Vous êtes sur la page 1sur 314

Saint Jean Eudes

uvres compltes

Tome 3

http://www.liberius.net

Numris par cotejr8@videotron.ca III-V LE MMORIAL DE LA VIE ECCLSIASTIQUE Contenant un abrg de toutes les choses qui sont ncessaires et utiles toutes sortes d'Ecclsiastiques pour leur salut et pour leur sanctification. III-VI EXTRAIT DU PRIVILEGE DU ROI

Par grce et privilge du Roi, donn Paris le 20 e jour de Mai 1673, sign par le Roi en son conseil, DESRIEUX, et scell du grand sceau de cire jaune: Il est permis au R. Pre JEAN EUDES, Prtre, Suprieur de la Congrgation de Jsus et Marie, de faire imprimer un livre intitul: Le Mmorial de la Vie Ecclsiastique, et ce pendant le temps et espace de dix annes conscutives, commencer du jour que le dit livre sera achev d'imprimer. Et dfenses sont faites tous Libraires et Imprimeurs, etc.... Le dit Privilge a t cd et transfr Remy le Boullenger, Imprimeur du Roi Lisieux, pour par lui en jouir pleinement pendant le temps port pur icelui. Achev d'imprimer pour la premire fois, le 15e jour de Mars 1681.

III-VII

INTRODUCTION

vocation 1. En 1643, voyant l'Oratoire s'carter de plus en plus de la fin que lui avait assigne son fondateur, pour se consacrer l'instruction de la jeunesse dans les collges, il quitta cette socit et fonda la Congrgation de Jsus et Marie, en vue de reprendre l'oeuvre du Cardinal de Brulle et d'ouvrir des sminaires, o les ordinands, viendraient se former aux vertus et aux fonctions ecclsiastiques. De fait, sans renoncer aux missions, il eut la joie de fonder des sminaires Caen (1643), Coutances (1650), Lisieux (1653), Rouen (1658), vreux (1667) et Rennes (1670). En mme temps, le P. Eudes enrlait les fidles dans des confrries fondes par lui dans le double but d'honorer le trs saint Coeur de Jsus et de Marie, III-VIII

Ds le dbut de sa carrire apostolique, le P. Eudes avait constat avec douleur que l'ignorance et la dpravation du peuple tenaient principalement la dchance du clerg. Aussi la rforme du clerg devint-elle de bonne heure sa proccupation principale et son oeuvre de prdilection. Ds 1641, il avait pris l'habitude, durant ses missions, de runir une fois ou deux par semaine, les prtres du voisinage, pour les entretenir de l'excellence, et des obligations de leur

__ Hrambourg, Vertus du P. Eudes, p. 342.__

laquelle il tait prt tout faire et tout souffrir 3 . Son zle lui avait fait composer pour le peuple divers ouvrages qui avaient t bien accueillis. L'ide lui vint d'en crire d'autres pour le clerg, et, en dpit des travaux dont il tait surcharg, il trouva moyen de publier, ou du moins de composer ses Avertissements aux Confesseurs, Le Bon Confesseur, Le Prdicateur apostolique, Le Mmorial de la vie ecclsiastique, un Manuel pour une communaut d'ecclsiastiques, un Trait de l'Office divin, et un autre sur le saint Sacrifice de la Messe. III-IX Il avait galement compos une messe et un office propres pour la fte du Sacerdoce, qu'il fixa, pour sa Congrgation, au 13 novembre. Dans leur ensemble, ces ouvrages embrassaient, comme on le voit, tous les devoirs et toutes les fonctions du prtre. Malheureusement le Trait de l'Office divin et celui du saint Sacrifice de la Messe n'ont pas t imprims, et le manuscrit en est perdu depuis la Rvolution de 1789. Les autres ouvrages du Vnrable sur la vie ecclsiastique nous restent, et, hormis la Messe et l'Office du Sacerdoce qui ont leur place marque parmi les oeuvres liturgiques de l'auteur, on les trouvera runis dans le troisime et le quatrime volumes de ses Oeuvres compltes. Nous en commencerons la publication par le Mmorial. Ce n'est pas qu'il ait paru le premier: nous dirons tout--l'heure qu'il ne fut imprim qu'aprs la mort du Vnrable. Seulement, il a l'avantage d'embrasser la vie ecclsiastique dans son ensemble, ce qui lui donne le pas, du moins logiquement, sur le Prdicateur apostolique, le Bon Confesseur et les Avertissements aux Confesseurs, qui ne traitent que de l'une des fonctions du prtre. Aprs le Mmorial, viendra le Manuel pour une communaut d'ecclsiastiques. Dans la pense du P. Eudes, ces deux ouvrages taient destins se complter l'un l'autre. Tous les deux ont pour but immdiat la sanctification personnelle du prtre, et le second ne fait souvent qu'appliquer les principes contenus dans le premier. Ils formeront le troisime volume des Oeuvres. La quatrime contiendra le Prdicateur apostolique, le Bon Confesseur et les Avertissements aux Confesseurs, qui visent l'exercice du saint ministre et appartiennent la thologie pastorale plutt qu' l'asctisme ecclsiastique. III-X Pour faciliter la lecture du Mmorial, nous allons, dans cette introduction, faire l'histoire du
2 __Rglement pour la Confrrie du Coeur de Jsus et de Marie, Trguier, 1711. Les membres de la Socit du Coeur de la Mre admirable sont galement invits par leur rgle, ch. XIV, a prier cette intention. Cette pieuse pratique s'est conserve dans la Congrgation des SS. Coeurs de Jsus et de Marie de Param, qui est sortie de cette dernire association. Les soeurs, disent leurs Constitutions (2e part. ch. 7), feront quelques ferventes prires ces deux Coeurs, spcialement l'poque des ordinations, afin qu'ils procurent l'glise des pasteurs et des prtres qui soient selon le coeur de Dieu, et qui, par leurs paroles et par leurs exemples, allument dans les coeurs de tous les chrtiens le feu du divin amour. C'est peu prs mot pour mot la Rgle de la Socit du Coeur admirable. Au commencement du Mmorial, dans sa ddicace tous les pasteurs et tous les prtres de l'glise triomphante, le P. Eudes les presse d'intercder auprs de Dieu dans le mme but. Permettez-moi, crit-il, de vous dire ce que votre Pre et le ntre dit a tous ses enfants: Rogate Dominum messis ut mittat operarios in messem suam: Priez le matre de la moisson qu'il envoie des ouvriers en sa moisson, mais des ouvriers irrprochables, qui n'aient pour but que la gloire de leur matre et le salut des mes. Dans son office du Sacerdoce, le Vnrable fait la mme prire aux saints Prtres dont il chante les vertus. Tmoin cette strophe de l'hymne des II Vpres: Rogate Regem messium, Messes suas ut visitet: Suum Redemptor spiritum In corde cleri suscitet.__ 3 __ Mmorial, Ddicace aux saints Prtres de l'glise triomphante.__

et d'obtenir du Pre des misricordes qu'il donnt son glise des prtres selon son coeur 2. Le Vnrable ne s'en tint pas l: il voulut mettre sa plume au service d'une cause pour

livre, en indiquer le sujet et en poser la doctrine. Puissent ces quelques pages contribuer en faire comprendre et goter les enseignements ! I.- LA COMPOSITION ET LA PUBLICATION DU MMORIAL Le Mmorial de la vie ecclsiastique fut mis sur le mtier longtemps avant sa publication. Il ne parut qu'en 1681, et il tait au moins bauch ds 1673. Il l'tait mme, semble-t-il, ds 1668. Cette anne, en effet, le P. Eudes publia son Manuel pour une communaut d'ecclsiastiques. Dans la Prface, il annonait comme prochaine la publication d'un second ouvrage intitul Le dvot ecclsiastique, qui devait complter le Manuel. Ce livre n'a jamais paru, du moins sous ce titre, et je ne sache pas qu'il en soit question ailleurs dans les ouvrages du Vnrable; ses biographes n'en parlent pas non plus. Faut-il en conclure que le P. Eudes abandonna son projet et renona publier un ouvrage assez avanc pour que, ds 1668, il en annont l'impression, nous ne le croyons pas. Il est plus vraisemblable qu'il utilisa dans ses ouvrages postrieurs les travaux faits en vue du Dvot ecclsiastique, et nous sommes convaincus que la plupart d'entre eux ont servi la rdaction du Mmorial, si mme cet ouvrage n'est pas, sous un titre nouveau, le livre annonc en 1668. Quoi qu'il en soit, il est certain que le Mmorial tait bien avanc en 1673, car, cette annel, le 20 mai, le P. Eudes obtint un privilge royal, transfr plus tard Remy Le Boullenger, imprimeur Lisieux, III-XI qui lui assurait; le monopole de la publication et de la vente de son livre pendant dix annes conscutives, dater du jour o l'impression en serait acheve pour la premire fois. cette date pourtant, le Vnrable n'avait pas encore mis la dernire main cet ouvrage. Nous savons par le P. Martine qu'il le retoucha sur la fin de sa vie 4 . C'est d'ailleurs ce que prouvent manifestement les approbations places en tte de la premire dition. L'une d'elles, dlivre par le docteur Le Goux, cur de Saint-Aquilin d'vreux, est date du 8 janvier 1679. L'autre, due au docteur Le Vavasseur, thologal de Lisieux, ne fut signe que le 12 novembre 1680, trois mois aprs la mort du P. Eudes. Il n'est pas tmraire de penser qu'elle fut sollicite; au moment de l'impression du Mmorial, par M. Blouet de Camilly, successeur du Vnrable dans le gouvernement de la Congrgation de Jsus et Marie. On voit dj par ces faits que le P. Eudes n'eut pas le temps de publier lui-mme son livre. C'est par les soins de M. Blouet qu'il parut Lisieux, chez Remy Le Boullenger, le 15 mars 1681. Le volume sorti des presses de Remy Le Boullenger est un in-12 de 320 pages, L'impression en serait bonne sans les fautes nombreuses qui s'y sont glisses. A la fin, on trouve, dans un appendice de 40 pages, les prires en usage dans les sminaires de la Congrgation de Jsus et Marie. Une seconde dition du Mmorial parut Paris chez Mquignon, et Rennes chez Mlle Jausions, au commencement du XIXe sicle 5. Elle ne porte aucune date, mais nous savons par ailleurs qu'elle III-XII fut publie vers 1835, par le P. Lois de la Morinire, suprieur gnral de la Congrgation de Jsus et Marie, qui, dsorganise par la tempte rvolutionnaire, se reconstituait pniblement Rennes. Le P. Lois conserva tel quel le texte du P. Eudes, part l'orthographe et la ponctuation qu'il crut devoir modifier en se conformant l'usage de son temps. II supprima les prires mises en appendice dans la premire dition, et corrigea la plupart des fautes d'impression qui la dparaient. Il fut flicit de son heureuse entreprise par M. Mollevaut, prtre de Saint-Sulpice, qui avait t son directeur durant son sminaire et qui tait rest son ami et son conseiller. C'est une oeuvre excellente, lui crivit le pieux Sulpicien, que de sauver de l'oubli les travaux les plus prcieux du zle des saints, qui sait embrasser mme les gnrations venir... Le P. Eudes, comme M. Olier, a t suscit pour sanctifier le clerg, et leurs ouvrages ont une onction qu'on ne trouve point dans ceux qui ont t crits aprs eux. Aussi, comme vous pouvez le penser, je les conseille tous, et pour peu
4 5

__Martine-Lecointe, Vie du Pre Eudes, tome 2, p. 334. Caen 1880.__ __Un volume in-12 de 388 pages, imprim sur papier de fil.__

qu'on soit docile la grce, on ne manque pas d'en tre touch 6. Depuis lors, le Mmorial n'a pas t rdit. En dehors de la Congrgation de Jsus et Marie, il est peu connu, et pourtant il mriterait de l'tre beaucoup, car, comme le dit le P. Lois, on y voit clater d'un bout l'autre la foi la plus vive, la pit la plus tendre et le dsir le plus ardent de conduire les prtres la perfection laquelle ils sont appels 7 . III-XIII II.- LE SUJET DU MMORIAL

Le titre de Mmorial que le P. Eudes a donn son livre sur la vie ecclsiastique en indique nettement le caractre et le sujet. Nous croyons qu'il lui fut suggr par le Mmorial de la vie chrtienne du P. de Grenade, l'un des ouvrages qu'il gotait le plus et qu'il recommandait le plus volontiers 8 ; mais, mieux que tout autre, ce titre convenait au livre que le P. Eudes voulait mettre entre les mains du clerg. Le Mmorial, en effet, n'est nullement un trait. Il n'y faut pas chercher un expos complet et mthodique des devoirs du prtre. Dans ce genre, le XVIIe sicle nous a laiss des ouvrages bien prcieux. Le plus connu, et sans contredit le meilleur, est le Trait des saints Ordres de M. Olier. Il parut en 1675. Le P. Eudes n'en profita pas pour rdiger le Mmorial qui, cette poque, tait peu prs achev. Mais il dut le lire, et il est croire qu'il l'apprcia grandement, car, sur le sacerdoce comme sur la vie chrtienne, ses ides cadraient pleinement avec celle du vnrable fondateur de Saint-Sulpice. Avant le Trait des saints Ordres, le clerg avait dj sa disposition l'Instruction des Prtres du chartreux Molina, ouvrage justement clbre, et que l'on rdite encore de nos jours. Le P. Eudes l'estimait: Il le recommande dans le Mmorial 9 , il s'en est mme inspir plusieurs reprises. III-XIV

Toutefois, aux yeux du Vnrable, des livres de ce genre, si excellents soient-ils, ne suffisent pas au clerg. Il a besoin d'ouvrages plus courts et plus pratiques, qu'il ait sans cesse sous la main, et qui lui rappellent sommairement ses devoirs et les moyens employer pour les bien remplir. Il est trs important, dit-il, de considrer souvent et srieusement devant Dieu la dignit et excellence de notre vocation, les obligations et devoirs qui la suivent, et la manire de nous en acquitter dignement. cette fin, il est bon d'avoir entre les mains un mmorial ou abrg de ces choses, dans lequel nous les puissions lire et relire souvent, afin de les graver profondment dans nos coeurs et de les exprimer en notre vie et dans nos moeurs 10 . C'est pour rpondre ce besoin que le P. Eudes crivit le Mmorial. Il en fit hommage, tout d'abord, aux saints prtres de l'glise triomphante, qui sont, aprs Jsus-Christ, les modles du clerg, et dont il s'est plu chanter les vertus dans son office du Sacerdoce. Ensuite, il le ddia tous les prtres de l'glise militante. L'adresse dans laquelle il le leur prsente contient un bel loge du
6 7 8 __Dauphin, Le R. P. Lois de la Morinire, p. 93. Paris, 1893.__ __dition de Rennes, Avertissement de l'diteur.__ __ Royaume de Jsus, 2e p. par. XV. Mmorial, 2e p., n. 32; 4e p., ch. 5.__

9 __2e p., n. 32; 4e p., ch. 5.-- Antoine de Molina, d'abord Ermite de SaintAugustin, entra ensuite, avec la permission de ses suprieurs, la Chartreuse de Miraflors prs de Burgos en Espagne. C'est l qu'il composa son Instruction des Prtres, o il traite de l'excellence du sacerdoce, de la perfection avec laquelle on doit s'acquitter des fonctions sacerdotales, de la saintet du divin sacrifice et de la dvotion avec laquelle on doit clbrer, des dpositions requises pour bien rciter l'office divin, enfin de la manire de bien recevoir le sacrement de Pnitence. On en fit une traduction franaise assez dfectueuse en 1644. L'diteur Coignard en donna une seconde dition plus exacte en 1676. Molina mourut en odeur de saintet le 21 septembre 1612.__ 10 __ Mmorial, 2e p.__

sacerdoce. Voici comment elle se termine: Aprs avoir consacr ce petit ouvrage aux saints prtres de l'glise triomphante, je souhaite pareillement le ddier tous les bons III-XV pasteurs et tous les saints prtres de l'glise militante, comme un petit tmoignage du respect que je porte au royal Sacerdoce de mon Seigneur Jsus, que j'honore dans mes trs chers frres; comme aussi je dsire vous mettre ce livre entre les mains, afin qu'il vous serve de mmorial sur ce qui regarde les qualits et les excellences, et ensuite les obligations et les devoirs de notre profession, et la manire d'exercer saintement toutes les fonctions sacerdotales. Voil le but du Mmorial clairement indiqu. C'est un manuel destin aider les prtres correspondre leur vocation et en remplir saintement les devoirs. Un livre de ce genre se compose ncessairement d'lments assez divers. Pour tre tout fait pratique, il doit contenir la fois des enseignements et des mthodes. C'est bien l, en effet, ce que l'on trouve dans le Mmorial. L'auteur lui-mme nous avertit, dans un Avant-propos, que l'on y trouve cinq choses principales , savoir: des considrations sur l'excellence du sacerdoce, un abrg des devoirs des prtres, des exercices de pit pour les diverses actions de la journe, un directoire pour les retraites, et une srie de mditations l'usage des ecclsiastiques; en somme cinq parties d'une tendue fort ingale et d'un genre assez diffrent 11. Un mot sur chacune d'elles. III-XVI 1. Considrations sur l'excellence du Sacerdoce.

comprend rien aux saintes ardeurs du zle. Le P. Eudes le savait mieux que personne 12 . Aussi commence-t-il le Mmorial par rappeler aux prtres la sublimit de leur vocation. Nous avons dj dit que c'est l le thme de la longue ddicace (chapitre prliminaire), o il offre son livre ses confrres dans le sacerdoce. Sans craindre les redites, il y consacre encore la premire partie de ce livre. Dans ces deux endroits, le style du Vnrable est trs imag et d'une allure tout fait oratoire. Peut-tre ne sont ils l'un et l'autre, surtout le premier, que des extraits des confrences que le P. Eudes faisait au clerg. En tout cas, ils en sont certainement un cho fidle, et ils nous permettent de nous faire une ide de cette loquence pleine de chaleur et d'onction, qui impressionnait si fortement ses auditeurs et leur communiquait un peu de ce zle apostolique dont son coeur tait remplit 13 . On ne peut les lire sans tre frapp

Tant qu'un prtre n'a sur son tat et ses fonctions que des ides vulgaires, semblables celles que l'on rencontre parfois chez les fidles, il ne sent pas le besoin d'aspirer la perfection et ne

11 __ Dans l'dition primitive, ces cinq parties, si nettement distingues dans l'Avant-propos, sont spares les unes des autres par des signes typographiques qu'on ne trouve pas entre les divisions ordinaires du livre. En tte de chacune d'elles, on voit une large vignette, dont l'une reprsente les armes de la Congrgation de Jsus et Marie. Un cul-de-lampe et un blanc en marquent la fin. Il est vrai qu'elles ne portent point le nom de parties, peut-tre parce que les deux premires sont trs courtes. Nous le leur donnons dans notre dition, afin de mieux faire ressortir le plan de l'auteur.__ 12 __ Dignum est enim ut dignitas sacerdotalis prius noscatur a nobis, et sic deinde servetur a nobis, ut Psalmographi sententia queat repelli a nobis: Homo, cum in honore esset, non intellexit; comparatus est jumentis insipientibus, et similis factus est illis. S. Ambrosius. De dignitate sacerdotali, c. 2. Cf. Office du Sacerdoce, dimanche dans l'octave, 4e leon.__ 13 __Le P. Eudes ne se contenta pas de faire des confrences aux ecclsiastiques durant ses missions; il en fit galement Paris, o il runit parfois jusqu' 200 ou 300 auditeurs. Un jour dit un de ses biographes, deux jeunes ecclsiastiques, charms de ses discours et de ses exemples, se dirent entre eux: Que faisons-nous ici ? Que n'imitons-nous ce saint prtre ? Faisons dans notre, pays ce que nous voyons faire ici pour des trangers. Ils le firent en effet, et, par leur zle, ils changrent la face du diocse d'Avranches. Hrambourg, Vertus du P. Eudes, p. 343. Cf. Costil, Annales de la Congrgation de Jsus et Marie, p. 67.__

III-XVII de la vnration profonde avec laquelle le serviteur de Dieu s'adresse aux prtres, en mme temps que de l'admiration qui remplissait son me en face de la sublimit du sacerdoce, et de la complaisance, disons mme de l'enthousiasme avec lequel il en parle. Nous ne croyons pas que l'on trouve nulle part des ides plus leves et plus justes sur le sacerdoce. Nous nous rservons, d'ailleurs, de les exposer plus loin en traitant de la doctrine du Mmorial. 2. Abrg des devoirs des prtres. La seconde partie du Mmorial est un abrg des devoirs qui dcoulent du sacerdoce. Il a t rdig pour les prtres sculiers employs dans le saint ministre. On y trouve mme un certain nombre de dtails qui ne s'appliquent qu' eux. Cet abrg est qualifi de mmorial par le P. Eudes. Il a donn son nom l'ensemble du livre. Nous croyons qu'il en est la partie la plus ancienne et comme le noyau primitif. Ce qui nous porte le penser, c'est le silence de l'auteur sur la dvotion aux saints Coeurs de Jsus et de Marie. la fin de sa vie, le Vnrable n'aurait pas manqu, semble-t-il, de lui assigner une belle place parmi les moyens de sanctification qu'il recommande aux prtres. Quoi qu'il en soit, ce mmorial est un vrai chef-d'oeuvre. Il nous donne une preuve nouvelle de l'habilet du P. Eudes condenser en quelques pages tout un programme de vie et de perfection. Les trente-quatre articles dont il se compose, contiennent III-X VI I I tiennent tout ce qu'il y a d'essentiel dire sur la vie sacerdotale. Ncessit d'aspirer la perfection, lois fondamentales de la vie ecclsiastique, principaux vices dont il faut se garder, soins a prendre des mes dont on a la charge, exercices de pit et dvotions qui conviennent spcialement au clerg, le P. Eudes n'a rien oubli. Et dans ces quelques pages, on chercherait vainement soit une exagration, soit mme une de ces hyperboles qui sont familires aux orateurs. L'exactitude et la modration de la doctrine s'unissent la nettet et la prcision du style pour faire de ce mmorial un modle du genre. Le P. Lois s'en tait bien rendu compte, et quand il rdita le livre du P. Eudes, il eut l'heureuse ide de faire tirer part l'abrg des devoirs des prtres, afin d'en favoriser la diffusion. 3. Exercices de pit pour les diverses actions de la journe. La troisime partie du Mmorial contient une srie d'exercices ou pratiques de pit pour faire saintement les actions de chaque jour. On y trouve des dispositions pour le rveil, le lever, l'oraison, les lectures de pit, l'tude, les repas, la conversation, les voyages, le coucher. On en trouve galement pour les fonctions sacerdotales, telles que la rcitation de l'office divin, la clbration de la sainte messe, l'administration des sacrements, la visite des malades, l'assistance des mourants, la Consolation des affligs. Comme on le voit, le P. Eudes a voulu tre complet. Tous ces exercices sont dresss sur un plan uniforme et ont entre eux une grande ressemblance, ce qui en rend la lecture suivie un peu monotone. III-XIX Au fond, ils ne sont tous que l'application aux dtails de la vie du prtre des divers modes d'union Notre-Seigneur recommands par le P. Eudes dans le Royaume de Jsus. Se conformer au divin Matre, renoncer soi-mme et se donner lui, agir en union avec lui et avec tous les membres de son corps mystique, tout faire par amour, sans aucune vue d'intrt, voil les principes qui reviennent constamment dans le Mmorial. Et cela se comprend, car si le baptme unit le chrtien Jsus-Christ, le sacerdoce resserre encore cette union, et c'est pourquoi le divin Matre doit tre le modle, le principe, le complment et le terme de la vie sacerdotale, plus encore que de la vie chrtienne. Ds lors, on ne sera pas surpris qu'en traitant des actions communes au chrtien et au prtre, le P. Eudes reproduise ou rsume le Royaume de Jsus. Il n'en pouvait tre autrement, puisqu'il s'agit d'exercices identiques. Il n'y a de nouveaux, dans le Mmorial, que les exercices dresss en vue des fonctions sacerdotales, et encore quelques-uns d'entre eux se retrouvent-ils dans le Manuel pour une communaut d'ecclsiastiques, dans le Bon Confesseur, ou dans d'autres ouvrages du Vnrable. Les chapitres de cette troisime partie du Mmorial sont, d'ordinaire, assez courts. On y trouve tout juste l'indication des actes faire pour sanctifier une action donne. Parfois cependant le

P. Eudes en prend occasion pour exposer, trs sobrement du reste, des considrations qu'on chercherait vainement dans ses autres livres. C'est ainsi, par exemple, que le Mmorial renferme, sur les dangers de l'tude, et sur le prix des croix que la Providence nous envoie 14 , des vues trs profondes, qu'on ne trouve que l. III-XX

Il arrive aussi quelquefois que le Vnrable sort du terrain purement asctique, o il se tient d'ordinaire, pour signaler de pieuses industries qui peuvent servir gagner les mes Dieu. Cela est surtout sensible dans les chapitres o il traite de la visite des malades, de l'assistance des mourants et de la consolation des affligs. Le P. Eudes nous y rvle les saintes industries dont il se servait luimme avec tant de succs, et il y a dans ces pages une pit si vive, une charit si ardente, une tendresse si ingnieuse et si compatissante pour toutes les misres humaines, qu'il est bien difficile de les lire sans se sentir mu. 4. Le Directoire des Retraites. Du Directoire des retraites, il y a peu de choses dire. Il est trs court. On y trouve le rglement suivi par les retraitants dans les sminaires de la Congrgation de Jsus et Marie, et des avis, d'ailleurs trs succincts, sur les diffrents exercices de la retraite. Ce qui en fait l'intrt, ce sont les examens extraordinaires que l'auteur y a insrs 1. Ils contiennent des enseignements prcieux, notamment sur les vertus chrtiennes, qui avaient leur place marque dans un mmorial de la vie ecclsiastique, et dont jusque-l il n'avait pas t question. 5. Les Mditations ecclsiastiques. Le Mmorial se termine par une srie de mditations l'usage des ecclsiastiques. Elles pouvaient tre utilises pendant les retraites, mais elles ne font point partie du Directoire. Dans le plan de l'auteur, elles forment une oeuvre part et constituent la cinquime et dernire partie du Mmorial. III-XXI Ces mditations sont rparties en deux groupes distincts. Les premires roulent sur la vocation et les saints ordres. La plupart sont extraites du Pontifical romain. Dans la pense du Vnrable, elles devaient videmment servir aux ordinands. Peut-tre mme est-ce pour eux qu'elles furent composes. Dans la Congrgation de Jsus et Marie, le P. Eudes a voulu qu'on s'en servt durant l'octave de la fte du Sacerdoce, du 14 au 20 novembre, pour se prparer la rnovation des promesses clricales, qui a lieu le 21, jour de la Prsentation de la sainte Vierge. Les autres mditations ont pour objet les principales obligations du prtre, la haine du pch, le renoncement au monde et soi-mme, l'amour de Dieu, de Jsus-Christ, de la sainte Vierge, de l'glise . Ce sont de beaucoup les plus belles, du moins notre sens. Elles sont aussi remarquables par la prcision du style que par l'lvation et la solidit de la doctrine. En les dveloppant un peu, il serait ais d'en tirer une excellente retraite ecclsiastique. III.- LA DOCTRINE DU MMORIAL Bien que le Mmorial ne soit pas un trait doctrinal, il nous rvle pourtant, mieux qu'aucun autre de ses ouvrages, l'ide que le P. Eudes s'tait faite du sacerdoce catholique. Ses vues sur ce sujet sont bien grandes et bien belles. Nous ne prtendons pas qu'elles lui soient personnelles. Dans ce qu'elles ont d'essentiel, elles ne sont que l'cho de la tradition catholique. On les retrouve chez tous

14

__ Mmorial, 3e p., ch. 19.__

les rformateurs du clerg franais au XVIIe sicle 15. Chacun III-XXII d'eux les a exprimes sa manire, suivant son caractre et l'esprit de sa grce, comme on disait cette poque. II serait bien intressant de les tudier, avec leurs nuances diverses, chez le Cardinal de Brulle, le P. de Condren, saint Vincent de Paul, le vnrable Olier, pour ne citer que les plus minents parmi ces hommes d'lite. Quel beau livre il y aurait crire sous ce titre: Le sacerdoce d'aprs les rformateurs du clerg franais au XVII_ sicle ! Nous souhaitons qu'une plume savante et exerce entreprenne ce travail d'ensemble. Notre tche est plus modeste. Nous devons nous borner indiquer brivement de quelle manire le P. Eudes concevait la vie ' sacerdotale. Pour le faire avec ordre, nous allons exposer grands traits ses vues: -- 1. sur la dignit, -- 2. sur la saintet,-- 3. sur la religion,-- 4. sur le zle du prtre. On peut, croyons-nous, ramener a ces quatre chefs tous ses enseignements sur le sacerdoce . 1. La dignit du Prtre. Quand il traite du sacerdoce, le Pre Eudes commence presque toujours par nous le prsenter comme III-X XI I I le plus grand et le plus admirable de tous les ordres de la terre et du ciel. une poque o la noblesse du sang jouissait encore de tout son prestige, et o les dignits humaines sduisaient par leur clat, le Vnrable se plaisait montrer dans le sacerdoce la noblesse la plus haute et la dignit la plus sublime que l'on puisse concevoir. Il proclamait avec complaisance que les prtres, issus du sang royal et divin de Jsus-Christ, sont les premiers-ns des enfants de Dieu, les grands dignitaires de sa maison, les premiers officiers de sa cour, les ministres de sa Toute-Puissance, les juges souverains dont les arrts valent pour l'ternit, les princes et mme les rois de l'tat du grand Roi, puisque Jsus-Christ a daign les associer sa royaut en mme temps qu' son sacerdoce, suivant cette parole de saint Luc: Ego dispono vobis sicut disposuit mihi Pater

meus regnum 16. Rempli de vnration pour les divers ordres religieux qui embaument l'glise du parfum de leurs vertus, et qui, cette poque, renaissaient la ferveur avec une vigueur incomparable, le P. Eudes n'a jamais voulu les comparer expressment au sacerdoce. Toutefois, sa pense sur ce point n'est nullement douteuse. Si grands et si illustres que soient les ordres religieux, leur gloire plit devant celle du sacerdoce dont Jsus-Christ est, rpte-t-il souvent, l'Instituteur , le Fondateur et le Chef 17 , et qui est, dit-il encore, le premier et le plus saint

15 __ Qu'on analyse une une les biographies des saints prtres de cette poque, au milieu d'une varit merveilleuse se manifestera une surprenante uniformit. Chaque personnage nous prsente tous les grands caractres asctiques qui ont distingu en tous temps les fidles ministres du Prtre ternel: qui est Jsus-Christ Notre-Seigneur. Ce sont des prtres saintement passionns d'honorer le Verbe incarn en tous ses mystres, et de prcher le culte de la trs sainte Vierge. Ce sont des prtres qui aiment l'oraison mentale, et qui croient profondment au dogme de la vie surnaturelle. Ce sont des prtres qui recherchent la pauvret, les humiliations et les souffrances. Ce sont des prtres qui se dvouent sans mesure pour la tche laquelle ils sont appliqus, qui travaillent dans un esprit de soumission filiale aux doctrines de l'glise catholique, et qui veulent tout prix faire observer la discipline des saints Conciles. Un mme souffle surnaturel les entrane, c'est l'esprit du souverain Prtre qui les anime, et tel est le vrai secret de leur puissance et de leur fcondit. Letourneau, Les saints Prtres franais du XVIIe sicle. 1e srie, Prface, p. XIII, XIV__ 16 __Luc. XXII, 29. Cf. Mmorial, chapitre prliminaire. Voir aussi, dans la 5e partie, la mditation sur l'ordre de portier.__ 17 __ Mmorial, Ddicace aux prtres de l glise triomphante, et passim, Le Bon Confesseur, ch.1, Manuel pour une communaut d'ecclsiastiques, Pour la fte de la Prsentation de la sainte Vierge, etc.__

III-XXIV

de tous les ordres , et celui qui sanctifie tous les autres 18 . Seulement, le sacerdoce et l'tat religieux ne s'excluent pas. Souvent au contraire ils se superposent l'un l'autre, et ainsi les mmes sujets peuvent avoir l'honneur d'appartenir la fois un ordre religieux proprement dit et l'ordre divin du sacerdoce de Jsus-Christ. Peut-tre est-ce pour ce motif que le P. Eudes s'est toujours abstenu de les comparer entre eux. En revanche, il n'hsite pas comparer le sacerdoce aux hirarchies angliques, et proclamer le prtre suprieur aux Anges et aux Archanges, non pas en nature, mais en grandeur et en puissance. En est-il un seul parmi eux, demande-t-il, qui ait reu, comme le prtre, le pouvoir d'effacer le pch et de communiquer la vie de la grce, d'enfanter Jsus-Christ dans les mes et de

l'immoler chaque jour l'autel 1 9 ? Ce sont l des pouvoirs d'un ordre tout divin, qui lvent singulirement le prtre au dessus de tous les Anges du ciel. Le P. Eudes aimait aussi rapprocher le prtre de la sainte Vierge. Non qu'il se soit jamais permis de l'lever au-dessus d'elle sous aucun rapport. Au contraire, chaque fois qu'il exalte le sacerdoce au-dessous de toutes les grandeurs de la terre et du ciel, il excepte expressment la maternit divine 20 . Mais il voyait, dans les rapports du prtre avec Jsus- Christ et avec les mes, une participation la double maternit de Marie, et c'est pourquoi il se plaisait l'appeler la Mre III-XXV

21 et parfois la Reine et

la soeur des prtres 22 , et saluer en ceux-ci une image de la Vierge Mre 23 . Pour comprendre la grandeur du sacerdoce, le P. Eudes montait encore plus haut. Il s'levait
18 19 __Manuel, I. c.__ __Mmorial, chapitre prliminaire.__

20 __ Mmorial, chapitre prliminaire; 5e part. mditation sur les obligations des prtres, et passim. __ 21 __ Manuel, 4e part. Pour la fte de la Prsentation de la B. Vierge; Mmorial, 5e part. Mditation sur la dvotion Marie, et passim.__ 22 __ Horum matrem te Mariam, Et sororem, et reginam Omnis laudet spiritus.

Prose de la messe du Sacerdoce.--L'expression de soeur des prtres rappelle celle de , Vierge-prtre ,' que l'on trouve dans l'hymne Quam pulchre gratitur, dont on se sert Saint-Sulpice aux vpres de la Prsentation: Quid nos illaqueant improba gaudia ? Cur nos jam pigeat vincula rumpere ? Dux est Virgo sacerdos; Fas sit quo properat sequi. Pie IX s'est fait le dfenseur de cette expression, dans un bref en date du 25 aot 1873: Adeo arcte (Maria) se junxit divini Filii sui sacrificio, ut Virgo sacerdos appellata fuerit ab Ecclesiae Patribus.__ 23 __ Imago Matris virqinis, Lucerna Christi corporis, Caput, sinus, cor, ubera: Quis tanta laudet munera ?

Office du Sacerdoce, hymne des Matines. Le P. Eudes dit en note: Sacerdotes Virginis Matris imago dicuntur, quia, sicut per eam, sic per ipsos, Christus formatur, datur fidelibus, et Deo immolatur. Cf. Mmorial, 5e part., Mditation sur la dvotion Marie.__

jusqu' l'adorable Trinit, et contemplait en elle le principe et la fin du sacerdoce et de toutes ses

grandeurs 24 . Il allait mme jusqu' voir dans les fonctions du prtre une sorte de participation aux oprations les plus nobles des trois Personnes divines. Le pouvoir qu'a le prtre de produire JsusChrist dans l'Eucharistie et de le former dans l'me des fidles n'est-il pas, en effet, une image frappante de la paternit du Pre ? Dans l'accomplissement des III-XXVI fonctions sacerdotales, est-ce qu'il ne continue pas ici-bas l'oeuvre du Verbe incarn ? Et tout ce qu'il fait pour tendre le rgne de Dieu dans les coeurs, en les purifiant de la souillure du pch et en leur infusant la grce sanctifiante, ne l'associe-t-il pas trs troitement l'action sanctificatrice du

leur trsor et leur gloire dans la terre et dans le ciel 27 . De toutes les relations du prtre avec les trois Personnes divines, la plus importante remarquer, pour bien comprendre la doctrine du P. Eudes sur le sacerdoce, c'est celle qui unit le prtre au Verbe incarn. Jsus-Christ est, en effet, le Souverain Prtre . C'est lui qui, de toute ternit, a t

hymnes et la prose de l'office du Sacerdoce 26. Mais nulle part le P. Eudes ne les a exposes avec plus de prcision et de pit que dans cette belle lvation de son Manuel: Vous tes, mon Dieu, le principe et la source de toute la dignit, puissance et saintet du sacerdoce chrtien, car c'est de vous que procde toute sorte de bien. Vous tes la fin de toutes ses fonctions, car elles n'ont point d'autre but que l'honneur qui est d votre divine Majest. Vous tes la conscration, la bndiction et la sanctification de tous les prtres de votre glise. C'est par l'lection et la vocation spciale de votre adorable volont qu'ils sont choisis et appels une si haute dignit. C'est par une communication de votre admirable paternit, Pre saint, qu'ils sont faits les pres des enfants de lumire. C'est par une participation de votre divin Sacerdoce, Jsus, Fils unique de Dieu, qu'ils sont les sacrificateurs du Trs-Haut. C'est par une effusion spciale de votre divine saintet, divin Esprit, qu'ils sont les sanctificateurs des mes. C'est III-XXVII en eux et par eux, Roi du ciel, que vous vous rendez visible sur la terre, et que vous y faites des ouvres qui n'appartiennent qu' une puissance et une bont infinies, Enfin vous tes leur partage,

Saint-Esprit? Ces penses se rencontrent souvent dans le Mmorial 25 . Elles remplissent les

choisi pour tre l'unique mdiateur entre Dieu et les hommes 28 . C'est par lui que l'humanit doit rendre Dieu le culte d'adoration et d'amour, de louange et d'expiation, de supplication et d'action de grces auquel il a droit. C'est par lui aussi que Dieu s'est rserv de communiquer aux hommes toutes les grces qui doivent les conduire au salut. Jsus-Christ a donc reu la grce du sacerdoce dans sa plnitude, et par un sacrifice unique, il a consomm l'oeuvre du salut qu'il avait mission d'accomplir
24 __De l la doxologie des hymnes de l'office du Sacerdoce: Praesta beata Trinitas, Origo, finis omnium, Patrum tenere semitas Nunc et per omne saeculum.__ 25 __ Mmorial, chapitre prliminaire; 1e partie; 5e p., Mditation sur les obligations des prtres, et passim__ 26 __Voici, par exemple, une strophe de la prose qui exprime nettement toutes ces ides: Vos consortes Dei Patris, Patres estis Dei fratris, Quos unxit Paraclitus.__ 27 __ Manuel, 4e p., Pour la fte de la Prsentation.__

28 __ Unus Deus, unus mediator Dei et hominum homo Christus Jesus. I Tim. II, 5.__

29 . Venu sur la terre dans la plnitude des temps, comme parle saint Paul 30 , tous les sacerdoces

ni abrog, ni remplac 31 . Seulement, pour en continuer les fonctions sur la terre, il se choisit des reprsentants, des vicaires qu'il associe sa dignit et revt de sa puissance, afin qu'ils puissent, en son nom et sa place, vaquer au culte divin. Le sacerdoce catholique n'est donc pas distinct de celui de Jsus-Christ. Il n'en est qu'une extension et une participation amoindrie. Il n'y a pas deux sacerdoces, il n'y en a qu'un qui existe originairement et souverainement en Jsus-Christ, et qui, de lui, se communique ses ministres. Cette unit du sacerdoce nous est clairement rvle dans le saint vangile. Dans son ptre aux Hbreux, saint Paul a achev de la mettre en lumire en la prsentant sous un jour nouveau. Le P. Eudes y revient souvent et l'on peut dire, sans exagrer, que tous ses enseignements sur le sacerdoce en dcoulent. Vous tes du sang royal et divin de Jsus- Christ, dit-il en s'adressant aux prtres: vous tes entrs dans sa gnalogie; vous, tes ses frres et ses membres en un degr bien plus minent que les autres chrtiens, car vous tes revtus de son sacerdoce royal, et votre sacerdoce n'est qu'un avec le sien et vous n'tes qu'un prtre avec le Souverain Prtre; d'autant que, comme il n'y a qu'un sacerdoce dans la religion chrtienne: Unum est sacerdotium 3 2 , lequel est originairement et souverainement en Jsus-Christ, et par extension et communication dans les autres prtres, aussi, proprement parler, il n'y a qu'un seul prtre, qui est ce III-XXIX

antrieurs au sien n'en ont t que l'ombre et la figure, et s'ils ont pu produire quelques fruits, c'est par une application anticipe du sacrifice de la croix. Depuis qu'il est mont au ciel, Jsus-Christ n'a pas cess d'tre le prtre du Trs-Haut. Son sacerdoce est ternel, il ne sera jamais III-XXVIII

mme Jsus-Christ, souverain Prtre, tous les autres prtres n'tant qu'un avec lui 33 . Le sacerdoce a donc pour effet d'unir le prtre Jsus-Christ d'une manire toute spciale. Dj, par le caractre et la grce du baptme, le chrtien a contract une union troite avec le divin Matre. Devenu membre de son corps mystique, il est appel continuer sa vie divine, ici-bas dans l'preuve, et l-haut dans la gloire. C'est ainsi, nous l'avons vu en tudiant le Royaume de Jsus, que le P. Eudes envisage la vie chrtienne. Il ne veut pas qu'on la spare de celle du divin Matre, dont elle est l'extension et l'achvement en chaque fidle. Toutefois, par le baptme, le chrtien n'est associ la vie du Sauveur que pour son avantage personnel et, pour ainsi dire, titre priv. Le caractre sacerdotal perfectionne cette union en la rendant plus troite. Par l'ordination, en effet, Jsus-Christ associe ses ministres l'exercice de sa mdiation entre Dieu et les hommes, sa dignit d'homme public et de chef religieux de l'humanit. Par elle, le prtre devient, avec Jsus-Christ et par Jsus-Christ, le sacrificateur du Trs-Haut, le docteur et la lumire du monde, le juge des consciences, le pasteur et le mdecin des mes, le ministre des sacrements et le sauveur de ses frres. Il se trouve ainsi associ aux plus glorieuses prrogatives du Verbe incarn, et il tient vraiment sa place aux yeux de Dieu et des hommes: Sacerdos alter Christus ! Il n'y a pas de pense qui revienne aussi souvent que celle-l sous la plume du P. Eudes. VOUS avez, dit-il aux prtres, une alliance toute III-XXX spciale avec Jsus-Christ, qui est l'instituteur, le fondateur, le chef et le suprieur de votre saint ordre. Non seulement cet adorable Sauveur vous met en socit avec lui dans les plus grandes choses qu'il a faites en ce monde pendant qu'il y tait, et qu'il fait encore maintenant au ciel et en la terre,
29 30 __ Una oblatione consummmavit in sempiternum sanctificatos. Heb. X,14.__ __ In dispensatione plenitudinis temporum. Eph.I, 10. Cf. Gal. IV, 4. __

31 __ Hic autem, eo quod maneat in aeternum, sempiter habet sacerdotium. Heb. VII, 24.__ 32 __ Symmach. papa, Epistola 10 ad Eonium episcopum.__

33 __Mmorial, chapitre prliminaire. Voir aussi la ddicace aux saints prtres de l'glise triomphante, et passim. La mme ide se retrouve dans le Bon Confesseur, ch.1er.__

mais il vous rend participants des plus hautes perfections et des plus nobles qualits que son Pre lui

a donnes 34. Vous tes, dit-il ailleurs, la partie la plus noble du corps mystique du Fils de Dieu. Vous tes les yeux, la bouche, la langue et le coeur de l'glise de Jsus, ou pour mieux dire, vous tes les yeux, la bouche, la langue et le coeur de ce mme Jsus. Vous tes ses yeux, car c'est par vous que ce bon Pasteur veille continuellement sur son troupeau; c'est par vous qu'il l'claire et qu'il le conduit; c'est par vous qu'il pleure celles d'entre ses brebis qui sont entre les griffes du loup infernal, et qu'il verse des larmes sur la mort de son cher Lazare, c'est--dire sur les mes mortes par le pch. Vous tes sa bouche et sa langue, car c'est par vous qu'il parle aux hommes, et qu'il continue leur annoncer la mme parole et le mme vangile qu'il leur a prchs par lui-mme, lorsqu'il tait sur la terre. Vous tes son coeur, car c'est par vous qu'il donne la vraie vie, la vie de la grce en la terre et la vie de la gloire au ciel tous les vritables membres de son corps. Oh ! que de merveilles ! Oh ! que de faveurs ! Oh ! que de grandeurs dans la dignit sacerdotale 35 ! III-XXXI

Vous tes les images vives et parfaites de Jsus-Christ 37 , Vous tes des Jsus-Christ vivants et marchants sur la terre, puisque vous portez le plus beau de ses noms qui est celui de Sauveur, que vous reprsentez sa personne, que vous tenez sa place, que vous tes revtus de sa royaut et de son sacerdoce, que vous agissez en son nom et de sa part, que vous tes employs dans ses plus grandes ouvres, et que vous avez continuer sur la terre toutes les fonctions sacerdotales qu'il y a exerces

Vous tes, dit-il encore, les oracles du Verbe ternel, les prophtes de sa sainte parole 36 .

34

__ Le Bon Confesseur, ch. 1.__

35 __ Mmorial, chapitre prliminaire. La mme pense se rencontre encore dans la 1re partie, quand l'auteur parle des qualits d'un bon pasteur. La voici exprime en vers dans l'hymne des Matines de l'office du Sacerdoce: Imago Matris Virginis, Lucerna Christi corporis, Caput, sinus, cor, ubera: Quis tanta laudet munera ? On lit aussi dans l'hymne des II Vpres: Pupilla vos charissima, Os, lingua, cor, et viscera Manusque Regis gloriae: Sponsi, patres Ecclesiae.__ 36 __ Mmorial, ddicace aux saints prtres de l'glise triomphante. On retrouve la mme ide dans ces deux strophes de l'hymne des Laudes: Vos sacra caeli buccina A Prole missa Virginis, Legatione caelica, Arcana Jesu panditis. Vos Spiritus oracula, Tormenta Christi bellica; Per vos patent mysteria, Per vos fugantur crimina.__ 37 __ Mmorial. I. C.__ 38 Memorial, ibid.

Envisag sous cet aspect, le sacerdoce parat bien grand. On a dit trs justement que le chefd'oeuvre de Dieu c'est Jsus-Christ, et que ce qu'il y a de plus grand, de plus saint, de plus auguste en Jsus-Christ, III-XXXII c'est son sacerdoce 39. Quel honneur pour un homme de s'y voir associ ! Et comme les fonctions du saint ministre se trouvent ennoblies, quand on se dit qu'on les accomplit au nom et la place de Jsus- Christ ! Et puis quels pouvoirs merveilleux que ceux que le souverain Prtre communique ses ministres ! Il leur donne le pouvoir de rgnrer les mes en les dlivrant du pch et en les revtant (le la grce sanctifiante, ce qui, certains gards, est une oeuvre plus excellente que la cration du monde 40 . Bien plus, lui, le Crateur du ciel et de la terre, il se soumet l'autorit des prtres 41 , et, quand ils le veulent, il le font descendre sur l'autel, le portent o bon leur semble, le distribuent aux fidles, et, qui plus est, le sacrifient son Pre, comme s'ils avaient sur lui un pouvoir

souverain 42 ! N'est-il pas vrai, s'criait le P. Eudes la vue de tant de prodiges, que les prtres peuvent dire avec Jsus-Christ, quoique dans un sens diffrent: Toute puissance m'a t donne au ciel, sur la terre et sur l'enfer 43 ? Au ciel, puisqu'ils en ont les clefs et qu'ils III-XXXIII peuvent l'ouvrir et le fermer qui bon leur semble; sur la terre, puisqu'ils y oprent tous les jours des effets qui rclament une puissance toute divine, comme de remettre les pchs, de communiquer la grce, de former Jsus dans les coeurs et dans le Saint-Sacrement; sur l'enfer, puisqu'ils peuvent

le fouler aux pieds et chasser des corps et des mes toutes les puissances infernales 44? Il suit de l que le prtre catholique a en lui quelque chose de divin. Son alliance avec les trois personnes de la sainte Trinit, son union si troite avec le Verbe incarn, l'autorit divine dont il jouit, la puissance en quelque manire infinie qu'il exerce sur le corps rel et sur le corps mystique

de Jsus- Christ en font vritablement un petit Dieu en terre 45 . Les Pres de l'glise l'ont dit depuis longtemps. Le P. Eudes le rptait avec complaisance. Entre toutes les dfinitions qu'on a
38 39 __Mmorial, ibid.__ __ L'ide du Sacerdoce de Jsus-Christ par le P. de Condren, Prface.__

40 __Le Bon Confesseur, ch. 2, sec. 5e; Mmorial, 5e p. Mditation sur les obligations des prtres.__ 41 __Mmorial, chapitre prliminaire; 5e p., 1. c. On lit aussi dans l'hymne des Laudes de l'office du Sacerdoce: Qua mente cernunt Angeli Jesum Mariae Filium Regem tremendum saeculi Vobis in ara subditum ! Agni stupent sanctissimam Carnem, sacratis oribus Deo litari victimam Escam dari mortalibus__ 42 43 __ Mmorial, chapitre prliminaire.__ __ Data est mihi omnis potestas in caelo et in terra. Matth. XXVIII,18.__

44 __ Mmorial, chapitre prliminaire; 5e p., Mditation sur les obligations des prtres.__ 45 __ Mmorial, 1re p., Les qualits d'un bon pasteur.__

efficiens. Il aimait la rappeler aux prtres de sa Congrgation 46 . Elle leur convient d'une manire toute spciale, puisqu'ils sont vous, par tat, la formation du clerg dans les sminaires. Mais elle convient aussi tous les prtres. Diviniss par leur sacerdoce, ils sont appels diviniser les chrtiens en formant Jsus-Christ dans leurs coeurs; et c'est pourquoi, dans le Mmorial, le Vnrable propose ce mot de saint Grgoire de Nazianze comme le rsum de ses enseignements sur la grandeur du sacerdoce, et aussi comme un programme de perfection III-XXXIV raliser en eux-mmes et dans les fidles qui leur sont confis 47. 2. La saintet du Prtre.

donnes du prtre, il affectionnait celle que nous a laisse saint Grgoire de Nazianze: Deus deos

Dans un sermon clbre, le pape saint Lon, aprs avoir expose les bienfaits dont nous a gratifis le Sauveur en nous dlivrant du pch et en nous initiant la vie divine, invitait ses auditeurs respecter leur dignit, et ne pas l'avilir par une conduite indigne du chef dont ils ont l'honneur d'tre les membres: Agnosce, o christiane, dignitatem tuam: et divina consors factus naturae, noli in veterem vilitatem degeneri conversatione redire. Memor esto cujus capitis et cujus corporis sis membrum. 48 Le P. Eudes n'exalte le sacerdoce que pour arriver une conclusion analogue. Son but est de persuader aux prtres que, sous peine de dchoir, ils doivent mener une vie toute sainte, la seule qui convienne leur dignit. Vous tes la gent sainte, leur dit-il, car le Saint des Saints vous a tablis dans une condition toute sainte et toute sacre; et c'est vous premirement et principalement qu'il adresse ces paroles: Secundum eum qui vocavit vos sanctum, et ipsi in omni conversatione sancti sitis; quoniam scriptum est: Sancti eritis, quoniam ego sanctus sum 49 . Oh ! que nous sommes coupables, ajoute-t-il, si III-XXXV au lieu d'honorer la dignit sacerdotale, nous l'avilissons; si au lieu de nous comporter saintement dans les lieux saints et de traiter dignement les choses sacres, nous les remplissons de sacrilges; si au lieu de chercher la seule gloire de notre Matre et le salut des mes, nous courons aprs la gloire du monde et aprs nos intrts particuliers; si au lieu d'tre revtus de la saintet de Dieu, de sa puret, de sa misricorde, de sa charit, nous sommes possds de notre avarice, de notre ambition et de nos autres passions; si au lieu d'tre anims de l'esprit de Jsus-Christ, nous sommes remplis de l'esprit du monde; si au lieu de suivre Jsus-Christ comme notre rgle, nous n'en suivons point d'autre que nos inclinations perverses; si au lieu de conduire notre vie selon les maximes de

l'vangile, nous nous conformons aux maximes damnables du sicle corrompu 50! Un homme lev en dignit au-dessus de ses semblables doit aussi s'lever en vertu au-dessus du commun. Noblesse oblige, dit le bon sens populaire. Cela est vrai de la noblesse spirituelle comme de la noblesse du sang. Le sacerdoce impose donc au prtre l'obligation de surpasser les simples fidles en vertu et en saintet, comme il les surpasse par l'excellence de sa condition. Les religieux eux-mmes, quand ils n'ont pas l'honneur d'tre revtus du sacerdoce, ne sont 46 __ Constitutions de la Congrgation de Jsus et Marie. Conclusion.__
47 __ Mmorial, Chapitre prliminaire; 1re p., Les qualits d'un bon pasteur. Terrae deos extollimus, Patres deorum psallimus; Dei patres et filios, Summo Parenti proximos. Office du Sacerdoce, hymne des II Vpres__ 48 49 50 __ Breviarum romanum. In nativitate Domini, 8a lectio.__ __Mmorial, Chapitre prliminaire. Cf. I. Pet. I, 15; II, 9.__ __ Mmorial, Chapitre prliminaire. Cf. Coeur admirable, liv.4, ch. 4.__

Selon S. Thomas 51 , dit M. Ribet, l'tat sacerdotal est caractris par les pouvoirs que l'on reoit et par le ministre que l'on exerce auprs des mes. L'exercice de ces pouvoirs suppose et exige la perfection intrieure; mais, comme on peut ne pas les exercer ou ne les exercer que rarement, la seule susception de ces pouvoirs sacrs ne voue pas rigoureusement aux choses de la perfection, et ne constitue pas proprement parler un tat de perfection. Il en est de mme du soin des mes. N'tant pas li par voeu remplir ce ministre, et pouvant s'en dcharger, soit de l'aveu de l'vque, soit mme contre son gr pour entrer en religion, le simple prtre ne semble pas dans les conditions rigoureuses de l'tat de perfection, telles qu'elles

pas tenus une perfection aussi minente que lui. On enseigne communment, il est vrai, que ni le sacerdoce, ni mme la charge pastorale ne suffisent placer le prtre dans l'tat de perfection. Il n'y a que l'piscopat auquel on reconnaisse cet avantage. III-XXXVI

sont assignes par les thologiens 52. Ces raisons paraissent justes. Seulement, d'une part, la perfection relle et l'tat de perfection sont deux choses fort distinctes, et, de l'avis mme de saint Thomas, l'exercice des fonctions sacerdotales, surtout l'oblation du saint sacrifice de la Messe, exige une perfection

intrieure que, par lui-mme, l'tat religieux ne parait pas rclamer 53 ; et, d'autre part, on peut se demander si un prtre qui, en dehors de circonstances exceptionnelles, n'exercerait pas ou n'exercerait que rarement les fonctions sacerdotales, correspondrait comme il convient sa vocation. Ne ressemblerait-il pas ce serviteur inutile de l'vangile, III-XXXVII qui enfouit les talents de son matre, au lieu de les faire fructifier ? C'tait l'opinion du P. Eudes qui, comme nous le dirons plus tard, s'effora toujours d'inspirer aux ministres de Jsus-Christ l'amour de toutes les fonctions sacerdotales 54. M. Ribet a donc raison d'ajouter: Sans contredire en aucune sorte l'enseignement traditionnel sur ce qui constitue, la rigueur des termes, un tat auquel on se lie d'une manire permanente, on peut affirmer que le sacerdoce, de sa nature, est une condition de vie suprieure toute autre, mme la profession religieuse. Et, comme l'observe le Docteur anglique, ce ne serait qu'autant que l'on opposerait le religieux revtu du sacerdoce au prtre sculier, que l'on pourrait prfrer l'tat du premier celui du second. Encore ajoute-t-il qu' raison des prils et des difficults de la charge pastorale, le ministre paroissial exige en ceux qui l'exercent plus de perfection que chez les religieux, astreints sans doute aux observances de leur rgle, mais y trouvant des secours et une scurit que les autres ne doivent qu' l'effort de leur vertu, seconde de la grce de Dieu 55. C'est l ce que les rformateurs du clerg franais au XVIIe sicle ne cessaient de proclamer.
__Sum. theol. 2. 2, q. 184, a. 6.__ __Ribet. L'Asctique chrtienne. ch. VIIIe, n. 3.__

51 52

53 __ Ex hoc quod aliquis accipit sacrum ordinem, non ponitur simpliciter in statu perfectionis, quamvis interior perfectio ad hoc requiratur quod aliquis digne hujusmodi actus exerceat. Sum. theol. 2. 2,q. 184, a. 6. Per sacrum ordinem aliquis deputatur ad dignissima ministeria quibus ipsi Christo servitur in sacramento altaris,ad quod requiritur major sanctitas interior quam requirit etiam religionis status. Ibid. a. 8. Cf. etiam Suppl. q. 35, a. 1, ad 3; q. 40. a. 1.__ 54 __Mmorial, 2e part. n. 9, 21 et passim.__

55 __Ribet, l 'Asctique chrtienne, ch. VIIIe, n. 4. Cf. S. Thom. Sum. theol ., 2. 2, q. 184, a. 8. Dans son beau livre sur le Sacerdoce ternel, ou l'on retrouve souvent les ides du P.. Eudes, le cardinal Manning crit sans ambages: L'tat sacerdotal est le plus lev quant aux pouvoirs qui lui sont confis, aux obligations qu'il impose et aux grces qu'il reoit, et il est l'tat de perfection institu par Notre divin Matre pour tre la lumire du monde et le sel de la terre. Le Sacerdoce ternel, ch. 4.__

des devoirs des prtres 56 ; et la fin du Mmorial, il consacre toute une mditation la justifier pour ainsi dire ex professo. Il est vrai que, dans ces deux endroits, il ne fait point mention expresse des religieux; mais, alors mme que nous ne connatrions pas sur ce point les vues de ses contemporains et de ses matres, ses expressions sont si catgorique et si gnrales qu'il est impossible de se mprendre sur leur porte. Les raisons qui obligent le prtre dpasser en perfection les simples fidles, fussent-ils religieux, sont nombreuses. En premire ligne, il faut placer son union spciale avec Dieu dont il est le ministre, la conscration totale qu'il lui a faite de son corps et de son me, la saintet de ses fonctions, surtout du sacrifice admirable qu'il offre chaque matin. Le P. Eudes relve toutes ces raisons; mais il y en a une autre sur laquelle il insiste peut-tre davantage, c'est l'honneur qu'a le prtre d'tre associ par Jsus-Christ sa dignit de chef religieux du peuple chrtien . Nous avons expliqu ailleurs 57 le rle du divin Matre l'gard de son corps mystique. Sa dignit fait de lui, on se le rappelle, l'exemplaire propos l'imitation des fidles, le principe de la vie divine dont ils jouissent, le supplment l'imperfection et l'insuffisance de leur religion. Voil donc le rle qui choit au prtre par suite de sa participation au sacerdoce de Jsus-Christ. l'exemple du Sauveur, III-XXXIX il faut qu'il devienne le modle du peuple, qu'il contribue par ses vertus, aussi bien que par l'exercice du saint ministre, dvelopper la vie surnaturelle dans les mes, qu'il supple par sa ferveur la ngligence des fidles, et qu'au besoin, il rpare leurs fautes par la pnitence. Il est clair qu'une vertu ordinaire ne saurait suffire ce rle. Pour le remplir, le prtre a besoin de jouir de la vie divine en plnitude. C'est ce que le P. Eudes ne se lasse pas de redire. Tous les Chrtiens, dit-il, doivent tre anims de l'esprit de Jsus-Christ; mais les

Jaloux de rendre tout son lustre au sacerdoce, qui est l'ordre de Jsus-Christ, ils appuyaient fortement sur ce principe que nul n'est plus tenu que le prtre la III-XXXVIII perfection, et que nul, non plus, n'est tenu une plus haute perfection, pas mme les religieux et les religieuses. Aussi est-ce par l'nonc de cette vrit capitale que le P. Eudes commence son Abrg

ecclsiastiques doivent le possder en plnitude pour le communiquer aux autres 58. Qui dit un prtre orn d'une saintet proportionne sa dignit, crit-il dans le Mmorial, dit la plus grande saintet qui soit dans les tats de l'glise, et une saintet qui est source et principe

de grce et de saintet, puisque le sacerdoce est la fontaine de toute la saintet chrtienne 59. Cette image d'une fontaine, qui rpand autour d'elle ses eaux vivifiantes, exprime admirablement la surabondance de vie surnaturelle dont le Prtre a besoin pour sanctifier les autres. Le P. Eudes la reprend dans un autre endroit du Mmorial. Le prtre, dit-il, doit purifier, illuminer et perfectionner les autres chrtiens; raison de quoi il doit tre une fontaine de bndiction, dont les eaux salutaires se rpandent avec abondance dans la maison du Seigneur 60. III-XL

Le Vnrable ne se contente pas d'enseigner d'une manire gnrale que le prtre doit s'lever
56 57 58 59 __ Mmorial, 2e partie.__ __Introduction au Royaume de Jsus, p. 9 sq.__ __ Constitutions de la Congrgation de Jsus et Marie, 1re part., ch. 5.__ __ Mmorial, 1re part., Les qualits d'un bon pasteur.__

60 __ Mmorial, 5e part., 11e Mditation. Le P. Eudes dit galement dans le Coeur admirable, liv. 4, ch. 4:. Qui doit tre plus saint que celui qui est oblig d'tre une fontaine de grces et de bndictions, d'avoir toutes les vertus en un si haut degr qu'il soit un exemplaire de perfection tous les fidles, de possder la saintet en plnitude, c'est--dire d'en tre si rempli qu'il en regorge pour la rpandre et communiquer aux autres, en un mot d'tre si saint qu'il soit capable de sanctifier les autres ? __

Omnis ex vobis qui non renuntiat omnibus qua possidet, non potest meus esse discipulus 61 , il ajoute qu'il a n'y a point de personnes, de quelque condition qu'elles puissent tre, qui soient plus obliges ce dnment universel et la perfection de toutes les autres vertus chrtiennes, que les ecclsiastiques 62. C'est ainsi encore qu' propos du renoncement soi-mme, il crit dans le Mmorial: Tous les chrtiens sont tenus cette abngation, mais les ecclsiastiques [y] ont une obligation toute spciale. .. parce qu'ils sont obligs d'tre en ceci, comme en toute autre vertu chrtienne, le modle, l'exemplaire et la rgle vivante des autres chrtiens 63 . Cependant le sacerdoce n'est pas seulement la plus haute dignit de la terre, il confre au ministre de Jsus-Christ une autorit et une puissance qui l'lvent certains gards, au-dessus des Anges. Le P. Eudes ne manque pas d'en conclure que, s'il tait possible , le prtre devrait mener une vie plus pure et plus sainte que les Anges 64 . Il voudrait que le ministre de Jsus-Christ ft un III-XLI ange en puret d'esprit et de corps, un chrubin en lumire et en science, un sraphin en amour et en charit 65 .

en saintet au-dessus des autres chrtiens. Parfois, propos d'une vertu particulire, il revient sur le mme principe. C'est ainsi, par exemple, qu'en parlant de la pauvret, aprs avoir rappel aux membres de sa Congrgation, qui ne sont pas lis par des voeux, les paroles de Notre-Seigneur:

Il voudrait surtout qu'il devnt, par l'clat de ses vertus, a une vive image de Jsus-Christ 66 . Puisque nous avons I'honneur de reprsenter le souverain Prtre ici-bas, de tenir sa place, d'tre revtus de son autorit, d'agir en son nom, de continuer ses fonctions, n'est-il pas juste, en effet, que notre vie soit l'image ou plutt la continuation de la sienne ? Le Vnrable souhaiterait que notre corps et notre me fussent un vangile et un livre vivant, o l'on vt la vie intrieure et extrieure

de Jsus-Christ parfaitement imprime 67 . Parfois le P. Eudes propose aussi, comme modle de la saintet sacerdotale, les perfections divines elles-mmes. Il n'y a pas lieu, d'ailleurs, de s'en tonner. Les Pres de l'glise nous montrent dans le prtre un homme tout divin, revtu d'une puissance et d'une autorit qui n'appartiennent qu' Dieu. N'est-il pas convenable qu'il soit galement, autant qu'il est possible , tout rempli de la charit, de la bont, de la misricorde, de la puret , en un mot a de l'esprit et de la saintet de Dieu 68 ? Le P. Eudes, d'ailleurs, tait dou d'un esprit trop pratique pour s'en tenir ces vues gnrales, et parfois un peu idales, sur la perfection sacerdotale. Nul plus que lui ne savait combien il importe d'entrer dans les dtails, quand on veut se rendre compte de ses devoirs ou les exposer autrui. Aussi, dans le Mmorial, la place accorde aux principes est-elle relativement restreinte. Le livre est III-XLII consacr presque en entier l'expos dtaill des devoirs du prtre et des moyens employer pour les bien remplir.
61 62 63 64 65 66 67 68 __ Luc. XIV, 33.__ __Constitutions, 5e part., ch. 5; n. 23.__ __Mmorial, 5e part., 13e Mditation.__ __ Mmorial, Chapitre prliminaire, et passim.__ __Mmorial, 1e part., Les qualits d'un bon prtre. .__ __ Mmorial, 1. c.__ __Mmorial, 1. c.__ __Mmorial, le part., Les qualits d'un bon pasteur, et passim.__

homme irrprhensible 69 , un renoncement absolu au monde qui n'est que perversit et folie, une grande fidlit s'interdire toute familiarit avec les personnes du monde, surtout avec les femmes, un dgagement complet de soi-mme, une foi vive qui pntre et inspire toute notre vie morale, un grand amour pour Jsus-Christ, surtout dans l'Eucharistie qui est le mystre propre du prtre, une dvotion singulire Marie qui est la Reine et la Mre du clerg, un culte spcial pour les saints Prtres qui, aprs le souverain Prtre, sont nos patrons et nos modles, ainsi que pour les saints Martyrs et les saintes Vierges, afin d'obtenir, par leur intercession, l'esprit de sacrifice et la puret inviolable dont nous avons besoin, un dvouement sans rserve l'glise, un zle pour le salut des mes qui ne recule devant aucun sacrifice, et, la base de toutes ces vertus, une humilit profonde, appuye sur le sentiment trs vif de notre impuissance et de notre indignit, voil les traits saillants de la perfection sacerdotale, telle que l'entend le P. Eudes. Nous ne les tudierons pas en dtail: ce serait trop long. D'ailleurs, il y aura plus de profit pour le lecteur les tudier luimme dans le livre du Vnrable. Le secret d'arriver cette perfection, c'est de s'appliquer III-XLIII l'oraison. On se rappelle le rle que le P. Eudes lui assigne dans la vie chrtienne: elle en doit tre l'me 70 . plus forte raison doit-elle tre l'me de la vie sacerdotale. Le Vnrable veut, en effet, que le prtre aime beaucoup l'oraison, qu'il y ait recours toute heure et en toutes choses 71 , de

Dans l'Abrg des devoirs des pasteurs, qui forme la seconde partie de l'ouvrage, et dans les Mditations qui le terminent, on trouve indiqus avec une prcision admirable les divers lments dont doit tre faite la perfection sacerdotale. Un loignement complet du pch qui fasse du prtre un

telle sorte que sa vie soit une oraison continuelle 72 . C'est ce prix qu'il fera des progrs dans la vertu et que son ministre sera fructueux. Aussi le Mmorial a-t-il pour but principal d'apprendre au prtre devenir un homme d'oraison, en lui enseignant non seulement bien faire ce que saint

continuelle, luisante par la prdication de la divine parole 7 4 . Il serait difficile de trouver une image plus gracieuse et plus juste pour caractriser la saintet du prtre. III-XLIV 3. La religion du Prtre.

Franois de Sales appelle l'oraison entire et forme 73 , mais encore accomplir toutes ses actions dans cet esprit intrieur qui n'est en somme qu'une des formes de l'oraison. Le Vnrable aimait rsumer ces enseignements en disant que le Prtre doit tre, comme saint Jean-Baptiste, une lampe ardente et luisante: ardente devant Dieu, luisante devant les hommes; ardente par son amour pour Dieu, luisante par sa charit vers le prochain; ardente par la perfection de sa vie intrieure, luisante par la saintet de sa vie extrieure, ardente par la ferveur de son oraison

La fin premire du sacerdoce est le culte divin. Saint Paul nous l'enseigne clairement lorsqu'il nous dit que le prtre est tabli pour s'occuper, au nom de ses frres, de ce qui concerne le
69 70 71 72 73 __Mmorial, 2e part., n, 1.__ __Cf. Introduction au Royaume de Jsus, p. 26.__ __ Mmorial, 2e part., n. 30.__ __Mmorial, 2e part., Les qualits d'un bon pasteur.__ __Vie dvote, 2e part., ch. 10.__

74 __Mmorial, 2e part. Les qualits d'un bon pasteur. Cf. Le Bon Confesseur, ch. 2. sect. 4. On retrouve la mme pense dans cette strophe de la prose de la messe du Sacerdoce: Intus flagrant charitatis Divinis ardoribus: Foris lucent sanctitatis Praclaris operibus.__

culte de Dieu: Omnis pontifex, ex hominibus assumptus, pro hominibus constituitur in iis quae sunt

oportet me esse 76. Venu sur la terre pour rendre Dieu, au nom des hommes, le culte d'adoration et de rparation qu'ils taient impuissants lui offrir, ds son entre dans le monde il se consacra son service, et sa vie tout entire y fut employe. Rien ne put l'en dtourner,pas mme la pit filiale qu'il avait pour sa sainte Mre. Les ministres de Jsus-Christ doivent marcher sur les traces du souverain Prtre. Leur grand devoir est de continuer ici-bas la religion du Verbe incarn, et de prsenter Dieu, avec lui, les hommages de l'humanit. Ils sont par tat vous au culte de Dieu, et leur vie tout entire doit y tre consacre. En entrant dans la clricature, ils font profession de renoncer aux biens et aux affaires de ce monde, et de n'avoir que Dieu pour hritage: Dominus pars haereditatis meae et calicis mei. Le caractre sacerdotal que l'ordination imprime dans leur me, est la marque indlbile de leur conscration Dieu. Pour la rendre visible aux yeux de tous, l'glise leur impose un habit spcial, qu'elle appelle, l'habit de la sainte religion, Habitus sacra religionis; et pour III-XLV achever de les sparer du monde, et les empcher de diviser leurs affections et leur temps, elle leur impose le voeu de chastet parfaite. Le P. Eudes avait bien compris cette grande vrit, et, dans le Mmorial, il n'omet rien pour exciter les prtres s'appliquer sans rserve au service de Dieu. Le prtre, dit-il, tant le sort et l'hritage de Dieu, et Dieu tant tout son partage, selon la profession qu'il en a faite, entrant dans la clricature, il doit tre tout Dieu, et Dieu doit lui tre tout. Il doit tre tout possd de Dieu comme son hritage, et ne doit point prtendre en ce monde d'autre fortune ni d'autre possession que Dieu, qui est son unique trsor, auquel il doit donner tout son coeur et toutes ses affections. Surtout il doit prendre un trs grand soin de faire saintement toutes les fonctions sacerdotales, comme le saint sacrifice de l'autel, l'office divin, l'administration des sacrements et de la parole de Dieu. Toutes ces choses sont trs saintes et divines, c'est pourquoi elles doivent tre faites d'une manire digne de la Majest de Dieu, digne de l'excellence de notre ministre, digne de la grandeur de ces fonctions, dignes de la saintet du souverain Prtre avec lequel nous les faisons 77. Nous devons, dit-il ailleurs, mettre toute notre gloire et notre contentement faire saintement et dcemment toutes les fonctions clricales et sacerdotales, spcialement le saint sacrifice de l'autel, l'office divin, l'administration des saints sacrements, la prdication et le catchisme, tchant de nous tablir dans une sainte coutume de faire toutes ces choses, non pas lchement et par routine, mais avec grande application et d'une manire digne de Dieu 78. III-XLVI

ad Deum 75 . Le souverain Prtre l'avait Dj dclar en termes identiques dans la rponse qu'il fit sa divine Mre pour expliquer son sjour au temple l'ge de douze ans: In his quae Patris mei sunt

La religion du prtre doit donc lui faire aimer toutes les fonctions sacerdotales et le porter les accomplir avec toute la perfection extrieure et toute la dvotion intrieure dont il est capable. En tudiant le Prdicateur apostolique et le Bon Confesseur, nous aurons occasion d'exposer les vues du P. Eudes sur la prdication et l'administration des sacrements. Nous n'avons donc parler ici que de la religion du prtre dans la rcitation de l'office divin et la clbration de la sainte messe. Le P. Eudes s'tait fait de l'office divin une ide trs leve. Il y voyait une action toute sainte, tout anglique et toute divine: Au commencement du divin office, crit-il, souvenez-vous que vous allez faire une des plus grandes actions et des plus importantes que vous ayez faire et qui se fasse mme au ciel et sur la terre. Action si grande et si releve que, non seulement elle occupe continuellement et occupera ternellement tant de millions 75 __ Heb. V, 1.__
76 77 78 __ Luc. II, 49.__ __ Mmorial, 5e part., 10e Mditation.__ __ Mmorial, 2e part., n. 21.__

d'Anges et de Saints qui sont au ciel, avec la Reine des Anges et des Saints, la trs sainte Vierge; mais aussi qu'elle a occup de toute ternit les trois Personnes divines de la trs sainte Trinit, qui sont sans cesse appliques se louer, bnir et glorifier les unes les autres 79 Tous les actes de la prire trouvent place dans l'office divin. L'adoration, l'amour, la contrition, l'amende honorable, la supplication s'y rencontrent tour tour. Seulement tous ces actes ont cela de commun qu'ils constituent, sous des formes diverses, un hymne de louange l'gard du Trs-Haut. Aussi le P. Eudes se plaisait-il donner III-XLVII l'office divin le nom de sacrifice de louanges , dont du reste la sainte criture elle-mme se sert

pour dsigner la prire 8 0 . Et il recommandait aux prtres de se prparer la rcitation du brviaire en considrant que Dieu mrite une louange infinie, et qu'ils sont chargs de le louer au nom de l'humanit et mme de la cration tout entire: Considrons, dit-il, premirement que nous avons des obligations infinies de louer Dieu, tant pour ce qu'il est en soi- mme, en ses immenses perfections et en ses Personnes divines, que pour ce qu'il est et pour ce qu'il fait, tant par sa misricorde que par sa justice, en toutes ses cratures du ciel, de la terre et de l'enfer; secondement qu'en qualit de prtres, nous sommes chargs de toutes les obligations que toutes les cratures ont de louer leur Crateur 81 . Le P. Eudes n'oubliait pas non plus que Jsus-Christ seul est capable de louer son Pre comme il faut, et que, dans l'exercice de la prire publique comme dans leurs autres fonctions, les prtres ne sont que les ministres du Verbe incarn. C'est pourquoi il leur conseillait de s'humilier la vue de

leur nant, de purifier leur conscience par un acte de contrition 82 , de renoncer eux-mmes et de se donner Jsus pour qu'il chantt par leur bouche les louanges de son Pre. Donnez-vous Jsus, leur dit-il, et le priez que lui-mme vous anantisse et s'tablisse en vous, afin de faire luimme cette action en vous. Donnez-vous au zle et l'amour trs grand avec lequel il loue incessamment son Pre dans le ciel , dans la terre, dans l'enfer et par tout le monde; car proprement III-XLVIII parler, il n'y a que le seul Jsus qui loue et glorifie son Pre en tout l'univers. Il le loue et le glorifie au ciel ternellement, par lui-mme et par sa sainte Mre, par ses Anges et par ses Saints. Il le loue et bnit en la terre continuellement, par soi-mme au saint Sacrement de l'autel, l o il est dans un tat continuel de louange et d'adoration vers son Pre, et par toutes les saintes mes qui louent Dieu en la terre, soit en public soit en particulier. Il le loue et le magnifie dans l'enfer, l o il est selon sa personne divine, et l o il fait perptuellement au regard de son Pre ce qu'il fait dans le ciel. Il le loue enfin et l'exalte incessamment par tout le monde, qui est tout rempli de sa prsence et majest divine, et des louanges et bndictions perptuelles qu'il rend partout son Pre. Unissez-vous toutes ces louanges que Jsus rend son Pre et toute la trs sainte Trinit en tout lieu et en tout temps, et unissez-vous aussi l'humilit, l'attention, l'amour, la puret et saintet, et toutes les autres divines dispositions avec lesquelles ce mme Jsus est sans cesse occup dans les louanges de son Pre 83. Dans la rcitation mme du brviaire, le P. Eudes voulait que l'on observt une modestie

anglique et une entire mortification des sens, spcialement des yeux 84 , tant, dit-il, entirement mort tout ce qui n'est point Dieu, pour n'avoir ni vie, ni sentiment, ni application qu'
79 80 81 82 83 84 __ Royaume de Jsus, 6e Part. XXXI.__ __ Ps. CXV, 17; CVI, 22. etc.__ __ Manuel, 1e part., Dispositions pour l'office divin.__ __Mmorial, 3e part., ch. 4.--Cf Manuel, 1e part. 1. c.__ __ Royaume de Jsus, 6e part.' XXXI. cf. Mmorial, 1. c.; Manuel. 1. c.__

__Manuel, 1. c. Cf. Constitutions de la Congrgation de Jsus et Marie, 3e part., ch., 6, n. 9. __.

en vitant la fois une lenteur hors de saison et une prcipitation qui serait injurieuse Dieu 86 . Ces rgles s'appliquent ce que l'on peut appeler la rcitation extrieure du brviaire. Mais c'est le coeur qui doit prier et c'est le coeur que Dieu regarde dans la prire. La rcitation respectueuse et correcte du saint office serait peu glorieuse pour lui, si pendant que les lvres remuent, l'esprit et le coeur s'occupaient de choses profanes: et cependant comme il est facile de se laisser distraire en rcitant une prire aussi longue et aussi monotone, du moins dans quelques-unes de ses parties ! Le P. Eudes connaissait l'cueil, et, pour nous le faire viter, il ne se contente pas de nous rappeler l'excellence et la saintet de l'office divin, il indique diverses mthodes pour tenir son

lui seul 8 5 . II recommandait galement avec insistance de prononcer toutes les paroles distinctement et posment III-XLIX

esprit et son coeur unis Dieu pendant qu'on le rcite. On en trouve deux dans le Royaume de Jsus 87 . La premire consiste consacrer chacune des heures du brviaire un mystre de la vie de Jsus que l'on mdite en la rcitant. La seconde consiste considrer pendant les diverses parties de l'office les louanges que Jsus reoit au ciel, sur la terre, au purgatoire et mme en enfer, et s'y unir de tout son coeur. Le Vnrable se servait lui-mme de ces pratiques, et il nous assure que, pour peu qu'on ait l'habitude de la vie intrieure, elles rendent trs douce et trs agrable la

rcitation du brviaire, sans la retarder le moins du monde 88 . Enfin, comme malgr toutes ces prcautions, la faiblesse humaine se fait sentir jusque dans les occupations les plus saintes qu'elle remplit de ngligences, III-L le P. Eudes recommande aux prtres d'offrir au divin Coeur de Jsus l'office qu'ils viennent de rciter, en le priant de suppler leurs imperfections et leurs dfauts. Il a mme compos cet effet une belle prire que l'on trouvera dans le Mmorial, et qui est encore en usage dans sa Congrgation . Cependant, si importante que soit pour la gloire de Dieu et le salut des mes la rcitation du saint office, c'est surtout par la clbration du sacrifice de la messe que la religion du prtre doit s'exercer. Le sacerdoce et le sacrifice sont, en effet, intimement unis et ne se conoivent pas l'un sans l'autre. Tout prtre, dit saint Paul, est tabli pour vaquer au service divin et offrir Dieu des sacrifices pour l'expiation des pchs du monde: Omnis pontifex... pro hominibus constituitur in iis

importante de leurs affaires 90 . l'poque du Vnrable, il n'tait pas rare de voir des prtres s'abstenir frquemment de clbrer la sainte messe. Le P. Eudes se fit un devoir de la dire tous les jours, et il exhortait ses confrres en faire autant. Mais il leur demandait surtout de ne jamais la dire sans une prparation srieuse, et de la clbrer avec toute la dvotion intrieure et toute la modestie extrieure dont ils taient capables, ne parlant ni trop haut ni trop bas, mais d'une voix mdiocre, observant toutes les crmonies, et prononant toutes les paroles posment et III-LI distinctement, spcialement les choses qui se disent ordinairement, comme le Judica me, le Kyrie, le
85 86 __ Constitutions, 1. c.__ __Manuel, 1. c.; Constitutions, 3e part., ch. 6, n. 10.__ __Royaume de Jsus, 6e part., XXXII, XXXIII.__ __Royaume de Jsus, 6e part., XXXII.__ __Heb., V, l.__ __Constitutions, 3e part., ch, 5., n. 1.__

quae sunt ad Deum, ut offerat dona et sacrificia pro peccatis 89 . Aussi le P.Eudes veut-il que les prtres regardent la clbration du saint sacrifice de la messe comme la plus grande et la plus

87
88 89 90

Gloria in excelsis, le Credo, la Prface, l'In principio et le saint canon, afin de ne pas tomber dans une mauvaise habitude de prononcer avec prcipitation et indvotion des choses si saintes, et de traiter irrvrencieusement et indignement les grands et admirables mystres qu'elles contiennent Je supplie nos trs chers frres, leur crivait-il un jour, de dire la sainte messe avec grande application d'esprit et de coeur un mystre si grand et si divin, de ne jamais se hter, et de
91 .

bien prononcer ce qui se dit l'autel 92 . Pour comprendre les dispositions intrieures avec lesquelles il convient de clbrer le saint sacrifice, il faut se souvenir qu' l'autel le prtre a un double rle remplir. Il doit tre la fois, comme Jsus-Christ et avec Jsus-Christ, le prtre et l'hostie de son sacrifice. C'est ce que nous dclare saint Paulin dans ces belles paroles que l'on cite souvent: Christus victima sui sacerdotii, et

sacerdos sua victimae fuit; ipsi sunt hostiae sacerdotes 93 . Cette pense que le prtre doit tre la fois prtre et victime revient chaque instant dans les ouvrages du P. Eudes. Dj, dans le Royaume de Jsus, il l'appliquait aux simples fidles. La participation imparfaite, mais relle pourtant, que le baptme leur donne au sacerdoce de Jsus-Christ, ne leur permet pas d'offrir par eux-mmes la divine victime, mais elle leur donne le droit et mme le devoir de s'unir au prtre et de l'offrir avec lui 94 . Sitt que vous III-LII sortez de votre maison pour aller la messe, dit le P. Eudes, vous devez entrer en cette pense que vous allez faire l'action la plus grande qui se fasse au ciel et sur la terre... J'ai dit que vous allez faire, car tous les chrtiens n'tant qu'un avec Jsus-Christ qui est le souverain Prtre, et en suite tant participants de son divin sacerdoce, ils ont droit non seulement d'assister au saint sacrifice de la messe, mais aussi de faire avec le prtre ce qu'il fait, c'est- -dire d,offrir avec lui et avec

Jsus-Christ mme le sacrifice qui est offert Dieu sur l'autel 95 . D'autre part, quand Jsus-Christ s'immole son Pre, il offre et sacrifie avec lui tous les membres de son corps mystique. Son immolation, en effet, n'a pas pour but de nous exempter de la loi du sacrifice, mais de suppler ce qu'il y a d'insuffisant dans le sacrifice que nous devons faire de nous-mmes Dieu pour reconnatre son souverain domaine et expier nos pchs. Vous devez vous souvenir, dit le P. Eudes, que les chrtiens n'tant qu'un avec Jsus-Christ, comme les membres avec leur chef, raison de quoi ils participent toutes ses qualits; et Jsus-Christ tant en ce sacrifice prtre et hostie tout ensemble: semblablement tous ceux qui y assistent, y doivent assister en qualits de prtres pour y offrir avec Jsus-Christ le mme sacrifice qu'il y offre, comme aussi

en qualit d'hosties qui doivent tre immoles et sacrifies avec Jsus-Christ la gloire de Dieu 96 . S'il en est ainsi des simples fidles qui ne participent III-LIII au sacerdoce et au sacrifice de Jsus-Christ que d'une manire imparfaite, comme les membres d'une socit participent tout ce que le chef accomplit en leur nom, que dire du prtre, dont Jsus- Christ fait son ministre, afin de continuer ici-bas les fonctions de son sacerdoce, et spcialement afin de renouveler chaque jour le sacrifice de son corps et de son sang? Sa dignit de prtre lui permet
91 92 93 __Constitutions, 3e part., ch. 5. n. 4.__ __ Hrambourg, Vertus du P. Eudes, ch . XVI.__ __ Ep. XI, 8, ad Severum.__

94 __ Character sacramentalis est quaedam participatio sacerdotii Christi in fidelibus ejus, ut scilicet, sicut Christus habet plenam spiritualis sacerdotii potestatem, ita fideles ejus ei configurentur in hoc quod participant aliquam spiritualem potestatem respectu sacramentorum, et eorum quae pertinent ad divinum cultum. S.Thom.,Sum. theol.3 p., q. 63, a. 5.__ 95 96 __ Royaume de Jsus, 6e part., XXIV.__ __Royaume de Jsus, 1. c.__

d'offrir par lui-mme la divine victime; mais elle fait, de lui en mme temps une victime publique, qui doit s'offrir en holocauste la gloire de Dieu et se sacrifier pour l'expiation des pchs du peuple N'est-ce pas le sens, de cette parole clbre de saint Paul: Adimpleo ea quae desunt passionem Christi

surtout que revient l'honneur de le fournir 98 . Le P. Eudes avait bien compris cette loi du sacerdoce catholique, et il ne cesse de la rappeler aux ministres de Jsus-Christ. Celui qui a t appel la participation du sacerdoce de Jsus-Christ, dit-il dans le

in carne mea, pro corpore ejus quod est ecclesia 97 ? Tout parfait qu'il est, le sacrifice de JsusChrist, pour profiter au peuple chrtien, rclame un supplment, et ce supplment c'est au prtre

les flammes sacres de son saint amour 100. En qualit de prtres, crit-il encore, nous sommes obligs, l'imitation du souverain Prtre, de prendre sur nous tous les pchs des autres, de les regarder comme ntres, et d'en porter

Mmorial 99 , doit aussi entrer avec lui dans la qualit d'hostie. Il doit se regarder comme une hostie qui doit tre perptuellement immole avec Jsus pour la gloire de Dieu. Et par consquent il doit tre spar et dtach, comme une hostie pure et sainte, du pch, du monde et de toutes les choses profanes. Il doit mourir tout pour ne vivre qu' Dieu. Il doit III-LIV sans cesse s'humilier et s'anantir soi-mme. Il doit tre brl et consum dans le feu sacr de l'amour divin, et toute sa vie ne doit tre qu'un sacrifice perptuel de ses inclinations, de ses intrts, de ses contentements, de ses commodits, de sa sant et de sa vie, pour la gloire de Dieu et le salut des mes. Adorons Jsus-Christ dans sa croix, dit-il ailleurs, comme souverain Prtre qui s'immole soi-mme, et comme une hostie sainte qui est immole pour la gloire de son Pre et pour notre salut. Remercions-le, et de s'tre ainsi sacrifi pour nous, et de nous avoir communiqu ses deux qualits de prtre et d'hostie. Donnons-nous lui et le supplions qu'il nous donne l'esprit de son divin sacerdoce, qu'il nous rende dignes d'tre autant de victimes qui soient sacrifies avec lui, qu'il nous tire dans son sacrifice, qu'il nous immole avec lui la gloire de son Pre et qu'il nous consomme dans

l'humiliation et la pnitence, comme si c'taient nos propres pchs 101 . Dans son Manuel, il recommande encore ses confrres de s'humilier raison des pchs du monde, qu'ils doivent regarder comme leurs propres pchs, d'autant que, en qualit de prtres,

ils doivent, l'imitation du souverain Prtre, faire pnitence pour les pchs des autres hommes 102 . Puisque le ministre de Jsus-Christ porte l'autel III-LV la double qualit de prtre et d'hostie, il doit donc ce double titre entrer dans les sentiments du souverain Prtre. En qualit de prtre, il doit offrir Dieu le corps et le sang de son divin Fils dans les mmes dispositions et intentions que Jsus-Christ lui-mme. Unissez-moi donc vous, divin Jsus, disait le P. Eudes, puisqu'il vous plat que j'offre maintenant avec vous ce trs saint sacrifice. Faites que je l'offre avec les dispositions saintes et divines avec lesquelles vous l'offrez. Oh ! avec quelle dvotion, avec quelle puret et saintet, avec quelle charit vers nous, avec quelle application et amour vers votre Pre, vous faites cette action ! Imprimez en moi ces dispositions, afin que je fasse avec vous et comme vous ce que vous faites si saintement et si divinement. 97 __Col. I, 24.__
98 __Voir sur cette question Olier, Trait des Saints Ordres, 3- part. ch. 7. Giraud, Prtre et Hostie__. 99 100 101 102 __ Mmorial, 5e part., 10e Mditation.__ __ Manuel Exercice d'avant midi, 3e manire, pour le vendredi.__ __ Mditations sur l'humilit, XVIIe mditation.__ __ Manuel, 2e part., Dispositions pour l'humiliation.__

O Pre de Jsus, vous nous avez donn votre Fils et l'avez mis entre nos mains et en notre puissance et possession par ce mystre. Je vous l'offre en l'union de l'humilit, de la puret, de la charit et de toutes les autres dispositions avec lesquelles il s'offre lui-mme vous. Je vous l'offre en l'honneur de tout ce que vous tes, mon Dieu, en votre divine essence, en toutes vos perfections divines, en vos personnes ternelles et en toutes les oeuvres que vous oprez hors de vous-mme. Je vous l'offre en l'honneur de tout ce que votre Fils Jsus est en lui-mme, en tous ses tats, mystres, qualits, vertus, actions et souffrances, et de tout ce qu'il opre hors de soi-mme, soit par misricorde, soit par justice, au ciel, en la terre et en l'enfer. Je vous l'offre en action de grces pour tous les biens et grces temporelles et ternelles que vous avez jamais communiques l'humanit sacre de III-LVI votre Fils, sa trs sainte Mre, tous les Anges et hommes, toutes les cratures et spcialement moi la plus indigne de vos cratures. Je vous l'offre en satisfaction pour tout le dshonneur qui vous a jamais t, est, et sera rendu par les pchs qui ont t, sont et seront commis, spcialement par les miens, par ceux des personnes pour lesquelles je suis oblig particulirement de prier, tant vivants que trpasss. Je vous l'offre pour l'accomplissement de tous vos desseins, particulirement de ceux que vous daignez avoir sur moi et sur tous ceux qui me touchent. Je vous supplie, mon Dieu, qu'en faveur et en vertu de cette oblation sainte et de ce don prcieux que je vous offre, vous nous donniez toutes les grces spirituelles et corporelles qui nous sont ncessaires pour vous servir et aimer parfaitement, et pour tre entirement et ternellement vous 103. Voil, dit le P. Eudes, ce que vous devez faire en qualit de prtre. Mais outre cela, en qualit d'hostie, vous avez obligation, en offrant Jsus-Christ, de vous offrir aussi avec lui comme victime; ou plutt de prier Jsus-Christ qu'il vienne dedans vous et qu'il vous tire dedans lui, qu'il s'unisse vous, et qu'il vous unisse et incorpore avec lui en qualit d'hostie, pour vous sacrifier avec lui la gloire de son Pre. Et parce qu'il faut que l'hostie qui doit tre sacrifie soit occise, puis consomme dans le feu, priez-le qu'il vous fasse mourir vous-mme, c'est- -dire, vos passions, votre amour-propre et tout ce qui lui dplat; qu'il vous consomme dans le feu sacr de son divin amour, et qu'il fasse en sorte que dsormais toute votre vie soit un perptuel III-LVII

lui durant la journe, de n'y rien faire que pour sa gloire et de mourir plutt que de l'offenser 105 . Aprs la clbration de la sainte messe, le bonheur, du prtre, selon le P. Eudes, doit tre de la servir. Le Vnrable avait une haute ide de cette fonction. Il la comparait l'office que la sainte Vierge, saint Joseph et saint Gabriel ont rempli auprs de Jsus-Christ en le servant durant sa vie mortelle. Il la mettait mme, certains gards, au-dessus du martyre, car, disait-il, celui qui endure le martyre rend tmoignage d'une vrit par l'effusion de son sang seulement et par la perte de sa vie, mais celui qui sert la sainte messe rend tmoignage de toutes les vrits de Dieu par le sang

sacrifice de louange, de gloire et d'amour vers son Pre et vers lui 104 . Commence la messe, l'immolation du prtre doit se poursuivre tout le jour. Le P. Eudes voulait, en effet, que le ministre de Jsus-Christ se souvint toute la journe du sacrifice qu'il avait offert le matin, et qu' il vct comme une hostie morte et vivante, morte tout ce qui n'est point Dieu, vivante en Dieu et pour Dieu, dispose tout faire et tout souffrir pour le servir et procurer sa gloire. Protestez Notre-Seigneur, dit-il, que vous dsirez que cela soit aussi, et que vous vous offrez lui pour faire et souffrir cette fin tout ce qu'il lui plaira. Priez-le qu'il accomplisse cela en vous par sa trs grande misricorde, qu'il vous donne la grce d'lever souvent votre coeur vers

Jsus-Christ et par le plus grand sacrifice qui puisse tre 106 . C'est une chose si excellente, disait-il encore, que Notre-Seigneur III-LVIII 103 __ Royaume de Jsus, 6e part., XXVI.__
104 105 106 __Royaume de Jsus, 6e part., XXIV.__ __Royaume de Jsus, I, c.__ __La manire de bien servir la sainte messe. ch. I.__

d'accomplir cet office et la grce de le bien exercer 107 . Aussi tait-il heureux de la servir lui-mme, en surplis, et en se conformant religieusement toutes les crmonies prescrites par l'glise, et il recommandait ses enfants de le faire euxmmes le plus souvent qu'ils pourraient. Le Vnrable voulait d'ailleurs que la religion du prtre s'tendt tout ce qui touche au culte divin. On trouvera, dans le Mmorial et dans ses autres ouvrages, de nombreuses recommandations au sujet de la vnration due aux sacrements, aux reliques des saints, aux lieux saints, aux objets qui servent de prs ou de loin la clbration du saint sacrifice, aux jours consacrs Dieu, et aux crmonies institues par l'glise. Il serait bien long de les relever en dtail. Nous laissons au lecteur le soin de le faire lui-mme en tudiant les oeuvres du Vnrable. 4. Le zle du Prtre pour le salut des mes. Le culte divin n'est pas l'unique fonction du prtre: il doit aussi travailler au salut des mes. Le P. Eudes le savait. Aprs l'incomparable Xavier, dit le P. Hrambourg, il n'est peut-tre personne, du moins au XVIIe sicle, qui ait port plus III-LIX

a tabli un sacrement dans son glise, qui est le sacrement de l'ordre, pour donner le pouvoir

loin le zle pour la gloire de Dieu et le salut des mes 108. Je me sens, disait-il lui-mme, une si forte inclination de travailler au salut des mes, que je renoncerais volontiers toute la gloire du paradis, des Anges et des Saints, et mme de la trs sainte Vierge, et que je quitterais sans peine le ciel, si j'y tais, pour revenir sur la terre afin

d'aider au salut d'une pauvre me 109. Dans un plerinage qu'il fit l'abbaye de Clairvaux en 1665, il se prit envier le bonheur des religieux qui y vivaient dans une sparation absolue du monde et une union constante avec Dieu. Vivement frapp de la scurit de ces heureux solitaires, et des responsabilits normes qu'entrane la vie apostolique qu'il menait depuis tant d'annes, la pense lui vint de se fixer au milieu d'eux pour s'adonner la contemplation qui l'attirait. Mais bientt, en songeant aux mes qui avaient besoin de son ministre, il carta ce dessein comme une tentation: Je crains, se dit-il, de ne pas faire un assez saint usage des talents que Dieu m'a confis pour travailler au salut des mes; mais si j'abandonnais tout pour me retirer dans une solitude, ne serait-ce pas enfouir le talent ? Si j'abandonnais les missions pour me retirer en religion, en serais-je quitte pour dire que je craignais de me perdre ? N'est-ce pas la rponse mme de ce serviteur paresseux qui fut trait par son matre avec tant de rigueur ? Ne mriterais-je pas avec justice le mme chtiment 110 ? Aprs cela, on ne sera pas surpris de voir le P. Eudes insister sur l'obligation qu'a le prtre de III-LX

107 __ Ibid. Saint Vincent de Paul ne pouvait souffrir non plus qu'un ecclsiastique laisst un laque l'honneur de servir la sainte messe, car, disait-il, n'ayant droit de le faire qu'en cas de ncessit, c'est un sujet de honte un ecclsiastique qui a le caractre pour le service des autels, qu'en sa prsence ceux qui ne l'ont pas fassent son office,: Abelly, Vie de saint Vincent de Paul, tom. 3, p. 105. Edit. Dumoulin. Paris, 1881. Cf. Brulle, Rglement de l'Oratoire, Du service de la sainte messe. Migne, col. 1646.__ 108 109 110 __Hrambourg, Vertus du P. Eudes, ch. XXIII.__ __Hrambourg, 1. C.__ __ Martine, Vie du P. Eudes. II, p. 113.__

travailler au salut des mes 111 . Il y revient chaque instant, et il le fait avec une hauteur de vues et une force de conviction que l'on rencontre rarement. C'est par ce ct peut-tre que ses livres sur la vie ecclsiastique se distinguent le plus des ouvrages analogues qui parurent au XVIIe sicle. Un bon nombre prchent plutt la saintet que le zle. C'est le cas, par exemple, du Trait des saints Ordres de M. Olier. D'autres, il est vrai, traitent du zle assez longuement; mais, sans vouloir dprcier leur mrite, nous croyons pouvoir affirmer qu'on y chercherait vainement les accents enflamms que l'amour des mes a inspirs au P. Eudes. Convaincu que le salut des mes est la raison d'tre du sacerdoce, le Vnrable ne comprenait pas qu'on s'y engaget pour faire son salut, comme il l'entendait dire quelquefois: Sachez, mon frre, dit-il, que quand vous entrez dans l'tat du sacerdoce, votre salut doit tre tout fait, et que vous devez y entrer pour travailler au salut des autres. Car l'affaire de votre salut doit tre en si bon tat, et vous devez tre si saint, que vous soyez capable avec la grce de Dieu de sauver et de sanctifier les autres 112 . Aussi le P. Eudes se plaisait-il rappeler aux prtres la qualit de sauveurs du monde que Jsus-Christ leur a communique. Vous tes, leur dit-il dans le Mmorial, les sauveurs du monde, que le grand Sauveur a laisss ici-bas en sa place, pour y continuer III-LXI et y accomplir l'oeuvre de la rdemption de l'univers. Aussi a-t-il voulu que vous portiez le nom de sauveurs dans les critures, car c'est des prtres, et spcialement des premiers, qu'il est fait Alexandrin ne fait pas difficult de leur donner la qualit de rdempteurs 114 . Pour allumer la flamme du zle dans le coeur des prtres, le P. Eudes s'attacha en montrer l'excellence. C'est surtout dans le Bon Confesseur qu'il l'a fait. Il y a consacr un long chapitre, o il montre avec complaisance qu'il n'y a rien de plus grand ni de plus divin que de travailler sauver les mes. C'est l, dit-il, le grand oeuvre de Dieu, de Jsus-Christ, de Marie, de l'glise, des Anges et des Saints. N'est-ce pas pour cela, en effet, que Dieu a cr le monde ? N'est-ce pas la raison d'tre de l'Incarnation et de la Rdemption, de la vie et de la mort de Jsus-Christ ? N'est-ce pas pour cela que l'glise a t institue et qu'elle a reu mission de prcher la doctrine du salut, d'administrer les sacrements et de perptuer le sacrifice de la croix ? N'est-ce pas l le but du ministre que les Anges exercent auprs des hommes? Aussi le Vnrable ajoute-t-il que nous ne pouvons rien faire qui soit plus agrable Dieu ni plus utile au prochain. Le jene, l'aumne, l'oraison, le martyre mme ne valent pas les efforts. que l'on fait pour sauver une me. l'appui de cette assertion, il apporte, entre autres preuves, cette belle parole de sainte Thrse: O mon Jsus, que l'amour que vous avez pour les enfants des hommes est admirable, puisque le plus grand service III-LXII qu'on puisse vous rendre, c'est de vous abandonner (c'est--dire de quitter l'oraison) pour l'amour d'eux, et pour procurer leur salut 115 . Et un peu plus loin il rappelle que cette grande sainte portait plus d'envie ceux qui se dpensent pour le salut des mes qu'aux martyrs 116. Il faut lire dans le Bon Confesseur les pages admirables que le Vnrable a consacres au dveloppement de ces penses: elles comptent certainement parmi les plus belles qui soient sorties de
111 __ Cf. Mmorial de la vie ecclsiastique, passim.; Manuel pour une Communaut ecclsiastique, passim.; Le Bon Confesseur, ch. 2; Constitutions de la Congrgation de Jsus et Marie 4e part., ch. 9; Royaume de Jsus, 2 part., n. XXXVII; Constitutions des Religieuses de Notre-Dame de Charit, 1, constitution; Regulae Congregationis Jesu et Maria, 1e part., ch. 4, etc...__ 112 113 114 115 116 __Le Bon Confesseur, ch. 2.__ __Abdias, cap. unic., v. 21.__ __Mmorial, chapitre prliminaire.__ __Exclamations, 2.__ __Le Bon Confesseur, ch. 2, sect. 5. __

mention en ces paroles du prophte Abdias: Ascendent salvatores in montem Sion 113 . Et Clment

sa plume. Elles ne sont d'ailleurs que le magnifique commentaire de cette parole de saint Denys l'Aropagite, que le P. Eudes aimait citer: La plus divine des oeuvres divines, c'est de cooprer avec Dieu au salut des mes: Omnium divinorum divinissimum est cooperari Deo in salutem animarum Pour stimuler le zle des prtres, le Vnrable leur montrait aussi la rage avec laquelle le dmon s'acharne la perte des mes: Aurons-nous moins d'amour pour les mes de nos frres, disait-il, que cet enrag en a contre elles? Ferons-nous paratre moins de ferveur pour leur salut, qu'il exerce de fureur pour leur perdition ? Si la rage dont il est rempli contre elles lui fait estimer les milliers d'annes, durant lesquels il lui est permis de s'efforcer de les perdre, un temps fort modique, avec quelle ardeur devons-nous employer les moments de cette vie qui passe comme une ombre, pour aider sauver des mes pour la moindre desquelles le Fils de Dieu a sacrifi une vie de trente-trois ans, dont un moment III-LXIII
117 .

vaut mieux que dix mille ternits des hommes et des Anges 118 ! Ayons piti, disait-il encore, de tant d'mes qui prissent tous les jours, cres l'image de Dieu, rachetes du prcieux sang de son Fils, et qui sont les mes de nos frres et de nos soeurs. Ayons piti de tant de travaux que notre Sauveur a ports pour elles; ayons piti de tant de plaies qu'il a reues et de tant de douleurs qu'il a endures; ayons piti de tant de larmes qu'il a verses et de tant de sang qu'il a rpandu; ayons compassion d'une mort si honteuse et si cruelle qu'il a soufferte pour leur salut; ayons compassion aussi des larmes de sa trs sainte Mre et des angoisses inconcevables dont son Coeur maternel a t rempli pour le mme sujet. Ne passons aucun jour sans faire du bien quelque me 119. O mon Sauveur, ajoutait-il, quand sera-ce que ces divines paroles de votre sacre Mre seront accomplies: Esurientes implevit bonis, et divites dimisit inanes ? O trs sainte-Mre de Dieu, quand sera- ce que l'on verra l'accomplissement de votre grande prophtie ? Quand sera-ce que les dmons seront dpouills des richesses immenses qu'ils possdent et qu'ils ont drobes votre Fils bien-aim ? Quand sera-ce que la faim extrme que vos enfants ont du salut des mes sera rassasie ? Oh ! que toutes les cratures de la terre et du ciel se prosternent avec vous devant le trne de la

salut des mes, nous courons aprs la gloire du monde et aprs nos intrts particuliers 121 ! Il aurait voulu que les ministres de Jsus-Christ apportassent la mme gnrosit que le divin Matre travailler au salut des mes, et a plusieurs reprises, dans le Mmorial comme dans le Bon Confesseur, il les presse de s'y dvouer sans rserve. Un bon pasteur, dit-il, est un autre Jsus-Christ qui, l'imitation du Sauveur, emploie tout son esprit, son coeur, ses affections, ses forces, son temps, son bien, et est toujours prt de donner son sang et de sacrifier sa vie, pour procurer le salut des mes que Dieu lui a commises 122 . C'est, ajoute-t-il, une vive image de Jsus-Christ en ce monde, et de Jsus-Christ
117 __Bon Confesseur, 1. c.; Memorial, 1e part., Qualits d'un bon pasteur; Constitutions de la Congrgation de Jsus et Marie, 4e part. ch. 9; Constitutions des Religieuses de Notre-Dame de Charit 1- constitution., etc.__ 118 119 120 121 122 __ Le Bon Confesseur, I. c.__ __Ibid.__ __ Ibid., ch. 2, sec. 3.__ __Mmorial, chapitre prliminaire.__ __ Mmorial, 1e part. Les qualits d'un bon pasteur.__

divine Misricorde pour obtenir cette grande grce 120 ! Anim de pareils sentiments, le P. Eudes ne pouvait comprendre qu'un prtre restt insensible la perte des mes, lui qui a pour mission de les sauver. III-LXIV Oh ! que nous sommes coupables, s'criait-il, si au lieu de chercher la seule gloire de Dieu et le

veillant, priant, prchant, catchisant, travaillant, suant, pleurant, allant de ville en ville et de village en village, souffrant, agonisant, mourant et se sacrifiant soi-mme pour le salut des mes
123 .

Pre du peuple de Dieu , le prtre devrait travailler sans cesse le nourrir du pain de la parole sacre et le revtir de Jsus-Christ par l'administration des sacrements. Capitaine de l'arme de Dieu , il devrait avoir toujours les armes la main et combattre perptuellement contre ses ennemis pour lui gagner des mes qui sont pour lui autant de royaumes. poux de l'glise de Jsus-Christ, il ne devrait songer jour et nuit qu' trouver toutes sortes de moyens de l'embellir et de l'enrichir pour la rendre digne de l'poux cleste 124 . III-LXV

pour le prochain 126 . On fuira l'oisivet, dit-il encore, comme la source de tout mal, et pour cet effet, hors les heures de la conversation, on ne perdra point le temps en des entretiens inutiles ou en d'autres amusements et occupations frivoles 127. Dans le Mmorial, le Vnrable donne le mme conseil tous les prtres. Craignez, leur dit-il, que l'arrt qui a t prononc contre le serviteur inutile, en ces termes: Servum inutilem

l'oeuvre des oeuvres et la plus divine des choses divines 125. Ailleurs il invite ses prtres imiter la vie laborieuse de Jsus et de Marie en fuyant l'oisivet et l'inutilit, et en s'occupant toujours quelque exercice qui soit utile pour eux-mmes ou

Voil comment le P. Eudes entendait la pratique du zle. Il ne pouvait souffrir qu'un prtre, dont le temps est si prcieux, vct dans une oisivet strile, ou perdt son temps en de frivoles occupations. Dans les Constitutions qu'il donna sa Congrgation, il eut grand soin de prmunir ses enfants contre ces dfauts malheureusement trop communs. La Congrgation tant tablie pour travailler au salut des mes, tous ses enfants, dit-il, repasseront souvent par leur esprit qu'ils n'y sont pas venus pour y mener une vie oisive, ni pour y chercher leurs intrts et satisfactions, mais pour y cooprer avec Dieu ce grand oeuvre qui est

projicite in tenebras exteriores 128 , ne soit fulmin contre vous. Et afin que cela ne soit pas, fuyez l'oisivet comme une peste et III-LXVI comme la mre de tous les vices. Et pour n'y pas tomber, rglez et occupez votre temps par la prire, par l'tude, par les exercices de charit ou par quelque honnte occupation, et considrez qu'il n'y a point de gens qui soient obligs de bien employer leur temps, comme les prtres, parce qu'ils sont chargs des affaires les plus importantes de la terre et du ciel, qui sont les affaires de la gloire de

123 124 125 126 127 128

__ Mmorial, 1. c.__ __ Mmorial, 1. c.__ __ Constitutions de la Congrgation de Jsus et Marie, 4e part. C,II. 9.__ __ Constitutions, 1e part., ch. 4.__ __ Constitutions, 2e part., ch. 1.__ __ Matth.XXV, 30.__

Dieu et du salut des mes 129. Le P. Eudes poussait si loin l'amour des mes qu'il regrettait parfois de voir tant de prtres consacrer se perfectionner dans les sciences un temps qui aurait pu tre employ avec plus de fruit, pensait-il, l'vanglisation et la conversion du peuple. Non qu'il ft l'ennemi de l'tude. Les livres qu'il nous a laisss montrent en lui une connaissance approfondie des sciences ecclsiastiques. Quelques-uns mme, le Coeur admirable par exemple, tmoignent d'une rudition considrable et supposent de longues recherches. En exposant ses ides sur la prdication et l'administration du sacrement de pnitence, nous verrons qu'il demandait aux prtres de se prparer au saint ministre par III-LXVII un travail aussi srieux qu'assidu. Mais il et voulu que l'tude ft pour eux un moyen de se mettre mme de travailler au salut des mes, et qu'ils ne s'y appliquassent jamais par pur amour de la science. C'est dans ce sens que, durant une mission qu'il prchait Vasteville 130 en 1659, attrist de voir les pnitents se presser en foule autour des confessionnaux et attendre des jours entiers sans pouvoir se confesser, il crivait l'un de ses enfants: Que font Paris tant de docteurs et tant de bacheliers, pendant que les mes prissent par milliers, faute de personnes qui leur tendent la main pour les retirer de la perdition et les prserver du feu ternel ? Certainement, si je me croyais, je m'en irais Paris, crier dans la Sorbonne et les autres collges: Au feu! au feu de l'enfer qui embrase tout l'univers ! Venez, messieurs les docteurs; venez, messieurs les bacheliers; venez, messieurs les

abbs; venez, messieurs les ecclsiastiques, nous aider l'teindre 131 ! III-LXVIII 129 __ Mmorial, 2e part., n 9. Le P. de Brulle et M. Olier ont galement mis les prtres en garde contre l'oisivet et l'inutilit.Il serait propos, disait M. de Brulle, d'riger une congrgation d'ecclsiastiques, en laquelle il y et pauvret en l'usage contre le luxe, voeu de ne rechercher aucun bnfice ou dignit contre l ambition, voeu de s'employer aux fonctions ecclsiastiques contre l'inutilit. Esquisse de l'Oratoire, ms. cit par le P. Boulay, Vie du P. Eudes, tome I, appendice, p. 19. L'oisivet, dit encore le P. de Brulle doit tre soigneusement bannie (de l'Oratoire) comme indigne non seulement d'un ecclsiastique rgl et retir, mais d'un chrtien. Oeuvres de pit, CXCIII. Migne, col. 1274. Il ne doit point y avoir de moments oisifs et inutiles dans la vie d'un prtre, dit son tour M. Olier, et il ne faut pas qu'il s'occupe de luimme, ni qu'il recherche de satisfaction sensible dans les douceurs du divin amour. Trait des saints Ordres, 3e part., ch. 6. Cf. Manning, Le Sacerdoce ternel, ch. 10, La valeur du temps d'un prtre.__
130 __ Paroisse du diocse de Coutances, a trois lieues de Cherbourg.__

131 __Dans sa premire encyclique, le Pape Pie X, s'adressant aux vques du monde catholique, leur disait: Que les nouveaux prtres, qui sortent du sminaire, n'chappent pas pour cela aux sollicitudes de votre zle. Pressez-les, Nous vous le recommandons du plus profond de notre me, pressez-les souvent sur votre coeur qui doit brler d'un feu cleste: rchauffez-les, enflammez-les, afin qu'ils n'aspirent plus qu' Dieu et la conqute des mes. .. Ce n'est pas que nous ne jugions ces jeunes prtres dignes d'loges, qui se consacrent d'utiles tudes dans toutes les branches de la science, et se prparent ainsi mieux dfendre la vrit... Nous ne pouvons nanmoins le dissimuler, et nous le dclarons mme trs ouvertement, Nos prfrences sont et seront toujours pour ceux qui, sans ngliger les sciences ecclsiastiques et profanes, se vouent plus particulirement au bien des mes dans l'exercice des divers ministres qui sient au prtre anim de zle pour l'honneur divin. ' Voil des sentiments qui ne diffrent gure de ceux du P. Eudes. Dj Lon XIII avait crit dans le mme sens: Les lves des sminaires, mettant a profit un temps prcieux dans une parfaite tranquillit d'me, pourront se renfermer entirement dans ces tudes qui, les rendront mrs pour les grands devoirs du sacerdoce, pour le ministre de la prdication et des confessions. Qu'on rflchisse combien est grave la responsabilit des prtres qui ngligent de prter leur concours personnel l'exercice de ces saints ministres, alors que le peuple en a un tel besoin. Encyclique aux vques d'Italie, 12 dcembre 1902.__

Cependant c'est surtout aux pasteurs et aux missionnaires que le P. Eudes voulait inspirer un zle ardent pour le salut des mes. Dans le Mmorial comme dans le Bon Confesseur, il leur rappelle souvent qu'ils auront rendre compte au tribunal de Dieu de toutes les mes qui leur sont confies, et qu'ils rpondront de celles qui seront perdues par leur ngligence et leur inertie. Saint Grgoire le Grand disait aux prtres de son temps que c'est tuer les mes que de les laisser prir par un lche

silence: Tot occidimus quot ad mortem ire tepidi et tacentes videmus 132 . Parole terrible que le

Vnrable cite souvent pour arracher leur torpeur les pasteurs sans zle et sans courage 133. Le P. Eudes d'ailleurs a soin d'indiquer aux prtres, et surtout aux pasteurs, les moyens employer pour exercer autour d'eux un zle fructueux. Dans le Mmorial comme dans le Bon Confesseur, il insiste particulirement sur le bon exemple qu'ils doivent donner aux fidles, et sur l'application qu'ils doivent apporter connatre les mes qui leur sont confies, veiller sur leurs besoins, les instruire et les exhorter au bien, rprimer les abus et les vices, faire respecter les lieux saints, visiter les coles, les pauvres, les malades, enfin administrer les sacrements Le Vnrable avait une tendresse toute spciale pour les misres spirituelles et corporelles de l'humanit, III-LXIX et il ne manque jamais l'occasion de recommander aux prtres de tmoigner aux pcheurs et tous les malheureux une grande compassion et une charit sans bornes. On se souviendra, dit-il, que Dieu recommande tant et si souvent, dans les divines critures, les orphelins, les veuves, les trangers et tous les pauvres; raison de quoi on s'efforcera d'exercer la charit vers toutes ces personnes en toutes manires, autant qu'il sera possible; conversant plus volontiers avec les pauvres qu'avec les riches; tant plus prompts les visiter dans leurs maladies et leurs afflictions, et se rendre au confessionnal quand on y sera demand par eux; et traitant avec eux en toute occasion avec
134 .

un coeur plein d'amour et de respect vers Notre-Seigneur que l'on doit regarder en eux 135 . Voil le zle tel que le P. Eudes le concevait et le pratiquait. Ses ouvrages ont certainement contribu, aussi bien que ses exemples, a en raviver la flamme dans le clerg de son temps. Ils peuvent nous rendre le mme service en ces jours difficiles o plus que jamais l'glise a besoin de prtres zls, et c'est pour cela que nous les offrons de nouveau au clerg franais et surtout aux enfants du Vnrable. III-LXX APPROBATION DES DOCTEURS

Nous soussign, Docteur en Thologie en la Facult de Paris, Cur de Saint-Aquilin vreux, certifions avoir lu avec plaisir un livre intitul Le Mmorial de la Vie ecclsiastique, compos par le R. P. JEAN- EUDES, Suprieur de la Congrgation des Sminaires de Jsus et Marie, et l'avons jug digne d'tre mis en public, non seulement pour n'y avoir rien trouv qui soit contre la foi et les bonnes moeurs, mais parce qu'il enseigne les moyens de vivre saintement dans la profession ecclsiastique, et de faire chaque fonction de cet tat avec la dcence et disposition requise. Ce qui fera que tous les Ecclsiastiques qui voudront prendre la peine de le lire pourront avec grande facilit parvenir la perfection de leur condition. Donn vreux, le 8 Janvier 1679. Le Goux.

