Vous êtes sur la page 1sur 36

4 pages centrales de quiz pour progresser en allemand

PRATIC’ABLE Le vocabulaire des séjours linguistiques et les verbes avec prépositions

N° 741 / Allemand Du 19 janvier au 1er février 2017 / 3,40 €

La presse internationale en V.O. pour progresser en allemand

EARTHSHIP DEBATTE FUSIONSREAKTOR


HAUS AUS MÜLL LEGALISIERUNG ZUKUNFT DER
FOCUS-MAGAZIN VON CANNABIS ENERGIE
DER SPIEGEL STERN

POPULISMUS
IN EUROPA
KOMMEN 2017 DIE EUROPÄISCHEN „TRUMPS“?

Frauke
Marine Le Pen Geert Wilders Petry
L’évènement n°1 du e-learning en France

24 et 25 janvier 2017 Espace Champerret - Paris

Réservez votre badge d’accès


GRATUIT sur
Programme des conférences ilearningforum.org

Mardi 24 janvier 9h à 18h30 Mercredi 25 janvier 9h à 18h30

Keynote : A 9h30 et 16h45 2 Ateliers thématiques Keynote : A 9h30 et 16h45 2 Ateliers thématiques
notez nos 2 Keynotes . Etudes de cas en grandes notez nos 2 Keynotes d’ouverture . Les salles de classe virtuelles
d’ouverture et de clôture de et moyennes entreprises. et de clôture de session. et le tutorat à distance.
session.
Débat : Learning
. Création des contenus . E-Learning sur mesure et
Débat : La transformation Management System : choisir
e-learning. serious games.
digitale et l’économie du et faire évoluer sa plateforme
e-learning en évolution : LMS.
2 Conférences Spéciales 2 Conférences Spéciales
intervention de 4 DRH. Table Ronde : E-Learning
. Conférence spéciale social, mobile et à la demande : . Conférence spéciale
Table Ronde : Evaluation et
accompagnement des pédagogie e-learning dans les facteurs clés de succès de la e-learning, éducation,
apprenants. l’apprentissage des langues. transformation digitale. innovation et création et gestion
des MOOCs.
. Conférence Internationale Démos Produits : LMS, Rapid
Démos Produits : Serious
(en anglais) : e-learning et Adaptive Learning, Mobile et . Conférence spéciale formation
Games, Création de Contenus,
around the world. Social Learning. continue et social learning.
Classes Virtuelles et MOOCs.

nos sponsors

Informations pratiques nos partenaires


À pied
Métro : ligne 3, Stations : Porte de Champerret ou Louise Michel.

RER : ligne C, Station : Péreire.

Bus : 7 lignes :
Accès
n°84 - 92 - 93 - 163 - 164 - 165 et PC,
au salon
Station Porte de Champerret.
et aux
En voiture
conférences
Accès direct au parking par la périphérique nord et sud :
gratuit
1 460 places en accès direct.
Sortie : Porte de Champerret ou à partir du parking.
Champerret-Yser, entrée av. de la Porte de Champerret
et boulevard de l’Yser.
édito sommaire N° 741 / Du 19 au 1er février 2017

NIVEAU DE DIFFICULTÉ ET ÉQUIVALENCE CECRL


(Cadre Européen Commun de Référence pour les langues) :
SANDRA JUMEL À facile A2-B1 ÀÀ moyen B2-C1 ÀÀÀ difficile C1-C2  all/allemand
Pour faciliter le repérage et la compréhension, les mots traduits sont surlignés dans des
RESPONSABLE articles de niveaux et rubriques différentes
EDITION ALLEMANDE
Grand angle ....................................................................................................................................................................................................... 4
On parle d'eux .............................................................................................................................................................................................. 7
Le cauchemar de
l’Europe A la une
En 2017, le visage de l’Europe pourrait changer. Les populistes
ÀÀ C1 Auf der Kippe DER SPIEGEL ..................................................................................................................................... 6
eurosceptiques ont le vent en poupe et mettent le cap sur les Après Trump et le Brexit, l’Europe prête à basculer ?
échéances électorales partout en Europe. Après le Brexit, les
Pays-Bas, la France et l’Allemagne quitteront-ils à leur tour
ÀÀ C1 Aufruf zur Polarisierung DIE ZEIT ............................................................................................ 8
le navire européen ? Attentat de Berlin : gare aux réponses simplistes à des problèmes complexes
En mars, les Néerlandais seront les premiers à se rendre aux
urnes. GeertWilders et son Parti pour la liberté font la course
FOCUS ............................................................................................................................................................................................................................ 11
en tête, tout comme Marine Le Pen qui se présentera à la
présidentielle française fin avril. 2016 et ses coups de théâtre Société
sur la scène internationale nous ont appris à nous méfier ÀÀ C1 Das Raumschiff aus dem Mutterboden FOCUS-MAGAZIN ...................... 12
des sondages, mais le Brexit et l’élection de Donald Trump Des maisons écologiques et autarciques à partir de pneus, de bouteilles et
incarnent aussi cette vague de révolte des électeurs contre de canettes
les élites politiques et intellectuelles. Face à l’immigration et
au terrorisme qui touche l’Occident, la tentation d’un repli A 360° .......................................................................................................................................................................................................................... 14
sur soi grandit.
En Allemagne, les élections législatives se tiendront en au- Enjeux
tomne. Angela Merkel, candidate à sa propre succession, est „„ B2 „Zweifelhafte Qualität“ DER SPIEGEL .................................................................................................. 16
fermement critiquée par l’AfD, mais aussi dans ses propres Santé publique : Düsseldorf envisage la légalisation du cannabis
rangs par la CSU, pour sa politique d’accueil des réfugiés. Les
dernières élections régionales ont montré que les populistes
menés par Frauke Petry étaient aussi capables d’enregistrer PRATIC’ABLE ............................................................................................................................................ 17-20
de bons scores dans des bastions traditionnels de la gauche, Séjours linguistiques
comme à Berlin. Suite à l’attentat de la Breitscheidplatz, les
Verbes avec prépositions
amalgames et les récupérations politiques vont bon train.
L’AfD attise les angoisses pour mieux imposer ses solu- L’allemand d’aujourd’hui
tions miracles en matière de sécurité nationale. Même si
l’Allemagne fait toujours figure de leader économique avec
son chômage réduit et son budget à l’équilibre, elle n’est pas
épargnée par le séisme identitaire. Depuis plus de 2 ans, les ÀÀ B2 Der „Coffee-to-go“-Becher wird zum Politikum DIE WELT ......... 21
militants de Pegida continuent de battre le pavé, plusieurs Un café à emporter, c’est un déchet assuré
centres d’accueil pour demandeurs d’asile ont été incendiés...
Construit au prix des efforts conjoints des pays membres au Culture
cours des 60 dernières années, le fragile équilibre européen ÀÀ C1 Kindergarten-Sound ohne Gitarre und Flöte FAZ ......................................................... 24
pourrait bien s’effondrer en 2017. Mais rien n’est fait. Comme Rap-pop sympathique pour les enfants et les parents
les Autrichiens, les Français, les Néerlandais et les Allemands
ont le pouvoir de maintenir le cap de ce projet ambitieux, de ÀÀ C1 Eine neue Form des menschlichen Aktes DIE WELT ............................................... 26
ce rêve commun d’un vivre ensemble européen. Le futur de l’art : une expo en réalité virtuelle

Rejoignez-nous sur et suivez-nous sur et sur ECHOS ........................................................................................................................................................................................................................... 28

Découverte
ÀÀ B2 Die Fische passen sich an DIE PRESSE .................................................................................................... 29
BONUS Les poissons s’adaptent et résistent à la surpêche, pour combien de temps ?

ÀÀ C1 Deutscher Fusionsreaktor auf dem Weg zu unendlicher,


L’article est repris sur le CD ou les MP3 sauberer Energie STERN ................................................................................................................................................ 30
de conversation : des interviews en V.O.
pour améliorer votre compréhension
Le réacteur à fusion nucléaire de Greifswald fête ses premiers résultats

Tous les articles du magazine sont lus par des


germanophones sur le CD (ou les MP3) de lecture Sorties Culturelles ....................................................................................................................................................................... 32
(©Istock/SIpa/Vocable)

Retrouvez le reportage vidéo Bon anniversaire Erasmus ! ................................................................................................................................. 33


lié à l’article sur vocable.fr Les Bons plans ........................................................................................................................................................................................ 34
Le Dessin ................................................................................................................................................................................................................ 35
Grand L’actualité en images

angle

(© Michael Probst/ AP/ Sipa)


TIMMENDORFER STRAND
LACHMÖWE
(LARUS RIDIBUNDUS)
Timmendorfer Strand

La mouette rieuse
Die Lachmöwe ist eine der kleinsten Möwenarten an der Ostsee. Vom Frühling
Zahlen und Fakten bis zum Herbst ist sie außerdem sehr gut an ihrem schwarzen Kopf zu erkennen
– über Winter verliert sie diese schwarzen Federn jedoch und hat einen weißen
Größe: 35 bis 38 cm
Kopf mit wenigen grauen Flecken.
Flügelspannweite: von 95 bis 105 cm. Das Gefieder der Lachmöwe ist weiß gefärbt. Die Oberseite der Flügel ist hellgrau,
Gewicht: 200 bis 400 g. die Spitzen sind schwarz. Der Schnabel und die Beine haben eine rote Färbung.
Ruf: klingt wie “kik”.
die Art(en) l’espèce / die Ostsee la mer Baltique / erkennen(a,a) reconnaître / die Feder(n) la plume / der
die Flügelspannweite l’envergure / das Gewicht le Fleck(e/en) la tache / das Gefieder le plumage / weiß gefärbt sein être de couleur blanche / die Oberseite la
poids / der Ruf(e) le cri / wie … klingen(a,u) partie supérieure / der Flügel(-) l’aile / hellgrau gris clair / die Spitze la pointe / der Schnabel le bec / die
ressembler à … Färbung la teinte.

4 • VOCABLE Du 19 janvier au 1
er
février 2017
On parle d'eux… Retrouvez le fil d’infos sur www.vocable.fr

Ceux qui font l'actu

(© Thomas Imo/photothek.net)
(© Martin-Hauser)

(©Lufthansa)
Nathan Trent Sawsan Chebli Thomas Winkelmann

Nathan Trent ist Österreichs Vertreter beim Die bisherige Vizesprecherin des Auswärtigen Der Neue CEO soll Air Berlin retten und näher
62. Eurovision Song Contest, der von 9. bis 13. Amts tauscht Weltangelegenheiten gegen an Lufthansa heranführen. Thomas
Mai in Kiew über die Bühne gehen wird. Der Berliner Lokalpolitik. In der neuen rot-rot- Winkelmann, 57, leitete neun Jahre lang die
gebürtige Innsbrucker hat erst im Juni seine grünen Regierungskoalition soll Chebli, Lufthansa-Billigtochter Germanwings. Er folgt
Debütsingle, die Dancepopnummer „Like It Is“, Tochter palästinensischer Eltern, als dem glücklosen Air-Berlin-Chef Stefan Pichler,
veröffentlicht. Als nächster Schritt soll nun der Staatssekretärin in die Senatskanzlei der nach nur zwei Jahren gehen muss. Es war
Song für den Österreich-Beitrag finalisiert einziehen. Über die Berliner Stadtgrenze ihm nicht gelungen, die zweitgrößte deutsche
werden, den der Sänger selbst schreiben wird. hinaus wirkt die schlagfertige Politikerin Fluglinie aus der Verlustzone zu steuern.
Im Februar werde es so weit sein. Bis dato allerdings auch dort: Sie soll sich um die Allerdings: Auch Winkelmann bekam
bewegt sich die Musik von Nathan Trent Beziehungen der Hauptstadt zum Bund Germanwings nie richtig profitabel, weshalb
zwischen Pop und R 'n' B. kümmern – quasi auch ein diplomatischer Job die Marke ja verschwinden und der –
für die bisherige Vertraute von Außenminister zumindest theoretisch – günstigeren
der Vertreter le représentant / über die Bühne
Frank-Walter Steinmeier. Eurowings Platz machen soll.
gehen monter sur scène / gebürtig d’origine /
veröffentlichen publier, sortir / der nächste bisherig≈ actuel / die Vizesprecherin la porte- retten sauver / etw an … näher-führen rapprocher
Schritt la prochaine étape / der Beitrag(¨e) la parole adjointe / das Auswärtige Amt le ministère qqch de … / leiten diriger / die Billigtochter la
contribution / es ist so weit c’est fait / bis dato des Affaires étrangères / tauschen échanger / die filiale low cost / glücklos malheureux / aus …
jusqu’à présent / sich bewegen évoluer. Weltangelegenheiten les affaires internationales steuern sortir de … / profitabel bekommen réussir
/ rot-rot-grün SPD-Parti de gauche-Verts / die à rendre rentable / weshalb raison pour laquelle /
Staatssekretärin la secrétaire d’Etat / in … ein- verschwinden(a,u) disparaître / zumindest du
ziehen(o,o) rentrer dans … / die Senatskanzlei la moins / günstig avantageux, bon marché.
chancellerie du Land, le gouvernement (de Berlin) /
über … hinaus au-delà de … / schlagfertig qui a de
la répartie, vif / sich um etw kümmern s’occuper de
qqch / die Vertraute l’intime / der Außenminister
le ministre des Affaires étrangères.

Frauke Petry
Die AfD-Vorsitzende Frauke Petry und ihr Le-
bensgefährte Marcus Pretzell haben sich in
Leipzig das Jawort gegeben. Für beide AfD-Poli-
tiker ist es die zweite Ehe, sie haben aus ihren
früheren Ehen jeweils vier Kinder. Die Politike-
rin gab auch bekannt, dass sie schwanger ist.
Frauke Petry wurde 1975 in Dresden geboren
und wuchs bis 1989 in Brandenburg auf. 2014
kandidierte Petry in Sachsen für die AfD und
zog mit 9,7 Prozent in den Landtag ein. Unter
anderen hatten letztes Jahr ihre Äußerungen
zum Einsatz von Schusswaffen gegen Flüchtlin-
ge für Empörung gesorgt.
die AfD = Alternative für Deutschland Alternative pour
l’Allemagne (parti populiste, anti-immigration et eurosceptique)
/ der Lebensgefährte le compagnon / sich das Jawort
geben se dire oui / die Ehe le mariage / jeweils respectivement
/ bekannt-geben annoncer / schwanger enceinte / auf-
wachsen(u,a,ä) grandir / in … ein-ziehen(o,o) entrer à
… / der Landtag le Landtag (parlement d’un Land) / die
Äußerung la déclaration / der Einsatz l’utilisation / die
(©AFD)

Schusswaffe l’arme à feu / der Flüchtling(e) le réfugié / für


Empörung sorgen provoquer l’indignation.

VOCABLE Du 19 janvier au 1er février 2017 •5


À la une Superwahljahr 2017:
I Politique I UNION EUROPÉENNE I ÀÀ C1

17. März 2017: voraussichtlich Parlamentswahl in den Niederlanden. Wird Wilders‘ Partei für die Freiheit (PVV) siegen?
26. März 2017: Landtagswahl im Saarland
23. April 2017: Präsidentschaftswahl in Frankreich: Wird Marine Le Pen Präsidentin?

DER SPIEGEL VON SEBASTIAN HAMMELEHLE

AUF DER
KIPPE
En équilibre instable
En 2016, le monde occidental a-t-il
définitivement basculé dans le populisme
de droite ? Malgré le Brexit et l’élection de
Trump à la Maison Blanche, Sebastian
Hammelehle refuse de considérer
l’Europe condamnée au repli sur soi. Il voit
dans le résultat de la présidentielle
autrichienne un espoir pour les élections à
venir en France et en Allemagne. L’avenir
de l’Occident se décidera en 2017.

I
Im Jahr 2017 entscheidet sich die Zukunft des Westens. (©pixabay)

m Frühjahr war es nur ein Gedanken- en verflogen, dass unsere Weltordnung Be- ES DARF KEIN „WEITER SO“
spiel: Innerhalb eines Jahres könnte die stand hat. Plötzlich war es nicht nur vorstell- GEBEN
Welt sich verändern. Erst wird in Österreich bar, sondern folgerichtig, dass bei der 4. Der Ausgang des Brexit-Referendums war
Norbert Hofer gewählt, dann treten die Bri- Wiederholung der österreichischen Bundes- knapp. In den USA erhielt Trump fast drei
ten aus der EU aus, Donald Trump gewinnt, präsidentenwahl Norbert Hofer gewinnen Millionen Stimmen weniger als seine Konkur-
und schließlich, im Mai 2017, wird Marine würde. Und im nächsten Jahr – Le Pen als rentin, sein Amt verdankt er den Besonderhei-
Le Pen französische Präsidentin. Der Westen Präsidentin? Es wäre das Ende der EU in ihrer ten des Wahlrechts. Und in Österreich siegte
im Bann des Rechtspopulismus, ein Flirt mit bisherigen Form. Die Liberalen wären abgelöst.
der autoritären Versuchung. Es klang wie 4. der Ausgang l’issue, le résultat / knapp juste, serré / die
Science-Fiction. Damals. Was wir uns nicht 3. Doch Weltgeschichte folgt, anders als in der Stimme la voix / das Amt(¨er) le poste / … einer Sache
verdanken devoir … à qqch / die Besonderheit la particularité
vorstellen können, halten wir für unmöglich, viel zitierten Dominotheorie, nicht den Gesetz- / das Wahlrecht la loi électorale / siegen l’emporter /
das ist allzu menschlich. Die Geschichte des mäßigkeiten eines Spiels, bei dem Länder
Westens schien schließlich ziemlich bere- umfallen wie ein Stein nach dem anderen. In
chenbar, spätestens seit Anfang der Neunzi- den demokratischen Gesellschaften hat sich
gerjahre. Und diese Geschichte war weitge- über Jahrzehnte ein System von Reaktion und
SUR LE BOUT DE LA LANGUE
hend positiv verlaufen. Gegenreaktion herausgebildet, bei dem sich
die Waagschale mal in die eine Richtung neigt
2. Dann kam der 23. Juni 2016, der Brexit, es und mal in die andere. Im Moment steht sie
auf der Kippe stehen cf. § 3
folgte der 8. November, Trumps Triumph, und auf der Kippe. expression fam., plusieurs significations
en allemand : sens propre = être prêt à
innerhalb weniger Monate war das Urvertrau-
dégringoler, à basculer ; sens fig. = être
sur la corde raide, être sur le fil du rasoir,
verfliegen(o,o) voler en éclats / die Weltordnung l’ordre du égal. être en suspens (élections). Du
monde / Bestand haben être durable / vorstellbar verbe kippen = (faire) basculer ; verbe
1. das Gedankenspiel le jeu de gymnastique intellectuelle / imaginable / folgerichtig logique / die Wiederholung la
très productif : kippen = renverser; ein
innerhalb + gén. en / jdn wählen élire qqn / aus … répétition / die Bundespräsidentenwahl les élections
aus-treten(a,e,i) sortir de … / der Westen l’Occident / im présidentielles / bisherig≈ actuel / abgelöst sein être Projekt kippen = faire sauter un projet ;
Bann einer Sache fasciné par qqch / die Versuchung la détrôné, évincé. bitte nicht kippen! = ne pas retourner
tentation / es klingt(a,u) wie … cela ressemble à … / damals svp ! ; ein Fluss kippt = un fleuve périt ;
à l’époque / sich etw vor-stellen s’imaginer qqch / etw für 3. anders als à la différence de / die Gesetzmäßigkeit la loi
/ um-fallen(ie,a,ä) se renverser, tomber / der Stein(e) la
einen kippen, fam. = s’en jeter un.
… halten(ie,a,ä) tenir qqch pour … / allzu très / menschlich Le substantif Kippe (f) se retrouve dans
humain / berechenbar prévisible / spätestens au plus tard / pierre, ici le domino / über Jahrzehnte durant des décennies /
sich heraus-bilden s’instituer / sich in eine Richtung le mot composé Müllkippe = décharge.
weitgehend dans une large mesure / verlaufen se passer.
neigen pencher d’un côté / die Waagschale la balance / mal A savoir, Kippe (f), fam. = mégot ou clope.
2. das Urvertrauen la confiance initiale / … mal tantôt … tantôt.

