Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
v2.133.fr (K) 1 Héléments I
Table des matières
Introduction___________________3 s__________________________23
Catégories de briques__________3 sz_________________________24
Abréviations___________________4 t________________________XXIV
…
Les briques____________________6 ty__________________________26
a á_________________________7 u ú_____________________XXVI
b__________________________IX v__________________________27
c__________________________10 y__________________________28
cs_________________________10 z__________________________28
d___________________________X –0–____________________XXVIII
e é________________________11 La vue hongroise des choses___31
f___________________________12 Les éléments combinés de la
g__________________________13 conjugaison__________________33
gy_________________________13 Table de classification
h__________________________13 grammaticale_________________36
i í_________________________14 Appendice
j___________________________15 La phonétique hongroise______37
k__________________________XV Accentuation des mots.......37
l___________________________17 Prononciation des sons de
ly_______________________XVIII l’alphabet...........................37
m_______________________XVIII Intonation des sections......38
n__________________________19 Prosodie....................XXXVIII
ny_________________________21 Termes grammaticaux hongrois
o ó________________________21 ______________________________40
ö__________________________22 Licence_______________________42
p________________________XXII Liste des références__________XLII
r_________________________XXII Index_________________________44
Le hongrois n’est pas si difficile que ça, n’estce pas?
Courriel: <mailto:agglutive@freemail.hu?subject=Héléments>
Made by free software
This is why
v2.133.fr (K) 2 Héléments II
grois est d’une précision insolite képző des morphèmes dérivatifs
képző leg1
leg1 erő0
0 s1 ebb2
ebb2 től3
től3 legerő
Introduction dans de telles descriptions. qui sont des suffixes qui trans sebbtől (venant) du plus fort.
Un des traits les plus caracté Cette précision est du coup réali forment d’ordinaire la catégorie La séquence ordinaire est donc
ristiques de la langue hongroise sée par des informations compri grammaticale d’un mot; jaune, gris, rouge, varié, et fina
est presqu’une singularité, du mées par agglutination dans les — Des morphèmes flexionnels lement bleu ou vert. À part des
moins en Europe, puisqu’il n’est mots. Il va de soi que pour ap qui sont : cas du nº 2 on ne mentionnera
partagé ici que par quelques prendre le hongrois, l’on devrait la position des briques que si
langues comme le basque ou le connaître tous ou du moins la rag
rag ou bien des désinences fi
elle ne correspond pas à cet
finnois p.ex. [WIK09]. plupart de ces éléments intra nales d’action ou de comparai
ordre normal.
Elle a en effet une structure ag lexicaux de la langue, qu’on ne son;
C’est aussi cette position qui
glutinante (du latin adglutinare trouve pas cependant dans un — ou des affixes de déclinaison décide de la modification du
= apposer, encoller), ce qui veut dictionnaire traditionnel. qui à leur tour peuvent être clas sens d’un mot (voir le tableau nº
dire que tous les aspects sé sifiés en : I). Ainsi, ce sont seulement les
mantiques et grammaticaux sont
igekötő
igekötő adjonctifs verbaux qui affixes de classe 1 (les rouges)
exprimés « en collant des dési
Catégories de briques sont considérés comme des pré ou 1 (les jaunes) qui donnent
nences et des affixes aux radi
fixes par les dictionnaires clas des mots nouveaux, càd. des
caux des mots » [SIL99], et cela La classification des éléments siques, bien qu’ils aient une entrées dans un dictionnaire
d’une manière répétée. morphologiques se fait à l’aide fonction comparable à celle des [MÁR06].
Ce n’est donc pas une coïnci des catégories suivantes : adverbes « en » et « y » en fran C’est pour cette raison que les
dence, si le mot rag qui désigne –0– des morphèmes nuls sans çais, tout en étant utilisés en briques rouges sont utilisées
la désinence forme en même signification qui ne sont en fait appositon variable; plutôt passivement [HAL76], tan
temps le radical du verbe ra que des sons d’attachement; dis que tous les autres s’em
határozórag
határozórag désinences de com
gasztani, qui signifie coller. lexème des morphèmes lexicaux, plément qui correspondent le ploient très activement.
On voit déjà sur ce seul exemple p.ex. des auxiliaires de mode, plus souvent à des prépositions Pour mieux comprendre la fonc
(ragasztani) que les morphèmes qui complètent le jeu de françaises. tion étymologique de toutes ces
individuels se combinent entre construction LEGO®; La classification cidessus pièces de LEGO®, les notions
eux et avec les radicaux prati affixe des morphèmes fonction permet également de préciser élémentaires exprimées par
quement comme des briques nels qui sont colorés de la façon dans quel ordre les briques leurs constituants primordiaux,
LEGO® [LEG09]. C’est ainsi suivante : peuvent être combinées [VAG08]. les consonnes, sont toujours
qu’on forme des mots nouveaux En règle générale, les noms, les présentées avec une notation
ou le nombre épatant de 18 cas verbes et les adjectifs (ou bien _x_.
grammaticaux de la langue
ver adj
posent pourtant que des complé déclinaison
nul
v2.133.fr (K) 4 Héléments IV
loc locatif : une variante du lancolique, et nous châtie très Reg1 règle 1 : le radical dérivé Reg13 règle 13 : cons≠h & v
quos qui suit l’usage lat et par impatiemment. doit avoir au moins trois syllabes 2× cons; redoublement de la
là ne désigne que des nom géo avec le suffixe dérivatif [NÁD09] : consonne finale, vízzé en eau,
plur pluriel : sing; 3. plur peut
graphiques nézeget contempler ezzel a szabállyal avec cette
avoir un sub indéterminé (on
logi (loginquitas distance) login …) Reg2 règle 2 : monosyllabique & règle
quitif : complément de lieu si poss possessif võc vŏc + v; leve (lé) son Reg14 règle 14 : 2× cons¦ít
tuant qch. à distance, làbas, jus. reg óav; a tavat (tó) lac Reg15 règle 15 : cons & i 3.
vici post postposition : un adv qui
acc sing + i
vient après le nom auquel il se
mod mode, aux de ~ Reg3 règle 3 : monosyllabique ¦ Reg16 règle 16 : j¦ly & ikes
réfère
mult multiplicatif : … fois (cons & t); Reg5 sik
pres présent
nom nom (utilisé pour des sub Reg4 règle 4 : la version courte Reg17 règle 17 : m¦n¦ny¦i¦j
priv privatif est plutôt un ordre, tandis que
stantifs seulement) ¦ nominatif : ¦r, mais pas vár
le cas élémentaire, non marqué, pron pronom ¦ suffixe pronomi la variante longue est une de
Reg18 règle 18 : ó & j aj :
de tous les noms nal mande plus polie
ajtaja (ajtó) sa porte
obj objet : acc, dat prӕt prétérit (passé simple) Reg5 règle 5 : polysyllabique ¦
(voc & t); Reg3 Reg19 règle 19 : o¦ö & nt
objt objectif : la façon de consi quor (quorsum dans quelle direc om, öm
dérer les choses en mettant l’ob tion) quorsif : un complément Reg6 règle 6 : nni inf –d– imp
Reg20 règle 20 : ő & j ej;
jet direct en relief (p.ex. par la 2e de lieu décrivant une direction 2. sing objt; redoublement du
neje (nő) sa femme
conjugaison) qui répond à la question vers suffixe, tedd (tenni) faisle!
où? alla, illa, subl, undc Reg21 règle 21 : Reg22 & j
optt optatif Reg7 règle 7 : nni inf –gy– ind
quos (quo quelque part, esse redoublement de la consonne
¦imp; adgl palatalisé sur le radi
ord ordinal (nombre) être) quossif : complément de précédente : ddz¦ss¦ssz¦zz; űzz
cal, megy (menni) va
part participe : veradj, adv lieu définissant une position qui (űz) poursuis!
