Vous êtes sur la page 1sur 398

ANTIPHONALE MISSARUM

SEXTUPLEX

ANTIPHONALE

MISSARUM
SEXTUPLE X
DIT PAR

Dom Ren-Jean HESBERT


MOINE DE SOLESMES

D'APRS

LE GRADUEL DE MONZA
ET LES ANTIPHONAIRES
DE RHEINAU, DU MONTBLANDIN, DE COMPIGNE,
DE CORBIE ET DE SENLIS.

HERDER
ROME

IN MEMORIAM
OPEROSI . Pli

PAULI GREGORII CAGIN


SOLESMENSIS
PRIMITIIS OLIM INGENII
ANTIPHONALE MISSARUM
GREGORIO SUO VINDICANTIS
HOS EUMDEM AD CODICEM
1

APPARATUS
JUNIOR A LONGE SECUTUS
D.D.D.

IMPRIMI POTEST
die 21 martii 1935
t fr. Germanus CozmN
abbas S. Petri de Solesmis.
IMPRIMATUR
die 25 martii 1935
t Georgius GRENTE
episcopus Cenomanensis.

Rimpression de la premire dition publie 1935


Imprimerie Herder Fribourg en Brisgau 1967

AVANT-PROPOS
Souvent, depuis l'identification du manuscrit IOI27-IOI44 de la Bibliothque Royale de
Bruxelles avec le Codex Blandiniensis qui avait servi de base l'dition de Pamelius, le
dsir s'est manifest de voir publier ce document, dont l'importance est capitale pour l'histoire de la liturgie et pour celle du chant, puisqu'il est l'un des trs rares tmoins de l'A ntiphonale Missarum qui nous permettent de remonter jusqu'au vme sicle.
La ncessit de cette publication n'tait, en effet, que trop relle, non seulement pour fournir le texte de ce document que Pamelius ne s'tait fait aucun scrupule de corriger ou de complter par le tmoignage de manuscrits nettement infrieurs; mais encore parce que, accordant pleine confiance une dition aussi dfectueuse, les diteurs suivants ne manqurent
pas d'y renvoyer souvent comme un document faisant autorit. De ce fait se trouvent
fausss par la base tous les textes plus ou moins critiques de l'Antiphonale Missarum :
celui de Thomasi comme ceux qui figurent dans les diverses ditions des uvres de S. Grgoire, et en particulier dans l'dition des Mauristes de 1705, reproduite par Migne avec un
supplment de fautes dans le tome LXXVIII de la Patrologie latine.
Quel que soit pourtant l'intrt du texte fourni par le Codex Blandiniensis, il a paru que
son tude ne pourrait tre vraiment instructive sans la comparaison avec les documents de
la mme poque, voire mme avec quelques manuscrits du Ixe sicle, moins connus que ceux
du X:e. Si plusieurs, en effet, parmi ces derniers, ont mrit d'tre publis intgralement dans
la Palographie Musicale, c'est en raison de l'importance qu'offrait leur tmoignage pour la
restitution des mlodies et de toutes leurs nuances d'excution. De ce point de vue, il avait
fallu ncessairement laisser de ct les manuscrits les plus anciens, o le texte des pices
de chant n'tait accompagn d'aucune notation.
Mais le point de vue musical n'est pas ici seul en cause; et l'on ne saurait nier que le tmoignage de documents aussi vnrables soit de la plus haute importance, tant pour l'tude du
texte lui-mme que pour celle de l'organisation liturgique des pices chantes de la messe.
Ce serait pourtant une erreur de croire que, mme du point de vue musical, ces tmoins
non-nots ne prsentent un intrt trs rel. En nous rapprochant sensiblement des origines, ils permettent de fixer d'une manire plus prcise la composition exacte du rpertoire
primitif, de suivre l'volution du livre, et mme de dater parfois certaines innovations.
Ce n'est pas tout. Parmi les manuscrits non-nots, il en est qui prcisent, sous une forme
abrge, le mode de certaines pices; ce qui en fait, du mme coup, de vritables Tonale,
dont le tmoignage doit venir, pour les tudes de modalit, en tte de celui des Tonale nots.
VII

Toutes ces raisons ont conduit retenir, pour la prsente dition, les six manuscrits les
plus anciens qui nous fournissent le texte de l'Antiphonale Missarum, savoir:
Le Graduel de Monza, conserv dans le Trsor de la Cathdrale;
L'Antiphonaire de Rheinau, codex Rh. 30 de la Zentralbibliothek de Zurich;
L'Antiphonaire du Mont-Blandin, codex IOI2J-IOI44 de la Bibliothque Royale de Bruxelles;
L'Antiphonaire de Compigne, codex lat. 17436 de la Bibliothque Nationale de Paris;
L'Antiphonaire de Corbie, codex lat. 12050 de la mme Bibliothque;
Et l'Antiphonaire de Senlis, codex rrr de la Bibliothque Sainte-Genevive de Paris.
On y a ajout, part, les fragments du VIlle sicle contenus dans le codex 490 de Lucques.
Etant donn la manire trs varie dont ces textes se prsentent dans les manuscrits :
certains s'y trouvant transcrits en entier, d'autres, d'une manire plus ou moins courte; d'autres enfin, par leur seul incipit, sous forme de tables, il tait impossible d'en prsenter le tmoignage, condens sous la forme d'un texte unique avec apparatus. Aussi les
six manuscrits ont-ils t reproduits intgralement dans autant de colonnes, et de manire
que les accords comme les divergences apparaissent aussitt. L'dition est diplomatique,
toutes les abrviations ayant t rsolues, soit en italiques, soit en majuscules penches.
Encore qu'une publication de cette nature vaille beaucoup plus par l'exactitude des textes
transcrits et la clart de leur agencement que par les dissertations qu'ils ont pu suggrer
l'diteur, une brve notice sur chacun des manuscrits s'imposait nanmoins. Quant aux notes
qui ]es accompagnent, elles n'ont pas d'autre prtention que d'attirer l'attention sur un
certain nombre de points critiques mis en vidence, soit par le dsaccord des manuscrits
eux-mmes, soit par l'tude intrinsque de leur tmoignage concordant.

Mais il est toujours vrai qu'une uvre monastique n'est jamais celle d'un isol; aussi ce
n'est que justice de reconnatre ce que je dois tous ceux qui, sous une forme ou sous une
autre, ont bien voulu m'accorder, dans la ralisation de celle-ci, leur concours fraternel. Je
ne puis en particulier passer sous silence le nom de dom Taillefer, de dom Cardine et du
R. P. Blazy, dont l'aide m'a t prcieuse, tant pour la rvision des preuves que pour ]a
mise au point des tables.
Solesmes, en la fte de Saint Grgoire,
12 mars 1935.

VIII

PL. 1.

GRADUEL DE MONZA
Trsor de la Cathdrale
folios 2 verso - 3 recto.

LES MANUSCRITS
1. -

LE GRADUEL DE MONZA (VIlle s.)

Le Graduel conserv dans le Trsor de la Cathdrale de 1\Ionza est un magnifique manuscrit


pourpr crit en lettres d'or et d'argent.
Le codex se compose de sept feuillets doubles de parchemin, comprenant donc, au total,
14 folios oblongs ~nesurant 105 mm. de largeur sur
333 de hauteur. C'est dire que la reproduction
ci-contre du manuscrit ouvert est assez rduite.
Actuellement, le codex se prsente sous la forme
d'un cahier unique compos de sept feuillets doubles, indpendants les uns des autres. Le feuillet
central conserve encore un brin de cordelette
videmment trs ancien qui avait d servir
leur assemblage.
A l'examen, on se rend compte que cette disposition est dfectueuse. Le manuscrit primitif tait
divis en deux cahiers : le premier, de trois feuillets
doubles; le second, de quatre :

10

Il

12

13

14

Le second cahier ayant t plac tout simplement l'intrieur du premier, il en rsulte que c'est
actuellement le folio 7 (2e Lundi de Carme) qui
fait suite au folio 3 (S. Jean l'vangliste), et le
folio 4 (SS. Innocents) au folio 14, dont le recto
contient les derniers Dimanches aprs la Pentecte, et le verso, dernire page du manuscrit, est
demeur blanc. Le manuscrit ne porte aucune trace
de pagination. La numrotation que nous donnons ici est donc celle qui correspond l'ordre rel,
non l'ordre dfectueux dans lequel les feuillets se
prsentent aujourd'hui, runis en un seul cahier.
Les feuillets comportent 37 lignes par page. La
largeur du texte crit est de 64mm., avec une marge
intrieure de 15 mm. et une marge extrieure de
26 mm. en moyenne. Dans le sens de la hauteur, le

texte crit occupe 266 mm., avec une marge suprieure de 25mm., et une marge infrieure de 42 mm.
en moyenne.
Le premier folio, recto et verso, est demeur
blanc; le prologue Gregorius praesul, crit sur dixhuit lignes en capitales, alternativement or et
argent, occupe tout le folio 2 recto. Le titre abrg
du livre se trouve, en grandes capitales d'or, la
premire ligne du folio 2 verso (Pl. I).
Tout le texte du graduel est crit en lettres d'or,
l'argent ayant t rserv pour les seuls titres
et les initiales. A l'inverse de l'or, qui est rest
absolument intact, l'argent a noirci, en s'oxydant,
au point que tout reflet mtallique a disparu peu
prs compltement. A peine en peroit -on encore une
trace, au folio 10 recto, 9e ligne, sur le mot Exodi (1).
Le manuscrit n'indique que les graduels, les
versets d'alleluias et les traits. Le texte des pices
n'est souvent donn que par le seul incipit, pour
les graduels et leurs versets, comme aussi pour
les versets d'alleluias; par contre, les traits sont
transcrits intgralement, mme les plus longs,
comme ceux du Jer Dimanche de Carme ou du
Dimanche des Rameaux.
Le manuscrit se termine, au folio 14 recto, par
le graduel Ecce quam bonum du XXIJe Dimanche
aprs la Pentecte. Le scribe, disposant de plus de
place qu'il n'en fallait pour crire, comme d'habitude, le verset par son seul incipit, l'a transcrit en
entier. Ce parti ne lui permettant pas encore d'aller
jusqu'au bas de la page, il en a occup les trois
dernires lignes en transcrivant sur la premire le
mot barbam et sur les deux dernires le mot Aaron
coup en deux : Aajron, les deux a de l'avant-dernire ligne portant chacun un accent. C'est dire que
le copiste n'avait pas transcrire ici un graduel
supplmentaire, que ce soit le Liberasti ou un autre.
Comme nous l'avons dj dit, le verso du dernier
feuillet, 14 verso, est demeur blanc.
On a souvent parl du Graduel de Monza, mais
beaucoup plus propos des diptyques qui lui
servaient de reliure que de son texte lui-mme.
Comme c'est ce dernier qui seul nous intresse ici,

(1) Il en rsulte, on le voit, que, sur des photographies au


moins. ces titres devenus noirtres ne se dtachent plus sur le
fond pourpre du parchemin; tout au plus peut-on deviner de

place en place quelques lettres. Une rvision minutieuse s'imposait, sur le manusGI-j.t ln:i-mme, laquelle Dom Genestout
a bien voulu procder; je tiens l'en remercier ici.
IX

nous nous contenterons de renvoyer d'autres travaux pour ce qui concerne cesplaquesd'ivoiresculptes; d'autant qu'il n'est pas du tout vident
qu'elles aient t destines primitivement notre
codex. Bien au contraire, il semble qu'il ait fallu
rogner les feuillets pour les adapter aux dimensions
de leur gaine d'ivoire. Il serait donc pour le moins
imprudent de chercher dterminer l'ge du
manuscrit par celui de sa reliure, que les archologues s'entendent en gnral pour faire remonter
beaucoup plus haut (1).
Une tradition veut que le Graduel de Monza
soit le propre Cantatorium de S. Grgoire le Grand,
offert par le pape lui-mme la reine Thodelinde,
fondatrice de la basilique de Monza. Il y a l
une mprise, provoque trs probablement par
les premiers mots du Gregorius pmesul, plac
comme prologue en tte du manuscrit, et o l'on
aura cru voir un hommage du pape la reine (2).
Un simple indice suffit rfuter cette prtention,
en contraignant d'abaisser sensiblement la date du
manuscrit. Il indique, en effet, au Vendredi-Saint,
le trait Eripe me, donn par le pseudo-Alcuin
comme nuperrime compilatmn (3 ). Or, sans aucun
doute, c'est le Qui habitat qu'on y lirait si le manuscrit tait vraiment aussi ancien que le prtend
la lgende (4 ).
Un autre indice prouve que nous ne sommes certainement pas l en prsence d'un document romain
au sens strict. Le jour de Ste Sabine (29 aot),
on y trouve, au moins dans le titre de la messe,
la mention de S. Jean-Baptiste : In natale sancti
Johannis et sanctae Sabine (n. 145). C'est la Passio
S. J oannis Baptistae, fte gallicane, et que nos
autres manuscrits, dont plusieurs certainement
plus rcents que celui de Monza, ne connaissent
pas encore. L'introduction prcoce de cette fte
de la Dcollation peut d'ailleurs s'expliquer,
Monza, dont la basilique avait prcisment pour
patron S. Jean-Baptiste. Il convient de noter
d'ailleurs que le Concupivit, seul indiqu pour cette
messe, est le graduel de Ste Sabine, sans aucune
allusion S. Jean-Baptiste.

note caractristique des manuscrits romains que


l'absence de la messe Omnes gentes, affecte par lui
la VIle semaine aprs l'Octave de la Pentecte.
Or c'est un fait que le Graduel de Monza passe
directement du graduel Convertere au graduel Esta
mihi, indiqus respectivement, dans les sries
parallles, au VIe et au VIIIe Dimanche, lorsque
la messe Omnes gentes se trouve affecte au VIle (6 ).
2 Notre codex ne mentionne encore aucune des
deux ftes de la Croix.
3 Comme ftes de Notre-Dame, il indique la
messe bien connue du 1er janvier (n. 16bis) sous le
titre : In natale sanctae M ariae. Celle de la Purification, au 2 fvrier, est intitule simplement : In
natale sancti Simeonis. De l'Annonciation, il n'est
pas question. On pourrait tre tent d'en dire autant, au premier abord, de l'Assomption et de la
Nativit; cependant l'une des deux existe certainement - notre avis, c'est l'Assomption, mais avec le caractre d'une addition postrieure
opre, sinon dans notre codex lui-mme, du moins
dans l'un de ses anctres plus ou moins immdiats.
De fait, nous voyons indique dans notre manuscrit une messe In natale sanctae M ariae aussitt
aprs celle de S. Herms (28 aot) et avant celle de
S. Jean et Ste Sabine (29 aot). Cette place est bien
faite pour surprendre. Comprise entre deux jours
conscutifs, il semblerait, en effet, que la messe
en question ne puisse tre destine qu' l'un ou
l'autre; or nous ne connaissons aucune fte
de Notre-Dame qui ait jamais t clbre, soit
le 28, soit le 29 aot. Une pareille anomalie
s'explique cependant si l'on observe que le Sanctoral du Graduel de Monza est relativement trs
pauvre : la fte qui prcde immdiatement S. Herms (28 aot) est celle de S. Laurent (10 aot);
et celle qui suit immdiatement Ste Sabine (29 aot)
est celle de S. Michel (29 septembre). Il se trouve
clone que, tant dans l'espace qui prcde S. Herms
(10-28 aot), que dans celui qui suit Ste Sabine
(29 aot-29 septembre), il y a prcisment place
pour une fte de Notre-Dame : l'Assomption et
la Nativit. Cette circonstance suggre aussitt
l'explication du phnomne anormal que nous
constatons dans notre manuscrit. Admettons pour
un instant que le modle copi par notre scribe ne

Le Graduel de Monza possde, d'autre :art,


quelques notes d'un archasme incontestable :
1 A en croire le Codex Blandiniensis, c'est une
(1) FRISJ, Memorie storiche di Monza e sua corte, Milan 1794,
pp. 3et suiv., avec une reproduction des deux plaques d'ivoire;
de mme dans Rassegna Gregoriana, II (1903), col. 349 On
trouvera une bibliographie sur cette question dans le Dictionnaire d'Archologie chrtienne et de Liturgie, art. MoNZA, col. 2778.
(2) MABILLON, Museum Italicmn, t. I, Paris 1687, p. 213.
(3) De divinis officiis, c. XVIII, P. L., t. CI, col. 1209.
(4) Une fois pour toutes nous renvoyons, pour chacun des
points particuliers auxquels il est fait allusion dans la prsente
notice et dans les suivantes, la seconde partie de cette prface :
tude compare des manuscrits, o ces diverses particularits du
Temporal et du Sanctoralsont tudies chacune leur place, une
introduction particulire ayant toutefois t rserve, au clbut

du Sanctoral, pour les ftes de Notre-Dame et celles de la Croix.


(5) Nous aurons constater plus loin l'existence de plusieurs
sries de graduels pour les Dimanches aprs la Pentecte. La
liste de Monza est celle qu'on retrouve le plus frquemment
dans la tradition (au moins pour les quatorze premiers dimanches). Or, on pourra constater que nos manuscrits K et S, qui
sont du mme groupe, insrent, entre les deux graduels en question, le Beata gens, qui correspond prcisment cette messe
Onmes gentes. Sur cette question nous ne pouvons que renvoyer notre tude sur La messe Omnes gentes du V [Je
Dimanche aprs la Pentecdte et l' A ntiphonale JV!issamm " Romain, parue dans Revue Grgorienne, XVII (1932), pp. 81-89,

170-179, et XVIII (1933), pp. r-14.

comportait primitivement aucune de ces deux ftes. Basilicae Sanctae Mariae, le graduel Locus iste n'y
A l'poque o fut introduite celle qui figure ici, on figure pas, mais seulement l'alleluia Adorabo. La
l'insra dans le manuscrit - probablement sous remarque est intressante parce que, on le sait, la
forme d'addition marginale- dans la rgion qui lui messe Terribilis est certainement postrieure
revenait d'aprs sa date. Mais cette addition S. Grgoire, bien qu'elle figure dans tous les tmoins
pouvait contenir plusieurs lignes; et c'est ce conn us de l'A ntiphonale M issarum (1 ). Elle prsente,
qui explique que le scribe, en incorporant la nou- en particulier, cette anomalie que son graduel est
velle messe dans sa copie, ait pu ainsi commettre le premier exemple connu de graduel non-scripune lgre erreur. Il l'aura insre, soit avant, soit turaire; il est donc intressant de noter son absence
aprs la place qui lui revenait normalement. Mais dans le manuscrit de Monza.
de quelle fte pouvait-il bien s'agir? On ne peut
On remarquera aussi le petit nombre des versets
hsiter qu'entre l'Assomption et la Nativit. Et d'alleluias qui sont mentionns dans notre Graduel.
notre avis, il s'agit de la premire des deux. Cette En tout, 39 versets y ont t prciss, sur lesquels
hypothse peut sembler contredite par le titre lui- 33 seulement sont diffrents (2); 13 fois le choix du
mme, natale semblant plus proche de nativitate verset est laiss libre sous la forme All. quale voque de assumptione; mais nous ferons remarquer lueris; dans tous les autres cas, il n'est pas fait menque:
tion de l'alleluia.
a) Le terme de natale est souvent employ pour
Bref, on est conduit considrer le Graduel de
dsigner une fte quelconque, mme lorsqu'il ne
Monza
comme un tmoin du vme sicle, caracts'agit pas de natale au sens strict; nous avons dj
par
un certain nombre d'archasmes que l'on
ris
not que la messe de Notre-Dame indique au
ne
trouve
dj plus dans les rares tmoins qui nous
1er janvier (n. 16bi) porte ce titre dans notre codex;
restent
de
la fin du sicle: l'Antiphonaire de Rheiil en est de mme pour les deux manuscrits B et
nau
et
celui
du Mont-Blandin.
C. Or, dans ce dernier cas, aucune hsitation n'est
possible; il s'agit simplement d'une messe en
Le texte du Graduel de Monza a t publi dans
l'honneur de Notre-Dame, nullement de son natale le tome V des uvres de Thomasi, dition Vezzosi,
proprement dit;
pp. 257 z66, mais avec quelques omissions et
b) Mais prcisment, supposer que ce terme erreurs. C'est ainsi que, pour la fte de S. Laurent,
de natale soit pris ici au sens strict, c'est--dire l'diteur a condens la messe de la vigile et celle du
dans le sens du jour de la mort, c'est bien jour en un seul article, qui a pour titre celui de la
l'Assomption qu'il correspondrait, nullement a la vigile, mais dont le graduel est celui de la messe du
Nativit;
jour. Le manuscrit, lui, contient bien deux articles
c) Cette conclusion est confirme par la tradi- diffrents avec l'indication du graduel Dispersit
tion manuscrite, et en particulier par les autres pour la messe de la vigile et du graduel Probasti
tmoins que nous publions ici : pas un ne donne la pour la messe du jour. De mme, dans l'dition,
fte de la Nativit au 8 septembre, alors qu'au on trouve, au Samedi des Quatre-Temps de Carme,
15 aot (n. 140), tous sauf R-dont le Sanctoral est la rubrique : Sabb. in XII. Lectio. R. G. IIII.II.
rduit sa plus simple expression, et qui de toute Bened. G. R. Laudate ... avec l'explication, en note:
manire, comporte cette place une lacune, co'nme Responsoria Gradalia IV. & V. loco. Benedictiones
nous le dirons dans un instant,- donnent la messe triwn puerorum. Or, on lit dans le manuscrit : Sabde l'Assomption, et prcisment avec le graduel bato in XII Lict. R. G. III et Bened. Tr. Laudate.
Propter veritatem indiqu par le manuscrit de Il y a l, on le voit, toute une srie d'inexactitudes
Monza. Il est facile de vrifier dans les tables que ce qui ne sont pas sans inconvnient si l'on veut s'apgraduel est exclusivement propre la fte de puyer sur un monument de cette antiquit pour
l'Assomption. On peut donc conclure que le Gra- tudier la discipline relative aux Quatre-Temps.
duel de Monza connat bien la fte de l'Assomption,
Encore que les fautes de cette nature soient assez
et que, dans l'un de ses anctres plus ou moins rares dans l'dition de Thomasi, il y avait malimmdiats, cette messe n'tait pas primitive, mais gr tout intrt reproduire ici, sous une forme
affectait vraisemblablement la forme d'une addi- plus correcte et diplomatique, le texte de Monza
tion marginale.
qui, transcrit vraisemblablement au milieu du
Enfin, on remarquera que, si notre codex pos- vme sicle, est le plus ancien tmoin qui nous
sde bien (n. 100) une messe pour la Dedicatio reste du Graduel romain.
(1) Elle aurait t compose en 6o8, l'occasion de la ddicace de l'ancien Panthon par Boniface IV, et, par consquent,
quatre ans aprs la mort de S. Grgoire.
(2) Nous ne comptons pas ici l'alleluia Epulemur du jour de
Pques qui n'est qu'un verset du Pascha. uosfnlln; par contre,
nous avons ddoubl les deux Confitemini, du Samedi-Saint et

des Litanies Majeures, dont le texte est identique, mais non la


mlodie.
Les seuls versets employs plusieurs messes sont : le Confilemini du Samedi-Saint, le Disposui, le Gaudele et le Laudale
Demu, tous inrliqus cieux fois; et le Dominus regnavit drcorem, trois fois.
XI

2.

L'ANTIPHONAIRE DE RHEINAU (VIIIe-IXe s.)

Parmi les manuscrits passs en 1862 de l'abbaye


de Rheinau Zurich, l'un des plus connus est peuttre le codex Rh. 30 dont plusieurs parties ont t
publies, en particulier par Gerbert.
Ce volume de 189 feuillets de parchemin, mesurant 282 mm. de hauteur sur 175 de largeur, porte
une double numrotation : au recto de chaque
feuillet, en bas et droite, une foliation au crayon,
de 1 169; puis une pagination l'encre, de 1
336; cette dernire discontinue, puisqu'elle a t
indique seulement au recto de chaque feuillet,
en haut et droite (1).
Le manuscrit, qui semble bien crit tout entier
par une mme main de la fin du VIlle sicle, est un
recueil de pices qui, sans tre absolument trangres les unes aux autres, demandent cependant
tre distingues (2). On y trouve successivement :
pag. 1-27 (fol. 1v-13v) le texte de l' A-ntiphonale
Missarum dont nous aurons nous occuper ici;
c'est la seule partie du manuscrit qui ne soit pas
crite longues lignes, mais en deux colonnes,
raison de 29 lignes par page (3 ) ;
pag. 28-49 (fol. 14r-24v) le Poenitentiale Cumeani,
publi par Gerbert (4);
pag. 50-53 (fol. 25 r-26v) quelques pices additionnelles : une Missa pro salute vivorum (5 ) et une
Benedictio super ramos palmarwn (6) ;
pag. 54 328 (fol. 27r-165r), le Sacramentaire
proprement dit, qui constitue matriellement la
partie la plus importante du manuscrit; c'est aussi
la plus connue (7). Il n'est peut-tre pas inutile de
rappeler que, contrairement l'indication de Delisle,
ce n'est pas l le Triplex publi par Gerbert (R);
pag. 328-331 (fol. 165r-166v), on trouve une
notice sur les Aptres : In Dei nomine incipit breviarum (sic) apostolorum ex nomine vellocis ubi pre-

dicaverunt orti vel obiti sunt, dont le texte a t publi par Gerbert (9 );
enfin, pour terminer le volume, pag. 331-337
(fol. r66v-169v), un calendrier-martyrologe dont
plusieurs feuillets ont disparu; ce qui en reste a t
publi, d'abord par Gerbert (10), ensuite par Delisle (11 ).
Plusieurs articles de ce martyrologe : les mentions de Ste Genevive, de S. Rmi, de S. Fursy,
de Ste Aldegonde, de S. Vast et de S. Amand, de
S. Germain de Paris, de S. Mdard, montrent clairement que le manuscrit a t crit dans le Nord de
la France. Mais il est ici possible de prciser davantage, grce trois indications concordantes d'o
l'on peut conclure qu'il a d tre destin
l'abbaye de Nivelles.
On trouve, en effet, dans le calendrier, non seulement la fte de Ste Gertrude, au XVII des calendes d'avril, 16 mars (12), mais encore, le 10 fvrier,
la mention :
lill idus Ueb.] Translatio sancte Gertrude virginis in Nivialcha.

On sait que sainte Gertrude gouverna, partir


de 647, le monastre de Nivelles, fond par sa
mre elle-mme. Mais une semblable indication
pourrait la rigueur, vu la clbrit de la grande
abbesse, figurer dans un calendrier qui ne proviendrait pas de Nivelles mme. Une autre mention,
purement locale celle-l, permet d'tre plus affirmatif; c'est l'article suivant, ~nsr au 25 fvrier:
V kal. [mar.] Kyriani sacerdoti (sic) et martyris in Nivialcha.

Notre manuscrit provient donc certainement de


l'abbaye de Nivelles, sans qu'on puisse d'ailleurs
dterminer les tapes qui l'ont achemin vers l'abbaye de Rheinau.
Sacramentaire glasien : The Gelasian Sacramentary, Oxford,
Clarendon, 1894, pp. 317 et suiv.
(8) Mmoire sur d'Anciens Sacramentaires (extrait des Mmoirs de l'Acadmie des Inscriptions et Belles-Lettres, t. XXXII,
1re partie), Paris 1886, p. 83. C'estle manuscrit, dit Delisle, que
dom Martin Gerbert dsigne par les mots : Vetustissimus
Rhenaugiensis, atque etiam San-Gallensis olim, nunc Turicensis, ex triplici ritu Gelasiano, Gregoriano et Ambrosiano compositus . Cette indication ne convient en rien au Sacramentaire contenu dans le codex Rh. 30; et dom Cagin a dmontr (Revue des Bibliothques, 1899, p. 347) l'identit du Triplex
de Gerbert avec le codex C. 43 de la mme Zentralbibliothek
de Zurich.
Delisle donne galement notre manuscrit comme originaire
de Reichenau; c'est de Rheinau qu'il vient en ralit.
(9) Op. cit., t. 1, pp. 453-454
(w) Op. cit., t. 1, pp. 455-463.
(II) Mmoire, pp. 310-313.
(12) Il est vrai que la vritable date de la fte de Ste Gertrude est le 17 mars; mais on conoit que le scribe ait pu crire,
par erreur, XVII /.al. au lieu de XVI.

(1) La numrotation en question est d'ailleurs assez dfectueuse. C'est ainsi qu'on y peut observer un certain nombre
de lacunes : les numros 20, 21, 66, 67, 78, 105, 226 et 227
ont t oublis; et il s'agit bien l d'une omission, non, comme
on pourrait tre tent de le croire, d'une lacune du manuscrit
postrieure cette pagination. Par contre, trois feuillets ont
t omis dans la numrotation : ceux qui suivent les feuillets
pagins 138, 318 et 326. Une seule fois on trouve rpt le
mme numro sur deux feuillets conscutifs : sur la page 146
et celle qui aurait d tre numrote q8.
(2) MoHLBERG, Mittelalterliche Handschrijten ( Katalog der
Handscllrijten der Zentralbibliothek Ziiricli), p. 173.
(3) Le manuscrit de Rheinau est la source principale de
l'dition de Gerbert : Monmnmta Veteris Litmgiae Alemannicae, P. 1, 1777, pp. 362-399.
(4) Op. cit., P. II, 1779, pp. 12-25; cf. H. J. ScHMITZ, Die
Bussbiichermtd dieBussdisziplin der Kirche, 1, 1883, pp. 611-645.
(5) GERBERT, op. cit., P. 1, pp. 266-267, note.
(6) GERBERT, op. cit., P. II, p. 73; A. FRANZ, Die kirclllichen Benediktionen im Mittelalter, 1, 1909, pp. 478-479.
(7) H. A. Wilson en a donn les incipits dans son dition du
XII

PL. Il.

- -

------ -- .
. ....

ANTIPHONAIRE DE RHEINAU
ZURICH, Zentralbibliothek
page 12.

II ne faudrait pas s'attendre retrouver, dans


l'A 11 tiphonale missarum plac en tte du manuscrit, quelque prcision de cette nature. C'est un
fait assez remarquable, en effet, que. lorsqu'un
manuscrit est ainsi constitu d'lments en principe indpendants : Antiphonaire, Sacramentaire,
Lectionnaire, Calendrier, il n'y a gnralement pas
entre eux ce paralllisme absolu de plan et de
contenu que, dans notre got de logique, nous
voudrions y trouver. Entre ces divers livres, primitivement indpendants, il semble que le compilateur n'ait gure song tablir une connexion
troite; il s'est born, pour une raison de commodit, juxtaposer les lments qui en taient parvenus jusqu' lui d'une manire disperse. Et la
remarque que nous faisons ici n'est pas propre au
recueil de Rheinau; elle vaut d'une manire gnrale, et, nous aurons l'occasion de la rpter
propos du manuscrit de Senlis.
Cette absence de paralllisme est particulirement caractristique dans le cas du manuscrit de
Rheinau. Le calendrier-martyrologe y est, comme
nous l'avons dit, trs dvelopp, mentionnant en
particulier bon nombre de ftes rgionales ou locales. Celui, au contraire, que l'on peut restituer
au moyen des ftes de saints contenues dans l'antiphonaire est rduit littralement sa plus simple
expression. Si l'on excepte la fte de Ste Lucie,
incluse dans le Temps de l'Avent, et les trois
ftes de l'octave de Nol, notre antiphonaire prsente, en tout et pour tout, trois ftes de Saints: la
Purification, la S. Jean-Baptiste avec sa vigile, et
la S. Michel.
Comme particularits caractristiques de l'Antiphonaire de Rheinau, il faut citer, pour le Temporal, la prsence des cinq Dimanches de l'Avent,
qui sont d'ailleurs numrots: V, lili, III, II
et I ante natale Domini. Le dernier, primitivement
vacat, emprunte ses pices de chant, non pas la
messe du Mercredi prcdent, comme on le constate presque toujours dans les manuscrits postrieurs, mais celle du Samedi.
L'Antiphonaire de Rheinau est le seul de nos
manuscrits qui donne, au rer janvier, une vritable
messe de l'Octave de Nol (n. 17bis), dont toutes
les pices sont empruntes la fte elle-mme; les
autres manuscrits lui prfrent, en gnral, une
messe de Notre-Dame (n. 16bi).
Seul galement, il mentionne (n. 26bis) un quatrime dimanche aprs l'piphanie, auquel il
affecte la plupart des pices de la messe Omnes
geHtes, qu'on trouve plus souvent au VIle Dimanche aprs la Pentecte.
Seul encore, il a pourvu d'un formulaire le
Dimanche vacat qui suivait les Quatre-Temps de
Carme (n. 46bi), adoptant d'ailleurs le mme parti

qu'au dimanche correspondant de l'Avent, en faisant rpter la messe du Samedi et non celle du
Mercredi.
Contrairement l'usage habituel,ce Dimanche est
d'ailleur-s dsign sous le nom de Domin ica in X L"'a ,
et ce n'est pas l une erreur accidentelle, mais une
disposition particulire de notre codex, o le Jer
Dimanche de Carme porte simplement le titre :
Initiwn quadragesime; les ne et JIIe Dimanches
tant ensuite appels : in XD 11 a et II in XDna.
Si aucun des Dimanches de Carme ne manque,
dans notre codex, il n'en est pas de mme pour
les fries; on n'en trouve, chaque semaine, que
deux ou au plus trois. Quelle est la raison de cette
disposition? On pourrait tre tent de l'attribuer
l'importance qu'avaient anciennement le Mercredi, le Vendredi et le Samedi dans la liturgie
quadragsimale. Mais, si ce sont bien l les seules
messes indiques pour les ne, JIIe et IVe semaines,
il n'en est plus de mme pour les autres. Avant le
Jer Dimanche, aucune frie n'est mentionne, pas
mme le Mercredi des Cendres. Pour la premire
semaine, on trouve bien le Samedi, mais en plus,
le Lundi et le Mardi. Un espoir se fait jour
lorsqu'on voit rgulirement omise la messe du
Jeu di. Serions-nous l en prsence, non pas d'un
exemplaire de l'Antiphonaire antrieur Grgoire II, -ce qui serait insoutenable du point de
vue palographique, - du moins d'une copie reste fidle l'organisation antrieure, et d'o les
Jeudis taient absents? L'hypothse serait sduisante et pourrait lgitimement se rclamer de
l'absence des cinq premiers Jeudis; mais la messe
Onmia existe bien sa place, au Jeudi de la semaine de la Passion; et, pour celle-ci, les deux seules
fries mentionnes sont le Mercredi et le Jeudi.
En fait, loin d'tre surpris de J'absence de quelques messes friales, on doit plutt s'tonner d'en
voir mentionnes un si grand nombre dans un
manuscrit que son titre prsente, non comme un
Antiphonaire complet, mais bien comme un recueil de messes dominicales : Incipiunt dominicales
anni circulo.
Au Vendredi-Saint, nous avons un archasme
certain dans l'absence du trait Eripe me : mais
le trait Qui habitat ne s'y trouve pas non plus; il a
t remplac par le trait (graduel) Domine exaudi,
du Mercredi prcdent.
Au Samedi-Saint, aucun des quatre traits traditionnels n'est mentionn, mais seulement le
Laudate Dominmn. La messe se termine, ce qui est
tout fait anormal, avec deux versets d'alleluias,
un offertoire et une communion.
On le voit, ce serait une illusion de croire que,
dans des documents de cette nature, on puisse en
trouver un qui soit purement et simplement plus
prs de l'original que les autres. Dans les plus

XIII

anciens, ceux mme o l'on peut relever des notes


d'un archasme absolument authentique, on trouve
d'autres traits qui apparaissent, au contraire,
comme des innovations, et mme comme des innovations qui n'ont eu dans la suite aucun succs.
De mme que les semaines de Carme, l'octave
de Pques n'est reprsente dans notre manuscrit
que d'une faon fragmentaire par les messes du
Lundi, du Mercredi et du Samedi. Il faut en dire
autant de la semaine de la Pentecte o figure
seule la messe du Lundi. Quant l'Ascension, elle
est dj pourvue d'une vigile, dont l'introt propre N arrabo est extrmement rare.
La disparition du feuillet compris entre les pages
actuellement numrotes 25 et 26 nous prive de
quelques messes du Temps aprs la Pentecte,
comme aussi du dbut de la messe de S. Michel. On
remarquera ce propos que l'Antiphonaire de
Rheinau est le seul de nos manuscrits qui intercale
ainsi quelques ftes de saints : S. Jean-Baptiste et
S. Michel, au cours des Dimanches aprs la Pentecte (1}. Malgr cette disposition, l'ancienne division
en sries n'a pas t maintenue, et en particulier
le groupe des Dimanches post sancti Angeli.
L'Antiphonaire se termine actuellement, au bas
de la page 27, par l'alleluia de la messe Si iniquitates. A la page suivante commence le Poenitentiale Cmneani. Entre les deux, un feuillet manque,
o figurait au moins la fin de la messe Si iniquitates,
mais pas ncessairement la messe Dicit Dominus,
dont le texte se trouve en tte du manuscrit, avec le
titre : Dominica V ante natale Domini. La comparaison avec les autres antiphonaires laisse penser
que ce feuillet disparu pouvait contenir en outre
une liste de versets d'alleluias, peut-tre mme
quelques antiennes processionnelles; mais, sur ce
point, on en est rduit aux conjectures.

***
Du point de vue de l'criture, l'Antiphonaire de
Rheinau prsente un certain nombre de traits archaques, restes de l'ancienne cursive :
La forme de certaines lettres : l'a, par exemple;
il est parfois trs ouvert; le scribe emploie d'ailleurs
l'une et l'autre formes. Le t est crit avec ou sans
boucle antrieure; on pourra le constater, par
exemple, sur la planche II, rre colonne, 9e ligne;
le mot tribus y est crit deux fois : la premire
sous forme abrge avec un t sans boucle, la seconde en entier avec un t boucle.
Les ligatures. L'e est trs souvent li avec la
(r) La mention de ces grandes ftes laisse penser que, dans
le manuscrit primitif, quelques autres avaient d aussi tre retenues : S. Pierre et S. Paul, S. Laurent, l'Assomption, qui
auront disparu avec la srie des dimanches qui les encadraient.
Par ailleurs, comme nous l'expliquerons en son temps, la
numrotation de ces dimanches, normale avant !a lacune, se

lettre qui suit. Dans la premire colonne de la mme


reproduction, on peut en relever de nombreux exemples : ligature avec n dans benignus (rre ligne);
avec i dans efus (2e ligne); avec c dans fecit (4e ligne); avec r dans terra (5e ligne); avec m dans Hierusalem (6e ligne); avec x dans ex (23e ligne)
avec u dans meum (2e colonne, rse ligne).
L'r entre de mme assez souvent en ligature
avec la lettre qui suit; on en trouvera beaucoup
de cas pour la lettree, par exemple deux fois dans
le seul mot miserere (2e colonne, 2e ligne); avec
m dans le mot firmamentum (2e colonne, qe ligne).
La ligature ri est frquente, elle aussi; mais ce
groupe est plus souvent crit sans ligature.
Le groupe ct est galement signaler, par
exemple dans le mot derelictus (2e colonne, 12e
ligne); on trouve pourtant aussi le mme groupe
sans ligature, par exemple, deux lignes plus bas,
sur le mot factus.
Il est d'ailleurs noter que toutes ces ligatures
ne sont pas utilises uniquement l'intrieur d'un
mme mot, mais souvent aussi pour unir deux mots
diffrents, par exemple de inimicis (2e colonne,
trois lignes avant la fin); doce me, la ligne suivante;
adfutor meus (3e ligne de la mme colonne).
Du point de vue de l'orthographe, on constate
l'emploi frquent du c au lieu du t; par exemple,
dans la deuxime colonne : adnunciandum (rre ligne); sicientes (6e ligne); precium (Se ligne).
L'emploi de l'a pour l'u (edocavit) ou l'inverse
(sacerdus) n'est pas rare non plus.
On rencontre dans le codex quelques exemples
d'e cdill, assez rares pourtant; l'emploi de l'ae
est plus frquent, et mme dans les mots o il se
justifie le moins : hodiae, aperiaetur, par exemple.
Toutes ces particularits graphiques justifient
bien la date habituellement attribue au manuscrit : la fin du vme sicle.
Quant aux incorrections, elles sont si frquentes
qu'il ne pouvait tre question de les corriger toutes.
Aussi bien, nous n'avons pas eu l'intention de
donner ici un texte impeccable, mais bien la reproduction exacte d'un texte trs incorrect. Nous
renvoyons en particulier la communion Potum
meum (n. 76) et l'introt De ventre (n. 177ter)
comme des exemples typiques de laisser aller.
Nous ne voulons pas terminer cette notice sans
remercier Monsieur le Conservateur de la Zentralbibliothek de Zurich pour la libralit avec laquelle
il a bien voulu nous communiquer pendant plusieurs mois le manuscrit de Rheinau.
trouve en avance d'une unit sur les autres manuscrits aprs
celle-ci. Nous ne croyons pouvoir expliquer ce dcalage que
par l'insertion dans la srie des dimanches d'une messe supplmentaire, aprs le Samedi des Quatre-Temps de septembre, auquel elle aura tout simplement emprunt son formulaire,
comme les Dimanches Va cal de l'Avent et du Carme.
XIV

PL. Ill.

: - .. \ ..

;.

:_;~:

ANTIPHONAIRE DU MONT-BLANDIN
BRUXELLES, Bibliothque Royale, 10127-10144
folio 90 recto.

3.

L'ANTIPHONAIRE DU MONT-BLANDIN (VIIIe-IXe s.)

La plus ancienne dition de l'Antiphonale Missamm, celle dont dpendent, en somme, toutes les
autres, est celle que donna Pamelius, en 1571,
dans le tome second de son Liturgicon Ecclesiae
Latinae , dition base sur quelques manuscrits
dont l'diteur dit simplement ce qui suit : Antiphonarium autem sive Gradualem D. Gregorii,
subministravit, opportune admodum priusquam
a Geusiis everteretur, Bibliotheca Abbatire Blandiniensis juxta Gandavum, characteribus nihilominus pne vetustate tantum non obliteratis, ita ut
plane divinandum foret, nisi nactus fuissem Missalem librum veterem e Bibliotheca Regularium Canonicorum D. Martini apud Lovanienses, e quo
Antiphonas, quas integras in Blandiniensi non
dabatur legere, excerpi jussimus. Non parum item
juvit Index Antiphonarii, in capite Sacramentorum
libri Ultrajectini, accuratissime scriptus (1).
De ces trois manuscrits, celui qui a visiblement
servi de base l'dition est le premier, le Blandiniensis.
Saint-Pierre de Gand ayant t visit deux fois
par les Gueux, en 1566 et 1578, et l'dition de
Pamelius ayant paru en 1571, c'est certainement
de la premire de ces invasions qu'il a parl. Comme
on sait, par ailleurs, qu'il entreprit en rs6z une
grande tourne archologique dans les bibliothques des Pays-Bas, on peut donc en conclure que sa
visite au Mont-Blandin doit tre place entre les
annes rs6z et rs66, et qu' cette poque, par consquent, le Codex Blandiniensis tait encore dans la
bibliothque de l'abbaye. Pendant longtemps, on
crut que le manuscrit avait disparu lors de la destruction totale de l'abbaye, en 1578. C'est dom
P. de Puniet que revient le mrite d'avoir reconnu
le Blandiniensis dans un vieux manuscrit de la
Bibliothque Royale de Bruxelles; et dom Peillon
prsenta la dcouverte dans une tude qui ne peut
laisser aucun doute sur l'identit de l'Antiphonaire
contenu dans ce manuscrit avec la source principale de Pamelius (2).

tue qu'un seul livre crit, dans l'ensemble, par la


mme main.
Ce codex se compose actuellement de 136 feuillets de parchemin de 207 mm. de hauteur sur
135 de largeur, plus, au dbut; un feuillet largement
amput et non numrot; les autres portent, au
recto et en haut, droite, une foliation au crayon.
Un fragment du folio 136 est fix sur la feuille de
garde postrieure.
Dans son tat actuel, le manuscrit comprend
17 cahiers, signs des lettres successives de l'alphabet, gnralement la fin du cahier.
Il n'y a pas lieu de s'tendre, dans la prsente
notice, sur la description dtaille du manuscrit;
on en trouvera les lments, soit dans le catalogue
du P. van den Gheyn (3), soit dans l'ouvrage de
M. Andrieu sur les Ordines Romani (4). Seul nous
intresse ici l'A ntiphonale M issarum contenu dans
les feuillets go rrs, crits longues lignes raison
de 24 lignes par page; par exception, la liste des
versets d'alleluias, qui occupe les dix dernires
lignes du folio rr4v et les sept premires lignes du
folio rrsr, est dispose sur deux colonnes.
Le manuscrit est crit tout entier en minuscule
noire; les titres en une onciale rouge presqu'entirement efface par endroits (5).
Il n'est peut-tre pas inutile d'ajouter que les
quelques neumes qui accompagnent le dbut de
l'introt Ad te levavi (Pl. III) sont d'une main nettement postrieure.

***
Que le manuscrit de Bruxelles soit le Codex
Blandiniensis qui a servi de base l'dition de
Pamelius, c'est ce qu'il est facile de dmontrer au
moyen de toute une srie de particularits de
l'dition qu'on retrouve seulement dans l'antiphonaire du Mont-Blandin :
ro Dans toute la tradition, les manuscrits qui
indiquent un graduel pour le Jer Dimanche de
Carme lui affectent uniformment le rpons
Angelis suis, emprunt, comme toutes les autres
pices chantes de cette messe, au psaume xc. Il
n'y a qu'une exception cette rgle : isol dans
toute la tradition, le manuscrit de Bruxelles donne,
ce jour-l, le graduel Tenuisti, affect partout au
Dimanche des Rameaux. Or c'est bien ce dernier

Le codex lat. IOI27-IOI44 de la Bibliothque


Royale de Bruxelles n'est pas, comme on pourrait
le croire au premier abord, un recueil de manuscrits
ou de fragments primitivement indpendants. Malgr la varit des pices qu'il contient, il ne consti-

I. Les manuscrits, dans Spicilegimn Sacrum Lovanimse, Fasc.


11, Louvain 193I, p. 91 et suiv.
(5) Grce au concours efficace de Madame la Comtesse de
Gironde, Secrtaire gnrale du Laboratoire du Louvre, et de
M. Cagniard, chimiste de la Banque de France, nous avons
pu lire la presque totalit de ces rubriques effaces sans avoir
faire subir au manuscrit le traitement lamentable dont on
ne constate que trop de traces sur les derniers feuillets.

(1) Liturgicon Ecclesiae Lati11ae, 1571, t. I, fol. *B, verso.


(2) Revue Bndicti11e, XXIX (1912), pp. 4H-437 Ajoutons

que ce manuscrit, prsent dans maints travaux comme


un" Antiphonaire de la Bibliothque Vaticane, n'a jamais
appartenu cette bibliothque.
(3) Catalogue des Manuscrits de la Bibliothque Royale de
Belgtque, Bruxelles, Lamertin, t. I (1901), pp. 209-21I.
(4) Michel ANDRIEu, Les Ordines Romani tlu Haut Moyen-Age.
xv

que Pamelius indique dans son dition, prcisant


d'ailleurs qu'il provient du Blandiniensis alors
qu'un autre de ses manuscrits, l'Ultrajectinus,
donne, conformment aux indications d'Alcuin, le
rpons Angelis suis.
2 Au jour de Pques, l'dition de Pamelius
mentionne, la suite du rpons H aec dies, toute une
srie de versets, chelonns habituellement sur
la semaine pascale, mais dont on ne trouve pas
trace ailleurs sous cette forme. Le codex de Bruxelles est le seul qui prsente prcisment cette
particularit (1).
3 Dans la srie des messes des Dimanches aprs
la Pentecte, aussitt aprs le titre EBDOMATA VII
de la messe Omnes gentes, l'dition de Pamelius
porte, entre crochets, la mention : 1 sta Hebdomada non est in Antiphonario Romano. Qu'est-ce
dire? S'agit-il l d'une remarque personnelle de
l'diteur, frapp par une divergence entre les manuscrits qu'il avait sous les yeux, et dont certains pou- .
vaient lui par:1.tre plus romains que les autres? Il
serait loisible de faire ici des hypothses si Pamelius
n'avait pris soin de nous renseigner sur ce point :
Hoc habet solus Bfad. cod., a-t-il prcis dans une
note marginale. Or cette rubrique se retrouve trs
exactement, dans le manuscrit de Bruxelles, aprs
le titre de la messe Omnes gentes (n. 179).
Il est intressant de constater tout de suite que
le scribe, nous dirions volontiers le compilateur du
Codex Blandiniensis, a donc eu la certitude, ou du
moins l'impression trs nette que, parmi les manuscrits dont il pouvait avoir connaissa::-~ce, certains
d'entre eux se prsentaient comme des documents plus particulirement fidles la tradition
romaine, au point d'tre appels par lui romains>>
sine addito.
Cette dualit de tradition se rvle encore dans
certaines autres particularits du manuscrit qui
confirment son identit avec la source principale de
Pamelius.
4 Ce n'est pas sans tonnement, en effet, que
l'on note, dans presque toute la srie des Dimanches aprs la Pentecte, la prsence de deux graduels, alors que, nulle part ailleurs dans toute la tradition, on n'en trouve indiqu plus d'un. Cette double srie, qui concide, dans le manuscrit et dans
l'dition, n'est interrompue qu'en de rares endroits,
dont le premier est prcisment cette messe Omnes
gentes du VIle Dimanche, o l'on ne voit mentionn,
par exception, qu'un seul graduel : anomalie qui
s'explique tout naturellement par la rubrique signale il y a un instant, et fait toucher du doigt le
caractre de compilation du volume. Si le copiste

du Blandiniensis s'est content, en effet, de transcrire intgralement les usages divergents qu'il
trouvait dans ses modles, on conoit qu'il ait
indiqu successivement chaque messe les deux
graduels correspondant des sries dissemblables;
mais on comprend aussi pourquoi, dans cette compilation, la messe Omnes gentes n'en comporte
qu'un seul, puisque, dans l'une des deux sries, la
messe en question n'existait pas.
5o Toujours de ce mme point de vue de la dualit de source du Codex Blandiniensis, on peut signaler, dans le Sanctoral, un certain nombre de
communions doubles, dont la seconde porte le
titre : ITEM ALIA; telles les messes des SS. Marc
et Marcellin (n. 115), de S. Hippolyte (n. 138), de
Ste Euphmie et de ses compagnons (n. 153), de
Ste Ccile (n. 165) et de S. Clment (n. 166). Cette
mention de deux pices diffrentes, qui se retrouve
dans l'dition comme dans le manuscrit, semble
pouvoir tre attribue la divergence des sources consultes par le scribe du Blandiniensis.
6 Il faut en dire autant de l'offertoire Ingressus
est de S. Jean-Baptiste (n. 119), qui fait double
emploi avec l'offertoire habituel Justus ut palma,
aussi bien dans le manuscrit que dans l'dition.
7 Nous citerons enfin un dernier dtail, particulirement caractristique du manuscrit de
Bruxelles, et qu'on ne retrouve galement nulle
part ailleurs. La messe du 2 fvrier est prcde de
quatre grandes antiennes, bien connues par ailleurs,
mais dont les deux premires, Ave gratia plena et
Adoma, se prsentent sous la forme d'un texte
bilingue altern : chaque incise du texte latin suivant immdiatement l'incise correspondante du
texte grec. Pamelius a trs exactement reproduit
cette disposition, avec cette diffrence toutefois
qu'il a jug prfrable de restituer en caractres
grecs le texte qui, dans le manuscrit, avait t crit
en minuscule ordinaire.

(1) En se basant sur l'dition des Mauristes, reproduite dans


le tome LXXVIII de la Patrologie latine de Migne, on a souvent prsent l'Antiphonaire de Compigne comme un tmoin
de cet usage. En ralit ce dernier n'a jamais comport plus

d'un verset pour le graduel Haec dies du jour de Pques, comme


on peut s'en rendre compte, tant sur le texte que nous publions
ici (n. 80) que sur la planche V o se trouve prcisment reproduite la page correspondante du manuscrit.

Nous avons donc l toute une srie de concidences qui, mme prises isolment, suffiraient
identifier avec la plus grande probabilit le manuscrit IOI27-IOI44 de la Bibliothque de Bruxelles
avec le Codex Blandiniensis de Pamelius. Il reste
toutefois que -pour si peu probable que puisse
apparatre cette supposition - le Blandiniensis
de Pamelius pourrait tre un manuscrit tout semblable celui de Bruxelles, mettons une copie plus
ou moins directe, sans que toutefois il s'agt
matriellement du mme codex.
Cette dernire hypothse doit tre carte,
comme il est facile de le montrer par le texte mme

XVI

PL. IV.

ANTIPHONAIRE DU MONT-BLANDIN
BRUXELLES, Bibliothque Royale, 10127-10144
folio 93 verso.

Du point de vue graphique, on remarquera en


particulier les nombreuses ligatures :

des antiennes de la Purification dont nous venons


de parler. On est assez tonn, en effet, d'observer que l'dition indique seulement trois antiennes, alors que le manuscrit en comporte quatre;
divergence facilement explicable si l'on se reporte
au manuscrit. Voici, en effet, comment on y trouve
dispose la fin de ces antiennes, que suit immdiatement l'introt de la messe; nous respectons la
division en lignes :

Ligature de l'i avec la lettre prcdente : avec


r : inrideant, se ligne; avec ?t : universi, 6e ligne;
avec met r: misericordiam, ge ligne; avec e, dans
l'abrviation de eius, la fin de la r8e ligne; avec
c aussi, dans inimici, se ligne, mais plus rarement.
Ligature de l'r avec la lettre suivante. Nous
venons d'en signaler deux exemples pour le groupe
ri; avec l' e aussi la ligature est frquente; ainsi,
on la trouve deux fois, dans le mot miserere,
ne ligne.

laccepit symeon a spii sO ii visur se mo~ n~i prius videret xpm dm 1 & venit in spi in tplo. AN IIII. Suscipiens
ihm in ulnis suis symeon. 1 AD INTR. AN. Suscepim Ds.

Or, dans l'dition, la troisime antienne se termine aux mots Cltristum Domini, que suit le titre AD
INTROITUM. Il est clair que Pamelius, en recopiant
son modle, a tout simplement saut une ligne,
nous permettant du mme coup de reconnatre que
le manuscrit de Bruxelles est bien, mme matriellement, le Codex Blandiniensis, base de son dition.

***
Dans l'ensemble, on peut dire que l'Antiphonaire a t crit tout entier par le mme copiste. On
trouve pourtant, ici et l, quelques fragments de
deux autres mains, certainement contemporaines
de la premire, comme le prouve la continuit du
texte transcrit. Dsignant par la lettre A le scribe
principal, il nous suffira de prciser ici les fragments qui sont dus aux deux autres : B et C.
1 B. Depuis la page g3v, 4e ligne : ANT. Dum
medium ... jusqu' la page g4r, ge ligne (fin de la
communion Fili) ... ut supra.
zo C. Depuis la page 102v, 10e ligne : Haec dies ...
jusqu' la fin de la page 103r, encore que les neuf
dernires lignes de cette page soient d'une criture
lgrement plus forte que le reste.
3 c. Page IOSr, depuis la se ligne : ]ustorum
animae ... jusqu' la 7e ... in Domino.
4 C. Depuis la page 106v, quatre lignes avant
la fin : In virtute ... jusqu'au bas de la page ro7r.
S C. Page ro8, depuis le dbut de la se ligne: te
Deus in aeternum ... jusqu' la 13e ligne (fin de la
communion Amen dico vobis) ... ut supra.
6o B. Page nor, la fin de la dernire ligne :
Nimis honorati sunt amici tui Deus. yr. Dinumeraf
7 C. Depuis la page nov, ze ligne : Confessio ...
jusqu'au bas de la page nrr ... in tribulatione.
So C. Page nsr, les sept lignes de cette page.
Dans l'ensemble, ces diffrents types d'criture
comportent un certain nombre de traits archaques
qui leur sont communs; aussi nous arrteronsnous surtout sur l'criture courante du manuscrit,
celle de la main A, reprsente par la planche III,
nous contentant de mentionner, pour les deux
autres, les notes propres qui les caractrisent.

Ligature de l' e avec la lettre suivante : avec c :


ecce, 14e ligne; avec x aussi : expectant, 6e et 7e lignes; et mme parfois avec v. Quant la ligature
avec t, elle est d'un emploi constant, non seulement
sous la forme de la conjonction & >>et l'intrieur
des mots, comme dans l&atus, trois lignes avant la
fin de la page, mais encore pour unir deux mots
distincts: salutar&uu (ge ligne), ou d&erra (dernier
mot de la page), pour: salutare tuum, et de terra.
Ligature du t avec la lettre suivante. Suivie des
lettres i ou e, la lettre t affecte parfois la forme
d'un e, si frquente dans les critures anciennes.
Le groupe ti est alors reprsent par une sorte
de ecomplt, droite, par une ligne verticale tangente, qui se prolonge vers le bas en s'incurvant
vers la gauche; quant au groupe te, il prsente
assez l'aspect de deux e accols.
La ligature st est encore une de celles qu'on rencontre souvent; on la trouvera deux fois, la fin de
la 6e et de la 7e ligne, pour unir les mots vias tuas.
De mme la ligature ct, par exemple dans le mot
fructum, rze ligne.
On peut ajouter que ces diffrents types de ligatures se combinent parfois pour constituer des
groupes plus complexes de trois et mme de quatre
lettres, par exemple dans les deux mots expectant,
6e et 7e lignes, le groupe ect, ou dans le mot vestri,
r6e ligne, le groupe stri.
La plupart des abrviations du Blandiniensis
sont trop courantes pour qu'il y ait lieu d'y insister.
Nous nous contenterons de noter que l'uniformit
est loin d'tre complte, le scribe ayant recours
des systmes d'abrviations assez diffrents.
Le groupe nt final est gnralement crit en
minuscules ordinaires. Assez souvent pourtant, on
trouve les deux lettres dans un groupe tel que celui
qui termine les deux mots expectant, 6e et 7e lignes, dont nous venons de parler.
L'abrviation tur, constitue par un t surmont
d'une sorte de 2, s'emploie avec le tminuscule, comme dans les deux mots confundentur, 6e et 7e lignes;
mais aussi avec le groupe nt sous sa forme contracte.

XVII

Le double exemple qui vient d'tre donn montre encore la libert elu systme d'abrviations
adopt par le scribe; la premire fois, le prfixe con
est reprsent par une sorte de grande virgule; la
seconde fois par un c surmont d'une virgule rduite.
On notera encore l'abrviation du mot etenim,
au dbut de la 6e ligne.
Aux abrviations normales, il faut ajouter un
grand nombre d'abrviations par distraction; elles
consistent en gnral dans l'oubli d'une syllabe :
leta pour letata; iustiam pour justitiam; procebat
pour procede bat; lacrnee pour lacrime mee. A
plusieurs reprises, on trouve aussi Orente pour
Oriente, et, presque rgulirement, asti pour os fusti;
il est vrai que souvent, dans ce dernier cas, le scribe
s'est aperu immdiatement de son erreur et l'a
rpare en ajoutant fus au-dessus de la ligne.
Du point de vue phontique, on constate, dans le
Blandtiensis, les altrations suivantes :
Emploi de e pour i : direge, venete, defusa, margaretas, pour : dirige, venite, diffusa, margaritas;
Inversement, emploi de i pour e : vinit, oportit,
sinior, pinnis, pour : venit, oportet, senior, pennis.
Emploi de u pour o : apostulos, parabulis, cognusco, pour : apostolos, parabolis, cognosco; et mme
sacerdus pour sacerdos ;
Inversement emploi de o pour u : vulto, popillam, torcolar, pour : vultu, pupillam, torcular.
Emploi trs frquent de c pour t devant i: letic1:a,
oracio, sicientes, saciemini.
Emploi de t pour d : set, aput, pour : sed, apud;
Mais aussi de d pour t: adque pour: atque.
Emploi assez rare de b pour p : tribidaho, o
une double altration permet difficilement de
reconnatre trepidabo; ou encore obprobrimn.
Ce dernier exemple appartient d'ailleurs au
groupe des prpositions non assimiles, que l'on
rencontre trs souvent dans notre codex :
Prposition ad : adcelera, adfligentibus, adlisisti,
adnunciate, adpropinquant, adquisitionis, adtendt'te ,
Prposition in : inlustra, inmaculati, inrideart.

toujours de l'criture A, donne un spcimen de


l'criture B. On y retrouve bon nombre des notes
archaques dj signales dans la premire. Beaucoup d'e y sont trs caractristiques, avec leur
boucle suprieure dpassant nettement la ligne,
comme dans le mot venient, au dbut de la rse ligne, o les ligatures avec les n sont bien marques.
De mme avec la lettre r; on remarquera les groupes ere, er et, dans les mots tenerent, 4e ligne, et haberet, se ligne. Let suivi de l'e y constitue galement
ce groupe dont nous avons parl plus haut, et
qui ressemble assez deux e accols : par exemple
dans le mot potestas, au dbut de la 14e ligne. On
retrouve cette forme du t dans la ligature avec l'r,
par exemple dans le mot matrem, roe ligne. On
notera enfin, la dernire ligne, la forme curieuse
du groupe el, dans le mot angelorum.
Quant l'criture C, elle a de nombreux points
communs avec les critures A et B, bien que gnralement plus fine (1). On y relve pourtant trois
fois l'abrviation -;- pour est et une fois "1 pour et,
particularits inconnues des deux premires.
On a ici un exemple assez curieux d'critures
prsentant entre elles des divergences qui ne manqueraient pas de les faire dater d'poques peut-tre
assez diffrentes si on ne les rencontrait dans le mme
manuscrit, avec la preuve qu'elles y ont t traces
par des mains certainement contemporaines.

La planche IV, dont les premires lignes sont

On a dit trs justement que le manuscrit du


Mont-Blandin devait tre considr comme l'une
des bases principales de l'tude critique de l'Antiphonaire de la Messe. Si l'on considre que, parmi
les tmoins du VIne sicle qui nous restent de ce
livre, l'un est constitu par le Graduel de Monza,
Graduel au sens strict, et ne fournissant par consquent que les graduels, traits et versets d'alleluia;
que l'autre, l'Antiphonaire de Rheinau, est un manuscrit trs notablement abrg, tant pour le propre
du Temps que pour le Sanctoral, qui s'y trouve rduit sa plus simple expression, il demeure que le
Blandiniensis est, sans aucune comparaison possible, le document le plus ancien qui nous ait conserv dans son intgralit l'organisation d'ensemble
de l'Antiphonale Missarum tel qu'il se prsentait cette poque. Les tmoins complets qui
pourraient entrer en comparaison avec lui, pour
l'tablissement des textes et de leur ordonnance,
lui sont postrieurs de trois quarts de sicle.
Il n'y aurait donc rien d'exagr prtendre
que, pour l'Antiphonaire de la messe, c'est l le
monument le plus prcieux qui nous reste, si, en
ces matires, un tmoin pouvait valoir par luimme et indpendamment de la tradition, mme
quelque peu postrieure.

(r) On en trouvera un spcimen dans la Revue Bndictine,


XXIX (1912), p. 433, o figurent galement deux autres re-

productions du manuscrit (dont une partie de notre planche III), toutes deux de l'criture A.

On peut noter enfin la chute assez frquente du p


devant l' s : salmmn pour : psalmum revient plusieurs reprises. Une fois, par contre, on trouve :
qui esperat pour : qui sperat.
Quant l'h initial son emploi est extrmement
capricieux. Il est assez souvent supprim lorsqu'il serait ncessaire : abe, odie, ostias, umilitatem, pour : ha be, hodie, hostias, hmnilitatem;
Mais on le trouve parfois ajout dans des mots
o il est certainement de trop: have, habii, huniversa,
hinmndis, pour : ave, abii, universa, immundis.

XVIII

PL. V.

--~

.... . .
: j, . . .

,: :~t:Lf.U'T!i~,,J,.;'-"'"~~~,;,,(tt,., ,..,fi.,.,.,.,,.J..,.I'Iu( '


.<

1i\c l.wJ.J,,;-.,;;rgmt( """,...,,,J..co.,._ .;,,.,_..,ruL


(fls(o't'1~u(~Jm rn4,w ,... Al'r1'rtlum '

.'
Ji' .S ~lA1'.1A .

.J.

ANTIPHONAIRE DE COMPIGNE
PARIS, Bibliothque Nationale, lat. 17436
folio 18 recto.

4.

L'ANTIPHONAIRE DE COMPIGNE (IXe s.)


seconde partie, qui a fourni aux Mauristes le texte
du Liber Responsalis sive Antiphonarius insr dans
l'dition de 1705 des uvres de S. Grgoire (3 ).
Les dernires pages du. manuscrit sont consacres ~ l'incipit de la V ita Sancti Remigii.

Le codex 17436 du fonds latin de la Bibliothque


Nationale est un bel antiphonaire dont la premire
partie contient le texte non not des pices chantes de la messe, et la seconde celui des rpons et
antiennes de l'Office.
Le manuscrit comporte 107 feuillets de rgo mm.
sur 320, crits longues lignes raison de 30 lignes
par page. Les titres des messes sont gnralement
en rouge; les titres des pices et les initiales, en
or. Pour les ftes solennelles, le manuscrit offre des
initiales ornes, ou mme, comme on le voit ci-contre pour la messe de Pques, tout l'introt crit
en capitales d'or sur bandes pourpres.
Le manuscrit provient de l'Abbaye Saint-Corneille de Compigne, o il se trouvait avant la Rvolution (1). Il avait d tre destin primitivement
une glise o S. Mdard et S. Vast taient particulirement honors. Ceci rsulte du soin tout spcial
avec lequel a t trac en lettres d'or, folio 65v, le
titre de l'Office de S. Mdard :

La premire partie, celle qui contient l'Antiphonale Missarum, et qui fait l'objet de la prsente
dition, est prcde, folios rv et zr, du prologue
Gregorius praesul dj rencontr en tte du Graduel
de Monza. Il est trac dans un encadrement pourpre, en capitales d'or sur bandes pourpres. La
mme disposition a t adopte pour le titre proprement dit qui figure au verso du folio 2 :
INCIPIT / DOMINICA / PRIMA / DE AD VEN /TU
DNI / STATIO AD S. ANDREA /AD PRAESEPE.

comme aussi de ce fait que, en tte de l'Office de


S. Vast, folio 79, les trois quarts de la page ont t
rservs, avec l'intention vidente d'y peindre une
miniature ou d'y composer un grand titre.
La tradition dsigne habituellement notre manuscrit sous le nom d'Antiphonaire de Charles-leChauve. Et ce titre n'a, somme toute, rien d'insoutenable. Il est clair qu'il s'agit ici d'un livre de
luxe; et d'un livre crit dans la seconde moiti du
Ixe sicle, entre 86o et 88o, prcise dom Wilmart.
Comme Charles le Chauve mourut en 877, peu de
temps aprs la fondation de la collgiale, qui eut
lieu la mme anne, il se pourrait donc fort bien que
notre antiphonaire ft partie du lot de livres laisss
Compigne par l'empereur (2).
Le manuscrit comporte deux parties principales :
I 0 du folio rv au folio 3ov, l'Antiphonale Missarum, suivi de quelques pices additionnelles;
2 du folio 3rv au folio ro7r, l'Antiphonaire de
l'Office. Nous n'avons pas nous occuper ici de cette

Ce titre n'introduit plus actuellement la messe


du Jer Dimanche de l'Avent. Le folio 3 nous situe
la fin de la messe de Ste Lucie, au second verset de
l'offertoire. C'est qu'en ralit les feuillets r et 7
sont le premier et le dernier d'un quaternion
primitivement complet, mais dont le troisime
feuillet a disparu, antrieurement la numrotatim a.cdelle. Ce feuillet zbis contenait, outre les
n'~s,;es des deux premiers Dimanches de l'Avent,
le Jhut de celle de Ste Lucie. Si l'on se base sur
1\~:ndne moyenne des autres messes dans le maIl'':;it, il est facile de se rendre ~ompte que cel},,~. qui manquent ne pouvaient occuper intgraleJ.tent le recto et le verso du feuillet en question,
mais seulement une page, et, par consquent, le
vcrsn. On doit en conclure que le recto avait t
n~s~rv, soit pour une miniature pleine page, soit
plPtt pour un encadrement faisant pendant celui
du folio zv, et o se trouvaient tracs, en lettres d'or
sm handes pourpres, les premiers mots de l'introt
Ad !t~ .1evavi. Cette belle page, plus riche encore que
celle de l'introt de Pques, aura tent sans doute
un amateur.
., ,_;deux quaternions 8-15 et r6-23 sont intacts;
cnu.i~ le suivant a disparu, et avec lui, toute la fin de
l'Antiphonale Missarum proprement dit, depuis la

( 1) L'ex-libris SS. Cornelii et Cypriani Congregat. S.Mauri"


figure au folio 1r, en haut et droite. Sur la mme page, on
peut lire trois cotes de diffrentes poques : tout en haut et
droite, Camp. 53; un peu plus bas, 39 B; enfin, en bas et au
milieu de la page, 1. D. 2.
(z) On ne saurait invoquer pour contester cette tradition
l'absence de tout titre un peu orn pour la fte des SS. Corneille
et Cyprien. C'est qu'en effet, comme le font remarquer les Bollandistes (Acta Sanctorum, Sept. IV, p. 341), la ddicace de
la basilique eut lieu sous le titre de Notre-Dame, et non
sous celui des martyrs. Et l'abb Morel, qui a publi l'acte de
fondation de la collgiale (Cartulaire de l'Abbaye de Saint-Corneille de Compigne, Montdidier, Bellin 1904, t. I, pp. 1 et suiv.),

note que cette fondation est date du 5 mai 877, le jour mme de
la ddicace de l'glise. L'arrive Compigne des reliques des
deux saints martyrs, qui eut lieu selon Mabillon, un 15 mars
(Annales Ordinis Sancti Bemdicti, t. III, anne 877, n.94), se
situe donc, au plus tt, l'aune suivante. Ds lors, il n'y a pas
lieu de s'tonner si la fte des SS. Corneille et Cyprien ne se prsente pas avec tous les caractres d'une fte solennelle dans
l'Antiphonaire de Compigne, puisque, crit avant la translation des reliques, avant mme la fondation de la collgiale,
il n'y avait aucune raison d'y faire figurer les deux saints martyrs sous une forme qui les distingut des autres ftes du cycle.
(3) Sancti Gregorii Papae I Opera onmia, Paris T705, col.
733-878, reproduit dans la Patr. lat., t. LXXVIII, col. 725-85o.

ANTIPHONAS ET RESPONSA IN VIGILIA SANCTI


AC BEATISSIMI MEDARD! QUOD EST VI !DUS JUNII;

XIX

par les Mauristes, l'A ntiphonale M issarum a simplement t utilis par dom de Sainte-Marthe dans
l'dition correspondante de l'Antiphonaire de la
Messe (6 ). Ftis l'avait cru perdu (6 ), mais dom
Cagin reconnut, en collationnant le manuscrit
avec l'dition, qu'il ne pouvait y avoir de doute sur
l'identit entre le manuscrit de Compigne tudi
par les Mauristes et le codex B. N. lat. 17436 (7).
Aussi, pour si fragmentaires que soient les indications fournies par cette dition, ne nous sera-t-elle
pas compltement inutile, puisque, au dbut du
xvme sicle, le quaternion dont nous regrettons
l'absence n'avait pas encore disparu.

communion de Ste Praxde (2r juillet) jusqu' la


fin du Sanctoral, ainsi que toute la srie des Dimanches aprs la Pentecte. Un calcul de comparaison
trs suffisamment prcis montre que la lacune est
ici exactement d'un quaternion, enlev au manuscrit avant la foliation actuelle.
Le suivant, numrot 24-30, a perdu son septime feuillet, entre 29 et 30. Le folio 24, demeur
blanc l'origine, a servi crire, vers l'an 900,
une squence contre les Normands, dont il ne subsiste probablement que les derniers versets, accompagns de leur notation musicale en neumes
messins (1); ils occupent les sept premires lignes
du folio 24r, dont toute la partie infrieure ainsi
que le verso sont demeurs blancs.
Au folio 25r, divis en cinq colonnes, on trouve
une liste de 79 incipits de versets d'alleluias de
circula anni crits de premire main. L'espace correspondant aux deux dernires colonnes est demeur blanc, ainsi que le verso du feuillet.

Pour le Temporal, on peut noter que l'Antiphonaire de Compigne a pourvu d'une messe le
Dimanche qui suit les Quatre-Temps de l'Avent.
Son introt Memento est mme la seule pice de
l'Antiphonale Missarum proprement dit qui ait t
note, prcisment parce qu'il s'agissait l d'une
innovation, et que l'introt en question ne figurait
pas dans les exemplaires nots contemporains.
De mme l'Ascension a t dote d'une vigile
qui, certainement, n'est pas primitive.
Comme ftes de Notre-Dame, nous trouvons: la
messe du rer janvier; celle du 2 fvrier, avec le titre
Purificatio Sanctae Mariae, sans mention de S. Simon. En ce qui concerne l'Assomption et la Nativit, nous en serions rduit aux hypothses si les
Bndictins n'avaient eu soin de prciser, dans leur
dition, que le Compendiensis possdait bien la fte
de l'Assomption, mais pas celle de la Nativit.
La mme dition nous apprend que l'Exaltation de la Sainte-Croix existait dans notre codex.
La partie qui nous reste ne nous aurait permis
de reconnatre que la seule. fte de l'Invention.

Avec le folio 26 commence un second appendice,


toujours de la mme main, et qui comprend une
srie d'antiennes processionnelles pour les Litanies
majeures et autres circonstances. Ces antiennes
occupent intgralement les folios 26, 27 et 28, ainsi
que la premire moiti du folio 29 recto. La seconde
moiti de la page et les premires lignes du verso
ont t utilises pour crire, de seconde main et en
notation messine, deux alleluias, dont le second,
l'Adorabo cc minor n, est suivi de la squence correspondante Suscipe laus angelorum, destine la fte
de la Ddicace (2).
Le feuillet qui suit, septime du quaternion 24-30,
a disparu. Le folio 30 a t utilis, comme le folio
29, pour crire, de la mme seconde main et toujours en notation messine, les vocalises de trois
alleluias : Fulgens preclara, Gloriosa, et Eia recolamus, dont la premire seule est suivie de la squence correspondante Rex in aetermtm, pour la fte de
Pques (3 ). Au verso, on peut lire un fragment de
l'vangile de S. Luc en notes tironiennes (4).

Tandis que ce dernier a t publi intgralement

De tous nos manuscrits, l'Antiphonaire de


Compigne est celui qui trahit le plus le souci de
fixer une fois pour toutes maints dtails primitivement indtermins. On le constate en particulier
dans le soin que l'on a apport dsigner nommment les versets d'alleluias dans la plupart des
messes o leur choix avait t primitivement laiss
libre, en particulier pendant l'octave de Pques et
celle de la Pentecte, ainsi que dans la srie des
Dimanches qui suivaient ces deux ftes (a).

(x) Le texte en a t publi par Delisle, Littrature latine et


Histoire du Moyen-Age, Paris, Leroux 1890, pp. 17-18.
(2) Dans le tome III de son Repertorium Hynmologic1tm,
p. 588, n 33813, U. Chevalier note l'incipit de cette squence
d'aprs un seul manuscrit : le Tropaire-Prosier de Montauriol
(xx s.), codex B. N. 110uv. acquis. 1871, publi par l'abb Daux
dans le tome IX de la Bibliothque liturgique, 1901, p. Sr. Mais,
dans ce manuscrit aquitain, la squence en question est donne comme un dveloppement de l'alleluia Letetur et concrepet.
On trouvera quelques autres rfrences (x-xi s.) de cette
pice dans les Analecta hymnica de Blume, t. XLIX, p. 272.
(3) M. Gastou a donn la reproduction rduite de cette
page du manuscrit dans son ouvrage sur Le Graduel et l'Antiphonaire romain, Lyon 1913, pl. III, correspondant au texte
de la page 110. Dans le mme volume que pour la squence

prcdente, Rep. Hymn., t. III, p. 544, n 32933, U. Chevalier


mentionne galement l'incipit de cette squence, d'aprs le seul
Tropaire-Prosier de Montauriol, op. cit., p. Bo, mais, cette foisci, comme dveloppement du mme alleluia Fulge12s pree/ara.
On trouvera quelques autres rfrences de cette pice dans les
Analecta hymnica de Blume, t. XLIX, p. 271.
(4) Cf. LEGENDRE, tudes tironiem1es, Paris 1907, p. 63.
(5) Sancti Gregorii Papae Liber Antiphonarius, dans l'dition de 1705 des uvres de S. Grgoire, t. III, col. 653 et sui v.
(6) FTIS, Histoire de la Musique, t. IV, 'Paris 1874, p. 150.
(7) Dom CAGIN, Un mot sur l' Antiphonale Missantlll "
Solesmes, 1890, p. 1.
(8) Les Dimanches aprs la Pentecte ont disparu actuellement du manuscrit, mais les alleluias nous en ont t conservs dans l'dition des Mauristes.

Au folio 3rv commence, comme nous l'avons dit,


l'Antiphonaire de l'Office.

xx

PL. VI.

. ..
.

l'

. X!.l

.,

ANTIPHONAIRE DE CORBIE
PARIS, Bi bllothq ue Nationale, lat. 12050
folio 9 verso.

5.

L'ANTIPHONAIRE DE CORBIE (IXe-Xe s.)

Le codex 12050 du fonds latin de la Bibliothque


Nationale est un volume en parchemin de 248 feuillets, hauts de 315 mm. et larges de 250. Le corps du
manuscrit est constitu par le clbre Sacramentaire de Rodrade, crit, longues lignes, d'une grosse
criture de la seconde moiti du rxe sicle, un peu
postrieure l'anne 853.
Ce manuscrit a t conserv Corbie jusqu'en
r638, puis Saint-Germain-des-Prs jusqu'en 1795.
A Saint-Germain, il a d'abord port le numro 592,
sur le catalogue de 1677 dont Montfaucon a publi
l'abrg (1 ); puis le numro z86 sur le catalogue de
la srie latine constitue au xvme sicle, et qui a t
maintenue jusqu'en r865 (2). La reliure, parchemin
sur carton, conserve l'indication : S. Germain z86,
olim 592. Le manuscrit est la Bibliothque
Nationale depuis le transfert de 1795-1796 (3 ).
Sur les folios 18v et 1gr, on lit une double recommandation de Rodrade, qui crivit, ou plutt fit
crire le volume, aprs avoir t ordonn prtre, le
4 mars 853, par Hilmerade,vque d'Amiens (4 ).
Nous n'avons pas insister ici sur le Sacramentaire
lui-mme, qui commence au folio 1gv. On en trouvera
l'analyse dtaille, soit dans leMmoire de Delisle( 5),
soit dans l'ouvrage de M. l'abb Leroquais (6).
Au Sacramentaire, tel que Rodrade le fit crire,
on a ajout, pour le complter, le texte de l'A ntiphonale Missarum (7). Celui-ci est tout entier contenu dans les folios 3-10 et n-17, quaternions
primitivement complets, mais dont le second a
perdu son avant-dernier feuillet. Quelques pages
tant restes blanches, aprs l'Antiphonale Missarum, on en a profit pour transcrire, au cours
du xe sicle, les oraisons de quelques messes qui ne
figuraient pas dans le corps du Sacramentaire. Ces
additions s'tendent sur les quatre dernires lignes
du folio 16 verso, sur le folio 17, recto et verso, et
sur une bonne moiti du folio r8 recto, dont la

partie infrieure est demeure blanche. Les deux


feuillets qui se trouvent actuellement en tte du
manuscrit comportent, eux aussi, des additions de
la mme poque. Le Sacramentaire de Rodrade a
t utilis par dom Hugues Mnard pour son dition du Sacramentaire de S. Grgoire (8 ); l'Antiphonaire, au contraire, n'a jamais t publi (9 ).
Celui-ci comprend tout d'abord l'A ntiphonale
1l1issarmn proprement dit, crit longues lignes en
minuscules assez serres raison de 32 lignes par
page. Comme on peut le voir sur la planche ci-contre,
les titres des messes, comme les titres abrgs
des diffrentes pices, sont en onciale. Pour les
messes importantes, la premire ligne du texte de
l'introt est en capitale rustique.
L'Antiphonaire est capitul, chaque messe portaut un numro d'ordre, prcd ou non du titre
Capitultmt, plus ou moins abrg (10). Pour les
premires messes, cette numrotation se trouve
en marge, bien en vidence; mais, dans presque
toute la suite du manuscrit, elle a t place dans
le texte lui-mme, le plus prs possible du titre de
la messe. Pour plus d'uniformit, c'est ce dernier
parti que nous avons adopt dans la transcription;
le titre du capit7elum figure toujours immdiatement, entre parenthses, aprs celui de la messe.
Quelques erreurs se sont glisses dans cette numrotation. Le capitulum de la messe 149 ayant
t oubli, il en est rsult un dcalage dans la
srie 150-154, qui a t numrote CXL VIIIICLIII; mais l'omission par le scribe du numro
CLIIII a rtabli l'ordre normal partir de la messe
155. Une autre erreur du mme genre avait t
commise par lui dans la srie CLXXIII -CLXXVIII,
o il avait crit trois X au lieu de deux; dans tous
ces numros fautifs, le troisime X a t gratt.
Enfin, dans la srie des capitttla allant de CXC
CXCVIII, le premier C a t omis.

(r) Bibliotheca bibliothecarum manuscriptorum, Paris 1739,


t. Il, p. 1133
(2) DELISLE, Le Cabinet des manuscrits, t. II, Paris 1874,
p. ]26.
(3) DELISLE, op. cit., t. II, p. 139
(4) Les deux pices, dont la seconde est en ver8, ont
t publies plusieurs fois par Delisle : J11moire sur d'allciens Sacramentaires, Paris r886, p. 123; Le Cabinet des 1\iallltscrits, t. II, Paris r874, pp. r2o-rzr et t. III, Paris 188r,
p. 2 57
(5) Op. cil., pp. 122-126.
(6) Les Sacramentaires et les Jliissels manuscrits des Bibliothques publiques de France, Paris 1924, t. 1, pp. 25-28.
(7) Si l'on veut comparer l'criture de l'Antiphonaire avec
~le du Sacramentaire, on pourra confronter la planche VI ciJomte avec les diverses reproductions qui ont t donnes du
corps du manuscrit: par exemple, dans le De Re diplomatica de
Mabtllon, Paris 1681, p. 363, et dans Le Cabinet des JV/amtscrits
de Delisle, Paris r881, planche XXVII, 2.
(8) Sancti Gregorii Papae 1 Opera o~nnia, Paris 1705, pp. I
XXI

et suiv.; dition reproduite dans la Patrologie Latille de Migne,

t. LXXVIII, col. 25 et suiv.


(9) Netzer, il est vrai, dans son travail sur L' llltroduction de
la lVI esse ramaille en Fra11ce sous les Caroli11giens, Paris, Picard
1910, pp. 238 et sui v., a bien utilis ce manuscrit, comme d'ailleurs celui de Senlis dont nous parlerons dans la notice suivante, en relevant les variantes qu'ils prsentaient par rapport
la table d'Antiphonaire contenue dans le Sacramentaire de
Saint-Amand, codex lat. 2291 de la Bibliothque Nationale.
Mais, outre que ce relev ne porte que sur les incipits des pices, cette dition est tellement dplorable tous points de vue
qu'elle est pratiquement inutilisable.
(ra) Ce systme de capitulation trs frquent dans les
sacramentaires, est au contraire assez rare dans les antiphonaires. On pourra se reporter pour cette question aux observations judicieuses qui ont t prsentes dans la Palographie
JV/usicale, t. X, pp. 31-38 il. propos de l'un de ces manuscrits
capituls: le Graduel 239 de Laon, o l'on a tudi en particulier les rapports qui existaient entre sa numrotation et ct.> lie de
l'Antiphonaire de Corbie.

L'Antiphonaire de Corbie tant le seul, parmi


les manuscrits dont nous reproduisons le texte, qui
comporte une semblable numrotation, nous l'avons
adopte pour les renvois et l'excution des tables.
Lorsque certaines messes, indiques par les autres
manuscrits, ne figurent pas dans celui de Corbie,
nous les insrons tout simplement la place qui
leur revient en ddoublant le capitulum : 177bis;
au besoin 177tr, et mme 177quat.
L'Antiphonaire proprement dit ayant t ainsi
entirement capitul, il tait commode de prolonger cette numrotation pour les sries de pices
insres en appendice: liste d'alleluias et antiennes
pour diverses circonstances, qui ont t ainsi capitules, par sries, de 199 214. De mme, en tte
de l'l'di ti on, la messe DicitDominus de Rheinau a t
capitule 0, et le prologl!e Gregort'us praesul, 00 (1).

Ces huit modes se ramnent quatre groupes :


Protus, Deuterus, Tritus et Tetrardus, avec la distinction, dans chaque groupe, du mode authentique et du mode plagal.
En appendice, nous donnons plus loin le Tonale
que l'on peut reconstituer en rassemblant les donnes ainsi parses le long des marges du manuscrit.
Ds maintenant on peut noter qu'il comprend
seulement des introts et des communions, ainsi
que l'antienne Exaudi nos du Mercredi des Cendres,
qui joue d'ailleurs le rle d'introt dans le rite de la
Bndiction des Cendres : bref, uniquement les
pices dont l'excution tait accompagne d'une
psalmodie. Il n'est peut-tre pas inutile d'ajouter
que ces additions marginales sont contemporaines de l'Antiphonaire lui-mme, comme on peut
le constater sur la planche VI.

Les textes des diffrentes pices sont gnralement donns en entier, au moins lorsqu'ils se
rencontrent pour la premire fois dans le cycle;
quand ils se prsentent de nouveau, on se contente de les indiquer par leur incipit, avec un
renvoi mentionn sous la forme : Require Cap.
XVIII!. Notons toutefois que, dans les cas o il
s'agit de pices souvent rptes, comme il s'en
prsente frquemment dans le Sanctoral, cette rgle
n'est plus observe.
Dans ces renvois, comme dans les titres des
capitula, on rencontre parfois des indications
fausses; il en existe en particulier toute une srie
assez curieuse dans les messes 185 188; les nombreuses rfrences y ont toutes t augmentes
d'une unit. Inutile d'ajouter que dans ces cas fautifs, les rfrences vraies ont t indiques en note.
De nos six manuscrits, l'Antiphonaire de Corbie
est aussi le seul prsenter une particularit qui ne
manque pas d'intrt au point de vue musical : le
mode d'un certain nombre de pices y est indiqu,
sous une forme abrge, en deux ou trois lettres.
En parcourant le manuscrit, on se rend compte,
en effet, que ces indications- qui figurent toujours
en marge - se ramnent huit types, et huit
seulement: AP, PP, AD, PD, ATR, PTR, ATE,
PTE. Ces groupes de lettres ne sont pas autre chose
que les abrviations des mots:
AP
PP
AD
PD
ATR
PTR
ATE
PTE

Authenticus Protus, qui correspond au rer Mode;


Pl agis Pro ti
n
ze Mode;
Authenticus Deuterus
n
:;3e Mode;
Plagis Deuteri
n
4e Mode;
Authenticus Tritus
se Mode;
Plagis Tri ti
n
6e Mode;
Authenticus Tetrardus
7e Mode;
Plagis Tetrardi
se Mode.

(r) La distinction entre les deux parties d'un mme formulaire chevauchant sur deux pages : nn. 48a et 48b par exemple,
n'a t tablie que pour la commodit des renvois.

En ce qui concerne le Temporal, l'Antiphonaire


de Corbie prsente plusieurs archasmes qu'on ne
trouve dj plus dans quelques manuscrits qui lui
sont pourtant sensiblement antrieurs. Aucune
messe n'est indique aprs le Samedi des QuatreTemps de l'Avent, pas plus d'ailleurs que la rubrique Dominica vacat; les manuscrits de Senlis, de
Compigne, et mme de Rheinau possdent dj
une messe pour ce dimanche.
On doit en dire autant de la vigile de l' Ascension; les trois manuscrits qui viennent d'tre mentionns l'ont dj pourvue d'une messe, tandis
que Corbie n'y fait pas la moindre allusion.
Dans le Sanctoral, on constate que, parmi les
ftes de Notre-Dame, le manuscrit de Corbie
connat l'Assomption. La messe du 2 fvrier
existe bien, elle aussi, mais prcde seulement
du titre : Natale Sancti Simeonis. On y trouve
galement la messe de l'Annonciation; mais il
n'est question ni de la Nativit ni de la messe du
rer janvier.
Quant aux ftes de la Croix, Corbie ne connat
pas encore la messe de l'Invention; mais celle de
l'Exaltation s'y trouve, comme dans l'Antiphonaire de Senlis et celui de Compigne.
Il convient galement de signaler la fidlit avec
laquelle notre codex a maintenu l'indtermination
primitive de nombreux versets d'alleluias. Ni pour
les Dimanches aprs Pques, ni pour l'octave de la
Pentecte, ni pour les Dimanches aprs la Pentecte, il n'en indique un seul, pas mme sous
le titre quale volueris qu'on rencontre assez souvent ailleurs. Sur ce point, il n'est pas douteux
que l'Antiphonaire de Corbie est rest nettement
plus archaque que plusieurs de nos manuscrits,
sensiblement plus anciens cependant. On doit
reconnatre, par contre, que les versets d'offertoires
ont tous disparu.

XXII

PL. VIl.

'T

"

l-"tEJ~ cr L~t ~-,_' NO_N CA.N t't\1 ~ _N}~c .\_\ t{~-~AS1.1' .ortlt~- -.-t _l :fJ ;\_.Of ~v

,.

c.1 t:V ~

Op SJLLA.

1)

__ ,-

' E \~~"~'"Jf. Ps~~ ..~nofbor-- ""r~~., ~~ 10iG.,~..1'~~rAf"r.r-.~


LA.ru~~rJl,- of( A..,.,.,..Ft<:cm:p(l'ft:: <G', .t-J,.firJ~;f-- ~ -r.. ,--.,4-~f/

.a v;,..,~AAUJ.tull,1'si.t.fff.J..,....,.,f-.,~snem;

.s . ,.
~

1 ~ L E ~ '- 1 ) tl \.J H T 1\.1

PA. !' ~ f

1t

~ 1~N~ ~~1 ~; NA. .


.

'

J-1

' ....

~~ru;.- l'SAL MememoJne..~. A.1>1'.')4c:erJ~:u('AG tcf~ofm"S'~r.


N ..,en.,,.,.,en.:u7(.m,Lr.IL .\.H: lnuenn::.!.u,Jf"..,.,.&ime-um "( fn ...~,..J4-U"'J !J.r,_.,r..o.J,;-e---

,.,
Vll

Uen~m~'"'

H
s e.u:uffjOJ'UI>f- HUor. .. /l.meds.J.,_,.-..\1'11- LI!J~fe,u(i.,"'.-Jff,r.~r '
.w
1

)ol

!'oMlNt'A.~ !'cHTNA.TA.UONt
-

""(

f."~~~= -AH. D...rnlJ"""'..J"""re-- o

peao(afformA-V

)ol

)of

'VIu. Onl!l:llr'-CO

'

' J

H
Drlrnf"'~.,.,.,..~~ CO T..tl.ep~~!fU~~ rsA'1:1'~

...,.

'!)(...,J,ctummur"- A-p"l ~~f. .iG o..;rJer...b..ut1111i!'11~--~

s~,t...,.,,.....,...Aif.V,J.muflkU..,..,e.u(- ~( R~..r. .Y.l 1)(,.,J...iJ-ii'. v~ S.. f,pt......-

'

'
1

s
fwnm fr,.,au' LlG
_./ .1(

f Nf t' 1 rH A. Nt A.~ TATJD Al'S(_.M t' E!!lU M

e-e.aJuen.domma-z:or' rs

;;m ech 1m11i l..em:aum PS Al..'D;-r~..w1~=>re-' A:I>"-

;'li-Mm.L.I..ef'o-L%1.

Sra:rtDADS,.\-M M.UuAM.

l(t

...

V,J,,.,uf~etu(. rs.U.Or>e-z:u..--.1 DOM t'O~Tft1 tHANJ.lf

-1 ,.
H
1 1
1
"'
Jol 'Tl
1 . J , f "' r
"';i't.!O#'Ono_:
.I'S.A.L
lutna...m:tO'
.\.Pll-[,-ero
1-rt -~ O!!t'tJtOQJ(<tri(: ;:;(~y :-u(c<pl.trmnomef'

ili l .. r,t.._.,J;,.;;-r,;~. ;( !u&..l..-/~..,.;,-r,;,_u,. v'i l,.re;--..r v':t LuJ.IJ~tm'ltmet4 .

c I.t.'f.. "-n.' r'1. u.,r,(

x v un IC'L. { f

lH\.0All1

~s _ NA~ Au ~Ct (nt EU~

or;~tft.,eJ~-....In.;-: rs;u..t .. l..entul....n,-.t..trs..r6C<l.J,"7''~M l<t,..,_~,.,Jn(-~D?''~.,;rJ;;,.tt> . ..


~fInuftrlt~AUJJ ; ( Glcrra~~an<nY' cor..r... l\.~- .r1.'1>n1'1uf~~.<V Abfl..Q.mpue::
1> oMl.N1CA. SHu N tH..

tOST !fe t'HAN1 ~M

Orn7'(~~~1'S~L lubst-J;-:~!1-"Drc....J;' {: M.r..J.;(uerl.umi;.ii"'. ~C-r-11~


AH

L. . . J..--J.;;,m(: o( Lb,I.....,.J;;...,,..erf'~. v"' .ReJ~~~ t.........me{t.(memn.

. . . . . ,. . . .

CD n,,.J,-1".mpb. r~A'L u""~Je... A.:ll--~ ~.,..,


x vu lU f f Bll N"rA LE'i l MAA.CELI.-L P."--P.u

s-~J,;(-

, ;;.L

Mr~-J..rJ.1A_;'J..l "\...i..J.Jll; ~~~,.J~,J ~ ;.,,~,tp,.;;"-'

J .

,\a [, .. e-,,~,J l l1e:nr.~(.,.,H... v~ ror..,;,'\......,~-vft. Mt(ert~Jfrn~c'O' . P"~"'"'7"~


\

'

ANTIPHONAIRE DE SEN LIS


PARIS,

B l b ll oth~que

Sainte-Genevive, 'Ill
folio 10 recto.

6. -

L'ANTIPHONAIRE DE SENLIS (IXe s.)

Le codex lat. III, ancien BB. 1, in-fol. 20 de la


Bibliothque Sainte-Genevive, est un manuscrit
de la seconde moiti du Ixe sicle qui provient
de la Cathdrale de Senlis (1). Reli en veau fauve,
le dos orn, le manuscrit comprend : un Calendrier, un Antiphonaire de la messe non not et un
Sacramentaire. Quelques pices ont t ajoutes
aprs coup, en particulier au xe et au xie sicle.
Le manuscrit se compose de I85 feuillets de
parchemin, hauts de 278 mm. et larges de 2IO,
crits en gnral longues lignes, raison de
28 lignes par page. Il faut y ajouter deux feuillets
doubles prliminaires, dont le premier est coll par
le recto gauche au plat intrieur de la reliure;
les trois feuillets libres sont numrots 1, II et III.
A la fin du manuscrit un autre feuillet double est
coll par le verso droit au plat intrieur de la
reliure. Ces feuillets portent des additions de diverses poques : Ixe au xne et xvne sicle.
Un ex-libris gnovfain du xvme sicle prouve
que le codex III est la Bibliothque SainteGenevive au moins depuis cette poque. Il fait
partie d'un groupe de manuscrits provenant de la
Cathdrale de Senlis, o il dut rester jusqu' son
transfert Paris.
Que le volume ait t en usage Senlis mme,
c'est ce qui ressort d'une srie d'observations faites
par Delisle (2) :
I 0 Une main trs ancienne, peut-tre du xe,
a insr dans le calendrier, au 7 janvier, la fte de
S. Saintin, l'un des premiers vques de Senlis :
<< Natale sancti Santini, episcopi Silnectensis ;
2 En regard des prires du Canon, folio 34v,
plusieurs scribes ont crit, du xe au xne sicle, la
liste des vques de Senlis (3 );
3 Le premier feuillet prliminaire porte une
liste de serfs ou de censitaires intitule comme il
suit : Isti sunt homines qui solvunt capacium
sanct Mari sanctisque Gervasio et Protasio denarios IIIIor, nativitate sanct Mari ;
4 Une note insre sur le second des deux feuillets prliminaires rappelle que, le volume ayant
t drob l'glise de Senlis, un certain Dreu
Payen, au moment de partir pour la Croisade, le
racheta et l'offrit aux chanoines de Senlis, en leur
demandant la clbration d'un anniversaire. Cette
(r) Comme tous les manuscrits de cette bibliothque, celui-ci
porte au dos deux tiquettes, dont l'une ronde, en bas, donne
la cote ancienne en noir; l'autre rectangulaire, en haut, la nouvelle cote en rouge. Notre codex porte en outre, au verso de
la couverture, la cote BB. 55, en rouge (xvn s.).
(2) DELISLE, 1\fmoire sur d'anciens Sacramentaires, Paris
r886, pp. 144-145

note, crite au xne sicle, est ainsi conue : Hune


li brum sublatum ab ecclesia sanete Marie SilnecLn ;i redemit Drogo Paganus, eidemque ecclesie et
cauonicis reddidit, pergens Hierusolimam, eo
::'nore ut per unumquemque annum fadant ipsi
et successores eorum anniversarium patris sui
Drogonis grammatici XIII kalendas octobris.
Quem quicunque amplius ab ecclesia subduxerit
sit anathema maranatha. Amen. n
Le manuscrit ne fut pas seulement en usage la
Cathdrale de Senlis; c'est pour cette glise qu'il
fut excut, et du vivant mme de l'vque Radebert, puisqu'on trouve son nom mentionn, folio
24v, dans les litanies, crites de premire main :
Ut Hadebertum episcopum et cunctam congregationem sibi commissam conservare digneris. ))
Or cd Hadebert a gouvern l'glise de Senlis
depuis le I2 dcembre 87I - date qui rsulte
d'une note insre dans le manuscrit lui-mme, au
folio 8, la fin du calendrier (4) - jusqu' une
poque incertaine, antrieure toutefois au 6 juillet
goo, date laquelle on constate la prsence au
Concile de Reims d'Othfroi, son successeur.
Par ailleurs, une autre invocation des litanies
mentionne le roi Louis : Ut Hludouvicum regem
perpetua prosperitate conservare digneris. )) Or,
les seuls rois du nom de Louis qui ont rgn entre
87I et goo sont: Louis le Bgue, de 877 879, et
Louis III, frre de Carloman, de 879 882. C'est
donc ncessairement entre 877 et 882 que se place
l'excution du codex.
Si le manuscrit a t destin la Cathdrale de
Senlis, il semble pourtant assez vraisemblable
qu'il a t crit Saint-Denys.
Parmi beaucoup de saints honors en France, une
large place y est faite, dans le calendrier (5), aux
saints parisiens : Ste Genevive, S. Germain, les
solitaires S. Cloud, S. Sverin, S. Merry. Mais, ce
qui est plus caractristique, c'est de voir ce calendrier mentionner, non seulement la fte de S. Denys
et de ses compagnons, avec sa vigile (8-g octobre),
mais encore l'Invention du 22 avril, et surtout, au
28 juillet, la Ddicace de son glise et la conscration de l'autel de S.-Pierre et S.-Paul par le pape
tienne. Enfin, on y trouve la commmoration
d'une translation de divers corps saints SaintDenys, pour laquelle nous avons un acte de 862.
(3) Cf. Histoire littraire de la France, XXIX, 412. Delisle a
publi cette liste dans son Nlmoire, pp. 371-372.
(4) Cf. DELISLE, op. cit., p. 323.
(5) Ce calendrier a t galement publi par Delisle (op. cit.,
pp. 313-324), qui a not son paralllisme avec une copie un
peu plus rcente contenue dans le Sacramentaire de SaintDenys, codex lat. 2290 de la Bibliothque Nationale.

XXIII

Nous n'avons pas nous occuper ici autrement


du Calendrier, du Sacramentaire, et des autres
pices contenues dans notre manuscrit (1).
L'Antiphonale Missarum n'y figure que sous la
forme d'une table donnant tous les incipits des
pices chantes de la messe, y compris les versets
d'offertoires; le tout crit longues lignes, comme
on peut le voir sur la planche VII.
En fait de particularits caractristiques, on peut
noter, au Samedi-Saint, la mention des versus
ad baptizatos HTibi laus de Fortunat (2).
Le rer janvier, il n'est pas question de la messe
de Notre-Dame; par contre, on trouve plus loin,
au r9 janvier (n. 23bi), une messe intitule Natale
Sanctae .Mariae. A cette date, les sacramentaires
ou mme les antiphonaires plus rcents mentionnent parfois le Na tale sanctorum M arii et M arthae.
Il aura pu y avoir confusion entre M arii et Marie.
Par ailleurs, il est difficile d'admettre que la messe
en question soit la messe de ce S. Marius, poux
de Marthe; nous avons l certainement la messe
d'une vierge comme il est ais de s'en rendre
compte d'aprs le choix de l'introt : Vttltttm tumn ...
adducentur regi virgines ... , et de l'offertoire Offerentur regi virgines. Si l'on remarque que tous les
textes de cette messe concident trs exactement
avec ceux du Natale Sanctae Mariae, tels que les
donnent, au rer janvier (n. 16bi), les manuscrits
M, B. et C, on sera tout naturellement conduit
penser qu'il s'agit bien l d'une messe de NotreDame, vestige de l'ancienne fte gallicane du
r8 janvier, que le scribe aura, par erreur, recule
d'un jour en crivant : XIII kalendas februarias
au lieu de : Xliii. A l'inverse des trois autres manuscrits, l'Antiphonaire de Senlis aurait donc conserv la messe du r8, sans adopter celle du rer.
La messe de l'Annonciation existe, dans notre
codex, mais avec des pices empruntes la liturgie de l'A vent et non au rpertoire habituel des
messes de Notre-Dame. On y trouve galement la
fte de l'Assomption, mais pas celle de la Nativit.
En ce qui concerne les ftes de la Croix, l' Antiphonaire de Senlis ne mentionne pas encore la
fte de l'Invention; par contre, au 14 septembre, il
donne la messe de l'Exaltation, tout comme l'Antiphonaire de Corbie; mais, celui de Senlis tant sen(1) On en trouvera l'analyse dans le Mmoire de Delisle,
pp. 143- 146; dans le Catalogue gnral des Manuscrits des Bibliothques publiques de France, Paris, Bibliothque SainteGenevive, t. 1, 1893, p. 68 et dans Les Sacrame11taires et les
Missels manuscrits des Bibliothques publiques de France, de
M. l'abb Leroquais, t. 1, pp. 32-35.
(2) FORTUNAT, Opera, 1786, t. 1, p. 47, reproduit dans la
Pat. lat., t. LXXXVIII, col. 96; M onumenta Germaniae Historica, Auctorum antiquissimorum IV, 1, p. 382. On trouvera galement cette pice dans le Pontifical de Poitiers, MARTNE,
De Antiquis Ecclesiae Ritibus, t. III, Anvers 1737, col. 440.
(3) L'Antiphonaire de Compigne et t pour cette fte
un tmoin sensiblement contemporain; mais il faut avoir recours, pour cette partie, l'dition des Mauristes.

siblement antrieur, il se trouve donc tre, pour les


pices chantes de cette messe, le plus ancien tmoin connu (3).
Seul, parmi nos manuscrits, il fait mention, le
9 septembre, d'un office de S. tienne, dont il
indique d'ailleurs uniquement l'offertoire Elegerunt (4 }. Qu'est-ce que cette mention de S. tienne
-certainement le protomartyr, comme le prouve
le texte de l'offertoire - cette date du 9 septembre? Il est difficile de le dire. Peut-tre s'agitil d'une translation de reliques. En tout cas il
n'est question, dans notre manuscrit, ni de la translation du 7 mai, ni de celle du 3 aot (6 ).
Aprs le Sanctoral, l'Antiphonaire de Senlis prsente, comme celui de Corbie, un certain nombre
de messes votives, mais en plus grand nombre
que ce dernier; c'est ainsi qu'il prvoit trois messes
In natale Pontificis (nn. 171, 171bis et 171tr) alors
que celui de Corbie n'en donne qu'une; et, en
outre, une messe In ordinatione episcopi que ne
connat pas Corbie.
Une particularit trs intressante est aussi la
messe de la Trinit, immdiatement avant la srie
des Dimanches aprs la Pentecte. La messe ne
figure pas ici, comme dans certains documents,
sous la forme d'une messe votive, affecte, avec
quelques autres, aux diffrents jours de la semaine.
Sans doute, elle se prsente sous le simple titre De
Trinitate (n. 172bi), mais immdiatement avant la
srie des Dimanches aprs l'Octave de la Pentecte,
Il est donc ici fait allusion l'Octave de la Pentecte,
pour laquelle notre codex ne prvoit aucune messe
particulire. Est-il prsomptueux de penser que
cette messe de la Trinit figurant ainsi en tte de
la srie des dimanches aprs l'Octave de la Pentecte tait elle-mme affecte cette Octave?
Nous nous trouverions ici encore, comme pour
l'Exaltation de la Sainte-Croix, en prsence du
tmoignage le plus ancien de cet usage qu'on a
coutume de faire remonter seulement au dbut
du xe sicle.
La table d'Antiphonaire du Sacramentaire de
Senlis n'a jamais t publie, mais simplement
utilise par Netzer, paralllement avec celle de
l'Antiphonaire de Corbie (6).
(4) L'offertoire primitif de la messe de S. tienne, celui que
l'on trouve uniformment dans les manuscrits les plus anciens,
est l'offertoire In virtute. L'offertoire Elegerunt qui figure aujourd'hui au Missel romain est certainement plus rcent; mais
on voit qu'il date au moins du Ix sicle.
(5) Comme nous le dirons plus loin, dans l'tude consacre
au Sanctoral, nous n'avons trouv cette date du 9 septembre
affecte une fte de S. tienne, que dans un groupe de manuscrits provenant tous de Chlons-sur-Marne, et dont les
tmoignages s'chelonnent entre le xn et le xv sicles. Il nous
faut malheureusement nous borner ce rapprochement sans
pouvoir dire si, trois sicles de distance, il y a un rapport quelconque entre cette tradition et celle de Senlis.
(6) Cf. la note 9 de la page XXI.

XXIV

PL. VIII.

FRAGMENT DE LUCQUES
LUCQUES, Chapitre 490
tor feuillet, verso.

7. - LES FRAGMENTS DE LUCQUES


Le codex 490 de la Bibliothque capitulaire de
Lucques est un manuscrit clbre diffrents
titres, mais surtout par le texte du Liber Pontificahs, utilis par Mgr Duchesne (1). Selon lui, le codex
a d appartenir trs anciennement, sinon ds
l'origine, l'glise de Lucques.
C'est un recueil d'crits divers, et mme de manuscrits primitivement indpendants, mais tous
du vme sicle ou, au plus tard, du dbut du 1xe.
Nous n'avons pas nous tendre ici sur la description du manuscrit, divis par Mgr Duchesne
en dix-neuf titres, sans compter les additions postrieures dont la brivet ne lui semblait pas mriter un article spcial.
C'est pourtant l'une d'elles qui nous intresse ici
plus particulirement (2).
Il s'agit d'un fragment d'Antiphonaire copi au
milieu du vme sicle sur quelques pages demeures
blanches, la fin de la Chronique de S. Jrme.
Insre actuellement tout au dbut du recueil,
cette copie s'tend sur quatre cahiers qui, primitivement, devaient constituer un manuscrit distinct. Le quatrime de ces cahiers comprend seulement six feuillets, dont le dernier tait demeur
entit'rement blanc, tandis que l'avant-dernier contenait, au recto et sur la premire colonne seulement, la fin du texte de la Chronique.
La seconde est actuellement occupe par une
table d'Antiphonaire qui se poursuit sur tout le
verso du feuillet, divis aussi en deux colonnes, et
sur le dbut du feuillet suivant : I5 lignes sur la
premire colonne, et 5 sur la seconde.
Un simple coup d'il sur la planche VIII, qui
reproduit le verso du premier feuillet, suffit pour en
saisir le caractre archaque. On y retrouve tout de
suite plus d'un trait dj signal propos de l'Antiphonaire de Rheinau et du Blandiniensis :
Les t avec boucle antrieure : dans fort#udinis,
par exemple, Ire colonne, 2e ligne;
Les a trs ouverts, et faciles confondre avec les
tt :dans les mots benedicta tu, par exemple, Ire colonne, ne ligne;
Les e aussi sont bien caractristiques, avec leur
boucle suprieure dpassant les autres lettres, dans
Veniet, par exemple, 2e colonne, Ire ligne. Cette
forme est employe, comme on peut le remarquer,

dans les nombreux cas de ligature avec les lettres


suivantes: c, n, r, s, t, x ... , par exemple, avec cet s,
dans le mot species, Ire colonne, I7e ligne.
La lettre t constitue aussi trs souvent avec la
lettre suivante des groupes o elle apparat sous la
forme d'un e pench :
Avec e, par exemple, dans gaudete : 2e colonne,
I8e ligne;
Avec i, dans benedixisti, 2e colonne, 2Ie ligne. On
trouve les deux groupes te et ti dans le mot potentiam, 2e colonne, 20e ligne. Dans ce dernier, le
groupe ten forme mme un tout; de mme, la
ligne suivante, le groupe ter, dans l'abrviation de
terrant, de mme encore, la 4e ligne de la mme
colonne, le groupe tes de montes.
Nombreux sont aussi les autres lments cursifs,
si frquents dans les critures de cette poque, et qui
en rendent parfois la lecture assez pnible; on en
trouvera quelques-uns dans l'antienne Veniet fortior me post me, Ire colonne, we ligne; et, deux lignes
plus haut, dans l'incipit Hoc es (sic) testimonium.
Il nous suffit d'avoir signal ici expressment ceux de
ces traits qui se prsentent le plus souvent dans nos
fragments, et qui permettent delesdatersanshsitation du v me sicle; mais on peut prciser davantage.

(1) DucHESNE, Le Liber Pontificalis, Paris, Thorin, t. 1,


1886, pp. CLXIV-cLxvr. Ce manuscrit avait dj fait l'objet

dbut est constitu prcisment par les premiers mots du


Gregorius praesul (cf. plus loin, p. xxxiv). Mais comme nous
n'avons pas l'intention de nous tendre longuement sur ce prologue de l'Antiphonaire, il nous suffira d'avoir mentionn
l'existence dans le codex de Lucques de cette forme prolixe
du Gregorius praesul. La reproduction en a d'ailleurs t
donne nagure dans la Palographie iHusicale (t. II, pl. 3),
ainsi que la transcription (p. 21).

Au recto du premier feuillet, on trouve, en effet


sous forme d'addition marginale une note mentionnant l'anne DCCLXII. Cette addition, postrieure
elle-mme nos tables, comme le prouve son contour sinueux se modelant sur le leur, tmoigne que
leur transcription doit tre date au plus tard de
762. Le manuscrit primitif des Chroniqttes tant
lui-mme du vme sicle, on ne saurait songer remonter beaucoup plus haut; il reste au moins que la
copie de nos fragments d'Antiphonaire peut tre
date avec certitude du milieu du vme sicle.
Antiphonaire )), disons-nous dessein, et non
Antiphonale Missarmn, car la table en question
contient la fois, et sous forme combine, les pices
de l'Office et celles de la Messe, un peu comme elles
se prsentent dans les manuscrits ambrosiens.
Pour ce qui nous concerne, ces deux feuillets
fournissent simplement les incipits des pices chantes des quatre Dimanches de l'Avent. La fte de
Ste Lucie est bien mentionne, entre le IJe et le

d'une notice de Mabillon dans le ]11useum Italicum, t. 1,


P. 1, p. 189, et d'une dissertation de Mansi dans la Raccolta
d'Opusc-rtli scientifici e filologici de Calogiera, t. XLV, Venise
1751, pp. 76 et suiv. Cf. galement BETHMANN, Archiv, t. XII,
p. 704 et EwALD, Neues Arckiv, t. III, p. 342.
(2) Le recueil contient bien aussi un long pome dont le

xxv

Ille Dimanche, mats uniquement par les pices


de l'Office.
Le tmoignage de ce manuscrit serait d'ailleurs
assez banal, et vaudrait seulement par son anciennet, si nous n'y trouvions dj le Ive Dimanche de l'Avent pourvu d'une messe emprunte intgralement au Samedi des Quatre-Temps, dont il
n'est d'ailleurs pas fait mention dans nos fragments.
Il est curieux de constater ce paralllisme avec
l'Antiphonaire de Rheinau, d'autant plus remarquable que l'emprunt au formulaire du Samedi est
extrmement rare dans la tradition, o l'on trouve
presque toujours affectes au IVe Dimanche, quand
il a t pourvu d'une messe, les pices de chant
du Mercredi, et non celles du Samedi.

(fol. 1v) INT. AD MISSAM. Populum Sion ecce


Dominus veniet ad salvandas gentes. PSALM. Qui
regis.
GRAD. Ex [S]ion species decoris. X Congregate illi.
ALL. Letatus sum in his.
OFF. Deus tu convertens.
COM. Hienesalem surge & sta in excelso.

I[N] NAT ALE SANCTE LUCIE.


Responsoria et A ntiphonae Otficii, sine M issa

DOMINICA III.

Pour si brefs qu'ils soient, ces fragments n'en


sont pas moins d'un rel intrt en raison de leur
date qui les situe probablement en tte de tous nos
manuscrits.
Nous en donnons ci-aprs la transcription, base
sur les conventions qui seront prcises dans un
instant.
(fol. 1) DOMINICA I ADVENTUS.

Responsoria et A ntiphonae Otficii

INT. AD MISSAM. Gaudete in Domino. PSALM.


Benedixisti.
GRAD. Qui sedes Domine super. yr. Qui regis
Israhel.
ALL. Excita potentiam.
OFF. Benedixisti Domine terram.
COM. Dicite pusillanimis.

. . Responsoria et A ntiphonae OtJicii


DOMINICA IIII.
ITEM AD MISSAM INT. Ad te levavi animam
Deus meus. yr. Vias tuas Domine.
GRAD. Universi qui te. Yf. Vias tuas.
ALL. Ostende nobis Domine.
OFF. Ad te Domine levavi animam.
COM. Dominus dabit benignitatem. PSALM. Benedixisti.
DOMINICA II.

Responsoria et Autipltonae Otficii


(fol. 2) INT. AD MISSAM. Veni & ostende nobis.
PSALM. Qui regis.
GRAD. A summo clo. Yf. Celi enarrant.
ALL. Excita Domine potentiam.
OFF. Exulta filie Sion.
COM. Exultabit ut gigans.

Responsoria et Antipltonae Otficii

PRINCIPES DE TRANSCRIPTION DES TEXTES


Pour rpondre son but essentiel, une dition
de textes doit avant tout viser une fidlit scrupuleuse dans la reproduction des originaux; non
pas toutefois une reproduction purement matrielle : pour qu'elle soit vraiment pratique, il est
indispensable que les textes y soient prsents
d'une manire claire et qui en permette la lecture
courante. Toutefois, le lecteur doit tre mme,
chaque instant, de connatre la forme exacte sous
laquelle ces textes figurent dans les manuscrits.
C'est toute la raison des ditions diplomatiques avec
abrviations rsolues. Il s'y ajoute, dans le cas d'une
dition de textes compars, le souci d'un agence-

ment d'ensemble qui permette de saisir, d'un seul


coup d'il, les divergences comme aussi les accords
des diffrents tmoins.
Cette correspondance des textes tant uniquement affaire de blancs mnager dans certaines
colonnes, en rservant chaque pice le mme nombre de lignes que dans celle o elle occupe le plus
de place, nous n'avons pas y insister autrement.
Il suffira de faire observer que, si la premire colonne de la page de gauche est plus troite que les
deux autres, c'est parce que le texte du Graduel
de Monza est habituellement beaucoup plus bref
que celui des antiphonaires de Rheinau et du Mont-

XXVI

Blandin; et, pour la page de droite, la symtrie de


l'ensemble a seule fait rserver la sixime colonne
l'Antiphonaire de Senlis, simple table d'incipits,
dont le texte est, lui aussi, sensiblement plus bref
que ceux de Compigne et de Corbie. Par sa date,
le manuscrit de Senlis aurait d passer au moins
avant l'Antiphonaire de Corbie.
C'est donc surtout aux deux premiers points que
nous nous attacherons au cours de ces quelques
notes : fidlit et clart de la transcription.
La prsente dition reproduit les textes aussi
exactement que possible, et de telle sorte que l'on
puisse toujours savoir quoi s'en tenir sur le
tmoignage exact des manuscrits.
Pour faciliter la lecture, nous avons cru devoir
distinguer, d'une part les v des u; d'autre part
les i des i. Il n'y avait, au contraire, aucun inconvnient maintenir les distinctions : e, ae, , ou
e cdill (~). La distinction des formes et et & a
t galement maintenue, mais uniquement lorsqu'il s'agissait de la conjonction; l'intrieur des
mots, le groupe a t dissoci, et, plus forte raison, lorsqu'il rsultait du rapprochement de deux
mots en ralit distincts : d&erram = de terram >>. La dissociation s'imposait galement dans
les textes transcrits en majuscules.
Notons enfin que les noms propres ont toujours
t transcrits avec majuscules.
Mises part ces quelques exceptions, justifies
par un souci de clart dans la transcription, la
prsente dition reproduit aussi fidlement que
possible le tmoignage des manuscrits; fidlit qui
n'a pas t porte cependant jusqu' la distinction
des caractres employs dans les manuscrits. Si un
semblable scrupule peut, en effet, se justifier jusqu' un certain point dans l'dition d'un texte
isol, il ne saurait se soutenir dans une transcription
de textes parallles; sinon celui du Graduel de
Monza, par exemple, aurait d tre compos uniformment d'un bout l'autre dans le mme
type de caractres, puisque le manuscrit, tout
entier en onciales, n'tablit de diffrence entre le
texte courant et les titres que par la matire
employe leur transcription. De mme, nous
l'avons dj not, quelques manuscrits en minuscule soulignent la solennit de certains ftes par
l'emploi de la capitale pour tout ou partie de l'introt : souvent pour la premire ligne seulement.
Le maintien de telles distinctions et conduit des
solutions disparates qu'il valait mieux viter dans
une dition destine avant tout l'tude compare
de textes parallles.
Aussi s'en est-on tenu strictement l'emploi de
deux types seulement de caractres : mafuscule et
minuscule; et, dans chacun de ces types, aux deux
varits : droite et penche.

Les caractres minuscules ont t rservs au


texte courant, les majuscules, aux titres : qu'il
s'agisse des titres des messes ou de ceux des pices;
des titres initiaux, comme INT., OFF., ou bien
des titres intermdiaires, comme PSALM., ou AD
REPET .. Quant aux rubriques, en nombre d'ailleurs trs restreint dans nos manuscrits, il a sembl
inutile d'adopter pour elles un nouveau type de
caractres; comme il valait mieux, par ailleurs, ne
pas les confondre avec le texte courant, elles ont t
composes en capitales. Toutefois, pour les distinguer nettement du titre PSALM. qui les introduit,
les indications ut supra et ipsum qui suivent frquemment l'antienne de communion ont t composes en minuscules.
Dans chacune de ces deux espces, majuscule et
minuscule, les caractres droits ont t rservs
aux parties qui figurent effectivement dans les
manuscrits; les caractres penchs, toutes celles
qui sont simplement impliques dans la forme
abrge du texte.
Parmi ces dernires, on peut distinguer les abrviations relles, reprsentes par un signe conventionnel bien dtermin; et les abrviations purement suspensives, sans aucun signe qui avertisse
du caractre incomplet de la leon donne par le
manuscrit.
Dans le premier cas, les lettres signifies par
l'abrviation sont supples tout simplement en
caractres penchs : n~ = nostntm ; SCM =
SANCTUM. Dans le second cas, elles sont galement supples en caractres penchs, mais entre
crochets : nrm = n[ost]r[u]m; SCM = S[AN]C[TU]M. Le lecteur sera donc toujours fix sur
l'existence dans le manuscrit du signe d'abrviation ou sur son absence.
Les syllabes manquantes au cours d'un mot,
omises visiblement par distraction, sont traites
comme les abrviations sans signe correspondant :
justicationibus = justi[fi]cationibus; animee
anime [me]e; osti = os [fus]ti.
On peut faire entrer dans le mme groupe les
mots souds entre eux avec fusion de deux lettres.
La distinction des mots rclame le rtablissement
de la lettre tombe: exion = ex [S]ion.
Les crochets contiennent donc toujours des
lettres qui ne figurent pas dans le manuscrit. Les
parenthses, au contraire, ont t rserves : soit
pour la foliation, soit pour les indications modales qui figurent en marge dans l'Antiphonaire de
Corbie, soit pour quelques lettres qui existaient certainement dans les manuscrits, mais dont l'emplacement est occup actuellement par un trou du
parchemin.
Une mention spciale doit tre faite d'une catgorie spciale d'abrviations : celles qui compor-

XXV l i

:n.

tent une lettre suscrite : q, ~.


1:, par exemple.
Elles ne se prsentent habituellement sous cette
forme que dans le Blandiniensis. La lettre suscrite
tant formellement exprime, nous l'avons considre comme telle dans la transcription, et nous
avons crit : quo, qu.i, mihi, tibi. Au contraire, dans
les cas o une addition au-dessus de la ligne constitue, non une abrviation normale, mais une correction, nous l'avons mentionn expressment, en
prcisant si elle est de premire ou de deuxime
main. Quant l'abrviation de quia, qui se prsente
souvent dans le Blandiniensis sous la forme d'un q
suivi d'une sorte de z, condensant en somme l'i
et l'a qui le suit, nous l'avons rendue sous la forme:
quia. On trouve assez souvent aussi une autre
abrviation qui affecte surtout les titres des messes et la mention ut supra : elle consiste dans un
signe assez semblable un quilisma, qui suit ou
surmonte le titre en question ou la mention ut
supra abrge (cf. par exemple, pl. VII, 19e ligne).
Ce signe n'est pas autre chose qu'un a; il tait
donc lgitime de le restituer comme tel dans la
transcription.
Certains mots se prsentent parfois dans les
manuscrits avec des orthographes assez diffrentes:
Israel ou lsrahel , KALENDAS MAIAS, SEPTEMBRES ou : MAil, SEPTEMBRIS. Pour suppler d'une manire judicieuse aux abrviations,
si courantes dans ces cas, une tude des manuscrits
s'imposait pour reconnatre les habitudes de chaque scribe et se rendre compte de la manire dont
ils traitaient ces cas douteux lorsque, par exception, ils avaient transcrit tels de ces mots en
entier.
On se rend compte ainsi, par exemple que le
mot I srahel est crit avec une h dans tous nos
manuscrits, sauf dans S. La varit d'orthographe
que l'on pourrait ainsi constater en lisant l'dition
horizontalement pourrait laisser croire une certaine indcision dans le traitement de cas identiques; c'est qu'en ralit, pour les rsoudre, le problme doit tre envisag verticalement, c'est--dire
dans chaque colonne pour elle-mme, et non horizontalement, en confondant inconsidrment les
habitudes de chacun des scribes. Le mme traitement vertical conduit ainsi parfois des rsolutions d'abrviations qui, au premier abord, auraient peut-tre sembl un peu oses, pour ne pas
dire absolument arbitraires. Ainsi, pour n'en citer
que deux cas, emprunts tous deux au Blandiniensis, les deux abrviations : ANTF qui figure dans le

prologue, et EBD, qu'on retrouve si souvent, par


exemple dans les titres des messes des Dimanches
aprs la Pentecte. On aurait tout naturellement
cru devoir transcrire la premire : ANTIFONARIU;M ou ANTIFONALE; solutions dfectueuses
et mme doublement dfectueuses. Si l'on se
reporte, en effet, la rubrique du VIle Dimanche
aprs la Pentecte (n. 179) dont nous avons dj
eu l'occasion de parler, on y trouve, crits en toutes
lettres, les mots: IN ANTEFONARIOS RO~IANOS.
Le scribe crit donc ante et non anti et considre le
mot comme du masculin : antefonarius, et non
comme du neutre (1). La mme rubrique permet de
constater que l'abrviation EBD doit se rsoudre
EBDOl\'IATA avec un t,et non avec un d,comme on
n'et pas manqu de le faire.
L'tude intrinsque des manuscrits permet aussi
de complter parfois des titres trop brefs et qui,
pris isolment, pourraient laisser subsister quelque indtermination dans certains cas particuliers,
par exemple sur l'origine adopte pour numroter
une srie de messes : celles des Dimanches aprs
la Pentecte notamment. Si quelques scribes
n'hsitent pas, en effet, reproduire en tte de
chacune d'elles le titre intgral : POST PENTECOSTEN ou POST OCT AVAM PENTECOSTE~. d'autres
se contentent de mentionner son numro dans
la srie. Il n'est pas indiffrent de se rendre
compte, dans chaque cas, du systme adopt par
tel manuscrit, et qui est toujours clairement fix,
au moins une fois pour toutes, au dbut de la srie.
Comme on pourra le constater dans le tableau o
nous rsumons plus loin (p. LXXIII) le tmoignage
des manuscrits sur ce point,le systme reprsent
par chacun d'eux est parfaitement cohrent et sans
contradiction; et si, une fois en passant, on trouve
omis le mot OCTAVAMdans un manuscrit dont toutes les messes sont numrotes expressment POST
OCTAVAM PENTECOSTEN, on conviendra que,
sans scrupule, on peut complter, entre crochets,
le mot dont l'absence pourrait tromper le lecteur
s'il se contentait, dans ce cas particulier, d'tudier
les divers formulaires horizontalement, sans penser
se demander si, dans le manuscrit en question,
il n'y a pas une omission qui apparat inadmissible
ds qu'on tudie l'ensemble du contexte.
Le mme souci a conduit d'autres corrections
d'une ncessit trop vidente : par exemple dans
R, o tout un groupe de Dimanches aprs la
Pentecte sont numrots par erreur POST
PASCHA.

(1) Cette orthographe trange fait spontanment penser


la singulire tymologie qu'un anonyme du v1 sicle
donne du mot antienne : " Antiphona autem dicta, quia
prius ipsa anteponitur " (Cf. MARTNE, Thesaurus novus A necdotorum, Paris 1717, t. V, col. 97; texte reproduit par GERBERT, de Cautu ct Musica Sacra, 1774, t. I, p. 46). Cette

explication semble inspire par plusieurs passages de la Rgle


de S. Benot, o se trouve employe l'expression antiphonam
impo11ere. Il faut ajouter que la forme a11te/oua se trouve
prcisment dans quelques anciens manuscrits de la Rgle.
Cf. Bencdicti Regula mouachorwu, \'>'lftlin,l Leipzig, Teubner
18~5. passim. Cf. galement Liber Pomificalis, t. I, p. 230.

XXVIII

Il nous faut enfin signaler une sene d'erreurs


provenant de la manire abrge dont les versets
psalmiques sont souvent dsigns dans les manuscrits, lorsqu'ils sont emprunts des psaumes
dont l'incipit est identique. C'est ainsi qu'il
existe plusieurs psaumes commenant par les
mots : Cantate Domino cantlcum novum; incipit dj assez long pour des manuscrits qui se
contentent habituellement d'indiquer les deux ou
trois premiers mots, parfois un seul. Il n'en est pas
moins vrai que, ainsi formul, cet incipit, si long
soit-il, pourrait encore prter confusion, puisqu'il
existe trois psaumes commenant exactement par
les mmes mots :
le psaume XCV : Cantate Domini canticum novum, cantate Domino ....
le psaume XCVII : Cantate Domino canticum
novum, quia mira bilia ...
le psaume CXLIX : Cantate Domino canticum
1Wvttm, laus ejtts ...
Pour viter d'avoir transcrire, dans chaque cas,
des textes aussi longs - parfois beaucoup plus
longs, comme on le verra dans un instant - les
scribes ont convenu de numroter ces psaumes de
mme incipit, dans l'ordre mme o ils se prsentent dans le psautier. Ds lors, on saura que l'incipit Cantate Domino I, ou mme simplement
Cantate I dsigne le psaume xcv; l'incipit Cantate II, le psaume xcvn; et l'incipit Cantate III,
le psaume CXLIX.
C'est sur ce principe qu'ont t numrots tous
les groupes de psaumes qui pouvaient se prsenter
ainsi sous un incipit commun.
Afin d'viter au lecteur un travail inutile, et de
justifier la fois les corrections qui ont t indiques plusieurs reprises pour rparer des erreurs
de transcription trop faciles comprendre, nous
donnons ci-aprs, par ordre alphabtique, les diffrents groupes de psaume auxquels ce systme de
dsignation a t appliqu dans l'Antiphonale
M issarum :
BENEDIC 1, ps. Cil : Benedic anima mea Domino
et omnia ...
BENEDIC II, ps. CIII : Benedic anima mea Domino, Domine Deus metts ...
CANTATE 1, ps. XCV: Cantate Domino cantictmt
-novum, cantate Domino ...
CANTATE II, ps. XCVII : Cantate Domino canticum novum, quia mira bilia ...
CANTATE III, ps. CXLIX: Cantate Domino canticmn nomtJn, laus ejus ...
CoNFITEMINI 1, ps. CIV : Confitemti Domino et
invoca.te ...
CoNFITEMINI II, ps. CV : Confitemini Domino
quoniam bonus, quoniam in saecttlum misericordia
ejus. Quis loquetur ...

CoNFITEMINI III, ps. CVI : Confitemini Domini quoniam bonus, quoniam in saeculmn misericordia ejus. Dicant qui redempti ...
CoNFITEMINI IV, ps. CXVII : Confitemini Domino quoniam bonus, quoniam in saeculum misericordia ejus. Dicat nunc Israel ...
CoNFITEMINI V, ps. CXXXV : Confitemini Domino quoniam bonus, quoniam in aeternum misericordia ejus ...
DoMINE EXAUDI 1, ps. CI : Domine exaudi orationem meam, et clamor ...
DoMINE EXAUDI II, ps. CXLII : Domine exaudi
orationem meam, auri bus percipe ...
DoMINE NE IN FURORE 1, ps. VI : Domine ne in
furore ttto arguas me neque in ira tua corripias me.
Miserere ...
DoMINE NE IN FURORE II, ps. XXXVII :Domine
ne in furore tuo arguas me neque in ira tua corripias
me. Quoniam ...
EXAUDI DEUS I, ps. LIV : Exaudi Deus orationem meam et ne despexeris ...
EXAUDI DEUS Il, ps. LX : Exaudi Deus deprecationem meam ...
EXAUDI DEus III, ps. LXIII : Exaudi Deus orationem meam cum deprecor ...
IN TE DoMINE 1, ps. XXX: In te Domine speravi
non confundar in aeternwn, in justia tua libera me.
Inclina ...
IN TE DoMINE II, ps. LXX: In te Domine speravi
non confundar in aeternum, in justitia tua libera me
et eripe me ...
JuBILATE 1, ps. LXV: Jubilate Deo omnis terra,
psalmum dicite ...
]UBILATE Il, ps. XCIX : Jubilate Deo omnis
terra, servite ...
MISERERE 1, ps. L: 111iserere mei Deus secundwn
magnam ...
MISERERE Il, ps. LV: Miserere m Deus quoniam
conculcavit ...
MISERERE III, ps. LVI : Miserere mei Detts miserere mei ...

***
En fait, le paralllisme entre nos manuscrits
est peu prs parfait sur toute l'tendue du cycle,
de telle sorte qu'il suffisait, dans chaque colonne,
de reproduire le texte du manuscrit correspondant,
quitte chelonner les diffrentes pices pour maintenir le paralllisme dans toutes les colonnes. Dans
quelques cas, en nombre trs rduit, cette correspondance n'tait pas possible, certaines messes se
trouvant situes des places assez diffrentes dans
le cycle. Telles sont, par exemple, les messes de la
vigile et du jour de S. Jean-Baptiste, insres par
l'Antiphonaire de Rheinau entre le ve et le VIe Di-

XXIX

manche aprs la Pentecte (nn. 177bls et 177ter},


alors que tous les autres manuscrits les insrent
leur place dans le Sanct oral (nn. 117 et 1 19}. Pour
conserver intact le tmoignage des manuscrits,
tout en soulignant la correspondance des formulaires, nous avons reproduit aux nn. 117 et 119 le
texte de l'Antiphonaire de Rheinan tel qu'il figure
aux nn. 177bls et 177ter, mais en caractres plus
petits et entre crochets. La comparaison des textes
s'en trouve facilite. La mme remarque s'applique
la messe de S. Michel (n. 188bls dans Rheinau,
n. 157 dans les autres manuscrits), ainsi qu' la
messe Dicit Dominus (n. 0 dans Rheinau, n. 198
dans les autres manuscrits), tant entendu que
c'est le texte isol qui a t transcrit de nouveau,
tandis qu' l'endroit o il figure seul, on s'est content d'indiquer la rfrence de la messe o tous les
textes se trouvent confronts.
Le mme principe a fait reproduire au n. 20 1 les
antiennes des Litanies Majeures qui ne figurent en
tte de la messe correspondante (n. 94) que dans le
Blandiniensis. Par contre, les deux groupes correspondants, numrots 201 dans C et 203 dans S,
taient trop voisins pour ncessiter une transcription nouvelle de l'un ou de l'autre.
Des dplacements moins importants s'imposaient
galement, en plusieurs endroits o l'on pouvait,
sans difficult, indiquer par une note l'ordre rel
des manuscrits :

a) Dans l'Antiphonaire de Compigne, la nouvelle messe du IVe Dimanche de l'A vent (n. 7b 1)
a t insre par erreur, non aprs le Samedi
des Quatre-Temps (n. 7), mais aprs le Mercredi
(n. 5), vraisemblablement parce qu'elle lui empruntait plusieurs pices. Cette anomalie ne pouvait tre maintenue dans l'dition.
b) De mme, la vigile de Nol (n. 8), l'Antiphonaire de Rheinau donne aprs l'offertoire la
rubrique relative l'alleluia; sa place normale est
videmment celle que donnent les autres manuscrits, avant l'offertoire.

c) Enfin, deux de nos manuscrits, le Blandinnsis et l'Antiphonaire d Compigne, ont indiqu la


messe de l'Octave des Aptres (n. 125) aprs celle
des VII Frres (n. 126). Il est clair que, au tmoignage de ces manuscrits eux-mmes, la premire,

qui est date du 6 juillet, devait passer avant la seconde, qui tombait seulement le ro.
Dans chacun de ces cas, il tait facile de prciser par une note la libert de transcription que
l'on avait prise relativement au tmoignage rel des
manuscrits.
Dans quelques autres cas, il tait ncessaire, non
pas de corriger le tmoignage des manuscrits, mais
de l'expliciter.

a) Le Graduel de Monza contient, dans le titre


de la messe du Samedi-Saint (n. 79a), une rubrique
qui affecte au Samedi de la Pentecte - c'est-dire la vigile de la Pentecte -- les mmes traits
ou cantiques qu'au Samedi-Saint. Or, cette messe
de la vigile (n. 1OS), aucune indication ne rappelle
la rubrique en question. Il tait opportun de le faire.
b) De mme le Graduel de Monza prcise, le
Lundi de la Pentecte (n. 107), qu' toutes les messes de la semaine on devait chanter deux alleluias.
Ne pas le rappeler, chacune des messes de la
semaine, et pu laisser penser, si l'on examinait
les tableaux horizontalement, que le manuscrit
en question ne contenait aucune indication relativement aux messes de cette octave, ce qui et
t inexact.

Compte tenu des remarques qui prcdent, le


texte des manuscrits est reproduit tel quel, avec
toutes ses particularits orthographiques et phontiques.
La remarque vaut surtout pour les deux Antiphonaires de Rheinau et du Mont-Blandin, dont
l'incorrection habituelle pourrait susciter des doutes
sur la fidlit de la transcription. Il est possible-il
est mme probable- que quelques erreurs se sont
glisses dans cette transcription. On n'en peut pas
moins tenir pour habituellement authentiques les
incorrections qu'on y remarquera. Pour les autres
manuscrits, gnralement corrects, nous avons eu
parfois scrupule conserver dans la transcription des formes qui, trop aisment, auraient pu tre
considres comme des fautes d'impression : par
exemple, mumdo pour munda (n. 133, S). Nous
avons alors prfr, le cas tant relativement rare,
corriger le texte, et ajouter en note la leon du manuscrit; on vitait ainsi de charger le texte d'un trop
grand nombre de : (sic).

xxx

TUDE COMPARE DES MANUSCRITS


Immobile en euchologie, la liturgie grecque
s'est dveloppe sans limites en hymnologie, tandis
que la liturgie latine, ayant arrt de trs bonne
heure son Antiphonaire officiel, n'a jamais cess
d'augmenter ses Sacramentaires >> ( 1 ). Si cette
remarque de dom Cagin vaut pour tout le rpertoire
des mlodies romaines, elle ne se montre nulle part
plus rigoureusement juste que pour les pices
chantes de la messe. Et si, ds le Ixe sicle, les
diffrents exemplaires de l'Antiphonaire de l'Office
pouvaient laisser assez perplexes sur l'organisation
primitive du livre ceux qui s'avisaient de les
comparer, on peut affirmer sans exagration que
dans les grandes lignes, et mme pour la plupart
des dtails, rien ne ressemble tant un manuscrit
rcent, ou mme notre Graduel romain, qu'un
antiphonaire du Ixe ou du vme sicle.
Aussi bien sera-ce peut-tre l'impression toute
spontane que produira l'examen horizontal de la
prsente dition: toutes les colonnes se ressemblent.
Impression exacte dans l'ensemble, mais qui n'en
laisse pas moins subsister quelques problmes.
Et puis- on n'y pense peut-tre pas- ce paralllisme que l'on constate, il existe seulement entre
les manuscrits qui, dans tel cas particulier, fournissent un tmoignage; mais les silences ont aussi
leur loquence; et, plus d'une fois, c'est par eux
qu'on se rendra le mieux compte du caractre
non-primitif de certains formulaires et des divergences qui s'y manifestent dans la tradition postrieure. La remarque vaut, d'ailleurs, non seulement
pour des messes entires, comme celles des dimanches qui suivaient les Quatre-Temps ou certaines
messes du Sanctoral, mais encore pour telles
catgories de pices : les versets d'alleluias en
particulier, dont bien peu, somme toute, taient
prciss l'origine; et aussi pour un bon nombre de
graduels, surtout dans les messes du Sanctoral.
Si l'on veut bien examiner par exemple, sur ce
point, la srie des messes 137 154, comprises
entre la fte de S. Laurent et la vigile de S. Matthieu,onconstateraque, sur quinzemesses, Bprcise
tout juste un graduel : celui de l'Assomption;
encore celui-ci n'est-il pas primitif, comme nous

avons dj eu l'occasion de le dire; mais c'est prcisment parce qu'il tait propre cette messe qu'il
n'a pu tre omis; quant aux quatorze autres, ils demeurent indtermins. On ne peut s'tonner, dans
ces conditions, que le tmoignage de la tradition
postrieure ne soit pas de tout point unanime.
La prsente dition n'tant d'ailleurs pas, au
sens strict, une dition critique de l' Antiphonale
Missarum, mais seulement l'dition diplomatique
de ses plus anciens tmoins, nous n'avons pas la
prtention, dans les notes qui suivent, d'tudier
dans tous ses dtails l'organisation du livre et de
son volution, mais simplement d'embrasser
dans un coup d'il d'ensemble leur tmoignage
compar, et de rendre compte, autant que faire se
peut, de leurs divergences. Sauf exceptions formelles, c'est donc sur les six manuscrits ici confronts que nous nous appuierons exclusivement,
n'ayant recours des documents plus rcents que
dans la mesure o leur tmoignage pourra concourir la solution d'une difficult, ou simplement
apporter un confirmatur intressant dans une
question dj rsolue par ailleurs.
A ce point de vue, le tmoignage de la tradition
mlodique elle-mme n'est pas ngliger. Il suffit
d'avoir constat, par exemple, dans un certain
nombre de cas trs prcis, qu' un texte insr
postrieurement dans l'Antiphonaire correspond
une srie de mlodies spcifiquement diffrentes,
pour tre mis en veil, ds qu'une pice se prsente
dans les manuscrits nots avec cette note bien
caractristique, et alors mme qu'aucun indice, intrinsque ou extrinsque, n'aurait permis d'mettre le moindre doute sur son authenticit (2).
Du mme point de vue, nous ne nous interdisons pas non plus de faire appel aux autres
livres liturgiques, dans la mesure o leur tmoignage sera de quelque utilit pour clairer le cas
particulier de l'A ntiphonale M issarwn.
Pour ne pas multiplier sans ncessit le nombre
de ces termes de comparaison, nous nous arrterons
quelques documents particulirement importants, et dont la plupart ont t publis, au moins
d'une manire fragmentaire.

(r) Palographie Musicale, t. VI, p. 25.


(2) W. H. Frere avait nagure pos le principe trs sage que
11 les messes dont les lments restent invariablement les mmes
dans les manuscrits ont un premier droit tre regardes
comme constitutives du noyau grgorien primitif; et, en gnral, quand nous trouvons des variantes, nous devons souponner la main d'un rdacteur " postrieur. Au contraire fixit

voudra dire antiquit " (Prface du Graduale Sarisburiense,


Londres 1894, p. x). Dans la pense de son auteur, la remarque valait probablement surtout pour les textes. En y
adjoignant l'observation des divergences mlodiques de textes identiques, on a un critre de plus pour dceler le caractre postrieur de certaines pices qu'on n'aurait pu reconnatre autrement.

XXXI

Original par le point de dpart qu'il assigne


l'anne liturgique, l'Antiphonaire tel que nous le
connaissons par ses tmoins les plus anciens, l'est
encore par son plan. On peut s'en rendre compte
en examinant brivement la tradition ancienne
du point de vue de la fusion entre les deux grandes
parties du cycle :le Temporal et le Sanctoral.
Si l'on tudie le groupe des glasiens du
vme sicle , on constate que la fusion y est corn-

pite : commence ds l'octave de Nol, elle s'y


poursuit pendant toutes les priodes qui suivent
les ftes de l'piphanie, de Pques, de l' Ascension et de la Pentecte, y compris l'Avent. Le
Carme, avec les trois dimanches qui prcdent et
l'octave de Pques qui suit, y constitue le seul bloc
o le Sanctoral n'ait aucune place.
De son ct, le Sacramentaire de Padoue prsente, pour le grgorien, un exemple de fusion
identique celui des glasiens du vme .
Tout l'oppos, et unique en son genre, le
Reginensis 316 est divis trs nettement en trois
livres, dont le premier contient uniquement les
messes du Temps, sauf les trois ftes de l'octave
de Nol; la seconde, tout le Sanctoral; la troisime enfin, les messes dominicales qui constituent en partie nos messes des Dimanches aprs
la Pentecte.
Quant au Sacramentaire d'Hadrien, muni du
Supplment d'Alcuin, son plan pourrait assez bien
se dduire de celui des cc glasiens du vme par le
renvoi la fin du volume de toutes les sries des
Dimanches : aprs Nol, aprs l'piphanie, aprs
Pques, aprs l'Ascension et aprs la Pentecte.
La premire partie du livre, Temporal et Sanctoral
mlangs, se trouve ainsi dgage de toutes les
messes dominicales, sauf toutefois de celles des
grandes ftes : Pques et la Pentecte; la srie des
messes qui s'tend de la Septuagsime l'octave
de Pques continuant faire bloc.
Pour le Lectionnaire, nos trois termes de comparaison : Wurzbourg, Murbach et Alcuin prsentent encore des organisations assez diffrentes.
Dans le premier, le Temporal et le Sanctoral
sont mlangs pendant l'octave de Nol. Au cours
des ftes du mois de janvier - exactement entre
S. Sbastien (zo janvier) et Ste Agns (zr),- on
y trouve un groupe de quatre messes dominicales;
puis, aprs Pques, une autre srie de dix dimanches; et puis toute la fin du Sanctoral, suivi de
l'A vent; la srie des lectures qui correspondent

(1) The Gelasian Sacramentary, d. Wilson, Oxford 1894.


Cette dition, qui reproduit le texte du Regimnsis J 16, donne
nanmoins les variantes de quelques autres manuscrits, et en
particulier des deux sacramentaires : J48 de Saint-Gall et
Rheinau JO de Zurich, dont les incipits sont indiqus la fin
du volume; pour le premier, nous renvoyons de prfrence
l'dition Mohlberg mentionne ci-aprs (note 4); pour le
second, au manuscrit lui-mme, celui prcisment en tte
duquel figure notre Antiphonaire R.
(2) Le Sacramentaire de Gellone n'ayant pas t encore
publi, nous renvoyons directement au manuscrit, codex lat.
12048 de la Bibliothque Nationale. On en trouvera cependant
une analyse dtaille dans Mlanges Ca brires (domCagin),Paris,
Picard 1899, t. 1, pp. 2JI-290; dans le Dictiomzaire d'Archologie Chrtienne et de Liturgie, art. GELLONE; ainsi que dans
l'ouvrage de M. l'abb LEROQUAIS : Les Sacramentaires et
les Missels mmwscrits des Bibliothques publiques de France,
t. 1, pp. r-8.
On pourra se reporter galement l'tude de dom P. DE PuNIET : Le Sacramentaire romain de Gellone, parue dans les
Ephemerides LiiHrgicae au cours des annes I934 et I935

(J) Le Sacramentaire glasien d'A ngoulme, d. Cagin,


Angoulme, I918.
(4) Das frnkische Sacramentarim11 Gelasiamtm, d. Mohlberg, Mnster, I9I8. Comme nous le disions il y a un instant
(note 1), ce manuscrit avait t utilis prcdemment par
Wilson pour son dition du glasien.
(5) Nous avons utilis le manuscrit lui-mme, mais ne
pouvons que renvoyer l'dition du glasien donne par
Wilson (cf. ci-dessus, note 1); on y trouvera en appendice les
incipits du Sacramentaire Rheina11 JO.
(6) Die ii/teste erreichbare Gestalt des Liber Sacramentorum
anni circuli der riimischen Kirche (Cod. Pad. D. 47), d. Mohlberg, dans Liturgiegeschichtliche Quel/en, Heft II, Mnster I927.
(7) The Gregorian Sacramentary, d. Wilson, Londres, 19I5.
(8) Le texte en a t publi par dom MoRIN dans la Revue
Bndictine, XXVII (I910), pp. 46-72.
(9) Le texte en a t publi par dom MoRIN dans la Revue
Bni!dictine, XXVIII (I9II), pp. 297-J17.
(Io) Le texte ena t publi par dom WILMART dans la Revue
Bndictine, XXX (I9I 3), pp. 35-54
(II) THOMAS!-VEZZOSI, t. V, pp. 297-JI8.

En ce qui concerne le Sacramentaire, nous


renvoyons:
pour le glasien, au Reginensis 316 {1 ), ainsi
qu'aux plus importants des glasiens du vme sicle : les Sacramentaires de Gellone (2), d' Angoulme (3), de Saint-Gall (4) et de Rheinau (5) ;
pour le grgorien, au Sacramentaire de Padoue (6), et, pour le Sacramentaire d'Hadrien,
l'dition de Wilson {7), base sur les trois manuscrits: Cambrai 164, Reginensis 337 et Ottobonianus
313.
En ce qui concerne le Lectionnaire nous renvoyons au Cames de Wurzbourg, oit l'on doit distinguer le Lectionnaire proprement dit (8 ) et
l'vangliaire (9), au Cames de Murbach (1) et au
Cames emendattts d'Alcuin (11).

ORIGINE ET PLAN
Entre tous les livres liturgiques anciens destins
la messe, l'Antiphonaire se distingue par son
plan, et en particulier par le point de dpart du
cycle.
Aussi loin qu'on puisse remonter, les manuscrits
de l'Antiphonaire commencent tous par la priode
de l'Avent, alors que les exemplaires anciens du
Sacramentaire et du Lectionnaire s'ouvrent uniformment par la vigile de Nol. Il y a l une
particularit qu'on retrouve seulement dans l'Antiphonaire de l'Office, et qui, dans la liturgie romaine
telle que nous la pouvons connatre, est donc
caractristique des livres de chant.

XXXII

nos Dimanches aprs la Pentecte figurant seulement la fin du Cames, et sans titre.
L'vangliaire de Wurzbourg, par contre, reprend le principe de la fusion complte du Temporal et du Sanctoral, dj observ dans les<< glasiens du vme )), Quant au Lectionnaire de Murbach,
il va plus loin encore, puisqu'on le voit insrer plusieurs ftes de. Saints entre les deux Dimanches
de la Sexagsime et de la Quinquagsime (1).
Plus curieux encore est le compromis adopt par
le Cames d'Alcuin, qui se distingue par une alternance de groupes de dimanches et de ftes de
Saints. Tous les Dimanches aprs l'piphanie, par
exemple, y sont groups aussitt aprs la fte; et
puis le Sanctoral jusqu' la Septuagsime. Il en est
de mme aprs Pques, avec cette diffrence toutefois que les ftes de Saints n'y ont pas t groupes
aprs le dernier Dimanche, mais entre l'avant-dernier et le dernier Dimanche aprs Pques. Aprs la
Pentecte, le mme principe joue, appliqu la
division des Dimanches en sries post Pentecosten,
post natale Apostolorum, post S. Laurentii, post
S. Angeli; ces diffrentes sries constituent autant
de groupes compacts de quatre six dimanches,
spars entre eux par des tranches du Sanctoral.
C'est encore, on le voit, une nouvelle formule, base
sur un compromis entre la distinction absolue et la
fusion complte du Temporal et du Sanctoral.

dans le Sanctoral, mais non fusion des deux .


Aprs Pques, au contraire, nos antiphonaires
s'cartent du groupe glasien du VIne))- Padouevangliaire de Wurzbourg - Murbach pour se
rapprocher, par une sparation bien nette du
Sanctoral et du Temporal, du groupe ReginensisLectionnaire de Wurzbourg- Alcuin; ils rejoignent
ici Hadrien.
Le mme groupement se poursuit au cours du
Temps aprs l'Ascension et aprs la Pentecte,
sauf toutefois pour l'Antiphonaire de Rheinau :
l'insertion qu'il fait des deux messes de S. JeanBaptiste et de la Ddicace de S. Michel au cours
des Dimanches aprs la Pentecte le rapprocherait plutt du premier groupe: glasiens du vme ))Padoue- vangliaire de Wurzbourg- Murbach, et
mme, si l'on veut, d'Alcuin.

Bref, mise part cette dernire particularit de


l'Antiphonaire de Rheinau, on peut donc rsumer
schmatiquement l'attitude de nos antiphonaires
vis--vis des tmoins anciens des autres livres de
la messe en disant que, comme partout, le Carme
avec les trois dimanches qui prcdent et l'octave
de Pques qui suit, y constitue un bloc, d'o le
Sanctoral est exclu de la manire la plus absolue.
Pour le reste, les antiphonaires sont d'accord :
avec le groupe glasien du VIne ))-Padoue-vangliaire de W urzbourg- Mur bach-Alcuin pour oprer
Une fois rappele brivement cette srie de sys- la fusion dans la premire partie du cycle (Avent,
tmes tonnamment varis, il semblerait qu'on doive Temps de Nol, Temps aprs l'piphanie); mais
s'attendre voir les antiphonaires se rattacher avec le groupe Reginensis-Lectionnaire de Wurzl'un ou l'autre; il n'en est rien. Et l'on est bien bourg-Hadrien pour maintenir la distinction dans
contraint de constater que les plus anciens t- la seconde (Temps aprs Pques, aprs l'Ascenmoins de l'A ntiphonale M issarum parvenus jus- sion, aprs la Pentecte).
qu' nous ne reproduisent exactement le plan
Mais on voit qu'il ne faut pas pousser trop loin le
d'aucun d'entre eux, encore qu'on en retrouve, paralllisme fragmentaire rsum daJ?S ce schma;
ici et l, tous les lments.
car si la fusion constate dans la premire partie
Pendant l'Avent, les antiphonaires mlangent s'opre sensiblement de la mme manire dans tous
Temporal et Sanctoral, comme les glasiens du les documents, il n'en est pas de mme de la distincvme )), les grgoriens et Murbach.
tion observe dans la seconde; et il convient de ne
Pour le Temps aprs l'piphanie, ils demeurent pas oublier, par exemple, que, dans le Reginensis,
d'accord avec les glasiens du vme )), Padoue et c'est tout le Sanctoral qui est group part dans
Murbach - auxquels il faut adjoindre l'vang- le Ue livre, et non pas tel groupe de Saints, comme
par exemple, dans les antiphonaires, ceux qui sont
liaire de Wurzourg, dont l'Avent a disparu, mais se sparent d'Hadrien, dont les dimanches compris entre les Dimanches aprs Pques et
sont rejets en appendice. Quant au rapproche- l'Ascension, ou bien entre l'octave de la Pentecte
ment avec le Lectionnaire de Wurzbourg, il serait et la fin du cycle. Par contre le paralllisme entre
vraiment par trop factice de chercher le souli- les antiphonaires et le Reginensis est noter, la
gner, et ce n'est que par un singulier abus de fin du cycle, o tous deux situent la srie dolangage qu'on pourrait appeler fusion du Tempo- minicale aprs le Sanctoral. La remarque vaut
ral et du Sanctoral )) l'insertion d'un groupe de aussi pour le Lectionnaire de Wurzbourg et
quatre messes dominicales entre deux ftes Hadrien, dont tous les Dimanches sont groups
affectes, comme celles de S. Sbastien et de en supplment la fin du livre. Par contre,
Ste Agns, deux jours conscutifs; il y a ici si aprs Pques et aprs la Pentecte nous trouinsertion d'un groupe de messes du Temporal vons la distinction maintenue entre le Sanctoral
(1) Il en indique quatre: la Chaire de S. Pierre, S. Grgoire, S. Benot et l'Annonciation.
XXXIII

et le Temporal, tant dans l'Antiphonaire que dans


Hadrien, il faut noter que, dans le premier, les
deux groupes de dimanches sont spars par une
partie importante du Sanctoral, alors qu'au contraire les deux sries dominicales se suivent dans
le Supplment du Sacramentaire d'Hadrien.
Comme on le voit, il est curieux de constater que
des livres faits pour se complter se prsentent
nous, tablis sur des plans aussi diffrents (1). C'est en
particulier la raison pour laquelle nousnepouvions
songer utiliser parmi les tmoins de l' Antiphonale
IV!issarttm les nombreux sacramentaires anciens
comme I'Ottobonianus 313, les deux sacramentaires
de Saint-Thierry, 213 et 214 de la Bibliothque de
Reims, et bien d'autres; parce que, ncessairement
les incipits des pices de chant devant se trouver
indiqus vis--vis des messes correspondantes, il
en est rsult une dislocation de l'Antiphonaire,
rduit se plier au plan du Sacramentaire. L'ordre
des pices de chant ainsi mentionnes se trouve
donc absolument factice, et il tait impossible
de faire usage de tmoignages ainsi arrangs >>
dans une dition de l' Antiphonale Missarum
proprement dit, o le choix des pices affectes
chaque messe ne devait pas entrer seul en ligne
de compte, mais aussi l'organisation de l'ensemble.

LE PROLOGUE
Parmi nos manuscrits, il n'en est que deux, le
Graduel de Monza et l'Antiphonaire de Compigne,
o l'on trouve le prologue bien connu qui attribue
S. Grgoire la composition - mieux vaudrait
dire la compilation- de l'A.ntiphonale Missarum.
Notons pourtant que le Blandiniensis soutient, lui
aussi, sa manire, l'attribution grgorienne du
livre, quand il le prsente comme << ordinatus a
Sancto Gregorio n.
Nous n'avons pas l'intention d'insister ici sur
les discussions historiques o ce prologue de l'Antiphonaire a jou son rle (2}. II est toutefois impossible de ne pas signaler l'absence, dans le
manuscrit de Compigne, de l'incise sur laquelle
se fonde toute l'argumentation pour attribuer
S. Grgoire le Grand, et non pas un autre pape
du mme nom, la paternit de l'Antiphonaire.
Voici, disposs paralllement, les deux textes
de Monza et de Compigne :

l~

Gregorius praesul meritis et nomine dignus


Gregorius praesul meritis et nomine dignus

tM Unde genus ducit summum conscendit honorem

iC

summum conscendens honorem


Qui renovans monumenta patrumque priorum
Renovavit
monimenta patrum
priorum

Outre les deux grandes parties du cycle, Temporal et Sanctoral, les manuscrits de l'Antiphonaire comportent parfois :
1 Au dbut, un prologue attribuant S. Grgoire
la composition du livre;
2 Entre la fin du Sanctoral et la srie des Dimanches aprs la Pentecte (nn. 170 et suiv.), une
srie plus ou moins considrable de messes votives;
3 Alafinducycle (n. 199),uneliste deversetsd'alleluias laquelle on pouvait se reporter, pour suppler aux imprcisions de l'Antiphonaire lui-mme;
4 Enfin, toute une srie d'antiennes processionnelles (no. 200 214), groupes sous diffrents
titres d'aprs leur destination.
( I) Le paralllisme subsiste seulement entre les " glasiens
du VIII 0 n, Padoue et Murbach. Dom Wilmart avait dj attir
l'attention sur la correspondance entre Murbach et les " glaSlens du vmc n. Cf. Revue Bndictine, XXX (1913), pp. 63-64.
(2) Sur la question historique grgorienne nous ne pouvons
que renvoyer aux travaux de dom CAGIN: Un mot sur l' Anliphonale l.Vlissarum n, Solesmes r89o, et de dom MoRIN :Les
Vritables Origines du Chant grgor-ien, 2 dition, Maredsous
1904, dont dpendent en ralit toutes les dissertations postrieures, en particulier : GASTOU, Les Origines du Chant
romain, Paris, Picard, 1907, pp. 87-I20 et, dans le Dictionnaire
d'Archologie clwtiemze et de Liturgie, les articles ANTIPHONAIRE, CHANT ROMAIN ET GRGORIEN.
L'article LIBER RESPONSALIS du mme Dictionnaire (coi. 4 75476) .me.t l'opinion que ce prologue vise le rle jou par
S. GregOire le Grand, non seulement dans l'Brganisation de
l'Antiphonaire de la Messe, mais aussi de celui de l'Office.
(3) De fait, ne voit-on pas, quelques annes plus tt Agabard de Lyon cherchant contester l'argument qu'on pouvait

Tum conposuit hune libellum musicae artis


Et composuit hune libellum musicae artis

1 M Scolae cantorum. In nomine Dei summi.

C Scolae cantorum per anni circulum.

On remarquera, dans le texte de Compigne,l'absence de l'incise <mnde genus ducit n. Cette omission
pourrait laisser supposer que, ds Je rxe sicle, on
avait tent de supprimer du prologue l'lment le
plus probant pour l'attribution de l'Antiphonaire
S. Grgoire le Grand (3}; mais la suppression n'a
pu se faire que par l'amputation du second vers;
aussi le tmoignage de l'Antiphonaire de Compigne ne changera-t-il rien la question grgorienne telle qu'elle est dsormais rsolue (4).
tirer de ce texte pour prouver l'autorit grgorienne de l' Antiphonaire, soutenue par Amalaire de Metz : " De ce que l'inscription servant de titre au livre en question met en avant le
nom d'un Gregorius praesul, il ne manque pas de gens qui, ldessus, s'imaginent que l'ouvrage a t compos par le bienheureux Grgoire, pontife de Rome et docteur trs illustre. n
Cf. P. L., t. CIV, col. 336, cit par dom MoRIN, Les Vritables
Origines, p. 19.
(4) Il n'y a pas lieu de s'tendre ici sur les nombreuses formes sous lesquelles le Gregorius praesul se prsente dans les
manuscrits. On peut en signaler au moins six, dont cinq ont t
publies par dom PoTRIER dans la Musica Sacra de Milan,
XIV (r89o), pp. 38-42.
La premire n'est autre que celle dont nous donnons ici
mme le texte d'aprs les manuscrits de Monza et de Compigne. Cf. galement THOMASI-VEZZOSI, t. V, p. 2 et l'article de
P. WAGNER, dans la Rassegna gregoriana, I (I902), pp. r6r-164;
La seconde, un peu plus longue, a t publie par le mme
Thomasi d'aprs la tradition sangallienne (op. cit., p. r);

XXXIV

LE TEMPORAL
L'AVENT
Contrairement tous les exemplaires anciens
des autres livres liturgiques de la messe, c'est par
l'A vent que dbutent tous les manuscrits de
l'A ntiphonale Missarum romain.
Normalement, ces derniers prvoient un Avent
de quatre semaines, mais qui comprend seulement
les messes de trois dimanches, numrotes respectivement Ier, ne et Ille de l'Avent. Quant au
dimanche qui suit les Quatre-Temps, il ne comportait pas primitivement de formulaire propre.
Mais la tradition n'est unanime,nisur le nombre
de ces semaines de l'Avent, ni sur la manire de les
compter. Nous en avons ici mme (nn. 0 ?bis) un
exemple particulirement intressant dans l'Antiphonaire de Rheinau, avec ses cinq dimanches
numrots d'une faon rgressive : V, IV, III, II
et I ante natale Domini.
Anormale si on la considre dans la tradition
particulire de l'Antiphonale Missarum, cette manire de compter, aussi bien que le nombre de cinq
semaines, apparat trs naturelle si on l'envisage
dans l'ensemble de la tradition. C'est la disposition mme du Lectionnaire de Murbach, comme
aussi celle des << glasiens du vme )) (1). Il n'y a
donc pas lieu de s'tonner si le copiste du manuscrit de Rheinau a cru devoir adopter, pour
son antiphonaire, une organisation qui concordt avec celle du sacramentaire. Il coupait court
ainsi l'embarras qu'prouvait Amalaire lorsqu'il constatait que son lectionnaire indiquait
des lectures pour cinq semaines, tandis que le
sacramentaire comme l'antiphonaire n'en prLa troisime est donne par ECKHART (De rebus Franciae
vVurzbonrg 1729, t. 1, p. 718) d'aprs l'Antiphonaire de Sigebert, vque de Minden (Prusse), conserv la
bibliothque d'Helmstadt (Brunswick);
La quatrime, qui figure dans le codex Vat. Reg. 1709, a t
reproduite dans le tome IV des uvres de Thomasi, p. 172,
ainsi que dans la Liturgia antiqua Hispanica-Gothica, Rome

Orie11talis,

1746. t. Il, p. 463;

La cinquime, de beaucoup la plus longue, se trouve en particulier dans le codex 490 de Lucques, dont nous avons parl plus
haut (p. xxv, note 2). Le texte critique en a t donn dans le
tome Il de la Palographie musicale, avec la reproduction du
feuillet correspondant du manuscrit de Lucques (pp. 21, 56,
note 1, et pl. 3).
Une sixime forme du Gregorius praesul figure en tte du
Sacramentaire u8 de la Bibliothque de Laon; le texte en a
t donn dans le Dictio11naire d'Archologie chrtienne et de
Liturgie, art. LAON, col. 1324.
Ajoutons que nous avons mentionn ici seulement les prologues commenant par les mots Gregoru praesul; mais il
existe d'autres textes dont le sens est tout semblable, par exemple le Sanctissimtts namque Gregorius, galement reproduit
par dom Pothier dans l'article ci-dessus mentionn.

voyaient que quatre (2). C'est qu'en ralit, le


lectionnaire dont il disposait tait du type
Murbach; tandis que le sacramentaire comme
l'antiphonaire taient du type grgorien. L'accord
sur le nombre de cinq semaines entre les documents
glasiens et quelques grgoriens autorise considrer leur organisation comme plus ancienne.
La diffrence entre les deux systmes n'est
d'ailleurs pas aussi profonde qu'il pourrait sembler
au premier abord. La messe indique par R en tte
du cycle (n. 0) n'est autre, en effet, que la messe
Dicit Dominus qui, dans les autres antiphonaires,
termine la srie des l 'imanches aprs la Pentecte (n. 198). Or, il est un problme que ne rsolvent gnralement pas les manuscrits de l'Antiphonaire. Dans le cas - normal - o le nombre
des Dimanches aprs la Pentecte dpasse le
chiffre de 23, quelle messe y chante-t-on? Sur ce
point, les missels plniers, qui disposent d'un plus
grand nombre de formulaires, tant pour les oraisons que pour les lectures, sont bien contraints
de prendre position. Or, la solution qu'ils adoptent
souvent est de faire rpter autant qu'il est
ncessaire la messe Si iniquitates (n. 197), rservant pour le dernier dimanche les pices chantes de la messe Dicit Dominus (3).
Dans le mme sens, on peut signaler l'insertion
de la messe postrieure Omnes gentes dans certains manuscrits, pour combler l'espace plus ou
moins lastique qui s'tendait entre le Dimanche
Si iniquitates et le Dimanche Dicit Domintts (4 ).
On trouve aussi un tmoignage de cette discipline dans le Micrologue, <<ut ultimum officium in
proxima tantum hebdomada ante Adventum Do(1) Quant au Reginensis et au Lectionnaire de Wurzbourg,
s'ils donnent bien, eux aussi, soit cinq formulaires de messes,
soit cinq lectures, c'est seulement sous la forme de sries continues, sans numrotation.
(2) De ecclesiasticis officiis, !. III, c. XL, P. L., t. CV, col.
I I 58, et!. IV, c. XXX, col. 1218-1220.
(3) C'est exactement ce que nous faisons aujourd'hui encore,
o un formulaire particulier, lectures et oraisons, est affect
spcialement au dernier Dimanche aprs la Pentecte.
La seule diffrence est que les pices de chant, elles, ne
lui sont plus rserves, mais se trouvent dsormais rptes, autant que le nombre des dimanches l'exige, partir
du XXIII.
(4) On constate en particulier le fait dans tout un groupe
de manuscrits sangalliens et bnventains. Nous renvoyons
ici l'tude sur La messe 011mes gentes " du V 1! Dimanche
aprs la Pe11tecte et l' "A ntiphonale 111issarum " Romain, dans
Revue Grgorienne, XVII (1932), pp. 177-178.
Ds maintenant nous pouvons ,ajouter que cette messe
011mes gentes joue exactement le mme rle dans l'Antiphonaire
de Rheinau (n. 26bis), pour combler le vide plus ou moins
grand qui s'tend du III Dimanche aprs l'piphanie jusqu'
la Septuagsime.

xxxv

Il est assez remarquable que, parmi les manuscrits


anciens qui prcisent habituellement les glises
stationnales, les antiphonaires sont les seuls les
mentionner pour les Dimanches de l'Avent (4).
Tous s'accordent pour fixer respectivement
Sainte-Croix-en-] rusalem et Saint-Pierre celles
du ne et du IIJe Dimanche. Quant au Jer, nous
nous trouvons ici en prsence de deux indications
divergentes, K fixant la station ad Sanctam M ariam,

et C ad Sanctwm Andreant ad Praesepe. Prcision


assez singulire que cette mention ad Praesepe
applique une basilique autre que Sainte-MarieMajeure, dont c'est le titre traditionnel, depuis le
vue sicle au moins.
Aussi bien, le titre indiqu par C n'est-il pas
tout fait exact. Pour s'en rendre compte il suffit
de se reporter au plus ancien de nos manuscrits
nots, le Cantatorium de Saint-Gall, pour y voir
formul ie titre de la station de ce Jer Dimanche
d'une manire pei:p.e diffrente : ad Sanctwn
Andream post Presepe (5). Il s'agit l de la basilique Saint-Andr in Catabarbara, qui se trouve
prcisment situe tout prs de Sainte-MarieMajeure, sur l'emplacement occup ensuite par
le couvent Sant'Antonio, devenu aujourd'hui le
Sminaire russe. D'abord difice pnve, l'ancienne maison de ] unius Bassus fut transforme
par le pape Simplicius et consacre au culte
entre 471 et 483 : dedicavit... basilicam beati
apostoli Andreae, iuxta basilicam sanctae Mariae n,
dit la notice du Liber Pontificalis consacre ce
pape (6 ). Cette proximit justifierait dj le titre
post Praesepe sous lequel l'glise Saint-Andr est
dsigne dans le Cantatorium de Saint-Gall. Mais
les documents liturgiques ne sont pas les seuls
qu'on puisse invoquer pour justifier cette appellation dans un livre grgorien; et nous possdons
une homlie que S. Grgoire lui-mme pronona
in basilica S. Andreae post Praesepe >> (7). Il n'y a
donc pas de doute possible. C'est cette basilique
qu'tait fixe primitivement la station du Jer Dimanche de l'Avent (8 ). On serait ensuite pass du
titre: ad SanctumAndream post Praesepe celui de:
ad Sanctum Andream ad Praesepe, que nous trouvons ici dans l'Antiphonaire de Compi~gne. De l
faire de cette glise la basilique ad Praesepe
tout court, quitte expliciter ensuite ad Sanctam
Mariam ad Praesepe, et rduire enfin, comme K :
ad Sanctam M ariam, il n'y avait pas loin.

(1) Micrologus, c. LXII, P. L., t. CLI, col. 1022.


(2) L'ide et mme le mot se trouvaient dj dans le De officiis ecclesiasticis d'A malaire: " Scripsimus in superioribus libellis, in quinta hebdomada ac quarta ante nativitatem Domini,
inchoari prparationem adventus Domini n (1. IV, c. XXX,
P. L., t. CV, col. 1218-1219).
(3) En ralit cet offertoire, qui ne semble pas faire partie
du rpertoire primitif, se trouve habituellement affect, dans
les rares manuscrits o il figure, au Vendredi des QuatreTemps; citons entre autres les Graduels Rome, Ange/ica 123,
Modne, O. I. 13, Rome, Vallic, c. 52, Lainz, VIII. 170, et le
Missel plnier Tolde 52. 1 1. Mais on remarquera que prcisment cette messe du Vendredi (n. 6) est absente de l'Antiphonaire de Rheinau, o figurent cependant celles du Mercredi et
du Samedi des Quatre-Temps (nn. 5 et 7). C'est donc trs
probablement pour sauver de l'oubli l'offertoire Audi Israel
qu'on l'aura insr en second lieu au 1er Dimanche de l'Avent.
(4) Il n'en est pas question, bien entendu, dans le Reginensis,
qui n'indique jamais les glises stationnales; mais on n'en
trouve pas davantage la trace dans les "glasiens du VIn n,
non plus que dans les Lectionnaires de Wurzbourg et de Murbach. Quant aux grgoriens, Padoue et Hadrien, ils se contentent de fixer la station du III Dimanche ad Sanctum Petrum.

(5) Palographie Musicale, II srie, t. Il, pl. 4


(6) T. 1, 249. Tombe en ruines au xv sicle, la basilique de Saint-Andr fut dtruite en 1668 (op. cit., p. 250,
note 2).
Le Graduel Rome, Angelica 123, qui indique aussi la
station ad Sanctum Andream apostolum post Presepe, contient ce sujet une note manuscrite date de 1601 et signe
d'Angelus Rocca : "Hrec redicula sancto Andrere olim dicata,
hodie intra Ecclesire sancti Antonii atrium prope sanctre
Marire majoris Basilicam profanata cernitur, et in hominum
usum conversa. Hrec Fr. Angelus Rocca Camer. Apostolici
Sacrarii Prrefectus re diligenter inspecta. MDCI"
(7) FRONTONIS, Epist. et dissert. Hambourg, 1720, p. 239,
cit par ARMELLINI, Le Clliese di Roma dal secolo IV al XIX,
2 8 d., Rome, 1891, p. 815.
(8) L'glise Saint-Andr in Catabarbara n'tait d'ailleurs
pas la seule qui ft ainsi dsigne par son voisinage avec la
basilique du Praesepe; et l'on trouve dans la vie du pape
Lon III (795-816) la mention de deux autres monastres,
Saints-Cme-et-Damien et Saint-Hadrien, dont la situation n'est
pas prcise autrement que par les mots : " qui ponitur iuxta
Praesepem n (Liber Pontificalis, t. II, p. 23; cf. galement t. I,
p. 397 et p. 410, note 7).

m1m cantetur. Est enim prreparatio Domini


Adventus, qui semper in quinta Dominica ante
Natale Domini debet initiari n (1 ).
C'est prcisment ce terme de praeparatio que
l'on retrouve dans certains documents, le codex
Munich, Clm. 64r9 par exemple, o cette messe
Dicit Dominus port.e le titre : Dominica preparationis (2). Sans doute est-ce pour l'adapter d'une manire plus prcise cette fonction que R y a ajout,
aprs le De profttndis, l'offertoire A udi Israel, dont le
texte marque mieux la soudure entre les deux priodes de l'anne liturgique : A udi Israel : Ecce
venio ego Dominus et absolvo peccata plebi tuae (3).
De cette soudure entre l'Avent et le Temps
aprs la Pentecte, nous avons d'ailleurs un
exemple particulirement intressant dans le
Sacramentaire de Gellone. Ce n'est plus une seule
cheville qu'il suppose, pour runir les deux parties, mais bien cinq : prcisment tous les Dimanches de l'A vent. Le double titre sous lequel
il dsigne ces cinq messes prouve que, pour lui,
les Dimanches de l'Avent sont encore des Dimanches aprs la Pentecte, les derniers de la srie :
Dom. V ante nat. Do mini. Ebdomada XXVII post Pentecosten.
Ebd. XXVIIII (sic) post Pentecost. Dom. lill ante nat. Verbi.
Dom. III ante nat. Domini. Ebdomada XXX post Pentecosten.
Dom. Il ante nat. Domini. Ebdomada XXXI post Pentecosten.
Dom. vacat. Ebdomada XXXII post Pentecosten.

Le nombre maximum des Dimanches aprs la


Pentecte jusqu'au dimanche prcdant immdiatement la fte de Nol est bien, en effet, de 32.

XXXVI

Il resterait expliquer pourquoi la premire


runion de l'anne liturgique avait t fixe cette
petite glise de Saint-Andr, alors que tous les
autres dimanches de l'anne pour lesquels une
glise stationnale avait t prvue s'taient vu
affecter l'une des grandes basiliques : on pourrait
en chercher une raison d'ordre mystique dans le
dsir de commencer cette priode de prparation la fte de Nol dans une glise qui soit
toute proche du terme, distincte nanmoins d'elle.
C'est la mme raison qui aurait fait viter,
dans les pices chantes des messes de l'Avent,
toute allusion formelle Notre-Dame, comme
nous le dirons plus loin en traitant de l'offertoire Ave Maria. On se rservait d'attendre la
nuit de Nol pour clbrer la messe ad Praesepe;
c'et t une anticipation que de l'y chanter ds
le Jer Dimanche de l'Avent, au dbut de cette
priode dont, prcisment le Praesepe devait tre
le terme. A cette raison mystique, qui n'est pas
sans vraisemblance, on pourrait en ajouter une
autre - meilleure, semble-t-il, - fonde sur
la proximit de la fte de l'Aptre S. Andr, toujours trs voisine de ce Jer Dimanche de l'Avent (1).

L'offertoire du JJe Dimanche. -Cette observation nous amne en formuler une autre du
mme ordre. L'organisation de ces formulaires
des Dimanches de l'Avent peut, disons-nous, tre
considre comme primitive; affirmation parfaitement justifie si l'on s'en tient au seul critre du tmoignage unanime des manuscrits. Il
existe pourtant, et prcisment dans la messe du
He Dimanche, une anomalie qui demande tre
explique. Pour la raison que nous venons de
dire, cette messe est toute pleine d'allusions
Jrusalem, ou, ce qui revient au mme, Sion :
Populus Sion, dans l'introt; Ex Sion, dans le
graduel; ]erusalem surge, dans la communion.
L'alleluia, lui non plus, n'est pas exclu de cette loi,

condition qu'on le prenne dans son entier, avec


ses deux versets. Une pice, une seule, fait exception : l'offertoire Deus tu convertens, o l'on ne
relve pas la moindre allusion Jrusalem, ni dans
le corps de l'offertoire, ni dans aucun de ses versets.
Il est permis, dans ces conditions, d'lever un
doute, sinon sur l'authenticit de cette pice, du
moins sur son affectation. On ne conoit gure, en
effet, qu'une ide directrice aussi nette que celle
qui se manifeste dans la slection des textes de
cette messe se soit trouve dficiente dans le choix
d'un offertoire. Par ailleurs, en admettant que
l'offertoire primitif du ne Dimanche ait bien fait
allusion Jrusalem ou Sion, et que, aprs
coup, il ait t remplac par le Deus tu convertens,
il resterait dterminer quel est l'offertoire primitif, ce qui a priori peut sembler assez problmatique; il est bien d'autres pices dont on connat
l'existence, dont on connat mme la source- par
exemple certaines communions psalmiques de Carme,-etqu'il faut pourtant se rsoudre ignorer,
tant elles ont laiss peu de traces dans la tradition.
En ce qui concerne l'offertoire du ne Dimanche
de l'Avent, il n'est peut-tre pas impossible d'aller
plus loin. Deux conditions seulement sont requises
pour qu'un offertoire rponde avec une certaine
probabilit cette affectation primitive : la premire, qu'il fasse une allusion formelle Jrusalem
ou Sion; la seconde, que son texte cadre avec le
style habituel de la liturgie de l'Avent, ce qui
amne tout naturellement se demander si l'offertoire en question n'aurait pas t conserv dans
l'Antiphonaire lui-mme, mais une autre place.
Or il s'en trouve prcisment un, et un seul, maintenu par toute la traditioq, et qui rpond aussi
bien que possible ces deux conditions : c'est
l'offertoire Exsulta satis, qui figure, aujourd'hui
encore, au Samedi des Quatre-Temps de l'Avent :
Exsulta sati:;, {ilia Sion, praedica {ilia Jerusalem :
ecce Rex tuus venit ti bi sanctus et Salvator.
Ce texte serait trop bien dans la note au
ne Dimanche, avec sa double mention de Sion et
de Jrusalem, pour qu'il ne lui ait pas t destin
primitivement. Et ce qui rend plus vraisemblable
encore cette hypothse, c'est que l'offertoire actuel
Deus tu convertens n'est pas propre cette messe;
on le retrouve galement au Vendredi des QuatreTemps (n. 6). Ds lors, puisque l'offertoire du
ne Dimanche lui est commun avec celui d'une
frie des Quatre-Temps, pourquoi cette frie n'aurait-elle pas t primitivement le Samedi, et non
le Vendredi (2)? Il serait trop facilement explicable

(r) C'est vers cette solution qu'inclinerait Thomasi. Cf.


THOMASI-VEZZOSI, t. V, p. 508, note B.
. (2) Nous rappelons ce propos que certains manuscrits
Indiquent au Vendredi des Quatre-Temps l'offertoire Audi
Israel, qui figure dans R au V Dimanche ante natale Domini
(cf. page prcdente). Il est probable que ce dernier aura t

insr au Vendredi pour remplacer le Deus tu converte11s,


transport par erreur au II Dimanche. Le Deus tu converte11s
a disparu galement de la messe du Vendredi dans les deux
Graduels romains Vat. lat. 5319 et Archives de Saint-Pierre
F. 22; mais, dans ces deux manuscrits, c'est l'offertoire Ad te
Domine levavi qui a pris sa place.

Sur le formulaire de ces messes des trois premiers


Dimanches de l'A vent, il y a peu de chose dire.
L'accord complet des manuscrits incline penser
que nous sommes l en prsence d'une organisation
primitive, mme - ce qui est plutt rare - pour
le choix des versets d'alleluias. Il faut toutefois
signaler qu'au ne Dimanche (n. 2), S est le seul qui
ait conserv le second verset de l'alleluia Laetatus
smn, dont le choix avait t motiv par l'adoption, comme glise stationnale, de la basilique
Sainte-Croix-en-Jrusalem : Stantes erant pedes
nostri in atriis tuis J erusalem.

XXXVII

qu'un scribe ancien ait renvoy la feria VI au lieu


de la feria VII -comme le samedi est souvent dsign dans les manuscrits,- pour que cette hypothse
n'apparaisse pas avec une srieuse probabilit.
Nous sommes ici, semble-t-il, en prsence de
l'un de ces cas o l'unanimit de la tradition
connue semble ne pas pouvoir rsister un
argument srieux de critique interne.
LES QUATRE-TEMPS

L'affectation des Quatre-Temps d'Hiver la


JIIe semaine de l'Avent - Jie ante natale Domini - est uniforme dans toute la tradition (1 ).
Non moins traditionnelle est la dsignation d'une
double leon pour la messe du Mercredi. Aussi
est-on quelque peu tonn de ne voir figurer qu'un
seul graduel, aussi bien dans M que dans R
(n. Sa). Il devrait videmment y en avoir deux,
servant respectivement de conclusion chacune
des deux lectures. Ds maintenant, nous pouvons
toutefois faire observer que, si tous nos manuscrits
s'accordent bien pour indiquer deux graduels au
Mercredi des Quatre-Temps de Carme (n. 43a),
leur unanimit n'est pas moindre pour n'en donner
qu'un seul aux Quatre-Temps de Septembre (n.l90).
Quant au Mercredi de la Pentecte (n. Ill), on
n'y trouve aucune allusion un double verset
d'alleluia, sauf peut-tre dans M, le seul prcisment o il ne soit pas du tout certain que cette
semaine de la Pentecte concidt avec les QuatreTemps d't.
L'offertoire <<Ave llfaria . - Le Mercredi des
Quatre-Temps de l'Avent prsente en outre, dans
nos antiphonaires, une particularit assez notable.
Plusieurs d'entre eux lui affectent deux offertoires: le Confortamini et l'Ave Maria. Il est clair
que, comme toutes les messes, celle-ci n'en comportait primitivement qu'un; et il n'est pas moins
douteux que le seul authentique est le premier.
Ceci rsulte d'un certain nombre de remarques :
1 Normalement, le Confortamini figure seul
cette messe du Mercredi;
2 Lorsque les manuscrits indiquent les deux
offertoires, c'est toujours lui qui vient en premier
lieu, l'Ave Maria en second;
3 Par son style, ce dernier tranche sur le rpertoire authentique des messes de l'Avent. Si toutes
les pices de chant de cette priode sont, en effet,
domines et inspires par cette ide de la venue
prochaine du Messie, c'est toujours sous la forme
d'un dsir ou d'une prophtie, la manire de
(r) Sur les Quatre-Temps en gnral, on pourra se reporter

AMALAIRE, De ecclesiasticis officiis, 1. II, c. l-Ill (P. L., t. CV,


col. I07J-ro8o); au trait de BERNON DE REICHENAU, Dialogus
qualiter Quatuor Temporttm fefunia per sua sabbata sint observanda (P. L., t. CXLII, col. ro87), ainsi qu'au Micrologue,

l'Ancien Testament, jamais avec la prcision formelle de la ralisation vanglique. Et si la personne de Notre-Dame est loin d'tre oublie, dans
ces jours d'attente o sa place est vraiment de
premier plan, c'est encore sous la mme forme
prophtique Ecce Virgo concipiet, bien transparente d'ailleurs, qu'elle est voque.
L'unit de cette messe vient prcisment de
l'emploi rpt du mrrie texte d'Isae, d'o proviennent, non seulement la seconde lecture et
l'antienne de communion, mais encore une partie
de l'offertoire lui-mme. Si le Confortamini et son
premier verset sont tirs, en effet, du chapitre
XXXVe d'Isae, YIYI. 4-6, c'est au chapitre VUe,
11. 13-14, qu'est emprunt le second : Audite
itaque, domus David, non pusillmn vobis certamen
praestare hominibus, quoniam Domimts praestet certamen; propterea dabit vobis Dominus signum :
Ecce Virgo in utero accipiet et pariet Filium et vocabitztr nomen ejtts Emmanuel. Ainsi apparat, mieux
encore, l'anomalie de l'Ave Maria qui, pour l'ide
mme, fait double emploi avec le texte d'Isae.
Il reste expliquer l'origine de cet offertoire
surnumraire. A part la messe du Mercredi des
Quatre-Temps, nous ne voyons l'Ave Maria figurer
qu' deux places dans les manuscrits : au dimanche
suivant, IVe de l'Avent, ou la messe de l'Annonciation, toutes deux postrieures l'organisation grgorienne; ce qui prouve dj, de toute
faon, que cet offertoire ne peut appartenir au
rpertoire primitif. A-t-il t compos pour le
IVe Dimanche de l'Avent? C'est bien peu probable : d'abord cause de son style, la raison
qui vaut pour une frie de l'Avent valant tout
aussi bien pour un dimJ,nche; ensuite parce que
c'est cette messe du Mercredi- nous le verrons
dans un instant- qu'on a eu gnralement recours
pour doter d'un formulaire la nouvelle messe dominicale. S'il y a donc eu emprunt, c'est bien plutt le Dimanche qui a fait appel au Mercredi que
le Mercredi au Dimanche; et, de fait, si l'Ave
Maria figure bien au Mercredi dans des manuscrits, comme S, o on le retrouve ensuite au
Dimanche, il figure aussi au Mercredi, titre de
deuxime offertoire, dans des manuscrits tels
que B et K, qui ignorent encore cette messe du
IVe Dimanche.
Une seule solution demeure donc admissible,
confirme d'ailleurs par le tmoignage des manuscrits: l'Ave Maria a t compos pour servir
d'offertoire la nouvelle fte de l'Annonciation.
Le caractre postrieur de cette fte est suffisamment marqu par le tmoignage discordant de nos
c. XXIV-XXVIII, P. L., t. CLI, coL 995-roo2; mais surtout
aux textes d'Egbert d'York, qui visent directement l' Antiphonaire (P. L., t. LXXXI}\., col. 440-442) et au commentaire
qu'en a donn Dom MoRIN, Les vritables Origines du Chant
grgorien, Maredsous 1904, pp. 32 et suiv.

XXXVIII

manuscrits (n. 33). Or, il est curieux que, dans cette


varit, une seule pice demeure invariable : l'offertoire Ave Maria. On notera en outre que R, le
seul de nos manuscrits qui ne connaisse pas la fte
de l'Annonciation, ignore galement l'Ave Maria,
dont il ne fait aucune mention, ni au Mercredi
des Quatre-Temps de l'Avent, ni au Dimanche qui
suit, ni aucune autre messe (1).
L'Ave Maria figurant donc dans tous les manuscrits la messe de l'Annonciation - et,
notons-le, aucune autre fte de Notre-Dame, on est tenu de conclure que c'est pour cette fte
qu'il a t compos. Son transfert au Mercredi
des Quatre-Temps n'est ensuite que trop explicable, l'vangile traditionnel de cette frie tant
prcisment la pricope de l'Annonciation : le
clbre vangile Missus est.
En rsum:
a) L'offertoire Ave Maria ne fait pas partie de
la compilation grgorienne primitive;
b) Il a t compos au vue sicle pour la
nouvelle fte de l'Annonciation, laquelle il appartient en propre, l'exclusion de toutes les autres
ftes de Notre-Dame;
c) Aprs coup, il s'est trouv attir au Mercredi
des Quatre-Temps de l'Avent par la pricope du
jour, qui rapporte prcisment le rcit de l'Annonciation; il y a d'ailleurs toujours t maintenu
la seconde place, sans vincer purement et simplement l'offertoire primitif;
d) Quand enfin, dans certains documents, on
pourvut d'une messe le IVe Dimanche de l'A vent
en faisant appel aux pices de chant du Mercredi
prcdent, c'est le second offertoire qui lui fut souvent affect. Ce dernier stade est reprsent actuellement par le Missel romain; mais il est curieux
de constater que l'Ave llf aria est ainsi parvenu au
IVe Dimanche en passant par le Mercredi, d'o il est
maintenant exclu, alors que c'est l'vangile de ce
jour qui l'avait attir dans le cycle del' Avent (2).
(1) M non plus ne parle pas de l'Annonciation; mais son
tmoignage n'a pas intervenir dans une question relative
un offertoire. A titre de corollaire, on peut toutefois conclure
de notre raisonnement que l'absence de la fte de l'Annonciation dans le Graduel de Monza implique l'absence de l'offertoire
Ave Ill aria dans l'Antiphonaire correspondant.
(2) On peut ajouter que le rapprochement se trouve trs
heureusement rtabli dans le formulaire de la messe votive de
Notre-Dame pendant l'Avent. La plupart de ses pices de
chant tant empruntes, elles aussi, cette messe du Mercredi,
c'est l'Ave Maria qui lui a t affect comme offertoire; ainsi
se trouve renou un lien qui, pour n'tre pas primitif, n'en est
pas moins d'une antiquit trs vnrable.
(3) Comme on le voit, on ne saurait donc attribuer S. Grgoire le Grand cette soudure entre les deux salutations; elle lui
est certainement postrieure, sans qu'on puisse pourtant en
abaisser la date au del du vm sicle- puisque la pice est
mentionne deux fois dans le Blandiniensis, - ou mme au
del du vnsi, comme nous le pensons, l'offertoire a t compos pour la nouvelle fte de l'Annonciation.
L'innovation apparait mieux encore si l'on tudie les textes
parallles de l'Office. Il n'est pas une antienne ou un rpons

Deux remarques encore propos de cette pice.