132 133 134

__ Hom,.17.__ __Mmorial, 1e part., Les qualits d'un bon pasteur.__ __Mmorial, 2e part., n. 12, sq.; Bon Confesseur, ch. 2, sect. 4, etc.__

135 __ Constitutions de la Congrgation de Jsus et Marie, 4e part., ch., 6. Cf. Mmorial, 1. c.; Bon Confesseur, 1. c.__

Nous soussign, Docteur en Thologie en la Facult de Paris, en la Maison et Socit de Navarre, Chanoine thologal en la cathdrale de Lisieux, certifions avoir lu un livre intitul Le Mmorial de la Vie ecclsiastique, compos par le R. P. JEAN EUDES, Suprieur de la Congrgation de Jsus et Marie, dans lequel non seulement nous n'avons rien vu qui soit contraire la doctrine catholique et aux bonnes moeurs, mais de plus nous y avons remarqu une mthode trs facile prsente aux Ecclsiastiques pour faire saintement leurs fonctions sacerdotales et parvenir la perfection de leur tat. Donn Lisieux, ce 12 Novembre 1780. J. LE VAVASSEUR.

III-1 LE MMORIAL DE LA VIE ECCLSIASTIQUE AVANT-PROPOS. Les choses principales qui sont contenues en ce livre. Vous trouverez dans ce livre, mon cher lecteur, cinq choses principales, qui peuvent beaucoup contribuer la sanctification de toutes sortes d'ecclsiastiques, et par consquent au salut des autres fidles; puisqu'il est vrai qu'un saint ecclsiastique ne se sauve point tout seul, mais qu'il en conduit beaucoup d'autres avec lui dans le ciel. 1. Vous y verrez quelle est la dignit de l'tat ecclsiastique, et les qualits excellentes d'un bon pasteur et d'un saint prtre, dont la considration, si vous pesez ces choses comme il faut, vous donnera l'estime et le respect que vous devez avoir pour la sublimit et la saintet de votre profession, vous portera reconnatre et louer la divine bont qui vous a appel un tat si noble et si saint, vous excitera traiter dignement et saintement toutes les fonctions sacerdotales, vous fera craindre les fautes que vous y pouvez faire, comme n'tant point petites, puisqu'elles sont mesures sur la grandeur de la grce, en quelque faon infinie, que le Fils de Dieu

III-2 vous a faite de vous rendre participant de son divin sacerdoce, et sur la dignit des fonctions sacerdotales; elle vous obligera enfin mener une vie conforme la saintet de votre sacr ministre. 2. Vous y trouverez les devoirs et obligations de la profession ecclsiastique, ou, pour mieux dire, un abrg d'un grand nombre de rgles que le Saint-Esprit a donnes tous les ecclsiastiques par les divines critures et par les saints conciles de l'glise. 3. Vous y verrez plusieurs exercices et pratiques de pit, qui contiennent les dispositions requises pour faire saintement toutes les fonctions sacerdotales . 4. La retraite annuelle tant trs ncessaire et trs utile pour renouveler et fortifier en nous l'esprit de pit et de vertu, sans lequel nous ne pouvons ni nous sauver, ni cooprer au salut des autres, ce livre vous donnera un Directoire pour vous conduire dans cette retraite, et pour vous la rendre facile et fructueuse. 5. Il vous fournira aussi plusieurs sujets de mditation, dont vous pourrez vous servir, tant dans la retraite que dans un autre temps. Si vous les trouvez trop longs et trop tendus, il vous sera facile d'en prendre un point seulement ou deux, tant et si peu que vous voudrez, selon le besoin que vous en aurez. C'est une table couverte de viandes clestes, dont vous choisirez ce qui sera le plus au got de votre me. III-3 DDlCACE. tous les saints pasteurs, prtres et lvites qui sont dans l'glise triomphante. Grands Saints, qui avez t choisis de toute ternit par le Saint des saints, pour tre revtus, en une manire trs excellente, de son admirable saintet; bienheureux Pasteurs, Prtres et Lvites, qui avez t lus entre mille autres par le souverain Pasteur et par le grand Prtre Jsus, pour tre associs sa qualit trs minente de grand Pasteur des mes et la dignit trs sublime de son divin sacerdoce; prostern vos pieds, en tout le respect et en toute l'humilit possible, je vous salue et vous honore, en toutes les manires que je puis et que je dois selon Dieu, comme mes matres et mes pres, comme les astres brillants du ciel de l'glise, comme les vrais pasteurs du sacr troupeau de Jsus-Christ, comme les oracles du Verbe ternel, comme les prophtes de sa sainte parole, comme les chefs de la milice cleste, comme les capitaines de l'arme du grand Roi, comme les princes de son royaume et les rois de son empire, comme l'ornement et la

gloire du sacerdoce ternel, et comme les pasteurs et patrons du plus grand, du plus digne et du plus admirable de tous les ordres de la terre et du ciel, qui est le saint ordre du divin et royal sacerdoce de Jsus, qui en est l'instituteur, le fondateur et le chef. III-4 Je vous honore comme les fermes colonnes du firmament de l'glise, et comme les fondements inbranlable de la maison de Dieu. Je vous respecte comme ceux qui avez en main les clefs du ciel, et qui tes les chrubins tablis la porte du paradis, avec un glaive flamboyant en la main, pour empcher qu'il n'y entre rien d'immonde et de profane. Je vous rvre comme les images vives et parfaites de notre souverain Prtre Jsus-Christ, Fils unique de Dieu, avec lequel vous n'tes tous ensemble qu'un seul prtre, tant revtus du mme sacerdoce que son Pre ternel lui a donn, et n'tant qu'un avec lui, comme les membres ne sont qu'un avec leur chef. Je rends grces infinies la divine bont, de vous avoir ainsi levs la plus haute dignit qui soit dans la maison du Pre cleste et dans la famille de son Fils; et je m'jouis avec vous de tout mon coeur de vous voir orns d'une gloire et d'une flicit conforme la hautesse d'une si minente qualit. Je vous bnis et vous remercie de toutes mes forces pour tous les services que vous avez rendus en la terre notre commun Matre et son glise, par le saint usage que vous avez fait de toutes les fonctions sacerdotales, et pour toute la gloire que vous lui avez donne et que vous lui donnerez ternellement dans le ciel. Oh ! qui pourrait dire quel a t l'amour trs ardent dont votre coeur a t embras pour cette mme glise ? Qui pourrait exprimer le soin, la vigilance et le zle avec lequel vous avez travaill pour son tablissement, pour son accroissement et pour sa sanctification ? Hlas ! vous voyez combien elle a besoin, en ce sicle tout corrompu et tout perdu de vices, de pasteurs et de prtres qui marchent sur vos pas, et qui se rendent les imitateurs de votre vertu et de votre saintet. Vous savez combien est et sera toujours vritable ce qu'a dit la Vrit mme, savoir que la moisson est grande et qu'il y a peu d'ouvriers. III-5 Permettez-moi donc de vous dire ce que votre Pre et le ntre a dit tous ses enfants: 136 Priez le Matre de la moisson, qu'il envoie des ouvriers en sa moisson ; mais priez-le qu'il y envoie

operarios inconfusibiles, comme parle son Aptre 137 , des ouvriers irrprochables , et qui ne cherchent point leur intrt, mais qui n'aient d'autre but que la gloire de leur Matre et le salut des mes qu'il a rachetes au prix de son prcieux sang. Priez-le qu'il donne son glise des pasteurs et des prtres qui soient selon son coeur, et qui suivent le chemin que vous avez tenu pendant que vous tiez en la terre. Vous savez que c'est ici la chose la plus ncessaire et la plus importante qui se puisse imaginer. Aussi est-ce le souhait le plus ardent de toutes les mes chrtiennes qui sont embrases du feu de l'amour sacr, et qui brlent du zle de la maison du Seigneur. C'est l'unique dsir qui enflamme mon coeur; et quoique je sois le dernier de tous les prtres de glise de Dieu, il me semble pourtant qu'il n'y a rien que je ne voulusse faire et souffrir pour contribuer une chose de telle consquence. C'est ce qui m'a oblig de mettre en lumire ce petit abrg des devoirs des pasteurs et des prtres, afin que ceux qui prendront la peine de le lire aient entre les mains un mmorial de ce qu'ils sont obligs de faire, pour exercer dignement toutes les fonctions clricales, et pour se comporter saintement en toutes leurs autres actions. Mais parce que c'est en vain que nous travaillons en la terre, si notre travail n'est approuv et bni dans le ciel, ayez agrable, saints Prtres, que je vous offre ce petit ouvrage, et que je vous supplie trs humblement d'y donner votre sainte bndiction, et de l'offrir au souverain Prtre Jsus et sa trs sainte Mre, afin III-6 qu'ils le bnissent et qu'ils s'en servent pour renouveler dans les prtres l'esprit de pit et de saintet dont vous avez t anims en la terre, et pour les rendre dignes de n'avoir pas moins de part la flicit que vous possdez dans le ciel, qu'ils en ont la dignit dont vous avez t orns ici-bas, et d'tre associs avec vous dans la bienheureuse ternit, afin d'y chanter jamais les louanges du trois fois Saint, de la gloire et majest duquel le ciel et la terre sont remplis.

136 __Matth. IX, 38.__ 137 __IL Tim. IL, 15.__

111-7 [ Chapitre prliminaire] A tous les pasteurs et tous les prtres qui sont dans l'tat ecclsiastique. -------De la dignit et saintet de l'tat ecclsiastique. Mes trs honors et mes trs cher Frres. Aprs m'tre prostern aux pieds de tous les saints pasteurs et de tous les saints prtres qui sont dans l'Eglise triomphante, pour leur rendre mes devoirs et pour leur consacrer ce petit ouvrage, permettez-moi de m'adresser maintenant vous, et de vous dire particulirement ce que le prince des pasteurs et des prtres, saint Pierre, dit gnralement tous les chrtiens: Vos autem genus electum, regale sacerdotium, gens sancta, populus acquisitionis, ut virtutes annuntietis ejus

qui de tenebris vos vocavit admirabile lumen suum 138 ; Quant vous, vous tes la gnration lue, car Dieu vous a choisi entre une infinit d'autres, pour vous lver au plus excellent et au plus admirable de tous les tats, qui est l'tat sacerdotal. Vous tes revtus et orns du sacerdoce royal et de la royaut sacerdotale; car vous tes prtres et rois, comme Jsus-Christ est prtre et roi tout ensemble. Vous tes la gent sainte; car le Saint des saints vous a tablis dans une condition toute sainte et toute sacre; III-8 et c'est vous premirement et principalement qu'il adresse ces paroles: Secundum eum qui vocavit vos, sanctum, et ipsi in omni conversatione sancti sitis: quoniam scriptum est: Sancti eritis,

quoniam ego sanctus sum 139. Vous tes le peuple acquis d'une manire toute singulire; car, encore que le Fils de Dieu ait achet tous les autres hommes par le prix de son sang, et que son Pre ternel lui ait donn toutes les nations, nanmoins il vous a acquis d'une faon plus spciale, et son Pre vous a donns lui avec un amour plus particulier. De sorte que, aprs la trs sacre Vierge, vous tes la plus glorieuse conqute du Sauveur, et le plus prcieux de tous les dons que son Pre ternel lui a faits. Vous tes le premier et le plus excellent fruit de ses travaux, le plus digne prix de son sang, sa principale portion, son plus noble partage, son plus cher trsor et son plus riche hritage, et duquel il prtend aussi retirer plus de fruit pour la gloire de son Pre, que de toutes ses autres possessions. Aussi il vous a choisis, afin que vous le serviez et aimiez par vous-mmes, mais aussi afin que vous le fassiez servir et aimer par les autres, et qu' cette fin vous annonciez tout le monde les vertus, c'est--dire, les perfections et excellences, les mystres et merveilles de celui qui vous a appels des tnbres du pch et de l'enfer son admirable lumire. Car celui qui a dit, parlant de soi-mme: Je suis la lumire du monde 140 ,

138 1 1 Pet. 11, 9.


139 __l Pet, I, 15, 16.__ 140 __ Ego sum lux mundi. Joan. VIII, 12.__

mystres du royaume des cieux 142 et de les manifester aux autres. C'est vous que les trsors de la sagesse et de la science de Dieu sont ouverts, aussi bien que ceux de la grce et de la misricorde, afin que vous soyez dispensateurs des uns et des autres. III-9 Je vous regarde et vous honore comme des personnes que Dieu a leves, par une bont incomparable, la plus haute dignit du ciel et de la terre, aprs la dignit de Mre de Dieu. Vous tes les personnes les plus nobles de la maison de Dieu; car vous tes orns de la vraie noblesse, puisque, comme chrtiens et beaucoup davantage comme prtres, vous pouvez dire avec

vous dit aussi: Vous tes la lumire du monde 141 ; et c'est vous qu'il est donn de connatre les

saint Paul: Genus Dei sumus 143 : Nous sommes la race de Dieu ; parce qu'en effet vous tes enfants de Dieu et les premiers-ns des enfants de Dieu. Vous tes du sang royal et divin de JsusChrist, Fils unique de Dieu; vous entrez dans sa gnalogie; vous tes ses Frres et ses membres, et en un degr bien plus minent que les autres chrtiens; car vous tes revtus de son sacerdoce royal, et votre sacerdoce n'est qu'un avec le sien, et vous n'tes qu'un prtre avec le souverain Prtre. D'autant que, comme il n'y a qu'un sacerdoce dans la religion chrtienne: Unum est sacerdotium 144 , lequel est originairement et souverainement en Jsus-Christ, et par extension et communication dans les autres prtres: aussi, proprement parler, il n'y a qu'un seul prtre, qui est ce mme Jsus-Christ, souverain Prtre; tous les autres prtres n'tant qu'un, voire tant consomms en unit avec lui, selon la prire qu'il en a faite son Pre, marque en ces paroles: Ut sint consummati in unum 145 . Vous tes les gouverneurs, les juges, les princes et les rois de l'empire du souverain Monarque du monde.

Vous tes les gouverneurs et les recteurs, non pas tenebrarum harum 146 , c'est--dire de ce monde qui n'est que tnbres, que fume et que nant, mais des mes fidles, rachetes par le prcieux sang de Jsus-Christ, dont la III-10 moindre vaut mieux et est plus chre Dieu que mille mondes. Vous tes juges non pas des corps, mais des mes; non pas des choses terrestres et matrielles, mais des choses clestes et spirituelles; et vos jugements ne sont pas momentans et passagers, mais ternels et perdurables; et ils sont crits, non pas sur le papier ou sur le parchemin et avec de l'encre, mais dans l'ternit de Dieu et avec le sang adorable de son Fils. Aussi les plus hautes puissances de ce sicle et les juges souverains de la terre vous reconnaissent pour les juges et arbitres de leur salut, et, se soumettant la puissance que Dieu vous a donne de les juger, flchissent les genoux devant vous, se prosternent vos pieds et subissent votre jugement comme le jugement de Dieu mme. Vous tes les princes de l'tat du grand Dieu; et vous avez une principaut non pas mortelle et prissable, mais immortelle et immuable, et qui surpasse infiniment toutes les principauts terrestres. Vous tes les rois de l'empire de Jsus-Christ, qui est son glise, et c'est vous qu'il dit: Ego

141 __ Vos estis lux mundi. Matth. V, 14.__


142 __ Vobis datum est nosse mysteria regni caelorum. Matth XIII,11.__

143 __ Genus ergo cum simus Dei. Act. XVII, 29.__


144 __Symmach. Papa, Ep. 10 ad Eonium, Arelat. Episc.__

145 __

Joan., XVII, 23 .__

146 __ Eph.,VI,12.__

dispono vobis, sicut disposuit mihi Pater meus regnum 147: Je vous dispose le mme royaume que mon Pre m'a dispos et vous tes revtus d'une royaut non pas terrestre et temporelle, mais cleste et ternelle, et qui est une participation de la royaut de Jsus-Christ. Car, tout ainsi qu'il est roi et prtre, vous tes aussi prtres et rois comme lui; et comme vous n'avez qu'un mme sacerdoce, aussi vous n'avez qu'une mme royaut avec lui; et comme son Pre lui a donn un nom et un pouvoir qui est au-dessous de tout nom et de tout pouvoir 148, aussi il vous a donn un nom et une puissance qui surpasse incomparablement III-11 tous les noms et toutes les puissances qui sont non seulement dans le sicle prsent, mais aussi dans le sicle venir. Car auquel est-ce des Anges que Dieu a jamais dit: Vous tes et serez prtre ternellement

que vous lierez en terre sera li au ciel, et tout ce que vous dlierez ici bas sera dli l-haut 150 ? Auquel est-ce des Chrubins ou des Sraphins qu'il a donn pouvoir d'effacer le pch, de communiquer la grce, de fermer l'enfer, d'ouvrir le ciel, de le former lui-mme dans les coeurs des hommes et dans la sainte Eucharistie, de l'offrir en sacrifice au Pre ternel, et de donner son corps, son sang et son esprit aux fidles? Auquel est-ce enfin de tous les Esprits clestes, qu'il a dit ce qu'il

selon l'ordre du vrai Melchisdech 149 , c'est--dire, selon l'ordre de mon Fils Jsus-Christ? Auquel est-ce des Archanges, ou des Principauts, ou des Puissances, que le Fils de Dieu a dit: Tout ce

dit tous les prtres: Sicut misit me Pater, et ego mitto vos 151. Je vous envoie comme mon Pre m'a envoy , c'est--dire, je vous envoie pour la mme fin pour laquelle mon Pre m'a envoy; pour annoncer le mme vangile que j'ai annonc; pour dispenser les mmes mystres et les mmes grces que j'ai dispenses; pour faire et pour administrer les mmes sacrements que j'ai institus; pour offrir Dieu le mme sacrifice que je lui ai offert; pour dissiper les tnbres de l'enfer qui couvrent la face de la terre; pour y rpandre la lumire du ciel, pour y dtruire la tyrannie de Satan, pour y tablir le rgne de Dieu, et enfin pour exercer en la terre les mmes fonctions sacerdotales que j'y ai exerces, et III-12 pour y continuer et accomplir l'oeuvre de la rdemption du monde, et aussi pour y continuer la mme vie que j'y ai mene et les mmes vertus que j'y ai pratiques? De sorte que, non seulement vous tes les anges visibles du Seigneur Dieu des armes, mais vous tes plus qu'anges en puissance et autorit, et, s'il est possible, vous devez vivre d'une vie plus qu'anglique en puret et saintet. Il ne faut pas s'tonner si votre pouvoir surpasse celui des Anges; car, comme le Roi des Anges vous a rendus participants de sa royaut, aussi il a tabli en vous sa puissance. raison de quoi vous pouvez dire avec lui, quoique en une manire beaucoup diffrente: Toute puissance nous est donne au ciel, en la terre et sur l'enfer: au ciel, car vous en avez les clefs, pour le fermer et pour l'ouvrir qui il vous plat; en la terre, car vous y oprez tous les jours des effets d'une puissance infinie et qui n'appartient qu' Dieu seul, comme la rmission des pchs, la communication de la grce, la formation d'un Dieu dans les coeurs et dans le trs saint Sacrement; sur l'enfer, car votre Matre vous a donn pouvoir de fouler aux pieds et d'craser les serpents et les dragons de l'enfer, et de chasser des corps et des mes toutes les puissances infernales.

147 __Luc. XXII, 29.__

148 __ Et donavit illi nomen quod est super omne nomen. Philip. II, 9. Data est mihi omnis potestas in caelo et in terra. Matth. XXVIII, 18.__
149 __ Tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech. Ps.CIX, 4__

150 __ Quodcumque ligaveris super terram, erit ligatum et in caelis; et quodcumque solveris super terram, erit solutum et in caelis. Matth. XVI, 19.__ 151 __ Joan. XX, 21.__

Bien davantage, vous avez pouvoir sur le souverain Seigneur du ciel et de la terre: car ne voyons-nous pas ce mme Jsus, roi des hommes et des anges, qui a t sujet sa trs sainte Mre et

saint Joseph pendant qu'il a t en la terre, selon ces divines paroles: Et erat subditus illis 1 5 2 , tre encore assujti la puissance des prtres, et ce depuis seize cents ans, jusqu' la consommation des sicles ? N'obit-il pas trs ponctuellement leur voix et leur parole, et ne se rend-il pas entre leurs mains toutes fois et quantes qu'il leur plat de l'appeler, III-13 s'il faut ainsi dire, par la conscration de son corps et de son sang, dans la trs sainte Eucharistie ? N'ont-ils pas pouvoir sur son corps mystique, qui est son glise, sur son divin Esprit, sur sa grce, sur ses mystres, puisque c'est par eux et par leur ministre que le Saint-Esprit est donn aux fidles, que les trsors de la grce leur sont distribus, et que les secrets et les merveilles des sacres mystres leur sont manifests ? N'est-ce pas pour cela que dans les saintes critures ils portent la qualit de dispensateurs des mystres de Dieu et de sa divine grce 153? Mais, ce qui est beaucoup plus que tout cela, combien est merveilleux le pouvoir qu'ils ont sur le propre sang et sur le corps personnel du Sauveur? Pouvoir non seulement de le former sur les autels, de le donner qui bon leur semble, de le porter et le mettre l o il leur plat, d'en faire tout ce qu'ils veulent, mais mme de le sacrifier tous les jours et toute heure, l'honneur de son Pre et en rmission des pchs du monde, et par consquent de l'anantir autant qu'il est capable d'anantissement; car qui dit sacrifice, dit anantissement de la chose qui est sacrifie. raison de quoi celui qui a droit de sacrifier une chose a le pouvoir de l'anantir dans le sacrifice qu'il en fait: pouvoir le plus grand et le plus absolu que Dieu mme puisse exercer sur la dernire de ses cratures. Car le plus grand effet de la souverainet qu'il a sur les choses qu'il a cres, c'est de les anantir et de les sacrifier sa gloire 154 . C'est ainsi que Dieu a voulu honorer le grand et le divin ordre du sacerdoce de son Fils Jsus; c'est ainsi qu'il y eut exalter ceux qu'il appelle ce saint ordre. C'est ainsi qu'il vous a levs, vous tous qui portez le III-14 nom et la qualit de prtres et de sacrificateurs du Trs- Haut, au trne d'une royaut ternelle, d'une puissance divine et d'une dignit infinie. Car Dieu qui peut faire des cratures plus nobles, des hommes plus parfaits, des anges plus excellents, des mondes plus vastes et plus beaux, ne peut pas faire un sacerdoce plus digne et plus admirable que le sacerdoce chrtien. Oui, la dignit et la puissance sacerdotale est si releve, que Dieu n'en peut faire de plus grande. Car il ne peut pas faire des prtres qui puissent exercer des fonctions plus merveilleuses que celles que vous exercez en formant un Dieu dans la sainte Eucharistie, en l'offrant Dieu en sacrifice, en le donnant aux fidles, et en effaant les pchs dans les mes. Que dirai-je de plus ? Vous tes les premiers officiers de la couronne du grand Monarque de l'univers, vous tes les principaux ministres de son tat, vous tes les trsoriers de sa misricorde, les intendants de ses finances et les dpositaires de tous ses biens; puisque c'est entre vos mains qu'il a mis toutes ses richesses, toutes ses conqutes, tous les fruits de ses travaux, tous ses intrts, toute sa gloire, tous les trsors de sa grce, les clefs de son royaume, les sacrements de sa religion, la saintet de ses divins mystres, la vertu de sa sainte parole, son corps mystique, son corps personnel, son prcieux sang et tout ce qu'il a de plus cher. Vous tes la partie la plus noble du corps mystique du Fils de Dieu. Vous tes les yeux, la bouche, la langue et le coeur de l'glise de Jsus: ou, pour mieux dire, vous tes les yeux, la bouche, la langue et le coeur de ce mme Jsus. Vous tes ses yeux: car c'est par vous que ce bon Pasteur veille continuellement sur son troupeau; c'est, par vous qu'il l'claire et qu'il le conduit; c'est par vous qu'il pleure celles d'entre ses brebis qui sont entre les griffes du loup infernal, et qu'il verse des larmes sur III-15 la mort de son cher Lazare, c'est--dire sur les mes mortes par le pch.

152 __Luc.II,51.__ 153 __ Sic nos existimet homo ut ministros Christi et dispensatores mysteriorum Dei. I Cor. IV, 1.__ 154 __ Cf. Olier, Trait des saints Ordres, 3e part., ch. 1.__

pres de ses membres, qui sont les fidles, et pour faire office de vrais pres au regard d'eux 156. De sorte que vous portez en vous une vive image de la divine paternit du Pre cleste: O sacerdos, s'crie saint Augustin, Dei vicarie et pater Christi ! Le Fils de Dieu vous associe avec lui dans ses plus nobles perfections et dans ses plus divines actions: car III-16 il vous rend participants de sa qualit de mdiateur entre Dieu et les hommes, de sa dignit de juge souverain de l'univers, de son nom et de son office de Sauveur du monde, et de plusieurs autres excellences dont il est orn; et il vous donne pouvoir d'offrir avec lui son Pre le mme sacrifice qu'il lui a offert sur la croix, et qu'il lui offre tous les jours sur nos autels, qui est la plus grande et la plus sainte action qu'il ait jamais faite et qu'il fera jamais. Le Saint-Esprit vous associe aussi avec lui en ce qu'il a opr et en ce qu'il opre tous les jours de plus grand et de plus admirable: car pourquoi est-ce que le Saint-Esprit est venu en ce monde ? N'a-ce pas t pour dissiper les tnbres de l'ignorance et du pch qui couvraient la terre, pour clairer les esprits des hommes de la lumire cleste, pour chauffer leurs coeurs du feu sacr de l'amour divin, pour rconcilier les pcheurs avec Dieu, pour effacer le pch, pour communiquer la grce, pour sanctifier les mes, pour tablir l'glise, pour lui appliquer les fruits de la passion et de la mort de son Rdempteur, et enfin pour dtruire et anantir en nous le vieil homme, et pour y former et faire natre Jsus-Christ? Or n'est-ce pas votre emploi et votre occupation ordinaire que de travailler en toutes les choses susdites? N'tes-vous pas envoys de Dieu pour former son Fils Jsus dans les coeurs ? Et n'est-il pas vrai que toutes les fonctions ecclsiastiques n'ont point de moindre but que la formation et la naissance d'un Dieu dedans les mes ? Si bien que vous avez une merveilleuse alliance avec les trois Personnes ternelles; vous tes les associs de la trs sainte Trinit; vous tes les coadjuteurs et les cooprateurs du ToutPuissant en ses plus grandes oeuvres: Dei adjutores 157, cooperatores veritatis 158. Vous tes III-17 les sacrificateurs du Trs-Haut, les sanctificateurs des mes, les mdiateurs de Dieu et des hommes, les juges des nations et les sauveurs du monde, que le grand Sauveur a laisss ici-bas en sa place, pour y continuer et pour y accomplir l'oeuvre de la rdemption de l'univers. Aussi a-t-il voulu que vous portiez le nom de sauveurs dans les critures. Car c'est des prtres, et spcialement des premiers, qu'il est fait mention en ces paroles du prophte Abdias: Ascendent salvatores in montem

dit-il, in societatem Filii ejus Jesu Christi 155 ; mais je puis dire avec vrit que Vocati estis in societatem Patris, et Filii, et Spiritus sancti. Car le Pre ternel vous associe avec lui dans sa plus haute opration, qui est la gnration ineffable de son Fils, qu'il fait natre de toute ternit dans son sein paternel; et dans sa plus excellente qualit, qui est sa divine paternit, vous rendant en une certaine et admirable manire les pres de ce mme Fils, puisqu'il vous donne le pouvoir de le former et de lui donner naissance dans les mes chrtiennes, et qu'il vous a choisis pour tre les

Vous tes sa bouche et sa langue: car c'est par vous qu'il parle aux hommes, et qu'il continue leur annoncer la mme parole,et le mme vangile qu'il leur a prch par lui-mme, lorsqu'il tait sur la terre. Vous tes son coeur: car c'est par vous qu'il donne la vraie vie, la vie de grce en la terre et la vie de gloire au ciel, tous les vritables membres de son corps. Oh ! que de merveilles ! Oh ! que de faveurs ! Oh ! que de grandeurs dans la dignit sacerdotale! Mais ce n'est pas tout. Je vous regarde et vous respecte comme les associs du Pre, du Fils et du Saint-Esprit, et en une manire la plus haute et la plus admirable qui se puisse dire. J'entends le grand Aptre qui annonce tous les chrtiens qu'ils sont appels de Dieu en la socit de son Fils. Vocati estis, leur

155 __I Cor. 1, 9.__ 156 __Cf. Olier, Trait des Saints Ordres, 3e part., ch. 2, 1.__
157 __ Dei enim sumus adjutores. I Cor. III, 9.__

158 __ Ut cooperatores simus veritatis. III Joan., 8.__

a mene sur la terre, et toutes les fonctions sacerdotales qu'il y a exerces 161. Enfin vous tes les Dieux visibles de ce monde, enfants des Dieux, pres des Dieux. C'est le divin saint Denis Aropagite qui vous donne ces trois grandes qualits, ainsi qu'il est facile de le

Sion 159 ; et Clment Alexandrin ne fait pas difficult de leur donner la qualit de rdempteurs 160 . Tellement que vous tes des Jsus-Christ vivants et marchants sur la terre, puisque vous portez le plus beau et le plus saint nom du Fils de Dieu, qui est le nom de Jsus et de Sauveur; que vous reprsenter sa personne; que vous tenez sa place; que vous tes revtus de sa royaut, de son sacerdoce, de son autorit et de ses autres divines perfections; que vous agissez en son nom et de sa part; que vous tes employs dans ses plus grandes oeuvres, et, que vous avez continuer la vie qu'il

colliger de ce qu'il dit en son livre de la Cleste Hirarchie 162 . Vous tes Dieux, parce que vous occupez la place de III-18 Dieu en ce monde, et que vous tes revtus des qualits de Dieu, et que vous avez des pouvoirs qui n'appartiennent qu' Dieu. Vous tes enfants des Dieux, parce que vous tes enfants des vques, qui sont Dieux en un degr plus minent. Vous tes pres des Dieux, parce que vous tes les pres des chrtiens, qui sont Dieux aussi: Nazianze, c'est un Dieu qui produit des Dieux: Deus Deos efficiens 164. O excellence incomparable ! O dignit incomprhensible du sacerdoce de Jsus, communiqu tous les prtres de la religion chrtienne ! Oh ! combien sommes-nous redevables a celui qui nous a appels un tat si saint et si relev, qui nous a fait des faveurs si extraordinaires ! Oh ! que cette vocation est grande et importante, et qu'elle doit tre puissante et manifeste ! Quelle grce, quel bonheur, quelle bndiction d'tre appel de Dieu un ordre si divin et si rempli de merveilles. ' Mais, hlas ! quel crime, quel malheur, quelle maldiction de s'y ingrer de soi-mme sans vocation ! Maledictus qui Ego dixi, dii estis 163 , mais en un degr beaucoup infrieur. Un prtre, dit saint Grgoire de

facit opus Dei fraudulenter 165 . Oh! que nous sommes coupables, si, au lieu de sanctifier un si honorable ministre, nous le profanons ; si, au lieu d'honorer la dignit sacerdotale, nous l'avilissons; si, au lieu de nous comporter saintement dans les lieux saints et de traiter dignement les choses sacres, nous les remplissons de sacrilges; si, au lieu de chercher la seule gloire de notre Matre et le salut des mes, nous courons aprs la gloire du monde et aprs nos intrts particuliers; si, au lieu d'tre revtus de la saintet de Dieu, de sa puret, de sa misricorde et de sa III-19 charit, comme nous le sommes de sa puissance et de son autorit, nous sommes possds de notre avarice, de notre ambition et de nos autres passions; si, au lieu d'tre anims de l'esprit de JsusChrist, nous sommes remplis de l'esprit du monde; si, au lieu de suivre ce mme Jsus-Christ

159 __Abdias, 21.__


160 __Clem. Al. in Oseam.__ 161 __Cf. Olier, Traite des saints Ordres, 3e part., ch. 2.__

162 __Cf. De coel. Hierarchia, cap. III, cum annotationib. Corderii et Paraphrasi Pachymerae; Migne, Patrolog, groec.,latine tantum edita, tom. II. On conteste vivement aujourd'hui l'authenticit des oeuvres attribues saint Denis l'Aropagite; mais les arguments qu'on lui oppose n'infirment en rien la valeur doctrinale de ces crits.__ 163 __Ps. LXXXI, 6.__ 164 __ Deum existentem et Deos efficientem. Orat. Apolog.__
165 __Jerem. XLVIII, 10.__

comme notre rgle, nous n'en suivons point d'autre que nos inclinations perverses; si, au lieu de conduire notre vie selon les divines maximes de l'vangile, nous nous conformons aux maximes damnables du sicle corrompu; si, au lieu d'tre des fontaines de grce et de bndiction, nous sommes des sources de poison et de maldiction; si, au lieu de faire office de sauveurs, en conduisant les mes dans le ciel, nous sommes si malheureux que de servir la rage des dmons, en les prcipitant dans l'enfer par notre mauvais exemple ou par notre lchet et ngligence ! Certainement tous les travaux que le Fils de Dieu a ports, toutes les souffrances qu'il a endures, toutes les plaies qu'il a reues, et toutes les gouttes de sang qu'il a rpandues pour ces mmes mes seront autant de langues et de voix qui crieront vengeance contre nous devant Dieu au grand jour du jugement et l'heure de notre mort. Oh ! que la divine justice nous sera terrible en ce jour et en cette heure formidable ! Oh ! que notre jugement sera pouvantable ! Oh ! que notre condamnation sera effroyable ! Oh ! quel enfer, Oh ! quels chtiments, Oh ! quels tourments nous sont prpares, si nous ne glorifions pas Dieu selon la connaissance que nous avons de sa divine Majest; si nous lui drobons nos coeurs et nos affections qui lui appartiennent par tant de titres, pour les donner au nant et la vanit des cratures; si nous employons les biens de l'glise, qui sont la substance de Jsus-Christ, le fruit de ses travaux et de son sang et l'hritage des pauvres, en vanits, en superfluits, ou pour lever et enrichir nos parents; si nous foulons aux pieds tant et tant de grces qu'il nous a III-20 faites; si nous dshonorons la gloire de son sacerdoce; si nous anantissons les fruits de la vie et de la mort de son Fils, et si nous rendons sa passion, son sang, ses larmes et tous les travaux de la vie d'un Dieu et d'une vie de trente-quatre ans, vains et inutiles au regard de nous et au regard des autres; et si, au lieu d'tre les premiers le servir, honorer et aimer, nous sommes les premiers le perscuter, outrager et crucifier derechef ! Je ne prtends pas, en disant ces choses, accuser ni condamner personne. Grces Dieu, nous sommes dans un temps auquel nous avons grand sujet de nous rjouir, et de le bnir, voyant tant de bons pasteurs et tant de saints ecclsiastiques, qui sont des exemplaires de vertu, et qui travaillent avec beaucoup de zle pour la gloire de Dieu et pour le salut des mes. Mais c'est la force et l'importance du sujet qui m'emporte dans ces mouvements, avec la crainte que j'ai que, comme dans la sainte famille de Jsus il s'est trouv un Judas, il ne s'en rencontre encore aujourd'hui quelquesuns qui veuillent tre les hritiers et les successeurs de la perfidie de ce tratre. Car si, entre les douze aptres du Fils de Dieu, tous choisis et appels de lui au sacerdoce et l'apostolat, levs et nourris en sa compagnie, instruits et difis par sa parole et par son exemple, spectateurs de ses miracles et tmoins de la saintet de sa vie, il s'est vu un tel monstre d'ingratitude et d'impit, certainement il y a un grand sujet de craindre qu'au milieu d'une si grande quantit de prtres qui sont maintenant dans l'glise, il n'y ait encore quelques fils de perdition. Mais comme l'apostasie de Judas n'a point obscurci la gloire du collge apostolique, aussi, si d'aventure il se trouve quelques nouveaux Judas, qui trahissent leur conscience et la fidlit qu'ils doivent leur Matre, cela n'est point capable de diminuer la saintet et la dignit de son divin sacerdoce, que j'honore tant que je baiserais volontiers III-21 la terre par o passent ceux auquels il a plu Dieu de le communiquer. C'est pourquoi, aprs avoir consacr ce petit ouvrage aux saints prtres de l'glise triomphante, je souhaite pareillement le ddier tous les bons pasteurs et tous les saints prtres de l'glise militante, comme un petit tmoignage du respect que je porte et de l'hommage que je veux rendre au royal sacerdoce de mon Seigneur Jsus, que je regarde et que j'honore dedans mes trs chers frres: comme aussi je dsir vous mettre ce livre entre les mains, afin qu'il vous serve de mmorial sur ce qui regarde les qualits et les excellences, et ensuite les obligations et les devoirs de notre profession, et la manire d'exercer saintement et facilement toutes les fonctions sacerdotales. Je supplie de tout mon coeur le grand Pasteur des mes et le souverain Prtre Jsus de bnir mon travail et mon dessein, et de le rendre agrable et profitable tous ceux qui s'en voudront servir, et ce pour la pure gloire de sa divine majest, qui soit toujours notre unique prtention et la seule fin de toutes nos penses, paroles, actions et affections, pour le temps et pour l'ternit. III-22 PREMIRE PARTIE Les qualits et excellences d'un bon Pasteur et d'un saint Prtre.

La plus grande marque de l'ire de Dieu sur son peuple, et le plus terrible chtiment qu'il puisse exercer sur lui en ce monde, c'est lorsqu'il permet qu'en punition de ses crimes, il tombe entre les mains de pasteurs qui le sont plus de nom que d'effet, qui exercent plutt contre lui la cruaut de loups affams, que la charit de pasteurs affectionns, et qui, au lieu de le repatre soigneusement, le dchirent et dvorent cruellement; au lieu de le mener Dieu, le vendent Satan; au lieu de le conduire au ciel, le tranent avec eux en enfer; et au lieu d'tre le sel de la terre et la lumire du monde, en sont le poison et les tnbres. Car nous autres pasteurs et prtres, dit saint Grgoire le Grand, serons condamns devant Dieu comme meurtriers de toutes les mes qui vont tous les jours la mort ternelle par notre

Comme aussi il n'y a rien, dit ce mme saint 167 , qui III-23 fasse plus d'outrage Dieu (et par consquent qui provoque plus son ire, et qui attire davantage de maldictions et sur les pasteurs et sur le troupeau, sur les prtres et sur le peuple), que lorsqu'il voit que ceux qu'il a tablis pour la correction des autres, donnent des exemples d'une vie dprave, et qu'au lieu d'empcher qu'il ne soit offens, nous sommes les premiers le perscuter, lorsque nous n'avons aucun soin du salut des mes; que nous ne songeons qu' contenter nos inclinations; que toutes nos affections se terminent aux choses de la terre; que nous nous repaissons avec avidit de la vaine estime des hommes, faisant servir notre ambition le ministre de bndiction; que nous abandonnons les affaires de Dieu, pour vaquer celles du monde; et que, remplissant un lieu de saintet, nous nous occupons en des actions terrestres et profanes. Lorsque Dieu permet que cela soit ainsi, c'est une preuve trs certaine qu'il est extrmement en colre contre son peuple, et c'est la plus pouvantable rigueur qu'il puisse exercer sur lui en ce monde. C'est pourquoi il crie sans cesse

silence et par notre ngligence: Tot occidimus, quot ad mortem ire tepidi et tacentes videmus 166 .

tous les chrtiens: Convertimini ad me, et dabo vobis pastores juxta cor meum 1 6 8 : Convertissez-vous moi, et je vous donnerai des pasteurs selon mon coeur. Ce qui fait bien voir que le drglement de la vie des pasteurs est une punition des pchs du peuple; et qu'au contraire le plus grand effet de la misricorde de Dieu vers lui, et la plus prcieuse grce qu'il lui puisse dpartir, c'est lorsqu'il lui donne des pasteurs et des prtres selon son coeur, qui ne cherchent que sa gloire et le salut des mes. C'est le plus riche don et la plus signale faveur que la divine bont puisse faire une glise, que de lui donner un bon pasteur, soit vque, soit cur. Car c'est la grce des grces et le don des dons, qui comprend en soi tous les autres dons et toutes les autres grces. Car qu'est-ce III-24 qu'un pasteur et un prtre selon le coeur de Dieu ? C'est un trsor inestimable, qui contient une immensit de biens. C'est un des trsoriers du grand Roi, entre les mains duquel il a mis les richesses infinies de sa misricorde, pour les distribuer tous et pour enrichir toutes les mes qui s'en rendront dignes. C'est une fontaine inpuisable d'eau vive, ouverte et expose tous ceux qui y veulent venir puiser les eaux du salut. C'est un arbre de vie plant de la main de Dieu dans le paradis de son glise, lequel porte en tout temps des fruits de vie ternelle, qui affranchissent de la mort du pch et de l'enfer, et qui donnent la vie de la grce et de l'ternit tous ceux qui en mangent: et ces fruits, ce sont ses paroles, instructions et exhortations, ses prires et intercessions, l'exemple de sa vie et de ses actions. C'est une lampe ardente et luisante, pose sur le chandelier de l'glise: ardente devant Dieu, luisante devant les hommes; ardente par son amour vers Dieu, luisante par sa charit vers le

166 __Homil. 12 super Ezech.__ 167 __ Nullum, puto, fratres charissimi, majus praejudicium ab aliis quam a
Sacerdotibus tolerat Deus: quando eos quos ad aliorum correctionem posuit, dare de se exempla pravitatis cernit; quando ipsi peccamus qui compescere peccata debuimus: officium quidem sacerdotale suscipimus, sed opus officii non implemus. Homil. 27 in Evang.__

168 __Jerem. III, 5.__

par la prdication de la divine parole 169 . C'est un soleil qui rjouit tout le monde par sa prsence et par son aspect; qui porte les influences des bndictins clestes dans les coeurs; qui dissipe les tnbres de l'ignorance et de l'erreur; qui darde de tous cts les rayons d'une cleste lumire; qui fait mourir la mort du pch, et donne la vie de la grce plusieurs; qui rchauffe ceux qui sont froids, qui enflamme ceux qui sont III-25 tides, et qui embrase ceux qui brlent du feu sacr de l'amour divin. C'est un ange qui purifie, qui illumine et qui perfectionne les mes que pieu a mises en sa garde. C'est un chrubin et un sraphin tout ensemble, qui est envoy de Dieu pour enseigner aux hommes la science du ciel, la science du salut, la science des Saints, laquelle consiste connatre et aimer Dieu et son Fils Jsus-Christ. C'est un archange et un prince de la milice cleste, lequel est toujours arm pour combattre incessamment contre le dragon infernal, qui de sa queue envenime entrane avec soi dans les abmes ternels la troisime partie des toiles du ciel. C'est un vrai pre du peuple de Dieu, qui a un coeur rempli d'amour vraiment paternel pour ses enfants: amour qui le presse de travailler sans cesse pour les nourrir du pain de la parole sacre et des saints sacrements, pour les revtir de Jsus-Christ et de son divin Esprit, pour les enrichir des biens clestes, et pour leur procurer tous les avantages possibles en ce qui regarde leur salut et leur ternit. Mais spcialement, c'est le pre, l'avocat, le procureur, le protecteur, le dfenseur des pauvres, des veuves, des orphelins, des trangers, et le refuge de tous les misrables; qui prend plaisir converser avec eux, les visiter et consoler, les faire manger sa table, les y servir, prendre leur cause en main, conserver leurs intrts, et les dfendre contre ceux qui les foulent et oppriment . C'est un des chefs et un des capitaines de l'arme du grand Dieu, qui a toujours les armes en main et qui combat perptuellement pour sa gloire et pour la dfense de son glise contre ses ennemis, le diable, le monde, la chair et le pch, pour lui conqurir des royaumes, c'est--dire des mes; car chaque me fidle est un III-26 royaume de Dieu, et qui lui est plus cher que tous les empires de la terre. C'est un des princes du royaume de Dieu et un des rois de son empire, qui est son glise, tabli de Dieu pour rgir, selon les lois et les maximes vangliques, autant de rois et de reines qu'il y a de chrtiens et de chrtiennes sous sa conduite, et pour les rendre dignes de possder ternellement un mme royaume avec le souverain Monarque de l'univers. C'est un vangliste et un aptre, dont le principal exercice est d'annoncer sans cesse, en public et en particulier, par oeuvre et par parole, l'vangile de Jsus-Christ, et de continuer en la terre les mmes fonctions auxquelles les Aptres ont t employs, comme aussi la vie et les vertus qu'ils ont pratiques. C'est l'poux sacr de la divine pouse, c'est--dire de l'glise de Jsus-Christ, qui est tellement embras d'un trs pur et trs saint amour vers elle, qu'il ne songe jour et nuit qu' trouver toutes sortes de moyens de l'embellir, de l'orner, de l'enrichir, et de la rendre digne de l'amour ternel de l'poux cleste et immortel. C'est un mdiateur entre Dieu et les hommes, pour faire connatre, adorer, servir, craindre et aimer Dieu aux hommes, pour leur annoncer ses volonts, pour les porter lui rendre tous leurs devoirs, et enfin pour tres sans cesse occup, d'esprit et de coeur, de parole et d'action, in iis quae sunt ad Deum 170, dans les choses qui regardent le service et l'honneur de Dieu. C'est une des parties principales et plus nobles du corps mystique de Jsus-Christ. Car tous les pasteurs tiennent, en ce corps divin, la place des parties les plus excellentes, savoir de la tte, des yeux, de la bouche, de la langue, du foie et du coeur. Ils en sont la tte et le chef avec le souverain 169 __ Ille erat lucerna Ardens et lucens. Joan. V, 35. --Cf. A Lapide in h. 1.; Bon Confesseur, ch. 2, sect. 4.__

prochain; ardente par la perfection de sa vie intrieure, luisante par la saintet de sa vie extrieure; ardente par la ferveur de son oraison continuelle devant Dieu pour les besoins de son peuple, luisante

170 __ Hebr. V, 1.__

171: La chose la plus divine de toutes les choses divines est de cooprer avec Dieu au salut des mes ; Dieu enfin qui fait des Dieux, Deus Deos efficiens, dit saint Grgoire de Nazianze 172 , c'est--dire

Pasteur, pour le rgir et gouverner III-27 en son esprit. Ils en sont les yeux pour veiller sur les autres membres, ainsi qu'il a dj t dit, pour les clairer et conduire, et pour pleurer les pchs qu'ils commettent contre Dieu. Ils en sont la bouche et la langue pour parler le langage de Dieu, et pour porter partout et devant tous sa divine parole. Ils en sont le foie, qui produit et qui communique aux autres parties le sang qui leur est ncessaire pour leur conserver la vie et les forces requises l'accomplissement de leurs fonctions, mais un sang divin, un sang royal, c'est--dire le sang prcieux de Jsus-Christ.Ils sont le coeur de ce mme corps, pour donner la vie aux autres membres, et pour faire toutes leurs fonctions plus noblement, plus parfaitement et plus cordialement. Que dirai-je davantage? Un bon pasteur est un sauveur et un Jsus-Christ en terre, tenant la place de Jsus-Christ, reprsentant sa personne, revtu de son autorit, agissant en son nom, orn de ses qualits, exerant son jugement sur la terre, dans le tribunal de la pnitence, employ dans les plus hautes fonctions qu'il a faites en ce monde, constitu pour continuer l'oeuvre de la rdemption de l'univers, et qui son imitation emploie tout son esprit, son coeur, ses affections, ses forces, son temps, son bien, et est toujours prt de donner son sang et de sacrifier sa vie, pour procurer en toutes manires le salut des mes que Dieu lui a commises. C'est un Dieu vivant et marchant sur la terre, Dieu par grce, par participation et par une ressemblance trs releve et trs particulire; Dieu revtu des qualits et des perfections de Dieu, savoir de son autorit, de sa puissance, de sa justice, de sa misricorde, de son esprit, de sa charit, de sa bont, de sa bnignit, de sa puret et de sa saintet; Dieu employ dans les plus grandes oeuvres de Dieu, telles que sont toutes les fonctions pastorales et sacerdotales, puisque le grand saint III-28 Denis Aropagite a dit que: Omnium divinorum divinissimum est cooperari Deo in salutem animarum

des chrtiens qui portent le nom de Dieux dans les divines critures. C'est un pasteur, qui porte en soi une image vive de la bont et de la vigilance du grand Pasteur des mes. C'est un pasteur qui ne quitte point ses ouailles, de peur que le loup infernal ne les dvore, mais qui est ordinairement au milieu d'elles, afin d'avoir toujours les yeux sur elles pour les conduire, et qu'elles aient toujours les yeux sur lui pour le suivre. C'est un pasteur qui connat toutes ses ouailles et qui suit leurs besoins, infirmits et maladies pour y remdier. C'est un pasteur qui les repat de parole et d'exemple, spirituellement et corporellement, selon tout son pouvoir, et qui n'est pas du nombre de ceux desquels un saint docteur parle en cette faon: Durum judicium fiet saecularibus, durius religiosis, sed durissimum malis et perversis pastoribus: La divine justice jugera rigoureusement les sculiers, plus rigoureusement les religieux mais trs rigoureusement les pasteurs pervers et mchants. Dura quaestio, quia oves Christi non paverunt verbo sidio corporalis substantiae; durior, quia non paverunt verbo doctrinae; durissima, quia non paverunt exemplo bonae vitae: Dieu leur demandera un compte bien svre de ce qu'ils n'ont pas repu ses ouailles corporellement par le moyen d'une assistance temporelle; plus svre, de ce qu'ils ne les ont pas repues par la parole de la doctrine cleste; trs svre, de ce qu'il ne les ont pas repues par l'exemple d'une bonne vie. III-29 Que dirai-je davantage? Qui parle du sacerdoce, dit saint Denis, l'Aptre de la France, parle d'un Ordre qui contient en soi tout ce qu'il y a de plus saint et de plus sacr 173. Qui parle du sacerdoce, dit Saint Ignace, martyr, parle de la plnitude et du comble de tous

171 __ De caelesti Hierarchia, cap. 5.__ 172 __ Deum existentem et Deos efficientem. Orat. Apolog.__
173 __ Sacer igitur ordo noster digitur et est functio universa sacra in se complectens. De Eccles. Hierach. cap 1. 3. -- Qui sacerdotem dicit, augustiorem prorsusque divinum insinuat virum, totiusque sanctae scientiae peritissimum. Ibid. Cf. Molina, L'Instruc. des prtres, 1er part., ch. 5.__

les biens qui sont sortis de la bont immense de Dieu 174.

Qui dit un prtre, dit le mme saint Denis, dit un homme tout divin 175 . Qui dit un pasteur et un prtre orns d'une saintet proportionne la divinit de leur condition, dit la plus grande saintet qui soit dans tous les tats de l'glise, et une saintet qui est source et principe de grce et de saintet, puisqu'il est vrai que le sacerdoce chrtien est la fontaine de toute la saintet chrtienne. Qui dit un tel pasteur et un tel prtre, dit un homme appel la dignit sacerdotale, non pas par la volont de l'homme; ni par la volont de la chair et du sang, je veux dire par le mouvement de ses parents, ni par l'esprit du monde, c'est--dire par l'esprit d'ambition, ou par l'esprit d'avarice, ou par quelque motif humain et terrestre, mais par une vritable et puissante vocation de Dieu. Qui dit un tel pasteur et un tel prtre, dit un homme dou de toutes les qualits et perfections marques au chap. 3e de la 1re ptre de saint Paul son disciple Timothe, et au chapitre 1 er de

174 __ Sacerdotium enim est omnium bonorum, quae in hominibus sunt, apex. Epist. 10 ad Smyrn. Cf. Molina, 1. c.__
175 __ Qui sacerdotem appellat, Deo intime unitum ne divinum plane virum significat. De Eccl. Hierarch. cap. 1, 3.__

Aptre, que celui qui ne rgle pas bien sa famille, pourra rgir comme il faut l'glise de Dieu 176 ? Qui dit un tel pasteur et un tel prtre, dit un homme qui emploie tout son revenu, non en superfluits et excs d'habits, de meubles, de jardins, de festins, de chiens, de chevaux, de grand nombre de valets et autres choses semblables, ni pour gratifier, enrichir ou accommoder ses parents; mais dcorer les glises, vtir les nus, donner manger ceux qui ont faim et boire ceux qui ont soif, dlivrer les prisonniers et les captifs, marier de pauvres filles, tablir des sminaires ecclsiastiques, btir des temples et des hpitaux, et faire toutes sortes de bonnes oeuvres. Qui dit un tel pasteur et un tel prtre, dit un homme qu'on voit souvent dans les hpitaux, dans les prisons et dans les maisons des pauvres malades, pour les consoler, instruire et assister dans leurs ncessits corporelles et spirituelles. Qui dit un tel pasteur et un tel prtre, dit un homme qui III-31 s'applique soigneusement et souvent considrer les obligations de sa charge; qui prend connaissance des besoins de ses ouailles, afin d'y pourvoir; qui recherche curieusement les dsordres qui se rencontrent parmi son troupeau, afin de les retrancher; et qui s'applique en toutes manires l'avancement de la gloire de Dieu et du salut de toutes les mes qui sont en sa conduite, desquelles il doit rpondre sang pour sang et me pour me. Qui dit un tel pasteur et un tel prtre, dit un homme qui emploie tout son esprit, son coeur, ses penses, ses affections, ses paroles, ses actions, son temps, son bien, sa vie, tout ce qu'il a, tout ce qu'il est, tout ce qu'il sait, tout ce qu'il peut, pour dtruire la tyrannie de Satan et du pch, et pour tablir le rgne de Jsus-Christ dans les coeurs de ceux que Dieu lui a commis. Enfin, qui dit un tel pasteur et un tel prtre, dit un ange en puret d'esprit et de corps, un

l'ptre Tite, c'est--dire un homme dont la vie est sans crime et irrprhensible, III-30 qui n'est ni avaricieux et attach ses intrts, ni superbe ou ambitieux, ni turbulent ou contentieux; qui ne fait injure ni outrage personne et qui n'est point sujet au vin ni la colre; mais qui est orn de justice et de prudence, de modestie, d'honntet, de sobrit, de pudeur, de chastet, de science, de bnignit et de saintet; qui est amateur de l'hospitalit, et qui sait bien gouverner sa maison et ses domestiques en la crainte de Dieu. Car comment est-ce, dit ce grand

176 __ Oportet episcopum sine crimino esse..., non superbum, non iracundum, non vinolentum, non percussorem, non turpis lucri cupidum; sed hospitalem, benignum, sobrium, justum, sanctum, continentem Tit. 1, 7, 8.-- Oportet episcopum irreprehensibilem esse, sobrium, prudentem, ornatum, pudicum, hospitalem, doctorem, non vinolentum, non percussorem, sed modestum; non litigiosum, non cupidum, sed suae domui bene praepositum... Si quis autem domui suae praesse nescit, quomodo Ecclesiae Dei diligentiam habebit ? Tim. III, 2-5.__

chrubin en lumire et en science, un sraphin en amour et en charit, un aptre en zle, en travail et en saintet, un petit Dieu en terre, en puissance et autorit, en patience et bnignit, et une image vive de Jsus-Christ en ce monde, et de Jsus-Christ veillant, priant, prchant, catchisant, travaillant, suant, pleurant, allant de ville en ville et de village en village, souffrant, agonisant, mourant et se sacrifiant soi-mme pour le salut de toutes les mes cres son image et semblance. Un tel pasteur et un tel prtre est la lumire de ceux qui sont assis dans les tnbres et dans l'ombre de la mort, la rduction des errants, le marteau et la destruction des erreurs, des schismes et des hrsies, la conversion des pcheurs, la sanctification des justes, la force des faibles, la consolation des affligs, le trsor des pauvres, la rjouissance des bons, la frayeur des mchants, la confusion de l'enfer, la gloire du ciel, la terreur des dmons, la joie des anges, la ruine du royaume de III-32 Satan, l'tablissement de l'empire de Jsus-Christ, l'ornement de l'glise, la couronne du souverain Pasteur; en un mot, c'est un monde de biens, de grces et de bndictions pour toute l'glise, mais spcialement pour celle sur laquelle Dieu l'a tabli . La dfinition d'un mchant prtre. du Saint-Esprit: Cibus diaboli electus 177 . Car saint Thophile Alexandrin les applique ceux qui Mais qu'est-ce qu'un mchant prtre ? Voici sa vraie et propre dfinition, dans ces paroles

friand morceau du dmon: Mors, id est diabolus, depascet eos 180 ; il les engloutira, les dvorera, les transformera en soi, leur communiquant sa superbe, son impit, sa rage contre Dieu, sa fureur contre les hommes. Voil ce que c'est que les mchants prtres. Ce sont les mets dlicieux des dmons. C'est de quoi ils font leurs magnifiques festins; c'est de quoi ils se rgalent la table de l'enfer. Oh ! l'effroyable dfinition ! Oh ! que c'est un horrible monstre qu'un mchant prtre !

lion rugissant, duquel il est dit que: Circuit quaerens quem devoret 179 . C'est la prcieuse proie et le

renient Dieu: Cibus diaboli, dit-il, negatores Dei sunt 178 . Or un mchant prtre renie plus Dieu par ses oeuvres diaboliques, que ceux qui le renient de bouche seulement. C'est pourquoi on peut dire vritablement que c'est ici sa propre dfinition: Cibus diaboli electus. C'est la viande et pture de ce

177 __Habac. I, 16__ 178 __Epist. 2.__ 179 __ I Petr. V, 8__ 180 __ Ps. XLVIII, 15.__

III-33 DEUXIEME PARTIE Mmorial des devoirs de l'tat ecclsiastique. Comme il n'y a point de personnes au monde qui, aprs la trs sainte Vierge Mre de Dieu, aient plus reu de grces et de faveurs de la divine libralit, que les ecclsiastiques, ainsi qu'il est ais de le voir par toutes les choses qui ont t dites ci-dessus: aussi il n'y en a point qui soient obligs une plus grande perfection et saintet de vie, et rendre Dieu plus de service et d'honneur, spcialement s'il nous a appels la conduite des mes dans son glise. C'est pourquoi il est trs important et trs ncessaire de considrer souvent et srieusement devant Dieu la dignit et excellence de notre vocation, les obligations et devoirs qui la suivent, et la manire de nous en acquitter dignement. cette fin, il est bon d'avoir entre les mains un mmorial et abrg de ces choses, dans lequel, nous les puissions lire et relire souvent, afin de les graver profondment dans nos coeurs, et de les exprimer en notre vie et en nos moeurs. En voici un que j'ai dress cette intention, et dans lequel j'ai rduit les principaux devoirs de l'tat ecclsiastique trente-quatre chefs, par honneur aux trente-quatre annes de la vie sainte et divine du grand Pasteur des mes, et du souverain Prtre Jsus-Christ Notre-Seigneur, laquelle est l'exemple et la rgle de la vie de tous les pasteurs et de tous les prtres. III-34 Si donc nous dsirons suivre une rgle si aimable, si douce et si parfaite, nous devons: 1. tablir dans nos coeurs un grand dessein et une profonde et vritable rsolution de vivre de telle sorte, intrieurement et extrieurement, que notre vie soit irrprhensible, selon ces paroles du Saint-Esprit, qui s'entendent du prtre aussi bien que de l'vque: Oportet episcopum

irreprehensibilem esse 181 : et qu'elle soit un vangile vivant, une prdication continuelle, et une rgle parfaite de la vie et des moeurs de ceux que nous avons gouverner. 2.

Faire une haute et gnreuse profession de nous conduire en tout et partout selon les maximes de la foi et de l'vangile, et cette fin, les lire et tudier soigneusement. Car pourquoi est-ce que Notre-Seigneur Jsus-Christ les a apportes du ciel, pourquoi les a-t-il enseignes, et pourquoi les a-t-il laisses par crit dans son vangile, sinon afin qu'elles soient suivies ? Et qui est-ce qui les suivra, si les prtres ne le font pas, eux qui les doivent enseigner et prcher aux autres chrtiens? Et comment les prcheront-ils et les suivront-ils, s'ils ne prennent pas la peine de les lire l o elles sont, spcialement dans les chapitres 5e, 6e, 7e de saint Matthieu ? 3. Faire tat de n'tre point du monde et de renoncer entirement ses maximes, son esprit et toutes les choses qui y sont. Car si les vrais chrtiens ne sont point de ce monde, comme JsusChrist, leur chef et leur pre, n'en est point, selon ces siennes paroles: De mundo non III-35

181 __I Tim. III, 2.__

qua in mundo sunt. Si quis diligit mundum, non est charitas Patris in eo 183 ; combien davantage faitil cette dfense et ce commandement aux prtres ? 4. huic saeculo 184 ; et pour cet effet renoncer, autant qu'il est possible, toutes les modes du monde, soit en nos habits ou en d'autres choses; car cela fait un grand tort la dignit et la grandeur de l'tat ecclsiastique, lorsque les prtres qui sont le sel, c'est--dire la sagesse et les sages de la terre, suivent le monde qui est un fou, et se conforment sa folie, qui parat spcialement dans la lgret et dans le changement perptuel de ses modes; car stultus ut luna mutatur 185. 5. Fuir la conversation familire des laques, spcialement des enfants du sicle, c'est--dire de ceux qui se conduisent par l'esprit et par les maximes du monde, surtout des femmes, si ce n'est par ncessit et par charit, et alors ne leur parler point seul, mais toujours la vue et la prsence de quelques autres personnes; et soit que l'on converse avec des femmes, ou avec d'autres, parler toujours le langage de notre Pre, selon cet enseignement du Saint-Esprit: Si quis loquitur, quasi sermones Dei 186 , c'est--dire, leur donner toujours quelque bonne instruction III-36 en leur parlant des choses de Dieu et de leur salut, afin que, par ce moyen, Christi bonus odor simus in omni loco: providentes bona, non tantum coram Deo, sed etiam coram omnibus hominibus, ut is qui ex adverso est vereatur, nihiI habens malum dicere de nobis 187. 6. Porter toujours la tonsure et l'habit clrical, qui est l'ornement et la gloire d'un ecclsiastique; mais de telle sorte que, d'un ct toute superfluit et vanit en soit retranche, et qu'il n'y ait rien qui ressente le luxe et la folie des modes du monde; et que d'autre part la propret et nettet y soit garde, en sorte qu'on ne voie rien en notre extrieur qui puisse offenser les yeux de personne, mais qu'il soit compos de telle faon que tout ce qui est en nous prche l'humilit, la simplicit, la modestie et l'honntet. 7. Ne donner aucune entre dans notre coeur l'esprit d'avarice; mais, afin de lui en fermer entirement la porte, y graver profondment ces paroles du Saint-Esprit: Sint mores sine avaritia, Graver dans notre coeur ces paroles de saint Paul et les suivre fidlement: Nolite conformari

sunt, sicut et ego non sum de mundo 182 ; combien moins les prtres en doivent-ils tre? Et si le Saint-Esprit dfend tous les fidles d'aimer les choses qui sont dans le monde, et leur commande de le har sous peine d'tre l'objet de la haine de Dieu, en ces termes: Nolite diligere mundum, neque ea

182 __Joan. XVII, 14. __ 183 __I Joan. II, 15.__


184 __Rom. XII, 2.__

contenti praesentibus. Ipse enim dixit: non te deseram neque derelinquam 188 . Nam qui volunt divites

185 __ Eccl. XXVII. 12,__ 186 __ I Petr. IV, 11.__ 187 __II Cor. II, 15; Rom, XII,17; Tit. II, 8__ 188 __ Hebr. XIII, 5.__

fieri, incidunt in tentationem et in laqueum diaboli, et desideria multa inutilia et nociva, quae mergunt homines in interitum et perditionem. Radix enim omnium malorum est cupiditas.... Tu autem, o homo Dei,. haec fuge, sectare vero justitiam, pietatem, fidem, charitatem, patientiam,

fait profession, par ces paroles: Dominus pars haereditatis meae 190, de ne III-37 vouloir point d'autre partage, ni d'autre hritage que Jsus-Christ Notre-Seigneur, et par consquent que c'est l'unique trsor qui doit possder notre coeur, et que nous ne devons point chercher ni dsirer d'autre hritage en la terre; et de l vient que les Saints Pres nous dclarent que le prtre qui thsaurise des biens de l'glise, ou qui en fait des acquts, ou qui en lve ou enrichit ses parents, sera condamn devant Dieu comme coupable d'un larcin et d'un sacrilge: Furtum est, dit saint Bernard, rapina, sacrilegium 191 . 8.

mansuetudinem 189. Nous souvenir aussi que, lorsque nous sommes entrs dans l'tat de la clricature, nous avons

secundum haec enim faciebant pseudoprophetis patres eorum 192 : Malheur vous, quand les hommes vous bniront et vous loueront, car c'est ainsi qu'ils faisaient aux faux-prophtes. Pour se garantir de cette peste, considrer et tcher d'accomplir ces paroles du Saint-Esprit: Humilia te in omnibus, et coram Deo invenies gratiam, quoniam ab humilibus honoratur 193 ; et celles-ci du Fils de Dieu: Recumbe in novissimo loco 194. Discite a me, quia mitis sum et humilis corde 195. 9. Craindre que l'arrt qui a t prononc contre le serviteur inutile, en ces termes: Et inutilem servum ejicite III-38 in tenebras exteriores 196 , ne soit fulmin contre nous: Et afin que cela ne soit pas, fuir l'oisivet comme une peste et comme la mre de tous les vices. Et pour n'y tomber pas, rgler et occuper notre temps par la prire, par l'tude, par les exercices de charit, ou par quelque honnte occupation; et considrer qu'il n'y a point de gens qui soient si obligs de bien employer leur temps comme les prtres, parce qu'ils sont chargs des affaires les plus importantes de la terre et du ciel, qui sont les affaires de la gloire de Dieu et du salut des mes.

Avoir en horreur l'esprit des Pharisiens, c'est--dire, l'esprit d'ambition et de vanit, qui aime le point d'honneur, qui dit et ne fait pas, qui recherche l'estime et la gloire des hommes, et qui fait ses actions pour paratre, et pour attirer sur soi les yeux et les louanges d'un chacun, ne craignant point les effroyables anathmes que Notre-Seigneur a fulmins contre les superbes Pharisiens, et celui qui est marqu en ces siennes paroles: Vae cum benedixerint vobis homines;

189 __ I Tim. VI, 9.__ 190 __ 4 Psal. XV, 5.__ 191 __ Epist. ad Falconem.__ 192 __ Luc. VI,26.__ 193 __ Eccli.III,20.__ 194 __ Luc. XIV, 10.__ 195 __ Matth. XI,29__ 196 __ Matth. XXV, 30.__

10. Dtester l'intemprance au boire et au manger, et en fuir soigneusement toutes les occasions; car c'est un vice de bte et de pourceau, et qui par consquent est extrmement contraire la saintet et la dignit d'un prtre, qui doit tre un ange visible sur la terre 11. Abhorrer l'impuret, et viter avec une trs grande diligence les lieux, les personnes et toutes les choses qui portent le moindre pril ou la plus petite ombre de ce vice abominable. Car qu'y a-t-il de plus ncessaire et de plus convenable une personne consacre Dieu, qui est tous les jours dans les saints lieux, proche des sacrs autels, en des fonctions angliques et parmi les mystres divins, que la puret d'esprit et de corps ? Et qu'y a- t-il de plus horrible qu'un prtre impudique ? C'est un monstre effroyable, c'est un Judas, c'est un Antchrist. 12. Considrer ces paroles de S. Paul: Si quis suorum et maxime domesticorum curam non habet, fidem negavit, et III-39

est infideli deterior 197. Et afin de n'tre pas condamns de Dieu, comme des apostats qui ont reni la foi, tablir un si bon ordre parmi nos domestiques et dans notre famille, qu'elle soit un exemplaire de vertu, de modestie, de charit et de pit toutes les autres familles chrtiennes. 13. Veiller continuellement sur les besoins et ncessits de notre troupeau, pour y pourvoir autant qu'il nous sera possible, nous souvenant que la seule ngligence, en ce qui est d'une chose de si grande importance, nous rend criminels devant Dieu, qu'il nous demandera un compte trs rigoureux de toutes les mes qu'il nous a commises: Sanguinem earum de manu vestra requiram 1 9 8 ; et qu'il nous condamnera comme meurtriers de celles qui priront par notre lchet, selon ces terribles paroles de saint Grgoire le Grand: Tot occidimus, quot ad mortem ire tepidi et tacentes videmus 199. 14. Remdier tous les maux auxquels nous pouvons apporter remde; procurer tous les biens que nous pouvons procurer; empcher et dtruire, autant que nous pouvons, par nos prires devant Dieu, par notre exemple, par la vertu de la parole de Dieu, en public et en particulier, en faisant ce que saint Paul nous dit en ces termes: Praedica verbum, insta opportune, importune: argue, obsecra,

197 __ I Tim., V, 8.__

increpa 200, et par tous les autres moyens possibles et convenables, tous les scandales, dsordres et mauvaises coutumes; les blasphmes, les jurements, les imprcations, les injures, les injustices, les concussions et les oppressions des pauvres; les pompes de Satan et tout l'attirail de la charnalit, savoir: les bals, les danses, les comdies, les livres et les tableaux lascifs, III-40 les gorges dcouvertes et autres vanits et pompes diaboliques des femmes mondaines; le luxe et l'excs des habits, des meubles , des festins, des serviteurs et d'autres choses semblables; les duels, les jeux de hasard, et tous autres jeux excessifs et dans lesquels on emploie beaucoup de temps ou d'argent, ou lorsqu'on s'y laisse emporter la colre, ou aux jurements ou blasphmes, ou au

198 __ Ezech. III, 18.__ 199 __ Homil. 17.__ 200 __ II Tim.IV, 2,__

mensonge, ou frauder, ou quelque autre pch; les mascarades et autres drglement du carnaval; mais surtout l'ivrognerie et la frquentation des cabarets, qui est la source d'une infinit de maux. 15. Se rendre le protecteur, le dfenseur, le consolateur, le pre et le refuge des pauvres, des veuves, des orphelins, de ceux qui sont indfendus et oppresss, et de tous les misrables; procurer qu'ils soient assists dans leurs ncessits, mais spcialement qu'ils soient catchiss, instruits et confesss aux principales ftes de l'anne; visiter les prisonniers, et leur rendre la mme assistance, et prendre soin de tous les affligs et dsols, pour les consoler et pour leur enseigner faire bon usage de leurs afflictions, en la manire qui sera dite ci-aprs. 16. Avoir une charit particulire vers les malades, pour les visiter souvent, leur administrer les sacrements, leur donner toutes les instructions ncessaires, et spcialement pour les assister l'heure de la mort; et tre toujours plus prompt et plus affectionn rendre tous ces offices de charit aux petits qu'aux grands, et aux pauvres qu'aux riches. 17. Faire tout notre pouvoir afin que ceux qui sont sous notre charge soient bien instruits de toutes les choses III-41 qu'un chrtien est oblig de croire, d'esprer et de faire pour tre sauv, et ce par le moyen des prdications, des catchismes et des instructions familires, qu'il ne faut pas se contenter de faire en public et dans la chaire, mais aussi en particulier, dans les champs, dans les chemins, dans les maisons et en toute occasion, l'imitation des premiers prtres, desquels il est dit que: Omni die non

cessabant, in templo et circa domos docentes et evangelizantes Christum Jesum 2 0 1 ; et afin de pouvoir dire avec saint Paul: Mundus sum a sanguine omnium; non enim subterfugi quominus annuntiarem omne consilium Dei vobis; quoniam per triennium nocte et die non cessavi, cum lacrymis monens unumquemque vestrum202. 18. Procurer qu'il y ait des matres et matresses l'cole pour l'instruction des enfants, garons et filles, ne permettant point, pour quelque prtexte que ce soit, que les filles aillent l'cole chez les hommes . Visiter quelquefois ces coles, afin d'exhorter les matres et matresses d'enseigner le catchisme aux enfants, et de leur faire faire genoux les prires du matin et du soir, et surtout de leur apprendre se comporter dans l'glise avec respect, silence et modestie. 19. S'employer, autant qu'on peut, pacifier les diffrends, accorder les procs, teindre les inimitis, et faire rgner la paix et la charit chrtienne entre ceux que Dieu a commis notre soin. 20. Avoir un grand amour pour l'glise, que Dieu nous a donne pour pouse, et laquelle nous devons donner III-42 tout notre coeur; conserver soigneusement ses intrts, procurer, autant que nous pouvons, ses

201

__Act. V, 42.__

202 __ Act. XX, 26, 31.__

avantages, travailler, pour son accroissement et sa sanctification, et nous exercer perptuellement dans le zle du salut des mes, gravant dans notre coeur ces paroles de saint Denis Aropagite: Omnium divinorum divinissimum est cooperari Deo in salutem animarum. 21. Mettre toute notre gloire et notre contentement faire saintement et dcemment toutes les fonctions clricales et sacerdotales, spcialement le saint sacrifice de l'autel, l'office divin, l'administration des saints sacrements, la prdication et le catchisme, tchant de nous tablir dans une sainte coutume de faire toutes ces choses, non pas lchement et par routine, de peur que ce foudre application et d'une manire digne de Dieu, comme dit saint Paul, digne Deo 204 , c'est--dire, digne de sa majest ternelle et de sa saintet infinie; et pour cette fin se servir des dispositions et pratiques qui seront mises ci-aprs sur ce sujet. 22. Mais particulirement se rendre assidu entendre les confessions, regardant cette fonction comme une des principales obligations d'un pasteur, et comme un moyen trs ncessaire, trs puissant et trs utile pour cooprer au salut de plusieurs mes, et, afin de bien faire cette action, lire avec attention le livre du Bon Confesseur et le pratiquer. 23 . Prendre bien garde de ne violer pas ce commandement de notre bon Matre: Nolite dare sanctum canibus, III-43 ne tombe sur nos ttes: Maledictus qui facit opus Domini fraudulenter 203 ; mais avec grande

neque mittatis magaritas vestras ante porcos 2 0 5 , en recevant la participation des saints sacrements ceux qui en doivent tre rejets; et pour cet effet, ne recevoir pas la sainte table les pcheurs publics et scandaleux; ne donner pas l'absolution ceux qui sont dans l'occasion prochaine du pch, ou qui la donnent aux autres; qui ont fait tort au prochain et qui ne restituent point, le pouvant faire; qui sont en dissension avec autrui et ne se rconcilient point, et qui sont dans les habitudes du pch mortel dont ils ne s'amendent point. N'admettre pas au sacrement de mariage ceux qui ont quelque empchement le recevoir validement et licitement, ni ceux qui ignorent les choses que tous les chrtiens sont obligs de savoir, jusqu' ce qu'ils aient t instruits et qu'ils les sachent. Et ne souffrir point pour parrains et marraines au Baptme des personnes qui, pour leur ignorance et le peu d'ge qu'elles ont, ne sont pas capables de faire l'office qu'elles prennent au regard du baptis, savoir de lui servir de pres spirituels ou de mres spirituelles, pour l'instruire, au cas de besoin, dans les choses qu'il doit savoir afin de vivre en chrtien. 24. Apporter toute la diligence possible pour faire en sorte, que les glises, les cimetires et tous les lieux saints soient rvrs et sanctifis; que toutes choses y soient nettes, propres et en bon ordre, spcialement celles qui servent l'autel; que notre grand Roi y soit servi avec la dcence et l'honneur que mrite sa majest suprme; que les sacrements y soient saintement administrs; que l'office divin y soit clbr gravement et pieusement, avec toutes les crmonies extrieures et la dvotion intrieure qui est requise, et que tout le monde se comporte dans la maison de Dieu et devant sa face avec le silence, la modestie III-44 et le respect qui est d sa divine prsence. Avoir aussi un zle spcial pour la sanctification des

203 __Jerem XLVIII, 10__. 204 __ Col, I, 10.__ 205 __Matth. VII, 6.__

saints jours des dimanches et des ftes, et pour empcher qu'ils ne soient profans par ceux qui travaillent, qui trafiquent et qui font d'autres oeuvres serviles, ou qui n'assistent point la sainte messe en ces jours-l, et par ceux qui les emploient boire dans les cabarets ou ailleurs, ou jouer, ou danser, ou en quelque autre drglement. 25. Avoir une dvotion trs particulire au regard de la trs sainte Vierge, Mre de Dieu, et de son trs cher poux saint Joseph, et tcher de l'imprimer dans les coeurs de tous les autres, en excitant un chacun servir et honorer cette Reine du ciel et son trs digne poux. Avoir aussi dvotion tous les Saints du diocse et du lieu o nous sommes, et tous les Saints de notre ordre, c'est--dire, tous les saints Pontifes, Prtres et Lvites, qui sont en trs grand nombre, et dont il arrive souvent des ftes dans le cours de l'anne, que nous devons toujours clbrer avec une affection particulire, comme ftes de nos frres, de nos patrons et de nos pres: Filii sanctorum sumus 206. 26. Mais surtout nous devons avoir une vnration trs singulire au regard du trs saint Sacrement, qui est le plus prcieux trsor des prtres et leur propre mystre, pour lequel ils doivent avoir un zle tout particulier, afin de l'honorer et faire honorer aux autres en toutes les manires possibles, de le tenir dans un lieu net et honorables et d'exciter les chrtiens se comporter rvremment et saintement en sa prsence, assister souvent et dvotement la sainte messe, et l'accompagner avec honneur et respect lorsqu'on le porte aux malades ou en procession. III-45 27. N'pargner aucun soin, ni aucune peine, ni aucun moyen de tous ceux dont on se pourra servir, pour tablir dans la sainte famille de Jsus, compose des prtres et des clercs, toute la vertu, pit et saintet dont elle doit tre orne, regardant cette affaire comme la plus importante et la plus ncessaire de toutes. 28. Lire de fois autre le chapitre 34e du prophte zchiel, le 10 e de l'vangile de saint Jean,

irreprehensihile, ut is qui ex adverso est vereatur nihil habens malum dicere de nobis 2 0 7 . Exemplum esto fidelium, in verbo, in conversatione, in charitate, in fide, in castitate. Attende lectioni, exhortationi et doctrina. Noli negligere gratiam qua data est tibi, et impositione manuum presbyterii. Hoc meditare, in his esto, ut profectus tuus manifestus sit omnibus. Attende tibi et doctrina, insta in illis. Hoc enim faciens, et teipsum salvum facies, et eos qui te audiunt 208 . 29. Peser et mditer souvent les paroles suivantes:

le 6e de la seconde ptre de saint Paul aux Corinthiens, et les ptres de ce mme aptre Timothe et Tite, afin d'entendre la voix de Dieu qui en tous ces lieux parle aux pasteurs et aux prtres, leur dclarant leurs devoirs et obligations, dont les principales sont contenues sommairement en ces paroles que nous devons graver dans nos coeurs et exprimer en notre vie: In omnibus teipsum praebe exemplum bonorum operum, in doctrina, in integritate, in gravitate. Verbum sanum,

206 __ Tob. II, 18.__


207 __ Tit. II, 7, 8.__

208

__ I Tim. IV, 12, 14, 15, 16. __

1. Haec est voluntas Dei, sanctificatio nostra 209. Secundum eum qui vocavit vos sanctum, et ipsi in omni conversatione III-46 sancti sitis. Quoniam scriptum est: sancti eritis, quoniam ego sanctus sum 210 . 3. Non quae nostra sunt, sed quae Jesu Christi quaerere 212. 2. Non in iis quae sunt mundi, sed in iis qua Patris nostri sunt, oportet nos esse 211 .

instantes esse 214.

4. Oves agnoscere et vocare eas nominatim, et educere eas, et ante eas vadere. 213 5. Pascere gregem Domini verbo, exemplo et oratione; ideoque orationi et ministerio verbi

6. Quod infirmum est consolidare 215 . 7. Quod aegrotum est sanare. 8. Quod confractum est alligare. 9. Quod abjectum est reducere. 10. Quod periit quaerere. 11. Quod pingue et forte est custodire.

Considrer qu'tant trs incapables de nous-mmes d'accomplir toutes ces choses, nous devrons beaucoup aimer l'exercice de l'oraison, y avoir recours toute heure et en toutes choses, et n'entreprendre rien qu'aprs plusieurs prires, afin d'attirer sur nous par ce moyen les lumires et les grces qui nous sont ncessaires, et III-47 d'implorer l'aide du souverain Pasteur et l'intercession de sa trs sainte Mre, des Anges et des Saints. 31 . Nous mettre souvent devant les yeux la vie de Notre-Seigneur Jsus-Christ, le souverain Prtre et le grand Pasteur des mes, la vie de sa trs sainte Mre, qui est la Mre de tous les chrtiens, mais spcialement des prtres, et la vie de tous les saints prtres et pasteurs qui ont t en l'glise; et regarder les moeurs, les actions et les vertus de toutes ces saintes personnes comme le modle de notre vie, comme la rgle que nous devons suivre, et sur laquelle nous serons jugs l'heure de la mort. 209 __I Thess. IV, 3.__

30.

12. Denique pro ovibus animam ponere 216 .

210 __ Petr. I, 15.__ 211 __Luc. II, 49.__

212 __ Omnes enim quae sua sunt quaerunt, non quae Jesu Christi. Phil. II, 21. __ 213 __ Proprias oves vocat nominatim et educit eas... et ante eas vadit. Joan. X, 3, 4.__
214 __ Pascite qui in vobis est gregem Dei. I Petr. V, 2. Nos vero orationi et ministerio verbi instantes erimus. Act. VI, 4.__

215 __ Quod infirmum fuit non consolidastis, quod aegrotum non sanastis, quod confractum est non alligastis et quod abjectum est non reduxistis, et quod perierat non quaesistis. Ezech. XXXIV, 4. _ Quod perierat requiram et quod abjectum est reducam, et quod confractum fuerat alligabo, et quod infirmum fuerat consolidabo, et quod pingue et forte custodiam. Ibid, 16.__
216 __ Animam pono pro ovibus meis. Joan. X, 15.__

32. Faire, tous les jours, loisir et avec attentions, un quart d'heure du moins de lecture dans un

prtres de Molina chartreux 218 , et autres semblables. 33.

livre de pit, tels que sont les livres de Grenade, de saint Franois de Sales 217 , l'Instruction des

Nous donner du loisir, du moins une fois par mois, pour lire et considrer attentivement, en la prsence de Dieu, ou tout ou partie de ces rgles et obligations; pour nous examiner sur les fautes que nous y avons faites; pour en demander pardon Dieu; pour prendre rsolution de nous en mieux acquitter l'avenir; pour invoquer cette fin la divine misricorde et les prires de la trs sainte Vierge, de nos Anges et de nos saints patrons. III-48 34. Enfin, tous les ans, faire une retraite de huit ou dix jours, l'imitation de Notre-Seigneur, qui, avant que de commencer prcher, a demeur quarante jours dans le dsert, et qui, durant le temps de sa prdication, se retirait souvent seul sur les montagnes pour prier: comme aussi, l'exemple de ses saints Aptres et disciples, qui se sont retirs et renferms dix jours pour les employer entirement en l'oraison, et pour se prparer la venue de l'Esprit divin, dont ils devaient tre anims pour annoncer l'vangile et pour travailler au salut des mes. Et faire cette retraite dans un sminaire, ou ailleurs, en quelque lieu solitaire, pour ne vaquer qu' Dieu seul et aux affaires de notre salut durant ce temps, pour l'employer tout en exercices de pit et de vertu, et pour

accomplir ce que le Saint-Esprit nous dit par ces paroles de l'Aptre; Attende tibi, et doctrina 219 ; mais tibi premirement, c'est--dire, pour nous appliquer totalement considrer les obligations de notre condition, examiner les manquements que nous y avons commis, nous en humilier devant Dieu, en faire pnitence, prendre de nouvelles rsolutions et de nouvelles forces pour l'avenir, et invoquer et attirer sur nous la lumire et le secours du ciel.

217

__Cf. Royaume de Jsus, 2e part., XV et les notes.__

218 __Ce livre vient d'tre rdit chez Letouzey et An, en 2 vol. in-12, sous ce titre: Le prtre. __ 219 __ I Tim. IV. 16.__

III-49 TROISIEME PARTIE Dispositions pour s'acquitter saintement des fonctions ecclsiastiques. CHAPITRE 1. Exercice de pit pour le matin.

Sitt qu'on est veill le matin, prononcer avec ferveur le trs saint nom de Jsus et de Marie, faire le signe de la croix avec dvotion, en disant: In nomine Patris et Filii, et Spiritus sancti, l'intention d'adorer la trs sainte Trinit, et de se donner et consacrer au Pre, au Fils et au SaintEsprit. Renouveler la profession qu'on a faite au baptme, en disant de tout son coeur: Abrenuntio tibi, Satana, entendant le pch, l'esprit malin, le monde et le vieil homme par ce mot de Satana; et adhaereo tibi, Christe. Si on veut faire ce renouvellement de la profession du baptme un peu plus au long, on peut dire ainsi: O mon Jsus, pour l'amour de vous, je renonce de tout mon coeur au pch, l'esprit malin, au monde, moi-mme, toutes mes volonts, inclinations, et tout ce qui est du vieil homme, Je me donne tout vous, en l'honneur de tout ce que vous tes. Je vous donne et vous consacre mon coeur, en l'honneur de votre trs aimable Coeur; mon corps avec tous ses membres et sentiments, III-50 en l'honneur de votre sacr corps et de tous ses membres et sentiments; mon me avec toutes ses facults; ma vie extrieure et intrieure avec toutes ses fonctions, en l'honneur et union, de votre vie divine, intrieure et extrieure, et de toutes ses fonctions; toutes mes penses, paroles, actions, travaux et souffrances, en l'honneur et action de grces de toutes vos saintes penses, paroles, actions, travaux et souffrances. O mon Jsus, possdez-moi tout, s'il vous plat, pour me consacrer et sacrifier entirement et continuellement avec Vous la gloire de votre Pre. O Mre de Jsus, je me donne vous: donnez-moi, s'il vous plat, votre Fils. Anges de Jsus, je me donne vous: Saints et Saintes de Jsus, donnez-moi, s'il vous plat mon Dieu pour jamais. EN SORTANT DU LIT. Se souvenir de l'amour infini avec lequel Notre-Seigneur est sorti du sein de son Pre, pour venir en cette valle de misres et de tnbres, toute pleine d'amertumes et d'angoisses pour lui, ayant quitt la gloire et la flicit infinie, qui tait due son humanit sacre ds le moment de son Incarnation, pour embrasser la croix et les souffrances; et en union de ce mme amour, sortir

courageusement du lit en disant ces paroles :Surgam, et quaeram quem diligit anima mea 220 , et ayant intention de dire ces dernires paroles (quem diligit anima mea) en tout l'amour du ciel et de la terre. EN S'HABILLANT Dire quelques prires vocales, comme le Veni Creator, ou quelque autre hymne, ou quelque psaume, ou III-51 ruminer dans son esprit quelque passage de l'criture sainte, ou bien s'occuper de quelque bonne pense, comme de considrer que Notre-Seigneur a voulu s'assujtir la ncessit d'avoir des habits, pour se couvrir et se garantir des injures de l'air; qu'il y a beaucoup de pauvres gens, lesquels n'ont pas tant offens Dieu comme nous, qui n'ont pas nanmoins de quoi se vtir, et l-dessus lever ainsi son coeur Dieu: O mon Sauveur, je reconnais que j'ai mrit par mes pchs d'tre jet tout nu dans les flammes ternelles: je vous bnis de tout mon coeur de m'avoir donn de quoi me vtir. Je me donne
220 __ Cant. III,2.__

vous pour faire l'action que je fais maintenant, dans les dispositions et intentions avec lesquelles vous l'avez faite, quand vous vous tes revtu d'habits semblables aux ntres. O mon cher Jsus, dpouillez-moi du vieil homme et me revtez du nouveau, et faites que j'accomplisse ces divines paroles: Induite vos sicut electi Dei, sancti et dilecti, visera misericordiae, benignitatem, humilitatem, modestiam, patientiam, charitatem 221 . TANT LEV . Se mettre genoux pour adorer la trs sainte Trinit, la remercier de nous avoir conservs durant la nuit, et se consacrer avec toute la journe sa gloire; et pour ces trois intentions dire trois fois le Gloria Patri, ou pour le moins une fois avec grande ferveur. Adorer Notre-Seigneur Jsus-Christ comme Homme-Dieu, le remercier aussi et se consacrer sa gloire, et cette intention dire une fois: Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi, quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum. Qui passus es pro nobis, Domine Jesu, miserere nobis. III-52 Et une fois: Qui natus es de virgine , etc. Saluer, bnir et invoquer la trs sainte Vierge, en disant l'Ave, Maria. Saluer son bon Ange en cette manire: O mon saint Ange gardien, je vous salue et honore en toutes les manires que Dieu veut que je le fasse; je vous remercie de tout mon coeur de toutes les faveurs que j'ai reues de vous; je m'offre vous, offrez-moi mon Dieu et le priez qu'il me garde du pch, et qu'il me fasse la grce d'accomplir en toutes choses sa trs sainte volont. Saluer tous les autres Anges et Saints en cette sorte: Avete, omnes Angeli et omnes Sancti et Sanctae Dei: intercedere dignemini pro nostra omniumque salute. CHAPITRE II. Pour la lecture de l'criture sainte.

Aprs les exercices prcdents, lire genoux, et avec grand respect et attention, un chapitre du Nouveau- Testament, avec les dispositions suivantes: DISPOSITIONS AVEC LESQUELLES IL FAUT LIRE L'CRITURE SAINTE. l. Adorer Notre-Seigneur dans sa sainte parole, en cette faon: O Jsus, je vous adore comme la parole ternelle du Pre, et comme la source de toutes les saintes paroles qui sont en ce livre; je vous adore dans tous les desseins que vous avez eus sur toute votre glise et sur moi en particulier, en les prononant ou en les inspirant ceux qui les ont crites. 2. Remercier Notre-Seigneur de nous avoir donn un si prcieux trsor et une si sainte relique de soi-mme, comme est sa sainte parole, et de toutes les lumires et grces qu'il a communiques son glise par elle. III-53 3. S'humilier, reconnaissant qu'on est trs indigne de lire, et mme de toucher et de regarder les livres sacrs, et demander pardon Dieu de la ngligence qu'on a apporte les lire, du mauvais usage qu'on en a fait, et du peu de respect qu'on y a port. Car nous devons les rvrer comme le coeur de Dieu, qui contient ses secrets et qui est le principe de la vie de ses enfants, selon l'explication que saint Augustin a donne ces paroles du Psaume XXI, 15: Factum est cor meum tanquam cera 4. Se souvenir qu'il est rapport dans l'vangile 223 , que Notre-Seigneur tant un jour dans

liquescens in medio ventris mei 222 .

221 __Col.III,12. __ 222 __ Quomodo cor ipsius factum est sicut cera ? Cor ipsius Scriptura ipsius, id est, sapientia ipsius qua erat in Scripturis. Clausa enim erat Scriptura, nemo illam intelligebat: crucifixus est Dominus, et liquefacta est sicut cera, ut omnes infirmi intelligerent Scripturam. Nam inde et velum templi scissum est: quia quod velabatur revelatum est. (Enarr II, in Ps. XXI.) __ 223 __ Luc. IV, 16. __

le temple de Jrusalem, prit le livre des saintes critures, l'ouvrit publiquement et y lut quelque chose: Surrexit legere ; et dans ce souvenir se donner lui, pour entrer dans les saintes dispositions et intentions avec lesquelles il a lu l'criture sainte, et pour s'unir celles de tant de grands Saints qui ont lu si saintement les livres sacrs, et qui se sont sanctifis par cette lecture. 5. Se donner l'Esprit divin qui a dict les saintes critures, et le prier qu'il les grave dans nos coeurs, et qu'il fasse de notre me et de notre corps un vangile et un livre vivant, crit au dedans et au dehors, dans lequel la vie intrieure et extrieure de Jsus, qui nous est reprsente dans les saintes lettres, soit parfaitement imprime. III-54 CE QU'IL FAUT FAIRE APRES LA SUSDITE LECTURE. 1. Rendre grces Notre-Seigneur des lumires et des dons qu'il nous a communiqus par le moyen de sa sainte parole. 2. Nous donner lui et le prier derechef qu'il imprime bien avant dans notre esprit et dans notre coeur les vrits que nous avons lues, et qu'il nous fasse la grce de les exprimer dans notre vie et dans nos moeurs. 3. Mette en sa mmoire quelques paroles de celles qu'on a lues, pour ruminer et remcher cette viande cleste durant la journe, et pour repatre son me de ce pain divin, qui est la vraie nourriture des enfants de Dieu. CHAPITRE III. Pour l'Oraison mentale.

Aprs la lecture de l'criture sainte, faire une demi heure pour le moins d'oraison mentale, qui est une chose du moins autant ncessaire l'me du chrtien? et beaucoup davantage du prtre et du pasteur, que le pain matriel est ncessaire au corps. DISPOSITIONS NCESSAIRES POUR L'ORAISON MENTALE. 1. Aprs avoir jet les yeux de notre foi sur la majest infinie et immense de Dieu qui est partout, qui remplit tout, dans lequel nous sommes plus que les poissons ne sont dans l'eau et qui est plus dedans nous que nous-mmes, selon ces paroles de saint Augustin: Intimo meo intimior; l'adorer de tout notre coeur, et nous humilier profondment devant lui, reconnaissant que nous sommes infiniment indignes

III-55 de paratre devant sa face, de penser lui et qu'il pense nous, et que mme il nous souffre en sa prsence. 2. Lui protester que nous dsirons faire cette action pour sa pure gloire et pour son seul contentement. 3. Renoncer nous-mmes, notre propre esprit et notre amour-propre, et nous donner Notre-Seigneur Jsus-Christ, pour entrer dans les saintes dispositions de son oraison continuelle devant son Pre, et pour nous unir celle qui se fait continuellement au ciel et en la terre par tant de saintes mes, spcialement par la sainte Vierge, par nos bons Anges et par les Saints auxquels nous devons avoir dvotion, et les prier qu'ils nous rendent participants de la ferveur avec laquelle ils la font. 4. Donner notre esprit et notre coeur Notre-Seigneur, et le prier qu'il les possde et qu'il les conduise dans l'oraison selon sa trs sainte volont, mettant dans notre esprit les penses et dans notre coeur les affections qu'il lui plaira. POUR LA FIN DE L'ORAISON MENTALE. 1. Remercier Dieu des grces qu'il nous y a faites, lui demander pardon des ngligences que nous y avons apportes, et prier Notre-Seigneur qu'il supple nos dfauts, et qu'il soit notre oraison continuelle devant son Pre. 2. Faire un recueil des principales penses et affections que Dieu nous a donnes, pour nous en souvenir durant la journe; et afin de nous en rveiller souvent la mmoire, prendre quelque

parole de l'criture sainte, ou autres conformes au sujet de l'oraison, afin d'en faire une oraison jaculatoire, de laquelle nous nous servirons durant la journe, le plus souvent que nous pourrons. 3. Nous garder bien de nous appuyer sur nos penses et rsolutions, mais sur la seule misricorde de Dieu, et III-56 mettre entre les mains de Notre-Seigneur ce qu'il nous a donn dans l'oraison, afin qu'il le conserve et qu'il nous donne la grce de le mettre en effet dans l'occasion, comme aussi le mettre entre les mains de la sainte Vierge cette intention. 4. Prier la mme Vierge, nos bons Anges, nos Saints et tous les autres Anges et Saints, de continuer notre oraison pour nous, en nous associant celle qu'ils font continuellement devant Dieu. 5. Prvoir les fautes dans lesquelles on a coutume de tomber et les occasions qu'on en peut avoir ce jour-l, et les vertus spciales qu'on est oblig de pratiquer, afin de demander grce Dieu d'viter l'un et d'embrasser l'autre; prvoir aussi les obligations de sa charge et de sa condition, quel mal on peut empcher ce jour-l, et quel bien on peut procurer pour la gloire de Dieu et pour le salut des mes, afin de prendre rsolution et d'aviser aux moyens de le faire, et demander grce Dieu pour cela. CHAPITRE IV. Pour le divin Office.

DISPOSITIONS AVEC LESQUELLES IL LE FAUT DIRE. Regarder cette fonction comme l'une des plus grandes et des plus importantes du sacerdoce, et comme une action toute sainte, tout anglique et toute divine, et qui nous est commune avec les Anges, avec les Saints, avec la trs sainte Vierge, avec Jsus-Christ Notre-Seigneur, et avec les trois Personnes divines, lesquelles sont dans un exercice continuel de louange et de glorification les unes vers les autres; et par consquent entrer dans un grand dsir de la bien faire, avec III-57 tout le respect et la modestie extrieure, et avec toute la dvotion intrieure qui nous sera possible. 2. Nous humilier profondment devant Dieu. reconnaissant que nous sommes trs indignes de faire une action si sainte et si divine, et que nous sommes trs incapables de le bien faire, et tcher de faire un acte de contrition, afin de purifier notre me de tout pch, et ensuite d'offrir Dieu des

louanges pures et saintes, nous souvenant de ces paroles: Non est speciosa laus in ore peccatoris 224. 3. Nous donner Notre-Seigneur Jsus-Christ, pour nous unir toutes les louanges qu'il a donnes, qu'il donne et qu'il donnera ternellement son Pre au ciel et en la terre, tant par soimme que par tous ses membres, c'est--dire, par tous les Anges et par tous les Saints qui sont dans l'glise triomphante, militante et souffrante; et pour entrer dans les saintes dispositions d'amour, d'humilit, de dvotion et de saintet, avec lesquelles il lui donne toutes ces louanges. 4. Prier la trs sainte Vierge, nos Anges, nos Saints et tous les autres Anges et Saints de faire cette action avec nous, et de nous rendre participants de la dvotion avec laquelle ils la font perptuellement. POUR LA FIN DU DIVIN OFFICE. 1. Remercier Dieu des grces qu'il nous a faites en cette action. 2. Lui demander pardon des fautes que nous y avons commises. 3. Prier Notre-Seigneur de les rparer, et cette fin dire l'oraison suivante, qui contient ces trois choses: O clementissime Jesu, gratias ago tibi ex toto corde meo. Propitius esto mihi vilissimo peccatori. Ego hanc actionem offero divino Cordi tuo emendandam atque perficiendam, III-58 ad laudem et gloriam sanctissimi Nominis tui et beatissimae Matris tuae, ad salutem animae meae

totiusque Ecclesiae tuae. Amen 225. Dieu m'a fait la grce de faire un livre sur l'Office divin, que je 224 __ Eccli.XV,9. __

225 __Le 30 novembre 1905, Sa Saintet Pie X a accord 300 jours d'indulgence une fois le jour, et une Indulgence plnire chaque mois, quiconque, la fin de l'Office divin et du petit Office de la Bienheureuse Vierge, rcite cette prire aprs le Sacrosanctae, (Cf. Revue du S. Coeur de Marie. Dc, 1905, p, 39,) __

vous conseille d'avoir et de lire au moins une fois par an; car j'espre qu'il vous sera utile: il suivra bientt celui-ci dans l'impression 226 . CHAPITRE V.

Pour le saint sacrifice de la Messe.

DISPOSITIONS ET PRPARATIONS. 1. Prendre toujours quelque temps auparavant la sainte messe, pour nous recueillir devant Dieu, et pour considrer srieusement sa grandeur et l'importance infinie de l'action que nous allons faire, qui est la plus haute, la plus sainte et la plus divine qui ait jamais t, et qui sera jamais faite au ciel et en la terre par toute les personnes les plus dignes de la terre et du ciel; afin de nous exciter par cette considration apporter de notre cot toutes les prparations requises en l'intrieur et en l'extrieur pour faire dignement et saintement, autant qu'il nous sera possible, une action si sainte et si . 2. Nous humilier, reconnaissant; que nous sommes infiniment indignes et incapables de faire cette action, et de la bien faire. III-59 3. Remercier Dieu de la faveur infinie qu'il nous fait de nous permettre de lui offrir ce divin sacrifice. 4. Lui protester que nous n'y voulons chercher que sa pure gloire. 5. Purifier notre me par l'esprit de pnitence, ou mme par le sacrement, s'il en est besoin. 6. Nous donner au Pre ternel, au Fils et au Saint-Esprit, et les prier d'anantir en nous tout ce qui leur dplat, et d'orner notre me des vertus ncessaires et convenables pour leur offrir ce sacrifice. Nous donner Notre-Seigneur Jsus-Christ, pour entrer avec lui dans les saintes dispositions et intentions avec lesquelles il s'est sacrifi en la croix, et se sacrifie tous les jours sur nos autels. Nous offrir aussi la trs sainte Vierge, tous les saints Prtres, et tous les Anges et autres Saints, et les prier qu'ils nous aident nous prparer, et qu'ils nous fassent participants des saintes dispositions avec lesquelles ils offrent perptuellement Jsus-Christ dans le ciel son Pre ternel. 7. Offrir Dieu ce mme sacrifice pour les cinq intentions suivantes: 1.) En l'honneur de tout ce que Dieu est en sa divine essence, en ses divines perfections, en ses trois Personnes ternelles, en l'humanit sacre de Jsus et en tous ses mystres, en la trs sainte Vierge, en toute son glise triomphante, militante et souffrante, en tout ce monde visible, et mme en tout ce qu'il est et en tout ce qu'il fait dans l'enfer; car il est infiniment digne d'tre honor en tout et partout. 2.) En actions de grces pour tous les biens et faveurs qu'il a communiqus son Fils Jsus, sa trs sainte Mre, tout son corps, qui est son glise, toutes ses cratures, mme aux dmons et aux rprouvs, et nous et tous nos amis. 3.) En satisfaction et rparation de tout le dshonneur III-60 qui lui a jamais t rendu par tous les pchs qui ont t, sont et seront commis, spcialement par les ntres et par ceux de nos amis. 4.) Pour obtenir de Dieu toutes les grces spirituelles et corporelles qui sont ncessaires et convenables toutes ses cratures, spcialement son glise, aux pasteurs et aux prtres de son glise, nous et toutes les personnes pour qui nous sommes obligs de prier. 5. ) Pour l'accomplissement de tous les desseins de Dieu sur nous, sur l'glise et sur tout le monde. CE QU' IL FAUT FAIRE APRES LA SAINTE MESSE. 1. Se prosterner d'esprit et de coeur aux pieds de Notre-Seigneur qui est en nous, pour l'adorer, le louer, le remercier, l'aimer, et lui demander pardon de toutes nos ingratitudes et offenses. 2. Considrant que, pendant qu'il est en nous, il y fait au regard de son Pre ce qu'il fait sa dextre dans le ciel, et ce qu'il fait sans cesse sur nos autels; c'est--dire, qu'il y adore, loue, remercie et aime son Pre, et qu'il s'y sacrifie soi-mme sa gloire; considrant, dis-je, ces
226 __Ce livre rest manuscrit est aujourd'hui perdu. __

servir 2 2 7 . Pour servir la sainte Messe, ayez un petit livre qui est fait sur ce sujet, dans lequel vous verrez combien cette action est grande, sainte et importante, et les dispositions intrieures et extrieures pour la faire saintement 228 . CHAPITRE VI.

choses, nous donner Notre-Seigneur, pour tre unis ses adorations, son amour, ses louanges et son sacrifice; et pour adorer, aimer, louer la trs sainte Trinit, et nous immoler elle avec Jsus notre chef, le priant qu'il nous tire dans son sacrifice et qu'il nous immole lui-mme avec lui. 3. Comme Jsus se donne tout nous et avec un amour Infini, aussi en union de ce mme amour nous donner, livrer et abandonner entirement lui, et le prier qu'il emploie son infinie puissance et bont pour nous possder absolument, pour dtruire en nous tout ce qui lui est contraire, pour y vivre et rgner parfaitement, et pour y tablir le rgne de la gloire et de l'amour de son Pre. Vous pouvez voir beaucoup d'autres choses touchant III-61 ce redoutable sacrifice, et sur l'explication des crmonies qui s'y font, et de plusieurs paroles qui s'y disent, dans un livre que Dieu m'a fait la grce de faire sur ce sujet, dont la lecture vous pourra

Dispositions pour recevoir le sacrement de Pnitence.

1. Adorer Jsus dans son tat et dans son esprit de pnitence; car s'tant charge de nos pchs, et s'tant oblig d'en faire satisfaction la divine justice, il en a port la pnitence, et une pnitence trs rigoureuse. 2. Nous donner lui pour entrer dans les dispositions de sa pnitence, et le prier qu'il nous rende participants de sa divine lumire, par laquelle il a vu toutes nos fautes, afin que nous les connaissions, comme aussi de l'humiliation et de la contrition qu'il en a porte, de la haine infinie qu'il a contre le pch et de l'amour immense qu'il a pour son Pre: amour qui l'a oblig de prendre le parti de son Pre contre soi-mme, se regardant comme charg de nos pchs, et se revtir du zle de la divine justice, pour venger et punir sur soi-mme les injures faites son Pre par nos crimes. 3. Aprs cela nous examiner, juger et condamner avec III-62 rigueur, et sans nous flatter ni pargner, afin que Dieu nous juge avec justice et misricorde. 4. Demander Dieu instamment, par les sacres plaies, par le prcieux sang et par la sainte mort de son Fils Jsus, et prier la trs sainte Vierge, tous les Anges et tous les Saints, de demander avec nous un vrai esprit de pnitence, et une grce puissante pour nous sparer entirement du pch, de Satan, du monde et de nous- mmes, et pour nous convertir parfaitement lui. 5. Tcher de faire des actes de contrition et d'entrer en des rsolutions vritables, solides et profondes, de renoncer totalement au pch et toutes les occasions, amorces et affections du pch, et de suivre Jsus-Christ selon la profession que nous en avons faite au baptme. 6. Se prsenter au tribunal de la pnitence, comme si on avait paratre devant le tribunal redoutable du souverain Juge; regarder et honorer le prtre, comme tenant la place et reprsentant la personne de Jsus-Christ, juge absolu des hommes et des Anges; s'accuser devant lui, comme si on parlait celui qui voit le fond; des coeurs, et comme si on tait prt de mourir, et que ce ft la dernire confession qu'on et faire; et enfin recevoir comme de la part de Dieu, et avec un esprit de docilit, de soumission et d'humilit les corrections et avertissements qui sont donns, et la pnitence qui est impose, avec dsir de l'accomplir soigneusement et fermement, en union de l'humilit, soumission et amour avec lequel Jsus-Christ a reu et accompli la pnitence trs rigoureuse que son Pre lui a impose, d'tre flagell, dchir, dmembr, couronn d'pines, et de mourir en la croix. CE QU'IL FAUT FAIRE APRES LA CONFESSION. l. Remercier Dieu de la grce qu'il nous a faite de nous pardonner nos pchs, considrant que
227 __ Ce livre qui n'a pas t imprim est perdu depuis la Rvolution de 1789. __ 228 __Nous publierons ultrieurement ce petit livre__.

le plus petit pch tant un plus grand mal que tous les maux temporels III-63 de ce monde, nous avons plus d'obligation Dieu et sommes plus tenus de le remercier, pour le pardon de la moindre de nos offenses, que s'il nous avait prservs ou dlivrs de toutes les maladies et afflictions corporelles qui se peuvent imaginer. C'est pourquoi il est bon, aprs la confession, de dire, pour le moins une fois, le Gloria Patri, pour remercier la trs sainte Trinit: une fois le Qui natus es de Virgine, pour remercier Notre-Seigneur Jsus-Christ; comme aussi un Ave Maria, pour remercier la trs sainte Vierge, par les mains de laquelle passent toutes les grces qui nous sont donnes. 2. Accomplir la pnitence, en union de toutes les saintes dispositions avec lesquelles NotreSeigneur a accompli celle que son Pre lui a donne, et l'offrir Dieu avec la pnitence que son Fils a porte de nos pchs, et avec toutes les pnitences qui ont t faites en la terre par tous les saints pnitents. 3. Se donner derechef Notre-Seigneur avec un grand dsir d'accomplir les rsolutions qu'on a prises, sans s'y appuyer nanmoins, mais mettre toute sa confiance en sa divine misricorde, et le prier qu'il nous donne la grce de lui tre plus fidles pour l'avenir. 4. Se recommander cette fin la trs sainte Vierge, aux Anges et aux Saints. CHAPITRE VII. Pour la lecture de pit.

enseignement de saint Paul: Attende lectioni 229 comme l'Imitation de Jsus-Christ, les livres de Grenade, l'Instruction III-64 des prtres de Molina, surtout la Vie des Saints, mais spcialement des Saints vques et des Saints prtres, comme la Vie de saint Charles, la Vie de saint Franois de Sales, crite par son neveu Charles-Auguste de Sales. 2. Au commencement de la lecture, lever son esprit Dieu, pour lui protester qu'on la veut faire pour l'amour de lui, et pour le prier de nous donner lumire et grce pour la bien faire. 3. En lisant, lever aussi son esprit Dieu de fois autre, pour produire divers actes, tantt de foi, tantt d'esprance et de confiance, d'humilit, de haine du pch, de donation de nous-mmes Dieu, de rsolution de fuir tel ou tel dfaut, ou de pratiquer telle ou telle vertu, et ensuite le prier qu'il nous en fasse la grce. 4. En lisant la vie d'un Saint, 1.) Bnir Dieu de la gloire qu'il s'est rendue soi-mme dans ce Saint, des grces qu'il lui a faites, et qu'il a faites par lui son glise. 2.) Se rjouir avec le Saint des faveurs qu'il a reues de Dieu en la terre, et de la gloire qu'il possde dans le ciel, et le bnir de tous les services et honneurs qu'il lui a rendus et rendra ternellement. 3.) Nous humilier de nous voir si loigns de la vie des Saints, qui ont t hommes fragiles comme nous. 4.) Entrer dans un grand dsir d'imiter leurs vertus, et les prier qu'ils nous obtiennent cette grce, et qu'ils nous associent l'amour et la gloire qu'ils rendent Dieu dans le ciel. 5. la fin de la lecture, remercier Dieu des lumires et des bons sentiments qu'il nous y a donns, et le prier qu'il les imprime fortement dans notre esprit et dans notre coeur, et qu'il nous donne la grce d'en produire les effets qu'il demande de nous. III-65 CHAPITRE VIII. Pour tudier chrtiennement. 1. Adorer Dieu comme le principe et la fin de toute lumire et de toute science, dans lequel par consquent elle doit tre puise, ayant recours lui par la prire pour la lui demander; et auquel elle doit tre rapporte, n'y cherchant rien autre chose que sa gloire: Deus scientiarum

1. Lire tous les jours quelque livre de pit, pour s'instruire et difier soi-mme, selon cet

Dominus est, et ipsi praeparantur cogitationes 230 . 2. Renoncer toute curiosit, ne voulant tudier que les choses ncessaires notre profession; toute vanit, tout intrt particulier et toute propre satisfaction; et protester Dieu que nous dsirons tudier, non pour savoir ni pour tre estims savoir, mais pour difier notre 229 __ I Tim. IV, 13. __
230 __I Reg.II, 3.__

prochain, et pour le glorifier en enseignant les autres, selon ces sacres paroles: In doctrinis glorificate Dominum 231 ; et selon celles-ci de saint Bernard: Alii sciunt ut sciant, et est curiositas: alii sciunt ut sciantur, et est vanitas: alii sciunt ut aedificent, et est charitas 232 . 3. Nous humilier, reconnaissant que de nous-mmes nous ne sommes que tnbres, que non sufficientes sumus cogitare aliquid a nobis quasi ex nobis 233 , et que sufficientia nostra ex Deo est

qu'il nous a donnes; et que, depuis que nous avons tourn le dos, par nos pchs, au Pre des lumires, pour adhrer au prince des tnbres, nous avons mrit trs justement d'tre privs de toute lumire, et de n'avoir pour partage que les tnbres ternelles. III-66 4. Adorer Notre-Seigneur Jsus-Christ comme la sapience ternelle, et comme celui qui nous a t donn de Dieu pour tre notre prcepteur et docteur: Ecce dedi eum praeceptorem gentibus
235 . Dominus dedit vobis doctorem justitia 236 ; et pour tre notre lumire: Ego sum lux mundi 237 ; et pour tre notre sapience et notre science: Factus est nobis sapientia a Deo 238. 239 ; Beatus homo quem tu erudieris, Domine 240 ; pour participer sa divine lumire,

234; que nous sommes trs indignes que Dieu nous donne aucune connaissance, ayant abus de celles

Nous donner lui, pour tre enseigns de lui selon ces paroles: Et erunt omnes docibiles Dei

selon sa sainte volont, pour tre conduits et clairs dans notre tude par son divin Esprit, et pour entrer dans les saintes dispositions avec lesquelles il a fait usage de la science que son Pre lui a donne; et enfin le prier qu'il soit le directeur et sanctificateur de notre tude, et qu'il nous tablisse dans les dispositions de son saint Aptre, marques en ces paroles: Non judicavi me scire aliquid inter vos,

ordinairement. Le premier est la vanit, la superbe et l'arrogance: Scientia inflat 2 4 2 , contre laquelle il faut demander Notre-Seigneur l'humilit et la modestie d'esprit, et qu'il nous fasse la grce de bien considrer que c'est la charit et non pas la science qui nous rend agrables sa divine
231 __Is. XXIV, 15.__ 232 __Sermo 36 sup. Cant.__ 233 __ II Cor. III,5. __

nisi Jesum Christum, et hunc crucifixum 241 . 5. Prier Dieu infiniment qu'il nous garde de trois mauvais effets que la science produit

234
__ Ibid. __ 235 __Is. LV, 4__

236
__Joel,II, 23__ 237 __Joan, VIII, 12. __ 238 __ I Cor. I,30.__ 239 __Joan VI, 45. __ 240 __ Ps. XCIII, 12 __ 241 __ I Cor. Il,2.__ 242 __ I Cor. VIII, 1.__

l'homme et pour le perdre: Eritis scientes 243 , et que le dsir de savoir a t une des causes principales de son pch et de tous III-67 ses autres crimes et malheurs qui en sont procds; que la science acquise par le travail de l'tude, est un sujet non pas de nous lever, mais de nous abaisser; non pas de gloire, mais de confusion; car c'est la marque de notre rbellion contre Dieu, puisque si l'homme n'avait point pch, il n'aurait eu que faire d'tudier pour tre savant; et que l'tude est une punition de sa faute, et une partie de la pnitence que Dieu lui a impose pour son crime, lorsqu'il lui a ordonn de gagner son pain la sueur de son front: ce qui ne s'entend pas moins du pain de l'esprit, qui est la science, que du pain du corps. Et c'est ainsi qu'il faut regarder l'tude, je veux dire comme une pnitence impose de Dieu et comme une punition du pch; et tudier pour accomplir cette pnitence avec un esprit d'humilit, considrant que chercher de la gloire dans la science acquise par son travail n'est pas une chose moins ridicule, que si un larron, qui a t marqu de la fleur de lis pour son larcin, s'en voulait glorifier; puisque l'tude et la science acquise est la marque de notre crime. Enfin, le plus savant de tous les hommes a reconnu que la contemplation mme des oeuvres de Dieu et la connaissance de toutes les choses qu'il a faites, depuis la terre jusqu'au ciel, depuis l'hysope jusques au cdre du Liban, n'est que vanit, travail et affliction d'esprit. Toutes les sciences et les arts que les hommes ont invents priront avec eux: Scientia destruetur 244 ; le latin, le grec, et toutes les langues sont nes de la confusion de Babel: le pch les a fait natre, et Dieu les dtruira avec lui 245. Le second effet que produit ordinairement la science, c'est qu'elle tue et teint la pit: Littera

majest; que la science sans la pit n'est bonne que pour nous enfoncer plus avant dans l'enfer, mais que la pit sans la science nous conduit dans le ciel; que le diable s'est servi de la science pour tenter

verbis; ad nihil enim utile est, nisi ad subversionen audientium 247 . Si qua consolatio in Christo.....

occidit 246 , et nous III-68 rend secs, froids et lches dans les exercices de la dvotion, et dans les oeuvres de l'amour divin et de la charit du prochain. Pour empcher une chose si dangereuse, il ne faut point s'attacher l'tude, ni faire aucun tat de la science, sinon en tant qu'elle nous porte Dieu, et qu'elle sert nous enflammer davantage en la dilection de Dieu et du prochain. Et pour cet effet, il faut avoir grand soin, en tudiant et en lisant, de dtacher souvent nos yeux et notre esprit de ce que nous lisons et tudions, pour les lever au ciel et Dieu, et pour tirer des penses et des affections de pit des sujets de notre tude. Le troisime effet de la science c'est l'attache son propre sens, ses penses et ses opinions, et le peu d'tat qu'on fait des opinions d'autrui: d'o naissent les contestations, contentions et dbats de paroles, contre ce commandement qui nous est donn du Saint-Esprit: Nolite contendere implele gaudium meum, ut idem sapiatis; Nihil per contentionem, neque per inanem gloriam 2 4 8 ; contentions qui altrent et diminuent souvent la charit, et trop souvent la font mourir entirement. 243 __ Gen. III, 5. __

244
__I Cor. XIII, 8.__ 245 __ Les hommes, disait le P. de Condren, ont mis au jour diverses sciences qu'ils enseignent communment, et elles priront avec les hommes. Le grec et le latin sont langues nes de la confusion de Babel aussi bien que les autres, le pch les a fait natre et Dieu les abolira avec le pch, la contemplation mme des oeuvres de Dieu et la connaissance des cratures qu'il a faites du ciel la terre, et de l'hysope jusqu'au cdre du Liban, a t reconnue pour vanit, travail et affliction d'esprit par le Sage quand il a plu Dieu de l'illuminer. Cloyseault-Ingold, Gnralat du Card. de Brulle et du P. de Condren, p. 280.__ 246 __ II Cor. III, 6. __ 247 __II Tim.II,14.__ 248 __ Phil. II, 2 et 3.-__

omnia et omnem scientiam, charitatem autem non habuero, nihil sum 249 ; et par consquent il faut prfrer le moindre degr de charit toutes les sciences du ciel et de la terre, et renoncer de bon coeur toutes nos penses et III-69 opinions, plutt que d'apporter la plus petite altration du monde la charit . Considrons que la premire obligation d'un chrtien, c'est de renoncer soi-mme, et qu'il doit mettre sa gloire non pas vaincre autrui, mais se vaincre soi-mme et se conformer l'esprit des autres par une humble et charitable condescendance. Prire pour dire avant que de commencer son tude. R. Mitte, Domine, sapientiam de caelis sanctis tuis et a sede magnitudinis tuae, ut mecum sit et mecum laboret, ut sciam quid acceptum sit apud te. Sensum autem tuum quis sciet, nisi tu dederis legem tuam 251 . V/ Da mihi, Domine, sedium tuarum assistricem sapientiam, et noli me reprobare a pueris tuis; quoniam servus tuus sum ego, homo infirmus, et minor ad intellectum judicii et legum sapientiam et miseris Spiritum sanctum tuum de altissimis 250 ? Da mihi intellectum, et scrutabor

Contre ce malheur, il faut considrer que la moindre tincelle de charit doit tre plus estime et aime que toutes les sciences des hommes et des Anges: Si habuero prophetiam, et noverim mysteria

mme, et je me donne la divine sagesse. Mre de la sagesse ternelle, je me donne vous, donnezmoi elle, s'il vous plat. O mon saint Ange gardien, tous les Anges et tous les Saints, je me donne vous, donnez-moi, s'il vous plat, la divine sagesse. Nos eum Prole pia benedicat Virgo Maria. Amen. CHAPITRE IX. Pour se prparer prcher et catchiser.

