Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Version rglementation
Valable ds le
I-30111
8-0
15.06.2014
Classement de confidentialit
Propritaire
Processus
Langues
interne
I-B-SBE-SNV
---DE, FR, IT
Divisions
Infrastructure, Voyageurs, Cargo
Utilisateurs spcifiques/Destinataires mcanicien de locomotive et Direction ETF / LIDI: R I-30111
Remplace
version 7-0 ainsi que les documents supprims selon le chiffre 6
Attribution :
R 300.1-15
Rglementation
I-30111
Rglementation
I-30111
1.
Situation initiale
Lorsque la technique ou lexploitation limposent, les PCT sont
prcises ou remplaces par les dispositions dexcution (DE)
indiques plus bas.
2.
Numrotation et attribution
Rglementation
I-30111
3.
Copyright
CFF SA et BLS Netz SA Tous droits rservs
(BLS Netz SA est dsign ci-aprs par BLS).
Sans autorisation crite expresse des CFF (I-B-SBE), toute copie,
enregistrement ou reproduction du prsent document pour
transmission des tiers, par un quelconque procd, est interdit.
4.
Confidentialit
Le prsent document contient des informations fondes sur
lordonnance sur laccs au rseau ferroviaire (art. 17 CG-IB) devant
tre traites en toute confidentialit lgard des tiers et des propres
gestionnaires de linfrastructure des ETF.
En cas de violation de cette clause, lensemble des sanctions lgales
demeurent rserves.
5.
Numrotations et renvois
Le R I-30111 tait dsign jusquau 5 juillet 2008 par le R 301.11. Les
renvois dautres prescriptions au R 301.11 se rfrent dsormais
automatiquement au R I-30111.
Rglementation
I-30111
6.
Documents supprims
Les documents suivants sont supprims et leur contenu encore valable
intgr dans les prescriptions.
Numro
D I-B 25/13
Titre
Mesures dans le
processus de dpart
Remarque
Transfr dans le
I-30111
7.
Rpertoire des modifications
La version 8-0 introduit les modifications substantielles suivantes:
Page
12-102
Chiffre
1.2
13-107
1.3
25-102
2.5
31-101
Commentaire
Carte synoptique du champ dapplication
des DE PCT complte par la ligne Zrich
Lwenstrasse - tunnel du Weinberg
Zrich Oerlikon
- DOLS BLS renomme en BZ BLS,
BZ Herisau SOB renomme en
BZ Herisau
- Introduction de la dfinition du vhicule
rail-route
Seulement pour le rseau CFF : panneau
main annonce de lautorisation de dpart
par le CC transfr de la D I-B 25/13 dans
ce chiffre
Carte synoptique des rgions linguistiques
complte par la ligne Zrich Lwenstrasse
tunnel du Weinberg Zrich Oerlikon
Rglementation
Page
35-108
Chiffre
2.3
36-102
36-103
3.2
42-103
2.1, 2.2
44-101
51-101148
divers
51-101148
divers
I-30111
Commentaire
Divers lignes de dtournement de la rgion
de Zrich compltes par suite de la mise
en service de la ligne diamtrale (DML)
Zrich :
- Dtournement sans communication Zrich
Oerlikon via Hardbrcke / Wipkingen
possible
- Afin dempcher un dtournement via la
DML en cas de traction dficiente, ce
tronon est soumis avis quittancer.
- Nouveau: dtournement possible Zrich
Altstetten via Herdern, voies 404 415
aprs avis quittancer
Instruction Disposition dExploitation
Travaux: nouveau lien disponible sur
OneIntranet CFF
Correction. chiffre 2.3 remplac par 3.3.
Erreur de frappe de la version 7-0
Insertion de prcisions et de complments
au sujet de la manuvre laide de
vhicules rail-route.
Chiffre supprim sans remplacement.
Doublon avec les prescriptions de base.
Les diagonales dchange font partie
intgrante de la pleine voie, selon dfinition
du R 300.1.
Les bifurcations sont considres comme
tant des gares, quipes avec des
indicateurs de dbut et de fin de gare, resp.
dsignes comme telles
Divers cartes synoptiques compltes par
la ligne Zrich Lwenstrasse tunnel du
Weinberg Zrich Oerlikon
SOB repris avec adresse internet aux
chiffres 3.2.2, 3.7.1 et 3.8.1
Rglementation
Page
51-131
Chiffre
3.5.7.5
52-102
103
1.1
52-108
54-103
2
2.1.4
55-103
1.2
61-106
4.2.1
63-101
94-102
911-105
1.3
2.2
911-107
2.2
913-101
913-103
914-101
I-30111
Commentaire
Processus pour les transports
exceptionnels actualis
Restrictions pour la longueur des trains
voyageurs Romanshorn, St-Gallen et
Zrich adaptes.
SOB repris avec adresse internet
Carte synoptique catgories de trains
pour vhicules selon chiffre 2.1.3
complte par la ligne Zrich Lwenstrasse
tunnel du Weinberg Zrich Oerlikon
Annonce de la fin de prparation des trains,
suppression de : Zrich HB, voies 51 54,
car nexistant plus
Modification lien Intranet concernant
Perrontool
Seulement le rseau CFF : nouveau chiffre
2 mesures dans le processus de dpart
transfr de la D I-B 25/13 dans le R I30111
Correction dune erreur de frappe
Correction de la lgende de limage b)
Doit sappeler apport de mtal (au lieu
daccumulation de matriau )
Correction de la lgende de limage d)
Doit sappeler apport de mtal (au lieu
daccumulation de matriau )
Nouveau chiffre 1: Complment au sujet du
comportement du mcanicien la suite de
lenclenchement du signal dalerte
Reprise de diffrents tunnels de tronons
des CFF, du BLS et du SOB
Nouveau chiffre : comportement en
prsence du signal dalerte
Rglementation
Page
112-103 111
161-105
Chiffre
tous
3.4
I-30111
Commentaire
Labrviation pour Exploitation technique
CFF change de TB en TEB.
Lutilisation de locomotives vapeur sur le
tronon Zrich Lwenstrasse tunnel du
Weinberg est interdite
Rpertoire
0.1
R I-30111
1
Rpertoire
Les chapitres suivants ainsi que leurs pages font partie intgrante
des DE PCT infrastructure R I-30111.
Titre
Page no.
Date
0.1 Rpertoire
01-101-104
15.06.2014
12-101-104
15.06.2014
1.3 Dfinitions
13-101-110
15.06.2014
14-101-110
15.12.2013
21-101-102
01.07.2012
22-101-108
01.07.2013
25-101-102
15.06.2014
26-101-102
01.07.2012
27-101-102
09.12.2012
28-101-102
01.07.2012
3.1 Langue
31-101-102
15.06.2014
33-101-102
01.07.2012
35-101-110
15.06.2014
36-101-104
15.06.2014
38-101-102
15.12.2013
41-101-102
01.07.2012
42-101-110
15.06.2014
3.5
4.1
4.2 Excution
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 01-101
0.1
Rpertoire
R I-30111
Titre
Page no.
Date
43-101-102
01.07.2012
44-101-102
15.06.2014
45-101-102
15.12.2013
46-101-102
01.07.2012
4A1-101-102
01.07.2012
51-101-150
15.06.2014
52-101-108
15.06.2014
53-101-102
01.07.2012
54-101-108
15.06.2014
55-101-104
15.06.2014
5A1-101-102
01.07.2012
61-101-108
15.06.2014
62-101-102
01.07.2012
6.3 Dpart
63-101-102
15.06.2014
6.4 Circulation
64-101-112
15.12.2013
6.5 Entre
65-101-104
01.07.2012
66-101-102
01.07.2012
75-101-102
01.07.2012
81-101-102
01.07.2012
5.5
Charge remorque et
charge des attelages
Fin de la prparation du
train
Page 01-102
5 CFF et BLS
15.06.2014
Rpertoire
0.1
R I-30111
Titre
Rgles de comportement
8.2
complmentaires
Page no.
82-101-102
01.07.2012
9.1 Gnralits
91-101-104
01.07.2012
92-101-104
01.07.2012
93-101-102
15.12.2013
94-101-106
15.06.2014
97-101-104
15.12.2013
99-101-102
15.12.2013
Irrgularits la ligne de
99-101-104
contact
Drangements aux quipe9.10
910-101-104
ments de scurit des trains
9.9
Date
15.12.2013
01.07.2012
911-101-112
15.06.2014
913-101-106
15.06.2014
914-101-102
15.06.2014
103-101-106
15.12.2013
112-101-112
15.06.2014
123-101-110
15.12.2013
5 CFF et BLS
Page 01-103
0.1
Rpertoire
R I-30111
Titre
Travaux sur et aux abords
12.4 des voies Principes de
base complmentaires
Page no.
124-101-102
01.07.2012
133-101-102
01.07.2012
142-101-102
01.07.2012
161-101-108
15.06.2014
16.1
Page 01-104
5 CFF et BLS
Date
15.06.2014
R I-30111
1
Gnralits R 300.1
Champ d'application
1.2
1.1
Principe
Conformment aux prescriptions du R 300.1, chiffre 2.1.4, les CFF,
le BLS Netz SA (ci-dessous BLS) et le SOB ditent les dispositions
dexcution des PCT ci-aprs en tant quexploitants dinfrastructure.
Elles contiennent les drogations et dispositions complmentaires
aux prescriptions de circulation.
Ces dispositions sont valables pour le personnel de linfrastructure
des CFF, du BLS et du SOB, ainsi que pour toutes les circulations
dans les gares et pleines voies selon la carte du rseau au chiffre
1.2.
Les circulations et autres tches effectues par le personnel de
linfrastructure des CFF, du BLS et du SOB comme entreprise de
transport (ETF) sur leur propre rseau sont galement soumises aux
prescriptions dexploitation Transport applicables ces entreprises.
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 12-101
1.2
1.2
Gnralits R 300.1
Champ d'application
R I-30111
5 CFF et BLS
15.06.2014
Carte du rseau
Page 12-102
R I-30111
2
Gnralits R 300.1
Champ d'application
1.2
Remise de service
Complment du R 300.1, chiffre 2.1.7
Quiconque dlgue la responsabilit de ses tches un autre collaborateur doit aviser ce dernier sur tout ce qui est important pour la
bonne reprise ou poursuite du service. Il lui remettra les documents
ncessaires ou les dposera un endroit convenu.
Si la liaison de communication change galement lors de la dlgation d'une fonction un autre collaborateur, cela doit tre indiqu
tous les protagonistes.
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 12-103
1.2
Page 12-104
Gnralits R 300.1
Champ d'application
R I-30111
5 CFF et BLS
15.06.2014
1.3
Gnralits R 300.1
R I-30111
Dfinitions
Dfinitions
1.1
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 13-101
1.3
Gnralits R 300.1
Dfinitions
R I-30111
Dpassement de gabarit
Vhicules/machines de chantier ferroviaires vides ou chargs dont
les dimensions dpassent le gabarit de chargement autoris
(R G-35211).
Frein main desservi
Le frein main prendre en considration en fonction du calcul de
freinage (p. ex. rapport de freinage partiel) resp. pour la poursuite de
la marche aprs un drangement. Lagent est proximit immdiate
du frein main.
Frein lectrique
Le frein lectrodynamique des vhicules moteurs, dont l'effort de
freinage est fourni par les moteurs de traction utiliss comme gnratrices.
Frein EP
Le frein pneumatique command lectriquement et agissant ainsi
simultanment sur tous les vhicules raccords.
Gabarit SIM
Gabarit suprieur P 45/364, C 45/364, NT 35/353 au maximum
jusqu P 80/405, C 80/405 et NT 70/396.
Interdiction de rencontre
Sur un tronon clairement dfini, linterdiction pour les vhicules de
rencontrer dautres vhicules dpassant le gabarit de chargement,
larrt ou circulant dans la mme direction (course parallle) ou en
sens inverse.
Ligne de train (conduite de chauffage)
Liaison lectrique pour lalimentation de la charge remorque en
courant lectrique.
Point de remise
Gare (gares frontires galement) o le transport est pris en charge
par un autre GDI/une autre ETF ou remis celui/celle-ci.
Page 13-102
5 CFF et BLS
15.06.2014
1.3
Gnralits R 300.1
R I-30111
Dfinitions
Profil HP
Profil P 60/384 C 60/384 NT 50/375
Rola (Chausse roulante)
Train form de wagons surbaisss vides ou chargs. La dfinition
Rola est aussi utilise pour les trains de l autoroute roulante
(trains-RA), qui circulent dans le corridor SIM.
Tableaux des charges normales
Tableaux permettant de dterminer les charges remorques des vhicules moteurs en fonction des rampes.
Ces tableaux contiennent
la charge maximale admissible des attelages,
la charge normale maximale admissible pour les vhicules
moteurs lectriques,
la vitesse que peuvent atteindre les vhicules moteurs thermiques
en fonction des charges normales des catgories de charges 1 et
2 ainsi que
la charge normale correspondant une vitesse dtermine
pour les locomotives de manuvre et pour les tracteurs.
Pour les rampes comprises entre les valeurs indiques dans les tableaux, il y a lieu de calculer la charge normale en prenant la
moyenne. Pour les pentes, il faut utiliser les valeurs correspondant
0 .
Tableaux des rampes
Tableaux indiquant les rampes dterminantes des lignes ou tronons
de lignes en [] ainsi que les ventuelles dispositions exceptionnelles. En cas de besoin, la rampe dterminante d'une gare d'arrt
la suivante peut tre tire des tableaux de parcours.
Tamponnement
Accostage une vitesse suprieure 5 km/h (vitesse au pas).
Tlcommande par radio
Vhicules moteurs tlcommands par radio.
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 13-103
1.3
Gnralits R 300.1
Dfinitions
R I-30111
Trafic combin
Tous les trains servant au transport de vhicules ou d'units de
transport routier (camions, trains routiers, tracteurs, semi-remorques,
caisses mobiles, conteneurs, conteneurs intermodaux, combirail), en
rgle gnrale avec gabarit HP ou SIM.
Train complet
Train de marchandises form de matriel roulant uniforme.
Trains ombre
Les trains ombre sont des trains spciaux, qui circulent avec un numro prdfini dans la marche d'un autre train voyageur.
Avec les trains ombre on assure qu'en cas d'interruption de ligne
(rebroussement
des
trains),
courses
de
remplacement
ou changement de vhicules dans des gares intermdiaires on n'utilise pas deux fois le mme numro de train. Le numro du
train ombre est attribu par un lien logique simple avec le numro du
train titulaire. Les trains ombre existent pour des trains
voyageurs avec des numros de 1 - 25999.
Train SIM
Train portant un numro particulier et form dun ou plusieurs
wagons SIM, qui ne doit circuler que sur les voies de gares et de
pleine voie adaptes au profil SIM sur les tronons avec circulation
en zigzag selon 5.1, chiffre 3.7.11. Sur les autres lignes, les restrictions de profil selon la carte de rseau du 5.1, chiffre 3.7.10 sont applicables.
Vhicule rail-route
Un vhicule rail-route est un vhicule destin la circulation tant sur
route que sur rail.
Voie en cuvette
Voie qui comporte un point bas par rapport ses extrmits.
Page 13-104
5 CFF et BLS
15.06.2014
Gnralits R 300.1
R I-30111
1.3
Dfinitions
Voitures
Vhicules ferroviaires remorqus servant au transport de voyageurs,
y compris les vhicules suivants:
Voitures-salon et voitures-restaurant
Voitures-lits et voitures-couchettes
Wagons de service immatriculs avec des numros de voitures.
Les wagons-poste et les fourgons bagages sont galement compris dans le parc des voitures.
Voiture de commande
Vhicule pour train de voyageurs muni d'une cabine de conduite
partir de laquelle la tlcommande de vhicules moteurs non occups est possible.