C'est, en Occident, le texte le plus ancien o se
trouvent soudes les deux salutations NotreDame : celle de l'Ange et celle d'lisabeth. On
peut donc avec une trs grande probabilit considrer cet offertoire comme l'anctre le plus loign
de la prire devenue si populaire dans la suite (3 ).
En outre, on pourra observer que, sous sa forme
ancienne, l'offertoire Ave Maria ne comprend pas
l'incise Dominus tecum; et l'omission de ces mots
dans nos manuscrits sans notation n'est pas le fait
d'une distraction de copiste. Dans les plus anciens
documents nots :
a) ou bien l'incise Dominus tecmn est omise
purement et simplement, comme dans les manuscrits non-nots;
b) ou bien elle y est indique, mais seulement
par son texte, la place rserve la mlodie tant
demeure en blanc; ce qui prouve assez qu'il n'y
avait aucune tradition mlodique correspondant
ces mots. Quelque copiste, songeant au rcit
vanglique, aura ajout, par mgarde, les deux
mots en question; mais on conoit que le scribe
charg de transcrire les neumes au-dessus du texte
ait t quelque peu embarrass en prsence d'une
incise qu'ignorait son modle ... et il passait; d'autres
devaient se charger dans la suite d'habiller mlodiquement la nouvelle venue;
c) enfin, dans un certain nombre de manuscrits,
l'incise en question existe bien, mais crite de
seconde main, et sous forme d'addition marginale.
Le Samedi in XII lectionibus >> (n. 7).-Le titre:
in XII lectionibus - ou lectiones - se retrouve
dans tous les documents anciens pour dsigner
les Samedis des Quatre-Temps. Cette unanimit
n'en laisse pas moins assez mystrieux le sens de
l'expression elle-mme.
C'est qu'en effet ces douze leons, qu'on pourrait s'attendre voir numres dans quelque
exemplaire ancien du lectionnaire, contemporain
tablis sur les mmes textes et o l'on constate une fusion
analogue; il s'agit toujours, soit de la salutation de l'Ange,
soit de celle d'lisabeth, sans que jamais elles aient t
rapproches dans un mme texte.
On peut ajouter, par contre, que la soudure se trouve opre
dans deux pices du rpertoire ambrosien, toutes deux relatives galement la Messe et non l'Office: le Confractorium et
le Transitoriwn de la messe du VI dimanche de l'Avent (Palographie Musicale, t. VI, p. 49). Mais, outre que ces pices
ne nous sont pas connues par des manuscrits antrieurs au
xn sicle, le seul fait de la concordance de leur texte -
part l'incise inter mu lieres- avec celui de l'offertoire romain,
comme aussi leur affectation ce mme dimanche prcdant
immdiatement la fte de Nol, suffirait mettre en doute
leur authenticit dans le rpertoire ambrosien; voire mme
expliquer ce paralllisme par une influence de l'une des deux
liturgies sur l'autre.
Sur cette question de l'Ave Maria et de ses origines, nous ne
pouvons mieux faire que de renvoyer l'tude de dom Cagin,
parue dans le Mois bibliographique 1895, pp. 243-251, et qui
forme le fond de l'article MARIE (Je vous salue) dans le Diction1zaire d'Archologie chrtienm et de Liturgie.

XXXIX

de nos manuscrits, on ne les trouve nulle part. Et


malgr ce titre singulier qu'on peut lire, dans les
lectionnaires comme dans les autres livres, jamais
on n'y voit figurer plus de six leons, ptre comprise. Quant aux sacramentaires, quelque type
qu'ils appartiennent, ils confirment le tmoignage
des autres manuscrits : jamais, aux Samedis des
Quatre-Temps, on n'y trouve douze oraisons, mais
toujours rgulirement six. C'est encore six pices
de chant que l'on voit normalement indiques
dans les antiphonaires : quatre graduels, les Benedictiones et le trait.
Comment donc concilier ce nombre habituel de
six lectures avec le titre in XII lectionib~ts qui en
suppose le double?
Spontanment la pense se reporte au SamediSaint. Seul, dans tout le cycle liturgique, il mriterait cette dnomination, tant au tmoignage des
diffrents types connus du glasien qu' celui du
Supplment du Sacramentaire d'Hadrien ou des
lectionnaires type Murbach.
On ne saurit, il est vrai, contester la parent
trs certaine qui existe entre les Samedis des
Quatre-Temps, jours traditionnels d'ordination (1),
et la vigile pascale; iln'enest pas moins vraiquecette
dernire ne se trouve dsigne dans aucun document
par le titre que nous cherchons ici expliquer.
D'ailleurs, on le sait, l'usage des douze leons
au Samedi-Saint n'est certainement pas primitif.
On en aurait dj une preuve dans ce fait qu'elles
figurent seulement au Supplment du Sacramentaire
d'Hadrien, et non dans le corps du livre. C'est pourquoi on est inclin chercher une explication plus
traditionnelle de cette expression in XII lectionibus
dans l'usage ancien de Rome, tel qu'il nous est
attest par les Ordines Romani: savoir que si, au
Samedi-Saint, il y avait bien douze lectures,
c'taient, non pas douze leons diffrentes, mais bien
six leons, chantes successivement en grec et en
latin (2). Aussi Amalaire pouvait-il crire : Duodecim
lectiones propter duodecim lectores dicuntur, non
propter duodecim varietates sententiarum : sex
lectiones sunt tantummodo in sententiis (3). Et le

Micrologue: <<Hoc autem Sabbatum quamvis sex


lectiones tantum habeat, dicitur tamen xn lectionum, eo quod antiquitus eredem lectiones bis legebantur, Grrece videlicet et Latine (4). Le vnrable Bde n'exprimait pas une autre opinion
lorsqu'il. crivait, dans son Hymne sur les QuatreTemps:

(1) Dans le livre II du De ecclesiasticis officiis (P. L.,


t. CV, col. I07J-I078), Amalaire traite prcisment des QuatreTemps comme introduction aux Ordres.
(z) Il convient toutefois de signaler que, au cours du xie et
du xiie sicle, on en vint chanter, le Samedi-Saint, douze
leons en latin que l'on rptait ensuite en grec. L'Ordo
romanus X laisse tout d'abord cette rptition au choix du
pape : Subdiaconus vero, finita Benedictione cerei, ascendens
ambonem incipit legere sine titulo : In principio Deus creavit
clum et lerram. Eo vero completo, si dominus papa velit,
Gr.ecus subdiaconus eamdem lectionem Gr.ece relegit; qua
expleta, dicit pontifex Oremus, diaconus Flectamus genua, et,
post paululum, Leva te. Et vicissim dicant diaconi, si pl ures sunt,
Flectamus genua, et Levate. Deindesequitur Oratio, et sic perordinem XII Latine et XII Gr.ece, sicut domino pap.e placet,
vicissim leguntur (P. L., t. LXXVIII, col. 1014) De facultative, cette rptition apparat ensuite comme rgulire dans les
Ordines romani XI et XII: Legunturduodecim lectionesLatine
et duodecim Gr.ece (op. cit., col. 1041 et 1076). A la vigile de

la Pentecte, le mme Ordo romanus XI ne prvoit, au contraire,


que sex lectiones Latin.e, et sex Gr.ec<e" (op. cit., col. 1049).
En ce qui concerne l'usage du chant de l'ptre et de l'vangile en latin et puis en grec, on le trouve attest dans les Ordines romani: XI (op. cit., col. IOJJ et 1044), XII (col. 1065 et
~079), XIV (col. IIJO, I1J4, IIJ6et u46) et XV (col. 1279-1280).
(J) De ecclesiasticis officiis, 1. Il, c. 1, P. L., t. CV, col. I07J
Cf. galement MARTNE, De anliquis Ecclesiae Ritibus, 1. 1,
c. VIII, art. IV, 2e d., t. II, Anvers I7J6, col. JO-JI.
(4) Micrologus, c. XXVIII, P. L., t. CLI, col. 1002.
(5) P. L., t. XCIV, col. 610.
(6) On retrouve exactement la mme particularit dans
le codex 47 de Chartres, qui indique, lui aussi, cinq graduels au
Samedi des Quatre-Temps de Carme. Cf. Palographie Musicale, t. Xl, pl. JO.
(7) Le Micrologue ne manque pas cependant de trouver
maintes raisons de convenance entre le choix des graduels
adopts de son temps et les leons qui prcdaient (P. L.,
t. CLI, col. roo1).

Septima (feria) cum senas (lectiones) habeat, titulat duoRomana quod in urbe, caput qu;c dicitur orbis,
[denas.
Ob populos varii sermonis in urbe fluentes,
Tum Grco, tum Romano sermone leguntur.
Taliter ex senis fieri constat duodenas.
Non sensu vario, sed tantum dispare bombo.
Hac etiam feria benedictio prsulis ore
Confertur, Christi formam tenet ipse sacerdos,
Ctus apostolicus totidem in lectoribus astat,
Diffundens variis clestia d<;>gmata linguis (5 ).

Normalement, nous le disions il y a un instant,


le nombre des pices de chant assignes par les
antiphonaires aux Samedis des Quatre-Temps est,
lui aussi, de six :quatre graduels, les Benedictiones
et le trait.
En gnral, les graduels ne sont pas nommment
dsigns; les manuscrits se bornent en indiquer
le nombre : Resp. Grad. lill; ou bien, comme C
(nn. 46a et 111) : Resp. Gr ad. III Jar ad ipsmn diem
pertinentes; ou encore, comme K (n. 46a) : Resp.
Grad. II II quale volueris die ad hune diem pertinentes. Une seule fois, dans nos manuscrits, ,ce
nombre n'en est pas prcis: dans B, aux QuatreTemps de la Pentecte (n. Ill), o il est simplement indiqu : R. G. et Bened.
Cette indtermination, qui tait absolue dans
les manuscrits les plus anciens, a t parfois leve :
en particulier dans S aux Quatre-Temps de Septembre (n. 192), o, malgr la mention de quatre
graduels, il se contente d'en dsigner un; il est vrai
qu'aux Quatre-Temps de Carme (n. 46a), aprs
en avoir galement fix quatre quale volueris dans
le titre de la messe, il en a ensuite prcis cinq (6).
On ne peut s'tonner si l'indtermination primitive des documents sur ce point a conduit des choix
absolument diffrents (7 ), comme on peut le constater

XL

en comparant les sries dol).nes respectivement


par S et par R aux Quatre-Temps de Carme
(n. 46a). L'accord n'existe qu'aux Quatre-Temps de
l'Avent, parce que, en raison du caractre particulier de cette priode liturgique, les graduels de
toutes les messes y ont t prciss ds l'origine;
aussi est-ce uniformment la mme srie que l'on
trouve dans tous les manuscrits. Il convient toutefois de signaler que M comme R ne donnent, au
Samedi (n. 7), que trois graduels : omission qui
pourrait soulever un problme d'authenticit si la
mme pice tait absente des deux manuscrits;
mais il n'en est pas ainsi : l'Excita Domine, qui
est indiqu par R, ne figure pas dans M; et le
Domine Deus vrtutum, absent de R, est bien sa
place dans M. Comme, par ailleurs, ces deux graduels se retrouvent dans toutes les autres listes,
on doit conclure l'omission pure et simple de
l'un d'entre eux, tant dans M que dans R.
Il est toutefois assez curieux de constater
l'accord de deux manuscrits particulirement autoriss - au moins quant leur anciennet sur ce nombre de trois graduels. Le fait se reproduit d'ailleurs aux Quatre-Temps de Carme
(n. 46a), o R prcise nommment trois graduels
que M se contente de dsigner par leur nombre.
Il y a l une particularit qu'il n'est pas ais d'expliquer la lumire de l'ensemble de la tradition;
d'autant qu'il n'est pas possible de connatre le
tmoignage de ces deux documents dans les deux
autres cas qui pourraient aider juger de l'homognit de leur tmoignage, ni l'un ni l'autre ne
faisant la moindre allusion aux Quatre-Temps
d't et d'Automne.

Les << Benedictiones . - Aprs les quatre graduels, les antiphonaires indiquent normalement les
Benedictiones (1 ). Affirmation qui demande tre
quelque peu nuance.
Pour apporter sur ce point une certaine prcision,
il n'est pas inutile de se rendre compte tout d'abord
du tmoignage d'ensemble que fournissent nos
manuscrits sur la question. On le trouvera rsum
dans le tableau ci-dessous. Les Benedictiones y ont
t indiques chaque fois qu'elles se trouvent mentionnes, soit intgralement, soit par leur incipit,
soit mme simplement par leur titre. Dans tous
les cas o il n'y est fait aucune allusion, un 0
remplace ce titre; mais, comme certaines de ces
messes font dfaut dans quelques manuscrits, les
cases correspondantes ont t couvertes de hachures ou laisses en blanc, selon qu'il s'agissait
d'une lacune du manuscrit, ou simplement d'une
omission (2). Enfin, les Quatre-Temps d't n'tant
pas explicitement mentionns dans M, un point
d'interrogation signale l'indtermination qui s'en
suit.
Par ailleurs, il ne faut pas l'oublier, l'Antiphonaire
de Rheinau n'est qu'un abrg. Comme il n'indique
pendant toute l'octave de la Pentecte qu'une
seule frie, la seconde, il n'y a pas lieu de s'tonner
s'il ne fait aucune allusion aux Quatre-Temps
d't. Il semble bien, au contraire, que les QuatreTemps d'Automne devaient figurer dans le manuscrit primitif (3).
Sauf R, tous nos manuscrits mentionnent donc
au moins une fois les Benedictiones. Une remarque
s'impose toutefois sur la varit de leur tmoignage. Quatre d'entre eux les indiquent aux

(n. 7)

PRINTEMPS

Benedictiones

Benedictiones

Benedictiones

(titre)

(in extenso)

Benedictiones

Benedictiones

(titre)

(incipit)

HIVER

(n. 46a)
T

(n. Ill)

(titre)

1111

AUTOMNE

1111

(n. 192)
LES

Benedictiones

(titre)

s
0
Benedictiones

(incipit)
0

BENEDICTIONES ,, AUX SAMEDIS DES QUATRE-TEMPS.

(1) On trouve galement le terme employ au singulier,


par exemple chez Amalaire, pour qui cette Benedictio est
caractristique des Samedis des Quatre-Temps : " In sabbato,
quando benedictio datur ... (De ecclesiasticis officiis, 1. II,
c. III, P. L., t. CV, col. 1079). L'Antiphonaire de Compigne
(n. 46a) emploie, lui aussi, le singulier.
(2) Dans son tat actuel on ne peut savoir si, aux QuatreTemps de septembre, l'Antiphonaire de Compigne prvoyait
XLI

les Benedicliones ; mais les Mauristes ont pris soin de prciser


dans leur dition qu'elles n'y figuraient pas.
(3) Comme nous le dirons en traitant des Dimanches aprs
la Pentecte, la numrotation en avance d'une unit partir
de S. Michel laisse penser que, dans la lacune prcdant immdiatement cette fte, devait se trouver compris le Dimanche
vacat qui suivait normalement les Quatre-Temps; et par suite,
trs probablement, les Quatre-Temps d'Automne eux-mmes.

Quatre-Temps de Printemps, deux en t, un seul


en Automne; aucun n'y fait allusion aux QuatreTemps d'Hiver. Si l'on examine le tableau verticalement, on constate que B et C, ceux qui les
mentionnent le plus souvent, ne les indiquent que
deux fois sur quatre; les trois autres, M, K et S, une
seule fois. Que penser de cet parpillement? Doiton considrer comme ferme la tradition qui place
le chant des Benedictiones tous les Samedis des
Quatre-Temps, ou bien n'tait-ce l qu'affaire de
coutume locale, plus ou moins arbitraire, et qu'on
doive se garder de gnraliser en l'appliquant, soit
toutes les glises, soit dans une mme glise,
tous les Samedis des Quatre-Temps?
Pour rpondre cette question, il faut remarquer
que les plus anciens manuscrits ne mentionnent les
Benedictiones que par leur titre, sans en donner le
texte, soit intgralement, soit mme par l'incipit de
quelques versets. L'Antiphonaire de Compigne est
le seul qui ait remdi cette lacune, en transcrivant le texte complet aux Quatre-Temps de
Carme, et l'incipit seulement aux Quatre-Temps
de la Pentecte, avec renvoi au texte prcdent :
ut supra. Quant celui de Senlis, il indique
galement les premiers versets, mais en les faisant
prcder immdiatement du titre et des premiers
mots de la leon de Daniel qui les introduisait.
Particularit anormale dans un antiphonaire, mais
qui fait toucher du doigt la raison pour laquelle
les Benedictiones sont mentionnes d'une faon
aussi intermittente dansnosmanuscrits.C'est qu'en
ralit elles ne sont pas prcisment une pice de
chant comme les autres; elles faisaient partie intgrante de la leon qui les introduisait, et, comme
telles, n'avaient aucun titre figurer dans l'Antiphonaire. Nous n'avons pas ici, en effet, une de
ces nombreuses pices de chant qui concluent plus
ou moins bien une leon, en ce sens qu'elles lui font
matriellement suite, comme tant de graduels
psalmiques qui ne s'enchanent pas d'une manire
ncessaire avec la leon prophtique ou apostolique
qu'ils concluent; il s'agit, au contraire, du mme
texte de Daniel, dont la premire partie est lue sur
le ton ordinaire des leons, alors que la seconde a
paru mriter un dveloppement mlodique plus
ample, en raison de son caractre lyrique. Cette
diffrence de traitement n'empche pas que l'ensemble de ces deux parties constitue un tout

rellement un. Et c'est si vrai que, au tmoignage


des manuscrits, c'tait le mme lecteur qui devait
excuter toute la leon : partie rcite et partie
chante; d'o le nom de Lectio cum cant-ico dont
ces sortes de rcitatifs mixtes sont habituellement
dsigns dans les documents anciens (1).
Si les Benedictiones sont mentionnes d'une faon
aussi intermittente dans les manuscrits de l'Antiphonaire, c'est sans aucun doute cette raison
qu'il faut l'attribuer. Elles constituent, non pas
une pice de chant ayant son existence propre et
indpendante, mais bien une partie d'une leon
qui, comme telle, avait sa place tout indique dans
les lectionnaires; et l'Gn ne conoit gure que le
lecteur, pour l'excuter dans sori intgralit, ait
d avoir recours deux livres diffrents.
Cette conclusion ne saurait tre branle par la
grande prolixit des mlodies qu'on trouve parfois
appliques au Cantique des Trois Enfants; car il
existe galement d'autres types mlodiques, beaucoup plus sobres, souvent une simple psalmodie
syllabique, et qui ne dpassent pas, la plupart du
temps, la forme d'un rcitatif un peu orn, pouvant
fort bien tre excute par le lecteur lui-mme. C'est
seulement plus tard' que les Benedictiones, ayant
t traites selon un type mlodique beaucoup
plus riche, l'excution dut en tre rserve aux
chantres. A dater de ce jour, elles avaient leur
place dans l'Antiphonaire, et mme dans le Cantatorium.
Il n'y a donc pas lieu de s'tonner si le tmoignage
des manuscrits est aussi irrgulier relativement
une pice introduite ainsi aprs coup; c'est bien
plutt le contraire qui serait surprenant. Mais on
voit, par la mme occasion, que ce serait une
erreur de chercher lucider la question de l'usage
des Benedictiones en se basant sur les seuls manuscrits de l'Antiphonaire; en l'espce, ce sont les
lectionnaires qui ont la parole.
Or il est un fait; et sur ce point le tmoignage
des lectionnaires est trs net. Si l'on tudie, par
exemple, le Gomes de Murbach, qui constitue en
somme le type du Lectionnaire contemporain de
nos antiphonaires, on constate que la leon de
Daniel y est indique, comme cinquime lecture,
tous les Samedis des Quatre-Temps.
L'tude des sacramentaires; quelque type
qu'ils appartiennent, conduit la mme conclusion.

(r) C'est l, en effet, une particularit qui n'est pas propre


la leon de Daniel. On la retrouve chaque fois qu'au cours
d'une lecture est ainsi amene une Prire, ou, selon l'expression
consacre, un Cantique. La leon est chante, ou mme simplement rcite. Au moment d'aborder le Cantique, le lecteur
en est averti par une rubrique : muta sonum; ou : hic mutas
somtm; ou : hic mutetur sonus in cantu. La Prire, chante sur
un rcitatif plus orn, est alors gnralement note dans les
manuscrits, soit en entier, soit au moins par ses cadences
principales. Une fois le Cantique termin, une nouvelle rubrique
prcise, s'il y a lieu, le retour au rcitatif normal des leons :
hic /egatur in sono priori; ou : hic redi ad so111tm priorem.

L'une des plus rpandues, parmi ces lectiones cum cautico,


est la leon de Jonas, comportant les quatre chapitres du livre,
et que l'on trouve souvent au Samedi-Saint, parfois mme au
Jeudi-Saint, dans l'Italie Centrale et l'Italie Mridionale. C'est
sur ce double rcitatif, lecture et Cantique (cf. Palographie
1\{usicale, t. XIV, p. 272), qu'tait galement chante la leon
de Daniel.
Nous aurons revenir plus loin sur cette expression /ectio
wm cantico applique quelques-unes des leons du SamediSaint, dont les Cantiques : Cautemus, Attende, Vinea, sont
alors uniformment construits sur le type des traits du VIlle
mode.

XLII

A ces messes des Samedis des Quatre-Temps, ils sur ce point; l'objection ne vaudrait que si les
donnent tous comme sixime oraison (1), une for- Benedictiones avaient fait partie de l'organisation
mule qu'ils intitulent post Bwedictiones, et dont le primitive du livre, ce qui n'est pas.
caractre ne fait aucun doute, mme lorsque ce
A ces deux raisons, qui seraient dj suffisamtitre n'a pas t expressment formul : il s'agit ment probantes, on peut en ajouter une troisime,
toujours, en effet, soit de l'oraison Detts qui tribus tire de la tradition bnventaine. Trs orn, sous
pueris, soit de quelque autre formule o l'allusion la forme mlodique o il se prsente dans les
au Cantique des Trois Enfants n'est pas moins manuscrits de l'Italie du Sud, le chant intgral des
Benedictiones devait tre d'une excution fort
limpide.
Bref, les sacramentaires comme les lectionnaires longue. Aussi voit-on les antiphonaires bnvens'accordent pour tmoigner en faveur de l'usage tains diviser la pice en quatre parties sensiblede la leon de Daniel et des Benedictiones tous ment d'gale longueur, et affecter chacune d'elles
les Samedis des Quatre-Temps.
l'un des quatre Samedis. Or il est assez curieux
Partant de cette base, est-il possible d'expli- de constater que, malgr la disposition de ces
quer le tmoignage de nos Antiphonaires (2)?
antiphonaires, qui commencent comme tous les
Et, par exemple, comment se fait-il que les autres au rer Dimanche de l'Avent, c'est aux
Benedictiones ne soient pas mentionnes une seule Quatre-Temps de Carme qu'a t affecte la prefois par nos manuscrits aux Quatre-Temps de mire fraction; aux Quatre-Temps de la Pentecte,
l'Avent? Comment expliquer, au contraire, le la seconde; la troisime et la quatrime revenant
souci qui se manifeste de ne pas les oublier aux respectivement aux jenes de Septembre et de
Quatre-Temps de Carme? Il n'est pas impossible Dcembre. Il y a l certainement un argument
de justifier cette anomalie apparente.
srieux en faveur de la priorit accorde aux
En effet, le nom technique des Quatre-Temps, Quatre-Temps de Carme, fejunium mensis primi,
tel qu'on le trouve formul dans les manuscrits, par rapport aux trois autres, dont le dernier est le
fait simplement allusion au jene de chacun des jejunium mensis decimi (3 ).
quatre mois oil ils se trouvent insrs : fejunium
Il n'est peut-tre pas inutile d'ajouter que le
mensis primi, mensis qumti, mensis septimi, mensis
texte de ces Benedictiones n'est pas celui des verdccimi. Il n'y a rien d'extraordinaire ce qu'une presets Benedictus es (Dan. III, 52-56) tel que nous
scription les visant tous ait t mentionne de prfle chantons aujourd'hui aux Samedis des Quatrerence au premier d'entre eux : le jejunium mensis
Temps; il n'a de commun avec lui que le dernier
primi, c'est--dire aux Quatre-Temps de Carme. verset, suivi de la srie des Benedicite, sensiblement
On peut d'ailleurs observer que, l'anne litur- sous la forme o ils se trouvent insrs l'office
gique commenant traditionnellement la vigile de Laudes. C'est ce texte que donne C (nn. 46a et
de Nol, le premier jene qui se prsentait dans le
Ill) aussi bien que S (n. 46a), les seuls de nos
cycle tait prcisment ce jejunium mensis primi,
manuscrits qui ne se contentent pas de mentionner
alors que le jejunium mensis dccimi se trouvait renles Benedictiones par leur titre. C'est aussi ce texte
voy la fin du volume, avec toute la liturgie de
que donnent les plus anciens manuscrits nots (4).
l'Avent, comme nous avons dj eu l'occasion de
La dernire des six pices de chant normalel'expliquer. Et, notons-le, le fait que tous les
manuscrits de l'Antiphonaire commencent, eux, ment affectes par les antiphonaires aux Samedis
par l'Avent, ne cre pas une difficult srieuse des Quatre- Temps est le Trait. On constatera
(r) La premire oraison tant chante avant la premire
lecture, la sixime est donc celle qui suit la cinquime lecture.
(2) Nous n'ignorons pas que le Lectionnaire de Wurzbourg,
lui, ne fait aucune allusion aux Benedictioues. Dom Morin pense
que cette anomalie peut tre attribue au fait que la leon de
Daniel tait considre bien plutt comme une pice de chant
que comme une lecture proprement dite (Revue Bndictine,
XXVII (rgro), p. so). Cette explication va exactement l'oppos de celle que nous venons de donner. Notre point de vue
semble assez solidement appuy pour que nous n'ayons pas
revenir sur ce qui a t dit. Il n'est pas douteux qu'une lectio
cum cantico est avant tout une lecture, non une pice de chant;
et l'on n'a aucune raison d'admettre -bien au contraire que c'tait la seconde partie qui entranait l'insertion de la
premire dans les manuscrits de l'Antiphonaire. Les documents prouvent exactement l'oppos. Le cas de l' Antiphonaire de Senlis mentionnant, avant l'incipit des Benedictiones,
celui de la leon de Daniel (n. 46a), loin d'tre la rgle, constitue une exception trs rare.
L'absence de cette leon dans le Lectionnaire de vVurzbourg, n'autorise, semble-t-il, qu'une conclusion : son ab-

sence dans le type liturgique reprsent par ce document.


Et ceci n'a rien d'tonnant, puisque le Lectionnaire de
Wurzbourg est le plus ancien tmoin du Lectionnaire romain,
alors que l'usage de la leon de Daniel et des Beuedictiones
ne semble pas avoir fait partie de l'organisation romaine primitive. C'est trs vraisemblablement sous l'influence de la
liturgie gallicane que cet usage s'introduisit dans les livres
liturgiques usits en France au vm sicle.
Mais nous dpassons ici le cadre de ces simples notes, o
il ne saurait tre question que d'expliquer le tmoignage
compar de nos six antiphonaires et l'usage reprsent par
ces tmoins francs du vrn et du rx sicle, chez lesquels
on ne peut s'tonner de reconnatre quelques traces de l'ancienne liturgie gallicane.
(3) Nous avons expos ce point de vue dans la Palographie
Musicale, t. XIV, pp. 223-224, en traitant prcisment des
archasmes de la tradition bnventaine.
(4) Il n'entre pas dans le cadre de ces notes de comparer
les titres d'anciennet que peuvent avoir les diffrents types
mlodiques sous lesquels cette pice se prsente dans la tradition manuscrite.

XLIII

toutefois que B ne le mentionne pas aux QuatreTemps d'Avent (n. 7b) et de Septembre (n. 192),
ni R aux Quatre-Temps de Carme (n. 46a). Mais
il convient d'observer que le tmoignage de ce dernier relativement aux traits est assez intermittent; il est le seul, par exemple, qui, le SamediSaint (n. 79), ne fasse aucune allusion aux quatre
cantiques traditionnels.

LE DIMANCHE (( VACAT ))
Comme tous les Dimanches qui suivent les
semaines des Quatre-Temps, le IVe Dimanche de
l'Avent ne comportait primitivement aucun formulaire de messe particulier (1 ). Ou bien, comme ici
dans nos trois manuscrits M BK (n. ?bis), il n'tait
fait aucune allusion ce dimanche; ou bien cette
absence de liturgie dominicale propre tait exprime par la rubrique Dominica vacat, telle que nous
la voyons formule par cinq de nos manuscrits, au
ne Dimanche de Carme (n. 46bis). Bien souvent
pourtant, et assez tt, il fut pourvu cette lacune;
ce qui n'empcha pas les scribes de reproduire,
sans broncher, la rubrique Dominica vacat, comme
on peut le constater ici mme (n. ?bis) dans l' Antiphonaire de Compigne (2). Les manuscrits de
Senlis et de Rheinau ont t plus logiques en
intitulant la nouvelle messe : Dominica quarta et
Dominica I ante natale Domini, chacun selon sa
manire de compter.
On voit bien, dans le cas prsent, comment le
caractre postrieur d'une messe est mis aussitt
en vidence par la confrontation des tmoins. Trois
d'entre eux, nous venons de le dire, sont demeurs
fidles l'ancien tat de choses en ne mentionnant
mme pas ce dimanche. Quant aux trois autres, on
peut juger par leurs introts, tous diffrents, quelle
varit pouvait rsulter d'initiatives isoles rpondant un besoin commun. Il faut reconnatre pourtant que, dans l'ensemble, la tradition fit appel de
prfrence, tant pour le ne Dimanche de Carme
que pour le IVe Dimanche de l'A vent, la messe
du Mercredi prcdent. S est ici le tmoin le plus
fidle de cette tradition. Mais on ne se contenta pas
toujours de pices dj existantes; et C nous fournit
(1) La messe d'ordination du Samedi des Quatre-Temps
se prolongeait assez tard dans la nuit pour tenir lieu de messe
dominicale. Cf. le J\!Iicrologue, c. XXIX, P. L., t. CLI, col. 1002.
(z) On remarquera la place anormale qu'occupe dans C
cette messe du Dimanche, entre le Mercredi et le Vendredi des
Quatre-Temps. Dans l'dition, nous avons rtabli l'ordre normal, prcisant simplement en note la disposition vritable
du manuscrit. Quelque chose d'analogue se....~asse pour le
codex 47 de Chartres (Palographie Mttsicale, t. XI, pl. 3), qui
insre mme la messe de ce IV Dimanche avant le Mercredi
des Quatre-Temps.
(3) On rapprochera tout naturellement de ce ddoublement
celui qui subsiste, dans le Missel romain, pour les deux
vangiles du IVe Dimanche de l'Avent et du rre Dimanche de
Carme. Si les pices de chant de ces deux messes ont t,

la preuve que, ds le Ixe sicle, on ne reculait pas


devant la composition de pices nouvelles, comme
cet introt Memento, assez frquent dans la tradition
postrieure, mais dont le caractre nouveau se
trahit, dans l'Antiphonaire de Compigne, par
ce fait qu'il s'y trouve tre la seule pice note en
neumes; c'est donc qu'on ne le trouvait pas
dans les antiphonaires nots contemporains. Le
manuscrit de Compigne est donc le plus ancien
tmoin connu de ce nouvel introt du IVe Dimanche d~ l'Avent, qui devait avoir par la suite
un rel succs. Pour ce qui est des autres pices
de cette messe, elles ont t empruntes, dans
C comme dans S, au Mercredi prcdent. R,
au contraire; a prfr faire appel, ici comme au
ne Dimanche de Carme (n. 46b1s), la messe de
la veille. Et, ce faisant, il s'est montr, en somme,
. assez logique, puisque cette messe du Dimanche
n'est pas autre chose qu'un ddoublement de la
messe du Samedi. Dans la notice qui leur est
consacre (p. XXVI}, nous avons dj eu l'occasion
d'observer que, sur ce point, les fragments de
Lucques fournissaient un tmoignage identique
celui du manuscrit de Rheinau, mais plus ancien
que lui d'un demi-sicle; ils y ajoutent cependant
la mention de l'alleluia Excita (3 ).

NOL ET LE TEMPS DE NOL


Le Temps de Nol comporte normalement dans
les antiphonaires : la messe de la vigile, les trois
messes de la fte suivies des quatre ftes de Saints
dont nous parlerons propos du Sanctoral; enfin
le Dimanche qui suit Nol. Il s'y ajoute parfois
une messe pour le jour Octave.
La veille de Nol, la messe tait chante
Sainte-Marie-Majeure, l'heure de None (n. 8).
La rubrique relative l'alleluia, et que l'on rencontre dans presque tous les tmoins de l'Antiphonaire, envisage le cas o cette vigile tomberait
un dimanche: c'est seulement dans cette hypothse
qu'on ajoutera au formulaire indiqu un verset
d'alleluia (4), choisi volQnt parmi les trois - ou
quatre- alleluias des Dimanches de l'Avent (5}.
en effet, empruntes aux Mercredis prcdents, c'est la pricope
vanglique des Samedis qu'elles ont conserve. Il y a l une
dualit de solution assez curieuse, et qui n'en rend que plus
intressant le tmoignage des manuscrits de Rheinau et de
Lucques.
(4) On pourra rapprocher de cette rubrique -des antiphonaires celle du Lectionnaire de Murbach qui prvoit pour la
vigile de Nol une double lecture, prophtique et apostolique,
dont la seconde ne servait que si cette vigile ou la fte de Nol
elle-mme tombaient un dimanche. Cf. Revue Bndictine, XXX
(1913). p. 35
(5) Nous avons tenu compte de cette indication dans l'excution des tables. Elles renvoient sparment chacun de ces
alleluias, mais en prcisant par une note le caractre un peu
arbitraire de cette rfrence.

XLIV

Seul S affecte cette vigile un alleluia particulier :


Crastina die, celui-l mme que nous avons conserv dans le Missel romain (1 ). La varit des
mlodies appliques ce texte, toutes adaptes sur
des versets figurant dj dans le rpertoire, suffirait
prouver le caractre postrieur de cette pice,
mme si nous la voyions figurer ici dans tous nos
manuscrits.
Dans l'hypothse prvue par cette rubrique, le
dimanche en question tait certainement, comme
aujourd'hui, celui qui suivait le Samedi des QuatreTemps (2). L'absence d'une messe propre ce dimanche provenait, nous l'avons dit, de ce fait que
la messe du samedi se prolongeait assez tard
dans la nuit pour tenir lieu de messe dominicale;
il n'y avait pas de raison d'en clbrer une autre
le dimanche matin. La raison ne valait plus pour
la messe de la vigile, qui tait chante l'heure de
None, et par consquent au cours de l'aprs-midi.
Les manuscrits qui ont pourvu aprs coup ce
Dimanche vacat d'un formulaire spcial ne prcisent
pas si, dans le cas o la vigile tombait le dimanche,
les deux messes subsistaient : messe dominicale
dans la matine l'heure de Tierce, et messe de la
vigile l'heure de None. On peut toutefois penser
que seule cette dernire tait maintenue.

Vient ensuite la messe du jour, in die (n. 11), sur


laquelle il n'y a pas lieu d'insister (3 ).
Dans S, on notera la mention, absolument anormale, de la basilique Sainte-Croix-en-Jrusalem
comme glise stationnale pour la messe de la Nuit
et celle de l'Aurore. Tous les documents anciens
indiquent, pour la premire Sainte-Marie-Majeure,
pour la seconde Sainte-Anastasie.

La messe de la vigile ayant t chante dans la


soire, la premire des trois messes de Nol l'tait
pendant la nuit : in nocte, disent quelques manuscrits (n. 9a); media nocte, prcise l'Antiphonaire de
Compigne; beaucoup de manuscrits l'intitulent :
in primo galli cantu. On remarquera que cette
veille nocturne a conserv, elle aussi, le titre trs
justifi de vigile dans trois de nos manuscrits.
C'est encore le termedevigilia qu'on trouve, dans
certains d'entre eux, pour dsigner la messe de
l'Aurore (n. 10), mais avec le correctif mane prima
dont la plupart des manuscrits se contentent comme
titre.
(1) Onpeutnoterqueceversetesttirdu IV livre d'Esdras
(XVI, 53). Le mme livre avait dj fourni Je texte de l'introt
Accipite jucundidatem (Il, 36-37) du Mardi de la Pentecte
(n. 108), qui a tous les caractres d'une pice primitive.
Par contre, le texte Requiem (II, 34-35), qui devait tre
ensuite utilis, tant comme introt que comme graduel
pour la messe des Dfunts, ne figure dans aucun de nos
manuscrits; on n'en trouve pas trace dans la tradition avant
le x sicle.
(2) Au dbut du xr sicle, cette question divisa pourtant les
esprits. D'aucuns affirmaient, comme nous le disons, que
l'Avent ne devait jamais compter plus de quatre dimanches;
et que, dans le cas o la fte de Nol tombait un lundi,
le IV Dimanche se confondait avec la vigile. D'autres, au
contraire, soutenaient que l'Avent devait toujours avoir
quatre semaines pleines, et ajoutaient un cinquime dimanche
quand Nol tombait Je lundi. Cette controverse nous a valu
une dissertation de Bernon de Reichenau : Liber qualiter

A dventus Domini celebretur quando N ativitas Domini feria


secunda advenerit (P. L., t. CLXII, col. 1079). L'auteur s'y
prononce pour la premire opinion. Nous avons la rponse
d' Aribon par laquelle l'archevque de Mayence approuvait
la position de Bernon.

Le Dimanche aprs Nol et l'Octave. - Aprs


les ftes de S. tienne et de S. Jean, des
SS. Innocents et de S. Silvestre, qui tombent pendant l'Octave de Nol, les manuscrits mentionnent une messe pour le dimanche qui suit la
fte de Nol : Dominica I post natale Domini ou
simplement Dominica post natale Domini (n. 17).
C'est par erreur que B l'a intitule Dominica Octaba
Domini, cette Octave ne tombant qu'exceptionnellement un dimanche. La distraction est d'autant
plus vidente que le manuscrit donne cette messe
aussitt aprs la messe de Notre-Dame (n. 16b1)
qui, intitule : Kalendis J anuarias, correspond donc
bien au rer janvier, Octave de Nol. On connat l'usage qui s'tablit de chanter, ce jour-l,
une messe de Notre-Dame. Il n'y a donc pas lieu
de presser outre mesure ce titre de Natale sous
lequel elle figure dans les trois manuscrits qui la
mentionnent; nous aurons plus d'une fois l'occasion, dans le cours de l'Antiphonaire, de retrouver ce titre vague appliqu aux messes de
Notre-Dame chaque fois qu'un mystre dtermin
n'impose pas un terme plus prcis (4).
La place mme de cette messe dans nos manuscrits trahit d'ailleurs son caractre postrieur. Il
est bien vident, en effet, que le dimanche qui
suit la fte de Nol prcdenormalement le jour
Octave. De ce point de vue, l'ordre de l'Antiphonaire de Rheinau est donc plus correct : le formulaire de la messe de l'Octave (n. 17b1) y a
t insr aprs la messe du Dimanche. Si nous
A l'poque, cette question avait paru si importante que le
scribe du Graduel Rome, Angelica 123 (circa 1039), avait cru
devoir la rsoudre par l'insertion d'une rubrique situe en tte
du livre, avant le prologue Gregorius praesul : " Notum sit
omnibus ut quicumque Adventum Domini veraciter vult celebrare caveat nec ante V kalendas decembris inchoet nec
post III nonas decembris transeat, sed in his septem diebus ubi
dies dominicus advenerit ibi sine dubio Adventum Domini
celebrare valebit . Cette rubrique a t correctement reproduite par THOMASI-VEzzosr, t. V, p. 2, et traduit trs exactement la discipline encore en vigueur aujourd'hui.
(3) On remarquera cependant que la station est uniformment marque, dans nos manuscrits, ad Sanctmn Petrum. De
droit c'est toujours Saint-Pierre, en effet, qu'elle avait lieu;
mais Je chanoine Benoit, auteur de l'Ordo romanus XI, nous
apprend qu'au xn sicle, on l'avait dj transfre SainteMarie-Majeure, pour des raisons d'ordre pratique. La procession monte, dit-il, in Vaticanum ad basilicam sancti Petri,
ubi est statio ... Sed propter parvitatem diei et difficultatem
vi::e, facit stationem ad sanctam Mariam Majorem (P. L.,
t. LXXVIII, col. 1032).
(4) Nous reviendrons plus en dtail sur cette messe du
r janvier dans le Sanctoral, propos des ftes de Notre-Dame.

XLV

Ce formulaire, auquel nous avons dj eu l'occasion de faire allusion, semble bien destin combler
les vides plus ou moins lastiques rsultant
du dplacement de la date de Pques. Un certain
nombre de dimanches surnumraires pouvaient
alors se loger, soit entre le Ille Dimanche aprs
l'piphanie et la Septuagsime, soit entre le
VIe Dimanche aprs la Pentecte et la fte des
Aptres, soit mme- nous y avons dj fait allusion - entre la messe Si iniquitates et le dernier
Dimanche aprs la Pentecte (4). C'est pour occuper
ces dimanches libres que la messe Omnes gentes
aura t insre ici ou l.

avons conserv, dans chaque cas, l'ordre des manuscrits, c'est pour faire toucher du doigt cette
diffrence, mais aussi parce que la messe de Rest
une vritable messe d'Octave, dont toutes les
pices sont empruntes la fte mme de Nol, et
non une messe de Notre-Dame clbre le jour de
l'Octave.
Parmi les manuscrits anciens, ce titre de Natale
S. Mariae est d'ailleurspropre aux antiphonaires.
Les sacramentaires et lectionnaires : glasiens du
vme , grgoriens, vangliaire de Wurzbourg et
Lectionnaire de Murbach, se contentent du titre
Octava Domini, avec la mention ventuelle de la
station ad Sanctam Mariam. On peut ajouter que
le 1\ficrologtte, qui connaissait les deux usages,
considre comme plus<< romaine>> la messe Vultttm
tuum (1).

Au cours des trois messes normalement indiques par les manuscrits pour ces Dimanches
aprs l'piphanie, on ne peut signaler qu'une seule
pice dont l'authenticit ne soit pas certaine :
la communion Mirabantur, du Ille Dimanche,
pour laquelle les manuscrits nots donnent plusieurs mlodies diffrentes (6 ).

L'PIPHANIE ET LES DIMANCHES


APRS L'PIPHANIE
La messe du jour de l'piphanie (n. 18) n'est
prcde, dans nos antiphonaires, d'aucune vigile;
l'exceptin du Sacramentaire d'Hadrien et du
Lectionnaire de Wurzbourg, celle-ci figure pourtant
dj dans tous les sacramentaires et lectionnaires
anciens: glasiens, Padoue, vangliaire de Wurzbourg, Murbach et Alcuin. Quant au terme adopt
pour dsigner la fte elle-mme, on voit que, soit
dans le titre mme de la messe du jour, soit
dans celui des dimanches qui suivent (nn. 19, 21,
26 et 26b 1), les deux termes d'piphanie et de
Thophanie sont galement employs. On constate
pourtant une prfrence marque pour le terme
d'piphanie le jour mme de la fte; pour celui de
Thophanie les dimanches qui suivent. R est le
seul qui demeure fidle au terme de Thophanie,
comme C celui d'piphanie.
Insrs dans le Sanctoral du mois de janvier, ces
Dimanches aprs l'piphanie sont normalement
au nombre de trois (nn. 19, 21 et 26), numrots : I,
II et III aprs l'piphanie (2). R prvoit cependant un IVe Dimanche (n. 26b 1), auquel il affecte
la messe Omnes gentes du VIIe Dimanche aprs la
Pentecte (3). Seuls les graduels des deux messes
diffrent, mais les alleluias eux-mmes sont identiques dans le manuscrit de Rheinau.
(1) Micrologus, c. XXXIX, P. L., t. CLI, col. 1007. Ici
encore, il est curieux de constater la solution mixte adopte
par le Missel romain, o les oraisons de la messe du 1 cr janvier
se rapportent Notre-Dame, tandis que les pices de chant
ont t empruntes - sauf l'alleluia, qui est propre - la
messe du Jour de Nol.
(2) Il est noter que, si tous nos manuscrits comptent
ces dimanches post Theophaniam, Amalaire les numrote post
octavas Theophaniae, situant le troisime " circa hebdomadam
in qua. celebratur Praesentatio Domini n (De ecclesiasticis
officiis, 1. IV, c. XXXIII, P. L., t. CV, col. 1225).

Il n'y a rien de particulier signaler relativement


aux trois messes de la Septuagsime, de la Sexagsime et de la Quinquagsime (nn. 34, 35 et 36) qui
se prsentent exactement sous la mme forme dans
tous nos manuscrits. L'omission du trait par R, au
Dimanche de la Sexagsime, ne prte pas consquence; nous avons dj not le caractre intermittent de la mention des traits dans ce manuscrit.

LE CARME
La srie des messes quadragsimales est peuttre, dans tout l'Antiphonale Missarum, l'ensemble
o l'accord des manuscrits est le plus parfait. Et
cependant une remarque s'impose, ds qu'on
aborde cette priode; car on se trouve en prsence
de l'un de ces cas o l'unanimit du tmoignage de
la tradition ne saurait rsister certains arguments
de critique interne. Nous voulons parler des deux
groupes d'altrations mis en vidence par dom
Cagin.
Si l'on tudie, dans toute cette srie des messes
friales de Carme, la source des antiennes de
communion, l'ide directrice apparat aussitt trs
nette, qui a prsid leur distribution : aux vingtsix premires de ces messes friales correspondent
autant de communions, empruntes respectivement
(3) On retrouve cette messe la mme place dans quelques manuscrits postrieurs, comme le Missel VI. 30 de la
Bibliothque capitulaire de Bnvent.
(4) Cf. THOMASI-VEZZOSI, t. V,pp. 153-154; GERBERT, Monumenta Veteris Lit11rgiae Alemannicae, P. 1, p. 370, note 1; et
l'tude sur La ]}fesse" Omnes gentes n du VII Dimanche aprs
la Peutecte et l' "A utiphonale Missarum " romain, dans Revue
Grgorienne, XVII (1932), pp. 170-179
(5) Le Missel plnier B. 8 de la Vallicellane (codex M de
Thomasi) donne en outre cette messe la communion Puer
jesus. Cf. THOMASI-VEzzosr, t. V, p. 33

XLVI

aux vingt-six premiers psaumes, et dans l'ordre


mme o ceux-ci se prsentent dans le psautier:
Ps

371FER. IV CrN.
!Qui meditabitur
2
39 FER. VI P. CIN.
Servite Domino
411FER. II HEBD. I QuAD. Voce mea
3
42 1FER. III
>>
Cum invocarem
4
43FER. IV
Intellige
5
45:FER. VI
>>
Erubescant et conturb. 6
46 SABB.
>>
Domine Deus meus
7
47jFER. II HEBD. II QuAD. Domine Dns noster
8
4B:FER. III
Narrabo
9
10
49 'FER. IV
Justus Dominus
1
Il
51 FER. VI
Tu Domine
52SABB.
Oportet te
Luc. 15
54 FER. II HEBD. III QuAD. Quis dabit
13
55 FER. III
Domine quis habitabit 14
56 FER. IV
Notas mihi fecisti
15
5B 1FER. VI
Qui biberit
Joan. 4
591SABB.

Nemo te condemnavit
Joan. 8
18
6I1FER. II HEBD. IV QuAD. Ab occultis meis
6iFER. III
Laetabimur
19
63 FER. IV
Lutmnfecit
Joan. 9
65 FER. VI
Videns Dominus
Joan. 11
22
66 SABB.
Dominus regit me
68 FER. II HEBD. V QUAD. Dominus virtutum
23
69 FER. III
Redime me
24
70 1FER. IV
Lavabo
25
72 FER. VI
Ne tradideris
26
LES COMMUNIONS DES FRIES DE CARtME.
1

Une semblable observation entrane un certain


nombre de consquences qui ne manquent pas
d'importance pour apprcier l'authenticit de l'organisation prsente par les manuscrits, mme les
plus anciens.
I 0 Dans le plan primitif, la priode quadragsimale commence au Mercredi des Cendres, dont la
communion Qui meditabitur est tire du psaume 1.
On ne serait donc pas fond s'appuyer sur le
tmoignage fragmentaire de l'Antiphonaire de
Rheinau pour soutenir que les messes friales prcdant le rer Dimanche de Carme ne sont qu'une
addition postrieure. Le caractre discontinu de
ce manuscrit apparat, au contraire, plus vident,
dans cette priode o l'on peut constater son accord
avec les autres tmoins pour les seules messes qu'il
ait mentionnes; accord qui fait toucher du doigtles
lacunes rsultant de l'omission des messes intermdiaires, comme aussi du dbut de la srie. On
notera, en effet, que la premire messe friale indique par Rest celle du rer Lundi de Carm:e .(n. 41 ),
dont la communion, emprunte au psaume ni; en
suppose deux avant elle. De l'omission de ces fries
dans R, on ne saurait donc absolument rien conclure contre leur authenticit; nous dirions volontiers : au contraire. Quant au titre Initium qttadragesimae qui figure, dans ce manuscrit, en tte de la
messe du rer Dimanche de Carme (n. 40a}, on
le retrouve ailleurs, dans B par exemple, o le
(1) Nous ne pouvons que renvoyer l'tude de dom Cabrol:
art. CAP UT JEJ UNII, dans le Dictionnaire d'Archologie chrtiemze

et de Liturgie.
(2) T. I, p. 402.
(3)

Nous ne disons pas :un tmoin antrieur S.Grgoire II;

titre traditionnel Caput fefunii a t conserv,


comme dans nos autres manuscrits, au Mercredi des Cendres (n. 37a). Nous ne songeons
nullement contester ici le caractre postrieur de
ces quelques jours de jene supplmentaires prcdant le Carme proprement dit. Il y a l une
distinction qui, historiquement, ne fait aucune clifficult (1}. Mais, pour ce qui est de l'A nt1:phonale
M issarum, il n'est pas douteux que, ds l'origine, son
organisation a t base sur la discipline nouvelle.
2 Le mme argument permet au contraire
d'liminer aussitt de cette organisation primitive
les messes des Jeudis de Carme, dont les communions, psalmiques ou extra-psalmiques, apparaissent comme trangres au plan d'ensemble. Il est
vrai que, sur ce point, l'argument .de critique interne ne fait que confirmer le tmoignage historique
du Liber Pontificalis (2). Mais, mme si ce document
ne nous apprenait pas que les stations des Jeudis
de Carme ont t institues par le pape S. Grgoire II (715-73I}, nous serions en droit de conclure
de l'tude critique de nos manuscrits que ces messes
ne sont pas primitives, et que leur insertion dans
l'Antiphonaire n'est pas postrieure au vme sicle.
Ici encore, le tmoignage fragmentaire de l'Antiphonaire de Rheinau pourrait laisser une impression inexacte. En parcourant les premires semaines
de Carme, on s'aperoit, en effet, que jamais
les messes des Jeu dis n'y figurent; observation
qui pourrait porter se demander si, malgr
le caractre lacunaire du manuscrit, il ne serait
pas un tmoin de l'organisation antrieure
S. Grgoire II (3 ). Il n'en est rien; car, s'il n'est
fait aucune mention, dans le manuscrit, des cinq
premiers Jeudis de Carme, le sixime, par contre,
figure bien sa place (n. 71), manifestant par sa
seule prsence l'existence implicite des cinq autres.
Sur ce point, l'Antiphonaire de Rheinau ne prsente
donc pas un tmoignage plus archaque que nos
autres manuscrits; il est seulement moins complet.
3 Mais les discontinuits ne rsultent pas uniquement de l'insertion de ces messes des Jeudis
dans la srie des messes friales de Carme. Dans
cette suite de communions, dont la continuit primitive ne fait aucun doute, on relve encore - et
cela, mme dans les manuscrits les plus anciens qui
nous restent - un certain nombre d'anomalies
qui trahissent des remaniements postrieurs. Dans
cinq de ces messes friales, on peut constater la
disparition de la communion psalmique primitive,
et son remplacement par une antienne tire de
l'vangile du jour : pricopes de l'Enfant prodigue
(n. 52), de la Samaritaine (n. 58), de la Femme
palographiquement, le manuscrit ne peut dater du dbut du
vrn sicle; mais seulement : un tmoin de cette organisation.
Rien n'empcherait, en effet, qu'un document du vn sicle
ou du dbut du vm ait t recopi tel quel, un peu plus
tard, sans les messes ajoutes par S. Grgoire II.

XLVII

Adultre (n. 59), de l'Aveugle-n (n. 63) et de la


Rsurrection de Lazare (n. 65). D'aprs le rang
mme de ces communions vangliques, il est facile
de dterminer les. psaumes auxquels taient empruntes les communions primitives; mais on doit
regretter qu'aucun manuscrit n'ait conserv les
pices originales; et la remarque vaut mme pour
R, qui substitue la communion Videns Dominus
une antienne Adiutor qu'on ne retrouve nulle part
ailleurs. Cette pice est bien tire du livre des
Psaumes (ps. XXVI, 9) non toutefois du psaume XXI,
qui tait affect cette frie. De ce dernier, on
retrouve pourtant la trace dans B, o il a t
maintenu comme psaume de la communion (1),
malgr la disparition de l'antienne primitive qui
en tait tire (2).
A ces remarques on peut en ajouter une autre
qui a sa valeur, encore qu'elle sot base uniquement sur l'tude des manuscrits nots.Quand,dans
la tradition manuscrite, un mme texte se prsente
sous plusieurs formes mlodiques spcifiquement
diffrentes, ce texte n'est pas primitif. C'est l un
fait d'exprience, sur lequel nous aurons revenir
bien des fois. Il fournit un critre des plus intressants pour juger de l'authenticit de certaines
pices auxquelles la tradition tout entire assigne
la mme affectation, et qui, du fait de ce consentement unanime, pourraient passer pour contemporaines de la compilation du livre, alors qu'en
ralit elles lui sont postrieures. Or, ce point
de vue, le cas des communions Oportet te, Qui
biberit, Nemo te condemnavit, Lutum fecit et Videns
Dominus est tout fait typique: il n'existe peut-tre
pas d'exemple d'une telle floraison de versions mlodiques diffrentes appliques aux mmes textes (3).
Une fois mentionne la double srie d'altrations

rsultant de l'addition des messes des Jeudis de


Carme et de la substitution des cinq antiennes
vangliques aux communions psalmiques primitives, le tmoignage compar de nos six manuscrits
ne soulve pas de grandes difficults.
Au Mercredi des Cendres (n. 37), absent de R
comme nous l'avons dit, tous nos antiphonaires
mentionnent, avant la messe, trois antiennes que
nous avons conserves pour la bndiction et la
distribution des Cendres (4). La premire, on peut
le noter, est la seule pice de l'Antiphonaire, en
dehors des introts et des communions, dont le
mode soit prcis dans l'Antiphonaire de Corbie; il
est vrai qu'elle joue un peu, dans le rite de la bndiction des Cendres, le rle d'un introt, normalement accompagn de son verset psalmique. C'est
d'ailleurs le titre que lui donne prcisment K :
Ad introitttm, en conformit parfaite avec l'Ordo
romanus I. Le titre est rpt: Item ad introitum,
avant l'introt proprement dit. Dans B, la seconde
antienne porte le titre Ad letania; litanie galement mentionne dans le mme Ordo (6).
Des trois jours qui suivent le Mercredi des
Cendres, seul le Vendredi comportait primitivement une messe. Bien que postrieure, la station
du Jeudi (n. 38) est fixe, dans tous les documents
anciens, l'glise Saint-Georges (6 ); aussi est-on
quelque peu surpris de voir indiquer ici, tant par K
que parS, la statio ad Sanctum Petrum.
Le Vendredi (n. 39), o la statio tait traditionnellement fixe ad Sanctos J oannem et Paulum, on
peut constater, dans nos manuscrits, un beau
dsordre. C est seul rest fidle la mention primitive. Quant B, il a cru qu'il s'agissait l des
aptres S. Jean et S. Paul: ad Sanctos Apostolos

{I) Comme le remarque le Micrologue (c. XVIII, P. L.,


t. CVI, coL 989), la rgle tait, en effet, d'adopter pour la communion le mme psaume que pour l'introt, lorsque l'antienne de communion n'tait pas elle-m~me tire du psautier.
(2) Nous n'avons pas insister ici sur la raison de ces substitutions. La question a t esquisse ailleurs dans une tude
sur Les Dimanches de Carme dans les manuscrits romanobnventains (Ephemerides Liturgicae, XLVIII (I934), pp. I98222), d'o il est permis de conclure avec une certaine probabilit que, Rome comme en Espagne, en Gaule, Milan et
dans d'autres glises de l'Italie du Nord, les pricopes correspondant ces communions vangliques pourraient bien
avoir t affectes antrieurement aux Dimanches de Carmepeut-tre mme aux messes de scrutins, - et avoir t transportes la place qu'elles occupent dans toute la tradition
manuscrite, le jour o, la discipline baptismale voluant, la
clbration dominicale des scrutins vint tre abandonne.
(3) Ce critre mriterait d'tre exploit systmatiquement.
Nous n'avons pu jusqu'ici que le signaler dans la Palographie
Mmicale, t. XIV, pp. 225 et suiv., prcisment propos de
ces cinq communions, dont les mlodies se prsentaient dans la
tradition bnventaine sous une forme diffrente de celle qui a
t adopte par l'dition vaticane.
(4) Nos antiphonaires n'indiquent que la station SainteSabine, comme les" glasiens du vni n, Padoue et les Lectionnaires; le Sacramentaire d'Hadrien prcise en outre que la
collecte tait, ce jour-l, Sainte-Anastasie. Sur cette question
on pourra se reporter THOMASI-VEzzosi, t. V, p. 36, note 2.

(5) "FERIA 4 INJTJUM QuADRAGESIM.IE.-Colliguntseomnes


ad ecclesiam sanctre Anastasire circa horam septimam. Ingreditur pontifex in secretarium, induit se vestibus. Schola vero
canit Antiphona ad Introitum. n C'est notre premire antienne.
Tune adveniens pontifex ascendit ad altare. Ut autem
finita fuerit Antiphona, stans pontifex a dextris altaris directus ad populum, dicit Do minus vobiscmn; deinde regyrat
se ad Orientem, dicit Oremus, diaconus, Flectamus genua,
deinde Levate; sequitur Oratio. Deinde incipitur Antiphona Per
viam. Ut autem propre ecclesiam venerint, incipient litaniam.
Ut autem ingressi fuerint ecclesiam, pontifex ingreditur in secretarium. Schola pergit decantando usque ad altare. Ut autem
finierint litaniam, post paululum incipiunt Antiphonam ad Introitum. n C'est l'introt de la messe (P. L., t. LXXVIII, coL 949).
On trouve bien distingues, dans ce texte, les deux antiennes ad introit1tm, ainsi que l'antienne per viam qui n'est pas
du tout, comme semblent l'avoir compris les diteurs de l'Ordo
en question, une antienne dont l'incipit tait Per viam - on ne
trouve dans aucun manuscrit une pice commenant par ces
mots, - mais bien une antienne que l'on chantait en cours de
route, per viam, ou, comme le dit notre manuscrit, ad letaniam.
On pourra se reporter galement l'Ordo romanus XII (P. L.,
t. LXXVIII, coL Io7o-1o7I).
(6) La variante Gregorimn, donne par certains manuscrits
-le Sacramentaire d'Angoulme entre autres - au lieu de
Georgium, est trop facilement explicable; on la trouve aussi
parfois la fte mme de S. Georges, par exemple dans l' Antiphonaire de Senlis (n. 93a).

XLVIII

Joannem et Paulum (1). De l supprimer les deux graduel. C'est ainsi que, bien souvent, on trouve
saints pour conserver seulement la mention ad dans les manuscrits postrieurs une messe du
Sanctos Apostolos, il n'y avait pas bien loin: c'est ce Samedi dont la seule pice note est le graduel
que l'on constate dans S (2). Pour K, il s'est content Domine refugium, affect normalement la messe
de supprimer le premier des deux martyrs, et d'in- In voluntate du XXJe (XXIIe) Dimanche aprs la
Pentecte; les autres ne sont mentionnes que par
diquer la station ad Sanctum Paulum.
Quant la messe elle-mme, on notera une cer- leur incipit. Mais cette insertion des diverses pices
taine varit dans le choix du graduel qui lui est leur place, qui tait toute naturelle dans les
affect. M indique Ad Dominum au lieu de Unam missels plniers possdant dj un formulaire
petii, qui est donn par nos autres manuscrits, et d'oraisons et de lectures propres au Samedi, ne
gnralement par toute la tradition postrieure. s'imposait pas dans les antiphonaires, o l'on se
Celui-ci est d'ailleurs totalement ignor de M, qui contenta bien souvent de transcrire la suite les
ne le mentionne ni cette place ni une autre.
deux graduels du Vendredi et du Samedi, quitte
Un dtail quelque peu singulier est la prsence munir la messe Audivit du titre: Feria VI et VII,
d'un double graduel dans C (3 ). Serions-nous l en ou: Feria VI etSabbato. C'est la solution adopte par
prsence de l'une de ces fries privilgies, comme l'Antiphonaire de Compigne, en partie seulement,
les Mercredis des Quatre-Temps, o la double leon puisque le copiste n'a pas fait allusion au Samedi
s'est maintenue la messe? L'examen des lection- dans le titre. Encore qu'il n'en fasse pas mention exnaires anciens ne confirme pas cette hypothse. plicitement, cette frie postrieure n'en est donc pas
Pour comprendre la prsence de ce double graduel, moins suppose par l'organisation du manuscrit (4).
il faut avoir recours des manuscrits plus rcents
Nous en arrivons au Carme proprement dit,
de l'Antiphonaire, ou mme aux missels plniers.
dont
le seuil est marqu, dans nombre de maComme on le sait, le Samedi aprs les Cendres
nuscrits,
par la persistance du titre I nitium Quadratait primitivement aliturgique; il est facile de le
en
tte de la messe du Jer Dimanche; les
gesimae
contrler en remarquant que son absence ne cre
tant simplement compris entre
jours
prcdents
aucune discontinuit dans la srie des communions
l'
I
nitium
jejunii
et
l' I nitium Quadragesimae. C'est
psalmiques. Aussi ne le trouve-t-on mentionn
titre
que
nous trouvons, dans R et dans
ce
dernier
dans aucun de nos manuscrits anciens, pas mme
B,
en
tte
de
la
messe
du Jer Dimanche (n. 40a);
sous la rubrique Sabbato vacat. Peu peu, on en
les
autres
l'appellent
:
Dominica
in Quadragesima,
vint pourtant combler ce vide comme les autres,
ou
simplement
:
In
Quadragesima.
sans cependant faire appel un formulaire nouveau.
La plupart du temps, on se contenta de faire rpter
Le Carme comprend normalement six dimanches
la messe de la veille - solution adopte par le dont les titres prsentent quelques divergences selon
Missel romam, - mais en modifiant parfois le les manuscrits. Voici ceux que donnent les ntres:
R

40

In Quadrages.

Initium Quadr.

Initium Quadr.

Dom. in Quadr.

Dom. in Quadr.

Dom. in Quadr.

46bls

Dom. vacat

Dom. in Quadr.

Dom. vacat

Dom. vacat

Dom. vacat

Dom. vacat

53

Dom. III

Dom. II in Quad. Dom.

Dom. II

Dom. III

Dom.

60

Dom.

Dom.

Dom.

Dom. III

Dom.

Dom. 1111

67

Dom.

Dom. V

Dom.

73

Dom. in Palmis

Dom. in Palmas Dom. in Palmas

Dom. de Passio- Dom. V


ne Domini
Dom. in Palmis Dom. in Palmis

Dom. V
Dom. in Palmis

LES TITRES DES DIMANCHES DE CARME.

(1) Il est curieux de constater que le mme titre figure, trs


peu de chose prs, dans le Graduel 239 de Laon (Palographie
Musicale, t. X, pl. 39), o la station de cette frie est marque
ad A postolos ] ohannis et Pauli. Il y a l un argument trs intressant en faveur de l'hypothse mise par le R. P. Delehaye,
et selon laquelle le titulus Panmzachii avait pu tre ddi, en
effet, aux apetres S. Jean et S. Paul : "Le titulus Pammac!li ou
Bizanti, pourrait bien tre dans le cas de la basilica Julia, qui
devint la basilique des aptres Philippe et Jacques (DucHESNE,
Le Liber Pontificalis, t. I, p. 303), cela prs que les titulaires
Jean et Paul furent l'objet d'une transformation lgendaire (Les Origines du culte des Martyrs, 2 d., Bruxelles 1933,

pp. 298-299). Nous retrouvons plus loin ce terme d'apostoltts


employ par le Blandiniensis en tte de la messe de S. tienne,
au 2 aot (n. 131); cf. plus loin, p. cr.
(2) Le Graduel 47 de Chartres indique aussi la station ad
Apostolos (Palographie Musicale, t. XI, pl. 24).
(3) On retrouve les mmes pices dans les Graduels de Laon et
de Chartres (Palographie Musicale, t. X, pl. 39 et t. XI, pl. 24).
(4) L'ordre dans lequel sont ici disposs, dans C, les deux
graduels, ne change rien l'explication; le Domine refugittm
aura t insr avant Unam petii au lieu de l'tre aprs. On
constate d'ailleurs sur ce point une certaine varit dans la
tradition postrieure.

XLIX

Ces diffrences de numrotation tiennent, en


somme, l'absence de messe propre au dimanche
qui suivaitlesQuatre-Temps. Selon quel' on compte
ou non ce Dominica vacat dans la srie des messes
dominicales, on aboutit donc: soit la numrotation
actuelle, reprsente d'une manire plus ou moins
fragmentaire par M, K et S; soit la numrotation
de C, dcale d'une unit par rapport la prcdente : le Dimanche Oculi devenant ne, et le
Dimanche Laetare, IIIe. L'Antiphonaire de Rheinau prsente un compromis assez illogique entre
les deux systmes. Pour lui, le Ier Dimanche tant
l'Initium Quadragesimae, le second- pour lequel
il est le seul prvoir une messe - devient le
Dominicain Quadragesima, et le Ille, Dominica II
in Quadragesima. Il n'en numrote pas moins V
le Dimanche de la Passion qui, d'aprs le systme
adopt, aurait d tre appel IV. Quant B, il
donne, comme R, le titre Initium Quadragesimae
au Ier Dimanche, mais s'abstient ensuite de toute
numrotation.
On notera que l'expression : Dominica de Passione Domini n'est employe que parC (1); le titre
Dominica in Palmis - ou in Palmas - est, au
contraire, trs traditionnel (2).

rieurs, sur tous ces points critiques mis en vidence


par les documents les plus anciens.
Si l'on examine sur celui-ci l'ensemble de la tradition, on est conduit une double constatation :
I 0 Il existe des manuscrits qui, au Ier Dimanche
de Carme, ne donnent aucun graduel (3);
2 Parmi ceux qui en indiquent un -et c'est
toujours, sauf B, le graduel Angelis suis, - on
trouve une grande varit de formes mlodiques
diffrentes. La plus frquente de beaucoup est la
mlodie du ne mode type Justus ut palma adopte
par l'dition vaticane. Assez souvent galement,
et surtout dans les manuscrits franais, le mme
texte se prsente sous la forme d'un graduel du
Ille mode type Benedicite de la messe de S. Michel (4). Enfin quelques manuscrits donnent une
mlodie du VIIIe mode, spcifiquement diffrente
des deux prcdentes (5 ). Cette floraison de mlodies varies, nous l'avons dj not, est l'une des
caractristiques les plus curieuses des pices nonprimitives.
Comment expliquer cet ensemble de constatations? L'hypothse qui se prsente tout de suite
l'esprit consiste admettre que, dans l'organisation primitive, cette messe du Ier Dimanche de
Carme ne comportait pas de graduel. On rendrait
La messe du Ier Dimanche de Carme (n. 40) ne ainsi compte :
mriterait pas de retenir l'attention si l'on n'y
et de l'absence du graduel dans certains mavoyait figurer, dans B, le graduel Tenuisti du nuscrits;
Dimanche des Rameaux la place du graduel
et du dsaccord quant au choix de la pice
Angelis suis, tir, comme toutes les autres pices adopte pour combler cette lacune;
de chant de cette messe, du psaume xc. Dans la
et de la varit des m~lodies affectes au texte
notice relative ce manuscrit, nous avons dj eu Angelis suis, le plus universellement attest.
l'occasion de signaler cette variante comme une
On est ainsi amen penser que cette messe du
caractristique du Blandiniensis dont on ne trouve Ier Dimanche de Carme comportait primitivement
pas trace dans le reste de la tradition.
le seul trait Qui habitat, sans graduel. N'est-ce pas
A s'en tenir au tmoignage de nos six manuscrits, d'ailleurs une autre anomalie que cet enchanement
il semblerait qu'on ne doive pas s'arrter une de deux pices dont l'une emprunte intgralement
variante aussi anodine. Et cependant il ne peut y son texte l'autre? S'il arrive assez souvent que ceravoir que profit mener une enqute un peu appro- tains textes soient utiliss plusieurs fois dans la mme
fondie, interrogeant au besoin des manuscrits post- messe, c'est toujours des titres diffrents et dans
niers; ou mieux : Dominica ante XXma, selon Wurzbourg. Ce
Dimanche tombe effectivement la veille du vingtime jour
avant Pques. Le Gomes de Murbach est le seul qui poursuive ce systme de numrotation jusqu'au Dimanche de la
Passion, auquel il donne pour titre :Dom. V in XLma ad Sanctum Petrum in XVma.
(3) Thomasi n'en signale qu'un seul: le Missel Vat. lat. 4770,
son manuscrit M IV (t. V, p. 40, note 4). On peut y ajouter le
Missale Antiquum, codex VI. 33 du Chapitre de Bnvent,
dont nous avons signal ailleurs les nombreux archasmes
(Palographie Musicale, t. XIV), et mme un manuscrit du
xm sicle : le Missel cassinien Vat. Ottob. 576.
(4) On pourrait en citer au moins une douzaine de tmoins,
parmi lesquels le codex 239 de Laon (Palographie Musicale,
t. X, pl. 40), l'Antiphonaire de Saint-Denys, Paris, Mazarine
384 et le Missel plnier de Lyon, Vat. Barb. 559 Aujourd'hui
encore, les Dominicains chantent cette mlodie du III mode,
qui figure dj dans les plus anciens manuscrits de l'Ordre.
(5) On la trouve en particulier dans l'un des plus anciens
tmoins de la nota1;ion chartraine : le codex 96-97 de la Bibliothque d'Angers.

(x) Dans les sacramentaires, c'est plutt au Dimanche des


Rameaux qu'on trouve appliqu ce titre de Passione Domini,
par exemple dans le Reginensis 316 et dans le Sacramentaire d'Angoulme : Dominica in Palmis de Passione Domini.
Ici mme, et prcisment dans le manuscrit de Compigne,
c'est sous ce titre de Passione Domini que sont ranges, la
fin de l'Antiphonaire (n. 214), les antiennes de la Bndiction
et de la Procession des Rameaux.
(z) Relativement cette numrotation des Dimanches de
Carme, il est intressant de rappeler, au moins pour mmoire,
le tmoignage des lectionnaires : les trois Gomes de Wurzbourg,
de Murbach et d'Alcuin.
Le premier ne cannait pas encore le Dimanche qui suit les
Quatre-Temps; les deux autres l'appellent Dominica prima
mensis primi, rappelant ainsi la rgle d'aprs laquelle la semaine des Quatre-Temps de Printemps tait toujours la premire du mois de mars. Pour le III Dimanche, nos trois lectionnaires tombent d'accord sur le titre m tricesima (in
XXXma), c'est--dire : dans la trentaine de jours qui prcdait la fte de Pques. Mme accord pour le Dimanche
suivant : Dominica vicesima (XXm), selon les deux derL

des pices qui n'ont pas la mme fonction : introt


et communion, par exemple, ou bien graduel et
offertoire. Nous en avons ici mme la preuve dans
cette messe du Jer Dimanche, o le verset Scapulis
suis apparat successivement dans le trait, dans
l'offertoire et dans la communion. Il est au contraire tout fait anormal de voir une semblable
rptition dans deux pices qui ont exactement le
mme rle, et qui, en fait, se succdent sans interruption. C'est cette juxtaposition qui choque dans
le cas prsent, o le texte du graduel A ngelis suis se
retrouve intgralement dans le trait qui suit. Et l'on
conoit trs bien que le compositeur, ayant dcid
de n'utiliser pour cette messe que le psaume xc,
cit plusieurs fois dans l'vangile du jour, ait considr comme suffisant de le faire chanter dans sa
presque intgralit sous forme de trait, sans prouver le besoin d'y ajouter un graduel dont le texte
devait presque ncessairement lui tre emprunt.

tera qu'avec un ensemble parfait nos manuscrits


l'appellent Responsorium Graduale. Et, si la messe
en question est absente de R, le De necessitatibus
n'y figure pas moins, mais au Ille Dimanche aprs
l'piphanie (n. 26), et prcisment titre de
graduel. Cette dernire affectation est particulirement significative, puisque les Dimanches aprs
l'piphanie ne comportent pas de traits. La
mme unanimit se retrouve, au Mercredi-Saint
(n. 76), pour le trait >> Domine exaudi (3); le
Vendredi-Saint (n. 78a), oi1 R l'utilise de nouveau,
c'est encore sous le titre de graduel qu'il est indiqu, non sous celui de trait.
A cette mme fonction du Vendredi-Saint, c'est
toujours le titre Resp. Grad. que porte, dans tous
les manuscrits, le trait du ne mode >> Domine
audivi. Et nous avons, sur ce point, la confirmation
de tous les sacramentaires glasiens, qui mentionnent rgulirement sous lenomderesponsorium,
jamais autrement, les deux pices de chant qui
concluaient les deux lectures de cette fonction (4).
Or - et ceci est important pour la question qui
nous occupe,- nous savons que le second de ces
deux responsoria tait prcisment notre trait >>
Qui habitat (6), auquel devait tre substitu plus
tard l' Eripe me, donn par le pseudo-Alcuin
comme nuperrime compilatum (6).

Quelque chose rpugne pourtant, malgr tout,


voir liminer ainsi d'une messe primitive le
psalmus responsorius qui en est l'un des lments
les plus essentiels et les plus anciens.
L'objection est moins srieuse qu'il ne semble
au premier abord, parce que, en ralit, les traits
du ne mode ne sont pas autre chose que des
graduels plusieurs versets.
Cette affirmation demande quelques explications.

En prsence du tmoignage parfaitement concordant de tous les manuscrits dans les trois cas
prcdemment cits, on conviendra que celui
des quatre manuscrits o figure dj l'Eripe me
n'a pas l'autorit suffisante pour faire admettre
le titre de trait comme dsignant normalement ce
genre de compositions. Il n'y a, dans tout l'Antiphonaire, qu'une pice de ce type, non suspecte
apparemment, et qui soit dsigne sous le nom de
trait par tous les manuscrits : c'est le Deus Deus
meus du Dimanche des Rameaux (n. 73b).

Contrairement aux autres pices du rpertoire,


dont l'inspiration est beaucoup plus libre, les traits
contenus dans l'A ntiphonale M issarum se ramnent deux types et deux seulement : les traits
du Vnie mode et ceux du ne; cette division en
deux groupes rsultant, non pas seulement de
l'identit du mode, mais de l'emploi des mmes
formules (1 ). Sur les 21 pices anciennes que nous
dsignons aujourd'hui sous ce nom de trait, I5 sont
du Vnie mode, 6 seulement du ne. Mais, tandis
que les premires sont toujours intitules de la
sorte dans les manuscrits (2), il est loin d'en tre
de mme des six autres. Si l'on veut bien se reporter au trait De necessitatibus du Mercredi
des Quatre-Temps de Carme (n. 43a), on consta(r) Sur la foi de Thomasi (d. VEzzosr, t. V, p. 261).
Wagner prtend (Origine et dveloppement du chant liturgique,
d. franaise, Tournai, Descle 1904, p. 95) que le graduel
Beata gens porte aussi le nom de trait dans le Graduel de
Monza. En ralit, l'dition de Thomasi est ici dfectueuse;
et le Beata gens, qui figure une seule fois dans le manuscrit de
Monza, comme deuxime graduel du Mercredi du Grand Scrutin (n. 63a), y est prcd du titre : rr. ALu. R.G.
(2) Nous avons pourtant signal plus haut que l'expression
canticum sert aussi parfois, et spcialement dans les sacramentaires, dsigner les traits du Samedi-Saint, dont le texte
est constitu par le cantique de la leon qui prcde. Comme
nous l'avons dj dit propos des Benedictiones, et comme nous
aurons l'occasion de le rpter propos du Samedi-Saint, ce
terme de canticum porte donc ici sur la forme littraire du texte,
non sur la mlodie qui l'accompagne, et qui est du type trait
du VIII mode
(3) C'est encore le mme terme qu'emploie Amalaire quand,

En rsum, si l'on fait abstraction de l'Eripe me,


qui n'est pas primitif, il reste dans l'Antiphonaire
cinq ((traits du ne mode )) dont l'authenticit ne
semble pas pouvoir tre conteste; trois d'entre
eux : le De necessitatibus, le Domine exaudi et le
pour caractriser cette messe du Mercredi-Saint. il dit qu'elle
comporte une leon et un rpons de plus que les messes ordinaires: unius lectionis et unius responsorii cum quinque versibus" (De ecclesiasticis officiis,l. I, c. Xl, P. L., t. CV, col. 1009).
Et, un peu plus loin (col. 1010) : responsorius qui habet
quinque versus"; et, encore une fois (col. 1011): Responsorius
secundus quinque versus habens... Responsorius quinque
versus habet " II s'agit bien l du Domine exaudi, comme on
peut s'en rendre compte d'a1,rs les versets qu'il cite : Quia
defecerunt et Percussus sum (col. 1011).
(4) Comme pour le Domine exaudi, on peut invoquer ici le
tmoignage d'Amalaire, qui parle du Domine audivi comme
d'un responsorius cum quatuor versibus dont il cite le verset
In medio duorum animalium (op. cit., 1. I, c. XIII, col. 1024).
(5) Amalaire y revient plusieurs reprises dans le De
ecclesiasticis officiis, 1. 1, c. XIII; 1. IV, c. VIII et c, XXXIV
(P. L., t. CV, col. 1025, n84 et 1227).
(6) P. L., t. CI, col. 1209.
LI

Domine audivi sont unanimement donns comme


des rpons graduels; un seul, le Deus Deus meus,
comme un trait. Quant au dernier, prcisment
notre Qui habitat, sa dsignation reste suspendue
entre le nom de trait, indiqu parnosantiphonaires
au Ier Dimanche de Carme, et celui de rpons
fourni, au Vendredi-Saint, par des sacramentaires
qui sont au moins leurs contemporains.
Si l'on rapproche de cette dnomination quivoque l'argument tir de la non-authenticit du
graduel Angelis suis, il semble qu'on est tenu de
conclure:
! 0 Que les (( traits du ne mode )) ne sont pas des
traits proprement parler, mais bien des graduels
plusieurs versets (1}; seuls mritent ce titre de
trait les traits du VIIIe mode n ( 2};
2 Que, par suite, mme en cartant de la messe
primitive du Ier Dimanche de Carme le graduel
Angelis suis ou tout autre, on ne la prive pas du
tout de cet lment capital qu'est le psalmus
responsorius, constitu en l'espce par le psaume
Qui habitat, dont les dimensions respectables expliquent qu'on n'ait pas cru devoir y ajouter un
trait - entendons : un trait du VIlle mode (3 ).
S'il a fallu s'arrter un peu longuement cette
messe du Ier Dimanche de Carme, le tmoignage

gnralement concordant des manuscrits permet


d'aller plus vite dans l'examen des particularits
qu'ils peuvent prsenter pour la suite des messes
friales.
Au Mercredi des Quatre-Temps (n. 43a) on peut
noter, dans S, la prsence anormale du trait
Laudate, rserv aux Samedis des Quatre-Temps
ainsi qu'aux vigiles de Pques et de la Pentecte.
Quant aux Mercredis des Quatre-Temps, ils ne
comportent pas de trait, mais normalement deux
graduels.
Les Vendredis, eux, n'en ont qu'un; aussi est-on
assez tonn d'en voir indiquer deux par certains de nos manuscrits: Cet S (n. 4Sa), qui s'accordent pour affecter au Vendredi les graduels
Salvum fac et Miserere miki; particularit d'autant
plus embarrassante que les autres manuscrits,
ceux-l mme qui n'en donnent qu'un, se divisent
en indiquant soit l'un soit l'autre.
On ne peut cependant appuyer l'hypothse d'une
double leon sur aucun lectionnaire all.cien, pas
plus d'ailleurs que sur l'Antiphonaire lui-mme :
aussi bien aux Quatre-Temps de l'Avent (n. 6) qu'
ceux de Septembre (n. 191), la messe du Vendredi
ne comprend qu'un seul graduel, et le mme partout. On ne sait donc trop comment expliquer
cette anomalie; elle est peut-tre imputable un

(1) Nous ne voudrions pas avoir l'air de glisser sur une


difficult en vitant d'aborder le point de vue de l'excution.
Hoc differt inter responsorium, cui chorus respondet, et
tractum, cui nemo " prcise Amalaire (De ecclesiasticis officiis,
1. III, c. XII, P. L., t. CV, col. 1121). Il semble donc que, si
nos traits du II mode taient rellement des rpons, on
devrait trouver mentionne dans les manuscrits l'indication
de la reprise. A cette objection il suffira de rpondre qu'aucune
reprise n'est jamais indique non plus pour les graduels euxmmes, dont le caractre responsorial ne saurait pourtant
faire le moindre doute. On peut toutefois ajouter que, dans le
Rituel de Corbie, on trouve expressment marqu le caractre
responsorial du trait Domine audivi. Cf. MAR TNE, De an tiquis Ecclesiae Ritibus, t. IV, Anvers 1738, col. 391.
(z) On peut observer que jamais, dans aucun manuscrit,
un trait du VIII mode n'est appel Responsoriwn Graduale.
(3) Si les conclusions relatives au Ir Dimanche de Carme
sont exactes, il semble bien qu'elles devraient s'tendre au
Dimanche des Rameaux. Le paralllisme entre les deux cas
est, en effet, rigoureux :
de part et d'autre un trait du II mode " exception prsente par ces deux dimanches, et par eux seulement, dans
toute la srie des messes dominicales comportant des traits;
de part et d'autre la dsignation de cette pice sous le nom
de trait, terme dfectueux si l'on considre les autres pices
du mme type contenues dans l'Antiphonale Missamm, et
qui sont unanimement considres comme des rpons graduels;
de part et d'autre une pice d'une longueur telle que, si l'on
admet qu'il s'agit bien l du psalmus responsorius, son excution intgrale n'appelait pas l'adjonction d'un trait.
Pour tre logique, il faudrait pousser le paralllisme jusqu'au
bout, ce qui amnerait contester purement et simplement
l'authent\cit du graduel Temtisti. Or - concidence extrmement curieuse, - c'est prcisment lui que nous trouvons
dsign par B pour combler le vide du Ir Dimanche de Carme.
Il y a l certainement un indice retenir, en face du tmoignage parfaitement concordant de la tradition sur l'affectation au Dimanche des Rameaux de ce graduel Temtisti,
et dont l'unit ne semble pas laisser de doute relativement l'authenticit de cette pice. Mais nous savons que

l'unanimit n'est pas, elle seule, un argument suffisant.


Une fois l'attention attire vers cette solution, elle apparat
assez vraisemblable, et permet mme de s'expliquer le caractre vraiment un peu spcial de ce graduel Tenuisti, dont
le mode, le IV, est extrmement rare dans le type graduel, et
dont la composition alambique se comprendrait plus aisment
si l'on avait affaire une pice postrieure.
On peut observer ce sujet que, en dehors du Te1111isti, il
n'existe aucun graduel qu'on puisse classer avec certitude
dans le IV mode. Le Domine praevenisti lui-mme n'est pas
l'abri de tout soupon. On pourra noter, en effet, que, si
le corps de ce graduel se termine bien sur mi, c'est sur r
que finit le verset. On se trouve donc ici en prsence d'une
pice assez complexe, et qu'il n'est pas plus justifi d'affecter
au Deuterus qu'au Protus. De fait, si l'dition vaticane a
adopt le premier parti, on peut constater que certains Tonale
anciens ne sont pas du mme avis. Celui de Montpellier, par
exemple (Palographie Musicale, t. VIII, p. 14 et pl. 150).
a nettement class le Domine praevenisti dans le Protus; et
non pas la fin du groupe, ce qui et pu faire croire une
hsitation pour l'affectation ce groupe ou au suivant, mais
bien au milieu du Protus, entre les graduels du Ir mode
et ceux du II. Aussi bien, sous cette forme mlodique, le
Domine praevenisti est une pice de modalit mixte, et il
n'est pas possible de l'attribuer exclusivement un mode
plutt qu' l'autre.
Mais il faut ajouter que la tradition n'est pas unanime sur
cette dualit de cadence, telle qu'on la trouve restitue dans
l'dition vaticane; et nous pourrions citer plus d'un manuscrit - parmi ceux qui comptent - o l'on trouve crite
sur r, aussi bien la cadence du rpons lui-mme que celle de
son verset. Il vaut donc mieux ne pas invoquer le cas du
Domine praevenisti comme graduel du IV mode; et il reste
que le Te111tisti demeure seul de son espce; ce qui, joint
toutes les raisons prcdemment exposes, ne contribue pas
prcisment augmenter ses chances d'authenticit.
Ce n'est sans doute l qu'une hypothse se prsentant sous
la forme de conclusion; mais s'il arrivait que, quelque jour, on
pt dmontrer directement la non-authenticit du graduel
Tenuisti, nous n'en serions pas autrement tonn.
LII

scribe qui, constatant le dsaccord des manuscrits


sur le choix de la pice, aura cru bon de transcrire
la fois l'une et l'autre. La tradition reprsente
par C et S driverait donc d'une mme compilation de deux usages diffrents (1).
En ce qui concerne la messe du Samedi (n. 46),
nous ne rpterons pas ce qui a t dit propos des
Quatre-Temps de l'Avent. Rappelons toutefois
la mention de trois graduels seulement dans M et
dans R, alors que tous les autres manuscrits en
indiquent quatre, mme S qui, aprs avoir fix
ce nombre traditionnel dans le titre de la messe,
n'en a pas moins indiqu ensuite cinq incipits {2).
Aucun d'eux ne concide d'ailleurs, on peut le noter,
avec les trois graduels donns parR; ce qui n'a rien
d'tonnant si l'on tient compte de la latitude
laisse pour ce point par les manuscrits anciens (3).
Nous ne reviendrons pas sur la question des
Benedictiones. Quant au trait, il n'a t omis que
par R, assez coutumier du fait : distraction certainement, car le trait Qui regis figurait bien aux
Quatre-Temps d'Hiver.

Au cours de la IJJe semaine, la seule variante


signaler est encore fournie par R, o l'on ne trouve
mentionnes que les trois messes du Mercredi, du
Vendredi et du Samedi. A la premire d'entre elles
(n. 56), il s'est born rpter l'offertoire ]ustitiae
Domini du Dimanche prcdent, au lieu d'indiquer
le Domine fac mecum qui appartient en propre
cette frie.

Le Samedi (n. 52), on s'explique facilement la


suite d'altrations qui a fait passer le titre traditionnel de la station ad Sanctos M arcellinum et
Petrum, d'abord la forme abrge ad S. Marcellinum donne parS (5), ensuite la forme fautive ad
S Marcellum indique par B (6).

La messe du JVe Dimanhe de Carme, o la station est fixe Sainte-Croix-en-Jrusalem, prsente


une anomalie assez semblable celle que nous
avons signale au ne Dimanche de l'Avent. Comme
pour cette dernire, les diverses pices de chant de
la messe Laetare (n. 60) font une allusion formelle
Jrusalem ou- ce qui revient au mme- Sion:
Laetare ]erusalem; Qui confidunt in Domino sicut
mons Sion; ] erusalem quae aedificatur ut civitas.
L'offertoire ne fait pas exception cette rgle,
condition qu'on le prenne dans son intgralit,
versets compris; dans le dernier d'entre eux,
l'allusion est mme double: Benedictus Dominus ex
Sion qui habitat in ]erusalem; et la vocalise qui
se dveloppe sur la dernire syllabe de ] erusalem
montre bien que c'tait l, dans la pense du compositeur, le mot important.
Aussi est-on assez surpris de ne constater aucune
mention de cette nature dans le graduel. Sans doute
le psaume Laetatus sum est-il inspir tout entier
par cette pense de la Ville sainte; mais c'est l
prcisment ce qui rend plus tonnant encore qu'on
n'en ait retenu que deux versets o Jrusalem n'est
pas expressment mentionne, alors qu'il et t
si facile, au lieu d'aller chercher, pour accompagner
le graduel, le septime verset du psaume, Fiat pax,
d'adopter tout simplement.le second: Stantes erant
pedes nostri in atriis tuis ] erusalem, ou mme le
troisime : ]erusalem quae aedificatur ut civitas.
Il y a l certainement une irrgularit qui pourrait suggrer une hypothse trs vraisemblable,
si la tradition elle-mme n'y apportait une confirmation qui suffit l'tayer.
On peut citer, en effet, au moins un manuscrit :
le Missel plnier B. 23 de la Bibliothque Vallicellane, o le graduel Laetatus sum comporte
comme verset, non le texte Fiat pax, mais bien
Stantes erant, ce qui justifie pleinement notre hypo-

(1) Il convient toutefois d'ajouter que la mme particularit


se prsente dans tous les anciens manuscrits nots de l'Antiphonaire : Sai11t-Gal/ 339, Ei11siedel11 121, Laon 239, Chartres 47, et mme dans le Ca11tatorimn de Saint-Gall (Palographie Musicale, t. I, pl. 41, t. IV, pl. 113, t. X, pl. 48, t. XI,
pl. 29, et t. I de la 2 srie, pl. 50).
(2) Le Graduel 47 de Chartres en indique galement cinq
(Palographie Musicale, t. XI, pl. 30).
(3) On peut se rendre compte, dans l'dition de Thomasi
(t. V, pp. 46-47), de la grande varit des usages que la tradition postrieure prsente sur ce point.
LeMicrologue,luiaussi, numrait dj quelques-uns de ceux
dont il pouvait avoir connaissance; et il ne manque pas, bien
entendu, de rechercher les raisons qui ont pu dterminer le

choix de tel graduel pour faire suite chacune des leons


(P. L., t. CLI, col. 1001).
(4) Le laconisme de la rubrique par laquelle il lui affecte
la messe du Samedi laisse indcis sur le choix du graduel
qu'il entendait conserver pour cette messe du Dimanche, o
il n'en fallait videmment qu'un. Dans le doute, les tables
renvoient sparment chacun des trois graduels dsigns
le Samedi, en prcisant par une note le caractre un peu arbitraire de cette rfrence.
(5) Le mme titre se retrouve dans les Graduels de Laon et de
Chartres (Palographie Musicale, t. X, pl. 59 et t. XI, pl. 36).
(6) Cette dernire se retrouve galement dans quelques manuscrits anciens, entre autres Rome, Ang. 123 et Rome Vall.
B. 23, tous deux signals par Thomasi (t. V, p. 54).

Le Jie Dimanche de Carme a conserv son seul


titre Dominica vacat dans presque tous nos manuscrits (n. 46b 1), plus traditionnels en cela que pendant l'Avent, o trois d'entre eux avaient pourvu
d'une messe le dimanche qui suivait les QuatreTemps. R est le seul qui ait pris ici la mme initiative. Consquent d'ailleurs avec lui-mme, c'est
la messe de la veille qu'il fait rpter, et non,
comme on le verra dans presque toute la tradition
postrieure, celle du Mercredi (4 ).
Les messes de la [Je semaine de Carme ne
donneraient lieu aucune observation si R, qui
se contente, pendant toute cette semaine, d'une
seule messe friale, celle du Mercredi (n. 49), n'avait
cru bon de faire preuve d'clectisme en lui affectant
l'offertoire de la veille et le graduel du lendemain.

Lill

thse. Et l'on peut ajouter que cette variante


n'existe pas seulement au IVe Dimanche de
Carme - o elle aurait pu n'tre, aprs tout,
qu'une correction du texte primitif suggre par
l'observation que nous venons nous-mmes de
prsenter, .,--- mais encore au XVnre Dimanche
aprs la Pentecte, o le Laetatus sum figure de
nouveau, comme graduel de la messe Da pacem (1 ).
Nous avons l une justification trs intressante
d'une hypothse suggre uniquement par la critique interne des documents. Mais, comment interprter ce tmoignage? Et prouve-t-il qu'on doive
rejeter comme non-authentique le verset Fiat pax?
Nous ne le croyons pas. Il ne faut pas oublier, en
effet, que le graduel tait primitivement un psaume
complet, le psalmus responsorius, qu'on pouvait
sans doute ne pas chanter intgralement, comme
nous l'apprennent les Ordines romani, mais qui,
normalement, comprenait plusieurs versets : c'est
l'vque qu'il revenait d'arrter les chantres
lorsqu'il le jugeait opportun.
Ces graduels plusieurs versets n'ont pas compltement disparu des manuscrits; et, sans faire
appel au tmoignage des traits du ne mode dont
nous parlions plus haut, on peut au moins citer
comme vestige de l'usage ancien le graduel Ecce
quam bonum de la messe des SS. Jean et Paul
(n. 120b), dont la brivet lui a valu ... voir pendant longtemps pargner son second versPt : tel
quel il s'est conserv dans presque toute la tradition postrieure. Nous avons dj eu l'occasion de
signaler gale .tent le cas singulier du Blundiniensis, o lf' gr 1uel Haec dies comporte, le jour de
Pques \fi 80), jusqu' sept versets.
C'tait donc la rgle qu'un psalmus responsorius
comprt, sinon un psaume tout entier, du moins
une srie de versets; et l'on peut ainsi expliquer
qu' l'poque ocettesriefutrduite normalement
un versO"t, les autres disparurent presque tous, et
parfois mme, comme nous le voyons ici, ceux qui
taient le plus appropris la liturgie du jour. Sur
une plus grande chelle, il s'est tout simplement
pass pour le graduel ce que nous constatons plus
tard dans la tradition manuscrite pour les offertoires, dont les versets devaient progressivement
tre abandonns, entranant parfois dans leur disparition -c'est le cas pour la messe Laetare(1) Le Missel en question a t utilis par Thomasi : c'est
son manuscritM II. Mais il faut ajouter que, sur ce point, l'dition est dfectueuse; car, si la variante Stan tes erant a bien
t signale la messe Da pacem (t. V, p. 149, note 2), l'diteur
a nglig de la mentionner au IV Dimanche de Carme (p. 6o),
alors qu'elle existe parfaitement dans le manuscrit, o elle est,
pour nous, d'un si rel int \rt.
(2) Nous avons dj dit plus haut (p. LI, note 1) que le titre de
trait, donn au second d'entre eux par Wagner la suite de Thomasi, rsultait d'une mauvaise lecture du Graduel de Monza.
(3) Nous avons dj fait allusion cette question dans la

les textes qui en avaient dtermin le choix et qui


leur donnaient tout leur sens.
Au cours de cette JVe semaine de Carme, on
n'a de nouveau signaler que les carts de R.
Comme la semaine prcdente, il se contente de
trois messes : celles du Mercredi, du Vendredi et
du Samedi.
A la premire, Mercredi du.Grand Scrutin (n. 63),
qui comporte traditionnellement deux lectures, et
par consquent deux graduels, il est le seul
n'en mentionner qu'un (2). On notera galement
la forme particulire donne par C au titre de la
station: ad Sepulchrum, au lieu de: ad S. Paulum.
A la messe Laetetur cor du Jeudi (n. 64), on
constate une divergence que l'on verra se prolonger dans toute la tradition postrieure. Les
manuscrits hsitent entre deux offertoires : le
Domine in auxilium, qui figurait dj au Vendredi
de la ne semaine (n. 51), et le Domine ad adjuvandum, dont les nombreuses variantes de texte
comme de mlodie prouvent suffisamment qu'il ne
s'agit pas l d'une pice primitive (3). Un bon
nombre de manuscrits se sont contents, comme le
fait ici S, de compiler les deux usages; mais on peut
ajouter que souvent, dans les manuscrits anciens,
le Domine ad adjuvandum n'a t transcrit qu'aprs
coup, sous forme d'addition marginale (4).
Une petite difficult pourrait surgir du fait que S
indique, pour l'offertoire Domine ad adjuvandum,
l'incipit de deux versets: Exspectans et Avertantur,
qui sont prcisment les versets de l'offertoire
Domine in auxilium (nn. 51 et 188). Ds lors, on
est conduit se demander si l'offertoire Domine
ad adjuvandum ne serait pas. tout simplement un
ancien verset du Domine in auxilium, devenu par
la suite indpendant de lui. L'hypothse est facile
contrler; mais on doit reconnatre qu'ici encore
nos seuls manuscrits ne suffisent pas lever le
doute; il faut avoir recours la tradition postrieure, et en particulier aux manuscrits nots.
Dans ces derniers, l'offertoire Domine ad adjuvandum n'a jamais qu'un seul verset : Exspectans
exspectavi Dominum et respexit me et eduxit me de
lacu miseriae et de luto faecis. L'offertoire Domine in auxilium en comporte, au contraire,
deux, Avertantur et Exspectans, dont le second
se prsente toujours sous la forme : Exspectans
Palographie Musicale (t. XIV, p. 239) propos de la tradition
bnventaine et de la forme particulire sous laquelle cet
offertoire s'y prsente. Rappelons simplementicilesdivergences
relatives au texte lui-mme de cet offertoire, que certains
manuscrits terminent: Conftmdantur omnes adversantes mihi;
alors que d'autres crivent : Confundantur omnes qui cogitant
mihi mala; d'autres encore: Conftmdantur omnes qui cogitant
servis tuis mala; d'autres enfin: Confundantur omnes adversus
me cogitantes vana (ou: mala).
(4) Par exemple dans le codex 47 de Chartres (Palographie
Musicale, t. XI, pl. 44-45).
LIV

exspectavi Dominum et respexit me et exaztdivit


deprecationem meam. Malgr l'identit des deux
premires incises, dont les mlodies sont d'ailleurs
absolument trangres l'une l'autre, il s'agit donc,
en ralit, de deux versets nettement diffrents, que
seul un incipit commun aurait pu porter confondre.
Il reste que S indique un second verset, Avertantur, pour l'offertoire Domine ad adjuvandum. Mais
ce ne peut tre l qu'une confusion rsultant de
l'identit des deux incipits Exspectans et du rapprochement des deux offertoires dans cette messe
Comme nous l'avons dj dit - et c'est aussi le
tmoignage de B, - l'offertoire Domine ad adjuvandum n'a jamais comport plus d'un verset.
La distinction trs nette entre les deux versets
Exspectans suffirait, elle seule, carter l'hypothse qui aurait voulu ne voir dans l'offertoire
Domine ad adjuvandum qu'un verset de l'offertoire primitif, Domine in auxilium. On pourra
d'ailleurs vrifier que, dans les deux messes o
figure ce dernier (nn. 51 et 188), deux versets
seulement sont indiqus : ceux-l mme que nous
avons signals plus haut; du Domine ad adjuvandum il n'est pas question.

principibus. Mais on conoit que, surtout dans les


manuscrits o figurent seulement les incipits, la
confusion ait d tre frquente; confusion se tra~
duisant, non seulement par l'adoption d'une pice
au lieu de l'autre, comme nous le voyons ici, d'une
part dans' M R, d'autre part dans C K S, mais
encore par le mlange des deux textes, comme
dans B, o l'incipit du second se trouve accompagn du verset du premier. On assiste mme
parfois des altrations provoques par l'influence
de l'un des deux textes sur l'autre; par exemple
la messe Justus es (n. 189a), o R donne le graduel
Bonum est confiteri Domino quam confiteri in hominem suivi du verset Bonum est sperare in Domino.
La comparaison avec les textes authentiques
montre avec vidence qu'il s'agit ici d'un remaniement du Bonum est confidere provoqu par la
similitude des deux incipits (4).
Dans la mme messe (n. 65a), R se singularise
de nouveau en donnant, contre tous les autres,
l'offertoire Miserere mihi. Il manifeste en cela une
prdilection pour cet offertoire qu'il avait dj affect, dans les mmes conditions, au Mercredi de la
ne semaine (n. 49). On peut s'en tonner d'autant
plus qu'il n'ignore ni l'offertoire Ad te Domine levavi
(nn. la et 182) ni le Populum humilem (n. 180b).
Enfin la communion qu'il indique, toujours pour
cette mme messe, est galement diffrente de celle
qui est atteste par tous les autres manuscrits. Nous
avons dj fait remarquer. d'ailleurs (p. XLVIII)
que, si la communion vanglique Videns Domirius
n'tait pas primitive, l'antienne Adjutor, indique
par R, ne l'tait pas davantage, puisqu'elle est
tire du psaume XXVI, et non du psaume XXI
comme il conviendrait. Ce dernier n'a t conserv que par B, sous forme de psaume de la communion, et malgr la disparition de l'antienne qui
lui tait emprunte.

A la messe du Vendredi de la IVe semaine


(n. 65a), S mentionne de nouveau deux graduels,
dont le second, Ad Dominum, est indiqu de la
mme manire par le Graduel de Chartres (1) et
I'Ottobonianus 313 (2). Il s'agit l en ralit du
second graduel du Samedi Sitientes, insr par
erreur la messe de la veille. Comme nous le dirons
dans un instant, le Samedi Sitientes comportait autrefois deux leons, qu'on retrouve dans tous leslectionnaires anciens : Wurzbourg, Murbach, Alcuin,
tandis que les mmes documents n'en indiquent
jamais qu'une au Vendredi; et, par ailleurs, c'est
prcisment le graduel Ad Dominum que l'on
retrouve cette messe Sitientes dans plusieurs
manuscrits bnventains, remarquables par leurs
tendances archaques (S).
Quant au graduel Bonum est, indiqu par tous les
manuscrits la messe du Vendredi, nous constatons
pour la premire fois une erreur, trop facile pour
qu'elle n'ait pas t souvent commise par les copistes. L'Antiphonaire connat deux graduels de mme
incipit, quoique nettement diffrents : l'un, tir du
psaume xci, 2-3 : Bonum est confiteri Domino et
psallere nomini tuo Altissime. yr. Ad annuntiandum
mane misericordiam tuam et veritatem tuam per
noctem; l'autre, du psaume cxvn, 8-9 : Bonum
est confidere in Domino quam confidere in homine.
Yf. Bonum est sperare in Domino quam sperare in

Le Samedi Sitientes, veille du Dimanche de la


Passion, tait une frie importante dans l'ancienne
liturgie baptismale; importance qui se manifeste,
dans les lectionnaires anciens, par l'existence d'une
double leon, tout comme aux Mercredis des
Quatre-Temps, au Mercredi du Grand Scrutin, ou
aux trois premires fries de la Semaine Sainte (6 ).
Le double graduel qui correspondait ces deux
leons n'a t conserv ici que par R (n. 66).
Nous avons fait observer ailleurs que seul, sur ce
point, un groupe de manuscrits de l'Italie Mri~
dionale et de l'Italie Centrale tait demeur
fidle- et jusqu'au xne sicle- cette discipline
universellement abandonne (6 ).

(1) Palographie Musicale, t. XI, pl. 45


(2) The Gregorian Sacramentary, d. Wilson, p. 41.
(3) En ralit le graduel Ad Dominum figure bien aprs le
Ti bi Domine dans les deux manuscrits Vat. lat. 10673 et Bnvent VI. 34, mais avant lui dansleMisselplnier Bnvent VI. 33.
Cf. Palographie Musicale, t. XIV, pp. 220-221 et 242.

(4) Dans l'excution des tables, il a t tenu compte du


caractre factice de ces ressemblances.
(S) Micrologus, c. LII, P. L., CLI, col. 1015.
(6) Aux trois manuscrits mentionns dans la note 3 ci-dessus,
il convient, en effet, d'ajouter le tmoignage du Missel plnier
Val. lat. 4770, provenant vraisemblablement de Subiaco; mais
LV

Le Dimanche de la Passion (n. 67) ne porte ce


titre que dans l'Antiphonaire de Compigne; il
est plus habituellement numrot : V, d'aprs son
rang dans la srie des Dimanches de Carme (1).
Le mdi (n. 68), la communion est tire du
psaume XXIII, comme il convient: Dominus virtutum ipse est Rex gloriae. C'est une distraction qui
a fait crire au copiste de S : Domimts firmamentum meum, incipit de la communion qui, dans
les manuscrits, est propre au IVe Dimanche aprs
la Pentecte (n. 176). La confusion est d'autant
plus vidente que cette dernire est emprunte au
psaume xvn, alors que le scribe a ensuite indiqu
trs correctement comme verset psalmique l'incipit
Domini est terra du psaume XXIII.
Au Mercredi (n. 70), la similitude des noms a
souvent provoqu la dformation du titre traditionnel ad S. Marcellmn. Nous n'avons ici, dans B,
que l'abrviation ad S. Marcum (2); mais on trouve
assez souvent dans la tradition le titre allong :
ad S. M arcellinum (3).
Au Jeudi de la Passion, on peut noter que le
graduel Tollite hostias est la seule des pices affectes aux Jeu dis de Carme qui ne figure pas une
autre place dans l'Antiphonaire; il prsente en
outre cette anomalie unique d'tre emprunt
deux sources diffrentes, le verset provenant du
psaume xxvm, alors que le corps du rpons est
tir du psaume xcv. On est donc lgitimement
autoris considrer cette pice comme non-primitive, encore qu'elle soit atteste par tous nos manuscrits. Cette unanimit prouve simplement qu'il
s'agit l d'une composition datant de l'institution mme des stations des Jeudis de Carme,
c'est--dire du dbut du vme sicle (4).

LA SEMAINE SAINTE
Seul parmi les Dimanches de Carme le Dimanche des Ramea1tx est uniformment dsign, non
par son numro dans la srie, mais par le titre
Dominica. in Palmis - ou in Palmas.
Pour nos Antiphonaires, c'est donc la fonction
solennelle des Rameaux qui caractrise ce dernier
Dimanche du Carme; il est d'autant plus curieux
de noter que, contrairement au Mercredi des
Cendres, aucun d'entre eux ne fait prcder la
messe proprement dite des antiennes qui accompagnaient la bndiction, la distribution et la
procession des Rameaux. Le seul manuscrit qui
en fasse mention, C, les a insres en appendice,
parmi d'autres sries d'antiennes, sous le nom de
Antiphonas de Passione Domini (n. 213). On rapprochera de ce titre celui qui, dans certains sacramentaires, dsigne prcisment la messe du
Dimanche des Rameaux : Dominica in Palmis de
Passione Domini, dans le Reginensis; ou, plus
explicitement: Dominica VI in Palmas de Passione
Domini, dans le Sacramentaire d'Angoulme.
Nous ne revenons pas sur ce qui a t dit plus
haut du trait Deus Deu.s meus et de la nonauthenticit assez vraisemblable du graduel Tenuisti, malgr son attestation unanime par tous
les manuscrits connus (5).

Comme le Samedi prcdant le Ier Dimanche de


Carme, le Samedi veille des Rameaux tait primitivement aliturgique : Sabbato vacat. Domnus
Papa eleemosynam dat, disent les documents anciens (n. 72b 1'); formule authentique, laquelle
certains scribes ont cru devoir supprimer sa couleur locale trop spcifiquement romaine : eleemosyna datur, disent simplement B et S.

Des trois premires fries de la Semaine Sainte,


seule la dernire a conserv, dans nos Antiphonaires, le double graduel dont la prsence suppose
celle d'une double lecture. Celle-ci a t, en effet,
maintenue par toute la tradition jusqu' nos jours.
Mais, si l'on se reporte aux tmoins anciens du
Lectionnaire, par exemple au Comes de Wurzbourg, celui de Murbach ou celui d'Alcuin, on
constate que ce privilge n'tait pas propre la
messe du Mercredi, mais qu'il lui tait commun
avec celles du Lundi et du Mardi-Saint (6 ). Il est
donc assez surprenant de ne voir mentionn par
tous nos manuscrits qu'un seul graduel chacune
de ces deux messes. Ici encore, pourtant, un certain nombre de documents postrieurs tmoignent
pour cet usage ancien, attest par les lection-

le second graduel qu'il indique pour le Samedi Sitientes est le


Venite filii. Cf. Palographie Musicale, t. XIV, p. 243, note 5
(1) Comme nous l'avons dj fait observer (p. L, note r),
c'est au Dimanche des Rameaux que les sacramentaires
anciens rservent le titre de Passione Domini.
(2) Le Graduel Rome, Ang. 123 indique galement la station
ad Sanctum Marcum (cf. THOMASI-VEZZOS1, t. V, p. 6g). Il
est possible que cette leon provienne d'une confusion entre
l'glise de la station et celle de la collecte, qui tait prcisment fixe, ce jour-l, ad Sanctum lvlarcum (cf. l'Ordo romanus XVI, P. L., t. LXXVIII, col. 1370).
(3) Par exemple, pour l'Antiphonaire, dans les deux Graduels de Laon et de Chartres (Palographie Musicale, t. X, pl. 8o
et t. XI, pl. 49); pourleglasien, dans le Sacramentaire de Rheinau; et, pour le Sacramentaire d'Hadrien, dans l'Ottobonia1111s
313.

(4) On ne saurait mettre sur le mme plan l'offertoire


Domi11e ad adjuvandum du Jeudi prcdent (n. 64); car s'il
n'existe, lui non plus, nulle part ailleurs dans l'Antiphonaire,
la mme unanimit ne se retrouve pas dans les manuscrits. Bien
au contraire, il rsulte de leur tmoignage, comme nous l'avons
dit, que l'offertoire authentique de cette messe postrieure est
le Domine in auxilium, employ par ailleurs deux fois dans
le cours de l'Antiphonaire.
(5) Cf. plus haut, p. Ln, note 3
(6) Micrologus, C. LU, P. L., t. CLI, col. 1015. Le texte
du Micrologue parat bien ici un peu trange : In feria secunda
et tertia post Palmas , dit-il, du lectiones leguntur continuatim (la leon continuatam de Migne est ici dfectueuse et ne
reproduit pas l'original. Cf. Bibliotheca Vetermn Patrum, t. X,
Paris_1644, col. 762) ad missam, ut in Nativitate Domini. Et
il poursuit : Item in Sabbato post mediam Quadragesimam,
LVI

naires : ce sont, comme pour le Samedi Sitientes,


quelques manuscrits du Sud et du Centre de l'Italie
dont la date relativement rcente (xre-xme s.)
n'empche pas qu'ils aient conserv- et conserv
seuls - quelques-uns de ces traits particulirement archaques (1 ).
Le Lundi-Saint (n. 74) nos manuscrits ont tous
conserv la station ad Sanctos Nereum et Achilleum,
titre attest par tous les documents anciens :
glasiens du vnre )), Lectionnaires de Wurzbourg,
de Murbach et d'Alcuin. Signalons toutefois que ce
titre est chang dans le Sacramentaire d'Hadrien,
o la station, maintenue au Missel romain, est
dsormais fixe Sainte-Praxde (2).
Au Mardi-Saint (n. 75), on notera, pour l'introt,
la coexistence des deux formes Nos autem et Nobis
autem. Si la premire est de beaucoup la plus
frquente dans la tradition, on ne peut cependant dnier une certaine autorit la seconde,
atteste par des manuscrits comme B ct C. Le
premier seul, il est vrai, la maintient au JeudiSaint (n. 77a); mais elle se retrouve aussi dans le
second la fte de l'Invention de la Sainte-Croix
(n. 97b 1). Par ailleurs, on la voit aussi figurer dans
certains manuscrits de l'cole bnventaine dont
ct in quarta feria post Palmas, duce lectiones leguntur. "
De ce texte il semblerait bien rsulter que, le Lundi et le
Mardi-Saint au moins, les deux leons se lisaient continuatim,
c'est--dire la suite l'une de l'autre, et donc sans interposition d'un rpons. Cette interprtation parait quelque peu invraisemblable et le fait constituerait, dans la liturgie romaine,
uncasvraimentunique;jamais on n'y trouve ailleurs la mention
de deux lectures tires de livres diffrents, et qui ne soient pas
spares au moins par une oraison, souvent aussi par une
pice de chant. A notre avis, le continuatim du Micrologue
doit donc tre expliqu par le dsir de concilier le tmoignage
des documents que l'auteur avait sous les yeux : un lectionnaire qui contenait la mention de deux lectures, et un antiphonaire qui n'indiquait qu'un seul graduel; on ajouterait
mme volontiers : et un sacramentaire qui ne mentionnait
qu'une seule oraison. Cette dernire tant chante avant la
premire lecture, comme c'est la coutume, et le graduel
aussitt avant l'vangile, il en rsultait que, si l'on voulait
maintenir les deux leons indiques au lectionnaire, il fallait
ncessairement les chanter continuatim. D'ailleurs la comparaison entre les deux group_es indiqus par le Micrologue prouve
bien que son explication est insoutenable. Le premier comprend, en effet, les deux premires fries de la Semaine Sainte,
qui sont rapproches des messes de Nol, o les lectionnaires
anciens marquent bien deux lectures, prophtique et apostolique; le second rapproche seulement le Samedi Sitientes et
le Mercredi-Saint. D'aprs la forme du texte du Micrologue,
on ne sait au juste si le conti11uatim appliqu au premier
groupe vise aussi le second ou si le paralllisme porte seulement
sur l'existence d'une double leon de part et d'autre. Ce qui
n'est pas douteux, c'est que le Samedi Sitientes est assimil
au Mercredi-Saint. Or, nous l'avons dit, la tradition affectant
ce dernier une double leon et un double graduel est d'une
fermet au-dessus de tout soupon. Il en rsulte que, pour le
Samedi Sitientes, qui possdait certainement deux leons, les
antiphonaires normaux sont ceux qui indiquent deux graduels.
Or ce sont prcisment ceux qui <!onnent deux graduels au
Samedi Sitientes qui les donnent aussi au Lundi et au MardiSaint. Il faut donc ncessairement conclure que, pas plus
qu'au Mercredi-Saint, pas plus qu'au Samedi Sitientes,. les

nous avons dj eu l'occasion de signaler les tendances archaques : par exemple dans le graduel
lat. ro673 de la Bibliothque Vaticane (3).
Dans nos deux manuscrits les plus anciens,
R et B, le texte Nos autem se retrouve la mme
messe sous forme de communion; mais, tandis
qu'il figure seul dans R, il fait double emploi,
dans B, avec la communion Adversum me, atteste
par toute la tradition.
Ce simple dtail pourrait dj faire pressentir
le caractre de ce Codex Blandiniensis, compilation
de deux usages, assez voisins c'est vrai mais pourtant dj bien diffrencis, dont l'un est reprsent
par R, et l'autre par l'ensemble de la tradition.
Mais nous n'insistons pas ici, attendant pour
justifier ce jugement d'en tre arriv l'tude des
Dimanches aprs la Pentecte.
Quoi qu'il en soit, il n'est pas douteux que la
communion originale de la messe du MardiSaint est l'antienne Adversum me, propre cette
frie. Quant la communion Nos autem, il est ais
d'tablir ~u'elle provient des messes de la SainteCroix. On la retrouve, en effet, dans tous ceux de
nos manuscrits o les nouvelles messes ont t
insres : dans C (n. 97b1) pour la fte de l'Invention; dans K et dans S (n. 150) pour la fte de
deux lectures ne se faisaient continuatim au Lundi et au
Mardi-Saint. Quant aux trois messes de Nol- car c'est bien
pour toutes les trois que les lectionnaires anciens donnent la
double lecture, apostolique et prophtique, - il est trop
vident que la premi~re tait suivie du graduel, tandis que
l'alleluia tait rserv pour conclure la seconde. Nous pourrions
citer, comme tmoignage de cette disposition parfaitement
logique, le tmoignage de plus d'un Missel plnier ancien.
Moins qu'ailleurs le continuatimdu Micrologue peut tre entendu
ici d'une lecture continue de deux leons, matriellement
juxtaposes, sans l'interposition d'aucune oraison ou pice
de chant. Force est donc de rejeter purement et simplement
l'adverbe, ou bien de le conserver, mais condition de l'entendre, dans un sens plus large, de deux leons se faisant
suite sans exclure l'intercalation d'une oraison ou d'un graduel.
(1) C'est, tout d'abord, un groupe de manuscrits conservs
la Bibliothque du Chapitre de Bnvent : les Graduels VI. 34,
VI. 35, VI. 38. VI. 39 et VI. 40; ensuite un manuscrit un
peu plus rcent, le Graduel Paris, B. N., no1tv. acq. 1669, dont
la parent avec le groupe prcedent n'est pas douteuse, encore
qu'il provienne probablement de l'glise de Gubbio. Dans la
tradition reprsente par ces six manuscrits, le second graduel
du Lundi-Saint est le Discerne, emprunt au Mardi prcdent;
celui du Mardi-Saint, le Pacifiee, emprunt au Vendredi prcdent (cf. Palographie Musicale, t. XIV, pp. 266-267).
Enfin, le codex B. 23 de la Bibliothque Vallicellane, manuscrit en notation italienne du xn sicle, qui provient vraisemblablement d'Arezzo, et tmoigne encore pour le mme
usage. Il comporte, c'est vrai, une lacune pour le Lundi-Saint,
mais indique bien au Mardi deux graduels, dont le second
est l'Exs11rge Domine, emprunt la messe de la veille (cf.
THOMASI-VEZZOSI, t. V, p. 78). Rappelons que ce dernier est
le codex M. II de Thomasi, qui nous a dj fourni l'objet
d'une remarque intressante propos du graduel du IV Dimanche de Carme.
(2) La basilique des Saints-Nre-et-Achille, l'ancien titulus Fasciolae, n'est plus mentionne, sous Lon III (795-816),
que comme simple diaconie. Cf. Liber Pontificalis, t. II, pp. 9,
21 et 33
(3) Palographie Musicale, t. XIV, pl. 51.

LVII

que les premiers, si longs soient-ils, sont transcrits


d'une manire continue, avec ou sans ponctuation,
chacun des versets des graduels est soigneusement
distingu par le titre y.r, qui le prcde. Certains
manuscrits vont mme jusqu' les numroter.
Cette numrotation commence souvent ds le
premier verset; c'est le parti gnralement adopt
par C. On trouve galement des exemples du mme
systme dans B; mais on peut observer qu'en
gnral, dans ce dernier, le premier verset n'est
pas numrot. Suivant les cas, les autres le sont
ensuite :
soit comme si le premier l'tait, par exemple
pour le Domine audivi (n. 78a) et l'Ecce quam
bonum (n. 197);
soit au contraire comme si effectivement le premier ne faisait pas partie de la srie : c'est le
systme ici adopt pour le Domine exaudi, comme
il le sera pour l' Haec dies (n. 80), dont seuls les
derniers versets, du quatrime au septime, sont
numrots, respectivement de III VI. Peut-tre
faut-il expliquer cette absence de numrotation
du premier verset par la disparition presque totale
des graduels plusieurs versets; ds lors le premier
n'avait plus tre considr comme le dbut d'une
srie, puisqu'il demeurait seul de son espce.
L'analogie aura conduit ensuite faire abstraction
de lui, mme lorsqu'il se trouvait suivi de plusieurs
autres, numrots entre eux un peu comme des
La messe du Mercredi-Saint (n. 76) a conserv, versets ad repetendum, le premier seul tant condans toute la tradition et jusqu' nos jours, les sidr comme essentiel. Nous en avons ici mme
deux leons et les deux graduels qui, nous l'avons la preuve dans cette messe du Mercredi-Saint, o
dit, ont disparu assez tt des deux fries prc- trois de nos manuscrits n'ont conserv au graduel
dentes. Seul, ici, R a omis le premier; mais l'ex- Domine exaudi que ce premier verset; il en sera de
ception prsente par ce manuscrit assez fantaisiste mme- nous pouvons ds maintenant l'observer
- pour le graduel Domine audivi, le Vendredine doit pas nous arrter.
En ce qui concerne le second graduel, le trait du Saint (n. 78a).
ne mode Domine exaudi, nous avons dj attir A cette mme messe du Mercredi, on notera, pour
l'attention sur le fait que, dans tous nos manu- l'offertoire, la divergence entre les incipits indiqus
scrits il est considr, non comme trait, mais comme par nos diffrents manuscrits. La leon Exaudi
graduel.
orationem, prsente pourtant par les deux plus
On notera, ce propos, la distinction trs nette anciens, n'est appuye par aucun des manuscrits
marque par les manuscrits entre les traits et postrieurs, qui donnent tous le texte Domine
les rpons graduels plusieurs versets. Tandis exaudi orationem; variante d'un seul mot, mais

l'Exaltation (1). Ds lors, on n'a pas de peine


s'expliquer son introduction la messe du MardiSaint.
Lorsqu'il s'agit, au vue sicle vraisemblablement, de doter d'une messe les nouvelles ftes
de la Croix, le choix de l'introt tait tout indiqu :
on ne pouvait trouver mieux que le Nos autem,
dj affect, dans le rpertoire ancien, au Mardi et
au Jeudi-Saint. L'adoption du graduel Christus ne
s'imposait pas moins. On tait ainsi conduit
emprunter purement et simplement le formulaire
du Jeudi-Saint, dont l'offertoire Dextera Domini
fut, en effet, retenu par toute la tradition ancienne
et par l'ensemble de la tradition postrieure; il
contenait d'ailleurs l'incise : dextera Domini exaltavit me, qui justifiait assez bien sa prsence aux
ftes de la Croix. Seule la communion Dominus
Jesus, emprunte au rcit duMandatum,ne pouvait
y tre maintenue. Dans la ncessit de choisir un
texte plus appropri, on se borna utiliser de
nouveau celui quj avait dj servi pour l'introt, en
l'adaptant sur une mlodie du rpertoire ancien :
la communion Dico autem vobis de la messe de
S. Hippolyte (n. 138).
Que la similitude de texte ait ensuite attir la
nouvelle communion au Mardi-Saint, c'est l un
phnomne trop naturel et suffisamment frquent
pour qu'il y ait lieu d'y insister (2).

(x) D'aprs l'dition des Mauristes, elle figurait aussi dans C


la fte de l'Exaltation.
(2) A cette explication on pourrait objecter que la communion Nos autem ne figure, au Mardi-Saint, que dans ceux de
nos manuscrits, R et B, qui ne mentionnent encore aucune
des deux ftes de la Croix; que, par contre, ceux qui l'indiquent
aux messes de la Croix, c'est--dire C, K et S ne l'ont pas
introduite au Mardi-Saint. Ds lors, la solution propose estelle bien logique? Elle le serait seulement, semble-t-il, si l'on
pouvait prsenter d'abord le tmoignage de manuscrits o
elle figure seulement l'une ou l'autre des ftes de la Croix;
ensuite celui de manuscrits o elle se retrouve galement au
Mardi-Saint. Or, si nous avons bien des tmoins du premier
type, ils sont tous de la seconde moiti ou de la fin du xx sicle,
et, par consquent, notablement plus rcents que ceux o
la communion Nos autem ne figure qu'au Mardi-Saint, puisqu'ils ignorent encore les ftes de la Croix.

Pour si logique qu'elle paraisse, l'objection ne vaut pas.


De ce que nous n'avons, pour l'Antiphonaire, aucun tmoin
des ftes de la Croix antrieur la seconde moiti du xx sicle,
il serait tout fait imprudent de conclure que ces ftes ne
remontent pas plus haut; nous savons, au contraire, qu'elles
taient dj connues deux sicles auparavant_ Et si elles
existaient au vu sicle, il n'est pas douteux que, ds cette
poque, et malgr l'absence de tout tmoin contemporain, un
formulaire de pices de chant leur correspondit_ Il n'y a donc
aucune contradiction ce qu'une pice appartenant aux nouvelles messes ait t insre au Mardi-Saint dans deux manuscrits de la fin du vnx, et qu'en mme temps on constate
dans ces documents l'absence de ces ftes de la Croix, dont les
messes existaient certainement l'poque, mais dont l'usage
se rpandit assez lentement, comme le tmoignent eux-mmes
nos manuscrits du Ix, dont un seul, l'Antiphonaire de Compigne, mentionne la fte de l'Invention (n. 97bls).

LVIII

ralement, il a t remplac par le trait Eripe me,


considr par le faux-Alcuin comme nuperrime
compilatum (3 ) ; ou bien, comme dans R, on lui
a substitu le graduel Domine exaudi du Mercredi prcdent, qu'on a fait passer la premire
place (4 }.
R est le seul mentionner les Orationes solemnes
(n. 78b), avec les avertissements qui les accompagnent; avertissements donns par le clbrant
lui-mme, corrune on peut le noter, mais dont
l'ordre a t ici interverti. On remarquera aussi la
forme latinise sacerdus, que l'on retrouvera dans
Pour la messe du Jeudi-Saint (n. 77), dont nous la rubrique du Samedi-Saint (n. 79b}.
avons dj dit un mot propos de celle du Mardi,
La crmonie de l'Adoration de la Croix n'est
il n'y a rien de particulier ajouter. On peut ob- mentionne ni par M ni par B. Quant aux manuserver pourtant que, si cette messe est atteste scrits qui lui font une place, il n'en est pas deux dont
par toute la tradition manuscrite (1}, elle n'en a le tmoignage soit identique. K et S sont les seuls
pas moins toutes les notes d'un formulaire non-pri- o figure le Trisagion, intitul par S : Grecum ad
mitif. L'introt, nous venons de le rappeler, est cmcem adorandam; il indique, en effet, l'incipit
emprunt la messe du Mardi; l'offertoire, Agios o theos, dont le texte n'est donn intgracelle du Ille Dimanche aprs l'piphanie; la com- lement que par K, o il est transcrit en lettres
munion, la crmonie du M andatum. Quant au grecques, et suivi de sa traduction latine (5). Quant
graduel Christus, son origine non-psalmique n'est aux versets Papule meus, ils sont mentionns
pas prcisment un argument en faveur de son seulement par S. On notera ici l'absence du mot
authenticit. Il semble donc que nous soyons l I mpropres; il s'agit simplement de Versus. Le
en prsence d'un formulaire constitu aprs coup, terme d'impropres servira d'ailleurs dsigner
mais au plus tard au vme sicle, et en partie avec seulement les petits impropres Ego propter te ...
des pices anciennes.
'
dont la tradition manuscrite offre fort peu de
tmoins (6). En fait, et bien que leur succs ait t
Le Vendredi-Saint (n. 78), les deux lectures assez diffrent, ni les petits impropres, ni ce que
assignes l'office du matin taient normalement nous appelons aujourd'hui les grands impropres,
suivies de deux rpons qui, d'aprs les documents c'est--dire les trois versets mentionns par S,
les plus anciens, taient le Domine audivi et le ne sont primitifs. Encore que ce dernier se trouve
Qui habitat, tous deux rpons plusieurs versets tre ici leur plus ancien tmoin, il est certain que
du type (( trait du ne mode )), et dont le second leur adoption dans les livres romains est antrieure
n'est autre que le << trait >> du Jer Dimanche de la seconde moiti du rxe sicle; elle date vraiCarme, sur lequel nous avons dj eu l'occasion semblablement du sicle prcdent.
d'insister en traitant de la messe de ce Dimanche.
D'accord avec C, dont c'est la premire pice de
Comme on peut le constater, aucun de nos ma- chant affecte cette fonction, K et S mentionnent
nuscrits n'a conserv, au Vendredi-Saint, le Qui ensuite l'antienne Ecce ligmtm crucis, accomhabitat. Ou bien, comme dans B, il a t abandonn pagne du psaume Beati immaculati, dont on devra
purement et simplement (2) ; ou bien plus gn- chanter, prcise C, autant de versets qu'il ser.a

qui, portant prcisment sur l'incipit de la pice,


et pu faire croire qu'il s'agissait l de deux
offertoires diffrents. La concordance insuffisante
des versets entre B et S pourrait aussi laisser un
doute sur cette identit. En ralit, cet offertoire
comporte normalement trois versets : Ne avertas, Quia oblitus sum et Tu exsurgens. Les deux
manuscrits en question ayant omis chacun l'un
des deux premiers, la concordance ne subsiste
que pour le troisime; elle n'en est pas moins
trs relle.

(r) Il faut toutefois faire une restriction : l'vangliaire de


Wurzbourg n'indique encore aucune pricope au Jeudi-Saint.
On pourra voir ce sujet une note suggestive de dom Morin :
Revue Bndictine, XXVIII (I9II), p. 304, note 2.
(2) On peut toutefois remarquer que, malgr son absence
dans l'A ntiphonale Missarum proprement dit, cette pice
traditionnelle est cependant atteste par le B landiniensis.
Parmi la srie d'Ordines qui, dans le codex, prcdent immdiatement l'Antiphonaire, celui du Vendredi-Saint mentionne
toujours le Q~ti habitat.
(3) P. L., t. CI, col. 'r2o9.
(4) Les manuscrits sont trs rares qui ont maintenu au Vendredi-Saint le Q~ti habitat. Il figure pourtant toujours sa place
primitive dans les Graduels romains du xm sicle, les manuscrits lat. 5319 de la Vaticane et F. 22 des Archives de
Saint-Pierre, ainsi que dans les deux Graduels VI. 38 et VI. 40
du Chapitre de Bnvent. Dans ces derniers, les deux usages
se trouvent d'ailleurs compils: l'Eripe me ayant t transcrit la suite du Q~ti habitat, indiqu par son seul incipit.
Ils correspondent ainsi trs exactement la rubrique de

l'Ordo roma111ts I : " Deinde sequitur altera lectio, post quam


sequitur tractus Q~ti habitat, vel Eripe me" (P. L., t. LXXVIII,
col. 953). Amalaire, au contraire, ne cannait encore que le
premier, auquel il fait allusion jusqu' trois fois dans le De
ecclesiasticis officiis, l. I, c. XIII; l. IV, c. VIII et c. XXXIV
(P. L., t. CV, col. 1025, II84 et 1227). C'est encore lui que
l'on trouve seul mentionn dans l'Ordo cassinien publi par dom
Bruno ALBERS, Cons~tetudines monasticae, t. III, Mont-Cassin 1907, p. 21. Cf. galement MARTNE, De antiquis Ecclesiae
Ritibus, t. IV, Anvers 1738, col. 391.
(5) Sur l'origine du Trisagion et son emploi dans les diffrentes liturgies, on pourra se reporter au Dictionnaire d'A rchologie chrtimne et de Liturgie : art. GRECQUES (Liturgies), en
particulier col. 1613, 1627, 1637 et 1642; art. GALLICANE
(Liturgie), col. 541 et 547; art. GERMAIN DE PARIS (Lettres
attribues Saint), col. ro67, ro68 et 1072; art. MOZARABE
(La Liturgie), col. 477 Cf. galement l'art. IMPROPRES du mme
Dictionnaire.
(6) On ne les trouve pendant longtemps que dans les manuscrits provenant de l'Italie Mridionale et de l'Italie Centrale.
LIX

ncessaire. Selon une tendance que nous verrons


manifeste encore plus nettement la messe du
Samedi-Saint, R a cru devoir se rapprocher de la
composition des autres messes du rpertoire en
dsignant l'antienne Ecce lignum crucis comme
antienne de communion. Pour terminer la fonction, C et S prvoient seuls, mais dans un ordre
diffrent, l'hymne Pange Zingua et l'antienne
Crucem tuam, cette dernire accompagne du
psaume Deus misereatur nostri (1}.
Quant nos trois plus anciens manuscrits, ils
n'indiquent formellemment aucune pice pour
l'Adoration de la Croix, encore que l'antienne Ecce
lignum crucis soit bien mentionne par R, mais
sous la forme d'une antienne de communion.
Dans l'Antiphonaire, la fonction du Samedi-Saint
(n. 79) commence habituellement par les quatre
traits traditionnels : Cantemus, Attende, Vinea et
Sicut cervus. Les trois premiers, tirs de diffrents livres de l'criture, taient destins conclure trois leons de la vigile pascale; tandis que
le dernier, seul emprunt au psautier, accompagnait la procession ad fontes.
Encore que tous les quatre se prsentent sous
la forme de traits du VIIJe mode, on notera que
les manuscrits dsignent gnralement les trois
premiers sous le nom de cantique : Canticum
Exodi, Canticum Deuteronomii, Canticum 1 saiae
Prophetae. De cette expression, nous avons dj
donn la raison en traitant des Benedictiones et de
la leon de Daniel. Il s'agit l, disions-nous, d'un
titre qui n'est pas prcisment caractristique de
certaines pices de chant en tant que telles, mais
qu'on doit attribuer avant tout leur origine
littraire.
Le fait est trs clair pour ces trois cantiques>>
de la vigile pascale. Mlodiquement, ils ne sont pas
autre chose que des traits du VIIJe mode, tout
comme le De profundis, le Laudate ou bien d'autres.
Mais, tandis que ces derniers, tirs du psautier, ne
prsentent aucun lien ncessaire avec la leon
apostolique qui prcde, il n'en est pas de mme
des trois premiers traits du Samedi-Saint: non seulement ils font suite une leon tire du mme livre,
mais encore ils sont annoncs par elle. Tune
cecinit Moyses et filii Israel carmen hoc Domino et
dixerunt : Cantemus ... ; telle est la transition qui
introduit le premier d'entre eux. La seconde est

toute semblable : Locutus est ergo Moyses


audiente universo coetu Israel verba carminis
hu1'us et ad finem usque complevit : Attende ...
Pour le troisime, c'est au dbut du cantique luimme que se trouve l'introduction, laisse d'ailleurs
de ct par le compositeur : Cantabo dilecto meo
canticum patruelis mei vineae suae : Vinea ... (2).
Comme on le voit, les deux expressions carmen
et canticum dsignent simplement, dans le texte
sacr, certains fragments lyriques d'un livre crit en
prose. C'est ces parties potiques que correspond
le terme de canticum (3 ). Mais on conoit que la
mme raison qui leur avait valu un traitement
spcial de la part de l'auteur sacr devait les
signaler l'attention du compilateur liturgique.
Telle est, en ralit, l'origine des rcitatifs plus ou
moins orns dont nous les voyons pourvues dans
les manuscrits, et qui permettaient de mettre
mieux en relief le caractre lyrique du texte ainsi
compris dans une leon ou introduit par elle (4}.
Ces trois cantiques du Samedi-Saint ayant
tous t traits en traits du VIlle mode, on s'explique ainsi que, par dsir d'uniformit, certains
manuscrits, S par exemple, n'aient pas cru devoir
les diffrencier par le titre de cantique, mais les
aient simplement dsigns sous le nom de << trait ,
comme toutes les autres pices construites sur ce
type mlodique. Le mme dsir d'uniformit a
d'ailleurs parfois conduit une assimilation
inverse: aucune diffrence n'existant apparemment
entre le trait Sicut cervus et les trois prcdents,
K n'a pas hsit l'appeler canticum bien que,
tir du psaume XLI, il ne mritt aucun titre
cette dnomination telle que nous l'avons dfinie
plus haut.
Si le rpertoire des quatre traits en question est
uniforme dans toute la tradition, on notera par
contre un certain flottement dans leur agencement.
Parmi les cinq manuscrits qui en font ici mention, on peut distinguer jusqu' trois groupements
diffrents :
MBC

Cantemus
Attende
Vinea
Sicut cervus

K
Cantemus
Vinea
Attende
Sicut cervus

s
Cantemus
Vine a
Sicut cervus
Attende

De ces trois types, seul le second, reprsent par


l'Antiphonaire de Corbie, est attest par les
de faire observer que le trait correspondant de l'ancienne
liturgie bnventaine a bien conserv ce premier verset Cantabo. Cf. Palograpllie Musicale, t. XIV, Le Samedi-Saint.
(3) Sur l'usage des cantiques dans la liturgie romaine et dans
les autres liturgies, on pourra se reporter au Dictionnaire
d'Archologie chrtienne et de Liturgie, art. CANTIQUES.
(4) "Quamvis propter cantum cantica dici possunt, tamen in
libris unde ista excerpta sunt, carmina aut cantica vocantur.
AMALAIRE, De ecclesiasticis officiis, 1. I, c. XXII, P. L., t. CV,
col. 1040.

(r) L'antienne Crucem tuam est seule mentionne par Amalaire (De ecclesiasticis officiis, 1. 1, c. XIV, P. L., CV, col. 1029).
L'Ordo romanus I ne connait, de son ct, que l'antienne Ecce
ligmtm crucis, accompagne du psaume cxvni : " Nam, salutante pontifiee vel populo crucem, canitur semper antiphona,
Ecce ligmtm crucis, in quo salus mundi pependit, venite adoremus. Dicitur psalmus cxvm, id est, Beati immaculati (P. L.,
t. LXXVIII, col. 954 et 963).
(2) Ceci est vrai au moins dans la liturgie romaine, la seule
dont nous ayons nous occuper ici. Il est cependant permis
LX

Cap. LXVIII. lncipiunt lectiones in vigilia Paschae ...


Cap. LXVIIII. Sabbato sancto. Statio ad Lataranis (sic) ...

D'une part les douze lectures de la vigile pascale,


d'autre part l'ptre et l'vangile de la messe du
Samedi-Saint.
Le Lectionnaire de Wurzbourg, tmoin plus pur
encore de l'ancien usage romain, ne fait mme pas
allusion au groupe de lectures de la vigile; au
Samedi-Saint, on y trouve uniquement l'ptre de
la messe. C'est dire, comme le note dom Morin (4),
que la srie des prophties devait tre encore considre comme appartenant au service de vigile,
plutt qu' la messe proprement dite. On ne
saurait donc faire ici un grief l'Antiphonaire
de Rheinau d'avoir adopt le mme parti que
le Lectionnaire de Wurzbourg; il n'en reste pas
moins que, en raison mme de la forme de trait
qui leur a t donne, ces cantiques du SamediSaint doivent tre considrs comme compris
dans l'organisation primitive de l'A ntiphonale
Missarum.
Mais, s'il est parfaitement admissible que, malgr
leur caractre traditionnel, R ait cru devoir carter
de l'Antiphonaire les traits de la vigile pascale, ce
qui ne l'est pas du tout, c'est qu'il ait remani
comme il l'a fait la messe elle-mme. Dans les
manuscrits anciens, celle-ci ne comporte, en effet,
-outre les litanies et le Gloria in excelsis, qui servent de transition entre la vigile et la messe proprement dite,- que deux pices de chant : l'alleluia Confitemini et le trait Laudate. Souvent mme,
comme ici dans B (n. 79b), une rubrique exclut formellement toutes les autres (6 ). Mais il a paru au
scribe de R qu'un formulaire aussi rduit ressemblait vraiment trop peu aux autres messes du
cycle; aussi s'est-il empress de lui adjoindre un
second alleluia, un offertoire et une communion :
le premier, emprunt au IIJe Dimanche aprs
Pques (6); le second, au Lundi de Pques (7). Quant

(1) C'est aussi l'ordre attest par Amalaire (De ecclesiasticis officiis, 1. 1, c. XIX, P. L. CV, col. 1035-1038).
(2) Nous n'avons pas examiner ici la question du nombre
et du choix de ces lectures du Samedi-Saint. Seul nous intresse
l'ordre relatif de celles qui introduisent nos trois cantiques.
(3) On en a un tmoignage particulirement intressant
dans la rubrique suivante de l'Ordo romanus I, qui prvoit la
rcitation de ces leons du Samedi-Saint et le chant des cantiques qui les suivaient, successivement en grec et en latin,
les cantiques en question tant chants par le lecteur lui-mme:
Deinde lector exuit se planeta; ascendens in ambonem, non
pronuntiat Lectio libri Genesis, sed inchoat ita, In principio
/ecit Deus clltm et terram; nam et reliqure omnes sic inchoantur. ln primis Grreca Jegitur, deinde statim ab alio
Latina. Tune primum surgens pontifex dicit, Oremus, et diaconus Flectamrts genua, deinde Levate ;et datur Oratio a pontifiee,
et legitur lectio Grrece, Factum est r vigilia matutra, et ab
ipso cantatur canticum hoc Grrece, Cantemus Domino. Post
hrec ascendit alius, et legit supradictam Jectionem Latine, et
canticum cantat suprascriptum Latine. Deinde pontifex surgens dicit Oremus, et diaconus ut supra; et datur Oratio.
Post hoc Jegitur Jectio Grrece, Apprehendent septem mulieres,
et ab ipso cantatur canticum Grrece, Vinea. Deinde ascendit ali us legere suprascriptam Latine; canticum Latine cantat
suprascriptum. Et pontifex, Oremus. Diaconus ut supra; et
iterum Jegitur Jectio Grrece, Scripsit Moyses canticum; et alius
ascendens legit eam Latine. Deinde pontifex vel diaconus, ut

supra. Post hoc cantatur Psalmus Sicut cervus, Grrece, et alius


ipsum Psalmum Latine (P. L., t. LXXVIII, col. 955-956).
On peut d'ailleurs ajouter que l'ordre de ces traits n'tait
pas ncessairement Je mme la vigile de la Pentecte
qu'au Samedi-Saint. Nous mentionnerons seulement Je tmoignage d' Amalaire (De ecclesiasticis officiis, 1. 1, c. XXXVIII,
P. L., t. CV, col. 1068) qui, la vigile de la Pentecte, fait
passer Je Vinea aprs l'Attende.
(4) Revue Bndictine, XXVII (1910), p. 55, note.
(5) On trouve la mme prescription dans l'Ordo romamts I
(P. L., t. LXXVIII, col. 957 et 964). Amalaire cherche
rendre compte de ce silence : Reducendo ad memoriam silentium et sacrificium mulierum, in tempore sacrificii silent cantores. Et earum sacrificium erat tune quod ferebant unguentum ad ungendum corpus Domini. Sanctus, sanctus, sanctus
cantant, quod est angelorum cantus, quia angeli non tacuerunt
de ejus resurrectione ... Vice mulierum iterum A gmts Dei reticent
cantores" (De ecclesiasticis officiis, 1. 1, c. XXXI, P. L., t. CV,
col. 1058). Cf. galement THOMASI-VEzzosl, t. V, p. 95.
(6) Cet alleluia Eduxit Dominus est inconnu de presque tous
nos manuscrits. A part R, o il figure aux deux messes dont
nous venons de parler, on n'en trouve la mention que dans C,
parmi les alleluias de circulo anni (n. 199a).
(7) Il est noter que I'Ottobonianus 313 indique aussi, au
Samedi-Saint, cet offertoire Angelus Domini, mais sans communion ni deuxime alleluia. Cf. The Gregorm Sacramentary,
d. Wilson, p. 58.

documents anciens : le Lectionnaire de Murbach


comme le Supplment du Sacramentaire d'Hadrien
et tous les glasiens (1). Ds lors, on est autoris le considrer comme seul authentique (2).
L'ordre donn parS est certainement fautif, comme
on peut le voir par la place qu'il rserve au
Sicut cervus. Quant aux trois autres manuscrits,
il est assez facile d'expliquer la raison qui les a
ports remanier la disposition primitive. Ils ont
t choqus par le fait que les cantiques n'taient
pas rangs dans l'ordre mme des livres de la Bible
auxquels ils taient emprunts; aussi ont-ils cru
bien faire en reportant le Cantique du Deutronome
avant celui d'Isae. Comme on peut s'en rendre
compte d'aprs les listes des leons du Samedi-Saint
mentionnes dans les sacramentaires et les lectionnaires, il n'apparat pas du tout que cet ordre rigoureux ait t voulu par l'organisateur de la fonction (3).
Resterait expliquer la raison pour laquelle
aucun des quatre traits ne figure dans l' Antiphonaire de Rheinau. Cette absence peut se
justifier par la diffrence bien marque qui existe
entre les deux parties de la fonction du SamediSaint : d'une part la vigile, commenant par la
bndiction du feu et du cierge pascal, se poursuivant par les lectures, et s'achevant par la procession aux fonts et les crmonies du baptme;
d'autre part la messe proprement dite. Ces diffrentes parties sont nettement distingues, dans les
sacramentaires aussi bien que dans les lectionnaires anciens; et, dans les manuscrits capituls,
elles sont ranges sous des titres diffrents. On
pourrait citer ici tous les manuscrits anciens.
Voici, par exemple, les titres des deux groupes
dans le Lectionnaire de Murbach:

LXI

la communion Cito euntes, ce n'est pas autre


chose qu'une antienne du jour mme de Pques,
habituellement insre dans les antiphonaires de
l'Office (1 ).

Dominica
Feria II
III
IV

Mise part cette anomalie, absolument particulire R, il ne subsiste entre nos manuscrits
qu'une seule divergence: l'ordre relatif de l'alleluia
Confitemini et du trait Laudate. Tandis que BCKS
prsentent l'ordre attest par l'Ordo romanus I (2),
et aujourd'hui encore en usage, Met R ont cru devoir rserver l'alleluia pour tre chant aprs le
trait. Cette disposition ne saurait se rclamer de la
tradition. Amalaire, de son ct, insiste beaucoup
sur cette question (3); et si les raisons qu'il donne en
faveur de la priorit de l'alleluia ne sont pas d'un
poids considrable, l'insistance qu'il met les
dvelopper prouve au moins quel point il tait
convaincu de son authenticit. La tradition lui
donne d'ailleurs entirement raison. Ici encore,
c'est trs certainement l'analogie avec les autres
messes du rpertoire qui a conduit reporter en
second lieu l'alleluia, la place mme o il figure
habituellement, aprs le graduel.

PAQUES ET LE TEMPS PASCAL


Le jour de Pques (n. 80), une seule particularit
distingue entre tous les autres le Codex Blandiniensis : la srie des versets du graduel Haec dies,
laquelle nous avons dj fait allusion plusieurs
fois, tant dans la notice consacre ce manuscrit
qu'en traitant des graduels plusieurs versets (4).
Rappelons simplement que nous avons l un tmoignage de l'usage ancien du psalmus responsorius- en principe un psaume tout entier, -dont
l'vque arrtait l'excution quand il le jugeait
opportun (6 ).
Dans l'Antiphonaire, ces diffrents versets ont
trouv leur utilisation au cours de l'octave, pendant laquelle le graduel Haec dies est rpt tous
les jours, sauf le Samedi. Une certaine divergence
apparat toutefois dans leur rpartition. En somme,
nos manuscrits peuvent se ramener ici deux
types :
(1) Nous renvoyons en particulier tous les antiphonaires
publis dans la Palographie Musicale :Lucques (t. IX, p. 216),
Worcester (t. XII, p. 129), et Hartker (z srie, t. I, p. 226).
L'antienne Cito euntes est aussi mentionne deux fois dans
l'Ordo romanus I (P. L., t. LXXVIII, col. 966).
(z). P. L., t. LXXVIII, col. 957 et 964.
(3) De ecclesiasticis officiis, 1. I, c. XXXI et XXXII,
P. L., t. CV, col. 1057-1059 Il y revient encore propos de
la vigile de la Pentecte, c. XXXVIII, col. 1069.
(4) Il est donc inexact d'attribuer cette particularit
l'Antiphonaire de Compigne, comme on l'a fait assez souvent.
Cf. WAGNER, Origine et dveloppement du Chant liturgique,
d. franaise, Tournai, Descle 1904, p. 95, note.
(5) Ordo romanus V (P. L., t. LXXVIII, col. 987).
(6) Amalaire mentionne les deux versets en question :
u Dicant nunc qui timent Dominum, quoniam in sceculum. Seu:

VI

MC KS

Confitemini
Dicat nunc Israel
Dicant nunc qui redempti
Dextera Domini
Lapidem
Benedictus qui venit

Confitemini, etc.
Dicat nunc Israel
Dicat nuncdomusAaron
Dicant qui tune
Dextera Do mini
Lapidem

On le voit, le dcalage de B par rapport aux autres


manuscrits rsulte de l'insertion dans la sfrie du
verset Dicat nunc domus Aaron, ignor de l'ensemble de la tradition. B est d'ailleurs consquent
avec lui-mme, puisque le verset en question figure
bien, et la mme place, dans la srie du jour de
Pques. La prsence de ce verset supplmentaire
l'empche d'ailleurs d'utiliser pendant l'octave le
verset Benedictus qui venit, affect par les autres
manuscrits au Vendredi.
On notera que l'incipit Dicant qui tune, indiqu
par B la messe du Mercredi, n'est qu'une altration
du verset Dicant nunc qui timent Dominum, quatrime du Dimanche de Pques. Malgr sa raret,
ce texte apparat plus normal que le verset Dicant
nunc qui redempti sunt, donn par l'ensemble de la
tradition. Fait assez singulier : ce dernier est tir
du psaume CVI, quand le graduel Haec dies et ses
autres versets proviennent tous du mme psaume
cxvii. Et si son adoption peut s'expliquer par
l'analogie de l'incipit Dicant nunc avec celui de plusieurs versets authentiques; si mme son texte peut
ne pas sembler dplac durant cette octave baptismale, il n'en reste pas moins que l'anomalie constitue par son origine indpendante le rend trs
suspect. Certainement, la logique donne ici raison au
Blandiniensis contre l'ensemble de la tradition (6).
En ce qui concerne la srie des alleluias de cette
semaine pascale, il semble bien que ce soit encore
le Blandiniensis qui nous fournisse le tmoignage le
plus autoris : sauf le Dimanche et le Lundi, le
choix en avait t primitivement laiss libre. C'est
d'ailleurs la conclusion laquelle on aurait t conduit en constatant la grande dispersion de la tradition sur ce point. On pourra dj s'en faire une ide
en comparant, dans le tableau ci-aprs, le tmoignage assez discordant de nos six manuscrits :
Dicant qui t'edempti stmt a Domino. Utrosque vidi scriptos in
illo loco, et utrosque audivi cantari (De ecclesiasticis officiis,
1. I, c. XXXII, P. L., t. CV, col. 1o6o). II fait aussi allusion, au
mme endroit, l'interversion des deux versets Lapidcm et
Benedictus qui venit, frquente dans les manuscrits plus rcents.
Sur ces deux passages, on pourra se reporter l'tude du
R. P. J. M. HANSSENS, Le texte du " Liber Officialis d'A malaire, dans Ephemerides Lit11rgicae, XLVIII (1934), p. 558.
II nous suffit ici de constater la confirmation qu'apporte la
tradition manuscrite chacun des deux textes. Pour ce qui
est de l'affectation des deux derniers versets, nous avons relev
l'ordre Lapidem-Benedictus dans 171 manuscrits, l'ordre Benedictus-Lapidem dans 52 seulement; le tmoignage des premiers
ne valant pas seulement par le nombre mais aussi par l'autorit
des documents. Seul, dans toute la tradition, B prsente pour
le Jeudi et le Vendredi de Pques le groupe Dextera-Lapidem.

LXII

Dom.

Pascha nostrum Pascha nostrum Pascha nostrum

Pascha nostrum

Fer. Il

Dns regnavit de- Dis regnavit de- Dis regnavit deco rem
corem
co rem
In te Domine
ALL. Quale volueris
Quoniam Deus Redemptionem ALL. Quale volueris
Lauda JerusaLauda Jerusalem
lem
Surrexit AltissiALL. Quale vomus
lueris

Dis regnavit de- Dis regnavit de- Diis regnavit deco rem
co rem
co rem
Redemptionem Redemptionem Redemptionem

Fer. Ill
Fer. IV
Fer. V
Fer. VI

Pascha nostrum Pascha nostrum

Diis regnavit ex- Jubilate Deo


Jubilate Deo
sultet
Quoniam Deus Lauda Jerusa- Lauda Jerusalem
lem
Lauda Jerusa- Quoniam Deus Quoniam Deus
lem

LES ALLELUIAS DE L'OCTAVE DE PAQUES.

Quant au Samedi de Pques (n. 86) - il ne porte


le titre in Albis dans aucun de nos manuscrits, la suppression du graduel Haec dies, combine avec
son remplacement par un alleluia de mme texte,
a provoqu dans la tradition un dsordre auquel on
ne pouvait que trop s'attendre. Certains manuscrits, comme K, prennent nettement parti, mentionnant sans ambigut les deux alleluias Haec dies
et Laudate pueri. D'autres, comme R, Cet S, maintiennent au contraire le graduel Haecdies; ils restent
pourtant assez embarrasss pour lui assigner un
verset, dont aucun de leurs modles ne leur fournissait le texte; aussi s'abstiennent-ils, et pour cause,
d'en indiquer un. Quant M et B, ils adoptent
pour cette circonstance un titre assez ambigu :
Resp. Grad. All. ou : Grad. All., qui est vraisemblablement le responsable de toute cette confusion. L'examen compar des manuscrits montre
que ce titre dsigne tout simplement un verset
d'alleluia tenant lieu de graduel. A chaque Dimanche aprs Pques, par exemple (nn. 87 91),
M

2
3

4
5

Dom. Oct. Pa- Dom. Oct, Paschae


schae
Dom. I p. Oct.
Pasch
Dom. II p. Oct.
Pasch
Dom. III p. Oct.
Pasch
Dom. IV p. Oct.
Pasch

B assigne deux Grad. All.; dans les autres manuscrits, il s'agit tout simplement de deux alleluias.
De mme, dans cette messe du Samedi de Pques,
l'incipit Laudate pueri est intitul par B : Item,
c'est--dire: Grad. All., comme le prcdent. Or le
Laudate pueri est certainement un alleluia; l'Haec
dies aussi, par consquent (1).
En somme, l'organisation de toute cette semaine
pascale se prsente comme primitive (2), part les
alleluias depuis le Mercredi, qui ont t laisss
ad libitum (3 ). On remarquera que, une seule
exception prs (n. 85, M), le choix a toujours port
sur un alleluia psalmique, habituellement insr
la fin des manuscrits dans la srie de circulo anni.

C'est dans le mme sens qu'on doit considrer


comme primitive la srie des Dimanches aprs Pques
(nn.8791). Sauf pour les alleluias, dont le choix
tait libre, nos manuscrits sont entirement d'accord. Il faut toutefois mentionner une assez grande
varit dans la numrotation de ces cinq messes :

Dom. p. Albas Dom. Oct. Pa- Dom. I p. Albas


schae
Dom. I p. Albas Dom. II p. Pa- Dom. II p. Albas
scha
Dom. II p. Al- Dom. III p. Pa- Dom. III p. Albas
bas
scha
Dom. III p. Al- Dom. IV
Dom. IV p. Albas
bas
Dom. IV p. Al- Dom. V
Dom. V p. Albas
bas

LES TITRES DES DIMANCHES APRS


(1) Amalaiie insiste sur cette distinction entre le Samedi de
Pques, avec ses deux alleluias Haec dies et Laudate pueri,
et les autres jours de la semaine pascale, qui comportaient un
seul alleluia, prcd du rpons (De ecclesiasticis otficiis, 1. I,
c. XXXII, P. L., t. CV, col. 1058).
L'Ordo romanus XI contient une prescription identique :

s
Dom. Oct. Paschae
Dom. I p. Oct.
Pasch
Dom. II p. Oct.
Pasch
Dom. III p. Albas
Dom. IV p. Albas

P AQUES.

Sabbato de Albis, ... mutatur Gradale in Alleluia, et cantantur duo Alleluia, cum suis Versibus (P. L., t. LXXVIII,
col. 1046-I047).
(2) B est le seul qui indique, pour le Jeudi (n. 84), la station
ad Vincula au lieu du titre traditionnel ad Apostolos.
(3) On aura not, la communion du Lundi (n. 81 b), l'addL

LXIII

fertoire original est le ]ubilate Deo universa terra.


qui figurait dj au ne Dimanche aprs l'piphanie; il suffisait donc de le mentionner par son incipit, en y ajoutant,au besoin, un renvoi. Mais prcisment cette indication du seul incipit devait
provoquer, entre les deux offertoires ]ubilate, une
confusion analogue celle que nous avons dj
signale pour les deux graduels Bonum est. De fait,
l'erreur a t parfois commise. On la constate ici
dans C, o elle est d'ailleurs assez facile rparer,
si l'on observe que les versets mentionns sont ceux
de l'offertoire ]ubilate Deo universa (n. 21), et non
du]ubilateDeoomnis(n.19b),dont l'incipit est indiqu. Ra commis la mme erreur, mais en l'aggravant par une rfrence fausse. Comme nous l'avons
indiqu en note (n. 90), si l'offertoire de cette messe
avait t le]ubilate Deo omnis terra, c'est au Jer Dimanche aprs l'Epiphanie (n. 19) qu'il aurait fallu
renvoyer. Par ailleurs, la mention du Jne Dimanche
est certainement fautive, puisque l'offertoire de
cette messe (n. 26) n'est pas l'un des deux ]ubilate,
mais le Dextera Domini. Il y a donc ici une double
erreur : la substitution de omnis universa dans
l'incipit, et le renvoi au Jne Dimanche aprs
l'Epiphanie au lieu du ne. En somme, tous nos
manuscrits tmoignent, directement ou indirectement, pour le mme offertoire]ubilate Deo universa
terra.
La tradition relative ces cinq Dimanches aprs
Pques est donc unanime, sauf en ce qui concerne
les alleluias, dont nous donnons ci-dessous la liste :

Quelques manuscrits intitulent le Dimanche


Quasi modo (n. 87): Dominica Octava Paschae. Mais,
tandis que R poursuit normalement la srie: Dominica I, II, III et IV post Octavam Pascltae, C se
rfre ensuite, non l'Octave, mais au jour mme
de Pques; la suite de la srie devient alors : Dominica II, III, IV et V post Pascha. Un second systme consiste compter ces Dimanches: post Albas,
c'est--dire: aprs le Samedi in Albis. La srie est
alors normalement celle de K, o les cinq messes
sont numrotes: Dominica I, II, III,IV et V post
Albas. B, par contre, pour n'avoir pas mentionn
le numro I au Jer Dimanche, se trouve avoir une
srie dcale d'une unit par rapport la prcdente, le premier Dimanche s'appelant : post Albas, et le second : I post Albas; titre qui fait double emploi avec le prcdent, tout en se rapportant un formulaire diffrent (1 ). Quant S, il
prsente un compromis entre la numrotation deR,
qu'il a adopte pour les trois premiers dimanches,
et celle de B, qu'il lui a prfre pour les deux
derniers.
Si le titre in Albis ne figure pas plus en tte du
Samedi de Pques que du dimanche Octave, on
voit en tout cas, au moins indirectement, que l'expression se rapporte au Samedi, nullement au
Dimanche.
Le seul point signaler, dans cette srie des cinq
Dimanches aprs Pques, est la divergence, plus
apparente que relle, qui spare les manuscrits
pour l'offertoire de la messe Cantate (n. 90). L'ofM

Exsultate Deo
Pascha nostrum

Surrexit Altissimus
Dis regnavit
deco rem
Laudate pueri
In te Domine

Qui posuit
Quoniam Deus

Jubilate Deo
Te decet

ALL. Qualis vo- V enite benedicti


lueris
Quoniam Deus

Dom.I

ALL. II

Haec dies
ALL. II Qualis
Pascha nostrum
volueris

Dom. II

ALL. Il

Dom. III

ALL. Il

Confitemini Diio ALL. II Quale


et invocate
volueris
Confitemini Dno
quoniam
Redemptionem ALL. II Quale
Eduxit Diis
volueris

Dom. IV

ALL. Il

Surrexit Diis

Dom. V

ALL. Il

Confiteantur
ALL. II Qualis
Cantate Domino
volueris

Redemptionem
Quisanat

Diis regnavit exsultet


Venite exsultemus
Laudate Dominum
Confitemini Diio
1
et invocate

LES ALLELUIAS DES DIMANCHES APRS PAQUES.

tion bizarre de R; le texte Quem quaeris 1mtlier n'a videmment


rien faire avec ce qui prcde. Peut-tre ne s'agit-il l,
d'ailleurs, que d'un verset faisant fonction de psaume de la
communion, et incorpor la trs brive antienne par un
seri be distrait.

(1) La numrotation de K concidait primitivement avec


celle de B; mais tous les chiffres ont t augments d'une
unit : remaniement d certainement la premire main;
c'est pourquoi nous l'indiquons ici comme le tmoignage
rel de K.

LXIV

De tous nos manuscrits, c'est le plus rcent,


l'Antiphonaire de Corbie, qui est rest le plus fidle
l'organisation primitive: on n'y trouve mentionn
aucun alleluia, mme pas sous la forme de simples
rubriques qui en fixent le nombre, soit chaque messe, comme dans B, soit d'une manire globale, comme dans M au dimanche Octave (1).
Les trois autres manuscrits ont lev l'indtermination des documents anciens; et, naturellement,
chacun sa manire.
Le nombre de ces versets d'alleluias y est rgulirement de deux par messe. On remarquera pourtant que, au IVe Dimanche, R n'en indique qu'un
seul. B, de son ct, avait oubli, cette mme
messe, de prciser que l'alleluia tait double. Simple concidence, semble-t-il, laquelle il n'y a pas
lieu d'attacher d'importance.
Aprs la messe du ve Dimanche aprs Pques
(n. 91), le Sanctoral, interrompu depuis la Septuagsime, reprend, partir de la fte des SS. Tiburce et
Valrien (n. 92, 14 avril) jusqu' celle de Ste Pudentienne (n. 101, rg mai), qui prcde immdiatement la fte de l'Ascension. Dans cette srie, on
trouve toutefois une indication relative au Temporal: c'est le titre Feria III qui figure, dans B (n. 94a)
en tte de la messe des Litanies majeures, toujours
indique au 25 avril dans les antiphonaires. Cette
mention anormale prouve que B connaissait l'existence des Rogations au Mardi prcdant l'Ascension (2). Il est d'ailleurs assez vraisemblable que ce
titreFerialll n'avait d'autre but que de distinguer
la messe Exaudivit des antiennes qui la prcdaient.
En ralit, le groupe form par les antiennes
et la messe constitue un tout qui se rapportait
globalement chacun des jours des Rogations,
tout comme aux Litanies majeures.
(1) Pour donner une ide exacte du tmoignage de M sur ce
point, il nous a fallu expliciter la rubrique n. 87. Ne pas le faire
et conduit des mprises, en laissant croire que, pour les
quatre derniers Dimanches, M ne fournissait aucune indication.
(2) On sait que les Rogations ne furent adoptes Rome que
vers l'an 8oo, comme nous l'apprend le Liber Pontificalis dans
la notice consacre au pape Lon III (795-816) u Ipse vero
a Deo protectus et praeclarus pontifex constituit ut ante tres
dies Ascensionis dominicae letanias celebrarentur, scilicet
feria secunda, egrediente pontifiee cum omni clero et cuncto
populo, cum hymnis et canticis spiritalibus, ab ecclesia
beatae Dei genetricis ad Praesepem, pergant ad ecclesiam
Salvatoris, quae appellatur Constantiniana; feria III exeuntes
ab ecclesia beatae Savinae martyris, pergentes ad beatum
Paulum apostolum; feria lili exeuntes ab ecclesia Hierusalem
pergentes ad ecclesiam beati Laurentii martyris foris muros
(Lib. Pont., t. II, p. 12). u Avant la fusion des usages romains
avec les usages gallicans , ajoute Mgr Duchesne, " l'glise de
Rome ne connaissait d'autre litanie fixe, ordinaire, que la
grande litanie du 25 avril... En Gaule, indpendamment des
processions spciales certaines localits, on faisait partout
les litanies des Rogations, les trois jours qui prcdent la fte
de l'Ascension. Celles-ci avaient t introduites d'abord
Vienne, par l'vque Mamert, vers l'anne 470. De l elles se
rpandirent en beaucoup d'glises; le premier concile d'Orlans, tenu en 511, prescrivit de les observer partout. Les
LXV

L'ASCENSION
Primitivement, la fte de l'Ascension ne comportait pas de vigile. Il suffit de considrer le tmoignage de nos Antiphonaires (n. 101 bis) pour s'en
assurer. Trois d'entre eux : M, B et K sont demeurs fidles l'ancienne discipline; les trois autres,
au contraire, ont cru devoir doter cette vigile d'un
formulaire propre. Mais, comme toujours en pareil
cas, des initiatives indpendantes ne sauraient
aboutir des rsultats identiques: on peut le constater ici une fois de plus. Les messes de C et de S
trahissent cependant une relle communaut d'origine. L'introt est l'Omnes gentes que nous retrouverons au VIIe Dimanche aprs la Pentecte
(n. 179), et que nous avons dj vu figurer dans R
au IVe Dimanche aprs l'piphanie (n. 26bi). L'alleluia emprunte le mme texte Omnes gentes. L'offertoire aussi leur est commun. Seules les communions diffrent: celle de C, Non vos relinquam, tant
emprunte au Samedi de la Pentecte (n. Ill), tandis que la communion Pater cum essem deS provient
du Dimanche aprs l'Ascension.(n. 103). C'est aussi
cette dernire qui a t utilise par R, mais avec
une srie de pices entirement diffrentes : en particulier l'offertoire Deus Deus meus du IIe Dimanche aprs Pques, et un introt propre : Narrabo
nomen twum, dont on ne retrouve le texte que dans le
codex Rome, A ng. 123 ( 3); il s'agit l d'une composition nouvelle, mais qui n'a eu aucun succs (4).
Le jour mme de l'Ascension, nos manuscrits
prsentent une c~rtaine varit pour le choix
de l'offertoire : tandis que les trois derniers donnent l'Ascendit Detts (n. 102a), R indique le Viri
Galilaei (n. 102b). Quant : B, compilant une fois
de plus les deux usages, il mentionne successivement l'un et l'autre (5).
messes et leons de ces trois jours sont marques dans les
sacramentaires gallicans et dans le lectionnaire de Luxeuil,
mais non dans le sacramentaire du pape Hadrien (Sacram.
Gregoriamtm), qui tmoigne de l'usage romain dans les
dernires annes du vm sicle (op. cit., p. 40, note 58).
Ajoutons que les Sacramentaires qui mentionnent les Rogations ne s'astreignent pas toujours les insrer aussitt avant
l'Ascension. Tout comme ici B, ils les rapprochent parfois des
Litanies majeures. C'est cette disposition que l'on rencontre
en particulier dans le Sacramentaire de Gellone, o chaque jour
des Rogations est cependant pourvu d'un formulaire propre :
in seczmda die, in tertia die.
Sur cette question des Litanies majeures et des Rogations, cf.
galement AMALAIRE, De ecclesiasticis officiis, 1. I, c. XXXVII,
P. L., t. CV, col. Io66-1068, et le Microlog11e, c. LVII, P. L.,
t. CLI, col. IOI8.
(3) Cf. THOMASI-VEZZOSI, t. V, p. II9.
(4) Beaucoup de manuscrits postrieurs assignent tout
simplement cette vigile la messe du Dimanche prcdent,
V aprs Pques. Le lv!icrologue, lui, n'en retient que l'introt
Vocem j11cunditatis, auquel il adjoint l'offertoire Viri Galilaei
et la communion Pater cum essem (P. L., t. CLI, col. Ioi8).
(5) La mme particularit se rencontre dans quelques anciens manuscrits nots. Le codex 4 7 de Chartres (Palographie
Musicale, t. XI, pl. 68) les indique dans le mme ordre que B;
les deux manuscrits Einsiedeln 121 (Palographie Musicale,
t. IV, pl. 249-250) et Bamberg, lit. 6, dans-l'ordre inverse.

Y a-t-il quelque raison intrinsque de prfrer


l'un l'autre comme l'offertoire authentique de
l'Ascension? Oui, semble-t-il; et, seul, notre
avis, l' Ascendit Deus peut prtendre ce titre.
Admettons en effet, pour un instant, que l'offertoire primitif ait t le V iri Galilaei. On ne voit
vraiment pas quelle raison aurait pu porter sacrifier un texte aussi bien choisi pour lui en prfrer un autre, trs bien adapt, lui aussi, au
mystre du jour, mais combien moins que le
V iri Galilaei, emprunt au rcit mme des Actes.
Si, au contraire, on admet que l' Ascendit Deus est
bien l'offertoire primitif de l'Ascension, on n'a pas
de peine expliquer qu'un jour on lui ait prfr
le Viri Galilaei: d'abord en raison de son minente
convenance cette messe; ensuite en raison de la
loi d'attraction que, plusieurs fois dj, nous avons
vu jouer dans l'Antiphonaire, et selon laquelle les
textes s'appellent mutuellement : soit qu'on ait recours des compositions nouvelles, destines
renforcer l'unit d'un formulaire; soit qu'il s'agisse
simplement du dplacement de pices existant dj
dans le livre, mais une autre place. En l'espce,
la convenance si parfaite du texte des Actes, dj
utilis pour la fte de l'Ascension dans l'introt
et dans l'ptre, ne pouvait manquer de provoquer un jour l'attraction de l'offertoire Viri
Galilaei.
Mais, dira-t-on peut-tre, ce dernier est trop
bien adapt la messe de l'Ascension pour qu'il
ne lui ait pas t destin ds l'origine; et l'on
ne conoit pas qu'il ait pu tre affect primitivement une autre messe, ft-ce celle de la vigile
ou du Dimanche dans l'octave. L'objection vaudrait, en effet, si l'offertoire en question pouvait
tre considr comme faisant partie de l'A ntiphonale M issarum primitif; mais prcisment, rien
n'est moins certain; tout porte, au contraire, le
considrer comme une composition postrieure.
Son origine littraire rend dj son authenticit
moins probable que celle de l'offertoire psalmique
Ascendit Deus. Si l'on remarque, en outre, que le
Viri Galilaei ne comporte jamais dans les manuscrits qu'un seul verset, on pourra juger de l'anomalie que constituerait une telle singularit pour
une fte comme l'Ascension, alors que tous les
offertoires anciens du rpertoire, mme ceux des
fries de Carme, en comportent toujours au
moins deux. Alors que les trois versets de l' Ascendit
Deus sont tout fait normaux pour une messe de
cette importance, la prsence d'un unique verset
l'offertoire Viri Galilaei suffirait dj dceler
son caractre non-primitif.
De fait, ce dernier a t compos aprs coup;
et l'on peut mme tablir qu'il a t destin

la nouvelle messe de la vigile de l'Ascension .


Cette conclusion est fonde sur le paralllisme,
que nous avons eu l'occasion d'tudier ailleurs
entre les deux intonations de l'offertoire Viri
Galilaei et de l'introt Omnes gentes; paralllisme
d'o il rsulte que nous sommes l en prsence de
deux pices jumeles appartenant une mme
messe (1). Comme on peut le constater, ce sont en
effet les mmes manuscrits, Cet S, qui les donnent
toutes deux la vigile de l'Ascension, tandis
qu'elles ne figurent ni l'une ni l'autre dans le formulaire indiqu par R. Il y a donc bien correspondance entre l'introt Omnes gentes et l'offertoire Viri Galilaei, dont on peut rapporter par
consquent la composition l'poque mme de la
constitution du formulaire de la vigile. L'ensemble
de ces conclusions se trouve justifi par l'Antiphonaire de Corbie qui, ignorant encore cette
vigile, ignore galement l'offertoire Viri Galilaei,
dont on ne trouve le texte, ni au jour mme de
l'Ascension, ni au Dimanche qui suit.
Sur ce point encore, le plus rcent de nos manuscrits est demeur plus archaque que les autres,
dont plusieurs lui sont pourtant sensiblement
antrieurs.
Quoi qu'il en soit, l'offertoire Viri GaUlaei existait certainement au vme sicle, comme on peut le
constater par sa prsence dans B, titre de deuxime offertoire, et mme dans R, comme offertoire
unique. Bien qu'il date prcisment du vme sicle,
ce dernier tmoignage n'infirme en rien les conclusions qui prcdent. Il prouve simplement que le
Viri Galilaei, dj existant dans un manuscrit contemporain, aura t adopt par R; mais, comme la
vigile de l'Ascension y tait. dj pourvue d'une
messe, c'est au jour mme de la fte que le scribe
a insr le nouvel offertoire, renvoyant l' Ascendit
Deus au Dimanche dans l'octave (n. 103).
Ce dernier, en effet, tait dj pourvu d'un offertoire : le Lauda anima, du IIIe Dimanche aprs
Pques (n. 89). Ici encore il taitten tant de remplacer
cette pice psalmique d'un caractre gnral par
un texte plus en rapport avec la liturgie du Temps.
C'est ce que n'a pas manqu de faire C en affectant
cette messe l'offertoire Viri Galilaei, sans toutefois supprimer le Lauda mtna. Quant R, nous
disions il y a un instant que c'est l'adoption de l'offertoire V iri Galilaei pour la messe de l'Ascension
qui avait entran le dplacement de l' AscenditDeus
au Dimanche dans l'octave.
En ce qui concerne les deux alleluias de ce
Dimanche, la varit des solutions adoptes par
les manuscrits, comme aussi le silence de K, prouvent suffisamment l'absence de toute prcision
leur sujet dans la tradition ancienne.

(r) Nous renvoyons ici l'tude sur la 111esse Omues


gentes du VII Dimanche aprs la Peutecte et l' Antipho-

nale J11issarum " Romain, dans Revue Grt!gorielwe, XVIII


(1933). pp. 7-8.

LXVI

LA PENTECOTE
La messe de S. Urbain (n. 104,. 25 mai) spare
seule le Dimanche aprs l'Ascension de la vigile
de la Pentecte (n. 105).
Cette dernire est calque sur la vigile pascale.
M est pourtant le seul prvoir les traits qui
accompagnaient la srie des lectures, au dbut
de la fonction; encore faut-il, pour en trouver la
mention, se reporter au Samedi-Saint (n. 79a), o
la rubrique servant de titre assimile expressment
sur ce point la vigile de la Pentecte la vigile
pascale (1). Rappelons toutefois que l'ordre n'en
est pas tout fait le mme, le cantique d'Isae passant, cette fois-ci, aprs celui du Deutronome (2).
Les autres manuscrits se contentent de la rubrique de transition : Ad introitum letania. S est le seul
qui fasse allusion au Gloria in excelsis.
L'alleluia Confitemini et le trait Laudate - ce
dernier, omis par R et par B - sont les mmes
qu'au Samedi-Saint; mais la vigile de la Pentecte
possde en outre un offertoire et une communion
propres qui faisaient dfaut au Samedi-Saint.
M

Dom.
Fer. II
Fer. III
Fer. IV
Fer. VI
Sabbato

fertoire traditionnel Confirma hoc. Mais on ne


saurait exiger des copistes qu'ils aient toujours
t d'une logique impeccable.
Au cours de l'octave de la Pentecte (nn. 107 111),
la seule divergence signaler entre nos manuscrits
consiste dans l'affectation par R de l'offertoire
Portas caeli la messe du Lundi (n. 107) ; variante
analogue celles que nous avons dj constates
plusieurs reprises dans ce manuscrit au cours du
Carme : n'indiquant, de toute la semaine, que la
messe du Lundi, il aura cru bien faire en lui
affectant l'offertoire du lendemain.
A part cette variante sans importance, le tmoignage de nos manuscrits est remarquablement
concordant; et cela tient en particulier la fidlit
avec laquelle ils ont maintenu presque tous l'indtermination primitive des versets d'alleluias.
Comme on peut le constater, C est le seul qui ait
fix d'une manire prcise les versets destins
chaque messe; quant R, il s'est content de lever
l'indtermination pour la seule messe friale qu'il
mentionnait : celle du Lundi.

Emitte Spiritum Emitte Spiritum Emitte Spiritum


Spiritus Domini Spiritus Domini Haec dies
ALL. II
Spiritus Domini ALL. Quale volueris
ALL. II
ALL. Quale volueris
ALL. II
ALL. Quale volueris
ALL. II
ALL. Quale volueris
ALL. II(?)
RESP. GRAD. et
BENED.

Emitte Spiritum Emitte Spiritum Emitte Spiritum


Spiritus Domini Spiritus Domini Spiritus Domini
Emitte Spiritum
0
0
Spiritus Domini

Sit gloria

Emitte Spiritum

RESP. GRAD. lili


etBENED.

LES ALLELUIAS DE L'OCTAVE DE LA PENTECOTE.

Le Dimanche de la Pentecte (n. 106), B se distingue, et par deux fois, de l'ensemble de la tradition : en fixant d'abord comme second alleluia
l'Haecdies du Samedi in Albis au lieu du Spiritus
Domini qu'il ignore; en indiquant ensuite un second offertoire, construit sur le mme texte que
la communion Factus est repente, et dont la tradition n'a conserv qu'un nombre infime de tmoins
dans l'Italie Mridionale (3). Habitu que l'on est
voir B compiler les deux usages reprsents par R
et par le reste de la tradition, on est un peu tonn
de ne pas retrouver ici dans l'Antiphonaire de
Rheinau cet offertoire Factus est, substitu l'of-

Par contre, une constatation qui ne laisse pas que


d'tre assez embarrassante, c'est l'accord contre M
des trois manuscrits R, B et C pour ne prvoir,
chacune de ces messes, qu'un seul alleluia. L'intention n'est pas douteuse, mme pour B. Lorsque,
dans les mmes conditions, ce manuscrit prvoit
deux alleluias, il ne manque pas de l'indiquer. On
pourra le constater dans le tableau de la page LXIV,
relatif aux alleluias des Dimanches aprs Pques;
la rubrique normale est alors : All. II. Quale volueris. Ici, durant l'octave de la Pentecte, le nombre II n'est pas mentionn une seule fois.
Quelle raison a pu motiver la rduction un seul

(r) L'Ordo romanus I prcise cependant que la vigile de la


Pentecte comportait seulement six leofi:; : " sex lectiones
Latinre, et sex Grrecre" (P. L., t. LXXVIII, col. 1049).
(2) Cf. plus haut, p. LXI, note 3; THOMASI-VEZZOSI, t. V,
p. 122, ainsi que le Lectionnaire de Murbach et tous les
sacramentaires, glasiens ou grgoriens.

(3) Nous ne l'avons retrouv que dans quatre manuscrits


du Chapitre de Bnvent: les Graduels VI. 35, VI. 38, VI. 39 et
VI. 40, ainsi que dans le Graduel Paris, B. N. 110ltv. acq. r66g,
dont nous avons dj eu l'occasion de souligner les tendances
bnventaines. Dans tous ces manuscrits l'offertoire Factus est
repente est affect la messe du Jeudi de la Pentecte.

LXVII

des deux alleluias qui sont normalement indiqus


toutes les messes du Temps pascal? Aucune explication ne se prsente qui emporte ncessairement
la conviction. On peut penser au paralllisme entre
cette octave de la Pentecte et celle de Pques.
Mais, tandis que la premire comporte le chant quotidien du graduel Haec dies, rien de tel n'est prvu
pour l'octave de la Pentecte. Il ne faut pas songer
davantage la coutume, aujourd'hui tablie, de
rpter chaque frie l'un des alleluias du jour de
la Pentecte : il s'agit l d'un usage postrieur,
appliqu l'alleluia Veni Sancte Spiritus qui, luimme, n'est pas primitif. L'affectation par C du
premier alleluia de la Pentecte au Lundi; du second au Mardi; du premier de nouveau au Vendredi;
la dsignation par R du seul alleluia Spiritus
Domini au Lundi, suffisent prouver que la rp'tition de l'une ou l'autre de ces pices chaque jour
de l'octave n'tait nullement prvue. On reste donc
perplexe pour donner une raison plausible de cette
rduction des alleluias de deux un au cours de
l'octave de la Pentecte. Signalons cependant le
tmoignage assez tardif du M icrologue, pour lequel
la distinction doit tre cherche dans le degr de
la fte. D'aprs lui, outre l'Octave de Pques et de
la Pentecte, on ne chante la messe qu'un seul
alleluia quand l'office est trois leons; le double
alleluia est rserv aux ftes neuf leons (1).
Une troisime remarque porte sur la messe du
Samedi (n. Ill). C'est dessein que, dans le
tableau prcdent nous avons reproduit, non pas
les alleluias, puisqu'il n'en est prvu par aucun
de nos manuscrits- sauf peut-tre par M, sans
qu'on puisse en tre certain, -mais bien les indications qui en tiennent lieu, c'est--dire la mention
des graduels et des Benedictiones, caractristiques
des Samedis des Quatre-Temps (2). Sans doute ces
pices figurent seulement dans B et dans C; mais,
si K et S persvrent dans le mme silence que
durant toute l'octave, ils n'en tmoignent pas
moins par leur titre : Sabbato in XII lectionibus
que, pour eux aussi, le Samedi de la Pentecte
concidait avec le Samedi des Quatre-Temps d't:

tous ceux de nos manuscrits qui mentionnent formellement cette messe du Samedi sont ici pleinement d'accord, au point que leur unanimit pourrait faire illusion quant l'universalit de cet
usage. En fait, les polmiques furent longues et
ardentes pour dcider s'il tait opportun de jener
durant l'octave de la Pentecte, et de dplacer
ainsi, selon les variations de la date de Pques, ce
jejtmimn mensis quarti, affect en principe la
deuxime semaine du mois de juin.
Il est tr~s certain que, pour Amalaire, les QuatreTemps d'Et n'taient pas ncessairement affects
la semaine de la Pentecte : (( ln temporibus
quando agimus XII lectiones, solemus jejunare,
etiamsi provenerint in octavis Pentecostes (3). La
concidence avec l'octave de la Pentecte n'tait
donc pas normale, mais simplement envisage
comme possible. De fait, il elit ensuite, propos des
ordinations : 11 Secunda consecratio est in quarto
mense secundo sabbato >> ( 4). Amalaire s'en tient
donc toujours la rgle qui fixait la date des ordinations : le Printemps, au premier Samedi de mars;
l't, au second Samedi de juin; l'Automne, au
troisime Samedi de septembre (5). Cetterglepose,
il n'est pas possible que les Quatre-Temps d't
concident normalement avec la semaine de la
Pentecte, pas plus d'ailleurs que les Quatre-Temps
de Printemps avec la premire semaine de Carme.
Quant au IV!icrologtte, il commence prsenter
l'affectation des Quatre-Temps d't la semaine
de la Pentecte comme une institution de S. Grgoire VII : (( Gregorius papa septimus apostolicre
sedi prresidens, constituit ut :estivale jejunium
infra octavam Pentecostes annuatim celebraretur (6 ). Il rappelle, c'est vrai, les prescriptions du
Concile de Mayence, tenu sous l'empereur Henri II,
et qui fixait les trois premiers jenes aux dates
mentionnes par Amalaire pour les ordinations.
Devant l'impossibilit de concilier les deux usages,
l'auteur dclare prfrable de se ranger du ct
de l'obissance, et de se soumettre aux ordres du
pape, puisque, somme toute, aucune prescription
des saintes critures ne s'y oppose.

(1) Microlog1ts, c. LV, P. L., t. CLI, col. 1017.


(2) Signalons toutefois la rubrique de l'Ordo romanus XI, o
il est dit trs nettement que les graduels habituellement affects aux Samedis des Quatre-Temps devaient tre remplacs ici
par autant d'alleluias : " Sabbato quatuor temporum ad lectiones non flectuntur genua propter Pascha, sed in loco Gradalium canitur Alleluia, cum suis Versibus n; et il ajoute :
" J(yrie non dicitur propter litaniam processionis, ubi dictum
est ]()rie; sed solummodo finito hymno trium puerorum, pontifex incipit Missam, Gloria in excelsis Dea, et reliquum
(P. L., t. LXXVIII, col. 1050).
On remarquera, d'une part, que la substitution des alleluias
aux graduels ne supprimait pas les Benedictiones; d'autre
part, que la distinction est ici trs bien tablie, comme nous
l'avons signal pour le Samedi-Saint, entre l'office de la vigile,
constitu par la srie des lectures et des pices de chant qui
les accompagnaient, et la messe, qui commenait seulement
au Gloria.
(3) De ecclesiasticis officiis, 1. II, c. 1, P. L., t. CV, col. 1073.

(4) Op. cil., col. 1076.


(5) Loc. cil. Cf. galement J'Ordo roman us IX, P. L.,
t. LXXVIII, col. I007-10o8; BAUMER, Histoire dit Brviaire,
Paris, Letouzey 1905, t.II, pp. 14-15; HEFELE-LECLERCQ, Histoire des Conciles, t. IV, p. 922. On peut ajouter que, vers la
mme poque, une nouvelle controverse s'tait leve, pour
savoir si les Quatre-Temps devaient tre fixs d'aprs la place
du seul Samedi, ou bien de toute la semaine des Quatre-Temps.
En se basant sur le seul Samedi, le premier Samedi de mars, par
exemple, pour les Quatre-Temps de Printemps, on tait conduit reporter parfois les deux premiers jours de jene la
fin de fvrier; aussi pouvait-on lgitimement penser qu'il fallait
compter, non avec le seul Samedi, mais avec la semaine tout
entire. Nous avons sur cette question un trait de Bernon de
Reichenau : Dialogus qualiter Quatuor Tempormn jejmzia per
sua Sabbata sint observanda (P. L., t. CXLII, col. 1087). Cf.
galement Monmnenta Germaniae historica, Scriptorum, t. Xl,
p. 146.
(6) Micrologus, c. XXV, P. L., t. CLI, col. 997

LXVIII

Ce serait pourtant minimiser le caractre traditionnel de cette discipline que de la faire remonter seulement S. Grgoire VII. En l'espce, ce
dernier s'tait content de prendre position officiellement dans une controverse d'o rsultaient des
divergences regrettables entre les glises. Mais le
Micrologue n'ignore pas que la solution impose par
le pape a v ait un caractre minemment traditionnel.
Il cite en particulier S. Lon, et surtout S. Grgoire le Grand, dont le Sacramentaire et l' Antiphonaire, dit-il, ne contiennent d'oraisons ou de pices
de chant pour les Quatre-Temps d't que pendant
l'octave de la Pentecte (1). Et ce faisant, il se
trouve pleinement d'accord avec le tmoignage notablement plus ancien d'Egbert d'York (732-766),
affirmant que, depuis les origines, l'glise d'Angleterre n'avait jamais connu d'autre discipline que
cette concidence des Quatre-Temps de Printemps
avec la premire semaine de Carme et des QuatreTemps d't avec l'octave de la Pentecte: Quod
jejunium sancti Patres in prima hebdomada mensis
primi statuerunt, quarta et sexta feria, et sabbato,
exceptis diebus quadragesimalibus. Nos autem in
Ecclesia Anglorum idem primi mensis jejunium (ut
noster didascalus beatus Gregorius in suo antiphonario et missali libro, per predagogum nostrum
beatum Augustinum transmisit ordinatum et
rescriptum), indifferenter de prima hebdomada
quadragesimre servamus n; et, un peu plus loin :
lndictum est jejunium quarti mensis, secundo sabbato. Hoc autem jejunium idem beatus Gregorius
per prrefatum legatum in antiphonario suo et
missali, in plena hebdomada post Pentecosten, Anglorum Ecclesire celebrandum destinavit >>. Aussi
bien, ce n'tait pas l une pratique propre l'glise
d'Angleterre, puisqu'on la trouvait galement
atteste par les antiphonaires et les missels en
(1) lvlicrologus, c. XXV, P. L., t. CLI, col. 998-ggg.
(2) P. L., t. LXXXIX, col. 441.
(3) Revue Bndictine, XXVII (1910), p. 58, note.