252 . Da mihi intellectum. Gloria Patri. * Da mihi intellectum. De tout mon coeur je renonce moi-

1. Adorer Dieu selon tout ce qu'il est dans le mystre ou dans le Saint, ou au regard de la vertu ou du vice, ou du sujet duquel on veut prcher ou catchiser. Par exemple, si on doit prcher sur quelque mystre de III-70 Notre-Seigneur ou de sa trs sainte Mre, ou sur un Saint, ou sur l'enfer, ou le paradis, ou le jugement, adorer Dieu selon tout ce qu'il est dans ce mystre, ou dans ce Saint, ou dans l'enfer, ou dans le paradis, ou dans le jugement. Si on doit prcher d'une vertu, adorer Notre-Seigneur JsusChrist dans cette vertu et dans les pratiques qu'il en a faites. Si on doit prcher contre un vice, adorer Dieu dans la trs grande haine qu'il a contre ce vice. 2. Nous humilier devant Dieu en la vue de notre nant, de nos tnbres, et de notre indignit, incapacit et inutilit tout bien, et lui demander pardon des fautes que nous avons commises dans les prdications ou catchismes que nous avons faits. 3. Renoncer de toutes nos forces toute vanit, amour-propre et propre intrt; et protester Dieu que nous ne voulons rien chercher en cette action que sa pure gloire et le salut des mes. 4. Adorer Notre-Seigneur Jsus-Christ comme lumire du monde et comme souverain prdicateur, lui donner notre esprit et notre coeur, et le prier qu'il y mette les choses qu'il dsire que nous prchions, et qu'il nous donne la manire en laquelle il veut que nous les disions. 5. Prier la trs sainte Vierge, notre bon Ange, tous les Anges gardiens du lieu et des personnes qui on doit prcher, tous les saints protecteurs du mme lieu, les Saints qui appartiennent au mystre sur lequel on doit prcher, ou qui ont excell en la vertu de laquelle on doit parler, comme aussi tous les saints prdicateurs qui sont dans le ciel, de nous obtenir de Dieu les lumires et les grces qui nous sont ncessaires, pour prparer la prdication ou le catchisme que nous avons 249 __ I Cor. XIII, 2. __
250 __Sap. IX, 10, 17.__ 251 __Ps. CXVIII, 34.__ 252 __Sap. IX, 4, 5. __

6. Prparer non pas des choses curieuses, ou hautes, ou trop recherches: Neque in persuasibilibus humanae III-71 sapientia verbis, ut non evacuetur crux Christi 253 ; mais celles qui sont ncessaires, utiles et touchantes, qu'il faut puiser dans l'criture sainte, afin de prcher non pas les penses et inventions de notre esprit, mais la vraie parole de Dieu. 7. Aprs avoir prpar et tudi la prdication ou catchisme, remercier Dieu, et le mettre en dpt dans le trs saint Coeur de Notre-Seigneur et de la trs sainte Vierge. 8. Surtout nous tudier imiter le premier de tous les prdicateurs, duquel il est dit qu'il

faire.

tait potens opere et sermone 254 , et que coepit facere et docere 255 ; et pratiquer ce que nous dit saint Paul en ces paroles: Sollicite cura teipsum probabilem exhibere Deo, operarium ces autres paroles du mme aptre: Sicut ex Deo, coram Deo, in Christo loquimur 2 5 7 , c'est--dire, puiser devant Dieu ce que nous avons dire, n'avoir point d'autre objet ni d'autre but que Dieu, et prcher en l'esprit et dans les dispositions de Jsus-Christ Notre-Seigneur. Il est bon aussi, avant que de commencer tudier pour prparer sa prdication, de dire la prire qui est ci-dessus pour l'tude: Mitte, Domine, sapientiam, etc. J'ai dessein de mettre au jour un petit livre, qui contiendra la manire de prcher et de inconfusibilem, recte tractantem verbum veritatis 256 ; et pour cet effet tcher de vrifier en nous

catchiser utilement 258 III-72 CHAPITRE X. Dispositions avec lesquelles il faut prcher et catchiser.

1. Adorer Notre-Seigneur prchant, et dans les saintes dispositions et intentions avec lesquelles il a prch; et nous donner lui pour entrer dans ces mmes dispositions et intentions, le prier de nous en rendre participants, et lui protester que nous renonons tout esprit de vanit et d'amour-propre et que nous voulons prcher dans son esprit, c'est--dire dans les mmes dispositions et intentions avec lesquelles il a prch. 2. Nous humilier et anantir ses pieds, reconnaissant notre indignit, notre incapacit et notre nant, tant selon la nature que selon la grce; nous donner lui, et le prier qu'il nous anantisse lui-mme, et qu'il s'tablisse en nous, afin que ce soit lui qui prche et qui parle par nous, puisque lui seul est digne d'annoncer la parole de son Pre. 3. Nous donner aussi au Pre ternel, et le prier qu'il nous anantisse et qu'il tablisse en nous son Fils Jsus. 4. Nous donner encore au Saint-Esprit, et le prier qu'il anantisse en nous notre propre esprit, et qu'il nous remplisse de lui-mme, qu'il nous possde, qu'il nous dirige, et qu'il ouvre et dispose les coeurs de ceux qui nous avons parler. 5. Nous offrir la trs sainte Vierge, notre bon Ange, aux Anges gardiens, et aux saints patrons et protecteurs des personnes qui nous avons parler, et les prier qu'ils nous obtiennent de Dieu toutes les grces susdites, et qu'ils prient Notre-Seigneur que ce soit lui-mme qui prche, et qu'il dispose et ouvre les coeurs sa divine parole. III-73
253 __ I Cor. II, 4; I, 17.__ 254 __ Luc. XXIV, 19. __

255
__Act I, 1.__ 256 __ II Tim. II, 15.__ 257 __ II Cor. II, 17,__ 258 __C'est le Prdicateur apostolique, que nous publierons dans le t. IV des Oeuvres du Vnrable. __

Ce qu'il faut faire aprs la prdication et le catchisme. 1. Remercier Notre-Seigneur de toute la gloire qu'il a rendue son Pre, et de tous les effets de lumire et de grce qu'il a oprs dans les mes par toutes les prdications qu'il a faites tant par lui-mme que par tous les saints Prophtes et prdicateurs par lesquels il a parl, et spcialement des grces qu'il nous a faites dans notre prdication ou catchisme. 2. Lui demander pardon des fautes que nous y avons commises, et le prier qu'il supple nos dfauts, et qu'il rende sa parole efficace dans les mes. 3. Prier la trs sainte Vierge, les Anges et les Saints, de rparer nos manquements, et de prier Dieu que sa parole apporte le fruit qu'il dsire. 4. Ne parler point de sa prdication, et ne s'en occuper point l'esprit aprs qu'on l'a faite, de peur que l'amour-propre et la vanit ne rendent notre travail vain et inutile, et mme pernicieux et dommageable notre me; et qu'aprs avoir prch et instruit les autres, ipsi reprobi efficiamur
259, et qu'on nous fasse ce reproche: Qui alium doces, teipsum non doces 260.

CHAPITRE XI.

Dispositions Sacrements.

que

les

prtres

doivent

avoir

au

regard

des

1. Avoir une haute estime et un grand respect pour tous les sacrements, et pour cette fin les regarder comme des moyens prodigieux et des inventions admirables de la puissance, de la sagesse et de la bont infinie III-74 du Pre ternel, desquels il se sert pour former, faire natre et faire vivre son Fils dans les mes chrtiennes; pour l'y fortifier et faire crotre; pour l'y nourrir et perfectionner; pour l'y ressusciter, lorsqu'il y est mort par le pch; pour l'y sanctifier, selon ces paroles du prince des

Aptres: Dominum Christum sanctificate in cordibus vestris 261 ; pour multiplier ses sujets et tendre son empire; et pour lui donner enfin son dernier accomplissement et sa parfaite consommation en chaque me fidle. Les regarder encore comme les fontaines du Sauveur, dans lesquelles ceux qui aspirent au salut viennent puiser avec joie les eaux de la grce; Comme les divins instruments du Saint-Esprit, par lesquels il applique aux mes le fruit de la vie et de la mort de Jsus-Christ, et par ce moyen il accomplit ce qui manque sa passion; car il lui manque qu'elle soit applique ceux pour lesquels elle a t soufferte; Comme les trsors de la maison de Dieu et de ses enfants, dans lesquels il y a une infinit de richesses caches aux sages et aux prudents du sicle, mais bien manifestes aux petits et aux humbles; Et comme les vases sacrs, dans lesquels l'glise conserve le prcieux sang, le divin Esprit et la sainte grce de son poux, pour en nourrir, sanctifier et orner ses enfants . 2. Travailler tablir, dans l'esprit et dans le coeur des chrtiens, ces mmes sentiments d'estime et de rvrence au regard de choses si grandes et si merveilleuses, et pour cet effet: 3. Les traiter avec une singulire vnration, tenir toutes les choses qui y servent nettement et honorablement, et lorsqu'il faut administrer quelque sacrement, s'y comporter avec grand respect, gravit, modestie et dvotion. III-75 4. Prendre un soin particulier d'instruire le peuple en la connaissance qu'il doit avoir sur ce sujet, et de lui faire entendre que tous les Sacrements sont grands et admirables en toute manire: grands en leur premire origine, qui est la bont et la misricorde de Dieu; grands en leur seconde source, qui est la passion et la mort de Notre-Seigneur Jsus-Christ; grands en leurs significations qui sont trs profondes et trs mystrieuses; grands en leurs effets, qui sont l'accomplissement de la passion du Sauveur, la sanctification de l'glise, la destruction de la tyrannie du pch et du diable, et l'tablissement du rgne de Dieu en la terre; et qu'ainsi tant si grands en toute faon et si saints, ils
259 __ I Cor. IX,27.__ 260 __ Rom. II,21. __ 261 __ I Petr. III,15. __

doivent tre extrmement rvrs; qu'on ne doit pas les recevoir qu'avec une parfaite puret de corps et d'esprit, et avec des dispositions trs saintes; qu'on en doit tirer de grands fruits pour la gloire de Dieu et pour notre avancement dans son amour; et qu'on doit viter et retrancher toutes les choses qui sont capables de les profaner, telles que sont aujourd'hui les dissolutions et insolences, la vanit, le luxe et la mondanit, les paroles et chansons lascives, le drglement des jeux et des danses, et les autres excs et dsordres qui prcdent, qui accompagnent et qui suivent ordinairement la clbration du sacrement de mariage, l o la plupart de ceux qui reoivent ce sacrement semblent dsavouer la profession qu'ils ont faite au baptme, de renoncer aux pompes de Satan, et vouloir plutt se marier en paens et en btes qu'en chrtiens: ce qui attire sur eux et sur leurs enfants de grandes maldictions. raison de quoi les pasteurs et les prtres doivent apporter un grand zle pour faire voir aux chrtiens l'importance de ces choses, et pour empcher, autant qu'ils peuvent, toutes ces profanations d'un si grand sacrement: Sacramentum maqnum in Christo et in Ecclesia 262. III-76 5. Outre ces instructions gnrales, apprendre aux fidles ce que c'est que chaque sacrement en particulier, et en quoi il consiste; qui l'a institu, quels sont ses effets, quoi il nous oblige, et quelles sont les dispositions avec lesquelles il le faut recevoir. Mais spcialement leur donner ces enseignements sur le sacrement du Baptme et sur les promesses solennelles que nous y avons faites Dieu, dont la connaissance et la considration est presque entirement teinte aujourd'hui parmi la plupart des chrtiens, au grand dommage de la religion chrtienne et au grand prjudice de leur salut. Vous trouverez plusieurs choses trs utiles sur ce sujet, dans un petit livre intitul: Contrat de l'homme avec Dieu par le saint Baptme 263.

CHAPITRE XII.

Dispositions gnrales pour l'administration des Sacrements.

1. Adorer Notre-Seigneur Jsus-Christ comme l'auteur et l'instituteur du sacrement qu'on doit administrer. 2. Le remercier de toute la gloire qu'il a rendue son Pre, et de toutes les grces qu'il a faites son glise par ce sacrement. 3. Lui demander pardon de tout le dshonneur qu'il a reu par les pchs qui ont t commis contre ce mme sacrement. 4. Nous humilier devant Dieu, reconnaissant qu'tant ce que nous sommes, c'est--dire un nant tout rempli de pch. nous sommes infiniment indignes d'tre les dispensateurs de ses mystres et de ses grces. III-77 5. Nous purifier de tout pch par l'esprit de pnitence ou par le sacrement, s'il en est besoin, afin de traiter saintement les choses saintes. 6. Nous donner Notre-Seigneur Jsus-Christ, pour entrer dans les saintes dispositions et intentions avec lesquelles il a tabli le sacrement que nous allons administrer, et avec lesquelles il veut que nous l'administrions: comme aussi pour nous unir toute la dvotion et saintet avec laquelle il a t administr par tant de grands Saints. 7. Offrir Notre-Seigneur, sa trs sainte Mre, aux saints Anges gardiens et aux Saints patrons du lieu, les mes des personnes auxquelles nous avons donner les sacrements, et les prier de les prparer les recevoir dignement, et de conserver en elles la grce qui leur sera donne par les mmes sacrements; en sorte qu'ils perdent plutt la vie que de perdre un si prcieux trsor. 8. Aprs avoir confr un sacrement, remercier Dieu derechef de la faveur qu'il nous a faite et de la grce qu'il a communique ceux qui l'ont reu; et le prier qu'il leur donne celle d'en faire tout le bon usage qu'il veut qu'ils en fassent. CHAPITRE XIII. Dispositions pour administrer le sacrement de Pnitence.

1. Considrer la grandeur et l'importance de l'action que nous allons faire, en laquelle nous tenons la place de Jsus-Christ, nous reprsentons sa personne, nous agissons en son nom, nous
262 __ Ephes.V,32. __ 263 __ Publi dans le second volume des Oeuvres. __

sommes revtus de son autorit et de sa puissance divine, nous continuons son office de Sauveur, et nous exerons sa qualit de juge et son divin jugement. raison de quoi le Saint-Esprit III-78 nous crie, pendant que nous sommes dans le tribunal de la pnitence: Videte quid faciatis, non enim

hominis exercetis judicium, sed Domini 264 . De plus, par cette action nous effaons le pch, nous rpandons la grce et l'esprit de Dieu dans les mes, nous leur appliquons le prcieux sang de JsusChrist, nous le formons et faisons vivre dedans elles. C'est pourquoi cette fonction tant si sainte et si grande, elle doit tre faite avec grand soin et grande application. 2. Adorer tous les desseins que Notre-Seigneur a dans ce sacrement, et le remercier de toutes les misricordes qu'il y a exerces. 3. Nous humilier profondment en la vue de notre indignit et incapacit au regard d'une fonction si sainte et si importante. 4. Purifier notre me et notre coeur, renonant toute autre intention qu' celle de procurer la gloire de Dieu et le salut des mes. 5. Adorer Notre-Seigneur en sa qualit de juge et de Sauveur, nous donner lui pour entrer dans les saintes dispositions avec lesquelles il exerce ces deux qualits, et le prier qu'il nous donne les lumires et les grces qui nous sont ncessaires pour les exercer avec lui selon sa sainte volont. 6. Invoquer pour nous et pour les mes que Dieu nous adressera l'assistance de la trs sainte Vierge, de leurs bons Anges et du ntre, et des Saints patrons de l'glise en laquelle nous sommes. III-79 CHAPITRE XIV. Ce qu'il faut faire pendant qu'on est dans le confessionnal. Tacher de se maintenir dans l'esprit de pit et d'application Dieu; et pour cette fin lever souvent son coeur vers lui, spcialement au commencement de chaque confession, et se servir pour ce sujet de quelques saintes penses et de diverses pratiques de pit, selon les temps et les jours auxquels on exerce ce ministre. Par exemple, la premire confession que j'entendrai, j'lverai mon coeur vers le Pre ternel, et lui offrirai cette action, en l'honneur et union du trs grand amour par lequel il a donn son Fils au monde, et en particulier cette personne dont je m'en vais entendre la confession. Et en union de ce mme amour, je donnerai mon temps, mon esprit et mon coeur cette me, pour cooprer son salut, autant qu'il me sera possible. la seconde confession que j'entendrai, je me donnerai au Fils de Dieu, pour entrer dans les saintes dispositions d'amour et de charit avec lesquelles il s'est donn cette me; et en union de ce mme amour, je m'appliquerai de tout mon coeur cette mme me, pour lui donner toutes les instructions ncessaires son salut. la troisime confession que j'entendrai, je me donnerai l'amour infini que le Saint-Esprit a pour toutes les mes, et pour celle-ci en particulier, etc. la quatrime, j'offrirai Dieu l'action que je vais faire, en l'honneur de l'Incarnation du Fils de Dieu, et en l'honneur et union de l'amour infini par lequel il a accompli ce mystre pour toutes les mes, et pour celle en particulier dont je vais our la confession. Et la vue de cet amour trs ardent de mon Sauveur vers cette me me sera un puissant motif pour supporter avec douceur et III-80 patience ses infirmits, et pour n'pargner aucune peine, ni aucun temps, afin d'aider son salut. la cinquime, je prendrai en la mme faon la pense de la rsidence du Fils de Dieu dans les sacres entrailles de la sainte Vierge. la sixime, la pense du mystre de sa naissance; puis de celui de sa circoncision; par aprs de sa prsentation au temple; et ainsi de tous les autres mystres de sa vie. J'en pourrai faire de mme au regard de la trs sainte Vierge, et de tous les mystres de sa vie, en cette manire: O mon Dieu, je vous offre cette confession que je vais entendre, en l'honneur et union de la trs grande charit que la bienheureuse Vierge a pour cet me. O Mre de belle dilection, faites-moi participant de votre charit. O Mre de misricorde, exercez maintenant vos grandes misricordes vers cette me et vers la mienne. Ou bien: O mon Dieu, je vous offre cette action, en l'honneur du mystre de la trs pure Conception
264 __II Par. XIX,6. __

de la trs sacre Vierge, et en l'honneur et union de la trs ardente charit qu'elle a eue pour les mes, ds ce premier moment de sa vie. J'en pourrai faire autant sur le mystre de sa Naissance, sur celui de sa Prsentation, et sur tous les autres. J'en pourrai encore user peu prs de la mme faon au regard des Anges et des Saints en cette sorte: O mon Dieu, je me donne tout vous pour entendre cette confession, en l'honneur et union de la trs grande charit que vos Sraphins, ou vos Chrubins, ou vos Trnes, ou vos Dominations, ou vos Vertus, ou vos Puissances, ou vos Principauts, ou vos Archanges, ou vos Anges, ou vos Patriarches, ou vos Prophtes, ou vos Aptres, ou vos Martyrs, etc. ou au regard des mes. III-81 Ou bien: Je me donne vous, mon Dieu, pour m'unir et me joindre la charit trs ardente de saint Michel, ou de saint Gabriel, ou de saint Joseph, ou de saint Pierre, ou de saint Paul, ou de saint Jean, ou de quelque autre saint ou sainte, vers les mes, et vers celle-ci en particulier. Et en union de cette charit, je veux maintenant, moyennant votre grce, faire tout mon possible pour le salut de cette personne. O saints Anges, bienheureux Saints, aidez-moi, s'il vous plat. C'est une chose fort utile d'avoir un petit crucifix la main dans le confessionnal, tant pour le montrer au pnitent, quand il en est besoin et qu'on le trouve dur et revche, afin de lui faire voir une ombre de ce que Notre-Seigneur a souffert pour sauver une me qu'il veut perdre, que pour s'en servir afin d'exciter et de fortifier en nous le zle du salut des mes, par la vue de l'amour incomprhensible que le Fils de Dieu leur a tmoign en sa passion et en sa croix. Outre ces choses et toutes les autres qui sont dans le livre du Bon Confesseur, que je vous conseille d'avoir, je dirai encore que le confesseur doit avoir trois principales dispositions dans le confessionnal. Car: 1. Il doit y tre tout revtu de misricorde et de compassion pour se charger, l'imitation de Jsus-Christ, des misres des mes, afin d'en avoir piti, d'en demander pardon Dieu pour elles, d'en faire pnitence, et de faire tout son possible pour les en dlivrer. 2. Il doit y tre tout fondu et abm dans l'humiliation, en la vue de sa propre misre, s'humiliant sans cesse, et reconnaissant devant Dieu que, s'il ne le gardait, il serait capable de tous les pchs qui se commettent au monde. Il se doit regarder dans tous les pchs et pcheurs qu'il entend, et doit voir en soi-mme tous les criminels et tous les crimes de l'univers; puisqu'il en porte le principe et la racine, et qu'il ne se fait aucun 82

pch par un homme, qui ne se ft, dit saint Augustin 265, par tous les autres hommes, si la grce de celui qui tant Dieu s'est fait homme pour nous ne les en prservait. raison de quoi nous devons dire avec ce mme saint: Domine, videam te in omnibus bonis, videam me in omnibus malis. 3. Il doit tre revtu de justice pour faire rendre Dieu ce qui lui est d, et au prochain ce qui lui appartient. Et il doit tre arm du zle, de la haine et de la vengeance de Dieu, non pas contre le pcheur, mais contre le pch, afin d'employer toutes ses forces et tous les moyens possibles pour le dtruire partout o il se trouve. CHAPITRE XV. Ce que le Confesseur doit faire tant sorti du confessionnal.

1. Remercier Dieu pour lui et pour les personnes dont il a ou les confessions, des grces que lui et elles ont reues de sa divine bont. 2. Demander pardon Dieu pour ses pnitents et pour lui, de leurs pchs et des siens; et prier Notre- Seigneur Jsus-Christ d'tre la rparation et la satisfaction des uns et des autres. 3. Offrir et donner ce mme Sauveur toutes les mes qu'il lui a adresses, et le supplier de convertir celles qui sont encore dans le pch, de conserver celles qui sont en sa grce, et de leur donner plutt la mort que de permettre qu'elles la perdent. III-83 4. Les offrir aussi et recommander la trs sacre Vierge, saint Joseph, saint Gabriel, tous les Anges et tous les Saints, spcialement leurs Anges gardiens et leurs saints patrons.
265 __ Nullum est enim peccatum quod facit homo, quod non possit facere et alter homo, si desit rector a quo factus est homo. Sermo XCIX de Verb. Evang. Luc, VII.__

5. Ne se contenter pas de prier Dieu alors pour ces mmes mes, mais en prendre un soin particulier devant Dieu dans ses prires tout le reste de sa vie, et avoir un amour paternel et cordial pour elles, qui doit obliger le confesseur de les recommander souvent la divine bont, mais spcialement dans le saint sacrifice de l'autel. CHAPITRE XVI. Dispositions pour administrer la trs sainte Eucharistie.

Outre les dispositions gnrales marques ci-dessus pour l'administration de tous les sacrements, dont nous pouvons et devons nous servir en l'administration de celui-ci, le Saint-Esprit ne manquera pas, si nous avons tant soit peu de dvotion ce trs auguste Sacrement, de nous suggrer plusieurs autres sentiments et pratiques de pit sur ce sujet. En voici nanmoins quelques-unes, dont nous pourrons faire usage dans la distribution de ce pain divin aux enfants de Dieu, en cette faon: Je le donnerai la premire personne que je communierai, en l'honneur et union de l'amour infini avec lequel le Pre ternel nous l'a donn. la seconde, en l'honneur et union de l'amour immense avec lequel le Fils de Dieu s'est donn nous. la troisime, en l'honneur et union de l'amour incomprhensible avec lequel le Saint Esprit l'a form III-84 dans les sacres entrailles de la trs sainte Vierge, pour nous le donner. la quatrime, en l'honneur et union de l'amour indicible avec lequel l'humanit sacre du Fils de Dieu s'est donne nous, ds le moment de son incarnation, et s'y donne continuellement par cet ineffable mystre du trs saint Sacrement. la cinquime, en l'honneur et union de la trs ardente charit avec laquelle la bienheureuse Vierge nous a donn et nous donne incessamment son Fils unique et bien-aim . la sixime, en l'honneur et union de la trs grande dvotion, puret et saintet, avec laquelle les glorieux aptres saint Pierre et saint Paul, saint Jean, saint Jacques, et les autres, ont administr ce divin Sacrement. la septime, en l'honneur et union de toutes les saintes dispositions avec lesquelles tant de saints Pontifes, tant de saints Prtres, tant de saints Diacres ont fait la mme action que je fais, et spcialement en union des saintes dispositions de tous les saints vques et Prtres, qui ont t dans le diocse o je suis. Aprs m'tre ainsi uni d'esprit et d'intention l'amour et la dvotion de ces divines et saintes personnes, je pourrai m'unir derechef l'amour du Pre ternel, puis celui du Fils, et ainsi conscutivement comme il a t dit. Ou bien: En donnant le prcieux corps de Notre-Seigneur Jsus la premire personne que je communierai, j'offrirai ce mme Jsus, pour satisfaction des pchs de cette personne, pour suppler ses dfauts, et pour une plus grande prparation la communion qu'elle va faire, je lui offrirai, dis-je, l'amour infini de son Pre ternel vers lui, et avec lequel il l'a reu dans son sein paternel, au jour de son Ascension. En donnant la seconde personne, je lui offrirai l'amour infini qu'il a pour soi-mme. III-85 En donnant la troisime; je lui offrirai tout l'amour que le Saint-Esprit lui porte. En communiant la quatrime, je lui offrirai tout l'amour et toutes les saintes dispositions avec lesquelles sa trs sainte Mre l'a reu une fois en elle, au moment de son Incarnation, et plusieurs autres fois aprs son Ascension . En communiant la cinquime, je lui offrirai tout l'amour de saint Joseph, puis celui de saint Gabriel, celui de saint Michel, celui des Sraphins, des Chrubins, et de tous les autres ordres des Anges. Aprs cela, je lui offrirai l'amour des saints Patriarches, des saints Prophtes, de saint Jean-Baptiste, et de tous les autres Saints de l'Ancien Testament. Ensuite je lui offrirai toute la dvotion et les saintes dispositions avec lesquelles il a t reu par les saints Aptres, partant de saints Martyrs, de saints Pontifes, de saints Prtres, de saints Confesseurs, de saintes Vierges, et par tant de saintes mes qui sont dans le ciel, et qui ont communi avec tant d'amour et de saintet.

CHAPITRE XVII.

Pour la visite des malades.

nostras accepit, et aegrotationes nostras portavit 266, et dans les saintes dispositions avec lesquelles III-86 il a visit les malades, pendant qu'il tait sur la terre; comme aussi pour nous unir aux saintes dispositions et intentions avec lesquelles tant de grands Saints ont fait la mme action que nous allons faire. 2. Saluer le malade avec grande charit, le regardant comme un membre de Jsus-Christ et comme notre frre, et en cette vue lui tmoigner, mais de coeur, beaucoup de compassion, et lui parler avec grande douceur, cordialit et discrtion. 3. Lui faire entendre qu'il y a deux causes principales de toutes nos afflictions: Que la premire est la Providence et la volont de Dieu, qui dispose et ordonne de toutes choses, mais toujours en la meilleure manire, et pour notre plus grand bien, si nous les voulons prendre et porter comme il faut, ce que nous pouvons avec sa grce. Que la seconde cause de nos misres, c'est le pch; [et] que [ ce sujet] nous avons trois choses principales faire dans nos maladies: a) Nous humilier en la vue de nos offenses, par lesquelles nous avons mrit l'enfer, et beaucoup davantage toutes les tribulations de ce monde. b) Nous soumettre et abandonner avec confiance la divine volont. c) Souffrir avec patience pour l'amour de Notre-Seigneur, qui a tant souffert pour nous, et lui offrir nos souffrances en l'honneur et union des siennes. 4. Aprs avoir propos ces choses au malade, ou d'autres semblables, les lui faire pratiquer en cette faon: Or sus, mon trs cher frre, ou ma trs chre soeur, voulez-vous pas bien maintenant rduire en pratique ce que je viens de dire ? Voulez-vous pas vous humilier devant Dieu? Pour cet effet reconnaissez-vous pas que vous tes pcheur, ou pcheresse, et que, quand vous n'auriez III-87 jamais commis qu'un seul pch, Dieu pourrait vous envoyer justement toutes les afflictions du monde, et que vous n'auriez pas sujet de vous plaindre ? Voulez-vous pas adorer la divine volont qui vous a envoy cette maladie, et vous soumettre et abandonner de tout votre coeur sa trs aimable conduite; et mme la bnir, aimer et remercier du don qu'elle vous a fait en vous donnant cette affliction ? Voulez-vous pas souffrir, pour l'amour de Notre-Seigneur Jsus-Christ qui a tant souffert pour vous, tout ce qu'il lui plaira, et lui offrir vos petites peines en l'honneur et union de ses trs grandes souffrances, et le prier qu'il les y unisse lui-mme, et qu'il en fasse pour vous tout l'usage que vous en devriez faire ? Voulez-vous pas vous offrir la trs sainte Vierge avec toutes vos douleurs, et la prier qu'elle vous donne son Fils, qu'elle supple vos dfauts, et qu'elle fasse pour vous devant lui tout ce que vous devriez faire, c'est- --dire qu'elle lui rende pour vous tous les devoirs que vous tes oblig de lui rendre dans votre maladie ? Et ne voulez-vous pas lui donner votre coeur et votre volont cette intention? Voulez-vous pas aussi vous offrir pour cette mme fin votre bon Ange, tous les Anges et tous les Saints ? 5. Le disposer au sacrement de pnitence, et, s'il en est besoin, lui proposer brivement les conditions et dispositions ncessaires ce sacrement, et lui aider s'y prparer; s'informer soigneusement si dans ses confessions il a toujours confess ses pchs bien clairement, s'il n'a point d'inimitis, et s'il n'a point fait tort autrui, afin de se rconcilier et de restituer, s'il est possible, avant l'absolution; s'il y a point d'occasions prochaines de pch, afin de les lui faire quitter; s'il est point dans quelque habitude invtre de pch mortel, afin de lui aider la dtester, y renoncer, et prendre une vritable, III-88 solide et profonde rsolution de la rompre, et d'embrasser les moyens ncessaires cette fin. 6. Le prparer la sainte communion; et aprs l'avoir communi, lui aider aussi rendre
266 __Matth.VIII, 17. __

1. Offrir cette action Notre-Seigneur, en l'honneur et union de la trs parfaite charit qu'il a pour ses cratures et pour tous ses enfants; et nous donner lui, pour entrer dans le trs grand amour par lequel il a port dans son Coeur toutes nos infirmits, maladies et afflictions: Infirmitates

Notre-Seigneur, qui s'est donn lui, les devoirs qu'il est oblig de lui rendre, savoir d'adoration, de louange, de remercment, d'amour, de pnitence, de donation, d'abandon et de sacrifice de soimme, de sa vie, de toutes ses volonts et inclinations, et de toutes les choses de ce monde. 7. Lui apprendre, s'il en est besoin, ou l'exhorter d'lever souvent son esprit et son coeur, tantt au Pre ternel, tantt au Fils de Dieu, tantt au Saint-Esprit, tantt la trs sainte Vierge, son bon Ange, et tous les Anges et Saints; et ce, en diverses manires, et par divers actes de foi, d'esprance, de confiance, d'amour, de patience, d'humilit, de soumission, de louange, de bndiction, de contrition, etc., non pas tout la fois, mais tantt l'un, tantt l'autre. Surtout lui recommander d'user souvent de ces petites lvations: O mon Dieu, je me donne tout vous. O mon Seigneur, votre sainte volont soit faite. O mon Pre, non pas ce que je veux, mais ce que vous voulez. O mon Dieu, je reconnais que mes pchs mritent mille fois davantage de chtiments: Hic ure, hic seca, modo in aeternum parcas. O Jsus, je me donne et me sacrifie tout vous. O Jsus, tirez-moi avec vous dans votre divin sacrifice, afin de me sacrifier tout avec vous la gloire de votre Pre. O Jsus, je veux souffrir pour l'amour de vous tout ce qu'il vous plaira, et tant qu'il vous plaira. O bon Jsus, je me donne vous, pour entrer dans les dispositions saintes avec lesquelles vous avez souffert. O mon Jsus, soyez-moi Jsus. III-89 O Jsus, soyez ma force et ma patience. O mon Sauveur, faites pour moi, s'il vous plat, devant votre Pre, tout ce que je devrais faire. Je vous donne ma volont cette intention. O mon cher Jsus, je vous offre toutes mes petites peines; unissez-les, s'il vous plat, avec les vtres trs grandes, bnissez-les et les sanctifiez par les vtres, offrez-les avec les vtres votre Pre ternel, et en faites le mme usage que vous avez fait des vtres. O Mre de Jsus, soyez ma bonne Mre, quoique je sois trs indigne d'tre votre enfant. Unissez mes douleurs avec les vtres; offrez-les votre Fils avec les vtres; faites pour moi tout ce que je devrais faire, supplez mes dfauts, et faites pour moi tout l'usage que je devrais faire de mon mal. O mon saint Ange gardien, bienheureux saint Joseph, Saints et Saintes de Jsus, priez pour moi, assistez-moi, aimez et louez mon Dieu pour moi, supplez mes dfauts, faites pour moi devant Dieu ce que je devrais faire. 9. Lorsque la maladie est accompagne de douleurs aigus et violentes, proposer au malade divers points de la Passion de Notre-Seigneur honorer en divers temps, en cette faon: Or sus, mon cher frre, il nous faut consacrer cette journe, ou cette nuit, ou cette matine, ou cette aprs- dne, ou cette heure, l'honneur de l'agonie de Notre-Seigneur dans le jardin des Olives, qui est le premier mystre de sa passion; et jeter un peu les yeux de notre foi durant ce temps sur ce qu'il a souffert en ce lieu, afin de nous encourager souffrir avec lui; et par aprs nous consacrerons l'heure, ou le jour, ou la nuit, ou la matine, ou l'aprs-dne suivante, l'honneur de ce qu'il a souffert lorsque Judas l'a salu et livr ses ennemis; puis l'honneur de ce qu'il a souffert, tant pris et li comme un criminel, puis chez Anne, chez Caphe, chez III-90 Pilate, chez Hrode, et en tous les autres lieux et parties de sa trs douloureuse passion. Et ainsi d'heure en heure, ou de jour en jour, ou de temps en temps, nous le suivrons de lieu en lieu, de station en station, de mystre en mystre, de souffrance en souffrance, unissant nos petites douleurs avec les siennes, trs grandes, oubliant les ntres pour penser aux siennes et le bnissant de la faveur qu'il nous a faite de le pouvoir honorer dans sa sainte passion en la manire la plus excellente, savoir par imitation et par conformit. 10. Lui proposer et faire pratiquer les choses prcdentes, non pas tout d'un coup, mais peu peu, tantt l'une, tantt l'autre, sans l'ennuyer ni fatiguer, avec grande douceur et discrtion, prenant garde de ne point parler trop haut, de peur de l'incommoder, mais d'une voix mdiocre et pleine de bnignit. 11. Entremler ces remontrances et exercices de prires, se mettant de fois autre genoux, et y faisant mettre ceux qui sont prsents, pour dire quelques prires tout haut pour le malade, en

latin ou en franais, comme les litanies de Jsus, ou celles de sa sainte Enfance, ou du SaintSacrement, ou de sa Passion; ou celles de Notre-Dame, ou de saint Joseph, ou des saints Anges, ou de tous les Saints, prenant tantt l'une, tantt l'autre; ou bien l' Ave maris stella , ou le Salve Regina, ou quelque belle prire en franais. 12. L'exhorter rendre obissance aux mdecins et ceux qui le gouvernent, en l'honneur de l'obissance de Notre-Seigneur, et prendre les mdecines et remdes, en l'honneur du fiel qu'il a bu et des plaies et douleurs qu'il a portes en sa passion pour l'amour de lui. III-91 CHAPITRE XVIII. Pour assister les moribonds et agonisants. 1. Disposer le malade peu peu et avec grande douceur se donner et abandonner entirement la trs sainte volont de Dieu, et lui sacrifier de bon coeur sa vie avec Notre-Seigneur qui a sacrifi pour nous une vie dont un seul moment vaut mieux infiniment que toutes les vies des hommes et des Anges. Et afin de l'aider cela, lui faire voir que la vie de ce monde n'est qu'une mort continuelle, environne de toutes sortes de misres; qu'il y a une autre vie, laquelle nous est prpare dans le ciel, qui est la vraie vie, la vie ternelle et bienheureuse, exempte de tout mal et comble de toutes sortes de biens; que ce monde est une prison, un lieu de bannissement, et mme un enfer pour les vrais enfants de Dieu; et que le ciel est notre chre patrie, que c'est l que sont notre Pre et notre Mre Jsus et Marie, avec tous nos frres et soeurs, tous les Anges et les Saints, qui nous aiment trs ardemment, et qui ont des dsirs extrmes de nous voir avec eux jouissant de la batitude innarrable qu'ils possdent; Que nous avons mrit toutes sortes de morts par nos pchs, et que nous devons l'accepter au temps, au lieu et en la manire qu'il plaira Dieu de nous l'envoyer, en l'hommage de sa divine justice; Que, quand mme nous serions dans un tat d'innocence, et que nous ne serions point des enfants d'Adam, Dieu est toujours notre Souverain, et par les droits que sa souverainet divine lui donne sur nous, il peut faire de nous tout ce qu'il lui plaira, avec infiniment plus de raison que le potier ne peut disposer de son pot; et que c'est nous de nous soumettre et abandonner volontairement III-92 tout ce qu'il lui plaira ordonner de nous et de la vie qu'il nous a donne; Qu'enfin Notre-Seigneur Jsus-Christ, qui est la vie ternelle, ayant voulu mourir pour nous, et la trs sainte Vierge, qui est la mre de vie, tant morte, quand nous ne serions point sujets la mort, nous devrions nous y assujtir volontairement, pour tre conformes notre Pre et notre Mre, et pour rendre honneur leur trs honorable mort par la ntre. 2. tant rsign la divine volont sur ce sujet, lui proposer les devoirs qu'un chrtien est oblig de rendre Dieu et Jsus-Christ Homme-Dieu avant que de partir de ce monde, et lui aider s'en acquitter. Or ces devoirs sont: 1.) De remercier la trs sainte Trinit avec Jsus-Christ et avec toute l'glise, de toutes les faveurs qu'il a reues de sa divine bont. 2.) Lui demander pardon de tous ses pchs, et lui offrir sa mort en union de la mort de Jsus-Christ pour satisfaction. 3.) L'adorer, louer, glorifier et aimer, puisque nous ne sommes au monde que pour cette fin, et qu'il faut finir notre vie en faisant ce pourquoi Dieu nous a crs. 4.) Prier Notre-Seigneur qu'il fasse toutes ces choses pour lui, et faire la mme prire la trs sainte Vierge, saint Joseph, son bon Ange, et tous les autres Anges et Saints. 5.) Adorer aussi, louer et remercier Notre-Seigneur Jsus-Christ, lui demander pardon, et prier sa trs sainte Mre, tous les Anges et tous les Saints, de lui rendre pour lui tous ces devoirs et tous les autres auxquels il est oblig. 3. Lui proposer ses devoirs au regard de la trs sainte Vierge, de saint Joseph, de son bon Ange, de tous les autres Anges et Saints, et spcialement de ceux qu'il est oblig d'honorer plus particulirement, l'exhortant: 1.) les remercier; 2.) leur demander pardon, et en satisfaction leur offrir le trs aimable Coeur de Jsus; 3.) invoquer leurs prires et leur assistance pour l'heure de sa mort. III-93 4. Lui reprsenter ses devoirs au regard du prochain, qui sont: 1. ) De demander pardon ceux qu'il a offenss, et auxquels il a donn quelque sujet de mauvaise dification 2.) Pardonner de

tout son coeur tous ceux qui l'ont offens, en disant avec Notre-Seigneur: Pater, dimitte illis 267 . 3.) Si le malade est un pre ou une mre, matre ou matresse, suprieur ou suprieure,
267 __ Luc. XXIII, 34. __

recommander ceux qui lui sont commis la crainte de Dieu, et leur donner la bndiction, ou plutt prier Dieu qu'il la leur donne; car ce n'est pas au pcheur donner sa bndiction, n'tant de luimme que maldiction, mais bien prier Dieu qu'il la leur donne. 5. Si c'est une personne qui ait quelques commodits temporelles, l'exhorter de n'oublier pas les pauvres et les oeuvres de pit, afin qu'il rachte ses pchs par aumne, et que les pauvres le reoivent dans les tabernacles ternels. 6. L'avertir de mettre ses affaires temporelles au meilleur tat qu'il pourra, et de ne laisser point, s'il est possible, de matire de procs ou de discorde ses enfants ou hritiers. 7. Le disposer recevoir le saint Viatique, et l'exhorter s'unir de coeur et d'intention toute la dvotion avec laquelle la trs sacre Vierge et tant de grands Saints et Saintes ont fait leur dernire communion. 8. Procurer, s'il se peut, qu'il gagne quelque indulgence comme celles qui se peuvent gagner la mort, par le moyen des mdailles de saint Charles, ou des cinq Saints, ou quelques autres. Et pour le prparer les gagner: 1.) Exciter en lui un grand dsir de les gagner. 2.) Lui faire protester qu'il le dsire, non pour son intrt, mais pour la pure gloire de Dieu, et afin que le fruit de la sainte passion et du prcieux sang de Jsus-Christ soit par ce moyen appliqu son me. 3.) Lui aider entrer dans III-94 l'esprit de pnitence, et produire des actes de contrition, aprs s'tre accus en gnral de tous ses pchs. 4.) Ayant sur soi quelqu'une des susdites mdailles, lui faire prononcer par trois fois, avec toute la dvotion qu'il pourra, et en baisant la susdite mdaille, le trs saint nom de Jsus et de Marie, en cette faon: Jesus, Maria; Jesus, Maria; Jesus, Maria;ayant intention de le prononcer en union de tout l'amour qui a t, est et sera port jamais au ciel et en la terre Jsus et Marie. 9. Le disposer de bonne heure recevoir le sacrement de l'Extrme-Onction, pour les intentions pour lesquelles Notre-Seigneur l'a institu, savoir, pour effacer et dtruire ce qui reste du pch dans l'me chrtienne, pour accomplir et perfectionner en elle l'oeuvre de sa grce, pour la fortifier contre les combats et assauts de ses ennemis, pour l'orner des vertus et dispositions requises afin de mourir chrtiennement, ou mme pour remettre le malade en sant, s'il est expdient pour la gloire de Dieu. Lui aider entrer dans les dispositions ncessaires pour recevoir ce sacrement, dont la premire est de le dsirer beaucoup, afin que les desseins que Notre-Seigneur a eus sur lui en tablissant ce mme sacrement soient accomplis. La deuxime, de l'adorer comme l'instituteur de ce sacrement, et le remercier de toute la gloire qu'il a rendue son Pre, et de toutes les grces qu'il a communiques aux mes, par le moyen de ce mme sacrement. La troisime, de se confesser derechef de ses pchs, d'en demander pardon Dieu. La quatrime, d'offrir au Pre ternel tout l'honneur que son Fils lui a rendu par le saint usage qu'il a fait de tous ses sens intrieurs et extrieurs, et de toutes les puissances de son me, en satisfaction de tout le dshonneur qu'il lui a rendu par le mauvais usage qu'il a fait de ces mmes choses. La cinquime, de s'unir toutes les dispositions avec lesquelles ce sacrement a t reu par tant de Saints III-95 et Saintes, qui l'ont reu si saintement. La sixime, de se donner Notre-Seigneur Jsus-Christ, afin qu'il le prpare lui-mme le recevoir en la manire qu'il dsire. La s e p t i m e , de prier la bienheureuse Vierge, les Anges et les Saints, de suppler ses dfauts, de faire pour lui devant Dieu tout ce qu'il est oblig de faire en cette occasion, et de lui obtenir toutes les grces et dispositions ncessaires. 10. Lui faire renouveler la profession qu'il a faite au baptme, et pour cette fin: 1.) Lui faire remercier Dieu de la grce qu'il lui a faite d'avoir t baptis. 2.) Lui faire demander pardon Dieu du mauvais usage qu'il a fait de la grce de son baptme, et de ce qu'il a tant de fois viol les promesses qu'il lui a faites lorsqu'il a t baptis, et lui offrir en satisfaction la vie et la mort de son Fils Jsus, avec tous les mrites de sa trs sainte Mre et de tous les Saints. 3.) Lui faire dire ces paroles, en latin ou en franais, avec toute l'affection qu'il pourra, l'intention de renouveler la susdite profession: Abrenuntio tibi, Satana ; abrenuntio omnibus operibus tuis; abrenuntio omnibus pompis tuis. Adhareo tibi, Domine Jesu, Rex meus et Deus meus, et volo te regnare super me: Je renonce toi, maudit Satan; je renonce toutes tes oeuvres, c'est--dire tout pch; je renonce toutes tes pompes, c'est--dire tout ce qui est de ce monde; je me donne, me consacre et me sacrifie tout vous, mon Seigneur Jsus, mon Roi et mon Dieu, et je veux de tout mon coeur que vous rgniez sur moi pour jamais: faites que cela soit ainsi, mon Sauveur, par votre infinie bont.

Vous trouverez dans le petit livre du Contrat de l'homme avec Dieu par le saint Baptme 268 , un exercice de pit trs utile, tant pour les malades et moribonds que pour ceux qui les assistent. III-96 CHAPITRE XIX. Pour consoler les affligs. Se souvenir de ce que le Fils de Dieu a dit, que ce que l'on fait au plus petit des siens c'est lui-mme qu'on le fait: et par consquent, celui qui console une personne afflige donne consolation Notre-Seigneur, comme aussi sa sainte Mre, puisque la consolation du Fils est la consolation de la Mre. D'o il s'ensuit que c'est une grce particulire que Dieu nous fait, quand il nous donne occasion de consoler quelque pauvre afflig. Ce qui nous doit porter le faire, non pas lgrement et en passant, mais srieusement et loisir, faisant notre prochain comme nous voudrions qu'on nous ft. Et pour cet effet, il faut avant toutes choses: Jeter les yeux de la foi, d'un ct sur la charit immense avec laquelle notre trs bnin Sauveur est venu en ce monde pour consoler les affligs, selon ces siennes paroles: Misit me ut

providentia cuncta gubernat 270 ; et qu'il ne se fait rien du tout en ce monde que par son ordre et par sa volont ou absolue ou de permission; et que, soit qu'elle veuille absolument une chose qui nous arrive, soit qu'elle la permette, c'est toujours pour le mieux et pour notre plus grand bien, si nous voulons de notre ct en faire l'usage que nous devons; et par consquent, que nous devons prendre et recevoir tout ce qui nous arrive, non pas comme venant de la part d'aucune crature, mais comme sortant de la trs adorable main et du trs aimable Coeur de notre Crateur. 2. Que Dieu est notre vrai Pre, et un Pre qui nous aime infiniment plus que nous ne nous aimons nous-mmes; un Pre qui n'a que des penses et des desseins d'amour et de paix, et non pas de rigueur et d'affliction au regard de nous: Ego cogito super vos cogitationes pacis, et non afflictionis lui-mme qu'il a compt tous les cheveux de nos ttes, et que pas un ne prira. S'il a un tel soin des plus petites choses qui nous regardent, que fait-il pour celles qui sont plus importantes, comme les biens, la rputation, la sant, la vie, etc. ? C'est un Pre enfin qui, ayant une puissance, une sagesse et une bont infinie, peut, sait et veut garder ceux qui le craignent et qui l'aiment; de toutes sortes de maux, et faire tourner toutes choses leur avantage. De sorte qu'il ne tiendra qu' nous que nous ne soyons affranchis de tous les vritables maux, et que nous ne possdions les vrais biens. Vivons en la crainte de Dieu, et ces paroles du Saint-Esprit s'accompliront au regard de nous: Timenti Dominum non occurrent mala 272 : 268 __Publi dans le second volume des Oeuvres. __
269 __ Isa. LXI, 2. __ 270 __Sap. XIV, 3.__
271; un Pre qui nous aime tant et qui prend tant de soin de tout ce qui nous touche, qu'il nous assure

consolarer omnes lugentes 269 : Mon Pre m'a envoy pour consoler tous ceux qui sont dans les pleurs ; et d'autre ct regarder le prochain qui est dans l'affliction, comme un enfant de Dieu, comme un membre du Sauveur et comme notre frre, et nous donner la susdite charit dont le trs bnin Coeur de Jsus est tout embras vers lui, et, en union de cette mme charit, aborder l'afflig et lui parler avec douceur, cordialit et compassion, lui tmoignant que c'est de coeur et en vrit qu'on le plaint dans sa douleur, que l'on prend part dans son affliction, et que l'on dsire faire tout ce que l'on pourra pour l'aider et le soulager. Ensuite tcher de lui imprimer bien dans l'esprit les sept vrits III-97 suivantes, qui sont des vrits de foi, et par consquent trs solides et trs infaillibles: 1. Que c'est la divine Providence qui conduit et gouverne toutes choses: Tua, Pater,

271
__Jerem. XXIX, 11. __ 272 __Eccli, XXXIII, 1.__

dommage ; Diligentibus Deum omnia cooperantur in bonum 274: Toutes choses cooprent au bien des personnes qui aiment Dieu. 3. Que Dieu nous fait une grande grce, quand il nous traite non pas en juge rigoureux, mais en pre misricordieux, et qu'il nous chtie, non pas comme ses ennemis, mais comme ses enfants, nous faisant souffrir quelques peines temporelles en ce monde, afin de nous garantir des ternelles que nous avons mrites par nos pchs; et qu'il nous fait payer en la terre, plutt que dans le purgatoire, ce que nous devons par nos offenses sa divine justice; par ce qu'on ne paie pas ici un pour mille de ce qu'il faudrait payer dans les feux du purgatoire: raison de quoi nous sommes plus obligs sa misricorde, et nous devons plus le remercier, qu'un criminel qui aurait mrit le feu ou la roue ne serait oblig de rendre grces ses juges, qui l'auraient condamn seulement payer une amende de cinq sous. 4. Qu'une des plus grandes faveurs que Notre-Seigneur nous puisse faire en ce monde, c'est de nous envoyer quelque affliction, et de nous donner quelque part en sa croix. Car c'est nous faire boire dans sa coupe, c'est nous donner ce qu'il a le plus aim en ce monde, sa croix tant le premier objet de son amour; aprs son Pre ternel, puisque c'est par sa croix qu'il a dtruit le pch qui est la source de tous les maux, et qu'il a fait tous les biens qui sont en la terre et au ciel. Enfin c'est nous donner ce qu'il a pris pour lui-mme, ce qu'il III-99 a donn la personne du monde qu'il aime le plus, c'est--dire sa trs digne Mre, et ce qu'il a donn ses Aptres et ses plus grands amis. Tous ceux qui ont t agrables Dieu, dit le SaintEsprit, ont pass par plusieurs tribulations: Omnes qui placuerunt Deo, per multas tribulationes transierunt 275 . Parce que vous tiez agrable Dieu, dit l'ange Raphal Tobie, il tait ncessaire que vous fussiez prouv dans l'affliction: Quia acceptus eras Deo, necesse fuit ut tentatio probaret te
276 .

dominatur iniquitas 273 : L o l'iniquit ne se rencontre point, l'adversit n'y peut apporter aucun

III-98 celui qui craint Dieu, il ne lui arrivera aucun mal ; Nulla nocebit adversitas, si nulla

5. De l vient que les saintes critures nous annoncent que la croix et les souffrances sont la gloire, le trsor, le paradis, le souverain bien du chrtien en la terre: Dieu ne plaise, dit saint Paul, que je me glorifie en autre chose qu'en la croix de Notre-Seigneur Jsus-Christ: Absit mihi gloriari nisi in cruce Domini nostri Jesu Christi 277 . Nous nous glorifions dans les tribulations, dit-il encore, parlant au nom de tous les chrtiens: Gloriamur in tribulationibus 278 . Vous devez faire tat que les tribulations, dit le Saint-Esprit parlant par la bouche de saint Jacques, sont un sujet de la plus grande joie qui vous puisse arriver: Omne gaudium existimate, fratres mei, cum in

tentationes varias incideritis 279 . De sorte que l'on peut dire que celui qui a trouv une bonne affliction a trouv un grand trsor, qui le rendra riche pour jamais, s'il en fait bon usage. Les plus grandes consolations qu'on peut avoir en ce monde, mme les consolations spirituelles et divines, ne sont que des fleurettes qui se fltrissent et qui se passent bientt; mais une grande affliction c'est une belle pice d'or, qui est solide et permanente; voire c'est une pierre prcieuse d'un prix inestimable, c'est une terre noble 273 __ D. Bernard. Serm. 13, sup. Qui habitat. __
274 __ Rom. VIII, 28. __ 275 __ Judith.,VIII,23.__ 276 __ Tob.XII,13. __ 277 __Gal.VI,14. __ 278 __ Rom.V,3. __ 279 __ Jac.I,2. __

qui, tant bien cultive, enrichira la personne afflige d'une infinit de biens clestes et ternels. III-100 6. Car il n'y a rien qui purifie tant une me que la souffrance; rien qui l'embellisse tant, pour la rendre agrable aux yeux de sa divine Majest; rien qui l'enrichisse tant de vritables biens, et rien qui l'anoblisse tant que la vraie noblesse chrtienne, qui consiste tre conforme notre grand Roi et notre trs aimable Crucifi. 7. Enfin il importe infiniment de faire un saint usage des tribulations. Car premirement, celui qui les porte chrtiennement rend une trs grande gloire Dieu, et la plus grande que l'homme lui puisse rendre en la terre, puisque le Fils de Dieu, qui est venu pour honorer son Pre et pour rparer le dshonneur qui lui avait t rendu par le pch, n'a point connu ni choisi de moyen plus propre pour arriver cette fin, que celui de la croix et des souffrances. Secondement, il acquiert des trsors de grce pour la terre et de gloire pour le ciel, qui sont inestimables. Au contraire, celui qui ne les porte pas comme il faut prive Dieu de la gloire incomparable qu'il en aurait reue toute ternit, et fait une perte pour soi-mme, qui est si grande que, s'il la connaissait, il ne pourrait jamais s'en consoler. Aprs avoir bien fait entendre ces vrits, en tout ou en partie, la personne que vous dsirez consoler, vous devez ensuite lui enseigner l'usage qu'elle doit faire de son affliction, et l'exhorter pratiquer ce qui suit: 1. Croire toutes ces mmes vrits, qui sont si certaines, qu'il n'y a point de vrai chrtien qui en puisse douter. 2. Si l'afflig n'est pas en tat de grce, l'exhorter de s'y mettre au plus tt, ou de se rconcilier avec Dieu par le moyen d'une bonne confession et d'une vraie conversion. Car celui qui souffre tant en pch mortel, non seulement perd tout le fruit de ses souffrances, mais il est crucifi avec le mauvais larron, il commence son enfer III-101 ds ce monde, et est misrable selon le corps et selon l'me devant Dieu et devant les hommes. Il est misrable en ce monde, et il sera infiniment plus misrable en l'autre, s'il ne se convertit. 3. S'humilier profondment devant Dieu en la vue de nos pchs, qui sont la cause de tous nos maux, reconnaissant qu'ayant mrit l'enfer, l'ire de Dieu et de toutes les cratures de Dieu, par les offenses que nous avons commises contre sa divine Majest, quand il nous enverrait toutes les afflictions qu'on peut souffrir en ce monde, et quand toutes les cratures s'lveraient contre nous pour nous craser et pour venger l'injure que nous avons faite leur Crateur, nous n'aurions pas sujet de nous plaindre, et cela ne serait rien en comparaison de ce que nous avons mrit, puisqu'un seul pch mortel mrite les peines ternelles de l'enfer, dont la moindre surpasse incomparablement toutes les afflictions temporelles de ce monde raison de quoi nous devons accepter de bon coeur, et avec une profonde humiliation, toutes les souffrances qui nous peuvent arriver en ce monde, en satisfaction de nos pchs et en l'honneur de la divine justice, reconnaissant nobis, in vero judicio fecisti: peccavimus enim et pracepta tua non audivimus 281 . Par ce moyen nous apaiserons la colre de Dieu, et nous attirerons sur nous les bndictions et les consolations de ses misricordes. Car il n'y a rien qui gagne tant le coeur du Pre des misricordes et du Dieu de toute consolation, que quand sa crature s'humilie devant sa divine Majest: Humiliamini sub potenti qu'elle nous chtie justement: Justus es, Domine, et rectum judicium tuum 280 , Omnia qua fecisti

manu Dei, ut vos exaltet in tempore visitationis 282 . 4. Adorer la trs sainte volont de Dieu, et se soumettre, rsigner et abandonner entirement, sans rserve et de tout le coeur, tous les desseins qu'elle daigne avoir sur III-102 nous, anantissant ses pieds toutes nos volonts et inclinations, la suppliant d'tablir son rgne dans nos coeurs, et nous donnant Notre-Seigneur, pour dire avec lui ce qu'il a dit son Pre dans la plus forte angoisse qui fut jamais, et pour le dire en union de la trs parfaite rsignation, et de
280 __ Ps. CXVIII, 137. __ 281 __ Dan. III, 31, 29 et 30.__ 282 __ I Pet. V, 6. __

toutes les saintes dispositions avec lesquelles il a dit: Pater, non mea voluntas, sed tua fiat 283 : Mon Pre, non pas ma volont, mais la vtre soit faite ; et avec sainte Gertrude: Peto, Domine, et ex toto corde desidero, ut tua laudabilissima voluntas in me, et in omnibus creaturis, secundum optimum beneplacitum tuum perficiatur 284 : Je demande, mon Seigneur, et je dsire de tout mon coeur que votre trs louable volont s'accomplisse en moi et en toutes vos cratures, en la manire qui vous sera la plus agrable. 5. Bnir, louer et remercier Dieu du temps de l'affliction: Benedicam Dominum in omni

jusqu' la tte, que le Saint-Esprit l'appelle Virum dolorum 286 , l'Homme de douleurs . Nous donner l'amour immense qui l'a attach en la croix, et en union de cet amour accepter et embrasser de tout notre coeur toutes nos croix, pour l'amour de notre trs aimable Crucifi; les lui offrir en honneur et en action de grces des siennes, et le supplier qu'il les unisse avec les siennes, qu'il les bnisse et sanctifie par les siennes, qu'il supple nos dfauts, qu'il fasse pour nous devant son Pre ce que nous devrions faire, et qu'il fasse le mme usage de nos souffrances, pour la gloire de son Pre, qu'il a fait des siennes. 7. Si la divine Providence se sert de quelques personnes pour nous affliger, se garder de nous laisser aller la haine et la vengeance, mais plutt se donner la charit de notre Sauveur vers

tempore 285 : Je bnirai mon Seigneur en tout temps ; mais je le dois bnir et louer avec plus d'affection au temps de la dsolation qu'en celui de la consolation, puisque, comme il a t dit cidessus, les afflictions sont de plus grands effets de la bont de Dieu vers nous que les consolations. Celui qui doit cent boisseaux de bl un homme qui le tient quitte pour une paille, n'est-il pas bien oblig de le remercier de la faveur qu'il lui fait, et ne doit-il pas payer la paille de bon coeur? Combien davantage un pcheur, qui est redevable la justice de Dieu de supplices ternels qu'il a mrits par ses pchs, est-il oblig de rendre grces sa misricorde, lorsqu'elle lui fait souffrir quelque peine lgre et passagre en ce monde, afin de le dlivrer des effroyables tourments de l'enfer qui n'auront jamais de fin ! III-103 6. Adorer Notre-Seigneur Jsus-Christ crucifi et si rempli de douleurs depuis les pieds

ceux qui l'ont crucifi, et en union de cette charit dire avec lui: Pater, dimitte illis 287 : Mon Pre et mon Dieu, pardonnez-leur, s'il vous plat. Pour moi, je leur pardonne de tout mon coeur pour l'amour de vous. 8. Si l'affliction procde de la mort, ou d'une maladie prilleuse d'un parent ou d'un ami, considrer que Notre-Seigneur a sacrifi sa vie pour nous, et une vie si prcieuse qu'un seul moment de cette vie valait mieux qu'une ternit de toutes les vies des hommes et des Anges. Se donner l'amour incomprhensible avec lequel il a fait ce sacrifice pour nous, et en union de cet amour, lui sacrifier la vie de nos amis et la ntre mme, et lui protester que si nous avions en nos mains toutes les vies des hommes et des Anges, nous voudrions lui en faire un sacrifice, en l'honneur et action de grces du sacrifice qu'il a fait de soi-mme pour notre amour. III-104 9. Quoiqu'il soit permis de rechercher et d'employer des remdes convenables et des moyens licites, pour nous soulager et affranchir des maux qui nous arrivent, il faut prendre garde pourtant de ne point mettre notre appui et notre confiance sur aucune crature, mais de la mettre toute en la bont incomparable de celui seul qui a une puissance, une sagesse et une charit infinie, pour pouvoir, pour savoir et pour vouloir nous soulager de nos peines et nous dlivrer de tous nos maux, au temps, au lieu et en la manire qui sera la plus convenable. Voulez-vous savoir combien cette confiance lui est agrable, et les effets merveilleux qu'elle produit en faveur de ceux qui la possdent? coutez ce que ce trs bnin Sauveur dit un jour sainte Gertrude, comme il est rapport
283 __ Luc. XXII, 42.__ 284 __Legat. div. piet.,lib.3, cap. 11. __ 285 __ Ps. XXXIII, 2. __ 286 __Isa. LIII, 3. __ 287 __Luc. XXIII, 34. __

au chapitre 7 du livre 3 des Divines Insinuations 288 : Lorsqu'une me, ce dit- il, tant en quelque peine ou affliction, se met sous ma protection avec une ferme esprance, elle me transperce tellement le coeur, que c'est elle que j'adresse ces paroles: Una est columba mea, electa ex millibus
289 : Elle est unique ma colombe, et choisie entre mille. Elle a tellement transperc mon Coeur par le

regard de l'un de ses yeux, que si je savais que je ne pusse pas la secourir dans sa peine, mon Coeur en souffrirait une si grande dsolation (c'est--dire, s'il tait capable de douleur), que toutes les dlices du ciel ne pourraient pas la diminuer. quoi il ajoute un peu aprs: Ce regard de III-105 l'un des yeux de ma colombe, qui me transperce le Coeur comme une flche d'amour, est la ferme et inbranlable confiance qu'elle a que je peux, que je sais, et que je veux l'assister fidlement en toutes choses. Et cette confiance a une telle force, et fait un si grand effort sur ma divine bont, qu'il m'est

impossible de l'abandonner 290. 10. Regarder une arme innombrable de saints Martyrs qui sont dans le ciel, qui ont souffert tant et de si atroces tourments, quoique ce fussent des hommes faibles et fragiles comme nous. S'encourager par leur exemple, et les prier de nous rendre participants de leur patience, de leur amour vers Dieu et de leurs autres vertus. 11. Considrer combien il y a de misrables de toutes faons, par toute la terre, qui souffrent des misres beaucoup plus grandes que nous, et qui Dieu n'a pas donn les assistances corporelles et spirituelles qu'il nous a donnes: ce qui nous doit porter le bnir et remercier, et souffrir patiemment pour l'amour de lui. 12. Surtout avoir recours avec grande confiance la trs charitable Mre de Dieu, qui est aussi notre Mre. C'est la vraie consolation des affligs, c'est elle qui est toute pleine de bont, de douceur, de clmence, de bnignit, spcialement au regard de ceux qui sont dans l'amertume et dans l'angoisse, et qui invoquent son secours. O benigna ! chante la sainte glise, o benigna ! o benigna ! o clemens ! o pia ! o dulcis Virgo Maria ! Enfin jamais elle n'a rejet ni abandonn aucun de ceux qui ont mis leur confiance en elle. Car son Fils lui a donn tout pouvoir au ciel et en la terre et sur toutes ses cratures; et il nous l'a donne pour tre notre refuge, notre secours et notre consolation en toutes nos ncessits. Voil plusieurs actes de vertu qui se peuvent pratiquer dans l'affliction, afin d'en faire un saint usage. Mais remarquez trois choses: III-106 1. Qu'il ne faut pas les proposer ni les faire pratiquer tous la fois, mais d'abord les plus ncessaires seulement, conformment la capacit et disposition des personnes qui on parle, et la qualit de leur affliction: puis aprs, les autres dans quelque autre occasion. 2. Qu'aprs avoir propos ces actes, il faut aider les personnes affliges les mettre en pratique, spcialement celles qui ne sont pas capables de le faire d'elles-mmes, et ce en cette faon: Or sus, mon cher frre ou ma chre soeur, protestez-vous pas Dieu que vous voulez renoncer entirement votre propre volont, et vous soumettre et rsigner totalement celle de Dieu ? . Et ainsi des autres actes, comme il a t dit ci-devant. 3. Qu'il est bon mme quelquefois, si le lieu, le temps et les personnes y sont disposes, de se mettre genoux, et de les y faire mettre, pour produire les actes susdits en cette faon: Or sus, mon cher frre, faisons un bon acte de rsignation la trs adorable volont de Dieu; et pour cet effet, dites avec moi dans votre coeur ce que je vais dire:

288 __Si quis humana tentatione impugnatus, firma spe sub protectionem meam refugit, inter caeteros ipse est, de quo dicere possum: Una est columba mea, tanquam electa ex millibus, quae in uno oculorum suorum transvulnerat Cor meum divinum ; in tantum quod si scirem me non posse sibi subvenire, hoc tam molesta desolatio esset Cordi meo, quod eam omnes caelestes deliciae non possent alleviare Unus oculorum electae meae quo transvulnerat Cor meum, secura confidentia est quam habere debet de me, quod vere possim, sciam et velim sibi in omnibus fideliter adesse, qua confidentia tantam vim facit pietati mea, quod nullatenus possum ipsi abesse. Legatus divina pietatis, 1. 3, c. 7. __ 289 __Cant. VI, 8; et V, 10. __

290
__Cf. Royaume de Jsus, 2e part., XXIX. __

O mon Dieu, je proteste que je renonce entirement ma volont, et que je veux me soumettre et rsigner parfaitement la vtre , etc. , et ainsi des autres actes. Ensuite de quoi on peut encore dire quelques prires, comme le Sub tuum praesidium, le Memorare, etc. Aprs tout, on peut avertir les personnes affliges d'avoir un petit livre, qui s'appelle le Testament de Jsus avec celui du vritable chrtien, et la parfaite consolation des affliges, dans lequel ils trouveront les actes susdits tout forms 291 . III-107 CHAPITRE XX. Ce qu'il faut viter et ce qu'il faut faire pour plaire Dieu en conversant avec le prochain.

ex Deo sumus 293. Pour bien observer les rgles susdites, trois choses sont ncessaires. La premire, d'avoir une vritable volont et un grand dsir de le faire. La seconde, de les lire de fois autre, afin de les imprimer dans son esprit et dans son coeur. La troisime, lorsqu'on est appel pour converser avec le prochain ou qu'il faut aller en quelque compagnie, se recueillir un peu devant Dieu, et jetant les yeux de la foi sur Notre-Seigneur conversant avec les hommes, l'adorer dans les saintes dispositions et intentions intrieures et extrieures d'amour vers son Pre, de charit vers les hommes,

vrit: Nostra conversatio in caelis est 292 ; car chacun met son plaisir parler de ce qu'il aime. C'est ici la vraie marque par laquelle on discerne les ecclsiastiques III-108 qui aiment le monde et qui suivent l'esprit du monde, d'avec ceux qui aiment Dieu vritablement et qui sont anims de son Esprit: Ipsi de mundo sunt, ideo de mundo loquuntur, et mundus eos audit: Nos

La conversation que nous devons avoir avec le prochain occupant une partie notable de notre temps et de notre vie, il est trs important d'y observer les rgles suivantes, qui marquent ce qu'il faut viter et ce qu'il faut faire pour s'y comporter chrtiennement: Fuir toutes les compagnies dangereuses et inutiles, comme celles des libertins, des mdisants, des railleurs, des personnes qui aiment l'oisivet, le jeu, la chasse et autres semblables passetemps: et spcialement celles des ecclsiastiques qui mnent une vie oiseuse, et qui suivent plutt l'esprit et les maximes du monde que celles de l'vangile. Surtout fuir la conversation des femmes et des filles, non seulement mondaines, mais aussi dvotes, sinon quand la ncessit et la charit y obligent. N'aller point chez elles, sinon en cas de maladie, ou d'affliction, ou de quelque autre ncessit. Ne leur donner pas facilement libert de venir chez nous, si ce n'est pour quelque cause ncessaire. Ne leur parler point dans l'glise, si ce n'est en passant et trs peu de temps, et tant debout et non pas assis. Ne leur parler point aussi dans le confessionnal que des devoirs et obligations de leur profession, des moyens d'y satisfaire et d'autres choses semblables, afin de pouvoir dire avec

d'humilit, de dgagement de soi-mme: Christus non sibi placuit294 , de mansutude, d'affabilit, de patience, de modestie, avec lesquelles il a convers; renoncer nous-mmes, notre amourpropre, notre propre esprit, notre propre sens, nos humeurs et tout ce qui est de nous; nous donner au Fils de Dieu, pour nous unir lui dans les intentions et dispositions susdites; le supplier de nous en rendre participants; prier sa sainte Mre, notre bon Ange, et les saints Anges des personnes avec qui nous avons converser, de nous obtenir cette grce; et durant la conversation, ritrer de fois autre cette donation de nous-mmes Notre-Seigneur pour la mme fin. III-109 CHAPITRE XXI. Dispositions avec lesquelles il faut prendre son repas. 1. Nous humilier devant Dieu, reconnaissant que nous ne mritons pas de manger le pain que
291 __ Nous n'avons pu retrouver jusqu'ici ce petit volume, que le Vn. P. Eudes avait fait imprimer en 1641. __ 292 __Phil. III, 20. 12 __

293
__I Joan. IV, 5. __ 294 __ Rom. XV, 3. __

nous mangeons; qu'il y a quantit de pauvres gens qui n'ont pas de pain manger, lesquels n'ont pas tant offens Dieu comme nous; et que nous avons mrit par nos pchs d'tre en l'tat auquel sont les damns, qui enrageront de faim et de soif ternellement. 2. Renoncer l'amour-propre et la sensualit, et nous donner Notre-Seigneur JsusChrist, pour prendre notre rfection dans les saintes dispositions et intentions avec lesquelles lui et sa trs sainte Mre ont pris leur repas, pendant qu'ils taient en la terre. 3. Protester Dieu que nous voulons que tous les morceaux que nous mangerons, et toutes les gouttes que nous boirons, soient autant d'actes de louange sa divine Majest, de ce qu'elle nous a donn un Homme-Dieu et une Mre de Dieu, Jsus et Marie, boire et manger avec nous en la terre. CHAPITRE XXII. Pour les voyages.

natus es de Virgine 295 ; pour se mettre en la protection de la trs sainte Vierge, en disant: Sub tuum praesidium, etc.; pour se recommander aux Anges et aux Saints des lieux par o l'on passera, en disant: Sancti Angeli, et omnes Sancti et Sancta Dei, intercedere dignemini pro nostra omniumque salute; et pour invoquer sur nous la bndiction de Notre-Seigneur et de sa trs sainte Mre, en cette manire: Benedictum sit Cor amantissimum et dulcissimum nomen Domini nostri Jesu Christi et gloriosissimae Virginis Mariae Matris ejus, in aeternum et ultra. Nos cum Prole pia benedicat Virgo

1. Offrir son voyage Notre-Seigneur en l'honneur des voyages que lui et sa trs sainte Mre ont faits sur la terre; et se donner lui, pour entrer dans les dispositions et intentions avec lesquelles il les ont faits. 2. Se recommander aux prires des Anges et des Saints des lieux o l'on va, ou par o l'on doit passer. III-110 3. Lorsqu'on commence cheminer, dire l'Itinraire des clercs, qui est la fin du Brviaire. 4. Lorsqu'on passe devant une glise, adorer Notre-Seigneur en disant: Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi, quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum. Qui passus es pro nobis, Domine Jesu, miserere nobis. Saluer la sainte Vierge en disant I'Ave Maria; saluer les bons Anges et les saints patrons du lieu, en cette faon: Avete, omnes Angeli et omnes Sancti et Sancta Dei: intercedere dignemini pro nostra omniumque salute. Dire pour les mes des Trpasss: Et fidelium anima per misericordiam Dei requiescant in pace. Et demander la bndiction Notre-Seigneur et sa sainte Mre, en disant: Nos cum Prole pia benedicat Virgo Maria. Amen. 5. Lorsqu'on approche du lieu o l'on doit s'arrter pour y dner, ou pour y coucher, adorer en ce lieu la trs sainte Trinit, adorer Notre-Seigneur Jsus-Christ, saluer sa trs sainte Mre, les saints Anges gardiens et les saints patrons du mme lieu en disant: Gloria Patri, etc. Adoramus te, Christe, etc. Ave Maria, etc. Avete omnes Angeli, etc. Et conclure toujours par ces paroles: Nos cum Prole pia, etc. 6. Lorsqu'on entre dans la chambre de l'htellerie, se mettre genoux pour y adorer la trs sainte Trinit et Notre-Seigneur Jsus-Christ, et pour y saluer la trs sainte Vierge avec les saints Anges, les saints patrons du lieu, et dire cette intention les prires prcdentes; mais s'efforcer de les dire avec ferveur, pour tcher de rparer aucunement le dshonneur qui est rendu Dieu en ces lieux-l, par les offenses qui s'y commettent ordinairement contre lui. 7. S'il reste quelque temps pendant qu'on est dans l'htellerie, ne le perdre pas inutilement, mais l'employer catchiser et instruire ceux de la maison, ou autres qui se rencontreront sur le lieu. III-111 8. Lorsqu'on est prt de sortir pour s'en aller, se mettre derechef genoux pour adorer et remercier la trs sainte Trinit et Notre-Seigneur Jsus-Christ, en disant le Gloria Patri, et le Qui

295 __ C'est la doxologie Jesu tibi sit gloria, qui commenait par le vers. __

second

Maria. Amen 296. 9. tant arriv au lieu o l'on va, aller l'glise le plus tt qu'on peut, pour y adorer et remercier Dieu, saluer la trs sainte Vierge, les Anges et les Saints, et spcialement les Anges des personnes avec qui on doit traiter. CHAPITRE XXIII. Exercice pour le soir.

1. Adorer Dieu comme le principe et la source de tout bien, et le remercier de tous les biens qu'il nous a jamais faits, spcialement en ce jour-l, et toutes ses cratures, particulirement celles qui ne l'en remercient point. 2. Adorer Notre-Seigneur Jsus-Christ comme notre souverain juge, et nous soumettre la puissance qu'il a III-112 de nous juger; l'adorer et le bnir dans le jugement qu'il exercera et dans sa sentence qu'il prononcera sur nous, quelle qu'elle soit, l'heure de la mort; et le prier de nous rendre participants de la lumire par laquelle il nous fera voir nos pchs, et du zle de sa divine justice, afin que nous puissions connatre et dtester nos fautes. 3. S'examiner sur les manquements qu'on a commis en penses, paroles et actions, spcialement sur ceux auxquels on a plus d'inclination, et qu'on a faits contre les rsolutions prises le matin en l'oraison 4. Demander Dieu qu'il nous donne un vrai esprit de pnitence et de contrition. Nous donner Jsus, pour entrer avec lui dans l'humiliation, contrition et pnitence qu'il a portes de nos pchs. Les dtester parce qu'il les dteste, et lui protester, moyennant sa grce, de nous en confesser et corriger pour l'amour de lui. Et offrir au Pre ternel la vie et les vertus, la passion et la mort de son Fils, avec les mrites de sa trs sainte Mre et de toute son glise, en satisfaction de nos offenses. 5. Prier la trs sainte Vierge, saint Joseph, saint Gabriel, nos bons Anges, tous les Anges et tous les Saints, de suppler tous nos dfauts, d'en demander pardon Dieu pour nous, et de nous obtenir la grce d'une vritable conversion. 6. Offrir Dieu le repos que nous allons prendre, en l'honneur et union du repos que NotreSeigneur et sa trs sainte Mre ont pris pendant qu'ils taient sur la terre. Nous unir toutes les louanges qui seront donnes la trs sainte Trinit durant cette nuit, et toute ternit, en la terre et au ciel; et lui protester que nous voulons que toutes nos respirations, tous les battements de nos coeurs et de nos veines soient autant d'actes de louange et d'amour vers sa divine Majest. III-113 7. Tcher de nous coucher en l'tat auquel nous voudrions tre l'heure de la mort, et cette fin nous donner Notre-Seigneur Jsus-Christ, pour entrer dans les saintes dispositions avec lesquelles lui, sa trs sainte Mre et tous ses Saints sont morts. 8. Demander la bndiction Notre-Seigneur et sa trs sainte Mre, et pour nous disposer la recevoir, dire avec dvotion ces paroles: Benedictum sit Cor amantissimum et dulcissimum nomen Domini nostri Jesu Christi et gloriosissimae Virginis Mariae Matris ejus, in aeternum et ultra. Nos cum Prole pia benedicat Virgo Maria. EN SE DSHABILLANT. ces paroles: Eripe me, Domine, ab homine malo; a viro iniquo eripe me 297 . Dire quelque autre prire vocale, ou s'occuper l'esprit sur quelques paroles de l'criture sainte. EN SE COUCHANT. 296 __Voir plus l'eau bnite et en jeter sur son1re part. II, l'explication de l. Prendre de loin, dans le Manuel, lit. prire.__
297 __Ps. CXXXIX, 2. __

Prier Notre-Seigneur qu'il nous dpouille du vieil homme, et pour cet effet on pourra dire

cette

2. Faire le signe de la croix sur le mme lit et sur soi-mme. 3. Renouveler la profession du baptme, et cette fin dire de bon coeur ces paroles qu'on a dites le matin: Abrenuntio tibi, Satana. Adhaereo tibi, Christe. TANT COUCH. Ouvrir l'oreille la voix du Saint-Esprit, qui nous dit: Dire ces paroles, qui sont les dernires que Notre-Seigneur III-114 aeternum non peccabis 298. Memorare novissima tua, et in

a dites en la croix: Pater, in manus tuas commendo spiritum meum 299, et tcher de les dire comme nous les voudrions dire l'heure de la mort; et cette fin nous donner Notre-Seigneur pour entrer dans les saintes dispositions avec lesquelles lui et tant de grands Saints les ont dites en mourant. S'endormir dans ces saintes penses, et avec le trs saint nom de Jsus et de Marie en la bouche et au coeur. EN SE RVEILLANT DURANT LA NUIT. obdormiam in morte,. nequando dicat inimicus meus: praevalui adversus eum 300. Ou bien celui-ci: Et si ambulavero in medio umbra mortis, non timebo mala, quoniam tu Dire quelque oraison jaculatoire, comme ce verset: Illumina oculos meos, ne unquam

mecum es 301. Bnir Dieu de ce que, pendant que nous dormons, il veille continuellement pour nous: Ecce non dormitabit, neque dormiet qui custodit Israel 302 , et qu'il a toujours les yeux fixs sur nous:

Firmabo super te oculos meos 303. Considrer que, pendant que nous sommes bien couchs, il y a quantit de pauvres gens qui sont dans les prisons et ailleurs, en de grandes misres; en avoir piti, les recommander la divine misricorde, et la bnir des faveurs qu'elle nous fait. Nous souvenir des mes qui sont tourmentes dans les feux trs ardents du purgatoire, et dire quelque prire pour elles. Descendre plus bas en esprit, pour voir dans l'enfer tant de millions d'mes misrables qui y sont, afin de nous humilier, considrant que nous avons mrit par nos pchs d'tre avec elles, et de bnir l'infinie bont de Notre-Seigneur qui nous en a dlivrs. Se mettre genoux sur son lit, pour adorer avec tous III-115 les Anges, avec tous les Saints du ciel, et avec tant de saintes mes qui soient en la terre, la trs sainte Trinit et Notre-Seigneur Jsus-Christ, en disant le Gloria Patri et le Qui natus es de Virgine; pour saluer la trs sainte Vierge, tous les Anges et tous les Saints, en disant l' Ave Maria, et Avete omnes Angeli et omnes Sancti et Sancta Dei: benedicti sitis in aeternum, et intercedere dignemini pro nostra omniumque salute; et pour demander la bndiction de Jsus et de Marie, en ces paroles: Nos cum Prole pia benedicat Virgo Maria. III-116

298
__Eccli. VII, 40.__ 299 __Luc. XXIII, 46. __ 300 __ Ps. XII, 4-5. __

301
__ Ps. XXII. 4. __ 302 __Ps. CXX, 4. __ 303 __ Ps. XXXI, 8. __

QUATRIEME PARTIE Directoire pour les Retraites. Il n'y a rien de plus utile ni de plus ncessaire un chrtien, et spcialement un ecclsiastique, que la retraite annuelle; car c'est un moyen trs puissant pour nous purifier, pour nous clairer, pour nous avancer dans les voies de la grce, et pour nous prparer une heureuse mort. Mais afin de la bien faire, six choses sont requises: l. La puret des intentions. 2. La saintet des dispositions. 3. Le bon ordre du temps qu'on y emploie, et des exercices qu'on y fait. 4. Le choix des sujets de l'oraison et des livres qu'on y doit lire. 5. La manire de bien faire les lectures. 6. L'examen extraordinaire, dont il sera parl ci-aprs. I. Les intentions.

On doit faire la retraite pour trois intentions principales: 1. Pour plaire Dieu, et pour honorer quelqu'une des retraites ou solitudes de Notre-Seigneur Jsus-Christ et de sa trs sainte Mre, qui a toujours t unie avec lui partout: comme la retraite qu'il a faite en ses sacres entrailles l'espace de neuf mois; celle qu'il a faite dans l'table de Bethlem durant quarante jours; celle de l'gypte, durant sept ans; celle de Nazareth, durant le III-117 temps de sa vie cache; celle du dsert, de quarante jours; celle du sein adorable de son Pre, depuis son ascension; et celle du Saint-Sacrement, o il est cach depuis seize cents ans. On choisit quelqu'une de ces retraites, l'honneur de laquelle on offre et ddie celle que l'on dsire faire. 2. On la doit faire, pour tcher de faire quelque pnitence et de rparer aucunement les innombrables pchs, offenses et ngligences qu'on a commises par le pass. 3. Pour se disposer recevoir de la divine bont nouvelles lumires, nouvelles grces et nouvelles forces pour la servir et honorer plus fidlement l'avenir. II. Les dispositions.

Pour faire la retraite avec les dispositions requises, il faut faire sept choses: La premire est de s'humilier en la vue de son indignit et de son incapacit tout bien. La seconde, d'entrer vritablement dans l'esprit de solitude. Et pour cet effet, renoncer entirement toute autre sorte d'affaires, toute autre tude et toute autre occupation, pour se donner tout celle-ci; ne sortir point du tout de la maison, si ce n'est pour quelque sujet absolument ncessaire, au jugement du directeur; garder un continuel silence, ne parlant point que pour des choses ncessaires, et en ce cas parlant tout bas; et se donner Notre-Seigneur, pour s'unir aux saintes dispositions avec lesquelles lui, sa divine Mre, saint Joseph et tous les saints solitaires ont pratiqu la solitude, et tout ce qu'ils y ont fait et souffert pour l'amour et pour la gloire de Dieu. La troisime chose qu'il faut faire, est de se rendre fidle tous les exercices de la retraite. III-118 La quatrime, de regarder et employer les jours de la retraite, comme si nous n'avions plus que ce temps-l vivre et servir, aimer et louer Dieu, et comme s'il nous tait donn par la divine misricorde pour rparer le dshonneur que nous avons rendu sa divine Majest en notre vie passe, et pour nous disposer la mort. raison de quoi, nous devons prendre cette pense et ce dsir en chacune de nos actions, pour le moins dans les principales: Je veux tcher de faire si bien cette action, moyennant la grce de mon Dieu, que je puisse aucunement rparer les dfauts que j'ai commis par le pass, et je dsire la faire comme si j'tais au dernier jour de ma vie, et comme si c'tait la dernire fois que j'eusse la faire La cinquime, de se laisser conduire au directeur, et de lui obir exactement. La sixime, de renoncer entirement notre propre esprit, notre propre amour, et toute recherche de nos satisfactions et intrts; et de nous soumettre et abandonner totalement la divine volont, afin qu'elle nous conduise durant notre retraite par la voie qui lui sera la plus agrable, lui

protestant que nous ne voulons point d'autre contentement que le sien, ni d'autre consolation que celle de la suivre en tout et partout. La septime, d'invoquer souvent durant la retraite l'assistance de la trs sacre Vierge, de saint Joseph, de saint Gabriel, de son bon Ange et de tous les saints solitaires, en choisissant quelqu'un en particulier, pour se mettre en sa protection et en sa conduite. Pour entrer dans les intentions et dispositions susdites, il faut employer une heure de temps en oraison sur ce sujet, devant le Saint-Sacrement, la veille du jour auquel on doit commencer la retraite, quatre ou cinq heures du soir. III-119 III. L'ordre du temps et des exercices. Pour le matin. Celui qui sera en retraite se lvera le matin la mme heure que les autres, si le directeur n'en dispose autrement pour quelque cause raisonnable. Sitt qu'il sera veill par l'excitateur, il prononcera le saint nom de Jsus et de Marie, fera le signe de la croix, et dira ces paroles de tout son coeur pour renouveler les promesses du saint baptme: Abrenuntio tibi, Satana; adhaereo tibi, Domine Jesu; puis il se lvera promptement, en disant avec grande affection: Surgam et quaeram

quem diligit anima mea 304. En s'habillant il pourra dire quelques prires vocales, ou repasser par sa mmoire et ruminer quelques passages de l'criture sainte de sa lecture du jour prcdent, ou bien se mettre en l'esprit le sujet de la mditation qu'il doit faire. tant habill, il recouvrira son lit proprement, puis il se mettra genoux, et aprs avoir fait le signe de la croix: 1. Il adorera du plus profond de son coeur la trs sainte Trinit, la remerciera et s'offrira elle, soit mentalement, soit vocalement en disant le Gloria Patri. 2. Il adorera Notre-Seigneur Jsus-Christ, le remerciant aussi et s'offrant lui; ce qu'il pourra faire ou de coeur seulement, ou de coeur et de bouche tout ensemble en disant: Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi, quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum. Qui passus es pro nobis, Domine Jesu, miserere nobis. III-120 3. Il saluera la bienheureuse Vierge en disant l'Ave Maria. 4. Il saluera son bon Ange en cette manire ou autre semblable: Ave, sancte Angele, qui custos es mei: benedictus sis in aeternum, et intercedere digneris pro mea omniumque salute. 5. Il saluera tous les Anges et tous les Saints par ces paroles: Avete, omnes Angeli, et omnes Sancti et Sanctae Dei: benedicti sitis in aeternum, et intercedere dignemini pro nostra omniumque salute. Aprs cela, il demandera la bndiction Notre-Seigneur et sa trs sainte Mre, en disant: Benedictum sit Cor amantissimum et dulcissimum nomen Domini nostri Jesu Christi, et gloriosissimae virginis Mariae Matris ejus, in aeternum et ultra. Nos cum Prole pia benedicat Virgo Maria. Amen. Quand on aura sonn l'Angelus et qu'il l'aura dit, il ira au lieu que le directeur lui aura assign pour faire la mditation, qui durera une heure, y compris les dispositions du commencement et de la fin, qui seront marques ci-aprs. La mditation tant acheve, s'il est oblig au grand office, il ira au choeur avec la communaut, pour y rciter les quatre petites heures. S'il n'y est pas oblig, il dira en son particulier Prime, Tierce, Sexte et None de l'office de Notre-Dame. Cela fait, il se retirera en sa chambre, pour la mettre en bon ordre et pour faire son lit. Puis, pendant un quart d'heure de temps ou environ, il repassera par son esprit les principaux sentiments que Dieu lui a donns en l'oraison. S'il est prtre et qu'il doive dire la sainte Messe, il s'y disposera et la dira en quelque chapelle secrte de la maison, s'il y en a, au lieu et au temps qui lui sera dsign par le directeur. Et l'ayant dite, il en servira une avec le surplis, et selon la manire qui est porte dans le petit livre qui a t fait pour cela. III-121 S'il n'est pas prtre, il en servira une seulement avec le surplis, et communiera aux jours
304 __Cant. III, 2. __

que le directeur lui permettra. Aprs cela, il ira au rfectoire prendre quelque chose, s'il en a besoin. Ensuite de quoi il se retirera en sa chambre neuf heures ou environ: l o il fera une lecture genoux, s'il n'est incommod, l'espace d'une demi-heure, dans le Nouveau Testament, l'endroit qui lui sera marqu et en la manire qui sera dite ci-aprs. neuf heures et demie, il dira une partie du saint Rosaire. Depuis dix heures jusqu' onze, il fera la lecture spirituelle qu'on lui aura ordonne. Depuis onze heures jusqu'aux litanies, qui se disent onze heures trois quarts, il fera une mditation, dont la matire sera un examen extraordinaire sur les sujets qui seront marqus ciaprs, avec les considrations qui les prcdent. onze heures trois quarts, il descendra au son de la cloche, pour assister avec les autres aux litanies, aprs lesquelles il ira au rfectoire pour dner. Pour l'aprs-midi. Aprs le dner, il ira avec les autres dire les prires ordinaires devant le Saint-Sacrement. Ensuite de quoi, depuis cette heure-l jusqu' deux, il fera une demi-heure d'exercice corporel, qui lui sera prescrit par le directeur, comme d'aider balayer l'glise ou chapelle, ou un autre lieu, ou faire quelque autre chose semblable. Et l'autre demi-heure, il l'emploiera se divertir un peu, en se promenant dans le jardin, ou avec celui qui lui sera donn pour l'entretenir. Ou bien, s'il est prtre, il emploiera cette heure en s'exerant apprendre les crmonies de la Messe, s'il ne l'a pas encore dite ou qu'il ne les sache pas bien. III-122 deux heures, il se trouvera avec les autres pour dire Vpres, s'il est oblig au grand office; sinon, il dira en son particulier les Vpres du petit office de Notre-Dame. Depuis la fin de Vpres jusqu' quatre heures, il fera une lecture dans le livre de la vie des Saints, ou de quelque Saint en particulier qui lui aura t dsign. Aux dimanches et aux ftes, il fera cette lecture depuis deux heures jusqu' trois, parce qu'en ces jours-l on dit Vpres trois heures. quatre heures, il fera une mditation jusqu' cinq, sur le sujet qui lui sera propos. cinq heures, il ira devant le Saint-Sacrement, pour y faire trois actes: 1. un acte d'adoration vers Notre-Seigneur Jsus-Christ; 2. un acte d'oblation de soi-mme; 3. un acte d'amour Puis il en fera autant proportion vers sa divine Mre. Le reste du temps jusqu' six heures, il l'emploiera en ce qu'il jugera de meilleur, soit crire, ou a lire, ou faire quelque autre chose, pour relcher un peu son esprit. six heures, il se trouvera, au signal de la cloche, la sacristie, pour aller dire Matines et Laudes avec les autres, s'il est oblig au grand office. Sinon, il dira en son particulier Matines et Laudes du petit office de Notre-Dame. Et ce qui restera de temps jusqu' sept heures, il l'emploiera dire encore quelque autre prire vocale, selon sa dvotion; ou bien en quelque lecture spirituelle, le tout son choix. sept heures, il ira avec les autres au rfectoire pour souper; et aprs souper, devant le Saint-Sacrement, pour y faire les prires accoutumes. Depuis cela jusqu' huit heures et demie, il passera ce temps avec celui qui lui sera donn pour l'entretenir. III-123 huit heures et demie, il ira avec les autres l'glise, pour y faire l'examen et la prire du soir. Puis il se retirera en sa chambre, pour tre couch neuf heures et un quart, au son de la clochette. S'il a besoin de quelque temps pour se prparer une confession extraordinaire, il prendra de celui qui est assign aux lectures spirituelles. IV. Les sujets de mditation, et comme il la faut commencer et finir.
305 .

305 __On trouvera ces actes formuls par le Vn. P. Eudes, au tome des Oeuvres, p. 145, et au tome II, p, 315. __

Les sujets de la mditation pour le matin et l'aprs-midi seront ceux qui seront dsigns par le directeur, qui pourra prendre ceux qui sont ci-aprs, comme aussi ceux qui sont la fin du

Royaume de Jsus 306. Au commencement de la mditation, aprs avoir dit le Veni sancte Spiritus, le verset et l'oraison, il faut faire les choses marques ci-dessus dans les dispositions ncessaires pour l'oraison mentale, page 54; et la fin, celles qui sont aussi en la page 55. V. Les livres dont il se faut servir, et la manire de faire utilement ses lectures.

Blosius 308, ou le Royaume de Jsus, ou quelque autre semblable. Entre les livres de l'criture sainte, les plus utiles sont ceux des quatre vanglistes, et spcialement les chapitres 5, 6 et 7 de saint Matthieu; et les chapitres 11, 12, 13, 14, 15, 16 et 17 de saint Jean; et aprs, les ptres de saint Paul et des autres Aptres. Avant que de commencer lire l'criture sainte, et aprs l'avoir lue, il faut faire ce qui est marqu en la page 52. Au commencement et la fin de la lecture des autres livres de pit, il faut faire aussi ce qui est marqu en la page 63. VI. De l'examen extraordinaire.

l'glise touchant la dvotion de la trs sainte Vierge 307 , ou l'Instruction des prtres de Molina, ou

Il ne faut point avoir d'autres livres dans la retraite que l'criture sainte. le petit livre de l'Imitation de Jsus-Christ , un livre de la vie des Saints ou de quelque Saint en particulier, pour y faire la lecture d'aprs Vpres, et quelque autre pour la lecture du matin, III-124 comme les oeuvres spirituelles de Grenade, spcialement la grande Guide des pcheurs, et le Mmorial de la vie chrtienne; ou bien les livres de Rodriguez, ou quelqu'un de ceux de saint Franois de Sales, ou le livre de la Connaissance et Amour de Dieu du R. P. Saint-Jure, ou la Tradition de

L'examen extraordinaire que l'on doit faire tous les jours onze heures, se fera en la manire suivante. Au premier jour. Sur la Sainte Messe.

Considrez la grandeur immense et dignit infinie de ce mystre. III-125 Que c'est la chose la plus admirable qui se fasse au ciel et en la terre. Que c'est un divin sacrifice, dont la victime est un Dieu, qui est offert un Dieu, par un Dieu, pour des intentions toutes divines. Que c'est le mme sacrifice qui a t fait sur le Calvaire. Que dans ce sacrifice Notre-Seigneur nous fait trois faveurs inconcevables: se rendant prsent au milieu de nous, se sacrifiant pour nous, et se donnant nous. Entrez dans une trs grande estime de ce grand et redoutable sacrifice, l o les Anges assistent milliers et avec tremblement. Rendez grces au Fils de Dieu de l'avoir tabli dans son glise, et de vous avoir fait la faveur 306 __Il s'agit des Entretiens intrieurs. Voir tome II des Oeuvres du Vnrable.__
307 __Ce livre est de Mgr Abelly, vque de Rodez, contemporain du Vnrable Pre Eudes. __ 308 __Ce sont les oeuvres spirituelles du Vnrable Louis de Blois, abb de Liessies, mort en 1565. Elles furent publies en un vol. in-f_ en 1571 et en 1672. Quelquesunes ont t depuis traduites en franais. __

d'y avoir assist tant de fois, et mme de l'avoir offert avec lui au Pre ternel, et de l'y avoir reu lui-mme si souvent par la sainte communion. Examinez-vous sur les fautes que vous y avez commises, soit en assistant la sainte Messe, soit en la disant si vous tes prtre, soit en communiant. Si vous vous y tes comport avec la dvotion intrieure et extrieure que vous avez d. Si vous avez apport les prparations, les actions de grces et les dispositions d'esprit et de corps qui sont requises. Quel fruit vous avez tir de tant de Messes que vous avez entendues ou clbres, de tant de communions que vous avez faites; quel amendement de vos fautes, quel avancement dans la pratique des vertus. Si vous avez fait ce que vous avez pu pour empcher les irrvrences, profanations et impits qui se commettent aujourd'hui si souvent dans les lieux saints, o se clbre ce trs saint sacrifice. Si vous-mme avez donn l'exemple de la manire en laquelle il s'y faut comporter. Si vous vous y tes conduit III-126 avec tout le respect et la rvrence tant intrieure qu'extrieure que vous avez d. Demandez pardon de toutes les fautes que vous avez faites en toutes ces choses. Priez NotreSeigneur qu'il les rpare. Prenez rsolution de vous en corriger. Avisez au moyen de le faire. Demandez grce Dieu pour cela. Au second jour. Sur le sacrement de Pnitence.

Considrez la bont immense et la misricorde infinie que Notre-Seigneur Jsus-Christ nous a fait paratre, quand il a tabli dans son glise le sacrement de Pnitence, par lequel il nous fait trois faveurs trs signales. Car premirement, par ce sacrement il nous pardonne nos offenses et efface en nous toutes sortes de pchs, pour normes qu'ils soient, et quand le nombre en serait innombrable. raison de quoi nous lui avons autant d'obligations infinies comme il nous a remis de pchs par ce mme sacrement: parce que le pch tant un mal infini, le Fils de Dieu nous fait une faveur infinie de nous le pardonner. Et mme chaque pch vniel qu'il nous pardonne, il nous fait une plus grande grce que s'il nous dlivrait de toutes les afflictions qu'on peut souffrir en ce monde; puisqu'il est vrai que le moindre mal de coulpe, c'est--dire le moindre pch, surpasse tous les maux de peine qui se peuvent imaginer. Jugez de l quelles sont les obligations que vous lui avez pour tous les pchs dont il vous a dlivr par le sacrement de la Pnitence, et lui en rendez toutes les grces qu'il vous sera possible. La seconde faveur que Notre-Seigneur nous fait en ce sacrement consiste au moyen dont il se sert pour y effacer nos pchs, qui est la vertu de son prcieux sang. III-127 Car ce sacrement est comme un bain sacr du prcieux sang du Fils de Dieu qu'il nous a prpar, pour y laver les ordures de nos mes, toutes fois et quantes que nous voulons y entrer. O amour, excs d'amour! il pouvait effacer nos fautes par mille autres moyens; mais il veut y employer celui-ci, pour nous tmoigner la bont infinie qu'il a pour nous. La troisime faveur qu'il nous communique encore par ce sacrement, est que non seulement il efface nos pchs, mais qu'il y augmente sa grce en nos mes, si elle y est dj; et si elle n'y est pas, il l'y rtablit avec tout son train et sa suite, c'est--dire avec toutes les vertus, les dons du SaintEsprit, les huit batitudes, et les qualits admirables d'enfants de Dieu, de membres de Jsus-Christ, de temples du Saint-Esprit, d'hritiers du Pre ternel, de cohritiers de son Fils, etc. Remerciez-le, tant que vous pourrez, de toutes ces misricordes . Considrez encore qu'il est trs important d'apporter ce sacrement les dispositions requises, parce que faire autrement, c'est changer le remde en poison, la grce en pch, le salut en perdition, et le saint usage d'un divin sacrement en un horrible sacrilge; que, plus on se confesse souvent, plus on doit s'y disposer soigneusement, de peur qu'on ne le fasse par routine, ngligemment, et sans le vrai esprit de pnitence. Que les dispositions qu'il y faut apporter sont: 1. De reconnatre que de nous-mmes nous ne les pouvons pas avoir; raison de quoi, il les faut demander Dieu, et invoquer pour cela le secours de la Mre de grce et l'intercession des Anges et des Saints. 2. De s'examiner diligemment. 3. Concevoir une vritable contrition de ses pchs, laquelle renferme en soi une solide et profonde

volont de s'en sparer. 4. De les confesser entirement, clairement et sincrement. 5. De se soumettre parfaitement aux ordres du confesseur. 6. D'accomplir III-128 fidlement la pnitence enjointe. 7. Enfin de prendre le parti de Dieu contre nous-mmes, de nous revtir du zle de sa justice, pour punir et dtruire en nous son ennemi qui est le pch; et en un mot, de faire chaque confession comme si c'tait la dernire, et comme nous la voudrions faire, si nous tions en la dernire heure de notre vie et devant le tribunal du souverain juge l o rien ne sera cach, l o il faudra rendre compte jusqu' une parole oiseuse. Examinez-vous sur les fautes que vous avez faites en vos confessions. Demandez-en pardon Dieu. Prenez rsolution, pour les rparer, de faire une bonne confession extraordinaire, et de vous en garder pour l'avenir; et priez Notre-Seigneur de vous en donner la grce. Si vous tes prtre, et que vous ayez t employ entendre les confessions, faites aussi votre examen sur les fautes que vous y avez faites, et voyez cette fin l'examen qui est vers la fin du livre du Bon Confesseur, pour les Ecclsiastiques. Au troisime jour. Sur l'Oraison tant vocale que mentale.

yeux sur lui: Et dignum ducis super hujuscemodi aperire oculos tuos 309 . III-129 Qu'il n'y a rien que Notre-Seigneur nous commande tant dans le saint vangile que l'oraison et la prire: 1. Parce qu'il a tant de bont pour nous que, quoiqu'il n'ait que faire de nous, et que nous soyons infiniment indignes de nous prsenter devant lui, il met pourtant ses dlices converser avec

Considrez que faire oraison, soit vocalement, soit mentalement, c'est converser et communiquer avec Dieu, pour lui rendre nos devoirs, pour lui exposer nos besoins, et pour recevoir ses lumires et ses grces. Que c'est un trs grand honneur et avantage un chtif ver de terre, un pauvre nant, un misrable pcheur tel qu'est l'homme, de converser et traiter familirement avec Dieu, et qu'il lui fait une faveur infinie de l'admettre en sa communication, de le souffrir en sa prsence et de jeter les

nous: Deliciae meae, esse cum filiis homimum 310 . 2. Parce qu'il connat que nous sommes extrmement pauvres et indigents, que nous n'avons rien ni ne pouvons rien avoir de nous-mmes, et qu'il dsire nous enrichir de ses dons. Mais il veut que nous les demandions, afin que nous tmoignions et protestions par l le besoin extrme et continuel que nous en avons, l'estime que nous en faisons, et que c'est lui seul qui nous les peut dpartir, comme tant lui seul le souverain bien et la source de tout bien. Considrez quelles sont les dispositions intrieures et extrieures avec lesquelles la crature doit se prsenter devant son Crateur, le sujet devant son Roi et devant le Roi des rois, le pcheur devant le Saint des saints, et le criminel devant son juge souverain. Reprsentez-vous de quelle faon le Fils de Dieu priait son Pre, pendant qu'il tait en la terre; et de quelle manire la trs sacre Vierge et tous les Saints faisaient leurs prires, lorsqu'ils taient en ce monde. Examinez-vous srieusement sur les fautes que vous avez faites en vos oraisons mentales et vocales. Si vous y avez apport la prparation requise: Ante orationem praepara animam tuam 311 . Si vous y avez employ le temps qu'il fallait. Si vous avez point manqu celles principalement qui sont d'obligation. Si vous avez pris les heures et les lieux les plus propres pour les bien faire. Si en les faisant vous avez point laiss garer vos yeux III-130 de ct et d'autre, et par consquent ouvert volontairement la porte aux distractions.

309 __ I Job. XIV, 3. __ 310 __Prov, VIII, 31. __ 311 __Eccli. XVIII, 23. __

Si vous avez tch de les faire avec la rvrence extrieure et l'attention intrieure que vous avez d. Quel fruit vous avez tir, pour votre avancement dans les voies de Dieu, de tant d'oraisons que vous avez faites, et de toutes les lumires et grces que Dieu vous y a donnes. Si vous avez eu soin en ceci de ceux principalement qui vous appartiennent, ou dont vous avez la charge, pour leur enseigner bien prier Dieu, et pour les obliger de le faire. Si vous avez point troubl les personnes qui priaient Dieu, en faisant du bruit et parlant trop haut au lieu o elles taient. Car il faut respecter ceux qui parlent sa divine Majest, et prendre garde de ne rien faire ou dire qui les puisse distraire. Demandez pardon Dieu de toutes les fautes que vous avez faites en ce sujet. Priez NotreSeigneur de les rparer. Entrez dans un grand dsir de vous en corriger. Avisez srieusement aux moyens d'en retrancher les occasions, et de faire mieux vos prires l'avenir; et invoquez cette fin l'assistance de la grce divine. Au quatrime jour. Sur l'assujtissement tous les ordres de la divine volont.

Considrez que la divine volont est le principe, la fin et le centre de toutes choses; qu'elle est toute puissante, toute sage et toute bonne; que c'est elle qui ordonne et dispose toutes les choses qui nous arrivent;. qu'elle est infiniment adorable et aimable en tous ses ordres, parce qu'ils procdent toujours d'une trs III-131 parfaite quit, d'une merveilleuse bont et d'une trs grande charit vers nous, et qu'elle ne fait jamais rien que pour le mieux, et en la manire la plus excellente et la meilleure qui se puisse mme dsirer. Considrez encore qu'elle nous manifeste ses ordres par les vnements, par ses divins commandements, par ceux de son glise, et par les devoirs, obligations et rgles de notre condition. Que le Fils de Dieu n'a jamais fait sa volont, mais qu'il a toujours fait celle de son Pre, et qu'il s'est assujti entirement tous les ordres qu'elle lui a donns, et toutes les rgles qu'elle lui a prescrites, quoique trs rigoureuses et difficiles. Que la trs sacre Vierge sa Mre et tous les Saints ont march par ce mme chemin. Que tout votre salut, votre perfection, votre bonheur, la paix de votre esprit, la flicit de votre coeur, votre vritable libert et votre souverain bien consistent imiter en ceci NotreSeigneur, sa sainte Mre et tous ses Saints. Examinez-vous sur les fautes que vous avez faites contre la soumission qui est due la divine volont, dans les vnements, contre les commandements de Dieu et de l'glise en gnral. Mais examinez-vous spcialement et trs exactement sur les manquements que vous avez commis contre les devoirs et les rgles de votre profession. Demandez-en pardon Dieu, et prenez rsolution de vous en corriger. Au cinquime jour. Sur l'Obissance.

bourreaux et la puissance des tnbres: Haec est hora vestra et potestas tenebrarum 312 ; qu'enfin il a t fait obissant jusqu' la mort, et la mort de la croix. Que tous les Saints ont exactement aim, lou et prch cette vertu, et qu'ils l'ont pratique avec grande affection. Que c'est le langage de toutes les saintes critures et de tous les saints Pres et Docteurs de l'glise, que l o il n'y a point d'obissance, il n'y peut avoir aucune vertu. Remerciez Notre-Seigneur de l'exemple qu'il vous a donn de cette vertu. Examinez-vous sur les fautes que vous avez faites contre le respect et la soumission d'esprit et de volont que vous devez tous ceux qui vous tiennent la place de Dieu. Demandez-lui-en pardon,
312 __Luc. XXII, 53. __

Considrez que cette vertu est si ncessaire au salut, que Notre-Seigneur est descendu du ciel en terre pour nous l'enseigner par ses paroles et plus encore par son exemple; qu'il l'a sans cesse pratique en tous les III-132 moments de sa vie; qu'il n'a jamais rien fait que par obissance; qu'il a obi non seulement son Pre ternel, sa sainte Mre et saint Joseph; mais mme qu'il s'est assujti Hrode, Pilate, aux

etc. Au sixime jour. Sur la Charit.

de la vrit: elle endure tout elle croit tout elle espre tout elle souffre tout 314 . Considrez aussi que la fleur et la perfection de la charit est la douceur et la dbonnairet, que notre Matre nous a tant recommandes par ces paroles: Apprenez de moi que je suis doux et

vous aimiez les uns les autres comme je vous ai aims 313 ; et celles-ci qu'il a prononces par la bouche de son Aptre: La charit est patiente elle est bnigne; elle n'est point envieuse elle ne fait point de mal, elle ne s'enfle point elle n'est point ambitieuse: elle ne cherche point ses intrts elle n'est point dpiteuse elle ne pense point mal, elle ne s'jouit point de l'iniquit; mais elle s'jouit

Considrez que la charit est la reine et la mre de toutes les vertus, qu'elle en est le principe, la fin l'me et la vie, et par consquent que l o elle n'est point, il n'y a aucune vritable vertu. Que c'est la charit qui a tir le Fils de Dieu du sein de son Pre, qui l'a fait descendre dans le sein virginal de sa Mre, qui l'a fait vivre en la terre d'une vie laborieuse et souffrante, l'espace de trente-quatre ans, qui l'a fait III-133 mourir eu une croix, et qui le porte se donner continuellement nous dans le trs saint Sacrement. Que c'est le principal article de son Testament, et le seul commandement qu'il nous a laiss allant la mort. Pesez bien ces paroles qu'il a dites cette fin: C'est ici mon commandement que vous

humble de coeur 315. Considrez encore que le plus grand oeuvre de la charit, c'est de travailler au salut des mes; que c'est un oeuvre qui surpasse incomparablement toutes les autres actions qu'un chrtien peut faire en ce monde; qu'enfin, selon le grand saint Denis, c'est omnium divinorum divinissimum: la chose la plus divine de toutes les choses divines. Examinez vous sur les fautes que vous avez faites en penses, paroles, actions et omissions contre la charit que vous devez toutes sortes de personnes, mais spcialement celles avec qui vous demeurez. III-134 Contre la douceur et dbonnairet, et contre le zle que vous devez avoir du salut des mes, selon votre condition . Demandez pardon Dieu, etc. Au septime jour. Sur l'Humilit 316 .

