Vous êtes sur la page 1sur 15

ASSURANCE

SANTÉ

DYNAMIC SANTÉ INTERNATIONAL


POUR VOS SOINS DE SANTÉ,
LE MONDE ENTIER VOUS ACCUEILLE

CONTRAT INDIVIDUEL D’ASSURANCE SANTÉ


CONDITIONS GÉNÉRALES

TEL : 080 100 37 37


SOMMAIRE

I - DISPOSITIONS GENERALES
ARTICLE 1 DÉFINITIONS 3
ARTICLE 2 BASES JURIDIQUES 3
ARTICLE 3 OBJET DU CONTRAT 4
ARTICLE 4 CONDITIONS DE SOUSCRIPTION – FORMALITES MÉDICALES 4
ARTICLE 5 PRISE D’EFFET– DURÉE – RENOUVELLEMENT – RÉSILIATION DU
CONTRAT 4
ARTICLE 6 DÉLAI DE CARENCE 4
ARTICLE 7 BÉNÉFICIAIRE DU PRÉSENT CONTRAT 5
ARTICLE 8 DÉCLARATION DU RISQUE A LA SOUSCRIPTION 5
ARTICLE 9 DÉCLARATION DU RISQUE AU COURS DU CONTRAT 5
ARTICLE 10 RÉSILITATION DU CONTRAT 6
ARTICLE 11 CESSATION DES GARANTIES 7
ARTICLE 12 TERRITORIALITÉ 7
ARTICLE 13 FRANCHISE 8
ARTICLE 14 MONTANT ET PAIEMENT DES PRIMES D'ASSURANCE 8

II - NATURE DES GARANTIES


ARTICLE 15 PRESTATIONS GARANTIES 8
ARTICLE 16 RÈGLEMENT DE LA PRESTATION 8
ARTICLE 17 EXCLUSIONS 9

III - FONCTIONNEMENT
ARTICLE 18 FORMALITES EN CAS SINISTRE / PRISE EN CHARGE 10
ARTICLE 19 DÉLAI DE REMISE DES PIÈCES 11
ARTICLE 20 EXPERTISE 12
ARTICLE 21 MODIFICATION DU CONTRAT 12
ARTICLE 22 CLAUSE D'ARBITRAGE 12
ARTICLE 23 PROTECTION DES DONNÉES A CARACTÈRE PERSONNEL 12
ARTICLE 24 RETRAIT D’AGRÉMENT 13
ARTICLE 25 PRESCRIPTION 13
ARTICLE 26 SUBROGATION 13

ANNEXES 14
LA MAROCAINE VIE
SOCIETE ANONYME D’ASSURANCE AU CAPITAL DE 231.750.000 DIRHAMS
ENTREPRISE REGIE PAR LA LOI N°17-99 PORTANT CODE DES ASSURANCES

Monogramme -10/16-2000
SIEGE SOCIAL : 37 BD MOULAY YOUSSEF – CASABLANCA – RC N° : 36 675
PATENTE 35504343 – IDENTIFICATION FISCALE 01085220 – CNSS 1775652 – ICE 001526699000053
TEL : 05.22.43.11.00 – FAX : 05.22. 26.19.71
WWW.LAMAROCAINEVIE.MA
GROUPE SOCIÉTÉ GÉNÉRALE
DÉCISION DU MINISTRE DE L’ÉCONOMIE ET DES FINANCES DU 11 AVRIL 2016 N° 23201602103P

2
CONDITIONS GENERALES DYNAMIC SANTE INTERNATIONAL

I - DISPOSITIONS GENERALES ARTICLE 3 – OBJET DU CONTRAT

ARTICLE 1 – DEFINITIONS Ce contrat d'assurance a pour objet de mettre à la disposition des Assurés la garantie de prise en charge des
frais médicaux selon les prestations définies à l’article 15 et dans la limite du plafond de couverture par Assuré
Pour l’interprétation et l’application du présent contrat, on entend par : et par an, engagés à la suite d’une maladie ou d’un accident, pendant la durée de validité du présent contrat.
Souscripteur : Toute personne physique, désignée au Certificat d'Assurance, qui signe le contrat et s’engage envers Pour les Assurés bénéficiant d’une assurance maladie de base et/ou complémentaire, le présent contrat
l’Assureur à payer les primes d’assurance. Le Souscripteur a obligatoirement la qualité d’Assuré. vient compléter le remboursement. L’Assureur intervient après la prise en charge du régime de base
et/ou complémentaire sur simple présentation des décomptes originaux de remboursements.
Bénéficiaire : Chaque personne physique appelée à recevoir les prestations santé. Dans le cas où les prestations couvertes dans le cadre de ce contrat viennent à être couvertes par
d’autres contrats d’assurances, l’Assuré doit en faire immédiatement la déclaration à son Assureur
Assuré : Toute personne physique bénéficiant des garanties de ce contrat et désignée sur le Bulletin de Souscription, comprenant : (article 42 de la loi n° 17-99 portant code des assurances).
L’Assuré principal : c’est le Souscripteur du contrat.
Le Conjoint : La personne liée au Souscripteur par un acte de mariage. Pour les Assurés ne bénéficiant pas d’une couverture Maladie de base, le présent contrat fait office
Les Enfants : Les enfants légitimes du Souscripteur. d’une assurance de base.
Dans aucun cas, le montant des prestations ne peut excéder le montant indiqué sur la facture. Si le montant
Maladie : Toute atteinte à la santé physique et mentale qui n’est pas due à un accident et qui exige un examen des prestations perçues par le Souscripteur excède le montant de la facture ou si la franchise n'a pas été
ou un traitement médical. Elle doit être constatée par un médecin agréé par le Ministère de la Santé. déduite du montant remboursé, l’Assuré s’engage à rembourser immédiatement à l’Assureur l’excédent perçu.
La maternité est assimilée à une maladie.
ARTICLE 4 – CONDITIONS DE SOUSCRIPTION - FORMALITES MEDICALES
Maladie aiguë et grave : Une maladie aiguë et grave ne sera déterminée qu’après examen et accord conjoint du médecin
traitant et du médecin conseil de l'Assureur. Les maladies considérées graves et aiguës sont celles prévues dans Les garanties du présent contrat sont acquises pour les personnes assurées dont l’âge limite à la souscription
la couverture de base de l'AMO (listes téléchargeables via le lien http://www.anam.ma/regulation/guide-des-maladies-ald-alc/). ne dépasse pas 70 ans.
Les garanties du contrat sont acquises pour les autres assurés si leur âge à la souscription ne dépasse pas 70 ans.
Accident : Toute atteinte corporelle non intentionnelle de la part de l’Assuré provenant de l'action soudaine
Le Souscripteur choisit au moment de la souscription les garanties et les personnes assurées.
et imprévisible d'une cause extérieure.
Pour être admis au bénéfice des garanties prévues par le présent contrat, le Souscripteur doit remplir et signer
Assureur : Compagnie d'assurances et de réassurance La Marocaine Vie. le Bulletin de Souscription et les Questionnaires Médicaux des Bénéficiaires. Chacun de ces derniers doit lui
aussi signer son Questionnaire Médical s'il est majeur.
Hospitalisation : Tout séjour facturé dans un établissement de soin, hôpital ou clinique, consécutif à un accident
Au vu des réponses figurant sur le Questionnaire Médical, l’Assureur se réserve le droit :
ou à une maladie durant au moins une (1) nuit.
D’accepter ou refuser le risque ;
Franchise : Somme indiquée au Certificat d'Assurance restant à la charge de l’Assuré pour chaque année calendaire. D’accepter le risque avec des exclusions particulières ;
Cette somme est déduite du remboursement de l’Assureur ou payable directement auprès des centres hospitaliers De demander une surprime.
à l’international en cas de prise en charge en mode tiers payant.
Un complément de formalités médicales peut être requis par l'Assureur avant de décider du sort de
Sinistre : Événement mettant en jeu la garantie, alors que le contrat est en vigueur. la souscription de l'Assuré.

Délai de carence : C’est la période comprise entre la date de prise d'effet du contrat et la date de prise d'effet des garanties,
ARTICLE 5 – PRISE D’EFFET - DUREE – RENOUVELLEMENT – RESILIATION
c’est une période au cours de laquelle l'engagement d'une dépense de santé n'est pas pris en charge par l’Assureur. Sous réserve d'acceptation et de paiement de la première prime, le présent contrat prend effet à
compter de la date indiquée au Certificat d'Assurance et fixe le point de départ des garanties pour
Plafond : Le montant maximum de prestation pouvant être perçu par l'Assuré par année calendaire et tel que une période d'une année calendaire.
mentionné au Certificat d'Assurance.
Elle se renouvelle ensuite annuellement par tacite reconduction, sous réserve du paiement de la
Le tiers payant : Le régime du «tiers payant» est la facilité donnée au malade d’être exonéré de l’avance de prime annuelle et sauf résiliation par l'une des parties, Assureur ou Souscripteur, notifiée par lettre
la partie des dépenses de santé restant à la charge de l’Assureur en vertu de son contrat. recommandée avec accusé de réception envoyée au moins un (1) mois avant la date de renouvellement.

P.P.V : Prix Public de Vente. ARTICLE 6 – DELAI DE CARENCE

ARTICLE 2 – BASES JURIDIQUES En cas de maladie, le droit aux prestations est acquis trente (30) jours après la date d’effet du contrat pour
chaque personne assurée.
Le présent contrat est régi par la loi n° 17-99 portant code des assurances, ainsi que par ses textes d’application.
Toutefois, cette disposition ne s’applique pas si l’Assuré bénéficie d’un contrat d’assurance maladie équivalent
Les déclarations de l’Assuré servent de base au présent contrat qui, dès qu’il a pris existence, est incontestable
auprès d’une autre compagnie d’assurance.
sauf effet des dispositions des articles 30, 31 et 94 du code des assurances.

3 4
CONDITIONS GENERALES DYNAMIC SANTE INTERNATIONAL

Dans le cas d'un accident ou d'une maladie aiguë et grave dont la date de survenance est postérieure à la date ← Modification des garanties par avenant
d'effet, le droit aux prestations est acquis dès la date d’effet du contrat pour chaque personne assurée. En cas d’avenant ayant une incidence sur la prime, l’ensemble des montants assurés, les franchises et,
Par ailleurs, si les frais médicaux liés à la grossesse, à la maternité et leurs conséquences sont garantis, le droit s’il y a lieu, les limites de garanties, sont actualisés à la date d’effet de l’avenant. Une part de prime est exigée
aux prestations prend effet dix (10) mois après la date d’effet du contrat pour chaque personne assurée. par l’Assureur ou remboursée par lui, selon le cas.

Pour les frais hospitaliers résultant d’affections psychiatriques et de leurs conséquences s'ils sont garantis, le droit Déclarations des autres assurances
aux prestations prend effet vingt quatre (24) mois après la date d’effet du contrat pour chaque personne assurée.
Le Souscripteur doit déclarer à la souscription ou en cours de contrat toutes les autres assurances souscrites
ARTICLE 7 – BENEFICIAIRE DU PRESENT CONTRAT pour le même risque auprès d’autres Assureurs (article 42 de la loi n° 17-99 précitée).
Dans le cas où il existerait d’autres assurances antérieures couvrant les mêmes garanties, le contrat conclu
Sous réserve des dispositions du Certificat d'Assurance, ce contrat est destiné aux Assurés résidants en permanence
avec le premier Assureur interviendra par priorité en tant que régime de base. Les autres Assureurs interviendront
au Maroc au minimum cent quatre vingt dix (190) jours par an. La preuve afférente à cette condition doit être apportée
après la prise en charge de ce régime de base, à titre complémentaire, sur simple présentation des décomptes
par l’Assuré, concernant chaque Bénéficiaire du contrat et ce chaque fois que l’Assureur en fait la demande.
de remboursements.
Moyennant le paiement de la prime pour chaque Assuré, le présent contrat couvre :
l’Assuré Conséquences des fausses déclarations et des déclarations inexactes ou incomplètes
son conjoint
Toute réticence ou fausse déclaration intentionnelle, omission ou déclaration inexacte des
ses enfants circonstances du risque entraîne, selon les cas, soit :

ARTICLE 8 – DECLARATION DU RISQUE A LA SOUSCRIPTION la nullité du contrat, si la mauvaise foi du Souscripteur est établie (article 30 de la loi n°17-99
portant code des assurances);
Le contrat est établi d’après les déclarations du Souscripteur / Bénéficiaires et la prime est calculée en conséquence.
Le Souscripteur doit déclarer à l’Assureur très exactement toutes les circonstances connues de lui et qui permettent lorsque la mauvaise foi du Souscripteur n’est pas établie et selon les dispositions de l’article
31 de la loi n° 17-99 portant code des assurances soit:
à l’Assureur d’apprécier les risques qu’il prend à sa charge.
- Maintenir le contrat avec augmentation de la prime, acceptée par le Souscripteur ou la résiliation
Ces éléments sont demandés au moment de la souscription et sont repris dans le Certificat d'Assurance. du contrat, lorsque ladite omission ou déclaration inexacte est constatée avant tout sinistre ;

ARTICLE 9 – DECLARATION DU RISQUE AU COURS DU CONTRAT - La réduction des indemnités, lorsque ladite omission ou déclaration inexacte est constatée après sinistre.