6 • VOCABLE Du 19 janvier au 1er février 2017 À facile A2-B1 / ÀÀ moyen B2-C1 / ÀÀÀ difficile C1-C2
Retrouvez plus d’infos sur www.vocable.fr

7. Mai 2017: Landtagswahl in Schleswig-Holstein


14. Mai 2017: Landtagswahl in Nordrhein-Westfalen
17. - 24. September 2017: Parlamentswahl / Bundestagswahl in Deutschland: Wird Merkel abgewählt? Wie stark wird die AfD?

NEUE MACHT MIT MEHR wieder eine Große Koalition zu bilden. An-
VERANTWORTUNG dernfalls drohen auch bei uns Verhältnisse
6. Für die europäische Politik kann das nur wie in Österreich, wo die gemeinsam regie-
bedeuten, dass es kein „Weiter so“ geben renden Volksparteien immer schwächer und
darf. Es ist ein historischer Schritt, dass der die oppositionellen Rechtspopulisten immer
Sozialist François Hollande durch seinen stärker werden. Das liegt nicht nur daran,
Rückzug seiner Partei dass es zu viele Fremden-
die Chance gibt, mit ei- feinde gibt, sondern auch
nem anderen Kandida- daran, dass es zum demo-
ten zumindest ein biss- kratischen Prinzip ge-
c hen Hoff nu ng z u hört, Regierungen nicht
schöpfen. Es ist gut, dass nur wählen, sondern
sich bei den französi- auch abwählen zu kön-
schen Republikanern nen. Wer aber in Öster-
François Fillon durchset- reich eine andere Regie-
zen konnte, ein Kandidat rung will, wird keine der
Nigel Farage und Donald Trump. (©Sipa)
mit klar konservativem beiden Volksparteien
Profil, der Marine Le mehr wählen, sondern
Pens Gerede widerlegt, Der Brexit und die stärkste Oppositions-
wonach die Volkspartei- Trumps Sieg haben par tei, das sind die
en alle gleich seien. Der- gezeigt, welche Rechtspopulisten.
artiges Gerede hört man
auch bei uns, besonders Macht die Wähler 9. Der Brexit und Trumps
doch nicht der Rechte Hofer, sondern der von der AfD. haben. Sieg haben gezeigt, wel-
Grüne Alexander Van der Bellen. Nach der che Macht die Wähler
Wahl Trumps wussten wir: Es kann passieren. 7. Auch wenn man das haben. Lange waren
Nach der Wahl Van der Bellens wissen wir: Es Burkaverbot falsch findet und die doppel- Wahlen eine paternalistische Angelegenheit.
muss nicht passieren. Das ist die Ausgangslage. te Staatsbürgerschaft wichtig, sollte man Das Volk folgte den Volksparteien. Jetzt ha-
froh sein, dass sich Teile der CDU nun ben die westlichen Demokratien einen Ent-
5. In Österreich, wo die FPÖ nach der Parla- gegen die Burka und die doppelte Staats- wicklungsschritt vollzogen: Die Bevölkerung
mentswahl trotzdem den Kanzler stellen bürgerschaft ausgesprochen haben. Für hat ihre Macht erkannt, die Verhältnisse
könnte, bleibt die politische Situation ebenso das Land ist es besser, wenn sich die Kon- ernsthaft infrage zu stellen. Diese neue
unklar wie in Italien, wo der Linkspopulist servativen von der CDU vertreten fühlen, Macht der Wähler hat ihren Preis, auf ihnen
Beppe Grillo über den Euro abstimmen las- von Leuten wie Jens Spahn oder Thomas lastet nun mehr Verantwortung. Leichtfer-
sen will. In Frankreich sowieso. Und in Strobl – und nicht von Alexander Gauland tige Entscheidungen oder Gleichgültigkeit
Deutschland ist die AfD derzeit so stark, dass und der AfD. allzu vieler sind gefährlich. Weil Europa, weil
das eigentlich wünschenswerte Prinzip, dass der Westen auf der Kippe steht, muss, wer
Union und SPD sich an der Macht abwech- 8. Union und SPD sollten alles daransetzen, wählt, die Folgen seiner Wahl bedenken. Und
seln, vollends außer Kraft gesetzt ist. nach der Bundestagswahl 2017 nicht schon auch, wer nicht wählt. O

der Rechte l’homme politique d’extrême droite / der Grüne 6. weiter so continuons comme ça / der Schritt(e) la bilden former / andernfalls sinon / drohen menacer / die
le Vert / die Wahl l’élection / die Ausgangslage la situation démarche / der Rückzug le retrait / zumindest au moins / Verhältnisse la situation / regieren gouverner / das liegt
de départ. Hoffnung schöpfen donner un espoir / sich durch-setzen daran, dass cela est dû au fait que / der Fremdenfeind(e)
s’imposer / konservativ conservateur / das Gerede les le xénophobe / es gehört zu … cela fait partie de … / wählen
5. die FPÖ = die Freiheitliche Partei Österreichs (droite histoires, les propos / widerlegen réfuter, contredire / die élire / ab-wählen démettre, remplacer (par un vote).
nationaliste) / die Parlamentswahl les élections législatives / Volksparteien les partis populaires / derartig≈ de ce genre /
stellen fournir / ebenso … wie aussi … que / über etw 9. der Sieg(e) la victoire / die Macht le pouvoir / der Wähler
besonders en particulier.
abstimmen lassen organiser un référendum sur qqch / l’électeur / die Angelegenheit l’affaire / das Volk le peuple /
sowieso pareil / die AfD = Alternative für Deutschland 7. die doppelte Staatsbürgerschaft la double nationalité / westlich occidental / einen Entwicklungsschritt
(parti populiste, anti-immigration et eurosceptique) / derzeit froh sein être heureux / sich gegen etw aus-sprechen se vollziehen(o,o) franchir une étape dans son développement
actuellement / eigentlich en réalité / wünschenswert prononcer contre qqch / vertreten(a,e,i) représenter. / die Bevölkerung la population / erkennen(a,a) prendre
souhaitable / die Union = die CDU, die Christlich- conscience de / ernsthaft sérieusement / infrage stellen
Demokratische Union + die CSU, die Christlich-Soziale 8. alles daran-setzen, zu tout mettre en œuvre pour / die remettre en question / auf jdm lasten peser sur qqn / die
Union l’Union chrétienne-sociale (parti bavarois indépendant, Bundestagwahl les élections législatives / Verantwortung la responsabilité / leichtfertig à la légère /
allié traditionnel de la CDU) / die SPD = die die Gleichgültigkeit l’indifférence / allzu vieler de beaucoup
Sozialdemokratische Partei Deutschlands / sich an der trop de personnes / gefährlich dangereux / wählen voter /
Macht ab-wechseln se relayer au pouvoir / vollends die Folge la conséquence / bedenken réfléchir à.
complètement / außer Kraft setzen annuler.

VOCABLE Du 19 janvier au 1er février 2017 •7


À la une I Politique I ALLEMAGNE I ÀÀ C1

NIVEAU AVANCÉ DU SUPPLÉMENT SONORE


Anne Schmidt rappelle qu’il y a toujours eu des mouvements migratoires, que ce soit
pour fuir la guerre, trouver du travail ou tout simplement dans l'espoir d'une vie meilleure.
CD audio ou téléchargement MP3 (sur abonnement)

DIE ZEIT EIN KOMMENTAR VON ANDREA BACKHAUS

AUFRUF ZUR
POLARISIERUNG
Incitation à la polarisation
Chrétiens contre musulmans, Occident contre Orient : avec l’attentat de Berlin du 19 décembre, les amalgames ont refait surface.
Agitant la peur, certains imposent leurs dangereux schémas binaires suggérant un axe du bien et un axe du mal... Andrea
Backhaus met en garde contre les récupérations politiques trop réductrices.

D onald Trump war erwartungsge-


mäß der Erste, der die Befürchtun-
gen vor kurzsichtigen Reaktionen auf den
Vorfall in Berlin bestätigte. In seiner ersten
fortwährend Christen als Teil ihres globalen
Dschihads abschlachten, polterte Trump.
Diese Terroristen müssten vom Angesicht
der Erde getilgt werden, die „zivilisierte Welt“
Debatten um Themen wie Asylpolitik und
Abschiebung nun noch schärfer, die Hetze
gegen Flüchtlinge noch aggressiver sein wird.

Mitteilung nach dem Anschlag auf den müsse umdenken. 4. Schon zuvor benutzten die diversen rechten
Weihnachtsmarkt an der Berliner Gedächt- Bewegungen Europas, von der deutschen AfD
niskirche stellte der gewählte US-Präsident 2. Damit nahm Trump bereits das voraus, über den französischen Front National bis zu
die Verbindung zum islamistischen Terro- was man nach einem Terroranschlag in irri- einigen Anhängern des Brexit, die islamisti-
rismus her. Freilich in gewohnt undifferen- tierender Routine ohnehin für die nächsten schen Anschläge in Paris, Brüssel oder Nizza
zierter Weise. Der „Islamische Staat“ und Stunden, Tage, Wochen erwartet: den offe- als Steilvorlage für ihre ausländerfeindlichen
andere islamistische Terroristen würden nen Aufruf zur Polarisierung. Slogans. Da wurde von der „Gefährdung des
Abendlandes“ durch das „Morgenland“ ge-
BITTE NICHT SCHON WIEDER sprochen, ein „Kampf der Zivilisationen“ he-
1. erwartungsgemäß comme on pouvait s’y attendre / 3. Man verspürt nämlich mittlerweile bei raufbeschworen und der so freiheitlichen
die Befürchtung vor la crainte de / kurzsichtig borné,
réducteur / der Vorfall(¨e) l’incident, ce qui s’est passé /
Vorfällen wie diesen zwei direkt aufeinan- westlichen Welt die vermeintlich rückstän-
bestätigen confirmer / die Mitteilung le communiqué, le derfolgende Impulse. Zunächst ist da der dige arabische Welt gegenübergestellt.
message / der Anschlag(¨e) l’attentat / die Schock, die Fassungslosigkeit ob eines solch
Gedächtniskirche l’église du Souvenir / die Verbindung brutalen Verbrechens. Bitte nicht, denkt man, 5. Doch nicht nur Rechtspopulisten bedienen
zu … her-stellen faire le lien avec … / gewählt élu /
freilich bien sûr / gewohnt habituel / in … Weise de bitte nicht schon wieder. Auch deshalb, weil sich seither dieser gefährlich vereinfachen-
façon … / der Islamische Staat (IS) l’Etat islamique / sofort die zweite Reaktion einsetzt: die den Denkschemata, die in einer zunehmend >>>
Furcht vor dem, was jetzt kommt. Die Sorge
davor, dass solch ein Anschlag einmal mehr
die Gesellschaft entzweien wird. Dass die die Abschiebung le refoulement / scharf vif / die Hetze
la campagne de haine / der Flüchtling(e) le réfugié.
SUR LE BOUT DE LA LANGUE 4. zuvor avant cela / benutzen utiliser / recht d’extrême
fortwährend continuellement / der Christ(en) le droite / die Bewegung le mouvement / die AfD =
Alternative für Deutschland Alternative pour
entzweien cf. § 3 chrétien / ab-schlachten massacrer / poltern gueuler,
l’Allemagne (parti populiste, anti-immigration et
gronder (en élevant la voix) / vom Angesicht der Erde
verbe faible = diviser ; synonymes : tilgen faire disparaître de la face de la Terre / um-denken eurosceptique) / über en passant par / der Anhänger le
auseinanderbringen, entfremden, changer d’approche. partisan / die Steilvorlage la perche (tendue) /
spalten, trennen, sich verkrachen (fam.). ausländerfeindlich xénophobe / die Gefährdung la
2. etw voraus-nehmen anticiper sur qqch / Terror- menace / das Abendland l’Occident / das Morgenland
Le verbe est composé du préfixe terroriste / ohnehin de toute façon / offen ouvert, public. l’Orient / der Kampf le combat, la guerre / herauf-
ent- (séparer) et du numéral zwei beschwören(o,o) évoquer / freiheitlich libéral, libre /
(deux), auxquels on ajoute la 3. verspüren ressentir / nämlich en effet / mittlerweile westlich occidental / vermeintlich prétendument /
aujourd’hui / aufeinanderfolgend successif / zunächst rückständig arriéré, rétrograde / gegenüber-stellen
terminaison verbale -en. Coupure du
d’abord / die Fassungslosigkeit ob la stupeur, opposer.
mot : ent/zwei/en. Forme le parfait avec l’incrédulité à cause de, devant / das Verbrechen le crime
l’auxiliaire haben. Le verbe trouve son / deshalb, weil parce que / ein-setzen intervenir / die 5. sich einer Sache bedienen se servir de qqch / seither
origine dans le moyen haut allemand. Furcht vor la crainte de / die Sorge vor l’inquiétude de / depuis / gefährlich dangereux / vereinfachend
entzweien diviser en deux / simplificateur, simpliste / zunehmend de plus en plus /

8 • VOCABLE Du 19 janvier au 1
er
février 2017 À facile A2-B1 / ÀÀ moyen B2-C1 / ÀÀÀ difficile C1-C2
Nach dem Anschlag auf
dem Berliner
Weihnachtsmarkt
beginnt wieder die Zeit
der einfachen
Antworten. (©SIPA)
À la une I Politique I ALLEMAGNE I ÀÀ C1
SUPPLÉMENT VIDÉO
Découvrez le reportage vidéo sur la réaction des
Allemands suite à l'attentat de Berlin le 19 décembre
dernier et testez votre compréhension sur
www.vocable.fr/videos-allemand

>>> auseinanderdriftenden Gesellschaft noch 8. Die lautstarken Bekundungen islamopho- miteinander. Die allermeisten Menschen,
mehr Ausschluss fördern. Auch Politiker ben Gedankenguts sind so präsent wie die aus Syrien, dem Irak oder Pakistan zu
etablierter Parteien führen ihre Debatten um selten zuvor. Dinge, die in den vergangenen uns geflohen sind, verachten Gewalt, ja,
Zuwanderung oder Integration mit wach- Jahren nicht einmal denkbar gewesen wä- viele sind genau davor geflohen. Vor den
sender Schärfe. Das zeigt sich etwa dann, ren, sind zuletzt sagbar geworden. Etwa, Bombenanschlägen in Bagdad, den Verge-
wenn sie monatelang über ein Burka-Verbot dass man auf Flüchtlinge schießen könne, waltigungen durch den IS in Mossul, den
diskutieren, obwohl es gerade eine Handvoll um sie davon abzuhalten, über die Grenze Gräueltaten durch extremistische Gruppen
Musliminnen in Europa gibt, die überhaupt nach Deutschland zu kommen. Oder dass in Syrien. Die meisten Opfer islamistischen
eine Burka tragen. Oder wenn Staatsführer der deutsche Volkskörper durch die vielen Terrors sind nicht Christen, sondern Mus-
offiziell zu einem „Krieg gegen den Terror“ Migranten in Gefahr sei. lime. Ja, der islamistische
aufrufen und damit eine Kampfrhetorik Die Räume des Tolerierba- Terror ist ein gewaltiges
bedienen, die die Seiten verhärtet und den ren sind immer weiter aus- Dinge, die globales Problem. Er wird
Generalverdacht gegen Muslime alltäglich gedehnt worden. Das zeigt uns auch in den kommen-
macht. sich auch bei deutlich sub-
in den den Jahren umtreiben, uns
tiler vorgetragenen Vorur- vergangenen herausfordern, uns auch
ISLAMOPHOBES GEDANKEN- teilen. Bei dem Satz „Ich Jahren nicht verzweifeln lassen. Begeg-
GUT SO PRÄSENT WIE SELTEN habe ja nichts gegen Mus- nen können wir ihm aber
ZUVOR lime, aber …“ zucken heute einmal vor allem durch Zusam-
6. Wenn es nun einen Anschlag in Deutsch- viele nicht einmal mehr denkbar menhalt. Hass und Hetze
land gibt, in jenem Land also, das nicht nur zusammen. Immerhin, spielen ihm dagegen in die
Flüchtlinge so willkommen geheißen hat wie folgt dann meist die Argu- gewesen Hände.
sonst kein europäischer Nachbar, sondern mentation, würden solche wären, sind
bislang auch von großen islamistischen Terrorakte ja von Musli- 10. Donald Trump argu-
Anschlägen verschont geblieben ist, dann ist men verübt. Dass der Islam
zuletzt sagbar mentiert so simpel, um
die Furcht vor dem, was das mit der Gesell- auch und vor allem eine geworden. sich Gehör zu verschaffen,
schaft macht, ungleich größer. friedliche Religion ist, wird um sich als jener Heilsver-
dann schnell vergessen. künder zu inszenieren, der
7. SeitMonaten brennen in Deutschland die christliche Welt vor ihrem vermeintli-
regelmäßig Flüchtlingsheime, werden junge DIE MEISTEN OPFER chen Untergang bewahrt. Die Muslime
Syrer, Iraker oder Afghanen auf offener ISLAMISTISCHEN TERRORS skizziert er als Bedrohung und Sündenbö-
Straße zusammengeschlagen, fliegen Steine SIND MUSLIME cke zugleich. Viele werden ihm darin folgen,
auf Unterkünfte und stellen sich Pegida- und 9. Um zu vermeiden, dass durch Vorfälle jetzt mehr und lauter denn je. Wir sollten
AfD-Anhänger auf Marktplätze und grölen: wie jetzt in Berlin berechtigte Ängste zu das nicht zulassen. O
Ausländer raus. irrationalen Pauschalisierungen aufgebläht
werden, ist es wichtig, noch einmal auf ein
paar Fakten zu verweisen: Die große Mehr-
auseinanderdriftend à la dérive / der Ausschluss heit der Muslime in der Welt lebt friedlich
l’exclusion / fördern encourager / die Zuwanderung
l’immigration / wachsend croissant / die Schärfe la ein paar quelques / die allermeisten … la toute
fermeté / das Verbot l’interdiction / gerade tout juste, à grande majorité de … / (vor einer Sache) fliehen(o,o)
peine / eine Handvoll … une poignée de … / die Muslimin fuir (qqch) / verachten abhorrer / die Gewalt la
la musulmane / der Staatsführer le dirigeant (d’un Etat) violence / genau précisément / die Vergewaltigung le
/ zu … auf-rufen(ie,u) en appeler à … / Kampf- guerrier / 8. lautstark véhément / die Bekundung l’expression / viol / die Gräueltaten les atrocités / das Opfer la
bedienen se servir de / verhärten durcir / der das Gedankengut l’idéologie, la pensée / selten victime / gewaltig immense / global mondial / jdn
Generalverdacht la suspicion générale / alltäglich rarement / denkbar sein être pensable / zuletzt ces um-treiben(ie,ie) hanter, inquiéter qqn / jdn
machen banaliser. derniers temps / sagbar dicible / etwa par exemple / auf heraus-fordern mettre qqn au défi / verzweifeln
jdn schießen(o,o) tirer sur qqn / jdn davon ab- désespérer / einer Sache begegnen combattre qqch /
6. jdn willkommen heißen(ie,ei) accueillir, ouvrir les halten(ie,a,ä), zu empêcher qqn de / der Volkskörper der Zusammenhalt la cohésion, la solidarité / der
bras à qqn / wie sonst kein … comme aucun autre … / la race, le peuple (mot utilisé dans un contexte raciste) / in Hass la haine / einer Sache in die Hände spielen faire
bislang jusqu’à présent / von … verschont bleiben Gefahr sein être en danger, menacé / die Räume des le jeu de qqch / dagegen en revanche.
rester épargné par … / ungleich größer autrement plus Tolerierbaren immer weiter aus-dehnen repousser
grand, particulièrement grand. toujours plus loin les limites du tolérable / vor- 10. sich Gehör verschaffen se faire entendre / der
tragen(u,a,ä) exposer, prononcer / das Vorurteil(e) le Heilsverkünder le prêcheur de salut / sich als …
7. brennen(a,a) brûler, être incendié / regelmäßig préjugé / zusammen-zucken tressaillir / immerhin tout inszenieren se présenter comme … / christlich
régulièrement / das Flüchtlingsheim(e) le foyer pour de même / meist généralement / verüben perpétrer / chrétien / jdn vor einer Sache bewahren préserver
immigrés / auf offener Straße en pleine rue / jdn friedlich pacifique. qqn de qqch / vermeintlich soi-disant, prétendu / der
zusammen-schlagen(u,a,ä) tabasser qqn / Untergang la chute / jdn skizzieren croquer qqn / die
fliegen(o,o) voler, être lancé / die Unterkunft(¨e) 9. vermeiden(ie,ie) éviter / berechtigt justifié / die Bedrohung la menace / der Sündenbock(¨e) le bouc
l’hébergement / grölen brailler / Ausländer raus Les Pauschalisierung la généralisation / auf-blähen gonfler, émissaire / zugleich à la fois / lauter plus fort /
étrangers, dehors ! renforcer / auf etw verweisen(ie,ie) faire état de qqch / zu-lassen tolérer.

