Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Récupérer
(Vi.) Retrouver ses forces, se reposer. Réforme de l’orthographe : devant
une syllabe contenant un E instable, les formes conjuguées du verbe
peuvent s’écrire avec un è au lieu d’un é. Exemple : il récupèrera, il
récupèrerait, etc.
/un athlète qui récupère très vite 很快恢復體力的田徑運動員
/Sans un peu de soleil, le corps récupère moins bien.
(Vt.) Retrouver ce que l’on avait perdu. =retrouver, recouvrer
/récupérer les livres qu’on a prêtés
/Jusqu’à deux ans, afin de récupérer leurs investissements.
/Septembre 2, j’arrive à récupérer les clés de votre part pour définir une
heure spécifique. 我九月二號來取鑰匙,具體時間由您來定。
/J’étais à la fourrière … pour récupérer la voiture. 我在認領處,去領車
的。
/Il récupère ensuite son cheval et quitte le château.
/L’entreprise a récupéré 36 euros, qu’elle transmet à l’administration
fiscale. 公司扣取 36 歐元,並將其給稅務機關。
(Vt.) Recueillir ce qui devrait être jeté pour l’utilise d’une autre façon.
=reprendre
/récupérer de la ferraille pour fondre l’acier 回收廢鐵來鍊鋼
(Vt.) Compenser un retard.
/Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
記得自己的錯誤並想辦法彌補。
Politique (n)(a)
Manière de diriger un Etat. /Affaires publiques. /Stratégie. /Personne qui
exerce la politique. =politicien
Police (n)
Ensemble des mesures assurant l’ordre public et la sécurité des citoyens.
Policier (n)(a)
Membre de la police. =gendarme, commissaire /Qui est lié à la police, qui
en concerne les activités. Ex : Téléfilm policier
(2) Supposé
L’identité française, ce ne Admis, présumé. =présumé, prétendu, admis, attribué
sont donc pas de supposés (Droit) Qui n’est pas authentique. =faux, fictif
ancêtres gaulois, ni les /C’est la confirmation de ce que nous avions supposé.
clichés de la baguette, du /Supposé qu’il fasse beau, viendrez-vous faire du canotage avec nous ?
camembert, de la grève ou /Voilà plusieurs semaines, de nombreux paparazzis étaient en embuscade
de l’habitude de râler. Tout pour immortaliser ce couple supposé. 埋伏以待
cela, c’est le folklore /Il a supposé une signature. 他偽造了一個簽名。
français et non une identité. /Tout ce que Marius avait entrevu et supposé était réel.
L’identité française, c’est /Il peignit au prince, sous des noms supposés, les actions et le caractère de
avant tout une construction Mathilde. 他用了假名向親王描述了瑪蒂爾德的行為和性格。
intellectuelle. Or, tout le /Ulysse conçoit l’astuce du cheval de Troie, un énorme cheval en bois
monde n’en a pas la même laissé devant les portes de Troie comme un cadeau des Grecs supposés
définition. avoir pris la mer. 奥德修斯设计了特洛伊木马的诡计,一匹巨大的木马
被留在特洛伊城门外,作为希腊人的礼物,他们应该已经起航。
Cliché
Image négative d’une photographie. =négatif
Plaque de métal qui permet le tirage d’une épreuve typographique.
=épreuve
/cliché métallique d’imprimerie
/Voulez-vous me faire tirer de ces clichés chacun deux photos ? 請給我把
這些底片每張各洗兩張。
/Le cliché pris par un jeune amateur de 25 ans fait du bruit. 一位 25 歲的
攝影愛好者拍攝的照片引發了紛紛議論。
/La plupart du temps, il devait se satisfaire de saisir des clichés de
paysages urbains.
Idée, phrase toute faite. Lieu commun, très banal. =banalité
/Voilà encore un cliché.
/Clichés et méprise apparaissent facilement autour de la notion d’étranger.
/Un certain nombre de clichés concernant le rôle des femmes demeurent
répandus.
/Hier soir, je viens de le voir, personnellement, ça va…… pas très original,
un peu cliché.
/Le cliché ne va pas convaincre tout le monde.
/Todd rajoute qu’il sera moche, alcoolique, violent, barbu, bref un bon
cliché.
Râler
Produire des râles d’agonie. =agoniser
(Agonie : moment qui précède immédiatement la mort.)
/Un homme en blouse en était précipité, un coup de baïonnette dans le
ventre, et râlait à terre.
Protester, grogner. =se plaindre
(Grogner : émettre un grognement. Faire entendre son mécontentement.)
/Il n’a pas arrêté de râler du début à la fin.
