Vous êtes sur la page 1sur 26

Master Langue Française et Diversité Linguistique

variation phonétique

La variation diatopique
(Exemple du parler jebli)
Préparé par : Encadré par :
ER-RADI Abdeladim Le Professeur
ELJOUTI Anouar M. BAHMAD

Année Universitaire : 2009/2010


LE PLAN :
Introduction
Les objectifs

I - La variation diatopique

II - La variation diatopique : Le cas du parler jbli


marocain

III- les traits linguistiques du parler jbli :

Conclusion
bibliographie
introduction

la variation c’est tout changement


linguistique; autrement dit; on parle de
variation lorsqu’on a deux énoncés
différents phonologiquement ou
syntaxiquement; et peuvent dire la même
chose les variations font partie des facteurs
extralinguistiques (des variations régionales
sociales, diachronique,etc. )
Les objectifs:

 Expliquer la variation diatopique ou le


régionalismes.
 Donner des exemples sur les traits de
la variation régionale en France.
 Analyser un corpus de la variation
régionale l’exemple du parler des jbala
au Nord du Maroc.
La variation diatopique

Définition :

La variation diatopique joue sur l'axe


géographique ; la différenciation d'une langue
suivant les régions relève de cette variation.
Pour désigner les usages qui en résultent, on
parle de régiolectes, de topolectes ou de
géolectes.
La variation régionale en France :

il s’agit des usages régionaux du français


en France et hors de la France.
Les particularismes régionaux ou
régionalisme qui n’existent en tant que tels
que lorsqu’une forme manque à être utilisée
sur toute la zone d’extension du français.
Les régionalismes sont pour la plupart
d’ordre lexical.
1. Le régionalisme en France :

En France et selon Tuaillon, 95% de


régionalisme sont d’ordre lexical, et
5% seulement d’ordre grammatical. La
question qui se pose : quels sont les
traits phonologiques et syntaxiques de
la variation diatopique en France ?
a) Quelques traits du régiolecte en France:

Exemples de traits régionaux de prononciation :

la prononciation des e muets en finale dans la partie


méridionale de la France, la présence d’affriquées en
français (il dit prononcé /idzi/, la fermeture du /E/ en
syllabe fermée /père/ prononcé /per/ dans l’accent pied-
noir, l’affaiblissement de la distinction sourde / sonore
an Alsace…
 Exemples de régionalisme grammaticaux :

 le Beaujolais, j’ y aime (dans la région de Lyon


(Rhône Alpes), Chambéry, Saint-Etienne,
Grenoble, sud de la Bourgogne), avec un pronom
y complément d’objet direct (COD) inanimé ;

 Je l’ai eu fait y a bien longtemps (la région


Centre), avec un passé surcomposé en phrase
indépendante, qui marque l’antériorité par
rapport à un passé ;
 J’ai personne vu (Savois, Jura, l’Alsace, Lorraine),
forme qui étend le domaine d’application du
schéma de j’ai rien vu.

Nous nous limiterons pour l’essentiel à un seul


usage régional, l’usage parisien. Nous ne
parlerons pas non plus des interférences entre
langue ou entre langue et dialecte.
II- La variation diatopique : Le cas du parler jbli
marocain

Ce qui nous intéresse dans ce travail c’est


de repérer et d’expliquer la variation
phonétique à travers une étude analytique
du parler des jbala, qui constitue une
variante de l’arabe dialectale marocain alors
qu’est-ce qu’on entend par le parler jabli ?
Et quels sont les traits phoniques et
phonologiques et syntaxiques de ce parler ?
En vue de mieux expliquer la variation
diatopique, on a opté pour étudier
cette dernière dans le parler de la
région du Nord du Maroc, et nous
sommes intéressés de soulever les
caractéristiques et les traits également
de cette variété.
Pour ne pas aller plus loin dans cette
présentation géographique, rappelons
quelques aspects méthodologiques liés à
notre champ de recherche qu’est l’étude de
la variation phonique et d’abord quels sont
les traits caractérisants ce parler parmi
d’autres ?
2. les traits linguistiques du parler jbli :

 traiter certains aspects de la phonologie du parler et des


traits qu’il partage avec l’arabe dialectale marocain.

