Vous êtes sur la page 1sur 35

Grammaire comparative

Semestre II
Révision:

1.Quelles sont les deux parties essentielles de la grammaire? Qu’est-ce qu’elles


étudient?
2.Nommez les groupes d’adjectifs que vous connaissez.
3.Quels sont les moyens de la formation du féminin des noms?
4.Combien de groupes de verbes distingue-t-on en français?
5.Qu’est-ce que c’est que les cardinaux et les ordinaux?
6.Nommez les groupes de pronoms français.
7.Quels sont les principes de l’emploi des pronoms interrogatifs?
8.Nommez les fonctions syntaxiques des pronoms relatifs.
9.Quelle est la différence de l’emploi des pronoms personnels toniques et atones?
10.Expliquez la notion des formes analytiques des moyens grammaticaux.
Donnez le féminin des noms suivants :
un hôte, un maître, un chat, un gouverneur, un journaliste, un enfant, un paysan, un joueur,
un avocat, un poète, un partisan, un menteur, un acheteur, un producteur, un lecteur, un
médecin, un speaker, un compagnon, un dentiste, un maire, un voyageur, un Suisse, un
nageur, un mari, un muet, un Américain, un organisateur, un baigneur, un étudiant, un
étranger, un élève, un espion, un Français, un Ukrainien, un Italien.

Indiquez le genre des mots ci-dessous, au cas de l'exception, expliquez en quoi


consiste ce phénomène:
Village, peau, visage, feuillage, poignard, raison, trouvaille, blancheur, orage, épigramme,
savon, programme, bâton, volaille, cage, rançon, nage, leçon, plage, poème, humeur,
fermoir, grille, colline, intelligence, promenade, cuisine, thème, poitrine, dictionnaire, racine,
chanson, jeunesse, vérité, mouchoir, maladie, figure, chêne, citron, bonté, diadème, fer,
silence, parure, franchise, cheville, manège.

Mettez au pluriel les noms suivants :


un clou, une noix, un manteau, une table, un chapeau, un noyau, une voix, un chat, un
chacal, un pou, un caillou, un festival, un joujou, un travail, un idéal, un os, un animal, un
chou, un jeu, un bijou, un oeil, un morceau, un cal, un mal, un bail, un prix, un pneu, un
landau, un détail, un régal, un bateau, un gentilhomme, un perce-neige, un tête-à-tête, un
coq-à-l'âne, un timbre-poste, un nez, un discours, un trou, un cou, un corail, une souris.
Mettez des articles s’il le faut.

A. Je veux...thé fort. 2. C'est ...grande surprise. 3. La terre est couverte....feuilles


jaunes. 4. Laisse-moi un peu...argent. 3. ...lait est sur la table. 4. Mets...pain sur la
table. 5. Je vois partout ...grands arbres. 5. J'ai besoin de...amis de ma jeunesse.
6. Ce sont...livres les plus intéressants. 7. Il se défend avec...grande énergie. 8.
Pour préparer ce plat il faut...beurre, une cuillère..huile, deux cents
grammes...sucre, ...farine, ...oeufs. 9. La maison est entrourée de...fossé profond.
10. J'aime faire ...longues promenades, ...promenades agréables.

B. 1. ... chien est ... animal. 2. Je n'ai pas ... temps. 3. J'ai besoin .... amis les plus
fidèles. 4. C'est .... livre .... plus intéressant. 5. Il n'y a pas .... brouillard ce soir. 6.
Je n'ai pas ...... chance de te voir aujourd'hui. 7. Il a .... sale caractère. 8. .... beaux
arbres se voient partout. 9. Je n’ai pas....crayon. 10. Ce n'est pas ... question.
Traduisez et expliquez l’emploi de l’article:

1. Принеси цукор, що стоїть на столі. 2. Поріж хліб та наріж сиру. 3. Білий хліб коштує
дорожче, ніж чорний. 4. Відріж мені шматок хліба та трохи шинки. 4. Я люблю каву та не
люблю чорний чай. 5. Перекладач повинен бути достатньо уважним. 6. Я бачу в його
очах радість та великий подив. 7.Ти їх знаєш краще, ніж він. 8. У мене не вистачає часу
закінчити цю справу, в мене взагалі немає часу. 9.ЇЇ очі наповнені сльозами. 10. Чому ти
не займаєшся спортом? Але ж я займаюся театральним мистецтвом.