(4) Les dates extrmes pour la fte de la Pentecte tant


le 10 mai et le 13 juin, il en rsulte que la deuxime semaine de
juin pouvait concider avec l'octave de la Pentecte ou avec l'une
des semaines suivantes, jusqu' la quatrime aprs l'octave.
Une fois le parti adopt de sparer les Quatre-Temps de la
semaine de la Pentecte, il fallait bien en insrer les formulaires
quelque part dans le livre; et c'est pourquoi on les trouve des
places assez variables: soit aussitt aprs l'octave, comme dans
le Lectionnaire de Wurzbourg, soit aprs le III Dimanche,
comme dans le Lectionnaire de Murbach et les " glasiens du
vm , une fois de plus d'accord. De fait, c'est aprs le III Dimanche que les messes des Quatre-Temps ont t insres dans les
Sacramentaires de Gellone, de Saint-Gall et de Rheinau; quant
celui d'Angoulme, qui comprend une lacune englobant toute la
priode de la Pentecte et les messes voisines, il ne mentionne
pas les Quatre-Temps aprs le III Dimanche, mais probablement au cours de la semaine prcdente, qui figurait dans le dernier des feuillets disparus. Cette hypothse est mme assez vraisemblable, puisque la lacune en question se termine au 9 juin
(SS. Primi et Felicia ni) et que la premire date possible pour le
deuxime Samedi de juin se trouve tre tout juste le 8.
Il n'est pas sans intrt de rapprocher de cette organisation
des "glasiens du vm un tmoignage historique trs prcis.
Dans la notice du pape Lon II (682-683), le Liber Pontificalis
(t. I, p. 360) mentionne une ordination faite par lui le 27 juin

usage Rome mme : << Quod non solum nostra


testant ur antiphonaria; sed et ipsa qure cum missalibus suis conspeximus apud apostolorum Petri
et Pauli limina >> ( 2). On ne saurait mieux confirmer
le caractre traditionnel, le caractre grgorien, de
l'organisation prsente par nos antiphonaires.
Celle des lectionnaires, au contraire, est assez
diffrente. Ils groupent les trois messes des QuatreTemps dans une srie part, trangre en apparence l'octave de la Pentecte; mais, comme le
souligne trs justement dom Morin (3 ), il est remarquable que le choix des lectures en question dnote
une proccupation manifeste de rattacher l'ordonnance de ces messes des Quatre-Temps la commmoraison de la descente du Saint-Esprit.
En ce qui concerne les sacramentaires, on peut
noter que le Reginensis, qui ignore encore les messes
quotidiennes de l'octave de la Pentecte, n'indique
prcisment, pendant cette semaine, que celles des
Quatre-Temps. Les grgoriens, de leur ct, ne contiennent aucun formulaire pour les Quatre-Temps
d't en dehors des fries correspondantes de
l'octave. Il faut en dire autant de l'vangliaire de
Wurzbourg. Quant aux << glasiens du vnre >>, ils se
rattachent, au contraire, la discipline dfinie par
Amalaire: les trois messes des Quatre-Temps y sont
habituellement insres au cours des premiers Dimanches aprs la Pentecte, presque toujours aprs
le troisime; le titre in XII lectionibus y est nanmoins maintenu au Samedi de la Pentecte; de
telle sorte que, dans ce type de sacramentaire, on
l'y retrouve deux fois, quelques semaines de distance. Aussi bien, cette disposition prouve-t-elle
que les Quatre-Temps pouvaient concider avec la
semaine de la Pentecte, mais que, plus habituellement, ils tombaient au cours de l'une des
semaines qui suivaient (4).
683. Or, ce jour-l tait justement un samedi, et par consquent le Samedi des Quatre-Temps d't. Il est impossible,
note, en effet, Mgr Duchesne (op. cit., p. 362, note 11}. de songer,
pour le cas prsent, une ordination extra tempora; le Liber
diurnus, compil prcisment vers la fin du vn sicle, prouve
qu'elles taient alors rigoureusement interdites. Il faut donc
admettre que, en 683, le Samedi des Quatre-Temps tait le
III Samedi aprs la fte de la Pentecte qui, cette anne-l,
tombait le 7 juin. Nous avons ici un tmoignage trs prcis et un tmoignage romain, - en dsaccord la fois avec les
deux disciplines controverses, puisque, cette anne-l, le
deuxime Samedi de juin (13 juin) se trouvait tre prcisment
le Samedi de la Pentecte. De toutes manires, la date du
27 juin apparait donc irrgulire, puisqu'elle ne concide, ni
avec le Samedi de la Pentecte, ni avec le deuxime Samedi
de juin, mais bien avec le quatrime Samedi de juin, IIIaprs
la Pentecte. Il semble que cette anomalie ne peut s'expliquer
que par l'existence ds cette poque - fin du vn sicle de sacramentaires du type que nous sommes accoutums dsigner sous le nom de " glasiens du vnr ; alors seulement
on comprendrait que les Quatre-Temps, carts de l'octave de la
Pentecte, et mme de la deuxime semaine de juin lorsqu'elle
concidait avec cette octave, aient pu tre clbrs deux semainesplus tard, la place mme o les formulaires en avaient
t insrs dans les livres liturgiques. Encore une fois si cette
explication est exacte, elle dmontrerait l'existence, Rome
mme, et ds la fin du vn sicle, de documents remanis
selon les mmes principes que nos " glasiens du vm .

LXIX

La prsence cte cte des deux offertoires


Intonuit et Portas caeli dans chaque srie suggre
que le paralllisme devait se poursuivre primitivement pendant les deux octaves. La suppression de
l'offertoire Angelus Domini dans la srie de la Pentecte s'explique par son rapport trop formel avec

la Rsurrection. L'quilibre pouvait d'ailleurs tre


rtabli trs naturellement en raison de l'absence de
la messe du Jeudi pendant l'octave de la Pentecte.
De fait, la correspondance est normale pour
le dbut de la srie. L'offertoire Intonuit du Mardi
de Pques devient celui du Lundi de la Pentecte;
l'offertoire Portas caeli du Mercredi de Pques,
celui du Mardi de la Pentecte. Le paralllisme se
poursuivant normalement, c'est l'offertoire In die
solemnitatis qu'on devrait trouver affect au Mercredi de la Pentecte. Or il n'en est rien, au moins
dans nos manuscrits. Pour quelle raison? Tout
simplement parce que le Meditabor tait l'offertoire du Mercredi des Quatre-Temps de Carme
(n. 43a), comme il sera celui du Mercredi des Quatre-Temps de Septembre (n. 190). On touche ici
du doigt la raison du drangement de nos offertoires: c'est l'affectation normale la semaine de la
Pentecte des Quatre-Temps d't qui, superposant les deux formulaires, a conduit au compromis
que nous constatons ici. L'offertoire Meditabor
n'est pas l'offertoire du Mercredi de la Pentecte,
mais bien l'offertoire caractristique des Mercredis
des Quatre-Temps (3 ).
On peut en dire autant de la prsence au Samedi
de la Pentecte de l'offertoire Domine Deus salutis,
au lieu du Benedictus qui venit qui, normalement,
devrait lui revenir si le paralllisme tait respect.
C'est que le Domine Deus salutis est, lui aussi,
l'offertoire caractristique des Samedis des QuatreTemps (3); et, s'il figure ici au Samedi de la Pentecte, c'est uniquement ce titre, comme au
Samedi des Quatre-Temps de Carme (n. 46a) ou
de Septembre (n. 192).
La mme rgle qui vaut pour les offertoires du
Mercredi et du Samedi devrait se vrifier aussi pour
celui du Vendredi : savoir qu' cette dernire
frie nos manuscrits devraient indiquer l'offertoire
Benedic anima du Vmdredi des Quatre-Temps de
Carme (n. 45a). Or, si c'est bien lui qu'on voit
figurer aux Quatre-Temps de Septembre (n. 191),
il n'en est pas de mme au Vendredi de la Pentecte, o l'on trouve sa place le Lauda anima.
Une pareille exception pourrait se justifier par la
similitude des deux offertoires, non seulement quant
au sens, mais mme quant la forme; et l'on peut
admettre qu'il a paru superflu au correcteur de
supprimer le texte Lauda anima mea Dominum
pour le remplacer par Benedic anima meaDominum.
Mais il semble bien qu' cette raison on doive en
ajouter une autre, d'ordre mlodique.
Dans les messes du Temps pascal, toutes les
pices sont pourvues au moins d'un alleluia final; et

(1) Revue Bndictim, XXVII (1910), pp. 58-59, note.


(2) C'est bien dans cet ordre qu'il faut, semble-t-il, prsenter
les faits, si l'on observe que, dans le Regine11sis, les trois
messes des Quatre-Temps existent dj au cours de l'octave de
la Pentecte, mais aucune autre messe friale, et, en particulier, celle du Lundi et celle du Mardi. On constatera que, si

ces deux dernires ont t ajoutes dans tous les antiphonaires et sacramentaires, la plupart ont maintenu, pendant
trs longtemps, l'absence de toute messe au Jeudi.
(3) Comme nous l'avoris dj not, les Quatre-Temps de
l'Avent ont seuls une composition particulire en raison du caractre propre de la priode liturgique o ils se trouvent insrs.

Je crois donc n, conclut dom Morin, que, ds


avant S. Grgoire, ce cc jene du quatrime mois n
tait rgulirement clbr la semaine aprs la
Pentecte; la teneur des formules qui y ont trait
dans le sacramentaire lonien ne permet pas d'en
douter. Mais, vers le milieu du vre sicle, la liturgie
de cette semaine de la Pentecte prit un dveloppement qu'elle n'avait pas auparavant; il y eut une
tendance l'assimiler l'octave de Pques. Ds
lors, il devait paratre gnant de voir une semaine
toute de fte assombrie par le retour rgulier d'un
des grands jenes de l'anne; on s'en sera tir en
diffrant celui-ci d'une ou plusieurs semaines, au
gr de l'autorit ecclsiastique. Puis vint S. Grgoire, qui essaya de restaurer en ce point l'ancien
usage; mais il semble avoir rencontr une vive
opposition, qui ne fut dfinitivement vaincue qu'au
xe sicle, la suite des rglements dicts par Grgoire VII et Urbain II. Cf. Rev. Bnd., XVIII (rgor),
p. r8on (1).
Assez souvent, en effet, les antiphonaires postrieurs, tout comme les sacramentaires et les lectionnaires, dtachent les Quatre-Temps d't de
l'octave de la Pentecte, constituant un groupe de
messes part, qu'ils insrent au cours des premiers
Dimanches aprs la Pentecte, tout comme les
Quatre-Temps de Septembre au cours des derniers. Cependant, mme dans les plus anciens
manuscrits de l'Antiphonaire, o la semaine des
Quatre-Temps est confondue avec l'octave de la
Pentecte, on peut reconnatre trs bien les deux
lments signals par dom Morin : d'abord l'affectation des Quatre-Temps cette semaine; ensuite
le paralllisme entre l'octave de Pques et celle de
la Pentecte (2).
Considrons, en effet, les deux sries des offertoires affects respectivement par nos manuscrits
aux deux octaves de Pques et de la Pentecte :

Pques
Fer. II
Angelus Domini
Fer. III Intonuit
Fer. IV Portas caeli
Fer. V
In die solemnitatis
Fer. VI Erit vobis
Sabbato Benedictus qui venit

Pentecte
Intonuit
Portas caeli
Meditabor
Lauda anima
Domine Deus salutis

LXX

s'il n'existe pas, dans l'Antiphonaire, de rubrique


prcise sur ce point, le fait est l qui en tient lieu.
Or aucun des trois offertoires des Quatre-Temps de
Carme n'en comportait primitivement. Pour le
Medita bor, il tait facile de remdier cette lacune:
l'offertoire du Jie mode Deus Deus m~us, offertoire propre du ne Dimanche aprs Pques. en avait
un, galement employ pour le Benedicite gentes,
il suffisait de l'ajouter au Meditabor (1 ). L'offertoire
Dmm:ne Deus salutis offrait des possibilits analogues, et mme plus larges, puisque le rpertoire
ancien contient, pendant le Temps pascal, trois
offertoires authentiques du VIIIe mode: l'Angelus
Domini, le Portas caeli et le Benedictus qui venit,
dont les alleluias sont construits sur des mlodies
toutes diffrentes. On n'avait donc que l'embarras
du choix pour munir le Domine Deus salutis d'un
alleluia final appartenant au rpertoire ancien (2).
Pour le Benedic anima, il en allait diffremment. Il
n'existe, en effet, aucun offertoire authentique du
ve mode qui soit pourvu d'un alleluia final; pour en
munir le Benedic anima, il et donc fallu en composer la mlodie; et l'on sait quel point on rpugna, pendant longtemps, modif1er si peu que
(1) C'est, en effet, le parti qui a t adopt dans l'dition
vaticane.
(2) Ajoutons que l'dition vaticane n'a tir parti d'aucune
de ces possibilits, mais s'est contente d'ajouter l'offertoire
Domine Deus salutis un alleluia construit sur une formule banale
du VIII mode.
(3) A titre tout fait exceptionnel, et pour justifier par la
tradition postrieure les remarques qui viennent d'tre prsentes, nous ne pouvons mieux faire que de donner ici, sous forme
statistique, le dpouillement de plus de deux cents manuscrits
dont le tmoignage peut tre considr comme fournissant une
image fidle de l'ensemble de la tradition.
Pour chacune des trois fries qui nous intressent ici, nous
donnerons tout d'abord la liste des offertoires indiqus par nos
manuscrits au cours de l'octave de la Pentecte; nous y ajouterons, dans chaque cas, la liste des offertoires indiqus par ceux
d'entre eux qui affectent aux Quatre-Temps un formulaire
spcial, distinct de celui de l'octave.
Les offertoires attribus au Mercredi de la Pentecte se
rpartissent de la manire suivante :
Emitte Spiritum
II5 mss.
Meditabor . .
71 mss.
Confirma hoc. .
7 mss.
Erit vobis . . .
6 mss.
In die solmmitatis
5 mss.
Deus Detts meus
5 mss.
Lauda anima .
2 mss.
Betzedicite gentes
1 ms.
Intomtit. . . .
1 ms.
Regna terrae (3" '/1. du Confirma hoc)
1 ms.
En outre, 28 de ces manuscrits donnent une messe pour le
Mercredi des Quatre-Temps, en dehors de l'octave de la Pentecte; les offertoires qui lui sont affects sont les suivants :
lvleditabor . . .
26 mss.
Benedicite gentes . . . . . . . .
1 ms.
Emitte Spiritum . . . . . . . .
1 ms.
Les offertoires attribus au Vendredi de la Pentecte se
rpartissent de ia manire suivante :
Lauda anima. .
169 mss.
Emittc Spirit mn
21 mss.
Erit vobis . . .
12 mss.
Confirma hoc. .
6 mss.
Benedic atzima .
2 mss.
In die solemnitatis
2 mss.

ce ft le rpertoire primitif. Personnellement, nous


inclinerions volontiers considrer cette raison
comme celle qui fit reculer l'interpolateur devant
l'insertion au Vendredi de la Pentecte de l'offertoire Benedic anima, caractristique des Vendredis
des Quatre-Temps.
Mais l'offertoire Lauda anima tait-il bien luimme l'offertoire primitif du Vendredi aprslaPentecte? Si le paralllisme entre les deux octaves de
Pques et de la Pentecte existait bien rellement,
ce n'est pas lui qui revenait au Vendredi, mais l'offertoireEritvobis. Et, de fait, c'est bien ce dernier que
nous retrouvons dans une douzaine de manuscrits.
Il faudrait alors renverser en partie l'explication prcdente et dire que, si l'offertoire Lauda
anima se rencontre aussi souvent cette messe
du Vendredi de la Pentecte, il faut l'attribuer :
d'abord l'impossibilit d'y insrer le Benedic
anima, en raison de l'absence dans le rpertoire
ancien d'offertoires du ve mode pourvus d'un
alleluia final primitif; ensuite ce fait que, parmi
les offertoires du Temps pascal, c'est le Lauda anima
qui se rapprochait le plus, et pour le sens, et pour
le texte, du Benedic anima (3 ).
Populmn Jmmilem . . . . .
Confessionem (2 '/1. de l'Emilie Spiritmn)
In ecclesiis (2 '/1. du Confirma hoc) . .

2 mss.
r ms.
1 ms.
En outre, 24 de ces manuscrits donnent une messe pour le
Vendredi des Quatre-Temps, en dehors de l'octave de la Pentecte; les offertoires qui lui sont affects sont les suivants :
Benedic anima .
16 mss.
Lauda anima
4 mss.
Miserere mihi . . . . . . . . . . .
3 mss.
Benedixisti . . . . . . . . . . . .
1 ms.
Enfin, les offertoires attribus au Samedi de la Pentecte
se rpartis ent de la manire suivante :
Emilie Spiritum . .
104 mss.
Domine Deus salutis.
61 mss.
Confirma hoc. . . .
26 mss.
Benedictus qui venit.
12 mss.
Lauda anima
2 mss.
Spiritus Domini .
2 mss.
Benedicite gentes .
1 ms.
Erit vobis . . . .
1 ms.
I mmittit Angelus .
1 ms.
ExlendetiS (3" '/1. de l'Emitte Spiritum)
1 ms.
Regna terrae (3" t. du Confirma hoc) .
1 ms.
En outre, 28 de ces manuscrits donnent une messe pour le
Samedi des Quatre-Temps, en dehors de l'octave de la Pentecte; les offertoires qui lui sont affects sont les suivants :
Domine Deus salutis . . . . . . . . 27 mss.
Deus tlt convertens . . . . . . . . .
1 ms.
Il faut noter tout de suite que, en ces matires, les tmoignages des manuscrits ne doivent pas tant tre compts que
pess. Une leon souvent affirme n'est pas ncessairement la
leon authentique, mais seulement une leon qui a eu plus de
succs que les autres, ou dont il nous reste plus de tmoins.
On ne saurait s'tonner, en particulier que les offertoires
Emilie Spiritum et Confirma hoc, qui sont exclusivement propres la fte de la Pentecte, aient t appels remplacer,
pendantl'octave,d'autres pices moins bien appropries cette
fte. Et hoc utique observandum est, note le Micrologue, ne
in quarta feria vel in sabbato quadragesimalia offertoria, id est
Medita bar, Domine Deus salut-is, dicamus, sed in honorem Spiritus Sancti, Alleluia tum offertorium, Emitte spiritHm, pro
utroque cantemus" (Micrologtts, c. XXVIII, P. L., t. CLI, col.
1ooo).
Si l'on fait abstraction de ces deux pices propres, on

LXXI

Du jour Octave de la Pentecte il R'est question


que dans un seul de nos manuscrits, l'Antiphonaire de Rheinau (n. 172ter) ; et la messe qui lui est
assigne n'est autre que celle du jour mme de la
fte (1). Quant aux autres manuscrits, ils n'y font
pas la moindre allusion, mme lorsqu'ils numrotent
partir de cette Octave la srie des Dimanches
qui suivent (2). On peut se demander pourtant si,
dans S, ce n'est pas la messe de la Trinit qui est
dj affecte ce dimanche Octave; son insertion
immdiatement avant la srie des Dimanches post
octavam Pentecosten inclinerait le croire. Sans
doute, le titre De sancta Trinitate qui prcde cette
messe ne permet pas d'affirmer qu'elle tait affecte spcialement ce dimanche; mais il semble

bien que, si ce n'avait t l qu'une messe votive


comme celles de la srie De Sapientia, on devrait
la trouver groupe avec un certain nombre d'autres, et la fin du volume, ce qui n'est pas le cas
L'Antiphonaire de Senlis pourrait donc tre le
plus ancien tmoin de l'attribution de cette fte
de la Trinit au dimanche Octave de la Pentecte (3 ).

trouve respectivement, en tte de chaque liste : pour le Mercredi, le Meditabor; pour le Vendredi, le Lauda anima et le
Benedic anima, dont nous n'avons plus expliquer le ddoublement; pour le Samedi enfin, le Domine Deus salutis. Ce
sont l prcisment les offertoires caractristiques des QuatreTemps, ceux-l mme qui leur sont peu prs exclusivement
affects, comme on peut le constater, dans ceux de nos manuscrits qui sparent les Quatre-Temps de l'octave de la Pentecte. Viennent ensuite, dans chaque liste, les offertoires exigs
par le paralllisme avec l'octave de Pques : le Bencdictus qui
venit pour le Samedi, l' Erit vobis pour le Vendredi. Quant
l'In die solemnitatis du Mercredi, il est prcd, c'est vrai, par
l' Erit vobis; mais, la diffrence entre eux n'tant que rl'une
unit, on conviendra qu'elle ne constitue pas un obstacle
srieux la loi du paralllisme.
On peut donc bien conclure, en connaissance de cause, que
la tradition relative aux offertoires de l'octave de la Pentecte
est double: l'une implique le paralllisme avec l'octave de Pques, compte tenu de la suppression de l'offertoire Angelus
Domini du Lundi de Pques et de l'absence de messe au Jeudi
aprs la Pentecte; l'autre, au contraire, suppose l'insertion, au
cours de cette octave, des trois fries des Quatre-Temps dont
les messes friales correspondantes ont emprunt les offertoires,
dans la mesure o cette adoption tait compatible avec la
rgle de l'alleluia pascal.
Il reste, comme le prouve le dpouillement dont nous avons
prsent les rsultats, que d'autres solutions furent encore
adoptes, provoquant dans la tradition manuscrite un manque
d'homognit dont il y a peu d'exemples dans l'Antiphonale
Missarttm. Ds le xi sicle, le dsordre qui rsultait de ces
diffrences d'observances tait dj dnonc par le 1\ficrologue : " Qui enim illud (stivum jejunium) extra Pentecosten
observant, magnam officiorum confusionem faciunt, cum quadragesimales cantus et orationes lectionibus de Pentecoste
associent. Concordiam quippe officiorum Pentecostes dissipant,
quam sancti Patres maxime in hujusmodi officiis obtinere studebant; et cum extra Pentecosten de hoc jejunio nullum inveniant officium, ipsi sibi officia componere, imo confundere
temerario ausu prsumunt " (Micrologus, c. XXV, P. L.,
t. CLI, col. 999).
(1) On peut se demanrler si, pour Amalaire, cette messe du
dimanche Octave n'tait pas celle de la veille : Celebretur per
septem dies opus septiformis spiritus, et in octava die consummatio et declaratio, atque glorificatio ejusdem operis ... !taque
sicut celebravimus majestatem Spiritus sancti in Pentecoste,
celebramus et in octavis ejusdem festivitatis quatenus spissime recolendo ejus dona, dignetur ejus charitas se profusius infundere cordibus nostris " (De ecclesiasticis officiis, 1. IV,
c. XXIX, P. L., t. CV, col. 1218). Il est possible qu'il y ait l
une allusion l'introt Caritas Dei diffusa est in cordibus nostris
qui, appartenant en propre au Samedi de la Pentecte, aurait t
galement affect au lendemain, Dimanche vacat, selon le principe gnralement adopt par certains manuscrits anciens, comme l'Antiphonaire de Rheinau ou les Fragments de Lucques.
Le Micrologue insiste, au contraire, pour marquer la diffrence entre le Dimanche aprs les Quatre-Temps d't et ceux
qui suivaient les Quatre-Temps d'Hiver ou de Printemps.
Pour ces derniers, dit-il, on affectait au Dimanche va cal la messe

du Mercredi prcdent; aprs la Pentecte, au contraire, c'est la


messe du jour mme de la fte qui lui revient, "eo quod octava
ejus sit " (c. XXIX etc. LIX, P. L., t. CLI, col. 1oo2 et 1019).
(2) L'Ordo romanus XIII prvoit bien un office pour ce
Dimanche, mais ce n'est pas celui de l'Octave : " In Dominica
prima post festum Pentecostes, qu caret Octava ... (P. L.,
t. LXXVIII, col. 1 122).
(3) On sait avec queUe difficult cette fte de la Trinit fut
admise dans la liturgie officielle de Rome. " Quidam autem
officium de sancta Trinitate in acta va Pentecostes instituunt "
dit le Micrologue, "licet non sit alleluia tu rn, quod et per totam
subsequentem hebdomadam observandum putant, sed non est
authenticum. Nam quidam Leodicensis Stephanus idem officium, sicut et historiam de inventione sancti Stephani, composuisse asseritur; qu utraque ab apostolica sede respuuntur.
Unde pi memori Alexander papa de hac re inquisitus, respondit juxta Romanum Ordinem nullum diem specialiter
ascribi debere solemnitati Sanct Trinitatis, sicut nec sanct
unitatis, prcipue cum in omni Dominica, imo quotidie,
utriusque memoria celebretur. Sciendum autem quemdam
Albinum magistrum Caroli imp. rogatu sancti Bonifacii
archiepiscopi, ut aiunt, missales orationes de Sancta Trinitate
composuisse, et in secunda feria de sapientia, in tertia de
Spiritu sancto, in quarta de charitate, in quinta de angelis, in
sexta de cruce, in Sabbato de sancta Maria ... In singulis quoque hebdomadibus, sexta feria de cruce, et Sabbato de sancta
Maria pene usquequaque servatur, non tarn ex auctoritate
quam ex devotione. Sicut igitur hujusmodi observationes nu11i
magis hebdomad quam alii ascribuntur, ita nihilominus et
ilia de sancta Trinita te. Incongruum ergo videtur unam Dominicam cum orationibus Albini, et cantu Stephani de sancta
Trinitate celebrari, cum omnes Dominic authenticis ahundent officiis, qu non minus nabis intimant honorem sanct
Trinitatis (Micrologus, c. LX, P. L., t. CLI, col. 1020). S'il n'y
a pas de raison de contester le tmoignage du Micrologue au
sujet de l'Office de la Trinit, l'Antiphonaire de Senlis prouve du
moins qu'il n'est pas possible d'attribuer la composition des
pices de chant de la Messe tienne, vque de Lige de 903
920; ou, du moins, s'il en tait bien l'auteur, il l'aurait compose quelque trente ans avant son piscopat, supposer que
l'Antiphonaire de Senlis en soit le plus ancien tmoin, ce qui
est assez peu probable, puisqu'il ne contient qu'une table
de pices dont le texte se trouvait intgralement not dans
d'autres livres.
On peut d'ailleurs observer que, si la messe de la Trinit
est due Alcuin, il faut ncessairement dater de la mme poque les pices de chant qui l'accompagnaient, sans pour cela
en attribuer la centonisation Alcuin lqi~me; centonisation
souvent assez mdiocre, et qui marque-la voie d'un genre
nouveau, consistant dans l'adaptation pure et simple d'une
mlodie dtermine un texte quelconque.
(4) Au moins dans les cinq dont nous avons le tmoignage,
puisque toute cette partie a disparu de l'Antiphonaire de Compigne. L'dition des Mauristes nous permettra dans une certaine mesure de combler cette lacune; ds maintenant pourtant
nous devons dire que les seuls lments utilisables pour nous
dans cette dition sont les leons mentionnes positivement
par elle comme variantes par rapport au texte publi.

LES DIMANCHES
APRS LA PENTECOTE
Comme on peut le voir par le tableau ci-contre,
les Dimanches aprs la Pentecte constituent, dans
tous nos manuscrits (4 ), une srie continue numro-

LXXII

te de 1 22 ou 23, et dont l'origine est, soit la


Pentecte elle-mme, soit son Octave. Cette dernire est gnralement prfre, non seulement par
R, qui seul mentionne effectivement le jour Octave,
mais encore par d'autres manuscrits, comme B et
S, o il n'y est pas fait la moindre allusion. Quant
M, il ne prcise pas auquel des deux systmes
il se rattache.
M

173
174
175
176
177
178
179

Eb.
Eb.
Eb.
Eb.
Eb.
Eb.

1
II
III
IV
V
VI

IBO

Eb.
Eb.
Eb.
Eb.
Eb.
Eb.
Eb.
Eb.
Eb.
Eb.
Eb.
Eb.
Eb.
Eb.
Eb.
Eb.

VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII

181
182
183
184
185
186
187
188
189
193
194
195
196
197
198

par rapport aux ftes principales qui jalonnaient


cette priode de l'anne. En fait, aucun de nos manuscrits, pas mme R, ne fait la moindre allusion
ces sries fragmentaires, qui groupaient les messes
du Temps aprs la Pentecte en Dimanches post
Pentecosten, post natale Apostolontm, post S. Laurentii, post S. Cypriani, post S. A ngeli; l'insertion
dans la srie de la messe de S. Michel n'a mme pas
B

R
Dom. p. oct. Pent.
Dom. II p. oct. Pent.
Dom. IIIp.oct.Pasch.
Dom.IV p. oct. Pasch.
Dom. V p. oct. Pasch.
Dom. VI p. oct. Pent.
Dom.VII p. oct.Pent.
Dom.VIII p. oct.Pent.
Dom. IX p. oct. Pent.
Dom.X p. oct. Pent.
Dom. XI p. oct. Pent.
Dom. XII p. oct. Pent.

1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
Dom. XVIII
Dom. XIX p. oct.
Dom. XX p. oct.
[Dom.] XXI p. oct.
Dom. XXII
Dom. XXIII
-(Dom.Vantenat.Dni.)

Eb. 1 p. oct. Pent.


Eb.II
Eb. III
Eb. IV
Eb. V
Eb. VI
Eb. VII
Eb. VIII
Eb. IX
Eb.X
Eb. XI
Eb. XII
Eb.XIII
Eb.XIV
Eb. XV
Eb. XVI
Eb.
Eb. XVIII
Eb.XIX
Eb. XX
Eb. XXI
Eb. XXII
Eb. XXIII

K
Dom. 1 p. Pent.
Eb. II
Eb. III p. Pent.
Eb. IV p. Pent.
Eb. V p. Pent.
Eb. VI p. Pent.
Eb. VII p. Pent.
Eb. VIII p. Pent.
Eb. IX p. Pent.
Eb. X p. Pent.
Eb. Xl p. Pent.
Eb. XII p. Pent.
Eb. XIII p. Pent.
Eb. XIV p. Pent.
Eb. XV p. Pent.
Eb. XVI p. Pent.
Eb. XVII p. Pent.
Eb.XVIII p. Pent.
Eb.XIX p. Pent.
Eb. XX p. Pent.
Eb. XXI p. Pent.
Eb. XXII p. Pent.
Eb.XXIII p. Pent.

s
Eb. 1 p. oct. Pent.
Eb. II. p. oct. Pent.
Eb. III p. Pent.
Eb. IV p. oct. Pent.
Eb. V p. oct. Pent.
Eb. VI p. oct. Pent.
Eb. VII p. oct. Pent.
Eb. VIII p. oct. Pent.
Eb. IX p. oct. Pent.
Eb. X p. oct. Pent.
Eb. XI p. oct. Pent.
Eb. XII p. oct. Pent.
Eb. XIII p. oct. Pent.
Eb. XIV p. oct. Pent.
Eb. XV p. oct. Pent.
Eb. XVI p. oct. Pent.
Eb. XVII p. oct. Pent.
Eb. XVIII p.oct. Pent.
Eb. XIX p. oct. Pent.
Eb. XX p. oct. Pent.
Eb. XXI p. oct. Pent.
Eb. XXII p. oct. Pent.
Eb. XXIII p. oct. Pent.

LES TITRES DES DIMANCHES APRS LA PENTECOTE.

On notera la prfrence marque par les manuscrits anciens pour le terme Hebdomada; le titre
Dominica n'est employ que par R, et une seule fois
par K, au 1er Dimanche.
Nous avons parl plus haut de numrotation continue; ce qui n'implique pas ncessairement que la
srie de ces messes soit elle-mme continue. Dans
troisdenosmanuscrits: B, KetS, lesQuatre-Temps
de Septembre ont t insrs (nn. 190-192) aprs
le XVIIe Dimanche; et, dans R, quelques messes
du Sanctoral : S. Jean-Baptiste avec sa vigile
(nn. 177b1 et 177tr) aprs le ye Dimanche, et
S. Michel (n. 188b1) avant la messe Justus es. C'est
dans ce dernier manuscrit surtout qu'on est un peu
surpris de constater cette continuit de la numrotation, le mlange des messes du Temporal et du
Sanctoral au cours du Temps aprs la Pentecte
entranant normalement l'adoption du type de
numrotation ancien, o les messes dominicales
taient sries d'aprs la place qu'elles occupaient

eu pour consquence de conserver dans les titres


la mention de ce point de dpart, pour les Dimanches qui suivaient.
Continue en principe, la numrotation l'est aussi
en fait; et l'on ne peut relever, ici et l, que de
rares omissions. On peut toutefois signaler deux
particularits propres l'Antiphonaire de Rheinau:
1o La premire consiste dans la numrotation
des Ille, IVe et ve Dimanches, non pas post octavam
Pentecosten, mais post octavam Paschae; erreur
manifeste, si l'on en juge d'aprs le reste de la
srie, mais qui n'en fait pas moins penser la srie
des dix Dimanches aprs Pques qui sont contenus
dans le Lectionnaire de Wurzbourg, et dont plusieurs, par consquent, taient en fait des Dimanches aprs la Pentecte (1 } Il n'y a probablement l qu'une concidence, intressante pourtant
signaler.
2 Le mme manuscrit prsente, partir du
XIIe Dimanche, une lacune dont on peut estimer

(1) Dans la Revue Bndictine, XXVII (1910), p. 57, note,


dom MoRIN a signal l'originalit de ces dix Dimanches aprs
Pques: le dimanche Octave et les neuf Dimanches post octabas
Pascllae. Comme il le fait trs justement remarquer, cette srie
correspond au mme nombre de lectures empruntes aux pitres catholiques; srie qui s'est conserve dans le Missel romain

jusqu'au V" Dimanche aprs la Pentecte, aprs quoi commence


la srie des lectures empruntes aux p!tres de S. Paul. Il est
assez singulier de constater que c'est prcisment cette messe
Exaudi (n. 177) qui, dans R, est la dernire porter la numrotation post oeta bas Paschae, le titre post oeta bas Peutecostes reprenant
ensuite correctement partir du dimanche suivant (n. 178).

LXXIII

l'tendue la valeur d'un feuillet. Aprs cette lacune, la page 26 nous situe la fte de S. Michel.
Mais il se trouve que la messe Justus es, qui la suit,
est mentionne dans le manuscrit sous le numro
XVIII, en avance par consquent d'une unit
sur la numrotation normale; avance qui sc prolonge dans toute la fin de la srie. Quelle peut tre
la raison de ce dcalage ? Si l'on n'entend pas se
contenter de l'hypothse par trop facile d'une
erreur toute matrielle du scribe, une seule explication se prsente, qui ait quelque chance d'tre
exacte. Elle consiste admettre qu'il y avait effectivement, dans le feuillet disparu, un dimanche
supplmentaire : le Dimanche vacat, qui suivait probablement, comme en Hiver et au Printemps, les
Quatre-Temps d'Automne. On objectera peut-tre
que ce n'est pas l la place habituelle des QuatreTemps de septembre, insrs presque toujours,
comme nous le voyons ici dans B, K et S, entre
la messe Justus es (n. 189) et la messe Da pacem
(n. 193). Mais ce serait oublier que, affects
la Ille semaine de septembre, )es Quatre-Temps
d'Automne avaient bien leur place marque, dans
l'Antiphonaire de Rheinau, avant la messe de
S. Michel (29 septembre), et par consquent tout
juste dans le feuillet aujourd'hui disparu. tant
donn les habitudes manifestes dans les cas
semblables par notre manuscrit, il est assez naturel qu'il ait pourvu aprs coup ce Dimanche
vacat d'un formulaire : celui du Samedi vraisemblablement, si l'on s'en rapporte la manire
dont il avait choisi ceux du IVe Dimanche
de l'Avent et du ne Dimanche de Carme (1).
C'est cette messe, absente de la srie primitive,
qu'il faut sans doute attribuer le dcalage dont
nous constatons ici les effets, depuis la messe
Justus es jusqu' la fin du cycle.
En somme, la srie normale des Dimanches aprs
la Pentecte, telle qu'on la trouve habituellement
dans les manuscrits, se compose de vingt-trois messes dont il est intressant de considrer la composition. A cet effet nous avons indiqu, dans le
tableau ci-contre, l'incipit de toutes les pices chantes de ces messes, l'exception toutefois des versets d'alleluias dont l'affectation tel dimanche
n'est pas primitive, et varie par consquent beaucoup d'un manuscrit l'autre. Chaque incipit est
accompagn de l'indication de la source d'o provient la pice correspondante. Pour celles qui sont

tires du psautier, on s'est content de noter le


numro du psaume d'o elles proviennent; une
rfrence plus complte est mentionne seulement
pour celles qui sont empruntes d'autres livres
de l'criture; il en est mme une, l'introt Salus
populi, qui n'est pas scripturaire.
Ainsi constitue, l'ordonnance des Dimanches
aprs la Pentecte se rapproche de trs prs de
celle qui a t adopte dans le Missel de S. Pie V (2).
D'un seul coup d'il, le tableau ci-contre permet de saisir l'ide directrice qui a prsid la
distribution des diffrentes pices de ces vingttrois messes. Contrairement ce qu'on aurait pu
penser, le compilateur ne s'est pas du tout souci
de constituer des formulaires homognes, groups
autour d'une ide centrale; il s'est content de rpartir un nombre dtermin de pices, dont beaucoup figuraient dj prcdemment dans l' Antiphonaire, dans un ordre qui rappelle celui des
communions de Carme. Provenant la plupart du
psautier, elles ont t ranges dans l'ordre mme
des psaumes auxquels elles taient empruntes.
Sans doute on ne retrouve pas ici la continuit
parfaite de la srie des communions quadragsimales; du moins est-il clair qu'ici et l c'est la
mme ide directrice qui a prsid l'organisation
de l'ensemble. La loi est strictement observe dans
la srie des introts comme dans celle des offertoires, sauf toutefois pour les dernires messes;
et, si elle souffre une exception, dans celle des
communions, o l'antienne De fructu du XIIe Dimanche ne semble pas sa place, il est trop
ais d'expliquer cette anomalie par le dsir d'affecter cette priode de l'anne des textes qui
fassent allusion la moisso,n et aux vendanges.
La comparaison avec la communion Honora
qui prcde, comme aussi la mention expresse
du pain dans les trois communions qui suivent,
ne sauraient laisser le moindre doute sur ce
point : ce n'est donc pas en tant que texte psalmique que la communion De fruct~t figure ici au
XIIe Dimanche, mais comme se rattachant par le
sens un groupe de textes dont aucun autre n'est
psalmique. Ici encore, on peut donc dire que la loi
gnrale de l'ordre du psautier se trouve respecte.
En prsence de cette disposition universellement
atteste, on est quelque peu embarrass pour
expliquer le dsordre complet de la srie des graduels; dsordre d'autant plus tonnant que, tant

(r) A propos de ce Dimanche vacat, Je Micrologue signale


qu'on ne lui affectait pas ncessairement, comme aprs les
Quatre-Temps d'Hiver et de Printemps, la messe du Mercredi
prcdent : Post jejunium etiam autumnale, quidam ex quarta
feria Dominicam sequentem inofficiant, ut paucitati Dominicalium officiorum in state hoc supplemento subveniant. Sed
Romani hujusmodi penuriam repetitione Dominicalium officiorum supplent. Unde et prdictam compilationem [completionem] ex quarta feria, quasi non necessariam, ibi prtermittere soient n (Micrologus, c. XXIX, P. L., t. CLI, col. 1002).

(2) Les seules variantes entre le systme ici reprsent et


celui du Missel romain portent sur une srie de permutations
de quelques antiennes des communions, relativement rcente
d'ailleurs, et sur lesquelles il est inutile d'insister ici davantage. Il faut y ajouter deux particularits prsentes seulement
parS: 1o l'indication d'un offertoire supplmentaire au II Dimanche (n. 174) : le Factus est, du Samedi Sitientes, attir
cette place par la similitude de son incipit avec celui de l'introt; 2o la messe du XVDimanche (n. 187), la substitution de
l'offertoire jubilate l'offertoire normal Exspecians.

LXXIV

tous emprunts au psautier, un ordre plus absolu


encore que dans les autres sries et pu y tre
mnag. Le fait est pourtant l; et il n'est pas
douteux que la quasi-unanimit de la tradition
tmoigne pour l'ordonnance que nous avons reproduite ici.
INTROTS

173
174
175
176
177
178
179
IBO

181
182
183
184
185
186
187
188
189
193
194
195
196
197
198

Domine in tua
Factus est
Respice in me
Dils illuminatio
Exaudi Domine
Dns fortitudo
Omnes gentes
Suscepimus
Ecce Deus
Dum clamarem
Deus in loco
Ds in adjutorium
Respice Dne
Protector noster
Inclina Domine
Miserere mihi
Justus es
Da pacem
Salus populi
Omnia
In voluntate
Si iniquitates
Dicit Dominus

hypothse en orientant vers la vraie solution de


cette difficult.
Il suffit d'observer, en effet, que, si l'on parcourt la liste des doubles graduelsduBlandinnsis,
les premiers d'entre eux concident gnralement
avec ceux de la srie traditionnelle parvenue jus-

GRADUELS

Ps.
12
17
24
26
26
27
46
47
53
54
67
69
73
83
85
85
II8
Eccl. 36
non script.
Dan.3
Esth. 13
129
]er. 29

Ego dixi
Ad Dominum
Jacta cogitatum
Propitius esto
Protector noster
Convertere Dii
Venite filii
Esto mihi
Dne Dns noster
Custodi me
In Deo speravit
Benedicam Dnm
Respice Domine
Bonu estconfidere
Bon est confiteri
Timebunt gentes
Beata gens
Laetatus sum
Dirigatur
Oculi omnium
Dne refugium
Ecce quam bonu
Liberasti nos

FFERTOIRES

Ps.
40
II9
54
78
83
89
33
30
8
r6
27
33
73
Il7
91
101
32
121
140
144
89
132
43

Intende voci
Dne convertere
Sperent in te
Illumina
Benedicam Dnm
Perfice
Sicut in holocausto
Populum humilem
Justitiae Domini
Ad te Domine
Exaltabo te
Precatus est
In te speravi
Immittet
Exspectans
Dne in auxilium
Oravi Deum
Sanctificavit
Si ambulavero
Super flumina
Vir erat
Recordare
De profundis

Ps.
5
6
9
12
15
r6
Dan. 3
17
r8
24
29
Exod. 32
30
33
39
39
Dan.9
Exod. 24
137
136
job 1
Esth. 14
129

COMMUNIONS
Narrabo
Cantabo Dno
Ego clamavi
Dilsfirmamentum
Unam petii
Circuibo
Inclina
Gustate
Primum quaerite
Accepta bis
Honora Dnm
De fructu
Panem de caelo
Panis quem ego
Qui manducat
Dne memorabor
Vovete
Tollite hostias
Tu mandasti
Memento
In salutari
Dico vobis
Amen dico vobis

Ps.
9
12
!6
17
26
26
30
33
Matth. 6
,'jO

Prov. 3
103
Sap. r6
Joan. 6
joan. 6
70
75
95
II8
II8
II8
Luc. 15
Marc. rr

LES DIMA:NCHES APRS LA PENTECOTE.

Bien que de beaucoup la plus frquente, cette


organisation n'est pourtant pas la seule qu'on
rencontre dans la tradition; et l'anomalie qu'elle
prsente est une invitation tudier de plus prs
tous les tmoignages qui s'cartent assez notablement de la srie-type ici reprsente.
Or, de ces tmoins trs rares, nous avons ici mme
deux exemples, dans l'Antiphonaire de Rheinau
et celui du Mont-Blandin; le second offre mme
cette particularit unique d'indiquer peu prs
rgulirement deux graduels chacune de ces
messes des Dimanches aprs la Pentecte.
Qu'est-ce dire? La prsence une messe d'un
double graduel est normalement l'indice d'une
double lecture. Mais cette disposition ancienne ne
s'est conserve - nous avons eu l'occasion d'en
faire la remarque- que dans un trs petit nombre
de cas : aux Mercredis des Quatre-Temps ou
quelques fries privilgies de Carme; et nous
n'avons aucune raison de penser que les Dimanches
aprs la Pentecte aient t compris dans cette
catgorie. On ne saurait, en tout cas, invoquer en
faveur de cette explication, le tmoignage d'aucun lectionnaire ancien. Aussi bien, une simple
remarque suffit-elle carter tout de suite cette

qu' nous. Quant aux seconds, c'est la liste de


Rheinau qu'ils se rattachent.
L'tude compare que l'on peut faire de ces
diverses sries montre que, pour en exposer plus
clairement les rsultats, il y a tout avantage
raisonner sur un schma qui fasse apparatre aussitt tant les lments communs que les divergences. En consquence, nous avons rsum le tmoignage de nos manuscrits la page suivante
en trois colonnes.
La colonne du milieu a t rserve au manuscrit le plus complexe : le Blandiniensis, dont les
graduels sont reproduits, groups par deux ou
isols, comme ils se prsentent dans l'original.
La colonne de droite contient la srie de Rheinau, unique en son genre, mais dont les lments
correspondent exactement aux graduels du Blandiniensis : le deuxime lorsqu'il en donne deux,
l'unique lorsqu'il n'en mentionne qu'un seul. L'accord est mme si prcis qu'on peut, sans hsitation,
combler les lacunes conscutives la disparition
du feuillet que l'on sait. Nanmoins ces quatre
graduels ont t indiqus en italiques et entre crochets pour signifier qu'ils n'existent pas en fait

LXXV

KS

Ego dixi

..

Ego dixi
Miserere mihi . . . . . .
Ad Dominum
Domine Dominus noster.
Jacta cogitatum
Adjutor . . . . . . . . . . .
Propitius esto
Exsurge Domine . . . . . . .
Protector noster
Ab occultis.
Convertere
Unam petii.

Ad Dominum
Jacta cogitatum
Propitius esto .
Protector noster
Convertere

Miserere mihi
Domine Dominus noster
Adjutor
Exsurge Domine
Ab occultis
Unam petii

Beata gens

Esto mihi . . . . . . .
Domine Dominus noster.
Custodi me . .
In Deo speravit
Benedicam Dominum .
Respice Domine . .
Bonum est confidere
Bonum est confiteri
Liberasti

Timebunt gentes

Quis sicut

Unam petii

Convertere

Laetatus -sum

Laetatus sum

Dirigatur

Dirigatur

Oculi omnium

Oculi omnium

Domine refugium

Domine refugium

Eccequambonum

Venite filii

Venite filii

Liberasti.
Esto mihi
Speciosus.
Domine Dominus noster
Benedictus Dominus .
Custodi me
Sciant gentes . . . . .
In Deo speravit
Protector noster.
Benedicam Dominum
Convertere . . .
Respice Domine
Domine exaudi .
Bonum est confiteri
Timebunt gentes .
Bonum est confidere
Misit Dominus . . . .
Timebunt gentes
Bonum est confidere .
Quis sicut
Laetatus sum. . . . .
Laetatus sum
Dirigatur . . .
Oculi omnium
Eripe me . . .

Liberasti
Speciosus
Benedictus Dominus
. . . .

Sciant gentes
Protector noster
[Convertere]
[Domine exaudi]
[Timebunt gentes]

. . . .

[Misit Dominus]

. . . .

Bonum est confidere

. . . .

Laetatus sum
Dirigatur
Eripe me

Domine refugium

Domine refugium

Ecce quam bonum

Ecce quaro bonum

Timebunt gentes .

Timebunt gentes

Eccequambonum Liberasti
LES GRADUELS DES DIMANCHES APRS LA PENTECOTE.

dans le manuscrit (1). Une seule pice manque pour


que le paralllisme soit parfait : le graduel Timebunt gentes de la messe Dicit Dominus. Mais on se
souvient que, dans l'Antiphonaire de Rheinau,

cette messe figure en tte du manuscrit, sous le


titre : Dominica V ante natale Domini. Il suffit de
s'y reporter pour y trouver, point nomm, le
Timebunt gentes. Bref, chaque graduel de R s'aligne

(1) On doit faire abstraction ici, c'est clair, de la messe hors


srie dont nous avons parl plus haut. Si le Dimanche vacat qui
suivait les Quatre-Temps a bien t pourvu, comme nous

avons t amen le supposer, d'un formulaire particulier


emprunt au Samedi, il est vident que cette messe n'a aucun
titre figurer dans la prsente liste.

LXXVI

trs prcisment sur le deuxime - ou l'unique graduel de B. Entre les deux sries, on ne saurait
souhaiter correspondance plus parfaite.
Encore qu'elle ne prsente pas de relles difficults, l'organisation de la colonne de gauche
exige pourtant plus de prcautions.
Dans toute la premire partie, il apparat clairement que la srie reprsente par M, K et S n'est
autre que celle des premiers graduels de B. Ds le
vne Dimanche, pourtant, une divergence se manifeste. Tandis que K et S indiquent le Beata gens,
M lui prfre l' Esto mihi, lequel se retrouve d'ailleurs au Dimanche suivant dans K et S. A ce
Dimanche, M indique le Domine Dominus noster,
qu'on retrouve galement dans K et S, mais toujours au Dimanche suivant. Le dcalage se poursuivrait ainsi entre M d'une part, K et S de l'autre,
si l'on n'y remdiait par un artifice graphique,
divisant en deux cette premire colonne hauteur
du vne Dimanche, pour y insrer, dans la seconde
partie, le graduel Beata gens donn par K et S,
tandis que la premire, correspondant M, demeure blanche; artifice qui permet, sans doute,
de simplifier le schma, mais dont on aurait
peut-tre quelque peine justifier la lgitimit
sans le tmoignage du codex Blandiniensis, qui
vient tout expliquer.
Nous avons dj fait allusion, en effet, la rubrique un peu singulire qui figure, dans ce manuscrit,
en tte prcisment de la messe du VIle Dimanche :
1sta ebdomata non est in antefonarios romanos;
rubrique dont nous avons dmontr ailleurs le
bien-fond dans une tude embrassant l'ensemble
de la tradition manuscrite (1 ); nous ne pouvons
qu'y renvoyer, nous contentant de remarquer qu'on
en trouve, ici mme, une double justification :
d'abord dans le fait que M ignore le graduel
Beata gens, insr par K et S au VIle Dimanche (2);
ensuite dans la mention d'un unique graduel
cette messe par le Blandiniensis lui-mme. Le
Venite filii correspondant normalement au graduel
indiqu par Rheinau, c'est donc le premier qui
manque, auquel devrait correspondre celui de la
premire colonne. En l'espce, ce sont donc les
deux blancs de M et de B (rer graduel, absent en
fait) qui maintiennent ici le paralllisme entre les
deux sries.
Nous avons ainsi la preuve que le Graduel de

Monza est prcisment l'un de ces manuscrits romains qui ignoraient la messe Omnes gentes. On
pouvait ne pas s'en rendre compte immdiatement, ce manuscrit ne contenant pas plus les introts que les offertoires et les communions; mais
le paralllisme qui se poursuit, une fois franchi
ce point critique, entre les graduels de M et ceux
de KS, montre que la vritable raison elu dcalage entre les deux sries est bien l (3 ). Et nous
poursuivons.
Mais un nouveau glissement s'impose aussitt;
car, si l'accord entre M, K et S se trouve rtabli,
pour l' Esto mihi et les sept graduels qui suivent,
l'alignement avec les premiers graduels de B ne
peut tre maintenu qu' la condition de dcaler
encore une fois toute la premire colonne d'une
unit. On aurait d'ailleurs pu prvoir cette lacune de la premire colonne. B n'indique, en effet,
au VIIIe Dimanche, qu'un seul graduel : le Liberasti. Concordant normalement avec celui de Rheinau, il joue donc, dans B, le rle de deuxime graduel; le premier n'existant pas, la mme absence
devait se constater dans la premire colonne : conclusion justifie par les faits.
Le glissement ainsi opr, la concordance entre
les premiers graduels de B et ceux de la premire
colonne se maintient donc nouveau durant huit
semaines (4).
La discordance qui se manifeste ensuite entre M
et KS, dans la premire colonne, demande qu'on
y insiste davantage. Pour ne pas donner au tableau
d'ensemble une apparence trop complique, on
s'est born ici reproduire, dans deux demi-colonnes, les derniers graduels de cette srie tels qu'ils
figurent respectivement clans M et dans KS. Mais,
l encore, et malgr le dsordre apparent, on doit
bien constater que bon nombre d'lments communs subsistent. Et tout d'abord le groupe Laetatus
sum, Dirigatur, Oculi onmium, Domim refugium,
Ecce quam bonwn, qui se retrouve de part et d'autre,
avec cette diffrence que, dans M, il clt la srie,
tandis que, dans K et S, il est suivi elu Liberasti, lequel figure prcisment, dans M, en tte de la srie
divergente. Ce dernier apparat ainsi un peu comme
une pice de transition, insre par les manuscrits,
tantt au cours de la srie, tantt la fin. C'est en
raison de son insertion au VIlle Dimanche dans Ret par suite dans B- que la premire colonne avait

( 1) La !YIesse " Omnes gentes du V 1I Dimanche aprs la


PmtectJte et l' A ntiphonale Missarum Romain, dans Revue
Grgorienne, XVII (1932}, pp. 81-89, 170-179 et XVIII (1933),
pp. 1-14.
(2) Il serait plus exact de dire : entre le VI Dimanche
et le VII. La rubrique du Blandiniensis ne veut pas du
tout dire, en effet, que les Antiphonaires romains ne connaissaient pas la VII semaine aprs la Pentecte, ce qui n'aurait
aucun sens; mais bien qu'ils ignoraient le formulaire affect
cette semaine par les autres manuscrits.
Les documents romains mentionnaient parfaitement une

VII semaine; mais celle-ci tait pourvue de la messe Suscepimus, affecte par l'ensemble de la tradition au VIII Dimanche, et ainsi de suite, avec un dcalage d'une unit pour
toute la fin de la srie.
(3) C'est pour tenir compte de cette remarque que, dans
l'dition, la case n. 179 a t laisse libre dans la colonne M,
et toute la suite des messes dcale d'une unit, sans changer,
bien entendu, les titres donns par le manuscrit.
(4) A vrai dire, on relve bien une permutation des deux
graduels Bonum est :confusion frquente, dj signale, et o
il n'y a pas lieu de s'attarder.

LXXVII

d prcdemment tre soumise un glissement;


il aurait fallu user du mme artifice pour maintenir vers la fin du cycle, entre les deux parties de
cette premire colonne, l'alignement des lments
communs. Ici encore, il semble donc bien que le
Liberasti soit la cause du dcalage que nous constatons : on l'aura insr, dans M, en tte de la
partie divergente, au lieu de l'ajouter la fin,
comme dans K et S. Par ailleurs, la disposition ici
adopte fait apparatre des concidences qu'une
simple hypothse n'autorisait pas supprimer :
tels les alignements du Timebunt gentes et du
Laetatus sum entre KS et B; tel aussi l'alignement
du Quis sicut entre M et B.
Aussi bien, il n'est pas ncessaire de rendre
compte de tout jusque dans les moindres dtails.
Les rsultats auxquels cette tude compare nous
a conduit sont assez probants pour n'avoir rien
redouter de divergences d'ailleurs minimes.
C'est vers la fin de la srie, on l'aura remarqu,
que les dsaccords s'accumulent. Or il semble bien
qu' cette dernire partie on ne doive pas accorder la mme confiance qu' la srie des seize premiers Dimanches (1).
Qu'on veuille bien remarquer, par exemple,
l'anomalie prsente par les trois derniers. Pour
chacun d'eux, on ne trouve, dans B, qu'un seul
graduel. Les retrouver dans R n'a rien d'tonnant.
Mais ce qui l'est beaucoup moins, c'est de constater
aussi leur prsence dans les deux parties de la premire colonne, alors que l'absence de premier graduel dans B devait entraner normalement l'absence de tout graduel dans M et dans KS. Or, non
seulement ces messes existent, mais, un lger
dcalage prs, elles se voient affecter les mmes
graduels que B et R, au moins pour les deux
premiers : le Domine refugiwn et l'Ecce quam
bonum (2).
N'est-on pas, ds lors, autoris penser que
toute cette dernire partie constitue une addition
postrieure faite uniformment des systmes
par ailleurs divergents. La mauvaise adaptation du Domine refugium, centonisation inintelligente des graduels type ]'ustus ut palma, comme
aussi l'anomalie rsultant de l'emprunt unique
d'un graduel du Sanctoral, l'Ecce quam bonum,
pour une messe du Temporal, trouveraient ainsi
une explication toute naturelle.
Mais il n'est pas impossible de dmontrer d'une
manire plus positive la non-authenticit de ces
trois derniers graduels, dans la srie de Rheinau
elle-mme.
Qu'est-ce, en effet, que cette srie R, qui serait
( 1) On ne peut pas ne pas penser ici aux seize messes du glasien.
(2) Quant la correspondance entre le Liberasti et le
Timebunt gentes, on peut l'observer, non seulement ent les
derniers graduels de KS et de B, mais encore entre les deux
parties de la premire colonne, l'endroit prcis du dcalage.

unique en son genre dans la tradition, si elle n'tait


aussi reprsente par la srie des deuximes graduels de B? C'est tout simplement une liste de
graduels psalmiques rangs dans l'ordre mme
des psaumes auxquels ils sont emprunts, exactement comme les introts, les offertoires et les communions des messes correspondantes.
Le tableau suivant, o les rfrences ont t
indiques, permet de s'en rendre compte immdiatement :
Ps.

173

174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
lBS
186
187
IBB
189
193
194
195
196
197

II

III
IV

VI
VII
VIII
IX

XI
XII

Miserere mihi .
Domine Dominus noster .
Adjutor .
Exsurge Domine
Ab occultis.
Unam petii
V eni te filii .
Liberasti
Speciosus
Benedictus Dominus
Sciant gentes .
Protector noster

Convertere
Domine exaudi
Timebunt gentes.
~Misit Dominus .
XVIII
XIX

xx

XXI
XXII
XXIII
XXIV

Bonum est confidere.


Laetatus sum
Dirigatur
Eripe me . . . .
Domine refugium .
Ecce quam bonum
Timebunt gentes

6
8
9
9

!8
26
33
43
44
71
82
83
8g
lOI

101
106
II7
121
140
142
8g
132
lOI

L'ordre est parfait, comme on peut le constater;


parfait, sauf pour les trois dernires pices, celles prcisment que nous ayions t amen par
une autre voie considrer comme assez suspectes.
En mme temps que nous justifions ainsi le
caractre non-primitif de ces trois graduels dans
la liste de Rheinau, nous reconnaissons la vritable raison des divergences profondes qui sparent
les deux sries de graduels : l'une fait abstraction
de l'ordre du psautier, tandis que l'autre le respecte.
Laquelle des deux doit tre considre comme
primitive? Il semble qu'ici encore l'argument dj
si souvent utilis fournisse la rponse. Y avait-il
intrt brouiller volontairement un ordre harmonieux? Certainement pas; ou, si l'on rpondait par
l'affirmative, il faudrait expliquer pourquoi la seule
srie des graduels a t remanie, et non celles des
introts, des offertoires et des communions. La tentation tait au contraire toute naturelle de rtablir l'harmonie dans une srie dont on ne pouL'interversion de ces deux pices dans KS, au dbut et la fin
de cette portion divergente de la srie, ramnerait le Timebunt gentes la dernire place, rtablissant ainsi le groupe
Domine refugium, Ecce quam bom1111, Timebunt gentes, dans
KS comme dans B et dans R.

LXXVIII

vait expliquer le dsordre. Et l'on est ainsi amen


conclure que c'est la srie de Rheinau qui n'est
pas primitive; conclusion qui confirme celle
laquelle avait dj conduit l'tude de la rubrique
Jsta Ebdomada du Blandiniensis, et selon laquelle
la liste la plus authentique serait celle de Monza,
puisque seule elle suppose l'absence de la messe
Omnes gentes.
Il serait assez naturel de se demander ici pourquoi
le correcteur de Rheinau ne s'est pas content de rtablir purement et simplement l'ordre dans la srie
de Monza, sans en modifier les lments; car il a
fait appel toute une srie de graduels: le Miserere
mihi, l' Adjutor, l' Exsurge Domine, le Speciosus ...
qui ne figuraient pas dans la liste de Monza. Mais,
pour rpondre cette question, il faudrait entrer
dans des dveloppements que nous ne pouvons
nous permettre ici. Il nous suffira de signaler ici
que ces listes ne sont pas les seules qu'on retrouve dans la tradition postrieure.
M
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
193
194
195
196
197
198

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

Il nous reste relever la liste des versets d'alleluias de ces Dimanches aprs la Pentecte,
relativement auxquels il n'existait aucune prcision
dans les manuscrits anciens. M et K n'y font
pas la moindre allusion; et, quant B, son initiative s'est borne fixer celui du Ier Dimanche.
En ralit les manuscrits contenaient gnralement, la fin du cycle, une liste d'alleluias de
circula anni (n. 199) constituant un rpertoire assez
considrable pour qu'on pt y puiser librement.
C'est ces listes qu'ont t empruntes les alleluias psalmiques que nous voyons figurer ici dans
Ret dans S, les seuls qui aient systmatiquement
lev cette indtermination, chacun d'ailleurs sa
manire, et avec quelques oublis de la part de
s (1).
Au tmoignage formel de nos manuscrits, nous
avons ajout, en italiques, celui de l'Antiphonaire
de Compigne tel qu'il rsulte de l'dition des
Mauristes (2).

Deus judex
Diligam te
I 11 te Domine
Omnes gentes
Te decet
Attendite
Exsultate
D1Te Deus salutis
( D1e rejugium)
Venite exsultemus
Quoniam Deus
Dns regnavit dec.
(] 1tbilate)
Confitemini Dno
Paratwn
Qui timent
Laud.Dnm oms gent.
Dextera Dnl fecit
Laelatus sum
De f>roftmdis
Confite bor ti bi
Lauda anima
(Lauda ] emsalem)

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

In te Domine
Diligam te
Venite exsultemus
Confitemini Domino
Qui timent
Domine refugium
?
Quoniam Deus
Qui sanat
Laetatus sum
Paratum
Exsultate
Dns regnavit dec.
Jubilate Dea
Dne Deus salutis
Laud. Dnm oms g.
Deus judex justus
Qui posuit
Adorabo
0
?
Redemptionem
Dextera Dei

Confiteantur
Dils regna vit dec.
Dns regnavit dec.
0
0
J udica Domine
Quoniam Deus
0
Te decet
0
0
Dils regna vit dec.
Venite exsultemus
0
Venite adoremus
0
Cantate Domino
0
0
Jubilate Dea
0
Confitemini Dno et
0
0
0
0
0
Laudate nomen
0
LaudateDnmquon.
0
Confitebor tibi
0
Adorabo
0
Lauda anima
0
Qui sanat
0
(Memento nostri)
0

1111

1 1 1 1

LES ALLELUIAS DES DIMANCHES APRS LA PENTECOTE.


(1) Nous ne comprenons pas ds lors comment M. Gastou a
pu affirmer, en se basant prcisment sur plusieurs des manuscrits que nous tudions ici : Tous ces livres ont les mmes
particularits pour les versets allluiatiques, et n'en connaissent que seize ou dix-sept pour les Dimanches aprs la Pentecte, ce qui concorde avec l'usage du sacramentaire glasien,
pour la partie non rforme dans le sacramentaire grgorien
(Les Origines du Chant romain, Paris, Picard 1907, p. 249).
Nous avouons, pour notre part, n'avoir jamais rencontr un
seul manuscrit o se trouvent seulement fixs seize ou dix-sept
versets d'alleluias pour les Dimanches aprs la Pentecte. Ou
bien, comme ici M et K, ils ignorent toute dtermination de
ces alleluias; ou bien, comme ici Ret S, ils les indiquent compltement, les lacunes existantes provenant simplement d'une
distraction du scribe.

(2) Pour diffrencier cette liste de celles dont le tmoignage


nous a t conserv dans les manuscrits eux-mmes, nous en
avons compos le texte en italique. En ralit l'dition a omis
de mentionner l'alleluia du IX Dimanche comme celui du
XIII; mais il est facile de combler ces lacunes si l'on remarque
que cette liste d'alleluias dominicaux est emprunte telle quelle,
et dans l'ordre, la srie de circula anni; ce qui permet de
reconnatre que les deux alleluias manquants sont le Domine
rejugiumet le ]ubilate, ce dernier ayant probablement t omis
dans le manuscrit lui-mme.
La mme remarque permet de constater que l'incipit Laudabmztur, indiqu par l'dition pour le dernier Dimanche, est
fautif; il n'existe d'ailleurs aucun alleluia qui commence de la
sorte. Il s'agit en ralit, comme on peut le constater au
n. 199a, de l'alleluia Lauda jerusalem.

LXXIX

LE SANCTORAL

Dans aucun de nos livres liturgiques, les quatre


ftes de Notre-Dame: du 2 fvrier, du 25 mars, du
I5 aot et du 8 septembre ne sont primitives.
Toutes sont d'origine orientale, et leur introduction
dans la liturgie romaine date vraisemblablement
du vue sicle.
Les deux ftes de l'Annonciation et de la Purification, dpendant de la date de Nol, n'ont pu tre
fixes avant la fin du Ive sicle, poque vers laquelle
la date du 25 dcembre fut admise par les glises
d'Orient pour commmorer la Nativit du Seigneur.
En fait, elles sont beaucoup plus rcentes. Au tmoignage de Thophane, c'est en 542 que Justinien
fit clbrer pour la premire fois Constantinople
la fte du 2 fvrier. En ce qui concerne l'Assomption, nous savons que l'empereur Maurice (582-602)
ordonna de clbrer avec solennit la fte du
I5 aot; il est vrai qu'il en parle comme d'une
fte dj existante. L'Annonciation, elle, n'a pas
d'attestation certaine, en Orient, avant le concile
in Trullo (692), sous le pape Sergius (687-70I).
C'est prcisment la notice consacre ce pape
dans le Liber Pontificalis qui nous fournit le tmoignage le plus ancien de la clbration de ces
quatre ftes Rome: Constituit autem ut diebus
Adnuntiationis Domini, Dormitionis et Nativitatis
sanctae Dei genetricis semperque virginis Mariae
ac sancti Simeonis, quod Ypapanti Greci appellant,
letania exeat a sancto Hadriano et ad sanctam
Mariam populus occurrat n ( 1). Comme le note
Mgr Duchesne, aucun document avant celui-l,
ni les homlies de S. Lon, ni celles de S. Grgoire,
ni le calendrier romain contenu dans le Martyro-

loge hirouymien, ni les tables philocaliennes, ni


le Sacramentaire lonien ne fournissent la moindre
indication relativement une fte quelconque de
Notre-Dame (2).
On remarquera cependant que la notice du Liber
Pontificalis ne donne pas ces quatre ftes comme
introduites Rome par Sergius; elle les suppose
au contraire connues de son temps, et prcise
simplement que le pape institua, ces jours-l, une
procession qui partait de l'glise Saint-Hadrien
et se rendait Sainte-Marie-Majeure.
Si l'on se reporte aux documents liturgiques
contemporains, ou mme sensiblement plus rcents,
on se rend compte cependant que les' ftes en
question taient loin d'tre aussi connues que le
laisserait supposer la notice du pape Sergius.
Le Lectionnaire de Wurzbourg ignore encore
toute fte de Notre-Dame. Quant l'vangliaire
qui l'accompagne, il connat seulement celles du
2 fvrier et du I5 aot. Encore les prsente-t-il
d'une faon qui tmoigne, ou de leur nouveaut, ou
de la notion imparfaite qu'il en avait. La seconde
y est intitule : Nat. S. Mariae. Quant celle du
2 fvrier, elle n'a mme pas de nom: Die II mensis
februarii. Lectio sancti evangelii ... ; on s'est content
de la rejeter tout la fin de la srie qui prcde la
Septuagsime, bien aprs les ftes de Ste Agathe
et de S. Valentin, qui, par leur date : 5 et I4 fvrier, n'avaient aucun titre passer avant elle (3).
Comme l'vangliaire de Wurzbourg le Calendrier de S. Willibrord {4 ) ignore la fte de l'Annonciation; il connat, par contre, celle de la Nativit,
qu'il indique au 9 septembre. Au I6 aot, de nouveau en retard d'un iour sur la date traditionnelle,
il marque une seconde fois le titre : Nativitas
Sanctae Mariae (6 ); c'est l'Assomption. Quant au
2 fvrier, on y trouve seulement la mention : Sancti
Symeonis patriarch; formule qui rpond exactement celle que le biographe de Sergius emploie
pour dsigner la mme fte.
Le tmoignage compar de nos antiphonaires
concorde remarquablement avec les donnes de
l'vangliaire de Wurzbourg. Ils connaissent tous
la fte du 2 fvrier, comme aussi celle du I5 aot (6).

(1) Liber Pontificalis, t. I, p. 37ti. Amalaire fait allusion


ce texte sans y rien ajouter (De ecclesiasticis officiis, 1. III,
c. XLIII, P. L., t. CV, col. u6o); et de mme le Micrologue
(c. XLVIII, P. L., t. CLI, col. 1012).
(2) Op. cit., p. 381, note 43
(3) Cf. Revue Bndictine, XXVII (1910), p. 43, et XXVIII
(19II), p. 301.
(4) The Calendar of St. Willibrord, d. Wilson, Henry Bradshaw Society, vol. LV.
(5) En ralit, la mention primitive tait simplement :
Sanctae Mariae, indique au 16 aot; aprs coup, une autre

main a ajout sur la ligne prcdente - correspondant par


consquent au 15 -la mention: Nativitas.
(6) Nous avons reconnu que cette dernire figurait dans le
Graduel de Monza, mais insre par erreur aprs celle de
S. Herms (n. 144). Pour ce qui est de l'Antiphonaire de Rheinau, il n'y a pas lieu de se proccuper de son silence : d'abord
parce qu'il possde un trs petit nombre de ftes de saints; ensuiteparce que, supposer qu'il ait contenu la fte del' Assomption, elle se serait trouve comprise au cours du Temps aprs la
Pentecte. La fte de S. Jean-Baptiste y ayant t insre
aprs le V Dimanche, et l'Assomption tombant cinquante-

Avant de prsenter pour le Sanctoralles remarques que peut suggrer le tmoignage de nos antiphonaires, compars entre eux ou tudis la
lumire de toute la tradition, il convient, pour
viter des rptitions inutiles, de rappeler ici quelques prcisions relatives des groupes de ftes
certainement postrieures : les quatre ftes de
Notre-Dame et les deux ftes de la Croix.

LES FTES DE NOTRE-DAME

LXXX

Plusieurs d'entre eux mentionnent bien, il est vrai,


la fte de l'Annonciation (n. 33); mais les partis
assez diffrents qu'ils ont adopts pour la doter
d'un formulaire suffisent prouver son caractre
relativement rcent. On notera d'autre part que, si
le Calendrier de S. Willibrord ignore cette fte de
l'Annonciation, il indique celle de la Nativit,
encore inconnue de tous nos antiphonaires.
Il est par ailleurs assez curieux, quand on compare le tmoignage de ces antiphonaires celui du
biographe de Sergius, de constater qu'une seule de
ces ftes de Notre-Dame y comporte la procession
prvue par la notice. Et cette procession est bien
propre la fte du 2 fvrier, comme il est facile de
s'en rendre compte par le texte des antiennes qui
lui sont assignes. Pour les autres, nous ignorons
en quoi consistaient les pices qu'on y chantait :
hymnis et canticis spiritalibus n. En tout cas
aucune pice adapte ces ftes de Notre-Dame
ne figure dans les listes d'antiennes processionnelles que nous trouvons groupes, dans quelquesuns de nos manuscrits (nn. 200 214), la fin de
I'Antiphonale Missarum proprement dit (1 ).
Nous croirions volontiers, pour notre part, que
la procession du 2 fvrier serait la plus ancienne,
et que le pape Sergius n'aurait fait qu'en tendre
l'usage aux trois autres ftes de Notre-Dame.

Lectionnaire qui le prcde n'en connat encore


aucune.

Ce qu'il est intressant de retenir du tmoignage


de ces anciens antiphonaires, c'est que, compars
aux autres livres liturgiques, ils se montrent, sur
ce point, nettement plus archaques. Qu'on veuille
bien remarquer, par exemple, que le Reginensis
possde dj les quatre ftes de Notre-Dame; et,
ce que nous disons du Reginensis, il faut le
rpter de tous les autres sacramentaires : glasiens du vme n, Padoue ou Hadrien (2), comme aussi
du Lectionnaire de Murbach et du Comes d'Alcuin.
Seul l'vangliaire de Wurzbourg nous fournit
ici un terme de comparaison adquat, avec ses
deux seules ftes de Notre-Dame, tandis que le

Outre ces quatre ftes de Notre-Dame, on trouve


parfois au rer janvier, dans les manuscrits, une
messe In natale Sanctae Mariae. En fait, les antiphonaires sont les seuls, parmi les documents anciens, donner cette messe comme affecte
Notre-Dame. Dans les sacramentaires et lectionnaires qui l'indiquent, le titre en est sensiblement
diffrent : Octava Domini, Statio ad Sanctam lviariam; parfois : ad Sanctam M ariam ad Martyres.
Les formulaires que l'on y trouve indiqus ne laissent gnralement aucun doute sur le sens de cette
messe : sauf dans le Sacramentaire d'Hadrien, il
s'agit d'une messe d'Octave, nullement d'une messe
de Notre-Dame clbre le jour de l'Octave (3 ). On
doit toutefois reconnatre que, pour nos antiphonaires, l'examen des pices indiques (n. (6b 1) conduit une conclusion tout oppose : il est clair
que les formulaires donns par M, B et C sont en
plein accord avec le titre; mais il est vrai aussi
que cette messe n'est pas atteste par tous les
documents; que certains d'entre eux, comme l'Antiphonaire de Rheinau, maintiennent le titre d'Octave et un formulaire emprunt la fte mme
de Nol (n. t7b 1); que d'autres, comme celui de
Corbie, n'indiquent, ce jour-l, aucune messe. Ce
dernier est ici d'accord, tant avec le Reginensis
qu'avec le Lectionnaire de Wurzbourg et le Comes
d'Alcuin, qui ne prvoient encore aucune lecture
pour le rer janvier.
Aussi peut-on considrer comme purement gratuite l'affirmation de Thomasi avanant que, ce
jour-l, il y avait Rome deux messes : celle de
l'Octave et celle de Notre-Dame (4). Que les manuscrits se rattachent deux formulaires diffrents, pour cette Octave de Nol, on ne peut le
contester; il est pour le moins os d'en conclure que
les deux messes en question se chantaient toutes
deux Rome le mme jour (6).

deux jours aprs S. Jean-Baptiste, il s'en suit qu'elle aurait


d tre insre dans le manuscrit sept ou huit semaines aprs
cette dernire, c'est--dire, soit aprs le XII Dimanche(n.184),
soit aprs le XIII. Or c'est prcisment au cours de la messe
du XII Dimanche que commence, dans le manuscrit, la
lacune qui s'tendra jusqu' la fte de S. Michel. De toutes
lllanircs, le manuscrit, dans l'tat o il e~t. ne pouvait donc
tmoigner pour la fte de l'Assomption.
(1) Nous possdons cependant un autre texte du Liber Ponlifica/is, tmoignant qu'au temps de Lon III (847-855) la
prescription de Sergius relativement ces processions n'tait
pas reste lettre morte. On lit, en effet, dans la notice
consacre ce pape, le rcit suivant qui fait allusion la procession du jour de l'Assomption:" Dum haec agebantur, praeclarus et celeberrimus dies advenit in quo beatae Dei genetricis semperque virginis Mariae Adsumptio caelebratur; tune
praefatus et universalis papa a patriarchio cum hymnis et canticis spiritalibus, sancta praecedentes icona, ad basilicam
sancti Adrianis martyris, sicut mos est, propriis pedibus cum
clero perrexit (Liber Pontificalis, t. II, p. uo).
(2) Pour ce dernier, il convient d'ajouter que, dans la prface

Hucusque, Alcuin insiste sur le caractre non-grgorien des


ftes de l'Assomption et de la Nativit.
(3) Les glasiens donnent tous la messe Dws qui nobis natz
Salvaloris; les grgoriens, la messe Deus qui salutis aeternae.
Malgr l'allusion formelle qui est faite Notre-Dame dans cette
dernire oraison, la messe tout entire ne lui tait pourtant pas
destine en propre, comme il est facile de le constater d'aprs
le texte des autres oraisons. Ajoutons que le Sacramentaire de
Gellone, qui cannait les deux messes en question, intitule la
premire : Oeta bas Do mini ad Smzctam lvi ariam, et la seconde :
Item a lia nzissa de Oclabas Domill'i.
(4) THOMASI-VEzzosi, t. V, p. 25, note 3, et t. VI, p. 9, note.
(5) Le seul manuscrit ancien dont on pourrait invoquer le
tmoignage en faveur de cette explication est le Sacramentaire
de Gellone (cf. note 3 ci-dessus). !l'lais il est trop clair que ce document ne reprsente, en l'espce, qu'une compilation des deux
usages glasien et grgorien; et nous souhaiterions, pour notre
part, une rubrique plus formelle que le simple titre : Item alia
missa de Octabas Domiui avantd'affirmer que le formulaire ainsi
intitul est celui de la deuxime messe du jour; il s'agit l
d'une autre messe, non d'une secoude messe de l'Octave de Nol.

LXXXI

Le Micralague qui connat les deux usages, juge


plus romaine la messe de Notre-Dame (1);
mais ce document, on le sait, date seulement du
xre sicle, et son autorit ne saurait, par consquent, entrer en comparaison avec celle de manuscrits qui lui sont antrieurs de deux ou mme
de trois sicles (2).
Il convient d'ajouter enfin que le titre de cette
messe du 1er janvier se prsente parfois dans les
manuscrits sous la forme: Natale S. Martinae, et
non pas: S. Mariae (3 ). Il est mme assez probable
que c'est l la leon primitive. En tout cas, la
martyre romaine du 1er janvier cda trs tt sa
place Notre-Dame.
Nous n'avons en principe parler ici que des
ftes de Notre-Dame adoptes plus ou moins tardivement Rome; le tmoignage de l'Antiphonaire
de Senlis nous oblige pourtant dire un mot de la
fte gallicane du 18 janvier.
Avant l'introduction Rome des quatre ftes
dont nous venons de parler, il en existait dj une
dans les pays gallicans, dont l'origine parat remonter au vre sicle. Le Martyrologe hironymien,
dans ses deux recensions, la marque au 18 janvier,
avec la solennit de la Chaire de S. Pierre. La
mme date se retrouve, avec plus ou moins de
prcision, dans les livres liturgiques gallicans : le
Missel de Bobbio (4), le Sacramentaire gallican
d'Autun (6 ), le Lectionnaire de Luxeuil (6 ), les
anciens calendriers et martyrologes, et dans les
crits de Grgoire de Tours (7).
Cette fte a t conserve dans l'Antiphonaire de
Senlis (n. 23bi), avec un formulaire identique
celui des messes de Notre-Dame indiqu au
1er janvier (n. (6bis) par M, B et C (s).

LES FTES DE LA CROIX


La fte du 14 septembre, dont la clbration se
rpandit en mmoire de la victoire d'Hraclius,
empereur d'Orient, sur Chosros, roi des Perses,
(x) "In octava Domini, juxta Romanam auctoritatem, non
officium : Puer natus est, sed : Vultum tuum, ut in Graduali
libro habetur, cum Alleluia, Post partwn virgo, cantamus, et
orationem Gregorianam : Deus qui salutis tern, non illam
Deus qui nos Nativit., dicimus. Et notandum hujus octavre
officium evidentissime de sancta Maria agere. Unde et Romani
ea die ad Sanctam Mariam stationem faciunt, nec immerito;
nuper enim, cum Nativitatem Domini celebraremus, nullum
tarn speciale officium Matri ejus attribuere potuimus. Unde
non incongrue illam specialius in octava Domini veneramur,
ne solemnitate Filii sui expers esse videatur, quam tamen in
eadem solemnitate post Dominum maxime honorandam esse
non dubitamus (Micrologus, c. XXXIX, P. L., t. CLI,
coi. 1007).
(2) Sur la fte de la Circoncision, son origine et son adoption
dans la liturgie romaine, on pourra se reporter au Dictionnaire
d'Archologie chrtienne et de Liturgie, art. CIRCONCISION.
(3) Cf., par exemple, THOMASI-VEZZOSI, t. V, pp. 25-26,
ainsi que le Martyrologe hironymien, Acta Sanctorum, Nov.,
t. II, pars post., pp. 19 et 21,

en 6z8, existait dj en Orient. Elle est en ralit


d'origine palestinienne, et fut institue pour commmorer la ddicace des basiliques leves par
Constantin sur l'emplacement du Saint Spulcre
et au Calvaire; ddicace clbre en 335 par les
Pres du Concile de Tyr qui venaient de dposer
S. Athanase (9). La fte de l'Exaltation tait primitivement associe au souvenir de l'invention ou
dcouverte de la Croix.
Dans les dernires annes du rve sicle, la plerine
Ethria fait allusion cette fte. De Jrusalem, la
solennit passa Constantinople.
En ce qui concerne l'Occident, le plus ancien
tmoignage que l'on en ait se trouve tre, comme
pour les quatre ftes de Notre-Dame; la notice du
pape Sergius au Liber Pantificalis : << Qui etiam ex
die illo pro salute humani generis ab omni populo
christiano, die Exaltationis sanctae Crucis, in
basilicam Salvatoris quae appellatur Constantiniana osculatur ac adoratur (10). Ce passage, on
le voit, ne donne pas non plus le pape Sergius
comme ayant personnellement introduit Rome la
fte de l'Exaltation; le texte ne dit pas non plus,
comme on l'a parfois avanc, qu'il s'agissait l
d'une fte dj ancienne : il suppose simplement
son existence, sans prciser si elle tait ou non d'institution rcente.
Quoi qu'il en soit, la fte de l'Exaltation ne figure
pas dans le plus ancien manuscrit du Martyrologe
hironymien, celui d'Epternach( 11), excut pour un
vque dont le pape Sergius fut lui-mme le conscrateur (I 2). Elle n'existe pas davantage dans le
Calendrier de S. Willibrord, non plus que dans le
Cames de Wurzbourg ou celui d'Alcuin. Par contre, on la trouve dans tous les sacramentaires anciens, glasiens ou grgoriens, ainsi que dans le
Cames de Murbach.
Cette remarque permet de juger de l'archasme
du Graduel de Monza et du Blandiniensis, qui
l'ignorent encore; les plus anciens tmoins de l'Antiphonaire o figure la fte de l'Exaltation datent
seulement de la seconde moiti du rxe sicle.
(4) The Bobbio Missal, Henry Bradshaw Society, vol. LVIII,
Text, pp. 39-40.
(5) "Missale Gotliicum ,Henry Bradshaw Society, vol. LII,
Text, p. 30.
(6) Cf. Dictionnaire d'Archologie chrtienne et de Liturgie,
art. EPITRES, col. 274
(7) De gloria martymm, c. IX, P. L., t. LXXI, col. 7I3;
cf. galement le Liber Pontificahs, t. I, p. 381, note 43
(8) En ralit- et malgr le titre formel d'Assomption que
porte dans les manuscrits cette fte gallicane du 18 janvier,
- dom Morin inclinerait y voir plutt une fte de la
Maternit de Notre-Dame. Cf. Revue Bndictine (Messager
des Fidles), V (1888), pp. 344-346.
(9) HEFELE-LECLERCQ, Histoire des Conciles, t. I (1907),
p. 666.
(1o) Liber Pontificalis, t. I, p. 374
(u) The Calendar of St. Willibrord, Henry Bradshaw Society,
vol. LV; cf. galement Acta Sanctorum, Nov., t. II, pars post.,

p.

XI.

(12) Liber .J'ontificalis, t. I, p. 378, note 29.

LXXXII

Les livres gallicans ignorent la fte du 14 septembre; le 3 mai, ils indiquent une fte de la
Croix que l'on retrouve dans plusieurs manuscrits
du Martyrologe hironymien : celui de Berne et
celui de Wolfenbttel; le second, de 772, le premier,
un peu plus ancien. On ne la trouve pas mentionne,
par contre, dans le manuscrit d'Epternach, qui
date du dbut du vme sicle. L'Invention est toutefois mentionne dans le Calendrier de Saint Willibrord, mais au 7 mai (1). Grgoire de Tours n'y
fait pas la moindre allusion; le Lectionnaire de
Luxeuil non plus. Par contre, on trouve la fte
indique dans le Missel de Bobbio (2) et dans le
Sacramentaire gallican d'Autun (3). Elle figure
la mme date dans les livres de la liturgie wisigothique (4).
En somme, chacun des deux calendriers, romain
et gallican, semble avoir eu sa fte de la Croix; et
toutes deux auraient t conserves, lors de la fusion qui s'opra au temps de Charlemagne.
Il est noter toutefois que la fte du 3 mai
n'existe pas dans le Sacramentaire d'Hadrien ni
dans le Cames de Wurzbourg, alors qu'on la trouve
dans tous les glasiens, dans Padoue et dans Murbach. Elle figure aussi dans le Cames d'Alcuin, mais
seulement au Supplment.
Ici encore, on ne peut que constater la fidlit
de nos antiphonaires, dont aucun, sauf le manuscrit de Compigne, ne connat la fte de l'Invention. Les manuscrits du vme sicle ne sont d'ailleurs pas les seuls l'ignorer; elle ne figure pas
davantage dans l'Antiphonaire de Senlis, qui est
de la seconde moiti du rxe, ni mme dans celui
de Corbie, dont la transcription se place pourtant
au seuil du xe.
Ces dtails sont la pierre de touche qui permet
d'apprcier le caractre de fidlit scrupuleuse avec
(I) The Galendar of St. Willibrord, pl. V et p. 29.
(2) The Bobbio Missal, p. 86.
(3) llfissale Gothicum , p. 92.
(4) Cf. Liber Ordinum, dans Mon11menta Ecclesiae Liturgica, vol. p. 462-463; Liber Mozarabicus Sacramentorum, dans
Mon. Ecc. Lit., vol. VI, p. XLVIII, col. 318, 702, 743 et 856.

(5) Cette tude comparative porte avant tout, c'est clair, sur
les tmoins de l'Antiphonaire dont nous publions ici le texte.
Pour ce qui est de l'existence des ftes et du titre dont elles
peuvent tre pourvues, nous renvoyons toutefois d'une faon
habituelle aux livres liturgiques dont nous avons donn prcdemment la liste (p. xxxn), et qui nous ont dj servi, d'une
faon plus ou moins intermittente, de termes de comparaison.
Prcisons toutefois que, le Sacramentaire de Rheinau ne contenant qu'un nombre assez restreint de ftes de saints- tout
comme l'Antiphonaire qui lui est adjoint,- nous ne nous sommes pas cru tenu de relever toutes ses omissions, soit qu'il
s'agisse d'une fte mentionne par toute la tradition, soit
qu'elle se trouve seulement atteste par un groupe de manuscrits dont le tmoignage est par ailleurs concordant. Quand
nous dirons donc : les " glasiens du VIII" " par exemple, nous
rsumerons ainsi le tmoignage de tout le groupe, mme si
Rheinau s'abstient. De mme lorsque nous dirons : les glasiens
tout court, il s'agira du groupe des " glasiens du VIII 0 d'accord avec le Reginensis.
Pour abrger, nous emploierons aussi sparment les noms de

lequel s'est transmis l'A ntiphanale M issarum :


le Reginensis connat dj les quatre ftes de
Notre-Dame et les deux ftes de la Croix, alors
que nos manuscrits ne mentionnent unanimement
que deux des premires, et ignorent gnralement
les deux autres, au moins jusqu' la seconde moiti du Ixe sicle.
Il est d'usage de dire que, lorsque la fte du
I4 septembre fut adopte, on donna celle du
3 mai le nom d'Invention et celle du I4 septembre
celui d'Exaltation. Cette affirmation demanderait
tre appuye. En ralit, aucun document ne
permet de distinguer un changement quelconque
de nom pour l'une ou l'autre de ces ftes. Partout
o figure la fte de septembre, elle est dsigne sous
le nom d'Exaltation; et celle de mai sous le nom
d'Invention, mme dans les documents o l'une se
trouve sans l'autre.
Une fois rappeles ces quelques prcisions relativement l'introduction postrieure dans les livres
liturgiques des ftes de Notre-Dame et de la
Sainte-Croix, nous pouvons aborder dans son ensemble l'tude du Sanctoral tel qu'il se prsente
dans nos manuscrits (5).

LE CYCLE DES SAINTS


Dj nous avons dit un mot de l'organisation des
ftes des saints et de leur insertion plus ou moins
rgulire qu'en font les antiphonaires au cours des
messes du Temps. Somme toute, la fusion y est
complte au cours de l'Avent, du Temps de Nol
et du Temps aprs l'piphanie; la sparation, au
contraire, totale, aprs Pques et aprs la Pentecte (6 ); seule la fte de S. Urbain se trouve insre
entre l'Ascension et la Pentecte.
En ralit, les diffrentes ftes de saints s'y trouPadoue et d'Hadrien suivant le type des manuscrits que nous
aurons invoquer. Lorsque tous deux se trouveront d'accord,
nous dirons simplement : les grgoriens.
En ce qui concerne le Gomes de Wurzbourg, la distinction
s'impose entre le Lectionnaire proprement dit et l'vangliaire
qui lui est adjoint, encore qu'il ne lui soit pas de beaucoup
postrieur. Le lectionnaire est si pauvre en ftes de saintsdont il se contente souvent d'indiquer les pitres sous la forme
de communs -qu'il est impossible de mentionner toutes les
omissions matrielles. En consquence, nous citerons toujours
l'vangliaire, ventuellement le Lectionnaire, en prenant bien
soin de les distinguer; et si, d'aventure, nous avons besoin
d'invoquer le tmoignage concordant des deux parties du livre,
nous emploierons l'expression de Gomes. La terminologie en sera

ainsi abrge.
Ajoutons que le Gomes d'Alcuin contient, lui aussi, un trs
petit nombre de ftes de saints; nous avons cru pourtant qu'il
valait mieux mentionner toujours son tmoignage; mais on
voudra bien ne pas attacher ses abstentions une signification
qu'elles ne sauraient avoir. Bien souvent on trouvera ce document ignorant seul une fte de saint universellement affirme,
alors qu'il indiquera, par contre, telle autre fte nouvelle, la
Toussaint par exemple, inconnue encore de tous nos autres termes de comparaison.
(6) L'Antiphonaire de Rheinau maintient toutefois la fusion
du Sanctoral et du Temporal aprs la Pentecte.

LXXXIII

Rien de particulier signaler pour nos antiphonaires, sinon que B reproduit la mme messe
(n. 169b1) la fin du cycle (1).
n. 12. S. STEPHAN! (26 dcembre).- La messe,
qui figure cette date dans toute la tradition, ne
prsente aucune particularit signaler. On notera
simplement l'absence de l'offertoire Elegerunt,
dont il ne sera fait mention que dans S, au 9 sep-.
tembre (n. 148b'). Quant R, B, Cet K, ils ignorent
totalement cette pice.
C'est aussi par mois que nous les tudierons
n. 13-14. S. JoANNIS EvANGELISTAE (27 dsuccessivement, prsentant tout d'abord chaque cembre). -La fte de S. Jean l'vangliste comgroupe de ftes mensuelles dans un calendrier se portait primitivement deux messes, tout comme
prsentant sous la forme d'une table o se trou- celles de S. Jean-Baptiste et de S. Laurent. Disvent indiques toutes les ftes pour lesquelles tincte de la messe de la vigile - dont il ne pouvait
tmoigne l'un ou l'autre de nos manuscrits.
tre question pour S. Jean l'vangliste, - la
Pour suivre l'ordre mme de nos manuscrits, premire tait clbre le jour mme de la fte :
c'est par les ftes de dcembre qu'il nous faut mane prima, ou simplement : in prima missa,
commencer.
selon les manuscrits. R est le seul de nos antiphonaires qui omette cette messe matutinale; il en fera
DCEMBRE
d'ailleurs autant pour S. Jean-Baptiste, o seront
Kal.
1
simplement
mentionnes (nn. 177bls et 177ter) la
IV
2
messe
de
la
vigile et celle de la fte {2).
III
3
Prid.
4
A la messe du jour, une seule divergence
Non.
5
signaler entre nos antiphonaires : R ignore le graVIII
6
VII
duel Exiit sermo, et indique la place le Domine
7
VI
8
praevenisti. Le principal tort du premier est
v
9
videmment de ne pas tre psalmique; est-ce dire
IV
10
III
II
pour cela qu'il ne soit pas primitif? La chose est
Prid. 12
possible; on ne saurait toutefois en abaisser la
MRBCKS
3
Idib. 13 S. Luciae
) 169bis
8)..
composition jusqu'au xe sicle (3); il est, on le voit,
XIX 14
au moins du VIne, et compos, en tous cas, d'une
XVIII 15
manire trs (( responsoriale comme on peut le
XVII 16
XVI
constater par l'enchanement du verset avec la
17
xv
18
du rpons: c'est l'enchanement mme du
reprise
XIV
19
texte
vanglique.
L'affectation la messe de
XIII 20
XII
2!
S. Jean du graduel Domine praevenisti en a du
Xl
22
moins maintenu l'emploi dans R; la raret des
x
23
MRBCKS
ftes de saints dans ce manuscrit l'aurait certaine8
IX
24 Vigilia Nat. Domini .
9-10-11
MRBCKS
VIII
25 Nat. Domini .
ment fait disparatre avec la messe de S. Thodore
12
MRBCKS
VII
26 S. Stephani
(n. 163), laquelle il est normalement affect.
BC K S
1 13
M
VI
27 S. Joannis Ev ..
MRBCKS
ll4
Ajoutons que l'introt In media est propre
MRBCKS
v
15
28 SS. Innocentum
Jean l'vangliste.
S.
IV
29
III
30
n. 15. SS. INNOCENTUM (28 dcembre). - La
BC K 5
M
Prid. 31 S. Silvestri .
16
messe des Saints Innocents, qu'on trouve uniforn. 3. S. LuciAE (13 dcembre). - La seule mment dans toute la tradition, est l'une des rares
messe insre par nos antiphonaires au cours de o nos antiphonaires fournissent une rubrique :
l'Avent, entre le ne et le Ille Dimanche, est la trois d'entre eux prcisent que l'on supprime, ce
messe de Ste Lucie. Absente du Reginensis, de jour-l, le Gloria in excelsis et l'alleluia. Aucun
Murbach et d'Alcuin, cette fte figure dans les trait n'est prvu pour remplacer ce dernier.
n. 16. S. SILVESTRI (31 dcembre).- De tous nos
(( glasiens du vme et les grgoriens; l'vangliaire
de Wurzbourg comporte cette place une lacune. antiphonaires, R est le seul qui ne mentionne pas

vent assez bien groupes par mois de la manire


suivante:
1o Pendant l'Avent et l'Octave de Nol, les ftes
de dcembre;
zo Aprs l'piphanie, les ftes de janvier, de
fvrier et de mars;
3 Aprs Pques, les ftes d'avril et de mai;
4o Aprs la Pentecte, toute la fin du cycle, de
juin novembre.

(1) La fte de S. Thomas aptre, indique le 21 dcembre


dans tous les glasiens et dans Murbach, comme dans le Calendrier de S. Willibrord, n'existe ni dans les grgoriens, ni dans
les antiphonaires, ni dans Alcuin. L'vangliaire de Wurzbourg prsente cette place une lacune.

(2) Sur ces doubles messes des deux ftes de S. Jean, on


pourra se reporter AMALAIRE, De ecclesiasticis officiis, 1. IV,
c. XL, P. L., t. CV, col. 1236. Nous citons plus loin ce texte
(p. xcvn) propos de la fte de S. Jean-Baptiste.
(3) GASTou, Origines, p. 259, note 6.

LXXXIV

Ja fte de S. Silvestre; mais, ce manuscrit est si


pauvre en ftes de saints qu'on ne peut tirer aucune
conclusion de cette absence. La messe figure dans
toute la tradition manuscrite : sacramentaires et
Jectionnaires, sauf dans le Reginensis. Selon dom
Wilmart (1 ), la prsence de la fte de S. Silvestre
dans le Cames de Wurzbourg est un indice certain
que ce document se rattache au calendrier grgorien; mais, comme le fait justement observer
dom Cabral, cette messe figure dj dans le Sacramentaire lonien, antrieur au glasien (2) ; on la
trouve galement mentionne dans le Martyrologe
hironymien, dans le Calendrier de S. Willibrord
et dans la Depositio episcoporum, rdige moins
d'un an aprs la mort du saint (3 ).
Nous avons d'ailleurs une homlie prononce
par S. Grgoire lui-mme, << in basilica sancti
Silvestri, in die natalis ejus (4).
JANVIER

Ka!.
IV
Ill
Prid.
Non.
VIII
VII
VI
v
IV
III
Prid.
ldib.
XIX
XVIII
XVII
XVI
xv
XIV
XIII
XII
XI
x
IX
VIII.
VII
VI
v
IV
III
Prid.

f Nat. S. Mariae .

1 l Octava Domini.
2
3

16bis M BC
17bis
R

5
6 Epiphania Domini
7
8
9
10

18

MRBCKS

20

BC K S

22

BC K S

Priscae .
Nat. S. Mariae
SS.Fabiani et Sebastiani
S. Agnetis .
S. Vincentii

23

BC K S

25
27

M
M

BC K S
BC K S
BC K S

Agnetis secundo .

28

BCKS

II

12
13
14

15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

S. Felicis
S.

Marcelli .

S.

S.

23bis
24
M

n. 16b1. NATALE S. MARIAE (1er ianvier}. Cette messe de Notre-Dame n'est mentionne que
par M, B et C. Nous avons dj eu l'occasion de
noter (pp. XIII et XLV} que R donnait la place
une messe de l'Octave de Nol (n. 17b1), dont les
pices taient toutes empruntes la fte ellemme. Aussi bien, les antiphonaires sont les seuls,
(r) Revue Bndictine, XXX (1913), p. 6o, note 2.
(2) Cf. Dictionnaire d'Archologie chrtienne et de Liturgie,
art. GLASIEN, col. 773, note 4 Il est vrai que, dans le lonien,
elle ne se trouve pas, comme partout ailleurs, au 31 dcembre,
mais la fin des ftes d'octobre.
(3) Cf. Liber Pontificalis, t. I, pp. 10, 187 et 2oo, note 124.
(4) P. L., t. LXXVI, col. uo5.
(5) Cf. ci-dessus, p. LXXX.

parmi les documents anciens, qui mentionnent ici


une messe de Notre-Dame; les sacramentaires et
les lectionnaires indiquent, comme R, une messe
de l'Octave, avec la station ad Sanctam Mariam,
parfois ad Sanctam Mariam ad Martyres. En tout
cas, cette date n'est nullement indique parmi les
quatre ftes de Notre-Dame existant au temps du
pape Sergius (5). Sur ce point, K est le plus fidle
l'organisation primitive, atteste aussi par le Lectionnaire de Wurzbourg, qui ignore toute messe
au 1er janvier. Quant S, nous le dirons dans un
instant, il a prfr cette date du 1er janvier
l'ancienne fte gallicane du 18 (n. 23b 1).
n. 20. S. FELICIS (14 ianvier). - Fte trs traditionnelle (6), mentionne dans tous les documents,
mais avec des dates lgrement diffrentes; nos
antiphonaires du moins sont ici d'accord pour la
fixer au 14 janvier (7).
n. 22. S. MARCELL! (16 ianvier). - Fte donne
galement par toute la tradition, mais sur la date
de laquelle il y a aussi un certain flottement, mme
dans nos antiphonaires :
D'accord avec le Reginensis, Saint-Gall, Rheinau,
les grgoriens et l'vangliaire de Wurzbourg, B,
Cet S indiquent le 16 janvier (XVII kal.feb.); c'est
la date fixe par le Martyrologe hironymien;
Gellone, au contraire, d'accord avec K, donne
le 15 janvier (XVIII kal.feb.); c'est aussi la date
indique par la Depositio episcoporum (8 );
Quant Angoulme, il recule au contraire la fte
au lendemain 17 janvier (XVI kal. feb.). Il faut
ajouter que Gellone marque aussi cette dernire
date un second S. Marcel, martyr, alors qu'il
s'agit ici- et dans Gellone mme, au 15 janvierde S. Marcel pape;
Murbach et Alcuin, enfin, ne donnent aucune date.
L'introt Statuit est propre cette messe. On ne
le trouve utilis par ailleurs, dans quelques-uns de
nos manuscrits, qu' la messe In natale Pontificis
(n. 171 ter).
n. 23. S. PRISCAE (18 ianvier ). - Ste Prisque
ne figure, ni dans le Reginensis, ni dans Murbach,
ni dans Alcuin; on la trouve, par contre, dans les
glasiens du vme , dans les grgoriens, dans
l'vangliaire de Wurzbourg et dans tous nos manuscrits de l'Antiphonaire. La seule divergence
qu'on relve dans ces derniers se rduit la mention
de l'alleluia Diffusa est dans CKS et du trait Qui
seminant dans M; sur ce point, B s'abstient.
La communion Feci iudicium est propre
(6) Nous avons une homlie de S. Grgoire pour la fte de
S. Flix (P. L., t. LXXVI, col. II23).
(7) Angoulme, Rheinau et les grgoriens, l'vangliaire de
Wurzbourg et le Calendrier de S. Willibrord, donnent aussi le
14 janvier (XIX kal. feb.); mais le Reginensis, Gellone et
Saint-Gall lui prfrent le 15 (XVIII kal). Quant Murbach
et Alcuin, ils mentionnent bien la fte, mais sans date.
(8) Liber Pontificalis, t. I, p. 10.

LXXXV

question est S. Sbastien; mais l'vangliaire associ


au Lectionnaire de Wurzbourg permet d'tre plus
affirmatif encore. Un peu plus rcent que l'pistolier, il connat, en effet, les deux saints, qu'il distingue exactement comme les sacramentaires :
pour S. Sbastien, il indique la pricope de S. Luc:
n. 23b 1. NAT. S. MARIAE (18 janvier).- Dans la Descend ens Jesus de monte stetit in loco campenotice consacre l'Antiphonaire de Senlis (p. XXIV}, stri (vi, 17-23);
nous avons dj mentionn la prsence de cette
pour S. Fabien, la pricope de S. Matthieu :
messe comme une particularit de ce manuscrit, << Vigilate quia nescitis (xxiv, 42-47).
vestige de l'ancienne fte gallicane de Notre-Dame,
Or c'est de la premire qu'est tir le texte de
fixe, non pas au 19 janvier, comme l'indique par notre communion Multitudo. Il est donc vident
erreur notre codex, mais bien au 18 (1). Nous avons qu'elle tait destine primitivement la seule messe
dj fait observer aussi que, ayant retenu cette messe de S. Sbastien.
de Notre-Dame, S n'a pas adopt celle du 1er janEn ralit, le formulaire attest par nos mavier. K est le seul de nos manuscrits- avec R, bien nuscrits rsulte donc du remaniement ncessit par
entendu- qui ne mentionne ni l'une ni l'autre (2). la fusion des deux messes en une seule; on aura
adopt, pour la nouvelle messe, un formulaire enn. 24. SS. FABIAN! ET SEBASTIAN! (20 janvier).
- Il n'y a rien de particulier signaler dans nos tirement au pluriel, l'exception de la communion
antiphonaires. Notons toutefois que dans les sacra- !Ylttltitudo, seule pice propre des anciennes messes
mentaires, les deux saints sont normalement spa- au singulier, et que l'on n'aura pas voulu laisser disrs; on y trouve : d'abord la messe de S. Fabien, paratre (4). L'vangile aura t maintenu, lui
ensuite celle de S. Sbastien; 1'vangliaire de aussi, la messe des deux saints, en raison de l'acWurzbourg donne l'ordre inverse. Murbach est le cord avec l'antienne de communion.
On pourra vrifier dans les tableaux dresss par
seul de nos termes de comparaison qui mentionne
les deux saints dans le mme titre. Quant au Lec- Beissel (5) que la pricope de S. Luc, VI, 17-23,
tionnaire de Wurzbourg et au Cames d'Alcuin, ils tait bien, en effet, traditionnellement affecte
ne connaissent que S. Sbastien; on peut en dire la messe de S. Sbastien, la pricope de S. Matthieu,
autant du Sacramentaire de Rheinau et de son XXIV, 42-47, celle de S. Fabien, mais que la preCalendrier, comme aussi du Calendrier de S. Willi- mire seule a t retenue dans les manuscrits comme
Murbach, o les deux saints se sont trouvs runis.
brord et des documents wisigothiques (3).
Cet ensemble de tmoignages nous permet de
n. 25. S. AGNETIS (21 janvier). - Tous nos
comprendre pourquoi l'antienne de communion manuscrits dsignent cette fte sous le nom de
du jour semble prvue pour une messe au singulier : natale; les sacramentaires glasiens, Reginensis et
Multitudo languentium et qui vexabantur a spir#ibus Angoulme, lui prfrent le titre : de Passione pour
immundis veniebant ad eum, quia virtus de illo la distinguer de la messe du 28 (n. 28), qu'ils intiexibat et sanabat omnes. Texte emprunt la pri- tulent de prfrence : de Nativitate (tous les glacape de S. Luc (vi, 17-23), affecte ce jour par siens). On relve la mme distinction dans l'vantoute la tradition. Et s'il est clair que, dans l'van- gliaire de Wurzbourg.
gile, ces paroles s'appliquent au Seigneur, il est
L'introt Me expectaverunt et la communion
non moins vident que, dans l'usage liturgique, Quinque prudentes sont propres Ste Agns.
elles sont destines rappeler les gurisons opres
n. 27. S. VINCENTII ( 22 janvier). - La fte ne
par le saint dont c'est la fte. S. Fabien ne figurant
manque
que dans le Reginensis et Alcuin (6).
pas dans le manuscrit de Wurzbourg (Lectionnaire
n. 28. OcT. S. AGNETIS (28janvier ).-S est le seul
et table qui prcde), non plus que dans celui de
Rheinau (Antiphonaire, Sacramentaire et Calen- donner ce titre d'Octave; M, B et C reproduisent
drier), on pourrait dj conclure que le saint en le titre Natale qui figurait dj au 21; quant K,

Ste Prisque. On ne la trouve employe par


ailleurs que dans B, comme seconde communion
de la messe de Ste Ccile (n. 165), o elle n'est
certainement pas authentique, cette dernire possdant elle-mme une communion propre.

Cf. ci-dessus, p. LXXXII.


(2) Les glasiens (Gellone, Saint-Gall et Rheinau) donnent ici
le Natale 55. Mariae (parfois Marii) et Marthae auxquels certains (le Reginensis et Angoulme) ajoutent A udifax et A bawc.
Mais, tandis que tous les cc glasiens du vnr n s'accordent sur
la date du 19 janvier, le Reginensis renvoie la fte au lendemain, indiquant les noms des quatre saints dans le titre mme
de la messe de S. Sbastien.
(3) Nous avons une homlie prononce par S. Grgoire,
cc in basilica beati Sebastiani martyris, die natalis ejus n (P. L.,
t. LXXVI, col. 1274).
(4) La communion Multitudo figure bien, dans Je Blandiniensis, la messe de S. Herms (n. 144), mais Je dsaccord
(1)

avec les autres manuscrits suffit prouver qu'elle y a t attire


par la pricope de S. Luc, normalement affecte cette fte (cf.
BEISSEL, Entstelumg der Perikopen des 1?6mischen M essbuches,
Freiburg im Breisgau, Herder 1907, p. 185).
(5) Op. cit., p. 182.
(6) Les cc glasiens du vrn donnent ici : au 23 janvier, le
Natale 55. Emerentianae et Macarii; au 25, la ConversioS. Pauli;
et Je mme jour,le Natale S. Projecti (ou Prejecti). Cette dernire
messe se trouve aprs celle de la Conversion de S. Paul dans
Angoulme, avant dans Saint-Gall. Gellone ignore encore cette
fte de S. Paul, qui figure dj dans le Calendrier. de S. Willibrord. Rheinau, lui, ne mentionne aucune des trois messes dont
nous venons de parler. Murbach connat les deux premires.

LXXXVI

il intitule cette messe du 28 : Natale Sanctae


Agnetis virginis secunda. Titre assez curieux; c'est
la forme sewndo que l'on trouve dans les grgoriens.
Il semble couramment admis que ce soit l une
manire de dsigner l'Octave : Ste Agns pour la
seconde fois. On peut trouver assez tonnant toutefois que cette forme ne soit jamais employe aux
autres ftes pourvues d'une Octave; dans aucun
manuscrit, on ne trouve, au 17 aot (n. 141), le
titre Natale Sancti Laurentii secundo, ou bien, au
6 juillet (n. 125), le titre : Natale Apostolormn
secundo. C'est dire que, lorsque les manuscrits
veulent mentionner une Octave, ils ont une expression trs simple pour exprimer ce qu'ils veulent
dire : le terme mme d'Octave; ils ne manquent
pas de l'employer dans les cas que nous venons
d'indiquer. Et ce que nous disons des antiphonaires vaut tout aussi bien pour les sacramentaires et les lectionnaires. Seul ici, S semble avoir
os s'en servir; correction qui s'explique trop
bien, mme si cette forme n'est pas authentique,
mais qui laisse entier le problme cr par l'abstention des autres manuscrits. Aussi bien n'est-il pas
du tout certain, notre avis, qu'il s'agisse ici de
l'Octave de Ste Agns, la vierge fte le 21 janvier.
Et nous croyons avoir, pour appuyer cette opinion,
un tmoin particulirement important dans le
Martyrologe hironymien. Dans ses deux recensions, ce document capital donne, au 27 janvier
- et non au 28, - la notice d'une Ste Agns qui,
apparemment, n'a rien voir avec celle du 21.
Or, notons-le, un martyrologe n'est pas un simple
calendrier, o une fte peut tre dplace de date
par une simple erreur de ligne, ou bien un document
comme les ntres o une erreur d'une unit dans la
dsignation de la date peut trs facilement amener
crire: V kal.feb. au lieu de: VI; un martyrologe
est constitu par une srie de notices affectes
chaque jour, et dont la disposition mme rend assez
improbable le transfert au lendemain d'un article
particulier d'une notice, l'exclusion de son contexte (1). Personnellement, nous serions donc assez
port considrer la fte du 28, non pas comme
l'Octave de la fte du 21, mais bien comme la fte
d'une autre sainte, d'une seconde Ste Agns :
Natale sanctae Agnetis virginis SECUNDA (2), comme
l'crit l'Antiphonaire de Corbie : ce ne serait pas
une seconde fte de Ste Agns, mais la fte, le
natale d'une seconde vierge du nom d'Agns. Que
ce dernier natale, fix au 27, comme nous l'apprend
le Martyrologe hironymien, ait t par la suite
retard au lendemain, et considr comme l'Octave

de la fte du 21, il est trop ais de l'expliquer pour


que nous ayons besoin d'y insister.
Ajoutons que, parmi nos termes de comparaison,
Rheinau, Murbach et Alcuin ne font aucune
allusion cette<< Octave de Ste Agns.
Nous nous contentons de mentionner pour mmoire l'explication base sur la terminologie propre
aux glasiens et qui fait. du 28. l'anniversaire de
naissance de Ste Agns : de Nativitate, tandis que
le 21 serait celui de sa mort : de Passione.

(1) Quelques manuscrits mentionnent bien pourtant Ste Agns


au 28; mais la plupart sous forme d'addition marginale postrieure. Cf. Acta Sanctorum, Nov., t. Il, pars post., p. 66.
(2) Si la forme secunda est incorrecte de toutes manires,
on peut penser que ce fminin doit tre interprt comme s'il
y avait secmzdae.

(3) En ralit, les" glasiens du vm indiquent tout d'abord


le titre: Sancti Simeonis, Collecta ad Satzctum A driamtm; et puis,
aprs l'oraison de la collecte, la messe proprement dite, prcde du titre: Ad missam. Statio ad Sanctam Mariam. Hadrien
spare aussi la messe de la collecte, tandis que Padoue les
unit sous le mme titre : Ypapanti ad Sanctam Mariam.

F~VRIER

Kal.
IV
III
Prid.
Non.
VIII
VII
VI
v
IV
III
Prid.
ldib.
XVI
xv
XIV
XIII
XII
Xl
x
IX
VIII
VII
VI
v
IV
III
Prid.

29
29

Agathae

30

BC K S

S. Valentini .

31

BC K S

{S. Simeonis . . . .
Purificatio S. Mariae

KS

3
4

5
6
7
8
9
10

S.

II

12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

n. 29. PURIFICATIO S. MARIAE (2 fvrier). Atteste par tous nos manuscrits, antiphonaires
comme sacramentaires et lectionnaires, cette fte
du 2 fvrier prsente cette particularit qu'elle
est intitule de manires assez diffrentes selon les
manuscrits : In Sancti Simeom:s, dit simplement le
Graduel de Monza; et comme lui les glasiens du
vme n; de mme le Calendrier de S. Willibrord :
Sancti Symeonis patriarch. L'Antiphonaire de
Rheinau, comme le Reginensis et Murbach, donnent
au contraire comme titre de la fte : Pttrificatio
Sanctae M ariae. L'Antiphonaire de Compigne y
ajoute la mention : Collecta ad Sanctmn Adrianum.
Quant aux trois autres, B, K et S, ils unissent toutes
ces donnes dans un titre qui fait bien de cette fte
le Natale Sancti Simeonis, qui retient bien la
Collecta ad Sanctmn Adrianum, mais qui ne fait
figurer Notre-Dame que dans la mention de l'glise
stationnale : Statio ad Santam M ariam {3). Le titre

LXXXVII

de Purification apparat cependant encore dans le


Blandiniensis. Quant au terme grec d' Ypapanti,
expressment mentionn dans la notice du Liber
Pontificalis, il apparat uniquement dans les sacramentaires grgoriens. Sous une forme qui lui est
propre, Alcuin emploie toute une priphrase pour
indiquer l'objet de la fte: In die qua Beata Virgo

offerebat Christum in Templo (1).


Quant l'vangliaire de Wurzbourg, nous
avons dj fait observer qu'il donne bien, ce jour-l,
une pricope, mais sans autre titre que le quantime du mois : Die II mensis februarii. Lectio
sanct1: evangelii ... Il faut ajouter que, malgr cette
date clairement formule, la fte ne figure, dans
le manuscrit, qu'aprs celles de Ste Agathe et de
S. Valentin (5 et 14 fv.); ce qui s'explique jusqu'
un certain point si la fte a t introduite aprs
coup dans un exemplaire du Lectionnaire dj
constitu, plus ancien que celui de Wurzbourg.
Nous n'avons pas insister ici sur la messe proprement dite, dont les formulaires sont tout fait
homognes dans nos manuscrits, part l'offertoire
Texte grec du manuscrit

Tollite portas, que l'Antiphonaire de Rheinau substitue Diffusa est, et le trait que le mme manuscrit prvoit, au cas o la fte tomberait aprs
la Septuagsime.
Le principal intrt que prsentent ici nos manuscrits consiste dans la srie des antiennes qui
prcdent la messe : antiennes processionnelles
prvues par le texte du Liber Pontificalis, et que
nous ne nous tonnerions pas de trouver cette
place si quelques pices an~logues figuraient de
mme avant les autres messes de Notre-Dame,
places sur le mme plan dans la notice du pape
Sergius. Nous l'avons dej dit, l'absence de pices
analogues aux autres ftes de Notre-Dame, comme
aussi le caractre strictement propre des textes que
nous trouvons ici pour la fte de la Purification,
nous inclinent penser que le pape Sergius n'institua pas proprement parler les processions
qui prcdaient la messe des quatre ftes de
Notre-Dame, mais qu'il se borna tendre aux trois
autres : Annonciation, Assomption et Nativit,
l'usage qui existait avant lui pour la Purification.
Texte latin rectifi

Texte grec rectifi

Ch::ere cecaritomeni
Theothoce Parthene
ex su gar annetilen
o ilios tis diceosonis

Xo::pe: xe:xo:pL"t'<(LhYJ
8e:o"t'6x.e: Ilo:p8kve:
x. ao ycl:p &vthe:te:v

fotizon tus en scoti


eufrenu ce su
presbita dicee
dexamenos en ancales
ton eleutherotin
ton [p ]sichon iman
charizomenon imin
c::e tin anastasin.

q><'t'L~<V

Chathacosmyso thon [n]inphona su


Sion
c ipodexe ton basileon Christon,
aspase thyn Marian
thyn epuranion phylyn

Ko:'t'o:x.6a(J:tjao[v] 't'OV [v]u(J.q>lvc1. aou Adorna thalamum tuum Sion

8 ~LO

Ave gratia pl ena


Dei genitrix Virgo
ex te enim artus est
sol j ustitiae

't'~ 8\X.IXLOO'l~JV'I)c;

"t'O ~v ax.6nt
e:cppo:(vou x.o:t cr
tpe:a~U"t'IX 8(x.7.\e:
Se:I;&!Le:voc; v &yx.&o:Lc;
't'OV ~e:u8e:p<'t'~V
-rwv ~uxwv ~fLWV

illuminans quae in tenebris sunt


laetare et tu
senior juste
suscipiens in ulnis
liberatorem
animarum nostrarum
donantem nabis
et resurrectionem.

XO:PL~6(.1.E:VOV ~(J.LV

x.o:t 't'~V OCVOCO'"t'IXO'LV.


:EL<~V
1
''>',.. 't'OV
' t"'AO:O'L EIX
X pLO''t'OV
'
XO:L' 'U7tOoe:;o:L
Gt0'7tO:O'O:L 't'~V M!XpLO:V
't'~V 1toupocVLOV 7tU'I)V

authy bastazi thon Basileon thys o:i5't''IJ ~o:a't'oc~e:L 't'ov Bo:tno: 't'~c;
86/;fJ[c;]
doxi[s]
nephyli photos yparchy parthena
ve:cp'IJ cpw"t'oc; tocpxe:L Ilo:p8:voc;
ferusa en chersin Y on pro eosforu
cp:pouao: ~v xe:patv
'l\v tpo 'Ewa
1
cpopou.
on laban Symeon en an chales autu
8[v] o:~~v :EufLe:~v ~v &.yx.oco:Lc;
O:U't'OU
ekyrixen lais
&x~pul;e: o:o:c;
despotyn authon ene
8e:a7t6't''I)V o:'t'OV dvo:L
Zois ce thanatu
~w~c; xo:t 8o:voc't'ou
ce Sothyran tu chosmu.
Y..O:t :Ew-r~po: 't'O X.60'(J.OU.

.-

et suscipe rcgem Christum


amplectere Mariam
quae est caelestis porta
ipsa enim portat regem gloriae
nova luminis subsistit Virgo
adducens in manibus Filium ante
[luciferum
quem accipiens Symeon in ulnis suis
praedicavit populis
Dominum eum esse
vitae et mortis
et Salvatorem mundi.

LES ANTIENNES GRCO-LATINES DE LA PURIFICATION D'APRS LE

(1) Sous des formes diverses, il s'agit toujours du mme


mystre. A ce propos il est intressant de mentionner un texte
du Liber Pontificalis (t. II, p. 2) o il est dit que le pape Lon III
fit faire pour l'autel de Sainte-Marie-Majeure " vestem de

Codex Blandiniensis.

chrisoclaba, habentem storia Nativitatis Domini et sancti


Symeonis et in media Cheretismon " L' "histoire" de S. Simon
c'est la Purification; le Cheretisrnon, Xo:Lpe:"t'LO'(L6c;, c'est l'Annonciation.

LXXXVIII

Ces antiennes propres la Purification sont au


nombre de quatre dans le Blandiniensis; C et S
omettent la dernire; K ne connat que les deux
premires; quant M et R., ils n'en indiquent
aucune.
La particularit la plus caractristique, et qui
trahit l'origine des deux premires au moins de ces
antiennes, consiste dans la forme bilingue qu'en
donne ici le Blandiniensis, texte coup par incises,
alternativement en grec et en latin.
Le Blandi11t"ensis est, notre connaissance, le
seul manuscrit qui ait conserv le texte bilingue
de ces antiennes ainsi altern. Nous l'avons reproduit ci-contre en trois colonnes, dont la seconde n'a
d'autre but que de transcrire correctement en caractres grecs les diffrentes incises donnes assez incorrectement et en caractres latins par le manuscrit.
Comme l'a trs justement not dom Peillon (1 ),
on ne saurait attribuer au copiste elu Blandiniensis
la translittration du texte grec en caractres latins.
Il est facile de s'en rendre compte en constatant
les diffrences notables qui distinguent ces deux
antiennes dans leur transcription. La premire est
certainement crite avec plus d'intelligence et
moins de fautes que la seconde. Dans la premire,
l'IJ et quelquefois l'u grecs sont traduits par l'i , dans
la seconde, c'est l'y qui rpond ces deux lettres.
Ces petits dtails ont leur importance, parce qu'ils
prouvent que la translittration du texte grec n'a
pas t faite par le mme scribe, et se trouve
donc par suite ncessairement antrieure au Blandiniensis lui-mme; sinon on constaterait de part
et d'autre mme correction ou mme incorrection
et, en tout cas, des conventions identiques pour
traduire les mmes voyelles grecques.
Les deux antiennes subsistent telles quelles- ou
434
(z) J\IHNAlON TOY <l>EBPOYAPHH, Venise I843,
pp. I4 et I5.
(3) A propos de la premire antiennc>, il est assez curieux
de remarquer que trois de ses incises :v. crou yc).p av:-re:~E:V,
6 '' H),.oc; -r'fc; ~:v.(l.wcru',IJc;, Xp~cr-roc; 6 0e:oc; ~!J.&v,
dont la troisime a t omise par le latin, se retrouvent
dans la pice 'H y:vvIJcrL crou qui, dans la liturgie grecque,
est l'aro),u-rbaov du jour de la Nativit de Notre-Dame.
Cette antienne a t adopte dans la liturgie latine pour la
mme fte, au i\'Iagnificat des secondes vpres; mais, cette
fois, l'incise Xp~cr-roc; 0e:oc; ~[J.WV y a t maintenue : Ex te
euim artus est sol justitiae Christus, Deus uoster (note de dom
(I} Revue Bud1ctiue, XXIX (19I2). p.

PEILLON,

op. cil., p. 436).

Cette forme nova luminis est manifestement incorrecte;


aussi bien n'est-elle gure atteste dans la tradition. Les manuscrits postrieurs adoptent, soit la forme novi lu minis, comme les
sangalliens, soit la forme nova lumiue, comme les messins et les
chartrains.
En ralit aucune de ces formes n'est admissible; et il est
trop clair qu'ici les hsitations grammaticales de la tradition
sont imputables la mauvaise traduction latine, universellement rpandue.
Il est vident que, dans le texte grec, les mots ve:cp:IJ cptlTO
se rapportent Notre-Dame, compare la nue lumineuse. La
traduction novi luminis les rattache grammaticalement
Regem gloriae, ce qui constitue un contresens : contresens tex(4)

trs peu de chose prs-danslesMnes (2),oill'on


trouve, dans l'une comme dans l'autre, une incise
de plus : dans la premire antienne, entre la 4e et
la se incise : Xp~cr-roc; 0 0e:oc; -~[J.WV; dans la seconde,
galement entre la 4e et la se incise : IY.-rIJ y~p
8p6voc; xe:pou ~~:v.oc; &ve:d xElIJ (3).
Si l'on remarque en outre que le latin dit, dans la
seconde antienne : adducens in manibus et non :
adducens in carne, on sera assez port expliquer
ces variantes, dans le texte de notre codex, par
une influence du latin. Par ailleurs, si le texte
grec tel que nous l'avons ici a subi tel point
l'influence du latin, comment expliquer le dsaccord qu'on a laiss subsister dans cette mme
deuxime antienne, o les mots ve:cp:IJ cpw-ro~
sont traduits par nova luminis (4 )? On ne peut proposer que deux solutions cette difficult : ou
bien le texte latin du Blandiniensis serait la traduction d'une version grecque fautive; ou bien le
copiste du texte dont dpend sur ce point le
Blandiniensis n'aurait pas su ou pas voulu adapter son texte grec cette traduction latine incorrecte (5).
11.

30. S. AGATHAE (5 fvn). -

La fte de

Ste Agathe, atteste par toute la tradition, ne

prsente aucune particularit signaler dans nos


antiphonaires.
L'introt Gaudeamus, le graduel Adfuvabit et la
communion Qui me dignatus es sont propres cette
messe (6 ).
n. 31. S. VALENTINI (!4 fvrier). - La fte de
S. Valentin, atteste par toute la tradition, est
normalement affecte au I4 fvrier (XVI !?al. mart.);
c'est par erreur que le Sacramentaire d'Angoulme l'a retarde jusqu'au lendemain (7).
tuel et contresens mlodique. La mlodie comporte, en effet,
une cadence bien nette sur Regem gloriae, si nette qu'il est
comme impossible, dans l'excution, de rattacher novi luminis
it la phrase qui prcde; par ailleurs, ces derniers mots n'ont pas
t compris du tout par le compositeur sous la forme d'une fin
de phrase qui comporte normalement une cadence.
Tout ce dsordre est imputable la mauvaise traduc~ion latine; sous la forme fautive o elle a t restitue dans l'Edition
vaticane, cette pice ne peut tre excute qu'avec un contresens textuel, auquel il est difficile de ne pas ajouter un contresens musical.
(5) i\Igr PETIT note ce propos dans les chos d'Orient, IV
(Igoo). p. 3, que la traduction dfectueuse dont nous venons de
parler est peut-tre volontaire; elle aurait pu tre motive par
le dsir de ne pas sembler faire sienne une interprtation peu
rpandue en Occident. Dans la Clef du pseu<lo-Mliton (Dom
PITRA, A ualecta Sacra, t. II, p. q), on lit, en effet, cette formule : " Nubs (pour : nubes), corpus Christi nullo peccati pondere gravatum, sive Virgo III aria." Or, tandis que la seconde mterprtation semble bien d'origine grecque, la premire, d'aprs
laquelle le nuage reprsente le Corps du Christ, est de S. Augustin. On comprendrait ainsi qu'elle ait influenc le traducteur..
(6) Le Io fvrier, le Reginensis indique le Natale S. Sotens,
auxquels les" glasiens du VIJI 0 "ajoutent: eodem die: SS. Z?tici
Ireuaei et Jacinthi. Murbach ne connat que les tr01s dermers.
(7) Dans les" glasiens du \'Ill''" et dans Murbach on trouve
les noms des SS. Vital, Flicule et Znon associs it celui de
S. Valentin; sauf le dernier, ils figurent dj dans le Regineusis.

LXXXIX

MARS

S. Felicis 1,
Ka!.
VI
v
IV
III
Prid.
Non.
VIII
VII
VI
v
IV
III
Prid.
Idib.
XVII
XVI
xv
XIV
XIII
XII
XI
x
IX
VIII
VII
VI
v
IV
III
Prid.

rlis que la Chaire de S. Pierre n'y est mentionne


par aucun d'entre eux. De plus, le graduel ]u.ravit
et le trait Beatus vir donns par M sont prcisment
ceux qui sont indiqus par les autres manuscrits
pour la fte de S. Grgoire. A notre avis, cette
messe de S. Flix du Graduel de Monza n'est donc
pas autre chose qu'une messe de S. Grgoire.

3lbis M

2
3
4
5

6
7
8

n. 32. S. GREGORII (12 mars). - On rappelle


parfois que ce fut Grgoire IV (827-844) qui fit
l'lvation du corps de S. Grgoire le Grand. La
prsence de la fte dans le Blandiniensis prouve
qu'elle est certainement antrieure, et au plus tard
de la fin du vme, au moins dans le nord de la France.
C'est par erreur que K indique comme date le
13 mars (III id. mart.) au lieu du 12 (IV id.).
L'pitaphe mtrique de Bde donne bien le 12 ( 4 ).
Quoi qu'il en soit cie la prsence habituelle de la
fte de S. Grgoire dans les antiphonaires et de
l'accord de leurs formulaires, il est clair que la
messe en question ne saurait tre considre comme
primitive. On la trouve cependant dans les glasiens du vme , Hadrien et Murbach; elle est absente du Reginensis, de Padoue, de Wurzbourg et
d'Alcuin.

10
II

12 S. Gregorii. . . . . .
13

32

BC K S

14

15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
33
BC K S
25 Annuntiatio S. Mariae.
26
27
28
29
30
31
n. 31 bis. S. FELICIS. -- Cette fte de S. Flix,
mentionne seulement par M, est assez suspecte. Il
ne peut s'agir d'une interversion de noms, puisque S. Flix de Nole figure bien sa place au
n. 20. Par ailleurs, ce n'est pas qu'il manque de
saints Flix entre la fte de S. Valentin (14 fvrier) et la dernire date possible pourleDimanche
de la Septuagsime. Si l'on veut bien se reporter au
Martyrologe hironymien, c'est tous les jours ou
presque qu'on y trouvera indiqu un saint de ce
nom (2 ). Il demeure toutefois que la fte d'un
S. Flix dans cette priode de l'anne resterait
unique en son genre, aussi bien dans les antiphonaires que dans les sacramentaires ou les lectionnaires. De toutes les ftes de Saints qu'on trouve
mentionnes aux environs de cette date dans les
manuscrits anciens (3 ), il n'en est que deux qui
soient compatibles avec les pices indiques par
M pour cette messe de S. Flix, et en particulier
avec le graduel ]uravit Dominus; ce sont les deux
ftes de la Chaire de S. Pierre et de S. Grgoire :
toutes deux figurant normalement clans les << glasiens du vrne et dans Murbach, la seconde en
outre dans Hadrien. Comme dans ce dernier, la
messe de S. Grgoire semble indique normalement dans les manuscrits de l'Antiphonaire, tan(1) Sans date, comme les autres messes de ce manuscrit.
(2) Sur le grand nombre des saints du nom de Flix honors
a Rome, cf. Liber Poutificalis, t. I, p. CXXIII.
(3) Les seules ftes que l'on trouve indiques ici ou l dans
nos diffrents termes de comparaison sont: Ste Julienne (16 fvrier dans les glasiens du VIII 0 " et Murbach, 17 fvrier dans
le Regiueusis). la Chaire de S. Pierre (22 fvrier, glasiens du
vm " et Murbach), SS. Perptue et Flicit (7 mars, tous les
glasiens), S. Gr~goirc (r2 mars, glasiens du vm " Hadrien

n. 33. ANNUNTIATIO S. MARIAE (25 mars). La fte de l'Annonciation figure dans tous les
sacramentaires et lectionnaires sauf dans le Cames
de Wurzbourg (5 ).
Comme nous avons dj eu l'occasion de le dire
plusieurs reprises, elle n'est pourtant pas primitive.
En ce qui concerne l'Antiphonaire, on peut
s'en rendre compte, tant son absence dans
quelques manuscrits qu' la varit des formulaires dont elle est dote dang ceux qui l'ont dj
adopte. Les diffrentes pices empruntes, soit
aux autres messes de Notre-Dame, soit au 1\Iercrecli des Quatre-Temps de l'Avent, sont organises de telle sorte que trois sur quatre des formulaires indiqus ici par nos manuscrits diffrent deux
deux : seuls ceux de B et de K sont identiques.
C est rest fidle aux pices employes habituellement pour les messes de Notre-Dame; S, la
liturgie de l'Avent; les autres ont emprunt la
fois ici et l (6); mais partout, comme nous en
avons dj fait l'observation propos des QuatreTemps de l'Avent, l'offertoire Ave Maria demeure
uniformment indiqu; et cela s'explique, puisqu'il a t compos prcisment pour cette fte.
S est le seul qui ajoute la messe un trait :Qui
regis, emprunt, aux Quatre-Temps de l'Avent.
et Murbach), S. Benot (2 1 mars, 1\'lurbach seul) et l' Annonciation (25 mars, glasiens, grgoriens, Murbach et Alcuin).
(4) Cf. Liber Poutificalis, t. 1, pp. 312 et 313, note 10, et le
1\Iartyrologe hironymien :Acta Sauctorwu, Nov., t. II, pars
post., au 12 mars, pp. 138-qo.
(5) On peut simplement remarquer le titre de Demwtiatioqui
remplace, dans Ge!lone, celui d'A lllllllltiatio; et, dans Murbach,
le titre : ln Conceptione S. Mariae.
(6) C'est de ce type mixte que dpend le !\lisse! romain.
xc

La communion Dilexisti ne figure, dans nos manuscrits, que pour l'Annonciation et l'Assomption;
c'est donc une pice propre Notre-Dame, et par
consquent postrieure, probablement du vue sicle. Le tmoignage isol de C pour l'Annonciation,
compar l'accord de tous les manuscrits pour
l'Assomption, prouve que c'est pour cette dernire
fte qu'a t compose cette antienne, inspire en
partie pour la mlodie, de la communion Ab occultis
meis du JVe Lundi de Carme (n. 60).

comme ici dans BKS; elle est indique au 24


(VIII kal.) dans Gellone, comme ici dans C; et
mme au 25 (VII kal.) dans Saint-Gall (4 ).
On notera la variante Gregorii au lieu de Georgii,
dans le titre de S; variante que l'on rencontre parfois dans .les manuscrits, soit cette place, soit
dans le titre de la station du Jeudi aprs les Cendres, comme aussi la variante inverse. dans le titre
de la messe de S. Grgoire.
Ajoutons que la communion Laetabitur est propre S. Georges.

De l'Annonciation, il faut nous reporter, dans


nos antiphonaires, au temps aprs Pques (1 ), pour
avoir la suite du Sanctoral (2 ).

n. 93. S. GEORGII (23 avril).- La fte, qui ne


figure, ni dans Monza, ni dans le Reginensis, ni
dans Padoue, ni dans l'Evangliaire de Wurzbourg,
ni dans Murbach, ni dans Alcuin, est au 23 avril
(IX kal. ma ii) dans Angoulme et dans Hadrien,

n. 94. IN LETANIA MAJORE (25 avril). - La


Litanie majeure avait lieu, Rome, le 25 avril (6).
Et c'est en effet cette date que la mentionnent
tous nos antiphonaires, incorpore dans le Sanctoral la place qui lui revient. On remarquera
toutefois que la date est ici donne par le quantime
du mois: mensis aprilis dies XXV, dit l'Antiphonaire de Senlis : particularit qui caractrise en gnral les formulaires postrieurs; celui de Corbie
se contente de : mensis aprilis. Quant aux autres,
ils ne prcisent pas autrement la date de cette
messe qu'en la situant entre celles de S. Georges et
de S. Vital, affectes respectivement au 23 et au
28 avril. Nous avons dj fait observer que, malgr
l'insertion qu'il en faisait cette place, le copiste du
Blandiniensis avait trahi inconsciemment l'usage
d'employer le mme formulaire pour les trois jours
des Rogations qui prcdaient la fte de l'Ascension.
Mais si l'un seulement de nos antiphonaires s'est
permis d'indiquer le titre : Feria III en tte de la
messe des Litanies majeures du 25 avril, bien d'autres
documents ne se sont pas contents de ce simple
renvoi; ils ont transport tout simplement la messe
en question avant l'Ascension. Ainsi, tandis que les
Sacramentaires de Gellone, de Saint-Gall et les grgoriens donnent les Litanies majeures au 25 avril,
comme nos antiphonaires (6 ), les Sacramentaires
d'Angoulme et de Rheinau, comme les Lectionnaires de Murbach et d'Alcuin les mentionnent
immdiatement avant l'Ascension. Quant au
Comes de Wurzbourg, il prsente cette particularit que le Lectionnaire a adopt la seconde solution tandis que l'vangliaire a retenu la premire.
Le Reginensis, lui, ne fait aucune allusion cette
messe, ni au 25 avril, ni avant l'Ascension.

(I) Comme eux, Hadrien, Murbach et Alcuin donnent l'Annonciation avant le Carme; les" glasiens du VIII et Padoue
l'ont, au contraire, insre aprs Pques. Cette varit d'usage
fournirait un argument de plus, s'il en tait besoin, pour dmontrer le caractre postrieur de la fte.
(2) Il n'est fait aucune mention, dans nos antiphonaires, de
la fte de S. Lon (11 avril." glasiensdu vmetMurbach), pas
plus que de Ste Euphmie (fte gallicane du 13 avril, tous les
glasiens).
(3) Hadrien et Murbach sont d'ailleurs les seuls donner le
mme titre que nos antiphonaires; les "glasiens du VIII ,
Padoue et l'vangliaire de Wurzbourg y ajoutent S. Maxime.
(4) C'est seulement sous le pontificat de Lon II (682-683)
que fut leve l'glise du Vlabre, ddie conjointement

S. Sbastien et S. Georges. Cf. Liber Pontificalis, t. I, p. 360


et p. 362, note IJ.
Le texte en question, ajout dans quelques manuscrits,
n'offre d'ailleurs pas les mmes garanties que le texte original de la notice. La premire mention certaine de l"glise
du Vlabre se trouve dans la notice du pape Zacharie (741-752).
Cf. Liber Pontificalis, t. I, p. 434 et p. 439, note 5 I.
(5) Dans aucun de nos documents il n'est encore question de
S. Marc, qui figure, au contraire, cette date dans tous les documents mozarabes.
(6) Gellone donne mme ici des messes diffrentes pour chacun des trois jours des Rogations : ... in secwzda die, in tertia
die; par consquent au cours du Sanctoral, et non aussitt
a va nt l'Ascension.

AVRIL

Ka!.
IV
Ill
Prid.
Non.
VIII
VII
VI

IV
III
Prid.
Idib.
XVIII
XVII
XVI

xv

XIV
XIII
XII
XI

IX
VIII
VII
VI

IV
III
Prid.

2
3
4
5
6
7
8
9
10
II
12
IJ
14
I5
I6
I7
I8
I9
20
2I
22
23
24
25
26
27
28
29
JO

SS. Tiburtii et Valeriani

92

B C K S

S. Georgii . .

93

BC K S

Letania major

94

MRBCKS

S. Vitalis

95

..

BC K S

n. 92. SS. TIBURTII ET VALERIAN! (14 avril). La fte, absente seulement de Monza, est atteste
par tous nos termes de comparaison, sauf le Reginensis et Alcuin (3); elle existe dj dans le lonien.

XCI

11. 96. SS. PHILIPP! ET jACOBI (rer mai).- La


fte se trouve partout cette date.
L'introt Exclamaverunt est propre S. Philippe
et S. Jacques (5 ).

En ce qui concerne Rome mme, nous avons,


dans la notice du pape Lon III (795-816) une
premire mention de la Litanie << que ab omnibus
maiore appellatur '' (1); mais le plus ancien document relatif cette litanie est une formule de
convocation qui date de 598 et figure dans le
registre de S. Grgoire le Grand (2). L'expression
laetania quae mainr ab omnibus appellatur se rencontre dFt dans la formule en question (3 ).
Pour les trois jours des Rogations, c'est galement cette notice qu'il fa nt recourir; mais, ici,
c'est Lon III lui-mme qui est donn comme
l'introducteur Rome de cet usage gallican (4).
n. 95. S. VITALIS (z8 avril). - Aucune particularit signaler pour nos antiphonaires. La fte
n'existe ni dans le Reginensis ni clans Ale nin; elle
figure partout ailleurs au z8 avril (IV kal. maii),
sauf dans Gellone, qui la donne an 29 (II 1 kal.).
La communion Ego sum vis est propre S. Vital.
MAl
Kal.
VI

SS. Philippi et Jacobi

, SS. Alexandri, Eventii


~
et Theoduli . . .
) :=;s. Juvenalis, Alexan3
dri et Eventii . .
) SS. J uvenalis, Eventii
et Alexandri. . .
I nventio S. Crucis. . .
4
5

v
IV

III
Prid.
Non.
VIII

7
8

VII

9
10

II

98
98

98

. . . . .
\ SS. Gordiani etEpimachi
) SS. Gordiani, Cyrilli et
Petri . . . . . .

XIII

20

XII

21

XI

22

xv

IX
VIII

25

26

VI

27
28

IV

KS
C

c
KS

99

99

99

99
100

BCKS

101

B C K S

104

B C K S

23
24

VII

B C K S

97

1 S. Gordiani

XIV

XVI

97
97 bis

S. Pancratii . . . . .
Nerei et Achillei . .
12 .SS. Nerei et Pancratii
/ss. Nerei, Achillei et
Pancratii
13 Dedicatio Basilicae S.Mariae ad Martyres .
14
15
16
17
18
19 S. Pudentianae .

Prid.
Idib.
XVII

97

)ss.

III

VI

IV

96

S. Urbani

29

III

JO

Prid.

31

(1) Liber Poutifrcaiis, t. II, p. 4

klo1111111C11fa Gcrmaniae historica, Epistolarum, t. I, p. 102.


(3) Cf. Liber Poutifrcalis, t. II, p. 35, note 17.
(4) Sur les Rogations proprement dites, cf. plus haut p. Lxv.
(2)

n. 97. S. ALEXANDRI ET Soc. ( 3 mai). - Les


titres indiqus par nos antiphonaires en tte de la
messe des martyrs elu 3 mai sont assez peu concordants; on y trouve les groupes :
A lexandri, Event ii et Tltenduli clans M et clans C;
.Juvenalis, Alexandri et Event ii clans B;
]uvenalis, Eventii et Alexandri, dans K et dans S;
le second groupe et le tn1i,ime ne diffrant d'ailleurs que par l'ordre des deux derniers saints.
Le tmoignage des sacramentaires et des lectionnaires est ici trs utile pour mettre de l'ordre dans
cette varit. Tandis que nos antiphonaires donnent, en effet, une seule messe, quels que ~oient les
noms mentionns dans les titres, les glasiens elu
vme en ont deux : l'une pour S. Juvnal, l'autre
pour le groupe des trois saints Alexandre, Eventius et Thodule, toujours prsents par eux dans
le mme ordre.
De ces deux messes, le Reginensis ne connat que
la premire, les grgoriens ct l'vangliaire de
Wurzbourg, que la seconde. Quant Murbach et
Alcuin, ils ignorent la fois l'une et l'autre.
De fait, Juvnal n'appartient certainement pas
au mme groupe que les trois autres martyrs.
S. Grgoire le Grand parle, en effet, d'un Juvnal,
vque de Narni, dont le tombeau tait dans cette
ville. Le Liber Pontificalis, de son ct, dans la
notice du pape Vigile (537-555), nous apprend que
Blisaire fecit... iuxta civitatem Hortas monasterium sancti Iuvenalis '' (6 ). D'autres pices font
de ce Juvnal un Africain. Quant au Martyrologe
hironymien, il l'associe, le 3 mai, aux martyrs de
la voie Nomentane commmors le mme jour.
Il est clair, en tout cas, qu'ici encore la messe
indique par nos antiphonaires rsulte de la fusion de deux messes dit1rentes, moins qu'elle ne
soit tout simplement celle des trois martyrs auxquels on aura ajout le nom de Juvnal, lors de la
suppression de sa messe propre. Cette rduction se
serait d'ailleurs impose un jour ou l'autre lorsque, la fte de l'Invention de la Croix venant
tre insre au 3 mai dans les livres romains, on se
serait trouv en prsence de trois messes diffrentes pour le mme jour (7).
n. 97bis. lNVENTIO S. CRUCIS (3 mai). -- Nous
n'avons pas revenir sur le caractre postrieur de
cette fte de la Croix du 3 mai fte d'origine gallicane, et dont le tmoignage compar de nos antiphonaires suffirait faire ressortir le caractre non(5) Sur leur culte. cf. Liber Poutificalis, t. 1, p. 306, note 2.
(6) Liber Pou ti (rea lis, t. I, p. 296 et p. 300, note 8.
(7) Les "glasiens du VIII contiennent bien, en effet, les
trois messes en question au 3 mai.

XCII

primitif. Seul l'Antiphonaire de Compigne l'a ici


adopte; nos manuscrits du v me sicle ne la connaissent pas, non plus que l'Antiphonaire de
Senlis, ni mme celui de Corbie, qui date cependant du seuil du xe. La messe de l'Invention existe
dj, par contre, dans tous les glasiens, mme le
Reginensis, ainsi que dans Paclone et Murbach. Ici
encore. on ne peut que constater la grande fidlit
de nos antiphonaires (1 ).
n. 98. S. GoRDIANI ET Soc. (ro mai). Le
Reginensis, Murbach, Alcuin et ici Monza sont les
seuls ne pas faire mention de cette fte.
Les cc glasiens du vme " Padoue et l'vangliaire de \Vurzbourg, comme ici le Blandiniensis, ne
connaissent que S. Gordien;
Hadrien, au contraire, comme l'Antiphonaire de
Compigne, lui associe S. pimaque (2 );
Dans aucun sacramentaire, par contre, on ne
trouve les noms des SS. Cyrille et Pierre, ajouts
S. Gordien par K ct par S (3).
Quoi qu'il en soit de l'anciennet du BlandiniensJ:s, il faut bien reconnatre qu'ici il n'est pas consquent avec lui-mme en mentionnant seulement
S. Gordien clans le titre. alors que toutes les pices cle
la messe sont au pluriel, ct ne sont jamais employes
dans l'Antiphonaire des messes au singulier.
n. 99. SS. NERE! ET Soc. (rz mai).- Le Natale
55. Nerei, Achillei et Pancrat est indiqu par
tous les glasiens et par l\I ur bach. Ce titre ne figure
ici que dans C. D'accord avec les grgoriens et
Alcuin -avec le Calendrier de S. Willibrord et les
documents mozarabes aussi, - le Blandiniensis ne
mentionne que S. Pancrace. K, au contraire, ne
connat que les SS. Nre et Achille. S est le seul
indiquer le groupe Nre et Pancrace. Quant
M, il ne prvoit pour ce jour accune messe.
En ce qui concerne le Blandiniensis, nous ne
pouvons que rpter ce que nous disions il y a un
instant cle la messe prcdente (n. 98) : il n'est pas
admissible qu'un formulaire tout entier au pluriel
ait pa tre destin primitivement S. Pancrace
tout seul. Il est donc probable que les manuscrits
plus anciens donnaient en ce jour deux messes :
l'une pour S. Pancrace, au singulier, l'autre pour

les SS. Nre ct Achille, au pluriel. Quand on


voulut rduire les deux formulaires un seul, il
tait assez indiqu de conserver le second, tout
entier au pluriel, et dont l'introt Ecce owli tait
d'ailleurs propre (4).
Cette hypothse d'une double messe est d'ailleurs
confirme par le Sacramentaire de Gellone (5 ), ainsi
que par les vangliaires, dont les plus anciens et en particulier l'vangliaire de Wurzbourg donnent deux pricopes diffrentes (6), celle des
SS. Nre et Achille tant seule retenue aprs la
fusion (7).
n. 100. DEDICATIO S. MARIAE AD MARTYRES
(r3 mai). - La Ddicace de Sainte-l\Iarie ad
Jl,f mtyres est probablement la premire fte qui fut
introduite dans le recueil grgorien aprslamort du
compilateur. Le Liber Ponti{icalis nous apprend,
en effet, qu'au temps de l'empereur Phocas (6oz6ro), le pape Boniface IV (6o8-6r5) consacra
Notre-Dame et tous les Martyrs le vieux Panthon, oi1 il avait fait transporter de nombreux ossements des catacombes : cc Eodem tempore petiit a
Focate principe templum qui appellatur Pantheum,
in quo fecit eccle.-iam beatae Mariac semper virginis et omnium martyrum " (B).
C'est cette occasion que furent composs notre
messe actuelle et notre office de la Ddicace, en
6o8 vraisemblablement, et par consquent quatre
ans seulement aprs la mort de S. Grgoire (9).
Jialgr cette proximit des origines, on voit trs
nettement se clessiner clans le choix des pices de la
nouvelle messe la tendance recourir indiffremment aux divers livres de la sainte criture Gense, I Paralipomnes, S. Matthieu - plutt
qu'au psautier, base de tout le rpertoire ancien.
Bien mieux, le graduel, pice essentiellement
psalmique, n'est mme pas emprunt la sainte
criture : c'est tout simplement une composition
ecclsiastique. Il est curieux et instructif la
fois de constater quel point on avait pu, ds le
dbut elu vue sicle, perdre la notion de ce que
pouvait avoir t le psalmus responsorius. C'est,
disons-le en passant, l'une des raisons qui porteraient attribuer S. Grgoire lui-mme la

( 1) Au 6 mai, les antiphonaires ne font aucune allusion la


f:te de S. Jean Oe\'ant la Porte latine, qui figure dans tous les
sacramentaires, sauf le Hcgincnsis, et qui manque galement
dans tous les lectionnaires.
(2) La basilique restaure par le pape Hadrien (772-795)
porte, dans le Licr J>onlificalis (t. I, p. 509), le titre des
SS. Gordien et pimaque.
(3) Dans la longue liste de saints qui figurent en CP jour au
Martyrologe hironymien, on trouve deux fois le nom de Cyrille
et de Pierre. Cf. Acta Sauctarum, Nov. t. II, pars post., p. 243.
(~) Rappelons que c'est le pape Honorius (625-638) qui
construisit, ou plutt reconstrui,;it, la basilique de Saint-Pancrace (Lilier Poulifiwlis, t. I, p. 324 et p.326,note rG). Il est possible qu'il existe un rapport entre la disparition du nom des
SS. i\re ct Achille et la ruine de leur basilique, donll'ta ta vait
nct'ssit le transfert de la station elu Lundi-Saint de l'ancienlilldll.> Fasrio/ar :1 l'L'gliscdcSainte-Praxde. Cf. ci-dessus, p. LV!!.
(s) Tl est assez curieux de noter que C<" manuscrit, an moins

dans les titres, mentionne deux fois S. Pancrace. Sa premire


messe, en effet, esl intitule: 55. Ncrei el Achil/ei et Paucrati;
la seconde : eodcm die S. Pancrati J1!art. Il n'est d'ailleurs pas
question de S. Pancrare dans les oraisons de la premire.
(6) Nous avons une homlie prononce par S. Grgoire ,, in
basil ica sancti Pancratii martyris, die natalis ej us" et une autre
" in basilica sanctorum Nerei et Achillei, elie natalis eorum "
(P. L., t. LXXVI, col. 1204 cl 1210).
(7) Cf. BEISSEL, Eutslelu111g der Perikop"u dt'S R.mischeu
J1Icssbuches, p. r83.
(8) Liber Pontificalis, t. 1, p. 317. La Ddicace du Panthon
est marque au 13 mai dans le petit martyrologe romain et
dans celui cl' Adon, d'o cette indication est passe aux martyrolor,es postrieurs (loc. cil., note 2).
(9) La date du 1] mai S('mblc avoir t choi~ic par analogie
avec la mmoire de tous les martyrs cc''h'bre en Orient ce
jour-l m{'me. Sur cc point, nous possdons pour J~esse, ds
le rv sicle, le tmoignage de S. phrem.

XCIII

rduction un seul des versets multiples du psaume


graduel (1 ); si, cette poque, il y avait encore eu
trace du chant du psaume, avec reprise de tout ou
partie du rpons aprs chaque verset, on ne concevrait pas la composition d'un graduel comme
le Locus iste, en style ecclsiastique, et avec un
seul verset.
Nous avons dj fait observer l'absence de cegraduel dans le manuscrit de Monza, qui n'ignore
pourtant pas la fte elle-mme. A cette seule exception prs, le tmoignage de nos manuscrits est pleinement concordant. Pour ce qui est des autres
documents, on constate que la fte, qui figure
dans tous les sacramentaires sauf le Reginensis (2),
est encore inconnue de nos trois lectionnaires (3 ).
n. 101. S. PUDENTIANAE (rgmai).-Ladernire
fte mentionne avant l'Ascension par nos antiphonaires, sauf Monza, est la fte de Ste Pudentienne,
affecte normalement au 19mai; c'est par erreur que
Sa crit : XIV kal. maias au lieu de: jzmias. La date
indique par le quantime du mois dans le Blandiniensis est, nous l'avons not, un indice qui permet de dceler le caractre non-primitif de cette
messe. De fait, si les antiphonaires mentionnent
habituellement la fte, on constate, ds qu'on se
reporte aux autres documents, qu'elle ne figure
nulle part : dans aucun sacramentaire ancien, ni
glasien ni grgorien, pas plus que dans les LectionnairesdeMurbach et d'Alcuin. Quant l'vangliaire de Wurzbourg, on l'y trouve bien indique
par son titre, mais sans pricope.
On s'expliquera facilement ce silence peu prs
complet de la tradition liturgique si l'on considre
que, selon toute vraisemblance, nous avons affaire
ici une fte fictive, provenant de l'volution des
noms donns successivement au vieux titultts Pudentis, appel dans la suite ecclesia pudentiana (r) De cette rduction n'auraient t pargns que le second
verset de l'Ecce quam bo1111111 et les versets multiples des
"traits du IJc mode.
(2) Angoulme comporte une lacune cette place.
(3) Nous n'ignorons pas que cette Toussaint avant la lettre
tait parfois remise au dimanche suivant; mais cette explication ne nous semble pas suffisante pour justifier l'abstention des
lectionnaires, alors que le tmoignage des sacramentaires et
des antiphonaires est aussi positivement concordant pour l'indiquer sa date normale, au 13 mai. Cf. ce propos Revue
Budictiue, XXVIII (191 1). p. 306, note 1 et p. 327.
(4) Certains manuscrits du Liber Pouti(icalis parlent, dans
la notice elu pape Pie (t. I, p. 132), d'une glise ddie par lui
Ste Pudentienne sur la demande de sa sur Ste Praxde. Cette
addition dpend d'un rcit conserv dans les Acta 55. Pudentiauae et Praxedis, otl il est dit qu'un certain Pudens, disciple de
S. Paul, avait chang sa maison en glise (titulus); qu'aprs sa
mort, ses cieux filles Praxde et Pu den tienne avaient donn leurs
biens aux pauvres et s'taient consacres au service cie Dieu et
de l'glise dans le titulus fond par leur pre. Ce rcit prsente
videmment, note Mgr Duchesne (loc. cil., p. 133, note 8), la
lgende de fondation des tituli Pudeutis et Praxedis. Ces glises
sont fort anciennes. La premire est mentionne dans une pitaphe de l'anne 384. Peu aprs, sous le pape Sirice (384-399),
elle fut renouvele entirement; et la mosaque de l'abside, 'l.VCC
des inscriptions de cette poque, existe encore en grande partic. On a des pitaphes des prtres tituli Pudeutis qui datent

glise pudentienne, dans le sens d'gUse de Pudens


- et enfin glise de Sainte-Pudentien.ne (4).
n. 104. S. URBAN! (25 mai).- La fte de S. Urbain, mentionne par nos antiphonaires entre le
Dimanche aprs l'Ascension et la vigile de la Pentecte, est inconnue de Monza, du Reginensis, de
Wurzbourg et d'Alcuin; on la trouve par contre
dans tous les autres sacramentaires (2) et dans
Murbach (5).
JUIN
Ka!.
IV
III
Prid.
Non.
VIII
VII
VI

IV
III

SS. Marcellini et Petri

112

SS. Primi et Felicia ni

113

BC K S

114

3
4

5
6

7
8
9
ro
II

XIV
XIII
XII
XI

S. Basilidis. . . . . .
12 { SS.Basilidis,Cyrini, Naboris et N azarii . .
13
14
15
16
17
18 SS. Marci et Marcelliani
19 SS. Gervasii et Protasii.
20
21

IX

23

Prid.
Idib.
XVIII
XVII
XVI

xv

24

VII
VI

25
26
27
28
29
30

IV
III
Prid.

C K S

115
116

BCKS
B7C K S

22

VIII

114

Vigilia S. Joannis Baptistae .


S. Joannis Baptistae
{ S. Joannis Baptistae

1
2

M
BC K S
117
177bis
R
M B KS
118
M
B C K S
119
1771er
R

SS. J oannis et Pauli.

120

B C K S

Vigilia S. Petri
S. Petri .
S. Pauli .

121
122
123

M
M
M

BC K S
BC K S
BC K S

de 4R9 et rie 528. Ces prtres signrent au concile romain de 499.


C'est seulement la longue que le titulus Pudentis ou ecc/esia
Prtdeutiana devint le titulus Pudentianae, ou ccclesia beatae ou
sanctae Pudentianae. La premire fois que cette dernire forme
apparat dans les signatures des conciles, c'est au concile romain
de 745, sous le pape Zacharie. Dans les notices postrieures du
Liber Ponti (ica lis lui-mme, on voit peu peu apparatre les diverses formes signales plus haut: dans la notice d'Hadrien rer
(772-795) : titulus Pudenlis, id est ecc/esia sanctae Pudentia11ae
(t. I, p. soS); dans celle de Lon III (795-816) : titulus sanctae
Pudentianae (t. II, p. 11), titulus Pude11tis (pp. 21 et 24),
titulus beatae Pudentianae (p. 34). \V. H. Frere rsume trs
bien la question quanrl il parle du caractre fictif de Ste Pudentienne dont l'existence semblait implique par celle d'un ancien titulus dont le nom pouvait prter confusion. Cf. Studies
in Earlv Roman Liturgy, I. The Kalendar (Alcuin Club, XXVIII,
1930), p. 106. En fait, l'vangliaire de \Vurzbourg est le plus
ancien tmoin liturgique o se trouve atteste la croyance
l'existence historique de Ste Pudentienne.
(5) Aucune mention, dans nos antiphonaires, de la Ddicace de
Saint-Nicomde, consacre sous Boniface V (619-625), et restaure vers la fin du vme sicle par le pape Hadrien. Cf. Liber
Pontificalis, t. I, pp. 321, J2l, note 4 et p. srr. Cette messe
figure au 1er juin dans tous les sacramentaires, sauf le Regi11e11sis, mais n'existe dans aucun de nos trois lectionnaires.
(6) SS. Petri et Marcellini.
(7) SS. Protasii et Gervasii.

XCIV

n. 112. SS.

lHARCELLINI ET PETRI

(2 jnin). -

Le z juin (III I non. fun.) est la date normale de


cette fte, absente ici seulement de Monza; c'est
par erreur que K a indiqu le 3 (III non.).
Pour ce qui est de l'ordre des noms, les deux
partis sont peu prs galement attests :
Petri et Marcellini, par le Reginens1:s et Murbach;
ici par B etC;
J1f arcellini et Petri par les glasiens du vme ( 1)
et les grgoriens, Alcuin et l'vangliaire de Wurzbourg; ici par K et S.
Il convient toutefois de noter que ce dernier indique l'ordre inverse pour b station du Samedi de
la IIe semaine de Carme. Dom Morin remarque
ce propos que, de nos jours encore, c'est le titre
55. Pietro e Marcellino qui est demeur dans
l'usage populaire (2). Les deux recensions du Martyrologe hironymien diffrent elles-mmes sur
ce point (3 ). Il n'en est pas moins vrai que l'ordre
M arcellini et Petri est de beaucoup le plus traditionnel; c'est d'ailleurs celui qui est conserv au
canon de la messe.
n. 113. SS. PRIMI ET FELICIANI (9 1'11in).
Mentionne par tous nos antiphonaires, sauf Monza,
la messe des SS. Prime et Flicien semble bien
pourtant ne pas tre primitive. Comme le note
Il'[gr Duchesne (4), la translation de ces martyrs
l'intrieur de Rome est la plus ancienne dont on
ait connaissance >> : elle eut lieu sous le pape Thodore (642-649). On peut penser que leur fte ne
fut clbre Rome qu' partir du milieu du
vue sicle. De fait, on ne trouve la messe indique,
ni dans le Reginensis, ni dans les grgoriens, ni
dans Alcuin; elle ne figure, avec nos antiphonaires,
que dans les << glasiens du vnre , Murbach et
l'vangliaire de Wurzhourg. Encore occupe-t-elle
clans ce dernier une place anormale qui s'expliquerait assez bien par une insertion postrieure (6 ).
La date normale de la fte est le 9 juin (V id.
fun.); c'est par erreur que Sa donn le 8 (VI 1:d.).
Il. 114. S. BASILIDIS ET Soc. (rz fu in). S. Basilide figure seul dans le Blandiniensis, et de
la mme manire dans Murbach et l'vangliaire
de Wurzbourg, mais, dans ce dernier, sans pricope;
Les saints Cyrinus, Nabor et Nazaire seulement
dans le Reginensis;

Enfin, les deux groupes runis, dans les glasiens du vme , et ici dans CKS.
Il n'y a, cette date, aucune messe dans les grgoriens ni dans Alcuin, pas plus qu'ici dans M.
Au Martyrologe hironymien, S. Basilide figure
seul, et uniquement dans la seconde recension;
dans les exemplaires o ils sont mentionns, les
noms des trois autres saints constituent une addition. Comme le remarque l'diteur, il existe trois
passions de S. Basilide, dont la seconde ne nous
intresse pas ici : la Passio sanctorum Basilidis,
Tripodis et M andalis, qui donne comme date de
la fte le ro juin. Les deux autres, au contraire,
donnent bien le rz : d'une part la Passion de S. Basilide tout seul; d'autre part, la Passio Sanctorum
Basilidis, Cyrini, Naboris et Nazarii (6).
De fait, les formulaires indiqus par nos manuscrits correspondent bien cette dualit de Passions.
La messe du Blandiniensis est tout entire au singulier; il ne saurait donc tre question ici de quelques noms omis dans le titre. On peut admettre,
au contraire, que l'addition de S. Basilide dans une
messe consacre plusieurs saints pouvait ne rien
changer son formulaire. Par ailleurs, la messe de
S. Gordien (n. 98) et celle de S. Pancrace (n. 99) prouvent que le copiste du Blandiniens1:s n'tait pas
assez avis pour adopter un nouveau formulaire
au singulier lorsque son modle lui en donnait
un au pluriel. Force est donc d'admettre que la
fte de S. Basilide a t clbre seule; c'est ce
que dmontrent d'ailleurs, tant l'vangliaire de
Wurzbourg (7) que le Lectionnaire de Murbach (8 ).
Quant aux trois autres saints, ils ne figurent seuls
nous l'avons dit, que dans le Reginensis.
Ajoutons que l'introt Gloria et honore, employ
uniquement par B cette messe de S. Basilide, ne
figure, parmi nos autres manuscrits, que dans K
et S (n. 148a), pour la fte de S. Gorgon (9).

n. 115. SS. MARCI ET MARCELLIANI (r8 fuin). La seule particularit signaler, relativement
cette messe, qui figure dans toute la tradition, sauf
dans Monza et Alcuin, est la double communion indique par B. La communion normale est l'antienne
Amen dico vobis quod uni; elle ne se retrouve nulle
part ailleurs dans l'Antiphonaire, sinon prcisment dans B, comme deuxime communion de la

(1) Angoulme comporte une lacune cette place.

Revue Bndictine, XXVIII (191 1), p. 303, noter.


Cf. Acta Sanctorum, Nov., t. II, pars post., pp. 292-294
nombreuses rfrences qui s'y trouvent mentionnes.
Liber Poulificalis. t. l, p. 334, note 9.
{5) Alors que la srie des ftes de juin s'chelonne dans le
manuscrit aprs l'Octave de la Pentecte, les deux messes des
SS. Prime et Flicien (9 juin) et de S. Basilide (12 juin) s'y trouvent indiques avant; elles prcdent par consquent la fte
des SS. Marcellin et Pierre (2 juin). Si l'on rapproche de cette
anomalie celle que constitue l'insertion de la Purification (2 fvrier) aprs S Agathe et S. Valentin (5 et 14 fvrier), on sera
fortement inclin conclure que les deux ftes, de SS. Prime et

(2)
(3)
et les
{4)

xcv

Flicien et de S. Basilide ne sont pas plus primitives que la


Purification.
(6) Cf. Acta Sanctorum, Nov., t. II, pars post., pp. 315-316.
(7) Dans ce dernier, la fte apparat d'ailleurs comme introduite aprs coup dans un anctre plus ou moins immdiat du
livre. Cf. la note 5 ci-dessus.
(8) La seule allusion que le Liber Pontificalis fasse la basilique de Saint-Basilide se trouve dans la notice de Lon III
(795-816), propos des rparations que ce pape y fit faire; cf.
Liber Pontificalis, t. II, p. 29.
(9) Aucune mention, dans nos antiphonaires, du Natale
sancti Viti, donn par tous les glasiens au 15 juin (par Angoulme au 16).

messe de S. Hippolyte (n. 138); fait d'autant plus


tonnant que la messe en question possde ellemme une communion propre, Dico autem vobis.
qui, elle, ne figure nulle part ailleurs, m(me clans B.
On peut donc tenir l'antienne Amen dico vobis
quod uui comme la communion propre des
SS. i\Iarc ct l\Iarcellin.
.:\lais, cl'o peut venir cette indication par B de
la communion de rechange Ego 1os elegi pour une
messe qui en possdait dj une en propre? On a
aussitt la solution de cette difficult si l'on observe
que dans la plupart des vangliaires (1 ), celui de
\Vurzbourg en particulier. la pricope affecte
cette fte est le pas,; age Hoc est praeceptum meum
de S. Jean (xv, rz-r6), texte d'o est prcisment
tire la communion Ego vos elegi ( f. r6). Celle-ci
figure en premier lieu, dans les antiphonaires, la
fte des SS. Prime et Flicien (n. 113), auxquels
les vangliaires, celui de \Vurzbourg en particulier,
assignent la mme pricope de S. Jean (1 ).
Le copiste du Blaudiniensis, constatant la divergence entre l'antienne de communion et la pricape assigne la messe des SS. Marc et Marcellin.
aura rtabli l'accord en indiquant la communion
qui, selon lui, cadrait le mieux avec l'vangile du
jour. An premier abord, ce parti nous tonne un
peu. Puisque la communion Amen dico vobis quod
m est propre cette messe, il semblerait que
l'vangile qui devait lui tre affect primitivement
ne pouvait tre autre que la pricope Matth., xxv,
31-46, d'o est tire cette communirm propre.
On ne trouve nanmoins aucune confirmation de
cette hypothse dans les vangliaires (1).
Il resterait toutefois une autre explication
l'existence de cette double communion, comme
celle d'une double pricope vanglique, et qui permettrait de rendre compte de cette dualit de
tradition : le mme jour, tous les glasiens marquent une seconde messe, pour la vigile des SS.Gervais et Protais. Ds lors, il est assez vraisemblable
qu'il devait y avoir, dans les vangliaires correspondants, deux pricopes affectes ce jour, auxquelles correspondaient les deux antiennes en
question. Comme les vangliaires n'avaient aucune raison d'en changer l'affectation, nous devons
les croire quand ils maintiennent pour les SS. Marc
et Marcellin la pricope de S. Jean. C'est donc la
vigile des SS. Gervais et Protais que reviendrait
celle de S. Matthieu, et, avec elle, la communion
Amen dico vobis qui en tait tire. Nous arriverions
ainsi cette conclusion que, malgr les apparences,
la communion Amen dico vobis quod uni n'appartient pas la messe des SS. Marc et Marcellin, mais
bien la vigile des SS. Gervais et Protais. A

l'poque rle la rduction rle cette dernire fte


une messe sans vigile, on aura prfr conserver
cette antienne propre plutt que de la voir disparatre de l'usage; de l viendrait que, l'vangile
n'ayant pas t chang, on se trouve aprs coup
en prsence de l'anomalie que nous constatons.
Pour pouvoir vrifier cette hypothse, il faudrait
tre en possession d'un vangliaire ancien correspondant aux glasiens, et mentionnant la vigik
rles SS. Gervais et Protais. l\lalheureusement aucun
de ceux que nous avons conservs. mme les plus
anciens, n'indiquent de pricope pour cette vigile,
dont l'existence est cependant srieusement atteste par les sacramentaires.
Au cas o cette vigile elle-mme ne serait pas
primitive, on serait ainsi amen conclure que la
communion Amen dico vobis quod uni. est ellemme postrieure la compilation du livre; on ne
pourrait toutefois en abaisser la composition au
del du vme sicle.

(1) Cf. BEISSEL, op. cil., p. 183.


(2) A cette messe de la vigile, Gellone ajoute aux noms des

(3) Cf. The Grcgvrian Sarrameulary, d. Wilson, p. 83.


(4) LTROCCHI, lirclcsiac Mediolaucusis Historia ligustica
in romam1111 golhicam laugobardicam. Milan, 1795, p. 425.

dcnx martyrs celui rie S. Nazaire.

n. 116. SS. GERVASII ET PROTASII (19 juin). Cette fte figure dans toute la tradition, sauf
Monza, et mme, nous l'avons elit, avec une vigile
dans les glasiens, tout comme Milan (2 ). Seul
l'ordre des noms varie parfois selon les manuscrits :
Gervasii et Protasii est attest par tous les glasiens, l'vangliaire de Wurzbourg, Alcuin, le Jiartyrologe hiron y mien, le Calendrier de S. Willibrord, les documents mozarabes, et ici par CKS;
Protasii et Gervasii, par Padoue. Murbach, et ici
le Blandiniensis, sans oublier l'ambrosien et le
Liber Ponti(tcalis.
Quant Hadrien, on trouve sur ce point un
certain flottement dans la tradition (3 ).
L'introt propre Loquetur Domws pacem aurait
t compos par S. Grgoire lui-mme l'occasion
de la paix signe entre les Grecs et les Lombards.
le 19 juin 599 (4).

nn. 117-119. S.JANNISBAPTISTAE (23-24 juin).


-Comme les plus grandes fr~tes, celle cl:.: S. JeanBaptiste comporte normalement trois messes :
celle de la vigile proprement ditE' (n. 117), la messe
matutinale du jour (n. 118) et celle de la fte
(n. 119). La messe matutinale n'est omise que
par l'Antiphonaire de Rheinau, qui insrE' d'ailleurs les deux messes cle la vigile et elu jour au
cours des Dimanches aprs la Pentecte (nn. 177bis
et 177r). On ne trouve pas ici pour la messe matutinale le titre : mane prima qui figure en tte de
la messe de l'Aurore (n. 10), mais bien le titre: in
prima missa, comme pour S. ] ean l'vangliste
(n. 13); il s'y ajoute habituellement la mention : de
nocte, ou : in nocte; Angoulme elit mme : de media

XCVI

nocte. Si l'on s'en rapporte au tmoignage d'Amalaire, il ne s'agit pourtant pas ici d'une messe
nocturne, mais bien d'une messe matutinale, exactement comme pour Nol et pour S. Jean l'vangliste : Beatus Joannes Baptista legitur in Evangelio Luc repletus esse Spiritu sancto ex utero
matris. Quapropter in exordio lucis diei quasi in
exordio nativitatis sacrificium Deo offertur in honore ejus ad laudem Creatoris qui ilium dignatus
est honorare ex utero matris. Ideo autem tres miss celebrantur in festivitate beati Joannis n ( 1 ).
Il y revient un peu plus loin, propos des trois
messes de Nol : cc ln eodem mane (nativitatis) celebratur missa propter exortum nov lucis, seu
propter visitationem pastorum, ad prsepe Domini,
in quo invenerunt pabulum, unde quotidie sanctorum anim reficiuntur. Similiter habemus officia constituta in festivitate Joannis evangelist,
et Joannis Baptist primo diluculo, qui utrique
ex utero ma tris, id est, ab accepta lumine hu jus
mundi, in semetipsis sacrificium singulare quoddam
Deo obtulerunt >> ( 2).
Parmi les sacramentaires, les cc glasiens du
vme n et les grgoriens donnent aussi les deux
messes; mais il n'y en a pas trace dans le Regimnsis et les lectionnaires.
Une seule particularit signaler dans nos antiphonaires : le double offertoire indiqu par le Blandiniensis. On ne retrouve l'offertoire propre Ingressus est que dans tm trs petit groupe de manuscrits (3 ).

munion Et s1: coram hominibus. Quant au graduel


Ecce quam bonutn, s'il se trouve galement. affect
l'un des derniers Dimanches aprs la Pentecte, il s'y prsente avec tous les caractres d'une
pice trangre l'organisation primitive de cette
priode de l'anne liturgique, comme nous avons eu
l'occasion de le dmontrer plus haut (p. LXXVIII}.
En fait, l'Ecce quam bomtln est le graduel propre
des SS. Jean et Paul; il est mme intressant de
signaler qu'on en trouve le texte cit dans la prface indique par les (( glasiens du vme )) pour leur
fte (6 ).
Nous avons dj observ qne, en dehors des
cc traits du ne mode n, le graduel Ecce quam bonum
est le seul qui ait conserv assez longtemps ses
deux versets: Sicut unguentum et Mandavit (7 ).

n. 120. SS. joANNIS ET PAULI (26 juin).- Fte


atteste par toute la tradition, et qui, dans tous
les glasiens, comporte mme une vigile (4 ). La
date en est toujours fixe au 26 juin (VI kal.jul.);
c'est par erreur que le 27 (V kal.) a t indiqu
par S (5 ).
A part l'offertoire Gloriabtmtur qu'on trouve
galement employ quelques autres messes,
toutes les pices de celle-ci sont propres, en particulier l'introt Multae tribulationes et la corn-

nn. 121-123. SS. PETRI ET PAULI ( 28-30 juin).


-Nos antiphonaires ne font pas allusion S. Paul
dans les titres des deux messes de la vigile et du
jour; et cela n'a rien d'tonnant si l'on considre
les formulaires de ces deux messes : en particulier
les introts et les communions, o il n'est question
que de S. Pierre. La commmoraison de S. Paul
a t rserve au 30 juin.
En ce qui concerne les autres documents, Hadrien, Murbach et Alcuin sont d'accord avec nos
antiphonaires pour ne faire allusion qu' S. Pierre
dans le titre de la messe de la vigile; tous les glasiens, au contraire, ainsi que Padoue et l'vangliaire de Wurzbourg mentionnent la fois S. Pierre
et S. Paul.
Le jour mme de la fte, les glasiens indiquent
bien encore les deux saints dans le titre de la
messe (8), qu'ils font prcder d'une messe propre
de S. Pierre (9 ), et suivre d'une messe, galement
propre, de S. Paul, affecte au 30 par l'ensemble
de la tradition, au 29 par le seul Reginensis.
Une mention spciale doit tre faite des lectionnaires, qui prvoient, non seulement la vigile de
S. Pierre, le 28, mais encore, le 29, la vigile de
S. Paul.

(r) AMALAIRE, De ecclcsiaslicis officiis, 1. III, c. XXXVIII,


P. L., t. CV, col. 1157
(2) AMALAJRE, op. cil., 1. IV, c. XL, P. L., t. CV, col. I2J6.
(3) Citons en particulier sa prsence dans les manuscrits
bnventains, dans le Missel plnier Vat. lat. 4770 et dans
le Graduel Lainz, V 1 Il. 170.
(4) Nous avons remarqu plus haut que, dans le titre de la
station du Vendredi aprs les Cendres (n. 39a), B qualifie les
SS. Jean et Paul d'aposlolos. On voudra bien se reporter ce
propos la note 1 de la page XLIX.
(5) Il est assez curieux de noter, ce propos, le tmoignage
des diffrents exemplaires du Sacramentaire d'Hadrien tudis
par \Vilson. Aux dates indiques sous la forme traditionnelle,
on trouve normalement jointe la mention du quantime du
mois. Or il se trouve qu'ici le Reginensis 337eti'Ottobonianus 313
crivent : V 1 kal. julias, id est XXV Il die mensis junii, et le
Sacramentaire de Cambrai : V kal. julias, id est die XXV 1
men sis julii; indications toutes deux errones, puisque le VI
des calendes correspond au 26 juillet, et le V au 27.
(6) " ... veraciter impleverunt quod davidica voce canitur:
Ecce quam bonum et quam jucmzdum lzabitarefratres ilz Ullztm ...

(7) Aucune mention de S. Lon, indiqu seulement par


Hadrien au 28 juin; nous avons dit que les glasiens du vrn "
et Murbach donnaient cette fte le 11 avril.
(8) Rheinau et les grgoriens ne donnent, le jour de la fte,
que le titre Nat. S. Petri, mais les oraisons n'en mentionnent
pas moins les deux saints.
(9) On peut se demander si cette messe propre de S. Pierre
prcdant, le 29 juin, la messe des deux aptres, ne serait pas
une messe matutinale, analogue celles que nous trouvons
pour toutes les grandes ftes : Nol, les deux SS. Jean et
S. Laurent. On concevrait difficilement qu' Rome, la fte des
Aptres et t mise sur un rang infrieur ces dernires.
Cette hypothse est suggre par le titre donn aux deux
premires messes dans le Sacramentaire cie Ge llo ne; la premire:
Vigilia Apostolorztlll Petri et Pauli; la seconde : .~d vigilia i11
nocle; toutes deux prcda.nt la messe intitule : Natale SS.
Petri et Pauli. Hadrien, de son ct, a conserv cette place,
non pas une messe, mais une simple oraison, intitule : Ad
vigilias in nocle. Si l'on rapproche ce titre de celui qui caractrise, dans nos manuscrits de l'Antiphonaire, la seconde messe
de S. Jean-Baptiste, on sera frapp du paralllisme.

XCVII

Sur ce point, nos trois Lectionnaires de Wurzbourg, de Murbach et d'Alcuin sont entirement
d'accord: Vig. S. Petri; Nat. S. Petri; Vig.S.Pauli;
Nat. S. Pauli. Quant l'vangliaire de Wurzbourg, moins antique sur ce point que le Lectionnaire, il indique seulement la vigile et le natale
des deux aptres, et puis la messe de S. Paul.
En ce qui concerne les pices affectes par nos
antiphonaires ces diverses messes, il est inutile
d'insister sur celles qui sont videmment propres
l'un ou l'autre des deux saints (1). Parmi celles
dont le caractre est plus gnral, signalons que
le graduel In omnem terram est propre la vigile de
S. Pierre, l'offertoire Constitues, au jour mme de
la fte, et la communion Amen dico vobis quod vos,
la messe de S. Paul (2).
JUILLET

1
2 SS. Processi et Martiniani .
3
4

Kal.
VI
v
IV
III
Prid.
Non.
VIII
VII
VI
v
IV
III
Prid.
Idib.
XVII
XVI
xv
XIV
XIII
XII
XI
x
IX
VIII
VII
VI
v
IV
III
Prid.

6 Octava SS. Petri et Pauli


7
8
9
10 SS. VII Fratrum .

124

125

BC K S

BC K S

126

BC K S

127

BC K S

128

B K S

129

M3 BK

129
130

Il

12
13
14
15
16
17
18
19
20
21 S. Praxedis
22
23 S. Apollinaris.
24
25
26
27
28
1SS. Simplicii, Faustini et
Beatricis . . . . .
29 SS. Simplicii, Faustini,
Beatricis et Felicis.
30 SS. Abdon et Sennes.
31

B K S

(r) On ne saurait toutefois passer sous silence la divergence


qui spare lectionnaires et antiphonaires. Tandis que les
premiers, Wurzbourg et Murbach en tte (cf. galement
BEISSEL,

Entstelmng der Perikopen des Romischen Messbuches,

p. r84), affectent presque tous : la vigile la pricope


de S. Jean xxi, 15-19; la messe du jour la pricope de
S. 1\Iatthieu XVI, 13-19, il se trouve que nos antiphonaires,
tous d'accord, indiquent au contraire : la messe du jour la
communion Simon ]oa1111is, tire de la premire; la vigile,
la communion Tu es Petrus, tire de la seconde. Ajoutons que
le Missel romain a rtabli la concordance entre communions et
vangiles dans le sens des lectionnaires.
(2) Au rer juillet, Angoulme donne le Natale S. Ebartii.
(3) Faustini, Simplicii et Beatricis.
(4) P. L., t. LXXVI, col. 1232.
(5) Aucune mention, dans nos antiphonaires, de la Translation de S. Martin, indique le 4 juillet par Angoulme et
Murbach.

n. 124. SS. PROCESSI ET MARTINIANI ( 2 fuillet).


-La messe figure partout, sauf dans le Reginensis
et Alcuin. Nous avons encore une homlie prononce par S. Grgoire lui-mme (4), in basilica sanctorum Processi et Martiniani, die natalis eorum (5).
n. 125. 0CTAVA APOSTOLORUM (6 fuillet). L'Octave des Aptres est la seule qui soit formellement atteste par Amalaire, encore qu'il indique clairement qu'on en clbrait d'autres:<< Solemus oetavas natalitiorum aliquorum sanctorum celebrare,
eorum scilicet quorum festivitas apud nos clarior
habetur, veluti est in octavis apostolorum Petri et
Pauli, et cterorum sanctorum, quorum consuetudo diversarum Ecclesiarum octavas celebrat >> ( 6).
Il est toutefois singulier de constater la place
assez anormale qu'occupe souvent dans les manuscrits cette messe, insre, soit avant, soit aprs la
date qui lui revient. On le constate ici dans B
et dans C, o elle passe aprs le Natale VII Fratrum. Date du 6 juillet (II non. ful.), l'Octave des
Aptres devrait se trouver mentionne avant une
fte qui tombe seulement le IO (VI id. ful.) (7).
La mme anomalie se retrouve dans la plupart
des anciens manuscrits nots : Saint-Gall 339 (8 ),
Einsiedeln 121 (9 ), Laon 239 (10) et Chartres 47 (11 ).
Dans le graduel de Saint-Yrieix (12) Paris, B. N. 903,
la messe de l'Octave (6 juillet) se trouve mme,
non seulement aprs celle des VII Frres (ro juillet), mais encore aprs la Translation de S. Benot
(n juillet).
Il y a videmment l un ensemble de faits auxquels il faut ncessairement attribuer une origine
commune : l'insertion fautive dans le recueil d'une
messe qui n'tait pas primitive; hypothse qui,
a priori, se ramne : soit l'insertion de l'Octave
des Aptres aprs la place qui lui revenait; soit
l'insertion anticipe du Natale VII Fratrum.
En faveur de la seconde hypothse, on peut faire
observer que le Reginensis et Alcuin ignorent
encore le Natale VII Fratrum, alors qu'ils mentionnent l'Octave des Aptres. En sens inverse, on
doit noter que Monza ignore l'Octave, alors qu'il
mentionne les VII Frres. De plus, on peut remar(6) De ecclesiasticis officiis, 1. IV, c. XXXVI, P. L., t. CV,
col. 1228.
(7) Il nous a sembl prfrable, dans l'dition, de rtablir
l'ordre normal, prcisant en note la disposition relle des
manuscrits.
(8) Palographie Musicale, t. I, pl. 102.
(9) Palographie Musicale, t. IV, pl. 28o-28r.
(ro) Palographie Musicale, t. X, pl. 137. Dans ce dernier,
le scribe a vit la succession choquante des nones venant aprs
les ides; il n'en a pas moins donn l'Octave une date tout
aussi errone: II id. ful., c'est--dire 14 juillet.
(1 r) Palographie Musicale, t. XI, pl. 79 et p. 36, note 4
Dans ce manuscrit, l'Octave des Aptres est d'ailleurs fixe
une date fausse : III 11011. ful. au lieu de IV, ce qui ne change
rien l'incorrection de son insertion retarde. C'est pour rectifier la date fautive et rtablir l'ordre interverti, qu'on a ajout
la note marginale qui figure en haut du folio 42 du manuscrit.
(12) Palographie Musicale, t. XIII, pl. 2o6-2o7.

XCVIII

qner que le dcalage en question n'a pas toujours


lieu dans le mme sens. Et si nos antiphonaires
insrent souvent l'Octave des Aptres aprs la
date qui lui reviendrait normalement, on constate
le contraire dans Hadrien, o elle figure, non seulement avant les VII Frres, ce qui est correct,
mais avant les SS. Processus et Martinien (z juillet),
ce qui ne l'est plus du tout.
Cette anomalie du Sacramentaire d'Hadrien
mentionnant l'Octave avant sa date, jointe celle
des nombreux antiphonaires anciens qui l'indiquent aprs, permet, semble-t-il, de conclure que,
malgr le tmoignage du Reginensis, c'est l'Octave
des Aptres qui aura t insre aprs coup, parfois sa date exacte, parfois avant ou aprs.
On peut ajouter en faveur de cette dernire
explication que, si le Natale VII Fratrmn ne
figure ni dans le Reginensis ni dans Alcuin, on le
trouve dj dans la Depositio M artyrum du
rve sicle (1}.

les deux groupes de saints du z8 et du 30 juillet; indice dj plusieurs fois observ dans ce manuscrit
comme caractristique des ftes ajoutes aprs
coup dans l'un de ses anctres plus ou moins immdiat. Quoi qu'il en soit, l'vangliaire de Wurzbourg est le plus ancien document qui atteste la
croyance l'existence historique de la sainte.
On observera, dans le mme ordre d'ides, que la
Station du Lundi-Saint Sainte-Praxde n'est pas
primitive; on la trouve pour la premire fois dans
le Sacramentaire d'Hadrien. Comme en tmoignent
nos antiphonaires (n. 74) -et d'ailleurs tous nos
autres termes de comparaison, - c'est l'glise
des Saints-Nre-et-Achille qu'elle avait t fixe
l'origine.
Partout oi.t la fte de Ste Praxde est indique,
elle est fixe au zr juillet (XII kal. aug.) ,- c'est
par erreur que C l'a donne au zz (XI kal.).
Rappelons qu' partir d'ici, et jusqu' la fin
du Sanctoral, l'Antiphonaire de Compigne est
lacunaire.

n. 126. SS. VII FRATRUM (ro fuillet).- Comme


nous venons de le dire, la fte est atteste par tous
nos termes de comparaison, sauf le Reginensis et
Alcuin. Quant aux antiphonaires, le seul dsaccord
qu'on observe entre eux porte sur le choix du
graduel: Anima nostra dans Met B, Vindica dans
C, K et S.
Ajoutons que l'introt Lattdate pueri comme la
communion Quicmnque fecerit appartiennent en
propre cette messe (2).
n. 127. S. PRAXEDIS (zr fuillet). - La messe
n'existe dans aucun sacramentaire, ni glasien ni
grgorien. On pourra s'expliquer ce silence de la
tradition si l'on se rappelle que, d'aprs la lgende,
Ste Praxde tait la sur de Ste Pudentienne dont
nous avons tudi plus haut le cas (n. 101), en
concluant une sainte fictive (3 ).
Parmi nos termes de comparaison, la fte figure
seulement dans Murbach et dans l'vangliaire de
Wurzbourg; mais ce dernier, tout en la datant correctement du zr juillet, l'insre seulement entre
(r) Liber Pontificalis, t. 1, p. II.
(2) Aucune mention, dans nos antiphonaires, de la Translation de S. Benot, marque au 11 juillet par tous les" glasiens
<lu VIlle ''
(3) Cf. p. XCIV, note 4
(4) Par la notice qui lui est consacre au Liber Pontificalis
(t. I, p. 323), nous savons que le pape Honorius (625-638)
fit lever tout prs de Saint-Pierre une basilique au martyr
de Ravenne. On remarquera ce propos que la basilique en
question a t choisie comme glise stationnale pour l'un des
Jeudis de Carme, celui de la Passion (n. 71 a).
La pricope indique pour ce jour, tant par l'vangliaire
de Wurzbourg que par l'ensemble de la tradition (cf. BEISSEL,
Entstehung der Perikopen des Romisclten Messbucltes, p. 184)
est le passage Luc XXII, 24-30 : Facta. est contentio inter discipulos quis eorum videretur esse major. Dom Morin note ce
propos que ce choix " dcle une allusion vidente aux tentatives des Ravennates pour conqurir l'autocphalie, tentatives
qui se manifestrent durant toute une partie du vu sicle,
mais qui atteignirent presque les proportions d'un schisme

n. 128. S. APOLLINARIS ( 23 fuillet). - Comme la


fte de Ste Praxde, celle de S. Apollinaire ne
figure dans aucun sacramentaire, ni glasien, ni
grgorien, non plus que dans Alcuin; parmi nos
termes de comparaison, on la trouve seulement dans
Murbach et dans l'vangliaire de Wurzbourg.
On notera que le caractre postrieur de cette
fte pouvait dj tre dcel par le titre de B, qui
la date par le quantime du mois : Z3 mensis fulii,
au lieu de : X kal. aug.
La communion SemeZ furavi, propre S. Apollinaire, n'est donc pas primitive (4}; elle remonte
vraisemblablement au milieu du vue sicle (5).
n. 129. SS. SIMPLICII ET Soc. (zg fuillet). - La
fte se prsente dans nos antiphonaires sous deux
titres un peu diffrents :
SS. Simplicii, Faustini et Beatricis (6) dans M, B
et K; auxquels S ajoute S. Felicis.
Si l'on compare ces titres ceux des sacramentaires et des lectionnaires, on constate que le presous l'archevque Maur, au temps des papes Thodore, Martin,
Eugne et Vitalien n, c'est--dire entre 642 et 672, prcisment
l'poque o se place la rdaction de la liste d'vangiles dont
le Gomes de Wurzbourg nous a conserv l'organisation (cf. Revue
Bndictine, XXVIII (1911), p. 310, note 1 et p. 319).
Dans la mesure o cette remarque autorise dater la
pricope en question, elle permet de dater la messe tout
entire, et en particulier le formulaire des pices de chant indiqu uniformment par tous nos antiphonaires.
La communion propre de S. Apollinaire est particulirement
<mrieuse cet gard : Semel jura.vi in sancto meo, semen ejus in

aeternum manebit, et sedes ejzts sicut sol in conspectu meo, et


sicut luna perfecta in aeternum, et testis in caelo fidelis. A la
lumire de la remarque prcdente, l'allusion apparat ici
clairement l'unit du sige romain, sa primaut, sa continuit et sa prennit.
(5) La fte de S. Jacques, qui figure au 25 juillet dans les
" glasiens du vnr n et dans Murbach, n'est mentionne par
aucun de nos antiphonaires.
(6) Viatricis et Viatoris ne sont que des variantes de Beatricis.