Vhicule moteur commut en rgime Voiture de commande .
Voitures deux niveaux (V2N)
Vhicules deux niveaux qui sont autoriss circuler sur les tronons ouverts au profil ECF II au minimum. Les voitures-lits des
trains-htel (WLBm) et WLABm) ne sont pas considres comme
des voitures deux niveaux selon les DE PCT.
Wagon-poche
Wagon spcial avec logement surbaiss et sellette pour les semiremorques ainsi que chevilles de fixation pour conteneurs et caisses
mobiles.
Wagon-porteur
Wagon spcial avec pitons damarrage pour conteneurs et caisses
mobiles.
Wagon SIM
Wagon marchandise charg de vhicules routiers ou de conteneurs
interchangeables (High-cube) selon le gabarit SIM (hauteur dangle
maximale de 4 mtres).
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 13-105
1.3
Gnralits R 300.1
Dfinitions
R I-30111
Wagon surbaiss
Wagon avec bogies 4 essieux muni de petites roues.
1.2
Page 13-106
5 CFF et BLS
15.06.2014
Gnralits R 300.1
R I-30111
2
1.3
Dfinitions
Abrviations
Complment du R 300.1, chiffre 3
Abrviation
ACTS
BV
CC
CE
CGT
CI ICT
CIS
D
DE OCF
EC
ETF
ETM
FSS
GDI (GI)
GSM-R
HP
HVS
IC
ICT
ICT/ZKE
IFA
Im
IR
I-TZ
L
LBT
L
15.06.2014
Signification
Systme de transport de caisses amovibles
Btiment voyageurs
Chef-circulation
Centre dexploitation
Centre de gestion du trafic
Centre dintervention ICT
Systme dinformation Cargo
Trains directs
Dispositions dexcution de lordonnance sur les
chemins de fer.
Trains EuroCity
Entreprise de transport ferroviaire
Eurobalise Transmission Module
Signalisation en cabine
Gestionnaire de linfrastructure
Global System for Mobile Communication-Rail =
Systme numrique de radiocommunication mobile pour le chemin de fer
Dpassement de profil dfini
Signal dinterdiction SIM
Trains InterCity
Installation fixe de contrle des trains
Centre de comptences ICT/ZKE
Installation fixe dalarme
Image
Trains InterRegio
Chiffre de transport
Trains de locs
Tunnel de base du Ltschberg
Dpassement de gabarit
5 CFF et BLS
Page 13-107
1.3
Gnralits R 300.1
Dfinitions
Abrviation
NBS
NSR
PCT
PN
PUG
R
RE
Rola
SIM
TCA
TCN
TE
TraLe
Centre TC
UIC
VCTF
Wagon NT
ZBP
ZUB
Page 13-108
R I-30111
Signification
Nouveaux tronons (Mattstetten-Rothrist et Solothurn-Wanzwil)
Niveau suprieur du rail
Prescriptions de circulation (R 300.1.15)
Installation de passage niveau
Tunnel dintercirculation (entre deux voitures)
Trains Regio
Trains RegioExpress
Chausse roulante
Simplon-Inter-Modal
Trafic combin accompagn
Trafic combin non accompagn
Transports exceptionnels
Centre de gestion des trains marchandises
(gestion du rseau CFF resp. CE BLS, resp. CE
Herisau)
Centre de tlcommande
Union internationale des chemins de fer
Vhicules de larme, caractristiques et transport ferroviaire (R 52.36)
Wagon surbaiss
Plan de formation des trains
Systme ponctuel de contrle de la marche des
trains
5 CFF et BLS
15.06.2014
Gnralits R 300.1
R I-30111
3
1.3
Dfinitions
Protger
Complment du R 300.1, chiffre 3.2, dfinition protger
3.1
Protger les tronons contre des circulations
3.1.1 Interdiction au moyen de lappareil denclenchement
Pour viter tout franchissement de tronons protgs, le chefcirculation doit, dans la mesure du possible et si cela savre sens,
enclencher les interdictions de voie ou de pleine voie.
3.1.2 Tronons sans interdiction au moyen de lappareil
denclenchement
Lorsquaucune interdiction mcanique ne peut tre enclenche, le
chef-circulation doit prendre dautres mesures (p. ex. dclencher les
fonctions automatiques de lappareil denclenchement) pour empcher tout franchissement involontaire du tronon protg.
3.1.3 Position de protection daiguilles et de dispositifs de
draillement
La mise en position de protection daiguilles et de dispositifs de draillement assure une protection optimale contre un franchissement
involontaire de tronons. Le chef-circulation ne peut appliquer cette
mesure de protection que si elle nempche pas ltablissement
dautres itinraires ncessaires.
3.1.4 Efficacit de la protection
Chaque protection opre en premier lieu pour le prochain itinraire
tablir. Avant que le chef-circulation confirme une protection, il doit
sassurer pralablement quaucun assentiment na t octroy pour
une circulation sur le tronon protger.
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 13-109
1.3
Gnralits R 300.1
Dfinitions
R I-30111
3.4
3.5
Page 13-110
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
1
Gnralits R 300.1
Dispositions gnrales
1.4
Catgories de trains
Complment du R 300.1, chiffre 4.2.1
a) Les trains sont rpartis comme suit:
Trains de voyageurs
Trains EuroCity
Trains InterCity
Trains InterRegio
Trains directs
Trains RegioExpress
Trains RER
Trains Regio
b) Trains de marchandises
15.12.2013
5 CFF et BLS
Page 14-101
1.4
Gnralits R 300.1
Dispositions gnrales
R I-30111
2.1
Numro du train
Le numro du train permet de reconnatre:
le genre de train (train EuroCity, train InterCity, train direct, etc.)
la relation de trafic (provenance, destination)
le sens de marche d'aprs les directives internationales (Numros
pairs pour la direction est-ouest, respectivement sud-nord).
Chaque numro de train nest utilis quune fois par jour. Lorsqu'une
composition de remplacement circule la place de la composition titulaire sur une partie du parcours du train, par ex. pour cause de retard, la composition de remplacement doit tre annonce avec un
autre numro de train (numro de train ombre ou spcial). On vite
ainsi les confusions entre des trains portant le mme numro.
2.2
Page 14-102
5 CFF et BLS
15.12.2013
R I-30111
2.3
Gnralits R 300.1
Dispositions gnrales
1.4
2.3.1 Gnralits
Si un wagon SIM circule dans un train sur le tronon Frutigen Brig
Domodossola (ou partiellement sur ce dernier), celui-ci doit imprativement tre pourvu dun numro SIM (43550-43799 resp. 6355063799). Ce numro sert aussi commander automatiquement
litinraire emprunter dans le corridor SIM FrutigenKandersteg
Domodossola.
2.3.2 Charge dun train SIM rpartie sur deux convois
Si la charge dun train SIM doit tre rpartie sur deux convois en
cours de route, chaque convoi doit tre achemin comme train SIM
avec le numro SIM entrant en considration.
2.3.3 Jumelage de trains
Si la charge de plusieurs trains est achemine en un seul convoi et
quau moins lun deux est un train SIM, le convoi runi devra rouler
comme train SIM.
2.3.4 Evacuation au dpart dune gare intermdiaire dun wagon SIM
charg qui a t diffr
Si un wagon SIM charg diffr en cours de route est class dans un
autre train, ce convoi doit continuer sa marche comme train SIM
avec un numro SIM. Les services concerns seront renseigns en
consquence par le chef-circulation.
15.12.2013
5 CFF et BLS
Page 14-103
1.4
2.4
Gnralits R 300.1
Dispositions gnrales
R I-30111
2.4.1 Gnralits
Dans des cas particuliers (p. ex. autres rseaux franchissant des
secteurs dappareil denclenchement CFF ou utilisant le GSM-R),
les numros de train entre les diffrents schmas de numros de
train doivent si possible concider ou le chemin de fer priv concern peut tre totalement intgr au schma de numros de
train des CFF.
Lorsque cest ncessaire, des blocks ZN spars du schma de
numros de train des CFF sont mis la disposition des GI commanditaires pour une utilisation exclusive. Lutilisation de ces numros de train par un autre GI nest possible que sur entente pralable.
Les lettres F, P, U, Y (et R) sont toujours utilises. Elles ne sont
cependant pas transmises par les dispositifs dannonce numrique des trains.
Les mouvements de manuvre en pleine voie qui suivent l'arrive respectivement prcdent le dpart d'un train, peuvent porter
le mme numro que ce dernier, suivi de la lettre R
2.4.2 Schma de base
La numrotation des trains dcoule des tableaux ci-aprs:
De
1
200
A
199
499
500
1100
1400
2600
4100
8600
1099
1399
2599
4099
8599
8699
8700
9000
9200
8999
9099
9799
Page 14-104
Catgories de trains
Trains EuroCity (incl. ICE, Pendolino)
Trains directs internationaux (incl. EC pas repris
dans la srie 1-199)
Trains InterCity
Trains directs internationaux
Trains InterRegio
Trains RegioExpress
Trains Regio / RER
SN RER /Trains rgionaux de nuit de Suisse
orientale, lexception ZVV, avec supplment
Trains Regio / RER
Trains directs (Jail Trains / trains de prisonniers)
TGV
5 CFF et BLS
15.12.2013
Gnralits R 300.1
Dispositions gnrales
R I-30111
De
9800
10000
11000
13000
A
9899
10999
12999
13999
14000
20000
26000
27000
28000
25999
20099
26999
27999
29999
30000 31999
32000 32999
33000 34999
35000 37999
38000 39999
40000 43539
43540 43549
43550 43599
43600 43645
43646 43649
15.12.2013
1.4
Catgories de trains
Trains Regio
Ddoublement de trains titulaire
Trains RER
Trains dagences internationaux et trains
dautomobiles accompagnes internationaux
accompagns
Trains RER
SN trains nocturnes ZVV avec supplment
Trains Regio / RER
Trains dautomobiles (tunnels alpins)
Trains de service (trains de matriel vide voyageurs)
Trains spciaux de voyageurs
Trains spciaux de matriel voyageur vide
Trains spciaux de service INFRA, incluant les
travaux et mouvements de manuvre en pleine
voie, sans les trains spciaux de locomotives
Trains de locomotives
Trains spciaux de locomotives
Trains de marchandises internationaux du trafic
combin (rpartition selon la fiche UIC 419.2)
Trains de marchandises internationaux
Trains de marchandises du trafic combin accompagn du St-Gothard (TCA chausse roulante avec voiture daccompagnement pour les
chauffeurs)
Trains spciaux internationaux SIM
Trains de marchandises du trafic combin non
accompagn (TCN) Ltschberg avec dpassement de gabarit
Trains internationaux SIM
Trains de marchandises du trafic combin accompagn du Ltschberg (TCA chausse roulante avec voiture daccompagnement pour les
chauffeurs)
Trains spciaux de marchandises internationaux
5 CFF et BLS
Page 14-105
1.4
Gnralits R 300.1
Dispositions gnrales
De
43650 43799
43800
50000
56000
63550
49999
50999
63549
63599
63700 63799
63800 65999
66000 68999
69000 69049
69050
69100
69600
69900
69099
69599
69899
69999
70000 95999
79900 79959
79960 79999
87800 87899
96000 96999
97000 97299
97300 97849
Page 14-106
R I-30111
Catgories de trains
SIM
du trafic combin accompagn du Ltschberg
(TCA chausse roulante avec voiture
daccompagnement pour les chauffeurs)
Trains internationaux SIM
Trains de marchandises du trafic combin non
accompagn du Ltschberg (TCNA).
Trains de marchandises internationaux
Trains poste et CEX, trains de messagerie
Trains de marchandises
Trains spciaux SIM et dtourns
Trains de marchandises du trafic combin non
accompagn du Ltschberg (TCNA)
Trains spciaux SIM et dtourns
Trains de marchandises du trafic combin non
accompagn du Ltschberg (TCNA)
Trains de marchandises locaux, incluant les
mouvements de manuvre en pleine voie
Trains complets
Pool de numros DB-Netz (tous genres de
trains)
Acheminement de machines de chantier
Trains spciaux de marchandises
Trains spciaux complets
Trains spciaux de marchandises avec dpassement de gabarit et rencontre interdite
Mise en marche de trains ombre voyageurs
Trains de service (trains de matriel vide du trafic voyageurs) DB-CFF
Trains de service (trains de matriel vides du
trafic voyageurs) DB-CFF
Trains internationaux de voisinage (DB)
Trains internationaux de voisinage (SNCF)
Trains dessai et courses de livraison avec
compositions voyageurs
Trains de contrle des voies, trains dessai et de
5 CFF et BLS
15.12.2013
Gnralits R 300.1
Dispositions gnrales
R I-30111
De
97850 97899
97900 97999
99000 99599
99330 99399
99600 99799
99800 99849
1.4
Catgories de trains
mesures
Courses dessai ETCS L2 (GBT / St-Gothard)
Trains dessai et de mesures (trains de marchandises)
Trains de locomotives dans la zone frontire de
Basel
Trains de locomotives de voisinage DB-CFF
TES trains dextinction et de secours
Trains avec wagon de secours
15.12.2013
5 CFF et BLS
Page 14-107
1.4
Gnralits R 300.1
Dispositions gnrales
R I-30111
Attribution
TES Genve
TES Lausanne
LRZ Brig
LRZ Bern
LRZ Biel/Bienne
LRZ Olten
LRZ Basel
LRZ Brugg
LRZ Zrich
LRZ Winterthur
LRZ St.Gallen St.Fiden
LRZ Rapperswil
LRZ Erstfeld
TSS Airolo
TSS Bellinzona
TSS Chiasso
LRZ Rotkreuz
Rserve
Rserve
LRZ Frutigen BLS
Pool de numros de trains pour courses prioritaires (numros attribus exclusivement par les
CE/CGT)
99800 99849 Trains avec wagon de secours (courses
dintervention)
99850 99899 GSM-R (Liaison sol-train avec TES)
Page 14-108
A
--------------------------------------------------------------------------------------99799
5 CFF et BLS
15.12.2013
Gnralits R 300.1
Dispositions gnrales
R I-30111
1.4
2.5
99900
99901
99902
99903
Dispo SG (SOB)
99904
Dispo OL
99905
Dispo BN (FV)
99906
Dispo BN (BLS)
99907
Dispo LS
99908
Dispo GE
99909
Dispo BS
99910
15.12.2013
5 CFF et BLS
Page 14-109
1.4
Page 14-110
Gnralits R 300.1
Dispositions gnrales
R I-30111
5 CFF et BLS
15.12.2013
R I-30111
1
Signaux R 300.2
Gnralits
2.1
ou
01.07.2012
5 CFF et BLS
Page 21-101
2.1
Page 21-102
Signaux R 300.2
Gnralits
R I-30111
5 CFF et BLS
01.07.2012
R I-30111
Signaux R 300.2
Signaux pour les trains et
les mouvements de manuvre
2.2
Ecrans de vitesse
Complment du R 300.2, chiffre 2.3.1
Quand le signal avanc pour rduction de vitesse indique deux vitesses (R 300.2, figure 210), la vitesse du haut (la plus faible)
sapplique aux trains des catgories A et D et aux mouvements de
manuvre; celle du bas (la plus grande) concerne les trains de la
catgorie R (resp. O sur certaines lignes du SOB).
Signaux de ralentissement
Complment du R 300.2 chiffre 2.3.4
3.1
Suppression anticipe
La suppression anticipe dun ralentissement peut tre indique au
moyen du signal ci-dessous.
01.07.2013
Image
ralentissement supprim de
manire anticipe
Signification
Lampes
teintes
5 CFF et BLS
Page 22-101
2.2
3.2
Signaux R 300.2
Signaux pour les trains et
les mouvements de manuvre
R I-30111
Signaux de suppression
On peut renoncer linstallation dun signal avanc (R 300.2 image
218) sur la voie contigu pour autant que le tronon de ralentissement ne puisse pas tre atteint.