Reg8 règle 8 : nni inf –j– imp;
pass passive : voix a) ~ : fact & répond à la question où? Reg22 règle 22 : dz¦s¦sz¦z, c
duplication de l’infixe, jöjjünk
ikes; b) plutôt moyenne : ver ades, ines, supe, quor, àd. après une sifflante
(jönni) que nous venions
ver, Reg11 undc Reg23 règle 23 : szt & j ssz;
Reg9 règle 9 : nni inf –sz–
perf perfectif : l’achèvement rect rection ossz (oszt) distribue!
ind; changement du radical (ao
d’une action (3e conjugaison uti refl réfléchi : a) ikes; verver en riste en sz au pres), eszem Reg24 règle 24 : võc¦cons t
lisant un aver); part perf : par utilisant le groupe de suffixes (enni) je mange & j ts; tisztíts nettoie!, tölts
ticipe passé k 7) en ce qui concerne la syn verse!
taxe; b) Du point de vue sé Reg10 règle 10 : voix passive
phrase mnémotechnique pour Reg25 règle 25 : voc ¦ d¦g¦k
mantique une autoréférence avec un ver objt; Reg11
l’harmonie vocalique : sur Ború ¦n¦ny¦p¦r¦t (pas très stricte)
san áll alul a hajón, son és fe objt : mosakodik = mosakszik Reg11 règle 11 : voix passive
[NÁD09]
(mossa magát) se laver avec un ver subj; Reg10
nyít minket, mint egy sön tű Reg26 règle 26 : vŏc t & j
kön ülő Làdessous, sur le Reg0 règle auxiliaire : après, Reg12 règle 12 : Reg21¦Reg23¦
ss; szeress (szeret) aimemoi!
bateau, se tient debout, mé s’il y a¦avait devant … Reg24¦Reg26 : accommodation
phonétique à l’imp
v2.133.fr (K) 5 Héléments V
Reg27 règle 27 : z & cons term terminatif : complément et germaniques (à part l’anglais), bitis (vous aimiez) le suffixe
2× cons; redoublement de la circonstanciel d’achèvement et la structure prépositionnelle abitis comme une unité qui
consonne suivante, ebbe (ez) ici traf translatiffactif : complé du français. En fait, tous les cas alors encode à elle seul l’in
dedans du hongrois sont définis comme formation sur la conjugaison
ment de translation ou de fait
des cas grammaticaux usuels, (4×), la personne (6×), le temps
reg régulièrement accompli
mais sont employés comme des (3×), le mode (3×), l’aspect (2×) et
rel relatif trid (trias directionis) tridirecti « cas » prépositionnels, càd. la voix (2×). Ce qui ferait en
sing singulier, plur vité : le triplet de directions ca comme les compléments cir théorie 864 suffixes à la limite.
ractérisant les compléments de constanciels ou autres en fran
son (sonora) voc claire non in Pour son équivalent hongrois
lieu & de temps, quor, quos, çais.
fléchie : e¦é¦i¦í, phrase mné szerettetek (szerett*tek), la
undc Il ne faut pas se laisser découra
motechnique; sön (quand cela langue ne tient que
est nécessaire), sur undc (unde d’où & decessum ger par le nombre élevé des 2+6+2+3+1+0=14 suffixes à
parti) undécessif : un complé éléments énumérés dans cet disposition (bien qu’il faille envi
sön voc claire infléchie : ö¦ő¦ opuscule. Puisque presque tous
ment de lieu marquant une di sager l’harmonie vocalique en
ü¦ű, phrase mnémotechnique; ces éléments sont univoques en
rection qui répond à la question plus).
son, sur ce qui concerne leur fonction, le
d’où? abla, dela, elat, C’est encore sans parler de la
sub (subjectum) sujet quor hongrois est en vérité comme
possibilité particulièrement in
toutes les langues agglutinantes
subj subjectif : la façon de ver verbe téressante d’exprimer beaucoup
bien plus regardant sur les suf
considérer les choses en mettant plus d’aspects relatifs à un
vici (vicinitas voisinage) vicini fixes grammaticaux qu’une
le sujet en relief (p.ex. par la 1e verbe ou même à un nom donné
tif : complément de lieu situant langue flexionnelle puisse ja
conjugaison) par des suffixes affectés exclusi
qch. à proximité, par ici, logi mais l’être [WIK09c].
vement à de tels aspects qui
subl (sublatus élevé) sublatif : vir (virilis) masculin, fem Tout d’abord, ces suffixes sont sont pour la plupart inconnus
complément de lieu indi par principe plus précis qu’une en lat et dans les langues ro
voc (vocalis) voyelle, cons; vŏc
quant une direction vers le des préposition. Prenons p.ex. l’un manes .
sus de qch., quor; supe, quand elle est courte, võc quand
des tout premiers mots d’un dic
elle est longue Il faut cependant mentionner
dela tionnaire français quelconque :
xsup superlatif extrême : 3e de qu’une classification linguistique
sup superlatif : 2º degré d’un la préposition « à ». Elle va avoir
gré d’un complément de compa intégrale de ces 360 affixes (et
complément de comparaison, en général plus d’une douzaine
raison, comp, sup lexèmes) hongrois est des plus
comp, xsup de significations parce qu’elle
difficiles [MÁR06]. De ce fait
indéclinable peut représenter plusieurs no
supe (superesse être audes l’intention de ce dictionnaire
3. sing : il (lui), elle; vous (poli) tions grammaticales.
sus de qch.) superessif : n’est que de proposer des exem
complément de lieu définis C’est la même chose avec les dé ples qui montrent l’utilisation
sant une position sur qch., sinences de conjugaison. Voyons pratique de tous ces éléments.
quos; subl, dela pour cela un exemple classique
Les briques C’est donc un dictionnaire de
qui, lui aussi, commence avec
sur (surda) voc sombre : a¦o¦ suffixes qu’on nommerait rag
Le principe agglutinant du hon un a : le ver lat amare aimer.
ó¦u¦ú, phrase mnémotech magyarázó szótár en hongrois.
grois est quelque peu intermé Étant donné que son radical est
nique; son, sön Le mot magyarázó qui complète
diaire entre le système casuel, flexible, nous devons considérer
temp temporel rag que nous connaissons déjà
encore strict, des langues slaves dans une forme comme ama
est dérivé de la manière
v2.133.fr (K) 6 Héléments VI
suivante : magyar adj¦nom hon iroda bureau (écrire), öntöde activité donnée : alpinista alpi Ez mennyibe kerül? Ça coûte
áz ver objt magyaráz ex
grois, áz fonderie. A sörfőzde étkezdéje niste, oboista hautboïste. A bi combien? Hány órába telik az
pliquer (dire qch. comme en mellett van egy sütöde À côté ciklista nincs a bérlistán Le cy út oda? Le voyage làbas, il dure
hongrois!), óó adj ragmagyará de la cantine de la brasserie, il y cliste n’est pas sur la feuille de combien de temps (d’heures)? ra ra ,
,
zó expliquant les suffixes . a une boulangerie. +la +la ,
, +le
+le 5) paye. f) un courant de pensée : re 11) subl rá, n 7), [r]ól
re
tégla brique, szemle inspection. avantgardista avantgardiste. A 3) : a) ágyra sur le¦un lit. Ráül
Il faut savoir que la formation de
groupes de suffixes se fait en A számlán túl sok a nulla Il y a buddhista egyetemista biztos a székre s’assoit sur une
règle générale d’en arrière. On un peu trop de zéros sur l’addi nem terrorista Un étudiant chaise. b) Pécsre à (vers) Pécs,
devra donc chercher un suffixe +ma ,
tion. +ma , +me,
+me, +oma
+oma 6) hagy bouddhiste n’est sûrement pas Magyarországra en (vers la)
aussi par sa dernière lettre (qui ma oignon, eszme idée, lakoma un terroriste. Hongrie. A szobám ablaka a
serait [á]z dans le ver magya banquet. A pókerjátszmához Dunára néz La fenêtre de ma
,
a
, e 9) domi a) logi oda là
ráz cidessus), si par hasard on játékérme kéne Pour jouer au chambre donne sur le Danube.
