Vous êtes sur la page 1sur 14

N° 44 ELECTXrSA 3

COMMUNICATiONS PAPERS

CAPACITÉS DE TRANSPORT DES CABLES CURRENT RATINGS 0F CABLES


POUR LES RÉGIMES FOR CYCLIC AND EMERGENCY LOADS
DE CHARGE CYCLIQUES
ET DE SECOURS D’URGENCE

*
Deuxième partie PART 2

RÉGIMES DE SECOURS EMERGENCY RATINGS


ET RÉPONSE DE COURTE DURÉE AND SHORT DURATION RESPONSE
A L’APPLICATION D’UN ÉCHELON UNITÉ TO A STEP FUNCTION

(pour des durées inférieures à celles considérées (for time periods shorter than those applicable
dans la première partie to Part 1 and down to 10 minutes).
et pouvant descendre jusqu’à dix minutes).

rapport établi Paper drawn up


par le Groupe de Travail 02 by Working Group 02
« Capacité de transport des câbles » “Cable Ratings”

du Comité d’Etudes n° 21 0f Study Cornmittee No. 21


(Câbles isolés à haute tension) (HV Insulated Cables)

et publié â la demande du Président du Comité and published at the request of the Chairrnan
of the Committee

M. D. J. SKIPPER M. D. J. SKIPPER

Liste de symboles. List of symbols.

Les symboles ci-dessous sont complémentaires de Tise following symbols are odditional to those
ceux donnés dans la première partie de ce rapport. given in Part I of this report.
Les autres symboles sont conformes à ceux de Otherwise tise symbols follow tiiose of Part 1.
la première partie.
i Courant constant parcourant le câble avant I Constant current applied to cable prior to
l’application d’une charge de secours. emergenczj load.
L, Courant de surcharge d’urgence qui peut ‘2 Emergency load current whicis may subse
être appliqué pendant un temps t tel que quently be applied for time L so that tise
l’échauffement du conducteur au-dessus de conductor temperoture risc above ambient
l’ambiante soit °lflar à la fin de la période at tise end of the period of emergency load
de surcharge. °,na.r
I Courant nominal permanent (facteur de Sustained (100 per ceizt load foctor) rated
charge 100 p. cent) tel que le conducteur current for tise conductor b attain, but not
atteigne, sans dépasser, la température maxi exceed, tise standard maximum permissible
male admissible prescrite. temperature.

La première partie est parue dans Electra, n° 24 * The first part appeared in Electra No. 24 (October
(octobre 1972), p. 63. 1972), p. 63.
4 ELECTRA N° 41

Q Capacité thermique de la première partie de 1


Q Thermal capacitance o first portion o!
l’isolation. insulation.
2
Q Capacité thermique de la seconde partie de 2
Q Thermal capacitcince of second portion of
l’isolation. insulation.
1
R Résistance du conducteur en courant alter 1
R AC resistance of conductor before applica
natif avant l’application du courant de tion of emergency current.
secours.
..
1
R Résistance du conducteur en courant alter R AC resistance of conductor with sustained
natif sous le courant nominal permanent ‘R’ application of rated current ‘R’ i.e., ut
c’est-à-dire à la température maximale standard maximum permissible temperature.
admissible prescrite.
Rm Résistance du conducteur en courant alter AC resistance of conductor ut end of period
natif à la fin de la période de charge de of emergency loading.
secours.
1
h Rapport ‘/‘• 1
h Ratio ‘l”R
O., Echauffement maximal admissible au-dessus maa,
0 Maximum permissible temperature rise
de l’ambiante à la fin de la période de above ambient at end of period of emer
charge de secours. gency loading.
O(t) Echauffement du conducteur au-dessus de 8
(
1t) Conductor temperature rise above ambient
l’ambiante au temps t après l’application du ut time t after application of current I,
courant I, en négligeant la variation de neglecting variation in conductor resistance.
résistance du conducteur. Les méthodes Oft(l) is calculated by methods in Section
pour calculer OR(t) sont données dans les 3.1. to 3.3.
paragraphes 3.1 à 3.3.
0R(o) Valeur de 0 en régime permanent, c’est- °(°) Value of 0R in the steady-stote, i.e. the
à-dire échauffement maximal admissible standard maximum permissible teznperature
prescrit. rise.
o Chaleur spécifique volumique de l’isolation o Volumetric specific heat of insulation (see
(voir première partie, tableau 3). Part 1, Table 3).

1. — Introduction. 1. — Introduction.

Le rapport n° 233 présenté à la Session de la Report No. 233 ut the 1964 CIGRÊ Session gave
CIGRÉ de 1964 donnait les méthodes à utiliser pour the methods to be used for calculating continuous
le calcul des capacités de transport des câbles en ratings of cables (100 per cent load factor). Work
régime permanent (facteur de charge 100 p. cent). was then started on reporting methods for calculat
On entreprit ensuite d’établir des méthodes pour le ing ratings for cyclic and emergency load. Part 1
calcul des capacités de transport en régime cyclique of this report “Current Ratings for Cyclic and

et de secours. La première partie de ce rapport Emergency Loads” was issued in 1971 and

(capacité de transport des câbles pour le régime de published in Volume 24, October 1972, of Electra.
charge cyclique et le régime d’urgence) fut terminée Part 1 included a method for calculating the tran
en 1971 et publiée dans le n° 24 d’Electra d’octobre sient temperature response of u cable to a step func
1972. Cette première partie contenait une méthode de tion of current.
calcul de la réponse thermique transitoire d’un
câble à un échelon de courant.
On a admis que les méthodes de calcul de la The methods for calculating the transient tempe-
réponse thermique transitoire données dans la pre rature response given in Part I were considered to
mière partie, convenaient pour des périodes de be suitable where periods of time greater than
temps supérieures à l’heure. Pour le calcul des about 1 hour were involved. For the calculation of
régimes correspondant à des charges cycliques jour cyclic ratings for daily load cycles such u limitation
nalières, une telle limitation était sans importance. was flot important. For the calculation of einer
Pour le calcul des régimes de secours, pour lesquels gency ratings, where the response at the end of
il y a lieu de connaître la réponse à la fin de periods as short as 10 minutes might be required,
périodes aussi courtes que 10 minutes, d’autres alternative methods were needed.
méthodes étaient nécessaires.
Ce document qui constitue la deuxième partie This document, which forms Part 2 of the report,
du rapport fournit ces méthodes. Il doit être consi provides such methods. II should be regarded as a
déré comme la suite de la première partie. Les sym continuation of Part 1. The symbols and general
boles et l’approche générale sont les mêmes et pour approach are the same and for a complete picture
avoir une vue d’ensemble, il y a lieu de se référer reference ta Part 1 is desirable. However, to make
à la première partie. Cependant, pour rendre cette Part 2 reasonably cornplete and to avoid too many
N 44 ELECTRA ‘J

