Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Manual Reparacao MRT Serie M PDF
Manual Reparacao MRT Serie M PDF
COSTRUZIONI INDUSTRIALI
VIA ENRICO FERMI 5
41013 CASTELFRANCO EMILIA
MODENA +39 (0)59/950511
VOTRE CONCESSIONNAIRE
MRT
M Series
MANUEL REPARATION
05/02
05/2002
Date dedition:
La reproduction du present livret, du texte et des illustrations, mme partielle est interdite
Le temps qui s'coule entre la mise jour en impressions et les modifications techniques (ces dernires changeant continuellement afin d'offrir aux utilisateurs des produits toujours plus qualifis) nous obligent vous signaler que les donnes de la
prsente publication pourraient tre susceptibles de variations. Elles sont donnes sans engagement de notre part.
SOMMAIRE
Groupes
Chapitres
10
Moteur thermique
10-2-13-M.72
10-2-14-M.72
10-2-13-M.73
10-2-14-M.73
10-2-13-M.74
10-2-14-M.74
10-3-13
15
Systme de refroidissement
15-8-M.83
30
30-2-8-M.75
30-2-8-M.77
30-3-8
Dmontage du pont
30-3-10
40
Frein
40-4-M.83
Purge de frein
50
Flche
50-2-M.78
50-2-M.79
50-3-M.78
50-3-M.79
Groupes
Chapitres
70
Hydraulique
70-2-41-M.83
Dmontage du rservoir
70-2-43-M.83
70-2-44-M.83
70-2-66-M.75
70-2-65-M.77
70-2-66-M.77
70-3-80-M.83
70-4-71-M.83
70-5-M.83
70-6-M.75
70-6-M.80
70-6-M.81
70-6-M.74
70-7-M.75
70-7-M.80
70-7-M.81
70-7-M.74
75
Hydrostatique
75-2-35-M.82
75-2-35-M.74
75-8-M.75
75-8-M.77
80
Electricit
80-6-M.75
80-6-M.77
80-7-M.83
80-8-M.83
80-8-8-M.83
Boite Eletronique
80-7-13-M.83
80-8-13-M.83
85
Climatisation-Chauffage
85-2-30-M.72
85-2-31-M.73
REF : 648151 FR
COSTRUZIONI INDUSTRIALI
VIA ENRICO FERMI 5
41013 CASTELFRANCO EMILIA
MODENA +39 (0)59/950511
VOTRE CONCESSIONNAIRE
MRT
M Series
(1ERE PARTE)
MANUEL REPARATION
05/02
REF : 648151 FR
COSTRUZIONI INDUSTRIALI
VIA ENRICO FERMI 5
41013 CASTELFRANCO EMILIA
MODENA +39 (0)59/950511
VOTRE CONCESSIONNAIRE
MRT
M Series
(2EME PARTE)
MANUEL REPARATION
05/02
REF : 648151 FR
COSTRUZIONI INDUSTRIALI
VIA ENRICO FERMI 5
41013 CASTELFRANCO EMILIA
MODENA +39 (0)59/950511
VOTRE CONCESSIONNAIRE
MRT
M Series
(3EME PARTE)
MANUEL REPARATION
05/02
REF : 648151 FR
COSTRUZIONI INDUSTRIALI
VIA ENRICO FERMI 5
41013 CASTELFRANCO EMILIA
MODENA +39 (0)59/950511
VOTRE CONCESSIONNAIRE
MRT
M Series
(4EME PARTE)
MANUEL REPARATION
05/02
10-2-13-M72 FR
DPOSE DU MOTEUR
Amener le chariot sur une surface plane, le
moteur thermique doit tre teint.
Oprations prliminaires:
FIG. 1
A
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
Dposer le capot.
10-2-13-M72 FR
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
D
D
FIG. 8
F
F
G
G
10-2-13-M72 FR
FIG. 9
A
FIG. 10
C
FIG. 11
G
F
Dposer le cble de commande de l'acclrateur main (version nacelle) (Fig. 11 Rf. F).
Dbrancher le cblage lectrique sur le
bulbe de la temprature de l'eau mont sur
les tubes de refroidissement du moteur (Fig.
11 - Rf. G).
10-2-13-M72 FR
FIG. 12
A
FIG. 13
FIG. 14
FIG. 15
10-2-13-M72 FR
FIG. 16
B
A
FIG. 17
FIG. 18
FIG. 19
E
E
E
10-2-13-M72 FR
FIG. 20
Dvisser les vis de fixation des deux supports intrieurs du moteur au chssis (Fig.
21 - Rf. A et Fig. 22 - Rf. B).
FIG. 21
A
C
Dvisser les vis de fixation des deux supports extrieurs du moteur au chssis (Fig.
21 - Rf. C et Fig. 23 - Rf. D).
FIG. 22
FIG. 23
10-2-13-M72 FR
MONTAGE DU MOTEUR
Placer le chariot sur un sol horizontal.
FIG. 1
A l'aide d'un systme de levage (pont roulant ou chariot), dplacer le moteur thermique et l'amener dans sa position prdtermine (Fig. 1).
FIG. 2
FIG. 3
B
C
FIG. 4
10-2-13-M72 FR
FIG. 5
A
FIG. 6
FIG. 7
C
C
FIG. 8
E
E
F
F
10-2-13-M72 FR
FIG. 9
B
FIG. 10
C
FIG. 11
G
F
Monter le cble de commande de l'acclrateur main (version nacelle) (Fig. 11 Rf. F).
Brancher le cblage lectrique sur le bulbe
de la temprature de l'eau mont sur les
tubes de refroidissement du moteur (Fig. 11
- Rf. G).
10-2-13-M72 FR
FIG. 12
A
FIG. 13
FIG. 14
FIG. 15
10
10-2-13-M72 FR
FIG. 16
B
A
FIG. 17
FIG. 18
FIG. 19
11
10-2-13-M72 FR
FIG. 20
FIG. 21
C
FIG. 22
FIG. 23
12
10-2-14-M72 FR
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
10-2-14-M72 FR
Soulever le capot suprieur du moteur.
Soutenir le capot jusqu' l'ouverture maximale et le maintenir en position, puis
dmonter les ressorts gaz (Fig. 5 - Rf.
A).
FIG. 5
Dposer le capot.
Dposer la tle de protection sous le
moteur.
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
F
F
10-2-14-M72 FR
FIG. 9
B
B
FIG. 10
FIG. 12
D
10-2-14-M72 FR
FIG. 13
A
FIG. 14
E
D
Dposer le cble de commande de l'acclrateur main (version nacelle) (Fig. 14 Rf. D).
Dbrancher le cblage lectrique sur le
bulbe de la temprature de l'eau mont sur
les tubes de refroidissement du moteur (Fig.
14 - Rf. E).
FIG. 15
F
10-2-14-M72 FR
FIG. 16
FIG. 17
FIG. 18
FIG. 19
E
D
10-2-14-M72 FR
FIG. 20
FIG. 21
FIG. 22
Dvisser les vis de fixation des deux supports intrieurs du moteur au chssis (Fig.
23 - Rf. C et Fig. 24 - Rf. A).
FIG. 23
C
D
Dvisser les vis de fixation des deux supports extrieurs du moteur au chssis (Fig.
23 - Rf. D et Fig. 25 - Rf. B).
10-2-14-M72 FR
FIG. 24
FIG. 25
10-2-14-M72 FR
FIG. 1
A l'aide d'un systme de levage (pont roulant ou chariot), dplacer le moteur avec
pompe hydrostatique et l'amener dans sa
position prdtermine (Fig. 1).
FIG. 2
FIG. 3
B
C
FIG. 4
10-2-14-M72 FR
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
C
C
10-2-14-M72 FR
FIG. 9
A
A
B
B
FIG. 10
D
FIG. 11
E
FIG. 12
I
H
10
10-2-14-M72 FR
FIG. 13
A
FIG. 14
FIG. 15
FIG. 16
11
10-2-14-M72 FR
FIG. 17
B
A
FIG. 18
FIG. 19
FIG. 20
12
10-2-14-M72 FR
FIG. 21
FIG. 22
C
FIG. 23
FIG. 24
13
10-2-14-M72 FR
14
FIG. 25
10-2-13-M73 FR
DPOSE DU MOTEUR
Amener le chariot sur une surface plane, le
moteur thermique doit tre teint.
Oprations prliminaires:
FIG. 1
A
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
Dposer le capot.
10-2-13-M73 FR
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
D
D
FIG. 8
F
F
G
G
10-2-13-M73 FR
FIG. 9
A
FIG. 10
C
FIG. 11
FIG. 12
10-2-13-M73 FR
FIG. 13
FIG. 14
B
FIG. 15
FIG. 16
10-2-13-M73 FR
FIG. 17
FIG. 18
FIG. 19
C
B
FIG. 20
10-2-13-M73 FR
FIG. 21
A
FIG. 22
Dvisser les vis de fixation des deux supports intrieurs du moteur au chssis (Fig.
23 - Rf. B et Fig. 24 - Rf. C).
FIG. 23
B
D
FIG. 24
Dvisser les vis de fixation des deux supports extrieurs du moteur au chssis (Fig.
23 - Rf. D et Fig. 25 - Rf. A).
10-2-13-M73 FR
FIG. 25
10-2-13-M73 FR
MONTAGE DU MOTEUR
Placer le chariot sur un sol horizontal.
FIG. 1
A l'aide d'un systme de levage (pont roulant ou chariot), dplacer le moteur thermique et l'amener dans sa position prdtermine (Fig. 1).
FIG. 2
FIG. 3
B
C
FIG. 4
FIG. 5
A
10-2-13-M73 FR
FIG. 6
FIG. 7
C
C
FIG. 8
E
E
F
F
10-2-13-M73 FR
FIG. 9
B
FIG. 10
C
FIG. 11
FIG. 12
10
10-2-13-M73 FR
FIG. 13
FIG. 14
B
FIG. 15
C
FIG. 16
11
10-2-13-M73 FR
FIG. 17
FIG. 18
FIG. 19
FIG. 20
D
C
12
10-2-13-M73 FR
FIG. 21
FIG. 22
FIG. 23
FIG. 24
F
13
10-2-13-M73 FR
FIG. 25
FIG. 26
14
10-2-14-M73 FR
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
10-2-14-M73 FR
Soulever le capot suprieur du moteur.
Soutenir le capot jusqu' l'ouverture maximale et le maintenir en position, puis
dmonter les ressorts gaz (Fig. 5 - Rf.
A).
FIG. 5
Dposer le capot.
Dposer la tle de protection sous le
moteur.
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
F
F
10-2-14-M73 FR
FIG. 9
B
B
FIG. 10
FIG. 12
D
10-2-14-M73 FR
FIG. 13
A
FIG. 14
FIG. 15
FIG. 16
10-2-14-M73 FR
FIG. 17
A
FIG. 18
FIG. 19
FIG. 20
10-2-14-M73 FR
FIG. 21
FIG. 22
B
A
FIG. 23
FIG. 24
Dvisser les vis de fixation des deux supports intrieurs du moteur au chssis (Fig.
25 - Rf. A et Fig. 26 - Rf. B).
10-2-14-M73 FR
FIG. 25
A
C
Dvisser les vis de fixation des deux supports extrieurs du moteur au chssis (Fig.
25 - Rf. C et Fig. 27 - Rf. D).
FIG. 26
FIG. 27
10-2-14-M73 FR
FIG. 1
A l'aide d'un systme de levage (pont roulant ou chariot), dplacer le moteur avec
pompe hydrostatique et l'amener dans sa
position prdtermine (Fig. 1).
FIG. 2
FIG. 3
B
C
FIG. 4
10-2-14-M73 FR
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
C
C
10-2-14-M73 FR
FIG. 9
A
A
B
B
FIG. 10
D
FIG. 11
FIG. 12
10
10-2-14-M73 FR
FIG. 13
FIG. 14
FIG. 15
C
FIG. 16
D
11
10-2-14-M73 FR
FIG. 17
FIG. 18
FIG. 19
12
FIG. 20
E
D
10-2-14-M73 FR
FIG. 21
FIG. 22
FIG. 23
FIG. 24
13
10-2-14-M73 FR
FIG. 25
A
FIG. 26
FIG. 27
14
FIG. 28
10-2-13-M74 FR
DPOSE DU MOTEUR
Amener le chariot sur une surface plane, le
moteur thermique doit tre teint.
Oprations prliminaires:
FIG. 1
A
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
Dposer le capot.
10-2-13-M74 FR
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
D
E
FIG. 8
F
F
G
G
10-2-13-M74 FR
FIG. 9
A
FIG. 10
FIG. 11
G
F
Dposer le cble de commande de l'acclrateur main (version nacelle) (Fig. 11 Rf. F).
Dbrancher le cblage lectrique sur le
bulbe de la temprature de l'eau mont sur
les tubes de refroidissement du moteur (Fig.
11 - Rf. G).
10-2-13-M74 FR
FIG. 12
A
FIG. 13
FIG. 14
FIG. 15
E
10-2-13-M74 FR
FIG. 16
B
A
FIG. 17
FIG. 18
FIG. 19
E
E
E
10-2-13-M74 FR
FIG. 20
Dvisser les vis de fixation des deux supports intrieurs du moteur au chssis (Fig.
21 - Rf. A et Fig. 22 - Rf. B).
FIG. 21
A
C
Dvisser les vis de fixation des deux supports extrieurs du moteur au chssis (Fig.
21 - Rf. C et Fig. 23 - Rf. D).
FIG. 22
FIG. 23
10-2-13-M74 FR
MONTAGE DU MOTEUR
Placer le chariot sur un sol horizontal.
FIG. 1
A l'aide d'un systme de levage (pont roulant ou chariot), dplacer le moteur thermique et l'amener dans sa position prdtermine (Fig. 1).
FIG. 2
FIG. 3
B
C
FIG. 4
10-2-13-M74 FR
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
C
D
FIG. 8
E
E
F
F
10-2-13-M74 FR
FIG. 9
B
FIG. 10
FIG. 11
G
F
Monter le cble de commande de l'acclrateur main (version nacelle) (Fig. 11 Rf. F).
Brancher le cblage lectrique sur le bulbe
de la temprature de l'eau mont sur les
tubes de refroidissement du moteur (Fig. 11
- Rf. G).
10-2-13-M74 FR
FIG. 12
A
FIG. 13
FIG. 14
FIG. 15
E
10
10-2-13-M74 FR
FIG. 16
B
A
FIG. 17
FIG. 18
FIG. 19
11
10-2-13-M74 FR
FIG. 20
FIG. 21
C
FIG. 22
FIG. 23
12
10-2-14-M74 FR
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
10-2-14-M74 FR
Soulever le capot suprieur du moteur.
Soutenir le capot jusqu' l'ouverture maximale et le maintenir en position, puis
dmonter les ressorts gaz (Fig. 5 - Rf.
A).
FIG. 5
Dposer le capot.
Dposer la tle de protection sous le
moteur.
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
F
G
10-2-14-M74 FR
FIG. 9
B
B
FIG. 10
FIG. 11
C
FIG. 12
D
10-2-14-M74 FR
FIG. 13
FIG. 14
E
D
Dposer le cble de commande de l'acclrateur main (version nacelle) (Fig. 14 Rf. D).
Dbrancher le cblage lectrique sur le
bulbe de la temprature de l'eau mont sur
les tubes de refroidissement du moteur (Fig.
14 - Rf. E).
FIG. 15
F
10-2-14-M74 FR
FIG. 16
FIG. 17
FIG. 18
C
FIG. 19
E
D
10-2-14-M74 FR
FIG. 20
FIG. 21
FIG. 22
Dvisser les vis de fixation des deux supports intrieurs du moteur au chssis (Fig.
23 - Rf. C et Fig. 24 - Rf. A).
FIG. 23
C
D
Dvisser les vis de fixation des deux supports extrieurs du moteur au chssis (Fig.
23 - Rf. D et Fig. 25 - Rf. B).
10-2-14-M74 FR
FIG. 24
FIG. 25
10-2-14-M74 FR
FIG. 1
A l'aide d'un systme de levage (pont roulant ou chariot), dplacer le moteur avec
pompe hydrostatique et l'amener dans sa
position prdtermine (Fig. 1).
FIG. 2
FIG. 3
B
C
FIG. 4
10-2-14-M74 FR
FIG. 5
FIG. 6
A
FIG. 7
FIG. 8
C
D
10-2-14-M74 FR
FIG. 9
A
A
B
B
FIG. 10
D
FIG. 11
FIG. 12
I
H
10
10-2-14-M74 FR
FIG. 13
A
FIG. 14
FIG. 15
FIG. 16
E
11
10-2-14-M74 FR
FIG. 17
B
A
FIG. 18
FIG. 19
FIG. 20
12
10-2-14-M74 FR
FIG. 21
FIG. 22
C
FIG. 23
FIG. 24
13
10-2-14-M74 FR
14
FIG. 25
19 / 10 / 2001
IMPORTANT
Voir chapitre : CARACTRISTIQUES CHARIOT LVATEUR dans le groupe : 0 - GNRALITS pour l'idendification du moteur thermique quipant le chariot lvateur.
Sommaire
Quittent
Quittent
MANUEL DE REPARATION
Moteurs 4 et 6 cylindres diesel pour applications
industrielles et agricoles
Sommaire
10 Generalites
11 Spcifications
12 Ensemble culasse
13 Ensembles piston et bielle
14 Ensemble vilebrequin
15 Ensemble carter et commande de distribution
16 Ensemble bloc-cylindres
17 Calage du moteur
18 Systeme daspiration
19 Circuit de graissage
20 Systme dalimentation
21 Circuit de refroidissement
22 Volant et carter
23 Equipement lectrique
24 Equipement auxiliaire
25 Liste d'outils speciaux
26 Bulletin service
Les pages suivantes contiennent une table des matires dtaille.
Sommaire
10 Gnralits
Introduction ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 15
Identification du moteur ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 17
Prcautions gnrales de scurit .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 18
Equipement de levage du moteur ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 19
Joints en Viton .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 20
Produits consommables POWERPART recommands ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 21
11 Spcifications
Caractristiques de base du moteur ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 23
Produit dtanchit pour filetages . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 24
Couples de serrage standard ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 25
Couples de serrage spciaux .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 26
Caractristiques dessai de compression .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 29
12 Ensemble culasse
Description gnrale . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 31
Cache-culbuteurs
12-1 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 32
Rampe de culbuteurs
12-2 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 33
12-3 Dmontage et remontage .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 34
12-4 Contrle et correction ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 34
Jeu des poussoirs
12-5 Contrle et rglage ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 35
Ressorts de soupapes
12-6 Remplacement des ressorts de soupapes (culasse en place) ... ... ... ... ... ... ... ... 37
Ensemble culasse
12-7 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 39
Soupapes et ressorts de soupapes
12-8 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 49
12-9 Contrle et correction ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 50
Guides de soupapes
12-10 Contrle ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 51
12-11 Dpose et repose ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 52
Culasse
12-12 Contrle et correction ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 54
12-13 Rectification dun sige de soupape avec une fraise pour sige de soupape . ... 55
12-14 Pose des siges de soupapes rapports . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 56
Caractristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 57
14 Ensemble Vilebrequin
Description gnrale . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 79
Poulie de vilebrequin
14-1 Dpose et repose - moteurs quatre cylindres ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 80
Poulie et amortisseur de vilebrequin
14-2 Dpose et repose - moteurs six cylindres... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 81
14-3 Contrle .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 83
Ensemble joint dhuile arrire
14-4 Dpose et repose ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 84
14-5 Remplacement du joint dhuile arrire ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 85
Rondelles de bute
14-6 Contrle du jeu axial du vilebrequin ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 86
14-7 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 87
Coussinets de paliers
14-8 Dpose et repose (vilebrequin en place) ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 89
14-9 Contrle .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 90
Vilebrequin
14-10 Dpose et repose . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 91
14-11 Contrle ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 94
Equilibreur
14-12 Dpose et repose ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 95
14-13 Dmontage et remontage ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 96
14-14 Contrle ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 101
14-15 Dpose et repose des roulements aiguilles de larbre dentranement . ... ... .. 102
14-16 Dpose et repose des bagues de masses dquilibrage . ... ... ... ... ... ... ... ... .. 103
Caractristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 104
16 Ensemble Bloc-Cylindres
Description gnrale . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 127
Bloc-cylindres
16-1 Dmontage et remontage .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 128
16-2 Contrle . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 129
Chemises
16-3 Contrle . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 130
16-4 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 131
Alsage de cylindre, types de moteurs AR et AS
16-5 Contrle et correction ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 136
Caractristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 137
17 Calage Du Moteur
Description gnrale . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 141
Calage du moteur
17-1 Positionnement du piston numro 1 au PMH de sa course de compression ... .. 143
17-2 Autre mthode de positionnement du piston numro 1 au
PMH de sa course de compression ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 144
17-3 Contrle du calage de la distribution . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 144
17-4 Contrle du calage de la pompe dinjection ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 145
Caractristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 146
18 Systme daspiration
Description gnrale . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 147
Turbocompresseur
18-1 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 149
18-2 Nettoyage du rotor et du carter de compresseur ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 151
18-3 Dpose et repose de lensemble capsule de commande
de la soupape de drivation ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 152
18-4 Contrle et rglage du fonctionnement de la soupape de drivation ... ... ... ... .. 153
Dfauts du turbocompresseur . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 154
Reniflard du moteur
18-5 Nettoyage et remplacement ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 156
18-6 Nettoyage et remplacement ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 157
8
19 Circuit de graissage
Description gnrale . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 159
Cartouche de filtre
19-1 Remplacement .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 163
Tte de filtre
19-2 Dpose et repose... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 164
Carter dhuile
19-3 Dpose et repose... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 165
Crpine et tube daspiration dhuile
19-4 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 165
19-5 Contrle et correction ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 166
Pompe huile
19-6 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 167
19-7 Remplacement de larbre du pignon intermdiaire ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 169
19-8 Contrle . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 173
Clapet de dcharge
19-9 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 174
19-10 Dmontage et remontage ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 175
19-11 Contrle ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 175
Tuyaux dhuile flexibles
19-12 Dpose, repose et contrle . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 176
Caractristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 178
20 Systme dalimentation
Description gnrale . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 181
Dispositif davance froid ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 183
Systme dalimentation typique ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 186
Filtres carburant . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 187
Elment de filtre carburant
20-1 Remplacement ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 188
Injecteurs
20-2 Dfaut dinjecteur ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 191
20-3 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 191
Pompe dalimentation
20-4 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 193
20-5 Dmontage et remontage .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 194
20-6 Contrle . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 195
Pompe dinjection Bosch
20-7 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 196
20-8 Rglage .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 200
20-9 Purge du systme dalimentation ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 201
Pompe dinjection Lucas Srie DP 200
20-10 Dpose et repose ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 203
20-11 Rglage ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 207
20-12 Purge du systme dalimentation.. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 208
Pompe dinjection Stanadyne
20-13 Dpose et repose ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 210
20-14 Rglage ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 214
20-15 Purge du systme dalimentation . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 215
Caractristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 217
10
21 Circuit de refroidissement
Description gnrale ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 219
Thermostats
21-1 Dpose, repose et contrle ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 221
Pompe de liquide de refroidissement - anciennes pompes
entranes par engrenages
21-2 Dpose et repose ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 222
Pompe de liquide de refroidissement - pompes plus rcentes
entranes par engrenages
21-3 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 223
Pompe de liquide de refroidissement - entranement par courroie
21-4 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 225
Pompe de liquide de refroidissement - entranement par courroie,
position haute
21-5 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 227
Pompe de liquide de refroidissement - anciennes pompes
entranes par engrenages
21-6 Dmontage et remontage . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 230
Pompe de liquide de refroidissement - pompes plus rcentes
entranes par engrenages
21-7 Dmontage et remontage . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 233
Pompe de liquide de refroidissement - entranement par courroie
21-8 Dmontage et remontage . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 238
Ventilateur
21-9 Dpose et repose... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 241
Entranement de ventilateur (moteurs quips dune pompe
de liquide de refroidissement entrane par engrenages)
21-10 Dpose et repose. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 241
Refroidisseur dhuile de graissage
21-11 Dpose et repose - moteurs quatre cylindres suraliments ... ... ... ... ... ... ... ... 242
21-12 Dpose et repose - moteurs six cylindres suraliments... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 243
21-13 Dpose et repose - type couvercle en acier embouti... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 244
21-14 Dpose et repose - type cartouche . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 246
21-15 Dmontage et remontage - moteurs quatre cylindres suraliments ... ... ... ... ... 247
21-16 Dmontage et remontage - moteurs six cylindres suraliments . ... ... ... ... ... ... 248
Publication TPD 1350F Edition 3
11
12
23 Equipement lectrique
Alternateurs
Description gnrale ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 263
Prcautions . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 263
Courroies dentranement ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 264
23-1 Contrle . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 264
23-2 Rglage de la tension ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 264
23-3 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 264
Alternateur
23-4 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 265
23-5 Entretien ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 265
Diagnostic des dfauts
Caractristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 268
Dmarreurs
Descritpion gnrale ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 269
Dmarreur
23-6 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 270
23-7 Entretien des balais et du collecteur . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 271
23-8 Contrle sur moteur .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 271
Caractristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 272
Aide au dmarrage
Description gnrale ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 273
Aide au dmarrage . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 273
23-9 Dpose et repose dune aide au dmarrage combustion .. ... ... ... ... ... ... ... ... 273
23-10 Dpose et repose dun rchauffeur de conduit ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 275
Caractristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 276
13
24 Equipement auxiliaire
Compresseurs
Description gnrale. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 277
Fonctionnement
Compresseurs Bendix 150 ou 250
24-1 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 278
Caractristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 281
Pompe vide
24-5 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 285
25 Special tools
List of special tools .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 288
14
10
Gnralits
10
Introduction
Ce manuel de rparation a pour objectif daider
lentretien et la rvision des moteurs Perkins de la
Nouvelle Srie 1000. Pour les procdures de rvision,
on suppose que le moteur est dpos de lapplication.
Srie DP200
Bosch
EPVE
Stanadyne
DB4
15
10
A0378N
A0379
16
10
Type de moteur
AJ
AK
AM
AP
AQ
AR
AS
A0043
AK80920*U510256B*
2
3
A0045
YG
YH
YK
AK80920*U510256B*
17
10
18
10
.
A0044
19
10
Joints en Viton
20
10
POWERPART Threadlock (produit antidesserrage pour filetages)
Freine les petites fixations qui doivent cependant tre
faciles dvisser. Actuellement Loctite 222e.
Rfrence 21820222.
POWERPART Studlock (produit anti-desserrage
pour goujons)
Assure le freinage permanent des grosses fixations
visses et des goujons. Actuellement Loctite 270.
Rfrence 21820270.
POWERPART Nutlock (produit anti-desserrage
pour crous)
Assure le freinage et ltanchit des fixations
visses et des bouchons qui doivent cependant tre
faciles dposer. Actuellement Loctite 242e.
Rfrence 21820242.
POWERPART Liquid gasket (joint liquide)
Assure ltanchit des faces planes des pices en
labsence de joint. Convient particulirement aux
pices en aluminium. Actuellement Loctite 518.
Rfrence 21820518.
POWERPART Threadlock (produit antidesserrage) (hydraulique/pneumatique)
Assure le freinage et ltanchit des raccords
filetage fin. Convient particulirement aux systmes
hydrauliques et pneumatiques. Actuellement Loctite
542. Rfrence 21820542.
POWERPART Threadlock (produit antidesserrage) (tuyauteries)
Assure le freinage et ltanchit des raccords de
tuyauteries filetage grossier. Les systmes sous
pression peuvent tre utiliss immdiatement.
Actuellement Loctite 575. Rfrence 21820575.
POWERPART Retainer (produit de retenue
rsistant lhuile)
Assure la retenue des pices assemblage incertain.
Actuellement Loctite 603.
Rfrence 21820603.
POWERPART Retainer (produit de retenue
rsistant haute rsistance)
Assure la retenue des pices ajustement serr.
Actuellement Loctite 638. Rfrence 21820638.
POWERPART Atomiser thread sealant (produit
dtanchit pour filetage dinjecteur)
Assure ltanchit des filetages dinjecteurs dans la
culasse. Actuellement Hylomar Advance Formulation
(formule avance). Rfrence 21825474.
Suite
21
10
22
11
Spcifications
11
23
11
24
11
La plupart des couples de serrage du moteur sont standard. Les couples de serrage spciaux sont numrs
dans les tableaux de serrage spciaux spars. Les couples de serrage standard numrs dans les tableaux
ci-dessous peuvent tre utiliss lorsquun couple de serrage spcial nest pas ncessaire.
Les couples de serrage ci-dessous sappliquent aux composants lgrement lubrifis lhuile moteur propre
avant dtre poss
Couples de serrage standard pour vis de blocage et crous
Couple
Filetage
Nm
kgf m
M6 x 1,00
0,9
M8 x 1,25
22
2,2
M10 x 1,50
44
4,5
M12 x 1,75
78
8.0
M14 x 2,00
124
12,6
M16 x 2,00
190
19,3
Nm
kgf m
M6 x 1,00
0,5
M8 x 1,25
11
1,1
M10 x 1,50
18
1,8
M12 x 1,75
25
2,5
Nm
kgf m
1/8 PTF
0.9
1/4 PTF
17
1,7
3/8 PTF
30
3,0
3/4 PTF
45
4,5
25
11
Filetage
Nm
kgf m
Ensemble culasse
Vis de culasse
1/2 UNF
M10
1/2 UNF
M12
40
4,1
M12
75
7,6
M12
20
2,1
M12
30
3,0
M10
44
4,5
M10
44
4,5
M10
44
4,5
Ecrous de bielles
1/2 UNF
125
12,7
Vis de bielles
1/2UNF
152
15,8
3/8 UNF
27
2,7
Vis de paliers
5/8 UNF
265
27,0
7/16 UNF
115
11,8
M12
75
7,6
M8
35
3,6
M8
35
3,6
M8
22
2,2
M6
16
1,6
M6
13
1,3
M8
18
1,9
M12
93
9,5
1/2 UNF
82
8,4
M10
54
5,5
M10
30
3,1
M8
27
2,8
M10
54
5,5
Ensemble vilebrequin
26
11
Filetage
Nm
kgf m
M8
22
2,2
M10
44
4,5
M10
44
4,5
M12
95
9,5
M8
22
2,2
M8
22
2,2
3/8 UNF
27
2,7
M12
22
2,2
M8
0,9
40
4,1
M10
28
2,8
M10
22
2,2
M8
22
2,2
M8
22
2,2
M10
27
2,8
10 A/F
10
3/4 UNF
34
3,5
M8
22
2,2
M8
28
2,9
M8
22
2,2
M8
22
2,2
M10
44
4,5
M8
22
2,2
M10
44
4,5
M8
22
2,2
3/4 UNF
58
5,8
M8
29
2,9
3/4 UNF
37
3,7
Circuit de refroidissement
Ecrou de poulie de commande de pompe de liquide de
refroidissement (Types de moteurs AP, AQ, AS)
Vis de blocage de carter de commande de ventilateur sur
carter de distribution
Vis de blocage de poulie de commande de ventilateur
moyeu
Vis de blocage de poulie de commande de ventilateur
moyeu
Vis de blocage de ventilateur
Raccord de refroidisseur dhuile sur tte de filtre huile
27
11
Filetage
Nm
kgf m
1/2 UNF
105
10,7
M10
44
4,5
M12
75
7,6
M10
63
6,4
M12
115
11,7
M10
70
7,1
M10
70
7,1
M10
44
4,5
5/8 UNF
55
5,6
M17
60
6,1
M17
80
8,2
- Bosch 55A
M14
45
4,5
- Bosch 55A
M16
50
5,1
- Butec 5524
5/8 UNF
78
8,0
7/8 UNF
31
3,1
M22
60
6,1
3/8 UNF
30
3,0
5/8 UNF
120
12,0
M20
130
13,0
M10
60
6,0
M8
35
3,5
Systme daspiration
Ecrous de turbocompresseur sur collecteur
Equipement lectrique
Ecrou de poulie dalternateur:
CAV AC5RA et AC5RS
28
11
29
30
12
Ensemble culasse
12
Description gnrale
Dans un moteur diesel, la formation de calamine est
minime, cest pourquoi le nombre dheures de service
ne permet pas de dterminer la date de rvision de la
culasse. Les facteurs qui indiquent quune rvision
est ncessaire sont la facilit de dmarrage du
moteur et sa performance gnrale.
La culasse a deux soupapes par cylindre, chacune
munie de ressorts simples.
Les orifices dadmission et dchappement se
trouvent sur le ct droit de la culasse.
Langle de porte des soupapes est de 45 ou 30.
Langle des siges de soupapes dans la culasse est
de 46 ou 31.
Les soupapes se dplacent dans des guides en acier
phosphat qui peuvent tre remplacs. Le guide de
soupape dchappement a un
contre-alsage pour empcher le grippage de la
queue de soupape caus par laccumulation de
calamine sous la tte de la soupape.
Les queues des deux types de soupapes sont munies
dun joint dhuile qui coiffe le sommet du guide de
soupape.
Les moteurs ont des siges de soupapes rapports
en acier monts dans la culasse pour les soupapes
dadmission et dchappement.
31
12
Cache-culbuteurs
1
Dpose et repose
12-1
A0045
1
5
Repose
1 Contrler le joint du bouchon de remplissage
dhuile (B1) et les rondelles dtanchit (B3) des
crous borgnes (B2).
Avertissement !Le joint du cache-culbuteurs peut
tre en Viton. Lire les prcautions de scurit
concernant les joints en Viton la section 10.
A0046
32
12
12-2
Dpose
1 Dposer le cache-culbuteurs, opration 12-1.
2 Desserrer uniformment et progressivement les
fixations des supports daxe de culbuteurs;
commencer par les supports des extrmits et
progresser vers le centre. Dposer les fixations et
soulever la rampe de culbuteurs.
3 Dposer le joint dhuile en caoutchouc (A) du
raccord dalimentation en huile ou du trou
dalimentation en huile dans la culasse.
A0047
Repose
1 Poser un joint dhuile en caoutchouc neuf dans le
trou dalimentation en huile dans la culasse.
2 Vrifier que les tiges de culbuteurs sadaptent
correctement dans les douilles des poussoirs. Poser
la rampe de culbuteurs; sassurer que le raccord
dalimentation en huile est correctement pos dans le
joint dhuile. Vrifier que les extrmits des vis de
rglage sont correctement positionnes dans les
douilles des tiges de culbuteurs.
3 Poser les fixations des supports daxe de
culbuteurs et serrer les fixations uniformment et
progressivement; commencer par les fixations
centrales et progresser vers les fixations des
extrmits. Serrer les fixations uniformment et au
couple correct en fonction du matriau des supports
daxe de culbuteurs:
Aluminium
Fonte
Acier fritt
33
12
Dmontage et remontage
Dmontage
1 Dposer les colliers des deux extrmits de laxe
de culbuteurs. Prendre soin de ne pas endommager
les extrmits de laxe de culbuteur. Desserrer la vis
de positionnement (A1) du raccord dalimentation en
huile.
2 Dmonter lensemble et noter la position de chaque
pice pour faciliter le remontage.
Remontage
1 Vrifier que les trous dhuile dans laxe de culbuteur
et dans les culbuteurs ne sont pas bouchs.
2 Lubrifier les pices lhuile moteur propre avant le
remontage. Remonter les pices dans lordre correct
(A) avec les flches (A2) sur les supports la position
indique. Vrifier que la vis de positionnement (A1)
du raccord dalimentation en huile est correctement
pose dans laxe de culbuteur. Reposer les colliers
sur les extrmits de laxe de culbuteurs.
Contrle et correction
12-4
Contrle
1 Nettoyer et contrler toutes les pices pour vrifier
quelles ne prsentent ni usure ni autres dgts.
Vrifier le jeu des culbuteurs sur laxe de culbuteurs.
Si le jeu dpasse 0,13 mm, remplacer la bague et/ou
laxe de culbuteurs.
Correction
1 Pour remplacer une bague de culbuteur, extraire
lancienne bague laide dun mandrin appropri.
2 Aligner le trou de graissage de la bague neuve du
mme ct que le trou de graissage du culbuteur et
enfoncer la bague en place la presse.
3 Alser la bague dans le culbuteur pour obtenir un
jeu de 0,03/0,09 mm sur laxe. Nettoyer
soigneusement la bague et vrifier que le trou dhuile
est exempt de dbris.
.
2
1
A
34
A0048A
12
12-5
Note:
Le jeu des poussoirs se mesure entre le sommet
de la queue de soupape et le culbuteur (A). Avec
le moteur chaud ou froid, les jeux corrects sont
de 0,20 mm pour les soupapes dadmission et de
0,45 mm pour les soupapes dchappement. Les
positions des soupapes sont illustres en (B).
A0049A
A0050
Cylindre
et numero de
soupape
Soupape
A = Admission
E = Echappement
Publication TPD 1350F Edition 3
35
12
10
11 12
A0028
Cylindre
et numero de
soupape
Soupape
A = Admission
E = Echappement
36
10
11
12
12
12-6
Outils spciaux:
Compresseur de ressorts de soupapes, PD.6118B
Adaptateur de goujon utilis avec PD.6118B,
PD.6118-7
A0051
37
12
38
A 0 05 2
12
Dpose et repose
12-7
Dpose
1 Vidanger le circuit de refroidissement.
2 Dbrancher les bornes de la batterie.
3 Dposer le flexible de filtre air du collecteur
dadmission.
4 Pour les moteurs quips dun turbocompresseur,
dposer le flexible de filtre air lentre
compresseur du turbocompresseur.
A0403
17
16 9
18
11
14
10
12 13
15
8
9
2
4
11
3
12
10
17
18
4
16
9 7
11
14
15
1
3
10 12
13
A1444
Suite
39
12
M 18
M 8
M 13
M 2
19
14
M 9
M 20
M 10
M 7
21
S
M 4
S
22
M 3
M 1
11 12
15 M
S
17
S
5
S
16
A0053
A0054
40
18
13
L 29
19
14
20
10
15
30
S
28
31
32
21
22
11
12
17
16
23
24 L
25
27
26
A0055
12
Outils spciaux:
Indicateur dangle, pour serrer les vis de blocage de
la culasse, MS.1531
1 Nettoyer le plan de joint infrieur de la culasse et le
plan de joint suprieur du bloc-cylindres. Vrifier que
les alsages des cylindres sont exempts de dbris.
A0404
A0057
41
12
A0058
S
150
M
180
L
210
A0059
42
12
A0370A
IMPORTANT :
Voir chapitre 26 - BULLETIN SERCVICE N76
A0370
17
16 9
18
11
14
10
12 13
15
1
8
2
4
11
3
12
10
Suite
17
18
4
16
C
Publication TPD 1350F Edition 3 (10/01)
9 7
11
14
15
1
3
10 12
13
A1444/1
43
12
44
12
Outils spciaux:
Indicateur dangle, pour serrer les vis de blocage de
la culasse, MS.1531
1 Nettoyer le plan de joint infrieur de la culasse et le
plan de joint suprieur du bloc-cylindres. Vrifier que
les alsages des cylindres sont exempts de dbris.
A0404
M 13
M 2
14
Attention:
Pour viter dendommager le joint de culasse,
sassurer que les pions de positionnement sont
enfoncsdans le bloc-cylindres avant la pose de la
culasse.
M 8
M 18
19
M 9
M 1
M 3
M 10
M 7
M 4
M 20
21
S
S
22
S
11 12
S
6
S
17
15 M
S
16
A0053
45
12
M 18
M 8
M 13
M 2
19
14
M 9
M 20
M 10
M 7
21
S
S
22
M 3
M 1
M 4
S
11 12
15 M
S
17
S
5
S
16
A0053
A0058
S
150
1/2 UNF
180
S and M
210
A0059
12
5
A0403A
Attention:
Avant de reposer les fixations du collecteur
dadmission, toute particule de produit
dtanchit M.E.A.S. prsente dans les trous de
la culasse doit tre limine pour permettre de
serrer compltement le collecteur.
48
12
12-8
Outils spciaux:
Compresseur de ressorts de soupapes, PD.6118B
Dpose
Avertissement !Porter des lunettes de scurit pour
cette opration.
1 Dposer la culasse, opration 12-7.
2 Nettoyer le plan de joint infrieur de la culasse et
contrler la profondeur des ttes de soupapes sous le
plan de joint de la culasse, voir opration 12-9.
3 Faire un repre appropri sur les ttes de
soupapes pour que les soupapes soient reposes
dans leur position dorigine, si elles doivent tre
rutilises.
Attention:Sassurer que les ressorts de soupapes
sont bien comprims lquerre, sinon la queue de
soupape pourrait tre endommage.
4 Utiliser le compresseur de ressorts de soupapes et
ladaptateur appropri pour comprimer le ressort de
soupape (A3) et dposer les clavettes darrt (A2).
5 Retirer le compresseur de ressorts de soupapes et
dposer la coupelle de ressort de soupape (A1), le
ressort de soupape et le joint de queue de soupape
(A4).
6 Rpter les tapes 4 et 5 pour les autres soupapes.
Repose
Avertissement !Porter des lunettes de scurit pour
cette opration.
Note: Les composants de lensemble soupape sont
illustrs en A.
C039
49
12
Contrle et correction
Outil spcial:
Indicateur de profondeur des soupapes, PD.41D
Comparateur utiliser avec PD.41D, PD.208
1 Contrler la profondeur des soupapes sous le plan
de joint de la culasse avant de dposer les ressorts
de soupapes.
2 Sassurer que les ttes de soupapes et le plan de
joint infrieur de la culasse sont propres.
3 Placer lindicateur de profondeur des soupapes sur
le plan de joint de la culasse et mettre le comparateur
zro.
A0063
50
12
Contrle
12-10
2
5
3
A0298
51
12
Dpose et repose
Outils spciaux:
Outil de dpose/repose des guides de soupapes
(outil principal), PD.1D
Adaptateur PD.1D-13 utilis avec PD.1D, PD.1C-6 et
PD.248
4
5
6
A0064
Dpose
1 Poser ladaptateur (A4) dans loutil de dpose/
repose (A3).
2 Ladaptateur pos sur loutil, placer lentretoise (A5)
sur loutil. Passer ladaptateur dans le guide de
soupape (A6) et placer lentretoise et loutil sur le
sige de soupape.
3 Poser laccessoire (A7) pour immobiliser
ladaptateur sur le guide de soupape.
4 Tenir la poigne suprieure (A1) et tourner la
poigne infrieure (A2) dans le sens horaire pour
extraire le guide de soupape de la culasse.
52
12
1
2
6
7
8
A0065/1
53
12
Culasse
Contrle et correction
12-12
12
12-13
Outils spciaux:
Fraise (31 ou 46) pour siges de soupapes
dadmission et dchappement et alsoir pour guides
de soupapes PD.242.
Attention:Les soupapes ne doivent pas tre rodes.
Les siges de soupapes sont fraiss et les guides de
soupapes alss en une seule opration laide dun
outil spcial (A). Le sige et le guide de soupape sont
fraiss et alss en une seule opration pour assurer
la concentricit du sige de soupape par rapport au
guide de soupape. Ceci assurera une bonne
tanchit entre le guide et son sige. Des soupapes
neuves et des guides neufs doivent tre poss
chaque fois quun sige rapport neuf est pos. Les
soupapes ne doivent pas tre rodes.
4
C040
55
12
Pose des siges de soupapes
rapports
56
12
Note: Ces informations sont donnes pour guider le personnel charg de la rvision des moteurs. Les
dimensions indiques sont celles qui sont principalement utilises en usine. Les informations sappliquent
tous les moteurs, sauf si un code de type de moteur est indiqu.
Culasse
Angle de sige de soupape:
- Admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 (angle inclus de 88) ou 31 (angle inclus de 118)
- Echappement
57
12
Soupapes dchappement
Diamtre de queue de soupape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,938/8,960 mm
Jeu dans le guide de soupape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,040/0,84 mm
Jeu maximum autoris dans le guide de soupape
- Limites en production. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,104 mm
- Limite en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,121 mm
Diamtre de tte de soupape
- Types de moteurs, AJ, AK, AM, AP, AQ, YG, YH, YK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40,88/41,12 mm
- Types de moteurs AR et AS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41,88/42,12 mm
Angle de porte de soupape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ou 30
Longueur totale, types de moteurs, AJ, AK, AM, AP, AQ, YG, YH, YK . . . . . . . . . . . . . . . . 122,65/123,30 mm
Longueur totale, types de moteurs AR et AS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123,75/124,40 mm
Etanchit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Joint en caoutchouc pos sur le guide de soupape, marron
Profondeur de la tte de soupape sous le plan de joint de culasse:
- Limites en production, types de moteurs AJ, AK, AM, AP, AQ, YG, YH, YK. . . . . . . . . . . . . . . 1,50/1,80 mm
- Limite en service, types de moteurs AJ, AK, AM, AP, AQ, YG, YH, YK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,05 mm
58
12
A2 . . . 0,15 mm
3
2
A3 . . . 0,15 mm
Moteurs six cylindres
A1 . . . 0,13 mm
A2 . . . 0,25 mm
A3 . . . 0,25 mm
Dimensions des videments des siges de
soupapes rapports, types de moteurs AJ AQ et
YG YK (B)
A0067
Admission
B1 . . . 10,585/10,715 mm
1
B2 . . . 45,535/45,560 mm
Echappement
B1 . . . 10,585/10,715 mm
B2 . . . 43,535/43,560 mm
B3 . . . Rayon 0,38 mm maximum
Dimensions des videments des siges de
soupapes rapports, types de moteurs AR et AS
(B)
PA068
Admission
B1 . . . 10,585/10,715 mm
B2 . . . 48,035/48,060 mm
B3 . . . Rayon 0,38 mm maximum
Echappement
B1 . . . 10,585/10,715 mm
B2 . . . 44,035/44,060 mm
B3 . . . Rayon 0,38 mm maximum
59
12
1
1
A1. . . . 1,5 mm
A2. . . . 20 mm
A3. . . . 7,0 mm
A4. . . . 100 mm
A5. . . . 37,25/37,45 mm
A6. . . . 44,75/45,00 mm
A7. . . . Rayon 1,4 mm maximum
A8. . . . Rayon 1,5 mm
10
A9. . . . 1,5 mm
A10. . . 8,54/8,57 mm
A1 . . . .1,5 mm
A2 . . . .20 mm
A1. . . . 1,5 mm
A4 . . . .100 mm
A2. . . . 20 mm
A5 . . . .36,62/36,82 mm
A6 . . . .43,25/43,50 mm
A4. . . . 100 mm
A5. . . . 34,38/34,58 mm
A8 . . . .Rayon 1,5 mm
A6. . . . 42,75/43,00 mm
A9 . . . .1,5 mm
A10 . . .8,54/8,57 mm
A0069
A3 . . . .7,0 mm maximum
60
12
Guides de soupapes
Diamtre intrieur de guide de soupape partiellement fini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,600/8,700 mm
Diamtre intrieur de guide fini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,000/9,022 mm
Diamtre extrieur:
Admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,034/13,047 mm
Echappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,034/14,047 mm
Montage serr du guide de soupape dans la culasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,047/0,007 mm
Longueur totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51,25 mm
Saillie mesure partir du fond de lvidement pour ressort de soupape. . . . . . . . . . . . . . . . 14,85/15,15 mm
Ressorts de soupapes
Longueur monte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39,0 mm
Charge longueur monte:
- Types de moteurs, AJ, AK, AM, AP, AQ, YG, YH, YK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246/277,5 N (25,1/28,3 kgf)
- Types de moteurs AR et AS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136,3/153,7 N (13,9/15,7 kgf)
Nombre de spires actives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
Nombre de spires damortissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0
Direction des spires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gauche
Poussoirs
Diamtre de la tige de poussoir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18,99/19,01 mm
Diamtre de lalsage de poussoir dans le bloc-cylindres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19,05/19,08 mm
Jeu des poussoirs dans le bloc-cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,04/0,09 mm
Axe de culbuteurs
Diamtre extrieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19,01/19,04 mm
Culbuteurs et bagues
Diamtre de lalsage direct pour bague. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,23/22,26 mm
Diamtre extrieur de la bague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,28/22,31 mm
Montage serr de la bague dans le culbuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,020/0,089 mm
Diamtre intrieur de la bague monte aprs alsage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19,06/19,10 mm
Jeu entre la bague de culbuteur et laxe de culbuteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,03/0,09 mm
Jeu maximum autoris entre
la bague de culbuteur et laxe de culbuteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,13 mm
61
62
13
Ensembles piston et bielle
13
Description gnrale
Les pistons utiliss dans les moteurs de la Nouvelle
Srie 1000 ont une chambre de combustion
"Fastram" dans la tte du piston (A). Le piston (B)
pour les types de moteurs AR et AS a deux
videments dans le sommet des soupapes. La
chambre de combustion est conue pour assurer un
mlange air-carburant efficace.
Les pistons et les bielles sont assortis au cylindre
appropri.
Les pistons ont deux segments de compression et un
segment racleur. La gorge recevant le segment
suprieur est renforce par un insert en mtal dur
pour rduire lusure de la gorge. La jupe de piston est
munie dune couche de graphite pour amliorer la
rsistance lusure.
A0071
A0071
63
13
A0072
A0073
64
13
Dpose et repose
13-1
4
3
A0072
Dpose
4
3
A0073
65
13
Repose
1
A0074A
A0072
Contrle
13-2
66
13
13-3
Dpose
1 Vidanger lhuile de graissage et le liquide de
refroidissement.
2 Dposer lensemble culasse, opration 12-7.
3 Dcalaminer le haut des chemises.
4 Dposer le carter dhuile de graissage, opration
19-3.
5 Dposer la crpine dhuile de graissage et le tube
daspiration, opration 19-4.
Attention:Les pistons et bielles sont assortis au
cylindre appropri. Noter la position de chaque bielle
et piston pour le remontage correct.
6 Dposer les chapeaux de ttes de bielles et les
coussinets des bielles, opration 13-1.
Attention:Les bielles ne doivent pas heurter les
gicleurs de refroidissement de piston. Si un gicleur est
heurt, contrler son alignement, opration 13-12, et
le remplacer si ncessaire.
7 Tourner les bielles de 90 pour viter le contact
avec les gicleurs de refroidissement de piston. Sortir
les pistons et les bielles par le haut des chemises.
Garder ensemble les coussinets et les chapeaux pour
pouvoir les remonter dans leur position dorigine.
8 Vrifier si les manetons ne prsentent pas de
dgts.
67
13
Repose
Outils spciaux:
Outil de pose des pistons, PD.206
1 Sassurer que le piston, lalsage de la chemise, le
maneton et la tte de bielle sont propres. Lubrifier le
piston et la chemise lhuile moteur propre.
2 Tourner le vilebrequin jusqu ce que le maneton
appropri soit son point le plus bas. Lubrifier le
maneton lhuile moteur propre.
3 Placer le demi-coussinet suprieur dans la bielle.
Vrifier que la languette de positionnement est place
correctement dans son logement. Lubrifier le demicoussinet lhuile moteur propre.
A0350
A0351
68
13
69
13
Contrle de la hauteur du piston
au-dessus du bloc-cylindres
Outils spciaux:
Outil de mesure de hauteur du piston, PD.41D
Comparateur utiliser avec PD.41D, PD.208
Attention:Si la hauteur de piston correcte au-dessus
du bloc-cylindres nest pas obtenue, le moteur risque
dtre endommag.
Poser loutil de mesure de hauteur du piston (A) sur la
face du bloc-cylindres et mettre le comparateur
zro. Tourner le vilebrequin jusqu ce que la tte de
piston se trouve environ au point mort haut (PMH).
Placer loutil avec prcaution au-dessus de la tte du
piston, le palpeur du comparateur en contact avec le
piston au-dessus de laxe du piston. Tourner le
vilebrequin pour vrifier que le piston est son point
le plus haut et noter lindication du comparateur.
A0352
!
!
70
13
13-5
A0353
Dpose
Dposer les segments avec un carteur spcial. Les
garder avec le piston correspondant.
Repose
Utiliser un carteur de segments appropri pour
mettre les segments en place.
1 Poser le ressort du segment racleur dans la gorge
infrieure, en plaant laxe de jonction (A1)
lintrieur des deux extrmits du ressort (A). Poser le
segment racleur par-dessus le ressort (B3) ou (C3).
La coupe du segment doit tre 180 de laxe de
jonction.
A1447/1
A1447
71
13
13-6
Dmontage
1 Dposer les segments, opration 13-5.
2 Dposer les circlips de retenue de laxe de piston.
Attention:Placer un repre temporaire sur le piston.
Ne pas rayer, graver ou estamper la surface du
piston.
A0354
A0086A
72
13
13-7
Prcautions:
!
G0009
Colour code
Length
(mm)
Red
165,728/165,761
Orange
165,682/165,715
White
165,637/165,670
Green
165,591/165,624
Purple
165,545/165,578
Blue
165,499/165,532
73
13
Piston et segments
Contrle
13-8
C049
A0088
74
13
13-9
L0.25mm
(0.010in)
127mm
(5in)
127mm
(5in)
L0.25mm
(0.010in)
G0009A
13-10
75
13
13-11
Dpose
Desserrer le clapet et dposer lensemble gicleur de
refroidissement du piston (A).
Note:
Le vilebrequin est dpos en (A) pour illustrer
clairement le gicleur de refroidissement de piston.
!
!
A0089
33mm
(1.3in)
Repose
1 Vrifier que la bille se dplace librement contre la
tension du ressort dans le clapet et que le tube du
gicleur nest pas endommag. Remplacer le clapet et/
ou le corps si ncessaire.
2 Mettre en place le gicleur de refroidissement du piston;
sassurer que lensemble est mont correctement sur la
douille situe dans le bloc-cylindres. Serrer lensemble
clapet 20 Nm (2,0 kgf m).
21mm
(0.8in)
14mm
(0.5in)
A0090
13-12
34,5mm
(1.36in)
14mm
(0.5in)
76
22,5mm
(0.89in)
A0090
13
Note: Ces informations sont donnes pour guider le personnel charg de la rvision des moteurs. Les
dimensions indiques sont celles qui sont principalement utilises en usine. Les informations sappliquent
tous les moteurs, sauf si un code de type de moteur est indiqu.
Pistons
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chambre de combustion "Fastram"
Insersion dans la gorge de segment suprieur, jupe en graphite
Diamtre de lalsage pour axe de piston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39,703/39,709 mm
Hauteur du piston au-dessus de la face suprieure du bloc-cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,38/0,50 mm
Largeur de la gorge de segment suprieur:
- Types de moteurs AJ, AK, AM, AP, AQ, YG, YH, YK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Conique
- Types de moteurs AR et AS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,60/2,62 mm
Largeur de la gorge de deuxime segment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,56/2,58 mm
Largeur de la gorge de troisime segment:
- Types de moteurs, AJ, AK, AM, AP, AQ, YG, YH, YK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,54/3,56 mm
- Types de moteurs, AR et AS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,53/3,55 mm
Gicleurs de refroidissement des pistons
Pression douverture du clapet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178/250 kPa (1,8/2,6 kgf/cm2)
Segments
Segment de compression suprieur:
- Types de moteurs, AJ, AK, AM, AP, AQ, YG, YH, YK . . . .Face bombe, insert molybdne, section en coin
- Types de moteurs AR et AS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Face bombe, insert molybdne, section rectangulaire
Deuxime segment de compression . . . . . . . . . . . . . . . . .Face conique, fonte, paulement infrieur extrieur
Segement racleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecart par ressort hlicodal,fa chrome
Largeur du segment suprieur:
- Types de moteurs, AJ, AK, AM, AP, AQ, YG, YH, YK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Conique
- Types de moteurs AR et AS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,475/2,49 mm
Largeur du deuxime segment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,48/2,49 mm
Largeur du troisime segment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,47/3,49 mm
Jeu du segment suprieur dans sa gorge:
- Types de moteurs, AJ, AK, AM, AP, AQ, YG, YH, YK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Section en coin
- Types de moteurs AR et AS uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,110/0,145 mm
Jeu du deuxime segment dans sa gorge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,07/0,1 mm
Jeu du troisime segment dans sa gorge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,05/0,09 mm
Coupe du segment suprieur:
- Types de moteurs, AJ, AK, AM, AP, AQ, YG, YH, YK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,28/0,63 mm
- Types de moteurs AR et AS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,28/0,51 mm
Coupe du deuxime segment:
- Types de moteurs, AJ, AK, AM, AP, AQ, YG, YH, YK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,40/0,85 mm
- Types de moteurs AR et AS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,30/0,63 mm
Coupe du troisime segment:
- Types de moteurs, AJ, AK, AM, AP, AQ, YG, YH, YK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,25/0,75 mm
- Types de moteurs AR et AS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,30/0,63 mm
77
13
Bielles
Type
Positionnement du chapeau sur la bielle . . . . . . . . . . . . . . Joint face plate avec pions de centrage ou stries
Diamtre dalsage de tte de bielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67,21/67,22 mm
Diamtre dalsage de pied de bielle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43,01/43,04 mm
Classes de longueurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F, G, H, J, K, L
Longueurs entre centres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219,05/219,10 mm
Coussinets de ttes de bielles
Type:
- Moteurs aspiration naturelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support acier, garniture aluminium/tain
- Moteurs suraliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support en acier, garniture plomb/bronze avec finition plomb
Largeur:
- Moteurs aspiration naturelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31,62/31,88 mm
- Moteurs suraliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31,55/31,88 mm
Epaisseur au centre du coussinet:
- Moteurs aspiration naturelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,835/1,842 mm
- Moteurs suraliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,835/1,844 mm
Jeu aux coussinets:
- Moteurs aspiration naturelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,035/0,081 mm
- Moteurs suraliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,030/0,081 mm
Cotes de rparation disponibles pour les coussinets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -0,25 mm; -0,51 mm ; -0,76 mm
Axes de pistons
Production
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Totalement libre
Diamtre extrieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39,694/39,700 mm
Jeu dans le bossage du piston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,003/0,015 mm
Bagues de pieds de bielles
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support en acier, garniture plomb/bronze/tain
Diamtre extrieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43,11/43,15 mm
Diamtre intrieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39,723/39,738 mm
Etat de surface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ra 0,8 micromtres
Jeu entre la bague de pied de bielle et laxe de piston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,023/0,044 mm
78
14
Ensemble Vilebrequin
14
Description gnrale
Le vilebrequin est une pice forge en acier au
chrome-molybdne et est port par cinq paliers pour
les moteurs quatre cylindres et sept paliers pour les
moteurs six cylindres.
A0357
5
A0093
2
A0165
79
14
Poulie de vilebrequin
Dpose et repose - moteurs quatre
cylindres
14-1
Dpose
1 Dposer la ou les courroies dentranement,
opration 23-3.
2 Desserrer les trois vis de fixation (A2) qui
maintiennent la poulie, et dposer les vis de fixation,
le bloc de pousse (A1) et la poulie (A3).
3 Nettoyer les pices et vrifier quelles ne
prsentent aucun signe de dgt. Remplacer les
pices endommages.
3
A0357
Repose
1 Positionner la poulie sur le vilebrequin. Lubrifier
lgrement les filetages des vis de fixation lhuile de
graissage moteur. Lubrifier la lvre principale du joint
lhuile moteur propre. Poser le bloc de pousse et
les vis de fixation et serrer les vis progressivement et
uniformment 115 Nm (11,8 kgf m).
2 Vrifier nouveau chaque vis de fixation pour
sassurer quelles sont encore au couple correct.
3 Poser la ou les courroies dentranement,
opration 23-3.
80
14
14-2
Produits consommables:
POWERPART Retainer (produit de freinage rsistant
lhuile)
Attention:Un amortisseur visqueux (C1) doit tre
remplac chaque fois que le botier extrieur
prsente des dgts ou sil y a fuite du liquide
visqueux au niveau de la plaque-couvercle. Vrifier
quil ny a pas de dgts au niveau des trous de
fixation de lamortisseur.
A0097
Dpose
1 Dposer les courroies dentranement, opration
23-3.
Avertissement !Lensemble poulie et amortisseur de
vilebrequin est lourd et doit tre support avant sa
dpose.
2 Desserrer les fixations qui immobilisent lanneau de
serrage (C2) de lamortisseur sur la poulie, le cas
chant, et dposer lamortisseur.
A0093
A0165
81
14
Repose
1 Si lamortisseur est mont sur la face arrire de la
poulie, poser lamortisseur sur la poulie avec son
flasque intrieur contre la face arrire de la poulie. Si
un amortisseur visqueux et mont, le positionner sur
la face de la poulie (A1). Poser lanneau de serrage
(A3) ou les rondelles.
3
4
Note:
! Sur certains moteurs, lamortisseur visqueux et
mont larrire de la poulie.
!
2
A0165
7
A0093
82
14
14-3
1
2
A0093
1
A0165
83
14
Dpose et repose
14-4
Outils spciaux:
Outil de pose de joint dhuile arrire, PD.145D
Produits consommables:
3
A0098
A0099
84
14
4,6mm (0.18in)
6,9mm (0.27in)
C057
85
14
Rondelles de bute
Contrle du jeu axial du vilebrequin
14-6
A0103
A0104
A0105
86
14
14-7
1
Dpose
1 Vidanger lhuile de graissage et dposer le carter
dhuile de graissage, opration 19-3.
2 Si ncessaire, dposer lquilibreur,
opration 14-12.
3 Si ncessaire, dposer la crpine dhuile de
graissage et le tube daspiration, opration 19-4.
4 Desserrer les vis de fixation du palier central et
dposer le chapeau de palier avec les demi-rondelles
de bute infrieures.
5 Utiliser un outil appropri (A1) en matriau tendre
pour dgager les demi-rondelles de bute
suprieures de leurs logements. Si ncessaire,
dplacer le vilebrequin vers lavant ou vers larrire
pour librer une rondelle trop serre.
A0106
C063
87
14
88
A0107
14
2
3
C066
Dpose
1 Vidanger lhuile de graissage et dposer le carter,
opration 19-3.
2 Dposer tous les composants ncessaires pour
accder au chapeau de palier spcifique.
3 Desserrer les vis de fixation du chapeau de palier
et dposer le chapeau. Dposer le demi-coussinet
infrieur du chapeau.
4 Avec un outil appropri (A1), pousser le demicoussinet suprieur du ct oppos lergot de
positionnement (A2) pour sortir lergot de son
videment (A3) dans le logement de palier. Tourner le
vilebrequin avec prcaution pour dgager le demicoussinet de son logement. Garder les demicoussinets dans leurs positions respectives.
89
14
Repose
1 Nettoyer le demi-coussinet suprieur et lubrifier la
surface du coussinet lhuile de graissage moteur
propre.
Attention:Seul le demi-coussinet suprieur a des
trous de graissage et doit tre mont sur le
bloc-cylindres.
2 Placer lextrmit lisse du demi-coussinet suprieur
entre le tourillon de vilebrequin et le ct du logement
de palier qui comporte lvidement recevant lergot de
positionnement. Glisser le demi-coussinet dans son
logement jusqu ce que son ergot soit correctement
pos dans son videment dans le logement.