XCIX

mier groupe : Simplicii, Faustin1: el Beatricis figure


sous cette forme dans tous les glasiens et dans
Murbach, mais la veille, au z8 juillet (V kal.
aug.).
C'est seulement le lendemain 29 que les glasiens du vme )) et Murbach marquent le Natale
S. Felicis, inconnu du Reg1:nens1:s.
Les deux messes sont fusionnes, dans l'vangliaire de \Vurzbourg au 28, dans Padoue au 29,
Flix venant en tte. C'est galement au 29 que
les quatre saints sont indiqus au Martyrologe
hironymien. Dans Hadrien, la fusion est opre
de la mme manire, mais avec une date assez
bizarre: IV kalendas augustas, id est XXVIII die
mensis ftii; or, le IV des calendes, c'est, non pas
le 28, mais le 29. De son ct, le Reginensis mentionne, pour les trois premiers saints, la date :
V kal. seu potius IV kal. aug. Quant Alcuin, il
ne connat aucune des deux ftes.
Bref, en indiquant les trois premiers saints au
28 juillet, S. Flix au 29, les u glasiens du vme
et lVIurbach fournissent seuls un tmoignage qui
permette d'expliquer la varit prsente par la
tradition sur ce point.
Le Reginensis, lui, ne connat que le premier
groupe, auquel il assigne la fois les deux dates,
plutt la seconde; quant au grgorien, il runit les
deux formulaires en un seul, auquel il assigne une
date imprcise dans Hadrien, tandis que Padoue
opte pour le 29.
En face de ces tmoignages, on peut constater
que nos antiphonaires ne donnent aucune messe
la date du z8; ils indiquent unanimement les trois
saints au 29, comme Padoue par consquent; S est
le seul qui y ajoute S. Flix, aprs les trois autres
noms.
Il semble donc bien, au tmoignage des << glasiens du vme >> comme de Murbach, que seul S. Flix soit ici sa vraie date. Nanmoins, comme
nous l'avons remarqu, les deux messes se trouvent
fusionnes dans les grgoriens, avec cette diffrence
que, dans ceux-ci, c'est S. Flix qui vient le premier,
alors que c'est le contraire dans S.
L'examen des pices de chant indiques par nos

antiphonaires n'est pas moins curieux. Dans M


comme dans B, les plus anciens, on trouve une
messe au singulier, avec le graduel Ecce sacerdos,
l'offertoire Veritas mea, la communion Beatus servus; on aurait quelque difficult considrer ces
pices comme affectes primitivement une messe
de plusieurs saints. K et S, au contraire, s'accordent
sur l'offertoire Laetamini et la communion Justormn m~imae, qui, manifestement, sont destins une
messe au pluriel( 1 ). Quant l'Antiphonaire de Compigne, dont nous connaissons le tmoignage par
l'dition des Mauristes, il donne, au graduel prs,
une messe toute semblable celle de K et de S :
Int. Sacerdotes efus, Ps. !vfemento; Grad. Ecce sacerdos; Ail. Exwltabunt; Off. Laetamini; Corn. Justorum anunae.
En somme, le tmoignage indirect des sacramentaires nous prouve que nous sommes ici en prsence d'un formulaire primitivement double : la
messe de S. Simplicius et de ses deux compagnons
d'une part (2), celle de S. Flix d'autre part (3). Bien
qu'il n'y paraisse gure dans le titre, c'est le second,
tout entier au singulier: Ecce sacerdos, Veriias mea,
Beatus servus, qui a t conserv par M et B, nos
deux plus anciens manuscrits; K et S. au contraire,
prsentent un formulaire au pluriel qui est : soit la
messe de S. Simplicius et de ses compagnons, soit un
compromis entre celle-ci et la messe de S. Flix.
Cette dernire hypothse apparat plus vraisemblable si l'on observe que les textes de l'introt et
du graduel ne peuvent s'appliquer qu' un prtreou des prtres, - alors que la tradition nous prsente Simplicius et Faustin comme de simples
chrtiens, et Batrice comme leur sur. L'introt
Sacerdotes efus serait donc tout simplement celui
dj identifi avec le pape
de S. Flix (4 ) Flix II (5 ) - qui se trouve prcisment conserv
dans la messe au singulier donne par B. Quant
au graduel de mme incipit, on aura prfr
l'adopter, dans la messe au pluriel (6), comme
moins anormal que l'Ecce sacerdos.

(1) Seul l'introt Sacerdotes, indiqu par B comme par les


autres manuscrits, semblerait ne pas convenir une messe
au singulier; mais on pourra constater, en examinant les
tables, que l'objection ne vaut pas, et que les diffrents
introts Sacerdotes sont affects normalement des messes
au singulier : S. Grgoire, S. Apollinaire, S. Syxte, S. Marc,
S. tienne, S. Silvestre, S. Urbain. Il serait mme plus exact
de dire que ces introts sont affects uniquement des messes
au singulier. La seule exception que semblent indiquer les
tables, l'affectation la messe des SS. Corneille et Cyprien,
n'en est pas une, comme nous aurons l'occasion de le dire
(n. 151). en montrant que ce formulaire, tout entier au singulier (Off. Veritas mea, Com. Domine quinque talenta), n'est
probablement que la messe de S. Cyprien, auquel on aura
associ par la suite S. Corneille. En fait, les introts Sacerdotes,
comme le graduel de mme incipit, sont donc leur place,
dans les messes au singulier comme dans les messes au pluriel.

(2) La translation de leurs corps l'intrieur de Rome,


effectue sous Lon II (682-683). est le second exemple de translation de martyrs offert par le Liber Pontificalis, t. I, p. 360
et p. 361, note 9.
(3) C'est aussi l'opinion de dom Morin. Pour lui, il semble
bien y avoir eu l'origine une double fonction : l'une dans la
basilique de Saint-Flix au troisime mille de la Via Portuensis;
l'autre, trois milles plus loin, au cimetire de Generosa, o
reposaient les corps des trois autres saints. Cf. Rev11eBndicline,
XXVIII (1911), p. 310, note 2.
(4) Le Micrologue (c. XLIII) mentionne prcisment l'introt Sacerdotes comme affect S. Flix (P. L., t. CLI, col.

n. 130. SS. ABDON ET SENNES (30 fuillet).


Fte mentionne par toute la tradition, sauf Alcuin,

1010).

(5) Cf. Liber Pontificalis, t. I, pp. cxxm-cxXIV.


(6) En ralit, lui aussi n'est affect normalement qu' des
messes au singulier : celle de S. Syxte et celle de S. Cyprien
(depuis, SS. Corneille et Cyprien).

et dont le formulaire, identique dans tous nos


manuscrits (1), ne soulve aucune difficult (2).
AOUT
Kal.
IV
III
Prid.
Non.

VII
VI

7
8
9
Io
II
I2
IJ
I4
I5
I6
17
18
I9

IV
III
Prid.
Idib.
XIX
XVIII
XVII
XVI
XV
XIV
XIII
XII
XI

131

BKS

132
133

B K S

VIII

S. Stephani

J
/S. Xysti

l SS.FelicissimietAgapiti

134

BKS
M
M
M

B KS
B KS
B KS

S. Cyriaci
Vigilia S. Laurentii
S. Laurentii .
S. Tiburtii .

135
135
137

S. Hippolyt; .
S. Eusebii.
Assump_tio S. Mariae.

138
139
140

B KS
B KS
B KS

Octava S. Laurentii .
S. Agapiti .

141
142

BKS
BKS

S. Timothei

143

BKS

le scribe du Blandiniensis a pens ici au diacre protomartyr, dont on clbrait la translation le lendemain
3 aot, et qui est prcisment qualifi d' apostolus ou
diaconus apostolorum dans le Martyrologe hironymien (7). Il est assez vraisemblable que c'est
la proximit de cette translation de S. tienne,
qui l'a ici induit en erreur (8 ). Bien qu'il n'y fasse
pas allusion, on peut donc considrer comme assez
vraisemblable qu'il connaissait cette translation
du 3 aot. Les pices de la messe, et en particulier
l'introt Sacerdotes ejus, auraient pu l'avertir qu'il
ne s'agissait certainement pas l du diacre. S, au
contraire, a tenu viter toute confusion en prcisant qu'il s'agissait de Sancti Stephani Episcopi.

11. 131. S. STEPHAN! ( 2 aot). -Sauf le Reginensis, .-\lcuin, et ici Monza, toute la tradition, d'accord
avec la Depositio episcopormn (5 ), assigne cette date
du 2 aot la commmoraison du pape S. tienne.
On notera le terme d'A postolu.s dont le saint est
qualifi dans le titre du Blandiniensis. Dans le
mme manuscrit, nous l'avons dj trouv appliqu aux SS. Jean et Paul, dans le titre de la messe
du Vendredi aprs les Cendres (n. 39a). Du moins,
dans ce dernier cas. pouvait-il y avoir une excuse
l'erreur, puisqu'en somme il y a bien deux aptres
rpondant aux noms de Jean et de Paul (6). Pour
S. tienne, il en va un peu diffremment. En ralit,

Peut-tre doit-on mme considrer ce titre comme


une preuve que le pape S. tienne tait honor
comme vque, non comme martyr. Sans doute le
titre de martyr lui est-il donn ds une poque assez
ancienne, probablement au vre sicle; du moins
l'Antiphonaire de Senlis est-il d'accord ici avec
les tables philocaliennes (5), o tienne est rang,
non parmi les martyrs, mais parmi les vques (9 ).
Les lectionnaires anciens, Murbach et l'vangliaire de Wurzbourg, par exemple, emploient, de
leur ct, le terme de ponti{icis; et la pricope
indique par eux (Luc, XIX, 12-28) s'applique
mieux, en effet, un vque qu' un martyr.
Les formulaires indiqus par nos manuscrits
inclinent dans le mme sens. Aussi bien n'est-il pas
tout fait exact de dire, comme le remarque dom
Morin (10), que les livres liturgiques antrieurs
Charlemagne ne fournissent aucune indication ))
cet gard (11).
A part l'antienne de communion, les messes
indiques par nos manuscrits sont d'ailleurs assez
peu uniformes. Si les introts sont les mmes,
dans K et S, les offertoires y sont diffrents. On
peut noter d'autre part l'incertitude qui rsulte
de la mauvaise transcription de K . Il se peut
qu'on doive lire, comme dans B et S : Ail. Gloria
et honore, et Off. I nveni David.

(I) Signalons toutefois que, d'aprs l'dition des Mauristes,


l'Antiphonaire de Compigne donnait ici la communion Bea ti
llllllldo corde. C'est aujourd'hui l'antienne de communion de la
Toussaint; on ne la trouve pourtant pas cette messe dans
l'Antiphonaire de Compigne, le seul de nos manuscrits qui
ait adopt la nouvelle fte.
(2) Aucune mention, dans nos antiphonaires, des SS. Machabes, indiqus au rr aot par tous les glasiens et par
Murbach ainsi que par le Calendrier de S. Willibrord; non plus
que de S.-Pierre-aux-Liens, donn par Hadrien et les glasiens
u vrn n, mais, dans ces derniers, simplement sous la forme
d'une mention dans le titre de la messe des SS. Machabes.
(3) B : Felicissimi et Adaucti.
(4) Sans date, comme toutes les autres messes de ce manuscrit, mais insre entre les deux ftes de S. Herms (n. 144)
et de SI Sabine (n. 145).
(s) Liber Poutificalis, t. I, p. ro.
(6) Cf. ce propos la note r de la page xux.
(7) Le Martyrologe hircnymien fait mention du protomartyr, tant au 2 qu'au J aot. Les deux S. tienne
figurent donc dans la notice du 2 aot : " Romae in cimiterio

Calesti via Appia sancti Stefani episcopi et martyris ln


Antiochia natale reliquiarum protomartyris Stephani apostoli et diaconi qui Hierosolimis est lapidatus et ex revelatione Luciani presbyteri corpusculum eius Hierosolimis est
translatum >>(Acta Sanctorum, Nov., t. Il, pars post., p. 412).
Le lendemain, au contraire, il n'est question que du protomartyr : " Hierosolimis inventio corporis beatissimi Stefani n,
lequel est qualifi de diaconi apostolomm dans la premire
recension, de primi martyris dans la seconde (op. cit., p. 414).
Sur ces deux ftes et la confusion qui est rsulte de leur
voisinage, nous ne pouvons que renvoyer au Martyrologe
hironymien lui-mme et aux notes qui l'accompagnent, dans
l'une ou l'autre dition, au 2 et au J aot.
(8) Aucun de nos termes de comparaison ne mentionne
cette translation du diacre protomartyr. Le Sacramentaire
lonien la connait pourtant dj et lui consacre jusqu' neuf
messes, dont aucune ne peut se rapporter au pape du mme
nom, comme il est facile de s'en rendre compte par leurs textes.
(9) Cf. galement Liber Pm1ti{icalis, t. I, pp. xcvn et I 54
(10) Rev11e Bndictine, XXVIII (I9II), p. 311, note 4
(II) Liber Pontificalis, t. I, p. 154, note 1.

IX
VIII
VII
VI

lV
Ill

Prid.

20

2I
22

2J
24
25
26
27
28

S. Hermetis
S. Sabinae . . . . . .
{
29 SS. Joannis et Sabinae .
JO SS. Felicis et Adaucti
JI
Natale S. Mariae 4

144
145
145
146

B KS

BKS
M

B3 K S

144bis M

CI

n. 132. S. XYSTI (6 aot).- La fte est mentionne dans tous les documents, mme dans laDeposi#o
martyrum (1) et le Sacramentaire lonien (2). Si
elle manque ici dans Monza, le tmoignage uniforme de nos autres manuscrits ne soulve aucune
difficult.
On notera en particulier que les textes Sacerdotes tui pour l'introt et Sacerdotes efus pour le graduel ne supposent pas du tout une messe au pluriel.
Ajoutons que, d'aprs l'dition des Mauristes,
l'Antiphonaire de Compigne donnait le graduel Os
justi et l'offertoire Veritas mea au lieu du graduel
Sacerdotes et de l'offertoire Inveni David.
n. 133. SS. FELICISSIMI ET AGAPITI (6 aot).Les deux saints fts le mme jour que S. Syxte
figurent dans les << glasiens du VIII 6 , et les grgoriens; on ne les trouve, ni dans le Reginensis, ni
dans Murbach, ni dans Alcuin, ni ici dans Monza;
ils figurent pourtant dj dans la Depositio martymm (1) et dans le Sacramentaire lonien (2).
L'vangliaire de Wurzbourg les unit S. Syxte.
Le tmoignage uniforme de nos antiphonaires ne
soulve aucune difficult. Notons toutefois que,
d'aprs l'dition des Mauristes, l'Antiphonaire de
Compigne indiquait le graduel Exsultabunt au
lieu du Justorum animae (3).
N. 134. S. CYRIACI (8 aot).- La fte se trouve
partout, sauf dans le Reginensis et Alcuin. L'uniformit du tmoignage de nos antiphonaires semblerait, au premier abord, ne soulever aucune difficult. On notera cependant que, part l'offertoire,
toutes les pices de cette messe sont propres : Int.
Timete; Grad. Timete; Corn. Signa eos; et que, de
plus, tous ces textes sont au pluriel. Cette particularit incline penser que la messe en question
n'tait pas destine primitivement S. Cyriaque
tout seul, mais tout le groupe des martyrs: Large,
Smaragde, etc., qui figurent avec lui, tant au Martyrologe hironymien {4) que dans la Depositio martyrum {5). L'glise de la voie d'Ostie o leurs restes
furent transfrs, prcisment le 8 aot, d'aprs
les Actes de S. Marcel, porte seulement le nom de

S. Cyriaque {6 ). Peut-tre faut-il voir l le motif de la


rduction ce seul nom des titres qui figurent dans
tous les documents liturgiques anciens. Murbach
est, en effet, le seul qui associe S. Cyriaque un
autre nom : celui de S. Nazaire (7).
nn. 135-136. S. LAURENTII (9-10 aot). Fte fort ancienne et trs solennelle, comportant
vigile, messe matutinale, mes~e de la fte et Octave.
A vrai dire, la messe matutinale: mane prima ou:
in prima missa - par opposition, la seconde est
intitule, dans Gellone et quelques autres manuscrits : ad missam publicam - existe seulement
dans les glasiens du vme , les grgoriens et
l'vangliaire de Wurzbourg {8) ; elle ne figure ni
dans le Reginensis ni dans Murbach (9 ). Cette messe
matutinale, qu'on trouve dans nos antiphonaires
pour les ftes des deux S. Jean, n'tait mentionne pour S. Laurent que dans le manuscrit de
Compigne (10). Par contre, tous indiquent une
Octave que l'on ne trouve ni dans les grgoriens
ni dans Murbach, mais seulement dans les glasiens.
La seule variante de nos manuscrits porte sur
l'offertoire de la vigile. L'offertoire Oratio mea,
indiqu par K et parS- par C aussi, d'aprs l'dition des Mauristes, - est inconnu de B, qui donne
la place le Gloria et honore, souvent employ
dans le Sanctoral.
La plupart des pices de chant de ces messes de
S. Laurent lui sont d'ailleurs propres : l'introt ct
le graduel Dispersit, la vigile, et presque toute la
messe du jour. L'introt Confessio figure cependant la messe de S. Csaire (n. 161), ainsi qu'au
Jeudi de la Jre semaine de Carme, en raison de
l'glise stationnale affecte cette frie.
n. 137. S. TIBURTil (rr aot). - La fte se
trouve partout, sauf dans Alcuin, et ici dans
Monza; aucune particularit signaler dans nos
antiphonaires (11).
n. 138. S. HIPPOLYT! (13 aot). - La fte
existe dans toute la tradition, l'exception d'Alcuin, et ici de Monza; elle figure cependant dj
dans la Depositio martyrum (12).

(1) Xysti in Calisti; et in Praetextati, A gapiti et Felicissimi


(Liber Pontifcalis, t. 1, p. 11).
(2) Au VIII des ides d'aot, le lonien donne, en effet, un
titre tout semblable celui de la Depositio martymm :
Natale Sancti Xysti in cymeterio Callisti et Felicissimi et
A gapiti in cymeterio Praetextatae via A ppia. Malgr cette forme
collective du titre, les sept messes qui suivent contiennent des
formulaires propres S. Syxte, aprs quoi vient une dernire
messe In natale Sanctomm Felicissimi et A gapiti.
(3) Aucune mention, dans nos manuscrits, du Natale
S. Donati, indiqu au 7 aot par tous les glasiens.
(4) Acta Sanctorum, Nov., t. Il, pars post., p. 424.
(5) Liber Pontifcalis, t. 1, p. 1 r.
(6) Liber Pontifcalis, t. I, p. 324 et p. 326, note 12.
(7) Il y a effectivement un S. Nazaire indiqu au Martyrologe hironymien le 8 aot.
(8) On trouve galement une double pricope pour le jour
de la fte dans plusieurs vangliaires anciens. Cf. BE1SSEL,

Entstehtmg der Perikopen des Romisclzm Messbuches, p. 185.


(9) Dom Morin pense que cette dualit de liturgie doit tenir
la dualit mme des difices : la basilique ad corpus, plus ancienne et plus petite,mais embellie par le pape Plage II (579590), qui correspond au chur actuel; la basilica maior, l'ouest
qui maintenant sert de nef, et date du pontificat de Xyste Ill
(432-440). Dans celle-ci, probablement, se clbrait la missa
publica. On sait que le pape Honorius III, au xm sicle. runit
les deux glises en une seule, en dmolissant leurs absides "
Revue Bndictine, XXVIII (1911), p. 312, note 2.
(1o) Voici, d'aprs l'dition des Mauristes, quelle tait sa
composition : lnt. Probasti; Grad. Justus ul palma; Off. lu
virtute; Corn. Magna est.
(n) L'vangliaire de Wurzbourg indique ici, au 12 aot,
le Natale S. Eupli diacre, martyr de Sicile, auquel le pape
Thodore (642-649) leva un oratoire prs de la pyramide
de Cestius. Cf. Liber Pontifcalis, t. I, p. 333 et p. 334, note 12.
(12) Liber Pontifcalis, t. 1, p. 12.

en

La seule particularit relever dans nos


antiphonaires consiste, une fois de plus, dans l'indication par B d'une double communion. Celle
qui est normalement atteste par les manuscrits
est l'antienne Dico autem vobis; et l'on ne voit
gure la raison qui aurait pu amener en choisir une autre, puisque l'vangile affect cette
fte est la pricope Attend#e a fermenta pharisaeormn (Luc, XII, 1-8), d'o provient prcisment la communion en question (1). Contrairement ce que nous avons constat prcdemment
pour la messe des SS. Marc et Marcellin (n. 115), il
n'y avait donc aucune raison de changer cette
pice. Il reste que, dans le cas prsent, certains
manuscrits auront mentionn par erreur la communion Amen dico vobis, en raison probablement
de l'analogie de son incipit avec celui de la communion Dico autem vobis. Cette dernire est d'ailleurs propre S. Hippolyte, comme aussi l'introt
J ustz: epulentur.
Ajoutons que, d'aprs l'dition des Mauristes,
l'Antiphonaire de Compigne donnait le graduel
Clamavemnt, et non le justormn animae.
Ici encore nous nous trouvons en prsence d'un
formulaire tout entier au pluriel pour la messe d'un
seul saint. Aussi est-il assez vraisemblable que
cette messe devait tre destine primitivement, non
pas S. Hippolyte tout seul, mais associ l'un des
saints indiqus le mme jour au Martyrologe hironymien : S. Pontien ou S. Cassien (2).

tion suivante qui nous apparat comme seule logique, encore que la logique ne soit pas toujours en
cause dans ces sortes d'altrations. Le mme jour
que S. Eusbe-14 aot, par consquent, -certains
manuscrits mentionnent, aprs la messe du saint,
celle de la vigile de l'Assomption; on trouve cette
dernire indique en particulier dans plusieurs
((glasiens du vme >> : Gellone et Saint-Gall, ainsi que
dans Hadrien. Il est clair que, dans ce cas, le titre :
eodem die en tte de la messe de la vigile est tout
fait correct. Il n'est pas impossible que le copiste de
quelque antiphonaire ait cru devoir tout d'abord
reproduire, dans sa copie, la mme transition qu'il
constatait dans son sacramentaire, sans s'apercevoir que, dans ce dernier, le titre portait sur la
messe de la vigile, tandis que, pour lui, celle-ci
n'existait pas. Aprs coup, un autre copiste - ou
bien le mme - n'aura plus compris l'origine de
l'erreur, qui se trouvait ainsi fixer au I4 aot la fte
de l'Assomption; sachant fort bien qu'elle avait
lieu le 15, et se trouvant li d'autre part par le
titre : eodem die, il se sera cru autoris corriger
celui de la messe de S. Eusbe, en la fixant ellemme au 15 aot. A notre avis, c'est donc par
l'intermdiaire de la messe de la vigile qu'il faut
expliquer l'anomalie, apparemment trs volontaire,
de la date indique par le Blandiniensis.

figure dans tous nos termes de comparaison, sauf


clans le Reginensis et dans Alcuin. Elle est normalement fixe au I4 aot. Aussi est-ce avec
tonnement qu'on la voit indique ici dans le
Blandiniensis au 15.
Tout naturellement on serait tent d'attribuer
cette indication anormale une erreur matrielle
du scribe, qui aura crit: XVIII kal. sept. au lieu
de :XVIIII. Il semble pourtant bien qu'ici l'intention du scribe ait t formelle, comme le prouve le
titre : eodem die qui figure en tte de la messe de
l'Assomption. En fixant celle de S. Eusbe au
rs ao{H, le copiste parat donc avoir t parfaitement conscient de ce qu'il faisait. Comment expliquer cette anomalie, la fte de S. Eusbe n'ayant
jamais t fixe au 15 aot, mais toujours an 14?
Sous toutes rserves, nous proposons l'explica-

n. 140. AssuMPTIO S. MARIAE (15 aot).- Nous


avons ici un exemple trs caractristique d'une
messe certainement postrieure, comme nous
avons dj eu l'occasion de le dire, et qui, l'exception d'Alcuin, figure pourtant dans toute la
tradition. Pour ce qui est de nos antiphonaires, nous
avons galement montr (pp. x-XI), dans la notice
qui lui est consacre, que le Graduel de Monza luimme connaissait la fte, indique par erreur aprs
celle de S. Herms. Il n'y a mme pas lieu de
s'tonner de l'expression natale employe en la
circonstance par le manuscrit, la fte de l' Assomption tant bien rellement le dies natalis de NotreDame. Nous avons expliqu qu'il s'agissait l trs
probablement de l'insertion aprs coup dans l'un des
anctres de notre Graduel, d'une messe qui, dans un
manuscrit plus ancien, ne figurait que sous la forme
d'une addition marginale. Peut-tre doit-on expliquer de la mme manire l'insertion de la fte aprs
l'Octave de S. Laurent (17 aot) dans le Reginensis,
bien que la date du 15 aot (XVIII kal. sept.)
y soit trs correctement indique dans le titre.

(1) Cf. BEISSEL, Entstelmng der Perikopen des Romischm


Messbuches, p. 185, sans parler de l'vangliaire de Wurzbourg
et du Lectionnaire de Murbach.
(2) Vraisemblablement, ce serait plutt du premier de ces
deux saints qu'il s'agirait. Le clbre docteur romain est, en
effet, mentionn comme compagnon d'exil de Pontien dans le
Liber Pontificalis; et il partageait avec lui les honneurs d'un
anniversaire commun - prcisment le 13 aot - ds le
temps de Constantin. La Depositio martyrum porte, en effet,
aux ides du mois d'ao1t: Ypoliti in Tiburthw et Pontiani in

Calisti (Liber Pontificalis, t. 1, p. 12). Selon Mgr Duchesne,


" il est impossible d'expliquer la communaut d'anniversaire
entre Pontien et Hippolyte autrement qu'en admettant qu'ils
ont t enterrs le mme jour du calendrier. Comme ils ont
t exils ensemble et dans le mme lieu, quoi de plus naturel
de supposer que leurs corps ont t plus tard rapports sur le
mme navire et dposs le mme jour de la mme anne dans
les cimetires romains" (op. cil., p. 145). Ajoutons en faveur
de cette hypothse que le nom de S. Pontien est associ
celui de S. Hippolyte dans le Sacramentaire lonien.

n. 139. S. EUSEBII (14 aot). - La fte de


S. Eusbe, qui manque ici seulement dans Monza,

CUI

Le graduel Propter veritatem, propre l' Assomption, n'est donc pas primitif; il date vraisemblablement du vne sicle. On peut en dire autant de la
communion Dilexisti, qui figure bien galement
dans C la fte de l'Annonciation (n. 33a), mais
dont la prsence constitue cette place une exception, tandis qu'elle est normale la messe de
l'Assomption.
Ajoutons que, d'aprs l'dition des Mauristes,
l'Antiphonaire de Compigne indiquait deux messes
pour l'Assomption : celle que nous trouvons dans
nos manuscrits, et une autre, compose de la manire suivante : Int. Gaudeamus; Grad. Propter
veritatem; All. Addttcentur; Off. DitJusa est; Corn.
Beata es. Il n'est pas prcis si la premire de ces
deux messes tait destine la vigile.

n. 144. S. HERMETIS (28 aot). - La fte est


mentionne par toute la tradition, sauf Murbach
et Alcuin; on la trouve pourtant dj dans la
Deposit-io martyrum (3 ).
En ce qui concerne nos antiphonaires, la seule
divergence signaler consiste dans le choix du
graduel : Justus ut palma dans K et S, Justus non
conturbabitur dans M, ainsi que dans C, si l'on s'en
rapporte l'dition des Mauristes. On s'explique
d'ailleurs assez aisment que l'on ait pu prendre
l'un pour l'autre. Quant aux communions, au
contraire, l'accord avec la pricope du jour
(Luc, VI, 17-23) explique la prsence dans B de
la communion Multitudo languentium, qui en est
prcisment tire, et qui, pour cette raison, aura
t prfre la communion psalmique Posuisti,
sans rapport avec l'vangile. En fait, c~me nous
l'avons dit plus haut, cette communion Multitudo
languentium est propre S. Sbastien, dont l'vangile tait le mme que pour S. Herms (5 ).

n. 141. 0CTAVA S. LAURENTII {17 aot). Cette Octave figure dans les glasiens; on ne la
trouve mentionne, par contre, ni dans les grgoriens ni dans les lectionnaires, ni ici dans Monza.
En ce qui concerne nos antiphonaires, on y
observe seulement une divergence sur le choix de
la communion : Qui vult venire dans B et K, Beatus
servus dans S. Comme les vangliaires anciens ne
mentionnent pas l'Octave de S. Laurent, il n'est
pas possible de dterminer laquelle de ces deux
communions vangliques est la plus traditionnelle.
Rappelons seulement que la premire, Qui vult venire, tait uniformment indique pour la vigile (n. 135).
Ajoutons que, d'aprs l'dition des Mauristcs,
l'Antiphonaire de Compigne donnait le graduel
Justus ut palma, et non le Posuisti.
Cette messe de l'Octave ne comporte en propre
que l'introt Probasti.

n. 144bis. NATALE S. MARIAE.- Dans la notice


du Graduel de Monza (pp. x-xr), nous avons
expliqu comment cette fte, situe entre le 28 et
le 29 aot, correspondait l'Assomption, insre
par erreur aprs la messe de S. Herms.

n. 143. S. TIMOTHEI (22 aot).- Sauf le Reginensis et Alcuin, la fte existe dans toute la tradition : glasiens du vme , grgoriens, vangliaire de Wurzbourg et Comes de Murbach (2); on
la trouve dj dans la Depositio martyrmn (3 ) ; elle
manque pourtant ici dans le Graduel de Monza.
S indique pour cette messe un graduel propre
Pretiosa qu'on ne retrouve ni cette place ni ailleurs dans aucun de nos autres manuscrits (4).

n. 145. S. SARINAE ET S. JoANNrs BAPTISTAE.


- La fte de Ste Sabine figure dans tous les sacramentaires, sauf le Reginensis; on ne la trouve
cependant ni dans Murbach ni dans Alcuin. Au
Martyrologe hironymien, elle constitue une addition dans les manuscrits qui l'indiquent. Quant
au Comes de Wurzbourg, il indique bien la fte,
non seulement dans l'vangliaire, mais mme
dans le Lectionnaire; toutefois, dans ce dernier,
elle occupe une place assez anormale, rejete au
del du Sanctoral, au milieu d'un groupe de
messes votives (6 ). Dom Morin pense qu'il s'agit
l, comme en d'autres endroits du manuscrit,
d'un petit groupe de lectures communes destines
aux saintes femmes, dont Ste Sabine tait alors
Rome la principale reprsentante. L'loignement rellement excessif de toutes les autres
ftes de saints nous porterait plutt croire
qu'on se trouve ici en prsence d'une fte introduite assez rcemment, et insre dans quelque
anctre du Comes une place un peu arbitraire.
Il ne serait pas impossible que cette messe ait
t compose l'occasion de la translation du
corps de la sainte dans l'glise de l'Aventin qui
porte son nom, vers la fin du vne sicle au p1us

(1) Il n'est pas question,dans nosantiphonaires,de S. Magnus,


indiqu au 19 aot par tous les glasiens.
(2) Dans ce dernier, le nom de S. Symphorien est associ
celui de S. Timothe.
(3) Liber Pontifcalis, t. I, p. 12.
(4) Il n'est question, dans nos antiphonaires, ni de S. Barthlemy, indiqu au 24 aot par les " glasiens du vm" et Mur-

bach, comme aussi par le Calendrier de S. Willibrord, ni de


S. Rufus, qui figure au 27 dans tous les glasiens.
(5) Il n'est pas question, dans nos antiphonaires, de la fte
de S. Augustin, mentionne le mme jour par plusieurs "glasiens du vm" (Gellone, Angoulme et Rheinau), le lendemain 29
par Murbach.
(6) Cf. Revue Bndictine, XXVII (1910), pp. 66-67.

n. 142. S. AGAPITI (18 aot).- La fte existe


partout, sauf dans Alcuin, et ici dans Monza; nos
autres manuscrits ne prsentent aucune particularit signaler. Ajoutons cependant que, d'aprs
l'dition des Mauristes, l'Antiphonaire de Compigne donnait le graduel Posuisti, et non le Justus
non conturbabitur (1).

Cl V

tard n, selon Mgr Duchesne (1 ). Ds le temps de


S. Grgoire, on trouve pourtant la mention de la
fte du 29 aot l'glise de Sainte-Sabine : In
basilica sanctae Sayinae sub die lill. kalendarum
Septembrium n ( 2).
La messe en question comporte deux pices propres: l'introt Cognovi et la communion Principes.
Quant au graduel, nos manuscrits, on le voit, ne
sont pas pleinement d'accord. K et S indiquent le
Specie tua; d'aprs l'dition des Mauristes, C
donnait le Dilexisti; quant M, il indique le
Concupivit, qu'on ne retrouve nulle part ailleurs,
au moins dans nos manuscrits. Quoi qu'il en soit
de l'authenticit de cette pice, que les manuscrits
nots nous prsentent comme une adaptation
mlodique de l'Ecce quam bonum, il n'est pas
douteux qu'elle se rapporte bien Ste Sabine,
et nullement S. Jean-Baptiste, comme pourrait
le laisser penser le titre qui leur est commun dans
le Graduel de Monza.
Ce dernier fait allusion ici, en effet, la fte gallicane de la Passio ou Decollatio S. ] oannis Baptistae, affecte, comme celle de Ste Sabine, au 29 aot.
Cette fte, qui figure aussi dans le Martyrologe
hironymien et le Calendrier de S. Willibrord, a
dj trouv place dans tous les sacramentaires
glasiens (3 ) et dans Padoue, ainsi que dans Murbach et Alcuin (4); elle est mme suppose par
l'vangliaire de Wurzbourg (5); par contre, on ne
la trouve pas dans Hadrien, ni habituellement dans
les antiphonaires. Les livres liturgiques qui en
font mention lui assignent d'ailleurs toujours une
messe spciale, distincte de celle de Ste Sabine.
n. 146. SS. FELICIS ET ADAUCTI (30 aot). La fte se trouve dans les cc glasiens du vme n et
les grgoriens, et mme dans le lonien; elle ne
figure, par contre, ni dans le Reginensis, ni dans
Murbach, ni dans aucun vangliaire ancien (6 ),
l'exception toutefois de celui de Wurzbourg (6 ).
Pour nos antiphonaires, le seul dtail mentionner consiste dans la diffrence des offertoires :Laetamini dans B et K; In virtute dans S. Le premier est
probablement l'offertoire authentique, texte au
pluriel, comme les autres pices de la messe, tandis
que l'offertoire In virtute n'est employ, comme
il convient, qu' des messes au singulier.

Ajoutons que, d'aprs l'dition des Mauristes,


l'Antiphonaire de Compigne donnait le graduel
Exsultabunt et non le Gloriosus.
La communion Qttod dico vobis est propre
cette fte (7).
SEPTEMBRE
Kal.
IV
III
Prid.
Non.
VIII
VII
VI

v
IV
III
Prid.
Idib.
XVIII
XVII
XVI

xv
XIV
XIII
XII
XI

IX
VIII
VII
VI

IV
III
Prid.

3
4
5
6

S. Adriani .
S. Gorgonii.
{
9 S. Stephani
10
11
SS. Proti et Jacinthi .
12
13
{ Exaltatio S. Crucis . .
14
SS. Cornelii et Cypriani
15 S. Nicomedis
16 SS. Euphemiae, Lucii et
Geminiani .
17
18
19
20 Vigilia S. Matthaei
21 S. Matthaei

147
148
14Bbis

B KS
KS

149

B KS

ISO

151
152

KS
B KS
B KS

153

B KS

154
155

B KS

156

B KS

B KS

22

23
24
25
26
27
28
29

30.

SS. Cosmae et Damiani.


DedicatioBasilicaeS.Michaelis

157
18Bbis

n. 147. S. ADRIANI (8 septembre).- La fte mentionne par nos antiphonaires, l'exception toutefois du Graduel de Monza, ne figure comme
telle que dans l'vangliaire de Wurzbourg (8 ).
On retrouve bien, il est vrai, la mention de S. Adrien
dans les cc glasiens du vme )) et dans Padoue, mais
simplement dans le titre de la messe de la Nativit:
VI idus septembris. Nativitas Sanctae Mariae.
Eodem die natale Sancti Adriani. Mais on chercherait en vain, dans le formulaire de cette messe au
double titre, une allusion quelconque S. Adrien :
toutes les pices se rapportent Notre-Dame et
uniquement elle. Parmi les reprsentants du
Sacramentaire d'Hadrien, on en trouve, comme

(1) Liber Pontificalis, t. I, p. 236, note 17.


(2) Monumenta Germaniae historica, Epistolarum t. II, p. 367.
(3) Rheinau, qui n'indique pourtant pas la messe de St Sabine, donne celle de S. Jean au 30 (III kal. sept.) au lieu du 29
(IV kal.). On pourra rapprocher cette particularit de J'anomalie prsente cette place par l'vangliaire de Wurzbourg.
Cf. la note 5 ci-aprs.
(4) Dans ce dernier, elle n'est pas sa place; on J'a indique
seulement aprs les SS. Corneille et Cyprien (14 septembre).
(5) Aprs la pricope affecte Ste Sabine, Je manuscrit de
Wurzbourg donne, en effet, Je titre :Die XXX mensis a1tgusti.
Natale Sanctormn Felicis et Adaucti; mais la pricope indique
est le texte Misit Herodes et temtit ]oamzem (Marc, VI, 17-29),
qui appartient videmment la Dcollation de S. Jean-Baptiste,
dont Je titre ne figure nulle part ailleurs dans le manuscrit. Il y

a eu videmment ici fusion de deux articles en un seul. On


pourra cependant Je remarquer, la date qui se trouve ainsi indirectement affecte la Dcollation de S. Jean-Baptiste concide avec celle que l'on trouve indique dans Je Sacramentaire
de Rheinau qui, lui, ne mentionne pas le Natale SS. Felicis et
Adaucti. Cf. la note 3 ci-dessus.
(6) Cf. BEISSEL, op. cit., p. 185.
(7) Il n'est pas question, dans nos antiphonaires, de S. Priseus, indiqu au 1er septembre par tous les glasiens, non plus
que de la Nativit de Notre-Dame, marque au 8 septembre par
le Calendrier de S. Willibrord et tous nos termes de comparaison, J'exception de l'vangliaire de Wurzbourg.
(8) Rappelons que la basilique de Saint-Adrien fut construite
et consacre par le pape Honorius (625-638). Cf. Liber Pontificalis, t. I, p. 324 et p. 326, note 18.
cv

l'Ottobonianus 313, qui donnent encore le titre :


Sanctae NI ariae et Sancti Adriani, toujours sans
aucune allusion ce dernier dans le cours de la
messe; aussi les autres manuscrits, plus logiques,
ont-ils tout simplement supprim son nom du titre.
On est tout naturellement port rapprocher
cette mention de S. Adrien, le jour d'une fte de
Notre-Dame, de la procession qui partait, chacune
de ses quatre ftes, de l'glise Saint-Adrien. Collecta
ad Sanctum Adrianum, lisons-nous encore, dans
quatre de nos manuscrits. en tte de la fte de
la Purification (n. 29a). N'y aurait-il pas l un
rapprochement faire? Quoi qu'il en soit, il faut
bien reconnatre que nos antiphonaires ignorent
compltement la fte de la Nativit, alors qu'au
contraire les sacramentaires, ou bien ignorent la
fte de S. Adrien, ou bien, s'ils la mentionnent
sous le titre eodem die, n'en ont conserv aucune
pice. Quant aux Lectionnaires de Murbach et
d'Alcuin, ils ne mentionnent mme pas le nom de
S. Adrien.
Nos manuscrits ne prsentent aucune particularit signaler. Ajoutons cependant que, d'aprs
l'dition des Mauristes, l'Antiphonaire de Compigne donnait l'offertoire Desiderimn, et non le
Gloria et honore.

entre notre office de S. tienne et l'office de costa


Sancti Stepltani clbr Chlons-sur-Marne?
L'cart de quatre sicles qui spare les documents
ne permet pas de l'affirmer. Nous nous contentons
donc de signaler le rapprochement.

n. 148. S. GoRGONII (9 septembre). - La fte,


qui manque seulement dans Monza et le Blandiniensis, figure dans tous les glasiens, mais n'existe
ni dans les grgoriens ni dans aucun de nos lectionnaires, pas plus que dans les vangliaires anciens (1). Son nom figure cependant dj dans la
Depositio martymm (2). Rappelons que le corps de
S. Gorgon fut apport Metz par l'vque Chrodegand, au temps de Ppin le Bref (3).
D'aprs l'dition des Mauristes, l'Antiphonaire
de Compigne indiquait comme antienne de communion, non pas Posuisti, mais Magna est.

n. 149. SS. PROTl ET J ACINTHI {II septembre).


-Sauf le Reginensis Alcuin, et ici Monza, la fte
existe partout, et toujours au II septembre ( 1 II id.
sept.), mme dans la Deposio martyrum (2). C'est
par erreur que B donne le IO (lill id.).
La divergence des offertoires : Gloriabuntur
dans B et K, Gloria et honore dans S, est facilement
explicable. II est noter d'ailleurs que ce dernier
est consquent avec lui-mme en indiquant les
versets du Gloria et honore, et non ceux du
Gloriabuntur. Son tmoignage n'en est pas moins
suspect, comme fournissant une pice au singulier,
alors que l'offertoire normal devrait tre au pluriel.
Pour la mme raison, c'est la communion Anima
nostra, indique par Ket parS, qui serait ici authentique : elle est au pluriel, et ne se trouve employe
par ailleurs que pour la messe des SS. Processus et
Martinine (n. 124).
La communion Qui vult venire, indique par B,
est une pice qui figure toujours des messes an
singulier. Sa prsence cette messe s'explique par
le fait que certains manuscrits, Murbach en particulier, lui affectent la pricope Si qm:s vult (Matth.,
XVI, 24-27) de la vigile de S. Laurent. II reste toutefois que l'vangile attest de beaucoup le plus
souvent par toute la tradition (1 ), commencer par
l'vangliaire de Wurzbourg, est la pricope C11111
persequentur vos de S. Matthieu (x, 23-32).
D'aprs l'dition des lVIauristes, l'Antiphonaire
de Compigne donnait l'offertoire Gloria et honore,
comme S, la communion Qui vult venire, comme B,
mais aussi l'offertoire ]ustorum animae, qu'on ne
trouve dans aucun de nos autres manuscrits.

n. 148bls. FFlCIUM DE SANCTO STEPHANO (9 septembre). -- Cet << office n de S. tienne, dont nous
trouvons ici la mention au g septembre dans le
seul Antiphonaire de Senlis, est une raret. Elle
ne correspond aucune fte ou anniversaire des
translations dont on trouve de frquentes mentions dans la tradition. Nous n'avons pu constater l'existence d'une mmoire de S. tienne cette
date que dans un groupe de manuscrits provenant
tous de Chlons-sur-Marne, et s'tageant entre le
le xme et le xve sicle (4). Y a-t-il une relation

n. 150. EXALTATIO S. CRUClS (14 septembre).


Comme nous avons eu l'occasion de l'indiquer dj
plus haut (p. LXXXll), aucune des deux ftes de la
Croix n'est primitive. La premire mention que
l'on en trouve, pour l'glise romaine, figure au
Liber Ponti{icalis, dans la notice du pape Sergius.
Nous avons d'ailleurs galement observ que ce
texte ne donnait pas le pape Sergius comme ayant
institu cette fte de l'Exaltation ou l'ayant introduite Rome; il la considre au contraire comme
dj existante, et datant par consquent au moins

(1) Cf. BmsSEL, Entstehung der Perikopen des Romischen


Messbuches, p. r86.
(2) Liber Pontificalis, t. I, p. 12.
(3) Cf. Liber Pontificalis, t. II, p. 83, note 4
(4) Parmi les manuscrits, missels ou brviaires, dont le catalogue a t dress par M. l'abb Leroquais, on trouve en tout
huit mentions de S. tienne cette date du 9 septembre. Ces
huit indications se rapportent d'ailleurs seulement cinq manuscrits, provenant tous de Chlons-sur-Marne : le codex

Metz 468, brviaire du xnr (LEROQUAIS, Brviaires, t. Il,


pp. 245 et 246); le codex Nancy 28, brviaire du xm (op. cil.,
t. II, p. 276); le codex Clzlons-sur-M ar11e 2, brviaire du xmexrv (op. cit., t. I, pp. 245, 246 et 247); le codex Paris, B. N.
lat. Br r, brviaire du xv (op. cil, t. ll, p. 452); enfin le codex
Paris, Arsenal 595, missel-brviaire du xrv (LEROQUAIS, Sacramentaires, t. II, p. 1 88). Tous ces manuscrits intitulent uniformment la fte ou la mmoire: De costa beati Ste pila ni, ou :
De adventu costae beati Steplzani.
CV!

dn vne sicle. Quoi qu'il en soit, aucun de nos


manuscrits du vnre ne la contient encore; et nous
ne la voyons figurer ici que dans K et S. D'aprs
l'dition des Mauristes, elle existait aussi dans C.
La fte est galement inconnue de Wurzbourg
ct d'Alcuin; on la trouve, par contre, dans Murbach (1) et dans tous les sacramentaires, o elle
figure presque toujours, comme ici, avant celle
des SS. Corneille et Cyprien. Les grgoriens sont
les seuls l'avoir indique aprs. Il faut ajouter
que Padoue ne donne pas une messe proprement
dite de la Croix, mais simplement, aprs la messe des
SS. Martyrs, le titre: Ad crucem salutandam in sancto
-petro, avec l'unique oraison Deus qui unigeniti tui.

n. 153. S. EUPHEMIAE ET Soc. (16 septembre}.-Contrairement ce que nous avons observ


propos de la messe de S. Cyriaque (n. 134), c'est ici
certainement d'une messe au singulier qu'il s'agit,
et de la messe d'une vierge, encore que tous les
titres mentionnent uniformment, dans nos antiphonaires, les SS. Lucius et Gminien.
De fait, les glasiens du vme et Hadrien
ont, ce jour-l, deux messes : l'une pour Ste Euphmie (3 ), l'autre pour les deux autres saints.
Murbach donne le groupe : S. Ettpltemiae et
S. Luciae, tandis que l'vangliaire de Wurzbourg
crit : Luciae et Euphemiae; le Reginensis et
Monza ne connaissent aucune des deux messes (4).
Padoue est le seul, parmi les sacramentaires, qui
indique la seule messe de Ste Euphmie (5).
Quant aux vangliaires (6 ), ils donnent tous la
pricope Sim ile est (Matth., XIII, 44-52), d'o est prcisment tire la communion de mme incipit qui
figure dans nos manuscrits.
C'est donc, en somme, la messe de Ste Euphmie
qu'ont seule maintenue nos antiphonaires, en y
adjoignant, dans le titre, les deux autres saints.
Le Blandiniensis y a ajout, une fois de plus, une
seconde communion : In salutari, assez anormale
cette place, puisqu'elle est emprunte une messe
du Temporal, la messe In voluntate du XXIe Dimanche aprs la Pentecte (7).

n. 151. SS. CORNELII ET CYPRIAN! (!4 septembre). - A part le Graduel de Monza, cette
messe figure dans toute la tradition.
La plupart des documents qui ont adopt la
nouvelle fte de l'Exaltation de la Sainte Croix
l'ont insre avant la messe des martyrs; les grgoriens sont les seuls l'avoir indique aprs (1 ).
Les << glasiens du vnre >> ont en outre une messe
propre de S. Cyprien. L'vangliaire de Wurzbourg
n'indique, au contraire, qu'une pricope pour S. Corneille; et ceci est d'autant plus tonnant que la
srie des dimanches qui suivent est numrote,
dans le manuscrit lui-mme : post S. Cypriani (2).
Par ailleurs, le formulaire indiqu par les antiphonaires semble bien lui-mme destin une
messe au singulier : Veritas mea, Domine quinque
talenta. Quant aux textes Sacerdotes, pour l'introt
et le graduel, nous avons dj fait observer qu'ils
taient normalement destins des messes au
singulier. Il se pourrait donc que nous ayons ici le
formulaire de la messe de S. Cyprien qu'on aura
ensuite conserv pour les deux martyrs. Notons
toutefois que le lonien indique dj les deux
noms, qui figurent galement au Canon de la messe.

nu. 154-155. S. MATTHAEI (20-ZI septembre).Les deux messes de la vigile et du jour existent
dans les glasiens du vme et dans Murbach;
mais ne figurent, ni dans le Reginensis, ni dans
Wurzbourg, ni dans Alcuin, ni dans les grgoriens,
ni ici dans Monza. Ajoutons que la fte est dj
indique la mme date, par le Martyrologe hironymien, le Calendrier de S. Willibrord et les documents mozarabes (8).

n. 152. S. NrcoMEDIS (15 septembre). - La


messe se trouve partout, sauf dans le Reginensis,
Alcuin, et ici le Graduel de Monza; elle ne prsente,
dans nos manuscrits aucune particularit signaler.

n. 156. SS. COSMAE ET DAMIAN! (27 septembre).


- La fte, atteste par toute la tradition, sauf
Alcuin et Monza. ne prsente auCJine particularit
signaler dans nos antiphonaires.

(1) Le Gomes de Murbach prsente ici une fusion assez


bizarre des deux ftes. Aprs un titre double : Exaltatio

Honorius (625-638) construisit l'glise diaconale de Santa


Lucia in Selce, sur l'Esquilin. Cf. Liber Pontificalis, t. I, p. 324
et p. 326, note 17. Le cardinal Schuster pense au contraire qu'il
pourrait bien s'agir de la mme sainte que le r3 dcembre.
Cf. Liber Sacramentormn, d. franaise, Bruxelles, Vromant
1932, t. VIII, p. 278.
(5) Les glasiens donnent bien aussi la messe de Ste Euphmie toute seule, mais la date gallicane du 13 avril. Le
Sacramentaire lonien, comme les documents mozarabes, ne
connat, au contraire, que la fte de septembre.
(6) Cf. BEISSEL, op. cit., p. 186.
(7) On peut toutefois signaler l'emploi de la communion
In salutari pour la fte de-l'Assomption dans le manuscrit
romain Vat. lat. 5319.
(8) Au 22 septembre, on trouve dans Angoulme et dans Padoue, comme aussi dans le Calendrier de S. Willibrord, la fte
de S. Maurice et de ses compagnons, dont il n'est pas question
dans les autres documents ni dans nos antiphonaires.

sanct!_le Crucis. Eodem die natale sanctorum Comili et Cyprini


(sic), il se contente d'indiquer l'ptre de la Croix : Hoc enim
se11tite, et l'vangile des martyrs : Vae vobis qui aedificatis.
Cf. Revue Bndictine, XXX (1913), p. 49

(2) Peut-tre S. Corneille est-il nomm seul dans Wurzbourg


parce qu'il tait seul titulaire de la basilique leve par le
pape Lon Ir au-dessus du cimetire de Callixte. Cf. Liber

Pontificalis, t. I, p. 239.

(3) Rappelons que la basilique de Sainte-Euphmie fut


restaure vers la fin du vn sicle par le pape Sergius (687701). Cf. Liber Pontificalis, t. I, p. 375 et p. 380, note 39
(4) Gellone donne Lucii comme nos antiphonaires, tandis
qu'Angoulme, Saint-Gall et Hadrien, comme Wurzbourg et
Murbach crivent Luciae. Cette dernire forme est plus correcte. Selon dom Morin, il s'agit ici, non de la martyre de
Sicile, mais de son homonyme romaine en l'honneur de qui

CV!l

n. 157. DEDICATIO S. MICHAELIS (29 septembre). - Cette date est l'anniversaire de la Ddicace de la basilique de Saint-Michel, basilicaeangeli,
sur la voie Salaria. C'est, en effet, ce titre de angeli
que l'on trouve dans tous les documents anciens,
aussi bien dans le lonien que dans les Sacramentaires de Saint-Gall, de Rheinau et les grgoriens,
le Cames de Wurzbourg et celui d'Alcuin; on ne
le retrouve ici que dans le Blandiniensis. M, K et S
lui ont prfr celui d' archangeli, moins ancien,
attest cependant par le Reginensis, Gellone et
Angoulme; quant Murbach, il crit Michaelis
tout court. La plupart des documents ont conserv,
en tte dela messe, le titre de Dedicatio ,le Re ginensis
lui a substitu celui de: Orationes in S. Archangeli
Michaelis. Le Graduel de Monza, lui aussi, a supprim la mention de la Ddicace, et not simplement: In Sancti M ichaelis Archangeli. Quant au Lectionnaire de Wurzbourg, il est all plus loin encore
dans l'assimilation de cette fte avec les autres anniversaires du cycle, en l'appelant : In natale Angeli.
Il est assez curieux de noter que cette messe
n'a aucunement le caractre d'une Ddicace, comme
celle du 13 mai, et pas plus le caractre d'une messe
propre de S. Michel, mais bien des Anges en gnral.
On peut observer, en particulier, que la communion
est tire de Daniel, et qu'il y a prcisment dans
ce livre plusieurs allusions S. Michel qu'on
aurait pu utiliser (x, 13 et 21; XII, 1). De mme,
l'offertoire Stetit est tir de l'Apocalypse, qui contient aussi une allusion formelle S. Michel (xii, 7).
C'est donc volontairement qu'on n'y a pas eu
recours. L'offertoire Stetit est d'ailleurs inconnu
du Blandiniensis, qui donne la place le texte
psalmique In conspectu (1). Cette particularit
tendrait prouver que, des deux offertoires Viri
Galilaei de l'Ascension et Stetit Angelus, adapts mlodiquement l'un sur l'autre, c'est le premier
qui est le modle, bien qu'il ne soit pas lui-mme
primitif, comme nous avons eu l'occasion de le
dire en traitant de la fte de l'Ascension et de
sa vigile. Il rt>ste que le Viri Galilaei date au moins
du vme sicle, alors qu'on n'a pas de tmoin du
Stetit Angelus avant la seconde moiti du Ixe, le
plus ancien que l'on connaisse tant l'Antiphonaire
de Senlis (2).
(r) Il est vrai que le Stetit est gnralement accompagn
d'un verset qui commence prcisment de la mme manire;
mais ce verset est unique, alors qu'ici, l'offertoire indiqu
par le Blandiniensis est suivi de deux versets : Confitebor tibi
et Confiteant!lr tibi, qu'on ne trouve nulle part ailleurs dans
la tradition.
(2) Gellone, indique, le 30 septembre, le Natale S. Hieronymi;
et Murbach, le rer octobre, le Natale 55. Germani et Remedii,
et, le 2, le Natale S. Le11degarii.
(3) Sans date, comme les autres messes de ce manuscrit.
(4) Liber Pontificalis, t. 1, p. ro.
(5) Le mme jour, le Reginensis donne le Natale 55. Marce/li
et Ap11lei, qui figure galement dans les glasiens du vm ,
aprs la messe de S. Marc.

OCTOBRE
Kal.
VI

IV
III
Prid.
Non.
VIII
VII
VI

IV
III
Prid.
!dib.
XVII
XVI

xv

XIV
XIII
XII
XI

IX
VIII
VII
VI

IV
III
Prid.

I 1

2
3
4
5
6
7
8
9
10

S. Marci.

158

SS. Dionysii et Rustici .

158 bis M3

Vigilia SS. Simonis et


Judae .
SS. Simonis et J udae.

159
160

BKS

II

12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
: 31

BKS
BKS

n. 158. S. MARC! (7 octobre). - La fte existe


dans toute la tradition, sauf le Reginensis et Alcuin; elle figure pourtant dj dans le Depositio
episcoporum (4 ). Aucune particularit signaler
dans nos antiphonaires (5 ).
n. 158bis. SS. DIONYSII ET R USTICI ( 9 octobre).
- Mest le seul indiquer cettefte, qui n'existe dans
aucun sacramentaire ou lectionnaire ancien (6 );
il pourrait donc en tre le plus ancien tmoin.
Ajoutons que, d'aprs l'dition des Mauristes, elle
figurait aussi dans l'Antiphonaire de Compigne (7).
nn. 159-160. SS. SIMONIS ET jUDAE (27-28 octobre). - Ces deux messes de la vigile et du jour se
trouvent dans les glasiens du vme >> et dans Murbach. La fte figure dj, tant dans le Calendrier de
S. Willibrord que dans le Martyrologe hironymien.
On ne la trouve pourtant, ni dans le Reginensis, ni
dans les grgoriens, ni dans Wurzbourg, ni dans
Alcuin. Le Graduel de Monza omet seul ici la vigile.
L'offertoire In omnent terram et la communion
Vos qui secuti estis sont propres la messe du jour.
(6) Dans les livres romains, on ne trouve aucune mention de
S. Denys et de ses compagnons avant la seconde moiti du
x sicle. Il est d'autant plus curieux de constater leur prsence au Canon de la messe dans tous les glasiens.
(7) Il n'est pas question, dans nos antiphonaires, de la fte de
S. Callixte, indique le 14 octobre dans les glasiens du vrn ,
les grgoriens (Padoue au ro octobre), l'vangliaire de
Wurzbourg, et dj dans la Depositio martyrum (Liber Pontificalis, t. 1, p. 12); pas plus que de celle de S. Luc, indique
le r 8 par les glasiens du vm , Murbach et le Calendrier de
S. Willibrord (par Alcuin aussi, mais d'une main postrieure), au 17 par Rheinau et au 22 par Saint-Gall; pas plus
que de celle de S. Amand, indique au 26 par Angoulme seulement.

CV III

au pluriel, toute la messe est au singulier. Dans


celle-ci, seul le graduel Inveni David pourrait d'ailleurs faire pencher vers l'attribution primitive
S. Martin, ce qui tendrait justifier le tmoignage
du Graduel de Monza; mais il se trouve prcisment
que c'est seulement par son graduel que K diffre de
la messe donne par B sous le seul nom de S. Mennas. Il n'y a aucune raison de contester cette attribution des deux messes affectes respectivement
par nos deux manuscrits les plus anciens, Met B,
S. Martin et S. Mennas. Les formulaires, d'ailleurs
identiques, donns par K et par S, proviendraient
de la fusion des deux messes en question, dont le
graduel seul appartiendrait la m'esse de S. Martin,
que S aurait nglig de mentionner dans le titre. On
peut ajouter que le graduel Gloria et honore figure
seulement dans B; et, dans B, uniquement cette
messe de S. Mennas. Les autres manuscrits n'en
font mention ni cet endroit ni aucun autre.
D'aprsl'ditiondesMauristes, l'Antiphonaire de
Compigne indiquait deux messes distinctes; pour
S. Mennas : Int. Os iusti; Grad. Inveni David;
Off. Gloria et honore; Corn. Magna est; pour
S. Martin : Int. Statuit; Grad. Os iusti; rer Off.
Veritas mea, ze Off. (propre) Martinus igitur;
Corn. Fidelis servus.
Une fois ce coup d'il jet sur nos antiphonaires,
il est intressant de considrer le tmoignage des
sacramentaires et des lectionnaires. On trouve
successivement les deux messes de S. Mennas
et de S. Martin dans les glasiens du vme ,
les grgoriens et l'vangliaire de Wurzbourg.
Les deux Comes de Murbach et d'Alcuin ne connaissent que la fte de S. Martin, dote par le
second d'une vigile. S. Madin figure aussi seul dans
les documents mozarabes. Quant au Reginensis et
au Lectionnaire de Wurzbourg, ils ne mentionnent
aucun des deux saints.
Comme complment d'information, nous relevons ici le tmoignage des plus anciens manuscrits
nots qui ont t publis dans la Palographie
Musicale. Les deux Graduels Saint-Gall 339 et
Einsiedeln rzr donnent deux messes distinctes :
pour S. Mennas: Int. Os iusti; Grad. I nveni David;
Off. Desiderium; Corn. Magna est; pour S. Martin :
Int. Sacerdotes tui; Grad. Ecce sacerdos; Off.
I nveni David , Corn. Domine quinque talenta. Le
Graduel 47 de Chartres n'a conserv que la premire avec le graduel Ecce sacerdos. Quant celui

NOVEMBRE
I

S. Caesarii.

161

B K S

2
3
4
5
6
7
8
9

SS. IV Coronatorum
S. Theodori

162
163

M
M

BKS
BKS

{S. Mennae . . . . . .
S. Martini . . . . . .
SS. Mennae et Martini .

164
164
164

Ka!.
IV
III
Prid.
Non.
VIII
VII
VI
v
IV

JO

III

II

Prid.
Idib.
XVIII
XVII
XVI
xv
XIV
XIII
XII
XI
x
IX
VIII
VII
VI
v
IV
III
Prid.

12
13
14
15
!6
17
r8
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
JO

S. Caeciliae
S. Clementis .
S. Chrysogoni

165
166
167

M
M

B K S
B K S
K

Vigilia S. Andreae.
S. Andreae.

168
169

M
M

BKS
BKS

n. 161. S. CAESARII (rer novembre). - La fte se


trouve partout, sauf dans le Reginensis et Alcuin.
Le diacre de Terracine se voit affecter par nos
antiphonaires l'introt Confessio de S. Laurent (1).
n. 162. SS. IV CoRONATORUM (8 novembre).La fte existe partout, mme dans le lonien;
elle manque seulement dans Alcuin; aucune particularit signaler dans nos antiphonaires (2).
n. 163. S. THEODOR! (9 novembre). - La fte
existe dans les glasiens du vme , dans les grgoriens et l'vangliaire de Wurzbourg, mais ne
figure, ni dans le Reginensis, ni dans Murbach, ni
dans Alcuin (a).
D'aprs l'dition des Mauristes, l'Antiphonaire
de Compigne indiquait l'offertoire Posuisti, et non
le Gloria et honore.
n. 164. SS. MENNAE ET MARTINI {II novembre).
-Nous nous trouvons ici en prsence d'un tmoignage assez peu cohrent. S. Mennas figure seul
dans le titre indiqu par B et par S; S. Martin seul
dans celui de M; les deux runis dans celui de K.
On peut tout de suite considrer ce dernier tmoignage comme assez suspect, puisque, le titre tant
(r) Il n'est pas encore question, dans nos manuscrits, de la
fte de la Toussaint, dj fortement prne par Alcuin, mais
qui ne fut gure adopte avant Grgoire IV (827-844), probablement en 835. Aucun des sacramentaires qui nous servent
ici de termes de comparaison n'y fait encore allusion. Par
contre, on ne s'tonne pas de la trouver, et mme dj
pourvue d'une vigile, dans le Cornes d'Alcuin. D'aprs l'dition
des Mauristes, la vigile et la fte existaient galement dans C.
Ajoutons que le Sacramentaire d'Angoulme indique le
mme jour, aprs la messe de S. Csaire, celle de S. Hilaire,

CIX

Eodem die. Natale sancti Helarii episcopi et confessoris.

(2) La tradition relative aux noms de ces quatre martyrs


est assez embrouille; on pourra se reporter en particulier
ce qu'en dit le cardinal Schuster dans le Liber Sacramentorum,
d. franaise, Bruxelles, Vromant 1933, t. IX, p. 143.
(3) D'aprs Mgr Duchesne, le vocable de la diaconie de
Saint-Thodore, comme d'ailleurs ceux des glises voisines de
Saint-Georges, de Sainte-Anastasie, de Sainte-Marie in Cosmedin,
semble en rattacher l'origine au temps du rgime byzantin.
Cf. Liber Pontificalis, t. Il, p. 41, note 61.

de Saint-Yrieix, il donne galement deux messes,


mais assez diffrentes: pour S. Mennas: Int. Laetabitur; Grad. Gloria et honore, Off. Desiderium ,
Corn. Magna est, pour S. Martin, Int. Ecce sacerdos (propre); Grad. Ecce sacerdos ,Off. Posut:sti ,
Corn. Beatus servus.
La comparaison de ces formulaires postrieurs
avec les formulaires uniques conservs par nos
manuscrits tend prouver que la messe indique
par nos antiphonaires est celle de S. Mennas. Seul
le graduel Inveni David, indiqu par M, K et S,
pourrait prter discussion; et l'on peut lgitimement considrer comme plus authentique le Gloria
et honore, attest par B(1 ); le graduel I nveni David,
toujours appliqu des vques ou des papes,
proviendrait alors de la messe de S. Martin. Mais,
on le voit, les manuscrits sangalliens n'hsitent pas
dsigner l'InveniDavid pour S. Mennas, rservant
l'Ecce sacerdos S. Martin. Avec l'un ou l'autre
graduel, la messe indique par nos antiphonaires
est donc bien celle de S. Mennas (2).
Cette conclusion peut tre encore appuye par
la diffrence des dates sous lesquelles ces deux
ftes se prsentent dans l'vangliaire de Wurzbourg, S. Mennas tant seul indiqu au II, alors
que S. Martin est report au lendemain. cc Il est
probable , note ce propos dom Morin, cc qu'
l'poque o la fte de S. Menas tait le plus populaire, on remit au lendemain la solennit de
s. Martin, l'instar de ce qui se fit de bonne heure
pour s. Paul, au 30 juin, pour la Dcollation de
s. Jean au 30 aot (3 ). Plus tard, la vnration
envers S. Martin l'emporta, et sa fte finit par
prendre le premier rang au II novembre (4 ).
Bref, il ne semble pas douteux que, dans les
documents anciens, et notamment dans les antiphonaires, S. Mennas ait la priorit sur S. Martin( 5).
n. 165. S. CAECILIAE (22 novembre).- La fte
existe partout, mme dans le lonien, et avec une
vigile dans tous les glasiens (6 ).
Dans nos antiphonaires, le seul dtail signaler est, une fois de plus, la double communion
indique par B : l'antienne Feci iudicium qui, dans
toute la tradition, appartient en propre Ste Prisque. Comme, par ailleurs, la communion Confun-

dantur est elle-mme propre Ste Ccile, on ne voit


pas la raison d'une seconde communion psalmique
qui, cette fois-ci, n'a pu tre attire ici par l'vangile du jour. Peut-tre s'agit-il de la communion
de la vigile, pour laquelle nous avons dit qu'il
existait une messe propre dans tous les glasiens.
n. 166. S. CLEMENTIS (23 novembre). - La fte
de S. Clment est atteste par .toute la tradition (7).
La messe est fixe au 23 (IX kal. dec.) dans K
et S, comme dans le Reginensis, Gellone, SaintGall, les grgoriens et le Calendrier de S. Willibrord;
au 24 (VIII kal.), dans B comme dans Rheinau.
Quant Angoulme, il donne une date manifestement fautive (XVIII kal. dec. =
novembre),
puisque cette messe de S. Clment comme aussi
celle de Ste Flicit, sont correctement insres
entre celles de Ste Ccile (X kal.) et de S. Chrysogone (VIII kal.).
Ici encore, la seule particularit signaler dans
nos antiphonaires consiste dans la double communion indique par B. La communion normale est
Beatus servus. B mentionne en outre - mais cette
fois-ci en premier lieu -l'antienne Domine qttinque
talenta. L'addition a certainement t motive par
le dsir de maintenir le paralllisme avec l'vangile du jour. C'est, en effet, la pricope Homo quidam peregre (Matth., xxv, 14-23) qui est indique,
dans l'vangliaire de Wurzbourg comme dans
tous les vangliaires anciens (8 ); or, c'est elle
qu'est emprunte la communion Domine quinqtte
talenta. L'antienne Beatus servus correspond, au
contraire, la pricope Vigilate (Matth., XXIV,
42-47), qu'on ne trouve jamais indique dans les
manuscrits pour cette fte. Ici l'addition de B se
comprend donc trs bien.

rs

n. 167. S. CHRYSOGONI (24 novembre). - La


fte existe dans les cc glasiens du vme , les grgoriens et l'vangliaire de Wurzbourg, mais elle ne
figure, ni dans le Reginensis, ni dans Murbach, ni
dans Alcuin, ce qui est assez tonnant, puisque
S. Chrysogone figure au Canon de la messe dans
tous les anciens sacramentaires.
Le lonien indique la mme date le Natale
SS. Chrysogoni et Gregorii.
Nov., t. Il, pars post., pp. 510 et 612.
Tous les sacramentaires, glasiens ou grgoriens, donnent
en outre, le mme jour, une seconde messe, pour gte Flicit.
L'vangliaire de Wurzbourg prsente mme cette particularit de mentionner deux fois la sainte le mme jour, une
premire fois associe S. Clment, une autre fois toute seule.
Au dernier titre: Die suprascripta ad sanctam Felicitatem correspondent mme deux pricopes diffrentes. Dj le lonien donnait une srie de quatre messes de S. Clment sous le nom de: Natale SS. Clementis et Felicitatis, et puis trois messes In natale
S. Felicitatis, dont la dernire mentionne galement S. Clment.
(8) Cf. BEISSEL, op cit., p. 187. Murbach est le seul qui donne
la pricope Nihil est opertum (Matth., x, 26-33); mais la communion correspondante, Quod dico vobis, n'est indique par
aucun antiphonaire.

(1) Cette pice qui figure ici seulement dans le Blandiniensis,


et uniquement la messe de S. Mennas, ne semble pourtant
pas tre primitive, si l'on en juge par la varit des formes
mlodiques sous lesquelles elle se prsente dans la tradition.
Cf. Revue dtt Chant Grgorien, XVII (1908), pp. 4-12.
(2) On peut noter ce propos que nous avons une homlie
prononce par S. Grgoire "in basilica Sancti Menme martyris,
die natalis ejus "(P. L., t. LXXVI, col. 1259).
(3) Cf. ci-dessus, p. cv, notes 3 et 5
(4) Revue Bndictine, XXVIII (1911), p. 316, note 7
(5) Au 17 novembre, le Sacramentaire de Saint-Gall est
seul mentionner une messe de S. Augustin.
(6) Ajoutons que, si le Martyrologe hironymien, dans ses
deux recensions, mentionne bien ste Ccile au 22 novembre,
c'est au 16 septembre qu'il marque la Passio. Cf. Acta San-

ctorwn,
(7)

ex

De tous nos antiphonaires, K est le seul qui


mentionne la messe de S. Chrysogone. D'aprs
l'dition des Mauristes, l'Antiphonaire de Compigne l'indiquait au~si; mais avec un fo~mu
laire quelque peu different : Int. Laetabttur;
Grad. Justus non conturbabitur ,AU. Inveni David.
Off. Desiderium; Corn. Qui vult vene (1 ).
nn. 168-169. S. ANDREAE ( 29-30 novembre).
Toute la tradition mentionne ces deux messes de la
vigile et du jour. L'introt de la vigile et les deux
communions sont propres S. Andr (2).

D~CEMBRE

n.
S. LuciAE {I3 dcembre). - La fte
de Ste Lucie, dj mentionne au n. 3, est reproduite ici par B la fin du cycle (3 ).
169b1.

***
Dans l'tude du Sanctoral qui prcde, nous
avons volontairement laiss de ct tout ce qui
concernait les versets d'alleluias. Le tableau ciaprs contient ceux qui figurent dap.s nos six manuscrits pour toutes les ftes des Saints (4).

LES ALLELUIAS DU SANCTORAL


M

Specie tua

3 S. LUCIAE

Ditfusa est ( i' J

Diffusa est

Diffusa est
Video caelos

Video caelos

Video caelos

Video caelos

Video caelos

Video caelos

Hic est discipulus

16 S. SILVESTRI

Hic est discipulus


Inveni David

Hic est discipulus


0

Hic est discipulus


Inveni David

Hic est discipu- Hic est discipulus


lus
Inveni David
Inveni David

20 S. FELICIS

Disposui

22 S. MARCELL!

Disposui

12 S. STEPHAN!
14 S.JoANNIS Ev.

Inveni David

(Tr.)

23 S. PRISCAE

Disposui

Inveni David

Inveni David

Inveni David

Inveni David

Diffusa est

Diffusa est

Diffusa est

23bls NATALE S.

MARIAE
24 SS. FABIAN! ET
SEBASTIAN!
25 S. AGNETIS I
27 S. VINCENTII
28 S. AGNETIS

29 PURIFICATIO S.

MARIAE
30 S. AGATHAE

Specie tua
Sancti tui
0

Beatus vir
0

Adducentur

Adorabo

Sancti tui

Sancti tui

Sancti tui

Sancti tui

Specie tua

Specie tua

Adducentur

Adducentur

Beatus vir

Beatus vir

Beatus vir

Beatus vir

Diffusa est

Diffusa est

Diffusa est

Diffusa est

Adorabo

Adorabo

Adorabo

Adorabo

(Tr.)

(Tr.)

(Tr.)

(Tr.)

(Tt'.)

(Tr.)

(Tr.)

(Tr.)

(Tr.)

(Tr.)

(Tr.)

(Tr.)

Beatus vir

33 ANNUNTIATIO

S. MARIAE
92 ss. T!BURTII ET
VALERIAN!

31

s.

VAI.ENTINI

31 bis S. FELICIS

(IITr.)

32 S. GREGORII

(r) Il n'est pas question, dans nos antiphonaires, de la


messe de S. Saturnin qui, le 29 novembre, prcde, dans tous
les s~cramentaires, la vigile de S. Andr. S. Saturnin y est
associ ses compagnons dans tous les glasiens, mais figure
seul dans les grgoriens et l'vangliaire de Wurzbourg.
(2) Quant l'Octave de S. Andr, mentionne seulement
pa~ les glasiens, il n'en est question dans aucun de nos manuscnts, pas plus que de la messe de S. Damase, mentionne le
I I dcembre par les "glasiens du vrn "
(3) Pour rester fidle l'ordre des manuscrits, les ftes de dcembre ont t tudis plus haut (p. LXXXII), ou dbut du cycle.

ssancti tui
}Gaudete

Exsultabunt

(Tr.)

tui
lSancti
Exsultabunt

(4) Pour l'Antiphonaire de Compigne, nous avons eu recours, partir de la fte de S. Apollinaire (n. 128), l'dition des
Mauristes. Toutefois, pour distinguer des versets figurant actuellement dans le manuscrit ceux qui s'y trouvaient encore
du temps des Mauristes, les incipits emprunts l'dition ont
t composs en italiques. Dans tous les cas o celle-ci ne donne
pas un verset comme variante propre l'Antiphonaire de
Compigne, nous avons indiqu ici celui qui figure dans le texte
lui-mme, en le faisant suivre toutefois d'un point d'interrogation, pour dgager notre responsabilit au cas o les diteurs prcdents auraient commis quelque erreur.

CXI

93 S. GEORGII

c
Confitebuntur

Gloria et honore

jGloria et honore

Jus tus non conturbabitur

Gaudete
JACOBI
97 SS. ALEXANDRI
0
ET Soc.
97bls INVENTIO s.
CRUCIS
98 S. GORDIAN! (ET
Soc.)
99 S.NERli:IETSoc.

!Ni mis
Gaud ete

Beatusvir
!Justusnoncont.
Justus ut palma
lin omnem
Gaudete

lOO DEDICATIO S.
Adorabo
MARIAE
101 S.PUDENTIANAE

95 S. VITALIS

Quale volueris

96 SS. PHI LIPPI ET

104 S. URBANl

113
114
115
116
119
120
122

123 S. PAULI
124 SS. PROCESSI
ET MARTINIANI
125 CTAVA APOSTOLORUM
126 SS. SEPTEM
FRATRUM
127 S. PRAXEDIS

Qui timent

Sancti tui

Sancti tui

Dominus regnavit a ligno


0

Exsultabunt

Exsultabunt

Fulgebunt

Gaudete

Mirabilis

Arlorabo

Adorabo

Adorabo

Specie tua

Specie tua

Specie tua

Memento Die

Posui adjutorium
Jus ti in perpetuum

Memento Di

Memento Dne

112 SS. MARCELLIN!


ET PETRI
SS. PRIM! ET
FELICIANI
S. BASILIDIS
(ET Soc.)
SS. MARCT ET
MARCELLIANI
SS. GERV ASII
ET PROTASII
S. JoANNIS
BAPTISTAE 2
SS. J OANNIS
ET PAULI
S. PETRI

Ipse praeibit

0
Tu es Petrus

Beatus vir

!Multae tribu!.
Sancti tui

Sancti tui

Exsultabunt

J usti epulentur

Exsultabunt

Exsultabunt

Vindica

Venite bencdicti Venite benedicti

Exsultabunt

Confitebuntur

Beatus vir

I pse praeibit

Beatus vir

Multae tribulationes
Beatus vir

Quale volueris

Gaud ete

Gaudete

Gaudete

j Tu es Petrus

Beatus es

Beatus es

Ni mis

Caeli enarrant

Gaud ete

Gaudete

Exsultabunt

Sancti tui

Gaudete

Sancti tui

Venite benedicti Venite benedicti

Gaudete

Nimis
Gaudete

0
Sancti tui

Laudate pueri

Sancti tui

Laudate pueri

Laudate pueri

Adducentur

Diffusa est

128 S. APOLLINARIS

Inveni David

129 S FAUSTIN! ET

Exsultabmzt

Posui adjutorium
Disposui

Sancti tui

Sancti tui (?)

Exsultabunt

Exsultabunt

Disposui (?)

Inveni David

Inveni David

132 S. XYSTI

Inveni David (?) Elegit te

133 SS. FELICISSI-

Sancti tui

Sancti tui

Gaudete
Beatus vir (?)

J usti in perpetuum
Beatus vir

Soc.
130 SS. ABDON ET
SENNES
131 S. STEPHAN!

MI ET AGAPITI
134 S. CYRIACI

136 S. LAURENTII

Beatus vir

Inveni David
Gaudete

0
Beatus vir

137 S. TIBURTII

Disposui

Gloria et honore Inveni David

138 S. HIPPOLYTI

Ga11dele

Gaudete

Sancti tui

139 S. EusEBII

Justus non conturbabitur

Inveni David

CXII

Specie tua

140 AssuMPTIO S.
MARIAE
141 OcTAVA S. LAU
RENTII
1-42 S. AGAPITI
143

144bla NATALE S.
MARIAE
145 S. SABINAE (ET
jOANNIS)
146 SS. FELICIS ET
ADAUCTI
147 S. ADRIAN!

Specie tua

Sancti tui (?)

bweni David (?) Beatu!! vir

Adducentur

Diffusa est

Gaudete ( ?)

Te martyrum

Jus tus ut palma

Justus ut palma Beatus vir

Exsultabunt

Sancti tui
Beatus vir

0
Sancti tui

justus non con- Gloria et honore Beatus vir


turbabitm
0

148 S. GoRGONII
148bls S. STEPHAN!
149 SS. PROTI ET
JACINTHI
ISO EXALTATIO S.
CRUCIS
151 SS. CORNELII ET
CYPRIAN!
152 S. NrcoMEDIS

] usti epulentur

Dominus regna- Redemptionem


vit decorem
Disposui
0

Specie tua

Inveni David

1 111

Laudate Deum

Exsultabunt

0
0

Justus non con- Beatus vir


turbabitur
Specie tua
Specie tua

Laudate Deum

Sancti tui

153 S. EUPHEMIAE
ET Soc.
154 VIGILIA S.
MATTHAEI
155 S. MATTHAEI

161 bis VrG. OMNIUM


SANCTORUM
161ter OMNIUM
SANCTORUM
162 SS.IVCORONATORUM
163 S. THEODOR!

Adducentur

A dducentur
justus non con- Jus tus ut palma Beatus vir
tttrbabitur
Gloria et honore Inveni David
0

144 S. HERMETIS

ISQbls SS. DIONYSII


ET RUSTICI
159 VrGILIA SS. SrMONISET }UDAE
160 SS. SrMoNrs ET
}UDAE
161 S. CAESARII

r Specie tua (?)

s. T!MOTHEI

156 SS. CosMAE ET


DAMIAN!
157 DEDICATIO S.
MICHAELIS
158 S. MARC!

Beatus vir

InveniDavid ( ?) Justus ut palma Inveni David


Sancti tui (?)

Exsultabunt

Laudate Dm (?) Laudate Deum


Disposui

Elegit te

Exsultabunt
Laudate Deum
Inveni David

Exsttllabunt

Sancti tui

Exsultabunt

Nimis

Ni mis

Nimis

Inveni David

Beatus vir

Inveni David

Exsultabunt

Jus ti epulentur
0
0

Sancti tui (?)

Sancti tui

Sancti tui

Gloria et honore Beatus vir

r Disposui

Elegit te

Inveni David

Adducentur

Diffusa est
Beatus vir

164 S. MENNAE (ET


MARTINI)
165 S. CAECILIAE

Elegit te
Adducentur

166 S. CLEMENTIS

Inve-ni David

Beatus vir

Inveni David

Gloria et honore

Nimis ( ?)

Nimis

167 S. CHRYSOGONI
169 S. ANDREAE

169bls S. LUCIAE

[0)

Nimis
[Specie tua)

0
CXIII

[0]

[Diffusa est]

Ni mis
[Diffusa est]

Si la forme analytique sous laquelle nous avons


tudi jusqu'ici les ftes des Saints telles qu'elles
se prsentent dans nos manuscrits offre un intrt
trs rel, il n'en reste pas moins difficile de dgager
de ces indications parpilles une impression
d'ensemble sur la place que tient l'Antiphonaire
dans l'ensemble de la tradition.
C'est pour rendre plus palpables les rsultats
acquis que nous avons cru bon de les grouper en
tableaux, d'un aspect plus synthtique.
Comme il n'est pas indispensable de donner ici
un rsum complet de tout ce qui a t dit, nous
ne retiendrons, comme termes de comparaison, que
les documents les plus reprsentatifs du groupe
auquel ils appartiennent :
a) Pour l'Antiphonaire, le Blandiniensis.
b) Parmi les (( glasiens du vme )), un seul suffisait
aussi; nous avons adopt le Sacramentaire de Gellone, dont le texte n'a jamais t publi, tandis

1. -

que l'on possde les ditions d'Angoulme et de


Saint-Gall, et au moins les incipits de Rheinau.
c) Parmi les lectionnaires, il n'y avait aucun
inconvnient laisser de ct, tant l'pistolier
de Wurzbourg que le Cames d'Alcuin, dont le
Sanctoral est trop visiblement incomplet, les lectures communes constituant un fonds assez riche
pour qu'on n'ait pas cru devoir dterminer d'une
manire prcise toutes les ftes de Saints et les
lectures qui convenaient chacune d'entre elles.
Bref, il nous a paru que, pour donner un rsum
clair de ce qui a t dit dans ce chapitre du Sanctoral, il suffisait de comparer le Blandinienst:s :
ro au Reginensis;
2 au Sacramentaire de Gellone;
3 au Sacramentaire de Padoue;
4 au Sacramentaire d'Hadrien;
5 l'vangliaire de Wurzbourg;
6o enfin, au Cames de Murbach (1).

Compar au REGINENSIS, le Blandiniensis donne:

EN MOINS

1
20

jan.

10
14
17
7
13
3
12
12
15
18
25
29
1

fe b.

7
19
27
29
1
8

mart.
apr.
maii
jun.

aug.

sept.
))

14
7
21
23
29

oct.
nov.

7
21

dec.

EN PLUS

[Octava Domini]
SS. ( Sebastiani), Mariae, Marthae, Audifacis
et Abachum
S. Soteris
SS. ( Valentini), Vitalis et Feliculae
S. Julianae
SS. Perpetuae et Felicitatis
S. Euphemiae
Inventio S. Crucis
SS. N erei, Achillei (et Pancratii)
SS. Cyrini, Naboris et Nazarii
S. Viti
Vig. SS. Gervasii et Protasii
Vig. SS. Joannis et Pauli
S. Petri {propria)
SS. Machabaeorum
S. Donati
S. Magni
S. Rufi
Passio S. J oannis Baptistae
S. Prisci
Nativitas S. Mariae
S. Gorgonii
Exaltatio S. Crucis
SS. Marcelli et Apulei
Vig. S. Caeciliae
S. Felicitatis
SS. Saturnini, Chrysanthi, Marii, Dariae et
aliorum
Oct. S. Andreae
S. Thomae

1
18
22
12

jan.

mart.
14 apr.

23
28
3
10
13
19
25
9
12
2
10
21
23
2
6
8
14
22
29
30
8

maii

jun.
))

jul.

aug.

sept.

II

15
16

))

20! ))
21
7 oct.
27 ( ))
28
1 nov.
9
II

13
31

(1) Les six tableaux en question prsentent le rsultat des


comparaisons sous une forme ngative, c'est--dire que, dans
chacun d'eux, le fonds commun a volontairement t nglig

))
))

dec.
))

Natale S. Mariae
S. Priscae
S. Vincentii
S. Gregorii
SS. Tiburtii et Valeriani
S. Georgii
S. Vitalis
SS. ( ]uvenalis), Alexandri et Eventii
S. Gordiani
Dedicatio S. Mariae
S. Pudentianae
S. Urbani
SS. Primi et Feliciani
S. Basilidis
SS. Processi et Martiniani
SS. VII Fratrum
S. Praxedis
S. Apollinaris
S. Stephani
SS. Felicissimi et Agapiti
S. Cyriaci
S. Eusebii
S. Timothei
S. Sabinae
SS. Felicis et Adaucti
S. Adriani
SS. Proti et J acinthi
S. Nicomedis
SS. Euphemiae, Lucii et Geminiani
Vig. et Nat. S. Matthaei
S. Marci
Vig. et Nat. SS. Simonis et Judae
S.
S.
S.
S.
S.

Caesarii
Theodori
Mennae
Luciae
Silvestri

pour ne retenir que la liste des Saints indiqus par l'un des
deux termes et absents de l'autre.
Les seules messes dont il a t tenu compte sont les ftes

CXIV

2.- Compar au SACRAMENTAIRE DE GELLONE, le Blandiniensis donne:


EN MOINS

17 jan.
19
23
))
25
10 fev.
10
14
16
22
7 mart.
II

apr.

13

I4

3 maii
3
6
))
12
1 fun.
))
12
))
15
18
25
29
II

jul.

25
29
1 aug.

7
14
))
19
))
24
27
28
29
1 sept.
8

EN PLUS

S. Marcelli martyris
SS. Mariae et Marthae
SS. Emerentianae et Macarii
S. Praejecti
S. Soteris
SS. Zotici, Irenaei et Jacinthi
SS. ( Valentini), Vitalis, Feliculae et Zenonis
S. Julianae
Cathedra S. Petri
SS. Perpetuae et Felicitatis
S. Leonis
S. Euphemiae
SS. (Tiburtii, Valeriani et) Maximi
SS. ( Alexandri, Eventii et) Theoduli
Inventio S. Crucis
S. J oannis ante Portam latinam
SS. Nerei et Achillei
Dedicatio S. Nicomedis
SS. ( B asilidis), Cyrini, Naboris et N azarii
S. Viti
Vig. SS. Gervasii, Protasii et Nazarii
Vig. SS. Joannis et Pauli
S. Petri (propria)
S. Benedicti
S. Jacobi
S. Felicis
S. Petri ad Vincula (sine missa)
SS. Machabaeorum
S. Donati
Vig. Assumptionis
S. Magni
S. Bartholomaei
S. Rufi
S. Augustini
Passio S. Joannis Baptistae
S. Prisci
Nativitas S. Mariae (S. Adriani in titulo, sine

19 maii
21 jul.
23

S. Pudentianae
S. Praxedis
S. Apollinaris

missa)
9
14
14

JO

))
))
))
))

7 oct.
14
18
II

nov.

))
21
))
23
24
))
29
7 dec.

II

21

))

S. Gorgonii
Exaltatio S. Crucis
S. Cypriani (propra)
S. Hieronymi
SS. Marcelli et Apulei
S. Callixti
S. Lucae
S. Martini
Vig. S. Caeciliae
S. Felicitatis
S. Chrysogoni
SS. Saturnini, Chrysanthi, Mauri et Dariae
Oct. S. Andreae
S. Damasi
S. Thomae

de Saints; on ne trouvera donc pas dans ces tableaux les


Litanies Majeures, non plus que la fte de Nol. Dans certains
cas, il a pourtant t ncessaire de mentionner - mais entre
crochets - l'Octave de Nol, pour marquer le paralllisme
qui existait avec le Natale S. Mariae. Dans les sacramentaires
indiquant la messe Deus qui salutis aeternae, nous avons admis
que la correspondance tait satisfaisante, et nous n'avons rien
indiqu.
Les divergences entre les diffrents termes de comparaison
viennent parfois de ce que, pour les Saints formant groupe,
un manuscrit a mentionn tel Saint qui ne figure pas dans
CXV

l'autre. Nous avons cru prfrable, pour bien montrer qu'il


s'agissait d'un groupe, de reproduire la liste complte des
noms, indiquant en italiques et entre parenthses ceux d'entre
eux qui figurent dans l'autre tmoin.
Il a paru inutile d'insister sur la prsence ou l'absence des
messes matutinales pour les ftes de S. Jean et de S. Laurent.
Ce qui nous intresse ici, c'est le culte de tel ou tel Saint; qu'il
lui soit affect deux messes ou une seule, cela importe peu.
Par contre, les vigiles existant dans un seul des manuscrits et
les messes propres de certains Saints figurant dj dans un
groupe ont t mentionnes.

3. -

Compar au SACRAMENTAIRE DE PADOUE, le Blandiniensis donne


EN MOINS

apr.
3 maii

14

3
6

fun.
29 jul.
29 aug.
8 sept.
I

14
22
10
II

oct.
nov.

23
24
29

EN PLUS

SS. (Tiburtii, V aleriani et) Maximi


SS. ( Alexandri, Eventii et) Theoduli
Inventio S. Crucis
S. Joannis ante Portam latinam
Dedicatio S. Nicomedis
SS. Felicis, (Simplicii, Faustini et Beatricis)
Passio S. Joannis Baptistae
Nativitas S. Mariac (S. Adriani in titulo, sine
missa)
Ad crucem salutandam (unica oratio)
SS. Mauritii et Soc.
S. Callixti
S. Martini
S. Felicitatis
S. Chrysogoni
S. Saturnini

mart.
23 apr.
3 maii
12

19

9 fun.
12
21

jul.

23

I7 aug.
16 sept.
20
21

1)
1

27'j oct.
28

S. Gregorii
S. Georgii
SS. Juvenalis, ( Alexandri et Eventii)
S. Pudentianae
SS. Primi et Feliciani
S. Basilidis
S. Praxedis
S. Apollinaris
Oct. S. Laurentii
SS. (Euphemiae), Lucii et Geminiani
Vig. et Nat. S. Matthaei
Vig. et Nat. SS. Simonis et Judae

4.- Compar au SACRAMENTAIRE D'HADRIEN, le Blandiniensis donne:


EN PLUS

EN MOINS

3 maii
6
IO
I

fun.

28
29

jul.
aug.

14
8 sept.
I4
I4
II

oct.
nov.

23
24
29

SS. ( Alexandri, Eventii et) Theoduli


S. J oannis ante Portam latinam
SS. ( Gordiani et) Epimachi
Dedicatio S. Nicomedis
S. Leonis
SS. Felicis, (Simplicii, Faustini et Beatricis)
S. Petri ad Vincula
Vig. Assumptionis
Nativitas S. Mariac
Exaltatio S. Crucis
S. Callixti
S. Martini
S. Felicitatis
S. Chrysogoni
S. Saturnini

3 maii
19
))
9 fun.
12

21
23

))

jul.

17 aug.
8 sept.
20 (
21

~~

))

oct.

SS. Juvenalis, (Alexandri et Eventii)


S. Pudentianae
SS. Primi et Feliciani
S. Basilidis
S. Praxedis
S. Apollinaris
Oct. S. Laurentii
S. Adriani
Vig. et Nat. S. Matthaei
Vig. et Nat. SS. Simonis et Judae

5.- Compar l'VANGLIAIRE DEWURZBOURG, le Blandiniensis donne:


EN MOINS

jan.
14 apr.
3 maii
1

I2
28
I2
30

jul.
aug.

14 oct.
12 nov.
23
24
29

EN PLUS

[Octava Domini]
SS. (Tiburtii, Valeriani et) Maximi
SS. ( Alexandri, Eventii et) Theoduli
SS. Nerei et Achillei
SS. Felicis, (Simplicii, Faustini et Beatricis)
S. Eupli
Passio S. J oannis Baptistae
S. Callixti
S. Martini
S. Felicitatis
S. Chrysogoni
S. Saturnini

(Le manuscrit comporte tme lacune ap1s la vigile de S. Andr).

12

jan.
mart.

25
apr.
3 maii

23

13

))

25
17 aug.
14 sept.
16
20
21

~~

CXVI

))

l )

oct.

Natale S. Mariac
S. Gregorii
Annuntiatio S. Mariac
S. Georgii
SS. Juvenalis, ( Alexandri et Eventii)
Dedicatio S. Mariac
S. Urbani
Oct. S. Laurentii
SS. (Cornelii et) Cypriani
SS. (Euphemiae, Lucii et) Geminiani
Vig. et Nat. S. Matthaei
Vig. et Nat. SS. Simonis et Judae

6.- Compar au Comes de MURBACH. le Blandiniensis donne:


EN PLUS

EN MOINS

r ja11.

23

25
IO

feb.

I4
16

22
2

r mart.

apr.
3 maii

11

12

29

juu.

4 jul.

25
29
1

aug.

8
22

24
29
29

8 sept.
14
1 oct.
2

18
11
21

nov.
dec.

[Octava Domini]
SS. Emerentianae et :\lacarii
Conversio S. Pauli
SS. Zotici, Irenaei et Jacinthi
SS. ( Valentini), Vitalis, Feliculae et Zenonis
S. Julianae
Cathedra S. Petri
S. Benedicti
S. Leonis
Inventio S. Crucis
SS. N erei, Achillei (et Pancratii)
Vig. S. Pauli
Translatio S. :\Iartini
S. Jacobi
S. Felicis
SS. l\Iachabaeorum
SS. (Cyriaci et) Na2arii
SS. (Timothei et) Symphoriani
S. Bartholomaei
S. Augustini
Passio S. Joannis Baptistae
Nativitas S. l\Iariae
Exaltatio S. Crucis
SS. Germani et Remedii
S. Leudegarii
S. Lucae
S. Martini
S. Thomae

jan.

18

28
23 apr.
3 maii
10

13
19

6 aug.

17

28
29

30
8 sept.
16

))

9 nov.
II

13 dec.

Natale S. Mariae
S. Priscae
Oct. S. Agnetis
s. Georgii
SS. Juvenalis, Alexandri et Eventii
S. Gordiani
Dedicatio S. Mariae
S. Pudentianae
SS. Felicissimi et Agapiti
Oct. S. Laurentii
S. Hermetis
S. Sabinae
SS. Felicis et Adaucti
S. Adriani
SS. (Euphemiae, Lucii et) Geminiani
S. Theodori
S. Mennae
S. Luciae

Ce qui frappe, lorsqu'on considre ces tableaux,


c'est que, entre les documents tudis, aucune relation tout fait simple n'apparat : relation de correspondance parfaite, ou relation de dpendance
immdiate. Du second point de vue, il est pourtant
extrmement curieux de considrer le tableau
relatif au Sacramentaire de Gellone. Si l'on excepte
les deux saintes fictives, Pudentienne et Praxde,
et la fte de S. Apollinaire, que l'on sait postrieure, on constate que le Sacramentaire de Gellone contient toutes les ftes de l'Antiphonaire
grgorien, et en outre une quantit d'autres. Estil raisonnable d'admettre que, de deux groupes
de cette nature - car il faut penser ici aux glasiens du vme )) et aux antiphonaires, - c'est le
plus charg qui est le plus ancien? Sans doute il se
peut qu' une priode dtermine, on ait mond
certains documents, en les allgeant par exemple
de quelques ftes dont l'intrt tait purement
local; il ne nous semble pas vraisemblable pourtant qu'on ait pu passer ainsi du calendrier << glasien du vme n reprsent par Gellone au calendrier grgorien )) reprsent par nos antiphonaires; et nous avouons que, pour notre part, nous
serions assez dispos dire que le premier drive
du second par l'addition d'un nombre considrable
de ftes de Saints, et non que le second drive

du premier par une suppression en masse de ftes


du calendrier.
La comparaison avec les livres plus proches de la
tradition grgorienne est dj plus satisfaisante; et
l'on ne peut contester qu'il y a une parent trs
relle, entre le Blandiniensis d'une part, les Sacramentaires de Padoue, d'Hadrien, et l'vangliaire
de Wurzbourg d'autre part.
Il reste que nous ne possdons aucun exemplaire
ancien du Sacramentaire ou du Lectionnaire dont
le calendrier corresponde exactement celui d'un
antiphonaire sensiblement contemporain. Dans ces
conditions, on pourrait se demander si Gevaert
n'avait pas en partie raison lorsque, dans l'tude
de la question grgorienne, il prtendait sparer
de celle du Sacramentaire la cause de l' Antiphonaire (1). Squestration arbitraire et contre nature n, rpondait dom Morin (2}. C'est qu'en effet,
entre des documents faits pour se complter, et
constituant autant d'lments d'une organisation
d'ensemble, on devrait, semble-t-il, trouver habituellement un paralllisme absolu.
Telle n'est pourtant pas l'impression qui se dgage de l'examen compar que nous avons fait de
ces diffrents livres.
Il y a donc ici une question de fait qui semble en
contradiction avec un jugement a priori bas sur

(1) GEVAERT, Les Origines du chant liturgique de l'glise


latine, Gand, Hoste r8go. L'auteur dclarait liminer d'avance
tout tmoignage touchant l'authenticit du Sacramentaire

comme n'ayant pas trait son sujet "


(2) Rev11e Bndictine (Messager des Fidles), VII (r8go),
p. 291.

cxvn

l'unit de l'organisation liturgique. Nous nous


trouvons en prsence de documents faits pour se
complter, et entre lesquels nous constatons des
divergences aussi considrables que s'ils avaient
volu indpendamment les uns des autres. C'est
qu'en fait les choses se sont bien passes de la
sorte; aussi, sans changer pour cela de position dans
l'tude du problme grgorien proprement dit, le
mme auteur s'attachait-il plus tard montrer
qu'il serait vain de chercher entre ces livres un
accord absolu. (( Encore une illusion dont il faut se
dfaire , observe-t-il; et, considrant le cas du
Gomes de Wurzbourg qui, en l'espce, l'intressait
plus particulirement, il ajoute : (( Le Lectionnaire

romain, si trange que la chose puisse. paratre, est


un livre, par son origine et son contenu, ipdpendant
de l'vangliaire; il a ncessairement avec lui
beaucoup de points de contact, mais enfin il a aussi
sa tounmre propre, il suit sa voie lui, sans trop
s'inquiter de se mettre au pair, soit du fond primitif, soit des retouches successives qui caractrisent
l'vangliaire aux diffrentes poques. Quelquefois, il semble tre en avance sur lui, d'autres fois
en retard : il faudra attendre des sicles, pour que
l'harmonie parfaite s'tablisse, entre les deux recueils d'une part, et le Sacramentaire de l'autre>> (1 );
sans oublier, ajouterons-nous, l'Antiphonaire. Ce
sera principalement l'uvre des (( missels plniers .

(1) Rev11e Bndictine, XXVIII (1911), p. 322,

CXVIII

APPENDICE 1

LES LISTES D'ALLELUIAS


Trois de nos antiphonaires comportent, aprs la
srie des Dimanches aprs la Pentecte (n. 199),
une liste d'alleluias dans laquelle on pouvait puiser
d'une manire un peu arbitraire, chaque fois que les
manuscrits ne prcisaient pas, dans le cours d'une
messe, celui ou ceux qu'on devait y chanter; maintes fois, nous avons rencontr au cours de l'tude
qui prcde, l'indication : All. Quale volueris.
La plus longue de ces trois listes, la plus ordonne aussi, est celle de Compigne, o l'on distingue
trois parties bien nettes :
I 0 Une srie de 40 versets, tous psalmiques
sauf un seul : le Benedictus es. On reconnat, en
tte, les alleluias des trois premiers Dimanches de
l'Avent; par contre, le Veni Domine, affect dans
le corps du manuscrit la messe postrieure du
IVe Dimanche, n'y figure pas encore. Les trois incipits suivants correspondent aux Dimanches aprs
l'piphanie; les deux qui viennent ensuite, Dominus regnavit exsultet et Lauda anima, sont probablement destins la mme priode, lorsqu'elle
comprenait plus de trois semaines. La liste se continue par une srie de 23 versets correspondant
aux Dimanches aprs la Pentecte, comme nous
l'avons dj remarqu par comparaison avec l'dition des Mauristes; on les a rangs dans l'ordre
mme des psaumes auxquels ils sont emprunts :
Deus judex justus
Diligam te . .
ln te Domine
Omnes gentes
Te decet.
Attendite . .
Exsultate . .
Domine Deus salutis
Domine refugium.
Venite exsultemus .
Quoniam Deus . . .
Dominus regnavit (exsultet)
Jubilate ..
Confitemini
Paratum .
Qui timet .
.
Laudate Dominum (omnes gentes)
Dextera Dei .
Laetatus sum
De profundis.
Confitebor . .
Lauda anima ..
Lauda Jerusalem

7
17
30

46
64

77
Bo
87
89
94
94

96
99
104
107

II3
II6
II7
121
129
137

145
1

47

Quant aux neufs derniers incipits de cette premire partie, ils constituaient probablement un
fondsauquel on avait recours lorsque le nombredes
Dimanches aprs la Pentecte tait suprieur 23.
2 La srie suivante, et qui, dans le manuscrit,
est spare de la prcdente par un blanc, comprend
tous les versets des grandes ftes du Temps : Nol,
S. tienne, S. Jean, l'piphanie, le Samedi-Saint,
Pques et le Temps pascal, les Rogations, l'Ascension, la Pentecte enfin avec sa vigile.
3 La dernire partie de la liste (n. 199b) contient 23 incipits, tous destins au Sanctoral, et
dont les deux premiers seulement ont une destination propre; tous deux appartiennent la fte de
S. Pierre.
De ces trois parties, le manuscrit de Corbie ne
contient que la premire, une srie de 27 alleluias
psalmiques, intitule d'ailleurs par lui : Incipiunt
alleluias per singulas dominicas. Les alleluias des Dimanches de l'Avent et du Temps aprs l'piphanie ayant t indiqus leur place, c'est cette
liste qu'on avait recours pour tous les autres
Dimanches de l'anne, aprs Pques, aprs l'Ascension et aprs la Pentecte, dont aucun n'est
prcis dans le manuscrit.
Quant la liste du Blandiniensis, elle est assez
analogue la prcdente, avec 2S"ncipitsseulement.
Plusieurs d'entre eux sont mentionns avec un ou
deux versets. Quelques-uns sont galement accompagns de l'indication: cum sequentia. Il ne semble
pas qu'on doive entendre cette expression dans le
sens d'une composition particulire qui suivait l'alleluia, mais bien du dveloppement de la vocalise
finale; c'est d'ailleurs dans ce sens que les Ordines
romani (1) et le pseudo-Alcuin (2} entendent ce
terme : Jubilatio, quam sequentiam vacant.
D'aprs Amalaire aussi, c'est le jubilus final qu'on
appelle d'abord squence: Jubilatio quam cantores sequentiam vacant >> ( 3).
Il faut mentionner enfin une particularit propre
au Blandiniensis. L'un de ces alleluias est donn
sous forme bilingue, texte latin et texte grec, comme
les antiennes de la Purification, mais avec cette
(1) Ordo romam1s II, P. L., t. LXXVIII, col. 971, note d.
Il y a d'ailleurs une confusion dans la note en question, qui ne
distingue pas les deux sens du mot sequentia.
(2) De divinis officiis, c. XXXIX, P. L., t. CI, col. 1245.
(3) De ecclesiasticis officiis, 1. III, c. XVI, P. L., t. CV, col. 1123.

CXIX

diffrence qu'ici c'est le texte latin qui figure en


premier lieu. Aux deux leons, telles qu'elles figurent dans le manuscrit nous avons ajout le texte
grec correct :
Rex
Quoniam Deus magnus Dominus et
Cyrius che Basileos
Oththi Theos megas
"On
0e:oc; (J.y<Xc;
Xupwc;
magnus super omnem terram.
megas epy
pasan tyn gin.
<< Il est indubitable ll, dit P. Wagner, << que des
mlodies grecques, byzantines, se trouvent parmi
les modles des squences notkriennes ,, {1 ). Nous

ne pouvons que rapprocher ici cette particularit


d'un texte bilingue joint la mention cum sequentia. Le sens de l'expression ne nous semble pas
douteux dans le cas prsent; il n'en est pas moins
vrai que c'est prcisment cette vocalise de l'alleluia qui devait donner naissance au nouveau genre
dont le dveloppement fut particulirement florissant Saint-Gall. Ajoutons que Notker le Bgue,
qui est considr comme le crateur de la squence
telle que nous la comprenons aujourd'hui, arriva
Saint-Gall vers 840 et y mourut en 912. Le
tmoignage fourni ici par le Blandiniensis est donc
antrieur d'un demi-sicle l'entre de Notker
dans l'abbaye sangallienne (2).

(1) P. WAGNER, Ongitze et dveloppement du Chant liturgique, d. franaise, Tournai, Descle 1904, p. 251.
(2) Il peut tre intressant de rappeler ici le texte des
Ordines romani qui nous parle de la "squence grecque "chante le jour de Pques : " Interim cantores surgunt, et cantant
hanc Sequentiam Grcam, flocax_IX le:pov ~(J.~V a1j[J.e:pov "
Le texte de cette pice, indique seulement par son incipit

dans l'Ordo roma11us XI (P. L., t. LXXVIII, col. 1045),


est donne en entier dans l'Ordo romanus XII (op. cil.,
col. 1o8o).
En ralit il s'agit ici d'un tropaire trs ancien de la liturgie
grecque; et le terme de squence ou de prose dont se sert le
chanoine du xu sicle ne semble pas devoir tre entendu dans
le mme sens que dans le Blandiensis.

(J.y<Xc;

1tL

7tiCJIXV T~V y~v.

cxx

APPENDICE II

MESSES VOTIVES ET ANTIENNES PROCESSIONNELLES


Outre les messes du Temporal et du Sanctoral,
plusieurs de nos manuscrits contiennent un certain
nombre de messes votives (nn. 170-172) qui ont
leur correspondant dans les sacramentaires et les
lectionnaires. On remarquera d'ailleurs que l'objet en est assez limit : toutes sont relatives, soit
la conscration de l'vque, soit son anniversaire. Les sacramentaires et les lectionnaires
contiennent, au contraire, quantit de messes votives dont on ne retrouve les titres que dans les
antiennes processionnelles groupes par certains de
nos manuscrits la fin de l'A ntiphonale M issarum
proprement dit : antiennes de Quacttmque tribulatione, de Siccitate, de Nnia pluvia, de Mortalitate,
de Tempore belli, de Liberatione, sans parler de
quelques autres, propres aux Litanies majeures, au
Carme, aux Temps de la Passion et de Pques,
auxquelles s'ajoutent deux groupes d'antiennes en
l'honneur des saints : de N atalitiis Sanctorum et
ad Reliquias deducendas.

on n'a pas d'autre critre que l'ge mme de leurs


plus anciens tmoins : la seconde moiti du 1xe sicle; conclusion qui serait confirme, dans l'ensemble, par leur absence de tous les manuscrits du
VIne sicle. On n'accorderait une anciennet un peu
plus grande qu' celles dont on trouve la mention
dans le Blandiniensis avant la messe des Litanies
majeures.
A ce jugement, d'une prudence extrme, on
peut opposer un tmoignage historique qui permet
de remonter singulirement plus haut.

Trs nombreuses dans les Antiphonaires de Compigne et de Senlis- on en compte une centaine, ces antiennes sont galement reprsentes dans le
manuscrit de Corbie. Le Blandiniensis, lui, n'en
mentionne qu'un tout petit nombre, aussitt
avant la messe des Litanies majeures (n. 94a).
Quant au Graduel de Monza et l'Antiphonaire de
Rheinau, on n'y trouve indique aucune antienne,
mme celles de la Purification et des Cendres, qui
figurent dans tous les autres manuscrits leur place
respective.
Que faut-il penser de ces sries d'antiennes insres ainsi la fin des antiphonaires? Le fait qu'on
ne les trouve indiques en aussi grand nombre et
cet endroit que dans des manuscrits relativement
rcents pourrait incliner penser qu'elles ne sont
pas contemporaines du livre, et que, pour les dater,

Le vnrable Bde rapporte, en effet, que, lors de


leur dbarquement en Angleterre, les missionnaires
envoys par S. Grgoire lui-mme entrrent
Cantorbry au chant de l'antienne Deprecamur
te (1}. Or cette antienne figure prcisment dans
nos deux manuscrits de Compigne et de Senlis
(n. 202a). Voici donc une pice dont nous ne connaissons aucun tmoin direct, aucun tmoin liturgique antrieur la seconde moiti du 1xe sicleles manuscrits du vme n'y font pas allusion, - et
dont nous savons pourtant qu'elle tait chante
l'poque mme de S. Grgoire.
Rien d'ailleurs, dans les listes donnes par nos
antiphonaires, ne distingue l'antienne Deprecamur
te de toutes les autres. Il y a l, semble-t-il, un
argument ngatif qui permet de penser qu'on se
montrerait vraiment trop timide en se basant,
pour les dater, sur l'poque de leur transcription
dans les plus anciens tmoins liturgiques. Pour notre
part, nous serions bien plutt port les faire bnficier du tmoignage historique relatif l'une d'entre elles, et penser, jusqu' preuve du contraire,
que, dans l'ensemble, elles existaient dj du
temps de S. Grgoire, sans qu'on puisse d'ailleurs
dcider si leur composition date prcisment de
cette poque, ou bien remonte plus haut (2).

(1) Fertur autem quia adpmpinquantes civitati, more sua


cum cruce sancta, et imagine magni regis Domini nostri Jesu
Christi, hanc ltaniam consona voce modularentur : Deprecamur te, Domine, in omni misericordia tua, ut attferatur furor
tuus et ira tua a civitate ista, et de domo S(mctua tua, quoniam
peccavimus. Alleluia (P. L., t. XCV, col. 56). L'antienne est
mentionne de nouveau dans la Vita S. Attgustini Cantuariensi:
!taque appropinquans possidend civitati pacifer Augustinus, cum beata Sanctorum choro, elato ex more Crucis Domini
argente triumphali vexillo, cum imagine vivifica ipsius sempiterni Regis Jesu Christi, invocat suppliciter super eam Salvatoris salvatricem clementiam : tum hanc letanialem Antiphonam dulcimode intonat; &, eum excipiente primitiva Anglorum nutrice Ecclesia, consona modulatione ac devotione decan-

tat : Deprecamur te, Domine, in omni misericordia tua, ut auferatur furor tmts & ira tua a civitate ista, & a domo sancta tua, quo
niam peccavimus (Acta Sanctomm, Maii, t. VI, p. 382).Comme
dans nos manuscrits, la leon donne par ce second texte ne
comporte pas d'alleluia final.
(2) Si le passage de la vie de S. Augustin ne fournit expressment que le texte de l'antienne Deprecamur te, le contexte
montre clairement qu'il existait tout un gmupe d'antiennes litaniques du mme type : " Canebant simul letanias, quibus
caderent adversaria Dei mnia J ericho; orantes contrito corde
pro sua ipsorumque, quos Dea acquirere venerant, perpetua
salute (Acta Sanctorum, loc. cit.). Il suffit de parcourir les
antiennes litaniques fournies par nos manuscrits pour constater quel point elles sont toutes dans cette note.

CXXI

A l'poque grgorienne, il aurait donc exist un


rpertoire de pices de chant pour les processions,
comme il y en avait un pour la messe et un pour l'office. Mais il est clair que ce recueil devait constituer
un petit livre part, indpendant de l' Antiphonaire de la messe, dont il n'et gure t pratique de

transporter les gros volumes au cours des processions; un simple petit livret devait suffire, lger et
facile manier; c'est seulement dans la suite qu'on
en vint l'adjoindre l'Antiphonale Missarum,
avant de l'y incorporer, comme on le constate si
frquemment dans la tradition postrieure.

CXXII

APPENDICE III

LE TONALE DE CORBIE
Comme on l'a expliqu dans la notice consacre
l'Antiphonaire de Corbie, ce manuscrit contient
toute une srie d'abrviations marginales, d'ailleurs
primitives, et qui sont destines prciser le
mode de certaines pices; mieux vaudrait dire
le ton de la psalmodie qui les accompagnait;
car ces indications visent uniquement des pices
comportant normalement une psalmodie : les introts et les communions. Quant l'antienne
Exaudi nos, du :\Iercredi des Cendres, sa forme est
exactement celle d'un introt, dont elle joue en
somme le rle dans le rite de la bndiction.
Cette mention du mode fait dfaut dans le
manuscrit pour quelques-unes de ces pices; mais
c'est l l'exception.

On trouvera runies ici, sous forme de Tonale,


toutes celles de ces pices dont le ton est ainsi
prcis, le long des marges du codex.
Rappelons que, dans le manuscrit, ces indications se prsentent sous la forme de groupes de
deux ou de trois initiales :
AP
PP
AD
PD
ATR
PTR
ATE
PTE

Authenticus Protus, qui correspond au rer


Plagis Pro ti
ze
Authenticus Deuterus
3e
Pl agis Deuteri

4e
Authenticus Tritns

se
Plagis Tri ti

6e
Authenticus Tetrardus
7e
Plagis Tetrardi

se

Mode;
Mode;
Mode;
Mode;
Mode;
Mode;
Mode;
Mode.

AUTHENTICUS PROTUS
Jer mode

INTROITS
Dapacem . . . .
De ventre . . . .
Dicit Dominus sermones.
Dominus secus mare .
Ego autem in Domino .
Etenim sederunt . . . .
Exaudi Domine ... alleluia
Exclamaverunt
Exsurge . .
Factus est. . .
Gaudeamus . .
Inclina Domine
Justus es . . .
Justus non conturbabitur
Laudate pueri
Lex Domini . . .
Meditatio . . . .
Misereris omnium
Redime me .
Rorate caeli .
Salus autem .
Sapientiam .
Scio cui credidi
Statuit . .
Suscepimus . .

COMMUNIONS
193
119
166
168
56
12
103
96
35
174
30
187
189
144
126
52
65
37
47
5
115
113
123
22
29

Amen dico vobis quidquid.


Amen dico vobis quod uni.
Amen dico vobis quod vos.
Cantate Domino
Confundantur .
Cum invocarem
Dom in us dabit.
Ecce Virgo. . .
Et si coram hominibus
Fili quid fecisti.
Gaudete justi
Illumina .
In salutari. .
Laetabimur .
Manducaverunt
Posuerunt. . .
Potum meum .
Psallite Domino
Qui meditabitur
Qui vult venire .
Tu puer . . . .
Viderunt omnes

CXXIII

198
115
123
91
165
42
1
5

120
19
92
34
196
62
36
114
76

102
37
27

119
Il

PLAGIS PROTI
COMMUNIONS

INTROITS
Cibavit eos . .
Clamaver un t. .
Dominus dixit .
Dominus illurninatio
Ecce advenit. . .
Ex ore infantium.
Fac mecum . .
Justus ut palma
Laetetur cor
Mihi autem . .
Multae tribulationes
Sacerdotes ejus.
Sitientes . . .
Terribilis est
Veni et ostende
Venite adoremus .
Vultum tuum . .

107
97
9
176
18
15
58
118
64

160
120
129

66
100

7
192

Anima nostra .
Cantabo Domino . . . .
Domine Deus meus (1 )
Domine Dominus noster.
Dominus firmamentum
Exiit sermo . . . . .
Jerusalem surge . . .
Multitudo languentium
Narrabo . . . . . . .
Omnes qui in Christo .
Redime me . . . .
Vos qui secuti estis . .
Vovete . . . . . . .

124
174
46

47
176
14
2
24

48
86

69
160
189

(r) Le manuscrit ne porte qu'un seul P (Protus); mais cette


pice est toujours considre comme du z mode (Pla gis
Proti).

28
AUTHENTICUS DEUTERUS
Je mode

INTROITS
Benedicite.
Caritas Dei
Cognovi.
Confessio .
Dispersit .
Dum clamarem
Durn sanctificatus
Ecce oculi . . . .
Ego autem cum justitia .
Ego autem sicut oliva.
Ego clamavi
Gaudete . . .
In nomine
Intret oratio
Loquetur . .
Miserere mihi ... conculcavit
Omnia . . .
Repleatur . .
Si iniquitates
Tibi dixit . .
Timete Dominurn.
Victricem . . . .
Vocem jucunditatis.

COMMUNIONS
157
111
145
44
135
38
63
99
51
13
55
4
76
46
116

Benedicite. . .
Christus resurgens
Data est mihi .
De fructu . . . .
Dicit Dominus . .
] ustorum animae.
Panis quem ego
Passer . . .
Principes . .
Scapulis suis.
Tu Domine
Voce mea . .

157
83
85

184
21
97
44
53

145
40

51
.41

68
71
110
197

48
134

84
91

PLAGIS DEUTERI
INTROITS
Accipite jucunditatem
De necessitatibus. .
Deus in nomine tuo.
Dicit Dominus Petro
Eduxit Dominus .
Eduxit eos
Exaudivit . . . .

108
45
61
121
86
85
94

COMMUNIONS
Ab occultis meis . . . .
Acceptabis . . . . . .
Domine quinque tai enta.
Dominus virtutum . . .
Ego surn pastor . . . .
Erubescant et conturbentur
Exsulta filia Sion.

CXXIV

61
38

22
68
88
45
10

In voluntate. . . . . .
Intret in conspectu . . .
Judica Domine nocentes.
1udica me Deus . . . .
Misericordia Domini
Nunc scio . .
Nos autem .
Omnis terra .
Prope esto . .
Protector noster
Reminiscere .
Resurrexi . .
Sacerdotes tui
Salus populi .
Sancti tui .
Sicut oculi. .

196
24
74

67
88
122
75
21
6
186
43
80
16
57
92
41

Jerusalem quae aedificatur.


Magna est
Memento . . . .
Notas mihi fecisti
Pater cum essem.
Quicumque fecerit
Quod dico vobis .
Semel juravi. . .
Spiritus ubi vult
Tanto tempore.
Tollite hostias .
Vidimus stellam

60
13
71
56
103
126
146
128

llO
96
193
18

AUTHENTICUS TRITUS

se

mode

INTROITS
Circumdederunt . .
Domine in tua misericordia
Domine refugium.
Ecce Deus . .
Exaudi Deus.
Laetare . . .
Loquebar . .
Miserere mihi ... tribulor.
Verba mea . . . . . . .

COMMUNIONS
34
173
42
181
62
60
23
72
59

Adversum me
Dico vobis.
Domus mea .
Intellir:;e. . .
Justus Dominus
Laetabitur. . .
Non vos relinquam .
Pacem meam .
Quis dabit. . . . .
Servite Domino . .
Tu mandasti. . . .
Ultimo festivitatis die.
Unam petii . .
Venite post me. . . .

75
197
100
43
49
93
Ill
109

54
39
57
105
177
168

PLAGIS TRITI

COMMUNIONS

INTROITS
Cantate Domino .
Dicit Dominus ego
Esto mihi . . .
Exsultate Deo .
In medio . . .
Justi epulentur.
Omnes gentes
Os justi . . . .
Quasi modo . .
Respice in me .
Sacerdotes Dei .

90
198
36
190
14
138
179
20
87
175
32

Dicit Andreas .
Domine quis habitabit
Exsultavit.
Honora . . . . . .
Lutum fecit . . .
Mitte manum tuam.
Pascha nostrum .
Posuisti . . . . .
Primum quaerite .
Qui manducat . .
Qui me dignatus est
Quinque prudentes .
Surrexit Dominus
Tu es Petrus.

cxxv

169
55

7
183
63
87
80
20
181
50
30
25
81
121

AUTHENTICUS TETRARDUS
7 mode

INTROITS
Adora te Deum. .
Aqua sapientiae .
Audivit Dominus.
Deus in adjutorium
Exspecta . . .
Gloria et honore .
Judicant sancti .
Ne derelinquas me
Ne timeas . .
Oculi mei . .
Populus Sion
Protexisti . .
Puer natus est .
Respice Domine
Venite benedicti
Viri Galilaei . .

26

82
39

50
69
148
124
49

117
53

COMMUNIONS
Erubescant et revereantur.
Factus est repente
Fidelis servus . . .
Ne tradideris . . .
Populus acquisitionis
Qui biberit . . .
Si conresurrexistis
Signa eos . .
Tolle puerum
Vox in Rama

74
106
32
72

84
58
82
134
17
15

2
93

Il
185
83
102

ANTIENNE
Exaudi nos . . .

37

PLAGIS TETRARDI
8 mode

INTROITS
Ad te levavi . . .
Deus dum egredereris.
Dilexisti. . . . .
Domine ne longe .
Dum medium . .
In ex celso throno.
In virtutc . . .
Introduxit vos .
Invocavit . .
Jubilate Deo.
Laetabitur. .
Lux fulgebit.
Miserere mi hi ... ad te.
Probasti . . . .
Spiritus Domini . . .

1
109
3
73
17
19
31
81
40
89
27
10
188
141
106

CO.l\ll\IUNIONS
Comedite . . .
Circuibo. . . .
Dico autem vobis.
Diffusa est. .
Dum venerit.
Ego clamavi.
Ego sum vitis
Hoc corpus
Introibo. .
Lavabo . .
Mirabantur
Modicum .
Oportet te.
Petite . . .
Responsum
Simon J oannis .
Spiritus qui a Patre.
Spiritus Sanctus
Video caelos . . . .

CXXVI

190
178
138
3

90
175
95
67
35

70
26

89
52
94

29
122
108
107
12

L'ANTIPHONALE MISSARUM

D'APRSS LES SIX MANUSCRITS

M. Graduel de Monza.

Monza, Trsor de la Cathdrale.

R. Antiphonaire de Rheinau.

Zurich, Zentralbibliothek, Rheinau 30.

B. Antiphonaire du Mont-Blandin.

Bruxelles, Bibl. Royale, 10127-10144.

c.
K.

Antiphonaire de Compigne.

Paris, Bi bi. Nationale lat., 17436.

Antiphonaire de Corbie.

Paris, Bi bi. Nationale lat., 12050.

s.

Antiphonaire de Senlis.

Paris, Bibl. Sainte-Genevive, Ill.

00- la

00

MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

(fol. z) GREGORIUS
PRAESUL MERITIS ET
NO!IHNE DIGNUS UNDE
GENUSDUCITSUMMUM
CONSCENDITHONOREM
QUI RENOVANS MONUMENTA PATRUMQUE
PRIORUM TUM CONPOSUIT HUNC LIBELLUM
MUSICAEARTIS SCOLAE
CANTORUM. (fol. zv)
IN NOMINE DEI SUMMI.

(pag. 1) INCIPIUNT DOi\1INICALES


ANNI CIRCULO.

(fol. go) IN DEI NOMEN


INCIPIT ANTEFONARIUS
ORDINATUS A SANCTO GREGORIO
PER CIRCULUM ANNI.

1a

(cf. n. 198)

DOMINICA V
ANTE NATALE DOMINI.
ANT. Dicit Dominus ego cogito cogitationis pacis & non adflictionis invocabitis
me & ego exaudiam 1 vos & reducam captivitatem vestram de cunctis lacis. PSALM.
Deus venerunt.
RESP. [GRAD.]Timebunt gentes nomm
tuum Domt'ne & omnes reges terre gloriam
tuam. yr. Quoniam elevata est magnificentia.
ALL. Memento nostri Domine in beneplacito populi tui visita.
OFF. De profundis clamavi ad te Domine Domine.
OFF. Audi Israhel ecce venio ego Dominus & absolvo peccata plebi tuae.
AD COM. Amen dico vobis quidquid
orantes petitis credite quia accipietis & fiet
vobis.

DOMINICA PRIMA
DE ADVENTU DOMINI.

DOMINICA 1111
ANTE NATALE DOMINI.

RESP. GRAD. Universi


qui te expectant nonconfundentur Domine. yr. Vias
tuas Domine notas fac mihi
et semitas tuas edoce me.
ALL. Ost~nde nobis Domine misericordiam tuam et
salutare tuum da nobis.

(cf. n. 198'

ANT. Ad te levavi animam meam Deus


meus in te confido non erubescam neque
inrideant me inimici mei etenim universi
qui teexpectant non confundentur. PSALM.
ipso.

ANT. Ad te levavi animam meam Deus


meus in te confido non erubescam ncque
inrideant me inimici mei etenim universi qui te expectant non confundentur.
[PSALM.] 1 Vias tuas.

GRAD. Universi qui te expextant non


confundentur Domine. yr. Vias tuas Domine.

RESP. GRAD. Universi qui te expectant non confundentur. yr. Vias tuas Domine notas fac mihi & semitas tuas edoce
me.

ALL. Ostende nobis Domine miseri[cordiam].

ALL. Ostende nobis Domine misericordiam tuam & salutare tuum da nobis 2

OFF. Ad te Domine levavi animam.

OFF. Ad te Domt'ne levavi animam


meam. yr. I. Dirige me in ve[ritate]. yr. II.
Respice in me & miserere mei.

(1) i ajout aprs coup au-dessus de la ligne


(1re

(1) ms.: y. (2) ms. :da.

main).

-2-

00- la
COMPEN DIENSIS

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

00

(fol. 1v) GREGORIUS PRAESUL MERITIS ET NOMINE DIGNUS SUMMUM


CONSCENDENS HONOREM RENOVAVIT MONIMENTA PATRUM PRIORUM
(fol. 2) ET COMPOSUIT HUNC LIBELLUM MUSICAE ARTIS SCOLAE CANTORUM PER ANNI CIRCULUM. (fol. 2v)

INCIPIT DOMINICA PRIMA


DE ADVENTU DOMINI STATIO AD
SANCTUM ANDREAM AD PRAESEPE.

1///////

11 1 1 1 1 1
l!////11
1////11
1!!11111
1//////

(cf. n. 198)

(cf. n. 198)

(fol. 3) DOMINICA PRIMA


DE ADVENTU DOMINI STATIO
AD SANCTAM MARIAM .CAP. I.
ANT. (Plagis Tetrardi.) Ad te levavi
animam meam Dws meus in te confido non
erubescam neque irrideant me inimici mei
etenim universi qui te expectant non confundentur. PSALM. Vias tuas Domine
notas fac mihi.
RESP. GRAD. Universi qui te expectant
non confundentur Domine. Yf. Vias tuas
Domine notas fac mihi & semitas tuas
edoce me.

(fol. 9) DO MIN ICA PRIMA


DE ADVENTUM
DO MINI.
[ANT.] Ad te levavi animam meam. PSALM. Vias
tuas Domine. AD REPET.

ALL. Ostende nobis Domine misericordiam tuam et salutare tuum da nobis.

RESP. GRAD. Universi


qui te expectant. Yf. Vias
tuas Domine.

ALL. Ostende nobis Domine.

OFF. Ad te Domine levavi animam meam


OFF. Ad te Domine levaDeus meus in te confido non erubescam ne- vi. Yf. I. Dirige me. Yf. II.
qu irrideant me inimici mei etenim uni- Respice in me.
versi qui te expectant non confundentur.
-3-

1a

MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

AD COM. Dominus dabit benignitatem


& terra nostra dabit fructum suum 1 .

AD COM. Dominus dabit benignitatem


& terra nostra dabit fructum suum. PSA LM.
Benedixisti.

DOMINICA. II.

DOMINICA III
ANTE NATALE DOMINI.
ANT. Populus Sion ecce Domimes veniet
ad salvandas gentes & auditam faciet
Dominus glorie vocis suae in leticia cordis vestr~. PSALM. Qui regis Israel intende.

DOMINICA SECUNDA
STATIO AD HIERUSALEM.
ANT. Populus Sion ecce Dominus veniet
ad salvandas gentes & auditam faciet Dominus gloriam vocis sue in leticiam cordis
vestri. PSALM. Qui regis Israhel.

RESP. GRAD. Ex [S]ion


species decoris ejus Deus
manifeste veniet. Yf. Congregate illic sanctos ejus qui
ordinaverunt testamentum
ejus super sacrificia.
ALL. Letatus sum in his
que dicta stmt mihi in domum Domini ibimus.

GRAD. Ex Sion species decoris ejus


Deus manifestae veniet. Yf. Congregati 2 illi
sancto ejus qui ordinant testamentum ejus
super sacrificia.

RESP. GRAD. Ex Sion species decoris


ejus Deus manifestus veniet. Yf. Congregate illi sanctos ejus qt ordinaverunt
testamentum ejtts super sacrificia.

1b

IN NATALE
SANCTAE LUCILE.

ALL. Letatus sum in his que dicta sunt


mihi in domo Domini ibimus.

ALL. Letatus sum.

OFF. Deus tu conversus vivificabis nos

OFF. Detts tu conversus vivificabis nos.

& plebs tuae letabimur in te ostende Do-

mine.

Yf. 1. Benedixisti Domine terram tuam.


Yf. II. Misericordia & veritas. Yf. III. Veri-

AD COM. Hierusalem surge & sta in


excelso & vide jocunditatem qu~ veniet
alleluia.

tas de terra. (fol. gov)


AD COM. Hierusalem surge & sta in
excelso & vide jucunditatem que veniet
tibi a Deo tuo. PSALM. ut supra.

[IN NATALE SAN CTJE LUCilE]

ANT. Dilexisti justiciam. PSALM. Eructuavit. (pag. 2)

RESP. GRAD. Dilexisti


justiciam et odisti iniquitatem. Yf. Propterea unxit te
Deus Deus tuus oleo l~tici~.

GRAD. Dilexisti justiciam & odisti. Yf.


Propte[re]a unxit te 4 Deus.

IDIBUS DECEMBRES
NATALE SANCTJE L'UCIE.
ANT. Dilexisti justiciant ,& odisti iniquitatem propterea unx# te Deus Detts
tuus oleo leti[ti]e pre consortibus tuis.
PSALM. Eructavit cor meum.
RESP. GRAD. Dilexisti justiciam &
odisti iniquitatem. Yf. Propterea unxit te
Detts Deus tuus oleo leti[ti]e pre consortibus tuis.

ALL. Speciae tua & pulchri[tudine].


OFF. Offerentur regi virgines.

AD COMMUNIONEJvl. Difusa est gratia


in labiis tuis.
(1) ms. : suum. (2) ti ajout au-dessus de la
ligne (1re main). (3) D'une main moderne. (4) 1re
main : unxite te. Le premier e a t gratt.

-4-

OFF. Offerentur rei virginis proximi ejus


offerentur tibi in leticia & exultacione adducentur in templo rei Domino. y.r. 1. Eructavit cor meum. Yf. I[I]. Speciem tuam.

AD COM. Diffusa est gracia in labiis tuis.


[PSALM.] ut supra.

COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

(fol. 3) adducentur in templo regis. yr, r 1 .


Eructavit cor meum verbum bonum eructavit cor meum verbum bonum dico ego
opera mea regi lingua mea calamo scribe
velociter scribentis adducentur. yr. II. Diff~s~ est gratia in labiis tuis propterea benedllnt te Deus in aeternum. adducentur.
COM. Diffusa est gratia in labiis tuis
propterea benedixit te Deus in aeternum.

SILVANECTENSIS

COM. (Authenticus Protus.) Dominus dabit benignitatem & terra nostra dabit
fructum suum. PSALM. Benedixisti Domine terram tuam.

COM. Dominus dabit benignitatem. PSALM. Benedixisti.

1b

DOMINICA. II. AD HIERUSALEM.


CAP. II.
ANT. (Authenticus Tetrardus.) Populus
Sion ecce Dominus veniet ad saivandas gentes & auditam faciet Dominus gloriam vocis su~ in letitia cordis vestri. PSALM. Qui
regis Israhel.
RESP. GRAD. Ex [S]ion species decoris
ejus Deus manifeste veniet. yr, Congregate
illi sanctos ejus qui ordinaverunt testamentum ejus super sacrifitia.

DOMINICA .II. STATIO


AD HIERUSALEM.
[ANT.] Populus Sion ecce
Dominus veniet. PSALM.
Qui regis.

11111111
11 1 1 1 1 1
11111111
1111111
11 1 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1 1
11 1 1 / / /
1 1 1 1 1111111
11 1 1
11 1 1 1 1 1 /
11 1 1 1 1 1
/ 11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1 1
1

ALL. Laetatus sum in his que dicta sunt


mihi in domum Domini ibimus.
OFF. Deus tu convertens vivificabis nos

& plebs tua l~tabitur in te ostende nobis


Domine misericordiam tuam & salutare

RESP. GRAD. Ex (S]ion


species decoris ejus. yr. Congregate illis sanctos ejus.

ALL. Letatus sum. yr,


Stantes erant.
OFF. Deus tu convertens.

yr. I. Benedixisti Domine. yr,


II. Misericordia &.

tuum da nobis.

COM. (Plagis Proti.) Hierusalem surge


& sta in excelso & vide jocunditatem que
veniet tibi a Deo tuo. PSALM. Lauda
-Hieru_salemD_ominu_m.
- - I
1

COM. Hierusalem PSALM.

- - - l l

IDIBUS DECEMBRES
DIE 1 . Xliii. MENSIS
NATALE SANCTE LUCIAE.
DECEMBRIS NATALE
[CAP.] III.
SANCTE LUCIE VIRGINIS
ANT. (Plagis Tetrardi.) Dilexisti justi[ANT.] Dilexisti justitiam & odisti iniquitatem propterea unxit tiam. PSALM. Eructavit.
te Deus Detts tuus oleo letitie pre consortibus tuis. PSALM. Eructavit cor meum.
RESP. GRAD. Dilexisti justitiam &
RESP. GRAD. Dilexisodisti iniquitatem. yr. Propterea unxit te ti justitiam. yr, Propterea.
Deus Deus tuus oleo letiti~.

ALL. Diffusa est gratia in labiis tuis


propterea benedixit te Deus in eternum.
OFF. Offerentur regi virgines post eam
proxime ejus offerentur tibi.

COM. (Plagis Tetrardi.) Diffusa est gratia


in labiis tuis propterea benedixit te Deus
in ~ternum. PSALM. Propter veritatem.

ALL. Difusa est gratia.


OFF. Offerentur. yr. I.
Eructuavit. yr, II. Adducentur in letitia.

COM. Difusa est gratia.


PSALM. Propter veritatem.

PSALM. Eructavit. AD REPET. Specie

tua.

(r) ms. : II, ainsi que le suivant.

(r) Il faudrait: XIII.

-5-

MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

DOMINICA II
ANTE NA[T ALE] DO MINI.

DOMINICA III
AD SANCTUM PETRUM.

ANT. Gaudete in Domino semper iterum


dico gaudete modestia vestra nota sit omnibus hominibus Dominus prope est nihil
soliciti 1 sitis sed in omni oratione petitionis
vestre innotescant apudDomim4m. PSALM.
Benedixisti Domine terrant.

ANT. Gaudete in Domino semper iterum


dico gaudete modestia vestra nota sit omnibus hominibus Dominus prope est nihil
solliciti sitis sed in omni oratione petitiones
vestre innotescant apud Deum. PSALM.
Benedixisti Domine.

GRAD. Qui se dis Domine super Cherubin


excita potentiam tuam & veni. YI- Qui regis
Israhel in[tende].

RESP. GRAD. Qui sedis Domine super


Cherubin excita potentiam tuam & veni.
YI- Qui regis Israhel.

DOMINICA. III.

RESP. GRAD. Qui sedes


Domine super Cherubim excita potentiam tuam et veni.
YI- Qui regis Israhel intende
qui deducis velut oves Joseph.
ALL. Excita Domine potentiam tuam et veni ut
salvos facias nos.

FERIA lili.

RESP. GRAD. Tollite


portas principes vestras et
~levamini port~ ~ternales et
introibit Rex glori~. (fol. 3)
YI- Quis ascendet in montem
Domini aut quis stabit in
loco sancto ejus innocens
manibus et mundo corde.

ALL. Excita Domine potentiam tuam


& veni ut salvos facias.

ALL. Excita potentiam tuam.


OFF. Benedixisti Domine terram tuam.

OFF. Benedixisti Domine terram tuam


avertisti captivitatem Jacob remisisti iniquitatem plebis tuae.

nobis Domine.

AD COM. Dicite pusillanimi 2 confortamini & nolite timere ecce Deus noster
veniet & salvabit nos.

AD COM. Dicite pusillanimis confortamini & nolite timere ecce Deus noster veniet
& salvavit nos. PSALM. ut supra.

FERIA III!
AD SANCTAM MARIAl\!.

FERIA IIII
AD SANCTAM MARIAM.

ANT. Ror[at]e celi desuper & nubes


pluant justum aperiatur terra & germinet
Salv[a]torem. PSALM. Celi aenarrant.

ANT. Rorate caeli desuper & nubes pluant justum aperiatur terra & germinet
Salvatorem. PSALAf. XVIII.

GRAD. Tollite portas principes 3 vestras

RESP. GRAD. Tollite portas principes


vestras & elevamini porte aeternales &
introibit Rex gloriae. YI- Quis ascen (fol. gi)dit in montem Domini aut quis stabit in
loco sancto ejus innocens manibus & mundo corde.

& elevamini porte eternales & introibit

Rex gloriae. YI- Quis ascendit in montem.

OFF. Confortamini & jam nolite timere


ecce enim Deus noster retribuit judicium
ipse veniet & salvos nos facit.
~1) ~~-:

solifliciti. (2) ms. : pusillamini. (3) ms.:

1 prmClfClpes.

-6-

YI- [I.] Operuisti om1zia. YI- [II.] Ostende

ITEi\1 RESP. GRAD. Prope est Dominus omnibus invocantibus eum omnibus
invocantibus 1 W&. qui invocant eum in
veritate. YI- Laudem Domini loquitur os
meum & benedicat omnis caro nome11
sancto ejus.
OFF. Confortamini & jam nolite timere
ecce enim Deus retribuit judicium ipse
veniet et salvos nos faciet alleluia. YI [1.]
Tune aperientur oculi cecorum & aures
(1) Rminiscence de la Vulgate qui f~i~ ici
double emploi avec la leon authentique qu1 mvo
cant.

COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

DOMINICA IIIa.
AD SANCTUM PETRUM.

DOMINICA. III.
STATIO AD SANCTUM PETRUM.
[CAP.] IIII.
ANT. (Authenticus Deuterus.) Gaudete in
Domino semper iterum dico gaudete modestia vestra notas sit omnibus hominibus
Dominus prope est nihil solliciti sitis sed in
omni oratione petitiones vestr~ innotescant
apud Deum. PSALM. Benedixisti Domine.

DOMINICA. III. STATIO


AD SANCTUM PETRUM.

RESP. GRAD. Qui sedes Domine super


Cherubim excita potentiam tuam & veni.
y. Qui regis Israhel intende qui deducis
velut ovem Joseph.

RESP. GRAD. Qui sedes


Domine super Cherubim. y.
Qui regis Israel.

ALL. Excita Domine potentiam tuam

ALL. Excita Domine potentiam.

ANT. Gaudete in Domino semper iterum


dico gaudete modestia vestra nota sit omnibus hominibus Dominus prope est nihil
sollicitis sitis sed in omnioratione petitiones
vestrae innotescant apud Deum. PSALM.
Benedixisti Domine. AD REPET. Ostende
no bis.
RESP. GRAD. Qui sedes Domine super
Cherubim excita potentiam tuam et veni.
y;r. Qui regis Israhel intende qui deducis
velut ovem Joseph.

ALL. Excita Domine potentiam tuam et


veni ut salvos facias nos.

& veni ut salvos facias nos.

[ANT.] Gaudete in Domino semper. PSALM. Benedixisti Domine.

OFF. Benedixisti Domine terram tuam


avertisti captivitatem Jacob remisisti iniquitatem plebi tuae. Y. I. Operuisti omnia
peccata eorum mitigasti omnem iram tuam.
remisisti. y. II. Ostende nobis Domine misericordiam tuam et salutare tuum da
nobis. remisisti.
COM. Dicite pusillanimis confortamini
et nolite timere ecce Deus noster veniet
salvabit nos. PSALM. Benedixisti. AD
REPET. Ostende nobis.

OFF. Benedixisti Domine terram tuam


avertisti captivitatem Jacob remisisti iniquitatem plebis tu~.

OFF. Benedixisti Domine


terram tuam. y. I. Operuisti. y. II. Ostende nobis
Domine.

COM. Dicite pusillanimis confortamini


& nolite timere ecce Deus noster veniet &
salvabit nos. PSA LM. Deus manifeste
veniet.

COM. Dicite pusillanimis.


PSALM. Deus manifeste veniet.

FERIA. IIIIa.
AD SANCTAM MARIAM
AD PRESEPEM.
ANT. Rorate caeli desuper et nubes
pluant justum aperiatur terra et germinet
Sa!vatorem. PSALM. Caeli enarrant. AD
REP ET. In sole posuit.
RESP. GRAD. Tollite portas principes
vestras et e!evamini porte aeternales et
introibit Rex gloriae. y. Quis ascendet in
montcm Domini aut quis stabit in loco
sancto ejus innocens manibus et mundo
corde.

FERIA. IIII. STATIO


AD SANCTAM MARIAM AD PRESEPE.
(fol. 3v) [CAP. V]
ANT. (Authenticus Protus.) Rorate caeli
desuper & nubes pluant justum aperiatur
terra & germinet Salvatorem. PSALM.
Caeli enarrant.
RESP. GRAD. Tollite portas principes
vestras & elevamini porte aeternales & introibit Rex gloriae. y. Quis ascendet in
montem Domini aut quis stabit in loco
sancto ejus innocens manibus & mundo
corde.

FERIA IIII. STATIO AD


SANCTAM MARIAM.

RESP. GRAD. Prope est Dominu.s omnibus invocantibus eum omnibus qui invocant eum in veritate. y.r. Laudem Domini
loquetur os I meum et benedicat omnis
caro nomen sancto ejus.

RESP. GRAD. Prope est Dominus omnibus invocantibus eum omnibus qui invocant
eum in veritate. Y. Laudem Domini loquetur os meum & benedicat omnis caro nomen
sanctum ejus.

ITEM RESP. GRAD.


Prope est Dominus. y. Laudem Domini.

OFF. Confortamini et jam nolite timere


enim Deus noster retribuet judicium
lpse veniet et salvos nos faciet. y. I. Tune
aperientur oculi c~corum et aures surdorum

OFF. Confortamini & jam nolite timere


ecce enim Deus noster retribuet juditium
ipse veniet & salvos nos faciet.

OFF. Confortamini. yr. I.


Tune aperientur. y. II.
Audite itaque.

~cee

( 1)

ms.

:os.
-7-

[ANT.] Rorate celi desuper. PSALM. Celi enarraut.


RESP. GRAD. Tollite
portas. y. Quis ascendet.

MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

_1

surdorum audient tune ascendit claudus


sicut cervus. yr. II. Audite itaque domus
Jacob.

OFF. Have Maria gracia plena benedicta


tu in mulieribus. Yf. I. Quomodo in me fiet
hoc. Yf. II. Ideoque quod nascitur.
AD COM. Ecce virgo concipiet & pariet
filium& vocabitur nomen ejus Emmanuhel.

AD COM. Ecce virgo concipiet & pariet


filium & vocabitur nomen ejus Emmanuel.
PSALM. ut supra.

- - - - -FERIA
- -VI.
---.1

FERIA VI.

ANT. Prope esto Domine & omnes vie


tue veritas inicium cognovi de testimoniis
tuis quia in eternum tu es. PSALM. Beati
inmaculati.
RESP. GRAD. Ostende
nobis Domine misericordiam
tuam et salutare tuum da
nobis. Yf. Benedixisti Domine terram tuam avertisti
captivitatem Jacob.

1
1

RESP. GRAD. Ostende nobis Domine


misericordiam tuam & salutare tuum da
nobis. Yf. Benedixisti Domine terram tuam. 1
1
1

OFF. Deus tu conversus vivificabis nos.


[AD COM.] Ecce Dominus veniet & om-~
nes sancti ejus cum eo & erit in die ilia
lux magna. PSALM. ut supra.

ll--------------1----------------------l---------------------!
SABBATO
IN XII LECTIONIBUS.

RESP.GRAD.Asummo
ej us et occursus
ejususque ad summum ejus.
c~lo egi'essio

Yf.

SABBATO AD SANCTUM PETRVM


IN XII LECTIONIBUS.

SABBATO IN XII LECTIONIBUS


AD SANCTUM PETRVM.

ANT. Veni & ostende nobis faciem


tuam Domine qui sedes super Cherubin 1
& salvi erimus. PSALM. Qui regis.

ANT. Veni & ostende nobis faciem


tuam Domine qui sedis super Cherubin &
salvi erimus. PSALM. Qui regis Israhel.

GRAD. A summo celo egressio ejus &


occursus ejus usque ad summum ejus. Yf.
Celi enarrant.

RESP. GRAD. A summo celo egressio.


ejus & occursus ejus usque ad summum 1
ejus. yr, C~li enarrant gloriam Dei.

GRAD. In sole posuit tabemaculum


suum & ipse. Yf. A summo celo.

ITEM RESP. GRAD. In solo posuit


tabernaculum suum. yr. A summo celo
egressio ejus & occursus ejus ejus. (fol. 91v)

C~li ~narrant.

RESP. GRAD. In sole


posuit. Yf. A summo c~lo.

(x) x main : smm; le premier ma t gratt.

(x) ms. : cheruphin.

-8-

Sb- 7a
COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SIL VANECTENSIS

ITEM OFF. Ave Maria gratia plena


benedicta tu in mulieribus & benedictus
fructus ventris tui.

ITEM OFF. Ave Maria


gratia plena. yr. 1. Quomodo
fiet istut. yr. II. Ideoque
quod nas[cetur].
COM. Ecce Virgo concipiet. PSALM. ut supra.

-audient tune ascendet claudus quasi cervus


et clara erit lingua mutowm. yr. II. Audite
itaq 11 e domus David non pusillum vobis
certamen praestare hominibus quoniam
Dotninus praestat certamen propterea dabit
vobis Domim1s signum ecce virgo in utero
accipiet et pariet filium et vocabitur nomen
ejus Emrrtanuhel. ipse veniet.

COM. Ecce virgo concipiet & pariet


filium et vocabitur nomen ejus Emmanuhel.
PSALM. C~li enarrant. AD REPET. In
sole posuit 1 .

COM. (Authenticus Protus.) Ecce virgo


concipiet & pariet filium & vocabiturnomen
ejus Emmanuhel. PSALM. Exultavit ut
gigans.

FERIA VI.
STATIO AD SANCTOS APOSTOLOS.
ANT. Prope esto Domine et omnes viae
tuae veritas initio cognovi de testimoniis
tuis quia in aetemum tu es. PSALM.
Beati inmaculati. AD REP ET. Tu mandasti.
RESP. GRAD. Ostende nobis Domine
misericordiam tuam et salutare tuum da
nobis. yr. Benedixisti Dotm:ne terram tuam.
avertisti captivitatem Jacob.

FERIA VI. AD APOSTOLOS. [CAP.] VI.

OFF. Dws tu convertens. ut supra. yr.


1. Benedixisti. [Yf.] II. Misericordia et

veritas.
COM. Ecce Dominus veniet et omnes
sancti ejus cum eo et erit in die ilia lux
magna. PSALM. Beati inmaculati. AD
REP ET. Tu mandas#.
SABBATO IN XIIcim LECT/ON/BUS
AD SANCTUM PETRUM.
ANT. Veni et ostende nobis faciem tuam
Domine qui sedes super Cherubim et salvi
erimus. PSALM. Qui regis. AD REPET.
Excita.
. RESP. GRAD. A summo caelo egressio
elus et occursus ejus usque ad summum
e]us. Yf. Caeli enarrant gloriam Dei et opera
manuum ejus adnuntiat firmamentum.
RESP. GRAD. In sole posuit tabernaculum suum et ipse tamquam sponsus procedens de thalamo suo. yr. A summo c~lo.
ut supra.

ANT. (Plagis Deuteri.) Prope es tu Domine & omnes vie tue veritas initio cognovi de testimoniis tuis quia in eternum
tu es. PSALM 1. Beati inmaculati.

[ANT.] Prope es tu Domine. PSALM. Beati inmaculati.

RESP. GRAD. Ostende nobis Domine


misericordiam tuam & salutare tuum da
nobis. yr. Benedixisti Domine terram tuam
avertisti captivitatem Jacob.

RESP. GRAD. Ostende


nobis Domine. yr. Benedixisti Domine.

OFF. Deus tu convertens. REQUIRE


CAP. II.

OFF. Deus tu convertens.


ut supra.

COM. Ecce Dominus veniet & omnes sancti


ejus cum eo & erit in die ilia lux magna.
PSALM. A solis ortu.

COM. Ecce Domintts veniet. PSALM. ut supra.

SABBATO IN XII LECTIONIBUS


STATIO AD SANCTUM PETRUM.
[CAP.] VII.
ANT. (Plagis Proti.) Veni & ostende
nobis faciem tuam Domine qui sedes super
Cherubim & salvi erimus. PSA LM. Qui
regis.
RESP. GRAD. A summo c~lo egressio
ejus & occursus ejus usque ad summum
ejus. yr. Caeli enarrant gloriam Dei & opera
manuum ejus adnuntiat firmamentum.
RESP. GRAD. In sole posuit tabernaculum suum & ipse tamquam sponsus procedens de thalamo suo. yr. A summo celo
egressio ejus & occursus ejus usqtte ad
summum ejus.

SABBATO IN XII.
LECTIONES. STATIO AD
SANCTUM PETRUM.
[ANT.] Veni & ostende
nobis. PSALM. Qui regis.
AD REPET. Excita Domine .
RESP.GRAD.Asummo
cela egressio ejus. yr. Celi
enarrant.

A- (1) Ici le copiste a insr par erreur la messe


vfeltlflllo_ qui, rgulirement, vient aprs celles du
endredJ et du Samedi. Nous rtablissons l'ordre

normal.

FERIA SEXTA.

(1) ms. : PLS.

-9-

RESP. GRAD. In sole posuit tabernaculum suum. yr.


A summo celo.

7a

7b. 7bls

MODTIENSIS

lb

RHENAUGIENSIS

RESP. GRAD. Domine


Deus virtutum con verte nos.
yr. Excita Domine potentiam tuam.
GRAD. Excita Domine potentiam tuam
& veni ut salvos facias nos. yr. Domine Deus
virtutum converte. (pag. 3)

TRACT. Qui regis Israhel


intende qui deducis velut
oves Joseph qui sedes super
Cherubim appare coram Effraim Benjamin et Manasse
excita potentiam tuam et
veni ut salvos facias nos.

7bls

BLANDINIENSIS

RESP. GRAD. Domine Detts virtutum


converte nos & ostende faciem tuam &
salvi erimus. yr. Excita Domine potentiam
& veni ut salvos facies nos.
RESP. GRAD. Excita Domine potentia111
tuam. yr. Qui regis.

TRACT. Qui regis Israllel.

OFF. Exulta satis filia Sion predica filia


Hierusalem ecce Rex tuus veniet tibi &
Salvator.

OFF. Exulta satis filia Sion predica filia


Hierusalem. yr. [!.] Loquitur pacem gentes
& potestas ejus a mari usque ad mare &
a flumine usque ad terminos orbis terr~.
yr. [Il.] Quia ecce venio & habitabo in
medio tui.

AD COM. Exultavit ut gigans ad currendam viam suam a summo celo egressio


ejus & occursus ejus usque ad summum
ejus.

AD COM. Exultavit ut gigans ad currendam viam suam a summo crelo egressio ejus
& occursus ejus usque ad summum ejus.
[PSALM] 1 In sole posuit.

DOMINICA I. ANTE NATALE DOM/NI.


ANT. Veni & ostende nobis. [PSALM.] 1
Qui regis Israhel intende.

GRAD. A summo celo egressio ejus. yr,


Celi enarrant.

OFF. Exulta satis filia Sion.

AD COM. Exultavit.

(1) ms. : jr.

(1) ms. : jr.

-10-

COMPENDIENSIS

- RESP. GRAD. Domine Deus virtutum


converte nos et ostende faciem tuam et
salvi erimus. yr. Excita Domine potentiam
tuam et veni ut salvos facies nos.
RESP. GRAD. Excita Domine. ut supra. yr. Qui 1egis Israhel intende qui deducis velut ovem Joseph qui sedes super
Cherubim apparcns coram Effraim Benjamin et Mannase.
TRACT. Qui regis Israhel intende qui
deducis velut ovem Joseph. Qui sedes
super Cherubim apparens coram Effraim et
Benjamin et Mannases. Excita potentiam
tuam et veni ut salvos facies nos.
OFF. Exulta satis filia Sion praedica filia
Hierusalem ecce Rex tuus venit tibi sanctus
et Salvator. Yf. I. Loquaetur pacem gentibus
et potestas 1 ejus a mari usqtte ad mare et
fiumine usqtte ad terminos orbis terrae.
exulta. yr. II. Que convenio ct habitabo in
medio tui dicit Dominus omnipotens et
confugient a te in ilia die omnes gentes et
erunt tibi in plebe. exulta.
COM. Exultavit ut gigans ad currcndam viam suam a summo caelo cgressio
ejus et occursum ejus usque ad summum
ejus. PSALM. Caeli enarra1tt 2

(K) CORBIENSIS

SIL VANECTENSIS

RESP. GRAD. Domine Deus virtutum


converte nos & ostende faciem tuam &
salvi erimus. yr, Excita Domine potentiam
& veni ut salvos facias nos.
RESP. GRAD. Excita Domine potentiam
tuam & veni ut salvos facias nos. yr, Qui
regis Israhel in tende qui deducis velut ovem
Joseph qui sedes super Cherubim appare
coram Effraim Benjamin & Manasse.
TRACT. Qui regis Israhei in tende qui
deducis velut ovem Joseph. Qui sedes super
Cherubim appare coram Effraim Benjamin
& Manasse. Excita Domine potentiam
tuam & veni ut salvos facias nos.

RESP. GRAD. Domine


Deus virtutum. yr. Excita
Domine.
RESP. GRAD. Excita
Domine potentiam. yr, Qui
regis Israel.

TRACT. Qui regis.

OFF. Exulta satis filia Sion pr~dica fiJia


Hierusalem ecce Rex tuus venit tibi sancttls & Salvator.

OFF. Exulta satis. yr, I.


Loquctur pacem. yr, II.Quia
ecce venio.

COM. (Plagis Triti.) Exultavit ut gigans


ad currendam viam a summo c~lo egressio
ejus & occursus ejus usque ad summum
ejus. PSALM. Nec est qui se abscondat.

COM. Exultabitutgigans.
PSALM. Celi enarrant. AD
REPET. Non est qui se abscondit.
DOMINICA QUARTA.
[ANT.] Rorate celi. de[super]. PSALM. ut supra.

DOMINICA VACAT.
ANT 8 Memento nostri Domine in beneplacito populi tui visita nos in salutari tuo
ad videndum in bonitate electorum tuorum
in IS!titia gentis tuae ut lauderis cum hereditati tua. (fol. 3v) PSALM. Confitemini.
AD REP ET. Quis Ioquetur.
RESP. GRAD. Prope est Domintts omnibus invocantibus eum omnibus qui invocant
eum in veritate. yr, Laudem Domini loquefur. ut supra.
ALL. Veni Domine et noli tardare relaxa
facinora plcbi tuae.
OFF. Ave Maria gratia plena benedicta
tu in mulieribus et benedictus fructus vent~s tui. yr, I. Quomodo in me fiet hoc que
VIrum non cognosco Spiritus Domini superveniet in te et virtus Altissimi obumbravit tibi. & bene[dictus]. yr, II. Ideoque quod
nascetur ex te sanctum vocabitur Filium
Dei. & benedictus.
COM. Ecce virgo concipiet. ut stepra.

RESP. GRAD. Prope est


Dominus. yr, Laudcm Domini.

ALL. Vcni Domine.


OFF. Ave Maria. yr. I.
Quomodo. yr, II. Ideoque.

COM. Ecce virgo concipiet.

(r) ms. : postea. (z) Dans le manuscrit, c'est la

~esse In Vigilia Domini qui suit immdiatement.

ous rtablissons ici l'ordre nor.mal en insrant

~ette place la messe du Dimanche vacat qui avait

t ~anscrite par anticipation avant celle du Ven-

dre_dl. (3) Cet Introt est la seule pice du manu


sent qui soit note en neumes.

-11-

7bls

MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

1
1

...

IN VIGILIA
NATALIS DOMINI
AD NONAM.

RESP. GRAD. Hodie


scietis quia veniet Dominus
et salvabit vos et mane videbitis glon:am ejus. y. Qui
regis Israhel intende qui deducis velut oves Joseph qui
sedes super Cherubim appare coram Effraim (fol. 3v)
Benjamin et Manasse.

IN VIGILIA NATALIS DOMINI


STATIO AD SANCTAM MARIAM.

IN VIGJLJA NATALIS DOM/NI


HORE NONE
STATJO AD SANCTAM MARI[AM].

ANT. Hodiae scietis quia veniet Dominus


& salvabit vos & mane videbitis gloriam
ejus. PSALM. Domini est terra.

ANT. Hodie scietis quia veniet Dominus


& salvabit nos & mane videbitis gloriatn
ejus. PSALM. Domini est terra.

GRAD. Hodiae scietis quia veniet Dominus & mane videbitis gloriam ejus. y. Qui
regis Israhel.

RESP. GRAD. Hodie scietis quia veniet


Dominus & salvabit nos & mane videbitis
gloriam ejus. y. Qui regis Israhelintendequi
deducis velut ovem Joseph qui sedis super
Cerubin apare coram Effraim Benjamin &
Manasse.

SI DOMINICA EVENERIT IPSA VIGILIA ALLELUIA DE ADVENTU DOMINI QUALE VOLUERIS. 1

SI DOMI[Nl]CA EVENERIT IPSA


VIGIL/A ALLELUIA DE ADVENTU.M
DOM/NI QUALE VOLUERIS SIN AUTEM NON CANTATUR ALLELUIA.

OFF. Tollite portas pnnc1pes vestras

OFF. Tollite portas principes vestras. yr.


Domini est terra.

& elevamini porte etemales & introivit


Rex gloriae tollite portas principes vestras.

AD COM. Revelabitur gloria Domini &


videbit omnis caro salutare Dei nostri.

AD COM. Revelabitur gloria Domini & 1


videbit omnis caro salutare Dei nostri.l
PSALM. ut supra.

11---1------1-----1

9a

IN VIGILIA
NATALIS DOMINI
IN NOCTE.

ITEM MISSA DE VIGIL/A NATALIS


DOMINI PRIMA GOLLO CANTU
STATJO AD SANCTAM MARIAM.

IN PRIMO GALL! CANTO.

ANT. Domim~s dixit ad me Filius meus


es tu ego hodiae genui te. PSALM. Quare
fremuerunt gentes.

ANT. Dominus dixit a me Filius meus


es tu ego hodie genui te. PSALM. Il.

RESP. GRAD. Tecum


principium. y. Dixit Dominus Domino meo sede a dextris meis.

GRAD. Tecum principium in diae virtutis


tuae in splendoribus sanctorum ex utero
ante lucifemm genui te. y. Dixit Dominus Domino meo sede ad dextris meis.

RESP. GRAD. Tecum principium in die


virtutis tue in splendoribus sanctorum ex
utero ante lucifero genui te. y. Dixit
Dominus (fol. 92) Domino meo sede ad
dextris meis donec ponam ini[mi]cos tuos.

ALL. Dominus dixit ad


me.

ALL. Dominus dixit ad me Filius meus


es tu ego hodie genui te.
OFF. Letentur celi & exultet terra ante
faciem Domini quoniam veni.

ALL. Dominus dixit ad me Filius meus.

(1) En ralit, toute cette rubrique se trouve,


dans le manuscrit, aprs l'Offertoire.

-12-

OFF. Ltentur cli &.


Domino canticum novum.
& pulcritudo.

y. [I.] Cantate
y. II. Confessio i

COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SIL VANECTENSIS

IN VIGILIA DOM/NI. HORA NONA


(fol-4) STATIO AD SANCTAM MARIAM.

IN VIGIL/A NATALIS DOM/NI


STATIO AD SANCTAM MARIAM
HORA NONA. [CAP.] VIII.

ANT. Hodie scietis quia veniet Dominus


et salvabit nos et mane videbitis gloriam
ejus. PSALM. Domi~i est ter[ra]. AD REPET. Ipse super mana.
RESP. GRAD. Hodie scietis quia veniet
Dominus et salvabit nos et mane videbitis
gloriam ejus. Yf. Qui regis Israhel intende
qui deducis velut ovem Joseph qui sedes
super Cherubim apparens coram Effraim
Benjamin et Mannasse.

ANT. Hodie scietis quia veniet Dominus


& salvabit vos & mane videbitis gloriam
ejus. PSALM. Domini est terra.

IN VIGILIA DOM/NI
HORE NONE STATIO
AD SANCTAM MARIAM.
(fol. gv)
[ANT.] Hodie scietis quia
veniet Dominus. PSALM.
Domini est terra. AD REPET. Ipse super maria.
RESP.GRAD.Hodie scietis quia veniet Domintts. yr.
Qui regis Israel intende.

RESP. GRAD. Hodie scietis quia veniet


Domintts & salvabit vos & mane videbitis
gloriam ejus. yr, Quiregisisrahel in tende qui
deducis velut ovem Joseph qui sedes super
Cherubim manifestare Effrem Benjamin &
Man asse.

SI IN DOMINICA EVENERIT ALLELUIA DE ADVENTU DOM/NI QUALE


VOLUERIS SIN AUTEM NON CANTATUR ALLELUIA.

SI IN DOMINICA EVENERIT IPSA VIGILIA


ALL. Crastina die delebitur.
SIN AUTEM NON CANTATUR ALLELUIA.
OFF. Tollite portas. Yf. 1.
Domini est terra. yr. II. lpse
super maria.

OFF. Tollite portas principes vestras et


elevamini porte aeternales et introibit Rex
gloriae. yr. 1. Domini est terra et plenitudo
ejus orbis terrarum et universi qui habitant
in ea. Yf. II. lpse super maria fundavit eum
et super flumina praeparavit eum. & introibit.
COM. Revelabitur gloria Domini et videbit omnis caro salutare Dei nostri. P SA LM.
Domini est terra.

OFF. Tollite portas principes vestras &


elevamini porte ~ternales & introibit Rex

COM. Revelabitur gloria Domini & videbit omttis caro salutare Dei nostri. PSALM.
Domini est terra.

COM. Revelabitur gloria


Domini. PSALM. Jubilate
Deo omnis terra. AD REpET. Psallite Domino.

MEDIA NOCTE STATIO AD SANCTAM


MARIAM AD PRESEPEM.

IN NOCTE.
[CAP.] VIIII.

ANT. Dominus dixit ad me Filius meus


es tu ego hodie genui te. PSALM. Quare
fremuerunt.

ANT. (Plagis Proti.) Dominus dixit ad


me Filius meus es tu ego hodie genui te.
PSALM. Quare fremuerunt gentes.

RESP. GRAD. Tecum principium in die


virtutis tuae in splendoribus sanctorum ex
utero ante luciferum genui te. yr. Dixit
Domintts Domino meo sede ad dextris meis
donec ponam inimicos tuos scabellum pedum tuorum.
ALL. Domintts dixit ad me Filius meus
es tu ego hodie genui te.
OFF. Laetentur caeli et exultet terra
ante faciem Domini qttoniam venit. Yf. 1.
Cantate Domino canticum novum cantate
Domino omnis terra. ante. Yf. II. Cantate
~omino benedicite nomini ejus bene nunbate de die in diem salutare ejus.

RESP. GRAD. Tecum principium in die


virtutis tu~ in splendoribus sanctorum ex
utero ante luciferum genui te. Yf. Dixit
Domintts Domino meo sede a dextris meis
donec ponam inimicos tuos scabellum
pedum tuorum.
ALL. Dominus dixit ad me Filius meus
es tu ego hodie genui te.
OFF. L~tentur c~li & exultet terra ante
faciem Domini quoniam venit.

IN VIGILIA DOM/NI
PRIMO GALLORUM
CANTU. STATIO AD
HIERUSALEM.
[ANT.] Dominus dixit ad
me. PSALM. Quare fremuerunt. AD REP ET. Adstiterunt.
RESP. GRAD. Tecum
principium. Yf. Dixi Domintts Domino meo.

glori~.

-13-

ALL. Dominus dixit ad


me.
OFF. Letentur caeli. Yf.
1. Cantate Domino canticum
novum. yr. II. Cantate Domino benedicite.

MODTIENSIS

10

RHENAUGIENSIS

BLAN DINIENSIS

AD COM. In splendoribus sanctorum ex


utero ante luci{erum genui te.

AD COM. In splendoribus sanctorum ex


utero ante luciferum genui te. PSALM.
Dixit Dominus Domino meo. AD REPET.
Tecum principium.

ITEM ~D MISSAM MANE PRIMA


IN/DIE NATALIS DOMINI.

MANE PRIMA
AD SANCTAM ANASTASIAM.

A:NT. Lux folgebit hodie super nos quia


natus est nobis Dominus & vocabitur
(pag. 4) Admirabilis Deus Pater futuri
seculi cujus regni non erit finis. PSALM.
Dotninus regnavit.

ANT. Lux fulgebit hodie super nos quia


natus est nobis Dominus & vocabitur Admirabilis Deus Princeps pacis Pater futuri
seculi cujus regni non erit finis. PSALM.
Dominus regnavit decore.

GRAD. Benedictus qui venit in nomine


Domini Deus Dominus & inluxit no bis. "ff.
A Domino factum est & est mirabile in oculis nostris.

RESP. GRAD. Benedictus qui venit in


nomine Domini Deus Dominus & inluxit
nobis. "ff. A Domino factum est & est mirabile in oculis nostris.

MANE PRIMA.

RESP. GRAD. Benedictus qui venit in nomine Domini Deus Dominus ct inluxit nobis. yr. A Domino factum est et est mirabile in
oculis nostris.
ALL. Dominus rgnavit
decorem induit.

ALL. Dominus regnavit decorem induit


induit Dominus fortitudinem & precinxit
se virtutem.
OFF. Deus enim firmavit orbem terre
qui non commovebitur parata sedis tua
Deus ex tune a seculo tu es 1

ALL. Dominus regnavit decorem.

OFF. Deus enim firmavit orbem terre qui


non commovebitur parata sedis tua Deus
ex tune a seculo tu es. yr. [I.] Dominus regnavit decorem. "ff. II. Mirabilis in altis
Dominus.

AD COM. Exulta filia Sion lauda filia


Hierusalem ecce Rex tuus venit jus[tus] &
Salvator mundi.

AD COM. Exsulta ~Sion lauda filia


Hierusalem ecce Rex tuus vinit justus &
Salvator mundi. PSALM. ut supra 1 .

VIII KALENDAS JANUARIAS


NATALE DOMINI
AD MISSAM IN DIAE
AD SANCTUM PETRUM.

DIE NATALIS DOMINI


STATIO AD SANCTUM PETRUM.

ANT. Puer natus est nobis & filius datus


est nobis cujus imperium super humerum
ejus & vocabitur nomen ejus magni consilii Angelus. PSALM. Cantate Domino
canticum.

ANT. Puer natus est nobis & filius datus


est nobis cujus imperium super humerum
ejus & vocabitur nomen ejus magni consilii
Angelus. PSALM. Cantate Domino. Il.

RESP. GRAD. Viderunt


GRAD. Viderunt omnes fines terre satuomnes fines terre salutare tare Dei nostri jubilate 2 Deo omnis terra. yr.
Dei nostri jubilate Deo om- Notum fecit Dominus salutare suum ante
nis terra. "ff. Notum fecit conspectu gentium revelabit justiciam
Dominus salutare suum ante suam.
conspectu gentium revelabit
justitiam suam.
(1) ms. : S. (2) ms. : jubilato.

RESP. GRAD. Viderunt omnes fines


terre salutare Dei nostri jubilate Deo omnis
terra. yr. Notum fecit Dominus salutare
suum ante conspectu gentium revelabit
justiciam suam.

IN DIE
NATALIS DOMINI.

-14-

(1) ms.: supra.

COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

coM. In splendoribus sanctorum ex


utero ante Iuciferum genui te.

COM. In splendoribus sanctorum ex


utero ante luciferum genui te. PSALM.
Dixit Dominus.

COM. In splendoribus sanctorum. PSALM. Dixi Dominus Domino meo. AD REPET. Tecum principium.

MANE PRIMA
STATIO AD SANCTAM ANASTASIAM.

IN VIGILIA MANE PRIMA


STATIO AD SANCTAM ANASTASIAM.
[CAP.] X.

IN VIGILIA
MANE PRIMA. STATIO
AD HIERUSALEM.

ANT. Lux fulgebit hodie super nos quia


nat us est nobis Dominus et vocabitur Admirabilis Deus Princeps pacis Pater futuri
saectdi cujus regni non erit finis. PSALM.
Dominus regnavit decore. AD REPET.
Parata sedes.
RESP. GRAD. Benedictus qui venit in
nomine Domini Deus Dominus et inluxit nobis. yr. A Domino factum est et est mirabile
in oculis nostris.

ANT. (PlagisTetrardi.) Lux fulgebit hodie


super nos quia natus est nobis Dominus &
vocabitur Admirabilis Deus Princeps pacis
Pater futuri saeculi cujus regni non erit
finis. PSALM. Domim1s regnavit decorem.

[ANT.] Lux fulgebit hodie super nos. PSALM. Dominus regnavit .I. AD REpET. Parata sedes tua.

RESP. GRAD. Benedictus qui venit in


nomine Domini Deus Dominus & inluxit
nobis. (fol. 4) y. A Domino factum est &
est mirabile in oculis nostris.

RESP. GRAD. Benedictus qui venit. y. A Domino


factum est.

ALL. Dominus regnavit decore induit


induit Dominus fortitudinem et praecinxit
se virtute.

OFF. Deus enim firmavit orbem terrac


qui non commovebitur parata sedes tua
Dms ex tune a saeculo tu es. y.I. Dominus
regnavit decore induit induit Dominus fortitudincm et precinxit se virtute. ex tmtc.
(fol. 4v) y, II. Mirabilis in excelsis Dominus
testimonia tua credibilia facta sunt nimis
domum tuam decet sancta Domine in longitudine dierum.
COM. Exulta filia Sion lauda filia Hierusalem ecce rex tuus venit sanctus et
Saivator mundi. PSALM. ut supra.

ALL. Dominus regnavit decorem induit


induit Dominus fortitudinem & precinxit
se virtute.
OFF. Deus enim firmavit orbem terrae
qui non commovebitur parata sedes tua
Deus ex tune a saeculo tu es.

ALL. Dominus regnavit


decore.

OFF. Deus enim firmavit.


Dominus regnavit decore. y, II. Mirabilis in excelsis Dominus.

yr, I.

COM. (Plagis Deuteri.) Exulta filia Sion


lauda filia Hierusalem ecce Rex tuus venit
sanctus & Salvator mundi.

COM. Exulta filia Sion.


PSALM. Lauda Gerusalem.
AD REPET. Quoniam confortavit.

VIII KALENDAS ]ANUARIAS


IN DIE NATALIS DOMINI
STATIO AD SANCTUM PETRVM.
[CAP.] XI.

INDIENATALISDOMINI
QUE EST. VIII
KALENDAS JANUARIAS.
STATIO AD
SANCTUM PETRUM.

[ANT.] Puer natus est nobis et filius datus


nobis cujus imperium super humerum
C]Us et vocabitur nomen ejus magni consilii
A~geiis. PSALM. Cantate Domino quia
m1rabilia. AD REPET. Notum fecit.

ANT. (A11thenticus Tetrard1ts.) Puer natus est nobis et filius natus est nobis cujus
imperium super humerum ejus et vo[ca]bitur nomen ejus magni consilii Angelus.
PSALM. Cantate Domino. II.

[ANT.] Puer natus est


nobis. PSALM. Cantate
Domino. II. AD REPET.
Notum fecit Dominus.

RESP. GRAD. Viderunt omnes fines

RESP. GRAD. Viderunt omnes fines


terrae salutare Dei nostri jubilate Domino
omnis terra. y, Notum fecit Dominus saintare suum ante conspectum gentium revela~it justitiam suam.

RESP. GRAD. Viderunt


omnes fines terre. yr. Notum
fecit Dominus.

IN DIE NATALIS DOMINI.


AD SANCTUM PETRVM.

e~t

terr~ salutare Dei nostri jubilate Deo omnis

terra. Yf. Notum fecit Dominus salutare


~uum ante conspectu gentium revelabit
)Ustitiam suam.

-15-

10

JJa

Il b- 12
MODTIENSIS
ALL. Dies sanctificatus
inluxit nobis venite gentes
et adorate Dominum quia
hodie descendit lux magna
super terram.

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

ALL. Dies sanctificatus inluxit nobis venite gentes & adorate Dominum quia

hodi~

discendit lux magna super terram 1 .

OFF. Tui sunt celi & tua est terra orbem


terrarum & plenitudin_em ejus tu fundasti
justiciam & judicium preparatio sedis tua.

ALL. Dies sanctificatus inluxit nobi .


venite gentes & adorate Dominum qui~ :
hodie discendit lux magna super terra m. (fol. i
92v)
OFF. Tui sunt creli & tua est terraorbemt
terrarum & plenitudinem ejus tu fundasti.
yr. [l.] Magnus & metuendus super omnes
qui in circ~itu ejus sunt tu. dominaris potestates mans motum autem. yr. II. Misericordia & veritas. yr. III. Tu humiliasti sicut
vulneratum superbum.

AD COM. Viderunt omnes fines


salutare Dei nostri.

12

terre

AD COM. Viderunt omnesfines terre salu-1


tare Dei nostri. PSALM. ut supra.

VII KALENDAS [JANUARIAS]


NATALE SANCTI STEPHAN!
MARTYR/S.

IN NATALE SANCTI STEPHANI.

ANT. Etenim sedenmt principes & adversum me loquebantur & iniqui persecuti
sunt me ad juva me Domine Dmts meus quia
servus tuus exercebatur in tuis justificationibus. PSALM. Beati maculati.

ANT. Etenim sedemnt principes & ad-1


versum me loquebantter & iniqui persecuti
sunt me adjuva me Domine Deus meus quia
servus tuus exercebatur in tuis justificacionibus tuis. PSALM. Beati inmaculati.

RESP. GRAD. Sederunt


principes. yr. Adjuva me
Domine Deus meus.

GRAD. Sedemnt principes & adversum


me loquebantur & iniqui persecuti sunt
me. yr. Adju[va] me Domine Detts meus
salvum me fac propter misericortiam.

RESP. GRAD. Sedemnt principes &


adversum me 1oquebantur & iniqt persecuti sunt me. yr. Adjuva me Domine Deus
meus propter misericordiam tuam.

ALL. Video c~los apertos


et Ihesum stantem.

ALL. Video caelos apertos & Ihesum


stantem ad dextris virtutis Dei. (pag. 5)

ALL. Video crelos apertos & Ihesum


stantem ad dextris virtutis Dei.

OFF. In virtute tua Domine letabitur


justus & super salutare tuum exultavit
vehementer desiderium anime ejus tribuisti ei.

OFF. In virtute tua Domine letabitur


justus. Yf. [/.] Vitam petiit. Yf. II. Magna
est gloria ej1ts.

AD COM. Video celos apertos Ihesum


stantem a dextris virtutis Dei Domine
Ihesus accipe spiritum meum & ne statuas
illis hoc peccatum quia nesciunt quid faciunt.

AD COM. Video celos apertos & Ihesum ~


stantem ad dextris virtutis Dei Domine '
Ihesus accipe spiritum meum & ne statu~s !
illis hoc peccatum quia nesciunt qmd !
faciunt. PSALM. ut supra.

(1) Le premier t'au-dessus de la lign,e (I'" main).


(2) Correction (1re main) de finis.

(1) ms. : r ajout aprs coup {I'" main) audessus de o.

IN NATALE
SANCTI STEPHAN!.

-16-

IW-12
COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SI LV AN ECTENSIS

ALL. Dies sanctificatus inluxit nabis


ite gentes et adorate Dominum quia
ven descen d'It 1ux magna super t erram.
hodie

ALL. Dies sanctificatus illuxit nabis venite gentes & adorate Dominum quia hodie
descendit lux magna super terram.

ALL. Dies sanctificatus


inluxit.

OFF. Tui sunt caeli et tua est terra orbem


terrarum et plenitudinem ejus tu fundasti
ustitia et judicium praeparatio sedis tuae.
1. Magnus et metuendus ~up~ omnes qui
in circuitu ejus sunt tu dommans potestates
maris motum autem ftuctuum ejus tu mitigas. justi.tia. Yf. II ..Misericordia e~ veritas
praehibmt ante factem tuam et m beneplacito tuo exaltabitur cornu nostmm. [Yf.J
III. Tu humiliasti sicut vulneratum superbum ct in virtute brachii tui dispersisti
inimicos tuos firmetur manus tua et exaltetur dextera tua Domine.

OFF. Tui sunt c~li & tua est terra orbem


terre & plenitudinem ejus tu fundasti justitia & juditium pr~paratio sedis tuae.

OFF. Tui sunt celi. Yf. I.


Magnus & metuendus. Yf'.II.
Misericordia &. Yf. III. Tu
umiliasti sicut vulneratum.

COM. Viderunt omnes fines terrae salutare Dei nostri.

COM. (Authenticus Protus.) Viderunt


omnes fines terr~ salutare Dei nostri.
PSALM. Salvavit sibi.

COM. Viderunt omnes.


PSALM. Salvavit sibi. AD
REP ET. Recorda tus est.

IN NATALE SANCTI STEPHAN!.

IN NATALE SANCTI STEPHAN!


PROTOMARTYRIS. [CAP.] XII.

IN NATALE
SANCTI STEPHAN!
PROTOMARTYRE.

ANT. Etenim sederunt principes et adversum me loquebantur et iniqui persecuti


sunt me ad juva me Domine Deus meus quia
servus tuus exercebatur in tuis justificationibus. PSALM. Beati inmaculati. AD
REP ET. J ustificationes tuas.

ANT. (Authenticus Protus.) Etenim sederunt principes et adversum me loquebantur


et iniqui persecuti sunt me adversi me
Domine Deus meus quia servus tuus exercebatur in tuis justificationibus. PSALM.
Beati inmaculati.

[ANT.] Etenim sederunt.


PSALM. Beati inmaculati.
AD REPET. Justificationes
tuas.

RESP. GRAD. Sedcrunt principes et


adversum me loqucbantur et iniqui persecuti sunt me. Yf. Adjuva me Domine Deus
meus salvum me fac propter misericordiam
tuam.

RESP. GRAD. Sederunt principes &


adversum me loquebatur 1 & iniqui persecuti sunt. Yf. Adjuva me Domine Deus
meus salvum me fac propter misericordiam
tuam.

RESP. GRAD. Sederunt


principes. Yf. Ad juva me Domine.

ALL. Video c~los apertos et Ihesum stantcm a de x tris virtutis Dei. (fol. 5)

ALL. Video c~los apertos & Ihesum


stantem a dextris virtutis Dei.

ALL. Video celas apertos.

OFF. In virtute tua Domine laetabitur


justus 1 et super salutare tuum exultabit
v~hementer desiderium anim~ ejus tribuisti
e: Y. I. Vitam petiit et tribuisti ei longitudmem <iierum in saeculum saeculi. Yf. I[I].
Magna est gloria ejus in salutari tuo magna
est gloria ejus in salutari tuo gloriam et
magnum decorem inpone super eum.

OFF. In virtute tua Domine l~tabitur


justus & super salutare tuum exultabit
vehementer desiderium anime ejus tribuisti ei.

OFF. In virtute tua Domine. Yf. I. Vitam petiit. Yf.


II. Magna est gloria ejus.

COM. Video caelos apertos et Ihesum


stantem a clextris virtutis Dei Dotm'ne Ihesu
accipe spiritum meum et ne statuas illis
hoc peccatum quia ncsciunt quid faciunt.

COM. (Plagis Tetrardi.) Video c~los apertos & Ihesum stantem a dextris virtutis
Dei Domine Ihesum accipe spiritum meum
& ne statuas illis hoc peccatum quia nesciunt quid faciunt. PSALM. Confundantur
superbi.

COM. Video celos apertos.


PSALM. Confundantur superbi. AD REPET. Me expectaverunt.

j,

(l) lrts au-dessus de la ligne (r main).

(r) Au-dessus de la syllabe ba, on a ajout


(z main) une lettre en forme de Z, au lieu d'une n.

-17-

12

13- 14
MODTIENSIS

13

RHENAUGIENSIS

IN PRIMA MISSA
SANCTI JOHANNIS.

BLANDINIENSIS
IN PRIMA MISSA
SANCTI JOHANNIS APOSTOLI.

ANT. Ego autem sicut oliva fructifera in


domo Dei. PSALM. Quid gloriaris.

RESP. GRAD. Justus ut


palma florebit. yr. Ad adnunciandum.

RESP. GRAD. Justus ut palma florebit.

yr. Bonum est confiteri Domino.

OFF. Gloria & honore. yr. [1.] Domine


Dominus noster. yr. II. Quid est homo.

AD COM. Magna est gloria ejus in salutari tuo. PSALM. Domine in virtute tua.

14

IN NATALE
SANCTI JOHANNIS.

VI KALENDAS JANUARIAS NATALE


SANCTI JOHANNIS EVANGELISTE.
ANT. In media ecclesiae aperuit os 1 ejus

RESP. GRAD. Exiit sermo inter fratres. 1. Sed sic


eum vola manere donec veniam tu me sequere.
ALL. Hic est discipulus
ille. (fol. 4)

IN NATALE UNDE SUPRA


IN DIE.
ANT. In media

ecclesi~

aperuit os ejus

& implevit eum Dominus spiritum sapientiae & intellectus stola gloriae induit eum.

& implevit eum Dominus spiritu sapienti~


& intellectus stolam glori~ induit eum.

PSALM. Bonum est.

PSALM. Bonum est.

G RAD. Domine prevenisti eum in benedictionibus dulcedinis posuisti in capite


ejus coronam de lapide preciosum. yr, Et
vitam petiit a te & tribuisti ei.
ALL. Hic est discipulus ille qui testimonium perhibet de his 2 scimus quia verum est testimonium ejus.
OFF. Justus ut palma florebit sicut
cedros Libani multiplicabitur.

RESP. GRAD. Exiit sermo ir.ter fratres


quod discipulus ille non moritur. y. Sic
eum volo manere donec veniam tu me
sequere.
ALL. Hic est discipulus ille qui (fol. 93)
testimonium peribuit de his & scimus quia
verum est testimonium ejus.
OFF. Justus ut palma florebit. y. [/.]
Bonum est. yr. II. Ad adnunciand1mz. Yf.
III. Plantati in domo Domini.

AD COM. Exiit sermo inter fratres quod


discipulus ille non moritur & non dixit
Ihes1~s non moritur sed sic eum vola manere
donec veniam.

AD COM. Exiit sermo inter fratres quod ,


discipulus ille non moreretur & non dixit
Ihesus non moritur set sic eum vola mancre
donec veniam. PSALM. ut supra.

(1) ms.:

as.

(2) m. :hiS.

-18-

1~
i

,i

.'

;
:

13- 14
COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

IN NATALE SANCTI JOHANNIS


IN PRIMA MISSA.

IN PRIMA MISSA SANCTI JOHANN! S.


[CAP.] XIII.

ANT. Ego autem sicut oliva fructificavi


domo Do mini speravi in miscricordia Dei
.
mei et expectab o nomen tuum quomam
bonum est ante conspectu sanctorum tuorum. PSALM. Quid gloriaris.

ANT. (Authenticus Deutems.) Ego autem


sicut oliva fructificavi in domo Domini
speravi in misericordia Dei mei & expectabo
nomen tuum quoniam bonum est ante
conspectum sanctorum tuorum. PSA LM.
Bonum est confiteri Domino.
RESP. GRAD. Justus ut palma florebit
sicut cedrus Libani multiplicahitur in domo
Domini. y. Ad adnuntiandum mane misericordiam tuam & veritatem tuam per
noctem.
OFF. Gloria & on ore coronasti eum &
constituisti eum super opera manuum tuarum Domine.

IN PRIMA MISSA
SANCTI JOHANNIS
APOSTOLI.
[ANT.] Ego autem sicut
oliya. PSALM. Bonum est.
AD REPET. Quid gloriaris.

:-1

0
1

RESP. GRAD. Justus ut palma florebit


sicut caedrus Libani multiplicabitur in domo Domini. y. Ad adnuntiandum mane
misericordiam tuam et veritatem tuam
per noctem.
OFF. Gloria et honore coronasti eum et
constituisti eum super opera manuum tua\ rum Domine. y. I. Domine Dominus noster
quam admirabile est nomen tumn in universa terra qt~oniam elevata est magnificentia tua super caelos. y.II. Quid est
homo quod memor es ejus aut filius hominis quoniam visitas eum. & constituisti.
COM. Magna est gloria ejus in salutari
tuo gloriam et magnum decorem inponcs
super eum Domine. PSALM. Domine in
virtute tua.

IN DIE.

ANT. In medio ecclesiae aperuit os 1 ejus


et implevit eum Dominus spiritu sapientiac et intellect us stolam gloriae induit eum.
PSALM. Bonum est confiteri Domino. AD
REPET. Justus ut palma.
RESP. GRAD. Exiit sermo inter fratres
quod discipulus ille non moritur. y. Sed sic
eum volo manere donec veniam tu me
sequere.
ALL. Hic est discipulus ille qui testimomum perhibet de his et scimus quia verum
est testimonium ejus.
OFF. Justus ut palma florebit sicut cacdrus quae in Libano est multiplicabitur.
Y. 1. Bonum est confiteri Domino et sallere
nomini tuo Altissime. y. II. Ad adnuntiandum mane misericordiam tuam et veritatem
luam per noctem. y. III. Planta tus in domo
Domini in atriis domus Dei nos/ri florebit.
sicut cedrus .

. C~M. Exiit sermo inter fratres quod


dJscipulus ille non moritur et non dixit
lhesus 2 non moritur sed sic eum volo manere donec veniam. PSALM. ut supra.
(l) ms. :

os.

(2) ms. :

RESP. GRAD. Justus ut


palma florebit. y. Ad adnuntiandum mane.

OFF. Gloria & honore


coronasti eum. y. I. Domine
Dominus noster. y. II. Quid
est homo.

COM. (Plagis Deuteri.) Magna est gloria


ejus in salutari tuogloriam &magnum decorem impones super eum Domine. PSALM.
Domine in virtute tua.

COM. Magna est gloria


ejus. PSALM. Domine in virtute tua. AD REPET. Quoniam prevenisti eum.

IN NATALE
SANCTI JOHANNIS APOSTOLI.
[CAP.] Xliii.
ANT. (Plagis Triti.) In medio eclesie aperuit os ejus & implevit eum Domintts spiritu sapienti~ & intellectus stola glori~
induit eum. PSALM. Bonum est confiteri
Domino.
RESP. GRAD. Exiit sermo inter fratres
quod discipulus ille non moritur. y. Sed sic
eum volo manere donec veniam tu me
sequere.
ALL. Hic est discipulus ille qui testimonium perhibet de his & scimus quia verum
est testimonium ejus.
OFF. Justus ut palma florebit sicut cedrus qu~ in Libano est multiplicabitur.

IN NATALE
SANCTI JOHANNIS
EVANGELISTAE.
[ANT.] In medio ecclesiae aperuit. PSALM. Bonum est confiteri Domino.
AD REPET. Justus ut palma.
RESP. GRAD. Exiit sermo inter fratres. y. Sed sic
eum volo manere.

COM. (Plagis Proti.) Exiit sermo inter


fratres quod discipulus ille non moritur &
non dixit Ihesus non moritur sed sic eum
volo manere donec veniam.

COM. Exiit sermo inter


fratres. PSAL.M. Manus
enim mea. AD REPET. Et
veritas mea.

ihC.
-19-

13

ALL. Hic est discipulus


ille.
OFF. Justus ut palma flore bit. y. I. Bonum est confiteri Domino. y. II. Ad adnuntiandum mane. y. III.
Plantatus in domo Domini.

14

15- 16a

15

MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

IN NATALE
INNOCENTUM.

V KALENDAS JANUARIAS
NATALE INNOCENTUM

IN NATALE INNOCENTUM
GLORIA IN EXCELSIS DEO
NON CANITUR NEC ALLELUIA
QUIA QUASI PRO TRISTICIA
DUCITUR DIES ILLA.

AD MISSAM.

AD INTROITUM.

RESP. GRAD. Anima


nostra sicut passer. Yf. Laqueus contritus est.

ANT. Ex ore infancium et lactantium


perfecisti laudem propter inimicos tuos.
PSALM. Domine Dominus noster.

ANT. Ex ore infantium Deus & lactantium perfecisti laudem propter inimicos
tuos. PSALM. Domine Dominus noster.

GRAD. Animam nostra sicut passer erepta est de laqueo venantium. Yf. Laqueos
contritus & nos liberati.

RESP. GRAD. Anima nostra sicut passer erepta est de laqueo venancium. yr,
Laqueus contritus est & nos liberati sumus
adjutorium nostrum.

OFF. Anima nostra sicut passer erepta


est de laqueo venantimn laqueos contritus
est & nos liberati sumus.

OFF. Anima nostra sicut passer. yr. [!.]


Nisi quia. Yf. II. Torrente pertransiit.

AD COM. Vox 1 in Rama audita est ploratus & ullutatus Rachel plorans filios suos
& noluit consolari quia non sunt.