Mettez au pluriel des adjectifs et des noms ci-dessous:

un devoir spécial, un problème banal, un geste amical, un projet fou, un vase bleu, un verbe
pronominal, un compliment banal, un ruban cerise, une robe marron, un beau bateau, un mol
oreiller, un nouveau venu, un bel arbre, un nouvel édifice.

Traduisez:
власні руки, чисті руки; твердий метал, важка професія, бідняк, бідолаха; брудні руки,
погана погода; Людовік чотирнадцятий, Петро перший, Генріх четвертий, Катерина
друга, сцена перша, том другий, розділ шостий, двадцяті роки, сторінка сьома, двісті
метрів, триста три роки, вісімдесят, вісімдесят шість, дві тисячі євро, двадцять сьоме
травня, мільйон жителів, два мільярди творів, одинадцяте квітня.
Remplacez les noms par les pronoms personnels:
Nous pensons souvent à nos vieux amis. 2. Je ne m'intéresse plus à ce genre d'art. 3. Il faut que tu
t'adresses à cette personne. 4. Il faut toujours faire attention à des choses pareilles. 5. J'ai envoyé ces
lettres à mes copines. 6. Elle a mis ses valises par terre et puis elle a apporté ses bagages. 7. Comment
peux-tu expliquer à tes collègues la raison de ton retard? 8. Rendez ces livres à votre professeur. 9. Tu
veux du café? Je n'aime pas le café, je voudrais acheter du chocolat. 10. Nous avons beaucoup parlé de
nos amies, j'ai pu profiter de cette occasion.

Remplacez les points par les pronoms relatifs, démonstratifs ou interrogatifs:


1. La situation ... m'inquiète beaucoup.. 2. L'occasion....nous pouvons profiter. 3. C'est une revue.....je lis
souvent. 4. Le journal....il s'abonne toujours. 5. Voilà ..... il faut penser. 6. C'est ma chaise et c'est....de ma
soeur. 7. Quelle robe veux-tu acheter....ou.....? 8. .....vous paraît difficile? 9. ...demandes-tu de le faire?
Je le demande à mon frère. 10. ..cette fille aide? Elle aide sa soeur.
Adverbes:
A. Formez les adverbes à partir des adjectifs donnés:
poli, méchant, évident, fréquent, profond, énorme, grave, lent, franc, aveugle, bref.

B. Traduisez les phrases en employant les adverbes en -ment:


1. Вони ввічливо запитали у нас його адресу. 2. Він тяжко хворий. 3. Солдати хоробро захищалися.
3. Діти по-різному реагують на цю ситуацію. 4. Пацієнти терпляче чекали своєї черги. 4. Ми звикли
відверто відповідати на ваші питання. 5. Ми особисто не знаємо усіх працівників цього
підприємства. 6. Він завжди весело відповідає. 7. Вона дивно схожа на свою тітку. 8. Він постійно
про це говорить, мабуть, це його дійсно турбує. 9. Вона категорично відмовилась від вашої
пропозиції. 10. Ти дуже сухо відповідаєш на мої зауваження, це мене ображає.
Conférences 1-2
VERBE
Le verbe, avec le nom, est une partie du discours essentielle. Il désigne une
action, un état, un changement d’état.

Les catégories grammaticales du verbe (граматичні категорії дієслова):

•la personne (avec le nombre et le genre – категорії особи, числа та роду),


Ex: Tu travailles: 2ième personne du singulier, Elle est partie: 3ième personne du singulier
du genre féminin;

•le mode, (категорія способу дієслова):


On appelle mode, la manière dont le verbe exprime l'état ou l'action, il
marque le rapport de l’action à la réalité, et indique si l’action est
pensée comme réelle ou comme probable, souhaitée etc.
En français on distingue quatre modes du verbe:
mode indicatif (дійсний спосіб): Il lit un journal;
il exprime des actions et des vérités générales;

impératif (наказовий): lis ce livre, s’il te plaît; Il exprime un ordre.

conditionnel (умовний): si tu me le permettais, je le ferais; il exprime


une conséquence d’une condition;

subjonctif (сюбжонктив): je veux que tu le fasses, il exprime un souhait,


une volonté ou un conseil.
Chaque mode a ses temps:
•le temps avec les nuances aspectuelles (видові значення) qui marquent le
caractère du déroulement de l’action) (категорія часу з видовими значеннями).
•La chronologie traditionnnelle distingue trois époques à partir du moment de la
parole:
•le passé,
•le présent,
•le futur.