A0107
Contrle
14-9
90
14
14-10
Produits consommables:
POWERPART Silicone rubber sealant (produit
dtanchit en caoutchouc de silicone)
POWERPART Liquid gasket (joint liquide)
Note: Si le vilebrequin doit tre remplac, il peut tre
ncessaire de changer la classe des bielles,
opration 13-7. Ceci sera le cas si la hauteur de
piston correcte au-dessus de la face du bloc ne peut
pas tre maintenue avec les ensembles piston et
bielle dorigine, opration 13-4.
Avertissement !Utiliser un quipement de levage ou
demander de laide pour lever les organes lourds du
moteur comme le volant moteur, le carter de volant
moteur et le vilebrequin.
Dpose
1 Avant de dposer le moteur du vhicule ou de la
machine, vidanger lhuile de graissage et le liquide de
refroidissement.
2 Dposer le carter dhuile de graissage,
opration 19-3.
3 Dposer le ventilateur, les courroies
dentranement, la poulie dentranement du
ventilateur et le carter, ainsi que la pompe de liquide
de refroidissement, voir la section 21.
4 Dposer la pompe dinjection, voir la section 20.
5 Dposer la poulie de vilebrequin, opration 14-1 ou
opration 14-2.
6 Dposer lalternateur et son support, voir la
section 23.
7 Dposer le compresseur et son ensemble
dentranement ou dposer la pompe vide, voir la
section 24.
8 Dposer le couvercle du carter de distribution,
opration 15-1.
9 Dposer les pignons de distribution et le carter de
distribution, voir la section 15.
10 Dposer le volant moteur et le carter de volant
moteur, voir section 22.
11 Dposer le logement du joint dhuile arrire,
opration 14-4.
12 Si le moteur est quip dun quilibreur, le
dposer, opration 14-10. Si le moteur nest pas
quip dun quilibreur, dposer le tube et la crpine
daspiration dhuile, le carter dhuile de graissage, le
tube de refoulement et le clapet de dcharge (moteur
quatre cylindres) et le tuyau transversal dhuile de
graissage, le cas chant, voir la section 19.
Publication TPD 1350F Edition 3
91
14
Repose
1 Sassurer que tous les passages dhuile de
graissage sont propres et dgags.
2 Nettoyer les logements de paliers et les demicoussinets suprieurs. Poser les demi-coussinets
avec leurs languettes de positionnement
correctement poses dans leur emplacement.
Lubrifier les demi-coussinets lhuile de graissage
moteur propre.
3 Sassurer que les tourillons principaux du
vilebrequin sont propres. Positionner le vilebrequin
sur les demi-coussinets suprieurs.
4 Nettoyer et lubrifier les demi-rondelles de bute
suprieures et les glisser dans leurs videments de
chaque ct du logement de palier. Sassurer que les
cts rainurs des rondelles de bute sont du ct du
vilebrequin.
5 Nettoyer les chapeaux de palier et les demicoussinets infrieurs. Poser les demi-coussinets
dans les chapeaux avec les ergots de positionnement
correctement poss dans leurs videments. Lubrifier
les demi-coussinets lhuile de graissage moteur
propre.
6 Nettoyer les demi-rondelles de bute infrieures et
les lubrifier lhuile de graissage moteur propre.
Poser les rondelles de bute des deux cts du
chapeau de palier central.
7 Vrifier que les douilles de positionnement des
chapeaux de palier sont correctement poss dans les
chapeaux ou dans le bloc-cylindres. Poser les
chapeaux de paliers dans leur position correcte
(comme indiqu par le numro de position frapp sur
le dessus du chapeau) avec les ergots de
positionnement des coussinets du mme ct. Dans
cette position, les numros de srie frapps sur les
chapeaux de paliers seront aligns. Le numro de
srie frapp sur les chapeaux de paliers doit tre le
mme que le numro frapp sur la face infrieure du
bloc-cylindres. Un numro de srie nest pas frapp
sur les troisime et cinquime chapeaux de paliers
des moteurs six cylindres.mme que le numro
frapp sur la face infrieure du bloc-cylindres. Un
numro de srie nest pas frapp sur les troisime et
cinquime chapeaux de paliers des moteurs six
cylindres.
Suite
92
14
A0109
2
1
A0110
93
14
Contrle
94
14
14-12
1
Dpose
1 Vidanger lhuile de graissage du carter et dposer
le carter, opration 19-3.
Avertissement !Lquilibreur pse environ 25 kg.
2 Prvoir un support pour lquilibreur avant de
desserrer les vis de fixation du moteur.
3 Desserrer les vis de fixation et baisser lquilibreur
avec prcaution. Noter la position des vis de fixation
de diffrentes longueurs.
A0111
Repose
2
1
A0112
95
14
Dmontage et remontage
Produits consommables:
POWERPART Nutlock (produit anti-desserrage
pour crous)
Dmontage
1 Dposer le couvercle des masses dquilibrage
(A8).
2 Desserrer les vis de fixation et dposer lensemble
pignon de renvoi (A1). Garder les pices assembles
pour protger le roulement aiguilles.
3 Immobiliser larbre dentranement (A2) et
desserrer lcrou (A4) du pignon dentranement des
masses dquilibrage (A3). Placer une entretoise
plate approprie entre lcrou et le bti dquilibreur.
Tourner lcrou pour lamener contre la face de
lentretoise. Continuer de tourner lcrou laide
dune cl approprie jusqu ce que le joint en Loctite
sur les cannelures de larbre dentranement soit
rompu et que le pignon soit libre sur larbre. Dposer
lcrou et le pignon dentranement et dposer larbre
dentranement. Veiller ne pas endommager les
roulements aiguilles lors de la dpose de larbre
dentranement.
8
9
7
10
6
1
5
4
3
A
96
2
A0113
14
A0116
A0117
97
14
Remontage
1 Sassurer que lergot de positionnement (A8) sur la
face arrire de la pompe huile de graissage est
propre. Nettoyer les faces de contact de la pompe
huile de graissage et du bti dquilibreur. Poser la
pompe huile de graissage (A16) sur le bti
dquilibreur et serrer les vis de fixation 27 Nm (2,8
kgf m).
2 Remonter le clapet de dcharge dhuile de
graissage, opration 19-10.
3 Lubrifier les roulements aiguilles (A7 et A10)
lhuile de graissage moteur propre. Poser larbre
dentranement (A9) et engager les cannelures de la
pompe huile de graissage avec le rotor de pompe.
Sassurer que le roulement aiguilles lavant du bti
dquilibreur nest pas endommag par les
cannelures de larbre dentranement.
0,07/0,23m m
(0.003/0.009in)
15
0,13/0,30m m
(0.005/0.012in)
130,0/131,0m m
(5.12/5.16in)
14
3
1
16
13
12
11
10
2,3/3,0m m
(0.10/0.12in)
A
98
5
9
6
A0114
14
3
2
A0115
A0116
A0117
Suite
99
14
0,07/0,23m m
(0.003/0.009in)
15
0,13/0,30m m
(0.005/0.012in)
130,0/131,0m m
(5.12/5.16in)
14
3
1
16
13
12
11
10
2,3/3,0m m
(0.10/0.12in)
A
100
5
9
6
A0114
14
14-14
101
14
Dpose et repose des roulements
aiguilles de larbre dentranement
2,5/3,0
3,25/
3,30
17,0/17,8
31,70
37,84 42 50,8
38
28,45 34,3
38
29,26
23,5
130/131
27
MILLIMETRES
A0118
102
14
14-16
2,5/3,0
17,0/17,8
31,70
3,25/
3,30
37,84 42 50,8
38
28,45 34,3
29,26
23,5
130/131
27
MILLIMETRES
3,25/3,30mm (0.128/0.130in)
A0118
3,25/3,30mm
(0.128/0.130in)
38
2
0,19/0,40mm
(0.007/0.016in)
A0119
103
14
Caractristiques et dimensions
Vilebrequin
Diamtre des tourillons:
- Moteurs quatre cylindres76,16/76,18 mm
- Moteurs six cylindres76,159/76,190 mm
Usure et ovalisation maximum des tourillons et
manetons0,04 mm
Largeur du tourillon avant36,93/37,69 mm
Largeur du tourillon central44,15/44,22 mm
Largeur de tous les autres tourillons39,24/39,35 mm
Diamtre des manetons63,47/63,49 mm
Largeur des manetons40,35/40,42 mm
Diamtre du flasque133,27/133,37 mm
Profondeur de lvidement recevant le palier pilote:
- Moteurs quatre cylindres20,22/20,98 mm
- Moteurs six cylindres14,72/15,48 mm
Alsage de lvidement recevant le palier pilote:
- Moteurs quatre cylindres46,96/46,99 mm
- Moteurs six cylindres51,97/51,99 mm
Jeu axial du vilebrequin0,05/0,38 mm
Jeu axial maximum autoris0,51 mm
Rayons des congs des tourillons et des manetons
3,68/3,96 mm
Tourillons et manetons sous-dimensionns-0,25 mm;
-0,51 mm; 0,76 mm
Traitement thermique du vilebrequin:
- Tremp par inductionRfrences pices 3131H024
- NitrocarburRfrences pices 3131H022,
31315991, 31315995, 31315681
- Nitrur 60 heuresRfrences pices 3131H021
Rvision du vilebrequin
Note:
Il nest pas ncessaire de retremper les
vilebrequins tremps par induction aprs les avoir
rectifis une cote de rparation.
104
14
75,905/75,926 mm
(2.9884/2.9892 in)
75,651/75,672 mm
(2.9784/2.9792 in)
75,397/75,418 mm
(2.9684/2.9692 in)
63,216/63,236 mm
(2.4888/2.4896 in)
62,962/62,982 mm
(2.4788/2.4796 in)
62,708/62,728 mm
(2.4688/2.4696 in)
Ltat de surface des tourillons, manetons et rayons de congs doit tre de 0,4 microns. Ltat de surface de
la zone dtanchit du flasque de vilebrequin doit tre de 0,4/1,1 microns.
9
1
1 7
1 7
4,8mm
0.189in
2
3
2
3
2
3
A0120
105
14
Le vilebrequin reposant sur les portes aux tourillons avant et arrire, le faux-rond maximum (indication du
comparateur sur un tour complet) au niveau des tourillons ne doit pas excder les valeurs ci-dessous:
Journal
4 cylinder crankshafts
6 cylinder crankshafts
Mounting
Mounting
Mounting
Mounting
Le faux-rond ne doit pas tre oppos. La diffrence de faux-rond entre un tourillon et le tourillon suivant ne doit
pas excder 0,10 mm.
Le faux-rond sur le diamtre de poulie de vilebrequin, le diamtre de joint dhuile arrire et le diamtre de
flasque arrire ne doit pas excder 0,05 mm, indication maximum du comparateur sur un tour.
Coussinets de paliers
Moteurs quatre cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Support en acier, garniture 20% tain-aluminium
Moteurs six cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Support en acier, garniture 20% tain-aluminium
Largeur des coussinets
Moteurs quatre cylindres:
Palier central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36,32/36,70 mm
Tous les autres paliers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31,62/31,88 mm
Moteurs six cylindres:
Palier central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36,32/36,70 mm
Tous les autres paliers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30,86/31,12 mm
Epaisseur des coussinets au centre
Moteurs quatre cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,083/2,089 mm
Moteurs six cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,083/2,089 mm
106
14
107
108
15
Ensemble Carter et Commande de
15
Distribution
Description gnrale
Le carter de distribution (A) est prvu pour les
moteurs quips dune pompe de liquide de
refroidissement entrane par engrenage. Le carter
de distribution (B) est prvu pour les moteurs quips
dune pompe de liquide de refroidissement entrane
par courroie. Le carter de distribution est en
aluminium ou en fonte.
Les pignons de distribution de la plupart des moteurs
sont en acier, mais des pignons en fonte sont utiliss
sur certains moteurs faible puissance. Une prise de
force est disponible sur le ct gauche du carter de
distribution en aluminium ou des deux cts du carter
de distribution en fonte. Certaines applications
ncessitant une prise de force des deux cts du
carter de distribution peuvent avoir un ensemble
pignon de renvoi utilisant des roulements aiguilles.
Lentranement du pignon de vilebrequin passe par
un pignon de renvoi au pignon darbre cames et au
pignon de la pompe dinjection. Le mouvement
transmis par le pignon de vilebrequin passe
galement par un pignon de renvoi infrieur au
pignon de pompe huile de graissage ou, sur
certains moteurs quatre cylindres, au pignon de
lquilibreur. La pompe de liquide de refroidissement
commande par engrenage est entrane par le
pignon de la pompe dinjection. Larbre cames et la
pompe dinjection tournent la moiti du rgime du
vilebrequin.
A0129
A0307
109
15
Dpose et repose
15-1
Dpose
1 Dposer le ventilateur, opration 21-9.
2 Dposer lalternateur, opration 23-4.
3 Dposer la poulie de vilebrequin,
opration 14-1 ou opration 14-2.
4 Vidanger le liquide de refroidissement et dposer la
pompe de liquide de refroidissement, voir section 21.
Pompe entrane par engrenage uniquement.
5 Desserrer les vis et les crous du couvercle (A5) et
dposer le couvercle de lensemble carter de
distribution (A2).
6 Jeter le jointA4
Repose
Outils spciaux:
3
A0375
A0126
15
15-2
Outils spciaux:
Outil de repose de joint dhuile avant
(outil principal), PD170
Plaque de pression utiliser avec PD.170, PD170-1
Manchon utiliser avec PD.170, PD170-2
Plaque de fixation utiliser avec PD.170, PD170-3
Adaptateur utiliser avec PD.170 (1)
(1) Consulter le distributeur Perkins le plus proche
Dpose
1 Dposer le ventilateur, opration 21-9 et les
courroies dentranement, opration 23-3.
2 Dposer la poulie de vilebrequin, opration 14-1 ou
opration 14-2.
3 Dposer le joint dhuile avec un levier appropri
introduit derrire la lvre principale du joint dhuile. Ne
pas endommager le bord du logement de joint dhuile.
A 0 12 7
Repose
Note: Le joint est pos une profondeur de 10,20/
10,70 mm de la face avant du logement de joint
dhuile. En service, sil y a une usure dans la zone de
positionnement du joint de la poulie de vilebrequin,
lhuile continuera de schapper aprs la pose dun
joint dhuile neuf. Pour remplacer une poulie de
vilebrequin use, se reporter lopration 15-3.
1 Nettoyer le logement du joint dhuile. Vrifier que le
joint neuf nest pas endommag. Si une rayure est
visible en travers de sa lvre, ne pas poser le joint.
2 Lubrifier la circonfrence extrieure du joint dhuile
lhuile de graissage moteur propre et introduire le
joint dans le logement. Sassurer que la lvre
rappele par ressort du joint dhuile est tourne vers
lintrieur du couvercle de carter de distribution et que
le joint dhuile est bien dquerre par rapport
lalsage du logement du joint.
3 Assembler loutil de repose de joint dhuile (A).
Poser la plaque de fixation, PD.170-3, (A3) lavant
du vilebrequin. Poser ladaptateur (A5) sur le nez du
vilebrequin et contre le joint. Sassurer que le ct de
ladaptateur marqu 10,5 mm est du ct joint.
Monter la plaque de pression, PD.170-1, (A2) ainsi
que le manchon, PD.170-2, (A4) sur la barre filete,
PD.170, (A1). Positionner lensemble outil sur
ladaptateur, et serrer la barre filete sur le goujon de
PD.170-3 (A3).
111
15
Pose dun manchon dusure
4
A0402
112
15
15-4
Dpose
1 Dposer le couvercle du carter de distribution,
opration 15-1.
2 Tourner le vilebrequin jusqu ce que les dents
repres du pignon de vilebrequin, du pignon darbre
cames et du pignon de pompe dinjection soient
toutes alignes sur les dents repres du pignon de
renvoi (A).
Note: Les dents repres du pignon de renvoi ne
sont pas forcment engrenes avec les dents
repres des autres pignons en raison de la vitesse
de rotation diffrente du pignon de renvoi.
3 Desserrer les trois vis de fixation (B8), dposer la
plaque (B1) du pignon de renvoi et dposer le pignon
(B3) du moyeu de pignon de renvoi (B5). Le pignon
menant de la pompe dinjection peut tourner dans le
sens contraire des aiguilles dune montre lorsque le
pignon de renvoi est dpos.
A0129
2
1
8
5
6
L 00 30
A0132
113
15
Repose
1 Utiliser les trois vis de fixation du pignon de renvoi
pour assurer le positionnement correct du moyeu de
pignon de renvoi (A2) avec le trou de graissage (A1)
en haut. Enfoncer le moyeu en position et dposer les
vis de fixation.
2 Lubrifier les bagues du pignon de renvoi lhuile de
graissage moteur propre. Aligner les repres de
calage du pignon de renvoi sur les repres des
pignons de vilebrequin et darbre cames. Si
ncessaire, tourner le pignon de la pompe dinjection
dans le sens des aiguilles dune montre pour aligner
le repre de calage correspondant sur les repres du
pignon de renvoi et glisser le pignon de renvoi en
position. Vrifier que tous les repres de calage sont
correctement engrens (B), ou (C) pour les moteurs
quips dune pompe de liquide de refroidissement
entrane par courroie. Poser la plaque et les vis de
fixation sur le moyeu du pignon de renvoi et serrer les
vis de fixation 44 Nm (4,5 kgf m).
3 Pour les moteurs utilisant lensemble pignon de
renvoi roulements aiguilles - vrifier que les
pices ne prsentent ni usure ni autres dgts et les
remplacer si ncessaire. Lubrifier lgrement les
pices lhuile de graissage propre avant de les
remonter sur le moyeu. Poser le moyeu (D8) de la
manire indique au paragraphe 1. Positionner
lentretoise arrire (D7) sur le moyeu. Positionner la
rondelle de bute arrire (D6) sur lentretoise arrire.
Positionner les roulements (D5) sur le moyeu la
position quils occupaient avant la dpose. Lubrifier
lgrement lalsage et les faces des rondelles de
bute du pignon (D4) lhuile de graissage propre et
positionner le pignon sur les roulements. Positionner
lentretoise avant (D3) sur le moyeu, puis positionner
la rondelle de bute avant (D2) sur lentretoise.
Positionner la plaque (D1). Le repre TOP est frapp
sur la face avant de la plaque, les trous de la plaque
ntant pas quidistants. Poser les vis de fixation et
les serrer 44 Nm (4,5 kgf m).
Suite
1
2
A0312
A0129
A0307
D
114
A0132
15
A0130
A0131
115
15
11
10
12
6
A 0 29 1
Dpose et repose
15-5
Dpose
1 Amener le piston du cylindre numro 1 au PMH,
opration 17-1 ou opration 17-2.
2 Dposer le couvercle de carter de distribution (A6),
opration 15-1.
A 0 29 5
116
15
12 11
10
6
A0291
4
3
A0295
117
15
Dpose et repose
A0129
1
2
4
3
5
15-6
Dpose
Outils spciaux:
Pige de calage de pompe dinjection Bosch, PD.245
Pige de calage de pompe dinjection Stanadyne et
Lucas, PD.246
1 Dposer le couvercle de carter de distribution,
opration 15-1.
Attention:Ne pas bloquer larbre de la pompe
dinjection, voir opration 20-7 ou opration 20-10.
2 Amener le piston numro un au PMH de sa course
de compression, opration 17-1 ou opration 17-2.
Poser la pige de calage (B3) jusqu ce que la petite
extrmit de la pige (B2) soit compltement enfonce
dans le trou du corps de pompe dinjection (B4). La
pige ne peut tre pose que lorsque le piston numro
un est correctement amen au PMH de sa course de
compression. Si la pige de calage ne peut tre
enfonce dans le corps de pompe, contrler le calage
de la pompe dinjection, voir opration 17-3.
118
A 0 37 2/1
15
A
1
2
A0129
A0372
A0383
119
15
15-7
Dpose
Outils spciaux:
Extracteur de pignon, PD.155C
Adaptateurs utiliser avec PD.155C, PD.155B-5
A
1 Dposer le couvercle du carter de distribution,
opration 15-1.
A0134A
120
15
15-8
Dpose
1 Dposer le couvercle du carter de distribution,
opration 15-1.
2 Tourner le vilebrequin jusqu ce que les dents
repres du pignon de vilebrequin et du pignon
darbre cames soient engrenes avec le pignon de
renvoi. Les dents repres du pignon de renvoi ne
sont pas forcment engrenes avec les dents
repres des autres pignons en raison de la vitesse
de rotation diffrente du pignon de renvoi.
3 Dposer le pignon de renvoi, opration 15-4.
4 Lassemblage du pignon de vilebrequin sur le
vilebrequin est incertain. Il peut glisser facilement ou,
si lajustement est serr et si le pignon doit tre
remplac, il peut savrer ncessaire de dposer le
vilebrequin, opration 14-10, pour dposer le pignon
en toute scurit.
Repose
1 Le pignon peut se monter facilement, ou il peut
savrer ncessaire de le chauffer pour pouvoir le
poser sur le vilebrequin. Si le pignon doit tre chauff,
le chauffer dans un four 180C maximum. A dfaut
de four, le chauffer dans du liquide de refroidissement
son point dbullition. Ne pas utiliser de flamme,
ceci pouvant occasionner des dgts localiss. Poser
le pignon avec les repres de calage lavant.
2 Poser le pignon de renvoi, opration 15-4 et
sassurer que les repres de calage sont
correctement aligns.
3 Poser le couvercle du carter de distribution,
opration 15-1.
121
15
Carter de distribution
Dpose et repose
15-9
Produits consommables:
POWERPART Jointing compound (pte joint)
POWERPART Nutlock (produit anti-desserrage)
Dpose
1 Dposer le ventilateur, opration 21-9.
2 Dposer les courroies dentranement,
opration 23-3.
3 Dposer la poulie darbre cames, opration 14-1
ou opration 14-2.
4 Si ncessaire, dposer lensemble entranement
du ventilateur, opration 21-10.
5 Vidanger le liquide de refroidissement et dposer
la pompe de liquide de refroidissement,
opration 21-2.
6 Dposer lalternateur ainsi que sont support et sa
plaque de support avant.
7 Dposer lensemble entranement du
compresseur, et la pompe vide, le cas chant, voir
section 24.
8 Dposer le couvercle du carter de distribution,
opration 15-1.
9 Tourner le vilebrequin jusqu ce que les dents
repres du pignon de vilebrequin et du pignon
darbre cames soient engrenes avec le pignon de
renvoi. Les dents repres du pignon de renvoi ne
sont pas forcment engrenes avec les dents
repres des autres pignons en raison de la vitesse
de rotation diffrente du pignon de renvoi.
10 Dposer la pompe dinjection, voir section 20.
11 Dposer le pignon de renvoi, opration 15-4, et le
pignon darbre cames, opration 15-7.
12 Dposer les vis de fixation du carter de distribution
sur le bloc-cylindres et les vis de fixation du fond du
carter de distribution.
13 Dposer le carter de distribution et le joint, ne pas
laisser tomber le moyeu du pignon de renvoi. Veiller
ne pas garer la rondelle de bute de larbre
cames.
122
15
2
1
A 0 13 5
2
1
A0312
123
15
15-10
Dpose
1 Avant de dposer le moteur du vhicule ou de la
machine, vidanger lhuile de graissage et le liquide de
refroidissement.
2 Dposer le carter de distribution, opration 15-9.
3 Dposer le cache-culbuteurs, la rampe de
culbuteurs et les tiges de culbuteurs, voir section 12.
4 Dposer la pompe dalimentation,
section 20-4.
A0136
A0137
124
15
Note: Ces informations sont donnes pour guider le personnel charg de la rvision des moteurs. Les
dimensions indiques sont celles qui sont principalement utilises en usine. Les informations sappliquent
tous les moteurs, sauf si un code de type de moteur est indiqu.
125
15
Pignon de vilebrequin
Nombre de dents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Diamtre de lalsage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47,625/47,650 mm
Diamtre du moyeu de pignon sur le vilebrequin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47,625/47,645 mm
Ajustement incertain du pignon sur le vilebrequin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-0,020/+0,048 mm
Pignon de renvoi et moyeu
Nombre de dents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Diamtre de lalsage du pignon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57,14/57,18 mm
- avec roulements aiguilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69,01/69,03 mm
Largeur de lensemble pignon et bague fendue (en place) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30,14/30,16 mm
Diamtre intrieur des bagues collerette (en place) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50,78/50,80 mm
Diamtre extrieur du moyeu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50,70/50,74 mm
-avec roulement aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54,987/55,000 mm
Jeu des bagues sur le moyeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,04/0,10 mm
Jeu axial du pignon:
- Limites en production. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,10/0,20 mm
- avec roulements aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,24/0,33 mm
- Limite en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,38 mm
Jeu entre dents de tous les pignons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,08 mm minimum
Pignon de renvoi et moyeu pour compresseur Bendix
Nombre de dents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Diamtre de laslage de pignon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55,010/55,025 mm
Diamtre extrieur du moyeu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50,000/49,990 mm
Jeu axial du pignon avec roulement aiguille en place: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,12/0,16 mm
Jeu entre dents de pignon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,07 mm minimum
Couvercle avant de carter de distribution
Profondeur du joint dhuile du couvercle avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,20/10,70 mm
126
16
Ensemble Bloc-Cylindres
16
Description gnrale
Le bloc-cylindres est ralis en fonte et offre un
support sur toute leur longueur aux chemises sches
galement en fonte. Les chemises de production sont
enfonces la presse dans le bloc. Deux chemises
en service sont disponibles:
!
127
16
Bloc-cylindres
Dmontage et remontage
16-1
Produits consommables:
POWERPART Nutlock (produit anti-desserrage)
Note: Si le bloc-cylindres doit tre remplac, il peut
savrer ncessaire de changer la classe des bielles,
opration 13-8. Ceci sera le cas si la hauteur de
piston correcte au-dessus de la face du bloc ne peut
tre maintenue avec les ensembles piston et bielle
dorigine, opration 13-4.
Dmontage
1 Vidanger le circuit de refroidissement et lhuile de
graissage.
2 Dposer le moteur du vhicule ou de la machine.
3 Dposer les courroies dalternateur et lalternateur
avec ses supports, voir section 23.
4 Dposer le ventilateur, la commande de ventilateur
et la pompe eau, voir section 21.
5 Dposer le compresseur ou la pompe vide,
suivant le cas, voir section 24.
6 Dposer le filtre carburant, les injecteurs et la
pompe dinjection, voir section 20.
7 Dposer le refroidisseur dhuile de graissage, le
cas chant, opration 21-11.
8 Dposer lensemble filtre huile de graissage et le
carter infrieur dhuile, voir section 19.
9 Si ncessaire, dposer le turbocompresseur,
opration 18-1.
10 Dposer la pompe dalimentation,
opration 20-4.
11 Dposer le dmarreur, opration 23-6.
12 Dposer lensemble culasse, opration 12-7.
13 Dposer le carter et les engrenages de
distribution, voir section 15.
14 Dposer la pompe huile de graissage et le
clapet de dcharge de pression, voir section 19, ou
dposer lquilibreur, opration 14-12.
15 Dposer les ensembles piston et bielle,
opration 13-3.
16 Dposer larbre cames et les poussoirs,
opration 15-10.
17 Dposer le volant moteur et le carter de volant
moteur, voir section 22.
18 Dposer lensemble joint dhuile arrire et le
vilebrequin, voir section 14.
19 Dposer les gicleurs de refroidissement des
pistons, opration 13-11.
20 Examiner le bloc-cylindres, opration 16-2.
128
16
Contrle
16-2
129
16
Chemises
Contrle
16-3
Lusure.
Note:
Il nest pas ncessaire de remplacer les
chemises si:
!
!
!
!
130
16
16-4
2
Outils spciaux:
Outil de dpose/pose de chemise (outil principal),
PD.150B
1
3
Dpose
1 Vidanger lhuile de graissage et dposer le carter
dhuile de graissage, opration 19-3.
2 Dposer lensemble culasse, opration 12-7.
A0212
131
16
2
3
A0213
132
16
1
2
A0214
133
16
2
3
5
A0213
134
16
1
2
A0214
135
16
16-5
Lusure.
!
!
136
16
Note: Ces informations sont donnes pour guider le personnel charg de la rvision des moteurs. Les
dimensions indiques sont celles qui sont principalement utilises en usine. Les informations sappliquent
tous les moteurs, sauf si un code de type de moteur est indiqu.
Ensemble bloc-cylindres
Bloc-cylindres
Hauteur entre plans de joint suprieur et infrieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441,12/441,33 mm
Diamtre de lalsage recevant la chemise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104,20/104,23 mm
Profondeur de logement de collerette de chemise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,81/3,91 mm
Diamtre de logement recevant la collerette de chemise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107,82/107,95 mm
Diamtre de lalsage de cylindre, types de moteurs AR et AS uniquement . . . . . . . . . 103,000/103,025 mm
Usure dalsage maximum autorise, types de moteurs AR et AS uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,15 mm
Diamtres du premier alsage de cylindre surdimensionn,
types de moteurs AR et AS uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103,500/103,525 mm
Diamtres du deuximme alsage de cylindre surdimensionn,
types de moteurs AR et AS uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104,000/104,025 mm
Diamtre de lalsage recevant le palier de vilebrequin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80,416/80,442 mm
Diamtre de lalsage recevant larbre cames:
- Moteurs quatre cylindres:
Numro 1 (pour la bague) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55,56/55,59 mm
Numro 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50,55/50,60 mm
Numro 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50,04/50,09 mm
- Moteurs six cylindres:
Numro 1 (pour la bague) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55,56/55,59 mm
Numro 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50,55/50,60 mm
Numro 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50,29/50,34 mm
Numro 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50,04/50,09 mm
Alsage de la bague du tourillon darbre cames numro 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50,79/50,85 mm
Chemises
Type:
- Production . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sches, ajustement serr, avec collerette et pare-feu
- Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sches, ajustement incertain, avec collerette et pare-feu
- Chemise partiellement finie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sche, ajustement serr, avec collerette et pare-feu
Diamtre extrieur de chemise de production. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104,25/104,28 mm
Ajustement serr de chemise de production . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,03/0,08 mm
Diamtre intrieur de chemise de production . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100,00/100,03 mm
Ajustement incertain de chemise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +/- 0,03 mm
Diamtre intrieur de chemise en service avec pare-feu (monte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100,00/100,063 mm
Usure maximum autorise de lalsage de chemise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,25 mm
Epaisseur de collerette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,81/3,86 mm
Position du sommet de la collerette de chemise par rapport la face
suprieure du bloc-cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,10 mm au-dessus
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,10 mm au-dessous
Publication TPD 1350F Edition 3
137
16
138
16
Note: Deux pistons surdimensionns sont disponibles en service:- 0,5 mm et 1,0 mm.
Attention:Une formation et un quipement spciaux sont ncessaires pour pouvoir procder la rectification
de lalsage de cylindre. Pour de plus amples informations, contacter le distributeur Perkins le plus proche.
Alsage prliminaire
Cote finale dun alsage standard avant rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102,873/102,924 mm
Premire cote de rectification de lalsage avant rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103,373/103,424 mm
Deuxime cote de rectification de lalsage avant rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103,873/103,924 mm
Tolrances de ltat de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ra 3,2 4,0 micromtres
Ovalisation et conicit maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02 mm
Rodage au diamant
Angle de rodage (hachures) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Cote finale dalsage standard, rodage au diamant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102,949/102,961 mm
Cote finale de la premire rectification dalsage, rodage au diamant . . . . . . . . . . . . . . 103,449/103,461 mm
Cote finale de la deuxime rectification dalsage, rodage au diamant . . . . . . . . . . . . . 103,949/103,961 mm
Tolrances de ltat de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ra 2,2 3,0 micromtres
Ovalisation et conicit maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,012 mm
Rodage au carbure de silicium
Angle de rodage (hachures) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Cote finale dalsage standard, rodage au carbure de silicium. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103,000/103,025 mm
Cote finale de la premire rectification dalsage, rodage au carbure de silicium. . . . . . 103,500/103,525 mm
Cote finale de la deuxime rectification dalsage, rodage au carbure de silicium . . . . . 104,000/104,025 mm
Tolrances de ltat de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ra 1,3 1,6 micromtres
Ovalisation et conicit maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,010 mm
Rodage au carbure de silicium en plateau
Cote finale dalsage standard, carbure de silicium (rodage en plateau) . . . . . . . . . . . . 103,000/103,025 mm
Cote finale de la premire rectification dalsage, carbure de silicium
(rodage en plateau) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103,500/103,525 mm
Cote finale de la deuxime rectification dalsage, carbure de silicium
(rodage en plateau) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104,000/104,025 mm
Tolrances de ltat de surface final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ra 0,65/1,3 micromtres
139
140
17
Calage Du Moteur
17
Description gnrale
Pour obtenir linjection prcise ncessaire pour que
les moteurs soient conformes la lgislation
antipollution, les pompes dinjection les plus rcentes
fonctionnent un calage statique trs proche du
PMH.
Les engrenages de distribution portent des repres
de calage permettant leur assemblage correct (A).
Les dents rpres des pignons de vilebrequin,
darbre cames et de pompe dinjection sont
engrenes avec celles du pignon de renvoi lorsque le
piston numro 1 est proche du point mort haut (PMH)
de sa course de compression. Les dents repres du
pignon de renvoi ne sont pas forcment engrenes
dans cette position en raison des diffrentes vitesses
de rotation des pignons.
A0129
A0256
Suite
141
17
A1448
2
A0374
142
17
A0173
143
17
144
17
17-4
Outils spciaux:
Pige de calage PD.245, pompes dinjection Bosch
3
A0374C
A 03 74 /4
145
17
Caractristiques et dimensions
Note: Ces informations sont donnes pour guider le personnel charg de la rvision des moteurs. Les
dimensions indiques sont celles qui sont principalement utilises en usine. Les informations sappliquent
tous les moteurs, sauf si un code de type de moteur est indiqu.Fuel system
Systme dalimentation
Pompe dinjection Bosch
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EPVE, calage par pige, avec vis de blocage
Sens de rotation vu de lextrmit entranement . . . . . . . . . . . . . Sens horaire vu de lextrmit entranement
Pompe dinjection Lucas
Marque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lucas Srie DP200, calage par pige, avec vis de blocage
Sens de rotation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sens horaire vu de lextrmit entranement
Pompe dinjection Stanadyne
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stanadyne DB4, calage par pige, avec vis de blocage
Sens de rotation vu de lextrmit entranement . . . . . . . . . . . . Sens horaire vu de lextrmit entrainementd
146
18
Systme daspiration
18
Description gnrale
Avertissement !Les turbocompresseurs
fonctionnent trs haut rgime et des tempratures
trs leves. Garder les doigts, outils et dbris
loigns des orifices dentre et de sortie du
turbocompresseur et ne pas toucher les surfaces
chaudes.
147
18
1
2
A
148
A0181
18
Dpose et repose
18-1
Produits consommables:
POWERPART Threadlock (produit anti-desserrage)
(tuyauteries)
Dpose
1 Nettoyer soigneusement le turbocompresseur.
2 Dbrancher le flexible de filtre air de lentre du
turbocompresseur.
3 Dposer ou dbrancher le support du
turbocompresseur. Si ncessaire, dposer lcran
thermique de la pompe dalimentation. Dbrancher le
tuyau dchappement pour lapplication et dposer le
coude dchappement du turbocompresseur. Si le
coude est muni dun joint, desserrer les crous et
dposer le coude et le joint. Si le coude a un
manchon, retirer du turbocompresseur le coude muni
du manchon.
149
18
Repose
1
2
10
3
4
5
6
7
8
A0222
150
18
18-2
A0183
151
18
A0184
152
18
6
5
4
A0185
153
18
Dfauts du turbocompresseur
Le tableau ci-dessous a pour objet de faciliter le diagnostic correct des dfauts du turbocompresseur.
Si lintrieur du collecteur dadmission est mouill, vrifier quil ny a pas de fuite de carburant au
niveau de laide au dmarrage, le cas chant, opration 23-9.
Problmes
Manque de puissance
1, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 18, 20, 21, 22, 25, 26, 27, 28, 34,
35, 36
Fume noire
1, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 18, 20, 21, 22, 25, 26, 27, 28, 34,
35, 36
Fume bleue
Trop dhuile de graissage lextrmit turbine 2, 7, 8, 17, 19, 20, 22, 28, 30, 31, 32
Trop dhuile de graissage lextrmit
compresseur
Manque de lubrification
8, 12, 14, 15, 16, 23, 24, 29, 32, 33, 37, 38
1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 11, 17, 18, 19, 20, 21, 28, 32, 34, 39, 40
3, 4, 6, 8, 12, 15, 16, 20, 21, 23, 24, 29, 32, 33, 37, 38
7, 8, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 20, 22, 23, 24, 25, 27, 29, 32, 33,
37, 38
3, 6, 7, 8, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 20, 21, 22, 23, 24, 29, 32,
33, 37, 38
6, 7, 8, 12, 13, 14, 15, 16, 23, 24, 29, 33, 37, 38
Turbocompresseur bruyant
1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 20, 21, 22,
23, 24, 29, 32, 33, 34, 37, 38
2, 11, 13, 14, 15, 17, 18, 24, 29, 33, 37, 38
154
18
155
18
Reniflard du moteur
Les reniflards ouverts quipant les moteurs de la
Nouvelle Srie 1000 ont un tuyau reli au cacheculbuteurs qui laisse passer la pression du carter
moteur directement du moteur. Une crpine (A) peut
tre pose pour liminer tout brouillard dhuile et le
renvoyer au cache-culbuteurs.
Reniflard ouvert
Nettoyage et remplacement
18-5
Nettoyage
A0035A
18
Nettoyage et remplacement
18-6
157
18
Caractristiques et dimensions
Note: Ces informations sont donnes pour guider le personnel charg de la rvision des moteurs. Les
dimensions indiques sont celles qui sont principalement utilises en usine.
Turbocompresseur
La marque et le type du turbocompresseur sont indiqus sur la plaque signaltique du turbocompresseur. A
titre indicatif, les marques et types de turbocompresseurs utiliss sont les suivants:
Moteurs 4 cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garrett T20
Moteurs 6 cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garrett T32
Pression dessai de la soupape de drivation pour un dplacement de la tige de 1,00 mm
Le numro de rfrence du turbocompresseur figure sur la plaque signaltique fixe au corps du
turbocompresseur..
Numro de rfrence du
turbo-compresseur
158
(lbf/in2)
(+/-0.72)
(kgf/cm2)
(+/-0,05 )
2674A089
150
21.8
1,53
2674A092
150
21.8
1,53
2674A093
110
15.9
1,11
2674A094
105
15.2
1,07
2674A095
145
21.0
1,48
2674A096
150
21.8
1,53
2674A097
138
20.0
1,40
2674A098
96
13.9
0,97
2674A099
107
15.5
1,09
2674A306
138
20.0
1,40
2674A307
150
21.8
1,53
2674A308
96
13.9
0,97
2674A311
145
21.0
1,48
2674A315
150
21.8
1,53
2674A316
96
13.9
0,97
19
Circuit de graissage
19
Description gnrale
Circuit de graissage des moteurs quatre cylindres
(page 160/A)
Le graissage sous pression est assur par une
pompe rotors entrane par un pignon intermdiaire
entran lui-mme par le pignon de vilebrequin. La
pompe a un rotor intrieur et un rotor extrieur qui
sont mutuellement dcentrs. Une clavette est
interpose entre le rotor intrieur et larbre de
commande. Le rotor intrieur a six lobes qui
sengrnent avec les sept lobes du rotor extrieur.
Quand la pompe tourne, lespace entre les lobes du
rotor extrieur qui sont engrens augmente pour
crer une aspiration, ou diminue pour crer une
pression. Si le moteur est quip dun quilibreur
(page 161/A), la pompe huile est monte sur le bti
de lquilibreur et entrane par larbre de commande
de lquilibreur.
Lhuile de graissage (page 160/A1) venant du carter
dhuile passe par une crpine et un tube jusquau ct
aspiration de la pompe.
Lhuile (page 160/A2) passe du ct refoulement de
la pompe par un tube jusqu un clapet de dcharge
qui est mont la base du ct gauche du bloccylindres. Sur les moteurs quilibreur, le clapet de
dcharge est mont dans le bti de lquilibreur. Le
clapet de dcharge souvre si la pression dhuile est
trop leve et permet une partie de lhuile de
graissage de retourner au carter dhuile.
Du clapet de dcharge, lhuile passe un
refroidisseur dhuile de type plaques (certains
moteurs aspiration naturelle nont pas de
refroidisseur dhuile). Le refroidisseur dhuile est
mont soit du ct gauche du bloc-cylindres et a sept
plaques, soit entre la tte de filtre huile et la
cartouche de filtre et a dix plaques. Certains
refroidisseurs dhuile sont munis dun clapet de
drivation. Si lhuile froide augmente la restriction de
lcoulement dans le refroidisseur, le clapet de
dcharge souvre et lhuile passe directement du ct
entre au ct sortie du refroidisseur.
Lhuile sortant du refroidisseur passe un filtre
huile. Le filtre huile peut tre mont du ct gauche
ou du ct droit du moteur. Si le filtre est mont du
ct droit (19A.04/A) du moteur, lhuile passe par un
tuyau reliant le clapet de dcharge et le ct droit du
bloc-cylindres.
159
19
PAGE
160
A
160
A0289
19
161
A
Publication TPD 1350F Edition 3
A0290
161
19
Circuit de graissage des moteurs six cylindres
(page 160/A)
La pompe huile est analogue celle qui quipe les
moteurs quatre cylindres et elle est galement
entrane par un pignon intermdiaire men par le
pignon de vilebrequin. Le rotor intrieur a quatre
lobes et le rotor extrieur a cinq lobes.
Lhuile de graissage venant du carter dhuile passe
par une crpine et un tube pour entrer du ct
aspiration de la pompe.
19
Remplacement
19-1
A 02 23 /1
L0016
163
19
19-3
2
1
A0227
2
A0360
19-4
165
19
Contrle et correction
19-5
166
19
19-6
2
A0228
Dpose
1 Vidanger lhuile de graissage et dposer le carter
dhuile, opration 19-3.
2 Dposer le tube daspiration et la crpine,
opration 19-4.
3 Sur les moteurs quatre cylindres: dposer le clapet
de dcharge de pression dhuile, opration 19-9, et le
tube de refoulement. Sur les moteurs six cylindres:
dposer le tube de refoulement de la pompe huile.
A0229
167
19
Repose
1 Remplir la pompe huile dhuile moteur propre.
Poser la pompe huile sur le chapeau de palier et
serrer les vis 22 Nm (2,2 kgf m).
2 Vrifier lusure et ltat du pignon intermdiaire et
de sa bague. Si le pignon et/ou la bague sont
endommags, on peut les remplacer ensemble ou la
bague peut tre remplace sparment. Examiner
ltat de larbre du pignon intermdiaire. Si larbre
est us ou endommag, remplacer larbre,
opration 19-7. Lubrifier la bague (A3) lhuile moteur
propre et monter le pignon intermdiaire (A2), la
rondelle (A1) et le circlip. Vrifier quil y a un minimum
de 0,076 mm de jeu entre les dents du pignon de
pompe huile et le pignon intermdiaire (B).
2
A0228
A0230
168
19
19-7
1
Produits consommables:
POWERPART Retainer (produit de retenue rsistant
lhuile)
Larbre du pignon intermdiaire de pompe huile
mont dans le chapeau de palier avant des moteurs
six cylindres est maintenu par une goupille et du
POWERPART Retainer (produit de retenue rsistant
lhuile). Sil est ncessaire de remplacer larbre du
pignon intermdiaire sur ces moteurs, suivre la
procdure ci-dessous.
A0229
A 02 32 /1
169
19
8
9
4
9
8
7
5
6
A0231
8,3 mm
A2
20,0 mm
A3
1,0 mm
A4
16,1/16,4 mm
A5
A6
36,0 mm
A7
A8
31,75 mm
A9
15,9 mm
4
3
A0232
170
19
A0229
171
19
2
3
A0233
A0229
172
19
19-8
A0234
A0235
A0236
173
19
Clapet de dcharge
2
Dpose et repose
19-9
174
A0237
A0238
19
19-10
1
2
3
4
5
A0239
1
2
3
Contrle
19-11
5
A0240
175
19
2
1
3
9
5
6
10
7
19-12
A
8
A0304
176
19
8
7
A0305
177
19
Caractristiques et dimensions
Note: Ces informations sont donnes pour guider le personnel charg de la rvision des moteurs. Les
dimensions indiques sont celles qui sont principalement utilises en usine. Les informations sappliquent
tous les moteurs, sauf si un code de type de moteur est indiqu.
Circuit de graissage
Pompe huile de graissage - moteurs quatre cylindres
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rotor diffrentiel, entranement par engrenages
Nombre de lobes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rotor intrieur 6, rotor extrieur 7
Jeu du rotor extrieur avec le corps:
- Sans quilibreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,15/0,34 mm
- Avec quilibreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,31/0,45 mm
Jeu entre rotor intrieur et rotor extrieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,04/0,13 mm
Jeu axial de lensemble rotors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,03/0,10 mm
Pompe huile de graissage - moteurs six cylindres
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rotor diffrentiel, entranement par engrenages
Nombre de lobes:
- Rotor intrieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
- Rotor extrieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Jeu entre rotor extrieur et corps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,15/0,34 mm
Jeu entre rotor intrieur et rotor extrieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,04/0,13 mm
Jeu latral (moteurs aspiration naturelle)
- Rotor intrieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,05/0,12 mm
- Rotor extrieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,04/0,11 mm
Jeu latral (moteurs suraliments)
- Rotor intrieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,043/0,118 mm
- Rotor extrieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,031/0,106 mm
Pignon intermdiaire de pompe huile
Jeu axial:
- Moteurs quatre cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,012/0,643 mm
- Moteurs six cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,020/0,650 mm
Diamtre intrieur de la bague (en place) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,23/22,26 mm
Diamtre extrieur de larbre intermdiaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,19/22,21 mm
Jeu de la bague de pignon intermdiaire sur larbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,020/0,066 mm
178
19
179
180
20
Systme dalimentation
20
Description gnrale
Attention:
Seul le personnel ayant reu la formation correcte
est autoris contrler et rgler lquipement
dinjection.
A0381
A0299
A0152
181
20
1
1
A0244
1
2
A 02 99 /1
2
1
A0152
Suite
182
20
183
20
3
OR
5
4
H
H
S
A0398
Current
(Amperes)
4
2
6
OR
4
H
H
S
A0399
7
2
Description
Sender unit
Start switch
OR
9
4
H
H
S
A0400
Suite
184
20
A1449
Attention:
Il est important que la connexion lectrique (A2) et
la connexion au transmetteur situ larrire du
carter de distribution soient correctement
branches. En cas danomalie de fonctionnement
de laide au dmarrage, le calage tant avanc au
maximum, le moteur pourrait tre endommag.
185
20
2
3
9
10
A
186
A0406
20
Attention:
Il est important ne nutiliser que des pices
Perkins dorigine. Lutilisation dune cartouche ou
dun lment incorrects peut endommager la
pompe dinjection.
2
3
A0248
1
2
A0249
2
1
A0368
187
20
20-1
4
5
A0248
188
20
A0247
A0249
189
20
2
7
3
4
9
5
A0368
20
20-2
A0369
Dpose et repose
20-3
Produits consommables:
Produit dtanchit pour filetages dinjecteur
POWERPART
Dpose
Attention:Ne pas laisser de salets pntrer dans le
systme dalimentation. Avant de dbrancher un
raccord, nettoyer soigneusement autour du raccord.
Aprs tout dbranchement, obturer tous les orifices
ouverts.
191
20
Repose
1 Nettoyer soigneusement les filetages de lcrou de
presse-toupe (A3) et la culasse.
7
3
4
6
A0369
192
20
Dpose et repose
20-4
Produits consommables:
POWERPART Nutlock (produit anti-desserrage
pour crous)
1 Dposer lcran thermique, le cas chant.
Dbrancher les tuyaux de carburant de la pompe
dalimentation.
2 Desserrer les vis de fixation, dposer la pompe
dalimentation (A). Il est possible que la pompe soit
difficile dposer du moteur. Dans ce cas, tourner le
vilebrequin jusqu ce que lexcentrique de larbre
cames, qui commande la pompe dalimentation, soit
dans une position qui libre le basculeur de la pompe.
P 0 0 29
193
20
Dmontage et remontage
Dmontage
13
3
12
11
10
7
9
A0252
194
20
13
3
4
5
3
12
11
10
7
9
Contrle
20-6
A0252
195
20
20-7
Outils spciaux:
Cl pour crou collerette de la pompe dinjection
Bosch PD.239.
Pige de calage PD.245
6
Description gnrale
A0374
PW000
A 02 56
196
20
A0256
3
4
6
5
A 0 37 4/3
Attention:
Ne pas tourner le vilebrequin lorsque la pompe
nest pas sur le moteur; le pignon de pompe
desserr peut endommager le carter de
distribution. Sil est ncessaire de tourner le
vilebrequin, poser provisoirement la pompe
dinjection pour que le pignon est dans la position
correcte. Si la pompe est provisoirement pose
pour tourner le vilebrequin, la vis de blocage (A1)
doit tre desserre et une entretoise (A2) pose.
197
20
Repose
Attention:
Le moteur doit tre positionn au PMH de la
course de compression du cylindre numro 1
avant de poser la pompe. Si le vilebrequin doit tre
tourn, la pompe doit tre pose provisoirement,
sinon le pignon desserr pourrait endommager le
carter de distribution.
A 02 56 /1
4
6
A0 37 4/3
198
20
A 0 37 4/1
199
20
Rglage
1
1
A0244
200
20
20-9
1
A0254
L0012
1
2
A 0367/2
Suite
1
A0262
201
20
A0366
202
20
Dpose et repose
20-10
Outils spciaux:
A0299
C 0 07 3/2
1
2
6
5
3
A 0 37 4
203
20
Dpose
Avant de tourner le vilebrequin ou de poser la pompe,
positionner lentretoise (A1) sous la vis de blocage
(A2) pour sassurer que larbre dentranement de la
pompe est libr.
1 Dbrancher la batterie avant de dposer la pompe
dinjection du moteur.
C 0 07 3/1
1
2
6
3
A 0 37 4/2
Attention:
! Ne pas tourner le vilebrequin lorsque la pompe
nest pas sur le moteur; le pignon de pompe
desserr peut endommager le carter de
distribution. Sil est ncessaire de tourner le
vilebrequin, poser provisoirement la pompe
dinjection pour que le pignon soit dans la position
correcte. Si la pompe dinjection est pose
provisoirement pour tourner le vilebrequin, la vis
de blocage (A2) doit tre desserre et une
entretoise (A1) pose.
!
204
20
C 0 07 3/1
A0299
2
6
5
3
A 03 74
205
20
A 0 37 4/1
206
20
20-11
A0299
207
20
Purge du systme dalimentation
A0254
A0015
A 03 67 /2
Suite
D
208
A0366
20
209
20
20-13
Outils spciaux:
1
2
6
5
Description gnrale
Attention:Ne pas desserrer lcrou (A2) de la pompe
dinjection. Lillustration (A) montre lcrou en position
lorsque la pompe dinjection est pose sur le moteur.
Le moyeu de pompe dinjection est pos sur larbre en
usine pour assurer le positionnement correct de la
pompe pour le calage. Si lcrou est dpos, et que le
moyeu bouge, le moyeu devra tre repos avec
prcision sur la pompe en utilisant un quipement
spcial avant de poser la pompe sur le moteur.
3
A0374A
2
1
A0163
210
20
1
2
6
5
4
3
A0374A
2
A 01 52 /1
211
20
Repose
Attention:Le moteur doit tre rgl au PMH de la
course de compression du cylindre numro 1 avant
de poser la pompe. Si le vilebrequin doit tre tourn,
la pompe doit tre pose provisoirement, sinon le
pignon desserr pourrait endommager le carter de
distribution.
1 Poser un joint neuf (A1) sur le carter de distribution.
Poser un joint torique neuf (A2) sur la pompe
dinjection. Les pompes dinjection DB4 sont
quipes dun joint en caoutchouc de forme carre au
lieu dun joint torique. Sil y a un joint en caoutchouc,
un joint plat est inutile.
2
1
A0163
1
2
6
5
3
A 0 37 4/2
212
20
A 0 37 4/1
213
20
Rglage
A0155
214
20
20-15
A0368
L0012A
215
20
A 0 36 7/3
A0366
216
20
Note: Ces informations sont donnes pour guider le personnel charg de la rvision des moteurs. Les
dimensions indiques sont celles qui sont principalement utilises en usine. Les informations sappliquent
tous les moteurs, sauf si un code de type de moteur est indiqu.
Systme dalimentation
Pompe dinjection Bosch
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EPVE, calage par pige, avec vis de blocage
Sens de rotation vu de lextrmit entranement . . . . . . . . . . . . . Sens horaire vu de lextrmit entranement
Pompe dinjection Lucas
Marque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lucas Srie DP200, calage par pige, avec vis de blocage
Sens de rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sens horaire vu de lextrmit entranement
Pompe dinjection Stanadyne
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stanadyne DB2 ou DB4, calage par pige
Sens de rotation vu de lextrmit entranement . . . . . . . . . . . . . Sens horaire vu de lextrmit entranement
Pompe dalimentation - moteurs quatre cylindres
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Membrane, A.C. Delco, type XD
Mode dentranement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Excentrique sur larbre cames du moteur
Pression statique (pas de refoulement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42/70 kPa (0,4/0,7 kgf/cm2)
Pression de contrle (75% de la pression statique minimum). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 kPa (0,32 kgf/cm2)
Pompe dalimentation - Moteurs six cylindres
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Membrane, A.C. Delco, type LU
Mode dentranement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Excentrique sur larbre cames du moteur
Pression statique (pas de refoulement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34,5/55,2 kPa (0,35/0,56 kgf/cm2)
Pression de contrle (75% de la pression statique minimum). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 kPa (0,26 kgf/cm2)
Filtre carburant
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Double dbit parallle ou simple lment
217
20
218
Code
Holder
Nozzle
KB
2645A308
KC
(lbf/in2)
MP
2645A624
300
4410
30,4
2645A309
2645A625
290
4263
29,4
KD
2645A310
2645A626
290
4263
29,4
KE
2645A311
2645A627
290
4337
29,9
KF
2645A311
2645A628
295
4337
29,9
KG
2645A314
2645A629
300
4410
30,4
KH
2645A314
2645A630
290
4263
29,4
KJ
2645A315
2645A631
250
3675
25,3
KK
2645A312
2645A632
300
4410
30,4
KL
2645A312
2645A633
300
4410
30,4
KM
2645A313
2645A634
300
4410
30,4
KN
2645A315
2645A635
290
4263
29,4
KP
2645A311
2645A636
290
4410
30,4
KR
2645A311
2645A608
290
4263
29,4
KT
2645A311
2645A638
290
4263
29,4
KS
2645A316
2645A637
290
4263
29,4
KU
2645A317
2645A627
290
4322
29,8
KV
2645A304
2645L615
250
3675
25,3
KW
2645A311
2645K609
290
4263
29,4
NX
2645L306
2645L617
290
4263
29,4
NY
2645L308
2645L618
290
4263
29,4
NZ
2645L307
2645L619
290
4263
29,4
PA
2645L309
2645L620
290
4263
29,4
PB
2645L310
2645L621
290
4263
29,4
PC
2645L310
2645L622
290
4263
29,4
PD
2645L310
2645L622
275
4043
27,9
RZ
DSLA140P707
250
3675
25,3
SA
2645F316
2645F620
250
3675
25,3
SB
2645F316
2645F621
250
3675
25,3
SC
043013306
DSLA150PV3378123
250
3675
25,3
21
Circuit de refroidissement
21
Description gnrale
Du fond du radiateur, le liquide de refroidissement
passe dans la pompe de liquide de refroidissement
centrifuge pose sur lavant du carter de distribution
pour assister la circulation du liquide de
refroidissement dans le systme.
La pompe est entrane par lintermdiaire
dengrenages par le pignon de la pompe dinjection.
Sur certaines applications quatre cylindres, la pompe
est entrane par une courroie trapzodale depuis la
poulie de vilebrequin.
Certains moteurs sont quips dune pompe de
liquide de refroidissement entrane par courroie en
position haute; ces pompes sont identifies par le
botier de thermostat qui fait partie du corps arrire de
la pompe. Le corps arrire de ces pompes a un
raccord la plaque de transfert de liquide de
refroidissement, qui permet au liquide de
refroidissement provenant du rotor de la pompe de
passer dans le bloc-cylindres.
Deux types de refroidisseurs dhuile sont disponibles
pour utilisation sur les moteurs quatre cylindres: un
refroidisseur intgr pos gauche du bloc-cylindres
ou un refroidisseur dhuile spar (de type cassette)
mont sur la tte de filtre.
219
21
220
21
Dpose et repose
21-2
2
Dpose
1 Vidanger le circuit de refroidissement et
dbrancher la durit sur le raccord dentre de la
pompe de liquide de refroidissement.
2 Desserrer les vis de fixation de la bride de
drivation de liquide de refroidissement.
3 Desserrer les trois vis de fixation de la pompe de
liquide de refroidissement au couvercle du carter de
distribution - deux par lavant et une par larrire.
A0268
21
Dpose et repose
21-3
Produits consommables:
POWERPART Threadlock (produit anti-desserrage
pour filetages)
3
Dpose
1 Vidanger le circuit de refroidissement et
dbrancher le flexible du raccord dentre (A3) de la
pompe de liquide de refroidissement.
A0371
223
21
Repose
1 Sassurer que les plans de joint du corps de pompe
(A3) et du couvercle du carter de distribution (A1) sont
propres. Vrifier que les plans de joints ne prsentent
aucun dgt. Vrifier que lergot (A4) est propre.
3
1
A0373
B
224
A0371
21
21-4
Outil spcial:
Extracteur de pignon, PD.155C
Produits consommables:
POWERPART Retainer (produit de retenue rsistant
lhuile)
A0311
Dpose
A0309
C
Publication TPD 1350F Edition 3
A0308
225
21
Repose
Note: Les joints sont poss sans pte joint.
1 Si le corps arrire de la pompe (A1) a t dpos
du bloc-cylindres: nettoyer soigneusement les plans
de joint du bloc-cylindres et du corps arrire de
pompe. Poser un joint neuf (A2) entre le corps arrire
de la pompe et le bloc-cylindres.
A0308
226
3
A0309
21
Dpose et repose
3
A 04 01
21-5
Outil spcial:
Extracteur de pignon, PD.155C
Produits consommables:
POWERPART Retainer (produit de retenue rsistant
lhuile)
Dpose
1 Dposer le ventilateur, opration 21-9.
2 Dposer la courroie de ventilateur, opration 23-3
A0311
227
21
2
5
A
D
D
A
C
Suite
C
C
A0401A
228
3
A0401
21
2
5
A
D
A
C
D
C
C
C
A0401A
3
A0309
229
21
11
10
Dmontage et remontage
12
21-6
Dmontage
9
8
7
6
Outil spcial:
2
A 0 27 0
230
21
11
10
8
7
12
1
2
3
5
4
A 0 27 0
231
21
44,0 mm
40,0 mm
11,6 mm
35,8 mm
16,1 mm
1,00 mm 45
2,00 mm 45
A
G
B
E
F
D
A0188
6
5
4
3
A0270
232
21
Dmontage et remontage
1
5
21-7
Dmontage
4
Outil spcial:
Outil de repose de joint de liquide de refroidissement,
PD. 247
Produits consommables:
POWERPART Retainer (produit de retenue haute
rsistance)
POWERPART Flange sealant (produit dtanchit
pour brides)
A0377
A0371
233
21
4
5
7
8
9
A0377B
235
21
40,0 mm
80,0 mm
60,0 mm
42,0 mm
29,0 mm
14,5 mm
12,0 mm
A
A
G
F
Suite
236
A0377D
D
C
A1450
21
44,0 mm
40,0 mm
12,2 mm
35,8 mm
16,1 mm
1,00 mm 45
2,00 mm 45
A0377A
A
G
D
A0188
237
21
Dmontage et remontage
4
5
21-8
Outil spcial:
Presse dtabli standard
Produits consommables:
POWERPART Retainer (produit de retenue rsistant
lhuile)
6
Dmontage
8
A0306
238
21
1
2
3
5
A0306
D
A0188
44,0 mm
40,0 mm
10,7 mm
37,3 mm
Suite
16,1 mm
1,00 mm 45
2,00 mm 45
239
21
A0306
A0310
240
21
21-9
Dpose
Dposer les vis de fixation et dposer le ventilateur.
Si ncessaire, poser les vis de fixation pour retenir
lentretoise du ventilateur et la poulie sur le moyeu.
Repose
Nettoyer soigneusement larrire du ventilateur sur sa
surface de montage sur lentretoise de ventilateur.
Veiller galement enlever toute peinture de cette
surface. Mettre la poulie en position sur le moyeu et
lentretoise du ventilateur sur la poulie. Nettoyer la
face avant de lentretoise du ventilateur. Poser le
ventilateur et serrer les vis de fixation au couple
indiqu dans la section 11.
21-10
Dpose
1 Desserrer les vis de fixation du pivot dalternateur
et les vis de fixation du tirant de rglage. Dposer
la(les) courroie(s) dentranement.
2 Desserrer les vis de fixation et dposer le
ventilateur. Dposer lentretoise de ventilateur, le cas
chant, et la poulie.
3 Contrler le jeu axial de larbre dentranement. Sil
est suprieur 0,25 mm, remplacer lensemble.
4 Desserrer les vis de fixation et dposer
lentranement du ventilateur.
Repose
1 Poser lentranement du ventilateur et serrer les vis
de fixation 44 Nm (4,5 kgf m).
2 Poser le ventilateur, opration 21-9.
3 Poser la(les) courroie(s) et rgler la tension,
opration 23-2.
241
21
21-11
3
Dpose
1 Vidanger le circuit de refroidissement.
2 Desserrer la patte de support sur le refroidisseur
(A3).
3 Desserrer la vis de fixation et lcrou (A2) de
fixation des tuyaux de carburant basse pression sur le
dessus du refroidisseur.
4 Desserrer le collier de durit au sommet arrire du
refroidisseur (A1).
A0272
2
3
4
Repose
1 Remplacer les joints toriques sur le raccord
dentre de liquide de refroidissement (B3) et la bride
de sortie de liquide de refroidissement (B5). Sassurer
que les plans de joint sont propres. Remplacer le joint
(B4) de la bride du tuyau dhuile.
2 Lubrifier lgrement lalsage du raccord dvent
(B2) et le joint torique sur le raccord dentre de
liquide de refroidissement lhuile de graissage
moteur.
A0273
242
21
21-12
1
3
A0274
243
21
Dpose
1 Vidanger le circuit de liquide de refroidissement, se
reporter au livret dentretien, page 4.06.
Avertissement !Lhuile moteur peut tre chaude,
laisser le moteur refroidir avant de desserrer les
tuyaux dhuile.
Attention:Ne pas dposer les deux tuyaux dhuile
ensemble.
