Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
com
Variante 1.2
Rebecca Walter
1|9
Contenu
1 Généralités 3
2 Rubriques 3
3 Citations 4
4 Citations 4
5 Références croisées 4
6 Police de caractères, emphase et ponctuation 5
7 Exemples linguistiques 6
8 Tableaux, figures et illustrations 6
9 Audio et vidéo 7
10 Annexes et notes de bas de page 7
11 Références 7
2|9
1 Généralités
Votre manuscrit sera converti à Mouton. Aidez-nous en suivant notre feuille de style.
Remise du manuscrit
− Veuillez vous assurer de respecter la longueur appropriée d'un article (ou, dans le cas d'un numéro édité par un invité, d'un
manuscrit complet) comme stipulé par l'éditeur de la revue en question. Pour une estimation approximative : une page Mouton se
− Assurez-vous d'indiquer une adresse e-mail et une affiliation pour chaque auteur contributeur
− Votre article doit inclure un résumé d'env. 200 mots et 3 à 5 mots clés pertinents.
− Assurez-vous également de soumettre un fichier PDF de votre contribution pour garantir la bonne composition des caractères
spéciaux.
− Assurez-vous que toutes les sections, sous-sections, exemples, tableaux, figures, notes, etc. sont numérotés
− Notez que les corrections apportées lors de la phase de relecture doivent être réduites au strict minimum et ne doivent inclure que des
erreurs de composition.
Attention particulière
− Si vous n'êtes pas un locuteur natif de l'anglais, veuillez faire vérifier soigneusement votre contribution par un locuteur natif.
− Veuillez vérifier systématiquement les références pour vous assurer que tous les travaux cités dans le texte sont également répertoriés dans la
section des références, et vice versa. N'énumérez pas d'œuvres qui ne sont pas citées.
− Assurez-vous d'obtenir une autorisation écrite pour l'utilisation de matériel (par exemple, des cartes, des figures) dont les droits d'auteur
appartiennent à d'autres.
2 Rubriques
Tous les titres commencent à gauche et doivent suivre le système de numérotation suivant :
− Ne commencez jamais la numérotation des sections par « 0 » (« 0 » ne doit être utilisé nulle part dans la numérotation des sections).
Ne mettez en majuscule que la première lettre du premier mot et des noms propres et des adjectifs : par exemple, "La capitalisation des titres en
3|9
3 Citations
− Les citations courtes (moins de 60 mots) doivent se poursuivre dans le texte et être placées entre guillemets doubles. Les
guillemets simples encadrent les citations entre guillemets.
− Les citations plus longues doivent apparaître dans un bloc séparé et ne doivent pas être placées entre
guillemets. La citation de la source doit être placée à la fin de la citation après la ponctuation.
− Toutes les citations dans des langues autres que l'anglais doivent être suivies d'une traduction entre crochets.
− Donnez toujours le(s) numéro(s) de page pour les citations.
4 Citations
De brèves citations sont utilisées dans le texte comme suit :
Plusieurs ouvrages d'un seul auteur : (Bouissac 1987a, Bouissac 1987b et Bouissac 1994)
Plages de numéros de page : (Hockett 1964 : 140–145) ; veuillez ne pas omettre de chiffres (par exemple, 140–5)
Citations de pages dans un ouvrage faisant l'objet d'une critique dans une critique de livre : (p. 36), (pp. 133–136)
− La date est toujours indiquée entre parenthèses : « Bloomfield (1933 : 123-125) a introduit le terme . . ." ; « Dans son article
− Utilisez le motetpour joindre les noms d'auteurs dans le texte courant (n'utilisez pas d'esperluette [&])
− Donnez toujours la citation complète auteur-date : n'utilisez pas « op. cit. », « loc. cit.", ou "'ibid."