deuxième pàrtie autonome et éviter trop de renvois, cross-references soi-ne Sections of Part I haue been
certains paragraphes de la première partie sont re repeated in this document.
pris dans ce document.
Le critère général retenu pour le choix des The general criteria used for the selection of
méthodes a été de donner la préférence à une methods was to prefer a method of calculation
méthode de calcul qui conduise à un compromis which gaue a satisfactory compromise between ac
satisfaisant entre la précision et la simplicité dans curacy and simplicity for every day use without
les applications courantes, sans nécessiter le recours necessitating the use of o computer program. It lias
â un programme de calcul. Pour les durées les flot been possible to achieve for shorter durations
plus courtes, il n’a pas été possible d’obtenir le the same degree of accuracy for every type of
même degré de précision pour tous les types de cable; nor in general are the maximum possible
câbles; de même les erreurs maximales possibles errors as srnall as those expected from the methods
ne sont pas, en général, aussi faibles que celles que in Part 1. Flowever, the accuracies realisable are
l’on peut attendre des méthodes données dans la thought to be acceptable in normal system opera
première partie. Cependant, on peut estimer que tion.
la précision réalisable est acceptable en fonction
nement normal.
On donne en tête de chaque description une A statement on the range of time periods for which
indication des limites de durée à l’intérieur des o method is valid is gim’en ut the head of each des
quelles une méthode s’applique avec la précision cription, together with lime expected accuracy. The
espérée. Les erreurs mentionnées sont les plus errors quoted are the largest expected to occur, but
grandes auxquelles on puisse s’attendre, mais on attention is drawn 10 lime fact that il lias not been
attire l’attention sur le fait qu’il n’a pas été possible possible to assess the likely errors for ail sizes and
d’évaluer les erreurs probables pour tous les types types of cable. Errors on the unsafe side are likely
et les dimensions de câbles. Les erreurs « côté to be less than 3 1/2 per cent in (érms of current.
défavorable > sont probablement inférieures à 3,5 p. Errors on the safe side may be rather greater.
cent en valeur de courant. Les erreurs « côté favo
rable peuvent être sensiblement supérieures.
Les erreurs liées aux phénomènes transitoires de Errors associated with short duration transients
courte durée doivent être examinées dans le contexte must be considered in the context of their expected
de leur emploi éventuel. Dans ce document, l’adop usage. In this document acceptunce of u method lias
tion d’une méthode est basée sur l’hypothèse que les been based on the assumption that the application
charges appliquées ne seront pas supérieures à deux will be for loads not greater than about 2 1/2 times
fois et demie la pleine charge nominale du câble, et the rated full load of the cable, and at the highest
que des courants plus élevés ne seront maintenus currents would persist for periods shorter than one
que pendant des temps inférieurs à une heure. Dans hour. Under these circumstances the accuracy of
ces conditidns la précision sur l’échauffement sup the incremental rise in temperature due to the
plémentaire dû au courant de surcharge n’est pas extra current is not very important. Further, the
très importante. De plus les périodes pendant les periods for which the cabie will be at an elevated
quelles le câble sera à température élevée ne seront temperature joui not be long and the effect of an
pas longues et l’effet sur la vie du câble d’une error in the peak temperature on the life of the
erreur dans la température de pointe sera petit. cable will be snzall.
Dans le cas où on voudra s’assurer d’une meilleure Where better accuracy must be ensured the use
précision, on utilisera de préférence des méthodes of digital computer methods is recomrnended. A
de calcul digitales pour lesquelles un rapport est report covering these methods is being planned.
prévu.
Un guide sur le choix de la méthode à utiliser Guidance as to the choice of rnethod to be used
pour calculer la réponse thermique d’un câble à when calculating the thermal response of a cabie to
une variation du courant de charge, est donné dans u change in load current is giuen in Section 2. De
le chapitre 2. Des instructions détaillées pour le taiied instructions for calculating the response of
calcul de la réponse à un échelon de courant des the more usual types of cabîe to u step-f onction of
types de câbles les plus usuels sont données au current are prouided in Section 3. Calculation of
chapitre 3. Le calcul des régimes de secours est emergency rotirzgs is described in Section 4 and
décrit au chapitre 4 et utilise la réponse transitoire uses the transient response calculatea’ bg the me
calculée selon les méthodes du chapitre 3 de ce thods in Section 3 of this report, or Section 3 of
rapport ou du chapitre 3 de la première partie, Part 1 according ta the time periods invoiued.
selon les durées à considérer.

2. — Choix de la méthode. 2. — Choice of Method.

Le calcul développé au chapitre 4 est basé sur The calculation given in Section 4 is based on a
la connaissance de la réponse thermique transitoire knowledge of the transient thermal response of the
6 ELECTRA N” 44

du câble. La méthode à utiliser pour calculer le cable. The method 10 be used for deriving the Iran
régime transitoire sera choisie comme suit sient should be selected as follows

1. Tous types de câbles unipolaires. 1. Single-core cable, all types.

Durée supérieure à environ 1/3 RC : utiliser le Duratioji greater than about 1/3 RC : use Section
chapitre 3 de la première partie. 3 of Part 1.
Durée comprise entre 10 minutes et 1/3 RC utili Duration [rom about 10 minutes to 1/3 RC : use
ser le chapitre 3 de ce rapport. Section 3 of titis report.

2. Tous types de câbles en tuyau. 2. All types of pipe-cable.

Durée supérieure à environ 1/3 RC utiliser le Duration greater thon about 1/3 RC : use Section
chapitre 3 de la première partie. 3 of Part 1.
Durée comprise entre 10 minutes et 1/3 RC utili Duration from 10 minutes to 1/3 RC : use Section
ser le chapitre 3 de ce rapport. 3 0fthis report.