Image
Signal de suppression
Signification
Page 22-102
5 CFF et BLS
01.07.2013
R I-30111
Signaux R 300.2
Signaux pour les trains et
les mouvements de manuvre
2.2
Signaux nains
Complment du R 300.2, chiffre 2.4.2
Dans les installations de triage par gravit avec commande automatique des aiguilles, les signaux nains restent teints pendant le dbranchement automatique, pour les coules de la butte vers le faisceau de formation. Ces signaux ne portent pas le triangle blanc reprsent la figure 906.
Quand un vhicule moteur se dirige de la butte vers le faisceau de
formation, ou quil y a dautres mouvements de manuvre excuter dans cette zone, le dbranchement automatique doit tre interrompu et les signaux nains sont allums.
01.07.2013
Image
arrt
Signification
5 CFF et BLS
Page 22-103
2.2
Signaux R 300.2
Signaux pour les trains et
les mouvements de manuvre
R I-30111
2
Bue
ou
Page 22-104
Image
Signification
5 CFF et BLS
01.07.2013
R I-30111
Signaux R 300.2
Signaux pour les trains et
les mouvements de manuvre
2.2
01.07.2013
5 CFF et BLS
Page 22-105
2.2
Signaux R 300.2
Signaux pour les trains et
les mouvements de manuvre
R I-30111
fin de la gare
Signification
limite de manuvre
gare pleine voie
Fig 268
Page 22-106
5 CFF et BLS
01.07.2013
R I-30111
10
Signaux R 300.2
Signaux pour les trains et
les mouvements de manuvre
2.2
Commutation de la CabRadio
sur GSM-R.
Explication
Image et
signification
01.07.2013
Manipulation
Commutation de la CabRadio
sur GSM-R public Roaming
(Swiss GSM).
Explication
5 CFF et BLS
Page 22-107
2.2
Page 22-108
Signaux R 300.2
Signaux pour les trains et
les mouvements de manuvre
R I-30111
5 CFF et BLS
01.07.2013
R I-30111
1
Signaux R 300.2
Signaux pour les trains
2.5
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 25-101
2.5
Signaux R 300.2
Signaux pour les trains
R I-30111
Image
Annonce de lautorisation de
dpart par le chef-circulation
Signification
Page 25-102
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
Signaux R 300.2
Signaux pour la
signalisation en cabine
2.6
Panneau d'arrt SR
Complment du R 300.2, chiffre 6.1
Image:
Panneau d'arrt SR
Panneau d'arrt SH
Complment du R 300.2, chiffre 6.1
Image:
Panneau d'arrt SH
Signification: La
balise
ETCS
est
programme avec le tlgramme Danger for Shunting
information.
Les mouvements en mode
dexploitation
manuvre
(SH) sont stopps.
01.07.2012
5 CFF et BLS
Page 26-101
2.6
Page 26-102
Signaux R 300.2
Signaux pou r la
signalisation en cabine
R I-30111
5 CFF et BLS
01.07.2012
Signaux R 300.2
R I-30111
1
2.7
Image
Signification
09.12.2012
5 CFF et BLS
Page 27-101
2.7
Page 27-102
Signaux R 300.2
Signaux pour la traction lectrique
R I-30111
5 CFF et BLS
09.12.2012
R I-30111
Signaux R 300.2
Signaux lors de perturbations
1.1
Signal d'alerte
Complment du R 300.2, chiffre 8.1.2
2.8
Arrt de secours
Complment du R 300.2, chiffre 8.1.3
Ce signal peut aussi tre utilis pour des installations de surveillance
contre les avalanches ou les chutes de pierre.
Image:
CFF et BLS
Page 28-101
2.8
Page 28-102
Signaux R 300.2
Signaux lors de perturbations
R I-30111
CFF et BLS
01.07.2012
R I-30111
1
3.1
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 31-101
3.1
R I-30111
Appel ouvert
Complment du R 300.3, chiffre 1.3
En cas d'appel ouvert, il faut utiliser la langue officielle de la rgion
(pas de dialecte).
Page 31-102
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
1
3.3
01.07.2012
5 CFF et BLS
Page 33-101
3.3
Page 33-102
Annonces et transmission
Choix des instruments
R I-30111
5 CFF et BLS
01.07.2012
R I-30111
1
Marche
1.1
3.5
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 35-101
3.5
R I-30111
2.1
Dtournement
Le chef-circulation de la gare partir de laquelle le train emprunte
une autre ligne doit:
prendre en considration les caractristiques du tronon de
dtournement (p.ex. profils, poids par essieu) et ce, sur la
base des donnes CIS.
aviser les nouvelles gares intermdiaires en ce qui concerne
les particularits du train (transports exceptionnels, vhicules
placer en queue des trains, V2N, etc.).
Des transports exceptionnels ne peuvent circuler sur une autre ligne
que si cela est prvu dans le plan d'acheminement.
En rgle gnrale, on distingue trois cas pour la circulation sur une
autre ligne en ce qui concerne la communication au personnel roulant:
Dtournement sans communication
Dtournement aprs communication quittancer par le
mcanicien
Dtournement aprs communication protocoler.
Page 35-102
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
2.2
3.5
par
tous les parcours
Trains
tous
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 35-103
3.5
2.2
R I-30111
OltenRothrist
Zrich PBHerdern
Zrich PBAltstetten
AltstettenSchlieren
DietikonKillwangen
Page 35-104
par
GB, RB
Trains
tous
Muttenz par la ligne tous les trains de voyageurs (autres trains selon
directe (au lieu de
communication quittanGB ou RB)
cer)
tunnel de lAdler ou tous
Pratteln
tunnel du Born ou
Aarburg-Oftringen
Zrich VB ou Hardbrcke
Hardbrcke ou
Zrich VB ou
Herdern voie 425
ligne directe ou
Mlligen
ligne directe ou
RBL
5 CFF et BLS
tous
tous
15.06.2014
R I-30111
2.2
3.5
Zrich PB/VB
Thalwil
Zrich Wettingen
15.06.2014
par
Regensdorf ou
Altstetten
Trains
tous
5 CFF et BLS
Page 35-105
3.5
2.3
R I-30111
par
lignes directes
SBB/BLS ou marchandise
Bern Thun
Mnsingen ou Belp
ligne directe ou
Biel
Biel Mett AbzweiBiel RB
gung
MattstettenRothrist Wanzwil (NBS)
SolothurnOlten
Wanzwil (NBS)
Lenzburg-Sursee
Lenzburg-Rothrist
Olten ou Suhr
Olten ou Suhr
RothristZofingen
Olten ou ligne de
raccordement
directe
ligne directe ou
Basel RB
Weil (Rhein) ou
directe
Basel PB/GB
Basel Bad Bhf
Basel Bad BfBasel Bad Rbf
Page 35-106
5 CFF et BLS
Trains
tous les trains
(exceptions: trains de loc
locaux et trains sans calcul de freinage sans
communication)
trains de loc et
trains voyageurs
tous
trains de loc
tous
15.06.2014
R I-30111
2.3
3.5
par
Muttenz par la ligne
directe (au lieu de
GB ou RB)
Basel / Basel RB
Biel
Pratteln
Hendschiken
Olten ou Delmont
Bzberg ou
tunnel de base du
Hauenstein
PrattelnKillwangen Bzberg ou
tunnel de base du
Hauenstein
PrattelnOlten
tunnel de base du
Hauenstein ou
Lufelfingen ou
Bzberg
Stein-Sckingen Koblenz ou Brugg
Turgi
Stein-Sckingen Koblenz ou Brugg
Winterthur
Stein-Sckingen Koblenz ou Brugg
Glattbrugg/
Niederglatt
LuzernImmensee Kssnacht ou
Rotkreuz
Arth-Goldau Thalwil ou
Zrich/RBL
Wohlen
Zug Arth-Goldau Walchwil ou
Rotkreuz
15.06.2014
5 CFF et BLS
Trains
tous les trains
(exception: trains de
voyageurs sans communication)
trains de loc et
trains voyageurs
tous
tous
tous
trains de loc et
trains voyageurs
tous
tous
tous
tous
trains de loc et
trains voyageurs
Page 35-107
3.5
2.3
R I-30111
Winterthur
Gossau
Winterthur
St. Margrethen
Pfffikon
Ziegelbrcke
Zrich
Rapperswil
Zrich Zug
par
ligne directe ou
marchandise
Heitersberg ou
Lupfig ou
Wildegg ou
Baden Oberstadt
Wil ou Sulgen
Trains
Trains de marchandises
et de loc
tous
St. Gallen ou
Romanshorn VL
Uznach ou
Lachen
Uster ou Meilen
tous
Thalwil ou
Affoltern aA ou
Wohlen
OerlikonWetzikon Uster ou
StettbachWetzikon Pfffikon ZH
Zrich PB
Dbendorf
Oerlikon ou
Stettbach
Zrich PB
Effretikon
Altstetten
Dbendorf
Altstetten
Effretikon
Zrich PBOerlikon Altstetten
Zrich PBOerlikon Tunnel Lwenstrasse Weinberg
Zrich PBAltstetten Herdern voies 404415
Page 35-108
5 CFF et BLS
tous
tous
tous
tous
tous
tous
tous
tous les trains voyageurs
tous
15.06.2014
R I-30111
2.3
3.5
par
Blach ou
Winterthur
- Kandersteg
- LBS-Visp
Lausanne
/Triage/Renens
Olten
15.06.2014
- Bienne ou
Burgdorf
- NBS
5 CFF et BLS
Trains
tous
Trains de marchandises
et de loc
Trains de marchandises
et de loc
avec quipement ETCS
tous
seulement les trains
avec quipements
ETCS et ETM
Page 35-109
3.5
R I-30111
2.4
2.5
Trafic combin
Les trains SIM ne peuvent tre achemins que sur les lignes o
le profil SIM est admis
Les trains du profil HP qui circulent via le Ltschberg ne doivent
emprunter, sur lensemble du parcours BaselDomodossola ou
vice-versa, que les voies SIM ; ils doivent donc dans tous les cas
tre dsigns comme trains SIM, tre pourvus dun numro appropri et circuler comme tels
2.6
Erreur dacheminement
Si le mcanicien constate qu'il est dirig sur un tronon erron sans
qu'il ait t pralablement renseign et s'il ne peut pas s'arrter devant l'aiguille en mauvaise position, il doit s'arrter un endroit qui
convient mais au plus tard la prochaine gare pour prendre contact
avec le chef-circulation. L'arrt dans une zone d'aiguillages doit tre
si possible vit.
Il est interdit aux trains composs de voitures V2N/profils HP/SIM dirigs sur un tronon erron de poursuivre leur marche. Le train doit
tre arrt le plus vite possible. Si le mcanicien est sr que la circulation de tels trains est autorise sur la ligne vers laquelle il est dirig
par erreur, il peut procder comme avec les autres trains.
Pour la poursuite de la marche, le mcanicien doit tre renseign
contre quittance ou message protocoler, en fonction de la ligne
parcourir.
2.7
Page 35-110
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
1
3.6
1.1
Trafic combin
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 36-101
3.6
1.2
Annonces et transmissions
Annonces d'exploitation
R I-30111
Page 36-102
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
3
3.6
3.1
3.2
3.3
Ordres concernant la circulation figurant sur le plan de transport des transports exceptionnels
Lors de lacheminement de transports exceptionnels dans des trains
prvus lhoraire, les arrts et passages exceptionnels prescrits figurant sur le plan de transport ainsi que les vitesses maximales doivent tre appliqus comme des ordres concernant la circulation; ils
remplacent lordre y relatif au mcanicien de locomotive.
Ces ordres doivent tre regroups au dbut du plan de transport
sous le titre ordres concernant la circulation au mcanicien de locomotive en fonction de leur enchanement effectif sur le parcours.
Lors de transports dans des trains spciaux, ces ordres concernant
la circulation doivent tre inscrits dans la marche du train, au niveau
de la gare concerne.
D'autres ordres concernant la circulation doivent tre ordonns conformment aux PCT.
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 36-103
3.6
Page 36-104
Annonces et transmissions
Annonces d'exploitation
R I-30111
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
1
3.8
GSM-R
Complment du R 300.3, chiffre 8
1.1
1.1.1 Priorits
La communication des trains est assure en fonction des priorits
suivantes:
1. GSM-R CH
2. Swiss GSM
Sur les lignes sans rseau GSM-R, des restrictions fonctionnelles
sont applicables (pas dappel durgence, de groupe ou collectif).
1.1.2 Atteignabilit des utilisateurs du rseau mobile
Chaque utilisateur doit sannoncer sur le rseau/le quitter en mode
fonctionnel, conformment ses tches. Lorsque ce nest pas possible (parce quune annonce fonctionnelle est dj effective), on procdera comme suit:
Prendre contact avec lutilisateur ainsi annonc. Faire le point. Si
lannonce fonctionnelle est justifie (p. ex. en cas de drangement), on utilisera le code 03 (au lieu de 01). Le mcanicien en
informe le chef-circulation.
Sil nest pas possible de contacter la personne concerne, il faut
effectuer une quittance force.
15.12.2013
CFF et BLS
Page 38-101
3.8
R I-30111
Mcanicien titulaire
02
Deuxime mcanicien
03
Troisime mcanicien
04
05
08
10
Chef de train
11 19
89
94
99
Page 38-102
CFF et BLS
15.12.2013
R I-30111
4.1
01.07.2012
5 CFF et BLS
Page 41-101
4.1
Page 41-102
R I-30111
5 CFF et BLS
01.07.2012
R I-30111
1
Mouvements de manuvre
Excution
4.2
1.1
1.1.1 Principe
Les mouvements de manuvre comprenant des wagons SIM ne
doivent utiliser que les voies autorises pour le profil SIM.
1.1.2 Gares de formations
En demandant les itinraires de manuvre, le chef manuvre a
lobligation daviser le chef-circulation que des wagons SIM sont
classs dans le mouvement de manuvre. Le chef-circulation quittancera respectivement confirmera litinraire demand au chef de
manuvre en ajoutant avec wagons SIM.
1.1.3 Diffrer dans des gares intermdiaires
Si un wagon SIM doit tre diffr dans une gare intermdiaire en raison dun drangement technique, le chef-circulation de la gare en
question ou du centre TC est seul responsable de lutilisation des
voies secondaires.
Pour demander litinraire et le quittancer respectivement transmettre lassentiment, on se conformera aux dispositions du ch. 1.1.2.
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 42-101
4.2
1.2
Mouvements de manuvre
Excution
R I-30111
Page 42-102
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
2
Mouvements de manuvre
Excution
4.2
Vhicules particuliers
Complment du R 300.4, chiffre 2.2.4 et chiffre 2.3.7
2.1
2.2
2.3
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 42-103
4.2
Mouvements de manuvre
Excution
R I-30111
Page 42-104
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
Mouvements de manuvre
Excution
4.2
5.1
Principe
Le profil despace libre des voies contigus ne doit pas tre engag
par le chargement de marchandises, sauf si ces voies ont t interdites cette fin.
Les gares de transbordement sont dfinies sur la base de standards
par marchandise/wagon pour le dchargement, le transbordement et
le chargement de marchandises. Les chiffres ci-aprs prcisent les
dispositions que les ETF doivent respecter. Toute divergence par
rapport ces standards doit tre rgle par les ETF laide de mesures appropries.
5.2
Objets longs
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 42-105
4.2
Mouvements de manuvre
Excution
R I-30111
Distance de scurit
Voie de chargement
Voie de chargement
Page 42-106
Voie interdite
5 CFF et BLS
Voie sans
ligne de contact
15.06.2014
R I-30111
Mouvements de manuvre
Excution
4.2
Voie de
chargement
Voie interdite
Ligne de contact
sous haute tension
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 42-107
4.2
Mouvements de manuvre
Excution
R I-30111
b)
c)
d)
Exemple
Risque: roulement de la charge en cas de dcrochement unilatral.