2 Placer un bac de rcupration sous le refroidisseur
dhuile et dposer les tuyaux dhuile de graissage du
refroidisseur dhuile. Ne pas dposer les deux tuyaux
dhuile ensemble. Dposer un des tuyaux, puis
reposer les brides (A4) et les crous (A5) sur les
goujons, avant de dposer lautre tuyau. Ceci
assurera que llment (A6) est fix sur le couvercle
lors de la dpose de lensemble.
1
6
2
5
3
4
A
244
A0397
21
Repose
1 Si les quatre goujons (A6) ont t dposs de la
bride du bloc-cylindres et doivent tre reposs,
nettoyer les filetages dans le bloc-cylindres et sur les
goujons. Appliquer du POWERPART studlock
(produit anti-desserrage pour goujons), actuellement
Loctite 270, avant de poser les goujons sur le bloccylindres afin dviter les fuites de liquide de
refroidissement.
2
9
3
7
6
8
5
A
Publication TPD 1350F Edition 3
4
A0397A
245
21
Dpose et repose - type cartouche
Dpose
1 Vidanger le circuit de refroidissement.
Repose
1 Nettoyer le plan de joint de la tte de filtre (A2).
2 Vrifier que la rondelle (A4) et les joints (A7 et A8)
ne prsentent aucun dgt. Remplacer la rondelle et
les joints sils sont endommags ou uss. Lubrifier
lgrement les joints lhuile de graissage propre.
L0027
246
21
21-15
Dmontage
1 Dposer le refroidisseur dhuile du bloc-cylindres,
opration 21-11.
2 Desserrer les vis de fixation et dposer le
couvercle.
3 Desserrer les crous autobloquants larrire du
refroidisseur dhuile et dposer llment du
refroidisseur.
4 Nettoyer llment et vrifier quil ne prsente pas
de fissures. Si une solution est utilise pour nettoyer
lextrieur de llment, sassurer quelle ne pntre
pas dans llment. Sassurer que rien ne gne la
circulation de lhuile de graissage dans llment du
refroidisseur dhuile. Si lintrieur de llment doit
tre nettoy, utiliser un solvant compatible avec le
cuivre. Scher llment lair comprim basse
pression et le rincer lhuile de graissage moteur
propre.
1
2
1
A0276
Remontage
1 Remplacer les joints toriques (A1 et A2) sur les
brides de llment et les crous autobloquants des
goujons.
2 Poser llment sur la plaque arrire et serrer les
crous autobloquants 22 Nm (2,2 kgf m).
3 Poser le couvercle et un joint neuf sur la plaque
arrire du refroidisseur et serrer les vis de fixation
11 Nm (1,1 kgf m).
247
21
Dmontage et remontage - moteurs
six cylindres suraliments
A0274
Remontage
A 0 27 7
21-17
A0278
248
21
21-18
Dmontage
1 Dposer le refroidisseur dhuile du bloc-cylindres,
se reporter lopration 21-13.
2 Mettre lensemble refroidisseur dhuile (A5) sur une
surface propre. Desserrer les quatre crous (A8) qui
retiennent les brides des tuyaux dhuile de graissage.
Les brides de tuyaux sont en deux parties (A6 et A7).
3 Dposer le couvercle (A1) des quatre goujons (A2)
de llment du refroidisseur dhuile (A3).
4 Dposer et jeter le joint torique en trois parties (A4)
de llment.
Avertissement !Ne pas laisser lair comprim entrer
en contact avec la peau; si de lair comprim pntre
sous la peau, consulter immdiatement un mdecin.
5 Nettoyer llment et vrifier quil ne prsente pas
de fissures. Si une solution est utilise pour nettoyer
lextrieur de llment, sassurer quelle ne pntre
pas dans llment. Sassurer que rien ne gne la
circulation de lhuile de graissage dans llment du
refroidisseur dhuile. Si lintrieur de llment doit
tre nettoy, utiliser un solvant compatible avec le
cuivre. Scher llment lair comprim basse
pression et le rincer lhuile de graissage moteur
propre..
1
A
Publication TPD 1350F Edition 3
A0397B
249
21
Remontage
1 Nettoyer les logement du joint torique en trois
parties et remplacer les joints toriques (A3).
2 Nettoyer la face de bride (A1) des joints toriques en
trois parties lintrieur du couvercle.
3 Poser le couvercle du refroidisseur dhuile sur
llment (A2).
4 Poser les brides en deux parties (A4) sur les
goujons (A5). Serrer les crous pour retenir llment
lors de la pose de lensemble refroidisseur dhuile sur
le moteur.
5 Poser le refroidisseur dhuile sur le bloc-cylindres,
se reporter lopration 21-13.
A
250
A0397C
21
Dpose et repose
21-19
7
Dpose
1 Desserrer les colliers (A9) qui immobilisent le
flexible dair du turbocompresseur lchangeur
thermique. Glisser le flexible dans le sens oppos du
tuyau dentre dair de lchangeur thermique.
Avertissement !Ne pas vidanger le liquide de
refroidissement tant que le moteur est chaud et que le
circuit est sous pression, du liquide de
refroidissement chaud et dangereux pouvant
schapper.
2 Vidanger le circuit de refroidissement et desserrer
les colliers (A5) de fixation des flexibles sur les
raccords dentre et de sortie de liquide de
refroidissement du faisceau. Dposer les flexibles.
A0382
251
21
Repose
1
A1445
252
21
Dpose
3
4
9
8
7
6
A0385
253
21
Repose
1
A1445
254
21
21-20
Nettoyage
1 Nettoyer soigneusement la face de bride du
couvercle suprieur et du collecteur dadmission avec
une solution dtergente approuve.
Avertissement !Ne pas laisser lair comprim entrer
en contact avec la peau; si de lair comprim pntre
sous la peau, consulter immdiatement un mdecin.
Attention:Ne pas nettoyer le faisceau avec une
solution caustique.
2 Faire tremper les ailettes du faisceau dans un
liquide dgraissant dtergent approuv. Laisser le
surplus de liquide scouler et scher les ailettes
lair comprim basse pression.
3 Rincer le faisceau par le raccord de sortie, dans le
sens inverse de circulation du liquide de
refroidissement, leau propre.
4 Nettoyer soigneusement les surfaces intrieures et
extrieures du botier de lchangeur thermique avec
une solution dtergente approuve. Il est important
de nettoyer soigneusement les siges des joints
toriques.
Contrle
1 Vrifier que le botier de lchangeur thermique ne
prsente ni fissures ni dformation, en particulier les
faces des brides qui doivent tre plates pour viter les
fuites.
2 Vrifier que le faisceau ne prsente ni signes de
fuites, ni fissures, ni ailettes endommages ni
raccords de flexibles endommags. Si le faisceau est
endommag ou si les tubes sont bouchs, le faisceau
doit tre remplac.
255
21
Caractristiques et dimensions
Note: Ces informations sont donnes pour guider le personnel charg de la rvision des moteurs. Les
dimensions indiques sont celles qui sont principalement utilises en usine. Les informations sappliquent
tous les moteurs, sauf si un code de type de moteur est indiqu.
Pompe de liquide de refroidissement, ancienne pompe entrane par engrenages
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centrifuge
Diamtre extrieur de larbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18,95/18,96 mm
Diamtre de lalsage du pignon dentranement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18,90/18,92 mm
Ajustement serr du pignon dentranement sur larbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,03/0,06 mm
Diamtre de lalsage du rotor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,87/15,89 mm
Diamtre extrieur de larbre pour le rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,91/15,92 mm
Ajustement serr du rotor sur larbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02/0,05 mm
Diamtre de lalsage recevant le roulement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38,06/38,08 mm
Diamtre du roulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38,09/38,10 mm
Ajustement serr du roulement dans le corps de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,01/0,04 mm
Dimension du bossage du rotor sur la face avant du corps de pompe (en place). . . . . . . . . . . . . . 7,7/8,0 mm
Dimension du pignon de la face arrire plate du corps de pompe (en place) . . . . . . . . . . . . . . . 21,0/21,5 mm
Dimension du pignon de la face arrire du roulement (en place) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,47/1,53 mm
Pompe de liquide de refroidissement, pompe plus rcente entrane par engrenages
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centrifuge
Pompe de liquide de refroidissement, entrane par courroie
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centrifuge
Diamtre extrieur de larbre de poulie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24,587/24,600 mm
Diamtre intrieur de lalsage de poulie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24,628/24,648 mm
Jeu du montage de la poulie sur larbre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,03/0,06 mm
Diamtre de lalsage du rotor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,872/15,893 mm
Diamtre extrieur de larbre pour le rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,9055/15,9182 mm
Ajustement serr du rotor sur larbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,01/0,04 mm
Jeu entre le rotor et le corps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,69/0,89 mm
Jeu entre le rotor et le corps, type de moteur AS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,20/0,60 mm
Diamtre du roulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62,000 mm
Diamtre de lalsage recevant le roulement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62,019/62,000 mm
Ajustement serr du roulement dans le corps de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,01/0,04 mm
256
21
Nominal temperature
stamped on thermostat
by-pass valve
"Start to open"
temperature
"Fully open"
temperature
Minimum valve
lift, fully open
2485613
82 C
(180 F)
77/85 C
(170/185 F)
92/98 C
(198/208 F)
9 mm
(0.35 in)
2485604
82 C
(180 F)
77/85 C
(170 /185 F)
92/98 C
(198/208 F)
9 mm
(0.35 in)
2485C023
82 C
(180 F)
80/84 C
(176/183 F)
96 C
(205 F)
9 mm
(0.35 in)
2485C025
82 C
(180 F)
80/84 C
(176/183 F)
96 C
(205 F)
9 mm
(0.35 in)
257
258
22
Volant et carter de volant
22
Description gnrale
Le volant en acier est dot dune couronne de
dmarreur trempe. En gnral, les couronnes de
dmarreur ont 126 ou 115 dents.
Le carter de volant est normalement en fonte, mais
certains sont en alliage daluminium.
259
22
Volant
Dpose et repose
22-1
A0279
A0280
Repose
La couronne doit tre chauffe pour se monter sur le
volant. Lorsquune couronne neuve doit tre pose,
sassurer quelle nest pas chauffe plus de 250C.
Sassurer que le chanfrein sur les dents de la
couronne est orient dans le bon sens.
Couronne de dmarreur
Dpose et repose
22-2
Dpose
Avertissement !Porter des lunettes de scurit
pendant cette opration.
Avant de dposer la couronne, contrler la position du
chanfrein sur les dents. Pour dposer la couronne, la
casse avec un marteau et un burin. Prendre soin de
ne pas endommager le volant pendant cette
opration.
260
22
22-3
A0177
A0178
Repose
1 Sassurer que la face arrire du bloc-cylindres et
les faces du carter sont propres et exemptes de
dgts. Sassurer que les pions de centrage sont
correctement poss. Si un joint en feutre est pos sur
la bride arrire du carter dhuile, le remplacer.
2 Poser le carter sur les pions de centrage et serrer
lgrement les vis de fixation.
3 Contrler la concentricit du carter laide dun
comparateur (A). La limite de faux-rond est indique
dans les caractristiques et dimensions. Si un rglage
quelconque est ncessaire, il doit tre effectu sur le
carter et la concentricit doit tre nouveau
contrle.
4 Serrer les vis de fixation au couple recommand
la section 11.
5 Contrler lalignement du carter (B). La tolrance
maximum est indique dans les caractristiques et
dimensions. Tout rglage ncessaire doit tre
effectu sur le carter et non sur le bloc-cylindres.
6 Poser le volant, opration 22-1, et le dmarreur,
opration 23-6.
261
22
Caractristiques et dimensions
Note: Ces informations sont donnes pour guider le personnel charg de la rvision des moteurs. Les
dimensions indiques sont celles qui sont principalement utilises en usine. Les informations sappliquent
tous les moteurs, sauf si un code de type de moteur est indiqu.
Volant et carter
Limites de faux-rond et de dsalignement du carter de volant (lecture maximale du comparateur))
Diamtre intrieur du carter de volant
262
Limite maximum
(lecture maximale du comparateur)
mm
mm
362
0,23
410
0,25
448
0,28
511
0,30
584
0,36
648
0,41
787
0,48
23
Equipement lectrique
23
Alternateurs
Description gnrale
Lalternateur est entran par la poulie de vilebrequin
par lintermdiaire dune courroie simple ou double.
Les alternateurs Lucas AC5RS, Magneti Marelli
A127, et Bosch KI de 12 volts et NI de 24 volts sont
munis de rgulateurs lectroniques monts
larrire. Le porte-balais de lalternateur Magneti
Marelli A127 est intgr au rgulateur. Sur les deux
alternateurs, le rgulateur est scell et ne peut tre
rpar.
Prcautions
Pour viter dendommager les diodes et les
rsistances, les prcautions suivantes doivent tre
prises:
!
263
23
Courroies dentranement
1
Contrle
23-1
Rglage de la tension
A0281
23-2
2
Dpose et repose
23-3
A0282A
264
23
23-4
Dpose
1 Dbrancher la connexion lectrique.
2 Desserrer les vis de fixation du pivot dalternateur
et les vis de fixation du tirant de rglage.
3 Dtendre compltement la courroie et la dposer.
4 Dposer le tirant de rglage de lalternateur et
dposer le(les) boulon(s) du pivot. Noter la position
des rondelles et des entretoises pour assurer leur
remontage correct. Dposer lalternateur.
Repose
1 Mettre lalternateur en position et monter sans
serrer les vis de fixation du pivot ainsi que le tirant de
rglage et ses vis de fixation. Sassurer que les
rondelles et les entretoises sont poses dans leur
position correcte et que la poulie de lalternateur est
aligne avec la poulie de vilebrequin +/- 2,4 mm
prs.
2 Poser la(les) courroie(s) dentranement et rgler la
tension, opration 23-2. Serrer les fixations et vrifier
de nouveau la tension.
3 Brancher la connexion lectrique.
Entretien
23-5
265
23
Diagnostic des dfauts
Lalternateur est conu de manire ce que le
passage dun courant (indiqu par le tmoin teint ou
une valeur affiche sur un ampremtre) indique que
le systme fonctionne correctement. Si le systme
fonctionne correctement, aucun contrle de circuit
ouvert, de tension ou de courant nest ncessaire sur
linstallation, moins que:
!
266
23
Si la charge de la batterie et trop leve et si
lampremtre indique constamment un courant
lev ou maximum:
Vrifier le fil de commande positif et sa connexion au
rgulateur.
Si le fil et sa connexion sont corrects, il y a un dfaut
dans le rgulateur.
267
23
Caractristiques et dimensions
Note: Ces informations sont donnes pour guider le personnel charg de la rvision des moteurs. Les
dimensions indiques sont celles qui sont principalement utilises en usine. Les informations sappliquent
tous les moteurs, sauf si un code de type de moteur est indiqu.
Equipement lectrique
Les informations qui suivent sont gnrales et peuvent varier avec les applications spcifiques.
Alternateurs
Marque et type
-Lucas, AC5RS
-Magneti Marelli, A127
-Bosch KI et Bosch NI
Tension/courant:
Lucas AC5RS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24V/55A
Magneti Marelli A127 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12V/55A ou 12V/65A ou 12V/72A
Bosch KI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12V/55A
Bosch NI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24V/55A
Rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sens horaire vu de lextrmit entranement
268
23
Dmarreurs
Descritpion gnrale
Le dmarreur Magneti Marelli M127 est command
par un solnode et a un embrayage six rouleaux.
Le solnode engage le lanceur en deux temps pour
que le dmarreur ne produise son couple maximum
que lorsque le lanceur est compltement engag
avec le volant moteur. Lembrayage empche la
rotation de linduit grande vitesse si le lanceur est
maintenu en position dengagement.
Le dmarreur Lucas S115 a une surface lisse sans
saillies. Cela est d au fait que les ensembles
solnode et commutateur principal sont lintrieur
du couvercle dextrmit lanceur autour de larbre
dinduit et coaxialement avec lui. La principale
caractristique du dmarreur coaxial est que seul
lensemble pignon lanceur se dplace axialement
pour sengager avec le volant moteur. Il ny a pas de
dplacement de tout linduit comme cest le cas avec
un dmarreur de type axial. Pour assurer la douceur
de lengagement du pignon, la charge maximale nest
pas applique tant que le pignon nest pas
compltement engag avec la couronne du volant.
269
23
Dmarreur
4
1
Dpose et repose
23-6
Produits consommables :
POWERPART Hylosil (produit dtanchit en
caoutchouc de silicone)
Avertissement !Toujours dbrancher les bornes de
la batterie avant de dposer un composant
quelconque du systme lectrique.
A0150
Dpose
Si le carter de volant moteur est du type rempli
dhuile, le vidanger avant de dposer le dmarreur.
1 Dbrancher la batterie.
2 Dbrancher les cbles de dmarreur.
3 Desserrer les vis de fixation et dposer le
dmarreur et lentretoise, le cas chant.
Repose
1 Nettoyer le plan de joint du dmarreur, lentretoise,
le cas chant, et la face du carter de volant.
Si le carter de volant moteur est du type rempli
dhuile, le dmarreur doit tre tanchis avant dtre
pos. Appliquer un cordon continu de
2,0 mm de POWERPART silicone rubber sealant
(produit dtanchit en caoutchouc de silicone) sur
le plan de joint du dmarreur (A2) et le carter de
volant (A3).
Attention:Pour les moteurs dot dentretoise : ne pas
poser le dmarreur sans lentretoise.
2 Le cas chant, sassurer que lentretoise (A4) est
en place, avec sa lvre de positionnement sur le
carter de volant, et que les vis tte creuse (A5) sont
serres.
3 Poser le dmarreur et serrer les fixations.
4 Brancher les cbles du dmarreur.
5 Brancher la batterie.
270
23
23-7
23-8
S115 Dmarreurs
271
23
Caractristiques et dimensions
Note: Ces informations sont donnes pour guider le personnel charg de la rvision des moteurs. Les
dimensions indiques sont celles qui sont principalement utilises en usine. Les informations sappliquent
tous les moteurs, sauf si un code de type de moteur est indiqu.
Equipement lectrique
Les informations qui suivent sont gnrales et peuvent varier avec des applications spcifiques.
Dmarreurs
Marque et type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lucas S115 ou Magneti Marelli M127 ou Bosch JF
Tension:
Lucas S115 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V ou 24 V
Magneti Marelli M127. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V
Bosch JF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V ou 24 V
Nombre de dents du pignon lanceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rsistance maximale du cble de dmarreur 200C:
- 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0017 ohms
- 24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0034 ohms
272
23
Aide au dmarrage
1
Description gnrale
Deux types daide au dmarrage lectriques sont
utiliss: laide au dmarrage combustion et le
rchauffeur de conduit.
Laide au dmarrage combustion (B1) est un
dispositif command lectriquement qui allume une
quantit contrle de carburant diesel dans le
collecteur dadmission pour chauffer lair dadmission.
Une bobine chauffante situe dans le corps dilate un
porte-clapet pour laisser entrer du carburant dans le
dispositif. Le carburant est allum par la bobine
chaude et rchauffe lair qui passe dans le collecteur
dadmission lorsque le dmarreur est actionn.
A 03 67 /1
Aide au dmarrage
3
23-9
A0303
Dpose
1 Dbrancher le tuyau de carburant (A2) et la
connexion lectrique (A3).
2 Tourner la cl (A1) dans le sens contraire des
aiguilles dune montre et dposer laide au
dmarrage.
Repose
1 Sassurer que les faces de contact du collecteur et
de laide au dmarrage sont propres. Mettre la
rondelle dtanchit en position et poser laide au
dmarrage. Serrer laide au dmarrage 31 Nm (3,2
kgf m).
2 Contrler le tuyau de carburant et, sil est encore
plein de carburant, le brancher sur laide au
dmarrage. Si le carburant sest drain du tuyau,
liminer lair du tuyau de la manire indique au
paragraphe 3 de lopration 20-9.
3 Brancher le connecteur lectrique (A2).
Certains moteurs quips dun changeur eau-air
sont munis dune double aide au dmarrage
combustion (B3). Ce type daide au dmarrage est
mont dans un videment situ sur le dessus du
collecteur dadmission. Dans ce cas, laccs aux
bornes lectriques (B2) peut tre limit si les aides au
dmarrage ne sont pas montes correctement, voir
page 274.
273
23
A0303
274
23
23-10
275
23
Caractristiques et dimensions
Note: Ces informations sont donnes pour guider le personnel charg de la rvision des moteurs. Les
dimensions indiques sont celles qui sont principalement utilises en usine. Les informations sappliquent
tous les moteurs, sauf si un code de type de moteur est indiqu.
Equipement lectrique
Les informations qui suivent sont gnrales et peuvent varier avec des applications spcifiques.
Aide au dmarrage
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rchauffeur lectrique avec alimentation en carburant
Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V (rsistance chutrice utilise sur systme 24 V)
Dbit de carburant par laide au dmarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5/5,9 ml/min
276
24
Equipement auxiliaire
24
Compresseurs
Description gnrale
Les moteurs peuvent tre quips dun compresseur
Bendix 1W150R ou 1W250R. Le compresseur est
mont du ct gauche du moteur directement sur la
face arrire du carter de distribution. Le compresseur
est entran par le pignon intermdiaire principal par
lintermdiaire dun pignon intermdiaire pour le
compresseur.
La culasse du compresseur monocylindre est
refroidie par le liquide de refroidissement du moteur.
Le compresseur est lubrifi par lintermdiaire du
circuit de graissage du moteur. Lhuile passe par un
tuyau allant de la rampe de graissage du moteur au
carter de vilebrequin du compresseur. Lhuile passe
aux paliers de vilebrequin et la tte de bielle du
compresseur et galement la bague arrire de
larbre de commande. Lhuile qui revient du carter de
compresseur dans le botier dentranement lubrifie
les engrenages dentranement et le palier et retourne
au carter dhuile du moteur par le carter de
distribution.
A0069
Fonctionnement
Lorsque le piston descend dans le cylindre, la
pression dair au-dessus du piston est rduite, ce qui
ouvre le clapet daspiration et laisse entrer lair dans
le cylindre au-dessus du piston. Lorsque le piston
monte dans le cylindre, la pression dair au-dessous
du clapet combine laction du ressort de clapet
ferme le clapet daspiration. Laugmentation de
pression dair sous le clapet de refoulement ouvre ce
dernier et lair est refoul vers le rservoir. La
rgulation de la pression dans le rservoir est
assure par un clapet de dcharge qui, une certaine
pression, maintient ouvert le clapet daspiration du
compresseur jusqu ce que la pression dair dans le
rservoir soit rduite.
277
24
24-1
Dpose
1 Vidanger le circuit de refroidissement du moteur.
2 Librer la pression du systme dair. Dbrancher
les tuyaux dair et les tuyaux de liquide de
refroidissement (A1) sur la culasse du compresseur.
3 Dbrancher le tuyau dhuile de graissage (A6) qui
est branch entre le compresseur et le bloc-cylindres
du moteur.
7
6
A0294
278
24
1
4
A0069
A0292
A0293
279
24
7
6
A0294
280
24
Note: Ces informations sont donnes pour guider le personnel charg de la rvision des moteurs. Les
dimensions indiques sont celles qui sont principalement utilises en usine. Les informations sappliquent
tous les moteurs, sauf si un code de type de moteur est indiqu.
Compresseur Bendix
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bendix 1W150R ou 1W250R
Nombre de dents sur le pignon dentranement du compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conicit de larbre de commande du compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 in 8
281
24
24-2
Dpose
1 Dbrancher les raccords de tuyauterie sur la
pompe dassistance de direction et obturer les orifices
ouverts.
2 Desserrer les vis de fixation et dposer la pompe.
Si elle est monte larrire du compresseur, prendre
garde de ne pas perdre laccouplement.
Repose
1 Remplacer le joint torique et le lubrifier lhuile
moteur propre.
2 Examiner laccouplement ou le pignon et le
remplacer sil est us ou endommag.
3 Si ncessaire, placer laccouplement lextrmit
de larbre du compresseur et tourner larbre de pompe
pour laligner avec laccouplement. Poser la pompe
sur le compresseur et serrer les vis de fixation.
4 Enlever les obturateurs des orifices des tuyaux et
rebrancher les tuyaux.
282
24
24-3
Dpose
1 Desserrer les vis tte cylindrique creuse et
dposer lensemble adaptateur de larrire du carter
de distribution.
1
1
2
Repose
1 Poser un joint torique neuf (A6) dans son logement
dans le carter (A5) et le lubrifier lgrement lhuile
moteur propre. Lubrifier les roulements (A2) et (A7)
lhuile moteur propre. Poser lensemble adaptateur
sur le carter de distribution et serrer les vis tte
cylindrique creuse.
Dmontage et remontage
24-4
Produits consommables:
POWERPART Retainer (produit de retenue rsistant
lhuile)
A0288
Dmontage
1 Dposer la pompe hydraulique ou la pompe de
direction.
2 Dposer lensemble adaptateur, opration 24-3.
3 Dposer le circlip (A4). Prvoir un support pour la
face de la bride de carter (A5). Utiliser un adaptateur
appropri sur le roulement avant (A7) pour sortir la
presse le pignon et les roulements du carter.
4 Retirer les roulements du pignon (A3) avec un
extracteur appropri.
283
24
Remontage
5 Appliquer un troit cordon de POWERPART
Retainer (produit de retenue rsistant lhuile) sur la
face extrieure du roulement avant (A7)
lemplacement indiqu (A1). Prvoir un support pour
la face avant du carter. Placer un adaptateur du
diamtre appropri sur la bague extrieure du
roulement billes et enfoncer la presse le
roulement avant sur lpaulement dans le carter.
Enlever lexcdent de produit de retenue rsistant
lhuile.
1
1
2
3
A0288
284
24
Pompe vide
Dpose et repose
24-5
Dpose
1 Dbrancher les tuyaux dhuile de graissage et de
dpression sur la pompe vide et obturer les
extrmits des tuyaux.
2 Desserrer les vis de fixation et dposer la pompe
vide.
Repose
1 Vrifier que les plans de joint de la pompe vide et
du carter de distribution sont propres et remplacer le
joint. Poser la pompe vide sur le carter de
distribution et serrer les vis de fixation.
2 Enlever les obturateurs des extrmits des tuyaux
et rebrancher les tuyaux dhuile et de dpression sur
la pompe vide.
285
286
25
Special tools
25
287
25
PD.1D
MANITOU
Rf. 404520
PD.1D-13
MANITOU
Rf. 564830
PD.1C-6
MANITOU
Rf. 474171
PD.248
MANITOU
Rf. 564831
PD.245
MANITOU
Rf. 564832
PD.246
MANITOU
Rf. 564833
PD.41D
MANITOU
Rf. 474172
288
Description
Illustration
25
PD.145D
Description
Illustration
MANITOU
Rf. 474176
PD.150B
MANITOU
Rf. 474177
PD.150B-17A
MANITOU
Rf. 474178
PD.155C
Extracteur de pignon.
Rfrence 21825565
MANITOU
Rf. 563033
PD.155B-5
MANITOU
Rf. 474179
PD.162B
MANITOU
Rf. 563034
289
25
Numro
PD.163A
Illustration
MANITOU
Rf. 474180
PD.165B
MANITOU
Rf. 563035
PD.170
MANITOU
Rf. 474181
PD.170-1
MANITOU
Rf. 474182
PD.170-2
MANITOU
Rf. 474183
PD.170-3
MANITOU
Rf. 474184
PD. (1)
290
25
PD.239
MANITOU
Rf. 563037
PD.206
Description
Illustration
MANITOU
Rf. 474187
PD.208
MANITOU
Rf. 474188
PD.6118B
MANITOU
Rf. 404537
PD.6118-7
MANITOU
Rf. 474189
PD.6118-8
MANITOU
Rf. 474190
291
25
Numro
PD 198
(MS.1531)
Illustration
MANITOU
Rf. 474197
PD.242
MANITOU
Rf. 564834
PD.247
MANITOU
Rf. 564835
292
Bulletin service
Bulletin
Bulletin
Bulletin
Bulletin
Bulletin
Bulletin
service
service
service
service
service
service
N
N
N
N
N
N
26
MRT M Series
15-8-M83 FR
FIG. 1
A
Le ventilateur est quip dun dispositif qui
lui permet de tourner deux vitesses diffrentes, suivant les exigences, et donc de
rduire le niveau sonore de la machine.
Ceci est obtenu grce 2 disjoncteurs thermiques qui mesurent la temprature de
leau (rep. A-FIG. 1) et de lhuile de la transmission hydrostatique (rep. B-FIG. 2 - rep.
C-FIG. 3) de manire permettre au ventilateur de tourner une vitesse de 3200
tr/mn si la temprature est de plus de 85
et en la limitant 2000 tr/mn si la temprature est moins de 85.
FIG. 2
MRT 1432-1542-1742
FIG. 3
MRT 1850-2145
30-2-8-M75 FR
30-2-8-M75 FR
FIG. 1
FIG. 2
Dbrancher le tube (ct gauche de l'essieu) relatif au fonctionnement de la direction (Fig. 2 - Rf. B).
B
A
FIG. 3
E
C
D
FIG. 4
G
F
30-2-8-M75 FR
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
D
E
30-2-8-M75 FR
FIG. 9
FIG. 10
30-2-8-M75 FR
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
30-2-8-M75 FR
FIG. 1
Dbrancher le tube (ct gauche de l'essieu) relatif au fonctionnement de la direction (Fig. 1 - Rf. B).
B
A
FIG. 2
30-2-8-M75 FR
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
30-2-8-M75 FR
FIG. 2
Avant l'accouplement s'assurer que le repre poinonn sur le chssis (Fig. 3 - Rf. C)
correspond au repre de la bride (Fig. 3 Rf. D).
FIG. 3
FIG. 4
30-2-8-M77 FR
30-2-8-M77 FR
FIG. 1
B
A
FIG. 3
E
C
Dbrancher les deux tubes relatifs au fonctionnement du frein de service (Fig. 4 - Rf.
F) et le frein de stationnement (Fig. 4 - Rf.
G).
FIG. 4
G
F
30-2-8-M77 FR
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
C
D
30-2-8-M77 FR
FIG. 8
FIG. 9
30-2-8-M77 FR
FIG. 1
FIG. 3
30-2-8-M77 FR
FIG. 1
Dbrancher le tube (ct gauche de l'essieu) relatif au fonctionnement de la direction (Fig. 2 - Rf. B).
Dbrancher le tube (ct droit de l'essieu)
relatif au fonctionnement de la direction
(Fig. 3 - Rf. C).
FIG. 3
FIG. 4
G
F
30-2-8-M77 FR
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
30-2-8-M77 FR
FIG. 9
FIG. 10
30-2-8-M77 FR
FIG. 1
FIG. 2
Accoupler le vrin nivellement droit l'essieu au moyen des vis (Fig. 3 - Rf. C).
Accoupler le vrin nivellement gauche
l'essieu au moyen des vis (Fig. 4 - Rf. D).
FIG. 3
FIG. 4
30-2-8-M77 FR
FIG. 5
30-2-8-M77 FR
FIG. 1
Dbrancher le tube (ct gauche de l'essieu) relatif au fonctionnement de la direction (Fig. 1 - Rf. B).
B
A
FIG. 2
Dbrancher le tube (ct droit de l'essieu)
relatif au fonctionnement de la direction
(Fig. 2 - Rf. C).
C
10
30-2-8-M77 FR
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
11
30-2-8-M77 FR
FIG. 1
FIG. 2
Avant l'accouplement s'assurer que le repre poinonn sur le chssis (Fig. 3 - Rf. C)
correspond au repre de la bride (Fig. 3 Rf. D).
FIG. 3
12
FIG. 4
MO357A10
SPICER CLARK-HURTH
PRINTED IN ITALY
Copyright By DANA SPICER CLARK-HURTH
Vietata la riproduzione anche parziale di testo ed illustrazioni
Realizzazione a cura dell'Ufficio Pubblicita e dell'Ufficio Post Vendita della DANA SPICER CLARK-HURTH
Impaginazione: TEMAS s.r.l. - Gallarate (Va)
Stampa: Gennaio 1998 (N.L. 7309)
Data subject to change without notice. We decline all responsability for the use of non-original components, or accessories which have
not been tested and submitted for approval.
Dati soggetti a modifiche senza impegno di preavviso. Si declina ogni responsabilita per l'utilizzo di componenti non originali o accessori
non collaudatied apporvati.
Anderungen ohne vorherige Ankundingung vorbehalten. Es wird jede Verantwortung fur die Verwendung von Nichtoriginalteilen oder
nicht abgenommenem und genehmigtem Zubehor abgelehnt.
Los datos pueden ser modificados sin aviso previo. Se declina toda responsabilidad en el caso de uso de componentes no originales o
bien de accesorios no ensayados y aprobados.
Le constructeur se reserve le droit d'apporter des modifications a sa production, sans pour cela etre tenu d'en donner preavis. Nous
declinons toute responsabilite pour l'utilisation de pieces non originales ou d'accessoires non testes et homologues.
GB
INTRODUCTION..................................................................................................................................................................................................... 4
MAINTENANCE AND LUBRICANT .......................................................................................................................................................................... 6
CONVERSION TABLES .......................................................................................................................................................................................... 7
TIGHTENING TORQUES ........................................................................................................................................................................................ 7
DIAGRAMS OF REDUCTION UNIT AND EXPLODED VIEWS ................................................................................................................................... 8
DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357........................................................................................................................ 10
REMOVAL OF HYDRAULIC GEAR CONTROL....................................................................................................................................................... 12
ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 ............................................................................................................................. 28
INSTALLATION OF HYDRAULIC GEAR CONTROL ............................................................................................................................................... 44
INTRODUZIONE .......................................................4
MANUTENZIONE E LUBRIFICANTI...........................6
TABELLE DI CONVERSIONE....................................7
COPPIE DI SERRAGGIO .............................................................7
SCHEMI RIDUTTORE ED ESPLOSI .............................................8
SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO ........10
RIMOZIONE COMANDO MARCIA IDRAULICO ...........................12
ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO.....28
INSTALLAZIONE COMANDO MARCIA IDRAULICO ....................44
VORAUSSETZUNG .................................................. 4
WARTUNG UND SCHMIERSTOFFE ......................... 6
UMRECHNUNGSTABELLEN .................................... 7
ANZIEHDREHMOMENTE ............................................................ 7
SCHEMAS FUR UNTERSETZUNGSGETRIEBE
UND ZUSAMMENSTELLUNGSZEICHNUNGEN ........................... 8
DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 ZERLEGEN ......... 10
HYDRAULISCHER GANGSCHALTUNG ENFERNEN.................. 12
DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 MONTIEREN ....... 28
HYDRAULISCHER GANGSCHALTUNG MONTIEREN ................ 44
PROLOGO ...............................................................4
MANTENIMIENTO Y LUBRICANTES .........................6
TABLAS DE CONVERSION.......................................7
PARES DE TORSION ..................................................................7
DIAGRAMAS REDUCTOR Y VISTAS PORMENORIZADAS ...........8
DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA ...............10
REMOCION MANDO MARCHA HIDRAULICO.............................12
MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA ......................28
MONTAJE MANDO MARCHA HIDRAULICO...............................44
INTRODUCTION....................................................... 4
ENTRETIEN ET LUBRIFIANTS ................................. 6
TABLEAUX DE CONVERSION.................................. 7
COUPLES DE SERRAGE ............................................................ 7
TRACES REDUCTEUR ET EXPLOSIFS....................................... 8
DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357............... 10
DEPLACEMENT DE LA COMMANDE DE VITESSES
HYDRAULIQUE ........................................................................ 12
ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357 ............. 28
INSTALLATION DE LA COMMANDE DE VITESSES
HYDRAULIQUE ........................................................................ 44
ITA
ESP
The efficiency and continued operation of mechanical units depend on constant, correct maintenance
and also on efficient repair work, should there be a
break-down or malfunction. The instructions contained in this
manual have been based on a complete overhaul of the unit.
However, it is up to the mechanic to decide whether or not it is
necessary to assemble only individual components, when
partial repair work is needed. The manual provides a quick
and sure guide which, with the use of photographs and
diagrams illustrating the various phases of the operations,
allows accurate work to be performed.
All the information needed for correct disassembly, checks and
assembly of each individual component is set out below. In
order to remove the differential unit from the vehicle, the
manuals provided by the vehicle manufacturer should be
consulted. In describing the following operations it is presumed
that the unit has already been removed from the vehicle.
GB
INTRODUCTORY REMARKS: All the disassembled mechanical units should be thoroughly cleaned with appropriate
products and restored or replaced if damage, wear, cracking or
seizing have occurred.
In particular, thoroughly check the condition of all moving parts
(bearings, gears, crown wheel and pinion, shafts) and sealing
parts (O-rings, oil shields) which are subject to major stress and
wear. In any case, it is advisable to replace the seals every time
a component is overhauled or repaired. During assembly, the
sealing rings must be lubricated on the sealing edge. In the
case of the crown wheel and pinion, replacement of one
component requires the replacement of the other one. During
assembly, the prescribed pre-loading, backlash and torque of
parts must be maintained.
= dalla matricola
Se non sono indicate validita, le operazioni di smontaggio ed
assemblaggio sono comuni a tutte le versioni.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE: Al fine di facilitare
interventi sui gruppi ponte differenziali e cambi di velocita la
SPICER CLARK-HURTH, ha ritenuto opportuno compilare
queste istruzioni di manutenzione e riparazione. I disegni delle
attrezzature specifiche eventualmente necessarie per l'esecuzione di interventi di manutenzione e riparazione possono
essere acquistati direttamente presso il costruttore; i ricambi
possono essere ordinati tramite il costruttore della macchina o
direttamente presso la SPICER CLARK-HURTH.
ITA
= bis Kennummer
= ab Kennummer
Le rendement et la continuite des organes mecaniques dependent, non seulement d'une maintenance correcte et constante, mais egalement de la
rapidite d'intervention en cas de pannes ou d'anomalies. En
vous proposant ce manuel, on envisage l'hypothese d'une
revision generale du groupe, mais c'est au mecanicien
d'evaluer la necessite de monter ou non chacun des
composants en cas de reparation. Le manuel est un guide
rapide et sur consentant des interventions precises, au travers
de photographies et de dessins prospectifs qui illustrent les
differentes phases des operations. Ensuite, sont reportees
toutes les informations et precautions necessaires pour un
demontage correct et les verifications et assemblage de
chaque composant. En ce qui concerne le deplacement du
pont d'etai du vehicule, il est necessaire consulter les manuels
fournis par le constructeur du vehicule. En decrivant les
operations suivantes, on presume que le pont ait deja ete
enleve du vehicule.
ESP
2
D1240009
Oil fill and level plug
Tappo carico e livello olio
leinfu
lstandschraube
ll- und O
O
n de relleno y nivel aceite
Tapo
Bouchon de remplissage et jauge d'huile
1
3
Serial number
Numero di serie
Seriennummer
mero de serie
Nu
Numero de serie
OPERATION
OPERAZIONE
ARBEITSVORGANG
OPERACION
OPERATION
FREQUENCY
PERIODICITA
ZEITABSTAND
FRECUENCIA
PERIODICITE
.
.
.
.
.
Check levels:
Controllo livelli:
lstandkontrolle:
O
Control niveles:
Controle niveaux:
monthly
mensile
monatlich
cada mes
mensuel
.
.
.
.
.
Oil change:
Cambio olio:
lwechsel:
O
Cambio aceite:
Vidange huile:
Lubrificant
Lubrificante
Schmieroel
Lubricante
Lubrificant
LUBRICANTS
LUBRIFICANTI
SCHMIERSTOFFE
LUBRICANTES
LUBRIFIANTS
] Initially after 100 working hours - Inizialmente dopo 100 ore di lavoro - Erstmals nach 100 Betriebstunden - Al principio, despues de
100 horas de trabajo - Initialement apres 100 heures de travail
daN
kN
kg
lbs
Nm
daNm
kNm
kgm
lb-in
1N
0,1
0,001
0,102
0,225
1Nm
0,1
0,001
0,102
8,854
1daN
10
0,01
1,02
2,25
1daNm
10
0,01
1,02
88,54
1kN
1000
100
102
225
1kNm
1000
100
102
8854
1kg
9,81
0,981
0,00981
2,205
1kgm
9,81
0,981
0,00981
86,8
1lb-in
0,1129
SIZE OF BOLT
MISURA VITE
SCHRAUBENMASS
O TORNILLO
TAMAN
MESURE VIS
8G/8,8
Nm
10k/10,9
Nm
12k/10,9
Nm
M4
2,9
4,1
M6
10,0
14,0
M8
25,0
35,0
M10
49,0
69,0
M10x1,25
52,0
73,0
88,0
M12
86,0
120,0
M14
135,0
190,0
M14x1,5
150,0
210,0
250,0
M16
210,0
295,0
M18x1,5
325,0
460,0
550,0
A22
550
DIAGRAMS OF REDUCTION UNIT AND EXPLODED VIEWS - SCHEMI RIDUTTORE ED ESPLOSI - SCHEMAS FUR UNTERSETZUNGSGETRIEBE
UND ZUSAMMENSTELLUNGSZEICHNUNGEN - DIAGRAMAS REDUCTOR Y VISTAS PORMENORIZADAS - TRACES REDUCTEUR ET EXPLOSIFS
DIAGRAM
SCHEMA
SCHEMAS
DIAGRAMAS
TRACES
D1240001
TECHNICAL DATA - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTICAS TECNICAS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
A-
REDUCTION GEAR
RIDUTTORE
UNTERSETZUNGSGETRIEBE
REDUCTOR
REDUCTEUR
D1240012
] OPTIONAL
8
Ist GEAR
I MARCIA
I GANG
I MARCHA
I VITESSE
D1240002
IInd GEAR
II MARCIA
II GANG
II MARCHA
II VITESSE
D1240003
DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240069
GB
F1240070
GB
F1240071
GB
GB
GB
GB
10
ITA
ITA
b
ESP
ESP
ITA
ITA
d
ESP
ESP
ITA
ITA
f
ESP
ESP
11
REMOVAL OF HYDRAULIC GEAR CONTROL - RIMOZIONE COMANDO IDRAULICO - HYDRAULISCHER GANGSCHALTUNG ENFERNEN REMOCION MANDO MARCHA HIDRAULICO - DEPLACEMENT DE LA COMMANDE DE VITESSES HYDRAULIQUE
F1240072
GB
F1240073
GB
F1240074
GB
F1240075
GB
F1240076
GB
F1240077
GB
12
ITA
ITA
Gangschalterhebel abnehmen.
Hebel herausziehen.
b
ESP
ESP
ITA
ITA
d
ESP
ESP
ITA
ITA
f
ESP
ESP
13
DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240078
GB
F1240079
GB
Disjoin the entire reduction unit from the axle and place it on a
bench.
F1240080
GB
F1240081
GB
Remove the sealing cover with the relative washer or the revolution
indicator.
F1240082
GB
F1240083
GB
14
ITA
Reduziererbefestigungsschrauben abschrauben.
ITA
Den gesamten Reduzierer von der Triebachse nehmen und einen Tisch legen.
ESP
b
ESP
ITA
ITA
Schalter fur die Position der Gangschaltung mit ORing und Unterlegscheibe entfernen.
d
ESP
ESP
ITA
ITA
Schraube, Feder und Stift fur die Position der Gangschaltung und des Leerlaufs entfernen (mechanische
Ausfuhrung).
f
ESP
ESP
15
DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240084
GB
F1240085
GB
F1240086
GB
F1240087
GB
F1240088
GB
GB
16
ITA
ITA
b
ESP
ESP
ITA
ITA
Flanschmutter abschrauben.
d
ESP
ESP
ITA
ITA
Deckelschrauben abschrauben.
f
ESP
ESP
17
DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240089
GB
F1240090
GB
Remove the cover by fixing the distance washers onto the cover
itself.
Caution: the niche must be facing upwards.
F1240091
GB
F1240092
GB
Remove screws.
F1240093
GB
GB
18
ITA
Staccare il coperchio.
Deckel abnehmen.
ITA
ESP
b
ESP
ITA
Desprender la tapa.
Decrocher le couvercle.
Rimuovere le viti.
ITA
Schrauben abschrauben.
Rimuovere il coperchio.
Prestare attenzione per non danneggiare i piani.
Deckel abnehmen.
Darauf achten, die Flachen nicht zu beschadigen.
d
ESP
ITA
ESP
Togliere il coperchio.
Prestare attenzione alla posizione delle spine.
ITA
Deckel abnehmen.
Auf die Position der Stifte achten.
f
ESP
Sacar la tapa.
Tener mucho cuidado con la posicion de las clavijas.
ESP
Enlever le couvercle.
Faire attention a la position des broches.
19
Remover la tapa.
Poner mucho cuidado a fin de no danar las superficies.
Enlever le couvercle.
Faire attention a ne pas endommager les surfaces.
DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240094
F1240095
GB
Pull out gear, needle bearings and distance piece form the box.
F1240096
F1240097
GB
GB
GB
F1240098
GB
F1240099
GB
Re-introduce the oil shield plate with oil inlet facing upwards.
Apply LOCTITE 510 on the outside.
Fit the oil shield plate into position 55.5 mm from box plane.
20
ITA
ITA
b
ESP
ESP
ITA
ITA
d
ESP
ITA
ESP
ITA
f
ESP
ESP
21
DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240100
GB
F1240101
GB
Remove the plate and pull out coupling and fork at the same time.
F1240102
GB
F1240103
GB
GB
F1240104
GB
22
ITA
ITA
ESP
b
ESP
ITA
de la placa
ITA
Ausgangswelle abnehmen.
ESP
d
ESP
ITA
ITA
f
ESP
ESP
23
DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240105
GB
F1240106
GB
F1240107
GB
F1240108
GB
F1240109
GB
F1240110
GB
24
ITA
ITA
b
ESP
ESP
ITA
ITA
Eingangswelle entfernen.
(Bei Ersatz, wird sie schon montiert geliefert).
d
ESP
ITA
ESP
Dichtungsring herausziehen.
ITA
f
ESP
ESP
25
DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240111
GB
F1240112
GB
F1240113
GB
F1240114
GB
Pull out the sealing ring from the motion input cover.
GB
GB
26
ITA
ITA
b
ESP
ESP
ITA
ITA
d
ESP
ESP
ITA
ITA
f
ESP
ESP
27
ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 - ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 MONTIEREN - MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240115
GB
F1240116
GB
Re-fit the bearing in the cover of the reduction unit using ordinary
tools.
F1240117
GB
F1240118
GB
F1240119
GB
GB
28
ITA
ITA
b
ESP
ESP
ITA
ITA
d
ESP
ESP
ITA
ITA
f
ESP
ESP
29
ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 - ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 MONTIEREN - MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240120
GB
F1240104
Re-assemble the full lower shaft and the flow regulator plate.
F1240121
GB
F1240122
GB
F1240101
GB
GB
F1240100
GB
30
ITA
ITA
b
ESP
ESP
ITA
ITA
d
ESP
ESP
ITA
ITA
f
ESP
ESP
31
ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 - ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 MONTIEREN - MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240123
GB
F1240124
F1240125
GB
GB
F1240126
GB
F1240127
GB
GB
32
ITA
ITA
b
ESP
ITA
ESP
ITA
ESP
d
ESP
ITA
ITA
f
ESP
ESP
33
ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 - ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 MONTIEREN - MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240128
F1240082
GB
GB
F1240083
GB
F1240081
GB
F1240080
GB
GB
34
ITA
ITA
b
ESP
ESP
ITA
ITA
d
ESP
ESP
ITA
ITA
f
ESP
ESP
35
ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 - ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 MONTIEREN - MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240129
GB
F1240130
Re-fit the reduction unit onto the axle by spreading LOCTITE 510
on the planes.
F1240131
GB
F1240132
GB
F1240133
GB
GB
F1240134
GB
36
ITA
ITA
b
ESP
ESP
ITA
ITA
d
ESP
ESP
ITA
ITA
ESP
f
ESP
37
ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 - ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 MONTIEREN - MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240135
F1240136
GB
GB
Measure dimension "A" between the bearing and the box plane
using an ordinary depth gauge (if parts are not replaced, use
disassembled distance washers).
S
F1240137
GB
F1240138
GB
F1240139
GB
GB
38
ITA
ITA
ESP
ITA
Ma "B" am Deckel zwischen Flache und Auflageflache des Lagers messen. Die einzulegenden Distanzstucke ausrechnen. S=Ma BMa A
Bsp: B=5,2A=4,6 mm Spiel 0,2v0,3=einzusetzende Distanzstucke=0,4v0,3
ESP
b
ESP
ITA
ESP
ITA
ITA
f
ESP
ESP
39
ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 - ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 MONTIEREN - MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240140
GB
F1240141
F1240142
GB
F1240143
GB
F1240144
GB
GB
F1240069
GB
40
ITA
ITA
ESP
b
ESP
ITA
ITA
Flanschmutter festschrauben.
ESP
d
ESP
ITA
ITA
f
ESP
ESP
41
ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 - ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 MONTIEREN - MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240145
GB
F1240144
GB
F1240146
GB
F1240147
Re-fit the gear control cylinder into place with its O-ring.
GB
GB
F1240148
GB
Re-introduce the gear control rod after applying LOCTITE 242 on it.
42
ITA
ITA
b
ESP
ESP
ITA
ITA
d
ESP
ESP
ITA
ITA
f
ESP
ESP
43
INSTALLATION OF HYDRAULIC GEAR CONTROL - INSTALLAZIONE COMANDO MARCIA IDRAULICO - HYDRAULISCHER GANGSCHALTUNG
MONTIEREN - MONTAJE MANDO MARCHA HIDRAULICO - INSTALLATION DE LA COMMANDE DE VITESSES HYDRAULIQUE
F1240149
GB
F1240150
GB
GB
GB
GB
GB
44
ITA
ITA
ESP
b
ESP
ITA
ITA
d
ESP
ESP
ITA
ITA
f
ESP
ESP
45
MRT M Series
40-4-M83 FR
FIG. 1
MRT M Series
40-4-M83 FR
- Tout d'abord remplir le rservoir d'huile des freins.
- Dbrancher le purgeur du frein (FIG. 2) sur le rservoir S (FIG. 4 pag. 3-7), plac sur le
tableau de bord; (dimension du raccord = 1/4 gaz).
- Desserrer les 2 vis de purge situes sur le pont arrire et brancher les tubes transparents (FIG.
2 Rf. A).
- Mettre sous pression le purgeur du frein et attendre la sortie complte de l'air des tubes transparents.
Bloquer de nouveau les 2 vis de purge du pont arrire.
- Rpter la mme procdure pour le pont avant.
- S'assurer aussi que la course de la pompe du frein est normale.
Dans le cas contraire faire le rglage des freins pour les deux ponts (voir la procdure au
chapitre : DPOSE DU PONT).
- Termin la procedure de vidange freins rebrancher le tuyau hydraulique (FIG.1 Rf. T page1)
au collecteur dechappement.
FIG. 3
FIG. 2
C 76
MRT M Series
40-4-M83 FR
PURGEUR DE
FREIN
MRT M Series
40-4-M83 FR
PURGEUR DE
FREIN
MRT M Series
40-4-M83 FR
PURGEUR DE
FREIN
MRT M Series
40-4-M83 FR
PURGEUR DE
FREIN
MRT M Series
40-4-M83 FR
PURGEUR DE
FREIN
DMONTAGE DE LA FLCHE
TLESCOPIQUE DE LA MACHINE
50-2-M78 FR
FIG. 1
FIG. 2
B
C
FIG. 3
FIG. 4
50-2-M78 FR
FIG. 5
FIG. 6
B
C
FIG. 7
FIG. 8
50-2-M78 FR
FIG. 9
A
liminer tous les colliers des tuyaux hydrauliques et des cbles lectriques situs dans
la partie arrire suprieure de la flche
(Fig. 9 - Rf. A) en veillant ce que, au
terme de lopration, ils soient tous compltement spars les uns des autres.
Au moyen de la bague spcifique, dconnecter la fiche-cblage lectrique situe
dans la partie arrire de la flche, si elle est
prsente (Fig. 10 - Rf. B).
FIG. 10
FIG. 11
D
C
D
FIG.12
E
50-2-M78 FR
FIG. 13
FIG. 14
FIG. 15
FIG. 16
50-2-M78 FR
FIG. 17
FIG. 18
FIG. 19
50-2-M78 FR
FIG. 20
FIG. 21
laide du pont roulant ou du chariot lvateur, ter la flche du logement de la tourelle (Fig. 22).
FIG. 22
REMONTAGE DE LA FLCHE
TLESCOPIQUE SUR LA MACHINE
50-2-M78 FR
FIG. 1
laide du pont roulant ou du chariot lvateur, accrocher la flche dans les illets
prvus cet effet et la positionner sur la
machine dans la niche de la tourelle (Fig.
2).
FIG. 2
FIG. 3
C
FIG. 4
50-2-M78 FR
FIG. 5
Enfiler laxe de charnire du vrin de relvement de la flche (Fig. 7 - Rf. D) et monter la vis de blocage (Fig. 7 - Rf. E).
FIG. 7
E
D
FIG. 8
50-2-M78 FR
FIG. 9
FIG. 10
B
FIG. 11
C
D
C
FIG. 12
50-2-M78 FR
Remettre des colliers aux tuyaux hydrauliques et aux cbles lectriques situs dans la
partie arrire suprieure de la flche (Fig.
13 - Rf. A) et (Fig. 14 - Rf. B).
FIG. 13
FIG. 14
B
B
FIG. 15
C
10
FIG. 16
50-2-M78 FR
FIG. 17
FIG. 18
B
FIG. 19
FIG. 20
11
50-2-M78 FR
FIG. 21
B
A
FIG. 22
C
FIG. 23
FIG. 24
12
50-2-M78 FR
FIG. 23
13
DMONTAGE DE LA FLCHE
TLESCOPIQUE DE LA MACHINE
50-2-M79 FR
FIG. 1
FIG. 2
B
C
FIG. 3
FIG. 4
50-2-M79 FR
FIG. 5
FIG. 6
B
FIG. 7
FIG. 8
50-2-M79 FR
FIG. 9
A
liminer tous les colliers des tuyaux hydrauliques et des cbles lectriques situs dans
la partie arrire suprieure de la flche
(Fig. 9 - Rf. A) (Fig. 10 - Rf. B) en veillant
ce que, au terme de lopration, ils soient
tous compltement spars les uns des
autres.
Dbrancher le connecteur pour le cble des
minirupteurs de sret des chanes (Fig. 9 Rf. C).
FIG. 10
B
FIG. 11
Afin dviter toute fuite au circuit hydraulique, boucher - avec des bouchons tanches
- tous les raccords passe cloison positionns
sur la flche (Fig. 12 - Rf. F).
FIG.12
50-2-M79 FR
FIG. 13
A
FIG. 14
B
B
B
FIG. 15
FIG. 16
50-2-M79 FR
FIG. 17
FIG. 18
B
FIG. 19
FIG. 20
50-2-M79 FR
FIG. 21
A
FIG. 22
50-2-M79 FR
FIG. 23
FIG. 24
laide du pont roulant ou du chariot lvateur, ter la flche du logement de la tourelle (Fig. 25).
FIG. 25
50-2-M79 FR
REMONTAGE DE LA FLCHE
TLESCOPIQUE SUR LA MACHINE
FIG. 1
laide du pont roulant ou du chariot lvateur, accrocher la flche dans les illets
prvus cet effet et la positionner sur la
machine dans la niche de la tourelle (Fig.
2).
FIG. 2
FIG. 3
C
C
FIG. 4
D
E
50-2-M79 FR
FIG. 5
Enfiler laxe de charnire du vrin de relvement de la flche (Fig. 7 - Rf. D) et monter la vis de blocage (Fig. 7 - Rf. E).
FIG. 7
E
D
FIG. 8
50-2-M79 FR
FIG. 9
FIG. 10
B
FIG. 11
C
FIG. 12
D
D
D
10
50-2-M79 FR
FIG. 13
FIG. 14
FIG. 15
E
FIG. 16
F
11
50-2-M79 FR
FIG. 17
A
FIG. 18
B
FIG. 19
12
FIG. 20
E
50-2-M79 FR
FIG. 21
FIG. 22
FIG. 23
D
C
13
50-2-M79 FR
FIG. 24
A
FIG. 25
FIG. 26
14
50-2-M79 FR
FIG. 27
15
DMONTAGE ET REMONTAGE DE
LA FLCHE COMPLETE
MRT 1432-1542
50-3-M78 FR
DMONTAGE COMPLTE DE LA
FLCHE
50-3-M78 FR
FIG. 1
FIG. 2
C
FIG. 3
FIG. 4
E
50-3-M78 FR
Dbrancher les cbles lectriques (Fig. 5 Rf. A) de la prise multiple (Fig. 5 - Rf. B)
de la nacelle.
FIG. 5
A
B
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
50-3-M78 FR
FIG. 9
FIG. 10
C
FIG. 11
FIG.12
50-3-M78 FR
FIG. 13
B
A
B
B
B
B
B
FIG. 14
FIG. 15
FIG. 16
50-3-M78 FR
FIG. 17
A
A
FIG. 18
B
FIG. 19
FIG. 20
50-3-M78 FR
Dpose du 2eme tlescope du 1er tlescope
Dmonter la protection du vrin du 1er
tlescope en tte de la flche (Fig. 21 Rf. A).
FIG. 21
FIG. 22
FIG. 23
FIG. 24
E
F
Accrocher le vrin dinclinaison (Fig. 25 Rf. A) un systme de levage (pont roulant ou chariot).
50-3-M78 FR
FIG. 25
FIG. 26
E
E
Dbrancher les tubes de l'option des raccords passe-cloison (Fig. 27 - Rf. F) et les
dgager du collier (Fig. 27 - Rf. G).
FIG. 27
G
FIG. 28
50-3-M78 FR
FIG. 29
FIG. 30
D
FIG. 31
H
H
H
H
G
G
G
FIG. 32
M
P
O
50-3-M78 FR
FIG. 33
A
A
FIG. 34
FIG. 35
E
E
FIG. 36
F
F
50-3-M78 FR
FIG. 37
FIG. 38
B
B
B
FIG. 39
D
FIG. 40
10
50-3-M78 FR
FIG. 42
AVANT
ARRIRE
FIG. 43
FIG. 44
11
50-3-M78 FR
Dmontage du 1er tlescope de la flche.
Accrocher le vrin du 1er tlescope un
systme de levage (pont roulant ou chariot).
Avec loutil spcial enlever les circlips du
logement de laxe (Fig. 45 - Rf. A).
FIG. 45
B
A
A
C
D
FIG. 46
AVANT
ARRIRE
A laide dun systme de levage (pont roulant, chariot) sortir le 1er tlescope de la
flche (Fig. 47 - Rf. G).
FIG. 47
12
50-3-M78 FR
REMONTAGE DE LA FLCHE
COMPLETE
FIG. 1
ATTENTION : Chaque fois qu'il est ncessaire de fixer le patin la structure du bras
il est recommand de suivre la procdure
ci-dessous (Fig. 1) :
- introduire le patin (A) dans le logement de
travail.
- visser la vis de fixation (B) en laissant un
espace denviron 4-5 mm de la surface de
travail du patin.
- bloquer la vis avec un crou de sret (C).
C
B
4-5mm
Surface de
flche
FIG. 2
AVANT
ARRIRE
FIG. 3
13
50-3-M78 FR
FIG. 4
AVANT
ARRIRE
Introduire les patins dans la partie suprieure de la flche, ct avant, les caler si
ncessaire et les bloquer (Fig. 4 - Rf. A).
Centrer le bras du 1er tlescope par rapport la flche.
Introduire les patins latraux B et C dans la
partie basse avant du 1er tlescope, les
caler si ncessaire et les bloquer (Fig. 5).
Introduire les patins D et E dans la partie
haute, les caler si ncessaire et les bloquer
(Fig. 5).
FIG. 5
AVANT
D E
ARRIRE
B C
14
FIG. 6
AVANT
ARRIRE
A laide dun systme de levage (pont roulant, chariot) introduire le vrin du 1er tlescope dans le logement sur la flche.
Graisser laxe darticulation du vrin du 1er
tlescope ct fond (Fig. 7 - Rf. A) et lintroduire dans lorifice prvu dans la flche.
50-3-M78 FR
FIG. 7
C
D
D
B
B
A
15
50-3-M78 FR
Montage du bras du 2 me tlescope dans
la 1re flche
FIG. 8
Appuyer le bras du 2 me tlescope sur
deux chevalets avec le raccord du TS
tourn vers le bas.
FIG. 9
FIG. 10
FIG. 11
16
50-3-M78 FR
FIG. 12
AVANT
ARRIRE
FIG. 13
FIG. 14
AVANT
ARRIRE
17
50-3-M78 FR
FIG. 15
AVANT
A
B
FIG. 16
Introduire les patins dans la partie suprieure du bras du 1er tlescope, ct avant, les
caler si ncessaire et les bloquer (Fig. 16 Rf. C).
Sortir la partie restante des 4 tubes introduits prcdemment par l'arrire du bras
du 2me tlescope en les tenant sur les
cts du bras (Fig. 18).
18
ARRIRE
AVANT
ARRIRE
FIG. 17
AVANT
G
F
E
D
FIG. 18
ARRIRE
50-3-M78 FR
FIG. 19
FIG. 20
A
B
D
C
FIG. 21
Graisser l'axe d'articulation du vrin du 1er
tlescope, ct fond (Fig. 20 - Rf. C) et
l'insrer dans l'orifice prvu dans le bras du
1er tlescope.
E
E
FIG. 22
19
50-3-M78 FR
FIG. 23
A
A
FIG. 24
C
C
C
FIG. 25
FIG. 26
G
F
F
20
50-3-M78 FR
FIG. 27
A
C
FIG. 28
F
FIG. 29
FIG. 30
21
50-3-M78 FR
Brancher le tube flexible (Fig. 29 - Rf. L Page 21) au tube en fer (Fig. 31- Rf. A).
FIG. 31
B
FIG. 32
FIG. 33
FIG. 34
I
22
Monter les tubes en fer orients vers les raccords des tabliers (Fig. 35 - Rf. A/B) :
- monter le tube en fer (Fig. 35 - Rf. A)
avec le flexible (Fig. 36 - Rf. C);
- monter le tube en fer (Fig. 35 - Rf. B)
avec le flexible (Fig. 36 - Rf. D).
50-3-M78 FR
FIG. 35
B
A
FIG. 36
FIG. 37
FIG. 38
- monter
avec le
- monter
avec le
23
50-3-M78 FR
FIG. 39
FIG. 40
D
C
FIG. 41
E
F
FIG. 42
24
Monter la protection du vrin du 1er tlescope en tte de la flche (Fig. 43 - Rf. A).
50-3-M78 FR
FIG. 43
A
FIG. 44
Monter les fourches de support de la canalisation sur le Ier et le IIme tlescope (Fig.
45- Rif. C).
FIG. 45
IMPORTANT : Dans les tubulaires portechane mettre des joints protge bord aux
extrmits qui peuvent couper les tubes
hydrauliques (Fig. 45 - Rif. D).