3. Câbles multipolaires. 3. Multi-core cable.

Durée supérieure à environ 1/3 RC de l’ensemble Duration greater litait about (/2 RC of total
du câble utiliser le chapitre 3 de la première partie. cable use Section 3 of Part 1.
Durée comprise entre 10 minutes et RC d’un con Duration [rom 10 minutes 10 RC of one core : use
ducteur utiliser le chapitre 3 de ce rapport. Section 3 o[ titis report.
R et C sont les résistance et capacité thermique R and C are the total thermal resistance and
totale des câbles, excepté pour les courtes durées capacitance of the cable, except for the short dura
relatives aux câbles multipolaires où ces quantités se tions for multi-core cable where the quantities are
rapportent à un seul conducteur. f or one core only.
Dans ce rapport l’approche diffère de celle de la The approach in this report differs [rom that of
première partie dans la manière de calculer la diffé Part I in lite u,ay in which the transient tempera
rence de température transitoire à l’intérieur du ture difference inside lite cable is calculated. For
câble. Pour les durées les plus courtes, on a jugé né the shorter durations (t has been found necessary
cessaire de diviser l’isolant en deux parties d’égale b divide tite insulation mb two portions having
résistance thermique. Ceci est obtenu lorsque le equal thermal resistance. Titis is achieved ivhen the
diatuètre d correspondant à cette division est égal diameter d,, at which the division is effected is made
à On suppose alors que la capacité thermique equal 10 The thermal capacitance of each
de chaque partie d’isolant est localisée à ses fron portion of insulation is then assumed (o be located
tières, en utilisant le coefficient p de Van Wormer al its boundaries, using bite Van Wormer coefficient
de façon similaire à celle décrite dans la première p, in a similar manner to litaI described in Part 1.
partie.
Le circuit thermique équivalent pour le conducteur The equivalent thermal circuit for the conducbor
et l’isolant divisé en deux parties, est indiqué figure and insulation, divided info two portions is shown
1. Il est ensuite combiné avec les autres éléments in Figure 1. 11 is then combined with further sec
représentant le reste du câble (et s’il y a lieu le con tions representinq the remainder of the cable (and
duit) pour donner un circuit multiple tel que celui if appropriate the duet) b yield a multi-section
indiqué figure 3. circuit such as that showzi in Figure 3.
Ce dernier circuit est ensuite ramené à un circuit Titis latter circuit is then simplified into o two
à deux cellules tuais il y a lieu de prendre soin de ne section circuit; but care is token (o leave the first
pas modifier la première cellule représentant le con section, representing the conductor and inner por
ducteur et la partie interne de l’isolant. Ce procédé tion of lite insulation, unaltered. This process is des
est décrit en détail au chapitre 3 qui donne égale cribed in detail in Section 3, and derived circuits
ment les circuits correspondants l)Oi les types d’ins f or lite more usual types of installation are pro
tallation les plus courants. uided.
Lorsque la durée est telle ciue la méthode appro Where bite duration (s such titat the uppropriate
priée a déjà été donnée clans la première partie, il method lias already been given in Part Î ii is un
est entendu que les régimes transitoires de tempé derstood that both the conducbor to sheath tempe-
rature entre conducteur et gaine et dans le sol doi rature transient and the ground temperature Iran
vent être calculés par les méthodes données dans sient are calculated by methods given in litaI report.
cette partie.
Il y a lieu de noter, bien que la technique de divi It should be noted that, although lite technique
sion de l’isolant en deux parties soit valable l)0U of dividinq lite insulation mb two portions is
ELECTI4A 7
N 44

toutes les durées, que les méthodes de calcul données valid for ail time periods, the methods of calcula
dans ce rapport ne sont recommandées que pour des tion given in this report are ziot recommended for
durées supérieures à celles indiquées plus haut. Pour durations greater thaïs those set out above. The
values of the circuit components TA, T ,, QA’ Q
1 ,
1
chaque rapport, les valeurs des paramètres du cir
have beeiz chosen for each report so that the caicu
, T,,, Q
cuit, T
4 , Q
4 , ont été choisies de façon’ que les
1
régimes transitoires calculés restent à l’intérieur des iated transients can be expected ta be witlziri the
limites de l)récisiOn établies. La validité de chaque limits of accuracy stated. The validity of each re
rapport est basée sur une comparaison empirique port is based on an empirical comparison with
avec des régimes transitoires précis calculés par des accurate transients calculated by digital computer
méthodes digitales et non sur l’emploi de modèles methods, noton the use of precise analytical models.
analytiques précis.
Pour les câbles dans l’air on donne dans ce rap For cables in air n revised method has been
given in this report and supersedes that in Section
Port une méthode corrigée applicable à toutes les
durées, qui annule et remplace celle donnée au para 3.3.2 of Part I for ail durations.
graphe 3.3.2 de la première partie.

3. — Calcul de la réponse ±ransi±oire. 3. — Calculaiion of transien± response.

3.1. Méthode de calcul de la réponse d’un câble. 3.1. Method for calculation response of cable.

3.1.1. Description de la représentation d’un câble. 3.1.1. Description of representation of cable.

La méthode recommandée pour calculer la réponse The method recommended faF caiculating tue
d’un câble est de diviser l’isolant du câble au dia cabie response is to divide the cabie insulation at a
mètre d = donnant deux parties d’égales diameter d = s./bi, giving two portions haviîig
résistances thermiques, comme indiqué figure 1. equai thermal resistances, as shown in Figure 1.

(Diamètre extérieur
conducteur (outside
de l’isolant)
diameter
of insulation)
T
1 12 T
1 12

(1 — 1 + pQ.
p)Q 2

FIGURE 1
Reprsdntation de l’isolant
Represenlatior, of irzsulation

Dans cette figure, T 1 est la résistance thermique de 1 is thermal resistance of insula


In this figure, T
l’isolant, donnée dans la publication CEI 287. tian, çjiven in IEC 287.

p = coefficient de Van Wormer pour chaque partie p = Van Worrner factor for each portion of the divided
de l’isolant ainsi divisée insulation

1 1 — 1 1
(D
1 (D —
ln(--)(-)—l
— 1 fl—) -

Note. — Cette formule diffère (le celle de la Note. — This formula differs [rom that in Part 1
première partie du fait de la substitution de because of the substitution of d =
d, =
D = diamètre extérieur de l’isolant D. = external diameter of insulation
diamètre du conducteur; = diameter of conductor
d =
8 K1.ECTH. N” 44
= capacité thermique du conducteur; Q = thermal capacitance of conductor

= u (de) (D
1 — dc) = capacité thermique de la = u*(dc) (D •-
d) = thermal capacitance of

première partie de l’isolation, first portion of insulation

= u (D
) (D
1 — dc) = capacité thermique de la Q
1 2 = u (Di) (D
1 — dc) = thermal capacitance of

seconde partie de l’isolation, second portion of insulation


o = volumetric specific heat of insulation (see
u = chaleur spécifique volumique de l’isolant (voir
Part 1, Table 3).
la 1
ere partie, tableau 3).