− Lorsque vous citez plus d'un ouvrage du même auteur/éditeur publié la même année, veuillez différencier les ouvrages en
utilisant des lettres : Smith (2004a, 2004b, 2004c)
− Lorsque vous citez des œuvres éditées, n'incluez pas l'abréviation « ed ». ou "eds". dans la citation
5 Références croisées
− Les références aux numéros de section/sous-section dans l'article doivent inclure le mot « Section » en majuscule suivi du
− Les références aux tableaux ou aux figures dans l'article doivent inclure le mot « Tableau » ou « Figure » en majuscule suivi
− Ne citez pas les numéros de page dans votre propre article ou les numéros de page dans d'autres articles du numéro.
4|9
6 Police de caractères, emphase et ponctuation
roman
− Mettre l'accent sur un mot ou une phrase dans une citation indiquant [c'est moi qui souligne]
Grasousoulignement peut être utilisé avec parcimonie pour attirer l'attention sur une caractéristique linguistique particulière dans des exemples
MAJUSCULES etEN MINUSCULEne doit pas être utilisé pour mettre l'accent.
Guillemets:
− Des guillemets simples doivent être utilisés pour la traduction de mots non anglais, par exemple,Cogito'Je pense'.
− Les guillemets doubles doivent être utilisés dans tous les autres cas, c'est-à-dire les citations directes dans le texte courant.
− Veuillez toujours utiliser des guillemets arrondis (« . . . ») et non des guillemets « droits ».
Tirets :
− Les tirets EN espacés sont utilisés comme tirets entre parenthèses ("texte - texte").
− Des tirets EN non espacés doivent être utilisés entre les nombres inclusifs, par exemple, 153–159, 1975–1979.
Espacement : Tapez un espace (et non deux) après les points, les virgules et les deux-points.
Parenthèses : N'utilisez pas de doubles parenthèses rondes : les parenthèses entre parenthèses doivent être des crochets, par exemple
5|9
7 Exemples linguistiques
Les exemples linguistiques avec glosage interlinéaire doivent suivre les «règles de glosage de Leipzig» (http://www.eva.mpg.de/lingua/
resources/glossing-rules.php) et doivent être présentés comme indiqué ci-dessous. Alignez les gloses à l'aide de tableaux de préférence ou
d'onglets (pas la barre d'espace). La source de l'exemple doit être répertoriée sur une nouvelle ligne alignée à gauche avec le texte de l'exemple.
Les références aux exemples dans le texte doivent prendre la forme "voir (2a) et (2b)" avec à la fois un chiffre et une lettre entre
parenthèses.
− Les informations présentées ensemble en lignes et en colonnes doivent être étiquetées en tant que "tableaux".
− Les graphiques, les dessins au trait, les photographies, etc. doivent être étiquetés comme « Figures ».
− Les photographies et les images numérisées doivent avoir une résolution minimale de 300 dpi, les dessins au trait min. 1200 ppp.
− Si des figures sont incorporées dans le texte, veuillez également fournir des figures sous forme de fichiers séparés pour la composition.
− Les tableaux et les figures doivent être numérotés consécutivement dans le texte.
− Les légendes des tableaux doivent apparaître directement au-dessus du tableau ; les légendes des figures doivent apparaître directement sous la figure.
− Ne terminez pas le texte immédiatement avant le point d'insertion d'un tableau/figure par deux-points, car le
positionnement exact de ces éléments ne peut être déterminé qu'après la composition du manuscrit.
6|9
9 Audio et vidéo
− Veuillez fournir des extraits audio pour tous les exemples associés à un enregistrement audio.
audiosupplement-1-smith.MP3,
[media.supplement]-[identifiant]-[auteur-nom de famille].[extension]
− Les formats suivants sont privilégiés : fichiers audio en MP3 (au moins 16 bits) et fichiers vidéo en MP4 (au moins une hauteur de 480 pixels
et une fréquence d'images de 25). Cependant, d'autres formats courants sont également autorisés.
de l'article.
− Les numéros de note dans le texte courant doivent suivre directement les signes de ponctuation, sans espace vide, par exemple, le texte du texte.7
11 Les références
− Le format des entrées de référence doit suivre la "feuille de style unifiée pour la linguistique" (http://
− Tous les ouvrages cités dans le texte courant doivent être répertoriés dans la section des références.