•Mais en réalité presque dans toutes les langues, surtout dans les langues romanes, il
y en a plus. Cela s’explique par le fait, que les formes temporelles ont encore
d’autres fonctions communicatives: elles indiquent aussi certaines valeurs
aspectuelles ou modales.
•Les moyens linguistiques de l’expression de l’aspect du verbe
•(лінгвістичні засоби вираження видових значень дієслова):
•Grammaticaux: temps verbaux, périphrases: il faisait chaud, il s’est mis à
travailler.
•Lexicaux: l’utilisation des suffixes, des préfixes, des adverbes etc: Il l’a déjà
fait; tousser-toussoter (tousser souvent mais faiblement).
•Sémantiques: la distinction entre les verbes perfectifs et imperfectifs: écrire,
respecter.
•la voix: voix active et passive (категорія стану), la catégorie du verbe qui
indique que le sujet fait lui-même l’action ou qu’il exerce sur lui-même, ou qu’il subit
l’action exercée par un autre agent.
•La voix active: Il construit la maison,
•la voix passive: La maison est construite.

•Certains grammairiens distinguent aussi:


• la voix pronominale: Je me lave – le sujet fait l’action et la subit en même temps,
•et la voix factitive: : Je fais lire mes enfants, Je laisse partir ma fille – les
constructions avec le verbe faire et laisser
Comparez les catégories grammaticales
du verbe français et du verbe ukrainien:
Catégorie grammaticale Le français L'ukrainien
du verbe
Personne + trois personnes + trois personnes

Genre + deux genres: masculin, + trois genres: masculin, féminin,


féminin neutre
Nombre + singulier, pluriel + singulier, pluriel

Temps 8 – 10 temps de l'indicatif


3 ou 4 temps de l'indicatif
selon les auteursPrésent читає
différents + Passé читав
4 temps immédiats= Plus-que-parfait
12 ou 14 temps читав був
Futur читатиме
(forme synthétique)
буде читати
(forme analytique)
Aspect - +valeurs aspectuelles + aspect
(видові значення рerfectif /imperfectif
передають певні (доконаний/недоконаний вид).
часи та інші засоби)
Mode + 4 modes + 3 modes

Voix + active, passive + active, passive


Certains grammairiens
distinguent aussi
la voix
pronominale et factitive
• On distingue différentes sous-classes lexico-grammaticales de verbes:
(Розрізняють такі лексико-граматичні підгрупи дієслів):

•1)
• verbes pleins ou significatifs (повнозначні дієслова) qui ont leur plein sens
lexical: je marche; nous lisons;

•/semi-significatifs (напівповнозначні – дієслова-зв’язки ) se sont les verbes


copulatifs qui servent de copule entre le sujet et l’attribut (вони з’єднують
підмет з іменною частиною присудка):
•je suis étudiant, tu deviens distrait;

•/ verbes auxiliaires ( допоміжні дієслова, використовуються для утворення


складних часів) : j’ai écrit une lettre; elle a raconté une histoire; elle est partie.

•/verbes semi-auxiliaires (напівдопоміжні дієслова, за допомогою яких


утворюються дієслівні перифрази (вирази). Ils s’emploient avec un infinitif ou
un gérondif et servent à former des périphrases verbales de sens divers:

il se met à écrire.
• 2) verbes perfectifs/imperfectifs
(перфективні/неперфективні дієслова) qui se distinguent selon
le caractère de l’action qu’ils désignent;
•(Перфективні дієслова позначають дію, яка має умовні часові
обмеження та/або після закінчення якої залишається резальтат дії)
•A. Les verbes perfectifs désignent:

-des actions qui ont un terme naturel et qui ne peuvent pas se


prolonger indéfiniment, elles aboutissent à un résultat:
-entrer (quand l’action d’entrer cesse, on est entré: résultat).

- D’autres actions n’ont pas de terme naturel mains quand on


cesse de les exercer, il en reste un résultat:
quand on cesse d’écrire, on a qch d’écrit, le résultat de l’action
(par ex. une lettre, une note etc).
•B. Les verbes sont appelés imperfectifs quand ils désignent des actions qui
n’ont pas de terme naturel, et quand on cesse de les exercer, il n’en reste
aucun résultat:(неперфективні дієслова, позначають дію, яка не має
умовних часових обмежень, після її закінчення не залишається
результату дії)
• attendre - quand on cesse d’attendre, on n’a pas de résultat, de même:
aimer, estimer, respecter, penser etc.