La capacité et la résistance thermiqtie sont cal Thermal resistance and capacitance is reckoned for
culées pour un conducteur ou tin conducteur équi une conductor or equivalent conductor as in Part 1.
valent coniate dans la première partie.
Le reste du câble est représenté comme indiqué The remainder of the cabte is represented in the
dans la première partie et ceci conduit, en général, same way as il is in Part 1, and in general this r.eiit.
â une représentation du câble contenant plus de deux give a representation of a cable which consists 0f
cellules. Ces cellules sont ensuite réduites à deux more thon two sections. These sections are then
comme indiqué dans la première partie, paragraphes reduced (o two sections as shown in Part Ï, Section
3.2.5 et annexe, en ayant soin de garder intacte la 3.2.5 and Appendix, being care fui to keep the first
première cellule. section unaltered.

3.1.2. Détails pour les câbles unipolaires directe 3.1.2. Details for single-core cable, buried direct
ment enterrés ou en conduit et pour les or in ducts, and pipe type cable.
câbles en tuyau.

a) Câbles unipolaires imprégnés de matière vis (o) Single-core, solid type, oit-f illed and ther
queuse ou d’huile ou de construction thermiquement malty similar constructions (note multi-core cables
analogue (noter que les câbles multipolaires sont are dealt inith in Section 3.1.3).
traités au paragraphe 3.1.3).
Cette méthode est applicable lorsque la durée con This method is applicable when the period con
cernée est supérieure â dix minutes mais sans dé cerned is greater thon 10 minutes but not greater
passer RC/3. L’erreur * sur le courant sera comprise thon RC/3. The error * ivill be within 5 per cent —

entre — 5 p. cent et + 3 p. cent. (o + 3 per cent on current.


A titre d’exemple, la méthode décrite plus haut est The method described above will be set out in
exposée en détail pour ce type de câbles; pour les detail for this type of cabte as on example; for other
autres types de câbles on ne donnera que le circuit types the derived circuit only will be giuen.
équivalent.
Le circuit donné dans la première partie où l’iso The circuit given in Part 1, where the insulation
lant est traité comme un élément unique, est indi is treated as o single etement, is shown in Figure 2.
qué figure 2.

1
T 3T
q 3

Q + pQ. J — (1 -
p)Q. + 2s +
3
q
p’Qj

FiouaE 2
Circuit d’origine pour câble â huile fluide
Original circuit for oil—filled cobie

*
Les erreurs indiquées dans ce rapport suivent la * Errors
quoted in titis report follom lite conuention
convention selon laquelle une erreur positive sur le (bot o positiue error in current meons lite method mil!
courant signifie que la méthode conduira à une valeur gield o votue whiclz is too higli ond therefore on tise
trop élevée et par conséquent du « côté défavorable s. unsofe side. .1 negatiue error is on (lie sofe side.
Une erreur négative sera du « côté favorable s.
4o
44 ELECTRA 9

Dans cette figure In this figure


1 = résistance thermique totale de l’isolant;
T 1 = thermal resistance of whole of insulation;
T
3 = résistance thermique du revêtement;
T 3 = thermal resistance of serving;
T
p = coefficient de Van Wormer pour la totalité p = Van Worrner’s factor for whole of insula
de l’isolant; t ion;
= thermal capacitance of whole of insulation;
Q = capacité thermique totale de l’isolant;
8 = capacité thermique de la gaine;
Q 3 = thermal capacitance of sheath;
Q
Q. = capacité thermique du revêtement; Q. = thermal capacitance of serving;
3 = rapport perte (conducteur + gaine)/pertes
q 8
q ratio losses (conductor + sheath)/losses in
conducteur; conductor;
p’ = coefficient de Van Wormer pour le revête p’ = Van Worrner’s factor for serving;
ment.
(Symboles identiques à ceux de la première partie). (Symbols as in Part 1).
La méthode modifiée qui est proposée pour les The modified method proposed for short duration
régimes transitoires de courte durée exige que la pre transients requires that the first section of this
mière cellule du circuit soit divisée; ceci conduit au circuit be divided, and this gives the circuit of
circuit de la figure 3. Figure 3.

T
1 12 T
1 12 3
T

(1 —q)Q
12 (1 —

Qc + pQjl — (1 -- p) Q + pQ
2 -I- 5
/q
Q
+ p’Qj/q
3 5
q

FIGURE 3

Subdivision fine de l’isolant pour réponse de courte durée


More finely subdiuided insulation for short time response

En appliquant la méthode donnée dans l’annexe 3 Applying the method given in the Appendix of
de la première partie pour ramener ce circuit à deux Part 1 to simplify this circuit to two sections only,
cellules tout en conservant la première cellule telle and keeping the first section as il is, •we obtain o
quelle, on obtient un circuit à deux cellules tel two section circuit as shown in Figure 4.
qu’indiqué figure 4.

TA 8
T

G
FIGURE 4

Circuit de hase à deux cellules


jtus je (îVl) .eC t iofl r ire,, if

Dans cette figure In this figure


TA = T
1 12
Q + 11
pQ
QA =
5 + 1
p’Q / q T
3
± (1 t (j 2
)Q +
TB — 2
pQ --

5
q T
1 12 + q
)
T
3
10 ELECTRA N° 44

/2,
1
T Q,, Q
, Q
1 2 et p sont définis au paragraphe /2, Q,, Qn, Q
1
T and p are defined in Section 3.1.1.
3.1.1. Q, Q» q, et p’ sont définis plus haut. Q Q» 4 and p’ are defined above.
L’élément terminal (1 —/q, est supprimé du
1
p’)/Q The final element (1 —p’) Q/q, is omitted be
fait que la réponse thermique transitoire du câble cause the transient for the cable response is calcu
doit être calculée en supposant que les bornes de iated on the assumption that the output terminais
sortie côté droit sont court-circuitées (voir paragra on the right hand side are short circuited. (See
phe 3.1.4). Section 3.1.4).

b) Câbles à huile en tuyau. (b) Pipe-type, ail-f ilied cabie.