Mesure: ranchers des wagons mis en position verticale ct voies.
Page 42-108
5 CFF et BLS
15.06.2014
Mouvements de manuvre
Excution
R I-30111
4.2
b)
Exemple
Risque: roulement de la charge suite une erreur de manutention.
Mesure: ranchers des wagons mis en position verticale ct voies.
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 42-109
4.2
5.3
Mouvements de manuvre
Excution
R I-30111
V=3,7 m
X=5,2 m
Distances ACTS
Y= 1,7 m
Z= 2,7 m
Page 42-110
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
1
4.3
15 km/h
10 km/h
6 km/h
5 km/h
tournantes
et
les
chariots
01.07.2012
5 CFF et BLS
Page 43-101
4.3
1
maximales
infrieures
peuvent
R I-30111
tre
prescrites
Page 43-102
5 CFF et BLS
01.07.2012
R I-30111
4.4
Marche
2.1
Ordre davancer
Complment au R 300.4 chiffre 4.6.1
Lordre davancer peut galement tre transmis en phonie
2.2
2.2.1 Principe
Les installations de passage niveau et de rgulation du trafic en
pleine voie et dans les gares intermdiaires sont considrer de
manire gnrale comme tant dclenches. Pour franchir des installations dclenches, il faut procder selon les Dispositions complmentaires en cas de drangement aux installations de passage
niveau et aux installations de rgulation du trafic .
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 44-101
4.4
R I-30111
Annonce darrive
Complment du R 300.4, chiffre 4.7.1
Le chef-circulation consigne par crit lannonce darrive.
Page 44-102
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
4.5
15.12.2013
CFF et BLS
Page 45-101
4.5
R I-30111
2.1
2.2
Page 45-102
CFF et BLS
15.12.2013
R I-30111
4.6
Renoncement au frein air dans les installations de dbranchement des gares de triage Lausanne-Triage,
Dniken RB, Basel SBB RB, Chiasso Smistamento, Buchs
SG, RB Limmattal y c. ses installations de Zrich Mlligen
Complment au R 300.4, chiffre 6.3
Les indications concernant le poids de la charge remorque non
freine sur ou en direction de dclivits, selon PCT 300.4, chiffre 6.3,
ne s'appliquent pas dans les gares de triage susmentionnes. Les
prescriptions suivantes doivent tre respectes:
lorsque la charge doit tre transpose sur la voie de dbranchement,
des courses de manuvre peuvent s'effectuer avec une charge non
freine
hors des voies de formation et de direction pour un laisser- couler
imminent (mme via la bosse de dbranchement),
pour garer avant un dbranchement ultrieur ou
pour des mouvements de tiroir simultans (deuxime dbranchement travers la bosse triage fin).
Les conditions suivantes sont galement respecter:
le personnel concern connat bien le lieu et dispose dune instruction particulire pour ces manuvres
les mouvements de manuvre en direction ditinraires de train
sont interdits lors de courses de manuvre
la vitesse maximale est de 15 km/h
Charge maximale autorise pour le transport de charges non freines, par type de locomotive de manuvre:
Am 6/6
Ee 6/6
Am 843
Ee 3/3
Em 3/3
01.07.2012
5 CFF et BLS
2000 t
2000 t
1000 t
875 t
875 t
Page 46-101
4.6
Page 46-102
R I-30111
5 CFF et BLS
01.07.2012
R I-30111
1
4.A1
Attelage de manuvre
Complment du R 300.4, Annexe 1
L'attelage de manuvre ne doit pas tre utilis:
pour la circulation en pleine voie
dans les endroits o, en raison des conditions locales, un dtelage involontaire pourrait provoquer la drive de vhicules en direction de la pleine voie, de voies de raccordement, de parcours
de trains ou de voies de gare traverses par des voyageurs.
01.07.2012
5 CFF et BLS
Page 4A1-101
4.A1
Page 4A1-102
R I-30111
5 CFF et BLS
01.07.2012
R I-30111
1
5.1
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 51-101
5.1
R I-30111
2.1
Page 51-102
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
5.1
2.1.1 Emploi des pantographes sur les lignes CFF ainsi que
Gmligen Thun et Sierre/Siders Brig
Pendant la marche, un seul pantographe par vhicule moteur doit
tre lev. De plus, Il faut observer les restrictions suivantes:
a) Principe
En simple traction, on peut circuler la vitesse maximale autorise.
b) Restrictions dues la distance entre des pantographes levs
Nombre de pantographes
(L = distance entre
pantographes levs
NBS Mattstetten
Rothrist et
ABS Solothurn
Wanzwil
2 pantographes levs
L = infrieure 13 m
125 km/h
interdit 1)
125 km/h
L = de 13 40 m
140 km/h
140 km/h
200 km/h
L = suprieure 40 m
160 km/h
140 km/h
200 km/h
L = infrieure 13m
125 km/h
interdit 1)
125 km/h
L = de 13 40 m
125 km/h
100 km/h 2)
160 km/h
L = suprieure 40 m
160 km/h
100 km/h 2)
160 km/h
interdit
100 km/h
L = de 13 40 m
100 km/h
interdit
140 km/h
L = suprieure 40 m
160 km/h
interdit
160 km/h
3 pantographes levs
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 51-103
5.1
R I-30111
c) Exceptions
Les drogations aux rgles prcites doivent tre autorises par le
gestionnaire de linfrastructure. LETF reprend ces drogations dans
ses prescriptions dexploitation.
d) Tronons avec restrictions particulires
121
221
271
281
282
292
552
Page 51-104
Tronons
Romont Fribourg
Sierre Salgesch
Travers Pontarlier:
Un seul pantographe lev par train autoris.
En cas de drangement, on peut circuler exceptionnellement avec deux pantographes levs.
La Chaux-de-Fonds - Sonceboz
Sonceboz Moutier
Delmont Delle
Cadenazzo Luino
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
2.2
5.1
Trains refouls
Complment du R 300.5, chiffre 1.2.2
La conduite de trains refouls, dont le vhicule de tte ne permet ni
dactionner le sifflet de locomotive ni de desservir le frein air depuis
la cabine de conduite (R 300.5 ch. 1.2.2) est autorise dans les cas
suivants
lorsque les circulations en pleine voie ne peuvent pas tre tires pour des raisons dinstallation (p. ex. pas daiguille
disposition) ou
si le vhicule moteur ne peut pas tre class en tte pour des
raisons de formation ou
en cas de drangement.
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 51-105
5.1
3.1
R I-30111
Sur les chemins de fer suisses voie normale, peuvent circuler sans
restriction:
les vhicules essieux rigides (fixes) dun empattement
maximal de 4,5 m
les vhicules essieux convergents (non rigides) dun empattement maximal de 10 m
les vhicules bogies dont la distance entre deux essieux
voisins est de max 17,5 m.
Exception
Pour les vhicules dont la distance entre deux essieux voisins dpasse 17,5 m, il existe des instructions locales leur permettant de
rouler sur dventuels tronons avec des dispositifs de contrle de
ltat libre de la voie plus courts.
Les vhicules dont la distance entre les deux essieux intrieurs est
suprieure 19,5 mtres doivent faire lobjet dune autorisation spciale et circuler comme transport exceptionnel.
3.2
Catgories de lignes
Complment du R 300.5, chiffre 1.3.1
3.2.1 Principe
Les lignes de chemin de fer sont classes, du point de vue du poids
par essieu et du poids par mtre courant, dans les catgories suivantes:
Catgorie
A
B1
B2
16 t
18 t
18 t
Page 51-106
5 CFF et BLS
Poids maximal
admissible par
mtre
5,0 t/m
5,0 t/m
6,4 t/m
15.06.2014
R I-30111
Catgorie
C2
20 t
(20,5 t pour wagons avec limite
de charge D ou avec grille supplment)
20 t
(20,5 t pour wagons avec limite
de charge D ou avec grille supplment)
20 t
(20,5 t pour wagons avec limite
de charge D ou avec grille supplment)
22,5 t
22,5 t
22,5 t
C3
C4
D2
D3
D4
5.1
Poids maximal
admissible par
mtre
6,4 t/m
7,2 t/m
8,0 t/m
6,4 t/m
7,2 t/m
8,0 t/m
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 51-107
5.1
R I-30111
Page 51-108
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
5.1
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 51-109
5.1
3.3
R I-30111
Gabarits de chargement
Complment du R 300.5, chiffre 1.3.1
Les gabarits ci-aprs sont applicables:
en service intrieur suisse, le gabarit CFF/SP
sur les sections IselleDomodossola et frontire suisse
PinoLuino, le gabarit FS
en service international, le gabarit international, respectivement le plus petit des gabarits des lignes parcourir.
3.4
3.5
Transports exceptionnels
Complment du R 300.5, chiffre 1.3.4
3.5.1 Principe
Un transport est considr comme exceptionnel lorsqu'au moins un
des points suivants intervient:
Le transport ne rpond pas aux conditions des chiffres 3.1
3.4
Le transport est assur avec un vhicule dont lcartement intrieur des essieux dpasse 19,5m.
Il ne respecte pas les directives de chargement (R G-3521135212)
Il s'agit de vhicules de l'arme dsigns par la lettre a dans
les fiches du VCTF (52.36)
Le transport doit exceptionnellement se faire au moyen de
wagons dont la construction ne satisfait pas aux prescriptions
du CUU (contrat uniforme dutilisation des wagons) annexe 8
de mme que les annexes 9 et 10.
Les transports exceptionnels doivent tre munis dtiquettes modle
U selon chapitre 5.1, Annexe 1.
Page 51-110
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
5.1
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 51-111
5.1
R I-30111
Une analyse prcise nest possible que si les points critiques et les
dimensions des vhicules sont connus. Les dpassements modestes de gabarit de chargement peuvent galement tre critiques
sur les installations qui, souvent, noffrent pas assez de place.
Lorsque le gabarit de chargement est dpass en hauteur (hauteur h
> 4500 mm au-dessus du NSR), la distance minimale de la ligne de
contact peut tre rduite. Les ventuelles restrictions en rsultant
doivent tre fixes par le service responsable des lignes de contact.
La responsabilit du dclenchement et de la mise la terre de la
ligne de contact resp. de son renclenchement, pour le jour de
lexcution, est de la comptence du service spcialis.
Les conditions dacheminement pour les transports dpassant le gabarit de chargement seront tablies conformment larticle 47, DE
OCF.
3.5.3 Transports exceptionnels avec dpassement latral du gabarit
de chargement
Aux CFF, les transports exceptionnels avec dpassement latral du
gabarit de chargement dans une zone de 430 3300 mm depuis le
NSR (verticale du gabarit de chargement) doivent tre dsigns
laide dun S supplmentaire. On parle de dpassement latral du
gabarit de chargement lorsque, dans cette zone, les demi-largeurs
du gabarit de chargement autoris sont dpasses, compte tenu des
distances horizontales minimales entre le gabarit et les lments du
chargement, conformment au R G-35211, tableaux 2.1 et 2.3. Cela
peut mais ne doit pas conduire une interdiction de rencontre
avec dautres trains, ce qui doit tre indiqu en consquence dans
les conditions dacheminement du GI.
3.5.3.1 Classement des transports exceptionnels avec dpassement
latral du gabarit de chargement I-TZ .-..-S
Tous les transports exceptionnels avec dpassement latral du gabarit I-TZ ..-....-S (p.ex. I-TZ 1234-06-S) doivent tre classs par
l'ETF selon les conditions d'acheminement (chiffre 3.5.5.7). Celles-ci
contiennent les particularits des installations concernes et prescrivent, si ncessaire, les restrictions de classement lors de la formation des trains/mouvements de manuvre.
Page 51-112
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
5.1
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 51-113
5.1
R I-30111
Page 51-114
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
5.1
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 51-115
5.1
R I-30111
Page 51-116
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
5.1
3.5.5 Demande
3.5.5.1 Echange dinformations
Les ETF/GI doivent tre informs de tous les transports exceptionnels et informer tous les ETF/GI concerns par les transports exceptionnels (TE). Linformation est donne :
ds quune demande pour TE est mise,
lors de la commande de wagons (vhicules et marchandises),
au moins deux heures avant lexcution du transport (le plus
tt possible).
3.5.5.2 Demande dacheminement
La demande dacheminement dun transport exceptionnel doit tre
commande par crit par lETF, auprs des gestionnaires de
linfrastructure concerns (en Suisse et ltranger), et ce au moyen
de lannexe A.1 dment complte, conformment la fiche UIC
502-1 (voir annexe 4).
Les mises au point internes doivent tre effectues par les ETF/GI.
3.5.5.3 Dlais dannonce
Les dlais dannonce sont les suivants:
a) transports intrieurs
sans dpassement ou avec dpassement modeste du gabarit
(jusqu 50 mm)
au minimum 5 jours
avec dpassement notable du gabarit (de 51 150 mm)
au minimum10 jours
avec dpassement important du gabarit
(plus de 150 mm) au minimum
20 jours
b) transports internationaux
dlais des GI trangers
c) Des accords spciaux sont applicables lexamen du transport
dobjets volumineux sur wagons spciaux.
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 51-117
5.1
R I-30111
Page 51-118
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
5.1
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 51-119
5.1
R I-30111
c)
d)
e)
f)
g)
Page 51-120
15.06.2014
R I-30111
h)
i)
j)
k)
l)
m)
n)
o)
15.06.2014
5.1
5 CFF et BLS
Page 51-121
5.1
q)
r)
s)
Page 51-122
R I-30111
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
5.1
100 - 199
Mtal
b)
200 - 299
Bois
c)
300 - 399
d)
400 - 499
Papier
e)
500 - 599
Transformateurs / nuclaire
f)
600 - 699
g)
700 - 799
h)
800 - 899
i)
900 - 999
j)
1000- 1099
k)
2000- 2099
l)
2500- 2599
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 51-123
5.1
R I-30111
Page 51-124
le numro dautorisation,
le type de transport,
la dsignation du wagon,
les conditions dacheminement,
la date du transport et les trains utiliser,
dautres dispositions sil y a lieu.
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
5.1
3.5.7 Annexes
3.5.7.1 Annexe 1 Modle U (annexe C.1 UIC 502-1)
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 51-125
5.1
R I-30111
Page 51-126
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
5.1
450
450
1300
A
1700
p
1800
2950
2550
Lademass
3050
2450
3900
1750
4100
4600
ni
3000
na
1700
D
C
B
ni
2000
ni
5000
a
10000
Punkt
Point
1 2 a [m m ]
1750
450
1 2 b [m m ]
450
1 3 [m m ]
1 4 [m m ]
2 4 5 0 -3 0 5 0
2000
4600
5000
3000
1300
3 9 0 0 -4 1 0 0
1700
2 5 5 0 -2 9 5 0
1 5 [m m ]
1700
G
n d s tz licles
h sconditions
in d d ie B edacheminement
f rd e ru n g s b e d in
g u n g etre
n f r d ie b e id s e itig e
Enruprincipe,
doivent
L a g e a lle r k ritis c h e n P u n k te (1 2 a = 1 2 b ) z u e rm itte ln .
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 51-127
5.1
R I-30111
Page 51-128
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
5.1
[PSc1]
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 51-129
5.1
R I-30111
Page 51-130
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
5.1
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 51-131
5.1
R I-30111
Page 51-132
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
5.1
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 51-133
5.1
R I-30111
Page 51-134
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
3.6
5.1
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 51-135
5.1
R I-30111
Page 51-136
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
5.1
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 51-137
5.1
3.7
R I-30111
3.7.1 Lignes
Les lignes, o les profils HP ou SIM sont autoriss figurent sur la
carte mentionne, chiffre 3.7.10.