10 • VOCABLE Du 19 janvier au 1
er
février 2017 À facile A2-B1 / ÀÀ moyen B2-C1 / ÀÀÀ difficile C1-C2
Les mots traduits sont surlignés dans l’article pour les repérer
Terrorisme I BERLIN I À B1 plus facilement dans les traductions

SUPPLÉMENT VIDÉO

Focus Découvrez le reportage vidéo retraçant


la chronologie de l'attentat de Berlin et
testez votre compréhension sur
www.vocable.fr/videos-allemand

Die Chronologie der Ereignisse beim


Anschlag in Berlin
das Ereignis l’événement.

19.12 - 23.12

Montag – Der Anschlag


Am Montag, dem 19. Dezember, rast gegen 20
Uhr ein Lastwagen in den Weihnachtsmarkt am
Breitscheidplatz im Westen Berlins. Zwölf
Menschen sterben, 48 werden zum Teil schwer
verletzt. Im Fahrerhaus des Lkws befindet sich
die Leiche eines Mannes aus Polen, der den
Wagen für eine Spedition durch ganz Europa
fuhr. Der Mann wurde erschossen. Der
mutmaßliche Schütze entkommt zunächst
unerkannt.

Die CSU fordert eine Wende in der Ausländer-


und Asylpolitik, drastische Attacken gegen
Kanzlerin Merkel kommen von der
rechtspopulistischen AfD.

Dienstag – Der falsche


Verdächtige Mittwoch – Anis Amri gerät ins Donnerstag – Der Verdacht
Die Spur gegen einen pakistanischen Visier der Ermittler erhärtet sich
Staatsbürger erweist sich als falsch, der Mann Der Tunesier Anis Amri wird als Verdächtiger In Dortmund und Duisburg gibt es Razzien, mehrere
wird auf freien Fuß gesetzt. Am Abend wird das genannt, Dokumente von ihm sind im Lastwagen Menschen werden verhaftet. Amri gilt weiterhin als
Brandenburger Tor in den Deutschlandfarben gefunden worden. Schnell werden weitere Hauptverdächtiger, im Führerhaus des Lastwagens
angestrahlt, es finden Trauerveranstaltungen Informationen über den mutmaßlichen Täter werden seine Fingerabdrücke gefunden. Die
statt. bekannt. Bereits 2015 hatte er sich in Deutschland Bundesanwaltschaft erwirkt einen Haftbefehl.
aufgehalten, benutzte mehrere Identitäten. Der Weihnachtsmarkt auf dem Breitscheidplatz in
Nachdem sein Asylantrag im April 2016 abgelehnt Berlin öffnet wieder.
der Anschlag(¨e) l’attentat / rasen foncer / der Lastwagen le worden war, blieb Amri zunächst „geduldet“. Der
camion / schwer verletzt sein être grièvement blessé / das Tunesier war von deutschen Behörden als
Fahrerhaus la cabine / der Lkw(s) le poids lourd / die Leiche le
corps / die Spedition la société de transport / erschießen(o,o) Gefährder eingestuft worden und soll Kontakte zu Freitag – Tod in Mailand
abattre par balle / mutmaßlich présumé / der Schütze le tireur radikalislamischen Kreisen unterhalten haben. Am frühen Morgen wird Anis Amri in Mailand bei einer
/ entkommen s’échapper, disparaître / zunächst dans un Polizeikontrolle erschossen. Der Tunesier hatte das
premier temps / unerkannt incognito / die CSU = die
Christlich-Soziale Union l’Union chrétienne-sociale (parti Feuer eröffnet und einen Beamten angeschossen, ein
bavarois indépendant, allié traditionnel de la CDU d’Angela Merkel) / anderer Polizist traf Amri darauf tödlich.
ins Visier geraten(ie,a,ä) se retrouver dans le collimateur / der
fordern réclamer / die Wende le tournant / der Ausländer Ermittler l’enquêteur / weiter≈ autre / der Täter l’auteur / sich
l’étranger / drastisch radical / die AfD = Alternative für auf-halten(ie,a,ä) séjourner / benutzen utiliser / der
Deutschland Alternative pour l’Allemagne (parti populiste, Asylantrag(¨e) la demande d’asile / ab-lehnen refuser / der Verdacht les soupçons / sich erhärten se confirmer /
anti-immigration et eurosceptique). dulden tolérer / die Behörden les autorités / als Gefährder verhaften arrêter / als … gelten(a,o,i) être considéré comme …
der Verdächtige le suspect / die Spur(en) la trace / der ein-stufen classer comme dangereux, une menace / der / der Hauptverdächtige le principal suspect / das Führerhaus
Staatsbürger le ressortissant / sich als falsch erweisen(ie,ie) Kreis(e) le cercle / unterhalten(ie,a,ä) entretenir. la cabine / der Fingerabdruck(¨e) l’empreinte digitale / die
s’avérer faux / jdn auf freien Fuß setzen libérer qqn / Bundesanwaltschaft le parquet fédéral / einen Haftbefehl
an-strahlen illuminer / statt-finden se dérouler / die erwirken obtenir un mandat d’arrêt.
Trauerveranstaltung la manifestation de deuil. erschießen(o,o) abattre (par balle) / das Feuer eröffnen ouvrir
le feu / der Beamte l’agent / jdn an-schießen(o,o) tirer sur qqn
/ tödlich treffen(a,o,i) toucher mortellement, tuer.

VOCABLE Du 19 janvier au 1er février 2017 • 11


Société I Mode de vie I ALLEMAGNE I ÀÀ C1

FOCUS-MAGAZIN VON DANIEL HAUTMANN

DAS RAUMSCHIFF AUS


DEM MUTTERBODEN
Le “vaisseau de la terre”

Partout dans le monde, de nouvelles habitations super


écologiques voient le jour. Leurs matériaux de construction
sont les déchets de notre société, bouteilles en verre, vieux
pneus et autres canettes de coca. Elles produisent leur
propre eau et sont autosuffisantes sur le plan énergétique.
Le premier “earthship” d’Allemagne a été construit par la
communauté Tempelhof, dans le Bade-Wurtemberg.

D
Das erste Earthship Deutschlands ist kürzlich in Baden-Württemberg gelandet. (©Earthship Biotecture Deutschland)

ieser Eingang könnte in eine Kathed- hat seine eigene Energiequelle. Und jetzt stellt gen Luxusausführung für ökologisch bewegte
rale führen; grün, blau, gelb und kris- euch noch vor, es kann überall und von jedem Millionäre.
tallklarschimmertLichtdurchdieGläserandem gebaut werden aus den Dingen, die unsere Ge-
hölzernen Portal. Dabei ist dies ein wohlig war- sellschaft wegwirft.“ Das war Michael Reynolds’ 4. Das erste deutsche Earthship entstand auf dem
mesWohnhaus,wennaucheinungewöhnliches. Vision, als er in den 1970er-Jahren ein Rundum- Gelände der Gemeinschaft Tempelhof, in der
Deutschlands erstes sogenanntes Earthship. Ökokonzept ersann. Nähe von Crailsheim in Baden-Württemberg.
Etwa 140 Menschen leben dort, einige von ihnen
2. Earthships sind dermaßen öko, mehr geht WUNSCH NACH EINEM in Bau- und Lastwagen. Sie eint der Wunsch nach
kaum. „Stellt euch ein Haus vor, das sich selbst SELBSTBESTIMMTEN LEBEN einem nachhaltigen und selbstbestimmten Le-
heizt, sein eigenes Wasser liefert, sein eigenes 3. Mittlerweile stehen etwa 1000 Erdschiffe auf ben. Das 180-Quadratmeter-Erdhaus soll ihnen
Essenproduziert.Stellteuchvor,esbrauchtkeine dem Planeten. Es gibt sie in der einfachen Basis- als Küche, Bad und Gemeinschaftsraum dienen.
teureTechnologie,recyceltseineneigenenAbfall, variante, die etwa in ärmeren Ländern als Not- Und es soll zeigen, was mit einfachen Mitteln
unterkunft errichtet wird, bis hin zur dreistöcki- und vereinten Kräften möglich ist.
das Raumschiff(e) le vaisseau spatial, der Mutterboden
la terre (végétale), ici trad. littér. de l’angl. earthship la dreistöckig de trois étages / die Luxusausführung la
géonef. version de luxe / ökologisch bewegt soucieux de
1. der Eingang l’entrée / schimmern briller, scintiller / die Quelle la source / die Gesellschaft la société / l’environnement.
hölzern en bois / dabei pourtant / wohlig warm où il règne weg-werfen(a,o,i) jeter / das Rundum-Ökokonzept le 4. das Gelände le terrain / die Gemeinschaft la
une chaleur agréable / wenn auch même si / concept 100 % écologique / ersinnen(a,o) imaginer, communauté / in der Nähe von à proximité de / der
ungewöhnlich inhabituel. concevoir. Bauwagen la roulotte de chantier / der Lastwagen le
2. dermaßen tellement / öko écologique / sich etw 3. mittlerweile aujourd’hui / das Erdschiff(e) l’earthship / camion / einen réunir / nachhaltig durable /
vor-stellen s’imaginer qqch / heizen chauffer / liefern etwa par exemple / die Notunterkunft le logement de selbstbestimmt autonome / das Bad la salle de bain /
fournir / der Abfall les déchets / fortune / errichten construire / bis hin zu jusqu’à / mit vereinten Kräften en unissant ses forces.

12 • VOCABLE Du 19 janvier au 1
er
février 2017 À facile A2-B1 / ÀÀ moyen B2-C1 / ÀÀÀ difficile C1-C2
5. Die Kraft der Sonne reicht aus, um die Räume ge kundige Vorarbeiter mit. Die meisten selbst
des Earthship zu temperieren, sogar im Winter. ernannten Bauarbeiter waren freiwillige, unge-
Große Fensterfronten, die die Wärme einsam- lernte und unbezahlte Helfer, die von überall her
meln und in den zentralen Erdspeicher leiten, und auf eigene Kosten anreisten. Zeitweise
machen das möglich. Nachts oder an kalten Tagen werkelten rund 70 junge Leute aus 17 Ländern
gibt der Speicher seine Wärme an die Räume ab. auf der Baustelle. Per Eimerkette wurde ein
Das spart Kosten und schützt die Umwelt: Rund ganzer Betonmischer geleert. Aus dicken Laut- Ein Earthship bei Nacht.
70 Prozent des Energiebedarfs eines normalen sprechern dröhnte Rockmusik. Da wurde ge-
Hauses fließen in die Heizung. Anders beim schuftet, getanzt, gefeiert.
Earthship. „Das ist kein Plus-Energiehaus“, stellt
Architekt Ralf Müller klar. „Hier geht es um eine 8. Das ist Reynolds’ Konzept: der Bau als eine Art
andere Philosophie. Nämlich darum, erst gar Workshop, eine vorübergehende Multikulti-

(©Earthship Biotecture Deutschland)


keine Energie zu verbrauchen.“ Gemeinschaft. Die Helfer lernen, wie so ein
Gebäude entsteht, und tragen die Idee in die Welt.
EINE LAIENBAUSTELLE Reynolds reiste persönlich an. Mit Strohhut und
6. Zum Konzept gehört auch das Sammeln von ausgefranstem Hemd stapfte er durch den
Regenwasser in großen Tanks. Für die Toiletten- Matsch und packte beherzt mit an. Der Rohbau
spülung und zum Bewässern der Pflanzen im stand ziemlich zügig: Anfang August, kein Jahr
hauseigenen Wintergarten ist das Wasser in nach Baubeginn, war die offizielle Einweihung.
Ordnung. Damit duschen oder es gar trinken
dürfen die Tempelhofer aber nicht. Das ist in MATERIALIEN, DIE ALS MÜLL Ausgestaltung eines Gewächshaus und Flur in
Earthships. einem.
Deutschland verboten. „Anschlusszwang“, sagt GELTEN
Müller. 9. Bestandteile der Häuser sind immer auch verwendetengünstigenXPS-Plattenkauftendie
Materialien, die anderen als Müll gelten: Fla- Tempelhofer teuren Schotter aus recyceltem Glas.
7. Dafür sind im bürokratischen Deutschland schen, Dosen, Abbruchsteine – was sich so findet. „Diese Konsequenz muss man sich leisten kön-
andere Dinge erlaubt. Eine Laienbaustelle zum Am wichtigsten sind alte Reifen, die es fast nen“, sagt Architekt Müller. Und so ist es kein
Beispiel. Beim Earthship-Bau wirkten nur weni- überall gibt. 1000 Stück füllten die Helfer mit Wunder, dass das Tempelhofer Earthship etwas
Erde, stampften diese mit dicken Hämmern fest mehr kostete als andere: rund 300 000 Euro.
und mauerten so meterdicke Wände. Sie bilden
5. die Kraft l’énergie / aus-reichen suffire / die
Fensterfront(en) la façade vitrée / ein-sammeln collecter zugleich den Wärmespeicher. 11. Überhaupt vertraute die Wohngemeinschaft
/ der Erdspeicher l’accumulateur géothermique / leiten dem US-Konzept nicht blind, sondern untersuch-
conduire / ab-geben restituer / sparen épargner /
schützen protéger / die Umwelt l’environnement / der
10. Im Vergleich zu den Earthships in den USA te kritisch, wie ökologisch das Gebäude wirklich
Energiebedarf les besoins en énergie / in … fließen(o,o) und anderswo sollte das deutsche besonders ist. In das Projekt sind auch mehrere Hochschulen
couler, passer dans … / die Heizung le chauffage / anders ökologisch werden. Statt der sonst zum Dämmen und Institute eingebunden. Zudem sind zahlrei-
pas / das Plus-Energiehaus la maison à énergie positive /
klar-stellen préciser / nämlich à savoir / gar kein aucun / che Sensoren installiert. Die liefern Messwerte
verbrauchen consommer. über Temperatur und Feuchtigkeit im Haus.
6. das Sammeln la collecte / der Tank(s) le réservoir / die
Toilettenspülung la chasse d’eau / das Bewässern kundig professionnel / der Vorarbeiter le contremaître /
l’arrosage / hauseigen≈ de la maison / das ist in Ordnung selbst ernannt autoproclamé, qui s’est institué / der 12. Die ersten frostigen Wintertage hat das Nul-
c’est bon / der Anschlusszwang l’obligation de se Bauarbeiter l’ouvrier du bâtiment / freiwillig bénévole / lenergiehaus gut gemeistert, sagt Roman Huber,
raccorder au réseau. ungelernt sans formation / unbezahlt pas payé / von
überall her de partout / auf eigene Kosten à ses propres Bauherr des Earthship und Mitbegründer des
7. dafür en revanche / erlaubt sein être autorisé / die
Laienbaustelle le chantier d’amateurs / mit-wirken frais / an-reisen venir / zeitweise par moments / werkeln Tempelhofs. „Es war in allen Räumen angenehm
collaborer / bosser / die Eimerkette la chaîne (de seaux) / der warm. Vor allem die Kinder aus den umliegenden
Betonmischer le malaxeur à béton, la bétonnière / leeren
vider / der Lautsprecher le haut-parleur / dröhnen retentir Wohnwagen haben sich über den neuen großen
/ schuften trimer. Spielraum sehr gefreut.“ Und mehr noch: „Die
8. eine Art … une sorte de … / der Workshop(s) l’atelier / Räume scheinen einen richtig zu beschützen.“ O
vorübergehend temporaire / Multikulti- multiculturel /
SUR LE BOUT DE LA LANGUE das Gebäude(-) le bâtiment / entstehen être réalisé / der
Strohhut le chapeau de paille / ausgefranst effiloché /
das Hemd(en) la chemise / stapfen patauger / der verwenden utiliser / günstig bon marché / die Platte la
Matsch la boue / mit an-packen mettre la main à la pâte / plaque, le panneau / der Schotter le gravier / sich etw
nachhaltig cf. § 4 beherzt vaillamment / der Rohbau steht le gros œuvre leisten können pouvoir se permettre qqch / es ist kein
adj. = durable. Très en vogue ces est terminé / zügig rapidement / kein Jahr nach même pas Wunder, dass il n’est pas étonnant que.
dernières années en Allemagne, le un an après / die Einweihung l’inauguration. 11. einer Sache blind vertrauen avoir une confiance
substantif Nachhaltigkeit s’utilise 9. der Bestandteil(e) le composant / der Müll les ordures, aveugle en, suivre aveuglément qqch / untersuchen
dans beaucoup de domaines, dans les déchets / jdm als … gelten(a,o,i) être considéré comme étudier / in … eingebunden sein être intégré à, impliqué
le sens de persistance, de … par qqn / die Dose la boîte métallique / die dans … / die Hochschule l’université / zudem de surcroît /
développement durable. Dans le Abbruchsteine les briques de réemploi / der Reifen le der Sensor(en) le capteur / liefern fournir / die
domaine de l’écologie surtout, mais pneu / das Stück(e, aber 2-) la pièce / füllen mit remplir Messwerte les mesures / die Feuchtigkeit l’humidité.
aussi dans l’éducation, on utilise de / fest-stampfen tasser / der Hammer(¨) le marteau / 12. frostig de gel / das Nullenergiehaus la maison passive
beaucoup ce mot pour se distancer mauern maçonner / die Wand(¨e) le mur / bilden / etw meistern surmonter, traverser qqch / der Bauherr le
constituer / zugleich en même temps / der maître d’œuvre / der Mitbegründer le cofondateur /
des produits et des formes de vie Wärmespeicher l’accumulateur de chaleur.
rapidement périssables, non- umliegend alentour / sich über etw freuen se réjouir de
durables, sans pensée écologique. 10. im Vergleich zu en comparaison avec / anderswo qqch / der Spielraum la salle de jeux / einer on, vous /
ailleurs / sonst d’ordinaire / dämmen isoler / beschützen protéger.

VOCABLE Du 19 janvier au 1er février 2017 • 13


À 360°
Le tour du monde en V.O.
Retrouvez plus d’infos sur www.vocable.fr

(©AFP)
Flug MH370
„höchstwahr-
scheinlich“ im
falschen Gebiet
gesucht
Die malaysische Passagiermaschine mit der
Flugnummer MH370, die am 8. März 2014
auf dem Weg von Kuala Lumpur nach
Peking mit 239 Menschen an Bord
(©AFP)

abstürzte, ist jahrelang


„höchstwahrscheinlich“ im falschen
Seegebiet gesucht worden. Zu diesem
Flüchtlinge harren noch immer Ergebnis kommt ein Untersuchungsbericht
des australischen Amtes für

in Belgrad aus Transportsicherheit. Er empfiehlt die Suche


in einem nördlicheren Gebiet – die
Finanzierung dafür ist aber ungesichert.
Seitdem die Balkanroute für geschlossen erklärt wurde, kommen kaum noch der Flug(¨e) le vol / höchstwahrscheinlich
Flüchtlinge nach Westeuropa. Doch noch immer begeben sich Menschen auf den très probablement / das Gebiet(e)
la région / ab-stürzen s’écraser / der
langen Weg und versuchen, über Serbien in die EU zu gelangen. Ungarn und Untersuchungsbericht(e) le rapport d’enquête
Kroatien haben ihre Grenzen fast unpassierbar gemacht und so harren tausende / das Amt l’office / die Sicherheit la sécurité /
empfehlen(a,o,ie) recommander / ungesichert
Flüchtlinge in Belgrad aus, teils unter erbärmlichen Bedingungen. Viele meiden sein ne pas être assuré.
die offiziellen Auffanglager, weil sie fürchten, von dort deportiert zu werden.
der Flüchtling(e) le réfugié / aus-harren persévérer, attendre / sich auf den langen Weg begeben
s’engager sur la longue route, entamer le long chemin / in … gelangen arriver en … / Ungarn la Hongrie / teils
parfois / unter erbärmlichen Bedingungen dans des conditions lamentables / meiden(ie,ie) éviter / das
Auffanglager le camp d’accueil.

