Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Tastiera remota
Remote keyboard
H50749/A
Reproduction, data storage and transmission, even partial, of this publication, in any form,
without the prior written authorisation of RHOSS S.p.A., is prohibited. RHOSS S.p.A. technical
service centres can be contacted for all queries regarding the use of its products, should the
information in the manuals prove to be insufficient. RHOSS S.p.A. reserves the right to alter English
features of its products without notice. RHOSS S.p.A. follows a policy of continuous product
development and improvement and reserves the right to modify specifications, equipment and
instructions regarding use and maintenance at any time, without notice.
Codroipo, lì 05 Aprile 2006 Il direttore generale / General manager / Directeur général / Generaldirektor / Director general
Pierluigi Ceccolin
INDICE
Riferimenti normativi
Sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e
CEI EN 60335-1
similare.
Electromagnetic compatibility - Generic emission standard
EN 50081-1:1992
Part 1: Residential, commercial and light industry
EN 61000 Electromagnetic compatibility (EMC)
4
ITALIANO
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 2
5
ITALIANO
IMPORTANTE!
A livello utente è permesso l’accesso ai parametri
di impostazione dei set di lavoro dell’unità; a livello
assistenza tecnica è permesso, tramite password,
l’accesso ai parametri di gestione dell’unità
(accesso consentito solo a personale autorizzato).
Fig. 6
Display valori e parametri
visualizza i numeri e i valori di tutti i parametri (es.
1 temperatura acqua in uscita, ecc.), i codici degli
eventuali allarmi e gli stati di tutte le risorse, per mezzo
di stringhe.
Tasto ALARM
Utilizzato per la visualizzazione ed il reset degli
allarmi.
Tasto Program
Utilizzato per accedere ai menù di programmazione
dei parametri fondamentali per il funzionamento della
macchina.
I.3.6 ARRESTO DELL’UNITÀ
Tasto ON/OFF Per spegnere l’unità tenere premuto il tasto ON/OFF per 2 secondi.
Utilizzato per accendere o spegnere la macchina. Sulla terza riga del display compare la scritta OFF.
Tasto UP
Utilizzato per scorrere i menù di programmazione e
per incrementare i valori visualizzati.
Tasto DOWN
Utilizzato per scorrere i menù di programmazione e
per decrementare i valori visualizzati.
6
ITALIANO
I.3.7 STATUS DELL’UNITÀ Per far funzionare l’unità in modalità Invernale, impostare il modo
Winter.
Premendo i tasti UP e DOWN, dalla schermata principale è possibile
scorrere 3 menù che permettono di controllare lo status dell’unità.
Questa maschera visualizza le temperature dell’acqua in uscita e
dell’acqua in ingresso, lo stato dell’unità (OFF o ON) ed il modo di
funzionamento (SUMMER o WINTER).
Devices Status Stato del compressore I.3.9.1 Menù Set-Point (Set-Point Menù)
Comp 1: ON Per accedere al Menù Set-Point procedere come descritto:
Fan: ON (by dig. Out.) Stato del ventilatore Premere per 3 secondi il tasto Prg.
Working timer
Circuit 00h00’ Tempo di lavoro dell’unità
7
ITALIANO
Premendo il tasto MODE / ENTER il cursore si sposta sul valore del Premere per 3 secondi il tasto Prg. per tornare al menù precedente.
SUMMER Set-point. Premendo nuovamente il tasto MODE / ENTER il
cursore si sposta sul valore del WINTER Set-point. IMPORTANTE!
Modifiche o variazioni di parametri di
funzionamento della macchina devono essere
effettuate prestando la massima attenzione a non
creare situazioni di contrasto con altri parametri
impostati.
Ad esempio se si imposta il parametro Summer set-point con valore
0°C, bisogna cambiare anche il parametro (modificabile solo da
personale autorizzato tramite password assistenza) relativo al set-
antigelo. L’impostazione del set-point antigelo deve essere eseguita al
fine di evitare il fermo macchina provocato dalla sicurezza antigelo,
visualizzato dall’allarme AL:02.
Ogni qualvolta si imposti il set-point antigelo con valori inferiori a
3°C risulta indispensabile l’utilizzo di acqua con glicole di etilene
inibito in opportuna percentuale.
8
ITALIANO
Premere il tasto MODE / Enter per accedere ai sotto-menù. I.3.9.3 Menù controllo di condensazione per unità
acqua/aria (Condensing control)
IMPORTANTE!
Questo menù permette l’abilitazione dell’accessorio
KFI (controllo di condensazione).
Supply Alimentazione
Voltage L1 000V Tensione L1
Voltage L2 000V Tensione L2
Voltage L3 000V Tensione L3
RHOSS S.p.A. Codice del software
Code: FLRHSMCHIO
Premere il tasto MODE / Enter per accedere al sotto-menù.
Ver.: XXXXXXXXXXX
9
ITALIANO
10
ITALIANO
Temperature band Banda di temperatura Low pressure alarm Allarme bassa pressione
00.0°C
Startup delay 000s By-pass allarme all’avviamento
Run delay 000s By-pass allarme in funzionamento
Winter temperature Limiti impostazione set-point Enable discharge Abilitazione allarme
setpoint limits Invernale unit alarm N macchina scarica
Low 00.0°C Inferiore Delta IN/OUT 00.0°C Diff. temp. acqua IN/OUT evap.
High 00.0°C Superiore Delay alarm 0000s By-pass allarme
Summer temperature Limiti impostazione set-point Supervisory system Sistema di supervisione
setpoint limits Estivo Protocol: (*) (***) Protocollo (vedi nota)
Low 00.0°C Inferiore Speed: (**) Velocità (vedi nota
High 00.0°C Superiore Identificat.nr.: 001 Indirizzo seriale
Enable probe for Abilitazione funzione (*) RS485 / RS232 / Modbus / LonMark / GSM.
compensation set compensazione del set-point
(**) 1200 / 2400 / 4800 / 9600 (RS485 / GSM) / 19200 (RS485).
Disable probe Disabilitato Abilitato (***) Se viene impostato il protocollo GSM viene visualizzata la
Enable double Abilitazione funzione maschere seguenti.
setpoint doppio set-point Supervisory system Sistema di supervisione
Protocol: GSM Protocollo GSM
DISABLED (Enabled) Disabilitato Abilitato Speed: 9600 Velocità di trasmissione
Enable setpoint by analogic Abilitazione set-point da ingresso Identificat.nr.: 001 Indirizzo seriale
input N analogico GSM Modem status: Stato del modem
(●) (Vedi nota)
Number 040% Ricezione segnale GSM
Enable pressostatic Abilitazione valvola pressostatica 3382863445 Numero di cellulare per SMS
valve N
(●) Stand-by (nessuna operazione) / Send SMS (stato invio SMS a
GSM) / Alarm Modem (modem in allarme o non collegato) / Connection
(Modem collegato al supervisore remoto) / Search net GSM (Stato
Enable remote on/off Abilita supervisione remota ricerca rete GSM).
by supervisory Y Insert another Inserire una nuova password
Enable summer/winter Abilita estate/inverno da maintenance manutenzione
by supervisory Y supervisore password
Enable remote on/off Abilita ON/OFF remoto da modem 0000
by GSM Modem N GSM
Enable summer/winter Abilita estate/inverno da modem Premere per 3 secondi il tasto Prg. per tornare al menù precedente.