Des informations dtailles peuvent tre obtenues des banques de
donnes des lignes des CFF, du BLS et du SOB..
CFF: www.onestopshop.ch
BLS: www.bls.ch / / Infrastructure / Sillons & accs au rseau / Network Statement
SOB: www.sob.ch / Dienstleistungen / Netzzugang
3.7.2 Pour la commande trains spciaux ncessitant des sillons SIM
(profil Commande de trains SIM
suprieur P/C 45), on ajoutera la mention sillon SIM ncessaire .
3.7.3 Nouvelle rpartition de charge avec profil SIM
Les charges prsentant un profil SIM ne peuvent tre achemines
que par le train indiqu dans lannonce. Le transfert de charges SIM
sur dautres trains ainsi que le dplacement de charges entre trains
SIM sont interdits. Il faut donc imprativement commander des suppressions ou de nouvelles annonces.
3.7.4 Formation des trains
Afin dviter que des compteurs dessieux ne provoquent une libration involontaire de tronons de voie par remise zro intempestive
et quune mise en danger de train puisse en dcouler, le nombre total rel dessieux dun train ne doit pas tre de 256.
3.7.5 Voitures daccompagnement pour chauffeurs
Les voitures daccompagnement pour chauffeurs doivent tre quipes dune installation assurant la liaison phonique avec le mcanicien. Un mode demploi en plusieurs langues doit tre affich
proximit de cette installation.
Page 51-138
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
5.1
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 51-139
5.1
R I-30111
Page 51-140
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
5.1
Kandergrund
Hohtenn
Kandersteg
Rarnerkumme
Ausserberg
Tunnelstation
Blausee-M.
Lalden
Goppenstein
Brig
Sud
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 51-141
5.1
R I-30111
Page 51-142
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
3.8
5.1
3.8.1 Principe
Les voitures V2N ne peuvent circuler que sur les lignes spcialement
mentionnes dans le chiffre 3.8.3.
Les banques de donnes des lignes CFF, BLS et SOB donnent des
informations dtailles ce sujet.
CFF: www.onestopshop.ch
BLS: http://www.bls.ch/f/homepage/index.php / infrastructure / sillons
& accs au rseau / Network statement
SOB: www.sob.ch / Dienstleistungen / Netzzugang
3.8.2 Restrictions pour les DPZ et DTZ du RER Zrich
Les quais doivent avoir une hauteur dau moins 25 cm et tre sans
dnivellation.
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 51-143
5.1
R I-30111
Page 51-144
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
3.9
5.1
Wagons lgers
Complment du R 300.5, chiffre 1.3.5
La charge par essieu doit atteindre au minimum:
pour les wagons 2 ou 3 essieux:
4,5 t
pour les wagons 4 essieux ou plus: 4,0 t
Les wagons avec une charge par essieu infrieure ces valeurs
doivent tre achemins selon les prescriptions du R 300.4 (Mouvements de manuvre), except:
les wagons Tagpps
les wagons surbaisss, wagons-poches, wagons porteremorques
1 vhicule comme marche en queue (au minimum 3 t de
charge par essieu).
3.10
Wagons prudence et vhicules qui ne sont pas autoriss franchir les dos d'ne
Complment du R 300.5, Chiffre 1.3.5
3.10.1 Principe
Les vhicules qui ne sont pas autoriss franchir les dos dne ou
"le laisser couler" / "le lancer" est interdit (munis des signes
,
ou dune inscription quivalente) doivent tre achemins en
tte ou en queue des trains destination des gares de triage.
Les vhicules qui ne sont pas autoriss franchir des freins de voie
ou d'autres dispositifs de freinage ou de manuvre doivent tre traits de manire analogue.
Les wagons avec animaux vivants sont acheminer comme des
wagons interdits de dos dne. Sagissant des vhicules qui doivent
absolument tre classs en queue de train en vertu des prescriptions
de circulation, il faut que TraLe tablisse un plan de transport en
concertation avec les personnes intresses.
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 51-145
5.1
R I-30111
3.10.2 Exceptions
Basel RB I et II
Les vhicules qui sont interdits de dos dne, de "laisser couler" ou
de "lancer", doivent arriver en tte derrire la loc.
Les machines de chantier interdites de dos dne, de "laisser couler"
ou de "lancer", doivent circuler sur le parcours RBL - Basel imprativement via Basel RB II.
RB Limmattal
Les vhicules qui sont interdits de dos dne, de "laisser couler" ou
de "lancer", doivent arriver en tte derrire la loc.
Exceptions :
Pour les trains ne circulant pas directement jusqu RBL, mais qui
comprennent un groupe pour RBL, aucun wagon interdit de dos
dne, de "laisser couler" ou de "lancer" ne doit se trouver dans ce
groupe.
Genve La Praille
Les vhicules qui sont interdits de dos dne, de "laisser couler" ou
de "lancer", doivent arriver en tte derrire la loc.
Lausanne-Triage
Les vhicules qui sont interdits de dos dne, de "laisser couler" ou
de "lancer", doivent arriver en tte derrire la loc.
Exceptions :
Les vhicules qui sont interdits de dos dne, de "laisser couler" ou
de "lancer" en provenance de GEPR MOR, doivent tre achemins
en queue.
Buchs SG
Les vhicules qui sont interdits de dos dne, de "laisser couler" ou
de "lancer", doivent arriver en tte derrire la loc.
Chiasso Sm
Les vhicules qui sont interdits de dos dne, de "laisser couler", de
"lancer", doivent arriver en tte derrire la loc.
Page 51-146
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
4
5.1
Prannonces
Complment du R 300.5, chiffre 1.3.6
4.1
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 51-147
5.1
R I-30111
Page 51-148
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
4.2
5.1
4.3
Catgorie de train D
Les chefs-circulation des gares concernes sur les lignes comportant des restrictions selon R I-30121 doivent contrler, au moyen des
donnes CIS, si la catgorie de train D est prescrite et prendre les
mesures ncessaires. Dventuelles restrictions concernant le classement des vhicules doivent tre observes par les ETF.
4.4
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 51-149
5.1
Page 51-150
R I-30111
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
5.2
Charge remorque
Complment du R 300.5, chiffre 2.1
1.1
Gares CFF
Baden
Basel SBB
Mtres
360
420
480 *)
Bellinzona
Bern
Biel/Bienne
Brig
Cadenazzo
Chiasso Vg
15.06.2014
- EC/IC/IR sud-nord
- EC/IC/IR nord-sud
- Tous les trains Biel Bern
- Renforts exceptionnels (Bern loco
ou transit) seulement aprs entente.
- Tous les trains Genve/Lausanne
Basel/Zrich
- Tous les trains Zrich/Basel
Lausanne/Genve
- plus sur demande
- Tous les trains
- Exceptions: ( 25 82 02 (court terme)
et ( 25 82 25 (jusqu' la veille 14h)
Tous les trains
- Tous les trains
- Exceptions: ( 27 62 59 / 21 58 00
5 CFF et BLS
450
390
260
380
380
370
220
420
Page 52-101
5.2
Locarno
Lugano
Luino
Luzern
R I-30111
Mtres
373
384
335
360
310
250
450
310
345 *)
345 *)
345 *)
Page 52-102
5 CFF et BLS
380 m
400 )*
280 )*
285
355
260
15.06.2014
R I-30111
Gares CFF
Romanshorn
5 CFF et BLS
5.2
Mtres
420
230
400
360
230
355
320
300
320
200
110
110
429
470
399
150
130
230
300
300
400
300
Page 52-103
5.2
R I-30111
Page 52-104
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
1.2
5.2
1.2.1 Principe
En principe les trains marchandises avec au maximum 200 essieux et
dune longueur jusqu 750 mtres sont autoriss. Ces indications
comprennent la charge et les vhicules moteurs.
Les exceptions locales sont mentionnes au chiffre 1.2.2.
Limitation
en mtres
350
Aarau GB
Basel Bad Rbf
Basel Kleinhningen
Hafen
Basel SBB GB
Basel SBB RB loco
Basel SBB RB transit
Anvers
Basel SBB RB transit DB
Basel SBB RB transit
SNCF
Bellinzona San Paolo
Bern Weyermannshaus
Biasca
Biel RB
15.06.2014
600
530
480
750
600
700
750
580
500
600
750
450
5 CFF et BLS
Pour
- tous
- plus sur demande
- tous
- plus sur demande
plus sur demande
- tous
trains de citernes pour
Anvers via SNCF
tous
Except trains de
citernes pour Anvers
tous
- Tous
- plus sur demande
- Tous
- Trains de marchandises
en transit avec arrt,
plus sur demande
Page 52-105
5.2
Limitation
en mtres
530
Brig
Chiasso Smistamento
700
630
575
Cornaux
640
580
Daillens
Dniken
340
470
Delmont
Genve La Praille
530
700
Gerlafingen
600
Langenthal GB
Lausanne Triage
Lausanne-Sbeillon
Luino
630
750
400
600
Luzern GB
Mendrisio
330
440
Neuchtel
465
Page 52-106
5 CFF et BLS
R I-30111
Pour
- tous
- trains facs et spciaux aprs entente
jusqu 600 m
tous
- trains arrivants faisceau
L
- transit Nord Sud
faisceaux U et L selon
prescriptions RFI
- tous les trains de
Bienne avec destination ou retrait Cornaux
- tous les trains de
Neuchtel avec
destination ou retrait
Cornaux
tous
- tous
- plus sur demande
tous
- tous
- plus sur demande
trains facs et spciaux
depuis CFF
tous
tous
Drogations seulement
aprs accord
tous
- tous
- plus sur demande
tous
15.06.2014
R I-30111
Gare CFF
Olten RB
Limitation
en mtres
580
RB Limmattal
Renens
Rotkreuz
Schaffhausen GB
St. Gallen GB
750
700
700
600
370
330
Vallorbe
Winterthur GB
Z Mlligen
530
360
550
560
550
520
15.06.2014
5 CFF et BLS
5.2
Pour
- tous
- plus sur demande
- tous
tous
plus sur demande
tous
- tous les trains en
provenance de
Winterthur et
Herisau
- si simultanment
un 2e train au dpart ou
larrive
tous
tous les trains en provenance de
- Blach
- Effretikon
- autres directions
- tous les trains en provenance de Schlieren
- plus sur demande
tous les trains en provenance de Zrich Altstetten
Page 52-107
5.2
R I-30111
Page 52-108
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
1
5.3
1.1
Trains SIM
Dans les gares de dpart des trains situes ltranger, il faut contrler si:
au sol, les units de chargement respectent les dimensions
admises
les limites du gabarit du train charg sont respectes
01.07.2012
5 CFF et BLS
Page 53-101
5.3
Page 53-102
R I-30111
5 CFF et BLS
01.07.2012
R I-30111
1
5.4
Lignes
202
222
231
272
281/2
Le Pont Le Day
Iselle Domodossola
Puidoux Vevey
Km 25.8 Vauseyon
Reuchenette
Biel/Bienne
Court Moutier
Bure Courtemache
Kandersteg Frutigen
Goppenstein Brig
Bern Fischermtteli
Schwarzenburg
Lufelfingen Olten
Lufelfingen Sissach
Oberdorf Solothurn W
Gnsbrunnen Moutier
Gschenen Erstfeld
Airolo Bodio
Rivera Giubiasco
St.Fiden Rorschach
Wattwil Uznach
Gibswil Rti ZH
Altmatt Freienbach SOB
Rothenthurm ArthGoldau
Biberbrugg Wdenswil
282
291
351
372
421
481
531
541
542
721
752
754
781
782
15.06.2014
Catgorie
A
A
A
A
B
5 CFF et BLS
Dclivit Longueur
en
en km
38
8,5
25
18,8
38
7,8
27
24,2
25
8,2
B
A
A
A
B
27
45
27
27
35
6,4
4,7
18,0
25,0
8
B
B
B
B
A
A
A
B
B
B
A
A
26
21
28
25
26
26
26
21
20
30
50
50
8,5
9,7
9,6
8,5
28,8
39,3
11,3
13,0
14,0
11,4
11,3
10,4
50
9,9
Page 54-101
5.4
R I-30111
2.1
TGV POS
TGV 2N2
Page 54-102
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
5.4
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 54-103
5.4
2.2
R I-30111
Page 54-104
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
2.3
5.4
Catgorie de
freinage
(%)
Vmax
(km/h)
Remarques / nombre
maximal dessieux autoris
(y compris vhicules moteur)
180 150
160
180 105
160
115 30
120
115 30
115 30
100
100*
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 54-105
5.4
R I-30111
Catgorie de
freinage
(%)
Vmax
(km/h)
Remarques / nombre
maximal dessieux autoris
(y compris vhicules moteur)
180 150
250
180 135
250
125 - 105
115 30
160
120
115 30
115 30
100
100*
Page 54-106
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
2.4
5.4
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 54-107
5.4
Page 54-108
R I-30111
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
1
5.5
1.1
Principe
Pour des raisons de scurit et dexploitation, une annonce systmatique de la fin de la prparation du train est requise pour certains
trains, dans les gares rpertories au chiffre 1.2 ci-aprs.
Lannonce de la fin de la prparation du train peut aussi, dans les
gares quipes en consquence, tre transmise au chef circulation
au moyen de la touche Train prt , respectivement Demande de
sortie , si possible 60 secondes avant lheure de dpart prvue
lhoraire.
Les dispositions spciales du R I-30121 sont observer.
1.2
Bauma
Bellinzona /
S. Paolo
Bettwiesen
Biel RB
Birsfelden Hafen
15.06.2014
Trains concerns
tous, sauf les trains voyageurs
tous les trains
marchandises et de loc
tous les trains
tous les trains
- tous les trains accompagns
direction CH, D & F
- trains de service de
l'infrastructure
- trains de loc
- trains d'essai et de mesures
- trains de matriel vide
tous les trains DVZO partants
tous, sauf les trains
voyageurs
tous les trains partants
tous les trains
tous les trains
5 CFF et BLS
Remarques
- Par la touche
"train prt"
- GSM-R 1301
- GSM-R 1301
- GSM-R 1301
- GSM-R 1301
Page 55-101
5.5
Trains concerns
tous les trains
Brig RB
Buchs SG
Chiasso SM
Chiasso VG
Daillens
Dniken RB
Eclpens
Erstfeld
Estavayer
Gampel-Steg
Genve
Genve-Aroport
Genve La Praille
Glattbrugg
Gschenen
Hinwil
Page 55-102
R I-30111
Remarques
2 minutes
avant le dpart par la
touche
"train prt" ou
par GSM-R
ou radio
Par GSM-R
ou radio
voir aussi
R I-30121
Par la touche
"train prt"
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
Gare
Hntwangen-Wil
Hunzenschwil
Kerzers
Laupen
Lausanne Triage
Lugano Vedeggio
Luino
Niederglatt
Oberwinterthur UA
Olten RB
RB Limmattal
Renens
Rivera-Bironico
Rotkreuz
Safenwil
Saland
Siggenthal-W.
Thun
Tobel-Affeltrangen
Visp
Vufflens
Yverdon
Zrich PB
15.06.2014
Trains concerns
tous les trains marchandises
partants
tous les trains partants
tous, sauf les trains voyageurs
tous, sauf les trains voyageurs
tous les trains
tous les trains
tous les trains
marchandises et de loc
tous les trains marchandises
partants
tous les trains partants
tous les trains
tous les trains
tous, sauf les trains voyageurs
tous les trains avec loc de
renfort en queue et trains de
loc
tous, sauf les trains voyageurs
tous les trains partants
tous les trains partants
tous les trains marchandises
partants
tous, sauf les trains voyageurs
tous les trains partants
tous, sauf les trains voyageurs
tous les trains marchandises
partants
tous les trains direction
Payerne
tous les trains accompagns
ds les voies 3-18
5 CFF et BLS
5.5
Remarques
voir aussi
R I-30121
voir aussi
R I-30121
2 minutes
avant le dpart par la
touche
train prt
Page 55-103
5.5
Page 55-104
Trains concerns
tous les trains partants
tous les trains
tous les trains partants
5 CFF et BLS
R I-30111
Remarques
15.06.2014
R I-30111
1
5.A1
Poids-frein
multiplier par
1
0,95
0,90
0,85
0,80
Lorsque le calcul de freinage est effectu par un systme de traitement des donnes, il est possible dobtenir des valeurs intermdiaires ne figurant pas dans le tableau susmentionn.