Nordkoreaner sollen aufs Periodensystem


schießen
(©AFP)
Das Modell einer Interkontinentalrakete
bildet den Mittelpunkt in einem
Wissenschafts- und Technologiezentrum in
Eurasien-Tunnel
Nordkoreas Hauptstadt Pjöngjang, mit dem unter dem Bosporus
sich Machthaber Kim Jong Un in Pjöngjang ein
Denkmal gesetzt hat. Mit Gewehren auf das
in Istanbul ist
Periodensystem zu schießen gehört hier eröffnet
ebenso zur Vermittlung von Wissen wie
In Istanbul ist der neue Eurasien-
(©AFP)

Konsolen mit Kriegsspielen oder die streng


Tunnel unter dem Bosporus eröffnet
überwachten Computerarbeitsplätze. Von worden, der erstmals eine unterirdische
Googeln oder Surfen bei Facebook und Co. Straßenverbindung zwischen Europa und
kann hier aber keine Rede sein. Freier Internet-Zugang ist in Nordkorea nur etwas für eine kleine Asien schaff t. Der türkische Präsident Recep
Elite. Wer hier am Computer arbeitet, hat nur Zugang zu staatlichen Medien und zu einer Handvoll Tayyip Erdogan und Ministerpräsident
offiziell genehmigter Seiten. Binali Yildirim weihten das ehrgeizige
Bauprojekt offiziell ein. Es zählt zu den
das Periodensystem le tableau périodique des éléments / schießen(o,o) tirer / das Modell(e) la maquette, Prestigeprojekten Erdogans auf dem Weg
le modèle réduit / die Rakete la fusée, le missile / der Mittelpunkt le centre / der Machthaber le dirigeant / zu einer „neuen Türkei“.
sich ein Denkmal setzen élever un monument à sa propre gloire / das Gewehr(en) le fusil / zu … gehören faire
unterirdisch souterrain / die
partie de … / die Vermittlung la transmission / streng überwacht strictement contrôlé / der Arbeitsplatz(¨e) Straßenverbindung la liaison routière, la jonction
le poste de travail / von … kann keine Rede sein il ne peut être question de … / der Zugang l’accès / staatlich / schaffen(u,a) créer / ein-weihen inaugurer /
de l’Etat / eine Handvoll … une poignée de … / genehmigen autoriser. zu … zählen compter parmi …

14 • VOCABLE Du 19 janvier au 1
er
février 2017
AVEC LE SOUTIEN DU

PARTIR ETUDIER
A L’ETRANGER
Invité d’honneur !
STUDY IN UK *
*ÉTUDIER AU ROYAUME-UNI

28 | 29 JANVIER
PARIS EXPO_PORTE DE VERSAILLES
Enjeux I Débat I ALLEMAGNE I „„ B2

DER SPIEGEL VON NEU

„ZWEIFELHAFTE
QUALITÄT“
Justus Haucap, le doyen de la faculté des sciences économiques de
l’Université Heinrich Heine de Düsseldorf, conseille la municipalité
dans son projet de mise en place d’un point de vente légal de
cannabis. Selon lui, plutôt que de laisser n’importe qui consommer
une drogue coupée avec des substances particulièrement nocives,
les pouvoirs publics devraient contrôler la vente de produits de
bonne qualité et instaurer une taxe sur ceux-ci.

Die Stadt Düsseldorf plant legale Cannabis-Verkaufsstellen einzurichten. (©Istock)


(©HHU Düsseldorf)

3. SPIEGEL: Wer sollte Cannabis legal 5. SPIEGEL: Werden nicht Kiffer aus ganz
RENCONTRE AVEC
kaufen dürfen? Deutschland nach Düsseldorf pilgern,
JUSTUS HAUCAP Haucap: Erwachsene ab 18 Jahren, ähnlich wenn demnächst dort eine Verkaufsstelle
Doyen d'université
wie bei hartem Alkohol. Das Problem heu- eingerichtet wird?
te ist ja, dass der typische Drogenhändler Haucap: Ja, die Gefahr von Drogentouris-
SPIEGEL: Herr Haucap, wird in Düsseldorf nicht nach dem Ausweis fragt. mus besteht. Deshalb sollte Cannabis nur
der Staat künftig zum Dealer? an Bürger der Stadt abgegeben werden.
Justus Haucap: Die bisherige Verbotspolitik 4. SPIEGEL: Wie wird sich der Preis Noch besser wäre freilich eine bundeswei-
ist gescheitert. Faktisch ist Cannabis über- entwickeln? te Freigabe.
all verfügbar. Aber die Händler werden Haucap: Hier am Nieder-
momentan nicht kontrolliert, es gibt kei- rhein sind die Preise rela- 6. SPIEGEL: Haben Sie für
nen Verbraucherschutz. Obwohl das Pro- tiv günstig, weil Holland Ihre Expertise eigentlich
dukte von zweifelhafter Qualität mit stark so nah ist. Ich bin dafür, „Noch besser Feldforschung betrieben?
gesundheits-schädlicher Wirkung sind. eine Steuer auf Cannabis wäre freilich Haucap: Ich habe nicht

2. SPIEGEL: Sie finden, das Dope muss


einzuführen. Es gibt Be-
rechnungen, wonach der
eine selbst konsumiert. Aber
man muss nur in den
besser werden? Staat bis zu drei Milliar- bundesweite nächsten Park gehen, um
Haucap: Bei Cannabis wird derzeit von Blei den Eu ro ei n ne h men Freigabe.“ mit Leuten ins Gespräch
bis Haarspray alles Mögliche beigemischt. könnte. Und das ist noch zu kommen, die einem
Der Verbraucher weiß nicht, was er be- eine pessimistische Ein- gern Drogen verkaufen
kommt. schätzung, wie die Erfah- würden. O
rungen aus den USA zeigen.
zweifelhaft unklar, schlecht.
1. künftig in Zukunft / die Verbotspolitik die Strategie, 3. der Ausweis der Pass, das Dokument, das die Identität 5. der Kiffer die Person, die Cannabis raucht / pilgern
etw nicht zu erlauben / scheitern nicht funktionieren / einer Person belegt. anreisen / demnächst bald / der Bürger der Bewohner /
faktisch in der Realität / verfügbar erhältlich, zu kaufen / freilich natürlich / bundesweit in ganz Deutschland / die
der Händler der Verkäufer / der Verbraucherschutz der
4. der Niederrhein Region im Westen Deutschlands, die
an Holland grenzt / günstig niedrig / die Steuer die Freigabe der legale Verkauf.
Schutz für die Konsumenten / gesundheitsschädlich 6. die Feldforschung die empirische Untersuchung / mit
Abgabe, die der Staat bekommt / ein-nehmen
gefährlich, krank machend / die Wirkung der Effekt, die jdm ins Gespräch kommen mit jdm reden.
bekommen / die Einschätzung die Annahme / die
Folge.
Erfahrung Wissen, das man in die Praxis bekommt.
2. das Dope der Cannabis / das Blei gefährliches
Schwermetall / alles Mögliche die verschiedensten
Sachen / bei-mischen hinzufügen.

16 • VOCABLE Du 19 janvier au 1
er
février 2017 À facile A2-B1 / ÀÀ moyen B2-C1 / ÀÀÀ difficile C1-C2
En partenariat avec la Ligue de l’enseignement
Organisateur de séjours linguistiques www.vocable.fr

PRATIC’ABLE
Vocabulaire expressions et astuces pour parler comme un allemand...

Partir en séjour
linguistique
Il n’y a rien de mieux que d’apprendre une langue étrangère dans le pays.
C’est motivant, dépaysant et on a l’occasion d’appliquer ses
connaissances tout de suite. Pour élèves et étudiants, mais aussi pour
adultes et séniors, un tas de séjours linguistiques sont proposés, avec
cours de langue dans la matinée et programme de détente ou excursions
dans l’après-midi. Vous aurez l’embarras du choix, donc foncez !

PAR BIRGIT REIMANN Retrouvez cette fiche de


vocabulaire lue sur le CD Lecture

Vocabulaire clé Bon à savoir


dieSprachreise le séjour linguistique das freie Sprechen la conversation Viele deutsche Universitäten bieten in den Semesterferien Sprachkurse
die Schülersprachreise le séjour libre für Deutsch an. Sie nennen sich z.B. „Internationale Sommerkurse“ oder
linguistique pour élèves das Hör- und Leseverstehen la „Sommer-Universität Deutsch“. Zu diesen Sprachkursen kommen
die Sprachschule l’école de langues compréhension orale et écrite Studierende aus der ganzen Welt, aber die Kurse stehen meist auch
der Sprachkurs le cours de langue der Wortschatz le vocabulaire Nicht-Studenten offen. Manche Unis bieten Unterricht für verschiedene
die Kursart le genre de cours die Landeskunde la civilisation wissenschaftliche Fachrichtungen an, mit denen man sich auf ein
die Niveaustufe le niveau das Zeugnis le certificat, l’attestation Studium in Deutschland vorbereiten kann. Manchmal erhält man
der Einstufungstest le test de das Freizeitprogramm le
ECTS-Punkte, die man sich an seiner Uni anrechnen lassen kann.
positionnement programme de loisirs, d’activités
die Sportaktivität l’activité sportive
Wohnen kann man häufig im Studentenwohnheim oder in einer
der Intensivkurs le cours intensif
der Anfängerkurs le cours pour der Spieleabend la soirée de jeux Wohngemeinschaft. Den richtigen Sommerkurs finden Sie z.B. bei
débutants der Ausflug l’excursion www.DAAD.de.
der Fortgeschrittenenkurs le cours das Nachtabenteuer le jeu de nuit jdm offen-stehen être ouvert à qqn / die Uni l’université / wissenschaftlich
avancé, de perfectionnement die Party la fête scientifique / die Fachrichtung la filière / anrechnen lassen faire valoir / das
der Konversationskurs le cours de die Unterkunft le logement Studentenwohnheim la résidence universitaire / die Wohngemeinschaft la coloc
conversation die Gastfamilie la famille d’accueil
die Vorbereitung zur das Lunchpaket le casse-croûte
Sprachprüfung la préparation à un das Hotel mit Halb-, Vollpension
test de langue l’hôtel avec demi-pension, pension
der Teilnehmer le participant
der Lehrer / die Lehrerin le
complète Testez-vous
die Residenz la résidence
professeur universitaire
die Lehrkraft l’enseignant das Jugendgästehaus l’auberge de
Wählen Sie das richtige Wort aus.
der Muttersprachler le locuteur natif jeunesse Wenn Ihr Kind schon gut Deutsch spricht, empfehlen wir einen
das Lehrmaterial les outils das Sprachcamp la colonie de Fortgeschrittenenkurs / Anfängerkurs (1). Wir ermitteln das sprachliche
d’enseignement vacances linguistique
die Grammatikübung l’exercice de
Niveau in einem Einstufungstest / Abschlusstest (2). Morgens findet der
der Zeitraum la période
grammaire der Preis le prix Sprachunterricht statt. Unsere Lehrmaterialien / Lehrkräfte (3) sind alle
das spielerische Erlernen buchen réserver Muttersprachler. Neben Übungen zur Grammatik und zum Leseverstehen
l’apprentissage ludique sich einschreiben s’inscrire / Leseverstärken (4) steht vor allem das gespielte / spielerische (5)
das Rollenspiel le jeu de rôle Erlernen im Vordergrund. Nachmittags bieten wir ein
abwechslungsreiches Freizeitprogramm mit Ausfahrten / Ausflügen (6)
und sportlichen Aktivitäten. Wenn Sie möchten, kann Ihr Kind in einer
Gastfamilie / Empfangsfamilie (7) wohnen.
Expressions à retenir 4. Leseverstehen, 5. spielerische, 6. Ausflügen, 7. Gastfamilie
SOLUTIONS : 1. Fortgeschrittenenkurs, 2. Einstufungstest, 3. Lehrkräfte,
die Sprachkenntnisse vertiefen approfondir ses connaissances linguistiques
am Unterricht teilnehmen participer aux cours
große Fortschritte machen faire de gros progrès Cette page a été réalisée en partenariat avec
fließend sprechen parler couramment
das Gelernte praktisch anwenden appliquer les connaissances apprises La ligue de l'enseignement
Sehenswürdigkeiten besichtigen visiter des curiosités Mail : sejours-linguistiques@laligue.org
neue Leute kennen lernen faire la connaissance de nouvelles personnes Web : sejours-linguistiques.org
unvergessliche Erfahrungen machen faire des expériences inoubliables
Tel : 01 43 58 95 66

VOCABLE Du 19 janvier au 1er février 2017 • 17


PRATIC’ABLE / Grammaire

PAR BIRGIT REIMANN

Verbes avec prépositions


Beaucoup de verbes sont suivis d’une préposition, mais ce n’est pas forcément la même qu’en français ; p.ex.
« sich interessieren für … – s’intéresser à… ». Comme il est assez difficile de savoir quelle préposition il faut
employer, il est conseillé de l’apprendre par cœur directement avec le verbe. Nous vous donnons une petite
liste des verbes les plus utilisés.

Piqûre de rappel
y Liste de quelques verbes + prépositions : 2 Complétez avec les prépositions correctes.
erinnern an + A kämpfen mit + D / um + A
denken an + A teilen mit + D an – auf – bei – für – mit – über – vor – zu
zweifeln an + D fragen nach + D
sich gewöhnen an + A suchen nach + D
a) Die Nachrichten informieren _____ das Wetter.
interessiert sein an + D nachdenken über + A b) Der Meteorologe warnt _____ starkem Sturm und Orkan.
teilnehmen an + A staunen über + A
achten auf + A sich bewerben um + A / bei + D
c) Er ruft _____ großer Vorsicht auf, vor allem im Straßenverkehr.
sich einigen auf + A / mit + D sich kümmern um + A d) Wir verlassen uns _____ die Vorhersage.
sich freuen auf + A / über + A berichten von + D / über + A
verzichten auf + A etw halten von + D
e) Wir finden uns _____ dem schlechten Wetter ab.
bestehen aus + D / auf + D leben von + D f) Wirpassenuns_____dieSituationan,wirwerdennichtmitdemAutofahren.
sich bedanken für + A profitieren von + D
g) Also rufen wir _____ unseren Freunden an und sagen, dass wir lieber
sich entscheiden für + A sprechen von + D / über + A
sich interessieren für + A träumen von + D nicht kommen.
sorgen für + A warnen vor + D h) Wir entschuldigen uns _____ unser Fortbleiben.
sich abfinden mit + D auffordern zu + D
beginnen mit + D führen zu + D SOLUTIONS : a) über, b) vor, c) zu, d) auf, e) mit, f) an, g) bei, h) für
sich beschäftigen mit + D gehören zu + D
y Un verbe – plusieurs prépositions
Quelques verbes peuvent être suivis de prépositions
différentes. Le dessin d'Yves Cotten
Er freut sich über das Geschenk. (= maintenant)
Er freut sich auf die Ferien. (= bientôt)
La préposition peut varier avec le préfixe :
Sie denkt an ihre Arbeit. (denken)
Sie denkt über ihre Arbeit nach. (nachdenken)
y Adverbes pronominaux :
da (+ r devant voyelle) + préposition : damit, darauf, darüber
Les adverbes pronominaux remplacent un complément
prépositionnel :
Ich freue mich auf die Ferien. Æ Ich freue mich darauf.
Attention : Si le complément désigne une personne, on
utilise préposition + pronom :
Ich freue mich auf meine Freunde. Æ Ich freue mich auf sie.
Retrouvez Yves Cotten sur et-compagnie.blogspot.fr

1 Reliez les phrases. Faites attention aux


prépositions.
1. Er wundert sich… a) nach dem Weg.
2. Thomas rächt sich… b) auf gesundes Essen.
3. Viktoria träumt… c) an seiner Exfreundin.
4. Karl fragt die Passantin… d) vor Spinnen.
5. Dieses Thema führt nur… e) über die große Nachfrage.
6. Sie achtet immer… f) für das rote Auto.
7. Paula fürchtet sich… g) zu Streit.
8. Müllers entscheiden sich… h) von einer großen Weltreise.

SOLUTIONS : 1e, 2c, 3h, 4a, 5g, 6b, 7d, 8f

18 • VOCABLE Du 19 janvier au 1
er
février 2017
/ Grammaire / Orthographe Retrouvez plus d’infos sur www.vocable.fr

3 Accusatif ou datif ? Choisissez le cas correct. 5 Choisissez la préposition


pertinente.
a) Der Markt profitiert von die niedrigen Zinsen / den niedrigen Zinsen.
b) Sie kümmert sich um ihren kranken Sohn / ihrem kranken Sohn. 1. sich bewerben um / bei
a) Sie bewirbt sich …… die Stelle.
c) Das gehört zu meine Aufgaben / meinen Aufgaben.
b) Er bewirbt sich …… der Baufirma.
d) Er ärgert sich über seinen Professor / seinem Professor.
e) Sie haben sich auf eine Summe / einer Summe geeinigt. 2. schreiben über / an
a) Er schreibt …… den Minister.
f) Die Kundin beschwert sich über den Service / dem Service.
b) Sie schreibt …… die Situation der
g) Wir beginnen mit den Unterricht / dem Unterricht. Flüchtlinge.
h) Sie lachen über ihren Witz / ihrem Witz.
e) eine Summe, f) den Service, g) dem Unterricht, h) ihren Witz. 3. sich freuen auf / über
SOLUTIONS : a) den niedrigen Zinsen, b) ihren kranken Sohn, c) meinen Aufgaben, d) seinen Professor, a) Sie freut sich …… die gute Note.
b) Er freut sich …… die Party am
Samstag.
4. arbeiten mit / an
4 Remplacez les compléments surlignés par un pronom adverbial a) Er arbeitet …… großer Sorgfalt.
ou par un pronom avec préposition. b) Die Polizei arbeitet …… dem Fall.
a) Die Taxifahrerin regt sich über den Stau auf. ................................... 5. bestehen aus / auf
b) Die Ärztin sorgt sich um den Patienten. ................................... a) Der Mann besteht …… seinem
c) Hast du dich mit dem Bericht beschäftigt? ................................... Recht.
b) Die Tüte besteht …… Plastik.
d) Die Studentin interessiert sich für Phonetik. ...................................
e) Der Talkmaster diskutiert mit seinen Gästen. ................................... 6. kämpfen mit / um
a) Er kämpft …… seinen Gefühlen.
f) Er hat sich jetzt an die Hitze gewöhnt. ...................................
b) Sie kämpft …… den ersten Platz.
g) Die Kinder bedanken sich bei ihrer Großmutter. ...................................
h) Sie erkundigt sich nach dem Preis. ................................... 6a) mit, b) um
3a) über, b) auf, 4a) mit, b) an, 5a) auf, b) aus,
SOLUTIONS : a) darüber, b) um ihn, c) damit, d) dafür, e) mit ihnen, f) daran, g) bei ihr, h) danach SOLUTIONS : 1a) um, b) bei, 2a) an, b) über,