By GSM Modem N GSM
Time condenser fan Impostazione tempo
Pre-ventilation 000s preventilazione
Time post-ventila. Impostazione tempo ventilazione
after HP alarm 000s dopo intervento di alta pressione
Antifreeze heater Resistenza antigelo
11
ITALIANO
I.3.9.6 Menù costruttore (Factory menu) I.3.9.7 Menù fasce orarie (Clock menu)
IMPORTANTE! IMPORTANTE!
L’utilizzo di questo menù è consentito solamente al Questo menù permette l’abilitazione della gestione
personale qualificato RHOSS S.p.A., che potrà dei set-point a fasce orarie solo se presente
utilizzarlo inserendo la password corretta. l’accessorio KSC (Scheda Clock).
Per accedere al Menù costruttore procedere come descritto: È possibile impostare due tipi di fasce orarie: a variazione di set-point e
on/off. Nell’impostazione a variazione di set-point, si possono impostare
Premere per 3 secondi il tasto Prg. 4 fasce orarie giornaliere. Per ogni maschera si possono scegliere l’ora
d’inizio (l’ora di fine è rappresentata dall’ora d’inizio della maschera
successiva) ed i set-point estivo ed invernale.
Nell’impostazione on/off si possono scegliere l’orario di accensione e
l’orario di spegnimento e il giorno d’inizio ed il giorno di fine all’interno
dei quali viene eseguita la fascia.
Per accedere al Menù fasce orarie procedere come descritto:
Premere per 3 secondi il tasto Prg.
12
ITALIANO
Mediante i tasti UP/DOWN è possibile abilitare (Y) la gestione dei set- I.3.10 SEGNALAZIONE ALLARMI
point a fasce orarie. Premendo successivamente i tasti UP/DOWN si
può accedere alle maschere seguenti: Se la scheda elettronica dell’unità rileva qualche malfunzionamento sul
pannello di controllo si illumina il tasto ALARM e sul display compare il
Clock config. Configurazione orologio codice dell’allarme intervenuto con riferimento alla tabella seguente.
Time 00:00 Ora
Date XXX - 00/00/00 Data Allarme Descrizione allarme
AL:012 Alta pressione circuito 1 (pressostato)
AL:013 Alta pressione circuito 2 (pressostato)
Setpoint time zone 1 Set-point fascia oraria 1
AL:023 Alta pressione circuito 1 (trasduttore se presente)
Enable: N Start - -:- - Abilitazione: Inizio ora:
AL:024 Alta pressione circuito 2 (trasduttore se presente)
Summer set - - - - °C Set-point estate AL:002 Allarme antigelo evaporatore
Winter set - - - - °C Set-point inverno AL:003 Allarme antigelo condensatore (acqua/acqua)
Setpoint time zone 2 Set-point fascia oraria 2 AL:016 Allarme termica compressore 1
Enable: N Start - -:- - Abilitazione: Inizio ora: AL:017 Allarme termica compressore 2
Summer set - - - - °C Set-point estate AL:018 Allarme termica compressore 3
Winter set - - - - °C Set-point inverno AL:019 Allarme termica compressore 4
Setpoint time zone 3 Set-point fascia oraria 3 AL:005 Pressostato differenziale acqua evaporatore
Enable: N Start - -:- - Abilitazione: Inizio ora: AL:006 Pressostato differenziale acqua condensatore (acqua/acqua)
Summer set - - - - °C Set-point estate AL:010 Bassa pressione circuito 1
Winter set - - - - °C Set-point inverno AL:011 Bassa pressione circuito 2
Setpoint time zone 4 Set-point fascia oraria 4 AL:020 Allarme termica ventilatore
AL:030 Sonda B1 guasta o non collegata
Enable: N Start - -:- - Abilitazione: Inizio ora:
AL:031 Sonda B2 guasta o non collegata
Summer set - - - - °C Set-point estate
AL:032 Sonda B3 guasta o non collegata
Winter set - - - - °C Set-point inverno AL:033 Sonda B4 guasta o non collegata
ON/OFF time zone : Y Impostazione ON/OFF AL:034 Sonda B5 guasta o non collegata
Switch ON 00:00 Accensione alle ore: AL:035 Sonda B6 guasta o non collegata
Switch OFF 00:00 Spegnimento alle ore: AL:036 Sonda B7 guasta o non collegata
From XXX to XXX Dal “giorno2 al “giorno” AL:037 Sonda B8 guasta o non collegata
AL:038 Sonda B9 guasta o non collegata
Premere per 3 secondi il tasto Prg. per tornare al menù precedente.
AL:040 Manutenzione pompa principale
AL:046 Manutenzione pompa di riserva
AL:041 Manutenzione compressore 1
AL:042 Manutenzione compressore 2
AL:043 Manutenzione compressore 3
AL:044 Manutenzione compressore 4
AL:055 Scheda orologio 32K guasta
AL:045 Macchina scarica
AL:056 Sequenza fasi (L1-L2_L3) errata
AL:057 Limite bassa tensione L1
AL:057 Limite bassa tensione L2
AL:057 Limite bassa tensione L3
AL:057 Limite alta tensione L1
AL:057 Limite alta tensione L2
AL:057 Limite alta tensione L3
AL:021 Pompa principale guasta
AL:022 Pompa di riserva guasta
Per resettare gli allarmi tenere premuto il tasto ALARM per 3 secondi.
13
CONTENTS
ENVIRONMENT PROTECTION!
The ENVIRONMENTAL PROTECTION indication
provides instructions for using the machine in an
eco-friendly fashion.
Reference Standards
Sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e
CEI EN 60335-1
similare.
Electromagnetic compatibility - Generic emission standard
EN 50081-1:1992
Part 1: Residential, commercial and light industry
EN 61000 Electromagnetic compatibility (EMC)
14
ENGLISH
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 2
15
ENGLISH
I.3.3 USER INTERFACE PANEL Once initialisation has got underway, the following screen will appear.
IMPORTANT!
Users are only permitted to access the unit’s
working set point parameters. Technical assistance
personnel may access unit management
parameters upon introduction of a password
(access for authorised personnel only).
Fig. 6
Values and parameters display
displays the numbers and the values of all the
1 parameters (i.e. outlet water temperature etc.), the
codes of the possible alarms and the status of the
resources by strings.
ALARM key
Used to display and reset all the alarms.
Program key
Used to access the menu for programming the
parameters fundamental to the machine operation.
DOWN key
Used to run through the programming menus and
decrease the displayed values.
16
ENGLISH
I.3.7 UNIT STATUS In order to make the unit operate in Winter mode, set the Winter mode.
17
ENGLISH
By pressing the MODE / ENTER key, the cursor moves to the To return to the previous menu, keep the Prg. Key pressed down for 3
SUMMER Set-point value. By pressing the MODE / ENTER key again, seconds.
the cursor moves to the WINTER Set-point value.
IMPORTANT!
When modifying or varying the machine’s operating
parameters, make sure that you do not create
situations that conflict with the other set
parameters.
For example, if you set the Summer set-point parameter at 0°C, you will
also need to change the antifreeze setting (this value can only be
modified by authorised personnel after entering the assistance
password). The antifreeze set-point must be set in order to prevent the
machine being shut down by the antifreeze safety device, displayed by
the AL:02 alarm.