bas, vici ide par ici. Hova me
ne l’avait pas trouvé par son ini poker, il faudrait des jetons. ka ka ,
, c) domi haza 3) : vici Ez itt
gyünk? Où allonsnous? b)
tiale. ke
ke 7) nom¦adjnom : a) sóska honra kell J’ai besoin de ça (ici)
haza. ba ba ,
, be
be 10) illa be,
Mais il se peut toujours que le oseille, karika (kerek) cerceau, à la maison. logi Otthonra ve
ban, [b]ól 2) : a) a szobába
suffixe en question ait été tout fülke cabine. +óka +óka , , +őke
+őke b) álló szi l’achète pour son foyer. d)
dans la chambre, a Duna vizébe
simplement oublié par l’auteur… ka support pour enfants (pour Budapest 60 kmre van innen
dans l’eau du Danube. Szállj be
les aider à se tenir debout), ülő Budapest est à 60 km d’ici. e)
az autóba! Monte dans la voi
ke siège. A boróka fa fajta Le 100 euróra becsülték On l’a
ture! b) ban e) : Kivándorolt
genévrier est une sorte d’arbre. estimé à 100 €. 4:2re győztünk
a á Amerikába est émigré(e) vers
+ia
8) lat a) nom : kúra cure, Nous avons gagné 4 à 2. Ez a
l’Amérique. Elutazott Bécsbe
duda klaxon. Próba szerencse! szótár 8 fejezetre oszlik Ce dic
1
a est parti(e) en voyage à Vienne.
1 1) rel pron : ahogy ainsi que, Qui ne tente rien n’a rien. b) un tionnaire se partage en 8 cha
c) Reg17 ban ee) : Pozsonyba à
amikor lorsque. Amilyen az concept abstrait : allergia aller pitres. f) kor : Mikorra lesz
(vers) Bratislava, Debrecenbe à
apa, olyan a fia Tel père, tel fils. gie, biológia biologie. Ez a bü kész? Quand estce qu’ sera
(vers) Debrecen. d) bálba à un
1 2)
vernom : inga le pendule, rokrácia bolondéria Cette bu prêt(e)? A tűzifa télre kell Le
bal, ebbe az irányba dans cette
A monda azt mondja … La lé reaucratie est à en devenir fou. bois de chauffage est pour
direction. Neki is fülébe jutott l’hiver. Ha ráérsz, vasárnapra
gende dit que … 3) nom¦adj a) c) un nom géographique : Ázsia
már a hír Le bruit est déjà arri meghívlak ebédre Si tu as le
(édes)anya mère, (édes)apa Asie. Dánia biztos nem Auszt
vé à ses oreilles. A fejébe szállt temps, je t’invite à déjeuner pour
père; puha mou. +e +e
b) kefe ráliában van Le Danemark n’est
a dicsőség La gloire lui a monté dimanche. g) Az orvosra vá
brosse; lenge aérien. A ruha sûrement pas en Australie. ika ika
à la tête. e) az iskolába megy runk Nous attendons le méde
puha és lenge La robe est d) une activité ou une science,
va à l’école (juste en ce moment), cin. Ez nem olvasásra való Ce
souple et flottante. da da ,
, de,
de, oda,
oda, [iku]s : politika politique, fizi
iskolába jár va à l’école (tous n’est pas pour lire.
öde
öde nom 4) un lieu où l’on ka physique. Az atléta atleti
les jours). f) Belehalt betegségé
garde qch. ¦ il se passe qch. : kus, s ezért atlétikát űz Un ,
a
, e,
e, ja,
ja, je
je 3. sing 12) objt ind, j
be est mort de sa maladie. A
zárda cloître (enclore), bölcsőde athlète est athlétique, c’est pour 3), i 1) : olvassa le lit, ta
hiúságába majdnem belebeteg
crèche (berceau), óvoda école ça qu’il fait de l’athlétisme. ista ista nulja est en train de l’ap
szik a une telle gloriole qu’
maternelle (protéger contre qch.), e) une personne qui poursuit une prendre. Kifordítja a köpenye
en devient presque malade. g)
v2.133.fr (K) 9 Héléments IX
bearanyoz dorer, beárnyékol du coeur. A szóbeli általában uralkodik Derrière les grilles, demi, c’est la moitié de l’en
assombrir. Bemegy a szobába könnyebb, mint az írásbeli c’est le fouet qui est maître. semble. 6) m ikes : megfuta
entre dans la chambre. Bejött L’examen oral est en général modik prendre la fuite, veteme
cs ,
, ics,
ics, incs2
incs2 demi 4) kavics (kő)
az utcáról est entré(e) de par plus facile que l’écrit. dik se livrer à qch. Más eszkö
Reg2 caillou, kincs (kedvenc)
la rue. b) adv : ki és be dehors zökhöz kell folyamodnunk
c trésor; tárnics gentiane, dur
et dedans. c) perf meg : beba Nous devons recourir à d’autres
bincs grémille. Bocs, kis med
rangol parcourir, bebizonyoso moyens. +sod +sod ,
, +söd
+söd 7) ikes dé
_c_ notions A) de petitesse; B) de vebocs Pardonnemoi petit our
dik s’avérer. Ezt az évet még but d’un processus : elálmoso
multiplicité & de petitesse en son.
befejezi achèvera aussi cette dik être pris(e) de sommeil, fel
même temps
bele
année. bele 2) làdedans a) be d dühödik être pris(e) de colère,
lekever mélanger. Már megint cs átforrósodik devenir brûlant,
belebonyolódtam valamibe Je _d_ notions A) l, sz; d’action sűrűsödik prendre consistance
me suis embarqué(e) encore une _cs_ notions A) de succès répété; momentanée mais répétée (ver); (p.ex. une sauce). Amikor elfel
fois dans qch. b) adv : bele a kö B) de petitesse B) k; de multiplicité à parts hősödik, a vándor elbátortala
zepébe au centre (de qch.), meg égales (nom); C) de petitesse nodik Quand le ciel se couvre, le
cs
nom subj 1) a) görcs voyageur perd son assurance.
halhat bele pourrait en mou
crampe, tekercs bobine. Az ,
d
, ad,
ad, ed
ed 1) nom a) rend (le hod , , hed,
hed, hőd
hőd 8) ikes : vénhedik
rir. Csak úgy zengett bele Ça a
egészség kulcsa a sok gyü bon) ordre, ebéd déjeuner, évad vieillir, bűnhődik expier. Az élő
tellement résonné. 0 0 c) pron :
mölcs fogyasztása La clé de la saison, egyed individu. A műhe világ mindig megújhodik Tout
belé dans celuilà. Hátulról
santé, c’est de manger beaucoup lyedben van egy esztergapad ce qui est vivant se renouvelle
belénk jött a másik autó
+acs ,
de fruits. +acs , +ocs,
+ocs, +ecs
+ecs b) szi Dans ton atelier il y a un tour. b) constamment. ód ód ,
, őd,
őd, kód,
kód, kőd
kőd
L’autre voiture nous a percuté
vacs éponge, kapocs agrafe, demi : apród (apró) le page (tout 9) pass (ikes) a) íródik être en
benn
par l’arrière. benn ines 3)
szegecs rivet. Egy csecsemő petit), Árpád (árpa) vir ~ (or train d’être écrit, ütődik se co
ban; dedans a) bennég brûler
nek minden csecs csecse Pour gelet). 2) ön[d] 3). 3) ver subj gner à qch., rázkódik être se
làdedans, bennfoglaltatik être
un nourrisson, tous les seins Reg11, [asz]t 1) : árad être en coué(e), veszkődik = vesződik
implicitement contenu(e) dans
+ancs ,
sont beaux. +ancs , +encs,
+encs, +áncs
+áncs crue, gyullad s’enflammer, éled se peiner. Mi piszkolódunk, ti
qch.. Péntek Robinson benn
c) parancs ordre, lebbencs une reprendre vie, meggörnyed piszkálkodtok Nous disons des
fentes bennszülöttje Vendredi
est l’indigène intime de Robinson sorte de nouilles, cselgáncs ju ployer. Megijedni és megbor invectives, et vous autres vous
Crusoé. b) adv : Benn vagy az do. A citrancs kesernyés, a na zadni nem ugyanaz S’effrayer et nous taquinez. b) l une activi
autóklubban? Tu es membre du rancs édeskés Un pample d’être saisi(e) d’horreur n’est pas té inaccomplie : bajlódik se faire
mousse est un peu amer, tandis la même chose. dad dad ,
, ded
ded 4) du tracas, morgolódik grogner,
club automobile? 0 0 c) pron :
qu’une orange est douceâtre. adj comme qch. : lassúdad mérgelődik se faire du mauvais
benned en toi. Van benne némi
+’cs ,
, +ács
+ács 2) un métier : ács trèstrès lent , gyermekded sang, pörkölődik être brasillé.