Monter le patin basculant (Fig. 46 - Rif. E)
sur la fourche du Ier tlescope.
FIG. 46
E
25
50-3-M78 FR
Monter les fourches de support de la canalisation sur le Ier et le IIme tlescope (Fig.
47 ).
FIG. 47
FIG. 48
FIG. 49
FIG. 50
26
50-3-M78 FR
FIG. 51
FIG. 52
FIG. 53
E
D
E
E
E
E
E
FIG.54
27
50-3-M78 FR
Monter le collier (Fig. 55 - Rf. A) pour bloquer les cbles lectriques et le tube
hydraulique sur le tubulaire support de
chane.
FIG. 55
FIG. 56
FIG. 57
FIG. 58
F
28
50-3-M78 FR
FIG. 59
FIG. 60
FIG. 61
Raliser le raccordement des cbles lectriques (Fig. 62 - Rf. E) avec la prise multiple de la nacelle (Fig. 62 - Rf. F).
FIG. 62
E
F
29
50-3-M78 FR
FIG. 63
A
FIG. 64
Monter l'enrouleur du M.S.S. (Fig. 65 Rf. C) avec la bride (Fig. 65 - Rf. D) dans
la partie avant gauche de la flche.
FIG. 65
D
30
FIG. 66
DEMONTAGE DE LA FLECHE ET
DES TELESCOPES
50-3-M79 FR
FIG. 1
B
C
B
FIG. 3
FIG. 4
50-3-M79 FR
Dbrancher les connexions lectriques tanches des micro-interrupteurs sur les attaches
des chanes, dans la partie avant haute de
la flche et liminer les colliers (Rep. A-Fig.
5).
FIG. 5
C
C
B
A
Dposer les supports des micro-interrupteurs (Rep. B-Fig. 5) et les butes respectives
(Rep. C-Fig. 5), ndans la partie avant haute
de la flche.
Ouvrir la bote pour la prise de la nacelle et
dbrancher les cbles lectriques de la
prise (Rep. D-Fig. 6).
FIG. 6
FIG. 7
F
F
E
FIG. 8
Dans les passages entre les conduits portechanes et les chanes porte-tubes, retirer les
colliers des cbles lectriques (Rep. A-Fig.
9).
50-3-M79 FR
FIG. 9
A
Dgager les flexibles du conduit porte-chane du 3e tlescope (Rep. B-Fig. 10) aprs
avoir enlev le collier darrt (Rep. C et DFig. 10).
FIG. 10
C
B
FIG. 11
E
F
FIG. 12
G
I
H
50-3-M79 FR
FIG. 13
A
FIG. 14
B
C
D
FIG. 15
G
F
H
H
FIG. 16
L
N
H
H
50-3-M79 FR
FIG. 17
A
FIG. 18
FIG. 19
D
FIG. 20
50-3-M79 FR
FIG. 21
FIG. 22
A
D
I
H
FIG. 23
22A
50-3-M79 FR
FIG. 24
A
FIG. 25
FIG. 26
FIG. 27
22A
22B
50-3-M79 FR
FIG. 28
E
D
C
F
FIG. 29
I
I
FIG. 30
FIG. 31
50-3-M79 FR
FIG. 32
B
FIG. 33
FIG. 34
G
F
FIG. 35
50-3-M79 FR
Retirer les raccords passe-cloison dans lailette perce de la partie arrire de la flche
(Fig. 36).
FIG. 36
FIG. 37
FIG. 38
D
FIG. 39
10
50-3-M79 FR
FIG. 40
FIG. 41
FIG. 42
D
FIG. 43
Dposer les circlips (Rep. D-Fig. 42) et retirer laxe (Rep. E-Fig. 43) darticulation
entre le vrin de tlescopage et la flche.
11
50-3-M79 FR
Dposer le vrin de tlescopage de la flcheen utilisant un pont roulant ou un lvateur (Fig. 44).
FIG. 44
Dposer les patins arrire fixs au 1er tlescope avec leurs cales (Rep. A-Fig. 45).
FIG. 45
A
FIG. 46
B
B
12
50-3-M79 FR
FIG. 47
FIG. 48
C
C
FIG. 49
E
F
FIG. 50
13
50-3-M79 FR
FIG. 51
A
A
FIG. 52
B
B
C
C
FIG. 53
FIG. 54
14
50-3-M79 FR
FIG. 56
B
FIG. 57
FIG. 58
D
15
50-3-M79 FR
FIG. 59
FIG. 60
B
B
B
B
Dposer les patins avant latraux et suprieurs (Rep. C-Fig. 61) fixs avec leurs cales
au 1er tlescope.
FIG. 61
C
FIG. 62
D
D
16
FIG. 63
50-3-M79 FR
FIG. 64
D
FIG. 65
FIG. 66
17
50-3-M79 FR
Dposer les patins avant latraux et suprieurs (Rep. A-Fig. 67) fixs avec leurs cales
au 2e tlescope.
FIG. 67
FIG. 68
FIG. 69
18
FIG. 70
50-3-M79 FR
FIG. 71
FIG. 72
B
FIG. 73
FIG. 74
19
50-3-M79 FR
MONTAGE DE LA FLECHE
COMPLETE AVEC LES TELESCOPES
FIG. 1
Oprations prliminaires
FIG. 2
Monter les attaches (Rep. E-Fig. 3) suprieures dans la partie avant des deux chanes tales.
FIG. 3
FIG. 4
F
20
50-3-M79 FR
FIG. 5
B
A
D
E
FIG. 6
Surfaces planes
F
F
FIG. 7
FIG. 8
M
21
50-3-M79 FR
Monter les attaches (Rep. A-Fig. 9) de fixation suprieure dans la partie avant des 4
chanes tales et les tendre manuellement.
FIG. 9
22
FIG. 10
B
B
FIG. 11
50-3-M79 FR
FIG. 13
C
B
4-5mm
Surface de
la flche
FIG. 14
Monter le patins avant infrieurs (Rep. EFig. 15) fixs avec leurs cales sur le 2e tlescope, dans la partie avant, de manire
viter des jeux excessifs.
FIG. 15
D
D
23
50-3-M79 FR
FIG. 16
FIG. 17
B
24
FIG. 18
50-3-M79 FR
FIG. 19
A
FIG. 20
B
FIG. 21
Surfaces planes
E
25
50-3-M79 FR
Pr-montage du 1er tlescope (planche 3)
FIG. 22
FIG. 23
D
C
Dans la partie avant du 1er tlescope, vrifier la bonne correspondance entre la bute
et les orifices du bloc (Rep. E-Fig. 23) pour
la fixation du tirant de la chane de rentre
du 3e tlescope.
FIG. 24
26
FIG. 25
50-3-M79 FR
FIG. 28
FIG. 29
FIG. 27
D
E
27
50-3-M79 FR
FIG. 30
FIG. 31
B
28
FIG. 32
D
FIG. 33
50-3-M79 FR
FIG. 34
FIG. 35
C
C
C
C
FIG. 36
D
D
D
FIG. 37
29
50-3-M79 FR
FIG. 38
A
FIG. 39
FIG. 40
FIG. 41
30
Introduire les tirants de fixation dans les orifices prvus dans la partie avant infrieure
de la flche (Fig. 42-43) et visser lcrou et
le contre-crou (Rep. A-Fig. 43) jusqu
faire entrer la goupille de scurit (Rep. BFig. 43).
50-3-M79 FR
FIG. 42
FIG. 43
B
FIG. 44
31
50-3-M79 FR
Monter le 1er, le 2e et le 3e tlescope
dans la flche (planche 4)
FIG. 45
Au moyen dun pont roulant ou dun lvateur, introduire le 1er, 2e et 3e tlescope
lintrieur de la flche (Fig. 45) en laissant
dpasser environ 3035 cm pour faciliter le
montage des patins avant.
FIG. 46
A
A
D
D
FIG. 47
FIG. 48
32
A
C
FIG. 50
Au moyen dun pont roulant ou dun lvateur, fermer presque entirement la flche
assemble (Fig. 50), jusqu faire concider
les orifices des bagues prsentes dans la
partie arrire de la flche avec ceux du 1er
tlescope (Rep. D-Fig. 51).
Soulever le 1er tlescope par larrire
lintrieur de la flche en mettant au-dessous un patin provisoire (Rep. E-Fig. 52).
Cela permet de librer les chanes (Rep. FFig. 52).
FIG. 49
50-3-M79 FR
FIG. 51
D
FIG. 52
H
E
G
I
33
50-3-M79 FR
FIG. 53
B
A
FIG. 54
C
C
FIG. 55
F
H
FIG. 56
I
I
34
50-3-M79 FR
FIG. 58
C
Au moyen dun pont roulant ou dun lvateur, introduire le vrin de tlescopage (Rep.
D-Fig. 59) lintrieur de la flche et maintenir le bloc des valves (Rep. E-Fig. 60)
tourn vers le bas.
FIG. 59
FIG. 60
35
50-3-M79 FR
Centrer les orifices prvus sur le 1er tlescope par rapport aux siges des axes sur la
chemise du cylindre de tlescopage (Fig.
61).
Introduire les axes darticulation (Rep. AFig. 62) entre le vrin de tlescopage et le
1er tlescope et fixer les axes par les vis
(Rep. B-Fig. 63) sur le vrin.
FIG. 61
FIG. 62
FIG. 63
36
FIG. 64
50-3-M79 FR
FIG. 65
FIG. 66
B
Au moyen dun pont roulant ou dun lvateur, introduire le vrin dinclinaison (Rep.
D-Fig. 67) dans le sige du 3e tlescope.
Introduire laxe darticulation (Rep. E-Fig.
67) du vrin dinclinaison et le bloquer au
moyen de la vis prvue cet effet (Rep. FFig. 67).
Graisser laxe darticulation du vrin dinclinaison (voir le tableau des Lubrifiants sur
le manuel dUtilisation et dEntretien).
FIG. 67
37
50-3-M79 FR
Rglage de la flche
Au moyen dune centrale hydraulique, relier
les deux tubes au vrin de tlescopage.
Commander la rentre de la flche jusqu
la bute du vrin de tlescopage.
FIG. 68
Visser fond lcrou sur le tirant de la chane de rentre du 3e tlescope (Rep. A-Fig.
68) jusquau contact de la bute de fin de
course (Rep. B-Fig. 69).
FIG. 69
FIG. 70
FIG. 71
38
2e tlescope
minimum :
H2 80 mm
maximum : H2 100 mm
FIG. 73
FIG. 74
H1
1er tlescope
minimum :
H1 80 mm
maximum : H1 100 mm
FIG. 72
H2
50-3-M79 FR
39
50-3-M79 FR
Vrifier que les attaches des chanes suprieures sont alignes (Fig. 75 et Fig. 76). Si
ce nest pas le cas, intervenir sur les crous
des tirants arrire (Rep. A et B-Fig. 77).
Sortir entirement le tlescope pour le graisser sur toute sa longueur au niveau des
patins et lubrifier les chanes (voir le tableau
des Lubrifiants sur le manuel dUtilisation
et dEntretien).
40
FIG. 75
Alignement patins
FIG. 76
Alignement patins
FIG. 77
A
50-3-M79 FR
FIG. 78
FIG. 79
FIG. 80
Mettre des joints sur les extrmits des conduits porte-chane pour couvrir les bords et
donc viter la rupture des flexibles (Rep. CFig. 81).
FIG. 81
C
C
C
41
50-3-M79 FR
Monter les flexibles de commande inclinaison 1-2 (Fig. 82) au niveau des raccords
passe cloison (Rep. A et B-Fig. 82) en prenant soin de reprer les tubes par les numros correspondants.
Monter les flexibles de commande tlescopage 10-11 (Fig. 83) sur le vrin de tlescopage (Rep. C et D-Fig. 83), dans les raccords passe cloison (Rep. E et F-Fig. 82) en
les bloquant au moyen du collier (Rep. GFig. 83).
FIG. 82
L
11
10
4
5
FIG. 83
Monter les flexibles de commande accessoire 3-4 (Fig. 82) au niveau des raccords
passe cloison (Rep. H et I-Fig. 82) en prenant soin de reprer les tubes par les numros correspondants.
11
10
FIG. 84
N
M
42
50-3-M79 FR
FIG. 85
FIG. 86
C
FIG. 87
2
3
4
5
FIG. 88
43
50-3-M79 FR
FIG. 89
B
B
FIG. 90
E
FIG. 91
22A
22B
FIG. 92
H
I
44
50-3-M79 FR
FIG. 93
Monter le conduit porte-chanes du 1er tlescope sur le 1er tlescope (Rep. C-Fig. 94).
FIG. 94
FIG. 95
FIG. 96
45
50-3-M79 FR
FIG. 97
22A
FIG. 98
A
C
B
FIG. 100
46
FIG. 99
50-3-M79 FR
FIG. 102
FIG. 103
B
FIG. 104
D
F
47
50-3-M79 FR
FIG. 106
B
Introduire les cbles lectriques et les flexibles allant de la troisime chane portetubes au conduit porte-chanes du 3e tlescope (Fig. 107).
FIG. 107
FIG. 108
C
D
48
50-3-M79 FR
FIG. 109
FIG. 110
FIG. 111
FIG. 112
49
50-3-M79 FR
FIG. 113
2
1
A
FIG. 114
B
4
B
3
50
FIG. 115
C
5
FIG. 116
G
F
D
Dans les passages entre les conduits tubulaires porte-chanes et les chanes portetubes, fixer les cbles lectriques sur les
flexibles par les colliers (Rep. A-Fig. 117).
50-3-M79 FR
FIG. 117
A
A
A
FIG. 118
FIG. 119
C
FIG. 120
F
F
E
51
50-3-M79 FR
FIG. 121
FIG. 122
B
FIG. 123
52
FIG. 124
10
14
25
28
26
3-4
10
40
22
15
15
12
10
12
27
42
7-8
16
22 21
24
21
20
7-8
6
10
11
13
41
24
14
3-4
2
10
18
17
29
31
30
35
38
37
36
39
32
33
34
PLANCHE 1
53
54
56 39
53
38
37
28
52
50
49
29
30
36
41
42
51
14
13
12
3-4
20
13
14
3-4
26
31
42
41
30 24
32
49
29
34
33
11
3-4
2
15
16
17
15
44
3-4
2
23
34
21
22
22
23
24
25
43
27
41
48
26
46
42
6-7
3-4
53
6-7
45
3-4
10
47
48
11
9
40
9
34
18
35
3-4
3-4
19
50-3-M79 FR
PLANCHE 2
31
33
32
33
35
32
15
37
51
38
36
11
9-10
15
11
4
14
9-10
38
12
53
9-10
5
4
15
52
12
8
52
28
30
29
23
16
22
20
24
21
19 17
15
4
9-10
27
26
55
14
9-10
3 4
5
7-56
18
25
13
15
9-10
4
3
4
9-10
6
7-56
54
PLANCHE 3
55
56
32
30
31
29
13
16
15
18
11
22
17
21
19
20
21
11
49
10
8
3-4
3-4
44
41
28
43
26
25
27 26
8
41
3-4
28
23 24
23 26
45
26
27
33
3-4
6
5
3-4
2
9
3-4
2
50-3-M79 FR
PLANCHE 4
11
10
13
27
24
13
26
14
17
25
16
15
21
23
22
12
25
27
26
24
10
1
2
3
11
4
5
19
18
20
PLANCHE 5
57
58
9
11
13 12 13
10
32
10
19
19
30
19
10 19
10
17
18
15
16
15
16
17
18
19
10
45
44
31
32
46
20
10
20
10
12
RI
14
33
37
39
32
34
35
203
31
13
40
33
20
35
22
23
25 10
27 26 13
10
24
41
38
10
33
13
30
36
34
45
42
43
12
28
29
50-3-M79 FR
PLANCHE 6
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
1500
1
9
11
10
15
PLANCHE 7
59
60
20
22-B
13
15
14
21
11
19
17
16
15
22-A
12
14
15
10
16
18
17
50-3-M79 FR
PLANCHE 8
DEMONTAGE DU RESERVOIR
70-2-41-M83 FR
MRT M Series
70-2-41-M83 FR
DEMONTAGE DU RESERVOIR
DEMONTAGE DU RESERVOIR DE LHUILE
HYDRAULIQUE ET DU COMBUSTIBLE
- Placer la machine sur un sol horizontal,
tourner la tourelle 180 et arrter le
moteur thermique.
FIG. 1
C
B
FIG. 2
MRT M Series
70-2-41-M83 FR
- Dbrancher les tuyaux dadmission et de
retour du combustible monts sur lindicateur de niveau (rep. A-Fig. 3).
FIG. 3
E
F
B
- Dbrancher les prises lectriques (rep. DFig. 3) et le support sur le rservoir (rep.
E-Fig. 3).
- Dvisser le collier qui fixe les cbles
lectriques sur le chssis (rep. F-Fig. 3).
FIG. 4
G
FIG. 5
MRT M Series
70-2-41-M83 FR
A
B
FIG. 7
MRT M Series
70-2-41-M83 FR
- Dvisser les vis ct avant (rep. A-Fig. 8)
et ct arrire (rep. B-Fig. 9) du rservoir.
FIG. 8
FIG. 9
FIG. 10
- Dposer le rservoir.
DEMONTAGE ET REMONTAGE
COLLECTEUR HYDRAULIQUE DE ROTATION
70-2-43-M83 FR
MRT M Series
70-2-43-M83 FR
DEPOSE DU COLLECTEUR
HYDRAULIQUE DE ROTATION
- Placer la machine sur un sol horizontal et
soulever entirement
le tlescope.
FIG. 1
FIG. 2
D
B
FIG. 3
MRT M Series
70-2-43-M83 FR
FIG. 4
FIG. 5
MRT M Series
70-2-43-M83 FR
A
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
3
12
10
17
13
A
5
16
14
6
8
2
13
15
12
11
14
10
B
15
9
16
17
70-2-43-M83 FR
MRT M Series
MRT M Series
70-2-43-M83 FR
REPOSE DU COLLECTEUR
HYDRAULIQUE DE ROTATION
- A l'aide d'un pont roulant ou d'un lvateur monter le collecteur hydraulique de
rotation (rep. A-Fig. 1) dans son sige sur
le chssis de la machine.
FIG. 1
B
B
FIG. 2
FIG. 3
E
G
MRT M Series
70-2-43-M83 FR
FIG. 4
FIG. 5
- Monter les oreilles d'entranement du collecteur de rotation hydraulique (rep. CFig. 6).
FIG. 6
MRT M Series
70-2-43-M83 FR
CONNECTEUR C17 (FEMELLE)
N.
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
P
R
S
T
U
V
CORRESP. CABLAGE
Blanc 012
Blanc 013
Blanc 015
Blanc 023
Blanc 017
Blanc 002
Blanc 008
Blanc 009
Blanc 011
Blanc 003
Blanc 004
Blanc 006
Blanc 005
Blanc 007
Blanc 010
Bleu
Bleu noir
Blanc 040
----
DESCRIPTION
Instrument de niveau du combustible
Tmoin stabilisateurs sortis
Signal de vitesse lente-rapide enclenche
Tmoin d'alignement pont avant
Electrovalve d'exclusion circuit hydraulique
Signal stabilisateurs appuys
Electrovalve stabilisateur arrire droit
Electrovalve stabilisateur arrire gauche
Electrovalve stabilisateur avant gauche
Electrovalve stabilisateur avant droit
Electrovalve rentre stabilisateurs
Electrovalve poutre arrire droite
Electrovalve poutre arrire gauche
Electrovalve poutre avant droite
Electrovalve poutre avant gauche
Feux de direction droits
Feux de direction gauches
Electrovalve frein de stationnement
----
CORRESP. CABLAGE
Blanc 042
---Blanc 001
Blanc 014
Blanc 019
Blanc 020
Blanc 021
Blanc 029
Blanc 030
Blanc 031
Blanc 032
Blanc 033
Blanc 037
Jaune marron
DESCRIPTION
Positif pour bote logique et systme anti-basculement
---Excitation relais feux de croisement et de route
Excitation relais lectrovalve gnrale stabilisateurs
Signal de validation dmarrage
Signal dtecteur de proximit 55
Feux de position
Electrovalve de nivellement
Electrovalve de nivellement
Excitation relais starter
Excitation relais services
Excitation relais dmarrage
Electrovalve de blocage pont avant
Electrovalve, relais et signal sonore de marche arrire
MRT M Series
70-2-43-M83 FR
CONNECTEUR C18 (MALE)
N.
A
B
C
D
E
F
I
J
K
L
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
CORRESP. CABLAGE
Marron sect. 2,5 (044)
Marron sect. 2,5 (044)
Marron sect. 2,5 (044)
Marron sect. 2,5 (044)
Bleu sect. 2,5 (041)
(043)
(043)
(043)
(043)
DESCRIPTION
Positif batterie
Positif batterie
Positif batterie
Positif batterie
Ngatif batterie (seulement avec
dbranchement de la batterie)
Ngatif batterie (seulement avec
dbranchement de la batterie)
Ngatif batterie (seulement avec
dbranchement de la batterie)
Ngatif batterie (seulement avec
dbranchement de la battrie)
Masse chssis
Masse chssis
Masse chssis
Masse chssis
Tmoin d'alignement pont arrire
Electrovalve, relais et signal sonore de marche arrire
Electrovalve, relais et signal sonore de marche arrire
Tmoin de colmatage filtre air
Electrovalve de marche avant
Electrovalve de braquage crabe
Electrovalve de braquage court
---Feux de direction droits
---Feux de direction gauches
---Tmoin de charge de la batterie
Tmoin de pression basse huile moteur
Tmoin de temprature excessive eau moteur
Electrovalve d'arrt moteur
Electrovalve d'arrt moteur
Excitation relais pompe de secours
----
MRT M Series
70-2-43-M83 FR
FIG. 7
FIG. 8
B
C
FIG. 9
MRT M Series
70-2-44-M83 FR
MRT M Series
70-2-44-M83 FR
REMPLACEMENT DU
MOTOREDUCTEUR
Positionner la machine sur un sol plat,
donc tlscoper compltement les bras
des stabilisateurs et stabiliser la
machine.
Arrter le moteur termique.
FIG. 1
E
F
B
FIG. 2
MRT M Series
70-2-44-M83 FR
Monter le moteur hydrolique au nouveau rducteur en positionnant le ct
alimentation du moteur en corrispondance la zone comprise entre le
dcharge dhuile (Rf. G-Fig. 3) et
louverture du rducteur (Rf. H-Fig. 3)
pour permettre une simple liaison des
tuyaux.
Effectuer le remplissage de lhuile du
rducteur et du moteur, sil est ncessaire (voir page 4).
FIG. 3
MRT M Series
70-2-44-M83 FR
REMONTER LE MOTOREDUCTEUR
Remonter le motorducteur sur la machine
en utilisant le crick et en le fixant travers
les 10 vis M 12x60.
FIG. 4
FIG. 5
D
B
MRT M Series
70-2-44-M83 FR
REMPLISSAGE HUILE ET
VERIFICATION NIVEAU
Remplissage huile rducteur.
Lever le bouchon (Rf. B-Fig. 6) et remplir
avec huile type SHELL DONAX TD (quantit
huile 2 LT.)
Le contrle du niveau huile doit tre fait par
un des trous (Rf. C-Fig. 6).
Lever le bouchon (Rf. D-Fig. 6) et remplir
avec huile type SHELL TELLUS T 46 (quantit
huile 0,3 LT.).
FIG. 6
MRT M Series
70-2-44-M83 FR
FIG. 7
A
B
Procdure de rglage :
1 - Dvisser la vis six pans creux Rf. C et
visser fond le pommeau Rf. D de la
valve Rf. A (FIG. 7 - 8).
2 - Faire tourner le moteur thermique au
rgime maximum.
3 - Sortir le tlescope en bute hydraulique
et en position horizontale.
4 - Tourner la tourelle dans le sens horaire
et, en relchant le manipulateur, vrifier
que le freinage nest pas trop brusque :
lespace darrt doit tre denviron 1
mtre.
FIG. 8
A
D
C
MRT M Series
70-2-44-M83 FR
Remarques :
Si larrt de la rotation est trop brusque,
rgler la valve Rf. E (FIG. 9) aprs avoir
desserr lcrou et dviss la vis six pans
creux de 1/4 de tour (90).
Vrifier la rotation au moyen du manipulateur dans la cabine; si le rsultat nest
pas satisfaisant, effectuer de nouveau le
rglage dcrit au point prcdent.
5 - Pour la rotation dans le sens oppos
(anti-horaire) procder de manire analogue la description du point 3, mais
en rglant la valve Rf. F (FIG. 9).
VERIFICATION DU COUPLE DE ROTATION
Placer la machine sur un sol horizontal,
les stabilisateurs avant tant abaisss en
fin de course et les stabilisateurs arrire
simplement poss par terre.
Dvisser le pommeau Rf. D pour le
remettre dans la position initiale (Fig. 7)
et le bloquer au moyen de la vis Rif. C.
La flche tant entirement ferme et en
position horizontale, soulever la charge
maximum de porte de la machine.
Faire une rotation de 360 de la tourelle
sans le sens horaire et dans le sens antihoraire.
Le cas chant, pour faire un contrle
ultrieur, monter le manomtre sur la
prise de pression du distributeur et vrifier que la valeur de la pression est la
mme dans les deux sens de rotation
pendant la manuvre (voir le chapitre
Contrle des pressions).
FIG. 9
E
F
MRT M Series
REGLAGE DE LA VALVE DE PILOTAGE DU
TEMPS DINTERVENTION DU FREIN STATIQUE DU REDUCTEUR DE ROTATION
70-2-44-M83 FR
FIG. 10
D
MRT M Series
70-2-44-M83 FR
PROCEDURE DE REGLAGE DE LA ROTATION AVEC NACELLE MONTEE
FIG. 11
RGLAGE DE LA ROTATION
A l'intrieur de la bote logique lectronique, qui se trouve derrire la cabine, il y a
le rgulateur de dbit "Danfoss" permettant
dadapter la vitesse de rotation commande
depuis la nacelle (Ce rgulateur est mont
en position horizontale Rf. A-Fig. 12).
Le rglage doit tre fait avec le moteur thermique 1000 tr/mn (acclrer au maximum le levier main Rf. B-Fig. 11) :
Soulever le tlescope denviron 45
Sortir le tlescope pour environ la moiti
de sa course totale.
Faire tourner la tourelle dans le sens
horaire au moyen du pupitre de commande de la nacelle et vrifier que la
vitesse de rotation est denviron 0,7 m/s
(le cas chant rgler "R1").
Rpter l'opration dans le sens antihoraire et vrifier que la vitesse de rotation est denviron 0,7 m/s (le cas
chant rgler "R2").
FIG. 12
R1
MAX
MIN
MIN
MAX
MIN
MAX
MIN
MAX
MIN
R2
BRANDEGGIO
SOLLEVAMENTO
ROTAZIONE
MAX
MIN
MAX
70-2-66-M75 FR
70-2-65-M77 FR
FIG. 1
D
C
70-2-66-M77 FR
FIG. 1
MRT M Series
70-3-80-M83 FR
MRT M Series
70-3-80-M83 FR
DMONTAGE ET REMONTAGE
DE LA TIGE COMPLETE
DMONTAGE
- Placer le vrin dans un tau quip de
mordache.
- Serrer modrment le vrin afin d'viter
une dformation du corps.
- Dbloquer la bague de fermeture B (Fig.
1) l'aide d'une cl ergot.
- Si vous avez des difficults pour dbloquer la bague, consulter le paragraphe
"DMONTAGE" dans le chapitre
Application du frein filet.
- Dvisser compltement la bague de fermeture B (Fig. 1).
- Sortir la tige complte du corps de vrin.
FIG. 1
Bague de fermeture B
Tige A
Corps C
Piston D
FIG. 2
MRT M Series
70-3-80-M83 FR
REMARQUE
- Il est conseill d'essayer le vrin hydrauliquement avant de le remonter sur la
machine.
- Raliser quelques entres et sorties de
tige.
FIG. 3
Corps
Frein filets
Tige
joints
FIG. 4
COUPLE DE SERRAGE
BAGUE DE FERMETURE
Couple en N.m
Filetage
MRT M Series
70-3-80-M83 FR
DMONTAGE ET REMONTAGE DU
PISTON ET DE LA BAGUE DE
FERMETURE DMONTAGE
FIG. 1
Bague de fermeture B
Tige A
Piston C Piston F
Ecrou D Vis E
FIG. 2
Bague de fermeture B
Tige A
Piston C
FIG. 3
Bague de fermeture B
Tige A
MRT M Series
70-3-80-M83 FR
FIG. 4
Comparateur
Tige A
CONTROLE
- Contrler la rectitude de la tige l'aide
d'uncomparateur sur toute sa longueur
(Fig. 4).
- Vrifier l'absence d'caillage, de corrosion et de rayures sur la tige.
FIG. 5
Bague de fermeture B
Tige A
REMONTAGE
NOTA :
- Le montage de la vis pointeaudoit s'effectuer au loctite 243, voir chapitre E.
- Couple de serrage de la vis = 20 Nm.
- Donner un coup de burin pour refouler
le mtal sur la vis.
FIG. 6
Couple en N.m
Filetage
MRT M Series
70-3-80-M83 FR
FIG. 1
DMONTAGE
- Dposer les joints du piston (Fig. 1 ou 2).
- Attention il est impratif de ne pas triorer les artes ainsi que les fonds de
gorge.
CONTROLE
- Dgraisser et nettoyer le piston.
- Contrler que les fonds de gorges sont
bien lisses, dpourvus de rayures de
mme pour les faces.
- Les gorges ne doivent pas comporter de
corps trangers.
REMONTAGE
- Placer les joints suivant montage (Fig. 1
ou 2).
- Pour le montage des joints extrieurs, les
ouvrir suffisamment pour les engager
dans les gorges en faisant attention de ne
pas les rompre.
- Le joint intrieur doit tre mont manuellement.
Joint torique
Joints d'tanchit
FIG. 2
Joint torique
Joints d'tanchit
MRT M Series
70-3-80-M83 FR
FIG. 1
Joint torique C
Joint anti-extrusion B
Joint torique A
Racleur D
Joint tige E
FIG. 2
Joints
Embout F
FIG. 3
Poinon G
Joint.
Embout
MRT M Series
70-3-80-M83 FR
REMONTAGE
- Placer les joints suivant montage suivant
Fig. 1.
Les lvres du joint de tige doivent tre
orientes cot pression.
- Pour le montage du joint de tige, commencer par, l'engager dans la gorge en le
retenant soit avec le pouce ou avec un
embout F (Fig. 2) ne comportant pas
d'artes vives.
- Le pousser dans sa gorge avec l'autre
main ou l'aide d'un poinon lisse G
(Fig. 3). Si la rsistance du joint est
importante, celle-ci peut tre rduite en
trempant le joint dans de l'huile hydraulique leve une temprature de 50C.
Mettre en place le racleur D (Fig. 1) l'aide d'un tampon et d'un maillet. Les joints
toriques A et C (Fig. 1) et le joint antiextrusion Rep. B (Fig. 1) seront monts
manuellement.
70-3-80-M83 FR
MRT M Series
MRT M Series
70-3-80-M83 FR
DEPOSE
- Dposer la tte rep. 16 laide la cl crochet aprs avoir soulev le bord de la chemise repli et encastr dans
le sige de la tte.
- Extraire lassemblage tige rep. 8 + piston rep. 6 de la chemise du vrin.
- Retirer la vis six pans creux rep. 2 (cl allen de 4mm) du piston.
- ATTENTION : la vis est bloque avec du loctite (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins ).
- Dvisser le piston rep. 6 du vrin au moyen dune cl crochet.
- Dposer le piston rep. 6 du vrin et la tte rep. 16 de la tige.
- Retirer les joints rep. 4 et 5 et les anneaux de guidage rep. 3 du piston.
- Retirer les joints rep. 11, 12 et 15, les anneaux de guidage rep. 14 et les joints rep. 13 et 17 de la tte.
- Vrifier ltat de la valve, du sige de la valve et du ressort.
- Changer les joints et les composants si cela est ncessaire (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des vrins).
- ATTENTION au sens de remontage.
REPOSE
Opration inverse la dpose.
Nota : - Ne pas oublier que le bord extrieur de la chemise doit tre repli dans un des siges encastrer de la
tte.
- Le montage de la vis six pans creux doit tre effectu avec du loctite frein filets.
- Enduire les joints dhuile hydraulique (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins).
70-3-80-M83 FR
MRT M Series
DEPOSE
- Dposer la tte rep. 10 laide la cl crochet aprs avoir soulev le bord de la chemise repli et encastr dans
le sige de la tte.
- Extraire lassemblage tige rep. 6 + piston rep. 14 de la chemise du vrin.
- Retirer la vis six pans creux rep. 16 (cl allen de 4mm) du piston.
- ATTENTION : la vis est bloque avec du loctite (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins ).
- Dvisser le piston rep. 14 du vrin au moyen dune cl crochet.
- Dvisser le piston rep. 14 du vrin, lentretoise rep. 4 et la tte rep. 10 de la tige.
- Retirer les joints rep. 12 et 13 et les anneaux de guidage rep. 19 du piston.
- Retirer les joints rep. 11, 15 et 18, les anneaux de guidage rep. 9 et les joints rep. 7 et 8 de la tte.
- Vrifier ltat de la valve, du sige de la valve et du ressort.
- Changer les joints et les composants si cela est ncessaire (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des vrins).
- ATTENTION au sens de remontage.
REPOSE
Opration inverse la dpose.
Nota : - Ne pas oublier que le bord extrieur de la chemise doit tre repli dans un des siges encastrer de la
tte.
- Le montage de la vis six pans creux doit tre effectu avec du loctite frein filets.
- Enduire les joints dhuile hydraulique (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins).
10
MRT M Series
70-3-80-M83 FR
DEPOSE
- Dposer la tte rep. 17 laide la cl crochet aprs avoir soulev le bord de la chemise repli et encastr dans
le sige de la tte.
- Extraire de la chemise du verin lassemblage tige rep. 9 + tte rep. 12, 17 + piston rep. 6
- Retirer la vis six pans creux rep. 2 (cl allen de 4mm) du piston.
- ATTENTION : la vis est bloque avec du loctite (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins).
- Dvisser le piston rep. 6 du vrin au moyen dune cl crochet.
- Dvisser le piston rep. du vrin, lentretoise rep. 7 et la tte rep. 12 + 17 de la tige.
- Retirer les joints rep. 4 et 5 et les anneaux de guidage rep. 3 du piston.
- Retirer les joints rep. 13, 14,16 et 18, les anneaux de guidage rep. 11 et les joints rep. 15 et 19 de la tte.
- Vrifier ltat de la valve, du sige de la valve et du ressort.
- Changer les joints et les composants si cela est ncessaire (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des vrins).
- ATTENTION au sens de remontage.
REPOSE
Opration inverse la dpose.
Nota : - Ne pas oublier que le bord extrieur de la chemise doit tre repli dans un des siges encastrer de la
tte.
- Le montage de la vis six pans creux doit tre effectu avec du loctite frein filets.
- Enduire les joints dhuile hydraulique (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins).
11
MRT M Series
70-3-80-M83 FR
DEPOSE
- Dposer la tte rep. 10 laide la cl crochet aprs avoir soulev le bord de la chemise repli et encastr dans
le sige de la tte.
- Extraire lassemblage tige rep. 7 + piston rep. 6 de la chemise du vrin.
- Retirer la vis six pans creux rep. 2 (cl allen de 4mm) du piston.
- ATTENTION : la vis est bloque avec du loctite (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins ).
- Dvisser le piston rep. 6 du vrin au moyen dune cl crochet.
- Dposer le piston rep. 6 du vrin et la tte rep. 10 de la tige.
- Retirer les joints rep. 4 et 5 et les anneaux de guidage rep. 3 du piston.
- Retirer les joints rep. 11, 12 et 14, les anneaux de guidage rep. 15 et les joints rep. 13 et 16 de la tte.
- Vrifier ltat de la valve, du sige de la valve et du ressort.
- Changer les joints et les composants si cela est ncessaire (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des vrins).
- ATTENTION au sens de remontage.
REPOSE
Opration inverse la dpose.
Nota : - Ne pas oublier que le bord extrieur de la chemise doit tre repli dans un des siges encastrer de la
tte.
- Le montage de la vis six pans creux doit tre effectu avec du loctite frein filets.
- Enduire les joints dhuile hydraulique (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins).
12
MRT M Series
70-3-80-M83 FR
DEPOSE
- Dposer la tte rep. 10 laide la cl crochet aprs avoir soulev le bord de la chemise repli et encastr dans
le sige de la tte.
- Extraire lassemblage tige rep. 7 + piston rep. 6 de la chemise du vrin.
- Retirer la vis six pans creux rep. 2 (cl allen de 4mm) du piston.
- ATTENTION : la vis est bloque avec du loctite (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins ).
- Dvisser le piston rep. 6 du vrin au moyen dune cl crochet.
- Dposer le piston rep. 6 du vrin et la tte rep. 10 de la tige.
- Retirer les joints rep. 4 et 5 et les anneaux de guidage rep. 3 du piston.
- Retirer les joints rep. 11, 12 et 14, les anneaux de guidage rep. 15 et les joints rep. 13 et 16 de la tte.
- Vrifier ltat de la valve, du sige de la valve et du ressort.
- Changer les joints et les composants si cela est ncessaire (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des vrins).
- ATTENTION au sens de remontage.
REPOSE
Opration inverse la dpose.
Nota : - Ne pas oublier que le bord extrieur de la chemise doit tre repli dans un des siges encastrer de la
tte.
- Le montage de la vis six pans creux doit tre effectu avec du loctite frein filets.
- Enduire les joints dhuile hydraulique (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins).
13
70-3-80-M83 FR
MRT M Series
DEPOSE
- Dposer la tte rep. 23 laide la cl crochet aprs avoir soulev le bord de la chemise repli et encastr dans
le sige de la tte.
- Extraire lassemblage tige rep. 16 + piston rep. 10 de la chemise du vrin.
- Retirer la vis six pans creux rep. 11 (cl allen de 4mm) du piston.
- ATTENTION : la vis est bloque avec du loctite (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins ).
- Dvisser le piston rep. 10 du vrin au moyen dune cl crochet.
- Dposer le piston rep. 10 du vrin et la tte rep. 23 de la tige.
- Retirer le joint rep. 6 et les anneaux de guidage rep. 5 du piston.
- Retirer le joint dtanchit rep. 14 et dposer lentretoise rep. 15.
- Retirer les joints rep. 19, 20 et 22, les anneaux de guidage rep. 18 et les joints rep. 21 et 24 de la tte.
- Dvisser la valve rep. 12 aprs avoir retir le circlips rep. 1.
- Vrifier ltat de la valve, du sige de la valve et du ressort.
- Changer les joints et les composants si cela est ncessaire (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des vrins).
- ATTENTION au sens de remontage.
REPOSE
Opration inverse la dpose.
Nota : - Ne pas oublier que le bord extrieur de la chemise doit tre repli dans un des siges encastrer de la
tte.
- Le montage de la vis six pans creux doit tre effectu avec du loctite frein filets.
- Enduire les joints dhuile hydraulique (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins).
14
MRT M Series
70-3-80-M83 FR
DEPOSE
- Dposer la tte rep. 21 laide la cl crochet aprs avoir soulev le bord de la chemise repli et encastr dans
le sige de la tte.
- Extraire lassemblage tige rep. 12 + piston rep. 3 de la chemise du vrin.
- Retirer la vis six pans creux rep. 8 (cl allen de 4mm) du piston.
- ATTENTION : la vis est bloque avec du loctite (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins ).
- Dvisser le piston rep. 3 du vrin au moyen dune cl crochet.
- Dposer le piston rep. 3 du vrin et la tte rep. 21 de la tige.
- Retirer le joint rep. 5 et les anneaux de guidage rep. 6 du piston.
- Retirer le joint dtanchit rep. 14 et dposer lentretoise rep. 15.
- Retirer les joints rep. 17, 18 et 20, les anneaux de guidage rep. 16 et les joints rep. 19 et 22 de la tte.
- Dvisser la valve rep. 24 aprs avoir retir le circlips rep. 2.
- Vrifier ltat de la valve, du sige de la valve et du ressort.
- Changer les joints et les composants si cela est ncessaire (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des vrins).
- ATTENTION au sens de remontage.
REPOSE
Opration inverse la dpose.
Nota : - Ne pas oublier que le bord extrieur de la chemise doit tre repli dans un des siges encastrer de la
tte.
- Le montage de la vis six pans creux doit tre effectu avec du loctite frein filets.
- Enduire les joints dhuile hydraulique (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins).
15
MRT M Series
70-3-80-M83 FR
10
1
9
14
16
24
22
20
15
19
13
27
12
23
11
11
17
28
25
26
21
21
20
30
29
19
8
23
25
24
6
5
4
7
DEPOSE
- Dposer la tte rep. 12 laide la cl crochet aprs avoir soulev le bord de la chemise repli et encastr dans
le sige de la tte.
- Extraire lassemblage tige rep. 2 + piston rep. 7 de la chemise du vrin.
- Retirer la vis six pans creux rep. 8 (cl allen de 4mm) du piston.
- ATTENTION : la vis est bloque avec du loctite (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins ).
- Dvisser le piston rep. 7 du vrin au moyen dune cl crochet.
- Dposer le piston rep. 7 du vrin et la tte rep. 12 de la tige.
- Retirer le joint rep. 4 et 6, les anneaux de guidage rep. 5 du piston.
- Retirer le joint dtanchit rep. 9 et dposer lentretoise rep. 10.
- Retirer les joints rep. 13, 14 et 16, les anneaux de guidage rep. 11 et les joints rep. 15 et 17 de la tte.
- Vrifier ltat de la valve, du sige de la valve et du ressort.
- Changer les joints et les composants si cela est ncessaire (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des vrins).
- ATTENTION au sens de remontage.
REPOSE
Opration inverse la dpose.
Nota : - Ne pas oublier que le bord extrieur de la chemise doit tre repli dans un des siges encastrer de la
tte.
- Le montage de la vis six pans creux doit tre effectu avec du loctite frein filets.
- Enduire les joints dhuile hydraulique (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins).
16
MRT M Series
70-3-80-M83 FR
DEPOSE
- Dposer la tte rep. 10 laide la cl crochet aprs avoir soulev le bord de la chemise repli et encastr dans
le sige de la tte.
- Extraire lassemblage tige rep. 7 + piston rep. 6 de la chemise du vrin.
- Retirer la vis six pans creux rep. 2 (cl allen de 4mm) du piston.
- ATTENTION : la vis est bloque avec du loctite (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins ).
- Dvisser le piston rep. 6 du vrin au moyen dune cl crochet.
- Dposer le piston rep. 6 du vrin et la tte rep. 10 de la tige.
- Retirer les joints rep. 4 et 5 et les anneaux de guidage rep. 3 du piston.
- Retirer les joints rep. 11, 12 et 14, les anneaux de guidage rep. 15 et les joints rep. 13 et 16 de la tte.
- Vrifier ltat de la valve, du sige de la valve et du ressort.
- Changer les joints et les composants si cela est ncessaire (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des vrins).
- ATTENTION au sens de remontage.
REPOSE
Opration inverse la dpose.
Nota : - Ne pas oublier que le bord extrieur de la chemise doit tre repli dans un des siges encastrer de la
tte.
- Le montage de la vis six pans creux doit tre effectu avec du loctite frein filets.
- Enduire les joints dhuile hydraulique (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins).
17
70-3-80-M83 FR
MRT M Series
DEPOSE
- Dposer la tte rep. 11 laide la cl crochet aprs avoir soulev le bord de la chemise repli et encastr dans
le sige de la tte.
- Extraire lassemblage tige rep. 12 + piston rep. 3 de la chemise du vrin.
- Retirer la vis six pans creux rep. 14 (cl allen de 4mm) du piston.
- ATTENTION : la vis est bloque avec du loctite (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins ).
- Dvisser le piston rep. 3 du vrin au moyen dune cl crochet.
- Dposer le piston rep. 3 du vrin et la tte rep. 11 de la tige.
- Retirer les joints rep. 4 et 6 et les anneaux de guidage rep. 5 du piston.
- Retirer le joint dtanchit rep. 10 et extraire lentretoise rep. 17.
- Retirer les joints rep. 13, 15 et 16, les anneaux de guidage rep. 8 et les joints rep. 7 et 9 de la tte.
- Vrifier ltat de la valve, du sige de la valve et du ressort.
- Changer les joints et les composants si cela est ncessaire (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des vrins).
- ATTENTION au sens de remontage.
REPOSE
Opration inverse la dpose.
Nota : - Ne pas oublier que le bord extrieur de la chemise doit tre repli dans un des siges encastrer de la
tte.
- Le montage de la vis six pans creux doit tre effectu avec du loctite frein filets.
- Enduire les joints dhuile hydraulique (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins).
18
MRT M Series
70-3-80-M83 FR
DEPOSE
- Dposer la tte rep. 11 laide la cl crochet aprs avoir soulev le bord de la chemise repli et encastr dans
le sige de la tte.
- Extraire lassemblage tige rep. 14 + piston rep. 6 de la chemise du vrin.
- Retirer la vis six pans creux rep. 10 (cl allen de 4mm) du piston.
- ATTENTION : la vis est bloque avec du loctite (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins ).
- Dvisser le piston rep. 6 du vrin au moyen dune cl crochet.
- Dposer le piston rep. 6 du vrin et la tte rep. 11 de la tige.
- Retirer les joints rep. 4 et 7 et les anneaux de guidage rep. 8 du piston.
- Retirer les joints rep. 17, 18 et 19, les anneaux de guidage rep. 9 et les joints rep. 12 et 13 de la tte.
- Vrifier ltat de la valve, du sige de la valve et du ressort.
- Changer les joints et les composants si cela est ncessaire (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des vrins).
- ATTENTION au sens de remontage.
REPOSE
Opration inverse la dpose.
Nota : - Ne pas oublier que le bord extrieur de la chemise doit tre repli dans un des siges encastrer de la
tte.
- Le montage de la vis six pans creux doit tre effectu avec du loctite frein filets.
- Enduire les joints dhuile hydraulique (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins).
19
70-3-80-M83 FR
MRT M Series
DEPOSE
- Extraire la tige rep. 7 de la chemise du vrin.
- Retirer le joint dtanchit rep. 3, les joints anti-extrusion rep. 4, 5 et les anneaux de guidage rep. 6 du cylindre
rep. 2.
- Changer les joints et les composants si cela est ncessaire (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des vrins).
REPOSE
Opration inverse la dpose.
Nota: - Enduire les joints dhuile hydraulique (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins).
Nota : - Ne pas oublier que le bord extrieur de la chemise doit tre repli dans un des siges encastrer de la
tte.
- Le montage de la vis six pans creux doit tre effectu avec du loctite frein filets.
- Enduire les joints dhuile hydraulique (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins).
20
MRT M Series
70-3-80-M83 FR
15
6
3
7
16
2
14
17
12
17
9
13
10
11
DEPOSE
- Dposer la tte rep. 9 laide la cl crochet aprs avoir soulev le bord de la chemise repli et encastr dans
le sige de la tte.
- Extraire lassemblage tige rep. 7 + piston rep. 3 de la chemise du vrin.
- Retirer la vis six pans creux rep. 2 (cl allen de 4mm) du piston.
- ATTENTION : la vis est bloque avec du loctite (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins ).
- Dvisser le piston rep. 3 du vrin au moyen dune cl crochet.
- Dposer le piston rep. 3 du vrin et la tte rep. 9 de la tige.
- Retirer le joint rep. 5 et les joints dtanchit rep. 4 du piston.
- Retirer les joints rep. 10, 11 et 13, les anneaux de guidage rep. 17 et les joints rep. 12 et 14 de la tte.
- Vrifier ltat de la valve, du sige de la valve et du ressort.
- Changer les joints et les composants si cela est ncessaire (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des vrins).
- ATTENTION au sens de remontage.
REPOSE
Opration inverse la dpose.
Nota : - Ne pas oublier que le bord extrieur de la chemise doit tre repli dans un des siges encastrer de la
tte.
- Le montage de la vis six pans creux doit tre effectu avec du loctite frein filets.
- Enduire les joints dhuile hydraulique (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins).
- Au moment de la repose de lensemble des joints dtanchit rep. 4 Eviter de faire concider les fentes
des joints anti-extrusion (Dcaler dun tiers de circonfrence).
21
MRT M Series
70-4-71-M83 FR
Photo 1
MRT M Series
70-5-M83 FR
FIG. 1
D
C
MRT 1542-1742
FIG. 2
70-5-M83 FR
MRT M Series
MRT 1850-2145
FIG. 3
A
B
C
FIG. 4
EN OPTION
INCLINAISON
ROTATION
TELESCOPAGE
LEVAGE
MRT M Series
70-5-M83 FR
VALEUR
REGLAGE
275-280b
230b
270b
250-260b
110-120b
au rgime min.
- Direction
175b
al max
Groupe stabilisateurs.
MRT 1432
La pression est identique celle du distributeur principal.
MRT 1542-1742
Pompe P2: Effectuer le contrle sur la prise de pression A de la figure 2
CONTROLE PRESSIONS
VALEUR
REGLAGE
- circuit stabilisateurs
170b
250b
au rgime min
au rgime max.
FIG. 5
P
MRT M Series
70-5-M83 FR
MRT 1850-2145
Pompe P2: Effectuer le contrle sur la prise de pression B de la figure 3
CONTROLE PRESSION
VALEUR
REGLAGE
- circuit stabilisateurs
220b
MRT M Series
70-5-M83 FR
Moteur du ventilateur.
Pompe P3: Effectuer le contrle sur la prise de pression C de la figure 1,2 ou 3 suivant le
modle.
CONTROLE PRESSION
VALEUR
environ 120b
environ 50b
REGLAGE
Le rglage de la vitesse en fonction de la
pression est automatique. Il est effectu par
un clapet lintrieur du moteur - ventilateur.