Whenever the antifreeze set-point is set at below 3°C, it is
indispensable to use water containing a suitable percentage of
ethylene glycol.
Use the DOWN key to run through the lines until reaching the Probe
Menu.
Press the MODE / ENTER key in order to confirm the set value.
If the double set-point is enables in the user menu (see I.3.9.5), the
following screens are enabled.
To set the set-points, proceed as instructed for the single set-points.
Press the DOWN key to move to the screen for the double set-point.
18
ENGLISH
Press the MODE / Enter key in order to access the submenu. I.3.9.3 Condensing control menu for air/water unit
(Condensing control)
IMPORTANT!
This menu makes it possible to enable the KFI
accessory (condensing control).
Supply Supply
Voltage L1 000V Voltage L1
Voltage L2 000V Voltage L2
Voltage L3 000V Voltage L3
RHOSS s.p.a. Software code
Code: FLRHSMCHIO
Ver.: XXXXXXXXXXX
Press the MODE / Enter key in order to access the submenu.
Use the UP/DOWN keys to enable (Y) the pressure transducer (KFI
accessory).
To return to the previous menu, keep the Prg. Key pressed down for 3
seconds.
19
ENGLISH
Use the DOWN key to run through the lines until reaching the Remote
Summer/Winter.
Use the DOWN key to run through the lines until reaching the User
Menu.
Use the UP/DOWN keys to enable (Y) the digital input ID7 for remote
management of the operating mode.
To return to the previous menu, keep the Prg. Key pressed down for 3
seconds.
20
ENGLISH
By entering the correct password and then pressing the MODE / Enter
key you can access the following templates.
Temperature band Temperature band Low pressure alarm Low pressure alarm
00.0°C
Start-up delay 000s Start-up delay alarm
Run delay 000s Run delay alarm
Winter temperature Set-point limits Enable discharge Machine
set-point limits Winter unit alarm N discharge
Low 00.0°C Low Delta IN/OUT 00.0°C IN/OUT evap. water temp. delta
High 00.0°C High Delay alarm 0000s Delay alarm
Summer temperature Set-point limits Supervisory system Supervision system
set-point limits Summer Protocol: (*) (***) Protocol (see note)
Low 00.0°C Low Speed: (**) Speed (see note
High 00.0°C High Identificat.nr.: 001 Serial address
Enable probe for Enablement of set-point
(*) RS485 / RS232 / Modbus / LonMark / GSM.
compensation set compensation set-point
(**) 1200 / 2400 / 4800 / 9600 (RS485 / GSM) / 19200 (RS485).
Disable probe Disabled Enabled (***) If GSM protocol is set the following screens are shown.
Enable double Enablement of double Supervisory system Supervision system
setpoint set-point function Protocol: GSM GSM Protocol
Speed: 9600 communication speed
DISABLED (Enabled) Disabled Enabled Identificat.nr.: 001 Serial address
Enable setpoint by analogic Enablement of set-point from GSM Modem status: Modem status
input N analogue input (●) (See note)
Number 040% GSM signal reception
3382863445 Cell phone number for SMS
Enable pressostatic Enablement of pressostatic valve
valve N (●) Stand-by (no operation) / Send SMS (status of SMS sending to
GSM) / Alarm Modem (modem in alarm status or not connected) /
Connection (Modem connected to remote supervisor) / Search net GSM
(Status of GSM network search).
Enable remote on/off Enable remote
by supervisory Y supervision Insert another Insert another maintenance
Enable summer/winter Enable summer/winter maintenance password
by supervisory Y supervision password
Enable remote on/off Enables remote ON/OFF from 0000
by GSM Modem N GSM modem
To return to the previous menu, keep the Prg. Key pressed down for 3
Enable summer/winter Enables summer/winter from GSM
seconds.
By GSM Modem N modem
Time condenser fan Pre-ventilation
Pre-ventilation 000s time setting
Time post-ventila. Ventilation time setting
after HP alarm 000s after high pressure alarm
Antifreeze heater Antifreeze heating element
21
ENGLISH
Proceed as follows in order to access the Factory Menu: Two kinds of time bands can be set: set-point variation and on/off.
When setting set-point variation, 4 different daily time bands can be set.
Press the Prg key for 3 seconds. The start time (the end time is represented by the start time of the next
screen) and the summer and winter set-points can be set for each
screen. In the on/off setting, it is possible to set the switch-on time and
the switch-off time, the start day and the end day within which the time
band is executed.
Proceed as follows in order to access the Clock Menu:
Press the Prg key for 3 seconds.
Use the DOWN key to run through the lines until reaching the Factory
Menu.
Use the DOWN key to run through the lines until reaching the Clock
Menu.
Press the MODE / Enter key in order to access the submenu. The
Factory Menu is password protected.
Press the Prg key for 3 seconds. To return to the previous menu.
22
ENGLISH
Use the UP/DOWN keys to enable (Y) the management of the time I.3.10 ALARM SIGNALS
band set-points. Press the UP/DOWN keys successively to access the
following screens: If the unit’s electronic card detects any malfunctions, the ALARM key
will light up on the control panel and the alarm code in question will
Clock config. Clock configuration appear on the display, with reference to the following table.
Time 00:00 Time
Date XXX - 00/00/00 Date Alarm Alarm description
AL:012 High pressure circuit 1 (pressure switch)
AL:013 High pressure circuit 2 (pressure switch)
Setpoint time zone 1 Time band set-point 1 AL:023 High pressure circuit 1 (transducer if present)
Enable: N Start - -:- - Enablement: Start time: AL:024 High pressure circuit 2 (transducer if present)
Summer set - - - - °C Summer set-point AL:002 Evaporator antifreeze alarm
Winter set - - - - °C Winter set-point AL:003 Condenser anti-freeze alarm (water/water)
Setpoint time zone 2 Time band set-point 2 AL:002 Antifreeze alarm
Enable: N Start - -:- - Enablement: Start time: AL:016 Compressor 1 thermal alarm
Summer set - - - - °C Summer set-point AL:017 Compressor 2 thermal alarm
Winter set - - - - °C Winter set-point AL:018 Compressor 3 thermal alarm
Setpoint time zone 3 Time band set-point 3 AL:019 Compressor 4 thermal alarm
Enable: N Start - -:- - Enablement: Start time: AL:005 Evaporator water differential pressure switch
Summer set - - - - °C Summer set-point AL:006 Condenser water differential pressure switch (water/water).