Le Souscripteur doit adresser à l’Assureur toutes les déclarations, à partir du moment où il en a connaissance, En cas de résiliation du contrat d’assurance, le droit à la prestation s’éteint. Toutefois, les frais
qui peuvent lui être nécessaires pour déterminer le montant de la prime. couverts par le contrat et dont le remboursement est demandé avant la date de résiliation seront
remboursés jusqu’à trois (3) mois après l’expiration du contrat.
En outre, le Souscripteur doit informer l’Assureur de changement d’éléments concernant les personnes
Assurées/Bénéficiaires susceptibles d’affecter les informations préalables à la demande de souscription au ARTICLE 10 – RESILIATION DU CONTRAT
présent contrat d’assurance.
Le contrat est résilié ou peut l’être dans les cas et conditions fixés ci-après.
Si le changement provient du propre fait de l'Assuré, celui-ci doit en informer l’Assureur avant qu’il n’intervienne.
10.1 Formes de résiliation
S’il ne provient pas du fait de l'Assuré, il doit informer l’Assureur dans les huit (8) jours qui suivent la date
à laquelle il en a eu connaissance. Le Souscripteur a la faculté de résilier le contrat au moins (1) mois avant la date de renouvellement. Il peut le
faire à son choix soit :
En cas de déclaration tardive, l'Assureur peut opposer la déchéance du droit à indemnisation s’il est
établi que ce retard lui a causé un préjudice. par une déclaration faite contre accusé de réception auprès de l’Assureur ;
par acte extrajudiciaire ;
Dans tous les cas, la déclaration doit parvenir à l’Assureur par lettre recommandée ou accusé de réception. par lettre recommandée avec accusé de réception.
← En cas d'aggravation du risque assuré Lorsque la résiliation est à l’initiative de l'Assureur, elle doit être notifiée au Souscripteur par lettre recommandée
L’Assureur peut soit proposer une nouvelle prime, soit résilier le contrat moyennant un préavis de dix (10) jours avec accusé de réception adressée au dernier domicile connu du Souscripteur envoyé au moins (1) mois avant
par lettre recommandée. la date de renouvellement.
Si le Souscripteur ne donne pas de suite à la proposition de l’Assureur ou s’il refuse expressément la nouvelle
10.2 Cas de résiliation
prime, dans un délai de trente (30) jours à compter de la notification de la proposition, l’Assureur peut résilier
le contrat au terme de ce délai (article 24 de la loi 17-99 portant code des assurances). 1 – Par le Souscripteur et l’Assureur
Dans le cas prévu à l’article 5 ci-dessus.
← En cas de disparition de l’aggravation du risque assuré
2 - Par le Souscripteur
Si le Souscripteur justifie de la disparition des circonstances de l’aggravation des risques garantis, le montant
de la prime sera diminué s’il y a lieu. Si l’Assureur n’y consent pas, le Souscripteur a le droit de résilier le contrat En cas de non acceptation de révision de sa prime par la compagnie (article 25 de la loi n° 17-99 portant
(article 25 de la loi n° 17-99 portant code des assurances). code des assurances).

5 6
CONDITIONS GENERALES DYNAMIC SANTE INTERNATIONAL

En cas de résiliation, après sinistre, par la compagnie, d’un autre contrat d’assurance du Souscripteur (article ARTICLE 14 – MONTANT ET PAIEMENT DES PRIMES D’ASSURANCE
26 de la loi n° 17-99 portant code des assurances).
14.1 Montants des primes d’assurance
3 - Par l’Assureur
Le montant de la prime et la périodicité du paiement sont indiqués au Certificat d'Assurance du présent contrat.
En cas de non-paiement d’une prime ou fraction de prime (articles 21, 22 et 23 de la loi n° 17-99 portant code Ces montants de prime sont révisables annuellement. Le tableau des primes d’assurance par formule et par âge
des assurances) ; figure en annexe du présent contrat.
En cas d’aggravation des risques Assurés par le fait ou sans le fait du Souscripteur (article 24 de la loi n° 17-99 Si les conditions techniques du contrat venaient à être modifiées, ces montants pourraient être revus.
portant code des assurances) ; Dans ce cas, le Souscripteur est informé de cette modification chaque année par l'Assureur. En cas de désaccord,
Avant sinistre, en cas d’omission ou de déclaration inexacte des risques de la part du Souscripteur soit à le Souscripteur peut alors exercer sa faculté de résiliation.
la souscription soit en cours de contrat (article 31 de la loi n° 17-99 portant code des assurances) ; Tous impôts et taxes qui s’appliquent ou s’appliqueraient à la souscription sont à la charge du Souscripteur
sauf dispositions légales contraires.
Après sinistre, l'Assureur ayant alors la faculté de résilier les autres contrats souscrits auprès de lui (article
26 de la loi n°17-99 portant code des assurances) ; 14.2 Paiement des primes d’assurance

En cas de déconfiture ou de liquidation judiciaire du Souscripteur (article 27 de la loi n° 17-99 portant code La prime est payable d’avance selon la périodicité choisie à la date anniversaire de la date d’effet du contrat.
des assurances) ; L'Assureur informera le Souscripteur de la date d’échéance et la prime due à payer.

4 - De plein droit A défaut de paiement d'une prime ou d'une fraction de prime dans les dix (10) jours de sa date d’échéance,
l'Assureur peut suspendre la garantie vingt (20) jours après la mise en demeure du Souscripteur.
En cas de liquidation judiciaire de l’Assureur (article 27 de la loi n°17-99 portant code des assurances). Au cas où la prime annuelle a été fractionnée, la suspension de la garantie intervenue en cas de non paiement de
En cas de retrait d’agrément de l'Assureur (article 267 de la loi n° 17-99 portant code des assurances). l'une des fractions de prime, produit ses effets jusqu'à l'expiration de la période restante de l'année d'assurance.
L'Assureur a le droit de résilier le contrat dix (10) jours après l'expiration du délai de vingt (20) jours mentionné ci-dessus.
ARTICLE 11 – CESSATION DES GARANTIES
Si le contrat n'a pas été résilié, la garantie reprend le lendemain à midi du jour du paiement de la prime.
Les garanties objet du présent contrat cessent au premier des évènements suivants : L'Assureur n'indemnise pas les sinistres éventuellement survenus entre la date de suspension du contrat
A l’échéance annuelle du contrat qui suit la date de décès du Souscripteur au contrat. et celle de sa remise en vigueur.
A l’échéance annuelle du contrat qui suit la date de résiliation du contrat selon les modalités fixées aux
articles 5 et 10 ci dessus. II - NATURE DES GARANTIES
De plus, les garanties du présent contrat cessent pour tout Assuré dont le lien avec le Souscripteur est interrompu.

ARTICLE 12 – TERRITORIALITE ARTICLE 15 – PRESTATIONS GARANTIES


Le présent contrat produit ses effets en mode tiers payant et en mode remboursement dans les pays mentionnés Sous réserve de l’application de la franchise et des exclusions indiquées au Certificat d'Assurance et des exclusions
dans le tableau des prestations détaillé en annexe. stipulées à l’article 17 des présentes Conditions Générales, l’Assureur garantit les prestations et les plafonds détaillés
dans le tableau des prestations en annexe selon la formule choisie.
Toutefois, les garanties sont, exceptionnellement, acquises, dans le monde entier lors de voyages d’affaires et
de séjours touristiques n’excédant pas une durée continue de quarante cinq (45) jours dans les cas limitativement ARTICLE 16 – REGLEMENT DE LA PRESTATION
énumérés ci-après :
maladie grave et aiguë ; L’Assureur prend en charge les frais d’hospitalisation auprès des cliniques et des centres hospitaliers en mode tiers
accident ; payant sur la base des tarifs usuels connus de l'Assureur et/ou sur la base des grilles tarifaires négociées avec
urgence. les Partenaires Santé de l'Assureur.

ARTICLE 13 – FRANCHISE Les frais de santé engagés par l’Assuré sont remboursés hors taxes au Maroc en Dirhams dans les limites
des prestations garanties et plafonds fixés au contrat et sur la base des tarifs usuels connus de l'Assureur et/ou sur
13.1 Hospitalisation à l’international la base des grilles tarifaires négociées avec les Partenaires Santé de l'Assureur.
En mode remboursement, il sera appliqué, selon la formule choisie et stipulée au niveau du Certificat d'Assurance, Les remboursements se font dans tous les cas en Dirham Marocain sur la base du cours appliqué au jour du
une franchise par Assuré/Bénéficiaire et une (1) fois par année d’assurance. Cette somme reste à la charge de paiement effectif des frais engagés par l’Assuré.
l’Assuré/Bénéficiaire ;
ARTICLE 17 – EXCLUSIONS
En mode tiers payant, cette franchise sera réglée directement par l’Assuré/Bénéficiaire auprès des établissements
hospitaliers. Autrement, elle sera déduite du montant des remboursements effectués par l’Assureur. Ne donnent droit à aucun remboursement partout dans le monde:
13.2 Hospitalisation au Maroc • Les frais occasionnés par des maladies ou des accidents antérieurs à la date d'effet du contrat même
si la première constatation médicale est postérieure à l'entrée en vigueur du contrat ;
Pour toute hospitalisation au Maroc, l’Assuré/Bénéficiaire est dispensé du paiement de la franchise dans la limite
de 10 000 MAD. Cette clause ne s'applique pas si l'Assuré possède une couverture de base. • Les frais occasionnés en cours des délais de carence fixés par le présent contrat ;

7 8
CONDITIONS GENERALES DYNAMIC SANTE INTERNATIONAL

• Les frais d'accouchement, s'ils sont garantis, occasionnés au cours des dix (10) premiers mois qui • Les frais liés à l'automutilation intentionnelle ;
suivent la date d’effet du contrat ; • Les frais liés à la contraception y compris la stérilisation ;
• Les frais psychiatriques, s'ils sont garantis, occasionnés au cours des vingt-quatre (24) premiers mois • Les frais liés à tout traitement des dysfonctionnements sexuels ;
qui suivent la date d’effet du contrat ;
• Les frais liés aux traitements par des naturopathes, des médicaments naturopathiques et autres méthodes
• Les frais de traitements préventifs qui ne sont pas médicalement nécessaires ou qui peuvent être alternatives de traitement ;
considérés comme relevant d'un choix personnel ;
• Les examens médicaux de routine, certificats médicaux, attestations et examens pour justifier une
• Les frais engagés suite à une pathologie qui ne nécessite pas immédiatement un traitement avec demande d’emploi ou de voyage ;
hospitalisation d'urgence en dehors de la zone de couverture ;
• Les frais liés aux traitements subis par l’Assuré, son conjoint, ou ses enfants sans prescription médicale ;
• Les frais occasionnés par une tentative de suicide ou par toute autre tentative de la part d’un Assuré
• Les médicaments, articles médicaux et appareils auxiliaires qui n’ont pas été prescrits lors de
tendant à provoquer sur sa propre personne une atteinte corporelle ;
l’hospitalisation ;
• Les frais consécutifs à des accidents de travail ou des maladies professionnelles indemnisés comme
• Les frais de maladies ou d'accidents résultants du fait volontaire ou intentionnel de l’Assuré ;
tels ;
• Les frais de transport ne figurant pas dans le tableau des prestations en annexe à ce présent contrat ;
• Les frais de séjours et de traitement : en maison de repos ou de convalescence, en aérium, dans
les maisons d’enfants à caractère sanitaire ou colonie de vacances, dans les hospices de vieillards, • Les frais liés aux accidents de navigation aérienne sauf si l’Assuré/ Bénéficiaire se trouve à bord d’un
dans les centres d’aliénés, dans les centres de lutte contre l’alcoolisme et les toxicomanies ; appareil autorisé à voler par un certificat valable de navigabilité et conduit par un pilote possédant un
brevet et une licence non périmée, le pilote pouvant être Assuré / Bénéficiaire lui-même, à condition que
• Les soins donnés par les guérisseurs et d’autres personnes non diplômés ou n’ayant pas le droit
le pilote se soit conformé aux règlements en vigueur.
d’exercer la médecine dans le pays où se trouve l’Assuré au moment de sa maladie ou de son accident ;
• Les maladies ou accidents résultants de guerre civile ou étrangère, d’explosions d’engins de guerre,
mouvements populaires, émeutes, actes de terrorisme, de sabotage ou d’actions concertées, de rixes III - FONCTIONNEMENT
(sauf le cas de légitime défense) ou contractés pendant la durée du service ou de périodes militaires ou
occasionnés par la désintégration du noyau atomique ;
• Les Bilans de santé (check-up) ;
ARTICLE 18 – FORMALITES EN CAS DE SINISTRE / PRISE EN CHARGE
• Les soins ou interventions ayants pour but de remédier à : En cas d'hospitalisation suite à une Maladie ou un Accident ouvrant pour l’Assuré/Bénéficiaire le droit au
- toutes maladies, infirmités ou malformations congénitales, sauf pour les enfants nés en cours d’assurance ; remboursement ou à la prise en charge, il est tenu de remettre à l’Assureur une déclaration d’hospitalisation,
- toute forme de stérilité masculine ou féminine qu’elle soit primaire ou secondaire, et l’asthénie génitale laquelle déclaration doit comporter :
de l’homme. 18.1 Pièces à fournir en mode prise en charge
• Les frais consécutifs aux actes médicaux et chirurgicaux relatifs à une intervention effectuée par l’Assuré
Les prises en charges sont délivrées 2 jours après réception des pièces ci-après :
sur ses conjoints et ses enfants ;
• Les accessoires médicaux (fauteuils roulants, matelas, béquilles, cannes, …) ; L’imprimé de prise en charge dûment renseigné par la clinique ;
• Les frais occasionnés par l’ivresse ou l’éthylisme de l’Assuré, par l’usage par lui même, de stupéfiants La prescription, sous pli confidentiel, par le médecin traitant indiquant la nature exacte de la maladie objet de
non prescrits médicalement ; l’hospitalisation, la date de la première constatation ainsi que les actes à effectuer et leurs cotations ;
• Les cures thermales, hélio-marines, diététiques ; Les comptes rendus des analyses de laboratoires et/ou de radiologies en amont de l’hospitalisation.
• Les suppléments tels que : suppléments alimentaires, repas d’accompagnement,…etc ; 18.2 Pièces à fournir en mode remboursement
• Les frais liés à l'avortement volontaire, à moins que cela soit médicalement nécessaire et prescrit ; En cas d'hospitalisation suite à une Maladie ou un Accident ouvrant pour un Assuré le droit à un remboursement,
• Les prothèses ; le Souscripteur est tenu de transmettre à l'Assureur, sur une déclaration d'hospitalisation fournie par ce dernier,
les informations suivantes :
• Les taxes ;
• Les frais engagés en cas d’épidémie ou de pandémie ; Son numéro de police figurant sur le Certificat d'Assurance ;
Le nom et prénom de la personne soignée ;
• Les frais liés à la chirurgie et le traitement à but esthétique, d’amaigrissement, de rajeunissement sauf en
Le lien de parenté de la personne soignée par rapport au Souscripteur ;
cas de nécessité médicale prescrite par un médecin et approuvée par l’Assureur ;
La nature de la maladie et /ou les circonstances de l’accident ;
• Les frais d'opérations chirurgicales à but esthétique dues à l’obésité ;
Le cachet, le nom, l’adresse et le numéro téléphone du ou des prestataires de soins.
• Les frais occasionnés suite aux maladies vénériennes, sida et aux maladies en relation avec le sida ou
avec les anticorps VIH (séropositivité). Toutefois, les maladies en relation avec le sida ou avec les Cette déclaration individuelle doit être accompagnée de la prescription, sous pli confidentiel, par le médecin
anticorps VIH (séropositivité) sont couvertes si elles ont été contractées suite à des transfusions sanguines traitant indiquant la nature exacte de la maladie objet de l'hospitalisation.
effectuées après l’entrée en vigueur du contrat ou lors d’un accident survenu pendant l’exercice d’une 18.3 Dans tous les cas
activité professionnelle habituelle. Dans le dernier cas, l’Assuré est toutefois tenu d’informer l’Assureur
dans un délai de deux (2) semaines suivant un tel accident et de produire un test d’anticorps VIH Le Souscripteur doit fournir les pièces originales suivantes :
(séropositivité) positif ; Le compte-rendu d'hospitalisation ;