Bien que les formules correspondantes n’aient pas The same conditions and expectations as to ac
été éprouvées, on peut penser que les mêmes con di curacy as for (c) below are thought ta apply, but
tions et les mêmes espérances de précision que pour the formulae have not been tested.
le paragraphe (c) ci-après s’appliquent à ces câbles
TA = 112
T TB 112 + q
T 0 + q T
5 T 3

QA = Q + 11
pQ QB = (1 — 1 +
p)Q 12
Q
, T
0
T , q,, q, sont définis au paragraphe 3.2.3 (b)
3 T T , q,, q, are defined in Section 3.2.3
1 (b) of
de la première partie. Part 1.

c) Câbles en tuyau à pression de gaz, posés rem (c) Pipe-type, gas filled, laid up filled (LIzd ar
plis et armés. mo ured.
A utiliser pour des durées comprises entre 10 mi Ta be used for durations from 10 minutes zip to
nutes et RC/3. L’erreur escomptée sur le courant est RC/3. The error is expected to_be ivithin 6 per cent
inférieure à 6 p. cent du côté favorable et 3 p. cent on current on the safe side and 3 per cent on the
du côté défavorable. unsafe side.
TA = T 112 TB = 112 + q
T 5 Tf + qa ‘2 + q1T 3

QA = Q + pQ
1 QB (1 — 11 +
p)Q 12
Q
ou q, q, T 0 sont définis au paragraphe 3.2.3 (e) de where q,, q» 2 T are defined in Section 3.2.3 (e)
la première partie. Tf est défini au paragraphe 3.2.3 of Part 1.
(f) de la première partie. T,. is defined in Section 3.2.3 (f) of Part 1.

d) Câbles en tuyau à pression de gaz, sans rem (d) Pipe-type, gos pressure, no fillinq or armou
plissage ni armure. ring.

Les mêmes conditions et espérances sur la préci The same conditions and expectations as to ac
sion que pour (c) ci-dessus s’appliquent. curacy as for (c) above apply.
TA = 112
T 112 + q
TB = T 5T 2 + q T 3

QA = Q + pQ
1 QB =(l — 11 + O.3Q
p)Q 2

où q, est défini au paragraphe 3.2.3 (d) de la pre ivhere q, is defined in Section 3.2.3 (d) of Part 1.
mière partie.

e) Câbles unipolaires en fourreau. (e) Single-core cables in ducts.

On pense que les mêmes conditions et espérances The same conditions and expectations as ta ac
sur la précision que pour (c) ci-dessus s’appliquent, curacy as for (c) above are thought to apply, but
mais les formules n’ont pas été éprouvées. Ce para the formulae have not been tested. This item is under
graphe est à l’étude. cons ideratio n.
TA = T 112 T = 112 + q
T 3 + T + T)
5 (T

= Q + pQjl = (1 — 11 + 0.3
p)Q 12
Q
ou T et T’ sont définis au paragraphe 3.2.3 (e) dc where T’ and T
4 ” are defined in Section 3.2.3
4 (e)
la première partie. of Part 1.

3.1.3. Càbles multipolaires de tous types, en four 3.1.3. Multi-core cable of ail types, in ducts or
reau ou directement enterrés. buried direct in the ground.

a) Pour le tout début du régime transitoire c’est-à- (a) The very early part of the transient, i. e. for
dire pour des durées jusqu’à la valeur du produit RC durations zip to the value of the product RC (ivhere
(ou R est la résistance thermique d’un conducteur et R is the thermal resistance of a core and C is ils
C sa capacité thermique) la méthode est de calculer thermal capacitance) the method is to calculate the
la chute de température dans l’isolant d’un conduc temperature difference across the core iizsulation
N” 44
ELECTRA
11
teur. Les quantités à intr
oduire dans les équations
du paragraphe 3.1.4 sont only. The quantities 10 be
enlered into the equutions
of Section 3.1.4 are
TA = T
1 12
TB 112
T
= Q + 11
pQ
QB = (I — 1 + pQ
p)Q 2
où les quantités T
, Q,., Q
1
seul conducteur. On peu
0 et Q., se rapportent à un where the qzzarztities T,,
t ici négliger l’échauffement Q,.,
core. Muttial heating betu Q,
and Q refer b one
mutuel entre conducteurs. ,cen the
ignored. cores cari be
h) Pour les durées de l’ordre
dc 1/2 RC et au-delà
(les quantités B et C se rappor (b) For durations of about 1/2
tent maintenant à l’en RC (the quantities
semble du câble) le régime R auid C now refer ta the
transitoire est calculé whole cable) und the
d’après les paragraphes 3.2.2 greater trunsient ix calc
et 3.2.3 de la première ulated according to Section
partie, en y incluant si néc 3.2.2 and ,3.2.3 of Part 1, s
essaire, l’influence du sol including if appropriate
telle qu’indiquée au chapitr the influence of the qround
e 3.3 de cette partie. qioen iii Section 3.3 of
that report.
e) Pour des durées com
prises entre ces deux
limites, RC d’un conducteur (C) For ciurations betw
een these tivo limits,
et 1/2 RC de l’ensemble for flue core and 1/2 RC
du câble, on admet que RC for the uvhole cable,
le régime transitoire est the
donné par interpolation trunsieizt ix asstznied to
linéaire de la courbe be qiven hy straight hue
d’échauffement en coordonné interpolation on lin ear tem
es semi-logarithmiques perature rise/iogarithmic
(échauffement linéaire et tem lime axes.
ps logarithmique).
On a vérifié que la méthod
e convenait pour les
câbles à isolation synthétiqu The rnethod has been fou
e et les câbles isolés au nd ta be suitable for
papier imprégné d’huile de plastic insuiated and oil-
50 mm à 400 ohm 2 et dc
filled paper insiulated cablex
20 kV à 132 kV. Des erre from 50 mm
2 ta 400 mm 2 (md frouui 20 kV to 132
urs sur le courant jusqu’à kV.
3 1/2 P. cent (côté défavo Errors in current as gre
rable) peuvent provenir ut as +31 ier cent (uuisafe
d’erreurs dans la différen side) may arise from erro
ce de température transi rs in the transient tem
toire entre conducteur et perature difference betw
gaine. Toutefois, lorsque een conductor and sheath.
l’on ajoute l’échauffement When the temperature of
de la gaine par rapport à the sheath above the envi
l’environnement, on a de bon rorirnent is included, houveime
nes chances d’améliorer r, the overail uccurucy
la précision globale. is likely ta improve.