Winter set - - - - °C Winter set-point AL:010 Low pressure circuit 1
AL:011 Low pressure circuit 2
Setpoint time zone 4 Time band set-point 4
AL:020 Fan thermal alarm
Enable: N Start - -:- - Enablement: Start time: AL:030 Probe B1 faulty or disconnected
Summer set - - - - °C Summer set-point AL:031 Probe B2 faulty or disconnected
Winter set - - - - °C Winter set-point AL:032 Probe B3 faulty or disconnected
ON/OFF time zone : Y ON/OFF setting AL:033 Probe B4 faulty or disconnected
Switch ON 00:00 Switch on at: AL:034 Probe B5 faulty or disconnected
Switch OFF 00:00 Switch off at: AL:035 Probe B6 faulty or disconnected
From XXX to XXX From “day2” to “day” AL:036 Probe B7 faulty or disconnected
AL:037 Probe B8 faulty or disconnected
To return to the previous menu, keep the Prg. Key pressed down for 3 AL:038 Probe B9 faulty or disconnected
seconds. AL:040 Main pump maintenance
AL:046 Reserve pump maintenance
AL:041 Compressor 1 maintenance
AL:042 Compressor 2 maintenance
AL:043 Compressor 3 maintenance
AL:044 Compressor 4 maintenance
AL:055 32K watch card faulty
AL:045 Machine empty
AL:056 Incorrect phase sequence (L1-L2-L3)
AL:057 L1 low pressure limit
AL:057 L2 low pressure limit
AL:057 L3 low pressure limit
AL:057 L1 high temperature limit
AL:057 L2 high temperature limit
AL:057 L3 high temperature limit
AL:021 Main pump faulty
AL:022 Reserve pump faulty
In order to reset the alarms, press the ALARM key for 3 seconds.
23
INDEX
Normes de référence
Sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e
CEI EN 60335-1
similare.
Electromagnetic compatibility - Generic emission standard
EN 50081-1:1992
Part 1: Residential, commercial and light industry
EN 61000 Electromagnetic compatibility (EMC)
24
FRANÇAIS
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 2
25
FRANÇAIS
I.3.3 PANNEAU INTERFACE OPÉRATEUR Une fois l'initialisation effectuée, s'affiche la page suivante.
IMPORTANT!
L'utilisateur peut accéder aux paramètres de
fonctionnement de l'unité. Les techniciens
d'assistance peuvent quant à eux accéder, à l'aide
d'un mot de passe, aux paramètres de contrôle de
l'unité (ces paramètres sont accessibles pour les
seules personnes autorisées à cet effet).
Fig. 6
Écran valeurs et paramètres
il affiche les références et les valeurs de tous les
1 paramètres (température eau en sortie, etc.), les
codes des éventuelles alarmes et les états de toutes
les ressources, par l'intermédiaire de messages.
Touche ALARM
Utilisée pour l’affichage et le réarmement des alarmes.
Touche Program
Utilisée pour au menu de programmation des
paramètres fondamentaux de fonctionnement du
groupe.
I.3.6 ARRET DE L'UNITE
Touche ON/OFF Pour éteindre l'unité maintenir enfoncée la touche ON/OFF pendant 2
Utilisée pour éteindre ou mettre en marche l'unité. secondes.
Sur la troisième ligne de l'écran s'affiche l'indication OFF.
Touche UP
Elle est utilisée pour faire défiler les menus de
programmation et augmenter les valeurs affichées.
Touche DOWN
Elle est utilisée pour faire défiler les menus de
programmation et abaisser les valeurs affichées.
26
FRANÇAIS
I.3.7 ÉTAT DE L’UNITE Pour faire fonctionner l'unité en modalité Hiver, sélectionner le mode
Winter.
En appuyant sur les touche UP et DOWN, depuis la page principale, il
est possible de faire défiler 3 menus qui permettent de contrôler l'état
de l'unité.
Cette page visualise les températures de l'eau en entrée et en sortie,
l'état de l'unité (OFF ou ON) et le mode de fonctionnement (SUMMER
ou WINTER).
27
FRANÇAIS
En appuyant sur la touche MODE / ENTER le curseur se place sur la Maintenir enfoncée pendant 3 secondes la touche Prg. pour revenir au
valeur du Set-point Été. En appuyant à nouveau sur la touche MODE / menu précédent.
ENTER le curseur se place sur le Set-point Hiver.
IMPORTANT!
Les modifications de paramètres de
fonctionnement de la machine doivent être
effectuées avec la plus grande attention afin de ne
pas créer de conflits entre les paramètres eux-
mêmes.
Exemple: si le paramètre Summer est programmé sur la valeur 0°C, il
est nécessaire de modifier le paramètre antigel (modifiable par le seul
personnel technique d'assistance disposant du mot de passe
nécessaire à cet effet): La programmation de la valeur antigel doit être
effectuée pour prévenir l'arrêt de la machine provoqué par la sécurité
antigel, visualisé par l'alarme AL:02.
Lorsque la valeur d'antigel est programmée sur une valeur
inférieure à 3°C, il est indispensable d'utiliser de l'eau additionnée
de glycol éthylénique au dosage nécessaire.
28
FRANÇAIS
Appuyer sur la touche MODE /Enter pour accéder aux sous-menus. I.3.9.3 Menu de contrôle de la condensation par
unité eau/air (Condensing control)
IMPORTANT!
Ce menu permet d'activer l'accessoire KFI
(contrôle de condensation).
B3: 00.0°C Temp. échangeur externe (ST3) A l'aide de la touche DOWN faire défiler les lignes jusqu'à Condensing
B4: 00.0°C Entrée non habilitée control.
Analog inputs: Entrées analogiques
Supply Alimentation
Voltage L1 000V Tension L1
Voltage L2 000V Tension L2
Voltage L3 000V Tension L3
RHOSS S.p.A. Code du logiciel
Code: FLRHSMCHIO
Appuyer sur la touche MODE / Enter pour accéder au sous-menu.
Ver. XXXXXXXXXXX
29
FRANÇAIS
A l'aide de la touche DOWN faire défiler les lignes jusqu'à User menu.
30
FRANÇAIS
Temperature band Bande de température Low Pressure Alarm Alarme basse pression
00.0°C
Startup delay 000s By-pass alarme au démarrage
Run Delay 000s By-pass alarme en fonctionnement
Winter temperature Limites valeur de consigne; Enable discharge Activation alarme
Setpoint limits Hiver unit alarm N déchargée
Low 00.0°C Inférieur Delta IN/OUT 00.0°C Diff. temp. eau IN/OUT évap.
High 00.0°C Supérieur Delay alarm 0000s By-pass alarme
Summer temperature Limites valeur de consigne; Supervisory system Système de supervision
Setpoint limits Été Protocol: (*) (***) Protocole (voir note)
Low 00.0°C Inférieur Speed: (**) Vitesse (voir note
High 00.0°C Supérieur Identificat.nr.: 001 Adresse sérielle
Enable probe for Validation fonction compensation
(*) RS485 / RS232 / Modbus / LonMark / GSM.
compensation set du set-point
(**) 1200 / 2400 / 4800 / 9600 (RS485 / GSM) / 19200 (RS485).
Disable probe Non validé Validé (***) Si le protocole GSM est configuré, les masques suivants
Enable double Validation fonction double s’affichent.
setpoint set-point Supervisory system Système de supervision
Protocol: GSM Protocole GSM
DISABLED (Enabled) Non validé Validé Speed: 9600 Vitesse de transmission
Enable setpoint by analogic Validation set-point de l’entrée Identificat.nr.: 001 Adresse sérielle
input N analogique GSM Modem status: État du modem
(●) (Voir note)
Number 040% Réception signal GSM
Enable pressostatic Validation vanne pressostatique 3382863445 Numéro de portable pour SMS (texto)
valve N
(●) Stand-by (aucune opération) / Send SMS (état envoi SMS (texto) à
GSM) / Alarm Modem (modem en alarme ou non connecté) /
Connection (Modem connecté au superviseur à distance) / Search net
Enable remote on/off Activation supervision GSM (État recherche réseau GSM).
by supervisory Y à distance
Enable summer/winter Activation été/hiver par Insert Another Rentrer un nouveau mot de passe
by supervisory Y superviseur maintenance maintenance
Enable remote on/off Valide ON/OFF à distance depuis password
by GSM Modem N un modem GSM 0000
Enable summer/winter Valide Été/Hiver depuis un modem
Maintenir enfoncée la touche Prg. pendant 3 secondes pour revenir au
By GSM Modem N GSM menu précédent.