9 10
CONDITIONS GENERALES DYNAMIC SANTE INTERNATIONAL

Ordonnances originales ; ARTICLE 21 - MODIFICATION DU CONTRAT


Les prospectus et les vignettes du Prix Public de Vente (PPV) ;
Les ordonnances prescrivant les examens médicaux ; Sur demande écrite auprès de l'Assureur, le Souscripteur peut apporter des modifications au contrat.
Ces modifications peuvent porter sur :
Les résultats originaux des examens effectués ;
o Le changement de formule
Les factures originales de soins dûment acquittées cachetées et signées ; o L'augmentation des garanties
Les originaux des notes d’honoraire cachetés et signés ; o Le changement de franchise
Toute pièce justificative prouvant la résidence légale au Maroc pendant au moins cent quatre vingt dix (190) Les conditions retenues pour la mise en place de ces modifications seront celles en vigueur à la date de
jours au cours de la validité du contrat ; la demande de modification.
En cas d’actes de diagnostic : radiologie, laboratoires : L’ordonnance du médecin traitant prescrivant l’acte Le changement de formule n’est possible qu’au moment du renouvellement.
de diagnostic ainsi que leurs résultats ;
La demande de modification doit parvenir à l'Assureur au minimum un (1) mois avant la date anniversaire de
En cas d’achat de matériel : L’ordonnance du médecin traitant prescrivant l’achat et la facture du matériel acheté ;
l’échéance annuelle et prendra effet à cette date, sous réserve de l’acceptation de la demande par l’Assureur
En cas d’hospitalisation avec acte chirurgical : compte rendu opératoire ; et du paiement de la prime.
Les examens post opératoires de contrôle : Rx anapathe etc… ; Pour toute augmentation des garanties hors franchise, le Souscripteur/Bénéficiaire doit remplir un nouveau
En cas d’accident de la voie publique, le PV de police ou de gendarmerie indiquant les circonstances exactes ; Questionnaire Médical qui sera soumis à l’étude de l’acceptation.
Justificatifs des frais de transport ; En cas de modification du présent contrat par l’Assureur, le Souscripteur sera informé par écrit des modifications
Original du décompte délivré par le premier assureur en cas de demande de remboursement complémentaire ; qu’il est prévu d’apporter à ses droits et obligations.
En cas d’hospitalisation programmée, l’Assuré/Bénéficiaire devra tenir informé l’Assureur de la date et du lieu En cas de désaccord, ces derniers pourront alors exercer leur faculté de résiliation.
d’hospitalisation. L’Assureur sera en droit, par l’intermédiaire de son Médecin Conseil, de demander tous les
justificatifs médicaux nécessaires à l’examen du dossier et à l’ouverture du droit aux prestations.
ARTICLE 22 – CLAUSE D’ARBITRAGE
Aucune réclamation susceptible de donner lieu au paiement des prestations prévues par ce contrat
n’est recevable, si elle n’est pas appuyée de toutes les pièces justificatives. Le présent contrat étant fait et souscrit de bonne foi, les parties contractantes déclarent s'en rapporter en cas
de difficultés à la sentence rendue par deux arbitres choisis respectivement par chacune d'elles.
L’Assureur adresse toutes les correspondances établies en période de garantie au Souscripteur.
En cas de désaccord sur la sentence à rendre, les arbitres choisiraient un tiers arbitre. S'ils ne s'entendaient
L’Assureur est en droit d'exiger du Souscripteur tous les renseignements qu'il estime nécessaires, comme il
pas sur ce choix, le troisième arbitre serait nommé en référé par le Président du Tribunal de Commerce de
peut, à ses frais, convoquer l’Assuré à une contre visite.
CASABLANCA, à la requête de la partie la plus diligente.

ARTICLE 19 – DELAI DE REMISE DES PIECES La décision prise à la majorité de ces arbitres sera obligatoire pour les parties, et chacune supportera les
honoraires de son arbitre et par moitié ceux du tiers arbitre et les frais d'arbitrage.
Toutes les pièces concernant un dossier de remboursement doivent être remises à l’Assureur trois (3) mois au
maximum après la date de délivrance de la première ordonnance. ARTICLE 23 – PROTECTION DES DONNEES A CARACTERE PERSONNEL
Si le traitement dure plus de 3 mois, l’Assuré est tenu d’adresser une facture partielle à la fin de chaque période Les données personnelles demandées par l’Assureur ont un caractère obligatoire pour obtenir l'adhésion
de 3 mois. au présent contrat et l’exécution de l’ensemble des services qui y sont rattachés. Elles sont utilisées exclusivement
à cette fin par les services de l’Assureur et les tiers autorisés.
ARTICLE 20 – EXPERTISE La durée de conservation de ces données est limitée à la durée du contrat d’assurance et à la période postérieure
pendant laquelle leur conservation est nécessaire pour permettre à l’assureur de respecter ses obligations
En cas de désaccord entre le Souscripteur et l’Assureur, quant au paiement des prestations, une expertise en fonction des délais de prescription ou en application d’autres dispositions légales.
amiable peut être envisagée par les parties sous réserve de leurs droits respectifs.
Par ailleurs, la communication des informations de l’Assuré est limitée aux communications obligatoires
Chaque partie choisit un médecin expert. Si les médecins experts ainsi désignés ne seraient pas d'accord, en fonction des obligations légales et réglementaires qui s’imposent à l’Assureur et aux tiers légalement
ils s'adjoignirent un troisième médecin expert et se prononcent en commun et à la majorité des voix. autorisés à obtenir les dites informations.

Faute par une partie de nommer son expert ou par les deux experts de s'entendre sur le choix du troisième, L’Assureur garantit notamment le respect de la loi n°09-08 relative à la protection des personnes physiques à
la désignation est effectuée par le président du Tribunal de Première Instance dans le ressort duquel se trouve l’égard du traitement des données à caractère personnel. Les données sont protégées aussi bien sur support
le lieu de résidence de l'Assuré. Cette désignation a lieu sur simple requête de la partie la plus diligente, faite physique qu’électronique, de telle sorte que leur accès soit impossible à des tiers non autorisés.
au plus tôt quinze (15) jours après l'envoi, à l'autre partie, d'une lettre recommandée de mise en demeure L’assureur s’assure que les personnes habilitées à traiter les données personnelles connaissent leurs obligations
avec accusé de réception. légales en matière de protection de ces données et s’y tiennent.
Chaque partie supporte les frais et honoraires de son expert et, pour moitié, ceux du tiers-expert. Les données à caractère personnel peuvent à tout moment faire l’objet d’un droit d’accès, de modification,
de rectification et d’opposition. Ces droits peuvent être exercés auprès du siège de l’Assureur.

11 12
CONDITIONS GENERALES DYNAMIC SANTE INTERNATIONAL

De manière expresse, l’Assuré autorise l’Assureur à utiliser ses coordonnées à des fins de prospections
Annexe ‫ﻣﻠﺤﻖ‬
commerciales en vue de proposer d’autres services d’assurance. Il peut s’opposer par courrier à la réception
de sollicitations commerciales.
Tableau des prestations 1/2 ‫ﺟﺪول اﻟﺨﺪﻣﺎت‬
FORMULE ‫ا ﻟﺼﻴﻐﺔ‬ FORMULE ‫ا ﻟﺼﻴﻐﺔ‬
Gold Diamond
ARTICLE 24 – RETRAIT D’AGREMENT
‫إﻓﺮﻳﻘﻴﺎ وأوروﺑﺎ ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ﺳﻮﻳﴪا‬ ‫اﳌﺘﺤﺪة و ﻛﻨﺪا و آﺳﻴﺎ وﺳﻮﻳﴪا‬
MONDE ENTIER AVEC EXCLUSION
AFRIQUE et EUROPE sans SWISS
En cas de retrait d’agrément de la Compagnie, le contrat cesse de plein droit le 20éme jour à midi à Zone de COUVERTURE DES USA, CANADA, ASIE et SWISS
compter de la publication au Bulletin Officiel de l’acte administratif prononçant le retrait d’agrément. ‫ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺘﻐﻄﻴﺔ‬ (En option, la zone de couverture pourrait être
élargie au monde entier sans exclusion)
La portion de prime afférente à la période courant du jour de la résiliation de plein droit jusqu’ à l’échéance ‫ﺑﺄﴎه ﺑﺪون اﺳﺘﺜﻨﺎء‬
prévue par le contrat doit alors être remboursée au Souscripteur. Plafond annuel maximum par assuré
‫اﻟﺴﻘﻒ اﻟﺴﻨﻮي اﻷﻗﴡ ﻟﻜﻞ ﻣﺆﻣﻦ ﻟﻪ‬ 1.500.000 dh 10.000.000 dh

ARTICLE 25 – PRESCRIPTION Sans / 5.000 dh / 10.000 dh Sans / 5.000 dh / 10.000 dh


Franchise ‫ﺧﻠﻮص اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ‬ 30.000 dh / 150.000 dh 30.000 dh / 150.000 dh
Toute action dérivant du présent contrat est prescrite par cinq (5) ans à compter de l’événement qui y donne
naissance. L’interruption de la prescription peut résulter de l’envoi d’une lettre recommandée avec accusé
de réception, adressée par l'Assuré à l’Assureur pour ce qui concerne le règlement des prestations.

FORMULE ‫ا ﻟﺼﻴﻐﺔ‬ FORMULE ‫ا ﻟﺼﻴﻐﺔ‬


ARTICLE 26 – SUBROGATION Gold Diamond
HOSPITALISATION ‫اﻹﺳﺘﺸﻔﺎء‬
L’Assureur qui a payé l’indemnité d’assurance est subrogé jusqu’à concurrence de cette indemnité, dans les droits Hospitalisation suite à une maladie ou à un accident, dont : ‫اﻹﺳﺘﺸﻔﺎء ﻋﲆ إﺛﺮ ﻣﺮض أو ﺣﺎدث وﺿﻤﻨﻪ‬
et actions de l’Assuré contre les tiers qui, par leur fait, ont causé le dommage ayant donné lieu à la garantie de l’Assureur. Frais de séjour en chambre privée ‫ﻣﺼﺎرﻳﻒ اﻹﻗﺎﻣﺔ ﰲ ﻏﺮﻓﺔ ﺧﺼﻮﺻﻴﺔ‬ 100% des frais ‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬%100 100% des frais ‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬%100
Par dérogation aux dispositions précédentes, l’Assureur n’a aucun recours contre les conjoints, ascendants, Service soins intensifs et réanimation ‫ﺧﺪﻣﺔ اﻟﻌﻼﺟﺎت اﳌﻜﺜﻔﺔ واﻹﻧﻌﺎش‬ 100% des frais ‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬%100 100% des frais ‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬%100
descendants, alliés en ligne directe, préposés, employés, ouvriers ou domestiques et généralement toute personne
Honoraires de chirurgiens et d'anesthésistes, frais de bloc opératoire
vivant habituellement au foyer du Souscripteur, sauf le cas de malveillance commise par une de ces personnes. 100% des frais ‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬%100 100% des frais ‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬%100

(Article 47 de la loi n°17-99 portant code des assurances). Examens de laboratoire, examens de pathologie, diagnostic
100% des frais ‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬%100 100% des frais ‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬%100
‫ اﻟﺘﺸﺨﻴﺺ‬،‫ ﻓﺤﻮﺻﺎت اﻷﻣﺮاض‬،‫ﻓﺤﻮﺻﺎت اﳌﺨﺘﱪ‬
Médicaments et pansements prescrits durant l'hospitalisation 100% des frais ‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬%100 100% des frais ‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬%100

Chirurgie reconstructive conséquence d’un accident ou d'une opération chirurgicale


entraînée par une condition médicale prise en charge par le contrat 100% des frais ‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬%100 100% des frais ‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬%100