Considrez que l'humilit consiste avoir une trs basse estime de soi-mme, mpriser, har et fuir l'estime, l'honneur, la gloire et les louanges des hommes, et aimer l'abjection, le mpris et l'ignominie. Que sans l'humilit, il est impossible de plaire Dieu, ni de se sauver, selon ces paroles de Notre-Seigneur ses Aptres, qu'il faut bien peser: Amen dico vobis nisi conversi fueritis, et

313 __ Hoc est praeceptum meum, ut diligatis invicem, sicut dilexi vos. Joan. XV, 12.__ 314 __ Charitas patiens est, benigna est: Charitas non aemulatur, non agit perperam, non inflatur: non est ambitiosa, non quaerit qua sua sunt, non irritatur, non cogitat malum: non gaudet super iniquitate, congaudet autem veritati: omnia suffert, omnia credit, omnia sperat, omnia sustiret. I Cor. XIII, 4-7.__

315

__ Discite a me quia mitis sum et humilis corde. Matth. XI, 29. __

316 __Cf. Royaume de Jsus, 2e part. XXVI, XXVII, XXVIII.__

appartient tout honneur et toute gloire: Soli Deo honor et gloria 319 . De vous humilier toujours au commencement et la fin de toutes vos actions, et en toutes choses, en la vue de votre infinie indignit et incapacit tout bien, et selon cet avertissement du Saint-Esprit: Humilia te in omnibus, te coram Deo invenies gratiam; quoniam ab humilibus honoratur 320 . De rejeter promptement les penses et sentiments de vanit et de complaisance qui vous
317 __Matth. XVIII, 3.__ 318 __ Matth. XVIII, 4. __

parvulus iste hic est major in regno caelorum 318 . Que, comme il n'y a point de vertu plus ncessaire que l'humilit, aussi il n'y a point de vice qui doive tre plus redout que la vanit, spcialement de ceux qui font profession de dvotion. Mettez-vous devant les yeux tant de millions d'Anges damns pour une pense de superbe; et un si grand nombre d'mes, qui taient leves un haut degr de saintet, que la vanit et l'orgueil ont prcipites dans l'enfer. Reprsentez-vous les prodigieux exemples d'humilit III-135 dont toute la vie du Fils de Dieu est pleine, comme aussi celle de sa sainte Mre et de tous ses Saints. Considrez les sujets particuliers que vous avez de vous humilier. Examinez-vous srieusement sur les fautes que vous avez faites contre cette vertu en penses, paroles et actions. Voyez quels sentiments vous avez de vous-mme. Si vous prenez plaisir en l'estime et aux louanges des hommes. Et si vous fuyez les choses qui vous avilissent. Si vous parlez point de vous avec avantage. Si vous recevez avec esprit d'humilit les corrections et avertissements de vos fautes. Si vous contestez avec le prochain, par attache votre propre sens. Si vous soumettez votre esprit et votre volont aux ordres de vos suprieurs. Si vous faites point quelques actions pour paratre et pour acqurir de la gloire devant les hommes. Si dans votre esprit vous ne vous prfrez point aux autres. Si vous n'avez point de passion pour les dignits et les charges. Si vous avez point quelque appui et confiance secrte en votre esprit, en votre science, en vos lumires ou expriences, en votre industrie, en vos bonnes rsolutions, ou en quelque autre chose qui soit de vous. Demandez pardon Dieu de toutes les fautes que vous avez commises contre l'humilit. Priez Notre-Seigneur de les rparer, et prenez une forte rsolution d'employer toutes sortes de moyens pour chasser de vous toute vanit et pour acqurir la vraie humilit; et pour cet effet, de la demander Dieu instamment en toutes vos prires, messes et communions; de vous tudier soigneusement vous-mme, afin d'apprendre vous connatre, et de III-136 bien imprimer dans votre esprit ces trois vrits: 1. Que vous n'tes rien, n'avez rien, ne pouvez rien de vous-mme. 2. Que vous n'tes que pch, et que vous portez en vous la source de tous les pchs imaginables. 3. Que vous avez mrit l'ire de Dieu et de toutes les cratures de Dieu, et les peines ternelles. De n'accepter jamais aucun honneur ni louange; mais de les renvoyer Dieu, auquel seul

efficiamini sicut parvuli non intrabitis in regnum caelorum 317 . Que l'humilit est la mesure de la perfection et de la saintet des mes en la terre et de leur gloire dans le ciel, selon ces autres paroles du Fils de Dieu: Quicumque humiliaverit se sicut

319
__ Tim.I,17 __ 320 __ Eccli. III, 20. __

arriveront, et de prendre de la occasion de vous confondre en la vue de votre orgueil. De dtourner vos yeux des manquements d'autrui, pour ne regarder que les vtres. Quand vous verrez ou entendrez parler des chutes des autres, de vous humilier, reconnaissant qu'il ne se commet point de crime au monde, que vous ne fissiez, si Dieu ne vous en gardait. Quand on se plaindra de vous, de prendre le parti de ceux qui se plaindront, pour vous condamner vous-mme. De ne faire ni le matre, ni le savant, ni l'entendu. D'aimer et embrasser de bon coeur l'abjection qui procdera de vos fautes. De recevoir toutes les humiliations, confusions, contradictions et afflictions qui vous arriveront de la main de Dieu, non pas seulement comme des preuves qu'il vous III-137 envoie pour vous exercer et sanctifier, mais comme des chtiments que sa justice fait sur vous, tant pour vous punir de vos pchs que pour abaisser votre orgueil qui vous perdrait. Au huitime jour. Sur la Modestie, Simplicit et Vracit.

321 ; et celles-ci: Induite vos sicut electi Dei sancti et dilecti, viscera misericordiae benignitatem humilitatem, modestiam 322 ; et ces autres: Modestia vestra nota sit omnibus hominibus: Dominus

Considrez ces paroles de saint Paul: Obsecro vos per mansuetudinem et modestiam Christi

prope est 323 . Mettez-vous devant les yeux l'admirable modestie de Notre-Seigneur et de sa trs sainte Mre, qui sont le modle et l'exemplaire auxquels les chrtiens sont obligs de se conformer.

Considrez ces paroles du Fils de Dieu: Estote simplices sicut columbae 3 2 4 ; et que la simplicit est une vertu chrtienne trs agrable Dieu, qui est contraire la finesse et duplicit, la sagesse du monde, la prudence de la chair, et la multiplicit de penses, de dsirs, de paroles et d'actions inutiles. Considrez encore que les chrtiens doivent avoir un trs grand amour pour la vrit: 1. Parce que Notre-Seigneur Jsus-Christ est la vrit ternelle, et qu'il s'appelle dans ses critures: Fidelis et verax 325 ; 2. Parce qu'ils sont appels dans les mmes critures les Fidles; 3. D'autant que le Fils de Dieu nous dclare, dans son vangile, que les menteurs et trompeurs sont les enfants de Satan, qui est le pre de mensonge et l'auteur de toute tromperie. III-138 Examinez-vous sur les fautes que vous avez faites contre ces trois vertus. Voyez avec quelle modestie vous vous comportez quand vous tes l'glise, quand vous tes en votre chambre, quand vous marchez par la rue, et quand vous conversez avec le prochain. Si vous usez de finesse et de duplicit. Si vous vous laissez point aller quelque excs ou superfluit en vos habits, en votre manger, en vos meubles, etc. Si vous vous laissez point conduire par les maximes de la sagesse du monde et de la prudence de la chair. Si vous n'avez point trop de curiosit pour les nouvelles du monde, pour les vaines modes, et pour voir, lire ou entendre des choses inutiles et non ncessaires. Si vous usez point, en vos dportements et en votre conduite, de quelque singularit qui blesse l'union et l'uniformit que vous devez avoir avec ceux avec qui vous vivez et conversez. 321 __ II Cor. X, 1.__
322 __Col. III, 12.__

323
__Philip.IV,5 __ 324 __ Matth. X, 16. __

325
__Apoc. XIX,11. __

Si vous tes vritable et fidle en vos paroles et en vos promesses. Si votre manire de parler est simple, sincre et candide, sans exagration ni excs de paroles. Au neuvime jour. Sur la manire de faire ses actions.

Considrez qu'il est de trs-grande importance de bien faire toutes nos actions, non seulement celles qui sont grandes et excellentes de leur nature, mais mme les plus petites, et que plusieurs raisons nous obligent cela. 1. Nous sommes enfants de Dieu, cres son image et semblance, et par consquent obligs de l'imiter, selon ces paroles de son Aptre: Estote imitatores Dei, sicut III-139

filii charissimi 326 . Or Dieu fait toujours toutes ses oeuvres, jusques aux moindres, en Dieu, c'est-dire divinement et trs parfaitement. C'est pourquoi nous devons, son imitation, tcher de faire toutes nos actions avec la perfection qui est convenable des enfants de Dieu, suivant ce commandement de Notre-Seigneur Jsus-Christ: Soyez parfaits comme votre Pre cleste est parfait 2. Le mme Jsus-Christ Notre-Seigneur, qui est l'exemplaire auquel nous devons nous conformer, a rendu une gloire infinie son Pre ternel, non seulement dans les grandes actions qu'il a faites en la terre, mais aussi dans les plus petites, parce qu'il faisait les unes et les autres avec un amour gal vers lui, et avec des dispositions galement saintes. 3. Dieu nous donne les moindres choses, par exemple chaque morceau de pain que nous mangeons, chaque goutte d'eau que nous buvons, avec autant de bont et d'amour que les plus grandes. Et il n'a pas moins de soin des plus petites choses qui nous regardent que des plus importantes, puisqu'il nous assure qu'il a compt tous les cheveux de notre tte et que pas un ne prira. C'est pourquoi nous sommes obligs d'apporter une grande diligence pour faire toutes nos plus petites actions avec un grand amour vers lui, et par consquent avec toute la perfection possible. 4. Celui qui fait ses actions lchement et imparfaitement drobe Dieu la gloire qu'il en recevrait toute ternit, s'il les faisait saintement, et une gloire qui lui est due et qu'il a acquise au prix du sang adorable de son Fils; sans parler de la perte irrparable que fait celui qui agit ainsi, des trsors inestimables de grce et de bndictions qu'il amasserait pour l'ternit, s'il agissait avec ferveur et perfection; joint qu'il y a beaucoup plus de facilit et de douceurs faire ce que l'on fait d'un III-140 grand coeur et d'une grande affection, qu' le faire froidement et ngligemment. Considrez que la manire de bien faire nos actions est enseigne par saint Paul, quand il nous dit que: Soit que nous mangions soit que nous buvions soit que nous fassions quelque autre chose, nous
327 .

fassions tout pour la gloire de Dieu et au nom de Notre-Seigneur Jsus-Christ 328 : c'est--dire en son esprit et en ses dispositions, et comme il ferait, s'il tait en notre place, autant qu'il nous est possible avec sa grce. Examinez-vous sur les fautes que vous avez faites en vos actions et en la manire de les faire: premirement, dans les actions qui regardent Dieu directement, comme sont toutes les actions de la vertu de religion et toutes les fonctions ecclsiastiques; secondement, en celles qui regardent le prochain; puis en celles de votre condition, ou profession, ou de l'office ou charge que vous avez exercer. Demandez pardon Dieu de tous les manquements que vous y avez commis. Offrez-lui en rparation tout l'honneur que son Fils lui a rendu par ses saintes actions, et prenez rsolution
326 __Eph. V, 1.__ 327 __ Matth.V, 48. __

328
__ Sive ergo manducatis, sive bibitis, sive aliud quid facitis, omnia in gloriam Dei facite I Cor. X, 31. -- Omne quodcumque facitis in verbo aut in opere, omnia in nomine Domini nostri Jesu Christi, gratias agentes Deo et Patri per ipsum. Col. III, 17. __

honeste et secundum ordinem fiant 329 ; c'est--dire de ne remettre pas demain ce qui se doit faire aujourd'hui, ni une autre heure ce qu'il faut faire l'heure prsente. 4. De faire les moindres actions avec toute la perfection possible, vous souvenant que tout ce que I'on fait pour un Dieu si grand et qui nous avons tant d'obligations, doit tre bien fait. 5. De faire chaque action avec les dispositions qui lui sont propres et convenables; c'est-dire les actions d'humilit, avec un esprit de profonde humilit; les actions d'obissance, promptement, gament, et avec une totale soumission d'esprit et de volont; les actions de pnitence et de mortification, avec une grande haine de nous-mmes et du pch; les actions de charit vers le prochain, avec un coeur ouvert, dilat et panoui par la ferveur de la sainte charit; les actions de pit et de religion, avec un esprit de religion et de pit; et ainsi des autres. 6. De renoncer entirement vous-mme au commencement de chaque action, pour le moins des principales, et de vous donner Notre-Seigneur Jsus-Christ pour les faire en son esprit, c'est-dire dans les saintes dispositions intrieures et extrieures avec lesquelles il a fait les actions semblables celles que vous faites, lorsqu'il tait en ce monde. 7. De vous occuper de lui pendant votre action, et des mmes dispositions avec lesquelles il l'a faite et la fait encore prsentement avec vous, puisqu'il est et qu'il fait omnia in omnibus 3 3 0 , et qu'il opre toutes nos oeuvres avec III-142

dsormais de bien faire tout ce que vous aurez faire. Et cette fin: 1. D'loigner de vous toute paresse, froideur, tpidit et ngligence. 2. De tenir toujours votre intention droite et pure, protestant Dieu de fois autre que vous ne voulez rien faire ni pour plaire au monde, ni pour tre estim des hommes, ni pour votre satisfaction, ni pour votre intrt, soit temporel, soit spirituel, ni pour le mrite et la rcompense; mais que vous voulez faire toutes vos actions pour sa seule gloire, pour l'accomplissement de III-141 sa trs sainte volont, et en action de grces des actions semblables que son Fils bien-aim a faites pour lui et pour nous, pendant qu'il tait sur terre. 3. De faire chaque chose selon l'ordre, au lieu et au temps qu'elle doit tre faite: Omnia

nous et en nous: Omnia opera nostra operatus es nobis 331 , vous unissant et vous donnant lui, pour agir avec lui comme il agit avec vous. 8. De faire et de souffrir pour Dieu tout ce que vous faites et souffrez: Corde magno et animo

volenti 332 , c'est--dire, avec tant d'amour et d'affection, et avec un si grand dsir de lui plaire, que vous mettiez en cela tout votre plaisir, votre joie, votre batitude et votre paradis. 9. la fin de votre action, de fermer soigneusement la porte de votre coeur toute complaisance de vous-mme et toute vanit; vous souvenant que n'tant de vous-mme que nant et pch, non seulement il n'en peut rien sortir de bon, mais qu'il n'en peut sortir que tout mal, et que Dieu est le trs unique principe de tout bien, auquel par consquent toute la gloire en doit tre renvoye; et qu'aprs avoir fait tout ce que nous pouvons, nous sommes serviteurs inutiles. Mais parce que nous ne faisons jamais tout ce que nous pouvons, et que pour l'ordinaire toutes nos actions sont pleines de dfauts, nous devons nous regarder comme serviteurs non seulement inutiles, mais dignes de confusion et de chtiment. Au dixime jour. Sur l'usage qu'un chrtien doit faire de toutes les facults de son me et de son corps.

1. Considrez que tout ce qui est en vous appartient Dieu, par trois titres gnraux qui en comprennent une infinit d'autres: par le titre de la cration, de la conservation et de la rdemption. Par la cration et par la conservation, tout ce qui est en votre me et en votre corps 329 __I Cor. XIV, 40.__
330 __ I Cor.XII, 6. __ 331 __Is. XXVI, 12. __

332 __ II Mach. I,3. __

appartient sa divine Majest, III-143 autant de fois et par autant de titres comme il y a de moments que vous tes sur la terre; parce que, aprs vous avoir donn l'un et l'autre en vous mettant au monde, il vous l'a conserv en chaque moment de votre vie, avec le mme amour avec lequel il vous l'a donn ds le commencement. Par la rdemption, cela mme lui appartient autant de fois et par autant de titres, comme son Fils a eu de penses, a dit de paroles, a fait d'actions, a port de souffrances, a rpandu de gouttes de sang et a vcu de moments sur la terre; parce qu'il a employ toutes ces choses, dont chacune est d'un prix infini, pour vous racheter de la captivit du pch et de Satan. C'est pourquoi vous avez une infinit d'obligations d'employer toutes les puissances de votre corps et de votre me, pour le service et pour la gloire de celui auquel vous appartenez par tant de titres: Non estis vestri: empti enim estis pretio magno. Glorificate et portate Deum in corpore vestro 333 . Remerciez Dieu, etc. 2. Considrez que, par le saint Baptme, vous avez t fait membre de Jsus-Christ, selon

l'me et selon le corps: Nescitis quoniam corpora vestra membra sunt Christi 334 . raison de quoi vous tes oblig de vivre de la vie de votre chef, d'tre anim de son esprit, et de faire le mme usage de toutes les puissances de votre me et de tous vos sens extrieurs et intrieurs, qu'il a fait des puissances de son me et des sentiments de son corps; ou plutt c'est lui qui en doit faire usage en vous par la conduite de son Esprit. 3. Considrez que, par le mme sacrement du saint Baptme et par celui de la Confirmation, votre me et votre corps mme ont t faits le temple du Saint-Esprit, et consacrs Dieu d'une conscration beaucoup plus III-144 sainte et plus excellente que celle des temples matriels, des autels; des ciboires et des calices; et par consquent que, comme il n'y a rien dans un temple matriel qui ne soit saint, aussi tout ce qui est en votre me et en votre corps doit tre saint; et que, comme tout ce qui est dans un temple doit tre employ, non pas en des usages profanes, mais saints, aussi il ne vous est point permis d'user d'aucune facult de votre me ni de votre corps, que pour le service et l'honneur de celui auquel ils ont t ddis et consacrs, non seulement par les sacrements du Baptme et de la Confirmation, mais encore par celui de la trs sainte Eucharistie que vous avez reue tant de fois sur votre langue, en votre bouche, en votre poitrine, en vos entrailles, en votre coeur et en votre me. Rendez grces Dieu de tant de faveurs. Examinez-vous sur l'usage que vous avez fait de toutes les parties de votre me et de votre corps. Humiliez-vous et ayez confusion de ce que, au lieu de les employer pour le service de celui qui vous les a donnes, et qui elles appartiennent et sont consacres en tant de manires, vous les avez fait servir d'armes ses ennemis pour lui faire la guerre. Demandez-lui pardon de tout votre coeur et avec une grande contrition. Offrez-lui, en satisfaction, tout l'honneur que son Fils Jsus lui a rendu par le trs saint usage qu'il a fait de toutes ses puissances et de tous ses sens. Voyez s'il y a rien qui dplaise sa divine Majest en votre mmoire, en votre entendement, en votre volont; dans les passions de la partie infrieure: I'amour, la haine, la joie, la tristesse, la crainte, I'esprance; en vos yeux, en votre oue, en votre got, en votre langue, en vos mains, en vos pieds. Prenez une forte rsolution de mortifier et de dtruire tout ce que vous y trouverez de contraire sa sainte volont, pour obir ces paroles Saint-Esprit: Mortificate membra vestra quae sunt super III-145 terram 3 3 5 . Semper mortificationem Jesu in corpore nostro circumferentes, ut et vita Jesu

333 __ I Cor.VI,19-20.__ 334 __I Cor. VI, 15. __ 335 __ I Col. III, 5.__

manifestetur in corporibus nostris 336 . Faites une nouvelle oblation et conscration de votre me et de votre corps Dieu, le suppliant d'employer sa toute puissante bont, pour en prendre une pleine et irrvocable possession, pour y anantir tout ce qui lui est contraire, et pour y tablir le rgne de sa trs adorable volont. Entrez dans un grand dsir d'imiter et de suivre votre divin chef Jsus-Christ, dans le saint usage qu'il a fait de toutes les facults de son me sainte et de son sacr corps. Donnez-vous lui pour cela, et le suppliez qu' cette fin il vous remplisse et anime du mme Esprit, qui l'a possd et gouvern en toutes choses. VII. Pour la fin de la retraite.

la fin de la retraite, il faut faire trois choses: 1. Remercier Notre-Seigneur des grces qu'on y a reues de sa divine bont. 2. Lui demander pardon des fautes et ngligences qu'on y a commises. 3. crire les principales rsolutions qu'on y a prises, afin de s'en souvenir. On doit bien nanmoins se garder de s'y appuyer, ni d'y mettre sa confiance; mais il les faut mettre entre les mains de Notre-Seigneur, en la grce et misricorde duquel nous devons mettre toute notre confiance, comme aussi entre les mains de la bien-heureuse Vierge, la priant de les conserver et de nous obtenir la grce de les mettre en effet; et faire la mme prire saint Joseph, saint Gabriel, nos bons Anges et nos Saints.

336 __II Cor. IV,10.__

III-146 CINQUIEME PARTIE Plusieurs sujets de mditation l'usage des Ecclsiastiques. 1.--Sur la vocation l'tat ecclsiastique. de Dieu 337 , beaucoup moins dans le plus haut et le plus saint de tous les tats, qui est l'tat ecclsiastique. L'glise est la maison du Roi des rois, dans laquelle il y a un ordre bien plus admirable que celui que la reine de Saba admirait tant dans la maison de Salomon. C'est une arme trs bien S'il ne vous est pas permis d'entrer dans la plus basse de toutes les conditions, sans vocation

ordonne: Castrorum acies ordinata 338 . C'est un corps dans lequel il y a plusieurs membres, qui ont chacun leur fonction propre et particulire. Or qui est-ce de mettre l'ordre convenable entre les domestiques de cette maison, entre les soldats de cette arme et entre les membres de ce corps, et d'assigner un chacun le rang et l'office qui lui est propre ? N'est-ce pas Dieu qui en est le matre, le chef, le souverain et le gouverneur absolu ? C'est pourquoi c'est un grand pch d'entrer en quelque condition que ce soit, mais spcialement dans III-147 I'tat ecclsiastique, sans vocation de Dieu. C'est usurper son autorit, c'est lui ravir sa royaut et sa qualit de souverain gouverneur, pour se l'approprier, en se rgissant et gouvernant soi-mme par un attentat impie et sacrilge, dans les plus saints et sacrs offices de sa maison. Si un criminel de lse-majest, qui aurait t condamn au feu ou la roue, et qui le roi aurait fait grce, venait ensuite de cela usurper quelqu'une des premires dignits de sa cour, de quel forfait serait-il coupable, et quel supplice mriterait il? Jugez de l combien est condamnable un pcheur, qui a mrit les roues et les feux ternels de l'enfer, lorsque, de son mouvement et sans y tre appel de Dieu, il veut prendre place parmi les premiers officiers de sa couronne, les principaux ministres de son tat, les plus nobles chefs de son arme, et les plus dignes membres de son corps, tels que sont les prtres. 2.

Ce n'est pas seulement un pch, mais c'est une source de plusieurs crimes et d'une infinit de dsordres. Car il est certain que, lorsque Dieu nous appelle une profession, il nous donne les lumires et les grces qui nous sont requises pour l'y honorer et pour y faire notre salut. Mais lorsque nous entrons dans une condition laquelle il ne nous appelle point, il n'est pas oblig de nous y communiquer ses grces. D'o il s'ensuit ncessairement que nous tombons dans l'abme du pch et de la perdition. Car, hlas ! qu'est-ce que l'homme, s'il n'est clair, conduit, appuy et fortifi par la grce de son Dieu, sinon un gouffre de tnbres, de puanteur et d'abomination? C'est pourquoi, si vous tes engag dans l'tat ecclsiastique, priez Dieu qu'il vous fasse connatre de quelle faon vous y tes entr. Examinez-vous srieusement et sans vous flatter, pour connatre si 'a t par vocation de III-148 Dieu ou de l'esprit malin. Car si vous y tes entr par des motifs d'avarice, ou d'ambition, ou de paresse, ou par l'induction de vos parents, pour avoir quelque bnfice ou dignit ecclsiastique, ou pour mener une vie oiseuse et fainante, ou pour viter les misres et les charges du sicle, ou pour accommoder votre maison, ou n'ayant pas la science, la probit et les autres qualits qui sont requises, tant pour l'extrieur que pour l'intrieur, votre vocation n'est pas venue de Dieu, mais de la chair et du sang, de la superbe ou du propre intrt, et par consquent de l'esprit malin. Ce qui vous doit porter vous humilier devant sa divine Majest, lui demander pardon de cette faute qui est trs grande, et chercher les moyens de l'expier et rparer autant qu'il vous sera 337 Dans la premire dition, le P. Eudes renvoie ici une mditation prcdente, qu'il n'insra pourtant pas dans le Mmorial. C'est celle que l'on trouve la fin des Entretiens intrieurs. Voir Oeuvres, tome II. p. 191.
338 Cant. VI, 3

possible. En voici quatre dont vous devez vous servir, si vous dsirez pourvoir comme il faut votre salut: Le premier est de faire une confession gnrale, depuis le temps que vous tes entr dans l'tat ecclsiastique, mais avec une prparation et une contrition la plus grande qu'il vous sera possible. Le second, de protester Dieu que vous renoncez de tout votre coeur aux motifs humains et terrestres qui vous ont pouss embrasser la profession du sacerdoce, et que, si c'tait recommencer, vous ne le feriez jamais par de semblables considrations; mais que, si vous le faisiez, vous ne le voudriez faire que pour l'amour de lui, et aprs avoir reconnu sa sainte volont la-dessus. Le troisime, de prendre une puissante rsolution de vivre dsormais en vritable prtre, et de ne faire aucune fonction ecclsiastique que pour la seule gloire de Dieu, et avec tout le soin et la perfection que vous pourrez, moyennant la grce de Notre Seigneur. Le quatrime, de supplier le souverain Prtre Jsus-Christ, sa trs sainte Mre, tous les Anges, tous les Saints, III-149 spcialement les saints Prtres et Lvites, de rparer votre faute, et de vous obtenir de Dieu l'esprit et la grce de la vocation au sacerdoce. Outre cela, si Dieu vous a donn quelques commodits temporelles, vous ferez bien de contribuer l'entretien de quelque jeune ecclsiastique dans un sminaire, pour y tre form et tabli dans la vie et dans les moeurs convenables la saintet de son ministre. Que si votre entre dans l'tat clrical porte les marques d'une vritable vocation, remerciez-en Dieu et le suppliez de vous donner la grce de conformer votre vie et vos actions la dignit d'une si sainte vocation . 3. Si vous n'tes pas encore dans la clricature et que vous ayez dessein d'y entrer, gardez-vous bien de le faire que par vocation de Dieu. Faites tout ce qui dpendra de vous pour parvenir la bien

connatre 339 1; mais surtout considrez bien si votre intention est pure, et si les motifs qui vous y portent sont dsintresss: comme aussi si vous avez la science requise, la probit des moeurs et toutes les autres qualits extrieures et intrieures qui sont ncessaires la saintet de cette profession plus qu'anglique, entre lesquelles la principale et la plus importante est la puret de vie. Car il est ncessaire que celui qui doit tre employ dtruire le pch dans les autres, et obtenir de Dieu le pardon pour les crimes d'autrui, ou ait toujours vcu dans l'innocence de son baptme, ou, s'il a t engag dans quelque pch, qu'il l'ait effac par une vritable pnitence; en sorte qu'il y ait quelque intervalle de temps entre sa sortie de l'tat III-150 dplorable du pch, et son entre dans l'tat admirable du sacerdoce. Mais parce que l'oeil qui voit toutes choses ne se voit pas soi-mme, que nous sommes aveugles en ce qui nous regarde, et que ce serait un orgueil insupportable de croire que vous fussiez dou des qualits convenables la plus haute de toutes les dignits; gardez-vous bien de vous fier vos penses et vos sentiments dans une affaire de telle consquence; mais priez Dieu instamment qu'il vous donne un bon et sage directeur qui connaisse l'importance de cette profession, auquel vous fassiez connatre l'tat de votre vie passe, la qualit de votre esprit, les inclinations de votre coeur, les mouvements de votre me, et par l'aide duquel vous puissiez dcouvrir quelle est la volont de Dieu sur vous, afin de la suivre fidlement. ORAlSON JACULATOIRE: Tibi dixit cor meum, exquisivit te facies mea: faciem tuam, Domine, requiram 340. (La face de Dieu signifie sa volont.)
339 __Dans la premire dition connatre, servez-vous ici de la mditation prcdente. intrieurs; Oeuvres, t. II, p. 340 __ Ps. XXVI, 8.__ cette phrase est ainsi conue: Et afin de la bien ce qui est propos au second et troisime point de C'est la mditation qui termine les Entretiens 191. __

Il.--Sur la vocation au pastorat. 1. mes 341 et le Prince des pasteurs 342. Adorez Notre-Seigneur Jsus-Christ, comme souverain Prtre et comme le grand Pasteur des

droits 343 ; et qu'il III-151 en tait infiniment digne, ayant en souverain degr toutes les qualits qui y sont convenables, savoir une innocence et puret de vie incomparable, une science admirable, une prudence et une sagesse toute divine, un zle trs ardent pour la gloire et pour la maison de Dieu, une force et une vertu infinie, une autorit et une puissance absolue sur le ciel et sur la terre, une intention trs pure, ne cherchant autre chose que de faire la trs adorable volont de son Pre; et que, nonobstant tous ces droits et toutes ces qualits, il ne s'approprie point la dignit de prtre et de pasteur, il ne attend que son Pre l'y appelle, l'y tablisse et lui dise: Tu es sacerdos in aeternum 345. Reconnaissez par l que, quand vous auriez (ce qui est impossible) toutes les perfections de Jsus-Christ, vous ne pourriez pas nanmoins vous glorifier vous-mme, en vous appropriant l'office de prtre et de pasteur, sans y tre appel de Dieu, comme il ne s'est pas glorifi en usurpant s'y appelle point soi mme: Christus non semetipsum clarificavit ut pontifex fieret 344 ; mais qu'il

Considrez que le sacerdoce et le pastorat lui appartenaient par une infinit de titres et de

l'honneur du pontificat: Nec quisquam sumit sibi honorem, sed qui vocatur a Deo 346. Jugez donc quel horrible attentat commettent ceux qui, tant ns enfants d'ire et de maldiction, usurpent la plus haute qualit de la maison de Dieu; qui, ayant men une vie pleine de pch et de corruption, s'ingrent dans le ministre le plus saint qui soit au monde; qui, ne connaissant pas les premires vrits de l'vangile qui leur dfend cette usurpation, se mettent au rang des docteurs; qui, tant froids comme la glace, prsument de s'appliquer des fonctions qui demandent un homme tout de feu; qui, ne sachant pas se conduire eux-mmes prennent la conduite de l'glise de Jsus-Christ, et qui, n'ayant pas les qualits requises pour tre bons soldats de III-152 l'arme du Seigneur, y veulent tre capitaines. Certainement c'est un crime plus grand qu'on ne pense, et qui est la source de la plus grande partie des dsordres qui sont dans l'glise, et de la perdition d'un trs grand nombre de prtres et de laques. Concluez de l que quiconque entre dans l'office de pasteur, sans vocation de Dieu, il se prcipite dans un abme de maux et de malheurs; et que, comme il n'y a aucune condition au monde plus noble, plus releve, plus digne, plus sainte et plus importante la gloire de Dieu et au salut des mes, que celle de pasteur, il n'y en a point aussi qui demande une vocation de Dieu plus forte, plus spciale, plus certaine et plus visible que celle-l. Priez Notre-Seigneur qu'il vous fasse la grce de bien connatre l'importance de ces vrits et d'en faire bon usage. 2. Considrez quels ont t les sentiments des Saints en ce sujet, et ce qu'ils ont fait pour ne
341 __ Deus autempacis, qui eduxit de mortuis Pastorem magnum ovium. Heb. XIII, 20. __ 342 __ Cum apparuerit Princeps pastorum. I Pet. v, 4 .__

343 __ Eratis enim sicut oves errantes; sed conversi estis nunc ad Pastorem et Episcopum animaum vestrarum. I Petr. II, 25. __ 344 __Hebr.V,5.__ 345 __Hebr. V,6.__ 346 __Hebr. V,4.__

s'engager point dans les charges ecclsiastiques. Les uns se sont cachs dans les cavernes, o il a fallu que Dieu les ait dcouverts par miracle, comme saint Grgoire le Grand. Les autres se sont coup les oreilles, comme fit un saint moine nomm Ammonius, qui s'allait couper aussi la langue, si ceux qui

qu'il ne ft mis sur la chaire d'Alexandrie 348 . Nilammon, qui tait un saint moine, se voyant violent pour se laisser ordonner, demanda un jour de terme pour se rsoudre, III-153 et il l'employa prier Dieu qu'il lui ft la grce de le retirer du monde, ce qu'il obtint; de sorte que

le voulaient enlever pour le faire vque, ne l'eussent laisse dans sa retraite 347 . Saint Thomas dit que saint Marc l'vangliste se coupa le pouce pour n'tre pas vque, mais que cela n'empcha pas

se soucier des biens ternels qui sont au ciel: Pro nihilo habuerunt terram desiderabilem 350 . Ceuxl taient remplis de la connaissance de leur indignit, faiblesse et incapacit; ceux-ci sont pleins d'ambition et de prsomption.Ceux-l tremblaient lorsqu'on leur voulait imposer un fardeau qui est formidable aux paules mmes des Anges; ceux-ci, par un prodigieux aveuglement, le regardent comme le dernier point de leur flicit. Ceux-l craignaient d'tre levs aux charges de l'glise, mme avec la vocation de Dieu, parce que Judas, choisi et appel III-154 du Fils de Dieu l'apostolat, n'avait pas laiss de s'y damner; ceux-ci sont assez hardis pour n'apprhender ni l'enfer, ni la damnation, et assez impies pour ne se soucier de la vocation de Dieu, prfrant celle du monde, de la chair et du diable. Ceux-l ont suivi la voie de Jsus Christ, le souverain Prtre, laquelle les a conduits dans le ciel; ceux-ci marchent par le chemin que le plus mchant de tous les prtres, qui est Judas, leur a montr, lequel les mne dans l'enfer, qui est tout pav de prtres et de pasteurs damns, ou faute de vocation, ou pour n'y avoir pas t fidles. Regardez lequel de ces deux partis vous voulez embrasser. Si vous dsirez suivre JsusChrist et tous les saints prtres, renoncez de tout votre coeur l'esprit qui possde et qui conduit les autres. Dtestez cette passion drgle qu'ils ont au regard des bnfices. Sitt que vous sentirez natre dans votre coeur quelque dsir ou inclination qui votre portera de ce cte-l, ayez soin de bonne heure de l'touffer entirement, demeurant dans une sainte indiffrence tout ce qu'il plaira Dieu ordonner de vous. Prenez une forte rsolution de ne plaider jamais pour des bnfices, et de n'en prendre aucun, spcialement charge d'mes,que vous ne soyez certain que Dieu vous y appelle, et par une connaissance si claire qu'il vous soit impossible d'en douter. Pour vous disposer connatre la trs adorable volont de Dieu en cette occasion, vous devez premirement faire les sept choses qui sont marques dans le second point de la mditation qui est sur le choix de la premire vocation on

ceux qui vinrent le lendemain pour le consacrer, le trouvrent mort 349. Saint Ambroise passa des extrmits tranges pour n'tre pas vque. Saint Grgoire de Nazianze prit la fuite, ayant t ordonn par force. Saint Augustin fut aussi prsent par force pour tre promu l'piscopat. Durant les crmonies de son ordination, il pleurait chaudes larmes de se voir lever cette sainte dignit, parce qu'il s'en estimait indigne et incapable. Il y en a un grand nombre d'autres qui ont eu les mmes sentiments, et qui ont rsist fortement leur ordination. Or d'o vient que ces Saints ont tant redout ce que la plupart des ecclsiastiques de maintenant dsirent avec tant de passion'? C'est que ceux-l cheminaient dans la lumire, et ceux-ci marchent dans les tnbres. Ceux-l taient anims de l'esprit de Dieu, et ceux-ci sont possds de l'esprit du monde. Ceux-l ne voyaient que les difficults, les prils et les prcipices qui se rencontrent dans les dignits ecclsiastiques, et ceux-ci n'y regardent que l'honneur. l'clat et les commodits temporelles. Ceux-l, sachant bien qu'il n'y a rien de stable ni de solide en la terre, voulaient faire leur tablissement dans le ciel, et ceux-ci veulent faire leur fortune en la terre, sans

347 __ Sozom. Lib. 5, cap. 3. __ 348 __ De beato Marco Hieronymus dicit, in prologo super Marcum quod amputasse sibi post fidem pollicem dicitur, ut sacerdotio reprobus haberetur. 2.2, q. 185, a. 2. __ 349 __Niceph. lib.13, cap. 17.__ 350 __Ps. CV, 24. __

condition 351. Aprs cela, considrez attentivement les choses suivantes, dans lesquelles vous verrez III-155 les marques d'une vritable vocation au pastorat. Il y en a neuf, qui sont tires d'un trs excellent livre intitul: Discours de la Vocation l'tat ecclsiastique, compos par le trs illustre prlat

Monseigneur Godeau, vque de Grasse et de Vence 352. La premire marque est la manire par laquelle on entre dans un bnfice. Car si c'est par cette sorte de commerce que la corruption du sicle a introduite, par ces permutations frauduleuses, par ces paiements anticips de pensions, par ces remboursements de frais imaginaires d'un procs ou de rparations voluptueuses, par ces rserves de fruits contre les dispositions canoniques, par ces accommodements de famille dans des mariages, par ces rsignations cauteleuses qui ne vont qu' sauver le bnfice; si c'est par brigue, par les poursuites, par les services rendus cette fin, ou par quelque voie sculire , c'est une marque indubitable qu'il n'y a point de vocation de Dieu. Car les sacrs Canons, les saints Pres et les thologiens les plus considrables condamnent toutes ces voies comme iniques. Les subtilits des avocats et des banquiers, qui les savent habilement dguiser aux yeux des juges civils ou ecclsiastiques, les rendent encore plus criminelles, parce qu'on ajoute la tromperie l iniquit. Si on ne l'a ni souhait ni recherch, ni directement ni indirectement; mais si on a III-156 t choisi ou par l'vque, ou par le prince, ou par un patron, sans s'tre montr, sans l'avoir brigu, sans s'tre engag aucune chose pour la reconnaissance, qui puisse tre tant soit peu contraire l'quit, on peut croire que c'est une marque que Dieu y appelle, quand elle est accompagne des autres suivantes; spcialement si le bnfice est plus laborieux que commode, s'il est pauvre, s'il est priv de choses agrables, s'il spare un homme de ses parents et amis. La seconde marque consiste n'avoir, ni en sa personne, ni en sa naissance, ni en sa condition, aucune des irrgularits lesquelles, selon les rgles de l'glise, excluent les hommes du sacerdoce. : Car quand Dieu permet qu'un homme naisse ou qu'il tombe dans quelqu'une de ces irrgularits, il semble qu'il dclare assez par cette conduite de sa Providence qu'il ne l'a pas choisi pour les fonctions ecclsiastiques, si ce n'est qu'il ait d'autres qualits excellentes qui supplent cet empchement, et qu'il se rende capable de rendre un grand service l'glise; car alors il y a sujet d'en demander dispense. La troisime marque est lorsque celui qui prend un bnfice qui oblige la rsidence, n'a rien qui l'empche de rsider et d'y faire les fonctions ncessaires. Car si c'est dans un lieu o il ne puisse vivre cause du climat, contraire sa complexion, ou qu'il n'y puisse servir utilement, soit pour tre odieux aux peuples, ft-ce sans faute et par leur brutalit, soit par des considrations de quelque querelle de famille qui ne se peut terminer, soit pour l'ignorance de la langue vulgaire, soit pour la dlicatesse de son corps, incapable des travaux de la charge attache au bnfice, il ne faut point en conscience l'accepter. La quatrime marque est d'avoir la science qui est requise, pour donner aux fidles les instructions ncessaires leur salut. Car le propre office des pasteurs est de patre le troupeau du Seigneur par la parole divine, III-157 et par consquent de prcher et catchiser, comme les saints Pres et les Conciles, et celui de Trente
351 __ Ici encore le P. Eudes renvoie la mditation sur la vocation en gnral. Cf. Entretiens intrieurs, Oeuvres, tome II, p. 192.__ 352 __ Antoine Godeau. n Dreux en 1605, mort Vence en 1672, a compos une Histoire de l'glise, de nombreux commentaires des Livres sacrs, plusieurs vies de saints ou pieux personnages, une Morale chrtienne en trois volumes, pour l'instruction des curs et des prtres du diocse de Vence; et un grand nombre de posies religieuses. Il fut l'un des premiers membres de l'Acadmie franaise qu'il avait contribu tablir. L'ouvrage auquel le V. P. Eudes fait ici allusion est intitul: Discours sur les Ordres sacrs, o toutes les crmonies de l'ordination selon le Pontifical romain sont expliques. Il est compos de douze discours; c'est le second qui a pour titre: De la Vocation l'tat ecclsiastique. Le P. Eudes en cite seulement quelques phrases (celles que nous mettons entre guillemets); il rsume le reste en y faisant des modifications assez notables.__

en particulier, nous l'enseignent 353 . C'est pourquoi celui qui sait bien qu'il ne pourra jamais faire une exhortation d'un quart d'heure en administrant les sacrements, ne peut demander ni recevoir en conscience un bnfice auquel cette fonction est attache; parce qu'il s'expose mille dangers de scandaliser l'glise, de laisser prir ses ouailles, de faire un grand nombre de fautes dans l'exercice de sa charge, de donner occasion aux libertins de mpriser les choses saintes, dont il ne peut faire connatre la saintet; aux hrtiques, de dtruire la vrit qu'il ne peut dfendre; aux ministres qu'il a sous sa charge, de manquer en beaucoup de choses, parce qu'il ne peut pas les instruire ni les reprendre; et son troupeau, de le mpriser, voyant qu'il ne peut l'enseigner lui-mme. Si on allgue cette maxime que qui fait par autrui, semble faire par soi-mme , on rpondra avec tous les canonistes, que cette rgle a lieu quand le titulaire n'est pas oblig par la nature de son bnfice, ou par les lois ecclsiastiques, de faire son office par lui-mme. Et il y a un autre axiome du droit civil, qui dit clairement: Fieri ab alio non sufficit quod facere teneor. Or qui peut douter qu'un vque, qu'un cur, ne soient obligs par la nature de leur ministre d'instruire par eux-mmes les peuples qui leur sont commis ? Ce serait nier un principe vanglique. Le saint concile de Trente dit que c'est leur propre office et leur principale obligation
354 . Et en effet, il est vident que c'est la fonction la plus naturelle de leur charge, la plus ncessaire

pour la dfense de l'glise, la plus puissante pour la servir utilement, et la plus efficace pour la sanctification des mes. III-158 La cinquime marque est l'innocence de la vie et la probit des moeurs depuis le baptme, ou pour le moins depuis un temps considrable. Car comment est-ce que celui qui ne vient que de sortir de sa mauvaise vie, peut avoir le front de paratre l'autel et dans la chaire, la vue de ceux qu'il a scandaliss si longtemps ? Ne dshonore-t-il pas le ministre qu'il exerce ? Et la mauvaise odeur de sa vie drgle ne fait-elle pas tort au respect qui est d la saintet des mystres qu'il traite ? C'est pourquoi saint Paul veut que l'vque, le prtre et les diacres soient irrprhensibles, et que mme ils aient l'approbation des infidles 355 . Les Aptres, parlant de sept hommes qui devaient tre lus pour l'office de diacres, disent qu'il faut choisir: Viros boni testimonii, plenos Spiritu sancto et

Seigneur, laquelle ils ravagent plutt qu'ils ne la gardent et ne la cultivent 357 . Malheur aux ministres infidles, dit-il encore, qui n'tant pas encore rconcilis avec Dieu, entreprennent de rconcilier les autres, comme si leur vie tait innocente ! Malheur aux enfants de colre qui font profession d'tre ministres de la grce ! Malheur aux enfants de colre qui contrefont les fidles mdiateurs de la paix, afin de manger les pchs du peuple ! Dans l'tat prsent de l'glise, qui nous fait piti et que nous dplorons, III-159

sapientia 356 . J'admire l'audace de plusieurs, dit saint Bernard, que nous voyons ne recueillir de leur propre vigne que des rances, et qui toutefois s'ingrent hardiment, d'entrer dans la vigne du

353 __Sess. 5, c. 2, de Reform.; Sess. 24, c.4 de Reform__

354 __Sess. 5, c. 2, de Reform.; Sess. 24, c.4 de Reform. __ 355 __ Oportet ergo episcopum irreprehensibilem esse... Oportet autem illum et testimonium habere bonum ab iis qui foris sunt. I. Tim. III, 2, 7.__ 356 __ Act. VI, 3. __ 357 __ Miror audaciam plurimorum, quos videmus de suis vineis non colligere nisi spinas et tribulos, vineis tamen dominicis etiam se ingerere non vereri. Fures sunt et latrones, non custodes, neque cultores. Sermo XXX, in Cantica. __

drglement d'une mauvaise vie: Ex improba vivendi ratione 359. Le concile de Nice tablit la mme chose, et veut que le clerc dans lequel, avec le temps, on dcouvrira quelque pch dont il sera convaincu par le tmoignage de trois personnes, s'abstienne des

nous ne sommes pas tonns de voir qu'il naisse un basilic d'une couleuvre 358 . Le canon 80 des Aptres dfend d'ordonner ceux qui viennent frachement de la gentilit ou du

fonctions clricales et soit dpos 360. Le concile d'Elvire exclut du subdiaconat celui qui, en sa jeunesse, aura commis une fornication, et il dpose ceux qui auront t ordonns en cet tat 361. III-160 Le premier concile de Valence ordonne que l'vque ou le prtre, lesquels, afin de n'tre pas ordonns, confessent qu'ils ont commis quelque pch qui les en exclut par les canons, quoique cela ne soit qu'un artifice d'une humilit imprudente, ne soient pas mis dans le ministre, cause de

conserv la puret de son corps depuis le baptme, il ne peut tre admis au rang des clercs 363. Ceux qui avaient t baptiss au lit de la mort, qu'on appelait cliniques, ne pouvaient tre promus aux ordres sacrs, parce que ce dlai de la rception du baptme faisait douter de leur pit

l'impression que peut faire leur confession dans l'esprit des peuples 362 . Le Synode romain, dont les canons furent envoys aux vques de France, du temps d'Innocent premier, dit que l'glise romaine observe particulirement cette rgle, que si quelque enfant n'a pas

358 __ Vae ministris infidelibus, qui necdum reconciliati, reconciliationis alienae negotia, quasi homines qui justitiam fecerint apprehendunt Vae filiis irae qui pacificorum sibi usurpare gradus et nomina non verentur. Vae filiis irae qui fideles sese mediatores pacis, ut peccata populi comedant, mentiuntur. Vae qui ambulantes in carne, Deo placere non possunt, et placare velle praesumunt. Non miramur, fratres, quicumque praesentem statum Ecclesiae miserantur, non miramur de radice colubri regulum orientem. D. Bern. De conversione ad clericos, Cap. 19.__ 359 __ Eum qui ex vita gentili accesserit et baptizatus fuerit, vel ex improba vivendi ratione, non est aequum protinus Episcopum fieri. Iniquum est enim ut qui sui nondum experientiam ostenderit, sit aliorum magister, nisi forte hoc divina gratia fiat. (Canon LXXX Apost.) . __ 360 __ Quoniam plura aut per necessitatem, aut alias cogentibus hominibus adversus Ecclesiasticam facta sunt regulam, ut homines ex Gentili vita nuper accdentes ad fidem, et instructos brevi tempore, mox ad lavacrum spirituale perducerent, simulque ut baptizati sunt, ad episcopatum vel presbyterium promoverent; optime placuit nihil tale de reliquo fieri: nam et tempore opus est ei qui catechizatur, et post Baptismum probatione quamplurima... Si vero processu temporis aliquod delictum animae circa personum reperiatur hujusmodi, et a duabus vel tribus testibus arguatur, a Clero talis abstineat. ( Conc. Nicaen.) Can. II,1.__ 361 __ Subdiaconem eum ordinari non debere, qui in adolescentia sua fuerit moechatus, eo quod postmodum per subreptionem ad altiorem gradum non sit promovendus. Si autem aliqui sunt in praeteritum ordinati, amoveantur. Concil. Eliberitanum Hispaniae, anno 305, can. 30. __ 362 __ Ut sciretis quicumque sub ordinatione vel diaconatus, vel presbyterii, vel episcopatus, mortali crimine dixerint se esse pollutos, reos scilicet vel veri confessione, vel mendacio falsitatis. Neque enim absolvi potest is qui in seipsum dixerit quod dictum in alios puniretur, cum omnis qui sibi fuerit mortis causa, major homicida est. Concil. Valentinum Galliae, anno 374, ad. 4. __ 363 __Can. 4. (Nous n'avons pu trouver le texte de ce synode). __

364 .

l'ge, une vieillesse en prudence et en vertu: Quorum probata vita senectus sit 365. La sixime marque est la prudence, qui est incomparablement plus ncessaire un vque et un cur pour gouverner l'glise de Jsus-Christ, qu' un pilote pour conduire le gouvernail de son vaisseau, qu' un gnral d'arme pour mettre ses troupes en ordre, et qu' un roi temporel pour bien gouverner son tat. C'est pourquoi, quiconque est dpourvu de cette qualit, quand il aurait toutes les autres, porte une marque visible que Dieu ne l'a point choisi pour faire l'office de pasteur dans son glise. La septime marque d'une bonne vocation ce saint ministre est la puret de la fin et la saintet de l'intention pour laquelle on y entre: lorsqu'on n'y est pouss par aucun autre motif que par celui de faire la volont de Dieu et de correspondre sa vocation, et que l'on n'a point d'autre prtention que de travailler pour sa gloire et pour le salut des mes. Car, prendre un bnfice pour avoir du bien, pour faire son tablissement, pour tre en considration dans le sicle, pour accommoder les siens des revenus de l'glise, sont des intentions qui portent leur condamnation sur le front. La huitime marque est d'avoir un grand amour pour Notre-Seigneur Jsus-Christ, une dilection trs particulire pour l'glise, un zle trs ardent pour le salut des mes, et une charit trs parfaite pour le prochain. Quand le Fils de Dieu voulut donner la conduite de son glise saint Pierre, il ne lui demanda pas s'il tait savant, s'il tait loquent, s'il tait noble, s'il tait riche, mais seulement s'il l'aimait; car comment est-ce qu'un vque ou un cur pourra s`acquitter des obligations de sa charge, qui sont trs laborieuses et presque innombrables, sans une ardente charit laquelle rien n'est impossible ? III-162 Et la neuvime marque d'une sainte vocation l'office de pasteur, est lorsque, aprs plusieurs prires, mortifications, aumnes selon son pouvoir, et aprs les exercices spirituels d'une bonne retraite, on s'y engage non point de son mouvement, ni par son inclination propre, mais par le conseil et la conduite d'un ou de plusieurs serviteurs de Dieu, intelligents en ces matires, sages, prudents, dsintresss, pieux et expriments. Voil les marques par lesquelles on peut connatre la vritable vocation de Dieu au pastoral. Considrez-les attentivement, et si vous tes en cette condition, et que vous reconnaissiez, aprs vous tre examin soigneusement sur ces choses, n'y avoir pas t; appel de Dieu, ne vous dcouragez pas, ne vous dsesprez pas; mais humiliez-vous, faites pnitence, et tchez de rparer cette faute par les moyens que vous en donnera un bon et sage directeur. Si vous n'y tes pas encore engag, gardez-vous bien d'y entrer que par une vocation qui porte les susdites marques, dont ce n'est pas vous de juger, mais un autre qui soit capable de vous conduire srement dans un pas si glissant et si dangereux . ORAISON JACULATOIRE: Domine, ad te confugi: doce me facere voluntatem tuam quia Deus meus es tu 366. III.--Sur la tonsure.

Origne, dfendant contre Celse la religion chrtienne, dit que l'glise recevait les pcheurs la communion aprs de longues satisfactions, et avec plus de difficult qu'elle ne faisait les infidles au baptme; mais qu'elle les excluait pour jamais de tous les ministres de l'autel. Le sacr concile de Trente renouvelle toutes ces ordonnances pour la promotion aux ordres sacrs, et veut qu'on ne choisisse que ceux dont la vie prcdente aura t diligemment approuve et sera, dans la jeunesse de III-161

364 __ Si quis in aegritudine constitutus, fuerit baptizatus, presbyter ordinari non debet. Non enim fides illius voluntaria, sed ex necessitate est, nisi forte postea ipsius studium et fides probabilis fuerit, aut hominum raritas cogat. Concil. Neocesar. anno 314, cap. XII., dist. 57. __ 365 __Conc. Trid. Sess. 23, de Reform., cap. 12. __

366 __Ps. CXLII, 9..__

1. La tonsure est la porte par laquelle on entre dans l'ordre clrical et dans l'tat ecclsiastique. Si vous dsirez savoir quelles sont les dispositions avec lesquelles il faut y entrer, et les obligations qui y sont attaches, III-163 considrez les crmonies qui se font en donnant la mme tonsure; car ce sont des oracles par lesquels le Saint-Esprit nous parle, et nous dclare ce que c'est qu'un clerc ou un ecclsiastique, et quelle doit tre sa vie et ses moeurs. Celui qui doit tre tonsur se prsente l'vque, ayant dpos l'habit laque et sculier: ignominiam saecularis habitus, dit la sainte glise dans le Pontifical; tant revtu de la soutane, qui est appele par la mme glise habitus sacra religionis; et portant un cierge allum dans la main droite. Ce qui signifie qu'il doit se dpouiller de l'esprit, des moeurs et des maximes du sicle, se revtir de l'esprit de religion et de saintet, afin de n'avoir point d'autre but, entrant dans l'tat ecclsiastique, que l'honneur et la gloire du Saint des saints, et de mener une vie si sainte devant lui,

et si exemplaire devant les hommes, qu'il soit lucerna ardens et lucens 367. Humiliez-vous, voyant combien vous tes loign de cet tat. Ayez un grand dsir d'y entrer. Reconnaissez que vous ne le pouvez pas faire de vous-mme et sans la grce de Notre-Seigneur. Priez-le qu'il vous la donne, et priez la trs sainte Vierge et tous les saints Prtres et Lvites de vous l'obtenir. 2. L'vque coupe les cheveux de celui qui reoit la tonsure, et les coupe en forme de croix: cheveux lesquels sont excrment mort qui sort de la chair, et qui bien souvent sort plus d'une chair morte que d'une chair vivante; lequel signifie les plaisirs, les honneurs, les richesses et toutes les choses de ce sicle, qui sont les excrments du monde mort, pourri et puant, ainsi appels par saint

Paul lorsqu'il dit: Omnia arbitror ut stercora 368 . Ce qui III-164 donne entendre que le clerc doit tre entirement dtach de toutes ces choses, et les avoir en aversion et mpris, les regardant ut stercora; et qu'il doit se couronner de la croix de Jsus, mettant tout son trsor dans la pauvret, sa gloire dans l'ignominie, ses dlices dans les travaux et mortifications, et sa vie dans la mort du pch, du monde et de soi-mme. Ayons confusion de nous voir si loigns de ces dispositions. Donnons-nous fortement au Fils de Dieu pour y entrer. Travaillons fidlement dtruire en nous ce qui y est contraire. Prions la trs sacre Vierge, les Anges et les Saints de nous y aider. 3. haereditatis meae et calicis mei, tu es qui restitues haeriditatem meam mihi 3 6 9 , paroles par lesquelles il fait une profession solennelle, en la face de l'glise, de choisir Dieu pour son partage, son hritage et son trsor, et de n'en point vouloir d'autres: et rciproquement, de vouloir tre entirement Dieu et en son absolue puissance et possession. Et enfin l'vque le revt du surplis, en disant ces paroles: Induat te Dominus novum hominem, qui secundum Deum creatus est, in justitia et sanctitate veritatis 370 ; ce qui donne connatre que le surplis reprsente Notre-Seigneur JsusChrist, et que le clerc doit tre revtu de lui beaucoup plus que le chrtien, duquel saint Paul dit: 367 __Joan. V, 35.__
368 __Phil.III, 8. __ 369 __Ps. XV, 5.__ 370 __ Eph. IV, 24.__

Celui qui reoit la tonsure prononce hautement et publiquement ces paroles:Dominus pars

Quicumque in Christo baptizati estis, Christum induistis 371 , c'est--dire qu'il doit tre revtu et orn de son innocence, de sa saintet, de ses divines moeurs et de toutes ses saintes vertus. Voil les dispositions avec lesquelles il faut entrer dans l'tat ecclsiastique. Voil les obligations et les devoirs de III-165 celui qui a reu la tonsure. Si vous l'avez reue, remerciez Dieu de la faveur trs grande qu'il vous a faite, et lui demandez pardon de l'avoir reue peut-tre avec des dispositions toutes contraires celles-l, et d'avoir si mal satisfait ce quoi vous vous tes engag; et priez Notre- Seigneur, sa trs digne Mre et ses Saints, de suppler vos dfauts, et de vous obtenir de Dieu la grce de vous en corriger. Si vous vous disposez la recevoir, prparez- vous vivre selon ces rgles, et demandez le secours du ciel pour cette fin; et lorsque vous prendrez le surplis, prenez-le toujours avec grand respect et dvotion, en disant: Induat me Dominus novum hominem, etc. ORAISON JACULATOIRE: Dilectus meus mihi: et ego illi 372 . Ou bien:

Pars mea Dominus, dixit anima mea: propterea expectabo eum 373.

IV. --Sur les quatre ordres mineurs en gnral. 1. Adorez et considrez Notre-Seigneur Jsus-Christ comme l'auteur et l'instituteur des quatre Ordres mineurs, qui sont l'ordre de Portier, de Lecteur, d'Exorciste et d'Acolyte. Adorez-le comme la

source primitive de la grce qui est renferme dans ces sacrements 374; lesquels, III-166 avec l'ordre de Sous-Diacre et de Diacre, sont des degrs et des participations de l'ordre de Prtrise, et tous ensemble ne font qu'un seul sacrement parfait et accompli. Mais ce sacrement opre des effets de grce diffrents par ces sept ordres, ainsi qu'une belle fontaine qui a sept canaux diffrents, par lesquels elle rpand ses eaux d'une manire diffrente. Adorez-le encore dans les desseins qu'il a eus sur son glise et sur vous en particulier, lorsqu'il a tabli ces quatre Ordres mineurs. Remerciez-le de toutes ces choses. Rfrez-lui tous les effets de grce et de sanctification qui ont jamais t oprs dans l'glise par ces mmes ordres. Offrez-lui toute la gloire qui lui a t et sera rendue, au ciel et en la terre, par ceux qui ont fait et feront bon usage de la grce qui en est procde et qui en procdera. Demandez-lui pardon des empchements que vous y avez apports de votre part. Donnez-vous lui pour la renouveler en vous, si vous avez dj reu ces quatre ordres; ou si vous ne les avez pas reus, pour entrer dans les dispositions avec lesquelles il dsire que vous les receviez. Priez-le qu'il les mette lui-mme en vous, et qu'il dtruise tout ce qui y est contraire. 2. Considrez l'amour infini de Jsus vers son Pre et sa charit immense vers nous, qui l'ont port non seulement tablir ces quatre ordres en son glise, mais aussi en exercer lui-mme les

371

__Gal. III, 27. __

372 __Cant. Il, 16. __ 373 __Thren. III, 24. __ 374 __Il est de foi que l Ordre est un sacrement; mais c'est une question de savoir si toutes ses divisions ont l'efficacit d'un sacrement. On ne saurait en douter pour l'piscopat, la prtrise et le diaconat; mais il en est autrement du sous-diaconat et des ordres mineurs. Le P. Eudes les regarde comme des sacrements, et beaucoup de thologiens pensent comme lui. Beaucoup d'autres, toutefois, sont d'un avis diffrent et appuient leur sentiment sur des raisons qui paraissent srieuses. __

entra selon sa coutume dans la synagogue, et qu'il se leva pour lire: Surrexit legere 375 , et qu'on lui mit entre les mains le livre de la prophtie d'Isae, et qu'il y lut. Il a fait l'office d'Exorciste, quand il a chass le dmon des corps et les vices des coeurs. Il a fait la fonction d'Acolyte, car il nous assure qu'il est la lumire du monde: Ego sum lux mundi 376 . Remerciez-le de tout l'honneur qu'il a rendu son Pre dans tous ces offices, et offrez au Pre ternel ce mme honneur en rparation des manquements que vous avez commis, soit vous prparer recevoir ces ordres, soit ne les pas exercer avec la saintet qui est requise. Remerciez aussi Notre-Seigneur des grces qu'il vous a mrites et acquises par l'exercice qu'il a fait des mmes ordres. Priez-le qu'il vous donne ses grces. Et lorsque vous ferez quelque fonction de ces ordres, donnez-vous lui, pour la faire dans les dispositions et intentions avec lesquelles il l'a faite. 3. Considrez la bont incomprhensible avec laquelle Notre-Seigneur vous a choisi pour vous donner ces quatre ordres, par lesquels vous tes ou devez tre tabli dans plusieurs offices de la cour du grand roi, qui sont si nobles, si relevs et si honorables, que le moindre surpasse autant toutes les dignits, grandeurs et puissances de ce monde, comme les choses spirituelles sont au-dessus des corporelles, le ciel au-dessus de la terre, la grce au-dessus de la nature, et l'ternit au-dessus du temps. III-168 Considrez que, par ces ordres que vous avez reus ou que vous dsirez recevoir, le Fils de Dieu vous a rendu ou vous rendra participant de ses principales et plus nobles qualits. Car l'ordre de Portier nous rend participants de cette qualit du Sauveur, qui est exprime en ces paroles de l'Apocalypse: Haec dicit Sanctus et verus, qui habet clavem David: qui aperit, et nemo claudit: claudit,

offices et les fonctions, pendant qu'il a t en la terre. Car il fait l'office de Portier, lorsqu'il a chass les vendeurs et acheteurs de la maison d'oraison, et qu'il a empch qu'on ne passt des vaisseaux et autres choses semblables au travers du temple. Et il fait encore tous les jours ce mme office, lorsqu'il ferme la porte de nos coeurs, qui sont des temples vivants du grand Dieu, l'esprit malin III-167 et au pch, et qu'il les ouvre l'Esprit de Dieu et la grce divine. Il a fait l'office de Lecteur: car saint Luc nous annonce qu'tant en la ville de Nazareth, il

et nemo aperit 377 . L'ordre de Lecteur nous rend participants de sa qualit de docteur. L'ordre d'Exorciste nous associe avec lui dans la puissance qu'il a sur les dmons. L'ordre d'Acolyte nous

communique la qualit qu'il porte, marque en ces paroles: Ego sum lux mundi 378. Rendez-lui grces de toutes ces faveurs; et qu'elles vous excitent aimer, servir et honorer plus ardemment et plus fidlement un tel bienfaiteur. Si vous avez reu ces quatre ordres, demandez-lui pardon de la ngligence que vous avez apporte les exercer, et des fautes que vous avez commises en les exerant; et prenez rsolution d'y apporter plus de soin et de disposition, pour l'amour de celui qui vous les a donns. Si vous ne les avez pas reus et que vous prtendiez les recevoir, entrez dans un grand dsir de faire saintement les offices qui en dpendent, et de conformer votre vie et vos moeurs ces divines qualits dont Notre-Seigneur vous veut rendre participant; et implorez cette fin l'assistance de sa grce et des prires de la trs sacre Vierge, et de tous les saints Prtres et Lvites. ORAISON JACULATOIRE: Sancti Sacerdotes et Levitae, intercedite pro nobis.

375 __ Luc. IV, 16. __ 376 __Joan. VIII, 12. __ 377 __Apoc. III, 7. __ 378 __ Joan. VIII, 12. __

III-169 V.--Sur l'ordre 1.

de

portier.

Le dernier des quatre ordres mineurs, c'est celui qui tablit les Portiers de la maison de Dieu; et nanmoins il est si noble et si digne, qu'il lve ceux qui sont honors de cette qualit audessus de toutes les puissances, dignits et grandeurs du sicle, c'est--dire au- dessus des qualits de juge, de prsident, de gouverneur, de duc, de prince, de roi et d'empereur. Ce qui est vrai aussi des trois autres ordres mineurs, qui sont l'ordre de Lecteur, celui d'Exorciste et celui d'Alcolyte; et ce pour quatre raisons: La premire est que, pour entrer dans les plus hautes dignits du monde, il n'est pas besoin de sacrement; mais on ne peut tre Portier de la maison de Dieu, ni Lecteur, ni Exorciste, ni Acolyte, que par un sacrement. La seconde est que tous ces ordres impriment un caractre divin dans l'me de celui qui les reoit, ce que ne peuvent faire toutes les qualits les plus avantageuses que le monde peut donner aux siens. La troisime est que ces mmes ordres oprent la grce sanctifiante en ceux qui on les confre, s'ils n'y apportent obstacle; ce qui ne peut tre fait par aucune des dignits susdites. La quatrime est qu'un roi et un empereur, qui sont les plus hautes puissances du sicle, n'ont pas droit d'ouvrir ni de fermer les portes de l'glise personne. Ils peuvent bien bannir un homme de leur royaume o de leur empire, mais ils ne peuvent pas le faire sortir de la maison de Dieu, et ils n'ont pas pouvoir de chasser les dmons des corps des possds. Apprenez de l qu'il n'y a rien de petit dans l'glise, mais que les moindres choses qui s'y trouvent sont trs III-170 grandes, trs dignes et trs vnrables, et qu'elles doivent tre traites avec grand respect et saintet, puisqu'il a fallu que Notre-Seigneur ait tabli un sacrement pour donner droit et pouvoir ceux qu'il a choisis pour cela de fermer et d'ouvrir les portes de l'glise, de sonner les cloches, de lire l'criture sainte, d'exorciser les nergumnes, d'allumer les cierges, de porter les chandeliers, de servir ou prsenter le vin et l'eau qui doivent tre employs au sacrifice de l'autel; comme aussi pour leur donner la grce requise afin de faire saintement toutes ces fonctions. Reconnaissez les obligations trs grandes que vous avez au souverain Monarque de l'univers, de la grce qu'il vous a faite ou qu'il vous veut faire, de vous constituer le portier de sa maison. Rendez-lui-en grces de tout votre coeur, et le priez qu'il vous donne lumire pour bien connatre les obligations de cet office, et grce pour y satisfaire. 2. L'ordre de Portier a deux sortes de fonctions, les unes extrieures et corporelles, et les autres intrieures et spirituelles . Les fonctions extrieures, ainsi que nous l'apprenons du Pontifical romain de Clment VIII, et du Pontifical de la bibliothque apostolique, sont de sonner les cloches, d'ouvrir l'glise aux fidles et de la fermer aux infidles, d'y admettre ceux qui en sont dignes et d'en chasser ceux qui en sont indignes, tels que sont ceux qui la profanent par leurs irrvrences et impits; comme aussi d'ouvrir et de fermer le sanctuaire, d'ouvrir le livre celui qui doit prcher, et d'avoir soin de conserver toutes les choses qui sont dans l'glise, et de prendre garde qu'aucune ne prisse par quelque ngligence, et par consquent de les tenir nettement, proprement et en bon ordre. III-171 Considrez si vous vous tes acquitt soigneusement de toutes ces fonctions. Demandez pardon Dieu des ngligences que vous y avez commises. Prenez rsolution d'y apporter plus de soin et d'affection; et spcialement de faire en sorte, autant qu'il vous sera possible, que l'glise et toutes les choses qui y sont, particulirement celles qui servent l'autel, soient nettes et propres; et que Dieu ne soit pas dshonor dans sa maison par les profanations qu'on en fait en tant de manires. Et pour cet effet, donnez-vous au Fils de Dieu, pour entrer dans son esprit de zle pour la maison de son

Pre, qui lui fait dire ces paroles: Zelus domus tua comedit me 379. 3. Les fonctions intrieures et spirituelles de l'office des Portiers sont: Invisibilem Dei domum (ce sont les paroles de l'glise dans le Pontifical), corda scilicet fidelium dictis et exemplis claudere diabolo et aperire Deo: fermer au diable et ouvrir Dieu, par leurs paroles et par leurs exemples, la maison invisible du Seigneur, c'est--dire les coeurs des fidles ; et vivre si saintement que toutes leurs actions et dportements, et toutes les choses qui sont en eux, soient autant de cloches qui appellent, invitent et attirent les hommes la connaissance, l'amour et au service de Dieu. Ce qui tait figur par les clochettes que le grand Prtre de l'ancienne loi portait tout autour du bas de sa robe 380 . Humiliez-vous de vous voir si loign d'une telle vie; faites une revue sur vous-mme, pour dcouvrir les choses qui y sont contraires, et pour tcher de les dtruire, moyennant la grce de Notre-Seigneur que vous devez invoquer cette fin. III-172 ORAISON JACULATOIRE: O nomine Jesu, fac ut zelus domus tuae comedat me. Ou bien: Dominus adaperiat cor nostrum in lege sua 381. VI.-Sur les ordres de lecteur, d'exorciste et d'acolyte. Il a deux sortes de fonctions attaches I'office de ceux qui sont ordonns Lecteurs dans la maison de Dieu, savoir les extrieures et les intrieures. Les extrieures sont de dispenser la parole de Dieu aux fidles par la lecture des choses saintes, c'est--dire en lisant les choses qu'il faut lire dans l'glise, et en les lisant et prononant clairement et distinctement, pour l'intelligence et l'dification des assistants; fonction qui est si sainte et si avantageuse, que le-Saint-Esprit, parlant par la bouche de l'glise dans le Pontifical, assure que ceux qui la feront fidlement habituri sunt partem cum iis qui verbum Dei bene administraverunt ab initio, seront associs avec ceux qui ont saintement administr la parole de Dieu ds le commencement c'est-- dire avec les Aptres. C'est aussi une fonction extrieure du Lecteur, non seulement de lire les choses qu'il faut lire, mais de chanter les leons dans l'glise; et outre cela, de bnir le pain et tous les fruits nouveaux. Les fonctions intrieures de l'office de Lecteur sont de croire de coeur dit la sainte glise dans

le Pontifical 382 , et III-173

379 __ Ps. LXVIII, 10.__ 380 __ Cinsit illum (Aaron) tintinnabulis aureis plurimis in gyro, are sonitum in incessu suo. " Eccli. XLV, 10. Cf. Exod. XXVIII, 35. __ 381 __II Mach. I, 4. __

382 __ Quod autem oro legitis, corde credatis atque opere compleatis quatenus auditores vestros verbo pariter et exemplo vestro docere possitis. Ideoque dum legitis in alto loco ecclesia, ut ub omnibus audiamini et videamini, figurantes positione corporali, vos in alto virtutum gradu debere conservari ; quatenus cunctis a quibus audimini et videmini, caelestis vita formam praebeatis. Pontifical. __

d'accomplir par oeuvre ce qu'il lit de bouche, afin qu'il puisse enseigner ses auditeurs par sa parole et par son exemple. C'est pourquoi, dit l'vque ceux qu'il ordonne Lecteurs, lorsque vous lisez dans l'glise, vous tes placs dans un lieu lev pour tre entendus et vus de tous. Ce qui signifie que vous devez avoir toutes les vertus en un haut degr, afin que vous soyez la rgle et le modle d'une vie toute cleste ceux qui vous entendront et verront. Demandez pardon Dieu d'avoir si mal exerc un office si saint et si important. Prenez rsolution de vous en acquitter mieux; pour l'avenir, et demandez grce pour cela. 2. Les fonctions extrieures de l'Exorciste sont de chasser les dmons des corps des possds, de faire retirer le peuple au temps de la sainte communion pour donner place ceux qui doivent communier, et de verser de l'eau sur les mains du prtre. Les intrieures sont de bannir de leurs propres corps et de leurs mes toute sorte d'immondices et de pchs, de peur qu'ils ne tombent sous la puissance maligne de ceux auxquels ils doivent commander. raison de quoi ils sont appels par le Saint-Esprit, dans le Pontifical: SPIRITUALES IMPERATORES, ad abjiciendos daemones de corporibus obsessis, cum omni nequitia eorum multiformi. Et c'est pour cela aussi qu'ils sont encore nomms par le mme Saint-Esprit: Medici Ecclesiae, gratia curationum virtuteque caelesti confirmati, les mdecins de l'glise, dous de la grce . des gurisons et fortifis de la vertu cleste. Remerciez celui qui vous a donn ou qui veut vous donner de si belles qualits. Humiliez-vous et demandez III-174 pardon de les avoir si mal employes. Donnez-vous lui, pour en user selon ses intentions, pour en produire les effets et pour y conformer votre vie, la gloire de son saint nom. 3. Les fonctions de l'office d'Alcolyte, pour l'extrieur, sont de porter, quand il le faut, les chandeliers de l'glise, d'allumer les cierges, et de servir le vin et l'eau qui doivent tre employs dans le saint sacrifice de l'autel. Celles qui regardent l'intrieur sont marques en ces paroles que le Saint-Esprit, parlant par la bouche de l'vque, dit ceux qui doivent tre ordonns Acolytes:

Ayez soin, leur dit-il 383 , mes chers enfants, d'accomplir dignement l'office que vous prenez; car vous ne pourrez pas plaire Dieu si, portant devant lui la lumire entre vos mains, vous servez aux oeuvres des tnbres, et qu'ainsi vous donniez aux autres des exemples de perfidie. Mais, comme dit la Vrit ternelle, que votre lumire luise devant les hommes, et qu'ils voient vos bonnes oeuvres, afin qu'ils glorifient votre Pre qui est aux cieux. Et comme dit l'aptre saint Paul: Soyez comme des flambeaux luisants dans le monde, au milieu de la nation mchante et perverse, portant toujours la parole de vie. Que vos reins soient III-175 ceints, et que vos mains soient armes de lampes ardentes, afin que vous soyez enfants de lumire. Rejetez les oeuvres de tnbres, et vous revtez des armes de lumire. Car vous tiez tnbres autrefois, mais maintenant vous tes lumire dans le Seigneur. . . Le fruit de la lumire est en toute bont, et justice, et vrit. Soyez donc soigneux de vous conserver en toute justice, bont et vrit, 383 __ Studete igitur susceptum officium digne implere. Non enim Deo placere poteritis si lucem Deo manibus praeferentes, operibus tenebrarum inserviatis, et per hoc aliis exempla perfidiae praebeatis. Sed, sicut Veritas dicit: Luceat lux vestra coram hominibus, ut videant opera vestra bona, et glorificent Patrem vestrum qui in caelis est. Et sicut apostolus Paulus dicit: In medio nationis pravae et perversae lucete sicut luminaria in mundo, verbum vitae continentes. Sint ergo lumbi vestri praecincti, et lucernae ardentes in manibus vestris, ut filii lucis sitis. Abjiciatis opera tenebrarum, induamini arma lucis. Eratis enim aliquando tenebrae, nunc autem lux in Domino... Fructus enim lucis est in omni bonitate, et justitia, et veritate. Estote igitur solliciti in omni justitia, bonitate et veritate, ut et vos, et alios, et Dei Ecclesium illuminetis. Tunc etenim in Dei sacrificio digne vinum suggeretis et aquam, si vos ipsi sacrificium, per castam vitam et bona opera oblati fueritis. Pontifical. __

afin que vous vous clairiez vous-mmes et les autres, et l'glise de Dieu; car alors vous prsenterez dignement du vin et de l'eau dans le sacrifice de Dieu, si vous vous offrez vous-mmes en sacrifice sa divine Majest, par le moyen d'une vie chaste et par l'exercice des bonnes oeuvres. Pesez bien toutes ces paroles et vous donnez l'Esprit-Saint de Jsus, pour en tirer tout le fruit qu'il dsire que vous en tiriez; c'est--dire des affections de remercment et d'amour au regard de celui qui vous a appel, ou qui veut vous appeler une condition si sainte; d'humiliation et de contrition, en la vue de vos ingratitudes et infidlits; de rsolution et de protestation de vivre pour l'avenir selon ces divines rgles, et d'invocation cette fin des grces et des assistances du ciel. ORAISON JACULATOIRE: Accende lumen sensibus, infunde amorem cordibus, infirma nostri corporis virtute firmans perpeti. Ou bien: O lux beatissima, reple cordis intima tuorum fidelium. VII.--Sur l'ordre de sous-diacre. Considrez et adorez Notre-Seigneur Jsus-Christ comme l'auteur et l'instituteur de l'ordre de Sous-Diacre, et dans les desseins qu'il a eus sur son glise et sur vous III-176 en particulier, lorsqu il l'a institu. Adorez-le comme la source de la grce qui est renferme dans ce sacrement, qu'il a mrite et acquise par son sang. Adorez-le aussi comme exerant les fonctions de cet ordre. Car l'office de Sous-Diacre est de servir: c'est--dire de servir Dieu, l'glise, au saint sacrifice de l'autel et au Diacre. Or c'est pour cette fin que Notre-Seigneur est venu en ce monde: Le Fils de l'homme n'est pas venu, ce dit-il, pour tre servi, mais pour servir 384 . Et il a employ toute sa vie tant servir son Pre qu'a servir les hommes. raison de quoi le Pre ternel dit, parlant de lui: Ecce servus meus 385 . Et saint Paul nous annonce qu'il a pris la forme de serviteur:

Formam servi accipiens 386 . Et il a voulu terminer sa vie par une action de serviteur, en lavant et essuyant les pieds de ses aptres. Remerciez-le de l'honneur qu'il a rendu son Pre, et par l'institution et par l'exercice de cet ordre, et des grces qu'il a mrites et donnes aux hommes par l'un et par l'autre. Offrez-lui toute la gloire qui lui a t rendue par ceux qui en ont fait bon usage, et donnez-vous lui pour entrer avec lui dans la qualit et dans l'esprit de serviteur au regard de Dieu et au regard de son glise. 2. Considrez la bont immense du Sauveur, par laquelle il a voulu vous choisir entre mille pour vous tablir dans l'ordre du Subdiaconat, et pour vous associer par ce moyen avec lui d'une manire particulire dans la qualit qu'il a prise de serviteur au regard de son Pre et au regard de son glise. Car auparavant que d'ordonner ceux qui doivent tre Sous-Diacres, I'vque leur dit qu'ils considrent attentivement et plus d'une fois le fardeau qu'ils se vont imposer, et les obligations dans lesquelles ils vont s'engager; qu'ils sont encore dans III-177 leur libert, et qu'il est encore en leur pouvoir ad saecularia vota transire, de suivre les dsirs du sicle,; mais qu'aprs qu'ils auront reu l'ordre de Sous-Diacre, ils passeront dans le domaine de l'glise, en sorte qu'ils ne seront plus eux, mais elle et en qualit de serviteurs perptuels: In
384 __Matth. XX, 28. __ __

385 __Is.XLII,1.

386 __Phil.II, 7. __

Ecclesia ministerio semper mancipatos; et que pour la servir avec une plus grande puret et saintet,ils seront obligs de vivre en chastet et continence parfaite. C'est pourquoi, lorsque vous avez pris ou que vous prendrez cet ordre, vous vous tes donn, livr et consacr, ou vous vous donnerez, livrerez et consacrerez Dieu et son glise en tat de servitude perptuelle; et vous avez fait ou ferez profession de vivre dans la chastet la plus excellente qui soit au monde, l'glise la demandant plus parfaite dans ses ministres que dans toute autre sorte de personnes. Mais sachez que servir Dieu et son glise, c'est rgner, selon le tmoignage du Saint-Esprit dans le Pontifical: Servire Deo regnare est ; et que cette servitude est plus honorable que tous les empires du monde; et que les chastes ecclsiastiques sont des anges visibles sur la terre. Remerciez Dieu de tant de faveurs. Demandez-lui pardon de vos ingratitudes et infidlits. Renouvelez la profession de servitude et de chastet que vous avez faite, lorsque vous avez t promu au Subdiaconat, et priez Dieu NotreSeigneur qu'il vous donne la grce de vous acquitter dignement des fonctions qui en dpendent. 3. Les fonctions du Subdiaconat, pour l'extrieur, sont: 1. Prparer l'eau qui est ncessaire pour l'autel et pour le baptistre. 2. Servir le Diacre au ministre de l'autel. 3. Porter l'autel les vaisseaux sacrs qui servent au prcieux corps et sang de Jsus-

Christ. III-178 4. Laver les corporaux et purificatoires dans un vaisseau qui ne serve qu' cela, mettant l'eau en laquelle ils auront t lavs dans le baptistre ou dans la piscine; comme aussi laver les nappes de l'autel en d'autres vaisseaux, et accomplir tous ces ministres studiose, nitide et diligentissime, soigneusement, nettement et trs diligemment . Pour l'intrieur, employer l'eau de la doctrine cleste, pour laver et purifier les corporaux et les autres linges spirituels du vrai autel de l'glise, qui est Jsus-Christ, c'est--dire les membres de ce mme Jsus-Christ, qui sont les fidles, et les vrais vtements et parements prcieux dont il est orn; et se rendre tels en leur vie et en leurs moeurs, qu'ils doivent tre pour exercer dignement tous ces divins ministres, qui demandent des ministres tout saints et tout divins. C'est pourquoi, lorsque l'vque consacre les Sous-Diacres, l'glise parlant par sa bouche demande Dieu qu'il les bnisse, qu'il les sanctifie et qu'il les consacre; qu'il les constitue dans son sanctuaire comme les soigneuses, vigilantes et gnreuses sentinelles de la milice cleste, strenuos sollicitosque caelestis militiae excubitores; et que l'Esprit de sagesse et d'intellect, I'Esprit de conseil et de force, l'Esprit de science et de pit repose sur eux, et qu'ils soient remplis de l'Esprit de la crainte du Seigneur. Ensuite l'vque leur mettant l'amict sur la tte, dit: Prenez cet amict, qui marque la mortification de la voix . Et en leur mettant le manipule au bras gauche, il dit: Prenez le manipule, qui dsigne les fruits des bonnes oeuvres. Puis il les revt de la tunique, disant: Que le Seigneur vous revte de la tunique d'allgresse et de l'habit de joie. Toutes ces choses donnent entendre que le Sous-Diacre doit tre rempli des dons du SaintEsprit; qu'il doit savoir mortifier et gouverner sa langue; qu'il doit III-179 s'exercer en toutes sortes de bonnes oeuvres, et qu'il doit mettre toute sa joie servir et honorer Dieu. Considrez bien toutes ces vrits, et vous donnez fortement l'Esprit de Dieu, pour en tirer les affections de reconnaissance et remercment, d'amour, de pnitence, de rsolution pour l'avenir, de donation de vous-mme Jsus, et d'invocation de sa grce et de l'assistance de sa trs digne Mre et des saints Prtres et Lvites. ORAISON JACULATOIRE: O Domine, quia ego servus tuus: ego servus tuus et servus Ecclesiae tuae. VIII.--Sur l'ordre de diacre. 1. Adorez Notre-Seigneur Jsus-Christ comme l'auteur et l'instituteur de l'ordre de Diacre, et

comme la source de la grce qui est contenue en ce sacrement. Adorez-le dans tous les desseins qu'il a eus sur son glise et sur vous en particulier, lorsqu'il l'a institu. Remerciez-le de l'honneur qu'il a rendu et fait rendre son Pre, et de toutes les grces qu'il a donnes aux hommes par le moyen de ce saint ordre. Demandez-lui pardon du mauvais usage que vous en avez fait, et vous donnez lui pour les renouveler en vous, ou pour vous disposer les recevoir, pour la gloire de sa divine Majest. 2. Considrez qu'une des plus belles et plus saintes qualits que le Pre ternel a donnes son Fils Jsus, c'est celle que lui-mme nous dclare en ces paroles: Ego autem constitutus sum rex ab eo super Sion montem sanctum III-180

ejus, praedicans praeceptum ejus 387 . C'est le souverain prdicateur de la parole divine. Le principal office qu'il a exerc au temps de sa manifestation sur la terre, 'a t de prcher: il nous annonce que son Pre l'y a envoy pour cela: Oportet me evangelizare regnum Dei, quia ideo missus

sum 388. Or il vous a associ ou dsire de vous associer avec lui dans cette qualit et dans cet office. Car une des principales fonctions du Diacre c'est de prcher la parole de Dieu: Diaconum oportet ministrare ad altare, baptizare et praedicare, dit l'vque dans l'ordination des Diacres. Rendez grces au Fils de Dieu de cette faveur qu'il vous a faite. Humiliez-vous en la vue de votre indignit au regard d'un si grand ministre. Donnez-vous Jsus, pour entrer dans l'esprit et dans les dispositions avec lesquelles il l'a exerc, et pour mettre en effet ces paroles qu'il vous a dites ou qu'il vous dira par la bouche de l'vque avant votre promotion au Diaconat: Curate ut quibus Evangelium ore annuntiatis, vivis operibus exponatis, ut de vobis dicatur : Beati pedes evangelizantium pacem, evangelizantium bona 389. Ce qui veut dire que vous devez vivre en sorte que toutes vos actions soient autant de langues, et que vous soyez tout voix, Vox clamantis 390 , pour exhorter et exciter ceux qui vous voient servir et aimer Dieu. 3. Les autres fonctions du Diaconat sont: 1. Servir au Prtre l'autel: raison de quoi les Diacres sont les lvites de l'vangile, faisant dans la nouvelle loi ce que les lvites faisaient dans l'ancienne, dont l'office tait de servir les prtres dans le tabernacle. 2. Confrer le sacrement du baptme. III-181 3. Administrer aux fidles le prcieux corps et sang du Fils de Dieu. C'est pour cela qu'ils sont appels dans le Pontifical: Comministri et cooperatores corporis et sanguinis Domini, parce qu'ils servent et cooprent avec les Prtres en la dispensation du corps adorable et du sang prcieux du Seigneur. Considrez qu'il a exerc toutes ces fonctions pendant qu'il tait en la terre. Car il a vcu en Spiritu sancto 392 . Il leur a donn de ses propres mains son corps et son sang, aprs le dernier souper qu'il a fait avec eux. De sorte que, en vous levant l'ordre de Diacre, il vous associe avec lui dans ces divines et merveilleuses oprations. Oh ! quelle bont ! Oh! quelles louanges lui devez-vous

tat de servitude vers son Pre: Ecce servus meus 391. Il a baptis ses Aptres: Hic est qui baptizat in

387 __Ps. II, 6.__ 388 __ Luc. IV, 43.__

389
390

__ Quam speciosi pedes evangelizantium, etc. Rom. X,15. __ __Matth. III, 3. __

391 __Is.XLII, 1.__ 392 __Joan. I, 33.__

! Oh ! quelle doit tre la vie des Diacres ! Je ne m'tonne pas si saint Paul dit 393 qu'il les faut bien prouver avant que de les recevoir, et qu'ils doivent tre sans crime, pudiques, sobres, fidles et retenus en leurs paroles, dsintresss, et d'une conscience pure et nette de tout pch. Enfin mettez dans votre coeur et considrez souvent ces paroles que l'vque dit aux Diacres en les ordonnant: Estote nitidi, mundi, puri, casti, sicut decet ministros Christi et dispensatores mysteriorum Dei; ut haereditas et tribus amabilis Domini esse mereamini. Priez Notre-Seigneur qu'il en opre l'effet en vous. ORAISON JACULATOIRE: Da mihi, Domine Jesu, ut inter dispensatores tuos fidelis inveniar. III-182 IX.--Sur l'ordre de prtrise. 1. Adorez et considrez Jsus comme le souverain Prtre, comme l'auteur et l'instituteur de l'ordre de Prtrise, et comme la source de toutes les grces qui sont renfermes dans ce sacrement. Adorez-le dans tous les desseins qu'il a eus sur son glise et sur vous, lorsqu'il l'a institu. Adorezle comme exerant toutes les fonctions du sacerdoce, et dans toutes les saintes dispositions avec lesquelles il les a exerces. Remerciez-le de toute la gloire qu'il a rendue son Pre par toutes ces choses, et de toutes les grces qu'il a donnes et voulu donner son glise et vous en particulier, par ce sacrement. Demandez-lui pardon des empchements que vous y avez apports, et de toutes vos infidlits en ce sujet, et vous donnez lui pour les rparer, moyennant sa grce. 2. Considrez attentivement ce que l'vque dit ceux qu'il doit ordonner Prtres. Il leur annonce que les septante vieillards que Dieu commanda Mose de choisir pour gouverner son peuple avec lui, n'taient que les figures et les ombres des Prtres de la nouvelle loi; que ces mmes Prtres sont les successeurs des septante et deux disciples du Fils de Dieu; qui sont Doctores fidei, comites Apostolorum, cooperatores ordinis episcopatis. Il leur dclare que leur office est: 1. De changer le pain et le vin au prcieux corps et sang du Fils de Dieu, de l'offrir en sacrifice au Pre ternel, et de le donner aux fidles. 2. De prcher la divine parole. 3. De baptiser. III-183 4. Praeesse, c'est--dire de rgir et conduire les mes dans les voies du ciel. 5. De remettre et de retenir les pchs. 6. De bnir: et pour cet effet, lorsque l'vque vient oindre les mains de chaque Prtre de l'huile sainte, il dit ces paroles: Consecrare et sanctificare digneris, Domine, manus istas, per istam unctionem et nostram benedictionem:ut quaecumque benedixerint, benedicantur;et quaecumque consecraverint, consecrentur et sanctificentur, in nomine Domini nostri Jesu Christi. Amen. Considrez que toutes les qualits et fonctions susdites n'appartiennent qu' une puissance divine et infinie; et par consquent que, lorsque Dieu vous a tabli ou vous veut tablir dans le sacerdoce, il vous a lev, ou vous veut lever une dignit en quelque faon infinie. raison de quoi vous avez des obligations infinies de le remercier, de l'aimer, de vous donner lui, et de vous acquitter dignement des devoirs de votre sacerdoce. Prenez cette rsolution, et vous donnez Jsus pour la mettre en effet.
393 __ Et hi probentur primum, et sic ministrent, nullum crimen habentes. Diaconos similiter pudicos, non bilingues, non multo vino deditos, non turpe lucrum sectantes, habentes mysterium fidei in conscientia pura. I Tim. III, 8, 9, 10. __

donner ! Oh ! quelle confusion devez-vous avoir en la vue de vos indignits, ingratitudes et infidlits

3. coutez et pesez diligemment ces paroles que le Saint-Esprit vous dit par la bouche de saint Paul: Noli negligere gratiam quae in te est, quae data est tibi cum impositione manuum presbyterii .

394; et: Admoneo te, ut ressuscites gratiam Dei quae est in te per impositionem manuum mearum 3 9 5

Si Timothe, qui tait un saint vque et martyr, a eu besoin de cet avertissement, combien davantage nous est-il ncessaire ? Pour ressusciter et conserver en nous cette grce, ou pour nous disposer la recevoir, il faut faire trois choses: 1. Oter de nous tout ce qui y est contraire, par le moyen d'une vraie pnitence. 2. Concevoir une trs haute estime de toutes les fonctions III-184 sacerdotales, et entrer dans un ardent dsir de les faire saintement, de mener une vie conforme leur saintet, et de mettre en effet ces belles paroles que l'vque dit ceux qu'il consacre Prtres: Itaque, filii dilectissimi, servate in moribus vestris castae et sanctae vitae integritatem. Agnoscite quod agitis. Imitamini quod tractatis; quatenus mortis dominicae mysterium celebrantes, mortificare membra vestra a vitiis et concupiscentiis omnibus procuretis. Sit doctrina vestra spiritualis medicina populo Dei. Sit odor vitae vestrae deleclamentum Ecclesiae Christi; ut pradicatione atque exemplo aedificetis domum, id est familiam Dei. 3. Reconnatre le besoin infini que nous avons de la grce de Jsus pour accomplir ces choses, la demander avec confiance, et prier la bienheureuse Vierge et tous les saints Prtres et Lvites de nous aider l'obtenir. ORAISON JACULATOIRE: O bone Jesu, fac ut bonus odor vitae nostrae sit delectamentum Ecclesiae tuae. X.-Sur les obligations des prtres. 1. Considrez quelle est la dignit, la grandeur et la saintet de notre condition, et ce que c'est que d'tre Prtre. Etre Prtre, c'est tre Ange, et en effet les Prtres s'appellent Anges dans la sainte criture, parce qu'ils font en la terre l'office que les Anges font au ciel. Car le Dieu du ciel et de la terre veut tre environn et accompagn d'Anges en la terre comme il l'est au ciel. Et ces Anges de la terre sont les Prtres, qui ont un pouvoir plus grand que les Anges, que les Chrubins et les Sraphins du ciel. C'est pourquoi, s'il tait possible, ils devraient tre III-185 plus purs que les Anges, plus lumineux que les Chrubins et plus embrass de l'amour divin que les

Sraphins. Ils doivent tre Lucernae ardentes et lucentes 396 , pour clairer, pour enflammer les autres de la lumire et du feu du ciel. Etre Prtre, c'est tre un Dieu visible sur la terre. Tous les chrtiens sont appels Dieux

dans la divine parole: Ego dixi: Dii estis 397 , mais les Prtres et spcialement les Pasteurs portent ce nom et sont Dieux en un degr beaucoup plus minent que les chrtiens. Ce sont des Dieux en puissance et en dignit; car ils sont revtus de la puissance de Dieu et d'une puissance infinie. N'est-ce pas l'effet d'une puissance infinie, que de former un Dieu dans le trs saint Sacrement, de le former aussi dans les coeurs des chrtiens, de donner le Saint-Esprit aux mes, d'effacer le pch et de communiquer la grce ?
394 __I Tim. IV,14.__ 395 __II Tim.I,6. __ 396 __ Joan. V, 35. __ 397 __ Joan. X, 34, __

Dieu communique sa divine puissance aux Prtres d'une manire si admirable, qu'ils peuvent faire avec lui tout ce qu'il fait de plus grand. Dieu a cr le monde, et il en peut crer une infinit d'autres. Et n'a-t-il pas donn le pouvoir aux Prtres de produire et former Jsus-Christ dans la sainte Eucharistie, qui vaut mieux qu'une infinit de mondes ? Le plus grand effet de la puissance du Pre, c'est de produire son Fils unique dans son sein paternel, et de nous le donner par l'Incarnation. La plus grande chose que Notre-Seigneur Jsus-Christ ait faite en ce monde et qu'il fera jamais, c'est de s'tre immol soi-mme en la croix, et de se sacrifier encore continuellement comme il fait la gloire de son Pre. Le plus grand oeuvre du Saint-Esprit, c'est d'avoir form le corps personnel de Jsus-Christ dans les sacres entrailles de sa trs sainte Mre, d'avoir form son corps III-186 mystique, qui est son glise, et d'appliquer aux mes les fruits de son sang et de sa mort. Or Dieu n'a-t-il pas donne tous ces pouvoirs aux Prtres ? N'est-ce pas leur emploi ordinaire que de former le corps personnel et le corps mystique du Fils de Dieu; de distribuer aux fidles son corps, son sang, son Esprit, ses mystres et ses grces; de le sacrifier tous les jours au Pre ternel, et d'appliquer aux mes son prcieux sang et les fruits de ses travaux et de sa mort ? O puissance admirable des Prtres ! Certainement un chacun d'eux peut bien dire avec Jsus-Christ, le souverain Prtre: Data est mihi omnis potestas in caelo et in terra 398 : Toute puissance m'a t donne au ciel, en la terre et sur l'enfer. Au ciel, car ils peuvent le fermer et l'ouvrir; sur l'enfer, car ils peuvent chasser les puissances infernales des corps et des mes; en la terre, car ils y ont pouvoir sur le corps mystique et sur le corps personnel de Jsus-Christ, qui est assujti leur puissance et qui obit exactement leur voix; de sorte qu'on peut dire avec vrit: Et est subditus

illis 3 9 9 . Et ainsi les Prtres sont des Dieux en puissance, en autorit et en dignit. O puissance, dignit du sacerdoce, qui surpasse incomparablement toutes les puissances et toutes les dignits de la terre et mme du ciel, aprs la dignit ineffable de Mre de Dieu ! Rendons grces infinies son infinie bont de nous avoir levs un tat si noble et si saint; et considrons que, comme les Prtres sont revtus de la puissance et de l'autorit de Dieu, ils doivent aussi tre revtus de la saintet de Dieu, de son amour, de sa charit et de ses autres divines perfections, autant qu'il est possible. Et c'est eux principalement que s'adressent ces paroles du Saint-Esprit: Induite vos sicut electi Dei, sancti et dilecti, viscera misericordiae, benignitatem, humilitatem, III-187

modestiam, patientiam 400 : Revtez-vous comme les lus de Dieu, comme les Saints de Dieu et comme les bien-aims de Dieu, des entrailles de misricorde, de bnignit, d'humilit, de modestie, de patience. 2. tangere Christos meos 401 . Car il tient la place de Jsus-Christ, il reprsente sa personne, il agit en Considrons qu'un Prtre c'est un Jsus-Christ vivant et marchant sur la terre: Nolite

son nom, il est orn de son autorit: Sicut misit me Pater, ego mitto vos 402 , dit Notre-Seigneur parlant tous les Prtres: Je vous envoie comme mon Pre m'a envoy ; c'est--dire, je vous envoie pour dissiper les tnbres de l'enfer qui couvrent la face de la terre, pour clairer le monde
398 __Matth. XXVIII, 18. __ __Luc.II, 51. __

399

400 __Col. III, 12. __ 401 __ Ps. CIV, 15.__ 402 __ Joan. XX, 21. __

de la lumire du ciel. Je vous envoie pour travailler la destruction de la tyrannie du pch et l'tablissement du rgne de Dieu. Je vous envoie pour continuer en la terre la vie que j'y ai mene et les oeuvres que j'y ai pratiques. Je vous envoie pour continuer l'office que j'y ai exerc de mdiateur entre Dieu et les hommes, de juge et de Sauveur. Ce sont trois qualits principales, entre plusieurs autres, que Notre-Seigneur Jsus-Christ communique aux Prtres, et spcialement aux Pasteurs. 1. Car premirement, ils sont mdiateurs entre Dieu et les hommes, pour leur annoncer ses divines volonts, pour appeler, attirer et rconcilier les hommes avec Dieu; pour lui rendre tous les hommages, adorations, louanges et satisfactions dont ils lui seront redevables; et pour traiter entre Dieu et les hommes les affaires les plus grandes et les plus importantes du ciel et de la terre, qui regardent sa gloire, le salut du monde, et l'accomplissement des souffrance de son Fils par leur application aux mes. III-188 2. Ils sont juges du monde avec le Fils de Dieu, juges non pas en des choses terrestres et temporelles, qui ne sont que boue et que fume, mais en des choses clestes et ternelles; juges, non pas des corps seulement, mais des mes; juges, non pas pour porter un jugement passager, mais un jugement permanent et qui demeurera toute ternit; juges, aux pieds desquels tous les juges des cours souveraines, les rois et les monarques sont obligs de flchir les genoux, de se soumettre leur puissance et de subir leur jugement. 3. Ils sont Sauveurs du monde avec Jsus-Christ, et ils portent ce nom dans les saintes critures: Ascendent salvatores in montem Sion 403. Car le Fils de Dieu les associe avec lui dans cette belle qualit; il veut qu'ils cooprent avec lui au salut des mes. raison de quoi ils sont appels dans

la sacre parole: Cooperatores Dei, Dei adjutores 404 . Il veut qu'ils fassent l'office de Sauveurs, et qu'ils soient employs continuer et accomplir sur la terre le plus grand et le plus divin de tous ses

oeuvres, qui est l'oeuvre de la rdemption du monde: Sicut misit me Pater, et ego mitto vos 405. Et en effet c'est l'accomplissement de ce grand oeuvre que sont employes toutes les fonctions sacerdotales et pastorales. C'est en cet oeuvre que Notre-Seigneur Jsus a employ tous les moments de son temps, toutes ses penses, paroles et actions, tous ses travaux, ses sueurs, ses larmes, son sang et sa vie. C'est aussi cet oeuvre que les Prtres, et beaucoup davantage ceux qui sont Pasteurs, doivent donner tout leur coeur, leur esprit, leurs penses, leurs affections, tout leur temps, tout leur bien, toutes leurs forces et dix mille vies, s'ils les avaient, afin de pouvoir dire avec saint Paul: Ego libentissime impendam, et superimpendar ipse pro animabus vestris 406 . Autrement s'il vient se perdre quelque me par leur ngligence, III-189 toutes les plaies que Jsus-Christ a souffertes pour le salut de cette me, et toutes les gouttes de sang qu'il a rpandues pour elle crieront vengeance contre eux l'heure de leur mort et au jour du

jugement: Sanguinem ejus de manu tua requiram 407. C'est ainsi qu'un Prtre est un Jsus-Christ vivant et marchant sur la terre. C'est pourquoi notre vie et nos moeurs doivent tre une image vivante et parfaite, ou plutt une continuation de la vie et des moeurs de Jsus-Christ. Ce qui nous doit obliger tudier soigneusement ce qu'il a dit, ce qu'il a fait, les vertus qu'il a pratiques, sa manire de vivre et d'agir, I'horreur trs grande qu'il a eue du pch, le mpris, la haine et le trs parfait dtachement qu'il a eu de toutes les choses du monde, sa trs divine puret, sa trs excellente sobrit, sa trs profonde humilit, sa ravissante modestie en son extrieur, et toutes ses autres vertus, afin de les exprimer en notre vie et d'en continuer l'exercice.
403 __Abd. 21.__

404 __I Cor.III, 9.__ 405 __ Joan. XX, 21.__ 406 __II Cor. XI, 15. __

407

__Ezech. III, 18.__

O mon Sauveur, je me donne tout vous; puisque vous m'avez rendu participant de vos plus hautes qualits, remplissez-moi aussi de votre divin Esprit et me revtez de vos saintes vertus, afin que je travaille si soigneusement et si fidlement l'oeuvre de la rdemption des mes, que je puisse vous dire la fin de ma vie ce que vous avez dit votre Pre la fin de la vtre: Opus consummavi, quod dedisti mihi ut faciam 408 . 3. Puisque Notre-Seigneur Jsus-Christ nous associe avec lui dans son sacerdoce ternel et dans ses plus divines qualits, et que nous sommes obligs, tant revtus de son sacerdoce, de ses pouvoirs et de ses privilges, d'tre aussi revtus de sa saintet et de continuer III-190 sa vie, ses exercices et ses fonctions sacerdotales sur la terre, considrons ce qu'il est et ce qu'il fait: 1. au regard de son Pre; 2. au regard de tous les hommes, spcialement de son glise; 3. au regard de soi-mme, afin de le suivre en ces trois choses comme notre rgle. Si nous considrons ce qu'il est et ce qu'il fait au regard de son Pre, nous verrons qu'il est tout son Pre et que son Pre lui est tout: il ne regarde et n'aime que son Pre, et son Pre ne regarde et n'aime que lui. Toute sa prtention est de faire connatre, adorer et aimer son Pre, et tout le dessein de son Pre est de le manifester et de le faire adorer et aimer tous les hommes. Il est la complaisance, la gloire et le trsor de son Pre; et toutes ses richesses, son honneur et son contentement est de chercher la gloire de son Pre, et d'accomplir sa trs sainte volont. Et cette fin il s'est comport trs saintement dans toutes les fonctions sacerdotales, et les a faites avec des dispositions toutes divines. Aussi le Prtre tant le sort et l'hritage de Dieu, ainsi que le nom de clerc le porte, et Dieu tant tout son partage, selon la profession qu'il en a faite entrant dans l'tat de la clricature, en disant ces paroles: Dominus pars haereditatis meae 409 , il doit tre tout Dieu, et Dieu lui doit tre tout. Il doit tre tout possd de Dieu comme son hritage, et ne doit point prtendre en ce monde d'autre fortune ni d'autre possession que Dieu, qui est son unique trsor, auquel il doit donner tout son coeur et toutes ses affections. Surtout il doit prendre un trs grand soin de faire saintement toutes les fonctions sacerdotales, comme le saint sacrifice de l'autel, l'office divin, l'administration des sacrements et de la parole de Dieu, etc. Toutes ces choses sont trs saintes et divines; c'est III-191

pourquoi elles doivent tre faites digne Deo 410 , d'une manire en l'intrieur et en l'extrieur digne de la majest de Dieu, digne de l'excellence de notre ministre, digne de l'excellence de ces divines fonctions, digne de la saintet du souverain Prtre avec lequel nous les faisons, digne enfin du prix infini de son prcieux sang, par lequel il nous a levs la dignit en laquelle nous sommes, et nous a mrit la grce pour en exercer les emplois. Si nous dsirons voir ce que Jsus-Christ est et ce qu'il fait au regard des hommes, et spcialement de son glise, nous n'avons qu' jeter les yeux de la foi sur toutes les choses qu'il a faites et qu'`il a souffertes, pendant qu'il tait en la terre; nous verrons que ce sont autant de bouches et de langues qui nous crient: Sic Deus dilexit mundum. Sic Jsus dilexit Ecclesiam. Sic Christus amavit animas. Et au mme temps ces mmes voix nous diront: C'est ainsi qu'il faut aimer l'glise de Jsus; c'est ainsi qu'il faut travailler pour le salut des mes qui lui sont si chres; c'est ainsi qu'il faut tout faire, tout quitter, tout souffrir, tout donner, tout sacrifier, ft-ce le sang et la vie d'un Dieu, si on l'avait, pour contribuer au salut d'une seule me: Omnium divinorum divinissimum est cooperari Deo in salutem animarum. Si nous considrons ce que Jsus est et ce qu'il fait au regard de soi-mme, nous verrons qu'tant le souverain Prtre, il veut prendre aussi la qualit d'hostie, et que, se regardant comme une hostie destine la mort et au sacrifice pour la gloire de son Pre, il s'humilie et s'anantit soi408 __Joan. XVII, 4. __ 409 __ Ps. XV, 5. __ 410 __ Col. I, 10.__

mme incessamment: Semetipsum exinanivit 411 ; et toute sa vie n'est autre chose qu'une mort perptuelle toutes les choses de ce monde et toutes ses volonts: Descendi de caelo, non ut faciam voluntatem meam, sed voluntatem ejus qui misit me 412 , et un sacrifice continuel de tout ce qui est en lui, l'honneur de son Pre.

III-192 Aussi, celui qui a t appel la participation du sacerdoce de Jsus-Christ, doit entrer aussi avec lui dans la qualit d'hostie. Il doit se regarder comme une hostie qui doit tre perptuellement immole avec Jsus pour la gloire de Dieu; et par consquent il doit tre spar et dtach, comme une hostie pure et sainte, du pch, du monde et de toutes les choses profanes. Il doit mourir tout pour ne vivre qu' Dieu. Il doit sans cesse s'humilier et s'anantir soi-mme. Il doit tre brl et consum dans le feu sacr de l'amour divin; et toute sa vie ne doit tre qu'un sacrifice perptuel de ses inclinations, de ses intrts, de ses contentements, de ses commodits, de ses forces, de sa sant et de sa vie, pour la gloire de Dieu et pour le salut des mes. Voil les devoirs et les obligations des Prtres et des Pasteurs. O Jsus, souverain Prtre et grand Pasteur des mes, je vous adore de tout mon coeur comme mon chef' mon exemplaire et ma rgle. Je vous demande pardon d`avoir si mal suivi cette divine rgle, et de toutes les fautes que j'ai faites dans toutes les fonctions sacerdotales. Je me donne vous pour vous suivre dsormais, moyennant votre grce, le plus parfaitement qu'il me sera possible, en tout ce que vous tes et tout ce que vous faites au regard de votre Pre, au regard de votre glise et au regard de vous-mme, et dans les saintes et divines dispositions avec lesquelles vous avez exerc toutes les fonctions du sacerdoce, pendant que vous tiez sur la terre. Anantissez en moi, mon Dieu, quelque prix que ce soit, tout ce qui est capable d'y mettre empchement. Possdez-moi entirement et tablissez en moi votre vie et votre rgne pour jamais, la gloire de votre saint nom 413 .

III-193 XI.-Qu'il n'y a point de personnes plus obliges de tendre la perfection et la saintet, que les Prtres et tous les ecclsiastiques. 1. Trois raisons principales font voir clairement qu'il n'y a point de personnes en ce monde, plus obliges de tendre la perfection et la saintet que les Prtres et les autres Ecclsiastiques. La premire est prise de ce qu'ils sont au regard de Dieu. La seconde, de ce qu'ils sont au regard de leur tat et condition. La troisime, de ce qu' ils sont au regard des autres fidles. Considrez donc premirement qui n'y a point d'hommes au monde qui aient reu de Dieu de plus grandes grces, et par consquent qui lui aient de plus grandes obligations, que les Prtres; qu'il n'y en a point qui approchent davantage de lui, qui communiquent plus familirement avec lui, et qui il se communique plus particulirement. Le Pre ternel les rend participants de sa divine paternit. Le Fils de Dieu leur communique son divin sacerdoce, et leur donne pouvoir d'exercer sur la terre les mmes fonctions clricales et sacerdotales qu'il y a exerces. Le Saint-Esprit les associe avec lui dans ses plus hautes oprations, qui sont d'effacer le pch dans les mes, d'y rpandre la grce, d'clairer les esprits de la lumire cleste, d'chauffer les coeurs en l'amour divin, de rconcilier les pcheurs avec Dieu, et de leur appliquer le prcieux sang de Jsus-Christ et les fruits de sa passion. C'est pourquoi les Prtres sont des Dieux visibles sur la terre, parce qu'ils tiennent la place de Dieu, qu'ils reprsentent sa personne, qu'ils agissent en son nom, qu'ils sont employs en ses oeuvres, et qu'ils sont revtus de son autorit et de sa puissance. Ce qui les III-194

411 __Phil.II,7.