igazság Il y a de la vérité de
charpentier, szakács cuisinier. A enfantin. A rögbilabda tojásdad Nála csak elkallódik ne fera
dans.
szűcs szőrmével foglalkozik Le Un ballon de rugby est oviforme. que de le perdre. bb) kol¦kel
beli ,
, =béli
=béli adfi venant de qch. : pelletier s’occupe de fourrures. +od , , +öd
+öd 5) div : harmad un refl : csipkelődik agacer q.
képzeletbeli imaginaire, észbeli +őcs 3) 1) : csúcs sommet, tiers, hatod un sixième, ötöd un Hánykolódik, de nem süllyed
mental, tiszteletbeli doktor forgács copeau, kenőcs pom cinquième, század un centième. el Fluctuat nec mergitur (devise
docteur honoris causa; szívbéli made. A rács mögött a korbács Egy ketted az egész fele Un
v2.133.fr (K) 10 Héléments X
kod ,
de la ville de Paris). kod , ked,
ked, te bats. A macska nyalakodik a 14) : tied = tiéd le tien, tie amoda làbas et pas par ici (di
köd 10) verver subj [do]s 14),
köd Le chat lèche le pot. tek = tiétek le vôtre, az övé le rection). Ez csak amolyan pót
une activité répétée : csapkod sien, a lábé du pied ¦ des pieds, lék, amilyent te is kapsz Ce
2
d
2 12) imp refl : mosakodj meg
battre (des mains ¦ des ailes), a futóé du coureur, a kocsimé n’est qu’une sorte de gratifica
(megmosakodni) lavetoi, fe
repked voltiger, köpköd cracho de ma voiture, ezé de celuici. tion que toi aussi tu en obtiens.
küdj le (lefeküdni) couchetoi.
ter. A lepke repked Le papillon Kié ez a szótár? Katicáé À qui egybe
Ne haragudjon! Ne soyez pas fâ quor 1) össze, félbe,
voltige. 11) ikes reg refl, sz 8), est ce dictionnaire? À Catherine. külön; en un bloc : egybefog
+ad ,
ché(e)! +ad , +ed
+ed 2. sing objt 13)
k 7); a) akaratoskodik s’entê Ez azé, akié Ça appartient à ce lal mettre ensemble, egybevágó
imp Reg4, j 2) hozd¦hozzad
ter dans qch. nevelkedik être lui¦ celle qui l’a (trouvé). né
3) concordant, egybehangzó kije
apportele, vidd¦vigyed em
élevé(e), fésülködöm je me virfem la femme de q. : Ko lentés une déclaration unanime.
portele. De nézd meg, hova vi
peigne. Öltözködés közben ne vácsné Mme Kovács, Molnár A pár egybekel Le couple se ma
szed Mais fais attention où tu
ökörködjetek! Ne faites pas l’a Györgyné (forme traditionnelle) együtt
l’emportes. od od ,
, ed,
ed, öd
öd 14) ind, rie. együtt quos 2) ensemble :
bruti pendant l’habillement! b) Mme Molnár, la femme de Gré
sz, l : mondod tu le dis, sze a) együttvéve pris(e) ensemble,
l une activité inaccomplie : goire, Nagyné Kiss Anna Mme
reted tu l’aimes, ellököd tu le együttlét vie en commun,
munkálkodik être à l’oeuvre, Anne Nagy, née Kiss. Nagyné le
repousses. Nem hiszed, amit együttható coefficient. A cé
büszkélkedik se pavaner, eről ánykori neve Kiss Anna Le
mondok? Tu ne crois pas ce que günk együttműködik a tiétek
ködik s’efforcer de … Azon nom de fille de Mme Nagy est
+´d 2
je dis? +´d 2 15) pron 2. sing : kel Notre compagnie est en col
munkálkodjunk, hogy tisztál Anne Kiss. Molnárnét lehetne
apád ton père, családod ta fa laboration avec la vôtre. b) adv :
kodjunk! Employonsnous à Molnár Zsuzsának is hívni On
mille, fiad ton fils, nejed ta együtt jár aller avec qch.,
nous débarbouiller! bb) hivalko pourrait appeler Mme Molnár
femme, barátnőd ton amie. Ne együtt járnak ils sortent en
dik tirer vanité de qch., hízelke aussi Suzanne Molnár. +á +á
4)
ked ezek szerint nincsen lá semble. Tehát ezentúl együtt
dik = hízeleg cajoler, szűkölkö post quor : a) alá, mellé,
nyod? D’après ça tu n’as pas de dolgozunk Alors, dorénavant
dik manquer de qch. Egy böl etc. b) elé devant, mögé der
ád ,
filles? ád , éd
éd 16) n cond : kap nous travaillons ensemble. c)
csész bölcselkedik Un(e) étu rière, köré autour. A kert felé
nád tu le recevrais, lemérnéd tu post : A feleségével együtt jön
diant(e) ès lettres philosophie. c) sétálva a kerítés fölé néz En se
le mesurerais. Nem tennéd a Il vient ensemble avec sa femme.
s faire comme : butáskodik promenant vers le jardin, re
faire des sottises, nyegléskedik helyére? Tu ne pourrais pas le garde audessus la clôture. ék ikes imp 3. sing subj : a) reg :
remettre à sa place? elmélkedjék (elmélkedik) qu’
faire l’arrogant; viaskodik lutter e pron = ez celuici¦celleci
avec q., pereskedik plaider 5) e célból dans ce but. Biztos, médite, utazzék (utazik) qu’
e é
contre q., ügynökösködik tra hogy nem e világi n’est sûre voyage. Váljék egészségedre! À
vailler comme représentant. Ne
e ta santé (que ça te fasse du
1) int a) si (dans une proposi ment pas de ce monde. +a +a11 6)
hülyéskedj! Sois pas imbécile! tion coordonnée) : Azt kérdezte, bien) ! b) igyék (iszik) qu’
domi accentuation du lieu par
Az ügyvéd feladata pereskedni hogy kérsze egy teát? a de boive. Aki nem dolgozik, az ne
rapport à la direction a) vici :
Le devoir d’un avocat est de por mandé si tu voulais un thé? b) emitt ici et pas là; emígy is egyék! Si q. ne veut pas tra
ter plainte. akod akod , , eked
eked d) mosa (dans une proposition princi vailler, qu’il ne mange pas non
comme ça (et pas autrement). Ez
kodik = mosakszik fait sa plus. c) Jöjjék, aminek jönnie
pale) : Tudode, hogy milyen meg emilyen Celuici est ainsi
toilette ( se lave). verekedsz tu nap van ma? Saistu quel jour kell! Advienne que pourra!
et pas autrement. b) logi az :
on a aujourd’hui? +é +é 2
2 2) poss amarra par là (et pas ailleurs),
v2.133.fr (K) 11 Héléments XI
el
abla 1) être parti(e) a) el b) post : ár ellen contre le cou tribune. Végleg feljött Pestre fennkölt sublime. Van neki egy
csen voler qch. de q., eltérít dé rant, mi ellen? contre quoi? Ve vidékről est monté(e) pour de fenntartott parkolója a un
tourner, elcsatol disjoindre, el gyél be ellene valamit! Prends bon à Budapest (comme un fran parking réservé. b) adv : Mindig
dől se renverser. Eljött az ideje qch. làcontre! çais le ferait vers Paris). b) adv : sokáig van fenn veille tou
annak, hogy elmenjek Il est hegynek fel vers le sommet jours tard.