3.1.4. Calcul de la répons


e de la première partie
dii circuit thermique. 3.1.4 Calculation of respons
e of first part of ther
mal circuit.
La réponse transitoire à un
échelon de courant du
circuit thermique des paragr The transient response
aphes 3.1.2 et 3.1.3 con of a thermal circuit of
sidéré isolément, c’est-à-dire Sections 3.1.2 and 3.1.3 b
avec la paire de bornes a step function of load
de droite de la figure 4 cou current, considered in isol
rt-circuitée, est la sui ation, that is ivith the
vante right-hand pair of term
inais iii Figure 4 short-cir
cuited, is found as follows
soit: :
0
M l/2(QA{TA + T}+ QBTB
8
)
0
N = QA TA QB TB

0 + /M
M 0
N
a =

0
N

=
M 0
—« ,/M—N
b
0
N

= a - b — b(TA + TB)j

Tb = (TA + TB) - Ta
l’échaufl’einent transitoire,
0,.(t), du conducteur par mmd the transient temper
rapport à la surface du câb ature rise, O,.(t), of flue
le est conduictor ol’ove the surf
ace of the cable ix
0(t) = Wc [Ta (I —
) + Tb (1
t
e et)] —

où 14’,. représente les pertes


Joule par unité de lon where 14’,. is the power
gueur d’un conducteur à sa loss per unit length in
température maximale. conductor, based on the u
1es pertes Joule sont supposées maximum conductor tem
être constantes pen perature. The power hoss
dant le phénomène transitoire. is assumed to be constant
during the transient.
De plus
Further
= Oc(t)![WC(TA + TB)}
No 44
ELECTFIA
12 factor for the Iran
wliere 2 is the attaininent
(t)
r d’approche relatif
à l’échauffe bet.ween tlze conductor and
où c(l), est le facteu rt à la sur sient temperature rise d in
conducteur par rap po cable. This factor is use
ment transitoire du uti lisé dans outside surface of the
le. Ce facteu r est
face extérieure du câb the next Section.
t.
le paragraphe suivan
ground.
3.2 Contribution of the
sol.
3.2. Contribution du
3.2.1 Single-core cables
es.
3.2.1. Câbles unipolair buried cables the influ
For single-core directly with
polaires directement
enterrés, und the cable increases
Pour les câbles uni avec le ence of the ground aro eve n wit hin tue time
me nte nifica nt
our du câble aug lime and il may be sig
l’influence du sol aut me pen dan t la pér iode the present inetho d of ca lcu
temps et put être sen
sible mê
ici, la period 1/3 RC. With und fol low s the
décrite of the gro
méthode de calcul lation the contribution
1/3 RC. Dans la le que pou r les dur atio ns dea lt wit h in
t la même règ same unes as for the
longer
contribution du sol sui ère partie, fication is possible sin
ce the
gue s tra itées dans la premi Part 1 but some simpli
durées plus lon du fait que
ns sont possibles image ternis are neglig
ible.
mais des simplificatio eab les . er
de l’image sont néglig re rise, Oe(t), of the out
les termes
face exté The transient temperatu up of cab les
itoire Oe(t) de la sur t cable of o gro
L’échauffement trans de câbles surface of the hottes
s chaud d’un groupe loaded in the sam e ma nner is:
rieure du câble le plu
également chargé est

Oe(t) (t )
PTWI
47T
E —•-

(l6t)
2
D
I
j
+
kN—1

k1 [ _E(”)
] s cables
ined iii Part Î. Unles
ère partie. The quantities are def y spa ced the term
inies dans la premi are touching or are
very closel
Les quantités sont déf t trè s faiblement sig n is lik ely b be neg ligible
touchent ou son inside the summation
Sauf si les câbles se som me peu vent de time involved.
espacés, les termes sou
s le signe
es de temps for the short periods of
r les courtes périod
venir négligeables pou
considérées.
le.
3.2.2 Other types of cab
de câbles.
3.2.2. Autres types lti-core cables, and
cables
ainsi que For pipe-type and mu neg lig ibl e for the
au et multipolaires iii ducts the ground
transient is
Pour les câbles en tuy tra nsitoire du tio ns 3.1 .2 (b) , (c) , (d)
rreau, le régime durations specified in
Sec
pour les câbles en fou ées spé cif iées aux
pour les dur ana’ (e), and 3.1.3.
sol est négligeable
, (e) et (e), et 3.1.3.
paragraphes 3.1.2 (b)
the complete transient.
t. 3.3 Calculation of
e transitoire comple
3.3. Calcul du régim
3.3.1. Buried cables.
és.
3.3.1. Câbles enterr t is given by
par The complete trarzsien
complet est donné
Le régime transitoire
0(t) = 0(t) + Oe(t)
or 3.1.3 as
by Sections 3.1.2
where 9 (I) is given nt il is
aux paragraphes 3.1
.2 ou 3.1.3 If 0 (t) is significa
où OU) est indiqué déter appropriate and 3.1.4.
Si nécess aire ) sera
t
°( obtained from Sectio
n 3.2.
selon le cas, et 3.1.4. in Sec
miné d’après le paragr
aphe 3.2. than those specified
ées au For durations longer h cable and
eures à celles indiqu of Part 1 for bot
Pour des durées supéri partie tion 3.1 the methods
méthodes de la pre mi ère types of cable.
paragraphe 3.1, les ppl iqu ent à ground apply to alt
le câble et le sol s’a
concernant à la fois
les.
tous les types de câb
3.3.2. Cables in air.
l’air.
3.3.2. Câbles dans ered in Sections
3.1.2 and
3.1.2 et If the cables, consid tem perature
érés aux paragraphes air the transient
Si les câbles consid the rmique 3.1.3 are instcilled in g the for mu lae in
s l’air, la réponse modifyin
3.1.3 sont installés dan les qui response is obiained by ) is b be sub
e en modifian t les formu ntity (T + T 0
transitoire est obtenu y rem Section 3.1.4 The qua lae . Th e tot al
quantité (T, , + T,,) doi t relevant formu
y sont indiquées. La pon dan tes. stituted for T,, in the duc tor b am ble nt air
formules corres temperature transient
froni con
placer TB dans les con duc teu r par
itoire total du en by O (t).
L’échauffement trans rs don né par O( t). is then giv
nt est alo
rapport à l’air ambia
N° 44 ELECTRA 13