Orthographe : r ou rr ?
Le saviez-vous En pratique
y En général, devant une voyelle ou une Remplissez par r ou rr.
consonne, on écrit un seul « r » :
bringen, groß, warten, dort, kurz 1. Mein Vater ist verwi__t, sein Ve__halten wi__kt manchmal biza__.
2. Der Pfa__er spielt ge__ne Gita__e in der Ki__che.
y Parfois, on écrit « rr » dans des mots
composés : 3. Er sta__t auf ihr Ohr – sie hat ihren teu__en Oh__ing verlo__en.
Wörterrätsel, Tellerrand 4. Der Hund macht mich ganz ki__e, er knu__t ständig, kannst du ihn einspe__en?
y La double consonne « rr » se trouve après 5. Der Te__orist hält die Polizei zum Na__en, der Einsatz war ein I__tum.
une voyelle courte : 6. Er sta__t auf die Scha__en von Sta__en in seinem Garten, der wah__e Ho__or.
wirr, schnurren
7. Wieso liegt die Sche__e hier neben dem Geschi__?
y « rr » peut précéder une consonne, p.ex.
8. He__ Meier wohnt im Parte__e, er ist ein mü__ischer und a__oganter Ka__ierist.
dans un verbe conjugué ou dans un nom
7. Schere, Geschirr; 8. Herr, Parterre, mürrischer, arroganter, Karrierist
dérivé d’un adjectif : verloren; 4. kirre, knurrt, einsperren; 5. Terrorist, Narren, Irrtum; 6. starrt, Scharen, Staren, wahre, Horror;
Er erstarrt (erstarren), die Wirrnis (wirr) SOLUTIONS : 1. verwirrt, Verhalten, wirkt, bizarr ; 2. Pfarrer, gerne, Gitarre, Kirche; 3. starrt, teuren, Ohrring,

VOCABLE Du 19 janvier au 1er février 2017 • 19


PRATIC’ABLE / Vocabulaire www.vocable.fr

PAR BIRGIT REIMANN

L'allemand d'aujourd'hui
Expressions idiomatiques
1 Tun ou machen ?
Choisissez le verbe pertinent (infinitif, participe passé ou conjugué).
4 Ces idiomatismes sont des
a) Habt ihr eure Aufgaben …………? g) Torsten hat schon Kaffee …………. mots composés dont la
deuxième partie est un animal.
b) Hat dir Paul etwas …………? h) Mit gutem Willen allein ist es Reconstituez les mots.
c) Das ………… Spaß! nicht ………….
i) Aber das ………… doch nichts! Hase / Dachs / Katze / Wurm / Fink /
d) Wie viel ………… das?
j) Ich ………… mir nichts aus Fußball. Ente / Spatz / Ratte
e) Ich habe mein Bestes ………….
1. Ohr- ? 5. Nasch- ?
f) Kannst du mir einen Gefallen …………?
j) mache 2. Angst- ? 6. Zeitungs- ?
SOLUTIONS : a) gemacht, b) getan, c) macht, d) macht, e) getan, f) tun, g) gemacht, h) getan, i) macht, 3. Lese- ? 7. Frech- ?
4. Dreck- ? 8. Schmier- ?
1. Melodie, die einem nicht aus dem
Kopf geht
2 Situations du quotidien 2. ängstliche Person
Streitgepräch – grande dispute ! Quel mot faut-il ajouter ? Choisissez. 3. Bücherfanatiker
4. schmutziges Kind
A: Sag mal, was soll denn das jetzt ………….. (einmal - schon - aber) wieder? 5. Mädchen, das gerne Süßes isst
B: Was denn, wieder mal Kritik? Hör ………….. (nicht - vielleicht - bloß) auf, du bist auch 6. Falschmeldung in der Zeitung
7. frecher, gar nicht schüchterner Junge
nicht besser.
8. schmutziges Kind
A: Also, ich habe langsam die Nase …….……. (voll - leer - zu)! 7. Frechdachs, 8. Schmierfink
4. Dreckspatz, 5. Naschkatze, 6. Zeitungsente,
B: Könntest du bitte ………….. (mal - überhaupt - echt) etwas konstruktiver argumentieren? SOLUTION : 1. Ohrwurm, 2. Angsthase, 3. Leseratte,

A: Du bist echt wie deine Mutter – immer ………….. (auch - zwar - schön) sachlich bleiben…
B: Jetzt mach mal ………….. (kurz - weniger - halblang)! Du nervst!
A: Sagt genau der ………….. (Falsche - Richtige - Andere)! 5 Formules dérivées du
B: Ok, von mir ………….. (aus - weg - halt), dann schauen wir halt den Tatort im Ersten…. latin et de l’italien :
SOLUTIONS : 1. schon, 2. bloß, 3. voll, 4. mal, 5. schön, 6. halblang, 7. Richtige, 8. aus Trouvez la bonne explication.
1. Er macht das nur pro forma.
2. Sie haben ihn in flagranti erwischt.
3. Ich will wissen, was er in petto hat.
3 Mots croisés 4. Ich kann das ad hoc nicht beantworten.
5. Das ist ihr Schwiegersohn in spe.
Vaisselle:Trouvezlesnomsdecesobjets.Lescasesorangesdonnerontlasolution.
6. Er ist de facto der Chef der Firma.
1. _ _ _ _ _ 7. Sie hat diesen Vorschlag ad absurdum
1. 2. 3. 4. 2. _ _ _ _ _ _ geführt.
3. _ _ _ _ _ a) in Reserve
4. _ _ _ _ _ _ b) praktisch, tatsächlich
5. _ _ _ _ _ _ _ _ c) auf frischer Tat
6. 7. 8. 9. d) die Unsinnigkeit, den Widersinn
6. _ _ _ _ _ _ _ _
aufzeigen
7. _ _ _ _ _ _ e) nur zum Schein
8. _ _ _ _ _ _ f) voraussichtlich, zukünftig
Lösung: Geschirr g) sofort, spontan
SOLUTIONS :1. Gabel, 2. Löffel, 3. Tasse, 4. Becher, 5. Schüssel, 6. Weinglas, 7. Teller, 8. Messer; SOLUTIONS : 1e, 2c, 3a, 4g, 5f, 6b, 7d

Ne manquez pas dans le prochain numéro la nouvelle page PRATIC’ABLE : Se meubler

20 • VOCABLE Du 19 janvier au 1
er
février 2017
Enjeux I Ecologie I ALLEMAGNE I ÀÀ B2

NIVEAU BASIQUE DU SUPPLÉMENT SONORE


Brigitte et Anne sont perplexes. Quelle solution est la meilleure, et la plus
hygiénique ? Gobelets réutilisables, mugs personnels ou avec consigne ?
CD audio ou téléchargement MP3 (sur abonnement)

Umweltaktivisten haben ein neues Hassobjekt entdeckt:


DIE WELT VON MICHAEL GASSMANN Den Einwegkaffeebecher. (CC-BY-2.0)

DER „COFFEE-TO-GO“-BECHER
WIRD ZUM POLITIKUM
Le gobelet du café à emporter devient une affaire politique
Après les sacs en plastique, un nouveau fléau est dans la ligne de mire des associations de défense de l’environnement : les
gobelets à café à usage unique dont la durée de vie n’excède pas quelques dizaines de secondes et qui encombrent nos poubelles
et polluent trottoirs et bords de route. Un débat politique est lancé et des solutions sont envisagées à tous les niveaux.

N och schnell einen Kaffee auf dem


Weg von der Straßenbahn zum
Büro – das zählt für viele Deutsche zu den
unverzichtbaren Morgenritualen. Das bringt
aktivisten, die dem Einwegbecher den Kampf
angesagt haben.

2. Für die Herstellung der Papppötte würden


freunde. Quer durch die Republik werden
Untersagungen, Sonderabgaben oder Pfand-
lösungen diskutiert.

die grauen Zellen in Schwung und ist so „Zehntausende Tonnen Holz und Kunststoff 3. Die Zahlen der Umwelthilfe sind auf den
schön bequem: kaufen, trinken und ab in den sowie Milliarden Liter an Wasser benötigt“, ersten Blick beeindruckend. Stündlich wür-
nächsten Mülleimer mit dem Pappbecher. rührt beispielsweise die Deutsche Umwelt- den in Deutschland 320.000 Coffee-to-go-
Genau da liegt das Problem, sagen Umwelt- hilfe an das Umweltgewissen der Koffein- Becher gekauft und nach ein paar Minuten >>>

1. die Straßenbahn le tram / unverzichtbar indispensable der Einwegbecher le gobelet jetable, à usage unique / einer quer durch à travers tout / die Untersagung l’interdiction /
/ in Schwung bringen donner du punch à, booster qqch / die Sache den Kampf an-sagen déclarer la guerre à qqch. die Sonderabgabe la taxe spéciale / das Pfand la consigne
grauen Zellen les cellules grises / bequem commode / ab / die Lösung la solution.
2. die Herstellung la fabrication / der Papppott(¨e) le pot
mit … on se débarrasse de … / nächst≈ le plus proche / der en carton / der Kunststoff le plastique / etw wird benötigt 3. auf den ersten Blick à première vue / beeindruckend
Mülleimer la poubelle / der Pappbecher le gobelet en il faut qqch / an jds Gewissen rühren en appeler à la impressionnant / stündlich toutes les heures / ein paar
carton / genau da liegt das Problem c’est précisément là conscience de qqn / quelques /
que réside le problème / die Umwelt l’environnement /

VOCABLE Du 19 janvier au 1er février 2017 • 21


Enjeux

>>> weggeworfen. Jedes Behältnis wiegt in der


300-Milliliter-Variante elf Gramm. Klingt wenig,
läppert sich aber zu 40.000 Tonnen pro Jahr.

4. Setzt man diese Menge allerdings ins


Verhältnis zu den 45,5 Millionen Tonnen
„haushaltstypischen Siedlungsabfällen“, die
laut Umweltbundesamt jährlich anfallen,
relativiert sich die Ziffer. Es geht um weniger
als ein Promille des Mülls. Selbst die inzwi-
schen weitgehend aus den deutschen Läden
verbannten Plastiktüten waren für fast
doppelt so viel verantwortlich.

UMWELTSCHÜTZER FORDERN
SONDERABGABE
5. Allerdings fallen die Pappbehältnisse samt
Plastikdeckel besonders unangenehm auf, weil
sie in Parks, auf Plätzen und Schulhöfen stark
zur Vermüllung beitragen. Die Becher seien
Um die Pappbecher zu vermeiden, könnte man seinen eigenen Becher mitbringen (CC pixabay)
„das schlimmste sichtbare Müllproblem der
Städte“, so Thomas Fischer, Leiter Kreislauf- 6. Doch mit Verboten und Abgaben sei die- anderen Getränk. Davon entfallen rechne-
wirtschaft der Deutschen Umwelthilfe, die am sem Phänomen nicht beizukommen, wenden risch rund acht Liter auf To-go-Einwegpap-
liebsten eine Sonderabgabe einführen würde. Wirtschaftsvertreter ein. So kritisiert zwar pen, wie sie vor allem große Ketten wie
auch der Geschäftsführer des deutschen Starbucks oder Coffee Fellows oder die mehr
Gastronomieverbands Dehoga, Jürgen Benad, als 2000 Coffee-Shops und -Bars in Deutsch-
weg-werfen(a,o,i) jeter / das Behältnis le récipient / die Vermüllung von Parks und Plätzen, doch land anbieten, aber auch zahllose Bäckereien,
wiegen peser / wenig klingen(a,u) paraître peu / sich zu …
läppern s’additionner jusqu’à faire …
dies sei Folge individuellen Fehlverhaltens: Fast-Food-Läden oder Kneipen.
„Das ist ein Erziehungsproblem.“
4. ins Verhältnis setzen zu mettre en balance avec / die
Menge la quantité / haushaltstypisch provenant des ZWEIFEL AN WIRKSAMKEIT
ménages / die Siedlungsabfälle les déchets urbains / das 7. Fest steht, dass kaum ein Genussmittel in EINES PFANDSYSTEMS
Umweltbundesamt l’Office fédéral de l’Environnement / Deutschland eine so steile Karriere in so 9. Verbote oder eine Zwangsbepfandung zur
an-fallen(ie,a,ä) être produit / das Promille le pour mille /
der Müll les déchets / inzwischen aujourd’hui / kurzer Zeit gemacht hat wie der Kaffee für Eindämmung der Flut an Einwegbechern
weitgehend dans une large mesure / aus … verbannen unterwegs. Galt das Getränk noch vor weni- würden nichts bringen, wenden Kritiker ein.
bannir de … / der Laden(¨) le magasin / die Tüte le sac / für gen Jahren als Inbegriff des Begleiters von „Ob der Nutzer den Becher wegwirft oder
… verantwortlich sein être responsable de …
Mußestunden oder des entspannten derjenige, zu dem er zurückgebracht wird,
5. unangenehm aus-fallen(ie,a,ä) être gênant / samt
avec / der Deckel(-) le couvercle / besonders
Schwätzchens mit Freunden, so hat die ist gehupft wie gesprungen“, sagt Benad.
particulièrement / der Schulhof(¨e) la cour d’école / zu … Branche es geschafft, das braune Gebräu nun Entsorgt werden müsse der Müll so oder so.
bei-tragen(u,a,ä) contribuer à … / die Vermüllung la zum unverzichtbaren Symbol des ewig mo- Der Deutsche Kaffeeverband hält eine Re-
souillure / schlimmst≈ pire / sichtbar visible / der Leiter le
chef / die Kreislaufwirtschaft l’économie circulaire /
bilen, coolen Leistungsträgers zu stilisieren. duktion des Becherkonsums aufgrund einer
ein-führen introduire. Abgabe für zweifelhaft. „Vielmehr ist damit
8. 162 Liter Kaffee trinkt jeder Deutsche im zu rechnen, dass der Konsum unverändert
Durchschnitt pro Jahr, mehr als von jedem bleibt oder eine Abwanderung zu anderen
Getränkegruppen stattfindet “, sagt eine
Sprecherin.
SUR LE BOUT DE LA LANGUE
6. das Verbot(e) l’interdiction / einer Sache nicht
bei-kommen ne pas venir à bout de qqch / ein-wenden
gehupft wie objecter / der Wirtschaftsvertreter le représentant du
monde économique / der Geschäftsführer l’administrateur /
gesprungen cf. § 5 der Gastronomieverband la fédération des professionnels
auf … entfallen(ie,a,ä) revenir à … / rechnerisch
mathématiquement / die Einwegpappe le (gobelet en)
das ist gehupft wie gesprungen, expr. de l’hôtellerie-restauration / das Fehlverhalten le mauvais
carton à jeter / die Kette la chaîne / zahllose innombrables /
fam. = c’est kif-kif, c’est du pareil au comportement / die Erziehung l’éducation.
die Bäckerei la boulangerie / die Kneipe le bistrot, le bar.
même. Hupfen, all. du S. pour hüpfen 7. fest-stehen être certain / das Genussmittel(-) la denrée 9. die Zwangsbepfandung imposer une consigne / zur
= sautiller, et springen = sauter. de luxe / steil fulgurant / für unterwegs à emporter / das
Eindämmung pour endiguer / die Flut le flot / der Nutzer
L’expression veut dire qu’on ne fait Getränk(e) la boisson / der Inbegriff …(gén.) l’incarnation
l’utilisateur / das ist gehupft wie gesprungen c’est du
de …, le … par excellence / der Begleiter le compagnon / die
pas de différence comment ou dans pareil au même / entsorgen éliminer / so oder so d’une
Mußestunden les heures de loisir, le temps libre / entspannt
quel ordre on fait des choses, façon ou d’une autre / der Deutsche Kaffeeverband
détendu / das Schwätzchen la causette, les bavardages / es
synonymes : (das) ist gleichgültig, l’Association allemande du café / etw für … halten(ie,a,ä)
schaffen, zu réussir à / das Gebräu le breuvage / ewig
tenir qqch pour, considérer qqch comme … / der Konsum la
egal, einerlei, unwichtig. éternellement / der Leistungsträger la personne très
consommation / zweifelhaft douteux / mit etw rechnen
performante / etw zu … stilisieren faire passer qqch pour …
s’attendre à qqch / die Abwanderung la fuite, la migration /
8. im Durchschnitt en moyenne / die Sprecherin la porte-parole.

22 • VOCABLE Du 19 janvier au 1er février 2017 À facile A2-B1 / ÀÀ moyen B2-C1 / ÀÀÀ difficile C1-C2
Retrouvez plus d’infos sur www.vocable.fr

10. Viele Kommunen versuchen es mit Ver- 13. Fischers Organisation plädiert zudem für 16. Es gebe viele potenzielle Kontaminations-
drängung der Wegwerfpappen durch Mehr- eine Abgabe von 20 Cent auf Einwegbecher quellen, wie „Verunreinigungen mit Bakte-
wegsysteme. Auch die Umwelthilfe wirbt mit – ein Vorschlag, den der Deutsche Kaffee- rien durch den Transport in einer nicht ste-
einer Aktion namens „Becherheld“ für Mehr- verband für nicht plausibel hält. „Im Sinne rilen Verpackung wie Rucksack oder
weglösungen samt Pfand. Von einer Mas- der Gleichbehandlung müssten dann nicht Handtasche, Anfassen oder Überreichen des
senbewegung sind die Pfandverfechter aller- nur Einwegbecher, sondern auch sämtliche Mehrwegbechers mit nicht gereinigten
dings noch weit entfernt. In Rosenheim andere Einwegverpackungen wie Bäckertü- Händen oder keine vollständige Beseitigung
– derzeit Aushängeschild der Mehrweg- ten, Pizzakartons, Erdbeerschalen, Imbiss- von Rückständen.“ Die Umwelthilfe hält
freunde – beteiligen sich gerade 26 Cafés und schalen erfasst werden“, sagt dagegen: Die Befüllung
Restaurants, in Freiburg 16. Dort bekommen dessen Sprecherin. privat mitgebrachter
City-Besucher für einen Euro Pfand den mit Stündlich Mehrwegbecher in Kaf-
Stadtmotiven verzierten „Freiburg Cup“, der 14. Statt auf würden in feehäusern sei „eine
in den teilnehmenden Cafés befüllt und be- Verbote und Deutschland saubere Sache, problem-
liebig oft wieder abgegeben werden kann. Abgaben zu los umsetzbar und nicht
setzen, solle 320.000 durch rechtliche Rege-
11. Auchin Hamburg laufen entsprechende die Branche Coffee-to-go- lungen untersagt“. Man
Bemühungen. In Berlin haben sich nach besser an die Becher müsse eben ein paar
Angaben einer Kreuzberger Initiative na- Einsicht appel- gekauft und einfache Hygieneregeln
mens „Just swap it“ („Einfach umtauschen“) lieren, findet beachten.
16 Betriebe angeschlossen, die mehrfach auch die Gastro- nach ein paar
verwendbare Bambusbecher ausgeben. nomenlobby Minuten 17. So sehen es inzwi-
„Was funktio weggeworfen. schen viele Cafés und
PAPPBECHER IM KOALITIONS- niert, sind freiwil- auch die großen Ketten.
VERTRAG lige Lösungen“, sagt Dehoga- Starbucks etwa bietet in
12. Das System könnte bald breiter aufgestellt Geschäftsführer Benad. „Einen eigenen Deutschland einen Preisnachlass von 0,30
sein. In Berlin sind die Kaffeepappen ein Poli- Becher mitzubringen oder einen Keramik- Cent auf Getränke an, wenn Gäste ihren ei-
tikum. „Die Koalition wird gemeinsam mit becher einer Kette zu kaufen, die dann einen genen Becher mitbringen. „Jeder nicht benö-
Handels- und Umweltverbänden ein Mehr- kleinen Rabatt gibt – das kommt gut an.“ tigte Einwegbecher trägt dazu bei, dass we-
wegsystem einführen“, heißt es bündig im niger Bäume gefällt werden müssen“, springt
Koalitionsvertrag der neuen rot-rot-grünen HYGIENEPROBLEME WEGEN Starbucks zumindest verbal auf den Umwelt-
Regierung – sehr zum Wohlgefallen von Fi- KEIMEN IM BECHER trend auf. Verständlich – würden sie kompro-
scher. „Es ist uns wichtig, dass Berlin mit gu- 15. Doch ein Königsweg zum mobilen Kaf- misslos bei Einweglösungen bleiben, dürfte
tem Beispiel vorangeht und eine bundesweite feegenuss mit gutem Gewissen wäre die der Druck zur Einführung von Verboten oder
Signalwirkung hat“, sagte er. Coffee-to-go- Methode nur, wenn es keine Keime gäbe, Abgaben weiter steigen.
Becher seien ein „Symbol der Wegwerfgesell- wendet der Kaffeeverband ein. „Die Befül-
schaft und eine Belastung für unsere Umwelt“. lung eines selbst mitgebrachten Mehrweg- 18. Selbst McDonald’s drehte nach langem
bechers anstelle eines Einwegbechers kann Widerstand gegen Mehrweg kürzlich bei,
zu hygienischen Problemen in Kaffee aus- zumindest ein bisschen. In allen McCafé-
schenkenden Betrieben führen“, heißt es in Filialen gibt es seit Mitte November zehn
10. die Verdrängung l’élimination, la suppression / die einem Positionspapier unter Beifügung Prozent Rabatt für Gäste, die ihren eigenen
Wegwerfpappe le gobelet en carton jetable / das farbiger Szenarien. Becher mitbringen.O
Mehrwegsystem(e) le système de réutilisation / für …
werben(a,o,i) faire la promotion de … / der Held(en) le héros
/ die Massenbewegung le mouvement de masse / der
Verfechter le défenseur / von … weit entfernt sein être
bien loin de … / das Aushängeschild(er) l’enseigne, ici le fer
13. zudem de surcroît / der Vorschlag(¨e) la proposition / 16. die Verunreinigung la contamination / der
de lance / sich beteiligen participer / mit … verziert décoré
im Sinne + gén. en termes de / die Gleichbehandlung Rucksack(¨e) le sac à dos / das Anfassen le fait de toucher
de … / teilnehmend participant / befüllen remplir / beliebig
l’égalité de traitement / sämtliche tous / die / das Überreichen la remise / reinigen laver / vollständig
oft aussi souvent qu’on le désire / wieder ab-geben restituer.
Einwegverpackung l’emballage à usage unique / der complet / die Beseitigung l’élimination / der Rückstand le
11. entsprechend en ce sens / die Bemühung l’effort / nach Bäcker le boulanger / die Erdbeerschale la barquette à résidu / dagegen-halten(ie,a,ä) objecter / umsetzbar
Angaben jds selon les dires, les indications de qqn / fraises / die Imbissschale la barquette de fast-food / applicable / die rechtliche Regelung la disposition légale /
um-tauschen échanger / sich an-schließen(o,o) se réunir, erfassen comprendre. untersagen interdire / etw beachten respecter qqch.
souscrire / mehrfach verwendbar réutilisable / aus-geben
14. auf etw setzen miser sur qqch / die Einsicht le bon sens 17. etwa par exemple / der Preisnachlass(¨e) la remise /
délivrer.
/ freiwillig spontané / mit-bringen emporter / der der Gast(¨e) le client / fällen abattre / auf … auf-
12. breiter aufgestellt sein être étendu / der Rabatt(e) la remise / gut an-kommen être bien accueilli. springen(a,u) rebondir, sauter sur … / zumindest au moins /
Handelsverband(¨e) l’association de commerçants / der Umwelttrend(s) la tendance écologique /
bündig de manière concise / der Koalitionsvertrag(¨e) 15. der Königsweg la voie royale / der Genuss la verständlich compréhensible / kompromisslos sans faire
l’accord de coalition / rot-rot-grün SPD-Parti de gauche- dégustation / der Keim(e) le germe / die Befüllung le
de compromis / bei etw bleiben s’en tenir à qqch / der
Verts / sehr zum Wohlgefallen von jdm à la grande remplissage / anstelle + gén. au lieu de / aus-schenken
Druck la pression.
satisfaction de qqn / mit gutem Beispiel voran-gehen servir / der Betrieb(e) l’entreprise, l’établissement / unter
Beifügung einer Sache auquel est joint qqch / farbig≈ en 18. bei-drehen virer de bord / der Widerstand gegen
montrer le bon exemple / bundesweit au niveau fédéral /
couleur. Mehrweg la résistance aux contenants réutilisables.
eine Signalwirkung haben montrer la voie / die
Wegwerfgesellschaft la société de gaspillage / eine
Belastung für die Umwelt sein avoir un impact sur qqch.