ért
caus a) lopásért pour vol.
temps (le temps est venu) que je (d’une montagne). Kezeket fel!
Miért ment oda? Pourquoi y féle adfi sorte de, [fajt]a 19) : a)
m’en aille. b) adv : el vele! à Les mains en l’air! félre félre quor 2)
est allé(e)? b) a hazáért pour la adj: sokféle très varié, másfé
bas! c) perf meg : elárul trahir, be[le] 2); à côté a) félreállít
patrie. Ha már pénzért ját le différent. Az Einsteinféle re
elcsigáz surmener. A gyerek el destituer (mettre à côté), félreis
szunk, akkor egy tízesért Si lativitáselmélet kétféle Il y a
olvassa a mesét L’enfant lit le mer méconnaître, félrepillant
nous jouons déjà pour de deux variétés de la théorie de la
conte de fées (jusqu’à la fin). elő l’argent, alors pour un billet de détourner son regard. Akkor relativité d’Einstein. b) nom:
2) en avant : előkeres aller cher dix. 00 c) pron: értünk pour nous. most ő félrevonul Alors, se fűféle une sorte de graminée. A
cher, előadó orateur, előállít Mindent megtesz pedig érte retire maintenant. b) adv : félre tigris egy macskaféle Le tigre
produire, előlépés avancement. Pourtant fait tout pour . ezzel! dehors! Félre az útból! est une espèce de chat.
Előveszi az eltett dolgait félbe
Faites place! félbe 3) ketté,
elöl
sort ses affaires rangées. elöl ez pron vici e 6), az; celui egybe; couper en deux : félbe fog A) ver 1) prendre a) fegyvert
quos 3) elöljáró supérieur (qui ci¦celleci a) ez a szék cette hagy ver objt interrompre, félbe fog prendre les armes, kézen
va en avant). 4) adv à l’avant : chaiseci, ez évi de cette année, szakad ver subj être inter fogja prend q. par la main, tü
elölről à nouveau (du début). A ez idő szerint actuellement. rompu(e). Beethoven 10. szim zet fog prendre feu. Aki sokat
kocsiknál elöl van a motorház Még ez éjjel indulunk Nous fóniája félbemaradt La 10e sym markol, keveset fog Qui trop
Dans une voiture, le comparti partons encore cette nuit. Ezek phonie de Beethoven est restée embrasse mal étreint. b) ráfogja
ment pour le moteur est à l’a azok Ce sont ceuxlà. b) Reg27 : felül ,
inaccomplie. felül , =fölül
=fölül supe a puskát braquer son fusil sur
előre
vant. előre quor 5) hátra; en ehhez chez celuici¦celleci, eb 4) el, alul a) sur : felülbírál q. c) rádiót fog capter la radio.
avant a) előrehajlít courber en ben az esetben dans ce cas. En réviser, felüljáró passage élevé. Tudod fogni ezt az adót? Peux
avant, előrebocsát laisser pas nek ellenére nem sértődött Felülkerekedik rajtam ez a fe tu capter cette station? d) jól fog
ser en avant, előrelátó pré meg Malgré ça, ne s’est pas lülmúlhatatlan érzés Ce senti az esze a une vive compré
voyant, előrevisz mener en offensé(e). ment inégalable l’emporte sur hension. A pincérnek jól fogott
avant. Aki bátrabb, az előreme moi. b) adv en haut : Az emelet a tolla! Le garçon a bien salé
részkedik Celui qui est plus f és a földszint közül melyik l’addition. e) gyanút fog conce
vaillant ose aller en avant. b) van felül? Lequel des deux, l’é voir des soupçons, hazugságon
_f_ notion de provenance, de ra
adv : előre megad alléguer qch., tage ou la parterre est en haut? fog convaincre q. de mensonge.
cines
előre sejt pressentir. Előre is c) post surpassant : várakozá Most szavadon fogtalak! À pré
köszönöm Merci en avance. el el fel ,
, =föl
=föl subl 1) le; vers le son felül mieux que prévu. Iga sent je t’ai pris au mot! f) gyanú
len 6) contre a) ellenérték haut a) felkacag éclater de rire, zad van, vitán felül Tu as rai ba fog mettre en suspicion,
équivalent (contrevaleur), ellen felkészül se préparer à qch., fel son, sans aucune discussion. munkára fog mettre q. au tra
őriz contrôler, ellenkező con tart tenir à bout de bras, feltét fenn ,
, =fönn
=fönn 5) en haut a) fenn vail. Az apja előtt mindig hal
traire. Az ellenfél ellenáll L’ad garniture de la tartine. Felmegy tart sustenter, fennmarad sur kabbra fogja a hangját En pré
versaire oppose de la résistance. az emelvényre monte sur la nager, fennsík haute plaine, sence de son père, baisse tou
v2.133.fr (K) 15 Héléments XV
chette. A meredek meredek n’a pas besoin d’explication. resztülvág a patakon tra kis 1
1 demi petit a) kisagy cerve
L’escarpement est abrupt. +dek +dek ,
, Ebbe só kéne! Il y faudrait du verse le ruisseau. 2) adv: ke let, kiskereskedelem commerce
+dok
+dok b) temérdek = tömérdek sel! Kellene ez neked? Astu resztül a mezőn à travers les de détail. Miért írtad csupa kis
vraiment beaucoup, a zarándok besoin de ceci? b) mod falloir: champs. 3) post a) Budapesten betűvel? Pourquoi tu l’as écrit
nyomdokában sur les pas du Itt vigyázni kell! Ici il faut faire keresztül via Budapest, a falun tout en minuscules? b) kisfiú
pèlerin, undok abominable. Az attention! Kell, hogy fussak? Il keresztül à travers le village. garçonnet, kislány fillette. A kis
önérdek nem közérdek L’é faut (vraiment) que je coure? El Ausztrián keresztül utaztunk kutya játszik a kiscicával Le
goïsme n’est pas dans l’intérêt kellett menned Il te fallait par Nous avons voyagé par l’Au chiot joue avec le chaton.
général. ék ék
10) nom a) hasa tir. triche. b) temp: Három és fél
kor
temp [r]a 11), [t]ól 4) :
dék fissure, lágyék aine. A ha órán keresztül mentünk Nous
ként 1) essf en tant que: ember
este hétkor Ce soir à 7 heures,
sadékba esett a játék Le jouet avons marché durant 3 heures
ként en sa qualité d’homme. et demie. induláskor au départ, kará
est tombé dans la crevasse.
Példaként szolgáljon, hogy ő is csonykor à Noël. Nyolckor kezd
+dék , , +adék,
+adék, edék edék b) alvadék ketté
félbe, szét, egybe; en
orvosként dolgozik Que ça te dolgozni commence à tra
caillot, ajándék cadeau, álladék deux: kettétörik se casser en
serve d’exemple qu’ travaille en vailler à 8 heures.
stock, dohányjövedék régie des deux, kettéoszlik se dédoubler,
tant que médecin. 2) n dist
tabacs. Egy borvidék általában kettévág couper en deux. Az út kölcsön
emprunt: kölcsönad
par: autónként pour chaque au
dombvidék Une région de vi ott kettéágazik Là, le chemin prêter, kölcsönvesz emprunter,
tomobile, fánként par arbre, lo
gnobles est en général un pays bifurque. kölcsönhatás action réciproque.
vanként pour chaque cheval,
de collines. +lék +lék ,
, +alék,
+alék, +elék c)
+elék Már megint kért tőled kölcsön
asztalonként par table, fejen ki elat [b]ól 2), be; dehors
aszalék ce qui est desséché, valamit? t’a demandé encore
ként par personne (par tête), 1) kiadó éditeur, kiábrándul se
csirkeaprólék abattis de volaille, une fois de lui prêter qch.?
vödrönként pour chaque seau. désenchanter, kigyógyít guérir.