Time condenser fan Programmation temps
Pre-ventilation 000s pré-ventilation
Time post-ventila. Programmation temps de ventilation
after HP alarm 000s après intervention de haute pression
Antifreeze heater Résistance antigel
31
FRANÇAIS
I.3.9.6 Menu Constructeur (Factory Menu) I.3.9.7 Menu tranches horaires (Clock menu)
IMPORTANT! IMPORTANT!
L'utilisation de ce menu est réservé exclusivement Ce menu permet d'activer la gestion des set-points
sur la base de tranches horaires uniquement à
au personnel qualifié RHOSS S.p.A. qui dispose du
condition que soit installé l'accessoire KSC (carte
mot de passe nécessaire à cet effet.
Clock).
Pour accéder au Menu Constructeur procéder comme suit: Il est possible de programmer deux types de tranches horaires: à
variation de set-point et on/off. Pour la programmation à variation de
Maintenir enfoncée pendant 3 secondes la touche Prg.
set-point, il est possible de programmer 4 tranches horaires
journalières. Pour chaque tranche, il est possible de choisir l'heure de
début (l'heure de fin correspondant à l'heure de début de la tranche
suivante) et les set-points été et hiver.
Dans le cas de la programmation on/off, il est possible de choisir l'heure
d'allumage et l'heure d'extinction ainsi que le premier et le dernier jour
de la tranche.
Pour accéder au Menu tranches horaires procéder comme suit:
Maintenir enfoncée pendant 3 secondes la touche Prg.
32
FRANÇAIS
Par l'intermédiaire des touches UP/DOWN il est possible d'activer (Y) la I.3.10 INDICATION DES ALARMES
gestion des set-points sur la base de tranches horaires. En appuyant à
plusieurs reprises sur les touches UP/DOWN il est possible d'accéder Si la carte électronique de l'unité détecte un quelconque
aux pages suivantes: dysfonctionnement, sur le panneau de contrôle s'allume la touche
ALARM et sur le moniteur s'affiche le code de l'alarme déclenchée
Clock config. Configuration horloge (faire référence au tableau ci-dessous).
Time 00:00 Heure
Date XXX - 00/00/00 Date Alarme Description alarme
AL:012 Haute pression circuit 1 (pressostat)
AL:013 Haute pression circuit 2 (pressostat)
Setpoint time zone 1 Set-point tranche horaire 1
AL:023 Haute pression circuit 1 (transducteur si présent)
Enable: N Start - -:- - Activation: Début heure:
AL:024 Haute pression circuit 2 (transducteur si présent)
Summer set - - - - °C Set-point été AL:002 Alarme antigel évaporateur
Winter set - - - - °C Set-point hiver AL:003 Alarme antigel condensateur (eau/eau)
Setpoint time zone 2 Set-point tranche horaire 2 AL:002 Alarme antigel
Enable: N Start - -:- - Activation: Début heure: AL:016 Alarme thermique compresseur 1
Summer set - - - - °C Set-point été AL:017 Alarme thermique compresseur 2
Winter set - - - - °C Set-point hiver AL:018 Alarme thermique compresseur 3
Setpoint time zone 3 Set-point tranche horaire 3 AL:019 Alarme thermique compresseur 4
Enable: N Start - -:- - Activation: Début heure: AL:005 Pressostat différentiel eau évaporateur
Summer set - - - - °C Set-point été AL:006 Pressostat différentiel eau condensateur (eau/eau)
Winter set - - - - °C Set-point hiver AL:010 Basse pression circuit 1
Setpoint time zone 4 Set-point tranche horaire 4 AL:011 Basse pression circuit 2
AL:002 Alarme thermique ventilateur
Enable: N Start - -:- - Activation: Début heure:
AL:030 Sonde B1 défectueuse ou non branchée.
Summer set - - - - °C Set-point été
AL:031 Sonde B2 défectueuse ou non branchée.
Winter set - - - - °C Set-point hiver AL:032 Sonde B3 défectueuse ou non branchée.
ON/OFF time zone : Y Touche ON/OFF AL:033 Sonde B4 défectueuse ou non branchée.
Switch ON 00:00 Allumage à: AL:034 Sonde B5 défectueuse ou non branchée.
Switch OFF 00:00 Arrêt à: AL:035 Sonde B6 défectueuse ou non branchée.
From XXX to XXX Du "jour" au "jour" AL:036 Sonde B7 défectueuse ou non branchée.
AL:037 Sonde B8 défectueuse ou non branchée.
Maintenir enfoncée pendant 3 secondes la touche Prg. pour revenir au
AL:038 Sonde B9 défectueuse ou non branchée.
menu précédent.
AL:040 Entretien pompe principale
AL:046 Maintenance pompe de réserve
AL:041 Entretien compresseur 1
AL:042 Entretien compresseur 2
AL:043 Entretien compresseur 3
AL:044 Entretien compresseur 4
AL:055 Carte horloge 32K défectueuse
AL:045 Groupe déchargée
AL:056 Séquence phases (L1-L2_L3) erronée
AL:057 Limite basse tension L1
AL:057 Limite basse tension L2
AL:057 Limite basse tension L3
AL:057 Limite haute tension L1
AL:057 Limite haute tension L2
AL:057 Limite haute tension L3
AL:012 Pompe principale défectueuse
AL:022 Pompe de réserve défectueuse
33
INHALT
UMWELTSCHUTZ!
Der Hinweis Umweltschutz liefert Anleitungen für
den umweltfreundlichen Gebrauch der Maschine.
Bezugsnormen
Sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e
CEI EN 60335-1
similare.
Electromagnetic compatibility - Generic emission standard
EN 50081-1:1992
Part 1: Residential, commercial and light industry
EN 61000 Electromagnetic compatibility (EMC)
34
DEUTSCH
Abb. 3
Abb.4
Abb. 5
Abb. 2
35
DEUTSCH
Abb. 6
Display-Anzeige der Werte und Parameter
Anzeige der Zahlenwerte aller Parameter (z.B.
1 Wassertemperatur Austritt usw.), der Kodenummern
eventueller Alarmmeldungen und des Zustands der
Ressourcen mithilfe von Zeichenketten.
ALARM- Taste
Alarmanzeige und Alarmrücksetzung.
Programm-Taste
Programmierung der grundlegenden
Betriebsparameter des Maschinenbetriebs. I.3.6 ANHALTEN DER EINHEIT
Die Taste ON/OFF zum Ausschalten der Maschine für 2 Sekunden
drücken.
Taste ON/OFF Auf der dritten Displayzeile erscheint die Schrift OFF.
Ein-/Ausschalttaste der Maschine.
Taste UP
Zum Scrollen der Programmierungsmenüs und zum
Erhöhen der angezeigten Werte.