VALEUR
REGLAGE
- Frein de stationnement
40b
- Servofrein
40b
40b
CIRCUITS HYDRAULIQUES
MRT 1432
70-6-M75 FR
70-6-M75 FR
280
230
70-6-M75 FR
70-6-M75 FR
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
70-6-M75 FR
70-6-M75 FR
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
70-6-M75 FR
70-6-M75 FR
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
70-6-M75 FR
70-6-M75 FR
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
230 bar
280 bar
70-6-M75 FR
10
70-6-M75 FR
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
11
70-6-M75 FR
12
70-6-M75 FR
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
13
70-6-M75 FR
14
70-6-M75 FR
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
15
70-6-M75 FR
16
70-6-M75 FR
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
17
70-6-M75 FR
18
70-6-M75 FR
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
19
70-6-M75 FR
20
70-6-M75 FR
=
=
=
=
=
=
=
21
CIRCUITS HYDRAULIQUES
MRT 1542
70-6-M80 FR
70-6-M80 FR
280
230
70-6-M80 FR
70-6-M80 FR
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
70-6-M80 FR
70-6-M80 FR
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
70-6-M80 FR
70-6-M80 FR
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
70-6-M80 FR
70-6-M80 FR
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
230 bar
280 bar
70-6-M80 FR
10
70-6-M80 FR
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
11
70-6-M80 FR
12
70-6-M80 FR
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
13
70-6-M80 FR
14
70-6-M80 FR
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
15
70-6-M80 FR
16
70-6-M80 FR
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
17
70-6-M80 FR
18
70-6-M80 FR
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
19
70-6-M80 FR
20
70-6-M80 FR
=
=
=
=
=
=
=
21
CIRCUITS HYDRAULIQUES
MRT 1742
70-6-M81 FR
70-6-M81 FR
280
230
70-6-M81 FR
70-6-M81 FR
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
70-6-M81 FR
70-6-M81 FR
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
70-6-M81 FR
70-6-M81 FR
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
70-6-M81 FR
70-6-M81 FR
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
280 bar
230 bar
70-6-M81 FR
10
70-6-M81 FR
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
11
70-6-M81 FR
12
70-6-M81 FR
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
13
70-6-M81 FR
14
70-6-M81 FR
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
15
70-6-M81 FR
16
70-6-M81 FR
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
17
70-6-M81 FR
18
70-6-M81 FR
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
19
70-6-M81 FR
20
70-6-M81 FR
=
=
=
=
=
=
=
21
CIRCUITS HYDRAULIQUES
MRT 1850-2145
70-6-M74 FR
70-6-M74 FR
70-6-M74 FR
70-6-M74 FR
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
4
280
230
70-6-M74 FR
70-6-M74 FR
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
6
280
230
70-6-M74 FR
70-6-M74 FR
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
70-6-M74 FR
70-6-M74 FR
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
70-6-M74 FR
10
70-6-M74 FR
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
11
70-6-M74 FR
12
70-6-M74 FR
=
=
=
=
=
=
=
13
57 14
5
13
POMPE DE TRANSMISSION A 4 VG 71 DA
56
40
33
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
71
66
370
59
48
44
49
52
65
10
9 8
11
52
68
59
12
62
67
11 9
17
15
10
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
70 69
18
120
13 56
57 16
25
21
19
12
59
56
34
25
33
51
14
7 56
21
43
35
19
51
39 38
35
24 58
37
15
59
43
64
17
3
6 57
3
56
63
87
140
23
27
26
58
75
54
42
45 41
46
36
24 58
73
29
30
23 58
72
29
50
16
44
89
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
28
53
75
20
22
47
76
74
27
26
58
23
58
23
28
60
207
32
54
53
31
50
VERIN
BLOCAGE
OSCILLATION
PONT
36 63 ARRIERE
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
29
29 30
61
13
RESERVOIR DHUILE DE
FREINS ET
DACCELERATEUR
29
28
38
21
27
31
9 3
30
14
8
31
8
36
31
22
20
31
27
39
23
15
29
31
11
SERVOFREIN
39
10
17
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
12
90
47
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
26
38
110
120
27
23
30
23
23
30
47
27
9
9 1
48 48
25
35
48
T
P
370
33
24 44
26
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
23
25
24
18
34
42
41
43
46
40
30
45
2
9
23
70-7-M75 FR
12
22
LIMITEUR DE PRESSION
STABILISATEURS
13
18
25
32
11
27
28
25
12
45
10
38
36
37
66
14 23
31
35
33
34
25
39
45
C2
20
39
C1
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
54
60
160
46
30
ELECTROVALVE E. S. DES
STABILISATEURS
26
59
58
55
70
14
13 12
19
67
63
15
46
17
24
30
50
21
43
42
45
69 68
41
29
47
40
16
48
48
25
18
LIMITEUR DE PRESSION
POMPE DALIMENTATION
MOTEUR VENTILATEUR
7
8
64
65
41
40
44
41
49
24
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
67
42
43
21
140
11
33
29
27
30
36
34
35
34
28
29
32
31
31
7
29
30
32
5
7
29
13
14
11
28
12
26
27
24
39
10
12
14
14
12 16
MOTEUR HYDRAULIQUE
11
15
20
21
19
22
18
17
14
15
16
14
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
25
24
110
23
37
38
13
70-7-M75 FR
22
20
25
25
22 20
3
2
34
205
18
20
20
20
3 34
22
20
25 22
23
22 12
22
21
25
28
22
25
25
22 35
VERIN DE MONTEE/DESCENTE
STABILISATEURS
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
11
29
ELECTRO-DISTRIBUTEUR DES
STABILISATEURS SITUE COTE AVANT
DROIT DU CHASSIS
32
12
24
22
20
A
B
33
20
22
30 24
C2
14
20
12
25
23
205
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
39
110
36
22
24
9 20 22
22
25
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
12
35
22
21
24
22
22
34
3
2
36
3 34
36
205
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
22
35 22
35
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
110
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
220
20
21
REFOULEMENT ALIMENTATION
DES CIRCUITS AUXILIAIRES
20
21
32
21
19
MOTEUR DE ROTATION
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
31
23
390
391
30
8
5
24
19
18
24
21
20
24
21 32
26 11
12
VALVE DEQUILIBRAGE
VALVE INCHING
21
20
10
21
22
25
27
13
14
20
6
REDUCTEUR DE ROTATION
AVEC FREIN
C3
V2
C2
17
20 4
20
29
28
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
90
120
V1
16
6 20
16 20
15
12
21
11
26
20
70-7-M75 FR
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
44
SINISTRO
GAUCHE
LEFT
LINKE
SINIESTRO
DESTRO
DROITE
RIGHT
RECHT
DERECHO
500
13
32
41
43
40
42
45
32
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
110
19
20
25
32 18 36
31
38
37 32
31
36
18
35
38
29
28
4
10
16
14
5
32
18
32
19
11
20
12
38
17
18
13
32
14
36
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
32
140
510
22
21
23
30
24
26
39
27
38
36
37
35
32
7
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
110
10
11
3
2
13
12 9
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
15
220
13
11
10
22
18
20
14
18
21
70-7-M75 FR
12
28
16
201
25 24
26
19
18
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
13 5 15
25
33
32
VERIN DE COMPENSATION
29 27
17
15 5
31
5
15
14
14
29
30
23
22
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
10
200
13
9 5
11
5
VERIN DE LEVAGE
5
12
11
5
20
21
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
2
3
220
170
4
5
6
14
1 2 5
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
14
11
11
6
5
35
2
5
4
37 36
9
5
4
37
38
5
10
6
5
10
FLECHE
54
50
53
54
55
49
56
41
53
41
VERIN DINCLINAISON
FOURCHES
70-7-M75 FR
57
33
40
14
13
POMPE DE TRANSMISSION A 4 VG 71 DA
56
18
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
71
66
370
48
49
52
65
10
9 8
11
52
68
59
12
62
67
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
59
44
24
58
39
11 9
15
10
51
17
38
35 37
70 69
120
13 56
12
59
56
34
10
11 33
14
7 56
51
57 16
10
11
52
43
52
9
15
59
43
BY PASS DE RREFROIDISSEMENT
INSTALLATION HYDROSTATIQUE
64
17
3
6 57
3
56
63
87
140
23
27
26
58
75
54
42
45 41
46
36
24 58
73
29
30
23 58
72
29
50
16
44
89
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
28
53
75
20
22
47
76
74
27
26
58
23
58
23
28
60
207
32
54
53
31
50
ELECTROVALVES
DE BLOCAGE
OSCILLATION
PONT ARRIERE
36 63
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
29
29 30
61
VERIN BLOCAGE
OSCILATION
PONT ARRIERE
52
49
52
PONTE ANTERIORE
PONT AVANT
FRONT AXLE
VORNACHSE
PUENTE DELANTERO
52
51
52
53
17
RESERVOIR DHUILE DE
FREINS ET
DACCELERATEUR
27
28
52
29
27
9
31
36
31
52
53
30
21
22
20
37
31
39
39
23
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
47
110
120
16
39
2
1
15
39
SERVOFREIN
23
26 2
6
17
86 5
31
8
19
31
14
2 7
3
4
4 5
32
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
11
10
12
13
90
27
35
23
23
23
30
47
2
38
27
2
2
3
23
2 1
48 48
25
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
34
26
48
T
P
370
33
24 44
35
25
24
18
52
50
55
56
42
41
43
46
40
38
45
37
2
23
PONTE POSTERIORE
PONT ARRIERE
REAR AXLE
HINTERACHSE
PUENTE TRASERO
52
32
70-7-M80 FR
12
22
LIMITEUR DE PRESSION
STABILISATEURS
13
18
25
32
11
27
28
25
12
45
10
38
36
37
66
14 23
31
35
33
34
25
39
45
C2
20
39
C1
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
54
60
160
46
30
ELECTROVALVE E. S. DES
STABILISATEURS
26
59
58
55
70
14
13 12
19
67
63
15
46
17
24
30
50
21
43
42
45
69 68
41
29
47
40
16
48
48
25
18
LIMITEUR DE PRESSION
POMPE DALIMENTATION
MOTEUR VENTILATEUR
7
8
64
65
41
40
44
41
49
24
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
67
42
43
21
140
11
33
29
27
30
36
34
35
34
28
29
32
31
31
7
29
30
32
5
7
29
13
14
11
28
12
26
27
24
39
11
15
10
12
14
7
14
12 16
MOTEUR HYDRAULIQUE
20
21
19
22
18
17
14
15
16
14
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
25
24
110
23
37
38
13
70-7-M80 FR
5
27
2
17
4
28 2
205
33
17
2
OUTRIGGERS EXTENSION
CYLINDER
206
36 15
31 32
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
35
29 30
34
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
VERIN DE MONTEE/DESCENTE
STABILISATEURS
19
8
28
2
19 2
31
7
5
27
32 15 36
27
28
35
34
205
C2
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
30 29
ELECTRO-DISTRIBUTEUR DES
STABILISATEURS SITUE COTE
AVANT DROIT DU CHASSIS
17
17
2
18
28
21
T
P
A1
12
13
B1
B2
A2
8
2
22
13
28
9 28 2
110
22
3
7
2
4
2
28
2
28 21
11
16
10
15
14
15
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
20
110
7
2
25
24
23
8
2
26
13
B3
A3
B4
6
2
2
13
A4
13
1
2
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
ELECTRO-DISTRIBUTEUR DES
STABILISATEURS SITUE COTE AVANT DROIT DU CHASSIS
130
20
21
22
10
11
12
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
19
7 2
17 18
26
4
2 5
3
5
4
15 14 18 17
5
4 16
14
15
19 2
13 2
1
13 2
VERIN TLESCOPAGE
STABILISATEURS
5
2
205
8
16
2 13
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
VERIN DE MONTEE/DESCENTE
STABILISATEURS
12
11
13
2
10
206
70-7-M80 FR
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
220
20
MOTEUR DE ROTATION
REFOULEMENT ALIMENTATION
DES CIRCUITS AUXILIAIRES
20
6
21
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
21
19
390
391
30
31
18
21
20
21
24 19
26 11
12
VALVE DEQUILIBRAGE
VALVE INCHING
20
23
10
21
22
25
27
13
14
20
6
REDUCTEUR DE ROTATION
AVEC FREIN
C3
V2
C2
17
20 4
20
29
28
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
90
120
V1
16
6 20
16 20
15
12
21
11
26
20
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
44
SINISTRO
GAUCHE
LEFT
LINKE
SINIESTRO
DESTRO
DROITE
RIGHT
RECHT
DERECHO
500
13
32
41
43
40
42
45
32
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
110
19
20
25
32 18 36
31
38
37 32
31
35
36
18
35
38
29
28
4
10
16
14
5
32
18
32
19
11
20
12
38
17
18
13
32
14
36
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
32
22
21
23
30
24
39
27
26
38
36
37
32
7
140
510
70-7-M80 FR
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
110
10
11
8
7
3
2
13
12 9
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
15
220
13
11
10
22
18
20
14
18
21
10
12
32
28
16
201
25 24
26
19
18
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
13 5 15
25
33
VERIN DE COMPENSATION
29 27
17
15 5
31
5
15
14
14
29
30
23
22
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
10
200
13
9 5
11
5
VERIN DE LEVAGE
5
12
11
5
20
21
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
2
3
220
170
4
5
6
14
1 2 5
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
14
11
11
6
5
35
2
5
4
37 36
9
5
4
37
38
5
10
6
5
70-7-M80 FR
FLECHE
55
56
53
54
54
41
41
50
53
49
VERIN DINCLINAISON
FOURCHES
11
57
33
40
14
13
POMPE DE TRANSMISSION A 4 VG 71 DA
56
18
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
71
66
370
48
49
52
65
10
9 8
11
52
68
59
12
62
67
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
59
44
24
58
39
11 9
15
10
51
17
38
35 37
70 69
120
13 56
12
59
56
34
10
11 33
14
7 56
51
57 16
10
11
52
43
52
9
15
59
43
BY PASS DE RREFROIDISSEMENT
INSTALLATION HYDROSTATIQUE
64
17
3
6 57
3
56
63
87
140
23
27
26
58
75
54
42
45 41
46
36
24 58
73
29
30
23 58
72
29
50
16
44
89
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
28
53
75
20
22
47
76
74
27
26
58
23
58
23
28
60
207
32
54
53
31
50
ELECTROVALVES
DE BLOCAGE
OSCILLATION
PONT ARRIERE
36 63
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
29
29 30
61
VERIN BLOCAGE
OSCILATION
PONT ARRIERE
52
49
52
PONTE ANTERIORE
PONT AVANT
FRONT AXLE
VORNACHSE
PUENTE DELANTERO
52
51
52
53
17
RESERVOIR DHUILE DE
FREINS ET
DACCELERATEUR
27
28
52
29
27
9
31
36
31
52
53
30
21
22
20
37
31
39
39
23
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
47
110
120
16
39
2
1
15
39
SERVOFREIN
23
26 2
6
17
86 5
31
8
19
31
14
2 7
3
4
4 5
32
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
11
10
12
13
90
27
35
23
23
23
30
47
2
38
27
2
2
3
23
2 1
48 48
25
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
34
26
48
T
P
370
33
24 44
35
25
24
18
52
50
55
56
42
41
43
46
40
38
45
37
2
23
PONTE POSTERIORE
PONT ARRIERE
REAR AXLE
HINTERACHSE
PUENTE TRASERO
52
32
70-7-M81 FR
12
22
LIMITEUR DE PRESSION
STABILISATEURS
13
18
25
32
11
27
28
25
12
45
10
38
36
37
66
14 23
31
35
33
34
25
39
45
C2
20
39
C1
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
54
160
46
30
ELECTROVALVE E. S. DES
STABILISATEURS
26
59
60
58
55
70
14
13 12
19
67
63
15
46
17
24
30
50
21
43
42
45
69 68
41
29
47
40
16
48
48
25
18
LIMITEUR DE PRESSION
POMPE DALIMENTATION
MOTEUR VENTILATEUR
7
8
64
65
41
40
44
41
49
24
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
67
42
43
21
140
11
33
29
27
30
36
34
35
34
28
29
32
31
31
7
29
30
32
5
7
29
13
14
11
28
12
26
27
24
39
11
15
10
12
14
14
12 16
MOTEUR HYDRAULIQUE
20
21
19
22
18
17
14
15
14
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
25
24
110
23
37
38
13
16
70-7-M81 FR
5
27
2
17
4
28 2
205
VERIN TLESCOPAGE
STABILISATEURS
206
36 15
31 32
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
35
29 30
34
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
VERIN DE MONTEE/DESCENTE
STABILISATEURS
33
17
2
19
8
28
2
19 2
31
7
5
27
32 15 36
27
28
30 29
35
34
205
C2
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
ELECTRO-DISTRIBUTEUR DES
STABILISATEURS SITUE COTE
AVANT DROIT DU CHASSIS
17
17
2
18
28
21
T
P
A1
12
13
B1
B2
A2
8
2
22
13
28
9 28 2
110
22
3
7
2
4
2
28
2
28 21
11
16
10
15
14
15
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
20
110
7
2
25
24
23
13
B3
A3
B4
6
26
2
8
2
13
2
A4
13
1
2
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
ELECTRO-DISTRIBUTEUR DES
STABILISATEURS SITUE COTE AVANT DROIT DU CHASSIS
130
20
21
22
10
11
12
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
5
2
205
7 2
3
3
2 5
19 2
5
4
15 14 18 17
5
4 16
14
15
VERIN TLESCOPAGE
STABILISATEURS
19
17 18
26
4
13 2
1
13 2
8
16
2 13
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
VERIN DE MONTEE/DESCENTE
STABILISATEURS
12
11
13
2
10
206
70-7-M81 FR
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
220
20
MOTEUR DE ROTATION
REFOULEMENT ALIMENTATION
DES CIRCUITS AUXILIAIRES
20
6
21
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
21
19
390
391
30
31
18
21
20
21
24 19
26 11
12
VALVE DEQUILIBRAGE
VALVE INCHING
20
23
10
21
22
25
27
13
14
20
6
REDUCTEUR DE ROTATION
AVEC FREIN
C3
V2
C2
17
20 4
20
29
28
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
90
120
V1
16
6 20
16 20
15
12
21
11
26
20
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
44
SINISTRO
GAUCHE
LEFT
LINKE
SINIESTRO
DESTRO
DROITE
RIGHT
RECHT
DERECHO
500
13
32
41
43
40
42
45
32
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
110
19
20
25
32 18 36
31
38
37 32
31
35
36
18
35
38
29
28
22
4
10
16
14
5
32
18
32
19
11
20
12
38
17
18
13
32
14
36
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
32
21
23
30
24
39
27
26
38
36
37
32
7
140
510
70-7-M81 FR
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
110
10
11
8
7
13
12 9
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
15
220
13
11
10
22
18
20
14
18
21
10
12
32
28
16
201
25 24
26
19
18
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
13 5 15
25
33
VERIN DE COMPENSATION
29 27
17
15 5
31
5
15
14
14
29
30
23
22
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
10
200
13
9 5
11
5
VERIN DE LEVAGE
5
41
12
20
11
5
40
21
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
39
41
11
140
34
3
5
14
11
34
6
14
1 2 5
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
220
5
10
5
9
5
4
38
37
5
4
35
37 36
70-7-M81 FR
11 3
VERIN TELESCOPE
10 3
13
13
FLECHE
16
14
17
15
22
12
21
10
2
4
11
19
18
20
11
12
11
13 12 13
10
32
10
19
19
30
19
10 19
10
17
18
15
16
15
16
17
18
19
10
12
31
32
33
36
34
33
37
20
10
20
10
38
1
2
34
14
22
32
203
31
13
40
33
20
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
23
25 10
27 26 13
10
24
41
29
10
35
35
13
30
39
28
12
70-7-M81 FR
57
14
33
40
13
POMPE DE TRANSMISSION A 4 VG 71 DA
56
120
66
15
370
59
11 9
48
49
52
65
11
10
52 8
9
68
59
12
62
67
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
71
10
70
56 14
56
69
51
51
24
58
39
56 44
33 34
58
38
35 37
19
3 17
13
18
52
12
59
10
11
9
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
57 16
10
11
52
9
43
BY PASS DE RREFROIDISSEMENT
INSTALLATION HYDROSTATIQUE
64
17
44
56
3
6
3
89
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
28
16 57 5
21
59
150
63
87
140
23
27
26
58
75
54
42
45 41
46
36
24 58
73
29
30
23 58
72
29
50
19
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
53
47
76
74
20
22
23
75
27
26
58
23
25
58
28
60
206
32
54
53
31
50
ELECTROVALVES
DE BLOCAGE
OSCILLATION
PONT ARRIERE
36 63
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
29
29 30
61
VERIN BLOCAGE
OSCILATION
PONT ARRIERE
70
82
80
57
31
41
69
81
79
40
39
43
29
51
49
78
76
74
75
52
77
PONTE ANTERIORE
PONT AVANT
FRONT AXLE
VORNACHSE
PUENTE DELANTERO
52
19
54
53
54
53
20
21
22
42
2
37
75
73
73
23
58
23
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
RESERVOIR DHUILE DE
FREINS ET
DACCELERATEUR
2 25
2 30
74
75
SERVOCOMMANDE ACCELERATEUR
72
71
45
46
44
48
47
90
15
17
SERVOFREIN
16
73
73
24
24
75
23
9
17
86 5
75
8
19
23
23
32 2
25
31 9
18 9
26 2
24
27
2
28
9 29
14
2 7
11
10
12
13
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
23
4
4 5
18
24
23 2
150
27
35
23
30
58
36
23
23
2
38
28
2
26
35
59
370
67 66
36
33
56
55
32
A
A
62
64
37
2
23
60
65
63
38
PONTE POSTERIORE
PONT ARRIERE
REAR AXLE
HINTERACHSE
PUENTE TRASERO
52
50
ELECTROVALVE DE FREIN
DE STATIONNEMENT
68
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
59 59
2
3
23
34
52
61
70-7-M74 FR
28
22
12
31
27
13
14
LIMITEUR DE PRESSION
STABILISATEURS
39
14
14
18 14 23
30
32
35
33
20
38 12
36
37
39
C2
26
14
12
19
21
C1
29
62
45
14
63
56
24
25
44
61
ELECTROVALVE E. S. DES
STABILISATEURS
12
34
12
17
14
61
25 45 62
30
57
42
60
56
63
57
41
58
54
18
42
41 57
60 59
54
61
55
40
43
62
14
17
19
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
ELECTROVALVE DE SELECTION DU
TYPE DE BRAQUAGE
12
14
13
LIMITEUR DE PRESSION
POMPE DALIMENTATION
MOTEUR VENTILATEUR
14
8
16
11
10
15
58
59
150
53
7
8
52
51
50
64
65
45
11
40
52
45
25
44
42
17
51
41
41
25
24
16
11
50
47
53
48
49
43
42
COLLECTEUR DHUILE
HYDRAULIQUE
46
11
33
29
27
30
36
34
35
34
28
29
32
31
31
7
29
30
32
5
7
29
14
11
28
13
27
10
6
12
14
16
MOTEUR HYDRAULIQUE
11
14 12
12
15
14
16
22
21
17
20
19
18
13
14
15
14
25
25
26
24
24
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
24
110
23
12
70-7-M74 FR
5
27
28 2
4
28 2
204
8
5
VERIN TLESCOPAGE
STABILISATEURS
205
36 15
31 32
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
35
29 30
34
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
2 IGGERS LIFT/LOOUTRWER
CYLINDER
8
33
2
7
2
37
32 15 36
5
27
33 2 8
27
28
2
31
6
5
27
7 2
28
30 29
ELECTRO-DISTRIBUTEUR DES
STABILISATEURS SITUE COTE
AVANT DROIT DU CHASSIS
35
34
20
38
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
16
14
41 40 40
204
2 28
3 2
28
15
10
39
47
150
28
33
19
46
44
21
43
45
18
42
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
43
43 45
47
46
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
11
12
37
13
24 25
23
26
110
17
43
23
42
24
25
22
44
2
1
13
3 2
13
13
2
13
2
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
130
ELECTRO-DISTRIBUTEUR DES
STABILISATEURS SITUE COTE AVANT DROIT DU CHASSIS
20
21
22
10
11
12
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
204
19
1 2
7
7
8
4
15 14 18 17
6
16
14
15
2 8
19 2
VERIN TLESCOPAGE
STABILISATEURS
17 18
3
4
13 2
5
13 2
3
4
VERIN DE MONTEE/DESCENTE
STABILISATEURS
16
13
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
12
11
13
2
10
205
70-7-M74 FR
20
6
14
10
2 21
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
15
5
20
10
150
REFOULEMENT ALIMENTATION
DES CIRCUITS AUXILIAIRES
21
21
390
21
19
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
391
23
MOTEUR DE ROTATION
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
18
21
5
20
21
24 19
20
26 11
12
VALVE DEQUILIBRAGE
VALVE INCHING
10
21
22
25
27
13
14
20
20
REDUCTEUR DE ROTATION
AVEC FREIN
26
11
17
20 4
20
29
28
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
90
4 20
16 20
15
12
21
16
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
500
12
4
31 30
7
10
30
4 3
6
7
10
13
19
11
8
4
12
13
19
4
7
6
19
19 4
8
25
24
4 8
23
21
22
27
29
26
28
20
4
3
12
13
SINISTRO
GAUCHE
LEFT
LINKE
SINIESTRO
8
12
18
17
510
B
T
13
11 4 8
29
14
36
33
35
16
34
32
15
13
13
DESTRO
DROITE
RIGHT
RECHT
DERECHO
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
70-7-M74 FR
9 6
16
17
6
8
1
4
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
150
17
6
8
6 8
13
14
12 15
13 14
16
12
11
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
16
150
17
26
32
31
23
30 29
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
28
220
23
23
10
27 10
11
22
18
20
19
18
21
10
2
5
8
12
15
14
28
16
29 27
17
15 5
31
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
201
25 24
26
19
18
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
13 5 15
25
33
32
VERIN DE COMPENSATION
150
15
14
14
29
30
23
22
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
10
200
13
9 5
11
5
VERIN DE LEVAGE
20
5
41
12
11
5
40
21
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
39
41
11
140
34
3
5
14
11
34
6
14
1 2 5
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
5
10
2
5 8
220
5
9
5
4
38
37
5
4
35
37 36
70-7-M74 FR
11 3
VERIN TELESCOPE
10 3
13
27
24
13
26
FLECHE
14
17
25
16
15
21
23
22
12
25
27
26
24
10
2
4
11
19
18
20
11
12
11
13 12 13
10
32
30
19
19
10
10
19
19
10
17
18
15
16
15
16
17
18
19
10
45
44
12
32
46
20
10
20
10
31
14
33
37
39
32
34
35
35
203
31
13
40
33
20
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
22
23
25 10
27 26 13
10
24
41
38
10
33
13
30
36
34
45
42
43
12
28
29
70-7-M74 FR
12
10
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
4 11
207
24
25
21
23
VERINS DE
NIVELLEMENT
24
7 25
22
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
23
207
13
15
17
18
20
19
14
10
11
4 12
25 26
7
15
26
25
23
16
14
21
23
22
25
25
24
27
25
7
7
27
26
120
8
25
26
B T
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
25 25
24
ELECTROVALVE DE
NIVELLEMENT
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
110
13
DEMONTAGE DU MOTEUR
HYDROSTATIQUE
75-2-35-M82 FR
FIG. 1
FIG. 2
E
F
E
FIG. 3
G
75-2-35-M82 FR
FIG. 1
N.B. : lors de la repose du moteur hydrostatique il convient de remplacer les rondelles accouples aux vis.
A
E
FIG. 2
F
G
F
FIG. 3
FIG. 4
DEMONTAGE DU MOTEUR
HYDROSTATIQUE
75-2-35-M74 FR
FIG. 1
FIG. 2
F
B
FIG. 3
G
75-2-35-M74 FR
MONTAGE DU MOTEUR
HYDROSTATIQUE
FIG. 1
N.B. : lors de la repose du moteur hydrostatique il convient de remplacer les rondelles accouples aux vis.
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
75-8-M75 FR
AVANTAGES SPCIFIQUES
DES TRANSMISSIONS HYDROMATIK
En plus des caractristiques classiques des transmissions hydrostatiques (libert d'installation de la transmission, encombrement minimum, inversion instantane du sens de marche, suppression des
embrayages, freinage dynamique), les transmissions HYDROMATIK possdent les avantags suivants:
1) Puissance massique des pompes A 4 VG la plus leve du march.
2) Vitesse de rotation leve des pompes A 4 VG et des moteurs A 6 VM.
3) Construction axe bris des moteurs A 6 VM, les pistons ne possdent pas de patin, seci permet de
transmettre 90 % du couple nominal au dmarrage et d'effectuer une trs grande plage de variation.
4) Variation automatique en continu du rapport de transmission, pilot selon le dsir de l'oprateur (pdale d'acclrateur) ou en fonction de la charge et, de ce fait, meilleure utilisation de la puissance installe.
5) Conduite conventionnelle avec pdale d'acclrateur, pdale de frein et de coupure (inching).
6) La rgulation DA agit comme une "rgulation de puissance charge limite". La pompe avec rgulation
DA est d'emploi universel sur le diesel et ne demande pas de tarage de puissance, facilitant ainsi les
rglages correspondants.
La rgulation DA permet d'obtenir la pression maxi et la cylindre maxi bien avant le rgime maxi du
diesel (1600/2 000 Tr/mn) et, de ce fait, la force maxi de l'engin ou 75 % de la vitesse de dplacement s'obtiennent donc dans une zone de consommation spcifique de carburant favorable et dans une
zone d'mission de bruit restreinte.
7) Dans le cas d'application sur chargeurs, la vitesse moyenne de dplacement est leve et la force de
traction maximum pour un rgime diesel favorable. Le rendement de l'engin (cubage horaire/consommation horaire) est trs lev.
8) La valve inching couple sur la course de garde de la pdale de frein permet au cariste de diminuer la
vitesse de translation de la machine tout en augmentant le rgime du moteur thermique, et, par consquent, le dbit de la pompe servant aux diffrents mouvements hydrauliques.
L'obtention de la vitesse maxi de levage est donc possible vitesse rduite, d'o meilleur rendement de
la manutention.
Grce la valve inching lorsque le conducteur freine, on observe d'abord un freinage hydrostatique
de l'appareil, puis des freins, d'o conomie et longvit du systme de freinage.
9) Faible crasement du rgime diesel pleine charge.
10) Pas de surcharge sur le moteur diesel.
11) Au calage, la puissance du diesel n'est pas transforme en chaleur; les limiteurs HP ne se dclenchent
pas grce au double systme conjugu: forces de rappel et valve DR.
12) Contrle de la cylindre du moteur variable A 6 VM par la mme pression de pilotage que celle de
la pompe (systme encore unique sur le march).
13) L'implantation du moteur variable rgul DA permet de mieux adapter le module de la pompe par
rapport la puissance du thermique (et non pas la puissance apparente de l'engin). De cette faon,
la plage de dbit puissance constante de la pompe est optimale et reste encore satisfaisante avec le
transfert de puissance sur l'hydraulique de travail.
14) Systme de verrouillage de la HP sur le moteur A 6 VM lui permettant de dtecter le sens du couple
par rapport au sens de marche vitant ainsi des freinages intempestifs en retenue.
75-8-M75 FR
SCHMA DE PRINCIPE
DES TRANSMISSIONS HYDROSTATIQUES
4
5
Rgulation
&
Inversion
1) Moteur PERKINS
srie 1004.40 T
srie A4VG56DA
srie A6VM80DA
4) Pompe de Gavage
5) Soupape de Gavage
6) Soupape haute pression
75-8-M75 FR
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT DE LA
TRANSMISSION HYDROMATIK A 4 VG..DA/A 6 VM..DA
GENERALITE
De par son principe, la transmission hydrostatique adapte le couple disponible du moteur thermique aux roues, selon la rsistance rencontre par l'engin, ainsi que la vitesse dsire par
l'oprateur.
Le rapport de la transmission varie en continu et de manire automatique.
L'agent permettant de transmettre la puissance tant de l'huile minrale pratiquement incompressible et pouvant supporter de fortes charges.
La transmission HYDROMATIK A 4 VG.. DA/A 6 VM..DA se compose de deux organes spars.
1 Une pompe A 4 VG du type pistons axiaux construction plateau, flasques sur le
diesel et entrane directement par le volant au moyen d'un accouplement lastique.
2 Un moteur hydraulique A 6 VM du type pistons axiaux construction axe bris, flasqu sur une bote de couplage et une bote de transfert et entranant l'intermdiaire
d'un diffrentiel les deux demi-arbres de roues.
La pompe et le moteur hydraulique sont relis entre eux par des tuyauteries flexibles ainsi que
le sont divers accessoires ncessaires pour le fonctionnement: rservoir, flltre, retour du drainage dans le refroidisseur, etc.
La pompe absorbe la puissance limite disponible du moteur thermique et la transforme en puissance hydraulique (produit de la pression engendre et du dbit).
Le moteur hydraulique qui est l'organe rcepteur absorbe intgralement la puissance hydraulique. Apparaissent alors sur l'arbre de sortie, un couple et une vitesse de rotation repris par le
pont et distribu aux roues.
La variation du rapport de la transmission s'obtient par variation de cylindre de la pompe et
du moteur hydraulique.
La pression de pilotage agit contre la haute pression sur le servo-positionneur dans un rapport
fixe dtermin (1 /3).
La prpondrance de l'une par rapport l'autre fait que le moteur entre en rgulation ou non.
La cylindre minimum du moteur est limite par une vis bute.
Un systme de rgulation temporise le temps de commutation du moteur.
75-8-M75 FR
57 14
5
13
56
40
33
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
71
62
67
66
370
59
11 9
17
15
10
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
70 69
18
120
13 56
57 16
25
21
19
12
59
56
34
25
33
51
14
7 56
21
43
35
19
51
39 38
35
24 58
37
15
59
43
48
44
49
52
65
68
59
12
10
9 8
11
52
64
17
4
3
6 57
3
16
44
56
89
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
28
53
63
87
140
23
27
26
58
75
54
42
45 41
46
36
24 58
73
29
30
23 58
72
29
50
75
20
22
47
76
74
27
26
58
23
58
23
28
60
207
32
54
53
31
50
36 63
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
29
29 30
61
TRANSMISSIONS HYDROSTATIQUE
POMPE A CYLINDREE
VARIABLE A4VG 56 DA
MOTOR
PERKINS
1004-40T
VALVE INCHING
RESERVOIR HYDRAULIQUE
RESERVOIR
MOTEUR A CYLINDREE
VARIABLE A6VM 80 DA
DISTRIBUTOR
75-8-M75 FR
75-8-M75 FR
POMPE A 4 VG / DA
Comme dans la srie A 4 V, cette pompe est munie:
d'une rgulation tachymtrique,
d'une rgulation par force de rappel du plateau,
mais en plus:
d'une rgulation DR dite "VALVE D'ANNULATION" de dbit avec maintien de pression.
SOUPAPE HP
ZERO MECANIQUE
CARTOUCHE DE
REGULATION
PS
VALVE DR
VIS FIN DE REGULATION
SOUPAPE DE GAVAGE
CARTOUCHE DE REGULATION DA
SOUPAPE HP
75-8-M75 FR
COUPE POMPE A 4 VG / DA
75-8-M75 FR
MOTEUR A 6 VM / DA
Moteur cylindre variable srie 6 - pour circuits ouvert et ferm - construction: pistons
axiaux coniques avec segments d'tanchit et axe bris. Calibres 28 200 - pression nominale: 400 bars - pression maxi: 450 bars.
Adapt aux applications mobiles et stationnaires.
Sa plage de rglage importante permet ce moteur de remplir les exigences de vitesse et de
couple levs.
La cylindre est variable dans le rapport:
V g max / V g min = 4,85 en continu.
La vitesse de sortie est proportionnelle au dbit absorb et inversement proportionnelle la
cylindre. Le couple de sortie varie en fonction de la diffrence de pression entre les sorties
haute et basse pression, de mme qu'en fonction de la cylindre.
Particularits:
- Plage de rgulation importante pour les transmissions hydrostatiques.
- Diffrents dispositifs de rgulation de cylindre.
- Rduction du cot des transmissions grce la suppression de la bote de vitesses ou bien
l'utilisation de pompes de plus petit calibre.
- Paliers roulements coniques robustes et de faible encombrement.
- Puissance massique leve.
- Bonne caractristique de dmarrage.
75-8-M75 FR
FONCTIONNEMENT
DE LA CARTOUCHE DE RGULATION DA
La pression de pilotage est prleve par l'intermdiaire du tiroir de la cartouche de rgulation
dans le circuit de gavage. Au rgime maxi du moteur thermique, la pression de pilotage est
infrieure de quelques bars la pression de gavage.
Au ralenti (850 Tr/mn), le dbit de gavage, qui traverse l'orifice calibr du tiroir de la cartouche de rgulation, n'est pas suffisant pour crer une perte de charge capable de dplacer le
tiroir Rep. I contre la for du ressort Rep. 2. La pression de pilotage est alors nulle.
Lorsque l'oprateur acclre le rgime du moteur thermique pour avancer ( environ 1050
Tr/mn), le dbit de gavage augmente; la perte de charge devant l'orifice calibr devient suffisante pour dplacer le tiroir vers la gauche, contre le ressort, dcouvrant ainsi l'orifice de pilotage.
Lorsque la pression de pilotage atteint environ 6 7 bars, le vrin de servocommande commence se dplacer en inclinant le plateau de la pompe dbit variable. Celle-ci commence
dbiter (dbut de rgulation). Plus le rgime moteur augmente, plus le dbit de gavage augmente entranant ainsi une augmentation de la pression de pilotage, et donc un pilotage plus
important de la pompe et, par consquent, une vitesse plus leve de la machine.
Pour s'arrter, I'oprateur n'acclre plus, le dbit de gavage chute, la perte de charge diminue
et le ressort Rep. 2 repousse le tiroir Rep. 1 fermant ainsi le passage du gavage vers la canalisation du pilotage. La pression rsiduelle de pilotage est vacue vers le carter.
10
75-8-M75 FR
FONCTIONNEMENT
DE LA CARTOUCHE DE RGULATIONDA
POMPE A DEBIT
VARIABLE
VERIN SERVOCOMMANDE
ELECTROVANNE
M A V _ N. M A R.
LIMITEUR
DE PRESSION
GAVAGE
D 34
Rep. 2
Rep. 1
CARTOUCHE
DE
REGULATION
ACCELERATEUR
VIS DE REGLAGE
DEBUT REGULATION
11
75-8-M75 FR
CIRCUIT INCHING
RESERVOIR
PS
VALVE
INCHING
VALVE INCHING
12
75-8-M75 FR
Ref. A
Ref. B
Ref. C
13
75-8-M75 FR
VALVE DR
Tiroir de Rgulation DR
Sige
Ressort
Slecteur HP
Tiroir bronze
Aiguille de Pilotage
Vis de Rglage
14
75-8-M75 FR
VALVE DR
1)
ROLE
Annulation de dbit avec maintien de pression. Ceci correspond un retour de la cylindre de la pompe vers le "O" avant que le tarage des valves HP soit atteint.
Cette valve prvient l'activation des limiteurs HP lors des phnomnes d'acclration et de
dclration (monte rapide en pression).
La pression maximale est crte par les limiteurs HP qui protgent galement le circuit
contre des fluctuations extrmement rapides. La plage de tarage en annulation de dbit
avec maintien de pression s'tend sur toute la plage de pression de service. Les valeurs de
tarage correspondantes devant toutefois tre de 20 30 bars infrieures celles des limiteurs HP.
- Transmission moins bruyante.
- Plage de rglages plus importante.
Composition de la Valve DR
1)
2)
FONCTIONNEMENT
La HP MA ou MB pousse le slecteur de circuit HP vers le haut ou vers le bas fermant
ainsi l'orifice oppos en basse pression (dans le sens d'une HP de A vers B, la HP traverse
le centre du slecteur au travers d'un petit canal).
Dans tous les cas, la HP vient ensuite pousser l'aiguille Rep. 4 qui, elle-mme soulve le
tiroir de rgulation Rep. 3 mettant partiellement en communication l'orifice de pilotage
avec le retour, rduisant ainsi la pression de pilotage.
Ceci a pour effet de diminuer la cylindre pompe, rduisant ainsi le dbit tout en maintenant la HP 400 bars (diminution du dbit pour un couple maxi).
Cette action de dpilotage de la pompe agit dans le mme sens que les forces de rappel
gnres par la HP et le calage de la glace de distribution.
15
75-8-M75 FR
Contre-crou
14
Vis de rglage
Coupelle
Chapeau de fermeture
Joint
10
Tiroir bronze
Ressort
Tiroir de rgulation DR
D 37
Pilotage
Coupelle
16
Aiguille
MB
Selecteur HP
MA
Sige
75-8-M75 FR
Soupape de
gavage
Rglage Dbut
Rgulation DA
Valve HP
Valve DR
Valve de Rgulation DA
MOTEUR A 6VM
Vis Bute cylindre mini.
(ne pas drgler)
A6VM DA
Vis de Rglage
Rgulation
17
75-8-M75 FR
Limiteur suralimentation
18
75-8-M75 FR
Effectuer cette opration en faisant attention ne pas salir les parties dmontes.
19
75-8-M75 FR
2
MA
MB
Raccorder sur les prises de pression HP deux manomtres de petites valeurs (40 100 bars).
S'assurer que le frein main est desserr et que la machine est sur cales (roues dans le vide).
Moteur au ralenti.
Inverseur de marche en position neutre.
Dbloquer le contre-crou de blocage de vis de rglage du "0 mcanique" (cl il de 19).
Agir doucement sur la vis (cl mle de 6) dans le sens horaire de faon dtecter la plus
petite variation de HP.
- Faire un repre en face de la cl. Agir ensuite dans le sens anti-horaire jusqu' faire varier la
HP dans l'autre sens de marche. Faire un repre en face de la cl.
- Ensuite, tourner la vis de rglage jusqu' ce que la cl se situe au centre des deux repres.
Bloquer le contre-ecrou.
VERIFICATION DU REGLAGE:
Dbrancher les manomtres de faible valeur sur les HP pour contrle avec des manomtres de
600 bars:
1 Contrler le dbut de rgulation en marche AV et marche AR l'aide d'un compte-tours.
Acclrer doucement le moteur thermique - slecteur en marche AV - jusqu' ce que les
roues commencent tourner. Relever la vitesse de rotation du moteur thermique. Faire la
mme opration en marche AR.
Comparer les deux vitesses de rotation du moteur thermique qui doivent tre identiques.
2 Contrle des HP et des pressions pilotage correspondantes - roues bloques - slecteur
d'inversion en marche AV - acclrer progressivement le moteur thermique jusqu'au rgime
maxi.
Relever les pressions HP marche AV et pilotage marche AV
Rpter la mme opration en marche AR; les valeurs doivent tre identiques.
20
3. A
75-8-M75 FR
Valve de rgulation DA
Rglage dbut
rgulation DA
DEBUT DE REGULATION:
Mesurer le rgime du moteur thermique au ralenti qui doit tre, ~ 850 Tr/mn.
Le dbut de rgulation doit se produire 1050 Tr/mn. Pour l'ajuster, agir sur la vis de
rglage du dbut de rgulation situe l'extrmit de la cartouche de rgulation:
21
75-8-M75 FR
3. B
Fin rgulation
CONTROLE:
-
La machine doit tre pose sur des chevalets, freins bloqus et inching (frein) en by-pass
Inverseur en marche avant
Moteur au ralenti, contrler la vitesse de rotation du moteur thermique.
Acclrer progressivement et vrifier la vitesse du moteur thermique (1600 1800 tr/mn)
quand HP en marche avant : 400 bars.
FIN DE LA REGULATION:
Le rglage de la fin de la rgulation de la pompe sobtient en intervenant sur la vis excentrique
qui modifie la position de la plaque (dans le sens de la rotation). Ceci, pour augmenter ou
rduire les forces de rappel du plateau inclinable.
Ce rglage est effectu par le constructeur; il ne peut en aucun cas tre modifi sans lautorisation pralable de la maison mre.
22
75-8-M75 FR
Pour le contrle et le rglage des limiteurs HP , le chariot doit tre pos sur des chevalets
(roues suspendues dans le vide) et les freins doivent tre bloqus.
By-passer la valve inching pour liminer la fonction de mise en vidange du dbit de la
pompe.
Surtalonner la valve DR-Rf. 1- pour contrler la valeur relle dtalonnage des limiteurs HP.
Visser la vis -Rf. 1- de un tour.
Ltalonnage des limiteurs HP - Rf.2 - doit tre de 460 bars.
Au cours de cette opration le rgime du moteur thermique baissera fortement environ 500
600 tr/mn.
Aprs le contrle de HP, rgler la valve DR -Rf. 1- une valeur infrieure de 20 bars au HP
Rf.2
REF. 2
MA
MB
REF. 1
REF. 2
23
75-8-M75 FR
REGLAGE DES LIMITEURS HP :
Dposer la valve complte du corps.
Dvisser la vis sans tte rep. 2, en maintenant avec une cl la vis rep. 3.
Dvisser la vis rep. 3 pour augmenter la pression (environ 44 bars par tour).
Bloquer la vis sans tte rep. 2.
Lentranement sera fait une vitesse trs basse et sur une courte distance.
3
24
75-8-M75 FR
TRANSMISSION
A4VG-A6VM
CONTROLE AVANT MISE EN ROUTE DE LA TRANSMISSION OU APRES UN DEPANNAGE
- Vrifler niveaux d'huile dans le rservoir.
- Vrifier la parfaite tanchit de tous les raccords et flexibles.
- Vrifier les branchements lectriques de l'lectrovanne.
- S'assurer du bon remplissage du circuit et, dans certains cas, remplir la cartouche du filtre
huile avant montag pour amorage complet.
- Vriffier le branchement de pilotage:
* X1 pompe avec X2 moteur,
* X2 pompe avec X1 moteur.
- Dans tous les cas, le pilotage est l'oppos des flexibles HP. (Exemple: si le flexible HP de
marche AV se trouve droite du moteur, le flexible de pilotage marche AV sera, lui, gauche
et vis versa pour la marche AR).
- Brancher les manomtres gavage - pilotage - HP - carter.
MISE EN ROUTE:
- Par mesure de scurit, mettre la machine sur cales.
- Faire tourner le moteur au dmarreur sans le mettre en route pour bien purger le circuit. (en
dbranchant un fil de l'lectrovanne de pompe d'injection).
- S'assurer que la pression de gavage monte environ 15 bars en tournant au dmarreur. "Ne
jamais mettre en route sans pression de gavage car risque de dtrioration de la transmission".
- Rebrancher l'lectrovanne de pompe d'injection.
- Mettre en route le moteur et le laisser tourner quelques minutes au ralenti. Pression de gavag
entre 35 et 40 bars.
- Une instabilit de l'aiguille indique une prise d'air l'aspiration (mulsion la surface de
l'huile dans le rservoir et bruit de cavitation de la transmission).
- "Inverseur au neutre" dans les deux boucles du circuit HP. La pression est gale la pression
de gavage.
- Faire chauffer l'huile du circuit en acclrant progressivement (maintenir le poussoir du
contacteur de frein main enfonc pour permettre la mesure des HP en calage).
- Quand l'huile est en temprature de 50 60 vrifier le rgime du moteur: Vitesse au ralenti,
Rgime maxi vide. (Voir spcifications sur Aide-Mmoire Service).
25
75-8-M75 FR
Prise Pression HP
X1
X2
Prise Pression
Gavage
MA
Prise Pression
Carter
MB
Prise Pression HP
Ncessaire ( prendre dans le coffret de base Rf. 549671 + Kit hydromatik Rf. 209572)
- Pression Pilotage
2
2
2
2
- Haute Pression
2 Prises de manomtre 477484 (Rep. 51) (M 12 x 1,5)
2 Manomtres (0/600 bar)
2 Flexibles test 549887
- Pression Gavage
1 Ensemble raccord + prise de manomtre 199175 (Rep. 53.1) (M 18 x 1,5)
1 Manomtre (0/40 bar)
1 Flexible test 549887
- Pression Carter
1 Prise de manomtre 477484 (Rep. 51) (M 12 x 1,5)
1 Manomtre (0/10 bar)
1 Flexible test 549887 lexible test hoses 549887
26
75-8-M75 FR
Prise Pression de
Commutation
NB: le montage rel du moteur se diffrencie de celui de la figure dans la mesure o il est
tourn de 180.
Ncessaire ( prendre dans le coffret de base Rf. 549671 + Kit hydromatik Rf. 209572)
- Haute Pression
1 Prise de manomtre 58189 (Rep. 52) (M 14 x 150)
1 Manomtre (0/600 bar)
1 Flexible test 549887
- Pression de Commutation
1 Prise de manomtre 477484 (Rep. 51) (M 12 x 150)
1 Manomtre (0/600 bar)
1 Flexible test 549887
27
75-8-M75 FR
REGLAGE MOTEUR A 6 VM
PRESSION DE COMMUTATION
B) CONTROLE DU DEBUT DE LA REGULATION
Lorsque la machine est la vitesse max., pousser progressivement sur les freins de manire
faire monter la HP (la soupape inching devra tre bypasse).
Observer les deux pressions. Lorsque la HP atteindra une valeur de 260 280 bars, la pression de commutation baissera et la HP continuera augmenter jusqu la valeur dtalonnage
de la soupape DR.
Le dbut de la rgulation de la commutation peut tre rgl avec la vis de rgulation sur le
moteur.
28
75-8-M75 FR
29
75-8-M75 FR
RECHERCHE PANNE POMPE/MOTEUR
Pression daspiration
S pompe A4VG
tuyau daspiration
sens de rotation
point de mesure
temprature de lhuile
cause
changeur
Pression dalimentation
G pompe A4VG
MOTEUR A6VM
pompe auxiliaire
point de mesure
usure
soupape de suralimentation
pression dalimentation
usure
temprature huile changeur
soupape de lavage
cause
soupape by-pass
temprature huile
nombre de tours
raccordement (joint) pompe moteur thermique
Pression de pilotage
MOTORE A6VM
trangleurs
point de mesure
pression daspiration
pression dalimentation
coupe de pression
lectrodistributeur/aimant
cause
Haute pression
conduit de pilotage
MOTEUR A6VM
Soupapes HP - DR
point de mesure
pression daspiration
pression dalimentation
non bloqu
coupe de pression
joint
frein
usure
temprature de lhuile
cause
changeur
moteur thermique
nombre de tours min./max.
filtre diesel
filtre dair
puissance
30
75-8-M75 FR
DPANNAGE - MACHINE
POMPE A4VG
lectrodistributeur
dbut rgulation
cause
zro mcanique
POMPE A4VG
trangleurs
pression daspiration
cause
pression de pilotage
dbut de rgulation
inching
POMPE A4VG
MOTEUR A6VM
soupape DR
dbut rgulation
usure
angle dinclinaison
MACHINE
POMPE A4VG
MOTEUR A6VM
diamtre roue
dbut rgulation
coupe pression
pression de pilotage
aimant
angle dinclinaison
cause
moteur thermique
nombre de tours
La vitesse
max. de
transfert nest
pas atteinte
POMPE A4VG
MACHINE
MOTEUR A6VM
pression de pilotage
transmission
dbut rgulation
inching
pneus
aimant
angle dinclinaison
rglage vis CC
cause
moteur thermique
nombre de tours
31
32
EN CALAGE
REGLAGE TH7
PEDALE FREIN
ENFONCEE
EN CALAGE
CONTROLE FIN
REGULATION
EN CALAGE
REGLAGE
VALVE DR
EN CALAGE
REGLAGE
LIMITEUR HP
VALVE DR
SURTAREE
MAX
MAX
Fin de rgulation
Fin de rgulation
M. AV
M. AR
M. AV
M. AR
MAX
MAX
M. AR
M. AV
MAX
MAX
Dbut rgulation
MAX
PRESSION
GAVAGE
AV
AR
PRESSION
PILOTAGE
POMPE HYDROSTATIQUE
Dbut rgulation
MAX
RALENTI
REGIME
DU
MOTEUR
TERMIQUE
AV
AR
PRESSION HP
PRESSION
CARTER
DEPRESSION
ASPIRATION
POMPE
:
:
:
:
PRESSION
HP
PRESSION
VRIN
COMMANDE
...................................km/h
TYPE DHUILE :
M. AV
en calage
rgime maxi
M. AV
en dynamique
au moment
de commutation
rgime maxi
A vide en
dynamique
M. AV
rgime maxi
ETAT MACHINE
+
POSITION
INVERSEUR
MOTEUR HYDRAULIQUE
TYPE DE LA MACHINE :
N DE SERIE
:
NUMBRE DHEURE
:
M. AV
M. AR
M. AV
NEUTRE
REGLAGE
LIMITEUR GAVAGE
A VIDE
REGLAGE
CARTOUCHE
REGULATION
:
:
:
POSITION
INVERSEUR
ralenti: .........
SITUATION
MACHINE +
contrle / rglages
EFFECTUES
DATE DU CONTROLE
NOM DU CONCESSIONAIRE
NOM DU TECHNICIEN
75-8-M75 FR
75-8-M77 FR
AVANTAGES SPCIFIQUES
DES TRANSMISSIONS HYDROMATIK
Avant deffectuer un rglage quelconque sur les moteurs DA il est absolument ncessaire de
respecter les conditions suivantes de fonctionnement :
Le rglage, la mise en service ou le contrle des donnes de fonctionnement de partie primaire
A4VG71DA 1D2 doivent tre effectus avant tout nouveau tarage ventuel de la partie secondaire A6VM107DA 1.
La temprature de fonctionnement doit tre denviron 50-60 C (temprature circuit).
La partialisation ou la coupure de la pression doivent tre faites pendant la marche. Sur les
vhicules sans partialisation, vrifier que les clapets de scurit ninterviennent pas.
Ne jamais effectuer de rglages ou tarages sur le moteur variable sans manomtre.
Faire tous les rglages et les tarages la pression maximum de fonctionnement et au rgime
maximum du moteur thermique (sous charge).
Pendant les oprations de rglage sur le moteur variable, prendre toutes les prcautions ncessaires viter un dplacement involontaire du vhicule.
La meilleure prcaution consiste soulever le vhicule et bloquer les roues avec le frein.En
plus des caractristiques classiques des transmissions hydrostatiques (libert d'installation de la transmission, encombrement minimum, inversion instantane du sens de marche, suppression des embrayages,
freinage dynamique), les transmissions HYDROMATIK possdent les avantags suivants:
1) Puissance massique des pompes A4VG71DA 1D2 la plus leve du march.
2) Vitesse de rotation leve des pompes A4VG71DA 1D2 et des moteurs A6VM107DA 1.
3) Construction axe bris des moteurs A6VM107DA 1, les pistons ne possdent pas de patin, seci permet de transmettre 90 % du couple nominal au dmarrage et d'effectuer une trs grande plage de
variation.
4) Variation automatique en continu du rapport de transmission, pilot selon le dsir de l'oprateur (pdale d'acclrateur) ou en fonction de la charge et, de ce fait, meilleure utilisation de la puissance installe.
5) Conduite conventionnelle avec pdale d'acclrateur, pdale de frein et de coupure (inching).
6) La rgulation DA agit comme une "rgulation de puissance charge limite". La pompe avec rgulation
DA est d'emploi universel sur le diesel et ne demande pas de tarage de puissance, facilitant ainsi les
rglages correspondants.
La rgulation DA permet d'obtenir la pression maxi et la cylindre maxi bien avant le rgime maxi du
diesel (1600/2000 Tr/mn) et, de ce fait, la force maxi de l'engin ou 75 % de la vitesse de dplacement s'obtiennent donc dans une zone de consommation spcifique de carburant favorable et dans une
zone d'mission de bruit restreinte.
7) Dans le cas d'application sur chargeurs, la vitesse moyenne de dplacement est leve et la force de
traction maximum pour un rgime diesel favorable. Le rendement de l'engin (cubage horaire/consommation horaire) est trs lev.
75-8-M77 FR
8) La valve inching couple sur la course de garde de la pdale de frein permet au cariste de diminuer la
vitesse de translation de la machine tout en augmentant le rgime du moteur thermique, et, par consquent, le dbit de la pompe servant aux diffrents mouvements hydrauliques.
L'obtention de la vitesse maxi de levage est donc possible vitesse rduite, d'o meilleur rendement de
la manutention.
Grce la valve inching lorsque le conducteur freine, on observe d'abord un freinage hydrostatique
de l'appareil, puis des freins, d'o conomie et longvit du systme de freinage.
9) Faible crasement du rgime diesel pleine charge.
10) Pas de surcharge sur le moteur diesel.
11) Au calage, la puissance du diesel n'est pas transforme en chaleur; les limiteurs HP ne se dclenchent
pas grce au double systme conjugu: forces de rappel et valve DR.
12) Contrle de la cylindre du moteur variable A 6 VM par la mme pression de pilotage que celle de
la pompe (systme encore unique sur le march).
13) L'implantation du moteur variable rgul DA permet de mieux adapter le module de la pompe par
rapport la puissance du thermique (et non pas la puissance apparente de l'engin). De cette faon,
la plage de dbit puissance constante de la pompe est optimale et reste encore satisfaisante avec le
transfert de puissance sur l'hydraulique de travail.
14) Systme de verrouillage de la HP sur le moteur A 6 VM lui permettant de dtecter le sens du couple
par rapport au sens de marche vitant ainsi des freinages intempestifs en retenue.
4
5
Rgulation
&
Inversion
1) Moteur PERKINS
srie 1004.40T/1004.40TW
srie A6VM107DA 1
4) Pompe de Gavage
5) Soupape de Gavage
6) Soupape haute pression
75-8-M77 FR
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT DE LA
TRANSMISSION HYDROMATIK A 4 VG..DA/A 6 VM..DA
GENERALITE
De par son principe, la transmission hydrostatique adapte le couple disponible du moteur thermique aux roues, selon la rsistance rencontre par l'engin, ainsi que la vitesse dsire par
l'oprateur.
Le rapport de la transmission varie en continu et de manire automatique.
L'agent permettant de transmettre la puissance tant de l'huile minrale pratiquement incompressible et pouvant supporter de fortes charges.
La transmission HYDROMATIK A 4 VG.. DA/A 6 VM..DA se compose de deux organes spars.
1 Une pompe A 4 VG du type pistons axiaux construction plateau, flasques sur le
diesel et entrane directement par le volant au moyen d'un accouplement lastique.
2 Un moteur hydraulique A 6 VM du type pistons axiaux construction axe bris, flasqu sur une bote de couplage et une bote de transfert et entranant l'intermdiaire
d'un diffrentiel les deux demi-arbres de roues.
La pompe et le moteur hydraulique sont relis entre eux par des tuyauteries flexibles ainsi que
le sont divers accessoires ncessaires pour le fonctionnement: rservoir, flltre, retour du drainage dans le refroidisseur, etc.
La pompe absorbe la puissance limite disponible du moteur thermique et la transforme en puissance hydraulique (produit de la pression engendre et du dbit).
Le moteur hydraulique qui est l'organe rcepteur absorbe intgralement la puissance hydraulique. Apparaissent alors sur l'arbre de sortie, un couple et une vitesse de rotation repris par le
pont et distribu aux roues.
La variation du rapport de la transmission s'obtient par variation de cylindre de la pompe et
du moteur hydraulique.
La pression de pilotage agit contre la haute pression sur le servo-positionneur dans un rapport
fixe dtermin (1/3).
La prpondrance de l'une par rapport l'autre fait que le moteur entre en rgulation ou non.
La cylindre minimum du moteur est limite par une vis bute.
Un systme de rgulation temporise le temps de commutation du moteur.
75-8-M77 FR
57
14
13
33
40
56
18
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
71
62
67
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
66
370
59
44
48
24
58
39
11 9
15
10
51
17
38
35 37
70 69
120
13 56
12
59
56
34
10
33
11
14
7 56
51
57 16
10
11
52
43
52
9
15
59
43
49
52
65
68
59
12
10
9 8
11
52
64
17
4
3
6 57
3
16
44
56
89
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
63
87
140
N 10600 - 170312
23
27
26
58
75
54
28
53
42
45 41
46
36
24 58
73
29
30
23 58
72
29
50
75
20
22
47
76
74
27
26
58
23
58
23
28
60
207
32
54
53
31
50
36 63
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
29
29 30
61
57
14
33
40
13
56
120
62
67
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
71
51
66
370
59
11 9
15
10
70
56 14
56
69
51
38
35 37
48
24
58
39
56 44
19 33 34
58
3 17
13
18
52
12
59
10
11
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
57 16
10
11
52
9
43
49
52
65
68
59
12
11
10
52 8
9
4
2
64
17
19
44
56
3
6
3
89
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
46
42
36
24 58
73
29
30
23 58
72
29
50
45 41
150
63
87
140
23
27
26
58
75
54
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
28
53
16 57 5
21
59
N 10571 - 171949
47
76
74
20
22
23
75
27
26
58
23
25
58
28
60
206
32
54
53
31
50
36 63
VEDI TAVOLA
VOIR PLANCHE
SEE DRAWING
SEHEN SEITE
VER DIBUJO
29
29 30
61
75-8-M77 FR
MRT 1850-2145
TRANSMISSIONS HYDROSTATIQUE ET BLOCAGE DU PONT ARRIERE
MOTEUR
PERKINS
1004-40T
1004-40TW
75-8-M77 FR
75-8-M77 FR
A partir des tail1es 71, sur le ct de la bride de fixation de la pompe, est place une vis de
blocage des roulements d'oscillation du plateau.
Ne pas confondre avec un bouchon de prise de pression.
VALVE DR
ORIFICE 0,81,2
SOUPAPE HP
CARTOUCHE DE
REGULATION
PS
CARTOUCHE DE REGULATION DA
SOUPAPE HP
SOUPAPE DE GAVAGE
ZERO MECANIQUE
75-8-M77 FR
COUPE POMPE A 4 VG / DA
75-8-M77 FR
MOTOR A 6 VM / 107 DA / 1
Moteur cylindre variable srie 6 - pour circuits ouvert et ferm - construction: pistons
axiaux coniques avec segments d'tanchit et axe bris. Calibres 28 200 - pression nominale: 400 bars - pression maxi: 450 bars.
Adapt aux applications mobiles et stationnaires.
Sa plage de rglage importante permet ce moteur de remplir les exigences de vitesse et de
couple levs.
La cylindre est variable dans le rapport:
V g max / V g min = 4,85 en continu.
La vitesse de sortie est proportionnelle au dbit absorb et inversement proportionnelle la
cylindre. Le couple de sortie varie en fonction de la diffrence de pression entre les sorties
haute et basse pression, de mme qu'en fonction de la cylindre.
Particularits:
- Plage de rgulation importante pour les transmissions hydrostatiques.
- Diffrents dispositifs de rgulation de cylindre.
- Rduction du cot des transmissions grce la suppression de la bote de vitesses ou bien
l'utilisation de pompes de plus petit calibre.
- Paliers roulements coniques robustes et de faible encombrement.
- Puissance massique leve.
- Bonne caractristique de dmarrage.
10
75-8-M77 FR
FONCTIONNEMENT
DE LA CARTOUCHE DE RGULATION DA
La pression de pilotage est prleve par l'intermdiaire du tiroir de la cartouche de rgulation
dans le circuit de gavage. Au rgime maxi du moteur thermique, la pression de pilotage est
infrieure de quelques bars la pression de gavage.
Au ralenti (850 Tr/mn), le dbit de gavage, qui traverse l'orifice calibr du tiroir de la cartouche de rgulation, n'est pas suffisant pour crer une perte de charge capable de dplacer le
tiroir Rep. I contre la for du ressort Rep. 2. La pression de pilotage est alors nulle.
Lorsque l'oprateur acclre le rgime du moteur thermique pour avancer ( environ 1050
Tr/mn), le dbit de gavage augmente; la perte de charge devant l'orifice calibr devient suffisante pour dplacer le tiroir vers la gauche, contre le ressort, dcouvrant ainsi l'orifice de pilotage.
Lorsque la pression de pilotage atteint environ 6 7 bars, le vrin de servocommande commence se dplacer en inclinant le plateau de la pompe dbit variable. Celle-ci commence
dbiter (dbut de rgulation). Plus le rgime moteur augmente, plus le dbit de gavage augmente entranant ainsi une augmentation de la pression de pilotage, et donc un pilotage plus
important de la pompe et, par consquent, une vitesse plus leve de la machine.
Pour s'arrter, I'oprateur n'acclre plus, le dbit de gavage chute, la perte de charge diminue
et le ressort Rep. 2 repousse le tiroir Rep. 1 fermant ainsi le passage du gavage vers la canalisation du pilotage. La pression rsiduelle de pilotage est vacue vers le carter.
11
75-8-M77 FR
FONCTIONNEMENT
DE LA CARTOUCHE DE RGULATIONDA
POMPE A DEBIT
VARIABLE
VERIN SERVOCOMMANDE
ELECTROVANNE
M A V _ N. M A R.
LIMITEUR
DE PRESSION
GAVAGE
D 34
Rep. 2
Rep. 1
CARTOUCHE
DE
REGULATION
ACCELERATEUR
VIS DE REGLAGE
DEBUT REGULATION
12
75-8-M77 FR
CIRCUIT INCHING
PS
Valve
inching
13
75-8-M77 FR
VALVE DR
Vis de Rglage
Aiguille de Pilotage
Tiroir bronze
Slecteur HP
Molla
D 36
Sige
Tiroir de Rgulation DR
14
75-8-M77 FR
VALVE DR
1)
ROLE
Annulation de dbit avec maintien de pression. Ceci correspond un retour de la cylindre de la pompe vers le "O" avant que le tarage des valves HP soit atteint.
Cette valve prvient l'activation des limiteurs HP lors des phnomnes d'acclration et de
dclration (monte rapide en pression).
La pression maximale est crte par les limiteurs HP qui protgent galement le circuit
contre des fluctuations extrmement rapides. La plage de tarage en annulation de dbit
avec maintien de pression s'tend sur toute la plage de pression de service. Les valeurs de
tarage correspondantes devant toutefois tre de 20 30 bars infrieures celles des limiteurs HP.
- Transmission moins bruyante.
- Plage de rglages plus importante.
Composition de la Valve DR
1)
2)
FONCTIONNEMENT
La HP MA ou MB pousse le slecteur de circuit HP vers le haut ou vers le bas fermant
ainsi l'orifice oppos en basse pression (dans le sens d'une HP de A vers B, la HP traverse
le centre du slecteur au travers d'un petit canal).
Dans tous les cas, la HP vient ensuite pousser l'aiguille Rep. 4 qui, elle-mme soulve le
tiroir de rgulation Rep. 3 mettant partiellement en communication l'orifice de pilotage
avec le retour, rduisant ainsi la pression de pilotage.
Ceci a pour effet de diminuer la cylindre pompe, rduisant ainsi le dbit tout en maintenant la HP 400 bars (diminution du dbit pour un couple maxi).
Cette action de dpilotage de la pompe agit dans le mme sens que les forces de rappel
gnres par la HP et le calage de la glace de distribution.
15
75-8-M77 FR
Contre-crou
14
Vis de rglage
Coupelle
Chapeau de fermeture
Joint
10
Tiroir bronze
Ressort
Tiroir de rgulation DR
D 37
Pilotage
Coupelle
16
Aiguille
MB
Selecteur HP
MA
Sige
75-8-M77 FR
17
75-8-M77 FR
FE
18
75-8-M77 FR
Raccorder sur les prises de pression HP deux manomtres de petites valeurs (40 100 bars).
S'assurer que le frein main est desserr et que la machine est sur cales (roues dans le vide).
Moteur au ralenti.
Inverseur de marche en position neutre.
Dbloquer le contre-crou de blocage de vis de rglage du "0 mcanique" (cl il de 19).
Agir doucement sur la vis (cl mle de 6) dans le sens horaire de faon dtecter la plus
petite variation de HP.
- Faire un repre en face de la cl. Agir ensuite dans le sens anti-horaire jusqu' faire varier la
HP dans l'autre sens de marche. Faire un repre en face de la cl.
- Ensuite, tourner la vis de rglage jusqu' ce que la cl se situe au centre des deux repres.
Bloquer le contre-ecrou.
VERIFICATION DU REGLAGE:
Dbrancher les manomtres de faible valeur sur les HP pour contrle avec des manomtres de
600 bars:
1 Contrler le dbut de rgulation en marche AV et marche AR l'aide d'un compte-tours.
Acclrer doucement le moteur thermique - slecteur en marche AV - jusqu' ce que les
roues commencent tourner. Relever la vitesse de rotation du moteur thermique. Faire la
mme opration en marche AR.
Comparer les deux vitesses de rotation du moteur thermique qui doivent tre identiques.
2 Contrle des HP et des pressions pilotage correspondantes - roues bloques - slecteur
d'inversion en marche AV - acclrer progressivement le moteur thermique jusqu'au rgime
maxi.
Relever les pressions HP marche AV et pilotage marche AV
Rpter la mme opration en marche AR; les valeurs doivent tre identiques.
19
75-8-M77 FR
3. A
Valve de rgulation
Rglage debut
rgulation
DEBUT DE REGULATION:
Mesurer le rgime du moteur thermique au ralenti qui doit tre, suivant les machines,
entre 750 et 850 Tr/mn.
Le dbut de rgulation doit se produire entre 1050 et 1100 Tr/mn. Pour l'ajuster, agir sur
la vis de rglage du dbut de rgulation situe l'extrmit de la cartouche de rgulation:
20
3. B
75-8-M77 FR
Fin rgulation
CONTROLE:
-
La machine doit tre pose sur des chevalets, freins bloqus et inching (frein) en by-pass
Inverseur en marche avant
Moteur au ralenti, contrler la vitesse de rotation du moteur thermique.
Acclrer progressivement et vrifier la vitesse du moteur thermique (1600 1800 tr/mn)
quand HP en marche avant : 400 bars.
FIN DE LA REGULATION:
Le rglage de la fin de la rgulation de la pompe sobtient en intervenant sur la vis excentrique
qui modifie la position de la plaque (dans le sens de la rotation). Ceci, pour augmenter ou
rduire les forces de rappel du plateau inclinable.
Ce rglage est effectu par le constructeur; il ne peut en aucun cas tre modifi sans lautorisation pralable de la maison mre.
21
75-8-M77 FR
Pour le contrle et le rglage des limiteurs HP , le chariot doit tre pos sur des chevalets
(roues suspendues dans le vide) et les freins doivent tre bloqus.
By-passer la valve inching pour liminer la fonction de mise en vidange du dbit de la
pompe.
Surtalonner la valve DR-Rf. 1- pour contrler la valeur relle dtalonnage des limiteurs HP.
Visser la vis -Rf. 1- de un tour.
Ltalonnage des limiteurs HP - Rf.2 - doit tre de 460 bars.
Au cours de cette opration le rgime du moteur thermique baissera fortement environ 500
600 tr/mn.
Aprs le contrle de HP, rgler la valve DR -Rf. 1- une valeur infrieure de 20 bars au HP
Rf.2
REF. 1
REF. 2
MB
MA
REF. 2
TARAGE DU LIMITEUR HP:
Pompe srie A 4 VG 71 DA
Enlever le plombage A.
Retirer le capuchon B.
Desserrer le contre-crou D.
Agis sur la vis E pour augmenter la pression.
Remettre en place la capuchon en ayant pris soin de poser un plombage neuf.
REF. 2
B
E
A
C
22
75-8-M77 FR
TRANSMISSION A4VG-A6VM
CONTROLE AVANT MISE EN ROUTE DE LA TRANSMISSION OU APRES UN DEPANNAGE
- Vrifler niveaux d'huile dans le rservoir.
- Vrifier la parfaite tanchit de tous les raccords et flexibles.
- Vrifier les branchements lectriques de l'lectrovanne.
- S'assurer du bon remplissage du circuit et, dans certains cas, remplir la cartouche du filtre
huile avant montag pour amorage complet.
- Vriffier le branchement de pilotage:
* X1 pompe avec X2 moteur,
* X2 pompe avec X1 moteur.
- Dans tous les cas, le pilotage est l'oppos des flexibles HP. (Exemple: si le flexible HP de
marche AV se trouve droite du moteur, le flexible de pilotage marche AV sera, lui, gauche
et vis versa pour la marche AR).
- Brancher les manomtres gavage - pilotage - HP - carter.
MISE EN ROUTE:
- Par mesure de scurit, mettre la machine sur cales.
- Faire tourner le moteur au dmarreur sans le mettre en route pour bien purger le circuit. (en
dbranchant un fil de l'lectrovanne de pompe d'injection).
- S'assurer que la pression de gavage monte environ 15 bars en tournant au dmarreur. "Ne
jamais mettre en route sans pression de gavage car risque de dtrioration de la transmission".
- Rebrancher l'lectrovanne de pompe d'injection.
- Mettre en route le moteur et le laisser tourner quelques minutes au ralenti. Pression de gavag
entre 35 et 40 bars.
- Une instabilit de l'aiguille indique une prise d'air l'aspiration (mulsion la surface de
l'huile dans le rservoir et bruit de cavitation de la transmission).
- "Inverseur au neutre" dans les deux boucles du circuit HP. La pression est gale la pression
de gavage.
- Faire chauffer l'huile du circuit en acclrant progressivement (maintenir le poussoir du
contacteur de frein main enfonc pour permettre la mesure des HP en calage).
- Quand l'huile est en temprature - 50 60 - vrifier le rgime du moteur: Vitesse au ralenti,
Rgime maxi vide. (Voir spcifications sur Aide-Mmoire Service).
23
75-8-M77 FR
POINTS DE MESURE
DES PRESSIONS SUR POMPE A 4 VG 71
Prise Pression Carter
X1
X2
MB
MA
Prise Pression HP
G
Prise Pression Gavage
Ncessaire ( prendre dans le coffret de base Rf. 549671 + Kit hydromatik Rf. 209572)
- Pression Pilotage
2
2
2
2
- Haute Pression
2 Prises de manomtre 477484 (Rep. 51) (M 12 x 1,5)
2 Manomtres (0/600 bar)
2 Flexibles test 549887
- Pression Gavage
1 Ensemble raccord + prise de manomtre 199175 (Rep. 53.1) (M 18 x 1,5)
1 Manomtre (0/40 bar)
1 Flexible test 549887
- Pression Carter
1 Prise de manomtre 477484 (Rep. 51) (M 12 x 1,5)
1 Manomtre (0/10 bar)
1 Flexible test 549887
24
75-8-M77 FR
Prise Pression de
Commutation
N.B.: True installation of the motor differs from what is shown in the figure in that it is rotated 180.
Necessary (the portable tool box must always contain base manometers Ref. 549671 +
Hydromatik kit Ref. 209572)
- High pressure
1 Manometer outlet 58189 (Ref. 52) (M 14 x 150)
1 Manometer (0600 bar)
1 Flexible test hoses 549887
- Switching pressure
1 Manometer outlet 477484 (Ref. 51) (M 12 x 150)
1 Manometer (0600 bar)
1 Flexible test hoses 549887
25
75-8-M77 FR
REGLAGE MOTEUR A 6 VM
HALITE PRESSION
REGLAGE DEBUT DE
LA COMMUTATION
PRESSION DE COMMUTATION
B) CONTROLE DU DEBUT DE LA REGULATION
Lorsque la machine est la vitesse max., pousser progressivement sur les freins de manire
faire monter la HP (la soupape inching devra tre bypasse).
Observer les deux pressions. Lorsque la HP atteindra une valeur de 260 280 bars, la pression de commutation baissera et la HP continuera augmenter jusqu la valeur dtalonnage
de la soupape DR.
Le dbut de la rgulation de la commutation peut tre rgl avec la vis de rgulation sur le
moteur.