százalék pour cent, ezrelék
Fejenként egy szelet kenyér Kinézett az ablakon a regar körbe quor 1) faisant un cercle:
pour mille. A főzelék nem koty Pour chaque personne, il y a une dé de la fenêtre. Nehogy már ki körbead faire passer qch., kör
valék La poêlée de légumes n’est tranche de pain.
gyere a sodrodból! Ne sors sur beáll entourer, körbemegy faire
pas un ragoût infect. +ték +ték ,
, +aték
+aték le tour, körbetesz mettre autour
d) előjáték prélude, mérték me képp ,
, képpen3
képpen3 nomadv à la tout pas de tes gonds! 2) adv: ki
manière de: főképp principale van être éreinté(e). Ki vele! Dis de soi. A kutya körbejárja a há
sure, hagyaték héritage. A fes zat Le chien fait le tour de la
ték értéke nagyobb mint a ment, emberképpen comme un le¦ditesle franchement! 3) perf
homme, mindenképpen de el: Kiolvastad már a könyve körül
maison. körül quos 2) autour:
festményé La valeur de la pein
toute façon. Tulajdonképpen met? Astu déjà lu mon bou körülír périphraser, körülnéz
ture est plus grande que celle du
bármiképp csinálhatod À pro quin? 4) exception: kiabál crier promener son regard autour de
tableau. nok nok , , nök
nök 11) nom pro
prement parler, tu peux le faire (ici ki n’est pas un aver, donc ce soi, körülrepül voler autour de
fession: hivatalnok fonction qch., körülvezet contourner. A
naire, mérnök ingénieur, főnök comme tu veux. mot n’est jamais disloqué!). Ami
házat fák veszik körül La mai
chef. Az elnök mindenben az keresztül kor nem kiabál, akkor nem
át; à travers 1) ke son est entourée d’arbres. 3)
első Le président est toujours le resztülhúz traverser les des akad ki Quand ne crie pas,
post A villa körül sövények
premier. seins de q., keresztülnéz vala alors ne s’emballe pas. ki 5)
vannak Il y a des haies autour
kin regarder à travers q., ke pron int qui? : kit qui (acc sing),
kell nécessité, szükség a) ver: de la villa.
resztülvihető réalisable. Ke kiket qui (acc plur). Te ki vagy?
Ehhez nem kell magyarázat Ça Qui estu?
v2.133.fr (K) 20 Héléments XX
n’est pas seulement gour envoi. A tudomány, bár az elmé pleines. b) nom: olvasó le lec souvent chez sa tante. b) adv:
mand()e, mais aussi glouton(ne). ben születik, nem elmeszüle teur, néző le spectateur. A jövő odavissza allerretour. Oda a
nk , mény La science, bien qu’elle leendő Le futur est ce qu’il ad pénzem, de oda se neki! Mon
, unk,
unk, ünk
ünk 1. plur 3) a) subj,
naisse de l’esprit, n’est pas un viendra. andó andó , , endő
endő 2) part fut argent est fichu, mais ne t’en
uk: módosítunk nous modi
fantasme. vány vány , , vény,
vény, ovány,
ovány, a) adj: a felállítandó emlékmű +ott
fais pas! +ott 2) domi là: ott
fions, ültettünk nous avons
evény
evény 3) ver subjnom: ásvány le mémorial à ériger, a fizetendő hagy abandonner, ottlétem
planté; b) imp subj: rakjunk
minéral, törvény loi, jövevény összeg la somme à payer. Ez alatt pendant ma résidence là
mettons, fürödjünk meg bai
nouveau(~elle) venu(e). A har maradandó élmény volt C’était bas. Ottfelejtettem az esernyő
gnonsnous. Akkor most lóg
matfű olyan növény, amely un souvenir impérissable. b) met nálatok J’ai oublié mon
junk el az óráról! Alors laissons
szereti az ingoványt Le droséra nom: teendő les affaires (les parapluie chez vous.
tomber la leçon! 2 2 c)
pron: min
est une plante qui aime les ma choses à faire), jövendő = jövő le
ket nous acc, mienk = miénk ól ,
, ől
ől 1) post undc: mellől (
ékeny ,
récages. ékeny , ékony
ékony 4) ver futur. A jövendőbelije váran
le¦la nôtre; ánk , , énk
énk d) n abla) du côté de, a tenger mel
adj être susceptible de faire qch. : dós Sa future mariée est en
cond: állítanánk nous affirme lől du littoral; alól (ctra dela)
hiszékeny crédule, gyúlékony só ,
ceinte. só , ső
ső 3) nom¦advadj:
rions, mérnénk nous mesure de dessous qch., az asztal alól
inflammable. Inkább légy érzé oldalsó latéral, innenső de ce
rions. Ha nem félnénk, lép de sous la table. Kicsúszik a ta
keny, mint féltékeny! Sois sen côtéci. A középső az első és az
nénk előre Si nous n’avions pas laj a lába alól perd son
sible plutôt que jaloux! utolsó között van Celui du mi
peur, nous ferions un pas en gagnepain. ból ból ,
, ből
ből 2) elat
avant. lieu est entre le premier et le
o ó [b]a 10), ban a) a buszból de
+csó ,
dernier. +csó , +cső
+cső 4) nom¦ver
l’autocar, a zsebéből de sa
ny 1 logi i 1) domi: oda
o1
nom: korsó cruche, kancsó pot,
poche. Vedd ki a zöldséget a
lépcső escalier. A lecsóba nem
quor làbas, ott quos là, on kosárból! Sors les légumes du
_ny_ notion de longueur, de kell borsó Dans un plat de to
nan undc à partir de là. Menj panier! b) ban e) : Franciaor
longue durée mates et de paprika, il n’y a pas
onnan! Vaten de là! 2) adj: szágból de la France, Bécsből
de petit pois. Az első állomás a
ny ,
, any,
any, ony,
ony, eny,
eny, öny
öny nom 1) olyan tel(le). Ez a bor olyan, de Vienne. Az ősmagyarok Ázsi
bölcső, az utolsó a koporsó La
a) arany or, alkony crépuscule, mint a víz Ce vin est comme ából jöhettek Les ancêtres des
première station c’est le berceau,
köpeny blouse blanche, füg l’eau. Olyan fáradt vagyok! Je hongrois sont probablement ve
la dernière, c’est le cercueil.
göny rideau. Rossz, ha a vil suis tellement fatigué(e)! ú ú 3) nus de l’Asie. c) Reg17 ban
lany csak villan C’est un mau adv: úgy comme cela. Ezt csak óc ,
, őc2
őc2 demi: gombóc (gömb) ee) : Komáromból de Komárom,
vais signe quand le courant jette úgy mondja dit ça seulement boulette. Az a gyerkőc olyan, Erdélyből de la Transylvanie. d)
ány ,
un éclair. ány , ény
ény b) foszlány comme ça. Úgy látszik, elfelej mint egy vadóc Ce garslà est fából de bois, könyvből tanul
lambeau, idény saison. A lány a tette Il semble qu’ l’ait oublié. un sauvageon. bûche avec des livres. Ugyanis
párkányra akassza a dohányt fizikából fog vizsgázni C’est
,
ó
, ő 1) part pres a) adj: daloló oda logi 1) domi ide; làbas
La fille accroche le tabac à l’ap qu’ va avoir un examen de
celui¦celle qui chante, fütyülő a) odaadás dévouement, oda
pui (pour le sécher). mány mány ,
, mény,
mény, physique. e) Prágából való de
celui¦celle qui siffle. A bevásár ajándékoz faire don de qch.,
omány,
omány, emény 2) ver objtnom:
emény Prague. Az ősmagyar nyelv az
ló asszonyok bevásárló kosara odacsap bâcler qch., odakap
alkotmány constitution, árked i. e. I. évezredből való L’ancêtre
tele van Les paniers des femmes porter la main à qch. A nagy
vezmény réduction de prix, de la langue hongroise date du
qui font des emplettes sont nénjéhez gyakran odajár va
adomány aumône, küldemény premier millénaire avant J.C. f)
Les grands rectangles en vert clair ont la même structure que les petits
qui sont détaillés par la même couleur.