01.07.2012
5 CFF et BLS
Page 5A1-101
5.A1
Page 5A1-102
5 CFF et BLS
R I-30111
01.07.2012
R I-30111
6.1
1.1
1.2
1.3
Contrle de litinraire
Complment du R 300.6, chiffre 1.1.2
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 61-101
6.1
R I-30111
Page 61-102
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
6.1
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 61-103
6.1
R I-30111
3.1
Principe
Le chef-circulation est responsable pour lutilisation des voies.
3.2
Restrictions Gnralits
Lorsquil existe des restrictions pour des voies ou des vhicules dtermins, celles-ci sont rgles dans les prescriptions locales.
3.3
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
6.1
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 61-105
6.1
R I-30111
4.1
Principe
Lors de la planification de la longueur des trains, il faut tenir compte
de la longueur utilisable des quais. Pour les trains planifis avec une
longueur suprieure celle des quais, lETF concerne est seule
responsable de prendre les mesures prvues au chiffre 4.2.4 (a-d).
Les trains de voyageurs avec arrt prescrit doivent donc gnralement circuler sur la voie prvue lhoraire. Si, pour des raisons
dexploitation, lutilisation prvue des voies doit tre modifie ou en
cas darrt exceptionnel, le chef-circulation doit prendre particulirement garde ce que
la longueur des quais soit suffisante
les voyageurs puissent prendre leur train.
4.2
Page 61-106
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
6.1
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 61-107
6.1
R I-30111
Changements de voie:
Procdure relative aux voyageurs en attente dans les gares
Complment du R 300.6, chiffre 1.4
5.1
5.2
Dpart diffr
En cas de changement de quai, pour garantir que les voyageurs arrivant juste avant lheure de dpart prvue puissent prendre leur
train, le chef-circulation peut retarder le dpart du train en maintenant le signal larrt ou en informant le mcanicien en consquence.
Page 61-108
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
1
6.2
1.1
90 km/h
1.2
01.07.2012
5 CFF et BLS
Page 62-101
6.2
Page 62-102
R I-30111
5 CFF et BLS
01.07.2012
R I-30111
1
6.3
2.1
Introduction
Les gares concernes sont dsignes dans les tableaux des parcours par le signe * CR dans la colonne autorisation de dpart .
La signification du signe est explique dans le R I-30131 (RADN),
chapitre Explication des signes des tableaux de parcours * CR =
Lautorisation de dpart est donne par le chef circulation aprs annonce lors dun croisement.
2.2
Processus
1. En cas de croisement, le CC prsente au premier train entrant et
ayant larrt prescrit, lors de son entre en gare, le panneau
main annonce de lautorisation de dpart par le CC .
Le panneau main annonce de lautorisation de dpart par le
CC est expliqu dans le R I-30111, 2.5 chiffre 4.
A cet effet, le CC doit tre clairement reconnaissable (uniforme,
veste de scurit) et se positionner un endroit adquat / bien
clair.
Pour les trains partants avec croisement, il y a lieu de transmettre
une annonce autorisation de dpart par le CC de vive-voix ou
en phonie.
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 63-101
6.3
R I-30111
3.1
I I I I
- - - 6 0 Une indication de vitesse (except lindication 40
saffichant aprs la libration par linterrupteur, ou
lorsque les donnes ZUB du train nont pas t
introduites!)
Page 63-102
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
1
6.4
1.1
Dlai dannonce
Le gestionnaire de linfrastructure doit informer les services concerns des entreprises de transport ferroviaire ainsi que les services
spcialiss internes de la pose de signaux de ralentissement et ce,
au moins 72 heures lavance. Le dlai de 72 heures dbute avec
lenvoi du formulaire lectronique pose/enlvement signaux de ralentissement (E-Forms).
Les services concerns des entreprises de transport ferroviaire et les
services spcialiss internes sont responsables den aviser leurs
mcaniciens de locomotive dans ce dlai.
15.12.2013
CFF et BLS
Page 64-101
6.4
2
2.1
Processus de base
Durant la priode dhiver, sur les lignes selon le chiffre 2.4, des tronons de ralentissement facultatifs sont disposs (par. ex afin
dempcher lenvol de ballast).
2.2
Dlai dannonce
Pour les tronons de ralentissement facultatifs selon chiffre 2.4, le
dlai dannonce est supprim. En cas dindice de danger denvol
de ballast, les tronons de ralentissement facultatifs seront immdiatement mis en service. Les mcaniciens seront aviss au moyen
dun formulaire dordre, ceci jusqu la confirmation par le service
spcialis de la mise en place des signaux de ralentissement.
2.3
Excution
Si le tronon de ralentissement est en service, ce dernier sera signal selon le R 300.2, ch. 2.3.4 et lappareillage de contrle de la
marche des trains sera install.
Le tronon de ralentissement est hors service si les signaux sont pivots et lappareil de contrle des trains retir.
Page 64-102
CFF et BLS
15.12.2013
R I-30111
2.4
411 Basel
Olten
411 Basel
Tecknau Olten
Olten
422 Olten
Sursee Sempach
Luzern
211 Lausanne
Saxon
Sion
221 Sion
Turtmann
Brig
221 Sion
Gampel-Steg
Brig
221 Sion
Raron
Brig
6.4
Entre km
vmax
Km
7.595 12.966
Km
28.650 36.798
Km
70.425 78.710
Km
73.700 76.040
100
km/h
100
km/h
100
km/h
100
km/h
Km
121.135 122.763
Km
124.975 126.967
Km
129.225 130.812
100
km/h
100
km/h
100
km/h
3.1
Dlai dannonce
Le gestionnaire de linfrastructure doit informer les services concerns des entreprises de transport ferroviaire ainsi que les services
spcialiss internes de la pose de signaux de manuvre de pantographe et ce, au moins 72 heures lavance. Le dlai de 72 heures
dbute avec lenvoi de la communication lectronique aux ETF.
Les services concerns des entreprises de transport ferroviaire et les
services spcialiss internes sont responsables den aviser leurs
mcaniciens de locomotive dans ce dlai.
15.12.2013
CFF et BLS
Page 64-103
6.4
4
R I-30111
Sections de protection
Le mcanicien doit franchir les sections de protection avec le disjoncteur principal dclench. Sagissant de vhicule sans disjoncteur
principal, le mcanicien doit positionner suffisamment tt le combinateur ou le levier de marche sur 0.
4.2
Page 64-104
CFF et BLS
15.12.2013
R I-30111
6.4
151
211
221
251
261
291
301
311
322
331
15.12.2013
Ligne
Lieu
LausanneBern SiviriezRomont
SchmittenFlamatt
BernOlten
LangenthalRoggwil-W.*
Bern/Solothurn MattstettenRothrist *,
Wanzwil(NBS)
Olten
Olten
Mellingen (-Heitersberg)
Lenzburg
Killwangen *,
Zrich
LausanneSion VilleneuveRoche VD
SionBrig
St-LeonardGranges
Palzieux
ChtillensEcublens
Payerne
Yverdon
YverdonYvonand
Fribourg
GrolleyBelfaux
DelmontBiel DelmontChoindez
LausanneBiel GrandsonOnnens
BielOlten
LengnauGrenchen Sd *
OensingenOberbuchsiten
BernThun
MnsingenWichtrach
Reichenbach
Thun, Seite Gwatt *
Spiez, Seite Heustrich *
Bern
GmligenWorb
Trubschachen
CFF et BLS
km
38.085
79.322
56.335
45.895
21.464
31.780
100.220
27.511
2.780
43.605
82.757
45.770
86.705
54.219
123.743
0.312
0.820
9.908
Page 64-105
6.4
R I-30111
381
391
411
422
431
436
Page 64-106
Ligne
LangnauLuzern
BaselDelmont
Reichenbach
KanderstegBrig
Lieu
SchpfheimEntlebuch
GrellingenZwingen
Kandersteg, Seite Felsenburg *
HohtennAusserberg *
LaldenBrig *
BernNeuchtel Riedbach, Seite Rosshusern*
Reichenbach
Wengi-EyLtschbergLBS
Basistunnel *
Visp
Wengi-EyFrutigen *
Frutigen Gl. 2LtschbergBasistunnel *
Ltschberg-Basistunnel *
Ltschberg-Basistunnel
Visp Gl. 389 *
Ltschberg-Basistunnel
Visp Gl. 489 *
BaselOlten
LiestalLausen *
OltenLuzern
WauwilSursee
Emmenbrcke MosenBeinwil
Lenzburg
Wettingen
LenzburgHunzenschwil
SuhrZofingen
km
61.100
106.519
30.906
CFF et BLS
15.12.2013
55.775
73.238
9.085
10.680
12.630
14.303
30.041
49.922
49.961
15.880
65.632
26.493
61.865
R I-30111
6.4
Ligne
BS SBB PB/RB
BS Bad Bf
BruggBasel
BruggRotkreuz
Rotkreuz
Gschenen
Gschenen
Bellinzona
Lieu
GellertBasel Bad Bf
Stein SckingenMumpf
WohlenBoswil
SteinenSchwyz
GurtnellenPfaffensprung *
GschenenAirolo *
Chiggiogna-Lavorgo *
Claro-Castione *
km
3.278
60.422
73.506
15.770
55.512
79.055
111.117
144.655
15.12.2013
CFF et BLS
Page 64-107
6.4
R I-30111
371
381
391
482
484
491
493
602
631
632
641
651
652
661
652
701
Page 64-108
Ligne
BruggZrich
Wettingen
Seebach
SeebachOpfikon
BernBelpThun
BernNeuchtel
Reichenbach
LBSVisp
Solothurn
Burgdorf
BurgdorfThun
RamseiHuttwil
Langenthal
Wolhusen
KoblenzEglisau
ZrichPfffikon
SZ
Lieu
WettingenKillwangen
WettingenWrenlos
km
17.539
40.609
SeebachOpfikon
BelpToffen *
Neuchtel Seite St-BlaiseLac
Frutigen Gleise 3-8
Ltschberg-Basistunnel *
SolothurnBiberist
6.571
14.394
41.875
Grosshchstetten
Konolfingen
KonolfingenStalden i. E.
DrrenrothHuttwil
HuttwilHswil
ZweidlenEglisau
Zrich PB/VBWiedikon
KollerwieseThalwil
ZugAffoltern aA HedingenBonstetten
Altstetten
Pffikon SZ
UnterterzenWalenstadt
Sargans
ZrichMeilen
StadelhofenTiefenbrunnen
Rapperswil
ZrichStettbach StadelhofenStettbach
ZrichWallisellen OerlikonWallisellen
CFF et BLS
14.270
0.595
18.367
19.204
18.240
2.070
23.382
2.250
3.150
19.866
14.930
6.990
104.452
6.425
15.12.2013
R I-30111
6.4
km
6.571
59.813
1.150
21.350
16.380
61.430
100.740
10.400
0.424
15.12.2013
CFF et BLS
Page 64-109
6.4
R I-30111
Cas 1
Cas 2
Cas 3
Page 64-110
15.12.2013
R I-30111
5
6.4
15.12.2013
CFF et BLS
Page 64-111
6.4
Page 64-112
R I-30111
CFF et BLS
15.12.2013
R I-30111
6.5
1.1
1.2
01.07.2012
5 CFF et BLS
Page 65-101
6.5
R I-30111
2.1
Cas normal
Les voies en cul-de-sac peuvent tre occupes par des vhicules
sur une longueur de 60 m, sans que cela soit considr comme une
entre sur voie occupe.
2.2
Drogations
Les voies en cul-de-sac pouvant tre occupes par des vhicules
sur plus de 60 m lextrmit du tronon, sont indiques dans le
R 30121, avec les valeurs drogatoires.
3.1
Conditions
Complment du R 300.6, chiffre 5.4
Page 65-102
5 CFF et BLS
01.07.2012
R I-30111
3.2
6.5
3.3
1er train
2me train
01.07.2012
5 CFF et BLS
Page 65-103
6.5
R I-30111
Page 65-104
5 CFF et BLS
01.07.2012
R I-30111
1
6.6
01.07.2012
5 CFF et BLS
Page 66-101
6.6
Page 66-102
R I-30111
5 CFF et BLS
01.07.2012
7.5
1.1
1.2
01.07.2012
5 CFF et BLS
Page 75-101
7.5
Page 75-102
5 CFF et BLS
01.07.2012
R I-30111
1
8.1
1.1
1.2
1.3
01.07.2012
5 CFF et BLS
Page 81-101
8.1
Page 81-102
R I-30111
5 CFF et BLS
01.07.2012
R I-30111
8.2
Image
Prudence
allum ou clignotant
Image
Arrt
teint
01.07.2012
5 CFF et BLS
Page 82-101
8.2
R I-30111
2.1
2.1.1 Principe
Dimportants courants de court-circuit peuvent survenir sur le rseau
des lignes de contact indpendamment de lloignement de la
sous-station.
2.1.2 Dtecteur de tension
Lorsque lon dispose dun dtecteur de tension, on lutilisera avant
de mettre terre la ligne de contact.
On observera les instructions dutilisation du dtecteur de tension.
2.1.3 Mise la terre par les services mobiles des CFF (p. ex. service
de piquet)
Les services mobiles des CFF (p. ex. service de piquet) doivent toujours utiliser le dtecteur de tension avant la mise la terre.
2.1.4 Perches de mise terre sur les vhicules des ETF
Les perches de mise terre qui se trouvent dans les vhicules de
lETF ne peuvent pas tre utilises.
Page 82-102
5 CFF et BLS
01.07.2012
R I-30111
1
Drangements R 300.9
Gnralits
9.1
Gnralits
Complment du R 300.9, chiffre 1
1.1
1.2
01.07.2012
5 CFF et BLS
Page 91-101
9.1
Drangements R 300.9
Gnralits
R I-30111
Page 91-102
5 CFF et BLS
01.07.2012
R I-30111
2.1
Drangements R 300.9
Gnralits
9.1
01.07.2012
5 CFF et BLS
Page 91-103
9.1
Drangements R 300.9
Gnralits
R I-30111
3.1
3.2
Page 91-104
5 CFF et BLS
01.07.2012
Drangements R 300.9
R I-30111 Processus principal en cas de drangements
1
9.2
1.1
01.07.2012
5 CFF et BLS
Page 92-101
9.2
Drangements R 300.9
Processus principal en cas de drangements R I-30111
Extinction du signal auxiliaire
Complment du R 300.9, chiffre 2.4.3
Aprs chaque franchissement dun signal auxiliaire allum, le chefcirculation doit vrifier si ce signal est bien teint. Au besoin, il doit
lteindre manuellement.
Page 92-102
5 CFF et BLS
01.07.2012
Drangements R 300.9
R I-30111 Processus principal en cas de drangements
8
9.2
9.1
9.2
Lignes SOB
Sur les lignes du SOB, le chef-circulation peut, lors du franchissement dun signal prsentant limage darrt ou de marche avec signal
auxiliaire, supprimer la marche vue uniquement pour la pleine voie;
lintrieur dune gare, la marche vue reste applicable dans
chaque cas.