26
75-8-M77 FR
27
75-8-M77 FR
Pression daspiration
S pompe A4VG
tuyau daspiration
sens de rotation
point de mesure
temprature de lhuile
cause
changeur
Pression dalimentation
G pompe A4VG
MOTEUR A6VM
pompe auxiliaire
point de mesure
usure
soupape de suralimentation
pression dalimentation
usure
temprature huile changeur
soupape de lavage
cause
soupape by-pass
temprature huile
nombre de tours
raccordement (joint) pompe moteur thermique
Pression de pilotage
MOTORE A6VM
trangleurs
point de mesure
pression daspiration
pression dalimentation
coupe de pression
lectrodistributeur/aimant
cause
Haute pression
conduit de pilotage
MOTEUR A6VM
Soupapes HP - DR
point de mesure
pression daspiration
pression dalimentation
non bloqu
coupe de pression
joint
frein
usure
temprature de lhuile
cause
changeur
moteur thermique
nombre de tours min./max.
filtre diesel
filtre dair
puissance
28
75-8-M77 FR
DPANNAGE - MACHINE
POMPE A4VG
lectrodistributeur
dbut rgulation
cause
zro mcanique
POMPE A4VG
trangleurs
pression daspiration
cause
pression de pilotage
dbut de rgulation
inching
POMPE A4VG
MOTEUR A6VM
soupape DR
dbut rgulation
usure
angle dinclinaison
MACHINE
POMPE A4VG
MOTEUR A6VM
diamtre roue
dbut rgulation
coupe pression
pression de pilotage
aimant
angle dinclinaison
cause
moteur thermique
nombre de tours
La vitesse
max. de
transfert nest
pas atteinte
POMPE A4VG
MACHINE
MOTEUR A6VM
pression de pilotage
transmission
dbut rgulation
inching
pneus
aimant
angle dinclinaison
rglage vis CC
cause
moteur thermique
nombre de tours
29
30
EN CALAGE
REGLAGE TH7
PEDALE FREIN
ENFONCEE
EN CALAGE
CONTROLE FIN
REGULATION
EN CALAGE
REGLAGE
VALVE DR
EN CALAGE
REGLAGE
LIMITEUR HP
VALVE DR
SURTAREE
MAX
MAX
Fin de rgulation
Fin de rgulation
M. AV
M. AR
M. AV
M. AR
MAX
MAX
M. AR
M. AV
MAX
MAX
Dbut rgulation
MAX
PRESSION
GAVAGE
AV
AR
PRESSION
PILOTAGE
POMPE HYDROSTATIQUE
Dbut rgulation
MAX
RALENTI
REGIME
DU
MOTEUR
TERMIQUE
AV
AR
PRESSION HP
PRESSION
CARTER
DEPRESSION
ASPIRATION
POMPE
:
:
:
:
PRESSION
HP
PRESSION
VRIN
COMMANDE
...................................km/h
TYPE DHUILE :
M. AV
en calage
rgime maxi
M. AV
en dynamique
au moment
de commutation
rgime maxi
A vide en
dynamique
M. AV
rgime maxi
ETAT MACHINE
+
POSITION
INVERSEUR
MOTEUR HYDRAULIQUE
TYPE DE LA MACHINE :
N DE SERIE
:
NUMBRE DHEURE
:
M. AV
M. AR
M. AV
NEUTRE
REGLAGE
LIMITEUR GAVAGE
A VIDE
REGLAGE
CARTOUCHE
REGULATION
:
:
:
POSITION
INVERSEUR
ralenti: .........
SITUATION
MACHINE +
contrle / rglages
EFFECTUES
DATE DU CONTROLE
NOM DU CONCESSIONAIRE
NOM DU TECHNICIEN
75-8-M77 FR
SCHEMAS ELECTRIQUES
MRT 1432
80-6-M75 FR
80-6-M75 FR
FIG. A
F5
F6
F7
10
F8
10
F9
10
F10
10
10
F11
10
7,5
7,5
F22
7,5
10
F23
10
7,5
10
F24
10
15
F25
15
10
F26
10
15
F27
15
F28
10
F21
10
F39
F4
7,5
7,5
10
15
7,5
F3
10
7,5
F37
F38
F2
F14
E7
F40
F31
F15
10
E8
10
E9
7,5
F16
7,5
F32
E10
7,5 F12
7,5
E15
E1
30
7,5
7,5
F20
E14
E6
F1
5
F30
E13
F13
10
10
F36
F19
10
15
F18
10
10
E5
30
30
F35
F17
30
F34
7,5
7,5
F29
7,5
Intermittenza
Intermittence
Aussetzung
10
E4
7,5
F33
E11
80-6-M75 FR
Designation fonctions du fusible et amperage (FIG. A)
Ref.
Ampere
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F11
F12
F13
F14
F15
F16
F17
F18
F19
F20
F21
F22
F23
F24
F25
F26
F27
F28
F29
F30
F31
F32
F33
F34
F35
F36
F37
F38
F39
F40
10
30
7,5
10
5
5
7,5
10
3
10
10
7,5
7,5
10
10
7,5
7,5
30
10
5
7,5
10
5
10
15
10
15
5
Diodo
Diodo
Diodo
Diodo
Diodo
Diodo
Diodo
15
Diodo
7,5
7,5
Diodo
1
1
3
1
1
1
1
1
Description
Feux de dtresse + plafonnier
Prchauffage [version rotation continue]
Commutateur feux + avertisseur sonore cabine
Gyrophare
Commutateur enclenchement vitesses + alimentation sous cl chariot
Feux de direction
Commande braquages
Essuie-glace avant + lave-glace
Instruments + check contrle tmoins
Phares de travail avant
Phares de travail arrire
Essuie-glace arrire + essuie-glace suprieur
Eclairage interrupteurs
Exclusion circuit hydraulique disposition + Correcteur de dvers disposition
Cl de scurit + pressostat freinage + lectrovannes de translation.
Microint. blocage et alignement tour + bouton rtablissement bote de vitesses
Manipulateurs Danfoss manuvres en cabine
Benne mlangeuse grande prquipement
Benne mlangeuse petite prquipement
Positif sous cl radio + antivol
Thermostat rchauffeur [version rotation continue]
Compresseur sige pneumatique + acclrateur lectrique
Dtecteur de proximit flche nacelle baisse + contact exclusion levage
Option + double/triple sortie + cl exclusion syst. antibasculement
Tableau de bord stabilisateurs
Phares de travail sur flche
Electrovannes Danfoss
Positif direct radio + antivol
Marche avant
Marche arrire
Avertisseur sonore du systme antibasculement
Inhibition relais E15
Signal marche arrire logique
Signal marche avant logique
Signal syst. antibasculement
Ventilateur chauffage [version rotation limit]
Ngatif relais bote de vitesses
Positif nacelle en provenance de l'conomiseur
Positif cl exclusion scurits
Maintien pos. arr. moteur
80-6-M75 FR
Caratt.
Description
E1
E4
E5
E6
E7
E8
E9
E10
E11
E13
E14
E15
E16
E17
................
................
................
................
................
................
................
................
................
................
................
................
................
...............
80-6-M75 FR
Relais dmarrage
Relais thermodmarreur
Relais feux de croisement
Relais feux de route
Relais services
Relais lectrovalve gnrale stabilisateurs
Relais blocage suspensions
Relais anti-sonorisation
Relais blocage suspensions 55
Relais alimentation logique et systme anti-basculement
Relais feux de marche arrire
Emplacement libre pour relais
Fusible 10A : Feux de position avant gauche et arrire droit (pl.3)
Fusible 10A : Feux de position avant droit et arrire gauche (pl.3)
Fusible 10A : Feux de croisement (pl.4)
Fusible 10A : Feux de route (pl.4)
Fusible 10A : Electrovanne gnrale stabilisateurs (pl.5)
Fusible 7.5A : Electrovanne oscillation pont arrire (pl.6)
Fusible 10A : Positif sous cl partie avant chariot (pl.2)
Fusible 10A : Positif sous cl partie arrire chariot (pl.2)
Fusible 7.5A : Antisonorisation (pl.6)
Fusible 7.5A : Feux de recul (pl.14)
Fusible 10A : Alimentation logique + systme antibasculement (pl.12)
Diode 3A : Inhibition retour masses (pl.7)
Diode 3A : disposition (pl.10)
Diode 3A : disposition (pl.10)
Diode 3A : Electrovanne gnrale stabilisateurs (pl.8)
Emplacement libre pour fusible ou diode
80-6-M75 FR
E18
10
10
F57
F58
F59
F63
F60
10
F55
7,5
F56
7,5
F54
10
10
10
7,5
7,5
F53
F62
7,5
10
F52
E28
10
7,5
10
F51
E22
E27
10
7,5
F50
E26
10
7,5
F49
F61
E21
E25
10
E24
7,5
E23
E20
7,5
E19
F64
FIG.B
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Relais
E1 .
E2 .
E3 .
E4 .
E5 .
E6 .
E7 .
E8 .
E9 .
E10 .
E11 .
E12 .
E13 .
E14 .
E15 .
E16 .
E17 .
A1
A2
A4
A5
AR
B1
BL1
BL2
C1
C2
CA
D1
SCHEMAS ELECTRIQUE
.
.
.
.
E24
E25
E26
E27
80-6-M75 FR
.
.
.
.
.
F60
F61
F62
F63
F64
G1 . Alternateur (pl.1)
H1 . Horamtre (pl.1)
I1 . Microcontacteur deux contacts freins de stationnement
(pl.4)
I2 . Manipulateur marche avant-arrire (pl.4)
I3 . Microcontacteur marche lente-rapide (pl.2)
I4 . Bouton rtablissement bote de vitesses (pl.2)
I5 . Pressostat feux d'arrt (pl.2)
I6 . Dtecteur PNP alignement pont arrire (pl.2)
I7 . Dtecteur PNP alignement tour 5(pl.2)
I8 . Dtecteur PNP alignement pont avant (pl.2)
I9 . Interrupteur lectropompe d'mergence (pl.7)
I10 . Cl exclusion scurits (pl.7)
I11 . Dtecteur rotation limite 1 (pl.10)
I12 . Pressostat colmatage filtre air (pl.5)
I13 . Pressostat pression huile moteur insuffisante (pl.5)
I14 . Dtecteur cabine bloque 1 (pl.6)
I15 . Microcontacteur cabine aligne (pl.6)
I16 . Contacteur stabilisateur AR. droit baiss (pl.6)
I17 . Contacteur stabilisateur AR. gauche baiss (pl.6)
I18 . Contacteur stabilisateur AV. gauche baiss (pl.6)
I19 . Contacteur stabilisateur AV. droit baiss (pl.6)
I20 . Thermocontact temprature huile hydraulique (pl.6)
I21 . Thermocontact temprature eau moteur (pl.6)
I22 . Bouton exclusion circuit hydraulique (pl.6)
I23 . Interrupteur prsence homme (pl.6)
I24 . Slecteur direction (pl.4)
I25 . Slecteur option (pl.8)
I26 . Manipulateur levage-descente stabilisateurs (pl.8)
I28 . Bouton stabilisateur avant gauche (pl.8)
.
.
.
.
F56
F57
F58
F59
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
I29
I30
I31
I34
I35
I36
I37
I38
I39
I41
I50
I51
I52
I53
I54
I55
I56
I57
I58
I59
I60
I66
I67
I68
I70
I71
I72
Int.
Key
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
L9
L12
L13
L14
L15
L16
L17 .
L18 .
L20 .
L21 .
L22 .
L23 .
L24 .
L25 .
L26 .
L27 .
L30 .
L31 .
M1 .
M2 .
M3 .
M4 .
M6 .
M7 .
M8 .
M9 .
M10 .
M11 .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
P19
P20
P21
P22
P23
R1
R2
R3
S1
S2
S4
S5
S7
S8
S9
S10
S11
S12
S13
S14
S16
S17
S18
S19
S20
S21
S22
S23
S24
S25
S26
S27
S28
S29
S30
S31
S32
S33
S34
EE
ST1
ST2
8
H: Gris
L: Bleu
M: Marron
N: Noir
Exemples:
AB 1.5 = bleu ciel/blanc sect. 1.5 mm2
AB = bleu ciel blanc sect. 1 mm2
A: Bleu ciel
B: Blanc
C: Orange
G: Jaune
CODE COULEURS
R: Rouge
S: Rose
V: Vert
Z: Violet
80-6-M75 FR
Caja lgica
Sistema Cabina
Sistema de seguridad
TABLERO
Colector
Sistema calentador
Tablero estabilizadores
Cableado cesto
CAJA FUSIBLE
Linea posterior
Linea anterior
X
CAJA CABEZAL DEL BRAZO
10
PTX
MX-XX
MX-XX
mvil
= Pont enlevable - Removable bridge Puente m
= Prise predisposition systeme remorque Predisposition trailer system intake Toma predisposici
predisposicin remolque
= Prise radio controle - Radio control intake Conectador mando por radio
Conectador sistema
Conectador cesto
Conectador software
Contacto arastrante
Conectador optional
80-6-M75 FR
B1
C18-W
G1
R10
L14
HR
C2-6
M2
C18-13
C18-I-J-K-L
043
C2-I-J-K-L
C3-10
33
HR
28
H1
HR nr.1
RN
R1
C20-2
3A
RN
M4
1/10
E18
L4
L4
HRnr.1
7/18
034
50
30
R50
06
M2.5
12
M4
M1
RN
C18-E-F-G-H
C20-1
RN
CHECK
C18-18
CHECK
JP3-12
1/6
SL
GZ
24
CHECK
BV
GZ
033
RN nr9
SL
E18
4xM2.5
C21-C
044
019
M4
22
21
M4
2xM4
15/54
C1-V
C2-A-B-C-D
58
GZ
EE
KEY
SL
C5-19
P 0 1 2 3
C13-1
13
R6
30
23
19
GZ
GZ
C14-2
BV
C22-K
C4-4
GZ
C6-13
E30
CHECK
CHECK
50
GZ
GZ
041
BV
27
CHECK
F9
11
C2-5
C21-K
10
CHECK
4/7
E13
BV
17
C15-W
1/18
LB
C16-W
10
C2-E-F-G-H
E19
Bnr.3
10
C2-3
C21-H
R2.5
12
CHECK
C3-A-B
CHECK
100A
14
C18-A-B-C-D
15
031
16
9
LN2.5
M1.5
M2.5
R4
BV
M4
RN
M2.5
1/16
L10
M1.5*
TR
LN2.5
L10
E19
C20-3
18
F65
12
11
19
17
C3-C
Bnr.3
S8
L10
VH
040
HG
4/5
E9
VH
CL
GV
C23-L
HG
I4
C4-10
015
CB
HG
GV
C1-R
GV
C23-M
S21
C2-12
C23-N
C3-4
RN
C17-C
S22
4/9
E10
RN
I3
GV
GM
GM
C19-T
CB
F29
018
RN
GM
C4-6
F30
A2
CB
MV
PR-3
P1
I5
R1.5
R2.5
MV
RV
P2
I6
C20-aa
10A
F55
2/16
E22
M2.5
X6-5
7.5A
C20-V
10
C4-11
C1-HH
C18-5
RV
L1
ZN
R1.5
ZN
016
F16
N1.5
I7
10A
F56
C19-1
R2.5
12
M4
C18-2
RV
ZR
6/7
C20-R
M2.5
13
ZR
E24
I8
C19-S
14
C17-U
028
RN
L2
ZB
C17-D
C1-CC
ZB
2/9
ZV
E22
MV
R2.5
C3-16
C2-4
MV
12/10
C21-J
C1-U
C21-M
C18-3
C3-18
C18-1
C1-S
11
X8-5
C20-C
023
15
M4
RN*
M2.5
MV
ZV
L10
E27
RV
RN
VH + CL
GV
R2.5
RNnr.2
5A
F5
GM
RNnr.16
RN
032
18
9
12
C20-A
10
14
80-6-M75 FR
19
17
16
8
L10
L10
P9
MV
MV
P8
HN
56b
MV
P7
7.5A
GN
F49
MV
C20-D-E
30
57/58
C4-36
RNnr.3
RL
F18
VN
56a
30A
R6
MV
P10
7.5A
F50
BL1
BL2
C19-G
C1-AA
C21-E
PR-1
C19-K
X2-2
021
C20-F
C20-C
X8-2
C19-H
X1-2
C3-1
5A
C3-K
F28
C10-2
C19-J
L4
GN
PR-5
5A
C20-G
X6-2
C20-B
BR
54/S
10A
RG1.5
F19
LN
SG
54/D
31
RN1.5 nr3
10A
F3
49
RNnr.3
C3-15
F20
C3-2
M4
R2.5
C6-23
D1
A1
C13-11
11
11
R2.5
C16-M
C15-M
08
L15
N
02
VNnr.1
C22-L
C7-D
CB
10A
CB1.5
F1
P15
C4-1
M4
13
CHECK
CHECK
12
P5
5A
RN nr6
F6
R2.5
P6
I53
C3-13
MV
MV
C17-S
C1-FF
X2-4
14
PR-2
GR
CB
SG
LN
P3
LN
RN
MV
027
R4
10
026
C18-9
X6-4
15
C1-GG
C17-T
X1-4
M1.5
16
P4
LN
10
MV
BR
C18-11
X8-4
LN
18
17
L10
L10
PR-6
HN
VN
SG
GR
M4
R4
M1.5
10
10
10
14
13
19
11
C10-B
LI0
SG
GR
31
SG
BR
GR
C4-23
C4-22
09
INT
CHECK
1 0 2
L16
Lnr.1
03
CHECK
2/4
C4-12
RNNR.2
E9
RNnr.2
I2
SM
JP6-1
MS
C14-27
1/15
C5-9
RN
AB
AB
E 13
SMnr1
F 33
MS
F 34
MS
RV
C4-30
2/6
RV
16
16
SM
SM
E 10
MZ
E5
RN
10
M2.5
C4-31
C4-32
C4-25
C4-5
PT1
C4-13
C4-27
C16-FF C15-FF C14-6 C6-8
C16-GG
C16-S
C15-S
P11
HN
HN1.5
4/13
P12
10 A
F 51
A5
E 20
M2.5
C19-C
X1-3
C4-24
01
E5
CHECK
12
M4
11
C4-26
C19-D
X2-3
P13
VN
10 A
F 52
L 24
VN1.5
E 21
R2.5
C19-E
X1-5
I1
C19-F
CHECK
5
P14
LV
25
LV
10
S24
L17
C23-P
LV
RN
I 24
VB
VB
RN1.5nr7
C1-DD
15
C3-12
024
VH+CL
13
C18-7
RN1.5nr7
7,5A
F7
R2.5
025
14
C1-EE
17
GV
16
C20-GG C18-6
C19-V
VH
VBnr1
C20-HH
C19-W
HS
M4
10
LI0
12
12
L 26
RNNR.13
RN
M2.5
S25
L 27
18
19
14
X2-5
L 25
80-6-M75 FR
I54
P16
AB
RNnr.4
AB
10
RNnr13
29
CHECK
RN1.5nr4
GH
RN
L18
10A
SN
C20-dd
SN
SB
SN
013
C20-cc
C19-U
C17-B
C1-N
F4
ST2
RN
012
SB
C1-M
T1
C17-A
R2.5
CHECK
32
HV
L20
I12
HV
022
RN
C1-BB
C18-4
CHECK
30
H
035
RN
C2-7
L21
I13
C18-14
R2.5
CHECK
31
BN
C2-10
L22
I52
BN
C18-15
C7-C
038
13
35
CHECK
14
GL
L23
15
M4
N1.5
S9
BR1.5
BR1.5
RN1.5
R1.5
8/12
E23
10A
F53
C19-2
17
C3-14
12
11
10
9
SN
R2.5
M4
RNnr.13
12
15
19
18
16
I71
RN
C6-33
C14-16
MH
MH
MH
GM
GM
L5
MN
I14
RN
C6-1
C14-7
RNnr.16
HS
HS
JP1-4
I34
L6
MN
14/19
E7
RN
L7
C19-N
I19
I18
LV
I17
I16
LV
RV
002
C4-7
C20-S
C20-M
C17-F
C1-B
RV
LV
S23
RN
RN1.5
C20-N
14/11
E26
2/13
E24
7.5A
F54
S26
N
Bnr.9
JP3-5
037
C13-12
C6-22
C2-9
C21-L
C20-P
RN
7.5A
F57
RN1.5
LV
LV
JP3-2
RN*
C13-13
C6-21
JP2-4
9/15
CB
RN
E25
t
11
CB
C20-A
I20
C19-B
12
I21
C3-17
C23-F
1
2
C23-G
R2.5
13
RV
F14
R2.5
I23
HB
HB
RV
I22
RV
10A
CV1.5
017
C6-4
C11-T
C11-U-V
C5-7
C1-T
C17-E
14
M4
C14-28
RV
C11-S
15
RV
JP1-20
C4-9
C14-29
6/17
HB
HB
16
E11
6/16
E11
C14-5
C6-9
7/2
M4
E1
BHnr1
BHnr1
BHnr1
RV
RN
RNnr.16
R2.5
BHnr1
JP1-9
BL
C4-21
10
16
18
10
10
14
80-6-M75 FR
19
17
JP1-24
S5
6/18
M1.5*
H2.5
C3-J
E1
C6-32
RN
JP3-1
S1
RN
C6-28
GV
15A
C13-7
JP3-10
C13-3
F27
S7
C6-34
RN
JP3-11
B
C13-9
M1.5
S4
C6-31
RN
JP3-4
G
C13-6
C18-17
S2
C6-29
RN
JP3-7
S
S
M
F60
NB
MG1.5
S30
C4-37
C4-40
SB
MH
7.5A
7.5A
NB
ZN
JP3-9
C4-14
MB
F40
MV1.5
F39
F38
C4-39
C13-4
C4-38
C5-18
036
ZN
L3
C8-2
C8-19
17
AR
4
3
17
10A
F15
R2.5
GL
I10
I9
GL
BL
JP3-6
RNnr.13
C3-5
17
R2.5
12
E30
C14-33
M4
13
1/3
M4
RN1.5
RNnr.13
RNnr.15
BR
SH
C5-5
15
1
0
C13-15
C6-19
C13-16
C6-18
C8-1
C15-EE
C16-EE
BR
MV1.5
C23-E
C23-A
C2-11
C18-18
C13-2
C2-8
C18-16
C20-EE
JP6-4
C20-FF
039
18
14
10
12
10
10
10
17
19
16
11
10
8
C10-C
JP1-10
C14-18
SG
SG
CV
RN
BN2.5
JP1-23
BG
C14-20
BR
22
10
RN
BG
C11-E
JP1-2
14
16
1 2 15 3
C11-G
CV
C14-19
C11-K
I25
S34
I72
GN2.5
SN2.5
2 1 0
M3
I66
C8-A
S33
C14-17
10
C2.5
RN
GN2.5
10
C11-D
HL
10A
F24
C3-F
VB
VB
HL
CV
JP1-19
RN
14
16
1 2 15 3
GN2.5
GN1.5
JP1-15
10
C5-C
C11-1
HR2.5
C11-M
C10-G
C14-23
RN
JP1-11
AB
BR
22
10
RN
AB
M4
1 0 2
RNnr17
7.5A
F17
C4-2
2 1 0
C11-3
C13-D
C13-C
BR
R2.5
3
15A
F25
R2.5
C8-C C3-G
R2.5
11
GN2.5
C14-24
C11-B
I26
5/17
HL
CLnr.4
E23
F63
C13-19
CLnr.4
C6-15
Hnr.44
Hnr.44
L30
JP5-4
R2.5
10
C13-18
C6-17
C8-14
C13-17
C6-16
C8-15
JP3-3
C1-P
C21-B
M4
C11-H
C10-D
C11-R
C11-F
C11-N
CL
Hnr.44
CLnr.4
L31
S17
011
LR
C1-L
C11-BB
C17-J
RNnr.13
16
5
7
C11-L
Hnr.4
JP5-1
13
JP1-21
004
LR
S11
3A
C8-5
F13
C3-6
RNnr.13
C11-C
C11-P
C11-2
C10-F
C11-J
C14-22
C8-12
CL
C14-1
C6-14
C1-D
C17-L
14
BR
6
C8-13
C1-K
C17-R
014
12
010
17
10
18
18
15
HL
BR
I28
GN1.5
RNnr.13
SN2.5
C2.5
M4
RNnr.13
10
12
12
12
13
11
80-6-M75 FR
19
C8-H
C8-G
PRED.DOPPIA/TRIPPLA USCITA
S16
HL
I29
HL
003
S12
CN
BR
CN
007
C8-6
C1-C
C17-K
10
S18
CR
I30
C1-J
C17-H
RNnr.13
CR
S13
C8-10
C8-7
C1-G
C17-P
GL
005
009
GL
BR
C8-11
C1-E
C17-N
10
S19
GR
I31
C1-H
C17-G
BR
S14
GR
AG
C8-8
008
11
AG
006
12
C8-9
C1-F
C17-M
BR
6
13
RN
10
S20
CV
CV
6/10
E25
RN
C19-A
S29
GM
GM
C15-V
GM
C16-V
RNnr.13
19
15
JP6-2
15
15
18
10
10
19
17
16
14
10
C2-2
L10
HL
HN
C6-44
MH
S35
NZ
JP5-5
MR
MR
VN
C23-D
1 0 2
030
C14-36
C23-B
MV1.5
C23-C
MR
MB
MH
CB
F62
MR
C21-F
10
MB
C22-J
CB
CB
C15-C
SL
C22-T
C13-14
S36
C6-20
C16-C
C2-1
JP4-12
029
PT2
ZB
F61
MH
C14-15
RN
C14-14
C6-2
C6-3
RN
ZB
RN
C1
C23-J
C23-H
I70
ZB
RN
MB
C1-A
C23-K
C5-8
RNnr.15
001
MV
C14-32
JP1-8
8
10
RN2.5
PT3
C15-1
C21-A
C16-1
C21-G
C19-L
C19-M
JP4-3
9
I69
4/11
SV
M2.5
RN2.5
RN2.5
MB
E20
C2
4/13
SR
BR
E21
I36
C6-36
RN
JP1-5
C
I37
C6-37
RN
JP1-1
GL
L9
C14-12
RV
GR
GR
I11
RV
GR
BR
RN
C6-42
MG
JP1-16
I38
C6-26
10
JP3-8
RNnr.13
11
C6-27
RNnr.16
16
I50
RNnr.15
RNnr.16
RN
RN
12
14
LB
C14-31
JP1-12
L10
14
11
LIMITED ROTATION
VERSION PROXIMITY
PROXIMITY POUR
ROTATION LIMITE
C14-30
18
12
C13-10
17
C6-43
C6-10
19
20
15
80-6-M75 FR
C6-25
14
13
C14-11
24
10
HAUT-PARIEUR DROIT
RIGHT LOUDSPEAKER
HAUT-PARIEUR GAUCHE
LEFT LOUD SPEAKER
RH
NG
RB
NB
C7-U
C7-T
C7-S
C7-R
C7-M
C7-L
C7-K
C7-J
LOUDSPEAKER PREDISPOSITION
I39
RN2.5
10A
F23
RN1.5
N2.5
RN
GV
RN1.5
GV
RN
24
7
C16-N
C3-E
C5-E
C13-A
C15-T
C16-T
C16-4
C15-4
1
23
7
JP6-3
4
4
C15-P
C16-P
ZB
C15-N
I41
RN
C6-38
C14-13
R2.5
JP1-22
M4
10
C22-B
RB
JP2-6
11
JP2-9
C22-C
RG
C22-E
ML
JP2-2
C22-F
NG
MR
C22-H
CG
MR
C22-A
C22-M
ZG
JP2-7
C22-S
ZV
C22-N
MV
CL
CL
HS
HS
SN
SN
HG
HG
VN
VN
JP4-4
GN
GN
BV
BV
BV*
ZB
M4
LN
LN
BN
BN
12
12
13
CR
JP4-9
JP2-3
JP2-12
12
JP2-5
13
JP2-11
JP2-10
JP4-6
12
12
JP2-1
14
C15-A
C16-A
JP4-8
20
20
16
JP4-7
3
3
C15-AA
C16-AA
C15-L
C16-L
JP4-2
18
18
17
JP4-11
2
2
C15-D
C16-D
C15-F
C16-F
C16-BB
C15-BB
19
19
JP6-5
C15-R
5
5
18
JP4-5
6
6
C16-R
C15-J
C16-J
14
14
JP6-6
C15-E
C16-E
JP4-1
8
8
CR
12
C15-B
C16-B
C15-G
C16-G
19
13
13
21
15
9
SN2.5
11
C2.5
LIO
S31
GV2.5
SN2.5
SN
BV*
C15-3
PROLUNGA CESTELLO
CB1.5
C16-3
C2.5
L2.5
S32
C1.5
P23
GZ
C8-3
BV
A4
BV
GZ
G2.5
BR2.5
JP5-3
C15-2
C16-2
C4-28
C4-29
C6-35
1
11
22
22
21
21
C9-G
C5-D
C13-B
RNNR.15
JP5-6
G2.5
G2.5
10A
F 59
ZB
RN
CH
HR
HR
SN CH
JP4-10
JP1-14
E 27
G2.5
042
RNI.5
C13-H
C5-G
C21-I
C1-1
ZB
JP5-2
M2.5
JP1-13
PT4
C14-10
C6-5
ZB
ZB HN
N2.5
GV
I51
ZB
4
F35
HN
C4-34
ST1
3
3
C9-A
C9-C
C9-B
C14-4 C6-11
C9-E
10
C14-8
C6-7
C9-K
C23-R
C5-16
4
11
7
10
HN
JP1-17
C9-H
C4-33
11
C8-4
C6-12
C14-3
C14-26
S28
JP1-7
12
L13
M6
I55
RV
1 0 2
C5-4
13
GNI.5
C4-19
14
L12
F32
BV
F37
S27
ZB
C4-20
MR
86
85
86
85
C4-17
86
85
C5-3
BH
87
87
87
RV
87a
30
87a
30
87a
RV
RN
30
18
16
LIO
E15
E14
RNNR.15
E6
BH
C4-18
19
22
17
13
14
14
80-6-M75 FR
15
C7-P
12
R1.5
NB
M13
C5-1
C22-P
RB
NB
C22-R
R1.5
RB
RB
C14-35
NB
RN
10
M7
I35
C5-17
BG
BG
I56
M8
AG
RN1.5nr.8
10
RN
1
0
I57
RN1.5nr12
RN1.5nr.8
C3-11
RN1.5nr.8
10A
C7-H
C5-6
1 0 2
C14-34
C5-2
R1.5
C3-3
BV
RN1.5nr12
M9
HV
BV HV
RN1.5nr12
C7-N
F8
C3-7
10A
C7-G
F22
M10
CB1.5
HL
HL
RN1.5nr12
7.5A
F12
C7-E
10
M12
CB1.5
11
R2.5
10
RN
C3-9
P17
12
R2.5
N1.5
GV1.5
10
I67
RN1.5nr:10
10A
F10
R2.5
RN1.5nr.10
C7-B
R2.5
13
RNnr.13
MR
I58
14
13/18
10
C3-8
P18
E8
15
M4
N1.5
ZB1.5
10
RN1.5nr:11
10A
F11
R2.5
RN1.5nr.11
C7-A
11
16
I59
17
P21
E8
C3-H
C10-A
C10-E
M4
B2.5
13/15
RN2.5
10A
F26
RNnr.13
R2.5
18
14
14
14
23
19
C4-15
C7-F
C3-D
C8-F
10
13
12
13
13
C3-1
C8-D
C12-3
L10
L10
86
85
87
87a
30
RN4
C4-16
10
N1.5
11
N1.5
MG
CHAUFFAGE - HEATING
RN4
RN4
30A
F2
R2.5
V1.5
V1.5
M11
MG
RN4
E4
RNnr.13
R4
M4
RNnr.15
C12-D
C23-S
C6-24
C12-C
C23-T
C6-41
12
B4
12
R2
C12-F
CA
15A
ML1.5
F36
R2.5
C4-35
RB
C12-E
C8-7
TERMOSTATO
THERMOSTAT
RB
7,5A
F21
R2.5
C3-19
C8-16
GM
R3
I60
N
RN
I68
C6-39
C12-1
C8-K
C6-40
C1-W
6/7
C21-D
020
RNnr.16
10
10
LR
ML1.5
3
M14
E26
11
R2.5
14/15
MR
10
12
C21-M
GM
13
E28
MV
14/13
C20-J
MV
X8-3
P19
E28
RN
7,5A
F58
R1.5
CZ
15
C20-H
MV
X6-3
P20
CZ
I15
N
RN
C4-8
6/4
CH
E7
19
24
16
80-6-M75 FR
18
17
14
PR-4
M11
V1.5
N1.5
B2.5
11
C12-G
( 14.5 )
B4
7
HR
C12-J
RN4
M2.5
CA
R2
R2.5
( 14.1 )
G
14
CHAUFFAGE - HEATER
13
C12-1
C8-K
C12-D
C12-2
C8-F
C23-S
C6-24
C6-41
C23-T
C12-4
10
V1.5
N1.5
M2.5
C12-K
C12-F
C12-C
RB
C8-16
HR
HR
MB
THERMOSTAT
N1.5
C12-H
MB
12
LB
R3
THERMOSTAT ENVIRONMENT
ENVIRONMENT THERMOSTAT
14
PAS UTILISE
NOT USED
15
( 14.7 )
19
18
17
16
13
SCHEMA DE CONNEXION RECHAUFFEUR (Plus puissant - option seul pour rotation 360
360)
GREATER HEATER CONNECTION SYSTEM (Optional only for rotation 360
360)
11
25
Protective covering L = 4 m
C3
C3
6x0.35 L= 4.5 m
6
15 16
C4
1 3
Brown
White
1 3
2
Rod side
Pink
+15v
GND
ADC0
ADC1
ADC4
ADC5
UMMST01-2/XX
Green
4x0,5 L=1.6m
Brown
White
Green
OUT
4x0,5 L=1.6 m
Brown
White
Green
C5
2
C6
1 3
Compensation Boom
Bottom Side
Rod side
1 3
4x0,5 L=1.1 m
Brown
White
Green
4x0,5 L=1.1 m
Brown
White
Green
C1
C1
+5V
C2
C3
C7
12
Green
Yellow
GND
ADC2
ADC3
SH
1 2
CIT
C1
4x0,5 L=12.5 m
Brown
White
A1
A2
Brown
White
Green
C7
C2
4 Yellow
Brown 1
White
Green
3
BZ1
20
7 Basket
19
KB1
21
6 Short Outtrigger
18
C7
28 33 34 35
27
26
25
22
5 Front Side
4 Outtrigger
+VOUT
RX
TX
GND
DI_0
DI_1
DI_2
DI_3
DI_4
D1_5
DO_0
DO_1
36
U2MIC
3 Cut-off
17
C2
Cabin display
1 4
Yellow 4
C2
C2
37 38 39 40
4x0,5 L= 3.5 m
Brown
Yellow
Green
White
10
DO_2
WDO
S1
RX
2 Buzzer
DO_3
+UB
-UB
-UB
+UB
+UB
GND
Yellow
SCH
Grey
+UB
GND
OUT
SCH
+UB
GND
OUT
SCH
+UB
GND
OUT
SCH
Protective covering L = 9 m
+V
GND
S2
SHLD
+V
TX
GND
7x0.5 L= 3.5 m
11
1
GV
+U_OUT
26
80-6-M75 FR
2
3
4
5
6
OM
ACT
L
A H
OM T
CAVO
CA
VO 6X0,35+SCH - 6X0,35+SCH CABLE (Lenght 6 mt)
CAVO
CA
VO DISPLAY
DISPLAY - DISPLAY
DISPLAY CABLE (Lenght 3,5 mt)
CAVO
CA
VO 12X1 - 12X1 CABLE-ARM "FROR" Lenght 3,5 mt
6
7
INDICAT
INDICA
TORE DISPLAY
DISPLAY - DISPLAY
DISPLAY UNIT
4
5
UNITA
UNIT
A CENTRALE - MAIN UNIT
1
2
DESCRIZIONE - DESCRIPTION
RIF..
RIF
27
SCHEMAS ELECTRIQUES
80-6-M77 FR
MRT 1542-1742-1850-2145
80-6-M77 FR
FIG. A
F5
F6
F7
10
F8
10
F9
10
F10
10
10
F11
10
7,5
7,5
F22
7,5
10
F23
10
7,5
10
F24
10
15
F25
15
10
F26
10
15
F27
15
F28
10
F21
10
F39
F4
7,5
7,5
10
15
7,5
F3
10
7,5
F37
F38
F2
F14
E7
F40
F31
F15
10
E8
10
E9
7,5
F16
7,5
F32
E10
7,5 F12
7,5
E15
E1
30
7,5
7,5
F20
E14
E6
F1
5
F30
E13
F13
10
10
F36
F19
10
15
F18
10
10
E5
30
30
F35
F17
30
F34
7,5
7,5
F29
7,5
Intermittenza
Intermittence
Aussetzung
10
E4
7,5
F33
E11
80-6-M77 FR
Designation fonctions du fusible et amperage (FIG. A)
Ref.
Ampere
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F11
F12
F13
F14
F15
F16
F17
F18
F19
F20
F21
F22
F23
F24
F25
F26
F27
F28
F29
F30
F31
F32
F33
F34
F35
F36
F37
F38
F39
F40
10
30
10
10
5
5
7,5
10
3
10
10
7,5
7,5
10
10
7,5
7,5
30
10
5
7,5
10
10
10
15
10
15
5
Diodo
Diodo
Diodo
Diodo
Diodo
Diodo
Diodo
15
Diodo
7,5
7,5
Diodo
1
1
3
1
1
1
1
1
Description
Feux de dtresse + plafonnier
Prchauffage [version rotation continue]
Commutateur feux + avertisseur sonore cabine
Gyrophare
Commutateur enclenchement vitesses + alimentation sous cl chariot
Feux de direction
Commande braquages
Essuie-glace avant + lave-glace
Instruments + check contrle tmoins
Phares de travail avant
Phares de travail arrire
Essuie-glace arrire + essuie-glace suprieur
Eclairage interrupteurs
Exclusion circuit hydraulique [seulement 1850-2145] + correcteur de dvers disposition
Cl de scurit + pressostat freinage + lectrovannes de translation.
Microint. blocage et alignement tour + bouton rtablissement bote de vitesses
Manipulateurs Danfoss manuvres en cabine
Benne mlangeuse grande prquipement
Benne mlangeuse petite prquipement
Positif sous cl radio + antivol
Thermostat rchauffeur [version rotation continue]
Compresseur sige pneumatique + acclrateur lectrique
Dtecteur de proximit flche nacelle baisse + contact exclusion levage
Option + double/triple sortie + cl exclusion syst. antibasculement
Tableau de bord stabilisateurs
Phares de travail sur flche
Electrovannes Danfoss
Positif direct radio + antivol
Marche avant
Marche arrire
Avertisseur sonore du systme antibasculement
Inhibition relais E15
Signal marche arrire logique
Signal marche avant logique
Signal syst. antibasculement
Ventilateur chauffage [seulement 1542-1742 avec version rotation limit]
Ngatif relais bote de vitesses
Positif nacelle en provenance de l'conomiseur
Positif cl exclusion scurits
Maintien pos. arr. moteur
80-6-M77 FR
Caratt.
Description
E1
E4
E5
E6
E7
E8
E9
E10
E11
E13
E14
E15
................
................
................
................
................
................
................
................
................
................
................
................
80-6-M77 FR
Relais dmarrage
Relais thermodmarreur
Relais feux de croisement
Relais feux de route
Relais services
Relais lectrovalve gnrale stabilisateurs
Relais blocage suspensions
Relais anti-sonorisation
Relais blocage suspensions 55
Relais alimentation logique et systme anti-basculement
Relais feux de marche arrire
Emplacement libre pour relais
Fusible 10A : Feux de position avant gauche et arrire droit (pl.3)
Fusible 10A : Feux de position avant droit et arrire gauche (pl.3)
Fusible 10A : Feux de croisement (pl.4)
Fusible 10A : Feux de route (pl.4)
Fusible 10A : Electrovanne gnrale stabilisateurs (pl.5)
Fusible 7.5A : Electrovanne oscillation pont arrire (pl.6)
Fusible 10A : Positif sous cl partie avant chariot (pl.2)
Fusible 10A : Positif sous cl partie arrire chariot (pl.2)
Fusible 7.5A : Antisonorisation (pl.6)
Fusible 7.5A : Feux de recul (pl.14)
Fusible 10A : Alimentation logique + systme antibasculement (pl.12)
Diode 3A : Inhibition retour masses (pl.7)
Diode 3A : Electrovanne mise niveau 2 (pl.10) [seulement 1850-2145]
Diode 3A : Electrovanne mise niveau 1 (pl.10) [seulement 1850-2145]
Diode 3A : Electrovanne gnrale stabilisateurs (pl.8)
Emplacement libre pour fusible ou diode
80-6-M77 FR
E18
10
10
F57
F58
F59
F63
F60
10
F55
7,5
F56
7,5
F54
10
10
10
7,5
7,5
F53
F62
7,5
10
F52
E28
10
7,5
10
F51
E22
E27
10
7,5
F50
E26
10
7,5
F49
F61
E21
E25
10
E24
7,5
E23
E20
7,5
E19
F64
FIG.B
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
A1
A2
A4
A5
AR
B1
BL1
BL2
C1
C2
CA
D1
Relais
E1 .
E2 .
E3 .
E4 .
E5 .
E6 .
E7 .
E8 .
E9 .
E10 .
E11 .
E12 .
E13 .
E14 .
E15 .
E16 .
E17 .
Relais
E18 .
E19 .
E20 .
E21 .
E22 .
SCHEMAS ELECTRIQUE
.
.
.
.
.
E23
E24
E25
E26
E27
80-6-M77 FR
.
.
.
.
.
.
G1 . Alternateur (pl.1)
H1 . Horamtre (pl.1)
I1 . Microcontacteur deux contacts freins de stationnement
(pl.4)
I2 . Manipulateur marche avant-arrire (pl.4)
I3 . Microcontacteur marche lente-rapide (pl.2)
I4 . Bouton rtablissement bote de vitesses (pl.2)
I5 . Pressostat feux d'arrt (pl.2)
I6 . Dtecteur PNP alignement pont arrire (pl.2)
I7 . Dtecteur PNP alignement tour 5(pl.2)
I8 . Dtecteur PNP alignement pont avant (pl.2)
I9 . Interrupteur lectropompe d'mergence (pl.7)
I10 . Cl exclusion scurits (pl.7)
I11 . Dtecteur rotation limite 1 (pl.10) [seulement 15421742]
I12 . Pressostat colmatage filtre air (pl.5)
I13 . Pressostat pression huile moteur insuffisante (pl.5)
I14 . Dtecteur cabine bloque 1 (pl.6)
I15 . Microcontacteur cabine aligne (pl.14)
I16 . Contacteur stabilisateur AR. droit baiss (pl.6)
I17 . Contacteur stabilisateur AR. gauche baisss (pl.6)
I18 . Contacteur stabilisateur AV. gauche baisss (pl.6)
I19 . Contacteur stabilisateur AV. droit baisss (pl.6)
I20 . Thermocontact temprature huile hydraulique (pl.6)
I21 . Thermocontact temprature eau moteur (pl.6)
I22 . Bouton exclusion circuit hydraulique (pl.6)
F63 .
F64 .
F62 .
F60 .
F61 .
F54
F55
F56
F57
F58
F59
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
I41
I50
I51
I52
I53
I54
I55
I56
I57
I58
I59
I60
I62
I63
I64
I65
I66
I67
I68
I69 .
I70 .
I71 .
.
.
.
.
.
.
.
I34
I35
I36
I37
I38
I39
I40
I33 .
I23
I24
I25
I26
I27
I28
I29
I30
I31
I32
I72
Int.
Key
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
L9
L12
L13
L14
L15
L16
L17
L18
L19
L20
L21
L22
L23
L24
8
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Exemples:
AB 1.5 = bleu ciel/blanc sect. 1.5 mm2
AB = bleu ciel blanc sect. 1 mm2
H: Gris
L: Bleu
M: Marron
N: Noir
R: Rouge
S: Rose
V: Vert
Z: Violet
CODE COULEURS
A: Bleu ciel
B: Blanc
C: Orange
G: Jaune
EE
ST1
ST2
ST4
T1
TR
S36 .
S15
S16
S17
S18
S19
S20
S21
S22
S23
S24
S25
S26
S27
S28
S29
S30
S31
S32
S33
S34
S35
80-6-M77 FR
Caja lgica
Sistema Cabina
Sistema de seguridad
TABLERO
Colector
Sistema calentador
Tablero estabilizadores
Cableado cesto
CAJA FUSIBLE
Linea posterior
Linea anterior
X
CAJA CABEZAL DEL BRAZO
10
PTX
MX-XX
MX-XX
mvil
= Pont enlevable - Removable bridge Puente m
= Prise predisposition systeme remorque Predisposition trailer system intake Toma predisposici
predisposicin remolque
= Prise radio controle - Radio control intake Conectador mando por radio
Conectador sistema
Conectador cesto
Conectador software
Contacto arastrante
Conectador optional
80-6-M77 FR
G1
R10
HR
L14
C18-I-J-K-L
043
C2-I-J-K-L
HR
28
H1
HR nr.1
33
B1
C18-W
C18-18
C18-13
M2
034
C3-10
RN
R1
C20-2
3A
RN
M4
1/10
E18
L4
L4
HRnr.1
RN nr9
50
30
R50
7/18
06
M2.5
12
M4
M1
RN
C18-E-F-G-H
C20-1
RN
CHECK
JP3-12
1/6
SL
GZ
24
CHECK
BV
GZ
033
E30
C2-6
CHECK
CHECK
CHECK
SL
E18
4xM2.5
C21-C
SL
C5-19
P 0 1 2 3
C13-1
044
58
019
M4
22
21
M4
2xM4
15/54
C1-V
C2-A-B-C-D
KEY
GZ
EE
13
R6
30
23
19
GZ
GZ
C14-2
BV
C22-K
C4-4
GZ
C6-13
F9
11
C2-5
C21-K
10
CHECK
50
GZ
GZ
041
BV
27
4/7
E13
BV
17
C15-W
1/18
LB
C16-W
10
C2-E-F-G-H
E19
Bnr.3
10
C2-3
C21-H
R2.5
12
CHECK
C3-A-B
CHECK
100A
14
CHECK
C18-A-B-C-D
15
031
16
9
LN2.5
M1.5
M2.5
R4
BV
M4
RN
M2.5
1/16
L10
M1.5*
TR
LN2.5
L10
E19
C20-3
18
F65
12
11
19
17
C3-C
Bnr.3
S8
L10
VH
040
HG
4/5
E9
VH
CL
HG
I4
C4-10
015
CB
HG
GV
C1-R
GV
RN
GV
C23-L
C3-4
C23-M
RN
C17-C
S22
4/9
E10
RN
I3
GV
GM
GM
C19-T
F29
CB
GM
C4-6
F30
A2
CB
MV
PR-3
P1
I5
R1.5
R2.5
MV
RV
P2
I6
C20-aa
10A
F55
2/16
E22
M2.5
C20-V
10
7.5A
018
C23-N
S21
C2-12
C4-11
C1-HH
C18-5
RV
L1
ZN
R1.5
ZN
016
F16
C18-2
N1.5
I7
10A
F56
RV
ZR
6/7
C20-R
R2.5
C19-1
M4
13
M2.5
ZR
E24
I8
C19-S
14
C17-U
028
RN
L2
ZB
C17-D
C1-CC
12
ZB
2/9
ZV
E22
MV
R2.5
MV
12/10
M4
RN*
M2.5
MV
ZV
L10
E27
RV
RN
VH + CL
GV
R2.5
RNnr.2
5A
F5
GM
RNnr.16
RN
032
C1-U
C21-M
C18-3
C3-18
C18-1
C1-S
11
X8-5
C20-C
X6-5
C20-A
023
15
C3-16
C2-4
C21-J
12
18
10
14
80-6-M77 FR
19
17
16
8
BL2
L10
L10
P9
MV
MV
C20-D-E
P10
7.5A
F50
BL1
MV
30
57/58
C4-36
RNnr.3
RL
5A
C1-AA
P7
C21-E
PR-1
C19-G
X2-2
C19-K
C3-1
021
C20-F
X8-2
C20-C
MV
HN
56b
P8
7.5A
GN
F49
5A
MV
C3-K
VN
56a
30A
R6
F18
L4
GN
BR
54/S
10A
RG1.5
F19
C3-2
F28
PR-5
LN
SG
54/D
31
RN1.5 nr3
10A
F3
49
RNnr.3
C3-15
F20
C6-23
D1
A1
C13-11
08
L15
N
02
VNnr.1
C22-L
CB
C7-D
10A
CB1.5
F1
P15
C4-1
M4
13
R2.5
11
11
P5
MV
5A
RN nr6
F6
R2.5
P6
I53
C3-13
R2.5
C16-M
C15-M
C19-H
X1-2
C19-J
MV
026
M4
C20-G
X6-2
C20-B
C1-FF
C18-9
PR-2
GR
CB
SG
LN
P3
LN
RN
MV
027
R4
10
CHECK
12
C17-S
X2-4
14
C1-GG
C17-T
X1-4
M1.5
16
P4
LN
10
MV
BR
C18-11
X8-4
LN
18
17
X6-4
15
L10
L10
PR-6
HN
VN
SG
GR
M4
R4
M1.5
10
10
10
14
13
19
11
CHECK
C10-B
C10-2
LI0
SG
GR
31
SG
BR
GR
C4-23
C4-22
09
INT
CHECK
1 0 2
L16
Lnr.1
03
CHECK
RNNR.2
2/4
C4-12
RN
E9
RNnr.2
I2
SM
JP6-1
MS
C14-27
1/15
C5-9
AB
AB
E 13
SMnr1
F 33
MS
F 34
MS
RV
C4-30
2/6
RV
16
16
M2.5
SM
SM
E 10
I 33
I 32
I 40
MZ
E5
RN
10
M4
C4-31
C4-32
C4-25
C4-5
PT1
C4-13
C4-27
C16-FF C15-FF C14-6 C6-8
C16-GG
C16-S
C15-S
P11
HN
HN1.5
4/13
P12
10 A
F 51
A5
E 20
M2.5
C19-C
X1-3
C4-24
01
E5
CHECK
12
11
C4-26
C19-D
X2-3
P13
VN
10 A
F 52
L 24
VN1.5
E 21
R2.5
C19-E
X1-5
I1
CHECK
5
P14
LV
25
LV
10
S24
L17
C23-P
LV
RN
I 24
VB
VB
RN1.5nr7
C1-DD
VH+CL
15
C3-12
024
13
C19-F
X2-5
C18-7
RN1.5nr7
7,5A
F7
R2.5
025
GV
14
C1-EE
17
16
C20-GG C18-6
C19-V
VH
VBnr1
C20-HH
C19-W
HS
M4
10
LI0
12
12
L 26
RNNR.13
RN
M2.5
S25
L 27
18
14
19
L 25
80-6-M77 FR
I54
P16
RN1.5nr4
10A
AB
RNnr.4
AB
10
RNnr13
29
CHECK
F4
GH
RN
L18
SN
I65
I64
SB
C20-dd
SN
SB
SN
013
C20-cc
C19-U
C17-B
C1-N
I63
L19
ST2
S
RN
012
R2.5
C1-M
T1
C17-A
RN
CHECK
32
HV
L20
I12
HV
022
I62
C1-BB
C18-4
CHECK
30
H
035
RN
C7-C
C2-7
L21
I13
C18-14
R2.5
CHECK
31
BN
C2-10
L22
I52
BN
C18-15
038
13
35
CHECK
14
GL
L23
15
M4
N1.5
S9
BR1.5
BR1.5
RN1.5
R1.5
8/12
E23
10A
F53
C19-2
17
C3-14
12
11
10
9
SN
R2.5
M4
RNnr.13
12
15
19
18
16
RN
C6-33
I71
JP2-4
MH
MH
MH
GM
GM
MN
L5
I14
RN
C6-1
C14-7
RNnr.16
HS
HS
JP1-4
RV
MN
L6
14/19
E7
RN
L7
C19-N
I19
I18
LV
I17
LV
I16
RV
002
C4-7
C20-S
C20-M
C17-F
C1-B
LV
S23
RN
RN1.5
14/11
E26
2/13
E24
7.5A
F54
S26
N
JP3-5
037
C20-N
C13-12
C6-22
C2-9
C21-L
C20-P
Bnr.9
RN
7.5A
F57
RN1.5
LV
LV
JP3-2
RN*
C13-13
C6-21
I34
9/15
CB
RN
E25
t
11
CB
I20
C19-B
R2.5
C20-A
12
M4
I21
13
S10
C3-17
C23-F
1
2
C23-G
C6-4
RV
C11-T
C11-U-V
C5-7
C1-T
C17-E
C14-16
RV
HB
HB
I23
I22
10A
CV1.5
F14
R2.5
RV
017
14
C14-28
RV
JP1-20
C4-9
C14-29
RV
6/17
HB
HB
16
15
E11
6/16
E11
C14-5
C6-9
7/2
BL
C4-21
10
16
JP1-9
18
M4
E1
BHnr1
BHnr1
BHnr1
BHnr1
RV
RN
RNnr.16
R2.5
10
10
14
80-6-M77 FR
19
17
JP1-24
C11-S
S5
6/18
M1.5*
H2.5
C3-J
E1
C6-32
RN
JP3-1
S1
RN
C6-28
GV
15A
C13-7
JP3-10
C13-3
F27
S7
C6-34
RN
JP3-11
B
C13-9
M1.5
S4
C6-31
RN
JP3-4
G
C13-6
C18-17
S2
C6-29
RN
JP3-7
S
S
M
F60
NB
MG1.5
S30
C4-37
C4-40
SB
MH
7.5A
7.5A
NB
ZN
JP3-9
C4-14
MB
F40
MV1.5
F39
F38
C4-39
RNnr.13
C13-4
C4-38
C5-18
036
ZN
L3
C8-2
C8-19
17
AR
4
3
17
10A
F15
R2.5
GL
I10
I9
GL
BL
JP3-6
C3-5
17
R2.5
12
E30
C14-33
M4
13
1/3
RNnr.15
M4
RN1.5
RNnr.13
BR
SH
C5-5
15
1
0
C13-15
C6-19
C13-16
C6-18
C8-1
C15-EE
C16-EE
BR
MV1.5
C23-E
C23-A
C2-11
C18-18
C13-2
C2-8
C18-16
C20-EE
JP6-4
C20-FF
039
18
14
10
12
10
10
10
17
19
16
11
10
8
C10-C
JP1-10
C14-18
SG
SG
CV
RN
BN2.5
JP1-23
BG
C14-20
BR
22
10
RN
BG
C11-E
JP1-2
14
16
1 2 15 3
C11-G
CV
C14-19
C11-K
I25
S34
I72
GN2.5
SN2.5
2 1 0
M3
I66
C8-A
S33
C14-17
10
C2.5
RN
GN2.5
10
C11-D
HL
10A
F24
C3-F
VB
VB
HL
CV
JP1-19
RN
14
16
1 2 15 3
GN2.5
GN1.5
JP1-15
JP1-11
AB
BR
22
10
RN
AB
M4
R2.5
BL
BR
L29
I27
1 0 2
RNnr17
7.5A
F17
R2.5
C4-2
10
C5-C
C11-1
HR2.5
C11-M
C10-G
C13-D
C13-C
L28
RL
BL
15A
F25
R2.5
C8-C C3-G
2 1 0
C11-3
C14-23
RB
10
I26
5/17
HL
CLnr.4
E23
F63
C13-19
CLnr.4
C6-15
Hnr.44
Hnr.44
L30
JP5-4
R2.5
11
C13-18
C6-17
C13-17
C6-16
C8-15
C8-14
RN
C10-D
C11-H
C11-F
C11-N
C11-R
C14-24
C11-B
CLnr.4
L31
S15
CL
Hnr.44
Hnr.4
GN2.5
C11-L
C11-C
C11-P
C11-2
C10-F
C11-J
C14-22
S17
011
LR
C1-L
C11-BB
C17-J
JP3-3
C1-P
C21-B
M4
LR
S11
3A
C8-5
F13
C3-6
RNnr.13
16
5
7
10
JP1-21
004
CL
C14-1
C6-14
C1-D
C17-L
14
JP5-1
13
C8-12
RNnr.13
014
12
010
15
BR
6
C8-13
C1-K
C17-R
10
18
18
17
HL
BR
I28
GN1.5
RNnr.13
SN2.5
C2.5
M4
RNnr.13
10
12
12
12
13
11
80-6-M77 FR
19
C8-H
C8-G
PRED.DOPPIA/TRIPPLA USCITA
S16
HL
I29
HL
003
S12
CN
BR
CN
007
C8-6
C1-C
C17-K
10
S18
CR
I30
C1-J
C17-H
RNnr.13
CR
S13
C8-10
C8-7
C1-G
C17-P
GL
005
009
GL
BR
C8-11
C1-E
C17-N
10
S19
GR
I31
C1-H
C17-G
BR
S14
GR
AG
C8-8
008
11
AG
006
12
C8-9
C1-F
C17-M
BR
6
13
RN
10
S20
CV
CV
6/10
E25
RN
C19-A
S29
GM
GM
C15-V
GM
C16-V
RNnr.13
19
15
JP6-2
15
15
18
10
10
19
17
16
14
10
C2-2
L10
HL
HN
MH
S35
NZ
JP5-5
MR
MR
C6-44
MV1.5
VN
C23-D
1 0 2
030
C14-36
C23-B
C23-C
MR
MB
MH
CB
F62
MR
C21-F
10
MB
C22-J
CB
CB
C15-C
SL
C22-T
C13-14
S36
C6-20
C16-C
C2-1
JP4-12
029
PT2
RN
ZB
F61
MH
C14-15
RN
C14-14
C6-2
C6-3
RN
ZB
RN
C1
C23-J
C23-H
I70
ZB
RNnr.15
MB
C1-A
C23-K
C5-8
001
MV
C14-32
C21-G
C19-L
C19-M
10
RN2.5
C21-A
JP4-3
9
I69
JP1-8
8
PT3
C15-1
C16-1
RV
4/11
SV
M2.5
RN2.5
RN2.5
MB
E20
C2
4/13
SR
BR
E21
I36
C6-36
RN
JP1-5
C
I37
C6-37
RN
JP1-1
GL
L9
GR
GR
I11
RV
GR
BR
RN
C6-42
MG
JP1-16
I38
C6-26
RNnr.16
10
JP3-8
12
C6-27
RNnr.13
16
I50
RNnr.15
RNnr.16
RN
RN
12
14
LB
JP1-12
L10
14
11
LIMITED ROTATION
VERSION PROXIMITY
PROXIMITY POUR
ROTATION LIMITE
C14-30
18
11
C14-12
15
C13-10
17
C6-43
C6-10
20
19
80-6-M77 FR
C14-31
C6-25
14
13
C14-11
HAUT-PARIEUR DROIT
RIGHT LOUDSPEAKER
RH
NG
RB
NB
C7-U
C7-T
C7-S
C7-R
C7-M
C7-L
C7-K
C7-J
LOUDSPEAKER PREDISPOSITION
HAUT-PARIEUR GAUCHE
LEFT LOUD SPEAKER
10
24
I39
RN2.5
10A
F23
RN1.5
N2.5
RN
GV
RN1.5
GV
RN
24
7
C16-N
C3-E
C5-E
C13-A
C15-T
C16-T
C16-4
C15-4
1
23
7
JP6-3
4
4
C15-P
C16-P
ZB
C15-N
I41
RN
C6-38
C14-13
R2.5
JP1-22
M4
10
C22-B
RB
JP2-6
11
JP2-9
C22-C
RG
C22-E
ML
JP2-2
C22-F
NG
MR
C22-H
CG
MR
C22-A
C22-M
ZG
JP2-7
C22-S
ZV
C22-N
MV
CL
CL
HS
HS
SN
SN
HG
HG
VN
VN
JP4-4
GN
GN
BV
BV
BV*
ZB
M4
LN
LN
BN
BN
12
12
13
CR
JP4-9
JP2-3
JP2-12
12
JP2-5
13
JP2-11
JP2-10
JP4-6
12
12
JP2-1
14
C15-A
C16-A
JP4-8
20
20
16
JP4-7
3
3
C15-AA
C16-AA
C15-L
C16-L
JP4-2
18
18
17
JP4-11
2
2
C15-D
C16-D
C15-F
C16-F
C16-BB
C15-BB
19
19
JP6-5
C15-R
5
5
18
JP4-5
6
6
C16-R
C15-J
C16-J
14
14
JP6-6
C15-E
C16-E
JP4-1
8
8
CR
12
C15-B
C16-B
C15-G
C16-G
19
13
13
21
15
9
SN2.5
11
C2.5
LIO
S31
GV2.5
SN2.5
SN
BV*
C15-3
PROLUNGA CESTELLO
CB1.5
C16-3
C2.5
L2.5
S32
C1.5
P23
GZ
C8-3
BV
A4
BV
GZ
G2.5
BR2.5
JP5-3
C15-2
C16-2
C4-28
C4-29
C6-35
1
11
22
22
21
21
C9-G
C5-D
C13-B
RNNR.15
JP5-6
G2.5
G2.5
10A
F 59
ZB
RN
CH
HR
HR
SN CH
JP4-10
JP1-14
E 27
G2.5
042
RNI.5
C13-H
C5-G
C21-I
C1-1
ZB
JP5-2
M2.5
JP1-13
PT4
C14-10
C6-5
ZB
ZB HN
N2.5
GV
I51
ZB
4
F35
HN
C4-34
ST1
3
3
C9-A
C9-C
C9-B
C14-4 C6-11
C9-E
10
C14-8
C6-7
C9-K
C23-R
C5-16
4
11
7
10
HN
JP1-17
C9-H
C4-33
11
C8-4
C6-12
C14-3
C14-26
S28
JP1-7
12
L13
M6
I55
RV
1 0 2
C5-4
13
GNI.5
C4-19
14
L12
F32
BV
F37
S27
ZB
C4-20
MR
86
85
86
85
C4-17
86
85
C5-3
BH
87
87
87
RV
87a
30
87a
30
87a
RV
RN
30
18
16
LIO
E15
E14
RNNR.15
E6
BH
C4-18
19
22
17
13
14
14
80-6-M77 FR
15
C7-P
12
R1.5
NB
M13
C5-1
C22-P
RB
NB
NB
C5-2
C22-R
R1.5
RB
RB
RN
10
M7
I35
C5-17
BG
BG
I56
M8
AG
RN1.5nr.8
10
RN
1
0
I57
RN1.5nr12
RN1.5nr.8
C3-11
RN1.5nr.8
10A
C7-H
C5-6
1 0 2
C14-34
C14-35
R1.5
C3-3
BV
RN1.5nr12
M9
HV
BV HV
RN1.5nr12
C7-N
F8
C3-7
10A
C7-G
F22
M10
CB1.5
HL
HL
RN1.5nr12
7.5A
F12
C7-E
10
M12
CB1.5
11
R2.5
10
RN
C3-9
P17
12
R2.5
N1.5
GV1.5
10
I67
RN1.5nr:10
10A
F10
R2.5
RN1.5nr.10
C7-B
R2.5
13
RNnr.13
MR
I58
14
13/18
10
C3-8
P18
E8
15
M4
N1.5
ZB1.5
10
RN1.5nr:11
10A
F11
R2.5
RN1.5nr.11
C7-A
11
16
I59
17
P21
E8
C3-H
C10-A
C10-E
M4
B2.5
13/15
RN2.5
10A
F26
RNnr.13
R2.5
18
14
14
14
23
19
C4-15
C7-F
C3-D
C8-F
10
13
12
13
13
C3-1
C8-D
C12-3
12
L10
L10
86
85
87
87a
30
RN4
C4-16
10
N1.5
11
N1.5
MG
CHAUFFAGE - HEATING
RN4
RN4
30A
F2
R2.5
V1.5
V1.5
M11
MG
RN4
E4
RNnr.13
R4
M4
RNnr.15
C12-D
C23-S
C6-24
C12-C
C23-T
C6-41
GM
B4
12
R2
C12-F
CA
15A
ML1.5
F36
R2.5
C4-35
RB
C12-E
C8-7
TERMOSTATO
THERMOSTAT
RB
7,5A
F21
R2.5
C3-19
C8-16
R3
I60
N
RN
I68
C6-39
C12-1
C8-K
C6-40
C1-W
6/7
C21-D
020
RNnr.16
10
10
LR
ML1.5
3
M14
E26
11
R2.5
14/15
10
MR
12
C21-M
GM
13
E28
MV
14/13
C20-J
MV
X8-3
P19
E28
RN
7,5A
F58
R1.5
CZ
15
C20-H
MV
X6-3
16
24
P20
CZ
I15
N
RN
C4-8
6/4
CH
E7
19
80-6-M77 FR
18
17
14
PR-4
M11
V1.5
N1.5
B2.5
11
C12-G
( 14.5 )
B4
7
HR
C12-J
RN4
M2.5
CA
R2
R2.5
( 14.1 )
G
14
CHAUFFAGE - HEATER
13
C12-1
C8-K
C12-D
C12-2
C8-F
C23-S
C6-24
C6-41
C23-T
C12-4
10
V1.5
N1.5
M2.5
C12-K
C12-F
C12-C
RB
C8-16
HR
HR
MB
THERMOSTAT
N1.5
C12-H
MB
12
LB
R3
THERMOSTAT ENVIRONMENT
ENVIRONMENT THERMOSTAT
14
PAS UTILISE
NOT USED
15
( 14.7 )
19
18
17
16
13
SCHEMA DE CONNEXION RECHAUFFEUR (Plus puissant - option seul pour rotation 360
360)
GREATER HEATER CONNECTION SYSTEM (Optional only for rotation 360
360)
11
25
Protective covering L = 4 m
C3
C3
6x0.35 L= 4.5 m
6
15 16
C4
1 3
Brown
White
1 3
2
Rod side
Pink
+15v
GND
ADC0
ADC1
ADC4
ADC5
White
UMMST01-2/XX
Green
4x0,5 L=1.6m
Brown
White
Green
OUT
4x0,5 L=1.6 m
Brown
Green
C5
2
C6
1 3
Compensation Boom
Bottom Side
Rod side
1 3
4x0,5 L=1.1 m
Brown
White
Green
4x0,5 L=1.1 m
Brown
White
Green
C1
C1
CIT
1 2
+5V
C2
C3
C7
12
Green
Yellow
GND
ADC2
ADC3
SH
C1
4x0,5 L=12.5 m
Brown
White
A1
A2
Brown
White
Green
C7
C2
4 Yellow
Brown 1
White
Green
3
BZ1
19
KB1
20
7 Basket
6 Short Outtrigger
18
C7
28 33 34 35
27
26
25
22
21
5 Front Side
4 Outtrigger
+VOUT
RX
TX
GND
DI_0
DI_1
DI_2
DI_3
DI_4
D1_5
DO_0
36
U2MIC
17
C2
Cabin display
1 4
Yellow 4
C2
C2
White
37 38 39 40
4x0,5 L= 3.5 m
Brown
Yellow
Green
3 Cut-off
DO_1
DO_2
WDO
S1
RX
2 Buzzer
10
DO_3
+UB
-UB
+U_OUT
-UB
+UB
+UB
GND
Yellow
SCH
Grey
+UB
GND
OUT
SCH
+UB
GND
OUT
SCH
+UB
GND
OUT
SCH
Protective covering L = 9 m
+V
GND
S2
SHLD
+V
TX
GND
7x0.5 L= 3.5 m
11
1
GV
26
80-6-M77 FR
2
3
4
5
6
OM
ACT
L
A H
OM T
CAVO
CA
VO 6X0,35+SCH - 6X0,35+SCH CABLE (Lenght 6 mt)
CAVO
CA
VO DISPLAY
DISPLAY - DISPLAY
DISPLAY CABLE (Lenght 3,5 mt)
CAVO
CA
VO 12X1 - 12X1 CABLE-ARM "FROR" Lenght 3,5 mt
6
7
INDICAT
INDICA
TORE DISPLAY
DISPLAY - DISPLAY
DISPLAY UNIT
4
5
UNITA
UNIT
A CENTRALE - MAIN UNIT
1
2
DESCRIZIONE - DESCRIPTION
RIF..