Cependant, la plupart des verbes ne permettent pas ou plus l’utilisa
tion de toutes les formes lexicales possibles , bien qu’on soit en me
sure de les reconstruire. Prenons par exemple les verbes formés à
partir de okos adj pour en devenir « sage » :
Le tableau suivant (nº IX) propose une classification complète des Attribut cas qualité action
termes grammaticaux utilisés dans ce dictionnaire. À l’aide de l’index durée term att
alatt acc
qui se trouve à la fin du dictionnaire, on peut aisément associer ces
termes aux éléments présentés dans les entrées plus en avant. méthode (adv) aver loc post
Bien qu’il y ait un bon nombre de termes différents, on peut cepen numéral ord mult dist
dant les grouper tous à trois logiquement. Ce classement est prati date div ord pron
quement la généralisation de l’idée de la trid. Selon la devise:
comparaison comp sup xsup
Jamais deux sans trois Három a magyar igazság.
dérivation [1] nomadj adjadj adjadv
action inf part adv adv
Fonction I II III
participe part perf part pres part fut
Attribut cas qualité action
temps prӕt pres fut
principe de base névelő ...név & névutó
flexion nom pron ver
told
toldal
alék
ék
‡
dualité subj/objt mode de réf. verbe conjugaison
suffixes képző jel rag
conjugaison subj objt perf
nombre sing plur coll
mode cond ind imp
déclinaison nom† dat† acc†
possibilité int efct mod
propriété dat & van poss pron verbe auxiliaire aux mod optt
rôle comi † essm† essf † existentiel (aux) van na
volna fog
† † †
changement caus term traf permission het
(mod) lehet szabad kell
proximité considérée vici hon logi désir ne
(optt) szeretne tud akar
rapport de lieu quor quos undc familiarité ni
hívni ik
tetszik conf
† † †
localement en dessus subl supe dela négation priv nincs tilos
rapport de temps term temp va
múlva dérivation [2] nomver verver ikes
† † †
localement chez alla ades abla exécution refl fact pass
† † †
localement au dedans illa ines elat
localement en dessous ctra subl ctra supe ctra dela
‡ C’est pareil à la distinction sub/obj des noms (càd. entre nom et acc) commune
dans les langues accusatives. Avec les verbes cependant, ceci permet de distinguer
† Ce sont des cas véritables entre des actions absolutives et ergatives.
API
API
Appendice modés.
La phonétique hongroise é eː été ég [eːɡ] í iː vie ír [iːr]
une lettre écrite différemment brûler écrire
La description suivante se réfère
à l’Alphabet Phonétique Interna une spécialité hongroise f f faire fájó [ˈfaːjoː] j j il y a jól [joːl]
tional (API) qui est présenté par douloureux bien;
H
API
F Exemple
[WIK09d], entre autres. ç mich csukj [t͡ʃukç]
g ɡ gaz rég [reːɡ]
a ɒ an (sans alma [ˈɒlmɒ] il y a
(en alle ferme!
nasali pomme mand)
longtemps
sation) k k kilo kor [koɾ]
Accentuation des mots ɟ͡ʝ dieu fogy [foɟ͡ʝ]
gygy
á aː art ág [aːɡ] diminuer;
age
La prononciation hongroise fait branche mondja l l le ló [loː]
la différence entre la longueur [ː]
b b balle baba [ˈbɒbɒ] [ˈmoɲɟ͡ʝːɒ] cheval
(qui veut dire gémination dans le
bébé le dit
j il y a olykor [ˈojkor]
lyly
cas d’une consonne; comparez
pour cela les cellules grises du c t͡s tsar cica [ˈt͡sit͡sɒ] h (p.ex. en quelque fois;
tableau) et l’accent sonore [ˈ]. À chaton; alle múljon
part des mots dits grammati játszik[ˈjaːt͡sːik] mand) [ˈmuːjːon]
caux (p.ex. les articles) qui ne jouer h Haus hogy [hoɟ͡ʝ] que ça passe
sont pas accentués du tout, ce que conj;
t͡ʃ Tchad csacsi [ˈt͡ʃɒt͡ʃɪ] m m mer majd [mɒjd]
cs
ny
i iszik
l’alphabet [ˈfudbɒlː] été;
boire;
football ponty [poɲc͡ç]
La langue écrite est essentielle ɪ pivoter vinnie [ˈvinːɪɛ]
d͡z zero (en edz [ɛd͡z] porter inf 3. carpe;
dz
ment phonétique. Cependant, la
conjugaison ou la combinaison italien) s’entraîner sing; anyja [ˈɒɲːɒ]
de mots peut provoquer des mo j ciel Mária [ˈmaːrjɒ] mère
d͡ʒ bridge dzsungel
dzs
API
F Exemple H
API
F Exemple
tion simple. après l’accent.
ó oː pôle tó [toː] ü y utile repül [ˈrɛpyl]
L’intonation d’une section se fait Le no. (2) est typique pour des
lac voler (en l’air)
sur trois niveaux d’intensité dif propositions interrogatives intro
ö ø oeufs ötven [ˈøtvĕn] ű yː dur tűz [tyːz] férents : bas, moyen et haut. Un duites par des pron int. La partie
cinquante feu ton descendant jusqu’au niveau descendante peut se prolonger
ici aussi sur plusieurs syllabes.
ő øː chan kő [køː] v v vélo vaj [vɒj] le plus bas est marqué par [↘]
teuse pierre beurre dans les transcriptions. La Les énoncés interrogatifs qui de
marque opposée [↗] signifie que mandent une décision expri
p p poste papír [ˈpɒpiːr] z z zèle láz [laːz] mable par oui ou non sont pro
le ton monte jusqu’au niveau le
papier; fièvre posés d’après (3). Les change
plus haut. Si la flèche est carré
zsebkendő
ʒ jeu zsebe [ˈʒɛbɛ] ment verticale, le ton ne descend ments d’intensité se font pour ce
zs
[ˈʒɛpkĕndøː]
poche [↓] ou monte [↑] que jusqu’au type toujours sur les trois der
mouchoir nières syllabes.
niveau moyen.
Lettres étrangères
r r roue róka [roːkɒ] Dans le hongrois parlé il y a cinq Les deux nos. (4) et (5) marquent
(mais renard ch ç sich technika façons d’articuler une section une section qui est à poursuivre
jamais (en alle [ˈtɛçnikɒ] [ERD01] : d’une manière ou d’une autre,
roulé) mand) sachant que le second change
(1) Ott várnak.
s ʃ charme sóz [ʃoːz] f photo Aphrodité ment d’intensité est toujours
ph
[otː.ˈvaːr↘nɒk] prolongé jusqu’à la fin de ladite
saler [ˈɒf.roditeː]
Ils attendent là. section.
s son szív [siːv] kv adéquat Aquincum
szsz
qu
(4) Ott várnak, majd …
tif simple. l’énoncé interrogatif
poulet; [otː.↘ˈvaːr↑nak| ] de décision et un énoncé quel
ihatja [ˈiçɒc͡çːɒ]
Ils attendent là, et puis … conque suivant l’état d’âme du
peut le boire Intonation des sections
(5) Ott várnak, majd … locuteur.
u u outil ujj [ujː] Pour mettre en valeur ces
doigt
Un groupe de mots faisant partie [otː.↗ˈvaːr↓nak| ]
d’un énoncé qu’on prononce en nuances, nous avons encore be
Ils attendent là, et puis …
ú uː ouvre! új [uːj] semble est nommé une section.
soin d’un accent d’énoncé [ˈˈ].
neuf adj La mélodie typique de la langue Pour ce qui est de la longue
Au sein d’un tel groupe, on hongroise est descendante, c’est pause [|], nous l’avons déjà ren
distingue entre l’accent principal pourquoi l’intonation no. (1) est contrée dans les exemples ci
sz Ce digraphe est le descendant de la la forme caractéristique. Le ton
ligature allemande ß, nommée aussi [ˈ] et l’accent secondaire [ˌ] : egy dessus. Pour simplifier les
descend ici toujours continuelle choses, nous allons représenter
« sz » et prononcée fortement, à peu egyszerű kis szakasz [ɛɟ͡ʝ.