__

412

__Joan. VI, 38. __

413 __ Il n'y a point d'Oraison jaculatoire la suite de cette mditation. On pourra se servir des paroles cites plus haut: Sic Deus dilexit mundun; sic Jesus dilexit Ecclesian; sic Christus amavit animas. __

oblige aussi d'tre revtus de sa saintet, selon ces paroles: Sancti estote, quia ego sanctus sum 414 ; et de le servir, aimer et honorer avec plus d'amour, de fidlit et de perfection que qui que ce soit, puisqu'ils ont reu plus de faveurs de son infinie bont que personne du monde. Priez-le qu'il vous fasse bien connatre et goter ces vrits. 2. Considrez en second lieu qu'il n'y a aucune condition ou profession plus digne ni plus sainte, que la condition et profession ecclsiastique. Car les Prtres sont les premiers officiers de la couronne du grand Roi, les principaux ministres de son tat, les intendants de ses finances, les trsoriers de ses grces et les dispensateurs de ses mystres, entre les mains desquels il a mis tous les fruits et les mrites de sa vie et de sa mort, tous ses intrts, ses mystres, ses grces,

Dispensatores mysteriorum Dei 415 , son honneur et sa gloire, soi-mme, son sang, son corps personnel, son corps mystique, et tout ce qu'il a de plus prcieux. raison de quoi ils sont obligs d'exceller autant en saintet qu'en dignit par-dessus les autres chrtiens. Les Prtres tiennent la place la plus noble et la plus digne dans le corps mystique de Jsus, qui est son glise, savoir la place de la tte et du coeur, puisque tous les prtres ensemble ne font qu'un seul Prtre avec Jsus, qui est le chef et le coeur de son glise; et par consquent ils sont obligs de faire toutes leurs actions d'une manire d'autant plus noble et plus parfaite, que le coeur doit faire ses fonctions plus noblement et plus excellemment que les autres membres du corps. Mais qui peut tre oblig une plus grande saintet, que celui qui est tout consacr Dieu d'esprit, de corps, et d'une manire si auguste et par un si grand sacrement III-195 tel qu'est le sacrement de l'Ordre; que celui qui est tous les jours dans les lieux saints et dans le sanctuaire de Dieu; que celui qui est employ dans des fonctions si saintes; que celui qui administre si souvent les saints Sacrements; que celui qui offre si souvent Dieu ce grand sacrifice, lequel contient en soi la source de toute saintet; que celui enfin qui se repat et nourrit ordinairement de la chair adorable et du sang prcieux du Saint des saints ? Pesez bien ces vrits, et priez instamment Notre-Seigneur qu'il les grave fortement dans votre esprit et dans votre coeur, et qu'il vous donne la grce d'en tirer le fruit qu'il veut que vous en tiriez. 3.
416 , la lumire du monde 417 , I'exemple des fidles 4 1 8 3, parce qu'il doit purifier, illuminer et

Considrez en troisime lieu que le Prtre est appel dans l'criture sainte l'Ange du Seigneur

perfectionner les autres chrtiens. raison de quoi il doit tre une fontaine de bndiction, dont les eaux salutaires se rpandent avec abondance dans la maison du Seigneur. Il doit tre orn de toutes les vertus chrtiennes en un si haut degr, que sa vie soit un exemplaire de perfection et une rgle vivante de saintet pour tous les autres fidles. Demeurez donc persuad par toutes ces considrations, qu'il n'y a personne, de quelque condition ou profession que ce soit, qui soit plus oblig que vous de tendre la perfection et la saintet; et partant que ce n'est pas assez pour vous de mener une vie commune et telle quelle, si vous dsirez satisfaire aux obligations de votre profession et vous sauver: que ce n'est pas assez de vivre en chrtien, c'est--dire d'tre saint comme un chrtien le doit tre; mais que vous devez. III-196
414 415 __Lev. XI, 44. __ __ I Cor. IV, 1. __

416 __ Quia angelus Domini exercituum est (sacerdos). Malach. II, 7.__ 417 __ Vos estis lux mundi Matth. V, 14. __ 418 __Exemplum esto fidelium. I Tim. IV, 12. __

vivre en Prtre, c'est--dire tre si saint que vous puissiez sanctifier les autres; et que ceci n'est pas un conseil seulement pour vous, mais un commandement. Car, outre les raisons susdites, comme le chrtien doit tendre la perfection laquelle il s'est oblig par son baptme, et le religieux celle laquelle il s'est engag par ses voeux; ainsi l'Ecclsiastique celle qui doit accompagner la saintet de sa profession. Humiliez-vous de vous en voir si loign. Demandez pardon Dieu de vos ngligences et infidlits. Prenez rsolution de commencer bon escient mener la vie d'un vritable ecclsiastique, et d'embrasser de tout votre coeur les moyens qui vous y peuvent aider, qui sont: l. De renoncer entirement au pch, au monde et vous-mme. 2. De suivre Jsus le souverain Prtre en la pratique de toutes les vertus qu'il a exerces. 3. De faire toutes les fonctions clricales et sacerdotales en son esprit et en ses dispositions. Donnez-vous lui cette intention, et invoquez l'assistance de la Mre des prtres, la trs sacre Vierge, et de tous les Saints de votre ordre, qui sont tous les saints Prtres et Lvites. ORAISON JACULATOIRE: meae. Serviam tibi, Domine, serviam tibi in sanctitate et justitia coram te, omnibus diebus vitae

XII.-Contre le pch. 1. Adorez Dieu dans la haine infinie qu'il a contre le pch. Donnez-vous sa divine lumire, par laquelle il connat sa laideur effroyable, et son esprit de haine contre ce monstre dtestable, afin de le connatre et de le har avec lui. III-197 Considrez que le pch est la cause d'une infinit de maux, d'autant qu'il est la source de tous les maux corporels et spirituels, temporels et ternels, qui ont t, sont et seront jamais en la terre, dans le purgatoire et dans l'enfer. C'est lui qui est la seule cause de la damnation d'un nombre innombrable d'mes, qui est un mal si grand qu'il vaudrait mieux que cent mille mondes fussent anantis, qu'une seule me ft perdue. Le pch est un si grand mal, que l'anantissement d'un million de mondes, s'ils taient, ne serait rien en comparaison; car tous les saints Docteurs sont d'accord qu'il vaudrait mieux voir rduire au nant tous ces mondes, que de commettre un seul pch, tel qu'il ft. C'est un si grand mal, qu'il n'y a aucun bien, pour grand qu'il puisse tre, qui le puisse compenser ou justifier. Ne serait-ce pas un trs grand bien de sauver toutes les mes qui sont sur la terre, et de racheter tous les dmons et tous les damns qui sont dans l'enfer, si cela se pouvait? Et nanmoins si, pour faire un tel bien, il tait ncessaire de commettre le moindre pch, cela ne serait pas permis; de sorte qu'il vaudrait mieux laisser tout le monde dans la perdition ternelle, que de l'en tirer par le moyen d'un seul pch. Il y a bien davantage: c'est que si, par impossible, l'humanit du Fils de Dieu tait sur le point d tre anantie, et que, pour empcher un si pouvantable dsastre, il fallt faire un seul pch, on ne le devrait pas; si bien que le moindre pch est un plus grand mal, que ne serait pas un tel anantissement s'il se faisait sans pch. Apprenez de l que le pch est un mal infini et infiniment horrible et dtestable; qu'il mrite l'ire de Dieu et de toutes ses cratures, et des peines infinies et ternelles; qu'il n'y a que Dieu seul capable de le har autant qu'il mrite de l'tre; qu'il ne peut tre dignement dplor que par les yeux et par les larmes d'un Dieu; qu'il ne peut tre III-198 parfaitement effac que par le sang du Fils de Dieu; et qu'il ne peut tre ananti que par l'anantissement d'un Homme-Dieu. Jugez de l quel mal vous avez fait quand vous avez offens Dieu; de quelle faon vous devez dtester vos pchs passs; avec quelle douleur et confusion vous en devez faire pnitence; quelle crainte vous devez avoir d'y retomber, et quel soin vous devez apporter pour en viter les occasions, et pour prier Dieu qu'il vous en garde pour l'avenir. 2. Considrez que les pchs des ecclsiastiques sont presque infiniment plus grands que ceux des

laques; parce que les grces que Dieu leur a faites sont en quelque faon infiniment plus grandes: raison de quoi leur ingratitude infiniment plus noire les rend infiniment plus criminels. C'est

pourquoi saint Chrysostome 419 remarque que, dans l'ancienne loi, le sacrifice que Dieu avait command de lui tre offert pour le pch du prtre tait le mme que celui qu'il avait ordonn pour les pchs de tout son peuple; pour montrer qu'un seul pch d'un prtre de l'Ancien Testament tait aussi norme devant Dieu que tous les crimes ensemble de tout un royaume. Or sachez que les prtres de la loi mosaque n'taient que les ombres des prtres de la loi vanglique; et que Dieu a fait ceuxci des faveurs infiniment plus grandes qu' ceux-l: et par consquent jugez combien les pchs d'un prtre chrtien sont pouvantables devant sa divine Majest. C'est pourquoi de saint Concile de Trente avertit non seulement les prtres, mais mme tous ceux qui sont dans l'tat de la clricature, que les fautes qui III-199 de soi sont petites et lgres, sont trs grandes en eux: Levia etiam delicta, qua in ipsis maxima

essent, effugiant 420 . Priez Dieu qu'il vous ouvre les yeux pour voir l'importance de ces vrits; et qu'il vous donne une vritable contrition de vos pchs, et la grce de vous sparer entirement de tout pch, tel qu'il soit, et de tout ce qui est dsagrable celui qui vous a appel la saintet du sacerdoce. 3.

Considrez ces paroles de saint Paul? parlant du souverain Prtre Notre-Seigneur JsusChrist: Talis decebat ut nobis esset Pontifex, sanctus, innocens, impollutus, segregatus a

peccatoribus 421 : Il tait convenable que celui qui devait tre notre Pontife et notre Prtre, ft saint, innocent, sans souillure et sans tache, et spar des pcheurs. Il semble que l'Aptre ne trouve pas assez de termes pour nous exprimer l'loignement que Jsus- Christ devait avoir du pch, parce qu'il tait prtre. C'tait assez de dire qu'il tait de la dcence, raison de son sacerdoce, qu'il ft saint; car la saintet, selon saint Denis, est une puret sans tache, parfaite, exempte de toute souillure et de tout ce qui a besoin d'tre expi. Et nanmoins il ajoute encore ces paroles: innocent, impollu et spar des pcheurs , pour nous inculquer davantage l'incompatibilit qui doit tre entre le pch et le sacerdoce de Jsus-Christ. Or le sacerdoce de JsusChrist est le sacerdoce du Nouveau Testament, dont tous les prtres chrtiens sont revtus; et ils ne font qu'un seul prtre avec le souverain Prtre,comme les membres ne sont qu'un avec leur chef: c'est pourquoi ils doivent tre saints comme lui, innocents comme lui, sans tache et sans souillure comme lui, et spars des pcheurs comme lui, autant qu'ils en sont capables III-200 Considrez-vous bien dans ce miroir, afin de voir combien votre vie est loigne de la puret et de l'innocence qui doit tre attache l'tat de la clricature et du sacerdoce chrtien, et de vous exciter rparer vos fautes passes par une vritable pnitence, et fuir pour l'avenir, moyennant la grce de Notre-Seigneur, toute sorte de pchs, spcialement ceux qui sont plus opposs la saintet ecclsiastique, comme l'impuret, l'avarice, I'oisivet, l'intemprance, l'orgueil et la vanit. ORAISON JACULATOIRE:

419 __ Ostendere volens Deus hominum peccata longe majori supplicio expiari, dum a sacerdotibus, quam dum a privatis fiunt, mandat ut tantumdem pro sacerdotibus quantum pro universo populo sacrificium offeratur. (Levit. IV, 3, 13). D. Chrysost. De sacerd. Lib. 6, c. 11.__ 420 __Conc. Trid. Sess. 22. De Reform. c. I. __ 421 __ Hebr. VII, 26. __

Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam 422 . XIII.-Que les ecclsiastiques doivent renoncer entirement au monde. 1. Adorez et considrez Jsus le souverain Prtre, dans les dispositions et sentiments qu'il a ports et qu'il portera ternellement dans son coeur au regard du monde, qui sont quatre: Le premier est un sentiment de mpris, procdant de la connaissance trs claire qu'il a que

tout ce qui est dans le monde n'est que fume, vanit et nant: Vanitas Vanitatum, et omnia vanitas 423 . Le second est un sentiment d'aversion, de haine et d`indignation, parce qu'il sait que le monde est l'ennemi de son Pre et qu'il est l'objet de son ire; raison de quoi son Disciple bien-aim a dit:

Si quis diligit mundum, non est charitas Patris in eo 424 : Si quelqu'un aime le monde, il ne peut pas aimer Dieu, ni tre aim de Dieu. Le troisime est un sentiment ou disposition de patience III-201 au regard du monde; car, quoiqu'il ait toujours port dans son coeur une inclination trs puissante de le brler et rduire en cendres, comme il fera au dernier jour, nanmoins il l'a souffert et le souffrira jusqu' ce temps l avec une patience infinie. Le quatrime est le sentiment ou disposition avec laquelle il a fait usage des choses du monde, pendant qu'il y a demeur, qui consiste en ce qu'il n'en a us que par la volont de son Pre, pour la gloire de son Pre, par la conduite de l'Esprit de son Pre, dans la seule ncessit et avec un parfait dtachement, sans y prendre aucune complaisance. Donnez-vous Jsus pour entrer dans ces sentiments et dispositions. 2. Considrez que le Fils de Dieu a imprim ces mmes sentiments et dispositions dans les coeurs de sa sainte Mre, de tous ses Saints, spcialement des saints Prtres. Car c'tait des premiers prtres, qui sont les saints Aptres, et par consquent de tous les autres prtres, qu'il a dit par deux

fois, parlant son Pre en la veille de sa mort: De mundo non sunt, sicut et ego non sum de mundo 425 : Ils ne sont point du monde, car je ne suis point du monde. De l vient que saint Paul a dit,

nugacitatis 427 . Offrez votre coeur la trs sacre Vierge et tous les Saints, et les priez de vous rendre
422 __ Ps. L ,3. __

parlant de toutes les choses de ce monde: Omnia arbitror ut stercora 426 . De l vient aussi que tous les autres Aptres, tous les saints Prtres et tous les autres Saints ont vcu dans un si grand dtachement, mpris et aversion au regard de ce sicle malin et de toutes les choses qui y sont. Car ils le regardaient comme l'ennemi de Dieu et comme le corps du dragon, ainsi que l'appelle saint Ambroise, qui est anim de l'esprit de son chef, qui est possd de sa malice, et qui ne se conduit que par ses lois III-202 et ses maximes damnables; et ils savaient trs bien que toutes les choses que les hommes mondains estiment tant, ne sont que folie, vanit, niaiserie, selon cette parole du Saint-Esprit: Fascinatio

423 __ Eccles.I, 2.__ 424 __I Joan. II,15. __ 425 __I Joan. XVII, 16.__ 426 __ Phil. III, 8. __ 427 __ Sap. IV, 12.__

participant de ces sentiments, et d'employer le pouvoir que Dieu leur a donn, pour faire mourir entirement dans votre coeur l'estime et l'amour du monde et de toutes les choses qui y sont. 3. Considrez que le monde a deux qualits principales qui le rendent trs dtestable et trs mprisable. La premire est sa malignit; la seconde, c'est sa folie. Car il est tout ptri de malice:

Mundus totus in maligno positus est 428 ; et il est tellement rempli de folie, que le Saint-Esprit nous assure que la sagesse mme qu'il pense avoir n'est que folie devant Dieu: Sapientia hujus mundi

ces paroles sacres: Stultus sicut luna mutatur 430. Le fou et l'insens changent comme la lune. Dtestez la malice du monde et mprisez sa folie; et pour vous garder de l'une et de l'autre, fuyez les lieux et les personnes o son esprit rgne, et prenez une puissante rsolution de renoncer entirement toutes les modes du monde, en votre personne, en vos habits, en vos meubles, en votre manire de parler et d'agir, et en III-203

stultitia est apud Deum 429 . Sa malignit parat dans tous les vices qui y rgnent, jusqu' un tel point qu'il les veut faire passer pour des vertus. Sa folie se fait paratre en plusieurs choses, mais spcialement dans ses modes et dans ses changements continuels, dont il use en ses habits, en ses meubles, en toute ses faons de parler et d'agir, et en toute autre chose: vraie marque de folie, selon

toute autre chose: considrant que Notre-Seigneur a dit parlant aux prtres: Vos estis sal terrae 431 : Vous tes le sel de la terre c'est--dire, la sagesse et les sages de la terre; et que ce serait un grand dsordre, si on voyait les magistrats et les gouverneurs d'une ville suivre un fou qui courrait les rues, et s'habiller comme lui, se barbouiller comme lui, et faire les mmes gestes que lui; et que c'est ce que font les prtres, qui sont les sages de la terre et les princes de l'glise, en suivant le monde insens en ses folies, qui sont ses modes; et qu'en ce faisant ils renoncent cette belle qualit que Notre-Seigneur leur donne en ces paroles: Vos estis sal terrae, et qu'ils deviennent sal infatuatum, comme dit saint Augustin 432 , un sel infatu , qui a perdu sa vertu et qui ne vaut plus rien qu' jeter dehors, et tre foul sous les pieds des hommes. C'est pourquoi, si par le pass vous avez suivi la lgret et la folie des modes du monde, ayez-en confusion et priez Notre-Seigneur qu'il vous fasse la grce de vous en sparer entirement, et de vrifier en vous ces saintes paroles: De mundo non sunt, sicut et ego non sum de mundo 433 . ORAISONS JACULATOIRES: Domine, mihi mundus crucifigatur, et ego mundo. Eripe me, Domine, de praesenti saeculo nequam. Domine Jesu, de mundo non sim, sicut et tu non es de mundo. III-204 XIV.-Sur l'abngation de soi-mme. 1.
428 __ I Joan. V, 19.__ 429 __I Cor. III,19. __ 430 __ Eccli. XXVII, 12. __ 431 __ Matth.V, 16. __ 432 __Lib. I de Serm, Dom. in monte. cap.6. Cf. Brev. roman. Commune Doct. II. I Noct. 1 loco. __ 433 __Joan. XVII, 16. __

434 : Si quelqu'un veut venir aprs moi, qu'il renonce soi-mme. Adorez la vue, la pense,

Adorez Jsus comme prononant ces paroles: Si quis vult post me venire, abneget semetipsum

l'amour et le dessein qu'il a eus au regard de vous, lorsqu'il a dit ceci; demandez-lui pardon de l'empchement que vous y avez apport; donnez-vous lui pour accomplir ce qu'il vous dclare par ces mmes paroles, et considrez qu'il a fait le premier ce qu'il vous enseigne, ayant renonc parfaitement soi-mme. Car, pendant qu'il a t en la terre, il ne s'est jamais conduit par son propre esprit, mais par l'Esprit de son Pre; il n'a jamais fait sa propre volont, mais la volont de son Pre; il n'a jamais cherch sa propre satisfaction, ni son propre intrt: Christus non sibi placuit 435 , mais la satisfaction et l'intrt de son Pre; il n'a point vcu pour lui, mais pour son

dpouill de sa propre vie; enfin semetipsum exinanivit 4 3 7 , il s'est ananti soi-mme , et il demeurera dans un prodigieux anantissement et de son humanit et de sa divinit au SaintSacrement jusqu' la consommation des sicles. Remerciez-le de toute la gloire qu'il a rendue et qu'il rendra ternellement son Pre par toutes ces choses, comme aussi des grces qu'il nous a mrites par ce moyen, et de l'exemple qu'il nous a donn; et vous donnez lui pour entrer dans ses sentiments: Hoc sentite in vobis quod et in Christo Jesu, qui cum in forma Dei esset, III-205 semetipsum exinanivit 438; et pour le suivre dans cette abngation de soi-mme. 2.

Pre: Ego vivo propter Patrem 436 ; il a vers tout son sang jusqu' la dernire goutte; il s'est

Considrez que Jsus ne nous oblige pas seulement, par ces paroles, de renoncer au monde, Satan, quelque vice ou habitude mauvaise, ou quelque chose qui nous soit chre et prcieuse, ou quelque partie de nous-mmes; mais qu'il dit: Quiconque veut venir aprs moi, abneget semetipsum,

qu'il renonce soi-mme, qu'il se dpouille de soi-mme: Exspoliantes vos veterem hominem 439 ; propter me, inveniet eam 441 ; qu'il se hasse soi-mme: Si quis non odit animam suam , non potest meus esse discipulus 442 ; et ce pour trois raisons: La premire est parce que nous ne sommes point nous: Non estis vestri 443 , mais Dieu, auquel nous appartenons par une infinit de titres; raison de quoi nous n'avons aucun pouvoir de disposer de nous; et nous n'avons aucun droit d'tre, ni de vivre, ni de faire, ni de dire, ni de penser aucune chose pour nous-mmes, mais seulement pour celui auquel nous appartenons infiniment; ce qui nous oblige infiniment de renoncer entirement nous-mmes, afin d'tre totalement Dieu. La seconde raison qui nous oblige cela, c'est que nous sommes obligs de suivre Jsus, si
434 __Luc. IX, 23.__ 435 __Rom. XV, 3. __ 436 __Joan.VI, 58.__

qu'il meure soi-mme: Mortui estis 440 ; qu'il se perde soi-mme: Qui perdiderit animam suam

437

__ Phil. II, 7. __

438 __ Phil. II, 5, 6, 7.__ 439 __Col. III, 9.__

440

__Ibid, III, 3. __

441 __Matth. X, 39 __ 442 __Luc. XIV, 26.__ 443 __I Cor. VI, 19. __

hrsies qui ont jamais t. Le second est notre propre volont, que saint Bernard 444 appelle une bte trs mchante, une louve dvorante, une lionne trs cruelle, et le seul fondement de l'enfer . Le troisime est notre amour-propre, qui est la source d'une infinit de dsordres. Le quatrime est l'ambition, la superbe et l'orgueil avec lequel nous naissons, et qui ne meurt point parfaitement en nous qu' la mort, lequel est le chef et la racine de tous les autres vices. De plus, le pch a perverti tout ce qui est en nous, au corps et en l'me, depuis les pieds jusqu' la tte. Il a rempli d'obscurit et de malice la partie suprieure de notre me. Il a drgl toutes les passions de la partie infrieure. Il a corrompu tous les sens intrieurs et extrieurs. Il a rendu notre chair et notre corps esclaves du

nous dsirons avoir part avec lui. Or il est impossible que nous le suivions, si nous ne renonons nous-mmes, puisque de nous-mmes nous ne sommes que tnbres, que pch, que mort, qu'enfer; et que les tnbres ne peuvent pas suivre ou imiter la lumire, ni le pch la grce, ni la mort la vie, ni l'enfer le paradis. III-206 La troisime raison pour laquelle nous devons renoncer nous-mmes, est qu'il n'y a rien au monde qui nous soit si contraire et qui s'oppose tant notre salut, que nous-mmes. Car en premier lieu nous portons en nous-mmes quatre serpents, qui nous sont plus dangereux et que nous devons plus craindre que tous les dragons qui sont sur la terre. Le premier est notre propre esprit, tout plein de tnbres et tout empoisonn du venin du pch, et qui est l'origine de toutes les erreurs et

pch; ce qui oblige saint Paul de l'appeler la chair du pch 445 , le corps du pch 446 , et le corps de la mort 447. Il a empoisonn tout le sang de nos veines et la molle de nos os, et nous a fait natre enfants d'ire et de maldiction: Natura filii irae 448 . raison de quoi nous avons en nous la source de tout

III-207 mal, et nous sommes de nous-mmes un abme de perdition et un vrai enfer . De l vient que renoncer nous-mmes n'est pas une chose de conseil seulement ou de perfection, mais de commandement et d'obligation. C'est pourquoi, si vous dsirez avoir part en la rgnration et rdemption de Jsus-Christ, en la grce et au salut du nouvel homme, il est ncessaire absolument que vous renonciez tout ce que la gnration d'Adam a mis en vous, c'est-dire au vieil homme et vous-mme. Pesez bien ces vrits, et vous connatrez clairement que nous n'avons point de plus cruel ennemi que nous- mmes; que nous devons plus nous craindre nous-mmes que tout l'enfer; qu'il nous est plus ncessaire de renoncer nous-mmes qu' tous les dmons; que le plus grand chtiment de Dieu sur nous serait de nous abandonner nous-mmes, et que nous devons beaucoup le prier qu'il nous dlivre et qu'il nous garde de nous-mmes, plus que de toutes les puissances infernales. 3. Considrez que tous les chrtiens sont obligs cette abngation, car le saint vangliste nous annonce que Jsus faisant ce commandement parlait tous: Dicebat ad omnes: Si quis vult post me

venire, abneget semetipsum 449 . Mais les ecclsiastiques y ont une obligation toute spciale, pour
444 __ Haec est crudelis bestia, fera pessima, rapacissima lupa, et leaena saevissima... Cesset voluntas propria et infernus non erit. Sermo 3 de Resurr. Dom. __ 445 __ Deus Filium suum mittens in similitudinem carnis peccati. Rom, VIII, 3.__ 446 447 448 __ Ut destruatur corpus peccati. Rom. V1, 6. __ __ Quis me liberabit de corpore mortis hujus ? Rom. VII, 24.__ __ Eph. II, 3. __

449 __ Luc. IX. 23. __

trois raisons, dont la premire est, parce qu'tant les premiers et les plus nobles membres du corps mystique de Jsus-Christ, ils doivent le suivre plus parfaitement, et par consquent renoncer plus fortement eux-mmes. La seconde, d'autant qu'ils appartiennent plus Dieu et son glise que les autres fidles, lui tant consacrs d'une manire plus spciale; raison de quoi ils sont moins euxmmes. La troisime, parce qu'ils III-208 doivent exhorter les autres cette abngation, et sont obligs d'tre en ceci, comme en toute autre vertu chrtienne, le modle, l'exemplaire et la rgle vivante des autres chrtiens. Reconnaissez par toutes ces choses la ncessit que vous avez de renoncer vous-mme. Ayez un grand dsir de le faire. Donnez-vous la vertu de l'esprit et de l'amour qui a ananti Jsus, afin qu'il vous anantisse avec lui. De votre part tudiez-vous la pratique de ces paroles de saint Paul: Mortificate membra vestra 4 5 0 ; travaillez mortifier vos yeux, votre oue, votre got, votre langue, vos passions, votre propre esprit, votre amour-propre et votre propre volont. Ayez soin de renoncer souvent vous-mme, pour le moins au commencement de vos principales actions, et de vous donner Jsus, pour les faire en lui, en sa vertu et en son esprit. ORAISON JACULATOIRE: Eripe me, Domine, ab homine malo, a viro iniquo eripe me 451 . XV.-Sur l'amour que nous devons avoir pour dieu. 1. Considrez que vous n'tes au monde que pour aimer Dieu; que c'est la fin pour laquelle il vous a donn l'tre et la vie; et que c'est votre centre, votre flicit et votre souverain bien; qu'il est infiniment digne d'tre aim raison de sa bont infinie, de son incomparable beaut, et de ses perfections innarrables et incomprhensibles; que vous avez des obligations infinies de l'aimer, parce qu'il est tout coeur et tout amour vers vous, et III-209 que vous avez reu de lui une immensit de grces, de dons et de faveurs inconcevables, gnrales et particulires, en qualit d'homme, de chrtien et de prtre; qu'au lieu de lui rendre amour pour amour, vous ne lui avez rendu que des ingratitudes, des injures et des outrages en toutes manires, par paroles, par actions et par le mauvais usage de toutes les parties de votre corps et de votre me. Mourez, mourez de confusion et de douleur; fondez en larmes, et en larmes de sang; car quand vous en rpandriez assez pour en faire une mer, vous ne pourriez jamais regretter et dplorer dignement une si monstrueuse ingratitude. Demandez-lui pardon, criant du plus profond de votre

Dominum Deum tuum ex toto corde tuo, et ex tota anima tua, et ex omnibus viribus tuis 453 . Offrezlui, consacrez-lui votre coeur, le suppliant qu'il y anantisse tout ce qui est contraire son divin amour; qu'il en prenne une parfaite possession, et qu'il l'embrase entirement du feu sacr de ce mme amour. 2.
450 __ I Cor. III, 5.__ 451 __ Ps. CXXXIX, 2. __

coeur: Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam 452. Renoncez de toutes vos forces l'amour du monde, de vous-mme et de toutes les choses cres; et protestez Dieu que vous dsirez commencer accomplir ce sien commandement: Diliges

452

__Ps. L,3.__

453 __Luc. X, 27. __

Considrez que la premire chose qu'il faut faire pour aimer Dieu, c'est de har tout ce qui lui est contraire, c'est--dire toute sorte de pch tel qu'il soit; d'en purifier votre me par le moyen d'une vraie pnitence; de vous sparer pour jamais de toutes les occasions qui peuvent vous porter quelque drglement; de travailler fortement dtruire en vous toutes les mauvaises habitudes, et y faire mourir toutes les racines du pch, III-210 qui sont l'amour dsordonn de soi-mme, la propre volont et l'orgueil. Pour cet effet, demandez lumire Dieu pour connatre l'tat de votre me, et ensuite examinez-vous rigoureusement et sans vous flatter; et aprs avoir reconnu vos fautes et la source d'o elles procdent, priez la divine misricorde qu'elle vous donne une vraie contrition, et une grce puissante et efficace pour vous en sparer et pour en vaincre les habitudes intrieures et les occasions extrieures. Puis avisez aux moyens et aux remdes les plus propres dont vous pourrez vous servir cette fin; et prenez rsolution de les embrasser et pratiquer, vous gardant bien nanmoins de vous appuyer sur vos rsolutions ni sur vos soins et industries, mais sur la seule grce et misricorde de Dieu, que vous devez sans cesse invoquer pour cet effet. 3. Considrez que la seconde chose que vous avez faire pour aimer Dieu, c'est d'tablir dans votre coeur une ferme rsolution de garder exactement ses divins commandements et ceux de son glise; de suivre soigneusement les rgles et les obligations de votre profession; de bien faire toutes vos actions, spcialement celles qui le regardent directement, comme sont toutes les fonctions sacerdotales et clricales, et tous les exercices de la vertu de religion; et de ne chercher en toutes choses que de lui plaire et d'accomplir sa trs adorable volont. Voyez si vous tes en ces dispositions, et vous trouverez de quoi vous humilier. Ne vous dcouragez pourtant pas; mais entrez dans un grand dsir de commencer bon escient faire toutes ces choses, et invoquez cette fin le secours du ciel et l'intercession de la Mre de belle dilection, des Anges et des Saints, spcialement de ceux qui ont excell en l'amour divin. III-211 ORAISONS JACULATOIRES: Amo te, Deus meus, amo te, bonitas infinita, amo te, et agis atque magis amare volo. Diligam te, Domine, fortitudo mea, diligam te ex toto corde meo, et ex tota anima mea, et ex omnibus viribus meis. Sero te amavi, bonitas antiqua, sero te amari; sed dixi. nunc coepi, nunc volo te amare in aeternum. O ignis, qui semper ardes et nunquam extingueris ! O amor, qui semper ferves et nunquam tepescis ! accende me, accendar totus a te, ut totus diligam te ! (S. Aug.). XVI.-Sur nos obligations et devoirs au regard de Jsus. 1. Trois raisons principales nous obligent d'tre Jsus, de l'honorer, servir et aimer. La premire est parce que tout ce qui est en lui, en sa divinit et en son humanit, en son corps et en son me, en ses penses, paroles, actions et souffrances, est infiniment grand, saint, divin, adorable et admirable, et mrite par consquent des honneurs, des services, des amours et des louanges infinies. La seconde, d'autant que nous devons honorer et aimer tout ce qui honore et aime Dieu. Or tout ce qui est en Jsus rend et rendra ternellement Dieu le Pre une gloire et un amour digne de sa grandeur suprme; voire mme il n'a reu et ne recevra jamais aucun honneur ni aucune gloire que par son Fils Jsus, selon ces paroles de la sainte glise: Per ipsum, et cum ipso, et in ipso est tibi Deo Patri omnipotenti, in unitate Spiritus sancti, omnis honor et gloria. Car il est trs certain qu'il ne se fait aucun bien que par lui: Sine me nihil potestis facere 454 . III-212 C'est lui qui pense, qui dit, qui fait et qui souffre en tous ses membres tout ce qui est agrable Dieu.
454 __ Joan. XV, 5. __

C'est par lui, avec lui et en lui que les Anges et les Saints, tant du ciel que de la terre, adorent, louent et glorifient sa divine Majest: Per quem Majestatem tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, etc. La troisime raison qui nous oblige d'tre Jsus, de l'honorer, servir et aimer, c'est cause des choses grandes qu'il a faites pour nous, des privations, humiliations et souffrances tranges qu'il a portes pour notre amour, et des dons ineffables et inconcevables qu'il nous a dpartis. Qu'est-ce qu'il n'a point fait? Qu'est-ce qu'il n'a point quitt ? Qu'est-ce qu'il n'a point souffert? Qu'est-ce qu'il ne nous a point donn ? Il a tout fait, tout quitt, tout souffert, tout donn ! O Jsus, que ne doisje point faire, quitter et endurer pour vous ? Que ne dois-je point vous donner, quand mme vous n'auriez rien fait pour moi, ayant tout fait pour la gloire de votre Pre, et tant si admirable, si adorable et si aimable comme vous tes? O bon Jsus, que je sois vous, que tout mon tre, ma vie et toutes ses dpendances, soient consacrs votre gloire et votre amour ! 2. Outre ces obligations que nous avons Jsus en qualit de chrtiens, nous lui en avons encore une infinit d'autres, et en quelque faon infiniment plus grandes en qualit de prtres, nous ayant revtus d'une dignit en quelque manire infinie, qui est la dignit sacerdotale, nous ayant associs avec lui dans ses plus hautes qualits, telle qu'est la qualit de mdiateur entre Dieu et les hommes, sa qualit de sacrificateur de l'ternel, sa qualit de Sauveur; puisqu'il nous fait ses cooprateurs au salut des hommes, nous ayant donn pouvoir de faire les choses les plus grandes qu'il a faites en ce monde, III-213 savoir d'clairer les hommes de la lumire du ciel, de les rconcilier avec Dieu, d'effacer le pch dans leurs mes, d'y mettre la grce et le Saint-Esprit, de consacrer son corps et son sang, de l'offrir Dieu en sacrifice, de le donner aux fidles et de le prendre pour nous-mmes; nous ayant mis entre les mains tous ses trsors, ses mystres, ses mrites, ses grces, son corps, son sang, son glise et tout ce qu'il a de plus prcieux; nous ayant donn la place qu'il a eue en ce monde, avec pouvoir d'y continuer et achever l'oeuvre de la rdemption du monde, et d'y faire toutes les mmes fonctions sacerdotales et clricales qu'il y a faites; enfin nous ayant prpar des grces conformes la sublimit et saintet des qualits, pouvoirs et fonctions susdites, puisqu'il est vrai qu'il les donne toujours proportionnes l'office auquel il nous appelle; grces par consquent qu'il nous a donnes lorsqu'il nous a appels au sacerdoce, si nous n'y avons point mis d'empchement. Toutes ces choses bien peses, quel esprit pourrait concevoir, et quelle langue pourrait exprimer les obligations qu'a un ecclsiastique d'tre tout Jsus, et d'employer tout son temps, toute sa vie, tout son esprit, tout son coeur, toute sa volont, toutes ses affections, tout ce qu'il a, tout ce qu'il est, tout ce qu'il sait, tout ce qu'il peut, pour son service et pour son amour ? Et s'il fait le contraire, quelle effroyable mort doit-il attendre ! Quel terrible jugement ! Quel pouvantable enfer ! 3. Considrez et cherchez les moyens dont vous pouvez vous servir pour honorer Jsus. Vous le pouvez faire par penses, par paroles, par actions, par mortifications, par prires vocales et mentales, par des actes d'adoration, de louange et d'amour. Mais le meilleur moyen est de travailler imprimer en vous une image III-214 vivante de sa vie et de ses vertus, et de continuer faire toutes les fonctions du sacerdoce qu'il a faites ici-bas, dans son esprit et dans ses dispositions, c'est--dire les faire saintement l'extrieur et l'intrieur, et d'une manire digne de la saintet et de la majest de celui devant la face duquel et pour la gloire duquel elles se font. Entrez dans ce dsir. Donnez-vous Jsus pour l'accomplir. Priez-le, puisqu'il vous a mis en sa place, qu'il grave lui-mme en vous son image, qu'il vous anime de son esprit, et qu'il vous rende participant de ses saintes vertus et de ses divines dispositions. ORAISONS JACULATOIRES: Sancta sancte et divina digne Deo. Vivam ego, jam non ego, vivat vero in me Christus.

Veni, Domine Jesu, veni in me, in plenitudine virtutis tuae et in sanctitate Spiritus tui. XVII.-Sur la dvotion que nous devons avoir la trs sainte Vierge. 1. Adorez Dieu dans l'amour infini qu'il a au regard de la trs sainte Vierge, dans les grands desseins qu'il a sur elle de toute ternit, et dans tous les effets de grce et de gloire qu'il a oprs et qu'il oprera ternellement en elle, dans la terre et dans le ciel. Rjouissez-vous avec elle de toutes les faveurs qu'elle a reues de sa divine Majest. Rendez-en grces la trs sainte Trinit, et donnez-vous l'amour que le Pre, le Fils et le Saint-Esprit ont au regard d'elle, et au zle qu'ils ont pour son honneur, afin de l'aimer et honorer avec toute la dvotion qu'ils demandent de vous. Considrez que la vraie dvotion la Mre de Dieu III-215 n'est autre chose qu'une continuation des sentiments d'amour, de respect, de soumission, que son Fils Jsus a eus au regard d'elle pendant qu'il tait en ce monde. Adorez ces sentiments dans le divin Coeur de Jsus, et vous donnez lui pour y entrer. Car, comme il nous a associs avec lui en sa qualit de Fils de Marie, il a un trs grand dsir aussi de nous rendre participants des sentiments et dispositions qu'il a portes dans son Coeur au regard d'une telle Mre. Priez-le donc qu'il vous les grave dans le vtre, afin que vous l'aimiez et honoriez avec lui comme votre Mre, et que vous lui rendiez l'obissance et le service que vous devez. Considrez les obligations indicibles que vous avez de le faire, raison des grandeurs, perfections et excellences en quelque faon infinies dont Dieu l'a orne; raison des services et honneurs infinis aussi en quelque sorte, qu'elle a rendus et rendra ternellement sa divine Majest; et raison des biens immenses et incomprhensibles que nous avons reus de sa divine bont par son
456 .

entremise: Venerunt mihi omnia bona pariter cum illa 455 . Bonis omnibus per eam repleti sumus

O grande et divine Marie, que vous tes admirable ! Que vous tes digne d'honneur et de louange ! Que j'ai d'obligations de vous rvrer, servir et aimer, et d'tre tout vous ! C'est ce que je dsire de tout mon coeur; et pour cet effet je vous offre, je vous donne, je vous consacre entirement et pour jamais mon corps, mon coeur, mon me, mon esprit, ma vie, mon tre avec toutes ses dpendances et appartenances, mon temps, mon ternit: vous protestant que je veux que toutes ces choses vous rendent un hommage continuel et ternel, et que je dsire aussi exciter tout le monde, autant que je pourrai, vous louer, servir et glorifier. Employez vous-mme, ma Souveraine, le pouvoir que Dieu vous a donn sur III-216 moi, pour me possder et m'approprier vous entirement, et pour dtruire en moi tout ce qui dplat votre Fils, et y tablir le rgne de sa grce et de son amour. 2. Considrez que les prtres ont une alliance spciale avec la trs sainte Mre de Dieu. Car, comme le Pre ternel l'a rendue participante de sa divine paternit, et lui a donn pouvoir de former dans son sein le mme Fils qu'il fait natre dans le sien, ainsi il communique aux prtres cette mme paternit, et leur donne puissance de former ce mme Jsus dans la sainte Eucharistie et dans les coeurs des fidles. Comme le Fils de Dieu l'a rendue sa coopratrice et coadjutrice en l'ouvrage de la rdemption du monde, ainsi il rend les prtres ses cooprateurs et ses coadjuteurs en l'oeuvre du salut des mes. Comme le Saint-Esprit l'a associe avec lui d'une manire ineffable dans la plus divine de ses oprations, et dans son chef-d'oeuvre qui est le mystre de l'Incarnation du Fils de Dieu, ainsi il associe les prtres avec lui pour faire une extension et une continuation de ce mystre en chaque chrtien, dans lequel le Fils de Dieu s'incarne en quelque manire par le baptme et par le saint sacrement de l'autel. Comme le Pre ternel nous a donn son Fils par elle, ainsi il nous le donne par les prtres. Comme toutes les grces qui sortent du coeur de Dieu pour venir nous
455 __ Sap. VII, 11.__

456

__Tob. XII, 3. __

passent par les mains de Marie, ainsi elles nous sont donnes par le ministre des prtres. De sorte que, comme elle est la trsorire de la trs sainte Trinit, les prtres portent aussi cette qualit. Enfin c'est par elle que Jsus a t offert son Pre au premier et au dernier moment de sa vie, lorsqu'elle l'a reu en ses sacres entrailles et lorsqu'elle l'a accompagn au sacrifice qu'il a fait de soi-mme son Pre en la croix; et c'est par les prtres qu'il lui est immol tous les jours sur nos autels. III-217 C'est pourquoi les prtres ayant une alliance si troite et une conformit si merveilleuse avec la Mre du souverain Prtre, ils ont des obligations trs particulires de l'aimer, de l'honorer et de se revtir de ses vertus, de son esprit et de ses dispositions. Humiliez-vous de vous en voir si loign. Entrez dans le dsir d'y tendre de tout votre coeur. Offrez-vous elle, et la priez de vous aider fortement. 3. Si vous avez une vraie dvotion la sainte Vierge,. cherchez avec soin les moyens dont vous pouvez vous servir pour l'honorer. Vous le pouvez faire par penses, appliquant votre esprit la considration de ses mystres, de ses qualits, de ses vertus, de ses actions, de ses souffrances; par actes intrieurs, en l'adorant de la faon qu'elle peut tre adore, en la louant, en vous rjouissant de ce qu'elle est, ce que Dieu l'a fait tre; par paroles, en vous entretenant avec d'autres personnes de ses excellences et des moyens de la servir; par prires vocales, entre lesquelles la plus agrable qu'on lui peut faire, c'est le chapelet ou le rosaire; par actions, lui offrant et consacrant celles que vous faites en l'honneur des siennes; par aumnes corporelles ou spirituelles; par jenes et autres mortifications. Vous pouvez aussi l'honorer, en vous enrlant en quelqu'une de ses confrries; en gardant avec respect son image dans les lieux o vous demeurez; en clbrant ses ftes avec dvotion, et par

plusieurs autres saintes inventions que vous trouverez dans un livre appel Philagie 457 , qui en contient un grand nombre. III-218 Mais le moyen le plus excellent de tous et qui lui est le plus agrable, c'est par une soigneuse imitation de ses vertus, spcialement de son humilit, de sa soumission la divine volont, de sa puret, de sa haine contre le pch, de son amour vers Dieu, de sa charit vers le prochain, de sa patience, de sa mansutude et de son zle pour le salut des mes. Ayez confusion de voir si peu de ces vertus de votre divine Mre en vous, qui tant du nombre de ses enfants, tes oblig de porter sa ressemblance. Priez-la de suppler vos dfauts pour le pass, de dtruire en vous prsentement tout ce qui est contraire aux susdites vertus, pour obtenir de Dieu la grce de les pratiquer fidlement pour l'avenir. ORAISON JACULATOIRE: O Mater amabilis, monstra te esse Matrem. O Mater dilectissima, te Matrem nobis exhihe, nosque te dignos effice. XVIII.-Sur nos obligations et devoirs au regard de l'glise. 1. Adorez la trs sainte Trinit selon tout ce qu'elle est dans l'glise. Adorez l'amour incomprhensible et les desseins trs hauts qu'elle a eus sur elle de toute ternit. Adorez-la et la
457 __Le Paradis ouvert Philagie par cent dvotions la Mre de Dieu. par le R. P. Paul de Barry, de la compagnie de Jsus, in-18 de 487 pages, dit pour la premire fois Lyon en 1636. Le P. de Barry, 1587-1661, thologien distingu, prdicateur plein de feu, fut aussi un crivain fcond et trs got de son temps, il contribua avec la marquise de Ragny l'tablissement des Visitandines Parayle-Monial en 1626. Dans le Coeur admirable, liv. 7, ch. 3, le P. Eudes le range parmi les aptres de la dvotion au saint Coeur de Marie. __

bnissez dans tous les effets qu'elle a oprs et qu'elle opre continuellement en elle. Donnez-vous l'amour et au zle que le Pre, le Fils, le Saint-Esprit ont au regard d'elle; et pour vous exciter III-219 l'aimer et la servir, considrez que c'est la fille trs aime du Pre ternel, qui l'aime tant qu'il lui a donn son Fils unique pour poux, et son Saint-Esprit, c'est--dire son coeur, pour tre son propre esprit et son propre coeur; que c'est la soeur, la mre, l'pouse de Jsus, mme que c'est son

corps et sa plnitude, comme dit saint Paul 458 , c'est--dire son achvement, son accomplissement et sa perfection; que c'est son hritage, son tat, son royaume, sa maison, son trsor, sa couronne, sa gloire et ses dlices; que c'est votre mre, qui vous a engendr Dieu par le saint baptme, et qui vous porte toujours dans son sein; que c'est votre nourrice, qui vous repat du pain cleste de la divine parole, de la chair difie et du sang prcieux de son poux; que c'est votre reine, votre gouvernante et votre directrice, qui vous rgit, gouverne et conduit trs soigneusement et trs srement dans les voies du paradis; que c'est votre matresse, qui vous enseigne les vrits du ciel touchant ce que vous devez savoir, ce que vous devez faire pour tre agrable Dieu; que c'est elle qui vous a donn le sacrement de l'ordre par lequel vous tes entr dans l'tat sacerdotal et dans tous les pouvoirs, excellences, privilges, dons, grces et bndictions qui sont attaches au sacerdoce chrtien. Cela tant ainsi, combien la devez-vous aimer et respecter, et quel zle devez-vous avoir pour son honneur, pour son service et pour tous ses intrts ! Quelle soumission sa doctrine ! Quelle obissance tous ses ordres! Quelle vnration pour tous ses sacrements, crmonies, usages, et pour tout ce qui est en elle ! Quelle douleur dans ses afflictions ! Quelle dvotion remercier Dieu de toutes les faveurs qu'il lui a faites, et le prier qu'il la conserve, qu'il l'amplifie, qu'il la sanctifie de plus en plus, et surtout qu'il lui donne des pasteurs et des prtres qui soient selon son coeur ! III-220 2. Adorez Jsus selon tout ce qu'il est au regard de son glise, et considrez qu'il est son rdempteur, son sauveur, son fondateur et son fondement tout ensemble, son frre, son pre, son poux, son chef, son docteur, son juge, son pasteur, son mdecin, son avocat, son mdiateur, et mme

son serviteur, selon ces siennes paroles: Non veni ministrari, sed ministrare 459 ; qu'il est aussi son aliment, sa vie, son coeur, son trsor, son principe, sa fin, son centre, sa flicit, son Dieu, son tout; et qu'il l'appelle sa colombe, sa bien-aime, sa soeur, son pouse, son unique, son coeur: Cor meum dereliquit me 460 , et son me trs chre: Dedit dilectam animam meam in manu inimicorum

ejus 461 . Adorez dans le Coeur divin de Jsus les sentiments et dispositions de zle, de soin, de vigilance et d'amour qu'il a vers son glise; amour qui parat en trois choses principalement: premirement, dans les choses grandes qu'il a faites pour elle; secondement, dans les choses tranges qu'il a souffertes pour son amour; en troisime lieu, dans les dons infinis et infiniment prcieux qu'il lui a dpartis. Remerciez-le de toutes ces choses; offrez-lui tout l'honneur, l'amour et les services qui lui ont t et seront rendus jamais par son glise. Donnez-vous lui pour entrer dans ses sentiments vers elle: Hoc sentite in vobis quod et in Christo Jesu 462 . Priez-le qu'il les imprime dedans vous, afin que vous puissiez dire avec lui: Zelus domus tuae comedit me 463.
458 __ Quae est corpus ipsius, et plenitudo ejus. Eph. I, 23. __ 459 __Matth. XX, 28. __

460 461 462

__Ps, XXXIX, 13__ __ Jerem. XII, 7. __ __ Phil. II, 5. __

463 __ Ps. LXVIII, 10. __

3. Considrez que, lorsque le Fils de Dieu vous a appel au sacerdoce, il vous a associ avec lui dans les principales III-221 qualits et dans les plus importants offices qu'il a exercs et qu'il exerce au regard de son glise; savoir en sa qualit et en son office de sauveur, de chef, de docteur, de pre, de pasteur, de mdecin, d'avocat, de mdiateur, de serviteur et mme de juge. Pesez attentivement toutes les obligations attaches ces qualits et ces offices. Voyez comment vous y avez satisfait jusques prsent, et vous trouverez de quoi vous confondre, de quoi gmir, de quoi pleurer et de quoi demander pardon Dieu. Mais ensuite prenez rsolution de faire autrement pour l'avenir. Et afin de vous y animer, mettez-vous devant les yeux l'amour trs ardent que les saints Aptres et tous les saints Prtres ont eu pour l'glise, spcialement ceux qui ont t en nos jours ou proche de nos jours, comme un saint Charles Borrome et autres semblables. Voyez le zle dvorant, le soin trs vigilant et l'affection trs grande qu'ils ont eue pour la sanctification et amplification de l'glise; pour la dcoration et vnration de ses temples; pour la nettet et conservation de toutes les choses qui en dpendent et qui servent; pour le maintien de toutes ses crmonies; pour l'observance de toutes ses lois; pour la fidle et sainte administration de ses sacrements; pour la dispensation sincre et soigneuse de la divine parole; pour le digne traitement de toutes ses fonctions, et surtout pour procurer en toute manire le salut de ses enfants. Voyez ce qu'ils ont fait et ce qu'ils ont souffert pour ces sujets. Voyez enfin comme ils ont vcu et se sont comports, ainsi que des hommes qui n'taient point eux, mais qui n'taient que pour l'glise, pour laquelle ils ont employ tous leurs soins, leurs affections, leurs penses, leurs paroles, leurs actions, leurs biens, leurs forces, leur temps, leur esprit, leurs corps, leur me, leur vie, tout ce qu'ils avaient, tout ce qu'ils savaient, III-222 tout ce qu'ils pouvaient; de sorte que chacun d'eux pouvait bien dire avec saint Paul parlant aux

fidles: Ego libentissime impendam, et superimpendar ipse pro animabus vestris 464 . Mourez de honte de vous voir si froid et si paresseux imiter ces Saints. Priez-les de vous rendre participant de leur zle et de leur amour vers l'glise, et entrez dans un grand dsir de les suivre en ce chemin qu'ils vous ont trac, les suppliant avec la Mre de tous les saints Prtres, la glorieuse Vierge, de vous obtenir de Dieu les grces qui vous sont ncessaires pour cet effet. ORAISON JACULATOIRE: Sancta Maria et omnes sancti Sacerdotes et Levitae, intercedite pro nobis. XIX.-Sur l'obligation qu'ont les ecclsiastiques de porter les cheveux courts, la tonsure ou couronne, et l'habit long. 1.

Adorez Jsus dans l'obissance trs exacte qu'il a voulu rendre non seulement toutes les lois de Mose, mais mme celles de l'empereur Auguste et la volont de Pilate, d'Hrode et des bourreaux qui l'ont crucifi, quoique par sa souverainet suprme il fut indpendant de toutes choses. Considrez qu'il a voulu exercer cette obissance: 1. Pour rparer le dshonneur fait par la dsobissance et rbellion des pcheurs contre la divine volont. 2. Pour nous dlivrer des peines ternelles que nous avions mrit de souffrir dans l'enfer pour ce sujet. 3. Pour nous III-223 donner exemple d'obissance, et pour nous mriter la grce de la pratiquer. Remerciez-le de toutes ces chose et vous donnez lui pour le suivre dans la pratique de cette vertu, et pour vous soumettre ses divins commandements et toutes les lois de son glise, spcialement celles qu'elle prescrit aux ecclsiastiques pour les rgler en ce qui regarde leur vie, leurs moeurs, leurs cheveux, leur tonsure

464

__II Cor. XII, 15. __

et leur habillement. Car les saints Canons leur ordonnent de porter l'habit long, d'tre attonso capite, patentibus auribus 465 d'avoir coronam et tonsuram Congruentem 466 , qui doit tre, ainsi que saint Charles l'a marqu, aux prtres, large de quatre pouces; aux diacres, de trois; aux sous-diacres et

clercs, moindre proportion 467 . Considrez que Jsus-Christ est le chef de l'glise, et que le Saint-Esprit en est comme l'me, l'esprit et le conducteur; et par consquent que tout ce que l'glise fait, tout ce qu'elle commande, tout ce qu'elle dfend, c'est Jsus-Christ et le Saint-Esprit qui le font, qui le commandent et qui le dfendent par elle. raison de quoi ce mme Sauveur nous dclare que celui qui n'coute point l'glise et qui ne lui obit pas doit tre rput comme un paen, c'est--dire comme un rprouv et un maudit. Si celui-l est maudit de Dieu, selon sa parole, qui n'obit pas au commandement d'une mre qui l'a engendr selon la chair, combien davantage celui qui ne veut pas se soumettre III-224 aux lois de l'glise, qui est sa mre selon l'esprit, dont la maternit spirituelle et cleste demande d'autant plus de respect et d'obissance qu'elle excelle par-dessus celle qui n'est que corporelle et terrestre. De l vient que saint Clment pape nous annonce que celui qui ne se soumet pas aux canons des sacrs Conciles et aux saints dcrets de l'glise, sera condamn au feu ternel destin au diable et ses anges 468 . Craignez que ce foudre ne vous tombe sur la tte; et si vous dsirez vous en garder, prenez rsolution de vous assujtir entirement toutes les lois de l'glise, mais spcialement celles qui vous ordonnent d'avoir les cheveux courts, de porter la couronne et la soutane. Ne le faites pas pourtant par une crainte servile, mais pour l'amour du souverain Prtre, et pour l'honneur et le respect que vous devez son divin sacerdoce. 3. Considrez que ce n'est pas une chose de conseil seulement et de biensance de porter les cheveux courts, la couronne et l'habit clrical, mais de commandement et d'obligation celui qui est ou bnficier, ou dans un ordre sacr, et ce pour trois raisons: 1. Parce que le sens commun et la raison naturelle enseignent qu'il est juste que celui qui est officier public de l'glise, cause de quelque bnfice, ou de quelque ordre sacr, soit distingu par son habit et par quelques marques extrieures d'avec le commun du peuple. Ce III-225 qui a t reconnu et pratiqu par les paens mmes, qui n'ont jamais souffert que les prtres de leurs faux dieux fussent sans quelque habit qui les discernt d'avec le reste du peuple. 2. D'autant que l'glise le commande par les saints Canons et Conciles, jusque-l qu'elle menace d'anathme les ecclsiastiques qui portent les cheveux trop longs : Si quis ex clericis comam
465 __Canon Non liceat, dist. 23 . cap . Clerici, de Vita et honestate clericorum. __ 466 __ Coronam et tonsuram habeant congruentem. (Conc. Later. IV, anno 1215, cap, 16; (refert cap. Clerici, De vita et honest. cleric.)-- Ita ut comam et tonsuram patentibus auribus habeant congruentem (Concil. Basil. anno 1431) Amplam coronam juxta gradus ordinis sui deferant. Synod. Meld. anno 1493). __ 467 __ Sacerdotalis tonsurae forma in orbem ducta late et ample pateat unciis quatuor, diaconalis unica uncia minor; subdiaconalis aliquanto angustior quam diaconalis; minorum denique ordiuum corona lata sit undique unciis duabus Concil. Mediol. V. part. 3. (De iis qua ad clericor. honest, pertinent).__ 468 __ Omnis homo qui libenter non recipit verbum Dei, illudque in corde suo germinare non sinit, ac minime crediderit Doctoribus et Episcopis suis, non benevolus, sed rebellis extiterit, fructum non germinabit nec pariet, sed similis est arbori illi de qua Dominus dicit: Omnis arbor quae non facit fructum bonum, excidetur et in ignem mittetur. Matth. III, 19. (S. Clem. Ep. III.) Nous n'avons pas trouv, dans saint Clment pape, d'autre texte se rapprochant de celui que cite le V. P. Eudes. __

relaxaverit, anathema sit 469 .

Et le saint Concile de Trente 470 dit que ne pas porter l'habit clrical est une tmrit, un mpris de la religion et de la dignit clricale; et il ordonne que les vques suspendent les dlinquants en cette matire, tant de leur office que de leur bnfice, mme qu'ils les privent de leurs bnfices. Et le concile de Mcon veut qu'ils soient mis en prison, pour y jener au pain et l'eau durant trente jours 471 . Il ne faut pas dire que le concile de Trente n'est pas reu en France, car les vques de France

l'ont reu dans l'Assemble gnrale du clerg du royaume, le 18 de mai 1615 472. III-226 3. Parce qu'il y a plusieurs Docteurs qui enseignent qu'il y a pch mortel de ne porter point

portent les cheveux trop longs pchent mortellement 474 . Car c'est une marque qu'une chose est pch mortel, quand l'glise la dfend sous peine d'excommunication, comme elle fait celle-ci. Et les plus clbres casuites,comme Sanchez, Azor, Navarre 475 et plusieurs autres, tiennent que c'est pch mortel de ne porter point l'habit long, quand on est bnficier ou dans quelque ordre sacr, si ce n'est pour un peu de temps ou pour une juste cause. Comme aussi les canonistes, et entre autres Panormitanus, disent que de le quitter c'est un pch d'apostasie, comme un religieux de quitter celui de sa religion. La raison est, parce que le saint concile de Trente dit que c'est un mpris de la religion et de la dignit clricale, et que les grandes peines qui sont ordonnes en punition de cette faute par le mme concile et par celui de Mcon, font voir qu'elle est notable. Pesez bien toutes ces choses, et priez Dieu qu'il vous donne la grce de vous y soumettre plutt que de suivre des opinions larges, qui sont contraires aux sentiments de l'glise marqus par les dcrets de ses Conciles; et considrez qu'en marchant par le chemin troit, vous tes bien assur de marcher par la voie qui conduit au ciel, mais qu'en suivant celle qui est large, vous vous mettez en grand danger de trouver l'enfer au bout, et la perdition ternelle. Mais, quand il n'y aurait ni enfer ni perdition craindre pour ce sujet, il est trs certain que vous serez beaucoup plus agrable Jsus-Christ, le souverain Prtre, que vous donnerez plus d'dification l'glise, et que vous attirerez davantage sur vous la bndiction 469 __Ex Decret. S. Gregorii Papa, anno 594 capit. 16, 17. --Idem habet Concil. Rom. I, sub Gregorio II, anno 721, cap. ult., dist. 23, cap. Si quis. --Hoc etiam statuit Greg. IX' anno 1227, cap. Si quis. De vita et honestate Cleric. __

de couronne, si ce n'est pour peu de temps 473 . Il y en a plusieurs qui disent aussi que ceux qui

470 __ Tanta autem hodie aliquorum inolevit temeritas religionisque contemptus, ut propriam dignitatem et honorem clericalem parvipendentes, vestes etiam deferant publice laicales... Propterea, si postquam ab Episcopo suo, etiam per edictum publicum moniti fuerint, honestum habitum clericalem.. . non detulerint, per suspensionem ab ordinibus ac officio et beneficio, ac fructibus, redditibus et proventibus ipsorum beneficiorum; necnon, si semel correpti, denuo in hoc deliquerint, etiam per privationem officiorum et beneficiorum hujusmodi coerceri possint et debeant. (Concil. Trid. Sess. XIV, cap. 6.) __ 471 __ Ut nullus Clericus sagum, aut vestimenta, aut calceamenta, nisi quod religionem deceat, induere prasumat. Quod si post hanc definitionem Clericus aut cum indecenti veste, aut cum armis inventus fuerit, a senioribus ita coerceatur, ut triginta dierum inclusione detentus, aqua tantum et modico pane diebus singulis sustentetur. Concil. Matisconense, anno 582, cap. 5.__ 472 __Cf. Recueil gnral des affaires du Clerg de France, tome III. __ 473 __Cf. Senchez, Lib. 7, Concil. cap. 1.__ 474 __Cf. Reginal. c. 3, tr. 3, cap. 2, n_ 10.__

475 __Sanchez, lib. 4, Concil. cap. 1, d. 49, n_ 2; -- Azor, 2 p. 1. 7 cap. 13, q. 4; --Navar. cap. 2, 5, __

par les Conciles 476 , mais d'une toffe mdiocre, ni trop prcieuse, ni trop chtive. Outre ces trois choses, les ecclsiastiques doivent toujours avoir dans l'glise le surplis et bonnet carr; et cela est aussi ordonn par plusieurs saints conciles, qui leur dfendent de se conformer en leurs habits aux modes du sicle, comme de porter des souliers ou cornus par le bout,

III-227 de Dieu en portant une couronne convenable, des cheveux courts et un habit long, qui soit conforme la simplicit et modestie ecclsiastique, c'est--dire non de soie, ni doubl de soie, ce qui est dfendu

ou trop longs, trop ouverts, dcoups 477: Calceos ad elegantiam ne incidant; et de suivre la vanit et lgret des sculiers en leurs chapeaux, en leurs collets et au reste: Pileus in summitate non simplex, et modice latum honeste reclinetur 479 . Ce sont les rgles que le Saint-Esprit donne aux ecclsiastiques. Donnez-vous lui pour les garder, et le priez de vous en donner la grce. ORAISON JACULATOIRE: Domine, da quod jubes, et jube quod vis. III-228 XX.-Sur les significations du retranchement des cheveux que l'vque coupe en donnant la tonsure; de la couronne; de la soutane; du surplis et du bonnet carr. 1. Le retranchement des cheveux qui se fait en donnant la tonsure, signifie que celui qui entre dans l'tat ecclsiastique doit retrancher de son me, qui fait sa particulire rsidence dans la tte et qui y exerce ses principales fonctions, toute sorte de vices, toutes penses vaines et toutes sollicitudes superflues des choses de la terre. La couronne contient deux choses, dont la premire est la rasure des cheveux, la seconde est la figure ronde. La rasure reprsente la contemplation des choses clestes; et que, comme le sommet de la tte de l'ecclsiastique est dnue de cheveux vers le ciel, ainsi son esprit doit tre dcharg de toutes penses superflues, et tendre Dieu sans empchement des soins et affections terrestres. La figure ronde de la couronne reprsente la couronne d'pines de Notre-Seigneur, la royaut de l'tat ecclsiastique, et la perfection de la vie laquelle un ecclsiastique est oblig: Circulus est signum acutus, in longitudine et latitudine et cingulo modestus, et saecularibus dissimilis sit 478 . Collare

476 __ A sericis vestibus abstineant. Concil. Florent. ann. 1517 -- Ne ferant ornamenta ex veluto aut serico, supra qualecumque genus vestium. " (Syn. Taurin. ann. 1575.) -- Deponant etiam pallia ex sericeis filiis duplicata et contexta. Concil. Burdigal: ann. 1624.)__ 477 __ Calceis nigris solummodo utantur. (Synod. Cremon. an. 1624); non lunatis, seu cornutis, aut nimis fenestratis. (Concil. Senon. anno 1524). __ 478 __ Pilei sint nigri coloris (Conc. Neapol. anno 1576);-- simpli- ces, non aculeati aut turbinati Concil. Cosentinum, ann. 1579, ses. 4); -- aut acuti. ), Synod. Taurin. 1578). -- Sed plani et depressi, et eam latitudinem habentes in giro, quae honesta sit. (Synod. Trid. ann. 1393);.-- cum cingulis circum simplicibus. (Edict. Urbani VIII, ann. 1614). __ 479 __ Collare sit simplex (Synod. Auximana, ann. 1593); -- modice latum (Synod. Placent. ann. 1589);-- et boneste reclinetur. Synod. Concord. ann. 1587). __

perfectionis, dit saint Thomas 480 . Considrez bien toutes ces choses, et qu'elles vous obligent dtacher entirement votre esprit et votre coeur des choses de la terre; vous occuper en la mditation des III-229 choses clestes; dompter vos passions, vos inclinations et vos sens, et les assujettir l'esprit de Dieu; et acqurir la perfection laquelle un ecclsiastique est oblig, qui doit autant exceller en vertus et en saintet par-dessus tous les autres hommes, qu'il les surpasse en dignit et qu'il est oblig de les perfectionner. Humiliez-vous de vous voir si loign de toutes ces choses. Entrez dans un grand dsir d'y arriver, afin que la sainte volont de Dieu s'accomplisse en vous, et invoquez l'assistance de sa grce. 2. La soutane de couleur noire signifie que les ecclsiastiques doivent porter, durant toute leur vie, le deuil de la mort de notre Sauveur, et qu'ils doivent tre ensevelis avec lui dans la mort, c'est-dire dans la mort du pch, du monde et d'eux-mmes; et qu'ils doivent faire pnitence pour les pchs des fidles, et porter toujours en leur corps la mortification de Jsus, afin que la vie de Jsus soit manifeste en eux. Le surplis reprsente le nouvel homme, qui est Jsus-Christ Notre-Seigneur, ainsi que le donnent entendre ces paroles qui se disent en le donnant: Induat te Dominus novum hominem, qui secundum Deum creatus est in justitia et sanctitate veritatis. raison de quoi les ecclsiastiques doivent tre revtus de Jsus-Christ, c'est-- dire de ses moeurs, de ses perfections, de son humilit, de sa charit, de sa modestie, de sa puret et de ses autres vertus. C'est ce qui nous est reprsent par le surplis, lequel par consquent nous doit tre en grande vnration. Remarquez aussi que l'vque, parlant du surplis, avant que de le donner, l'appelle l'habit de

quitt l'ignominie 482 . C'est le Saint-Esprit qui parle ainsi, et qui est l'auteur de toutes ces choses. Mais, oh ! malheur dplorable l combien y a-t-il d'ecclsiastiques qui semblent se moquer de ces saintes crmonies, et les traiter comme si ce n'tait qu'un badinage et une ridicule mascarade ! Car l'glise oblige ceux qu'elle revt du surplis, en leur donnant la tonsure, de se revtir de la vie cleste et des moeurs saintes et religieuses de Jsus-Christ: et la plupart de ceux qui le reoivent ne le prennent que pour attraper quelque bnfice, et n'ont aucun autre dessein dans le coeur que de mener une vie sculire et mondaine. L'glise, en la personne de l'vque, prie Dieu pour eux qu'il les purge de la tache et de la servitude de l'habit sculier: et incontinent aprs cette crmonie, ils quittent l'habit ecclsiastique, comme s'il les devait souiller, et le traitent comme si c'tait un habit d'esclave et de forat de galre, et s'imaginent que c'est une servitude et un joug insupportable de le porter. L'glise appelle l'habit sculier un habit d'ignominie; et ils le regardent comme un habit honorable et glorieux, et l'habit ecclsiastique comme un habit honteux et ignominieux. O trange renversement d'esprit ! O prodigieux aveuglement ! O damnable profanation des choses saintes et sacres ! Priez Dieu qu'il claire ces pauvres aveugles, et vous fasse la grce de mener une vie conforme la saintet de l'habit ecclsiastique. 3. 480 __ Dicendum quod eis qui ad divina ministeria applicantur competit tonsura et rasura in modum coronae et ratione figura, quia corona est signum regni et perfectionis, cum sit circularis. Illi autem qui divinis mysteriis applicantur, adipiscuntur regiam dignitatem, et perfecti in virtute esse debent, S, Thom. in IV Sentent, distinct. 24, q.3, art.1. __
481 __ Quibus in tuo nomine habitum sacrae religionis imponimus. Oraison pour bnir Ie surplis. __

la sacre religion 481 ; par aprs, priant pour ceux qui l'ont reu, il demande III-230 Dieu qu'il les lave, nettoie et dlivre de la tache et de la servitude de l'habit sculier dont ils ont

482

__ Et ab omni servitute saecularis habitus hos famulos tuos emunda; ut dum ignominiam saecularis habitus deponunt... Pontifical. __

per quem mihi mundus crucifixus est, et ego mundo 483. Pesez bien ces vrits. Rendez grces au Fils de Dieu de vous avoir honor de l'habit de sa sainte religion. Demandez-lui pardon de toutes les profanations que vous en avez faites. Donnez-vous lui pour commencer srieusement pratiquer toutes les choses qui sont signifies par le retranchement des cheveux, par la couronne, par la soutane, par le surplis et par le bonnet carr, et traiter toutes ces choses saintement et avec respect. Priez-le qu'il vous donne pour cette fin toutes les grces dont vous avez besoin. ORAISON JACULATOIRE: Sacerdotes tui, Domine, induantur salutari. XXI.-Plusieurs autres sujets de mditation pour les ecclsiastiques. Les trente-quatre devoirs ou rgles des ecclsiastiques, qui sont marqus ci-dessus en la page 33, sont autant de sujets sur chacun desquels il est trs bon de faire la mditation en cette manire, prenant une de ces rgles seulement pour chaque mditation. III-232 1. Considrer les raisons qui nous obligent de satisfaire ce devoir et de garder cette rgle, qui doivent tre prises 1. de la gloire que Dieu en recevra; 2. de la joie que la bienheureuse Vierge, les Anges et les Saints en auront; 3. des avantages spirituels qui nous en reviendront; 4. de l'dification et du fruit qui en arrivera au prochain; 5. de l'exemple que Notre-Seigneur et ses Saints nous ont donn en ce sujet. 2. Nous examiner sur les fautes que nous avons faites contre cette rgle; nous en humilier devant Dieu; lui en demander pardon; prier Notre-Seigneur de les rparer pour nous; faire la mme prire la bienheureuse Vierge et tous les saints Prtres et Lvites; prendre rsolution de nous en corriger, et demander grce Dieu pour cela. 3. Considrer les moyens dont nous pouvons nous servir pour observer fidlement l'avenir ce qui est marqu dans cette rgle; prendre une forte rsolution de les pratiquer, et de nous sparer de tout ce qui y peut mettre empchement. Demander Dieu les grces qui nous sont ncessaires pour cela. Prier la Mre de grce, tous les Anges et tous les Saints, spcialement les saints Prtres et Lvites, de nous les obtenir III-233 XXII.-Autres sujets de mditation. Outre les sujets prcdents, ceux qui sont marqus ci-dessus pour les examens extraordinaires qu'on fait tous les jours durant la retraite, en la page 124 et aux suivantes, sont encore autant de matires trs utiles pour la mditation. Vous trouverez aussi dans le livre des

Le bonnet carr n'est autre chose qu'une croix que les ecclsiastiques portent sur leur tte, pour montrer que III-231 la croix de Jsus-Christ doit tre leur couronne et leur gloire, afin que chacun d'eux puisse dire vritablement avec saint Paul: Mihi autem absit gloriari, nisi in cruce Domini nostri Jesu Christi:

483

__Gal. VI. 14. __

Mditations de notre Congrgation 484 , plusieurs mditations sur d'autres sujets, spcialement sur l'humilit, qui est la chose du monde la plus ncessaire un ecclsiastique. Vous pouvez encore vous servir des Mditations du P. Saint-Jure, jsuite, pour les retraites , et de celles du P. Bordier, pour les exercices des dix jours; et de celles du P. Le Jeune, pour la solitude des dix jours; et de celles de Beuvelet, pour les retraites. VIVE JSUS ET MARIE

484 __Ces Mditations composes par le Vnrable P. Eudes, et restes manuscrites, ont t perdus la Rvolution. __

III-235

MANUEL Contenant plusieurs exercices de pit pour l'usage d'une Communaut ecclsiastique

Pietas ad omnia utilis est, promissionem habens vitae quae nunc est et futurae. I Tim. IV, 8. III-236 Approbation des docteurs Nous soussigns, Docteurs de Sorbonne, tmoignons que dans le livre qui porte pour titre: Manuel pour une Communaut d'Ecclsiastiques, compos par le R. P. JEAN EUDES, il n'y a rien de contraire la foi ni aux bonnes moeurs. Fait Caen, le 20 de septembre, mil six cent soixante-huit. BLOUET DE THAN. HUE DE LAUNAY. Permission Il est permis Jean Poisson, imprimeur et libraire en cette ville et Universit, suivant le consentement du Procureur du Roi en ce Sige, d'imprimer, vendre et distribuer un livre intitul Manuel contenant plusieurs exercices de pit pour l'usage d'une communaut ecclsiastique, compos par le R. P. JEAN EUDES, Prtre de la Congrgation de Jsus et Marie, approuv de deux Docteurs en thologie selon l'ordonnance, avec dfense etc. ., Donn Caen, le 24 septembre 1668. BLONDEL. MNARD DE LA MENARDIERE. LE PYONSSIN. III-237 Introduction

des docteurs Blouet de Than et Hue de Launay 2 est du 20 septembre 1668; celle du Privilge royal est du 24 septembre. Onze ans aprs la restauration de la Congrgation, en 1837, le R. P. Lois, suprieur gnral, fit rimprimer ce Manuel, avec quelques modifications et de lgres additions, chez Ambroise Jausions Rennes. Nous ne voyons pas qu'il s'en soit jamais fait d'autres ditions. Il ne faudrait pas croire nanmoins que le Vnrable Instituteur ait attendu l'anne 1668 pour donner ses prtres et aux clercs de ses Sminaires un formulaire III-238 de prires. Car ses historiens nous les montrent comme faisant ds le dbut les principaux exercices

Au commencement de l'anne de 1668, dit le P. Martine 1 , le P. Eudes fit approuver et ensuite imprimer un livre qu'il avait compos principalement pour sa Congrgation. Il est intitul MANUEL contenant plusieurs exercices de pit pour l'usage d'une communaut ecclsiastique. C'est un petit in-12 de 295 pages. Il fut imprim Caen, chez Poisson l'an. L'approbation

qui se pratiquent aujourd'hui dans la Congrgation 3 . Ce premier formulaire, qu'il avait sans doute fait imprimer et qui n'est point parvenu jusqu' nous, il le complta peu peu, et il en fit, comme le remarque le P. Martine, un prcieux recueil d'exercices spirituels, trs propre nous faciliter le

moyen de sanctifier nos actions, et qui reflte admirablement la vritable et solide pit de l'auteur 4 . Ce Manuel rsume en effet d'une manire pratique toute la doctrine spirituelle du Vnrable; il complte en plus d'un point ses autres crits; enfin il peut tre trs utile non seulement aux prtres de sa Congrgation et au clerg en gnral, mais encore toutes les personnes pieuses, spcialement aux mes apostoliques. I. Le Manuel est un livre d'autant plus prcieux, qu'il contient, sous sa forme dfinitive, toute la spiritualit du P. Eudes. Quand le pieux aptre l'a compos, il tait arriv l'ge de soixante-sept ans, et l'on peut dire que sa science des choses de Dieu et son exprience des mes avaient atteint leur perfection. Il dirigeait depuis vingt ans et plus ses deux Instituts religieux devenus florissants; il travaillait depuis la mme poque propager la dvotion aux Sacrs Coeurs de Jsus et de Marie, et
1 __Martine, Vie du P. Eudes, t, II, p. 258. __

2 __ Le docteur Blouet de Than tait un religieux bndictin de Sainttienne de Caen. Un autre Blouet de Than, neveu de M. Blouet de Camilly qui succda au V. P. Eudes, entra dans la Congrgation de Jsus et de Marie, et fut l'un des fondateurs du Sminaire de Caen. Ils moururent l'un et l'autre en 1673.-- M. Hue de Launay, ou Delaunay-Hue, comme l'appelle l'Annaliste, tait grand-vicaire de l'vque de Bayeux. C'est lui qui fit l'apologie du P. Eudes attaqu par les Jansnistes propos de Marie des Valles. N Coutances en 1638, il mourut Bayeux en 1727. __
3 4 __Martine, Vie du P. Eudes, t. 1, p . 137 .-- Costil, Annales, t. 1 . p . 75__ __Vie du P. Eudes, t. II, p. 258. __

Imitatores mei estote, sicut et ego Christi 5 . Quelle est la perfection que Dieu demande de nous ! leur disait-il. Il veut que les prtres soient le modle et l'exemple de tous les fidles; mais il veut que nous soyons le modle et la rgle des prtres. Il faut donc que nous soyons en tout et partout des

bientt, sans cesser d'unir ces divins Coeurs dans ses hommages, il allait leur consacrer deux ftes distinctes et faire rendre chacun un culte spcial. Il venait en effet de terminer l'Office propre et la Messe du Sacr Coeur III-239 de Jsus, avec un trait de la dvotion ce Coeur adorable, et il composait ses belles Litanies en son honneur. Il avait achev ou du moins bauch tous ses ouvrages, spcialement les Rgles et les Constitutions de ses deux Instituts, ses livres de direction ecclsiastique et ses belles tudes dogmatiques sur la dvotion la trs sainte Vierge. Il avait tabli en Normandie cinq Sminaires, ceux de Caen, de Coutances, de Lisieux, de Rouen et d'vreux, o les jeunes clercs se formaient d'aprs ses instructions aux vertus sacerdotales, et o les prtres venaient se retremper dans l'esprit de leur vocation par les exercices des retraites. Chacune de ces maisons tait en mme temps un centre d'o rayonnaient des escouades de missionnaires vanglisant tout autour d'eux les villes et les campagnes. Enfin il avait organis parmi les laques de pieuses associations qui contribuaient dvelopper et affermir ses oeuvres de zle. La plus importante de ces institutions tait sans contredit la Congrgation de Jsus et Marie. C'est elle surtout qu'il tenait communiquer pleinement son esprit, afin qu'il pt se survivre en elle et continuer par elle ses divers apostolats. Il voulait que tous les membres de cet Institut fussent des prtres modles, capables de dire, comme saint Paul, ceux qui se rangeaient sous leur conduite:

Marie 7 qui fait tout en moi et par moi, car il vit et rgne absolument dans mon coeur. C'est pour cela aussi que, dans leurs Rgles et Constitutions, il leur enseigne les moyens de mourir tout ce qui est du vieil homme, et de se transformer en Jsus-Christ par la continuation de sa vie et de ses mystres, comme il l'avait prcdemment enseign dans le Royaume de Jsus et dans

miroirs de pit, de modestie et de toutes sortes de vertus 6. III-240 C'est pour cela qu'il les avait consacrs au Coeur adorable de Jsus, source de toute grce et de toute saintet, et par concomitance, au Coeur virginal de Marie, indissolublement uni celui du Sauveur, et modle parfait de l'union de nos coeurs avec celui du divin Matre. Outre qu'ils ont pour mission d'honorer constamment et de faire connatre, aimer et glorifier ces Coeurs incomparables, ils doivent leur tre tellement unis dans toutes leurs penses, paroles, actions et entreprises, qu'ils puissent dire en toute vrit: Ce n'est plus moi qui pense, qui parle, qui agis, ce sont les Coeurs sacrs de Jsus et de Marie, ou plutt, selon l'expression du Vnrable, c'est le Coeur de Jsus et de

ses premiers ouvrages. Car,-- et nous l'avons dj remarqu 8 -- la doctrine spirituelle du pieux aptre n'a point chang avec les annes; elle s'est simplement enrichie de quelques pratiques nouvelles, surtout en ce qui concerne la dvotion aux Sacrs Coeurs. Comprenant que le coeur est le centre et le principe de la vie, au moral plus encore qu'au physique, il vit dans le Coeur sacr de Jsus le centre et le principe de toute vie surnaturelle et chrtienne. C'est vers lui que se porta le
5 6 __ I Cor. XI, 1. __ __Hrambourg, Vertus du P. Eudes, p. 339. __

7 __Voir ce que nous avons dit, relativement cette expression, dans le tome II des Oeuvres compltes, pp. 283 et 363. __ 8 __Cf. Introduction au Royaume de Jsus, Oeuvres, tome 1, pp. 4 et 5. __

culte de vnration et d'amour III-241 qu'il avait pour notre aimable Sauveur; et, pour mieux pntrer dans cet auguste sanctuaire de l'amour divin, il voulut y entrer par le Coeur trs pur de Marie, parfait miroir du Coeur de Jsus et modle accompli de l'amour qui doit nous unir ce Coeur incomparable. Puiser la vie surnaturelle pleins bords par son union continuelle aux Coeurs sacrs de Jsus et de Marie, animer toutes ses penses, paroles et actions de leurs intentions saintes et de leurs parfaites dispositions, n'aller Dieu que par leur amour, et au prochain que par leur ardente charit, ne rien entreprendre que par leur mouvement, fondre son coeur en quelque sorte dans ces divins Coeurs, tel tait le secret du V. P. Eudes pour faire des progrs rapides dans les voies de la perfection et pour oprer les merveilles de son apostolat. Or ce sont les industries de sa dvotion et de son zle qu'il a voulu suggrer ses enfants et tous les prtres et fidles, dans le Manuel de pit. Et ici, il les met l'oeuvre en les obligeant produire les actes ncessaires au but qu'il se propose, dans tous leurs exercices de communaut, ou dans ceux qu'ils ont d se prescrire par un rglement particulier, de manire lever chacun de leurs actes, mme les plus indiffrents, la hauteur d'une vertu sublime. On trouve en effet, dans ce Manuel, la plupart des exercices que le Serviteur de Dieu recommande dans ses autres ouvrages; mais il les a fixs des jours et des heures prcis; il les a rangs dans un ordre parfait, auquel il aime revenir, indiquant, dans cinq parties, ce que l'on doit faire chaque jour, chaque semaine, chaque mois, chaque anne, et les choses qui n'ont point de temps dtermin, de faon ne rien laisser l'arbitraire. Enfin il les a formuls de telle sorte que, si l'on y est fidle et si l'on sait III-242 entrer dans l'esprit qui les a dicts, on arrivera presque ncessairement cette vie d'union et cette transformation en Jsus que le pieux auteur se propose de nous faire atteindre. Mais en tudiant le Manuel, il importe de ne pas oublier que la doctrine spirituelle du V. P. Eudes est parfaitement une, et que tous ses livres se tiennent, s'enchanent et s'expliquent les uns les autres. Si cet ouvrage est la fois le rsum et le complment de ceux qui prcdent, ceux-ci leur tour ont besoin d'tre tudis et bien compris, si l'on veut saisir l'esprit et la porte des exercices du Manuel, qui sans cela resteraient lettre close et ne produiraient aucun fruit de vie spirituelle dans les mes 9.

II. Le Manuel complte encore les oeuvres sacerdotales et spirituelles du pieux Serviteur de Dieu, en ce sens qu'on y trouve maintes pages propres jeter un jour nouveau sur la faon dont il comprenait certaines pratiques recommandes dans ses autres livres, et aussi parce qu'il nous offre plusieurs exercices dont il n'avait pas t question jusque-l. I. On y trouve d'abord un complment des instructions que le V. P. Eudes a donnes ailleurs sur la pratique de l'Oraison mentale. Le pieux auteur avait-il crit un trait de l'Oraison, comme cela se pratique souvent, en tte de ses trois volumes de Mditations, qui malheureusement sont aujourd'hui perdus ? Ses historiens ne nous en parlent pas. Mais il serait III-243 facile de composer un trait de ce genre rien qu'en puisant dans ceux de ses ouvrages qui nous restent. Ce serait un travail non moins utile qu'intressant, et dont nous voulons tracer ici une esquisse
9 __C'est pour cela que, dans la prface du Manuel, l'auteur conseille de lire en mme temps le Mmorial de la Vie ecclsiastique et que, dans le corps de l'ouvrage, il renvoie plusieurs fois au Royaume de Jsus. __

rapide. 1 0 Le P. Eudes nous dit d'abord, dans le Royaume de Jsus, ce qu'il faut entendre par l'oraison. C'est une lvation respectueuse et amoureuse de notre esprit et de notre coeur vers Dieu. C'est un doux entretien, une sainte communication et une divine conversation de l'me chrtienne avec son Dieu, l o elle le considre et contemple dans ses divines perfections, dans ses mystres et dans ses oeuvres; elle l'adore, le bnit, l'aime, le glorifie et se donne lui; elle s'humilie devant lui la vue de ses pchs et de ses ingratitudes, et elle le prie de lui faire misricorde; elle apprend se rendre semblable lui en imitant ses vertus et ses divines perfections; enfin elle lui demande toutes les choses dont elle a besoin pour l'aimer et le servir 10.

20. Il nous expose ensuite les motifs divers qui doivent nous affectionner ce saint exercice: a) Sa ncessit. C'est un des principaux fondements de la vie et de la saintet chrtiennes, parce que la vie de notre divin Sauveur Jsus-Christ n'a t qu'une oraison continuelle, et que nous devons la reproduire et la continuer , si nous voulons tre de vrais chrtiens. La terre qui nous porte, ajoute-t-il, l'air que nous respirons, le pain qui nous sustente, le coeur qui bat dans notre poitrine ne sont pas aussi ncessaires l'homme pour vivre de la vie corporelle, que l'oraison ne l'est au chrtien pour vivre de la vie surnaturelle 11 . III-244 b) Son excellence. L'oraison est une participation la vie des Anges et des Saints, la vie de Jsus-Christ et de sa trs sainte Mre, la vie de Dieu mme et des trois Personnes divines..., et elle

une me qui met son contentement converser avec lui dans l'oraison 13. d) Il nous la montre enfin comme la source de la pit et de la ferveur. Si vous voulez savoir ce que c'est que la pit, dit-il dans le Bon Confesseur, exercez-vous l'oraison mentale, et vous la connatrez et possderez bientt; mais tant que vous ne saurez point par exprience ce que c'est que l'oraison, vous ne saurez point ce que c'est que la vritable pit, et vous ne serez point propres faire les fonctions ecclsiastiques, dont la fin est de dtruire le pch et d'tablir la vertu dans les mes 14 . Et apprenant qu'un Suprieur tait tomb dans le relchement: II n'en pouvait
10 __Royaume de Jsus. Oeuvres compltes, I, p. 192. __

doit tre jamais notre occupation dans le ciel 12 . c) Les joies qu'on y gote. Elle est la parfaite flicit, le souverain bonheur et le vrai paradis de la terre; car c'est par ce divin exercice que l'me chrtienne s'unit Dieu qui est son centre, sa fin et son souverain bien; c'est l qu'elle le possde et qu'elle en est possde...; c'est l qu'elle reoit ses lumires, ses bndictions et mille tmoignages de l'ineffable tendresse qu'il a pour elle... Mille ans des plaisirs du monde ne valent pas un moment des douceurs que Dieu fait goter

11 __Royaume de Jsus. Oeuvres, I, p. 190. Le Vnrable parle ici de l'oraison prise dans son sens gnral; mais il a soin de nous dire plus loin que la prire vocale doit toujours, pour tre bonne, tre accompagne de la prire mentale. __ 12 13 __Ibid. pp. 192,193. __ __ Ibid. __

14 __ Bon Confesseur, ch. VII. Cf.Hrambourg, Vertus du P.Eudes, p. 230.__

l'oraison 15 . III-245 30. On trouve aussi, dans le Royaume de Jsus, tout ce qui regarde le corps de l'oraison: a) Le choix des sujets. C'est quelqu'une des perfections divines,-- ou quelque mystre, vertu ou parole du Fils de Dieu, -- ou ce qu'il a opr et opre encore maintenant, en l'ordre de la gloire, de la grce et de la nature, dans sa sainte Mre, dans ses Saints, dans son glise et dans le monde naturel 16 . Le P. Eudes conseillait de prendre, pour l'oraison, des sujets de morale ou d'action, comme les mystres du Fils de Dieu ou de sa sainte Mre, ou bien des vertus. Il les prfrait

tre autrement, s'cria-t-il, parce que ce Suprieur avait pris l'habitude de manquer souvent

aux vrits spculatives et leves qui laissent souvent l'me sans action 17. b) La faon dont on doit s'en occuper. C'est en appliquant premirement son entendement considrer avec une douce et forte attention et application d'esprit les vrits contenues dans le sujet, et qui sont capables de l'exciter aimer Dieu et dtester ses pchs; puis en appliquant son coeur et sa volont produire plusieurs actes et affections d'adoration, de louange, d'amour, d'humiliation, de contrition, d'oblation et de rsolution de fuir le mal et de faire le bien, et autres semblables, selon que l'Esprit de Dieu le suggre 18. Ailleurs le Vnrable enseigne longuement la manire de faire oraison sur les mystres de Notre-Seigneur et de la trs sainte Vierge, la faon dont il faut envisager l'extrieur et l'intrieur de

ces mystres, ce que l'on doit y considrer, et les actes qu'il faut produire sur chacun d'eux 19. Il nous a aussi laiss un grand nombre de mditations III-246 crites, o l'on peut voir la faon habituelle dont il s'entretenait avec Dieu, s'appliquant presque toujours considrer Notre-Seigneur Jsus-Christ dans ses rapports avec le sujet d'oraison, l'adorant, lui rendant grces, reportant ses regards sur lui-mme pour se considrer en face de ce divin modle, s'humiliant ses pieds et lui demandant pardon de ses fautes et ngligences, se donnant lui pour se conformer dornavant ses exemples et ses desseins, sollicitant sa grce pour y russir, et implorant dans le mme but le secours de la trs sainte Vierge, des Anges et des Saints. Ainsi donc, en rsum: adoration, action de grces, humiliation et contrition, donation Jsus, invocation de la sainte Vierge et des Saints, voil les principaux actes de l'oraison telle que l'entend le V. P. Eudes. Son oraison tait minemment affective, comme nous le disent ses historiens, et comme on peut le voir dans toutes les mditations crites qu'il nous a laisses. Il aimait mditer sous forme d'lvations, et il nous conseille de faire la mme chose.-- C'tait aussi le conseil du Card. de Brulle: Faire oraison en cette manire, disait-il, c'est prier par pratique de vertu, et cette voie est plus digne de la volont de Dieu, qui n'est pas tant honore par nos penses que par nos affections

15

__ Hrambourg, Vertus, p. 132 __

16 __Oeuvres, t. I, p. 194 __ 17 __Hrambourg, Vertus du P. Eudes, p. 234 __ 18 __Oeuvres, t. I, p. 194 __


19 __ Ibid. p. 310 sq. __

20 . - C'tait d'ailleurs celui de saint Franois de Sales, auteur favori, lui aussi, du V. P. Eudes: En ces affections, crit-il, notre esprit se doit pancher et tendre le plus qu'il lui sera possible 21 .

Il est bon d'user de colloque, dit-il encore, et de parler tantt aux Anges, III-247 aux Saints, et soi-mme, son coeur, aux pcheurs, et mme aux cratures insensibles, comme l'on voit que David fait en ses psaumes, et les autres Saints en leurs mditations et oraisons 22.

c). II nous explique encore, dans le Royaume de Jsus 23 , d'une faon remarquable et trs pratique, la conduite qu'il faut tenir au temps des consolations spirituelles, et aussi dans les scheresses et distractions qui peuvent nous assaillir pendant l'oraison. d) Enfin il insiste sur deux recommandations trs importantes ses yeux: La premire c'est de ne jamais oublier que l'on continue l'oraison de Jsus-Christ, et par consquent de faire cette action dans son esprit et comme s'il tait notre place, nous unissant aux intentions et aux dispositions avec lesquelles il a pri et prie encore dans le ciel et sur nos autels 24 . C'est l, ajoute-t-il, une pense et une disposition qui vous servira grandement, et qui doit vous accompagner dans tous vos exercices. La seconde recommandation, c'est de ne pas s'astreindre trop servilement aux mthodes et aux formules, et de ne jamais contrarier en nous l'action de l'Esprit-Saint. Le secret des secrets dans la vie spirituelle, disait-il souvent, c'est de s'abandonner ce divin Esprit qui est l'Esprit de Jsus, de suivre les mouvements qu'il imprimera dans notre me, de ne point empcher son opration par les penses, les inventions et l'activit de notre propre esprit; mais de lui laisser une pleine libert d'agir en nous, et de nous montrer bien fidles suivre le III-248

mouvement de sa grce et de sa conduite. 2 5 Saint Franois de Sales faisait la mme recommandation: Sachez encore qu'il vous arrivera quelquefois qu'incontinent aprs la prparation, votre affection se trouvera tout mue en Dieu; alors, Philothe, il lui faut lcher la bride, sans vouloir suivre la mthode que je vous ai donne; car, bien que pour l'ordinaire la considration doit prcder les affections et rsolutions, toutefois, le Saint-Esprit vous donnant les affections avant la considration, vous ne devez pas rechercher la considration, puisqu'elle ne se fait que pour mouvoir l'affection 26 . .

20 __Oeuvres du Card. de Brulle, Rglement de l'Oratoire, Migne, col. 1641.__


21 __Introduction la Vie dvote, Partie II, ch. 6. __

4 0 . Voil pour le corps de l'oraison. Restent la prparation et la conclusion de ce saint

22 __Introduction la Vie dvote, Partie II, ch. 8__ 23 __Oeuvres. t. 1, pp. 276, 278. __ 24 __ Ibid. pp. 200, 201. __
25 __Cf. Hrambourg, Vertus du P. Eudes, p. 243; Royaume de Jsus, Oeuvres, t. 1, p. 452, __

26 __ Introduction la vie dvote, Part. II, ch. 8.__

de la Vie ecclsiastique 27, il n'a fait qu'indiquer les actes par lesquels on doit se disposer l'oraison, et ceux par lesquels il faut la terminer. C'est dans le Manuel que le Vnrable complte son enseignement sur ce point. Il nous y donne quatre formules varies et dtailles pour faire chaque semaine cette prparation et cette conclusion. Les actes de la prparation sont au nombre de quatre: a) Adoration. Aprs s'tre rappel la sainte prsence de Dieu, on l'adore et on s'humilie ses pieds, lui demandant pardon des fautes qui nous rendent indignes de paratre devant sa face et de penser lui. b) Puret d'intention. On renonce soi-mme, toute curiosit d'esprit et toute satisfaction propre, III-249 et l'on proteste Dieu qu'on ne veut faire cette action que pour sa gloire, son pur amour et son unique contentement. c) Donation et union Jsus. On donne son esprit et son coeur Notre-Seigneur, pour qu'il les possde et qu'il les conduise dans l'oraison; puis, s'unissant ce divin Matre et l'oraison qu'il fait continuellement devant son Pre, on s'efforce d'entrer dans ses saintes intentions et dans ses dispositions infiniment parfaites. De tous les actes prparatoires l'oraison, c'est la le principal, disait le V. P. Eudes; il est mme fort propos d'en produire souvent de semblables, pour rveiller

exercice. Le pieux auteur n'en a rien dit ou presque rien dans le Royaume de Jsus. Dans le Mmorial

l'me de ses assoupissements 28. d) Invocation des Saints. Enfin l'on doit s'unir l'oraison que font toutes les saintes mes du ciel et de la terre, et supplier la trs sainte Vierge, saint Joseph, notre Ange gardien, tous les Anges et tous les Saints de nous obtenir l'esprit d'oraison et de nous rendre participants de leur ferveur. Pour finir l'oraison, on doit faire les actes qui suivent: a) Action de grces et rparation. Remercier Dieu des grces qu'il nous a faites dans l'oraison; lui demander pardon des fautes qu'on y a commises; supplier Notre-Seigneur de les rparer pour nous et d'tre lui-mme notre oraison continuelle devant son Pre. b) Bouquet spirituel. Faire un recueil des principales penses et affections que le SaintEsprit nous a inspires, et les rsumer dans une oraison jaculatoire. c) Offrande. Les dposer, ainsi que nos rsolutions, entre les mains et dans le Coeur sacr de Jsus, nous III-250 confiant uniquement en sa divine misricorde, et le suppliant de les conserver pour nous et de nous donner la grce de les mettre en pratique. d) Invocation. Prier la sainte Vierge, saint Joseph, tous les Anges et tous les Saints et Saintes de Jsus, de suppler nos dfauts et de continuer notre oraison pour nous. e) Examen de prvoyance, d'aprs la mthode que nous indiquerons plus loin. En runissant ces divers lments, nous aurons une vritable mthode d'oraison, la fois simple et pratique. C'est d'ailleurs, quelques nuances prs, la mthode d'oraison indique par le Card. de Brulle dans le Rglement de l'Oratoire 29.

II. Dans ses autres ouvrages, le Vn. P. Eudes ne dit rien ou presque rien d'un moyen de

27

__Partie III, ch. 3. __

28 __Hrambourg, Vertus du P. Eudes, p. 233. __


29 __Cf. Oeuvres de Brulle, Ed. Migne, col. 1639 sq. __

la saintet 31 , il adopta, en III-251

Nous avons dj fait observer 3 0 , que le P. Eudes ne prescrit nulle part la pratique de l'examen particulier, entendu au sens des Exercices de saint Ignace. pour le fondateur de la Compagnie de Jsus, cette examen est une lutte corps corps avec un dfaut et suivant une mthode trs assujtissante. L'instituteur de la Congrgation de Jsus et Marie ne jugea pas propos d'y astreindre ses prtres. Comptant plus sur la grce divine que sur le travail personnel pour arriver

sanctification recommand par la plupart des matres de la vie spirituelle, la pratique des examens. Le Manuel comble cette lacune et nous fait connatre le jour spcial sous lequel le pieux auteur envisage cet exercice.

les perfectionnant, les trois examens donns par les PP. de Brulle et de Condren l'Oratoire 32 , dont le but est de combattre les obstacles la grce, de faciliter son action sur nous, et d'acqurir les vertus propres nous unir Jsus-Christ et le faire vivre et rgner dans notre coeur. Ces examens se font en trois temps diffrents: le matin, le midi et le soir. L'examen du matin et celui du soir sont des examens gnraux et ils ont le mme objet: les dfauts, qui mettent obstacle la vie de Jsus en nous, et les fautes auxquelles on est le plus expos, avec les rsolutions que l'on a d prendre dans l'oraison. ce sujet ordinaire d'examen, notre Vnrable ajouta les quatre vertus, principales du Sacr Coeur de Jsus: l'humilit, l'obissance, la charit et la mansutude. il nous donne la raison de ce choix dans l'antienne que rcite chaque jour le Suprieur, aprs la Salutation saint Joseph: Christus Jesus, mitis et humilis Corde, propter nimiam, charitatem suam qua dilexit nos, humiliavit semetipsum, factus obediens usque ad mortem crucis: Itaque omnia nostra in humilitate, et obedientia, et charitate, et mansuetudine fiant 33 . Ces quatre vertus sont le contrepied de l'esprit du monde et de Satan, du mauvais esprit par consquent, et rien n'est plus propre tablir en nous l'esprit de Jsus et nous rendre selon son Coeur. 10._ L'examen du matin est un examen de prvoyance pour la journe, et qui se fait la fin de

l'oraison dont il est une des conclusions naturelles. Il consiste III-252 se mettre en garde contre ses dfauts, et contre les dangers de pcher qui peuvent se prsenter; puis prvoir autant que possible les occasions que l'on rencontrera de pratiquer les quatre vertus indiques. On doit ensuite prendre la rsolution d'viter les premiers et d'embrasser les secondes, et demander grce Dieu pour cela . Les prires latines qui suivent dans le Manuel, et qui se rattachent surtout l'examen de prvoyance pour bien passer la journe, sont trs remarquables ce point de vue 34 . On s'y donne d'abord l'esprit de Jsus, en le priant de nous possder tellement que son action divine prvienne toujours en nous notre mouvement propre. Puis l'on se met sous la protection de la trs sainte Vierge, en demandant Dieu la grce de le servir avec humilit d'esprit et
30 31 __Royaume de Jsus, Introd. Oeuvres, t. I, p. 26. __ __Ibid. p. 25. __

32 __Cf. OEuvres de Brulle, d. Migne, col. 1643-1645; Cloyseault, Gnralats du P. de Brulle et du P. de Condren, dition Ingold pp. 277, 285, 293.__ 33 __Manuel, 1re.part. 6. __ 34 __Manuel, part. 1re, 2. __

Condren, veut que nous commencions par adorer Notre-Seigneur en qualit de Juge souverain , nous soumettant la puissance qu'il a de nous juger, le suppliant de nous rendre participants de sa divine lumire pour connatre nos pchs, et de nous armer de sa divine justice pour les dtester et en faire pnitence. Il nous fait examiner ensuite les fautes que nous avons commises durant la journe, en penses, paroles III-253 et actions, notant spcialement celles qui se rattachent nos dfauts, celles qui ont viol les rsolutions prises le matin l'oraison, et celles qui sont opposes aux quatre vertus d'humilit, d'obissance , de charit et de mansutude . On demande ensuite la contrition, et aprs s'tre donn Notre-Seigneur pour entrer dans son esprit de pnitence, on s'efforce de dtester ses pchs avec lui, et l'on prend la rsolution de ne les plus commettre, suppliant la sainte Vierge et tous les Saints d'en demander pardon Dieu pour nous

puret de corps, l'exemple de cette divine Mre. On sollicite ensuite pour soi et pour tout le clerg le vritable esprit apostolique, afin de bien remplir ses fonctions sacerdotales. Enfin. aprs avoir rclam le secours des saints Anges gardiens et fait la profession d'humilit, on demande la bndiction de Notre-Seigneur et de la trs sainte Vierge. 2 0 . l'examen du soir, le Vn. P. Eudes, suivant en cela l'exemple des PP. de Brulle et de

aux tentations qui pourraient y mettre obstacle 36 . Le V.P.Eudes n'a fait que complter et prciser cette pratique de ses matres. Pour lui aussi l'objet III-254 de cet examen particulier ce sont les devoirs et les vertus auxquels nous oblige notre triple vocation, et dont la pratique fera vivre et rgner Jsus dans nos coeurs. Mais, pour ne rien laisser l'arbitraire, il les a rattachs diffrents sujets sur lesquels il veut que l'on fasse chaque jour, cette heure, une courte mditation en forme d'examen. Et ces petites mditations, il les a formules dans le Manuel, de faon nous rappeler successivement, dans le cours le chaque mois, nos principaux devoirs et les obligations qui rsultent pour nous de nos relations avec Dieu, avec NotreSeigneur, avec la sainte Vierge et les Saints qui sont nos patrons et nos modles. Tous les jours de la premire semaine, cet examen se fait sur les vertus particulires que l'on doit pratiquer durant l'anne et durant le mois, et aussi sur les mystres et les Saints que l'on

et de nous obtenir la grce d'une vraie conversion. L'antienne Peccavimus 35 et l'oraison Respice qui terminent cet examen constituent une belle formule de contrition faite par toute une communaut, et le tout porte bien le cachet de la forte pit du V. P. Eudes. 3 0 . Dans l'examen qui se fait avant midi, le Cardinal de Brulle et le P. de Condren considraient Notre-Seigneur en qualit de Chef. et se demandaient comment ils avaient t fidles sa direction dans la pratique des vertus et des devoirs auxquels ils taient obligs titre de chrtiens, de prtres et de membres de l'Oratoire. Pour circonscrire le sujet, M. de Brulle conseillait de s'arrter particulirement, chaque semaine, une vertu spciale de Notre-Seigneur, adorant ce divin Matre dans la pratique de cette vertu, se donnant lui pour l'acqurir, et renonant

35 __ Manuel, part.1, VII. __ 36 __ Cf. Cloyseault, Gnralats du Card. de Brulle et du P. de Condren p. 285; Brulle, Rglement de l'Orat., Migne, col. 1644. __

1, l'autre au dernier jour du mois prcdent 38 , pratique approuve par l'glise et qui est en usage dans un grand nombre de communauts et d'associations ou confrries. C'est pour empcher cette pratique de rester vaine, que le P. Eudes oblige ainsi s'en occuper toute une semaine chaque mois. partir de cette premire semaine, le sujet de l'exercice varie tous les jours. Pendant la seconde semaine du mois, il se fait sur les attributs divins et sur les devoirs qui en dcoulent pour nous: 1. Sur la trs sainte Trinit que nous devons glorifier en toutes choses; 2. Sur la divine Volont, rgle de notre vie; III-255 3. Sur l'Amour divin, qui seul doit rgner dans nos coeurs; 4. Sur la Charit de Dieu l'gard de ses cratures, modle de notre charit envers le prochain; 5. Sur la divine Misricorde, que nous devons imiter autant que possible; 6. Sur la divine Justice, pour nous exciter la haine du pch; 7. Sur la Saintet de Dieu, pour nous dtacher du monde et de nous-mmes et nous attacher Dieu seul. Pendant la troisime semaine , cet exercice a pour objet les principaux titres de NotreSeigneur et les devoirs qui en rsultent pour nous. On le considre successivement: 1. Comme Fils ternel du Pre, nous crant avec lui, et nous communiquant sa qualit de fils de Dieu; 2. Comme principe de l'Esprit-Saint, qu'il nous donne pour tre notre sanctificateur; 3. Comme notre Rdempteur, qui nous rachte de l'enfer; 4. Comme le Suprieur et le pre de notre Institut, auquel nous devons obissance parfaite et amour tendre; 5. Comme Chef de son glise, et par consquent le ntre; 6. Comme souverain Prtre s'immolant sur la croix; 7. Comme Fils de Marie, qui nous l'a donne pour Suprieure et pour Mre. La quatrime semaine nous remet sous les yeux les vertus de Jsus-Christ, notre souverain Matre et modle: 1. Son amour pour son Pre et sa soumission sa divine volont: III-256 2. Son humilit si profonde; 3. Sa grande patience, mansutude et bnignit; 4. Sa puret toute divine; 5. Son obissance parfaite; 6. Sa charit et son zle pour le salut des mes; 7. Son amour pour sa divine Mre.

doit honorer en vertu de billets que l'on a tirs, l'un au commencement de l'anne ecclsiastique 3 7

37 __Le vendredi de 1re semaine de l'Avent. __ 38 __Cf. Manuel, part. 3. __

Tels sont les sujets d'examen rappels jour par jour et dtaills dans le Manuel. Rien de plus efficace, on le conoit, pour nous entretenir dans l'esprit de foi et de ferveur, et pour nous former aux vertus chrtiennes et sacerdotales, que cet exercice bien pratiqu, en union avec Jsus, en l'adorant, en le remerciant, en lui demandant pardon, en se donnant lui pour cet effet par mieux

en plus Jsus-Christ dans nos coeurs. L'antienne Christus Jesus 40 nous rappelle, d'aprs saint Paul, la ncessit de mourir nous-mmes et de ne plus vivre que pour lui. Le verset, c'est le cri d'amour que le Vnrable a mis en tte du Royaume de Jsus, et qu'il rpte si souvent, par opposition au cri de haine des Juifs refusant de reconnatre le Sauveur pour Roi: Nolumus hunc regnare super

faire chaque jour, et en sollicitant sa grce l'intercession de la sainte Vierge et des Saints 39. Les prires qui terminent cet examen ont pour but elles aussi de faire vivre et rgner de plus

nos 41. La premire oraison, Contere quaesumus, exprime et rsume avec une nergie extraordinaire les ides du P. Eudes sur III-257 le renoncement soi-mme et sur le don de soi Jsus. C'est l le vrai but de l'examen particulier tel qu'il le comprend. La seconde, Defende quaesumus, rclame avec un admirable lan de pit le secours et la protection de Notre-Seigneur, de la sainte Vierge, des saints Patrons et de tous les Saints 42 .

puret, et une profonde humilit; 2 o demander pardon Dieu et lui faire amende honorable pour toutes les fautes de la semaine, et supplier la Mre de grce et de misricorde de nous en obtenir la rmission et de suppler tous nos manquements. 3 . Pour chaque mois, les dispositions avec lesquelles on doit recevoir les billets ou Saints du mois, et l'usage qu'il en faut faire. 4. Pour chaque anne: la manire de passer saintement III-258 le temps du Carme; les moyens d'honorer les mystres de Jsus et de Marie; les devoirs que nous devons rendre Notre-Seigneur expos dans le Saint-Sacrement; les prparations qu'il faut apporter aux principales ftes; les honneurs dus aux saintes Reliques; la rnovation des promesses

III. On trouvera encore, dans le Manuel, plusieurs autres exercices ou pratiques de pit qui ne sont point mentionns ailleurs, ou qui n'y sont pas expliqus d'une faon aussi prcise et aussi complte. Ainsi: l. Pour chaque jour, les intentions et les dispositions qui doivent accompagner la rcitation de l'Office divin, et les lectures qu'il faut faire ce sujet le dimanche, le mardi, le jeudi et le samedi. 2. Pour chaque semaine : les dispositions qu'il faut apporter l'exercice de l'humiliation, autrement dit de la coulpe ou du chapitre, comme on l'appelle dams plusieurs communauts. Puis la faon dont on doit terminer la semaine, en chantant ou en rcitant l'Inviolata pour deux intentions: 1 o demander la bienheureuse Vierge de nous obtenir un grand amour pour la

39 __Le Vn. P. Eudes a laiss aux Religieuses de N.-D. de Charit l'examen de midi tel que saint Franois de Sales l'avait tabli pour la Visitation. Il consiste rechercher les fautes commises durant la matine dans les emplois et exercices de pit. Elles peuvent en outre s'examiner sur quelque vertu particulire qui soit la plus convenable, et qui s'oppose directement aux imperfections auxquelles on se sent le plus inclin. Directoire spirituel, art. 5.__
40 41 __Manuel, part. 1, 3.__ __Luc. XIX. 14. __

42 __ Cette seconde oraison tait dj en usage l'Oratoire. Voir Oeuvres du Card. de Brulle, Migne, col. 1749. __

clricales, etc., etc. IV. On y trouvera enfin un grand nombre de belles prires et de pieuses Litanies composes par le V. P. Eudes en l'honneur des principaux mystres de Notre-Seigneur et de la sainte Vierge, ou la louange des Saints dont il recommande la dvotion. Ce sont les Litanies du saint Enfant Jsus et celles de l'Enfance de la sainte Vierge, qui se disent chaque lundi et durant le temps consacr a ces mystres; celles du trs saint Sacrement, pour le jeudi de chaque semaine et pour l'octave de la FteDieu; celles de la Passion de Notre-Seigneur, pour le vendredi; celles du Sacr Coeur de Jsus et du trs saint Coeur de Marie, pour le samedi et pour les octaves des ftes de ces divins Coeurs. Puis celles de la trs sainte Trinit, de saint Joseph, des saints Anges, de saint Joachim et de sainte Anne. Ces diverses Litanies et les oraisons qui les terminent refltent l'ardente pit du Vnrable et rsument sa doctrine d'une manire frappante. Entre toutes, on remarquera celle du Sacr Coeur de Jsus, la premire qui ait t compose en l'honneur de ce Coeur adorable. Le P. Eudes l'crivit en 1668, au moment mme o il faisait imprimer le Manuel. Elle est elle seule une preuve incontestable de son apostolat, et elle contient tout un trait de la dvotion au Sacr Coeur. Non moins remarquables sont les dix Litanies que III-259 le pieux crivain a composes en l'honneur du trs saint Coeur de Marie, l'une pour chaque samedi de l'anne, et les autres pour l'octave de la Fte. En ditant, en 1650, son petit livre de la Dvotion au trs saint Coeur et au saint Nom de la bienheureuse Vierge, il y ajouta huit de ces Litanies pour les

huit jours de l'octave, et il leur donna pour oraison celle mme de la fte 43 . Il les remania ensuite pour l'dition de 1663, de faon former une neuvaine de litanies, commenant la veille de la fte, et il y ajouta une oraison spciale. Il les publia aussi dans le Manuel, puis dans le Coeur admirable. Il avait recueilli la plupart des invocations qui les composent, soit dans l'criture, soit dans les ouvrages des Pres ou des Docteurs de l'glise; et, dans les opuscules de 1650 et 1663, il indique en manchette quelques-unes de ces sources. Nous reproduirons en notes ces indications dans le Manuel. M. l'abb Lecointe, diteur de la Vie du P. Eudes par le P. Martine, a publi cette neuvaine de Litanies avec leur traduction, dans un petit in-18 imprim Caen en 1884. Mgr deSgur a publi de son ct les Litanies du Sacr Coeur de Jsus du Vnrable, et une partie de ses Litanies en l'honneur du saint Coeur de Marie, dans son opuscule qui a pour titre Le Sacr Coeur de Jsus. Ces pieuses Litanies, qui toutes ont t approuves par une multitude d'vques et trouves irrprochables par la S. Congrgation des Rites, peuvent toujours tre rcites en particulier par toutes sortes de personnes. On peut aussi les rciter ou les chanter en communaut, mais en dehors des glises ou chapelles soit publiques, soit semi-publiques. Car, par deux dcrets en dates du 6 mars 1894 et III-260 28 novembre 1895, le Pape Lon XIII a dfendu de chanter ou de rciter en commun, dans ces difices sacrs, d'autres Litanies que celles qui sont formellement approuves par la S. Congrgation des Rites; et jusqu'ici les seules Litanies du saint Nom de Jsus, du Sacr-Coeur, de la sainte Vierge, et celles des Saints appeles Litanies Majeures, sont revtues de cette approbation. Mais dernirement, le 14 avril 1905, sa Saintet le Pape Pie X a autoris les Pres Eudistes, ainsi que tous les pensionnaires, retraitants, sminaristes ou tudiants, mme externes, de leurs maisons, rciter en commun, dans leurs glises ou chapelles, toutes les litanies contenues dans leur

43 __On la trouvera dans le Manuel, part.5 2 vers la fin. __

Manuel, la condition que le peuple ne prenne point part cette rcitation 44. Notons encore ici que le Vn. P. Eudes avait une manire trs belle et trs pieuse de faire chanter ou rciter en commun les Litanies. Il voulait qu'on le ft deux choeurs, ou alternativement avec le semainier, l'un lisant une invocation entire avec ora pro nobis ou miserere nobis, l'autre disant aussi intgralement l'invocation suivante. Cette coutume s'est maintenue jusqu' nos jours dans l'ordre de N.-D. de Charit. III. On comprendra aisment, aprs tout ce que nous venons de dire, que le Manuel du P. Eudes ne convient pas seulement aux membres de la Congrgation III-261 de Jsus et Marie, mais qu'il peut tre d'une grande utilit tous les prtres, vivant, en communaut ou non, aux Religieuses institues par le Vnrable ou se rattachant lui de prs ou de loin, et mme tous les pieux fidles qui gotent sa doctrine, et qui ont coeur de se sanctifier en travaillant former chaque jour et faire vivre et rgner Jsus dans leurs mes. De fait, dans la pense du pieux aptre, ce livre n'tait pas destin seulement aux membres de son Institut, mais aussi tous les ecclsiastiques qui vivent et prient en commun dans les sminaires, les presbytres, les maisons de retraite. C'est ce qui ressort du titre mme de l'ouvrage. Dans les rglements que le P. Eudes a tracs pour les Sminaires, il veut que les sminaristes et les prtres qui vivent dans les maisons de sa Congrgation rcitent les prires du Manuel, et il les avait fait imprimer part cette fin, comme le prouvent des exemplaires de ces prires, formant un fascicule de quarante pages, et qui se trouvent d'ordinaire relis avec la premire dition du Mmorial de la vie ecclsiastique. La plupart des prtres ainsi forms dans les sminaires Eudistes, et beaucoup de ceux qui y venaient faire des retraites, continuaient toute leur vie se servir de ce formulaire de prires et faire un certain nombre des exercices du Manuel. On nous a mme affirm que, dans les trente premires annes qui ont suivi la Rvolution de 1793, un grand nombre de prtres de Normandie et de Bretagne rcitaient toujours les prires des Eudistes; et il parat qu'aujourd'hui encore ces prires sont en usage au grand sminaire du Mans, o un ancien Eudiste a t assez longtemps suprieur aprs son retour de l'exil. III-262 Quant aux religieuses de Notre-Dame de Charit, qui rcitent les mmes prires que leurs frres et font les mmes exercices, elles seront d'autant plus heureuses de trouver ici l'esprit et l'explication de ces pieuses pratiques, que leur Vnrable Instituteur n'a pas eu le temps de mettre excution un projet longtemps caress par lui, celui de composer leur usage un Manuel analogue celui de la Congrgation de Jsus et Marie. III-263 PRFACE C'est un grand trsor que la pit, et qui est utile toutes choses, dit le divin Aptre saint

44 __Une attestation de cette permission accorde per oraculum vivae vocis, attestation munie du sceau du Procureur de la Congrgation qui l'a obtenue, est conserve aux Archives de l'Institut. Nous croyons que les Religieuses de N.-D. de Charit obtiendraient facilement la mme faveur si elles en faisaient la demande. __

Ambroise 46. C'est un des plus prcieux dons du Saint-Esprit, selon le tmoignage du prophte Isae, qui joint la pit avec la science, laquelle est un autre don du Saint- Esprit, quand elle est anime de l'esprit de pit: Spiritus scientiae et pietatis 47. Car la science spare d'avec la pit est la mre de

Paul 45 . C'est le fondement de toutes les vertus: Virtutum omnium fundamentum, dit le grand saint

l'orgueil, et par consquent la source de toute malice et de toute impit: Scientia inflat 48. Cela tant ainsi, tous les Ecclsiastiques, qui sont les pres, les docteurs et les soleils de l'glise et de tous les fidles, et consquemment obligs d'enrichir leurs enfants des biens clestes et ternels, de leur tre des modles de vertu, et de leur enseigner la loi de Dieu et la science de salut, doivent avoir une trs haute estime de l'esprit de pit, le dsirer passionnment, le demander Dieu instamment, et embrasser avec joie les moyens par lesquels ils le peuvent possder. Or en voici un qui n'est pas rejeter. C'est ce Manuel, qui contient plusieurs exercices, lesquels III-264 tant pratiqus fidlement, tabliront cet esprit de pit dans les coeurs o il n'est pas, et le conserveront et fortifieront en ceux o il est. Vous y trouverez les dispositions qui doivent prcder, accompagner et suivre l'oraison mentale, qui est la mre et la nourrice de la vraie pit, afin de la faire avec fruit. Vous y trouverez aussi les dispositions qui doivent sanctifier l'action que vous faites en rcitant ou chantant l'Office divin, laquelle tant faite comme il faut, contribue beaucoup la conservation et l'accroissement de la vritable pit. Vous y trouverez encore trois sortes d'examen, dont les personnes qui dsirent s'avancer dans les voies de Dieu ont coutume de se servir, au matin, sur le midi avant le dner, et au soir. Celui du matin, qui se fait ordinairement la fin de la mditation, est un examen de prvoyance, pour prvoir les occasions du pch qui peuvent se rencontrer en la journe, afin de les viter. Celui de midi se fait sur les vertus qu'on doit pratiquer spcialement, et sur les manquements qu'on y a commis. Celui du soir tend extirper les vices et les dfauts dans lesquels on tombe plus souvent. Vous trouverez dans ce Manuel plusieurs manires diffrentes de pratiquer les susdits exercices, qui regardent l'oraison mentale, I'Office divin et ces trois examens, afin de faire toujours ces choses avec dvotion et ferveur, et de ne tomber pas dans le dgot et dans le relchement, qui d'ordinaire suit les actions de pit que l'on fait toujours d'une mme sorte. Vous y trouverez enfin plusieurs autres saints exercices, par la pratique desquels vous pourrez employer saintement vos jours, vos semaines, vos mois et vos annes; spcialement si vous y ajoutez III-265 la lecture et la pratique de ceux que vous pourrez voir dans un autre livre qui, Dieu aidant, suivra celui-ci de bien prs, et qui s'appellera Le dvot ecclsiastique 49 . Cependant recevez celui-ci, mes trs chers Frres, non pas comme de la main et de la part 45 __ Pietas ad omnia utilis est. I Tim IV, 8.__
46 47 __Expositio in Ps. CXVIII. __ __Isa. XI, 2.__

48 __ I Cor. VIII,1. __ 49 __C'est le Mmorial de la vie ecclsiastique, qui se trouve en tte de ce volume. __

d'un chtif homme et d'un misrable pcheur tel que je suis, qui n'tant de lui-mme qu'un nant et un abme de tnbres et de pch, ne peut rien produire autre chose; mais recevez-le de la part de celui qui est le trs unique principe de tout bien: et faites en sorte qu'il vous soit un vritable Manuel, c'est--dire, que vous l'ayez souvent entre les mains, que vous le lisiez attentivement, et que vous le pratiquiez fidlement. O Jsus, qui tes venu en la terre pour y dtruire la maldiction, et pour la remplir de vos bndictions, bnissez, s'il vous plat, tout ce qui est en ce livre, afin qu'il serve pour vous faire bnir, louer et glorifier. Donnez aussi votre sainte bndiction ceux qui en feront usage pour votre gloire: afin qu'ils soient du nombre de ceux qui vous bniront et aimeront jamais, avec votre divine Mre, avec tous vos Anges et avec tous vos Saints, dans la belle et bienheureuse ternit . III-266 III-267 MANUEL POUR L'USAGE D'UNE COMMUNAUT ECCLSIASTIQUE PARTIE PREMIERE Contenant les choses qui se font en chaque jour. I. Prires qui se disent au matin avant l'oraison. La Communaut tant assemble le matin devant le Saint-Sacrement, pour y faire l'Oraison mentale, le Semainier prononce hautement et dvotement les paroles suivantes: Pour adorer la trs sainte Trinit. Adoremus Patrem et Filium, cum sancto Spiritu. La Communaut rpond: Laudemus et superexaltemus eum in saecula. Puis le Semainier dit: Gloria Patri, et la Communaut continue: et Filio, etc.; et ainsi des autre prires suivantes que le Semainier commence, et que la Communaut poursuit. Pour adorer Notre-Seigneur Jsus-Christ. Adoremus te Christe, et benedicimus tibi, quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum. Qui passus es pro nobis, Domine Jesu, miserere nobis. III-268

Pour saluer la trs sacre Vierge 50 . Ave Maria, gratia plena, etc. Pour saluer le trs saint Coeur de Jsus et Marie 51 . Ave, Cor sanctissimum, Ave, Cor mitissimum, Ave, Cor humillimum, Ave, Cor purissimum, Ave, Cor devotissimum, Ave, Cor sapientissimum, Ave, Cor patientissimum, Ave, Cor obedientissimum, Ave, Cor vigilantissimum, Ave Cor fidelissimum, Ave, Cor beatissimum, Ave, Cor misericordissimum, Ave, Cor amantissimum Jesu et Mariae; Te adoramus, III-269 Te laudamus, Te glorificamus, Tibi gratias agimus; Te amamus, Ex toto corde nostro, Ex tota anima nostra, Et ex totis viribus nostris; Tibi cor nostrum offerimus, Donamus, Consecramus,

50 __L'dition de 1837 met ici Pater, Ave, Credo. Dans l'Assemble gnrale de 1742, 4e session, on dcide de continuer la rcitation du Pater qui est d'usage dj ancien ; et dans celle de 1769, sess. 6, il est dcid qu'on y ajoutera le Symbole de Aptres.__ 51 __Dans le second vol. des oeuvres, pages 281 et 361, nous avons dit la raison et la porte de cette Salutation. Le V. P. Eudes faisait rciter les invocation de cette prire deux choeurs, ou alternativement avec le Semainier. Voici en effet ce qu'on lit dans sa vie crite par le P. Martine. Ds le 16 octobre 1643, c'est--dire sept mois aprs qu'il eut jet le fondement de la Congrgation, le P. Eudes crivit l'un de ses premiers enfants, le P. Mannoury, une lettre dans laquelle il lui indique qu'on doit rciter alternativement et deux choeurs chaque matin la Salutation au trs Saint Coeur de Jsus et de Marie t. I, p. 137, et II, 406. Les Religieuses de N.-D. de Charit la disent de cette manire. Nous ne savons pourquoi l'usage contraire s'est introduit au sicle dernier parmi le fils du pieux aptre__

Immolamus; Accipe et posside illud totum, Et purifica, Et illumina, Et sanctifica, Ut in ipso vivas et regnes, et nunc, et semper, et in saecula. saeculorum. Amen. Pour saluer son bon Ange 52. Angele Dei, qui custos es mei, me tibi commissum pietate superna, hodie illumina, custodi, rege et guberna . Pour saluer les Anges et les Saints. Avete, omnes Angeli, et omnes Sancti et Sanctae Dei: benedicti sitis in aeternum, et intercedere dignemini pro nostra omniumque salute. III-270 II. -- Quatre manires pour commencer et pour finir l'oraison.