3
T = 4 pour les câbles unipolaires à huile et du
T
8
q 3
T = 4 for single-core cables, solid type and oit
T
8
q
type solide indiqués au paragraphe 3.1.2 (a). filled cables given in Section 3.1.2 (o).
= 4 pour les câbles en tuyau à huile et à pres
T
3
q = T for pipe-type oil-filled and gas pressure
3
q
sion de gaz indiqués au paragraphe 3.1.2 (b) cables given in Section 3.1.2 (b) and (ci).
et (d).
= 4 pour les câbles en tuyau rempli de gaz in
q.T =q.T, for pipe-type gos-filled cab les given in
diqués au paragraphe 3.1.2 (C). Section 3.1.2 (c).
= 4 pour les câbles multipolaires indiqués au
T
3
q T for multi-core cables given in Section
= q
3
paragraphe 3.1.2 (b). 3.1.2 (b).
, q
3
q 3 sont définis dans la liste de symboles
, q. et q
3 , q
8
q , q, and q, are defined in the list of symbols
3
et au paragraphe 3.2.3 de la première partie. and in Sectioui 3.2.3 of Part 1.
4 est la résistance thermique externe due à l’air
T 1 is the external thermal resistance due to air
T
en régime permanent calculée d’après le paragraphe in the steady-state, calculated according to Section
9.1 de la publication CET 287 et doit se rapporter à 9.1 of IEC 287, and must be expressed as a quantity
un conducteur ou à un conducteur équivalent. per conductor or equivalent conductor.
Cet accroissement ne s’applique pas à la première This increase is not to be applied to the early part
partie du régime transitoire des câbles multipolaires of the transient for inulti-core cables given in Section
traité au paragraphe 3.1.3 (a). 3.1.3 (a).

3.4. Effet d’une modification de la résistance du 3.4. Effect of change of conductor resistance.
conducteur.

La variation de la résistance du conducteur avec The change in conductor resistance with tem
la température au cours du régime transitoire à pour perature during thç transient results in the conduc
effet de faire varier les pertes du conducteur avec tor losses being variable with time. Allowanc’e for
le temps. the variation of conductor loss with temperature
gives the corrected telnperature rise.
On peut obtenir l’échauffement correct en tenant
compte de la variation des pertes du conducteur avec
la température
O (t)
Ocx(t)
1 + Œ O(Œ) — 0(t)

échauffement transitoire du conducteur au-
0(t) 0(t) = coziductor transient temperature risc above
dessus de l’ambiante sans correction due ambient without correction for variation
à la variation des pertes et basé sur la in conductor loss, and is based on the
résistance du conducteur â la fin du ré conductor resistance al the end of the
gime transitoire. transient.
O(Œ) = échauffement permanent du conducteur au- 0(c) = the conductor steady-state teznperature rise
dessus de l’ambiante, c’est-à-dire 0(t) above ambient, i.e. 0(t) when t =
lorsque t =
= coefficient de température de la résistivité = the temperature coefficient of electrical
électrique du matériau du conducteur au resistivity of the conductor material al
début du régime transitoire. the commencement of the transient.

3.5. Pertes électriques. 3.5. Dielectric loss.

Le régime thermique transitoire dû à l’application The thermal transient due to a sudden applica
soudaine des pertes diélectriques est calculé pour tion of dielectric loss is calculated, for short periods
des périodes de temps courtes par une méthode ana of time, by a method parallel to that recommended
logue à celle préconisée dans la première partie c’est- in Part 1. This is
à-dire
a) pour les câbles de tension inférieure ou égale à (a) For cables for voltages up to and including
275 kV, l’approche est la même que celle donnée dans 275 kV, the approach is the same as that shown in
la première partie (paragraphe 3.6.1), mais le coeffi Part 1, Section 3.6.1, but the coefficient p appor
cient p > répartissant les différentes fractions de tioning the different fractions of the dielectric ther
la capacité thermique du diélectrique doit être celui mal capacitance must be that given in Section 3.1.1
indiqué au paragraphe 3.1.1 de ce rapport. of this report.
b) pour les câbles de tension supérieure à 275 kV (b) For cables for voltages higher thon 275 kV,
l’approche est exactement la même que celle du the approach is exactly the same as that in Section
14 ELECTRA N° 44

paragraphe 3.6.2 de la première partie qui tient .3.6.2 of Part 1, which already takes account of a
déjé conipte d’une plus fine subdivision du diélec finer subdivision of the dielectric.
trique.

4. — Calcul des régimes de secours. 4. — Calculation of emergency raîings.