10
01.07.2012
5 CFF et BLS
Page 92-103
9.2
Page 92-104
Drangements R 300.9
Processus principal en cas de drangements R I-30111
5 CFF et BLS
01.07.2012
R I-30111
Drangements R 300.9
Dispositions complmentaires en cas
de drangement aux signaux
9.3
15.12.2013
CFF et BLS
Page 93-101
9.3
Page 93-102
Drangements R 300.9
Dispositions complmentaires en cas
de drangement aux signaux
R I-30111
CFF et BLS
15.12.2013
R I-30111
Drangements R 300.9
Dispositions complmentaires
en cas de drangement aux aiguilles
9.4
1.1
Gnralits
La position de fin de course des aiguilles est contrle lectriquement.
La position de fin de course des croisements lments mobiles est
contrle lectriquement.
En labsence de contrle, les signaux y relatifs ne peuvent pas tre
mis voie libre.
Le chef-circulation doit aviser immdiatement le service technique.
1.2
Protger
Si le contrle dune aiguille manque, elle doit tre protge par le
chef-circulation pour ne pas tre franchie ou manuvre intempestivement.
1.3
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 94-101
9.4
Drangements R 300.9
Dispositions complmentaires
en cas de drangement aux aiguilles
R I-30111
Talonnage daiguille
Complment du R 300.9, chiffre 4.6
2.1
Protection
Laiguille doit tre protge par le chef-circulation pour ne pas tre
franchie ou manuvre intempestivement.
2.2
2.3
Page 94-102
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
2.4
Drangements R 300.9
Dispositions complmentaires
en cas de drangement aux aiguilles
9.4
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 94-103
9.4
Drangements R 300.9
Dispositions complmentaires
en cas de drangement aux aiguilles
R I-30111
2
Page 94-104
3
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
Drangements R 300.9
Dispositions complmentaires
en cas de drangement aux aiguilles
9.4
2
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 94-105
9.4
Page 94-106
Drangements R 300.9
Dispositions complmentaires
en cas de drangement aux aiguilles
R I-30111
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
Drangements R 300.9
Dispositions complmentaires en cas
de drangement aux installations de
passage niveau et aux installations
de rgulation du trafic
9.7
2.1
Principe
Lorsque le passage niveau nest pas surveill sur place, le chefcirculation doit aviser le mcanicien de locomotive comme suit :
15.12.2013
CFF et BLS
Page 97-101
9.7
Drangements R 300.9
Dispositions complmentaires en cas
de drangement aux installations de
passage niveau et aux installations
de rgulation du trafic
R I-30111
Page 97-102
CFF et BLS
15.12.2013
R I-30111
2.2
Drangements R 300.9
Dispositions complmentaires en cas
de drangement aux installations de
passage niveau et aux installations
de rgulation du trafic
9.7
15.12.2013
CFF et BLS
Page 97-103
9.7
Drangements R 300.9
Dispositions complmentaires en cas
R I-30111
de drangement aux installations de
passage niveau et aux installations
de rgulation du trafic
Avis avec un passage niveau surveill sur place
Complment du R 300.9, chiffre 7.1.4
Si le signal peut tre mis voie libre avec annulation du contrle des
barrires (BANC), il convient de procder conformment au processus Avis avec un passage niveau sans surveillance sur place.
Page 97-104
CFF et BLS
15.12.2013
Drangements R 300.9
R I-30111
9.8
Irrgularits la voie
Irrgularits la voie
1.1
Mesures
Complment au R 300.9, chiffre 8.1.1
Le chef circulation doit protger le tronon concern. Une ventuelle
interdiction sera initie seulement par un service spcialis..
1.2
Marche suivre
Complment au R 300.9, chiffre 8.1.2
Si le mcanicien confirme le dommage, le chef circulation protge la
voie. Une interdiction sera initie seulement par un service spcialis..
15.12.2013
CFF et BLS
Page 98-101
9.8
Page 98-102
Drangements R 300.9
Irrgularits la voie
R I-30111
CFF et BLS
15.12.2013
R I-30111
Drangements R 300.9
Irrgularits la ligne de contact
9.9
1.1
Dans certains cas (p. ex. lors de pointes de trafic, de travaux ou de drangements), il peut arriver que l'alimentation en courant de traction
soit insuffisante. Afin d'viter des dclenchements par surcharge du rseau, une rduction de la puissance des vhicules moteurs peut tre
prescrite.
De telles rductions sont ordonnes pour certains jours, heures et
lignes comme suit :
Le CDA-LC avise les ETF, les gares concernes et les CE/CGT
laide du formulaire Alimentation en courant de traction (modle
page 99-102). Tout ordre de rduction de puissance, transmis
laide du formulaire Alimentation en courant de traction, doit tre
communiqu lETF concerne au minimum 72 heures lavance.
Dans les situations durgence court terme ou si le respect du dlai
de pravis nest pas garanti, le CDA-LC ou le TLZ charge le Rgulateur du Trafic Ferroviaire concern ou le rgulateur du trafic du CGT
daviser les mcaniciens de locomotive. Pour linformation, le libell
suivant est respecter : Pour le train/les trains du secteur , le
comportement adopter en cas dalimentation critique en courant
de traction est applicable aujourdhui de , conformment au
R I-30111 chap. 9.9, ch. 1.
Ds lors, les mcaniciens doivent se comporter comme il suit:
Les trains doivent tre conduits en utilisant des valeurs rduites de
courant moteur resp. de leffort de traction (environ entre les 2/3 et
les 3/4 des valeurs maximales), pour autant que les rampes et le
poids des trains le permettent. Dans le cas contraire, on diffrera et
on garera les trains concerns.
Les dmarrages et acclrations doivent tre effectus avec modration.
Durant les 5 minutes qui suivent le renclenchement aprs une absence de tension, les dmarrages et acclrations doivent tre effectus avec prudence et modration.
Lorsque le mcanicien constate que la tension de la ligne de contact
tombe en dessous de 12 kV et en cas dabsence de tension de plus de
5 minutes, le mcanicien doit observer les rgles prcites, mme
sans affichage particulier.
15.12.2013
CFF et BLS
Page 99-101
9.9
Drangements R 300.9
Irrgularits la ligne de contact
SBB CFF FFS
R I-30111
Bahnstromversorgung
Alimentation en courant de traction
Alimentazione con corrente di trazione
Zur Aufrechterhaltung einer stabilen Bahnstromversorgung werden die Lokfhrer angewiesen, folgendes Grundverhalten zu beachten:
reduzierter Motorstrom bzw, Zugkraft: ca 2/3 bis 3/4 der maximalen Werte
Anfahren und Beschleunigen mit Zurckhaltung
nach einem Spannungsausfall ist whrend ca 5 Min. nach dem Wiedereinschalten vorsichtig anzufahren und langsam zu beschleunigen
und zwar:
Afin d'assurer une alimentation stable en courant de traction, les mcaniciens sont invits respecter les rgles ci-aprs
valeur rduite de courant moteur resp. de leffort de traction : env. entre 2/3 et 3/4
des valeurs maximales
dmarrages et acclrations avec modration
durant les 5 minutes aprs une absence de tension, dmarrages et acclrations
avec prudence et modration
et ceci pendant la priode suivante:
Per poter mantenere stabile lalimentazione con corrente di trazione, i macchinisti sono
invitati ad osservare le regole
corrente del motore bzw, forza di trazione ridotta: ca 2/3 bis 3/4 dei valori massimi
partire e accelerare con una certa cautela
dopo una caduta di tensione durante i 5 minuti successivi al reinserimento: partire con cautela e accelerare lentamente
e cio:
Tage/Jours/Giorni
von/du/dal
bis/au/al
______________ ,
______________ ,
Zeit/Heure/Ore
und/et/e
von/de/dalle ____________
von/de/dalle ____________
den/le/il
den/le/il
_____________
_____________
bis//alle _____________
bis//alle _____________
Strecken:
Lignes:
Linee:
_____________________________________________________
Bemerkungen
Remarques
Osservazioni
_____________________________________________________
_____________________________________________________
Page 99-102
CFF et BLS
15.12.2013
R I-30111
1.2
Drangements R 300.9
Irrgularits la ligne de contact
9.9
Mesures
Rseau CFF : Alimentation critique en courant de traction
1.3
Autres directives
Complment au R 300.9 chiffre 9.1.2
15.12.2013
CFF et BLS
Page 99-103
9.9
Page 99-104
Drangements R 300.9
Irrgularits la ligne de contact
R I-30111
CFF et BLS
15.12.2013
R I-30111
Drangements R 300.9
Drangements aux quipements
de scurit des trains
9.10
1.1
01.07.2012
5 CFF et BLS
Page 910-101
9.10
1.2
Drangements R 300.9
Drangemants aux quipements
de scurit des trains
R I-30111
Page 910-102
5 CFF et BLS
01.07.2012
R I-30111
1.3
Drangements R 300.9
Drangements aux quipements
de scurit des trains
9.10
1.4
Vitesse maximale au franchissement d'aimants de voie de l'appareil d'arrt automatique des trains en drangement
Complment du R 300.9, chiffre 10.2
La vitesse maximale des vhicules avec appareil d'arrt automatique
des trains en fonction ne doit pas dpasser 40 km/h dans les cas
suivants:
Au franchissement d'un signal prsentant l'image d'arrt, ainsi
que sur les aimants de voie qui en dpendent
Au franchissement d'aimants de voie dfectueux
Au franchissement d'aimants de voie protgeant un passage niveau, lorsque les barrires ou les feux clignotants sont en drangement.
1.5
01.07.2012
5 CFF et BLS
Page 910-103
9.10
Page 910-104
Drangements R 300.9
Drangemants aux quipements
de scurit des trains
R I-30111
5 CFF et BLS
01.07.2012
Drangements R 300.9
Irrgularits aux vhicules
R I-30111
1
9.11
Etat de fonctionner
des installations
Activits
Responsabilit
I-AT-SAL
CI ICT
CC
Analyse succincte
CI ICT
Arrt du train
CC, Mc.
CC
Avis
ETF
CI ICT*
Alarme
Contrle du train
Mc.
CI ICT*
CI ICT
a
Suite en page 911-102
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 911-101
9.11
Drangements R300.9
Irrgularits aux vhicules
Droulement
Drangement
lev par
mc.?
Activits
R I-30111
Responsabilit
ETF
CI ICT*
ETF
Non
Oui
Appel un
visiteur
Drangement
lev par le
visiteur?
Oui
CI ICT*
ETF
CI ICT*
Non
Transfert
ETF
Mise hors
service
ETF
ETF
Adaptation de
lann. au mc.
Contrle
conscutif
Etiquetage
Saisie des
donnes
Poursuite de la
course
CI ICT*
CI ICT*
ETF
ETF
ETF
ETF
CI ICT
CI ICT*
ETF
1.1
Instructions supplmentaires
Des instructions supplmentaires concernant le chapitre 9.11 se
trouvent dans le manuel installations de contrle de I-B et dans
les aide-mmoires suivants.
Page 911-102
5 CFF et BLS
15.06.2014
Drangements R 300.9
R I-30111
Irrgularits aux vhicules
2
Aide-mmoire
9.11
2.1
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Caractristique de l'avarie:
corps de bote d'essieu chaude
odeur de graisse brle
corps de roue macul de graisse/huile(a)
fuite de graisse/d'huile la bote d'essieu
dcoloration de la bote ou des composants (b)
dgts visibles aux botes et la suspension de la roue (c)
15.06.2014
5 CFF et BLS
(a)
(b)
(c)
Page 911-103
9.11
Drangements R300.9
Irrgularits aux vhicules
R I-30111
8)
9)
10)
11)
12)
13)
CI ICT libre le train au nom de lETF auprs du CC et dfinit si ncessaire les restrictions (vmax / distance maximale).
14)
15)
(d)
(e)
1881
0800 864 378 (interne CH)
+41 (0) 51 225 47 01
zke@sbb.ch
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
Drangements R 300.9
Irrgularits aux vhicules
9.11
2.2
1)
2)
3)
(a)
4)
5)
15.06.2014
5 CFF et BLS
max 50 mm
(b)
(c)
(d)
(e)
Page 911-105
9.11
Drangements R300.9
Irrgularits aux vhicules
R I-30111
Causes et mesures
Cause
Mesure
7)
8)
9)
10)
11)
Page 911-106
1881
0800 864 378 (interne CH)
+41 (0) 51 225 47 01
zke@sbb.ch
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
Drangements R 300.9
Irrgularits aux vhicules
9.11
2.3
1)
2)
3)
4)
5)
6)
< 15 mm
(a)
(b)
(c)
(d)
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 911-107
9.11
Drangements R300.9
Irrgularits aux vhicules
R I-30111
(e)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
Page 911-108
1881
0800 864 378 (interne CH)
+41 (0) 51 225 47 01
zke@sbb.ch
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
2.4
1)
2)
Drangements R 300.9
Irrgularits aux vhicules
9.11
3)
(a)
5)
15.06.2014
5 CFF et BLS
(b)
(c)
Page 911-109
9.11
Drangements R300.9
Irrgularits aux vhicules
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
R I-30111
(e)
Page 911-110
1881
0800 864 378 (interne CH)
+41 (0) 51 225 47 01
zke@sbb.ch
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
Drangements R 300.9
Irrgularits aux vhicules
9.11
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 911-111
9.11
Page 911-112
Drangements R300.9
Irrgularits aux vhicules
R I-30111
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
1
Drangements R 300.9
Danger et accidents
9.13
Diminuer le danger
Complment au R 300.9, chiffre 13.4
Aprs enclenchement du signal dalerte, le mcanicien avise le chefcirculation sur la raison de ce signal et convient de la suite de la manire dagir.
2.1
2.2
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 913-101
9.13
Drangements R 300.9
Danger et accidents
R I-30111
Page 913-102
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
4
Drangements R 300.9
Danger et accidents
9.13
Tlphones fixes
5 CFF et BLS
Page 913-103
9.13
Drangements R 300.9
Danger et accidents
R I-30111
Poursuite de lexploitation
Complment du R 300.9, chiffre 13.7
Les dispositions ci-aprs sappliquent par analogie aux mouvements
de manuvre
5.1
5.2
Page 913-104
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
Drangements R 300.9
Danger et accidents
9.13
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 913-105
9.13
Page 913-106
Drangements R 300.9
Danger et accidents
R I-30111
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
Drangements R 300.9
Dispositions complmentaires en cas
de danger et d'accidents
9.14
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 914-101
9.14
Page 914-102
Drangements R 300.9
Dispositions complmentaires en cas
de danger et d'accidents
R I-30111
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
1
Formulaires R 300.10
Rpertoire des modles
10.3
Formulaire d'ordres
Remplace le R 300.10, chiffre 3.1, Formulaire d'ordres
15.12.2013
CFF et BLS
page 103-101
10.3
1
Formulaires R 300.10
Rpertoire des modles
Formulaire d'ordres (suite)
page 103-102
CFF et BLS
R I-30111
15.12.2013
R I-30111
2
Formulaires R 300.10
Rpertoire des modles
10.3
Datum
Date
Data
von
de
da
nach
a
Zug- und Bremsreihe
Catgorie de train et de freinage
Categoria di treno e di freno
Zug
Train
Treno
Anhngelast
Charge remorque
Peso rimorchiato
V. max.
Lnge
Longueur
Lunghezza
Gewicht
Poids
Peso
Bremsgewicht
Poids-frein
Peso-freno
Lok (Serie)
Loc (srie)
Z P Q
Loc (serie)
Anzahl Wagen/Gewicht
1. Teil
Nombre wagons/poids
1re partie
Numero dei carri/peso
1e parte
Umstellvorrichtungen
Stellung G
Dispositifs dinversion
Position M
Dispositivi di inversione
Posizione M
Gefahrgut
Marchandise dangereuse
Merce pericolosa
Anzahl Wagen mit Kunststoffbremssohlen
Nombre wagons avec
Numero dei carri
Anzahl Wagen mit Scheibenbremsen
Nombre wagons avec
Numero dei carri
km/h
km/h
km/h
teilw./en partie/parziale
ganz/complet/totale
teilw./en partie/parziale
ganz/complet/totale
teilw./en partie/parziale
ganz/complet/totale
ja/oui/si
nein/non/no
ja/oui/si
nein/non/no
ja/oui/si
nein/non/no
Wg,
wg,
ca
Wg,
wg,
ca
Wg,
wg,
ca
Wg,
wg,
ca
Wg,
wg,
ca
Wg,
wg,
ca
15.12.2013
begleitet
accompagn
scortato
Zutreffendes ankreuzen
Marquer d'une croix ce qui convient
Crociare ci che necessita
CFF et BLS
page 103-103
10.3
Formulaires R 300.10
Rpertoire des modles
R I-30111
Schweizerische Eisenbahnen
Chemins de fer suisses
Ferrovie svizzere
Fahrordnung fr Zge
Marche pour trains
Orario di marcia per treni
Am
Le
Il
verkehrt Zug
circule le train
circola treno
von
de
da
nach
Reihe
Cat.