près comme les s dans masse. ment jusqu’à la fin de la section, les types d’intonation directe
v2.133.fr (K) 40 Héléments XL
kívánságmód optt; kívánság melléknévképző adj; mellék rozó complément adverbial, eset szenvedő alak pass; szenvedő
souhait, mód mode név adjectif, képző suffixe dé cas souffrante, alak forme
rivatif
kötőhangzó adgl; kötő atta ő, ön ; il (lui), elle; vous sing szorzóképző mult; szorzó multi
chant, hangzó sonnant mély magánhangzó sur; mély (poli) plicateur, képző suffixe dérivatif
grave, magánhangzó voyelle
kötőszó conj; kötő attachant, önhivatkozó ige verbe autoflexif tárgy obj complément d’objet (di
szó mot módosító ige mod; módosító ikes, subj¦objt (pas seulement rect)
modifiant, ige verbe refl); ön soimême, hivatkozó
közeledő helyhatározói (latívu référençant, ige verbe tárgy központú (objektív) objt;
szi) eset quor; közeledő appro múlt idő prӕt; múlt passé, idő tárgy objet, központú centré
chant, helyhatározói de com temps rag affixe de classe 3; désinence sur …
plément de lieu, latívuszi du műveltető ige fact; műveltető rajta levő határozói eset supe; tárgyas ragozás objt; tárgyas
lativus, eset cas factitif, ige verbe rajta làdessus, levő étant, ha ayant un objet, ragozás conju
közeli helyhatározó vici; közeli tározói adverbial, eset cas gaison
nála levő határozói eset ades;
proche, helyhatározó complé nála chez , levő étant, hatá rá irányuló határozói eset subl; tárgyeset acc; tárgy objet (di
ment de lieu rozói adverbiale, eset cas rá sur, irányuló dirigé, határo rect), eset cas
középfok comp; közép moyen, zói adverbial, eset cas
névelő article a) défini: a (de társ és eszközhatározó eset
fok degré vant cons), az (devant voc); b) in rendszerint reg suivant la règle comi; társ compagnon, és et,
latin eredetű szó lat; latin ~, défini: egy; név nom, elő ce qui eszköz un moyen, határozó
részes eset dat; részes partici
eredetű d’origine, szó mot est devant complément adverbial, eset cas
pant, eset cas
legfelső fok xsup; legfelső le névmás pron; név nom, más dif távoli helyhatározó logi; távoli
róla távolodó határozói eset
supérieur, fok degré férent lointain, helyhatározó complé
dela; róla (à partir de) làdessus,
névszó nomn; név nom, szó mot ment de lieu
magánhangzó voc; magán seul, távolodó s’éloignant, határozói
hangzó sonnant adverbial, eset cas távolodó helyhatározói (ablatí
névutó post; név nom, utó ce
vuszi) eset unde; távolodó
qui est derrière segédige aux; segéd aide, ige
magas magánhangzó son; ma s’éloignant, helyhatározói de
gas aiguë, magánhangzó női fem féminin (pas le genre!) verbe
complément de lieu, ablatívuszi
voyelle sorszámnév ord; sorszám nu de l’ablativus, eset cas
nyugvó helyhatározói (lokatí
mássalhangzó cons; mással méro, név nom
vuszi) eset quos; nyugvó repo tényleges állapothatározó eset
avec quelque chose d’autre, sant, helyhatározói de complé szabály Reg; règle essf; tényleges réel, állapot
hangzó sonnant ment de lieu, lokatívuszi du
számnév num; szám nombre, état, határozó complément ad
melléknév adj; mellék collaté locativus, eset cas verbial, eset cas
név nom
ral, név nom ok és célhatározó eset caus; toldalék affixe (suffixe) : képző,
személyrag pros; személy per
ok raison, és et, cél but, hatá jel, rag, végződés
sonne, rag désinence
ikes part
[[lag]o]s, [te]s, [u]s, szükség m, [[j]a]m, [a]n, [o]n, nak,
[[m]o]d, [[s]o]d, ó, [and]ó, t, va,
[~es], tilos, tlan, ú [nemű], ú [[n]á]nak, [o]nc, nk, sz; subl
[[h]o]d, [ó]d, [ko]d, való, van; pass
[szerű], való, [ó]z, [a]z; adv ék, ik, [m]l, ll, m, [á]sz, [r]a, alá, át, fel, le, rá;
abba, alá, alul, át, b, be, [ó]d, ikes [[tat]], j, van; perf
[ak]sz, szokik, tetszik, [a]z; sup leg; supe alatt, alul, fel
egybe [együtt], el, fel, gy, be, el, ki, le, meg, t; plur
illa [b]a, abba, be; imp a [~ül], n, rá [rajta], túl
hátra, haza, i, ide, int, i, ik, j, k, [á]k, [a]k,
képp, keresztül, ki, közé,
külön, l, [u]l, le, leg [lag],
[ja], d, j, [[j]á]k, [[j]a]m, [o]n,
[a]nak, [[j]u]nk, s, sz,
nak, nk, tok, uk, [j]uk;
poss e [é], i; post alá, alatt,
temp [[n]t]a, át, ban,
hoz, ig, keresztül,
tetszik,tok [[jé]tek], z; ind a, alul, át, e [á], egybe [együtt], kor, közé [közben], n, tova
n, neki, nem, o [ú], oda,
[o]d, j, k, l, m, nak, tok; el [~len], fel [~ül], keresztül, [´bb], túl, val; term ig; traf
rá, st, szembe, szét [szerte],
t [tt], tele, tova, túl, újra, inf [[n]]i, m, ni, szokik; int körbe [körül], közé, közé vá
e, ki
undc
utána, va, végig, vele; alla [közben], [u]l, mellé, mentes,
i, [u]l, o, ól
lat
hoz, hozzá, mellé; aux fog, [i]a, [zs]i, [á]l, múlva, n, ól, s [~e], [~em],
st, [t]t, túl, ú, végig; pres
caus
van; aver nem; s [~e], [~em] [ko]l [kál], [izá]l,
ver
[o]r, [u]s, [u]sz, um, [íro]z; nincs, ó, szeretne, [j]uk,
ért; loc ban, n, [t]t; logi a, [r]a, való; priv mentes, nem, b, d, [ko]d, fog,
coll [é]k, abba, az, e [a], n, o, oda, nincs, s, tlan; pron a, a, [o]g, hív, int, ít,
[a]n, [va]n, ság; comi [tu]l, [r]ól abba, az, be [~le], be [~nn], kell, l, l [´l], [la]l, [su]l,
val, vele; comp [[szor]t]a, b, d, e, ért, ez, g, hozzá, [e]leg, ll, [a]n, [a]r, r [´r],
ik, s; cond [n]a, [[n]á]d,
[[n]é]k, [[ná]]l, [[n]á]m, n, mod kell,
nak,
lehet,
nincs,
szabad, szükség [~es], tilos;
ik, ki, m, nak [nek], nál,
neki, nk, [r]ól, [t]ól [től], ön,
[do]s, [á]sz, t, [ga]t, tud,
van, z, [é]z, [o]z, [a]z; vici
[[n]á]nak,[[n]á]nk, szeretne, rá, rá [rajta], [a]tok, uk, a, [r]a, e, ez, i, ide, n,
nom
[[n]á]tok; conf [la]k, [á]l; conj mult [[szor]t]a, szor [j]uk, val [vel], van, vele; [r]ól; vir e [né]
meg, s, s [~e], [~em]; ctra
alá, alatt, alul, le, ól [alól]
a, [d]a,
[k]a, [i]a,
prӕt [[t]]a, [t]a, [a]k, [[t]á]l,
[[t]a]m, szokik, [[t]]uk, van xsup leg [~es]