Taste DOWN
Zum Scrollen der Programmierungsmenüs und zum
Verringern der angezeigten Werte.
36
DEUTSCH
I.3.7 ZUSTAND DER EINHEIT Damit die Einheit in der Betriebsart Winter arbeitet, die Betriebsart
Durch Drücken der Tasten UP und DOWN können von der Masterseite Winter eingeben.
aus 3 Menüs zur Prüfung der Zustands der Einheit abrollen.
Diese Maske zeigt die Wassertemperatur am Ein- und Austritt, den
Zustand der Einheit (OFF oder ON) und die Betriebsart (SOMMER oder
WINTER).
37
DEUTSCH
Durch Drücken der Taste MODE / ENTER geht der Cursor auf den Um zum vorausgegangenen Menü zurückzukehren, die Taste Prg. für 3
Sollwert SUMMER. Durch erneutes Drücken der Taste MODE / Sekunden drücken.
ENTER geht der Cursor auf den Sollwert WINTER.
WICHTIG!
Bei Änderung oder Variationder Betriebsparameter
der Maschine ist sorgfältig darauf zu achten, dass
die geänderten Parameter nicht im Widerspruch zu
den anderen eingestellten Parametern stehen.
Wird z.B. der Sommer- Sollwert auf den Wert 0°C gesetzt, dann muss
auch der Frostschutz-Sollwert geändert werden (der
passwortgeschützt ist und nur durch zugelassenes Personal des
Kundendienstes geändert werden darf). Die Einstellung des
Frostschutz-Sollwertes ist erforderlich, da sonst die Einheit durch
Ansprechen des Frostschutzes angehalten wird (Alarmanzeige AL:02).
Bei jeder Einstellung des Frostschutzsollwertes mit Werten unter
3°C muss eine geeignete Wasser – Äthylen - Glykol – Mischung
mit entsprechendem Prozentsatz verwendet werden.
Mit der Taste DOWN die Zeilen bis zum Probemenü scrollen.
Die Taste DOWN drücken, um von der Maske zum doppelten Sollwert
überzugehen.
38
DEUTSCH
Die Taste MODE/ENTER drücken, um an die Untermenüs zu gelangen. I.3.9.3 Menü Verflüssigungsregelung für wasser-
/luftgekühlte Einheit (Condensing control)
WICHTIG!
Dieses Menü ermöglicht die Freigabe des Zubehörs
KFI (Verflüssigungskontrolle).
Über die Tasten UP/DOWN kann der (Y) Druckgeber (Zubehör KFI)
freigegeben werden.
Um zum vorausgegangenen Menü zurückzukehren, die Taste Prg. für 3
Sekunden drücken.
39
DEUTSCH
Mit der Taste DOWN die Zeilen bis zum Fern. Summer/Winter
scrollen.
Mit der Taste DOWN die Zeilen bis zum User-Menü scrollen.
Über die Tasten UP/DOWN kann der Digitaleingang ID7 für die
Fernsteuerung der Betriebsart freigegeben (Y) werden.
Um zum vorausgegangenen Menü zurückzukehren, die Taste Prg. für 3
Sekunden drücken.
40
DEUTSCH
Durch die Eingabe des Passworts und Drücken der Taste MODE /
Enter gelangt man zu folgenden Masken.
41
DEUTSCH
I.3.9.6 Herstellermenü (Factory Menù) I.3.9.7 Menü der Schaltzeiten (Clock Menü)
WICHTIG! WICHTIG!
Die Benutzung dieses Menüs ist nur dem Dieses Menü ermöglicht die Freigabe der Steuerung
Fachpersonal der Firma RHOSS S.p.A. unter der Sollwerte Schaltzeiten bei Verwendung des
Eingabe des richtigen Passwortes erlaubt. Zubehörs KSC (Clockkarte).
Um an das Menü Hersteller zu kommen, wird wie folgt vorgegangen: Man kann zwei Arten von Schaltzeiten eingeben: mit Änderung des
Sollwertes und on/off. Bei der Einstellung der Sollwertänderung können
Für 3 Sekunden die Taste Prg. drücken 4 Tageszeitbereiche eingegeben werden. Für jede Maske können die
Startzeit (die Schlusszeit entspricht der Startzeit der nachfolgenden
Maske) und die Sollwerte Sommer und Winter gewählt werden.
Bei der Eingabe on/off können die Startzeit und die Ausschaltzeit, sowie
der erste und letzte Tag dieses Schaltbereiches gewählt werden.
Um an das Menü der Schaltzeiten zu kommen, wird wie folgt
vorgegangen:
Für 3 Sekunden die Taste Prg. drücken
Mit der Taste DOWN die Zeilen bis zum Factory-Menü scrollen.
Mit der Taste DOWN die Zeilen bis zum Clock-Menü scrollen.
42
DEUTSCH
Über die Tasten UP/DOWN kan die Steuerung der Sollwerte nach I.3.10 ALARMMELDUNGEN
Zeitbereichen freigegeben (Y) werden. Durch anschliessenden Drücken
der Tasten UP/DOWN gelangt man zu folgenden Masken: Falls die Elektronikplatine eine Betriebsstörung in der Einheit bemerkt,
leuchtet auf der Bedientafel die Taste ALARM auf und auf dem Display
Clock config. Uhr - Einstellung erscheint der Alarmcode entsprechend der folgenden Tabelle.