Qui servent alternativement chacune sa semaine. Premire manire pour commencer l'Oraison. Veni sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende. V. Emitte Spiritum tuum, et creabuntur, R. Et renovabis faciem terrae. OREMUS . Deus qui corda fidelium sancti Spiritus illustratione docuisti: da nobis in eodem Spiritu recta sapere, et de ejus semper consolatione gaudere; Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate ejusdem. Aprs cela l'Officiant lit tout haut les acte suivants, faisant une petite pause la fin de chacun. I. Adorons Dieu, et nous humilions profondment devant lui, reconnaissant que nous sommes infiniment indignes de paratre devant sa face, et de penser lui; et que nous ne mritons pas qu' il pense nous, ni qu'il nous souffre en sa prsence.
52 __Cette salutation n'est point dans l'dition de 1668; mais elle se trouve dans les Prires l'usage des Sminaires de la Congrgation, et dans l' dition de 1837. (Elle est enrichie de nombreuses indulgences. Cf. Branger, I,162.)__

Il. Anantissons notre esprit et notre amour-propre aux pieds de Notre-Seigneur, renonant toute curiosit d'esprit et toute satisfaction propre; et lui protestant que nous voulons bien faire cette action, moyennant sa grce, pour son pur amour et pour son seul contentement. III-271 III. Donnons notre esprit et notre coeur Notre-Seigneur le suppliant qu'il les possde et qu'il les conduise dans l'Oraison, selon sa sainte volont. IV. Donnons-nous Notre-Seigneur Jsus-Christ, pour entrer dans les dispositions saintes de son Oraison continuelle devant son Pre, et pour nous unir aussi l'Oraison qui est faite maintenant par toutes les saintes mes qui sont au ciel et en la terre; spcialement par sa trs sainte Mre, par saint Joseph, par saint Gabriel et par nos bons Anges. Ensuite le Semainier lit le premier point de l'Oraison; et un quart d'heure aprs, le second; et aprs un autre quart d'heure, le troisime. Puis l'heure tant passe, et le signal donn, il propose les actes et fait les prires suivantes. Premire manire pour finir l'Oraison. I. Remercions Dieu des grces qu'il nous a faites en l'Oraison; demandons-lui pardon des fautes que nous y avons commises; et supplions Notre-Seigneur Jsus-Christ qu'il les rpare, et qu'il soit lui-mme notre Oraison perptuelle devant son Pre. II. Faisons un recueil des principales affections et rsolutions que Dieu nous a donnes dans l'Oraison, pour nous en souvenir durant la journe; et pour oraison jaculatoire, nous dirons: Ici le Suprieur ou celui qui tient sa place, propose quelques paroles courtes et affectives, qui s'adressent III-272 Dieu, ou aux saints, tires de l'criture sainte, ou de l'Office divin, ou de quelque saint Pre, pour servir d'oraison jaculatoire durant la journe. III. Gardons-nous bien de nous appuyer sur nos penses et rsolutions, mais sur la pure misricorde de Dieu; et mettons entre les mains de Notre-Seigneur ce qu'il nous a donn dans l'Oraison; le priant de le conserver, et de nous donner la grce de le mettre en pratique. Mettons-le aussi entre les mains de la sainte Vierge cette mme intention. IV.

Prions la bienheureuse Vierge, saint Joseph, saint Gabriel, nos bons Anges, tous les Anges et tous les Saints, de suppler nos dfauts, de continuer notre Oraison pour nous, et de nous associer celle qu'ils font perptuellement devant Dieu. V. Que chacun fasse un examen de prvoyance, c'est--dire, qu'il prvoie les fautes dans lesquelles il a coutume de tomber, et les occasions qu'il en pourrait avoir aujourd'hui comme aussi les vertus qu'il est oblig plus particulirement de pratiquer, spcialement l'humilit, l'obissance, la charit et la mansutude. Qu'il prenne rsolution d'viter l'un et d'embrasser l'autre, et qu'il demande grce Dieu pour cela. V. Memento Congregationis tuae. Jerusalem 53 . V. Domine, exaudi orationem meam. R. Et clamur meus ad te veniat 55. V. Confirma hoc, Deus, quod operatus es in nobis. R. A templo sancto tuo, quod est in R. Quam possedisti ab initio 54.

III-273 V. Dominus vobiscum. OREMUS 56.

R. Et cum spiritu tuo.

Mentes nostras et corpora possideat, quaesumus Domine Jesu, sancti tui Spiritus operatio; ut non noster sensus in nobis, sed jugiter ejus praeveniat effectus; Qui vivis et regnas in saecula saeculorum. R. Amen. Ant. Sub tuum praesidium confugimus, sancta Dei Genitrix, nostras deprecationes ne despicias in necessitatibus nostris, sed a periculis cunctis libera nos semper, Virgo gloriosa et benedicta. V. Ora pro nobis, sancta Dei Genitrix. R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi. OREMUS. Omnipotens sempiterne Deus, qui pro nobis de castissima et humillima Matre Virgine Maria nasci dignatus es: fac nos quaesumus, et casto corpore tibi servire, et humili mente placere 57.

53 __ Psal.LXVII,29-30.__
54 __Psal. LXXIII,2.__

55 __ Psal. CI,2.__
56 __Le but de cette prire est de nous donner l'esprit de Notre-Seigneur et de nous tenir constamment sous son action, comme le pieux auteur ne cesse de le recommander.__

57 __ Cette oraison que le V. P. Eudes nous fait rciter plusieurs fois le jour, pour demander les vertus de chastet et d'humilit, a t enseigne par la sainte Vierge sainte Brigitte. Il y a seulement ajout ces trois mots: et humillima Matre. Cf. Poir, La Triple Couronne, t. 4, ch. 9, par. 18; et de Barry, Philagie, ch. XI, dv. 7.__

Excita, quaesumus, Domine Jesu, in Ecclesia tua Spiritum quo beati Apostoli et sancti Sacerdotes servierunt; ut nos eodem repleti, studeamus amare quod amaverunt, et opere exercere quod docuerunt 58. III-274 Deus, qui ineffabili providentia, sanctos Angelos tuos ad nostram custodiam mittere dignaris: largire supplicibus tuis, et eorum semper protectione defendi, et aeterna societate gaudere; Per Dominum 59.

Profession d'humilit 6 0 Que le Semainier prononce hautement et dvotement; et ce pendant, lui et toute la Communaut s'inclinent profondment. DOMINE Jesu Christe, nihil sumus, Nihil possumus, Nihil valemus, Nihil habemus, praeter peccatum; Servi inutiles sumus, Natura filii irae, Novissimi virorum et primi peccatorum: Nobis igitur confusio et ignominia, Tibi autem honor et gloria in saecula saeculorum. Amen. 274a Toute la Communaut rpond:

58 __ C'est l'oraison de l'Octave de Saint Laurent, lgrement modifie. Le Vnrable nous la fait rciter dans le but d'obtenir pour nous et pour tout le clerg l'esprit ecclsiastique, et il recommandait ses prtres de prier beaucoup ce sujet, surtout au saint sacrifice de la messe. Hrambourg, Vertus du P. Eudes, p. 341.__
59 __Cette oraison est celle du Brviaire romain dans l'office des Saints Anges gardiens, 2 octobre.__

60 __Le P. Eudes qui nous recommande si instamment la vertu d'humilit dans tous ses ouvrages, a comment lui-mme cette profession d'humilit dans une suite de dix-sept Mditations. Les voir, avec leur Introduction, dans le tome II des Oeuvres compltes, p. 65.__

Domine Jesu Christe, miserere nobis. Monstra te esse Matrem, etc. trois fois 61 . III-275 L'oraison jaculatoire. Benedictum sit Cor amantissimum et dulcissimum Nomen Domini nostri Jesu Christi, et gloriossimae Virginis Mariae Matris ejus, in aeternum et ultra. Nos cum Prole pia benedicat Virgo Maria. R. Amen.

III-276 Seconde manire pour commencer l'Oraison. Aprs le Veni sancte, le Verset et l'Oraison, le Semainier prononce hautement les choses suivantes, faisant une petite pause la fin de chaque article. I.

61 __Le V. P. Eudes nous fait toujours terminer nos prires et exercices par le Monstra rpt trois fois, le Benedictum sit, et le Nos cum Prole pia. Le but de ces trois prires est de nous obtenir la bndiction de Jsus et de Marie. C'est pour la mriter, dit le P. Hrambourg, et obliger la sainte Vierge ne pas nous la refuser, qu'il nous fait rciter trois fois le Monstra te esse Matrem. (Vertus, p. 156).C'est dans le mme but, nous dit le Vnrable lui-mme, que l'on bnit d'abord le Coeur trs aimable de Jsus et de Marie et leur trs doux Nom, parce que le Pre ternel a promis son Fils de bnir tous ceux qui le bniront: Benedicam benedicentibus tibi. (Gen. XII, 3.) La formule Benedictum sit dont il se sert est trs ancienne: D'aprs les annales ecclsiastiques, le Pape Clment IV l'enrichit de trois ans d'indulgences, la prire que lui en fit le roi saint Louis en 1269. Elle ne s'adressait qu'au saint nom de Jsus et de Marie; c'est le P. Eudes qui a ajout Cor amantissimum. (Cf. L'Enfance admirable P. I, ch. 22). Les Indulgences dont il est mention ici ne sont point signales aujourd'hui dans la Racotta. Mais, le 30 novembre 1905, la prire du R. P. Mallet Procureur de la Congr. des Eudistes, Sa Saintet Pie X a daign accorder tous ceux qui rciteront une fois par Jour le Benedictum sit, 300 jours d'indulgence, et une Indulgence plnire chaque mois. (Cf. Revue du S. Coeur de Marie, Dcembre 1905, p 38, 39)Quand la prire Nos cum Prole pia, le Vnrable l'a emprunte au Petit Office de la sainte Vierge dans le Brviaire romain, et elle est aussi ancienne que ce petit office qui existait dj du temps de saint Pierre Damien, mort en 1073. (Cf. Beringer, I, 250). On lit dans la vie du B. Henri Suzo, crite par lui-mme, qu'un jour le dmon ayant terrass l'un de ses frres et cherchant le terrasser son tour, ce pieux religieux le mit en fuite rien qu'en prononant ces paroles: Nos cum Prole pia, etc. (Cf. Enfance admirable, I. c.; et P. de Barry, Philagie, ch. IX, dv. 7.) La Vnrable Mre Agns de Langeac, perscute elle aussi par le dmon, avait coutume de le combattre au moyen de cette prire. C'tait, nous dit son historien, M. de Lantages, une de ses plus chres pratiques de pit. Avant de se mettre au lit et aussitt qu'elle tait leve, lorsqu'elle entrait dans sa chambre et quand elle en sortait, elle ne manquait jamais de demander la Mre de Dieu sa bndiction, en disant genoux devant son image: Nos cum Prole pia. etc. Souvent la Reine du ciel se prsentait elle et la bnissait; ou bien elle lui disait: Que mon Fils te bnisse, ou: Que la trs sainte Trinit te bnisse, ma fille. Un jour, au lieu de la Mre de Dieu, elle aperut un ange plus grand et plus beau que le sien, qui lui dit:Je suis ici pour te bnir au nom de la trs sainte Trinit. Puis il la bnit en effet en disant: Au nom du Pre, et du Fils, et du Saint-Esprit. (Sa Vie, P. III, ch. 15, et P. II, ch. 5). Le V. P. Eudes recommandait dj le Benedictum sit et le Nos cum Prole pia, dans son premier ouvrage, l'Exercice de pit qu'il crivit en 1635. Il terminait presque toutes ses lettres par le Nos cum Prole pia, nous dit le P. Hrambourg, (Vertus, p. 156); et il se servait ordinairement de cette formule pour bnir les personnes en dehors des fonctions liturgiques. (Cf. Constit. de la Cong. P. IV, ch. 1, n. 22).__

Adorons Dieu, humilions-nous devant lui, et lui donnons notre esprit et notre coeur, avec dsir de bien faire cette action, pour l'amour de lui seul. II. Renonons nous-mme, et nous donnons Notre-Seigneur Jsus-Christ, pour faire notre Oraison dans son Esprit. III. Prions la trs sacre Vierge, les Anges et les Saints de nous aider bien faire cette action. Ensuite le Semainier lit les points d'Oraison, selon l'ordre qui est marqu ci-devant; puis l'heure tant passe, et le signal tant donn par le Suprieur ou par celui qui tient sa place, il propose les actes suivants.

III-277 Seconde manire pour finir l'Oraison. I. Remercions Dieu des grces qu'il nous a faites, et lui demandons pardon de nos ngligences. II. Faisons un recueil des bons sentiments que Dieu nous a donns; et pour oraison jaculatoire nous dirons, etc. III. Ayons une grande dfiance de nous-mmes et de nos rsolutions, et mettons toute notre confiance en la divine misricorde, et prions la trs sacre Vierge, les Anges et les Saints de nous assister. IV. Que chacun fasse l'examen de prvoyance. V. Confirma hoc, Deus, etc. comme ci-dessus, page 272. Troisime manire pour commencer l'Oraison. Aprs le Veni sancte, le Verset et l'Oraison, le Semainier prononce hautement et avec esprit de dvotion les choses suivantes, sans faire une pause la fin de chaque article. Que chacun se donne l'Esprit de Dieu pour entrer dans les dispositions avec lesquelles il faut

se prparer l'Oraison, et pour dire cette fin, dans son coeur et de tout son coeur, ce que je vais dire. I. O mon Dieu, prostern aux pieds de votre infinie grandeur, et abm dans le plus profond de mon nant, je III-278 vous adore comme mon Crateur et le Seigneur universel de toutes choses, reconnaissant que je suis infiniment indigne de paratre devant votre face et de penser vous. Je ne mrite pas que vous pensiez moi, ni que vous me souffriez en votre prsence. Je vous demande pardon, mon Dieu, de tous les pchs qui m'en ont rendu digne. II. O mon Dieu, j'anantis vos pieds, autant que je puis, mon amour-propre et mon propre esprit: anantissez-les vous-mme, s'il vous plat. Je vous proteste que je veux faire cette Oraison le mieux qu'il me sera possible moyennant votre grce, pour votre gloire et pour mon salut. III. Mon divin Jsus, je vous donne mon esprit et mon coeur. Je vous prie de les possder et de les conduire dans l'oraison selon votre sainte volont. IV. O Jsus, je renonce moi-mme, et je me donne vous de tout mon coeur, pour entrer dans votre esprit d'oraison, et pour m'unir l'Oraison que vous faites continuellement devant votre Pre, et celle de toutes les saintes mes du ciel et de la terre. V. O Mre de Jsus, bienheureux saint Joseph, bienheureux saint Gabriel, mon saint Ange gardien, tous les Anges et tous les Saints et Saintes de Jsus, priez mon Dieu qu'il me donne le vrai esprit d'Oraison, et m'associez avec vous dans l'Oraison continuelle que vous faites devant sa divine Majest. Ensuite le Semainier lit les points de l'Oraison, selon l'ordre marqu ci-dessus, p. 271. III-279 Troisime manire pour finir l'Oraison. L'heure tant passe, le Semainier prononce dvotement les choses suivantes: Que chacun se donne l'Esprit de Dieu, pour finir son Oraison dans les dispositions qui sont marques par les paroles que je vais profrer, que chacun doit dire dans son coeur.

I. O mon Dieu, je vous remercie des grces que vous m'avez faites en mon Oraison, et vous demande pardon des fautes que j'y ai commises; vous suppliant, mon Jsus, de les rparer pour moi, et d'tre vous-mme mon Oraison perptuelle devant votre Pre. II. O mon Sauveur, c'est en votre seule misricorde que je me confie, et non pas en moi-mme qui ne suis que faiblesse, ni en mes rsolutions. Je dpose dans votre Coeur et dans vos mains les bonnes penses et affections que vous m'avez donnes dans l'Oraison; conservez-les s'il vous plat, et me donnez la grce d'en produire les effets. Je les mets aussi cette fin dans votre Coeur maternel, Mre de mon Jsus ! III. O Vierge sacre, bienheureux saint Joseph, bienheureux saint Gabriel, mon saint Ange gardien, tous les Anges et tous les Saints et Saintes de Jsus, supplez mes dfauts, et continuez, s'il vous plat, mon Oraison pour moi. IV. Que chacun fasse un recueil des bons sentiments que Dieu lui a donns. Pour oraison jaculatoire, nous dirons, etc. III-280 V. Que chacun fasse l'examen de prvoyance. V. Confirma hoc, Deus, etc., comme ci-dessus page 272 Quatrime manire pour commencer et pour finir l'Oraison. Aprs le Veni sancte, le verset et l'oraison, le Semainier prononce les paroles suivantes, la fin desquelles fait une pause, l'espace d'un Miserere, ou environ. Que chacun se donne l'Esprit de Dieu, pour entrer dans les dispositions avec lesquelles nous avons coutume de commencer l'Oraison, qui sont d'adorer Dieu, s'humilier devant lui, renoncer soi-mme, se donner l'esprit d'Oraison de Notre-Seigneur, et invoquer la sainte Vierge, les Anges et les Saints. Ensuite, le mme Semainier lit les points d'Oraison, selon l'ordre marqu ci-devant; et l'heure tant coule, il dit tout haut les paroles qui suivent, la fin desquelles on demeure encore en silence, environ l'espace d'un Miserere. Que chacun finisse l'Oraison en la manire ordinaire, c'est--dire, en remerciant Dieu en lui demandant pardon, en faisant un recueil des principales penses et affections qu'il nous a donnes, et les mettant entre les mains de Notre-Seigneur et de sa sainte Mre; et en invoquant cette mme

Vierge, les Anges et les Saints, et en faisant l'examen de prvoyance. V. Confirma hoc, Deus, etc., page 272. III-281 III. -- Les prires d'avant midi. onze heures et demie, chacun se rend dans la Sacristie, au son de la cloche, d'o l'on va dans la Chapelle, pour y faire les choses suivantes: Depuis le jour de Nol jusqu'au jour de la Purification inclusivement, et tous les Lundis de l'anne, on dit les Litanies de la sainte Enfance de Jsus; except durant la quinzaine de la Passion, pendant le temps de Pques, au Lundi d'aprs la fte de la trs sainte Trinit, et dans les Octaves du Saint-Sacrement et de la Toussaint. Tous les Jeudis on dit les Litanies du Saint-Sacrement, except depuis Nol jusqu' la Purification, et durant la quinzaine de la Passion, et dans l'Octave de la Toussaint. Tous les Vendredis on dit celles de la Passion, except depuis Nol jusqu' la Purification, et durant le temps de Pques, et dans les Octaves du Saint-Sacrement et de la Toussaint . [ Tous les Samedis on dit celles du Sacr Coeur de Jsus, except dans les temps qui en ont de propres 62.]

Et en tout autre temps on dit les suivantes: III-282 Litanies de Jsus 63. KYRIE eleison; Kyrie eleison 64 . Christe eleison; Christe eleison. Kyrie eleison; Kyrie eleison.
62 __Cette phrase ne se trouve pas dans l'dition de 1668. Le Vn. P. Eudes ne composa les Litanies du Sacr Coeur de Jsus qu'au moment o s'achevait l'impression du Manuel, et il ne put les placer qu' la fin du volume.__

63 __ Ces Litanies, appeles ordinairement Litanies du saint Nom de Jsus,


taient en usage ds le commencement du XVe sicle, et on les trouve ds lors dans divers formulaires. Peut-tre viennent-elles de saint Bernardin de Sienne ou de saint Jean de Capistran, ces zls prdicateurs du Nom de Jsus. Beringer, II, 194. En 1862, Pie IX les approuva et les enrichit de 300 jours d'Indulgences pour les diocses dont les vques en avaient fait la demande au Saint-Sige. Le 16 janvier 1886, Lon XIII tendit cette faveur tous les fidles du monde entier.__

64 __ Dans l'dition, de 1668 les Kyrie sont ainsi rpts au commencement de


toutes les Litanies. Cette rptition n'existe pas dans le formulaire de Prires l'usage des Sminaires de la Congrgation, ni dans l'dition de 1837. Nous ne la reproduirons pas non plus dans les autres Litanies de ce Manuel.__

Jesu inspirator Prophetarum 65 , Jesu magister Apostolorum, Jesu doctor Evangelistarum, Jesu fortitudo Martyrum, Jesu gloria Sacerdotum, Jesu lumen Confessorum, Jesu puritas Virginum,

Jesu, audi nos. Jesu, exaudi nos. Pater de caelis, Deus, Fili, Redemptor mundi Deus, Spiritus sancte Deus, Sancta Trinitas, unus Deus. Jesu Fili Dei vivi, Jesu splendor Patris, Jesu candor lucis aeternae, Jesu rex gloriae, Jesu sol justitiae, Jesu Fili Mariae Virginis, [Jesu amabilis], Jesu admirabilis, Jesu Deus fortis, Jesu pater futuri saeculi, Jesu magni consilii angele, Jesu potentissime, III-283 Jesu patientissime, Jesu obedientissime, Jesu mitis et humilis Corde, (bis) Jesu amator castitatis, Jesu amor noster, Jesu Deus pacis, Jesu auctor vitae, Jesu exemplar virtutum, Jesu zelator animarum, Jesu Deus noster, Jesu refugium nostrum, Jesu pater pauperum, Jesu thesaurus fidelium, Jesu bone pastor, Jesu lux vera, Jesu sapientia aeterna, Jesu bonitas infinita, Jesu via et vita nostra, Jesu gaudium Angelorum, Jesu rex Patriarcharum,

miserere nobis.

miserere nobis.

65 __ Les deux invocations inspirator prophetarum, Sacerdotum ont t ajoutes par le P. Eudes.__

et

gloria

Per Cor amantissimum sanctissimae Matris tuae 66 , (bis). Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis, Jesu. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Jesu. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis, Jesu. Jesu, audi nos. Jesu, exaudi nos. OREMUS . Domine Jesu Christe, qui dixisti: petite et accipietis quaerite et invenietis, pulsate et aperietur vobis: da, quaesumus, nobis petentibus divinissimi tui amoris affectum, ut te toto corde, ore et opere diligamus, et tua nunquam laude cessemus. III-285 Humanitatis tuae ipsa Divinitate unctae, Domine Jesu Christe, timorem pariter et amorem fac nos habere perpetuum; quia nunquam tua gubernatione destituis, quos in soliditate tuae dilectionis instituis; Qui vivis et regnas in saecula saeculorum. R. Amen. V. Exaudiat nos Dominus Jesus Christus. R. Nunc et semper. Amen. Ant. Sub tuum praesidium, etc. V. Ora pro nobis, beatissime Joseph.
66 __Cette invocation a t ajoute par le V. P. Eudes, et il la faisait dire deux fois, ainsi que Jesu mitis et humilis Corde. C'est un tmoignage de sa dvotion envers les SS. Coeurs de Jsus et de Marie.__

Jesu corona Sanctorum omnium, Propitius esto, parce nobis, Jesu. Propitius esto, exaudi nos, Jesu. III-284 Ab omni malo, Ab omni peccato, Ab ira tua, Ab insidiis diaboli, A spiritu fornicationis, A morte perpetua, A neglectu inspirationum tuarum, Per mysterium sanctae Incarnationis tuae, (bis) Per nativitatem tuam, Per infantiam tuam, Per divinissimam vitam tuam, Per labores tuos, Per agoniam et passionem tuam, Per crucem et derelictionem tuam, Per languores tuos, Per mortem et sepulturam tuam, Per Resurrectionem tuam Per Ascensionem tuam Per gaudia tua, Per gloriam tuam,

libera nos, Jesu.

OREMUS 67. Sanctissimae Genitricis tuae Sponsi quaesumus Domine, meritis adjuvemur; ut quod possibilitas nostra non obtinet, ejus nobis intercessione donetur. Deus, qui per beatum Gabrielem archangelum, Salvatorem mundi sacratissimae Virgini Mariae concipiendum nuntiasti: da ut eumdem, et pura mente concipiamus, et fervido imitemur affectu. Deus, qui conspicis quia nos undique mala nostra perturbant: praesta, quaesumus, ut beati Joannis apostoli tui et evangelista intercessio gloriosa nos protegat; Per Christum Dominum nostrum. R. Amen. III-286 Examen et exercice qui se fait avant midi, aprs les Litanies et les prires suivantes, en quatre manires, qui servent chacune sa semaine alternativement. Premire manire. Aprs les Litanies du jour, le Sub tuum praesidium et les Oraisons de saint Joseph, de saint Gabriel et de saint Jean l'vangliste, le Semainier lit hautement les actes suivants: ensuite de quoi on demeure en silence, environ l'espace de deux Miserere; puis on fait les prires qui suivent : Christus Jesus, etc. Pour tous les jours de la semaine. Adorons Notre-Seigneur Jsus-Christ dans les vertus particulires que nous avons pratiquer en cette anne et en ce mois; comme aussi dans les mystres et dans les Saints que nous avons honorer. Remercions-le de l'honneur qu'il a rendu son Pre par la pratique de ces vertus, par ces mystres et par ces Saints; comme aussi des faveurs qu'il a faites aux mmes Saints, et des grces qu'il nous a donnes par leur entremise, et par les mmes mystres. Demandons-lui pardon des fautes commises contre les susdites vertus. Donnons-nous lui pour honorer ces mystres et ces Saints, et pour pratiquer ces vertus, selon toute la perfection qu'il demande de nous; et le supplions d'anantir en nous tout ce qui peut y mettre empchement, et de nous donner grce pour cela. Invoquons cette fin les prires de nos Saints du mois. III-287 Ant. Christus Jesus factus est nobis a Deo propitiatio, et justitia, et sanctificatio: et pro nobis mortuus est, ut qui vivunt, jam non sibi vivant, sed ei qui pro ipsis mortuus est et resurrexit 68 . V. Volumus, Domine Jesu. R. Te regnare super nos.

R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.

67 __La premire de ces oraisons est celle de la fte de saint Joseph, 19 mars; la troisime, celle de la fte de saint Jean devant la Porte Latine, 6 mai. La seconde tait en usage l'Oratoire; Cf. Oeuvres du Card. de Brulle, dit. Migne, coll. 1752.__

68 __ Et ipse est propitiatio pro peccatis nostris. Joan. II, 2. Qui factus est pro nobis... et justitia, et sanctificatio et redemptio. I Cor. I, 30. Et pro nobis mortuus est christus: ut et qui vivunt, jam non sibi vivant, sed ei qui pro ipsis mortuus est et resurrexit. II Cor. V, 15.__

OREMUS . Contere prorsus in nobis, quaesumus, omnipotens et misericors Deus, quidquid tibi adversatur, et secundum magnitudinem brachii tui, posside corda et corpora nostra; ut in eis regnum dilectionis tua perfecte constituas . Defende, quaesumus, Domine Jesu, beata Maria semper Virgine intercedente cum beatis Gabriele, Joseph, Joanne evangelista et omnibus Sanctis, istam ab omni adversitate familiam, et toto corde tibi prostratam ab hostium propitius tuere clementer insidiis; Qui vivis et regnas in saecula saeculorum. R. Amen. Pendant qu'on dit cette Oraison, le Lecteur va sonner la cloche pour l'Angelus; sitt que la mme Oraison est acheve: Angelus Domini nuntiavit Mariae: et concepit de Spiritu sancto. Ave, Maria, etc. que tous disent. Ecce ancilla Domini: fiat mihi secundum verbum. Ave, Maria, etc. Et Verbum caro factum est: et habitavit in nobis. Ave, Maria, etc. III-288 OREMUS. Gratiam tuam, quaesumus Domine, mentibus nostris infunde; ut qui, Angelo nuntiante, Christi filii tui Incarnationem cognovimus, per passionem ejus et crucem ad resurrectionis gloriam perducamur; Per eumdem Christum Dominum nostrum. R. Amen. Monstra te esse matrem, etc. trois fois. Ici on dit l'oraison jaculatoire; puis: Benedictum sit Cor amantissimum et dulcissimum Nomen Domini nostri Jesu Christi, et gloriosissimae Virginis Mariae Matris ejus, in aeternum et ultra. Le Suprieur ou celui qui tient sa place, dit: Nos cum Prole pia benedicat Virgo Maria. R. Amen. Seconde manire POUR L EXERCICE D'AVANT MIDI. Pour le Dimanche. Adorons avec Jsus-Christ Notre-Seigneur la trs sainte Trinit, selon tout ce qu'elle est en elle-mme, et en toutes ses oeuvres du ciel, de la terre et de l'enfer. Rjouissons-nous de ce qu'elle est. Remercions-la. Demandons-lui pardon. Donnons-nous son infinie Puissance, Sagesse et Bont, afin qu'elle dtruise en nous tout ce qui lui dplat, qu'elle nous possde, qu'elle nous rgisse, et qu'elle tablisse en nos mes et et nos corps le rgne de sa gloire pour jamais. Ant. Christus Jesus, comme ci-devant, page 287

III-289 Pour le Lundi. Adorons la divine Volont, dans tous les desseins qu'elle a de toute ternit, sur toutes ses cratures, et sur nous en particulier. Rendons-lui-en grces. Demandons-lui pardon de tous les empchements que nous y avons apports. Donnons-nous elle, la suppliant d'anantir notre propre volont, d'tablir son rgne dedans nous et de nous faire la grce de n'avoir qu'un seul dsir, savoir de plaire Dieu, et de suivre en tout et partout sa trs adorable volont. Ant. Christus Jesus, comme ci-devant, page 287. Pour le Mardi. Adorons, bnissons et aimons l'Amour incomprhensible que Dieu a pour soi-mme. Rjouissons-nous de voir qu'il est infiniment aimable et infiniment aim en soi-mme. Demandonslui pardon de toutes les fautes que nous avons faites contre son divin Amour. Donnons-nous de tout notre coeur ce mme Amour, et le supplions d'teindre entirement en nous tout autre amour, et de prendre une pleine et absolue possession de nos coeurs. Ant. Christus Jesus, comme ci-devant, page 287. Pour le Mercredi. Adorons, bnissons et aimons la Charit infinie que Dieu a pour toutes les cratures, et pour un chacun de nous en particulier. Remercions-le des effets innombrables de son immense Charit. Demandons-lui pardon de toutes nos ingratitudes, et de tous les pchs que nous avons commis contre la charit du prochain. Donnons-nous la divine Charit, et la supplions qu'elle III-290 dtruise en nous tout ce qui lui est contraire, et qu'elle tablisse son trne dans nos coeurs. Ant. Christus Jesus, comme ci-devant, page 287. Pour le Jeudi. Adorons la divine Misricorde en elle-mme, et en tous les effets qu'elle a jamais oprs, et qu'elle oprera ternellement dans tout l'univers, spcialement au regard de nous. Rendons-lui-en grces. Demandons-lui pardon de tous les obstacles que nous y avons apports. Donnons-nous elle, la suppliant qu'elle dtruise en nous tout ce qui lui est contraire, et qu'elle nous revte d'elle-mme, imprimant en nous une vraie compassion des misres spirituelles et corporelles du prochain, et une grande inclination de le secourir selon tout notre pouvoir . Ant. Christus Jesus, comme ci-devant, page 287. Pour le Vendredi. Adorons, glorifions et aimons la divine Justice en elle-mme et en tous ses effets,

spcialement en ceux qu'elle a oprs et qu'elle oprera sur nous. Rendons-lui-en grces, puisqu'elle n'est pas moins digne de louange et de remercment en tout ce qu'elle fait, mme dans l'enfer, que la misricorde en ce qu'elle opre dans le ciel. Demandons-lui pardon de toutes les offenses que nous avons commises contre elle. Donnons-nous elle, et la supplions de nous revtir et armer de son zle et de sa haine contre le pch, afin de le dtruire en nous et en autrui, autant qu'il nous sera possible. Ant. Christus Jesus, comme ci-devant, page 287. III-291 Pour le Samedi. (Brulle, Opusc(1943),pp.75-79) Adorons la Saintet de Dieu, avec les Sraphins qui chantent continuellement: Saint, Saint, Saint, le Seigneur Dieu des armes. Adorons et bnissons le vouloir qu'il a que nous soyons saints, lorsqu'il nous dit: Soyez saints, d'autant que je suis saint. Demandons-lui pardon des empchements que nous y avons apports. Donnons-nous sa divine Saintet, et la supplions denous sparer entirement du pch. de nous-mmes et de toutes choses, pour nous attacher fortement et insparablement Dieu seul. Ant. Christus Jesus, comme ci-devant, page 287. Troisime manire POUR L'EXERCICE D'AVANT MIDI. Pour le Dimanche. Adorons Jsus, comme Fils unique de Dieu, et un seul Dieu avec son Pre et son Saint-Esprit; comme notre Crateur, Conservateur et Gouverneur; et comme notre Frre, qui nous a faits enfants de Dieu, et nous a donn son Pre pour tre notre pre. Rendons-lui-en grces. Demandons-lui pardon du msusage de ses faveurs. Donnons-nous lui et le prions de nous rendre participants de son amour vers son Pre, et de son zle pour sa gloire. Ant. Christus Jesus, comme ci-devant, page 287. Pour le Lundi. Adorons et aimons Jsus, comme Principe du Saint-Esprit avec son Pre, et comme celui qui nous l'a mrit par son sang, et qui nous l'a donn pour III-292 tre en quelque manire notre esprit et notre coeur, notre lumire et notre amour, notre force et notre consolation. Rendons-lui en grces. Demandons-lui pardon du peu d'usage que nous avons fait d'un si grand don. Donnons-nous ce divin Esprit de Jsus, et le supplions d'touffer en nous l'esprit du monde et du vieil homme, et de nous remplir, possder et conduire en toutes choses selon sa trs sainte volont. Ant. Christus Jesus, comme ci-devant, page 287. Pour le Mardi.

Adorons et aimons Jsus, comme notre Rdempteur, qui nous a rachets de l'enfer au prix de son sang, et par tant de travaux et de souffrances. Rendons-lui-en grces. Demandons-lui pardon de ce que tant de fois nous lui avons drob ce qui lui a cot si cher, c'est--dire, notre temps, notre vie et toutes ses fonctions et dpendances, pour le donner ses ennemis. Donnons-nous lui, et le supplions que, puisque tout ce qui est en nous lui appartient par une infinit de titres. il emploie la grandeur de sa puissance et de sa bont pour en prendre une pleine et absolue possession, et pour en disposer absolument, selon son bon plaisir. Ant. Christus Jesus, comme ci-devant, page 287. Pour le Mercredi. Adorons et aimons Jsus, comme notre Suprieur et notre Pre. Rendons-lui grces de tous les soins et de tous les effets de son amour paternel au regard de cette Communaut. Demandons-lui pardon de toutes nos dsobissances et ingratitudes. Donnons-nous lui, et le supplions qu'il ne permette jamais qu'autre que lui gouverne et conduise cette mme Communaut; et qu'il III-293 nous donne un esprit d'amour, de respect, de soumission et d'imitation au regard de lui. Ant. Christus Jesus, comme ci-devant, page 287 Pour le Jeudi. Adorons Jsus, comme le Chef de son glise, qu'il a choisie pour tre son corps, et par consquent un chacun de nous pour tre ses membres. Remercions-le de cette faveur incomprhensible. Demandons-lui pardon de ne lui avoir pas rendu les devoirs dont les membres sont obligs vers leur Chef, et du dshonneur que nous lui avons fait, lorsque nous n'avons pas men une vie et fait des actions dignes des membres d'un tel Chef. Donnons-nous lui, pour entrer dans sa vie, pour suivre ses sentiments, pour faire profession de ses maximes, et pour nous conduire en toutes choses par son Esprit. Ant. Christus Jesus, comme ci-devant, page 287. Pour le Vendredi. Adorons Jsus dans sa Croix, comme souverain Prtre qui s'immole soi-mme, et comme une Hostie sainte qui est immole pour la gloire de son Pre et pour notre salut. Remercions-le et de s'tre ainsi sacrifi soi-mme, et de nous avoir communiqu ces deux qualits de Prtre et d'Hostie. Demandons-lui pardon de toutes les fautes que nous avons faites dans les fonctions du sacerdoce. Donnons-nous lui, et le supplions qu'il nous donne l'esprit de son divin sacerdoce; qu'il nous rende dignes d'tre autant de victimes qui soient sacrifies avec lui qu'il nous tire dans son sacrifice; qu'il nous immole avec lui la gloire de son Pre, et qu'il nous consomme dans les flammes sacres de son saint amour. Ant. Christus Jesus, comme ci-devant, page 287. III-294 Pour le Samedi.

Adorons Jsus, comme Fils unique de Marie, laquelle il nous a donne aussi pour tre notre Suprieure et notre Mre aprs lui. Remercions-le et de l'avoir choisie pour sa Mre, et de nous l'avoir donne en cette qualit. Demandons pardon et au Fils et la Mre de nos ingratitudes et offenses. Donnons-nous Jsus, Fils de Marie, et le supplions de nous rendre participants de son esprit de Fils au regard de sa trs sacre Mre. Offrons-nous Marie, Mre de Jsus, et la supplions de prendre sur cette Communaut toute la puissance qu'elle y doit avoir, afin de la rgir et gouverner en toutes choses, et d'y faire vivre et rgner la trs adorable Volont de Dieu, et le divin Esprit de son Fils. Ant. Christus Jesus, comme ci-devant, page 287. Quatrime manire: pour l'exercice d'avant midi. Pour le Dimanche. Adorons Jsus dans son trs pur Amour vers son Pre, et dans la soumission trs parfaite qu'il a toujours eue sa divine volont. Remercions-le de l'honneur qu'il lui a rendu par la pratique de ces vertus. Demandons-lui pardon des fautes que nous avons faites contre les mmes vertus. Donnons-nous lui pour entrer dans cet amour et soumission. Et prions la sacre Vierge, les Anges et les Saints de nous obtenir cette grce. Ant. Christus Jesus, comme ci-devant, page 287. III-295 Pour le Lundi. Adorons Jsus dans sa trs profonde Humilit. Remercions-le de l'honneur qu'il a rendu son Pre par cette vertu. Demandons-lui pardon des fautes commises contre l'humilit. Donnons-nous lui pour entrer dans son esprit d'humilit, et le supplions d'anantir en nous tout ce qui y est contraire, et de faire vivre et rgner en nous son humilit. Invoquons cette fin l'aide de la bienheureuse Vierge, des Anges et des Saints. Ant. Christus Jesus, comme ci-devant, page 287. Pour le Mardi. Adorons Jsus dans sa trs grande Patience, Mansutude et Bnignit. Remercions-le de l'honneur qu'il a rendu son Pre par la pratique de ces vertus. Demandons-lui pardon des fautes commises contre ces mmes vertus. Donnons-nous lui pour entrer dans son esprit de patience et de mansutude et le supplions d'anantir en nous tout ce qui y est contraire, et d'y faire vivre et rgner ces vertus. Implorons cette fin le secours de la trs sacre Vierge, des Anges et des Saints. Ant Christus Jesus, comme ci-devant, page 287. Pour le Mercredi.

Adorons Jsus dans sa trs chre vertu, qui est la Puret, et dans la haine et horreur infinie qu'il a au regard de tout ce qui lui est contraire. Remercions-le de l'honneur qu'il a rendu son Pre par cette vertu. Demandons-lui pardon des fautes commises contre elle. Donnons-nous a lui pour entrer dans l'amour indicible qu'il a pour la puret, et dans la haine incomprhensible qu'il a contre le vice qui lui est oppos, et le supplions III-296 de faire vivre et rgner en nous cette vertu anglique. Prions la Vierge des vierges, les Anges et les Saints, spcialement les saintes Vierges, de nous obtenir cette grce. Ant. Christus Jesus, comme ci-devant, page 287. Pour le Jeudi. Adorons Jsus dans sa trs minente Charit, et dans son Zle trs ardent pour le salut des mes. Remercions-le de l'honneur qu'il a rendu son Pre par cette vertu. Demandons-lui pardon des fautes commises contre elle. Donnons-nous lui pour entrer dans l'esprit de sa charit et son zle, et le supplions de nous en rendre participants. Invoquons cette fin les intercessions de sa trs sacre Mre, de ses Anges et de ses Saints. Ant. Christus Jesus, comme ci-devant, page 287. Pour le Vendredi. Adorons Jsus dans son Obissance trs exacte, trs prompte et trs parfaite, qui l'a rendu obissant jusqu' la mort de la croix. Remercions-le de l'honneur qu'il a rendu son Pre par cette vertu. Demandons-lui pardon des fautes commises contre elle. Donnons-nous lui pour entrer dans son esprit d'obissance, et le supplions d'anantir notre propre volont, et de faire vivre et rgner en nous la volont divine par une parfaite obissance. Implorons cette fin l'assistance de la Mre de Dieu, des Anges et des Saints. Ant. Christus Jesus, comme ci-devant, page 287. Pour le Samedi. Adorons Jsus dans le trs grand amour qu'il a toujours eu, et qu'il aura ternellement pour sa trs aimable Mre. Remercions-le de tous les effets de son III-297 amour vers elle, et de nous l'avoir donne pour notre Mre. Demandons-lui pardon de toutes nos ingratitudes et vers lui et vers elle. Donnons-nous lui pour entrer dans son amour au regard d'une telle Mre, et dans le zle qu'il a pour son honneur; et le supplions de nous en rendre participants. Offrons-nous cette Mre d'amour, avec protestation que nous voulons la servir, aimer et honorer, et la faire servir, aimer et honorer en toutes les manires qu'il nous sera possible, moyennant la grce de son Fils. Ant. Christus Jesus, comme ci-devant, page 287 . IV. -- Pour le repas. Le Lecteur, tous les jours, tant dner qu' souper, aprs la bndiction, la Communaut

tant assise, et le signal tant donn, prononce clairement et gravement ces paroles: SIVE MANDUCATIS, SIVE BIBITIS, SIVE ALIUD QUID FACITIS, OMNIA IN GLORIAM DEI, ET IN NOMINE DOMINI NOSTRI JESU CHRISTI FACITE 69.

Au Samedi et au Mercredi, avant le dner seulement, au lieu des paroles susdites, il prononce cellesci: Dispositions chrtiennes avec lesquelles il faut prendre notre repas. La premire est de nous humilier devant Dieu, reconnaissant que nous ne sommes pas dignes de manger III-298 le pain que nous mangeons; qu'il y a quantit de pauvres gens qui n'ont pas de quoi manger, et qui n'ont pas tant offens Dieu que nous; et que nous avons mrit par nos pchs d'tre en l'tat auquel sont les damns, qui enrageront de faim et de soif ternellement. La deuxime est de renoncer la sensualit, et nous donner Notre-Seigneur, pour prendre notre rfection dans les saintes dispositions et intentions avec lesquelles lui et sa sainte Mre ont pris leur repas, pendant qu'ils taient en la terre. La troisime est de protester Dieu que nous voulons que tous les morceaux que nous mangerons et toutes les gouttes que nous boirons, soient autant d'actes de louanges la trs sainte Trinit, de ce qu'elle nous a donn un Homme-Dieu Jsus, et Marie, boire et manger avec nous en la terre. Dispositions chrtiennes avec lesquelles le Lecteur du rfectoire doit faire la lecture. Il doit auparavant se mettre genoux, pour faire trois choses: 1. S'humilier profondment, reconnaissant qu'il est trs indigne de prononcer la sainte parole de Dieu, et de faire une action qui a t faite par Notre-Seigneur et par plusieurs Saints et Saintes, se souvenant de ces paroles: Peccatori autem dixit Deus: Quare tu enarras justitias meas, et assumis testamentum meum per os tuum ? Tu vero odisti disciplinam, et projecisti sermones meos retrorsum 70 .

2. Renoncer l'amour-propre et l'esprit de vanit, et se donner Notre-Seigneur pour entrer dans les saintes III-299 dispositions avec lesquelles il a lu, selon ces paroles du saint vangile: Et surrexit legere, et traditus est illi liber Isaia propheta, et ut revolvit librum, etc. 7 1

69 __ Sive ergo manducatis, sive bibitis, sive aliud quid facitis, omnia in gloriam Dei facite. I Cor. X, 31.-- Omne quodcumque tacitis in verbo aut in opere, omnia in nomine Domini nostri Jesu Christi, gratias agentes Deo et Patri per ipsum. Col. III, 17.__

70 __Ps. XLIX, 16.__ 71 __ Luc. IV, 16-17.__

3. Le supplier qu'il donne sa bndiction son coeur, sa langue, et aux choses qu'il doit lire, afin qu'elles servent tablir son rgne en lui et en ceux qui les entendront. Pour ceux qui servent au rfectoire. Dispositions intrieures avec lesquelles il faut faire cette action. Ceux qui ont servir au Rfectoire doivent se mettre genoux auparavant, pour offrir cette action Dieu, et pour faire trois choses: La premire est d'adorer Notre-Seigneur dans la qualit qu'il a prise, lorsqu'il a dit: Je ne

suis pas venu pour tre servi, mais pour servir 72 . La seconde, de s'humilier, reconnaissant qu'on est indigne de faire une chose qui a t faite par tant de Saints, et par le Saint des saints qui a dit ses Aptres: Je suis au milieu de vous, non pas comme celui qui est assis, mais comme celui qui sert 73. La troisime, de renoncer soi-mme, et de se donner au Fils de Dieu pour faire cette action avec les saintes dispositions et intentions avec lesquelles lui et ses Saints l'ont faite. III-300 Prires qu'on dit aprs le dner devant le Saint-Sacrement. Gloria Patri, etc. Gloria tibi, Domine, etc. 74 . Ant. [O sacrum convivium, in quo Christus sumitur recolitur memoria passionis ejus meus impletur gratia et futura gloria nobis pignus datur. V. Panem de caelo praestitisti eis. R. Omne delectamentum in se habentem. OREMUS .

Deus, qui nobis, sub Sacramento mirabili, passionis tuae memoriam reliquisti: tribue, quaesumus, ita nos corporis et sanguinis tui sacra mysteria venerari, ut redemptionis tuae fructum in nobis jugiter sentiamus.
72

Matth. XX, 28.__

__ Filius hominis non venit ministrari, sed ministrare.

73 __ Quis major est, qui recumbit, an qui ministrat ? nonne qui recumbit ? Ego autem in medio vestrum sum sicut qui ministrat. Luc. XXII, 27.__

74 __ C'est la doxologie qui commence aujourd'hui par Jesu tibi sit gloria. Ces deux prires ont t remplaces, dans l'dition de 1837 par l'ant. O Sacrum convivium, le V. Panem de caelo, etc., et les deux Oraisons: Deus qui nobis sub Sacramento, et Miserere quaesumus, Domine,omnium benefactorum. On les trouve dj dans le formulaire de prires l'usage des Sminaires de la Congrgation de Jsus et Marie, imprim la suite de quelques exemplaires du Mmorial de la vie Ecclsiastique, et elles sont marques comme devant se dire aprs le dner et le souper. Il faut croire que le P. Eudes lui-mme avait ordonn cette substitution, car le P. Martine nous dit que ce pieux Instituteur rcitait chaque jour, aprs le dner et le souper la prire Miserere quaesumus pour les bienfaiteurs et amis de ses maisons. (Cf. Vie du P. Eudes. II, p. 349). Voil pourquoi nous allons mettre ici ces prires entre crochets.__

Miserere, quaesumus, Domine, omnium benefactorum nostrorum, et pro beneficiis quae nobis largiti sunt in terris, praemia aeterna consequantur in caelis; Per Christum Dominum nostrum. R. Amen. III-301 AVE Maria, Filia Dei Patris 75 , Ave Maria, Mater Dei Filii, Ave Maria, Sponsa Spiritus Sancti, Ave Maria, templum totius Divinitatis, Ave Maria, candidum lilium fulgidae, semperque tranquillae Trinitatis, Ave Maria, rosa praefulgida caelica amoenitatis, Ave Maria, Virgo virginum, Virgo fidelis, de qua nasci, et de cujus lacte pasci Rex caelorum voluit, Ave Maria, Regina Martyrum, cujus animam doloris gladius pertransivit, Ave Maria, Domina mundi, cui data est omnis potestas in caelo et in terra, Ave Maria, Regina cordis mei, Mater, vita, dulcedo,et spes mea charissima, Ave Maria, Mater amabilis, Ave Maria, Mater admirabilis, Ave Maria, Mater misericordiae. Gratia plena, Dominus tecum; Benedicla tu in mulieribus; Et benedictus fructus ventris tui, Jesus; Et benedictus sponsus tuus Joseph; Et benedictus pater tuus Joachim; Et benedicta mater tua Anna; Et benedictus filius tuus Joannes; Et benedictus Angelus tuus Gabriel; Et benedictus Pater aeternus, qui te elegit; Et benedictus Filius, qui te amavit; Et benedictus Spiritus sanctus, qui te sponsavit; Et benedicti in aeternum omnes qui benedicunt tibi, et qui diligunt te. Amen. III-302 Monstra te esse matrem, etc., trois fois. L'oraison jaculatoire. Benedictum sit, etc. Nos cum Prole pia, etc.
75 __Voir dans le second volume des Oeuvres compltes (Introd. et IX de l'Exercice de pit), l'origine de cette salutation, et les promesses qui y sont attaches. Le Vn. P. Eudes recommandait de la rciter surtout pour la conversion des pcheurs.__

V. -- Pour l'office divin


76 .

L'Officiant, aprs avoir ordonn l'Office, prononce hautement et gravement les choses suivantes, selon l'ordre qui est marqu. Pour le dimanche Matines. Dispositions avec lesquelles nous devons clbrer l'office divin. La premire est de nous humilier profondment devant Dieu, reconnaissant que nous sommes infiniment indignes et incapables de bien faire cette action, qui est toute anglique, toute sainte et toute divine. La seconde, de renoncer nous-mmes, et de nous donner Notre-Seigneur Jsus-Christ, pour nous unir toutes les louanges qu'il rend son Pre ternel, au ciel et en la terre, tant par soimme que par tous ses membres; et pour entrer dans les dispositions saintes avec lesquelles lui, sa bienheureuse Mre et tous Ies Saints font cette action. La troisime, de prier la trs sacre Vierge, tous les III-303 Anges et tous les Saints, de faire cette mme action avec nous, et de nous rendre participants de la dvotion avec laquelle ils louent Dieu incessamment. Pour le lundi Vpres et Matines: SANCTA SANCTE: ET DIVINA DIGNE DEO. Pour le mardi Matines: Pour nous disposer bien faire cette action, considrons premirement que nous avons des obligations infinies de louer Dieu, tant pour ce qu'il est en soi-mme, en ses immenses perfections et en ses Personnes divines, que pour ce qu'il est et pour ce qu'il fait, tant par sa Misricorde que par sa justice, en toutes ses cratures du ciel, de la terre et de l'enfer. Secondement, qu'en qualit de Prtres, nous sommes chargs de toutes les obligations que toutes les cratures ont de louer leur Crateur. En troisime lieu, que cette action nous est commune avec les Anges et les Saints, avec la Mre de Dieu et l'Homme-Dieu, et avec les trois Personnes divines de la trs sainte Trinit. Et partant donnons-nous Notre-Seigneur, pour la faire angliquement, saintement et divinement, autant qu'il nous sera possible, moyennant sa grce.

76 __Cf. Royaume de Jsus. part. VI, 31; Mmorial de la Vie ecclsiastique, part, 3, ch. 4; Constitut. de la Cong. de Jsus et Marie, p. III, ch. 6; Constit. de N. D. de Charit, C. 3 et 4; Directoire des mmes, art. 3., et leur Crmonial, Prface.__

Pour le mercredi Vpres et Matines: SANCTA SANCTE: ET DIVINA DIGNE DEO. III-304 Pour le jeudi Matines: Pour nous prparer bien clbrer l'Office divin, considrons que nous allons nous prsenter devant le mme Dieu, la mme Trinit trs sainte, et le mme Jsus-Christ, environn d'un million d'Anges, qui est au ciel; et que nous devons paratre devant sa face et y demeurer avec la mme puret, saintet et rvrence, autant qu'il est possible, avec laquelle il faut entrer et demeurer dans le ciel et faire cette action comme les Anges et les Saints la font au ciel, avec Jsus-Christ et avec sa trs sacre Mre. Pour cet effet, renonons entirement nous-mmes, et nous donnons de tout notre coeur Notre-Seigneur Jsus-Christ, pour entrer dans ces saintes dispositions. Pour le vendredi Vpres et Matines: SANCTA SANCTE: ET DIVINA DIGNE DEO. Pour le samedi Matines: Souvenons-nous que c'est ici une des plus importantes actions que nous ayons faire en cette vie, et que pour la bien faire deux choses sont requises, l'une pour l'extrieur, l'autre pour l'intrieur. L'extrieur doit tre dans une entire mortification des sens, spcialement des yeux; dans une modestie anglique, puisque les Prtres sont les Anges de la terre; et dans une grande exactitude prononcer toutes les paroles III-305 distinctement et posment, sans prcipitation ni anticipation, s'acquitter soigneusement de l'office qu'on a dans le choeur, et marcher d'un mme pied dans l'observance des crmonies communes, c'est--dire, se lever et s'asseoir, se tourner et s'incliner, et se couvrir et dcouvrir, quand il le faut, tous ensemble et d'un mme temps. L'intrieur doit tre dans une grande puret de conscience, dans un profond respect devant la Majest suprme de Dieu, et dans une dvote application d'esprit et de coeur une fonction si sainte et si divine, comme est celle-ci . Donnons-nous de tout notre coeur Notre-Seigneur Jsus-Christ pour entrer dans ces saintes dispositions extrieures et intrieures.

Oraison 77. Pour dire en son particulier la fin de l'Office, avant que de sortir du Choeur. O clementissime Jesu, gratias ago tibi ex toto corde meo. Propitius esto mihi vilissimo peccatori. Ego hanc actionem offero divino Cordi tuo emendandam atque perficiendam, ad laudem et gloriam sanctissimi Nominis III-306 tui, et beatissimae Matris tua, ad salutem anima ma, totiusque Ecclesia tua. Amen. Aprs les Laudes, on dit les Litanies de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui sont ci-aprs, tous les Lundis; except depuis Nol jusqu' la Purification, dans la quinzaine de la Passion, durant les Octaves de l'Ascension, de la Pentecte, du Saint-Sacrement, de l'Assomption, et de la fte du trs saint Coeur de la mme Vierge. Tous les Samedis on dit les Litanies du sacr Coeur de la mme Vierge, qui sont ci-aprs, except les Samedis auxquels il arrivera quelque autre fte de Notre-Dame que celle de son saint Coeur. En tous les autres jours, on dit ses Litanies ordinaires, et on les chante aux Dimanches et en ses ftes 78.

77 __ On remarquera cette prire qui s'adresse uniquement au SacrCoeur de Jsus. Le V. P. Eudes la faisait-il rciter dans sa Congrgation avant l'impression du Manuel, 1668 ? Nous ne saurions le dire. Elle n'est pas dans la premire dition de ses Offices complets, 1652, bien qu'il y ait fait imprimer le Sacrosanctae, qui sans doute ne se trouvait pas alors dans les brviaires. Cette oraison, grce surtout au Mmorial qui la recommande, comme on a pu le voir, ne tarda pas se rpandre au dehors, mme dans les diocses o la Congrgation n'avait pas de Sminaires, et au sicle dernier nous avons connu des prtres qui la rcitaient fidlement chaque jour aprs le Sacrosanctae. Sa Saintet Pie X a accord 300 jours d'Indulgence chaque jour, et une Indulgence plnire chaque mois, tous ceux qui la rcitent aprs Complies. (30 nov. 1905).__
78 __Dans les Constitutions, le V. P. Eudes, prescrit de chanter, aprs les Litanies, Monstra te esse matrem deux fois, et Sit laus Deo Patri une fois; aprs quoi on dit le V. Post Partum, ou Ora pro nobis au temps de l'Avent, puis l'Oraison Deus ineffabilis misericordiae. (Const. ,t. II, ch. 2). Le P. Costil dit, dans les Annales, que le pieux Instituteur nous fait ainsi chanter les Litanies de Notre-Dame et le Monstra aux jours de ses ftes et le dimanche, pour obtenir de la divine Misricorde une mort prcieuse. Annales I, p. 386.__

Litanies de la trs sainte Vierge 79 . KYRIE eleison; Christe eleison; Kyrie eleison; Christe audi nos. III-307 Christe exaudi nos. Pater de caelis Deus, miserere nobis. Fili Redemptor mundi Deus, Spiritus sancte Deus, Sancta Trinitas unus Deus, Sancta Maria, ora pro nobis. Sancta Dei Genitrix, Sancta Virgo virginum , Mater Christi, Mater divinae gratiae, Mater purissima, Mater castissima, Mater inviolala, Mater intemerata, Mater amabilis, Mater admirabilis, (bis) Mater misericordiae, Mater Creatoris, Mater Salvatoris, Virgo prudentissima, Virgo veneranda, Virgo praedicanda, Virgo potens, Virgo clemens, Virgo fidelis, Speculum justitiae, Sedes sapientiae, Causa nostrae latitiae,

Ora pro nobis.

79 __ Ces litanies, qui de temps immmorial se chantent solennellement tous les samedis dans la sainte chapelle de Lorette, d'ou leur nom de Litanies de Lorette, sont enrichies de 300 jours d'indulgences chaque fois qu'on les rcite, et d'une indulgence plnire aux cinq ftes principales de la Ste Vierge (l'Immacule Conception, la Nativit, l'Annonciation, la Purification, l'Assomption), pour ceux qui les rcitent chaque jour, (30 septembre 1817).Le V. P. Eudes y a ajout les invocations Mater misericordiae, Regina sacerdotum et Regina cordis nostri. Quand on les chante en public, on doit omettre ces invocations, et les chanter telles qu'elles sont dans le Brviaire Romain Dans la Raccolta, il n'y a point de verset ni d'oraison faisant partie de ces Litanies. Elles se terminent par l'Agnus Dei trois fois rpt. Il n'y a donc nul inconvnient ce qu'on chante leur suite ce que prescrit le V. P. Eudes. Ces chants ne modifient pas les Litanies qui sont termines.__

Regina Sanctorum omnium 80, Regina cordis nostri, (bis) Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis, Domine. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Domine. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Christe, audi nos. Christe, exaudi nos. OREMUS 81. Deus ineffabilis misericordiae, qui non solum homo, sed etiam filius hominis fieri dignatus es, et mulierem III-309 Matrem in terris habere voluisti, qui Deum Patrem habebas in caelis: da nobis, quaesumus, ejus memoriam devote celebrare, ejus maternitatem summe venerari, ac ejus superexcellentissima dignitati humillime subesse, quae te de Spiritu sancto concepit, te Virgo peperit, et te in terris sibi subditum habuit Dominum nostrum Jesum Christum Filium Dei unigenitum, qui cum eodem Deo
80 __L'invocation Regina Cleri,que l'on trouve dans l'dition de 1837, la suite de Regina Sanctorum omnium, a t emprunte Saint-Sulpice par le R.P. Louis. C'est par erreur que le R. P Boulay l'attribue au Vnrable P. Eudes.__

Vas spirituale, Vas honorabile, III-308 Vas insigne devotionis, Rosa mystica, Turris davidica, Turris eburnea, Domus aurea, Foederis arca, Janua caeli, Stella matutina, Salus infirmorum, Refugium peccatorum, (bis) Consolatrix afflictorum, Auxilium Christianorum, Regina Angelorum, Regina Patriarcharum, Regina Prophetarum, Regina Apostolorum, Regina Martyrum, Regina Sacerdotum, Regina Confessorum, Regina Virginum,

Ora pro nobis.

81 __ Il tait d'usage l'Oratoire de rciter aprs les litanies de la Sainte Vierge l'oraison Deus ineffabilis. Le P. Eudes introduisit cet usage dans sa Congrgation. V. Brulle, Oeuvres. Migne, col. 1750.__

Patre et Spiritu sancto, vivis et regnas in saecula saeculorum. R. Amen. Durant que l'on dit cette Oraison, le Lecteur va sonner le salut qui suit. Angelus Domini nuntiavit Mariae: et concepit de Spiritu sancto. Ave Maria, etc. Ecce ancilla Domini: fiat mihi secundum verbum tuum. Ave Maria, etc. Et Verbum caro factum est: et habitavit in nobis. Ave Maria, etc. OREMUS . Gratiam tuam, quaesumus, Domine, mentibus nostris infunde; ut qui, Angelo nuntiante, Christi Filii tui Incarnationem cognovimus, per passionem ejus et crucem ad resurrectionis gloriam perducamur. Per eumdem Christum Dominum nostrum. R. Amen. Monstra te esse Matrem, etc. trois fois. L'oraison jaculatoire. Benedictum sit, etc. Nos cum Prole pia, etc. III-310 VI. -- Aprs souper. On va en la Chapelle dire les prires suivantes: Gloria Patri et Filio, etc. Sicut, etc. Gloria tibi Domine, etc. Ave Maria, gratia, etc. jusqu' Sancta. Ensuite le Semainier et le Choeur disent alternativement: Ave Ave Ave Ave Ave Ave Ave Ave Joseph,82 imago Dei Patris, Joseph, Pater Dei Filii, Joseph, sacrarium Spiritus sancti, Joseph, dilecte sanctae Trininati, Joseph, magni consilii coadjutor fidelissime, Joseph, Virginis Matris sponse dignissime, Joseph, pater omnium fidelium, Joseph, custos sanctarum virginum,

82 __On croit que le Vnrable Instituteur a compos cette prire, trace sur le plan de l'Ave Maria, Filia Dei Patris, ds les premires annes de la Congrgation, afin de nous faire saluer et bnir tour tour le Sacr Coeur, la trs sainte Vierge et saint Joseph, auxquels il nous a principalement consacrs. Elle se trouve reproduite dans quelques manuels de pit.__

Ave Joseph, sacri silentii observantissime, Ave Joseph, sanctae paupertatis amantissime, Ave Joseph, exemplum mansuetudinis et patientiae, Ave Joseph, speculum humilitatis et obedientiae: Benedictus es tu inter omnes homines; Et benedicti oculi tui, qui viderunt quae tu vidisti; Et benedictae aures tuae, quae audierunt quae tu audisti; Et benedictae manus tuae, quae contrectaverunt Verbum incarnatum; Et benedicta brachia tua, qua portaverunt omnia portantem; Et benedictum pectus tuum, in quo Filius Dei dulcissime requievit; III-311 Et benedictum cor tuum, ardentissimo ejus amore succensum; Et benedictus Pater aeternus, qui te elegit; Et benedictus Filius, qui te amavit; Et benedictus Spiritus sanctus, qui te sanctificavit; Et benedicta Maria sponsa tua, quae te ut sponsum et fratem dilexit; Et benedictus Angelus, qui te custodivit; Et benedicti in aeternum omnes qui benedicunt tibi, et qui diligunt te. Aprs quoi le Suprieur, ou celui qui tient sa place, dit gravement et posment: Christus Jesus, mitis et humilis Corde, propter nimiam charitatem suam qua dilexit nos, humiliavit semetipsum, factus obediens usque ad mortem crucis: itaque omnia nostra in humilitate, et obedientia, et charitate, et mansuetudine fiant. quoi le Choeur rpond: Amen, Amen, Fiat, Fiat, o Domine Jesu, per gratiam tuam, et propter gloriam nominis tui. Puis le Suprieur, ou celui qui tient sa place, finit par cette bndiction: Nos cum omnibus Sanctis benedicant JESUS, MARIA, JOSEPH . Pour la conversation. Le Jeudi au soir, les prires susdites tant faites, le Semainier lit tout haut ce qui suit: Dispositions chrtiennes pour la conversation. La premire est de nous humilier devant Dieu, reconnaissant que nous avons mrit par nos pchs III-312 d'tre bannis pour jamais de la socit des enfants de Dieu, et d'tre reduits en la malheureuse compagnie des dmons et des damns. La deuxime, d'anantir notre amour-propre, notre orgueil, notre propre sens, et tout ce qui est de nous-mmes, aux pieds de Notre-Seigneur, et le prier qu'il nous anantisse lui-mme.

La troisime, de nous donner lui, pour entrer dans les saintes dispositions d'humilit, de modestie, de charit, de patience et de mansutude avec lesquelles il a convers avec sa sainte Mre et ses Disciples, et a souffert les dfauts des autres hommes pcheurs avec qui il a trait pendant qu'il tait en ce monde. Que chacun se donne de tout son coeur Notre-Seigneur pour entrer dans ces dispositions. VII. -Quatre manires pour l'examen et l'exercice du soir Qui servent chacune sa semaine alternativement. Premire manire. Veni, sancte Spiritus, etc. V. Emitte Spiritum tuum, et creabuntur. R. Et renovabis faciem terrae. OREMUS. Deus, qui corda fidelium, etc. pag. 270. I. Adorons Dieu, comme le principe et la source de tout bien, et le remercions de tous les biens qu'il nous a III-313 jamais faits, spcialement aujourd'hui, et toutes ses cratures, particulirement celles qui ne l'en remercient point. II. Adorons Notre-Seigneur Jsus-Christ comme notre souverain Juge, et nous soumettons la puissance qu'il a de nous juger. Adorons-le, et le bnissons dans le jugement qu'il exercera, et dans la sentence qu'il prononcera sur nous, l'heure de la mort, quelle qu'elle soit; et le prions de nous rendre participants de la lumire par laquelle il nous fera voir nos pchs, et du zle de sa divine justice, afin que nous puissions connatre et dtester les pchs que nous avons commis aujourd'hui. III. Examinons-nous sur les fautes que nous avons commises aujourd'hui en penses, paroles et actions, et spcialement sur celles auxquelles nous sommes plus sujets, et que nous avons commises contre les rsolutions prises ce matin en l'Oraison, et contre l'humilit, l'obissance, la charit et la mansutude. IV. Prions Dieu qu'il nous donne un vrai esprit de pnitence et de contrition. Donnons-nous au Fils de Dieu, pour entrer avec lui dans l'humiliation, contrition et pnitence qu'il a portes de nos pchs. Dtestons-les, parce qu'il les dteste. Protestons-lui, moyennant sa grce, de nous en

corriger pour l'amour de lui; et offrons au Pre ternel la vie et les vertus, la passion et la mort de son Fils, et les mrites de sa trs sainte Mre et de toute son glise, en satisfaction de nos offenses. III-314 V. Prions la trs sacre Vierge, saint Joseph, saint Gabriel, nos bons Anges, tous les Anges et tous les Saints, de suppler nos dfauts, d'en demander pardon Dieu pour nous, et de nous obtenir la grce d'une vritable conversion. VI. Offrons Dieu le repos que nous allons prendre, en l'honneur et union du repos que NotreSeigneur et sa trs sainte Mre ont pris pendant qu'ils taient sur la terre; unissons-nous toutes les louanges qui seront donnes la trs sainte Trinit durant cette nuit en la terre et au ciel, et lui protestons que nous voulons que toutes nos respirations, tous les battements de nos coeurs et de nos veines soient autant d'actes de louange et d'amour vers sa divine Majest. VII. Tachons de nous coucher en l'tat auquel nous voudrions tre l'heure de la mort; et pour cet effet donnons-nous Notre-Seigneur Jsus-Christ, pour entrer dans les saintes dispositions avec lesquelles lui, sa sainte Mre et tous les Saints sont morts. Ant. Peccavimus, Domine, peccavimus in caelum et coram te. Parce, clementissime Pater, parce famulis tuis, quos redemisti pretioso sanguine dilectissimi Filii tui, et propitius esto nobis vilissimis peccatoribus, peccata nostra toto corde detestantibus propter te, et tibi soli vivere cupientibus. V. Converte nos, Deus salutaris noster. R. Et averte iram tuam nobis. III-315 OREMUS . Respice, quaesumus, Domine, super hanc familiam tuam, toto corde tibi prostratam, et ex nulla virtute sua subsistentem, sed in sola misericordia tua confidentem; ut eam, beata Maria semper Virgine intercedente, cum beatis Gabriele, Joseph, ac omnibus Sanctis, ab omni iniquitate emundes atque custodias, et a te nunquam separari permittas, sed corde magno et animo volenti tua facias semper inhaerere voluntati; Per Dominum. [Ant. Habemus Pontificem magnum, qui penetravit caelos, Jesum Christum Filium Dei: adeamus ergo cum fiducia ad thronum gratiae ejus, ut misericordiam consequamur, et gratiam inveniamus in auxilio opportuno 83 . V. Miserere nostri, Domine. R. Miserere nostri.

83 __ Hebr. IV,14, 16.__

OREMUS 84. Deus, qui culpa offenderis et poenitentia placaris, preces populi tui supplicantis propitius respice: et flagella tuae iracundiae, quae pro peccatis nostris meremur, averte; Per Christum Dominum nostrum]85 .

De profundis clamavi ad te, Domine: Domine, exaudi vocem meam. III-316 Fiant aures tuae intendentes: in vocem deprecationis meae. Si iniquitates observaveris, Domine: Domine, quis sustinebit ? Quia apud te propitiatio est: et propter legem tuam sustinui te, Domine. Sustinuit anima mea in verbo ejus: speravit anima mea in Domino. A custodia matutina usque ad noctem: speret Israel in Domino; Quia apud Dominum misericordia: et copiosa apud eum redemptio; Et ipse redimet Israel: ex omnibus iniquitatibus ejus 86 . Requiem aeternam dona eis, Domine: Et lux perpetua luceat eis. V. A porta inferi. R. Erue, Domine, animas eorum. V. Requiescant in pace. R. Amen. V. Domine, exaudi orationem meam. R. Et clamor meus ad te veniat. V. Dominus vobiscum. R. Et cum Spiritu tuo. OREMUS . Deus, veniae largitor, et humanae salutis amator, quaesumus clementiam tuam; ut nostrae congregationis fratres, propinquos et benefactores, qui ex hoc saeculo transierunt, beata Maria

84 __Cette oraison se trouve dans le Brviaire romain, la suite des Litanies des Saints.__
85 __Les prires qui sont entre crochets ne se trouvent pas dans l'dition de 1668. Dans le formulaire l'usage des Sminaires de la Congrgation de Jsus et Marie, elles remplacent l'antienne Peccavimus et l'oraison Respice. L'dition de 1837 donne les deux formules et les fait suivre de Pater, Ave, Credo. L'ant. Habemus Pontificem se disait a l'Oratoire la fin de l'examen de conscience, avec le verset Miserere nostri, Domine, et l'oraison

Defende (supra p. 287). Cf. Brulle, Oeuvres,Migne, col. 1749.__ 86 __Psal.CXXIX.__

semper Virgine intercedente cum omnibus Sanctis tuis, ad perpetuae beatitudinis consortium pervenire concedas. Fidelium, Deus, omnium conditor et redemptor, animabus famulorum famularumque tuarum remissionem cunctorum tribue peccatorum; ut indulgentiam, quam III-317 semper optaverunt, piis supplicationibus consequantur; Qui vivis et regnas in saecula saeculorum. R. Amen. Ant. Sub tuum praesidium, etc. V. Ora pro nobis, sancta Dei Genitrix. R. Ut digni, etc. OREMUS . Omnipotens sempiterne Deus, qui pro nobis, de castissima et humillima Matre, Virgine Maria, nasci dignatus es: fac nos, quaesumus, et casto corpore tibi servire, et humili mente placere. Sanctissimae Genitricis tua Sponsi, quaesumus Domine, meritis adjuvemur; ut quod possibilitas nostra non obtinet, ejus nobis intercessione donetur. Deus, qui per beatum Gabrielem Archangelum. Salvatorem mundi sacratissima Virgini Mariae concipiendum nuntiasti: da ut eumdem, et pura mente concipiamus, et fervido imitemur affectu. Deus, qui conspicis quia nos undique mala nostra perturbant: praesta quaesumus, ut beati Joannis Apostoli tui et Evangelista intercessio gloriosa nos protegat. Deus, qui ineffabili providentia sanctos Angelos tuos ad nostram custodiam mittere dignaris: largire supplicibus tuis, et eorum semper protectione defendi, et aeterna societate gaudere; Per Christum Dominum nostrum. R. Amen. AVE, Cor sanctissimum, Ave, Cor mitissimum, Ave, Cor humillimum, Ave, Cor purissimum, Ave, Cor devotissimum, Ave, Cor sapientissimum, III-318 Ave, Cor patientissimum, Ave, Cor obedientissimum, Ave, Cor vigilantissimum, Ave, Cor fidelissimum, Ave, Cor beatissimum, Ave, Cor misericordissimum, Ave, Cor amantissimum Jesu et Mariae, Te adoramus, Te laudamus, Te glorificamus, Tibi gratias agimus;

Ut in ipso, Puis tous ensemble 87, Vivas et regnes, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen. Monstra te esse Matrem, etc., trois fois. Pour nos bienfaiteurs. Ave Maria, etc. Sancta Maria, etc. III-319 L'oraison jaculatoire. Benedictum sit Cor, etc. Quand les ntres font quelque Mission, pendant qu'elle dure, on dit tous les jours la fin des prires du soir, avant que de donner bndiction, ce qui suit: Pour la Mission. Veni, sancte Spiritus, Et emitte caelitus Lucis tua radium. Veni, Pater pauperum, Veni, dator munerum, Veni, lumen cordium. Consolator optime, Dulcis hospes animae, Dulce refrigerium. In labore requies, In astu temperies, In fletu solatium. O lux beatissima Reple cordis intima
87 __Ce sont sans doute ces paroles qui ont fait croire que le Semainier rcitait seul ce qui prcde. On n'a pas rflchi que le P. Eudes, faisant rciter cette Salutation deux choeurs, voulait que les deux choeurs s'unissent pour dire avec lan les dernires paroles qui rsument si bien sa doctrine.__

Te amamus Ex toto corde nostro , Ex tota anima nostra, Et ex totis viribus nostris; Tibi cor nostrum offerimus, Donamus, Consecramus, Immolamus; Accipe et posside illud totum, Et purifica, Et illumina, Et sanctifica,

Tuorum fidelium, Sine tuo Numine Nihil est in homine, Nihil est innoxium. Lava quod est sordidum, Riga quod est aridum, Sana quod est saucium. Flecte quod est rigidum, Fove quod est frigidum. Rege quod est devium. Da tuis fidelibus, In te confidentibus, III-320 Sacrum septenarium. Da virtutis meritum, Da salutis exitum, Da perenne gaudium. Amen. Quand on recommande quelque malade, ou quelque affaire, aux prires de la Communaut, on dit aussi avant la bndiction: Pour N. malade, ou pour une affaire qu'on nous a recommande. MEMORARE, o piissima Virgo Maria, non esse auditum a saeculo, quemquam ad tua currentem praesidia, tua implorantem auxilia, tua petentem suffragia, esse derelictum. Ego, tali animatus confidentia, ad te, Virgo virginum mater, curro; ad te venio; coram te gemens, peccator, assisto: noli, Mater Verbi, verba mea despicere, sed audi propitia, et exaudi. Amen. Seconde manire Pour l'exercice du soir. Aprs le Veni sancte, le Verset et l'Oraison, le Semainier prononce les choses suivantes, faisant une petite pause la fin de chaque article. I. Adorons Dieu, et le remercions pour nous et pour toutes les cratures. II. Adorons Notre-Seigneur Jsus-Christ, comme notre souverain Juge: prions-le qu'il nous fasse connatre et III-321 dtester nos fautes; et nous examinons sur celles que nous avons faites aujourd'hui.

III . Demandons Dieu la contrition, et tchons d'en produire des actes, dtestant nos pchs, et y renonant pour l'amour de lui. IV. Prions la bienheureuse Vierge, les Anges et les Saints, de nous obtenir le pardon de nos offenses et une vritable conversion. V. Offrons Dieu le repos que nous allons prendre, en l'honneur et union de celui que NotreSeigneur et sa sainte Mre ont pris, tant sur la terre. VI. Tachons de nous coucher en l'tat auquel nous dsirons mourir, nous donnant NotreSeigneur, pour entrer dans les saintes dispositions avec lesquelles il est mort. Ant. Peccavimus, Domine, etc., comme ci-devant, page. 314. Troisime manire Pour l'exercice du soir. Aprs le Veni sancte, le Verset et l'Oraison, le semainier prononce hautement et dvotement les choses suivantes, sans faire aucune pause, sinon l'espace d'environ un Miserere, pendant que l'on s'examine. III-322 Que chacun se donne l'esprit de Dieu, pour faire les choses qui sont exprimes dans les paroles que je vais profrer, les disant dans son coeur. I. O mon Dieu, je vous adore comme le principe et la source de tout bien, et je vous remercie autant qu'il m'est possible, de tous les biens que vous m'avez jamais faits, spcialement aujourd'hui, comme aussi de ceux que vous avez faits toutes vos cratures, particulirement celles qui ne vous en remercient point. II. O Jsus, je vous adore comme mon souverain Juge, me soumettant de tout mon coeur la puissance que vous avez de me juger. Je vous adore et vous bnis dans le jugement que vous exercerez, et dans la sentence que vous prononcerez sur moi l'heure de ma mort, quelle qu'elle soit; faites-moi participant, s'il vous plat, de la lumire avec laquelle vous me ferez voir mes pchs, et du zle de votre divine justice, afin que je puisse connatre et dtester les pchs que j'ai commis aujourd'hui.

Que chacun s'examine sur les fautes qu'il a faites en ce jour, en penses, paroles et actions. III. O Sauveur trs dbonnaire, je vous supplie, par votre infinie misricorde, par votre sainte Passion et par les mrites de votre trs prcieuse Mre, de me donner un vrai esprit de pnitence, une vraie contrition de mes pchs. Je me donne vous pour entrer dans l'humiliation, contrition et pnitence que vous en avez porte. Je les dteste pour l'amour de vous, parce qu'ils vous dplaisent; vous protestant, moyennant votre grce, de m'en corriger. III-323 O Pre de Jsus, je vous offre la vie et les vertus, la Passion et la Mort de votre Fils, avec les mrites de sa trs sainte Mre et de toute votre glise, en satisfaction de mes offenses. IV. O Mre de Jsus, bienheureux saint Joseph, bienheureux saint Gabriel, mon saint Ange gardien, tous les Anges et tous les Saints et Saintes de Jsus, priez Dieu qu'il me pardonne mes offenses, et m'obtenez la grce d'une vritable conversion. V. O grand Dieu, je vous offre le repos que je vais prendre, en l'honneur et union du repos que votre Fils Jsus et sa trs sainte Mre ont pris pendant qu'ils taient sur la terre; m'unissant toutes les louanges qui vous seront donnes durant cette nuit en la terre et au ciel, et vous protestant que je veux que toutes mes respirations, tous les battements de mon coeur et de mes veines, soient autant d'actes de louange et d'amour vers votre divine Majest. VI. O bon Jsus, donnez-moi la grce, s'il vous plat, de me coucher en l'tat o vous dsirez me trouver l'heure de la mort. Pour cet effet, je renonce de tout mon coeur au pch, Satan, au monde et moi-mme, et je me donne vous, pour entrer dans les saintes dispositions avec lesquelles vous, votre trs sacre Mre et tous vos Saints sont morts. Ant. Peccavimus, etc., page 314. III-324 Quatrime manire Pour l'exercice du soir. Aprs le Veni sancte, le Verset et l'Oraison, le Semainier dit tout haut les paroles suivantes: Que chacun se donne l'Esprit de Notre-Seigneur Jsus-Christ, pour adorer Dieu, pour le remercier, pour lui demander lumire afin de connatre ses fautes, et grce afin de les effacer par une vraie contrition: et ensuite pour invoquer la sainte Vierge, les Anges et les Saints, pour offrir

son repos Dieu, et pour tcher de se coucher en l'tat auquel on voudrait tre l'heure de la mort. Aprs cela on fait une pause durant l'espace de trois Miserere, ou environ; puis on dit les prires marques ci-dessus, page 314. III-325 PARTIE SECONDE Contenant les choses qui se font en chaque semaine. l. -- Pour le lundi. onze heures et demie, on dit les Litanies suivantes, except aux temps et aux jours marqus ci-dessus, page 281. LITANIES En l'honneur de la divine Enfance de Jsus 88. Kyrie eleison; Christe eleison; Kyrie eleison; Jesu Infans, audi nos. Jesu Infans, exaudi nos. Pater de caelis Deus, Fili, Redemptor mundi Deus, Spiritus sancte Deus, Sancta Trinitas, unus Deus, Infans Deus vere, Infans Fili Dei vivi, Infans Fili Mariae Virginis, III-326 Infans ante Luciferum genite, Infans in tempore nate, Infans sapientia Patris, Infans integritas Matris, Infans imago Patris, Infans origo Matris, Infans Patris splendor,

miserere nobis.

miserere nobis.

88 __Nous avons dj dit que le V. P. Eudes a simplifi ici les Litanies de l'Enfant Jsus qui taient en usage l'Oratoire, et il y a mis une nouvelle oraison qui rsume les vertus et l'esprit de la sainte Enfance.__

Infans Matris honor, Infans aequalis Patri, Infans subdite Matri, Infans Patris deliciae, Infans Matris divitiae, Infans donum Patris, Infans munus Matris, Infans Pater noster, Infans Frater noster, Infans vita lactens, Infans Verbum silens, Infans vagiens in cunis, Infans fulgurans in caelis, Infans terror inferni, Infans jubilus paradisi, Infans tyrannis formidabilis, Infans Magis adorabilis, Infans exul a populo, Infans rex in exilio, Infans idolorum eversor, Infans gloria Patris zelator, Infans simplex in sapientia, Infans prudens in innocentia, Infans potens in debilitate, Infans thesaurus gratiae, Infans mitis et humilis corde, Infans obedientissime, Infans patientissime, Infaos amator paupertatis, III-327 Infans forma castitatis, Infans exemplum charitatis, Infans fons amoris, Infans Deus cordis nostri, Infans caput Angelorum, Infans radix Patriarcharum, Infans sermo Prophetarum, Infans desiderium gentium, Infans gaudium Pastorum, Infans sidus Magorum, Infans expectatio gentium, Infans salus infantium, Infans sanctificatio Sacerdotum, Infans primitia Sanctorum omnium, Propitius esto, adjuva nos, Infans Jesu. Propitius esto, dirige nos, Infans Jesu. A corruptione veteris hominis, A captivate diabolica, A praesenti saeculo nequam,

miserere nobis.

libera nos, Infans Jesu.

A superbia vitae, A concupiscentia oculorum, A concupiscentia carnis, A caecitate mentis, A mala voluntate, Ab inordinata sciendi cupiditate, A peccatis nostris, Per purissimam Conceptionem tuam, Per humillimam Nativitatem tuam, Per durissimam Circumcisionem tuam, Per admirabile Nomen tuum, Per gloriosam Manifestationem tuam, Per devotam Praesentationem tuam, Per extaticam vitam tuam, Per passiones tuas, Per labores et peregrinationes tuas, Per beatissima viscera quae te portaverunt, III-328 Per sacratissima ubera quae te lactaverunt, Per Cor amantissimum sanctissimae Matris tuae, (bis) Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis, Infans Jesu. Agnus Dei, qui tolIis peccata mundi, exaudi nos, Infans Jesu . Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis, Infans Jesu. Jesu Infans, audi nos. Jesu Infans, exaudi nos OREMUS. Domine Jesu, qui non solum homo, sed etiam Infans pro nobis fieri dignatus es: da nobis, quaesumus, hunc humillimum exinanitionis tuae statum summe venerari, sapientissimo Infantiae tuae spiritu repleri, ac divinam ejus innocentiam, simplicitatem, atque puritatem, mansuetudinem, humilitatem, obedientiam, charitatemque perfecte imitari; ut, quasi modo geniti infantes, sine dolo ac malitia lac concupiscamus, mites et humiles corde fieri a te discamus, et sicut parvuli coram te effecti, te parvulum sequamur in terris, te magnum glorificemus in caelis; Qui vivis et regnas. V. Exaudiat nos Dominus Jesus Infans, etc., page 285. En ce mme jour, on dit au soir, la fin de l'Office, les Litanies suivantes, except aux temps et aux jours marqus ci-dessus, page 306. III-329 Litanies En l'honneur de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge Marie 89.
89 __Le V. P. Eudes a lui-mme compos ces Litanies sur le modle de celles du divin Enfant Jsus.__

Kyrie; eleison; Christe eleison; Kyrie eleison; Christe audi nos. Christe exaudi nos. Pater de caelis Deus, miserere nobis. Fili, Redemptor mundi Deus, miserere nobis. Spiritus sancte Deus, miserere nobis. Sancta Trinitas, unus Deus, miserere nobis. Sancta Maria Infans, Infans Filia Dei Patris, Infans Mater Dei Filii, Infans Sponsa Spiritus sancti, Infans sanctae Trinitatis complementum 90 , Infans fructus orationis parentum , Infans patris divitiae, Infans matris deliciae, Infans patris honor, Infans matris amor, Infans miraculum naturae, Infans prodigium gratiae, In conceptione immaculata, In nativitate sanctissima, In praesentatione devotissima, Principium Dei gratiae, III-330 Aurora solis justitiae, Nostrorum initium gaudiorum, Nostrorum finis malorum, Infans laetitia mundi, Infans gloria 91 caeli, Norma charitatis, Exemplar humilitatis, Infans potentissima, Infans clementissima, Infans purissima, Infans pauperrima, Infans obedientissima, Infans mitissima, Infans amabilis, Infans admirabilis, Infans incomparabilis, Infans salus infirmorum, Consolatrix afflictorum,

ora pro nobis.

ora pro nobis.

90 __Dans le livre de l'Enfance admirable, achev en 1672, le Vnrable P.Eudes a remplac le mot complementum par sacrarium.__ 91 __ Dans l'Enfance admirable, gloria est remplac par jubilum.__

Refugium peccatorum, (bis) Spes Christianorum, Domina Angelorum, Filia Patriarcharum, Desiderium Prophetarum, Magistra Apostolorum, Fortitudo Martyrum,

Mater Sacerdotum 92, Gloria Confessorum, Puritas Virginum, Regina Sanctorum omnium, Infans Mater nostra, Infans Regina cordis nostri, Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis, Domine. III-331 Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Domine. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Christe, audi nos. Christe, exaudi nos. OREMUS. Omnipotens et misericors Deus, qui 93 Infantis Mariae corpus et animam, ut digna Filii tui Mater effici mereretur, Spiritu sancto cooperante, praeparasti, et ab omni labe praeservasti: da, ut cujus sanctissimam Infantiam toto cordis affectu veneramur, ipsius meritis et intercessione, ab omni immunditia mentis et corporis liberemur, ejusque humilitatem, obedientiam et charitatem perfecte imitari valeamus; Per eumdem Christum. Angelus Domini, etc. Monstra te esse, etc., trois fois. Benedictum sit, etc. Nos cum Prole pia, etc. Il. --Pour le mardi.

On fait ordinairement dans ce jour-ci la confrence spirituelle pour la Communaut, qui se doit faire une fois la semaine . Avant que de la commencer, on dit le Veni Creator, avec le Verset et l'Oraison Deus qui corda fidelium; et ensuite un Ave Maria; puis, Nos cum Prole pia, etc.; et la fin, Ave maris stella, etc., et

92 __Dans l'Enfance admirable, ces deux invocations sont ainsi modifies: Gloria Sacerdotum, Gaudium Confessorum.__ 93 __Dans l'Enfance admirable, le P. Eudes a ajout ici le mot immaculata se rapportant corpus et animam. Il prconise dans cette oraison l'exemption de souillure et les vertus de Marie, et les propose notre imitation.__

pour la conclusion, Benedictum sit, etc. III-332 III. -- Pour le jeudi onze heures et demie, on dit les Litanies suivantes, except aux temps marqus ci-dessus, page 281. LITANIES En l'honneur du trs Saint-Sacrement 94 . Kyrie eleison; Christe eleison: Kyrie eleison; Jesu, audi nos. Jesu, exaudi nos. Pater de caelis Deus, miserere nobis. Fili, Redemptor mundi Deus, miserere nobis. Spiritus sancte Deus, miserere nobis. Sancta Trinitas, unus Deus, miserere nobis. Panis vive qui de caelo descendisti, Panis omnipotentia Verbi caro facte Verum corpus et sanguis Christi, Verum corpus natum de Maria Virgine, Verum corpus affixum in Cruce, Vere sanguis in Passione Domini effuse, Venerabile et adorandum Sacramentum, Juge et tremendum sacrificium. Agnus absque macula, Hostia sancta, Honor aeterni Patris, Gloria Virginis Matris, Testamentum patris nostri, III-333 Pignus ineffabile amoris Christi, Commemoratio dominicae Passionis, Memoria mirabilium Divinitatis, Deus abscondite et Salvator, Verbum caro factum habitans in nobis, Mensa Dei cui ministrant Angeli, Panis noster quotidiane; Panis Angelorum factus cibus viatorum, Panis filiorum non mittendus canibus,

miserere nobis.

miserere nobis.

94 __ Ces Litanies nous montrent l'ardente dvotion du Vn. P. Eudes envers le Saint-Sacrement, dvotion qu'il recommandait instamment tous les ecclsiastiques.__

Panis pinguis et deliciae regum, Panis vere nos confirmans, Potus vere nos laetificans, Calix praeclare et inebrians, Frumentum electorum. Vinum germinans virgines, Manna absconditum , Donum Dei inenarrabile, Juge convivium, Pastor et pabulum, Cibus et conviva, Sacerdos et hostia, Templum et altare, Mors malorum et vita bonorum, Sacramentum sacramentorum, Amor amorum, Miraculum miraculorum, Mysterium fidei, Firmamentum spei, Vinculum charitatis, Forma humilitatis, Speculum obedientiae, Exemplum patientiae, Ecclesia sanctae Cor amantissimum, Gloria Christianorum, Thesaure Sacerdotum, Deus cordis nostri, III-334 Pars nostra in aeternum, Gaudium animae nostrae, Refugium et oraculum nostrum, Paradisus deliciarum, Pignus futurae gloriae, Viaticum in Domino morientium, Propitiatorium pro vivis et defunctis, Propitius esto, parce nobis, Jesu. Propitius esto, exaudi nos, Jesu. Ab indigna corporis et sanguinis tui sumptione, libera nos, Jesu. A corruptione carnis peccati, A superbia vitae, Ab ira, et odio, et invidia, Ab omni sermone malo, Ab omni peccato, Per illud desiderium, quo pascha hoc cum Discipulis manducare voluisti, Per summam humilitatem, qua Discipulorum pedes lavisti, miserere nobis.

Per ardentissimam charitatem, qua hoc divinum Sacramentum instituisti, Per hoc sacrosanctum corpus et sanguinem tuum pretiosum, Per quinque vulnera hujus corporis tui sacratissimi, Per Cor amantissimum sanctissima Matris tuae, (bis) Peccatores, te rogamus, audi nos. Ut nobis fidem, reverentiam et devotionem hujus admirabilis Sacramenti augere et conservare digneris, te rogamus, audi nos. Ut ad frequentem ipsius usum per veram poenitentiam nos disponere digneris; Ut nos ab omni haeresi, perfidia et cordis caecitate liberare digneris; Ut sanctissimi hujus Sacramenti pretiosos fructus nobis impertiri digneris; III-335 Ut in domo tua sancte conversari donare digneris;

Ut omnes Ecclesia tuae Sacerdotes sanctificare digneris 95; Ut in hora mortis nostrae hoc caelesti Viatico nos confortare et munire digneris; Fili Dei, te rogamus, audi nos. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis, Jesu. Agnus Dei, qui tollis peccata, exaudi nos, Jesu. Agnus Dei qui tollis peccata mundi, miserere nobis, Jesu. Jesu, audi nos. Jesu, exaudi nos. OREMUS. Deus qui nobis, sub Sacramento mirabili, Passionis tuae memoriam reliquisti: tribue, quaesumus, ita nos corporis et sanguinis tui sacra mysteria Venerari, ut redemptionis tuae fructum in nobis jugiter sentiamus; Qui vivis et regnas cum Deo Patre in unitate Spiritus. V. Exaudiat nos, etc. page 285. IV. -- Pour le vendredi onze heures et demie, on dit les Litanies suivantes, except aux temps marqus ci-dessus, p. 281. On les dit aussi aux Ftes de l'Invention et de l'Exaltation de lasainte Croix. LITANIES En l'honneur de la Sainte Passion de Notre-Seigneur Jsus-Christ. Kyrie eleison;
95 __Le V. P. Eudes priait constamment et recommandait la prire pour les prtres.__

Christe eleison; III-336 Kyrie eleison; Jesu audi nos. Jesu exaudi nos. Pater de caelis Deus, miserere nobis. Fili, Redemptor mundi Deus, miserere nobis. Spiritus sancte Deus, miserere nobis. Sancta Trinitas, unus Deus, miserere nobis. Jesu, Res mitis, Jerusalem ingresse, miserere nobis. Prae dolore et compassione lacrymate, Triginta argenteis appretiate, Ad pedes Discipulorum inclinate, Taedio et pavore replete, Usque ad mortem contristate, In oratione prostrate, In agonia sanguineo sudore perfuse, Ab Angelo confortate, Osculo a Juda tradite, Potestati tenebrarum subdite, A Discipulis derelicte, Annae et Caiphae praesentate, Alapa a ministro percusse, Oculis velate, Colaphis caese, Qui faciem tuam a conspuentibus in te non avertisti, Qui corpus tuum percutientibus, et genas tuas vellentibus dedisti, A falsis testibus accusate, Reus mortis judicate, A Petro negate, Vinctus Pilato tradite, Ab Herode et ejus exercitu illuse, Veste alba indute, Barabbae postposite, Flagellis caese, Propter scelera nostra attrite, Veste purpurea induite, III-337 Spinis coronate, Quasi rex per derisum salutate, Arundine percusse, Contra quem Judaei clamabant: crucifige, crucifige, Ab iniquis reprobate, Morte turpissima condemnate, Voluntati impiorum tradite, Jesu gratis odio habite. Quem mundus posuit abominationem sibi, miserere nobis.

Pro nobis maledictum facte, Opprobrium hominum et abjectio plebis, Pro nobis peccatum facte, Propter scelus nostrum a Patre percusse, Tanquam vermis contrite, Jesu Crucis pondere gravate, Tanquam ovis ad occisionem ducte, Vestibus exute, Clavis in Cruce confixe, Pro inimicis Patrem orans, Inter sceleratos reputate, A praetereuntibus blasphemate, A Judaeis derise, A militibus in Cruce illuse, A latrone conviciis lacessite, Opprobriis saturate, Jesu latroni poenitenti paradisum pollicite, Qui Joannem Matri tuae in filium commendasti, A Patre derelicte, Felle et aceto in siti potate, Cum clamore valido et lacrymis deprecate, Consummata omnia testate, Usque ad mortem crucis obediens facte, Qui spiritum tuum in manus Patris commendasti, Qui clamans voce magna expirasti, Jesu lancea transfixe, De cujus latere exivit sanguis et aqua, III-338 De Cruce deposite, miserere nobis. In sindone munda involute, In monumento novo tumulate, Qui ad inferos descendisti, Qui tertia die surrexisti, Jesu, cujus amore Cor amantissimum sanctissimae Matris tuae doloris gladio transfixum fuit, Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis, Jesu. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Jesu. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis, Jesu. Jesu, audi nos. Jesu, exaudi nos. OREMUS 96.

96 __Cette oraison rsume d'aprs saint Paul la doctrine du V. P. Eudes sur notre appartenance Jsus et notre obligation de ne vivre qu'en lui et pour lui, en continuant les mystres de sa mort et de sa rsurrection.__

Domine, Jesu Christe, Deus vere et vita aeterna, qui ineffabili misericordia mortem Crucis subire, et tertia die resurgere voluisti, ut qui vivunt, jam non sibi vivant, sed ei qui pro ipsis mortuus est et resurrexit: fac nos, quaesumus, ita mortis et resurrectionis tuae imaginem portare, ut non nisi in Cruce tua gloriantes, peccato mortui, mundo crucifixi, et nobismetipsis exinaniti, in te et propter te in aeternum vivamus; Qui cum Patre et Spiritu sancto vivis et regnas in saecula saeculorum. Amen. V. Exaudiat nos, etc., p. 285. Stabat Mater. majeures 97 et de premire ou seconde classe. III-339 Stabat Mater dolorosa 98, Juxta Crucem lacrymosa, Dum pendebat Filius. Cujus animam gementem, Contristatam et dolentem Pertransivit gladius. O quam tristis et afflicta Fuit illa benedicta Mater Unigeniti ! Quae moerebat et dolebat, Et tremebat cum videbat Nati poenas inclyti. Quis est homo qui non fleret, Christi Matrem si videret In tanto supplicio ? Quis posset non contristari, Piam Matrem contemplari Dolentem cum Filio ? Pro peccatis sua gentis, Vidit Jesum in tormentis, Et flagellis subditum. Vidit suum dulcem Natum Morientem, desolatum, Dum emisit spiritum. Eia, Mater, fons amoris, Me sentire vim doloris Fac, ut tecum lugeam. En ce mme jour, on dit toujours aprs Complies le Stabat Mater, excepte aux ftes doubles-

97 __ Dans les Constitutions, le Vnrable n'excepte pas les ftes doubles-majeures, mais seulement les ftes de 1re et de 2e classe, et les octaves. Const. P. II. ch. 2.__ 98 __ Cette Prose a t compose par Jacques de Benedictis, franciscain, appel ordinairement Jacopone de Todi (mort en 1386). Elle est enrichie de 100 jours d'indulgences chaque fois, (18 juin 1876).__

Fac ut ardeat cor meum, In amando Christum Deum, Ut illi complaceam. Sancta Mater, istud agas, Crucifixi fige plagas Cordi meo valide. III-340 Tui Nati vulnerati, Tam dignati pro me pati, Poenas mecum divide. Fac me vere tecum flere, Crucifixo condolere, Donec ego vixero. Juxta crucem tecum stare, Te libenter sociare In planctu desidero. Virgo virginum praeclara, Mihi jam non sis amara, Fac me tecum plangere. Fac, ut portem Christi mortem, Passionis ejus sortem, Et plagas recolere. Fac me plagis vulnerari, Cruce hac inebriari, Ob amorem Filii. Inflammatus et accensus, Per te, Virgo, sim defensus In die judicii. Fac me cruce custodiri, Morte Christi praemuniri, Confoveri gratia. Quando corpus morietur, Fac ut anima donetur Paradisi gloria. Amen. V. Tuam ipsius animam doloris gladius pertransivit. R. Ut revelentur ex multis cordibus cogitationes. OREMUS. Interveniat pro nobis, quaesumus, Domine Jesu Christe, nunc et in hora mortis nostrae, apud tuam clementiam, piissima Virgo Maria Mater tua, cujus sacratissimam III-341 animam et Cor amantissimum, in hora benedictae Passionis tuae, doloris gladius pertransivit, et in gloriosa Resurrectione tua ingens gaudium laetificavit; Qui vivis et regnas cum Deo Patre in unitate Spiritus sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. R. Amen.

POUR L'HUMILIATION Qui se fait au Vendredi. Au premier Vendredi de chaque mois, la Communaut tant assemble au lieu ou l'on doit faire l'Humiliation, le Semainier lit tout haut les choses suivantes: Intentions, et dispositions avec lesquelles nous devons faire l'Humiliation. Nous devons faire cette action pour trois intentlons: 1. En l'honneur et action de grces des humiliations que Notre-Seigneur Jsus-Christ a portes en toute sa vie, spcialement en sa Passion; et de la part que la trs sainte Vierge y a eue. 2. Pour faire amende honorable Dieu, et pour rparer, autant qu'il nous est possible, les fautes que nous avons commises contre lui, et les mauvaises difications que nous avons donnes la Communaut. 3. Pour prendre une nouvelle rsolution, et demander Dieu de nouvelles forces, afin de vaincre nos dfauts, comme aussi afin d'obtenir de lui l'esprit d'humilit pour toute la Congrgation. Mais afin de bien faire cette action, trois dispositions sont ncessaires. La premire est d'adorer Notre-Seigneur Jsus-Christ dans toutes les humiliations et pnitences qu'il a portes en toute sa vie, cause de nos pchs, et spcialement III-342 en celles qu'il a souffertes dans le mystre de sa Passion, que nous honorons aujourd'hui qui est N.; lui offrir l'Humiliation que nous allons faire en l'honneur des siennes, et nous donner lui pour entrer dans son esprit de pnitence et d'humilit. La seconde est de nous examiner soigneusement sur les fautes que nous avons faites, pour nous accuser devant la Communaut de celles qui ont donn mauvaise dification, nous accusant des autres devant Dieu, et nous rservant nous en confesser dans le sacrement de Pnitence. La troisime est que ceux qui font l'Humiliation, et tous ceux aussi qui y assistent, s'humilient profondment en quatre manires: 1. Qu'ils s'humilient raison de tous leurs pchs et manquements, non pas seulement selon la vue qu'ils en ont, mais selon la vue que Dieu en a. 2. Qu'ils s'humilient cause de la part qu'ils ont dans les offenses et dfauts de ceux de la Communaut, soit pour ne leur avoir pas donn assez bon exemple, soit pour n'avoir pas eu soin de prier Dieu pour eux comme il fallait. 3. Qu'ils s'humilient raison de tous les pchs du monde, qu'ils doivent regarder comme leurs propres pchs: tant parce que, si Dieu ne les prservait, ils seraient capables de tomber en toutes sortes de crimes, que d'autant qu'en qualit de Prtres, ils doivent, l'imitation du souverain Prtre, faire pnitence pour les pchs des autres hommes. 4. Qu'ils s'humilient, en tchant de se mettre en disposition de s'accuser publiquement et devant tout l'univers de tous les pchs de leur vie, si Dieu demandait cela. Aprs cela, on demeure environ un quart d'heure en silence et en oraison, afin de se donner Notre-Seigneur, pour entrer en ces dispositions. Ensuite de quoi le Suprieur, ou celui qui tient sa place, commence le Veni Creator, la fin duquel il dit le III-343 Verset et l'Oraison du Saint-Esprit; puis on fait l'Humiliation, ainsi qu'on a coutume; et la fin on

dit tous ensemble ce qui est propose pour pnitence. Aux autres vendredis, le Semainier ne lit point les intentions et dispositions prcdentes; mais la Communaut tant assemble, on fait un quart d'heure d'oraison, pour se prparer I'Humiliation: ensuite de quoi on dit le Veni Creator, et les autres choses susdites. V.--Pour le samedi. onze heures et demie, on dit les Litanies suivantes, except dans les temps qui en ont de

propres 99 . LITANIES

En l'honneur du Coeur adorable de Jsus. Kyrie eleison. Christe eleison. Kyrie eleison. Jesu, audi nos. Jesu, exaudi nos. Pater de caelis Deus, miserere nobis. Fili, Redemptor mundi, Deus, miserere nobis. Spiritus sancte Deus, miserere nobis. Sancta Trinitas, unus Deus, miserere nobis. Cor Jesu divinissimum, miserere nobis. III-344 Cor Jesu amantissimum, Cor Jesu mitissimum, Cor Jesu humillimum, Cor Jesu misericordissimum, Cor Jesu fidelissimum, Cor Patris aeterni, Origo Spiritus sancti, Plenitudo Divinitatis, Sanctuarium Trinitatis, Thronus divinae voluntatis, Cor Jesu, Cor Virginis Matris. Cor adorabile, Cor amabile, Cor admirabile, Cor incomparabile,

miserere nobis.

99 __C'est pendant l'impression de ce livre, que le Vnrable composa les Litanies du Sacr Coeur de Jsus, et la premire partie du Manuel tant dj imprime, il fut oblig de les relguer vers la fin, aprs les prires pour le Roi. Avec l'diteur de 1837, nous croyons devoir Ies mettre ici, comme leur place naturelle. Il y a quelques lgres variantes dans celles que l'auteur a fait imprimer la fin du Coeur admirable.__

Fornax amoris, Miraculum charitatis, Norma patientiae, Speculum obedientiae, Exemplar virtutum, Fons omnium gratiarum, Lancea transfixum, Amore vulneratum, Templum sanctitatis, Altare charitatis, Sacerdos amoris, Hostia dilectionis, Holocaustum aeternum, Thuribulum aureum, Calix inebrians, Nectar deificans, Consolator afflictorum, Refugium peccatorum, Zelator animarurn, Raptor cordium, Pars nostra charissima, III-345 Spes nostra dulcissima, miserere nobis. Cordis nostri gaudium, Cordis nostri Cor dilectissimum, Cordis nostri thesaurus, Cordis nostri paradisus, Vita cordis nostri, Rex cordis nostri, Propitius esto, parce nobis, Jesu. Propitius esto, exaudi nos, Jesu. Ab omni peccato, libera nos, Jesu. A superbia vitae, Ab inordinato amore, A caecitate cordis, A neglectu inspirationum tuarum, A morte perpetua, Per Cor tuum amantissimum, exaudi nos, Jesu. Per maximum ejus in peccatum odium, exaudi nos Jesu. Per infinitum ejus in Patrem aeternum amorem, exaudi nos, Jesu. Per dulcissimam ejus in sanctissimam Matrem dilectionem, Per ardentissimam illius erga sibi devotos charitatem, Per summum ejus erga crucem affectum, Per acerbissimos dolores ipsius, Per ipsum amoris et doloris impetu pro nobis in morte

disruptum 100 , Per aeterna ejus gaudia, Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis, Jesu. III-346 Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Jesu. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis Jesu. Jesu, audi nos. Jesu, exaudi nos. OREMUS 101. Deus, qui propter nimiam charitatem tuam, nos Unigeniti tui membra et filios tuos efficiens, cor unum cum Capite et Patre nostro habere voluisti: praesta, quaesumus, ut igne tui amoris et flamma charitatis Cordis amantissimi Jesu accensi, tuam in omnibus voluntatem Corde magno adimpleamus, et qua recta sunt desiderantes, desiderata percipere mereamur; Per eumdem. Pour laver la vaisselle Avec les dispositions requises. En ce jour-ci spcialement, le Semainier et celui qui lui doit succder, vont laver la vaisselle; et le Suprieur y va aussi quelquefois, prenant avec lui celui de la Communaut qu'il juge bon. Et afin de bien faire cette action, on se met genoux pour l'offrir Dieu, et pour entrer dans les dispositions suivantes: TROIS DISPOSITIONS POUR BIEN FAIRE CETTE ACTION. La premire est de nous humilier devant Dieu, reconnaissant que nous sommes infiniment indignes de faire une action qui a t faite par tant de Saints et de Saintes, et par la Reine de tous les Saints, et mme par le Saint des Saints Jsus-Christ Notre-Seigneur; car saint Joseph et la bienheureuse Vierge n'ayant personne III-347 chez eux pour les servir, qui doute que Notre-Seigneur, qui a lave les pieds d'un Judas, ne ft ce qu'un bon enfant ferait dans la maison d'un pere et d'une mre qui n'auraient ni serviteur ni servante ? La deuxime est de lui offrir cette action, en l'honneur et action de grces de toutes les humiliations qu'il a portes en la terre, et pour le supplier de nous donner une vraie humilit.

100 __On lit dans les Rvlations de sainte Brigitte, approuves de trois Papes et de deux Conciles gnraux, au 1. liv. ch. 10 et 27, et au liv. 4 chap.70, que le coeur de Notre-Seigneur fut rompu et crev de douleur au moment de sa mort: c'est ce qui est marqu dans ces paroles. (Note de l'dition de 1837. Le V. P. Eudes cite ces rvlations dans le Coeur admirable, liv. XII, ch. 13).--Voir, dans le livre du Bon Confesseur, ch. 2, sec. 2, (tome IV des Oeuvres) une note relative aux Rvlations de Sainte Brigitte.__
101 __Cette oraison rsume en quelques mots la doctrine du P. Eudes sur notre union Jsus et son Coeur Sacr.__

La troisime, de nous donner lui, pour nous unir toutes les saintes dispositions et intentions avec lesquelles lui, sa sainte Mre et les Saints ont fait cette mme action, durant laquelle on dit les Litanies de Jsus et de la bienheureuse Vierge; et tant acheve, on se met derechef genoux, pour faire la profession d'humilit en disant: Domine Jesu Christe, nihil sumus, etc 102 .

Aprs l'Office du soir, on dit les Litanies suivantes, except aux temps marqus ci-dessus, page 306. LITANIES En l'honneur du trs saint Coeur de la bienheureuse Vierge. Kyrie eleison. Christe eleison. Kyrie eleison.