AD COM. Vox in Rama audita est ploratus & ululatus Rachel plorans filios suos
noluit consolari quia non sunt. PSALM.
ut supra.

IN NATALE SANCTI
SILVESTRI PAPAE.

PRIDIE KALENDAS JANUARIAS


NATALE SANCTI SILVESTRI
EPISCOPI.
ANT. Sacerdotis tui Domine incluant
justi[ti]am & sancti tui exultent pro[p ]ter
David servum tuum non avertas faciem
Christi 1 tui. PSALM. Memento Domine
David.
RESP. GRAD. Ecce sacerdos magnus.
Yf. Non est inventus similis illi.

RESP. GRAD. Ecce sacerdos magnus. Yf. Non est


inventus similis illi.

ALL. Inveni David.


OFF. Inveni David servo meo. yr. I.
Potens es Domine & veritas tua. Yf. II. Veritas mea & misericordia mea.

(r) ms. : xp.

(r) ms. : Vor.


-20-

15- 16a
COMPEN DIEN SIS

(K) CORBIENSIS

SIL VANECTENSIS

IN NATALE INNOCENTUM
GLORIA IN EXCELSIS DEO
NON CANITUR NEC ALLELUIA
QUIA PRO (fol. sv) TRISTITIA
DEDUCITUR DIES ILLA.

V K4LENDAS ]ANVARIAS
IN NATALE INNOCENTUM.
[CAP.] XV.

ANT. Ex ore infantium Deus et lactantiurn perfecisti lau?em pr~pter inimicos


tuos. PSALM. Domme Dommus.

ANT. (Plagis Proti.) Ex ore infantium


Detes & lactantium perfecisti laudem propter inimicos tuos. PSALM. Domine Dominus noster.
RESP. GRAD. Anima nostra sicut passer
erepta est de laqueo venantium. yr, Laqueus
contritus est & nos liberati sumus adjutorium nostrum in nomine Domini qui fecit
celum & terram.
OFF. Anima nostra sicut passer erepta
est de laqueo venantium laqueus contritus
est & nos liberati sumus.

IN NATALE INNOCENTUM GLORIA (fol. ro)


IN EXCELSIS DEO NON
CANITUR NEC ALLELUIA SED QUASI PRO
TRISTITIA DEDUCITUR
DIES ILLA.
[ANT.] Ex ore infantium
Detts. PSALM. Domine Dominus noster. AD REPET.
Quoniam elevata est.
RESP. GRAD. Anima
nostra sicut passer. yr, Laqueus contritus est.

RESP. GRAD. Anima nostra sicut passer


erepta est de laqueo venantium. Yf. Laque us
contritus est et nos liberati sumus adjutoriurn nostrum in nomine Domini qui fecit
caelum et terram.
OFF. Anima nostra sicut passer erepta
est de laqueo venantium laqueus contritus
est et nos liberati sumus. Yf. I. Nisi quod
Dominus erat in nobis dicat nunc Israhel
nisi quia Dominus erat in no bis. yr, II. Torrentem pertransivit anima nostra forsitan
pertransisset anima nostra aquam intolerabilem benedictus Dominus qui non dedit
nos in captione dentibus eorum. laqueus.
COM. Vox in Rama audita est ploratus
et ululatus Rachel plorans filios suos noluit
consolari quia non sunt. [PSALM.] ut
supra.
PRIDIE KALENDAS ]ANUARIAS.
NATALE SANCTI SILVESTRI.
ANT. Sacerdotes tui Domine induam
justitiam et sattcti tui exultent propter David servum tuum non avertas faciem
Christi 1 tui. PSALM. Memento.
RESP. GRAD. Ecce sacerdos magnus
9ui in diebus suis placuit Deo. yr. Non est
mventus similis illi qui conservaret !egem
Excelsi.
ALL. Inveni David servum meum oleo
sancto meo un xi eum 2.
OFF. Inveni David servum meum et in
oleo sancto unxi eum manus enim mea
auxiliabitur ei et brachium meum confortavit eum. Y. 1. Potens es Domt:ne et veritas
t~a in circuitu tuo tu dixisti posui adjuto~um super potentem et exaltavi electum
e ple?e mea. yr, II. Et ponam in saeculum
saec~eh sedemejus et thronus ejus sicut dies
caeh. manus enim.

COM. (Attthenticus Tetrardus.) Vox in


Rama audita est ploratus & ululatus Rachel plorans filios suos noluit consolari quia
non sunt.
PRIDI~

KALENDAS JANUARIAS
NATALE SANCTI SILVESTRI
EPISCOPI. [CAP.] XVI.

ANT. (Plagis Deuteri.) Sacerdotes tui


Domine induant justitiam & sancti tui
exultent propter David servum tuum non
avertas faciem Christi 1 tui. PSALM. Memento Domine.
RESP. GRAD. Ecce sacerdos magnus qui
in diebus suis placuit Deo. Yf. Non est inventus similis illi qui conservaret !egem
Excelsi. (fol. 4v)
ALL. Inveni David servum meum oieo
sancto meo unxi eum.
OFF. Inveni David servum meum & in
oleo sancto unxi eum manus enim mea
auxiliabitur ei & brachium meum confortavit eum.

a.u~) xiii. (2) L'e oubli a t ajout aprs coup


essus de la ligne (1 main?).

(1) ms. : xj)i.

-21-

OFF. Anima nostra sicut


passer. yr. I. Nisi quod Dominus. yr, II. Torrentem
pertransivit.

COM. Vox in Rama audita est. PSALM. Effuderunt


sanguinem.

II KALENDAS JANUARIAS NATALE SANCTI


SILVESTRI PAPAE.
[ANT.] Sacerdotes tui
Domine. PSALM. Memento
Domine David. AD REP ET.
Sacerdotes ejus.
RESP. GRAD. Ecce sacerdos magnus. yr, Non est
inventus similis illi.

ALL. Invenit David servum meum.


OFF. Invenit David. Yf.l.
Potens est Domine. yr, II.
Veritas mea.

15

l6b- 17
MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

16b

16bis

BLANDINIENSIS

AD COM. Beatus servus quem cum ven _


rit Dominus invenerit vi[gi]lantem ame
.
. b
en
d1co
vob"ts super omma
ona sua constituit
eum. PSALM. ut supra.
IN NATALE
SANCTAE MARIAE.

KALENDIS ]ANUARIAS
NATALE SANCTJE MARLE.
ANT. Vultum tuum deprecabuntur
PSALM. Eructavit cor meum.

RESP. GRAD. Diffusa


est gratia in labiis tuis. yr.
Propter veritatem.

RESP. GRAD. Defusa est gracia in labiis


tuis . yr. Propterea unxit te Deus Deus tuus.

OFF. Offerentur regi virginis.

AD COM. Simile est regnum c:elowm


homini negoci(/ol. 93v)atori querenti bonas
magaretas inventa una preciosa margarita
dedit omnia sua & conparaviteam.PSALM.
ut supra.

17

DOMINICA. 1.
POST NATALE DOM/NI.

DOMINICA .I.
POST NATALE DOM/NI.

DOMINICA OCTABA DOMINI


AD SANCTAM MARIAM.

ANT. Dum medium silentium tenerent


omnia & nox in suum cursum medium iter
(pag. 6) habiret omnipotens sermo tuos Domine de celis a regalibtts sedibtts venit.
PSALMUS. Dominus regnavit.

ANT. Dum medium silentium tenerent


omnia & nox in suo cursu medium iter
haberet omnipotens sermo tuus Domine de
celis a regalibus sedibus venit. PSAL.II-1.
Domintts regnavit decore.

RESP. GRAD. Speciosus


forma. yr. Eructavit cor
meum verbum bonum.

GRAD. Speciosus forma pre filiis hominum diffusa est gratia in labiis tuis. y.
Eructuavit cor meum.

RESP. GRAD. Speciosus forma pre filiis


hominum diffusa est gratia in labiis tuis.
yr. Eructavit cor meum verbum bonum
dico ego opera mea.

ALI. Dominus regnavit


decorem induit.

ALL. Dominus regnavit decore induit.

ALL. Dominus regnavit decore.

OFF. Deus enim firmavit orbem ter[re].

OFF. Deus enim firmavit orbem terre.

AD COM. Tollite & matrem ejus & vade


in terram Judam defuncti sunt qui querebant animam pueri.

[AD] COM:. Tolle puerum & matrem ej~ts


& vade in terram Juda defuncti sunt emm

-22-

qui querebant animam pueri. PSALM. ut


supra.

16b- 17
=-

COM PEN DIENSIS

(K) CORBIENSIS

SIL VANECTENSIS

Beatus serv.us <;J.l-~em cum vene't Dominus invenent VIgila[n]tem amen


1 n
b ona sua cons t'Idico vobis super omma
l tuet eum.

COM. Beatus servus quem cum venerit


Dominus invenerit vigilantem amen dico
vobis super omnia bona sua constituet
eum. PSALM. Os justi.

COM. Beatus servus.


PSALM. Os justi meditabitur. AD REPET. Lex Dei
ejus in corde ipsius.

coM.

:--

16bis

KALENDIS ]ANUARIAS.
NATALE SANCTAE MARIAE.

16b

ANT. Vultum tuum deprecabuntur omnes divites plebis ~dducentur regi vi~g!n~s
1 postea proxime eJI7S adducentur bb1 m
laetitia et exultabone. PSALM. Eructavit. AD REPET. Specie.
1
RESP. GRAD. Diffusa est gratia in labiis
. tuis propterea benedixit te Deus in aeter' num. J1. Propta veritatem et mansuetu1 dinem et justitiam et deducet te mirabiliter
; dextera tua.
: OFF. Offerentur regi [virgi]nes proxime
ejus offerentur tibi in laetitia et exultatione
adducentur in templum regi Domino. y.r. I.
Eructuavit cor meum verbum bonum eructuavit cor meum verbum bonum dico eg:J
opera mea regi. y.r. II. Diffusa est gratia in
labiis tuis diffusa est gratia in labiis tuis
propterea benedixit te Deus in ~ternum.
COM. Simile est regnum c~lorum homini negotiatori quaerenti bonas margaritas inventa una pretiosa dedit omnia sua
et conparavit cam. [PSALM.] ut supra.
1

!
1

DO"MINICA .Ia.
POST NATALE DOMINI. (fol. 6)

DOMINICA.I.POST NATALE DOMINI.


[CAP.] XVII.

DOMINICAPOSTNATALE
DOMINI. STATIO AD
SANCTAM MARIAM.

ANT. Dum medium silentium tenerent


omniil- et nox in suo cursu medium iter
haberct omnipotens sermo tuus Domine de
c~lis a rcgalibus sedibus venit. P SA LM.
Dominus regnavit decore. AD REPET.
Etenim f[irmavit].

ANT. (Plagis Tetrardi.) Dum medium


silentium tenerent omnia & nox in suo
cursu medium iter haberet omnipotens
sermo tuus Domine de c~lis a regalibus
sedibus venit. PSALM. Dominus regnavit
decorem.

[ANT.] Dum medium silentium. PSALM. Dominus


regnavit decore. AD REPET. Etenim firmavit.

RESP. GRAD. Speciosus forma pr~ filiis


hominum diffusa est gratia in labiis tuis.
Yf. Eructavit cor meum dico ego opera mea
regi lingua mea calamus scrib~ velociter
scribentis.

RESP. GRAD. Speciosus


forma. Yf. Eructavit.

ALL. Domin-us regnavit decore.

ALL. Dominus regnavit decorem. REQUIRE CAP. X.

ALL. Domintts regnavit


decore.

OFF. Deus enim firmavit. ut supra.

OFF.Dominus enimfirmavit. REQUIRE


CAP. IPSO.

OFF. Deus enim firmavit.

CO:H. Tolle puerum et matrem ejus et

COM. (Authenticus Tetrardus.) Tolle pue-

qu, querebant animam pueri. PSALM. ut


supra.

defuncti sunt enim qui querebant animam


pueri. PSALM. Parata sedes tua.

COM. Tolle puerum &


matrem. PSALM. Parata.
AD REPET. Mirabiles elationes.

l .~ESP.

GRAD. Speciosus forma prae


filushominumdiffusaest gratia in labiis tuis.
Y. Eructavit cor meum verbum bonum dico ~go opera mea regi lingua mea calamus
scnbe velociter scribentis.

1
1

va~e m tcrram Judam defuncti sunt enim rum & matrem ejus & vade in terram Juda

-23-

17

17bls- 19a
MODTIENSIS

17bls

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

KALENDIS ]ANUARIAS.
OCTAVA DOMINI.
ANT. Puer natus est nobis & filius.
PSALM. Cantate Domino.
GRAD. Benedictus qui venit in nomine.
yr, A Domino factum est & est mirabile.
ALL. Dominus regnavit decore in[duit].
OFF. Tui sunt caeli.
AD COM. Viderunt omnes fines terre

salutare.

18

IN EPHIPHANIA.

RESP. GRAD. Omnes de


Saba venient aurum et thus
deferentes et laudem Domino adnunciantes. Yf. Surge
et 1 inluminare Hierttsalem
quia gloria Domini super te
orta est.
ALL. Vidimus stellamejus
in Oriente et venimus cum
muneribus adorare Dominum.

VIII IDUS ]ANUARIAS


THEOPHANIA DOMINI AD MISSAM.
ANT. Ecce advenit dominator Dominus
& rcgnum in manu ejus & potestas & imperium. PSALM. Dms judicium tuum
regi.
GRAD. Omnes de Saba venient aurmn
& th us deferentes & laudem Domino adnuntiantes.Yf. Surge & inlumi[na]re Hierusalem
quia gloria Domini super te orta est.

IN EPIFANIA
AD SANCTUM PETRUM.
ANT. Ecce advenit dominator Dominus
& regnum in manu ejus & potestas & imperium. PSALM. Deus judicium tuum.

ALL. Vidimus stellam ejus in Oriente &


venimus cum1 muneribus adorare Domi-

ALL. Vidimus stellam ejus in Or[i]ente.

RESP. GRAD. Omnes de Saba venient


aurum & thus deferentes & laudem Domini 1 adnuntiantes. yr. Surge & inluminare
Hierusalem quia gloria Domini super te
orta est.

n~tm.

OFF. Regis Tharsis & Insule munera


afferent reges Arabam & Saba dona aducent & adorabunt eum omnes reges terre
omnes gentes servient ei.

OFF. Reges Tarsis & Insule munera offerunt. yr, [/.] Deus judicium tuum regi da.
Yf. II. Suscipiant montes. Yf. III. Orieturin
diebus ejus justitiam.

AD COM. Vidimus stellam ejus in Oriente

AD COM. Vidimus stellam ejus in


Or[i]ente & venimus cum muneribus adorare Dominum. PSALM. ut supra.

& venimus cum muneribus adorare Dominum.

----------------------1-----------------------------------l--------------------------------DOMINICA .I.
POST THEOPHAN IA.

RESP. GRAD. Benedictus Dominus Deus Israhel


qui facis mirabilia. yr, Suscipiant montes pacem.
(I) ms. : Surgeeet.

DOMINICA I
POST THEOPHANIA.
ANT. In excelso throno vidi sedere virum
quem ado[rat] multitudo Angelorum psallentes in unum ecce cujus imperium nomen
ejus in eternum. PSALM. Jubilate Deo.

GRAD. Benedictus Dominus De11s Israhel


qui facit mirabilia magna solus a secula. yr,
Suscipiant montes pacem populo tuo &
colles justiciam.
(x) ms.: co, la partie droite de l'o gratte.
-24-

DOMINICA PRIMA
POST TEOPHANIA.
ANT. In excelso trono vidi sedere virum
quem adorat multitudo Angelorum psallentes in unum ecce cujus im(/ol. 94)perium
nomen est in retemum. PSALM. Jubilatt
Deo omnis.
RESP. GRAD. Benedictus Donzin11s
Deus Hisrahel qui facit mirabilia magna
solus a ss:culo. yr, Suscipiant montes pacem
populo tuo & colles justi[ti]am.
(I) ms. :Domino, corrig en Domini (xr main).

17bis- 19a
COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SILYANECTENSIS

IN EPYPHANIA DOMINI
STATIO AD SANCTUM PETRUM.
ANT. Ecce advenit dominator Dominus
et regnum in manu ejus et potestas et imperium. PSALM. Reges Tharsis.

17bls

VIII. IDUS ]ANUARIAS


EPIPHANIA DOMINI. [CAP.] XVIII.
ANT. (Plagis Proti.) Ecce advenit dominator Domintts et regnum in manu ejus
et potestas et imperium. PSALM. Deus
juditium.
RESP. GRAD. Omnes de Sabba venient
aurum & thus deferentes & laudem Domino adnuntiantes. yr, Surge & inluminare
Hierusalem quia gloria Domini super te
orta est.

IN EPIPHANIA STATIO
AD SANCTUM PETRUM.
[ANT.] Ecce advenit dominator. PSALM. Deus judicium tuum. AD REPET.
Reges Tarsis.
RESP. GRAD. Omnes de
Saba venient. yr. Surge inluminare.

ALL. Vidimus stellam ejus in Orientem


et venimus cum muneribus adorare Dominl4m.

ALL. Vidimus stellam ejus in Oriente &


venimus cum muneribus adorare Dominum.

ALL.
ejus.

OFF. Reges Tharsis et Insule munera


offerent reges Arabum et Saba dona adducent et adorabunt eum omnes reges terr~
omnes gentes serviunt ei. yr, I. Deus judicium tuum regi da et justitiam tuam filio
regis judicare populum tuum cum justitia
et pauperes tuos in judicio. yr, II. Suscipiant
montes pacem populo tuo et colles justitiam.
Y. III. Orietur in diebus ejus justitia et
habundantia pacis donec extollatur luna et
dominabuntur a mari usque ad mare. omnes.
COM. Vidimus stellam ejus in Orientem
et venimus cum muneribus adorare Dominum. PSALM. ut supra.

OFF. Reges Tharsis & Insule munera


afferent reges Arabum & Sabba dona 1 adducent & adorabunt eum omms reges terr~
omnes gentes servient ei.

OFF. Reges Tarsis. yr. 1.


Deus judicium tuum. yr, II.
Suscipiant. yr, III. Orietur.

COM. (Plagis Dettteri.) Vidimus stellam


ejus in Oriente & venimus cum muneribus
adorare Dominum. PSALM. Orietur.

COM. Vidimus stellam


ejus. PSALM. Orietur.

DOMINICA .I. POST THEOPHANIAM.


CAP. XVIIII.
ANT. (Plagis Tetrardi.) In excelso trona
virum quem adorat multitudo Angelorum vidi sedere virum quem adorat multitudo
psallentes in uno ecce cujus imperium Angelorum psallentes in unum ecce cujus
nomen est in aeternum. PSALM. Jubilate imperii nomen 2 est in eternum. PSALM.
Domino. AD REPET. Intrate.
Jubilate Domino omnis terra.
RESP. GRAD. Benedictus Dominus Deus
RESP. GRAD. Be[11e]dictus Domintts
Israhel qui facit mirabilia magna solus a Deus Israhel qui facis mira bilia magna sol us
saeculo. yr, Suscipiant montespacem populo a sewlo. yr, Suscipiant montes pacem
tuo et colles justitiam.
populo tuo & colles justitiam.

I. DOMINICA
POST EPIPHANIAE.
[ANT.] In excelso trona.
PSALM. Jubilate Deo. AD
REPET. Introite.

RESP. GRAD. Omnes de Saba venient


aurum et th us deferentes et laudem Domino
adnuntiantes. yr. Surge et inluminare Hierusalem quia gloria Domini super te arta est.

DOMINICA Ja. POST EPYPHANIA.


AD SAN CTAM MARIAM.
[ANT.] In excelso throno vidi sedere

(1) ms. : dona dona. (2) ms. : 11utne11. L'ua t


ferm en haut (1re main) pour le transformer en o.

-25-

Vidimus stellam

RESP. GRAD. Benedictus Domintts Deus Israel. yr,


Suscipiant montes.

18

MODTIENSIS

19b

ALL. Jubilate Deo.

RHENAUGIENSIS
ALL. Jubilate Deo omnis.
OFF. Jubilate Deo omnis terra servite
Domino in leticiam introite in conspectu
ejus in ex(pag. 7)ultatione.

20

BLANDINIENSIS
ALL. Jubilate Deo omnis terra.

OFF. Jubilate Deo omnis terra. y.r, 1.


lpse fecit nos & non ipsi nos Yf. II. Laude
nomen ejus quoniam sua vis W~ Domin11 s.

AD COM. Fili quid fecisti nobis sic ego

AD COM. FiJi quid fecisti nobis sic ego

& pater tuus dolentes querebamus te &


quid est quod me querebatis aut nesciebatis

& pater tuus dolentes querebamus te &


quid est quod me querebatis aut nesciebatis

quia in his 1 que Patris mei sunt 2 oportet


[me] esse 3

quia in his quae Patris mei sunt oportet me


esse. PSALM. ut supra.

IN NATALE
SANCTI FELICIS.

XVIIII KALENDAS FEBRUARIAS


NATALE SANCTI FELICIS IN PINCIS.

ANT. Os justi 1 meditabitur sapientia &


lingua ejus loquetur judicium lex Dei ejus
in corde ipsius. PSALM. Noli emu[lari].
RESP. GRAD. Juravit
Dominus et non penitebit
eum. Yf. Dixit Dominus Domino meo.
ALL. Disposui testamentum electis meis.

RESP. GRAD. Juravit Dominus & non


penitebit eum. Yf. Dixit Dominus Domino
meo.

OFF. Gloria & honore.

AD COM. Posuisti Domine in capite ejus


coronam de lapide precioso. PSALM. XX.

!
1

--------------------------------- 1

21a

DOMINICA .II.
POSTTHEOPHANIA.

DOMINICA .II.
POST THEOPHANIA.
ANT. Omnis terra adoret te Deus &
psallat ti bi psalmum dicat 4 nomini tuo altissimi. PSALM. Jubilate Deo.

DOMINICA II
POST TEOPHANIA.
ANT. Omnis terra adoret te Deus &
psallat tibi salmum dicat nomini tuo altissimi. PSALM. Jubilate Deo.

RESP. GRAD. Misit Dommus (fol. 4v) verbum


suum. Yf. Confiteantur Domino.

GRAD. Misit Dominus verbum suum &


sana vit eos & eripuit eos de interitu eorum.
Yf. Confiteantur Domino misericordia ejus.

RESP. GRAD. Misit Domin'lts verbum


suum & sana vit eos & eripuit eos de interitu
eorum. Yf. Confiteantur Domino misericordie ejus & mirabilia ejus filiis hominum.

ALL. Laudate Deum.

ALL. Laudate Dominum omnes Angeli


ejus laudate eum omnis virtutis.

ALL. Laudate Dominum omnes Angeli


ejus.

(x} ms. : hiS. (2) ms. : sunt. (3) Le mot me manquant, la finale tet esse a t gratte, mais reste
lisible. (4) ms. : dicat.

(x) ms. : osti. Au-dessus de la ligne: fus (x


main).

-26-

19b- 21 a
(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

ALL. Jubilate Deo omnis terra servite


Domino in letitia.
OFF. Jubilate Deo omnis terra jubilate
Deo omnis terra servite Domino in l~titia
intrate in conspectum ejus in exultatione
quia ipse est D[eus].

ALL. Jubilate Deo omnis terra.


OFF. Jubilate Deo omnis terra. Yf. I. Ipse fecit nos.
y .. II. Laudate nomen ejus.

COM. (Attthentictts Protus.) Fili quid fecisti


nobis sic ego & pater tuus dolentes querebamus te & quid est quod me querebatis
nesciebatis quia in his que Patris mei sunt
oportet me esse.

COM. FiJi quid fecisti.


PSALM. ut supra.

XVIII!.

XVIII! KALENDAS
FEBROARIAS NATALE
SANCTI FELICIS IN
PINCIS.
[ANT.] Os justi meditabitm. PSALM. Noli emulari i[n]. AD REPET. Tota
die miseretur.
RESP. GRAD. Juravit
Dominus. Yf. Dixit Dominus
Don11:no meo.

COMPENDIENSIS

OFF. Jubilate Deo omnis terra jubilate


Deo omnis terra servi.te ~omino i~ laetiti~.
ntrate in conspectu e]usm exultahone qma
~ominus ipse est Deus. Yf. I. Ipse fec~t nos
et non ipsi nos nos autem populus e1us et
oves pascue ej~s. Yf. II. L~udat.enomenejus
quoniam s.uavi? est Dommus ~n aeternum
1
misericordia eJUS et usqtte m saecu!um
saecu!i veritas ejus. intrate.
COM. FiJi quid fecisti nobis sic ego et
pater tu us dolentes quaerebamus te et quid
1
est quod me quaerebatis nesciebatis quia
in his que Pa tris mei sunt oportet me esse.
1 PSALM. ut supra. (fol. 6v)

19b

1
J

~~I.
1

KALENDAS FEBRUARIAS.
NATALE SANCTI FELICIS.

ANT. Os 1 justi meditabitur sapientiam


et lingua ejus loquaetur judicium lex Dei
1
ejus in corde ipsius. PSALM. Noli aemulari.
RESP. GRAD. Juravit Dominus et non
penitebit eum tu es sacerdos in aeternum
secundum ordinem Melchised[ec]h. Yf. Dixit
Dominus Domino meo sede a dextris meis.
1

OFF. Gloria et
Domine Dominus
h[omo].
COM. Posuisti
coronam de lapide
mine in virtute.

DOMINICA

.rra.

honore. ut supra. Yf. I.


noster. Yf. II. Quid est

ALL. Invenit David.


OFF. Gloria & honore.

COM. (Plagis Triti.) Posuisti Domine


in capite ejus coronam de lapide pr~cioso.
PSALM. Domine in vir[ttt]te tua.

COM. Posuisti Domine.


PSALM. Domine in virtute
tua. AD REPET. Qttoniam
preve[nisti].

POST EPYPHANIA.

DOMINICA .II. POST THEOPHANIA.


[CAP.] XXI.
AN T. (Pla gis Dettteri.) Omnis terra adoret
te Deus & psallat tibi psalmum dicat
nomini tuo Altissim~ 1 . PSALM. Jubilate
Deo omnis terra. I.
RESP. GRAD. Misit Dominus verbum
suum & sanavit eos & eripuit eos de interitu eorum. Yf. Confiteantur Domino misericordie ejus & mirabilia ejus filiis hominum.
ALL. Laudate Dominum omnes Angeli
ejus laudate eum omnes virtutes ejus.

DOMINICA SECUNDA
POST TEOPHANIAM.
[ANT.] Omnis terra adoret te Deus. PSALM. Jubilate Deo. AD REPET. Dicite Deo.
RESP. GRAD. Misit Dominus verbum suum. Yf.
Confiteantur.

RESP. GRAD. Misit Dominzts verbum


suumet sanavit eos et eripuit eos de in teri tu
1
eorum. Y. Confiteantur Domino misericordia ejus et mirabilia ejus filiis hominum.

ALL. Laudate Deum omnes Angeli ejus


laudate eum omnes virtutes ejus.

:os.

ANT. (Plagis Triti.) Os justi meditabitur


sapientia & lingua ejus loquetur juditium
lex Dei ejus in corde ipsius. PSALM.
Noli emulari in malignantibus.
RESP. GRAD. Juravit Dominus & non
penitebit eum tu es sacerdos in ~ternum
secundum ordinem Melchisedech. Yf. Dixit
Dominus Domino meo sede a dextris meis.
ALL. Disposui testamentum electis meis
juravi David servo meo.
OFF. Gloria & honore. REQUIRE CAP.
XIII.

Domine in capite ejus


praetioso. PSALM. Do-

ANT. Omnis terra adoret te Deus et psallat tibi psalmum dicat nomini tuo Altissime. PSALM. Jubilate Deo.

(I) ms.

KALENDAS FEBRUARIAS
NATALE SANCTI FELICIS IN PINCIS.
[CAP.] XX.

(1) L'e final a t transform (2 main) en o.

-27 -

ALL. Laudate Deum amnes.

20

MODTIENSIS

21b

22

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

OFF. Jubilate Deo universa terra psalmum dicite nomini ejus venite & adaudite
narrabo vobis omnes qui timetis Dominum
quanta fecit Dominus animae meae.

OFF. Jubilate Deo universa terra. y~


Reddam tibi vota mea. Yf. II. Locutum
os meum.

AD COM. Dicit Dominus impiete ydrias


aqua & ferte architriclinus cum gustasset
architriclinus aqua vinum factum dixit
sponso servasti vinum bonum usq1ee adhuc
hoc signum fecit Ihesus primum coram discipulis suis.

AD COM. Dicit Dominus impiete hydrias aqua & ferte archytriclino cum gustasset architriclinus aqua vinum facta dixit
sponso servasti vinum bonum usque adhuc
hoc signum fecit lhesus primum coram discipulis suis. PSALM. ut supra.

IN NATALE SANCTI
MARCELLIN! 1 PAPAE.

esi

XVII KALENDAS FEBRUARIAS


NATALE SANCTI MARCELL! PAPiE.
(fol. 94v)
ANT. Statuit ei Domim1s testamentu111
pacis & principem fecit eum ut sit illi sacerdoti dignitas in retemum. PSALM. Misericordias Domini.

RESP. GRAD. Inveni


David servum meum. yr, Nihil proficiet.

RESP. GRAD. Inveni Davidservo 1 meo.

y. Nihil proficiet inimicus meus.

ALL. Disposui testamentum.

ALL. Inveni David.

OFF. Veritas mea & misericordia mea.

yr, 1. Posui adjutorium.

AD COM. Domine quinqua talenta tradedisti mihi. PSALM. ut supra.

23a

-----------------------------------------1------------------------IN NATALE
SAN CT JE PRISCAE.

XV KALENDAS FEBRUARIAS
NATALE SANCTJE PRISCJE.
ANT. Loquebar de testimoniis tuis in
conspectu regum & non confundeba: ~
meditabar in mandatis tuis qu ddexi
nimis. PSALM. Beati inmaculati.

(r) Il faudrait : MARCELL!.

(r) vo au-dessus de la ligne (r main).


-28-

(K) CORBIENSIS

SIL VANECTENSIS

-OFF. Jubila te Deo universa t~~ra jubil~t~


D 0 universa terra psalmum dtctte nomm1
~s venite et audite et narrabo vobis omnes
eJui timetis Dettm quanta fecit Dominus
\im~ meae alleluia alleluia. yr. I. Reddam
:'bi vota mea reddam tibi vota mea quae
~stinxerunt !abia mea. yr, II. Locutum est
os 1 meum in tribulatione mea locutum est
os 1 meum in tribulatione mea holocausta
medullata offeram tibi. venite.
COM. Dicit Dominus impiete hydrias
aqua et !erte archit~iclino euro_ 9ustasset
architrichnus aqua vmo facto dtcit sponso .
servasti vinum bonum usque adhuc hoc
signum fecit Ihesus 2 primum coram discipulis suis. [PSALM.] ut supra.

OFF. Jubilate Deo universa terra jubilate Deo universa terra psalmum dicite nomini ejus venite & audite 1 & narrabo vobis
omnes qui timetis Deum quanta fecit Dominus anime meae.

OFF. Jubilate Deo universa terra. yr. I. Reddam


tibi. yr. II. Locutum est os
meum.

COM. (Authenticus Deutertts.) Dicit Domimes impiete hydrias aqua & ferte architriclino dum gustasset arclitriclinus aquam
vinum factam dicit sponso servasti vinum
bonum usque adhuc hoc signum fecit !hesus primum coram discipulis suis. PSALM.
Venite & videte opera Dei terribi[li]s.

COM. Dicit Dominus impiete. PSALM. Venite & videte. AD REPET. Qui
convertit mare.

XVII. KALENDAS FEBRUARIAS


NATALE SANCTI MARCELL! PAPAE.

XVIII. KALENDAS FEBRUARIAS


NATALE SANCTI MARCELL! PAPE.
[CAP:] XXII.

ANT. Statuit ei Dominus testamentum


pacis et principem fecit eum ut sit illi saccrdotii dignitas in aeternum. PSALM. Misericordias Domini. AD REPET. Disposui
testamentum.
RESP. GRAD. Inveni David servum
meum oleo sancto meo unxi eum manus
enim mea auxiliabitur ei et brachium meum
conforta vit eum. yr. Nihil proficiet inimicus
in eo et filius iniquitatis non nocebit eum.
ALL. Inveni David servum meum oleo
sancto meo unxi eum.

ANT. (Authenticus Protus.) Statuit ei


Dominus testamentum pacis et principem
fecit eum ut sit illi sacer(/ol. s)dotii dignitas in eternum. PSALM. Misericordias
Domini.
RESP. GRAD. Inveni David servum
meum in oleo sancto meo manus enim mea
auxiliabitur ei & brachium meum confortabit eum. y.r. Nihil profitiet inimicus in eo
& filius iniquitatis non nocebit eum.
ALL. Inveni David. REQUIRE CAP.
XVI.

XVII KALENDAS
FEBRUARIAS NATALE
SANCTI MARCELL!
PAPAE.
[ANT.] Statuit ei Dominus. PSALM. Misericordias
Domini. AD REPET. Invenit David.

COMPENDIENSIS

OFF. Veritas mea et misericordia mea


OFF. Veritas mea & misericordia mea
cum ipso et in nomine meo exaltabitur cor- cum ipso & in nomine meo exaltabitur
nu ejus. y. I. Posui adjutorium super poten- cornu ejus.
tem et exaltavi electum de plebe mea. yr. II.
Misericordiam meam non dispergam ab eo
sedes ejus in conspectu meo. et in nomine.
COM. Domine quinqtte talenta tradiCOM. (Plagis Deuteri.) Domine quinque
disti mihi ecce alia quinque superlucratus talenta tradidisti mihi ecce alia quinque
sum euge serve fidelis quaro in pauca fuisti superlucratus sum euge serve fidelis quia
fidelis supra multa te constituam intra in in pauca fuisti fidelis supra 2 multa te
gaudium Domini tui. PSALM. [ut] supra. constituam intra in gaudium Domini tui.
(fol. 7)
PSA LM. Os justi.

XV. KALENDAS FEBRUARIAS.


NATALE SANCTAE PRISCAE.
ANT. Loquebar de testimoniis tuis in
c?nspectu regum et non confundebar et me~tabor in mandatis tuis quae dilexit nimis.
SALM. Beati inmaculati.
(x) rns. : as. (2) ms. :

ihc.

XV KALENDAS FEBRUARIAS
NATALE SANCT::t:: PRISCAE.
[CAP.] XXIII.
ANT. (Authentiws Tritus.) Loquebar de
testimoniis tuis in conspectu regum & non
confundebar & meditabar in mandatis tuis
qu~ dilexi nimis. PSALM. Beati inmaculati.
(x) ms. : venit & & audite. (2) ms. : superra (avec
l'abrviation de per).
-29-

21b

22

RESP. GRAD. Invenit


David. yr, Nihil proficiet.

ALL. Invenit David.

OFF. Veritas mea. yr. I.


Posui adjutorium. yr. II.
Misericordiam meam.

C01~1. Domine quinque


talen[ta]. (fol. 10v) PSALM.
Os justi. AD REPET. Lex
Dei ejus.

XV KALENDAS
FEBRUARIAS NATALE
SANCTAE PRISCAE.
[ANT.] Loquebar de testimoniis tuis. PSALM. Beati
inmaculati. AD REPET.
Me expectaverunt.

23a

MODTIENSIS

23b

RESP. GRAD.
tua. y.r. Audi filia.

RHENAUGIENSIS

Specie

BLANDINIENSIS

RESP. GRAD. Speciem tuam & puicrtudinem. "'f. Propterea unxit te Deus De~s
tuus.

TRACT. Qui seminant


in lacrimis in gaudio metent. Euntes ibant et flebant mittentes semina sua.
Venientes autem venient
cum exultatione portantes
manipulos suos.
OFF. Filie regum in honore tuo. y.r. 1.
Eructavit cor meum. "'f. II. Speciem tuam.

AD COM. Feci judicium & justiciam.


PSALM. ut supra.

23bis

24a

IN NATALE
SANCTORUM FABIAN!
ET SEBASTIANI.

XIII KALENDAS FEBRUARIAS


NATALE SANCTORUM FABIAN!
ET SEBASTIAN!.
ANT. Intret in conspectu tuo Domi~e
gemitus compeditonmt redde vicinis nostr;s
septuplum in sinu eomm vindica sangUJnem servorum tuorum qui effusus est.
PSALM. Deus venerunt.

-30-

23b- 243

COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

RESP. GRAD. Specie tua et pulchritud'ne tua intende prospere procede et regna.
1
Propter veritatem et mansuetudinem et
ru~titiam et deducet te mirabiliter dextera
tua.
ALL. Diffusa est gratia in labiis tuis propterea benedixit te Deus in aeternum.

RESP. GRAD. Spetie tua & pulchritudine tua intende prospere procede & regna.
Yf. Propter veritatem & mansuetudinem
& justitiam & deducet te mirabiliter dextera tua.
ALL. Diffusa est gratia in labiis tuis
propterea benedixit te Deus in eternum.

RESP. GRAD. 1 Specie


tua. yr. Propter veritatem.

OFF. Filie regum in honore tuo adstitit


regina a dextris tuis in vestitu deaurato
circumdata varietate. Yf. I. Eructavit cor
meum verbum bonum dico ego opera mea
regi. y.r. II. Virga tua est virga regni tui
dilexisti justitiam et odisti inquitatem propterea unxit te Deus Deus tuus oleo laetitiae
prae consortibus tuis.
COM. Fecit judicium et justitiam Domine non calumniantur mihi superbi ad
omnia mandata tua dirigebar omnem viam
iniquam odio habui. PSALM. ut supra.

OFF. Filie regum in honore tuo astitit


regina a dextris tuis in vestitu deaurato
circumdata varietate.

OFF. Filie regum. yr. I.


Eructuavit. yr. II. Virga
recta est.

COM. Feci juditium & justitiam Domine


non calumnientur mihi superbi ad omnia
mandata tua dirigebar omnem viam iniquitatis hodio habui. PSALM. Declinate a
me maligni.

COM. Fecit judicium.


PSALM. Declinate a me.
AD REPET. Ideo dilexi.

ALL. Difusa est gratia.

Xliii KALENDAS
FEBRUARIAS NATALE
SANCTAE MARIAE.
[ANT.] Vultum tuum deprecabuntur. PSALM. Eructavit. AD REPET. Specie
tua.
RESP. GRAD. Difusa est
gratia. yr, Propter veritatem.
ALL. Specie tua.
OFF. Offerentur. yr. I.
Eructuavit.
COM. Simile est regnum
celorum. P SA LM. Audi filia.
AD REPET. Adducentur.

l'

23bis

:--------------------------1---------------------------l------------------ll

XIII. KALENDAS FEBRUARIAS.


NATALE SANCTORUM FABIAN!
ET SEBASTIAN!.

A~T. Intret in conspectu tuo Domine


gemitus compeditorum redde vicinis nostris
1septuplum in sinu eorum vindica sangui' ~~m sanctorum tuorum qui effusus est.
ALM. Deus venermzt.

XIII KALENDASFEBRUARIASNATALESANCTORUM MARTYRUM FABIAN! ET SEBASTIAN!.


[ANT.] Intrct in conspccANT. (Plagis Deuteri.) Intret in conspectu tuo Domine gemitus compeditorum tu tuo Domine. PSALM.
redde vicinis nostris septuplum 1 in sinu Deus venerunt. AD REPET.
eorum vindica sanguinem servorum tuorum Effuderunt.
qui effusus est. PSALM. Deus venenmt.
XIII KALENDAS FEBRUARIAS
NATALE SANCTORUM FABIAN!
ET SEBASTIANI. [CAP.] XXIIII.

(r) r main : septubll4tn. La mme main s'est


reprise aussitt pour changer le b en p.

-31-

(r) ms.: P.G.

24a

24b- 25
MODTIENSIS

24b

RHENAUGIENSIS

RESP. GRAD. Gloriosus

BLANDINIENSIS

~ESP. GRAD. Gloriosus_Deus in sanctis


sms. yr. Dextera tua Domme magnificata
est in virtute.

Deus in sanctis suis. yr. Dextera tua Domine glorificata


est.

ALL. Sancti tui Domine.

ALL. Sancti tui Domine.

OFF. Letamini in Domino.


oravit ad te omnis sanctus.

yr, I.

Pro hac

AD COM. Multitudo languentium & qui


vexabantur ab spiritibus inmundis venie- 1
bant ad eum quia virtus de illo exiebat & j
sanabat omnes. PSALM. ut supra.
:
1

ll----------------------l----------------------------------l--------------------------------11

25

IN NATALE
SANCTJE AGNJE.

XII KALENDAS FEBRUARIAS


NATALE SANCTJE AGNETIS.

Il

ANT. Me expectavewnt peccatores ut


perderent me testimonia tua Domine intellexi omni consummatione vidi finem latum
mandatum tuum nimis. PSALM. Beati
inmaculati.
RESP. GRAD. Diffusa est gratia in labiis
tuis. yr. Proptrerea unxit te Deus Deus tuus.

RESP. GRAD. Diffusa est


gratia. yr. Propter veritatem.

ALL. Speciem tuam & pulcritudine[m].


OFF. Offerentur regi virginis.

AD COM. Quinque prudentes virgines.


PSALM. ut supra.

-32-

(K) CORBIENSIS

SIL VANECTENSIS

R.ESP. GRAf!. Glorios~s Deus in. s~nctis


: bilis in majestate fac1ens prod1g1a. yr.
mira
g1on'ficat a est m
v1r
t ut e
D
xtera tua Domme
d:xtera manus tua confregit inimicum.

RESP. GRAD. Gloriosus Deus in sanctis mirabilis in majestate faciens prodigia.


yr. Dextera tua Domine glorificata est in
virtute dextera manus tua confregit inimicum.

RESP. GRAD. Gloriosus


Deus. yr. Dextera tua Domine.

ALL. Sancti tui Domine benedicent te


gloriam regni tui dicent.
ITEM ALL. Mirabilis Dominus noster
in sanctis suis.
: OFF. Laetamini in Domino et exultate
justi et gloriamini omnes recti corde. y. I.
! Beati quorum remisse sunt iniquitates et
quorum tecta sunt peccata. Y. II. Pro hac
1
. orabit ad te omnis sanctus in tempore oportuno verumtamen in diluvio aquarum multarum ad eum non proximabunt. & gloriamini.
COM. Multitudo languentium et qui
vexabantur ab spiritibus inmundis veniebant ad eum quia virtus exiebat et sanabat omnes. PSALM. ut supra.

ALL. Sancti tui Domine benedicent te


gloriam regni tui dicent.

ALL. Sancti tui Domine.

OFF. Letamini in Domino & exultate


justi & gloriamini omnes recti corde.

OFF. Letamini in Domino. yr. I. Beati quorum. y.


II. Pro hac orabit.

COM. (Plagis Proti.) Multitudo languentium 1 & qui vexabantur ab spiritibus 2


inmundis veniebant ad eum quia virtus de
illo exiebat 3 & sanabat omnes. PSALM.
Magnus Dominus.

COM. Multitudo languentium. PSALM. Magnus Dominus. AD REPET. Ipsi


videntes.

XII. K.ALENDAS FEBRUARIAS


NATALE SANCTAE AGNAE.

XII KALENDAS FEBRUARIAS.

XII KALENDAS
FEBRUARIAS NATALE
SANCTAE AGNETIS.

ANT. Me expectaverunt peccatores ut


pcrderent me testimonia. tua intellexi omni consummationi vidi finem latum man1 datum tuum nimis. PSALM. Beati inmal wlati.
RESP. GRAD. Diffusa est gratia in labiis
1
l tuis propterea benedixit te Deus in aeterl num. Yf. Propter veritatem et mansuetudinem et justitiam et deducet te mirabiliter
1 dextera tua.

ANT. Me expectaverunt peccatores ut


perderent me testimonia tua Domine intellexi omni consummationi' vidi finem latum mandatum tuum nimis. PSALM.
Beati inmaculati.

[ANT.] Me expectaverunt.
PSALM. Beati inmaculati.
AD REPET. Tu mandasti.

RESP. GRAD. Diffusa est gratia in labiis


tuis propterea benedixit te Deus in eternum.
yr. Propter veritatem & mansuetudinem &
justitiam & deducet te mirabiliter dextera
tua.

RESP. GRAD. Difusa est


gratia. yr. Propter veritatem.

COMPENDIENSIS

ALL. Specie tua & pulchritudine tua


intende prospere procede et regna. (fol. 7v)

OFF. Offerentur regi. ut st~pra.

NATALE SANCTE AGNETIS


VIRGINIS. [CAP.] XXV.

ALL. Adducentur regi virgines postea


proxime ejus afferentur tibi in letitia.

OFF. Offerentur regi. REQUIRE CAP.

III.
COM. Quinque prudentes v1rgmes acoleum in vasis suis cum lampadibus media autem nocte clamor factus
est ecce sponsus venit exite obviam ei.
PSALM. ut supra.
c~perunt

COM. (Plagis Triti.) Quinque prudentes.


virgines acceperunt oleum in vasis suis
cum lampadibus media autem nocte clamor
factus est ecce sponsus venit exite obviam
Christo 6 Domino. PSALM. Adducentur
regi virgines.

(r) ms. : langentium; u ajout au-dessus de la


ligne (rr main). (2) ms. : absspiritibu., (3) ms. :
exiebant; 11 exponctu (rrc main). (4) zre main:
consummatione. L'e a t barr (rre main) d'uni
allong. (5) ms. : proostea (avec l'abrviation de
pro). (6) ms. : xpo.
-33-

ALL. Adducentur.
OFF. Offerentur. yr. I.
Eructuavit. y. II. Adducentur.
COM. Quinqueprudentes.

24b

25

26- 27a
MODTIENSIS

26

DOMINICA. III.
POST THEOPHAN/A.

RHENAUGIENSIS
DOMINICA III
POST THEOPHANIA.

BLANDINIENSIS
TERCIA DOMIN[/C]A
POST THEOFHANIA.

ANT. Adorate Deo omnes Angeli ejus


audivit & letata est Sion & exultavewnt
filiae Judae. PSALM. Domimes regnavit.

ANT. Adora(/ol.gs)te Deo omnes Angeli


ejus audivit & leta est Sion & exultaverunt
filie Judre. PSALM. Dominus regnavil
exultet terra.

RESP. GRAD. Timebunt


gentes. y. Quoniam ~difica
bit Dominus Sion.

GRAD. De neccssitatibus meis cripe me


Domine vide humilitatem meam & laborem
meum & dimitte omnia peccata mea. y. Ad
te Domine levavi animam meam Deus meus
in te confido non erubescam.

RESP. GRAD. Timebunt gentes nome 11


tuum Domine & omnes reges terre gloriarn
tuam. y. Quoniam ~dificavit Dominus Sion
& videbitur in majestate sua.

ALL. Domimts regnavit


exultet terra.

ALL. Dominus regnavit exultet terra


letentur insulc.

26bls

ALL. Beatus vir.

OFF. Dextera Domini fecit virtutem


dextera Domini exaltavit me non morear
sed vivam & narrabo opera D01m:ni.

OFF. Dextera Domini fecit virtutem


dextera Domini exaltavit me. y.r. 1. In tribulatione invocavi Dominum & exaudivil
me in latitudinem quia Dominus adjutor
meus est. y.r. II. Inpulsus.

AD COM. Mirabantur omnes de his 1 que


procedebant de hore Dei.

AD COM. Mirabantur omnes de his que


proce[de]bant de ore Dei. PSALM. ut
supra.

DOMINICA IIII
POST THEOPHANIA.
ANT. Omnes gentes plaudite manibus jubilate Deo in voce exultationis. [PSALM.] 2
Subjecit.
GRAD. Qui sicut Dominus Deus noster
qui in altis habitat humilia respicit in celo
& in terra.

ALL. Venite exultemus Domino jubilemus Deo salutari nostro. (pag. 8)


OFF. Sicut in holocaustum arietum &
taurorum & sicut in milibus agnorum pinguum & sic fiat sacrificium nostrum in
conspectu tuo hodiae ut placeat tibi quia
non est confusio confitentibus in te Domine.
AD COM. Inclina aurem tuam adcelera
ut eruas nos.

-----------------------------------------------------------------------------------------XI KALENDAS FEBRUAR!AS


NATALE SANCTI VINCENT!.

IN NATALE
SANCTI VINCENT!.

ANT. Letabih~r justf~s in Domino &


speravit in eo. PSALM. Exaudi Deus ora
cionem mea cum deprecor.
(1) ms. : hiS. (2) ms. : ).._,.

-34-

26-271

COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

DOMINICA. III.
POST EPYPHANIA.

DOMINICA III.
POST THEOPHANIAM. [CAP.] XXVI.
ANT. (Authenticus Tetrardus.) Adorate
Deum omnes Angeli ejus audivit & !~tata
est Sion & exultaverunt fili~ Jude. PSALM.
Domimts regnavit exultet.
RESP. GRAD. Timebunt gentes nomen
tuum Domine & omnes reges terr~ gloriam
tuam. Y. Quoniam ~dificavit Dominus Sion
& videbitur in majestate sua.

DOMINICA IIIa
POST TEOPHANIA.
[ANT.] Adorate Deum.
PSALM. Dominus regnavit
ex[ultet]. AD REPET. Adnuntiaverunt.
RESP. GRAD. Timebunt
gentes. y. Quoniam edificavit Domimts.

ALL. Dominus regnavit exultet terra


insule mult~.

ALL. Dominus regnavit


ex[ultet].
OFF. Dextera Domini fecit virtutem. y. I. In tribulatione. y. II. Inpulsus versatus sum.

ANT. Adorate Deum omnes Angeli ejus


divit et laetata est Sion et exultaverunt
~~~ Judae. PSALM. Domimts regnavit exsultet.
R.ESP. GRAD. Timebunt gentes nomen
tuum Domine et omnes reges terr~ gloriam
tuam. y. Quoniam aedificavit Domimts
Sion et videbitur in majestate tua.

ALL. Dominus regnavit exultet terra


laetentur insule mult~.
OFF. Dextera Domini fecit virtutem
dextera Domini exaltavit me non moriar
scd vivam et narrabo opera Domini. Y.I.
In tribulatione invocavi Dominum et exaudivit me in latitudinem quia Dominus adjutor meus. y. II. Inpulsus versatus sum ut
caderem et Domintts suscepit me et factus
esl mihi in salutem. dextera Domini.
COM. Mirabantur omnes de his qui procedebant de ore Dei. PSALM. ut supra.

l~tentur

OFF. Dextera Domini fecit virtutem


dextera Domini exaltavit me non moriar
sed vivam & narrabo opera Domini.

COM. (Plagis Tetrardi.) Mirabantur amnes de his qu~ procedebant de ore Dei.
PSALM. Illuxerunt 1 fulgora ejus.

26

COM. Mirabantur omnes.

26bis

XI. KALENDAS FEBRUARIAS.


NATALE SANCTI VINCENTII.
ANT. Laetabitur justus in Domino et
sperabit in eo et laudabuntur omnes recti
::corde. PSALM. Exaudi Deus cum.

XI KALENDAS FEBRUARIAS
NATALE SANCTI VINCENT!.
[CAP.]. XXVII.
ANT. (Plagis Tetrardi.) Laetabitur justus in Domino & sperabit in eo & laudabuntur omnes recti corde. PSALM. Exaudi
Deus orationem meam cum deprecor.
(1) ms. : Alluxerunt.

-35-

XI KALENDAS
FEBRUARIAS NATALE
SANCTI VINCENT!.
[ANT.] Letabitur justus.
PSALM. Exaudi Deus orationem.

271

MODTIENSIS

27b

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

RESP. GRAD. Posuisti


Domine super caput ejus.
'f1. Desiderium anim~ ejtts.

RESP. GRAD. Posuisti Domine in capit


ejus coronam de lapide precioso. y.r, Desicte~
rium anime ejtts tribuisti ei.

ALL. Beatus vir.

ALL. Beatus vir qui timet


Dominttm.

OFF. Gloria & honore. 'f1. Domine Dominus noster.

AD COM. Qui vult venire post me.


PSALM. ut supra.

28

V KALENDAS FEBRUARIAS
NATALE SANCTJE AGNJE.

IN NATALE
SANCTAE AGNES.

ANT. Vultum tuum. PSALM. Eructavit.

RESP. GRAD. Speciem tuam. Yf. Propterea.


ALL. Diffusa est gracia.

RESP.GRAD. Specie tua.

'f1. Audi filia.

OFF. Diffusa est gracia.

AD COM. Simile est regnum crelormn.


PSALM. ut supra.

IN SANCTI SIMEONIS.

IIII NONAS FEBRUARIAS


PURIFICATIO SANCTA MARIA.

IIII NONAS FEBRUARIAS


NATALE SANCTI SIMEONIS
COLLECTA AD SANCTUM ADRIANVM
STATIO AD SANCTAM :tvlARIAM
IN PURIFICATIONE.
ANTEFONAS IIII.
ANT. I. Chrere cecaritomeni. Have gracia
plena : theothoce parthene. Dr.i genetris
Virgo. ex su gar annetilen. ex te enim ort~s
est. o ilios tis diceosonis. sol justicic. fot~
zon tus en scoti. inluminans qui in tenebns
stmt. eufrenu ce su.letare& tu: presbitadice:
sinior juste. dexamenos en ancales. suscJ
piens in ulnis: ton eleutherotin: liberatorem:
ton [p ]sichon imon : animarum nostra~lltll
charizomenon imin : donantem nobt.s. cre
tin anastasin. & resurrectionem : (fol. 95'')

-36-

27b- 29a
COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

- RESP. GRAD. Posuisti. Domin: super


ca ut ejus coronam
la~1de. p~et~oso. y.r,
p 'derium anim~ CJUS tnbmsh e1 et voDesl
. non f rau d as t'1 eum.
ntatem Jabiorum eJUS
lu ALL. Beatus vi~ q~i t.imet Dominum in
mandatis ejus cupit mm1s.
OFF. Gloria & honore. ut supra.

RESP. GRAD. Posuisti Domine super


caput ejus coronam de lapide precioso. y.r.
Desiderium anime ejus tribuisti ei & voluntatem labiorum ejus non fraudasti eum.
ALL. Beatus vir qui timet Dominum in
mandatis ejus volet nimis.
OFF. Gloria & honore. REQUIRE CAP.
XIII.

RESP. GRAD. Posuisti


Domine. y.r. Desiderium.

caM. Qui vult vehire post me abneget semetipsum tollat crucem suam et sequatur me. PSALM. ut supra.

COM. (Authenticus Protus.) Qui vult


venire post me abneget semetipsum &
toUat 1 crucem suam & sequatur me.
PSALM. Venite filii.

?e

27b

ALL. Beatus vir.


OFF. Gloria & honore. y.r,
I. Domine Dominus noster.

y.r. II. Quid est homo.


COM. Qui vult venire.
PSAL.M. Venite fili. AD
REPET. Quid est homo.

------------------------------------------------------------------1--------------------V. KALENDAS FEBRUARIAS.


NATALE SANCTAE AGNAE.
ANT. Vultum tuum deprecabuntur. ut
supra.

RESP. GRAD. Specie tua. ut supra.

ALL. Diffusa est gratia. ut supra.


OFF. Diffusa est gratia in labiis tuis
propterea benedixit te Deus in aeternum et
in saecu!um saeculi. yr. I. Eructavit cor
meum verbum bonum dico ego opera mea
regi. ("r.J II. Specie tua & pulchritudine
tua intende prospere procede et regna.
COM. Simile est regnum caelorum.
ut supra.

V KALENDAS FEBRUARIAS
NATALE SANCT:():AGNETIS VIRGINIS
SECUNDA. [CAP.] XXVIII. (fol. sv)
ANT. (Plagis Proti.) Vultum tuum deprecabuntur omnes divites plebis adducentur regi virgines post eam proxime
ejus adducentur in letitia & exultatione.
PSALM. Eructavit.
RESP. GRAD. Speci~ tua. REQUIRE
CAP. XXIII.
ALL. Diffusa est gratia. REQUIRE
CAP. III.
OFF. Diffusa est gratia in labiis tuis
propterea benedixit te Deus in ~ternum &
in seculum sectdi.

V K.ALENDAS
FEBRUARIAS OCTABAS
SANCTAE AGNETIS.
[.ANT.] Vultum tuum.
PSALM. ut supra.

COM. Simile est regnum c~lorum homini negotiatori querenti bonas margaritas inventa una preciosa margarita dedit
omnia sua & comparavit eam. PSALM.
Audi filia.

COM. Simile est regnum.


PSALM.

IIII. NONAS FEBRUARIAS.


PURIFICATIO SANCTAE MARI:e;
COLLECTA AD SANCTUM ADRIANUM.

IIII NONAS FEBRUARIAS


NATALE SANCTI SYMEONIS.
COLLECTA AD SANCTUMADRIANVM
STAT/0 AD SANCTAM 2 MARIAJ\f.
[CAP.] xxvrrn.

ANT. Ave gratia plena Dei genetrix Vir; go. ex te enim ortus est sol justitiae inlummans quae in tenebris sunt laetare tu
se~ior juste suscipiens in ulnas liberatorem
anunarum nostrarum donantem nobis et
resurectionem.

ANT. Ave gratia plena Dominus tecum


ex te enim ortus est sol justitie illuminans
que in tenebris sunt letare tu senior juste
suscipiens in ulnas Iiberatorem animarum
nostrarum donantem nobis & resurectionem.

(1} La premire main avait d'abord crit tollel.


Elle s'est reprise aussitt pour crire toUat. (2) A,
au-dessus de la ligne (x main).

--37--

RESP.GRAD.Specie tua.

yr. I. Propter veritatem.


ALL. Difusa est gratia.
OFF. Difusa est gratia. yr.
I. Eructuavit. y.r. II. Specie

tua.

IIII

NON AS FEBRU A-

l RIAS PURIFICATIO

SANCTAEDEI GENETRICIS MARIA ET NATALE


SYMEONIS. COLLE CTA
AD SANCTUM ADRIANUM. STAT/0 AD
SANCTAM MARIAM.
ANT. Ave gratia pl ena.

28

29b
MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

29b

BLANDINIENSIS

ANT. [Il.] Chathacosmysoi thon [n]in-

p~wna su. Sion. Adorna ~halamum tuurn

Smn. c 1podexe ton baslleon Christon 1


& suscipe regem Christum 3 aspase th~
Marian. amplectere Mariam. thyn epuranion
phylyn. que est celestis porta. au th y bastazi
thonBasileon thys doxi[s]. ipsa enim portat
Regem glori~. nephyli photos yparchy parthenos 4 novo luminis subsistit Virgo
ferusa en chersin Y on proeosforu. adducen~
in manibtts Filium ante lucifewm. on labons
Symeon en anchales 6 autu. quem accipiens
Symeon in ulnis suis. ekyrixen lais. predicavit populis. despotyn authon ene. Dorninttm eum esse. Zois ce thanatu. vite &
mortis. c~ Sothyra 7 tu chosmu 6 & Saivatorem mundi.
ANT. [Ill.] Responsum accepit Symeon
a Spiritu Sancto non visurum se mortem nisi
prius videret Christum 3 Domt:ni & venit in
spiritu in templo.
ANT. IIII. Suscipiens Ihesum in ulnis
suis Symeon.

ANT. Suscepimus Deus misericordiam


tuam in medio templi tui secundum nomen
tuum Dms ita & Iaustuainfines terre justicia plena est dextera tua. PSALM. Magnus
Dominus.
RESP. GRAD. Suscepimus Deus misericordiam
(fol. 5) in medio templi tui
secundum nomen tuum Domine ita et laus tua 1 in fines
terre. y.r, Sicut audivimus ita
et vidimus in civitate Dei
nos tri.
ALL. Adducentur.

(I) Ire main : tu. L'abrviation surmontant le second u a


t efface; et celui-ci transform
en a.

AD INTROITUM.
ANT. Suscepimus Deus misericordiam
tuam in medio templi tui secundwn nome11
tuum Deus ita & laus tua in fines terre
justicia plena est dextera tua. PSALM.
Magnus Dominus.

GRAD. Suscepimus Deus misericordiam


tuam in medio templi tui secundum nomen
tuum Domine. y.r. Sicut audivimus ita &
vidimus in civitatem Domini virtutum.

RESP. GRAD. Suscepimus Deus misericordiam tuam. y.r. Sicut audivimus.

ALL. Adoraboad templumsanctum tuum.


SI VENERIT IPSA MISSA POST SEPTUAGISIMA. TRACT. Jubilate.
OFF. Tollite portas principes 1 vestri.
REQUIRE IN VIGIL/A NATALIS
DO MINI.
AD COM. Responsum accepit Simeon ab
Spiritu Sancto non visurum se mortem nisi
videret Christum 2 Dominum.

ALL. Adorabo ad templum sa11ctum


tuum.

OFF. Diffusa est gracia in Iabiis tuis.

y.r, I. Propterea.
AD COM. Responsum accepit Symeon.
PSALM. ut supra.

( I) ms. : Chathocosmyso; le premier h au-des:


sus de la ligne (Irmain). (2) ms.: xpOri. (3)
xpiii. (4) ms. : parthena ( ?) ; la dernire lettre e;e
douteuse. (5) ms. : ollabon. (6) L'li au-dessus
la ligne (Ire main). (7) ms.: sothyran.

ms.;

(I) ms. : portasi princpes. (2) xpm.


-38-

COMPEN DIENSIS

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

ITEM ANT. Adorna t~alamum tuum


S. et suscipe Regem Chnstum 1 amplecwn Maria quae est c~1est"IS por t a 1psa

emm
teretat Regem gion~
. novo 1umme
. sub SIS
. t"t
1
~;go adducens in manib!ts. (fol. 8) Filiu?I
te Iuciferum quem acc1p1ens Symeon m
anInas suas prae d"Icavi"t popu1"IS D ommum

~urn esse vite et mortis et Salvatorem


mun di.

ANT. Adorna thalamum tuum Sion &


suscipe regem Christum 1 amplectere Mariam qu~ est celestis porta ipsa enim portat
Regem glorie novo lumine subsistit virgo
adducens in manibus Filium ante luciferum
quem accipiens Symeon in ulnas suas predicavit populis Dominum eum esse vite
& mortis & Salvatorem mundi.

ITEM ANT. Adorna thalamum tuum Sion.

ANT. Responsum accepit Symeon ab


Spiritu Sancto non visurum se mortem nisi
videret Christum 1 Domini ct venit in Spiritu in templum.

ANT. Responsum accepit Simeon.

ADMISSAM.
ANT. Suscepimus Deus misericordiam
tuam in medio templi tui secmtdum nomen
tuum Deus ita et laus tua in fines terr~
justitia plena est dextera tua. PSALM.
~Iagnus Dominus. AD REP ET. Sicut audivimus.
RESP. GRAD. Suscepimus Deus misericordiam tuam in medio templi tui secundum nomen tuum Domine ita et laus tua in
fines terrae. yr. Sicut audivimus ita ct vidimus in civitate Dei nostri.

ITEM AD INTROITUM.
ANT. (Authenticus Protus.) Suscepimus
Deus misericordiam suam in medio templi
tui secundum nomen tuum Deus ita & laus
tua in fines terr~ justitia plena est dextera
tua. PSALM. Magnus Dominus & laudabilis.
RESP. GRAD. Suscepimus Deus misericordiam tuam in medio templi tui secundum nomen tuum Deus ita & laus tua in
fines terr~. yr. Sicut audivimus ita & vidimus in civitate Dei nostri.

ALL. Adorabo ad templum sanctum


tuum et confite bor nomini tuo.
OFF. Diffusa est gratia. ut supra. yr. I.
Eructavit. yr. II. Specie tua.

ALL. Adorabo ad templum sanctttm


tuum & confite bor nomini tuo.
OFF. Diffusa est. REQUIRE CAP.
XXVIII.

~~M. Responsum accepit Symeon ab


Spmtu Sancto non visurum se mortem
nisi videret Chrt"stum 1 Domini.

COM. (Plagis Tetrardi.) Responsum accepit Symeon ab Spiritu Sancto non visurum se mortem nisi videret Christum 1
Domini. PSALM. Nunc dimittis.

(t) xji'iii,

(1)

xpm.
-39-

AD INTROITUM.
[ANT.] Suscepimus Deus
PSALM. Magnus Dominus.
AD REPET. Sicut audivimus.

RESP. GRAD. Suscepimus Deus. yr. Sicut audivimus.

ALL. Adorabo.
OFF. Difusa est gratia.

yr. I. Eructuavit. yr. II. Specie tua.


COM. Responsumaccepit.
(fol. rr) PSALM. Nunc dimittis.

29b

30-31
MODTIENSIS

30

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

IN NATALE
SANCTJE AGATHE.

NONIS FEBRUARIAS
NATALE SANCTJE AGATE.

ANT. Gaudete omnes in Domino diern


festum celebrantes in honore Agathe martyris de cujus passione gaudent Ange)i
& conlaudant Filium Dei. PSALM. Eructa[vit].
RESP. GRAD. Adjuvabit eam Deus vultu suo. yr,
Fluminis impetus letificat
civitatem Dei.

RESP. GRAD. Adjuvavit eam Deus vuitum suum. y. Fluminis impetus letificat.

TRACT. Qui seminant in lacrimis.

OFF. Offerentur regi virginis.

AD COM. Qui me dignattts est ab omni


plaga curare & mamillam meam meo corpori res(/ol. g6)tituere ipsum invoco Deum
vivum. PSALM. ut supra.

31

IN NATALE
SANCTI VALENTIN!.

XVI KALENDAS MARTI AS


NATALE SANCTI VALENTINJ.

ANT. In virtute tua Domine letabitur


jushts. PSALM. ipso.

RESP. GRAD. Beatus vir


qui timet Dominum. yr. Potens in terra erit semen ejus.

RESP. GRAD. Beatus vir qui timet


Dominttm in mandatis ejus cupit nimis.
yr, Potens in terra erit.

TRACT. Desiderium aniejus tribuisti ei et voluntatemlabiorumejus nonfraudasti eum. Quoniam prevenisti eum in benedictione
dulcedinis posuisti in capite
ejus coronam de lapide pretioso.

TRACT. Desiderium anime ejus.

rn~

OFF. In virtute tua Domine letabitm


justus.
AD COM. Magna est gloria ejus. PSALM.

xx.
-40-

30-31
COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

NONIS FEBRUARIAS NATALE


SANCTAE AGATHE VIRGINIS.
[CAP.] XXX.

NONIS FEBRUARIAS
NATALE SANCTAE
AGATHAE.

ANT. Gaudemus omnes in Domino diem


f tum caelebrantes sb honore Agathe
esartyris de CUJUS
passwne

gau den tA nge l'1


~ conlaudant Filium Dei. PSALM. Eruc~avit. AD RE PET. Specie tua.

ANT. (Authenticus Protus.) Gaudemus


omnes in Domino diem festum celebrantes
sub honore Agathe martyris de cujus passione gaudent Angeli & conlaudant Filium
Dei.

[ANT.] Gaudeamus amnes. PSALM. Eructavit.

RESP. GRAD. Adjuvabit eam Dms vultu suo Deus in medio ejus non commovebitur. y.r, Fluminis impetus laetificat civitatem Dei sanctificavit tabernaculum suum
Altissimus.
TRACT. Qui seminant in lacrimis in
' gaudio metent. Euntes ibant et ftebant portantes semina sua. Venientes autem venient
cum exultatione portantes manipulas suos.

RESP. GRAD. Adjuvavit eam Deus


vultu suo Deus in medio ejus non commovebitur. y, Fluminis impetus l~tificat civitatem Dei sanctificavit tabernaculum suum
Altissimus.

RESP. GRAD. Adjuvabit eam. Yl. Fluminis.

TRACT. Qui seminant in lacrimis in


gaudio metent. Euntes ibant & ftebant mittentes semina sua. Venientes autem venient
in exultatione portantes manipulas suos.

TRACT. Qui seminant.

1__----------------~1 ------------------~------------ll

~
1

NONIS FEBRUARIAS.
PASSIO SANCTAE AGATHE
VIRGINIS ET MARTYR/S.

OFF. Offerentur Regi. ut supra. y, I.


Eructa vit. Y:. II. Adducentur.

OFF. Offerentur. REQUIRE CAP. III.

OFF. Offerentur. y, 1.
Eructuavit. Y. II. Adducentur.

COM. Qui me dignatus est ab omni


plaga curare et mamillam meam meo peetari restitucre ipse invoco Deum vivum.
PSALM. ut supra.

COM. (Plagis Tri#.) Qui me dignatus est


ab omni plaga curare & mamillam meam
meo pectori restituere ipsum invoco Deum
vivum. PSALM. Confite bor Domino nimis.

COM. Qui me dignatus


est. PSALM. Confitemini.

XVI. KALENDAS MARTI AS


NATALE SANCTI VALENTIN!.

XVI K.ALENDAS MARTIAS


NATALE SANCTI VALENTIN!.
CAP. XXXI.

XVIKALENDAS
MARTIAS NATALE
SANCTI VALENTIN!.

ANT. In virtute tua Domine laetabitur


justus et supersalutare tuumexultabit vehementer desiderium anim~ ejus tribuisti ei.
' PSALM. Do111ine in virtute tua.

ANT. (Plag Tetrardi.) In virtute tua


Domine l~tabitur justus & super salutare
tuum exultabit vehementer desiderium anime ejus tribuisti ei. PSA LM. Et vol un tate
labiorum ejus.

[ANT.] In virtute tua


Dotnine. PSALM. Domine
in virtute tua.

RESP. GRAD. Beatus vir qui timet Dominum in mandatis ejus cupit nimis. y,
Potens in terra erit semen ejus generatio
rectorum benedicetur.

RESP. GRAD. Beatus vir qui timet Dominum in mandatis ejus cupit nimis. Y.
Potens in terra erit semen ejus generatio
rectorum benedicetur.

TRACT. Desiderium anim~ ejus tribuisti


ei et voluntatem labiorum ejus non fraudasti eum. Quoniam prevenisti eum in
benedictionibus dulcedinis posuisti in capite ejus coronam de lapide pretioso.

TRACT. Desiderium anime ejus tribuisti


ei & voluntatem labiorum ejus non fraudasti eum. Quoniam prevenisti eum in benedictionibus dulcedinis posuisti super caput
ejus coronam de lapide precioso.

TRACT. Desiderium anime ejus.

OFF. In virtute tua Domine. ut supra.

OFF. In virtute tua Do11rine. REQUIRE


CAP. XII.

OFF. In virtute tua Domine. y. I. Vitam petiit. y.


II. Magna est gloria ejus.

[~Ok!.] Magna est gloria ejus in salutan tuo gloriam et magnum decorem impones super eum Domine. [PSALM.] ut
supra. (fol. Bv)

COM. Magna est gloria ejus. REQUIRE


CAP. XIII.

COM. Magna est gloria


ejus. PSALM. Quoniam
prevenisti eum.

!
1

i
1
1

-'- 41 -

RESP.GRAD.Beatusvir.

Y. Potcns in terra.

30

31

3 1bis - 33a
MODTIENSIS

31

bis

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

IN NATALE
SANCTI FELICIS.
RESP. GRAD. Juravit
Dominus. "'fl. Dixit Dominus.
TRACT. Beatus vir qui
timet Don11:num in mandatis ejus cupit nimis. Potens
in terra erit semen ejus generatio rectorum benedicetur. Gloria et divici~ in domo
ejus et justicia ejus manet in
secttlum seculi.
TRACT. Qui seminant
in lacrimis.

11------------1---------------------------------

32

IIII IDUS MARTIAS


NATALE SANCTI GREGORII.

ANT. Sacerdotes Dei benedicite Domimtm sancti & humilis corde laudate Det4m. '
PSALM. Benedicite omnia.
RESP. GRAD. Juravit Domim1s & non
penitebit eum. yr, Dixit Dominus Domino .
meo.
1

TRACT. Beatus vir.

OFF. Veritas mea & misericordia mea

cum ipso.
AD COM. Fidelis servus & prudens quem
constituit Dominus super familiam suam
ut det illis in tempore tritici mensura.
PSALM. ut supra.

3 3a

VIII KALENDAS APRILES


ADNUNCIATIO SANCTJE MARIJE.
ANT. Vultum tuum deprecabunt11r.
PSALM. Eructavit.
RESP. GRAD. Diffusa est gracia. Y'
Propterea.

-42-

31 bis - 33a
COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SIL VANECTENSIS

31 bis

-------------------------------J----------------------------------J----------------------11
IIII. IDUS MARTIAS.
NATALE SANCTI GREGORII.

ANT. Sacerdotes Dei benedicite Dominum sancti et humiles corde laudate Deum.
PSALM. Benedicite om[nia].
RESP. GRAD. Juravit Dominus. ut supra. Yl Dixit Dominus.

III 1 IDUS MARTIAS


NATALE SANCTI GREGORII PAPAE.
[CAP.] XXXII.
ANT. (Ptagis Triti.) Sacerdotes Dei benedicite Dominum sancti & humiles corde
laudate Dettm. PSALM. Benedicite omnia
opera.
RESP. GRAD. Juravit Dominus. REQUIRE CAP. XX.

TRACT. Beatus vir qui timet Dominum


in mandatis ejus cupit nimis. Potens in
terra erit semen ejus generatio rectorum
benedicetur. Gloria & divitiae in domo ejus
et justitia ejus manet in saecttlum saeculi.
OFF. Veritas mea. ut supra.

TRACT. Beatus vir qui timet Dominum


in mandatis ejus cupit nimis. Potens in
terra erit semen ejus generatio rectorum
benedicetur. Gloria & divitiae in domo ejus
& justitia ejus manet in sewlum sewli.
OFF. Vcritas mea. REQUIRE CAP.
XXII.

COM. Fidelis servus et prudens quem


constituit Domintts super familiam suam ut
det illis in temporetriticimensura. PSALM.
ut supra.

COM. (AuthenticusTetrardus.) Fidelis servus & prudens quem constituit Domintts


super familiam suam ut dct illis in tempore
tritici mensuram. PSA LM. Memento Domine.

VIII. KALENDAS APRILES


ADNUNTIATIO SANCTAE MARIAE.

VIII KALENDAS APRILES


ANNUN(fol. 6)TIATIO SANCTAE
MARI~. [CAP.] XXXIII.
ANT. Vultum tuum. REQUIRE CAP.
XXVIII.
RESP. GRAD. Diffusa est gratia. REQUIRE CAP. XXV.

ANT. Vultum tuum deprecabuntur. ut


supra. PSALM. Eructavit.
RESP. GRAD. Diffusa est gratia. Yf.
Propter veritatem.

{1) Il faudrait : 1111.

-- 43--

IIII. IDUS MARTIAS


NATALE GREGORII
PAPAE.
[ANT.] Sacerdotes Dei.
PSALM. Benedicite omnia.

32

RESP. GRAD. Juravit


Dominus. Yf. Dixit Dominus
Domino meo.
ALL. Beatus vir qui metuit Dominum.

OFF. Veritas mea. 'jl. 1.


Posui adjutorium. Y. II.
Misericordia mea.
COM. Fidelis servus &
prudens. P SA LM. Misericordias.

VIII KALENDAS
APRILES ADNUNTIA TIO
SANCTAE MARIAE.
[ANT.] Rorate celi desuper. PSALM. Celi enarrant.
RESP. GRAD. Tollite
portas. Yf. Quis ascendet.
TRACT. Qui regis.

33a

33b-34
MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

33b

BLANDINIENSIS

OFF. Have Maria gracia plena. Y!. 1


Quomodo in me fiet hoc. Jf. II. Ideo quod
nascitur.

AD COM. Ecce virgo concipiet. PSALM


ut supra.

34

DOMINICA IN LXXma
IN LXX
STATIO AD SANCTUM LAURENTIUM. STATIO AD SANCTUM LAURENTIUM.

IN SEPTUAGESIMA.

ANT. Circumdederunt me gemit us mortis


doloris inferni circumdedenmt me & in
tribulatione mea invocavi Dominum &
exaudivit de templo sancto suo vocem meam.
PSALM. Diligam te Domine.

ANT. Circumdedermzt me gemi tus mortis


dolores inferni circumdederunt mc & in
tribulacione mea invocavi Dominum &
exaudivit de templo sancto suo vocem
meam. PSALM. Diligam te Domine.

RESP. GRAD. Adjutor


in oportunitatibus. yr. Quoniam non in fmem oblivio
erit pauperis.

GRAD. Adjutor in oportunitatibus in


tribulatione sperent in te qui noverunt
te quoniam non derelinquas querentcs te
Domine. yr. Qttoniam non in finem oblivio
crit pauperis pacientia paupermn non peribit in finem exsurge Domine non prevaleat homo.

RESP. GRAD. Adjutor in oportunitatibus in tribulacionc sperent in te qui novenmt te quoniam non derelinques querentes
te Domine. yr. Quoniam non in finem oblivio
erit pauperis pacientia pauperum non peribit in eternum exsurge Domine non prevaleat homo.

TRACT. De profundis
damavi ad te Domine Domine (fol. sv) exaudi vocem meam. Fiant aures tu~
intendentes m orationem
servi tui. Si iniquitatem observaberis Domine Domine
quis sustinebit. Quia aput
te propiciatio est et propter
!egem tuam sustinui te Domine.

TRACT. De profundis clamavi ad te


Domine Domine exaudi.

TRACT. De profundis clamavi ad te


Domine.

OFF. Bonum est confiteri in Domino &


psallere nomini tuo Altissime.

OFF. Bonum est confiteri Domino & psallere nomini tuo Altissimi. yr. I. Quam magnificata sunt opera tua Domine. y. II. Ecce
inimici tui peribunt. y. III. Exaltabitur
sicut unicornis.

AD COM. Inlumina faciem tuam super


servum tuum salvum me fac in tua misericordia Domine non confundar quoniam
1 invooavi to. PSALM. ln to Domino pomvi.

AD COM. Inlumina faciem tuam (fol. 96'")


super servum & salvum me fac in tua misericordia Domine non confundar quoma~
invocavi te. PSALM. In te Domine speravL

-44-

3 3b- 34
(K) CORBIENSIS

SI LV AN ECTENSIS

OFF. Ave Mariagratiaplena.REQU/RE


CAP. V.

OFF. Ave Maria. y.r. I.


Quomodo. y.r. II. Ideoque.

COM. Ecce virgo concipiet. REQUIRE


CAP. V.

COM. Ecce virgo concipiet.

DOMINICA IN SEPTUAGESIMA.
sTATIO AD SANCTUM LAURENTIUJ\L

IN LXX.
STATJO AD SANCTUM LAURENTIUM.
[CAP.] XXXIIII.

IN SEPTUAGESIMO
STAT/0 AD SANCTUM
LAVRENTIUM.

l ANT. Circumdederunt me gemitus mor. tis dolores inferni circumdederunt me et


l in tribulatione mea invocavi Dominum et
j exaudivit de templo sancto suo vocem
meam. PSALM. Diligam te Domine. AD
REPET. Laudans invocabo.

ANT. (Authentic1ts Tritus.) Circumdederunt me gemitus mortis dolores inferni circumdederunt me & in tribulatione mea invocavi Dominum & exaudivit de templo
sancto suo vocem meam. PSALM. Diligam
te Domine.

[ANT.] Circumdederunt
me. PSALM. Diligam te
Domine. AD REPET. Laudans.

RESP. GRAD. Adjutor in oportunitatibtts in tribulatione sperent in te qui noverunt te quoniam non derelinquis quaerentes
tc Domine. y.r. Quoniam non in finem oblivio erit pauperis pacientia pauperum non
peribit in ~ternum exsurge Domine non
praevaleat homo.

RESP. GRAD. Adjutor in oportunita[ti]bus in tribulatione sperent in te qui novenmt te quoniam non derelinquis qu~rentes
te Domine. y.r. Quoniam non in finem oblivio
erit pauperis pacientia pauperum non peribit in aeternum exurge Domine non pr~
valeat homo.

TRACT. De profundis clamavi ad te


Domine Domine exaudi vocem meam.
Fiant aures tuae intendentes in orationem
servi tui. Si iniquitates observaberis Domine Domine qui sustinebit. Quia apud te
propitiatio est et propter !egem tuam
sustinui te Domine.

TRACT. De profundis clamavi ad te


Domine Domine exaudi vocem meam.
Fiant aures tue intendentes in orationem
servi tui. Si iniquitates observaveris Domine
Domine quis sustinebit. Quia apud te propiciatio est & propter !egem tuam sustinui
te Domine.

TRACT. De profundis.

OFF. Bonum est con fi teri Domino et psallere nomini tuo Altissime. y.r. I. Quam magnificata sunt opera tua Domine nimis profundc fact~ sunt cogitationes tuae. y.r, Il.
Ecce inimici tui Domine peribunt et disper1
gentur omnes qui operantur iniquitatem.
~ [Y.] III. Et exaltabitur sicut unicornis
cornu meum et senectus mea in misericordia uberi quia respexit oculus meus inimii ~:os ~~os et. insurgentes .in me malignantes
audiVIt auns tua. bonum est.

OFF. Bonum est confiteriDomino & psallere nomini tuo Altissime.

OFF. Bonum est confiteri


Domino. y.r, I. Quam magnificata sunt. y.r. II. Ecce inimici tui Domine. y.r. III.
Exaltabitur.

COM. lnlumina faciem tuam super servum tuum et salvum me fac in tua misc~icordia Domine non confundar quoniam
mvocavi te. PSALM. In te Dominesperavi.
(fol. 9)

COM. (Authenticus Protus.) Illumina faciem tuam super servum tuum & salvum
me fac in tua misericordia Domine non confundar quoniam invocavi te. PSALM. In te
Don~ine speravi. I.

COM. Inlumina faciem


tuam. PSALM. In te Domine
speravi.

COMPENDIENSIS

,_OFF. Ave Maria gratia. ut supra.

y.r. I.

guomodo. y.r. Il. Ideoq1te quod. ut supra.

coM.

Dilexisti justitiam. ut supra.

33b

34

-45-

RESP. GRAD. Adjutor.

y.r. Quoniam non in finem.

3 5- 36a

35

MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

IN SEXAGESIMA.

DO MIN ICA IN LX ma
STATIO AD SANCTUM PAULUM.

IN LX
AD SANCTUM PAULUM.

ANT. Exsurge quare obdormis Domine


exsurge & ne repellas in finem quare faciem
tuam avertis oblivisceris tribu(/ol. g)lationem nostram adhesit in terra venter
noster exsurge adjuva nos & libera nos.
PSALM. Detts auribus.

ANT. Exsurge quare obdormis Domine


exsurge & ne repellas in finem quare faciern
tuam avertis oblivisceris tribulacionem
nostram adhesit in terra venter noster ex.
surge Domine adjuva nos & libera nos.
PSALM. Deus auribus nostris.

GRAD. Sciant quoniam nomen tibi Detts


tu solus Altissimus super omnem terram.

RESP. GRAD. Sciant gentes quoniam


nomen tibi Deus tu solus Altissimus super
omnem terram. ;r. Detts meus pone illas ut
notam & sicut stipulam ante faciem venti.

RESP. GRAD. Sciant


gentes. ;r. Deus meus pone
illos ut rotam.

TRACT. Commovisti Domine terram &


conturbasti eam.

TRACT. Commovisti Domine terram et conturbasti


eam sana contriciones ejus
quia mota est. Ut fugiant
a facie arcus ut liberentur
~lecti tui.

OFF. Perfice gressus meus in semitis tuis


ut non moveantur vestigia mea inclina
aurem tuam & exaudi verba mea mirifica
misericordias tuas qui salvos facit sperantes
in te Domine.

OFF. Perfice gressos meos in semitis tuis


ut non moveantur vestigia mea. 'fl. I. Exaudi Domine justiciam meam intende deprecationem meam. ;r. II. Custodi me Domine
ut pupillam oculi. ;r. III. Ego autem cm11
justicia apparebo.

AD COM. Introibo ad altare Dei ad Deum


AD COM. Introibo ad altare Dei ad Deum
qui letificat juventutem meam. PSALM.
qui letificat juventute mea.
J udica me Deus.

IN QUINQUAGESIMA.

RESP. GRAD. Tu es
Deus qui facis mirabilia. ;r.
Liberasti in brachio tuo.

DOMINICA IN Lma.

IN L
AD SANCTUM PETRUM.

ANT. Esto mihi in Deum protectorem


& in locum refugium ut salvum me fadas
quoniam firmamentum meum & refugium
meum es tu & propter nomen tuum dux
mihi eris & enutries me. PSALM. In te
Domine spera[vi].
GRAD. Tu es Deus qui facis mirabilia
solus notum fecisti in gentibus virtutem
tuam. ;r. Liberasti in brachio tuo populum
tuum filios Israhel.

ANT. Esto mihi in Deum protectorem


et in locum refugii ut salvum me fadas
quoniam firmamentum meum & refugium
meum es tu & propter nome1t tuum dux
mihi eris & enutries me. PSALllf. ln tl!
Domine speravi.
RESP. GRAD. Tu es Deus qui facis mirabilia solus notam fecisti in gentibus virtu
tem tuam. yr, Liberasti in brachio tuo populum tuum filios Israhel et Joseph.

-46-

35- 36a
COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

'-------------------T------------------~-------------11

:--

DO MIN ICA IN LX ma.


sTATIO AD SANCTUM PAULUM.
ANT. Exsurge quare obdormis Domine
exsurge et ~e re.pell~s in fi~em quare faciem
tuam obliv1scens tnbulahone nostra ad~eit in terra venter noster exsurge Domme
~djuva nos et libera nos. PSALM. Deus
auribus nostris audi[vimus]. AD REPET.
Opus quod.
RESP. GRAD. Sciant gentes q110niam
nomen tibi Deus tu solus Altissimus super
omnem terram. 'fi. Deus meus pone illas ut
rotam et sicut stipulam ante faciem venti.
TRACT. Commovisti Domine terram et
conturbasti eam. Sana contritiones ejus
quia mota est. Ut fugiant a facie arcus ut
Jiberentur electi tui.

DO MIN ICA IN LX.


STATIO AD SANCTUM PAULUM.
[CAP.] XXXV.
ANT. (Authenticus Protus.) Exurge quare
obdormis Domine exurge & ne repellas in
finem quare faciem tuam avertis oblivisceris tribulationem nostram adh~sit in terra
venter noster exurge Domine adjuva nos
& libera nos. PSALM. Deus auribus nostris.

DOMINICA IN LX
STATIO AD
SANCTUM PAULUM.
[ANT.] Exurge quare obdormis Domine. PSALM.
Deus auribus nostris. AD
REP ET. Quoniam propter
te.

RESP. GRAD. Sciant gentes quoniam


nomen tibi Deus tu solus Altissimus super
omnem terram. 'fi. Deus meus pone illos
ut rotam & sicut stipulam ante faciem
ven ti.
TRACT. Commovisti Domine terram &
conturbasti eam. Sana contritiones ejus
quia mota est. Ut fugiant a facie arcus ut
liberentur electi tui.

RESP. GRAD. Sciant


gentes. y.r. Deus meus pone
illos.

OFF. Perfice gressus meos in semitis


OFF. Perfice gressus meos in semitis
tuis ut non moveantur vestigia mea inclina tuis ut non moveantur vestigia mea inclina
aurem tuam et exaudi verba mea mirifica aurem tuam & exaudi verba mea mirifica
misericordias tuas qui salvos facis 1 speran- misericordias tuas qui salvos facis sperantes
tes in te Domine. yr. I. Exaudi Domine justi- in te Domine.
tiam meam intende deprecationem meam
auribus percipe orationem meam 2 y.r. II.
Custodi me Domine ut pupillam oculi sub
umbra alarum tuarum protege. me eripe
Domine ab impio. qui salvos. yr. III.
Ego autem cum justitia apparebo in conspectu tuo satiabor dum manifestabitur
gloria tua. mirifica.
COM. Introibo ad altareDei ad Deum qui
COM. (Plagis Tetrardi.) Introibo ad allaetificat juventute mea. PSALM. Judica tare Dei ad Deum qui letificat juventutem
me Deus.
meam. PSALM. Judica me Deus.

DOMINICA IN QUINQUAGESIMA.
STATIO AD SANCTUM PETRUM.

DOMINICA IN QUINQUAGESIMA
STATIO AD SANCTUM PETRUM.
[CAP.] XXXVI.

ANT. Esto mihi in D[eu]m protectorem


et in locum refugii ut salvum me facias
quom"am firmamentum meum et refugium
meum es tu et propter nomen tuum dux
mihi_eris et enutries me. PSALM. In te
1
Domme speravi. I. AD REPET. Inclina.
. ~ESP. GRAD. Tu es Deus qui facis mirabliia solus notam fecisti in gentibus virtu~ern tuam. 'fi. Liberasti in brachio tuo popu0 tua filios Israhel et Joseph.

ANT. (Plagis Triti.) Esto mihi in Deum


protectorem & in locum refugii ut salvum
me facias quoniam firmamentum meum &
refugium meum es tu & propter nomen
tuum dux mihi eris & enutries me. PSALM.
In te Domine speravi. II.
RESP. GRAD. Tu es Deus qui facis mirabilia solus notam fecisti in gentibus virtutem tuam. y.r. Liberasti in brachio tuo
populum tuum filios Israhel & Joseph.

(I) 1re main : facit. Le t a t transform aprs


~otup en s. (2) ms. : orationemnemeam. Les deux
e tres supplmentaires ne ont t exponctues.

TRACT. Commovisti Domine.

OFF. Perfice gressus meos.

y.r. I. Exaudi Domine justitiam meam. yr. II. Custodi


me Domine. y.r. III. Ego autem cum justitia.

COM. Introibo ad altare


Dei. PSALM. Judica me
Detts. AD REP ET. Spera in
Deo.

DOMINICAIN
QU[INQU]AGESIMA 1
STATIO AD SANCTUM
PETRUM.
[ANT.] Esto mihi in
Deum protectorem. PSALM.
In te Domine speravi. AD
REP ET. Inclina ad me.

RESP. GRAD. Tu es
Deus qui facis. y.r. Liberasti.

(r) ms. : IN QUADRAG.

-47-

35

MODTIENSIS

3 6b

TRACT. Jubilate Domino


omnis terra servite Domino
in l~ticia. Intrate in conspectu ejus in exultatione.
Scitote quod Domimts ipse
est Deus ipse fecit nos et non
ipsi nos. Nos autem populus
ejus et 1 oves pascue ejus.

RHENAUGIENSIS

TRACT. Jubilate Domino omnis terra.

BLANDINIENSIS

TRACT. Jubilate Deo omnis terra s-:vite Domino in leticia.

OFF. Benedictus es 1 Domine doce me


justificationes tuas benedictus es 1 Domine
doce me justificationes tuas in labiis meis
pronunciavi omnia judicia oris tui.

OFF. Benedictus es Domine doce me


justificaciones tuas. 1. I. Beati inmaculati
yr. II. Via testimonior[mn tuorum. 1. III.] i
Viam iniquitatis Domine amove a me.

AD COM. Manducaverunt & saturati


sunt nimis & desiderium eorum adtulit eis
Domintts non sunt fraudati a desiderio suo.

AD COM. Manducavermzt & saturati


smzt nimis & desiderium eorum adtullit eis
Domine non sunt fraudati a desiderio suo.
PSALM. Adtendite populus meus.

CAPUT JEJUNII.

FERIA IIII [CAPUT DE ]E]]UNIIS


STAT/0 AD SANCTAIVI SABINAM.
(fol. 97)
Exaudi nos Domine quoniam benigna
est misericordia tua secundtttn multitudinem miserationum tuarum respice nos Domine. PSALM. Salvum me fac Dms.

AD LETANIA.
ANT. Juxta vestibulum & altarc plorabunt sacerdotes & levite ministri Domini
& dicent parce Domine parce populo tuo
& ne dissepis ora clamantium ad te Domine.
ALlA. Inmutemur habitu in cinere &
cilicio jejunemus & ploremus ante Dominum quia multum misericors est demittere
peccata nostra Deus noster.
AD INTROITUM 1
ANT. Misereris omnium Domine & nihil
odisti eorum que fecisti dissimula pecca[ta]
hominum propter penitenciam & parcens
quia tu es Domimts noster. PSALM. :\liserere mei Deus miserere mei.
(1) ms. : et et.

(1) ms.:

es.

(1) Lecture douteuse: caractres trs effacs.

-48-

36b- 37a
=-

COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

TRACT. Jubi_late ~o~nino omni~ terra


"te Domino 10 laehha. Intrate 10 conservi
.
.
d
tu ejns in exu1tatwne scitote quo
speczinus
ipse est Deus. Ipse fecit nos et non
D011
l
.
. nos nos autem popu us eJUS et oves
!pSI
.
pascue eJUS.

TRACT. Jubilate Domino omnis terra


servite Domino in I~titia. Intrate in conspectum ejus in exultatione. Scitote quod
Dominus ipse est Deus. Ipse fecit nos &
non ipsi nos. Nos autem populus ejus & oves
pascue ejus.

TRACT. J ubilate Domino ornois terra.

OFF. Benedictus cs Domine doce me


ustificationcs tuas benedictus es Domine
]doce me justificationes tuas in labiis meis
1

d.
. t m.. yr . ..
I
pronuntiavi om1~1~
JU.
ICla ?ns
Beati inmaculah 10 v1a qm ambulant m
, lege Domini beati qui scrutant':r testimo, nia ejus in toto corde exqmrunt eum
aufer a pie be tua obprobrium 1 et contemp/ tum quia mandata tua _non su_mus _obliti
Domine. y:r. II. In v1a teshmomorum
i tuorum delatatus sum sicut in omnib11s
divitiis. y. III. Viam iniquitatis Domine
: amove a me viaminiquitatis Domine amove
' a me et de lege tua miserere mei viam veri. tatis elegi judicia tua non sum oblitus viam
1
manda(fol. gv)torum tuorum cucurri dum
dilatasti cor meum. aufer.
\ COM. Manducaverunt et saturati sunt nimis et desiderium eorum atulit ei Dominus
non sunt fraudati a desiderio suo. PSALM.
Adtendite.

OFF. Benedictus es Domine doce me


justificationes tuas benedictus es Domine
doce me justificationes tuas in labiis meis
pronunciavi omnia judicia oris tui.

OFF. Benedictus es Domine. yr. I. Beati inmaculati.


y:r. II. In via testimoniorum.
yr. III. Viam iniquitatis.

COM. (Authmticus Protus.) Manducaverunt & saturati sunt nimis & desidrrium
eorum attulit eis Dominus non sunt fraudati a desiderio suo. PSALM. Et pluit illis

COM. Manducaverunt.
PSALM. Et pluit illis manna. ADREPET. Panem Angelorum.

't

~~------------------1-m_a_n_n_a_.________________ - - - - - - - - - - - - 1 1
i FERIA. IIIIa. CAPUT DE JEJUNIUM.
!
AD SANCTAM SABINAM.

FERIA IIII. CAPUT JEJUNII


STATIO AD SANCTAM SAVINAM.
AD INTROITUM. [CAP]. XXXVII.
ANT. (Authenticus Tetrardtts.) Exaudi
nos Domine quoniam benigna est misericordia tua secundum multitudinem miserationum tuarum respice nos Domine. PSAUv!.
Salvum me fac Deus.

1
1

[ANT.] Exaudi nos Domine quoniam


benigna est misericordia tua secundum
1 multitudinem miserationum tuarum respice
. nos Domine. PSALM. Salvum me fac Deus
1 q11oniam intra[verunt].
1

ITEM ANT. Juxta vestibulum et altare


plorabant sacerdotes et levity ministri Domini et dicent parce Domine parce populo
tuo et ne dissipes ora clamantium ad te

. DoHzine.
: [ANT. I]nmutemus habitu in cinere et
' cilicio jejunemus et ploremus ante Dominum quia multum misericors est dimittere
peccata nostra Deus noster 2

AD DHROITUl\I.
[A!\T.] :Vlisereris omnium Domine et
nihil odisti eorum quae fecisti dissimulans
peccata hominum propter pynitcntiam ct
. ~~rcens illis ~uia tucs~eusnoster. PSALM.
, hserere me1 Deus miserere.
(I! I' main : obproprium. Le second p a t

ANT. J uxta vestibulum.

FERIA IIIIa CAPCT DE


JEJUNIIS STA TIO AD
SANCTAt.I SA VIX.-\:\I.
[A NT.] Exaudi no" Domine. PSAL11. Salvum me fac.

ANT. Juxta vcstibulum.

1,

ANT. Inmutcmur.

ITEM AD INTROITUM.
[ANT.] (Authenticus Protus.) .Misercris
omnium Domine & nihil odisti eorum quy
fecisti clissimulan~ peccata hominum propter penitentiam & parcens illis quia tu es
Dominus Deus noster. PSAL1!. Miserere
mei Deus miserere mei.

aussitt chang en b. (2) ms. : nrt.

-49-

ANT. Inmutemur abitu


in cinere.

[ANT.] ~Iisereris omnium


Domine. PSALJf. Miserere
mei Deus.

3 6b

MODTIENSIS

37b

R.HENAUGIENSIS

RESP. GRAD. Miserere


mei Deus miserere mei. yr.
Misit de c~lo.

BLANDINIENSIS

RESP. GRAD. Miserere mei Deus miserere mei. yr. Misit de celo & liberav1't me.

OFF. Exaltabo te Domine quoniam suscepisti me. Yf. I. Domine abstraxisti ab


inferno animam meam. Yf. II. Ego autem
dixi in abundantia mea non movebor.

AD COM. Qui meditabitur in lege Dolnini die ac nocte dabit fructum suum in te 111
pore suo. PSALM. 1.

38

FERIA V.

FERIA V
AD SANCTUM GEORGIUM.
ANT. Dum clamarem ad Dominum exaudivit vocem meam ab his qui adpropinquant
mihi et humilia vit eos qui est ante sec1tla &
manet in ~ternum jacta cogitatum tuum in
Domino & ipse te enutriet. PSALM. LIIII.

RESP. GRAD. Jacta cogitatum tuum in Domino.


y. Dum clamarem ad Dominum.

RESP. GRAD. Jacta cogitatum tuum in


Domino. Yf. Dum clamarem ad Dominum.

OFF. Ad te Domine leva vi animammeam.

Yf. [I.] Dirige me. Yf. II. Respice in me.


AD COM. Acceptabis sacrificium justicie oblationcs & holocausta super altarr
tuum Domine. PSALM. L.

FERIA VI.

FERIA VI AD APOSTOLOS
JOHANNEM ET PAULUM.
ANT. Audivit Domimts & misertus est
mihi Dominus factus est adjutor meus.
PSALM. Exaltabo.

RESP. GRAD. Ad Dominum dum tribularer. yr. Domine libera animam meam.
RESP. GRAD. Unam petii a Domino.
Ut videam voluntatem Domini.

-50-

f.

COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

RESP. GRAD. Miserere mei 1 Deus miseere mei quon.iamin te confidit anima mea.
~. l\Iisit de caelo et liberavit me dedit in
~bprobrium concultantes me.
oFF. Exaltabo te Domine quoniam su: scepisti me nec delectasti inimicos meos super me Doutine clama vi ad te et sanasti me.
v. 1. Domine abstraxisti ab inferis animam
~eam salvasti me a descendentibusin lacum.
v. 11. Ego autem dixi in mea abundantia
~on movebor in S!ternum Domine in voluntate tua praestitisti decori meo virtutem.
Domine clamavi.
COM. Qui meditabitur in lege Domini
die ac nocte dabit fructum suum in tem' pore suo. PSALM. Beat.us vir.

RESP. GRAD. Miserere mei Deus miserere mei quoniam in te confidit anima mea.
yr, Misit de CS!lo & liberavit me dedit in
obprobrium concultantes me.
OFF. Exaltabo te Domine quoniam suscepisti me nec delectasti inimicos meos
super me Domine clamavi ad te & sanasti
me. (fol. fiv)

RESP. GRAD. Miserere


mei Deus miserere. V,T. Misit
de celo.

COM. (Autlzenticus Protus.) Qui meditabitur in lege Domini die ac nocte dabit
fructum tuum in tempore suo. PSALM.
Beatus vir.

COM. Qui meditabitur in


lege Domini.

FERIA. V. STATIO AD SANCTUM


PETRUM. [CAP.] XXXVIII.
ANT. (Autltenticus Deuterus.) Dum clamarem ad Donu:numexaudivit vocem meam
ab his qui adpropinquant mihi &humiliavit
eos qui est ante SS!cula & manet in S!ternum
jacta cogitatum tuum in Domino & ipse
te enutriet. PSALM. Exaudi Deus orationem meam & ne dispexeris.
RESP. GRAD. Jacta cogitatum tuum
RESP. GRAD. Jacta cogitatum tuum in
1
in Domino et ipse te enutriet. yr. Dum cla- Domino & ipse te enutriet. yr, Dum clamamarem ad Dominum exaudivit vocem meam rem ad Dominum exaudivit vocem meam
ab his qui adpropinquant mihi.
ab his qui appropinquant mihi.
OFF. Ad te Dominelevavianimammeam.
OFF. Ad te Domine levavi. REQUIRE
ut supra.
CAP.I.
~
COM. Acceptabis sacrificium justitiae
COM. (Plagis Dettteri.) Acceptabis sacrioblationes
et
holocausta
super
altare
tujustitiS! oblationes & holocausta suficium
1
, um Domine. PSALM. Miserere mei Deus per altare tuum Domine. PSALM. Misesecundum.
rere mei Deus secmtdttm.

FERIA Va STATIO AD
SANCTUM PETRUM.
[ANT.] Dum clamarem
ad Dominum. PSALM. Exaudi Deus.I.

FERIA. Va.
STATIO AD SANCTUM GEORGIUM.
1
ANT. Dum clamarem ad Dominum exaudivit vocem meam ab his qui adpropinquant mihi et humiliavit eos qui est ante
saewla et manet in aeternum jacta cogitatum tuum in Domino et ipse te enutriet.
PSALM. Exaudi Detts orati[onem].
1

FERIA. VI. STATIO AD SANCTOS


jOHANNEl\1 ET PAULUM. (fol. ro)
1
ANT. Audivit Dominus et misertus est
: ~ominus factus est adjutor meus. PSALM.
1 Exaltabo te Domine.
1

RESP. GRAD. Domine refugium factus


es no bis a generatione et progenie. yr. Priusquam montes fierent aut formaretur et
orbis a sacculo et in saeculum tu es Detts.
RESP. GRAD. Unam petii a Domino
h~nc requiram ut inhabitem in domo Domi1 omnibus diebus vitS! meS!. yr, Ut videam
. voluntatem Domini et protegar a templo
sa neto ej us.
1

OFF. Exaltabo te 1 Domine. yr, 1. Domine abstraxisti. yr. II. Ego autem dixi.

RESP. GRAD. jacta cogitatum tuum. Y. Dum clamarem.


OFF. Ad te Domine levavi. (fol. rrv)
COM. Acceptabis. PSALM.
Miserere mei Deus. II 2

FERIA VI AD SANCTUM PAULUM.


[CAP.] XXXVIII!.
ANT. (Authenticus Tetrardtts.) Audivit
Dominus & misertus est mihi Dominus !actus est adjutor meus. PSALM. Exaltabo
te Domine.

FERIA VIa AD
SANCTOS APOSTOLOS.
[ANT.] Audivit Dominus.
PSALM. Exaltabo te Domine.

RESP. GRAD. Unam petii a Domino


hanc requiram ut inhabitem in domo Domini. yr, Ut videam voluntatem Domini &
protegar a templo sancto ejus.

RESP. GRAD. Unam petii a Domino. y. Ut videam


voluntatem.

(1) te ajout au-dessus de la


ligne {Ir main). (2) Il faudrait: I.

(l) i ajuu l au-dessus de la ligne (1re main).

-51-

38

39b -40 3
MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

39b

BLANDINIENSIS

OFF. Domine vivi(/ol. 97v)fica me secundttm eloquium tuum. yr [!.] Fac cum servo
tuo secundum misericordiam tuam. yr [II.]
Servus tuus ego sum da mihi intellectu111
Domine.

AD COM. Servite Domino in timore &


exultate ei cum tremore adprehindite disciplinam ne pereatis de via justa. PSALM. II.

4Qa

IN QUADRAGESIMA.

RESP. GRAD. Angelis


suis mandavit de te (fol. 6)
ut custodiant te in omnibus
viis tuis. [f.J In manibus
portabunt te ne umquam
offendas ad lapidem pedem
tuum.

TRACT. Qui habitat in


adjutorio Altissimi in protectione Dei c~li commorabitur. Dicet Domino susceptor meus cs et refugium
meum Deus meus sperabo in
eum. Quoniam ipse liberavit me de laqueo vcnantium
et a verbo aspero. Scapulis
suis obumbravit tibi et sub
pennis ejus sperabis. Scuto
circumdabit te veritas ejus
non timebis a timore nocturno. A sagitta volante per
diem a negotio perambulantem in tenebris a ruina et
demonio meridiano. Cadent
a latere tuo mille et decem
milia a dextris tuis tibiautem
non adpropinquavit. 'Quoniam Angelis suis mandavit
de te ut custorliam te in omnibus viis tuis. In manibus
portabunt te ne umquam
offendas ad lapidem pedem

INITIUM XLma
STATIO AD LATERANIS.

INICIO QUADRAGINSIME
STATIO AD LATERANIS.

ANT. Invocavit me & ego exaudiam


eum eripiam eum & glorificabo eum longiturlinem dierum adimplebo eum. PSALM.
Qui habitat.
GRAD. Angelis suis mandavit de te ut
custodian[t] te in omnibus viis tuis. yr, In
manibtts tuis portabunt te ne umquam
offendas ad lapidem pedem 1

ANT. Invocavit me & ego exaudiam


eum eripiam eum & glorificabo eum longitudinem dierum adinplebo eum. PSALll!.
Qui habitat.

TRACT. Qui habitat in adju[torio.]

(1) ms. : pedeiii.

RESP. GRAD. Tenuisti manum dcxteram [me ]am in vol un tate tua deduxisti me
& cum gloria adsumsisti me. Yf. Quam bonus
Israhel Deus rectis corde mei autem pene
moti sunt pedes pene effusi sunt grcssus mei
quia zelavi in peccatoribtts pacem peccatorum videns.
TRACT. Qui habitat in adjutorium.

COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SIL VANECTENSIS

oFF. Domine vivifica me secmtdum elouium tuum ut sciam testimonia tua. y.r, 1.
c cum servo tuo Domine secundum ma~am misericordiam tuam & ne auferas de
re meo verbum veritatis. Yf. II. Da mihi
fnteJiectum ~t di~cam m~~data tua .et
voluntari ons me1 fac m1h1 beneplactto
Domine.
COM. Servite Domino in timore et
exaltate ci cum tremore apprehendite disciplinam ne pereatis de via justa. PSALM.
Quare fremuerunt.

OFF. Domine vivifica me secundum eloquium tuum ut sciam testimonia tua.

OFF. Domine vivifica me.


y.r. I. Fac cum servo tuo.
y.r. II. Da mihi intellectum.

COM. (Authenticus Tritus.) Servite Domino in timore & ex'Jaate ei cum tremore
adprehendite disciplinam ne pereatis de via
justa. PSALM. Quare fremuewnt.

COM. Servite Domino in


timore. PSALM. Quare fremuerunt.

DOMINICA. IN QUADRAGES/MA
AD SANCTUM ]OHANNEM
AD LATERANIS.
ANT. lnvocavit me et ego exaudiam eum
cripiam eum et glorificabo eum longitudinem dierum adimplebo eum. PSALM. Qui
habitat. AD RE PET. Dicet Domino.
RESP. GRAD. Angelis suis mandavit de
te ut custodiam te in omnibus viis tuis.
y. In manibus portabunt te ne umquam
offendas ad lapidem pedem tuum.

DOMINICA IN QUADRAGESIMA
STATIO AD LATERANIS.
[CAP.] XL.
ANT. (Plagis Tetrardi.) Invocavit me
& ego exaudiam eum eripiam eum & glorificabo eum longitudine dierum adimplebo
eum. PSALM. Qui habitat.
RESP. GRAD. Angelis suis mandavit de
te ut custodiant te in omnibus viis tuis. y.r,
In manibus portabunt te ne umquam offendas ad lapidem pedem tuum.

DOMINICA
IN QUADRAGESIMA
STAT10 AD LATERANIS.
[ANT.] Invocavit me.
PSALM. Qui habitat in adjutorio.

TRACT. Qui habitat in adjutorio Altissimi in protectione Dei cs:li commorabitur.


DicetDomino susceptormeus es et refugium
meum Deus meus sperabo in eum. Quoniam
ipse liberavit me de laqueo venantium &
a verbo aspero. Scapulis suis obumbravit
tibi et sub pennis ejus sperabis. Scuto circumdabit te veritas ejus non timebis a
timore nocturno. A sagitta volante per diem
a negotio perambulantem in tenebris a ruina et d~monio meridiano. Cadent a latere
tuo mille et decem milia a dextris tuis tibi
~utem non adpropinquavit. Quoniam Angehs suis mandavit de te ut custodiam te in
omnibus viis tuis. In manibus portabunt te
ne umquam offendas ad lapidem pedem
tuu.m. Super aspidem et basiliscum ambulabJs et conculcabis leonem et draconem.
Quom'am in me speravit liberabo eum protegam eum quoniamcognovit nomen meum.
~nvocavit me et ego exaudiam eum cum
Ipso sum in tribulatione. Eripiam eum
et .glorificabo eum. Longitudinem dierum
ad1mp!ebo eum et ostendam illi salutare
meu m.

TRACT. Qui habitat in adjutorio Altissimi in protectione Dei cs:li commorabitur.


Dicet Domino susceptor meus es & refugium
meum Detts meus sperabo in eum.

TRACT. Qui abitat.

-53-

RESP. GRAD. Angelis


suis mandavit de te. y.r, In
manibus portabunt te.

39b

4Qa

MODTIENSIS

4Qb

41

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

tuum. Super aspidem et basiliscum ambulabis et conculcabis lconem ct draconem.


Quoniam in me speravit liberabo eum protegam eum
quoniam cognovit (fol. 6")
nomen meum. Invocavit mc
et ego exaudiam eum cum
ipso sum in tribulationc. Eripiam eum et glorificabo eum
longitudinem dicrum adimplebo eum et ostendam illi
salutarem meum.

FERIA. Il.

OFF. Scapulis suis obumbravit tibiDominus & sub pennis ejus sperabis scuto circumdabit te veritas cjus.

OFF. Scapulis suis obumbrabit tibi Dominus & sub pinnis ejus sperabis scuto circumdabit te veritas ejus. y, [I.] Dicet Domino susceptor meus es non timebis a
timore nocturno a sagitta volante per diem.
scuto. Y. II. Quom:am Angelis suis mandavit
de tc. y, III. Super aspidem.

AD CO.l\1. Scapulis suis obumbravit.

AD COM. Scapulis suis. PSAU/. ut


supra.

FERIA Il. ITEM AD MISSAM.

FERIA Il
AD VINCULA.
ANT. Sicut oculi servorum in manib11s
dominorum suorum ita oculi nos/ri ad Dominum Deum nostrum donec misereat11r
nostri miserere no bis Domine miserere nobis.
PSALM. Ad tc levavi oculos meos.

ANT. Sicut oculi servorum in manibus.

(fol. ro)

RESP. GRAD. Protector


noster aspice Deus. y.r. Domine Deus virtutum cxaudi
preces.

GRAD. Protector noster aspice Deus &.

y.r. Domine Deus virtutum.

RESP. GRAD. Protector noster. y.r. Domine Detts virtutum.

OFF. Levabo oculos meos & considerabo


mirabilia tua.

OFF. Levab[o] oculos meos 1 & coltsidcrabo mirabilia tua Domine. y.r. 1. Legcm
pone mi/ti Domine. y.r. II. Veniant milzi miserationes tue.

AD COM. Vocem mea ad Dominum clamavi & exaudivit.

AD COM. Vocem meam ad Dominum


clamavi. PSALM. Ill.

(1) Au-dessus de la ligne (1re main).

COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

4Qb

OFF. Scapulis suis obumbravit tibi et


sub pennis ejus sperabis scuto circumdabit te veritas ejus. Yf. I. Dicet Domino susceptor meus es non timebis a timore
nocturno a sagitta volante per diem. [Y.]
II.Qttoniam Angelis suis (fol. IOv) mandavit
de te ut custodiam te ne umquam offendas
ad lapidem pedem tuum. Yf. IIP. Super
aspidem et basiliscum ambulabis et conculcabis leonem et draconem quoniam in
me speravit liberabo eum. scuto.
COM. Scapulis suis obumbravit tibi Dominus et sub pennis ejus sperabis scuto
circumdabit te veritas ejus. PSALM. ut
supra.

OFF. Scapulis suis obumbrabit tibi Dominus & sup pennis ejus sperabis scuto
circumdabit te veritas ejus.

OFF. Scapulis suis. y. I.


Dicet Domino. Y. II. Quoniam Angelis suis. Yf. III.
Super aspidem.

[COM.] 1 (Authentiws Deutems.) Scapulis


suis obumbrabit tibi & sup pennis ejus
sperabis scuto circumdabit te veritas ejus.

COM. Scapulis suis.


PSALM. Non timebis.

FERIA. na. AD VINCULA


AD SANCTUM PETRUM.
ANT. Sicut oculi servorum in manibus
dominorum suorum ita oculi nostri ad Dominum Deum nostmm donec misereatur
noslri miserere nobis Domine miserere nobis. PSALM. Ad te levavi oculos.

FERIA II.
[CAP.] XLI.
ANT. (Plagis Deuteri.) Sicut oculi servorum in manibus dominorum suorum ita
oculi nostri ad Dominum Deum nostrum
donec misereatur nobis m1serere nobis
Domine miserere nobis. PSALM. Ad te
levavi oculos.
RESP. GRAD. Protector noster aspice
Deus & respice super servas tuos. y, Domine Detts virtutum exaudi preces servorum tuorum.
OFF. Levabo oculos meos & considerabo
mirabilia tua Domine ut doceas me justitiam tuam da mihi intellectum ut discam
mandata tua.

FERIA IIa
STATIO AD VINCULA.
[ANT.] Sicut oculi servorum. PSALM. Ad te levavi
oculos.

RESP. GRAD. Protector noster 2 aspice


Deus et respice super servas tuos. y, Domine Deus virtutum exaudi precesservorum
tuorum.

OFF. Levabo oculos meos et considera ho

~irabilia tua Domine ut doceas me justi-

Cla tua da mihi intellectum ut discam manda.ta Domine. y, I. Legem pone mihi Domme et viam justificationum exquiram et a
praeceptis tuis me exercebor. y, II. Veniat
super me miserationes tuas quia lex tua
rned!tatio mea est et consolatio mea justificat!Ones tuae sunt. da mihi.
COM. Voce mea ad Domimtm clamavi
e~ exaudivit me de monte sancto suo non
tirne~o milia circumdantis me. PSALM.
omme quid multiplicati.
(2)(!) Le tro~ime 1 au-dessus de la ligne (1 main).
ms.: nrr.

COM. (Attthen#cus Detttems.) Voce mea


ad Dominum clamavi & exaudivit me de
monte sancto suo non timebo milia populi
circumdantis me. PSALM. Tu autem Domine susceptor meus es.
(1) ms. : PSL.

-55-

RESP. GRAD. 1 Protector


noster. Yf. Domine Deus virtutum.
OFF. Levabo oculos meos.

Yf. I. Legem pone. Yf. II. Veniant super me.

COM. Voce mea ad Dominum clamavi. PSALM.


Domine quid multiplicati
S1tnt.

(1) ms. : P.G.

41

42 -43a

42

MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

FERIA. III.

FERIA. III.

FERIA III
AD SANCTAM ANASTASIAilJ.
ANT. Domine refugium factus es nobis a
generatione in progenie. y. Prius[qttam.]

ANT. Domine refugium tu factus es nobis


a generatione & projenies a seculo & in
seculum tu es 1.

RESP. GRAD. Dirigatur


oratio mea. y, Elevatio manuum mearum.

GRAD. Dirigatur oratio mea. y, Elevatio manuum.

OFF. In te speravi Domine dixi tu es


Deus meus in manibus tuis temporam
me am.

AD COM. Cum invocarem te exaudisti.

FERIA. IIII.

RESP. GRAD. Dirigatur oratio mea sicut


incensum in conspectu tuo Domine. Y. EJr.
vacio manuum meamm sacrificium vesper.
tinum.
OFF. In te speravi Domine di xi (fol. 98) tu
es Deus meus. Y. I. Inlumina faciem tua 111
y, II. Quam magna multitudo dulcedinis
tue Domine.

AD CO:l.f. Cum invocarem te exaudisti


me Deus justicie mere. [PSALM.] 1 Miserere
mei Domine.

FERIA IIII
AD SANCTA MARIA.
ANT. Reminiscere miserationum tuarum Domine & misericordie tu que a sec11lo
stmt ne umquam dominentur nobis inimici
nostri libera nos Deus Israhel ex omnibus
angustiis nostris. PSALM. Ad te Domine
levavi animam meam.
RESP. GRAD. Tribulationis cordis mei
multiplicate sunt. y, Vide humilitatem
meam.

RESP. GRAD. Tribulationes cordis mei dilatate


sunt. y. Vide humilitatem
meam.

ITEM RESP. GRAD. De necessitatibus


meis eripe me Domine vide humilitatem
meam & laborem mcum. y, Ad te Domine
leva vi animam meam. y, II. Etenim univer
si qui te expectant non confundentur con

ITEM RESP. GRAD. De


necessitatibus meis eripe me
Domine. y. Ad te Domine
levavi animam meam.

fun[dantur].

OFF. Meditabor in mandatis tuis que


dilexi. y. Pars 2 mea Domine dixi custodire
!egem tuam. y. II. Deprecatus sum faciem
tuam.

(1) ms. :

es.

(1) ms. :

-56-

t.

(2) ms. : pras.

42- 43a

COMPENDIENSIS

FERIA. Ilia.
AD SANCTAl\1 ANASTASIAM.
ANT. Domine refugium factus es nobis
a gcneratione et progenie a saeculo et in
snecuium tu es.
RESP. GRAD. Dirigatur oratio mea
icut incensum in conspectu tuo Domine.
Elevatio manuum mearum sacrificium
vespertin um.
OFF. In te speravi Domine dixi tu es
Deus meus in manibus tuis tempora mca.
v. 1. Inlumina faciem tuam super scrvum
tuum et salvum me fac propter misericordiam tuam Domine non confundar quoniam
invocavi te. y. II. Quam magna multitudo
du!cedinis tuae Domine quam abscondisti
timentibus te perfecisti autem sperantibus
in te in conspectu filiorum hominum.
COM. Cum invocarem te exaudisti me
Deus in tribulatione dilatasti me miserere
mihi Domine et exaudi orationem meam.
PSALM. Filii hominum.

y.

FERIA. 1111. AD SANCTAM MARIAl\1


AD PRESEPEM.
ANT. Reminiscere miserationum tuarum
Domine et misericordiS! tuae quae a saeculo
sunt ne umquam dominentur nobis inimici
nostri libera nos Deus Israhel ex omnibus
angustiis nostris. PSALM. Ad te Domine.
RESP. GRAD. Tribulationes cordis mei
dilatate sunt de necessitatibus meis eripe
me Domine. yr. Vide humilitatem meam et
laborem meum et dimit[te] omnia peccata
mea.
ITEM RESP. GRAD. De necessitatibus meis eripe me Domine vide humilitatem meam et laborem meum et dimitte
omnia peccata mea. yr. 1. Ad te Domine
leva(/ol. n)vi animam meam Deus meus
in te confido non erubescam neque irrideant
me inimici mei. yr. II. Etenim universi
qui te expectant non confundentur confundantur omnes facientes mala.
OFF. Meditabor in mandatis tuis quae
di!exi valde et levabo manus meas ad mandata tua qure dilexi. yr, 1. Pars mea Domine
dixi custodire legem tuam precatus sum
v~Itum tuum in toto corde meo. yr, I[I).
M1~erere mei sec1mdu.m eloquium tuum
qu1a cogitavi vias meas et converte pedes
rneos in testimonia tua. & levaho.

(K) CORBIENSIS

SIL VANECTENSIS

FERIA Ill.
FERIA Ilia STATIO AD
[CAP.] XLII.
SANCTAM ANASTASIAM.
ANT. (A1tthenticus Tritus.) Domine refu[ANT.] Domine refuium
gium factus es nobis a generatione & pro- factus est nobis. PSALM.
genie a SS!culo & in SS!culum tu es. PSALM. Priusquam montes.
Priusquam montes.
RESP. GRAD. Dirigatur oratio mea sicut
RESP. GRAD. Dirigatur
incensum in conspectu tuo Domine. yr. oratio mea. fi. Elevatio.
Elevatio manuum mearum sacrificium vespertinum.
OFF. In te speravi Domine dixi tu es
OFF. In te speravi DoDetts meus in manibus tuis tempora mea. mine. Yf. 1. Inlumina faciem
tuam. yr. II. Quam magna
multitudo.

COM. (Authenticus Protus.) Cum invocarem te exaudisti me Deus justitiS! meS!


in tribulatione dilatasti me miserere mihi
Domine & exaudi orationem meam.

COM. Cum invocarem te


exaudisti. PSALM. Et seitate.

FERIA IIII.
[CAP.] XLIII.
ANT. (Plagis Deuteri.) Reminiscere miserationum tuarum Domine & misericordiS! tu~ quS! a seculo sunt ne umquam dominentur nobis inimici nostri libera nos
Dws Israhel ex omnibus angustiis nostris.
PSALM. Ad te Domine levavi.
RESP. GRAD. Tribulationes cordis mei
dilatate sunt de necessitatibus meis eripe
me Domine. yr, Vide humilitatem meam &
laborem meum & dimitte omnia peccata
me a.
ITEM GRAD. De necessitatibus meis
eripe me Domine vide humilitatem meam
& laborem meum & dimitte omnia peccata mea. fi. Ad te Domine levavi animam meam Deus meus in te confido non
erubescam neque irrideant me inimici mei.

FERIA IIIIa STATIO AD


SANCTAM MARIAM.
[ANT.] Reminiscere.
PSALM. Ad te Domine levavi.

OFF. Meditabor in mandatis tuis quS!


dilexi valde & levabo manus meas ad
mandata tua que dilexi.

-57-

RESP. GRAD. Tribulationes cordis mei. yr. Vide


humilitatem meam.

ITEM RESP. GRAD. De


necessitatibus meis. yr. 1. Ad
te Domine levavi. yr, II.
Etenim universi.

TRACT. Laudate Dominum omnes gentes.


OFF. Meditabor. yr. 1.
Pars mea Dominus. "f. II.
Miserere mei.

42

43a

MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

43b

BLANDINIENSIS

AD COM. [Intel]lege clamorem meu 111


intende voci oracionis me~ Rex meus &
Deus meus. PSALM. Verba mea.

1
1

1
1

44

FERIA. V.

FERIA V
AD SANCTUM LAURENTIUM.
ANT. Confessio & pulcritudo in c011
spectu ejus sanctitas & magnificentia in
sanctificatione ejus. PSALM. Cantate Domino .I.
RESP. GRAD. Custodi me Domine ut
popillam oculi. y.r, De vultto tuo judicium
meum prodeat.

RESP. GRAD. Custodi


me Domine ut pupillam oculi. y.r. De vultu tuo.

OFF. Emittit Angelum Dominus in circuitu timentium eum. y.r, [!.] Benedicam
dicam Domino in omni tempore. /!. [Il.] In
Domino laudabitur.

AD COM. Panis quem ego dedero caro


mea est pro seculi vita. PSALM. ut supra.

FERIA. VI.

FERIA VI
AD APOSTOLOS.
ANT. De necessitatibus meis eripe me '
Domine vide humilitatem meam & laborem
meum & demitte omnia peccata mea.
PSALM. Ad te Domine levavi.

RESP. GRAD. Salvum


fac servum tuum. y.r, Auri bus
percipe Domine.
RESP. GRAD. Miserere miki Domine
quoniam infirmus sum sana me Domine. "ff.
Conturbata s[unt] omnia ossa mea & anima mea turbata est valde.
OFF. Benedic anima mea Domino & noli
ob(fol. g8v)livisci. y.r, [!.] Qui propiciabit1~r
omnibus iniquitatibus tuis. y.r, II. Misencors & miserator Domimts.

-58-

COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

caM. Intellege clamorem meum intende


,oci orationis meae Rex meu~ et Deus meus
quoniam ad te orabo Domme. PSALM.
rerba mea.

COM. (Authentiws Trittts.) Intellege clamorem meum intende voci orationis me~
(fol. 7) Rex meus & Deus meus quoniam ad
te orabo Domine. PSALM. Mane exaudies.

[COM.] 1 Intellege clamarem meum. PSALM. Verba


mea. AD REPET. Mane
exau[dies].

43b

FER! A. V. AD SANCTUM
LAURENTIUM IN FORMOSUM.
A.NT. Confessio et pulchritudo in conpectu ejus sanctitas et magnifentia in
~ 11 ctificatione ejus. PSALM. Cantate Domino .I.
RESP. GRAD. Custodi me Domine ut
pupillam oculi sub umbra ~lar~I?- tuarum
protege me. Y. De vultu tuo ]Ud1Clum meum
prodeat oculi tui videant aequitatem.
OFF. Inmittit Angelum Dominus in circuitu timentium eum et eripiet eos gustate
et videte quoniam sua vis est Dominus. Yf. I.
Benedicam Dominum in omni tempore semper laus ejus in ore meo. Yf. II. In Domino
Jaudabitur anima mea audiant mansueti et
Jetentur magnificate Dominum mecum et
exaltemus nomen ejus in invicem. yr. III.
Acccdite ad eum et inluminamini et vultus
veslra non erubescant iste pauper clamavit
et Dominus exaudivit eum et ex omnibus
tribulationibus ejus libera vit eum. gu~tatc.
COM. Panis quem ego dedero caro mea
rs/ pro s~culi vi ta. P SALM. ut supra.

FERIA V. CAP. XLIIII.

FERIA V AD SANCTUM
LAURENTIUM.
[ANT.] Confessio & pulchritudo. PSALM. Cantate
Dmm:no.I.

44

FERIA. VIa.
STATIO AD SANCTOS APOSTOLOS.
ANT. De necessitatibus meis eripe me
Domine vide humilitatem meam et laborem meum et dimitte omnia peccata mea.
PSALM. Ad te Domine levavi.
RESP. GRAD. Salvum fac servum tuum
Deus meus sperantem in te. yr. Auribus
percipe Domine 1 orationem meam.
ITEM RESP. GRAD. Miserere mihi
Domine qteoniam infirmus sum sana me
Domine. Yf. Conturbata sunt omnia ossa
mea et anima mea turbata est valde.
OFF. Benedic anima mea Domino et
noli oblivisci omnes retributiones ejus et
ren.ovabitur sicut aquila juventus tua. Yf. I.
QUI propitiatur omnibus iniquitatibus tuis
et redimet de in teri tu vitam tuam qui coronat te in miseratione et misericordia. yr. II.
J.ustitia ejus super filios filiorum custodienhb~s testamentum ejus et mandata ejus ut
fac1ent ea Dominus in c~lo paravit sedem
suam et regnum ejus omnium dominabitur.
et renovabur.
(l) D1 au-dessus de la ligne (r'" main).

ANT. (Authenticus Deutems.) Confessio


& pulchritudo in conspectu ejus sanctitas
& magnificentia in sanctificatione ejus.
PSALM. Cantate Domino. I.
RESP. GRAD. Custodi me Domine ut
pupillam oculi sub umbra alarum tuarum
protege me. Yf. De vultu tuo judicium
meum prodeat oculi tui videant ~quitates.
OFF. InmittitAngelusDomini in circuitu
timentium eum & eripiet eos gustate &
videte quoniam suavis est Dominus.

RESP. GRAD. Custodi


me Domine. yr. De vultu tuo.
OFF. Inmitit Angelus. yr.
I. Benedicam Dominum. y.
II. In Dmm:no laudabitur.
Y. III. Accedite ad eum.

COM. (Authentictts Dettterus.) Panis quem


ego dedero caro mea est pro seculi vita.
PSALM. Gustate & videte.

COM. Panis quem ego.


PSALJI. Gustate & vidcte.

FERIA VI. CAP. XLV.

FERIA VI STAT/0
AD 2 APOSTOLOS.
[ANT.] De necessitatibus
meis. PSALM. Ad te Domine
levavi.

ANT. (PlagisDeutcri.)De ne[ce]ssitatibus


meis eripe me Domine vide humilitatem
meam & Iaborem meum & dimitte omnia
peccata mea. PSALM. Ad teDominelevavi.
[RESP. GRAD.] 1 Salvum fac servum
tuum Deus meus sperantem in te. Yf. Auribus percipe Domine orationem meam.

OFF. Benedic an~i:''l mea Domino &


noli oblivisci omnes retributiones ejus &
renovabitur sicut aquil~ juventus tua.

(r) ms. : PSL.

-59-

RESP. GRAD. Salvum


fac servum tuum. yr. Auribus
percipe.
RESP. GRAD. l\'lisercre
mihi Domine. yr. Conturbata
sunt.
OFF. Benedic anima mea
Domino. V. 1. Qui propitiatur. yr. II. Justitia ejus.

(r) ms. : OF. (2) ms. : AD


AD.

45a

MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

4Sb

46a

BLANDINIENSIS

--

AD ~0!'-f: ~rub~scant & confundantur


omttes Immici me1 avertantur retrorsu .
& erubescant valde velociter. PSALM. v~
SABBATO
IN XII LECTIONIBUS.

RESP. GRAD. III. ET


BENEDICTIONES.

--

SABBATO IN XII LECTIONIBUS


AD SANCTUM PETRUM.

SABBATO IN XII LECTIONIBUs


AD SANCTUM PETRUM.

ANT. Intret oratio mea in conspectu


tuo inclina aurem tuam ad prccem meam
Domine. PSALM. Domine Deus salutis.

ANT. Intret oracio mea in conspectu tu


inclina aurem tuam ad precem mea Domin:
PSALM. Domine Deus salu[tis].

GRAD. Miserere mihi Domine. yr. Conturbata.


G RAD. Esto mihi.
GRAD. Oculi omnium in te sperant Domine & tu das escam illorum in tempore
oportuno. yr, Aperis tu manum tuam &
impies omni animal benedictione.

RESP. GRAD. lill ET BENEDICT/o.


NES.

TRACT. Laudate Domin11m omnes gentes.

TRACT. Laudate Dominum omnes gentes et conlaudate eum omnes populi.


Quoniam confirmata est super nos misericordia ejus
et veritas Domini manet in
~ternum.

OFF. Domine Deus salutis me[e] in di~


clamavi & nocte coram te intret oratio mea
in conspectu tuo Domine.

-60-

OFF. Domine Deus salutis mee. y. [/.]


Inclina aurem tuam ad precem meam.
yr. II. Et ego ad te Domine cla[mavi].

45b- 46a
COM PEN Dl EN SIS

coM. Erubescant et confundentur ominimici mei avertantur retrorsum et


nes bescant val de velociter. P SALM. Do:ne ne in furore. (fol. nv)
S!\BBATO. IN XIIci111 LECTIONIBUS.
.
AD SANCTUM PETRUM.
ANT. Intret oratio mea in conspectu tuo
nclina aurem tuam ad precem meam Do:nine. PSALM. Domine Deus salutis.
RESP. GRAD. IIIIor. AD IPSUMDIEM
PERTINENTES ET BENEDICTIONEM.
Bcnedictns es in firmamento caeli et laudabilis et gloriosus in saecula. [B] enedicite 1
omnia opera Domini Domino. benedicite
caeli Domino. benedicite Angeli Domini
Domino. hym[nwn]. Be[ne]dicite aquS! quS!
super CS!los sunt Domino. benedicite omnes
virtutes Domini Domino. benedicite sol et
luna Domino. hymmmt. Benedicite stelle
caeli Domino. benedicite hymber et ros
Domino. benedicite omnis spiritus Domino.
hymnttm. Benedicite ignis et S!stus Domino.
benedicite noctes et dies Domino. benedicite
tencbr~ et lumen Domino. hymnum. Bene
dicite frigus ct cauma Domino. benedicite
pruina et nives Domino. benedicite fulgora
et nubes Domino. hymnmn. Benedicat terra
Domino. benedicite montes et colles Domino.
benedicite omnia nascentia terrS! Domino.
hymntlm. Benedicite maria et flumina Domino. benedicite fontes Domino. benedicite
omnia quS! moventur in aquis Domino.
hymnum. Benedicite volucres c~li Domino.
benedicite besti~ et universa pecora Domino. benedicite filii hominum Domino. hymnum. Benedicat Israhel Domino. benedicite
sacerdotes Do mini Domino. benedicite servi
Domini Domino. hymnum. Benedicite spiritus et animS! justorum Domino. benedicite
sancti et humiles corde Domino. hymnum.
Benedicite Annanias Azarias Misahel Domino. hymnum dicite et superexaltate eum
m saecula.
TRACT. Laudate Dominum om1tes gente.s et conlaudate eum omnes populi. Qt4o"!m confirmata est super nos misericordia
e]us et veritas Domini manet in aeternum.

OFF. Domine Deus salutis meS! in die clamavi et nocte coram te intret oratio mea in
conspectu tuo Domine. yr, I. Inclina aurem
1

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

COM. (Plagis Deuteri.) Erubescant &


conturbentur omnes inimici mei avertantur
retrorsum & erubescant valde velociter.

COM. Erubescant.
PSALM. Domine ne in furore tuo.

SABBATO IN XII LECTIONIBUS


AD SANCTUM PETRUM.
[CAP.] XLVI.
ANT. (A11thenticus Det1terus.) Intret oratio mea in conspectu tuo inclina aurem
tuam ad precem meam Domine. PSALM.
Domine De14S salutis meS!.
RESP. GRAD. IIII QUALE VOLVERIS DIC AD HUNC DIEM PERTINENTES.

SABBATO IN XII LECTIONES RESPONSORIA.


JIIJorQUALE VOLUERIS.
[ANT.] Intret oratio mea.
PSALM. Domine Deus salutis mee. AD REPET. Aestimatus sum.
RESP. GRAD. Propitius
esto Domine. yr, Adjuva nos
Deus salutaris.
RESP. GRAD. Protector
noster. y. Domine Deus virtutum.
RESP. [GRAD.] Dirigatur oratio. yr, Elevatio.
RESP. GRAD. Salvum
fac populum tuum. yr, Ad te
Domine clamabo.
RESP. [GRAD.] Convertere Domine. y. Domine
refuium.
LECTIO DANIHEL
PROPHETAE. In diebus
illis Angelus Dommi. (/ol12)
Benedictus es in firmamento
ccli. Benedicite omnia opera
Domini Domino. Ymnum
dicite.

TRACT. Laudate Dominum omnes gentes & collaudate eum omnes populi. Quoniam confirma ta est super nos misericordia
ejus & veritas Domini manet in ~ternum.

TRACT. Laudate Dominum omnes gentes.

OFF. Domine Dms salutis mee in die


clamavi & nocte coram te intret oratio mea
in conspectu tuo Domine.

OFF. Domine Deus salutis mee. y, I. Inclina aurem


tuam. y. II. Et ego ad te
Domine clama[vi]. y, III.
Factus sum.

(r) C'est la mme lettre qui sert d'initiale ce


verset et au prcdent.
-61-

RHENAUGIENSIS

MODTIENSIS

BLANDINIENSIS

46b

AD COM. Domine Deus meus in te speravi.

46bis
DOMINICA VACAT.

47

DOMINICAIN XLma
ITEM AD MISSAM SICUT ]AM
SUPRA 1 SCRIPTUM EST IN SABBATO.

AD COM. Domine Deus meus in te spe.


ravi libera me ab omnibus persequcntibu,
me & 1 eripe me. PSALM. ipso.

DOMINICA VACAT.

FERIA. II.

FERIA II
AD SANCTUM CLEMENTEM.
ANT. Redime me Domine & miserere
mei. PSALM. Judica me Domine.

RESP. GRAD. Adjutor


meus et liberator meus es tu
Domine ne tardaveris. y,
Confundantttr et revereantur inimici mei qui querunt
(fol. 7) animam meam.

RESP. GRAD. Adjutor meus & liberator


meus esto Domine. y, Confundantur &
revereantur.

OFF. Benedicam Domino qui mi/ri trihuit intellectum. y. [I.] Conserva me Domine. y.r. [II.] Notas mihi fecisti.

AD COM. Domine Domintts noster quam


admirabile est. PSALM. ipso.

FERIA. III.

FERIA III
AD SANCTAM BALBINAM.
ANT. Tibi dixit cor meum qu~sivi vultum tuum. PSALM. XXVI.

RESP. GRAD. Jacta cogitatum tuum. y, Dum clamarem.

RESP. GRAD. Jacta cogitatum tuutll in


Domino. y. Dum clamarem ad D01m:n11m.
(1)

ms.: supra.

(1) Pris dans la marge intrieure ( ?) .

-62-

COMPENDIENSIS
ad precem meam Dontine longe fecisti
tuam
t ot a
t meos a me clamavi a dt e D omme
05
nd? xpandi manus meas ad te. Yf. II. Et
te e d te Domme
. c1amav1. et mane orat'10
a
ego praeveniet te egens sum ego m
1ab on
~eaa juventute mea. intretoratiomea. [Y.]
~~; Factus sum sicut homo sine adjutorio
int;r mortuos liber traditus sum et non
egrediebar.
coM. Domine Deus meus in te speravi
libera me ab omnibus. persequentibus me
et eripe me. PSALM. 1psum.

(K) CORBIENSIS

SIL VANECTENSIS

COM. (Protus 1 .) Domine Deus meus in


te speravi libera me ab omnibus persequentibus me & eripe me. PSALM. Nequando rapiat.

COM. Domine Deusmeus.


PSALM. ipsum.

DOMINICA VACAT.

DOMINICA VACAT.

lI

46bis
DOMINICA. VACAT.

'------1-----1---11
FERIA. IIa.
AD SANCTUM CLEMENTEM.
ANT. Redime me Domine et miserere mei
pes enim meus stetit in via recta in ecclesiis
benedicam Domimtm. PSALM. Judica me
Domine. AD REPET. Quoniam misericordia.
RESP. GRAD. Adjutor meus et liberator
meus esto Domine ne tardaveris. y, Confundantur et revereantur inimici mei qui qu~
runt animam meam.

OFF. Benedicam Dominum qui mihi tri1 Deo in conspectu meo semper quoniam a dextris est
' mihi ne commovear. y, I. Conserva me
Domine quoniam in te (fol. 12) speravi ego
dixi Deus meus es til Dominus pars hereditatis meae. y. II. Notas fecisti mihi vias
' vit~ adimplebis me laetitia cum vulto tuo et
de!ectationes in dextera tua usque in finem.
COM. Domine Domintts noster 2 quaro
admirabile est nomen tuum in universa
terra. PSALM. ipsum.

: buit intellectum previdebam

FERIA II. STATIO AD SANCTUM


CLEMENTEM. [CAP.] XLVII.
ANT. (Authenticus Prottes.) Redime me
Domine et miserere mei pes enim meus stetit in via recta in ecclesiis benedicam Domimem. PSALM. Judica me Domine.

FERIA IIa AD
SANCTUM CLEMENTEM.
[ANT.] Redime me Domine. PSALM. Judica me
Deus. AD REP ET. Qzwniam
misericordia tua.

RESP. GRAD. Adjutor meus & liberator meus esto Domine ne tardaveris. y.
Confundantur & revereantur inimici mei
qui querunt animam meam.

RESP. GRAD. Adjutor


meus. y, Confundantur.

OFF. Benedicam Dominum qui mihi trihuit intellectum providebam Deum in conspcctu meo semper quoniam a dextris est
mihi nec commovear.

OFF. Benedicam Dominum. y. I. Conserva me Domine. y, II. Notas mihi fecisti.

[COM.] 2 (Plagis Proti.) DomineDominus


noster quaro admirabile est nomen tuum in
universa terra.

COM. Domine Dominus


noster. PSALM. Quoniam
videbo celos tuos.

FERIA III. STATJO AD SANCTAM


BALBINAM. [CAP.] XLVIII.
ANT. (Authentiws Deuterus.) Tibi dixit
cor meum qu~sivi vultum tuum vultum
tuum Domine requiram ne avertas faciem
tuam a me. PSALM. Dominus inluminatio.
RESP. GRAD. Jacta cogitatum tuum.
REQU IRE CAP. XXXVIII.

FERIA Ina. STATIO AD


SANCTAM BALBINAM.
[ANT.] Tibi dixit cor
meum. PSALM. Dominus
inluminatio. AD REPET.
Qui tribulant me.
RESP. GRAD. Jacta cogitatum tuum. y. Dum clamarem.

FERIA. IIIa.
STATIO AD SANCTAM BALBINA.M.
ANT. Tibi dixit cor meum quaesivi vultum tuum vultum tuum Domine requiram
ne avertas facicm tuam a me. PSALM.
Dominus illuminatio.
. RESP. GRAD. Jacta cogitatum tuum
l tn Domino et ipse te enutriet. y, Dum ela. rnarem. ut supra.
1

(1) En ralit, 2 Mode, donc Plagis Proti


(l) Avec l'abrviation de pre. (2) ms. : n:.

mais le ms. ne porte qu'un seul P. (2) ms.: PSL.


-63-

47

48b-

soa
MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS
OFF. Miserere mihi Domine. Y. [!.] Qrt .
niam iniquitatem. yr. II. Tibi soli pecca\~
1.

AD COM. Narrabo omnia mirabilia tua


PSAL.M. Confitebor tibi Domine.

49

FERIA. lill.

RESP. GRAD. Salvum


fac populum tuum Domine.
yr, Ad te Domine clamavi.

soa

FERIA lili.
ITEM AD MISSAM.
ANT. Ne derelinquas me Domine Deus
meus ne discedas a me intende in adjutorium meum Domine virtus salutis me[e].
PSALM. Domine ne in furore tuo.

FERIA IIII
AD SANCTAM CECILIA[M).
ANT. Ne derelinquas me Domine Deus
meus. PSALM. XXVI 1 .

GRAD. Propicius esto Domine pec[catis].

RESP.GRAD. Salvumfac populum tuu 111


D01m'ne. 'f. Ad te Domine clamabo.

OFF. Miserere mihi Domine secundum


magnam.

y, [I.] Dirige me. yr. II. Respice in me.

AD COM. Justus Dominus noster justiciam dilexit.

AD COM. Justus Dominus & justiciam


dilexit. PSALM. X.

OFF. Ad te Domine levavi an imam meam.

FERIA. V.

FERIA V AD SANCTAl\l
MARIAM TRANS TYBERE.
ANT. Deus in adjutorium meum in tende.
PSALM. ipso.

RESP. GRAD. Propitius


esto Domine. yr, Adjuva nos
Deus salutaris noster 1

RESP. GRAD. Propicius esto peccatis


nostris. yr. Ad juva nos Deus salutaris nos/c'T.

OFF. Precatus est Moyses. y.r. I. Dix[il]


(fol. 99) Dominus ad Moysen.

(1) ms. : nrt.

(I) Il faudrait : XXXVII.

-64-

48b-

--

COMPENDIENSIS

oFF. Miserere mihi Domine secundttm


rnagna misericordiamituQam ~ele. ~o~ine
. 01tatem meam. V. .
uomam mrqmtaIOIQ
'

m meam ego cognosco et dehctum meum


tentra me est semper. Yf. II. Tibi soli peccaco:et malum coram te fccr. mrserere
.
mer. u t
\:stificeris Domine in miserationibus tuis.
J cOJI. Narrabo omnia mirabilia tua lactabor et exultabor in te psallam nomini
tuo Altissime. PSALM. Confitebor.

FERIA. IIIIa.
STAT!O AD SANCTAM CECILIAM.
:\'NT. ~e derelinquas me Domine Deus
meus ne discedas a me intende in adjutorium meum Domine virtus salutis meae.
PSALM. Domine ne in furore. II.

RESP. GRAD. Salvum fac populum


tuum Domine et benedic hereditati tuae. yr.
:hl te Domine clamabo Deus meus ne sileas
a me et ero similis descendentibus in lacum.
OFF. Ad te Domine levavi. ut supra.
r. I. Dirige. ('/1.] II. Respice.

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

OFF. Miserere mihi Domine secundum


magnam misericordiam tuam dele Domine
iniquitatem meam.

OFF. Miserere mihi Domine. yr, I. Quoniam iniquitatem meam. yr. II. Tibi
soli peccavi.

COM. (Plagis Proti.) Narrabo omnia mirabilia tua l~tabor & exultabo in te psallam
nomini tuo Altissime. PSALM. Confitebor
tibi Domine.

COM. Narrabo omnia.


PSALM. Confitebor.

FERIA IIII. STATIO AD SANCTAM


CAECILI[A]M. [CAP.] XLVIII!.
ANT. (Authen#ctts Tetrardus.) Ne derelinquas me Domine Deus meus ne discedas
a me intende in adjutorium meum Domine
virtus salutis me~. PSALM. Domine ne in
furore tuo. Il.
RESP. GRAD. Salvum fac populum
tuum Domine & benedic hereditati tu~. yr,
Ad te Domine clamabo Deus meus ne sileas
a me & ero similis descendentibus in lacum.
OFF. Ad te Domine levavi.

FERIA IIIIa. STATIO AD


SANCTAJ\1 CECILIAM.
[ANT.] Ne derelinquas
me. PSALM. Domine ne in
furore tuo.l. 1 AD REPET.
Ego autem.

COM. Jus[tus] Dominus ct justitias


dilexit aequitatem vidit vultus ejus.
PSAUI. In Domino confido.

COM. (Authentiws Tritus.) Justus Dotm:ntts & justitias dilexit equitatem vidit vultus ejus.

FERIA. Va. AD SANCTAM


MARIA111 TRANS TYBERIM.
A.NT. Deus in adjutorium meum intende
Domine ad juvandum me festina confundantur et revereantur inimici mei qui quaerunt animam meam. PSALM. ipsum.

FERIA V. STATIO AD SANCTAM


MARIAM POST TYBERIM. CAP. L.
ANT. (Authenticus Tetrardus.) Deus in
adjutorium mcum intende Domine ad adjuvandum me festina confundantur & revereantur inimici mei qui querunt animam
meam. PSALM. Avertantur retrorsum.
RESP. GRAD. Propitius esta Domine
peccatis nostris nequando dicant gentes ubi
est Deus eorum. !f. Adjuva nos Deus satutaris noster & propter honorem nominis tui
Domine libera nos.
OFF. Precatus est Moyses in conspectu
Domini Dei sui & dixit precatus est Moyses
in conspectu Domini Dei sui & dixit quare
Domine irasceris in populo tuo parce '7'~
anim~ tu~ memento Abraham Isaac &
Jacob quibus jurasti dare (fol. 7v) terram
ftuentem lac & mel et placatus factus est
Dominus de malignitate quam dixit facere
populo suo.

RESP. GRAD. Propitius esto Domine


peccatis nostris nequando dicant gentes
ubi est Deus eorum. yr, Adjuva nos Deus
salutaris noster et propter honore nominis
tui Domine libera nos.
OFF. Precatus est Moyses in conspectu
Domini Dei sui et dixit precatus est Moyses
In conspectu Domini Dei sui et dixit quare
Domine irasceris in populo tua parce ir~ anim~ tuae memento Abraham Isaac et Jacob
quibus jurasti dare terram ftuentem lac et
mel et placatus factus est Do minus de mali!.~it~te quam dixit facere populo sua. yr, 1.
DDot Moyses ad Aaron 1 dixit Moyses ad
Aaron 1 ad omnem synagogam filiorum Israhel accedite ante Deum majestas Domini

soa

(l) ms. : aron.

49

RESP. GRAD. Salvum


fac populum tuum Domine.
yr, Ad te Domine clamabo.
OFF. Ad te Dominelevavi
animam. yr, 1. Dirige me. yr.
II. Respice.
COM. Justus Dominus.
PSALM. ln Domino confido.

soa

FERIA Va STATIO AD
SANCTAM MARIAl\L
[ANT.] Deus in adjutorium meum. PSALM. Avertantur.

RESP. GRAD. Propitius


esto. '/1. Adjuva nos Deus
salutaris.

OFF. Praecatus est. y, 1.


Dixit Domintts ad l\Ioysen.
'fi. II. Dixit Moyscs.

(1) Il

faudrait : Il.

-659

5Qb-52
MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

5Qb

AD COM. Qui manducat carnem mea 1


& bibet sanguinem mcum in me manet ;,
ego in eum dicit Dominus. PSALM. Dnr.
in adjutorium meum in[tende].

51

FERIA. VI.

FERIA VI.
AD SANCTUM VITALEM.
i
ANT. Ego autem cum justicia appareh 1
in conspcctu tuo. PSALM. XVI.

RESP. GRAD. Ad Dominum dum tribularer. yt. Domine libera animam meam.

RESP. GRAD. Ad Dominum 1 cum 2 tri


bularer clamavi. 'f. Domine libera ani
mam meam.
OFF. Domine in auxilium meum respicr
yt. I. Avertant1lr. Yf. II. Expectans.

AD COM. Tu Domine servahis nos &


custodias nos. PSALM. Xl.

52

SABBATO.

SABBATO
AD SANCTUM MARCELLUM.
ANT. Lex Domini
PSALM. XVIII.

RESP. GRAD. Bonum


est confiteri Domino. yt. Ad
adnunciandum.

inreprehensibilis

RESP. GRAD. Bonum est confiteri Do


mino & psallere nomini tuo Altissimi.
Yf. Ad adnunciandum misericordiam tuam.
OFF. Inlumina oculos mros. y. I. l'squr'
quo Domine.

AD COM. Oportit fiJi gaud<'rr. PSAL.lf.

I ut supra.

(1) ms.: dili. (2) ms.: rn, corrig (r' maini P"'
1 un au-dessus de l'o.
-66-

50b-52
COMPENDIENSIS
apparuit in nu b7 e~ exau d".
IV-'!,_ n;~r~~r~;
tionem vestram1 m e~pore .. ":
. . IX_I
D minus ad !\' oysen mvemsh graha m
~spectu meo et scio te pre omnibus et
~~stinans Moyses i?clin~vit ~e i? terra ~t
doravit dicens selO qum m1sencors es m
~ilibus auferes (fol. 12v) iniquitates et
peccata. & placatus.
caM. Qui manducat carnem meam et
bibit sanguinem meum in me manet et
rgo in eum dicit Domintts. PSALM. Deus
in adjutorium meum.

(K) CORBIENSIS

SIL VANECTENSIS

50b

COM. (Plagis Triti.) Qui manducat


carnem meam & bibit sanguinem meum
in me manet & ego in eo rlicit Dominus.
PSALM. Venite filii.

COM. Qui manducat carnem meam. PSALM. Deus


in adjutorium.

FERIA. VIa.
AD SANCTUM VITALEM.
;\'SoT. Ego autem cum justitia apparebo
in conspectu tuo satiabor dum manifestabitur gloria tua. PSALM. Exaudi Domine
justitiam.
RESP. GRAD. Ad Dominum dum tribularer clamavi et exaudivit me. y. Domine
libera animam meam a labiis iniquis et a
Iingua dolosa.
OFF. Domine in auxilium meum respice
confundantur et revereantur qui quaerunt
animam meam ut auferant eam. V. 1.
.\vertantur retrorsum et erubescant qui
cogitant mihi mala. )"''. II. Expectans expectavi Dominum et respexit me et exaudivit deprecationem meam. Domine in
auxili[um].
COM. Tu Domine servabis nos ct custodias nos a generatione hac in aeternum.
PSALM. Salvum me fac Domine.

FERIA VI.
[CAP.] LI.
ANT. (Authenticus Deutems.) Ego autem
cum justitia apparebo in conspectu tuo
saciabor dum manifestabitur gloria tua.
PSALM. Exaudi 1 Domine justitiam.
RESP. GRAD. Ad Dominum dum tribularer clama vi & exaudivit me. Yf. Domine
libera animam meam a labiis iniquis & a
lingua dolosa.
OFF. Domine in auxilium meum respice
confundantur & revereantur qui querunt
animam meam ut auferant eam .

FERIA VIa STATIO


AD SANCTUM VITALEM.
[ANT.] Ego autem cum
justitia. PSALM. Exaudi
Domine.

COM. (Authmticus Deuterus.) Tu Domine


servabis nos & custodies nos a generatione
hac in ~ternum.

COM. Tu Domine servabis nos. PSALM. Salvum


me fac.

FERIA. VIla. AD SANCTOS


ET PETRUl\1.

SABBATO STATIO AD SANCTOS


MARCELLINUllf ET PETRUM.
[CAP.] LII.
ANT. (Authenticus Protus.) Lex Domini
inrepr~hensibilis convertens animas testimonium Dei fidele sapientiam prestans parvulis. PSALM. Celi ~narrant.
RESP. GRAD. Bonum est confiteri Domino & psallere nomini tuo Altissime. Yf.
Ad annunciandum mane misericordiam
tuam & veritatem tuam per noctem.
OFF. Illumina oculos meos nequando
obdormiam in morte nequando dicat inimicus meus pr~valui adversus eum.

SABBATO
STATIO AD SANCTUM
MARCELLINUM.
[ANT.] Lex Domini inreprehensibilis. PSALM. Celi
enarrant.

COM. (Plagis Tetrardi.) Oportet te fili


gaudere quia frater tuus mortuus fuerat &
revixit perierat & in ven tus est in aeternum.

COM. Oportet te fiJi gaudere. PSALM.

~IARCELLINUM

ANT. Lex Domini inreprehensibilis conmtens animas testimonium Dei fideles sapientia pr~stans parvulis. PSALM. Caeli
enarrant.
RESP. GRAD. Bonum est confiteri Domino et psallere nomini tuo Altissime. )..,. .
.\d adnuntiandum mane misericordiam
tuam et veritatem tuam per noctem.
OFF. Inlumina oculos meos nequando
dormiam in morte nequando dicat inimicus
meus praevalui adversus eum. yr. 1. Usqueq~o Domine oblivisceris me in finem quamdm ponam consilia in animam meam.
~- II_. Respice in me et exaudi me cantabo
0111!no qui bona tribuit mihi.
COM. Oportet te fiJi gaudere quia frater
~uus mortuus fuerat et revixit perierat et
lnventus est in aeternum. PSALM. ut
supra.

(1) ms. : Eexaudi.

-67-

51

RESP. GRAD. Ad Dominum dum tribularer. Yf.


Domine libera animam mea.
OFF. Domine in auxilium
meum respice. Yf. I Avertantur retrorsum. Yf. II. Expectans.

RESP. GRAD. Bonum est


confiteri Domino. y. Ad adnuntiandum.
OFF. Inlumina oculos
meos. "'f1. 1. Usquequo Domine. Yf. II. Respice in me.

52

53 -54

53

MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

DOMINICA III.

DOMINICA II IN XLma.

DOMINICA
AD SANCTUM LAURENT/Uill.
ANT. Oculi mei semper ad Dominu~n
quia ipse evellet de laqueo pedcs meo.1
respice in me & miserere mei quoniam unieus & pauper sum ego. PSALM. XXVIII.

ANT. Oculi mei semper ad Dominum


quia ipse evellit de laqueo pedes meos respice in me & miserere mei quoniam unicus
& pauper sum ego. PSALM. Ad te Domine.
RESP. GRAD. Exurge
Domine non prevaleat homo.
y. In convertendo mimicum meum.
TRACT. Ad te levavi
oculos meos qui habitas in
c~lo. Ecce sicut oculi 1 servorum in manibtts dominorum suorum. Et sicut oculi
ancill~ in manibus domin~
su~ ita oculi nostri ad Dominum nostrum donec miscreatur nostri. :\Iiserere nobis
Domine miserere nobis.

54

GRAD. Exsurge D01m:ne non prevaleat


homo judicenturgentes in conspectu tuo. YIn convertendo inimicum meum retrorsum.
(pag. II}
TRACT. Ad te levavi oculos.

RESP. GRAD. Exsurge Domine non


prevaleat homo judicentur gentes in co 11
spectu tuo. Yf. In convertendo inimicu 111
meum retrorsum infirmabuntur et perient
a facie tua.
TRACT. Ad te Jevavi oculos mcos.

OFF. J usticia Domini recte letificantes


corda & dulciora super mel & favum nam
& servus tuus custodiet eam.

OFF. J usticice Do mini rccte letificantrs


corda. Yf. [I.] Preceptum Domini lucidu 111
yr, II. Et ewnt ut conpla[ccant].

AD COM. Passer invenit sibi domum &


turtur nidum ubi reponat pullos suos altaria tua Domine Rex meus & Deus meus
beati qui habitant in domo tua Domine in
seculum seculi laudabunt te.

AD COM. Passer invenit sibi domum &


turtur nidum ubi rcponat pullos suos altaria tua Domine virtutum rex meus & Deus
meus beati qui habitant in domo tua in
seculum seculi Jaudabunt tc. PS.-\LJ/.
Quam clilecta.

FERIA. II.

FERIA II.
AD SANCTU:M ?IIARCLTJ/_
ANT. In Deo laudabo vcrbum. PS.-\L.\f.
LV.

RESP. GRAD. Deus vitam meam adnunciavi tibi.


[Y.] Miserere mihi Domine
quouiam conculcavit me homo tota die bellans tribulavit
me.

RESP. GRAD. Deus vitam mca111. \.


:\Iiserere mihi DonU:ne quoniam conculcaYit
me homo.

OFF. Exaudi Deus oracionem meam. Y.


[I.] Conturbatus sum a voce inimici. y, II.
Ego autem ad Deum clamavi.

AD COM. Quis dabit ex Sion. PS.-\LJ/.


LIP.
(1) Ce texte figure bien la fin du psaume LJI;
mais aussi la fin du psaume XIII. C'est ce
dernier qu'il aurait fallu renvoyer pour respecter
la continuit de la srie des communions friales
de Carme.

( 1) ms. : siocutoculi.

-68-

53-54

COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SI LV AN ECTE NSIS

DOMINICA. IIa.
sTATiOADSANCTUMLAURENTIUM.
:\NT. Oculi mei semper ad Dominum
uia ipse evellet de laquaeo pedes meos
~spice in me ct miserere mei quoniam unius et pauper sum ego. PSALM. Ad te Doc11;11e levavi. AD REPET. Vias.
1
RESP. GRAD. Exsurge Domine non
praevalcat homo judicentur gentes in con,;pectu tuo. yr. In convertendo inimicum
meum retrorsum infirmabuntur et perient
a tacie tua.
TRACT. Ad te levavi oculos meos qui
habitas in c~lis. Ecce sicut oculi servorum
in manibus ctominorum suorum. Et sicut
oculi ancille in manibus Domine suac. Ita
uculi nostri ad Dominum Deum nostrum
done[c] misereatur nostri. Miserere nobis
Donzine miserere nobis.
OFF. J nstitiae Do mini recte laetificantes
corda et dulciora super mel et favum nam et
scrvus tuus custodiet ea. ~r. I. Pracceptum
Domini lucidum inluminans oculos timor Dei
sauctus permanens in saeculum saeculi judicia Da mini vera. et dulciora. y.r. II. Et erunt
ut complaceant eloquia oris mei (fol. 13) et
medita tin cordismei in conspectn tuo semper.
(0.1!. Passer invenit sibi domum ct turtur nidum ubi reponat pullos suos altaria
tua Domine virtutum Rex meus et Deus
meus bcati qui habitant in domo tua in
sacculum saeculi laudabunt te. PSALM.
Quam dilecta.

DOMINJCA III. STATJO AD SANCTUM DOI'vliNICA STATIO AD


SANCTUM LAURENTIU~L
L\URENTIUM. [CAP.] Lili.
ANT. (Autlzentictts Tetrardus.) Oculi mei
[ANT.] Oculi mei semper.
semper ad Dominum quia ipse evellet de PSALM. Ad te Domine.
laqueo pedes meos respice in mc & miserere
mei quouiam unicus & pauper sum ego.
PSALM. Ad te Domine levavi.
RESP. GRAD. Exurge
RESP. GRAD. Exurge Domine non pr~
valeat homo judicentur gentes in conspcctu Domine non prevaleat. y.r. I.
tuo. Yf. In convertendo inimicum meum In convcrtcnclo.
retrorsum infirmabuntur & perient a facie
tua.
TRACT. Ad te levavi oculos mcos qni
TRACT. Ad te levavi
habitas in c~lis. Ecce sicut oculi servorum in oculos meos.
manibus dominorum suorum. Et sicut oculi
ancillae in manibus Domine su~. Ita oculi
nostri ad Dominum Deum nostrum donec
misereatur nobis. Miserere nobis Domine
miserere nobis.
OFF. Justitic Domini. y.
OFF. Justiti~ Domini recte l~tificantcs
corda & dulciora super mel & favum nam I. Praeceptum Domini. Yf. II.
& scrvus tuus custodiet ca.
Et erunt ut complaceant.

COM. (Authenticus Deutcms.) Passer invenit sibi domum & turtur nidum ubi
reponat pullos suos altaria tua Domine virtutum Rex meus & Deus mens beati qui
habitant in domo tua in s~culum s~culi laudabunt te. PSALl\tl. Quaro dilecta.

COM. Passer invenit sibi


domum.

FERIA. IIa.
STATIO AD SANCTUM IviARCUM.
Xt\T. In D[e]o laudabo verbum in Domino laudabo sermonem in Deo speravi non
timcbo quid faciat mihi homo. PSALM.
~[isere re mei Deus. II.
RESP. GRAD. Deus vitam meam nnntiavi tibi posuisti lacrimas meas in conspectu tuo. )'. :\oliserere mihi Domine quoniam
conculcavit me homo tota elie bellans tribulavit me.
OFF. Exaudi Deus orationcm meam et
ne dispexeris deprecationem meam intende
in me et cxaudi me. y. I. Conturbata sunt
a voce inimici et tribulatione peccatoris et
expectabam eum qui me salvum faceret.
f. II. Ego autem ad Deum clamavi libera
animam meam et extendens manum tuam
in retribuendo illis.
COM. Quis dabit ex Sion salutare Israhel
cum averterit Dominus captivitatem plebis
suae exultabit Jacob et laetabitur Israhel.
PS.-! L.l!. Dixit insipiens.

FERIA II.
[CAP.] LIIII.
ANT. In Deo laudabo verbum in Domino
laudabo sermonem in Deo speravi non timebo quid faciat mihi homo. PSALJ/. 1 .
lHiserere mei Deus quoniam conculcavit mc.
RESP. GRAD. Deus vitam mcam nuntiavi tibi posui lacrimas meas in conspectu
tuo. v. I\liserere mihi Domine quoniam
conculcavit homo tota die beJlanc; tribulavit
me.
OFF. Exaudi Deus orationem mc8.111 &
ne dispexeris deprecationem meam intende
in me & exaudi me.

FEIUA IIa STATIO


AD SANCTUlvi l\L\RCCM.
[.-!NT.] In Deo lauclabo
wrbum. PS.4LM.

COM. (Attihenticus Tritus.) Quis dabit ex


[S]ion salutare Israhel cum averterit Do minus captivitatem plebis su~ exulta bit Jacob
& letabitur Israltel.

COM. Quis dabit L'X [SJion.


PS.-\L1!. Domine quis habitav.

(1) ms. : PLS.

-69-

H.ESP. GRAD. Deus ntam mcam. \. l\Ii~crcrc mihi


Domine.

OFF. Exaucli Deus orationcm. v. [/.] Conturbatus


sum. Y. II. Ego autem ad
Deum.

53

54

55- 57a
MODTIENSIS

55

56

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

FERIA. III.

FERIA III
AD SANCTAM POTENTIANAM.
AN!. ~go clama vi quoniam exaudisti Ill
Deus mchna aurem tuam & exaudi verb~
mca. PSALM. XVI.

RESP. GRAD. Ab occultis meis. Yf. Si mei non fuerint dominati.

H..ESP. GRAD. Ab occultis meis munda


me Domine & ab alienis parce ser\'o tut.
y, Sc mei non fuerint dominati tune inma.
cu [latus]. (fol. 99v)
OFF. Dextera Do mini fecit virtutcm. 1
In tribulationc invocavi Dominum.

AD COM. Donu:ne quis habitavi/ in tabernaculo tuo. PSALM. ipso.

FERIA. lill.

RESP. GRAD. Miserere


mihi Domine quoniam infirmus sum. y.r. Conturbata
sunt omnia ossa mea.

FERIA IIII
STATIO AD SANCTUM SIXTUM.
ANT. Ego autetn in Domino speravi exulANT. Ego autem m Domino spera\'i.
tabo & letabor. [PSALM.] 1 In te.
PSALM. XXX.
FERIA !III.

GRAD. Miserere mihi Domine. "fl. Conturbata sunt omnia.

RESP. GRAD. Miserere mihi Dominl'. \.


Conturbata sunt.

OFF. Justicia Domini.

OFF. Domine fac mecum misericordiam.

y.r. [I.] Deus laudem meam. Yf. [II.] Locuti


sunt adversum me. y.r. [III]. Pro eo ut rn~
dilegcrent.

AD COM. Notas mihi fecisti vias vite.

AD COM. Notas mihi fccisti. PSALJf.

xv.

FERIA. V.

FERIA V AD SANCTOS
COSME ET DAMIANUM.
ANT. Salus tua ego sum dicit Dominll>
de q1tacumque tribulacione clamaverint ad
me exaudiam eum & ero illorum Domin11:'
in perpetuum. PSALM. Adtendite populus
meus.
RESP. GRAD. Oculi omnium in te spr
rent Domine. y.r. Aperi(s tu) 1 manum tuam.

RESP. GRAD. Oculi omnium. (fol. 7v) y.r. Aperis tu


manum tuam.

OFF. Si ambulavero in medio tribulationis. y, Adorabo ad templum sancltt 111


tuum.
1

(1) ms. : ).'.

-70-

(1) Les lettres entre parenthses illisibles dan

le ms.

55- 571

=-

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

FERIA III.
CAP. LV.
ANT. (Atdhentiws Deutems.) Ego clamavi quoniam exaudisti me Deus inclina
aurem tuam & exaudi verba mea custodi
me Domine ut pupillam oculi sub umbra
alarum tuarum protege me. PSALM. Exaudi Domine justitiam meam.
RESP. GRAD. Ab ocultis meis munda
me Domine & ab alicnis parce servo tuo.
) 7 Si mei non fuerint dominati tune inmaculatus ero & emundabor a delicto maxim o.
OFF. Dextera Dom1'ni. REQUIRE
CAP. XXVI.
COM. (Plagis Triti.) Domine quis habitabit in tabernaculo tuo aut quis requiescet
in monte sancto tuo qui ingredihtr sine
macula & operatur justitiam.

FERIA Ilia AD SANCTAM


POTENTIANAM.
[ANT.] Ego clamavi quoniam ~//~ 1 . PSALM. Exau\i Domine.

FERIA. IIIIa.
STATIO AD SANCTUM SYXTUM.
ANT. Ego autem in Domino speravi
exultabo et laetabor in tua misericordia
quiarespexistihumilitatem meam. PSALM.
In tc Domine speravi.
RESP. GRAD. Miserere mihi Domine
quoniam infirmus sum sana me Domine.
\. Conturbata sunt omnia ossa mea et
anima mea turbata est valde.
OFF. Domine fac mecum misericordiam
tuam propter nomen tuum quia suavis est
misericordia tua. y.r. I. Deus laudem meam
ne tacueris quia os 1 peccatoris et dolosi
super me apertum. yr. II. Pro eo ut me
diligerent me detrahebant mihi ego autem
orabam. quia suavis.
COM. Notas mihi fecisti vias vit~ adimplebis me laetitia cum vultu tuo Domine.
PSALM. ut supra.

FERIA IIII. STAT/0


,
AD SANCTUM SYXTUM. [CAP.] LVI.
ANT. (Authenticus Protus.) Ego autem
in Domino speravi exultabo & letabor in
tua misericordia quia respexisti h umili tatem
meam. PSALM. In te Domine speravi. I.
RESP. GRAD. Miserere mihi Domine
quoniam infirmus sum sana me Domine.
yr. Conturbata sunt omnia ossa mea &
anima mea turbata est valde.
OFF. Domine fac mecum misericordiam
tuam propter nomen tuum quia suavis est
misericordia tua. (fol. 8)

FERIA IIIIa STATIO


AD SANCTUM SYXTUM.
[ANT.] Ego autem in Domino speravi. PSALM. In te
Domine speravi.

COM. (Plagis Deuteri.) Notas mihi fecisti vias vite adimplebis me letitia cum
vulto tuo Domine.

COM. Notas mihi fecisti.


PSALM. Conserva me.

FERIA. V. STATIO AD SANCTOS


COSMAM ET DAMIANUM. (fol. 13v)

FERIA V. STATIO AD SANCTOS


COSMAM ET DAMIANUM. [CAP.] LVII.

ANT. Sa lus populi ego sum dicit Dominus


de quacumque tribulatione clamaverint ad
me exaudiam eos et ero illorum Dominus in
perpetuum. PSALM. Adtendite populus.

ANT. (Plagis Deuteri.) Salus populi ego


sum dicit Dominus de quacumque tribulatione clamaverint ad me exaudiam eos
& ero illorum Dominus in perpetuum.
[PSALM.] 1 Adtendite populus.
RESP. GRAD. Oculi omnium in te
sperant Domine & tu das illis escam in
tempore oportuno. yr. Aperis tu manum
tuam & impies omne animal benedictione.
OFF. Si ambulavero in medio tribulationis vivificabis me Domine & super iram
inimicorum meorum extendes manum tuam
& salvum me fecit dextera tua.

FERIA Va STATIO
AD SANCTOS COSMAM
ET DAMIANUM.
[ANT.] Salus populi ego
sum. PSALM. Adtendite
populus meus.

COMPENDIENSIS

FERIA. Ilia. STATIO


AD SANCTAM POTENTIANAM.
ANT. Eg~ clamavi quoniam exa~disti
Deus in elma aurem tuam et exaudt verme

ba mea custodt me Domme


ut pupt'Ilam
li
sub
umbra
alarum
tuarum
protege
U
oce pSALkl. E xau d'1 D o1nme.
.
Jll.
'RESP. GRAD. Ab occultis meis munda
e Domine et ab alienis parce servo tuo.
~ Si mei non fuerint dominati tune inma~~latus eroet mundabor ad delicto maxima.
OFF. Dextera Domini. ut supra. y.r. I. In
tribulatione. y.r. Il. Inpulsus versatus sum.
COM. Domine quis habitabit in tabernaculo tuo aut quis requiescet in monte
sanclo tuo qui ingreditur sine macula et
operatur justitiam. PSALM. ut sttpra.

RESP. GRAD. Oculi omnium in te sperant Domine et tu das illis ~scam in tempo~e oportuno. yr. Aperis tu manum 2 tuam
et trnples 3 omne animal benedictione.
OFF. Si ambulavero in medio tribula~i~nis vivificabis me Domine et super iram
lntmicorum meorum extendis manum tuam
et salvum me fecit dextera tua. yr. I. In

Jq

,1 ms. : os. (2) ms. : manuum. Le second u a


' exponctu (I' main). (3) ms. : implebs.

55

RESP. GRAD. Ab ocultis meis. y.r. Si mei non fuerint.


OFF. Dextera Dotm:ni fedt. (fol. 12v)
COM. Domine quis habitabit. PSALM. Qui loquitur
veritatem.

56

RESP. GRAD. Miserere


mihi Domine. y.r. Conturbata
sunt.
OFF. Domine fac mecum.

y.r. I. Deus laudem meam.


yr, II. Pro eo ut diligerent
me.

(1) ms. : R.G.

-71-

RESP. GRAD. Oculi omnium in te sperant. y.r. Aperis tu manum tuam.


OFF. Si ambulavero. yr.
I. In quacumque. yr. II.
Adorabo ad templum.
( 1) Ici quatre ou cinq lettres
grattes. On distingue encore la
dernire : un x.

57 a

57b- 59
MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

57b

AD COM. Tu mandasti mandata tua


PSALM. Beati inmaculati.

58

59

FERIA. VI.

FERIA VI
AD SANCTUM LAVRENTIUM.
ANT. Fac mecum Domine signum in
bonum ut videant qui me oderunt.

FERIA VI
AD SANCTUM LAURENTIUM.
ANT. Fac mecum Domine signum in
bonum. PSALM. Inclina Domine.

RESP. GRAD. In Dco


speravit cor meum et adjutus sum. y, Ad te Domine
clamavi DeHS meus.

GRAD. In Deo speravit cor meum &


adjutus sum & refloruit caro mea & ex
voluntate mea. V!. Ad te Domine.

RESP. GRAD. In Deo speravit cor


meum. y, Ad te Domine clamavi De 11 ,
meus.

OFF. Intende voci orationis me[e] Rex


meus & Deus meus.

OFF. Intende voci oracionis mre. f. [I.:


Verba mea. y, [II.] Direge me in couspectu
tuo.

AD COM. Qui biberit aquam quam ego


do 1 dicit Dominus Samaritane fiat in co
fons aque sallientes in vitam eternam.

AD COM. Qui biberit aqua quam ego do.


PSALM. ut supra.

SABBATO.

RESP. GRAD. Si ambulem in medio umbr~ mortis.


y. Virga tua et bacul us tuus.

SABBATO
SABBATO
AD SANCTAM SVSANNAM.
AD SANCTAM SUSANNAM.
ANT. Verba mea auribus percipe DoANT. Verba mea auribus perci[pel.
mine.
PSALM. ipso.
GRAD. Si ambulem in mcdio umbre
mortis non timebo mala quouiam tu mecum
es 2 Domine. 'fi. [V]irga 3 tua Domine.

RESP. GRAD. Si ambulem in meclio


umbra mortis. y, Virga tua & bacul us tuus.

OFF. Gressus me1ts dirige Domine secundum eloquium tuum.

OFF. Gressos meos dirige Domine. 1.


Declaratio sermonum tuorum.

AD COM. Nemo te condempnavit mulier nemo Domine nec ego te condemnabo


jam amplius noli peccare.

AD COA1. Nemo te 1 condcmnavit roulier.


PSALM. ut supra.

(1) ms. : do. (2) ms. : es. (3) C'est le V, abrviation de VERSUS qui sert aussi d'initiale Virg11.

-72-

(1) ms. : nem&e.

57b- 59
COMPENDIENSIS

57b

cumr]ltt' elie invocarero te exaudi me


qua
. .
.
. t t
rnultiplicabts m ammam meam vtr u em
ct salvnm. Y. II. Adorabo ad temtua m
m
sauctum
tuum et confitebor nomini
1
Pu Domine super misericordiam tuam et
tUO
reritatem tuam. et salvm.
coM. Tu mandasti mandata tua custo' dire nimis uti.na~ diri.gantur vi~ meae ad
custodiendas JUSt!f1catwnes tuas.

FERIA. VIa.
AD SANCTUM LAURENTIU:M.
:\NT. Fac mecum Domine signum in
hono ut videant qui me oderunt et confundantur quo11iam tu Domine adjuvasti me
et consolatus es me. PSALM. Inclina

Domine.
RESP. GR.ID. In Deo speravi cor meum
et adjutus sum ct refloruit caro mea et ex
roluntatc mea confitebor illi. Y. Ad te Domine damabo Deus meus ne silcas ne cliscci das a me.
OFF. In tende voci orationis meae Rex
rneus et Deus meus quoniam ad te orabo
Domine. f. I. Verba mea auribus percipe
i Domine intellege clamorem meum et exaudi
me. V. II. Dirige in conspectu tuo vias mc as
ct Jaetentur omnes qui sperant in te Domine
in aeternum gloriabuntur qui diligunt nomen tuum Domine.
, COJf. Qui biberit aqua qua ego do dicit
Dominus Samaritan~ fiat in co fons aquae
,aJicntis in vitam aeternam.

SI LV AN ECTENSIS

(K) CORBIENSIS

COM. (Authenticus Trus.) Tu mandasti


mandata tua custodiri nimis utinam dirigantur vie me~ ad custocliendas justificationes tuas. PSALM. Beati inmaculati.

COM. Tu mandasti.
PSALM. Beati inmaculati.

FERIA VI.
FERIA VIa STATIO AD
[CAP.] LVIII.
SANCTUM LAURENTii\1.
ANT. (Plagis Pro#.) Fac mecum Domine
[ANT.]Fac mecumDomisignum in bono ut videant qui me oderunt ne signum in bono. PSALM.
& confundantur quoniam tu Domine adju- Inclina Domine.
vasti me & consolatus es me. PSALM. Inclina Domine.
RESP. GRAD. In Deo speravit cor meum 1 RESP. GRAD. In Deo
& adjutus sum & refl.oruit caro mea & ex speravit cor meum. \". Ad
voluntate mea confitebor illi. y. Ad te te Domine clamabo.
Domine clamabo Deus meus ne sileas ne
discedas a me.
OFF. Intende voci orationis me~ Rex
OFF. Intende voct orameus & Deus meus quoniam ad te orabo tionis meae. f. I. Verba mca
Domine.
auribus. y. II. Dirige in conspectu tuo.

58

'
1

'1

COl\'1. (Authenticus Tetrardus.) Qui biberit aquam guam ego do dicit Dominus Samaritan~ fiet in eo fons aqu~ salientis in
vitam aeternam.

COM. Qui biberit aqua.


PSALM. Inclina Domine.

SABBATO.
[CAP.] LVIIII.
ANT. (Authenticus Tritus.) Verba mea
auribus percipe Domine intellege clamorem
meum intende voci orationis me~. PSALM.
Rex meus.
RESP. GRAD. Si ambulem in medio
umbre mortis non timebo mala quoniam
tu mecum es Domine. Yf. Virga tua & baculus tuus ipsa me consolata sunt.
OFF. Gressus meos dirige Domine secundum eloquium tuum ut non dominetur omnis injustitia Domine.

SABBATO STATIO [ADJ


SANCTAM SUSANNAl\1.
[ANT.] Verba mea auribus percipe Domine.
PSALM. Rex meus & Deus
meus.
RESP. GRAD. Si ambulem in medio. y.I. Virga tua.

__________________________________ ,_________________________________________________________
SABBATUM.
AD SANCTAM SUSANNAM.
ANT. Verba mea auri bus percipe Domine
intellege clamorem meum intende voci orationis me~.

RESP. GRAD. Si ambulcm in mcdio mnbrre mortis non timebo mala q1wniam tu
mecum es Domine. Yf. Virga tua et baculus
tuus ipsa me consolata sunt.
OFF. Gressus meos dirige Domine secundllm cloquium tuum ut non dominetur omnis injustitia Domine. y. I. Declaratio sermonum tuorum inluminat me et intellcctum dans parvulis. y.r. II. Cognovi Domine
quia ~quitas judicia tua et in veritate tua
humiliasti me. ut non dominetur omnis
injustitia Donline.
COJ!. Nemo te condempnavit mulier
nemo Do111ine nec ego te condemnabo jam
amplius noli peccare.

COM. Nemo te condempnavit mulier


nemo Domine nec ego te condemnabo jam
amplius noli peccare.

-73--

OFF. Gressus meos dirige


Domine. y.r. 1. Declaratio sermonum tuorum. y. II. Cognovi Dotm:ne.

COM. Nemo te condempnavit mulier. PSALM. Verba mea.

59

60-61
MODTIENSIS

60

61

DOl\UNICA

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

DOMINICA
AD HIERUSALE.M.

DOMINICA
STATIO AD HIERUSALEM.

ANT. Laetare Hicrusalem & conventum


facite omnes qui dilcgitis eam gaudete cum
leticia qui in tristicia fuisti ut exultetis
saciemini ab uberibus consolationis vestre.
[PSALM.] 1 Letatus sum in his.

ANT. Letare Hierusalem & conventu 1


facite omnes qui dilegitis eam gaudete cu/'
leticia qui in tristicia fuistis 1 ut exultet:'
& saciemini ab uberibus consolacioni~
vestre. PSALM. Letatus sum.

RESP. GRAD. L~tatus


sum. y, Fiat pax in virtute
tua.

GRAD. Letatus sum in his que dicta


sunt mihi in domo Domini ibimus. y. Fiat
pax in virtute tua.

RESP. GRAD. Letatus sum in his qu~


dicta sunt mihi. y, Fiat pax in virtute tua
& habundantia in turribus tuis.

TRACT. Qui confidunt in


Domino sicut mons Sion non
commovebitur in ~ternum
qui habitat in Hiemsalem.
Montes in circuitu ejus et
Dominus in circuitu populi
sui ex hoc nunc et usque in
seculum.

TRACT. Qui confidunt in Domino sicut


mons [S]ion. (pag. rz)

TRACT. Qui confidunt in Domino.

OFF. Laudate Dominum quia benignus


est psallite nomini ejus quoniam suavis
est omnia quecumque voluit Dominus fecit
in celo & in terra.

OFF. Laudate Dominum quia benignus


Dominus. y, (J.] Domine nomen tuum in
etemum. y, II. Qui timetis Dominum benedt'cite Dominttm.

AD COM. Hierusalem que edificatur ut


civitas cujus participatio ejus in idipsum
illic enim ascenderunt tribus tribus Domini
ad confitendum nomine Domine 2.

AD COM. Hierusalem qui edificatur ut


civitas cujus participacio ejus in idipsum
illic enim ascendemnt tribus tribus Domini 2 ad confitendum nomini tuo Domine.
PSALM. ut supra. (fol. roo)

FERIA. II.

FERIA II
AD SANCTOS IIII CORONATOS.
ANT. Deus in nomine tuo salvum me fac.
PSALM. ipso.

RESP. GRAD. Esto mihi


in Deum protectorem. y,
Deus in te speravi Domt'ne.

RESP. GRAD. Esto mihi in Deum protectorem. y. Deus in te speravi Domine.

OFF. Jubilate Deo omnis terra.

AD COM. Ab occultis meis munda rne


Domine. PSALM. XVIII.
(I) ms. : y, (2) ms. dili, corrig (x main) en:
dne.

-74-

(1) ms. : fuististis. (2) ms. : dne; J'e aussitt


surcharg i.

60-61

COMPENDIENSIS
DOMINICA.' Ilia.
ST ATIO AD HIERUSALEM.

ANT. Laetare Hierusalem et conventUJll facite.omn~s.qui ?il!~itis ~a~ gaudete


um laetitia qm m tnshha fmsh ut exul~etis et satiemini ab uberibus consolationis
vestrae. PSALM. Laetatus sum.
RESP. GRAD. Letatus sum in his quae
dicta sunt mihi in domum Domini ibimus.
(fol. 14) f. Fiat pax in virtute tua et
abundantia in turribus tuis.
TRACT. Qui confidunt in Domino sicut
mons Sion non commovebitur in aeternum
qui habitat in Hierusalem. Montes in circuitu ejus et Dominus in circuitu populi sui
ex hoc nunc et usquc in saeculum.

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

DOMINICA IIIIa.
DOMINICA
STATJO
AD HIERUSALEM.
AD HIERUSALEM.
[CAP.] LX.
[ANT.] Letare HierusaANT. (Authenticus Tritus.) Laetare Hierusalem & conventum facite omnes qui lem. PSALM. Lctatus sum.
diligitis eam gaudcte cum l~titia qui in
tristitia fuistis ut exultetis & satiemini ab
uberibus consolationis vestrr;. PSALM.
Laetatus sum.
RESP. GRAD. Letatus
RESP. GRAD. Lr;tatus sum in his qur;
dicta sunt mihi in domum Domini ibimus. sum in is que dicta sunt
Yf. Fiat pax in virtute tua & abundantia mihi. y.r. Fiat pax in virtute
tua.
in turribus tuis.
TRACT. Qui confidunt in Domino sicut ! TRACT. Qui confidunt in
mons Sion non commovebitur in r;ternum Domino.
qui habitat in Hierusalem. Montes in circuitu ejus & Domimts in circuitu populi
sui ex hoc nunc & usque in sr;culum.

OFF. Laudate Dominum quia benignus


es psallite nomini ejus quoniam suavis est
omnia quaecumque voluit fecit in caelo et
in terra. y.r. 1. Qui statis in domo Domini in
atriis domus Dei nostri quia ego cognovi
quod magnus est Dominus et Deus noster 1
prae omnibus diis. Yf. II. Domine nomen
tuum in aeter[num] memoriale tuum in
saecula saeculorum judicabit Domintts popuiuiu .uum et in servis suis consolabitur.
om11ia qu~cumque. Yf. III. Qui timetis Dominum benedicite Deum benedictus Dominus ex Sion qui habitat in Hierusalem.
COM. Hierusalem quae ~dificatur ut
civitas cujus participatio ejus in idipsum
illuc enim ascenderunt tribus tribus Domini
ad confitendum nomini tuo Domine.

OFF. Laudate Dominum quia benignus


est psallite nomini ejus quoniam suavis
est omnia qur;cumque voluit fccit in celo
& in terra.

OFF. Laudate Dominum


quia benignus est. Yf. 1. Qui
statis in domo Domini. Yf. II.
Domine nomen tuum in eternum. yr. III. Qui timetis Dominum.

COl\1. (Plagis Deutcri.) Hierusalem quae


edificatur ut civitas cujus participatio cjus
in idipsum illuc enim ascenderunt tribus
tribus Domini ad confitendum nomini tuo
Domine. PSALM. Quia illic.

COM. Hierusalem que


edificatur. PSALM. Letatus
sum.

FERIA. IIa.
STATIO AD SANCTOS
QUATTUOR CORONATORUM.
ANT. D[eus] in nomine tuo salvum me
fac et in virtute tua judica me Deus exaudi
orationem meam. PSALM. ipsum.

FERIA II.
[CAP.] LXI.

FERIA IIa
AD SANCTOS IIIIor
CORONATOS.
[ANT]. Deus in nomine
tuo salvum me fac. PSAL.M.
ipsum.

RESP. GRAD. Esto mihi in Dettm protectorem et in locum refugii ut salvum me


facias. Y. Deus in te speravi Domine non
confundar in r;ternum.
OFF. Jubilate Deo omnis terra. ut supra.
Y. I. Ipse fecit nos. Yf. II. Laudate.

ANT. (Plagis Deuteri.) Deus in nomine


tuo salvum me fac & in virtute tua judica me Deus exaudi orationem meam.
PSALM. Quoniam alieni insurrexmmt.
RESP. GRAD. Esto mihi in Dettm protectorem & in locum refugii ut salvum mc
fadas. Yf. Deus in te speravi Domine non
confundar in r;ternum.
OFF. Jubilate Deo omnis terra. REQUIRE CAP. XVIII!.

DC~M. Ab occultis meis munda me


omme et ab z alienis parce servo tuo.
PSALM. Caeli enarrant.

COM. (Plagis Deuteri.) Ab occultis meis


munda me Domine & ab alienis parce servo
tu o.

(I) ms. : nrt. (2) ms. : ab ab.

-75-

RESP. GRAD. Esto mihi


in Deum protectorem. y.r.
Deus in te speravi Domine.
OFF. Jubilate Deo omnis
terra. y.r. 1. Ipse fecit nos.
Yf. II. Laudate nomen ejus.
COM. Ab ocultis meis
munda. PSALM. Celi enarrant.

60

61

62- 63a
MODTIENSIS

62

RHENAUGIENSIS

FERIA III.

BLANDINIENSIS
FERIA III AD SANCTUM
LAURENTIUllf IN DAMASCO.
ANT. Exaudi Deus oracionem mea 111 &
ne dispexeris me. PSALM. ipso.

RESP. GRAD. Exurge


Domine fer opem nabis. y,
Deus auribus nostris audivimus.

RESP. GRAD. Exsurge Domine kr


opem. yr, Deus anribus noslris.

OFF. Expectans expectavi Dominum.

Y!. [1.] Multa fecisti tu Domine.

V.

Domine Deus tu cognovisti.

rll
-

AD COM. Letabimur in salutari tut'.


PSALi\!J. XXVIIII 1

63a

FERIA IIII.

RESP. GRAD. Venite tili


auditc mc. y, Accedite ad
cum.

FERIA lill.
AD SANCTUM PAULUM.

FERIA IIII.
AD SANCTU}l PAL'Ll;JJ.

ANT. Dum sauctificatus fuero in nobis


congregabo de universis terris & effundam
supa vos aqua munda & mundabimini ab
omnibus inquinamcntis vestris & dabo
vobis spiritum novum. PSALJl.f. Benedicam Domino.
GRAD. Venitc fili auditc me timorem
Domini docebo vos. Yf. Acceditc ad eum &
inluminamini.

ANT. Dum sanctificatus fuero in \'obil


congregabo vos de universis terris & dfundam super vos aquam mundam & mundabimini ab omnibus iniquitatibus vLslri'
& dabo spiritum novum. PSALJJ. Benedicam Domino.
RESP. GRAD. Venite fili auditc me timorcm Domini docebo vos. V. Acccdite ad
eum ct inluminamini & facies ,estre no11
confundentur.
RESP. GRAD. Beata gens cujus Dominus Deus ejus. Yf. Vcrbo Domini ccli firmati
sunt.

ITEM ALIUM RESP.


GRAD. Beata gens cujus est
Dominus Deus eorum. y.
Verbo Dei c~li firmati sunt.

OFF. Benedicite gentes Dominum.

OFF. Benedicites gentes Deum nostrum.

Y!. [1.] Jubilatc Deo. V. II. In multitudinem virtutis tuc.

(1) Il faudrait : XIX.

-76-

62- 63a
COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

FER/A. rna. STAT/0 AD SANCTU:\1


LAVRENTIUM IN DAl\'lASUM.

FERIA III. STATIO AD SANCTUM


LAURENTIUM IN DAM:ASCO.
[CAP.] LXII.
ANT. (Authen#cus Tritu.s.) Exaudi Deus
orationem meam & ne dispexcris dcprecationem meam intende in me & cxaudi me.
PSALM. Contristatus sum.
RESP. GRAD. Exurge Domine fer opem
nobis & libera nos propter nomcn tuum.
yr. Deus auribus nostris audivimus patres
nostri annunciaverunt nobis opus quod operatus cs in diebus eorum in die bus antiquis.
OFF. Expectans expectavi Dominum &
respexit me & exaudivit deprecationem
meam & immisit in os meum canticum novum ymnum Deo nostro.

FERIA Ilia. STATIO AD


SANCTUM LAURENTIUM
AD DAi\IASCUM.
[ANT.] Exaudi Deus orationem mcam. PSAL:1I.
Contristatus sum.

COM. (Autlze11licus Protus.) Laetabimur


in salutari tuo & in nomine Domini Dei
nostri magnificabimur.

COM. Lctabimur in saintari tuo. PSALM. Exaudiat


tc.

ANT. Exaudi Deus orationem meam ct


ne dispexcris deprecationem mcam in tende
in me et exaudi me. PSALM. Conturbatus sum.
RESP. GRAD.Exsurge Domine fer opcm
wbis ct libera nos propter nomen tuum.
~- Deus auribus nostris audivimus patres
nostri adnuntiaverunt nobis opus quod opcratus es in die bus eorum in die bus antiquis.
oFF. Expectans expectavi Dom1:num
ct respexit me et exaudivit deprecationem
meam et inmisit in os 1 meum canticum no1-um hymnum Deo nostro. y, I. Statuit
supra petram pedes meos et dircxit gressus
meos. et inmisit. y.r. II. Multa fecisti tu
Domine Deus meus mirabilia tua et cogitationibus tuis non est quis similis tibi bene
nuntiavi justitiam tuam in ecclesia magna.
& inmisit. y, III. Domine Deus tu cognoristi justitiam meam non abscondi in corde
meo veritatem tuam et salutare tuum dixi
adjutor meus Don11'ne et protector meus.
COM. Laetabimur in salutari tuo ct in
nomine Domini magnificahimur. PSALM.
Exaudiat te.
FERIA. IIIla.
AD SEPULCHRUM. (iol. I4'')
ANT. Dum sanctificatus fuero in vobis
congregabo vos de universis terris ct effundam super vos aqua munda et mundabimini
ab omnibus inquinamcntis nostris et dabo
vobis spiritum novum. PSALM. Benedicam
Dominttm.
RESP. GRAD. Venite tilii audite me
timorem Domini docebo vos. yr. Acceite
ad eum et inluminamini et facies vestrac
non confundentur.
RESP. GRAD. Beata gens cujus est Dominus Deus eorum populus quem elegit
Dominus in hereditatem sibi. y.r, Verbo
Domini caeli firmati sunt et spiritu oris
ejus omnis virtus eorum.
OFF. Benedicite gentes Dominum Deum
nostrum et obaudite voccm laudi cjus qui
posuit animam meam ad vitam et non dedi~ commoveri 2 pedes meos benedict us Dommus qui non amovit deprecationcm meam
et misericordiam suam a me. y, [I.] Jubil~te Deo omnis terra psalmum dicite nomini
e)us date gloriam laudi ejus. benedictus.
(I) ms. :

os.

FERIA 1111 STAT/0 AD SANCTU~l


PAULV.'VI. ORATIO AD COLLECTA~L
[CAP.] LXIII. (fol. 8'')
ANT. (Authenticus Dm/ems.) Dum sanrtificatus fucro in vobis congregabo vos de
universis terris & effundamsuper vos aquam
mundam & mundabimini ab omnibus inquinamcntis vestris & dabo vobis spiritum
novum. PSALM. Benedicam Dominum.
RESP. GRAD. Venite filii audite mc timorem Domini clocebo vos. y, Accedite ad
eum & inluminamini & facies vestrf; non
confundcntur.
ITEM RESP. GRAD. Beata gens cujus
est Dominus Deus eorum populus quem
elegit Dominus in hereditatcm sibi. y, Verho Domini celi firmati sunt & spiritn oris
ejus omnis virtus eorum.
OFF. Benedicite gentes Dominum Deum
nostrum & obandite vocem laudis ejus qui
posuit animam mcam ad Yitam & non dedit
commovcri pedes mcos benedict us Dominus
qui non amovit deprecationem meam &
miscricordiam snam a me.

RESP. GRAD. Exsurge


Domine fer opem. ~7 Deus
auribus nostris.

OFF. Expcctans cxpectavi Dominum. V. I. Statuit


supra petram. V. TI. Multa
fccisti tu Domine Deus mws.
yr. III. Domine Deus tu cognovisti.

FER/ A III I a SLJT/0


:\D SANCTU~l PAl'LC\l.
[Al\'T.~ Dum sanctificatus fuero in vobis. PSALli.
Bcnedicam Domin11m.

RESP. GRAD. Venite lili


auditc me. V. Accedite ad
cu m.
[ITE.ll RESP. GRAD.: 1
Beata gens cujus est Vominus. y, Vcrbo Domini crli
firmati sunt.
[OFF.] 2 l3enedicitc gentes.
\'. I. Jubilate Dro omnis

terra. V. II. In multitudinc.


V. III. Venite & videte.

(r) En ralit ce l;raduel n'a


pas de titre dans le manuscrit.
Le titre en question a t indiqu par erreur enJ~ de l'Offertoire. (2) mt;. : IT. R.

(2) ms. : commoverit.

-77-

62

63a

63

b.

6Sa
MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

63b

AD COM.Lutum fecit ex sputo 1 Dominus


& linivit oculos meos & abi & lavi & vidi
& credidi Dominum.

64

AD COM. Lutum fecit ex sputo Do111inus


& linivit oculos meos & habii & la vi & Yidi
& credidi Deum. PSALM. ut supra.

FERIA V
AD SANCTV:M SILVESTIM.
ANT. Letetur cor querentium Dominum
querite Dominum & confirmamini querite
faciem ejus semper. PSALM. Confiternini
Domino & invocate.
RESP. GRAD. Respice Domine in testamento tua. YI. Exsurge Domine judica causam.

FERIA V.

RESP. GRAD. Respice


Domine in testamentum
tuum. yr. Exurge Domine et
judica causam tuam.

OFF. Domine ad adjuvandum mc respice.

YI. Expectans.
AD COM. Domine memorabor justicie
tue solius Deus docuisti me a juventutem
meam & usqtte in senectam & scnium Deus
ne derelinquas. PSALM. In tc Domine
speravi.
FERIA VI.

RESP. GRAD.Bonumest
confiteri Domino. y. Ad adnuntiandum.

FERIA VI
AD EUSEPIUM.
ANT. Meditatio cordis mei.

FERIA VI
AD SANCTUM EUSEBIUl\L
ANT. Meditatio cordis mei in conspectu
tuo semper. PSALM. XVIII.

GRAD. Bonum est confiteri. y, Ad


adnunciandum.

RESP. GRAD. Bonum est confidere in


Domino. 'f. Ad adnunciandum mane.

OFF. Miserere mihi Domine secundum.

OFF. Populum humilem salvum facies


Domine. yr. [I.] Clamor meus in cottspectu
ejus. y. [II.] Liberator me1ts de grntibus
iracundis. (.fol. roov)

(x) ms. : exisputom; o corrig en u (2 main).

-78-

63b- 6Sa
COMPENDIENSIS

1 \. Il. In mu!t!tu~ine v~rtutis tu~ mentientibi inirn!Cl tm omms terra adoret te et


tu~lat tibi Altissime. benedictus. Yf. III.
\;enite et v.idete ope~a Domi.ni quam. terriblis consilils super fihos hommum ad 1psum
\ meo clama vi et exultavi sum lingua mea
0 ~opterea exaudivit Deus et intendit voci
, ~rationis me~. benedictus.
caM. Lutum fecit ex [s]puto Dominus et
j linivit oculos meos et abii et Ia;i et vidi e.t
credidi Deo. PSALM. Benedtcam Domz. num.
1

(K) CORBIENSIS

SIL VANECTENSIS

63b

'

COM. (Plagis Triti.) Lutum fecit ex


sputo 1 Dominus & linivit oculos meos
& abii & lavi & vidi & credidi Deo.

COM. Lutum fecit ex


[s]puto Dominus. PSALM.

FERIA. V. [CAP.] LXIIII.

FERIA Va. STATIO AD


SANCTUM SILVESTRUM.
[ANT.] Letetur cor querentium Dominum. PSALM.
Confitemini .I.

,_

FERIA. Va.
' STATIO AD SANCTUM SILVESTREM.
ANT. Laetetur cor quaerentium Dominum quaerite Dominum et confirmamini
, quaerite faciem ejus semper. PSALM. Con! fitemini Domino & in[vocale].
RESP. GRAD. Respice Domine in testa. mentum tuum et animas pauperum tuorum
ne obliviscaris in finem. yr. Exsurge Domine
et judica causam tuam memor esto obprobrii servorum tuorum.
OFF. Domine in auxilium meum. ut
s11pra.
1

ANT. (Plagis Proti.) L~tetur cor qu~ren


tium Dominum querite Dominum & confirmamini qu~rite faciem ejus semper.
PSALM. Confitemini Domino & invocate.
RESP. GRAD. Respice Domine in testamentum tuum & animas pauperum tuorum
ne obliviscaris in finem. Yf. Exurge Domine
& judica causam tuam memor esto obprobrii servorum tuorum.
OFF. Domine in auxilium meum. REQUIRE CAP. LI.

COM. Domine memorabo justitiae tuae


solius Deus docuisti me a juventute mea
et usque in senectam et senium Deus ne
derelinquas me. PSA LM. ut supra.

COM. Domine memorabor justiti~ tu~


solius Deus docuisti me a juventute mea &
usque in senecta:m & senium Deus ne derelinquas me. PSALM. In te Domine speravi. II.

FERIA. VI.
STATIO AD SANCTUM EUSEBIUM.
ANT. Meditatio cordis mei in conspectu
tuo semper Domine adjutor meus et redemplor mens. PSALM. Caeli enarrant.

FERIA VI. STATJO AD


SANCTUM EUSEBIUM. CAP. LXV.
ANT. (Authenticus Protus.) Meditatio
cordis mei in conspectu tuo semper Domine
adjutor meus & redemptor meus. PSALM.
C~li enarrant.
RESP. GRAD. Bonum est confidere in
Domino quam confidere in homine. Yf.
Bonum est sperare in Don11'no quam sperare
in principibus.

RESP. GRAD. Bonum est confidere in


Domino quam confidere in homine. Yf. Bo~um est spera[re] in Domino quam sperare
m principibus.

OFF. Populum humilem salvum facies


Domine et oculos superborum humiliabis
quoniam quis Deus preter te Domine. Yf. I.
~lamor meus in conspectu ejus introivit
In aures ejus. quoniam. Yf. II. Liberator
~eu~ de gentibus iracundis ab insurgentius ln me exaltabis me.

OFF. Populum humilem salvum facies


Domine & oculos superborum humiliabis
quoniam quis De11s preter te Domine.

(1) ms. : exputo. L'sa t ajoute au-dessus de


la ligne (z main?).

-79-

RESP. GRAD. Respice


Domine in testamentum. y,
Exurge Domine.

OFF. Domine in auxilium.


ut supra.
OFF. Domine ad adjuvandum me. Yf. I. Expectans expectavi Dominum.
Yf. II. Avertantm. (fol. 13)
COM. Domine memorabor. PSALM. In te Domt:ne
speravi.

FERIA VIa. STATIO AD


SANCTU~I EUSEBICM.
[ANT.] 1\feditatio cordis
mei. PSALM. Celi enarrant.

RESP. GRAD. Bonum


est confidere in Domino. f.
Bonum est sperare in Domino.
ITEM RESP. GR.-J.D. Ad
Dominum dum tribularrr. \.
Domine libera animam mea.
OFF. Populum humilem.
yr. I. Clamor mrus. \. TI.
Liberator meus.

64

65b- 67a
MODTIENSIS

65b

RHENAUGIENSIS

AD COM. Adjutor meus es tu Domine


ne derelinquas me.

BLANDINIENSIS

AD CO!'J. Videns Dominus fientes : :


res Lazan ad monumentum lacrimatus c
coram J udeis et clamabat Lazari veni
& prodiit legatis manibus & pedibus qu:
fuerit quatriduanus mortuus. PSALM.

for:'

XXI.

66

SABBATO.

SABBATO AD SANCTU.M
LA[URE]NTIU.M AD CORPUS.

ANT. Sicientes venite ad aquas dicit


Domimts & qui non habetis precium venite
edite & bibi te in leticia. PSALM. Dominus
regit me & nihil.
GRAD. Bonum est confiteri Domino. y;.
GRAD. Tibi derelictus est pauper. J!. Ut
quid Domine recessisti.

ANT. Sicientes venite ad aquas dicit


Dominus & qui non habetis pretium venite
edite dicit Domimts. PSALM. LXXVII.

OFF. Factus est Dominus firmamentum


mcum & refugium meum & liberator meus.

OFF. Factus est Dominus firmamentu 111


meum. ?. I. Persequar inimicos meos. .
[Il.] Et p~recinx)isti 1 me fortitudinem.

AD COM. Dominus regit me & nihil


mihi deerit in loco pascuae ibi me collocavit
me super aquam refectionis edocavit me.

AD COM. Dominus regit me. PSAL.lf.


ipso.

DOl\'l!N ICA.

DOMINICA V
AD SANCTU~I PETRU.M.
ANT. Judica me Deus & discerne causam meam de gente non sancta ab homine
iniquo & doloso eripe me quia tu es De11s
meus et fortitudo mea. PSALM. ipso.

DOJviiNICA
AD SANCTUM PETRU.M.
ANT. Judica me Deus & discerne causam meam de gente non sancta ah homim
iniquo & doloso er(ipe) 2 me quia tu c,
Dms meus & fortitudo mea. PSALM. ipso.

RESP. GRAD. Eripe me


de inimicis meis doce mc facere voluntatem tuam. Yf.
Libera(/ol. 8)tor meus Domine de gentibus iracundis
ab insurgentibus in me exaltabis me a viro iniquo cripies me.
TRACT. Sepc cxpugnaverunt me a juventute mea
dicat nunc Israhel. Sepc cxpugnaverunt mc a juventute mea etenim non potuerunt mihi. Supra dorsum
meum fabricaverunt peccatores prolongavermzt iniquitatem sibi. Dominus justus
concidet cervices peccatorum.

GRAD. Eripe me Demine de inimicis


meis doce me facerc voluntatem tuam.
y. Liberatus (pag. 13) meus Doun:ne de
gentibus in me cxaltabis me a viro iniquo
eripias me.

RESP. GRAD. Eripe me Domine de inimicis meis doce me facere voluntatcm tuam.
Jl. Liberator meus D01m'nus de grntibu;
iracundis ab insurgcntibus in mc c-xaltabi;
me a viro iniquo cripies me.

RESP. GRAD. Tibi Domine derelictus est pauper.


y. Utquid Dominerecessisti
longe.

67a

SABBATO
AD SANCTUM LAURENTIUM.

TRACT. Sepc expugnaverunt.

RESP. GRAD. Tibi derclictus estpauper i

Yf. Ut quid Domine recessisti longe.

'

TRACT. Sepc cxpugnavewnt mc.

( 1) La partie entre parenthses illisible dans le


ms. (2) Une tache dans le ms. sur les lrttre'
entre parenthses.

-80-

65b- 67a

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

COivf. Videns Dominusfientes sorores Lazan. ad monumentum lacrimatus .est coram


ud~is et clamab~t Lazare . vem f~ras et
Jrodiit ligatis mambus et pedrbus qm fuerat
puatriduanus mortuu[s]. [PSALM.] Do~jne Dominus noster. (fol. rs)

COM. Videns Dominus fientes sorores


Lazari ad monumentum lacrimatus est
coram J udeis & clamabat Lazare vcni foras
& prodiit ligatis manibus & pedibus qui
fuerat quatriduanus mortuus.

COM. Videns Dominus


fientes. PSALM .

65b

SABBATUM
AD CORPUS SANCTI LAURENTII.

SABBATO AD SANCTUM
LAURENTIUM. [CAP.] LXVI.

66

ANT. Sitientes venite ad aquas dicit Dominus et qui non habetis praetium venite
edite cum laetitia. PSALM. Adtendite.

ANT. (Plagis Proti.) Sitientes venite ad


aquas dicit Domimts & qui non habetis pr~
tium venite & edite cum l~titia. PSALM.
Adtendite.

SABBATO STATIO AD
SANCTUM LAURENTIUM
AD CORPUS.
[ANT.] Sitientes venite
ad aquas. PSALM. Adtendite.

RESP. GRAD. Tibi derelictus est pauper


oupillo tu cris adjutor. Yf. Ut quid Domine
~ecessisti longe despicis in oportunitatibus
in tribulatione dum superbit impius incenditur pauper.
OFF. Factus est Dominus fumamentum
meum et refugium meum et liberator meus
v I. Praecinxisti mc virtute ad bellum et
~~bplantasti inimicos meos subtus me et
inimicorum meorum dedisti mihi dorsum
et odientes me disperdidisti. et liberator
meus. y. II. Persequatur inimicos meos et
non convcrtar donec deficiant.
COM. Domimts regit me et nihil mihi
deerit in loco pascue ibi me collocavit.
PSALivf. Deduxit me.

RESP. GRAD. Tibi Domine derelictus


est pauper pupillo tu eris adjutor. Yf. Ut
quid Domine recessisti longe despicis in
oportunitatibus in tribulatione dum superbit impius incenditur pauper.
OFF. Factus est Dominus firmamentum
meum & refugium meum & liberator meus
sperabo in eum.

RESP. GRAD. Tibi Domine derelictus est pauper.


Yf. Ut quid Domine.

COM. Dominus regit me & nihil mihi


decrit in loco pascue ibi me collocavit super
aquam refectionis educavit me.

COM. Dominus regit me.


PSAL.M.

DOMINICA DE PASSIONE DOMINI.


STATIO AD SANCTUM PETRUM.
ANT. Judica me Deus et discerne causam
meam de gente non sancta ab homine iniquo
et doloso eripe me quia tu es Deus meus et
fortitudo mea. PSA LM. Emitte lucem
tua m.
RESP. GRAD. Eripe me Domine de
inimicis meis doce me facere voluntatem
tuam. y, Liberator meus de gentibus iracundis ab insurgentibus in me exaltabis me
a vira iniquo eripias me.

DOMINICA V. STATJO AD
SANCTU'!-.'1 PETRUM. [CAP.] LXVII.
ANT. (Plagis De1tteri.) Judica me Deus
& discerne causam meam de gente non
sancta ah homine iniquo & doloso eripe me
quia tu es Deus meus & fortitudo mea.
PSALM. Quare me reppulisti.
RESP. GRAD. Eripe me Domine de inimicis meis doce me facere voluntatem tuam.
y. Liberator meus Domine de gentibus
iracundis ab insurgcntibus in me exaltabis
mc a viro iniquo eripies me.

DOMINICA Va. STATIO


AD SANCTUM PETRU:i\1.
[ANT.] Judica me Deus.
PSALM. Emitte lucem tuam.

TRACT. Sepe expugnaverunt me a juventute mea dicat nunc Israhel sepe expugnaverunt me a juventute mea. Etenim non
potuerunt mihi supra dorsum meum fabricaverunt peccatores prolongaverunt rmquitatem sibi Dominus justus concidet
cervices peccatorum.

TRACT. Sepc expugnaverunt me a juventute mea. Dicat nunc Israhel. Sepe expugnaverunt me a juventute mea. Etenim
non potuerunt mihi supra dorsum meum
fabricaverunt peccatores. Prolongaverunt
iniquitatem sibi. Dominus justus concidet
cervices peccatorum.

TRACT. Sepe expugnaverunt me.

COMPENDIENSIS

-81-

OFF. Factus est Dominus.

Yf. I. Persequar inimicos. y.r,


II. Precincxisti me.

RESP. GRAD. Eripe me


Domine de inimicis. }1. Liberator meus.

67a

67b- 691
MODTIENSIS

67b

68

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

OFF. Confitebor tibi Domine in totn corde meo retribuae servo tuo vivifica me secundum eloquium tuum.

OFF. Confite bor ti~i. Domine in-:;;


corde meo. yr. [/.] Beab mmaculati. YI. II
Viam veritatis elegi.

AD COM. Hoc corpus quod pro vobis


traditur hic calix novi testamenti est in
meo 1 sanguine dicit Dominus hoc facite
quotiescumquo sumitis in meam commemoratione.

AD COM. Hoc corpus quod pro vobis tra.


ditur hic calix novi testamenti est in meD
sanguine dicit Dominus hoc facite que.
cienscumque sumitis in meam commem0.
rationem. PSALM. ut supra.

FERIA II.

FERIA II
AD SANCTUM CRISOGONUM.
ANT. Miserere mihi Domine qooniam
conculcavit me homo. PSALM. ipso.

RESP. GRAD. Detts exaudi orationem meam. yr. Detts


in nomine tuo.

RESP. GRAD. Deus exaudi orationem


meam. yr. Deus in nomine tuo.

OFF. Domine convertere & eripe animam meam. yr. I. Domine ne in ira tua
arguas me. yr. II. Miserere mihi Domine
quoniam infirmus sum.

FERIA III.

FERIA III
AD SANCTUM CYRIACUM.
ANT. Expecta Dominum viriliter age.

PSALM. XXVI.
RESP. GRAD. Discerne causam meam
Domine. yr, Emitte lucem tuam.

RESP. GRAD. Discerne


causam meam Domine. yr.
Emitte lucem tuam.

(1) 1re main: mei, aussitt corrig.


-82-

67b 69a
COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

Sll VANECTENSIS

oFF. Confitebor tibi Domine in toto


meo retribue servo tuo vivam et
, cor de
. .
' todiam sermones tuos VIVI11 ca me sec'lmcus
D .
VT I B
t. .
drmt verbum.tuu~l omme. ~. . ea 1 ~~~
m
ma culati in v1a qm ambulant
.
. lege
. D01mm
.
beati qi scrutant ur tes~u~~ma eJUS m ~oto
rde exquirunt eum. vivthca. Yf. II. Vtam
c.o ritatis elegi da mihi intellectum et scruta, ~~r !egem tuam et custodiam illam in toto
orde meo inclina cor meum in testimonia
~ua et non in avaritia in via tua vivifica
me judicia enim tua jocunda deprecatus
: sum vultum tuum in .t~to corde meo quia
' dilexi !egem tuam. vtvtfica me.
COM. Hoc corpus quod pro vobis tradetur hic calix novi testamenti est in meo
: ;;anguine dici~ ~o~ninus hoc facite quotie~s
cumque sum1tiS m meam commemoratwnem. PSALM. Judica me Deus.

OFF. Confitebor tibi Domine m toto


corde meo retribue servo tuo vivam &
custodiam sermones tuos vivifica me secundum verbum tuum Domine.

OFF. Confitebor tibi Domine in toto corde meo. y;, I.


Beati inmaculati. V. II.
Viam veritatis.

COM. (Plagis Tetrardt:.) Hoc corpus quod


pro vobis tradetur hic cali x novi testamenti
est in meo sanguine dicit Do minus hoc facite quotienscumque sumitis in meam commemora(/ol. g)tionem. PSALM. Judica me
Deus.

COM. Hoc corpus.


PSALM.

FERIA II.
[CAP.] LXVIII.

FERIA II. STATIO AD


SANCTUM CRISOGONE:\1.

ANT. (Autlrenticus Deuterus.) Miserere


mihi Domte quoniam conculcavit me
homo tota die bellans tribulavit me.
PSALM. Conculcaverunt me.
RESP. GRAD. Deus exaudi orationem
meam auribus percipe verba oris mei.
V. Deus in nomine tuo salvum me fac &
in virtute tua judica me.
OFF. D01m:ne convertere & eripe animam meam salvum me {ac propter misericordiam tuam.

[ANT.] .Miserere mihi Domine quoniam concui[cavitJ.


PSALM. Ab altitudine.

67b

~-----------------------I----------------------------------------~1
FERIA. IIa. STATIO
AD SANCTUM CHRISOGONEM.
ANT. i'diserere mihi Domine quoniarn

i
1

conculcavit me homo tota die bellans tribulavit. PSALM. Conculcavenmt.

RESP. GRAD. Domine exaudi orationem


meam auribus percipe verba oris mei. Yf.
Deus in nomine tuo salvum me fac et in virtute tua judica me.
OFF. Domine convertere et eripe animam
meam salvum me fac propter misericordiam tuam. (fol. IS") V. I. Domine ne in
ira tua arguas me neque in furore tuo corripias me. f. II. Miserere mihi Domine quolliam infirmus sum sana me Domine quouiam conturbata sunt omnia ossa mea. sal-

RESP.GRAD.Deuscxaudi orationem meam. V. Deus


in nomine tuo.
OFF. Domine convertere.

'!f. I. Domine ne in ira tua.


Yf. II. Miserere mihi Domine.

I'UIII.

COJJ. Dominus virtutum ipse est Rex


'gloriae. PSALM. Domini est terra.

COl\'1. (Plagis Deuteri.) Dominus virtutum ipse est Rex glorit.

COl~-!. Dominus iirmamentum meum. PSALM. Do1m'ni


est terra.

FERIA. Ilia.
STATIO AD SANCTUM CYRIACUM.
..\NT. Expecta Dominum viriliter age et
confortetur cor tuum et sustine Dominum.
PSALM. Domimts inlumina#o.

FERIA III.
[CAP.] LXVIIII .
ANT. (Authentt:ws Tetrardus.) Expecta
Dominum viriliter age & confortetur cor
tuum & sus tine Dominum. PSA LM. Dominus inluminatio.
RESP. GRAD. Discerne causam meam
Domine ab homine iniquo & doloso eripe
me. y, Emitte lucem tuam & veritatem
tuam ipsa me deduxerunt & adduxerunt
in montem sanctum tuum.

FERIA III. STATIO AD


SANCTUM QUIRL\CF:VI.
[ANT.] Expecta Dominum viriliter. PSALM. Domin'lts inluminatio.

RESP. GRAD. Discerne causam mcam


: Domine ab omine iniquo et doloso eripe mc.
l. Emittc lucem tuam et veritatem tuam
ipsa me deduxerunt et adduxerunt in mon le saucto tuo.

-83-

RESP. GRAD. Discerne


causam mcam Domine. "f!.
Emitte Jucem tuam.

68

MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

69b

BLANDINIENSIS

-----

OFF. Sperent in te omnes qui nove.


runt numen tuum Domine. 'f!. [/.) Sedis
super tronum. yr, II. Cognoscetur Domin 11 s.

AD COM. Rcdime me Detts Isralzel.

70

FERIA III!.

RESP. GRAD. Exaltabo


te Domine quoniam suscepisti me. Domine Deus meus
clamavi ad te.

FERIA V.

RESP. GRAD. Tollitc


hostias. yr, Revelavit Domimts condensa.

FERIA III!.

FERIA IIII
AD SANCTUM MARCVM.
ANT. Liberator meus de gentibus iracundis. PSALM. XVII. (fol. 101)

ANT. Liberator meus Domine de gentibus iracundis ab insurgentibus in me exaltabis me a viro iniquo eripias me Domine.
PSALM. Eripe me Domine.
GRAD. Exaltabo te Domine quoniam
suscepisti me nec delectasti. Yf. Domine
Det~s meus.

RESP. GRAD. Exaltabo te Domine q110


niam suscipisti me. Yf. Domine Deus ml'us
clamavi ad te.

OFF. Eripe me de inimicis mcis Deus


meus & ab insurgcntibus in mc a viro iniquo
eripias me Domine.

OFF. Eripe me de inimicis meis Deus


meus. Yf. Quia ecce ceperzmt animam
meam.

AD COM. Levabo inter innocentes manus


meas & circumdabo altare tuum Domine
ut audiam vocem laudis tuae ut cnarrem
universa mirabilia tua.

AD COM. Lavabo inter innocentes manus


meas. PSALM. XXV.

FERIA V.

FERIA V
AD SANCTUM APOLLONAREM.

ANT. Omnia que fecisti nobis Domine.


PSALM. Magnus.

ANT. Omnia qu~ fecisti nobis Domine


in vero judicio 1 fecisti quia peccavimus
tibi & mandatis tuis non obedivimus sed
da gloriam nomini tuo & fac nobiscu~
secundum mult(itudinem) 2 miscricordif
tu~. PSALM. Magnus Dominus.
.
RESP. GRAD. Tollitc ostias & intr01tc
in atria ejus. yr, Rcvelavit condensa.

GRAD. Tollite hostias.

yr. Revelavit.

OFF. Super flumina Babylonis.

OFF. Super flumina Babilonis. y. [1.] In


salicibus. yr. II. Si oblitus fuero tui Hicrusa
lem. yr. III. Memento Domine Edom.

(1) Le dernier i gratt. (2) Toute la fin du mot


a t gratte.

-84-

COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

oFF. Sperent in te omnes qui noverunt


nomen tuum Dominte quon11~atmDnon ~er[elJ:
. uis quaerentes e psa 1 e ommo qm
~abitat in Sion qt1oniam non est oblitus
tionem pauperum. yr. 1. Sedes super
0~~onum qui judicas aequitatem ingrepat t' gentes et periit impius judicare pupil~ ~ cum justitia et factus est refugium pauurUJll y. II. Cognoscetur Dominus judicia
raciens qf40niam pacientia pauperum non
peribit in finem desiderium pauperum exaudivit Deus 1
caM. Redime me Deus Israhel ex omnibns angustiis meis. PSALM. Ad te Domine Ievavi.

OFF. Sperent in te omnes qui noverunt


nomen tuum Domine quoniam non derelinquis querentes te psallite Domino qui habitat in Sion quoniam non est oblitus orationem pauperum.

OFF. Spercnt in te omnes. yr. I. Sedes super thronum. yr. II. Cognoscetur Dominus.

COM. (Plagis Proti.) Redime me Deus


Israhel ex omnibus angustiis meis.

COM. Redime De1ts Israel. PSALM. Ad te Domine


levavi.

FERIA. lilla.
STAT/0 AD SANCTUM MARCELLUM.
ANT. Liberator meus de gentibus iracundis ab insurgentibus in mc cxaltabis me
a viro iniquo eripies 2 me Domine. PSA LM.
Diligam te D01m'ne.
RESP. GRAD. Exaltabo te Domine
q11ouiam suscepisti me nec dclec~asti inimicos meos super mc. Y 3 Domme Deus
meus clamavi ad te ct sanasti me Domine
ahstraxisti ab inferis animam mcam sal\'asti me ad descendentibus in lacum.
OFF. Eripe me de inimicis mcis Deus
meus ct ab insurgcntibus in me libera mc
Domine. yt. I. Quia factus est adjutor meus
ct refugium meum in die tribulationis meae.
libera.
COM. Lavabo inter innocentes manus
mcas ct circumdabo altare tuum Domine ut
audiem vocem laudis et enarram universa
mirabilia tua. PSALM. Eripe me de inimicis.

FERIA lill.
[CAP.] LXX.
ANT. Liberator meus de gentibus iracundis ab insurgentibus in me exaltabis me
a viro iniquo eripies me Domine. PSALM.
Diligam te Domine.
RESP. GRAD. Exaltabo te Domine quoniam suscepisti me nec delectasti inimicos
mcos super mc. y, Domine Dezes meus clamavi ad te & sanasti me Domine abstraxisti ab inferis animam meam salvasti me a
descendentibus in lacum.
OFF. Eripe me de inimicis meis Deus
meus & ab insurgentibus in me libera me
Domine.

---------------------------1------------------------------------

COM. (Plagis Tetrardi.) Lavabo inter


innocentes manus meas & circuibo altare
tuum Domine ut audiam vocem laudis tu~
& ~narrem universa mirabilia tua.

FERIA IIIIa. STATIO AD


SANCTUM MARCELLUM.
[ANT.] Liberator meus.
PSALM. Diligam te Domine.
RESP. [GRAD.] Exaltabo
te Domine. yr. Domine Deus
meus.

OFF. Eripe me de inimicis mcis Deus meus. Yf. I.


Quia ecce captaverunt. yr.
II. Quia factus est.
CO.M. Lavabo inter.
PSALM. Judica me Deus.

----------------------------------1------------------------------------~--------------------~

FERIA. Va. STATIO


AD SANCTUM APOLLONAREM.
. ANT. Omnia quae fecisti nobis Domine
mvero judicio fecisti quia peccavimus tibi
et manrlatis tuis non oboedivimus sed da '
gloriam nominis tui et fac nobiscum secundum multitudinem misericordiae tuae.
PSALM. Magnus Dominus.
RESP. GRAD. Tollite hostias ct introite
in atria cjus adorate Dominum in anla sa-n?a ejus. Y. Revelavit Dominus condensa et
mtemplo ejus omnes diccnt gloriam.
OFF. Super flumina Babylonis illic sedimus ct fievimus dum recordaremur tui
Sion. Y. I. In sallicibtts in medio ejus suspendimus organa nostra q[uonia]m illic

FERIA V.
AD SANCTUl\1 APOLLONAREM.
[CAP.] LXXI.
ANT. (Authentictts De1ttenes.) Omnia qu~
fecisti nobis Domine in vero juditio fecisti
quia peccavimus tibi & mandatis tuis non
oboedivimus sed da gloriam nomini tuo &
fac nobiscum secundum multitudinem misericordi~ tu~. PSALM. Magnus Dominus.
RESP. GRAD. Tollite hostias & introite
in atria ejus adora te Domimtm in aula sancta ejus. f. Revelabit Dominus condensa
& in templo ejus omnes dicent gloriam.
OFF. Super flumina Babylonis illic sedimus & flevimus dum rccordaremur tui
Sion.

.l 1_)tc main : iis. L'li a t exponctu. (2) ms.:


;"Pl/pies. (3) ms. : )'. I. (4) ms. : at. Le t a t
xponctu (1 main).
-85-

FERIA Va.
STA TIO AD SANCTU.i\1
APOLLONAREM .
[ANT.] Omnia que fccisti. PSAUvl. Magnus Do11lintts.

RESP. GRAD. Tollitc hostias. V. Revelavit Dominus.


OFF. Super flumina. f. I.
In sallicibus in medio ejus.
Y, II. Si oblitus fuero tui. Y.
III. Memento Domine filiorum Edom .

69b

70

MODTIENSIS

72

RH ENAUGI ENSIS

BLANDINIENSIS

AD COM. Memento verbo verbi tui.

AD COM. Memento verbi tui servo turJ


Domine in quo mihi spem dedisti h_c ffil'
consolata est in umilitatem meam. PSALJI.
Beati inmaculati.

FERIA VI.

FERIA VI
AD SANCTUM STEPHANCJf.
ANT. Miserere mihi Domine quoni11111
tribulor. PSALM. XXX.

RESP. GRAD. Pacifiee


Ioquebantur mihi. V. Vidisti
Domine ne sileas ne disccdas
ame.

RESP. GRAD. Pacifiee loquebantur milzjl


inimici mei. y. Vidisti Domine ne sileas.
OFF. Bencdictus es Domine doce ffil'
justificaciones tuas. y, I. Vidi non servantes pactum. Y, [Il.] Adpropinquaveru111
persequentcs me iniquitati.

AD COAt. :t\c tradidcris mc in anima,


tribulantium mc. PSALM. XXVI.

72bis

SABBATO VACAT.

73a

DIINICA IN PALMIS.

RESP. GRAD. Tenuisti


manum dexteram mcam in
voluntate tua deduxisti me
et cum gloria adsumpsisti me.
"'j1. Quam bonus Israhel Deus
rectis corde mei autem pene
moti s'ltnt pedes pene effusi
sunt gressus mei quia zelavi

SABBATO VACAT
HELYMOSINA DATUR
DOMINICA IN PAL~IAS
AD LATERANIS.
ANT. Domine ne longe facias auxilium
tuum a me ad defensionem mcam. aspicc
libera me de ore leonis & a cornibus unicornuowm humilitatem meam. PSAL1I.
XXI. AD REPET. Diviserunt.
RESP. GRAD. Tenuisti manum dextcram meam in vol un tate tua. y, Quam. bonn'
Israhel Deus.

DOMINICA IN PALMAS
STAT/0 AD LATERANIS.
ANT. Domine ne longe facias auxilium
tuum a me a defensionem meam aspice
libera me de ore leonis & a cornibus unicornuorum humilitatem mea. PSALM.
LXX 1 .
GRAD. Tenuisti manum dexteram meam
in voluntatc tua deduxisti me & cum
gloria adsumsisti me. y, Quam bonus Israhel.

(I) Il faudrait : XXI.

-86-

(1) l;ratt, mais encore lisible.

71 b- 7Ja
COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SIL VANECTENSIS

. terrogaverunt nos qui captivas duxerunt


5 verha canticorum et qui abduxerunt nos
~~~{. r6) hymnum ca~tate Dei .de cantici.s
son quomodo cantab1mus canhcum Domt~ in terra aliena. dum recordare[mur.Y.J II.
~: oblitus fuero tui Hierusalem obliviscatur
me dextera .mea adhere~t lingua. m~a faucibus meis si non memmero qUI dtxerunt.
super flumina. [V.] III. Memento Donu:ne
filiorum Edom in die Hierusalcm. super
ftumina.
COM. :\lemento verbi tui servo tuo Dol mine in quo mihi spem dedisti haec me con'tsolata est i.n humilitate mea PSALM. Beati
inmaculah.