/Oui ! C’est vrai qu’ils râlent souvent les Français ! C’est comme le sport
national.
/Où les autres chantent, tu râleras.
/Mais ils ont cette habitude de râler facilement.
Folklore
Tradition, usages et arts populaires d’une région, d’un pays. =traduction
/Selon les folklores, il peut être bon ou mauvais.
/Les débats sur la protection des ST étaient initialement axés sur les
‘expressions du folklore’.
/Elle est devenue une spécialiste du folklore letton et a encouragé les
jeunes lettons à mieux connaître leur patrimoine culturel.
Fait pittoresque mais qui n’est pas sérieux. =légende, mythe
/le folklore des prix littéraires 文學獎華而不實
/C’est du folklore. 這完全是胡鬧。
Intellectuel
Qui a trait à l’intelligence. =conceptuel
Qui a un goût affirmé pour les choses de l’esprit. =cérébral
/De toutes façons, je préfère les jeux plus intellectuels comme… les
échecs.
/Les employés exercent un travail plutôt intellectuel que manuel, souvent
dans un bureau.
(N.) Personne qui a un goût affirmé pour les choses de l’esprit.
/La France intéresse-t-elle toujours les intellectuels chinois ?
/Cette théorie s’est diffusée surtout dans les milieux intellectuels.
Interférer
S’introduire dans un processus et y créer des renforcements ou des
oppositions.
/ En philosophie, la notion de liberté interfère avec celle de responsabilité.
/Les États-Unis accusent la Russie d’être responsable d’une attaque
informatique contre ses agences fédérales et d’avoir interféré dans les
élections américaines.
/Yufei n’interférait jamais dans ma vie, j’avais une voiture dans le garage
que je pouvais prendre pour aller où je voulais.
Accréditer
Faire reconnaître officiellement quelqu’un pour lui donner autorité.
=affirmer, autoriser
Rendre plausible, vraisemblable.
/Si on laisse courir les mensonges sans les démentir, ils risquent de
s’accréditer. 如果允许谎言不受质疑,它们就有可能被证实。
/Cette rumeur s’accréditait. 這個謠言傳播開了。(使流傳; 證實)
/Ces personnes ont immédiatement été accréditées par Freedom House.
委派
/Dans les mois qui suivent, un laboratoire accrédité et indépendant
viendra chez vous réaliser la mesure. 經認證的
Empirique
Qui s’appuie sur l’expérience, l’observation et non sur la théorie.
=pragmatique, expérimental\théorique, déductif, systématique
/médecin empirique 全憑經驗的醫生;<貶>江湖醫生
/des méthodes empiriques 無科學依據的方法
/La science s’appuie en premier lieu sur une méthode empirique et
pragmatique.
/Les résultats empiriques montrent qu’il y avait une corrélation entre eux.
/L’évidence empirique est flagrante à cet égard.
/Cette information provient de la simple observation empirique.
/Ben en fait, il n’y a pas vraiment une règle, règle de grammaire, mais on
va dire qu’il y a une règle empirique un petit peu, une règle pratique.
/D’abord découvert les vaccins empiriquement, c’est-à-dire un petit peu de
la maladie peut me protéger de la grosse maladie.
Entretien
Fait de maintenir en bon état, de nettoyer, de garder propre.
/L’entretien de sa barbe, l’entretien d’une orchidée, un agent d’entretien
=conservation, subsistance
/frais d’entretien 保養費, 維修費
/service d’entretien et de réparation assuré par la vente d’un appareil
/produits d’entretien 家用清潔品 [如;各種清潔劑、傢俱上光劑等]
/Est-ce qu’il y a un entretien nécessaire pour cette installation ?
Action de converser avec quelqu’un.
/Un entretien professionnel, un entretien individuel, un entretien
téléphonique =entrevue, dialogue, conversation
/un entretien d’embauche
/Il dirigea bien vite l’entretien sur un autre thème.
/Il n’a eu aucune réponse des entreprises suite à ses entretiens.
/Les deux partis ont eu un entretien amical.
/Alors ton entretien, c’est bien passé ?
/Je vous serais infiniment reconnaissant, si vous pouviez m’accorder un
moment d’entretien.
Démographie
Étude statistique des populations humaines et de leurs mouvements.
Démographe
Spécialiste de la démographie.
Flou
Dont les contours ne sont pas nets. =indistinct, voilé
Vague, incertain. =imprécis, incertain, obscur, vague
(n.) Manque de netteté.
/Contour flou =délimitation peu précise
/critère flou = condition vague
/silhouette floue = profil vague
/Sans ses lunettes, elle voit flou.
/Tout devient flou avec la nuit.