VOCABLE Du 19 janvier au 1er février 2017 • 23


Culture I Musique I ALLEMAGNE I ÀÀ C1

FRANKFURTER ALLGEMEINE ZEITUNG VON ANKE SCHIPP

KINDERGARTEN-
SOUND OHNE
GITARRE UND FLÖTE
Musique pour jardin d’enfants sans guitare ni flûte
Ils ont l’air d’un gentil groupe de jeunes pas trop révoltés. Les trois lurons de
„Deine Freunde“ réinventent la musique pour enfants de 5 à 12 ans. Leurs
textes parlent de devoirs et de chocolat avec humour et sans bêtifier. Et
surtout, leur musique, mélange entraînant de pop et de rap, plaît autant aux
parents qu’aux enfants…

E
Die Band „Deine Freunde“ macht Musik für

s ist 16.30 Uhr. In einer Stunde beginnt Drei nette junge Männer, die gut singen und kleinen Zuschauer ins Kino – aber der Humor
das Konzert. Treffen im Backstage-Be- tanzen können und erfolgreich in einem Seg- und die Musik sprechen auch die Eltern an, die
reich,einemKellerraumderGießenerKongress- ment sind, das noch nicht bis zum Letzten mit dabei sitzen.
halle. Es hallt, das Buffet ist schon ziemlich ab- ausgelutscht ist: das der Musik für Kinder.
gegessen, Plastikbecher stehen herum, man KINDERGÄRTNER GRÜNDET
trinktApfelsaft.DeineFreundesindgutgelaunt, 4. Jahrzehntelang war das Thema besetzt durch BAND
es wird gekaspert und gelacht. Die Dialoge sind Rolf Zuckowski, der mit sanfter 5 Bei Deine Freunde sind es vor allem
wie ein Pingpongball, der fröhlich von einem Stimme und eingängi- e Texte, die für Kinder gemacht sind.
zum anderen hüpft. Ohne Pause. gen Gitarrenklängen sind Themen aus dem Alltag, es geht
Kinderliederklassiker ms Aufschieben von Hausaufgaben,
KINDERMUSIK WAR LANGE ZEIT wie „In der Weih- m das Gefühl der Leichtigkeit in den
NICHT COOL nachtsbäckerei“ schuf. erien, um Grabenkämpfe im Sand-
2. Deine Freunde sind eine Kinderband, aber Daneben etablierten asten – die Musik aber, eine Mi-
nicht in dem Sinne, dass es Kinder sind, die sich Sänger wie Volker chung aus Rap und Pop, unterschei-
auftreten. Sie sind auch keine Teenieband, im Rosin, die muntere Mu- det sich kaum von den
Gegenteil, aus der Sicht von Teenagern sind sik für Kinderpartys Hörgewohnheiten der Erwachsenen.
Florian Sump, Markus Pauli und Lukas Nim- komponierten („Das si Eine ausgeklügelte Marketingstra-
scheck steinalt: 35, 38 und 28 Jahre. gende Känguruh“), abe tegie also?
richtig cool war auch da
3. AufdenerstenBlickkönntemanDeineFreun- nicht – und mitunter stra- paziös für Elternoh- 6. Eher das Gegenteil. Es begann ganz harmlos,
de für ein erfolgreiches Casting-Projekt halten. ren. Deine Freunde funktionieren nach dem an einem Ort, an dem sich eher keine Musika-
Prinzip, mit dem auch bei Kinderfilmen gear-
beitet wird: Animierte Tierfiguren, Pferdemäd-
1. das Treffen la rencontre / der Bereich(e) la zone / der
Kellerraum la salle en sous-sol / hallen résonner / das chen oder Walt-Disney-Charaktere locken die
jdn an-sprechen plaire à qqn / mit dabei-sitzen être
Buffet ist ziemlich abgegessen le buffet est largement présent, accompagner.
entamé / der Becher le gobelet / herum-stehen être là,
traîner / der Apfelsaft le jus de pomme / gut gelaunt sein nett sympathique / bis zum Letzten totalement / 5. der Alltag la vie quotidienne / auf-schieben(o,o)
être de bonne humeur / kaspern faire l’andouille / fröhlich aus-lutschen épuiser, exploiter. reporter / die Hausaufgaben les devoirs / die Leichtigkeit
joyeusement / hüpfen sauter. la légèreté / der Grabenkampf(¨e) le combat de tranchées
4. besetzen occuper, réserver / die sanfte Stimme la voix / der Sandkasten le bac à sable / die Mischung aus le
2. die Band(s) le groupe / auf-treten(a,e,i) se produire / douce / eingängig entraînant / die Gitarrenklänge les airs mélange de / sich von … unterscheiden(ie,ie) se distinguer
der Teenie(s) l’ado / im Gegenteil au contraire / aus jds de guitare / das Lied(er) la chanson / schaffen(u,a) créer / de … / die Hörgewohnheiten les habitudes d’écoute /
Sicht du point de vue de qqn / steinalt sein être très vieux. daneben à côté de lui / munter gai / mitunter parfois / ausgeklügelt astucieux, sophistiqué.
3. jdn für … halten(ie,a,ä) prendre qqn pour … / strapaziös fatigant / die Figur(en) le personnage / das
Pferdemädchen la fille qui aime les chevaux / der 6. harmlos de manière anodine / sich tummeln s’ébattre /
erfolgreich qui a du succès /
Charakter(e) le personnage / locken attirer /

24 • VOCABLE Du 19 janvier au 1
er
février 2017 À facile A2-B1 / ÀÀ moyen B2-C1 / ÀÀÀ difficile C1-C2
Retrouvez plus d’infos sur www.vocable.fr

10. „Uns bringen die Sachen am meisten Spaß,


bei denen wir einen Bezug zu der eigenen Kind-
heit haben“, erklärt Sump, „wo wir aber sehen,
obwohl die Erde sich seitdem schon ein paarmal
gedreht hat, dass es heute immer noch genau
das Gleiche ist.“ Sie wollen nicht didaktisch sein,
ihre Lieder funktionieren ohne Zeigefinger,
„aber Werte wie Freundschaft oder so, das
vermitteln wir schon“, sagt Nimschek.

SPASS AM KINDISCHSEIN
11. Die Zeit drängt, es ist kurz nach 17 Uhr, in
knapp einer halben Stunde geht das Konzert los.
Die Freunde ziehen sich noch schnell um, und
ein paar Minuten später stehen sie energetisch
wie drei Tischtennisbälle auf der Bühne. Ein
Warm-up braucht es nicht. Der Saal fängt von
der ersten Sekunde an zu kochen. Alle singen
und wippen mit – Eltern wie Kinder.

12. Man merkt den Freunden an, dass sie auch


den Spaß am Kindischsein nicht verloren haben.
„Wer kann lauter schreien?“, fragt Nimschek.
„Wir ohne Mikro oder ihr?“ Tonmann Dennis
soll messen, „der ist unparteiisch, da könnt ihr
Fünf- bis Zwölfjährige, v.l.n.r: Markus Pauli, Lukas Nimscheck und Florian Sump. (© Michi Schunck) sicher sein, schon, weil wir ihn so schlecht be-
genten oder Labelmanager tummeln – im 8. „Schokolade“ war das erste Lied, das Sump zahlen.“ Natürlich schreien die Kinder lauter,
Kindergarten. Sump arbeitete damals als Erzie- komponierte, 2011. Zusammen mit Pauli und 104,7 Dezibel. Die Sache läuft! O
her in Hamburg. Er tanzte gern mit den Kindern, Nimscheck ging er ins Studio. Das Demo teste-
aber was ihn zunehmend nervte, waren die ten sie an den Kindergartenkindern, „und die
10. jdm Spaß bringen amuser qqn / die Sache la chose /
Kinderlieder, die niedlich und lustig waren, aber waren sofort begeistert“, erzählt Sump. „Wir einen Bezug haben zu avoir un lien avec / die Erde hat sich
manchmal auch an der Lebenswelt der Kinder haben uns damals gefragt, ob Kindermusik seitdem ein paarmal gedreht depuis, la Terre a pas mal
tourné / genau das Gleiche exactement pareil / der
vorbeigingen. „Die Auswahl an Kinderliedern genauso klingen muss wie Kindermusik, mit Zeigefinger l’index, le doigt accusateur / der Wert(e) la
war so begrenzt“, erzählt er heute. „Es gab nur Xylophon statt E-Gitarre“, ergänzt Nimschek. valeur / vermitteln transmettre.
zwei, drei Richtungen. Das fand ich doof und „Und wir haben immer mehr herausgefunden, 11. die Zeit drängt le temps presse / in knapp einer halben
Stunde dans une petite demi-heure / los-gehen commencer
dachte, es ist an der Zeit, das zu ändern.“ dass das nicht so sein muss.“ / sich um-ziehen(o,o) se changer / ein paar quelques / der
Tischtennisball(¨e) la balle de ping-pong / die Bühne la
scène / es braucht … il faut … / kochen bouillir / wippen se
„SO WIE IM SCHLARAFFENLAND“ 9. Sie sehen ihre Musik nicht als Verbrüderung balancer.
7. Die Lebenswelt von Kindern, das ist eben nicht mit den Kindern oder als Bashing gegen die 12. jdm merkt man an, dass er … on voit bien que qqn … /
der Spaß an le plaisir de / das Kindischsein l’esprit puéril,
nur St. Martin oder Plätzchen backen, sondern Eltern. „Wir nennen es ,beobachtende Satire‘“, gamin / laut schreien(ie,ie) crier fort / der Tonmann
auch Dinge, die den Eltern nicht so gefallen, zum sagt Nimschek. Es geht um ehrgeizige Eltern l’ingénieur du son / messen(a,e,i) mesurer / unparteiisch
sein être impartial / die Sache läuft le tour est joué.
Beispiel die kaum zu stillende Lust auf Schoko- oderumklassischeErziehungssprüche,dieauch
lade. Mama will aber, dass man nur Obst isst, in Zeiten von Jesper Juul noch aktuell sind, wie
also gibt es nur einen Ausweg: Ab zu Oma, denn in den Liedern „Na, na, das macht man nicht!“
„Oma holt mir Naschi aus dem Schrank, / Sie oder „Schatz, ich unterhalt’ mich grad!“, in dem
hat das in ’ne Schublade, voller Schokolade, / Voll, es darum geht, dass Kinder immer Aufmerk-
so wie im Schlaraffenland.“ samkeit erwarten und Eltern nicht in Ruhe te- SUR LE BOUT DE LA LANGUE
lefonieren können.
der Kindergarten(¨) le jardin d’enfants (structure préscolaire
qui accueille les enfants de 3 à 6 ans, car il n’y a pas d’école
maternelle en All. Ils sont génér. financés par les communes, les
ausgebügelt cf. § 5
Eglises, les associations ou parfois les particuliers) / damals à part. passé du verbe faible ausbügeln
l’époque / der Erzieher l’éducateur / zunehmend de plus en 8. begeistert sein être enthousiasmé / genauso = repasser, défroisser au fer,
plus / jdn nerven taper sur les nerfs de qqn / niedlich klingen(a,u) wie sonner comme / die E-Gitarre la guitare
mignon / lustig amusant / an einer Sache vorbei-gehen électrique / ergänzen compléter / heraus-finden découvrir. synonymes : plätten, glatt machen ;
passer à côté de qqch / die Auswahl an le choix de / 9. die Verbrüderung la fraternisation / Bashing la critique / au sens fig. = arranger, ein
begrenzt limité / die Richtung le courant / doof bête / es ehrgeizig ambitieux / der Erziehungsspruch(¨e) la Missverständnis ausbügeln = réparer,
ist an der Zeit il est temps. formule dont se servent parents et éducateurs / Jesper Juul
7. eben justement / Plätzchen backen faire des gâteaux / thérapeute familial danois / der Schatz le trésor / sich
aplanir un malentendu, synonymes :
jdm gefallen(ie,a,ä) plaire à qqn / stillen calmer, assouvir / unterhalten(ie,a,ä) s’entretenir, parler / grad = gerade être ausgleichen, bereinigen, in Ordnung
die Lust auf l’envie de / der Ausweg l’issue / ab zu Oma on en train de / die Aufmerksamkeit l’attention. bringen, korrigieren, einrenken (fam.),
va chez mamie / Naschi les friandises / der Schrank(¨e) gerade biegen (fam.)
l’armoire / die Schublade le tiroir / das Schlaraffenland le
pays de cocagne.

VOCABLE Du 19 janvier au 1er février 2017 • 25


Culture I Exposition I ALLEMAGNE/ETATS-UNIS I ÀÀ C1

DIE WELT VON MARTIN HELLER

EINE NEUE FORM DES


MENSCHLICHEN AKTES
Une nouvelle forme de nu humain
Parcourir un tableau, admirer une sculpture qui change de taille et de forme, observer l’art en mouvement dans un nouvel espace
temps, c’est l’expérience révolutionnaire que propose Nausea, la première exposition d’art interactive en réalité virtuelle – à

er Raum
kann sich
hnen, der Raum
nn sich zusam-
enziehen!“ Phi-
ip Hausmeier
schwärmt von
den C h a ncen
der Vir tuellen
ealität. Im Her-
des Silicon Val-
mputer History
untain View, fei-
ünstler jetzt Pre-
en Kunstausstel-
(VR).

em Namen fasst
hiedenen einzel-
bestehende VR-
etzen die Kunst-
Brille auf und
ern durch eine
nnen sie wieder-
Kunst-„Räume“
sich durch das

s’étirer, se dilater /
trécir, se rétracter /
ousiasme de … / im
re feiern mit célébrer
te / die
t.
der Kurator(en) le
onstituer de … /
événement /
Interaktive Kunsterfahrung: stlich artificiel /
Ein Berliner kreiert jetzt (¨e) la salle / etw
Kunstausstellungen in Virtual / sich bewegen
Reality. (CC pixabay) , p

26 • VOCABLE Du 19 janvier au 1
er
février 2017 À facile A2-B1 / ÀÀ moyen B2-C1 / ÀÀÀ difficile C1-C2
Les mots traduits sont surlignés dans l’article pour les repérer
plus facilement dans les traductions Retrouvez plus d’infos sur www.vocable.fr

GEHT SO EIN AKT IN VR? ganz eigenes Werk zu zeigen, je nachdem,


3. EinBeispiel ist eine von Anne de Vries wie sich der Betrachter durch die Kunst
kreierte Kunstfigur, die ihre Größe und bewegt.
Form ständig verändert, sogar das Ge-
schlecht. Ein „Wesen, das so in der echten 8. Im Internet oder in App-Stores ist die
Welt nicht existiert, aber trotzdem in ei- Kunstausstellung derzeit nicht abrufbar.
nem räumlichen, körperlichen Bezug zu Die kurzen aus der Kunstexperience her-
einem steht“, sagt Hausmeier, „eine Vari- ausgerechneten Ausschnitte im 360°-Video
ante, die man vielleicht sogar als neue zeigt die „Welt“ derzeit exklusiv im Netz.
Form des Aktes bezeichnen könnte“.
9. Philip Hausmeier möch-
4. Bei Nausea war er Kura- te Nausea im Kontext mit
tor, hat die Ideen, Werke Für Künstler Kunst präsentieren, in Ga-
von Künstlern aus der re-
a len Welt mit seinem
wie Philip lerien beispielsweise. Bei
der ArcoMadrid im Febru-
Team in VR „übersetzt“ Hausmeier ist ar haben auch Kunstlieb-
und zu einem Kunsterleb- VR eine riesige haber in Europa die Chan-
nis zusammengebaut. Das ce, in die virtuelle Welten
deutsche Startup Meta- Chance. seiner Kunstausstellung
physics ist im kaliforni- einzutauchen.
schen Tech-Mekka nicht
unbekannt. Der Inkubator Boost VC, spe- 10. EineMöglichkeit, VR-Kunst selbst zu
zialisiert auf Virtual-Reality- und Block- machen, sind Apps wie „Tilt Brush“, bei der
chain-Unternehmen, hat Hausmeier bereits User zum Beispiel mit einer bestimmten
im Frühjahr gefördert. VR-Brille (z.B. HTC Vive) malen können.
Die Controller in den Händen werden dabei
5. Für Künstler wie Philip Hausmeier ist zu Pinseln im dreidimensionalen virtuel-
VR eine riesige Chance. Der Berliner hat in len Kunstraum. O
London Kunst studiert und war dann zehn
Jahre lang als Installationskünstler aktiv.
Dann entdeckte er 2013 Virtual Reality für je nachdem, wie suivant la façon dont / der Betrachter
le spectateur.
seinem Bereich.
8. derzeit actuellement / abrufbar sein être accessible /
heraus-rechnen aus déduire, tirer de / der
INTERAKTIVE Ausschnitt(e) l’extrait / das Netz Internet.
KUNSTERFAHRUNG 9. der Liebhaber l’amateur / in … ein-tauchen plonger
6. „Rauminstallationen bieten sich perfekt dans …
an für das Medium VR“, sagt Philip Haus- 10. bestimmt certain / malen peindre / dabei dans ce
meier. Man überwinde dabei die physi- cas.
schen Grenzen einer realen Rauminstalla-
tion.