RIF
27
MRT M Series
80-7-M83 FR
FIG. 1
FIG. 2
MRT M Series
80-7-M83 FR
Micro-interrupteur stabilisateurs abaisss
(fig.3)
FIG. 3
Ce micro-interrupteur indique que le stabilisateur est pos par terre ; quand cette condition se vrifie pour les quatre stabilisateurs, un tmoin vert s'allume sur le tableau
de bord de la cabine.
FIG. 4
C
FIG. 5
MRT M Series
80-7-M83 FR
FIG. 6
Dtecteur angle de la flche "rep. A (MRT 1432 fig. 8) (MRT 1542 fig. 9) (MRT 1742-18502145 Fig. 10)
Ce dtecteur de proximit active le blocage du pont arrire et empche la monte des stabilisateurs quand :
- la flche est souleve de plus de 60
FIG. 8
FIG. 10
FIG. 9
A
A
A
MRT M Series
80-7-M83 FR
Dtecteur de proximit de l'alignement 15 (fig. 11) FIG. 11
Dtecteur de proximit de validation monte des stabilisateurs (seulement dans le cas de tourelle tourne de plus de 15) rep. A (MRT 1432 fig. 12) (MRT 1542 fig. 13) (MRT 17421850-2145 Fig. 14)
Ce dtecteur de proximit permet la monte des stabilisateurs, la mise niveau et le dplacement de la nacelle depuis la cabine, avec pupitre de commande distance branch, uniquement si la tte de la flche se trouve une hauteur infrieure 2,5 mtres.
FIG. 12
FIG. 13
FIG. 14
B
B
B
Dtecteur de proximit de blocage rotation (seulement MRT 400 Fig. 15)
Ces dtecteurs de proximit bloquent la rotation de la tourelle quand on dpasse 200 degrs
par ct.
FIG. 15
MRT M Series
FIG. 16
80-7-M83 FR
SYSTEME DE SECURITE
80-8-M83 FR
MRT M Series
80-8-M83 FR
1 NIVEAU: OPERATEUR
Sans besoin de mots de passe (Voir aussi MANUEL D EMPLOI) toutes les informations de travail de la machine
sont disponibles au moyen de diffrentes visualisations fournies par lafficheur; partir ds donnes de base de
travail: charge soulev, charge maxi, dport, conditions de travail, pourcentage de renversement.
Tout simplement en appuyant sur la touche ENTER on accde dautres donnes de travail de la machine: angle et
longation du bras, hauteur du sol.
Toujours en appuyant sur la touche ENTER, lon peut accder aux valeurs des pressions hydrauliques dans leur 4
points de mesure (2 sur le vrin principal, et 2 sur e vrin de compensation); les appuis suivants sur ENTER
fournissent des informations relatives aux valeurs digitales des capteurs et de ltat des Entre et des Sortie en
Tout-ou-Rien.
Laccs possible de part de lOprateur ces lectures a le but de pouvoir en communiquer les valeurs au SAV
distance afin dviter, si possible, une intervention directe sur le champ.
Quelque information pour solutionner des pannes simples sont dj donnes disposition de lOprateur.
80-8-M83 FR
MRT M Series
Les machines livres jusqu SEPTEMBRE 2001 ont t quipes dun seul MOT DE PASSE qui regroupe les deux
MOTS actuels, et qui permet laccs toute fonction.
PROGRAMME SAVE
SAUVETAGE DE CALIBRATIONS DU CEC AU PC- ET CHARGENENT DES DONNEES DU P.C.
AU CEC
Au moyen du 2me MOT DE PASSE on peut accder a ce programme qui gre la mmorisation des fichiers de
calibration de la machine. Le P.C. est demand.
Au moyen de la connexion RS232 qui met en communication le CEC 3B6 avec un PC portable, et lemploi de ce
programme, il est possible de sauver sur le PC toutes les donnes de calibration originaires de la machine (CEC
PC) et de les conserver sur une disquette (PC Disquette), afin de pouvoir ensuite les introduire dans le CEC en cas
de r-chargement des mmoires (PC CEC).
Voir la page 37.
MRT M Series
80-8-M83 FR
2
3
MRT M Series
80-8-M83 FR
CARACTERISTIQUES GENERALES
ALIMENTATION
- Courant continu
:10-28 V
: 0,35A
ENTREES/SORTIES
-
8 Entres en Tout-ou-Rien
4+1 Sorties en Tout-ou-Rien
6 (+2) Entres analogiques
Sortie Watch-dog
Tension de travail des Entres
Courant maxi des Sorties statiques
Tension variables des Entres analogiques
2 Connexions serie RS232 (Afficheur et PC) et CAN BUS
Horo-dataire avec batterie tampon (en option)
Protection des circuits imprims en rsine epoxidique
: 10-28 VCC
: 2A
: 0- 5V
(en option)
(32Kb opzione)
MRT M Series
80-8-M83 FR
CARACTERISTIQUES MECANIQUES
ENCOMBREMENTS
- Botier
- Interaxes de fixation
253 x 217 x 91 mm
226 x196 mm
VIBRATIONS
- Continue
- Choc
ENVIRONEMENT
- Rsistance au brouillard salin
48 heures
TEMPERATURE
- Plage de fonctionnement
- Plage de stockage
-30 - +70C
-45 - +85C
D35, D39, D43, D47, D51, D55, D59, D63 =LED LUMINEUX
Ils indiquent ltat des ENTREES
Allum = ENTREE ACTIVE
CONNEXIONS
AU P.C.
EPROM: ABAQUES ET
PARAMETRES DORIGINE
PRE-ALARME
DO0
DO2
25
27
ARRET DURGENCE
PREALARME
FONCTION
SUR STABILISATEURS
FRONTAL
1/2 STABILISATEURS
NACELLE
CONNEXIONS EXTERIEURES
Se referer la page. 39
Remarque:
D1 et D2 doivent toujours
etre allums en cas dalimentation du systme
D1 = LED LUMINEU
Quand allum il indique que
lalimentation +5V est presente
D2 = LED LUMINEU
Quand allum il indique que
lalimentation +15V est presente
D68
D77
CORRESPONDENCES
COD.
DIODE BORNE
DI0
D35
17
DI1
D39
18
DI2
D43
19
DI3
D47
20
ARRET DUR-
EEPROM: DONNEES
DE CALIBRATION
BRANCHEMENTS ET SIGNAUX
UNITE CENTRALE
80-8-M83 FR
MRT M Series
MRT M Series
80-8-M83 FR
CAPTEUR ANGLE/LONGUEUR
Code : CIT-1PICW1/XX
Le capteur est constitu par un enrouleur ayant une poulie sur laquelle senroule un cble fix son extrmit la
tte du bras (ou au premier lment tlescopique en cas dextension proportionnelle). Lextension du bras, en
provoquant la sortie du cble de lenrouleur produit la rotation dun servo-potentiomtre rotatif interne, afin den
mesurer la valeur analogique .
En phase dutilisation de la machine il est toujours important de contrler le cble qui se droule le long du bras,
tant donn quil peut-tre abm ou cass en cas de choc. Le remplacement de cet lment ne peut tre effectu
que de part de Personnel Qualifi. Tandis que le capteur dangle interne lenrouleur mesure linclinaison du bras
par rapport la verticale de gravit au moyen dun servo-potentiomtre 1 tour actionn par une pendule, pour
en avoir la valeur analogique. Le remplacement de cet lment aussi ne peut tre fait que de part de Personnel
Qualifi. Les signaux en sortie des potentiomtres, et donc de lenrouleur, sont utiliss par lUnit Centrale pour le
calcul des donnes gomtriques.
CONNEXIONS INTERNES
DIMENSIONS DE LENROULEUR
Couvercle
Bouchon
Boiter
PG9
Presse-etoupe
BORNE
Reinflard
Blindage
SIGNAL
Alimentation
Angle 1
Non Utilise
CABLE
Extention 1
Non Utilise
Trous de fixation
A LUNITE CENTRALE
8
7
7-1
7-2
8
8-1
9
10
11
12
1
2
3
4
5
5-1
6
6-1
Boitier
Plaque de support
Circuit imprim
Support Z
Pignon
Axe
Friction
Servo-Potentiomtre a
10 tours
Potentiomtre 1 tour
Masse pendulaire
Support roulement
Poulie
Bouchon
Presse-toupe Nylon
Reniflard
Ressort
Cable
Description
80-8-M83 FR
MRT M Series
MRT M Series
80-8-M83 FR
CAPTEUR DE PRESSION
Code : Y11 4740-350
Les 4 capteurs de pression dtectent la pression diffrentielle dans le vrin de levage du bras et le vrin de
compensation.
Ils sont installs deux par vrin et relvent la pression dans les chambres de monte et de descente; d'o l'on
calcule la pression diffrentielle, en considrant le rapport des sections, ncessaire au calcul gnral du centre de
gravit et du poids. Ces capteurs transforment la pression releve en signal analogique continu proportionnel la
pression.Le signal produit est relev par l'unit lectronique centrale o il est opportunment trait.
Le remplacement ventuel de ces lments, recommand par du Personnel Qualifi, est possible sans problme, ne
demandant pas de r-calibration, car ils sont parfaitement compatibles.
DIMENSIONS
MRT M Series
80-8-M83 FR
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
SCHEMA DE CONNEXION
BORNE
1
2
3
Trois bornes
+VB=+15V
Segnale 0,5 .. 5,5 V
0V
CARACTRISTIQUES DE MESURE
-
Champ de mesure
350 bar
Pression maxi
800 bar
Pression de rupture
2000 bar
Elment de mesure en contact avec le fluide: Acier Spcial
Joints
en Viton
CARACTRISTIQUES LECTRIQUES
-
Signal analogique
Compensation de temprature
Linarit
Hystrsis
Rptibilit
ENVIRONNEMENT
-
Temprature
Temprature
Temprature
Temprature
Protection
nominale
de service
de stockage
du fluide
-25 ...+85C
-40 ...+85C
-40 ...+100C
-40 ...+100C
IP67
AUTRES CARACTERISTIQUES
-
Tension dalimentation
Consommation de courant
Vie
Poids
10
12 ...30V
ca.15mA
10 millions de cycles
ca.145g.
CODE IDR1-3/xx
Indicateur LCD Alphanumrique a deux lignes pour la visualisation des donnes de travail
AFFICHEUR:
MRT M Series
80-8-M83 FR
11
MRT M Series
80-8-M83 FR
CARACTRISTIQUES TECHNIQUES
- Alimentation
- Plage de temprature de travail
- Structure microprocesseur
8 - 24 V.
-20 + 70.
16 bit.
3,5%.
1%.
RS-232C
COTE UNITE
CENTRALE
MARON
MARON
BLANC
BLANC
GRIS
GRIS
JAUNE
JAUNE
COTE
AFFICHEUR
IDR1-3
VUE COTE
CONNECTEUR
1
2
3
4
5
12
Cosse ferret
Cble 4x0,5 sch
Gaine termoretrecie
Connecteur 6 contacts mle
Contacts serrer
MRT M Series
80-8-M83 FR
Les Codes relatifs la panne dtecte sont reports ci-de-suite, avec leur cause et les instructions pour la remise
en tat du fonctionnement.
13
MRT M Series
80-8-M83 FR
Description
Opration effectuer
1
Page 21 et
34, 37
2
Page 21 et
23, 24, 35
Lecture du capteur dangle infrieure - Vrifier qu'il n'y est pas un court-circuit dans le cble de liaison ou ses
sa valeur mini.
connecteurs.
Si l'alarme persiste,
- Vrifier le fonctionnement du capteur d angle.
3
Page 22 et
23, 24, 35
Lecture du capteur dangle suprieure - Vrifier qu'il n'y est pas un court-circuit dans le cble de liaison ou ses
sa valeur maxi.
connecteurs.
Si l'alarme persiste,
- Vrifier le fonctionnement du capteur d angle.
4
Page 22 et
23, 25, 35
- Vrifier qu'il n'y est pas un court-circuit dans le cble de liaison ou ses
connecteurs.
Si l'alarme persiste,
- Vrifier le fonctionnement du capteur d'longation.
5
Page 22 et
23, 25, 35
- Vrifier qu'il n'y est pas une interruption dans le cble de liaison ou
ses connecteurs.
Si l'alarme persiste,
- Vrifier le fonctionnement du capteur d'longation.
Non utilis.
Non utilis.
8
Page 26
- Vrifier qu'il n'y est pas un court-circuit dans le cble de liaison ou ses
connecteurs.
Si l'alarme persiste,
- Vrifier le fonctionnement du capteur de pression.
9
Page 27
- Vrifier qu'il n'y est pas une interruption dans le cble de liaison ou
ses connecteurs.
Si l'alarme persiste,
- Vrifier le fonctionnement du capteur de pression.
10
Page 28
- Vrifier qu'il n'y est pas un court-circuit dans le cble de liaison ou ses
connecteurs.
Si l'alarme persiste,
- Vrifier le fonctionnement du capteur de pression.
11
Page 29
14
MRT M Series
Code
dalarme
80-8-M83 FR
Description
12
Non utilis.
13
Non utilis.
14
Non utilis.
15
Non utilis.
16
Non utilis.
17
Non utilis.
Opration effectuer
18
Page 30
- Vrifier qu'il n'y est pas un court-circuit dans le cble de liaison ou ses
connecteurs.
Si l'alarme persiste,
- Vrifier le fonctionnement du capteur de pression.
19
Page 31
- Vrifier qu'il n'y est pas une interruption dans le cble de liaison ou
ses connecteurs.
Si l'alarme persiste,
- Vrifier le fonctionnement du capteur de pression.
20
Page 32
- Vrifier qu'il n'y est pas un court-circuit dans le cble de liaison ou ses
connecteurs.
Si l'alarme persiste,
- Vrifier le fonctionnement du capteur de pression.
21
Page 33
- Vrifier qu'il n'y est pas une interruption dans le cble de liaison ou
ses connecteurs.
Si l'alarme persiste,
- Vrifier le fonctionnement du capteur de pression.
En plus, afin de faciliter la recherche des pannes, les conditions de fonctionnement internes du systme peuvent
tre reportes directement sur l'indicateur comme indiqu de suite.
15
80-8-M83 FR
MRT M Series
AUTO-DIAGNOSTIC
Visualisation des conditions de fonctionnement du systme
Donnes gomtriques et de charge
Visualisation des conditions de fonctionnement du systme.
Donnes gomtriques et de charge.
Ces lectures reportent sur diffrentes pages la visualisation des conditions internes du systme, utiles pour la
recherche des pannes en cas d'anomalies.
En partant de la visualisation des Donnes de Travail principales appuyez deux fois sur la Touche ENTER:
l'Indicateur prsente sa premire page de contrle reportant le rcapitulatif des donnes gomtriques et du
diffrentiel de pression sur le vrin principal:
Cette page est visualise pendant 30 secondes, ensuite elle revient la visualisation normale de travail.
Les variables visualises sont les suivantes:
P:
W:
M:
A:
L:
R:
Dport partir du centre de rotation de la tourelle en Mtres (Pieds en cas d'Units Anglaises).
16
MRT M Series
80-8-M83 FR
AUTO-DIAGNOSTIC
Visualisation des conditions de fonctionnement du systme
Donnes relatives aux Pressions Hydrauliques
En appuyant encore sur la touche ENTER, l'indicateur prsente sa deuxime page de contrle reportant le
rcapitulatif des pressions hydrauliques individuelles:
Cette page est visualise pendant 30 secondes, ensuite elle revient la visualisation normale de travail.
Les variables visualises sont les suivantes:
Ligne suprieure:
P:
L:
H:
Ligne infrieure:
p:
l:
h:
Les pressions visualises doivent avoir des valeurs correctes et coherents lutilisation de la machine.
La validit de ces valeurs ne peut tre value quen base lexperience du Technicien et la connaissence des
valeurs de pression relles correspondentes dans les vrins.
17
80-8-M83 FR
MRT M Series
AUTO-DIAGNOSTIC
Visualisation des conditions de fonctionnement du systme
Donnes relatives aux Valeurs Digitales des Signaux des Capteurs
En appuyant encore sur la touche ENTER, l'indicateur prsente sa troisime page de contrle reportant le rcapitulatif des valeurs digitales correspondants aux mesures des Capteurs de Pression et du Capteur dAngle/Longueur:
Cette page est visualise pendant 30 secondes, ensuite elle revient la visualisation normale de travail.
Les variables visualises sont les suivantes:
Ligne suprieure:
1111 : Valeur de la pression de la chambre basse du vrin principal en bits entre 0 et 1023 (*)
2222 : Valeur de la pression cot tige du vrin principal en bits entre 0 et 1023 (*)
3333 : Valeur de langle du bras en bits entre 0 et 1023 (*)
Ligne infrieure:
4444 : Valeur de l'extension du bras en bits entre 0 et 1023 (*)
5555 : Valeur de la pression de la chambre basse du vrin de compensation en bits entre 0 et 1023 (*)
6666 : Valeur de pression cot tige du vrin de compensation en bits entre 0 et 1023 (*)
Les indications numriques suivent les variations des signaux analogiques des capteurs.
Ils existent des limites mini et maxi qui ne doivent pas tre depasses, autrement le signal est
interpret par le systme comme erron:
LA VALEUR MINI EST 10, LA VALEUR MAXI EST 1010
18
MRT M Series
80-8-M83 FR
AUTO-DIAGNOSTIC
Visualisation des conditions de fonctionnement du systme
Donnes relatives l'tat des Entres en Tout-ou-Rien ds l'Extrieur
En appuyant encore sur la touche ENTER, l'indicateur prsente sa quatrime page de contrle reportant le rcapitulatif de l'tat Entres en Tout-ou-Rien fournies par les micro-interrupteurs extrieurs (Conditions de Travail OM)
Cette page est visualise pendant 30 secondes, ensuite elle revient la visualisation normale de travail.
Entres Digitales (I)
La ligne suprieure indique le numro de l'entre, tandis que la ligne infrieure en indique l'tat.
Le symbole "*" signifie Entre Active, tandis que le symbole "-" signifie Entre Non-Active.
0 : Stabilisateurs:
1 : Rotation tourelle:
2 : 1/2 Stabilisateurs:
3 : Nacelle:
4N:
La combinaison des Etats des Entres identifie automatiquement les Conditions de Travail OM et leurs Abaques,
qui varient suivant le modle de la machine.
Cette page sert vrifier les tats corrects des Entres (micro-interrupteurs)
exterieurs dans les differentes positions de la machine.
19
MRT M Series
80-8-M83 FR
AUTO-DIAGNOSTIC
Visualisation des conditions de fonctionnement du systme
Donnes relatives l'tat des Sorties en Tout-ou-Rien vers l'Extrieur
En appuyant encore sur la touche ENTER, l'indicateur prsente sa cinquime page de contrle reportant le
rcapitulatif de l'tat des Sorties en Tout-ou-Rien fournies par le systme (Commandes automatiques):
Cette page est visualise pendant 30 secondes, ensuite elle revient la visualisation normale de travail.
Sorties Digitales (O):
La ligne suprieure indique le numro de la sortie, tandis que la ligne infrieure en indique l'tat.
Le symbole "*" signifie Sortie Active, tandis que le symbole "-" signifie Sortie Non-Active.
0 : Arrt d'urgence
1 : Non utilis
2 : Alarme Externe
Cette page sert vrifier les tats corrects des Sorties vers lexterieur dans les conditions dAlarm et Arret
dUrgence.
20
MRT M Series
80-8-M83 FR
SOLUTION:
1) Eteindre et allumer le systme.
2) Vrifier que le chip de la mmoire soit bien insr dans son support (Voir aussi la page 36 REMPLACEMENT
DES MEMOIRES EPROM et EEPROM ).
3) Recharger les donnes dorigine au moyen d un PC, les sauver, teindre et r-allumer le systme (pour le
chargement des donnes au moyen du PC se referer SAUVETAGE DES DONNES SUR PC ).
4) Si le problme persiste, remplacer la carte avec une nouvelle ayant soin de contrler que elle ait le mme
logiciel et les mmes donnes du modle de la Machine.
SOLUTION:
Vrifier lalimentation correcte sur la carte interne lenrouleur (comme indiqu la page 23 VRIFICATION DE
LALIMENTATION DE LENROULEUR ).
Vrifier le fonctionnement du potentiomtre dangle (comme indiqu la page 24 VRIFICATION DU
POTENTIOMTRE DANGLE ).
21
80-8-M83 FR
MRT M Series
SOLUTION:
Vrifier lalimentation correcte sur la carte interne lenrouleur (comme indiqu la page 23 VRIFICATION DE
LALIMENTATION DE L ENROULEUR ).
Vrifier le fonctionnement du potentiomtre dangle (comme indiqu la page 24 VRIFICATION DU
POTENTIOMTRE D ANGLE ).
SOLUTION:
Vrifier lalimentation correcte sur la carte interne lenrouleur (comme indiqu la page 23 VRIFICATION DE
LALIMENTATION DE LENROULEUR ).
Vrifier le fonctionnement du potentiomtre delongation (comme indiqu la page 25 VRIFICATION DU
POTENTIOMTRE DELONGATION ).
SOLUTION:
Vrifier lalimentation correcte sur la carte interne lenrouleur (comme indiqu la page 23 VRIFICATION DE
LALIMENTATION DE LENROULEUR ).
Vrifier le fonctionnement du potentiomtre delongation (comme indiqu la page 25 VRIFICATION DU
POTENTIOMTRE DELONGATION ).
22
MRT M Series
80-8-M83 FR
Oui
Non
Passer au contrle
des potentiomtres
(**)
Oui
Non
Interruption du cble.
Vrifier la continuit
de la connexion entre
unit centrale et
enrouleur.
Oui
Non
(*) Voir aussi la page REMPLACEMENT DES MEMOIRES EPROM et EEPROM PAGE 34
(**) Voir pages 24 et 25
23
MRT M Series
80-8-M83 FR
Non
Potentiomtre
dangle cass:
le remplacer (**)
Oui
Non, il y a des
trous dans le
signal
Potentiomtre
dangle cass:
le remplacer (**)
(*) Voir aussi la page 34: REMPLACEMENT DES MEMOIRES EPROM et EEPROM
(**) Voir aussi la page 35: ALIGNEMENT DES POTENTIOMETRES
24
MRT M Series
80-8-M83 FR
Non
Oui
Potentiomtre
delongation cass:
le remplacer (**)
Signal suprieur ou
egal 5V
Potentiomtre
delongation cass:
le remplacer (**)
Non, il y a des
trous dans le
signal
Potentiomtre
delongation cass:
le remplacer (**)
(*) Voir aussi la page 34: REMPLACEMENT DES MEMOIRES EPROM et EEPROM
(**) Voir aussi la page 35: ALIGNEMENT DES POTENTIOMETRES
25
MRT M Series
80-8-M83 FR
Non
La carte de lunit
centrale est en
panne:
la remplacer (*)
Non
Oui
Oui
Problme sur le
cable de liaison,
court-circuit probable: controler le
cable
Oui
Capteur de
pression cass:
le remplacer
Valeur <0,5Vcc
Problme sur le
cable de liaison,
court-circuit probable: controler le
cable
Valeur >0,5Vcc
Capteur de
pression cass:
le remplacer
(*) Voir aussi la page REMPLACEMENT DES MEMOIRES EPROM et EEPROM PAGE 34
26
La carte de lunit
centrale est en
panne:
la remplacer (*)
MRT M Series
80-8-M83 FR
Non
La carte de lunit
centrale est en
panne:
la remplacer (*)
Non
Oui
Oui
Problme sur le
cable de liaison,
court-circuit probable: controler le
cable
Oui
Capteur de
pression cass:
le remplacer
Valeur >5Vcc
Valeur <5Vcc
Capteur de
pression cass:
le remplacer
La carte de lunit
centrale est en
panne:
la remplacer (*)
(*) Voir aussi la page REMPLACEMENT DES MEMORIES EPROM et EEPROM PAGE 34
27
MRT M Series
80-8-M83 FR
Non
La carte de lunit
centrale est en
panne:
la remplacer (*)
Non
Oui
Oui
Problme sur le
cable de liaison,
court-circuit probable: controler le
cable
Oui
Capteur de
pression cass:
le remplacer
Valeur <0,5Vcc
Problme sur le
cable de liaison,
court-circuit probable: controler le
cable
Valeur >0,5Vcc
Capteur de
pression cass:
le remplacer
(*) Voir aussi la page REMPLACEMENT DES MEMOIRES EPROM et EEPROM PAGE34
28
La carte de lunit
centrale est en
panne:
la remplacer (*)
MRT M Series
80-8-M83 FR
Non
La carte de lunit
centrale est en
panne:
la remplacer (*)
Non
Oui
Oui
Problme sur le
cable de liaison,
court-circuit probable: controler le
cable
Oui
Capteur de
pression cass:
le remplacer
Valeur >5Vcc
Valeur <5Vcc
Capteur de
pression cass:
le remplacer
La carte de lunit
centrale est en
panne:
la remplacer (*)
(*) Voir aussi la page REMPLACEMENT DES MEMOIRES EPROM et EEPROM PAGE 34
29
MRT M Series
80-8-M83 FR
Non
La carte de lunit
centrale est en
panne:
la remplacer (*)
Non
Oui
Oui
Problme sur le
cable de liaison,
court-circuit probable: controler le
cable
Oui
Capteur de
pression cass:
le remplacer
Valeur <0,5Vcc
Problme sur le
cable de liaison,
court-circuit probable: controler le
cable
Valeur >0,5Vcc
Capteur de
pression cass:
le remplacer
(*) Voir aussi la page REMPLACEMENT DES MEMOIRES EPROM et EEPROM PAGE 34
30
La carte de lunit
centrale est en
panne:
la remplacer (*)
MRT M Series
80-8-M83 FR
Non
La carte de lunit
centrale est en
panne:
la remplacer (*)
Non
Oui
Oui
Problme sur le
cable de liaison,
court-circuit probable: controler le
cable
Oui
Capteur de
pression cass:
le remplacer
Valeur >5Vcc
Valeur <5Vcc
Capteur de
pression cass:
le remplacer
La carte de lunit
centrale est en
panne:
la remplacer (*)
(*) Voir aussi la page REMPLACEMENT DES MEMOIRES EPROM et EEPROM PAGE 34
31
MRT M Series
80-8-M83 FR
Non
La carte de lunit
centrale est en
panne:
la remplacer (*)
Non
Oui
Oui
Problme sur le
cable de liaison,
court-circuit probable: controler le
cable
Oui
Capteur de
pression cass:
le remplacer
Valeur <0,5Vcc
Problme sur le
cable de liaison,
court-circuit probable: controler le
cable
Valeur >0,5Vcc
Capteur de
pression cass:
le remplacer
(*) Voir aussi la page REMPLACEMENT DES MEMOIRES EPROM et EEPROM PAGE 34
32
La carte de lunit
centrale est en
panne:
la remplacer (*)
MRT M Series
80-8-M83 FR
Non
La carte de lunit
centrale est en
panne:
la remplacer (*)
Non
Oui
Oui
Problme sur le
cable de liaison,
court-circuit probable: controler le
cable
Oui
Capteur de
pression cass:
le remplacer
Valeur >5Vcc
Valeur <5Vcc
Capteur de
pression cass:
le remplacer
La carte de lunit
centrale est en
panne:
la remplacer (*)
(*) Voir aussi la page REMPLACEMENT DES MEMOIRES EPROM et EEPROM PAGE 34
33
80-8-M83 FR
MRT M Series
Soulever dlicatement la EPROM et la EEPROM avec une pince composants lectroniques ou un outils appropri
et les sortir de leurs supports.
Insrer les EPROM et EEPROM dans leurs support dans la nouvelle carte dans le bon sens (Voir leur detrompeur),
ayant soin de ne pas plier leur broches et les introduire correctement.
* REMARQUE: le remplacement des mmoires est ncessaire en cas de panne de la carte de lunit centrale et de
son remplacement sans avoir r-programmer et r-calibrer le systme.
34
MRT M Series
80-8-M83 FR
Aprs avoir remplac un potentiomtre, mme si ceci a t fait avec attention, il est bien den effectuer
lalignement. La procdure qui suit, si effectue correctement, permet de re-tablir loprativit complte de la
machine sans aucune opration de calibration.
Dmarrer la machine sans charge et attendre quelque secondes que la page
de visualisation des donnes principales soit indique.
Ensuite presser ENTER plusieurs fois pour visualiser la page qui reporte les
lectures des valeurs digitales des capteurs. En ce qui concerne langle, il est
simplement ncessaire de le remplacer et de vrifier que avec le bras
horizontal la lecture du capteur AAAA soit comprise entre 500 et 520, en
agissant sur son corps avant de le fixer, et augmente en soulevant le bras.
Pour llongation, aprs avoir remplac le potentiomtre, agir sur son axe jusqu' vrifier que la lecture LLLL soit environs130 et le fixer; aussi, en cas de
remplacement de la ficelle, il est ncessaire de pr-charger denvirons
1 MT l'enrouleur et en fixer lxtremit du cble au point auquel la lecture du
capteur LLLL indique environ 130 et augmente en sortant le bras.
****
0.0
00.0 6.8 11
XXXX XXXX AAAA
LLLL XXXX XXXX
A la suite du remplacement dun potentiomtre il est recommand de vrifier la correspondance des valeurs
indiques sur lcran avec deux points connus de positionnement du bras.
Exemple: Bras ferm et bras ouvert, ou bien Angle mini en bute basse du bras et angle maxi en bute haute
Ces mesures indiques sur lafficheur doivent correspondre aux mesures fournies par le Fabriquant pour le
Modle spcifique de la machine.
Deux mots de passe sont prvus. Le 2eme MOT de PASSE, qui est rserv au Fabricant et au Personnel Autoris
la programmation, permet deffectuer la calibration fine de la machine, den sortir les abaques prememoriss et
charger de nouveaux abaques. Le 1er MOT DE PASSE est celui utilisable par le SAV pour l assistance normale et
ne permet que lalignement automatique des capteurs. Le Code du 1er MOT DE PASSE peut tre modifi
directement pendant la calibration.
Dmarrer la machine et attendre quelques secondes que sur lafficheur se
prsente la page de dpart indique cot.
Presser rapidement une seule fois la touche ENTER
UM45_4x dd-mm-yy
MRT2145
*
Code:
Presser plusieurs fois la touche INDEX pour dplacer lastrisque sur la chiffre
*
dsire et en modifier la valeur avec les touches + et - .
Code:
Confirmer avec ENTER la valeur du MOT DE PASSE.
Le code du MOT DE PASSE est mmorise dans la EPROM avec les donnes de
la machine; sa valeur ne doit tre connue que au Personnel du SAV.
Sur lafficheur apparat la page principale comme cot. Si la carte de lunit ****
centrale est neuve, elle pourrait indiquer une alarme 1: ceci, avant la
0.0
calibration de la machine, est normal (disparat au premier SAVE). Si par
contre dautres alarmes se prsentent, il est ncessaire de les liminer avant de
continuer.
4477
XXXX
00.0 6.8 11
35
MRT M Series
80-8-M83 FR
A78 S20.3 W .0
12 Transd. Max
A78 S20.3 W .0
36
OPTIONS
01 Save
Save In Progress!
DONE!
MRT M Series
80-8-M83 FR
CONFIGURATION
32 Config.
CONFIGURATION
Language 0
CONFIGURATION
Eng.Unit 0
CONFIGURATION
PW2
XXXX
:
:
:
:
:
18/09/2001 11:52 am
11/09/2001 02:59 pm
37
MRT M Series
80-8-M83 FR
SELECTION 5
Cette fonction sert dcharger les donnes du CEC sur une disquette.
Insrer une disquette dans le driver et presser ENTER.
Composer le nom du Fichier que lon veut sauver et ensuite presser ENTER.
SELECTION 6
Cette fonction sert visualiser les donnes du Fichier mmoris directement sur lcran du PC, en
selectionnant le programme relatif.
SELECTION 0
Alimentation et
Entres/Sorties
vers l'Extrieur
1
2
3
4
5
6
7
8
38
Unit Centrale
Capteurs de Pression (4)
Capteur Angle/Longueur
Afficheur
Cble Capteurs de Pression
Cble Afficheur
Cble Alimentation et
Entres/Sorties
Cble Capteur Angle /
Longueur
39
Voir aussi :
Protective covering L = 4 m
6
15 16
C4
1 3
Rod side
1 3
C5
Pink
+15v
GND
ADC0
ADC1
ADC4
ADC5
Green
4x0,5 L=1.1 m
Brown
White
Green
C6
2
Green
C1
C1
C2
C3
C7
+5V
Green
Yellow
GND
ADC2
ADC3
SH
1 2
CIT
C1
4x0,5 L=12.5 m
Brown
White
12
A1
A2
S1
C2
Brown
White
Green
C7
C2
4 Yellow
Brown 1
White
Green
3
20
BZ1
21
7 Basket
19
KB1
22
6 Short Outtrigger
18
C7
28 33 34 35
27
26
25
3 Cut-off
5 Front Side
4 Outtrigger
+VOUT
RX
TX
GND
DI_0
DI_1
DI_2
DI_3
DI_4
D1_5
DO_0
DO_1
DO_2
DO_3
WDO
+UB
-UB
36
+U_OUT
U2MIC
2 Buzzer
10
17
Cabin display
1 4
Yellow 4
C2
C2
4x0,5 L= 3.5 m
Brown
Yellow
Green
White
37 38 39 40
1 3
4x0,5 L=1.1 m
Brown
White
BRANCHEMENTS EXTERIEURS
Compensation Boom
Bottom Side
Rod side
1 3
C3
C3
6x0.35 L= 4.5 m
Brown
White
Green
4x0,5 L=1.6m
Brown
White
Green
OUT
4x0,5 L=1.6 m
Brown
White
UMMST01-2/XX
+UB
GND
Yellow
SCH
Grey
+UB
GND
OUT
SCH
+UB
GND
OUT
SCH
+UB
GND
OUT
SCH
Protective covering L = 9 m
+V
GND
S2
SHLD
+V
TX
RX
GND
7x0.5 L= 3.5 m
11
1
GV
-UB
+UB
80-8-M83 FR
MRT M Series
BOITE LECTRONIQUE
80-8-8-M83 FR
U9
DL3
POWER
9 13 17 21
DL 18
+
DL 24
JP1
6 10 14 18 22
7 11 15 19 23
8 12 16 20 24
DL 16
DL 38
DL 43
DL 9
DL 36
DL 14
DL 31
DL 40
DL 37
DL 13
DL 2
DL 1
DL 25
DL46
JP4
12
11
DL 32
10
DL 18
DL 28
DL 27
DL 20
DL 34
6
JP6
DL 8
DL 19
DL 22
DL 33
DL 26
7
JP3
11
12
10
DL 4
DL 23
DL 12
DL 21
DL 15
2
JP5
DL 11
DL 29
DL 6
DL 7
DL 44
DL 5
DL 42
DL 17
DL 42
12 9
6
JP2
4
1
11 8
10 7
DL 39
5 2
DL 10
DL 41
DL 35
17/04/2002
MANITOU 5.2.1
DL 30
DL 31
Security off
DL 30
Security on
DL 39
MAX
400
400
400
400
DL 2
DL 9
TUR BO
+/- 5
2
3
4
LOCK
Off
On
5
LOCK
N
T
DL 16
> 3 mt
850
MR T 1
TURBO
DL 18
< 3 mt
850
MR T 1
TURBO
DL 24
Off
DL 43
850
MR T 1
TUR BO
DL 28
DL 27
DL 25
DL 12
Off
3
4
5
MR T
TURBO
PUSH
(Off)
DL 35
DL 45
DL 34
DL 20
DL 5
0 (On)
1
Off
On
LOCK
LOCK
DL 19
0
DL 4
(Off) 0
1(On)
kg
kg
DL 44
DL 29
DL 6
BUTTON
DL 26
BUTTON
OPTIONAL
OPTIONAL
(On)
S TOP
DL 33
(Off)
S TOP
DL 23
E ME R G E NC Y
E ME R G E NC Y
DL 32
DL 21
DL 15
DL 42
850
MR T 1
DL 17
DL 14
DL 11
DL 10
DL 37
DL 38
TURBO
+/- 5
DL 22
DL 8
DL 7
850
MR T 1
TURBO
850
MR T 1
DL 1
DL 13
850
MR T 1
DL 40
Off
On
Off
On
Off
Off
DL 41
DL 36
DL 46
TURBO
+/- 5
850
MR T 1
TURBO
Description
Allume
Eteinte
Cl dexclusion scurits
Cl active
Cl dsactive
Hauteur maxi.
non atteinte
Lit la came
Lit la came
Manipulateur en
position de repos
Manipulateur en
position de repos
Flche au-dessus
de 3 m
Pont arrire
bloqu
Validation
manuvres
manquante
Radiocommande
non prsente
Nacelle prsente
Cl de scurit
non active
Micro
interrupteur non
intervenu
Bras de la nacelle
non abaiss
Nacelle normale
Antibasculement
intervenu
Stabilisateurs
non appuys
Flche non
rentre
Commande non
active
Commande non
active
DL 38
DL 37
DL 40
Il dtecteur de
proximit lit la
came
Il dtecteur de
proximit ne lit
pas la came
Il dtecteur de
proximit lit la
came
Il dtecteur de
proximit ne lit
pas la came
Description
Allume
Eteinte
DL 22
Lampe rouge
teinte
DL 24
Lampe rouge
allume sur le
pupitre
Alimentation
fournie
DL 39
DL 18
DL 16
DL 43
DL 28
DL 27
DL 25
DL 45
DL 20
DL 19
Alimentation non
fournie
Machine
stabilise
moiti
Machine non
stabilise
Rentre
Stabilisateurs
arrts ou sortis
DL 44
DL 29
DL 26
DL 23
DL 21
DL 42
DL 17
DL 41
DL 36
DL 46
Micro
interrupteur de
surcharge non
intervenu
Micro
interrupteur de
surcharge
intervenu
Tlescopage
dsactiv
Accessoire
dsactiv
Bouton coup-depoing enfonc
Pont arrire
non bloqu
Machine non en
position frontale
Valve gnrale
dsactive
Nivellement
dsactiv
Prsence homme
simule
Mouvements non
limits
SEZIONE USCITE 2
SEZIONE MICROPROCESSORE
BUS/[0..7]
M2/[1..6]
IN3
IN4
OUTSW
ROTLIN1
ROTLIN2
AN_[1..5]
RESET
BUS/[0..7]
SEL[1..3]
SEL[1..3]
IN1
IN2
IN3
IN4
IN5
BRACAB
SOLCAB
OPTCAB
SFICAB
ROTCAB
BRACES
SOLCES
OPTCES
SFICES
ROTCES
EVOPT
EVSFI
PREUOM1
PREUOM2
PRECES
POSRAD
PENDOLO
MICROSV
ALIMCES
CHSALV
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5_1
SEZIONE I/O
C_R7
BUS/[0..7]
RESET
SEZIONE CONNETTORI
C_R8
M1/[1..12]
R_1_2_3
BRACAB
SOLCAB
OPTCAB
SFICAB
ROTCAB
BRACES
SOLCES
OPTCES
SFICES
ROTCES
EVOPT
EVSFI
PREUOM1
PREUOM2
PRECES
POSRAD
PENDOLO
MICROSV
ALIMCES
CHSALV
PONTSLOW
SELCES
MICROSV
MANCES
MANCAB
INSTA
OUTSTA
BLPOPOS
LIMSAL
LIMSFILO
STAUSC
CHSALV
PONTSLOW
SELCES
MICROSV
MANCES
MANCAB
INSTA
OUTSTA
BLPOPS
LIMSAL
LIMSFILO
STAUSC
CHSALV
M1/[1..12]
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5_10
C
SEZIONE INGRESSI 2
SEL[1..3]
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5_5
AN_[1..5]
M2/[1..6]
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5_3
OUT[1..22]
C_R8
EVBRA
R_1_2_3
OUTSW
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5_7
OUT[1..22]
PENINT
SISTANTIR
EVRIE_STA
GENSTA
MOVCES
MARINS
ARRMOT
SPIAPBL
DISTRDANF
PULARR
PENINT
SISTANTIR
EVRIE_STA
GENSTA
MOVCES
MARINS
ARRMOT
SPIAPBL
DISTRDANF
PULARR
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5_11
SEZIONE INGRESSI 3
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5_6
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5_4
IN2
AN_[1..5]
ESCSAL
CHIPAT
ANTIRIB
CES23M
POSRAD
CONCES
M2/[1..6]
C_R7
IN1
AN_[1..5]
EVROT
EVSOL
EVBRA
SEZIONE USCITE 1
ESCSAL
CHIPAT
ANTIRIB
CES23M
POSRAD
CONCES
ROTLIN1
ROTLIN2
OUT[1..22]
SEZIONE INGRESSI 1
EVSOL
ESCSAL
CHIPAT
ANTIRIB
CES23M
POSRAD
CONCES
SEZIONE ALIMENTAZIONE
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5_8
M2/[1..6]
SEZIONE MODULO PORTATA 3
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5_2
OUT[1..22]
AN_[1..5]
AUTEL s.r.l. SASSUOLO (MO) -ITALY- Via Tagliamento 45 TEL. 0536/802104 e-mail autel@aeautel.it
EVROT
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5_9
OUT[1..22]
Document Code:
SCH1112-00-01/01
Description:
SCHEDA CONTROLLO MANITOU 5 STANDARD CON LIMITATORI DI PORTATA
PRJ References:
PJ1112-00-01
File Name:
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5.OPJ
Rev
1.5
Designed by:
PONTI FEDERICA
Revision Date:
8
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5_12
IN5
Customer:
MANITOU
Checked by:
MAZZACANI CLAUDIO
Customer-Ref.:
MANITOU
Approved by:
MAZZACANI CLAUDIO
Size
A4
Sheet
2
of
13
+IC
Y1
4MHz
C2
0.1uF
U4
R2
10K
15
PC5
Y
Y0
Y1
C6
33pF
28
27
26
+5V
R17
470
+5V
R18
10K
CS
M2/7
23
25
C9
0.1uF
U6
24
C8
10nF
14
+5V
VCC
RST
ST
TD
RST
TOL
RST
GND
C15
100pF
+5V
PD5
PD7/TCAP
PB5/SDO
PB6/SDI
PB7/SCK
TCMP
PC0
PC1
PC2
PC3/AN3
PC4/AN2
PC5/AN1
PC6/AN0
PC7/VRH
VSS
AN_5
M2/2
6
11
10
9
OUTSW
M2/1
M2/2
M2/3
M2/4
M2/5
M2/6
M2/6
10
9
8
7
6
5
4
3
BUS/0
BUS/1
BUS/2
BUS/3
BUS/4
BUS/5
BUS/6
BUS/7
11
12
13
MOSI
MISO
SK
22
21
20
19
18
17
16
15
SEL1
SEL2
SEL3
+IC
D2
1N4004
U2B
LMC6482
7
BUS/[0..7]
SEL[1..3]
BUS/[0..7]
SEL[1..3]
6
5
R103
100K 1%
+IC
R12
10K 1%
+IC
D3
1N4004
R14
1K
R104
100K 1%
R15
10K 1%
IN_4
R13
100
+IC
D4
1N4004
U5A
LMC6482
C7
0.1uF
VREF
2
3
C13
10nF
R25
4.99K 1%
R232
27K 1%
C14
0.1uF
+IC
R107
100K 1%
+IC
PC3
PC4
PC5
M2/5
C12
1uF 50VL
+5V
R8
10K 1%
C3
0.1uF
+IC
D5
R19
1N4004 10K 1%
R22
1K
R21
100
R101
100K 1%
IN_3
R6
100
+
D6
1N4004
+IC
C11
0.1uF
6
5
C16
47nF
U6
MAX1232
U5B
LMC6482
RESET
U7A
74HC14
C17
47nF
+5V
+5V
C22
10uF 16VL
U8
M3/[1..5]
M2/[1..7]
M3/[1..5]
M3/1
M3/2
M3/3
M3/4
M3/5
R26
10K
MISO
CS
SK
MOSI
R27
10K
DO
VC
CS
ORG
C23
0.1uF
U8
AUTEL s.r.l. SASSUOLO (MO) -ITALY- Via Tagliamento 45 TEL. 0536/802104 e-mail autel@aeautel.it
SIC
DI
GND
93C46
Document Code:
SCH1112-00-01/01
Description:
SCHEDA MANITOU 5 - SEZIONE MICROPROCESSORE
PRJ References:
PJ1112-00-01
File Name:
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5.OPJ
Designed by:
PONTI FEDERICA
Revision Date:
7
R23
4.99K 1%
+5V
Rev
1.5
R231
27K 1%
U8
M2/[1..7]
5
3
4053
R24
4.7K
RESET
IRQ/VPP
AN_3
AN_4
D1
1N4004
R7
1K
R20
100
C10
10uF 16VL
U6
PA0
PA1
PA2
PA3
PA4
PA5
PA6
PA7
U3B
TLP504A
+5V
OSC1
OSC2
+5V
1
1
2
VCC
ROTLIN2
VSS
VEE
+5V
U4
68HC705P9
INH
A
B
C
2
1
U2A
LMC6482
R4
10K 1%
C5
33pF
R16
2.2K
VDD
8
7
R11
470
DL2
LED VERDE 3MM
16
+IC
C4
10nF
Z0
Z1
AN_1
AN_2
M3/1
U3A
TLP504A
+IC
PC4
12
13
R9
10M
R10
10K
X0
X1
R5
470
14
PC3
R3
2.2K
+IC
U1
+5V
C1
10uF 16VL
U4
AN_[1..5]
+5V
+
DL1
LED VERDE 3MM
AN_[1..5]
+5V
ROTLIN1
R1
470
Customer:
MANITOU
Checked by:
MAZZACANI CLAUDIO
Customer-Ref.:
MANITOU
Approved by:
MAZZACANI CLAUDIO
Size
A4
Sheet
2
of
13
+12E
D
D7
1N4004
D8
1N4004
F1
1A
R28
2.2 2W
L1
330uH
U9
L4940V5
1
+VBATT
RV2
27Z1
C26
100uF 50VL
IN
C27
0.1uF
VO1
C28
0.1uF
C25
47uF 16VL
R29
680
RV1
27Z1
+5V
3
GND
C24
470uF 25VL
R30
2.2 1/2W
DL3
LED ROSSO 3MM
+IC
C29
47uF 25VL
+
D9
1N4004
DZ1
15V 1/2W
C30
0.1uF
AUTEL s.r.l. SASSUOLO (MO) -ITALY- Via Tagliamento 45 TEL. 0536/802104 e-mail autel@aeautel.it
A
Document Code:
SCH1112-00-01/01
Description:
SCHEDA MANITOU 5 - SEZIONE ALIMENTAZIONI
PRJ References:
PJ1112-00-01
File Name:
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5.OPJ
Rev
1.5
Designed by:
PONTI FEDERICA
Revision Date:
8
Customer:
MANITOU
Checked by:
MAZZACANI CLAUDIO
Customer-Ref.:
MANITOU
Approved by:
MAZZACANI CLAUDIO
Size
A4
Sheet
2
of
13
+5V
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
G
DIR
BUS/0
BUS/1
BUS/2
BUS/3
BUS/4
BUS/5
BUS/6
BUS/7
2
3
4
5
6
7
8
9
G
DIR
BUS/0
BUS/1
BUS/2
BUS/3
BUS/4
BUS/5
BUS/6
BUS/7
+5V
C50
0.1uF
U21
C52
0.1uF
U18
+5V
C53
0.1uF
U16
R84
4.7K
BUS/0
BUS/1
BUS/2
BUS/3
BUS/4
BUS/5
BUS/6
BUS/7
19
1
R86
4.7K
U42
74HC245
2
3
4
5
6
7
8
9
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
U7C
74HC14
5
C48
4.7KpF
M3/1
M3/2
M3/3
M3/4
M3/5
18
17
16
15
14
13
12
11
G
DIR
6
4
5
R89
4.7K
R90
4.7K
R91
4.7K
G1
G2A
G2B
RESET
RESET
16
VCC
RESET
A
B
C
GND
1
2
3
Y0
Y1
Y2
Y3
Y4
Y5
Y6
Y7
15
14
13
12
11
10
9
7
D0
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
Q0
Q1
Q2
Q3
Q4
Q5
Q6
Q7
2
5
6
9
12
15
16
19
OUT17
OUT18
OUT19
OUT20
OUT21
OUT22
OC
G
C55
4.7KpF
D0
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
Q0
Q1
Q2
Q3
Q4
Q5
Q6
Q7
OC
G
74HC373
D13
1N4148
+5V
10
U7E
74HC14
C56
1uF 50VL
C51
0.1uF
U20
+5V
C59
0.1uF
U19
AUTEL s.r.l. SASSUOLO (MO) -ITALY- Via Tagliamento 45 TEL. 0536/802104 e-mail autel@aeautel.it
C57
4.7KpF
C58
4.7KpF
C20
4.7KpF
Document Code:
SCH1112-00-01/01
Description:
SCHEDA MANITOU 5 - SEZIONE I/O
PRJ References:
PJ1112-00-01
File Name:
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5.OPJ
Designed by:
PONTI FEDERICA
Revision Date:
7
3
4
7
8
13
14
17
18
1
11
11
R88
1K
Rev
1.5
OUT9
OUT10
OUT11
OUT12
OUT13
OUT14
OUT15
OUT16
OC
G
R87
1M
SEL1
SEL2
SEL3
2
5
6
9
12
15
16
19
74HC373
BUS/0
BUS/1
BUS/2
BUS/3
BUS/4
BUS/5
BUS/6
BUS/7
C49
C86
C90
C89
C91
1uF 50VL 1uF 50VL 1uF 50VL 1uF 50VL 1uF 50VL
M3/1
M3/2
M3/3
M3/4
M3/5
U21
74HC138
OUT1
OUT2
OUT3
OUT4
OUT5
OUT6
OUT7
OUT8
U20
+
+5V
SEL[1..3]
3
4
7
8
13
14
17
18
1
11
U7D
74HC14
SEL[1..3]
2
5
6
9
12
15
16
19
U19
BUS/0
BUS/1
BUS/2
BUS/3
BUS/4
BUS/5
BUS/6
BUS/7
M3/[1..5]
+5V
C54
0.1uF
U17
R85
4.7K
C92
0.1uF
U42
10
+5V
M3/[1..5]
R83
4.7K
+5V
19
1
M2/[1..6]
R82
4.7K
+5V
C40
C41
C42
C43