Kinésithérapie à l'hôpital après une opération couverte par le contrat


100% des frais ‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬%100 100% des frais ‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬%100
‫ﺗﺮوﻳﺾ ﻃﺒﻲ ﰲ اﳌﺴﺘﺸﻔﻰ ﺑﻌﺪ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻣﻐﻄﺎة ﺑﺎﻟﻌﻘﺪ‬
Dialyse immédiatement avant et après une opération couverte par le contrat
‫ﺗﺼﻔﻴﺔ اﻟﺪم ﻓﻮرا ﻗﺒﻞ وﺑﻌﺪ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻣﻐﻄﺎة ﺑﺎﻟﻌﻘﺪ‬ 100% des frais ‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬%100 100% des frais ‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬%100
Hébergement à l'hôpital des parents ou du tuteur légal accompagnant l'assuré(e)
de moins de 18 ans admis(e) à l’hôpital en tant que patient hospitalisé 100% des frais ‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬%100 100% des frais ‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬%100
‫ ﺳﻨﺔ اﳌﻘﺒﻮل)ة( ﰲ اﳌﺴﺘﺸﻔﻰ ﻛﻤﺮﻳﺾ ﺧﺎﺿﻊ ﻟﻼﺳﺘﺸﻔﺎء‬18 ‫اﻹﻗﺎﻣﺔ ﺑﺎﳌﺴﺘﺸﻔﻰ ﻟﻸﺑﻮﻳﻦ أو اﻟﻮﴆ اﻟﴩﻋﻲ اﳌﺮاﻓﻖ ﻟﻠﻤﺆﻣﻦ ﻟﻪ أﻗﻞ ﻣﻦ‬
Oncologie: traitement contre le cancer reçu en tant que patient hospitalisé 100% des frais ‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬%100 100% des frais ‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬%100
‫ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ ﺿﺪ اﻟﴪﻃﺎن ﻣﺘﻠﻘﻰ ﻛﻤﺮﻳﺾ ﺧﺎﺿﻊ ﻟﻼﺳﺘﺸﻔﺎء‬: ‫اﻷورام‬
Traumatisme dentaire: traitement reçu dans un cabinet dentaire ou au service des urgences dans un 100% des frais 100% des frais
Garantie plafonnée à 14 000 DH Garantie plafonnée à 14 000 DH
hôpital, dans les 7 jours d’un traumatisme dentaire accidentel causé à des dents naturelles et saines par année de couverture par année de couverture
‫ أﻳﺎم ﻣﻦ اﻻﺻﺎﺑﺔ ﰲ اﻷﺳﻨﺎن إﺛﺮ ﺣﺎدﺛﺔ‬7 ‫ ﰲ‬،‫ ﻋﻼج ﻣﻘﺎم ﺑﻪ ﰲ ﻋﻴﺎدة ﻟﻸﺳﻨﺎن أو ﻣﺼﻠﺤﺔ اﳌﺴﺘﻌﺠﻼت ﰲ ﻣﺴﺘﺸﻔﻰ‬: ‫إﺻﺎﺑﺔ ﰲ اﻷﺳﻨﺎن‬ ‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬%100 ‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬%100
‫ﻣﺘﺴﺒﺐ ﻓﻴﻬﺎ ﻷﺳﻨﺎن ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ وﺳﻠﻴﻤﺔ‬ ‫ درﻫﻢ ﻟﻜﻞ‬14.000 ‫ درﻫﻢ ﻟﻜﻞ‬14.000
‫ﺳﻨﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻐﻄﻴﺔ‬ ‫ﺳﻨﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻐﻄﻴﺔ‬
Traitement psychiatrique des patients hospitalisés dans une unité psychiatrique agréée d’un hôpital NON ‫ﻻ‬ 100% des frais (jusqu'à 30 jours de traitement)
Accord préalable de la Compagnie nécessaire
Garantie valable après 24 mois d'adhésion
Le traitement doit être administré sous le contrôle direct d'un psychiatre agréé
(‫ ﻳﻮم ﻣﻦ اﻟﻌﻼج‬30 ‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ)إﱃ ﻏﺎﻳﺔ‬%100
NON ‫ﻻ‬
‫ ﺷﻬﺮ ﻣﻦ اﻻﻧﺨﺮاط‬24 ‫ﺻﺎﻟﺤﺔ ﺑﻌﺪ‬
Transplantations et greffes d'organes médicalement nécessaires 1.500.000 dh 6.000.000 dh
‫ﻋﻤﻠﻴﺎت زرع و ﻧﻘﻞ اﻷﻋﻀﺎء اﻟﴬورﻳﺔ ﻃﺒﻴﺎ‬ ‫درﻫﻢ‬1.500.000 ‫ درﻫﻢ‬6.000.000
Opération chirurgicale pratiquée en hôpital de jour
‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺟﺮاﺣﻴﺔ ﺗﻢ اﺟﺮاءﻫﺎ ﺑﺎﳌﺴﺘﺸﻔﻰ اﻟﻨﻬﺎري‬ 100% des frais ‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬%100 100% des frais ‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬%100
Hébergement des nouveaux-nés à l’hôpital (jusqu'à 16 semaines ou plus jeune) pour accompagner
sa mère (étant une assurée) pendant le traitement à l'hôpital en tant que patient hospitalisé 100% des frais ‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬%100 100% des frais ‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬%100
‫ أﺳﺒﻮع أو أﻗﻞ ﺳﻨﺎ( ﳌﺮاﻓﻘﺔ أﻣﻪ ) اﻋﺘﺒﺎرا أﻧﻬﺎ ﻣﺆﻣﻦ ﻟﻬﺎ( أﺛﻨﺎء اﻟﻌﻼج ﺑﺎﳌﺴﺘﺸﻔﻰ ﻛﻤﺮﻳﺾ‬16 ‫إﻗﺎﻣﺔ اﳌﻮاﻟﻴﺪ اﻟﺠﺪد ﰲ اﳌﺴﺘﺸﻔﻰ )ﺣﺘﻰ‬
‫ﺧﺎﺿﻊ ﻟﻠﻌﻼج ﰲ اﳌﺴﺘﺸﻔﻰ‬

13 14
‫اﻟﺸﺭﻭط ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬ DYNAMIC SANTE INTERNATIONAL

Tableau des prestations 2/2 ‫ﺟﺪول اﻟﺨﺪﻣﺎت‬


FORMULE ‫ا ﻟﺼﻴﻐﺔ‬ FORMULE ‫ا ﻟﺼﻴﻐﺔ‬ Annexe ‫ﻣﻠﺤﻖ‬
Gold Diamond
Tableau des tarifs
SOINS APRES HOSPITALISATION : ‫ﻋﻼﺟﺎت ﺑﻌﺪ اﻹﺳﺘﺸﻔﺎء‬ Formule Gold : Afrique et Europe (exception Suisse)
Soins à domicile: prodigués en dehors de l’hôpital, reçus immédiatement après une hospitalisation sur
Remboursement total jusqu'à 30 jours
par condition médicale.
(‫ إﻓﺮﻳﻘﻴﺎ وأوروﺑﺎ )ﺑﺎﺳــﺘﻨﺎء ﺳــﻮﻳﴪا‬: Gold ‫ﺻﻴﻐﺔ‬
prescription d’un spécialiste et assurés par une infirmière diplômée Accord préalable de la Compagnie nécessaire
NON ‫ﻻ‬
‫ ﻣﺘﻠﻘﺎة ﻓﻮرا ﺑﻌﺪ اﺳﺘﺸﻔﺎء ﺑﻨﺎء ﻋﲆ وﺻﻔﺔ ﻃﺒﻴﺔ ﻻﺧﺘﺼﺎﴆ وﻣﻘﺎم ﺑﻬﺎ ﻣﻦ ﻃﺮف ﻣﻤﴐﺔ‬،‫ ﻣﻘﺪﻣﺔ ﺧﺎرج اﳌﺴﺘﺸﻔﻰ‬: ‫اﻟﻌﻼﺟﺎت ﰲ اﳌﻨﺰل‬ ‫ ﻳﻮم ﻟﻜﻞ ﺣﺎﻟﺔ ﻃﺒﻴﺔ‬30 ‫ﺗﺴﺪﻳﺪ ﻛﲇ إﱃ ﻏﺎﻳﺔ‬ FRANCHISE (en MAD) Sans franchise 5 000 10 000 30 000 150 000
.‫ﺣﺎﺻﻠﺔ ﻋﲆ دﺑﻠﻮم‬

Rééducation: admission dans un centre de rééducation après une opération couverte par le contrat 100% des frais consécutifs à l'hospitalisation
AGE ‫اﻟﺴﻦ‬
L’admission dans un Centre de Rééducation doit être réalisée dans un délai de 14 jours après la sortie de l’Hôpital jusqu'à 240 jours <18 2 170 469 399 332 241
NON ‫ﻻ‬ 18-30 5 067 1 578 1 340 1 117 813
‫ ﻗﺒﻮل ﰲ ﻣﺮﻛﺰ ﻟﻠﱰوﻳﺾ ﺑﻌﺪ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻣﻐﻄﺎة ﺑﺎﻟﻌﻘﺪ‬: ‫اﻟﱰوﻳﺾ‬
‫ ﻳﻮﻣﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﺨﺮوج ﻣﻦ اﳌﺴﺘﺸﻔﻰ‬14 ‫اﻟﻘﺒﻮل ﰲ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺮوﻳﺾ ﻳﻠﺰم إﻧﺠﺎزه داﺧﻞ أﺟﻞ‬ ‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ اﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ اﻻﺳﺘﺸﻔﺎء إﱃ‬100%
‫ ﻳﻮم‬240 ‫ﻏﺎﻳﺔ‬ 31-40 5 860 1 921 1 633 1 361 990
TRANSPORTS D'URGENCE : ‫ﻧﻘﻞ ﻣﺴﺘﺠﻌﻞ‬ 41-50 7 551 2 553 2 170 1 809 1 315
Coût du transport d’urgence jusqu’à et depuis un hôpital par le moyen de transport le plus approprié 51-60 13 175 4 737 4 026 2 516 1 830
(y compris par transport aérien) 7 607 4 755 3 456
NON ‫ﻻ‬ 100% des frais ‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬%100 61-79 17 004 8 673
80 et plus 34 196 17 440 15 298 9 562 6 956
Evacuation médicale nécessaire : Frais d’évacuation d’un assuré(e) dans le cas où le traitement
approprié ne serait pas disponible sur le lieu de l’incident, jusqu’à un établissement médical approprié, FAMILLE* (Maximum 2 adultes et 2 enfants) 15 104 5 105 4 340 3 616 2 631
afin d’être admis à l’hôpital en tant que patient hospitalisé
La couverture couvre également les frais relatifs à une autre personne escortant l’assuré(e). NON ‫ﻻ‬ 100% des frais ‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬%100

Formule Diamond : Monde entier avec exclusion des USA & Canada, Asie et Suisse
‫ﺗﺸﻤﻞ اﻟﺘﻐﻄﻴﺔ أﻳﻀﺎ اﳌﺼﺎرﻳﻒ اﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺸﺨﺺ آﺧﺮﻣﺮاﻓﻖ ﻟﻠﻤﺆﻣﻦ ﻟﻪ‬
Diamond ‫ﺻﻴﻐﺔ‬
Frais de déplacement (suite à l’évacuation) : (‫ﻣﺼﺎرﻳﻖ اﻟﻨﻘﻞ )ﻋﲆ إﺛﺮ اﻟﱰﺣﻴﻞ‬
1) Pour se rendre et en revenir du lieu d'hospitalisation NON ‫ﻻ‬ FRANCHISE (en MAD) Sans franchise 5 000 10 000 30 000 150 000
‫(اﻟﺬﻫﺎب إﱃ ﻣﻜﺎن اٳلﺳﺘﺸﻔﺎء واﻟﻌﻮدة ﻣﻨﻪ‬1 100% des frais ‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬%100
2) D’une personne accompagnatrice pour se rendre à l’hôpital et en revenir pour rendre
visite à l’assuré(e) suite à son admission en tant que patient hospitalisé. 100% des frais ‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬%100 AGE ‫اﻟﺴﻦ‬
NON ‫ﻻ‬
‫( ﻟﺸﺨﺺ ﻣﺮاﻓﻖ ﻟﻠﺬﻫﺎب إﱃ اﳌﺴﺘﺸﻔﻰ واﻟﻌﻮدة ﻣﻨﻪ ﻟﺰﻳﺎرة اﳌﺆﻣﻦ ﻟﻪ ﻋﲆ إﺛﺮ ﻗﺒﻮﻟﻪ ﻛﻤﺮﻳﺾ ﻣﻘﻴﻢ ﺑﺎﳌﺴﺘﺸﻔﻰ‬2 <18 3 129 797 677 564 349
18-30 7 308 2 679 2 275 1 896 1 172
3) Billet d’avion en classe économique pour rapatrier l’assuré(e) et une autre personne
l'ayant escorté, vers son pays de résidence ou vers le pays depuis lequel il/elle fut évacué(e).
Non ‫ﻻ‬ 100% des frais ‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬%100
31-40 8 451 3260 2 771 2 309 1 428
‫ إﱃ ﺑﻠﺪ اﻹﻗﺎﻣﺔ أو إﱃ اﻟﺒﻠﺪ اﻟﺬي ﺗﻢ ﺗﺮﺣﻴﻠﻪ ﻣﻨﻪ‬،‫( ﺗﺬﻛﺮة اﻟﻄﺎﺋﺮة ﰲ اﻟﺪرﺟﺔ اﻻﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ ﻹرﺟﺎع اﳌﺆﻣﻦ ﻟﻪ واﻟﺸﺨﺺ اﳌﺮاﻓﻖ ﻟﻪ‬3 41-50 10 891 4 331 3 681 3 068 1 897
4) L’hébergement non hospitalier pour les périodes immédiatement avant et après l’admission 1.700 DH par personne et par jour
Garantie plafonnée à 17 000 DH
51-60 19 003 8 036 6 831 4 269 2 640
en milieu hospitalier, à condition que l’assuré(e) soit sous la surveillance médicale d’un spécialiste par personne, par évacuation
Non ‫ﻻ‬ 1.700 61-79 27 018 16 211 14 220 8 888 5 496
4 ‫ درﻫﻢ ﻟﻜﻞ‬17.000 80 et plus 54 334 32 600 28 597 17 875 11 052
.‫ﻃﺒﻴﺔ ﻟﻄﺒﻴﺐ ﻣﺨﺘﺺ‬ ‫ ﻋﻦ ﻛﻞ ﺗﺮﺣﻴﻞ‬،‫ﺷﺨﺺ‬
5) Dépouille mortelle Garantie plafonnée à 25.000 DH Garantie plafonnée à 40 000 DH
FAMILLE* (Maximum 2 adultes et 2 enfants) 27 228 10 827 9 203 7 671 4 743
Frais de transport du corps de l’assuré(e) vers son pays de résidence 5 ‫ درﻫﻢ‬25.000 ‫ درﻫﻢ‬40.000
MEDECINE DE VILLE ‫اﻟﺘﻄﺒﻴﺐ اﻟﺤﴬي‬ Formule Diamond : Option Monde entier sans exclusions
Chirurgie en médecine ambulatoire 100% des frais, avec accord 100% des frais, avec accord préalable
Diamond ‫ﺻﻴﻐﺔ‬
préalable de la Compagnie de la Compagnie
‫ ﻣﻊ اﳌﻮاﻓﻘﺔ اﳌﺴﺒﻘﺔ اﻟﺠﺮاﺣﺔ ﺑﺎﻟﻄﺐ اﳌﺘﻨﻘﻞ‬،‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬%100 ‫ ﻣﻊ اﳌﻮاﻓﻘﺔ اﳌﺴﺒﻘﺔ‬،‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬100%
FRANCHISE (en MAD) Sans franchise 5 000 10 000 30 000 150 000
Oncologie: traitement contre le cancer 100% des frais, avec accord 100% des frais, avec accord préalable
préalable de la Compagnie de la Compagnie
‫ ﻣﻊ اﳌﻮاﻓﻘﺔ اﳌﺴﺒﻘﺔ‬،‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬%100 ‫ ﻣﻊ اﳌﻮاﻓﻘﺔ اﳌﺴﺒﻘﺔ‬،‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬100% AGE ‫اﻟﺴﻦ‬
‫ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ ﺿﺪ اﻟﴪﻃﺎن‬: ‫اﻷورام‬
<18 6 493 1 653 1 404 1 170 723
MATERNITE ‫اﻷ ﻣﻮﻣﺔ‬ 18-30 15 164 5 553 4 720 3 933 2 432
Grossesse et accouchement normal, contrôles prénataux ou postnataux et frais
d'acouchement 31-40 17 535 6 764 5 750 4 792 2 963
Non ‫ﻻ‬ 50 000 DH ‫ درﻫﻢ‬50.000
‫ ﻣﺮاﻗﺒﺎت ﻗﺒﻞ وﺑﻌﺪ اﻟﻮﻻدة وﻣﺼﺎرﻳﻒ اﻟﻮﻻدة‬،‫ﺣﻤﻞ ووﻻدة ﻋﺎدﻳﺔ‬ 41-50 22 598 8 986 7 638 6 366 3 936
51-60 39 427 16 674 14 173 8 858 5 477
Cessarienne ‫اﻟﻮﻻدة اﻟﻘﻴﴫﻳﺔ‬ Non ‫ﻻ‬ 50 000 DH ‫ درﻫﻢ‬50.000
61-79 56 059 33 635 29 505 18 442 11 403
Complications pendant la grossesse 100% des frais
Traitement au Maroc d’une condition médicale survenant pendant les phases anténatales Garantie valable après 12 mois d'adhésion 80 et plus 112 735 67 641 59 334 37 087 22 932
de la grossesse, ou d'une condition médicale survenant à l’accouchement et requérant
une procédure obstétrique reconnue Non ‫ﻻ‬ FAMILLE* (Maximum 2 adultes et 2 enfants) 56 494 22 465 19 095 15 915 9 841
‫ﻣﻀﺎﻋﻔﺎت أﺛﻨﺎء اﻟﺤﻤﻞ‬ ‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬%100
‫ ﺷﻬﺮ ﻣﻦ اﻻﻧﺨﺮاط‬12
‫ﻣﻌﱰف ﺑﻬﺎ‬
Prise en charge des nouveaux-nés 100% des frais *Le tarif famille reste valable pour les adultes
Traitement en tant que patient hospitalisé pour une condition médicale aiguë et les frais associés, dont les
symptômes se manifestent à la naissance ou se manifestent dans les 30 jours après la naissance ‫ﻻ‬
Garantie plafonnée à 400 000 DH
dont l'âge ne dépasse pas 80 ans et les enfants ‫ ﺳﻨﺔ وﻛﺬﻟﻚ اﻷﻃﻔﺎل أﻗﻞ ﻣﻦ‬80 ‫اﻟﻠﺬﻳﻦ‬
NON
‫ﺗﺤﻤﻞ اﳌﻮاﻟﻴﺪ اﻟﺠﺪد‬ ‫ ﻣﻦ اﳌﺼﺎرﻳﻒ‬%100
.‫ ﺳﻨﺔ‬18
‫اﳌﻌﺎﻟﺠـﺔ ﻛﻤﺮﻳـﺾ ﻣﻘﺒـﻮل ﰲ اﳌﺴﺘﺸـﻔﻰ اﺛـﺮ ﺣﺎﻟﺔ ﻃﺒﻴﺔ ﺣﺎدة و اﳌﺼﺎرﻳﻒ اﳌﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﻬﺎ اﻟﺘـﻲ ﺗﻈﻬﺮ أﻋﺮاﺿﻬﺎ ﻋﻨﺪ اﻟﻮﻻدة‬ de moins de 18 ans.
‫درﻫﻢ‬400.000
‫ ﻳـﻮم ﺑﻌﺪ اﻟﻮﻻدة‬30 ‫أو ﰲ‬