•La distinction entre les verbes perfectifs et imperfectifs dépend du sens lexical
du verbe.

•Elle n’est ni absolue, ni bien nette.


•3)
• verbes transitifs/intransitifs
(перехідні/неперехідні дієслова)
•transitifs directs / indirects (перехідні дієслова, які мають прямий
додаток, тобто їх дія переходить на об’єкт, або мають непрямий додаток)
•qui expriment une action qui passe directement sur un objet, c’est-à-dire, les
verbes qui peuvent avoir un complément d’objet direct ou indirect:
•je prends un livre (direct) Il écrit à sa mère (indirect)

•/intransitifs (неперехідні дієслова, не мають додатка) qui expriment des


actions qui ne passent sur aucun objet:
•Il dort bien, je reste à la maison.
•Certains verbes peuvent être à la fois intransitifs: Je sors, et transitifs s’ils
changent leur sens: Je sors mon mouchoir de la poche.
•4) Avec la notion de la transitivité est étroitement liée la notion de la
valence grammaticale du verbe, c’est-à-dire le nombre de ses
liaisons syntaxiques avec d’autres lexèmes.

•(Лексема (від  грец. — «слово», «мовний зворот») —слово як самостійна


одиниця, що має певне значення у сукупності всіх своїх форм і значень).
•On distingue trois types de constructions verbales:

•S-V: constructions monovalentes: l’action est limitée au sujet et ne passe sur


aucun objet:
•le soleille brille, je voyage, elle tombe.

•S-V-C: constructions bivalentes: l’action verbale sort du sujet et passe sur un


complément (direct ou indirect):
•je fais mon travail, elle pense à ses copines, nous écrivons une lettre, nous
parlons à notre directeur.

•S-V-Cdir-Cindir: constructions trivalentes: l’action verbale sort du sujet et passe


sur un COD (complément d’objet direct) et sur un COI (complément d’objet
indirect):
• j’écris une lettre à mon ami, elle donne ses notes à sa soeur, je dessine cette
image avec un crayon.
Classement morphologique des formes verbales:
D’après les indices morphologiques, on distingue:

Les formes personnelles (особові форми дієслова): ces forment


désignent la personne de l’action: Nous travaillons.

Les formes impersonnelles (безособові форми дієслова):


ces formes ne s’emploient qu’à la troisième personne du singulier sans
relation à un sujet déterminé: Il pleut, Il fait du soleil, Il fait nuit, Il neige,
Il faut partir.

Les formes pronominales (займенникові форми дієслова): les formes


verbales accompagnées d’un pronom personnel: Je me réveille, nous
nous regardons, elle se brosse les dents.

Les formes non personnelles ou nominales (неособові або номінальні


форми дієслова): ce sont: l’infinitif, le gérondif et le participe: les
formes qui ne se conjuguent pas et n’ont pas de personnes: Vouloir
c’est pouvoir, en lisant, un homme travaillant beaucoup.
Questions:

Dites à quel groupe appartient le verbe (plein, auxiliaire, semi-


significatif ou semi-auxiliaire):
Il est en train de lire,
J’ai travaillé,
Nous sommes partis,
Il marche lentement,
Elle est une bonne étudiante.

Nommez les verbes transitifs directs, indirects et intransitifs:


Dormir, partir, écrire, travailler, rester, laisser, naître, tomber, donner,
dire;
Je rentre ma voiture, je rentre chez moi, je vais à la piscine, ce lapin
saute partout, elle passe ses examens, elle passe devant nous.
Nommez les verbes imperfectifs:
Écrire, entrer, aimer, respecter, tomber.
Donnez la définition de la valence verbale.
Forme passive

Les verbes transitifs peuvent avoir la forme passive


(Лише перехідні дієслова можуть мати пасивну форму);

elle se forme à l’aide du verbe être et le participe passé du verbe conjugué;

être + pp (participe passé du verbe):


il est aimé de tout le monde

le participe s’accorde avec le sujet (утворюється за допомогою


дієслова “бути” (у різних часах) + дієприкметник минулого часу
відмінюваного дієслова,
дієприкметник узгоджується з підметом):
la lettre est écrite.
Forme passive

Le complément d’agent (агентивний додаток, тобто додаток, який позначає


виконавця дії) est introduit par la préposition PAR ou parfois
par la préposition DE (avec les verbes
connaître, accompagner, précéder et les verbes
qui désignent des sentiments: respecter, aimer etc):
Comparez:

La maison est construite par les ouvriers;


l’article est écrit par mon ami;
Il est connu de tout le monde;
elle est accompagnée de son frère
Verbes pronominaux
(Займенникові дієслова)

Les verbes pronominaux sont les verbes qui se conjuguent


avec un pronom réfléchi (зворотний займенник) de la même
personne que le sujet.

 me, te, se, nous et vous.