 Les données sur lesquelles s’appuie cette étude


proviennent de sorties de terrain, effectuées par des
sociolinguistes

 Espace: Beni Gorfet une zone rurale située à une


trentaine de kilomètre au Nord de Larache.
Quelles sont les limites géographiques du parler jbli ?

L’espace et les limites de ce parler : selon les


historiens et les géographes, cette zone s’étend de
la pointe de la péninsule tangintane au sources du
Ouargha et occupe majeure partie de la chaîne
montagneuse du Rif occidental. Comme l’indique le
nom arabe jbala pluriel de jebli (littéralement
« montagnard ») on peut ajouter aussi que l’espace
des jbala induit montagnes du Nord Ouest du
Maroc et n’englobe ni les plaines ni les plateaux
atlantiques.
les traits particuliers concernant le vocalisme et
le consonantisme dans le parler du Nord.

 Le vocalisme :

les voyelles : nous constatons que le


système phonologique de base de la ADM
est constitué par les brèves [i] [u] et [a]
qui se réalisent le plus souvent par la
voyelle centrale / e /.
Exemple:

VOYELLES LE PARLER ADM


JBLI
i [Wahid] (un) [Wahed]
[Qit] (chat) [9et]
U [curs] (mariage) [Cers]
[surra](corde ombilicale)
[Serra]

[burma] (marmite) [berma]


a [Lbaqra](vache) [Lbeqra]
[Mahfada] [mehfada]
(cartable)
 les diphtongues :

le parler jebli se caractérise par des


diphtongues fermantes : l’une antérieure / a
y / qui a pour correspondant en ADM la
voyelle antérieure fermée, d’aperture
minimale / i / et l’autre postérieure / a w/,
c’est l’équivalent du
/ u / en ADM.
Exemple:

Parler jebli ADM

SAYF /sajf/ /sif/


Tayf /tajf/ /tif/
Dayf /dajf/ /dif/
/Sawf/ /Souf/
/xawf / /Xouf/
/tawb/ /toub/
 Le consonantisme :
Le parler de jbala partage une majeur partie de segment avec l’ADM.
Comme : / Č/ et /Ĵ/ = ( tch) et (dj)

 Exemples :

Chklat = /tchoklat/ : le chocolat

Chrbil=/tcharbil/ : babouche des femmes

Jarida=/djarida/ : le journal

Jbel= /djbel/ : montagne


En contexte certains voyelles se réalisent
avec le trait /+ arrière/ au contacte
d’emphatique telle que D,T,S.

Exemples:
D: (dayf) = (dif)
T: (tayr) = (tir)
S: (sawt) = (sut)
Les segments spirants: /t/
parfois il est sourd et parfois il est spirant.

Exemples:

Daftar = taftar
Lmard = lmart
 LE VOISEMENT:
Cette opération affecte le segment /t/ lorsqu’il
assume un rôle morphologique de particule pré-
verbale,à la 2éme personne du singulier et pluriel
ou à la 3éme personne du féminin.

Exemples:
/dakol/ = /takol/ : tu manges
/Dnud/ = /tnud/ : tu te léves
/dsabro/ = /tsabro/ : vous supportez
 Le dévoisement:
La consonne occlusive apico-dental,
sonore et orale et emphatique se
réalise /t/ sourde dans le parler jebli.
Exemple:
/beda/ = / bajta/ : blanche
/dhar/ = /thar/ : le dot
conclusion
La variation régionale ne permet pas
seulement de faire une distinction entre les
langues et les dialectes dans ce qu’on
appelle la géographie linguistique, mais
nous permets aussi de savoir les traits
lexicaux et phonétiques de chaque parler, ce
qui nous donne une diversité linguistique au
sein d’une communauté.
bibliographie
- M. L. Moreau, article "Variation", in
Sociolinguistique. Concepts de base,
Mardaga, 1997.
- L. Messaoudi, « études Sociolinguistiques »,
édition OKAD, 2003.
- F. Gadet ; le français ordinaire;
paris,1996/97
- J. L. CALVET, la
sociolinguistique,Puf,Paris,1993

Vous aimerez peut-être aussi