− La section de référence ne doit inclure que les ouvrages cités dans le texte.
− Dans la mesure du possible, veuillez donner les prénoms complets des auteurs et des éditeurs.
− Les initiales nécessitent des points et doivent être espacées, par exemple, Ronald W. Langacker, RMW Dixon.
− Les numéros de page des articles dans des revues ou des ouvrages édités doivent être inclusifs.
− Les entrées de référence pour plusieurs ouvrages du même auteur/éditeur ou groupe d'auteurs/éditeurs doivent être répertoriées par
ordre chronologique, avec la publication la plus ancienne en haut et la plus récente en bas.
− Les entrées de référence pour les œuvres d'auteur et les œuvres éditées par un seul auteur ne doivent pas être mélangées, mais
Je vous en prie
7|9
Je vous en priepas
− utilisez des retours à la ligne dans les entrées de référence individuelles. Les marges droite et gauche seront définies lors de la
composition.
Chomsky, Noam. 1986.Connaissance de la langue : sa nature, son origine et son utilisation. New York : Praeger.
Gippert, Jost, Nikolaus P. Himmelmann et Ulrike Mosel (éd.). 2006.L'essentiel de la documentation linguistique(Les tendances
en linguistique, études et monographies 178). Berlin & New York : Mouton de Gruyter.
Heller, Monica. 2001. Genre et espace public dans une école bilingue. Dans Aneta Pavlenko, Adrian Blackledge, Ingrid
Piller & Marya Teutsch-Dwyer (dir.),Multilinguisme, apprentissage d'une langue seconde et genre(Langage, pouvoir et
processus social 6), 257–282. Berlin & New York : Mouton de Gruyter.
→ Remarque : Les entrées d'articles dans des ouvrages édités doivent toujours inclure des informations bibliographiques complètes pour
l'ouvrage édité. L'abréviation de l'entrée (ici, par exemple, avec "In Pavelenko et al., 257-282") n'est pas acceptable.
Jefferson, Gail. 2004. Glossaire des symboles de transcription avec une introduction. Dans Gene H. Lerner (éd.),Conversation
Article de revue :
Neuman, Yair, Yotam Lurie et Michele Rosenthal. 2001. Une pastèque sans pépins : Une étude de cas en rhétorique
rationalité.Texte21(4). 543–565.
8|9
accessibles doivent être indiqués entre parenthèses à la fin de l'entrée.
Majid, Asifa et Melissa Bowerman (éd.). 2007. Événements de coupure et de rupture : une perspective interlinguistique. [Spécial
problème].Linguistique Cognitive18(2).
Réimpression:
Jakobson, Roman & Morris Halle. 2002 [1956].Fondamentaux du langage, 2e éd. Berlin & New York : Mouton de
Gruyer.
Thèse/mémoire :
Jacques, Pascale. 2001.Une description de Jruq (Loven): Une langue Mon-Khmer de la RDP Lao.Canberra : australien
Mémoire de maîtrise de l'Université nationale.
Kim, Yong Jin. 1990.Variation de registre en coréen : une étude basée sur un corpus. Columbia, Caroline du Sud : Université de Caroline du Sud
thèse.
Titre traduit :
Haga, Yasushi. 1998.Nihongo no Shakai Shinri[Psychologie sociale en langue japonaise]. Tokyo : Ningen non
Kagaku Sha.
Sarangi, Srikant et Célia Roberts. 2000. Adoption de la recherche sur le discours dans des contextes interprofessionnels :
consultation médicale. Communication présentée à l'International Conference on Text and Talk at Work, Université de
Gand, 16–19 août.
Vennemann, Théo. 2000a. De la quantité aux coupures de syllabes : Sur les soi-disant allongements dans les langues germaniques.
Vennemann, Théo. 2000b. Réduction triple cluster en germanique : une étymologie sans lois solides ?Historique
Sprachwissenschaft113. 239–258.
__
9|9