/La frontière est donc de plus en plus floue.
/Ils se situent dans une zone floue entre les deux.
/La projection est floue.
/La suite est floue comme dans un rêve stupide.
/Mais l’ordinateur peut-il endommager les yeux ? La réponse est encore
floue.
Questionnement
Problématique, ensemble de questions posées. = Problématique
/Je poursuis mon questionnement en me concentrant sur La Métaphore
Vive et sur Temps et Récit. 我繼續我所提出的問題,並集中地圍繞著
《活生生的隱喻》和《時間與記述》兩本書。
/La vulnérabilité, c’est ce qui est sensible, ce sont nos doutes, ce sont nos
questionnements.
/Le questionnement sur l’éthique et la compétence des Commissaires
pressentis a été intense, même si parfois plombé par des arrières pensées
politiciennes. 对未来委员的道德和能力的质疑是激烈的,即使有时被
政治考虑所掩盖。
Paradoxe
Opinion, proposition contraire à la logique, au sens commun. =singularité,
bizarrerie, contradiction
/La phrase : ‘Il est interdit d’interdire’ est un paradoxe.
/Encore faut-il noter l’existence d’un paradoxe.
/Il soutient un étonnant paradoxe.
/Je n’ai pas d’appétit. Mais en même temps j’ai faim tout le temps. Quel
paradoxe.
/Nous vivons au milieu de ces paradoxes et ces dilemmes.
Résonner
Faire retenir un son.
Faire vibrer un son.
/Des pas résonnaient sur la chausse.
/Les montagnes résonnent du bruit du tonnerre.
/Des lieux qui semblent encore hantés par les voix qui y ont résonné.
/Deux timbres d’ambulances résonnèrent dans le lointain.
Résonance
Propriété de certains objets ou de certains lieux à résonner. =sonorité,
écho
Retentissement, effet produit sur l’esprit. =écho, retentissement
/Ses propos prennent aujourd’hui une résonance tragique.
/Cette décision a également eu une large résonance sur le plan politique.
/Ils ont ensuite examiné le cerveau des participants à l’aide d’un système
d’imagerie par résonance magnétique.
/Le français trouve sur la toile une véritable caisse de résonance.
/Il y voit une terre de légendes emplie de résonances mystérieuses, lui qui
s’estime être un sauvage dans son époque.
Évocation
Évocation désigne l’action de faire apparaître par des sortilèges.
/Le magicien apparut soudain, à l’évocation de la formule magique.
Action de rappeler, de remémorer une chose oubliée.
/Je me sentis tout à coup très émue à l’évocation de ces doux souvenirs.
/Elle sourit à l’évocation de ce souvenir.
/La simple évocation d’Hiroshima et de Nagasaki suffit à nous en
dépeindre l’horreur. 僅僅提到廣島和長崎,就足以讓我們感到恐怖。
Endosser
Mettre sur son dos.
/La bourreau endosse l’habit de sa victime. 殺人者披上了受害者的衣
裝,劊子手以受害者的姿態叫屈。
/J’endossai, à mon tour, une peau de mouton et je trouvai mon cousin Karl
couvert d’une fourrure d’ours.
Assumer la responsabilité de.
/Il veut me faire endosser ses propres erreurs.
/D’abord, il ne voulait pas endosser la responsabilité de ses idées ; puis, il
voulait rester maître de sa parole, et laisser en doute ses véritables
intentions. 首先,他不想为自己的想法负责;其次,他想继续控制自
己的言论,让自己的真实意图受到怀疑。
/Je me dois d’en endosser la plus grande part de responsabilité…
Mettre sa signature au dos de (effets de commerce, chèque…).
(6) Stigmatiser
Comme le rappelle Blâmer publiquement, dénoncer, condamner avec force. =blâmer,
également l’écrivain Amin reprocher, critiquer, condamner
Maalouf, si on stigmatise un /La loi française ne stigmatise aucune religion.
groupe d’individus sur une /Les femmes séropositives ont été stigmatisées et victimes de
caractéristique de son discrimination. 感染了艾兹病毒的妇女往往会受到歧视和污蔑。
identité (la couleur de peau, /Les femmes victimes de violences sont stigmatisées, répudiées comme
la religion ou la langue, par épouse et exclues de la communauté.
exemple), ce groupe risque /Stigmatisée par les féministes pour sa plastique, son conformisme social
de se refermer sur lui- et son matérialisme, Barbie reste d’abord à l’écart de toute activité
même. professionnelle.
/De plus, les célibataires se sentent stigmatisés.