Jesu, Cor Mariae 103, audi nos. Jesu, Cor Mariae, exaudi nos. Pater de caelis Deus, miserere nobis. III-348 Fili Redemptor mundi Deus, Spiritus sancte Deus Sancta Trinitas, unus Deus, Cor Jesu sacratissimum, miserere nobis. Cor Mariae sanctissimum, ora pro nobis. Speculum divini Cordis , Compendium perfectionum Divinitatis, Imago perfecta Cordis aeterni Patris, Delicia Filii Dei, Signaculum Spiritus sancti, Sanctuarium Divinitatis, Triclinium sanctaTrinitatis, Thronus divinae voluntatis, Cor secundum Cor Dei, Custos divini Verbi, Speculum Passionis Christi,

102 __Comme la fin de l'oraison du matin, p. 274.__


103 __ Jsus est tellement vivant et rgnant en Marie, l'me de son me, l'esprit de son esprit et le coeur de proprement parler, le Coeur de Marie c'est Jsus.V. P. Cor. Oeuvres, t. Il. p. 363.--Sur cette expression, Cf. Coeurs ch. 11, p. 241 sq.__ que vritablement il est son coeur, si bien qu' Eudes, Explicat. de l'Ave R. P. Le Dor, Les Sacrs

Cor unum cum Corde Christi 104 , Spes et laetitia cordis nostri, Fons totius consolationis, Fornax divini amoris, Miraculum charitatis, Centrum mansuetudinis, Abyssus humilitatis, Domus sapientia, Thronus misericordiae, Zelator animarum, Thronus omnium virtutum, Abyssus gratiarum, Thesaurus innumerorum bonorum, Caelum caelorum, III-349 Sanctum Sanctorum, Abyssus mysteriorum, Abyssus miraculorum, Liber vitae, Gazophylacium Ecclesiae, Oraculum Christianorum, Sidus amantium, Divina legis tabula, Cordis fidelis regula, Raptor cordium, Cordis nostri refugium. Cordis nostri praesidium, Cordis nostri domus aurea, Turris nostra fortissima, Cordis nostri paradisus, Cordis nostri jubilus, Solatium exilii nostri, Rex cordis nostri, Cor amator cordis nostri, Propitius esto, parce nobis, Jesu. Propitius esto, exaudi nos, Jesu. Per divinissimum Cor tuum, exaudi nos, Jesu. Per Cor amantissimum sanctissima Matris tuae, exaudi nos, Jesu. Per maximum ejus contra peccatum odium, Per insignem ejus mundi contemptum, Per profundissimam ejus humilitatem,
104 __Il est clair qu'il ne s'agit pas ici d'une unit physique: il n'y a pas d'me commune, de coeur commun; il n'est question que d'une union morale. Cette union n'est, comme le dit le P. Eudes lui-mme, qu'une trs parfaite liaison et conformit d'esprit, de vie, de sentiment et d'inclination. Ita animis et sensibus erant concordes, ac si omnes unum idemque cor. Corneille La Pierre, in Act. IV, 32. Cf.sur cette union, R.P. LeDor, Les Sacrs-Coeurs, II, ch.XII, p.215, sq.__

Per Per Per Per Per Per Per Per Per

mellifluam ejus benignitatem, specialem ejus erga sibi devotos charitatem, summum ejus in Patrem aeternum amorem, ardentissimam ejus in te dilectionem, piissima illius desideria, amantissima illius suspiria, acerbissimos dolores illius, temporalia et aeterna ejus gaudia, excellentissimam ejus cum Corde tuo unionem,

O pretiosissimum Cor Jesu et Mariae 105 , thesaurus cordis nostri, posside cor nostrum in aeternum. O amantissimum Cor Jesu et Mariae, vita cordis nostri, vive in corde nostro in aeternum. O dilectissimum Cor Jesu et Mariae, rex cordis nostri, regna super cor nostrum in aeternum. Jesu, Cor Mariae, audi nos. Jesu, Cor Mariae, exaudi nos. OREMUS 106. Omnipotens Deus, qui beatissima Virginis Mariae Cor amantissimum, sacrarium Divinitatis, thronum omnium virtutum, totiusque sanctitatis thesaurum esse voluisti: da nobis, quaesumus, ejusdem sanctissimi, Cordis meritis et precibus, ipsius imaginem in corde nostro jugiter portare; ut ejus imitatione, quae tibi sunt placita semper facientes, secundum Cor tuum in aeternum effici mereamur; Per Dominum. Chant de l'Inviolata. Aprs cela on chante l'Inviolata, ayant chacun un cierge la main, en l'honneur de la trs immacule puret tant de corps que d'esprit de la bienheureuse Vierge, et en l'honneur de sa trs profonde humilit; et pour la prier de nous obtenir de Dieu un grand amour pour la puret, et une grande horreur de tout ce qui y est contraire, avec une vraie humilit. C'est aussi pour demander pardon Dieu et pour lui III-351 faire publiquement une amende honorable de toutes les fautes que nous avons faites durant la semaine; et pour supplier la Mre de grce et de misricorde de nous en obtenir la rmission, et la

III-350

105 __Dans cette triple invocation, nous supplions les SS. Coeurs de Jsus et de Marie, qui ne font qu'un par les liens de la grce et de l'amour, de prendre possession de nos coeurs, d'y vivre et d'y rgner ternellement. C'est toujours la doctrine du Royaume de Jsus.__

106 __ Cette oraison nous montre le trs saint Coeur de Marie comme le modle de vertu et de saintet sur lequel nous devons faonner nos coeurs pour tre selon le Coeur de Dieu.__

grce de nous en corriger, et suppler tous nos manquements 107. [INVIOLATA, integra et casta es Maria, Quae es effecta fulgida caeli porta. O Mater alma Christi charissima, Suscipe pia laudum praeconia. Nostra ut pura pectora sint et corpora, Te nunc flagitant devota corda et ora. Tua per precata dulcisona, Nobis concedas veniam per saecula; O benigna ! o Regina ! o Maria ! Quae sola inviolata permansisti. On chante deux fois: Monstra te essem Matrem, etc. Puis la strophe: Sit laus Deo Patri, etc. V. Post partum, Virgo, inviolata permansisti. R. Dei Genitrix, intercede pro nobis. Pendant l'Avent. V. Angelus Domini nuntiavit Mariae. R. Et concepit de Spiritu sancto. OREMUS Omnipotens sempiterne Deus, qui pro nobis de castissima et humillima Matre Virgine Maria nasci dignatus es:fac nos quaesumus, et casto corpore tibi servire, et humili mente placere. Qui vivis et regnas in saecula saeculorum. Amen]. III-352 PARTIE TROISIEME Contenant les choses qui se font en chaque mois. Au dernier jour de chaque mois, aprs l'examen et les prires du soir, avant que de donner les Sentences du mois suivant, le Semainier prononce hautement et dvotement ce qui suit: Que chacun se donne Notre-Seigneur, pour entrer dans les dispositions qui sont marques dans les paroles que je vais dire, les disant avec moi, non pas de bouche, mais de coeur et d'affection, pour nous prparer recevoir les Sentences du mois qu'on nous va donner.

107 __Nous ajoutons ici le texte de ce chant tel que le P. Eudes le prescrit dans les Constitutions, Part. Il, ch. 3.__

O trs adorable Jsus, nous vous adorons en toute l'humilit et respect qui nous est possible, selon tout ce que vous tes en vous-mme, en votre sainte Mre, en tous vos Anges et en tous vos Saints. Nous vous rendons grces infinies de tout l'honneur que vous avez jamais rendu votre Pre ternel, par vous-mme et par tous vos membres; de toutes les faveurs que vous avez faites votre bienheureuse Mre, tous vos Anges et tous vos Saints; et de toutes les grces que vous nous avez faites par leur entremise. Nous vous demandons pardon de tout notre coeur de toutes les fautes que nous avons commises en toute notre vie, spcialement en ce mois, au regard de vous, de votre sacre Mre, et de tous vos Saints. Rparez-les, s'il III-353 vous plat, pour nous, par votre infinie misricorde. O bon Jsus, nous nous donnons vous de tout notre pouvoir; faites que nous entrions en socit et communion parfaite avec tous vos Saints; rendez-nous participants de leur esprit et de leurs vertus, et nous donnez la grce de recevoir, comme de votre part, les Sentences qui nous vont tre donnes, et d'en faire un saint usage, pour votre gloire, et pour l'honneur de votre prcieuse Mre et de tous vos Saints. O Mre de Jsus, Anges de Jsus, Saints et Saintes de Jsus, nous vous saluons et honorons en toutes les manires que Dieu veut que nous le fassions. Nous vous rendons grces de tous les services que vous avez rendus Dieu, et de toutes les grces et assistances que nous avons reues par votre moyen. Nous vous demandons pardon de toutes nos ingratitudes et manquements au regard de vous. Nous vous offrons en satisfaction, et pour l'augmentation de votre gloire et de votre joie, le trs aimable Coeur de Jsus. Et en union de cette oblation, nous nous offrons nous-mmes vous. Employez, s'il vous plat, la puissance que Dieu vous a donne, pour nous possder, pour dtruire en nous tout ce qui lui dplat, pour nous associer toutes les louanges que vous lui rendez continuellement. et pour nous donner la divine Volont, afin qu'elle tablisse son rgne en nous pour jamais. Ainsi soit-il. Aprs cela, le Sacristain distribue les Billets ou Sentences; ensuite de quoi le Semainier prononce hautement ce qui suit: Pour faire un saint usage des Sentences ou Billets que nous avons reus, trois choses sont ncessaires: La premire est de les garder soigneusement et avec respect, comme une chose qui nous a t donne de la part de Dieu, et de les mettre en un lieu convenable, l o nous les puissions voir et lire souvent. III-354 La seconde, d'avoir dvotion au mystre ou au Saint qui nous y est propos, et de lui rendre tous les jours quelque honneur. La troisime, d'avoir soin particulier de pratiquer la vertu qui nous y est marque, et de prier pour le sujet qui nous y est recommand.

III-355 PARTIE QUATRIEME Contenant les choses qui se font en chaque anne. I. -- Pour le mois de janvier. Pour le 13e jour de ce mois. Aprs l'examen et les prires du soir, et avant que de proposer le sujet de l'Oraison, le Semainier lira hautement ce qui suit: C'est demain le 14 de ce mois 108 , jour de la fte du trs saint Nom de Jsus, auquel les premires patentes de l'tablissement de notre Congrgation ont t signes et donnes par Monseigneur l'Illustrissime Jacques d'Angennes, vque de Bayeux; de sorte que la divine Bont l'a voulu tablir sur ce divin et inbranlable fondement duquel le Saint-Esprit a dit, parlant par la bouche de saint Paul: Que personne ne peut mettre un autre fondement que celui qui a t mis, qui est Jsus-Christ: Fundamentum aliud nemo potest ponere, praeter id quod positum est, quod est Christus Jesus 109. Ayons soin d'en rendre grces la trs sainte Trinit, Notre-Seigneur Jsus et sa trs sainte Mre; de leur demander pardon de tous les empchements que nous III-356 avons apports l'accomplissement de leurs desseins sur la Congrgation, par nos pchs et infidlits; et de renouveler en nous le dsir d'tre plus fidles et plus exacts satisfaire toutes nos obligations, et de supplier Notre-Seigneur de rparer nos manquements, et de nous donner toutes les grces dont nous avons besoin pour faire parfaitement ce qu'il demande de nous; comme aussi de prier la trs sacre Vierge, tous nos Anges et tous nos Saints, de suppler nos dfauts, et de nous obtenir la persvrance et la fidlit dans notre vocation. Pour le 16 de janvier et autres jours suivant. De nos devoirs envers Dieu sur le sujet de notre Naissance et de notre Baptme. En ce jour, au matin, aprs les prparations ordinaires de l'Oraison, le Semainier lira tout haut ce qui suit: Une des plus grandes obligations que nous ayons Dieu, tant de nous avoir donn la vie de la nature par notre naissance temporelle, et la vie de la grce par notre naissance spirituelle au Baptme, nous devons avoir grand soin de lui rendre nos devoirs sur ces deux naissances. Pour cet effet, nous devons prendre tous les ans six jours de suite, dans le mois de janvier, commencer du 16 de ce mois, durant lesquels nous ferons les exercices de pit qui sont sur cette
108 Le V. P. Eudes avait fix ce jour la fte du trs saint Nom de Jsus, dont il avait compos un office propre. On le trouvera au volume des Oeuvres liturgiques. 109 I Cor. III, 11.

matire, dans la septime partie du livre de la Vie et Royaume de Jsus 110 , en la faon et avec l'ordre qui suit: Le premier point de notre Oraison sera le premier article III-357 de l'lvation Jsus sur le sujet de notre naissance, qui est dans le livre susdit; le second point sera le second article; et le troisime point, le troisime et quatrime articles. Voici le premier article, que chacun doit couter attentivement, et les autres aussi que je proposerai tantt, pour en tirer la matire de son Oraison. Aprs cela, le dit Semainier lira ce premier article pour le premier point de l'Oraison; le second article, pour le second point; et le troisime et quatrime articles, pour le troisime point, ainsi qu'on a coutume de proposer les points de l'Oraison, I'un aprs l'autre. Pour le 17 de janvier. En ce jour, aprs les prparations ordinaires de l'Oraison, le Semainier dira ce qui suit: Continuons rendre Dieu nos devoirs sur le sujet de notre naissance. C'est encore aujourd'hui la matire de notre Oraison, dont le premier point sera tir du 5 e , 6e, 7 e et 8 e articles de l'lvation Jsus sur le sujet de notre naissance , dont le commencement nous fournit hier le sujet de notre Mditation. Le second point sera tir du neuvime article; et le troisime point, des lvations qui suivent la sainte Vierge, aux Anges et aux Saints. Voici le 5e, 6e, 7e et 8e articles.

Aprs cela, le mme Semainier lira les articles susdits en la manire ordinaire. En ce mme jour, au lieu de l'exercice qui se fait avant midi, aprs les Litanies, le Sub tuum praesidium et les Oraisons de saint Joseph, de saint Gabriel, et de saint Jean, le Semainier prononcera hautement et avec dvotion ce qui suit, et tous le diront avec lui, mais d'esprit et de coeur seulement: III-358 lvation Dieu (OC, t.V111, p.709) Contenant les devoirs que nous sommes obligs de lui rendre sur le sujet de notre Naissance temporelle.

Que chacun se donne Notre-Seigneur, pour dire, non pas de bouche. mais de coeur et d'esprit. les choses que je vais prononcer: O mon Dieu puisque c'est vous qui, par une puissance et bont infinie, m'avez tir du nant pour me donner l'tre et me crer votre image et semblance. J'aurais d, ds le premier instant de ma vie, si j'en avais t capable, vous rendre les devoirs que la crature raisonnable doit son Crateur; mais ne l'ayant pas pu alors, je dsire maintenant le faire, moyennant votre grce, le mieux qu'il me sera possible. cette fin, prostern vos pieds, Pre cleste, en union de toute l'humilit, de tout l'amour, et de toutes les autres saintes dispositions avec lesquelles mon Seigneur Jsus votre Fils bien-aim, et la bienheureuse Vierge Marie sa trs sacre Mre, vous ont ador, aim et remerci, et se sont offerts, consacrs et sacrifis votre gloire ds le premier moment de leur vie, je vous adore aussi avec eux comme mon Dieu, mon Crateur et mon souverain Seigneur; je vous aime, vous bnis et vous loue de toutes mes forces, et dsire que tous vos Anges, tous vos Saints et toutes vos cratures vous adorent et glorifient avec moi. Et je vous adore, vous aime et vous glorifie aussi, au

110 __Oeuvres, tome l, p. 496. __

nom et de la part de toutes les cratures angliques, humaines, irraisonnables et insensibles; et, s'il tait possible, je voudrais avoir en moi tout leur tre, toutes leurs forces, et toute la capacit qu'elles ont ou auraient pu avoir de vous glorifier et aimer, pour l'employer toute maintenant vous rendre ces devoirs pour moi et pour elles. III-359 Je vous rends grces infinies, mon Dieu, pour moi et pour toutes vos cratures, de ce que vous m'avez donn l'tre et la vie, et un tre capable de vous connatre et aimer; de ce que vous m'avez fait natre au temps et au lieu o je suis n; de ce que vous m'avez fait natre de parents catholiques, et de toutes les autres faveurs que j'ai reues de vous en ma naissance; mais surtout, de ce que vous m'avez conserv la vie avant le saint Baptme. Car, hlas ! si j'tais mort avant que d'avoir t baptise, comme une infinit d'autres sont morts, je n'aurais jamais vu votre divine face. Oh I que le ciel et la terre vous bnissent jamais pour cette faveur trs particulire que vous m'avez faite ! O mon Dieu, quel sujet d'humiliation et de douleur pour moi, quand je pense que, durant les premiers mois de ma vie, j'ai t votre ennemi et dans l'appartenance de Satan, et que, durant ce temps, j'tais dans un tat continuel de pch qui vous dplaisait et dshonorait infiniment. C'est de quoi je vous demande trs humblement pardon, mon Seigneur ! et en satisfaction du dshonneur que je vous ai rendu en cet tat de pch originel, dans les entrailles de ma mre, je vous offre, Pre de Jsus, toute la gloire que votre Fils bien-aim vous a donne durant les neuf mois qu'il a t au ventre sacr de sa trs prcieuse Mre, comme aussi tout l'honneur qu'elle vous a rendu durant le temps qu'elle a demeur dans les bienheureuses entrailles de sa bnite mre sainte Anne. O mon Crateur, vous ne m'avez donn l'tre et la vie que pour l'employer en votre service et amour; c'est pourquoi je vous l'offre et rfre, je vous la consacre et sacrifie entirement, avec l'tre et la vie de tous les Anges, de tous les hommes et de toutes les cratures, vous protestant de tout mon coeur que je ne veux plus tre, ni vivre, ni penser, ni dire, ni souffrir rien que pour votre pure gloire et pour l'accomplissement de votre sainte III-360 volont; et qu'en union du mme amour avec lequel votre Fils Jsus a embrass et port toutes les croix qui lui ont t prsentes de votre part, en sa naissance temporelle, j'accepte pour l'amour de vous toutes les peines de corps et d'esprit qui me sont arrives et qui m'arriveront en toute ma vie, vous les offrant, mon Dieu, en union de celles de mon Sauveur. O bon Jsus, je vous offre tout l'tat de ma naissance et de ma rsidence dans les entrailles de ma mre, et vous supplie que, par votre infinie misricorde, vous daigniez suppler tous mes dfauts, rendant pour moi la trs sainte Trinit tous les devoirs que j'aurais d lui rendre pour lors, si j'en avais t capable, et que vous fassiez que tout cet tat rende un hommage immortel I'tat de votre rsidence dans les sacres entrailles de votre Mre, et au mystre de votre naissance ternelle et temporelle. la trs sainte Vierge. O Mre de Jsus, je vous salue et honore comme la Mre de mon Dieu, et comme ma souveraine Dame. C'est par votre entremise que j'ai reu de sa bont infinie toutes les faveurs qu'il m'a faites. Je vous en rends mille et mille grces, et prie tous les Anges et tous les Saints de vous en remercier avec moi. Je vous demande pardon de toutes mes ingratitudes, et en satisfaction je vous offre le trs adorable Coeur de mon Jesus, tout rempli d'amour vers vous; et, en union de cette oblation, je vous offre aussi, vous donne et vous consacre, aprs Dieu, toutes les dpendances et appartenances de mon tre, vous suppliant trs humblement de me donner et consacrer votre Fils, et de faire, en sorte, par vos prires et mrites, que tous les tats, actions et souffrances de ma vie, rendent un hommage ternel tous les tats, actions et souffrances de sa vie et de la vtre.

III-361 Aux Anges et aux Saints. O mon saint Ange gardien, tous les saints Anges gardiens de mes pre et mre et du pays o je suis n, tous les saints Patrons et Protecteurs du diocse et de la paroisse de ma naissance, je vous salue et honore, autant que je puis et que je dois selon Dieu. Je vous remercie de tout mon pouvoir, de toutes les assistances et faveurs que j'ai reues de vous, spcialement pendant que j'ai t au ventre de ma mre, et au temps de ma naissance. Je vous supplie de m'aider rendre mon Dieu tous les devoirs que j'aurais d lui rendre en ce temps, et de le prier qu'il me donne la grce d'employer et sacrifier tout ce que je suis en la nature et en la grce, pour sa pure gloire et pour l'accomplissement de sa divine volont. Ainsi soit-il. Pour le 18 de janvier. En ce jour, on commencera l'exercice des devoirs du Baptme. Et cette fin, le matin, aprs les prparations ordinaires de l'Oraison, le Semainier lira premirement tout haut ce qui est crit

sur ce sujet dans le Royaume de Jsus 111 , qui commence ainsi: Ayant commenc par le moyen du saint Baptme, etc.; comme aussi ce qui suit, qui commence en cette faon: L'auteur et instituteur du sacrement de Baptme, etc.; et aprs cela il proposera l'lvation suivante pour matire d'Oraison, en cette faon: Cette lvation sera le sujet de notre Oraison, dont le premier point sera tir des cinq premiers articles de la mme lvation, le second du sixime et du septime, le troisime du huitime. III-362 Voici les cinq premiers articles: O Jsus, je vous adore comme l'auteur et instituteur, etc., jusqu' ces paroles exclusivement: Je vous demande pardon du peu d'usage, etc. Voici le sixime et le septime article: Je vous demande pardon du peu d'usage, etc., jusqu' ces paroles inclusivement: dans le divin sacrement de Baptme. Voici le huitime article: O Jsus, je vous adore dans le mystre de votre Incarnation, etc., jusqu' la fin de l'lvation. Pour le 19 de janvier. En ce jour, le sujet de l'Oraison sera le chapitre qui porte pour titre: Que la Naissance ternelle et temporelle, la Mort, la Spulture et la Rsurrection de Jsus sont l'exemplaire, etc., avec l'lvation suivante; et ce sera au Semainier partager le tout en trois points, ainsi qu'il jugera bon. Pour le 20 de janvier. Le sujet de l'Oraison pour ce jour sera l'lvation, qui commence ainsi: O mon trs aimable Jsus, je vous adore et reconnais comme celui qui m'a baptis, etc., laquelle sera partage en trois points par le Semainier, ainsi qu'il jugera propos. Pour le 21 de janvier.

111 __ Oeuvres compltes, t, I, p. 505, __

Le sujet de l'Oraison de ce jour sera l'lvation Jsus, pour renouveler la profession du Baptme, qui commence ainsi: O Jsus, mon Seigneur et mon Dieu, je vous adore comme mon Chef, etc., avec l'lvation suivante la trs III-363 sainte Trinit, qui commence en cette sorte: O Trinit sainte et adorable, etc. En ce mme jour, au lieu de l'exercice qui se fait avant midi, aprs les Litanies, le Sub tuum praesidium et les Oraisons suivantes, le Semainier lira hautement et posment l'lvation suivante, que tous diront avec lui de coeur et d'esprit seulement. (OC. t.V111, P.711) lvation Dieu pour renouveler la profession chrtienne, que nous avons faite au Baptme. Que chacun se donne fortement Notre-Seigneur, pour dire, non pas de bouche, mais d'esprit et de coeur, ce que je vais prononcer: O mon Dieu, Pre de mon Seigneur Jsus-Christ, je vous adore, vous bnis et vous loue de tout mon coeur, dans cet amour infini pour lequel vous avez envoy votre Fils en ce monde, et avez voulu qu'il ait rpandu son sang, non seulement pour effacer nos pchs et nous dlivrer de la captivit du diable et de l'enfer, mais aussi pour nous faire entrer dans une merveilleuse socit avec vous par le moyen du saint sacrement de Baptme, qu'il a tabli cette fin dans son glise. Car, dans ce sacrement, nous contractons avec vous une sainte et divine alliance, qui est la plus haute, la plus troite et la plus avantageuse pour nous qui se puisse imaginer, parce que, de votre ct, vous nous recevez en socit avec vous, non seulement en qualit d'amis, mais en qualit d'enfants et de membres de votre Fils Jsus, pour n'tre qu'un avec lui, ainsi que les membres ne font qu'un avec leur chef, et pour tre par son moyen consommes en unit avec vous et avec lui, selon ces siennes paroles: Ut sint consummati in unum 112 . raison

III-364 de quoi ce divin Sauveur nous assure que vous nous aimez comme vous l'aimez: Dilexisti eos sicut et

fera asseoir avec lui dans son trne, comme il est assis avec vous dans votre trne 115. De notre cte aussi, nous vous avons promis solennellement, lorsque nous sommes entrs en cette sainte socit avec vous, de renoncer entirement Satan, ses oeuvres et ses pompes, et d'adhrer votre Fils Jsus-Christ Notre-Seigneur, pour le suivre comme les membres doivent suivre leur chef. Mais, hlas! mon Dieu, jusqu' prsent je vous ai t trs ingrat de tant de faveurs, et j'ai t trs infidle garder les promesses que je vous ai faites. Je m'en accuse en la face du ciel et de la terre, et vous en demande pardon de tout mon coeur; et, pour tcher de rparer ma faute, je dsire maintenant, moyennant votre aide, faire trois choses.

me dilexisti 113 ; et qu'il nous prpare le mme royaume que vous lui avez donn 114 ; et qu'il nous

112 __Joan. XVII, 23. __ 113 __Joan. XVII, 23.__ 114 __ Et ego dispono vobis sicut disposuit mihi Pater meus regnum. Luc. XXII, 29.__ 115 __ Qui vicerit, dabo ei sedere mecum in throno meo, sicut et ego vici, et sedi cum Patre meo in throno ejus. Apoc. III, 21.__

Premirement, je vous rends grces infinies, mon Dieu et mon Pre ternel, et prie la bienheureuse Vierge, tous vos Anges et tous vos Saints de vous remercier avec moi, pour toutes les grces que j'ai reues de vous en mon Baptme et en toute ma vie. Secondement, en rparation de mon ingratitude et infidlit, je vous offre la vie et les vertus, la Passion et la mort de votre Fils Jsus, avec tous les mrites de sa trs sainte Mre et de tous les Saints. Troisimement, je dsire maintenant renouveler la profession de mon Baptme, comme si je la faisais tout de nouveau, et le plus efficacement et en la meilleure manire qu'il me sera possible. III-365 Pour cet effet, je me donne de tout mon coeur votre divin Esprit et votre saint amour, et en la vertu de cet Esprit et de cet amour, comme aussi en union de tout l'amour et dvotion de la trs sacre Vierge et de tous vos Saints, je proteste hautement que je veux renoncer, et que je renonce en effet et pour jamais Satan, ses oeuvres et ses pompes, et que je veux me donner et me donne effectivement mon Seigneur Jsus, pour le suivre, moyennant sa grce, le plus parfaitement qu'il me sera possible. Oui, mon Sauveur, je me donne tout vous de toutes mes forces, pour vous suivre en votre divine doctrine, et en la saintet de votre vie, de vos moeurs et de vos vertus. Prenez s'il vous plat vous-mme une pleine et entire possession de mon tre et de toutes les dpendances et appartenances de ma vie, et me donnez votre Pre ternel en la manire que vous connaissez lui tre la plus agrable. O Mre de mon Sauveur, bienheureux saint Joseph, bienheureux saint Gabriel, tous les Anges et les Saints de mon Dieu, donnez-moi lui, s'il vous plat, et le priez qu'il me donne la grce de mourir plutt que de violer dsormais les promesses que je lui ai faites en mon Baptme. O trs sainte Trinit, Pre, Fils et Saint-Esprit, employez vous-mme, s'il vous plat, votre divine puissance et votre grande misricorde pour me prendre, me possder, m'approprier, me consacrer et me sacrifier tout et pour jamais vous et votre pure gloire; et faites que je souffre la mort avec tous les tourments de la terre et de l'enfer, plutt que de permettre que je sois spar d'avec vous. En ce mme jour, aprs l'examen et les prires du soir, et avant que l'on propose le sujet de l'Oraison, le Semainier dit hautement ce qui suit: C'est demain la fte du Sacr Mariage de la bienheureuse Vierge et de saint Joseph; et c'est aussi le jour de la ddicace de notre Congrgation. Elle a t tablie III-366 le 25 de Mars; elle a t ddie et consacre en ce jour-ci l'honneur de la divine Communaut de Jsus Marie et Joseph, que nous devons regarder et honorer comme I'exemplaire, le modle et la rgle de notre Congrgation, qui en doit tre l'image et la ressemblance, par une soigneuse et fidle imitation des vertus qui ont rgn dans l'admirable communaut de ces trois incomparables personnes, Jsus, Marie et Joseph, spcialement de leur humilit, de leur obissance, de leur patience, de leur charit, de leur zle pour le salut des mes, de leur mansutude, de leur amour vers Dieu, et de leur parfaite soumission sa divine volont, qui tait la suprieure de cette sacre communaut, en laquelle toute autre volont tant anantie, la seule Volont de Dieu en tait le coeur, l'me et l'esprit, qui la gouvernait et rgissait en toutes choses. Aussi, si nous dsirons que cette adorable Volont soit la suprieure de notre Congrgation, qui est la fin premire et principale pour laquelle elle a t tablie, chacun doit s'efforcer de dtruire et anantir sa propre volont, pour n'en avoir point d'autre que celle de Dieu, qui nous est dclare par nos rgles et par la voix de nos Suprieurs. C'est sur ce sujet qu'on doit donner les points de la Mditation pour demain. On dira aussi demain, onze heures et demie, les Litanies de saint Joseph. Pour le 22 de janvier.

LITANIES En l'honneur de saint Joseph. Kyrie eleison; Christe eleison; Kyrie eleison. Jesu, audi nos. III-367 Jesu, exaudi nos. Pater de caelis Deus, miserere nobis. Fili Redemptor mundi Deus, Spiritus sancte Deus, Sancta Trinitas unus Deus, miserere nobis. Sancta Maria, ora pro nobis. Sancte Gabriel, Sancte Angele custos justi Joseph, Sancte Joseph, speculum divinae Paternitatis, Sancte Joseph, imago Dei Filii, Sancte Joseph, sacrarium Spiritus sancti, Sancte Joseph, dilecte sancta Trinitatis, Sancte Joseph, servator Salvatoris, Sancte Joseph, sponse Virginis Matris, Sancte Joseph, Fili David nobilissime, Sancte Joseph, ductor Jesu prudentissime, Sancte Joseph, nutritie Christi fidelissime, Sancte Joseph, quem Deus ab aeterno praecipua charitate dilexit, Quem Pater aeternus Dominum domus sua constituit, Quem Filius Dei patrem suum vocari voluit, Quem Spiritus sanctus omnibus donis caelestibus replevit, Qui Virginem Matrem traducere noluisti, Qui Filio Virginis nascenti praesepium parasti, Qui eum post Matrem primus adorasti, Qui nomen ejus Jesum vocasti, Qui puerum Jesum in Aegyptum portasti, Qui puerum Jesum ex Aegypto reduxisti, Qui cum Maria puerum Jesum dolens quaesivisti, Qui cum Jesu in fabri opere laborasti, Cujus potestati Rex et Regina caelorum fuere subditi, Jesu et Mariae comes fidelissime, Jesu et Mariae simillime, Jesu et Mariae dilectissime, Inter Jesum et Mariam defuncte, III-368 Cum Jesu et Maria gloria ineffabili coronate Sancte Joseph, contemptor mundi, Amator crucis, Rosa charitatis,

Lilium castitatis, Speculum humilitatis, Regula mansuetudinis, Norma obedientia, . Exemplar omnium virtutum. Consolator pauperum, Defensor afflictorum, Solamen laborantium, Dux peregrinantium, Adjutor te invocantium, Pater omnium fidelium, Sodalis Angelorum, Gloria Patriarcharum, Gaudium Prophetarum, Apostolorum admiratio, Martyrum jubilatio, Laetitia Sacerdotum, Corona Confessorum, Virgo custos Virginum, Decus Sanctorum omnium, Sancte Joseph, patrone noster sanctissime, Sancte Joseph, protector noster fortissime, Sancte Joseph, pater noster amantissime. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis Jesu. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos Jesu. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis Jesu. Jesu audi nos. Jesu exaudi nos. III-369 OREMUS . Deus, qui beatum Joseph Filii tui Patrem beata Mariae Virginis Sponsum vocari, eumque singularem cum Jesu et Maria societatem habere voluisti: da nobis, quaesumus, ut in charitate humilitate et castitate radicati et fundati, Jesum, Mariam et Joseph perfecta imitatione sequamur in terris, ut cum ipsis te in aeternum diligere et laudare mereamur in caelis; Per eumdem Dominum. Pour le 29 de janvier. Aprs les prires du soir, et avant que de proposer le sujet de l'Oraison, le Semainier dira tout haut ce qui suit: Demain, quatre heures aprs midi, on fera une confrence ou un entretien sur la reconnaissance que nous devons avoir au regard de Dieu, de la bienheureuse Vierge et des Saints, pour

les faveurs que notre Congrgation en a reues 116 , en la manire qui est marque en la partie troisime de nos Constitutions, au chapitre troisime. III-370 Il. -- Pour les mois de fevrier, de mars et d'avril. Pour le 2 de fvrier. Aprs les prires du soir, le Semainier dira tout haut ce qui suit: Aprs avoir rendu nos devoirs la sainte Enfance de Jsus, depuis Nol jusqu' ce jour, nous devons maintenant honorer l'tat de sa vie cache jusqu' l'ge de trente ans, d'ici au samedi de la semaine de la Quinquagsime inclusivement. Sur quoi il nous faudra faire un entretien ou une confrence au premier jour. Pour le 5 de fvrier. Aprs les prires du soir, le Semainier dira tout haut ce qui suit: Afin de nous prparer la fte du trs saint Coeur de la Bienheureuse Vierge, on doit demain faire un entretien ou une confrence sur ce sujet, la fin de laquelle on s'embrasse tous les uns les autres, en union de la trs parfaite charit de ce mme Coeur. On doit, aussi, demain ou aprsdemain, donner dner douze pauvres, et ensuite leur donner quelque instruction pour leur salut,

116 __ Le V. P. Eudes recommandait instamment aux prtres la vertu de reconnaissance. Deux raisons, disait-il, les obligent de rendre Dieu de frquentes actions de grces: la premire c'est qu'ils sont prtres, et ce titre, dputs de tout l'univers pour rendre Dieu les devoirs de toute l'humanit; la seconde, qu'ils doivent tre conformes a notre-Seigneur Jsus-Christ, et avec lui se faire le supplment de toutes les cratures pour remercier et bnir leur souverain Crateur. Il avait fix ses prtres les neuf jours qui prcdent la fte du saint Coeur de Marie, pour s'acquitter plus spcialement de ce grand devoir de la reconnaissance envers Dieu, sans doute parce que toutes les grces du ciel nous arrivent par le canal de ce Coeur plein de misricorde; et il leur a trac les intentions qu'ils doivent avoir chaque jour dans ce but au saint sacrifice de la Messe. C'est pour inaugurer cette neuvaine d'actions de grces, qu'il commande de faire, le 30 janvier, une confrence sur la reconnaissance. Cf. Constitutions, part. III, ch.3. Voir aussi Hrambourg, Vertus, p. 255; Martine, Vie, II. p. 436.__

et les exhorter se confesser et communier en la fte, puis leur donner chacun un sou 117. III-371 Pour la fte du trs saint coeur de la bienheureuse vierge. En la veille et durant l'Octave de cette fte, aprs les Laudes, on dira les neuf Litanies suivantes: LITANIES En l'honneur du trs saint Coeur de la Bienheureuse Vierge. POUR LA VEILLE DE LA FTE. Kyrie eleison; Christe eleison; Kyrie eleison. Jesu, Cor Mariae, audi nos. Jesu, Cor Mariae, exaudi nos. Pater de caelis Deus, miserere nobis. Fili Redemptor mundi Deus, miserere. Spiritus sancte Deus, miserere nobis. Sancta Trinitas unus Deus, miserere. Cor sacratissimum Jesu, miserere nobis. Cor sanctissimum Mariae, ora pro nobis. Cor amantissimum, Cor prudentissimum, Cor fortissimum, III-372 Cor justissimum, ora pro nobis. Cor mitissimum, Cor humillimum, Cor purissimum, Cor obedientissimum, Cor nobilissimum, Cor liberalissimum, Cor vigilantissimum, Vas aureum, omni lapide pretioso ornatum, Vas in honorem sanctificatum, 117 __Le P. Eudes avait, l'exemple du divin Matre, une prdilection pour les pauvres, qu'il appelait des sacrements du Sauveur . Il recommandait instamment cet amour des pauvres tous les prtres,et il l'a inspir aux membres de sa Congrgation, suscite dans ces derniers temps, disait-il, pour instruire, assister et consoler les pauvres . Il prescrivit de faire manger chaque semaine (et mme trois fois la semaine dans les maisons aises) un pauvre avec la communaut dans tous ses tablissements, ainsi qu'avec ses missionnaires au temps des missions. Et certains jours, comme dans la circonstance actuelle, il voulait qu'on en admt douze au rfectoire. Cf. Constitutions, Part. III, ch. 3 et 5; Hrambourg, Vertus, p. 276; Martine, Vie, II, p. 444. __

Apotheca Spiritus sancti 118 , Favus mellis. Cella vinaria Regis, Fons nectaris, Requies Divinitatis ,

Vas admirabile, Opus Excelsi, Echo Verbi Incarnati,

Triclinium sanctissimae Trinitatis 119 , Speculum divinarum perfectionum, Cor Matris Jesu dignissimum, Cor Matris nostrae studiosissimum, Doloris gladio in Passione Jesu transfixum, Christi resurgentis apparitione exhilaralum, Solatium exilii nostri, Rex cordis nostri, Propitius esto, parce nobis Jesu. Propitius esto, exaudi nos Jesu. Per divinissimum Cor tuum, exaudi nos Jesu, Per Cor amantissimum beatissima Matris tuae, Per sanctissimam vitam ejusdem Cordis sacratissimi, III-373 Per maximum ejus contra peccatum odium, exaudi nos Jesu, Per insignem ejus mundi contemptum, Per profundissimam ejus humilitatem, Per mellifluam ejus benignitatem, Per specialem ejus erga sibi devotos charitatem, Per singularem ejus erga Crucem affectum, Per ardentissimam ejus in te dilectionem, Per summum ejus in Patrem aeternum amorem, Per piissima illius desideria, Per amantissima illius suspiria, Per sacros languores ipsius, Per acerbissimos dolores ipsius, Per temporalia et aeterna ejus gaudia, Per eminentissimam ejus gloriam. Per omnes purissimos illius affectus, Per omnes sanctissimos illius motus, Per excellentissimam ejus cum Corde tuo unionem, O pretiosissimum Cor Jesu et Mariae, thesaurus cordis nostri, posside cor nostrum in aeternum. O amantissimum Cor Jesu et Mariae, vita cordis nostri,

118 __ Rich. a S. Laur. De Laudib. B. V., lib. 10.__


119 __D. Thomas, Opusc. 8, De Salut. angelica.__

vive in corde nostro in aeternum. O dilectissimum Cor Jesu et Mariae, rex cordis nostri, regna super cor nostrum in aeternum. Jesu, Cor Mariae, audi nos. Jesu, Cor Mariae, exaudi nos. OREMUS . Omnipotens Deus, qui beatissimae Virginis Mariae Cor amantissimum, sacrarium Divinitatis, thronum omnium virtutum, totiusque sanctitatis thesaurum esse voluisti: da nobis, quaesumus, ejusdem sanctissimi Cordis meritis et precibus, ipsius imaginem in corde nostro jugiter portare; ut ejus imitatione, quae tibi sunt placita semper facientes, secundum Cor tuum in aeternum effici mereamur; Per Dominum. III-374 Pour le jour de la fte. En ce jour-ci, et au Dimanche qui arrive dans l'Octave, on dit les Litanies du trs saint Coeur onze heures et demie, et au soir aprs les Laudes, on chante les Litanies de la bienheureuse Vierge. Kyrie eleison; Christe eleison; Kyrie eleison. Jesu, Cor Mariae, audi nos. Jesu, Cor Mariae, exaudi nos. Pater de coelis Deus, miserere nobis. Fili Redemptor mundi Deus, miserere. Spiritus sancte Deus, miserere nobis. Sancta Trinitas unus Deus, miserere. Cor sacratissimum Jesu, miserere nobis. Cor sanctissimum Mariae, Cor unum cum Corde Christi, Custos divini Verbi, Clavis caelestis thesauri, Ferculum Verbi increati , Currus Jesu igneus, Lectulus Dei floridus, Hortus Sponsi virginum, Hortus florum caelestium, Hortus conclusus, Fons signatus, Fons hortorum, Puteus aquarum viventium, Fons lucis et gratiae, Fons aeterna vitae, Fons olei sacri, Fons vini deifici , Fons lactis et mellis, III-375 Fons omnis consolationis,

ora pro nobis

ora pro nobis

Radius aeterna Deitatis 120, Sanctuarium divina Trinitatis, Cor Matris Jesu dignissimum, etc. Il faut dire le reste comme il est en la prcdente Litanie, depuis la croix, p.372, jusqu' l'Oraison inclusivement. Pour le second jour dans l'octave. Kyrie eleison; Christe eleison; Kyrie eleison. Jesu, Cor Mariae, audi nos. Jesu, Cor Mariae, exaudi nos. Pater de caelis Deus, miserere nobis. Fili, Redemptor mundi Deus, miserere. Spiritus sancte Deus, miserere nobis. Sancta Trinitas unus Deus, miserere. Cor sacratissimum Jesu, miserere nobis. Cor sanctissimum Mariae, ora pro nobis. Cor innocentissimum, Cor devotissimum, Cor sapientissimum. Cor clementissimum. Effigies vera Cordis Christi, Spes et laetitia cordis nostri, Domus ignis 121 , Turris flammea salutis, Turris David fortissima, III-376 Castrorum acies ordinata. Lampas sapientissima Virginum, Lampas ignis atque flammarum, Lampas inextinguibilis, Lampas plena olei caelestis, Bibliotheca Testamentorum 123 , Armarium Scripturarum 122 ,

Fons perennis benedictionum, Fons innumerorum bonorum,

ora pro nobis.

120 __ D. Bernard. in Medit. sup. Salve.__


121 __ Et erit domus Jacob ignis. Abdias, I, 18.__

122 __Rich. a S. Laur. De Laudib. Virg.__ 123 __Rich. a S. Laur. De Laudib. Virg.__

Reclinatorium aureum veri Salomonis 125 , Volumen charitatis, Exemplum omnis perfectionis. Cor Matris Jesu dignissimum, etc., comme en la premire Litanie, page 372. Pour le troisime jour de l'octave. Kyrie eleison; Christe eleison; Kyrie eleison. Jesu, Cor Mariae, audi nos. Jesu, Cor Mariae, exaudi nos, Pater de caelis, Deus, miserere nobis. Fili Redemptor mundi Deus, miserere. Spiritus sancte Deus, miserere nobis. Sancta Trinitas unus Deus, miserere. Cor sacratissimum Jesu, miserere. Cor sanctissimum Mariae, ora pro nobis. Cor immaculatum, ora pro nobis. Cor superangelicum, ora pro nobis. Cor deificum, ora pro nobis. III-377 Cor superseraphicum, Cor deiferum, Cor, Christi conceptu felicissimum, Thesaurus vitae, Domus sapientiae 126, Cubiculum charitatis divinae,

Cella omnium aromatum 124 , Abyssus gratiae, Thronus gloriae.

ora pro nobis.

Gazophylacium Ecclesiae 127, Altare sempiterni thymiamatis, Holocaustum divini amoris, Caminus ignis caelestis, Clibanus aeterna charitatis, Thronus divina Voluntatis, Lucerna ardens et lucens, Arcana Dei custodiens,

124 __Rich. a S. Laur. De Laudib. Virg.__


125 126 __ Cant. III, 10.__ __Rich. a S. Laur. Ibid.__

127 __D. Epiph. De Laudib. B. M. V.__

Mysterium intrinsecus latens, Omni creatura absconditum, Soli Deo cognitum, Abyssus mysteriorum,

Abyssus immensarum Dei perfectionum 128 , Cor Matris Jesu dignissimum, etc., comme en la premire Litanie, page 372. Pour le quatrime jour dans l'octave. Kyrie, eleison; Christe eleison; Kyrie eleison. Jesu, Cor Mariae, audi nos. Jesu, Cor Mariae, exaudi nos. Pater de caelis Deus, miserere nobis. Fili Redemptor mundi Deus, miserere. III-378 Spiritus sancte Deus, miserere nobis. Sancta Trinitas unus Deus, miserere. Cor sacratissimum Jesu, miserere nobis. Cor sanctissimum Mariae, ora pro nobis. Amore Dei vulneratum, Rex omnium Martyrum, Decus castitatis, Honor virginitatis, Schola divinarum scientiarum,

Officina omnium bonorum 129 , Paradisus deliciarum, Ornamentum caeli pulcherrimum, Rosa praefulgida caelicae amaenitatis. Lilium candidum sanctae Trinitatis, Aula regia summi Imperatoris, Basilica sacra mundi Salvatoris, Altare aureum ante thronum Dei 131 Thuribulum aureum, Sacellum Spiritus sancti 130 ,

128 __S. Chrysost. in hor. An.__ 129 __D. Damasc. Orat, I, de. Assumptio.__
130 __Honor. Augustodun. in Sigillo B.M,__

131 __ Apoc. VIII, 3.__

Phiala aurea caelestium odoramentorum 132. Cythara benesonans Dei, Echo Patris aeterni, Cymbalum jubilationis Christi, Organum Spiritus divini, Psalterium jucundum caelestis Chori, Cor secundum Cor Dei, Cor Matris Jesu dignissimum, etc., comme en la premire Litanie, page 372. III-379 Pour le cinquime jour dans l'octave. Kyrie eleison; Christe eleison; Kyrie eleison. Jesu, Cor Mariae, audi nos. Jesu, Cor Mariae, exaudi nos. Pater de caelis Deus, miserere nobis. Fili Redemptor mundi Deus, miserere. Spiritus sancte Deus, miserere nobis. Sancta Trinitas unus Deus, miserere. Cor sacratissimum Jesu, miserere nobis. Cor sanctissimum Mariae, ora pro nobis. Rubus ardens et incombustus, Thronus amoris igneus, Margarita pretiosa, Civitas Dei gloriosa, Domus aurea Omnipotentis, Palatium aeterni Regis, Castrum inexpugnabile regum Principis, Propugnaculum christiana Religionis, Penetrale sacratissimum divini amoris, Templum summi Pontificis, Mons in vertice montium, Caelum caelorum, Sanctum sanctorum, Candelabrum aureum, Verum altare holocausti, Arca Testamenti, Arca propitiationis, Arca sanctificationis, Tabula legis digito Dei scripta, Vas aureum plenum manna, Habitaculum Deo dignum, III-380

132 __Apoc. V. 8.__

Sanctuarium caelestium sacramentorum 133 ,

Abyssus miraculorum 134 , Cor ad omnia Deo placita paratum, Cor Matris Jesu dignissimum, etc., comme en la premire Litanie, page 372. Pour le sixime jour dans l'octave. Kyrie eleison; Christe eleison; Kyrie eleison. Jesu, Cor Mariae, audi nos. Jesu, Cor Mariae exaudi nos. Pater de caelis Deus, miserere nobis. Fili Redemptor mundi. Deus, miserere. Spiritus sancte Deus, miserere nobis. Sancta Trinitas unus Deus, miserere. Cor sacratissimum Jesu, miserere nobis. Cor sanctissimum Mariae ora pro nobis. Sol mundi, Splendor firmamenti, Tabernaculum Creatoris, Requies Salvatoris, Digna sedes Altissimi, Gaudium Patris aeterni, Deliciae Filii Dei, Signaculum Spiritus sancti, Regnum sanctae Trinitatis, Sacrarium plenitudinis Divinitatis 135 , Armarium secretorumn Dei , Promptuarium mysteriorum fidei, III-381

Liber vivus gestorum Christi 136 , Liber incomprehensus divini Verbi, Memoriale Evangelistarum, Evangelium aeternum, Bibliotheca Apostolorum 137 ,

133 __D. Ambros. Lib. de Instit. Virg. cap. 7.__ 134 __D. Damasc Orat., I de Nat. B. V.__ 135 __B. Petrus Dam. Serm . 3 de Nat. B. V.__ 136 __S. Epiph. De laudib. Deip.__ 137 __Viguer. De Myster. Incar. Cap. 20.__

Thesaurus Sacerdotum, Origo totius sanctimonia sacratissimae Virginis, Oraculum Ecclesiae nascentis, Speculum clarissimum vitae Redemptoris 138 , Imago perfecta Passionis et mortis ejus 139 , Principium omnis gloriae et magnitudinis ipsius, Cor Matris Jesu dignissimum, etc., comme en la premire Litanie, page 372. Pour le septime jour dans l'octave. Kyrie eleison; Christe eleison; Kyrie eleison. Jesu, Cor Mariae, audi nos. Jesu, Cor Mariae, exaudi nos. Pater de caelis Deus, miserere nobis. Fili Redemptor mundi Deus, miserere nobis. Spiritus sancte Deus, miserere nobis, Sancta Trinitas unus Deus, miserere. Cor sacratissimum Jesu, miserere nobis. Cor sanctissimum Mariae, ora pro nobis. Amator divinae Voluntatis, Zelator animarum salutis, Sedes misericordiae, III-382 Propitiatorium justitiae, Forma innocentiae, Norma patientiae, Solium veritatis, Corona fidelitatis,

Fornax divini amoris 140 , Triumphus maternae dilectionis, Miraculum charitatis, Gloria sanctae Crucis, Centrum omnis sanctitatis, Thronus omnium virtutum, Paradisus evangelicarum beatitudinum, Custos fidelis omnium donorum Spiritus sancti,
138 139

Compendium ineffabilium perfectionum Dei 141 ,


__D. Laurent. Justin. De triumph. agone Christ. cap. 21.__ __Id.__

140 __D. Bernard. Senens. Sermo 9 de Visit.__ 141 __S.Birg. Revel. lib. I, cap. 42.__

Summa divinorum oraculorum 142 , Sidus amantium, Coetus nostri gaudium, Regula cordium fidelium, Cordis nostri praesidium,

Raptor cordium 143 , Cor Matris Jesu dignissimum, etc., comme en la premire Litanie, page 372. Pour le jour de l'octave. Kyrie eleison; Christe eleison; Kyrie eleison. Jesu, Cor Mariae, audi nos. Jesu, Cor Mariae, exaudi nos. III-383 Pater de caelis Deus, miserere nobis. Fili, Redemptor mundi Deus, Spiritus sancte Deus, Sancta Trinitas unus Deus, Cor sacratissimum Jesu, miserere nobis. Cor sanctissimum Mariae, ora pro nobis. Speculum divini Cordis, Gaudium sancta Trinitatis, Thesaurus Patris aeterni, Thronus Filii Dei, Triumphus Spiritus sancti,

Ora pro nobis.

Secretarium Evangelii 144 , Liber vitae,

Oraculum misericordiae 145 , Templum pacis, Gloria filiae Regis, Principium salutis 146 , Seminarium pietatis, Claustrum virtutum, Thesaurus charismatum,
142

__S. Andr. Cret. Orat. 3 de Assump.__

143 __ S. Bernard. super Salve__ 144 __Rup., in Cant.__


145 __ Hugo Card. in Evang. Psal. 44.__

146 __ D. Joan. Chrys. in cap. 16 Ep. ad Rom. Hom. 23.__

Speculum charitatis 147 , Collegium sanctitatis, Amoris signaculum, Amoris oraculum, Amoris vexillum, Dux amantium. III-384 Cor Matris Jesu dignissimum, Ora pro nobis. Cor Matris nostrae studiosissimum, Doloris gladio in passione Jesu transfixum, Christi resurgentis apparitione exhilaratum, Solatium exilii nostri, Rex cordis nostri, Propitius esto, parce nobis Jesu. Propitius esto, exaudi nos Jesu. Per divinissimum Cor tuum, exaudi nos. Per Cor amantissimum beatissimae Matris tuae, exaudi nos, Jesu Per sanctissimam vitam ejusdem Cordis sacratissimi, Per maximum ejus contra peccatum odium, Per insignem ejus mundi comtemptum, Per profundissimam ejus humilitatem, Per mellifluam ejus benignitatem, Per specialem ejus erga sibi devotos charitatem, Per singularem ejus erga Crucem affectum, Per ardentissimam ejus in te dilectionem, Per summum ejus in Patrem aeternum amorem, Per piissima illius desideria, Per amantissima illius suspiria, Per sacros languores ipsius, Per acerbissimos dolores ipsius, Per temporalia et aeterna ejus gaudia, Per eminentissimam ejus gloriam , Per omnes purissimos illius affectus, Per omnes sanctissimos illius motus, Per excellentissimam ejus cum Corde tuo unionem, O pretiosissimum Cor Jesu et Mariae, thesaurus cordi. nostri. posside cor nostrum in aeternum. O amantissimum Cor Jesu et Mariae, vita cordis nostri, I vive in corde nostro in aeternum. O dilectissimum Cor Jesu et Mariae, rex cordis nostri, regna super cor nostrum in aeternum.
147 __S. Petr. Chrysol. serm. 148.__

Caelum splendoris, Firmamentum contemplationis, Paradisus mansuetudinis, Abyssus humilitatis, Jubar fidei, Columna spei,

Jesu, Cor Mariae, audi nos. Jesu, Cor Mariae, exaudi nos. III-385 OREMUS . Omnipotens Deus, qui beatissima Virginis Mariae Cor amantissimum, sacrarium Divinitatis, thronum omnium virtutum, totiusque sanctitatis thesaurum esse voluisti: da nobis, quaesumus, ejusdem sanctissimi Cordis meritis et precibus, ipsius imaginem in corde nostro jugiter portare; ut ejus imitatione, quae tibi sunt placita semper facientes, secundum Cor tuum in aeternum effici mereamur; Per Dominum nostrum. Pour le 9 de fvrier. Aprs les prires du soir, le Semainier dira tout haut ce qui suit: doit avoir vers les fondateurs et les bienfaiteurs 148 de la Congrgation, en la manire qui est marque en la partie quatrime des Constitutions, au chapitre huitime, dont on fera la lecture au commencement de la confrence, afin d'accomplir ce qui y est contenu. Pour le lundi de Quinquagsime. Aprs les prires du soir, le Semainier dira tout haut ce qui suit: Demain on fera un entretien ou une confrence sur les raisons qui nous doivent obliger d'employer saintement le saint temps de Carme, et sur les moyens et dispositions requises cette fin. III-386 Pour le mardi de la Quinquagsime. Aprs les prires du soir, et avant que l'on propose le sujet de l'Oraison, le Semainier dit hautement et dvotement ce qui suit: LVATION JSUS Contenant les dispositions requises pour bien employer le saint temps de Carme. Que chacun se donne Notre-Seigneur, pour dire de coeur et d'affection ce que je vais dire de bouche. Plaise Dieu me faire la grce de le dire aussi plus de coeur que de bouche. O Jesus, qui tes le Roi des sicles et le sanctificateur des temps, je vous adore comme l'auteur et l'instituteur du saint temps de Carme, et comme le principe de toute la saintet qui y est Demain on fera un entretien ou une confrence sur la sur la gratitude et reconnaissance qu'on

148 __ Aprs avoir remerci Dieu de ses bienfaits pendant les jours qui prcdent la fte du trs saint Coeur de Marie, le P. Eudes voulait que, l'un des jours de l'Octave, tous les prtres clbrassent le saint sacrifice pour les bienfaiteurs vivants et dfunts de la Congrgation; et c'est pour s'y prparer qu'il ordonne cette confrence. Cf. Constitutions, Part. IV, ch. 8. __

renferme. J'adore, mon Dieu, tous les desseins que vous avez sur votre glise, sur cette Congrgation et sur moi en particulier, dans ce mme temps qui est un temps de grce et de bndiction spciale, auquel vous dsirez sans doute, mon Sauveur, me donner quelques grces particulires, si je n'y mets point d'obstacle. Ne le permettez pas, s'il vous plat, je vous en supplie de tout mon coeur; mais dtruisez en moi tout ce qui peut s'opposer vos volonts, et me donnez les dispositions ncessaires pour les accomplir parfaitement. Pour moi je vous proteste, mon Seigneur, que de toutes mes forces je dteste tous mes pchs, pour l'amour de vous; je renonce mon amour-propre, ma propre volont et III-387 tout ce qui est du vieil homme, et je me donne vous pour faire et souffrir tout ce qu'il vous plaira, en toute ma vie, spcialement durant cette sainte Quarantaine. O mon Dieu, je veux regarder et employer ce Carme, comme si c'tait le dernier de ma vie; et cette fin, je vous ddie et consacre toutes les actions que je ferai, vous protestant que je ne veux rien faire, dire ni penser que pour votre gloire, et que je veux faire tout ce qui est de mes obligations avec la plus grande perfection qui me sera possible, moyennant votre grce que j'invoque cette intention de tout mon coeur. O mon Jsus, je dsire passer cette Quarantaine avec vous et avec votre sainte Mre, et comme vous et elle l'avez passe, autant que je pourrai, moyennant votre aide. Je vois que vous l'avez employe dans la solitude, vous tant spar de la compagnie des hommes et mme de la trs douce conversation de votre trs sainte Mre; dans un silence perptuel, dans une oraison continuelle et dans une pnitence trs rigoureuse, jenant, couchant sur la dure, et souffrant dans le dsert plusieurs autres peines extrieures et intrieures. Je vous adore, mon Dieu, dans toutes ces choses, et dans les dispositions intrieures de votre me sainte; je me donne vous pour vous y accompagner et imiter, autant que vous le dsirez de moi. Je veux aimer, avec vous et pour l'amour de vous, la solitude, le silence, I'oraison et la pnitence. Donnez-moi la grce, s'il vous plat, de me sparer des conversations vaines et inutiles, de m'abstenir de toute parole mauvaise et oiseuse, de mettre mes dlices conserver avec vous dans la prire, de faire toutes mes actions en esprit d'oraison et de rcollection, et de porter pour l'amour de vous quelque pnitence et mortification . O mon Sauveur, je vous offre l'abstinence et le jene de ce Carme, avec tous les jenes et autres mortifications de votre sainte glise, de tous vos Saints et de III-388 votre sacre Mre, en l'honneur et union de vos jenes et pnitences, pour satisfaction de mes pchs, et pour l'accomplissement de vos divines volonts sur votre sainte glise, sur cette Congrgation, et sur mon me en particulier. O Mre de Jesus, je m'offre vous, faites-moi participant, s'il vous plat, des saintes dispositions avec lesquelles vous avez pass cette sacre Quarantaine. O Anges de Jsus, Saints et Saintes de Jsus, priez pour moi, et m'obtenez, s`il vous plat, la grce d'employer tout ce temps et tout le reste de ma vie, au service de mon Dieu, selon sa divine volont. Ainsi soit-il. Aprs cela, le Semainier lira encore tout haut ce qui suit: Ceux qui ne peuvent jener le Carme, par infirmit ou autrement, aprs avoir pris sur ce sujet l'ordre de l'obissance, doivent faire quatre choses. La premire est de s'humilier devant Dieu, reconnaissant qu'ils sont indignes de faire ce bon oeuvre. La deuxime, de tcher d'entrer dans la disposition et dans la volont de jener, nonobstant la difficult qu'ils y ont, si Dieu le demandait d'eux. La Troisime d'offrir Dieu tous les jenes et autres mortifications de son Fils Jsus, de la

bienheureuse Vierge, de tous les Saints et de toute l`glise, en satisfaction de leurs pchs et pour l'accomplissement de tous les desseins qu'il daigne avoir sur eux. La quatrime, au lieu de ce qu'ils ne peuvent jener, prendre rsolution de suppler cela en se mortifiant plus soigneusement et en faisant plus parfaitement toutes leurs autres actions, et se donner Notre-Seigneur pour cette fin, et le prier qu'il leur donne grce pour cela, et qu'il supple lui-mme leurs dfaut et impuissance. Aprs cela, le Semainier dira encore ce qui suit: III-389 Nous commencerons demain l'exercice de la prparation la mort, comme il est dans le livre du Royaume de Jsus 149, et ce sera le sujet de la Mditation pour demain et pour les jours suivants. Il faut se souvenir aussi de dire le Stabat la fin de Complies, tous les jours 150 durant le Carme comme il est ci-dessus, page 339. On le chante aux Dimanches et aux Ftes, aprs Vpres. POUR LE SAMEDI DE LA QUINQUAGSIME. Aprs les prires du soir, le Semainier dira tout haut ce qui suit: Nous avons honorer, durant la semaine en laquelle nous entrons, la retraite et la solitude de Notre-Seigneur dans le dsert. Pour le samedi de la premire semaine du Carme. Aprs les prires du soir, le Semainier dira tout haut ce qui suit: Le temps du Carme tant consacr l'honneur de la pnitence que Notre-Seigneur a porte de nos pchs, pendant qu'il a t en ce monde et spcialement dans le dsert, et sa pnitence comprenant trois choses principales, qui sont les humiliations, les privations et les mortifications, tant intrieures qu'extrieures, qu'il y a souffertes; III-390 nous avons honorer, durant cette semaine, toutes les humiliations intrieures et extrieures qu'il a portes en toute sa vie, spcialement pendant qu'il a t dans le dsert. Pour le samedi de la seconde semaine de Carme. Aprs les prires du soir, le Semainier dira tout haut ce qui suit: Nous avons honorer cette semaine toutes les privations intrieures et extrieures que Notre-Seigneur a portes en ce monde, et spcialement durant les quarante jours de sa pnitence dans le dsert.

149 __Oeuvres, t. I, p. 520.__ 150 __Dans les Constitutions le V. P. Eudes demande seulement qu'outre la rcitation du Stabat le vendredi, on le chante les dimanches aprs Vpres et la fte de Notre-Dame des 7 Douleurs, ainsi que le jour de l'Annonciation quand elle tombe en Carme. Part. Il. ch. 2. __

Pour le samedi de la troisime semaine de Carme. Aprs les prires du soir, le Semainier dira tout haut ce qui suit: Nous avons honorer, cette semaine en laquelle nous entrons, toutes les mortifications intrieures et extrieures que Notre-Seigneur a portes en ce monde, spcialement dans le dsert. Pour le samedi de la quatrime semaine de Carme. Aprs les prires du soir, le Semainier dira tout haut ce qui suit: Nous aurons honorer cette semaine toutes les souffrances intrieures que Notre-Seigneur a portes au temps de sa sainte Passion, durant lequel on dira tous les jours, onze heures et demie, les Litanies de la mme Passion, qui sont ci-dessus, page 335. III-391 Le Suprieur ou l'Assistant doit lire aujourd'hui ou demain, dans le chapitre septime de la treizime partie des Constitutions, ce qui y est marqu touchant les choses qu'on doit lire au Rfectoire en ce temps-ci, afin d'en avertir les Lecteurs, et de leur donner les livres ncessaires pour cela. Pour le samedi de la cinquime semaine de Carme. Aprs les prires du soir, le Semainier dira tout haut ce qui suit: Nous avons honorer cette semaine toutes les souffrances extrieures que Notre-Seigneur a portes au temps de sa sainte Passion.

Et Jeudi on doit donner dner treize pauvres 151 , aprs leur avoir lav les pieds; et aprs le dner, leur donner quelque instruction pour leur salut, et chacun un sou. Pour le Jeudi Saint. Aprs les Prires du soir, le Semainier dira tout haut ce qui suit: Demain, deux heures et demie aprs midi, la Communaut se trouvera ici devant le SaintSacrement, pour rendre nos derniers devoirs Notre-Seigneur, avant sa mort. Pour le Vendredi Saint. deux heures et demie, la Communaut tant assemble devant le Saint-Sacrement, le Semainier, aprs avoir dit le III-392 Veni, sancte Spiritus, avec le Verset et l'Oraison, prononcera hautement les articles suivants, faisant une petite pause la fin de chaque article. Voici la dernire heure de la vie passible et temporelle, de Notre-Seigneur Jsus-Christ sur la terre. C'est notre Dieu, notre Sauveur et notre Pre, qui est agonisant et mourant sur le dur lit de la Croix. Tchons de lui rendre, avec toute la dvotion qui nous sera possible, nos derniers devoirs,

151

__Voir la note de la page 370. __

qui sont cinq principaux, dont: Le premier est de l'adorer et d'inviter tous les Anges et tous les Saints de l'adorer avec nous en tous les tats et mystres de sa vie passible et mortelle, et spcialement de l'adorer en son dernier jour, en sa dernire heure, en son dernier moment, en ses dernires penses, paroles, actions et souffrances, dans les dernires dispositions de son me sainte et dans son dernier soupir. Le deuxime devoir est de le bnir et remercier, priant aussi tous les Anges, tous les Saints et sa trs sainte Mre de nous aider lui rendre grces de tout ce qu'il a dit, fait et souffert, pendant qu'ii a t en ce monde, pour la gloire de son Pre et pour notre salut. Le troisime devoir est de lui demander pardon et de lui faire amende honorable, tant pour nous en particulier que pour tout le genre humain, de toutes les injures, offenses et outrages qu'il a reus en la terre, pendant qu'il y a t, notre occasion et pour notre sujet; et, pour satisfaction , lui offrir tout l'amour et l'honneur qui lui a t, est et sera donn jamais au ciel et en la terre, par son Pre ternel, par son Saint-Esprit, par sa bienheureuse Mre, par tous ses Anges et par tous ses Saints; comme aussi nous offrir et nous donner lui pour faire et pour souffrir tout ce qui lui plaira cette intention. Le quatrime devoir est de nous prosterner aux pieds de notre Pre trs aimable qui est Jsus, et qui est agonisant et mourant sur la Croix, et de le prier de nous donner III-393 sa sainte bndiction avant que de sortir de cette vie mortelle, et que, par la vertu de sa bndiction, il dtruise en nous toute sorte de maldiction, c'est--dire toute sorte de pch et d'inclination au pch; et qu'il bnisse nos corps et nos mes, qu'il bnisse nos yeux, notre oue, notre bouche, notre langue, nos mains, nos pieds, notre mmoire, notre entendement et notre volont, et tous nos sens intrieurs et extrieurs, afin que dsormais nous n'en fassions plus aucun usage que pour sa gloire. Le cinquime devoir est de protester au Fils de Dieu mourant pour nous en la Croix, que nous voulons mourir avec lui et pour lui, c`est--dire, mourir au pch, au monde, nous-mmes et tout ce qui lui dplat, et nous donner lui pour cette fin, le suppliant trs instamment qu'il imprime en nous une image parfaite de sa trs sainte mort, et que, par la vertu de cette mort adorable, il nous fasse mourir de la mort prcieuse et dsirable des Saints, afin que nous ne vivions plus qu'en lui et pour lui. Aprs avoir rendu nos devoirs au Fils de Dieu, nous avons encore trois choses faire au regard de sa trs trs sainte Mre, dont: La premire, est de nous prosterner d'esprit et de coeur ses pieds, et lui demander pardon de la mort trs cruelle de son Fils et des douleurs trs amres qu'elle a portes, dont nous sommes la cause; et, pour satisfaction, lui offrir tout l'honneur, la gloire et les louanges qui lui ont t, sont et seront donnes jamais au ciel et en la terre, par la trs sainte Trinit, par l'Humanit sacre de son Fils, par tous les Anges et par tous les Saints; comme aussi nous offrir et donner elle en qualit d'esclaves, avec protestation de la vouloir servir et honorer toute notre vie, en toutes les manires qu'il nous sera possible. III-394 La deuxime chose que nous avons faire vers la trs sainte Vierge, c'est de nous souvenir que 'a t en ce jour que Notre-Seigneur Jsus, tant en croix, nous l'a donne en qualit de Mre, et nous a donns elle en qualit d'enfants, lorsque parlant elle, et lui parlant d'un chacun de nous, en la personne de saint Jean, il lui a dit: Ecce Filius tuus: Voil votre Fils ; et lorsque parlant un chacun de nous, en la personne du mme saint Jean, il nous a dit: Ecce Mater tua 152 : Voil votre Mre. raison de quoi nous devons remercier Notre-Seigneur de tout notre coeur, de nous avoir donn sa Mre pour tre notre Mre; rendre grces la trs sacre Vierge, de nous avoir reus

152 __ Joan. XIX, 26-27.__

comme ses enfants; et prier ce mme Sauveur que, puisqu'il a bien voulu nous associer avec lui, en sa qualit de fils bien-aim de Marie, il nous rende aussi participants de l'amour filial qu'il a pour une telle Mre. La troisime chose que nous avons faire au regard de la Mre de Jsus, c'est de la reconnatre et saluer comme notre Mre, et de lui protester que nous voulons la servir, aimer et honorer comme notre Mre, lui obir comme notre Mre, et nous tudier nous rendre semblables elle, comme les enfants doivent ressembler leur mre, et par consquent l'imiter en son humilit, en sa patience, en son obissance, en sa puret, en sa douceur et mansutude, en sa charit et en ses autres vertus; comme aussi la supplier de nous regarder, aimer et traiter comme ses enfants, quoique trs indignes, de nous protger et conduire en toutes choses, et de nous servir de Mre en la vie et en la mort. Aprs cela, on dira le Stabat Mater, ainsi qu'on a coutume de le rciter au Vendredi; et mme, si la commodit le permet, on le chantera. III-395 Pour le 18 et le 19 de mars, jour de la fte de saint Joseph. En ces deux jours, on dit onze heures et demie, les Litanies de saint Joseph, comme cidessus, page 366. Pour le 20 de mars, jour de la fte de saint Joachim. Aujourd'hui, on dit onze heures et demie, les Litanies de saint Joachim et de sainte Anne, qu'on dit pareillement la mme heure, en la fte de la mme sainte Anne, comme aussi aux ftes de la Conception de la bienheureuse Vierge, de sa Nativit, de son saint Nom de MARIE et de sa Prsentation. LITANIES En l'honneur de saint Joachim et de sainte Anne. Kyrie eleison; Christe eleison; Kyrie eleison; Jesu, audi nos. Jesu, exaudi nos. Pater de caelis Deus, miserere nobis. Fili Redemptor mundi Deus. miserere nobis. Spiritus sancte Deus, miserere nobis. Sancta Trinitas unus Deus, miserere. Sancta Maria, ora pro nobis. Sancte Joachim, Praeparatio Domini, Ave Christi Jesu, Pater Mariae Virginis, III-396

Sanctae Annae sponse charissime, Sancti Joseph socer dignissime, Fili David nobilissime, Decus Patriarcharum, Amator pauperum, In contumeliis patientissime, In oratione ferventissime, Angelica visione honorate, Qui contra spem in spem credidisti, Qui nostrae saluti initium dedisti, Qui sacratissimae prolis dono exultasti, Qui Dei jussu eam Mariam vocasti, Qui eam in templo praesentasti, Sancte Joachim, exemplum humilitatis, Sancte Joachim, speculum charitatis, Sancta Anna, Vexillum gratiae, Regali nata progenie, Avia Salvatoris, Mater Dei Genitricis, Sponsa Joachim sanctissima, Socrus Joseph amantissima, Exemplar devotionis, Norma misericordiae, Refugium peccatorum, Consolatrix afflictorum, Mater Viduarum, Mater Virginum Laetitia Angelorum, Proles Patriarcharum, Desiderium Prophetarum, Gloria Sacerdotum et Levitarum, Auxilium omnium ad te clamantium, Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis, Jesu. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Jesu. III-397 Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis, Jesu. Jesu, audi nos. Jesu, exaudi nos. OREMUS . Omnipotens et misericors Deus, qui amabilis infantis Mariae beatissimos parentes Joachim et Annam, a quibus haec immaculata Virgo et Unigeniti tui Mater in lucem ederetur, prae omnibus sanctis tuis eligere dignatus es: concede propitius, ut quorum memoriam colimus, eorum interventione, te cum ipsis et cum sanctissima eorum filia, toto corde, ore et opere, hic et in aeternum diligere et laudare mereamur; Per eumdem Dominum. Pour le 22 de mars.

Aprs les prires du soir, le Semainier dira tout haut ce qui suit: Demain, cinq heures du soir, on fera un entretien, dont le premier point sera sur les obligations que nous avons Dieu d'avoir tabli la Congrgation en un jour aussi saint comme est le 25 de Mars: jour auquel le Fils de Dieu s'est incarn dans les bnites entrailles de la trs sacre Vierge; jour auquel cette divine Vierge a t faite Mre de Dieu; jour auquel la Religion chrtienne a pris naissance en son chef; jour auquel le Fils de Dieu a institu le trs saint Sacrement de l'autel auquel il s'est sacrifi soi-mme pour nous; jour auquel il a souffert tant de tourments, et est mort d'une mort si honteuse et si atroce pour notre III-398 salut; jour enfin auquel il nous a donn sa trs sacre Mre pour tre notre Mre, lorsqu'tant en croix il lui a dit, parlant d'un chacun de nous en la personne de saint Jean: Femme, voil votre Fils,

153 ; jour auquel il a tabli le Sacerdoce dans son glise, et a consacr ses premiers Prtres; jour

et qu'il a dit chacun de nous: Voici votre Mre 154. Le deuxime point de l'entretien sera sur les obligations que nous avons de vivre chrtiennement et saintement dans une Congrgation qui est consacre tous ces saints mystres. Le troisime, sur les moyens de rparer les fautes que nous y avons commises, et d'y servir Dieu plus fidlement pour l'avenir, par l'observance des Constitutions de la mme Congrgation. Pour le 23 de mars. En la fte de saint Gabriel. Aujourd'hui, onze heures et demie, on dit les Litanies des saints Anges. LITANIES En l'honneur des saints Anges. qui se disent aussi le 8 de Mai, le 29 de Septembre, et en la fte des saints Anges gardiens. Kyrie eleison; Christe eleison; Kyrie eleison. Jesu, audi nos. Jesu, exaudi nos. Pater de caelis Deus, miserere nobis. Fili Redemptor mundi Deus, miserere nobis. Spiritus sancte Deus, miserere nobis. III-399 Sancta Trinitas unus Deus, miserere nobis. Sancta Maria, Regina Angelorum, ora pro nobis. Sancte Michael, ora pro nobis.

153 __Voir Royaume de Jsus, part. IV, 14.Tome I des Oeuvres compltes, p. 414, et les notes qui accompagnent ce paragraphe. __ 154 __Joan. XIX,26-27.__

Princeps militiae caelestis, Victor draconis antiqui, Terror superborum, Protector humilium, Defensor Ecclesiae, Susceptor animarum, Sancte Gabriel Archangele, Divinorum secretorum conscie, Qui Danieli divinam visionem patefecisti, Qui Joannis Baptistae ortum praenuntiasti, Qui ad Mariam Virginem missus a Deo fuisti, Qui primus eam gratia plenam salutasti, Qui Incarnationis Verbi nuntius extitisti. Qui sanctissimum nomen Jesu de caelis attulisti, Qui primus illud pronuntiasti, Qui Christum natum cum omnibus Angelis Dei adorasti, Qui Joseph in somnis apparuisti, Qui cum Jesu, Maria et Joseph singulare commercium habuisti, Qui Jesum in agonia confortasti, Minister Jesu fidelis, Custos Mariae Virginis, Patrone Jesum et Mariam amantium, Auxilium te invocantium, O Sancte Raphael, Ductor peregrinantium, Daemonis effugator, Caecitatis expulsor, Afflictorum consolator, Sancti Seraphim, orate pro nobis. Sancti Cherubim, Sancti Throni, Sanctae Dominationes. III-400 Sanctae Virtutes, Sanctae Potestates, Sancti Principatus, Sancti Archangeli, Omnes sancti Angeli, Qui semper faciem Patris videtis, Qui jugiter Deo trisagion concinitis, Qui divinam legem Moysi tradidistis, Qui Christum natum evangelizastis, Qui Gloria in excelsis Deo, cecinistis Qui Christo in deserto ministrastis, Qui ad ejus sepulcrum in albis sedistis. Qui, ipso in caelum ascendente,Discipulis ejus apparuistis, Qui Christum ad judicium venturum praecedetis, Qui malos de medio justorum separabitis, Qui orantium preces ad Deum defertis,

Qui Martyres roboratis, Qui Sacerdotes honoratis, Qui sacras Virgines singulari studio custoditis, Qui zelatores animarum speciali affectu diligitis, Qui morientibus assistitis, Omnes sancti beatorum Spirituum Ordines, Omnes sancti Angeli custodes nostri, Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis Jesu. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos Jesu. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis Jesu. Jesu splendor Angelorum, audi nos. Jesu rex omnium Spirituum, exaudi nos. OREMUS . Deus, qui miro ordine Angelorum ministeria hominumque dispensas: concede propitius, ut a quibus tibi ministrantibus in caelo semper assistitur, ab his in terra vita nostra muniatur; Per Dominum nostrum Jesum Christum. III-401 Pour le mme jour, 23 de mars. Aprs les prires du soir, le Semainier dira tout haut ce qui suit: Demain on fera l'Oraison sur les trois points de l'entretien qui a t fait aujourd'hui; et aprs l'Oraison, on fera le renouvellement de la protestation qu'on a faite, lorsqu'on a t incorpor dans la Congrgation. Pour le 24 de mars. La Communaut tant assemble aprs l'Oraison devant le Saint-Sacrement, s'il se peut, ou en quelque autre lieu, l o seront les images de Notre-Seigneur et de sa trs sainte Mre, aprs qu'on aura dit le Veni Creator, etc., tous ceux qui sont du corps de la Congrgation, tant revtus de surplis, se mettront genoux les uns aprs les autres, devant les susdites images, avec un cierge blanc en la main, le Suprieur commenant le premier, pour renouveler la protestation qu'ils ont faite quand ils y ont t incorpors en prononant hautement et dvotement ce qui suit: Au Nom du Pre, et du Fils, et du Saint-Esprit: Moi N. je ritre et renouvelle devant vous, mon Seigneur Jsus, et devant votre sacre Mre, devant tous vos Anges et tous vos Saints, la protestation que j'ai faite, lorsque, par votre grande misricorde, j'ai t incorpor en cette sainte Congrgation, d'y vivre et mourir, pour vous y servir et honorer en toute la perfection qui me sera possible, moyennant votre grce, par une entire abngation de ma propre volont, pour suivre la vtre qui me sera manifeste par celle de mes Suprieurs et par les Constitutions de cette mme Congrgation. Pour cet effet, je me donne vous de tout mon coeur, trs bon Jsus, faisant III-402 un ferme propos de garder, pour l'amour de vous, cette protestation, et vous suppliant de m'en faire la grce, par les mrites et prires de votre sainte Mre, de saint Joseph, de saint Gabriel, de saint Jean l'vangliste, de tous vos Anges et de tous vos Saints, et pour la gloire de votre saint Nom. Ainsi soit-il. Et tous diront: Amen, amen, fiat, fiat, o Domine Jesu, per gratiam tuam, et propter gloriam

dans les Rgles de ceux qui doivent tre incorpors 155 . Car elle ne se fait point par manire de voeu, mais de bon propos seulement, et ainsi qu'il se pratique par ceux qui sont incorpors dans la Congrgation de Notre-Dame chez les Rvrends Pres Jsuites. Si cela ne peut se faire commodment le matin du 24 Mars, on le fera en quelque autre heure du mme jour, la discrtion du Suprieur de la Maison. Pour le jour de l'Annonciation.

Nominis tui. Cela tant fait, on dira le Psaume Laudate Dominum omnes gentes, etc. Sub tuum praesidium, etc. Sancti Angeli, et omnes Sancti, etc. Benedictum sit, etc. Cette rnovation est de mme nature que la protestation qui y est renouvele, dont il est parl

Aprs les prires qui se font ensuite du dner, avant que de dire Benedictum sit, etc., le Semainier lit tout haut ce qui suit: La trs sacre Vierge ayant dclare sainte Gertrude 156 , que ce lui est une chose trs agrable de rciter tous III-403 les jours, durant l'Octave de cette fte, trente-cinq fois Ave Maria, pour honorer le nombre des jours que le divin Enfant Jsus a demeur dans ses bienheureuses entrailles; et que, si alors elle n'et pu refuser aucune chose de ce qu'on lui aurait demand, beaucoup moins maintenant, ayant le pouvoir et le crdit qu'elle a vers son Fils: nous ne devons pas oublier la coutume que nous avons de rciter tous les ans, durant cette Octave et cette heure-ci, un petit chapelet de trois dizaines et demie, en celle manire: Aux trois gros grains on dit: Gloria tibi, Domine, etc.. pour remercier l'Enfant Jsus de s'tre incarn au ventre sacr de la glorieuse Vierge, et de toutes les grces qu'il lui a faites durant les neuf mois qu'il y a demeur . Aux trente-cinq petits grains, on dit l'Ave Maria, pour rendre grces cette mme Vierge de tout l'honneur, l'amour et les louanges qu'elle lui a rendus durant ce temps; pour nous rjouir avec elle des joies inconcevables dont son Coeur tait combl pendant cette admirable rsidence de l'Enfant Jsus en elle; et pour la prier de nous obtenir de lui qu'il nous remplisse de l'esprit saint de sa divine Enfance, c'est--dire d'un esprit d'innocence, de puret, de simplicit, d humilit, de soumission, de mansutude et de charit; et qu'il nous donne toutes les grces qui nous sont ncessaires et convenables pour suivre en tout et partout la divine Volont.

155 __Cf. Constitut. Part. VI, ch. 9. ___

156 __ Desiderans vero investigare quid orationis beata Virgo acceptaret specialius in festo isto, edocta est ab ea quod si quis per octavum quotidie legeret triginta quinque Ave Maria cum devotione, in memoriam dierum illorum quibus Dominus Jesus crevit in utero suo: ille tam acceptum sibi famulatum exhiberet sicut si eo die quo Dominum concepit sibi affuisset, et per singulos dies usque ad partum diligentissima sibi obsequia impendisset; et tam indebite sicut illi denegasset quidquid ab ea desiderasset, tam invite vellet isti denegare . Legat. div. pietatis. Lib. IV, cap. 12. Le nombre des Ave Maria ainsi rcits est de 280, et c'est peu prs le nombre de jours qu'il y a entre le 25 mars et le 25 dcembre. C'est tort que, dans quelques ditions du Legatus divinae pietatis, on lit quadraginta quinque Ave Maria, au lieu de triginta quinque. __

Aprs cela, le Semainier commence ces paroles: Dignare me, et tous ensemble continuent et disent: laudare te, III-404 Virgo sacrata; da mihi virtutem contra hostes tuos. Puis il commence l'Ave Maria, et l'un des Choeurs le continue avec lui, jusqu' cette parole: Jesus; et l'autre Choeur dit le Sancta; et la fin on dit: Sub tuum, etc. Benedictum sit, etc. Nos cum Prole pia, etc. Aux autres jours, durant l'Octave, on dit seulement le chapelet, le Semainier le commenant par ces paroles: Dignare me, et omettant tout ce qui prcde. Pour le jour qui prcde la veille de l'Ascension de N.-S. Aprs les prires du soir, le Semainier dira tout haut ce qui suit: Le jour de demain tant le dernier de la prsence visible de Notre-Seigneur en la terre, nous devons lui rendre nos derniers devoirs, avant qu'il s'en retourne son Pre, qui sont quatre principaux, et qui seront demain le sujet de notre Oraison. Le premier est de l'adorer en tous les tats et mystres de sa vie sur la terre, lui demander pardon du peu d'honneur que nous y avons rendu et du peu de fruit que nous en avons tir, et lui offrir en satisfaction toute la gloire qui y a t rendue par sa divine Mre, par ses Anges, par ses Saints et par toute son glise. Le deuxime, de le bnir et remercier, priant tous les Anges, tous les Saints et sa trs sainte Mre, de le louer et glorifier avec nous et au nom de tout le genre humain, pour tout ce qu'il a pens, dit, fait et souffert en la terre pour notre amour; lui protestant que nous ne voulons vivre, ni faire, ni dire, ni penser, ni souffrir rien que pour l'amour de lui. Le troisime, de nous prosterner ses pieds, en esprit de pnitence et de contrition, et au nom de tous les III-405 hommes, pour lui faire amende honorable, et pour lui demander pardon de toutes les injures, offenses et outrages qu'il a reus en la terre notre occasion et sujet; et en rparation, lui offrir tout l'honneur et la gloire qu'il a reue et qu'il recevra jamais en la terre et au ciel, comme aussi nous offrir lui pour faire et souffrir tout ce qu'il lui plaira cette intention. Le quatrime devoir est de nous donner lui, en le suppliant de nous disposer quitter demain la terre avec lui, pour monter au ciel d'esprit et de coeur avec lui; et, pour cet effet, de rompre tous nos liens et de nous dtacher entirement de tout ce qui est en ce monde et de nous-mmes, pour nous lier et attacher si troitement lui, qu'il transporte nos esprits, nos coeurs, nos penses, nos sentiments, nos dsirs et nos affections avec lui dans le ciel, afin que dsormais nous puissions dire avec les premiers chrtiens: Conversatio nostra in caelis est 157 . III. -- Pour les mois de mai, juin et juillet. Pour le 3 mai, JOUR DE L'INVENTION DE LA SAINTE CROIX.

157 __Philip. III, 20. __

Aujourd'hui, onze heures et demie, on dit les Litanies de la Passion de Notre-Seigneur, comme ci-dessus, page 335. Pour le 3 mai, JOUR DE LA FTE DE SAINT MICHEL. Aujourd'hui, onze heures et demie, on dit les Litanies des saints Anges, comme ci-dessus, page 398. III-406 Pour la veille de la fte de la trs Sainte Trinit. Aujourd'hui et aux quatre jours suivants, demain, lundi, mardi et mercredi, on dit onze heures et demie, les Litanies de la trs sainte Trinit. LITANIES En l'honneur de la trs sainte Trinit. Kyrie eleison; Christe eleison; Kyrie eleison, Sancta Trinitas, audi nos. Sancta Trinitas, exaudi nos. Pater de caelis Deus, miserere nobis. Fili Redemptor mundi Deus, miserere nobis. Spiritus sancte Deus, miserere nobis. Sancta Trinitas unus Deus, miserere. Trinitas adoranda, Trinitas sanctissima, Trinitas beatissima, Trinitas gloriosissima, Deus omnipotens. Deus clemens, Deus aeterne, Deus immense, Creator mundi, Gubernator saeculi Conservator omnium, Deus cordis nostri, Deus et Pater Jesu Christi, Pater Mariae Virginis, Pater noster, Pater a quo omnis Paternitas. III-407 Pater juste, Pater sancte,

Pater spirituum, Pater luminum, Pater misericordiarum, Deus totius consolationis, Pater aeterne Filii aeterni, Fili Dei vivi, Fili dilectionis Patris, Fili dilectissime Matris, Candor lucis aeternae, Splendor paternae gloriae, Imago Dei invisibilis, Sapientia Patris, Verbum increatum, Verus Deus et vita aeterna, Principium et finis, Fidelis et verax, Expectatio Israel, Deliciae animae nostrae, Principium, una cum Patre, Spiritus sancti, Spiritus sancte Deus, Unitas Patris et Filii, Cor amantissimum sanctae Trinitatis, Amor increate, Spiritus paraclete, Spiritus sapientiae et intellectus, Spiritus consilii et fortitudinis, Spiritus scientiae et pietatis, Spiritus timoris Domini, Spiritus veritatis, Spiritus humilitatis, Spiritus castitatis, Spiritus mansuetudinis, Spiritus misericordiae, Spiritus patientiae, III-408 Spiritus vivificans, Ignis consumens, Donum aeterni Patris Sponse Virginis Matris, Lux beatissima, Charitas immensa, Dux noster, Spiritus noster, Anima nostra dilectissima, Vita nostra charissima, Cor nostrum amabilissimum, Amor noster desideratissime, Sancta Trinitas, unus Deus,

Propitius esto, parce nobis, Domine. Propitius esto, exaudi nos, Domine. Ab omni malo, libera nos, Domine. Per tremendam majestatem tuam, Per ineffabilem vitam tuam, Per divinissimam voluntatem tuam, Per infinitam potentiam tuam, Per profundissimam sapientiam tuam, Per inaestimabilem bonitatem tuam, Per vigilantissimam providentiam tuam, Per piissimam misericordiam tuam, Per amantissimam justitiam tuam, Per purissimum amorem tuum, Per ardentissimam charitatem tuam, Per eminentissimam sanctitatem tuam, Per excellentissimam beatitudinem tuam, Per incomprehensibilem gloriam tuam, Per plenissimam sufficientiam tuam, Per inenarrabiles perfectiones tuas, Per investigabiles vias tuas, Per abyssum judiciorum tuorum, Pater aeterne, qui mundum creasti, parce nobis, Domine. Fili Dei, qui mundum redemisti, exaudi nos, Domine. III-409 Spiritus sancte, qui mundum sanctificasti. miserere nobis. Sancta Trinitas, audi nos. Sancta Trinitas, exaudi nos. OREMUS. Omnipotens sempiterne Deus, qui dedisti famulis tuis, in confessione vera fidei, aeterna Trinitatis gloriam agnoscere, et in potentia majestatis adorare unitatem: quaesumus, ut ejusdem fidei firmitate, ab omnibus semper muniamur adversis; Per Dominum. Pour la fte de la trs Sainte Trinit. Aprs les prires du soir, le Semainier lira tout haut ce qui suit: Les trois jours de demain, mardi et mercredi, sont consacrs parmi nous l'honneur des trois Personnes divines: demain l'honneur du Pre, mardi l'honneur du Fils, et mercredi l'honneur du Saint-Esprit. La matire de l'Oraison doit tre, en ces trois jours, sur chacune de ces trois adorables Personnes. Et quand ces jours ne sont point occupes d'un Office de neuf Leons, les Prtres doivent dire: demain, une messe votive de la trs sainte Trinit, en l'honneur du Pre; mardi, une messe votive du saint Nom de Jsus, en l'honneur du Fils; et mercredi, une messe votive en l'honneur du SaintEsprit. Demain ou Mardi on fera un entretien ou une confrence, pour nous prparer la fte du trs

saint Sacrement; et la fin de cette confrence, on s'embrassera tous les uns les autres, en union de la charit immense de Notre-Seigneur vers nous dans ce mme Sacrement. III-410 Pour la fte du trs Saint Sacrement. Au jour et durant l'Octave de cette fte, on dit tous les Jours, onze heures et demie, les Litanies du trs saint Sacrement, comme ci-dessus, page 332. CRMONIES QU'IL FAUT OBSERVER POUR EXPOSER LE SAINT-SACREMENT 158. Lorsqu'on expose le Saint-Sacrement, le Sacristain doit avoir soin de disposer auparavant le lieu o il sera expos, d'y mettre un corporal tendu, de prparer dans la sacristie l'encensoir, le feu, I'encens, la clef du tabernacle, et d'allumer les cierges. Ces choses tant ainsi prpares, I'Officiant ayant le surplis et l'tole, et tant accompagn d'un Matre des crmonies avec un Thurifraire, fait une inclination l'image qui est dans la sacristie, ce que font aussi ceux qui l'accompagnent; puis il va l'autel, le Matre des crmonies marchant devant, et le Thurifraire le suivant avec l'encensoir en la main droite et la navetle en la gauche. tant arrivs au milieu de l'autel, le Thurifraire passe au ct de l'pitre, et le Matre des crmonies demeure proche de l'Officiant, sa droite, reoit le bonnet carr, et le baise; puis ils font tous ensemble la gnuflexion, d'un genoux seulement. Ensuite de quoi l'Officiant se lve aussitt, monte l'autel, tend le corporal en la place o il doit tre, ouvre le tabernacle, tire le SaintSacrement, le met sur l'autel, fait la gnuflexion, et retourne au bas des degrs, en se retirant un peu du cot de l'vangile, de peur de tourner le dos au Saint-Sacrement. III-411 tant descendu, il demeure debout, sans faire la gnuflexion . Le Matre des crmonies, aprs avoir plac le bonnet carr, se trouve aussi au bas des degrs genoux, prsente la navette l'Officiant sans baiser aucune chose, et le Thurifraire prsente l'encensoir, dans lequel l'Officiant met de l'encens et le bnit l'ordinaire; puis ayant reu le mme encensoir de la main du Matre des crmonies, il se met genoux, et aprs avoir fait une profonde inclination au Saint-Sacrement, il l'encense trois fois, et ensuite il s'incline encore profondment, puis il rend l'encensoir au Matre des crmonies. Cependant le Choeur commence Tantum ergo Sacramentum, et l'Officiant demeure genoux jusqu' ce que le Choeur ait achev de chanter. Ensuite de quoi il reprend l'encensoir de la main du Matre des crmonies et encense trois coups, faisant une inclination profonde devant et aprs. Puis, ayant rendu l'encensoir, il monte l'autel, fait la gnuflexion, pose le Saint-Sacrement en sa place, fait la gnuflexion, descend au bas des degrs, fait une gnuflexion deux genoux sur le pav, et une inclination profonde, avec tous ses ministres; puis ils s'en retournent la sacristie au mme ordre qu'ils sont venus. Si l'Officiant doit dire la Messe, au lieu du surplis il se revt de tous les ornements ncessaires pour la dire, puis il fait comme dessus; et aprs qu'il a expos le Saint- Sacrement, il commence la Messe, sans retourner la sacristie. POUR RESSERRER LE SAINT-SACREMENT. Le Sacristain ayant prpar dans la sacristie les mmes choses que pour l'exposition, y

158 __Ces crmonies ne sont plus en parfait accord avec celles de la Liturgie romaine. __

ajoutant un corporal pour mettre sur l'autel, et un missel pour dire les Oraisons, et le grand voile pour mettre sur les paules de l'officiant: III-412 le mme Officiant, aprs avoir pris le surplis et l'tole et avoir fait l'inclination ordinaire dans la sacristie, va l'glise, accompagn de deux ministres, et d'un Thurifraire qui marche devant lui. tant au milieu de l'autel, il se met deux genoux et fait une profonde inclination au SaintSacrement; puis il se lve, monte l'autel, le baise au milieu, fait la gnuflexion, descend le SaintSacrement et le place sur l'autel; aprs quoi il fait la gnuflexion descend au bas des degrs, se tient debout, met de l'encens dans l'encensoir, le bnit, et s'tant mis deux genoux sur le pav, il fait une inclination profonde, et encense le Saint-Sacrement par trois fois, faisant aussi aprs une inclination profonde, puis il rend l'encensoir; et ce pendant que le Choeur commence Ave verum, et ensuite O salutaris Hostia, avec Uni trinoque Domino. Le Choeur ayant fini le chant, deux Choristes chantent: Panem de caelo, etc.. cependant l'Officiant se lve, chante Dominus vobiscum, et l'Oraison du Saint-Sacrement, avec une oraison de Notre-Dame selon le temps, et l'Oraison pour l'glise, une pour le Roi, et une pour la Congrgation, ses deux ministres tant genoux ses deux cts et tenant le livre ouvert devant lui. Ayant achve ces Oraisons, il reprend l'encensoir, se met genoux et encense trois fois le Saint-Sacrement comme ci-devant; ensuite de quoi il reoit le grand voile que les ministres lui mettent sur les paules, avec lequel il va prendre le soleil sur l'autel, aprs avoir fait la gnuflexion, et ses mains tant caches sous le voile, il tourne la sainte hostie vers le peuple, et lui donne la bndiction; puis le remet dans le tabernacle, fait la gnuflexion, referme la porte, descend en bas, et s'en retourne avec ses ministres, ainsi qu'il est venu. Les jours de ftes, et le jour de l'Octave du trs saint Sacrement, on chante quelque chose de plus qu' l'ordinaire, comme l'hymne Pange lingua tout entier. ou III-413 Verbum supernum prodiens, et un rpons du trs saint Sacrement. et un du trs saint Coeur de la bienheureuse Vierge, ou bien de la fte qu'on clbre. POUR LES VEILLES DES JOURS QU'ON EXPOSERA LE SAINT-SACREMENT. Aprs les prires du soir, le Semainier dira tout haut ce qui suit: CE QU'IL FAUT FAIRE PENDANT QUE LE SAINT-SACREMENT EST EXPOS 159. Si quelqu'un priait un grand Roi de lui faire l'honneur de venir dans sa maison et d'y prendre un dner, il inviterait tous ses amis lui tenir compagnie, pour lui faire une rception digne de sa majest royale; et il lui prparerait un festin le plus magnifique qu'il pourrait:et par ce moyen il gagnerait les bonnes grces de ce prince, et obtiendrait de lui tout ce qu'il souhaiterait. Mais s'il ne se trouvait pas dans sa maison, lorsque le Roi y viendrait, et qu'il ne lui ft aucune rception, ni ne lui prpart aucune chose pour son dner, ne mriterait-il pas justement son indignation ? Exposer le Saint-Sacrement dans notre glise, c'est inviter le Roi des Rois venir dans notre maison, et prendre son repas avec nous. C'est pourquoi nous devons lui faire la plus honorable rception et lui prparer le plus magnifique festin qu'il nous est possible, et prier tous nos amis de nous y assister. Les viandes et les mets de ce festin, ce sont les adorations, les louanges, les

159 __Le Vn. P. Eudes s'inspire ici des recommandations qui lui furent transmises par la pieuse Marie des Valles relativement l'adoration des Quarante-Heures. cf. Revue du Saint-Coeur de Marie, Aot 1904, p. 338. __

III-414 actions de grces et autres actes semblables de religion et de pit, que nous lui devons rendre et faire rendre par les autres. Pour cet effet, tant que faire se pourra, on clbrera tous les jours avec grande dvotion et solennit une Messe haute, et on chantera Vpres, quand le Saint-Sacrement sera expos durant les Quarante-Heures; et durant l'Octave de la Fte-Dieu, on clbrera au moins trois Messes, s'il se peut, savoir le jour de la Fte, le Dimanche dans l'Octave, et le jour de l'Octave. L'autel sera orn comme aux ftes les plus solennelles, et il y aura toujours deux cierges

allums 160 , et quatre durant qu'on dira la Messe: et lorsqu'on exposera le Saint-Sacrement, le premier jour, et qu'on le resserrera chaque jour, on les allumera tous. Il y aura aussi toujours, quand on ne dira point la Messe, un Prtre du moins, avec le surplis, en oraison genoux devant le Saint-Sacrement, pour lui rendre les devoirs qui sont marqus ciaprs, et qu'un chacun lira en particulier; et quand on sera un nombre suffisant dans la Communaut, il y en aura deux: et le Sacristain aura soin d'crire sur un papier qu'il mettra dans la sacristie, I'heure en laquelle chacun y devra aller, et combien de temps il y demeurera. Si nous traitons ainsi le Roi de gloire, lorsqu'il sera expos en ce Sacrement d'amour et de bont, il entrinera toutes les requtes que nous lui prsenterons, et nous dpartira ses dons et ses faveurs avec une merveilleuse libralit. Mais si, aprs l'avoir ainsi invit, nous le ngligions, et qu'au lieu de louanges et d'adorations nous ne lui prsentassions que des ingratitudes, irrvrences et indignits, certainement nous attirerions sur nous, non pas ses bndictions, mais ses maldictions, dont il nous veuille prserver par son infinie misricorde. III-415 DEVOIRS Qu'il faut rendre Notre-Seigneur dans le Saint-Sacrement quand il est expos, qu'on doit lire au Rfectoire, et qu'un chacun lira encore en son particulier. (Brulle, Opusc(1943),p.352) Notre Seigneur s'expose dans le Saint-Sacrement pour deux fins: 1. afin de nous dpartir ses dons et de nous communiquer ses grces, pourvu que nous nous disposions les recevoir; 2. afin de recevoir de nous nos hommages, nos adorations et tous nos autres devoirs, qui sont huit principaux. I. Lorsque nous nous prsentons devant Notre-Seigneur expos dans la sainte Eucharistie, nous devons nous humilier profondment devant sa face, en la vue de sa grandeur et de notre nant, de sa dignit et de notre indignit, de sa puissance et de notre faiblesse, de sa lumire et de nos tnbres, de sa plnitude et de notre pauvret, de sa saintet et de notre malice: en un mot, de ce qu'il est et de ce que nous sommes. II. L'adorer, louer, honorer, glorifier: et prier tous les Anges, les Saints, la trs sacre Vierge, de l'adorer et exalter avec nous, en tout ce qu'il est en sa divine essence, dans sa puissance, force, sagesse, bont, justice, misricorde, immensit, infinit, ternit, immutabilit, saintet, gloire, flicit, amour, charit, et dans tous ses autres divins attributs. L'adorer en sa divine Personne, en la Personne de son Pre, et en celle de son Saint-Esprit; car toutes ces choses sont renfermes dans

160 __Il en faut au moins six, mme dans les glises pauvres, __

le trs saint Sacrement. Outre cela, I'adorer dans tous les mystres, III-416 penses, paroles, actions et merveilles de sa vie divine qu'il a eue de toute ternit au sein de son Pre; de sa vie temporelle qu'il a eue en la terre durant trente-quatre ans; et de sa vie glorieuse qu'il a dans le ciel depuis plus de seize cents ans, et qu'il y aura toute ternit; et en toutes les grandeurs et excellences de son Humanit sainte, en laquelle il n'y a rien qui ne mrite des adorations infinies. Enfin, l'adorer en tout ce qu'il est, en tout ce qu'il fait, et en tous les desseins qu'il a sur toute son glise, et sur nous en particulier, dans ce grand Sacrement; et l'adorer, louer et magnifier pour toutes les cratures, et dsirer que tout l'univers se fonde en adoration, en louanges et en gloire ses pieds. III. Lui rendre grces pour toutes les faveurs qu'il a jamais faites son Humanit sacre, sa bienheureuse Mre, tous ses Anges, tous ses Saints, et toute son glise triomphante, militante et souffrante, tous les hommes, spcialement ceux qui ne l'en remercient point, soit qu'ils soient encore en la terre, soit qu'ils soient dans l'enfer; comme aussi toutes ses autres cratures, particulirement nous. Mais surtout lui rendre mille et mille louanges et actions de grces, d'avoir institu dans son glise cet admirable Sacrement. IV. Lui demander pardon avec une grande contrition et humiliation, de tous nos pchs, ingratitudes, infidlits, spcialement de toutes les fautes que nous avons commises contre lui en ce Sacrement; comme aussi de tous les outrages, indignits et mauvais traitements qu'il y a soufferts de la part des Infidles, des Hrtiques et des Catholiques, et ce notre occasion et pour notre sujet: III-417 puisque c'est pour l'amour de nous qu'il est en ce mme Sacrement. Et, en rparation, lui offrir tout l'honneur et la gloire qui lui jamais t rendue en cette divine Eucharistie par tous les Anges et les Saints, et par sa trs sainte Mre, avec un coeur rempli d'un dsir trs ardent de l'y honorer et de l'y faire honorer dsormais en toutes les manires qu'il nous sera possible. V. L'aimer et tcher de lui rendre amour pour amour. Et afin de nous exciter cela, considrer qu'il est tout bont, tout bnignit, tout douceur, tout liberalit, tout charit, tout coeur, tout amour au regard de nous dans ce Sacrement que saint Bernard appelle pour ce sujet: Amor amorum, I'amour des amours. Quel amour, de ne se contenter pas d'avoir demeur pour nous trente-quatre ans en ce monde, mais d'y vouloir faire sa demeure et en tant d'endroits, jusqu' la consommation des sicles ! Quel amour, de ne s'tre pas immol seulement une fois pour nous en la croix, mais de se sacrifier chaque moment durant tant de sicles, sur ses autels, pour nous tmoigner que, s'il tait besoin, il ferait ce sacrifice continuellement, avec les mmes douleurs qu'il l'a fait en la croix ! Quel amour, de vouloir non seulement demeurer avec nous, mais dans un chacun de nous, d'une manire ineffable ! Quel amour de se donner nous avec tant de profusion, qu'il ne se rserve aucune chose, nous donnant son corps, son sang, sa divinit, son humanit, tous ses biens, tous ses trsors, tout ce qu'il a, tout ce qu'il est ! Quel amour, de se donner nous en qualit de viande et de breuvage, pour tre notre boire, notre manger, notre nourriture, notre vie, notre force, notre joie, et pour nous unir lui de l'union la plus troite, la plus intime et la plus parfaite de toutes, savoir, de l'union par laquelle l'aliment

est uni la chose alimente: III-418 voire d'une union si admirable, que celle qui se fait entre le corps humain et la viande dont il est nourri, laquelle passe en sa substance et devient os de ses os, nerf de ses nerfs, sang de son sang, chair de sa chair, vivant de sa vie et anime de son esprit, que cette union, dis-je, n'est qu'une ombre et une figure de celle qui se fait entre Jsus-Christ et nous, par le moyen de la sainte Eucharistie! Quel amour enfin, d'avoir prvu un nombre innombrable d'indignits, de sacrilges, de blasphmes, d'impits et d'outrages qu'on lui devait faire en ce Sacrement, et de n'avoir pas laiss nanmoins de l'tablir, sans avoir gard tous ces mauvais traitements, pour demeurer avec nous, pour se donner nous et pour nous unir lui en la faon que je viens de dire ! O amour, amour, qui ne vous aimera ! O Jsus, plus de coeur, plus d'amour que pour vous ! O divin soleil, qui vous communiquez et rpandez de toutes parts avec tant de profusion, quand serace que je commencerai vous aimer comme je dois ? O fournaise d'amour, chauffez, enflammez, embrasez, consumez mon coeur, mon me, mon esprit, mon corps, dans vos divines flammes ! VI . Lui faire des dons et des prsents. C'est un grand Roi, il ne faut pas se prsenter devant lui les mains vides. Il est ici comme don de Dieu aux hommes, et comme don des hommes Dieu: il faut se prsenter devant lui avec des dons que nous devons lui faire, en reconnaissance et action de grces de ceux qu'il nous fait. C'est donc nous de regarder ce que nous lui offrirons, quels dons nous lui prsenterons, et quels sacrifices nous lui ferons. Il se donne lui-mme nous, entirement et pour jamais, et il se sacrifie sans cesse pour nous, et il fait tout cela avec un amour infini; nous devons aussi nous donner lui entirement et pour jamais, et nous sacrifier III-419 pour lui, et faire tout cela d'un grand coeur. Si nous avions tout l'tre cr, voire un tre incr et divin, nous devrions le lui donner; combien davantage sommes-nous obligs de lui sacrifier notre nant? VII. Considrer les vertus qu'il exerce dans ce Sacrement d'une manire admirable, pour tre notre exemple et notre rgle: spcialement son humilit, son obissance et son assujtissement, sa patience, son amour vers son Pre et sa charit vers nous. S'humilier, et lui demander pardon des fautes que nous avons commises contre ces vertus; prendre rsolution de les imiter, et le prier qu'il nous en donne la grce. VIII. Considrer ces divines et admirables paroles de Notre-Seigneur, qui contiennent en abrg toutes nos obligations et devoirs en son endroit: Comme mon Pre vivant m'a envoy, et comme je vis

pour mon Pre; ainsi celui qui me mange vivra pour moi 161 ; c'est--dire: Comme mon Pre m'a donn la vie et sa propre vie, aussi rciproquement je lui rends cette vie qu'il m'a donne, ne vivant que pour lui. De mme je vous donne la vie et je vous donne ma vie, me donnant moi-mme vous pour tre votre vie; aussi vous me devez rendre la vie que je vous ai donne, ne vivant que pour moi, comme je ne vis que pour mon Pre. De sorte que ma vie est l'exemplaire et la rgle de la vtre: et
161 __ Sicut misit me vivens Pater, et ego vivo propter Patrem; et qui manducat me, et ipse vivet propter me. Joan. VI, 58. __

votre vie doit tre une image et une continuation de la mienne. Toutes les fonctions de ma vie, et tous les usages des sens de mon corps et des puissances de mon me, n'ont t que pour la gloire III-420 de mon Pre: ainsi toutes les fonctions de votre vie, et tous les usages de vos sens et de vos puissances, ne doivent tendre qu' mon honneur. Vous devez vivre sur la terre comme j'y ai vcu. Vous devez avoir les sentiments que j'ai eus, vous conduire par mes maximes, aimer ce que j'ai aim, har ce que j'ai ha, vous rjouir de ce qui m'a rjoui, vous attrister de ce qui m'a attrist et non d'aucune autre chose, parler comme j'ai parl, agir comme j'ai agi, souffrir comme j'ai souffert, et pratiquer les vertus que j'ai exerces. Aprs avoir bien considr ces paroles, nous humilier de nous voir si loigns de leur effet en nous, concevoir un grand dsir d'y entrer, se donner fortement Jsus pour cette fin, le supplier qu'il fasse mourir en nous tout ce qui y peut mettre empchement, et qu'il y tablisse sa sainte vie en la manire qu'il le dsire et pour la gloire de son saint Nom; prier la trs sacre Vierge, tous les Anges et tous les Saints de nous obtenir de lui cette grce, comme aussi de suppler nos dfauts, et de lui rendre pour nous tous les devoirs prcdents, en la manire qu'ils connaissent lui tre la plus agrable. Pour le jour de l'octave du Saint-Sacrement. Aprs les prires du soir, le Semainier dira tout haut ce qui suit: Tout le temps qui est depuis cette Octave jusques l'Avent, est consacr parmi nous l'honneur de la Vie conversante de Notre-Seigneur avec les hommes, depuis sa sortie du dsert

jusqu' sa mort 162. Ce sera le III-421 sujet de la premire confrence: dont le premier point sera des raisons qui nous obligent d'honorer cet tat et cette partie trs considrable de la vie de notre Sauveur. Le second sera des moyens dont nous devons nous servir pour y rendre l'honneur et pour en tirer le fruit que nous devons. Pour le 26 de juillet, JOUR DE LA FTE DE SAINTE ANNE.

Aujourd'hui, onze heures et demie, on dit les Litanies de saint Joachim et de sainte Anne,comme ci-dessus, page 395. Pour le dernier jour de juillet. Aprs les prires du soir, le Semainier dira tout haut ce qui suit:

162 __ Voir plus loin, le 8 octobre. Le V. P.Eudes avait une dvotion toute spciale pour cet tat de la vie de Notre-Seigneur, que doivent surtout imiter et continuer ceux qui sont honors de son divin Sacerdoce. Il avait compos en l'honneur de la vie conversante de Notre-Seigneur un office dont jusqu'ici nous n'avons pu retrouver qu'une hymne, dans laquelle le pieux auteur s'est inspir du Pange lingua. (Voir ses Oeuvres liturgiques). __

C'est aprs demain, second jour d'Aot, ddi Notre-Dame des Anges, qu'a t faite la fondation de la Maison de Caen, qui est la premire et la mre des autres Maisons de la Congrgation. raison de quoi l'on fait toujours ce jour-l l'Office du trs saint Coeur de la bienheureuse Vierge 163 , que nous avons coutume de faire au premier Samedi de chaque mois, qui n'est point occup d'un Office de neuf Leons. III-422 IV. -- Pour les mois d'aot, septembre et octobre. Pour le 13e jour d'aot. Aprs les prires du soir, le Semainier dira tout haut ce qui suit: C'est demain le dernier jour de la demeure de notre divine Mre en la terre. Avant qu'elle en sorte pour aller au ciel, nous lui rendrons nos derniers devoirs, qui sont quatre principaux. Le premier est de nous prosterner ses pieds, au nom de tout le genre humain, priant tous les Anges et tous les Saints de s'y prosterner aussi avec nous, pour la saluer et honorer en tous les tats et mystres de sa vie; pour lui demander pardon du peu d'honneur que nous y avons rendu durant le cours de l'anne, et du peu de fruit que nous en avons tir; et pour lui offrir, en supplment de nos ingratitudes et ngligences, tout l'honneur et toutes les louanges qui lui ont t rendues par tous les Anges et par tous les Saints du ciel et de la terre. Le deuxime est de lui rendre grces pour nous et pour tous les hommes, priant aussi tous les habitants du ciel de la bnir et remercier avec nous de toutes les choses qu'elle a penses, qu'elle a dites, qu'elle a faites, qu'elle a souffertes en ce monde pour cooprer avec son Fils au salut de tous les hommes. Le troisime, de lui demander pardon et de lui faire amende honorable, au nom de toute la terre, de toutes les injures et offenses qu'elle y a reues, et de toutes les peines, douleurs et angoisses qu'elle y a souffertes notre occasion et pour notre sujet: lui offrant en satisfaction et rparation le Coeur adorable de son Fils, et tous les III-423 services, louanges et honneurs qui lui ont t et seront rendus jamais par toute l'glise triomphante et militante; comme aussi nous offrant elle, pour faire et souffrir cette fin tout ce qu'il lui plaira, et lui protestant que nous voulons faire tout ce qui nous sera possible, pour la servir et honorer toute notre vie, et pour la faire servir et honorer par les autres. Le quatrime devoir, de lui faire quelque prsent, comme notre Souveraine et notre Reine, avant qu'elle sorte de la terre pour aller au ciel. Quel prsent lui ferons-nous ? qu'est-ce que nous lui pouvons donner, puisque tout est elle ? Il est vrai que tout lui appartient; mais elle a trs agrable nanmoins que nous lui donnions ce qui est dj elle, [le] lui donnant avec la mme affection que nous voudrions [le] lui donner s'il n'tait point elle. Donnons-lui donc notre coeur: c'est ce qu'elle dsire davantage pour le donner son Fils; mais donnons-[le] lui entirement et irrvocablement, la suppliant d'y anantir tout ce qui lui dplat, de le dtacher totalement de tout ce qui est cr. de l'unir troitement avec le sien, afin de le ravir et emporter avec le sien dans le ciel.

163 __ l'poque ou crivait le P. Eudes, le 2 Aot, aujourd'hui occup par la fte de saint Alphonse de Liguori, se trouvait libre; et il pouvait faire clbrer en ce jour la fte de Notre-Dame des Anges par l'office votif et la messe du trs saint Coeur de Marie, comme il le . prescrit ici et dans le livre des Offices propres de sa Congrgation __

Pour la veille de la Nativit de la Bienheureuse Vierge. Aprs les prires du soir, le Semainier dira tout haut ce qui suit: Ca t en cette fte de la Nativit de la bienheureuse Vierge, que le dessein de l'tablissement de notre Congrgation a t conclu et arrt, aprs avoir t beaucoup et longtemps recommand Dieu, et avoir t communiqu plusieurs grands serviteurs de Dieu. Ayons soin d'en rendre grces Notre-Seigneur et sa trs III-424 sainte Mre; de leur demander pardon des obstacles que nous avons apports, par nos pchs et ngligences, aux desseins qu'ils ont sur la Congrgation; de les supplier de rparer nos manquements. Et donnons-nous eux, avec de nouveaux dsirs d'apporter de notre part une plus grande ferveur et fidlit pour accomplir ce qu'ils demandent de nous; suppliant le Fils de Dieu, par les prires et mrites de sa trs sacre Mre, de nous donner toutes les grces dont nous avons besoin pour cela. Pour la fte de la Nativit de la Bienheureuse Vierge. Aujourd'hui, onze heures et demie, on dit les Litanies de saint Joachim et de sainte Anne, page 395. En suite des prires qui se disent aprs le dner, devant le Saint-Sacrement, avant que de dire Benedictum sit, le Semainier dit tout haut ce qui suit: La bienheureuse Vierge ayant assur sainte Gertrude 164 , que ceux qui rciteront tous les jours, durant l'Octave de cette fte, trente-cinq fois l'Ave Maria, en l'honneur des jours qu'elle a demeur au sacr ventre de sa mre sainte Anne, seront participants ternellement dans le ciel, d'une manire spciale, de toutes les joies que son Coeur possde; et la mme Vierge ayant par consquent fait connatre par l que cette dvotion lui est trs III-425 agrable, nous en devons continuer la pratique avec affection, rcitant cette heure-ci, tous les jours durant cette Octave, un petit chapelet de trois dizaines et demie, en cette faon: Aux trois gros grains on dit le Gloria Patri, pour remercier la trs sainte Trinit de toutes les grces qu'elle a dparties la trs prcieuse Vierge, durant les neuf mois qu'elle a demeur dans le ventre sacr de sa bienheureuse mre; comme aussi de la faveur incomparable qu'elle nous a faite de l'avoir fait natre en la terre, et de nous l'avoir donne pour notre Reine, notre Mre et notre refuge en toutes nos misres. Aux trente-cinq petits grains on dit l'Ave Maria, pour rendre grces cette bnite Vierge de tout l'honneur qu'elle a rendu la trs sainte Trinit, spcialement durant ces neuf mois de sa

164 __ Nativitatis B. V. festo praeclaro, dum ista (B. Gertrudis) persolvisset tot Ave Maria, quot diebus ipsa praeclara maris Stella crevit in utero matris, et dum haec devote offerret eidem, requisivit ab ea quid erga benignitatem ipsius merentur, qui simili devotione ad honorem ejus eumdem numerum persolverent cum salutatione Angelica. Cui benignissima Virgo respondit: Hoc, inquam, merentur quod aeternaliter in caelis speciali jucunditate participabuntur mecum felicius omnium gaudiorum quae recepi, et adhuc sine intermissione renovata recipio, ex singulis virtutibus ad quas beata et gloriosa Trinitas animam meam singulis diebus secundum optimum beneplacitum suum decenter habilitavit. Legat. div. piet. lib. IV, cap. 51. __

demeure aux bnites entrailles de sainte Anne, et qu'elle lui rendra ternellement; et pour la prier de nous obtenir de Dieu toutes les grces dont nous avons besoin pour accomplir en tout et partout sa trs adorable volont, et qu'il nous fasse part de l'esprit qui l'a possde et conduite en sa sainte Enfance, qui est un esprit d'innocence, de puret, de simplicit, d'humilit, d'obissance, de charit et de mansutude. Aprs cela, le Semainier commence le Chapelet par ces paroles: Dignare me, etc., comme au jour de l'Annonciation, page 403. Durant l'Octave, on dit seulement le chapelet, le Semainier le commenant par les paroles susdites: Dignare me, et omettant tout ce qui prcde. En ce mme jour de la Nativit de la bienheureuse Vierge, aprs les prires du soir, le Semainier dira tout haut ce qui suit: Tout le temps qui est depuis la fte d'aujourd'hui, jusqu'au 8 d'octobre inclusivement, est consacr parmi nous la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui III-426 sera le sujet de la premire confrence, dont le premier point sera des raisons qui nous obligent honorer la trs sacre Mre de Dieu, dans son admirable Enfance; le second, des moyens de le faire: entre lesquels on emploiera par avance les trois suivants:

Le premier est de lire au Rfectoire le livre qui a t fait sur ce sujet 165 . Le second, de dire tous les jours, la fin de l'Office du soir, les Litanies de cette sainte Enfance, comme elles sont ci-dessus, page 329. Le troisime, de dire, tous les mercredis onze heures et demie, durant ce temps, les Litanies de saint Joachim et de sainte Anne, comme ci-dessus, page 395. Pour le 14 de septembre, JOUR DE L'EXALTATION DE LA SAlNTE CROIX. Aujourd'hui, onze heures et demie, on dit les Litanies de la Passion de Notre-Seigneur, comme ci dessus, page 335. Pour le 29 de septembre, JOUR DE S. MICHEL ET DE TOUS LES SS. ANGES. Aujourd'hui, onze heures et demie, on dit les Litanies des Saints Anges, comme ci-dessus, page : 398. Pour la fte du saint Ange Gardien. Aujourd'hui, onze heures et demie, on dit encore les Litanies des Saints Anges, comme cidessus, page 398.