C44
C45
C46
C47
1uF 50VL 1uF 50VL 1uF 50VL 1uF 50VL 1uF 50VL 1uF 50VL 1uF 50VL 1uF 50VL
M2/[1..6]
R81
4.7K
20
VCC
20
+
R80
4.7K
U18
74HC245
2
3
4
5
6
7
8
9
Q0
Q1
Q2
Q3
Q4
Q5
Q6
Q7
74HC373
R79
4.7K
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
D0
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
C39
4.7KpF
10
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
GND
18
17
16
15
14
13
12
11
3
4
7
8
13
14
17
18
1
11
U16
74HC245
+5V
M1/9
M1/10
M1/11
M1/12
M2/1
M2/3
M2/4
M2/6
M2/2
M2/5
U7B
74HC14
C31
C32
C33
C34
C35
C36
C37
C38
1uF 50VL 1uF 50VL 1uF 50VL 1uF 50VL 1uF 50VL 1uF 50VL 1uF 50VL 1uF 50VL
U17
BUS/0
BUS/1
BUS/2
BUS/3
BUS/4
BUS/5
BUS/6
BUS/7
19
1
VCC
10
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
OUT[1..22]
OUT[1..8]
GND
18
17
16
15
14
13
12
11
BUS/[0..7]
BUS/[0..7]
20
M1/1
M1/2
M1/3
M1/4
M1/5
M1/6
M1/7
M1/8
GND
M1/[1..12]
VCC
M1/[1..13]
Size
A4
Customer:
MANITOU
Checked by:
MAZZACANI CLAUDIO
Approved by:
MAZZACANI CLAUDIO
Customer-Ref.:
MANITOU
Sheet
2
of
13
DL16
LED 3MM ROSSO
K2
FBR51 12V
R92
1.5K
DL17
LED 3MM ROSSO
EVRIE_STA
1
2
+12E
K3
FBR51 12V
R93
1.5K
5
4
+5V
+VBATT
5
DL46
LED ROSSO 3MM
+VBATT
4
1
2
+12E
GENSTA
OUT[1..22]
K4
FBR51 12V
OUT[1..22]
DL18
LED 3MM ROSSO
R94
1.5K
U22
OUT1
OUT2
OUT3
OUT4
OUT5
OUT6
OUT7
1
2
3
4
5
6
7
8
IN1
IN2
IN3
IN4
IN5
IN6
IN7
OUT1
OUT2
OUT3
OUT4
OUT5
OUT6
OUT7
GND
COM
+VBATT
16
15
14
13
12
11
10
9
R279
470
R280
10K
5
3
4
Q13
BC847
OUT14
SISTANTIR
1
2
+12E
K5
FBR51 12V
5
3
4
1
2
R95
1.5K
DL19
LED 3MM ROSSO
+VBATT
+12E
MOVCES
R255
1.5K
DL41
LED 3MM ROSSO
+12E
K18
FBR51 12V
ULN2003D1
D35
1N4004
C
+12E
K6
FBR51 12V
OUT9
R96
1.5K
D34
1N4004
+VBATT
U23
OUT16
OUT8
1
2
3
4
5
6
7
OUT11
OUT17
OUT20
OUT21
OUT12
OUT13
OUT14
IN1
IN2
IN3
IN4
IN5
IN6
IN7
OUT1
OUT2
OUT3
OUT4
OUT5
OUT6
OUT7
GND
COM
16
15
14
13
12
11
10
9
C_R8
K7
FBR51 12V
5
3
4
1
2
R97
1.5K
PENINT
+VBATT
DL21
LED 3MM ROSSO
+12E
K8
FBR51 12V
R99
1.5K
+12E
4
1
2
5
+VBATT
OUTRL
1
2
5
4
1
2
+12E
OUT22
DISTRDANF
Q12
BC847
R258
10K
DL24
LED 3MM ROSSO
ARRMOT
AUTEL s.r.l. SASSUOLO (MO) -ITALY- Via Tagliamento 45 TEL. 0536/802104 e-mail autel@aeautel.it
+12E
+12E
C60
0.1uF
U22
C85
0.1uF
U23
Document Code:
SCH1112-00-01/01
Description:
SCHEDA MANITOU 5 - SEZIONE USCITE 1
PRJ References:
PJ1112-00-01
File Name:
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5.OPJ
Rev
1.5
Designed by:
PONTI FEDERICA
Revision Date:
7
+VBATT
D14
1N4004
8
K20
FBR51 12V
D32
1N4004
R100
1.5K
K9
FBR51 12V
5
3
4
1
2
OUTCC
DL43
LED 3MM ROSSO
R98
1.5K
4
3
R257
1.5K
MARINS
K10
FBR51 12V
PULARR
2
1
+VBATT
+12E
DL22
LED 3MM ROSSO
+V
K19
FBR51 12V
+12E
R256
1.5K
SPIAPBL
+VBATT
DL42
LED 3MM ROSSO
+12E
C_R7
R_1_2_3
OUTSW
OUTLIV
5
3
DL20
LED 3MM ROSSO
ULN2003D1
DL23
LED 3MM ROSSO
4
3
+VBATT
1
2
+12E
OUT10
2
1
Size
A4
Customer:
MANITOU
Checked by:
MAZZACANI CLAUDIO
Approved by:
MAZZACANI CLAUDIO
Customer-Ref.:
MANITOU
Sheet
2
of
13
K11
FBR244 12V
BRACAB
IN_1
BRACES
R102
1.5K
SOLCAB
DL25
LED 3MM ROSSO
IN_2
D
SOLCES
+12E
+12E
+12E
K12
FBR244 12V
R235
1.2K
OPTCAB
IN_3
OPTCES
R105
1.5K
SFICAB
D27
1N4004
R234
1K
DZ2
8.2V 1/2W
R233
10K
+12E
DL27
LED 3MM ROSSO
R237
10K
IN_4
SFICES
Q11
BC847
PRECES
+12E
C88
0.1uF
K1
FBR51 12V
PREUOM1
5
1
2
R109
1.5K
R106
1.5K
DL26
LED 3MM ROSSO
EVOPT
PREUOM2
R236
47K
K15
FBR244 12V
Q10
BC807
D12
1N4004
D28
1N4004
DL36
LED 3MM ROSSO
+12E
C_R7
POSRAD
K14
FBR244 12V
C87
0.1uF
R238
4.7K
EVSFI
R110
1.5K
DL29
LED 3MM ROSSO
D31
1N4004
+12E
C_R8
+12E
PENDOLO
K13
FBR244 12V
ROTCAB
D30
1N4004
IN_5
ROTCES
R108
1.5K
DL28
LED 3MM ROSSO
R259
1.5K
D33
1N4004
MICROSV
DL44
LED 3MM ROSSO
+12E
R_1_2_3
K16
FBR244
CHSALV
K21
FBR51 12V
D29
1N4004
R260
1.5K
AUTEL s.r.l. SASSUOLO (MO) -ITALY- Via Tagliamento 45 TEL. 0536/802104 e-mail autel@aeautel.it
2
1
4
3
5
ALIMCES
+V
DL45
LED 3MM ROSSO
Document Code:
SCH1112-00-01/01
Description:
SCHEDA MANITOU 5 - SEZIONE USCITE 2
PRJ References:
PJ1112-00-01
File Name:
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5.OPJ
Rev
1.5
Designed by:
PONTI FEDERICA
Revision Date:
8
Size
A4
Customer:
MANITOU
Checked by:
MAZZACANI CLAUDIO
Approved by:
MAZZACANI CLAUDIO
Customer-Ref.:
MANITOU
Sheet
2
of
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2
JP1 PIN1 = "LIMSAL" SEGNALE BRACCIO SOTTO I DUE METRI
3
JP1 PIN2 = "SFICAB" INGRESSO DANFOSS DI SFILO CABINA
4
JP1 PIN3 = "INP_FR2" INPUT LIBERO
5
JP1 PIN4 = "CENTCAB1" SEGNALE DI CABINA CENTRATA (1/2)
6
JP1 PIN5 = "LIMSFILO" SEGNALE BRACCIO RIENTRATO
7
JP1 PIN6 = "INP_FR1" INPUT LIBERO
8
JP1 PIN7 = "CHIPAT" SEGNALE CHIAVE PAT
9
JP1 PIN8 = "POSRAD" SEGNALE RADIOCOMANDO INSERITO
10
JP1 PIN9 = "DISTRDANF" ALIMENTAZIONE DISTRIBUTORI DANFOSS
11
JP1 PIN10 = ""MANCAB" SEGNALE MICRO DA MANIPOLATORE CABINA
12
JP1 PIN11 = "BRACAB" INGRESSO DANFOSS DI BRANDEGGIO DA CABINA
JP1 PIN12 = "ROTLIN2" SEGNALE PROXIMITY LIMITAZIONE ROTAZIONE TORRETTA
JP1 PIN13 = "SISTANTIR" SEGNALE AL PAT DI MACCHINA STABILIZZATA
JP1 PIN14 JP5 PIN6 = "+VBATT" ALIMENTAZIONE POSITIVA SEZIONATA DA ECONOMIZZATORE
SOLCAB
JP1 PIN15 = "SOLCAB" INGRESSO DANFOSS DI SOLLEVAMENTO DA CABINA
ROTLIN1
JP1 PIN16 = "ROTLIN1" SEGNALE DI PROXIMITY LIMITAZIONE ROTAZIONE TORRETTA
ANTIRIB
JP1 PIN17 = "ANTIRIB" SEGNALE ANTIRIBALTAMENTO
OUTRL
JP1 PIN18 = "OUTRL" USCITA A RELE' LIBERA
JP3
OPTCAB
JP1 PIN19 = "OPTCAB" INGRESSO DANFOSS DI OPTIONAL DA CABINA
CONNETTORE 12 POLI
PREUOM1
JP1 PIN20 = "PREUOM1" CONTATTO MICRO PRESENZA UOMO
C13
EVRIE_STA
JP1 PIN21 = "EVRIE_STA" ELETTROVALVOLA RIENTRO STABILIZZATORI
ESCSAL
JP1 PIN22 = "ESCSAL" SEGNALE BRACCIO MASSIMA ALTEZZA
ROTCAB
1
JP1 PIN23 = "ROTCAB" INGRESSO DANFOSS DI ROTAZIONE DA CABINA
PREUOM2
2
JP1 PIN24 = "PREUOM2" CONTATTO MICRO PRESENZA UOMO
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
OPTCES
JP4 PIN12 JP2 PIN5 = "OPTCES" INGRESSO DANFOSS OPTIONAL DA CESTELLO
CES23M
JP4 PIN11 = "CES23M" SEGNALE DI CESTELLO A PENDOLO PRESENTE
ALIMCES
JP4 PIN10 = "ALIMCES" ALIMENTAZIONE CESTELLO
ROTCES
JP4 PIN9 JP2 PIN12 = "ROTCES" INGRESSO DANFOSS DI ROTAZIONE DA CESTELLO
BRACES
JP4 PIN5-8 JP2 PIN 2 = "BRACES" INGRESSO DANFOSS DI BRANDEGGIO DA CESTELLO
MANCES
JP4 PIN7 JP2 PIN11 = "MANCES" SEGNALE MICRO MANIPOLATORE DA CESTELLO
SFICES
JP4 PIN6 JP2 PIN9 = "SFICES" INGRESSO DANFOSS DI SFILO DA CESTELLO
JP4 PIN5-8 JP2 PIN 2 = "BRACES" INGRESSO DANFOSS BRANDEGGIO DA CESTELLO
CONCES
JP4 PIN4 = "CONCES" SEGNALE CONSENSO DA CESTELLO
PRECES
JP4 PIN3 = "PRECES" SEGNALE DI PRESENZA CESTELLO
SOLCES
JP4 PIN2 JP2 PIN6 = "SOLCES" INGRESSO DANFOSS SOLLEVAMENTO DA CESTELLO
PULARR
JP4 PIN1 = "PULARR" PULSANTE DI ARRESTO MOTORE DA CESTELLO
JP5
CONNETTORE 6 POLI
C13
+VBATT
MARINS
MOVCES
SELCES
1
2
3
4
5
6
EVBRA
STAUSC
OUTSTA
EVROT
BLPOPOS
CHSALV
EVSFI
PENDOLO
SPIAPBL
EVSOL
EVOPT
ARRMOT
MICROSV
PENINT
GENSTA
OUTCC
INSTA
OUTLIV
Document Code:
SCH1112-00-01/01
Description:
SCHEDA MANITOU 5 - SEZIONE CONNETTORI
PRJ References:
PJ1112-00-01/01
File Name:
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5.OPJ
Designed by:
PONTI FEDERICA
Revision Date:
7
AUTEL s.r.l. SASSUOLO (MO) -ITALY- Via Tagliamento 45 TEL. 0536/802104 e-mail autel@aeautel.it
Rev
1.5
1
2
3
4
5
6
JP6
CONNETTORE 6 POLI
+V
C15
LIMSAL
SFICAB
INP_FR2
CENTCAB1
LIMSFILO
INP_FR1
CHIPAT
POSRAD
DISTRDANF
MANCAB
BRACAB
ROTLIN2
SISTANTIR
JP4
CONNETTORE 12 POLI
C15
CONCES
BRACES
POSRAD
CENTRCAB2
OPTCES
SOLCES
JP2
CONNETTORE 12 POLI
C22
JP1
CONNETTORE 24 POLI
C14
+VBATT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Size
A4
Customer:
MANITOU
Checked by:
MAZZACANI CLAUDIO
Approved by:
MAZZACANI CLAUDIO
Customer-Ref.:
MANITOU
Sheet
2
of
13
+IC
+IC
J1
PONTICELLO
R112
1.5K 1%
C63
0.1uF
R262
1
+IC
+IC
R120
10K 1%
3
2
R263
1
4
3
16
AN_1
AN_2
AN_3
AN_4
AN_5
4
-
R124
10K
+IC
U28A
LM393
R130
10K
D17
1N4004
R122
100
EVBRA
C64
0.1uF
R126
10K
R127
100
Q1
BC847
OUT14
U27B
4093
OUT[15..21]
R128
10K
+IC
OUT[1..22]
C65
10nF
5
4
+IC
+IC
OUT1
OUT2
OUT3
OUT4
OUT5
OUT6
OUT7
OUT8
OUT9
OUT10
OUT11
OUT12
OUT13
OUT14
OUT15
OUT16
OUT17
OUT18
OUT19
OUT20
OUT21
OUT22
R132
10K
R134
1M 1%
R133
10K
U27C
4093
+IC
9
10
R136
10K
U28B
LM393
12
11
13
Q2
BC847
7
R137
100
D18
1N4004
R135
1K 1%
R138
10K
8
C68
10nF
R139
10K
+IC
U27D
4093
Q3
BC847
OUT19
C67
10nF
AUTEL s.r.l. SASSUOLO (MO) -ITALY- Via Tagliamento 45 TEL. 0536/802104 e-mail autel@aeautel.it
R141
1M 1%
R142
10K 1%
+
C19
47uF 16VL
Description:
SCHEDA MANITOU 5 - SEZIONE MODULO 1
PRJ References:
PJ1112-00-01
File Name:
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5.OPJ
Rev
1.5
C18
47uF 16VL
2
Document Code:
SCH1112-00-01/01
Designed by:
PONTI FEDERICA
Revision Date:
4
Size
A4
+IC
+IC
U26B
LMC6482
8
C66
10nF
R266
1.5K 1%
+IC
1
2
2
3
R125
10K 1%
AN_[1..5]
AN_[1..5]
R129
10K 1%
R140
3.3K 1%
R121
10K 1%
+IC
+IC
R131
3.3K 1%
+IC
R264
1.5K 1%
C61
0.1uF
+IC
8
7
VSS
VEE
U27A
4093
R123
4.99K 1%
4053
+IC
15
R118
1.5K 1%
VDD
INH
A
B
C
U26A
LMC6482
U25A
LMC6482
Z0
Z1
6
11
10
9
D16
1N4004
Y0
Y1
5
3
J2
PONTICELLO
C62
0.1uF
R119
10K
X
Y
2
1
R116
15K 1%
X0
X1
4
5
IN1
R115
6.8K 1%
14
U24
12
13
R117
15K 1%
D15
1N4004
U25B
LMC6482
R114
10K
R113
15K 1%
R265
220
R111
6.8K 1%
R261
1
+IC
Checked by:
MAZZACANI CLAUDIO
Customer:
MANITOU
Customer-Ref.:
MANITOU
Approved by:
MAZZACANI CLAUDIO
Sheet
1
of
13
+IC
+IC
J3
PONTICELLO
R168
1.5K 1%
C71
0.1uF
R268
1
+IC
+IC
3
2
R269
1
4
16
AN_2
AN_1
AN_3
AN_4
AN_5
4
-
+IC
U34B
LMC6482
D21
1N4004
R178
100
EVSOL
C72
0.1uF
U36A
LM393
R186
10K
+IC
R182
10K
R183
100
U35B
4093
OUT[15..21]
R184
10K
+IC
OUT[1..22]
C73
10nF
5
4
+IC
OUT14
Q4
BC847
+IC
OUT1
OUT2
OUT3
OUT4
OUT5
OUT6
OUT7
OUT8
OUT9
OUT10
OUT11
OUT12
OUT13
OUT14
OUT15
OUT16
OUT17
OUT18
OUT19
OUT20
OUT21
OUT22
6
R188
10K
R189
10K
R190
1M 1%
+IC
9
R191
1K 1%
4
10
R192
10K
U36B
LM393
12
11
U35C
4093
13
Q5
BC847
7
R193
100
R196
3.3K 1%
R194
10K
8
C76
10nF
R195
10K
+IC
R272
1.5K 1%
C75
10nF
AUTEL s.r.l. SASSUOLO (MO) -ITALY- Via Tagliamento 45 TEL. 0536/802104 e-mail autel@aeautel.it
R197
1M 1%
R198
10K 1%
Document Code:
SCH1112-00-01/01
Description:
SCHEDA MANITOU 5 - SEZIONE MODULO 2
PRJ References:
PJ1112-00-01
File Name:
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5.OPJ
Rev
1.5
Designed by:
PONTI FEDERICA
Revision Date:
5
U35D
4093
Q6
BC847
OUT18
D22
1N4004
8
C74
10nF
B
R180
10K
R181
10K 1%
AN_[1..5]
AN_[1..5]
R185
10K 1%
R177
10K 1%
+IC
+IC
R187
3.3K 1%
+IC
R270
1.5K 1%
C69
0.1uF
+IC
8
7
VSS
VEE
U35A
4093
R179
4.99K 1%
4053
+IC
U34A
LMC6482
3
R174
1.5K 1%
VDD
INH
A
B
C
15
U33A
LMC6482
Z0
Z1
6
11
10
9
R176
10K 1%
8
D20
1N4004
Y0
Y1
5
3
J4
PONTICELLO
C70
0.1uF
R175
10K
X
Y
2
1
R172
15K 1%
X0
X1
4
5
IN2
R171
6.8K 1%
14
U32
12
13
R173
15K 1%
D19
1N4004
U33B
LMC6482
R170
10K
R267
1
R271
220
R167
6.8K 1%
R169
15K 1%
+IC
Checked by:
MAZZACANI CLAUDIO
Size
A4
Customer:
MANITOU
Customer-Ref.:
MANITOU
Approved by:
MAZZACANI CLAUDIO
Sheet
1
of
13
+IC
+IC
J5
PONTICELLO
R200
1.5K 1%
R207
10K
+IC
+IC
R211
1
4
16
R209
10K 1%
6
R212
10K
R218
10K
R214
10K
+IC
R215
100
Q7
BC847
U40B
4093
D25
1N4004
R210
100
EVROT
C80
0.1uF
D26
1N4004
OUT[15..21]
R216
10K
+IC
+IC
OUT[1..22]
C81
10nF
+IC
OUT1
OUT2
OUT3
OUT4
OUT5
OUT6
OUT7
OUT8
OUT9
OUT10
OUT11
OUT12
OUT13
OUT14
OUT15
OUT16
OUT17
OUT18
OUT19
OUT20
OUT21
OUT22
6
R220
10K
R221
10K
R222
1M 1%
+IC
9
R223
1K 1%
4
10
R224
10K
12
11
U40C
4093
13
Q8
BC847
7
R225
100
R228
3.3K 1%
U41B
LM393
R226
10K
8
C84
10nF
R227
10K
+IC
R277
1.5K 1%
C83
10nF
AUTEL s.r.l. SASSUOLO (MO) -ITALY- Via Tagliamento 45 TEL. 0536/802104 e-mail autel@aeautel.it
R229
1M 1%
R230
10K 1%
Document Code:
SCH1112-00-01/01
Description:
SCHEDA MANITOU 5 - SEZIONE MODULO 3
PRJ References:
PJ1112-00-01
File Name:
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5.OPJ
Rev
1.5
Designed by:
PONTI FEDERICA
Revision Date:
5
U40D
4093
Q9
BC847
OUT15
OUT14
8
C82
10nF
U39B
LMC6482
+IC
3
2
R219
3.3K 1%
AN_[1..5]
AN_[1..5]
U41A
LM393
R213
10K 1%
+IC
+IC
R276
10K 1%
+IC
+IC
4053
U40A
4093
R217
1.5K 1%
C77
0.1uF
8
7
VSS
VEE
AN_5
AN_1
AN_2
AN_3
AN_4
R275
4.99K 1%
+IC
U39A
LMC6482
3
R206
1.5K 1%
VDD
INH
A
B
C
15
4
Z0
Z1
6
11
10
9
R274
10K 1%
Y0
Y1
5
3
J6
PONTICELLO
D24
1N4004
C79
22uF 25VL
X
Y
2
1
C78
0.1uF
R208
1
X0
X1
U38A
LMC6482
IN5
R203
6.8K 1%
4
6
14
R205
15K 1%
U37
12
13
R204
15K 1%
D23
1N4004
U38B
LMC6482
R202
10K
R201
15K 1%
R278
220
R199
6.8K 1%
R273
1
+IC
Checked by:
MAZZACANI CLAUDIO
Size
A4
Customer:
MANITOU
Customer-Ref.:
MANITOU
Approved by:
MAZZACANI CLAUDIO
Sheet
1
10 of
13
R31
470
R32
470
R33
470
R34
470
R35
470
R36
470
R37
470
R38
470
R39
470
R40
470
R47
470
R48
470
CHSALV
PRECES
D
SELCES
PENDOLO
+5V
+5V
R41
2.2K
MANCES
+5V
R42
2.2K
+5V
R43
2.2K
+5V
R44
2.2K
+5V
R45
2.2K
R46
2.2K
R61
470
R62
470
R63
470
R64
470
R77
470
R78
470
1
M1/[1..12]
M1/[1..12]
M1/4
M1/3
M1/2
M1/1
M1/5
INSTA
M1/6
R60
470
R54
10K
U12B
TLP504A
M1/12
R59
470
R53
10K
U12A
TLP504A
M1/11
R58
470
R52
10K
U11B
TLP504A
M1/10
R57
470
R51
10K
U11A
TLP504A
M1/9
R56
470
R50
10K
U10B
TLP504A
M1/8
R55
470
R49
10K
U10A
TLP504A
3
M1/7
DL4
DL5
DL6
DL7
DL8
DL9
MANCAB
OUTSTA
BLPOPS
LIMSAL
B
+5V
+5V
+5V
+5V
+5V
+5V
LIMSFILO
R66
2.2K
R65
10K
R67
2.2K
R68
10K
R69
2.2K
R70
10K
R71
2.2K
R72
10K
R73
2.2K
R74
10K
R75
2.2K
R76
10K
U15B
TLP504A
2
U15A
TLP504A
U14B
TLP504A
U14A
TLP504A
3
U13B
TLP504A
6
U13A
TLP504A
5
DL10
DL11
DL12
DL13
DL14
DL15
STAUSC
AUTEL s.r.l. SASSUOLO (MO) -ITALY- Via Tagliamento 45 TEL. 0536/802104 e-mail autel@aeautel.it
A
Document Code:
SCH1112-00-01/01
Description:
SCHEDA MANITOU 5 - SEZIONE INGRESSI 1
PRJ References:
PJ1112-00-01
File Name:
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5.OPJ
Rev
1.5
Designed by:
PONTI FEDERICA
Revision Date:
5
Checked by:
MAZZACANI CLAUDIO
Size
A4
Customer:
MANITOU
Customer-Ref.:
MANITOU
Approved by:
MAZZACANI CLAUDIO
Sheet
1
11 of
13
M2/6
M2/5
M2/4
M2/3
M2/2
M2/1
R143
470
DL30
LED 3MM VERDE
M2/[1..6]
M2/[1..6]
R144
470
ESCSAL
R145
470
DL31
LED 3MM VERDE
R146
470
CHIPAT
R147
470
DL32
LED 3MM VERDE
R148
470
ANTIRIB
C
R149
470
DL33
LED 3MM VERDE
R150
470
CES23M
R151
470
DL34
LED 3MM VERDE
R152
470
POSRAD
R160
10K
R161
2.2K
R162
10K
R163
2.2K
R164
10K
R159
2.2K
R158
10K
+5V
R157
2.2K
R156
10K
+5V
R155
2.2K
+5V
R154
10K
R153
2.2K
CONCES
+5V
R166
470
R165
470
+5V
+5V
DL35
LED 3MM VERDE
U31B
TLP504A
2
U31A
TLP504A
3
U30B
TLP504A
2
U30A
TLP504A
3
U29B
TLP504A
2
U29A
TLP504A
AUTEL s.r.l. SASSUOLO (MO) -ITALY- Via Tagliamento 45 TEL. 0536/802104 e-mail autel@aeautel.it
A
Document Code:
SCH1112-00-01/01
Description:
SCHEDA MANITOU 5 - SEZIONE INGRESSI 2
PRJ References:
PJ1112-00-01
File Name:
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5.OPJ
Rev
1.5
Designed by:
PONTI FEDERICA
Revision Date:
5
Checked by:
MAZZACANI CLAUDIO
Size
A4
Customer:
MANITOU
Customer-Ref.:
MANITOU
Approved by:
MAZZACANI CLADIO
Sheet
1
12 of
13
M3/5
M3/4
R252
470
M3/3
M3/2
M3/1
DL40
LED 3MM VERDE
M3/[1..5]
M3/[1..5]
R251
470
CENTRCAB1
R250
470
DL39
LED 3MM VERDE
R249
470
CENTRCAB2
R246
470
DL38
LED 3MM VERDE
R245
470
INP_FR1
R244
2.2K
R243
10K
U43B
TLP504A
+5V
R248
2.2K
R247
10K
U43A
TLP504A
R253
2.2K
R242
10K
R241
2.2K
INP_FR2
+5V
R254
10K
+5V
R240
470
DL37
LED 3MM VERDE
+5V
R239
470
U44B
TLP504A
U44A
TLP504A
5
AUTEL s.r.l. SASSUOLO (MO) -ITALY- Via Tagliamento 45 TEL. 0536/802104 e-mail autel@aeautel.it
A
Document Code:
SCH1112-00-01/01
Description:
SCHEDA MANITOU 5 - SEZIONE INGRESSI 3
PRJ References:
PJ1112-00-01
File Name:
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5.OPJ
Rev
1.5
Designed by:
PONTI FEDERICA
Revision Date:
5
Checked by:
MAZZACANI CLAUDIO
Size
A4
Customer:
MANITOU
Customer-Ref.:
MANITOU
Approved by:
MAZZACANI CLAUDIO
Sheet
1
13 of
13
CABLAGES COMMUNS
MRT 1432-1542-1742-1850-2145
80-7-13-M83 FR
N2.5
MR
S9
BR1.5
S35
N
S36
N1.5
I20
N
MH
I3
N
CB
S20
RN
GV
N
CV
I8
RN
ZB
S24
GN
S25
VB
VH
VN
HN
SN
MV
SB
X1
LN
LV
I18
2
I65
SB
I19
SB
I64
2
1
2
3
4
L
M
B
T
A
S
V
W
H
E
C
J
N
U
D
F
G
K
P
R
N2.5
BR1.5
N
HN
VN
G
MV
L
GV
ZB
LN
SN
LV
L
GR
CR
LR
HL
CL
AG
GL
CN
C
VH
HB
S
C
D
T
B
F
V
S
G
H
J
K
L
M
N
P
R
U
E
A
C19
C17
S19
S18
S17
S16
S15
S14
S13
S12
S11
S8
2
3
T1
HB
VH
CN
N
GL
N
AG
N
CL
N
HL
N
LR
CR
GR
X2
6
3
5
2
1
4
MR
MH
CB
RN
CV
RN
VB
VH
GN
VN
HN
MV
B
SB
HN
VN
G
MV
S10
N2.5
S36
S35
S9
N1.5
I20
BR1.5
I3
MR
S20
N
MH
N
CB
GN
I8
RN
GV
N
CV
RN
ZB
VN
HN
SN
MV
SB
X1
LN
LV
I18
2
I65
SB
I19
SB
I64
2
1
2
3
4
L
M
B
T
A
S
V
W
H
E
C
J
N
U
D
F
G
K
P
R
N2.5
BR1.5
MR
MH
CB
RN
CV
RN
N
HN
VN
G
MV
L
GV
ZB
LN
SN
LV
L
GR
CR
LR
HL
CL
AG
GL
CN
C
VH
HB
S
C
D
T
B
F
V
S
G
H
J
K
L
M
N
P
R
U
E
A
C19
C17
S19
S18
S17
S16
S15
S14
S13
S12
S11
S8
2
3
T1
HB
VH
CN
GL
N
AG
N
CL
N
HL
N
LR
CR
GR
X2
6
3
5
2
1
4
GN
VN
HN
MV
B
SB
HN
VN
G
MV
S10
M1
G1
I6
R6
HR
M4
M2.5
M2.5
M2.5
M2.5
R10
L4
R6
R10
N
HG
N
GM
I12
F65
HV
S21
S22
ZN
TR
BN
CB
I13
RV
S30
1
LN2.5
ARRICCHITORE
I52
NB
I21
HV
ZN
HR
M2.5
M2.5
M2.5
M2.5
HG
GM
H
M
BN
RISERVA COLLEGATA
ML
VH
VB
L
M1.5
N2.5
N2.5
N2.5
N2.5
L2.5
L2.5
L2.5
L2.5
BR
GM
LN
RV
L4
M4
LN2.5
NB
CB
VB
VH
ML
I62
PRESA RIMORCHIO
RV
X8
I5
S23
S26
I17
ZR
V
1 2
I63
RN
SB
I16
SB
SB
X7
3 5
RV
RV
A2
RV
MZ
N
MZ
E30
ST3
GM
N
4
X6
V
2
1
3
ee
A
gg
hh
bb
4
ff
H
B
G
D
E
W
K
L
U
T
S
dd
M
cc
C
J
F
aa
N
P
R
C 18
C 20
RV
R
RV
CZ
MV
CZ
LN
LN
R
G
BR
RG
M1.5
N2.5
N2.5
N2.5
N2.5
L2.5
L2.5
L2.5
L2.5
MV
MV
GN
MV
CZ
N
CZ
MV
GN
MV
MV
RG
MZ
MZ
RV
RV
RV
SB
B
RN
MV
CZ
G
RV
V
V
ZR
4
1
13
A
B
C
D
5
3
14
16
15
10
12
8
19
7
6
9
17
I
J
K
L
E
F
G
H
18
2
11
I7
M1
G1
I6
R6
HR
R10
L4
R6
I12
3
N
F65
HV
S21
S22
ZN
TR
LN2.5
NB
BN
VH
VB
CB
I13
RV
S30
1
R10
ARRICCHITORE
M4
M2.5
M2.5
M2.5
M2.5
I52
N
HG
S25
N
GM
S24
I21
HV
ZN
HR
M2.5
M2.5
M2.5
M2.5
HG
GM
H
M
BN
RISERVA COLLEGATA
RISERVA COLLEGATA
ML
VH
VB
L
M1.5
N2.5
N2.5
N2.5
N2.5
L2.5
L2.5
L2.5
L2.5
BR
GM
LN
RV
L4
M4
LN2.5
NB
CB
ML
I62
I5
RV
X8
RV
PRESA RIMORCHIO
S23
S26
I17
ZR
RV
CZ
1 2
I63
RN
MV
X7
I16
SB
SB
SB
3 5
RV
RV
A2
RV
MZ
E30
ST3
N
MZ
GM
N
4
X6
V
2
1
3
ee
A
bb
gg
hh
4
ff
H
B
G
D
E
W
K
L
U
T
S
dd
M
cc
C
J
F
aa
N
P
R
C 18
C 20
CZ
LN
LN
BR
RG
M1.5
N2.5
N2.5
N2.5
N2.5
L2.5
L2.5
L2.5
L2.5
MV
MV
GN
MV
CZ
N
CZ
MV
GN
MV
MV
RG
MZ
MZ
RV
RV
RV
SB
B
RN
MV
CZ
G
RV
V
V
ZR
4
1
13
A
B
C
D
5
3
14
16
15
10
12
8
19
7
6
9
17
I
J
K
L
E
F
G
H
18
2
11
I7
R2.5
M2.5
M2.5
VN1.5
LN2.5
HN1.5
M2.5
M2.5
N1.5
E19
E20
E21
E18
E22
RISERVA
RISERVA
ZV
ZV
SR
SV
LB
BV
M2.5
RN1.5
RN
CV
HL
CZ
CZ
G2.5
M2.5
MV
GM
ZV
E26
E25
CB
E24
CB
ZR
E23
RISERVA
RN
RN
RN
RISERVA
RISERVA
E28
E27
RISERVA
RISERVA
MV
R2.5
VN1.5
R1.5
R1.5
R1.5
R1.5
RISERVA
RISERVA
MH
MH
G2.5
R1.5
MR
MR
NB
F50
F51
F52
F53
F54
F55
F56
F57
F58
F60
F59
F61
F62
F63
CV
MH
MR
RN
RN
RN
RN
VN
VN
HN
HN
G
GN
U
B
1
2
J
K
N
V
W
4
3
A
M
L
T
S
R
P
E
F
C
D
G
H
C19
F49
C20
SB
CB
N1.5
BR1.5
MV
MV
B
VB
VH
MV
MV
MV
MV
MV
MV
HN1.5
B
L4
2
M4
1
R
ZR
A
CB
N
V
P
V
B
MV
C
MV
D
MV
E
MV
H
CZ
CZ
J
LN2.5 3
N
ff
NB
ee
F
G
G
GN
W
S
RV
T
RV
U
RV
V
RV
aa
RV
RN
cc
4
bb
hh
VH
VB
gg
B
M
K
MZ
L
MZ
SB
dd
MB
H
GZ
C21
BR1.5
C
K
E
1
L
D
J
M
H
G
F
2
N
A
B
BV
GZ
B
G2.5
V
Z
ZV
GM
LB
MR
MH
L4
M4
M2.5
HL
SV
MB
SR
AB
AN
RN
G2.5
RN
RN
RV
RV
RV
RV
RV
RN
RN
RN
RN
RN
RN
RN
RN1.5
VN
VN
HN
HN
GN
GN
HL
HL
M 1.5
MG 1.5
MV 1.5
M4
M4
MB
F38
F14
F5
F3
F4
F6
F7
F8
F9
F10
F11
F12
F13
F15
F16
F22
F18
F19
F20
F40
MH
ZB
Z
R2.5
F37
F17
F25
F24
F23
F27
F26
F21
F1
F36
F2
F29
F30
F32
F31
RL
RG1.5
R6
R 1.5
RN nr16
RN 1.5 nr15
RN nr13
RN 1.5 nr12
RN 1.5 nr11
RN 1.5 nr10
RN nr9
RN 1.5 nr8
RN 1.5 nr7
RN nr6
RN 1.5 nr4
RN 1.5 nr3
RN nr2
CV 1.5
R4
GZ
SM
M
H
F28
RN 2.5
F39
CB
R
HN
MS
C
ML 1.5
RB
RN4
CB 1.5
RN 2.5
GN 2.5
R 2.5
RN nr17
N 1.5
BV
AB
GM
MN
CH
HB
HG
CL
M
SM
B 2.5
HR
RN 4 NR 1
MG
RV
BH
Z
S
E13
E11
E9
E10
H 2.5
E7
BH NR 1
BR (31)
GR(49)
L (C)
SG (49a)
CG
MZ
E8
E4
E6
E14
E15
C4-37
C4-38
C4-39
C3-A
C3-B
C4-14
C4-40
C3-1
C3-2
C3-K
(L RISERVA)
C3-3
C3-4
C3-5
C3-6
C3-7
C3-8
C3-9
C3-10
C3-11
C3-12
C3-13
C3-14
C3-15
C3-16
C3-17
C3-C
C4-28
C4-31
C4-30
C4-33
C4-34
C4-32
C4-29
C3-18
C4-36
C4-35
C3-19
C3-D
C4-1
C3-E
C3-F
C3-G
C4-2
C4-3
C4-4
C4-5
C4-6
C4-7
C4-8
C4-9
C4-10
C4-11
C4-12
C4-13
C3-H
C4-15
C3-I
C4-16
C4-17
C4-18
C4-19
C4-20
C3-J
C4-21
C4-22
C4-23
C4-24
C4-25
C4-26
C4-27
E1
C
31 +
INT
Z
ZB
E5
C1
4-28 S
1
2
3
4
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
P
R
S
T
U
V
W
aa
bb
cc
dd
ee
ff
gg
hh
042
LN
L
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
V
T
S
F
K
L
N
M
P
G
H
R
J
A
B
U
C
E
D
C 17
0-19 S
N6
C2
12-19 S
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
M2.5
M2.5
M2.5
M2.5
L2.5
L2.5
L2.5
L2.5
N2.5
N2.5
N2.5
N2.5
M2.5
M2.5
M2.5
M2.5
L2.5
L2.5
L2.5
L2.5
N2.5
N2.5
N2.5
N2.5
044
041
043
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
GM
M 1.5
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
GM
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
1
2
C 18
12-19 P
C 21
2-13 S
COLLETTORE
1
2
3
4
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
P
R
S
T
U
V
W
aa
bb
cc
dd
ee
ff
gg
hh
C1
4-28 S
G 2.5
LN
L
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
1
2
3
4
5
6
7
8
V
T
S
F
K
L
N
M
P
G
H
R
J
A
B
U
C
E
D
C 17
0-19 S
N6
C2
12-19 S
M 2.5
M 2.5
M 2.5
M 2.5
L 2.5
L 2.5
L 2.5
L 2.5
N 2.5
N 2.5
N 2.5
N 2.5
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
M 2.5
M 2.5
M 2.5
M 2.5
L 2.5
L 2.5
L 2.5
L 2.5
N 2.5
N 2.5
N 2.5
N 2.5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
GM
M 1.5
GM
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
1
2
C1
C 17
35
0
400
4000
850
C 21
25
0
35
MASSA
0
25
C2
C 18
C 18
12-19 P
C 21
2-13 S
C 14
C 13
CB
CB
N
BL
MZ
N
GM
GZ
HS
B
SN
Z Nr 1
ZB
GV
BV
RV
RN 1.5
GN
10
7
4
1
11
8
5
2
12
9
6
3
4
1
6
5
2
3
3
6
MS 1
2
5
4
3
6
9
12
2
5
8
11
1
4
7
10
JP 2
JP 5
RN 2.5
C 2.5
SN 2.5
N 2.5
CL
CR
MB
HG
LN
VN
BN
RN 2.5
RISERVA
RISERVA
21
17
13
9
5
1
22
18
14
10
6
2
23
19
15
11
7
3
24
20
16
12
8
4
JP 3
SL
BR 2.5
N 2.5
B
GR
Z NR 1
B NR 9
LV
M
ZN
GL
H NR 44
CL NR 4
H NR 4
RN 1.5
G 2.5
C 2.5
SN 2.5
G
L
SL
SB
V
S
HL
VB
AB
LR
A
MS
HB
RV
MG
LB
R
BL
NB
RB
NZ
CL
GZ
HN
HR
BH NR 1
MZ
HS
ZB
BV
CH
C
GL
V
MB
CB
MH
CV
CV
SG
BG
JP 6
1
2
3
4
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
P
R
S
T
U
V
W
aa
bb
cc
dd
ee
ff
gg
hh
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
JP 1
JP 4
3
6
9
12
2
5
8
11
1
4
7
10
MR
RL
RG
ML
NG
CG
CB
GZ
Z
MV
ZL
NB
RB
ZG
MB
C 22
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
P
R
S
T
U
V
RN
ZB
CB
MB
CB
C 15
FUSIBILI
C4-40
C4-14
C4-28
C4-4
C4-39
C4-36
R
MV 1.5
M Nr 1
M Nr 2
GZ
BV
C3-17
C3-E
C4-2
C3-J
C4-21
C4-9
CV 1.5
RN 2.5
RN NR 17
H 2.5
BH NR 1
HB
C3-5
C3-6
C3-F
C3-K
C3-2
C3-1
C3-G
C3-19
C3-I
C4-16
C3-D
R6
RG 1.5
RL
R 2.5
RB
RN 4 NR1
MG
RN 4
C3-C
C4-37
M 1.5
GN 2.5
RN 1.5 NR15
RN NR13
C4-20
C4-19
C4-18
C4-17
C4-1
C3-13
C4-23
C3-7
C3-A
C3-B
CB 1.5
RN NR6
GR
RN 1.5 NR12
M4
M4
R4
C3-14
C3-11
C3-12
C3-9
C3-8
C4-15
C3-H
C4-10
C4-6
C3-18
C4-8
C3-4
C4-7
C3-15
C4-25
C4-11
CL
HG
GM
RN 1.5 NR4
RN 1.5 NR8
RN 1.5 NR7
RN 1.5 NR10
RN 1.5 NR11
HR
B 2.5
S
Z
BH
RV
CB
CH
MN
SG
RN NR16
RN 1.5 NR3
NB
MT
MZ
BV
CG
R 1.5
L
ML 1.5
RN NR9
SM
AB
M
RN NR2
BR
N 1.5
MG 1.5
HN
H
MS
SM
M
C4-22
C4-3
C4-38
C4-34
C4-33
C4-32
C4-31
C4-30
NB=NEGATIVO BATTERIA
C4-27
C4-29
C4-26
C3-3
C4-24
C4-35
C3-10
C4-13
C4-5
C4-12
C3-16
MT=MASSA TELAIO
Nr 4 N 2.5
Nr 4 L 2.5
Z
B NR9
H NR4
CL
VENT
M14
A1
I15
MT
SG
I71
I34
BV
HB
HL
CN
GR
AG
CR
GL
LR
C
M
G 2.5
I55
RN NR 15
NB
I14
MT
RN 1.5 NR3
MT
MT
MT
MT
1 2
3 4
30
57/58
D1
56b
56a
54/s
5 6
31
54/d
MT
LN
HN
I 68
B
MB
LV
ZB
ZN
7 8
49
I4
MT
1 6
2
I56
4
3 8
I54
4 3 6
I24
8 5 7
VN
MT
1
5
I58
I59
LN
L
M6
I67
GV
AB
RN NR2
MT
MT
RN NR2
MT
MT
MT
MT
AG
M
AB
SM
LN
LN
15/54
6
GR
MT
8
I53
3
1
5
I57
NB
021
029
030
032
034
038
035
022
013
012
GV
C1-R
015
17
19
50
BL
KEY
2
3
30
COLLETTORE
018
C1-U
C1-hh
028
C1-dd
024
C1-ee
025
C2-A-B-C-D 044
C2-3
031
033
C2-5
040
C2-12
039
C2-11
ZB 1.5
GV 1.5
MT
C7-A
C7-B
AB
C7-C
CB C7-D
HL C7-E
CB 1.5
C7-F
HV
R6
SG
026
BN
H
HV
SN
S
GM
GH
VB
VB NR 1
Nr 4 M 2.5
B NR3
GZ
VH
M8
MT
027
C1-ff
C2-4
C2-6
C2-10
C2-7
C1-bb
C1-N
C1-M
HR
RN NR8
I2
C1-gg
B C1-aa
MR C2-1
MH C2-2
MT
VN
C2-I-J-K-L
043
C2-E-F-G-H
041
020
C1-W
037
C2-9
014
C1-P
004
C1-D
C1-V
019
C1-T
017
C1-C
003
C1-G
007
C1-H
008
C1-F
006
009
C1-J
C1-E
005
011
C1-L
C1-K
010
C2-8
036
C1-1
042
C1-A
001
002
C1-B
023
C1-cc
016
C1-S
RN NR12
ACC
I 35
BV
GZ
RH
NG
RB
NB
8
H1
4
2
R
RL
MT
MT
1
3
BLOCCHETTO
2 ALIM. RADIO
R 1
RL 3 BLOCCHETTO
2 ALIM. ANTIFURTO
IS
NB
RN NR9
VEDI NOTA
MT
MT
MT
L1
L2
L3
L4
L6
L5
NB
MT
MT
MT
L7
L8
L9
MT
L12
L13
MT
MT
ST2
08
MT
02
09
MT
03
MT
A5
L14
R1
06
L15
12
LC
28
25
MT
33
32
MT
30
31 1
24
MT
3
4
1
DX 2
SX
BLOCCHETTO
ALTOPARLANTI
N 1.5
N 1.5
N 1.5
N 1.5
MT
MT
MT
MT
MT NB
NB
B4
C7-G
C7-N
C7-H
C7-P
C7-J
C7-K
C7-L
C7-M
C7-R
C7-S
C7-T
C7-U
C8-K
N 2.5
C8-I
MV 1.5
C8-19
VH
C23-N
CL
C23-M
GV
C23-L
RV
C23-F
RN 4
C8-F
MG
C8-17
RN 4 NR 1
C8-D
RB
C8-16
R 2.5
C8-C
C C8-13
LR C8-12
GL C8-11
CR C8-10
AG C8-9
GR C8-8
CN C8-7
HL C8-6
RN NR15
C23-A
HN
C8-4
GL NR 1
C8-1
M
C8-2
GN 2.5 C8-A
GZ
C8-3
RN NR 13
C8-5
H NR 44
C8-14
CL NR 4
C8-15
V 1.5 C23-S
N 1.5 C23-T
ZB
C23-H
RN NR 3
C23-J
BL
C23-E
CRUSC.
STAB.
LV C23-P
NZ
C23-B
MH
C23-C
MR
C23-D
RV C23-G
R
C23-K
A C23-R
HR 2.5
C8-G
BN 2.5
C8-H
BN 2.5
HR 2.5
B 2.5
N 2.5
N 2.5
C10-E
C10-F
N 2.5
C10-G
2-13S
OPTIONAL
HN
HB
MT MT MT
RG 1.5
R6
RISERVA
RISERVA
CM
C9-K
C9-D
H
HR
N 2.5
SN
C9-C
C9-H
C9-B
CAVO PAT/3B6
CABL. POST.
VN 2.5
GV 2.5
C5-A
C5-B
C5-8
C5-16
RV NR 2
NZ
C6-4
C6-44
BG
C5-17
ZB
RN NR 3
C6-3
C6-2
RN
RN
RN
GN 2.5
BH NR 1
HB
C6-34
C5-C
C6-9
C5-7
RN NR 1
RN NR 1
RN NR 1
RN NR 1
RN
RN
RN Nr 13
C6-28
C6-29
C6-30
C6-31
C6-32
C5-10
C5-11
C5-12
C5-13
H NR 44
CL NR 4
V 1.5
N 1.5
RV NR 1
BL
RN 2.5
RN NR 4
C6-17
C6-16
C6-24
C6-41
C6-27
C5-5
C5-E
C6-38
BV
GZ
RN NR 2
RN NR 2
RN NR 2
GL
M
C6-18
C6-20
C6-36
C6-37
C6-39
C6-35
C6-13
BH
C5-3
RN NR 2
RN NR 2
RV
C5-4
C6-42
C6-43
GR
GR
ZN
LV
Z NR 1
C6-23
C6-26
C6-25
C6-19
C6-21
G 2.5
R 1.5
NB
RB
C5-D
C5-6
C5-1
C5-2
BR 2.5
MS
Z
B NR9
H NR4
CL
MZ
HR
HN
C6-22
C6-15
C6-14
C6-8
C6-11
C6-12
C6-40
C5-G
C5-9
BR
BR
BR
SL
CH
MH
HS
MG 1.5
C5-18
C5-19
C6-5
C6-1
C6-7
C6-33
CM
7
SEG. MAPP. AUTOM.
MB HN VN N RN
NB NB NB NB
C5-15
C5-14
C6-10
C9-E
C9-G
PAT
0-12S
3
6
GV
4
LATO INSERZIONI
5
1
C9-A
CH
G 2.5
MT
LINEA CABINA
MASSA TELAIO
NEGATIVO BATTERIA
SH
RN NR 15
MV 1.5
GL NR 1
M
HN
GZ
RN NR 13
HL
CN
GR
AG
CR
GL
LR
I9
R 2.5
SH
H NR 44
CL NR 4
II0
C23-E
C23-A
C8-19
C8-1
C8-2
C8-4
C8-3
C8-5
C8-6
C8-7
C8-8
C8-9
C8-10
C8-11
CONNETTORE 12-19P
C8
C8-12
C8-13
C8-C
CONNETTORE 0-19P
C23
C8-14
C8-15
GN 1.5
5
I29
I31
2
I26
2
GN 2.5
I 66
72
DOPPIA
TRIPLA
USCITA
2
1
4 6
3 5
8
7
I22
MV
6
I 70
RC
I30
2
I27
2
1
BR
I51
I28
I1
FM
6
7 2
I 69
LIVELL.
GN 2.5
NZ
C8-A
C23-B
MH
MR
C23-C
C23-D
HR 2.5
BN 2.5
C8-G
C8-H
RV
RV NR 2
C23-F
C23-G
ZB
C23-H
5
RN NR 3
R
GV
5
CL
2
VH
LV
A
RB
RN 4 NR 1
MG
V 1.5
N 1.5
RN 4
Z
B4
N 2.5
C23-J
C23-K
C23-L
C23-M
C23-N
C23-P
C23-R
C8-16
C8-D
C8-17
C23-S
C23-T
C8-F DA F 38
C8-18
C8-K
C8-I
M
TERMOSTATO
RISCALDATORE PICCOLO
CONNETTORE 4-20S
C12
M
RB
G
7 5 2
M 2.5
B4
TERMOSTATO
RISCALDATORE GRANDE
3
5
6
2
1
Z
RN 4
N 1.5
V 1.5
MG
RN 4 NR 1
G
LB
HR
H
MB
BR
C12-4
C12-A
C12-1
C12-B
C12-2
C12-C
C12-D
C12-E
C12-3
C12-F
C12-G
C12-H
C12-J
C12-K
C12-L
NEG. CANDELETTA
PIN 5 RISC. P PIN 11 RISC. G
PIN 1 RISC. G ( RISERVA )
PIN 5 RISC. G
PIN 11 RISC. P NEG. POMPA G
PIN 10 RISC. P PIN 3 RISC. G
PIN 7 RISC. P
PIN 8 RISC. P
PIN 12 RISC. P PIN 14 RISC. G
PIN 4 RISC. G
PIN 7 RISC. G
PIN 8 RISC. G
PIN 13 RISC. G
PIN 2 RISC. G
MB
H
TERMOSTATO AMBIENTE
INTERRUTTORE
ESCLUSIONE OPT.
I23
I35SW510
2
1
4 6
3 5
8
7
B
BG
SG
RN
BR
CV
CV
CV
RN
RN
RN
HB NR 1
AB
VB
RN
BR
CV
RN
C11-B
C11-C
C11-P
C11-L
C11-H
C11-R
C11-A
3
4
3
4
1
2
3
4
5
6
1
2
1
2
1
2
3
4
5
6
CONNETTORE 4-28P
C11
GN 2.5
C11-1
C 2.5
C11-2
SN 2.5
C11-3
C11-bb RN Nr 13
RV
RV
HB
HB
R 1.5
N 1.5
C11-S
C11-T
C11-U
C11-V
C11-W
C11-J
B
C11-D
RN
CV
BR
RN
SG
BG
NEGATIVI DI BATTERIA NON MASSE TELAIO
I 25
HB NR 1
AB
VB
RN
BR
CV
CV
CV
RN
RN
RN
C11-M
C11-G
C11-K
C11-N
C11-F
C11-E
M3
5
7
8
10
22
1
2
14
3
15
16
R 1.5
N 1.5
COMPRESSORE
SEDILE
RV
HB
I 72
5
7
8
10
22
1
2
14
3
15
16
M4
C14-45
C14-46
CV
PIN DISPONIBILI
C11-K
C11-L
C11-M
C11-N
C11-P
C11-R
C11-3
C11-2
C11-S
C11-T
C11-U
C11-V
C11-W
C11-1
C11-bb
N 1.5 C11-J
CONNETTORE 4-28S
C11
BR
BR
RN NR 1
RN NR 1
RN NR 1
RN NR 1
SN 2.5
C 2.5
RV
RV NR 2
HB
HB
R 1.5
GN 2.5
RN Nr 13
S28
C14-47
C14-48
ACC.
ELETTR.
S27
C5-F
C6-45
C5-H
C6-46
C5-I
C6-47
C5-J
C6-48
NB
RB
NB
C5-L
RB
RV
N
C5-K
BH
N
PROX I14
SEG. MAPP. AUTOM.
POS. E. V. LIVELLAMENTO
HB NR 1
AB
VB
HL
CB
BG
SG
CV
C14-11
C14-12
C14-13
C14-14
C14-15
C14-17
C14-18
C14-19
C14-20
C14-21
C14-2
C14-22
C14-23
C14-24
C14-25
C13-C
C13-D
C14-26
C14-27
C14-28
C14-29
C14-30
C14-31
C14-32
C14-33
C14-34
C14-35
C14-36
CV
SG
BG
CB
HL
VB
AB
HB NR 1
C 2.5
SN 2.5
A
MS
HB
RV
MG
LB
R
BL
NB
RB
NZ
C14-44
CV
C14-43
C
GL
V
ZB
RN NR 3
C13-L
C14-41
C14-42
C14-5
C14-6
C14-7
C14-8
C14-9
C14-10
C14-16
C14-40
C13-K
BH NR 1
MZ
HS
CM
BV
CH
MH
C14-39
C13-J
B
GR
Z NR 1
B NR9
LV
M
ZN
GL
H NR44
CL NR4
H NR4
CL
GZ
SL
SB
GV 2.5
VN 2.5
RN 2.5
BR 2.5
G 2.5
HN
HR
C14-38
C13-I
G
L
C14-37
C13-8
N 2.5
V
S
C13-5
C13-F
C13-3
C13-4
C13-5
C13-6
C13-7
PIN DISPONIBILI
C13-9
C13-10
C13-11
C13-12
C13-13
C13-14
C13-15
C13-16
C13-17
C13-18
C13-19
C14-1
C14-2
C13-1 ECCITAZ. ECONOMIZZ.
C13-2 POS. CESTELLO PER ECONOMIZZ.
C13-E RISERVA
C13-G RISERVA
C13-A
C13-H
C13-B
C14-3
C14-4
NB
RB
C5-1
C5-2
BH
RV
GN 2.5
C5-3
C5-4
C5-C
R 1.5
HB
BL
R
RN Nr 13
MS
A
RN NR 1
RN NR 1
RN NR 1
RN NR 1
BR
BR
RV NR 2
NZ
M11
BG
RN NR 3
ZB
V1.5
N1.5
MH
CH
CM
HS
MZ
BH NR 1
BR
HR
HN
G 2.5
BR 2.5
RN 2.5
VN 2.5
GV 2.5
SB
SL
GZ
CL
H NR 4
CL NR 4
H NR 44
GL
ZN
M
LV
B NR 9
Z NR 1
V 1.5
GR
GR NR 1
RV NR 1
RN
RN
GR NR 1
I38
RV NR 1
BR
S1
RN
N
S2
RN
N
S3
S4
G
RN
N
S5
RN
N
S6
RN
RN
I36
I37
C5-17
C6-2
C6-3
C6-33 PROX I 34
C6-5 A PAT
C6-7 SEG. MAP. AUT.
C6-1 PROX I 14
C6-8
C6-9
C6-10
C6-11
C6-12
C5-D
C5-G
C5-E
C5-B
C5-A
C5-18
C5-19
C6-13
C6-14
C6-15
C6-16
C6-17
C6-18
C6-19
C6-20
C6-21
C6-22
C6-23
C6-24
C6-25
C6-26
C6-27
C6-28
C6-29
C6-31
C6-32
C6-34
C6-35
C6-41
C6-42
C6-43
C6-36
C6-37
C6-38
C6-39
C6-40
020
N
RN
Z
V
RN
M2-06
N
GL
RN
M1-03
N
C
RN
M1-02
RN
I50
M7
COMPRESSORE SEDILE
I11
LB
RN
BV
N
A4
BV
MG
S7
RN
BV
N 1.5
RN NR 2
RN NR 2
RN NR 2
RN NR 2
RN NR 4
RN NR 2
Z
RN
N
C5-6
C5-7
C5-5
C5-8
C6-30
C5-9
C5-16
C5-10
C5-11
C5-12
C5-13
C5-14
C5-15
C6-4
I41
I60
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
1
2
F23355.VPM
F23361
B2.5
RG1.5
BN2.5
HR2.5
N2.5
N2.5
N2.5
FARI LAVORO
BENNA MISCELATRICE PICCOLA
DOPPIA USCITA TESTA BRACCIO
TRIPLA USCITA TESTA BRACCIO
MASSA
MASSA
MASSA
B2.5
RG1.5
BN2.5
HR2.5
N2.5
N2.5
N2.5
R6
R6
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
1
2
F23355.VPF
F23361
G37507
5800
CORREDO
F23355.PPMJ
F23361
F23063.M
8
F23390.M
2
CABLAGGIO INTERMEDIO
OPTIONAL
C 15
1
2
3
4
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
P
R
S
T
U
V
W
aa
bb
cc
dd
ee
ff
gg
hh
RN 2.5 12 V
C 2.5 E.V. S 32 ROTAZIONE CESTELLO 23 MT
SN 2.5 E.V. S 31 INCLINAZIONE CESTELLO 23 MT
N 2.5 0 V MASSA TELAIO
CL JP4-6 MICROINTERRUTTORE MANIPOLATORE CESTELLO
CR JP4-9 PULSANTE CONSENSO MANOVRE DA CESTELLO
MB JP4-12 PULSANTE ARRESTO MOTORE DA CESTELLO
HG JP4-2 SEGNALE CESTELLO 23 MT INSERITO
LN JP4-5 BRANDEGGIO
VN JP4-11 SOLLEVAMENTO
BN JP4-1 OPTIONAL
GN JP4-4 ROTAZIONE
SN JP4-7 SFILO
Z SEGNALE AVVISATORE ACUSTICO DA CESTELLO
ZB JP4-10 SEGNALE DA PROXIMITY PRESENZA CESTELLO I 40
GV JP6-3 PROXIMITY SELLA CESTELLO 23 MT I 39
BV JP6-6 PENDOLO INTERVENUTO CON STABILIZZATORI USCITI
RV JP6-1 SPIA ROSSA DI DIFETTO
RN 12 V PROXIMITY SELLA CESTELLO 23 MT I 39
GM JP6-2 E.V. SBOCCO OSCILLAZIONE CESTELLO 23 MT
GZ PULSANTE AVVIAMENTO DA CESTELLO
HS COMANDO DA PULSANTE BRANDEGGIO
B SEGNALE DA MICRO SOVRACCARICO
L COMANDO POMPA EMERGENZA
MZ SEGNALE ROTTURA CATENA
N O V MASSA TELAIO SEGNALE ROTTURA CATENA
2
1
4-28 P
1
2
3
4
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
P
R
S
T
U
V
W
aa
bb
cc
dd
ee
ff
gg
hh
C 16
4-28 S
MICRO
CATENA
4400
480
C 16
960
MICRO
CATENA
N 2.5
C 16
4-28 P
1
2
3
4
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
P
R
S
T
U
V
W
aa
bb
cc
dd
ee
ff
gg
hh
M 2.5 12 V
L 2.5 E.V. S 32 ROTAZIONE CESTELLO 23 MT
GV 2.5 E.V. S 31 INCLINAZIONE CESTELLO 23 MT
N 2.5 0 V MASSA TELAIO
12 JP4-6 MICROINTERRUTTORE MANIPOLATORE CESTELLO
13 JP4-9 PULSANTE CONSENSO MANOVRE DA CESTELLO
9 JP4-12 PULSANTE ARRESTO MOTORE DA CESTELLO
18 JP4-2 SEGNALE CESTELLO 23 MT INSERITO
6 JP4-5 BRANDEGGIO
2 JP4-11 SOLLEVAMENTO
8 JP4-1 OPTIONAL
5 JP4-4 ROTAZIONE
3 JP4-7 SFILO
11 SEGNALE AVVISATORE ACUSTICO DA CESTELLO
7 JP4-10 SEGNALE DA PROXIMITY PRESENZA CESTELLO I 40
4 JP6-3 PROXIMITY SELLA CESTELLO 23 MT I39
14 JP6-6 PENDOLO INTERVENUTO CON STABILIZZATORI USCITI
16 JP6-1 SPIA ROSSA DI DIFETTO
1 12 V PROXIMITY SELLA CESTELLO 23 MT I 39
15 JP6-2 E.V. SBLOCCO OSCILLAZIONEO CESTELLO 23 MT
10 PULSANTE AVVIAMENTO DA CESTELLO
20 COMANDO DA PULSANTE BRANDEGGIO
19 SEGNALE DA MICRO SOVRACCARICO
17 COMANDO POMPA EMERGENZA
M 2.5
L 2.5
GV 2.5
N
12
13
9
18
6
2
8
4
5
1
3
11
7
14
16
15
10
20
19
17
1
22
21
7
12
13
9
18
6
2
8
4
5
23
3
11
24
14
16
15
10
20
19
17
NEG I39
SEGN. I39
POS I39
1
22
21
7
12
13
9
18
6
2
8
4
5
23
3
11
24
14
16
15
10
20
19
17
CONNETTORE ILME
24 POLI MASCHIO
CONNETTORE ILME
24 POLI FEMMINA
NELLA PRESA DELLA PULSANTIERA CESTELLO AUTEC
QUESTI CONTATTI SONO L'INGRESSO E L'USCITA
DEL SECONDO CONTATTO DEL FUNGO STOP MOTORE,
MA DA NON UTILIZZARE.
LUNGHEZZA
14500
16000
22800
25600
CABLAGGIO CESTELLO
PE
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
J2
HEADER 24
PRES. PENDUL 3D
INPUT PENDULUM 3D
F1
F1-22
F1-12
J2-1
P1
P2-3
+12V-SEZ
P1-3
P1-4
J2-18
+12V
P2-4
P2
START ENGINE- DEMERRAGE MOTEUR
LS1
BUZZER
D1
1N4004
S1-2
S1-1 P1-4
+12V
S1
POMPE DE SAUVETAGE - EMERGENCY PUMP
DL2
ROUGE
RED
R2
R
R1
R
DL1
JOUNE
YELLOW
D3
D4
1N4004 1N4004
D2
1N4004
Q1
BC327
+12V
R3
47K
R4
R
SIGNAL DE PRESENCE NAC. PENDUL. OU SYSTEME DE SECURITE - INPUT PENDULUM OR SAFETY SISTEM
+12V
D5
DIODE
+12V
+12V-SEZ
+12V-SEZ
P2-3
J2-15
J2-PE
J2-1
P2-3
A
B
C
D
E
F
HEADER 6X2
A
B
C
D
E
F
J3
EV OSCILLATION RELEASE
BASKET PENDULUM 3D
EV DEBLOCAGE OSCILLATIONE
PENDULAIRE 3D
MICRO OVERLOADING
MICRO SURCHARGE
MRT M Series
80-8-13-M83 FR
J2-17
PE
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
PRESENCE PENDULE 3D
PRESENCE PEND 3D
OPTIONAL
INCLINAISON - TILTING
ROTATION - ROTATION
TELESCOPAGE - EXTENDING
LEVAGE - LIFTING
+12V
UP
DW
R5
100K
R4
100K
+12V-SEZ
DX
R5
100K
R5
100K
+12V-SEZ
SX
R2
R
POT. Y
R1
R
POS. 1
R1
R
R2
R
JOYSTICK
POT. X
POS. 2
J2
HEADER 24
+12V-SEZ
MOVING CONSENT
PERMIS POUR LE MANOUVRES
+12V-SEZ
POS. 3
2
+12V-SEZ
+12V-SEZ
+12V-SEZ
+12V-SEZ
80-8-13-M83 FR
MRT M Series
POS. 5
POS. 4
J3
22
43
22
S1
P1
blu/Blue/Bleu
22
44
49
47
48
22
55
52
4
3
46
J2
F1
3
4
22
45
49
47
48
P2
22
40
22
61+ 5
22
22
22
22
22
J1
mL=25cm
J3
J2
J1
P2
F1
P1
P3
mL=25cm
11
12
22
15
02
22
10
22
22
22
22
22
22
Bianco
Bianco
Verde
Verde
05
23
Cablaggio selettore
Selector wiring
Cablage selecteur
18
21
Bianco White Blanc
24
16
Cablaggio spie luminose
Lighted switches wiring
Cablage voyants lumineux
19
17
18
20
24
NC
NC
COM
NO
Pos 5
Al selettore rotativo
05
+
-
Pos 2
11
12
sopra
etta
sopra
DEMONTAGE DE L'INSTALLATION DE
CHAUFFAGE (Rf. 1)
85-2-30-M72 FR
FIG. 1
24
24
FIG. 3
42
FIG. 4
8
F
CE
85-2-30-M72 FR
FIG. 5
6
7
5
8
FIG. 6
23
8
9
11
FIG. 7
FIG. 8
54
10
8
23
57
54
85-2-30-M72 FR
FIG. 9
27
FIG. 10
V2
V1
V3
FIG. 11
PM
CP
BS
FIG. 12
LM
85-2-30-M72 FR
FIG. 13
F
7
F
FIG. 14
37
26
7
FIG. 15
FIG. 16
7
F
26
85-2-30-M72 FR
FIG. 17
49
48
12
RS
49
FIG. 18
47
50
48
18
18
FIG. 19
26
29
F
7
FIG. 20
AP
26
85-2-30-M72 FR
FIG. 21
PR
FIG. 22
C2
FIG. 23
FIG. 24
AP
C1
26
29
41
85-2-30-M72 FR
FIG. 25
47
RS
FIG. 26
F
29
7
F
FIG. 27
29
28
A
B
C
FIG. 28
7
6
5
5
C
85-2-30-M72 FR
FIG. 29
FIG. 30
3
FIG. 31
B
C
41
REMONTAGE DE L'INSTALLATION DE
CHAUFFAGE (Pl. 1)
85-2-30-M72 FR
FIG. 1
FIG. 2
B
C
41
FIG. 3
3
FIG. 4
85-2-30-M72 FR
FIG. 5
7
6
5
5
C
FIG. 6
29
28
A
B
C
FIG. 7
F
29
7
F
FIG. 8
47
RS
10
85-2-30-M72 FR
FIG. 9
2
29
FIG. 10
41
AP
26
FIG. 11
C2
C1
FIG. 12
PR
11
85-2-30-M72 FR
FIG. 13
AP
26
FIG. 14
26
29
F
7
FIG. 15
47
50
48
18
18
FIG. 16
49
48
12
RS
49
12
85-2-30-M72 FR
FIG. 17
FIG. 18
7
F
26
FIG. 19
37
26
7
FIG. 20
F
7
F
13
85-2-30-M72 FR
FIG. 21
LM
FIG. 22
27
FIG. 23
PM
CP
BS
- placer la base BS dans son sige et raccorder les cbles lectriques (Fig. 24) en
utilisant les bornes V1, V2 et V3.
FIG. 24
V2
14
V1
V3
85-2-30-M72 FR
FIG. 25
23
57
54
FIG. 26
54
10
8
510
21
FIG. 27
23
8
9
11
FIG. 28
6
7
5
8
15
85-2-30-M72 FR
FIG. 29
8
F
CE
7
F
FIG. 30
42
FIG. 31
25
FIG. 32
24
24
16
12
49
40
25
49
50
43
17
48
24
1
30
19
47
24
16 17
18
44
51
28
26
29
32 31
16 2
41
30
19
38
43
43 40
43 40
42
31
27
37
RS
52
53
6
5
10
22
55
56
54
21
36
11
23
44
57
44
58
58
35
34
39
33
PLANCHE 1
17
DEMONTAGE DE L'INSTALLATION DE
CHAUFFAGE
85-2-31-M73 FR
FIG. 1
FIG. 2
4
FIG. 3
LM
FIG. 4
9
G1
9
F
85-2-31-M73 FR
FIG. 5
6
6
FIG. 6
A
FIG. 7
FIG. 8
FIG. 9
85-2-31-M73 FR
FIG. 10
9
G
9
Dposer les deux tuyaux "9" (le tuyau provenant du coude Fig. 12 rep. 8) et celui
qui provient du rchauffeur "RS" travers
l'ouverture "A" sur le ct de la tourelle
(Fig. 11).
FIG. 11
FIG. 12
8
12
9
6
LN
85-2-31-M73 FR
FIG. 13
12
21
6
11
FIG. 14
RS
B
6
11
9
FIG. 15
PM
FIG. 16
21
23
85-2-31-M73 FR
FIG. 17
22
RS
10
7
FIG. 18
V1
V1
RS
FIG. 19
FIG. 20
2
3
5
5
85-2-31-M73 FR
REMONTAGE DE L'INSTALLATION DE
CHAUFFAGE (Pl. 2)
FIG. 1
3
5
5
FIG. 2
FIG. 3
V1
V1
RS
FIG. 4
22
RS
10
7
85-2-31-M73 FR
FIG. 5
21
23
FIG. 6
PM
FIG. 7
RS
A
B
6
11
9
FIG. 8
12
21
6
11
85-2-31-M73 FR
Faire passer les tuyaux "9" et "12" au-dessus de la languette "LN" et les relier entreeux par le raccord coud "8" (Fig. 9) ; fixer
le raccordement au moyen des colliers "6".
FIG. 9
6
8
12
9
6
Prendre les deux tuyaux "9" (le tuyau provenant du coude Fig. 9 rep. 8) et celui qui
provient du rchauffeur "RS" et les faire
passer travers l'ouverture "A" sur le ct
de la tourelle (Fig. 10).
LN
FIG. 10
9
FIG. 11
9
G
9
FIG. 12
85-2-31-M73 FR
FIG. 13
FIG. 14
Couper les deux tuyaux 9 la bonne longueur et les brancher sur les raccords A
et B prvus dans la partie avant du
moteur (Fig. 15).
FIG. 15
FIG. 16
6
6
85-2-31-M73 FR
FIG. 17
9
G1
9
F
FIG. 18
LM
Adapter la cornire 4 sur les orifices prvus cet effet (Fig. 19) dans la partie avant
de la cabine.
FIG. 19
FIG. 20
10
10
19
18
20
22
6
11
9
6
21
24
12
6
6 8
6
20
5
18 19
18 19
23
PLANCHE 1
11