7. So
ist es bei VR Kunst besonders ein- SUR LE BOUT DE LA LANGUE
drucksvoll möglich, jedem Besucher ein

abrufbar cf. § 8
adj. = consultable ; dérivé du verbe
3. die Kunstfigur(en) le personnage imaginaire /
ständig continuellement / das Geschlecht(er) le sexe / séparable abrufen = ici : consulter,
das Wesen la créature / räumlich spatial / körperlich mais aussi retirer ( eine Summe
physique / der Bezug le rapport / einer on, vous / als … abrufen), prendre livraison de (eine
bezeichnen qualifier de … Bestellung, Waren abrufen). Le
4. das Werk(e) l’œuvre / übersetzen traduire / zu … substantif Abruf (n) s’utilise dans les
zusammen-bauen monter, assembler en … / Blockchain expr. comme sich auf Abruf
chaîne de bloc, blockchain / fördern subventionner. bereithalten = se tenir prêt à
5. riesig immense / der Installationskünstler le intervenir et auf Abruf bereitstehen =
créateur d’istallations / entdecken découvrir / der être à disposition. Le suffixe -bar
Bereich(e) le domaine. correspond au suffixe -able en fçs, et
6. die Rauminstallation l’installation / sich perfekt peut être remplacé par le verbe
an-bieten(o,o) être parfait / überwinden(a,u) modal können : abrufbar = kann
surmonter, se libérer de. abgerufen werden.
7. besonders particulièrement / eindrucksvoll de façon
impressionnante /

VOCABLE Du 19 janvier au 1er février 2017 • 27


ÉchosBrèves de culture
Retrouvez plus d’infos sur www.vocable.fr

(DR)
Das schlaueste Haus
Europas
Es kann Nummernschilder seiner Besucher scannen und
selbstständig seine Tiefgarage öffnen. Es weiß, wie viele
Mitarbeiter im Gebäude sind, und stimmt die
Frischluftzufuhr darauf ab. Eine Smartphone-App führt
zum nächsten freien Schreibtisch. Im „Cube“, wie der
würfelartige Neubau in Berlin Mitte heißen wird, soll eine
ultramoderne Bürolandschaft entstehen. 43 Meter hoch,
breit und tief ist der neue Zauberwürfel. Der Bauherr, eine
österreichische Immobilienfirma, rechnet mit Baukosten
von 100 Millionen Euro. Bis Ende 2019 soll der Kubus fertig

(©AFP)
sein.
schlau malin, intelligent / das Nummernschild(er) la plaque
numéralogique / selbstständig soi-même / die Tiefgarage
Gurlitt-Erbe kommt nach Bern le garage souterrain / der Mitarbeiter le collaborateur / das
Gebäude(-) le bâtiment / etw auf … ab-stimmen adapter
qqch à … / nächst≈ le plus proche / der Schreibtisch(e) le
Das Testament des umstrittenen Kunstsammlers Cornelius Gurlitt ist nach bureau / würfelartig en forme de cube / die Bürolandschaft
Auffassung des Oberlandesgerichts München gültig. Der 2014 verstorbene l’environnement de bureaux / … breit … de large / …tief … de
profondeur / der Zauberwürfel le cube magique / der Bauherr le
Gurlitt, in dessen Schwabinger Wohnung und Salzburger Haus mehr als maître d’œuvre / mit … rechnen s’attendre à … / fertig sein être
1200 Kunstwerke gefunden wurden, hatte seine Sammlung dem Kunstmu- terminé.
seum Bern vermacht. Die millionenschwere Sammlung umfasst auch Bilder
von Picasso, Renoir und Monet. Fast hundert Werke gelten als Raubkunst
der Nationalsozialisten, was in Deutschland eine intensive Debatte über den
Umgang mit NS-Raubkunst auslöste.
das Erbe l’héritage / umstritten controversé / der Kunstsammler le collectionneur d’art / nach
Auffassung jds de l’avis de qqn / das Oberlandesgericht la cour d’appel régionale / gültig sein être
valable / verstorben décédé / das Kunstwerk(e) l’œuvre d’art / die Sammlung la collection / jdm
etw vermachen léguer qqch à qqn / millionenschwer d’une valeur de plusieurs millions / umfassen
comprendre / das Bild(er) le tableau / als … gelten(a,o,i) être considéré comme … / die Raubkunst
les œuvres d’art spoliées / der Umgang mit la gestion de / NS- = nationalsozialistisch nazi / aus-
lösen déclencher.

(DR)
le twitto de la quinzaine
Tropical Islands 60
„Es sind Merkels Tote“ Kilometer südlich von
Noch bevor die Hintergründe des Anschlags auf
den Weihnachtsmarkt in Berlin bekannt waren,
Berlin
hatte der AfD-Landesvorsitzende in Nordrhein- Europas größte tropische Urlaubswelt steht im Kreis
Westfalen, Marcus Pretzell, sein Urteil gefällt: „Es Dahme-Spreewald: das Tropical Islands. Hier ist in 26
sind Merkels Tote“, schrieb der Lebensgefährte Grad warmer Umgebung das ganze Jahr Strandsaison.
von Parteichefin Frauke Petry auf Twitter. Eine Unter dem 107 Meter hohen Kuppeldach der großen
Provokation, die nach dem üblichen Reizmuster Halle erstreckt sich eine komplette tropische Erlebnis-
der Rechtspopulisten abläuft und die bei vielen Landschaft mit Strand, Lagune und Südsee und dem
Politikern Abscheu hervorgerufen hat. Aber weltgrößten Indoor-Regenwald mit rund 50.000
(©Olaf Kosinsky)

dieses Mal könnte die bewusste Pflanzen und 600 verschiedenen Pflanzenarten. Die
Grenzüberschreitung von Pretzell Konsequenzen Südsee von Tropical Islands ist so groß wie drei
haben. Ebenfalls auf Twitter kündigte die Olympia-Schwimmbecken und hat eine
Münchner Polizei an, Pretzells „Tweet Wassertemperatur von 28 Grad. Eine Grotte und ein
strafrechtlich prüfen“ zu lassen. Wasserfall schaffen echte Dschungelatmosphäre.
der Tote le mort / die Hintergründe les circonstances / der Anschlag(¨e) l’attentat / der Kreis(e) le kreis (circonscription administrative) / der
der Landesvorsitzende le président régional / ein Urteil fällen prononcer un verdict / der Grad(e, aber 2 -) le degré / die Umgebung l’atmosphère /
Lebensgefährte le compagnon / nach … ab-laufen se dérouler selon … / üblich habituel / das der Strand(¨e) la plage / das Kuppeldach le toit en coupole
Reizmuster le schéma agressif / Abscheu hervor-rufen(ie,u) provoquer le dégoût / bewusst / sich erstrecken s’étendre / die Erlebnis l’aventure / die
volontaire / die Grenzüberschreitung le franchissement des limites / ebenfalls également / an- Landschaft le paysage / der Regenwald(¨er) la forêt
kündigen annoncer / etw strafrechtlich prüfen examiner qqch du point de vue pénal. tropicale / die Art(en) l’espèce / das Schwimmbecken la
piscine / der Wasserfall(¨e) la cascade / schaffen(u,a) créer
/ der Dschungel la jungle.

28 • VOCABLE Du 19 janvier au 1
er
février 2017
Les mots traduits sont surlignés dans l’article pour les repérer
plus facilement dans les traductions

Découverte I Biodiversité I AUTRICHE I ÀÀ B2

NIVEAU BASIQUE DU SUPPLÉMENT SONORE 47%


Anne s’étonne que les effets de l’évolution soient si rapides sur les In den europäischen Gewässern werden
espèces de poissons, Brigitte en explique les raisons. 47 Prozent der Bestände als überfischt
CD audio ou téléchargement MP3 (sur abonnement) klassifiziert. (WWF)

DIE PRESSE VON MARTIN KUGLER

DIE FISCHE PASSEN SICH AN


Les poissons s’adaptent
L’homme consomme beaucoup de poisson et avec la demande augmente la surpêche. Mais la nature a de grandes ressources et
les poissons se défendent en adoptant des stratégies étonnantes.

F isch gilt als gesund, der Konsum steigt.


AuchinÖsterreich:Hierzulandewerden
pro Kopf und Jahr acht Kilogramm verzehrt –
die Tendenz ist (nicht nur zu Weihnachten)
2. Doch so einfach ist die Sache nicht. Denn ei-
nige Fischpopulationen haben sich angepasst:
Die Tiere sind heute kleiner als noch vor einigen
Jahrzehnten, sie wachsen schneller und werden
werden bevorzugt größere Fische gefangen,
diese fehlen dann im Genpool – daher pflanzen
sich vorwiegend kleinere Fische fort und die
Durchschnittsgröße im Fischschwarm sinkt.
steigend. Nur gut fünf Prozent stammen aus frühererwachsen.Polardorschez.B.sindderzeit Wie Forscher am IIASA in Laxenburg um Anne
heimischer Produktion. Auch wir tragen also um zehn Zentimeter kürzer als vor 50 Jahren, Maria Eikeset nun zeigen konnten, spielen
zur Überfischung der Meere bei. Allen Schutz- sie sind schon mit sechs (anstatt neun) Jahren beide Effekte eine Rolle.
abkommen und Fischfangquoten zum Trotz ist ausgewachsen.ÄhnlicheDatengibtesu.a.auch
laut FAO rund ein Drittel aller Fischbestände für Schollen. 4. Die Evolution vermag offenbar so manche
übernutzt – Forscher haben berechnet, dass ein Sünde des Menschen abzumildern. Dennoch
Kabeljau/Dorsch im Nordostatlantik alljährlich „VERZWERGUNG“ sollten wir den Bogen keinesfalls überspannen.
einer 49-prozentigen Wahrscheinlichkeit aus- 3. FürdieseEntwicklungwerdenzweiUrsachen Werden durch geänderte Fangmethoden nicht
gesetzt ist, in einem Fischernetz zu landen. vermutet. Zum einen sinkt die Konkurrenz in mehr ausschließlich die größten Exemplare
Viele Populationen werden daher zusammen- einem Fischschwarm, wenn die Sterblichkeit herausgefischt, könnten sich die Populationen
brechen, warnt der WWF. (durch den massenhaften Fang) erhöht ist; die wieder normalisieren. Wenn nicht, dann setzt
Tiere wachsen dadurch rascher, brauchen aber sich die „Verzwergung“ fort – was im Endeffekt
nicht so groß zu werden, um sich durchsetzen auchdieFischertrifft,derenErträgekleinerund
zu können. Zum anderen schlägt auch die Evo- kleiner werden. O
1. als … gelten(a,o,i) être considéré comme … / hierzulande lution zu: Bei den derzeitigen Fangmethoden
dans notre pays / pro Kopf par habitant / verzehren
bevorzugt de préférence / fangen(i,a,ä) attraper, pêcher /
consommer / aus … stammen provenir de … / heimisch local
der Genpool le pool génétique / daher par conséquent / sich
/ zu … bei-tragen(u,a,ä) contribuer à … / die Überfischung
der Meere la pêche excessive en mer / das
2. wachsen(u,a,ä) grandir / erwachsen werden devenir fort-pflanzen se reproduire / vorwiegend essentiellement /
adulte / der Polardorsch(e) la morue polaire / die Durchschnittsgröße la taille moyenne.
Schutzabkommen l’accord de protection / die
ausgewachsen sein avoir terminé sa croissance / ähnlich
Fischfangquote le quota de pêche / einer Sache zum Trotz 4. vermögen, zu être capable de, pouvoir / offenbar
similaire / die Daten les données / die Scholle le carrelet.
malgré qqch / der Fischbestand(¨e) la population de, les apparemment / so mancher plus d’un / die Sünde le péché,
réserves en poissons / übernutzt sein être surexploité / der 3. die Entwicklung l’évolution / die Ursache la cause / le méfait / ab-mildern atténuer, tempérer / den Bogen
Forscher le chercheur / berechnen calculer / die vermuten supposer / zum einen d’une part / sinken(a,u) überspannen tirer trop sur la ficelle / keinesfalls nullement
Wahrscheinlichkeit la probabilité / einer Sache ausgesetzt diminuer / der Fischschwarm(¨e) le banc de poissons / die / ausschließlich exclusivement / heraus-fischen pêcher /
(©Istock)

sein être exposé à qqch / das Fischernetz(e) le filet de pêche Sterblichkeit la mortalité / massenhaft massif / der Fang sich fort-setzen se poursuivre / die Verzwergung la
/ landen atterrir / daher par conséquent / zusammen- la pêche / erhöht sein être plus élevé / sich durch-setzen nanisation / im Endeffekt au final / jdn treffen(a,o,i)
brechen(a,o,i) s’effondrer / warnen mettre en garde. s’imposer / zu-schlagen(u,a,ä) frapper / derzeitig actuel / toucher qqn / der Ertrag(¨e) le revenu.
Découverte I Energie I GREIFSWALD I ÀÀ C1

Schön, aber gefährlich: Das Plasma im


Stellarator des Reaktors leuchtet.
(© Max-Planck-Institut)

STERN VON GERNOT KRAMPER

DEUTSCHER FUSIONSREAKTOR
AUF DEM WEG ZU UNENDLICHER,
SAUBERER ENERGIE
Un réacteur à fusion allemand en route vers une énergie infinie et propre
Le plus moderne des réacteurs à fusion nucléaire du monde se situe à Greifswald en Poméranie occidentale. Après un an
d’exploitation, la centrale expérimentale a prouvé que son concept révolutionnaire fonctionne. Cependant, le chemin sera encore
long avant que la fusion nucléaire produise de l’électricité à grande échelle.

A tomkraftwerke werden abgeschal-


tet? Nicht ganz, die ersten Fusions-
reaktoren laufen allmählich warm. Der
deutsche Fusionsreaktor Wendelstein 7-X hat
2. Fehler dürfen auch nicht passieren, denn
Wendelstein 7-X soll die Glut der Sonne ent-
fesseln – es geht hier um eine heiße Fusion
von Atomkernen. Das hat nichts mit der sa-
lich eingeleitete Fusion, als die Wasserstoff-
bombe Ivy Mike über einem Atoll im Pazifik
gezündet wurde.

ein Jahr Testlauf in Mecklenburg Vorpom- genhaften kalten Fusion zu tun, von der KONTROLLE DES PLASMAS
mern hinter sich. Die Wissenschaftler des fälschlich behauptet wurde, dass sie auch in 3. Das Problem der zivilen Nutzung: Man darf
Max Plancks Instituts meldeten vor Kurzem, einem Reagenzglas herzustellen sei. Die heiße der heißen Fusion nicht zu nahe kommen.
dass der Reaktor mit einer extrem geringen Fusion ist auf jeden Fall möglich. Seit ewigen Wendelstein 7-X will das heiße Plasma mit
Fehlerquote arbeitet. Zeiten läuft sie in der Sonne ab. Am 1. Novem- einem extrem starken, kompliziert verdreh-
ber 1952 gelang den Menschen die erste künst- ten, dreidimensionalen Magnetfeld bändigen.

1. das Atomkraftwerk(e) la centrale nucléaire / 2. die Glut la chaleur extrême, l’ardeur / entfesseln ein-leiten lancer, mettre en œuvre / die Wassertoffbombe
ab-schalten arrêter / warm laufen chauffer / allmählich déchaîner / heiß brûlant / der Atomkern(e) le noyau de
la bombe H (à hydrogène) / zünden déclencher, faire
peu à peu / der Testlauf le test de fonctionnement / der l’atome / sagenhaft légendaire / die kalte Fusion la fusion
exploser.
Wissenschaftler le chercheur / melden annoncer / vor froide / fälschlich à tort, erronément / behaupten affirmer /
Kurzem récemment / die Fehlerquote le pourcentage das Reagenzglas l’éprouvette / her-stellen produire / seit 3. die Nutzung l’utilisation / einer Sache nahe-kommen
d’erreur. ewigen Zeiten depuis une éternité / ab-laufen se dérouler / se rapprocher de qqch / verdreht toroïdal / das
etw gelingt(a,u) mir je réussis qqch / künstlich Magnetfeld(er) le champ magnétique / bändigen
artificiellement / dompter, confiner /

30 • VOCABLE Du 19 janvier au 1
er
février 2017 À facile A2-B1 / ÀÀ moyen B2-C1 / ÀÀÀ difficile C1-C2
Retrouvez plus d’infos sur www.vocable.fr

100 Mio. Grad NIVEAU AVANCÉ DU SUPPLÉMENT SONORE


Für die Erzeugung eines Plasmas Anne et Brigitte commentent et explicitent le procédé de fusion
sind Temperaturen von bis zu nucléaire expérimenté à Greifswald.
100 Millionen Grad erforderlich CD audio ou téléchargement MP3 (sur abonnement)

Im Fachblatt „Nature Communications“ heißt 5. Die Fantasie der Fusionstechnologie liegt


es über den Reaktor: „Unseres Wissens nach darin, dass sie praktisch unbegrenzt saubere SUR LE BOUT DE LA LANGUE
ist eine bisher nicht erreichte Genauigkeit Energie liefern könnte. Die notwendigen Roh-
erreicht worden, sowohl was den Bau des stoffe sind unerschöpflich. Allerdings sind die
Fusionsreaktor betrifft, als auch, was die technologischen Hürden extrem hoch. Auch bändigen cf. § 3
Messwerte des Magnetfeldes angeht.“ Wendelstein 7-X wird niemals Strom produ- Ein Tier bändigen = dompter un
zieren. Bisher wird das Plasma allein durch animal. Ici jdn./etw bändigen, p. ex.
einen ungezogenen Schüler zur Ruhe/
UNENDLICHE ENERGIE OHNE Mikrowellenstrahlung aufgeheizt, erst nach
Aufmerksamkeit bringen = venir à
KLIMAEFFEKT 2020 will man die Kernfusion wagen. Im 400 bout de qqn/qqch. Verbe dérivé du
4. Das hört sich für den Laien nichtssagend Millionen teuren Reaktor wird jedoch nie substantif Band (n) = ruban, lien ;
an, ist aber ein entscheidender Durchbruch. Energie gewonnen, er wird stets mehr Energie d’autres verbes de cette famille de
Die heiße Fusion kann erst gewagt werden, für den Betrieb aufnehmen als freisetzen. Die mots : binden (lier), zusammenbinden
wenn es gelingt, das 100 Millionen Grad heiße ganze Anlage ist nichts weiter als ein giganti- (relier), anbinden (attacher).
Plasma am vorgesehenen Ort zu halten. „Das scher Versuchsaufbau. Genau genommen ist
ist ein bedeutender Fortschritt in der For- Wendelstein 7-X darum auch kein Reaktor
schung, denn es zeigt, dass eine komplizierte sondern nur eine Experimentieranlage. Funk- 6. Auf der ganzen Welt wird an Fusionsreak-
magnetische Form in der notwendigen Ge- tioniert sie, könnte man auf Basis des Konzepts toren geforscht. Erst vor wenigen Wochen
nauigkeit erzeugt und überwacht werden einen echten Stromreaktor entwickeln. meldete China einen Durchbruch. Dort ist es
kann“, heißt es in dem Report. Die Messwerte gelungen, heißes Plasma länger als 100 Se-
wurden bereits vor Beginn des regulären Be- kunden zu bändigen. Das wäre eine Rekord-
triebes gewonnen, aber erst jetzt veröffentlicht. zeit. Versuchsleiter Professor Luo Guangnan
5. die Fantasie le fantasme / darin liegen, dass résider sagte der „South China Morning Post“ aber
dans le fait de / unbegrenzt de façon illimitée / liefern livrer auch, der Versuch sei wie der „Ritt auf einem
/ der Rohstoff(e) la matière première / unerschöpflich
inépuisable / die Hürde l’obstacle / niemals jamais / der Wildpferd“ gewesen, weil das Plasma sehr
das Fachblatt(¨er) la revue spécialisée / es heißt on peut Strom l’électricité / bisher jusqu’à présent / die schwer zu kontrollieren gewesen sei. O
lire / unseres Wissens nach à notre connaissance / bisher Mikrowellenstrahlung le rayonnement micro-onde /
nicht erreicht jamais atteint à ce jour / die Genauigkeit la auf-heizen chauffer / die Kernfusion la fusion nucléaire /
précision / sowohl …, als auch aussi bien … que / was … gewinnen(a,o) produire / auf-nehmen absorber,
betrifft(a,o) = was … angeht en ce qui concerne … / die consommer / frei-setzen libérer / die Anlage l’installation /
Messwerte les valeurs (mesurées) . nichts weiter als rien d’autre que / der Versuchsaufbau le
montage expérimental / genau genommen en fait / die 6. forschen faire des recherches / melden annoncer / der
4. das hört sich für jdn nichtssagend an pour qqn, cela ne Experimentieranlage l’installation, la centrale Versuchsleiter le responsable de l’expérience / der Ritt la
veut rien dire / der Laie le profane / entscheidend décisif / expérimentale / entwickeln concevoir, mettre au point. chevauchée / das Wildpferd(e) le cheval sauvage.
der Durchbruch la percée, l’avancée / wagen risquer / der
Grad(e, aber 2-) le degré / vorgesehen prévu /
halten(ie,a,ä) maintenir / der Fortschritt(e) le progrès /
die Forschung la recherche / erzeugen produire, réaliser /
überwachen contrôler / der Betrieb l’exploitation /
gewinnen(a,o) obtenir / veröffentlichen publier.