15 16
‫‪ - I‬ﺃﺣﻜﺎﻡ ﻋﺎﻣﺔ‬
‫‪18‬‬ ‫ﺗﻌﺎﺭﯾﻒ‬ ‫ﺍﻟڧﺼﻞ ‪1‬‬
‫‪18‬‬ ‫ﺍﻷﺳﺲ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟڧﺼﻞ ‪2‬‬
‫‪18‬‬ ‫ﻏﺮﺽ ﺍﻟﻌﻘﺪ‬ ‫ﺍﻟڧﺼﻞ ‪3‬‬
‫‪18‬‬ ‫ﺷﺮﻭﻁ ﺍﻹﻛﺘﺘﺎﺏ ‪ -‬ﺇﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﻃﺒﯿﺔ‬ ‫ﺍﻟڧﺼﻞ ‪4‬‬
‫‪19‬‬ ‫ﺳﺮﻳﺎﻥ ﻣﻔﻌﻮﻝ ﺍﻟﻌﻘﺪ ‪ -‬ﻣﺪﺗﻪ ‪ -‬ﺗﺠﺪﻳﺪﻩ ‪ -‬ﻓﺴﺨﻪ‬ ‫ﺍﻟڧﺼﻞ ‪5‬‬
‫‪19‬‬ ‫ﻓﺘﺮﺓ ﺍﻟﻌﻮﺯ‬ ‫ﺍﻟڧﺼﻞ ‪6‬‬
‫‪19‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻔﯿﺪ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ‬ ‫ﺍﻟڧﺼﻞ ‪7‬‬
‫‪19‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﺢ ﺑﺎ ﻟﺨﻄﺮ ﻭﻗﺖ ﺍﻹﻛﺘﺘﺎﺏ‬ ‫ﺍﻟڧﺼﻞ ‪8‬‬
‫‪19‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﺢ ﺑﺎ ﻟﺨﻄﺮ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻌﻘﺪ‬ ‫ﺍﻟڧﺼﻞ ‪9‬‬
‫‪20‬‬ ‫ﻓﺴﺦ ﺍﻟﻌﻘﺪ‬ ‫ﺍﻟڧﺼﻞ ‪10‬‬
‫‪21‬‬ ‫ﺗﻮﻗﻒ ﺍﻟﻀﻤﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟڧﺼﻞ ‪11‬‬
‫‪21‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﺎﻝ ﺍﻟﺘﺮﺍﺑﻲ ﻟﻠﻌﻘﺪ‬ ‫ﺍﻟڧﺼﻞ ‪12‬‬
‫‪21‬‬ ‫ﺧﻠﻮﺹ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻦ‬ ‫ﺍﻟڧﺼﻞ ‪13‬‬
‫‪21‬‬ ‫ﻣﺒﻠﻎ ﺃﻗﺴﺎﻃ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻦ ﻭ ﺃﺩﺍﺅﻫﺎ‬ ‫ﺍﻟڧﺼﻞ ‪14‬‬

‫‪ - II‬ﻃﺒﻴﻌﺔ ﺍﻟﻀﻤﺎﻧﺎﺕ‬
‫‪22‬‬ ‫ﺍﻟﺨﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﻀﻤﻮﻧﺔ‬ ‫ﺍﻟڧﺼﻞ ‪15‬‬
‫‪22‬‬ ‫ﺗﺴﺪﻳﺪ ﺍﻟﺨﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟڧﺼﻞ ‪16‬‬
‫‪22‬‬ ‫ﺍﻹﺳﺘﺜﻨﺎﺀﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟڧﺼﻞ ‪17‬‬

‫‪ - III‬ﺍﻟﺘﺴﻴﻴﺮ‬
‫‪23‬‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﻓﻲ ﺣﺎ ﻟﺔ ﺣﺎﺩﺙ‪/‬ﺗﺤﻤﻞ ﺍﻟﻤﺼﺎﺭﻳﻒ‬ ‫ﺍﻟڧﺼﻞ ‪18‬‬
‫‪24‬‬ ‫ﺃﺟﻞ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺍﻟﻮﺛﺎﺋﻖ‬ ‫ﺍﻟڧﺼﻞ ‪19‬‬
‫‪24‬‬ ‫ﺍﻟﺨﺒﺮﺓ‬ ‫ﺍﻟڧﺼﻞ ‪20‬‬
‫‪24‬‬ ‫ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺍﻟﻌﻘﺪ‬ ‫ﺍﻟڧﺼﻞ ‪21‬‬
‫‪24‬‬ ‫ﺷﺮﻃ ﺍﻟﺘﺤﻜﻴﻢ‬ ‫ﺍﻟڧﺼﻞ ‪22‬‬
‫‪24‬‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﻌﻄﻴﺎﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﻄﺎﺑﻊ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ‬ ‫ﺍﻟڧﺼﻞ ‪23‬‬
‫‪25‬‬ ‫ﺳﺤﺐ ﺍﻹﻋﺘﻤﺎﺩ‬ ‫ﺍﻟڧﺼﻞ ‪24‬‬
‫‪25‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻘﺎﺩﻡ‬ ‫ﺍﻟڧﺼﻞ ‪25‬‬
‫‪25‬‬ ‫ﺇﺣﻼﻝ ﺍﻟﻤﺆﻣﻦ ﻣﺤﻞ ﺍﻟﻤﺆﻣﻦ ﻟﮧ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻘﻮﻕ ﻭ ﺍﻟﺪﻋﺎﻭﻯ‬ ‫ﺍﻟڧﺼﻞ ‪26‬‬

‫ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ‬

‫ﺷﺮﻛﺔ ﻣﺴﺎﻫﻤﺔ ﻟﻠﺘﺄﻣﻴﻦ‪ ،‬ﺭﺳﻤﺎ ﻟﻬﺎ ‪ 231.750.000‬ﺩﺭﻫﻢ‬


‫ﻣﻘﺎﻭﻟﺔ ﺧﺎﺿﻌﺔ ﻟﻠﻘﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 99-17‬ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻟﻤﺪﻭﻧﺔ ﺍﻟﺘﺄﻣﯿﻨﺎﺕ ﺍﻟﻜﺎﺋﻦ ﻣﻘﺮﻫﺎ ‪ ،37‬ﺷﺎﺭﻉ ﻣﻮﻻﻱ ﻳﻮﺳﻒ ‪ -‬ﺍﻟﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﻴﻀﺎﺀ‬
‫ﺱ‪.‬ﺕ‪.‬ﻡ ‪ - 36675‬ﺍﻟﻀﺮﻳﺒﺔ ﺍﻟﻤﻬﻨﯿﺔ ‪ - 35504343‬ﺍﻟﺘﺸﺨﯿﺺ ﺍﻟﺠﺒﺎﺋﻲ ‪ - 01085220‬ﺹ‪.‬ﻭ‪.‬ﺽ‪.‬ﺇ ‪ - 1775652‬ﺭ‪.‬ﺕ‪.‬ﻡ ‪001526699000053‬‬
‫ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ‪ - 05.22.43.11.00 :‬ﺍﻟﻔﺎﻛﺲ ‪05.22.26.19.71 :‬‬
‫‪www.lamarocainevie.ma‬‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ‬
‫ﻗﺮﺍﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻹﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪11‬ﺃﺑﺮﻳﻞ ‪ 2016‬ﺭﻗﻢ ‪23201602103P‬‬

‫‪17‬‬
‫اﻟﺸﺭﻭط ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬ ‫‪DYNAMIC SANTE INTERNATIONAL‬‬

‫ﻳﺨﺘﺎﺭ ﺍﳌﻨﺨﺮﻁ ﻭﻗﺖ ﺍﻻﻧﺨﺮﺍﻁ ﺍﻟﻀﻤﺎﻧﺎﺕ ﻭﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻟﻬﻢ‪.‬‬