COl\1. (Plagis De1tleri.) Memento verbi


tui servo tuo Domine in quo mihi spem
dedisti htc me consolata est in humilitate
mea. PSAL1vl. Beati inmaculati.

COM. :Memento verbi tui.


PSALM. Beati inmaculati.

FERIA VI.
[CAP.] LXXII.
ANT. (Authen#ws Tritus.) Miserere mihi
Domine quoniam tribu! or libera me & cripe
me de manibus inimicorum meorum & a
persequentibus me Domine non confundar
quom:am invocavi te. [PSALM.] 1 In te Domine speravi. I.
RESP. GRAD. Pacifiee loquebantur mihi
inimici mei & in ira molesti erant mihi.
y, VidistiDominene sileas ne discedas a me.
OFF. Be[ne]dictus es Domine doce me
justificationes tuas & non tradas calumniantibus me superbis & respondebo exprobrantibus mihi verbum.

FERIA VIa. STATIO AD


SANCTUM STEPHANUM.
[ANT.] Miserere mihi
Domine qttoniam tribulor.
PSALM. In te Domine speravi.

COM. (Attihcnticus Tetrardus.) Ne tradideris me Domine in animas persequentium me quia insurrexerunt in me testes
iniqui & mentita est iniquitas sibi.

COM. Ne tradideris me
Domine. PSALM. Dominus
inluminatio.

10

FERIA VIa.
STATIO
AD
SANCTUM
STEPHANUM.
1
ANT. Miscn:re mihi Domine quoniam
, tribulor libera me et eripe mc de manibus
: inimicorum mcorum ct a persequcntibus
' me Domine non confundar quoniam invoca\' te. PS.ILM. In te Domine speravi. I.
1

RESP. GRAD. Pacifiee loqutbantur mihi


' inimici mci et in ira molesti crant mihi. Y.
\disti Domine ne sileas ne discedas a me.
OFF. Benedictus es Domine doce mc
justificationes tuas et non tradas calumniantibus me superbi et respondebo exprohrantibns mihi verbum. Y. I. Vidi non serrantes pactum et tabescebam Domine
quando facies de persequentibus me judicium. et respondebo. [Y.] II. Appropinquarerunt persequentes me iniqui confundantur ct revereantur quia injuste iniquitatem
!ecerun t in me.
COM. Ne tradideris me Domine in animas persequentium me quoniam insurrexerunt in me testes iniqui et mentita est iniquitas sibi. PSALM. Dominus inluminatio.

72

RESP. GRAD. Pacifiee


loquebantur mihi. y. Vidisti Donu:ne ne sileas.
OFF. Benedictus est Domine. V. I. Vidi non servantes. 'f. II. Adpropiaverunt
persequentes me.

1-----------------------------------l------------------------------------l------------------------~

SABBATO VACAT. QUANDO


DmiNUS PAPA ELEMOSINAM DAT.

SABBATO VACAT
DOiviNUS PAPA ELEMOSINAM DAT.

SABBATO VACAT QUANDO ELEMOSINA DATUR.

DOMINICA IN PALMIS.
STATIO AD LATERANIS.
[ANT.] Domine ne elonge faciesauxilium
tuum a me ad defensionem meam aspice in
me libera me de ore leonis et a cornibtts unicornuorum humilitatem meam. PSALM.
De11s Deus meus respice.
RESP. GRAD. Tenuisti manuum dexteram meam in voluntate tua deduxisti me
[ et cum gloria adsumsisti me. f. Quam
i bonus lsrahel Deus rectis corde mei autem
pene moti sunt pedes pene effusi sunt gressus mei quia zelavi in peccatoribus pacem
! peccatorum videns.

DOMINICA IN PALMIS. STATIO


AD LATERANIS. [CAP.] LXXIII.
ANT. (Plagis Tetrardi.) Domine ne longe
facias auxilium tuum a me ad defensionem
meam aspice libera me de ore leonis & a
cornibus unicornuorum humilitatem meam.
PSALM. Deus Deus meus respice in me.
RESP. GRAD. Tenuisti manum dexteram meam in voluntate tua deduxisti me
& cum gloria assumpsisti me. y. Quam
bonus Israhel Deus rectis corde mei autem
pene moti sunt pedes pene effusi sunt gressus mei quia zelavi in peccatoribus pacem
peccatorum videns.

DOMINICA IN PALMIS
STATJO AD LA TERANIS.
ANT. Domine ne elonge
facias. PSALM. Deus Deus
metts respiee me. AD REPET.

(1) ms. : R.G.

-- 87-

RESP. GRAD. Tenuisti


manum dexteram meam.
(fol. 13v) y.r. Quam bonus
Israel Deus.

72bis

73b
MODTIENSIS

73b

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

TRACT. Deus Deus meus respice in me


quare me dereliquisti.

TRACT. Deus Deus meus respice mc.

in peccatoribus pacem peccatonun videos.


TRACTUS. (fol. Sv) Deus
Deus meus respice in mc
quare me dereliquisti longe
a salute mea verba delictorum meorum. Deus meus
clamabo per diem nec exaudics et nocte et non ad
insipientiam mihi. Tu autem in sancto habitas laus
Israhel. In te speravenmt
patres nostri speraverunt et
liberasti cos. Ad te clamavewnt et salvi facti stmt in te
spera verunt et non sunt confusi. Ego autem sum vermis
et non homo obprobrium hominum et abjectio plebis.
Omnes qui videbant me aspernabantur me locuti s1tnt
labiis et moverunt caput.
Speravit in Domino eripiat
eum salvum faciat eum quoniam vult eum. Ipsi vero
considera verunt et conspexenmt mc divisewnt sibi vcstimenta mea et super vestem
meam miserunt sortcm. Libera me de ore leonis et a
cornibus unicornuorum humilitatem meam. Qui timetis
Dominum laudate cum universum semen Jacob magnificate eum. Adnuntiabitur
Domino generatioventura et
adnunciabunt c~li justitiam
ejus populo qui nascctur
quem fecit Dominus.

OFF. Inproperium expectavit cor meum


& miseriam & sustenui qui simul contristaretur & non fuit qui consolare me quesivi
& non veni & dederunt in escam meam fel
in siti mea potaverunt me aceto.

AD COM. Pater si non potest hic calix


transire nisi bibam ilium fiat voluntas tua.

-88-

OFF. Inproperium expectavit cor meu111.

y.r. 1. Salvum me fac Deus. "f!. II. Adversu111

me exercebantur. "f!. III. Ego vero oracio


nem.

AD COM. Pater si non potest hic calix


transire nisi bibam ilium fiat voluntas tua.
PSALM. ut supra.

73b

COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SI LVAN ECTENSIS

73b

TRACT. Deus Deus meus respice in me


uare me dereliquisti. Longe a salute mea
~erba delictorum meorum. Deus meus
damabo per diem nec cxaudies et nocte et
non ad insipientiam mihi. Tu autem in
511 ncto habitas laus Israhel in te speraverunt
patres nostri speraverunt et liberasti eos.
Ad teclamaverunt 1 et salvi facti sunt sperarerunt et non sunt confusi. Ego autem sum
vermis et non homo obprobrium hominum
et abjectio plebis. Omnes qui videbant me
aspernabantur me locuti sunt labiis et morerunt caput. Speravit in Domino (fol. I6v)
eripiat eum salvum faciat eum quoniam vult
eum. 1psi vero consideraverunt et conspexerunt me diviserunt sibi vestimenta mea et
super vestem meam miserunt sortem. Libera me de ore leonis et a cornibus unicornuorum humilitatem meam. Qui timetis
Dominum laudate eum universum semen
Jacob magnificate eum. Adnuntiabitur Domino generatio ventura et adnuntiabunt
caeli justitiam ejus. Populo qui nascetur
quem fecit Domt'nus.

TRACT. Deus Deus meus respice in me


quare me dereliquisti. Longe a salute mea
verba delictorum meorum.

TRACT. De11s Deus meus


respice me.

OFF. lnproperium expectavi cor meum


et miscriam et sustinui qui simul contristarctur ct non fuit consolantem me quaesi[vi]
et non invcni et dederunt in ~sca mea fel et
in siti mea potaverunt me aceto. yr. 1. Sal\'Um me fac Deus quoniamintraveruntaqu~
usque ad animam meam. et dedewnt. yr, II.
:-\dversum me exercebantur qui sedebant
m porta et in me psallebant qui bibebant
vinum. ['Y".] III. Ego vero orationem meam
ad te Doutine tempus beneplaciti Deus in
multitudine misericordi~ tu~ .

OFF. lnproperium expectavit cor meum


& miseriam & sustinui qui simul contristaretur & non fuit (fol. gv) consolantem me
qu~sivi & n01t inveni & dederunt in escam
meam fel & in siti mea potavemnt me
aceto.

OFF. Inproperium. yr. 1.


Salvum me fac Deus. yr. II.
Adversum me exercebantur.
y.r. III. Ego vero orationem
meam.

. CO.ll. Pater si non potest hic calix tranSire nisi bibam illud fiat voluntas tua.
PSALM. Deus Deus meus respice.

COM. Pater si non potest hic calix


transire nisi bibam ilium fiat voluntas tua.
PSALM. Calicem salutaris.

COM. Pater si non potest.

(1)

ms.: clame\'l'runt.
-89-

74 -75

74

MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

FERIA II.

FERIA II.
(pag. q)

FERIA II AD SANCTOS NEREUM


(fol. rorv) ET ACHILLEU~I.

A.NT. Judica me Domine nocentes me


expugna. PSALM. ipso.

ANT. Judica Domine noccntes me.


PSALM. ipso.

GRAD. Exsurge & intende. y.r. Effunde


framea & conclude.

RESP. GRAD. Exsurge Do11zine & in.


tende judicium meum. y.r. Effunde framea.

RESP. GRAD. Exurge


Domine et intendc judicio
meo. (fol. 9) Deus meus et
Dominus meus in causa mea.
f. Effunde framea.

75

OFF. Eripe me de inimicis meis.

OFF. Eripe me de inimicis meis doce mt


facere voluntatem tuam. y.r. Exaudi mt
in tua justicia.

AD C0:\-1. Erubescant & conturbentur.

AD COM. Erubescant & revereantur simul qui gratulantur malis meis induantur
pudore & reverentia qui maligna loquuntur
super me. PSALM. XXXIII!.

FERIA III.

RESP. GRAD. Ego autem dum mihi molesti essent. y.r. Judica Do1m:ne nocentes me.

FERIA III.
ANT. Nos autent gloriari oportet m
cruce Domini nostri Ihesu Christi 1 in quo.
PSALJ\1. Deus misereatur nostri.

FERIA III
AD SANCTAM PRISCAM.
ANT. Nobis autun gloriari oportet in
crucem Domini nostri Ihesu Christi 1 in
quo & salus vita est resurrectio nostra per
quem salvati & liberati sumus. PSALM.
Deus me(us) 2

GRAD. Ego autem dum mihi molesti


essent induebam me ciliciae & humiliabarn. y. Judica me Domine.

RESP. GRAD. Ego autem dum mi/ii


molesti essent induebar cilicio. y.r. Judica
Domine noc(en)tes 2 me.

OFF. Custodi me Domine de manu.

OFF. Custodi me Domine de manu pee


catoris. y.r. Dixi Domino Deus meus es tu.

AD COM. Nos autun gloriari oportet in


cru ce Domini nostri Ihesu Chrti 1

AD COM. Nos autem gloriare oportit.


PSALM. ut supra.
ITEM ALlA. Adversum me exerceban
tur qui sedebant in porta & in me psal~e
bant qui bibebant vinum ego vero oratJO
nem meam ad te Domine. PSALM. LX VIP.

(1) ms. : xpi. (2) Trou dans le ms. (3) Il fau


drait : LXVIII.

(1) ms. : xpi.

-90-

74-75
COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SIL VANECTENSIS

FERIA. IJa. STATIO AD SANCTOS


NEREUM ET ACHILLEUM.

FERIA II. STATIO AD SANCTOS


NEREUM ET ACHILLEUM.
[CAP.] LXXIIII.

FERIA II. STATIO AD


SANCTUM NEREUM ET
ACHILLEUM.

ANT. judica Domine nocentes me exa inpugnantes me adprehcnde arma


p:~utum et exsurge in adjutorium meum
~omine virtus salutis meae. PSALM.
ipsum.
RESP. GRAD. Exsurge Domine et intende judicium meum Detts meus et Domi5 meus in causam meam. y.r. Effunde franr1
d
.
mea et conclude a versus eos qm me persecuntur.
OFF. Eripe me de inimicis meis Domine
ad te confugi doce me faccrc voluntatem
tuam quia Deus meus es tu. y.r, I. Exaudi me
in tua justitia et ne intres in judicio cum
<ervo tuo Domine.
COM. Erubescant et revereantur simul
qui gratulantur malis meis induantur pudore ct reverentia qui maligna locuntnr
,uper me. PSALM. Judica Domine nocentes.

ANT. (Pla gis Dettteri.) J udica Domine


nocentes me expugna inpugnantes me adprebende arma & scutnm & exurge in adjutorium meum Domine virtus salutis me~.
PSALM. Effunde frameam.

[ANT.] Judica Domine


nocentes me. PSALM. Effunde framea.

RESP. GRAD. Exurge Domine & intende judicio meo Deus meus & Dominus
meus in causam meam. y.r, Effunde frameam
& conclude adversus eos qui me persecuntur.

RESP. GRAD. Exsurge


Domine & intende. y.r, Effunde frameam 1.

OFF. Eripe me de inimicis meis Domine


ad te confugi doce me facere voluntatem
tuam quia Deus meus es tu.

OFF. Eripe me de inimicis meis. y.r. I. Exaudi me in


tua justitia.

COM. (Auhe-nticusTetrardus.) Erubescant


& revercantur simul qui gratulantur malis
meis induantur pudore & reverentia qui
maligna locuntur adversum me.

COi\1. Erubescant & rcvereantur. PSALM. Judica


Do1m:ne.

FERIA III.
[CAP.] LXXV.

FERIA IIIa. STATIO


AD SANCTAM PRISCAi\I.

FERIA. Ilia.
AD SANCTAM PRISCA:Vl.

ANT. Nabis autem gloriari oportet in


crucc Domini nostri Ihesu Christi 1 in quo
et sains vi ta et resurrectio nos/ra per quem
salvati et liberati sumus. PSALM. Deus
misereatur nos/ri.

ANT. (PlagisDeuteri.) Nos autcm gloriari


oportet in cruce Domini nostri Ihesu Christi 1
in quo est salus vi ta & resurrectionostra per
quem salvati & liberati sumus. PSALM.
Deus misereatur nostri.

RESP. GRAD. Ego autem dum mihi


molesti essent induebant me cilicio et humiliabam in jejunio animam meam et oratio
mea in sinu meo convertetur. y.r. Judica
Domine nocentes me expugna inpugnantes
me adprchende arma et scutnm et cxsurge
in adjutorium mihi.

RESP. GRAD. Ego autcm dum mihi


molesti csscnt inducbam me cilicio & humiliabam in jcjunio animam meam & oratio
mea m smum meum 2 convertctur. }".
Judica Domine nocentes mc expugna inpugnantes me apprehende arma & scutum
& exurge in adjutorium mihi.

RESP. GRAD. Ego autem


cum mihi molesti essent. y.r.
Judica Domine nocentes me.

OFF. Custodi mc Domine de manu peccatoris et ab hominibus iniquis eripe mc.


r. 1. Eripe me ab homine malo a vira
iniquo libera me. y.r. II. Qui cogitaverunt
subplantarc gressus meos absconderunt
superbi laqu~nm mihi.

OFF. Custodi me 3 Domine de manu


peccatoris & ab hominibus iniquis cripe
me Domine.

OFF. Custodi me Domine


de manu peccatoris. Y. I.
Eripe me Domine ab amine
malo. y.r. II. Quia cogitaverunt. Yf. III. Dixit Domino
Deus meus es tu.

; COM. Adversum me exercebantur qui


~debant in porta et in me psallebant qui
btbebant vinum ego vero orationem meam
~d te Domine. PSALM. Salvum me fac
eus. AD REPET. Obscurentur. (fol. 17)

COM. (Authenticus Tritus.) Advcrsum mc


exerccbantur qui scdebant in porta & in
me psallebant qui bibebant vinum ego vero
orationem meam ad tc Domine tempus beneplaciti Deus in multitudine miscricordic

COM. Adversum me cxercebantur. PSALM. Salvum


me fac Deus.

[ANT.] Nos autem gloriaoportet. PSALM. Deus


misereatur nostri.

ri

tu~.

(1) llls. : xpi.

(1) ms. : xpi. (2) ms. : meo, corrig en : meii


, (1re main). (3) ms. : me me.

-91-

(1) ms. : frame.

14

75

76- 77a

76

MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

FERIA 1111.

FERIA 1111.

FERIA lill
AD SANCTAM MARIAM.

ANT. In nomine Domini omni genu flectetur celestium & terrestrium & infernorum
quia Dominus factus obocdiens usque ad
mortem mortem autem crucis ideo Dominus
Ihesus Christus 1 in gloriam Dei Pa tris.
[J>SALM] 2 Domine exaudi.

ANT. In ~1omine Dom_ini omni genu flee.


tatur cclesbum terrestnum ct infernon .
. f actus ob e d'tens usque ad morteIll,
qum
. qum
. D ommus
.
mortem autem cructs
Ihes 1'''
Christus 1 in gloria est Dei Patris. PSAu;'

RESP. GRAD. Ne avertas faciem tua 111


a puero tuo qttoniam tribulor velocito
exaudi me. y.r. Salvum me fac Deus.

RESP. GRAD. Ne avertas faciem tuam a puero tuo


quoniam tribulor velociter
exaudi me. Yf. Salvum me
fac Deus.
ITEJI.f RESP. GRAD.
Domine exaudi orationem
mcam et clamor meus ad te
venia t. Y. Non a vert as faciem
tuam a me in quacumque die
tribulor inclina ad me aurem tuam. yr. In quacumque
die invocavero te velociter
cxaudi mc.
Quia defecenmt sicut fumus dies mei et
ossa mea sicut in frixorio
confrixa sunt. y.r. Pcrcussus
sum sicut f~num ct aruit cor
meumquiaoblitus sum manclucare panem mcum. r. Tu
cxurgens Domine mise[rc]beris Sion quia venit temptts
miserendi cjus.

Cl.

GRAD. D01m'ne exaudi oratio meam &


clamor meus ad te veniat. ~. Non avertas
faciem tuam.

ITEM RESP. GRAD. Domine exaudi


orationem meam. YI 2 Ne avcrtas fade 11:.
y. 1. In quacumque die invocaveru tc.
y.r. [Il.] Quia dcfeccnm/ sicut fumus. !.
[III.] Percussus sum. f. [!Ill.] Tu cxsurgens Domine.

OFF. Exaudi orationem meam & clamor


meus.

OFF. Exaudi orationem meam. \. [/.]


Quia oblitus sum manducare panrm meu111.
yr. II. Tu exsurgens misereberis Sion.

AD COM. Potum meum con fletu temporabam quia !evans adlisisti me tuam Domine in aeternum permanet.

AD COM. Potum meum cum fletu te111


pcrabam quia elevans adlisisti mc & egn
sicttt fenum arui tu autem Domine in ~ter
num permancs. PSAUIJ. CI.

FERIA V
CENA DOM1NI.
ANT. Nos autem gloria oportuit in cruce
Domini nostri Ihesu ChristiS in quo & vita
est & resurrectio nostra per quem salvati
& liberati sumus. PSALM. Cantate Domino.
GRAD. Christus 1 factus est pro nobis
oboediens usque ad mortem mortem autem
crucis. y. Propter quod & Deus exaltavit
ilium & dedit illi nomen quod est super
omnem nomen.

FERIA V
QUOD EST CENA DOM/NI.
ANT. Nobis autem gloriari oportet_ in
cruce Domini. PSALM. Cantate Domtn
(fol. 102)

r.

77a

FERIA V
Il'\ CENA DOMINJ.

RESP. GRAD. Christus 1


facttts est pro nobis. y. Propter quod ct Deus exaltavit
ilium.

(1) ms. :

xps.

(1) ms. : ips. (2) ms. : )'. (3) ms.: xpi.

-92-

RESP. GRAD. Christus 1 factus est pro


nobis obcdiens usque ad mortem morte':'
autem crucis. y, Propter quod exaltavJI
ilium & dedit illi nomen quod est super
omne nomen.
(1) ms. : xps. (2) Dans certains graduels pl~

sieurs versets, B ne numrote qu' partirdusec~~ts:


qu'il appelle 1; cf., n. 80, le graduel Haec

76 -77a

COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

Sll VANECTENSIS

FERIA. Ulla.

FERIA lill.
[CAP.] LXXVI.
ANT. (Authenticus Dettterus.) In nomine
Domini omne genu flectatur c~lestium terrestrium & infernorum quia Dominus factus oboediens usque ad mortem mortem
autem crucis ideo Domimts Ihesus Christus 1
in gloria est Dei Patris. PSALM. Domine
exaudi. 1.
RESP. GRAD. Ne avertas faciem tuam
a puero tuo quottiam tribulor velociter
exaudi me. y;r. Salvum me fac Deus quoniant intravewnt aqu~ usque ad animam
meam infixus sum in limo profundi & non
est substantia.
ITEM RESP. GRAD. Domt:ne cxaudi
orationcm meam & clamor meus ad te
vcniat. y, Non avertas faciem tuam a me
in quacumquc die tribulor inclina ad me
aurem tuam.

FERIA Ulla. STATIO


AD SANCTAM MARIAM.
[ANT.] In nomine Domini omne genu flectatur.
PSALM. Domine exaudi. 1.

OFF. Domine exaudi orahonem. [ut]


supra.

OFF. Domine exaudi orationem meam &


clamor meus ad te perveniat.

COM. Potum meum cum fletu temperabarn qui elevans allisisti me et ego sicut
foenum arui tu autem Domine in aeternum
permanens tu exsurgens misereberis Sion
quia venit tempus miserendi ejus. PSALM.
Domr:ne exaudi orationem et clamor.

COM. (Authentt:cus Protres.) Potum meum


cum fletu temperabam quia elevans allisisti & ego sicut fenum arui tu autem Domine in ~ternum permanes tu exsurgens
misereberis Sion quia venit tempus miserendi ejus.

OFF. Domine exaudi orationem meam. y;r, I. Ne


avertas faciem tuam. y. II.
Tu exsurgens misereberis.
COM. Potum meum.
PSALM. Percussus sum.
AD REPET. Quia venit.

FERIA. Va.
DOMINI.
ANT. Nos autem gloriari oportet. ut
supra. PSALM. Cantate. I.

FERIA V QUOD EST


IN CAENA DOMINI. CAP. LXXVII.
ANT. Nos autem gloriari oportet.

FERIA V. QU~ EST


IN CENA DOMINI.
[ANT.] Nos autem gloriari oportet. PSALM. Cantate Domino.

RESP. GRAD. Christus 2 factus est pro


nobis obcediens usque ad mortem mortem
autem crucis. y, Propter quod ct Deus
exaJtaYit ilium et donavit illi nomcn quocl
est super omnem nomen.

RESP. GRAD. Christus 1 factus est pro


nobis oboediens usque ad mortem mortem
autem crucis. y;r. Propter quod & Deus
cxaltavit ilium & dedit illi nomen quod est
super omne nomen.

RESP. GRAD. Christus 1


factus est pro nobis. Y. Propter quod et Deus ex[altavit].

sTATIO AD SANCTAM MARIAI.Vl.

:\NT. In nomine Domini omne genu flectatur caelestium terrestrium et i~fernorum


uia Domimts factus est oboed1ens usq1te
qd mortem mortem autem crucis ideo Doa1;n145 Ihesus 1 Christus z in gloria est Dei
;atris. PSALM. Domine exaudi e[t] cla[ruor].
RESP. GRAD. Ne avertas facicm tuam
a puera tuo quoniam tribulor velociter
exaudi me. y;r. Salvum me fac Deus quoniam intraverunt aquae usque ad animam
meam infixus sum in limo profundi et non
est substantia.
ITEM RESP. GRAD. Domine exaudi
orationem meam et clamor meus ad te YCniat. \7 . I. Non avertas faciem tuam a me
in quacumque die tribulor velociter exaudi
mc. f. Il. Quia defecerunt sicut fumus dies
mei et ossa mea sicut in frixorio confrixa
srmt. [V.) III. Percussum sicut fenum et
aruit cor meum quia oblitus sum manducarc panem meum. [Y!.] lill. Tu exsurgens Domine misereberis Sion quia venit
tempus miserendi ejus.

CAEN~

(1) m,. : ih. (2) ms. : xpc.

(1) ms. : xps.

-93-

RESP. GRAD. Ne avertas facicm tuam. y;r. Salvum


me fac Deus.

ITEM RESP. GRAD.


Domine exaudi orationem
meam. y;r. Non avertas faciem tuam.

(1) ms. : xp.

76

77b- 78a
MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

OFF. Dextera Domini fecit virtutem


dextera Domini cxaltavit me non morear
sed vivam & narrabo opera Domini.
AD COM. Dominus Ihestts postquam cenavit cum discipulis suis lavit pedes eorum
& ait illis si scitis quid fecerim vobis ego
Dominus & majester vester exemplum dedi
vobis ut & vos ita faciatis.

77b

FERIA VI.

RESP. GRAD. Domine


audivi auditum tuum et timui consideravi opera tua et
expavi. y.r, In medio duomm animalium in[no]tesceris dum adpropinquaverint
an ni cognoscerisdum (fol. gv)
advenerit tempus ostenderis.
y.r, In eo dum conturbata
fuerit anima mea misericordiae memor ero. y.r. Deus a
Libano veniet et sanctus de
monte umbroso et condensa. j
y.r. Operuit c~los majestas
ejus et laudis ejtts plena est
terra.
TRACT. Eripe me Domine ab homine malo a viro
iniquo libera me. Qui cogitaverunt malicias in corde
tota die constituebant prelia.
Acuerunt linguas suas sicut
serpentes venenum aspidum
sub labiis eorum. Custodi
me Domine de manu peccatoris et ab hominibus 1 iniquis libera me. Qui cogitaverunt subplantare gressus
meos abscondenmt superbi
laqueum 2 mihi. Et funes
extenderunt in laqueum pedibus meis juxta iter scandalum posuemnt mihi. Dixi
Domino Deus meus es tu
exaudi Domine vocem orationis me~. Domine Domine
virtus salutis me~ obumbra
(1) La syllabe ni ajoute aprs
coup au-dessus de la ligne (Ire
main). (2) Le premier u ajout
aprs coup au-dessus de la ligne
(Ire main).

FERIA VI QUOD EST


IN PARASCEVE ET ... 1 +
RESP. GRAD. Domine exaudi orationem meam & clamor (pag. rs) meus ad te
veniat. y.r, Non avertas faciem tuam a me
in quacumque diae tribulor inclina ad me
aurem tuam.
RESP. GRAD. Domine audivi auditum
tuum & timui consideravi opera tua &
expavi. y.r, In medio duormn animalium innodisceris.

( 1) Ici deux ou trois lettres incomprhensibles,


mais qui ne sont certainement pas l'abrviation
de Sa11cta, comme l'a cru Gerbert.

-94-

BLANDINIENSIS

OFF. J?exter.a Domini fecit virtutem.


[l.] In tnbulahone. y.r, [Il.] Inpulsus.

AD. COM. ~o1~inu:s Ih~sus postqua11:


cenavlt cum d1sC1puhs sms lavit pede,
eomm & ait illis scitis 1 quid fecerem vobi,
ego Dominus & magister exemplum ded
1
vobis ut & vos ita faciatis.

IN FERIA VI.

RESP. GRAD. Domine audivi auditu 111


tuum & timui consideravi opera tua &
expavi. y.r, [!.] In medio duorum animalium
innotisceris dum adpropinquaverint anni
cogr.osceris dum advenerit tempus osten
deris. y.r, II. Operuit c~los. y.r, III. Deus a Li
bano 2 veniet. y.r, IIII. In eo dum contur
bata fuerint anima mea in ira misericordia
memor ero 3 .

(r) Le scribe avait commenc crire le gr?upe


st avec ligature; il s'est repris sans faire dtspa
ra!tre le groupe fautif. (2) ms. : allibano. (3} ms.
eoro.

77b- ?Ba

----

COMPENDIENSIS

.. ut supra.
oFF. Dextera Dotmm.

caM. Domint~s
postquam caena.-1 um discipuhs sms lavit pedes eorum et
' 1. c
'd f ecenm
. vob'1s ego D onu.
1 '!lis scitis qm
Ih~sus 1

magister exemplum ded'1 vob'1s u t


ita faciatis. PSALM. Beati inmaet
culati. Tu man[dastt'] .
a1 1 et

0115vos

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

OFF. Dextera Domini. REQUIRE CAP.


XXVI.

OFF. Dextera Domini. y.


I. In tribulatione. y. II. In-

COM. Dominus Ihesus postquam cenavit


cum discipulis suis lavit pedes eorum &
ait illis scitis quid fecerim vobis ego Dominus & magister exemplum dedi vobis ut
& vos ita faciatis. PSALM. Beati inmaculati.

pulsus versatus sum.


COM. Dominus Ihesus 1
postquam cenavit. PSAL.LVI.
Beati inmaculati .

FERIA. VIa
IN PARASCEVE.

FERIA VI.
STATIO AD HIERUSALEM.
[CAP.] LXXVIII.

FERIA VIa. STATIO


AD HIERUSALEM.

RESP. GRAD. Domine audivi auditum


tuum et timui consideravi opera tua et
cxpavi. y. I. In medio duorum animalium
innotesceris dum appropinquaverint anni
cognosceris dum advenerit tempus ostenderis. [Y.] II. In eo dum conturbata fuerit
. anima mea in ira misericordia memor eris.
'\.] III. Operuit caelos majestas ejus et
audes ejus pl ena est terra. [Y.] IIII. Deus
. a Libano veniet et sanctus de monte umbroso et condenso.

RESP. GRAD. Domine audivi auditum


tuum & timui consederavi opera tua &
expavi. y, In medio duorum animalium
innotesceris dum appropinquaverint anni
cognosceris dum advenerit tempus ostenderis.

RESP. GRAD. Domine 2


audivi auditum tuum. y.
In medio duorum.

TRACT. Eripe me Domine ab homine


malo a viro iniquo libera me. Qui cogitaverunt malitias in corde tota die constituebant proelia.

TRACT. Eripe me Domine ab omine malo.

TRACT. Eripe me Domine ab homine


mdlo a viro iniquo libera me. Qui cogitaverunt malitias in corde tota die constituebant proelia. Acuerunt linguas suas si eut
serpentes venenum aspidum sub labiis eorum. Custodi me Domine de manu peccatllris ab hominibus iniqui libera me. Qui
cogitaverunt subplantare gressus meos ab. sconderunt superbi laqueos mihi. Et funes
extenderunt in laqueos pedibus meis juxta
Iter scandalum posuerunt mihi. Dixi Domino Deus meus es tu exaudi Domine vocem orationis me~. Domine Domine virtus
salutis me~ obumbra caput meum in die
belli. (fol. IJ'") Ne tradas me a desiderio
meo peccatori cogitaverunt adversum me
ne derelinquas me ne umquam exaltentur.
Caput circuitus eorum labor labiorum ipso, rum operiet cos. Verumtamen justi con' htebuntur nomini tuo et habitabunt recti
: cum vultu tuo.

(r) ms. : ih. (2) ms. : Dne,


avec un 11 supplmentaire l'intrieur <1 u D.

(r) ms.: ihc.

-95-

MODTIENSIS

78b

RH ENAUGI EN SIS

BLANDINIENSIS

ca put meum in die belli. Non


tradas me desiderio meo peccatori cogitavenmt contra
me ne derelinquas me ne
umquam exaltentur. Caput
(fol. ro) circuituseorumlabor
labiorum ipsorum operiet
cos. Verumtamm justi confitebuntur nomini tuo et
habitahunt recti cum vultu
tuo.
POSTEA VERO VADIT SACERDUS
ANTE ALTARE ET DICIT OREMUS ET
DICIT LEVATE FLECTAMUS GENUA.

AD COM. Ecce lignum crucis in quo


salus mundi pependit venite adoremus.
'f. Deus misereatur nostri.

79a

CANTICUM IN SABBATO
SANCTO SIVE IN
SABBA TO PENTECOSTES.

CANTICA IN SABBATO SANCTO.

CANTICUM EXODI.
Cantemus Domino glorios
enim honorificatusest ~quum
et ascensorem projecit in
mare. Adjutor et protector
factus est mihi in salutem.
Hic Deus meus et honorabo
eum Deus pa tris mei et exaltabo eum. Domintts conterens bella Domimts nomen
est ei.
CANTICUM DEUTERONOMII. Adtende c~lum et
loquar et audiat terra verba
ex ore meo. Expectetur sicut
pluvia eloquium meum et
descendat sicut ros verba

CANTICUM EXODI. CantemusDomino


gloriosc enim honorificatus est equu/11 S:
ascensorem projecit in marc adjutor S:
protector factus est mihi in salutem hic
Deus meus & honorificabo eum Deus patris
mei & cxaltabo eum Dominus contercn;
bella Dominus nomen ejus.

CANTICUM DEUTEROI\0:\IIJ. M
tende crelum ct loquar & audiat terra ve.rba
ex ori meo expectetur sicut pluvia eloquiUIII
meum & discendant sicut ros ver ba mra &
sicut ni x super fenum sicut imber super gra
mina quia nomen Domini invocavi date

-96-

78b- 79a
COMPENDIENSIS

ANT. Ecce lignum crucis in quo salus


mundi pependit venite adoremus. PSALM.
Beati inmaculati. Beati qui scrutantur.
QUANTUl\1 NECESSE EST PSALM.

(K) CORBIENSIS

SIL VANECTENSIS

ITEM ANTIPHONE
AD CRUCEM ADORANDA.ivf.

GRECUM AD CRUCEM
ADORANDAM.

O(yt(J) o 67j(J). O(yt(J) tax.upp(J)c;.


O(yt(J) 0(60(VIX6(J) 1 E:l)tO'(J)V t(J.O(.

Agios o theos. VERSUS.


Popule meus. Quia eduxi
vos. Quid ultra debui facere
ti bi.
ANT. Ecce lignum crucis.
PSALM. Beati inmaculati.

Sanctus Deus. Sanctus fortis.


SatJctus inmortalis. miserere nobis.
ANT. Ecce lignum crucis in quo
salus mundi pependit. Venite adoremus.
PSALM. Beati inmaculati.

ITEM.
ANT. Crux fidelis inter
omnes. VERSUS. Pange lingua gloriosi.
ANT. Crucem tuam adoramus Domine. PSALJJ.
Deus misereatur nostri.

ANT. Crucem tuam adoramus Domine


et s[a11]c[t]am resurrectionem tuam lau-

damus et glorificamus ecce enim propter


crucem venit gaudium in universo mundo.
PSALM. Deus miscreatur nostri.
Pange lingua gloriosi proelium certaminis ct super crucis tropheo die triumphum.
INCIPIUNT CANTICA
IN SABBATO SANCTO.
[CAP.] LXXVIII!.

CANTICUl\1 IN EXODO. Cantemns


Domino gloriosac enim honorificatus est
aequum et ascensorem projecit in mari .
.\djutor et protector factus est mihi in salutem. Hic Deus meus et honorabo eum Deus
Pa tris mei et exaltabo eum. Dominus conterens bella Dominus est nomen ejus.

CANTICUM EXODI. Cantemus Dotm'no


gloriose enim honorificatus est ~quum &
ascensorem projecit in mare. Adjutor &
protcctor factus est mihi (fol. 10) in salutcm. Hic Deus meus & honorabo eum Deus
patris mei & exaltabo eum. Deus conterens
bella Dominus nomen est illi.

CANTICUM IN DEUTERONOMII.
Adtende caelum et loquar et audiat terra
verba ex ori meo. Expectetur sicut pluvia
eloquium rn um et descendat sicut ros verba mea quae nomen Domini invocavi. Date
magnitudinem Deo nostro Deus vera opera

CANTICUM DEUTERONOMII 2 Attende 3 c~lnm & loquar. Et audiat terra


verba ex ore meo. Expectetur sicut pluvia
cloquium meum & descendant sicut ros
verba mea. Sicut ymber super gramina
& s.icut nix super fenum quia nomen Do(I) ms. : A THAN A0QC. (2) Dans le ms.,
ce cantique vient aprs le cantique Vinea qui suit.
(3) ms.: Atdtende. Led a t exponctu (1 main).
-97-

TRACT. Cantemus Domino gloriose enim.

MODTIENSIS

79b

RHENAUGIENSIS

mea. Sicut imber super gramina et sicut nix super


f~num quia nomen Domini
invocavi. Date magnitudinem Deo nostro Deus vera
opera ejus et omnes vi~ ejus
judicia. Deus fidelis in quo
non est iniquitas justus et
sanctus Dominus.
CANTICU~l ISAIAE
PROPHETAE. Vinea facta
est (fol. IO'') dilecto in cornu
in Ioco uberi et maceriam
circumdedi et circumfodi 1 et
plantavi vineam Sorech et
edificavi turrem in medio
ejus et torcular fodi in ea
vinca enim Donu'ni Sabaoth
domus Israhel est.
TRACT. Sicut cervus desiderat ad fontes aquarum 2
ita desiderat anima mea ad
te Deus. Sitivit anima mea
ad Deum vivum quando veniam et apparebo ante faciem Dei mei. Fuerunt mihi
lacrime met panes die ac
nocte dum dicitur mihi per
singulos dies ubi est Deus
tu us.

TRACT. Laudate Dominum omnes gentes et conlaudate eum omnes populi.


Quoniam confirmata est super nos misericordia ejus
et veritas Domini manet in

BLANDINIENSIS

magnitudinem Deo nostro Deus vera operejus & omnes vire ejus judicia Deus fideli~
in quo non est iniquitas justus & sanct 1 1
Dominus.
'-

CANTICUM !SAllE PROPH[ETJ;1


Vinea facta est dilecto in cornu in loc~
uberi & maceria circumdedi & circu111fodi
& plantavi vineam Sorech & edifical'i
turrem in medio ejus & torcolar fodi in
eam vinca enim Domini Sabaoth dom 115
Israhel f'St.

PSALMO XLI. Sicut cervus desiderat


ad fontes aquarum ita desiderat anima mea
(fol. Iozv) at te Deus sitivit anima mea ad
Deum vivum quando veniam & aparebo
ante faciem Dei mei fuertmt rnihi lacrime
[me Je 1 panis die ac nocte dum dicitur
mihi per singulos dies ubi est Deus tuus.

ET INCIPIUNT CANERE IN SABBATO


AD MISSA AD I[NJTROITUM LETANIA ET DICIT SACERDUS GLORIA IN
EXCELSIS DEO.
TRACT. Laudate Dominum omnes gentes.

IN IPSA NOCTE AD INTROITUM


LETANIA. GLORIA IN EXCELSISDEO

~ternum.

ALL. Confitemini Domino


quoniam bonus.

(1) ms.: circofodi; premier o


corrig en u (x main). (2) Le
premier u ajout aprs coup audessus de la ligne (x main).

ALL. Eduxit Dominus populum suum


in exultatione & electos suos in leticia.
ALL. Confitemini Domino quoniam bonus quoniam.

OFF. Angelus Domini discendit de celo


& dixit mulieribus 1 quem queritis surrexit
sicut dixit alieluia.
AD COM. Cito euntes dicite alleluia disci pulis ej us.

ALL. Confitemini Domino.


TRACT. Laudate Domin-um omnes gentes & conlaudate eum omnes populi qu~
niam confirmata est super nos misericord111
ejus & veritas Domini manet in eternulll.
NON CANTATUR NEC OFFERTORIUM NEC AGNUS DEI NEC COJ\Dll'
NIONEM.

(r) ms. : lacrimee.

(r) ms.: muriebus.

-98-

79b
COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

us et omttes viae ejus judicia. Deus fidelis


~~ quo non est iniquitas justus et sanctus

mini invocabo. Date magnitudinem Deo


nostro. Deus verax opera ejus. Et omnes
vie ejus juditia. Deus fidelis in quo non est
iniquitas. Justus & sanctus Domintts.

oominus.

SILVANECTENSIS

79b

CANTICUM IN ISAIA. Vinca facta est


dilecto in cornu in loco uberi et maceriam
circumdedi et circumfodi et plantavi vinea Sorech et aedificavi turrem in medio
rjus et torcular fodi in eam vinca enim
Domini Sabaoth domus Israhel est.

CANTICUM IN ISAIAE PROPHAETAE 1 . Vinca facta est dilecto in cornu in


loco uberi. Et maceria circumdedit & circumfodit. Et plantavit vineam Sorech. Et
aedificavit turrim in medio ejus. Et torcular fodit in ea vinca enim Domini
Sabaoth. Domus Israhel est.

TRACT. Vinca facta est


dilecto.

DE PSALMO XLmo.Jo. Sicut cervus desiderat ad fontes aquarum ita desiderat


anima mea ad te Deus. Sitivit anima mea
ad Deum vivum quando veniam et apparebo ante faciem D[e]i mei. Fuerunt mihi
lacrim~ meae panes die ac nocte dum dicitur mihi cotidie ubi est Detts tu us. (fol. 18)

CANTICUM DE PSALMO XL PRIMO.


Sicut cervus desiderat ad fontes aquarum.
Ita desiderat ads (sic) 2 mea a te Deus.
Sitivit anima mea ad Deum vivum quando
veniam & apparebo ante faciem Dei mei.
Fuerunt mihi lacrime me~ panes die ac
nocte. Dum dicitur mihi per singulos dies
ubi est Deus tuus.

TRACT. Sicut cervus desiderat.

TRACT. Adtende celum.


(fol. 14).
VERSUS. Tibi laus perennis auctor.

SABBATO SANCTO
STAT/0 AD LATERANIS.
L'{::TANIA PER VICES. I. SEPTENAS.
ALlA QUINAS TERTIA TERNAS.
IN IPSA NOCTE AD INTROITUM
L'{::TANlA. GLORIA IN EXCELSIS DEO.

ALL. Confitemini Domino quom'am bonus quoniam in saeculum misericordia ejus.


TRACT. Lauda te Dominum omnesgentes
et conlaudate eum omnes populi. Quoniam
confirmata est super nos misericordia ejus
et veritas Domini manet in aeternum.

ALL. Confitemini Domino quoniam bonus quoniam in seculum misericordia ejus.


TRACT. Laudate Dominum omtzes gentes. REQUIRE CAP. XLVI.

(1) Dans le ms., ce cantique vient avant le cantique Allende qui prcde. (2) A la fin de la ligne.

-99-

ALL. Confitemini Domino.

TRACT. Laudate Dominum omnes gentes.

80- 81a

80

MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

IN DIE SANCTO
PASCHAE.

DOMINICO SANCTO IN PASCHA


AD MISSA.

DOMINICA tSANCTA
STATIO AD SANCTAM MARIAM.

ANT. Resurrexit & adhuc tecum sum


alleluia posuisti super me manum tuam
alleluia mirabilis facta est scientia tua
alleluia alleluia. PSALM. Domine probasti me.
GRAD. Haec dies guam fecit Dominus
exultemus & letemur in eo. yr. Confitemini
Domino guon.iam bonus.

~NT. ~es.urrexi et adhuc tecum su 111 ali,


lm a posmstl super me manum tuam ali .
luia mirabilis facta est scientia tua allelu '.,
alleluia. PSALM. Domine probasti m::
AD REPET. Tu cognovisti.
RESP. GRAD. Haec dies quam fecit n,,.
minus exultemus & letemur in ea. y,1 Con.
fit:mini Domino guoniam bonus. Y. (1.
D1cat nunc Israhel. Yf. [Il.] Dicat n1111 ,
~omus Aar~n. Yf. III. Dicant nunc q11 ;
tlment Dommum. Y/. IIII. Dextera Dom:ni. yr. V. Lapidem guem repro[baverun{
yr. VI. Benedictus qui venturus est.
ALL. Pascha nostrum immolatus ht
Christus 2 yr. Epulemur.

RESP. GRAD. Hec dies


quam fecit Dominus exultemus et letemur in ea. yr.
Confitemini Domino guouiam bonus guoniam in seculum misericordia ej us.

ALL. Pascha nostrum


(fol. n) immolatus est Christus 1
ALL 2 Epulemur in azimis sinceritatis et veritatis.

ALL. Pascha nostram immolatus est


Christus 1 f. Epulemur.

BLANDINIENSIS

OFF. Terra tremuit & guievit dum resurgeret in judicio Deus alleluia.

OFF. Terra tremuit et guievit dum resurgeret in judicio Deus alleluia. y. 1. Nntus in ] udea Deus. Y. II. Et factus est in
pace locus ejus. yr. III. Ideo confregit p
tentias arcuum.

AD COl\i. Pascha nostrum ymmolatus


est Christus 1 alleluia itague epulemur in
azymus sinceritatis 2 & veritatis alleluia
alleluia alleluia.

AD COM. Pascha nostrum immolatui


est Christus 2 alleluia itague epulemur in
azymis sinceritatis & veritati<; alleluia.
PSALM. ut supra. Expurgatc.

----------------------------------------------------------------------------------------FERIA II.

RESP. GRAD. Hec dies.

f. Dicat r'mc Israhel.


ALL. Domimes regna vit
induit.

FERIA II.
ANT. Introduxit vos Dominus in terra
fluentem lac & mel alleluia & ut lex Domini
semper sit in ore vestro alleluia alleluia.
PSAL.M. Confitemini Domino.

FERIA II
AD SANCTU!\I PETRUM.
ANT. Introduxit \'OS Dominus in terr.!
fluentem lac & mel alleluia & ut lex Domini
semper sit m ore vcstro alleluia allcluiJ
PSALi\.f. CXVI.

RESP. GRAD. Hec dies guam. yr. Dicat


nunc.

RESP. GRAD. Haec dies. ~. Dicant


nunc Israhcl.

ALL. Dominus regnavit decore.

ALL. Dominus regnavit clecorr.

decor:~;n

OFF. Angelus Domini descendit.

(1) ms. : xps. (2) En ralit, il


s'agit du second verset de l'Alleluia prcdent.

(1) ms. : xps. (2) ms. : sinceratatis.

-- 100 --

OFF. Angelus Domini. y. I. Euntes i:<


Gallileam. yr. II. Ihesus ste ti t.

(1) La numrotation des versets Ill VI, daO'


le ms., implique que le premier,le Yerset ordin~tr~.
n'tait pas compris dans la srie; cf., de mcnl~
le Graduel Domiue e.mudi (n. 76). (2) ms. : xp.

ao- aJa
(K) CORBIENSIS

SILYANECTENSIS

ooMINICA SANCTAl\i PASCHAE.


AD S[ANCTAM] MARIAM.

DOMINICUM SANCTUM PASCH~


STAT/0 AD SANCTAM MARIAM
AD PR~SEPE. CAP. LXXX.

[ANT.] Resurrexi et adhuc tecum sum


alleluia p~suis~i. super me mm;mm. tuam
alleluia nura?Ihs fada est ~oenha tu~
11 luia allelu1a. PSALM. Domme prvbast1
" c' AD REPET. Intellexisti.
Ill
RESP. GRAD. Haec dies guam fecit Do. inus exultemus et laetemur in ea. y, Con~;emini Domino qttoniam bonus quoniam
in sacwlum misericordia ejus.

ANT. (Plagis Deuteri.) Resurrcxi et adhuc tecum sum alleluia posuisti super me
manum tuam alleluia mirabilis fada est
scientia tua allelm'a alleluia. PSALM. Domine p1obasti me.
RESP. GRAD. H~c dies quam fecit Do1m:nus cxultcmus & lctemur in ea. y, Confitemini Domino quoniam bonus quoniam
in seculum misericordia ejus.

D01\IINICA SANCT A:\I


PASCH~ STATIO AD
SANCTAM ~'IARIAJI
AD PRESEPEM.
ANT. Resurrexi & adhuc
tecum sum alleluia. PSALM.
Domine probasti me. AD
REPET. Intcllexisti.

ALL. Pascha nostrum immolatus est


Christus 1 y. I. Epulemur in azymis sinceritatis et veritatis. y, II. Non in fermenta
malitiae et nequitiae sed in azymis sinceritatis et veritatis.
OFF. Terra tremuit et quievit dum re;urgeret in judicium Deus alleluia. vr. I.
~Mus in Jud~a Deus in Israhel magnum
nomen ejus. Y. II. Et fadus est in pace loUS ejus et habitatio ej us in Sion alleluia.
. III. ldeo confregit cornu arcum scutum
et gladium inluminans tu mirabiliter a
montibus aeternis alleluia.
C.L Pascha nostrum immolatus est
Christus 1 alleluia itaque aepulemur in azymis sinceritatis et veritatis alleluia alleluia
alleluia. PSALM. Domine probasti me.
ITEM. Et omnes vias meas.

ALL. Pasca nostrum immolatus est Christus 1 . Yf. Epulemur in azimis sinceritatis &
veritatis.

ALL. Pascha nostrum. y;.


Epulemur in azimis.

OFF. Terra tremuit & quievit dum resurgeret in juditium Deus alleluia.

OFF. Terra tremuit &


quicvit. y, I. Notus in Judea Deus. y, II. Et factus
est in pace. y, III. Ibi confregit.

COM. (Plagis Triti.) Pascha nostrum immolatus est Christus 1 alleluia itaque epulemur in azimis sinceritatis & veritatis alleluia alleluia alleluia. PSALM. Confitemini
Domino. IIII.

COM. Pascha nostrum.


PSALM. Confitemini. AD
REPET. Dextera Domini.

FERIA SECUNDA.
(fol. r8v)
ANT. Introduxit vos Dominus in terra
lluentcm lac et mel alleluia et ut lex Domini
emper sit in ore vestro alleluia allelta.
PSALM. Confitemini Domino.

FERIA II. AD SANCTU.M PETRU.M.


CAP. LXXXI.
ANT. (Plagis Tetrardi.) Introduxit vos
Dominus in terram fl.ucntem lac & mel alleluia & ut lex Domini semper sit in ore
vestro alleluia alleluia. PSALM. Confitemini Domino. IIII.
RESP. GRAD. H~c dies. y:. Dicat nunc
Israhel quoniam bonus quoniam in seculum
misericordia ej us.
ALL. Dominus regnavit decorem. REQUIRE CAP. X.

FERIA na. STATIO


AD SANCTUl\1 PETRUM.
[ANT.] Introduxit vos
Dominus. PSALM. Confitemini. IIII. AD REPET.
Haec dies.

OFF. Angelus Domini descendit de c~lo


& dixit mulieribus quem queritis surrex#

OFF. Angelus Donu:ni descendit. y. I. Euntes dicite


discipuli. y, II. Ihesus 1 stetit in medio.

COMPENDIENSIS

sr.HIO

RESP. GRAD. Haec dies quam fecit


Dominus. Yf. Dicat nunc Israhel.

i . ALL. Dominus regnavit decore induit


Induit Dominus fortitudinem et prrecinxit
>t virtute.
OFF. Angelus Domini descendit de caelo
tt dixit mulieribus quem quaeritis surrexit
'leut dixit alleluia. y. I. Euntes dicite disll~uli ejus ecce praecedet vos in Galilea
11neum videbitis. sicut dixit alleluia. Yf. II.
1
hes11s 2 stetit in medio eorum et dixit pax
10bis videte quia ego ipse sum. sicut dixit

sicut dixit alleluia.

RESP. GRAD. Race dies


quam. Yf. Confitemini Domino.

RESP. GRAD. Haec dies


quam fecit Dominus. y, Dicat nunc Israhel.
ALL. Dominus rcgnavit
decore.

dleluia.

Il) 1ns. : xpc. (l) ms. : ih.

(1) ms : xps.
-

101

ao

(1) ms.: ihc'.

aJa

81b-83
MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

AD COM. Surrexit Dominus & apparuit


Petro alleluia qucm queris (pag. 16) mulier
alleluia viventem cum mortuis alleluia.

AD COM. Surrexit Dominus & appar .


un
Petro. PSALM. 1 ut supra.

FERIA III.

FERIA III.

82

BLANDINIENSIS

ANT. Aqu~ sapientiae potavit eos '.& .


alleluia confirmahitur in illis & non ft:;;,
tetur alleluia & exaltabit eos in aetern~t
alleluia alleluia. PSALM. CXVIImo. Il:
~.

RESP. GRAD. Haec dies. y, Dicat nr1;1


domus Aaron.

RESP. GRAD. Hec dies.


Dicant qui redcmpti sunt.

ALL. QUALE VOLUERIS.

ALL. In te Domine speravi.

OFF. Intonuit de caelo Dominus. Y. 1.


Diligam te Domine. y, II. Liberator me11 ,
de gentibus.

AD COM. Si conrcsurrexistis cum Ch11


sto 2 (fol. 103) que sursum sunt qucritr
alleluia ubi Christus 3 est in dextcram Dti
sedens que sursum sunt sapite alleluia.
PSALM. ut supra.

83

FERIA IIII.

FERIA 1111
AD SANCTUM LAURENTIU:\I.

FERIA IIII.

ANT. Venite bencdicti Patris mei percipite regnum alleluia quod vobis paratum
est ah origine mundi alleluia alleluia.
PSALM. Cantate.
RESP. GRAD. Hec dies.

y. Dextera Domini.
ALL. Quoniam Deus magnus Dominus.

GRAD.

H~c

dies quam fecit.

ALL. Redemptionem misit Dominus.

ANT. Venitc benedicti Patris mci pa


cipite regnum alleluia quod vobis paratu11:
est ab origine mundi alleluia alleluia alle
luia. PSALM. Cantate Domino. 1.
RESP. GRAD. Haec dies.
tune.

y. Dicant qui

ALL. QUALE VOLUERIS.

OFF. Portas caeli apparuit Dominus &


pluit illis manna panem Angelorum manducavit homo alleluia.

OFF. Portas caeli aperuit Dominrrs .&


pluit illis manna ut ederent. ji. 1. Adtendrl_r
populus meus. ji. II. Aperiam in parabuh>
osmeum.

AD COI\L Christus 1 rcsurgens a mortuis


alleluia jam non moritur alleluia mors illi
ultra non dominabitur alleluia alleluia.

AD COM. Christus 3 resurgens ex m?r


tuis jam 4 non moritur alleluia mors _lh
ultra non dominabitur alleluia alle/tllfl
PSALM. ut supra.
(2 ) ms. : xpo.
- (31. ms. : ''1)5
(1 ) ms. : SALP.
(4) Au-dessus de la ligne (I'" main).

(1) ms. : xps.

102-

81b- 83
(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

COM. (Plagis Triti.) Surrexit Dominus


& apparuit Petro alleluia. PSALM. Lapidem.

& aparuit Petro. PSALM.

COMPENDIENSIS

coM. Surrexit Dominus et apparuit Petro allelttia.

CO!vi. Surrexit Domintts

Lapidem quem reprobaverunt. AD REPET. A Domino factum est.

FERIA. IIIa.
FERIA III.
[CAP.] LXXXII.
sTATIO AD SANCTUM PAULUM.
ANT. (Authenticus Tetrardus.) Aqua saANT. Aqua sapientiae potavit eos alle/ ia firmabitur in illis et non flectetur alle- pienti~ potavit eos alleluia firmabitur in
/:ia et exaltavit eos in aeternum alleluia. illis & non flectetur alleluia & exaltabit eos
pSALM. Confitemini Domino. AD REPET. in ~ternum alleluia alleluia. PSALM. Confitemini Domino. ut supra.
Dicat 1 nunc Israhel.
RESP. GRAD. H~c dies. yr. Dicat
nunc qui redempti sunt a Domino quos
redemit de manu inimici de regionibus congregavit eos.
ALL. Redemptionem misit Dominus in
ALL. Redemptionem misit Dominus in
populo suo.
populo suo.
OFF. Intonuit de caelo Dominus et AltisOFF. Intonuit de celo Dominus & Altissimus dedit vocem suamet apparuerunt fon- simus dedit vocem suam & apparuerunt
tesaquarum alleluia. yr. 1. Diligam te Domi- fontes aquarum alleluia.
ne virtus mea Dominus firmamentum meum
etrefugium meum et liberator meus. et appawemnt. yr. Il. Liberator meus de gentibus
iracundis ab insurgentibus in me exaltabis
me a viro iniquo eripies me. & apparuenmt.
COM. Siconsurrexistiscum Christo 2 quae
COM. (Authenticus Tetrardtts.) Si consursum sunt quaerite alleluia ubi Christus 3 resurrexistis cum Christo 1 que sursum sunt
est in dextera Dei sedens quae sursum sunt querite alleluia ubi Christus 2 est in dextera
sapite alleluia. PSALM. Cantate Domino. 1. Dei sedens que sursum sunt sapite alleluia.
PSALM. A solis ortu.

FERIA Ilia. STATIO


AD SANCTUM PAULUM.
[ANT.] Aqua sapientiae
potavit eos. PSALM. Confitemini. liU. AD REPET.
Dicat nunc qui re[dempti].

FERIA. lilla.
STATIO AD SANCTUM LAURENTIUM.

FERIA IIIIa.
STATIO AD SANCTUM
LAURENTIUM.
[ANT.] Venite benedicti.
PSALM. Cantate Domino.
AD REPET. Salvahit sibi.

FERIA IIII
STATIO AD SANCTUM LAURENTIUM.
[CAP.] LXXXIII.
ANT. Venite benedicti Patris mei perANT. (Authenticus Tetrardus.) Venite
cipite regnum alleluia quod vobis paratum benedicti Patris mei percipite regnum alleest ab origine mun di allelHia alleluia alleluia. luia quod vobis paratum est ab origine
PSALM. Cantate. II.
mundi alleluia alleluia alleluia. PSALM.
Cantate Domino. II.
RESP. GRAD. Haec dies. yr. Dextera
RESP. GRAD. Haec dies. yr. Dextera
Domini.
Domini fecit virtutem dextera Domini exaltavit me.
ALL. Dominus regnavit exultet terra
ALL. Jubilate Deo. REQUIRE CAP.
laetentur insule multe.
XVI III.
OFF. Portas caeli aperuit Dominus et
OFF. Portas caeli aperuit Dominus &
pluit illi manna ut ederent panem caeli pluit illis manna ut ederent panem caeli
dedit illis panem Angelorum manducavit dedit illis panem Angelorum manducavit
homo alleluia. yr, 1. Attendite populus meus homo alleluia.
!egem meam inclinate aurem vestram in
l'er?a auris mei. [Yf.] Ii. Aperiam in para~h.s os 4 meum loquar propositionis ab
n!ho saeculi. panem .
. COM. Christus 3 resurgens ex mortuis
COM. (Authenticus Deuterus.) Christus 2
~am non moritur alleluia mors illi ultra non resurgens a mortuis jam non moritur aller~~inabitur alleluia alleluia. PSALM. luia mors illi ultra non dominabitur alle"'Ultate. r.
luiaalleluia. PSALM. Notumfecit Dominus.
ms. : dacat. (2) ms. : xpo. (3) ms. : xp.
rns. : os.

RESP. GRAD. Haec dies.

yr. Dicat nuncquire[dempti].


ALL. Redemptionem.
OFF. Intonuit de celo Dominus. yr. 1. Diligam te Domine. yr. II. Liberator meus.

COM. Si conresurrexistis.
PSALM. A solis ortu. AD
RE PET. Querite Dominum.

RESP. GRAD. Haec dies.

yr. Dextera Domini.


ALL. Jubilate Deo omnis
terra.
OFF. Portas celi aperuit
Dominus. yr. 1. Adtendite
populus. yr, II. Aperiam in
para[ bolis].

COM. Christus 1 resurgens.


PSALM. Notum fecit Dominus. AD REPET. Recordatus est.

1)(l)
i

(1

ms. : xpo. (2) ms. : xps.


-103-

82

1) ms.: xp.

83

84-85
MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

84

BLANDINIENSIS

----...-

FERIA V.

FERIA V.
AD VINCULA.
ANT. Victricem manum tuam Dom .
lauda~erunt pariter allelu~a quia sapie;t~:
ap~rmt. os 1 mutum. & hngu~s infantiu~
fec1t d1sertas allelma allelma. PSALM
XCmoVI.

RESP. GRAD. Hec dies.

RESP. GRAD. Hec dies. Yf. Dexter;


Domini.

Yf. Lapidem quem repro[baverunt].


ALL. Lauda Hiemsalem
Dominum.

ALL. Lauda Hierusalem Domin 11 m.


OFF. In die sollemnitatis vestre dicit
Dominus inducam vos in terram fiuenterr,
mel & lac alleluia. Yf. I. Audi populus mt~1 ;
& loquar. Yf. II. Non adorabis Deum alie.
num.

AD COM. Populus adquisitionis adnun.


tiate virtutes ejus alleluia qui vos de tenc
bris vocavit in admira bile lumen suum alle
luia. PSALMO. ut supra.

85

FERIA VI.

FERIA VI AD SANCTAl\i
MARIAM AD MARTYRES.
ANT. Eduxit eos Dominus in spe alleluia
& inimicos eorum operuit mare alleluia
alleluia. PSALM. LXXVII.

RESP. GRAD. Hec dies.

RESP. GRAD. Haec dies. Yf. Lapidem.

Yf. Benedictus qui ve[nit].


ALL. Surrexit Altissimus.

ALL. QUALE VOLUERIS.


OFF. Erit vobis hic dies memoriales alle
luia & diem festum & caelebratis solemnc
Dominum in progeniis vestris legitimum
sempitemum diem alleluia. Yf. 1. In mente
habete diem istum in quo existis de terra
Egypti. Yf. II. Dixit Moyses populo.

AD COM. Data est miki omnis potesta;


in caelo & in terra alleluia euntes docete
omnes gentes baptizantes eos in nomin
Pa tris & Fili & Spirit1es Sancti alleluia alle'
luia. PSALM. ut supra. (fol. 103v)
(1) ms.

104-

:os.

84- 85
COMPENDIENSIS
FERIA. V.
STA TIO AD APOSTOLOS.
\NT. Victricem manum tuam Domine
quia sapientia
1audaverunt pari ter alleluia
.
. f
.
eruit os 1 mutum ct 1mgua m antmm
;!cit dissertas alleluia alleluia. PSALM.
(onfitemini. IIJI.
RESP. GRAD. Hacc dies quam fecit. y.r.
Lapidem quem reprobavemnt.

ALL. Quoniam Deus magnus Dominus


et Rex magnus super omnem terram.
OFF. In die 2 sollempnitatis vestrae dicit
Dominus inducam vos in terram fluentem
lacet mel allel1da. V. 1. Audi populus meus
et Joquar Israhel si me audieris dabo vobis
desideria (fol. 19) cordis vestri. y.r, II. Non
adorabitis Deum alienum quia ego sum
Dominus Deus vester 3 qui crluxi vos de
terra lj:gypti.
COM. Populus adquisitionis adnuntiate
l'irtutes alleluia qui vos de tenebris vocarit in ammirabile lumen suum allelm'a.
PSALivf. ut supra.
FERIA. VIa.
.-\D SANCTAl\-1 ~IARIAM.

:\NT. Eduxit eos Dominus in spe alleluia ct inimicos eorum aperuit mare alleluia alleluia allelm:a. PSALM. Attendite.
RESP. GRA.D. Haec dies quam fecit. y.r.
llencdictus qui venit in nomine Domini
Deus Dominus et inluxit nobis.
ALL. Lauda Hierusalem Dominum. ut
supra.
OFF. Erit vobis hic dies memorialis alleluia et diem festum caelebrabitis sollempnem Domino in progenies vestras legitimum
sempiternum diem allelm:a alleluia alleluia.
V. 1. In mentem habete diem istum in quo
~xistis de terra Aegypti de domo servitutis
m manu enim potenti liberavit eos Dominus. y;, II. Dixit Moyses ad populum bono
anima estote et veniet salus a Domino Deo
et pugnavit pro vobis in progenies.
COM. Data est mihi omnis potestas in
caeJo ct in terra alleluia euntes dicite omlles gentes baptizantes eos in nomine Patris
et Filii et Spiritus Sancti alleluia. PSA Lll.
ut supra.
1 (I) ms. : os. (2) L' i crit aprs coup an-dessus
e la lignt> (r'" main). (3) ms.: vr.

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

FERIA V.
[CAP.] LXXXIIII.
ANT. (Authenticus Deuterus.) Victricem
manum tuam Domine Iaudavcrunt pariter
alleluia quia sapientia apcruit os mutum
& linguas infantium fecit dissertas alleluia alleluia. (fol. IOv) PSA LM. Confitemini Domino. ut supra.
RESP. GRAD. Haec dies. y. Lapidem
quem reprobaverunt aedificantes hic factus
est in caput anguli a Domino factum est
& est mirabile in oculis nostris.
[ALL.] 1 Lauda Hicrusalem Dominum
lauda Deum tuum Sion.
OFF. In die sollempnitatis vestre dicit
Dominus inducam vos in terram fluentem
lac & md alleluia.

FERIA Va. STATIO AD ~


SANCTOS APOSTOLOS.
[rlNT.] Victriccm ma
num tuam. PS,\Lli. Confitemini Domino. IIIT. AD
REPET. Haec dies.

RESP. GR. ID. Haec dies.

Y. Lapir:lem.
ALL. Lauda Gcrusalem
Dominum.
OFF. In die sollempnitatis. Yf. 1. Aucli poplus meus.
Y. II. Non aclorabitis.

COM. (AutheJ1liws Tetrardus.) Populus


adquisitionis annuntiate virtutes ejus alleluia qui vos de tenebris vocavit in admirabile lumen suum alleluia. PSALM. A
Domino factum est.

COM. F'opulus adquisitionis. PSALJ!. L1pidem quem


rc[probrnrn!nt]. AD REPET. A Do';llno factum est.

FERIA VI.
STAT/0 AD SANCTAM ;\IARIAM.
[CAP.] LXXXV.
ANT. (Plagis Deuteri.) Eduxit eos Dominus in spc alleluia & inimicos corum opemit marc alleluia alleluia alleluia. PSALM.
Adtendite populus.
RESP. GRAD. Haec dies. y, Benedictus
qui venit in nominc Domini Deus Dominus
& illuxit nobis.
ALL. Quoniam De'lts magnus Dominus
& Rex magnus super omnem tcrram.
OFF. Erit vobis hic dies memorialis
alleluia & diem festum celebrabitis sollemnem Domino in progeniis vestris Jegitimum
sempiternum diem alleluia alleluia alleluia.

FERIA VI. ~:T-\TIO AD


S[AN]C[T]AI,,J /,IARIAM
AD MARTYRU;\1.
[ANT.j Ecluxit Do111.inus
in spe. PS.'i.LM. A.dtcnclite
populus. l~D Fl!!'ET. Et
abstulit.
RESP. GR,JD TLec dies.
y. Bencdictm qqi wnit.

COM. (Authenticus Deuterus.) Data est


mihi omnis potestas in c~Jo & in terra alleluia euntes docetc omnes gentes baptizantes cos in nominc Patris & Filii &
Spiritus Sancti alleluia alleluia. PSA Lllf.
Aperiam in parabolis.
(l) ms.: AN.
-

105

84

ALL. Quonimn Dms magnus Dominus.


OFF. Erit vu bi; hic dit-S.
Y. 1. In menk abe/P cliern.
y, IT. Dixit .\luises ad populum.

COM. Data P~'t mihi omnis potestas. PSALM. Aperiam in parabolis. (fol. qv)
AD REJ>ET. Narrantcs laudes Do111ini.

85

86- 88a

86

MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

SABBATO.

SABBATO
ITEM AD MISSA.
ANT. Eduxit Dominus populum suum
allelttia. PSALM. Confitemini Domino.

RESP. GRAD. ALL. Hec


dies.

BLANDINIENSIS
SABBATO
AD SANCTUM ]OHANNEM
AD LATERANIS.
ANT. E[duxit] 1 Dominus populum suu111
in exultatione alleluia & electos suas in
leticia alleluia alleluia alleluia. PSALM
CIIII.
.

GRAD. Haec dies quam fecit.

GRAD. ALL. II. Hec dies.

ALL. Laudate pueri Domimtm laudate.

ITEM. Laudate pueri Dominum.

yr, Lapide111

OFF. Benedictus qui venit in nomine


Domini benediximus vobis de domo Domini
Deus Dominus & inluxit nobis alleluia alleluia.

OFF. Benedictus qui venit.


quem reprobavemnt.

AD COM. Omnes qui in Christo 1 baptizati


estis Christ1tm 2 induxistis alleluia alleluia.

AD COM. Omnes qui in Christi 2 baptizati estis Christum 3 induistis alleluia.


PSALM. ut supra.

87

DO MIN ICA OCTA VAS


PASCHAE CUM CETERIS
DIEBUS DOMINICIS.

ITEM AD MISSA
DOMINICA OCTA V A PASCHE.
ANT. Quasi modo geniti infantes alleluia
rationabili sine dolo lac concupiscite alleluia
allelttia. PSAL[M]. Exultate Deo adjutori.

ALL. Haec dies quam fecit Dominus.


ALL. Pascha nostrum immolatus.
OFF. Angelus Domini discendit.

ALLELUIAS. II.

AD COM. Mitte manum tuam in latus


meum & cognosce loca clavorum alleluia
& noli esse incredulus sed fidelis alleluia
alleluia.

DO MIN ICA POST ALBAS.


ANT. Quasi modo geniti infantes alleluia rationabile sine dolo lac concupiscite
alleluia alleluia alleluia. PSALM. LXXX.
AD REPET. Et cibavit illos.
GRAD. ALL. II QUALIS VOLUERIS.
OFF. Angelus Domini.

AD COM. Mitte manum tuam & cognosce


loca clavorum alleluia & noli esse incredulus sed fidelis alleluia alleluia. PSALM. ut
supra.

----------------------1-----------------------------------------------------------------88a

[ALLELUIAS. II.]

DOMINICA 1
POST OCTAVAM PASCHE.
ANT. Misericordias Domini plena est
terra alleluia verbo Dei celi firmati sunt
allel1tia alleluia. PSALM. Exultate justi
in Domino.
ALL. Confitemini Domino & invo[cate].

ALL. Confitemini Domino quoniam bonus.


OFF. Deus Deus meus ad te de luce
vigilo.

(z) cf. rubrique n. 87.

(z) ms. : xpo (2) ms. : xpm.


-106-

DOMINICA 1 POST ALBAS.


ANT. Misericordia Domini plena est terra
alleluia verbo Dei celi firmati sunt alle/11ia
alleluia. PSALM. XXXII.
GRAD. ALL. II. QUALE VOLUERIS.

OFF. Deus Deus meus ad te de luce vigilo.


[1.] Sitivit in te ani[ma] mea. yr. II. In
matutinis.

yr.

(z) La fin du mot omise au changement de


ligne. (2) ms. : xpi. (3) ms. : xpm.

86COMPENDIENSIS

asa

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

SABBATO
AD LATERANIS.
[CAP.] LXXXVI.
ANT. (Plagis Deuteri.) Eduxit Dominus
populum suum in exultatione alleluia &
electos suos in l~titia alleluia alleluia.
PSALM. Confitemini Domino & invocate
nomen ejus.
ALL. Haec dies quam fecit Dominus
exultemus & letemur in ea.
ITEM ALL. Laudate pueri Dominum
laudate nomen Domini.
OFF. Benedictus qui venit in nomine
Domini benediximus vos de domo Domini
Deus Dominus & illuxit nobis alleluia alleluia.

SABBATO STATIO AD
SANCTUM JOHANNEM
AD LATERANIS.
[ANT.] Eduxit Dominus
populum suum. PSALM.
Confitemini. I. AD REPET.
Semen Abraam.

COM. (Plagis Proti.) Omnes qm m


Christo 1 baptizati estis Christum 2 induistis
alleluia.

COM. Omnes qui in Christo1 baptizatiestis. PSALM.


Cantate ei. AD REPET.
Querite Dominum & confirmamini.

DOMINICA OCTABAS PASCHE.

DOMINICA .I. POST ALBAS.


[CAP.] LXXXVII.

DO MIN ICA
OCTABAS PASCHAE.

ANT. Quasi modo geniti infantes alleluia rationabile sine dolo lac concupiscite
alleluia alleluia alleluia. PSALM. Exultate Deo.
ALL. Haec dies. ut supra.
ITEM ALL. Pascha nostrum.
OFF. Angelus Domini. ut supra. y.r. I.
Euntes. y.r. II. Ihesus 4 stetit.
COM. Mitte manum tuam et cognosce
loca clavorum alleluia et noli esse incredulus sed fidelis alleluia alleluia. PSALM.
[ut] supra.

ANT. (Plagis Triti.) Quasi modo geniti


infantes alleluia rationabiles sine dolo lac
concupiscite alleluia alleluia alleluia.
PSALM. Exultate Deo.

[ANT.] Quasi modo geniti infantes. PSALM. Exultate Deo. AD REPET. Et


cibavit illos.
ALL. Exultate Deo.
ALL. Pascha nostrum.
OFF. Angelus Domini descendit.
COM. Mitte manum tuam
& cognosce. PSALM. Voce
mea ad Dominum. AD REPET. Ego dormivi.

DOMINICA. Ha POST PASCHA.

DOMINICA II 3 POST ALBAS.


[CAP.] LXXXVIII.
ANT. (Plagis Deuteri.) Misericordia Domini plena est terra alleluia verbo Dei c~Ii
finnati sunt alleluia alleluia. PSALM.
Exultate justi in Domino.

SABBATO
sTATIO AD SANCTUM JOHANNEM.
ANT. Eduxit Dominus populum suum
. exultatione allelt1ia et electos suos in lae~tia alleluia 1alleluia. PSALM. Confitemini

Domino. II .

RESP. GRAD. Haec dies. ut supra.


ALL. Laudate pueri Dominum laudate
Domini.
oFF. Benedictus qui venit in nomine Domini benediximus vobis de domo Domini
Deus Dominus et inluxit nobis alleluia.
v. 1. Haec dies quam fecit Dominus exultemus et laetemur in ea. ('Y'.] II. Lapidem
quem reprobaverunt aedificantes hic factus
est in ca put anguli a Domino factum est et
est mirabile in oculis nostris alleluia.
COM. Omnes qui in Christo 2 baptizati
estis Christum 3 induistis alleluia. PSALM.
ut supra.

00men

ANT. Misericordia Domini plena est terra


alleluia verbo Dei caeli formati sunt alleluia alleluia. [PSALM.] Exultate justi in

Domino.
ALL. Surrexit Altissimus de sepulchro
qui pro nobis pependit in Iigno.
ITEM ALL. Dominus regnavit decore.
ut supra.
OFF. Deus Deus meus ad te de luce vigilo
et in nomine tuo levabo manus meas alleluia. y.r, I. Sitivit in te anima mea (fol. rgv)
quam multipliciter et caro mea ut viderent
( (x) Il f:-'-ujrait : 1. (2) ms. : xpo. (3) ms. : xpm.
'1) ms.: ihc.

OFF. Angelus Domini. REQUIRE CAP.


LXXXI.
COM. (Plagis Triti.) Mitte manum tuam
& cognosce loca clavorum alleluia & noli
esse incredulus sed fidelis alleluia alleluia.
PSALM. Voce mea ad Dominum clamavi
& exaudivit.

OFF. Deus Deus meus ad te de luce vigilo


& in nomine tuo levabo manus meas alle-

luia.
(x) ms. : xp<>: (2) ms. : xpm. (3) Correction
(xre main) de : 1.
-

107-

86

RESP. GRAD. Haec dies


quam fecit Dominus.
ALL. Laudate pueri Dominum.
OFF.Benedictusquivenit.
y.r. I. Haec dies quam fecit
Dominus. y.r. II. Lapidem.

DOMINICA PRIMA POST


OCTOBAS PASCHAE.
[ANT.] Misericordia Domini. PSALM. Exultate justi in Domino. AD REPET.
Confitemini Domino.
ALL. Qui posuit fines tuos.
ALL. Qttoniam Deus magnus Dominus.
OFF. Deus Deus meus ad
te de luce. y.r. I. Sitivit in te
animam meam. y.r. II. In
matutinis.
(x) ms. : xpo.

87

88b- 90
MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

88b

89

[ALLELUIAS. II.]

AD COM. Ego sum pastor bonus allelttia

AD COM. Ego sum pastor bonus alleluia

& cognosco oves meas & cognoscunt me

& cognusco oves meas & cognuscunt Ille

meae alleluia alleluia.

alleluia alleluia. PSALM. ut supra.

DOMINICA II
POST OCTAVAM PASCHE.
ANT. Jubilate Deo omnis terra alleluia
psalmum dicite nomini ejus alleluia 1 date
gloriam laudi ejus alleluia allelttia alleluia.
[PSAL.M.]2DiciteDeo quam terribiliasunt.
ALL. Redemptionem misit Dominus.

ALL. l):duxit Dominus populum suum.


(pag. 17)
OFF. Lauda anima mea Domimem laudabo Dominum.

90

[ALLELUIAS. II.]

(1) cf. rubrique n. 87.

DOMINICA II POST ALBAS.


ANT. Jubilate Deo omnis terra alleluia
psalmum dicite nomini ejus alleluia date
gloriam laudi ejus alleluia alleluia alleluia.
GRAD. ALL. II. QUALE VOLUERIS.

OFF. Lauda ani[ma] mea Dominum. y,


[1.] Qui custodit veritatem in. y, [ll.l
Domintts eregit elisos.

AD COM. Modicum & non videbitis me


alleluia iterum modicum & videbitis me
quia vado ad Patrem alleluia allelttia.

AD COM. Modicum & non videbitis me


alleluia iterum modicum & videbitis mc
quia vado ad Patrem alleluia alleluia.

DOMINICA III
POST OCTAVAM PASCHE.
ANT. Cantate Domino canticum novum
alleluia quia mirabilia fecit Dominus alleluia ante conspectu gentium revelavit
justiciamsuam alleluia alleluia. [PSALM.] 2
Salvabit.
ALL. Surrexit Dominus vere & apparuit
Simoni Petro.

DOMINICA III POST ALBAS.


ANT. Cantate Domino canticum novu111
alleluia quia mirabilia 1 fecit Domimes alle
luia ante conspectu gentium revelavit justi
ciam suam alleluia alleluia. PSALM.

XXVII 2
ALL. QUALIS VOLUERIS.

OFF. Jubilate Deo omnis terra. REOUIRE IN III DOMINICA POSTTHEOPHANIA3.


AD COMMUN. Dum venerit Paraclitus
Spiritus veritatis ille arguet mundum de
peccato & de justicia & de judicio alleluia
alleluia.

OFF. Jubilate Deo universa terra. "f. 1.


Reddam tibi vota mea. y;. II. Locutum est
os meum.
AD COM. Dum venerit Paraclytus Spirittes veritatis illi arguet mundum de peccato
& de justicia & de judicio alleluia alleluia.
PSALM. ut supra.

(1) Le scribe, oubliant cet alleluia, avait d'abord


crit le dbut du mot suivant, encore visible malgr le grattage. (2) ms. : y. (3) Rfrence doublement fausse. L'offertoire indiqu se trouve au
Ir Dimanche aprs l'Epiphanie (n. 19); le III
Dimanche (n. 26) a pour offertoire DexteraDomini.
En ralit il aurait fallu indiquer l'offertoire
]t,bilate Deo tmiversa terra et renvoyer au II
Dimanche (n. 21).

(r) li au-dessus de la ligne (I'" main). (2) Il fau


drait: XCV.

108-

88b- 90
(K) CORBIENSIS

COMPENDIENSIS
virtutem t~am et. gloria~ tuam .. yr. _Il:
1 matutims meditabor m te qma fmsb
nd'utor meus et in velamento alarum tuaaJ
.

um exultabo. et m nomme.
, r coM. Ego sum pastor bonus alleluia et
gnosco oves meas et cognoscunt me met
~et 11 ia alleluia. PSALM. ut supra.
DOMINICA. Ilia POST PASCHA.
ANT. Jubilate Deo omnis terra alleluia
salmum dicite nomini ejus alleluia date
~Joriam laudi ejus allelteia alleluia alleluia.
pSALM. ipsum. AD REPET. Dicite Deo.
ALL. Laudate pueri Dominum. ut supra.

SIL VANECTENSIS

88b

COM. (Plagis Detderi.) Ego sum pastor


bonus alleluia & cognosco oves meas & cognoscunt me mee alleluia alleluia. PSALM.
Beata gens.

COM. Ego sum pastor bonus. PSALM. Beata gens.


AD REPET. Ut eruat a
morte.

DOl\UNICA. IIJ.l POST ALBAS.


[CAP.] LXXXVIIII.
ANT. (Plagis Tetrardi.) Jubilate Deo
omnis terra alleluia psalmum dicite nomini
ejus alleluia date gloriam laudi ejtts alleluia
alleluia alleluia. PSALM. Dicite Deo quam
terri bilia.

DOMINICA. Il. POST


OCTABAS PASCHAE.
[ANT.] Jubilate Deo omnis terra .PSALM. Exultate
justi in Domino. AD REPET. Benedicite gentes.
ALL. Jubilate Deo omnis
terra.
ALL. Te decet ymnus
Detts. yr. Replebimur.
OFF. Lauda anima mea
Dominum. yr. 1. Qui custodit veritatem. yr. II. Domintts eligit allisos.

ALL. In te Domine speravi. ut supra.


ba Dominum in vita mea psallam Deo meo
quamdiu ~ro alleluia. Yf .. I: Q_u~ cus~o?it

OFF. Lauda anima mea Dominum laudabo Dominum in vita mea psallam Deo
meo quamdiu ero alleluia.

veritatem m saeculum fac1t JUdicmm lllJUriam patientibus dat escam esurientibus.


[Y.] Il. Dominus erigit allisos Domimts solvit compeditos custodit Dominus pupillum
et advenam et viduam suscipiet et viam
peccatorum exterminavit regnavit Dominus
in aeternum Deus tuus Sion in saeculum
saewli alleluia. psallam.
C01lf. Modicum et non videbitis me alleluia iterum modicum et videbitis me quia
vado ad Patrem allelta alleluia. PSALM.
ut supra.

COJ\ol. (Plagis Tetrardi.) Modicum & non


videbitis me alleluia iterum modicum &
videbitis me quia vado ad Patrem alleluia
alleluia. PSALM. Jubilate Deo.

COM. Modicum & non


videbitis me. PSALM. Jubilate Deo. AD REPET. Venite audite.

DOMINICA. IIII. 2 POST ALBAS.


[CAP.] XC.
ANT. (Plagis Triti.) Cantate Domino
canticum novum alleluia quia mirabilia
fecit Dominus alleluia ante conspectum gentium revelavit justitiam suam alleluia alleluia. PSALM. Salvavit sibi.

DOMINICA Ilia
POST ALBAS.
[ANT.] Cantate Domino.
PSALM. Salvabit sibi. AD
RE PET. Notum fecit Dominus.

Yf. 1. Redam tibi. ;r. II. Locutum est.

OFF. JubilateDeo omnis terra 1 .ut sttpra.

OFF. Jubilate Deo universa terra. REQUIRE CAP. XXI.

COM. Dum venerit Paraclytus Spiritum


veritatis ille arguet mundum de peccato et
de justitia et de judicio alleluia alleluia.
PSALM. ut supra.

COM. (PlagisTetrardi.) DumveneritParaclitus Spiritus veritatis ille arguet mundum


de peccato & de justitia & de juditio alleluia
alleluia. PSALM. Cantate Domino. 1.

ALL. Dominus regnavit


exultet terra.
ALL. Venite exultemus
Domino. yr, Preoccupemus.
OFF. Jubilate Deo universa terra. yr. I. Reddam
tibi vota. yr. II. Locutum est.
COM. Dum venerit Paraclitus. PSALM. Jubilate
Deo.

(1) Il s'agit en ralit de l'offertoire ]ubilate


Dea tmiversa terra de la messe 21, comme on peut
le voir d'aprs l'incipit des versets.

(1) Correction (rr main) de : II. (2) Correction (r main) de : III.

OFF. Lauda anima mea Dominum lauda-

DOMINICA QUARTA.
ANT. Cantate Domino canticum novum
alleluia quia mirabilia fecit Dominus alleluia ante conspectu gentium revelavit justitiam suam alleluia allelm:a. PSALM.
Salvabit sibi.
ALL. Venite benedicti Patris mei percipite regnum cum gaudio magno.
ALL. Quoniam Deus magnus. [t] supra.

109-

89

90

91- 93a
MODTIENSIS

91

[ALLELUIAS. II.Jl

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

DOMINICA lill
POST OCTAVAM PASCHE.
ANT. Vocem jucunditatis 1 & nunciate
& audiatur alleluia nunciate usque ad extremum terre liberavit Dominus populum
suum alleluia alleluia. [PSALM.]2 ]ubilate.

DOMINICA. lili POST ALBAS.

ALL. Confiteantur Domino.

ANT. Vocem jocunditatis ad-(fol. 10


nunciate & audiatur allelttia nunciate usq~)
ad extremum terre liberavit Dominus popu~
lum suum alleluia alleluia. PSALM. LXV.
GRAD. ALL. II. QUALIS VOLUERIS.

ALL. Cantate Domino canticum.


OFF. Benedicite gentes Dominum Deum
nostwm & oboedite vocem laudis ejus qui
posuit animam meam ad vitam & non dedit
commoveri pedes meos benedictus Dominus qui non amovit orationem et misericordiam 3 suam a me alleluia.
AD COM. Cantate Domino alleluia cantate Domino & benedicite nomen ejus bene
nuntiate de diae in diem salutari ejus alleluia alleluia.

92

OFF. Benedicite gentes Domino Deo


nostro. yr. Jubilate Deo omnis terra. yr, II.
In multitudinem virtutis tue. yr, III. Venite videte opera Domini.

AD COM. Cantate Domino alleluia cantate Domino benedicite nomen ejus bene
nuntiate de die in diem salutare ejus alleluia allelm:a. PSALM. ipso.
XVIII KALENDAS MAIAS
NATALE SANCTI TIBURTI
ET VALERIAN!.
ANT. Sancti tui Domine benedicent te
gloriam. PSALM. Exaltabo te Deus mer1s
Rex.

OFF. Letamini in Domino & 1 exultate


justi. yr. Pro hac oravit ad te omnis sanctus.
AD COM. Gaudete justi in Domino.

VIIII KALENDAS MAIAS


NATALE SANCTI GEORGII.
ANT. Protexisti me Deus a conventu malignantium alleluia a multitudine operantium iniquitatem alleluia alleluia. PSALM.
Exaudi Deus orationem cum deprecor.

OFF. Confitebuntur creli mirabilia tua


Domine. yr. [/.] Misericordias tuas Domine
in etemum cantabo. yr. II. Quoniam quis
in nubibus.

(1) cf. rubrique n. 87.

(1) 1 main : judicunditatis. Le zr di a t


gratt. (2) ms. : fr. (3) ms. : misericoricordiam.
-

110-

(1) Au-dessus de la ligne (1 main).

91- 93a

COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

DOMINICA QUINTA.

DOMINICA. V. 1 POST ALBAS.


[CAP.] XCI.
ANT. (Authenticus Deuterus.) Vocem
jocund[it]ati~ annunciate & audiatur alleluia nunciate usque ad extremum terr~
liberavit Dominus populum suum alleluia
alleluia PSALM. Jubilate Deo.

DOMINICA IIII
POST ALBAS.
[ANT.] Vocem jocunditatis. PSALM. Jubilate Deo
omnis terra. AD REPET.
Dicite Deo.

ANT. Vocem jocunditatis adnuntiate et


udiatur alleluia nuntiate usque ad extre~um terrae Iiberavit Dominus populum
suum alleluia alleluia allelui~. PSALM.
Jubilate Deo. AD REPET. Dtclte Deo.
ALL. Redemptionem.
ALL. Qui sanat contritos.

ALL. Laudate Dominum


omnes gentes.
ALL. Confitemini Domino
& invocate nomen ejus.
OFF. Benedicite gentes.

OFF. Benedicite gentes. ut supra. yr. I.


Jubilate Deo. yr, II. In multitudine. (Yf.)
III. Venite et videte.

OFF. Benedicite gentes. REQUIRE


CAP. LXIII.

COM. Cantate Domino alleluia cantate


Domino benedicite nomen ejus bene nuntiate de die in diem salutare ejus alleluia
alleluia. PSALM. Tollite hostias.

COM. (Authenticus Protus.) Cantate Domino alleluia cantate Domino benedicite


nomen ejus bene nunciate de die in diem
salutare ejus alleluia alleluia. PSALM.
Annunciate inter gentes.

COM. Cantate Domino.


PSALM. Adnuntiate inter
gentes. AD REPET. Quoniam magnus Dominus.

XVIII. KALENDAS MAIAS.


NATALE SANCTORUM TIBURTII
ET VALERIANI.

XVIII KALENDAS MAIAS


NATALE SANCTORUM TIBURTII
ET VALERIAN!. [CAP.] XCII.

ANT. Sancti tui Domine benedicent te


gloriam regni tui dicent alleluia. PSALM.
Exaltabo te Deus meus Rex.

ANT. (Plagis Deuteri.) Sancti tui Domine


benedicent te gloriam regni tui dicent alleluia. PSALM. Exaltabo te Deus meus.

XVIII KALENDAS
MATAS NATALE
SANCTI TIBURTII.
ET VALERIANI.
[ANT.] Sancti tui Domine. PSALM. Exaltabo te
Deus meus. AD REPET.
Confiteantur Domino.
ALL. Sancti tui Domine.
ALL. Exultabunt sancti.

ALL. Sancti tui Domine. ut supra.


ALL. Gaudete justi in Domino rectos
decet conlaudatio.
OFF. Laetamini in Domino. yr. I. Beati
quorum. yr, II. Pro hac orabit.
COM. Gaudete justi in Domino rectos
decet conlaudatio alleluia. (fol. 20)

VIII.I KALENDAS MAIAS.


NATALE SANCTI GEORGII.
ANT. Protexisti me Deus a conventu
malignantium alleluia a multitudine operantium iniquitatem alleluia alleluia.
PSALM. Exaudi Deus orationem cum deprecor.
ALL. Confitebuntur caeli mirabilia tua
Domine etenim veritatem tuam in ecclesia
sanctorum.
OFF. Confitebuntur caeli mirabilia tua
Domine etenim veritatem tuam in ecclesia
sanctorum alleluia alleluia. yr. I. Misericordias tuas Domine in aeternum cantabo in
generatione et progeni~ adnuntiabo veritatem tuam in ore meo alleluia alleluia. yr,
(1) Il faudrait : Vllll.

ALL. Exultabunt sancti in gloria l~ta


buntur in cubilibus suis.
OFF. L~tamini in Domino. REQUIRE
CAP. XXIII!.
COM. (Authenticus Protus.) Gaudete justi
in Domino alleluia rectos decet collaudatio
alleluia alleluia. PSALM. Confitemini Domino in cythara.

COM. Gaudete justi in


Domino. PSALM. Confitemini Domino. AD REPET.
Cantate ei.

VIIII KALENDAS
MAIAS NATALE SANCTI
GEORGII 1
[ANT.] Protexisti me
Deus. PSALM. Exaudi Deus
orationem meam cum de[precor]. AD REPET. Letabitur justus.
ALL. Gloria & honore.
ALL. Beatus vir.

OFF. Confitebuntur c~li mirabilia tua


Domine (fol. n) & veritatem tuam in ecclesia sanctorum alleluia alleluia.

yr. I. Misericordias tuas. yr.

xr main de : 1111.

-Ill-

92

OFF.LetaminiinDomino.

VIIII KALENDAS MAIAS


NATALE SANCTI GEORGII.
[CAP.] XCIII.
ANT. (Authenticus Tetrardus.) Protexisti me Deus a conventu malignantium alleluia a multitudine operantium iniquitatem
alleluia alleluia. PSALM. Exaudi Deus orationem meam cum deprecor.
ALL. Gloria & honore coronasti eum
Domine.

(1) Correction

91

OFF. Confitebuntur celi.

II. Quoniam quis in nubibus.

(1) ms. : par erreur : GREGORII.

93a

MODTIENSIS

BLANDINIENSIS

RHENAUGIENSIS

93b

AD COM. Letabitur justus in Domino


PSALM. ut supra.

94a

11---------------------------------------------------------------------------------------------IN LETAN/A MAJORE.

POSTEA LETANIA.
IN LETANIA MAJORE.

IN LETANIA MAJORE COLLECTA


AD SANCTUl\-1 LAURENTIUM.

ANT. Populus Sion convertimini a Dominum Deum nostmm & dicite ei.
ITEM ALlA. Domine Deus qui cum patribus nostris mirabilia magna fecisti &
nostris glorificare temporib1es qui misisti
manum tuam & liberasti nos.
ITEM ALlA. Ego sum Deus patrum
vestrorum dicit Dominus.
ITEM. Confitemini Domino filii Israhel.
ITEM. Parce Domine parce populo tuo
quem redcmisti Christe 1 sanguine tuo ut .
non in eternum irascaris nob.
'
ITEM. Iniquitates nostras Domine multiplicate s1mt.
I'{EM. Exclamemus omnes ad Domi-w1m dicentes peccavimus Dollline pacientialf~ abe in nobis.
ITEM. Redeme Domine de interitu vi-
tam nostram.
ITEM. Miserere nobis Domine miserere
nobis quia multum repleti sumus contemptu 2 & plurimum repleta est anima
nostra (fol. 104v) obprobrium habundantia
& dispectione superbomm..
ITEM. Salvum fac populum tuum Domi- :
ne & benedic hereditati tue & rege eos &
extolle eos usque in aeternum exaudi vocero
depraecationis meae dum oro ad te Domine
dum extollo manus meas ad templo sanc/o
tuo regnum tuum Domine regnum omnium
seculorum & dominatio tua in omni genera ti one & progenie agmina sanctorum adque Arcangelorum Throni & Dominationes
mens nostra semper ad Christum 8 sit ad te '
in te refugium petimussicut pastor portat.l
1

ANT. Exaudivit de tcmplo sancto suo


vocem meam alleluia & clamor meus introivit in aures ejus alleluia allel11ia.
[PSAIM.] 1 Diligam tc.
ALL. Confitemini Domino.

FERIA III.
ANT. Exaudivit de templo smrcto s~o
vocem meam alleluia & clamor meus !O
conspectu ejus introivit in aures ejus alleluia a!lelm'a. PSALM. XVII.

;\ LL. Confitemini Domino quoniam boALL. Confitemini Domino q1to11imn bo! nus.
nus.
(1) ms. : ,

-112-

(r) n ' : xpe. (2) Le p au-dessus de la ligne


main1. (3) ms.: xpm.

COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

guoniam quis in nubibus aequabitur

93b

b1 rino aut quis similis erit Deo inter filiis

0 ~1 Deus qui glorificatur in consilio sancto~ alleluia alleluia alleluia.

caM. Laetabitur justus in Domino et


speravit in eo et laudabuntur omnes recti
corde. PSALM. ut supra.

COM. (Authenticus Tritus.) Laetabitur


justus in Domino & sperabit in eo & laudabuntur omnes recti corde alleluia alleluia.
PSALM. Protexisti me Deus.

COM. Letabitur justus.


PSALM.Protexistime Detts.
AD REPET. Et adnuntiaverunt. (fol. rs)

IN LAETANlA MAJORE
COLLECTA
AD SANCTUM LAURENTIUM.

IN Lt:TANIA MAJORE
MENSIS APRILIS
AD SANCTUM LAVRENTIUM.
[CAP.] XCIII!.

(cf. n. 201)

IN LETANIA MAJORE
QUOD FACIUNT MEN SIS
APRELIS DIES XXV
STATIO AD SANCTUM
LAVRENTIUM.
(cf. n. 201)

id.

id.

id.

id.
id.

(cf. n. 20 1)

(cf. n. 203)
(cf. n. 201)

id.

(cf. n. 201 b)

(cf. n. 20ib)
(cf. n. 201 )

id.

(cf. n. 20 1)

(cf. n. 201 b)

(cf. n. 203)

ANT. Exaudivit de templo sancto suo


vocem meam alleluia et clamor meus in
co~spectu ejus introivit in aures ejus alleluia alleluia. PSALM. Diligam te Domine.

[ANT.] Exaudivit de templo sancto suo. PSALM. Diligam te Domine. AD REPET. Laudans invocabo.

ANT. (Plagis Deuteri.) Exaudivit de


templo sancto suo vocem meam alleluia &
clamor meus in conspectu ejus introivit in
aures ejus alleluia alleluia. PSALM. Diligarn te Domine.
ALL. Confitemini Domi~o quoniam bonus
ALL. Confitemini Domino quoniam boquoniam in saeculum misericordia ejus.
nus quoniam in seculum misericordia ejus.

113-

ALL. Confitemini Domino.

94b- 96
MODTIENSIS

95

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

OFF. Confitebor Domino nimis in ore


meo & in medio multarum laudabo eum
qui adstetit ad dextris pauperis ad salvam
faceret a persequentibus animam meam
alleluia.

OFF. Confitebor Domino nimis in 0


meo. 'fl. J. Adjuva me Domine Deus me 11t(
'ji. II. Qui insurgunt in me confundantu::

AD COM. Petite & accipietis guerite &


invenietis pulsante & aperiaetur vobis om1zis enim qui petit accepit & qui querit invenit & pulsanti aperietur alleluia. (pag. r8)

AD COM. Petite & accipietis guerite &


invenietis pulsate & aperietur vobis omnis
enim 1 qui petit accepit & qui querit inve.
nit pulsanti aperietur alleluia.
IIII KALENDAS MAIAS
SANCTI VITALIS.

IN NATALE
SA NCTI VITALIS.

ANT. Protexisti me Deus .


.\LL. QUALE VOLUERIS.

OFF. Repleti sumus mane. ~- I. Domine


refugium. y. II. Priusquam montes fiercnt.
1

AD COM. Ego sum vitis vera & vos palmites. PSALM. Exaudi Deus depre[catio
11e11t].

96

IN NATALE
APOSTOLORUM
PHILIPP! ET JACOBI.

KALENDIS MAIAS
NATALE PHYLIPPI ET JACOBI.
ANT. Exclamavcrunt ad te Domine in
tempore adftictionis suae & tu de caelo
exaudisti eos alleluia alle/m'a. PSALM.
Exultate justi in Domino.

ALL. Gaudete justi in


Domino.

OFF. Confitebuntur caeli mirabilia tua


Domine. yr, 1. Misericordias tuas Domine.
yr. II. Quoniam 2 in nubibus.
AD COM. Tanto tempore vobiscum sum
& non cognovistis me Phylippe qui vidit me
vi dit & Patrcmalleluia non crcdis quia ego 3
in Patrc & Pater in me est alleluia alleluia.
PSALM. ut supra. (fol. 105)
(1) Le mot, abrg (deux lettres), est difficile
ment lisible. (2) Le mot, peu lisible, est peut-tre
abrg. (3) Au-dessus de la ligne (1ro main).

94b- 96
COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

OFF. Confitebor Domino nimis in ore


meo et in medio multorum laudabo eum
ui adsistit ad dexteram pau peris ut salvam
faciat a persequentibus animam meam.
v. 1. Ad juva me Domine Deus meus salvum
me fac propter misericordiam tuam ut
sciam quia manus tua h~c tu Domine fecisti
ea.Dl [Y.] II.Quiinsurguntinmeconfundantur servus autem tu us laetabitur induantur
qui detrahunt mihi reverentia. ut sal[vam].
COM. Petite et accipietis quaerite
et invenietis pulsanti aperietur alleluia.
pSALM. Diligam te.

OFF. Confitebor Domino nimis in ore


meo & in medio multorum laudabo eum
qui assistit ad dexteram pauperis ut salvam faciat a persequentibus animam meam
alleluia.

il

lili. KALENDAS MATAS.


NATALE SANCTI VITALIS.

1
1

ANT. Protexisti me Deus. ut supra.


PSALM. Exaudi Det4s. Ill.

SIL VANECTENSIS
OFF. Confitebor Domino.

Y!. 1. Adjuva me Domine


Deus meus. Y!. II. Qui insurgunt in me con[fundantur].

COM. (Plagis Tetrardi.) Petite 1 & accipietis querite & invenietis pulsa te & aperietur vobis ornois enim qui petit accipit & qui
querit invenit pulsanti aperietur alleluia.

COM. Petite & accipietis.


PSALM. Diligam te.

lili KALENDAS MATAS NATALE


SANCTI VITALIS MARTYRIS.
[CAP.] XCV.
ANT. Protexisti me Deus. ut supra.

1111 KALENDAS MATAS


NATALE SANCTI
VITALIS.
[ANT.] Protexisti me
Deus. PSALM. Exaudi Deus
orationem meam.
ALL. Justus non conturbabitur.
ALL. Justus ut palma florebit.
OFF. Repleti sumus mane. Y!. 1. Domine refuium.
'11 II. Priusquam fierent
montes.

ALL. Justus non conturbabitur quia


Domimts firmat manum ejus.
OFF. Repleti sumusmane misericordiam
tuam et exultavimus et delectati sumus
alleluia. y. 1. Domine refugium factus es
nobis a generati one et progenie a saeculo et
in saeculum tu es Deus. y, II. Priusquam
montes fierent aut firmaretur orbis terr~.
et exultavi[mu.s].
COM. Ego sum vitis vera et vos palmites
qui manet in me et ego et in eum hic fert
fructum multum alleluia allelt4ia. PSALM.
Exultate jus ti.

COM. (Plagis Tetrardi.) Ego sum vitis


vera & vos palmites qui manet in me & ego
in eo hic fert fructum multum alleluia alleluia.

COM. Ego sum vitis vera.


PSALM. Exaudi Deus orationem meam.

KALENDIS MATAS.
NATALE APOSTOLORUM PHYLIPPI
ET JACOBI.
ANT. Exclamaverunt ad te Domine in
tempore afflictionis su~ et tu de c~lo exaudisti eos alleluia alleluia. P SA LM. Exulta te
justi.

KALENDIS MATAS NATALE


SANCTORUM PHILIPPI ET JACOBI.
[CAP.] XCVI.
ANT. (Authentiws Protus.) Exclamaverunt ad te Domine in tempore afflictionis
su~ et tu de celo exaudisti eos alleluia alleluia. PSALM. Exultate justi.

.OFF. Confitebuntur c~li. ut supra. Y!. 1.

ALL. Nimis honorati sunt amici tui Deus


nimis confortatus est principatus eorum.
ITEM ALL. Gaudete justi in Domino
rectos decet collaudatio .
OFF. Confitebuntur c~li.

KALENDIS MATAS
NATALE APOSTOLORUM
PHYLIPPI ET JACOBI.
[ANT.] Exclamaverunt
ad te Domine. PSALM.
Exultate justi in Domino.
AD REPET. Confitemini
Domino.
ALL. In omnem terram.

nubi bus.
COM. Tanto tempore vobiscum sum et
n?~ cognovistis me Philippe qui videt me
VJ.dtt et Patrem alleluia non credis quia
ego in Patre et Pater in me est alleluia alleluia. PSALM. [ut] supra.

COM. (Plagis Deuteri.) Tanto tempore


vobiscum sum & non cognovistis me Philippe qui videt me videt & Patrem alleluia
non credis quia ego in Patre & Pater in me
est alleluia alleluia. PSALM. Beata gens.

~bsericor[dias. y.] II. Quoniam quis in

OFF. Repleti sumus mane misericordia


tua & exultavimus & delectati sumus allelttia.

(1) ms. : pepite.

llS-

ALL. Gaudete justi m


Domino.
OFF. Confitebuntur celi.
COM. Tanta tempore vobiscum sum. PSALM. Exultate justi in Domino.

95

96

97-98
MODTIENSIS

97

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS
V NONAS MATAS NATALE SANCTI
JUVENAL1S ALEXANDRI EVENTI.

IN NATALE SANCTO-RUM ALEXANDRI ET


EVENT!. ET THEODOR!.

ANT. Clamavewnt justi & Dominu


exaudivit eos & ex omnibus tribulacionibu s
eorum liberavit eos. PSALM. Benedica~
Dominum.
RESP. GRAD. Gloriosus Deus in sancti
suis. y. Dextera tua Domine.
s

RESP. GRAD. Gloriosus


Deus. y. Dextera tua Domine.

OFF. Repleti sumus mane. Y. [1.] Domine


refugium. y. [Il.] Priusquammontesfierent.
AD COM. Justorum anime in manu Dci
sunt & non tanget illos tormentum maliciae
visi sunt oculis insipientium mori illi autem
sunt in pace. PSALM. Exultate justi in
Domino.

97bis

98

VI IDUS MATAS
NATALE SANCTI GURDIANI.

ANT. Sancti tui Domine benedicent te.


PSALM. Exaltabo te Deus meus Rex.

OFF. Mirabilis Deus in sanctis suis. Y

[1.] Exsurgat Deus. y. II. Pereant pecca


tores.

AD COM. Justorum anime. PSALM. ut


supra.

-116-

97-98
COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SIL VANECTENSIS

V NONAS MAIAS. NATALE


sANCTORUM (fol. zov) ALEXANDRI.
EVENT! ET THEODOLI.

V NONAS MAIAS NATALE


SANCTORUM JUVENALES. EVENT!.
ET ALEXANDRI. [CAP.] XCVII.

ANT. Clamaverunt justi et Dominus


audivit eos et ex omnibus tribulationiebx 5 eorum liberavit eos. PSALM. Benediu
.
calll Dommum.
RESP. GRAD. Gloriosus Deus. yr. Dextera tua Domine.

ANT. (Plagis Proti.) Clamaverunt justi


& Dominus exaudivit eos & ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos. PSALM.
Benedicam Dominum.
RESP. GRAD. Gloriosus Deus in sanctis.
REQUIRE CAP. XXIII!.

V. NONAS MAIAS
NATALE SANCTORUM
JUVENALIS EVENT!
ET ALEXANDRI.
[ANT.] Clamaverunt justi. PSALM. Benedicam Dominum. AD REPET. Timete
Dominum.
RESP. GRAD. Gloriosus
Deus. yr. Dextera tua Domine.
ALL. Sancti tui Domine.
OFF.Repletisumusmane.

ALL. Qui timent Dominum.


oFF. Repleti sumus. ut sttpra. yr. I.
Domine refugium. yr. II. Priusquam.
COM. Justorum anim~. PSALM. Exultate justi.

ALL. Sancti tui Domine.


OFF. Repleti sumus mane.
COM. (Authenticus Deuterus.) Justorum
anime in manu Dei sunt & non tanget
illos tormentum maliti~ visi sunt oculis insipientium mori illi autem sunt in pace.
PSALM. Multe tribulationes.

COM. Justorum anime.


PSALM. Multe tribulationes.

EODEM DIE
INVENTIO SANCTAE CRUCIS.
ANT. Nobis autem glori[ari] oportet.
PSALM. Deus misereatttr nostri.
RESP. GRAD. Christus 1 factus est pro
nabis. yr. Propter quod et Deus.
ALL. Dominus regnavit a ligno.
OFF. Dextera Domini. yr. I. In tribulatione. ["fT.] II. Inpulsus.
COM. Nos autem. ut supra. PSALM.
Deus misereatur nostri.
VI. IDUS MAIAS.
NATALE SANCTORUM GORDIAN!
ET EPIMACHI.
ANT. Sancti tui Domine benedicent
te. PSALM. Exaltabo te Deus.

RESP. GRAD. Justorum anim~. ut supra. yr. Visi sunt oculis.

OFF. Mirabilis Deus in sanctis suis Deus


lsrahel ipse dabit virtutem et fortitudinem
1 P\ebis suae benedictus Deus. yr. I. Exsurgat
1 De~1s et dissipentur inimid ejus et fugiant
: qut oderunt euro a fade ejus. yr. II. Pereant
'peccatores a fade Dei et justi aepulentur
ex~tent in conspectu Dei deletentur in
laetttia. benedictus.
COM. J ustorum anim~.

97

97bls

VI IDUS MAIAS NATALE


SANCTORUM GORDIAN! CIRILLI
ET PETRI. [CAP.] XCVIII.
ANT. Sancti tui Domine.

RESP. GRAD. Justorum anim~ in manu


Dei sunt & non tanget illos tormentum
maliti~. yr. Visi sunt oculis insipientium
mori illi autem sunt in pace.
ALL. Exultabunt sancti.
OFF. Mirabilis Deus in sanctis suis Deus
Israhel ipse dabit virtutem & fortitudinem
plebi sue benedictus Deus alleluia.

Justorumanim~.

COM.
XVII.

(l) ms. : xp.

117-

REQUIRECAP.

VI. IDUS l\IAIAS


NATALE SANCTORUM
GORDIAN! CHIRILLI
ET PETRI.
[ANT.] Sancti tui Domine. PSALM. Exaltabo te
Deus meus. AD REPET.
Confiteantur tibi Domine.
RESP. GRAD. Justorum
anime in manu Dei sunt. yr.
Visi sunt oculis.
ALL. Exultabunt sancti
in gloria.
OFF. Mirabilis Deus in
sanctis suis. V. I. Exsurgat
Deus. y. II. Pereant peccatores.

COll!. Justorum anime.


PSALM. Multe trihulationes. AD REPET. Custodit
Dominus.

98

99-100
MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

99

BLANDINIENSIS
IIII IDUS MAIAS
NATALE SANCTI PRANCATI.

ANT. Ecce oculi Domini super timentes


eum. PSALM. Exultate justi in Domino.
c

OFF. Confitebuntur creli. Yf. 1. Misericordias Domini. Yf. II. Quoniam quis in nubibus.
AD COM. Gaudete justi in Domino.
[PSALM.] 1 Fiat misericordia tua Domine.

100

DEDICATIO BASILICAE
SANCTAE MARIAE.

III ID[US] MAIAS


DEDICATIO BASILICE
SAN CTJE MARI lE AD MART[Y]R[E]S.
ANT. Terribilis est locus isti domus Dei
est & porta creli & vocabitur aula Dei alleluia. PSALM. Dominus regnavit decore.
RESP. GRAD. Locus iste a Deo factus
est inestimabilis sacramentum inreprehinsibilis est. yr. Deus cui adsistat Angelorum
chorus exaudi preces servorum tuorum.

ALL. Adorabo.
OFF. Domine Deus in simplicitatem cordis mei letatur 2 obtuli universa & populutn
tuum qui respectus est vide cum ingenti
gaudio. Yf. 1. Majestas Domini edificavil
templum & omnes filii Israkel videbant gloriam. Yf. II. Fecit Solomon solemnitatem
in tempore illo.

AD COM. Domus mea domus orationis


vocabitur dicit Dominus. PSALM. ut supra.

(1) ms. : fr. (2) Avec J'abrviation de: tur.

-118-

99 -lOO
COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

lili. IDUS MAIAS.


NEREI ET ACHILLE! ET PANCRATII.

IIII. IDUS MAIAS NATALE


SANCTORUM NERE! ET ACHILLE!.
[CAP.] XCVIIII.

ANT. Ecce oculi Domini super metuentes

ANT. (Authenticus Deuterus.) Ecce oculi

lili. IDUS MAIAS


NATALE SANCTORUM
NERE! ET SANCTI PANCRATI MARTYRUM.
[A NT]. Ecce oculi Domini super timentes eum.
PSALM. Benedicam Dominum.

eum sperantes in misericordia ejus alleluia Domini super timentes eum sperantes in
ut eripiat a morte animas quoniam adjutor
et protector noster 1 est alleluia alleluia.
pSALM. Benedicam Dominum.

RESP. GRAD. Clamaverunt justi. ut


yr. Juxta est Dominus.

511 pra.

ALL. Fulgebunt justi et tamquam scintille in arundineto discurrent in aeternum.


OFF. Confitebuntur caeli. ut supra. yr. I.
Misericordias tuas Domine. [Yf.] II. Quo11iam quis in nubibus.
COM. Gaudete justi. PSALM. ut supra.

III. IDUS MAIAS.


DEDICATIO BASILICAE
SANCTAE MARIAE AD MARTYRES.
ANT. Terribilis est locus iste hic domus
Dei est et porta caeli et vocabitur aula Dei.
PSALM. Domin1ts regnavit decore.

RESP. GRAD. Locus iste a Deo factus

est inaestimabile sacramentum inrepr~hen

sibilis est. Yf. Deus cui adstat Angelorum


chorus exaudi preces servorum tuorum.
ALL. Adorabo ad templum sanctum
tuum et confitebor nomini tuo.
OFF. Domine Deus in simplicitatem
cor mei laetus obtuli universa et populum
tuum qui repertus est vidi cum ingenti gaudia Deus Israhel custodiat voluntatem Domine Deus. Yf. I. Magestas Domini aedificavit templum videbant omnes filii Israhel
gloria Domini descendentem super domum
et adoraverunt et conlaudaverunt Dominum dicentes. Deus Israhel. Yf. II. Fecit
~~ornon (fol. 21) sollemnitatem in tempore
~h fecit Salomon sollemnitatem in tempore
illo et prosperatus est et apparuit ei Dominus Deus Israhel.
COM. Domus mea domus orationis vocabitur dicit Dominus in ea omnis qui petit
accipit et qui qua[e]rit invenit et pulsanti
aperietur. PSALM. Dominus regnavit decore.
(I) ms. : nrf.

misericordia ejus alleluia ut eripiat a morte


animas eorum quoniam adjutor & protector
noster est alleluia alleluia. PSALM. Exultate justi.
RESP. GRAD. Clamaverunt justi & Dominus exaudivit eos & ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos. Yf. Juxta
est Dominus his qui tribulato sunt corde &
humiles spiritu salvabit.
ALL. Gaudete justi.
OFF. Confitebuntur.

RESP. GRAD. Clamaverunt justi. Yf. Juxta est


Dominus.

ALL. Mirabilis Dominus


noster.
OFF. Confitebuntur celi.

COM. Gaudete justi. REQUIRE CAP.


XCII.

COM. Gaudete justi in


Domino.

III. IDUS MAIAS 1


DEDICATIO BASILIC~
SANCT:t: MARIAE.
CAP. C.
ANT. (Plagis Proti.) Terribilis est locus
iste hic domus Dei est & porta c~li & vocabitur aula Dei. PSALM. Dominus regnavit
decorem.
RESP. GRAD. Locus iste a Deo factus est
inestimabile sacramentum inreprehensibilis
est. Yf. Deus cui astant Angelorum chori
exaudi preces servorum tuorum.
ALL. Adorabo ad templum sanctum
tuum. REQUIRE CAP. XXVIIII.
OFF. Domine Deus in simplicitate cordis
mei letus obtuli universa & populum tuum
qui repertus est vidi cum ingenti gaudio
Deus Israhel custodi hanc voluntatem.

III. IDUS MAIAS


DEDICATIO BASILICAE
SANCTAE MARIAE
AD MARTYRES.
[ANT.] Terribilis est locus iste. PSALM. In Domino confido.

COM. (Authenticus Tritus.) Domus mea


domus orationis vocabitur dicit Dominus
in ea omnis qui petit accipit & qui querit
invenit & pulsanti aperietur. PSALM.
Quam dilecta.

COM. Dornus rnea.


PSALM. Dominus regnavit.

( 1) Ici, aprs la d;ge, le scribe a crit par distraction le mot NATL, aussitt exponctu.

-119-

99

RESP. GRAD. Locus iste


a Deo factus est. Yf. Deus
cui adstant.

ALL. Adorabo ad templum.


OFF. Domine Deus in
simplicitatem. Yf. I. Majestas
Domini. Yf. II. Fecit Salomon.

100

101-102
MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

101

BLANDINIENSIS
DIE XVIIII MENSIS MAU
NATALE SANCTE POTENTIANE 1.
ANT. Dilexisti justiciam & odisti iniqui.
tatem. (fol. 105v) PSALM. Eructavit.

OFF. Offerentur regi virginis.


1

10 J.bls

AD COM. Diffusa est gracia.

I[N) VIGIL/A ASCENSA DOM/NI.


ANT. Narrabo nomen tuum fratribus
meis alleluia in medio ecclesiae laudabo
te alleluia alleluia. [PSALM.] 1 Deus Deus
meus respice.
ALL. Qui posuit fines tuos pacem &
adipe frumenti saciat te.
OFF. Deus Deus meus ad te de luci
vigilo.

AD COM. Pater cum essem cum eis ego


servabo eos quos dedisti mihi alletm:a nunc
autem ad te venio non rogo ut tolles eos
sed ut serves 2 eos a malo alleluia.
102

IN ASCENSA DOM/NI.

ALLE LUIAS. II. Ascendit


Deus in jubilatione et Dominus in voce (fol. uv) tube.
ALL. Domt:nus in Sinai
sancto ascendens in altum
captivam duxit captivitatem.

IN ASCENSA DOM/NI.

IN ASCENSA DOMINI
STATIO AD SANCTUM PETRUM.

ANT. Viri Galilei quid admiramini aspicientes in celo alleluia quemadmodum


vidistis eum ascendentem in ctlo ita veniet
alleluia alleluia alleluia. PSALM. Exsurgat.
ALL. Ascendit Deus in jubilatione &
Dominus in voce tubt.

ANT. Viri Gallilei quid admiramini aspi


dentes in ctlum alleluia quemadmodum vi
distis eum ascendentem in crelo ita veniel
alleluia alleluia alleluia. PSALM. Omnes
gentes.ADREPET.AscenditDeusinjubilo.
GRAD. ALL. Ascendit Deus in jubila
cione & Dominus in voce tube.

ALL. Dominus in Sina in sancto ascendens in altum captivam duxit captivitatem.

ITEM ALlA. Domintts in Sinai sando


ascendens in altum captivam duxit captivi
tatem.
OFF. Ascendit Deus in jubilatione. Yf. I.
Omnes gentes. yr, II. Quoniam Dominus 1
summus terribilis. yr. III. Subjecit populus.

(1) ms. : j. (2) ms. : server.

-120-

(1) Seule la fin du mot est Jidble; le dbut, trs


effac. (2) Au-dessus de la ligne (1 main).

IOI-I02a

COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

Xliii. KALENDAS ]UNIAS.


NATALE SANCTAE POTENTIANl}.

Xliii KALENDAS ]UNIAS


NATALE SANCTE POTENTIANl}.
CAP. CI.
ANT. Dilexisti justitiam.

XII II KA LENDAS MAIAS 1


NATALE SANCTAE
PONTENTIANE.
[ANT.] Dilexisti 2 justitiam. PSALM. Eructavit.
AD REPET. Difusa est
gratia.
RESP. GRAD. Dilexisti
justitiam. yr. Propter veritatem.
ALL. Specie tua & pulchritudine tua.
OFF. Offerentur. yr. I. Eructuavit. yr. II. Adducentur.
COM. Difusa est gratia.
PSALM. Specie tua. AD
REPET. Propter veritatem.

101

IN VIGIL/A
ASCENSIONIS DOM/NI.
(fol. 15v)
[ANT.] Omnes gentes
plaudite manibus.

101 bis

ANT. Dilexisti justitiam. ut supra.


pSALM. Eructavit.

RESP. GRAD. Dilexisti. yr. Propterea.

RESP. GRAD. Dilexisti justitiam. REQUIRE CAP. III.

ALL. Specie tua.

ALL. Specie tua.


OFF. Offerentur. yr. I.Eructuavit. [Y!.] II.
Adducentf,r.
COM. Diffusa est gratia. PSALM. Eru-

ctavit.

OFF. Offerentur.

COM. Diffusa est gratia. REQUIRE


CAP. III. (fol. nv)

IN VIGILIA ASCENSIONE DOMINI.


ANT. Omnes gentes. PSALM. Subjecit.

ALL. Omnes gentes.


OFF. Viri Galylei.

yr. I.

ALL. Omnes gentes plaudite.


OFF. Viri Galilei quid admiramini. yr. I. Cumque intuerentur.
COM. Pater cum essem
cum eis. PSALM. Dominus
inluminatio mea.

Cumque intue-

rentur.
COM. Non vos relinquam.

IN DIE ASCENSIONIS DOMINI.


ANT. Viri Galylei quid admiramini
aspicientes in c~lum alleluia quemadmodum vidistis eum ascendentem in caelum
ita veniet alleluia alleluia alleluia. PSALM.
Omnes gentes. AD REPET. Ascendit De-us.
ALL. Ascendit Deus in jubilatione et
Dominus in voce tube.

ITEM ALL. Dominus in Syna in sancto


ascendens in altum captivam duxit captivitatem.
OFF. Ascendit Deus in jubilatione Dominus in voce tube alleluia. yr. I. Omnes
gentes plaudite manibus jubilate Deo in
voce exultationis alleluia. yr. II. Quoniam
Dominus summtes terribilis Rex magnus
~uper omnem terram alleluia. yr. III. Sub)ecit populos nobis et gentes sub pedibus
nos/ris alleluia.

IN ASCENSA DOMINI
STATIO AD SANCTUM PETRUM.
CAP. Cil.
ANT. (Autheneicus Tetrardus.) Viri Galilei quid admiramini aspicientes in c~lum
alleluia quemadmodum vidistis eum ascendentem in c~lum ita veniet alleluia alleluia alleluia. PSALM. Omnes gentes.
ALL. Ascendit Deus in jubilatione &
Dominus in voce tube.

IN DIE ASCENSIONIS
DOMINI STATIO AD
SANCTUM PETRUM.
[ANT.] Viri Galilei quid
admiramini. PSALM. Orones gentes. AD REPET.
Ascendit Deus.

ALL. Dominus in Syna in sancto ascendens in altum captivam duxit captivitatem.

ALL. Dominus in Sina in


"'aneto.

OFF. Ascendit Deus in jubilatione Dotrinus in voce tube alleluia.

OFF. Ascendit Deus in


jubilatione. yr. I. Omnes gentes. yr. II. Quoniam Dominus sumus. yr. III. Subjecit
populos nobis.

ALL. Ascendit Deus in


jubilatione.

(1) Il faudrait: ]UNIAS. {2)


Uni supplmentaire l'intrieur
du D.

121-

102b -104
MODTIENSIS

102b

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

OFF. Viri Galilei quid admiramini aspicientes in celo hic Ihews qui adsumptus
est in celo sic veniet quemadmodum vidistis eum ascendentem in c~lum alleluia.

ITEM ALIUD OFF. Viri Gallilei d


admiramini aspicientes in ccelum hic lh~IU.
. ccelo sic vensu,
qm. asump t us est a vob.zs m
. eum ascendentelet
quemad mo d um v1"d"1strs
~n crelo alleluia .. y.r. I. Cumque i~tuerent:
m ccelo euntem dlum ecce duo vtri adstete.
r~nt juxta _illos ~n vestibus albis qui &
dtxerunt. SIC vemet.
AD COM. Psallite Domino qui ascendit
super ccelos celowm ad Orientem alleluia
PSALM. LXVII. AD REPET. Date glo~
riam Deo super Israhel.

AD COM. Psallite qui ascendit super


celos celorum ad Orientem.

103

DOMINICA POST ASCENSA DOM/NI.


ANT. Exaudi Domine vocem meam qua
clamavi ad te alleluia tibi dixit cor meum
quesivi vultum tuum vultum tuum Domine
requiram 1 ne avertas faciem tuam a me
alleluia alleluia. PSALM. Domimts inluminatio mea.
ALL. Ascendit Deus in jubilatione.

ALL. Confiteantur Domino omnia.


OFF. Ascendit Deus in jubilatione &
Dominus in voce tube.

AD COM. Pater cum essem cum eis.

104

VIII KALENDAS ]UNIAS


NATALE SANCTI ORBAN! EPISCOPI.
ANT. Sacerdotes tui induantur justi[l~
am. PSALM. Memento Domine Da[v]it .

RESP. GRAD. Inveni David servo meo.

y.r. Nihil proficiet inimicus in eo.


ALL. Memento Domine David.
OFF. Veritas mea & misericordia mea.

y.r. I. Posui adjutor[i]um.


AD COM. Fidelis servus & prudens quetn
constituit Dominus super familiam sualll
ut det illis in tempore tritici mensuraffl.
PSALM. ut supra.
[
1

(r) rre main : dadit. Le secc!ld d a t gratt et


non remplac. Nous supplons par un v.

(1) ms. : requirami.

122-

I02b -104
(K) CORBIENSIS

COMPENDIENSIS

SIL VANECTENSIS

102b

caM.

P[s]allite Domino qui ascendit


ad Orientem alleluia.
PSALM. Exsurgat Deus.

, 0 per c~los c~lorum

DOMINICA. PRIMA
POST ASCENSIONE DOMINI.
ANT. Exaudi Domine vocem meam qua
ciamavi ad te alleluia tibi dixi cor meum
quaesivi vultum tuum vultum tuum Domine requiram ne avertas faciem tuam a me
allelttia alleluia. PSALM. Dominus inluminatio.
ALL. Regnavit Domintts super omnes.

ITEM ALL. Domintts regnavit decore.


OFF. Viri Galylei quid admiramini aspicientes in caelum quemadmodum vidistis
eum ascendentem in caelum alleluia.
ITEM OFF. Lauda animameaDomt:num.
ut st1pra. y.r. I. Qui custodit. y;, II. Dominus
erigit elisos.
COM. Pater cum essem cum eis ego servabam eos quos dedisti mihi alleluia nunc
autem ad te venio non rogo ut toUas eos de
munda sed ut serves eos a malo alleluia
alleluia. PSALM. ut sttpra.
VIII. KALENDAS ]UNIAS.
NATALE SANCTI URBAN!.
ANT. Sacerdotes tui Domine incluant
justitiam et sancti tui exultent propter
David servum tuum non avertas faciem
Christi 1 tui. PSALM. Memento.

COM. (Authentictts Protus.) Psallite Domino qui ascendit super c~los c~lorum ad
Orientem alleluia. PSALM. Regna terrae.

COM. Psallite Domino qui


ascendit. PSALM. Exurgat
Deus. AD REPET. Regna
terrae.

DOMINICA POST ASCENSA DOMINI.


[CAP.] CIII.
ANT. (Authenticus Prottts.) Exaudi Domine vocem meam qua clamavi ad te alleluia tibi dixit cor meum quesivi vultum
tuum vultum tuum Domine requiram ne
avertas faciem tuam a me alleluia alleluia.
PSALM. Domintts illuminatio mea.

DOMINICA. I. POST
ASCENSIONE DOM!NI.
[ANT.] Exaudi Domine
vocem meam. PSALM. Dominus inluminatio mea. AD
REPET. Domintts protector.

ALL. Lauda anima mea


Dominum.
ALL. Paratum cor meum
Detts.
OFF. Lauda anima mea Dominttm. REQUIRE CAP. LXXXVIIII.

COM. (Plagis Deuteri.) Pater cum esseni


cum eis ego servabam eos quos dedisti mihi
allelttia nunc autem ad te venio non rogo
ut tollas eos de mundo sed ut serves eos
ex malo allebeia alleluia. PSALM. Propter
fratres meos.
VIII KALENDAS ]UNIAS
NATALE SANCTI URBAN! EPISCOPI.
CAP. CIIII.
ANT. Sacerdotes tui Domine. REQUIRE
CAP. XVI.

RESP. GRAD. Inveni David servum. y;.


Nihi! proficiet.
ALL. Memento Domine et omnis mansuetudinis ejus.
. OFF. Veritas mea. y;. I. Posui adjutouum. [Y.] II. Misericordia. (fol. 21v)

RESP.GRAD. InveniDavid. REQUIRE


CAP. XXII.
ALL. Posui adjutorium super potcntem
& exaltavi electum de plebe mea .
OFF. Veritas mea.

COM. Fidelis servus et prudens quem


constituit Dominus super familiam suam
ut <let illis in tempore triciti mensura.
PSALM. ut supra.

COM. Fidelis servus. REQUIRE CAP.


XXXII.

( 1)

103

ms. : xp.
-

123-

OFF. Lauda anima mea


Dominum. Yf. I. Qui custodit. y;, II. Domintts eligit
allisos.
COM. Pater cum essem
cum eis. PSALM. Dominus
inluminatio mea.

VIII KALENDAS ]UNIAS NATALE SANCTI


URBAN! EPISCOPI.
[ANT.] Sacerdotes tui
Domine. PSALM. Memento
Domine David. AD RE PET.
Sacerdotes. Posui adjutorium.
RESP. GRAD. Invenit
David.
ALL. Memento Domine
David.
OFF. Veritas mea. y;. I.
Posui adjutorium. y;, II.
Misericordiam meam.
COM. Fidelis servus et
prudens.

104

105-106

105

106

MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

SABBATO VIGILIA
PENTECOSTEN 1

IN SABBATO PENTECOSTEN
AD INTROITUM LETANIA.

ALL. Confitemini Domino


quoniam homes.
TRACT. Laudate Dominum omnes gentes. ut supra.

ALL. Confitemini Domino quoniam bonus.

IN DIE SANCTO
PENTECOSTEN.

ALL 2 Emitte Spiritum


tuum et creabuntur et renovabis faciem terre.
ALL. Spiritus Domini replevit orbem terrarum et
hoc quod continet omnia
sciencia habet vocis.

SABBATO VIGIL/A PENTECOST[EN]


STAT/0 AD SANCTUM JOHANNEM
AD INTROITU. LETANIA.
.
.GRAD. ALL. Confitemini Domino q~~o.
bonus.

n~am

OFF. Emitte Spiritum tuum & creabuntur & renovabis faciem terre sit gloria
Domini in secula alleluia.

OFF. Emitte Spiritum tuum. Y. I. Bene.


die anima mea Domino Domine Deus. Y. li
Confessionem & decorem induisti. yr. IIJ.
Extendens celos sicut pellem.

AD COM. Ultimum festivitatis diae dicebat Ihesus qui in me credit ftumina de ventre ejus aquae vive hoc autem dixit de
Spiritu qui accepturi erant credentes in
eum alleluia.

AD COM. Ultimo festivitatis diem ditebat Ihesus qui in me credit ftumina de ventre ejus fluent aque vivre hoc autem dixit
(fol. 106) de Spin"tu quem acccpturi erant
credentes in eum alleluia alleluia. PSALM.
Benedic anima mea Domino.

DOMINICO SANCTO PENTECOSTEN


AD SANCTUM PETRUM.
(pag. 19)
ANT. Spiritus Domini replevit orbem
terrarum alleluia & hoc quod [con]tinet
omnia scientia habet voces alleluia alleluia
alleluia. PSALM. Exsurgat Deus.

ALL. Emitte Spiritum tuum & creabuntur & renovabis faciem terre.
ALL. Spiritus Domini replevit orbem
terrarum & hoc quod contenit.
OFF. Confirma hoc Dezes qteod operatus
es in nobis a templo tuo quod est in Hierusalem tibi offemnt reges munera alleluia.

AD COM. Factus est repente de celo


sonus advenienti 1 spiritus vehementi.
(1) D'aprs la rubrique place
en tte de la messe 79, les traits
indiqus pour le Samedi-Saint
doivent tre aussi chants la
Vigile de la Pentecte. (2) ms. :
ALLS.

BLANDINIENSIS

(1)

ti au-dessus de la ligne (1re main).


-

124-

DOMINICA PENTECOSTEN
AD SANCTUM PETRUM.

ANT. Spirittes Domini replevit orbem


terramm alleluia & hoc quod continet oronia scientia habet voces alleluia allel11ia
alleluia. PSALM. LXVII. AD REPET.
Confirma hoc Deus.
GRAD. ALL. II. Emitte Spiritum tuum
& creabuntur.
ITEM. Hrec dies.

OFF. Confirma hoc Deus qzeod operatus


es in nobis. Yf. I. Cantate Domino psalmum
dicite nomini ejus. Yf. II. In ~cclesiis bene
dicite Domino Deum de fontibtts Israhel.
yr. [Ill.] Regna terre cantate Deo.
ITEM OFF. Factus est repente de crelo
sonus tamquam advenientis in spiritu ve
mentis & replevit totam domum hubi erant
sedentes allelttia. yr. I. Et repleti sunt om11es
Spiritu Sancto loquentes magnalia Dei alle
luia alleluia.
AD COM. Factus est repente de cel~
sonus advenientis spiritus vehementi ub1
erant sedentes alleluia & repleti sunt o11_1
nes Spiritu Sancto loquentes magnaha
Dei alleluia alleluia. PSALM. ut supra.

105-106
COMPENDIENSIS
-IN VIGILIA PENTECOSTEN
AD INTROITUM LAETANIA.

(K) CORBIENSIS

SIL VANECTENSIS

SABBATO IN VIGILIA PENTECOSTEN.

SABBATO IN VIGILIA
PENTECOSTEN AD
SANCTUM JOHANNEM.
LETANIA ET GLORIA
IN EXCELSIS.
ALL. Confitemini Domino
qttoniam bonus.
TRACT. Laudate Dominum omnes gentes.
OFF. Emitte Spir#um
tuum. y. I. Benedic anima
mea Domino. y. II. Confessionem & decorem. y, III.
Extendens celum.

1 STATIO AD SANCTUM JOHANNEM

AD INTROITUM LAETANIA.
CAP .. CV.

ALL. Confitemini Domino.


TRACT. Laudate Dominum omnes gentes.
oFF. Emitte Spiritum tuum et creabuntur et renovabis faciem terrae sit gloria
Domini in saec1da allelteia. y. I. Benedic
anima mea Domino Domine Deus meus
magnificatus est vehementer. sit gloria.
v. JI. Confessionem et decorem induisti
~mictus lumine sicut vestimentum. sit gloria. yr. III. Extendens caelum sicut pellem
qui tegis aquis superiora ejus qui ponet
nubem ascensum suum.
COM. Ultimo festivitatis diem dicebat
Jhesus 1 qui in me credit flumina de ventre
ejus fluent aqu~ viv~ hoc autem dixit
de Spiritu quem accepturi erant credentes
in eum alleluia alleluia. PSALM. Benedic
anima mea Domino Domine.

ALL. Confitemini.
TRACT. Laudate Dominum.
OFF. Emitte Spiritum tuum & creabuntur & renovabis faciem terr~ sit gloria Domini in secula alleluia.

COM. (Authenticus Tritus.) Ultimo festivitatis die dicebat Ihesus qui in me credit
flumina de ventre ejus fluent aque viv~
hoc autem dixit de Spiritu quem accepturi
erant credentes in eum alleluia alleluia.
PSALM. Emitte Spiritum.

COM. Ultimo festivitatis.


PSALM.Benedic anima mea
Domino. II. AD REPET.
Emitte Spiritttm tuum.

ANT. Spiritus Domini replevit orbem


terrarum allel1tia et hoc quod continet
omnia scientia habet vocis alleluia alleluia
alleluia. PSALM. Exsurgat Deus. AD
REPET. Confirma hoc Deus.
ALL. Emitte Spiritum tuum et creabuntur et renovabis faciem terr~.

DOI\UNICA PENTECOSTEN
STAT/0 AD SANCTUM PETRUM.
[CAP.] CVI.
ANT. (Plagis Tetrard1:.) Spiritus Domini
replevit orbem terrarum alleluia et hoc
quod continet omnia scientiam habet vocis
alleluia allel1tia alleluia. PSALM. Exurgat
Deus.
ALL. Emitte Spiritum tuum & creabuntur & renovabis faciem terr~.

DO MIN ICA
PENTECOSTEN STATIO
AD SANCTUM PETRU./11.
ANT. Spiritus Domini
replevit orbem ter[ramm].
PSALM. Exurgat Deus. AD
RE PET. Confirma hoc Deus.

ITEM ALL. Spiritus Domini replevit


orbem terrarum et hoc quod continet omnia scientia habet vocis.

ALL. Spiritus Domini replevit orbem


terrarum & hoc quod continet omnia scientiam habet vocis 1 .

ALL. Spiritus Domini replcvit orbem terrarum.

OFF. Confirma hoc Detts quod operatus


est 8 in nobis a templo tuo quod est in Hierusalem tibi offerent reges munera alleluia.
"f. 1. Cantate Domino benedicite nomini
ejus iter facite ei qui ascendit super occasum Dominus nomen est illi. tibi offerent.
[Y.] II. In ecclesiis benedicite Dominum de
fontibus Israhel. tibi.

OFF. Confirma hoc Deus quod operatus


es in nobis a templo tuo quod est in Hierusalem tibi offerunt reges munera alleluia.

COM. Factus est repente de caelo sonus


advenientis spiritu vehementis ubi erat
sedentcs alleluia et repleti sunt omnes
Spiritu Sancto loquentes magnalia Dei alleltia alleluia. PSALM. ut supra.

COM. (Authenticus Tetrardus.) Factus est


repente de c~lo sonus advenientis spiritus
vehementis ubi erant sedentes alleluia &
repleti sunt omnes Spiritu Sancto loquentes
magnalia Dei allel1tia allelttia. PSALM.
Dominus dabit verbum.

IN DIE SANCTUM PENTECOSTEN.

(1) ms. : lhc. (2) ms. : S.

(1) ms. : vobis.


-

125-

ALL. Emitte Spiritum


tuum.

OFF. Confirma hoc Deus.

y. I. Cantate Domino psalmum. y, II. In ecclesiis benedicite Deo. y, III. Regna


terrae.

COM. Factus est repente.


PSALM. ExsurgatDeus.AD
RE PET.

105

106

107 -Il Oa

107

MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

FERIA II.

FERIA II
STATJO AD SANCTUM PETRUM.
ANT. Cibavit eos ex adipe frumenti alleluia & de petra mellis saturavit eos alleluia
alleluia. PSALM. Exultate Deo.

PER TOTAM EBDOMADAM ALLELUIAS. II.

ALL. Spiritus Domini replevit orbem.


OFF. Portas celi apperuit.
AD COM. Spiritus Sanctus docebit vos
alleluia quecumque dixero vobis al[leluia].

BLANDINIENSIS
FERIA II
STATIO AD SANCTUM PETRUM
AD VINCULA.
ANT. Cybavit eos ex adipe frumenti aU
lttia. PSALM. Exultate Deo.
e.
ALL. QUALE VOLUERIS.
.C?FF. Intonui~ de celo Do~inus. YI. [J.l
Ddtgam te Domme. Yf. II. Ltberator meu;
1
de gentibus.
AD COM. Spiritus Sanctus docebit vo
alleluia & de petra mellis saturavit eos alle~
luia alleluia allelttia quecumque dixero vobis
alleluia. PSALM. LXXX.

FERIA III STATJO


AD SANCTAM ANASTASIAM.
ANT. Accipite jocunditatem letici~ vestre.
PSALM. LXXVII.

108

[ALLELUIAS. II.]

ALL. QUALE VOLUERIS.


OFF. Portas celi aperuit Dominus. Yf. 1.
Adtendite populus meus. Yf. II. Aperiam
in parabola os meum.
AD COM. Spiritus qui a Patre procedit
alleluia ille me clarificavit alleluia alleluia. :
PSALM. ut supra.
'

FERIA lili
i
AD SANCTAM MARIAM AD PRESEPE.1

109

ANT. Deus dum egredieris caram populo


tua alleluia iter faciens eis allelttia habitans
in illis alleluia alleluia. PSALM. LXVI .

[ALLELUIAS. II.]

ALL. QUALE VOLUERIS.


OFF. Meditabar in mandatis tuis que
dilexi. yr. Pars 2 meaDominus dixi custodire
legem tuam.
AD COM. Pacem (fol. 1o6v) meam d?
vobis alleluia pacem meam relinquo vobis
alleluia alleluia. PSALM. ut supra.

----------------------------------------------------1------------------------------1
FERIA VI STATJO
f
AD SANCTOS APOSTULOS.
.
ANT. Repleatur os meum laude tua alle
luia ut passim cantare alleluia gau~ebunt
labia mea cum cantavera tibi allelma alle
luia. PSALM. LXX.

IIOa

[ALLELUIAS. II.]

ALL. QUALE VOLUERIS.

(r) Il faudrait : LXVII. (2) ms. : pras.

(r) cf. rubrique n. 107.

-126-

107 -IIOa
COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SIL VANECTENSIS

FERIA. IJa.
AD VINCULA.

FERIA II.
STATIO AD SANCTUM PETRUM.
[CAP.] CVII.
ANT. (Plagis Proti.) Cibavit eos ex adipe
frumenti alleluia & de petra melle saturavit eos alleluia alleluia alleluia. PSALM.
Exultate Deo.

FERIA IJa. STATIO


AD SANCTUM PETRUM
AD VINCULA.
[ANT.] Cibavit eos ex
adipe frumenti. PSALM.
Exultate Deo. AD REPET.
Sumite psalmum.

A]VT. Cibavit eos ex adipe frumenti alle: et de petra melli saturavit eos alle1111a alleluia allelttia. PSALM. Exultate
1:a a
Deo.
ALL. Emitte Spiritum tuum. ut supra.
oFF. Intonuit de caelo Domimts. yr. 1.
DiligamteDomine. [Yf.] II. Liberator meus.

caM.

Spiritus Sanctus docebit vos alle-

l!lia qu~cumqtte dixero vobis alleluia alleluia. PSALM. ut supra.

FERIA. Ilia.
AD SANCTAM ANASTASIAM.
ANT. Accipite jocunditatem glorit ve;/rae alleluia qui vos c~lestia regna vocavit
alleluia alleluia alleluia. PSALM. Adtendite. AD REPET. Narrantes.

ALL. Spiritus Domini replevit.


OFF. Portas c~li aperuit Dominus. ut
; 11 pra. yr. I. Adtendite populus. yr. II. Aperiam in parabola.
COM. Spiritus qui a Patre procedit alleluia ille me clarificavit alleluia alleluia.
PSALM. ut supra.
FERIA. IIIIa.
AD SANCTAM MARIA1v1. (fol.

ANT. Deus dum egredereris coram populo


tuo alleluia iter faciens eis alleluia habitans
in illis alleluia alleluia. PSALM. Exsurgat

Deus.
ALL. Sit gloria Domini.
OFF. Meditabor in mandatis tuis. ut
supra. Yf. 1. Pars mea Dominus. yr. II. Miserere mei secundum elo[quimn].
COM. Pacem meam do vobis alleluia
pacem relinquo vobis allelttia alleluia.
PSALM. ut supra.

FERIA. VIa.
STATIO AD APOSTOLOS.
ANT. Repleatur os 1 meum laude tua
alleluia ut possim cantare alleluia gaudehunt labia mea dum cantavero tibi alleluia
alleluia. PSALM. ln te Domine speravi. II.

ALL. Emitte Spiritttm.


os.

(r) ms.:

OFF. Intonuit de celo Dominus.

OFF. Intonuit de ctlo Dominus.

COM. (Plagis Tetrardi.) Spiritus Sanctus


docebit vos alleluia quecumque dixero vobis
alleluia allelm:a.

COM. Spirittts Sanctus


doce bit vos alleluia. PSALM.
Cantate Dom1"no. II. AD
REPET. Adnuntiate inter.

FERIA. III.
[CAP.] CVIII.
ANT. (Plagis Deuteri.) Accipite jocunditatem glorit vestrt alleluia gracias agentes Deo alleluia qui vos ad celestia regna
vocavit alleluia alleluia alleluia. PSALM.
Attendite 1 .

FERIA Ilia. STATIO AD


SANCTAM ANASTASIAM.
[ANT.] Accipite jocunditatem. PSALM. Adtendite.
AD REPET. Narrantes.

COM. (Plagis Tetrardi.) Spiritus qui a


Patre procedit alleluia ille me clarificabit
alleluia alleluia.

COM. Spiritus qui a Patre


procedit. PSALM. Cor mundum crea. AD REPET. Ne
proicias me.

FERIA lill.
[CAP.] CVIIII.

FERIA IIIIa STATIO


AD SAN CTAM MARIAM
AD PRESEPE:
[ANT.] Deus dum egredereris. PSALM. Exurgat
Deus.

ANT. (Plagis Tetrardi.) Deus dum egredereris coram populo tuo alleluia iter faciens eis alleluia habitans in illis alleluia
alleluia. PSALM. Exurgat Deus.
OFF. Meditabor in mandatis.
QUIRE CAP. XLIII.

RE-

OFF. Meditabor in mandatis tuis.

COM. (Authentiws Tritus.) Pacem meam


do vobis allelm:a pacem relinquo vobis alleluia alleluia.

COM. Pacem meam do


vobis. PSALM. Dezts in loco
sancto suo. AD REPET.
Regna terrae.

FERIA VI.
STATIO AD APOSTOLOS. CAP. CX.
ANT. (Authentiws Deuterus.) Repleatur
os meum laude tua alleluia ut possim cantare alleluia gaudebunt labia mea dum
cantavero tibi alleluia allelm:a. PSALM.
111: te Domine speravi. II.

FERIA va. STATIO


AD APOSTOLOS. (fol. r6)
[ANT.] Repleatur os
meum laude. PSALM. In te
Domine speravi. AD REPET. Inclina ad me.

(r) ms. : Adtendite. Led, ex ponctu, a t remplac, au-dessus, par un t (r' main).

127-

108

OFF. Portas celi aperuit


Dominus.

OFF. Portas ctli.

22)

107

109

Il Oa

Il Qb -IIJa
MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

li Ob

C!FF. La~da a~ima mea Domino. YI. (/. 1


Qm custod1t ventatem. y.r, [II.] Domi '
eregit elisos.
n,,s
AD COM. Spiritus ubi vult spirat & v
cern ejus alleluia & nescis unde ve/.
& quo vadat allel11ia alleluia allelu:t
PSALM. ut supra.

Ill

SABBATO IN XII LECTIONIBVs


AD SANCTUM PETRUM.

ANT. Caritas Dei diffusa est in cordibus


nostris alleluia per inhabitantem Spiritum
ejus in nobis alleluia allelttia. PSALM
Domine Dem salutis me~.

RESP. GRAD. ET BENED[ICT/0.


NES].
[ALLELUIAS. II.]

OFF. Domine Deus salutis me~ in die clamavi & nocte coram te. y.r. 1. Inclina aurem
tuam ad precem meam. y.r. [II.] Factus sum
sicut homo.
AD COM. Non vos relinquam orfanos 1
veniam ad vos iterum alleluia & gaudebit ,
cor vestrum alleluia alleluia. PSALM. Ad- .
tendite populus meus.
1

1111 NONAS ]UNIAS NATALE


SANCTI PETRI ET MARCELLINO. '
i

112

ANT. Clamaverunt justi.

OFF. Letamini in Domino.

AD COM. Justorum anime in manu Dei


sunt.

-!

ll----------------------l----------------------------------1-------------------------------,

V IDUS ]UNIAS NATALE


i
SANCTORUM PRIM! ET FILICIANI. 1

IIJa

ANT. Sapientia sanctomm narrent po~uli

& laudem eorum nuntiet ~cclesia nomma

autem eorum vivent in seculum seculi alle


luia. PSALM. Exultate justi in Domino.
(1) La rubrique n. 107 s'applique-t-elle aussi au Samedi?

(1) Le dernier o au-dessus de la ligne (1" main)

128-

COMPENDIENSIS
oFF. Lauda .anima J?ea Dominum: ut
v I. Qm custodlt. Yf. II. Dommus
Pra
Sll
, ' ,
. it
eTl~oM. Spiritus ubi vult spirat et vocero
us audis alleluia et nescis unde vcniat
:~t quo vadat alleluia alleluia. PSALM.

SILVANECTENSIS

(K) CORBIENSIS

OFF. Lauda anima mea


Dominum.

OFF. Lauda anima mea Dominum.

COM. (Plagis Deuteri.) Spt:ritus ubi vult


spirat & vocem ejus audis alleluia sed nescis unde veniat aut quo vadat alleluia
alleluia.

COM. Spiritus ubi vult


spirat. PSALM. Sit nomen
Domt:ni benedictum. AD
REPET. Et benedicentur.

sABBATUM IN XIIcim LECT/ON/BUS.


AD SANCTUM PETRU:M.

SABBATO IN XII LECTIONIBUS


STAT/0 AD SANCTUM PETRUM.
[CAP.] CXI. (fol. rz)

ANT. Caritas Dei diffusa est in cordibus


wstris alleluia per habitantes Spiritum
ejus in nobis alleluia alleluia. PSALM.
Domine Detts salutis.
RESP. GRAD. IIIIor. AD IPSUM
DlEM PERTINENTES. ET BENEDICT!ONES. Benedictus es in firmamento
c~li. ut supra. Benedicite omnia opera
Domini Domino. [ut] supra.
OFF. Domine Deus salutis meae. ut supra.
f. I. Inclina aurem tuam. y.r, II. Et ego ad
te Domine. y, III. Factus sum sicut homo.

ANT. (Authenticus Deuterus.) Caritas Dei


diffusa est in cordibus vestris alleluia per
inhabitantem Spiritum ejus in vobis alleluia alleluia. PSALM. Domine Deus salutis
mes:.

SABBATO
IN XII LECTIONES.
STATIO AD SANCTUM
PETRUM.
[ANT.] Cuitas Dei difusa
est. PSALM. Domine Deus
salutis mee.

RE-

ALL 1 . Domine Deus salutis mee.

COM. Non vos reliquam orphanos vcniam ad vos iterum allelut:a et gaude bit cor
vestrum alleluia alleluia. PSALM. ut supra.

COM. (Authentictts Tritus.) Non vos relinquam orfanos veniam ad vos iterum alleluia & gaudebit cor vestrum allelttia alleluia. PSALM. Letamini in Domino.

COM. Non vos relinquam


orfanos.

1111. NONAS ]UNIAS.


NATALE SANCTORUM MARTYRUM
PETRI ET MARCELLIN!.

III 1 NO~AS ]UNIAS


NATALE SANCTORUM
MARCELLIN! ET PETRI.
CAP. CXII.
ANT. Clamaverunt justi. REQUIRE
CAP. XCVII.

IIII NONAS ]UNIAS


NATALE SANCTORUM
IVIARCELLINI ET PETRI
MARTYRUM.
ANT. Clamaverunt justi.
PSALM. Benedicam Dominum. AD REPET. Timete
Dominum.
RESP. GRAD. Clamaverunt justi. Yf. Juxta est Dominus.
ALL. Multe tribulationes.

[ut] sttpra.

ANT. Clamaverunt justi et Dominus


exaudivit eos et ex omnibus tribulationibus corum liberavit eos. PSALM. Benedicam Dominum.
RESP. GRAD. Clamaverunt justi. y.r.
Juxta est Domimts.

OFF. Domine Deus salutis


QUIRE CAP. XLVI.

me~.

RESP. GRAD. Clamaverunt justi. REQUIRE CAP. XCVIIII.

ALL. Justi in perpetuum 2 vivent &apud


Dominum est merces eorum.

ALL. Sancti tui Domine. ut supra.


OFF. Laetamini in Domino. y.r, I 1 Beati
quormn. (Yf.] II. Pro hac orabit.
COM. Justorum anims:. PSALM. ut
supra.

OFF. Ls:tamini in Domino.

COM. Justorum anime.

IIQb

Ill

112

ALL. Sancti tui Domine.


OFF. Letamini in Domino.
COM. Justormn anime.
PSALM. Multe tribulationes. AD REPET. Custodit
Dominus.