Refermer
Action consistant à fermer de nouveau quelque chose qui a été ouvert
durant un certain laps de temps. =rabattre
/Pensez à bien refermer la porte derrière vous après que vous soyez
entrés, c’est extrêmement important.
/Et tu refermes le bouchon du dentifrice !
/Elle referme brusquement la porte derrière elle.
/Maman, ma tortue s’est refermée chez elle, elle ne veut plus me
répondre.
/Quand tu auras refermé ce livre, tu auras une compréhension plus
profonde de la France.
/Sa plaie se referme. 他傷口癒合了。
/Elle referme les blessures aussi bien physiques que psychologiques de la
guerre. 它醫治戰爭造成的身體和心理創傷。
/Le temps n’a pas entièrement refermé les plaies profondes dans le cœur
et l’âme de notre peuple.
(7) Inclusif
Au lendemain de la victoire Inclusif se dit de quelqu’un ou quelque chose qui n’exclut personne et qui
de 1998, les médias et les vise à réunir toutes les sensibilités, à inclure chacun.
intellectuels célèbrent une /L’écriture inclusive permet d’introduire plus de féminin dans la langue
équipe de football « black- française, mais ses détracteurs sont nombreux.
blanc-beur », reflet d’une /Toutefois, nous voudrions insister sur l’utilisation d’outils plus inclusifs.
France ouverte et inclusive. /Il importe que les élections en Iraq soient transparentes et inclusives. 重
L’expression, plus ancienne, 要的是,伊拉克的选举是透明和包容的。
a pourtant une connotation /Nous avons tous travaillé très fort pour bâtir la nation diversifiée,
négative, désignant la petite inclusives et prospères que nous aimons tant.
délinquance dans les /La réponse devrait donc être inclusive, et pas excluante.
banlieues.
Connotation
Signification affective ou intellectuelle accordée à un mot ou une
expression, en plus de son sens premier.
/un discours aux connotations racistes
/Le terme ‘accès’ a peut-être une connotation trop technique et ‘contrôle’
une connotation trop juridique. “檢索”一詞可能技術味太濃,而“控
制”一詞則法律味太濃。
/Ainsi le paragraphe sera complètement neutre et n’aurait pas de
connotation négative.
/Eh oui, en français, l’expression « être excité » a une connotation
sexuelle.
Délinquance
Ensemble des crimes et délits sur une période et en un lieu déterminé.
=criminalité
/délinquance juvénile
/Cette zone de non-droit est livrée à la délinquance et au « terrorisme
résiduel ».
/La délinquance est en progression parmi les jeunes.
/Et c’est aussi pour cela que l’historien s’engage contre ce qu’il appelle
‘une délinquance de la pensée’.
(8) Bienveillance
Qu’importe, le moment est Capacité à se montrer indulgent, gentil et attentionné envers autrui d’une
à l’enthousiasme, à la manière désintéressée et compréhensive.
bienveillance, et à /Il m’a prouvé sa bienveillance à maintes reprises. Son aide m’était
l’apaisement. Mais cette indispensable dans les épreuves les plus délicates de ma vie.
image d’une France /Je sollicite de votre haute bienveillance…
multiculturelle à l’unisson /Je ne peux pas accepter votre cadeau, je vous remercie pour votre
ne durera que quelques bienveillance.
mois. /Nous avons un besoin urgent de l’aide et de la bienveillance de la
communauté internationale.
/Il m’a suivie avec une bienveillance et un regard absolument incroyable.
Apaiser
Rendre moins violent, amener à être plus paisible. =adoucir, calmer,
détendre, pacifier, rassurer, tranquilliser
Soulager, rendre moins vif. =adoucir, soulager, calmer, alléger
/Apaiser la douleur.
Satisfaire un désir. =contenter
/Apaiser la curiosité.
/Sa colère s’est apaisée d’un seul coup.
/Plusieurs propositions ont été avancées pour apaiser cette crainte.
/Pendant les Jeux Olympiques, on apaise tous les conflits. 在奧運會期
間,應當停息所有衝突。
/Apaiser ne veut pas dire renoncer mais nous respecter dans nos
désaccords.
/Certains antalgiques et des gels ou pommades peuvent apaiser la douleur
et décontracter les muscles.
Unisson
Voix ou instruments qui émettent le même son au même moment.
=accord
À l’unisson signifie ‘de manière unanime, d’une même voix’.
/Comme les sondages l’avaient prévu, tous les habitants de ce village ont
voté à l’unisson. Il n’y a donc eu aucune surprise.
/C’est maintenant, vraiment, qu’il s’agit d’agir à l’unisson.
/Lorsque le Conseil est à l’unisson, il envoie un message puissant.