‫ﻗﺼﺪ ﺍﻟﻘﺒﻮﻝ ﻓﻲ ﺍﻻﺳﺘﻔﺎﺩﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﻀﻤﺎﻧﺎﺕ ﺍﳌﻨﺼﻮﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ‪ ،‬ﻳﻠﺰﻡ ﺍﳌﻨﺨﺮﻁ ﺃﻥ ﳝﻸ ﻭﻳﻮﻗﻊ ﻭﺭﻗﺔ ﺍﻻﻧﺨﺮﺍﻁ ﻭ ﺍﻟﺘﺴﺂﻻﺕ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ ﻟﻠﻤﺴﺘﻔﻴﺪﻳﻦ‪.‬‬
‫‪ - I‬ﺃﺣﻜﺎﻡ ﻋﺎﻣﺔ‬
‫ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻷﻭﻝ ‪ :‬ﺗﻌﺎﺭﻳﻒ‬
‫ﻳﻠﺰﻡ ﻛﻞ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﻦ ﻫﺆﻻﺀ ﺃﻳﻀﺎ ﺃﻥ ﻳﻮﻗﻊ ﺗﺴﺄ ﻟﻪ ﺍﻟﻄﺒﻲ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺭﺍﺷﺪﺍ‪.‬‬
‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺟﻮﺑﺔ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺴﺂﻝ ﺍﻟﻄﺒﻲ‪ ،‬ﻳﺤﺘﻔﻆ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻟﻨﻔﺴﻪ ﺑﺤﻖ‪:‬‬ ‫ﻗﺼﺪ ﺗﺄﻭﻳﻞ ﻭﺗﻄﺒﻴﻖ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ‪ ،‬ﻳﻘﺼﺪ ﺏ‪:‬‬
‫• ﻗﺒﻮﻝ ﺃﻭ ﺭﻓﺾ ﺍﳋﻄﺮ‬ ‫ﺍﳌﻜﺘﺘﺐ ‪ :‬ﻛﻞ ﺷﺨﺺ ﺫﺍﺗﻲ ﻣﻌﲔ ﻓﻲ ﺷﻬﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﻭﺍﻟﺬﻱ ﻳﻮﻗﻊ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻭﻳﻠﺘﺰﻡ ﺇﲡﺎﻩ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﺑﺘﺴﺪﻳﺪ ﺃﻗﺴﺎﻁ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ‪ .‬ﻳﻜﺘﺴﺐ ﺍﳌﻜﺘﺘﺐ ﺑﺎ ﻟﻀﺮﻭﺭﺓ‬
‫• ﻗﺒﻮﻝ ﺍﳋﻄﺮ ﻣﻊ ﺍﺳﺘﺜﻨﺎﺀﺍﺕ ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ﺻﻔﺔ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻟﻪ‪.‬‬
‫• ﻃﻠﺐ ﻗﺴﻂ ﺗﺄﻣﲔ ﺯﺍﺋﺪ‬ ‫ﺍﳌﺴﺘﻔﻴﺪ ‪:‬ﻛﻞ ﺷﺨﺺ ﺫﺍﺗﻲ ﻳﺘﻌﲔ ﺃﻥ ﻳﺴﺘﻔﻴﺪ ﻣﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﺼﺤﺔ‪.‬‬
‫ﳝﻜﻦ ﻟﻠﻤﺆﻣﻦ ﺃﻥ ﻳﻄﻠﺐ ﺇﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﻃﺒﻴﺔ ﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﺇﻗﺮﺍﺭ ﻣﺼﻴﺮ ﺍﻧﺨﺮﺍﻁ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻟﻪ‪.‬‬
‫ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻟﻪ ‪:‬ﻛﻞ ﺷﺨﺺ ﺫﺍﺗﻲ ﻣﺴﺘﻔﻴﺪ ﻣﻦ ﺿﻤﺎﻧﺎﺕ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻭﺍﳌﻌﲔ ﻋﻠﻰ ﻭﺭﻗﺔ ﺍﻹﻛﺘﺘﺎﺏ ﻭﺍﳌﺘﻀﻤﻦ ﻝ ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﳋﺎﻣﺲ ‪ :‬ﺳﺮﻳﺎﻥ ﻣﻔﻌﻮﻝ ﺍﻟﻌﻘﺪ ‪ -‬ﻣﺪﺗﻪ ‪ -‬ﲡﺪﻳﺪﻩ ‪-‬ﻓﺴﺨﻪ‬ ‫• ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻟﻪ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ‪ :‬ﻭﻫﻮ ﺍﳌﻨﺨﺮﻁ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻘﺪ‪.‬‬
‫ﲢﺖ ﲢﻔﻆ ﻗﺒﻮﻝ ﺍﻹﻛﺘﺘﺎﺏ ﻭﺃﺩﺍﺀ ﻗﺴﻂ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﺍﻷﻭﻝ‪ ،‬ﻳﺴﺮﻱ ﻣﻔﻌﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﺍﺑﺘﺪﺍﺀ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ﺍﳌﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻲ ﺷﻬﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﻭﺍﻟﺬﻱ ﻳﺤﺪﺩ‬ ‫• ﺍﻟﺰﻭﺝ ‪ :‬ﺍﻟﺸﺨﺺ ﺍﳌﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎﳌﻨﺨﺮﻁ ﺑﻌﻘﺪ ﺯﻭﺍﺝ‪.‬‬
‫ﻧﻘﻄﺔ ﺑﺪﺍﻳﺔ ﺍﻟﻀﻤﺎﻧﺎﺕ ﳌﺪﺓ ﺳﻨﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻴﻮﻣﻴﺔ‪ .‬ﻳﺘﻢ ﲡﺪﻳﺪﻩ ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ ﺳﻨﻮﻳﺎ ﻭﺿﻤﻨﻴﺎ‪ ،‬ﲢﺖ ﲢﻔﻆ ﺃﺩﺍﺀ ﻗﺴﻂ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﺍﻟﺴﻨﻮﻱ ﻣﺎ ﻋﺪﺍ ﻓﺴﺦ ﺍﻟﻌﻘﺪ‬ ‫• ﺍﻷﺑﻨﺎﺀ ‪ :‬ﺍﻷﺑﻨﺎﺀ ﺍﻟﺸﺮﻋﻴﻮﻥ ﻟﻠﻤﻨﺨﺮﻁ‪.‬‬
‫ﻣﻦ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﻄﺮﻓﲔ‪ ،‬ﺍﳌﺆﻣﻦ ﺃﻭ ﺍﳌﻜﺘﺘﺐ‪ ،‬ﺍﳌﺒﻠﻎ ﺑﺮﺳﺎ ﻟﺔ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ ﻣﻊ ﺇﺷﻌﺎﺭ ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻞ ﺍﳌﻮﺟﻬﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﺷﻬﺮﺍ )‪ (1‬ﻭﺍﺣﺪﺍ ﻗﺒﻞ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺘﺠﺪﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﳌـﺮﺽ ‪:‬ﻛﻞ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺟﺴﺪﻳﺔ ﻭﻋﻘﻠﻴﺔ ﻟﻠﺼﺤﺔ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﻌﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﺣﺎﺩﺛﺔ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﻠﺰﻡ ﻓﺤﺼﺎ ﺃﻭ ﻣﻌﺎﳉﺔ ﻃﺒﻴﺔ‪ .‬ﺗﻠﺰﻡ ﻣﻌﺎﻳﻨﺘﻬﺎ ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﻃﺒﻴﺐ‬
‫ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ‪ :‬ﻓﺘﺮﺓ ﺍﻟﻌﻮﺯ‬ ‫ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻟﺪﻯ ﻭﺯﺍﺭﺓ ﺍﻟﺼﺤﺔ‪ .‬ﺍﻷﻣﻮﻣﺔ ﲤﺎﺛﻞ ﺍﳌﺮﺽ‪.‬‬
‫ﺍﳌـﺮﺽ ﺍﳊـﺎﺩ ﻭﺍﳋﻄﻴـﺮ ‪ :‬ﻟﻦ ﻳﺤﺪﺩ ﺍﳌﺮﺽ ﺍﳊﺎﺩ ﻭﺍﳋﻄﻴﺮ ﺇﻻ ﺑﻌﺪ ﻓﺤﺺ ﻭﻣﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﺸﺘﺮﻛﺔ ﺑﲔ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﺍﳌﻌﺎ ﻟﺞ ﻭﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﺍﳌﺴﺘﺸﺎﺭ ﻟﺪﻯ ﺍﳌﺆﻣﻦ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺮﺽ‪ ،‬ﻳﻜﺘﺴﺐ ﺍﳊﻖ ﻓﻲ ﺍﳋﺪﻣﺎﺕ ﺛﻼﺛﲔ )‪ (30‬ﻳﻮﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺳﺮﻳﺎﻥ ﻣﻔﻌﻮﻝ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻟﻜﻞ ﺷﺨﺺ ﻣﺆﻣﻦ ﻟﻪ‪.‬‬
‫ﺍﻷﻣﺮﺍﺽ ﺍﳌﻌﺘﺒﺮﺓ ﺣﺎﺩﺓ ﻭﺧﻄﻴﺮﺓ ﻫﻲ ﺗﻠﻚ ﺍﳌﻨﺼﻮﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻐﻄﻴﺔ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﺘﺄﻣﲔ ﺍﻹﺟﺒﺎﺭﻱ ﻋﻦ ﺍﳌﺮﺽ )‪) .(AMO‬ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻟﺮﺍﺑﻄ‬
‫ﺇﻻ ﺃﻧﻪ ﻻ ﻳﻄﺒﻖ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻘﺘﻀﻰ ﺇﻥ ﻛﺎﻥ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻟﻪ ﻳﺴﺘﻔﻴﺪ ﻣﻦ ﻋﻘﺪ ﺗﺄﻣﲔ ﻋﻦ ﺍﳌﺮﺽ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﻟﺪﻯ ﺷﺮﻛﺔ ﺗﺄﻣﲔ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫‪(http://www.anam.ma/regulation/guide-des-maladies-ald-alc/‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺎﺩﺛﺔ ﺃﻭ ﻣﺮﺽ ﺣﺎﺩ ﻭﺧﻄﻴﺮ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺬﻱ ﻳﻜﻮﻥ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺣﺪﻭﺛﻪ ﻻﺣﻘﺎ ﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ﺳﺮﻳﺎﻥ ﻣﻔﻌﻮﻝ ﺍﻟﻌﻘﺪ‪ ،‬ﻳﻜﺘﺴﺐ ﺍﳊﻖ ﻓﻲ ﺍﳋﺪﻣﺎﺕ ﻓﻮﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺳﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﳊﺎﺩﺛـﺔ ‪ :‬ﻛﻞ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺟﺴﺪﻳﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻌﻤﺪﺓ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻟﻪ ﻧﺎﲡﺔ ﺑﺴﺒﺐ ﺣﺪﺙ ﺧﺎﺭﺟﻲ‪ ،‬ﻣﻔﺎﺟﺊ ﻭﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﻗﻊ‪.‬‬
‫ﻣﻔﻌﻮﻝ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻟﻜﻞ ﺷﺨﺺ ﻣﺆﻣﻦ ﻟﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﺟﻬﺔ ﺃﺧﺮﻯ‪ ،‬ﺇﻥ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﳌﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ ﺍﳌﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﳊﻤﻞ ﻭﺍﻷﻣﻮﻣﺔ ﻭ ﻋﻮﺍﻗﺒﻬﺎ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ‪،‬ﻳﺴﺮﻱ ﻣﻔﻌﻮﻝ‬
‫ﺍﳊﻖ ﻓﻲ ﺍﳋﺪﻣﺎﺕ ﻋﺸﺮﺓ )‪ (10‬ﺃﺷﻬﺮ ﺑﻌﺪ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺳﺮﻳﺎﻥ ﻣﻔﻌﻮﻝ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻟﻜﻞ ﺷﺨﺺ ﻣﺆﻣﻦ ﻟﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﳌﺆﻣﻦ ‪ :‬ﺷﺮﻛﺔ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﺍﳌﻐﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﺤﻴﺎﺓ‪.‬‬
‫ﺑﺨﺼﻮﺹ ﻣﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﻹﺳﺘﺸﻔﺎﺀ ﺍﻟﻨﺎﲡﺔ ﻋﻦ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﻧﻔﺴﺎﻧﻴﺔ ﻭﻋﻮﺍﻗﺒﻬﺎ‪ ،‬ﺇﻥ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ‪ ،‬ﻳﺴﺮﻱ ﻣﻔﻌﻮﻝ ﺍﳊﻖ ﻓﻲ ﺍﳋﺪﻣﺎﺕ ﺃﺭﺑﻌﺔ ﻭﻋﺸﺮﻳﻦ )‪(24‬‬ ‫ﺍﻹﺳﺘﺸﻔﺎﺀ ‪ :‬ﻛﻞ ﺇﻗﺎﻣﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﺑﻔﺎﺗﻮﺭﺓ ﻓﻲ ﻣﺆﺳﺴﺔ ﻟﻠﻌﻼﺝ‪ ،‬ﻣﺴﺘﺸﻔﻰ ﺃﻭ ﻣﺼﺤﺔ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺣﺎﺩﺛﺔ ﺃﻭ ﻣﺮﺽ‪ ،‬ﻭﺃﺛﻨﺎﺀ ﻟﻴﻠﺔ )‪ (1‬ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ‪.‬‬
‫ﺷﻬﺮﺍ ﺑﻌﺪ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺳﺮﻳﺎﻥ ﻣﻔﻌﻮﻝ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻟﻜﻞ ﺷﺨﺺ ﻣﺆﻣﻦ ﻟﻪ‪.‬‬
‫ﺧﻠﻮﺹ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ )‪ : (Franchise‬ﻣﺒﻠﻎ ﻣﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻲ ﺷﻬﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﻭﺍﻟﺬﻱ ﻳﺒﻘﻰ ﻋﻠﻰ ﻋﺎﺗﻖ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻟﻪ ﻓﻲ ﻛﻞ ﺳﻨﺔ ﻣﻦ ﺳﻨﻮﺍﺕ ﺍﻟﻴﻮﻣﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﺴﺎﺑﻊ ‪ :‬ﺍﳌﺴﺘﻔﻴﺪ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ‬ ‫ﻳﻘﺘﻄﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﺒﻠﻎ ﻣﻦ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﺃﻭ ﻳﺆﺩﻯ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﻟﺪﻯ ﺍﳌﺮﺍﻛﺰ ﺍﻹﺳﺘﺸﻔﺎﺋﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺼﻌﻴﺪ ﺍﻟﺪﻭﻟﻲ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﲢﻤﻞ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔﺍﻟﺜﺎ ﻟﺚ ﺍﳌﺆﺩﻱ‪.‬‬
‫ﲢﺖ ﲢﻔﺾ ﻣﻘﺘﻀﻴﺎﺕ ﺷﻬﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻣﻮﺟﻪ ﻟﻠﻤﺆﻣﻦ ﻟﻬﻢ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﻳﻘﻴﻤﻮﻥ ﺩﻭﻣﺎ ﻓﻲ ﺍﳌﻐﺮﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﻣﺎﺋﺔ ﻭﺗﺴﻌﲔ )‪ (190‬ﻳﻮﻣﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻨﺔ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﺩﺙ ‪ :‬ﺣﺪﺙ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺗﻔﻌﻴﻞ ﺍﻟﻀﻤﺎﻧﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻜﻮﻥ ﻓﻴﻪ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﺳﺎﺭﻳﺎ‪.‬‬