165 __Le Livre de l'Enfance admirable de la trs sainte Vierge, tome V des Oeuvres compltes. __

III-427 Pour le 8 d'octobre. Aprs les prires du soir, le Semainier dira tout haut ce qui suit: Nous devons nous souvenir que le temps qui est depuis l'Octave du Saint-Sacrement jusqu' l'Avent, est consacr parmi nous l'honneur de la Vie conversante de notre Sauveur. Nous avons dj fait une confrence sur ce sujet; mais il est bon d'en faire encore une, et ce sera la premire, en laquelle on parlera premirement des raisons qui nous doivent porter honorer ce mystre, ou plutt cet tat de la vie du Fils de Dieu, qui comprend tout le temps qui s'est pass depuis sa sortie du dsert jusqu' sa mort. Secondement on parlera des moyens de l'honorer en ce mme tat, et d'en tirer le fruit que nous devons. RAISONS 166 Qui nous obligent d'honorer particulirement la Vie Conversante du Fils, de Dieu avec les enfants des homme, qu'un chacun peut lire en son particulier. Une infinit de raisons obligent infiniment tous les chrtiens d'avoir une dvotion particulire l'tat de la Vie conversante de notre Sauveur avec les hommes, durant les trois dernires annes et les trois derniers mois, qui ont prcd sa rsurrection: entre lesquelles j'en remarque vingt principales, tires des vingt grandes choses qui sont contenues dans ces trois ans et trois mois derniers de la vie passible et mortelle de notre Rdempteur. 1. La mission qu'il a eue de son Pre, pour venir III-428 exercer en la terre les fonctions de souverain Pasteur, de divin Docteur, et de Rdempteur universel de tous les hommes. 2. La gloire infinie qu'il a rendue continuellement son Pre, durant ces trois ans et trois mois. 3. La dignit et saintet infinies de toutes les choses qui se sont passes en lui, durant ce temps, en son intrieur et en son extrieur, en ses penses, paroles, actions et souffrances, et en tout l'usage qu'il a fait de toutes les facults de son me, et de tous ses sens intrieurs et extrieurs , d'une manire si excellente, qu'un seul de ses pas, un clin de ses yeux, le moindre de ses soupirs, la plus petite de ses penses, mrite les adorations et les louanges ternelles des hommes et des Anges. 4. La vocation de ses Aptres l'tat trs sublime de la vie apostolique. 5. Les grands miracles qu'il a oprs sur les corps et sur les mes. 6. Les merveilleuses prdications qu'il a faites. 7. L'exemple admirable de sa trs sainte vie et de ses vertus trs minentes. 8. Ses travaux infatigables dans les exercices de sa mission, marchant toujours pied de ville en ville, de bourgade en bourgade, de village en village, par les campagnes et par les dserts, au froid et au chaud, souffrant la faim et la soif, employant les jours instruire les peuples et passant les nuits en prires. 9. Les perscutions extrieures qu'il a souffertes de la part des Juifs qui le chargeaient d'injures et d'opprobres, le traitant comme un possd du dmon, et attribuant au dmon les miracles
166 L'auteur avait fait imprimer ces Raisons dans la Parlie Ve, aprs les prires pour le Roi. Nous croyons devoir les mettre ici, avec l'diteur de 1837, comme leur place naturelle.

qu'il faisait; avec les angoisses intrieures trs amres et trs douloureuses dont son Coeur tait rempli, en la vue de l'aveuglement et de l'endurcissement de ces perfides, et de l'obstacle qu'ils apportaient aux dsirs trs ardents qu'il avait de sauver les mes. III-429 10. Les effusions prodigieuses de grces qu'il versait dans l'me de sa divine Mre, et les torrents du feu sacr de son divin amour, dont il embrasait sans cesse le Coeur maternel de cette Vierge trs aimable, qui le suivait ordinairement partout, et qui tait dans un exercice continuel d'amour et de louange vers son bien-aim Fils, lequel imprimait en son intrieur une image accomplie des vertus et des perfections de sa Vie conversante. 11. Les effets merveilleux de lumire et de saintet qu'il oprait dans les mes de ses Aptres et Disciples, et de plusieurs autres qui entendaient ses divines paroles, et qui voyaient ses saintes actions. 12. La patience et la bont incroyable avec laquelle il souffrait la malice infernale des Scribes et des Pharisiens, coutant patiemment plusieurs propositions qu'ils lui faisaient pour le surprendre en ses paroles et pour trouver occasion de le perdre, et y rpondant avec autant de bnignit, comme s'il n'avait point connu leur perfidie. 13. La charit, douceur et affabilit avec laquelle il conversait avec les pcheurs, buvait et mangeait avec eux, n'en rejetant jamais aucun, mais se rendant familier et gracieux tous, pour les attirer et gagner tous Dieu. 14. L'institution du trs saint Sacrement, qui contient toutes les merveilles du ciel et de la terre. 15. L'institution du Sacerdoce ternel, et la conscration des premiers Prtres, qui est un don innarrable du Fils de Dieu son glise, et une source inpuisable de grces et de bndictions pour tous les chrtiens. 16. L'institution du Sacrifice admirable de l'autel, qui est un trsor infini de l'amour incomprhensible de notre Rdempteur au regard de nous. 17. Sa trs douloureuse et trs ignominieuse Passion, qui est un abme de misricorde, une fournaise immense d'amour, et une mer sans fond et sans rives de charit. 18. La totale effusion de son prcieux sang, qu'il a vers jusqu' la dernire goutte :1. pour tre le prix de III-430 notre rdemption; 2. pour nous en faire un bain prodigieux laver les ordures de nos mes; 3. pour nous le donner comme un breuvage divin, qui nous fasse vivre en la terre de la vie du ciel, et qui nous enivre des dlices de la Divinit; 4. pour nous faire voir enfin tous les plus grands excs d'amour que le Coeur immense d'un Homme-Dieu pouvait produire. 19. Le don ineffable qu'il nous a fait en la Croix, lorsque, parlant chacun de nous, en la personne de saint Jean, il nous a donne sa trs chre Mre, non pas seulement en qualit de Reine et de Souveraine, ce qui aurait t un trs grand honneur pour nous, mais en la qualit la plus honorable et la plus avantageuse qui puisse tre, c'est--dire, en qualit de mre; et qu'il nous a donns elle, non pas comme ses esclaves, ce qui nous aurait t une gloire signale, mais comme ses enfants. 20. Le sacrifice qu'il a fait pour nous en la Croix, parmi des tourments si atroces et une mort si cruelle et si honteuse; sacrifice d'une vie humainement divine et divinement humaine, et si prcieuse, qu'un seul moment de cette vie valait mieux infiniment qu'un million d'ternits de toutes les vies des Anges et des hommes qui ont t, qui sont et qui peuvent tre. Voil vingt mystres trs grands et trs adorables qui sont compris dans l'tat de la Vie conversante de Jsus, dont les sept derniers terminent et couronnent les derniers de cette aimable conversation. Ajoutez cela l'amour inexplicable et incomprhensible avec lequel il a fait et souffert tant de

d'ouvriers; priez donc le matre de la moisson qu'il envoie des ouvriers en sa moisson 1 6 7 ! Ils doivent aussi avoir une dvotion singulire cet tat de la Vie conversante du Sauveur, comme celui dans lequel il a fait davantage paratre son ardeur pour notre salut, et dans lequel il a consacr les premiers Aptres, aprs les avoir forms et tablis dans la vie apostolique, par son exemple et par ses paroles, afin de les rendre dignes de cooprer avec lui en ce grand oeuvre de la rdemption du monde. Mais surtout les Ecclsiastiques et ceux qui, tant appels de Dieu travailler au salut des mes, sont obligs de converser souvent avec toutes sortes de personnes, doivent regarder et honorer la Vie conversante de Jsus comme la source de la grce et de l'esprit apostolique, et comme la rgle et l'exemplaire de leur conversation, sur lesquels ils doivent s'tudier de former leur intrieur et leur extrieur, leur manire de parler et d'agir, et tous leurs dportements. III-432 Pour le lundi qui suit le XXe dimanche d'aprs la Pentecte. Aprs les prires du soir, le Semainier dira tout haut ce qui suit:

choses si grandes et si tranges, pour nous affranchir de la maudite et enrage compagnie des diables et des damns, pour nous faire entrer en socit avec les Anges, et pour nous rendre dignes de vivre ternellement avec lui comme ses membres, et avec son Pre comme ses enfants. Cela tant ainsi, quelles louanges, quelles adorations III-431 quelles ftes, quelles solennits mritent tant de choses si merveilleuses et si adorables ! Qui pourrait comprendre les raisons infinies et innombrables que tous les chrtiens ont d'honorer en toutes les manires possibles, ces trois ans et trois mois derniers de la vie mortelle de notre Sauveur sur la terre, durant lesquels il nous a montr tant d'effets et si extraordinaires de son incomparable bont? Comme tous les coeurs des chrtiens doivent tre embrass d'un dsir trs ardent de voir l'glise peuple d'un grand nombre d'ouvriers apostoliques, qui travaillent au salut de tant d'mes qui prissent tous les jours! et qu'ils doivent tous avoir un zle particulier pour accomplir le commandement que Notre-Seigneur fait tous, en ces paroles: La moisson est grande, et il y a peu

parmi nous, l'honneur de la trs adorable Volont de Dieu 168 . Ce sera sur ce sujet qu'on fera la confrence de cette semaine, aprs qu'on aura lu devant la Communaut, l'ouverture de cette confrence, ce qui est crit l-dessus dans la partie 3 e des Constitutions, au chapitre 1er , un peu aprs le commencement. Et la Mditation du jour qui suivra la confrence, se fera sur ce mme sujet. Pour le samedi qui prcde le XXIe dimanche d'aprs la Pentecte.

Le 21e Dimanche d'aprs la Pentecte, qui est Dimanche prochain, est spcialement consacr

167 __ Messis quidem multa, operarii autem pauci. Rogate ergo dominum messis, ut mittat operarios in messem suam. Matth. IX, 37, 38. On retrouve encore ici le zle du P. Eudes recommander la prire pour le clerg et pour les vocations ecclsiastiques. __ 168 __L'Introt de la Messe de ce dimanche commence par ces mots In voluntate tua, Domine, universa sunt posita, et non est qui possit resistere voluntati tuae. (Esther, XIII,9). Et la collecte montre la soumission du peuple fidle cette divine volont. __

Aprs les prires du soir, le Semainier lira tout haut ce qui suit: Demain la Mditation se fera sur le sujet de la dernire confrence, touchant la trs adorable Volont de Dieu. Les Prtres offriront Dieu leurs messes, et les autres leurs communions pour quatre intentions: 1. En l'honneur de la divine Volont, de tout ce qu'elle est en elle,mme, et de tous ses ordres et effets passs, prsents et venir, au regard de nous et au regard de toutes les choses cres. III-433 2. En action de grces pour tout ce qu'il lui a plu, et pour tout ce qu'il lui plaira ordonner de nous et de toutes ses cratures, en temps et en ternit. 3. En rparation et satisfaction de toutes les offenses que nous avons commises, et qui ont t commises par tous les hommes et par tous les dmons, contre sa divine Majest. 4. Pour la supplier d'accomplir en nous tous ses desseins, et d'y dtruire tout ce qui y pourrait mettre empchement, et spcialement d'anantir entirement notre propre volont, pour tablir parfaitement son rgne dans nos coeurs. Pour le 17 d'octobre 169 . Aprs les prires du soir, le Semainier dira tout haut ce qui suit: Afin de nous prparer la fte du Coeur trs adorable de Jsus, on doit demain faire un entretien ou une confrence sur ce sujet, la fin de laquelle on s'embrasse tous les uns les autres, en union de la trs parfaite charit de ce mme Coeur. On doit aussi demain donner dner douze pauvres, et ensuite leur donner quelque instruction pour leur salut, et les exhorter se confesser et communier en la fte, puis leur donner chacun un sou . La veille, on doit dire, onze heures et demie, les Litanies du trs adorable Coeur de Jsus, page 343. III-434 Pour le 20 octobre, JOUR DE LA FTE DU TRS ADORABLE COEUR DE JSUS. Au jour et durant l'Octave de cette fte, on dit tous les jours, a onze heures et demie, les Litanies du trs adorable Coeur de Jsus, comme ci-dessus page 343. V. -- Pour les mois de novembre et dcembre Pour le jour de la Toussaint. Au jour et durant l'Octave de cette fte, on dit tous les jours, onze heures et demie, les Litanies des Saints.

169 __Ce paragraphe et le suivant ne se trouvent pas dans la premire dition du Manuel, pour la raison que le P. Eudes n'avait pas encore tabli la fte du Sacr Coeur de Jsus. __

LITANlES En l'honneur de tous les Saints. 170 Kyrie eleison; Christe eleison; Kyrie eleison. Christe audi nos. Christe exaudi nos. Pater de caelis Deus, miserere nobis. Filii Redemptor mundi Deus, miserere nobis. Spiritus sancte Deus, miserere nobis. Sancta Trinitas unus Deus, miserere nobis. Sancta Maria, ora pro nobis. III-435 Sancta Dei Genitrix, ora pro nobis. Sancta Virgo Virginum, Sancte Michael, Sancte Gabriel, Sancte Raphael, Sancti Angeli custodes nostri, orate. Omnes sancti beatorum Spirituum ordines, Sancte Joachim, ora pro nobis. Sancte Joseph, Sancte Joannes Baptista, Sancte Simeon, Omnes sancti Patriarchae et Prophetae, orate Sancte Petre, ora pro nobis. Sancte Paule, Sancte Andrea, Sancte Jacobe 171, Sancte Joannes, Sancte Thoma,

Sancte Jacobe 172, Sancte Philippe, Sancte Bartholomae, Sancte Matthae, Sancte Simon, Sancte Thaddae, Sancte Mathia,

170 __Le V. P. Eudes a ajout aux Litanies majeures un certain nombre de Saints, auxquels il avait une dvotion spciale, ou dont il possdait les reliques. __

171 __Zeb. __ 172 __Alph. __

Sancte Barnaba, Sancte Luca, Sancte Marce, Omnes sancti Apostoli et Evangelistae, orate. Omnes sancti Discipuli Domini, Sancti Pastores, qui Christum natum visitastis, Sancti Magi, qui infantem Jesum adorastis, Omnes sancti Innocentes, III-436 Sancte Stephane, ora pro nobis. Sancte Laurenti, Sancte Vincenti, Sancte Ignati, Sancte Lazare, Sancte Dionysi cum sociis tuis, Sancte Spaci, Sancte Floscelle, Sancte Symphoriane, Safncti Fabiane et Sebastiane, orate pro nobis. Sancti Joannes et Paule, Sancti Cosma et Damiane, Sancti Gervasi et Protasi, Sancti Clemens et Agathangele, Omnes sancti Martyres, Sancte Sylvester, ora pro nobis. Sancte Gregori, Sancte Pauline, Sancte Ambrosi, Sancte Augustine, Sancte Hieronyme, Sancte Basili, Sancte Joannes Chrysostome, Sancte Martine, Sancte Cyrille, Sancte Ildefonse,

Sancte Romane 173, Sancte Exuperi, Sancte Regnoberte, Sancte Taurine, Sancte Gaude, Sancte Laude,

III-437 Sancte Ursine, ora pro nobis.


173 __Le V. P Eudes invoque ici les patrons des diocses o se trouvaient les maisons de la Congrgation: S. Romain de Rouen; S. Exupre et S. Rgnobert de Bayeux; S. Taurin et S. Gaud d'Evreux; S. L de Coutances; S. Ursin de Lisieux. __

Sancte Anselme, Sancte Norberte, Sancte Carole, Sancte Francisce Salesi, Omnes sancti Pontifices, orate pro nobis. Omnes sancti Doctores, Sancte Paule Eremita, ora pro nobis. Sancte Antoni, Sancte Simeon Stilita, Sancte Benedicte, Sancte Bernarde. Sancte Dominice, Sancte Francisce, Sancte Vincenti Ferreri, Sancte Hyacinthe, Sancte Bernardine, Sancte Francisce de Paula, Sancte Ignati, Sancte Francisce Xaveri, Sancte Philippe Neri, Sancte Henrice, Sancte Ludovice, Sancte Alexi, Omnes sancti Sacerdotes et Levita, orate. Omnes sancti Monachi et Eremita, Omnes sancti Confessores, Sancta Anna, ora pro nobis. Sancta Elizabeth, Sancte Anna Prophetissa. Sancta Maria Magdalena, Sancta Martha, Sancta Maria Salome, Sancta Maria Cleophe, Sancta Thecla, Sancta Agatha, III-438 Sancta Lucia, ora pro nobis. Sancta Agnes, Sancta Caecilia, Sancta Catharina, Sancta Anastasia. Sancta Gertudis, Sancta Mechtildis, Sancta Genovefa, Sancta Theresia, Omnes sanctae Virgines et Viduae, orate pro nobis. Omnes Sancti quorum reliquias habemus, Omnes Sancti et Sanctae Dei, intercedite pro nobis. Propitius esto, parce nobis, Domine.

Propitius esto. exaudi nos, Domine. Ab omni malo, libera nos, Domine. A spiritu fornicationis, A spiritu saeculi nequam, Per infinitam misericordiam tuam, Per Cor amantissimum sanctissima Matris tuae, Per intercessionem omnium Sanctorum tuorum, libera nos, Domine. Peccatores, te rogamus, audi nos, Ut nobis veram humilitatem donare digneris, Ut nobis perfectam charitatem largiri digneris, Ut nobis omnia sacerdotii munera digne Deo exercere concedas, Ut in cordibus nostris ardentem zelum animarum accendas, Ut nobis omnes voluntates tuas corde magno et animo volenti adimplere tribuas, te rogamus, audi nos. Ut nos omnium Sanctorum tuorum consortes efficias, te rogamus. audi nos. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis, Domine. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Domine. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Christe, audi nos. Christe, exaudi nos. III-439 OREMUS 174 .

Omnipotens Deus, qui glorificantes te glorificas,et in Sanctorum tuorum honoribus honoraris: da nobis, quaesumus, intercedente beata Maria semper Virgine, cum beatis Gabriele, Joseph, Joanne Evangelista et omnibus Sanctis, eorum memoriam incessabili devotione venerari, eorum sanctitatem corde magno et animo volenti imitari; ut pro amore tuo terrena despicientes, cum ipsis mente in caelestibus habitemus: Per Dominum. Pour le 6e jour de novembre. Aprs les prires du soir le Semainier dira tout haut ce qui suit: connus en la terre 175, dont le nombre est innombrable. Ayons soin de les honorer demain autant que nous pourrons; de nous rjouir avec eux de toutes les faveurs que Dieu leur a faites; d'en rendre grces son infinie bont; de les remercier aussi de tous les services qu'ils ont rendus sa Divine Majest, et de les prier de nous obtenir la grce de pratiquer ce qui est contenu en ces paroles du petit livre de l'Imitation de Jsus-Christ: Ama nesciri et pro nihilo reputari: Aimez d'tre compt pour rien. III-440 Pour le 10e jour de novembre. Aprs les prires du soir, le Semainier dira tout haut ce qui suit:
174 175 __Cette oraison est visiblement du V. P. Eudes.__ __Cf. Constitutions, Part. III, ch. 1, la fin. __

Le jour de demain est consacr parmi nous l'honneur de tous les Saints qui ne sont point

Demain on fera une confrence, ou un entretien, pour nous prparer la fte du divin Sacerdoce de Notre-Seigneur et de tous les saints Prtres et Lvites: dont le premier point sera des raisons qui nous obligent bien clbrer cette fte; et le second, des moyens dont nous devons nous servir, pour la clbrer saintement. Et le jour suivant qui sera la veille de la fte, le sujet de cette confrence sera le sujet de notre Mditation. Pour le 12e de novembre. Aprs les prires du soir, le Semainier proposera le sujet de la Mditation pour le lendemain en cette faon: Voici le sujet de la Mditation pour demain. Au 1er point, nous considrerons et adorerons Notre-Seigneur Jsus-Christ comme souverain Prtre, et comme exerant trs saintement toutes les fonctions sacerdotales, par lesquelles il a rendu des gloires infinies son Pre, il a accompli l'oeuvre de la Rdemption du monde, il a dtruit le pch, il nous a mrit toutes les grces ncessaires et convenables pour oprer notre salut, et il nous a mis devant les yeux l'exemple et la rgle que nous devons suivre pour exercer saintement ces mmes fonctions. Nous lui rendrons grces pour toutes ces choses, priant tous les Anges, tous les Saints, spcialement tous les saints Prtres, Lvites, et la bienheureuse Vierge, de nous aider l'en bnir et remercier. Au deuxime point nous considrerons et adorerons ce trs bon Sauveur comme l'instituteur, le fondateur, le III-441 chef et le Suprieur du saint ordre du Sacerdoce; comme le principe et la source de toutes les grces et bndictions qui y sont contenues, et comme le sanctificateur de tous les saints Prtres et Lvites. Nous le remercierons, et prierons tout le paradis de le remercier avec nous, de la faveur infinie qu'il a faite son glise d'y avoir tabli le Sacerdoce, et de lui avoir donn des Prtres auxquels il a donn des pouvoirs si admirables, en faveur des fidles, comme d'offrir pour eux le merveilleux sacrifice de l'autel, de leur donner son sacr corps et son prcieux sang, d'effacer leurs pchs et de les rconcilier avec lui, en un mot, de leur fermer l'enfer et de leur ouvrir le ciel. Nous le bnirons aussi de toutes les grces qu'il a donnes en la terre tous les saints Prtres et Lvites, et de toutes les gloires et flicits qu'il leur communique dans le ciel; nous les remercierons pareillement de tous les services qu'ils ont rendus sa divine Majest et son glise. Nous offrirons Dieu tout l'honneur qu'ils lui ont rendu dans la terre et qu'il lui rendront jamais dans le ciel; et nous les prierons de nous associer avec eux dans les louanges continuelles qu'ils lui donnent, et de nous faire participants des vertus qu'ils ont pratiques ici-bas. Au troisime point nous considrerons la faveur incomparable que Notre-Seigneur nous a faite de nous avoir appels un tat si noble, si saint et si admirable comme est le Sacerdoce. Nous lui en rendrons grces, et prierons tous les habitants du ciel de l'en bnir et glorifier pour nous. Ensuite nous ferons un srieux examen sur nos innombrables pchs, offenses et ngligences dans les fonctions sacerdotales, pour nous en humilier profondment aux pieds de notre Rdempteur, pour lui en demander pardon avec une grande contrition, pour lui offrir en rparation tout l'honneur que tous les saints Prtres et Lvites lui ont rendu par ces mmes fonctions; pour III-442 le supplier de les rparer lui-mme; pour lui protester que nous voulons dsormais commencer, moyennant son aide, vivre en vrais Prtres, et exercer saintement les fonctions de son divin Sacerdoce; pour le supplier de nous donner toutes les grces dont nous avons besoin pour cette fin, et pour prier la bienheureuse Vierge et tous les saints Prtres de nous aider les obtenir de son infinie

misricorde. Pour le 13 de novembre. Aprs les prires du soir, le Semainier dira tout haut ce qui suit: Demain, et tous les jours suivants, jusqu'au 20 de ce mois inclusivement, nous ferons notre Mditation sur la Tonsure, puis sur les quatre Ordres mineurs, et ensuite sur l'ordre de SousDiacre, sur celui de Diacre et sur celui de la Prtrise. Nous commencerons demain sur la Tonsure
176 .

Pour la fte de la Prsentation de la B. Vierge. Aprs la Mditation, qui se fera sur le mystre de la Prsentation, tous les Ecclsiastiques prendront le surplis, et chacun un cierge blanc que le Sacristain leur donnera allum; puis le Suprieur, ou celui qui tiendra sa place, ayant ouvert le tabernacle, sans en tirer le SaintSacrement, et tant genoux sur la dernire marche de l'autel, avec tous les autres, qui seront ses deux cts et derrire lui, il dira tout haut ce qui suit: Nous avons maintenant, mes trs chers frres, faire la rnovation de notre profession ecclsiastique. Pour cet effet, que chacun se donne Notre-Seigneur, pour III-443 dire dans son coeur les choses que je vais dire, et pour s'unir toutes les saintes dispositions avec lesquelles le souverain Prtre Jsus et tous les saints Prtres ont exerc les fonctions de la profession sacerdotale. Que tous les Anges et tous les Saints, spcialement nos bons Anges et tous les saints Prtres et Lvites et la bienheureuse Vierge, nous donnent au Fils de Dieu pour cette fin, et qu'ils fassent avec nous et pour nous ce que nous allons faire. O trs sainte et trs adorable Trinit, Pre, Fils et Saint-Esprit, prostern vos pieds en toute l'humilit et dvotion du ciel et de la terre, je vous adore dans tout ce que vous tes en vousmme et en toutes vos oeuvres, spcialement en votre glise, et dans le divin sacerdoce que vous y avez tabli pour votre gloire et pour notre salut. Vous tes, mon Dieu, le principe et la source de toute la dignit, puissance et saintet du sacerdoce chrtien; car c'est de vous que procde toute sorte de bien . Vous tes la fin de toutes ses fonctions; car elles n'ont point d'autre but que l'honneur qui est d votre divine Majest. Vous tes la conscration, la bndiction et la sanctification de tous les Prtres et Lvites de votre glise; c'est par l'lection et la vocation spciale de votre adorable volont, qu'ils sont choisis et appels une si haute dignit; c'est par une communication de votre admirable paternit, Pre saint, qu'ils sont faits les pres des enfants de lumire; c'est par une participation de votre divin sacerdoce, Jsus, Fils unique de Dieu, qu'ils sont les sacrificateurs du Trs-Haut; c'est par une effusion spciale de votre infinie saintet, divin Esprit, qu'ils sont les sanctificateurs des mes; c'est en eux et par eux, Roi du ciel, que vous vous rendez visible sur la terre, et que vous y faites des oeuvres qui n'appartiennent qu' une puissance et une bont infinie; enfin vous tes leur partage, leur trsor et leur gloire dans la terre et dans le ciel. III-444 Je vous adore, je vous loue et je vous glorifie, trs auguste Trinit, en toutes ces choses et

176 __ Ces mditations se trouvent dans le Mmorial de la Vie ecclsiastique, ci-devant, page 162 et suivantes.__

haereditatis meae et calicis mei: tu es qui restitues haereditatem meam mihi 177 . Que je sois vous, Dieu de mon coeur, comme vous tes moi; que je sois tout vous, comme vous tes tout moi; que je sois tout vous pour jamais, comme vous tes tout moi pour jamais; que tout mon coeur soit en vous comme en son trsor; que toute ma vie soit employe et sacrifie votre gloire; que toute ma joie et mes dlices soient faire saintement, pour l'amour de vous, toutes les fonctions sacerdotales et clricales, et suivre en tout et partout votre trs adorable volont. O Vierge sainte, Mre du souverain Prtre et de tous les autres Prtres, c'est par votre moyen que Dieu m'a fait la faveur de me recevoir dans le saint ordre de votre Fils: je vous en remercie de tout mon coeur, et vous supplie de l'en remercier pour moi, et de m'aider rparer les fautes que j'y ai faites, et m'obtenir les grces qui me sont ncessaires et convenables pour le servir fidlement dans la saintet de ma profession. O tous les saints Aptres, tous les saints Prtres et Lvites, je m'offre vous, offrez-moi Jsus, le souverain Prtre; rendez-lui grces pour moi de ses infinis bienfaits, demandez-lui pardon de mes ingratitudes, supplez mes dfauts; priez le que, comme il lui a plu me communiquer son divin sacerdoce, il me rende aussi participant de l'esprit et des dispositions avec lesquelles il en a exerc les fonctions; et que, comme il m'a associ avec

en tout ce que vous tes au regard d'eux et du saint ordre dans lequel vous les avez fait entrer. Que toutes les cratures de l'univers vous bnissent avec moi, Pre divin, d'avoir voulu tablir ce saint ordre dans votre glise, dont vous tes le premier principe et le premier auteur, votre Fils Jsus en tant l'instituteur et le chef, et votre Saint-Esprit le directeur et le sanctificateur; et mme d'avoir voulu fonder, accrotre et sanctifier votre glise par ce mme ordre. Mais quelles actions de grces vous rendrai-je, mon Dieu, de m'avoir choisi, par une misricorde incomprhensible, moi nant, moi pcheur, moi infiniment indigne de toute grce, moi infiniment digne de tout supplice, pour me faire entrer dans ce grand ordre, le premier et le plus saint de tous les ordres, et qui sanctifie tous les autres. Que toutes les cratures et toutes les puissances de votre Divinit vous en bnissent et glorifient ternellement . Mais quelle rparation vous puis-je faire, mon Seigneur, pour les innombrables pchs, offenses et ngligences que j'ai commises depuis que je suis entre en votre sainte famille, c'est-dire, depuis que vous m'avez fait la faveur de m'admettre l'tat ecclsiastique ? Pardon, mon Dieu, pardon, s'il vous plat; je dteste de tout mon coeur, pour l'amour de vous, toutes mes ingratitudes et infidlits, et je vous offre en satisfaction la passion et la mort de mon Sauveur, avec tout l'honneur qui vous a t et sera rendu jamais par lui, par sa trs sainte Mre et par tous les saints Prtres et Lvites, dans toutes les fonctions clricales et sacerdotales; vous protestant que, moyennant votre grce, je fais une forte et constante rsolution de mener dsormais une vie conforme la saintet de ma vocation; et afin de commencer, je veux maintenant renouveler la profession solennelle que j'ai faite lorsque j'y suis entr. III-445 Pour cet effet, je proteste en la face du ciel et de la terre, que je renonce entirement et pour jamais au pch, au monde et moi-mme; et qu'en union du mme amour par lequel il vous a plu, mon Dieu, de me choisir pour m'approprier et me consacrer vous d'une manire particulire par l'onction sacerdotale, je vous choisis aussi pour mon partage, mon trsor et mon tout: Dominus pars

III-446 vous dans son saint ordre, il me donne part l'amour, la charit, au zle, l'humilit, la patience, la mansutude, la soumission, l'obissance, la puret et toutes les autres vertus
177 __C'est la coutume que tous prononcent ensemble ce verset du Psalmiste. (Ps. XV, 5). __

dont vous tes orns, afin que je sois plus agrable sa divine Majest, et que je bnisse ternellement avec vous et avec lui la trs sainte Trinit. Ainsi soit-il. Ici tous les autres diront: Amen, amen, fiat, fiat, o Domine Jesu, per gratiam tuam, et propter gloriam nominis tui. Aprs cela, on dira le Te Deum. Monstra te esse Matrem, trois fois. Sancti Angeli, et omnes Sancti, etc. Benedictum sit, etc. Puis on refermera le tabernacle, et ensuite on dira les Petites Heures comme l'ordinaire. Pour le 24 de novembre. Aprs les prires du soir, le Semainier dira tout haut ce qui suit: Demain on fera la confrence sur les saintes Reliques, dont nous ferons la fte aprs demain. Avant que de la commencer, la Communaut tant assemble, on lira tout haut ce qui est prescrit sur ce sujet en la partie 3 e des Constitutions, au chapitre 2 e ; et le premier point de la confrence sera des raisons qui nous obligent d'honorer les saintes Reliques, et d'observer ces mmes Constitutions; le second point, des moyens de le faire. Et ce sera aussi le sujet de la Mditation pour le jour suivant qui sera le jour de la fte des sacres Reliques, en laquelle on les mettra sur l'autel, o elles seront depuis le matin jusqu'au soir. III-447 Pour la fte des saintes reliques 178.

la fin des Vpres, ou bien la fin de Complies, si on les dit, le signal tant donn, tous se lveront et s'assiront en leurs places; et le Semainier lira hautement ce qui suit: LES OBLIGATIONS QUE NOUS AVONS D'HONORER LES SACRES RELIQUES DES SAINTS. Plusieurs raisons nous obligent d'honorer les prcieuses Reliques des Saints, spcialement celles qui sont en ce lieu. Premirement, parce que nous devons honorer tout ce que Dieu honore; or Dieu honore tant tout ce qui appartient ses Saints, qu'il compte tous les cheveux de leur tte et qu'il fait quantit de miracles par leurs cendres, afin de les rendre vnrables tous les hommes, mme aux princes et aux Rois qui se tiennent bienheureux qu'il leur soit permis de les toucher et vnrer. Secondement, d'autant que nous devons honorer toutes les choses par lesquelles Dieu est honor; or, il l'est beaucoup par les Reliques de ses Saints, tant parce que les corps des Saints ont coopr avec leurs mes dans les bonnes oeuvres qu'ils ont faites pour la gloire de Dieu, que d'autant que tout l'honneur qui est rendu aux Saints et leurs Reliques retourne Dieu, comme celui qui est le Saint des Saints et la source de toute saintet. Troisimement, parce que saint Paul nous annonce que les corps des fidles sont membres de

178 __Le V. P. Eudes avait compos pour cette fte un office avec antiennes et hymnes propres. On le trouvera dans les Oeuvres liturgiques. __

Jsus-Christ qui est leur chef, et membres du corps mystique de Jsus-Christ, qui est son glise: raison de quoi nous devons regarder et honorer les Reliques des Saints comme des Reliques de JsusChrist mme et de son corps mystique, III-448 et comme une portion et une partie de Jsus-Christ et de sa sainte glise. Quatrimement, d'autant que le mme aptre saint Paul nous assure que les corps des vrais chrtiens sont les temples du Saint-Esprit, et que Dieu ressuscitera leur corps, parce que le SaintEsprit fait sa demeure en eux: Vivificabit mortalia corpora vestra, propter inhabitantem. Spiritum

ejus in vobis 179 . C'est pourquoi, quand l'glise, faisant les crmonies des funrailles d'un chrtien, vient bnir le spulcre, elle demande Dieu que son Saint-Esprit descende dans ce spulcre, avec le corps qu'on y va mettre, afin de le ressusciter au jour de la rsurrection gnrale. Enfin la sainte glise, anime et conduite par le mme Saint-Esprit, a toujours eu tant de vnration pour les Reliques des Saints, que l'un de ses plus sacrs et anciens oracles, saint Grgoire de Nazianze, allgu par le grand Cardinal Baronius en ses Annales ecclsiastiques, dit que les corps des saint Martyrs ont le mme pouvoir que leurs mes, soit qu'on les touche avec les mains, soit qu'on le vnre; et que de petites gouttes de leur sang et de petites marques de leur passion, ont le mme pouvoir que leurs corps: et ailleurs il dit que leur vnration a t si frquente, qu'un peu de poussire ou le reste des os tait honor comme le tout, et que le nom seulement, sans qu'il y et aucunes Reliques, tait mis au lieu de tout le martyr, et qu'il avait la mme vertu. Sur quoi s'criant avec juste sujet, il dit O chose prodigieuse ! le souvenir seul donne la vie. Toutes ces considrations nous obligent de porter un grand honneur aux sacres Reliques des Saints. Voyons maintenant les dispositions intrieures avec lesquelles nous les devons honorer. III-449 DISPOSITIONS AVEC LESQUELLES ON DOIT HONORER LES SAINTES RELIQUES 180.

La premire est de nous humilier profondment, reconnaissant qu'tant pcheurs, nous sommes trs indignes, non seulement de toucher, mais mme de regarder les sacres Reliques des Saints. La deuxime, de purifier notre me de tout pch, et de toute affection au pch, par le moyen d'une vritable contrition :car les choses saintes doivent tre traites saintement. La troisime, de remercier Notre-Seigneur Jsus-Christ de toute la gloire qu'`il a rendue son Pre par les Saints dont les Reliques sont en ce lieu; de toutes les faveurs qu'il leur a faites, et de toutes les grces qu'il nous a communiques par leur entremise; comme aussi de rendre grce ces mmes Saints de tout l'honneur qu'ils ont rendu Dieu, et de toutes les assistances qu'ils nous ont donnes par leurs prires et mrites. La quatrime, de nous donner Jsus, le Saint des Saints, et le prier qu'il nous fasse participants de l'esprit, de l'amour, de la charit, de l'humilit et des autres vertus de ses Saints, et qu'il nous unisse tout l'amour et toute la gloire qu'ils ont rendue et rendront ternellement avec lui la trs sainte Trinit; comme aussi de nous offrir aux Saints, et les prier de nous donner Jsus et sa trs sainte Mre; d'employer le pouvoir que Dieu leur a donn pour dtruire en nous tout ce qui leur dplat; de nous faire participants de l'amour qu'ils leur portent et de leurs autres

179 __Rom. VIII,11. __ 180 __ Notre-Seigneur avait enseign la pieuse Soeur Marie des Valles les moyens d'honorer les reliques des Saints. Le V. Eudes semble s'tre inspir ici de cette rvlation. Cf. Revue du S. Coeur de Marie, fvrier 1905, p. 107 __

vertus; de nous associer aux louanges qu'ils leur rendent et rendront ternellement; III-450 et de nous obtenir la grce de les imiter en la vie sainte qu'ils ont mene sur la terre. Pour rduire toutes ces choses en pratique, mettons-nous genoux, et que chacun dise de coeur et d'affection ce que je m'en vais dire de bouche: Plaise Dieu me faire la grce de le prononcer plus du coeur que de la bouche . LVATION JSUS Et aux Saints dont les Reliques sont en ce lieu, pour se disposer les honorer. O mon Seigneur Jsus, je reconnais en la face du ciel et de la terre que je suis trs indigne, non seulement de me prsenter devant vous, mais encore de penser aux moindres de vos Saints, et beaucoup davantage de m'approcher de leurs sacres Reliques, mme de les regarder; Oui, mon Sauveur, je confesse que j'en suis infiniment indigne, raison de mes pchs dont je vous demande pardon de tout mon coeur, les dtestant et y renonant jamais pour l'amour de vous, et vous protestant, moyennant votre grce, de m'en corriger, et de vouloir plutt mourir l'avenir que de vous offenser avec vue et dlibration. O mon Dieu, je vous adore comme le Saint des saints et la source de toute saintet, et dans tout ce que vous tes en votre bienheureuse Mre, en tous vos Anges et en tous vos Saints, spcialement en ceux dont les saintes Reliques reposent en ce lieu. Je vous rends grces infinies de toute la gloire que vous avez rendue par eux votre Pre ternel, de toutes les faveurs que vous leur avez faites et de toutes les assistances que vous nous avez donnes par leur entremise. Je me donne vous, mon Sauveur, anantissez en moi tout ce qui vous dplat; faites-moi participant de l'amour de vos Saints vers vous, et de toutes leurs autres vertus, et m'unissez toute III-451 la gloire qu'ils vous ont rendue et rendront ternellement. O Mre de Jsus, Reine de tous les Saints, bienheureux Saints et Saintes de Jsus, dont les Reliques sont ici, je vous salue et honore en toutes les manires que je puis et que Dieu le veut. Je me rjouis avec vous de la gloire et de la flicit indicible dont vous tes jouissants. Je vous remercie de tout mon coeur de tous les services et honneurs que vous avez rendus et rendrez jamais la trs sainte Trinit. Je m'offre vous, et vous donne sur moi tout le pouvoir que je puis vous y donner: employez, s'il vous plat, la puissance que vous avez de Dieu, pour dtruire en moi tout ce qui lui est contraire; associez-moi tout l'amour et toutes les louanges que vous lui rendez continuellement, obtenez-moi la grce de vous imiter en votre sainte vie, particulirement en votre amour vers Dieu, en votre charit vers le prochain, en votre humilit, obissance, patience, mansutude, puret, et en toutes vos autres vertus; enfin offrez-moi et me donnez la divine Volont, et la priez qu'elle prenne une pleine et entire possession de mon coeur et de ma libert, et qu'elle tablisse en moi son rgne pour jamais. Ainsi soit-il. Ensuite de cela, s'il y a plusieurs Reliquaires, le suprieur et les deux premiers de la Communaut aprs lui, ayant le surplis et l'tole, en prendront chacun un, et aprs les avoir baiss et rvrs, les genoux en terre, ils les prsenteront en mme temps, pour tre baiss et vnrs par tous ceux, tant de la Communaut que des externes,qui s'approcheront des balustres cette fin, lesquels flchissant les deux genoux, baiseront les saintes Reliques, non pas nu, mais dans les Reliquaires, avec toute l'humilit, le respect et la dvotion qui leur sera possible. Pendant que les externes feront cette action, la Communaut chantera quelques Hymnes de l'Office. Cela fait, on remettra les Reliques sur l'Autel, puis on dira ce qui suit:

III-452 Ant. Mirificavit Dominus corpora Sanctorum suorum, quoniam glorificaverunt et portaverunt Deum in corpore suo . V. Glorificantes Deum Deus glorificat. R. Reliquias eorum mirificat Dominus. OREMUS. Concede, quaesumus, omnipotens Deus, ut intercessio sanctae Dei Genitricis Mariae, Sanctorumque omnium quorum sacrae Reliquiae hic et ubicumque requiescunt, nos ubique laetificet; ut dum eorum merita recolimus, patrocinia sentiamus; Per Dominum. Pour le samedi qui prcde le premier dimanche de l'Avent. Aprs les prires du soir, le Semainier dira tout haut ce qui suit. La premire semaine de l'Avent doit tre employe parmi nous honorer Notre-Seigneur Jsus-Christ dans sa qualit de Juge souverain, dans sa divine justice et dans tous ses jugements; c'est--dire, dans son jugement gnral qu'il exercera en la consommation des sicles, et dans les particuliers qu'il exerce continuellement et en diverses manires, dans la terre, dans le purgatoire et dans l'enfer. Pour le lundi de la premire semaine de l'Avent. Dans cette semaine, le Sacristain prparera premirement deux billets, pour le Suprieur et pour l'Assistant, sur chacun desquels il crira une vertu, comme III-453 I'humilit, ou la charit, ou la soumission la divine Volont, ou l'amour de Dieu, ou le zle du salut des mes, ou la vigilance, ou la fidlit. Secondement, il prparera encore autant de billets qu'il y aura de Prtres de la Congrgation dans la maison, sur chacun desquels il crira un chiffre, pour marquer la place que chacun aura, durant l'anne, au Choeur et au Rfectoire; et une vertu qu'`il pratiquera spcialement pendant la mme anne. Ces vertus seront l'humilit, l'obissance, la simplicit, I'amour de la pauvret, I'abngation de soi-mme, la mortification, I'amour de Dieu, la charit du prochain, entre lesquelles il sera bon de mettre l'humilit, I'obissance et la charit sur plusieurs billets. Troisimement, il prparera aussi autant de billets de la mme sorte qu'il y aura de Diacres; il en fera de mme pour les Sous-Diacres, et ainsi pour les Clercs. Et il mettra part les deux premiers billets, qui seront pour le Suprieur et pour l'assistant, comme aussi ceux des Prtres, ceux des Diacres, ceux des Sous-Diacres et ceux des Clercs. Tous ces billets seront de cartes, afin de les mieux garder; et si le Sacristain n'crit pas assez bien pour faire ce que dessus, il priera quelque autre de le faire pour lui. Pour le jeudi de la premire semaine de l'Avent. Aprs les prires du soir, le Semainier dira tout haut ce qui suit: Demain la Communaut s'assemblera quatre heures, pour lire premirement ce qui est crit en la partie deuxime des Constitutions, au chapitre 5e , touchant ce qu'il faut faire au vendredi de la

premire semaine de l'Avent, et pour le mettre en pratique. III-454 Pour le samedi de la premire semaine de l'Avent. Aprs les prires du soir, le Semainier dira tout haut ce qui suit: Nous devons employer la seconde semaine de l'Avent 181 dans laquelle nous entrons, honorer le mystre ineffable de l'Incarnation, par lequel le Fils de Dieu sortant du sein adorable de son Pre, par un amour incomprhensible vers nous, et venant dans les bnites entrailles de sa trs prcieuse Mre, s'est fait homme, afin de nous faire Dieux; s'est fait Fils de l'homme, afin de nous faire Enfants de Dieu. Pour le samedi de la seconde semaine de l'Avent Aprs les prires du soir, le Semainier dira tout haut ce qui suit: Nous devons employer la troisime semaine de l'Avent 182 , dans laquelle nous entrons, honorer la rsidence, la vie et les divines occupations de Jsus-Christ en Marie, durant les neuf mois qu'il a demeur dans ses sacres entrailles; comme aussi la vie toute cleste de Marie en Jsus durant ce temps-l, pendant lequel elle tait toute ravie et absorbe en lui, elle vivait plus en lui qu'en elle-mme, et elle n'avait qu'une me, qu'un esprit, qu'un coeur et qu'une vie avec lui. III-455 POUR LE SAMEDI DE LA TROISIEME SEMAINE DE L'AVENT. Aprs les prires du soir, le Semainier dira tout haut ce qui suit: Ce qui reste de temps d'ici Nol doit tre employ nous prparer pour cette grande fte. Ce sera le sujet de la premire confrence, dont le premier point sera des raisons qui nous doivent obliger cette prparation, le second des moyens de la faire. Pour la fte de Nol. Aprs les prires du soir, le Semainier dira tout haut ce qui suit: Depuis ce saint jour jusqu' la Purification inclusivement, on doit honorer avec une dvotion

181 __ Dans les Constitutions de la Congr. de Jsus et Marie, la seconde semaine est consacre honorer le mystre de la Conception immacule de la bienheureuse Vierge. (P. Il, ch. 5.) __
182 __D'aprs les Constitutions, on doit honorer le mystre de l'Incarnation; et dans la 4e semaine la vie de Jsus en Marie et de Marie en Jsus en se prparant la fte de Nol. (Const. P. Il, ch. 5). __

spciale la divine Enfance de notre Sauveur 183. Pour cet effet, premirement, nous dirons tous les jours durant ce temps, onze heures et demie, les Litanies de Jsus Enfant, comme ci-dessus, 183 __Le P. Eudes avait puis deux sources principales, nous disent ses historiens, la tendre dvotion pour le divin Enfant Jsus: d'une part dans les enseignements des PP. de Brulle et de Condren, les aptres du Verbe incarn; de l'autre dans ses relations avec la Vnrable Soeur Marguerite du Saint-Sacrement, Carmlite de Beaune qu'il put voir longuement pendant une mission qu'il prcha en cette ville en 1648. (Cf. Hrambourg, Vertus du P. Eudes, p. 104; Costil, Annales, I, p. 176 ; Martine, Vie du P. Eudes I, p. 272. Pour rpandre cette dvotion, il crivit un livre, aujourd'hui malheureusement perdu, puis il composa un office que l'on trouvera au dernier volume des Oeuvres. Avant cela, il avait fait imprimer une plaquette de quelques pages qu'il offrait aux personnes pieuses et qui se rpandit bientt de tous cts. Il l'insra plus tard, comme nous l'avons dit dans le Catchisme de la Mission, et il la reproduit partiellement ici, dans le Manuel. Elle contenait deux parties: l o l'Adoration du Saint Enfant Jsus, c'est--dire, la prire Adoramus te Domine Jesu infans en latin et en franais, avec une courte explication; 2o les Devoirs qu'il faut rendre Jsus naissant, comme ci-aprs. En voici le commencement: EXERCICE DE PIT AU REGARD DE L'ADORABLE ENFANT JSUS dont la pratique se doit faire spcialement au temps ddi sa divine Enfance, depuis la fte de Nol jusqu' la fte de la Purification, et le 25e jour de chaque mois.
I. POUR ADORER LE SAINT ENFANT JSUS. Adoramus te, etc., en latin, comme ci-dessus. En franais: Nous vous adorons, Seigneur Jsus Enfant, Nous vous bnissons; Et nous vous aimons de tout notre coeur, De toute notre me et de toutes nos forces. Nous vous offrons, nous vous donnons, nous vous consacrons, nous vous immolons notre coeur. Prenez-le et le possdez entirement; purifiez, illuminez et sanctifiez ce mme coeur. Afin que vous y viviez et rgniez maintenant et toujours, et aux sicles des sicles. Ainsi soit-il. En disant ces paroles: Nous vous adorons, nous vous bnissons, nous vous aimons, donnez-vous entirement ce divin Enfant, pour vous unir toutes les adorations, bndictions et amours qui lui ont t rendus par sa sainte Mre, par saint Joseph, par saint Gabriel, par tous les Anges, par tous les Saints, et par toute l'glise triomphante et militante. Rendez-lui aussi toutes ces adorations et bndictions et amours, non pas seulement en votre nom et pour satisfaire l'obligation particulire que vous avez de l'adorer, louer et aimer; mais au nom et comme de la part de tous les hommes qui ont t, sont et seront, et mme de tous les dmons et de tous les damns: dsirant de l'adorer, bnir et aimer autant que toutes les cratures [le] devraient faire. En disant ces paroles: De tout mon coeur, de toute mon me et de toutes mes forces, n'entendez pas seulement de votre coeur, de votre me et de vos forces particulires; mais de tous les coeurs de toutes les mes et de toutes les forces de Notre-Seigneur, de sa sainte Mre, de tous les Anges et de tous les saints. Car le Pre ternel vous ayant donn toutes choses en vous donnant son Fils: Omnia cum ipso nobis donavit (Rom. VIII, 32), et le Fils de Dieu vous ayant donn aussi tout ce qui est lui en se donnant vous, vous pouvez et devez faire usage de tous ces coeurs, de toutes ces mes et de toutes ces forces comme de choses vtres et les employer adorer bnir et aimer

page 325. Secondement, on doit faire quelques confrences sur ce sujet, durant ce mme temps, qui est consacr ce grand mystre, ou plutt cet tat de la vie du Sauveur, qui contient quantit III-456 de mystres et une infinit de merveilles. En troisime lieu, on fera, une fois la semaine, au mardi ou au mercredi, la Mditation sur quelqu'une des vertus de cette divine Enfance: De plus, dans les prires qui se font devant le Saint- Sacrement, immdiatement ensuite du souper, aprs le Gloria Patri, on adorera le divin Enfant Jsus en la manire qui est ici marque. ADORATION DE L'ENFANT JSUS Que le Semainier et le Choeur disent alternativement. ADORAMUS te, Domine Jesu Infans, Et benedicimus tibi , Et diligimus te, Ex toto corde nostro, Et ex tota anima nostra, III-457 Et ex totis viribus nostris; Tibi cor nostrum offerimus, Donamus, Consecramus, Immolamus; Accipe et posside illud totum, Et purifica, Et illumina, Et sanctifica; Ut in ipso vivas et regnes, et nunc et semper, et in saecula saeculorum. Amen. Aprs cela, on dit les autres prires ordinaires: Ave, Maria, etc. Ave, Joseph, imago Dei Patris, etc. Outre cela, nous ne devons pas manquer de prendre tous les jours, chacun en notre particulier, quelque peu de temps, pour aller visiter cet adorable Enfant dans l'table de Bethleem, afin de lui rendre nos devoirs comme ils sont ici marqus. III-458 DEVOIRS Qu'il faut rendre Jsus naissant, et durant le temps de sa divine Enfance. ADORATION, LOUANGE ET ACTION DE GRACE. O Trs Divin et trs adorable Enfant, prostern vos pieds en toute l'humilit du ciel et de la terre, je vous adore, vous loue et Vous rends grces, avec votre trs sainte Mre, avec saint Joseph, avec toute votre glise et au nom de toutes les cratures; j'adore, je loue et je remercie en vous et avec vous la trs-sainte Trinit. Oh l que tout ce qui est en moi et tout ce qui est en l'univers soit

converti en adoration, en louanges et en actions de grces vers la trs adorable Trinit qui rgne parfaitement en vous ! III-459 HUMILIATION ET SATISFACTION. O DIVIN JSUS, vous tes la joie des Anges dans le ciel, et toute la gloire et flicit de votre Pre vous appartient ds le moment de votre naissance, et mme ds votre Incarnation: et nanmoins vous voil dans une table, dans les bassesses de l'enfance, dans les pleurs et dans les douleurs; et ce sont mes pchs qui en sont la cause. Oh ! Je les dteste et y renonce pour jamais ! et en satisfaction, je vous offre toutes les larmes et les souffrances de votre sainte Enfance, et je me donne vous pour souffrir avec vous tout ce qu'il vous plaira. AMOUR . O TRES AIMABLE Enfant, vous tes tout amour vers moi, que je sois tout amour vers vous. Je vous donne tout mon coeur avec toutes mes affections, en union de tout l'amour de votre Pre ternel, de votre Saint-Esprit, de votre bienheureuse Mre, de tous vos Anges et de tous vos Saints: possdezle entirement et pour jamais. OBLATION ET DONATION. Trs bon Jsus, vous vous donnez tout moi avec un amour infini. En union de ce mme amour, je m'offre, me donne, me consacre et me sacrifie tout vous, avec tout l'tre cr; et si j'avais une infinit de mondes, moyennant votre grce, je voudrais vous les sacrifier et les anantir avec moi vos pieds une infinit de fois, s'il tait possible, pour votre honneur. O Enfant toutpuissant, employez s'il vous plat vous-mme votre infinie puissance, pour me possder totalement, pour anantir en moi tout ce qui est contraire l'esprit de votre divine Enfance, et pour me sacrifier entirement avec vous la gloire de votre Pre. III-460 LA DIVINE MERE DE L'ENFANT JSUS. HONNEUR, LOUANGE ET ACTION DE GRACES. O VIERGE sacre, je vous honore et vous loue autant que je puis, avec toute la sainte glise et au nom de toutes les cratures, comme la Mre admirable du divin Enfant Jsus, et comme ma souveraine Dame et ma trs honore Mre. Je vous rends grces avec tous les Anges et tous les Saints, de ce que vous nous avez donn ce trsor infini, et beaucoup plus de tous les services et honneurs que vous avez rendus ce trs adorable Enfant. HUMILIATION ET SATISFACTION. O MRE de mon Sauveur, ds le moment que vous tes Mre de Jsus, vous devriez tre dans la gloire et dans la jouissance qui est due une Mre de Dieu; et je vous vois dans une table, dans l'abjection et dans la souffrance. Ce sont mes pchs qui en sont la cause; je les dteste de tout mon pouvoir, et, pour satisfaction, je vous offre le trs aimable Coeur de votre Enfant bien-aim, qui est tout rempli d'amour vers vous.

AMOUR. O MRE d'amour, je vous veux aimer par-dessus toutes choses aprs mon Dieu. Je vous donne tout mon coeur et toutes mes affections, en union du trs sacr Coeur de votre divin Enfant Jsus, et en union tout l'amour qu'il vous porte et portera ternellement. Possdez parfaitement et donnez absolument votre Fils bien-aim ce coeur qui dsire ardemment se faire connatre, aimer et servir le Fils et la Mre par toute la terre. III-461 OBLATION ET DONATION. O MRE trs aimable, vous me donnez tout ce que vous avez de plus cher, qui est votre Fils Jsus; et moi, en union du mme amour par lequel il s'est donn vous, je m'y donne entirement, et si j'avais une infinit d'tres et de vies, je voudrais vous les donner. Employez, s'il vous plat, vousmme la grande puissance que Dieu vous a donne, pour prendre possession absolue de tout ce que je suis, pour dtruire en moi tout ce qui y dplat votre Enfant Jsus, pour me remplir de l'esprit humble, obissant, charitable, doux, pur, simple et innocent de sa sainte Enfance, et pour me donner et sacrifier parfaitement son honneur et la gloire de son Pre. SAINT JOSEPH. BIENHEUREUX saint Joseph, je vous honore, vous loue et vous remercie de tout mon coeur, et prie tous les Anges et tous les Saints de vous honorer et remercier avec moi, pour tout ce que vous tes au regard de l'Enfant Jsus et de sa trs sainte Mre, et pour tous les services que vous leur avez rendus. Je m'offre et me donne vous; offrez-moi et me donnez, s'il vous plat, au Fils et la Mre; faites-moi participant de l'amour que vous leur portez, et m'obtenez quelque part l'esprit de la sainte Enfance de mon Sauveur. TOUS LES AUTRES SAINTS Et Anges de la divine Enfance de Jsus. O BIENHEUREUX saint Gabriel, saint Jean-Baptiste, saint Zacharie, sainte lisabeth, saints Pasteurs, saints Rois, saint Simeon, sainte Anne la prophtesse, saints III-462 Innocents, tous les autres Saints et Saintes qui appartenez spcialement la divine Enfance de mon Sauveur, bienheureux Anges gardiens de tous ces Saints et Saintes, je vous honore et vous rvre autant que je puis et que je dois selon Dieu, pour toute l'appartenance que vous avez ce trs aimable mystre d'un Dieu Enfant. Je vous remercie de tout mon coeur de tout l'honneur que vous avez rendu et rendrez ternellement lui et sa trs sainte Mre; comme aussi je les bnis de toutes mes affections, pour toutes les faveurs qu'ils vous ont faites. O bienheureux Anges, grands Saints et Saintes, je m'offre vous: offrez-moi et me donnez entirement Jsus Enfant et sa trs sacre Mre; faites-moi participant de l'amour que vous leur portez; associez-moi tous les honneurs, services et louanges que vous leur avez rendus et rendrez jamais; dtruisez en moi tout ce qui leur est dsagrable, et enfin faites, par vos saintes prires, que le trs aimable Enfant Jsus imprime en moi une image parfaite de sa trs charitable, trs douce, trs humble, trs soumise, trs innocente, trs simple et trs pure Enfance, pour son seul honneur et pour la pure gloire de son Pre. Ainsi soit-il. Pour le 30 de dcembre.

Aprs les prires du soir, le Semainier dira tout haut ce qui suit: C'EST demain le dernier jour de cette anne, auquel il nous faut rendre quelques devoirs particuliers Notre-Seigneur, et tcher de le passer comme si c'tait le dernier jour de notre vie. Pour cet effet il est bon que chacun fasse une confession extraordinaire depuis un an, et que nous tachions de la faire avec autant d'exactitude, d'humilit et de contrition, III-463 comme si ce devait tre notre dernire confession. Outre cela, nous prendrons demain pour le sujet de notre Mditation, une lvation Jsus pour lui rendre nos devoirs la fin de chaque anne, qui est la fin de la partie troisime du

Royaume de Jsus 184. Pour le premier point de la Mditation, on lira ce qui est dans cette lvation, depuis le commencement jusqu' ces paroles exclusivement: O trs aimable Jsus, j'adore les penses et les desseins, etc. Pour le deuxime point, on lira le reste de la mme lvation, depuis les susdites paroles jusqu' la fin; et l'lvation suivante la bienheureuse Vierge sera la matire du troisime point. Pour le dernier jour de dcembre, et pour le premier de janvier. Aprs les prires du soir, le Semainier dira tout haut ce qui suit:

Aprs avoir tch de bien finir cette anne, il faut nous efforcer de bien commencer celle en laquelle nous entrons. Ce sera le sujet de notre Mditation pour demain, que nous prendrons dans une lvation Jsus, pour lui rendre nos devoirs au commencement de l'anne, qui est la premire de la partie troisime du Royaume de Jsus 185. Pour le premier point, on lira cette lvation jusqu' ces paroles exclusivement: O trs aimable Jsus, j'adore tous les desseins que vous daignez avoir, etc. Pour le second point, on lira le reste de la mme lvation depuis les susdites paroles jusqu'a la fin. Et l'lvation suivante la trs sainte Vierge sera la matire du troisime point: et pour cet effet on la dira tout haut. III-464 PARTIE CINQUIME Contenant les choses qui n'ont point de temps dtermin. 1. -- Pour les sorties et voyages PRIRE

184 __Oeuvres, t.I,p. 366.__ 185 __Oeuvres. t.I, p.305. __

Que chacun dit en son particulier, devant le Saint-Sacrement, avant que de sortir pour aller la ville ou aux champs. GLORIA Patri, etc., pour consacrer sa sortie ou son voyage la gloire de la trs sainte Trinit. Gloria tibi, Domine, etc., pour le ddier l'honneur de Notre-Seigneur Jsus-Christ. Sub tuum praesidium confugimus, etc., pour se mettre en la protection de la trs sainte

Sancti Angeli, et omnes Sancti et Sancta Dei, benedicti sitis in aeternum, et intercedere dignemini pro nostra omniumque salute: pour implorer l'assistance des Anges gardiens et des Saints protecteurs des lieux et des personnes chez qui on va. Benedictum sit Cor amantissimum, et dulcissimum Nomen Domini nostri Jesu Christi et gloriosissimae Virginis Mariae Matris ejus, in aeternum et ultra. Nos cum Prole pia benedicat Virgo Maria. Amen. III-465 Au retour. GLORIA Patri, etc., pour rendre grces la trs sainte Trinit, et pour lui protester que nous voulons que toutes nos sorties et entres, et toute notre vie, nos penses, paroles et actions soient consacres sa gloire. Gloria tibi Domine, etc., pour faire le mme au regard de Notre-Seigneur Jsus-Christ. Ave Maria, etc., pour saluer et remercier la sainte vierge. Avete, omnes Angeli et omnes Sancti et Sanctae Dei, benedicti sitis in aeternum, et intercedere dignemini pro nostra omniumque salute: pour saluer et remercier les Anges et les Saints, et pour se recommander leurs prires. Benedictum sit, etc., comme ci-dessus, pour demander la bndiction Notre-Seigneur et sa trs sainte Mre. Quand on fait quelque voyage ou que l'on va faire quelque Mission. Avant que de partir, on va devant le Saint-Sacrement pour offrir et ddier son voyage Notre-Seigneur et sa trs sainte Mre, en l'honneur des voyages qu'ils ont faits sur la terre; et pour dire les prires suivantes, pour les mmes intentions qui sont marques ci-dessus. VENI, creator Spiritus, Mentes tuorum visita, Imple superna gratia Quae tu creasti pectora. Qui diceris Paraclitus, Altissimi donum Dei, Fons vivus, ignis charitas, Et spiritalis unctio. Tu septiformis munere, Digitus paternae dexterae, III-466 Tu rite promissum Patris, Sermone ditans guttura. Accende lumen sensibus: Infunde amorem cordibus: Infirma nostri corporis Virtute firmans perpeti.

Vierge.

Hostem repellas longius, Pacemque dones protinus: Ductore sic te praevio Vitemus omne noxium. Per te sciamus da Patrem, Noscamus atque Filium, Teque utriusque Spiritum Credamus omni tempore. Deo Patri sit gloria, Et Filio qui a mortuis Surrexit, ac Paraclito, In saeculorum saecula. Amen . , V. Emitte Spiritum tuum, etc. . R. Et renovabis faciem terrae. OREMUS . DEUS qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti: da nobis in eodem Spiritu recta sapere; et de ejus semper consolatione gaudere. Per Christum. Gloria Patri, etc. Gloria tibi, Domine, etc. Sub tuum praesidium, etc. Sancti Angeli et omnes Sancti, etc. Benedictum sit, etc. Nos cum Prole, etc. III-467 Lorsqu'on commence cheminer. On dit l'Itinraire, comme il est la fin du Brviaire; et ensuite les Litanies de Jsus, avec le Sub tuum praesidium, et les Oraisons de saint Joseph, de saint Gabriel, de saint Jean l'vangliste et des saints Anges gardiens: et aprs midi, les Litanies de la sainte Vierge, avec les mmes prires . Lorsqu'on passe proche d'une glise. ADORAMUS te, Christe, et benedicimus tibi, quia per sanctam Crucem tuam redemisti mundum. Qui passus es pro nobis, Domine Jesu, miserere nobis. Ave, Maria, etc. Avete, omnes Angeli, etc. Fidelium animae per misericordiam Dei requiescant in pace. Nos cum Prole pia, etc. Lorsqu'on est proche du lieu o l'on doit s'arrter. Pour adorer la trs sainte Trinit et Notre-Seigneur Jsus-Christ en ce lieu-l, et pour y saluer la bienheureuse Vierge, les Anges gardiens et les Saints protecteurs du mme lieu, on dit:

GLORIA Patri,etc. Adoramus te, Christe, etc. Ave, Maria, etc. Avete, omnes Angeli, etc. Benedictum sit, etc. Nos cum Prole pia, etc. On dit aussi les mmes prires genoux, lorsqu'on entre dans la chambre de l'htellerie ou de la maison en III-468 laquelle on doit dner ou coucher ou demeurer plus longtemps. Lorsqu'on est prt de partir, on se met derechef genoux pour dire ce qui suit: GLORIA Patri, etc. Gloria tibi, Domine, etc. Sub tuum praesidium, etc. Sancti Angeli, et omnes Sancti et Sanctae Dei, benedicti sitis in aeternum, et intercedere dignemini pro nostra omniumque salute. Benedictum sit Cor amantissimum, etc. Nos cum Prole pia, etc. II. -- Pour les dlibrations. Quand on s'assemble Pour dlibrer sur quelque chose. Ant. Veni, sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, etc. V. Emitte Spiritum tuum, etc. . R. Et renovabis, etc. Oremus. Deus qui corda fidelium, etc. Ave, Maria, etc. Nos cum Prole pia, etc. Aprs la dlibration. GLORIA Patri, etc. Gloria tibi, Domine, etc. Sub tuum praesidium, etc. Sancti Angeli, et omnes Sancti, etc. Benedictum sit Cor amantissimum, etc. Nos cum Prole pia benedicat Virgo Maria. III-469 ORAISON Qu'on peut dire en cette occasion.

Da quaesumus, omnipotens et misericors Deus, beata Maria semper Virgine intercedente, cum beatis Gabriele, Joseph, Joanne Evangelista, Angelis custodibus et omnibus Sanctis, corda nostra sancti Spiritus claritate et virtute repleri; ut qua tibi placita sunt videre et agere veleamus; Per Dominum nostrum Jesum Christum, etc. AUTRE ORAISON Pour la mme fin, dans les choses plus importantes. OMNIPOTENS et misericors Deus, qui abundantia pietatis tuae, et merita supplicum excedis et vota, quique dixisti, ubi sunt duo vel tres congregati in nomine meo, ibi sum in medio eorum: multiplica super nos misericordiam tuam, et beata Maria semper Virgine intercedente, cum beatis Gabriele, Joseph, Joanne Evangelista, Angelis custodibus et omnibus Sanctis, nobis propter Nomen tuum in unum congregatis, benignus adesto, et cordibus nostris sancti Spiritus tui claritatem et virtutem infunde; ut quae secundum voluntatem tuam agenda sunt videre possimus, et quae sunt tibi placita, corde magno et animo volenti semper agere veleamus; Qui vivis. DE LA MANIRE En laquelle on se doit conduire pour connatre la Volont de Dieu, dans les choses d'une importance extraordinaire. PUISQUE nous ne sommes au monde que pour faire la trs sainte Volont de Dieu, et que nous devons suivre la rgle que Notre-Seigneur Jsus-Christ nous a III-470 donne par son exemple, qui nous oblige de renoncer en toutes choses notre propre volont pour faire celle de Dieu, nous devons prendre un trs grand soin de connatre et de suivre la divine Volont en toutes rencontres, mais spcialement dans les choses d'importance. Pour cet effet, on se servira des moyens suivants, qui sont: 1. Adorer et invoquer la divine Volont par le moyen des prires qui sont ci-aprs. 2. Consulter notre oracle qui est le trs saint Sacrement, et pour cette fin, dire l'Hymne Pange lingua, avec le Verset et l'Oraison qui sont ci-aprs. 3. Avoir recours au trs saint Coeur de Jsus et de Marie, en disant la Salutation Ave Cor sanctissimum, avec le Verset et l'Oraison. 4. Invoquer l'assislance de saint Joseph, de saint Gabriel et des saints Anges gardiens, en rcitant les Oraisons qui leur sont propres. Toutes les choses susdites se diront devant le Saint-Sacrement. Outre cela, il sera bon de dire, avant que de dlibrer sur la chose dont il sera question, pourvu qu'elle ne presse pas, ou aprs, si elle pressait, sept Messes: La premire, en l'honneur de la divine Volont, et on pourra dire cette intention la Messe de la sainte Trinit. La deuxime, en l'honneur du Saint-Esprit. La troisime, en l'honneur du trs saint Sacrement. La quatrime, en l'honneur du trs saint Coeur de Jsus et de Marie. La cinquime, la sixime et la septime, en l'honneur de saint Joseph, de saint Gabriel et des saints Anges gardiens de la maison. Aprs la dlibration, on dira au lieu de l'assemble le Gloria Patri et le Gloria tibi Domine, si on ne juge meilleur, selon les choses qui se seront traites, de dire le Te Deum. Ensuite on dira le Sub tuum praesidium, avec les Oraisons

III-471 de saint Joseph, de saint Gabriel et des saints Anges. Et pour la conclusion, Benedictum sit Cor amantissimum, etc. benedicat Virgo Maria. Amen. En l'honneur de la Divine Volont 186.

Nos

cum

Prole

pia

188 .

MAGNUS Dominus, et laudabilis nimis 187 : omnia quaecumque voluit fecit in caelo et in terra Magna opera Domini: exquisita in omnes Voluntates ejus 189. Quoniam ira in indignatione ejus: et vita in Voluntate ejus 191 . Sanctis qui sunt in terra Voluntatem timentium se

ejus: mirificavit omnes Voluntates suas in eis 190 .

faciet Dominus: et deprecationem eorum exaudiet; et salvos faciet eos 192. Voluntati 193 .

Domine, Rex omnipotens, in ditione tua cuncta sunt posita: et non est qui possit tua resistere

Domine, ut scuto bonae Voluntatis tuae: coronasti nos 194.

tuam in medio Cordis mei 196. Eripe me de inimicis meis, Domine, ad te confugi: doce me facere Voluntatem tuam, quia Deus

Pax multa diligentibus Voluntatem tuam: et non est illis scandalum 195 . In capite libri scriptum est de me ut facerem Voluntatem tuam: Deus, meus volui et legem

186 __ Le V, P, Eudes a extrait des Saintes critures ce Cantique en l'honneur de la divine Volont.__ 187 __Ps. XLVII, 2.__ 188 __Ps. CXXXIV, 6.__ 189 __Ps. CX, 2,__ 190 __Ps. XV, 3. __ 191 __Ps.XXIX, 6.__ 192 __Ps. CXLIV, 19.__ 193 __ Esther, XIII,9__ 194 __ Ps. V,13.__ 195 __ Ps. CXVI I I, 165. __ 196 __Ps..XXXIX,8.__

meus es tu 197. speravi 199 . III-472

Spiritus tuus bonus deducat me 198 in via tua: doce me facere Voluntatem tuam, quia in te

Domine, non sum dignus ut respicias in me: sed aspice in faciem Christi tui 200, et doce me facere Voluntatem tuam. Quid mihi est in caelo, et a te quid volui, super terram: Deus cordis mei, et pars mea Deus in aeternum 201 . Adveniat regnum tuum: fiat Voluntas tua sicut in caelo et in terra 202 . Gloria Patri, etc., Sicut erat, etc.

Ant. Da nobis, Domine, sedium tuarum assistricem sapientiam, quoniam servi tui sumus infirmi, exigui et minores ad intellectum Voluntatis tuae. Emitte illam, Domine, de sede magnitudinis tuae, ut nobiscum sit et nobiscum laboret, ut sciamus quid acceptum sit coram te omni tempore 203. V. Pater, non nostra sed tua Voluntas fiat. R.Sicut in caelo et in terra. OREMUS . DOMINE Jesu, qui dixisti, descendi de caelo, non ut faciam Voluntatem meam, sed ejus qui misit me, et, quicumque fecerit Voluntatem Patris mei, ille meus Frater, et Soror, et Mater est: da nobis, quaesumus, ut te in omnibus sequentes, nostram ubique voluntatem fortiter abnegare, omnesque Patris tui et nostri Voluntates corde magno et animo volenti adimplere valeamus; Qui vivis et regnas cum eodem Patre in unitate, etc. En l'honneur du trs saint sacrement. Pange, lingua. gloriosi Corporis mysterium, Sanguinisque pretiosi, III-473 Quem in mundi pretium, 197 __Ps. CXLII, 9-10. __

198 __Ibid.__ 199 __Ibid.__ 200 __Ps. LXXXIII,10__


201 __Ps. LXXII, 25,26. __

202 __ Mat. Vl, 10. __ 203 __Cf. Sap. IX, 4, 6, 10. __

Fructus ventris generosi, Rex efrudit gentium. Nobis datus, nobis natus Ex intacta Virgine, Et in mundo conversatus, Sparso verbi semine, Sui moras incolatus Miro clausit ordine. In supremae nocte coenae Recumbens cum fratribus, Observata lege plene Cibis in legalibus, Cibum turbae duodenae Se dat suis manibus. Verbum caro, panem verum Verbo carnem efficit, Fitque sanguis Christi merum, Et si sensus deficit, Ad firmandum cor sincerum Sola fides sufficit. Tamtum ergo Sacramentum Veneremur cernui; Et antiquum documentum Novo cedat ritui: Praestet fides supplementum Sensuum defectui. Genitori genitoque Laus et jubilatio, Salus, honor, virtus quoque Sit et benedictio: Procedenti ab utroque Compar sit laudatio. Amen. V. Jesu, refugium et oraculum nostrum. R. Miserere nobis. III-474 OREMUS . DEUS, qui nobis sub Sacramento mirabili, Passionis tuae memoriam reliquisti: tribue, quaesumus, ita nos Corporis et Sanguinis tui sacra mysteria venerari, ut redemptionis tuae fructum in nobis jugiter sentiamus. Qui vivis, etc. En l'honneur du trs saint Coeur de Jsus et de Marie. AVE, Cor sanctissimum, etc. V. Invenit Deus Mariam secundum Cor suum. R . Quia Corde magno fecit Voluntates ejus.

OREMUS 204. DEUS, qui Unigenitum tuum in Corde tuo ab aeterno viventem, in Corde Virginis Mariae vivere et regnare voluisti: da nobis, quaesumus, hanc sanctissimam Jesu et Mariae in Corde uno vitam jugiter celebrare, cor unum inter nos et cum ipsis habere, tuamque in omnibus voluntatem corde magno et animo volenti adimplere; ut secundum Cor tuum a te inveniri mereamur; Per eumdem Dominum nostrum. En l'honneur de saint Joseph, de saint Gabriel et des saints Anges Gardiens. V . Ora pro nobis, beatissime Joseph. R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi. III-475 OREMUS. Sanctissimae Genitricis, etc., page 347. Deus qui per beatum Garielem, etc, Deus, qui ineffabili providentia, etc. Nos cum Prole pia benedicat Virgo Maria. Aprs qu'on a obtenu ce qu'on demande. Gloria Patri , etc. Gloria tibi Domine, etc. Ave Maria, etc. Sancti Angeli et omnes Sancti , etc. Benedictum sit Cor amantissimum, etc. Nos cum prole pia benedicat Virgo Maria. Amen. Et outre cela, dire une Messe en action de grces. III. --Pour les maladies. Dispositions chrtiennes avec lesquelles il faut prendre les Mdecines et Lavements, et souffrir les Saignes 205.

POUR LES MDECINES. La premire disposition est de s'humilier devant Dieu, reconnaissant que nous avons mrit,

204 __Cette oraison est celle de la fte du T. S. Coeur de Marie. C'est le plus beau rsum que nous connaissions de toute la doctrine du P Eudes. __ 205 __ l'poque o vivait le P. Eudes, tous les mdecins ordonnaient force saignes et dpurutifs de toute sorte. On sait comment Molire s'en moquait spirituellement. __

paroles: Ecce ego cibabo populum istum absynthio, et potum dabo eis aquam fellis 2 0 6 : Je nourrirai ce peuple d'absinthe, et je lui donnerai du fiel pour son breuvage. La deuxime est d'adorer Notre-Seigneur, dans les saintes dispositions avec lesquelles il a bu le fiel qu'on lui a prsent en la croix, et a voulu tre rempli de l'amertume et enivr de l'absinthe de tous les pchs du monde dont son Pre ternel l'a charg, suivant ces siennes paroles: Replevit me

par nos pchs, d'tre en l'tat auquel sont les damns, qui seront ternellement III-476 abreuvs et enivrs du fiel et de l'absinthe trs amre de leurs pchs et de l'ire de Dieu, selon ces

amaritudinibus, inebriavit me absynthio 207 ; et nous donner lui pour prendre la mdecine dans ces mmes dispositions. La troisime est de lui protester que, si toutes les amertumes du monde taient renfermes dans cette mdecine, nous serions prts, moyennant sa sainte grce, si tel tait son bon plaisir, de les boire toutes pour l'amour de lui, et en action de grces de celles qu'il a bues pour l'amour de nous. POUR LES LAVEMENTS. ADORER Notre-Seigneur dans les saintes dispositions avec lesquelles il a port l'ignominie qu'on lui a fait souffrir, lorsqu'il a t dpouill tout nu en sa flagellation et en son crucifiement; et nous donner lui, pour souffrir la confusion qui accompagne ce remde, dans ces mmes dispositions et en action de grces de celle qu'il a endure pour l'amour de nous. POUR LES SAIGNES. S'HUMILIER devant Dieu, reconnaissant que jusqu' prsent nous n'avons pas t dignes de rpandre III-477 une seule goutte de notre sang pour celui qui a vers tout le sien pour nous, et pour l'amour duquel tant de millions de chrtiens ont sacrifie le leur. 2. Adorer Notre-Seigneur dans l'amour incomprhensible avec lequel il a port tant de plaies douloureuses en son saint corps. et rpandu jusqu' la dernire goutte de son prcieux sang, pour la gloire de son Pre et pour notre salut; et nous donner lui pour souffrir en ce mme amour la lgre douleur et la petite plaie de la saigne, et pour lui sacrifier le sang qui en doit sortir, nous abandonnant de tout notre coeur sa trs sainte volont, pour tous les accidents qui peuvent arriver en cette occasion. 3. Lui protester que, si c'tait son bon plaisir, nous serions prts, moyennant sa grce, de lui faire un sacrifice de la dernire goutte de notre sang, en action de grces de celui qu'il a sacrifi pour nous jusqu' la dernire goutte. Pour les malades. Quand quelqu'un devient malade, le Suprieur ou quelque autre doit l'exhorter ds le commencement, de se donner Notre-Seigneur, pour faire bon usage de sa maladie, par le moyen ds dispositions suivantes:

206 __Jerem. IX, 15. __ 207 __Thren. III, 15. __

Dispositions chrtiennes

Qui sont ncessaires pour faire bon usage des maladies que Dieu nous envoie. 1. S'humilier devant Dieu, reconnaissant que nous avons mrit, par nos pchs, toutes sortes de peines de corps et d'esprit. 2. Adorer la trs sainte Volont de Dieu, qui dispose et ordonne toutes les choses qui nous arrivent, en la III-478 meilleure manire qui puisse tre, et nous soumettre et abandonner entirement et de tout notre coeur tout ce qu'il lui plaira faire de nous, pour la sant et pour la maladie, pour la vie et pour la mort, pour le temps et pour l'ternit. 3. Adorer Notre-Seigneur Jsus-Christ dans ses souffrances et dans les saintes dispositions avec lesquelles il les a portes, et nous donner lui pour souffrir en son esprit, c'est--dire, dans un esprit d'amour vers Dieu, de soumission la divine Volont, d 'obissance aux mdecins et ceux qui nous gouvernent, de dgagement de nous-mmes, et de patience et tranquillit. 4. Protester Notre-Seigneur que nous voulons que toutes les assistances et services que l'on nous rendra, soient, non pas pour nous qui ne mritons point d'tre servis ni mme regards, mais pour lui qui seul est infiniment digne d'tre aim et servi de tout le monde. 5. Prier notre Sauveur qu'il fasse pour nous tout l'usage que nous devons faire de notre maladie, lui donnant notre volont cette intention, et le suppliant d'unir nos douleurs avec les siennes, et de les offrir son Pre, pour les mmes intentions pour lesquelles il lui a offert les siennes. 6. Prier la trs sainte Vierge, nos bons Anges et nos saints Patrons, de suppler nos dfauts, et de faire pour nous, devant Dieu. tout ce que nous devons faire pour lui rendre nos devoirs en cette occasion. 7. Renouveler souvent ces actes, non pas tous la fois, mais tantt l'un, tantt l'autre. 8. Lorsque la maladie est une fivre continue ou quelque autre mal notable, se confesser et communier ds le deuxime ou troisime jour. 9. Quand il y a pril de mort, demander de bonne heure les derniers Sacrements, et, pour se disposer les recevoir, se faire lire ce qui est crit sur ce sujet au quatrime et au cinquime jour de la prparation la III-479

mort, qui est la fin du livre du Royaume de Jsus 208. 10. Prier quelqu'un ou plusieurs de la Communaut de faire pour nous les exercices de cette prparation qui sont dans le livre susdit. 11. Se faire lire le dernier chapitre du mme livre, afin de se servir, autant que l'on pourra, des avis et des pratiques qui y sont. 12. Se faire lire aussi les protestations qui sont dans le livre du Contrat de l'homme avec Dieu

par le saint Baptme 209, en la manire qui est marque dans ce livre. Si le malade ne se souvient pas de ces choses, le Suprieur et l'Infirmier s'en doivent souvenir pour lui. Quelques choses observer Touchant les Malades, les Agonisants et les Trpasss.

208 __Oeuvres, t. I, p. 530.__

209 __Oeuvres, t. II, p. 247.__

Lorsqu'on porte le Saint-Sacrement un malade, tous les Prtres et Clercs de la Maison l'accompagnent, autant que faire se peut, avec le surplis et le cierge en la main. Lorsqu'on lui donne le sacrement de l'Extrme-Onction, ils y sont aussi prsents, avec le surplis et le cierge en la main. Quand il est en l'agonie, ils s'y trouvent encore avec les mmes armes, afin de l'assister en ce combat et en ce terrible passage, par de ferventes et saintes prires, telles que sont celles que l'glise a prescrites pour les Agonisants, et autres semblables. Lorsqu'il est trpass, tous les Prtres et Clercs de la maison disent en commun l'Office des Morts, et les Prtres clbrent pour lui chacun trois messes, et font ce qui est marqu ci-aprs; et les Clercs et Frres domestiques font chacun trois communions et disent trois chapelets. III-480 Et on donne avis au plus tt de son dcs aux autres maisons, l o les Prtres clbrent chacun trois messes pour le dfunt, et les Clercs et Frres domestiques font chacun trois communions et disent trois chapelets. Quand il est trpass, aprs qu'on l'a enseveli et mis dans le cercueil, avant qu'il soit hors du lieu o il est mort, toute la Communaut lui vient baiser les pieds. Tous les Prtres et Clercs assistent ses funrailles, ayant la main chacun un cierge de cire blanche, autant que faire se peut. On doit avertir au plus tt ses parents de son dcs, et l'crire toutes les maisons de la Congrgation; car, quand il meurt quelqu'un de la mme Congrgation, soit Prtre, Clerc ou Laque, ou autre ayant la qualit de Fondateur ou de signal Bienfaiteur, chaque Prtre doit clbrer trois messes, dont l'intention principale soit pour le repos de son me; chaque Clerc et chaque Frre domestique doit faire trois communions et dire trois chapelets pour la mme intention . Outre cela, en la maison o le dfunt est dcd, on dit tout l'Office des Morts en commun, devant le Saint- Sacrement, soit en le rcitant, soit en le chantant, si on le peut commodment; et on chante une messe haute du moins, de Requiem. Et on fait un trentain, au bout duquel on clbre encore une messe haute, et une au bout de l'an. Et durant le dit trentain, on fait manger un pauvre tous les jours avec la Communaut, dner, pour le soulagement de l'me du dfunt, et ce en la place qu'il avait au rfectoire. Quand Dieu rappelle le Suprieur de la Congrgation, on fait pour lui toutes ces choses en chaque maison. III-481 IV. Jours remarquables En la Congrgation de Jsus et de Marie Le dessein de l'tablissement, de la Congrgation de Jsus et Marie a t conclu et arrt en la fte de la Nativit de la bienheureuse Vierge. Les premires Patentes du Roi pour le dit tablissement ont t scelles et nous ont t donnes en un Samedi. Les premires Lettres piscopales, pour la mme fin, ont t signes et scelles par Monseigneur Jacques d'Angennes, vque de Bayeux, le 14 de janvier, jour du saint Nom de Jsus: Fundamentum aliud nemo potest ponere, praeter id quod positum est, Christus Jsus 210. L'tablissement de la mme Congrgation a t fait le 25 de mars, jour de l'Incarnation de

210 __ I Cor., III, 11. __

Jsus et de la divine Maternit de Marie; raison de quoi elle a t nomme bon droit la Congrgation de Jsus et Marie. La Ddicace de cette Congrgation ddie l'honneur de la trs sainte Communaut de Jsus, Marie et Joseph, a t faite en la fte du divin Mariage de la sacre Mre de Dieu avec saint Joseph, qui se clbre en la mme Congrgation, le 22 de janvier. Le premier contrat de fondation a t fait en la fte de Notre-Dame des Anges, le second jour d'aot. La rsolution d'acheter la premire Maison, qui est celle de Caen, fut prise en la fte de l'Expectation de la bienheureuse Vierge, le 18 de dcembre, aprs une neuvaine faite pour ce sujet en l'honneur de Jsus, Marie et Joseph. Le contrat de l'achat de la dite Maison fut fait le 28 de janvier, jour de la Solennit de Jsus. III-482 L'appropriation et la possession assure de la mme Maison, aprs les quarante jours passs, a t prise en un Samedi, au nom de Jsus, Marie et Joseph. Le premier tablissement fait Caen a t confirm Rome, par le Saint-Sige, le 23 de mars, en la fte de saint Gabriel, l'un de nos saints Patrons, et en la surveille de l'Annonciation. L'arrt de Vrification du Parlement a t donn aussi en ce mme jour, le 23 de mars. Le 10 e jour de mai 1633 (jour auquel nous faisions en cette anne la Fte de la Visite et de l'Apparition de Notre-Seigneur sa trs sainte Mre aprs sa Rsurrection), main-leve nous fut donne, par Sentence de Monsieur l'Official de Caen, d'une autre Sentence qui avait t porte contre nous sans nous entendre, par laquelle notre chapelle avait t ferme pendant deux ans et demi, et nous avions t privs de faire aucune fonction de communaut dans le diocse de Bayeux. V.-Prires diverses.

Prires pour le Roi Que tous bons chrtiens doivent dire pour l'accomplissement de ses desseins. PSAUME 19. EXAUDlAT te Dominus in die tribulationis: protegat te nomen Dei Jacob. Mittat tibi auxilium de sancto: et de Sion tueatur te. Memor sit omnis sacrificii tui: et holocaustum tuum pingue fiat. Tribuat tibi secundum cor tuum: et omne consilium tuum confirmet. III-483 Laetabimur in salutari tuo: et in nomine Dei nostri magnificabimur. Impleat Dominus omnes petitiones tuas: nunc cognovi quoniam salvum fecit Dominus Christum suum. Exaudiet illum de caelo sancto suo: in potentatibus salus dextera ejus. Hi in curribus, et hi in equis: nos autem in nomine Domini Dei nostri invocabimus. Ipsi obligati sunt et ceciderunt: nos autem surreximus et erecti sumus. Domine salvum fac Regem: et exaudi nos in die qua invocaverimus te. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui sancto. Sicut erat in principio, et nunc et semper, et in saecula saeculorum. Amen. V. Domine salvum fac Regem. R. Et exaudi nos in die qua invocaverimus te.

OREMUS . QUAESUMUS, omnipotens Deus, ut famulus tuus N. Rex noster, qui tua miseratione regni suscepit gubernacula, virtutum etiam omnium percipiat incrementa: quibus decenter ornatus, et vitiorum monstra devitare, hostes superare, et ad te, qui via, veritas et vita es, gratiosus valeat pervenire; Per Christum Dominum nostrum. Au jour de l'Assomption de la bienheureuse Vierge, immdiatement aprs le psaume Exaudiat, on dit ce qui suit, pour le voeu du Roi Louis XIII le juste, qui a mis son royaume sous la protection de la trs sacre Mre de Dieu, raison de quoi on fait des processions en ce jour-l par toute la France. Ant. Sub tuum praesidium confugimus, sancta Dei Genitrix, nostras deprecationes ne despicias in necessitatibus nostris: sed a periculis cunctis libera nos semper, Virgo gloriosa et benedicta. III-484 V. Deus, judicium tuum Regi da, et justitiam tuam filio Regis . R. Judicare populum tuum in justitia, et pauperes tuos in judicio. OREMUS. Deus, Regum et regnorum Rex, Moderator et Justus, qui Unigenitum Filium tuum, beatissima Virginis Mariae Filium, ei subjectum esse voluisti: famuli tui Christianissimi Francorum Regis, fidelis populi, et totius regni sui vota secundo favore prosequere; ut qui ejusdem se Virginis imperio mancipant, et ipsius servituti devota spontione consecrant, perennis in vita tranquillitatis ac pacis, et aeternae libertatis in caelo praemia consequantur; Per eumdem. PRIRE la trs sainte Mre de Misricorde pour les Dfunts. 211 Ave, Mater misericordiae, Ave, Mater divinae gratiae, Ave, Mater sanctae fiduciae, Mater Jesu, Mater clementiae, O Maria ! Sol es, Virgo, defectum nesciens, Sol in caelis de terris oriens, Omnes pio vultu respiciens, Afflictorum corda reficiens, O Maria !

III-485

211 __Cette prire est une imitation du Salve Mater misericordiae, en usage chez les Carmes, et de la prose Languentibus de J. Langueznou, XIVe sicle.__

Languentibus in purgatorio, Qui purgantur ardore nimio, Et torquentur gravi supplicio, Subveniat tua compassio, O Maria ! Fons es patens, qui culpas abluis, Omnes lavas, et nullum respuis, Manum tuam extende mortuis Qui sub poenis gemunt continuis, O Maria ! Ad te, pia, suspirant mortui, Te rogantes de poenis erui, Et adesse tuo conspectui, Et gaudiis aeternis perfrui, O Maria ! Clavis David, quae caelum aperis, Nunc, beata, succurre miseris, Qui tormentis vexantur asperis, Educ illos de domo carceris, O Maria ! Lex justorum, norma credentium, Vera salus in te sperantium, Pro defunctis sit tibi studium Assidue precari Filium, O Maria ! Virgo Mater, Deo praedilecta, Te rogamus, mortuos visita, Per te cunctis laxentur debita, Ad requiem iis esto semita, O Maria ! In tremendo Dei judicio, Quando fiet stricta discussio, Nos dilecto praesentes Filio, Ut cum Sanctis sit nobis portio, O Maria! III-486 Dies ilIa, dies terribilis, Dies malis intolerabilis; Sed tu, Mater, Mater amabilis, Fac sit nobis Judex placabilis, O Maria !

Tunc iratus Judex adveniet, Singulorum causas discutiet, Personamque nullam respiciet, Sed singulis justa definiet, O Maria! Summi Regis Mater et Filia, Cui datur omnis potentia, Tua, Virgo, dulci clementia Esto semper nobis propitia, O Maria. ! HYMNE En l'honneur de la bienheureuse Vierge Marie. O Filii et Filiae Maria, Matris gratiae, Date corda latitiae. Alleluia. Alleluia, alleluia, alleluia. En magna vobis gaudia, Dei Mater et Filia, Vobis Mater fit propria. Alleluia. etc. Hanc ergo Matrem colite, Vos amantem diligite, Et corde toto canite, Alleluia, etc. III-487 Haec summo Patri proxima, Nati Mater dignissima, Paracleti charissima, Alleluia, etc. O plena Mater gratia ! Tibi nostra pracordia, Tibi donamus omnia. Alleluia, etc. Natos benigna protege, Sensus et corda dirige, Et sursum mentes erige. Alleluia, etc.

O Jesu, Patris dextera, Per sacra Matris ubera, Super nos solus impera. Alleluia, etc. Fac nos te solum quaerere, Corde toto diligere, Et in aeternum canere Alleluia, etc. Vivat Maria Filius, Vivat, reguet in omnibus, Et totis canant cordibus Alleluia, etc. Vivat Jsus et Maria, Vivant corda fidelia, Et cantent in laetitia Alleluia, etc. Continuation du mme Hymne. VIRGO sacratissima! O Mater amantissima! O Deo dilectissima ! Alleluia, etc. III-488 Nec lingua valet dicere, Nec mens humana capere Magnalia Deiparae. Alleluia, etc. Infernus per te clauditur, Per te caelum recluditur, Nobisque vita redditur. Alleluia, etc. Beati qui te diligunt, Et tibi corde serviunt: Te semper Matrem sentiunt. Alleluia, etc. Qui te colunt, hos erigis, Qui diligunt, hos diligis Et donis imples maximis. Alleluia, etc. Nomen tuum dulcissimum,

Omni laude dignissimum, Laudetur in perpetuum. Alleluia, etc. Sacris tuis visceribus, Et beatis uberibus Laus et honor ab omnibus. Alleluia, etc. Benedictum sit Cor tuum, Cordi Jesu charissimum, Et cordis nostri gaudium. Alleluia, etc. Tibi, laus, amor, gloria, Aeterna tibi gaudia, Aeterna sint praeconia. Alleluia, etc. III-489 Aeterni Patris Unicum, Mariae Matris Filium, Collaudet omne seculum. Alleluia, Alleluia, alleluia, alleluia. HYMNE En l'honneur de la trs sacre Mre de Dieu 212. Te Mariam laudamus: * te caeli et terrae Dominam confitemur. Te aeterni Patris * charissimam Filiam, Te Filii unigeniti * dignissimam Matrem, Te Spiritus sancti dilectissimam sponsam, * omnis terra veneratur. Tu sanctissima Trinitatis *, gloriosissimum sanctuarium . Tu sancta Ecclesiae * pretiosissimum gazophylacium. Tu post Deum * spes unica peccatorum. Tu moerentium et afflictorum * consolatrix suavissima. Tu omnium Christianorum * Mater amantissima. Tu cordis nostri * Regina benignissima. Tu gloria Jerusalem, tu laetitia Isral, * tu honorificentia populi nostri.

212 __ Saint Bonaventure a compos un cantique du mme genre, mais diffrent: Te Matrem Dei laudamus. Le V. P. Eudes parat s'en tre inspir. On le trouve dans la Triple Couronne du P. Poir, t. IV, ch. 9, 6.__

Tibi omnes Angeli et Archangeli: * tibi Throni et Principatus deserviunt. Tibi omnes Potestates et Virtutes: * tibi omnes Dominationes obediunt. Tibi Cherubim et Seraphim * incessabili voce proclamant: Sancta, sancta, sancta, * Maria Mater admirabilis.

III-490 Pleni sunt caeli et terra * mirabilibus misericordia tua. Te gloriosus * Apostolorum Chorus, Te Patriarcharum et Prophetarum * laudabilis numerus, Te Martyrum et Sacerdotum candidatus * laudat exercitus. Te Confessorum ac Virginum * amabilis collaudat coetus. Te omnes Sancti et Electi * toto corde concelebrant. Te per orbem terrarum * sancta confitetur Ecclesia, Matrem * immensa charitatis, Venerandam te veram Dei Genitricem * et immaculatam semper Virginem. Tu ad liberandum omne genus humanum, * Filium Dei in uterum suscepisti. Per te, contrito capite serpentis, * aperta sunt fidelibus regna caelorum. Tu ad dexteram Filii sedes, * in gloria Patris. Tu ipsum nobis redde propitium, * quem ad judicandum nos credimus esse venturum. Tu, pia, quaesumus, famulis tuis subveni, * quos Filius tuus pretioso sanguine redemit Aeterna fac cum Sanctis ejus * in gloria numerari. Salvum fac populum tuum, Domina, * et benedic haereditati tua. Et rege nos, * et custodi nos in aeternum. Per singulos dies * benedicimus te. Et laudamus nomen tuum in saeculum, * et in saeculum saeculi. Dignare, Virgo potens, * sine peccato nos semper custodire. Miserere nostri, Virgo clemens, * miserere nostri. Fiat misericordia tua magna nobiscum, * quia in te confidimus. In te, Maria, speravi, * non confundar in aeternum. III-491 Canticum laudis et gratiarum actionis sacratissimo Cordi Jesu et Mariae, pro innumeris beneficiis ab illo acceptis 213 .

213 __ Le V. P. Eudes a compos ce Magnificat pour exalter les faveurs dont la divine bont l'avait

honor pendant sa vie. Il demanda instamment qu'on enterrt avec lui une copie de ce cantique d'action de grces, pour protester par l qu'il voulait que tous les grains de poussire en laquelle son corps serait rduit fussent autant de langues et de coeurs qui bnissent continuellement les Coeurs sacrs de Jsus et de Marie, et par eux la trs sainte Trinit, source primitive de tous les biens rpandus sur les hommes. Cf. Hrambourg, Vertus du P. Eudes p. 267; Martine, Vie du P. Eudes, II, p.437. __

MAGNIFICAT anima mea * Cor admirabile Jesu et Mariae. Et exultavit Spiritus meus: * in magno Corde meo. Nam Cor suum maximum dederunt mihi Jsus et Maria, * ut omnia mea in charitate ejus fiant. Gratias illis infinitas * super inenarrabili Dono ipsorum. Fecit mihi magna Cor benignissimum: * suscepit me ab utero matris mea. Gratias infinitas * super inenerrabilibus donis ejus. Abyssus miseriarum mearum * invocavit abyssum misericordiarum ejus. Gratias infinitas * super inenarrabilibus donis ejus. Praevenit me Cor mitissimum * in benedictionibus dulcedinis sua. Gratias infinitas * super inenarrabilibus donis ejus. Sub umbra manus sua protexit me, * et custodivit me quasi pupillam oculi. Gratias infinitas * super inenarrabilibus donis ejus. Elegit me Sacerdotem sibi, * et cum principibus populi sui collocavit me. Gratias infinitas * super inenarrabilibus donis ejus. Dedit verba sua in ore meo, * et posuit os meum quasi gladium acutum. Gratias infinitas * super inenarrabilibus donis ejus. III-492 Mortificavit et vivificavit me, * et fuit mecum ubicumque ambulavi. Gratias infinitas * super inenarrabilibus donis ejus. Inimicus fuit inimicis meis, * et ex omnibus tribulationibus meis liberavit me. Gratias infinitas * super inenarrabilibus donis ejus. O Cor amantissimum, fons omnium bonorum, * a te mihi venerunt innumera bona. Tibi laus, tibi amor, tibi gloria: * te omnes lingua concinant, te diligant omnia corda. Confiteantur tibi misericordia tua: * et amoris tui mirabilia filiis hominum. Benedicant te omnes virtutes tua: * laudent et superexaltent in saecula. Memor sit Pater misericordiarum omnis sacrificii tui: * et tribuat tibi cuncta desideria tua. O Cor Jesu, amoris et doloris impetu, pro nobis in Cruce disruptum, * tibi cor nostrum in igne tuo perpetuo immoletur. O Cor Maria, doloris gladio transfixum, * fac ut cor nostrum divini amoris sagitta jugiter transfigatur. O Cor Jesu et Mariae, fornax amoris, * in te cor nostrum demergatur in perpetuum. Moriatur in flammis tuis, * ut cum Corde Jesu et Mariae

cor unum fiat in aeternum. Gloria Patri, etc. Sicut erat, etc. VIVE JSUS ET MARIE

LE MMORIAL DE LA VIE ECCLSIASTIQUE


Extrait du privilge du roi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VII I.- La composition et la publication du Mmorial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X II.- Le sujet du Mmorial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XIII 1. Considrations sur l'excellence du Sacerdoce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVI 2. Abrg des devoirs des prtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVII 3. Exercices de pit pour les diverses actions de la journe. . . . . . . . . XVIII 4. Le Directoire des Retraites. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XX 5. Les Mditations ecclsiastiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XX III.- La doctrine du mmorial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXI 1. La dignit du Prtre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXII 2. La saintet du Prtre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXXIV 3. La religion du Prtre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLIV 4. Le zle du Prtre pour le salut des mes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LVIII Approbation des docteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LXX Avant-Propos.Les choses principales qui sont contenues en ce livre. . . . . . . . . . . . . . . . 1 Ddicace tous les saints pasteurs, prtres et lvites qui sont dans l'glise triomphante. 3 Chapitre prliminaire. tous les pasteurs et tous les prtres qui sont dans l'tat ecclsiastique. De la dignit et saintet de l'tat ecclsiastique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PREMIRE PARTIE Les qualits et excellences d'un bon Pasteur et d'un saint Prtre. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 La dfinition d'un mchant prtre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 DEUXIME PARTIE Mmorial des devoirs de l'tat ecclsiastique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 TROISIME PARTIE Dispositions pour s'acquitter saintement des fonctions ecclsiastiques. CHAPITRE I. CHAPITRE II. CHAPITRE III. CHAPITRE IV. CHAPITRE V. CHAPITRE VI. CHAPITRE VII. CHAPITRE VIII. Exercice de pit pour le matin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour la lecture de l'criture sainte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour l'Oraison mentale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le divin Office. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le saint sacrifice de la Messe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositions pour recevoir le sacrement de Pnitence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................... Pour la lecture de pit. Pour tudier chrtiennement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 52 54 56 58 61 63 65 7

Prire pour dire avant que de commencer son tude. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 CHAPITRE IX. Pour se prparer prcher et catchiser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 CHAPITRE X. Dispositions avec lesquelles il faut prcher et catchiser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Ce qu'il faut faire aprs la prdication et le catchisme. . . . . . . 73 CHAPITRE XI. Dispositions que les prtres doivent avoir au regard des Sacrements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 CHAPITRE XII. Dispositions gnrales pour l'administration des Sacrements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 CHAPITRE XIII. Dispositions pour administrer le sacrement de Pnitence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 CHAPITRE XIV. Ce qu'il faut faire pendant qu'on est dans le confessionnal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 CHAPITRE XV. Ce que le Confesseur doit faire tant sorti du confessionnal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 CHAPITRE XVI. Dispositions pour administrer la trs sainte Eucharistie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 CHAPITRE XVII. Pour la visite des malades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 CHAPITRE XVIII. Pour assister les moribonds et agonisants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 CHAPITRE XIX. Pour consoler les affligs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 CHAPITRE XX. Ce qu'il faut viter et ce qu'il faut faire pour plaire Dieu en conversant avec le prochain. . . . . . . . . . . . . . 107 CHAPITRE XXI. Dispositions avec lesquelles il faut prendre son repas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 CHAPITRE XXII. Pour les voyages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 CHAPITRE XXIII. Exercice pour le soir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 QUATRIME PARTIE Directoire pour les Retraites. Les intentions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Les dispositions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L'ordre du temps et des exercices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le matin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour l'aprs-midi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV. Les sujets de mditation, et comme il la faut commencer et finir. . . . . . . . . V. Les livres dont il se faut servir, et la manire de faire utilement ses lectures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI. De l'examen extraordinaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Au premier jour. Sur la Sainte Messe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Au second jour. Sur le sacrement de Pnitence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Au troisime jour. Sur l'Oraison tant vocale que mentale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Au quatrime jour. Sur l'assujtissement tous les ordres de la divine volont. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Au cinquime jour. Sur l'Obissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Au sixime jour. Sur la Charit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Au septime jour. Sur l'Humilit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Au huitime jour. Sur la Modestie, Simplicit I. II. III. 116 117 119 119 121 123 123 124 124 126 128 130 131 132 134

et Vracit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Au neuvime jour. Sur la manire de faire ses actions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Au dixime jour. Sur l'usage qu'un chrtien doit faire de toutes les facults de son me et de son corps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VII. Pour la fin de la retraite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CINQUIME PARTIE Plusieurs sujets de mditation l'usage des Ecclsiastiques. I.--Sur la vocation l'tat ecclsiastique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II.--Sur la vocation au pastorat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III.--Sur la tonsure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV.--Sur les quatre ordres mineurs en gnral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V.--Sur l'ordre de portier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vl.--Sur les ordres de lecteur, d'exorciste et d'acolyte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VII.--Sur l'ordre de sous-diacre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VIII.--Sur l'ordre de diacre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IX.--Sur l'ordre de prtrise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X.--Sur les obligations des prtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XI.--Qu'il n'y a point de personnes plus obliges de tendre la perfection et la saintet, que les Prtres et tous les ecclsiastiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XII.--Contre le pch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XIII.--Que les ecclsiastiques doivent renoncer entirement au monde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XIV.--Sur l'abngation de soi-mme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XV.--Sur l'amour que nous devons avoir pour Dieu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVI.--Sur nos obligations et devoirs au regard de Jsus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVII.--Sur la dvotion que nous devons avoir la trs sainte Vierge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIII.--Sur nos obligations et devoirs au regard de l'glise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XIX.--Sur l'obligation qu'ont les ecclsiastiques de porter les cheveux courts, la tonsure ou couronne, et l'habit long. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XX.--Sur les significations du retranchement des cheveux que l'vque coupe en donnant la tonsure; de la couronne; de la soutane; du surplis et du bonnet carr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXI.--Plusieurs autres sujets de mditation pour les ecclsiastiques. . . XXII.--Autres sujets de mditation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANUEL

137 138

142 145

146 150 162 165 169 172 175 179 182 184

193 196 200 204 208 211 214 218

222

228 231 232

Contenant plusieurs exercices de pit pour l'usage d'une Communaut ecclsiastique Approbation des docteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

Permission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 PRFACE PARTIE PREMIRE Contenant les choses qui se font en chaque jour. I.--Prires qui se disent au matin avant l'oraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II.--Quatre manires pour commencer et pour finir l'oraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Premire manire pour commencer l'Oraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Premire manire pour finir l'Oraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Profession d'humilit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seconde manire pour commencer l'Oraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seconde manire pour finir l'Oraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Troisime manire pour commencer l'Oraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Troisime manire pour finir l'Oraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quatrime manire pour commencer et pour finir l'Oraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III.--Les prires d'avant midi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Litanies de Jsus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Examen et exercice qui se fait avant midi, aprs les Litanies et les prires suivantes, en quatre manires, qui servent chacune sa semaine alternativement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Premire manire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour tous les jours de la semaine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seconde manire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le Dimanche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le Lundi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le Mardi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le Mercredi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le Jeudi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le Vendredi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le Samedi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Troisime manire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le Dimanche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le Lundi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le Mardi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le Jeudi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le Vendredi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le Samedi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quatrime manire: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le Dimanche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le Lundi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le Mardi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le Mercredi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

267 270 270 271 274 276 277 277 279 280 281 282

286 286 286 288 288 289 289 289 290 290 291 291 291 291 292 293 293 294 294 294 295 295 295

Pour le Jeudi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le Vendredi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le Samedi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV. -- Pour le repas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositions chrtiennes avec lesquelles il faut prendre notre repas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositions chrtiennes avec lesquelles le Lecteur du rfectoire doit faire la lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour ceux qui servent au rfectoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prires qu'on dit aprs le dner devant le Saint-Sacrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V.--Pour l'office divin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le dimanche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositions avec lesquelles nous devons clbrer l'office divin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le lundi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le mardi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le mercredi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le jeudi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le vendredi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le samedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Litanies de la trs sainte Vierge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI.--Aprs souper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositions chrtiennes pour la conversation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VII.--Quatre manires pour l'examen et l'exercice du soir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Premire manire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour la Mission. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour N. malade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seconde manire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Troisime manire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quatrime manire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PARTIE SECONDE Contenant les choses qui se font en chaque semaine. I.--Pour le lundi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En l'honneur de la divine Enfance de Jsus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En l'honneur de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge Marie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II.--Pour le mardi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III.--Pour le jeudi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En l'honneur du trs Saint-Sacrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV.--Pour le vendredi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En l'honneur de la Sainte Passion de Notre-Seigneur Jsus-Christ. Stabat Mater. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intentions, et dispositions avec lesquelles nous devons faire l'Humiliation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

296 296 296 297 297 298 299 300 302 302 302 303 303 303 304 304 304 305 306 310 311 312 312 319 320 320 321 324

325 325 329 331 332 332 335 335 338 341

V.--Pour le samedi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En l'honneur du Coeur adorable de Jsus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour laver la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En l'honneur du trs saint Coeur de la bienheureuse Vierge. . . . . Chant de l'Inviolata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PARTIE TROISIME Contenant les choses qui se font en chaque mois.

343 343 346 347 350

Sentences du mois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352 PARTIE QUATRIME Contenant les choses qui se font en chaque anne. I.--Pour le mois de janvier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le 13 jour de ce mois. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le 16 de janvier et autres jours suivants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le 17 de janvier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lvation Dieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . la trs sainte Vierge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aux Anges et aux Saints. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le 18 de janvier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le 19 de janvier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le 20 de janvier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le 21 de janvier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lvation Dieu pour renouveler la profession chrtienne, que nous avons faite au Baptme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le 22 de janvier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En l'honneur de saint Joseph. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le 29 de janvier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II.--Pour les mois de fvrier,de mars et d'avril. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le 2 de fvrier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le 5 de fvrier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour la fte du trs saint coeur de la bienheureuse vierge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le jour de la fte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le second jour dans l'octave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le troisime jour de l'octave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le quatrime jour dans l'octave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le cinquime jour dans l'octave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le sixime jour dans l'octave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le septime jour dans l'octave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le jour de l'octave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le 9 de fvrier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le lundi de Quinquagsime. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le mardi de la Quinquagsime. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le samedi de la premire 355 355 356 357 358 360 361 361 362 362 362 363 366 366 369 370 370 370 371 374 375 376 377 379 380 381 382 385 385 386

semaine du Carme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le samedi de la seconde semaine de Carme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le samedi de la troisime semaine de Carme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le samedi de la quatrime semaine de Carme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le samedi de la cinquime semaine de Carme.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le Jeudi Saint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le 18 et le 19 de mars, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le 20 de mars, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le 22 de mars. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le 23 de mars. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le mme jour, 23 de mars. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le 24 de mars. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le jour de l'Annonciation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le jour qui prcde la veille de l'Ascension de N.-S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III.--Pour les mois de mai, juin et juillet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le 3 mai, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le 3 mai, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour la veille de la fte de la trs Sainte Trinit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour la fte de la trs Sainte Trinit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour la fte du trs Saint Sacrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le jour de l'octave du Saint-Sacrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le 26 de juillet, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le dernier jour de juillet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV.--Pour les mois d'aot, septembre et octobre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le 13me jour d'aot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour la veille de la Nativit de la Bienheureuse Vierge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour la fte de la Nativit de la Bienheureuse Vierge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le 14 de septembre, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le 29 de septembre, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour la fte du saint Ange Gardien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le 8 d'octobre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le lundi qui suit le XXe dimanche d'aprs la Pentecte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le samedi qui prcde le xxie dimanche d'aprs la Pentecte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le 17 d'octobre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le 20 octobre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V.--Pour les mois de novembre et dcembre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le jour de la Toussaint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le 6e jour de novembre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le 10e jour de novembre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le 12e de novembre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

389 390 390 390 391 391 395 395 397 398 401 401 402 404 405 405 405 406 409 410 420 421 421 422 422 423 424 426 426 426 427 432 432 433 434 434 434 439 440 440

Pour le 13 de novembre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour la fte de la Prsentation de la B. Vierge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le 24 de novembre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour la fte des saintes reliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le samedi qui prcde le premler dimanche de l'Avent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le lundi de la premire semaine de l'Avent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le jeudi de la premire semaine de l'Avent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le samedi de la premire semaine de l'Avent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le samedi de la seconde semaine de l'Avent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour la fte de Nol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le 30 de dcembre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour le dernier jour de dcembre, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . et pour le premier de janvier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PARTIE CINQUIME Contenant les choses qui n'ont point de temps dtermin. I.--Pour les sorties et voyages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . avant que de sortir pour aller la ville ou aux champs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quand on fait quelque voyage ou que l'on va faire quelque Mission. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II.--Pour les dlibrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quand on s'assemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour la mme fin, dans les choses plus importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En l'honneur de la Divine Volont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En l'honneur du trs saint sacrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En l'honneur du trs saint Coeur de Jsus et de Marie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En l'honneur de saint Joseph, de saint Gabriel et des saints Anges Gardiens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aprs qu'on a obtenu ce qu'on demande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III.--Pour les maladies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositions chrtiennes avec lesquelles il faut prendre les Mdecines et Lavements, et souffrir les Saignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour les malades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositions chrtiennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quelques choses observer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV.--Jours remarquables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En la Congrgation de Jsus et de Marie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V.--Prires diverses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

442 442 446 447 452 452 453 454 454 455 462 463 463

464 464 465 468 468 469 471 472 474 474 475 475

475 477 477 479 481 481 482

Prires pour le Roi .......................................... la trs sainte Mre de Misricorde pour les Dfunts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En l'honneur de la bienheureuse Vierge Marie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Continuation du mme Hymne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En l'honneur de la trs sacre Mre de Dieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Canticum laudis et gratiarum actionis sacratissimo Cordi Jesu et Mariae, pro innumeris beneficiis ab illo acceptis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

482 484 486 487 489

491

Vous aimerez peut-être aussi