Les formes élidées de me, te et se sont m', t' etс'.
Exemples: 
- Je me lave; il s’habille; nous nous parlons, vous vous regardez;
- Tu te demandes.
Les pronoms réfléchis:
Verbes pronominaux: deux grands groupes et leurs sous-groupes
VERBES pronominaux
où le pronom Se conserve son sens lexical
(займенникові дієслова, в яких займенник Se зберігає своє лексичне
значення)
 Ils peuvent être:
 ♦réfléchis (зворотні): Je me lave (дія спрямована на самого себе)
♦ réciproques(взаємозворотні): Ils se regardent (дія спрямована
один на одного).

accuser s’accuser

appeler s’appeler
parler se parler
écrire s’écrire
regarder se regarder
Verbe pronominal réfléchi
Le verbe pronominal réfléchi exprime une action que le sujet
fait sur lui-même.
•Le pronom conjoint d’un verbe réfléchi peut avoir diverses
fonctions:
•1. Elle s’est lavée. COD l’accord se fait = Laver qn COD
•(У складних часах дієприкметник узгоджується, якщо se відіграє роль
прямого додатку у значенні “Себе” – вмиватися – вмивати себе)

•(дієприкметник не узгоджується, якщо se відіграє роль непрямого


додатку у значенні «Собі» - мити собі руки). Laver les mains à qn COI

•2. Elle s’est lavé les mains. COI l’accord ne se fait pas


Il se lave.
Elle s’est regardée.
LES VERBES PRONOMINAUX RÉCIPROQUES

 Les verbes pronominaux réciproques (взаємно-зворотні дієслова: дію


виконують дві особи чи більше) expriment une action, exercée par deux
sujets ou plus, l’un sur l’autre ou les uns sur les autres :

Gilles, Pierre et Marie se sont téléphoné (зателефонували один одному).

Ginette et Bernard se sont dit des bêtises.


Paul et François se sont parlé hier.
Rita et Louise se sont vues ce matin.
 Il y a des réciproques directs et des réciproques indirects
(розрізняють прямі взаємно-зворотні дієслова і непрямі - в
залежності від додатку, який вживається після них).

Comparez:
Les deux enfants se sont battus.

Ils se sont dit des injures.


Ils se sont téléphoné.

se téléphoner est un réciproque indirect : on téléphone à quelqu’un.


se dire est un réciproque indirect : on dit à quelqu’un (непрямий додаток,
дієприкметник не узгоджується).

se battre est un réciproque direct: on bat quelqu’un (прямий додаток,


отже, дієприкметник узгоджується).
Les verbes pronominaux dans lesquels le pronom SE n’a pas sa
valeur propre

(займенникові дієслова, в яких займенник SE не має свого зворотного


значення)

 1.  Ce sont des verbes qui ne s’emploient jamais à la forme non


pronominale (дієслова, які ніколи не вживаються у простій формі без
займенника SE, але цей займенник не має зворотного значення ):
se souvenir, s’en aller, se moquer, se méfier, s’écrier, s’enfuir, s’envoler
2. Ce sont aussi des verbes qui ont deux formes: la forme non pronominale
et la forme pronominale dans laquelle se n’a pas de sens réfléchi (дієслова,
які мають як просту форму, так і займенникову, але займенник при
цьому не має зворотного значення):
-tromper-se tromper, douter-se douter, promener-se promener

Il faut accorder le participe passé de ces verbes aux temps composés avec le
sujet (дієприкметники зазначеної групи дієслів ЗАВЖДИ узгоджуються з
підметом у складних часах):

Elle s’est souvenue de cet événement.


Nous nous sommes doutés de cela.
Les verbes pronominaux À SENS PASSIF
(займенникові дієслова з пасивним значенням)
•Un verbe pronominal peut avoir un sens passif.

Le thé se boit chaud ou froid.

Cela se comprend bien.
Comment cela se dit-il en anglais ?
Ce plat se mange froid.
Le sujet se place devant le verbe.
Le vin rouge se sert chambré.
Cela se voit rarement.
Merci de votre attention

Vous aimerez peut-être aussi