Time 00:00 Stunde Alarm Alarmbeschreibung
Date XXX - 00/00/00 Datum AL:012 Hochdruck Kreislauf 1 (Pressostat)
AL:013 Hochdruck Kreislauf 2 (Pressostat)
Setpoint time zone 1 Sollwert Zeitbereich 1 AL:023 Hochdruck Kreislauf 1 (Druckgeber falls vorhanden)
Enable: N Start - -:- - Freigabe: Beginn Uhrzeit: AL:024 Hochdruck Kreislauf 2 (Druckgeber falls vorhanden)
Summer set - - - - °C Sollwert Sommer AL:002 Frostschutzalarm Verdampfer
Winter set - - - - °C Sollwert Winter AL:003 Frostschutzalarm Kondensator (Wasser/Wasser)
Setpoint time zone 2 Sollwert Zeitbereich 2 AL:002 Frostschutzalarm
Enable: N Start - -:- - Freigabe: Beginn Uhrzeit: AL:016 Alarm Thermokontakt Überlastschutz Verdichter 1
Summer set - - - - °C Sollwert Sommer AL:017 Alarm Thermokontakt Überlastschutz Verdichter 2
Winter set - - - - °C Sollwert Winter AL:018 Alarm Thermokontakt Überlastschutz Verdichter 3
Setpoint time zone 3 Sollwert Zeitbereich 3 AL:019 Alarm Thermokontakt Überlastschutz Verdichter 4
AL:005 Wasserseitiger Differenzdruckschalter Verdampfer
Enable: N Start - -:- - Freigabe: Beginn Uhrzeit:
AL:006 Wasserseitiger Differenzdruckschalter Kondensator (Wasser/Wasser)
Summer set - - - - °C Sollwert Sommer
AL:010 Niederdruck Kreislauf 1
Winter set - - - - °C Sollwert Winter AL:011 Niederdruck Kreislauf 2
Setpoint time zone 4 Sollwert Zeitbereich 4 AL:002 Alarm Überhitzungsschutz Ventilator
Enable: N Start - -:- - Freigabe: Beginn Uhrzeit: AL:030 Fühler B1 defekt oder nicht angeschlossen
Summer set - - - - °C Sollwert Sommer AL:031 Fühler B2 defekt oder nicht angeschlossen
Winter set - - - - °C Sollwert Winter AL:032 Fühler B3 defekt oder nicht angeschlossen
ON/OFF time zone : Y Eingabe ON/OFF AL:033 Fühler B4 defekt oder nicht angeschlossen
Switch ON 00:00 Einschaltung Uhrzeit: AL:034 Fühler B5 defekt oder nicht angeschlossen
Switch OFF 00:00 Ausschaltung Uhrzeit: AL:035 Fühler B6 defekt oder nicht angeschlossen
From XXX to XXX vom „Tag“ bis „Tag“ AL:036 Fühler B7 defekt oder nicht angeschlossen
AL:037 Fühler B8 defekt oder nicht angeschlossen
Um zum vorausgegangenen Menü zurückzukehren, die Taste Prg. für 3 AL:038 Fühler B9 defekt oder nicht angeschlossen
Sekunden drücken. AL:040 Instandhaltung Hauptpumpe
AL:046 Instandhaltung Reservepumpe
AL:041 Wartung Verdichter 1
AL:042 Wartung Verdichter 2
AL:043 Wartung Verdichter 3
AL:044 Wartung Verdichter 4
AL:055 Klock-Karte 32K defekt
AL:045 Maschine leer
AL:056 Falsche Phasenfolge (L1-L2_L3)
AL:057 Niederspannungsgrenze L1
AL:057 Niederspannungsgrenze L2
AL:057 Niederspannungsgrenze L3
AL:057 Hochspannungsgrenze L1
AL:057 Hochspannungsgrenze L2
AL:057 Hochspannungsgrenze L3
AL:021 Hauptpumpe defekt
AL:022 Reservepumpe defekt
43
ÍNDICE
Referencias normativas
Sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e
CEI EN 60335-1
similare.
Electromagnetic compatibility - Generic emission standard
EN 50081-1:1992
Part 1: Residential, commercial and light industry
EN 61000 Electromagnetic compatibility (EMC)
44
ESPAÑOL
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 2
45
ESPAÑOL
I.3.3 PANEL INTERFAZ USUARIO Una vez realizada la inicialización, aparece la siguiente pantalla.
IMPORTANTE
El usuario puede acceder a los parámetros de
programación de los puntos de consigna de trabajo
de la unidad; la asistencia técnica puede acceder,
con una contraseña, a los parámetros de gestión de
la unidad (acceso permitido sólo a personal
autorizado).
Fig. 6
Display valores y parámetros
Visualiza números y valores de todos los parámetros
1 (por ej. temperatura agua en salida, etc.), los códigos
de las posibles alarmas y los estados de todos los
recursos, mediante cadenas.
Tecla ALARM
Permite visualizar y restablecer las alarmas.
Tecla Programa
Se utiliza para acceder a los menús de programación
de los parámetros fundamentales para el
funcionamiento de la máquina.
I.3.6 PARADA DE LA UNIDAD
Tecla ON/OFF Para apagar la unidad mantener apretada la tecla ON/OFF durante 2
Permite encender o apagar la máquina. segundos.
En la tercera línea del display aparece el mensaje OFF.
Tecla UP
Se utiliza para desplazar los menús de programación
y para aumentar los valores mostrados.
Tecla DOWN
Se utiliza para desplazar los menús de programación
y para disminuir los valores mostrados.
46
ESPAÑOL
I.3.7 ESTADO DE LA UNIDAD Para hacer funcionar la unidad en modo Invierno, programar el modo
Winter.
Apretando las teclas UP y DOWN desde la pantalla principal se pueden
desplazar 3 menús que permiten controlar el estado de la unidad.
Esta pantalla muestra las temperaturas del agua en salida y del agua
en entrada, el estado de la unidad (OFF u ON) y el modo de
funcionamiento (SUMMER o WINTER).
Devices Status Estado del compresor I.3.9.1 Menú Set-Point (Set-Point Menu)
Comp 1: ON Para acceder al menú Set-point seguir los siguientes pasos:
Fan: ON (by dig. Out.) Estado del ventilador Pulsar durante 3 segundos la tecla Prg.
Working timer Tiempo de trabajo de la unidad
Circuit 00h00’
47
ESPAÑOL
Apretando la tecla MODE / ENTER el cursor se desplaza en el valor Apretar durante 3 segundos la tecla Prg. para volver al menú anterior.
SUMMER Set-point. Apretando de nuevo la tecla MODE / ENTER el
cursor se desplaza en el valor WINTER Set-point. IMPORTANTE
Las modificaciones o variaciones de los
parámetros de funcionamiento de la máquina se
deben realizar prestando la máxima atención para
no crear situaciones de conflicto con el resto de los
parámetros programados.
Por ejemplo, si se programa el parámetro “Summer set point” con valor
0°C, se debe cambiar también el parámetro (modificable sólo por
personal autorizado con contraseña servicio técnico) relativo al
punto de consigna anti-hielo: La programación del punto de consigna
anti-hielo debe ser efectuada para evitar que la máquina se pare
debido a la seguridad anti-hielo, mostrado por la alarma AL:02.
Cuando se programa el punto de consigna anti-hielo con valores
inferiores a los 3°C, es indispensable utilizar agua con un
porcentaje adecuado de glicol etilénico.
48
ESPAÑOL
Apretar la tecla MODE / Enter para acceder a los sub-menús. I.3.9.3 Menú de control de condensación para
unidad de agua/aire (Condensing control)
IMPORTANTE
Este menú permite la habilitación del accesorio KFI
(control de condensación).
Supply Alimentación
Voltage L1 000V Tensión L1
Voltage L2 000V Tensión L2
Voltage L3 000V Tensión L3
RHOSS S.p.A. Código del software
Code: FLRHSMCHIO
Ver.: XXXXXXXXXXX
Apretar la tecla MODE / Enter para acceder al sub-menú.
49
ESPAÑOL
Con las teclas UP/DOWN se puede habilitar (Y) la entrada digital ID7
para la gestión remota de la modalidad de funcionamiento.
Apretar durante 3 segundos la tecla Prg. para volver al menú anterior.
50
ESPAÑOL
Temperature band Banda de temperatura Low pressure alarm Alarma baja presión
00.0°C By-pass alarma en la puesta en marcha
Startup delay 000s By-pass alarma durante el
Run delay 000s funcionamiento
Winter temperature Límites de programación punto de Enable discharge Habilitación de la alarma máquina
setpoint limits consigna Invierno unit alarm N descargada
Low 00.0°C Inferior Delta IN/OUT 00.0°C Dif. temp. agua IN/OUT evap.
High 00.0°C Superior Delay alarm 0000s By-pass alarma
Summer temperature Límites de programación punto de Supervisory system Sistema de supervisión
setpoint limits consigna Verano Protocol: (*) (***) Protocolo (ver nota)
Low 00.0°C Inferior Speed: (**) Velocidad (ver nota
High 00.0°C Superior Identificat.nr.: 001 Direccionamiento serial
Enable probe for Habilitación de la función de
(*) RS485 / RS232 / Modbus / LonMark / GSM.
compensation set condensación del valor de
consigna (**) 1200 / 2400 / 4800 / 9600 (RS485 / GSM) / 19200 (RS485).