‫ﻳﻠﺰﻡ ﺃﻥ ﻳﻮﻓﺮ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻟﻪ ﺍﳊﺠﺔ ﺍﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺸﺮﻁ‪ ،‬ﺑﺨﺼﻮﺹ ﻛﻞ ﻣﺴﺘﻔﻴﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻛﻠﻤﺎ ﻃﻠﺐ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﺫﻟﻚ‪.‬‬ ‫ﻓﺘﺮﺓ ﺍﻟﻌﻮﺯ ‪ :‬ﻫﻲ ﺍﻟﻔﺘﺮﺓ ﺍﳌﻤﺘﺪﺓ ﻣﺎ ﺑﲔ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺳﺮﻳﺎﻥ ﻣﻔﻌﻮﻝ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻭﺗﺎﺭﻳﺦ ﺳﺮﻳﺎﻥ ﻣﻔﻌﻮﻝ ﺍﻟﻀﻤﺎﻧﺎﺕ‪ ،‬ﻭﻫﻲ ﺍﻟﻔﺘﺮﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﻳﺘﺤﻤﻞ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﺃﺛﻨﺎﺀﻫﺎ ﻣﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﻟﺼﺤﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺃﺩﺍﺀ ﻗﺴﻂ ﺗﺄﻣﲔ ﻋﻦ ﻛﻞ ﻣﺆﻣﻦ ﻟﻪ‪ ،‬ﻳﻐﻄﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ ‪:‬‬
‫ﺍﻟﺴﻘـﻒ ‪:‬ﺍﳌﺒﻠﻎ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﻠﺨﺪﻣﺔ ﺍﻟﺬﻱ ﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺴﺘﻔﻴﺪ ﻣﻨﻪ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻟﻪ ﻋﻦ ﻛﻞ ﺳﻨﺔ ﻟﻠﻴﻮﻣﻴﺔ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻨﺼﻮﺹ ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻲ ﺷﻬﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ‪.‬‬
‫• ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻟﻪ‪.‬‬
‫• ﺯﻭﺟﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﺍﳌﺆﺩﻱ ‪ :‬ﻧﻈﺎﻡ ''ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﺍﳌﺆﺩﻱ' ﻫﻮ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻞ ﺍﳌﻤﻨﻮﺡ ﻟﻠﻤﺮﻳﺾ‪ ،‬ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺇﻋﻔﺎﺋﻪ ﻣﻦ ﺗﺴﺒﻴﻖ ﺟﺰﺀ ﻣﻦ ﻣﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﻟﺼﺤﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺗﺒﻘﻰ ﻋﻠﻰ ﻋﺎﺗﻖ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﲟﻮﺟﺐ ﻋﻘﺪﻩ‪.‬‬
‫• ﺃﺑﻨﺎﺀﻩ‪.‬‬ ‫ﺙ‪.‬ﺏ‪.‬ﻉ ‪ :‬ﺛﻤﻦ ﺍﻟﺒﻴﻊ ﻟﻠﻌﻤﻮﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﺜﺎﻣﻦ ‪ :‬ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﺢ ﺑﺎﳋﻄﺮ ﻭﻗﺖ ﺍﻹﻛﺘﺘﺎﺏ‬ ‫ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ‪ :‬ﺍﻷﺳﺲ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‬
‫ﻳﺤﺮﺭ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﺣﺴﺐ ﺗﺼﺮﻳﺤﺎﺕ ﺍﳌﻜﺘﺘﺐ‪/‬ﺍﳌﺴﺘﻔﻴﺪﻳﻦ ﻭ ﻳﺤﺘﺴﺐ ﻗﺴﻂ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﺬﻟﻚ‪ .‬ﻳﻠﺰﻡ ﺍﳌﻜﺘﺘﺐ ﺃﻥ ﻳﺼﺮﺡ ﻟﻠﻤﺆﻣﻦ ﺑﺎ ﻟﻀﺒﻂ ﳉﻤﻴﻊ‬ ‫ﻳﺨﻀﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻟﻠﻘﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 99-17‬ﺍﳌﺼﺪﺭ ﳌﺪﻭﻧﺔ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻨﺎﺕ‪،‬ﻭﻛﺬﺍ ﻟﻠﻨﺼﻮﺹ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﺑﺘﻄﺒﻴﻘﻪ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻈﺮﻭﻑ ﻭﺍﳊﻴﺜﻴﺎﺕ ﺍﳌﻌﺮﻭﻓﺔ ﻟﺪﻳﻪ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻠﻤﺆﻣﻦ ﺑﺘﻘﻴﻴﻢ ﺍﻷﺧﻄﺎﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﺤﻤﻠﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﺎﺗﻘﻪ‪.‬‬ ‫ﺗﻌﺘﺒﺮ ﺗﺼﺮﻳﺤﺎﺕ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻟﻪ ﻛﺄﺳﺎﺱ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺼﺒﺢ ﻓﻮﺭ ﻗﻴﺎﻣﻪ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﻤﻨﺎﺯﻋﺔ ﺑﺂﺳﺘﺜﻨﺎﺀ ﺁﺛﺎﺭ ﻣﻘﺘﻀﻴﺎﺕ ﺍﳌﻮﺍﺩ ‪ 31 ،30‬ﻭ ‪94‬ﻣﻦ ﻣﺪﻭﻧﺔ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻨﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺗﻄﻠﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻌﻨﺎﺻﺮ ﻭﻗﺖ ﺍﻹﻛﺘﺘﺎﺏ ﻭﺗﻘﻊ ﺍﻻﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺷﻬﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ‪ :‬ﻏﺮﺽ ﺍﻟﻌﻘﺪ‬
‫ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﺘﺎﺳﻊ ‪:‬ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﺢ ﺑﺎﳋﻄﺮ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻌﻘﺪ‬ ‫ﻳﻜﻤﻦ ﻏﺮﺽ ﻋﻘﺪ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﻫﺬﺍ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺭﻫﻦ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻟﻬﻢ ﺿﻤﺎﻧﺔ ﲢﻤﻞ ﺍﳌﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ ﺣﺴﺐ ﺍﳋﺪﻣﺎﺕ ﺍﶈﺪﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺼﻞ ‪ 15‬ﻭﻓﻲ ﺣﺪﻭﺩ‬
‫ﻳﻠﺰﻡ ﺍﳌﻜﺘﺘﺐ ﺃﻥ ﻳﺮﺳﻞ ﺇﻟﻰ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﺤﺎﺕ‪ ،‬ﻓﻮﺭ ﻋﻠﻤﻪ ﺑﻬﺎ‪ ،‬ﻭ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮﻥ ﺿﺮﻭﺭﻳﺔ ﻟﻪ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﺒﻠﻎ ﻗﺴﻂ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ‪.‬‬ ‫ﺳﻘﻒ ﺍﻟﺘﻐﻄﻴﺔ ﻋﻦ ﻛﻞ ﻣﺆﻣﻦ ﻟﻪ ﻭﻋﻦ ﻛﻞ ﺳﻨﺔ‪ ،‬ﺍﳌﻨﻔﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺇﺛﺮ ﻣﺮﺽ ﺃﻭ ﺣﺎﺩﺛﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻣﺪﺓ ﺻﻼﺣﻴﺔ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻦ ﺟﻬﺔ ﺃﺧﺮﻯ‪ ،‬ﻳﻠﺰﻡ ﺍﳌﻜﺘﺘﺐ ﺃﻥ ﻳﺨﺒﺮ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻌﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻬﻢ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻟﻬﻢ‪/‬ﺍﳌﺴﺘﻔﻴﺪﻳﻦ ﻭ ﺍﻟﺘﻲ ﻣﻦ ﺷﺄﻧﻬﺎ ﺃﻥ ﺗﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﺆﻣﻦ ﻟﻬﻢ ﺍﳌﺴﺘﻔﻴﺪﻳﻦ ﻣﻦ ﺗﺄﻣﲔ ﻋﻦ ﺍﳌﺮﺽ ﺍﻷﺳﺎﺳﻲ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻲ‪ ،‬ﻳﺄﺗﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻟﻴﻜﻤﻞ ﺍﻟﺘﺴﺪﻳﺪ‪ .‬ﻳﺘﺪﺧﻞ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﺑﻌﺪ ﲢﻤﻞ‬
‫ﺍﳌﺴﺒﻘﺔ ﻟﻄﻠﺐ ﺍﻹﻛﺘﺘﺎﺏ ﻓﻲ ﻋﻘﺪ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﻫﺬﺍ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻷﺳﺎﺳﻲ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻲ ﲟﺠﺮﺩ ﺗﻘﺪﱘ ﺍﻟﻜﺸﻮﻓﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﻌﻮﻳﻀﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍ ﻣﻦ ﻓﻌﻞ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻟﻪ ﻧﻔﺴﻪ‪ ،‬ﻳﻠﺰﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﺧﻴﺮ ﺃﻥ ﻳﺨﺒﺮ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﺑﺬﻟﻚ ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﻳﺘﺪﺧﻞ‪.‬‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﳋﺪﻣﺎﺕ ﻣﻐﻄﺎﺓ ﻓﻲ ﺇﻃﺎﺭ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﺑﻌﻘﻮﺩ ﺗﺄﻣﲔ ﺃﺧﺮﻯ‪ ،‬ﻳﻠﺰﻡ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻟﻪ ﺃﻥ ﻳﺼﺮﺡ ﺑﺬﻟﻚ ﻓﻮﺭﺍ ﳌﺆﻣﻨﻪ ) ﺍﳌﺎﺩﺓ ‪ 42‬ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ‬
‫ﺇﻥ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﻦ ﻓﻌﻞ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻟﻪ‪ ،‬ﻳﻠﺰﻣﻪ ﺃﻥ ﻳﺨﺒﺮ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﺩﺍﺧﻞ ﺛﻤﺎﻧﻴﺔ )‪ (8‬ﺃﻳﺎﻡ ﺍﳌﻮﺍﻟﻴﺔ ﻟﻠﺘﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺬﻱ ﺑﻠﻎ ﻓﻴﻪ ﺇﻟﻰ ﻋﻠﻤﻪ‪.‬‬ ‫ﺭﻗﻢ ‪ 99-17‬ﺍﳌﺼﺪﺭ ﳌﺪﻭﻧﺔ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻨﺎﺕ(‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎ ﻟﺔ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﺘﺄﺧﺮ‪ ،‬ﳝﻜﻦ ﻟﻠﻤﺆﻣﻦ ﺃﻥ ﻳﺪﻋﻲ ﺑﺴﻘﻮﻁ ﺍﳊﻖ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻌﻮﻳﺾ ﺇﺫﺍ ﺛﺒﺖ ﺃﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﺄﺧﻴﺮ ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ ﻟﻪ ﻓﻲ ﺿﺮﺭ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﺆﻣﻦ ﻟﻬﻢ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﻻ ﻳﺴﺘﻔﻴﺪﻭﻥ ﻣﻦ ﺗﻐﻄﻴﺔ ﺃﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻤﺮﺽ‪ ،‬ﻳﻌﺘﺒﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﲟﺜﺎﺑﺔ ﺗﺄﻣﲔ ﺃﺳﺎﺳﻲ‪.‬‬
‫ﻭ ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﳊﺎﻻﺕ‪ ،‬ﻳﻠﺰﻡ ﺃﻥ ﻳﺼﻞ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﺢ ﺇﻟﻰ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺭﺳﺎ ﻟﺔ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ ﺃﻭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺇﺷﻌﺎﺭ ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻞ‪.‬‬ ‫ﻭ ﻓﻲ ﺃﻳﺔ ﺣﺎﻟﺔ‪ ،‬ﻻ ﳝﻜﻦ ﳌﺒﻠﻎ ﺍﳋﺪﻣﺎﺕ ﺃﻥ ﻳﺘﺠﺎﻭﺯ ﺍﳌﺒﻠﻎ ﺍﳌﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺎﺗﻮﺭﺓ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﺒﻠﻎ ﺍﳋﺪﻣﺎﺕ ﺍﳌﺘﻮﺻﻞ ﺑﻪ ﻳﻔﻮﻕ ﻣﺒﻠﻎ ﺍﻟﻔﺎﺗﻮﺭﺓ ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ‬
‫← ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻔﺎﻗﻢ ﺍﳋﻄﺮ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻋﻠﻴﻪ‬ ‫ﻳﻘﻊ ﺧﺼﻢ ﻣﺒﻠﻎ ﺧﻠﻮﺹ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﻣﻦ ﺍﳌﺒﻠﻎ ﺍﳌﺴﺪﺩ‪ ،‬ﻳﺘﻌﻬﺪﺍﳌﺆﻣﻦ ﻟﻪ ﺑﺄﻥ ﻳﺴﺪﺩ ﻓﻮﺭﺍ ﻟﻠﻤﺆﻣﻦ ﺍﻟﻔﺎﺋﺾ ﺍﳌﺘﻮﺻﻞ ﺑﻪ‪.‬‬
‫ﳝﻜﻦ ﻟﻠﻤﺆﻣﻦ ﺃﻥ ﻳﻘﺘﺮﺡ ﻗﺴﻂ ﺗﺄﻣﲔ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺃﻭ ﻓﺴﺦ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺇﻋﻼﻡ ﻣﺴﺒﻖ ﺑﻌﺸﺮﺓ )‪ (10‬ﺃﻳﺎﻡ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ ‪ :‬ﺷﺮﻭﻁ ﺍﻹﻛﺘﺘﺎﺏ ‪ -‬ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ‬
‫ﺇﻥ ﻟﻢ ﻳﺠﺐ ﺍﳌﻜﺘﺘﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻗﺘﺮﺍﺡ ﺍﳌﺆﻣﻦ‪،‬ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﺭﻓﺾ ﺻﺮﺍﺣﺔ ﻗﺴﻂ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﺍﳉﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺩﺍﺧﻞ ﺃﺟﻞ ﺛﻼﺛﲔ )‪ (30‬ﻳﻮﻣﺎ‪ ،‬ﺍﺑﺘﺪﺍﺀ ﻣﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺍﻹﻗﺘﺮﺍﺡ‪،‬‬ ‫ﺗﻜﺘﺴﺐ ﺿﻤﺎﻧﺎﺕ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﺑﺎ ﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻸﺷﺨﺎﺹ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻟﻬﻢ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﺃﻗﺼﻰ ﺣﺪ ﺳﻨﻬﻢ ﻋﻨﺪ ﺍﻹﻛﺘﺘﺎﺏ ﻻ ﻳﺘﺠﺎﻭﺯ ‪ 70‬ﺳﻨﺔ‪.‬‬
‫ﳝﻜﻦ ﻟﻠﻤﺆﻣﻦ ﺃﻥ ﻳﻔﺴﺦ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﺟﻞ ) ﺍﳌﺎﺩﺓ ‪ 24‬ﻣﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ‪ 99-17‬ﺍﳌﺼﺪﺭ ﳌﺪﻭﻧﺔ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻨﺎﺕ(‪.‬‬ ‫ﺗﻜﺘﺴﺐ ﺿﻤﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﺆﻣﻦ ﻟﻬﻢ ﺍﻵﺧﺮﻳﻦ ﺇﻥ ﻛﺎﻥ ﺳﻨﻬﻢ ﻋﻨﺪ ﺍﻹﻧﺨﺮﺍﻁ ﻻ ﻳﺘﺠﺎﻭﺯ ‪ 70‬ﺳﻨﺔ‪.‬‬