Cat.
Anhngelast:
Charge remorque:
Peso rimorchiato:
Vmax
Bahnhof
Gare
Stazione
km/h
Lnge
Longueur
Lungh.
m
A
Verkehrszeit
Heure de circulation
Ore di circolazione
Gewicht
Poids
t
Peso
X V I II
begleitet
accompagn
scortato
%
Bremsgewicht
Poids frein t
Peso freno
Bemerkungen
Observations
Osservazioni
Zutreffendes ankreuzen / Marquer d'une croix ce qui convient / Crociare ci che necessita
Bahnhof
Gare
Stazione
page 103-104
Datum / Zeit
Date / Heure
Data / Ora
Fahrdienstleiter
Chef-circulation
Capomovimento
CFF et BLS
Lokfhrer
Mcanicien
Macchinista
15.12.2013
Formulaires R 300.10
Rpertoire des modles
R I-30111
4
10.3
Schweizerische Eisenbahnen
Chemins de fer suisses
Ferrovie svizzere
Am
Le
Il
verkehrt Rangierbewegung
circule mouvement de manuvre
circola movimento di manovra
R
Anhngelast:
Charge remorque: Vmax
Peso rimorchiato:
von
de
da
nach
km/h
Lnge
Longueur
Lungh.
Reihe
Cat.
Cat.
Gewicht
Poids
Peso
mit
comprenant
con
Bremsgewicht
Poids frein
Peso freno
begleitet/accompagn/scortato
ja / oui / sicon
nein / non / no
Andere Bewegungen auf der Strecke / autres mouvements sur la pleine voie /
altri movimenti sulla tratta
ja / oui / si
nein / non / no
ja / oui / si
nein / non / no
Bahnhof
Gare
Stazione
Verkehrszeit
Heure de circulation
Ore di circolazione
nach Gleis
pour la voie
per il binario
geschoben
refoul
spinta
Bemerkungen
Observations
Osservazioni
Weitere Anordnungen
Autres dispositions
Altre disposizioni
Funkkanal
Canal radio
Canale radio
GSM / GSM-R
Bemerkungen
Observations
Osservazioni
Zutreffendes ankreuzen / Marquer d'une croix ce qui convient / Crociare ci che necessita
Bahnhof
Gare
Stazione
15.12.2013
Datum / Zeit
Date / Heure
Data / Ora
Fahrdienstleiter
Chef-circulation
Capomovimento
CFF et BLS
Lokfhrer
Mcanicien
Macchinista
page 103-105
10.3
page 103-106
Formulaires R 300.10
Rpertoire des modles
R I-30111
CFF et BLS
15.12.2013
11.2
1.1
Installations tlcommandes
Chef-circulation
Oprateur du centre
dalimentation
Procdure
Dbut
Le mandant informe le chef -circulation sur le
dclenchement prvu .
Informer le CC
Vrification
NON
Clarifier
OK?
OUI
Protger et
confirmer
Interrupteur
cornes ?
OUI
NON
Absence de
courant
Ordre de
dclenchement
Vrification
NON
OK?
Le mandant et loprateur du centre dalimentation
clarifient les divergences
Clarifier
JA
OUI
Ordre de
dclenchement
modifi
Excuter le
dclenchement
Contrler le
dclenchement
et le confirmer
NON
Procdure
mise la
terre
Fin
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page112-101
11.2
Page 112-102
5 CFF et BLS
15.06.2014
11.2
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page112-103
11.2
Page 112-104
5 CFF et BLS
15.06.2014
11.2
Mot de passe
Complment du R 300.11, chiffre 2.1.2
Les ordres de dclenchement transmis par phonie doivent tre donns avec un mot de passe. La transmission du mot de passe par le
poste de commande des lignes de contact, du service technique
(TEB, CFF) ou de Bahnstromoperating (BLS) seffectue selon la liste
de mots de passe. De cette faon, on sassure quun mot de passe
nest utilis quune seule fois par jour.
3.
Dclenchement largi
En cas durgence, de ncessit ou encore en labsence de collaborateur formellement autoris au dclenchement local slectif des lignes
de contact, on procdera un dclenchement largi.
Par dclenchement largi sentend le dclenchement de toutes les
lignes de contact, les lignes auxiliaires et les lignes dalimentation
sous haute tension du secteur gographique concern ainsi que les
lignes de contact circonvoisines.
Ligne auxiliaire
Gare A
Gare B
Gare C
"Dclenchement largi"
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page112-105
11.2
Ligne auxiliaire
Gare A
Gare B
Gare C
"Dclenchement largi"
3.1
Page 112-106
5 CFF et BLS
15.06.2014
11.2
le personnel de la Maintenance ,
le personnel de gare instruit cet effet,
le personnel dautres services instruit cet effet,
des tiers instruits cet effet.
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page112-107
11.2
5.
5.1
Interrupteur normalement
enclench (selon le schma LC)
Dclenchement li une
interdiction de voie
Interrupteur normalement
dclench (selon le schma LC)
Page 112-108
5 CFF et BLS
15.06.2014
11.2
6.1
Excutant
Procdure
Procdure
dclenchement
Contrler
labsence de
tension
Contrler la
perche de mise
la terre
Prparer la
perche de mise
la terre
Mise la terre
Procdure
dclenchement
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page112-109
11.2
6.2
Page 112-110
5 CFF et BLS
15.06.2014
11.2
7.
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page112-111
11.2
Page 112-112
5 CFF et BLS
15.06.2014
12.3
Restrictions dexploitation
Complment du R 300.12, chiffre 3.2.3
2.1
15.12.2013
CFF et BLS
Page 123-101
12.3
2.2
Interdiction de voies/daiguilles
Complment du R 300.12, chiffre 3.2.4
Une interdiction est galement ncessaire:
Lors des rondes de surveillance de voies sur des lignes plusieurs voies, lorsquaucune restriction dexploitation nest possible.
Coordination de linterdiction
Complment du R 300.12, chiffre 3.2.7
4.1
Principe
En prsence de plusieurs chantiers sur un mme tronon de voie ou
sur plusieurs tronons directement conscutifs, un chef de la scurit peut tre engag en tant que coordinateur de chantiers.
Lengagement dun coordinateur de chantiers doit tre rgl
lavance par la direction de la scurit.
4.2
Annonce
Linterdiction nest annonce globalement quune fois par crit pour
tous les chantiers. Sur lannonce, on indiquera le coordinateur de
chantiers comptent. Celui-ci doit tre inform lavance sur tous les
travaux devant tre raliss sur les diffrents chantiers.
Page 123-102
CFF et BLS
15.12.2013
12.3
Tches du coordinateur
Le cahier des charges du coordinateur de chantiers comprend:
la communication avec le chef-circulation
la coordination des travaux devant tre raliss sur les diffrents
chantiers situs sur lensemble du tronon de voie concern par
linterdiction
lannonce du premier chantier avec laquelle linterdiction est demande
la coordination des ventuels mouvements de manuvre
la communication avec le chef de manuvre
lannonce de voie praticable du tronon au chef-circulation comptent, aprs la fin de tous les travaux.
Demande dannonces
Remplace le R 300.12, chiffre 3.4.2
Le chef de la scurit demande les annonces auprs du chefcirculation par un avis protocoler.
Pour cela, les donnes suivantes sont ncessaires:
dbut
dsignation exacte de lemplacement du chantier (gare, pleine
voie, voie/aiguille, km de , etc.)
le moyen de communication avec le chantier
annonces tablir
15.12.2013
CFF et BLS
Page 123-103
12.3
7.1
Principe
Le chef de la scurit demande les restrictions dexploitation auprs
du chef-circulation par un avis protocoler.
Pour cela, les donnes suivantes sont ncessaires:
dbut et dure prvue de la restriction dexploitation
motif
dsignation exacte de lemplacement du chantier (gare, pleine
voie, voie/aiguille, km de , etc.)
type de restrictions et
le moyen de communication avec le chantier.
7.2
Page 123-104
CFF et BLS
15.12.2013
12.3
7.2.3 Protection
Durant linterdiction, le chef-circulation protge la voie contigu concerne contre tout franchissement par des transports prsentant un
dpassement latral de gabarit.
8.1
8.2
8.3
Confirmation de la protection
Le chef-circulation confirme la protection au chef de la scurit, par
un avis protocoler dont le libell est le suivant:
Chantier en gare (nom) . voie / aiguille (n) . / sur la pleine voie
(n) . protg.
15.12.2013
CFF et BLS
Page 123-105
12.3
9.1
Situation initiale
Entre le point darrt de lassentiment et le signal principal ou nain
prcdent du mme sens de marche ou du sens contraire, les mouvements de manuvre peuvent circuler librement sur la pleine voie.
Le chef-circulation ne peut garantir lannonce au chantier quavant le
dpart; durant les mouvements de va et vient, les annonces au
chantier ne sont donc pas garanties.
9.2
Page 123-106
CFF et BLS
15.12.2013
12.3
Demande dinterdiction
Remplace le R 300.12, chiffre 3.4.6
10.1
10.2
15.12.2013
CFF et BLS
Page 123-107
12.3
11
12
13
13.1
Conditions
Pour autant que, en raison des conditions locales, il nest pas possible de couvrir une voie, on peut poser une occupation fictive en lieu
et place de signaux darrt.
13.2
Page 123-108
CFF et BLS
15.12.2013
12.3
13.3
14
15
16
15.12.2013
CFF et BLS
Page 123-109
12.3
Page 123-110
CFF et BLS
15.12.2013
12.4
01.07.2012
5 CFF et BLS
Page 124-101
12.4
Page 124-102
5 CFF et BLS
01.07.2012
R I-30111
1
13.3
Cabine de conduite
Complment du R 300.13, chiffre 3.2.1
Dans les vhicules-moteurs dont la cabine de conduite est quipe
de 2 pupitres de conduite, il faut desservir, pour les trains, celui situ
en avant dans le sens de marche.
01.07.2012
133-101
13.3
Seite 133-102
R I-30111
01.07.2012
R I-30111
1
Freins R 300.14
Utilisation
14.2
Vitesse dapproche
Complment du R 300.14 chiffre 2
Pour un arrt de prcision en toute scurit, la vitesse dapproche
doit tre atteinte une distance suffisante du signal principal.
La vitesse dapproche est la vitesse laquelle il est encore possible
de sarrter en toute scurit devant le signal principal. Elle dpend
de la visibilit, des conditions locales, des systmes de freinage
disposition ainsi que du type de train et de sa longueur.
La vitesse dapproche slve au maximum 40 km/h.
01.07.2012
5 CFF et BLS
Page 142-101
14.2
Page 142-102
Freins R 300.14
Utilisation
R I-30111
5 CFF et BLS
01.07.2012
R I-30111
1
16.1
Dfinitions
Locomotive vapeur
Vhicule moteur fonctionnant au charbon ou au bois.
Ce terme nenglobe pas les locomotives vapeur fonctionnant aux
huiles lourdes/lgres.
Auxiliaire de traction lectrique
Le convoi est tract par un vhicule moteur lectrique.
La locomotive vapeur circule alors avec une pression de chaudire
minimale et le feu en mode dexploitation vapeur de graissage,
sans tracter elle-mme son propre poids ni la charge remorque.
2.1
2.2
2.3
2.4
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 161-101
16.1
R I-30111
2.5
2.6
2.7
2.8
Page 161-102
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
16.1
3.1
et de:
Lchligut
Mattstetten
Ost
Wanzwil
Muttenz
Gruemet
Murgenthal
Adlertunnel
Heitersberg
Opfikon
Zrich Aussersihl
Sisikon
(Berggleis)
Bassersdorf
Thalwil
Hagenholz
Zimmerberg
Basis
StutzeckAxen
Flelen
Tunnel
Parcours
parallles
utiliser
via Zollikofen
via Burgdorf
via Burgdorf
via Pratteln
via Wettingen/
Brugg
via Kloten
via Rschlikon
via Seegleis 1)
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 161-103
16.1
3.2
3.3
R I-30111
Gare
Luzern
Olten
St. Gallen
Tgerwilen Dorf
Gare
Winterthur
Zrich Enge
Zrich Wiedikon
Page 161-104
:
Iselle (exclu)
Airolo (exclu)
5 CFF et BLS
Tunnel
Simplon
Gotthard
15.06.2014
R I-30111
3.4
16.1
Utilisation interdite
Dans les tunnels indiqus ci-dessous, les locomotives vapeur ne
sont pas autorises:
De:
Genve (excl)
Grenchen Nord
Zrich HB
voies 3, 4, 17, 18
Zrich HB,
voies 31 34 (incl)
Zrich HB,
voies 41 - 44 (incl)
Z Stadelhofen (incl)
Z Stadelhofen (incl)
Z Flughafen
15.06.2014
:
Genve Aroport (incl)
Moutier
--
Tunnel
-Grenchenberg
--
Weinberg
Z Stadelhofen (incl)
Hirschengraben
Stettbach (incl)
Z Tiefenbrunnen (excl)
--
Zrichberg
Riesbach
--
5 CFF et BLS
Page 161-105
16.1
4
1
R I-30111
Enclencher les appareils avant le dpart du train dans un endroit dpourvu de CO.
2
En cas darrt dans un tunnel, le mcanicien doit immdiatement prendre contact avec le cc.
Lappareil de mesure du CO doit tre surveill pendant larrt dans un tunnel.
3
Mcanicien de locomotive
Nom:
Heure
Voie:
km:
Oui, en avant o
Oui, en arr. o
Non
Si le cc ne peut pas tre atteint, actionner le dispositif dalarme du tunnel (touche des secours)
4
Changement
vacuation:
5
Dans les tunnels situs sur des dclivits, pour autant que le
train puisse encore tre dplac, on essaiera de faire rouler
le train en direction de la sortie du tunnel situe plus bas
de
train
Dans le train:
Auto-sauvetage
Page 161-106
5 CFF et BLS
15.06.2014
R I-30111
5
16.1
15.06.2014
5 CFF et BLS
Page 161-107
16.1
R I-30111
6.1
Point darrt
Par le mcanicien de locomotive, le point darrt des trains vapeur
doit tre choisi, dans la mesure du possible, de manire ce que le
cendrier ne s'arrte pas sur des dispositifs techniques (p. ex. boucles
ZUB, Eurobalises, etc.). Si ce nest pas possible, on aspergera deau
le cendrier afin quaucune cendre incandescente ne tombe sur la
voie.
6.2
6.3
Interlocuteurs de lETF
LETF doit transmettre temps les questions relatives aux mesures
de protection anti-incendie l'OCI (Operation Center Infrastructure).
OCI CFF: 051 220 77 70
6.4
Page 161-108
5 CFF et BLS
15.06.2014