Revolutionärer Aufbau
des Magnetfeldes
Andere Reaktoren setzen auf
zweidimensionale Magnetfelder, die
elektronisch angesteuert werden müssen,
um das jeweils richtige Feld zu erzeugen.
SÉJOURS LINGUISTIQUES
IM012100014

Wendelstein 7-X setzt kompliziert


aufgebaute dreidimensionale Felder ein, die
nicht variabel gesteuert werden müssen. So & VACANCES JEUNES
erreicht er seine hohe Verlässlichkeit.
der Aufbau la mise en place / auf etw setzen
miser sur qqch / an-steuern commander /
jeweils à chaque fois / ein-setzen utiliser /
05 65 77 10 47 destinations
auf-bauen monter, mettre en place / die
www.verdiehello.com humaines
Verlässlichkeit la fiabilité.

VOCABLE Du 19 janvier au 1er février 2017 • 31


Les sorties Retrouvez plus de coups de cœur sur www.vocable.fr

sur www.vocable.fr jouez et gagnez...


Des entrées pour des films et des expositions, des CD et des DVD, des romans, des voyages…

ARTE

SOIRÉE HANNAH ARENDT


ARTE diffuse le film que Margarethe von Trotta a consacré à la philosophe,
avec Barbara Sukowa. Un portrait poignant de cette grande philosophe du
20e siècle, de sa pensée sur la banalité du mal et de son parcours suite au
procès d’Eichmann. Ensuite un documentaire d’Ada Ushpiz évoquera les
résonances contemporaines de son œuvre.
Mercredi 1er février. A 20h55 : Hannah Arendt (Meilleure actrice, deuxième
meilleur film, Prix du cinéma allemand 2013). A 22.45 : Hannah Arendt –
Du devoir de la désobéissance civile

LIVRES BD

AMÈRE PATRIE FESTIVAL INTERNATIONAL DE LA BANDE DESSINÉE


De W. G. Sebald D’ANGOULÊME
À propos de la littérature À l’occasion de la 44e
autrichienne édition du Festival
Essais traduits de l’allemand par d’Angoulême, le stand de
Patrick Charbonneau l’Allemagne (Nouveau
Dans ce recueil d’essais sur la Monde – N70) propose un
littérature autrichienne, Sebald vaste choix de bandes
tente de dessiner les contours du dessinées allemandes en
sentiment nationaliste. A travers les œuvres de Kafka, Handke, Altenberg langue originale et des
et Joseph Roth, il explore le rapport d’un homme à son pays d’origine et à rencontres avec les auteurs.
l’exil… L’Autriche aux 19e et 20e siècles, le nationalisme et le sort des juifs Cette année, l’Allemagne
forment la trame de ce recueil. met à l’honneur Reinhard Kleist, auteur de BD berlinois (Johnny Cash,
Actes Sud. Parution 1er février
Dargaud, 2008; Castro, Castermann, 2012). Il présentera son dernier livre
“Rêve d’Olympe” (La Boîte à Bulles, 2016, trad. B. Bédoura) sur l’athlète
CAMPO SANTO somalienne Samia Yusuf Omar, disparue en Méditerranée alors qu’elle
De W. G. Sebald tentait de rallier l’Europe.
Traduit de l’allemand par P. Charbonneau et S. Muller Le stand de l’Allemagne vous propose un apéro et un pot franconien les
Quatreextraitsd’uneprosepoétiqueenvoûtantesurla 26 et 27 janvier ainsi que de nombreuses dédicaces avec les auteurs
Corse,iciregroupésavecdesessaislittérairesinéditsen allemands présents sur le festival (Anna Haifisch, Sascha Hommer, Aisha
France.Sebalds’intéresseàPiana,Nabokov,parlede Franz, Mikaël Ross, Nils Oskamp…).
musique,oudethéâtreavecHandke. Nouveau Monde – N70, Place New York, 16000 Angoulême
Babel. Actes Sud. Parution 1er février Jeu 26.01 - di 29.01.2017

THÉÂTRE
GUÉRIR ALZHEIMER
De Michael Nehls JOURNÉES DU THÉÂTRE AUTRICHIEN
Traduit de l’allemand par Isabelle Liber À PARIS
Illustrations de Jill Enders 26e édition – La Société sur le grill
Michael Nehls est né en 1962. Après un doctorat
en médecine et une thèse en génétique Au programme, un grand auteur classique autrichien, Grillparzer, et deux
moléculaire, il a mené des recherches sur des écrivains contemporains. Lecture scénique
maladies dites “de civilisation” (diabète, obésité, 30/01 – Franz Grillparzer, La Toison d’or
maladies du cœur, excès de cholestérol). 31/01 – Philipp Weiss, Un beau lièvre est le plus souvent l’Unisolitaire
Il présente ici les résultats de ses dernières 01/02 – Ferdinand Schmalz, Viande en boîte
recherches sur Alzheimer. Avec une prise en
charge très en amont, il serait possible Lectures en français, courte présentation des auteurs et de leur pièce en
d’empêcher la progression de la maladie et d’en allemand.
supprimer les symptômes. Lorsque la maladie Entrée libre
n’affecte “que” l’hippocampe, certaines prescriptions non Goethe-Institut Paris, 17 avenue d’Iéna, 75116 PARIS (M° Iéna)
médicamenteuses pourraient guérir le patient. Tél. : 01 44 43 92 30
Actes Sud. Parution 1er février

32 • VOCABLE Du 19 janvier au 1
er
février 2017
30 ans Erasmus I Premier témoignage

PAR SANDRA JUMEL

UNE ANNÉE
ERASMUS
À BERLIN
PETITE PRÉSENTATION :
Je m’appelle Tiphaine
Caré, j’ai grandi en
Bretagne. Après un bac L,
(DR)

j’ai passé 2 ans à


l’Université de Rennes 2 en licence
Cinéma. J’ai 20 ans, je suis du genre
dynamique et autonome.

VOCABLE : Pourquoi as-tu choisi


l'Allemagne ? Pourquoi Berlin ?
TIPHAINE CARÉ : Je voulais partir dans un
pays germanophone pour parler allemand.
Ma filière avait des partenariats seulement
en Allemagne, à Berlin et Iéna, et je préférais
être dans une grande ville. Berlin est une
ville très dynamique et agréable, dans la-
quelle on peut tout trouver à tout moment.

(DR)
VOCABLE : Comment s’est passée ton
installation ?
T. C. : Vivre en résidence Erasmus permet de se VOCABLE : Qu’est-ce que tu aimes manger et
faire très rapidement de supers amis et de dé- boire en Allemagne ? Mot préféré
couvrir différentes cultures. Les premiers cours T. C. : Un Dönner (kebab), délicieux ici, et pen- Genau ! Littéralement « exactement »,
sont déstabilisants, le système d’enseignement dant la période de Noël, le Lumumba (chocolat qui sert de ponctuation aux Allemands.
allemand est très différent, et le contact avec chaud au rhum). J’aime aussi la « Gemütlichkeit », proche
les Allemands est difficile au début. Je n’ai pas de « cocooning ».
eu besoin d’ouvrir un compte en banque alle- VOCABLE : Qu’est-ce qui te manque de la
Mot détesté
mand, en revanche trouver un forfait téléphone France ?
« Schlesisches Tor » et
convenable, et installer une box s’est avéré plus T. C. : Les vraies boulangeries, les fromages
« Fortschrittsfeindlich » sont mes bêtes
compliqué que je ne l’aurais imaginé. forts, l’eau au resto, la vente en vrac. noires.

VOCABLE : Maîtrises-tu la langue de Goethe ? VOCABLE : Quel bilan fais-tu de ces 4 Le faux cliché
T. C. : Mes cours sont en allemand, je suis un premiers mois outre-Rhin ? La « deutsche Qualität » est un vrai
cours d’allemand pour les étrangers, je fais du T. C. : Une formidable expérience, plus euro- mythe ! Beaucoup de services comme le
sport avec des Allemands… Même si je ne vis péenne qu’allemande. Erasmus, c’est bien plus Crous, la fac, les fournisseurs Internet
pas avec des Allemands, je progresse. Je me fais qu’apprendre l’allemand, c’est faire une mul- nous ont déçus. Mais on dit que c’est
spécifique à Berlin, « qui n’est pas
comprendre sans souci, mais je passe encore titude de rencontres, devenir autonome, se
vraiment l’Allemagne ».
par le français, je ne parle pas naturellement. redécouvrir, changer ses habitudes et devenir
accro à l’exploration. Vivre avec des Erasmus, Le vrai cliché
VOCABLE : Quels sont tes lieux fétiches à Berlin ? c’est apprendre qu’une insulte en italien si- Les Allemands sont bien de grands
T. C. : Tempelhof ! Un ancien aéroport au cœur de gnifie « regarde la mer » en finnois, et que, buveurs de bière !
la ville. Kreuzberg-Friedrichshain pour les bars et vu de l’étranger, le plat français le plus ty-
clubs, Neukölln pour l’ambiance du quartier. pique est l’omelette … O

VOCABLE Du 19 janvier au 1er février 2017 • 33


Bons plans I Langues

Allemagne Chez le professeur Séjours linguistiques

Stages d’anglais de qualité


chez le professeur
Cours particulier (1:1) ou à deux
(2:1) en immersion totale:
Adultes, Cadres et Professionnels
Stages Juniors
Étudiants aux Cycles Supérieurs
Préparation aux Examens
Vacances Studieuses

Offre d'emploi Cours de langue et examens de langue dans un

Découvrez des plus grands centres d’examen européen


• Tous les importants examens de langue pour l’allemand,
l’anglais et d’autres langues
• Des cours intensifs, des cours individuels et des cours

l'appli
de préparation du soir
• Des cours de langue professionnel et des examens en
entreprise commercial, en médecin et bien plus encore

Vocable
recherche un Hauptstr. 1, 69117 Heidelberg, tél.: +49 6221 912035
Friedrichstr. 194-199, 10117 Berlin, tél.: +49 30 2005977-0

Chef de publicité (CDI) sur www.fuu-languages.com

France et Etranger smartphone


et
Vous commercialisez les espaces publicitaires des magazines
Vocable ainsi que ceux du site web
tablette
- Développement d’un chiffre d'affaires existant
- Prospection et conquête de nouveaux annonceurs

e
De formation sup. Ventes, vous bénéficiez d’une expérience Offert
réussie en tant que chef de pub. à nos s
é
Très bon niveau d’anglais requis (l’espagnol et/ou l’allemand
abonn
seront un plus)
Rémunération (fixe + primes) selon profil et expérience Décou
vrez n
os for
dest mule
www.vinations sur s et
Adressez votre candidature à pour Vivre les Langues ivalang
ues.fr
contact@vocable.fr Nouveautés 2017,
contactez-nous !

viva@vivalangues.fr

Rejoignez 03 20 63 11 00

la communauté
www.vocable.fr/ SEJOURS LINGUISTIQUES
Vocable sur Collégiens - Lycéens - Etudiants - Adultes
applimobile Association loi 1901 n° W595009847 - Agrément Jeunesse et Sports 59 JEP1815
Registre des Opérateurs de Voyages et Séjours n° IMO59100010

RÉSERVATIONS PUBLICITAIRES France - Etranger


01 44 37 97 77 - publicite@vocable.fr

34 • VOCABLE Du 19 janvier au 1
er
février 2017
le
dessin
I Silvester I ALLEMAGNE

„Nafris“ und
„Racial Profiling“
In der Silvesternacht hat ein Großaufgebot der
Polizei in Köln eine Wiederholung der massiven
Übergriffe auf Frauen sowie Diebstähle
verhindert. Nach dem Einsatz ist die Kölner
Polizei aber vehement kritisiert worden – und
zwar für die Bezeichnung „Nafris“ für
Nordafrikaner. Denn diesen Begriff benutzte die
Polizei während des Einsatzes am
Silvesterabend auf Twitter.
Die Kölner Polizei hatte am Silvesterabend
getwittert: „Am HBF werden derzeit mehrere
Hundert Nafris überprüft.“
Polizeipräsident Jürgen Mathies verwahrte sich
gegen den Vorwurf des „Racial Profiling“, womit
ein gezieltes polizeiliches Vorgehen nach
ethnischen Gesichtspunkten bezeichnet wird.
der Nafri(s) contraction de Nordafrikaner / die
Silvesternacht la nuit de la Saint-Sylvestre / das
Großaufgebot der Polizei le grand déploiement de
forces de police / die Wiederholung la répétition / der
Übergriff(e) l’agression / der Diebstahl(¨e) le vol
/ verhindern empêcher / der Einsatz l’intervention,
l’opération / und zwar à savoir / die Bezeichnung
la dénomination, le terme / der Begriff(e) le terme
/ benutzen utiliser / der HBF = Hauptbahnhof la
gare centrale / überprüfen contrôler / sich gegen
etw verwahren se défendre de/face à qqch / der
Vorwurf(¨e) le reproche / gezielt ciblé / das
polizeiliche Vorgehen l’intervention policière / der
Gesichtspunkt(e) le point de vue / bezeichnen
qualifier.

DIE KARIKATUR VERSTEHEN


Dass die Polizei intern Kürzel benutzt, ist nichts Neues. Jeder weiß, was die „Kripo“ (Kriminalpolizei)
oder das „LKA“ (Landeskriminalamt) ist. Aus Fernsehkrimis kennt jeder die „SPUSI“
(Spurensicherung) und die „KTU“ (kriminaltechnische Untersuchung). Auch für Personengruppen
gibt es solche Kürzel: „OFW“ (ohne festen Wohnsitz = Obdachloser), „LADI“ (Ladendieb), „EVL“
(Erschleichen von Leistungen = Schwarzfahrer), „RuBu“ (Rumänen und Bulgaren) oder „UMA“
(unbegleiteter minderjähriger Asylbewerber). Das Kürzel „Nafri“ für „Nordafrikaner“ gibt es zwar
schon länger, wurde aber erst jetzt durch den Tweet der Polizei richtig in der Öffentlichkeit bekannt.
Die Karikatur macht deutlich, dass es solche Abkürzungen aber nicht für alle gefährlichen oder
gewaltbereiten Gruppen gibt, dass nicht alle gleichermaßen im Fokus stehen. Denn für kriminelle
fremdenfeindliche und rechtsextreme Täter, deren Opfer gerade die Flüchtlinge sind, existiert
bezeichnenderweise weder ein Kürzel noch ein „Racial Profiling“.
das Kürzel(-) l’abréviation / die
Kriminalpolizei la police judiciaire / das
Landeskriminalamt la direction régionale de
la police judiciaire / der Fernsehkrimi(s) le film
policier, la série policière / die Spurensicherung
la préservation des preuves, ici la scientifique
/ die kriminaltechnische Untersuchung
VOCABLE SERVICE ABONNÉS 03 27 61 10 11.
Bureau Paris 56, rue Fondary 75015 PARIS. Tél : 01 44 37 97 97 / Fax : 01 44 37 97 98.
les analyses scientifiques / ohne festen ÉDITION ALLEMANDE
Wohnsitz sans domicile fixe / der Obdachlose Pour contacter votre correspondant, composez le 01.44. 37. 97.[...] suivi des 2 chiffres de son numéro
le sans-abri / der Ladendieb(e) le voleur (à DIRECTEUR DE LA PUBLICATION : D.Lecat. RESPONSABLE D’ÉDITION : S. Jumel [71], sjumel@vocable.fr. EXPLICATION &
l’étalage) / das Erschleichen von Leistungen
l’obtention frauduleuse de prestations / der TRADUCTION : R. Chafwehé, B. Reimann, A. Dohrn (Conception des encadrés Sur le bout de la langue). PUBLICITÉ : [77]. DIREC-
Schwarzfahrer le voyageur sans billet, le TION COMMERCIALE : C.Libilbéhéty [79]. ABONNEMENTS: ENTREPRISES : A. Kada [83], E. Jayme [86]. ABONNEMENT 23 rue Auguste Vacquerie 75116 Paris

resquilleur / unbegleitet non accompagné / NUMERIQUE : J. Kigin [89]. PROMOTION : C.Veziris [80]. MARKETING-FABRICATION : V. Blum [92], J. de Beco [93], C. Bour-
minderjährig mineur / der Asylbewerber dery[90]. SERVICE ABONNÉS : CS 70001, 59440 Avesnes sur Helpe. tél. 03 27 61 10 11, fax 03 27 61 22 52, serviceabonnes@
le demandeur d’asile / zwar certes / in der vocable.fr. RÉASSORTIMENT PROFESSIONNEL : BO CONSEIL, servicegestion@boconseilame.fr, tél. 09 67 32 09 34.
Öffentlichkeit bekannt connu du public / die CONCEPTION GRAPHIQUE : Virginie Lafon & Frédéric Savarit. MAQUETTE : S.M.P./ S. Bousez, C. Soufflet, I. Bourroux, S. Bur-
Abkürzung le diminutif / gefährlich dangereux lion. IMPRESSION : Imprimerie ROTIMPRES (Aiguaviva Girona-Espagne). N° de commission paritaire 1217 K 82492. ISSN n°
/ gewaltbereit susceptible de commettre
0766-2947
des actes de violence / gleichermaßen
pareillement / fremdenfeindlich xénophobe VOCABLE est édité par la Société Maubeugeoise d’Édition et Cie, 59603 Maubeuge Cedex
/ der Täter le criminel / bezeichnenderweise Dans ce numéro, des encarts d’abonnements brochés ou jetés sur tous les abonnés.
de façon révélatrice, symptomatique / weder … Cette publication comporte, sur une partie des abonnés un livret audio jeté.
noch ni … ni.

VOCABLE Du 19 janvier au 1er février 2017 • 35


言語の旅行

LA TRA
NG VE
UA L
7*"

GE
/,1
*
9,$ 8$ *%* +&4
**, 0. %&
2 "4

SP 言

SP
VIAJES DE ID RA 語

RA
IOMAS CH Viag
RE

CH
ISE lin ens
L

EN
v o s la n g u e s
Boostez ,l enseignement !
avec la Ligue de

LIGUE DE
L’ENSEIGNEMENT
21, rue Saint-Fargeau
ION S SUR : CS 72021
TOUTES NOS DESTINAT Paris cedex 20
- L IN G U IS T IQ U E S .O R G
SEJOUR S Tél. : 01 43 58 95 66

Vous aimerez peut-être aussi