Disable probe (***) Si se configura el protocolo GSM se muestra la siguiente máscara.
Deshabilitado Habilitado
Supervisory system Sistema de supervisión
Enable double Habilitación de la función de Protocol: GSM Protocolo GSM
setpoint doble valor de consigna Speed: 9600 Velocidad de transmisión
Identificat.nr.: 001 Direccionamiento serial
DISABLED (Enabled) Deshabilitado Habilitado
GSM Modem status: Estado del módem
Enable setpoint by analogic Habilitación del valor de consigna (●) (Ver nota)
input N desde entrada analógica Number 040% Recepción de la señal GSM
3382863445 Número de móvil para SMS
Enable pressostatic Habilitación de la válvula (●) Stand-by (ninguna operación) / Send SMS (estado envío SMS a
valve N presostática GSM) / Alarm Modem (módem en alarma o no conectado) / Connection
(módem conectado al supervisor remoto) / Search net GSM (Estado
búsqueda de red GSM).
Enable remote on/off Habilita supervisión Insert Another Introducir una nueva contraseña
by supervisory Y remota maintenance mantenimiento
Enable summer/winter Habilita verano / invierno de password
by supervisory Y supervisor 0000
Enable remote on/off Habilitación de ON/OFF remoto
Apretar durante 3 segundos la tecla Prg. para volver al menú anterior.
by GSM Modem N desde módem GSM
Enable summer/winter Habilitación verano/invierno desde
By GSM Modem N módem GSM
Time condenser fan Programación tiempo de
Pre-ventilation 000s preventilación
Time post-ventila. Programación tiempo de ventilación
after HP alarm 000s después de la intervención de alta presión
Antifreeze heater Resistencia anti-hielo
51
ESPAÑOL
I.3.9.6 Menú fabricante (Factory menu) I.3.9.7 Menú franjas horarias (Clock menu)
IMPORTANTE IMPORTANTE
La utilización de este menú está permitido Este menú permite la habilitación de la gestión de
solamente a personal cualificado RHOSS S.p.A., los puntos de consigna de franjas horarias sólo si
que podrá utilizarlo introduciendo la contraseña está presente el accesorio KSC (Tarjeta reloj).
correcta.
Para acceder al menú Fabricante seguir los siguientes pasos: Se pueden programar dos tipos de franjas horarias: por variación de
punto de consigna y on/off. En la programación por variación de punto
Pulsar durante 3 segundos la tecla Prg. de consigna, se pueden programar 4 franjas horarias diarias. Para cada
pantalla se pueden elegir la hora de inicio (la hora de final está
representada por la hora de inicio de la página sucesiva) y los puntos
de consigan verano e invierno.
En la programación on/off se pueden elegir el horario de encendido y el
horario de apagado y el día de inicio y el día de final en el que se
efectúa la franja.
Para acceder al menú franjas horarias seguir los siguientes pasos:
Pulsar durante 3 segundos la tecla Prg.
52
ESPAÑOL
Con las teclas UP/DOWN se puede habilitar (Y) la gestión de los I.3.10 SEÑALACIÓN DE LAS ALARMAS
puntos de consigna a franjas horarias. Pulsando a continuación las
teclas UP/DOWN se puede acceder a la páginas siguientes: Si la tarjeta electrónica detecta un mal funcionamiento en el panel de
control se ilumina la tecla ALARM y en el display aparece el código de
Clock Config. Configuración reloj alarma que intervenido con referencia a la siguiente tabla.
Time 00:00:00 Hora
Date XXX - 00/00/00 Fecha Alarma Descripción alarma
AL:012 Alta presión circuito 1 (presostato)
AL:013 Alta presión circuito 2 (presostato)
Setpoint time zone 1 Punto de consigna franja horaria 1
AL:023 Alta presión circuito 1 (transductor si está presente)
Enable: N Start - -:- - Habilitación: Inicio hora:
AL:024 Alta presión circuito 2 (transductor si está presente)
Summer set - - - - °C Punto de consigna verano AL:002 Alarma anti-hielo evaporador
Winter set - - - - °C Punto de consigna invierno AL:003 Alarma anti-hielo condensador (agua/agua)
Setpoint time zone 2 Punto de consigna franja horaria 2 AL:002 Alarma anti-hielo
Enable: N Start - -:- - Habilitación: Inicio hora: AL:016 Alarma térmica compresor 1
Summer set - - - - °C Punto de consigna verano AL:017 Alarma térmica compresor 2
Winter set - - - - °C Punto de consigna invierno AL:018 Alarma térmica compresor 3
Setpoint time zone 3 Punto de consigna franja horaria 3 AL:019 Alarma térmica compresor 4
Enable: N Start - -:- - Habilitación: Inicio hora: AL:005 Presostato diferencial agua evaporador
Summer set - - - - °C Punto de consigna verano AL:006 Presostato diferencial de agua del condensador (agua/agua)
Winter set - - - - °C Punto de consigna invierno AL:010 Baja presión circuito 1
Setpoint time zone 4 Punto de consigna franja horaria 4 AL:011 Baja presión circuito 2
AL:002 Alarma térmica ventilador
Enable: N Start - -:- - Habilitación: Inicio hora:
AL:030 Sonda B1 averiada o no conectada
Summer set - - - - °C Punto de consigna verano
AL:031 Sonda B2 averiada o no conectada
Winter set - - - - °C Punto de consigna invierno AL:032 Sonda B3 averiada o no conectada
ON/OFF time zone : Y Programación ON/OFF AL:033 Sonda B4 averiada o no conectada
Switch ON 00:00 Encendido a las horas: AL:034 Sonda B5 averiada o no conectada
Switch OFF 00:00 Apagado a las horas: AL:035 Sonda B6 averiada o no conectada
From XXX to XXX Del “día” al “día” AL:036 Sonda B7 averiada o no conectada
AL:037 Sonda B8 averiada o no conectada
Apretar durante 3 segundos la tecla Prg. para volver al menú anterior.
AL:038 Sonda B9 averiada o no conectada
AL:040 Mantenimiento bomba principal
AL:046 Mantenimiento bomba de reserva
AL:041 Mantenimiento compresor 1
AL:042 Mantenimiento compresor 2
AL:043 Mantenimiento compresor 3
AL:044 Mantenimiento compresor 4
AL:055 Tarjeta reloj 32K averiada
AL:045 Máquina descargada
AL:056 Secuencia de fases (L1-L2_L3) equivocada
AL:057 Límite baja tensión L1
AL:057 Límite baja tensión L2
AL:057 Límite baja tensión L3
AL:057 Límite alta tensión L1
AL:057 Límite alta tensión L2
AL:057 Límite alta tensión L3
AL:021 Bomba principal averiada
AL:022 Bomba de reserva averiada
53
NOTE
NOTE
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
54
KTR
RHOSS S.p.A.
Via Oltre Ferrovia - 33033 Codroipo (UD) Italia- tel. 0432.911611 - fax 0432.911600 - rhoss@rhoss.it - www.rhoss.it