---------------------------------1----------------------------------l---------------------V IDUS JUNIAS NATALE


SANCTORUM PRIMI ET FELICIANI.

ANT. Sapientia sanctorum narrent populi et laudem eorum nuntiat ecclesia nomen autem eorum vivent in saeculum
Stleculi. PSALM. Exultate justi.
(1) ms. : y, II.

V IDUS ]UNIAS NATALE


SANCTORUM PRIMI ET FELICIANI.
[CAP.] CXIII.
ANT. (A11thentictts Protus.) Sapientiam
sanctorum narrent populi & laudem eorum
nuntiet ecclesia nomen autem corum vivet
in seculum sewli. PSALM. Exultatc.

VI. IDUS ]UNIAS


ll)a
NATALE SANCTORUM
PRIMI ET FELICIANI.
[ANT.] Sapientia sanctorum. PSALM. Exultate justi.
AD IPET. Cantate ci can- ,
ticum.
1

(1) Il faudrait: lill. (2) ms.: perpetuo. L'o final


a t surmont d'un ii (1 main).

(1) Malgr ce titre, il doit


s'agir de l'offertoire.

-- 129 --

I13L 115
MODTIENSIS

BLANDINIENSIS

RHENAUGIENSIS

13b

OFF. Mirabilis Deus in sanctis suis. y


[!.] Exsurgat Deus. Yf. [II]. Pereant pecca:

tores.
AD COM. Ego vos elegi de mundo ut
eatis & fructum adferatis & fructus vester
maneat.
PRIDIE IDUS ]UNI AS
NATALE SANCTI BASILIDIS.

114

ANT. Gloria & honore coronasti eu 111 .


PSALM. Domine Dominus noster.

OFF. In virtute tua Domine letabitur


justus. Yf. [J.] Vitam petiit. Y. II. :Ylagna
est gloria ejus.
AD COM. Posuisti Domine.

Xliii KALENDAS JULI AS


NATALE SANCTORUM
MARCI ET MARCELLIANI.

115

ANT. Salus autem justorum a Domino &


protector eorum est in tempore tribulatio- ,
nis. (fol. 107) PSALM. Noli emulari.
1

OFF. Anima nostra. 'jl. I. Nisi quia Do


minus. y.r, II. Torrentem pertransivit animanostra.
AD COM. Amen dico vobis quod uni ex
minimis meis fecistis.
ITEM ALlA. Ego vos elegi de mundo.
PSALM. ut supra.
-130-

113b- 115
COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SIL VANECTENSIS

RESP. GRAD. Exultabunt sancti. }!.


cantate Domino.

RESP. GRAD. Exultabunt sancti in


gloria letabuntur in cubilibus suis. yr.
Cantate Domino canticum novum laus ejus
in ecclesia sanctorum.
ALL. Sancti tui Domine.
OFF. Mirabilis Deus in sanctis suis.

RESP. GRAD. Exultahunt sancti in gloria. yr.


Cantate Domino.

oFF. Mirabilis Deus. ut supra. yr. I.


Exsurgat Deus. [Yf.] II. Pereant peccatores.

caM. Ego vos elegi de mundo ut eatis


et fructum afferatis et fructus vester 1
maneat. PSALM. ut supra.

IDIBUS 2 ]UNIAS.
NATALE SANCTORUM BASILIDIS
CYRINI. NABORIS. ET NAZARI.
ANT. Intret in conspectu tuo. ut supra.

RESP. GRAD. Vindica Domine. "/1. Posuerunt.

ALL. J usti aepulentur.


OFF. Exultabunt.

yr. I. Cantate Domino.

COM. Posuerzmt mortalia.

Xliii. KALENDAS ]ULIAS.


NATALE (fol. zzv) SANCTORUM
MARCI ET MARCELLIANI.
ANT. Salus autem justorum a Domino
et protector eorum in tempore tribulationis.
PSALM. Noli emulari.

RESP. GRAD. Justorum anim~ in manu


Dei sunt et non tanget illos tormentum
malitiae. yr, Visi sunt oculis insipientium
mori illi autem sunt in pace.
ALL. Vindica Domine sanguinem sanctorum tuorum qui effusus est super terram.
OFF. Anima nostra. yr, II. Torrentem.

COM. Amen dico vobis quod uni ex


minimis meis fecistis mihi fecistis venite
beneclicti Patris mei possidete paratum
~?his regnum ab origine mundi. PSALM.
~~oli aemulari.
1 (!) ms. : vct. (2) Il faudrait : PRIDIE IDUS.

COM. Ego vos elegi de mundo ut eatis


& fructum afferatis & fructus vester ma-

neat. PSALM. Ego dixi dii estis.


PRIDIAE IDUS ]UNIAS
NATALE SANCTORUM BASILIDIS.
CYRINI. NABORIS. ET NAZARII.
[CAP.] cxriir.
ANT. Intret in conspectu tuo Domine.

RESP. GRAD. Vindica Domine sanguinem sanctorum tuorum qui [effu]sus 1 est.
yr, Posuerunt mortalia servorum tuorum
~scas volatilibus c~li carnes sanctorum tuorum bestiis terr~.
ALL. Exultabunt sancti.
OFF. Exultabunt sancti in gloria l~ta
buntur in cubilibus suis exultationes Dei
in faucibus eorum.
COM. (Authenticus Protus.) Posuerunt
mortalia servorum tuorum Domine aescas
volatilibus c~li carnes sanctorum tuorum
bestiis terre secmtdum magnitudinem brachii tui posside filios morte punitorum.

ALL. Exultabunt sancti.


OFF. Mirabilis Deus. yr. I.
Exurgat Deus. yr. II. Pereant peccatores.
COM. Ego vos elegi de
mundo. PSALM. Ego dixi
dii estis. AD REPET. Vos
autem sicut homines.
PRIDIE IDUS ]UNIAS
NATALE SANCTORUM
BASILIDIS CYRINI
NABORIS ET NAZARI.
[ANT.] Intret in conspectu tuo. PSALJIJ. Deus venerunt gentes. AD REPET.
Effuderunt sanguinem.
RESP. GRAD. Vindica
Domine. yr. Posuerunt mortalia.

Xliii KALENDAS
]ULIAS NATALE
SANCTORUM MARCI
ET IviARCELLIANI.
[ANT.] Salus autem justorum. PSALvf. Noli emulari i[n]. AD REPET. Et
adjuvabit eos.
RESP. GRAD. Justorum
anime. y, Visi sunt.

ALL. Venite benedicti Patris mei percipite regnum cum gaudio magno.
OFF. Anima nostra. REQUIRE CAP.

ALL. Venite benedicti Patris mei.


OFF. Anima nostra sicut
passer.

COM. (Authentiws Protus.} Amen dico


vobis quod uni ex minimis meis fecistis
mihi fecistis venite benedicti Patris mei
pos~idete pr~paratum vobis regnum ab
initio s~culi.

COM. Amen dico vobis


quod uni. PSALM. Laudate
pueri Dominum. AD REPET. Dispersit dedit.

(1) Le dbut du mot a t gratt.

131-

114

ALL. Exultabunt sancti in


gloria.
OFF. Exultabunt sancti
in gloria. y. I. Cantate Domino.
COM. Posuerunt mortalia. PSALM. Facti sumus.

Xliii KALENDAS JUL/AS


NATALE SANCTORUM MARCI
ET MARCELLIANI.
CAP. CXV.
ANT. (Authenticus Protus.) Salus autem
justorum a Domino & protector eorum est
in tempore tribulationis. PSALM. Noli
emulari.
RESP. GRAD. Justorum anime.

xv.

113b

115

116- liSa
MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

116

XIII KALENDAS JVLIAS


NATALE SANCTORUM PROTASI
ET GERVASI.
ANT. Loquitur Dominus pacem popU]
suo. PSALM. Benedixisti Domine terra~
tu am.

OFF. Letamini in Domino. Yf. I. Pro hac


or avit.

AD COM. Posuerunt mortalia servorum


tuorum Domine escas volati[li]bus cacli
carnes sanctorum tuorum bestiis terrae secundum magnitudinem brachii tui posside
filios morti punitorum.

117

IN VIGIL! A SANCTI
JOHANNISBAPTISTAE.

1
1

RESP. GRAD. Fuit homo


missus a Deo. y.r. Ut testimonium perhiberet de lumine.

-Il

~-1

IN [VI]GILIA
SANCTI JOHANNIS BAPTISTE.
ANT. Ne timeas Zacharias exau- 1.
dita est oratio tua & Helisabeth uxor 1
tua pariet tibi filium & vocabis nomen
ejus Johannes & erit magnus coram
Domino & Spiritus Sanctus replebitur
adhuc ex utero matris suae & multi
in nativitate ejus gaudebunt. PSALM.
Domine in virtute tua.

IN VIGJLJA
SANCTI JOHANN IS BAPTISTE.
ANT. Ne timeas Zacharias ~xaudita est
oratio tua & Elisabeth uxor tua pariet tibi
filium & vocabitur nomen ejus Johannem
& erit magnus coram Domino & Spiri/u
Sancto replebitur adhuc ex utero rnatri;
sut & multi in nativitate ejus gaudebun/.
PSALM. Domine in virtute tua.

GRAD. Fuit homo missus a Deo cui


nomen Johannis crat hic venit. Yf. Ut
testimonium perhiberet de lumine &
parare Domino plebem perfectam.

RESP. GRAD. Fuit homo missus a Di>


cui nomen Johannes erat hic venit. Yf. Ct
testimonium perhiberet de lumine parw
Domino plebem perfectam.
OFF. Gloria & honore. Yf. Domine 1 Deminus noster.

OFF. Gloria et honore coronasti


eu m.
AD COM. Magna est gloria ejus in
salutari tuo gloriam & magnum decorem inpones super eum Domine.

AD COM. Magna est gloria ejus. PSALM


ut supra.

liSa

IN PRIMA MISSA DE NOCTE.

IN VIGJLJA SANCTI
JOHANNIS DE NOCTE.

ANT. Justus ut palma ftorebit. PSALM


Bonum est.
RESP. GRAD. Justus ut palma fiorebit

RESP. GRAD. Justus ut


palma. Yf. Bonum est confiteri Domino.

Yf. Bonum est.


(1) Dans le ms., aprs la messe 177, du V
Dimanche aprs l'Octave de la Pentecte.

132-

OFF. In virtute tua Domine.

(z) ms. :dos; I's finale corrige en e (Ire ma!ll.

116 liSa
(K) CORBIENSIS

SI LVAN ECTENSIS

XIII. KALENDAS JULIAS


\IATALE SANCTORUM GERVASII
'
ET PROTASII.
\NT. Loquaetur Dominus pacem in ple-~ suam et super sanctos suos et in eos qui
:'~nverte.ntur ad ipsum. PSALM. Benedixi<ti Domme.
RESP. GRAD. Gloriosus Deus. y.r. Dextrra tua Domine.

XIII KALENDAS JULIAS


NATALE SANCTORUM GERVASII
ET PROTASII. [CAP.] CXVI.
ANT. (Autltentiws Deuterus.) Loquetur
Dominus pacem in plebem suam & super
sanctos suos & in eos qui convertuntur ad
ipsum. PSALM. Benedixisti Domine.
RESP. GRAD. Gloriosus Deu.s.

ALL. Exultabunt sancti in gloria laetabuntur in cubilibus suis.

ALL. Confitebuntur c~li mirabilia tua


Domine & veritatem tuam in ecclesia sanctorum.
OFF. Letamini in Domino.

XIII KALENDAS JULIAS


NATALE SANCTORUM
GERVASII ET PROTASTI.
[ANT.] Loquctur Dominus. pacem. PSALM. Benedixisti Domine. AD REPET. Remisisti.
RESP. GRAD. Gloriosus
Deus. y.r. Dextera tua Domine.
ALL. Multe tribulationes
justorum.

COMPENDIENSIS

oFF. Laetamini in Domino. ut supra.

coM. Posuerunt mortalia servorum tuorum Domine ~scas volatilibus caeli carnes
_111 ctorum tuorum bestiis tcrr~ secundum
magnitudinem brachii tui posside filios
morti punitorum. PSALM. Deus venerunt

COM. Posuerunt mortalia.

116

OFF. Letamini in Domino. y.r. 1. Beati quorum. Yf.


II. Pro hac oravit.
COM. Posuerunt mortalia. PSALM. Facti sumus .
AD REPET. Ultio sanguinis.

~entes.

'

\1111. K.ALENDAS JULIAS. VIGILIA


SANCTI JOHANNIS BAPTISTAE.
ANT. Ne timea Zacharia exaudita est
''ratio tua et Elisabeth uxor tua pariet
tibi filium et vocabis nomen ejus Johannem
, t erit magnus coram Domino et Spiritus
~:mctus replebitur adhuc ex utero matris
>Ut ct multi in nativitate ejus gaudebunt.
PSALM. Domine in virtute tua. AD REl'ET. Magna est gloria ejtts.
RESP. GRAD. Fuit homo missus a Deo
cui nomcn Johannes erat hic venit. Yf. Ut
testimonium perhiberet de lumine et parare Domino plebem perfectam.
OFF. Gloria et honore. [ut] supra. y.r. 1.
Domine Domimts noster. y.r. II. Quid est
homo quod memor es 1 .
COM. Magna est gloria ejus in salutari
tuo gloriam et magnum decorem inpones
;uper eum Domine. PSALM. Domine in
l'irtute tua.

IN VIGILIA SANCTI
IN VIGILIA SANCTI
JOHANNIS BAPTISTAE. [CAP.] CXVII. , JOHANNIS BAPTISTAE.
ANT. (Authentiws Tetrardtts.) Ne timeas
[ANT.] Ne timeas ZachaZacharia cxaudita est oratio tua & Elisa- ria. PSALM. Domine in virbeth uxor tua pariet tibi filium & vocabis tute tua. AD RE PET. Dcsinomen ejus Johannem & erit magnus co- derium cordis.
ram Domino & Spiritu Sancto replebitur
adhuc ex utero matris su~ &multi in na ti vitate ejus gaudebunt. PSALM. Domine in
virtute tua.
RESP. [GRAD.] Fuit hoRESP. GRAD. Fuit homo missus a Deo
cui nomen Johannes erat hic venit. Yf. Ut mo misus a Deo. Y. Ut testitestimonium perhiberet de lumine parare momum.
Domino plebem perfectam.
OFF. Gloria & onorc. y.
OFF. Gloria & honore. REQUIRE CAP.
I. Domine Dominus noster.
XIII.
y.r. Il. Quid est homo.
COM. Magna est gloria
COM. Magna est gloria ejus.
ejus. PSALM. Quoniam prevenisti eum. AD REPET.
Vitam petiit.

117

----------------------------------1-----------------------------------+----------------------~

IN PRIMA MISSA IN NOCTE.


[CAP.] CXVIII.
ANT. (Plagis Pro#.) Justus ut palma flo
rebit sicut cedrus Libani multiplicabitur
plantatus in domo Domini in atriis domus
Dei nostri. PSALM. Bonum est.
RESP. GRAD. Justus ut palma florebit.
REQUIRE CAP. XIII.
OFF. In virtute tua Domine.
(t) tns. : memor.
-- 133-

IN PRIMA MISSA
DE NOCTE.
[ANT.] Justus ut palma
florebit. PSALM. Bonum
est. AD REPET. Ad adnuntiandum.
RESP. GRAD. Justus ut
palma flore bit. Yf. Ad adnuntiandum mane.
OFF. In virtute tua.

liSa

118b- 12Qa
MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS
-~

118b

AD COM. Posuisti Domine. PSAU!.,

xxmo.

---------------------J-------------------------------1-------------------------119

NATALE EJUSDEM
IN DIE.

--1

VIII KALENDAS JULIAS NATALE


SANCTI JOHANNIS BAPTISTE.

ANT. De ventre matris me[e] vocavit


me Dominus nomini meo & posuit os 2
meum ut gladium acutum sub tecum[ento] matris suae protexit me posuit
me quasi sagit[tam] electam. PSALM.
Bonum est.

RESP. GRAD. Priusquam


te formarem in utero novi te
et antequam exires de ventre sanctificavi te. 'jl. Misi t
Domintts manum suam et
tetigit os meum et dixit mihi.
ALL. Ipse preibit ante ilIum in spiritu et virtute Eli~
parare Domino plebem perfectam. (.fol. rz)

GRAD. Priusquam te formarem in


utero novi te & antequam exires de
ventre sanctificavi te. V. Misit manum
suam & tetigit os z me~m & dixit mihi.

ALL.Beatus virqui timetDominum.

OFF. Justus ut palma fiorebit sicut


cedros que in Libano est multiplicabitur.

AD COM. Tu puer propheta Altissimi vocaberis preibis enim ante faciem


Domini parare vias ejus.

12Qa

IN NATALE
SANCTORUM
JOHANNIS ET PAULI.

IN NATALE UNDE SUPRA


VIII KALENDAS ]VLIAS.
ANT. De ventre matris meae vocavit
.
. .
&
.
lllt
D onumts
nomrm meo 'posmt osl meum
gladium acutum
sub tegumentum manu;k.

su~ protex1t me posmt me quasi sagitta,,'


electam. PSALM. XCmo. I. AD REPET
Justm ut palma.

RESP. GRAD. Priusquam te fonnarcrn


in utero novi te & antequam exires 0,
ventre sanctificavi te. Yf. Misit Domin:1,
manum suam & tetigit os 1 meum & dhit
mihi.
ALL. Beatus vir qui timet.
OFF. Justus ut palma flore bit. Yf. 1. Bn.
num est. yr. [Il.] Ad adnunciandum mane
Yf. [Ill.] Plantati in domo Domini.

ITEM OFF. Ingressus est Zacharias sa


cerdos in domo Domini ad oram incensi (ln/.
IOJ") dixit ad eum Angelus ne timeas quia
exaudita est oracio tua & Elisabeth uxor
tua pariet tibi filium & vocabitur nomo; '
ejus Johannes quia in nativitate ejus mult:
gaudebunt allel1tia. yr. Elisabeth venit tem
pus pariendi & peperit filium quia magnifi
cavit Dominus misericordiam suam cum
venissent ad circumcidendum puerum &
vocabant eum nomine pa tris sui responden<
mater ejtts nequaquam innuebant pa tri eju,
quem vellet vocare eum scripsit Iohamus
nomen ejus erit & mirati sunt omnes qwa
apertum est os ejus & Iinguaejus & loqueb~
tur benedicens Deum. quia in nativita(~<J.
AD COM. Tu puer propheta Altiss1m~
vocaberis preibis enim ante faciem Do111101
parare vias ejus. [PSALM.] 2 Ad dandam
scientiam.
IN NATALE SANCTORUM
JOHAN[NIS] ET PAULI.
ANT. Multe tribulationes justorum
PSALM. Benedicam Domino.

(1) Dans le ms., avant la mess< 178, du VJ


Dimanche aprs l'Octave de la Pentecte (2)
ms. :os.

134-

(t) tns. : Os. (2) ms. : 'f/.

IJ8b- 12Qa
(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

COM. Posuisti Domine. REQUIRE CAP.


XX.

COM. Posuisti Domine.


PSALM. Domine in virtute
tua. AD RE PET. Vitam petiit.

IJ8b

VIII KALENDAS JULIAS


NATALE SANCTI JOHANNIS
IN DIE AD MISSAM. [CAP.] CXVIIII.
ANT. (Authenticus Protus.) De ventre
matris me~ vocavit me Dominus nomine
meo et posuit os meum ut gladium acutum
sub tegumento manus su~ protexit me
posuit me quasi sagittam electam. PSALM.
Bonum est.
RESP. GRAD. Priusquam te formarem
in utero novi te & antequam exires de
ventre sanctificavi te. (fol. rzv) Yf. Misit
Dominus manum suam & tetigit os meum
& dixit mihi.

ITEM IN DIE
AD 1\IISSAM. (fol. r6v)

119

COMPENDIENSIS

IN DIE.

ANT. De ventre matris me~ vocavit me


Dominus nomine meo et posuit os 1 meum
nt gladium ~cutum su~ tegument~m ~anus
,uae protextt me posUit me quasi saglttam
,,Jectam. PSALM. Bonum est. AD RE PET.
Justus ut palma.
.
RESP. GRAD. Pnusquam te formar<m in utero novi te et antequam exires de
rentre sanctificavi te. yr. IVIisit Dominus
manum suam et tetigit os 1 meum et dixit
mihi.

ALL. I pse

ALL. Beatus vir qui timet Dominum.

prew--~

OFF. Justus ut palma florebit sicut ce-

ANT. De ventre matris


mee. PSALM. Bonum est.
AD REPET. Justus ut palma.
RESP. GRAD. Priusquam
te formarem. yr. Misit Dominus ma[nmn].

ALL. Beatus vir.

OFF. Justus ut palma. REQUIRE CAP.


Xliii.

OFF. Justus ut palma florebit. yr. I. Bonum est. yr. II.


Ad adnuntiandum. yr. III.
Plantatus.

COM. Tu puer propheta Altissimi vocaberis praeibis enim ante faciem Domini
parare vias ejus. PSALM. Ad dandam.

COM. (Authenticus Protus.) Tu puer propheta Altissimi vocaberis preibis enim ante
faciem Domini parare vias ejus. PSALM.
Ad dandam scientiam.

COM. Tu puer propheta.


PSALM. Benedictus Dominus Dezts Israel. AD REPET. Ad dandam.

VI. KALENDAS JULIAS. NATALE


SANCTORUM JOHANNIS ET PAULI.

VI KALENDAS JULIAS NATALE


SANCTORUM JOHANNIS ET PAULI.
CAP. CXX.
ANT. (Plagis Proti.) Multe tribulationes
justorum et de his omnibus liberaviteosDominus Dominus custodit omnia ossa eorum
unum ex his non conteretur. PSALM. Benedicam Dominum.

V 1 KALENDAS JULIAS
NATALE SANCTORUM
JOHANNIS ET PAULI.
[ANT.] Multe tribulationes justorum. PSALM. Benedicam Dominum. AD REPET. Juxta est Dotm:nus.

drus quae in Libano est multiplicabitur.

yr.

I. Bonum est confiteri Domino et psallere


nomini tuo Altissime. yr. II. Ad adnuntiandum mane misericordiam tuam et veritatcm tuam per noctem. sicttt. [}".] III. Plantati in domo Domini in atriis domus Dei
noslri ftorebunt. (fol. 23)

1_ANT. Multe tribulationes justorum et de


ns omnibus liberavit eos Dominus Do minus
custodit Dominus omnia ossa eorum unum
~\his non conteretur. PSAL.M. Benedicam
01ninum. AD REPET. Juxta est.
(r) ms.:

os.

( r) Il faudrait : VI.

135-

12Qa

J2Qb- 122a
MODTIENSIS

12Qb

RHENAUGIENSIS

RESP. GRAD. Ecce quam


bonum. yr, Sicut unguentum.

BLANDINIENSIS
RES~. GRA~. Ecce q~am bonum.
Mandav1t Dommus bened1ctionem.

ALL. QUALE VOLUERIS

OFF. Gloriabuntur in_ te omnes. Y!. [/.


Verba mea. yr. II. Quomam ad te clamab._
Domine.
'

AD COM. Et si quoram hominibus


menta passi sunt. PSALM. ut supra.

tr;r-

11----------------------- ---------------------------------1--------------------------------

121

IN VIGILIA
SANCTI PETRI.

IIII KALENDAS ]ULIAS


VIGILIA SANCTI PETRI.
ANT. Dicit Dominus Petra cum esst;
junior cingebas te & ambulabas ubi voJr..
bas cum autem senueris cxt~ndis manu
tuas & alius te cingit & ducit quod tu no1:
vis hoc autem dixt't significans qua mort
clarificaturus essct Deo. PSALM. C~li 1
enarrant.
RESP. GRAD. In omncm terram exiit
sonus eorwm. yr. Creli cnarrant.

RESP. GRAD. In omnem


terram. yr, C~Ii enarrant.

OFF. Mihi autem nimis honorificati Slil!!


amici tui Deus. yr. [T.] Domine probasti 1
me. yr. II. Intellexisti cogitationes mea;
Yf. [Ill.] Ecce Domine tu cognovisti.
1

AD COM. Tu es Petrus & super hanc pej


tram edificabo ~cclesiam meam. PSALM. :
ut supra.
ll--------------------l-----------------------------1--------------------------IN NATALE
III KALENDAS JULT AS
SANCTI PETRI.
NAT ALE SANCTI PETRI.

ANT. Nunc scio vere quia misit Dominu;


Angelum suum & eripuit me de manu Ero
dis & de omni expectatione ple[bi]s Judeo
rum. PSALM. Domine probasti me.
(r) li au-dessus de la ligne (1ro main).

-- 136-

12Qb- 122a
(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

JSP. GRAD. Ecce quam bonum et


aiTI jocundum habitare fratres in unum
qu 1 Sicut ungentum in capite quod del. dit in barbam barbarn Aaron 1 . Yf. II.
~~~davit Domimts benedictionem et vitam
sque in saeculum.
u ALL. Gaudete justi in Domino rectos decet conlaudatio.
OFF. Gloriabuntur in te omnes qui dili>'1))1t nomen tuum quoniam tu benedices
~usto Domine ut scuto bone voluntatis tu~
1.0ronasti nos. Yf. I. Verba mea auribus per~ipe Domine int~llege clamorem .meum et
exaudi me. Domme. Yf. II: Quomam ad te
,1rabo Domine mane exaudtes vocero meam.
Domine.
coM. Et si coram hominibus tormenta
passi stmt Deus temptavit eos tamquam
aurum in fornace probavit eos et quas[i]
holocausta accepit illos. [PSALM. ut]
supra.

RESP. GRAD. Ecce quaro bonum &


quam jocundum habitare fratres in unum.
Yf. Sicut unguentum in capite quod descendit in barbam barbam Aaron.

RESP. GRAD. Ecce quam


bonum & quam. Yf. [I.] Sicut
unguentum. Yf. II. Mandavid Domimts.

COM. (Atdhentiws ProtttS.) Et si coram


hominibus tormenta passi sunt Deus temptavit illos tamquam aurum in fornace prohavit eos & quasi holocausta accepit illos.
PSALM. Multe tribulationes.

COM. Et si coram ominibus. PSALM. Timete Domimtm. AD REPET. .Multe


tribulationes.

1111. KALENDAS JULIAS.


\IJGILI A SANCTI PETRI APOSTOLI.
ANT. Dicit Dominus Petro cum esses
junior cingebas te et ambulabas ubi volebas euro autem senueris extendes manus
tuas et ali us te cinget et ducit quod tu non
vis hoc autem dixit significans qua morte
clarificaturus est Deum. PSALM. Caeli
enarrant. AD REPET. In omnem terram.
RESP. GRAD. In omnem terram. ut
. s11pra. Yf. Caeli enarrant.

III 1 KALENDAS JULIAS VIGILIA


SANCTI PETRI APOSTOLI. CAP. CXXI.
ANT. (Plagis Deuteri.) Dicit Domintts
Petro cum esses junior cingebas te & ambulabas ubi volebas cum autem senueris
extendes manus tuas & alius te cinget &
ducet quo tu non vis hoc autem dixit significans qua morte clarificaturus esset Deum.
PSALM. Celi enarrant.
RESP. GRAD. In omnem terram exivit
sonus eorum & in fines orbis terre verba
eorum. Yf. C~li enarrant.
OFF. Mihi autem nimis honorificati sunt
amici tui Deus nimis confortatus est principatus eorum.

IIII. KALENDAS JVLIAS


VIGILIA SANCTI PETRI.
ANT. Dicit Domimts Petro
cum esses junior. PSALM.
Celi enarrant.

COMPENDIENSIS

OFF. Mihi autem nimis honorificati sunt


amici tui Deus nimis confortatus est principatus eorum. Yf. I. Dontt:ne probasti me
et cognovisti me tu cognovisti sessionem
meam et resurrectionem meam. [Yf.J II.
Ecce Domine tu cognovisti omnia novissima
. et antiqua tu formasti me et posuisti super
:me manum tuam. [Yf.J III. Intellexisti
cogitationes meas de longe semitas meas
investigasti. nimis.
COM. Tu es Petrus et super hanc petram
aedificabo ecclesiam meam. PSALM. Domine probasti me.
IN DIE.
ANT. Nunc scio vere quia misit Dominus
A.ngelum suum et eripuit me de manu Herodis et de omni expectatione plebis Judaeo;: PSALM. Domine probasti me. AD
PET. Dinumerabo.
(l) ms. : aaron.

ALL. Gaudete justi.


OFF. Gloriabuntur in te omnes qui diligunt nomen tuum quoniam tu Domine
benedices justo Domine ut scuto bone
voluntatis tue coronasti nos.

COM. (Pla gis Triti.) Tu es Petrus & super


hanc petram ~dificabo ecclesiam meam.
PSALM. Domine probasti me.
IITI 2 KALENDAS JULIAS
NATALE SANCTI PETRI APOSTOLI.
[CAP.] CXXII.
ANT. (Plagis Deutm:.) Nunc scio vere
quia misit DominusAngelumsuum &eripuit
me de manu Herodis & de omni expectatione plebis Jud~orum. PSALM. Domine
probasti me.
(1) Il faudrait : lili. (2) Il faudrait : III.

137-

12Qb

ALL. Gaudete justi in


Domino.
OFF. Gloriabuntur in te
omnes. Yf. I. Verba mea.
YI II. Quoniam ad te orabo
Domine.

RESP. GRAD. In omnem terram exivit somes


eorum. Yf. Celi enarrant.
OFF. Mihi autem nimis.
Yf. I. Domine probasti me.
Yf. II. Intellexisti cogita[tiones]. Yf. III. Ecce tu Domine.

COM. Tu es Petrus.

III. KALENDAS JULIAS


NATALE SANCTI PETRI.
[ANT.] Nunc scio vere
quia misit. PSALM. Domine probasti me.ADREPET.

121

122b- 123
MODTIENSIS

122b

R HENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

----...

RESP. GRAD. Constitues


eos principes super omnem
terram memores ertmt nominis tui Domine. Yf. Pro
patribus tuis nati sunt tibi
filii propterea populi confitebuntur tibi.
ALL. Tu es Petrus et super hanc petram edificabo
ecclesiam meam. Yf. Beatus
es Simon Petre quia caro et
sanguis non revelabit tibi
sed Pater meus qui est in

RESP. GRAD. Constitues 1 eos principes ~~petr .oDmne~t terrapm memores erunt
nomm1s m omme. Yf. ro pa(fol. Io8)t
bus tuis nati sunt tibi filii propterea pop~:
confitebuntur tibi.
u1

ALL. Tu es Petrus & super hanc petra,


11
dificabo ~cclesiam meam.

ITEM ALL. Nimis honorati sunt amici


tui Deus.
OFF. Constituis 2 eos principes. yr, [/.j
Eructavit cor meum. Yf. [Il.] Lingua mea
calamus scribe. Yf. III. Propterea benedixit te Detts in aeternum.

c~lis.

AD CO M. Simon Johannis diligis me


plus his Domine tu omnia nosti tu scis quia
arno te pasce oves meas. PSALM. ut supra.

123

IN NATALE
SANCTI PAULI.

PRIDIE KALENDAS JULIAS


NATALE SANCTI PAULI.
ANT. Scio cui credidi & certus sum quia
potens est depositum meum servari in ilium '
diem. PSALM. CXXXmo VIII.
1

RESP. GRAD. Qui operatus est Petro in apostolatum operatus est et mihi inter gentes et cognoverunt
gratia Dei que data est mihi.
Yf. Gratia Dei in me vacua
non fuit sed gratia ejus semper in me manet.
ALL. Gaudete justi in Domino.

RESP. GRAD. Qui operatus est Petro in ;


apostolatum operatus est mihi inter gentes
& cognoverunt gratiam ejus que data est
mihi. Yf. Gratia Dei in me vacua non fuit sed!
gratia Dei semper in me 3 manet.
1
1

ALL. Gaudete justi in Domino.


OFF. Mihi autem.

AD COM. Amen dico vobis vos qui reliquistis omnia. PSALM. ut supra.

(r) ms. : constitues/es. (2) ms. : constituisftuis.


(3) Au-dessus de la ligne (r main).
-

138-

122b- 123

COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

f{ESP. GRAD. Constitues eos principes


,uper omne~ terram memore.s erunt.nomi~
. 5 tui Domme. Yf. Pro patnbus tms nah
~~~t tibi filii propterea populi confitebun~ur tibi.

RESP. GRAD. Constitues eos principes


super omnem terram memores erunt nominis tui Domine. y.r. Pro patribus tuis nati
sunt tibi filii propterea populi confitebuntur
tibi.

RESP. GRAD. Constitues


eos principes. y.r. Pro patribus tuis.

ALL. Beatus es Symon Bar Jona quia


aro et sanguis non revelabit tibi et Pater
~1 eus qui est in caelis.

ALL. Beatus es Symon Bar Jona quia


caro & sauguis non revelavit tibi sed Pater
meus qui est in c~lis.

122b

ALL. Nimis honora ti sunt.

OFF. Constitues eos principes super omnem terram memores ero nominis tui in omni
progenie generatione. y.r, 1. Eructavit cor
meum verbum bonum dico ego opera mea
Regi. [f.] II. Lingua mea calamus scribe
relociter scribentis speciosus forma pr~
tiliis hominum diffusa est gratia in labiis
tuis. in omni. (fol. 23v) [Yf.J III. Propterea
henedixit te Detts in aeternum accingere
gladium tuum circa femor potentissime.
COM. Symon Johannis diligis me plus
his Domine tu omnia nos ti tu scis quia arno
te. PSALM. ipsum.

II. KALENDAS JUL/AS.


NATALE SANCTI PAULI.
ANT. Scio cui credidi et certus sum
quia potens est depositum meum servare in
illum diem. PSALM. Domine probasti me.

RESP. GRAD. Qui operatus est Petro in


apostolatum opcratus est et mihi in gentes
et cognoverunt gratia Dei quod data est
mihi. 'fl. Gratia Dei in me vacua non fuit
sed gratia ejus in me semper manet.

ALL. Caeli enarrant.

OFF. Mihi autem nimis. ut supra. yr. 1.


Domine probasti me. [Yf.] II. Intellexisti.
[Y.] III. Ecce Domine tu.
COM. Amen dico vobis quod vos reliquistis omnia et secuti estis me centuplum
accipietis et vitam aeternam possidebitis.
PSALM. ut supra.

OFF. Constitues eos principes super omnem terram memores erunt nominis tui
in omni progenie et generatione.

OFF. Constitues cos principes. y.r, I. Eructuavit cor


meum. y.r. II. Lingua mea
calamus. 'fl. III. Propterea
benedixit te Deus.

COM. (Plagis Tetrardi.) Symon Johannis


diligis me plus his Dotm'ne omnia nosti
tu scis Domine quia arno te. PSALM. Et
omnes vias meas.

COM. Simon Johannis.


PSALM.

PRID/E KALENDAS JULIAS


NATALE SANCTI PAULI APOSTOLI.
[CAP.] CXXIII.
ANT. (Authenticus Protus.) S[c]io cui
credidi & certus sum quia potens est depositum meum servare in ilium diem. PSALM.
Domine probasti me.
RESP. GRAD. Qui operatus est Petro in
apostolatu operatus est & mihi inter gentes
& cognovewnt gratiam Dei qu~ data est
mihi. y.r, Gratia Dei in me vacua non fuit
sed gratia ejus semper in me manet.

IN NATALE
SANCTI PAULI.

ALL. Gaudete.
OFF. Mihi autem nimis.

COM. (Authentiws Protus.) Amen dico


vobis quod vos qui reliquistis omnia &
secuti estis me centuplum accipietis & vitam aeternam possidebitis. PSALM. Cantate Domino. I.

139-

[ANT.] Scio cui credidi &


certus sum. PSALM. Domineprobasti me. AD REPET.
RESP. GRAD. Qui operatus est Petro. y.r. Gratia
Dei in me vacua non fuit.

ALL. Gaudete justi.


Transivimus per ignem 1
OFF. Mihi autem nimis.
COAf. Amen dico vobis.

(r) Cet incipit spar du prcdent par un blanc, mais sans


titre.

123

124-126a
MODTIENSIS

124

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

IN NATALE
SANCTORUM PROCESSI
ET MARTINIANI.

VI NONAS ]ULIAS
--.._,
NATALE SANCTORUM PROCESS!
ET MARTINIANI.
ANT . .Judicant sancti gentes. PSALM.
Exultate justi.

RESP. GRAD. Exultahunt sancti in. (fol. rzv) yr,


Cantate Domino.

RESP. GRAD. Exultabunt sancti in


gloria. yr, Cantate Domino.

OFF.Gloriabuntur in te om1tes. Yf. Verbal


me a.
AD COM. Anima nostra sicut passer
PSALM. Nisi quia Dominus.

PRIDIE NON AS ]ULI AS


OCTABA PETRI ET PAULI 2.

125

ANT. Sapientia sanctorum. PSALM.


Creli enarrant.
RESP. GRAD . .Justorum anime in manu
Dei sunt. 'f1. Visi sunt.

ALL. Sancti tui Domine benedicent te.


OFF. Exaltabunt sancti.

AD COM. ]ustorum anime in manu Dei


sunt. PSALM. ut supra.

IN NATALE
SEPTEM FRATRUM.

VI IDUS ]ULIAS NATALE


SANCTORUM VII FRATRUM 2.
AN T. Lauda te
PSALM. ipso.

RESP. GRAD. Anima.nostra. 'f1 1 . Nisi quod Dominus.


ALL. Laudate pueri Dominum.

pue ri Domin11m.

RESP. GRAD. Anima nosf.ra sicut passer

yr. Laqueos contritus est.


(1) rau-dessus de la ligne (1 main). (2) D~~~
le manuscrit, les deux messes 125 et 126 ont t
inverses. Nous rtablissons l'ordre conform~eo
aux dates indiques par les titres. (3) ms. : au
da tate.

(1) ms.: VR.

140-

124-126a
COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SI LV AN ECTENSIS

VI. NONAS JULIAS.


NATALE SANCTORUM PROCESSI
ET MARTINIANI.
ANT. Judicant sancti gentes et dominabuntur populis regnavit Dominus illorum
in perpetuum. PSALM. Exultate justi.

VI NONAS JULIAS
NATALE SANCTORUM PROCESSI
ET MARTINIANI. [CAP.] CXXIIII.
ANT. (Authenticus Tetrardus.) Judicant
sancti gentes & dominantur populis 1 regnabit Dominus Deus illorum in perpetuum.
PSALM. Exultate justi.
RESP. GRAD. Exultabunt sancti.

VI. NONAS JULIAS


NATALE PROCESSI
ET MARTINIANI.
[ANT.] Jndicant sancti
gentes. PSALM. Exultate
justi.

RESP. GRAD. Exultabunt sancti in


gloria. ut supra.

ALL. Exultabunt sancti.

ALL. Sancti tui Domine.

OFF. Gloriabuntur. yr. I. Verba mea.

OFF. Gloriabuntur.

fi'.] Il. Qttoniam ad te orabo Domine.

_, COM. Anima nostra sicut passer erepta


est de laqueo venantium. PSALM. ut supra.

IL NONAS JULIAS. OCTABAS


APOSTOLORUM PETRI ET PAULI

ANT. Sapientia sanctorum. ut supra.


PSALM. Caeli enarrant.
RESP. GRAD. Justorum
Visi sunt.

anim~-

yr,

ALL. Sancti tui Domine. ut supra.


OFF. Exultabunt sancti in gloria laetabuntur in cubilibus suis exultationes Dei
in faucibus eorum. yr, I. Cantate Domino
canticum novum cantate Domino canticum novum laus ejus laus ejus in ecclesia sanctorum laetetur Israhel in eo qui
fecit eum et fili~ Sion exultent in rege suo.
exultationes.
COM. Justorum anim~. PSALM. ut
sttpra.

VI. IDUS JULIAS NATALE


SANCTORUM SEPTEM FRATRUM 1
ANT. Laudate pneri Dominum laudate
nomen Domini qui habitare facit sterilem
in domo matrem filiorum laetantem.
PSALM. ipsum. AD REPET. Ut collocet.
RESP. GRAD. Vindica Domine. yr,
Posuerunt.

COM. (Plagis Proti.) Anima nostra sicut


passer erepta est de laqueo venantium.

RESP. GRAD. Exultahunt sancti in gloria. yr_ Cantate Domino.


ALL. Gaudete justi m
Domino.
OFF. Gloriabuntur in te
omnes.
COM. Anima nos/ra sicut
passer. PSALM. Nisi quia
Dominus erat in nobis. AD
REPET. Laqueus contritus
est.
II NONAS JULIAS
OCTAVA APOSTOLORUM.
[ANT.] Sapientia sanctorum. PSALM. Exultate justi. AD REPET. Cantate
Domino canticum.
RESP. GRAD. Jnstorum
anime. yr. Visi sunt oculi insipientium.
ALL. Venite benedicti.
OFF. Exultabunt sancti.

PRIDIE NONAS JULIAS OCTAVE


APOSTOLORUM PETRI ET PAULI.
[CAP.] CXXV.
ANT. Sapientiam sanctorum.

RESP. GRAD. Justornm

anim~.

ALL. Venite benedicti.


OFF. Exultabunt sancti.

COM. Justorum anime.


PSALM. Multe tribulationes. AD REPET. Custodit
Domintts.

COM. Justorum animae.

VI IDUS JULIAS NATALE


SANCTORUM VII FRATRUM.
[CAP.] CXXVI.
ANT. (Authenticus Protus.) Laudate
pueri Dominum laudate nomen Domini qui
habitare facit sterilem in domo matrem
filiorum l~tantem. (fol. 13) PSALM. Sit nomen Domini.
RESP. GRAD. Vindica Domine.

VI. IDUS JULIAS


NATALE SANCTORUM
SEPTEM FRATRUM.
[ANT.] Laudate pueri Dominum. PSALM. Sit nomen
Domini. AD REPET. A 5olis ortu.
RESP. GRAD. Vindica
Domine. yr. Posuerunt.
ALL. Laudate pueri Domznum.

ALL. Laudate pueri Domimtm. REQUIRE CAP. LXXXVI.


(I) Dans le manuscrit, les deux messes 125 et
126 ont t inverses. Nous rtablissons, conforllment aux dates indiques par les titres.

(x) 1re main : populus. Le premier jambage


du second tl a t gratt aprs coup.

141-

124

125

126b-129a
MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

OFF. Anima nostra. Y. I. Nis~


Dominus.
AD COM. Quicumque fecerit voluntate
111
Patris mei. PSALM. ut supra.

126b

127

BLANDINIENSIS

IN NATALE
SANCTAE PRAXEDIS.

XII KALENDAS AUGUSTAS (fol. toSv


NATALE SANCTJE PRAXITIS. 1
ANT. Loquebar de testimoniis tuis
PSALM. Beati inmaculati.

RESP. GRAD. Dilexisti


justitiam. y, Propterea unxit te.

RESP. GR4D. Dilexisti justiciam.


P ropterea
unx~t te Deus.

r.:
1

OFF. Diffusa est gratia.


AD COM. Simile est regnum celorum.
PSALM. ut supra.

128

IN NATALE
SANCTI APOLLENARIS.

DIE XXIII MENSIS JULH


NATALE APOLLONARIS.
ANT. Sacerdotes Dei benedicite Domino.
PSALM. Memento 1 David.
RESP. GRAD. Inveni David. yr. Nihil
proficiet.

RESP. GRAD. Inveni David. y, Nihil proficiet inimicus in eum.

OFF. Veritas mea & misericor[dia].


1

AD COM. Semel juravi in sancto meo.'


PSALM. Misericordias Domini.

- - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _[

129a

IIII KALENDAS AUGUSTAS


NATALE SANCTORUM
SIMPLICI FAUSTIN! ET VIATORIS.

IN NATALE SANCTORUM
FAUSTIN! SIMPLICII
ET BEATRICI.

ANT. Sacerdotesejus induantur justicia.


PSALM. Memento Domine David.
RESP. GRAD. Ecce sacerdos magnus.
Non est inventus similis illi.

RESP. GRAD. Ecce sacerdos magnus. yr, Non est


inventus similis i!li.

y.l
1

(1) ms. : memento.

142-

126b- 129a
COMPENDIENSIS
oFF. Anima nostra. ut S1tpra. yr, 1. Nisi
od Dominus. yr. II. Torrentem.
qucoM. Quicumque fecerit voluntatem
patris mei qui in caelis est ipse frater soror
et rnater est. PSALM. [ut] supra.

--

Xl t. KALENDAS AUGUSTAS.
NATALE SANCTAE PRAXEDIS.

ANT. Loquebar de testimoniis tuis. ut


s;tpra. PSALM. Beati inmac1da#.
RESP. GRAD. Dilexisti justitiam. yr.
Propterea benedt'xt't.

OFF. Diffusa est gratia. y.r. I. Eructuavit.


[Y.] II. Specie tua.
COM. Simile est regnum c~lorum homini
negotiatori qu~renti bonas margaritas inl'enta una pretiosa mar(/ol. 24) 2

Ill/////
l/1 11111
////////
~//./////

/11//,l//
1///1//
////////
1!1///,1
1!!/1111
1!!1111
dis(l) Il faudrait : XII. (2) Ici un quaternion a

'd P~ru, .qui contenait en particulier toute la fm


e 1Antzphonale 1\fissarum proprement dit.

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

OFF. Anima nostra.

COM. (Plagis Deuteri.) Quicumque fece


rit voluntatem Patris mei qui in c~lis est
ipse meus frater soror & mater est dicit
Dominus. PSALM. Venite filii.
XII KALENDAS AUGUSTAS
NATALE SANCTt: PRAXIDIS.
CAP. CXXVII.
ANT. Loquebar de testimoniis. REQUIRE CAP. XXIII.
RESP. GRAD. Dilexisti justitiam.

ALL. Adducentur.
OFF. Diffusa est gratia.
COM. Simele est regnum
QUIRE CAP. XXVIIIJI.

c~lorum.

RE-

X KALENDAS AUGUSTAS
NATALE SANCTI APOLLONARIS.
[CAP.] CXXVIII.
ANT. Sacerdotes Dei benedicite.

RESP. GRAD. Inveni David.

ALL. Posui adjutorium.


OFF. Veritas mea.
COM. (Plagis Deuteri.) Seme! juravi in
sancto meo semen ejus in eternum manebit
& sedes ejus sicut sol in conspectu meo &
sicut luna perfecta in ~ternum & testis in
c~lo fidelis. PSALM. Inveni David.
lili KALENDAS AUGUSTAS
NATALE SANCTORUM SIMPLICI
FAUSTIN! ET VIATRICIS.
[CAP.] CXXVIIII.

ANT. (Plagis Proti.) Sacerdotes ejus induam salutari & sancti ejus exultatione
exultabunt. PSALM. Memento Domine
David.
RESP. GRAD. Sacerdotes ejus induam
salutari & sancti ejus exultatione exultahunt. yr. llluc producam cornu David paravi lucernam Christo 2 meo.
ALL. Disposui testamentum.
(1) Deux 1 ont t exponctus; t'n ralit, il
faudrait XXVIII. (2) ms. : xpo.

143-

OFF. Anima nostra sicut


passer.
COM. Quicumque fecerit. PSALM. Venite fiJi. AD
REPET. Quis est homo qui
vult:

126b

XII KALENDAS
AUGUSTAS NATALE
SANCTAE PRAXEDIS.
[ANT.] Loquebar de testimoniis tuis. PSALM. Beati
inmaculati. AD REPET.
Me expectaverunt.
RESP. GRAD. Dilexisti
(fol. 17) justitiam. yr. Propterea unxit te Deus.
ALL. Diffusa est gratia.
OFF. Diffusa est gratia.
yr. [I.] Eructavit. yr. II.
Specie tua.
COM. Simile est regnum

127

c~lorum.

X KALENDAS
AUGUSTAS NATALE
SANCTI APOLLONARIS.
[ANT.] Sacerdotes Dei
benedicite Dominum.
[RESP. GRAD.] Inveni
David. yr, Nihil proficiet.
[ALL.] Inveni David.
[OFF.] Veritas mea. yr. I.
Posui adjutorium. y.r. II.
Misericordia mea.
[COM.] Seme! juravi in
sancto meo.

lili KALENDAS AUGUSTAS NATALE SANCTORUM SIMPLICII ET FAUSTIN! ET BEATRICIS ET


FELICIS.
[ANT.] Sacerdotes ejus
induam salutari ejus.
PSALM. 1 Memento Domine David.
RESP. GRAD. Sacerdotes ejus. Yf. Illuc producam
cornu David.

ALL. Sancti tui Domine.


(r) ms. : SPS.

128

129b- 132
MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

129b

BLANDINIENSIS
1

'

OFF. Veritas mea.

--r1

AD COM. Beatus servus. PSALM. ut~


supra.

130

IN NATALE
SANCTORUM ABDO
ET SENEN.

III KALENDAS AUGUSTAS


NATALE ABDO ET SENNIS.

ANT. Intret in conspectu [itt]o Domine


gemitus conpeditorum.
RESP. GRAD. Gloriosus
Deus. yr. Dextera tua Domine.

RESP. GRAD. Gloriosus Deus in sanctis


suis. yr. Dextera tua Domine.
1

OFF. Mirabilis Deus in sanctis suis.

1
1

'
1

AD COM. Posuerunt mortalia sanctorum.


PSALM. Deus venerunt gentes.

131

IIII NONAS AUGUSTAS NATALE


SANCTI STEFAN! APOS[TOLI].

'
1
1

ANT. Sacerdotes ejus induam salutari.


PSALM. Memento Domine David.
RESP. GRAD. Os justi. yr. Lex Dei ejus.

OFF. Inveni David. yr. I. Potens es


Domine. yr. II. Veritas mea 1 & misericordia
me a.
AD COM. Domine quinqtee talenta tra
didisty miki. PSALM. ut supra.

132

VIII IDUS AUGUSTAS


NAT ALE SANCTI XISTI.

1
1

ANT. Sacerdotes Dei benedicite Domino.


PSALM. Memento Domine David.
1

OFF. Inveni David.


AD COM. Fidelis servus & prudens.
PSALM. ut supra.
(r) ms. : rneo.
-

144-

129a -132
~

(K) CORBIENSIS

COMPENDIENSIS

11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 11 1
11 1 1 1 1 1
11 1 11 1 1
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1

OFF. Letamini in Domino.

COM. Justorum

anim~.

III KALENDAS AUGUSTAS NATALE


SANCTORUM ABDO ET SENNES.
[CAP.] CXXX.
ANT. Intret in conspectu tuo.

RESP. GRAD. Gloriosus Deus.

ALL. Exultabunt sancti.


OFF. Mirabilis Deus.
COM. Posuerunt mortalia.

IIII NON AS AUGUSTAS


NATALE SANCTI STEPHAN!.
[CAP.] CXXXI.
ANT. Justus ut palma florebit. REQUIRE CAP. CXVIII.
RESP. GRAD. Justus non conturbabitur quia Dominus firmat manum ejus.
Jl. Tota die miseretur & commodat &
semen ejus in benedictione erit.
ALL. 1 Inveni David.
[OFF.] 1 Gloria & honore.

COM. Domine quinque talenta. REQUIRE CAP. XXII.


VIII IDUS AUGUSTAS
NATALE SANCTI XISTI EPISCOPI.
[CAP.] CXXXII.
ANT. Sacerdotes tui Domine.
RESP. GRAD. Sacerdotes ejus.

ALL. Elegit te Dominus sibi in sacerdotem magnum in populo suo.


OFF. Inveni David.
COM. Fidelis servus.
(r) Dans le manuscrit, J'offertoire et l'alleluia
sont intervertis. Le titre OF est de 2 main.

145-

SILVANECTENSIS
OFF. Laetamini in Domino. Jl. I. Beati quorum.
Jl. II. Pro hac orabit.
COM. Justorum anime in
manu Dei sunt.

III KALENDAS AUGUSTASNATALE SANCTORUM ABDO ET SENNES.


[ANT.] Intret in conspectu tuo.PSALM.Deusvenerunt gentes.
RESP. GRAD. Gloriosus
Deus. Jl. Dextera tua Domine.
ALL. Exultabunt sancti.
OFF. Mirabilis Deus. Jl. I.
Exurgat Deus. Jl. II. Pereant peccatores.
COM. Posuerunt mortalia.

130

IIII. NON AS AUGUSTAS


NATALE SANCTI
STEPHAN! EPISCOPI.
[ANT.] Justus ut palma
florebit. PSALM. Bonum
est.
RESP. GRAD. Justus non
conturbabitur. Jl. Tota die
miseritur.

131

ALL. Inveni David.


OFF. Inveni Davit. Jl. I.
Potens es Domine. Jl. II.
Veritas mea.
COM. Domine quinque
talenta.
VIII. IDUS AUGUSTAS
NATALE SANCTI
XIXTI MARTYRIS.
[ANT.] Sacerdotes tui
Domine. PSALM. Benedicite
omnia opera Domini.
RESP. GRAD. Sacerdotes
ejus. Jl. Illuc producam.
ALL. Inveni David.
OFF. lnveni David. Jl. I.
Potens es 1 . Jl. II. Veritas
mea.
COM. Fidelis servus.

r) ms. :

es.

132

133- 135
MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

133

BLAN Dl NI EN SIS
EODE[M] DIE NATALE ---..........
FELICISSI[MIJ ET AGAPITE.
ANT. Salus autem justorum a Dominum
PSALM. Noli emulari 1 .

OFF. Gloriabuntur in te omnes. yr, [!.]


Verba mea. yr. II. Quoniam ad te orabo
Domine.
AD COM. Ego vos elegi de mund o. 1
PSALM. ut supra.
,
1

134

IN NATALE
SANCTI CYRIACI.

VI IDUS AUGUSTAS
NAT ALE SANCTI CYRIACI.
ANT. Timete Domimtm omnes sanc/i
ejtts. PSALM. Benedicam Domino.

RESP. GRAD. Timete


yr. Inquirentes
autem.

RESP. GRAD. Timete Domino. yr, Inquirentes.

Domint~m.

OFF. Letamini in Domino. yr, 1. Beati


quorum. yr. II. Pro hac orabat.
'

AD COM. Signa eos qui in me credunt


hec sequentur demonia eicient super egros
mamts inponent & bene. (fol. 109)

1
1

-----------------------------------------------------l-------------------------------1
135

IN VIGIL/A
SANCTI LAURENT!.

V IDUS AUGUSTAS
VIGIL/A SANCTI LAURENTII.
ANT. Dispersit dedit pauperibus. PSALM.
Beatus vir qui timet Dominum.

RESP. GRAD. Dispersit


dedit pauperibus. yr. Potens
in terra erit semen ejus.

RESP. GRAD. Dispersit dedit pauperi


bus. Yf. Potens in ter[ra] erit.

OFF. Gloria & honore.

AD COM. Qui vult venire post me.


PSALM. ut supra.
(x) ms. : noelimulari.

-146-

133- 135

.,...

COM PEN Dl ENSIS

(K) CORBIENSIS
1

11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1

11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
1111111
11 11 111
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 11 11
11 1 1 1 1 1
r

SILVANECTENSIS
1

EODEM DIE NATALE SANCTORUM


FELICISSIMI ET AGAPITI.
[CAP.J cxxxrn.
ANT. Salus autem justorum.

RESP. GRAD. Justorum

anim~.

ALL. Sancti tui Domine.


OFF. Gloriabuntur.

COM. Ego vos elegi.

EODEM DIE NATALE


SANCTI FELICISSIMI
ET AGAPITI.
[ANT.] Salus autem justorum. PSALM. Noli emulad.
RESP. GRAD. Justorum
anime. Yf. Visi sunt.
ALL. Gaude[te] justi.
OFF. Gloriabuntur. Yf. I.
Verba mea. Yf. II. Quoniam
ad te orabo Domine.
COM. Ego vos elegi de
mundo 1 .

133

VI IDUS AUGUSTAS NATALE


VI. ID[US] AUGUSTAS
SANCTI CYRIACI. [CAP.] CXXXIIII. NATALE SANCTI CIRIACI.
ANT. (Authentiws Deutems.) Timete
[ANT.] Temete Dominum
Dominum omnes sancti ejus quoniam nihil omnes sancti ejus. PSALM.
deest timentibus eum divites eguerunt & Benedicam Dominum.
esurierunt inquirentes autem Dominum
non deficient omni bono. PSALM. Benedicam Dominum.
RESP. GRAD. Timete Domimtm omRESP. GRAD. Timete
nes sancti ejus quoniam nihil deest timenti- Dominum. Yf. Inquirentes.
bus eum. Yf. Inquirentes autem Dominum
non deficient omni bono.
ALL. Justi in perpetua vivent.
OFF. Letamini in Domino.
OFF. Laetamini in Domino. Yf. I. Beati quorum. Yf.
II. Pro hac orabit.
COM. (Authentiws Tetrardus.) Signa eos
COM. Signa eos qui in me
qui in me credent hec sequentur d~monia credunt.
eicient super egros manus inponent & bene
habebunt.

134

V. IDUS AUGUSTAS
VIGIL/A SANCTI LAURENTII.
[CAP.] CXXXV.
ANT. (Authentictts Deutems.) Dispersit
dedit pauperibus justitia ejus manet in
s~culum s~culi cornu ejus exaltabitur in
gloria. PSALM. Beatus vir qui timet Domtmtm.
RESP. GRAD. Dispersit dedit pauperibus justitia ejus manet in s~culum s~culi.
Yf. Potens in terra erit semen ejus generatio
rectorum benedicetur.
OFF. Oratio mea munda est & ideo peto
ut detur locus voci me~ in c~lo quia ibi est
judex meus & conscius meus in ~ternum
ascendat ad Dominttm deprecatio mea.
COM. Qui vult venire post me.

135

V. IDUS AUGUSTAS
VIGILIA SANCTI
LAURENTI MARTYRIS.
[ANT.] Dispersidedit pauperibus. PSALM. [Beatus
vir qtti timet] 2

RESP. GRAD. Dispersi


dedit. Yf. Potens in terra.
OFF. Oratio mea. (fol. r7v)

Yf. Probavit Domimts.


COM. Qui vultvenirepost
me.
(1) ms. : mumdo. (2) Ce verset, oubli, a t ajout en marge avec renvoi (z main).

147-

136-138
MODTIENSIS
IN NATALE
SANCTI LAURENT!.

-=

136

BLANDINIENSIS

RHENAUGIENSIS
1

IN NATALE UNDE SUPRA.

[ANT.] Confessio & pulcritudo in con.


spectu ejus sanctitas & magnificentia in
sanctificatione ejus. PSALM. Cantate Do. ;
mino. 1.
RESP. GRAD. Probasti Domine cor
meum & visitasti nocte. y.r. Igne me exa.
minasti & non est inventa in me iniquitas. '

RESP. GRAD. Probasti


Domine cor meum et visitasti nocte. y.r, Igne me examinasti et non est inventa in
me iniquitas.

ALL. Beatus vir.


OFF.
Cantate
Domino
mino &

Confessio & pulcritudo. yr, [!.] i


Dommo
. canhcum
.
novum cantate
omnis terra. y.r. II. Cantate Do !
benedicite.
1

'

'

AD COM. Qui miki ministrat me sequatur. PSALM. ut supra.


1'

137

III IDUS AUGUSTAS


NATALE SANCTI TYBURCII.
ANT. Justus ut palma florebit sicul
cedros qu~ est in Libano mult!plicabit11r.
PSALM. Bonum est.

OFF. In virtute tua Domine.


1

AD COM. Posuisti Domine in capite.


PSALM. Domine in virtute tua.

138

IDIBUS AUGUSTAS
NATALE SANCTI IPPOLITY.
ANT. Justi epulentur exultent in cor
spectu Dei delectentur in leticia. PSALM.
Exsurgat Deus.

OFF. Anima nostra.

AD COM. Dico autem vobis amicis meis


ne terreamini ab his qui vos persecuntur.

ITEM ALlA. Amen dico vobis quod uni


ex minimis meis fecistis miki fecistis.
PSALM. ut supra.
-148-

136-138
(K) CORBIENSIS

SIL VANECTENSIS

lill IDUS AUGUSTAS NATALE


SANCTI LAURENTI MARTYRIS.
[CAP.] CXXXVI
ANT. Confessio & pulchritudo. REQUIRE CAP. XLIII!.

IIII. IDUS AUGUSTAS


NATALE SANCTI
LAURENT! MARTYR/S.
[ANT.] Confessio & pulchritudo. PSA[LM]. 1 . Cantate ei.

RESP. GRAD. Probasti Domine cor


meum & visitasti nocte. y.r. Igne me examinasti & non est inventa in me iniquitas.

RESP. GRAD. Probasti


Domine cor meum. y. Igne
me examinasti.

COMPENDIENSIS

-1 1 1 1 1 1 1
!111111
11 11 11 1
!111111
11 1 1 1 1 1
!111111
11 1 1 1 1 1

ALL. Beatus vir.

OFF. Confessio & pulchritudo in conspectu ejus sanctitas & magnificentia in


sanctificatione ejus. (fol. 13 v)

/Ill///
////Ill
/Ill///
///////
///Ill/
///////

/,l//111

COM. Qui mihi ministra.t me sequatur &


ubi ego 1 sum illic & minister meus erit.
PSALM. Beatus vir qui timet.

136

ALL. Beatus vir qui timet


Dominttm.
OFF. Confessio & pulchritudo in conspectu ejtts. y.r. I.
Cantate Domino canticum.
y.r. II. Cantate Domino benedicite nomen ejus.
COM. Qui mihi ministrat.

1 - - - - - - - - - - - - - - - - - ----------------

'///////
1//1///
'Ill////
111 1 1 11
'1!/1///
111 11 11

III IDUS AUGUSTAS NATALE


SANCTI TIBURTII. CAP. CXXXVII.
ANT. Justus ut palma florebit.
RESP. GRAD. Os justi meditabitur
sapientiam & lingua ejus loqu~tur juditium.
y.r. Lex Dei ejus in corde ipsius & non supplantabuntur gressus ejus.
ALL. Gloria & honore.
OFF. In virtute tua Domine.

COM. Posuisti Domine.

IDIBUS AUGUSTAS
NATALE SANCTI YPPOLITI.
[CAP.] CXXXVIII.
ANT. (Plagis Tri#.) Justi epulentur
exultent in conspectu Dei delectentur in
letitia. PSALM. Exurgat Deus.
RESP. GRAD. Justorum anim~.

ALL. Gaudete justi.


OFF. Anima nostra.
COM. (Plagis Tetrardi.) Dico autem vobis
amicis meis ne terreamini ab his qui vos
persecuntur. PSALM. Exultate justi.

(x) ms. : ego ego.

149-

III. ID[US] AUGUSTAS


NATALE TYBURTII.
[ANT.] Justus ut palma
florebit. PSALM. Bonum
est confiteri.
RESP. GRAD. Os 2 justi
meditabitur. y.r. Lex Dei
ejus.

137

ALL. Inveni David.


OFF. In virtute tua Domine. y.r. I. Vitam petiit. y.r,
Il. Magna est.
COM. Posuisti Domine.

IDIBUS AUGUSTAS
NATALE SANCTI
YPOLITI MARTYR/S.
[ANT.] Justi epulentur.
PSALM. Exurgat Deus.
RESP. GRAD. Justorum
anime. y.r. Visi sunt.
ALL. Sancti tui Domine.
OFF. Anima nostra. y.r, I.
Nisi quod Dominus. y.r. [Il.]
Torrentem.
COM. Dico autem vobis.

(x) ms. : PSAS. (z) ms. : Os.

138

139- 142a
MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

139

BLANDINIENSIS
XVIII KALENDAS SEPTEMBREs -NAT ALE SANCTI EUSEBU.
[~NT.] Os_ justi 1 meditabitur. PSALM
Noh emulan.

OFF. Desiderium anime ejus. yr, [J..


Vitam petiit. Yf. II. Letificabis eum. Y. II(
Inveniatur manus.

AD COM. Beatus servus. PSALM. tt


supra.

140

EODEMDIE
ADSUMPTIO SANCTJE MARLE.

ANT. Vultum tuum deprecabuntm.

RESP. GRAD. Propter veritatem &


mansuetudinem. yr. Audi filia & vide.

ALL. Specie tua.


OFF. Offeruntur regi virgines.

AD COM. Dilexisti justiciam. PSALM. 1


ut supra.
i

ll--------------------r---------------------------------------------------------------

141

IN OCTABA SANCTI LAURENTIUM.!


1

ANT. Probasti Domine


PSALM. Exaudi Domine.

cor meum.

1
1

OFF. In virtute tua Domine.

AD COM. Qui vult venire post me.


PSALM. ut supra.

SEPTEMBRES--~

XV KALENDAS
NAT ALE SANCTI AGAPITI.
(fol. 109v)
.
ANT. Letabitur justus in Dotlllfl 0:
PSALM. Exaudi Deus orationem mea(mJ
cum deprecor.
(1) ms. : ostijusti.

150-

139- 142a
COMPENDIENSIS

1 1 1 1 1 1 ji
!111111
////////
!111111
!1111111
!Ill///
1

(K) CORBIENSIS

SI LV AN ECTENSIS

XVIII! KALENDAS SEPTEMBRES


NATALE SANCTI EUSEBII.
[CAP.] CXXXVIIII.
ANT. Os justi meditabitur. REQUIRE
CAP. XX.

XVIIII. KALENDAS
SEPTEMBRIS NATALE
SANCTI EUSEBII.
[ANT.] Os justi meditabitur sapientia. PSALM.
Noli emulari.
RESP. GRAD. Os justi
meditabitttr. y. LexDeiejus.
ALL. Inveni David.

RESP. GRAD. Os justi.

ALL. Justus non conturbabitur quia


Domimts firmat manum ejus.
OFF. Desiderium anim~ ejus tribuisti ei
Domine & voluntatem labiorum ejus non
fraudasti eum posuisti in capite ejus coronam de lapide pr~tioso.
COM. Beatus servus. REQUIRE CAP.
XVI.

139

OFF. Desiderium anime


ejus. y, I.Vitampetiit. Y. II.
Laetificabis eum. y, III. Inveniatur manus tua.
COM. Beatus servus.

1 - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - . ---

!1111111
/Ill///
!/1/.1//1
///Ill/
Ill/////
Ill////

1///////
1//////

1!!11111
l////11
1!!/1111
1!/1111
ll//1111

1!!1111

XVIII KALENDAS SEPTEMBRES


ASSUMPTIO SANCTAE MARIAE.
[CAP.] CXL.
ANT. Vultum tuum deprecabuntur.
RESP. GRAD. Propter veritatem &
mansuetudinem & justitiam & deducet tc
mirabiliter dextera tua. y, Audi fi lia & vide
& inclina aurem tuam quia concupivit rex
speciem tuam.
ALL. Adducentur regi virgines. REQUIRE CAP. XXV.
OFF. Offerentur regi virgines. REQUIRE CAP. III.

COM. Dilexisti justitiam & odisti iniquitatem.PSALM.Propterea benedixit te Detts.


IN OCTAVIS SANCTI LAURENTII.
[CAP.] CXLI.
ANT. (Plagis Tetrardi.) Probasti Domine
cor meum & visitasti nocte igne me examinasti & non est inventa in me iniquitas.
PSALM. Exaudi Domine justitiam.
RESP. GRAD. Posuisti Domine. REQUIRE CAP. XXVII.
ALL. Justus ut palma ftorebit & sicut
cedrus multiplicabitur.
OFF. In virtute tua Domine.
COM. Qui vult venire.
XV KALENDAS SEPTEMBRES
SANCTI AGAPITI.
[CAP.] CXLII.
ANT. Letabitur justus. REQUIRE
[CAP.] XXVII.

VIII 1 KALENDAS SEPTEMBRIS ADSUMPTIO


SANCTAE MARIAE.
[ANT.] Vultum tuum deprecabuntur. PSALM. Eructavit.
RESP. GRAD. Propter
veritatem. y. Audi filia.

ALL. Spetie tua.


OFF. Offerentur. y, 1.
Eructuavit. y. II. Adducentur.
COM. Dilexit justitiam.

IN OCTABAS
SANCTI LAURENT!.
[ANT.] Probasti Domine
cor meum. PSALM. Exaudi
Domine justitiam meam.
RESP. GRAD. Posuisti
Domine. y. Desiderium.
ALL. Beatus vir.
OFF. In virtute tua Domine. y. 1. Vitam petiit. y.
II. Magna est.
COM. Beatus servus.

XV KALENDAS
SEPTEMBRIS NATALE
SANCTI AGAPITI.
[ANT.] Laetabitur justus.
PSALM. Exaudi Deus oratione meam cum deprecor.
(1) Il faudrait : XVIII.

151-

140

141

MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

142b

OFF. In virtute tua.

__

AD COM. Beatus servus. PSALM. ut


supra.

XI KALENDAS SEPTEMBRES
NAT ALE SANCTI TIMOTHEI.

143

ANT. Salus autem justorum.

OFF. Mirabilis Deus in sanctis suis.

AD COM. Ego vos elegi de mundo.

144

V KALENDAS SEPTEMBRES
NAT ALE SANCTI RER METIS.

IN NATALE
SANCTI HERMETIS.

ANT. Justus non conturbabitur. PSAU/.


Noli emulari.

RESP. GRAD. Justus non


conturbabitur. y.r. Tota die
miseretur.
OFF. In virtute tua Domine.

AD COM. Multitudo languentium. ,


!
PSALM. ut supra.

144bls

IN NATALE
SANCTAE MARIAE.
RESP. GRAD. Propter
veritatem. yr. Audi filia.
(fol. 13)

lr-------------------1-------------------------------I-----------------------------14Sa

lill KALENDAS SEPTEMBRES


NAT ALE SAN CTJE SABINA.

JN NATALE
SANCTI JOHANNIS
ET SANCTAE SABINE.

[ANT.] Cognovi Domine quia equ!tas


judicia tua. PSALM. Beati inmaculatt.

152-

142b-14Sa

COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

1111111
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
l 111111
1 1 1 Il 1 1 1
/ 111111
/ 111111

SILVANECTENSIS

RESP. GRAD. Justus non conturbabi- 1


RESP. GRAD. Justus non
tur. REQUIRE CAP. CXXXI.
i co?turbabitur. yr. Tota die
; m1serctur.
ALL. Gloria & honore.
1
ALL. Inveni David.
OFF. In virtnte tua.
OFF. Invirtute tuaDomi1
1 ne. yr. 1. Vitam petiit. yr. II.
Magna est.

.s--------~

__c_o_M_._B_e_a_t_u_s_se_r_v_u__

Xl KALENDAS SEPTEMBRES
NATALE SANCTI TIMOTHEI.
[CAP.] CXLIII.
ANT. Salus autem jnstorum.

ALL. Exultabunt sancti.


OFF. Mirabilis Deus.

143

Pereant peccatorcs.

COM. Ego vos elegi.

'///////

COM. Beatu' "'"'"

XI. KALENDAS
SEPTEMBRIS NATALE
SANCTI TYMOTHEI.
[ANT.] Salus autem justorum a Domino.
[RESP. GRAD.] Preciosa
in conspectu Domini. V[.
Credidi propter quod.
[ALL.] Sancti tui Domine.
[OFF.] Mirabilis Deus.
f. I. Exurgat Deus. f. II.

RESP. GRAD. Vindica Domine.

142b

V KALENDAS SEPTEMBRES 1
NATALE SANCTI ERMETIS.
[CAP.] CXLIIII.
ANT. (Authenticus Protus.) Justus non

conturbabitur quia Dominus firmat manum


ejus tota die miseretur & commodat &
semen ejus in benedictione erit in acternum conservabitur. PSALM. Noli emulari.
RESP. GRAD. Justus ut palma ftorebit.
ALL. Beatus vir.
OFF. In virtute tua.

ml~~\~I](.E.4gLoE~'.oDsAeSiegi de
n

1
1

SEPTEMBRIS NATALE
SANCTI HERi\IETIS.
[ANT.] Justus non conturbabitur. PSA LM. Bea ti

inmaculati.
RESP. GRAD. Justus ut
palma flore bit. f. Ad adnuntiandum.
ALL. Beatus vir.
OFF. In virtute tua Domine. f. 1. Vitam petiit. 'j!.
11. ~Iagna est. (fol. r8)
COM. Posuisti Domine.

11 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1--------f---------JI
11 1 1 1 1 1
111111
A_S_S_E_P_T_E_M_B_R_E--S--~---I-1-II K_A_L_E_~-:D_A_S ~I
1 1 1 1 1 1 1,/
111111
1111111
COM. Posuisti Domine.

144

144bls

/I---II-II__K_A_L_E_N_D
__

NATALE SANCT~ SAVINE.


[CAP.] CXLV.
ANT. (Attlhe11Iicus Deutcrus.) Cognovi
Domine quia equitas judicia tua & in veri-

tate tua humiliasti mc configc timore tuo


carnes meas a mandatis tuis non me reppellas. PSALM. Beati inmaculati.
(1) ms. : SEMTEMB.

153-

__

__

SEPTEMBR/SNATALE
SANCTAE S.-\ VINE.
[ANT.J Cogno\'i Do111ine
quia equitas.

14Sa

145b- 148a

........,

MODTIENSIS

14Sb

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

RESP. GRAD. Concupivit rex decorem tuum. y,


Audi filia.
OFF. Fili regum in honore tuo.
[!.] Eructavit. Jl. II. Virga recta est.

AD COM. Principes persecuti Stt11t me


PSALM. ut supra.

146

III KALENDAS SEPTEMBRES


NATALE SANCTORUM
FILICISSIMI 1 AUDACTI.

ANT. Sapiencia sanctorum.

1
1

OFF. Letamini justi in Dotm:no.

AD COM. Qttod dico vobis in tenebris.

147

VI IDUS SEPTEMBRES
NAT ALE SANCTI ADRIANI.
ANT. Letabitur justus in Domino.

OFF. Gloria & honore.

AD COM. Posuisti Domine.

148a

(1) Il faudrait : FELICIS.

-154-

145b -148a
?'

COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS
1

11 1 111

/
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
1111111
1
, 111111
1111111
,1 1 1 1 1 1 1
1111111
,1 1 1 1 1 1 1
1111111
1111111
'
1111111
11 1 1 1 1 1
1

RESP. GRAD. Specie tua.


ALL. Diffusa est gratia.
OFF. Filie regum.

III KALENDAS SEPTEMBRES


NATALE SANCTORUM FELICIS
ET AUDACTI. [CAP.] CXLVI.
ANT. Sapientiam sanctorum.
RESP. GRAD. Gloriosus Detts.

ALL. Te marptyrum candidatus !audat


exercitus Domine.
OFF. L~tamini in Domino.
COM. (Plagis Deuteri.) Quod dico vobis
in tenebris dicite in lu[mi]ne dicit Dominus
& quod in ore auditis predicate super tecta.
PSALM. Cantate Deo psalmum dicite.

'

RESP. GRAD. Spetie tua.

yr. Propter veritatem.

COM. (Authentiws Deutems.) Principes


persecuti sunt me gratis & a verbis tuis
formidabit cor meum letabor ego super eloquia tua sicut qui invenit spolia multa concupivit anima mea testimonia tua Domine
& dilexit ea vehementer.

SIL VANECTENSIS

VI IDUS SEPTEMBRES
NATALE SANCTI ADRIAN!.
[CAP.] CXLVII.
ANT. L~tabitur justus.
RESP. GRAD. Domine prevcnisti eum
(fol. 14) in benedictionibus dulcedinis posuisti in capite ejus coronam de lapide pr~cioso. yr, Vitam petiit & tribuisti ei longitudinem dierum in s~cu!um s~culi.
ALL. Justus ut palma florebit.
OFF. Gloria & honore.
COM. Posuisti Domine.
V IDUS SEPTEMBRES NATALE
SANCTI GURGONI MARTYRIS.
[CAP.] CXLVIII.
ANT. (Autlzenticus Tetrardus.) Gloria
& honore coronasti eum & constituisti eum
super opera manuum tuarum. PSAL.ZVI.
Domine Domimts noster.
RESP. GRAD. Posuisti Domine.

OFF. Filie regum. yr. [l.]


Erl!-ctavit. yr. II. Virga recta
est.
COM. Principes persecuti
sunt me gratis.

XIII 1 KALENDAS
SEPTEMBRIS NATALE
SANCTORUM FELICIS
ET AUDACTI.
[ANT.] Sapientiam sanctorum. PSALM. Exultate
jus ti in Domino.
RESP. GRAD. Gloriosus
Deus. yr.Dextera tuaDomine.
ALL. Sancti tui Domine.

155-

146

OFF. In virtute tua Domine. yr. 1. Vitam petiit. yr. II.


Magna est.
COM. Quod dico vobis in
tenebris.

VI. IDUS SEPTEMBRIS


NATALE SANCTI
ADRIAN!.
[ANT.] Laetabitur justus.
PSALM. Exaudi Deus orationem meam cum deprecor.
RESP. GRAD. Domine
prevenisti eum. yr, Vitam
petiit & tribuisti ei.
ALL. Beatus vir.
OFF. Gloria & honore.
yr, 1. Domine Dominus noster. yr. II Quid est homo.
COM. Posuisti Domine.
V. IDUS SEPTEMBRIS
NATALE SANCTI
GORGON! MARTYRIS.
[ANT.] Gloria & honore
coronasti eum. PSALM. Domine Dominus noster.
[RESP. GRAD.] Posuisti
Domine. yr. Desiderium.
(1

145b

Il faudrait : III.

147

MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

148b

------------ ------------------

--------------

148bis

149

lili

IDUS SEPTEMBRES NATALE


SANCTORUM PROTI ET JACINTI.
1

[ANT.] Judicant sancti gentes & dominabuntur populis regnabit Dominus eonlli:
in perpetuum.

OFF. Glori[a]buntur in te om11es.

AD CO M. Qui vult venire post me.

ISO

151

XVIII KALENDAS OCTOBRES


NAT ALE CORNELII ET CIPRIANI.
ANT. Sacerdotes Dei. PSALAf. :\Iemento.

OFF. Veritas mea.

AD COM. Domine quinque talenta.


PSALM. ut supra.

(1) Il faudrait : III.

156-

'

148b -151
~

(K) CORBIENSIS

COMPENDIENSIS

11 1 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
:/ 1 1 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1

SILVANECTENSIS

ALL. Gloria & honore.


OFF. Posuisti Domine in capite ejus
coronam de lapide pretioso vitam petiit a
te tribuisti ei alleluia.
COM. Posuisti Domine.

RESP. GRAD. Vindica Domine.

ALL. Sancti tui Domine.

COM. Anima nostra.

XVIII KALENDAS OCTOBRES


EXALTATIO SANCT~ CRUCIS.
[CAP.] CL 2
ANT. Nos autem gloriari. PSALM. Dominus regnavit decore.
RESP. GRAD. Christus 3 factus est pro
nobis.
ALL. Redemptionem.
OFF. Deus enim firmavit.
COM. Nos autem gloriari oportet in cruce
Domini nostri Ihesu Christi 4 PSALM.
Annunciate inter gentes.

148b

ITEM OFFITIO DE
SANCTO STEPHANO.
OFF. Elegerunt Apostoli.
yr. Surrexerunt autem.

J48bis

III. IDUS SEPTEMBRIS


PROTI ET JACINTI.

149

--

III IDUS SEPTEMBRES NATALE


SANCTORUM PROTI ET JACINTI.
[CAP. CXLVIIII] 1.
ANT. Judicant sancti gentes.

OFF. Gloriabuntur in te.

[ALL.] Beatus vir.


[OFF.] Posuisti Domine.
y. [!.] Desiderium. yr. II.
Magna est.
[COM.] Posuisti Domine.

'

[ANT.]Judicantsanctigentes. PSALllf. Exulta te justi.


[RESP. GRAD.] Vindica
Domine. y, Posuerunt mortalia.
[ALL.] Exultabunt sancti
in gloria.
[OFF.] Gloria & honore.
Yf. [!.] Domine Dominus
noster. y, II. Quid est homo.
[COM.] Anima nostra.
XVIII. KALENDAS
OCTOBRIS EXALTATIO
SANCTAE CRUCIS.
[ANT.] Nos autem.
PSALM. Dominus regna vit.
RESP. GRAD. Christus 1
factus est pro nobis. y, Propter quod Deus exalta vit illu m.
OFF. Deus enim firmavit. Yf. I. Dominus regnavit.
y.r. II. ;\lirabilis in excelsis.
CO.IIf. Nos autem.

-----

EODE:\1 DIE
EODEM DIE
NATALE S.-t.\'CTORUl\1
NATALE SANCTORUM
CORNELI ET CYPRIAN!. [CAP.] CL[J] 5 CORNELII ET CIPRIANI.
[A..'\'T.] Sacrrdotr:; Dei.
ANT. Saccrdotes Dei.
PSALM. ~lcmcnto Do111ine
David.
RESP. [ GRAD]. SaccrdoRESP. GRAD. Sacerdotcs ejus.
tes 2 ejus. 'f. Illuc producam.
ALL. Disposui testamentum.
[OFF.] Veritas mea. \. I.
OFF. Veritas mea.
Posui adjutorium. 'f. II.
Misericordia mea.
[COM.] Domine quinque
COM. Domine quinque talcnta.
talenta.
(x) Non numrot dans le ms., d'o un dcalage
pour les cinq messes suivantes; la sixime (CLV) retrouve dans le ms. son numro normal, par suite de
l'omission du numro CLI!II. (2) ms.: CXLVIIII.
(3) ms.: x p s. (4) ms.: x p i. (5) ms. :CL.

157-

ISO

(x) ms.: xpo. (2) ms. : sacer-

dates.

151

152-155
MODTIENSIS

BLANDINIENSIS

RHENAUGIENSIS

XVII KALENDAS OCTOBRES


NATALE SANCTI NICOMEDI.

152

[ANT.] Letabitur justus in Domino.


PSALM. Beati quorum.

OFF. Gloria & honore.

AD COM. Qui vult venire post. PSAL.M.


ut supra.
XVI K.ALENDAS OCTOBRES
NATALE SAN CTJE EUFEMIJE ET
SANCTORUM LUCII ET GE:MINIANI.

153

ANT.

Vu~tum

tuum deprecabuntur.

OFF. Offerentur.

AD COM. Simile est regnum ce!omm.


ITEM ALlA. In salutari tuo ani[ma]
mea. PSALM. Beati inmaculati in via.l
(fol. no)
1--------------------------------1

IN VIGJLIA MATHEI EVANGELISTE.!

154

ANT. Ego autem sicut oliva fructifera in


domo Dei. PSALM. Quid gloriaris.
RESP. GRAD. Justus ut palma ftorebit.
yr. Bonum est confiteri Domino.
OFF. Gloria & honore.

AD COM. Posuisti Domine.


IN NATALE UNDE SUPRA.

155

ANT. Os [fus]tP meditabitur.


RESP. GRAD. Beatus vir qui timet Dominum. yr. Potens in terra.
ALL. Inveni David.
OFF. Posuisti Domine. yr. I. Desiderium
anime ejtts. yr. [II.] Magna est.

AD COM. Magna est. PSALM. XX.


(1) 1re main : osti; au-dessus de la ligne: ;us

(z main).

-158-

152-155

=-

COMPENDIENSIS

11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 11
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 11111
11 1 11 1 1
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
1111111
1111111
1111111
1111111
11 11111
1111111
1

(K) CORBIENSIS

XVII KALENDAS OCTOBRES


NATALE SANCTI NICOMEDIS.
[CAP.] CLI[I] 1.
ANT. Laetabitur justus.
RESP. GRAD. Posuisti Domine.

ALL. Justus non conturbabitur.


OFF. Gloria & honore.
COM. Qui vult venire.

XVI KALENDAS OCTOBRES


NATALE SANCT~ EUFEMIE
ET ALIORUM LUCII ET GEMIMIANI.
[CAP.] CLII[I] 2

SIL VANECTENSIS
1

ANT. Vultum tuum.


RESP. GRAD. Diffusa est gratia.

ALL. Specie tua.


OFF. Offerentur.
COM. Simile est regnum

c~lorum.

XII KALENDAS OCTOBRES VIGIL/A


SANCTI MATTHEI EVANGELISTE.
[CAP.] CLIII[I] 3 .
ANT. Ego autem sicut oliva. REQUIRE
CAP .. XIII.
RESP. GRAD. Justus ut palma florebit.

OFF. Gloria & honore.

COM. Posuisti Domine.


IN DIE AD MISSA UNDE SUPRA
[CAP.] CLV.
ANT. Os justi.
RESP. GRAD. Beatus vir. REQUIRE
CAP. XXXI.
ALL. Justus ut palma florebit.
OFF. Posuisti Domine.

COM. Magna est gloria ejus.


(x) ms. : CLI. (z) ms. : CLII. (3) ms. : CLIII.

-159-

XVII. KALENDAS
OCTOBRIS NATALE
SANCTI NICOMEDIS.
[ANT.] Laetabitur justus.
PSALM. Exaudi Deus. III.
RESP. GRAD. Posuisti
Domine. y.r. Desiderium.
ALL. Beatus vir.
OFF. Gloria & honore.
yr, [I.] Domine Dominus
noster. y.r, II. Quid est homo.
COM. Qui vult venirepost
me.

152

XVI. KALENDAS
OCTOBRIS NATALE
SANCTAE EUFEMIAE
ET ALIO[RUM]
SANCTORUM LUCII
ET GEMINIANI. (fol. r8v)
[ANT.] Vultum tuum.
PSALM. Eructavit.
RESP. GRAD. Diffusa est
gratia. y.r. Propter veritatem.
ALL. Spetiae tua.
OFF. Offerentur. Yf. Eructavit.
COM. Simile est regnum
celorum.

153

XII KALENDAS OCTOBRIS VIGILIA SANCTI


MATHEI APOSTOLI ET
EVANGELISTA.
[ANT.] Ego autem sicut
oliva.PSALM.Quidgloriaris.
RESP. GRAD. Justus ut
palma florebit. y.r. Ad admmtiandum.
ALL. Beatus vir.
OFF. Gloria & honore.
y. [I.] Domine Domimts noster. y.r. II. Quid est homo.
COM. Posuisti Domine.

154

IN DIE
NATALE EJUSDEM
[ANT.] Os justi. PSALM.
Noli emulari.
RESP. GRAD. Beatus vir.
y.r. Potcns in terra.
ALL. Inveni David.
OFF. Posuisti Domine.
[J1. 1.] Desiderium. y.r. I[J].
Magna est.
COM. Magna est gloria
ejus.

155

i56-158
MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

156

V KALENDAS OCTOBRES
NATALE COSME ET DAMIANI.
ANT. Sapientia sanctomm..
RESP. GRAD. Clamaverttnt justi &
Doun:nus exaudivit eos. y.r. Juxta est Dominus.
l
OFF. Gloriabuntur.
AD COM. Posnenmt mortalia.

157

IN SANCTI
l\UCHAHELIS
ARCHANGELI.

1111111111
11 1 11 1 1 1 1 1

1111111111

11111 1111 1

1111111111

1111111111
1111111111
1111111111

RESP. GRAD. Benedicite Dominum omms Angeli ejus patentes virtute qui
facitis verbnm ejus. y.r, Benedic anima mea Dominttm
et omnia interiora mea nomen sancto ejus.
ALL. Laudate Deum omnes Angeli ejus.

1111111/ 11
1111111111
1111111111
1111111111

(pag. 26) templi habens turabulum


aureum & data sunt ei incensa multa
& ascendit fumus aromatnm in conspectu Dei.

AD COM. Benedicite om11es Angeli


ejus Dominum ymnum dirite & superexaltate eum in secula.

III KALENDAS OCTOBRES


DEDICATIO BASIL/CE
ANGEL! MICHAEL

-1

ANT. Benedicite Domino omnes Angeli


ejus patentes virtutes qui facitis verbu 111
ejus ad audiendam vocem sermonum ej 11 s.
PSALM. Benedic ani[ma] mea Domino.
RESP. GRAD. Benedicite Domino omues Angeli ejus patentes virtutes qui facitis
verbum ejus. y.r. Benedic anima mea Domino & omnia interiora mea nomn1
sancto ejus.
ALL. Laudate Dominum omnes Angeli
ejus.
OFF. In conspectu Angelormn. y, 1.
Confitebor tibi Domine. y.r. [Il.] Confiteantur tibi Dotm'ne omnes reges terre.

AD COM. Benedicite omttes Angeli Domini Domino imnum dicite & superexaltate
eum in secula.

158

IN NATALE
SANCTI MARCI.

NONIS OCTOBRES
NAT ALE SANCTI MARCI.
ANT. Sacerdotes Dei benedicite Domino.

RESP. GRAD. Inveni David. y.r. Nihil proficiet.

RESP. GRAD. Inveni David.


proflciet.
OFF. Veritas mea.
(r) Dans le manuscrit, cette messe se trouve
immdiatement avant la messe Justus es du
XVIII Dimanche aprs l'Octave de la Pentecte
, (n. 189).

-160-

AD COM. Beatus servus.

y. Nihil

156-158

=-

COMPENDIENSIS

SILVANECTENSIS

(K) CORBIENSIS

-1 1 1 1 1 1 1
1 1111
1
1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
1 1 11111
1 111111
11 1 1 1 1 1
1111 1 11
11 1 1 1 1 1
111 1111
11 1 1 1 1 1
1 111111
11 1 1 1 1 1

V KALENDAS
OCTOBRIS COSME
ET DAMIANE.
[ANT.] Sapientia sanctorum. PSALM. Exultate
justi.
RESP. GRAD. Clamaverunt justi. yr. Juxta est Dominus.
ALL. Exultabunt sancti.
OFF. Gloriabuntur. y.r.
[!.] Verba mea. yr. II. Quoniam ad te orabo Domine.
CO.ilf. Posuerunt mortalia.

156

III KALENDAS OCTOBRES


DEDICATIO BASILICE
SANCTI MICHAHELIS ARCHANGELI.
[CAP.] CLVII.
ANT. (Authentiws Deuterus.) Benedicite
Dominum omnes Angeli ejus potentes virtute qui facitis verbum ejus ad audiendam
vocem sermonum ejus. PSALM. Benedic
anima mea Domino. I.
RESP. GRAD. Benedicite Dominum omnes Angeli ejus patentes virtute qui facitis
verbum ejus. y.r. Benedic anima mea Domina & omnia interiora mea nomen sanctum ejus.

III KALENDAS OCTOBRIS DEDICATIO BASILICE SANCTI MICHA[E]LIS ARCHANGELI.


[ANT.] Benedicite Dominum om1zes Angeli ejus.

157

[ALL.) 1 Laudate Dominum omnes Angeli.


REQUIRE CAP. XXI.
OFF. Stetit Angelus juxta aram templi
habens turibulum aureum in manu sua &
data sunt ei incensa multa & ascendit
fumus aromatum in conspectu Dei alleluia.

ALL. Laudate Domimtm


omnes Angeli ejus.
OFF. Stetit Angelus. y.r.
In conspectu Angelorum.

COM. (Authenticus Deuterus.) Benedicite omnes Angeli Domini Domino ymnum


dicite & superexaltate eum in s~cula.
PSALM. Benedicite omnia opera.

COM. Benedicite Dominum omtzes Angeli ejus.

V KALENDAS OCTOBRES NAT ALE


SANCTORUM COSM~ ET DAMIAN!.
[CAP.] CLVI.
ANT. Sapientiam sanctorum.

RESP. GRAD. Clamavemnt justi. REQUIRE CAP. XCVIIII.

ALL. Exultabunt sancti.


OFF. Gloriabuntur.
COM. Posuerunt mortalia.
--

RESP. [GRAD.] Benedicite Dominum omnes Angeli


ejus. y.r. Benedicat anima
me a.

--

'

NONIS OCTOBRES NATALE


SANCTI MARCI. [CAP.] CLVIII.
ANT. Sacerdotes Dei.
RESP. GRAD. Inveni David.

ALL. Elegit te Domintts.


OFF. Veritas mea.

COM. Beatus servus.


(r) Titre de
-

main.

161-

NONIS OCTOBRIS
NA TALE SANCTI MAR CI.
[ANT.] Sacerdotes Dei.
PSALM. Benedi[ci]te omnia.
RESP. GRAD. Inveni David. yr. Nihil proficiet.
ALL. Inveni David.
OFF. Veritas mea. y, [!.]
Posui adjutorium. yr. II.
Misericordia mea.
COM. Beatus servus.

158

158bis -1 61
MODTIENSIS

158bis

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

IN NATALE SANCTORUM
DIONISI RUSTICI.
RESP. GRAD. Gloriosus
Deus. )"". Dextera tua Domine.

159

VI KALENDAS NOVEMBRES
VIGIL/A APOSTOLORUM
SYMONIS ET JUDE.

ANT. Intret in conspectu [i'u)o Domine.

RESP. GRAD. Vindica Domine sanguinem servomm tuorum. y.r. Posuerunt mortalia.
OFF. Exultabunt sancti m gloria. 1.
Cantate Domino.
AD COM. Justorum anime.

160

IN NATALE
APOSTOLORUM SIMONIS
ET JUDAE.

ADMISSAM.
ANT. Mihi autem nimis honorati su11/.
PSALM. Domine probasti me.

RESP. GRAD. Nimis honorati sunt


amici tui Deus. y.r. Dinumera(/o/. nov)bo
eos.

RESP. GRAD. Nimis honorati sunt. V. Dinumerabo


eos.

ALL. Sancti tui Domine.


OFF. In omnem terram. y.r. Cli enarrant.
AD COM. Vos qui secuti estis me.l
PSALM. ut supra.

lr--------------------------------------------------------1--------------------------------161

IN NATALE
SANCTI CESARII.

KALENDIS NOVEMBRES
SANCTI CESARII.
'
1

ANT. Confessio & pulcritudo in conspectu ej~ts. PSALM. Cantate Domino. 1.


!
RESP. GRAD. Justus autnn non con- '
turbabitur. JI. Tota die miseretur.
i
1

RESP. GRAD. Justus non


conturbabitur. V. Tota die
miseretur.

OFF. In virtute tua Domine.

AD COM. Qui vult vcnirc post me.


PSALM. ut supra.
-

162-

158bis- 161
~

COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

T! ,/

1111 1

IS8bis

1 1 1 111 1 1
11 1 1 1 1 1
11111 11
11 1 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
1

VIGIL/A APOSTOLORUM
SYMONIS ET JUD:J::.
[CAP.] CLVIIII.
ANT. Intret in conspectu tuo.

1
1

RESP. GRAD. Vindica Domine.

OFF. Exultabunt sancti.

COM. Justorum anime.

VI KALENDAS OCTOBRIS VIGIL/A APOSTOLORUM SYMONIS ET


JUDAE.
[ANT.] Intret in conspectu tuoDomine. PSALM.
De-us venemnt gentes.
RESP. GRAD. Vindica
Domine. y.r. Posuerunt.
ALL. Exultabunt saucti.
OFF. Exultabunt sancti.
y.r. Cantate Domino.
COM. Justorum anime.

IN DIE AD MISSA UNDE SUPRA.


[CAP.] CLX.

ITEM IN DIE AD MISSAM.

ANT. (Plagis Pratz} Mihi autem nimis


honorati sunt amici tui Deus nimis confortatus est principatus eorum. PSALM.
Domine pro bas ti me.
RESP. GRAD. Nimis honorati sm/.l amici tui De-us nimis confortatus est principatus eorum. y.r. Dinumerabo eos & super
harenam multiplicabuntur.
ALL. Nimis honorati sunt.
OFF. In omnem terram exivit son us
eorum & in fines orbis terre verba eorum.
COM. (Plagt:s Proti.) Vos qui sccuti estis
me sedebitis super sedes judicantes dnodecim tribus lsrahel.

[ANT.] Mihi autem nimis. PSALM. Domine probasti me.

K.ALENDIS NOVEMBRES
NATALE SANCTI CESARII.
[CAP.] CLXI. (fol. 14v)
ANT. Confessio & pulcritudo.
RESP. GRAD. Justus non conturbabit ur.

ALL. Beatus vir.


OFF. In virtute tua.

COM. Qui vult venire post me.


-

163-

159

160

RESP. GRAD. Nimis honorati sunt. y. Dinumerabo


eos.

ALL. Nimis honorati sunt.


OFF. In omnem terram.
Y. Caeli enarran t.
COM. Vos qui secuti estis
me.

K.ALENDIS NOVEMBRIS NATALE SANCTI


CAESARI.
[ANT.] Confessio. PSALA'l.
Cantate. 1.
RESP.GRAD.]ustusnon
conturbabitur. y.r. Tota die
miseretur.
ALL. lnveni David.
OFF. In virtute tua Domitte. y.r. 1. Vitam petiit.
y.r. JI. Magna est.
COM. Qui vult venire.

161

162 -16Sa
MODTIENSIS

162

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

VI IDUS NOVEMBRES NATA~


SANCTORUM IIII CORONATORUAt.

IN NATALE SANCTORUM
nnor CORONATORUM.

ANT. Intret in conspectu [tu]o D0111


gemitus. PSALM. Deus venerunt.
lne
RESP. GRAD. Vindica
Domine. yr. Posuewnt mortalia.

RESP. GRAD. Vindica Domine sanguiservorum tuorum. yr. Posuewnt mor. ,


taha.
ne,~t

OFF. Anima nostra.


AD COM. Posuerunt mortalia.
~--------------------!--------------------------------!------------------------------'

163

IN NATALE
SANCTI THEODOR!.

V IDUS NOVEMBRES
NATALE SANCTI THEODORI.

ANT. In virtute tua Domine. PSALM.

xx.
RESP. GRAD. Domine
prevenisti eum. yr, Vitam
petiit a te.

RESP. GRAD. Domine prevenisti eum.

yr. Vitam petiit.

OFF. Gloria & honore.


AD COM. Posuisti Domine. PSALl\1. ut
sttpra.

164

IN NATALE
SANCTI MARTINI.

III IDUS NOVEMBRES


NATALE SANCTI MENNJE.

RESP. GRAD. Inveni


David. yr, Nihil proficiet.

ANT. Os justi meditabitur. PSALM.


Noli emulari.
'
RESP. GRAD. Gloria & honore. y. E1
constituisti eum.
OFF. Desiderium anime ejus.
AD COM. Magna est gloria ejus.

16Sa

X KALENDAS DECE.ilfBRES
NATALE SANCTE CECILIJE
VIRGINIS.

IN NATALE
SANCTAE CAECILIAE.

ANT. Loquebar de testimoniis tuis in


conspectu regum & non confundeba_r .&
meditabar in mandatis tuis que dilexi mm15
RESP. GRAD. Audi filia & vide. f.
i
Specie tua.
1

RESP. GRAD. Audi filia


et vide. yr. Specie tua.

164-

162 -16Sa

-; 1 1 1 1 1 1

VI IDUS NOVEMBRES NATALE


SANCTORUM IIIIor CORONATORUM.
[CAP.] CLXII.

11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
1111111
111 1 1 1 1 1
1 111111
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
1 1 1 1 .1 1 1
11 1 1 1 1 1
111 1 1 11
1/ 11111
1111111
11 1 1 1 1 1

ANT. Intret in conspectu tuo Domine.


RESP. GRAD. Vindica Domine.

ALL. Sancti tui Domine.


OFF. Anima nostra.
COM. Posuerunt mortalia.
V. IDUS NOVEMBRES
NATALE SANCTI THEODOR!.
[CAP.] CLXIII.
ANT. In virtute tua Domine.

SILVANECTENSIS

(K) CORBIENSIS

COMPENDIENSIS

RESP. GRAD. Do1m:ne prcvenisti cum.


[ALL.] Gloria & honore
OFF. Gloria & honore.

COM. Posuisti Domin<'.


III IDUS NOVEMBRES NATALE
SANCTI MENE ET SANCTI MARTINT.
[CAP.] CLXIIII.
ANT. Os justi meditabitur.
RESP. GRAD. Invcni David.

ALL. Elegit te Dominus.


OFF. Desiderium animr.
COM. Magna est gloria ejus.
X KALENDAS DECEl\RES NATALE
SANCT~ CAECILI~ VIRGIN"IS.
[CAP.] CLXV.

VI. IDUS NOVEMBRJS


NATALE SANCTORUM
QUATTUOR CORONATORUM.
[ANT.] Intret in conspectu tuo. PSALM. Deus venerunt gentes.
RESP. GRAD. Vindica
Domine. yr. Posuerunt mortalia. (fol. rg)
ALL. Exultabunt sancti.
OFF. Anima nostra. yr. 1.
Nisi quod Dominus. Yf. II.
Torrentem.
COM. Posuenmt mortalia.

162

V. IDUS NOVEMBRIS
NATALE SANCTI
THEO DO RI.
[ANT.] In virtute tua
Domine. PSALM. Domine
in virtute tua.
RESP. GRAD. Domine
prevenisti eum. y, Vitam
petiit.
ALL. Beatus vir.
OFF. Gloria & honore. y,
1. Domine Dominus noster.
Yf. II. Quid est homo.
COM. Posuisti Domine.

163

III. IDUS NOVEMBRJS


NATALE SANCTAE

164

~1ENNE.

[ANT.] Os justi. PSALM.


Noli emulari.
RESP. GRAD. Inveni David. y, Nihil proficiet.
ALL. Inveni David.
OFF. Desiderium. f. [!.]
Vitam petiit. y.r, II. Laetificabis eum.
COM. Magna est.

X KALENDAS DECE.\lBRIS NATALE S[AN]C[T]AE CAECILIAE VIRGINIS.


ANT. Loquebar de testimoniis tuis.
[ANT.] Loquebar de testimoniis tuis. PSALM. Beati
inmaculati.
RESP. GRAD. Audifilia & vide & inclina
RESP. GRAD. Audi filia.
aurem tuam quia concupivit rex speciem y, Spetie tua.
tuam. yr. Specie tua & pulchritudine tua
intende prospere procede & regna.

(r) Le manuscrit n'indique pas d'Alleluia; par


contre, l'incipit OF. Gloria&>ho11ore est rpt deux
fois; la premire de ces indications correspond
vraisemblablement au verset d'Alleluia.

165-

16Sa

165b -168
MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

165b
OFF. Offerentur regi virginis.
1

AD COM. Confundantttr superbi quia


injuste.

ITEM ALlA. Feci judicium & justitia111


Domine.
!

166

IN NATALE
S.!SCTI CLE:\NTIS.
(fol. 13v)

VIII [KALENDAS] DECEMBRES


NATALE CLEMENTIS EPISCOPI.

ANT. Dicit Dominus si quis sermone 111


meum servaverit. PSALM. Misericordias
Domini.

RESP. GRAD. Juravit


Dominus. y. Dix1't Dominus.

RESP. GRAD. Juravit Dominus. \.


Dixit Dominus Domino meo.

OFF. Veritas mea & misericordia mea.


AD COM. Domine quinque talenta.
ITEM ALlA. Beatus servus. PSALM.
ut

s~tpra.

1~--------------------~----------------------------------l---------------------------------

167

168

IN VIGIL/A
SANCTI ANDRE:f..

IN VIGILIA SANCTI ANDREJE.

ANT. Dom.Z:nus secus mare Gallileae


vidit duos fratres Petrum et Andream &
vocavit cos venite post me faciam vos fieri
piscatores hominum. PSALM. Celi enar
raut.
RESP. GRAD. Nimis honorati sunt. f.
Dinumerabo eos.

RESP. GRAD. Nimis honorati sunt. y.r. Dinumerabo


eos.

OFF. Gloria & honore.


AD COM. Venite post me faciam vos piscatores hominum. PSALM. ut supra.

166 -

165b -168
~

SILVANECTENSIS

(K) CORBIENSIS

COMPENDIENSIS
1

11 1 1 1 11
11 1 1 1 1 1
1

ALL. Adducentur.
OFF. Offerentur regi v1rgmes proxime
ejus afferentur tibi in l~titia & exultationc
adducentur in templum Regi Domino.
COM. (Autltentiws Protus.) Confundantur
superbi quia injuste iniquitatem fecewnt
in me ego autem in mandatis tuis exercebor
in tuis justificationibus ut non confundar.

ALL. Diffusa est gratia.


OFF. Offerentur. Y/. Eruct uavit.

VIII! KALENDAS DECEMBRES


NATALE SANCTI CLEMENTIS
EPISCOPI. [CAP.] CLXVI.

VIII! KALENDAS
DECEMBRIS NATALE
SANCTI CLEMENTIS
PAPAE.
[ANT.] Dicit Dominus
sermones mei. PSALM. Domine exaudi.

1111111
11 1 1 1 1 1
11 1 1111
1
1 11111 1
1 1 1 1111
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
1111111
1111 1 11
1111111
1111111
1111 111
1111111
111 1111
111 1111
i

;.

ANT. (Autltent-ictts Protus.) DicitDomintts


sermones mei quos dedi in os tuum non deficient de ore meo adest enim nomen tuum &
munera tua accepta erunt super altari meo.
PSALM. Domine exaudi. 1.
RESP. GRAD. Juravit Dominus. REQUIRE CAP. XX.
ALL. Beatus vir.
OFF. Veritas mea.

COM. Beatus servus.

COM. Confundantur supetbi.

ANT. (Attthenticus Prott,s.) Domintt.s secus


mare Galilee vidit duos fratres Petrum &
Andream & vocavit eos venite post me faciam vosfieri piscatores hominum. PSALM.
C~li enarrant.
RESP. GRAD. Nimis honorati sunt.
OFF. Gloria & honore.

COM. (Authentict4s Tritus.) Venite post


me faciam vos piscatores hominum at illi
relictis retibus & navi secuti sunt Donn:num.
-

167-

166

RESP. GRAD. Juravit


Dominus. yr, Dixit Dominus.
ALL. Beatm vir.
OFF. Veritas mea. yr. [!.]
Posui adjutorium. yr. [Il.]
Misericordia mea.
COM. Beatus servus.

167

VIII KALENDAS DECEMBRES


NATALE SANCTI CHRISOGONI.
[CAP.] CLXVII.
ANT. Justus non conturbabitur.
RESP. GRAD. Justus ut palma ftorebit.
ALL. Gloria & honore.
OFF. Desiderium anime ejus.
COM. Posuisti Domine.
III KALENDAS DECEMBRES
VIGIL/A SANCTI ANDRE~APOSTOLI.
[CAP.] CLXVIII.

165b

III. KALENDAS
DECEMBRIS VIGILIA
SANCTI ANDREAE
APOSTOLI.
[ANT.] Dominus secus
mare. PSALM. Caeli enarrant.
RESP. GRAD. Nimis honorati sunt. yr. Dinumerabo
eos.
OFF. Gloria & honore.
Yf. [!.] Domine Dominus noster. Yf. II. Quid est homo.
COM. Vrnite post me.

168

169-171
..

RHENAUGIENSIS

MODTIENSIS

BLANDINIENSIS

169

IN NATALE
SANCTI ANDREAE.

---

IN NATALE EJUSDEM (fol. III) :


PRIDJE KALENDAS DECEMBREs' i

~NT. Mih~ autem nimis. PSALM. Do.


mme probash me.
/
RESP. GRAD. Constitues eos. y.r, Pro
patribus tuis.
ALL. Nimis honorati sunt.
OFF. Mihi autem nimis.
1

RESP. GRAD. Constitues


eos principes. y. Pro patribus tuis.

AD COM. DicitAndreas Simoni fratrisuo


invenimus Messiam que dicitur Christus 2 &
adduxit eum ad Ihesum. PSALM. ut supra.

69bls

IDIBUS DECEMBRES NATALE


SANCTE LUCilE VIRGJNJS a.
ANT. Dilexisti justitiam. PSALM. Eructavit.
RESP. GRAD. Dilexisti justitiam. y, !
Propterea.
:
OFF. Offerentur.
AD COM. Diffusa est gratia in labiis tuis.
PSALM. ut supra 4
1

(cf. n. 3)

(cf. n. 3)

170
1

171

(1) Restitution douteuse, titre trs effac en


haut du folio III. (2) ms. : xps. (3) Le mot est
peut-tre crit en entier; ms. trs effac. (4) C~tte
messe de Sainte Lucie figurait dj une prenure
fois dans le manuscrit (n. 3).

168-

169-171

....
(K) CORBIENSIS

COMPENDIENSIS

11 1 1 1 1 1
11 1 1 / 1 1
11 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 111
11111 1
1 1 1 1 1 Il 1
1 1 111
1 1/f)
3)/
11
11
1111 1 11
11 1 1 1 1 1
1111 111
11 1 1 1 1 1
111 1111
11 1 1 11 1
111 1 111
1 1 1 1 1 111
1111 1 1 1
1111111
111111 1
1111111
'

PRIDIE KALENDAS DECEMBRES


IN DIE AD MISSA UNDE SUPRA.
[CAP.] CLXVIIII.
ANT. Mihi autem nimis.
RESP. GRAD. Constitues eos principes.

ALL. Nimis honorati sunt.


OFF. Mihi autem nimis.

COM. (Plagis Triti.) Dicit Andreas Symoni fratri suo 1 invenimus Messiam qui
dicitur Christus 2 & adduxit eum ad Ihesum.

IN DIE.

169

[ANT.] Mihi autem.


RESP.GRAD. Constitues
eos. yr. Pro patribtts tuis.
ALL. Nimis honorati sunt.
OFF. Mihi autem nimis.
yr. I. Domine probasti me.
yr. II. Intellexisti. y, III.
Ecce tu Domine.
COM. Dicit Andreas Symo ni.

169bis

(cf. n. 3)

IN VIGIL/A PONTIFICIS.
[CAP.] CLXX.
ANT. Invocavit me.
RESP. GRAD. Inveni David.

ALL. Elegit te Dominus.


OFF. Inveni David.
COM. Fidelis servus.

SILVANECTENSIS
1

IN NATALE PONTIFICIS.
[CAP.] CLXXI.
ANT. Elegit te Dominus sibi in sacerdotem magnum & aperiens thesaurum suum
optimum abundare te faciet omnibus bonis.
PSALM. Exaudiat te Dominus.
RESP. GRAD. Memor sit omnis sacrificii tui & holocaustum 3 tuum pingue fiat.
yr, Mittat tibi auxilium de sancto & de Sion
tueatur te.
ALL. Mittat tibi auxilium.
TRACT. Desiderium.
OFF. Veritas mea.

COM. Beatus servus.


(1) Correction (I' 0 main) de : tuo. (2) ms. :
xps. (3) La syllabe t au-dessus de la ligne
(I'" main}.

-169-

(cf. n. 3)

IN VIGILIA PONTIFICIS.

170

[ANT.] Invocavit mr.


PSALM. Qui habitat.
RESP. GRAD. Inveni
David. yr. Nihil proficiet.
ALL. Inveni David.
OFF. Inveni David. y, I.
Potens es Domine & veritas.
yr. II. Veritas mea.
COM. Fidelis servus &
prudens.

IN NATALE PONTIFICIS.
[ANT.] Elegit Dominus
sibi in sacerdotem magnum.
PSALM. Exaudiat te Dominus.
[RESP. GRAD.] Memor
sit Dominu.s. yr. Mittat tibi
auxilium de sancto.

SI IN QUADRAGESIMA
FUERIT. TRACT. Disiderium.
OFF. Memor sit Domt:nus.
yr, Mittat tibi ausilium.
COM. Unguentum in capite.

171

171bis -172
MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS
1

BLANDINIENSIS

~
1

'

171 bis

171 ter

1
1

-1

171 quat

!
1

1
1
1

1
1

172

1
1

1
1

170-

171bis -172
,_.

COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

...

1111111
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
1111111
1
1
1
1
1
1
1
'
1111111
1
1
1
1
1
1
1
'
1111111
11 11111
1111111
11 1 1 1 1 1
1111 1 11
11 1 1 1 1 1
1111111
1111111
1111111
11 11111
'

IN ORDINAT10NE
EPISCOPORUM PLURIMORUM.
[CAP.] CLXXII.
ANT. Congregate illi sanctos ejus.
RESP. GRAD. Immola Deo. yr, Congregate.
OFF. Benedic anima mea.

COM. Euntes pr~dicate evuangelium


regni gratis accepistis gratis date.

SIL VANECTENSIS
ITEM.
[ANT.] Sicut fui cum
Moysi. PSALM. Exaudiat
te Dominus.
RESP. GRAD. Mittat tibi
amdlium. yr. Exaudiat te
Dominus.
ALL. Disposui testamentum.
OFF. Veritas mea. yr, [1.]
Posui adjutorium. yr. [Il.]
Misericordia.
COM. Laetabimur in sn.lutari. (fol. 19v)

171 bis

ITEM.
[ANT.] Statuit ei Dominus.
RESP. GRAD. Domine
prevenisti eum. yr. Vitam
petiit.
ALL. Beatus vir.
OFF. Gloria & honore.
yr. [1.] Domine Dominus
noster. yr, II. Qnid est homo.
COM. Beatus servus.

171ter

IN ORDINATIONE
EP1SCOPI.
[ANT.] Benedictus hodie
Deus. PSALM. Deus dcorum Dominus.
RESP. GRAD. Immola
Deo sacrifitium laudis. yr,
Congregate illi.
TRACT. Desiderium.
OFF. Benedic anima mea
Domino. yr. [1]. Qui propitiatur. yr, II. Justitia ejus.
COM. Euntes predicate
evuangelium.

171 quat

IN ORDINATI ONE
PLURIMORUM
EPISCOPORUM.
[ANT.] Congregate illi
sanctos ejus. PSALM. Deus
deorum Dominus locutus est.
RESP. GRAD. Immola
Deo. yr, Congregate illi.
OFF. Benedic anima mea
Domino.
COM. Messes 1 quidem
multe operarii autem pauci.
PSALM. Deus deomm.
(1) ms. : menses; corrig (2
main?) en messes.

171-

172

MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

172bis

172ter INCIPIUNT RESP.GRAD.

173

IN DOMINICIS DIEBUS A
PENTECOSTEN VSQUE
AD ADVENTUM DO MINI.

OCTABAS PENTECOSTEN CANITUR


SICUT IN DIAE PENTECOSTEN.

EBDOMADA PRIMA.

DOMINICA
POST OCTABAS PENTECOSTEN.
ANT. Domine in tua misericordia speravi
exultavit cor meum in salutari tuo cantabo
Domine qui bona tribuit mihi. PSALM.
Vsquequo.

RESP. GRAD. Ego dixi


Domine. y.r. Beatus qui intellegit.
GRAD. Miserere mihi Domine quoniam
infirmus sum sana me Domine.

EBDOMATA I
POST OCTABAS PENTECOSTEN
AD MISSAM.
[ANT.] Domine in tua misericordia spe-1
ravi exultavit cor meum in salutari tuo
cantabo Domino qui bona tribuit mihi.
PSALM. XII.
RESP. GRAD. Ego dixi Domine miserere mei. yr. Beatus qui intellegit.

OFF. Intende voci orationis meae Rex


meus & Deus metiS quoniam ad te orabo
Domine.

ITEM RESP. GRAD. Miserere mihiDomine quoniam infirmus sum sana me Domine. y.r. Conturbata sunt omnia ossa mea
& anima mea turbata est valde.
ALL. Dominus regnavit decore indutus
est.
OFF. Intende voci orationis meae. y.r. [!.]
Verba mea. yr. II. Dirige in conspectu meo
viam tuam.

AD COM. Narrabo omnia mirabilia tua


letabor & exultabo in te psallam nomini
tuo altissimi.

AD COM. Narrabo omnia mirabilia tua


Ietabor & exultabo in te psallam nomini
tuo altissimi. PSALM. VIIII.

ALL. Confiteantur tibi Domine.

172-

172bis.l73

(K) CORBIENSIS

COMPENDIENSIS

SILVANECTENSIS

1111111
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
1111111
111111 1
11111 11
1111111
1111111
111111 1
111 1 111
1111111
1111111
1111111
111111 1
1111111

DE SANCTA TRINITATE.
[ANT.] Benedicta sit sancta Trinitas atque indivisa
Unitas. PSALM. Benedicam Dominum.
RESP. GRAD. Benedictus es Domine qui intueris
abyssos & sedes super Cherubin. yr. Benedicite Deum
caeli.
ALL. Benedictus es Domine Deus patrum nostrorum & laudabilis in secula.
OFF. Benedictus es Deus
Pater Unigenitusque Dei Filius Sanctus quoque Spiritus
qui facit nobiscum misericordiam suam. yr. Benedictus es qui intueris abyssos
& sedes super Cherubin.
COM. Be[ne]dicimtts
Deum caeli & coram omnibus viventibus confitemini
ei quia fecit nobiscum misericordiam suam. (fol. zo)

172ter
INCIPIUNT OFFICIA
PER SINGULAS DOMINICAS.

DOMINICA. I.
POST PENTECOSTEN.
[CAP.] CLXXIII. 1
ANT. (Authenticus Trittts.) Domine in tua
misericordia speravi exultabit cor meum in
salutari tuo cantabo Domino qui bona trihuit mihi. PSALM. Usquequo Domine.
RESP. GRAD. Ego dixi Domine miserere
mei sana animam meam quoniam peccavi
tibi. yr, Beatus qui intellcgit super egenum
& pauperem in die mala Iiberavit eum

172bis

EBDOMADA PRIMA
POST OCTABAS
PENTECOSTEN.
[ANT.] Domine in tua misericordia speravi exultavit
cor meum in salutari tuo.
PSALM. Vsquequo Domine.
RESP. GRAD. Ego dixi
Domine. yr, Beatus qui intellegit.

Domint~s.

OFF. In tende voci. REQUIRE CAP.


LVIII.

(1) 1re main : CLXXXIII. Le troisime X a


t g ratt.

-173-

ALL. In te Domine speravi.


OFF. Intende voci orationis me~. yr. I. Verba mea.
yr. II. Dirige in conspectu
tuo.
COM. Narrabo omnia mirabilia tua.

173

174-175

174

MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

EBDOMADA II.

DOMINICA II
POST OCTABAS PENTECOSTEN.

EBDOMATA II
[POST OCTABAS PENTECOSTEN].

ANT. Factus est Dominus protector


meus & eduxit me in latitudinem salvum
me fecit quoniam voluit me. PSALM. Diligarn in te.

ANT. Factus est Domin1ts prot[ect]or


meus & eduxit me in latitudine salvum
me fecit quom:am voluit me. [PSALM]
XVII.
.
RESP. GRAD. Ad Domin1tm dum tribu.
larer. yr. Domine libera animam meam.

GRAD. Domine Dominus noster quam


admirabile est nomen tuum in universa
terra. yr, Quoniam elevata est magnificentia tua super celos.
ALL. Dominus regnavit decorem.

ITEM RESP. GRAD. Domine Dominus


noster. yr, Quoniam elevata est magnificentia.

OFF. Domine convertere & eripe animam meam salvum me fac propter misericordiam tuam.

OFF. Domine convertere & eripe animam


meam salvum me fac propter rnisericordiam
tuam. yr, I. Domine ne in ira tua arguas me.
yr, II. Miserere rnihi Domine.
AD COM. Cantate Domino qui bona trihuit rnihi & psallam nomini Domini altis- ,
simi. PSALM. XII.

RESP. GRAD. Ad Dominum dum tribularer. yr,


Domine libera animammeam.

AD COM. Cantabo Domino qui bona trihuit mihi & psallam nomini tuo altissimi.
(pag. 22) 1

175

EBDOMADA III.

RESP. GRAD. Jacta cogitatum tuum in Domino.


yr. Dum clamarem ad Dominum.

DOMINICA III
POST OCTABAS [PENTECOSTEN]

EBDOMATA III
[POST OCTABAS PENTECOSTEN].

ANT. Respice in me & miserere mei


Domine quoniam unicus & pauper sum ego
vide humilitatem meam & laborem meum
& dimitte omnia peccata mea Deus meus.
PSALM. Ad te leva[vi].

ANT. Respice in me & miserere mei Domine quoniam unicus & pauper sum ego
vide humilitatem meam & laborem meum
& dimitte omttia peccata rnea Deus meus 1
PSALM. XXIII!.

GRAD. Adjutor in oportunitatibus in


tribulatione sperent in. te qui noveront te
quoniam non derelinquisti querentes te
Domine. yr. Quoniam non in finem oblivio
erit pauperis pacientia non peribit.

RESP. GRAD. Jacta cogitatum tuum in


Domino. yr, Durn clamarem.
ITEM RESP. GRAD. Adjutor in oportunitatibusin tribulatione (fol. nrv) sperent
in te qui noverunt te quoniam non derelinques
querentes te Domine. yr. Quoniam non in
finem oblivio erit pauperis pacientia pauperum non peribit in etemum exsurge Domine non. prevaleat homo.

ALL. Judica Domine nocentes me.


OFF. Sperent in teomnesquinoveruntnomen tuum Domine quoniam non derelinques
querentes te psallite Domino qui habitat
in Sion quoniam non est oblitus orationem
paupenmt.
AD COM. Ego clamavi quoniam exaudisti me Deus inclina aurem tuam & exaudi
verba mea.
(1) Le foliotage est ici dfectueux: on passe du
folio 18-19 au folio 22-23, alors que le manuscrit
ne comporte. cet endroit, aucune lacune qui
correspondrait au contenu d'un folio 20-21. (2)
ms., par erreur: PAS.

174-

OFF. Sperent in te omnes qui noverunt


nomen. yr, [/.] Sedis super tronum. yr. Il.
Cognuscetur Dominus.
AD COM. Ego clamavi quoniam exaudisti me Deus inclina aurern tua & exaudi
verba rnea. PSALM. Exaudi Domine justiciam meam.

( 1)

Ds

111 eus au -dessus de la ligne (1re main).

174-175
,...

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

EBDOMADA. II.
[POST PENTECOSTEN].
[CAP.] CLXXIIII 1.
ANT. (Authenticus Protus.) Factus est
Dominus protector meus & eduxit me in
latitudinem salvum me fecit quoniam voluit
me. PSALM. Diligam te Domine.
RESP. GRAD. Ad Dominum cum tribularer. REQUIRE CAP. LI. (fol. 15)

EBDOMADA .Ha.
POST OCT ABAS
PENTECOSTEN.
[ANT.] Factus est Dominus protector meus.
PSALM. Diligam te Do
mine.
RESP. GRAD. Ad Dominum cum tribularer. yr. Domine libera.

COMPENDIENSIS
1

111 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
1 1 1 1 111 1
11 111 1 1
1111111
11 1 1 11 1
1111111
11 1 11 1 1
1111111
111 1 11 1
111 1 1 1 1
1111111
11 1 1111
1111111
1111 1 1 1
1111111
1

.174

'

OFF. Domine convertere. REQUIRE


CAP. LXVIII.

'

ALL. Diligam te Domine.


OFF. Factus est Dominus.
yr, [!.] Persequar. yr. II.
Precinxisti me.
OFF. Domine convertere.

COM. (Plagis Proti.) Cantabo Domino


qui bona tribuit mihi & sallam nomini Domini altissimi. PSALM. Usquequo Domine.

COM. Cantabo Domino


qui bona. PSALM. Usquequo Domine.

EBDOMADA.III.
POST PENTECOSTEN.
[CAP.] CLXXV 2.
ANT. (Plagis Triti.) Respice in me &
miserere mei Domine quoniam unicus. &
pauper sum ego vide humilitatem meam &
laborem meum & dimitte omnia peccata
mea Detts meus. PSALM. Ad te Domine
levavi.
RESP. GRAD. Jacta cogitatum tuum.
REQUIRE RETRO CAP. XXXVIII.

EBDOMADA .III.
POST [OCT ABAS]
P ENTECOSTEN.
[ANT.] Respice in me &
miserere mei. PSALM. Ad
te Domine levavi.

RESP. GRAD. Jacta cogitatum tuum. yr. Dum elamarem.

OFF. Sperent in te omnes. REQUIRE


RETRO CAP. LXVIII!.

ALL. Venite exultemus


Domino.
OFF. Sperent in te omnes.
Yf. [!.] Sedes super thronum.
yr. II. Cognoscetur Domimts.

COM. (Plagis Tetrardi.) Ego clamavi


quoniam exaudisti me Deus inclina aurem
tuam & exaudi verba mea. PSALM. Exaudi Domine justitiam meam.

(I) Ire main: CLXXXIIII. Le troisime X a


t gratt. (2) Ir main : CLXXXV. Le troisime X a t gratt.

175-

[COM.] Ego clama vi.


PSALM. Exaudi Domine
jus[titiam].

175

176-171
MODTIENSIS

176

EBDOMADAIIII.

BLANDINIENSIS

RHENAUGIENSIS
DOMINICA IIII
POST OCTABAS [PENTECOSTEN]

1.

ANT. Dominus inluminatio mea & salus


mea quem timebo Dominus defensor vite
meae a quo trepidabo qui tribulant inimici
mei ipsi infirmati sunt & ceciderunt.
[PSALM.] 2 Si consistant.
RESP. GRAD. Propitius
esto Domine. y.r. Adjuva nos
Deus.

EBDOMATA III!
[POST OCTABAS PENTECOSTEN].

ANT. Dominus inluminatio mea & salu


mea quem timebo Dominus defensor vit s
rn~~. a qu_o ~ribidab? qui tribulant me ini.:
m1c1 met mfirmah sunt & ceciderunt
PSALM. ipso.
.

yr.
GRAD. Exsurge Domine non prevaleat
homo judicentur gentes in conspectu tuo.
y.r, In convertendo ini[micum].

RESP. GRAD. Propicius esto Domine


Adjuva nos Deus.

ITEM RESP. GRAD. Exsurge Domine


non prevaleat homo. y.r, In convertendo
inimicum meum retrorsum.

ALL. Quoniam Deus magnus Domim1s


& Rex magnus super omnem terra[m].

OFF. Inclina oculos 3 meos 4 ne umquam


obdormiam in morte nequando dicat inimicus meus prevalui adversus eum.
AD COM. Dominus firmamento meum

OFF. Inlumina oculos meos ne umquam


obdormiam in morte. y.r. [!.] Usquequo Do-!
mine. yr. II. Respice & exaudi me.

AD COM. Dominus firmamentum meum i

& refugium meum liberator meus Deus

& refugium meum & liberator meus Deus

meus adjutor meus.

meus adjutor meus. PSALM. X.

ll----------------l------------------------l------------------------1
177

EBDOMADA V.

DOMINICA V
POST OCTABAS [PENTECOSTEN]

ANT. Exaudi vocem meam qua clamavi


adjutor meus es tu ne derelinquas me neque
dispicias me Deus salutaris meus. PSALM.
Dominus inluminatio.
RESP. GRAD. Protector
noster 1 . y.r. Domine Deus
virtutum.

EBDOMATA V
[POST OCTABAS PENTECOSTEN].
ANT. Exaudi Domine vocem meam qua
clamavi ad te adjutor meus esto ne derelinquas me neque dispicias me Deus salutaris
meus. PSALM. Dominus inluminatio mea.
RESP. GRAD. Protector noster. y.r. Domine Deus virtutum.

GRAD. Ab occultis meis munda me


Domine & ab alienis parce servo tuo.
y.r. Si mei non fuerint dominati tune inmaculatus 6 ero & emundabor a delicto.

ITEM RESP. GRAD. Ab occultis meis.

y.r. Si mei non fuerint.

ALL. Te decit ymnus Detls in Sion &


tibi redditur votum in Hiemsalem.

(1) ms. : nit.

OFF. Benedicam Domino qui tribuit


mihi intellectum (pag. zr) providebam
Domino in conspectu meo semper quoniam
ad dextris est mihi nec commovear.

OFF. Benedicam Domino qui miki trihuit intellectum. y.r. Conserva me Domine.

AD COM. Unam petii a Domino hanc


requiram ut inhabitem in domo Domini
omnibus diebus vitae meae.

AD COM. Unam petii a Domino hanc requiram ut inhabitem in domo Domini omnibus diebus vit~ me~. PSALM. XXVI.

(1) ms., par erreur : PASCH. (2) ms. : y. (3)


ms. : oculus. Le deuxime u transform aprs
coup en o (1re main). (4) ms. :ms, d'accord avec@
premire leon: oculus. (5) ms., par erreur :PAS.
(6) Au lieu du c, le scribe avait d'abord crit
une l : la haste est reste.

-176-

!
!

176-177

COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SIL VANECTENSIS

EBDOMADA. lili.
POST PENTECOSTEN.
[CAP.] CLXXVI 1.
ANT. (Plagis Proti.) Dominus illuminatio mea & salus mea quem timebo Domintts
defensor vite mee a quo trepidabo qui
tribulant me inimici mei infirmati sunt &
ceciderunt. PSALM. Si consistant.

EBDOMADA lili
POST OCTABAS
PENTECOSTEN.
[ANT.] Dominus inluminatio mea. PSALM. ipsum.

RESP. GRAD. Propitius esto. REQUIRE RETRO CAP. L.

RESP. GRAD. Propitius


esto Domine. Yf. Adjuva nos
Deus.

-1 1 1 1 1 1 1
!111111
1111 1 1 1

!111111
1111111
1 ,1 1 1 1 1 1
//1,1//11
11 1 1 1 1 1
'//11/11//
11//;1 /,1

176

ALL. Confitemini Domino.


OFF. Illumina oculos meos. REQUIRE
RETRO CAP. LII.

OFF. Inlumina oculos


meos. Yf. [/.] Usquequo Domine. Yf. II. Respice in me.

COM. (Plagis Proti.) Dominus firmamentum meum & refugium meum & liberator
meus Deus meus adjutor meus. PSALM.
Diligam te Domine.

COM. Dominus firmamentum meum. PSALM. Diligarn.

-----------------------------1-------------------ll

'///////

11/11///
'j!/ll!!/1
11 1 1 1 1 1
'//11111
1///111

'///////

1!/1111
'1!/1///
11 1 1 1 1 1

EBDOMADA .V.
POST PENTECOSTEN.
[CAP.] CLXXVII 2
ANT. Exaudi Domine vocem meam qua
clamavi ad te adjutor meus esto ne derelinquas me neque despicias me Deus salutaris
meus. PSALM. Dominus illuminatio mea.

EBDOMADA. Va.
POST OCTABA S
PENTE CO STEN.
[ANT.] Exaudi Domine
vocem meam.

RESP. GRAD. Protector noster. REQUIRE RETRO CAP. XLI a.

RESP. GRAD. Protector


noster aspice Deus. Yf. Domine Deus virtutum.

ALL. Qui timent Dominum.


OFF. Benedicam Dominum. REQUIRE
RETRO CAP. XLVII.

COM. (Autlzenticus Tritus.) Unam petii a


Domino hanc requiram ut inhabitem in
domo Domini omnibus diebus vit~ me~.
PSALM. Ut videam voluntatem Domini.

(I) Ire main.: CLXXXVI. Le troisime X a


t gratt. (2) Ire main : CLXXXVII. Le troisime X a t gratt. (3 ms. : LXL. I.

177-

OFF. Benedicam Dominum. Yf. I. Conserva me Domine. Yf. II. Notas fecisti
mi hi.
COM. Unam petiit.

177

177bis - 17Sa
MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

177bis
IN [Vl]GILIA
SANCTI JOHANNIS BAPTISTE.

(cf. n. 117)

ANT. Ne timcas Zacharias exaudita est


oratio tua & Helisabeth uxor tua pariet
tibi filium & vocabis nomen ejus Johannes
& erit magnus coram Domino & Spiritus
Sanctus replebitur adhuc ex utero matris
suae & multi in nativitate ejus gaudebunt.
PSALM. Domine in virtute tua.

(cf. n. 117)

GRAD. Fuit homo missus a Deo cui


noinen Johannis 1 erat hic venit. yr. Ut
testimonium perhiberet de lumine & parare
Domino plebem perfectam.
OFF. Gloria et honore coronasti eum.
AD COM. Magna est gloria ejus in salutari tuo gloriam & magnum decorem inpones super eum Domine.

177ter

l~----------------------l-----------------------------------1---------------------------------l

VIII KALENDAS JULIAS


NATALE SANCTI
JOHANNIS BAPTISTE.

ANT. De ventre matris me[e] vocavit me


Dominus nomini meo & posuit os 2 meum ut
gladium acutum sub tecum[ento] matris
suae protexit me posuit me quasi sagit[tam]
electam. PSALM. Bonum est.
(cf. n. 119)

GRAD. Priusquam te formarem in utero


novi te & antequam exires de ventre sanctificavi te. yr. Misit manum suam & tetigit
os 2 meum & dixit mihi.

(cf. n. 119)

ALL. Beatus vir qui timet Dominum.


OFF. Justus ut palma flore bit sicut cedros
que in Libano est multiplicabitur.
AD COM. Tu puer propheta Altissimi
vocaberis preibis enim ante faciem Domini
parare vias ejus.

178a
EBDOMADA VI.

DOMINICA VI
POST OCTABAS PENTECOSTEN.

EBDOMATA VI
[POST OCTABAS PENTECOSTEN].

ANT. Dominus fortitudo plebis suae &


protector salutarium Christi 3 sui est salvum
fac populum tuum Domine & benedic hereditati tuae & rege eos usque in seculum.
PSALM. Ad te Domine clamabo. (pag. 24)

ANT. Dominus fortitudo plebis sue &


protector salu[ta]rium Christi 1 sui est salvum fac populum tuum Domine & benedic
hereditati tue & rege eos usque in secttlum.
PSALM. Ad te Domine clamabo.

(1} L'i initial est prcd d'un coup de plume


qui lui donne un peu la forme d'un 11 trs ouvert.
(2) ms. : os. (3) ms. : xpi..

178--

(1) ms. : xpi.

--

177bis - J7Sa
COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

177bis

(cf. n. 117)

(cf.n.ll7)

(cf. n. 117)

177ter

(cf. n. 119)

(cf. n. 119)

(cf. n. 119}

EBDOMADA.VI.
POST PENTECOSTEN.
[CAP.] CLXXVIII 1 .

EBDOMADA VIa
POST OCTABAS
PENTECOSTEN.

ANT. Dominus fortitudo plebis SUSl &


protector salutarium Christi 2 sui est salvum
populum tuum Domine & benedic hereditati tuSl & rege eos usque in SSlculum.
PSALM. Ad te Domine clamabo.

[ANT.] Dominus fortitudo plebis suae. PSALM.


Ad te Domine clamabo.

1111111
1111111
1
1 1 1 1 1 11 1
1111111
1 1 1 1
1
1

Le troisime X a
:
1 1 t gratt.main ms.: CLXXXVIII.
(1)

xre

(2)

179-

xp.

17Sa

178b -ISOa
MODTIENSIS

178b

BLANDINIENSIS

RHENAUGIENSIS

RESP. GRAD. Convertere Domine. yr, Domine refugium.

179

RESP. GRAD. Convertere Domine aliquantulum. yr. Domine refugium.


GRAD. Unam petii a Domino hanc
requiram ut inhabitem in domo Domini.
yr. Ut videam volun[tatem].
ALL. Dominus regnavit decore.
OFF. Perfice gressus meus.

ITEMRESP. GRAD. UnampetiiaD0


mino. yr. Ut videam voluntatem Domini
& protegar a templo sancto ejus.

AD COM. Circuibo & immolabo in tabernaculo ejus hostiam jubilationes cantabo


& psalmttm dicam Domino.

AD COM. Circuibo & immolabo in tabernaculo ejus hostiam jubilacionis cantabo


& salmum dicam Domino. PSALM. XXVI.

DO MIN ICA VII


POST OCTABAS PENTECOSTEN 1

EBDOMATA VII
[POST OCT ABAS PENTECOSTEN].
ISTA EBDOMATA NON EST IN
ANTEFONARIOS ROMANOS.

ANT. Omnes gentes plaudite manibus.


[PSALM.] 2 Subjecit.

ANT. Omnes gentes plaudete manibus jubilateDeoin vo[ce]exultationis. [PSALM.]'


Quoniam excelsus.

GRAD. Venite fili audite me timorem


Domini docebo vos. yr, Accedite ad eum
& inlumi[namini].

yr, Accedite ad eum.

OFF. Perficegressus meus. yr. [!.] Exaudi


Domine. yr. Il. CustodimeDomine. (fol. IIz)

RESP. GRAD. Venete fili au[di]te me.

ALL. Venite exultemus Domino.

ISOa

EBDOMADA VII

t.

RESP. GRAD. Esto mihi


in Deum. yr. Deus in te speravi Domine.
(r) Conformment la rubrique de B, en tte de la messe 179,
nous dcalons ici d'une unit la
srie des graduels, qui concide,
comme on peut le remarquer,
avec celles de K et de S.

yr. 1. Et nunc

OFF. Sicut in holocustum arietum &


taurorum & sicut in milibus agnorum pinguum & sic fiat sacrificium nostrum in conspectu tuo hodiae ut placeat tibi quia non
est confusio confitentibus in te Domine.

OFF. Sicut in holocaustum.


sequimur.

AD COM. Inclina aurem tuam adcelera


ut eruas me.

AD COM. Inclina aurem tuam adcelera


ut eruas me. PSALM. XXX.

DOMINICA VIII
POST OCTABAS PENTECOSTEN.

EBDOMATA VIII
[POST OCTABAS PENTECOSTEN].

ANT. Suscepimus Deus misericordiam


tuam in medio templi tui secundum nomen
tuum Deus ita & laus tuam in fines terre
justicia plena est dextera tua. PSALM.
Magnus.
GRAD. Liberasti nos Domine ex adfl.igentibus nos & eos qui nos oderunt confudisti. yr. In Deo laudabimus tota die &
in nomine tuo confitemur.

ANT. Suscepimus Deus misericordiam


tuam. PSALM. Magnus Dominus.

(1) ms. : PP. (2) ms. : 'f.

RESP. GRAD. Liberasti nos Domine ex


adfl.igentibus nos & eos qui nos oder11~1l
confudisti. yr, ln Deo laudabimur tota d1e
& in nomi[ni] 1 tuo confitebimur in secula.

(1

-180-

ms. :

y.

(2) ni a'out aprs coup (2 8 main1l

178b -ISQa
(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

RESP. GRAD. Convertere Domine aliquantulum & deprecare super servos tuos.
yr, Domine refugium factus es nobis a generatione & progeni~.

RESP. GRAD. Con vertere Domine. y, Domine


refugium.

COMPENDIENSIS
1

111 1 111
1

11 1 1 1 1 1
11 1 1111
11 1 1 1 1 1
111 1 111
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
1111111
1
1
1
1
1
1
1
'
1111111
1111111
' 1111111
11 1 1 1 1 1
1111111
11 11 1 1 1
1111111
1 111111
111 1 111
11 1 1 1 1 1
1

OFF. Perfice gressus meos. REQUIRE


CAP. XXXV.

178b

ALL. Domine refugium.


OFF. Perficegressus meos.
'ji. I. Exaudi Domine. y, II.
Custodi me Domine. y, III.
Ego autem cum justitia.

COM. (Plagis Tetrardi.) Circuibo & immolabo in tabernaculo ejus hostiam jubilationis cantabo & psalmum dicam Domino.
PSALM. Dominus illuminatio mea.

COM. Circumibo & immolabo.

EBDOMADA .VII.
POST PENTECOSTEN
[CAP.] CLXXVIIII 1 .

EBDOMADA VIla.
POST OCTABAS
PENTECOSTEN.

ANT. (Plagis Tr#i.) Omnes gentes plaudite manibus jubilate Deo in voce exultationis. PSALM. Quoniam Dominus summus.

[ANT.] Omnes gentes


plaudite manibus. PSALM.
ipsum.

RESP. GRAD. Beata gens. REQUIRE


CAP. LXIII.

RESP. GRAD. Beata


gens. y. Verbo Domini.

179

ALL.

OFF. Sicut in holocaustho arietum &


taurorum & sicut in milibus agnorum pinguium sic fiat sacrificium nostrum in conspectu tuo hodie ut placeat tibi quia non
est confusio confidentibus in te Domine.

OFF. Sicut in holocaustum 1 y. Et nunc sequimt4r.

COM. Inclina aurem tuam accelera ut


eruas nos. PSALM. In te Domine speravi. I.

COM. Inclina aurem tuam.


PSALM. In t[e] Domine.

EBDOMADA .VIII.
POST PENTECOSTEN.
[CAP.] CLXXX.

EBDOMADA VIlla
POST OCTABAS
PENTECOSTEN.

REQUIRE

[ANT.] Suscepimus Deus.


PSAL.M. Magnus Dominus.

RESP. GRAD. Esto mihi in Deum. REQUIRE CAP. LXI.

[RESP. GRAD.] Esto


mihi. y.r. Deus in te spcravi
Domine.

ANT. Suscepimus Deus.


CAP. XXVIII!.

(x) xr main: CLXXXVIIIJ. Le troisime X


t gratt.

181-

(x) La lettre h a t ajoute


aprs coup au-dessus de la ligne
(x main?).

18Qa

18Qb -182
MODTIENSIS

18Qb

181

ALL. Venite adoremus & procidamus &


ploremus ante Deum.
OFF. Populum humilem salvum facias
& oculos superborum humiliabis quoniam
quis Deus preter te Dominum 1 .

EBDOMADA VIII.

RESP. GRAD. Domine


Do minus noster. y. Quoniam
elevata est.

182

RHENAUGIENSIS

EBD01v!ADA VIIII.

BLANDINIENSIS

AD COM. Gustate & videte quoniam


suavis est Dominus beatus vir qui sperat
in eo.

OFF. Populum humilem salvum facie


[Domine] 1 & oculossuperbomm humiliabi s
y.r. [!.] .Liberator meus de gentibus. YI.
Clamor meus.

AD COM. Gustate & videte quoniani sua.


vis est Domimts beatus vir qui esperat in
eo. PSALM. Benedicam Domino.

DO MIN ICA VII II


POST OCTABAS PENTECOSTEN.

EBDOMATA VIIII
[POST OCTABAS PENTECOSTEN].

ANT. Ecce Deus adjuvat 2 me & Dominus susceptor est anime meae averte mala
inimicis meis in veritate tua disperde illos
in veritate tua protector meus Domine.
PSAUvl. Deus in nomine tuo.

[ANT.] Ecce Deus adjuvat me & Dominus susceptor est anime me avertet mala
inimicis meis in veritate tua disperde illos
protector meus Domt"ne. PSALM. Deus in
nomine tuo.
RESP. GRAD. Esta 2 mihi in Deum protectorem. y.r. Deus in te speravi.
ITEM RESP. GRAD. Speciosus forma
pre filiis hominum. Y- Eructavit.

RESP. GRAD. Speciosus forma pre fiIiis hominum difusa est gratia in labiis tuis
Yf. Eructavit cor meum.
ALL. Cantate Domino canticum. (pag. 25)

1;-

OFF. Justicia Domini recte letificantes


corda & dulciora super melle & favum nam
& servus tuus custodit ea.
AD COM. Primum querite regnum Dei
& haec omnia adicientur vobis dicit Dominus.

OFF. J usticie Domini recte letificantes


corda. y.r. [!.] Preceptum Domini. 'f. [ll.l
Et ertmt ut complaceant.

AD COM. Primum querite regnum Dei


& omnia adicientur vobis dicit Dominus.
PSALM. ut supra.

DOMINICA X
POST OCTABAS PENTECOSTEN.

EBDOMATA X
[POST OCT ABAS PENTECOSTENJ.

ANT. Dum clamarem ad Dominum exaudivit vocem meamab his 3 quiadpropinquant


mihi & humiliavit eos qui est ante secula
& manet in aeternum jacta cogitatum tuum
in Domino & ipse te enutriet. PSALM.
Exaudi Deus.

[ANT.] Dum clamarem ad Dominum


exaudivit vocem meam ab his qui adpropinquant miki & humiliavit eos qui est ante
secula & manet in eternum jacta cogitatum tuum in Domino & ipse te enutriet.
PSALM. LIIII.
RESP. GRAD. Domine Domintts noster.

GRAD. Benedict us Dominus Deus Israhel.

ITEM RESP. GRAD. Benedictus Do


minus Deus Israhel qui facit mirabilia
magna solus a secula. Yf. Suscipiant montes
pacem populo tuo & colles justiciam.
(fol. nzv)

RESP. GRAD. Custodi


me Domine. y.r. De vultu tuo.

V/. Suscipiens montes pacem.


ALL. Jubilate Deo omnis terra.
OFF. Ad te Domine levavi 4 animam meam
Deus meus in te confido non erubescam
neque inrideant me inimici mei etenim
univcrsi qui te expectant nonconfundantur.
AD CO:\I. Acceptabis sacrificium justi[ti]ae oblationis & holocaustam super altare
tuum Domine.

AD COM. Acceptabis sacrificium justicie


oblationes & holocausta super altare tuum
Domine. PSALM. L.

(r) Les deux derniers jambages de l'm finale


ont t un peu effacs. (2) Le t au-dessus de la
ligne (1re main). (:~) ms. : his. (4) ms.: leavavi.

(r) dne ajout aprs coup (2 main?). (2) eau


dessus dela ligne (rrc main).

182 -

OFF. Ad te levavi animam meam.

18Qb -182

...
COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

1
1

SI LV AN ECTENSIS

1111111
11 1 1 1 1 1
111 1 111
11 11111
1111111
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
1111111
11 11111
1111111
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
1 111111
11 1 1 1 1 1
1

OFF. Populum humilem. REQUIRE


CAP. LXV.

[ALL.] Qteom:am Deus


magnus Dominus.
[OFF.] Populum humilem. yr. I. Clamor meus.
yr. II. Liberator meus.

COM. Gustate & videte quoniam suavis


est Domintts beatus vir qui sperat in eo.
PSALM. Benedicam Domimtm.

[COM.] Gustate & videte.

EBDOMADA .VIIII.
POST PENTECOSTEN.
[CAP.] CLXXXI.
ANT. (Authenticus Tritus.) Ecce Deus
adjuvat me & Dominus susceptor est animSl meSl averte mala inimicis meis in veritate tua disperde illos protector meus Domine. PSALM. Deus in nomine tuo.
RESP. GRAD. Domine Dominus noster
quam admirabile est nomen tuum in uni versa terra. yr. Quoniam elevata est magnificentia tua super CSllos.

EBDOMADA VIIII
POST OCTABAS
PENTECOSTEN.
[ANT.] Ecce Deus adjuvat me. PSALM. Deus in
nomine tuo.

OFF. JustitiSl Domini. REQUIRE CAP.


Lili.

COM. (Plagis Triti.) Primum querite


regnum Dei & omnia adicientur vobis dicit
Dominus. PSALM. Accedite ad eum.

ALL. Qui sanat contritos


corde.
OFF. Justitiae Domini. yr.
1. Preceptum Domini. yr. II.
Et erunt ut compla[ceant].
COM. Primum querite
regnum Dei.
EBDOMADA X
POST OCTABAS
PENTECOSTEN.
[ANT.] Dumclamaremad
Dominum. PSALM. Exaudi Deus orationem me am
& ne dispexeris.

[RESP. GRAD.l 1 Custodi me Domine.


REQUIRE RETRO CAP. XLIIII.

RESP. GRAD. Custodi


me Domine. yr. De vultu
tuo.

COM. Acceptabis sacrificium. REQUIRE


CAP. XXXVIII.

(1) ms.: PSL.

183-

181

RESP. GRAD. Domine


Dominus noster. yr. Quoniam
elevata est. (fol. zov)

EBDOMADA .X.
POST PENTECOSTEN.
[CAP.] CLXXXII.
ANT. Dum clamarem. REQUIRE CAP.
XXXVIII.

OFF. Ad te Domine levavi. REQUIRE


CAP. I.

18Qb

ALL. Laetatus sum. yr,


Stantes erant.
OFF. Ad te Domine levavi animam meam. yr. I.
Dirige me in veritate tua.
COM. Acceptabis sacrifitium justitiae. PSALM.
Miserere mei Deus secundum.

182

183 -ISSa
MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS
1

183

EBDOMADA X.

DOMINICA XI
POST OCTABAS PENTECOSTEN.

EBDOMATA XI
[POST OCTABAS PENTECOSTENi

J'

ANT. Deus in loco sancto suo Deus inhabitare facit unianimis in domo ipse dabit
virtutem & fortitudinem plebis suae.
PSALM. Exsurgat Deus.
RESP. GRAD. In Deo
speravi cor mcum. Yf. Ad tc
Domine levavi.

184

EBDOM ADA XI.

RESP. GRAD. Benedicam Dominum in omni tempore. (fol. 14) "ff. In Domino
laudabitur anima mea.

GRAD. Sciant gentes quoniam nomcn


tibi- Dws tu solus Altissimus super omnem
terram. Yf. Deus meus pone illos ut rotam
sicut stipulam ante faciem venti.
ALL. Confitemini Domino & invocate
nomen ejus adnuntiate.
OFF. Exultabo te Domine quoniam suscepisti me nec dilatasti inimicos meos
super me Domine clamavi ad te & sanasti
mc.
[AD COM.] 1 Honora Dominum de tua
substantia & de primitiis frugum tuomm
ut inpleantur 2 horrea tua saturitatc &
vino torcolaria lattdabunt.

AD COM. Honora Dominum de tua substantia & de primidis frugum tuorum ut


implcatur orrea tua saturitate & vinum
torcolaria redundabunt. PSALM. ut supra.

EBDOMATA XII
[POST OCTABAS PENTECOSTEN.

ANT. Deus in adjutorium meum intende


Domine ad adjuvandum me festina confundantur & revereantur inimici mei qui querunt animam meam. [PSALM.] 3 Avertantur retrorsum.

ANT. Deus in adjutorium meum in tende.


PSALM. ipso.

GRAD. Protector noster aspice Deus.

1//;1 ,1//1

EBDOMADA XII.

OFF. Exaltabo te Domine quoniam suscipisti me. "ff. 1. Domine abstraxisti.

DOMINICA XII
POST OCTABAS PENTECOSTEN.

11//,.l//1
1111111
ISSa

[ANT.] Deus in loco sancto suo Deus qul:


inhabitare facit unianimes in domo ips 1
dabit virtutem & fortitudinem plebis suee i
PSALM. Exsurgat Deus.
i
RESP. GRAD. Custodi me Domine. Y!. i
De vulto tuo.
1
ITEM RESP. GRAD. Sciant gentes
Yf. Deus meus pone illos ut rotam.

RESP. GRAD. In Deo speravit cor


meum. "ff. Ad te DomineclamaviDeusmeus.
ITEM RESP. GRAD. Protector noster.
"ff. Domine Deus virtutum.
OFF. Precatus est Moyses 1 in conspectu
Domini. "ff. 1. Dixit Moyses ad Aaron. yr. II.
Dixit Dominus ad Moysen.

AD COM. De fructu operum tuorum Domine saciabitur terra ut educas panem de


terra & vinum letificet cor hominis ut exilaret faciem in oleo & panis cor hominis confirmat. PSALM. CHI.

1111111
11111111
1111111
(1) Le titre, qui manquait, a t ajout d'une
main moderne. (2) Le second n ajout au-dessus
de la ligne (rr main). (3) ms. : y.

-184-

EBDOMATA XIII
[POST OCTABAS PENTECOSTEN].
[ANT.] Respice Domine in testamentutll
tuum & animas pauperum tuorum ne de~e
linquas in finem exsurge Domine & judtca
causam tuam & ne obliviscaris voces querentium te. PSALM. Ut quid Deus.
(1) L'e, mal form, semble plutt un

u ou un a.

IS3 -ISSa
::=-

COMPENDIENSIS

-'

(K) CORBIENSIS

111111
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 / 1
111 1 111
11 1 1 1 1 1
11111 1 1
1 1 1 111 1 1
111 1 1 / 1
1 1 1 1 1 111
1111 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11111 1 1
111 1 11 1
11111 1 1
111 1 111
1111111
1111111
1

'

SILVANECTENSIS

EBDOMADA .XI.
EBDOMADA XI
POST PENTECOSTEN.
POST OCTABAS
[CAP.] CLXXXIII.
PENTECOSTEN.
ANT. Deus in loco sancto suo Deus qui
[ANT.] Deus in loco saninhabitare facit unianimes in domo ipse cto sno. PSA LM. Exurgat
dabit virtutem & fortitudinem plcbi su~. Deus.
PSALM. Exurgat Deus.
RESP. GRAD. In Deo speravit cor meum.
RESP. GRAD. In Deo
REQUIRE CAP. LVIII.
speravi cor meum. y. Ad te
Domine clamabo.

IS3

'

1
1

OFF. Exaltabo te Domine. REQUIRE


RETRO CAP. XXXVII.

COM. (Plagt:s Triti.) Honora Dominum


de tua substantia & de primitiis frugum
tuarum ut impleantur horrea tua saturitate
& vino torcularia redundabunt. PSALM.
Beatus vir qui timet Dom.inum.
EBDOMADA .XII.
POST PENTECOSTEN.
[CAP.] CLXXXIIII. (fol. rsv)
ANT. Deus in adjutorium meum. REQUIRE CAP. L.

EBDOMADA XII.
POST OCTABAS
PENTECOSTEN.
[ANT.] Deus in adjutorium
me mn in tende. PSALJ\1.
Avertantur.

RESP. GRAD. Be[ne]dicam Dominum


in omni tempore semper laus ejus in ore
meo. y. In Domino laudabitur anima mea
audiant mansueti & letentur.

RESP. GRAD. Bcncdicam Dominum. y, In Domino laudabitur.


ALL. Exultate Deo adjntori nostro.
OFF. Precatus est Moyses.
yr. I. Dixit Moyses & Aaron.
yr, II. Dixit Dominus ad
Moysen.
COM. De fructu operum.

ALL. Paratum cor meum


Deus.
OFF. Exaltabo te Domine. y. I. Domt:ne probasti
me. yr. II. Ego autem dixi
in habundantia mca.
COjvf. Honora Dominum
de tua snbstantia. PSA LiVI.
Exurgat Deus.

OFF. Precatus est Moyses. REQUIRE


CAP. L.

COM. (Authenticus Detdertts.) De fructu


operum tuorum Domine satiabitur terra
ut educas panem de terra & vinum letificet
cor hominis ut exhilaret faciem in oleo &
panis cor hominis confirmat. PSALM.
Be[ne]dic anima mea. II.
EBDOMADA. XIII.
POST PENTECOSTEN.
[CAP.] CLXXXV.
ANT. (Authenticus Tetrardus.) Respice
Domine in testamentum tuum & animas
pauperum tuorum ne derelinquas in finem
exsurge Domine & judica causam tuam
& ne obliviscaris voces qu~rcntium te.
PSALM. Ut quid Detts.
-

185-

EBDOMADA XIII
POST OCTABAS
PENTECOSTEN.
[ANT.] Respicc Domine
in testamentum tuum.
PSALM. Pt qnid Deus reppnlisti.

IS4

ISSa

18Sb -187
MODTIENSIS

185b

RESP. GRAD. Respice


Domine in testamentum
tuum. y, Exurge Domine et
judica.

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

1 1 111111
11111 11
11 1 11111
1 1 11111
1 1 111111
1111111
11111 1 11
1111111
11111111
1111111
11111111
1111111
11111111
1111111
11111111
1111111
1111 1111
1111111
1 1111 111
1111111
1

EBDOMADA XIII.

RESP. GRAD. Bonum est


confidere in Domino. y, Bonum est sperare in Domino.

187

EBDOMADA XIIII.

RESP. GRAD.Bonumest
confiteri Domino. yr, Ad adnuntiandum.

RESP. GRAD. Benedicam Dominu '


in omni tempore. y, In Domino laudabit:

186

ITEM RESP. GRAD. Convertere D


mine aliquantulum. y, Domine refugium~
OFF. ln te speravi Domine dixi tu es spes
mea. y, [I.] lnlustra faciem tuam. y, II
Quam magna multitudo.

AD COM. Panem de celo dedisti nobis


Domine habentem omnem delectamentum
& omnem saporem suavitatis. PSALM. ut
supra.

EBDOMATA Xliii
[POST OCTABAS PENTECOSTEN].

[ANT.] Protector noster aspice Deus &


respice in faciem ChristP tui quia meliorest
dies una inatriis tuissupermil[lia] 2 (/ol.IIJ)
PSALM. Quem dilecta.
RESP. GRAD. Respice Domine in testamento tuo. y, Exsurge Domine & judica
causam tuam.
ITEM RESP. GRAD. Domine exaudi
orationem meam.
OFF. Inmittet Angelum Dominus in j
circuitu.

AD COM. Panis quem ego dedero caro


mea est pro seculi vita. PSALM. ut supra.
EBDOMATA XV
[POST OCTABAS PENTECOSTEN].
[ANT.] Inclina Domine aurem tuam ad
me & exaudi me salvum fac servum tuum
Deus meus sperantem in te miserere mihi
Domine quoniam ad te clamavi tota die.
PSALM. ipso.
RESP. GRAD. Bonum est. yr. Ad adnunciandum.
ITEM RESP. GRAD. Timebunt gentes.

y, Quoniam edificavit Dominus Sion.


OFF. Expectans expectavi Dominum.

AD COM. Qui manducat carnem mea111


& bibit sanguinem meum in me manet &

ego in eum dicit Domintts. PSALM. ut


supra.

(1) ms.: xiii. (2) La fin du mot est peut-tre


prise dans la marge intrieure.

Hl6-

185b -187
==-

COMPENDIENSIS

11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 11 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 11 1 1
11 1 1 1 1 1
1 111111
11 1 1 1 1 1
1
1 111111
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
11111 1 1
11 1 1 1 1 1
11 11111
1111111
1111 1 11
1111111
1111111
1 1 1 1111
1

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

RESP. GRAD. Respice Domine. REQUIRE CAP. LXV. 1

RESP. GRAD. Respice


Domine in testamen.tum. yr,
Exsurge Domine & judica
causam tuam.
ALL. Domt'ntts regnavit
decore.
OFF. In te speravi Domine. yr, I. Inlumina faciem
tuam. yr, II. Quam magna.
COM. Panem de caelo.
PSALM. ut supra.

OFF. In te speravi Domine. REQUIRE


CAP. XLIII. 2

COM. Panem de celo dedisti nobis Domine habentem omnem delectamentum


& omnis saporis suavitatem. PSALM. Et
pluit illis.

EBDOMADA. Xliii.
EBDOMADA Xliii
POST PENTECOSTEN.
POST OCTABAS
[CAP.] CLXXXVI.
PENTECOSTEN.
ANT. (Plagis Deuteri.) Protector noster
[ANT.] Protector noster
aspice Deus & respice in faciem Chrti 3 tui aspice Deus. PSALM.Quam
quia melior est dies una in atriis tuis super dilecta.
milia. PSALM. Quam dilecta.
RESP. GRAD. Bonum est confidere in
[RESP. GRAD.] Bonum
Domino. REQUIRE RETRO CAP. LXV!.4 est confiteri Domino. y. Bonum est sperare.

OFF. Inmittit Angelus Domini. REQUIRE CAP. XLV. 6

COM. Panis quem ego dedero. REQUIRE CAP. XLV. 5


EBDOMADA XV.
POST PENTECOSTEN.
[CAP.] CLXXXVII.
ANT. (Authenticus Protus.) Inclina Domine aurem tuam ad me & exaudi me salvum
fac servum tuum Deus meus sperantem
in te miserere mihi Domine quoniam ad te
clamavi totadie. PSA LM. Laetifica an imam.
RESP. GRAD. Bonum est confiteri Domino. REQUIRE CAP. Lili. 6

OFF. Expectans. REQUIRE CAP.


LXIII. 7

COM. Qui manducat carnem meam. REQUIRE CAP. LI. s


(1) II faudrait : LXIIII. (2) Il faudrait : XLII.
(3) ms. : xp. (4) II faudrait : LXV. (5) Il faudrait : XLIIII. (6) Il faudrait : LII. (7) Il faudrait : LXII. (8) Il faudrait : L.
-

187-

185b

186

[ALL.J Jubilate Deo omnis terra.


[OFF.] Inmittit Angelus
Domini. Yf. I. Benedicam
Dominum. yr. II. In Domino
laudabitur. y. II[/]. Accedite.
[COM.] Panis quem ego
dedero.
EBDOMADA XV
POST OCTABAS
PENTECOSTEN.
[ANT.] Inclina Domine
aurem tuam. PSALM. ipsum.
RESP. [GRAD.] Bonum
est confiteri Domino. y, Ad
admmtiandum.

ALL. Domine Deus salutis me~.


OFF. Jubilate Deo omnis terra. yr. I. Ipse fecit
nos. yr. [II.] Laudate nomen ejtts.
COM. Qui manducat carnem meam.

187

188-1893

188

MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

EBDOMADA XV.

///1//,1/

EBDOMATA XVI
[POST OCTABAS PENTECOSTE'NJ.

RESP. GRAD. Liberasti


nos Domine. y.r, In Deo laudabimur.

1111111
11111111
/.1/;1//lj

[ANT.] Miserere miki Domine quonia


ad te clamavi tota die quia tu Domi:
suavis ac mitis es & copiosus in misen~
cordia omnibus invocantibus te. PSALM
LXXXV.
.
RESP. GRAD. Bonum est confidere in
Domino.

ITEM RESP. GRAD. Misit Dominus


verbum suum. y.r. Confiteantur Domino.

11111111
1111111
11111111
1111111

OFF. Domine in auxilium meum respice.

y.r. Avertantur.
AD COM. Domine memorabor justici~
me a juventute mea
& usque in senectam & senium Deus ne
derelinquas me. PSALM. LXX.
tu~ soli us Deus docuisti

~--IN DEDICATIONE BAS/LICE ;


SANCTI MICHAHELIS
i

88bis

11111111
(cf. n. 157)

/////11/

(cf. n. 157)

(pag. 26) templi habens turabulum aureum


& data sunt ei incensa multa & ascendit

fumus aromatum in conspectu Dei.


AD COM. Benedicite omnes Angeli ejus
Dominttm ymnum dicite & superexaltate
eum in secula.
EBDOMADA XVI.

DOMINICA XVIII
[POST OCTABAS PENTECOSTEN].

EBDOMATA [XVII
POST OCTABAS PENTECOSTEN].

ANT. Justus es 1 Domine & rectum judicium tuum fac cum servo tuo secundum
misericordiam tuam. PSALM. Beati inmaculati.

[ANT.] Justus es Domine & rectum judicium tuum fac cum servo tuo secundum
misericordiam tuam. PSALM. CXVIII.

RESP. GRAD. Quis sicut


Domintts Deus noster 1 qui
in altis habitat. yr. Suscitans a terra inopem.

RESP. GRAD. Timebunt gentes.

GRAD. Bonumest confiteriDomino quam


confiteri in hominem. yr. Bonum est sperare
in Domino.
(1)

ms. : nrt.

(1) ms. : S.

-188-

ITEM RESP. GRAD. Bonum est confidere in Domino quam confidere in homine.
y.r, Bonum est.

188 -189a
COMPENDIENSIS

-1 1 1 1 1 1 1 1
1

1111111

1111111
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1 1
1
1
1 11111
11 1 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
11 1 1 1 11 1
1111111
11111111
1111111
1111 1 111
1111111
1
1111111
1111111
1
1111111
1111111
1

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

EBDOMADA XVI.
POST PENTECOSTEN.
[CAP.] CLXXXVIII.
ANT. (Plagis Tetrardi.) Miserere mihi
Domine quoniam ad te clamavi tota die
quia tu Domine suavis ac mitis es & copiosus in misericordia omnibus invocantibus
te. PSALM. Inclina Domine.
RESP. GRAD. Timebunt gentes. REQUIRE CAP. XXVII. t

EBDOMADA XVI.
POST OCTABAS
PENTECOSTEN.
[ANT.] Miserere mihi Domine. PSALM. Inclina Domine.

188

RESP. GRAD. Timebunt


gentes. Yf. Quoniam edificavit.

'

OFF. Domine in auxilium meum. REQUIRE CAP. LII. 2

COM. Domine memorabor. REQUIRE


CAP. LXV. 3

ALL. Laudate Dominttm


omnes gentes.
OFF. Domine in auxilium.
yr. [I.] Avertantur. Yf. [II.]
Expectans.
COM. Domine memorabor.

188bis

(cf. n. 157)

(cf. n. 157)

EBDOMADA XVII.
POST PENTECOSTEN.
[CAP.] CLXXXVIIII.
ANT. (Authenticus Protus.) Justus es
Domine & rectum judicium tuum fac cum
servo tuo secundum misericordiam tuam.
PSALM. Beati inmaculati.
RESP. GRAD. Unam petii a Domino.
REQUIRE CAP. XXXVIIII.

EBDOMADA XVII
POST OCTABAS
PENTECOSTEN.
[ANT.] Justus es Domine
& rectum juditium tuum.
PSALM. Beati inmaculati.
(fol. 21)
[RESP. GRAD.] Unam
petii a Domino. yr. Ut videam voluntatem Domini.

(1) Il faudrait : XXVI. (2) Il faudrait : LI.


(3) Il faudrait : LXIII!.

-189-

MODTIENSIS

189b

RHENAUGIENSIS
ALL. Laudate nomen Domini laudate.
OFF. Oravi Deum meum ego Daniel
dicens exaudi Domine preces servi tui inlumina faciem tuam super [sancltt]arium
tuum & propicius intende populum istum
super quem invocatum est nomen tuum
Deus.
AD COM. Vovite & reddite Domino Deo
vestro omnes qui in circuitu ejus adferatis
munera terribili & ei qui auferat spiritum
principum terribili apud reges terre.

BLANDINIENSIS

OFF. Oravi Deum meum ego Daniel d'cens. yr, [I.] Audivi vocemdicentemmecu~
yr. [Il.] Ecce me loquente & horante & nar:
ranti.

AD COM. Vovete & reddite Domino Deo


vestro omnes qui in circuitu ejus adfertis
munera 1 terribili & ei qt aufert spiritum
principum terribili apud 2 omnes reges terre.
PSALM. Notus in Judea. (fol. rr3v)
FERIA IIII MENSIS VII
AD SANCTAM MARIA.
ANT. Exultate Deo adjutori nostro jubilate Deo Jacob sumite psalmum jocundu 111
cum cythara canite inicio mensis tuba quia
preceptum in Israhel est & judicium Deo
Jacob. PSALM. ipso.

190

RESP. GRAD. Qui sicut Dominus Deus


noster qui in altis habitat humilia respicit
in celo & in terra. yr, Suscitans a terra
inopem & de stercore erigens pauperem.
OFF. Meditabar in mandatis tuis que
dilexi. yr. [I.] Pars 3 mea Dominus. y.r. II.
Miserere mei secundum eloqui[um].

AD COM. Comedite pingua & bibite


mustum & mittite partes eis qui non preparaverunt sibi sancttts enim dies Domini
est nolite constristari gaudium etenim Domini est fortitudo nostra. PSALM. ut supra.
FERIA VI
AD APOSTOLOS.
[ANT.] Letetur cor querentium Dominum qu~rite Dominum & confumamini qu~
rite faciem ejus semper. PSALM. CIIII.

191

RESP. GRAD. Convertere Domine aliquantulum.


OFF. Benedic anima mea Domino. yr.
Dominus in celo.

AD COM. Aufer a me obprobrium & contemptum quia mandata tua exquisivi Domine nam & testimonia tua meditatio mea
est. PSALM. Beati inmaculati.
(r) ms. : munura. (2) On ne distingue pas .bic~
dans le manuscrit, un peu effac en cet endrOit, SI
la dernire lettre est un d ou un t. (3) ms. : pras.

-190-

IB9b-19r
....
COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

11 1 1 1 11
11 1 1 111
11 1 1111
11 1 1 1 11
1 1 1 .1 1 1 1
1

1 Il 1 1 1 1 1

'
'

OFF. Oravi Deum meum ego Danihel


dicens exaudi Domine pr~ces servi tui illumina faciem tuam super sanctuarium tuum
& propitius intende populum istum super
quem invocatum est nomen tuum Deus.

COM. (Plagis Proti.) Vovete & reddite


Domino Deo vestro omnes qui in circuitu
ejus offertis munera terribili & ei qui aufert
spiritus principum terribili apud omnes
reges terr~. PSALM. Notus in Judea Deus.
FERIA IIII MENSE VII. STATIO
AD SANCTAM MARIAM. CAP. (C]XC.
ANT. (Plagis Triti.) Exultate Deo adjutori nostro jubilate Deo Jacob sumite psalmum jocundum cum cythara canite initio mensis tuba quia preceptum in Israhel
est & judicium Deo Jacob. PSALM. Ego
enim sum Dominus Deus tuus.
RESP. GRAD. Quis sicut Dominus Deus
noster qui in altis habitat humilia respicit
in celo & in terra. yr, Suscitans a terra inopem & de stercore erigens pauperem.
OFF. Meditabor in mandatis. REQUIRE CAP. XLIII.

1 1 11 111
11 1 1 1 1 1
1 1 1 1111
1 1111 11
'
1111 11 1
1 1 1 11 11
'
1111111
1 1 11111
' 1111111
1 1 11 1 1 1
1111 11 1
11 11 1 1 1
1 111111
11 11 11 1
1

1'

COM. (Plagis Tetrardi.) Comedite pinguia


& bibite mulsum & mittite partes eis qui
non preparaverunt sibi sanctus enim dies
Domini est nolite constritari gaudium etenim Domini est fortitudo nostra.PSALM.
Sumite 1 psalmum.
FERIA VI STATIO
AD APOSTOLOS. [CAP.] [C]XCI.
ANT. Laetetur cor. REQUIRE CAP.
LXIIII.

RESP. GRAD. Convertere Domine. REQUIRE CAP. CLXXVIII.


OFF. Benedic anima mea Domino. REQUIRE CAP. XLV.

COM. Aufer a me obprobrium &contemptum quia mandata tua exquisivi Domine


nam & testimonia tua meditatio mea est.
PSALM. Et consilium meum justificationes.
(x) L'e au-dessus la ligne (xr main).

191-

SILVANECTENSIS
[ALL.] Deus judex justus.
[OFF.] OraviDettmmeum
ego Danihel dicens. JI. 1.
Adhuc me loquentem. yr, II.
Audi vocem dicentem mihi.

189b

[COM.] Vovete & reddite Domino Deo vestro


omnes. PSALM. Notus in
Judea Deus.

190
[ANT.] Exultate Deo adjutori nostro jubilate Deo
Jacob. PSALM. ipsum.

RESP. GRAD. Qui sicut


Dominus Deus noster. y,
Suscitans.
OFF. Meditabor in mandatis tuis. JI. [!.] Pars mea
Dominus. JI. II. Miserere
mihi secundum eloquium
tuum.
COM. Comedite pinguia
& bibite mulsum.

FERIA [VI]
AD APOSTOLOS.
[ANT.] Laetetur cor querentium Dominum. PSALM.
Confitemini Domino & invocate.
RESP. GRAD. Convertere Domine. JI. Domine refugium.
OFF. Benedic anima mea
Domino. JI. [!.] Qui propitiatur. JI. II. Justitia ejtts.
COM. Aufer a me obprobrium & contemptum.
PSALM. Beati inmaculati.

191

192 -194a
MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS
1

192

SABBATO IN XII LECTIONIBUs


AD SANCTUM PETRUM.

1
1

[ANT.] Venite adoremus Deum & proc


damus ante Dominum ploremus ante euequi fecit nos quia ipse est Dominus
noster. PSALM. ipso.
s

ne:'

OFF. Domine Deus salutis

me~.

AD COM. Mense septimo festa celebrabitis cum in tabernaculis habitare fecerim


filios Israhel cum educerem eos de terra
Egypti ego Domimts Deus vester. PSALM.
ut supra.

193

EBDOMADA XVII.

RESP. GRAD. Convertere Domine aliquantulum 1


yr, Domine refugium.

EBDOMADA XVIII.

DOMINICA XVIIII
POST OCTABAS [PENTECOSTEN].

EBDOMATA XVIII
[POST OCTABAS PENTECOSTEN].

ANT. Da pacem Domine sustinentibus


te & prophete tuae fidelis inveniantur
exaudi preces servis tuis & plebi tu~ Israhel.
PSALM. Beati inmaculati.

[ANT.] Da pacem Domine sustinentibus


te ut prophete tuifideles inveniuntur exaudi
preces servis tuis & plebi tue Israhel.
PSALM. CXIIII.

GRAD. Letatus sum in his 1 que dicta


sunt mihi in domo Domini. yr. Fiat pax
in virtute.
ALL. Laudate Dominum quoniam benignus.
OFF. Sanctificavit Moyses altare Domino
offerens super illud holocaustum ymmolans
victimas fecit sacrificium matutimum Domino Deo in odorem suavitatis in conspectu filiorum Israhel.
AD COM. Tollite hostias & introite in
atria ejus adorate Dominum in aula sancta ejus.

OFF. Sanctificavit

Moyses altare. y,

[!.] Locutus est Dominus. yr, [JI.] Oravit 1


Moyses Dominum & dixit.

AD COM. Tolli(fot. 114)te hostias &


introite in atria ejus adorate Dominum in
aula sancta ejus. PSALM. XCV.

DOMINICA XX
POST OCTABAS [PENTECOSTEN].

EBDOMATA XVIIII
lPOST OCTARAS PENTECOSTEN].

ANT. Salus populi ego sum dicit Dominus


de quacumque tribulatione clamaverint ad
me exaudiam eos & ero illorum Dominus in
perpetuum. PSALM. Beati inmacu(tati].

[ANT.] Salus populi ego sum dicit Vominus de quacumque tribulatione clamaverint
ad me exaudiam eos & ero illorum Dominus
in perpetuum. PSALM. CXVIII.
RESP. GRAD. Letatus sum.

RESP. GRAD. Dirigatur oratio mea sieut


incensum in conspectu tuo Domine. yr.
Elevatio manuum .

ITEM RESP. GRAD. Dirigatur oratio


mea. Yf. Elevacio manuum mearum.

[RESP. GRAD.] Letats


sum. yr. Fiat pax.

(I) Le premier u au-dessus de


la ligne (Ir main).

RESP. GRAD. Qui sicut Dominus.


ITEM RESP. GRAD. Letatus sum. y,
Fiat pax.

(1) i final au-dessus de la ligne (Ir main).

(I) ms. : hiS.

-192-

192 -194a
~

(K) CORBIENSIS

SIL VANECTENSIS

SABBATO IN XII LECTIONIBUS


AD SANCTUM PETRUM.
[CAP.] [C]XCII.
ANT. (Plagis Proti.) Venite adoremus
Deum & procidamus ante Dominum ploremus ante eum qui fecit nos quia ipse est
Dominus Deus noster. PSALM. Venite
exultemus Domlno.
RESP. GRAD. IIII. ET BENEDICTJONES.
TRACT. Lauda Dominum omnes gentes.

SABBATO
IN XII LECTIONES
AD SANCTUM PETRUM.
[ANT.] Venite adoremus
Deum & procedamus.
PSALM. Venite exultemus.

COMPENDIENSIS

~/

11111 1
1

1 1 1 111 1 1
111 111
11 1 1 1 1 1
'/ 1 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
'/ 1 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
'/ 1 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
'/ 1 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
11111 11
1111111
1

OFF. Domine Deus salutis me~. REQUIRE UTRUMQUE CAP. XLVI.


(fol. 16).
COM. Mense septimo festa celebrabitis
cum in tabernaculis habitare fecerim filios
Israhel cum educerem eos de terra Egypti
ego Dominus Deus vester. PSALM. Adtendite populus meus.

RESP. IIII. Propitius


esto Domine.
TRAC[T]. Laudate Dominum.
OFF. Domine Deus salutb ..
me~.

COM. Mense septimo festa


celebrabitis cum in tabernaculis. PSALM. Venite.

EBDOMADA XVIII
POST PENTECOSTEN.
[CAP.] [C]XCIII.
ANT. (Authenticus Protus.) Da pacem
Domine sustinentibus te ut prophete tui
fi.deles inveniantur exaudi preces servi tui
& plebis tue Israhel. PSALM. Laetatus
sum.

EBDOMADA XVIIIa
POST OCTABA S
PENTECOSTEN.
[ANT.] Da pacem Dominesustinentibuste. PSALM.
Dilexi quoniam.

RESP. GRAD. Laetatus sum. REQUIRE CAP. LX.

RESP. GRAD. Laetatus


sum. yr. Fiat pax.

ALL. Qui posuit.

OFF. Sanctificavit Moyses altare Domino


offerens super illud holocausta & immolans
victimas fecit sacrifitium matutinum in
odorem suavitatis Domino Deo in conspectu
filiorum Israhel.
COM. (Plagis Deuteri.) Tollite hostias
& introite in atria cjus adorate Dominum
in aula sancta ejus. PSALM. Cantate Domino. 1.

OFF. Sanctificavit Moyses. yr. [!.] Locutus est Dominus. yr, II. Oravit Moyses
Dominum.

EBDOMADA XVIII!
POST PENTECOSTEN.
[CAP.] [C]XCIIII.
ANT. Salus populi. REQUIRE CAP.
LVII.

EBDOMADA XVIII!
POST OCTABAS
PENTECOSTEN.
[ANT.] Salus populi ego
sum. PSALM. Beati inmaculati.

RESP. GRAD. Dirigatur. REQUIRE


CAP. XLII.

RESP. GRAD. Dirigatur


oratio mea. yr. Elevatio
manuum.

COM. Tollite hostias.


PSALM. Cantate Domino. I.

-193-

192

193

MODTIENSIS

194b

195

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

11------~--------~---------1
ALL. Confitebor tibi Domine.

EBDOMADA XVIIII.

OFF. Si ambulavero in medio triblationis vi[vi]ficabis me Domine & super


iram inimicorum (pag. 27) meorum extendisti manum tuam & salvum me fecit dextera tua.
AD COM. Tu mandasti mandata tua
custodire nimis utinam dirigantur viae.
mere ad custodiendas justificationes tuas.

. O~F. Si ambulavero in medio tribulahoms. yr. [1.] In quacumque die. yr, [II]
Adorabo ad templum sanctum tuum.

[DOMINICA] XXI
POST OCTABAS [PENTECOSTEN].

EBDOMATA XX
[POST OCTABAS PENTECOSTEN].

ANT. Omnia que fecisti nobis Domine in


vero judicium fecisti quia peccavimus tibi
& mandatis tuis non oboedivimus sed da
gloriam nominis tuis & fac nobiscum secundum multitudinem misericordiae tuae.
PSALM. Beati inmaculati.

[ANT.] Omnia que fecisti nobis Domine


in vero judicio fecisti quia peccavimus tibi
& mandatis tuis non obedivimus sed da gloriam nomini tuo & fac nobiscum secundum
multitudinem misericordi~ ture. PSALM.
Beati inmaculati.
RESP. GRAD. Oculi omnium. yr. Aperis
tu manum tuam.
ITEM RESP. GRAD. Eripe me Domine
de inimicis meis. Yf. Liberator meus.

RESP. GRAD. Dirigatur.

yr. Elevatio.

RESP. GRAD. Eripe me Domine de inimicis meis doce me facere voluntatem tuam.
yr, Liberator meus Domine de gentibus.
ALL. Adorabo ad templum sanctum.
OFF. Super flumina Babillonis illic sedimus & flevimus dum recordaremur tui Sion.

AD COM. Memento verbi tui servo tuo


in quo mihi spem dedisti hec me consolata
est in humilitatem meam.

AD COM. Tu mandasti mandata tua


custodire nimis utinam dirigantur vi~ me
ad custodiendas justificationes tuas. ~
PSALM. CXVIII.

OFF. Super flumina Babilonis. y. 1.


Si pblitus fuero. yr. [II.] Memento Domint
filiorum Edom.

AD COM. Memento verbi tui servo tuo


Domine in quo mihi spem dedisti h~c me
consolata est in humilitate mea. PSALM.
ut supra.

ll-----------------------l-----------------------------------1--------------------------------EBDOMADA XX.

RESP. GRAD. Oculi omnium. yr. Aperis tu manum


tuam.

DOM[INICA] XXII
[POST OCTABAS PENTECOSTEN].

EBDOMATA XXI
[POST OCTABAS PENTECOSTE'h1

ANT. In voluntate tua Domine universa


sunt posita & non est qui possit resistere
voluntati tu~ tu enim fecisti omnia celum
& terram & universa quae celi ambitu continentur Dominus universorum tu es 1
PSALM. Beati inmacula[ti].
RESP. GRAD. Domine refugium tu factus es nobis a generatione in projeniae. Yf.
Priusquam montes fierint &.

[ANT.] In voluntate tua Domine huniversa sunt posita & non est qui possit resistere voluntati tu~ tu enim fecisti omnia
crelum & terram & universa que celi ambitu continentur Dominus universorum tu
es. PSALM. CXVIII.
RESP. GRAD. Domine refugium. Yf.
Priusquam montes fierent.

ALL. Lauda anima mea Dominum.


OFF. Vir erat in terra nomine Job simplex & rectus ac timens Deum quem Satan
petiit ut temptaret & data est ei potestas a
Domino in facultate & in came ejus perdedit omnem substantiam ipsius & filius
camem quoque ejus gravi ulcera vulneravit.
(1) ms. : aes.

-- 194-

OFF. Vir erat in terra nomine Job. Yf.


Utinam apenderentur peccata mea.

194b -196a
COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SIL VANECTENSIS

1111111
11 1 1 1 1 1
111 1 1 11
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
1111 1 11
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
1111111
,1 1 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
'1 1 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
'1 1 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1
1

OFF. Si ambulavero. REQUIRE CAP.


LVII.

ALL. Adorabo ad templum sanctum tuum.


OFF. Siambulavero. yr. I.
In quacumque. yr. II. Adoraho.

COM. Tu mandasti. REQUIRE RETRO


CAP. LVII.

COM. Tu mandasti.
PSALM. Beati inmaculati.

EBDOMADA XX.
POST PENTECOSTEN.
[CAP.] [C]XCV.
ANT. Omnia qu~ fecisti nobis Domine.
REQUIRE CAP. LXXI.

EBDOMADA XX
POST OCTABAS
PENTECOSTEN.
[ANT.] Omnia quae fecist[i]. PSALM. Magnus
Dominus.

RESP. GRAD. Oculi omnium. REQUIRE CAP. LVII.

[RESP. GRAD.] Oculi


omnium. yr. Aperis tu manum tuam.

OFF. Super flumina. REQUIRE CAP.


LXXI.

[OFF.] Super flumina. yr,


[/.] In salicibus. yr, II. Si
oblitus fuero tui. yr. III.
Memettto Domine.
[COM.] Memento verbi
tui servo tuo Domine.

'

COM. Memento verbi tui. REQUIRE


CAP. LXXI.

EBDOMADA XXI.
POST PENTECOSTEN.
[CAP.] [C]XCVI.
ANT. (Plagis Deuteri.) In voluntate tua
Domine universa sunt posita & non est qui
possit resistere voluntati tue tu enim fecisti
omnia celum & terram & universa que c~li
ambitu continentur Dominus universorum
tu es. PSALM. Bcati inmaculati.
RESP. GRAD. Domine refugium factus
es nobis a generatione & progenie. yr. Priusquam montes fierent aut formaretur terra
& orbis a s~culo & in s~culum tu es Deus.
OFF. Vir erat in terra nomine Job simplex & redus ac timens Deum quem Satan
petiit ut temptaret & data est ei potestas
a Domino in facultate & in came ejus perdiditque omnem substantiam ipsius &
filios 1 camem quoque ejus gravi ulcere vulneravit.
(1) ms. :filius. L'ua t ferm aprs coup en o
(1 main).
-

195-

EBDOMADA XXIa
POST OCTABA S
PENTECOSTEN 1
[ANT.] In voluntate tua
Domine universa sunt posita. PSALM. Beati inmaculati.
RESP. GRAD. Domine
refugium. yr, Priusquam
montes fierent.
ALL.
OFF. Vir erat in terra
nomine Job. yr, I. Utinam.
yr. II. Quid est enim. yr, III.
Numquid fortitudo. yr, IIII.
Quoniam quoniam quoniam
non revertetur.
(1)

ms. : PENTECONT.

194b

195

196b-198
MODTIENSIS

196b

197

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

1~--------------~------------------------T----------------------

EBDOMADA XXI.

RESP. GRAD. Domine


refugium. yr. Priusquam
montes fierent.

AD COM. In salutare tuo anima mea &


in verbo tuo speravi quando facies de persequentibus me judicium iniqui persecuti
sunt me adjuva me Domine Deus meus.

AD COM. In salutari tuo anima mea &


in verbum .tuum sper~"':i q~a~do facies de
persequenttbusme JUd1cmmm1qui (/ol.n ,.)
persecuti sunt me adjuva me Domine ne4
us.
PSALM. ut supra.

DOMINICA XXIII
[POST OCTABAS PENTECOSTEN].

EBDOMATA XXII
[POST OCTABAS PENTECOSTEN].

ANT. Si iniquitatem observaberis Domine Domine qui sustinebit quia aput te


propiciatio est Domine Deus noster. PSALM.
De profundis.
GRAD. Ecce quaro bonum & quam jucundum habitare fratres in unum. yr. Sicut
unguentum in capite.

[ANT.] Si iniquitatem observaberis Domine Domine quis sustinebit quia aput te


propiciatio est Deus noster. PSALM. De
profundis.
RESP. GRAD. Ecce quam bonum &
quam jocundum habitare fratres in unum.
yr, [/.] Mandavit Dominus. yr. II. Sicut
ungeritum in capite.

ALL. Qui sanat contritos corde.

11111111
1111111
11111111
1111111

OFF. Recordare mei Domine omnia potentia tua dominans sermonem rectum &
benesonantem in os meum ut placeant verba
mea in conspectu principis.

198

EBDOMADA XXII.

RESP. GRAD. Ecce quaro


bonum. Yf . Sicut unguentum
in capite quod descendit in
barbam barbam Aaron 1

AD COM. Dico vobis gaudium est


(Ange)lis 1 Dei super uno peccatore penitentiam agenti. PSALM. ut supra.

DOMINICA V
ANTE NATALE DOMINI.

EBDOMATA XXIII
[POST OCT ABAS PENTECOSTEN].

ANT. Dicit Dom in us ego cogitocogitationis pacis & non adfl.ictionis invocabitis me&ego exaudiam2 vos&reducam captivitatem vestram de cunctis
locis. PSALM. Deus venerunt.

[ANT.] Dicit Dominus ego cogito cogitationes pacis & non adflictionis invocabitis
me & ego exaudiam vos & educam captivitatem vestram de cunctis locis. PSALM.
LXXVIII.
RESP. GRAD. Timebunt gentes. Yf. Quoniam edificavit.

RESP. [GRAD.] Timebunt gentes


nomen tuum Domine & omnes reges
terre gloriam tuam. yr. Quoniam elevata est magnificentia.
ALL. Memento nostri Domine in beneplacito populi tui visita.
OFF. De profundis clamavi ad te

Domine Domine.
OFF. Audi Israhei ecce venio ego

Dominus & absolvo peccata plebi ture.


AD COM.Amen dico vobis quidquid
orantes petitis credite quia accipietis
& ftet vobis.
(1) En tte du ms., n. O.

(1) ms. : aaron.

(2) i au-dessus de la ligne (I' 8 main).

196-

OFF. De profundis clamavi ad te Dom!ne. yr, [1.] Fiant aures tue. yr. [II.] Qwa
aput te propiciatio est.

AD COM. Amen dico vobis quidquid


orantes petitis credite quia accipietis &
fiet vobis. PSALM. De profundis.
(1) L'espace correspondant aux quatre pre
mires lettres a t gratt.

=
COMPENDIENSIS

...

(K) CORBIENSIS

11 1 1 1 1 1
1

11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
111 11 1 1
11 1 1 1 1 1
1111111
11 1 1 1 1 1
11111 1 1
11 1 1 1 1 1
1

SILVANECTENSIS
1

COM. (Authenticus Protus.) In salutari


tuo animam meam & in verbum tuum
speravi quando facies de persequentibus
me judicium iniqui persecuti sunt me adjuva me Domine Deus meus. PSA LM. Paulo
minus consummaverunt me.

196b

COM. In salutari tuo anima mea. (fol. 21v)

EBDOMADA XXII
POST PENTECOSTEN.
[CAP.] [C]XCVII.
ANT. (Authenticus Deuterus.) Si iniquitates observaveris Domine Domine quis
sustinebit quia apud te propitiatio est Deus
noster. PSALM. De profundis 1 .
RESP. GRAD. Ecce quam bonum. REQUIRE CAP. CXX.

OFF. Recordare mei Domine omnipontatui dominans da sermonem rectum &


benesonantem in os meum ut placeant verba mea in conspectu principis. (Yf.J Everte
cor ejus in odium repugnantium nabis &
in eos qui consentiunt eis nos autem libera
in manu tua Deus noster in eternum.
COM. (Authenticus Tritus.) Dico vobis
gaudium est Angelis Deisuperunopeccatore
penitentiam agente. PSALM. Beati quoru m.
EBDOMADA XXIII
POST PENTECOSTEN.
[CAP.] [C]XCVIII.
ANT. (Plagis Triti.) Dicit Dominus ego
cogito cogitationes pacis & non affiictionis
invocabitis me & ego exaudiam vos & reducam captivitatem vestram de cunctis
lacis. PSALM. Benedixisti Domine.
RESP. GRAD. Liberasti nos Domine ex
affiigentibus nos & eos qui nos oderunt confudisti. yr, In Deo laudabimur tota die &
in nomine tuo confitebimur in s~cula.
OFF. De profundis clamavi ad te Domine
Domine exaudi orationem meam.