4.1. Circuits therniiquemeïzt séparés. 4.1 Thermally isolated circuits.

La méthode suivante de calcul de l’échauffement The following method for calculating the short
de courte durée des circuits uniques est basée sur la lime rating of single circuits is based on a know
connaissance de la température transitoire du con ledge of the conductor temperature Iransient as
ducteur calculée selon les méthodes développées dans derived by Ihe inethods set out in this report.
ce rapport.
Considérons tin circuit enterré isolé portant un Consider au isolated buried circuit carrying a
courant constant I appliqué depuis un temps suffi constant carrent 1j applied for a sufficiently long
samment long pour que les conditions du régime per lime for steadg-state conditions 10 be effectivelg
manent soit effectivement atteintes. A un instant reached. Subsequentlg, from a lime defined by
donné défini par t = 0, on applique tin courant de t = 0, an emergency load carrent 12 (greater (hou
charge de secours ‘2 (supérieur à Ii). 1 étant appli 1) is applied. 1f 1 is applied for ong given time t,
qué pendant tin temps donné t , la question est de the question is how large may 1 be so that conduc
savoir quelle petit être la valeur de I pour que la tor temperature does izot exceed o specified value,
température du conducteur ne dépasse pas une va taking mb account the variation of the electrical
leur spécifiée, compte tenu de la variation de la ré resistivitq of the conductor with temperature. The
sistivité électrique du conducteur avec la tempéra effect of dielectrical loss is neglected in this treat
ture. Dans le développement ci-dessous, on néglige ment, but is taken izito account al the end of (lie
l’effet des pertes diélectriques, mais celles-ci sont section.
considérées â la fin du chapitre.
Appelons Denote
r = r =
t le temps mesuré à partir de l’application
= t = time measured from moment of appli
du courant ‘2 cation of carrent 1,.
‘R = le courant nominal permanent (facteur de ‘R = sustained (100 per cent load factor) rat-
charge de 100 P. cent) tel que le conduc cd current for the conductor (o attain,
teur atteigne sans dépasser, la tempé but not exceed, the standard maximum
rattire maximale admissible prescrite. permissible temperature.
I = le courant constant dans le câble précé 1 = constant current applied b cable prior
dent l’application de la charge de se b emergency loading.
cours.
12 = le courant de surcharge de secours qui 12 = emergency load current which may sub
appliqué pendant le temps € t », pro sequentlg be applied for time t so thai
voque à la fin de la période de secours, the conductor temperature rise above
un échauffement du conducteur au- ambient al the end of the period of
dessus de l’ambiante, égal à O,,. emergencg louding is 0 ma,r
1 = l/I.
h 1
h = I/I.
1 = la résistance du conducteur en courant
R R
1 = a.c. resistance of conductor before ap
alternatif avant l’application du cou plication of eniergency carrent.
rant de secours.
= la résistance du conducteur en courant R,naoe = a.c. resistance of conductor al end of
alternatif à la fin de la période de period of emergency loading.
charge de secours.
R = la résistance du conducteur en courant R = a.c. resistance of conductor with sus
alternatif sous le courant nominal per tained application of rated current I,
manent ‘R’ c’est-à-dire â la température Le. at standard maximum permissible
maximale admissible prescrite. temperature.
ma = l’échauffement maximal admissible au
0 °rnar = maximum permissible temperature risc
dessus de l’ambiante à la fin de la pé above ambient at end of period of
riode de charge de secours. emergency loading.
0(t) = l’échauffement du conducteLir au-dessus 0(t) = conductor temperature rise above
de l’ambiante au temps t après l’ap bient al time t after application of
plication du courant 1,, en négligeant carrent I, neglecting variation of con
la variation de résistance du conduc ductor resistance.
teur.
N 44 ELECTRA 15

Les méthodes pour calculer OR(t) sont 0(t) is calculated in Sections 3.1 to 3.3
données dans les paragraphes 3.1 à 3.3 (but see Section 2).
(mais voir chapitre 2).
OR(oo) = la valeur de 0 en régime permanent = value of O in lite steady-state, i.e. the
c’est-à-dire l’échauffement maximal ad standard maximum permissible tem
missible l)rescrit. perature rise.
Le courant de secours L, est donné par The emerqenci, current I is qiven by

‘2 = ‘R
( 2R
1
h 1
+
RR /R max) (r — h
2
1 R /RR)
1/2

(Œ)
Rmax QR(t)/OR

On tiendra compte de l’échauffement dû aux The effect of heating due to dielectric Ioss is
pertes diélectriques, tout en négligeant toute varia taken into account,. neglecting any change in dielec
tion de ces pertes avec la température, en calculant tric loss with temperature, by calculating the steady
l’échauffement permanent du conducteur °d dû à state conductor temperature rise due (o the di
ces pertes electric loss.

= Wd[TI + n(T
2 + T
3 + T
)])
4

(voir chapitre 3 de la publication CET 287). (see Section 3 of IEC 287)

et en soustrayant cette valeur de 0 ma’ Ofl(() et and substracting this value [rom 0 ma’ 0 (t) and
0,(o’). Le calcul de I sera alors conduit comme ci- i
0 (=). The calculation of ‘2 then proceeds as above
dessus en utilisant ces valeurs modifiées de 0 ma2’ using these modified values of °max’ °R (t) and
O(() et R(=)• Les valeurs de R, R,na.i, R 2 ne
1 et R iu (=• The values
0
,,, R
of R, R,,,
5 —and R
7 2 are flot
sont pas modifiées. altered.

4.2. Groupes de circuits. 4.2. Groups of circuits.

Lorsque des groupes de circuits non thermique Where groups of circuits which are not ther
tuent indépendants, portent des charges évoluant de mally independent carry loads behaving in the saine
la même manière, on peut appliquer les méthodes way the methods for calculating the transients and
décrites ici pour le calcul de leurs régimes transi the ratings qiven here con be applied.
toires et de leurs capacités de transport.
Lorsque les charges ne se comportent pas de la When the loads do flot behave in the same way
111ème manière, par exemple lorsque le premier cir e. g. the first circuit has an increased load while
cuit porte une charge croissante tandis que le second the second goes off load, the motter requires care f111
est mis hors charge, la question doit être examinée consideration. in most cases of buried cables the
avec soin. Dans la plupart des cas relatifs aux câbles time lag associated with (he rnutual heating between
enterrés, le retard lié à l’échauffement mutuel entre circuits is so great that any worthwhile reduction
circuits est si long que toute réduction significative in temperature of the first circuit due b the second
de température du premier circuit due à la suppres going off load does not occur for mang hours.
sion de la charge sur le second ne se fait sentir
qu’après plusieurs heures.
La figure 5 indique le temps nécessaire pour Figure 5 shows the tinte token for o 10 C change
qu’une modification de 1 °C ait lieu entre deux cir to occur with twa circuits of 1 935 mm 2 400 kV
. Tout accroisse
cuits de câbles de 400 kV, 1 935 mm
2 cables [1]. Any increase in loaci for the first circuit
ment de charge du premier circuit au cours de cette during (bis period will depend entirely on what
période dépendra entièrement de l’accroissement increase in conductor temperature above its value
de température du conducteur que l’on peut accepter before the change in load can be permitted.
au-dessus de la valeur atteinte avant l’accroissement
de charge.

Bibliographie. References.

[1] H. GOLDENBEIIG. — “Emergency loading of one 0f [1] H. GOLDENJJEBO. “Emergencv loading of one of

twa buried circuits of three single-core cables, taking twa buried circuits of three single-core cables, taking
into account dielectric Ioss”. ERA Report 74-24. into account dielectric loss”. ERA Report 74-24.
16 ELECTRA Nu 41

o 00 0 00
s

1.0

Distance entre axes S


mètres

0.8 Axial separation S


metres

0.6

0.4

0.2.

20 40 60 80 100 120 IZM) LOI.)

temps — heures
time — hours
FIGURE 5
Temps nécessaire pour réduire de 1 oc la température au niveau de l’axe du câble central
du premier circuit lorsque la charge du second circuit est annulée
Time for 1 oc reduction in temperature al axis of central cable of first circuit
due to current reduced to zero in second circuit

Vous aimerez peut-être aussi