COM. (Authenticus Protus.) Amen dico


vobis quicquid orantes petitis credite quia
accipietis & fiet vobis. PSALM. Qu~rite
Dominum & confirmamini.
(z) ms. : produndis. Le premier d aussitt corrig en f.

197-

EBDOMADA XXII
POST OCTABAS
PENTECOSTEN.
[ANT.] Si iniquitates observaberisDomine. PSALM.
De profur.dis.

197

RESP. GRAD. Ecce quam


bonum. yr. [!.] Sicut unguentum. yr. II. Mandavit
Dominu.s.
ALL. Redemptionem.
OFF. Recordare mei Domine. yr.

COM. Dico vobis gaudium est Angelis Dei.

EBDOMADA XXIII
POST OCTABAS
PENTECOSTEN.
[ANT.] Dicit Dominus
ego cogito cogitationes pacis.
PSALM. Benedixisti Domine.
RESP. GRAD. Liberasti
nos Domine. yr. In Deo laudabimur tota die.

ALL. Dextera Dei.


OFF. De profundis. yr. I.
Fiant aures tu~. yr, II. Si
iniquitates observaberis Domine.
COM. Amen dico vobis.
PSALM. De profundis.

198

MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

!_1

ALL. Jubilate Deo omnis terra. CUM


SEQUENTIA.
ALL. Dominus regnavit decore. CUM
SEQUENTIA.
ALL. Venite exsultemus Domino jubilemus. yr. Preoccupemus faciem ejus in confes[sione] yr. Odie si vocem ejus audieritis
ALL. Dominus regnavit exultet terra.
ALL. Memento Domine David et omnis.
ALL. Ostende nobis Domine misericordiam.
ALL. Letatus sum in his que dicta sunt
miki.
ALL. Beatus vir. CUM SEQUENTIA.
ALL. Lauda anima mea Dominum.
ALL. Lauda Hierusalem Dominum.
ALL. Laudate Dettm in sanctis ejus.
ALL. Laudate pueri Dominum. yr, Sit
nomen Domini.
ALL. Elegit te Dominus sibi in sacerdo[tem].
ALL. Quoniam Deus magnus Dominus &
Rex magnus super omnem terram. Oththi
Theos megas Cyrius che Basileos megas epy
pasan tyn gin 1 (fol. II5}
ALL. Confitemini Domino quoniam bonus.
ALL. Dextera Domini fecit virtutem.
ALL. Disposui testamentum.
ALL. Mittat tibi Dominus auxilium.
ALL. Exultabunt sancti in gloria.
ALL. Qui sanat contritos.
ALL. Qui posuit fines tuos pacem.
ALL. Qui confidunt in Domino.
ALL. Te decet ymnus Deus in Sion.
CUM SEQUENTIA.
ALL. Cantate Domino canticum novum.
yr. Notum fecit Dominus. CUM SEQUENTIA.
ALL. Confitemini Domino & invocate nomm. yr, Cantate ei & psallite ei. yr. Laudamini in nomine. CUM SEQUENTIA.

(1) ms. : gis.

198-

COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

(jol. 25) INCIPIUNT ALLELUIAS


DE CIRCULO ANNI.

PER SINGULAS DOMINICAS

ALL. Ostende nobis Domine.


ALL. Laetatus sum. y, Stantes erant.
ALL. Excita Domine.
ALL. Dominus regnavit decore.
ALL. Jubilate Deo.
ALL. Laudate Deum omnes.
ALL. Dominus regnavit ex[ultet].
ALL. Lauda anima.
ALL. Deus judex jusbts.
ALL. Diligam te Domine.
ALL. In te Domine spera[vi].
ALL. Onmes gentes.
ALL. Te decet hymnus.
ALL. Adtendite.
ALL. Exultate Deo.
ALL. Domine Deus salutis.
ALL. Domine refugium.
ALL. Venite exultemus.
ALL. Quoniam Detts magnus.
ALL. Dominus regnavit.
ALL. Jubilate.
ALL. Confitemini.
ALL. Paratum cor meum.
ALL. Qui timet Dominum.
ALL. Laudate Dominum.
ALL. Dextera Dei.
ALL. Laetatus.
ALL. De profundis.
ALL. Confitebor.
ALL. Lauda ani[ma].
ALL. Lauda Hiemsalem.
ALL. Benedictus es.
ALL. Redemptionem.
ALL. Qui posuit.
ALL. Qui sanat.
ALL. Cantate Domino. II.
ALL. Qui confidunt.
ALL. In exitu Israhel.
ALL. Domine Deus meus.
ALL. Domine in virtute.
ALL.
ALL.
ALL.
ALL.
ALL.
ALL.
ALL.
ALL.
ALL.
ALL.
ALL.
ALL.
ALL.
ALL.
ALL.

Dies sanctificatus.
Video celas.
Hic est discipulus.
Vidimus stellam.
Confitemini.
Pascha nostrum.
Haec dies.
Surrex[it] Altissimus
Eduxit Dominus.
Confitemini.
Ascendit Deus.
Dominus in Sinai.
Confitemini.
Emitte Spiritum.
Spiritus Domini.

INCIPIUNT ALLELUIAS
ALL. Dominus regnavit decorem.
ALL. J ubilate Deo.
ALL. Laetatus sum.
ALL. Lauda anima mea.
ALL. In te Domine speravi non confundar in eternum in tua justitia libera me &
eripe me inclina ad me aurem tuam accelera
ut eripias me.
[ALL. L]audate Dominum omnes gentes & collaudate eum omnes populi.
ALL. Confitemini Domino & invocate
nomen ejus annunciate inter gentes opera
ejus.
ALL. Qui posuit fines tuos pacem &
adipe frumenti saciat te.
ALL. Qui sanat contritos corde & alligat
contritiones eorum.
ALL. Venite exultemus Domino jubilemeus Deo salutari nostro.
ALL. Dominus regnavit exultet terra.
ALL. Redemptionem.
ALL. Te decet ymnus Deus in Sion & tibi
reddetur votum (fol. r6v) in Hierusalem.
ALL. Lauda Hierusalem.
ALL. Domine refugium factus es nobis
a generatione & progenie.
ALL. Adorabo ad templum.
ALL. Diligam te Domine virtus mea Domine firmamentum meum & refugium meum.
ALL. Quoniam Deus magnus.
ALL. Exultate Deo adjutori nostro jubilate Deo Jacob sumite psalmum jocundum
cum cythara.
ALL. Paratum cor meum Deus paratum
cor meum cantabo & psalmum dicam in
gloria mea.
ALL. Omnes gentes plaudite manibus
jubilate Deo in voce exultationis.
ALL. Deus judex justus fortis & patiens
numquid irascetur per singulos dies.
ALL. De profundis clamavi ad te Domine
Domine exaudi vocem meam.
ALL. Qui confidunt in Domino sicut mons
Sion non commovebitur in ~ternum qui
habitat in Hierusalem.
ALL. Qui timent Dominum sperent in
eum adjutor & protector eorum est.
ALL. Domine Deus salutis me~ in die
clamavi & nocte coram te.
ALL. Attendite populus meus in legem
me am.

199-

SI LV AN ECTENSIS

1993

199b
MODTIENSIS

199b

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

Jl----------------~-----------------------r-----------------------~1_~

1 :
1

-200-

199b
COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SI LVAN ECTENSIS

199b

ALL. Tu es Petrus.
ALL. Beatus es.
ALL. Nimis honorati.
ALL. Dinumerabo.
ALL. Beatus vir.
ALL. Gloria et honore.
ALL. Justus non contur[babitur].
ALL. Justus ut pal[ma].
ALL. Sancti tui Domine.
ALL. Exultabunt.
ALL. Gaudete.
ALL. Justi aepulentur.
ALL. Mirabilis.
ALL. Te martyrum.
ALL. lnveni David.
ALL. Disposui.
ALL. Memento.
ALL. Specie tua.
ALL. Diffusa est.
ALL. Adducentur.
ALL. Adorabo.
ALL. Mittat tibi.
ALL. Disposui.

-201-

200- 20ia
MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

_,

BLANDINIENSIS

200

IN LETANIA MAJORE.
1

[ANT] Ego sum Deus patrum vestrorum dicit Dominus.

ANT. Populus Sion convertimini a


Dominum Deum nostrum & dicite ei.

cum-~ 1

ITEM ALlA. Domine Deus qui


patribus nos tris mirabilia magna fecisti
& nostris glorificare temporibus qui
misisti manum tuam & liberasti nos.

ITEM.
Israhel.

Confitemini

Domino

-,- ITEM. Exclamemus omnes ad Domij 1


num dicentes peccavimus Domine pacientiam abe in nobis.
1

1~

ITEM. Parce Domme parce populoj


tuo quem redemisti Christe 2 sanguine
tuo ut non in eternum irascaris nobis.

(1) Dans le ms., au .n. 94. (2) ms. : xpe.

-202-

200 .:.20ia

COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS

ANT. Exurge Domine adjuva nos &


libera nos propter nomen tuum.
ANT. Clementissime exaudi Domine
populwn tuum.

(fol. 26) ANTIPHONAS


IN LAETANIA MAJORE.

INCIPIUNT ANTIPHON'fIN LAETANIAE MAJORE.

ANT. Ego sum Deus patrum vestrorum


dicit Dominus videns vidi affiictionem
populi mei et gemitum ejus audivi et descendi liberare eos alleluia allel1tia.

ANT. Ego sum Dmts patrum nostrorum


dicit Domimts videns vidi affiictionem populi mei & gemitum ejus audivi & descendi
liberare eos alleluia alleluia.

ANT. Populus Sion convertimini ad


Dominum Deum nostrum et dicite ei polens es Domine dimittere peccata nostra
ut non inveniat nos iniquitates nostrae
Deus noster 1 alleluia alleluia.

ANT. Domine Deus noster qui cum patribus nostris mirabilia magna fecisti et nostris
glorificare temporibus qui misisti manum
tuam de alto et liberas alleluia 2

ANT. Confitemini Domino filii Israhel


quia non est alius Deus preter eum ipse
liberavit nos propter misericordiam suam
aspicite quae fecit nobiscum et enarremus
omnia mirabilia ejus alleluia.

ANT. Exclamemus omnes ad DominHm


dicentes peccavimus tibi Domine pacientiam habe in nabis et erue nos a malis qu~
cotidie adcrescunt super nos alleluia.

[ANT. E]xclamemus 1 omnes ad Dominum dicentes peccavimus tibi Domine pacientiam habe in nabis & erue nos a malis
que cottidi~ adcrescunt super nos alleluia.

ANT. Parce Domine parce Domine populo tuo quem redemisti Christe a sanguine tuo ut non in aeternum irascaris
nobis alleluia alleluia.

ANT. Parce Domine parce populo tuo


quem redemisti Christe 2 sanguine tuo ut
non irascaris nabis alleluia alleluia.

(1) ms. : n't. (2) 1re main : libera nos ai ai.


Le premier allelttia a t gratt, ainsi que nos,
tiansform en s. (3) ms. : xpe.

(x) Le titre AN et l'initiale E sont communs


cette antienne et la prcdente. (2) ms. : xp.
-203-

200

(fol. 22) INCIPIUNT


ANTIPHONAE
IN LETANIA MAJORE
VEL DE QUACUMQUE
TRIBULATI ONE.
ANT. Exurge Domine adjuva nos & libera nos propter nomen tuum. PSALM.
Deus misereatur nostri.

ANT. Cum jocunditate


exibitis & cum gaudio deducemini nam & montes &
colles exilient expectantes
vos cum gaudio al[l]elu[i]a.
ANT. Populus Sion convertimini adDominumDeum
nostrum & dicite ei potens es
Domine dimittere peccata
nostra ut non inveniant nos
iniquitates nostr~ Deus noster alleluia alleluia.
ANT. Domine Deus noster
qui cum patribus nostris mirabilia magna fecisti & nostris glorificare temporibus
qui misisti manum tuam de
alto & liberasti nos alleluia.
ANT. Confitemini Domino fili Israel quia non est
alius Deus preter eum ipse
liberavit nos propter misericordiam tuam aspicite quae
fecit nobiscum & enarremus
omnia mirabilia ejus alleluia.
ANT. ExclamemHs amnes ad Dominum dicentes
peccavimus tibi Domine pacientiam habe in nobis &
erue nos a malis quae cotidie adcrescunt super nos alleluia.

201b
MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

20ib
ITEM. Iniquitates nostras Domin;J 1
multiplicate sunt.

ITEM. Red erne Domine de interitu] 1


vitam nostram.

(1)

-204-

Dans le ms., au n. 94.

COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

ANT. Iniquitates nostrre Domine multipJicatae sunt super capita nostra delicta
nostra creverunt usque ad c~los parce Domine et inclina super misericordiam tuam.

SI LV AN ECTENSIS
ANTI. Iniquitates nostrae
Domine multiplicate sunt
super capita nostra delicta
nostr~ crevewnt usque ad
c~los parce Domine &inclina
super nos misericordia tua.
ANT 1 . Domine inminuti
sumus propter peccata nostra hodie sed in animo contrito spiritu humilitatis suscipiamus &facnobiscumsecundum mansuetudinem tuam quia non est confusio
confitentibus 2 in te Domine
alleluia alleluia.

ANT. . Domine inminuti sumus propter


peccata nostra hodie sed in animo contrito
spiritu humilitatis suscipiamur et fac nobiscum mansuetudinem tuam et secundum
multitudinem 1 confusio confitentibus [in) 2
te alleluia alleluia.
ANT. Redime Domine de interitu vitam
nostram ut secundum vitam nostram retribuas nobis quia tu scis figmentum recordare
quia pulvis sumus.
ANT. Juxta vestibulum.
ANT. Immutemur.
ANT. Sit Dominus Deus noster nobiscum
sicut fuit cum Moyse ut nostris non derelinquens nos sed inclinans corda nostra ad se
ut ambulemus in universis viis ejus.
ANT. Domine Deus noster Abraham da
pacem populo tuo et non derelinquens
hereditatem tuam quam redemisti de terra
Aegypti sed esto propitius plebi tuae et ne
dissipes ora canentium te Domine.
ANT. Cognovimus Domine impietates
nostras et iniquitatespatrumnostrorum quia
peccavimus tibi ne nos des in obprobrium
propter nomen tuum sed miserere plebi tuae
Deus noster alleluia alleluia.
ANT. Peccavimus Domine injuste egimus iniquitatem fecimus ne contineas in
ira misericordiae tuae quoniam defecit in
dolore vita nostra libera nos propter nomen
tuum quia ecce peccata nostra adversantur
nobis Domine fac nobiscum misericordiam
tuam et erue nos in mirabilibus tuis tibi
pec(fol. z6v)cavimus Domine Deus noster
libera nos in tempore tribulationis.
ANT. Domine defecimus in ira tua et in
furore tuo turbati sumus respice in servos
tuos in opera manuum tuarum Deus noster.
ANT. Cognovimus Domine impietates
nostras quia peccavimus tibi ne irritum facias foedus tuum nobiscum solium .gloriae tu~ recordare Domine Deus nosJer
quem expectavimus.
ANT. Anima in angustia posita spiritus
estuans clamavit ad te exaudi Domine et
miserere nobis quia peccavimus ante te.

(cf. n. 2Q3a)
id.
id.
id.

(cf. n. 2Q3b)

id.

id.

id.

id.

id.
(r) Dans le manuscrit, les deux
antiennes ci-dessus sont disposes dans l'ordre inverse. (2) Le
premier t corrig end (2 main).

(r) Confusion due l'analogie de ce texte avec


celui de l'offertoire Sicut in holocausto et de son
verset (n. 179). (2) Un mot de deux lettres a
t gratt ici; d'aprs S, ce doit tre : in.

-205-

2Qib

MODTIENSIS

202a

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

-=r

lr---------------~-----------------------7------------------------L

-206-

COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SIL VANECTENSIS

ANT. Miserere Domine plebis tu~ super


quam invocatur nomen tuum ut sciant omnes qui habitant terram quia tu es Deus
populorum tuorum.

INCIPIUNT ANTIPHON AS DE MISERICORDIA.


IN LETANIA.
ANT. Domine non est
alius Deus preter te & quia
tibi de omnibtts cura est eo
quod omnium Dominus es
parce populo tuo qui das
peccantibus largitatem ut
convertatur malitia in bonitate.
ANT. Exaudi Domine deprecationem servorum tuorum & miserere populo tuo
ut sciant omnes gentes quia
tu es Deus seculorum miserere civitatis sanctificationis
tuae Domine Deus noster.
ANT. Miserere Domine
plebi tuae super quem invocatur nomen tuum ut sciant
omnes qui habitant terram
quia tu es Deus populorum
tuorum.
ANT. Dimittc Domine
peccata populi tui secundum
multitudinem misericordi~
tuae sicut propitius fuisti patribus nostris propitius esto
& no bis & implebitur gloria
universa terra.
ANT. Exaudi Deus deprecationem nostram & propitius esto populo tuo & converte tribulationem (fol. zzv)
nostram in gaudium ut viventes benedicamus te Domine.
ANT. Usquequo adhuc
peccata mea.

ANTIPHONAS

DE QUACUMQUE TRIBULATIONE.
ANT. Domine non est alius Detts praeter
te & quia tibi de omnibus cura est eo quod
omnium Domintts es 1 parce populo tuo qui
das peccantibus largitatem ut convertatur
rnalitia in bonitatem.

ANT. Exaudi Domine deprecationem servorum tuorum et miserere populo tuo ut


sciant omnes gentes quia tu esDeussaeculorum miserere civitati sanctificationis tuae
Domine Deus noster.

ANT. Miserere Domine plebi tuae super


qnem invocatur nomen tuum ut sciant om1Jes qui habitant terram quia tu es Deus
populorum tuorum.

ANT. Dimitte Domine peccata populi tui


secundum multitudinem misericordiae tu~
sicut propitius fuisti patribus nostris propitius esto nobis et implebitur gloria tua
univers~ terrae.

ANT. Exaudi Deus deprecationem nostram


et propitius esto populo tuo et con verte tribulationem nostram in gaudium ut viven tes
laudemus te Domine.

ANT. Usquequo D[omi]ne adhuc peccata


adversantur nobis fac nobiscum misericord.iam tuam et erue nos in mirabilibus tuis
tibi peccavimus Domine Deus Israhellibera
nos Deus in tempore tribulationis.
ANT. Numquid valet manus Domini ut
salvare non posset sed iniquitates nostrae
diviserunt inter nos et Dominum nostrum
nunc autem exclamemus ad Dominum et
miserebitur nostri Deus noster 2

ANT. Numquid valet maDomini ut salvare nos


posset sed iniquitates nostr~
diviserunt inter nos & Dominum nostrum nunc autem reclamamus ad Dominum & miserebitur nostri
Deus noster.
ANT. Deprecamur te Domine in omni misericordia
tua ut auferatur furor tuus
& ira tua a civitate ista & de
domo sancta tua . quoniam
peccavimus.
nus~

ANT. Deprecamus te Domine in omni misericorrlia tua ut auferatur furor tuus a ci vitate tua et de domo sancta tua quoniam
peccavimus.
(1) ms. : es. (2) ms. : nrt.

-207-

202a

l02b- 203a
.

MODTIENSIS

- .--

.,. ...

---.

"*--

R.HENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS
1

!
1

'

1
1

1
1

-208-

2Q2b- 2Q3a

COMPENDIENSIS

f,NT. Inclina Domine aurem tuam et audi


respice de caelo et vide affiictionem populi
tui exaudi Domine intende ne tardaveris
quia nomen tuum sanctum invocatum est
super nos allelttia.
ANT. Multa sunt Domine peccata nostra
tibi peccavimus pacientia Israhellibera nos
pomine in tempore angustie nostr!;.

(K) CORBIENSIS

ANT. Inclina Domine aurem tuam & exaudi.

ANT. Multa sunt Domine peccata nostra


tibi peccavimus pacientia Israhellibera nos
Domine in tempore angustie nostr!;.

ANT. Peccavimus Domt'ne et tu irascaris


nobis et non est qui effugiat manum tuam
sed supplicamus ut veniat super nos misericordia tua qui in Niniven pepercisti miserere nobis.
ANT. Invocantes Domimtm exclamemus
ut rcspiciat populum suum conculcatum ct

dolentem ut protegat templum ne ab impiis contaminetur sed misereatur nimis


afllictae civitatis suae.

ANT. Dimitte Domine peccata nostra tibi


peccavimus pacientia Israhel libera nos in
tempore angustiae nostrae. (fol. 27)

(cf. n. 20 1)

(cf. n. 201 a)

(cf. n. 201 b)

id.

id.

id.

SIL VANECTENSIS

ANT. Multa sunt Domine


peccata nostra tibi peccavimus pacientia Israel libera
nos Domine in tempore angustiae nostr!;.
ANT. Peccavimus Domine & tu iratus es nobis &
non est qui effugiat manum
tuam sed subplicamus ut
veniat 1 super nos misericordia tua qui Ninive pepercisti 2 miserere nobis.
ANT. Invocantes te 3 Dominum exclamemus ut respiciat populum suum conculcatum & dolentem ut protegat templum ne ab impiis
contaminetur nimis affiicte
civitatis suae.
ANT. Dimitte Domine
peccata nostra tibi peccavimus pacientia Israel.
INCIPIUNT ANTIPHON AS DE JEJUNIORUM
DIEBUS A FERIA IIII
CAPUT DE JEJUNIIS.
ANT. Ego sum Deus patrum vestrorum dicit Dom.inus videns vidi affiictionem
populi mei & gemitum ejus
audivi & descendi liberare
eos alleluia alleluia.
ANT. Redime Domine de
interitu vitam nostram ut
non secundum peccata nostra retribuas nobis quia tu
es figmentum nostntm recordare quia pulvis sumus
alleluia.
ANT. Juxta vestibulum
& altare. & reliqua.
ANT. Immutemur habitu
in cinere & cilicio.
ANT. Sit Dominus Deus
noster nobiscum sicut fuit
cum patribus nostris non
derelinquasnos sedinclinans
corda nostra ad se ut ambulemus in universis viis ejus.
(r) ms. : ut veniat ut veniat.
(2) ms. : pepcisti, avec deux fois

l'abrviation per. (3) La rre main


avait d'abord trac und (initiale
de dnm). qu'elle a corrig en te.
-209-

2Q2b

2Q3a

MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

~
1

1 '

203b

l
'

1
1
1

-210-

2Q3b- 2Q4a

COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SIL VANECTENSIS
ANT. Domine Deus noster Abraham da pacem populo tuo & non derelinquens
hereditatem tuam quam redemisti de terra Aegypti
sed esto propitius plebi tu~
& ne dissipes ora canentium
ad te Domine.
ANT. Cognovimus Domine impietates nostras & iniquitates patrum nostrorum
peccavimus tibi ne nos des
in obprobrium propternomen
tuum sed miserere plebi
tuae Deus noster. (fol. 23)
ANT. Peccavimus Domine injuste egimus.
ANT. Domine defecimus
in ira tua.
ANT. Anima in angustia
posita.
ANT. Cognovimus Domine impietates.

id.

id.
id.
id.
id.
ANTIPHONAS
INCIPIUNT ANTIPHONJf.
DE SICCITATE.
DE SICCITATE.
ANT. Domine Rex Deus Abraham dona
ANT. Domine Rex Deus Abraham dona
nobis pluviam super faciem terr~ ut discat nobis pluviam super faciem terr~ ut discat
populus iste quia tu es Dominus Detts populus iste quia tu es Dominus Deus noster.
noster 1 .
ANT. Ubi sunt misericordiae tuae antiquae Domine sicut jurasti David in veritate
tua memor esto Domine obprobrii servorum
tuorum.
ANT. Numquid est in idolis gentium qui
pluat nisi tu Deus aut caeli possint dare
pluviam nisi tu volueris tu es Dominus Deus
noster 1 quem expectamus da nobis pluviam.
ANT. Recordare mei Dotm:ne quid acciderit a no bis intuere et respice quia exaruit
siti anima nostra sed da pluviam super terram ne in perpetua oblivisceris Domine Deus
noster 1 .
ANT. Exaudi Domine populum tuum
ANT. Exaudi Domine populum tuum
confitentem nomini tuo et dimitte peccata confitentem nomini tuo & dimitte peccata
servorum tuorum et populi tui Israhel et servorum tuorum & populi tui Israhel &
dona pluviam super terram quam dedisti pa- dona pluviam super terram quam dedisti
tribus nostris Domine Detts noster 1 .
patribus Domine Deus noster.
ANT. Respice Domine quia [a]ruit terra
rugent jumenta quoniam siccata sunt flumina quia defecerunt pascu~ jam miserere
Domine et excita Domine pluviam ut non
arescat quod plantavit dextera tua.
ANT. Exaudi Domine lacrimas populi tui
quia exaruit terra rugent jumenta quoniam
siccata sunt flumina parce Domineet da nobis pluviam ne pereat quod plantavit dex~
lera tua Domine Deus noster 1 .
(1) ms. : nrt.

-211-

203 b

2Q4a
ANT. Domine Rex Deus
Abraham.
ANT. Ubi sunt misericortuae.

di~

ANT. Numquid est in idolis gentium.


ANT. Recordare mei Domine.

ANT. Exaudi Domine populum tuum.

ANT. Respice
qttia aruit terra.

Domine

ANT. Exaudi Domine lacrimas populi.

204b- 206a
MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

i .

204b

1
~

205

206 a

-212-

204b- 206"

..

COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

ANT. Justitia tua sicut montes Dei honines salvos facias Domine quemadmodum
nultiplicasti misericordias tuas Deus filii
1utem hominum in protectione alarum tua:um sperabunt.
' ANT. Domine erigans montes de supe~oribtts de fructu operum tuorum Domine
;atiabitur terra quam magnificata sunt opera tua Domine omnia in sapientia fecisti
repleta est terra creatura tua Domine.

-ANTIPHONAS

DE NIMIA PLUVIA.

ANT. Justitia tua sicut


montes Dei.

ANT. Libera Domine populum tuum de


IIJ.anu mortis civitatem istam protegat dextera tua civitatem et benedicamus te Domt:ne Deus noster 1 .
ANT. Exaudi nos Dms qui exaudisti
Jonam. ut supra.

204b

ANT. Dominerigansmontes.

INCIPIUNT ANTIPHONJj.
DE NIMIA PLUVIA.
ANT. Inundaverunt aque Domine super
capita nostra invocavimus nomen tuum de
lacu novissimo ne avertas faciem tuam a
singultu nostro.

ANT. Inundaverunt aquae Domine super


capita nostra invocavimus nomen tuum de
lacu novissimo ne avertas faciem tuam a
singultu nostro.
ANT. Non nos demergat Domine tempesta aquae neqtte absorbeat nos profundum neque urgeat super nos puteus os suum
mitte manum tuam de alto et libera nos de
aquis multis.
ANT. Deus canticum novum cantabo
tibi in psalterio decacordo psallam tibi qui
liberasti David servum tuum de gladio
maligno eripe me et libera me de aquis multis.
ANT. Exaudi nos Domine qui exaudisti
ANT. Exaudi nos Domine qui exaudisti
Jonam de ventre cete exaudi nos clamantes J onam de ventre cet y exaudi nos cl amantes
qui exaudisti David prostratum et jacentem qui exaudisti David prostratum & jacentem
in cilicio daman tes et dicentes parce parce in cilicio clamantes & dicentes parce parce
et defende blasma tuum Detts noster.
& defende plasma tuum Deus noster.
ANT. Per memetipsum juravi dicitDominus non adiciam ultra aquas diluvii super
terram pacti mei recordabor ut non perdam aquas diluvii omnem carnem.
ANT. Dicit Domimts videte videte quia
ego sum ego vivere faciam ego sanabo et
non est qui eripiat de manibus meis qui toilat in c~lum animam meam et jurabo per
dextera mea et dicam vivo ego in aetemum
dicit Dominus. (fol. 27v)
ANT. Exaudi nos Deus in veritate salutis tuae libera nos ex odientibus nos et de
profundis aquarum multarum dicit.
ANT. Ne nos demergat tempestas aquae
:neque absorbeat profundum exaudi nos
Domine quoniam benigna est misericordia
tua super nos.

DE MORTALITATE.

SIL VANECTENSIS

INCIPIUNT ANTIPHONJj.
DE MORTALITATE.
ANT. Libera Domine populum tuum de
manu mortis & plebem istam protegat dextera tua ut viventes benedicamus te Domine Dmts noster.

D[E N]IMIA PLUVIA.


ANT. Inundaverunt aque.

ANT. Non nos demergat


Domine.

ANT. Deus canticum novum.

ANT. Exaudi nos Domine


qui exaudisti.

ANT. Per memetipsum


juravi dicit.
ANT. Dicit Dominus videte videte.

ANT. Exaudi nos in veritate.

DE MORTALITATE
HOMINUM.
ANT. Libera Domine populum tuum.
ANT. Exaudi nos Domine
qui exaudisti.

(r) ms. : nrt.


-213-

205

206b- 207
MODTIENSIS

BLANDINIENSIS

RHENAUGIENSIS
1

206b

1
1
1

1
1

207

1
1
1

1
1

1
1

1
1

!
1

-214-

206b-207

COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS
ANT. Miserere Domine &
die Angelo.

ANT. Miserere Domine et die Angelo


percutienti populum sufficiat contine manum tuam et cesset interfectio quae grassatur in populo ut non disperdam animam
vivam.
ANT. Converte nos Deus salutaris noster.

206b

ANT. Converte nos Deus.

IN TEMPORE BELLI.
ANT. Congregati sunt
inimici.

ANTIPHONAS DE TEMPORE BELLI.


ANT. Congregati sunt inimici nostri et
gloriantur in virtute sua contere fortitudinem illorum Domine et disperge illos ut
cognoscant quia non est alius qui pugnat
pro nobis nisi tu Deus noster 1 .
ANT. Domine miserere nobis te expectavimus esto brachium nostrum in fortitudine et salus nostra in tempore tribulationis
Domine Deus noster.
ANT. Tua est Domine pacientia et victoria tuum Domine regnum tu es super omnes principes Domine Deus Israhel da pacem in diebus nostris.
ANT. Domine ne taceas neque quiescas
quia dixerunt inimici nostri disperdam eos
de gente et non memoretur nomen eorum
ultra amplius tu autem Domine pone illos
stipulam ante faciem venti ut sciant quia
tu es Deus sol us.
ANT. Deus canticum novum. ut supra.

ANT. Domine miserere


nostri.

ANT. Tua est Domine pacientia.

ANT. Domine ne taceas.

ANT. Deus canticum novum.


ANT. Fac Domine vindictam.

ANT. Fac Domine vindictam in nationes


gentium et alliga reges eorum in compedibus et fllie Sion exultent in rege suo Domine
Deus noster.
ANT. Respice Domine quomodo facta est
desolatio civitas plena populo sedet in
tristitia domina gentium et non est qui
consoletur eam nisi tu Deus.
ANT. Inclina Domine aurem tuam et
exaudi a peri oculos tuos et vide et nunc Domine Deus noster 1 salvos no[s] fac ut sciant
omnia regna terrae quia tu es Deus noster.
ANT. Invocantes Dominum. ut supra.

ANT. Respice
quomodo.

Domine

ANT. Inclina Domine aurem tuam.

ANT. Invocantes Dominum.


ANT. Miserere Deus omnium.

ANT. Miserere nostri Deus omnium et


respice nos et ostende nobis lumen miseralionum tuarum et inmitte timorem super
gentes ut cognoscant sicut nos cognovimus
Domine.
ANT. Si fecissemus precepta tua Domine
ambulassemus cum securitate et pre omni
~empore vitae nostrre quam peccavimus
ldeo venit in nos omnis tribulatio et propitius esto Domine miserere nobis et dona
temedium populo tuo Deus Israhel.

ANT. Si fecissemus.

(1) ms. : nrt.

-215-

207

208- 209a
MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

-r

---t

208

-216-

208-209 3
COMPENDIENSIS
ANTIPHONAS
DE LIBERATIONE.
ANT. Libera nos Domine ex affiigentibus
nos et eos qui nos oderunt confudisti in Deo
)audabimur tota die et in nomine tuo confitebimur in saecula.
ANT. Fecisti magnalia Dws quis similis
tibi tribulationes multas et malas et con versus vivificasti me et de abyssis terrae iterum reduxisti nos parce Domine parce populo tuo quem redemisti Christe 1 sanguine
tuo ut non in ~ternum irascaris no bis. (fol. 28)
ANT. Auribus percipe Domine orationem
meam & intende voci orationis meae in die
tribulationis meae clamavi ad te quoniam
exaudisti me.
ANT. Benedict us Dominu.squi non amovit
deprecatione[m] nostram et misericordiam
suam a nobis sed contrivit caput draconis
magni gloriantis contra nos quia Deus noster 2 operatur salutem contra nos.
ANT. Invocavimus et vidimus D[omi]n[u]m.
ANT. Nativitas tua Dei genetrix Virgo
gaudium adnuntiavit in universo mundo
ex te enim ortus est sol justitiae Christus 3
Deus noster exsolvens maledictionem dedit
benedictionem et confundans mortem et
donavit nobis vitam sempiternam.

DE PAENITENTIBUS.
ANT. Convertere Domine aliquantulum
et deprecarer super servos tuos pro diebtts
et annis quibus vidimus mala respice in
servos tuos et in opera tua ut sit splendor
Domini Dei nostri super nos et dirige nos.
ANT. Immutemur.
ANT. Juxta vestibulum.
ANT. Domine non irascatur furor tuus
contra populum tuum quiescat ira tua et
esto placabilis super nequitia populi tui in
justificationibus nostris prosternimus preces ante faciem tuam Domine fac ne moreris propter temetipsum Deus noster 2
ANT. Domine omnipotens Deus Israhel
anima in angustiis posita ad te exaudi Domine et miserere quia peccavimus exaudi
orationem servorum tuorum quia peccaverunt in hoc tempore Deus Israhel.
ANT. Misericors es Domine obliviscens
iniquitates et peccata nostra Deus Israhel.
ANT. Humiliamini sub potenti manu Dei
ut vos exaltet in tempore visitationis omnem sollicitudinem vestram proicientes in
eum quoniam ipsi cura est de nobis.
{1) ms. : xpe. (2) ms. : nft. (3) ms. : xji.

(K) CORBIENSIS

SILVANECTENSIS
ANTIPHONAS
DE LIBERATIONE.
ANT. Libera nos Domine.

208

ANT. Fecisti magnalia.

ANT.
Domine.

Auribus

percipe

ANT. Benedictus Domimts.

ANT. Invocavimus.
ANT. Nativitas tua Dei
g[enitrix].

DE PENITENTIAE.
ANT. Convertere Domine.

ANT. Immutemur habitu.


ANT. Juxta vestibulum.
ANT. Domine non irascatur furor.

ANT. Domine omnipotens Deus Israel.

ANT. Misericors es Domine.


ANT. Humiliamini.

209a

MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

i=
1

1
1

2Q9b
1
1

210

211

-218-

COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

A.NT. Posuisti Domine iniquitates no-as in conspectu tuo et in ira tua turbati
111 us respice in servos tuos et in opera ma1um tuarum Deus nos/er.
A.NT. Si nosmetipsos dijudicaremur non
jque judicaremur dum judicamur enim
unino coheremur in hoc mundo dampmur.
ANT. Deus in adjutorium meum intende
nnine ad adjuvandum me festina confun1ntur inimici mei adjutor et liberator meus
to Domine ne tardaveris.

SILVANECTENSIS
ANT. Posuisti Domine
iniquitates nostras.

ANT. Si nosmetipsos dijudicaremur.

ANTIPHONAS
DE NATALITIIS SANCTORUM.

ANT. Deus in adjutorium


meum intende.

ANTIPHONAS
DE NATALITIIS
SANCTORUM.
ANT. Gaudete justi m
Domino.

A.NT. Gaudete justi in Domino bene psale ei in jubilatione quia misericordia Doini plena est terra ipse dissipat consilia
ntium et reprobat cogitationes eorum.
ANT. Custodit Domintts animas san)rum suorum de manu peccatorum liberat eos lux orta est justo et rectis corde lae:ia.
ANT. Memento congregationis tuae quem
1ssedisti ab initio saeettli ne tradas bestiis
1imas confitentis quanta malignatus est
imicus in sanctis tuis eleva Domine nomen
1um superbia eorum in finem.

ANT. Memento congre[gationis].

ANT. Adnuntiate.

ANT. Annuntiate inter gentes gloria ejus


lelttia quoniam magnus est Dominus alleia gaudebunt campi et omnia quae in eis
111t alleluia. (fol. z8v)

ANT. In sanctis gloriosus


Deus.

ANT. Cum jocunditate exibitis et cum


tudio deducemini nam et montes et colles
:ilient expectantes vos cum gaudio alle-

ia.
ANT. De Hierusalem exeunt reliquie et
lvatio de monte Sion propterea protectio
it huic civitati et salvabitur propter Dad servum ejus alleluia.

210

ANT. Custodit Dominus.

ANTIPHONAS
AD CRUCES.

ANTIPHONAS
AD RELIQUIAS DEDUCENDAS.
ANT. Ecce populus custodiens judicium
faciens veritatem in te speravewnt Daine in aetemum via justorum recta facta
t et jam sanctorum preparata est.

2Q9b

INCIPIUNT ANTIPHONTJAD RELIQUIAS DEDUCENDAS.


[ANT.] 1 Ecce populus custodiens juditium & faciens veritatem in te speraverunt
Domine usque in ~ternum via justorum recta
facta est & iter sanctorum preparatum est
alleluia.
ANT. 1 Cum jocunditate exibitis & cum
gaudio deducemini nam & montes & colles
exilient expectantes vos cum gaudio alleluia.

ANTIPHONAS
AD RELIQUIAS.
ANT. Ecce populus.

ANT. De Hierusalem.

(r) Dans le manuscrit, les deux antiennes


ci-dessus sont disposes dans l'ordre inverse.
-219-

211

MODTIENSIS

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

1
1
1

212b

1
1

!
1

213a

-220-

COMPENDIENSIS

(K) CORBIENSIS

ANT. Ingredere benedicite Domino praeparatio habitatio plataeae Hierusalem gaudebunt et omnis 1 via ejus canticum l~titi~
dicunt 2
ANT. Via justorum facta est et iter sanctorum preparatio.
ANT. Ecce Sion filii congregati jocunditate venient et omnes sancti gaudebunt super
te laetitia et exultatione in sempitemum.
ANT. Hierusalem civi tas sanctaornamenta martyrum decorata cujus plateae sonant
laudes de die in diem.

SILVANECTENSIS

ANT.
dicte.

Ingredere bene-

212 b

ANT. Viam justorum.


ANT. Ecce Sion filii tui.

ANT. Hierusalem civitas


sancta.
ANT. Sanctificabo te Hierusalem.
ANT. Ambulate sancti
Dei.

ANT. Ambulate sancti Dei ad locum


destinatum quod vobis preparatum est
ab origine mundi.
ANT. Ambulate sancti Dei ingredimini
in civitatem Domini aedificata est enim vobis ecclesia nova ubi populus adorare debeat majestate Dei.

ANT. Ambulate sancti


Dei.

213a

ANTIPHONAS
DE PASSIONE DOM/NI.
ANT. Appropinquante Ihesu filio Dei
Hierosolymam pueri Hebreorum dicebant
osanna Redemptor mundi.
ANT. Salvator unigeniti qui nos venisti
redimere gloria tibi Christe 3 Redemptor.
ANT. Coepenmt omnes turbSl descendentium gaudentes laudare Deum voce magna
super omnibus quas viderant virtutibus dicentes benedictus qui venit Rex in nomine
Domini pax in CSllo et gloria in excelsis.
ANT. Ante sex dies sollemnis Pasch~
quando venit Dominus in civitatem Hierusalem occurrunt ei pueri et portantes in
manibus ramos palmarum et clamabant
voce magna dicentes osanna in excelsis benedictus qui venisti in multitudine misericordiSl tuSl osanna in excelsis 4
ANT. Cum appropinquaret Dominus
Hierosolymam misit duos ex discipulis suis
dicens ite ad castellum quod est contra vos
et invenietis pullum asinSl alligatum super
quem nullus hominum sedit solvite et adducite mihi si quis vobis interrogaverit dicite
opus Domini est solventes adduxerunt ad
lhesum et inposuenmt illi vestimenta et sedit super eum alii vestimenta prosterne(r) ms. : oms. (2) On trouve, dans les manuscrits, deux antiennes: Ingredimini benedicti Domini praeparata est habitatio sedis vestrae, et Plateae
]erusalem ... Elles ont t runies ici, et la premire, au singulier, transcrite d'une manire trs
incorrecte. (3) ms. : xpe. (4) ms. : excellis.

-221-

MODTIENSIS

213b

RHENAUGIENSIS

BLANDINIENSIS

214

COMPENDIENSIS

bant in via alii ramos de arboribus sternebant et qui sequ~bantur clamabant osanna 1
benedictus qui venit in nomine Domini benedictum regnum patris nostri David osanna in excelsis miserere nobis fili David.
ANT. Collegerunt pontifiees et pharis~i
concilium et dicebant quid faciemus quia
hic homo multa signa facit si dimittimus
eum sic omnes credent in eum ne forte venient Romani et toUant nostwm locum et
gentem. Yf. (fol. 29)

ANTIPHONAS DE RESURRECTIONE.
ANT. Stans Angelus ad sepulchrum Domini stola claritatis coopertus videntes eum
mulieres nimio terrore perterritae adstiterunt a longe tune locutus est Angelus dixit
eis nolite metuere dico vobis quia ilium
quem quaeritis mortuum jam vivit et vita
omnium cum eo surrexit alleluia.
ANT. Maria vidit Angelum amictum
splendore quem cum lacrimis interrogat de
Christo 2 Salvatore ubi est meus Dominus et
Filius Excelsiquod lapis revolu tus est ab ore
monumento quem Judas per osculum ut
Agnum crucifixit alleluia ilium quem quaeris Dominum surrexit sicut dixit alleluia
alleluia alleluia.

ANT. Maria et Martha dum venissent ad


monumentum Angeli splendentes aparuertmt dicentes quid quaeritis viventem cum
mortuis non est hic venite et videte locum
ubi jacuit cito euntes dicite discipulis surrexit Christus 3 qui crcavit omnia et misertus est nobis humano generi alleluia.
ANT. Longo contrito carcere Filius Dei
Dominus noster resurgens a mortuis alleluia alleluia ostendit Apostolis dura clavorum signa in membris suis dicens pax vobis
alleluia alleluia quia ego vici mortem et
surrexi alleluia alleluia et vos testificate
mundo resurrectionem meam alleluia allelllia et cum dixisset haec verba iliis intuentibus apertis sibi c~lis ferebatur in nube et
consedit in throno regni alleluia alleluia
alleluia.

(1) ms.: osanna. (2) ms. : xpi. (3) ms. : xpc.

(K) CORBIENSIS

SIL VANECTENSIS

213b

214

TABLES
" versus Agios o Tlzeos du Vendredi-Saint et Tibi laus du
Samedi-Saint. Ces cinq derniers genres ont t runis sous la
rubrique VARIA la fin de la seconde table.

Pour faciliter l'usage de la prsente dition, nous donnons


ci-aprs trois tables alphabtiques :
1 La table gnrale de toutes les pices qui y sont contenues,
avec l'indication du genre auquel elles appartiennent;
zo La table par genre des mmes pices, avec l'indication de tous
les endroits o elles figurent, dans l'un ou l'autre manuscrit;
3o La table des Saints.
Pour chacune d'elles, on a adopt l'orthographe courante,
et non pas les formes plus ou moins varies que l'on rencontre
dans les manuscrits. Nous crivons donc ]erusalem, et non pas
Hierusalem, ou mme Gerusalem; nous crivons de mme immittit, illumina, accelera, et non pas inmittit, itllumina, adcelera.
Il pouvait tre utile. par contre, d'indiquer les incipits sous les
diverses formes que donnent les manuscrits, mme lorsqu'elles
sont certainement fautives. C'est ainsi que la forme Gaudeamus est la seule correcte pour l'introt de Ste Agathe; nous
avons pourtant mentionn les variantes Gaudemus et Gaudete
que l'on rencontre aussi dans les manuscrits. On y a ajout certaines formes devenues officielles: AUerentur par exemple, bien
que les manuscrits donnent toujours OUerentur. Dans tous ces cas
anormaux, les tables renvoient d'abord la forme correcte.

Dans cette seconde table, on trouvera les diverses affectations de chaque pice. Le titre de chacun des formulaires est
suivi du numro correspondant et du sigle des manuscrits o
la pice en question se trouve effectivement mentionne.
Nous avons cru aussi qu'il pouvait tre utile de prciser,
non seulement les concordances, mais aussi les divergences,
lorsque le tmoignage des manuscrits n'tait pas uniforme. A
cet effet, les sigles des manuscrits fournissant des indications discordantes sont remplacs par la lettre grecque 8
(diffrente).
De mme il pouvait tre utile de prciser o se trouvent
les lacunes. A cet effet, la lettre grecque (lacune) a t substitue, dans chaque cas, aux sigles des manuscrits lacunaires.
Tous les espaces blancs que l'on trouvera la place des
sigles des manuscrits correspondent donc, soit une messe qui
ne figure pas dans ces manuscrits, sans qu'il y ait cette place
de lacune, soit une messe qui existe bien, mais dont telle
pice - le graduel, par exemple, -n'a pas t indiqu.
Il arrive parfois que l'incipit soit trop court pour qu'on puisse
savoir laquelle il se rapporte de deux pices diffrentes commenant par les mmes mots; le sigle du manuscrit est alors
indiqu, mais avec un exposant qui renvoie une note o l'on
trouvera l'incipit exact de la pice dans ce cas particulier;
Par ailleurs, on trouve de temps autre, dans les manuscrits,
l'indication quale volueris applique certaines pices. Il
y a l une concordance, au moins ngative, que nous relevons en indiquant le sigle du manuscrit en question entre
parenthses. Mais il est clair que cet accord hypothtique ne peut exister que si la pice en question figure dans
le manuscrit, une place ou une autre. L'absence totale de
cette pice dans le manuscrit en question implique que ce choix
ne pouvait porter que sur une pice diffrente (8); particularit qui est toujours prcise dans une note.

La premire table, qui donne par ordre alphabtique tous


les incipits des pices contenues dans l'dition, indique simplement leur gmre. Afin d'viter toute confusion rsultant de l'emploi du mme terme, antiphona, pour dsigner, non seulement
des antiennes au sens strict, mais encore les antiennes ad
introitum et les antiennes ad communionem, nous avons adopt,
pour ces deux derniers genres, les abrviations dsormais courantes de introitus et de communia; en sorte que toutes les
pices du recueil sont ranges sous sept types principaux :
INT. Introt; GRAD. Graduel; ALL. Alleluia; TR. Trait;
FF. Offertoire; CoM. Communion; ANT. Antienne.
Quelques pices isoles, n'entrant dans aucune de ces catgories, ont t galement dsignes par le genre auquel elles
appartiennent :
BENED. Les Benedictiones des Samedis des Quatre-Temps;
HYMN. Hymne; LECT. La leon de Daniel, du Samedi des Quatre-Temps; PROLOG. Le prologue Gregorius praesul; VERS. Les

Enfin, la troisime table donne, par ordre alphabtique,


la liste de tous les saints dont les messes figurent dans l'un ou
l'autre de nos six manuscrits.

TABLE GNRALE
A-Am

des pces contenues dans l' " A ntiphonale M issarum Sextuplex "

A summo caelo . . . . . .
Ab occultis meis . . . . .
Ab occultis meis. f!. Si mei.
Acceptabis. . . . . .
Accipite jucunditatem.
Ad Dominum . . . .
Ad te Domine levavi .
Ad te levavi animam. Cf. Ad te Domine levavi.
Ad te leva vi animam. Ps.
Ad te levavi oculos . . .
Adducentur . . . . . . .
Adjutor in opportunitatibus
Adjutor meus esto . . .
Adjutor meus et liberator
Adjuvabit . . .
Adorabo
Adorate Deum .
Adorna . . . .
Adversum me .
Afferentur. Cf. Offerentur
Agios o Theos . . . . .
Ambulate Sancti Dei ad locum .
Ambulate Sancti Dei ingredimini
Amen dico vobis quidquid .
Amen dico vobis quod uni
Amen dico vobis quod vos .

GRAD.
CoM.
GRAD.
CoM.
INT.
GRAD.
FF.
FF.

INT.
TR.
ALL.
GRAD.
CoM.
GRAD.
GRAD.
ALL.
INT.
ANT.
Co M.
FF.

VERS.
ANT.
ANT.
Co M.
CoM.
Co M.

Angelis suis . . .
Angelus Domini .
Anima in angustia
Anima nostra . .
Anima nostra ........ laqueus .
Anima nostra ... fi. Laqueus
Annuntiate .
Ante sex dies
Appropinquante
Aqua sapientiae
Ascendit Deus ... Do minus
Ascendit Deus ... et Do minus.
Attende.
Attendite .
Audi filia .
Audi Israel.
Audivit Dominus.
Aufer a me . .
Auribus percipe
Ave gratia plena
Ave Maria.
Beata gens.
Beatus es .
Beatus servus
Beatus vir qui metuit .

-225-

An- Be
GRAD.
FF.

ANT.
Co M.
FF.

GRAD.
ANT.
ANT.
ANT.
INT.
FF.

ALL.
TR.
ALL.
GRAD.
FF.

INT.
Co M.
ANT.
ANT.
FF.

GRAD.
ALL.
Co M.
ALL.

Be -Co

TABLE GNRALE

Beatus vir qui timet . . . . . . . . .


Beatus v ir qui ti met. y. Potens. . . . .
Beatus vir qui timet. y. Potens. y. Gloria
Benedic anima . . . . . . . .
Benedicam Dominum in omni .
Benedicam Dominum qui mihi .
Benedicimus Deum . . . . . .
Benedicite Dominum omnes. Cf. Benedicite omnes .
Benedicite Dominum omnes ... patentes ... ad . . .
Benedicite Dominum omnes ... patentes ... y. Benedic.
Benedicite gentes .
Benedicite omnes . . . . . . .
Benedicta sit. . . . . . . . .
Benedictus Dominus Deus Israel
Benedictus Dominus qui non amovit
Benedictus es Deus . . . . . . . .
Benedictus es Domine Deus . . . .
Benedictus es Domine doce ... et non tradas
Benedictus es Domine doce ... in labiis .
Benedictus es Domine qui .
Benedictus es in firmamento . . . .

Benedictus hodie . . . . . . . . .
Benedict us qui venit... benediximus.
Benedictus qui venit ... Deus . . . .
Benedictus sit Deus. Cf. Benedictus es Deus
Benedixisti
Bonum est confidere . . . . . . . . .
Bonum est confiteri. . . . . . . . . .
Bonum est confiteri. y. Ad annuntiandum
Caeli enarrant . . . . .
Cantabo Domino . . . .
Cantate Domino alleluia.
Cantate Domino canticum novum alleluia
Cantate Domino canticum novum quia .
Cantate Domino qui bona. Cf. Cantabo Domino
Cantemus . . . . .
Caritas Dei . . . .
Chaere cecaritomeni
Chathacosmyso
Christus factus est
Christus resurgens
Cibavit eos
Circuibo. . . .
Circumdederunt
Cito euntes . .
Clamaverunt. .
Clamaverunt. y, Juxta est.
Clementissime . .
Coeperunt omnes. . . . .
Cognovi . . . . . . . . .
Cognovimus ... et iniquitates
Cognovimus ... quia peccavimus.
Collegerunt
Comedite .
Commovisti
Concupivit
Confessio .
Confessio. Ps.
Confirma hoc.
Confiteantur .
Confitebor Domino
Confitebor tibi ... et in conspectu
Confite bor ti bi ... retribue
Confitebuntur... et . . . . . .
Confitebuntur ... etenim . . . .
Confitemini Domino et invocate
Confitemini Domino filii . . . .
.
Confitemini Domino quoniam bonus.
Confortamini
Confundantur .
Congregate
Congregati sunt.
.
Constitues eos ... Domine.
Constitues eos ... in omni.
Con verte nos. . . . . .
Convertere ... pro diebus .

ALL.
GRAD.
TR.

FF.
GRAD.

FF.

Co M.
CoM.
lNT.
GRAD.

Convertere ... y. Domine .


Crastina die .
Crucem tuam . . .
Crux fidelis . . . .
Cum appropinquaret
Cum invocarem
Cum jucunditate .
Custodi me Domine de manu.
Custodi me Domine ut pupillam
Custodit Dominus.

Co- Do
GRAD.

ALL.
ANT.
HYMN,
ANT.
Co~t.

ANT.
FF.
GRAD.

ANT.

FF.

Co M.
INT.
GRAD.

ANT.
FF.

ALL.
FF.
FF.
GRAD.
BENED.

lNT.
FF.
GRAD.

FF.
FF.
GRAD.

FF.
GRAD.

ALL.
Co M.
Co M.
lNT.
ALI..

lNT.
TR.

JNT.

ANT.
ANT.
GRAD.

Co M.
INT.

Co M.
INT.
Co M.
lNT.
GRAD.

ANT.
ANT.
lNT.
ANT.
ANT.
ANT.
Co M.
TR.
GRAD.

FF.
lNT.
FF.

ALL.
FF.

ALL.
FF.
FF.

ALL.
ALL.
ANT.
ALL.
FF.

CoM.
lNT,
ANT.
GRAD.

FF.

ANT.
ANT.

Da pacem . .
lNT,
Data est mihi
Co M.
De fructu . .
CoM.
De ] erusalem
ANT.
De necessitatibus
lNT.
De necessitatibus. y. Ad te
GRAo., Tn.
De profundis ... orationem meam
FF.
De profundis ... vocem meam . .
ALL.
De profundis ... vocero meam. y. Fiant
TR.
De ventre . . . . .
lNT.
Deprecamur te . . . . .
ANT.
Desiderium ... Domine . . .
FF.
Desiderium ... et voluntatem
TR.
Deus canticum novum
ANT.
FF.
Deus Deus meus ad te
Deus Deus meus respice.
TR.
lNT.
Deus dum egredereris .
FF.
Deus enim firmavit . . .
GRAD.
Deus exaudi . . . . . .
Deus in adjutorium ... et revereantur
lNT.
ANT.
Deus in adjutorium ... inimici.
lNT.
Deus in loco . .
lNT.
Deus in nomine
ALL.
Deus judex . .
FF.
Deus tu convertens .
GRAD.
Deus vitam meam .
ALL.
Dextera Dei . . . .
ALL.
Dextera Domini fecit virtutem .
FF.
Dextera Domini fecit virtutem dextera
Co M.
Dicit Andreas . . . .
lNT.
Dicit Dominus ego . .
Co M.
Dicit Dominus impiete
lNT.
Dicit Dominus Petro .
lNT.
Dicit Dominus sermones.
lNT.
Dicit Dominus si quis. Cf. Dicit Dominus sermones
ANT.
Dicit Dominus videte
Co M.
Dicite pusillanimis
Co M.
Dico autem vobis.
Co M.
Dico vobis
ALL.
Dies sanctifica tus.
ALL.
Diffusa est. . . .
Co M.
Diffusa est... Ps . .
FF.
Diffusa est ... et in saeculum
GRAD.
Diffusa est... y. Propter
ALL.
Diligam te . . . . . .
Co M.
Dilexisti. . . . . . .
GRAD.
Dilexisti ... y. Propterea
lNT.
Di!existi.. ...... propterea ... prae
ANT.
Dimitte Domine peccata nostra
ANT.
Dimitte Domine peccata populi
ALL.
Dinumerabo .
GRAD.
Dirigatur . . . .
GRAD.
Discerne . . . . .
lNT.
Dispersit... cornu
GRAD.
Dispersit... ft. Potens
Ar.L.
Disposui. . . . . .
FF.
Domine ad adjuvandum.
GRAD., TR.
Domine audivi . .
FF.
Domine convertere . . .
ANT.
Domine defecimus . . .
FF.
Domine Deus in simplicitate .
Co M.
Domine Deus meus ... libera
ALL.
Domine Deus meus ... salvum.
ANT.
Domine Deus noster Abraham
ANT.
Domine Deus noster qui
ALL.
Domine Deus salutis . . . .

-226-

Do- El

TABLE GNRALE

l'F.
Domine Deus salutis ... intret.
GRAD.
Domine Deus virtutum . . .
Co M.
Domine Do minus noster. . .
GRAD.
Domine Dominus noster. Y,. Quoniam .
Domine exaudi orationem meam auribus. Cf. Deus
exaudi . . . . . . . . . . . . . .
GRAD.
Domine exaudi orationem meam et clamor ... perveniat OFF.
Domine exaudi orationem meam et clamor. .. veniat. GRAD., Tn.
Domine fac mecum . . .
OFF.
Domine imminuti sumus. .
ANT.
Domine in auxilium
OFF.
Domine in tua misericordia
lNT.
Domine in virtute .
ALL.
Domine memorabor.
Co M.
Domine miserere .
ANT.
Domine ne longe . .
lNT.
Domine ne taceas. .
ANT.
Domine non est alius
ANT.
Domine non irascatur.
ANT.
Domine omnipotens
ANT.
Domine praevenisti
GRAD.
Domine quinque talenta.
CoM.
Domine quis habitabit .
CoM.
Domine refugium. . . .
ALL.
Domine refugium ... a saeculo.
INT.
Domine refugium ... y. Priusquam.
GRAD.
Domine Rex Deus Abraham .
ANT.
Domine rigans . . .
ANT.
Domine vivifica me .
FF.
Dominus dabit
CoM.
Dominus dixit . . .
Au..
Dominus dixit. Ps. .
!NT.
Co M.
Dominus firmamentum
!NT.
Dominus fortitudo .
INT.
Dominus illuminatio
ALL.
Dominus in Sina .
Co M ..
Dominus Jesus
Co M.
Dominus regit me
Ar.L.
Dominus regnavit a ligna
ALL.
Dominus regnavit decorem
ALL.
Dominus regna vit exsultet.
lNT.
Dominus secus mare
Co M.
Dominus virtutum
CoM.
Domus mea . .
lNT.
Dum clamarem
!NT.
Dum medium .
lNT.
Dum sanctificatus
Dum venerit .
Co M.

INT.
Ecce advenit.
INT.
Ecce Deus . .
Ecce Dominus
Co M.
Ecce lignum .
CoM., ANT.
INT.
Ecce oculi . .
Ecce populus
ANT.
Ecce quam bonum
GRAD.
Ecce sacerdos
GRAD.
Ecce Sion . . . .
ANT.
Ecce Virgo
Co M.
Eduxit Do minus in spe. Cf. Eduxit eos Dominus in spe INT.
Eduxit Dominus populum . . . . .
ALL.
Eduxit Do minus populum ... all~luia.
INT.
Eduxit eos Dominus in spe
lNT.
Ego autem cum justitia .
lNT.
Ego autem dum mihi .
GRAD.
Ego autem in Domino
lNT.
Ego autem sicut oliva .
lNT.
Ego clamavi . . . . .
Co M.
Ego clamavi ... custodi
!NT.
Ego dixi . . . .
GRAD.
Ego sum Deus .
ANT.
Ego sum pastor
Co M.
Ego sum vitis
Co M.
Ego vos elegi
Co M.
Eiegerunt . .
FF.
Elegit ... et aperiens .
INT.
Elegit ... in populo .
ALL.

Em- Ga

Emitte Spiritum . . . . .
Emitte Spiritum ... sit gloria
Emittit. Cf. Immittit . . .
Epulemur. Cf. Pascha nostrum.
Eripe me de inimicis Deus . .
Eripe me de inimicis Domine
Eripe me Domine ab ho mine.
Eripe me Domine de inimicis
Erit vobis . . . . . . . . .
Erubescantetconfundantur.Cf. Erubescant et conturbentur . . . . . . . .
Erubescant et conturbentur
Erubescant et revereantur.
Esta mi hi. .. Y,. Deus
Esto mihi... quoniam .
Et si coram hominibus
Etenim sederunt .
Euntes . . . . .
Ex ore infantium
Ex Sion . . . . .
Exaltabo te ... Domine clamavi.
Exaltabo te ... '/f. Domine Deus .
Exaudi Deus in veritate. .
Exaudi Deus orationem . . . .
Exaudi Deus orationem. Ps . . .
Exaudi Domine deprecationem .
Exaudi Domine lacrimas
Exaudi Domine populum . . .
Exaudi Domine vocem ... adjutor
Exaudi Domine vocem ... alleluia
Exaudi nos (Deus) in veritate
Exaudi nos Domine qui exaudisti.
Exaudi nos Domine quoniam
Exaudi orationem . . . . . . .
Exaudi vocem. Cf. Exaudi Domine vocem ... adjuto"r .
Exaudivit . . . . . . . . .
Excita Domine . . . . . . .
Excita Domine ... y. Qui regis
Exclamaverunt. . .
Exclamemus . . . . . .
Exiit sermo ... et non . .
Exiit sermo ... Y,. Sed sic.
Exspecta . . . . .
Exspectans . . . .
Exsulta filia Sion ..
Exsulta satis. . . .
Exsultabo. Cf. Exaltabo.
Exsultabunt sancti . . .
Exsultabunt sancti. .. '/1. Cantate
Exsultabunt sancti. .. exaltationes.
Exsultate Deo . . . .
Exsultate Deo ... canite .
Exsultavit . . . . . . .
Exsurge Domine adjuva.
Exsurge Domine et intende
Exsurge Domine fer opem .
Exsurge Domine non praevaleat
Exsurge quare obdormis.
Fac Domine . . . . . .
Fac mecum . . . . . .
Factus est Dominus firmamentum
Factus est Dominus protector .
Factus est repente ... advenientis
Factus est repente ... tamquam .
Feci judicium .
Fecisti magnalia
Fidelis servus. .
Fi li q uid fecisti.
Filiae regum
Fuit homo
Fulgebunt justi
Gaudeamus . .
Gaudemus. Cf. Gaudeamus.
Gaudete in Domino . . . .
Gaudete justi in Domino alleluia

-227-

ALL.
FF.
FF.

ALL.
FF.
FF.

TR.

GRAD.
FF.

Co M.
Co M.
Co M.
GRAD.
lNT.
Co M.
lNT.
Co M.
!NT.
GRAD.
FF.

GRAD.
ANT.
FF.

!NT.
ANT.
ANT.
ANT.
!NT.
INT.
ANT.

ANT.
ANT.
FF.

lNT.
lNT.
ALL.
GRAD.
INT.
ANT.
Co M.
GRAD.
INT.
FF.

Co M.
FF.
FF.

ALL.
GRAD.
FF.

ALL.

lNT.
CoM.
ANT.
GRAD.
GRAD.
GRAD.
INT.
ANT.
INT.
FF.

lNT.
Co~!.

FF.

Co M.
ANT.
Co M.
Co M.
FF.

GRAD.
ALL.

lNT.
lNT.
lNT.
Co M.

TABLE GNRALE

Ga- Je

ANT.
Gaudete justi in Domino bene
ALL.
Gaudete justi in Domino rectos
INT.
Gaudete omnes. Cf. Gaudeamus
ALL.
Gloria et honore ........ Domine. .
INT.
Gloria et honore ........ et constituisti
GRAD.
Gloria et honore ... v. Et constituisti
Gloria et honore ........et constituisti. .. tu am Domine . FF.
HYMN.
Gloria in excelsis
FF.
Gloriabuntur. . .
GRAD.
Gloriosus . . . .
PROLOG.
Gregorius praesul.
FF.
Gressus meos.
Gustate .
CoM.

Haec dies
Haec dies. > ..
Hic est discipulus.
Hoc corpus . . .
Hodie scietis . .
Hodie scietis. v. Qui
Honora Dominum
Humiliamini. .

ALL.
GRAD.
ALL.
COM.
INT.
regi~

GRAD.
COM.
ANT.

Illumina faciem
Illumina oculos.
Immittit
Immola . . .
Immutemur .
Improperium
In conspectu.
In Deo laudabo
In Dea speravit
In die solemnitatis
In diebus illis Angelus
In excelso tbrono .
In exitu. .
In media . . . .
In nomine . . . .
In omnem terram
In omnem terram
In omnem terram. v. Caeli enarrant
In salutari.
In sanctis . . .
In sole . . . .
In splendoribus
In te Domine
In te speravi. .
In virtute tua .
In virtute tua. Ps.
In voluntate . . .
Inclina aurem . .
Inclina Domine ... et audi
Inclina Domine ... et exaudi a peri.
Inclina Domine ... et exaudi me . .
Inclina oculos. Cf. Illumina oculos
Ingredere . . . .
Ingressus est . . .
Iniquitates nostrae
In tende voci.
lntellige. . . .
Intonuit . . . . .
Intret in conspectu
Intret oratio. .
Introduxit vos . .
Introibo . . . .
Inundaverunt aquae
Inveni David
Inveni David ... manus
Inveni David ... manus ...
Nihil .
Invocantes . .
Invocavimus.
Invocavit . .
I pse praeibit .

v.

Jacta cogitatum
J erusalem civitas.
Jerusalem quae aedificatur.

Co M.
FF.
FF.

GRAD.
ANT.
FF.
FF.
INT.

GRAD.
FF.
LECT.
INT.

Je- Ma

J erusalem surge . . . . . . .
Jubilate Deo omnis terra alleluia .
Jubilate Dea mnnis terra jubilate.
Jubilate Dea omnis terra servite .
. .
Jubilate Deo omnis terra servite ... Intrate. Cf.Jubilate Domino . . . . . .
Jubilate Dea universa terra .
Jubilate Domino omnis terra.
Judica Domine nocentes me .
Judica Domine nocentes me expugna
J udica me Deus et discerne . . . . . . . . . . .
Judica me Domine nocentes. Cf.Judia Domine nocentes me expugna .
J udicant sancti. .
Juravit Dominus.
Jus ti epulentur. .
Justi epulentur. Ps.
Justi in perpetuum .
J ustitia tua . . . .
Justitiae Domini . .
Justorum animae ........ visi.
Justorum animae ... v. Visi.
Justus autem. Cf. Justus non conturbabitur.
Justus Dominus . . . .
Justus es . . . . . . . . . . . .
Justus non conturbabitur . . . . .
Justus non conturbabitur ... t. Tata.
Justus non conturbabitur ......... tota ... in aeternum
Justus ut palma ... et sicut. . . . . . . . . . .
Justus ut palma ... sicut cedrus Libani multiplicabitur in domo . . . . . . . . . . . . . . . .
Justus ut palma ... sicut cedrus Libani multiplicabitur planta tus. . . . . . . . . .
Justus ut palma ... sicut cedrus quae
J uxta vestibulum.

Co M.

Laetabimur . . .
Laetabitur. . . .
Laetabitur ... alleluia
Laetamini . .
Laetare . . . . . .
Laetatus sum . . .
Laetatus sum.
Fiat pax .
Laetentur caeli.
Laetetur cor . . . . .
Lauda anima
Lauda anima ... alleluia
Lauda Jerusalem . . .
Laudate Deum in sanctis
Laudate Deum omnes . .
Laudate Dominum omnes Angeli. Cf. Laudate Deum
omnes . . . . . . . . . . . . . . .
Laudate Dominum omnes gentes . . . . .
Laudate Dominum omnes gentes et collaudate
Laudate Dominum quia . . .
Laudate Dominum quoniam .
Laudate nomen Domini . . .
Laudate pueri . . . . . .
Laudate pueri... qui habitare.
Lavabo . . . . . . . .
Levabo inter. Cf. Lavabo
Levabo oculos .
Lex Domini .
Libera Domine .
Libera nos . . .
Liberasti nos. .
Liberator meus .
Locus iste . . .
Longo contrito
Loquebar .
Loquetur . .
Lutum fecit .
Lux fulgebit .

CoM.

Magna est . .
Manducaverunt
Maria et Martha

Co M.
CaM.

v.

INT.
FF.

ALL.

TR.
FF.

TR.
ALL.
INT.
lNT.
INT.
lNT.

GRAD.
ALL.
INT.

ALL.
ANT.
FF.

CoM.
GRAD.
GRAD.
Co M.
lNT,

ALL.
GRAD.
INT.

ALL.
GRAD.
INT.
FF.
ANT.

ALL.
lNT.
INT.

ALL.
FF.

GRAD.
CoM.
ANT.

GRAD.
Co M.
ALL.
FF.
FF
INT.
INT.

Co M.
ANT.
ANT.
INT.
FF.
ANT.
FF.
ANT.
FF.

CoM.
FF.
lNT.
INT.
lNT.
CoM.
ANT.

ALL.
FF.

GRAD.
ANT.
ANT.
lNT.

ALL.
GRAD.
ANT.

Co M.

v.

-228-

INT.

Co M.
FF.
INT.

ALL.
GRAD.
FF.
INT.

ALL.
FF.

ALL.

ALL.
ALL.
ALL.
ALL.
TR.
FF.

ALL.
ALL.
ALL.
lNT.

Co M.
Co M.
FF.
lNT.
ANT.
ANT.

GRAD.
!NT.

GRAD.
ANT.
INT.
INT.

Co M.
IN:r.

ANT.

Ma- Os
Maria vidit
Me exspectaverunt
Meditabor . . . .
Meditatio . . . .
Memento congregationis .
Memento Domine. .
Memento nostri
Memento nostri. Ps.
Memento verbi. . .
Memor sit . . . . .
Me mor sit. j.r. Mittat
Mense septimo .
Messes
Mihi autem . .
Mihi autern. Ps.
Mirabantur . .
Mirabilis Deus .
Mirabilis Dominus
Miserere Domine et die
Miserere Domine plebi tuae
Miserere mei Deus . . . .
Miserere mihi Domine quoniam ad te
Miserere mihi Domine quoniam conculcavit
Miserere mihi Domine quoniam infirmus.
Miserere mihi Domine quoniam tribulor
Miserere mihi Domine secundum
Miserere nobis . . . . . . . .
Miserere (nostri) Deus omnium .
Misereris omnium
Misericordia Domini
Misericors es . .
Misit Dominus . . .
Mittat tibi
Mittat tibi. j.r. Exaudiat
Mitte manum tuam,
Modicum . . . . . . .
Multa sunt . . . . . . .
Multae tribulationes ... Dominus
Multae tribulationes ... Dominus Dominus
Multitudo languentium
Narrabo nomen
Narrabo omnia.
Nativitas tua
Ne avertas . . .
Ne derelinquas me
Ne nos demergat .
Ne timeas . . . .
Ne tradideris . . .
Nemo te condemnavit.
Nimis honorati sunt
Nimis honorati sunt. j.r. Dinumerabo
Nobis autem. Cf. Nos autem .
Non nos demergat
Non vos relinquam .
Nos autem . . . . .
Nos autem ... in quo.
Notas mihi fecisti.
Numquid est . .
Numquid valet.
Nunc scio
Oculi mei
Oculi omnium
Offerentur regi virgines post eam .
Offerentur regi virgines proximae.
Omnes de Saba. .
Omnes gentes . . .
Omnes gentes. Ps. .
Omnes qui in Christo
Omnia . .
Omnis terra
Oportet te
Oratio mea
Oravi Deum .
Os justi ........ lex
Os justi... y. Lex .

TABLE GNRALE
ANT.
lNT.

OFF,
lNT.
ANT.
ALL.
ALL.
!NT.

Co M.
OFF.
GRAD.

CaM.
CoM.
OFF.
lNT.

COM.

OFF.
ALL.
ANT.
ANT.
GRAD.

lNT.
lNT.
GRAD.

lNT.

OFF.
ANT.
ANT.
!NT.
lNT.
ANT.
GRAD.

ALL.
GRAD.

CoM.
CoM.
ANT.
ALL.
lNT.

Co M.
!NT.

CoM.
ANT.
GRAD.

lNT.
ANT.
lNT.

CaM.
CoM.
ALL.
GRAD.

lNT.
ANT.

CaM.
CaM.
!NT.

CoM.
ANT.
ANT.
lNT.
!NT.
GRAD.

OFF.
OFF.
GRAD.

ALL.
!NT.

CoM.
!NT.
!NT.
Co M.

OFF.
OFF.
lNT.
GRAD.

Os-Qu

Ostende nobis . . . . . . .
Ostende nobis. v. Benedixisti
Oththi Theos
Pacem meam
Pacifiee . . .
Panem de caelo
Pange lingua. .
Panis quem ego
Paratum cor meum .
Parce Domine . . .
Pascha nostrum immolatus est Christus alleluia
Pascha nostrum immolatus est Christus. y. Epulemur
Passer . . . . . .
Pater cum essem . . . .
Pater si non potest . . .
Peccavimus Domine et tu
Peccavimus Domine injuste
Per memetipsum .
Perfice
Petite . . . . .
Papule meus
Populum humilem
Populus acquisitionis
Populus Sion convertimini
Populus Sion ecce
Portas caeli . . .
Posuerunt. , . .
Posui adjutorium.
Posuisti Domine in capite
Posuisti Domine in capite. "/f. Desiderium. C/.Posuisti
Domine super caput. . . . . .
Posuisti Domine in capite ... vitam
Posuisti Domine iniquitates .
Posuisti Domine super caput.
Potum meum
Precatus est . . .
Pretiosa
Primum quaerite .
Principes . . . .
Priusquam . . . .
Probasti. ...... igne
Probasti... "/f. Igne
Prope est Dominus
Prope esto Domine
Propitius esto . .
Propter veritatem
Protee tor nos ter ... in faciem
Protector noster ... super servas
Protexisti . . .
Psallite Domino
Puer natus est
Quasi modo .
Qui biberit
Qui confidunt
Qui confidunt v. Montes.
Qui habitat . . . .
Qui manducat . . .
Qui me dignatus est
Qui meditabitur .
Qui mihi ministrat
Qui operatus est
Quiposuit .
Qui regis
Qui sanat .
Qui sedes .
Qui seminant
Qui sicut. Cf. Quis sicut .
Qui timent. . . .
Qui vult venire. .
Quicumque fecerit
Quinque prudentes
Quis dabit . . .
Quis sicut . . .
Quod dico vobis
Quoniam Deus .

-229-

ALL.
GRAD.

ALL.

CoM.
GRAD.

CoM.
HYMN.

CaM.
ALL.
ANT.

CoM.
ALL.

CoM.
CoM.
CoM.
ANT.
ANT.
ANT.

OFF.
CoM.
VERS.

OFF.
CoM.
ANT.
!NT.

OFF.
Co M.
ALL.

CaM.
GRAD.

OFF.
ANT.
GRAD.

CoM.
OFF.
GRAD.

CaM.

CoM.
GRAD.
lNT.
GRAD.
GRAD.

lNT.
GRAD.
GRAD.

lNT.
GRAD.

lNT.

Co111.
lNT.
lNT.

Co M.
ALL.

TR.
TR.

Co111.
Co111.
Co111.
Co111.
GRAD.

ALL.

TR.
ALL.
GRAD.

TR.
GRAD.

ALL.

Co M.
Co M.
Co111.
CaM.
GRAD.

CaM.
ALL.

Re- Su

TABLE GENRALE

Recordare mei Domine omni.


Recordare mei Domine quid
Redemptionem. .
Redime Domine . .
Redime me Deus . .
Redime me Domine.
Regnavit Dominus
Reges Tharsis
Rerniniscere .
Repleatur . .
Repleti sumus
Respice Domine ... ne derelinquas
Respice Domine ... ne obliviscaris
Respice Domine quia . . .
Respice Domine quomodo .
Respice in me . . .
Responsum . . . .
Responsum ... et cum
Resurrexi .
Revelabitur
Rorate caeli
Sacerdotes Dei .
Sacerdotes ejus induam salutari
Sacerdotes ejus induam salutari. y. Illuc.
Sacerdotes ejus induantur. Cf. Sacerdotesejusinduam
Sacerdotes tui Domine
Saepe . . . .
Salus autem . . . . .
Salus populi . . . . .
Salus tua. Cf. Salus populi.
Salvator . . . . . . . . .
Salvum fac populum. v. Ad te
Salvum fac populum ... et rege
Salvum fac servum .
Sancti tui . . . . .
Sancti tui ... alleluia.
Sanctifi.cabo .
Sanctificavit .
Sapientiam .
Scapulis suis .
Scapulis suis. Ps.
Sciant gentes. . .
Scio cui credidi. .
Sederunt principes
Semel juravi . .
Servite Domino
Si ambulem . .
Si ambulavero .
Si conresurrexistis
Si fecissemus. .
Si iniquitates. .
Si nosmetipsos .
Sicut cervus . .
Sicut fui. . . .
Sicut in holocausto
Sicut oculi.
Signa eos . . .
Simile est . . .
Simon J oannis .
Sit Dominus .
Sit gloria .
Si tien tes
Specie tua . .
Specie tua. y. Propter.
Speciosus . . . . .
Sperent in te . . . . .
Spiritus Domini... alleluia et hoc
Spiritus Domini... et hoc.
Spiritus qui a Patre.
Spiritus Sanctus
Spiritus ubi vult
Stans Angelus
Statuit . . .
Stetit Angelus
Super flumina
Surrexit Altissimus .

FF.

ANT.
ALL.
ANT.
CoM.
INT.
ALL.
FF.

lNT.
INT.
FF.

INT.
GRAD.

ANT.
ANT.
INT.
Co M.
ANT.
INT.
CoM.
lNT.
INT.
INT.
GRAD.

INT.
INT.
TR.

INT.
INT.
INT.
ANT.
GRAD.

ANT.
GRAD.

ALL.
!NT.
ANT.
FF.

INT.
FF.

CoM.
GRAD.

!NT.

Su- Yu

Surrexit Dominus et apparuit


Surrexit Dominus vere
Suscepimus ... justitia
Suscepimus. y. Sicut
Suscipiens . .

CoM.
ALL.
lNT.

Tanto tempore
Te decet . . . .
Te martyrum .
Tecum principium
Tenuisti
Terra tremuit . .
Terribilis . . . .
Tibi derelictus est. Cf. Tibi Domine derelictus est.
Tibi dixit . . . . . . . .
Tibi Domine derelictus est .
Tibi laus . . . . . . . .
Timebunt gentes . . . . .
Timete Dominum ... divites
Timete Dominum. '/1. Inquirentes.
Tolle puerum . . . . . . . . .
Tollite et matrem. Cf. Tolle puerum et matrem.
Tollite hostias . . . . . .
Tollite hostias. '/1. Revelabit . .
Tollite portas . . . . . . . .
Tollite portas. y. Quis ascendet.
Tribulationes
Tu Domine .
Tu es Deus .
Tu es Petrus .
Tu es Petrus. Ps . .
Tu mandas ti. .
Tu puer . . .
Tua est Domine
Tui sunt . . . .

Co M.
ALL.
ALL.

GRAD.

ANT.

GRAD,
GRAD.

FF.

lNT.
GRAD.

INT.
GRAD.

VERS.
GRAD.

l!<!T.
GRAD.

CoM.
CoM.
COM.
GRAD,

FF.
GRAD.
GRAD.

CoM.
GRAD.

ALL.
CoM.
Co M.
Cm1.

ANT.
FF.

Ubi sunt misericordiae


Ultimo festivitatis die.
Unam petii. .. omnibus
Unam petii. y. Ut videam .
Unguentum
Universi.
Usquequo .

ANT.
COM.
CoM.

Veni Domine . . . . . . . . . . .
V eni et ostende . . . . . . . . . .
Venite adoremus Deum et procidamus
Venite adoremus et procidamus
Venite benedicti... alleluia . .
Venite benedicti. .. cum gaudio
Venite exsultemus
Venite filii. . .
Venite post me.
Verba mea . .
Veritas mea .
Via justorum
Victricem . .
Videns Dominus
Video caelos . .
Video caelos ... Domine
Viderunt omnes . . .
Viderunt omnes ... jubilate .
Vidimus stellam . . . . .
Vidimus stellam. Ps. . . .
Vindica Domine. 'f. Posuerunt .
Vindica Domine ... super terram
Vinea . . . . . . . . . . . .
Vir erat . . . . . . . . . . .
Viri Galilaei... alleluia quemadmodum
Viri Galilaei. .. hic Jesus .
Voce mea . . . . .
Vocem jucunditatis.
Vos qui secuti estis .
Vovete . . .
Vox in Rama
Vultum tuum

ALL.
lNT.
lNT.
ALL.

GRAD.

Cm1.
GRAD.

ANT.

GRAD.

CoM.
Co M.
GRAD.

FF.

Co M.
ANT.
INT.
ANT.
TR.

INT.
FF.

INT.
CoM.
CoM.
Co M.
ANT.
ALL.
INT.
ALL.
GRAD.
GRAD.

FF.

INT.
ALL.
CoM.
Co M.
Co M.
ANT.
INT.
FF.
FF.

ALL.

-230-

lNT.

ALL.

ALL.
GRAD.

Co M.
lNT.
FF.

ANT.
}NT.
Co M.
ALL.
Co M.
CoM.
GRAD.

Ar.L.

Co M.
GRAD.

ALL.
TR.
FF.
lNT.
FF.

Co M.
lNT.

Co M.
Co M.
CoM.
INT.

Il

TABLE PAR GENRE


des pices contenues dans l' " A ntiphonale M issarum Sextuplex "
TABLE DES INTROITS

Ac- Et

Accipite jucunditatem
Ad te levavi
Adorate Deum
Aqua sapientiae .
Audivit Dominus

Fer. III Pene.


Dom. I Adv ..
Dom III p. Epiph.
Fer. III Pasch.
Fer. VI p. Gin.

'108
la
26
82
39a

Benedicite.
Benedicta sit
Benedictus hodie

Dedie. S. Michaelis .
De Trinitate .
In ardin. Episc.

157
172bis

Cantate Domino.
Caritas Dei .
Cibavit eos .
Circumdederunt .
Clamaverunt

Congregate .

Dom. IV p. Pasch.
Sab. Pene.
Fer. II Pent..
Dom. Septuag . .
S. Alexandri et Soc.
SS. Marcellini et Petri.
S. Sabinae.
Fer. V Hebd. I Quad . .
S. Laurentii .
S. Caesarii
In ardin. plur. Episc.

Da pacem.
De necessitatibus
De ventre.

Dom. XVIII p. Pent . .


Fer. VI Q. T. Quad.
S. ]oannis Bapt. 2

177ter

Deus dum egredereris


Deus in adjutorium

Fer. IV Pent.
Fer. V Hebd. II Quad.
Dom. XII p. Petzt.
Dom. XI p. Pent ..
Fer. II Hebd. IV Quad . .
Dom. V ante Nat. D'iii
Dom. XXIII p. Pent.
Vig. S. Petri
S. Clementis .

109

BC KS
BC KS
R B KS
R B KS
B c KS

S. Luciae
S. Pudentianae .
S. Luciae
Vig. S. Laurentii.
Dom. I p. Pent.
Dom. in Palmis
Fer. III Hebd. I Quad.
Nat. Dni r .
Dom. VI p. Pent ..
Dom. IV p. Pent . .
Vig. S. Andreae
Fer. V. p. Gin . .
Dom. X p. Pent.
Dom. I p. Nat. Dni.
Fer. IV Hebd. IV Quad ..

3
101
169bis
135
173
73a
42

Epiphania.
Dom. IX p. Pene.
S. Nerei et Soc ..

18
181
99

R BC KS
R B KS

86
85
51
56
13
154
55
171
36a
12

R BC KS

Cognovi .
Confessio .

Deus in loco .
Deus in nomine tuo
Dicit Dominus ego .
Dicit Dominus Petro
Dicit Dominus sermones
Dicit Dominus si quis. Cf. Dicit Dls sermones
Dilexisti
Dispersit . . . . . . . . .
Domine in tua misericordia .
Domine ne longe.
Domine refugium
Dominus dixit.
Dominus fortitudo .
Dominus illuminatio .
Dominus secus mare .
Dum clamarem .

. ..

Dum medium..
Dum sanctificatus
Ecce advenit
Ecce Deus
Ecce oculi
Eduxit Dominus in spe. Cf. Eduxit eos Dominus
Eduxit Dominus populum
Eduxit eos Dominus in spe
Ego autem cum justitia
Ego autem in Domino
Ego autem sicut oliva

Ego clamavi
Elegit
Esto mihi.
Etenim sederunt.

Sab. Pasch.
Fer. VI Pasch.
Fer. VI Hebd. II Quad . .
Fer. IV Hebd. III Quad.
S. ]oannis Ev. r .
Vig. S. Matlhaei .
Fer. III Hebd. III Quad.
. In nat. Ponti/ . .
Dom. Q11inquag.
S. Stephani

1. S. Panera t.

-231-

BC KS

R B KS
R BC KS

B c KS
B C KS
B

171quat.

90
Ill
107
34

97
112
145a
44
136
161
172
193

R B

B
R B
R B
B
B
B
B
B
B

9a

178a
176
168
38
182
17
63a

s
s

c KS
C
C
C
C

KS
KS
KS
KS
KS
KS
KS
KS
KS
KS

Bc KS
BC KS

119

184
183
61
0
198
121
166

KS

R B KS

45a

SOa

B
B
B

KS

KS

c KS

R B KS

R
R
R
R
R
R
R
R
R

BC
B
B
B
BC
BC
BC
B
B
B
BC
B
BC
BC

KS

KS
KS
KS
KS
KS
KS
KS
KS
KS
KS
KS
KS

BlC K S

BC
BC
R BC
BC
B
BC

KS
KS
KS
KS
KS
KS
KS
R BC KS
R BC KS

Ex- Me

TABLE DES INTROITS


15
62
177
103

Ex ore infantium
Exaudi Deus
Exaudi Domine vocem ... adjutor.
Exaudi Domine vocem ... alleluia.
Exaudi vocem. Cf. Exaudi Domine ... adjutor
Exaudivit.
Exclamaverunt
Exspecta.
Exsultate Deo.
Exsurge

Nat. Innocent.
Fer. III Hebd. IV Quad.
Dom. V. p. Pent . .
Dom. p. Ascens.
In Let. Maj ..
SS. Philippi et Jacobi
Fer. III Hebd. V. Quad ..
Fer. IV Q. T. Sept.
Dom. Sexag ..

190
35

Fac mecum.
Factus est

Fer. VI Hebd. III Quad.


Dom. II p. Pent.

174

R B
R B

KS

Gaudeamus.
Gaudemus. Cf. Gaudeamus
Gaudete in Domino
Gaudete omnes. Cf. Gaudeamus
Gloria et honore.

S. Agathae.

30

B C

KS

Dom. III Adv ..


S. Basilidis
S. Gorgonii

Hodie scietis

Vig. Nat. Diii

In
In
ln
In
In

Fer. II Hebd. III Quad ..


Dom. I p. Epiph . .
S. joamzis Ev. 2
Fer. IV Maj. Hebd ..
S. V alentitli .
S. Theodori
Dom. XXI p. Pent ..
Dom. XV p. Pent.
SS. Fabiani et Sebastiani
S. Basilidis et Soc.
SS. A bdon et Sennes
Vig. SS. Simonis et Judae .
SS. IV Coronatorum
Sab. Q. T. Quad . .
Dom. II Quad . .
Fer. II Pasch.
Dom. Quad.
In Vig. Ponti/ . .

Deo laudabo
excelso throno
medio .
nomine.
virtute.

ln voluntate.
Inclina Domine
lntret in conspectu.

lntret oratio.
lntroduxit vos
Invocavit.
Jubilate Deo
Judica Domine nocentes
J udica me Deus et discerne
Judica me Domine nocentes. Cf. Judica Domine
nocentes
J udicant sancti
Justi epulcntur.
Justus es .
Justus non conturbabitur.
Justus ut palma .

Laetabitur

Dom. III p. Pasch.


Fer. II Maj. Hebd.
Dom. V Quad . .
SS. Processi el Martimam
SS. Proti el Jacintlzi
S. Hippolyli .
Dom. XVII p. Pene.
S. Hermetis
S. Clzrysogoni
S. joannis Bapt. 1
S. Stephani
S. Tiburlii.

Loquetur.
Lux fulgebit

S. Vincenlii
S. Agapiti.
S. Adriani.
S. Nicomedis.
Dom. IV Quad ..
Fer. V Hebd. IV Quad.
Fer. VI Q. T. Sept.
SS. VII Fralrum.
Sab. Hebd. II Quad.
Fer. IV Hebd. V Quad.
S. Priscae.
S. Praxedis
S. Caeciliae
SS. Gervasii et Protasii
Nat. Diii 2.

Me exspectaverunt.
Meditatio

S. Agnetis 1
Fer. VI Hebd. IV Quad ..

Laetare.
Laetetur cor
Laudate pueri .
Lex Domini.
Liberator meus
Loquebar.

1. La rubrique 46bis prvoit, pour le II Dimanche de Carme, la rptition de la messe de la veille.


-232-

94a

96
69a

SB

114
148a
8
54

19a
14
76
31
163
196a
187
24a

114
130
159
162
46a
46bis
BI a
40a

R B C
B C
R B
R

KS
KS
KS
KS

R B
B
B
B
R B

KS
KS
KS
KS
KS

C
C
C

c KS

R B

c KS

R B

c KS

B C
R B C
R B C
R B C
B C
B
R B ),
B
B C

B
B
B
R B
Rl
R B
R B

KS

KS
KS
KS
KS
KS
KS
KS
KS
KS
KS
KS
KS
KS
KS

170

KS
KS
KS

89

R B C
R B C
R B

KS
KS
KS

B
B
B
R B
B

KS
KS
KS
KS
KS
K
KS
KS
K

74
67a

124
149
138
189a
144
167
li Ba

131
137

27a
142a
147
152
60
64

191
126a
52
70
lla
127
165a
116
10
25
65a

C
C

C
C

KS
KS
KS
KS
KS
KS
KS
KS
KS
KS
KS
KS
KS
KS
KS

B C
R B C

KS
KS

B
B
B
B
R B
B
B
B
B
R B
B
B
B
B
R B

C
C

C
C
C
C
C

Me- Sa

TABLE DES INTROITS

Miserere mihi Domine quoniam ad te. .


Miserere mihi Domine quoniam conculcavit .
Miserere mihi Domine quoniam tribulor
Misereris omnium .
Misericordia Domini
Multae tribulationes

Dom. IV Adv.
SS. Simonis et ]udae
S. Andreae.
Dom. XVI p. Pent ..
Fer. II Hebd. V Quad.
Fer. VI Hebd. V Quad.
Fer. IV Gin ..
Dom. II p. Pasch.
SS. ]oannis et Pauli

Narrabo . . . . .
Ne derelinquas me.
Ne timeas . . . . .

Vig. Ascens . .
Fer. IV Hebd. II Quad . .
Vig. S. ]olzam1is Bapt.

Memento nostri
Mihi autem . .

Nabis autem. Cf. Nos autem


Nos autem . . . . . . . .

Nunc scia . . .

Omnia . . .
Omnis terra .
Os justi. . .

Populus Sion .
Probasti . . .
Prope esta . .
Protector noster
Protexisti. . .

.
.
.
.

Puer natus est.

72

37a
88a

120a
101 bis
49

117
177bis

Fer. III Maj. Hebd.


Fer. V in Cama Dni
Inv. S. Crucis .
Exalt. S. Crucis
S. Petri.
Dom. III Quad.
Dom. IV p. Epiph.
Vig. Ascens . .
Dom. VII p. Pent.
Fer. V Hebd. V Quad ..
Dom. XX p. Pent.
Dom. II p. Epiph.
S. Felicis
S. Eusebii
S. Mattlzaei
S. Mennae (et S. Martini) .

Oculimei . . .
Omnes gentes .

7bis

160
169
188
68

Dom. II Adv.
Oct. S. Laurentii .
Fer. VI Q. T. Adv ..
Dom. XIV p. Pent ..
S. Georgii.
S. Vitalis .
Nat. D'iii 3
Oct. Dni.

75
77a
97bis

53
26bis
101 bis

179
71a
195
21a
20
139
155
164
2
141
6
186

Fer. II Hebd. II Quad.


Fer. IV Q. T. Quad.
Fer. VI Pent.
Dom. XIII p. Pent .
Dom. III p. Pent ..
Dom. Paschae
Fer. IV Q. T. Adv . .
Dom. IV Adv . .
Annunt. S. Mariae

47
43a

Sacerdotes Dei

S. Gregorii
S. Apollinaris .
S. Xysti.
SS. Cornelii et Cypriani .
S. Marci
S. Simplicii et Soc.
S. Stephani

32
128
132
151
158
129a
131

S. Silvestri
S. Urbani.
S. Simplicii et Soc.
S. Xysti.
SS. Marci et Marcelliani.
SS. Felicissimi et Agapiti
S. Timothei
Fer. V Hebd. III Quad. .
Dom. XIX p. Pent ..

16a
104
129a
132
115
133
143
57a

SS. Tiburtii et Valeriani.


S. Gordiani (et Soc.}
SS. Primi et Feliciani.
Oct. SS. Petri et Pauli.

92
98
113a
125

Salus populi
Salus tua. Cf. Salus populi
Sancti tui . .
Sapientiam .

IIOa
ISSa
175
80
Sa
7bis
33a

194a

1. Incipit Sacerdotes ejus it1duantur justicia, texte tenant la fois des deux introts Sacerdotes ejus et Sacerdotes tui.
-233-

K
K
K
K
K

S
S
S
S
S

a a

R
R B C K S
B C K S
R

R B C K S
R B C K S
B

K S
K S

R B C K S
R

a
R
R
R
R

B
B
B
B
B
B
B
B

C
C

K
K
K
K
K
K
K
K

S
S
S
S
S
S
S
S

R B C K S

Redimeme .
Reminiscere .
Rep!eatur . .
Respice Domine .
Respice in me .
Resurrexi

Rorate caeli. .

Salus autem. . . . . . . . . . . . . . . .

C
C
C
C
C

17bis

93a

95
lia
87

Sacerdotes ejus induantur. Cf. Sacerdotes ejus


induam
Sacerdotes tui Domine induant justitiam . .

K S
K S
K S

R B
B
B
B
B
B
R B
R

Oct. Pasch .

Sacerdotes ejus induam salutari . . . . . . .

B
B
B
B
B
R B
B

ISO
122a

Quasimodo

. . . . . . . . . . . . . .

aBc a

R
R
R

K S
K S

C K
K
C K
C K
C K

B
B
B
B
B
B
B

B
B
B
B
B
81
B

S
S
S
S
S

K S
C K S
C K S
K S
K S
C K S
C K S

a a ss
aaa

K S
K S

aa

K S
K S
K S

aa

B C K
B C K
81
K
B C K
B K
B K
B C K
R B K

aa

B
B
B
B

S
S

C
C
C
C

K
K
K
K

S
S
S
S
S
S
S
S
S

Sa- Vu
Sapientiam
Scia cui credidi
Si iniquitates
Sicut fui
Sicut oculi
Si tien tes
Spiritus Domini .
Statuit .
Suscepimus .

TABLE DES INTROITS


SS. Felicis et AdaHcti .
SS. Cosmae et Damiani
S. Pauli.
Dom. XXII p. Pent.
In Nat. Pontif. .
Fer. II Hebd. I Quad ..
Sab. Hebd. IV Quad.
Dom. Pent.
Oct. Pent.
S. Marcelli
In Nat. Poutif..
Puri/. S. Jl!lariae .
Dom. VIII p. Pent ..

Terrihilis
Tibi dixit.
Timete Dominum

Dedie. S. Mariae .
Fer. III Hebd. II Quad ..
S. Cyriaci .

Veni et ostende

Sab. Q. T. Adv.
Dom. IV Adv ..
Sab. Q. T. Sept.
Fer. IV Pasch.
Sab. Hebd. III Quad . .
Fer. V Pasch.
Ascens. D'iii
Dom. V p. Pasch ..
Nat. S. Mariae.

V eni te ad oremus.
Venite benedicti .
Verba mea
Victricem.
Viri Galilaei.
Vocem jucunditatis.
Vultum tuum .

146
156
123
197
171 bis
41
66
106

B
B
B
R B

R B C
R B c
R B C
Rl
B c

R B c
R B

1721er

22
1711er
29b
IBOa
lOO
48a
134

A- Bo
A summo caelo
Ab occu!tis meis .
Ad Dominum.

Adjutor in opportunitatibus.
Adjutor meus .
Adjuvabit
Angelis suis . .
Anima nostra .
Audi filia .
Beata gens
Beatus vir
Benedicam Dominum.
Benedicite Dominum .
Benedictus Dominus .
Benedictus es
Benedictus qui venit .
Bonum est confidere

S
S
S
S

K S
K S
K S
K S

K S
K S

c
c

K S
K S
B K S

7a
7bis

R B C
R
8
B
RB C
R B C
B C
R B C
R B c
B C

192
83
59
84
102a
91
16bis
23bis

S. A gnetis 2
Anmmt. S. Mariae
Assumpt. S. Mariac.
S. Euphemiae et Soc.

K
K
K
K

28

K S
8
K S
K S
K S
K S
K S
K S

c
c

c KS
8
8
C K S

8 8 8
C K S

K S
B
K8
B K S
B K S

33a

140
153

TABLE DES GRADUELS


Sab. Q. T. Adv.
Dom. IV Adv.
Fer. III Hebd. III Quad.
Dom. V p. Pent.
Fer. VI p. Gin.
Fer. VI Hebd. II Quad . .
Fer. VI Hebd. IV Quad ..
Dom. II p. Pent . .
Dom. Septuag . .
Dom. III p. Pent.
Fer. II Hebd. II Quad.
S. Agathae.
Dom. Quad.
Nat. Innocent.
SS. VII Fratrum
S. Caeciliae
Fer. IV Hebd. IV Quad ..
Dom. V II p. Pent.
S. Valentini .
S. Mattllaei
Dom. XII p. Pent.
Dom. XIII p. Pent ..
Dedie. S. Michaelis .
Dom. I p. Epiph . .
Dom. X p. Pent.
De Trinitate
Nat. D'iii 2.
Oct. D'iii.
Fer. VI Hebd. IV Quad.
Dom. XIV p. Pent ..
Dom. XVI p. Pent . .
Dom. XVII p. Pent.

7a
7bis

55
177
39a

51
65a
174
34

175
47
30
40a

15
126a
165a
63a
179
31
155
184
185b
157
19a
182
l72bis

10
17bis

65a
186
188
189a

M R
R
M
R
M
M

B
B
8
B

M
B
M R B
R B
M
B
M
B
M R8
M R B
M
B
M
B

K
c K

c K
C K
c K
C K
8 8
K

B
8 8
B
B
8 8
B
B
R B
R B

K
K
K
K
K
8
K
K
8

S
S
S
S
S
S
8
S
S
S
S
S
S
8
S
S
8

M R B C K S
R
8 8 B2C K S
M 8 K sa
8 B 8 8
8 R4 B 8 8
M
8
M
M
8

1. La rubrique 1721er prvoit, pour l'Octave, la rptition de la messe de la Pentecte.


2. L'incipit est bien celui de ce graduel, mais le verset Ad anmmtiandmn est celui du graduel Bonum est con{iteri.

3. Le verset Bo111t111 est sperare est bien celui de ce graduel, mais l'incipit indiqu est Bomm1 est confiteri Domino.
4. Le Yerset Bomtm est sperare in Domi11o est bien celui de ce graduel, mais l'incipit indiqu est Bonum est co11{iteri. Celui-ci est d'ailleurs rtainement fautif, comme on peut s'en rendre compte d'aprs la suite du texte, qui exigerait ... et psallere, alors que nous avons ... quam
con fi teri in hominem. C'est donc d'un texte altr du Bonum est con{idere qu'il s'agit ici.

-234-

TABLE DES GRADUELS


Bonum est confiteri

Christus
Clamaverunt
Concupivit
Constitues eos .
Convertere

Custodi me

De necessitatibus
Deus exaudi.
Deus vitam meam .
Diffusa est

Dilexisti

Dirigatur.

Discerne
Dispersit .
Domine audivi.
Domine Deus virtutum .
Domine Dominus noster
Domine exaudi orationem meam auribus. Cf.
Deusexaudi
Domine exaudi orationem meam et clamor
Domine praevenisti. .

Domine refugium

Ecce quaro bonum .


Ecce sacerdos .
Ego autem dum mihi
Ego dixi
Eripe me.
Esto mihi.

Sab. Hebd. Il Quad.


Fer. VI Hebd. IV Quad ..
Sab. Hebd. IV Quad.
Dom. XIV p. Pent . .
Dom. XV p. Pent.
Dom. XVII p. Pent.
Fer. V in Caena Dni
Inv. S. Cmcis
Exalt. S. Crucis.
S. Nerei et Soc ..
SSc M arcellini et Petri.
SS. Cosmae et Damiani
SS. ] oannis et Sabinae
S. Petri.
S. Andreae.
Sab. Q. T. Quad.
Dom. VI p. Pent.
Dom. XIII p. Pent ..
Fer. VI Q. T. Sept.
Dom. XVIII p. Pent . .
Fer. V Hebd. I Quad . .
Dom. X p. Pe11t. .
Dom. XI p. Pent ..
Dom. III p. Epiph.
Fer. IV Q. T. Quad.
Fer. Il Hebd. V Quad.
Fer. Il Hebd. III Quad ..
Nat. S. Mariac.
S. Agnetis 1 .
Anmmt. S. Mariae
S. Euphemiae et Soc.
S. Luciae
S. Pudentianae.
S. Praxedis
S. Luciae .
Fer. III Hebd. I Quad.
Sab. Q. T. Quad.
Dom. XIX p. Pent.
Dom. XX p. Pent.
Fer. III Hebd. V Quad . .
Vig. S. Laurentii
Fer. VI in Parasceve . .
Sab. Q. T. Adv.
Dom. Il p. Pent. .
Dom. IX p. Pent ..
Dom. X p. Pent.
Fer. IV Maf. Hebd ..
Fer. VI in Parasceve.
Dom. XIV p. Pent . .
S. ]oannis Ev. 2
S. Adriani.
S. Theodori
In Nat. Pontif.
Fer VI p. Gin.
Dom. XXI p. Pent .
Dom. XXII p. Pent.
SS. ]oannis et Pauli
Dom. XXII p. Pent.
Dom. XXIII p. Pe1it.
S. Silvestri.
S. Simplicii et Soc . .
Fer. III Maj. Hebd.
Dom. I p. Pent.
Dom. V Quad . .
Dom. XX p. Pent.
Sab. Q. T. Quad.

Bo-Es
52

B C K S

65a

M R
R

BI~ ~ ~

66
186
187
l89a
77a
97bis
ISO

~ ~ ~ S2
MBKS

~ R3 ~ ~ ~

MRBCKS

K S
C K S

99
112

156
145b
122b
169
46a

178b
185b
191
193
44
182
183

C K S

B K S

~~
B C K S
M
B KS
(M) ~ (B)(C)(K) S
M
B KS
~ B ~ ~
B K S
M~~~~
M
B C K S
M~~KS
~
B ~~

M
M

~R~~~~
M
B C K S

26
43a
68
54

M
M

B C K S
B C K S

16bis

BC

B C K S
B C K ~

23bis
25
33a
153
3

101
127
169bis

42
46a

194a
195
69a

135
78a
7b

174
181
182
76
78a

186
14
147
163
171ter

39a
196a
197
120b
197
198
16a
129a
75
173
67a

195
46a

K S
MRBKS

C K S
B C K S

B
MRBCKS
(M) ~ (B)(C)(K) S
R B KS
M~~~~
M
B C K S
M
B K S
MRBCKS
M
B C K S
R B
M~~KS
~

B ~~

MRBCKS

~B~~
~R~ ~~~

M
~

KS

B K S

~RBKS

M~~~~

B C K S

~RBKS
M
~ ~ ~
M
B C K S
M
B ~~
MRBCKS
M
B K S
MRBCKS
~ RB
(M) R(B)(C)(K)~

1. Incipit Bonum est con[idere in Domino, mais avec le verset Ad annuntiandum qui est celui du graduel Bonum est collfileri Dom1o.
2. Incipit Bonum est confiteri Domino, mais avec le verset Bomtm est sperare qui est celui du graduel Bo11um est confidere in Domino.
3. L'incipit est bien Bomtm est con{iteri, mais le verset Bonum est sperare ill Domino est celui du graduel Bonum est co11[idere. Il est clair
que c'est de ce dernier qu'il s'agit, comme le prouve la suite du texte ... quam co11/iteri ill homi11em, au lieu de ... et psallere s'il s'agissait du
graduel Bonum est co11[iteri.

-235-

TABLE DES GRADUELS

Es- ju
Esto mihi

Ex Sion.
Exaltabo te .
Excita Domine
Exiit sermo .
Exsultabunt sancti.
Exsurge Domine et intende
Exsurge Domine fer opem
Exsurge Domine non praevaleat .

Dom. II Quad . .
Fer. II Hebd. IV Quad . .
Dom. VIII p. Pent ..
Dom. IX p. Pent ..
Dom. II Adv.
Fer. IV Hebd. V Qttad.
Sab. Q. T. Adv. . . .
S. Joannis Ev. 2
SS. Primi et Feliciani.
SS. Processi et Martiniani .
Fer. II Maj. Hebd . .
Fer. Ill Hebd. IV Quad.
Dom. III Quad.
Dom. IV p. Pent . .
Vig. S. ]oannis Bapt . .

Fuit homo

61
180a
181
2
70
7b

14
113b
124
74

62
53
176
117
177bis

S. Mennae.
SS. Fabiani et Sebastiani
S. Alexandri et Soc . .
SS. Gervasii et Protasii
SS. Abdon et Senms.
SS. Felicis et Adaucti .
SS. Dionysii et Rustici

Gloria et honore
Gloriosus .

Fer. IV Pasch . .
Sab. Pasch.2 .
Dom. Paschae
Fer. VI Pasch ..
Dom. Paschae

Haec dies (sine ji.) .


ji. Benedictus
ji. Confitemini .
ji. Dextera.

ji. Dicant nunc Israel.

Cf. Dicat nunc

Fer. IV Pasch . .
Fer. V Pasch.

RI

46bis
M

97

116
130
146
158bis

83
86
80
85
80
80
83
84

fr. Dicant qui tune


fr. Dicat nunc domus .
4

fr. Dicat nunc Israel


fr, Lapidem
Hodie scietis
lmmola.
In Deo speravit .
In omnem terram
In sole .
Inveni David .

Jacta cogitatum .
Jura vit Do minus

Fer. III Pasch.


Dom. Paschae
Fer. IV Pasch . .
Dom. Paschae
Fer. III Pasch.
Dom. Paschae
Fer. II Pasch.
Dom. Paschae
Fer. V Pasch.
Fer. VI Pasch ..
Vig. Nat. Dni
In ordin. Episc.
In ordin. plur. Episc . .
Fer. VI Hebd. III Quad.
Dom. XI p. Pent ..
Dom. XII p. Pent.
Vig. S. Petri.
Sab. Q. T. Adv.
S. Marcelli
S. Urbani .
S. Apollinaris
S. Marci.
S. Martini.
S. Mennae.
SS. Mennae et Martini
In Vig. Ponti/ ..
Fer. V. p. Cin . .
Fer. III Hebd. II Quad ..
Dom. III p. Pent.
S. Felicis
S. Felicis
S. Gregorii.
S. Clementis .

82
80
83
80
82
80
81a
80
84

85
8
171quat.
172

58
183
184
121
7a

22
104
128
158
164
164
164
170

aa

B C K S

M
M
M
M

aa

B C K S
B C K S
C K S
B K S
KS

(M) R(B)(C)(K)(S)
M R B C
S

M
C K S
MRBCKS

B
MaaacKs
a
sa a a

Israel.
ji. Dicant (nunc) qui redempti .
ji. Dicant nunc qui timent.

RB

164
24b

B C K

MaaKS
s
MRBKS
MRBCKS
R B C K S
MascKs
C K S
M
B C K s
MRBCKS
M
B C K S
MRBCKS

K S

a8 3 B8a8

aa

MRBCKS

B
M
8 C K S
8
s 8 a 8
MRBCKS

K S
MRBCKS
M88KS
8
8
M
B C K S
MRBCKS
M
B C K S
B C K S
M
B KS
M
B K S
M

8
K
K S

38

48a

175
20
31 bis
32
166

M
M
M

B
B
B
B

C
C

K
K
K
K

S
S
S
S

B C K S

B K S

1. La rubrique 46bis prvoit, pour le II Dimanche de Carme, la rptition de la messe de la veille; mais elle comporte trois graduels, e.t
il n'en faut certainement' qu'un seul au Dimanche. Dans le doute, nous renvoyons sparment chacun des graduels mentionns le Samedi.
2. Il y a ici une certaine confusion dans les manuscrits, qui ne prcisent pas toujours assez nettement s'il s'agit du graduel ou de l'allelrtia.

3. Ce verset n'existe pas dans R.


4. Cet incipit est nne altration de Dicant 11unc qtti timent.

-236-

TABLE DES GRADUELS


J ustorum animae

ju -Qu

S. Gordiani et Soc.
SS. Marci et Marcelliani.
Oct. SS. Petri et Pauli.
SS. Felicissimi et Agapiti
S. Hippolyti .

98
115
125
133
138

C
C
B C

S. Stephani
S. Agapiti
S. Hermetis
S. Caesarii
S. J oannis Ev. I
S. Joannis Bapt. I
S. Hermetis
Vig. S. Matthaei .
S. Chrysogoni

131
142b
144
161
13

144
154
167

Dom. IV Quad ..
Dom. XVIII p. Pent . .
Dom. XIX p. Pent.
Dom. V III p. Pent ..
Dom. XVI p. Pent . .
Dom. XXIII p. Pent . .
Dedie. S. Mariae .

60
193
194a
180a
188
198
100

MRBCKS
8RBKS

In Nat. Ponti/ . .
Fer. IV Gin.
Fer. VI Q. T. Quad.
Sab. Q. T. Quad ..
Fer. IV Hebd. III Quad.
Dom. I p. Pent.
Dom. II Quad . .
Dom. II p. Epiph.
Dom. XVI p. Pent ..
In Nat. Ponti/.

171
37b
4Sa

21a
188
171 bis

MRBCKS
8B88

Ne avertas
Nimis honorati sunt

Fer. IV Maj. He bd ..
SS. Simonis et ]udae
Vig. S. Andreae

76
160
168

M
M
M

Oculi omnium .

Sab. Q. T. Quad.
Fer. V Hebd. III Quad ..
Dom. II Quad . .
Dom. XX p. Pent.
Dom. XXI p. Pent.
Epiphania.
S. Stephani
S. Tiburtii
S. Eusebii.
Fer. VI Q. T. Adv . .

Justus autem. Cf. Justus non conturbabitur


Justus non conturbabitur.

Justus ut palma .

Laetatus sum .
Liberasti nos
Locus iste.
Memor sit.
Miserere mei Deus .
Miserere mihi Domine

Misit Dominus
Mittat tibi

Omnes de Saba
Os justi. .
Ostende nobis
Pacifiee.
Posuisti Domine

Pretiosa
Priusquam

Fer. VI Hebd. V Quad.


S. Vincentii .
Oct. S. Laurentii
S. Gorgonii
S. Nicomedis.
S. Timothei
S. Joannis Bapt. 2

Probasti
Prope est Do minus.
Propitius esto .

Propter veritatem
Protector noster .

Qui operatus est.

))

liSa

46a

56
173

195
196a
18
131
137
139

KS
K S

K S
K S
8 8
B K S

M
M
M
M

B C K
B
K
K
B K

S
S

S
S

8RB88
M888

K S
B C K S

K S
B C K S

B C
S
(M) R (B)(C)(K) 8
MRBCKS
R B

Rl

46bis

46a
57a
46bis

K S
K S
K S

B C K S
B K S
B K S

(M) R (B)(C)(K)8
M

Rl

B C K S

8
B K S
M88)..88
MRBCKS
B

88

K S

KS

B C K S

72

M
M

B C K S
B C K S

K S
K S
K S
8
B C K S

27b
141
148a
152
143
119

177ter

136
Sa

S. Laurentii .
Fer. IV Q. T. Adv . .
Dom. IV Adv . .
Sab. Q. T. Quad .
Fer. IV Hebd. II Quad . .
Fer. V Hebd. II Quad.
Dom. IV p. Pent.
Sab. Q. T. Sept.
Assumpt. S. Mariae.
Nat. S. Mariae.
Fer. II He bd. I Quad ..
Sab. Q. T. Quad .
Dom. V p. Pent.
Dom. XII p. Pent.

SOa
176
192
140

184

8RB88

S. Pauli.

123

7bis
46a
49

144bis

41
46a
177

B K S
B C K S

(M) 8 ( B)(C)(K) S
8R8888
M
M

B C K S
B K S

(K)S

B KS
M
MRBCKS
(M) 8 (B)(C)(K) S
M

B K S

B C K S

1. La rubrique 46bis prvoit, pour le II Dimanche de Carme, la rptition de la messe de la veille; mais elle comporte trois graduels, et
il n'en faut certainement qu'un seul au Dimanche. Dans le doute, nous renvoyons sparment chacun des graduels mentionns le Samedi.

-237-

Qu- Vi

TABLE DES GRADUELS

Qui sedes
Quis sicut.

Dom. Ill Adv . . . .


Dom. IV p. Epiph . .
Dom. XVII p. Pent.
Fer. IV Q. T. Sept . .
Dom. XVIII p. Pent . .

4
26bis
l89a
190
193

MRBCKS
R
M 8 8 8 8
B K S
a
B

Respice Domine . . . . . . . . . . . . . .

Fer. V Hebd. IV Quad.


Dom. X 111 p. Pent ..
Dom. XIV p. Pent . .

64
185b
186

M
B C K S
M 8 K S
13 a a 8

Sacerdotes ejus . . .

S. Simplicii et Soc . .
S. Xysti . . . . .
SS. Corne/ii et Cypriani .
Sab. Q. T. Quad. , . . .
Fer. IV Hebd. II Quad . .
Fer. VI Q. T. Quad . .
Dom. Sexag. . . . . .
Dom. XI p. Pent .. . .
S. Stephani . . . . .
Sab. Hebd. Ill Quad . .
S. Priscae . . . . .
S. Agnetis 2 .
S. Sabinae. . . . .
Dom. 1 p. Nat. D'iii .
Dom. 1 X p. Pent ..
Purif. S. Mariae .

129a
132
151
46a
49

a K s
K S
K S
(M) a (B)(C)(K) S
M/3BCKS
M
C K S
MRBCKS
13RBa/3
MRBCKS
MRBCKS
M
B C K S
M
B C K S
a
K S
MRBCKS
aRaa/3
MRBCKS

Salvum fac populum .


Salvum fac servum
Sciant gentes . . .
Sederunt principes .
Si ambulem.
Spccie tua.
Speciosus
Suscepimus .
Tecum principium .
Tenuisti . . . . . .
Ti bi derelictus est. Cf. Ti bi Domine derelictus est
Tibi Domine derelic.tus est
Timebunt gentes. . . . . . . . . . . . . .

Timete Dominum
Tollite hostias
Tollite portas
Tribulationes
Tu es Deus .
l,; nam

pet ii .

Universi .
Venite filii.
Viderunt omnes .
Vindica Domine .

Ad
Adducentur .

Adorabo . . . . . . . . . . . . . . . . .

Nat. Dii r. . .
Dom. Quad . . . .
Dom. in Palmis. .

4Sa

35
183
12
59
23b
28
145b
17
181
29b
9a
40a

73a

MRBCKS
a8al388
MRBCKS

Sab. Hebd. IV Quad.


Dom. V ante Nat. D'iii.
Dom. 111 p.Epiph. .
Dom. XV p. Pent. . .
Dom. XV 1 p. Pmt. . .
Dom. XVII p. Peut . .
Dom. XXIII p. Peut . .
S. Cyriaci . . . . . .
Fer. V He bd. V Quad ..
Fer. IV Q. T. Adv . .
Anmmt. S. Mariac .
Fer. IV Q. T. Quad.
Dom. Quinq11ag. .

66
0
26
187
188
189a
198
134
71a
33a
43a
36a

M R B C K S
R
M a ac K S
B
8aKS
s aa
a
s aa
13
B K S
M
M R B C K S
M R B C K S
a a 8 s
B C K S
M
MRBCKS

Fer. VI p. Cin .. . .
Dom. VI p. Pent .. .
Dom. XVII p. Pent.
Dom. 1 Adv. . . . .

39a
178b
189a
la

B c K S
R B
131313 K S
M RB K S

Fer. IV He bd. IV Quad ..


Dom. V II p. Pent.
Nat. Di 3. . . .
S. Basilidis et Soc. .
SS. VII Fratrum . .
S. Timothei . . .
SS. Proti et ]acinthi
Vig. SS. Simonis et Judac .
SS. IV Coronatomm . . .

63a
179
lia
114
126a
143
149
159
162

M R 8 C K
R B 13
M R B C K
C K
8 13 C K
K
K
B K
B K
M

25
29b
127
140
165b
199b
29b
100
194b
195
199a
199b

/3/3KS
M/313131313
K/3
13KI3
K 13
c
13 R 8 C K S
C K S
M
s
13

K
c

Sa

13

S
13
S
S
S
13
S
S
S

TABLE DES ALLELUIAS


S. Agnetis r . . . .
Puri/. S. Mariac . .
S. Praxedis . . . .
A ssumpt. S. Mariac .
S. Caeciliac . . .
De circula anni. . .
Puri/. S. Mariac
Dedie. S. Mariac .
Dom. XIX p. Pent.
Dom. XX p. Pent.
De cirwlo anni.

-238-

TABLE DES ALLELUIAS


Ascendit Deus
Attendite.
Beatus es
Beatus vir qui metuitl
Beatus vir qui timet .

Ascens. D'iii .
Dom. p. Ascens.
De circula anni.
De cirwlo anni .

102a
103
199a
199a

M RB C K S
R
~
~

S. Petri.
De circula anni .
S. Gregorii.
Dom. I Il p. Epiph . .
S. Vincentii .
S. Georgii.
S. ]oannis Bapt. 2
S. Laurentii .
Oct. S. Laurentii
S. H ermetis
S. Adriani.
S. Gorgonii
S. Nicomedis.
Vig. S. Matt/wei
S. Caesarii.
S. Theodori
S. Clementis .
In Nat. Pontif.
S. ]oannis Bapt. 2
De circttlo anni.

122b

Benedictus es .

De Trinitate .
De cirwlo anni .

Caeli enarrant .
Cantate Domino .

S. Pauli.
Dom. V p. Pasch ..
Dom. IX p. Pent..
De circula anni.
Dom. V p. Pasch ..
Dom. p. Ascens.
Dom. I p. Pent.
Dom. XIX p. Pent.
De circula an ni.
S. Georgii . . . . .
SS. Gervasii et Protasii
Dom. II p. Pasch.
Dom. V p. Pasch ..
Dom. IV p. Pent ..
Dom. XI p. Peut ..
De cirwlo an ni.
Sab. Sanct.
Dom. II p. Pasch.
In Let. Mai.
Vig. Pmt.
De circula an ni.

Confiteantur.
Confite bor
Confitebuntur .
Confitemini Domini et invocate

Confite mini Domino quoniam bonus

5.

Crastina die.

Vig. Nat. Dni

De profundis
Deus judex .

De circula anni.
Dom. XVII p. Pent.
De circula anni.
Dom. XXIII p. Pent.
De circtdo anni.

Dextera Dei
Dextera Domini .
Dies sanctificatus
Diffusa est

As- Di

Nat. Dii 3 . .
De circula anni .
S. Luciae
S. Priscae.
S. Agnetis 2
S. Praxedis
S. Sabinae.
S. Caeciliae
De circula an ni.

l99b

32
26
27b
93a

119
136
141
144
147
148b
152
154
161
163
166
1711er

91
176
183
199a
79b
88a
94a

105
l99a
199a
199a
8
199a
189b
199a
198
199a
199a
lib
199a
3
23b
28
127
l45b

165b
l99b

K1 ~
~ SI
KISI
SI

R
BI
CI

~ 2 R (B) ~
R

~ ~
~
~

B C
R ~2
R
~
R ~
R

~
~
~
~

~2

c
c

a
c
c

~ ~
~ K8

93a
88a

K~

BIC K Sl
SI
~
B ~ K S1
Bl KIS
~ SI
KISI
~ SI
~ SI
~ SI
SI

1771er

116

~ ~ Bl ~ ~ ~

199a
199b
172bis
199a
123
91
181
199a
91
103
173
194b
199a

c
c
c
c

3 2 R (B) 3
~ 2 ~ (B) 3

s
sa

B C4K
MRBCKS
(M) R(B) ~
~
MRBCKS
M RB C K S
BC4
C4
C4
32 32 32 s
C K

B
M R B
~

c
c
c

s
s

KS

K S
C KS
B C KS
~
K
3

s
s

1. Pour ne pas compliquer les tables, nous avons group au seul alleluia Beai!IS vir qui limet tous les cas o l'incipit n'est mentionn que
sous la forme Beatus vir, sans qu'il soit possible de savoir, dans chaque cas particulier, auquel des deux alleluias de mme incipit on renvoie,
2. L'alleluia en question n'existe que dans ce manuscrit, qui renvoie, sans autre prcision, l'un des alleluias de l'Avent.
3. Incipit Con/ilemilti Domino.
4. Incipit Cm1{ilemini, rpt quatre fois dans C au n. l99a. Il doit s'agir: trois fois du texte Confitemini Domi110 quoniam bonus (SamediSaint, Litanies Majeures et Vigile de la Pentecte); et une fois du texte Con{itemiui Domino et invocate.
5. Les manuscrits nots permettent de distinguer deux versets de mlodies diffrentes tablis sur le mme texte; mais cette distinction ne
peut apparatre sur des manuscrits non nots.
-239-

Di- Ex
Diligam te
Dinumerabo.
Disposui

TABLE DES ALLELUIAS


Dom. II p. Pent. .
De circula amti.
S. Felicis
S. Marcelli
S. Simplicii et Soc.
SS. Cormlii et Cypriani .
In Nat. Ponti/ ..
De circula anni.
1)

Domine Deus meus


Domine Deus salutis .
Domine in virtute
Domine refugium
Dominus dixit.
Do minus in Sina.
Dominus regnavit a ligno .
Dominus regnavit decorem

Dominus regnavit exsultet

Eduxit Dominus.
Elegit

Emitte Spiritum .

Epulemur. Cf. Pascha nostrum


Excita Domine
Exsultabunt sancti.

De circula anni.
Dom. XV p. Pent.
De circula amti.
De circula anni.
Dom. VI p. Pent.
De circula anni.
Nat. Dni r.
Ascens. Dni .
De circula an ni.
Inv. S. Crucis
Nat. Dni z.
Dom. I p. Nat. Diii .
Oct. Dni .
Fer. II Pasch .
Dom. II p. Pasch.
Dom. p. Ascens.
Dom. I. p. Pent.
Dom. II p. Pent . .
Dom. VI p. Pent .
Dom. XIII p. Pent ..
De circula an ni.
Dom. III p. Epiph ..
Fer. IV Pasch ..
Dom. IV p. Pasch.
De circula anni.
Sab. Sanct.
Dom. III p. Pasch . .
De circula mmi.
S. Xysti.
S. Marci
SS. Mennae et Martini
In Vig. Ponti/ ..
De circula anni.
Dom. Pent.
Fer. II Pent ..
Fer. VI Pent.
Oct. Pent . .
De circula anni.
Dom. III Adv . .
Vig. Nat. Dni 4.
De circula anni.
SS. Tiburtii et Valeriani.
S. Gordiani et Soc.
SS. Primi et Feliciani.
S. Basilidis et Soc.
SS. Gervasii et Protasii .
SS. Processi et Martiniani .
SS. A bdon et Sennes
S. Timothei
SS. Proti et ]acinthi
SS. Cosmae et Damiani
Vig. SS. Simonis et ]udae.
SS. IV Coronatorum
De circula anni.
1)

Exsultate Deo.

l.
2.
3.
4.

Oct. Pasch.
Dom. XII p. Pe11t.
De circula anni.

174
199a
199b
20
22
129a
151
171 bis
199a
199b
199b
199a
187
199a
199a
178b
199a
9a

102a
199a

M
M

c
c

a
B

17bis

81a
88a
103
173
174
178b
185b
199a
26
83
90
199a
199a
79b

89
199a
132
158
164
170
199a
106
107
IIOa
172ter

M R B
M R B
R
M RB
(M) a(B)
a
~ B
R
R

K ~
~ ~ ~
K ~
K

c
c
c

c
c

s
s

c
c

C K S
C K S

C K S
C
a
c ~

B
M Ra
a a <B>
(M) a (B)
B

C K
C K S
c aa
~

C K

Cl
R

~2 R ~2 ~

K 3
K 3
K 3
K ~

B
M RB C K S
(M) 3 (B) C
(M) (B) C
R3

199a
4
8
199a
92
98
ll3b
114
116
124
130
143
149
156
159
162
199a
199b
87
184
199a

K
M R B C K S
M R B C K S

97bis

10
17

MRBCKS
(R)(B)(C) 3

K S
K S

~
~ K S

c 33
c 33

K S
K ~

s
s
as
~

K S

~2 ~

32 8

s
s

C K

Incipit Dominus regrtavit; mais, d'aprs son rang dans la srie des alleluias psalmiques, il s'agit de l'alleluia DomitiUS regnavit exsuUet.
L'alleluia en question n'existe pas dans ce manuscrit.
La rubrique 1721er prvoit, pour l'Octave, la rptition de la messe de la Pentecte.
Au cas o la vigile de Nol tomberait un dimanche, RB c prvoient le chant de l'un des allelnias de l'Avent.

-240-

Fu- La

TABLE DES ALLELUIAS


Fulgebunt justi

S. Nerei et Soc ..

Gaudete justi .

SS. Tiburtii et Valeriani.


SS. Philippi et Jacobi.
S. Nerei et Soc ..
SS. Joannis et Pauli
S. Pauli.
SS. Processi et M artiniani .
SS. Felicissimi et Agapiti
S. Hippolyti . .
De circula anni.
S. Georgii.
S. Tiburtii.
S. Agapiti.
S. Gorgonii
S. Theodori
S. Chrysogoni
De circula anni .

99
92
96
99
120b
123
124
133
138
L99b
93a
137
142b
148b
163
167
199b

Sab. Pasch. 1,
Oct. Pasch.
Dom. Pent.
De circula anni.
S. Joannis Ev. 2
De circula anni.

86
87
106
199a
14
199a

De circula anni.
SS. Philippi et Jacobi
Fer. III Pasch.
Dom. III p. Pasch . .
Dom. I p. Pent.
De circula anni.
S. Silvestri.
S. Felicis
S. Marcelli
S. Apollinaris
S. Stephani
S. Xysti
S. Tiburtii.
S. E~tsebii .
S. Agapiti.
S. Matthaei
S. Marci
S. Caesarii
S. Mennae.
In Vig. Ponti/ ..
De cirwlo anni.
S. Joamzis Bapt. 2

199a
96
82
89
173
199a
16a
20
22
128
131
132
137
139
142b
155
158
161
164
170
199b
119

Dom. I p. Epiplz . .
Fer. IV Pasch ..
Dom. III p. Pasclz . .
Dom. X p. Pent.
Dom. XIV p. Pent . .
De circula anni.

19b
83
89
182
186
199a
199a
175
114
199b
112
134
95
139
152
199b
95
141
147
155
199b

Gloria et honore

Haec dies.

Hic est discipulus


In exitu
In omnem terram
In te Domine .

Inveni David .

I pse praeibit
Jubilate Deo

J udica Domine
Justi epulentur
J usti in perpetuum
Justus non conturbabitur .

Justus ut palma

Laetatus sum .

Dom. III p. Pent.


S. Basilidis et Soc.
De circula anni.
SS. Marcellini et Petri
S. Cyriaci.
S. Vitalis .
S. Eusebii
S. Nicomedis.
De circ~tlo an ni.
S. Vitalis .
Oct. S. Laurentii
S. Adriani.
S. Matthaei
De circula anni.
Dom. II Adv.
Vig. Nat. Dni s
Dom. X p. Pent.
De circula anni.

2
8
182
199a
l99a

c
c

M
M

~ ~

~
K
~ K
(B) C K
B ~ K
~ ~
~
K

s
s

~ K S
K ~
K ~
K ~
K ~

M~ B ~ K ~
(M) R (B) C
~
~ ~ B ~ ~ ~

M RB

c
c
c
c

~2 ~
M
(M) ~ ~2 C
~ ~
C
M
C
~
B C
~

M R B
~ ~ (B)
(M) ~ (B)
R

B
R

~2

82

c
c

K S

~ s
~ ~
~

K
K S
~

K S
~ s
K S
~ s

s
s
s
s
s
s
s
as
~
~
~
~
~
~
~

~~

K S
~ K S
~

c
c

~
~~

C K

~ K
K
K
K
K

S
~
~

K ~
K ~
~ K ~

MRBKS
(R)(B)(C) ~
s
~

B C K

1. Il y a ici une certaine confusion dans les manuscrits, qui ne prcisent pas toujours assez nettement s'il s'agit du grad11el ou de l'alleluia.
2. L'alleluia en question n'existe pas dans ce manuscrit.
3. Au cas o la vigile de Nol tomberait un dimanche, RBC prvoient le chant de l'un des allcluias de l'Avent.

-241-

~
S
~
S
S

La -Qu
Lauda anima

TABLE DES ALLELUIAS


Dom. p. Ascens.
Dom. XXI p. Pent.
De circulo anni.

Lauda Jerusalem . . . .
Laudate Deum in sanctis . .
Laudate Deum omnes Angeli
Laudate Dnrn omnes Angeli. Cf. Laudate Dm
Laudate Dominum omnes gentes
...
Laudate Dominum quoniam
Lauda te nomen Domini.
Lauda te pueri. . . . . . .

Memento Domine . . . . . . . .
Memento nostri . .
Mirabilis Dominus .
Mittat tibi . . . . . . . . .

Fer. V Pasch.
Fer. VI Pasch.
De circulo anni.
De circulo an ni.
Dom. II p. Epiph.
Dedie. S. Michaelis
Dom. V p. Pasch ..
Dom. XVI p. Pent.
De cirmlo anni.
Dom. XVIII p. Pent . .
Dom. XVII p. Pent.
Sab. Pasch.
Dom. III p. Pasch . .
SS. VII Fratrum.
De circulo anni.
S. Urbani.
De circulo anni.
Dom. V ante Nat. Diii.
SS. Fabiani et Sebastiani
S. Nerei et Soc ..
De circulo anni.
In Nat. Ponti/.
De circulo anni.

103

84
85

az a az a

l89b

86
89
126a
l99a

Qui sanat

Qui timent . .
Quoniam Deus

De circulo anni.
Dom. II p. Pasch.
Vig. Asccns . .
Dom. XVIII p. Pent . .
De circulo an ni.
Dom. V p. Pasch ..
Dom. IX p. Peut ..
Dom. XXII p. Pe?zt.
De circulo mmi.
S. Alexandri et Soc.
Dom. V p. Pent.
De circulo amzi.
Fer. IV Pasch ..
Fer. V Pasch.
Fer. VI Pasch . .

R
c

ss

l99b

171

8
c

K8
a s
K S
8 K S
c
8

80
87
l99a

104
128

c
s
c K
MR B K S
(R)(B)(C)
B c
B

a
a

l99a

97
177

193
l99a

91
181
197

l99a

83
84
85

C K
MRBCKS
s
(M)R(B)C
c
>) 8 KS
K 8
B
8 a <B>
R
a
B
8 8 (B)
a
R
8

l99a
88a
lOI bis

103
183
l99a

s
8 8 s

l99b

l99a
l99a

l99a
l99b

lOlbis
l99a
la

Qui confidunt .
Qui posuit . .

8 c 8 s
8
c

0
24b
99

Vig. Ascens. . .
De circulo anni.
Dom. I Adv ..
Vig. Nat. D1Ji4.
De cirwlo anni.
De cirwlo anni.

Posui adjutorium

s
s

104

96
122b
160
169

Pascha nostrum .

R
R

R 8 C K S
(M)S (8)C
M
K S
8

l99a
l99b

SS. Pllilippi et jacobi


S. Petri .
SS. Simonis et Judae
S. Andreae
De circulo an ni.

Dom. p. Ascens.
Dom. XI p. Pent ..
De circulo anni .
Dom. Paschae
Oct. Pasch ..
De circulo an ni.
S. Urbani.
S. Apollinaris .

s
s
ca Ka

l99a

193

Nimis honorati sunt . . . . . . . . . . . .

Paratum cor meum.

8 c K
c
8 a K S
(8) ca a
8 C K
8
Rl81C KIS
81 KlSI

91
188

112
116

Oththi Theos . . .

2Ja
157

SS. Marcellini et Petri


SS. Gervasii et Protasii

Ostende nobis .

M
a

l99a
l99a

Multae tribulationes . . . . . . .

Omnes gentes .

a
R

l96a
l99a
l99a

C K
s
8

C K
C

s
8

C K
ca

s
C K
<B>
a
c a a
(B) a K S

s s s
s s

M
a

1. L'incipit donne Dmn au lieu de Dili, seule leon correcte, d'aprs le tmoignage unanime des manuscrits nots.
2. L'alleluia en question n'existe pas dans ce manuscrit.
3. Incipit Laudate Domumt; mais, d'aprs son rang dans la srie des alleluias psalmiques, il s'agit de l'alleluia Laudale Domi1111111

OIIIIICS ge11les.

4. Au cas o la vigile de Nol tomberait un dimanche, RB C prvoient le chant de l'un des alleluias de l'Avent.

-242-

TABLE DES ALLELUIAS


Quoniam Deus

Redemptionem .

Regnavit Dominus.
Sancti tui.

Sit gloria .
Specie tua.

Spiritus Domini .

Surrexit Altissimus
Surrexit Dominus
Te decet
Te martyrum
Tu es Petrus
Veni Domine
Venite adoremus
Venite benedicti .
Venite exsultemus .

Video caelos.
Vidimus stellam
Vindica Domine .

Qu- Vi

Dom. II p. Pascll.
Dom. IV p. Pasch.
Dom. IV p. Pent.
Dom. VI II p. Pmt ..
De circula anni.

88a
90
176
180b
199a

Fer. III Pasch.


Fer. IV Pasch.
Dom. III p. Pascll . .
Dom. V p. Pasch . .
Exalt. S. Cmcis.
Dom. XXII p. Pent.
De circula anni.
Dom. p. Ascens.

82
83
89
91
ISO

197
199a
103
24b
92
97
112
113b
124
125
129a
133
138
143
146
149
160
162
199b
109
3

SS. Fabiani et Sebastiani


SS. Tiburtii et Valeriani
S. Alexandri et Soc.
SS. Marcellini et Petri
SS. Primi et Feliciani.
SS. Processi et Martiniani .
Oct. SS. Petri et Pauli.
S. Simplicii et Soc . .
SS. Felicissimi et Agapiti
S. Hippolyti .
S. Timothei
SS. Felicis et Adaucti .
SS. Proti et J acintlli
SS. Simonis et judae
SS. IV Coronatorum
De circula anni.
Fer. IV Pent.
S. Luciae .
Nat. S. Mariae
S. Agnetis 1
S. Pudentianae .
Assumpt. S. Mariae
S. Eupllemiae et Soc.
De circula an ni.
Dom. Pent.
Fer. II Pent ..
Fer. III Pent.
Oct. Pent . .
De circula anni.
Fer. VI Pasch ..
Dom. II p. Pasch.
De circula anni.
Dom. IV p. Pasch.

199a
85
88a
199a
90

Dom. III p. Pasch . .


Dom. V p. Pent.
De circula atmi.
SS. Felicis et Adaucti .
De circula anni .
S. Petri.
De circula anni.

89
177
199a
146
199b
122b
199b

Dom. IV Adv.
Vig. Nat. Dti3.
Dom. VIII p. Pent.
Dom. IV p. Pasch . .
SS. Marci et Marcelliani.
Oct. SS. Petri et Pauli.
Dom. IV p. Epiph.
Dom. IV p. Pascll.
Dom. III p. Pent.
Dom. VII p. Pent.
De circula anni.
S. Stephani . .
De circula anni.
Epiphania . . .
De circula anni.
SS. Marci et Marcellia11i

23bis

25
lOI

140
153
199b
106
107
108

26bis

8
8

c K

81 C K S
8
8 R 81 8 8 8
81 R 81 8 8
81 8 81 c
8
K
s
8

c K
c 8
8
M

c KS
c s
8 KS
c 8s

K8
8 K8
c 88
8 s
K8
8 s
8 s
8 s
K8
88
K8

81 81 c
R

88

s
c 88
c KS
B 8 s
K S
c
MR8 c KS
B

(M)
(M)

R 81 8
31 C
R2

M 81 8 8 8
(M) 8 81 c
8
31 R

81 8

81 8 (B) 8
R

7bis

90
175
179
199a
12
199a
18
199a
115

112ter

8
180b
90
115
125

(M) 8 (B) 8
(M)8 (B)C

B C

K
K8

c
8 8
c
c s

88

8
8
81 8 81 c 8
8 KS
8 8 KS
(C)

81 8
8

(B)

B C
RB C

R B C

s
s
K
KS

c
KS
c
c 88

1. L'alleluia en question n'existe pas dans ce manuscrit.


2. La rubrique 1721er prvoit, pour l'Octave, la rptition de la messe de la Pentecte.
3. Au cas o la vigile de Nol tomberait un dimanche, RBC prvoient le chant de l'un des alleluias de l'Avent; mais, seul parmi les
trois, C connalt le V eni Domine.

-243-

TABLE DES TRAITS

Ad- Vi
Ad te leva vi.
Attende . . .

Dom. 111 Quad.


Sab. Sanct.
Vig. Pent.

Beatus vir.

S. Felicis
S. Gregorii
Sab. Sanct.
Vig. Pent.
Dom. Sexag ..

Cantemus.
Commovisti
De necessitatibus. Cf. GRAD.
De profundis
Desiderium . . . . . . . .
Deus Deus meus . . . . . . . . . . . . .
Domine audivi. Cf. GRAD.
Domine exaudi orationem meam. Cf. GRAD-

Dom. Septuag.
S. Valentini .
1 n Nat. Pont if ..
In ordin. Episc.
Dom. in Palmis.

53
79a
79b

105
31 bis
32
79a

M R B C K S
M
B C K

Ml
M
B C K
M

B C K S

105
35

Ml

34
31
171
73b

M R B C K
M
B C K
K

M R B C K

171quat.

B C K S
S
S
S

Eripe me .

Fer. VI in Parasceve

78a

Jubilate .

Puri/. S. Mariac . .
Dom. Quinquag. . .

29b
36b

R
MRBCKS

Lau date Dominum.

Qui seminant

Saepe . . .
Sicut cervus
....

43
46a
79b

105
192
60
40a
7b

33a
23b
30
31 bis
67a

Dom. V Quad.
Sab. Sanct.
Vig. Pent.

105

Sab. Sanct.
Vig. Pent.

105

79b
79b

M
B C K
M R B C K
C K
M
K

S
S
S
S

MRBCKS
MRBCKS
M R
C K S

M
B

K S

M
M R B C K S
M
B C K S

Ml
M

B C K S

Ml

TABLE DES OFFERTOIRES

Ad- Be
Ad te Domine leva vi .

Ad te levavi. Cf. Ad te Domine levavi


Afferentur. Cf. Offerentur
Angel~s Domini . . . . . . . . . .
Anima nostra

Ascendit Deus.
Audi Israel
Ave Maria

Benedic anima

IV Q. T. Quad.
Q. T. Quad .
Sanct. . .
Pent . . . .
Q. T. Sept.

Dom. IV Quad.
Dom. Quad . . .
Sab. Q. T. Adv.
Annunt. S. Mariac
S. Priscae.
S. Agathae . .
S. Felicis .

Qui confidunt .
Qui habitat .
Qui regis . .

Vinea

Fer.
Sab.
Sab.
Vig.
Sab.

C K S

. . . . . . . . . . . . . .

Benedicam Dominum. . . . . . . . . . . .

Dom. I Adv .. . . . . .
Fer. V p. Gin. . . . . .
Fer. IV Hebd. II Quad . .
Dom. X p. Pent.

la
38
49
182

Sab. Sanct. .
Fer. II Pasch.
Oct. Pasch. .
Nat. Innocent.
SS. Marci et Marcelliani
SS. VII Fratrmn
S. Hippolyti . . . .
SS. IV Coronatomm
Ascens. Dni . . . .
Dom. p. Ascens. . .
Dom. V ante Nat. Dni.
Fer. IV Q. T. Adv . .
Dom. IV Adv . . . .
Ammnt. S. Mariac .

79b

Fer. VI Q. T. Quad.
In ardin. Episc. . .
In ardin. plur. Episc . .
Fer VI Q. T. Sept. . .
Fer. II Hebd. II Quad.
Dom. V p. Pent. . . .

81a
87
15
115
126b
138
162
102a
103
0
Sb
7bis

33b
45a
171quat.

172
191
47

177

1. La rubrique 79a prvoit, pour la vigile de la Pentecte, la rptition <les mmes cantiques que le Sametli-Saint.

-244-

R B
B
8 B
R B

C
C

K
K
K
K

R
R B C K
R B C K
R B C K
B C K
B C K
B K
B K
B C K
R
8 8
R
K
B

S
S
S
S

S
S
S
S
S
S
S
S

8
S

B C K S

B C

B
B C
R B

K S

K
K
K
K

S
S
S
S

TABLE DES OFFERTOIRES


Benedicite gentes
Benedictus es Deus
Benedictus es Domine doce ... et non tradas
Benedictus es Domine doce ... in labiis
Benedictus qui venit .
Benedictus sit Deus. Cf. Benedictus es Deus
Benedixisti .
Bonum est conti teri
Confessio .
Confirma hoc .
Confitebor Domino
Confitebor tibi.
Confitebuntur .
Confortamini
Constitues eos .
Custodi me .
De profundis
Desiderium .
Deus Deus meus .
Deus enim firmavit
Deus tu convertens
Dextera Domini .

Diffusa est
Domine ad adjuvandum
Domine convertere.
Domine Deus in simplicitate
Domine Deus salutis .

Domine exaudi
Domine fac mecum
Domine in auxilium
Domine vivifica me
Elegerunt.
Emitte Spiritum
Emittit. Cf. Immittit
Eripe me de inimicis meis Deus
Eripe me de inimicis meis Domine .
Erit vobis.
Exaltabo te
Exaudi Deus orationem.
Exaudi orationem
Exspectans .
Exsulta sa tis
Exsultabo. Cf. Exaltabo
Exsultabunt sancti

1.
2.
3.
4.
5.

Fer. IV Hebd. IV Quad ..


Dom. V p. Pasch ..
De Trinitate .
Fer. VI Hebd. V Quad.
Dom. Quinqaag.
Sab. Pasch.
Dom. III Adv . .
Dom. Septuag.

Be- Ex
63a

91
172bis
72
36b

86
4
34

S. Laurentii
Dom. Pent.
Oct. Pent.
In Let. Maj . .
Dom. V Quad.
S. Georgii.
SS. Philippi et Jaco bi.
S. Nerei et Soc.
Fer. IV Q. T. Adv . .
S. Petri
Fer. III Maj. Hebd.

136
106

Dom. V ante Nat. D'iii.


Dom. XXIII p. Pent.
S. Eusebii .
S. Metznae (et S. Martini).
S. Chrysogoni
Dom. II p. Pasch.
Vig. Ascens . .
Nat. D'iii 2.
Dom. I p. Nat. Dni.
Exalt. S. Crucis
Dom. II Adv.
Fer. VI Q. T. Adv . .
Dom. III p. Epiph.
Fer. III Hebd. III Quad.
Fer. V in Caena Dni
I nv. S. Crucis
S. Agnetis 2 .
Puri/. S. Mariac .
S. Praxedis
Fer. V Hebd. IV Quad.
Fer. II Hebd. V Quad.
Dom. II p. Pent. .
Dedie. S. Mariac .
Sab. Q. T. Quad . .
Dom. II Quad . .
Sab. Pent.
Sab. Q. T. Sept.
Fer. IV Maj. Hebd ..
Fer. IV Hebd. III Quad.
Fer. VI Hebd. II Quad . .
Fer. V Hebd. IV Quad.
Dom. XVI p. Pent ..
Fer. VI p. Gin . .

0
198
139
164
167

S. Stephani
Vig. Pent.

148bis
lOS

..

..

Fer. IV Hebd. V Qrtad.


Fer. II Maj. Hebd . .
Fer. VI Pasch ..
Fer. IV Gin.
Dom. XI p. Pent ..
Fer. II Hebd. III Quad ..
Fer. IV Maj. Hebd ..
Fer. III Hebd. IV Quad.
Dom. XV p. Pent.
Sab. Q. T. Adv.
Dom. IV Adv . .
S. Basilidis et Soc.
Oct. SS. Petri et Pauli.
Vig. SS. Simonis et judae .

La rubrique 1721er prvoit, pour l'Octave, la rptition de la messe de la Pentecte.


S. Panera tii.
La rubrique 46bis prvoit, pour le II Dimanche de Carme, la rptition de la messe de la veille.
Incipit Eripe me de inimieis meis.
B omet l'incise Domine a te confugi.
-245-

172ter
94b
67b
93a

96
99
Sa

122b
75

88a
lOI bis

10
17

R
R

BC K S
BC K S

R BC K S
R BC K S
B KS
R BC K S
Rl
RBC KS
R BC K S
BC K S
BC KS
B2C K S
RBC KS
BC KS
RBC KS
R

B
B
B

77b
97bis

28
29b
127
64
68
174
100
46a
46bis
Ill

192
76
56
51
64
188
39b

70
74

85
37b

183
54
76
62
187
7b
7bis

114
125
159

K
K
K
K
K

S
S
S

R Bc
S
R ~
~
R BC K S
RBC KS

ISO

2
6
26
55

Bc KS
R BC K S
R BC K S

K S

R B
BC
R BC
BC
R BC

K
K
K
K
K

BC
~ BC
BC
B
BC
R B
BC
RBC
Ra
BC
B

K S
K S
K S

~ ~
~ B

C
BC

B
BC

S
S
S
S
S

K
K
K
K

S
S
S
S

K
K
K
K
K
K
K
K

S
S
S
S
S
S
S
S

R BC KS
R Bc
R4B5C
BC
BC
R B
BC
R B~
BC
B
R BC
R ~

K
K
K
K
K
K

S
S
S
S
S
S

~ ~

K S
K~

K S
~

K S

BC K S
B K S

TABLE DES OFFERTOIRES

Fa- La
Factus est Dominus
Factus est repente .
Filiae regum.
Gloria et honore .

Gloriabuntur

Gressus meos .
Illumina oculos
Immittit .
Improperium
In conspectu
In die solemnitatis
In omnem terram
In te speravi
In virtute tua

Inclina oculos.
Ingressus est.
Intende voci

Cf. Illumina oculos

Intonuit
Inveni David

Jubilate Deo omnis terra .

Jubilate Deo universa terra .


Justitiae Domini.
Justus ut palma

Sab. Hebd. IV Quad.


Dom. II p. P811t.
Dom. Pent.
S. Priscae.
S. Sabinae.

66
174
106
23b
145b

S. ]oannis Ev. 1
S. Felicis
S. Vincentii .
Vig. S. ]oannis Bapt . .
S. Stepllani
Vig. S. Laurentii
S. Adriani.
SS. Proti et ] acintlli
S. Nicomedis
Vig. S. Mattllaei
S. Tlleodori
Vig. S. Andreae
In Nat. Ponti/.
Vig. S. Joannis Bapt ..
SS. ]oannis et Pauli . .
SS. Processi et Martiniani .
SS. Felicissimi et Agapiti
SS. Proti et J acintlli
SS. Cosmae et Damiani
Sab. Hebd. III Quad . .

13
20
27b
117
131
135
147
149
152
154
163
168
1711er

Sab. He bd. II Quad.


Dom. IV p. Pent.
Fer. V Hebd. I Quad . .
Dom. XIV p. Pent . .
Dom. in Palmis.
Dedie. S. Micllaelis .
Fer. V Pasch.
SS. Simonis et ]udae
Fer. III Hebd. I Quad.
Dom. XIII p. Pent .
S. Stepllani
S. Valentini .
S. Basilidis
S. Joannis Bapt. 1
S. Tiburtii
Oct. S. Laurentii
S. Agapiti
S. Hermetis
SS. Felicis et Adaucti .
S. Caesarii

52
176
44
186

177bis

8
B

8
B
B
B

C
C
C
C

K
K
K
K

S
S
S
S

K8
8 8

K S

K S
K S
K S

B K S

B C K S

B C K S

133
149
156
59

B K S
B K8
B K S

73b

157
84
160
42
185b
12
31
114

R B C K S

B C K S

RB K S
B C K S
B K S
R B C K S
B 8 8

B C K S

B K S
R B
B
R B
B

C K S
K S
C K S

C K S

liSa

137
141
142b
144
146
161

B K S
B KS
B K S
B KS
8 8
B KS

119
58
173
82
107
16a
131
132
170

Dom. I p. Epipll.
Fer. II Hebd. IV Quad . .
Dom. IV p. Pasch.
Dom. XV p. Pent.
Dom. II p. Epipll.
Dom. IV p. Pasch.
Dom. III Quad.
Fer. IV Hebd. IIfQuad.
Dom. IX p. Pent ..
S. Joannis Ev. 2
S. ] oannis Bapt. 2

19b
61
90
187
21b
90
53
56
181
14
119

Fabiani et Sebastiani
Tiburtii et Valeriani.
Marcellini et Petri
Gervasii et Protasii .

B
B
B
B

124

S. ]oannis Bapt. 2
Fer. VI Hebd. III Quad.
Dom. I p. Pent.
Fer. III Pasch.
Fer. II Pent ..
S. Silvestri.
S. Stepllani
S. Xysti
In Vig. Ponti/ ..

SS.
SS.
SS.
SS.

B
B C K S
B KS

120b

177ter
Laetamini

R B C K S

24b
92
112
116

KS

B
R B C
R B
B C
8 B C
B C
B
B

K S

KS
K S
K S
K S
8S

KS
KS

R B C K S
B C K S

R18 C28

8 8
R B C K S

R3 B C2 K S
R B C K S

R8 8 88
R B K S
R B C K S
B C .K S

R
B C K S
B C K S
B C K S

B C K S

1. D'aprs le renvoi indiqu par la rubrique, il s'agit plutt de l'offertoire ]ubilale Deo 1miversa.
2. Incipit ]ubilate Deo ottmis terra; mais, d'aprs l'incipit des versets, on peut voir qu'il s'agit de l'offertoire ]1~bilate Deo universa terra.
3. Incipit ] ubi/ale Deo omnis terra; mais, d'aprs le renvoi indiqu par la rubrique, il s'agit plutt de l'offertoire ]ubilate Deo u11iversa terra.

-246-

La- Sc

TABLE DES OFFERTOIRES


Laetamini . . . . . . . . . . . . . . . .
Laetentur caeli
Lauda anima .
Laudate Dominum
Levabo oculos
Meditabor

..

Memor sit
Mihi autem.
Mirabilis Deus. . . . . . . . . . . . . . .

Miserere mihi . . . . . . . . . . . . . . .

Offerentur regi virgines pbst eam proximae 1 .


(Offerentur minor: '/1. I. Eructavit. '/1. II. Adducentur.)

Offerentur regi virgines proximae 1 . . .


(Offerentur major : '/1. I. Eructavit. '/1. II. Diffusa est, vel ( B) : Specie tua.)

S. Simplicii et Soc . .
S. Cyriaci
SS. Felicis et Adaucti .
Nat. D'iii 1.
Dom. III p. Pasch.
Dom. p. Ascens.
Fer. VI Pent.
Dom. IV Quad.
Fer. II He bd. I Quad ..
Fer. IV Q. T. Quad.
Fer. IV Pent.
Fer. IV Q. T. Sept.
In Nat. Ponti/.
Vig. S. Petri.
S. Pauli.
S. Andreae
S. Gordiani (et Soc.)
SS. Primi et Feliciani.
SS. Abdon et Sennes
S. Timothei
Fer. III Hebd. II Quad ..
Fer. IV Hebd. II Quad . .
Fer. VI Hebd. IV Quad ..
S. Luciae
Nat. S. Mariae.
S. Agnetis 1 .
S. Agathae
S. Pudentianae.
Assumpt. S. Mariae.
S. Euphemiae et Soc.
S. Caeciliae
S. Luciae
Nat. S. Mariae

129b
134
146
9a

89
103
li Ob

60
41

C
C
8 C
B C
R. B C
R B C

B
B
R B
R B

43a
109
190
171
121
123
169
98
113b
130
143
49
65a

R
R

R2

23bis
25
30
lOI

140
153
165b
3
l6bis
23bis

S
S

8
S
S
S
S
S
S

B C K S
B C K S
B K S
8 s
B C K S
B C K S
B K S
B C K S
B C K S
B K S
B K S
B C K S

48b

16bis

K
K
K
K
K
K
K
K
K

88 88
88 88
K S
B2

B2
B2C
B2 C
B2
sa
B2
R2 B C
B2 C

sa
K S
K S
K 4S
K S
K4Sa
sa

sa

S. A gnetis 1 .
S. Agathae.
S. Pudentianae
Assumpt. S. Mariae.
S. Euphemiae et Soc.
S. Caeciliae
S. Luciae
Vig. S. Laurentii
Dom. XVII p. Pent.

25
30
101
140
153
165b
169bis
135
189b

B2 CS
B2
B2
B2
Ba
B2 K
B6
8 K
R B K

Dom. Sexag . .
Dom. VI p. Pent.
Fer. VI Hebd. IV Quad ..
Dom. VIII p. Pent.
Fer. IV Pasch . .
Fer. II Pent ..
Fer. III Pent.
S. Gorgonii
S. Matthaei
Fer. V Hebd. Il Quad.
Dom. XII p. Pent.

35
178b
65a
180b
83
107
108
148b
155
50a
184

R B C
R B
8 B C
R B
R B C
R 8 8
B C

B
B C
B

88

Recordare . .
Reges Tharsis .
Repleti sumus

Dom. XXII p. Pent.


Epiphania
S. Vitalis .
S. Alexandri et Soc.

197
18
95
97

B
R B C
B C
B C

Sanctificavit
Scapulis suis

Dom. XVIII p. Pent . .


Dom. Quad.

193

R B K S
R B C K S

Oratio mea .
Oravi Deum
Perfice . . .
Populum humilem .
Portas caeli
Posuisti

. .

Precatus est.

40b

sa
sa
S
S

K
K
K
K
K

S
S
S
S
S

K
K
K
K
K

S
S
S
S
S

K
K
K
K

S
S
S
S

1. Les manuscrits donnent rarement un texte assez long pour qu'on puisse savoir exactement auquel des deux OUerentur ils renvoient. On
s'est bas, pour lever les indterminations qui en rsultent: soit sur les rfrences qui renvoient parfois une forme prcise; soit sur l'incipit
du second verset, qui n'est pas le mme dans les deux cas : Adducmtur ou DiUusa est ( B est le seul qui ait mentionn, pour \'OUerentur
mafor (n. 3), un second verset Specie tua qu'on ne retrouve nulle part ailleurs). Dans les cas o l'incipit est trop court, et ob le second
verset n'est pas indiqu, l'indtermination a t indique dans la table.
2. Incipit OUermtur regi virgintis.
3. Incipit OUerentur.
4. Incipit OUerentur: mais, comme le texte de l'OUerCIItur ma}or n'est donn pour la premire fois intgralement qu' la messe 165, on
doit en conclure, d'aprs les habitudes du scribe, qu'il s'agit ici de !'OUermtur "111111nr .
5. Incipit OUerentur regi: mais la mention ut supra prouve qu'il s'agit de l'ODeren/ur mafor .
6. Incipit OUerentur; mais, au n. 3, o cette messe figure une premire fois, il s'agit de l'OUerentur a mafor ,

-247-

Si- Vi

TABLE DES OFFERTOIRES

Si ambulavero.
Sicut in holocausto.
Sperent in te
Stetit Angelus .

Fer. V Hebd. III Quad ..


Dom. XIX p. Pe11t.
Dom. IV p. Epiph . .
Dom. VII p. Peut.
Fer. III Hebd. V Quad . .
Dom. III p. Pent.
Dedie. S. Micllaelis .

Super flumina .

Fer. V Hebd. V Quad.


Dom. XX p. Pent.

Terra tremuit .
Tollite portas

Dom. Paschae
Vig. Nat. Dni
Puri{. S. Mariae .
Nat. Dni 3
Oct. Dni

Tui sunt
Veritas mea

Vir erat
Viri Galilaei.

Ab- Di
Ab occultis meis .
Accepta bis
Adjutor meus .
Adversum me .
Amen dico vobis quidquid.
Amen dico vobis quod uni
Amen dico vobis quod vos
Anima nostra .
Aufer a me .
Beatus servus .

S. Marcelli
S. Gregorii
S. Urbani .
S. Apollinaris
S. Simplicii et Soc.
SS. Cornelii et Cypriani .
S. Marci
S. Clemmtis .
In Nat. Ponti{.
Dom. XXI p. Pent ..
Vig. Ascens . .
Ascens. Dni .
Dom. p. Ascens.

57a
194b
26bis
179
69b

175
157
188bis
71a
19580
8
29b
lib
17bis

22
32
104
128
129b
151
158
166
171
171 bis
196a
101 bis
102b
103

B C
R B
R
R B
B c
R B

KS
KS
KS
KS
a a
KS

KS

),
B

KS
aa
KS
KS
KS
Ka

B
B
B
B
B
B
B
B

KS
KS
KS
KS

c
c
a
c

R B
R B
R a
R B
R

R B

c KS
c KS

c
c

s
s

KS

TABLE DES COMMUNIONS


Fer. II Hebd. IV Quad . .
Fer. V p. Gin . .
Dom. X p. Pent.
Fer. VI Hebd. IV Quad ..
Fer. III Maj. Hebd.
Dom. V ante Nat. Dni.
Dom. XXIII p. Pent.
SS. Marci et Marcelliani
S. Hippolyti .
S. Pauli.
SS. Processi et Martiniani .
SS. Proti et ] acinthi
Fer. VI Q. T. Sept.

61
38
182

S. Silvestri.
S. Simplicii et Soc.
S. Eusebii
Oct. S. Laurentii
S. Agapiti
S. Marci
S. Clementis .
In Nat. Ponti{ ..

16b
129b
139
141
142b
158
166
171

65b

75
0
198
115
138
123
124
149
191

B C
B C
R B
R a a
B C

R
B
B
B
B
B

De Trinitate .
Dedie. S. Micllaelis .

KS

KS
KS

B
B
B

172bis
157
188bis

KS
KS

c KS

B c
B
B

KS
KS
KS
aa
KS

171ter
Benedicimus
Benedicite

R
R B c
R B

KS
KS

KS
aa
KS
a s
KS
KS
KS
K8

KS

Cantabo Domino
Cantate Domino alleluia
Cantate Domino qui bona. Cf. Cantabo Domino
Christus resurgens
Circuibo
Cita euntes .
Comedite.
Confundantur .
Cum invocarem

Dom. II p. Pent.
Dom. V p. Pasch ..

174
91

R B KS
R B c KS

Fer. IV Pasch ..
Dom. VI p. Petzt . .
Sai-. Smzct.
Fer. IV Q. T. Sept.
S. Ga.ociliae
Fer. III Hebd. I Quad.

83
178b

R B C KS

190
165b
42

B
B
R B c

Data est mihi .


De fructu.
Dicit Andreas .
Dicit Dominus
Dicite pusillanimis

Fer. VI Pascll ..
Dom. XII p. Pmt.
S. Andreae
Dom. II p. Epiph.
Dom. III Adv ..

85
184
169
21b
4

B
B

-248-

79b

R B

R B
R B

KS
KS
KS
KS

c KS
KS
KS
c KS
c KS

Dl-ln

TABLE DES COMMUNIONS


Dico autem vobis
Dico vobis
Diffusa est
Dilexisti
Domine Deus meus
Domine Dominus noster
Domine memorabor
Domine quinque talenta

Domine quis habitabit .


Dominus dabit
Dominus firmamentum .
Dominus Jesus . .
Dominus regit me .
Dominus virtutum
Domus mea
Dum venerit
Ecce Do minus.
Ecce lignum. Cf. ANT.
Ecce Virgo
Ego clama vi.
Ego sum pastor
Ego sum vitis .
Ego vos elegi

Erubescant et confundantur. Cf. Erubescant et


conturbentur

Erubescant et conturbentur
Erubescant et revereantur
Et si coram hominibus
Euntes.
Exiit sermo
Exsulta filia Sion
Exsultavit
Factus est repente .
Feci judicium .
Fidelis servus .

FiJi q uid fecisti


Gaudete justi

S. Hippolyti .
Dom. XXII p. Pent.
S. Luciae
S. Pudentianae .
S. Luciae
A nnunt. S. M ariae
Assumpt. S. Mariae
Sab. Q. T. Quad .
Dom. II Quad . .
Fer. II Hebd. II Quad.
Fer. V Hebd. IV Quad.
Dom. XVI p. Pent . .
S. Marcelli
S. Stephani
SS. Cornelii et Cypriani .
S. Clementis .
Fer. III Hebd. III Quad.
Dom. I Adv ..
Fer. II Hebd. V Quad.
Dom. IV p. Pent.
Fer. V in Caena Dni
Sab. Hebd. IV Quad . .
Fer. II Hebd. V Quad.
Dedie. S. Mariae .
Dom. IV p. Pasch.

138
197
3
101
169bis

33b
140
46b
46bis
47
64

188
22
131
151
166
55
lb
68
176
77b

66
68
100
90

Fer. VI Q. T. Adv . .

Fer. IV Q. T. Adv . .
Dom. IV Adv . .
Annunt. S. M ariae
Dom. III p. Pent.
Dom. II p. Pasch.
S. Vitalis .
SS. Primi et Feliciani
SS. Marci et Marcelliani
SS. Felicissimi et Agapiti
S. Timothei

Sb
7bis

Fer. VI Q. T. Quad.
Fer. II Maj. Hebd . .
Fer. II Maj. Hebd ..
SS. J oannis et Pauli
In ordin. Episc.
In ordin. plur. Episc . .
S. ]oannis Ev. 2
Nat. Dni 2.
Sab. Q. T. Adv.
Dom. IV Adv.
Dom. Pent.
Oct. Pent . .
S. Priscae.
S. Caeciliae
S. Gregorii
S. Urbani .
S. Xysti.
In Vig. Ponti/ ..
Dom. I p. Epiph.

33b
175
88b
95
ll3b
115
133
143
4Sb
74
74

120b

7b
7bis

106
1721er

23b
165b
32
104
132
170
19b
92

Gustate

180b

Hoc corpus .
Honora Dominum

Dom. V Quad . .
Dom. XI p. Pent.

183

Illumina
In salutari

Dom. Septuag . .
S. E11phemiae et Soc.
Dom. XXI p. Pent.
Nat. Dni 1.

153
196b

99
67b

34

1. La rubrique 46bis prvoit pour le II Dimanche de Carme la rptition de la messe de la veille,


2. En ralit, l'incipit Dom ill IlS {irmamelllllm me11111 est fautif. Cette communion, en effet, est tire du psaume
l'accompagne est le psaume xxm, celui prcisment d'o provient la communion normale Domi1111s virtutum.
3. Incipit Embesca11t.
4. La rubrique 1721er prvoit, pour l'Octave, la rptition de la messe de la Pentecte.
5. S. Pancratii.

-249-

9b
XXVI,

K
K
K
K

R
R
R
R

S
S
S
S

c 88

B K
R B C K
Rl
B C K
B C K
B K
B C K
B K
B K
B
B C K
R B K

S
S
S
S
S
S
S
S

S
S
8 8 Sll
B K S
B C K S
B C K S
C K 8
B C K S
B C K S

B C K S
R B C K S

B
R B
R B
B
B
B
B
B
B
R

C
C
C

K
K
K
K
K

S
S
S
S
S

K S
K S

sa

8 8 88

B C K S
B C K S

171quat.

172
14
10

SS. Tiburtii et Valeriani


S. Nerei et Soc ..
Dom. VI II p. Pent.

In splendoribus

B
B
R B C
B C
B

R B C
R B C
R B C
R
8

R B
R4
B
B
B
B
B

K 8
K S
K S
K S

C K S

C
C

R B C

K S
K
K
K
K
K

S
S
S
S
S

B C K S
B6C K S
R B K S
R B C K S
R B K S
R B
B
RB
RB

C K S

K S
C K S

alors que le psaume qui

ln- Po
Inclina aurem
Intellige
Introibo
Jerusalem quae aedificatur
J erusalem surge .
J ustorum animae

Jus tus Do minus .


Laetabimur
Laetabitur
Lavabo.
Levabo. Cf. Lavabo
Lutum fecit
Magna est

Manducaverunt
Memento.
Mense septimo
Messes .
Mirabantur .
Mitte manum tuam
Modicum.
Multitudo languentium .
Narrabo

TABLE DES COMMUNIONS


Dom. IV p. Epiph .
Dom. V II p. Pent.
Fer. IV Q. T. Quad.
Dom. Sexag . .

26bis
179

Dom. IV Quad.
Dom. II Adv.
S. Alexandri et Soc.
S. Gordiani (et Soc.)
SS. Marcellini et Petri
Oct. SS. Petri et Pauli.
S. Simplicii et Soc . .
Vig. SS. Simonis et ]udae .
Fer. IV Hebd. II Quad . .

60
2
97
98
112
125
129b
159
49

Fer. III Hebd. IV Quad.


In Nat. Ponti/.
S. Georgii.
Fer. IV Hebd. V Q11ad . .

62
171 bis
70

BC KS
R BC KS

Fer. IV Hebd. IV Quad.

63b

RB

S. ]oannis Ev. r
S. Valentini .
Vig. S. ]oannis Bapt ..
S. Matt/wei
S. Memzae (et S. Martini).
Vig. S. ]oannis Bapt . .
Dom. Qz1i11quag.
. Fer. V Hebd. V Quad ..
Dom. XX p. Pent.
Sab. Q. T. Sept.
In ordin. plur. Episc .
Dom. III p. Epiph.
Oct. Pasch.
Dom. III p. Pasch . .
SS. Fabiani et Sebastiani
S. Hermetis

Notas mihi fecisti

Fer. III Hebd. II Quad.


Dom. I p. Pent.
Fer. VI Hebd. V Quad.
Sab. Hebd. III Quad . .
Vig. Ascens . .
Sab. Pent.
Fer. III Maj. Hebd.
Inv. S. Crucis
Exalt. S. Crucis.
Fer. IV Hebd. III Quad . .

Omnes qui in Christo.


Oportet te

Sab. Pasch.
Sab. Hebd. II Quad.

Pacem meam .
Panem de caelo
Panis quem ego

Fer. IV Pent.
Dom. XIII p. Pent.
Fer. V Hebd. I Quad . .
Dom. XIV p. Pent . .
Dom. Paschae
Dom. III Quad.
Vig. Ascens . .
Dom. p. Ascens.
Dom. in Palmis.
In Let. Maj.
Fer. V Pascll.
S. Basilidis et Soc.
SS. Gervasii et Protasii
SS. A bdon et Sennes
SS. Cosmae et Damiani
SS. IV Coronatorwn
S. Felicis
S. Basilidis
S. ]oannis Bapt. r
S. Tiburtii
S. Hermetis
S. Adriani.
S. Gorgonii
Vig. S. Mattllaei
S. Theodori
S. Cllrysogon

Ne tradideris
Nemo te condemnavit
Non vos relinquam
Nos autem

Pascha nostrum .
Passer .
Pater cum essem
Pater si non potest
Petite
Populus acquisitionis
Posuerunt

Posuisti

-250-

43b

35

93b

13
31
117
155
164
177bis
36b

71b
195
192
172
26
87
89
24b
144
48b
173
72
59
lOI bis
Ill

75
97bis
ISO

56
86
52
109
185b
44
186
80
53
101 bis
103
73b
94b

84
114
116
130
156
162
20
114
118b
137
144
147
148b
154
163
167

R
R B KS
B C KS
R BC KS
R BC KS
R B KS
BC KS
BC KS
BC KS
BC KS
8 KS
B KS
R BC KS
Bc KS

c KS

BC KS
BC KS
BC KS
B KS
B KS

R B
RB
RB
B

c KS
c KS

KS
KS

8s

R BC KS
R BC KS
R BC KS
BC KS
B 88
BC KS
RB
s
BC KS
R BC KS

BC KS
R B

KS
R BC KS

R BC KS
BC KS
BC KS
8 KS
BC KS
B ). K S
RB C K S
R 8 C KS
s
R 8
R C KS
R8 C KS
R BC KS
8 C KS
C KS
BC KS
B KS
B KS
B KS
8 C KS
B
B KS
B KS
8 KS
B KS
KS
B KS
B KS
K

TABLE DES COMMUNIONS

Po- Vo

Potum meum.
Primum quaerite
Principes .
Psallite Domino .

Fer. IV Maj. Hebd ..


Dom. IX p. Peut ..
S. Sabinae.
Asce11s. Dii .

76
181
145b
102b

R B c KS
R B KS

Qui biberit .
Qui manducat

58
50b
187
30
37b
136
27b
135
141
149
152
161
126b
25
54
146

R B

Quicumque fecerit .
Quinque prudentes
Quis dabit
Quod dico vobis .

Fer. VI Hebd. Ill Quad.


Fer. V Hebd. II Quad.
Dom. XV p. Pent.
S. Agatl&ae.
Fer. IV Gin ..
S. Laurentii .
S. V incentii .
Vig. S. Lauretztii.
Oct. S. Laurentii .
55. Proti et ] acintl&i
S. Nicomedis.
S. Caesarii
SS. VII Fratmm.
S. Agnetis 1
Fer. II Hebd. Ill Quad ..
55. Felicis et Adaucti .

Redime me.
Responsum.
Revelabitur

Fer. Ill Hebd. V Quad . .


Purif. S. Mariac
Vig. Nat. Di

69b
29b
8

R B
R B

Scapulis suis
Seme! juravi
Servite Domino
Si conresurrexistis
Signa eos.
Simile est

Dom. Quad.
S. Apollinaris
Fer. VI p. Gin.
Fer. Ill Pasch.
S. Cyriaci .
Nat. S. Mariac.

40b

R B

82
134
16bis

Simon J oannis
Spiritus qui a Patre
Spiritus Sanctus .
Spiritus u bi vult
Surrexit Dominus

S. Agnetis z .
S. Praxedis
S. Euphemiae ct Soc.
S. Petri .
Fer. III Pent.
Fer. II Pent ..
Fer. VI Pent.
Fer. II Pasch.

23bis
28
127
153
122b
108
107
li Ob
Slb

Qui
Qui
Qui
Qui

me dignatus est
meditabitur .
mihi ministrat
vult venire

Tanta tempore
Tolle puerum
Tollite et matre m. Cf. Tolle puerum et matrem
Tollite hostias
Tu Domine .
Tu es Petrus
Tu mandasti
Tu puer

55. Philippi et jacobi.


Dom. I p. Nat. D'iii .
Dom. XVIII p. Pent . .
Fer. VI Hebd. II Qttad . .
Vig. S. Petri
Fer. V Hebd. III Quad . .
Dom. XIX p. Pent.
S. J oam1is Bapt. 2

57b
194b
119
1771er

Ultimo festivitatis die


Unam petii .
Unguentum

Vig. Peut.
Dom. V p. Pent.
In Nat. Ponti/.

105
177
171

Venite post me
Videns Dominus
Video caelos
Viderunt omnes .

Vig. S. Andreae
Fer. VI Hebd. IV Quad ..
S. Stephani
Nat. Di 3
Oct. D'iii
Epiphania
Fer. Il Hebd. I Quad ..
SS. Simonis et judae
Dom. XVII p. Pent.
Nat. Innocent.

168

Vidimus stellam .
Voce mea
Vos qui secuti estis
Vovete .
Vox in Rama .

65b
12
lib
17bis
18
41
160
189b
15

TABLE DES ANTIENNES


Ad orna
Ambulate Sancti Dei ad locum
Ambulate Sancti Dei ingredimini
Anima in angustia .

Puri/. S. Mariae .
Ad reliquias deducenda.<
In Let. Maj.
De jeftmio.
-251-

c
c

c
c

KS
KS
KS
KS
KS
KS
KS
KS

K~
8 8
KS
KS

c KS
c KS
c KS

KS

c
c
c
c

KS
KS
KS

C
C

KS
KS
KS
KS
KS
KS
KS
KS

B
B
B C
B
B C

39b

193
51
121

KS

B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B

128

96
17

R B C KS

B
B
B
B
B
R B
B
R B
B

R B

KS
KS
KS
KS
KS

c
c
c
c
c KS
c KS

R B KS
B
B
B
R B
B

c KS
C
C

KS
KS
KS
KS

R
R B c KS
R B KS

B
B c
R B c
R B c

R
R B
R B

KS
KS
KS
KS

c KS
c KS

KS

R B KS
R B c KS

Ad -An
29b
212b
212b
201b
203b

c KS
c s
c s
c
s

TABLE DES ANTIENNES

An-Ga
Annuntiate
Ante sex dies .
Appropinquante
Auribus percipe .
Ave gratia plena.

Ad etuces
De passione
De passione
De liberatione
Puri/. S. JI.{ariae

211
213a
213a
208
29a

Benedictus Dominus

De liberatione

208

Chaere cecaritomeni
Chathacosmyso
Clementissime
Coeperunt omnes .
Cognovimus ... et iniquitates

Puri/. S. Mariae .
P11rij. S.Mariae
(sine titulo)
De passione
In Let. Maf.
De fefunio .
ln Let. Maf.
De fefunio .
De passione
ln Let. Maf.

29a
29b
200
213a
201b
203b
201b
203b
213b

94a

Cognovimus ... quia peccavimus


Collegerunt . . . .
Confitemini Domino
Congregati sunt
Converte nos
Con verte re
Crucem tuam .
Crux fidelis. Cf. VARIA
Cum appropinquaret .
Cum jucunditate
Custodit Dominus
De Jerusalem .
Deprecamur te
Deus canticum novum
Deus in adjutorium
Dicit Dominus
Dimitte Domine peccata nostra
Dimitte Domine peccata populi
Domine defecimus .
Domine Deus noster Abraham.
Domine Deus (noster) qui cum patribus .

In tempore belli
De mortalitate
De poenitentia
Fer. VI in Parasceve

Ad reliquias deducendas
De misericordia.
De nimia pluvia
In tempore belli
De poenitentia .
De nimia pluvia
De misericordia.
De misericordia.
In Let. Maf.
De fefunio .
In Let. Maf .
De fefunio .
In Let. Maf.

212a
202a
205
207
209b
205
202b
202a
201b
203b
201b
203b

201b
207
207
202a
209a
209a
204a
204b

Ecce lignum
Ecce populus
Ecce Sion.
Ego sum Deus

Fer. VI in Parasceve
Ad reliquias deducendas
Ad reliquias deducendas
In Let. Maf.

212a
212b

Deus
Domine deprecationem
Domine lacrimas .
Domine populum .
nos (Deus) in veritate .
nos Domine qui exaudisti

Exaudi nos Domine quoniam benigna est .


Exclamemus

De feiunio.
De misericordia.
De misericordia.
De siccitate
De siccitate
De nimia pluvia
De nimia pluvia
De mortalitate
Fer. IV Gin.
In Let. Maf.

78b

c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c

94a

s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
K S
s

c
c
c
c
c
c
c
C
c

C K S

C K S

C K

201a
203a
202a
202a
204a
204a
205
205
206a

c
c
c
C
c
C
c

K
K

s
s
s
s
S
s
S
s

37a
94a

B C K S
C K S

c
c
c

Exsurge Domine .

(sine titto)
In Let. Maj .

201a
200
201a

Fac Domine.
Fecisti magnalia

ln tempore belli
De liberatione

207
208

Gaudete justi .

De natalitiis sanctorum

210

1. Cne comporte pas de rubrique Ad cmces; l'antienne Atmuntiate y termine la srie des antiennes Denatalitiis sanctorum.

-252-

c
c
c
c
c
c
c
c
c
c

C K

94a

In Let. Maf.
In tempo re belli
In tempore belli
De misericordia.
De poenitentia
De poenitentia
De siccitate
De siccitate

201a

Domine erigans. Cf. Domine rigans


Domine imminuti sumus
Domine miserere .
Domine ne taceas
Domine non est alius
Domine non irascatur
Domine omnipotens .
Domine Rex Deus Abraham
Domine rigans .

Exaudi
Exaudi
Exaudi
Exaudi
Exaudi
Exaudi

78b

213a
201a
212a
210

B C K S

201a
207
206b
209a

De passione
In Let. Maf.
Ad reliquias deducetzdas
De natalitiis sanctomm

Cl

c
c
c

B
K

s
s
s
s

TABLE DES ANTIENNES

Hu- VI

Humiliamini

De poenitentia

209a

Immutemur.

Fer. IV Gin.
In Let. Maj.
De jejunio .
De poenitentia
Ad cruces
De misericordia.
In tempore belli
Ad reliquias deducmdas
In Let. Maj.

37a
201b
203a
209a
211
202b
207
212b

In sanctis.
Inclina Domine ... et au di .
Inclina Domine ... et exaudi .
Ingredere . . . .
Iniquitates nostrae.

94a

De nimia pluvia
De misericordia .
In tempore belli.
De liberatione

201h
205
202b
207
208

Ad reliquias deducendas
De siccitate
Fer. IV Gin ..
In Let. Maj.
De jej1tnio .
De poenitentia

212b
204b
37a
201b
203a
209a

Libera Domine
Libera nos
Longo contrito

De mortalitate
De li beratione
De resurrectione

206a
208
214

Maria et Martha
Maria vidit .
Memento congregationis
Miserere Domine et die
Miserere Domine plebi tuae .
Miserere nobis
Miserere (nostri) Del)s omnium
Misericors es
Multa sunt

De resurrectione
De res1trrectione
De natalitiis sanctorum
De mortalitate
De misericordia.
In Let. Maj.
In tempore belli
De poenitentia
De misericordia.

214
214
210
206b
202a

Nativitas tua
Ne nos demergat
Non nos demergat .
Numquid est
Numquid valet

De liberatione
De nimia pluvia
De nimia pluvia
De siccitate
De misericordia.

208
205
205
204a
202a

Parce Domine

In Let. Maj.

Inundaverunt aquae
Invocantes
Invocavimus
] erusalem civitas
] ustitia tua
Juxta vestibulum

)l

Peccavimus Domine et tu.


Peccavimus Domine injuste .
Per memetipsum
Populus Sion

De misericordia.
In Let. Maj . .
De jejunio . . .
De nimia pluvia
In Let. Maj.
)l

Posuisti Domine iniquitates.

De poenitentia

Recordare mei.
Redime Domine .

De siccitate
In Let. Maj.

Respice Domine quia. . .


Respice Domine quomodo.
Responsum.

De jejunio.
De siccitate
In tempo re belli
Purif. S. Mariac

94a

207
209a
202b

94a

94a

201a
209b
204a
94a

201b
203a
204a
207
29b
213a

Stans Angelus .
Suscipiens
Tua est Domine .

In tempore belli

207

Ubi sunt misericordiae


Usquequo

De siccitate
De misericordia.

204a
202a

Via justorum

Ad reliquias deducendas

212b

-253-

201a
202b
201b
203b
205

De passione
In Let. Maj.
Ad rcliquias deducendas
In tempore belli
De poenitentia
In Let. Maj.
De jejunio.
De resurrectione
Pltrif. S. Mariac

Salvator
Salvum fac populum .
Sanctificabo
Si fecissemus
Si nosmetipsos
Sit Dominus

c
B c
c
c
c
c
c
B
c
c
c
c
c
c
c
B c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
B
c
c
c
c
c
c
c
c

94a

212b
207
209b
201b
203a
214
29b

KS

s
s
s
s
s
s
s
s
s
s

KS

s
s

KS

s
s
KS

s
s

KS

s
s

KS

s
s
s
s

c K
c s
c
s
c s
c s
c s
c s
c
s
c s
c s

B C

c
c
c
c
c
c
c
c
c

s
s
s
s
s
s
s
s

Be-Ve

TABLE DES VARIA


Sab.
Sab.
Sab.
Nat.
Sab.
Vig.
Fer.
Sab.

BENEDICTIONES. Benedictus es.


HYMNus. Gloria in excelsis .
Pange lingua. Crux fidelis ..
LECTIO DANIELIS PROPH. ln diebus illis Angelus
PRoLoG. Gregorius praesul.
VERSus. Agios o Theos. jr. Popule meus.
Tibi laus perennis auctor .

46a

Q. T. Quad . .
Q. T. Pent.
Q. T. Sept.
Innocent. 1
Sanct.
Pent ..
VI in Parasceve
Q. T. Quad . .

Ill

B C K S

B C

192

IS
79b

R B

lOS

78b
46a

00

s
s
s

78b
79b

Fer. VI in Parasceve
Sab. Sanct.

B C

KS

Ill

TABLE DES SAINTS


Ab- Fe

Ge- Mi

Abdon et Sennes
Achillei et Soc.
Adaucti et Felicis .
Adaucti et Felicissimi .
Adriani
Agapi ti
Agapiti et Felicissimi
Agathae
Agnetis 1 .
2

Alexandri et Soc.
Andreae
" (Vig.)
Annuntiatio S. Mariae
Apollinaris .
Assumptio S. Mariae.
Audacti. Cf. Adaucti
Basilidis (et Soc.)
Beatricis et Soc.
Caeciliae .
Caesarii.
Chrysogoni .
Clementis
Cornelii et Cypriani
Cosmae et Damiani
Crucis (lnventio S.)
(Exaltatio S.)
Cypriani et Cornelii
Cyriaci
Cyrilli et Soc ..
Cyrini et Soc ..

130
99
146
146
147
142
133
30
2S
28
97
169
168
33
128
140

KS

M
M
M

B C K S
B C K S
B C K S

BC KS

B K S

B K S

B C K S
B KS
B KS

129

B C K S
B K S

16S
161
167
166
ISI
IS6

M
M

B KS
B KS

KS

B KS

114

C K S

1S8bis

IS

Innocentum
lnventio S. Crucis.

149
96
13
14
120
14S
118
119

J acinthi et Proti
Jacobi et Philippi
Joannis Ev. 1
))

B KS
B C K S
B C K S
B C K S
K S
BC KS
M

J oannis et Pauli
Joannis et Sabinae
Joannis Baptistae 1
2

(Vig.).

MRBCKS

B KS
M
M

B C K S
B KS
R

c
BKS
M

B KS
B C K S
KS

BC K S

B K S

117

MRBCKS

M
M

22

B C K S

B KS

B KS
B KS

B KS
B KS
B KS

MRBCKS
B

B KS
M

B C K S
B C K S
B C K S
B KS
B C K S
B C K S

liS

112
IS8

liS
33

140
100
16bis

KS

136
136
141

Marcelli
Marcelliani et Marci .
Marcellini et Petri
Marci
Marci et Marcelliani .
Mariae (Annuntiatio).
(Assumptio)
(Dedicatio)
(Natale)

B
R

Laurentii

Lucii et Soc.

B C K S

160
159
97

169bis
IS3

B C K S

J udae et Simonis
(Vig.) .
Juvenalis et Soc.
(Vig.)
(Oct.)

B C K S
B C K S

177bis

"
Luciae.

B K S

B KS

97 bis

B KS

98

IS3
139
97
ISO

144
138

BKS
M

KS

Dionysii et Rustici

Hadriani. Cf. Adriani


Hermetis.
Hippolyti.
Hyacinthi. Cf. Jacinthi

B KS
B KS

98

IS6
100
IS7
188bis

IS3
93
116
98
148
32

177ter

BKS

ISO
ISI
134

Geminiani et Soc.
Georgii. . . . . .
Gervasii et Protasii
Gordiani (et Soc.)
Gorgonii .
Gregorii

97bis

Damiani et Cosmae .
Dedicatio S. Mariae .
S. Michaelis .

Epimachi et Gordiani .
Ermetis. Cf. Hermetis
Euphemiae et Soc.
Eusebii.
Eventii et Soc.
Exaltatio S. Crucis

CK

B
BKS
BKS
BKS

114

.
.
.
.
.

B KS

BKS
M
M

B C K S
B C

23bis

Fabiani et Sebastiani
Faustini et Soc ..
Feliciani et Primi .
Felicis .
Felicis .
Felicis et Adaucti .
Felicis et Soc.
Felicissimi et Agapiti
Felicissimi et Adaucti

24
129

BC KS

113

20
31 bis
146
129
133
146

B C K S

BKS

BKS
B

(Purificatio)
Martini
Martiniani et Processi .
Matthaei.
(Vig.) .
Mennae
Michaelis

1. Le Gloria in excelsis est mentionn la messe des SS. Innocents, comme ne devant pas y tre chant.

-254-

144bis M
R
29
164
M
124

ISS
154
164
IS7
188bis

K
B C
B
B
B
B

K S

KS
KS
KS

KS

TABLE DES SAINTS

Na- Ru
Naboris et Soc.
Natale S. Mariae

114
16bis

C K S
BC

23bis
))

Nazarii et Soc.
Nerei et Soc ..
Nicomedis

144bis

114
99
152

C KS
C KS
B K S

Sabinae
Sebastiani et Fabiani
Sennes et Abdon
Septem Fratrum
Silvestri
Simeonis .
Simonis et J udae
(Vig.).
Simplicii et Soc.
Stephani Protomart ..

145
24
130
126
16
29
160
159
129
12

Stephani Papae

131

Theodori.
Theoduli et Soc.
Tiburtii
Tiburtii et Valeriani.
Timothei.

163
97
137
92
143

Urbani.

104

))

Orbani.

Cf. Urbani

Pancratii (et Soc.)


Pauli Ap ..

(Oct.).
Pauli et J oannis
Petri Ap.
(Vig.).
(Oct.).
Petri et Marcellini
Petri et Soc. .
Philippi et Jacobi.
Praxedis .
Primi et Feliciani .
Priscae.
Processi et Martiniani .
Protasii et Gervasii .
Proti et Jacinthi .
Pudentianae
Purificatio S. Mariae.

99
123
125
120
122
121
125
112
98
96
127
113
23
124
116
149
101
29

Quattuor Coronatorum.

162

Rustici et Dionysii

158 bis

))

BC
BC
BC
8 C
8 C
8 C
8 C
8 C

M
M
M
M

8
8
8
8
8
8
8
8

M
M
M
M

C
C
C
C
C
C

s
KS
KS
KS
K S
K S
K S
KS
KS
KS
KS
KS
KS
KS
KS
K S
K S

c s

8KS

148bis

Valentini
Valeriani et Tiburtii.
Viatoris. Cf. Beatricis
Viatricis
Vincentii.
Vitalis .

2S5-

Cf. Hippolyti

M
M
M
M
M
M
M

BKS
BC K S
BKS
BC K S
BC KS
B KS
B KS
B K S
M
B KS
MRBCKS
s

B K S
M
M

BKS

8KS
8 C K S
8KS
8 C K S

31
92

8 C K S
8 C K S

27
95

M
M

8CKS
8 C K S

132

Xysti
Yppoliti.

Sa- Yp

8 K S

TABLE DES MATIRES


A v A NT-PROPOS

Pages
VII

LES MANUSCRITS

IX

Le Graduel de Monza. . . .
L'Antiphonaire de Rheinau .
3. L'Antiphonaire du Mont-Blandin
4 L'Antiphonaire de Compigne .
s. L'Antiphonaire de Corbie .
6. L'Antiphonaire de Senlis . . .
7 Les Fragments de Lucques . .
Principes de transcription des textes
I.
2.

TUDE COMPARE DES MANUSCRITS


Origine et plan .
Le Prologue . .

IX
XII

xv
XIX
XXI
XXIII

xxv
XXVI
XXXI
XXXII
XXXIV

LE TEMPORAL :

L'Avent . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nol et le Temps de Nol . . . . . . . . . .
L'piphanie et les Dimanches aprs l'piphanie
Le Carme . . . . . . . .
La Semaine Sainte . . . .
Pques et le Temps pascal.
L'Ascension . . . . . . .
La Pentecte . . . . . .
Les Dimanches aprs la Pentecte

xxxv
XLIV
XLVI
XLVI
LVI
LXII
LXV
LXVII
LXXII

LE SANCTORAL :

Les ftes de Notre-Dame


Les Ftes de la Croix .
Le Cycle des Saints. . .

LXXX
LXXXII
LXXXIII

I. Les listes d'Alleluias . .


II. Messes votives et Antiennes processionnelles
III. Le Tonale de Corbie . . . . . . .

APPENDICE
))
))

L'ANTIPHONALE MISSARUM SEXTUPLEX

CXIX
CXXI
CXXIII

I-223

TABLES:

Table gnrale .
Table par genre
Table des Saints
Table des matires

225
231
254
256

256

Vous aimerez peut-être aussi