‫‪19‬‬ ‫‪18‬‬
‫اﻟﺸﺭﻭط ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬ ‫‪DYNAMIC SANTE INTERNATIONAL‬‬

‫• ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺇﻋﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺗﺼﻔﻴﺔ ﻗﻀﺎﺋﻴﺔ ﻟﻠﻤﻜﺘﺘﺐ )ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ 27‬ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 99-17‬ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻟﻤﺪﻭﻧﺔ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻨﺎﺕ(‪.‬‬ ‫← ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺯﻭﺍﻝ ﺗﻔﺎﻗﻢ ﺍﳋﻄﺮ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻋﻠﻴﻪ‬
‫‪ - 4‬ﺑﻘﻮﺓ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺃﺛﺒﺖ ﺍﳌﻜﺘﺘﺐ ﺯﻭﺍﻝ ﻇﺮﻭﻑ ﺗﻔﺎﻗﻢ ﺍﻷﺧﻄﺎﺭ ﺍﳌﻀﻤﻮﻧﺔ‪ ،‬ﺳﻴﺘﻢ ﺗﺨﻔﻴﺾ ﻣﺒﻠﻎ ﻗﺴﻂ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﺇﻥ ﺍﻗﺘﻀﻰ ﺍﳊﺎﻝ‪ .‬ﺇﻥ ﻟﻢ ﻳﻮﺍﻓﻖ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻚ‪،‬‬
‫ﻳﺤﻖ ﻟﻠﻤﻜﺘﺘﺐ ﺃﻥ ﻳﻔﺴﺦ ﺍﻟﻌﻘﺪ ) ﺍﳌﺎﺩﺓ ‪ 25‬ﻣﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ‪ 99-17‬ﺍﳌﺼﺪﺭ ﳌﺪﻭﻧﺔ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻨﺎﺕ (‪.‬‬
‫• ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺼﻔﻴﺔ ﻗﻀﺎﺋﻴﺔ ﻟﻠﻤﺆﻣﻦ )ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ 27‬ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﻧﻭﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 99-17‬ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻟﻤﺪﻭﻧﺔ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻨﺎﺕ(‪.‬‬ ‫← ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺍﻟﻀﻤﺎﻧﺎﺕ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻠﺤﻖ ﺗﻌﺪﻳﻠﻲ‬
‫• ﻓﻲ ﺣﺎ ﻟﺔ ﺳﺤﺐ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﻟﻤﺆﻣﻦ )ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ 267‬ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﻧﻭﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 99-17‬ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻟﻤﺪﻭﻧﺔ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻨﺎﺕ(‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﻠﺤﻖ ﺗﻌﺪﻳﻠﻲ ﻳﻜﻮﻥ ﻟﻪ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻋﻠﻰ ﻗﺴﻂ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺍﳌﺒﺎﻟﻎ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬ﺧﻠﻮﺹ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﻭ ﺇﻥ ﻭﺟﺪﺕ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ ﻟﻠﻀﻤﺎﻧﺎﺕ‪ ،‬ﻳﺘﻢ‬
‫ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﺤﺎﺩﻱ ﻋﺸﺮ ‪ :‬ﺗﻮﻗﻒ ﺍﻟﻀﻤﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﲢﻴﻨﻬﺎ ﻓﻲ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺳﺮﻳﺎﻥ ﻣﻔﻌﻮﻝ ﺍﳌﻠﺤﻖ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻠﻲ‪ .‬ﻳﺴﺘﻮﺟﺐ ﺟﺰﺀ ﻣﻦ ﻗﺴﻂ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﺃﻭ ﻳﻌﻤﻞ ﻫﻮ ﻧﻔﺴﻪ ﻋﻠﻰ ﺇﺭﺟﺎﻋﻪ ﺣﺴﺐ ﺍﳊﺎﻻﺕ‪.‬‬
‫ﺗﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻀﻤﺎﻧﺎﺕ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻋﻨﺪ ﻭﻗﻮﻉ ﺃﻭﻻ ﺍﻷﺣﺪﺍﺙ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ‪:‬‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺤﺎﺕ ﺑﺘﺄﻣﻴﻨﺎﺕ ﺃﺧﺮﻯ‬
‫• ﺑﺘﺎﺭﻳﺦ ﺍﻹﺳﺘﺤﻘﺎﻕ ﺍﻟﺴﻨﻮﻱ ﻟﻠﻌﻘﺪ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻲ ﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ﻭﻓﺎﺓ ﺍﻟﻤﻜﺘﺘﺐ‪.‬‬ ‫ﻳﻠﺰﻡ ﺍﳌﻜﺘﺘﺐ ﺃﻥ ﻳﺼﺮﺡ ﻭﻗﺖ ﺍﻹﻛﺘﺘﺎﺏ ﺃﻭ ﺃﺛﻨﺎﺀﻩ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻨﺎﺕ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺍﳌﻜﺘﺘﺒﺔ ﻟﻨﻔﺲ ﺍﳋﻄﺮ ﻟﺪﻯ ﻣﺆﻣﻨﲔ ﺁﺧﺮﻳﻦ ) ﺍﳌﺎﺩﺓ ‪ 42‬ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ‬
‫• ﺑﺘﺎﺭﻳﺦ ﺍﻹﺳﺘﺤﻘﺎﻕ ﺍﻟﺴﻨﻮﻱ ﻟﻠﻌﻘﺪ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻠﻲ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻓﺳﺦ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻜﻴﻔﯿﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺼﻠﻴﻦ ‪ 5‬ﻭ ‪ 10‬ﺃﻋﻼﻩ‪.‬‬ ‫‪ 99 -17‬ﺍﻟﺴﺎ ﻟﻒ ﺍﻟﺬﻛﺮ(‪.‬‬
‫ﺯﻳﺎﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﺗﺘﻮﻗﻒ ﺿﻤﺎﻧﺎﺕ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻟﻜﻞ ﻣﺆﻣﻦ ﻟﻪ ﺁﻧﻘﻄﻌﺖ ﺻﻠﺘﻪ ﺑﺎﻟﻤﻜﺘﺘﺐ‪.‬‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎ ﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﺄﻣﻴﻨﺎﺕ ﺃﺧﺮﻯ ﺳﺎﺑﻘﺔ ﺗﻐﻄﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻀﻤﺎﻧﺎﺕ‪ ،‬ﺳﻴﺘﻢ ﺗﻔﻌﻴﻞ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﺍﳌﺒﺮﻡ ﻣﻊ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﺍﻷﻭﻝ ﺑﺎﻷﻭﻟﻮﻳﺔ ﻛﻨﻈﺎﻡ ﺃﺳﺎﺳﻲ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﲢﻤﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻷﺳﺎﺳﻲ‪ ،‬ﺳﻴﺘﺪﺧﻞ ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ ﺍﳌﺆﻣﻨﻮﻥ ﺍﻵﺧﺮﻭﻥ ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﻋﻘﺪ ﺗﻜﻤﻴﻠﻲ‪ ،‬ﲟﺠﺮﺩ ﺗﻘﺪﱘ ﺍﻟﻜﺸﻮﻓﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ ﻟﻠﺘﻌﻮﻳﻀﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻋﺸﺮ ‪ :‬ﺍﻟﻤﺠﺎﻝ ﺍﻟﺘﺮﺍﺑﻲ ﻟﻠﻌﻘﺪ‬ ‫ﻋﻮﺍﻗﺐ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﺤﺎﺕ ﺍﳌﻐﻠﻮﻃﺔ ﻭﺍﻟﺘﺼﺮﻳﺤﺎﺕ ﺍﻟﻐﻴﺮ ﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻐﻴﺮ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‬
‫ﻳﻨﺘﺞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﺁﺛﺎﺭﻩ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﺍﻟﻤﺆﺩﻱ ﻭﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﺴﺪﻳﺪ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻠﺪﺍﻥ ﺍﻟﻤﻨﺼﻮﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺟﺪﻭﻝ ﺍﻟﺨﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﻔﺼﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ‪.‬‬
‫ﻛﻞ ﺗﻘﺎﻋﺲ ﺃﻭ ﻛﺜﻤﺎﻥ ﺃﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻐﻠﻮﻁ ﺃﻭ ﻛﺎﺫﺏ ﺇﺭﺍﺩﻳﺎ‪ ،‬ﺃﻭ ﺇﻏﻔﺎﻝ ﺃﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺢ ﺑﻈﺮﻭﻑ ﺍﳋﻄﺮ ﺗﺘﺮﺗﺐ ﻋﻨﻬﺎ ﺣﺴﺐ ﺍﳊﺎﻻﺕ ﺇﻣﺎ ‪:‬‬
‫ﺇﻻ ﺃﻥ ﺍﻟﻀﻤﺎﻧﺎﺕ ﺗﻜﺘﺴﺐ ﺇﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻴﺎ ﻋﺒﺮ ﺍﻟﻌﺎ ﻟﻢ ﺑﺄﺳﺮﻩ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻭﻥ ﺃﺳﻔﺎﺭ ﺍﻷﻋﻤﺎﻝ ﻭﺍﻹﻗﺎﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻴﺎﺣﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﺘﺠﺎﻭﺯ ﻣﺪﺓ ﻣﺘﻮﺍﺻﻠﺔ‬
‫• ﺑﻄﻼﻥ ﺍﻹﻧﺨﺮﺍﻁ‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﺛﺒﺘﺖ ﺳﻮﺀ ﻧﻴﺔ ﺍﳌﻜﺘﺘﺐ ) ﺍﳌﺎﺩﺓ ‪ 30‬ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 99-17‬ﺍﳌﺼﺪﺭ ﳌﺪﻭﻧﺔ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻨﺎﺕ (‪.‬‬
‫ﺑﺨﻤﺴﺔ ﻭ ﺃﺭﺑﻌﻴﻦ )‪ (45‬ﻳﻮﻣﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ ﺍﻟﻤﻨﺼﻮﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﻠﻲ ‪:‬‬
‫• ﻣﺮﺽ ﺧﻄﻴﺮ ﻭﺣﺎﺩ‪.‬‬ ‫• ﺇﻥ ﻟﻢ ﺗﺜﺒﺖ ﺳﻮﺀ ﻧﻴﺔ ﺍﳌﻜﺘﺘﺐ ﻭﺣﺴﺐ ﻣﻘﺘﻀﻴﺎﺕ ﺍﳌﺎﺩﺓ ‪ 31‬ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 99-17‬ﺍﳌﺼﺪﺭ ﳌﺪﻭﻧﺔ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻨﺎﺕ‪ ،‬ﺇﻣﺎ‪:‬‬
‫• ﺣﺎﺩﺛﺔ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺍﻹﺑﻘﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻣﻊ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﻓﻲ ﻗﺴﻂ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ‪ ،‬ﻣﻘﺒﻮﻟﺔ ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﺍﳌﻜﺘﺘﺐ ﺃﻭ ﻓﺴﺦ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻏﻔﺎﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﺢ‬
‫• ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺴﺘﻌﺠﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﻗﺪ ﲤﺖ ﻣﻌﺎﻳﻨﺘﻪ ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﺣﺎﺩﺙ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺗﻘﻠﻴﺺ ﺍﻟﺘﻌﻮﻳﻀﺎﺕ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻏﻔﺎﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﺢ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﻗﺪ ﲤﺖ ﻣﻌﺎﻳﻨﺘﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﳊﺎﺩﺙ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﻋﺸﺮ ‪ :‬ﺧﻠﻮﺹ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻦ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﺴﺦ ﻋﻘﺪ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ‪ ،‬ﻳﻨﻘﻀﻲ ﺍﳊﻖ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻌﻮﻳﻀﺎﺕ‪ .‬ﺇﻻ ﺃﻥ ﺍﳌﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﳌﻐﻄﺎﺓ ﺑﺎ ﻟﻌﻘﺪ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﰎ ﻃﻠﺐ ﺗﺴﺪﻳﺪﻫﺎ ﻗﺒﻞ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﻔﺴﺦ‬
‫‪ 1.13‬ﺍﻹﺳﺘﺸﻔﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺼﻌﻴﺪ ﺍﻟﺪﻭﻟﻲ‬ ‫ﺳﻴﺘﻢ ﺗﺴﺪﻳﺪﻫﺎ ﺇﻟﻰ ﻏﺎﻳﺔ ﺛﻼﺛﺔ )‪ (3‬ﺃﺷﻬﺮ ﺑﻌﺪ ﺍﻧﻘﻀﺎﺀ ﺍﻟﻌﻘﺪ‪.‬‬
‫• ﻓﻲ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﺴﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻭﺣﺴﺐ ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ ﻭﺍﻟﻤﻨﺼﻭﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺷﻬﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻦ‪ ،‬ﺳﻴﺘﻢ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺧﻠﻭﺹ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻦ ﻋﻦ ﻛﻞ‬
‫ﻣﺆﻣﻦ ﻟﻪ‪ /‬ﻣﺴﺘﻔﻴﺪ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ )‪ (1‬ﻣﻦ ﻛﻞ ﺳﻨﺔ ﺗﺄﻣﻴﻦ‪ .‬ﻭ ﻳﺒﻘﻰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﺒﻠﻎ ﻋﻠﻰ ﻋﺎﺗﻖ ﺍﻟﻤﺆﻣﻦ ﻟﻪ‪/‬ﺍﻟﻤﺴﺘﻔﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﻌﺎﺷﺮ ‪ :‬ﻓﺴﺦ ﺍﻟﻌﻘﺪ‬
‫• ﻓﻲ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﺍﻟﻤﺆﺩﻱ‪ ،‬ﺳﻴﺴﺪﺩ ﺧﻠﻮﺹ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻦ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﺍﻟﻤﺆﻣﻦ ﻟﻪ‪/‬ﺍﻟﻣﺴﺘﻔﻴﺪ ﻟﻠﻤﺆﺳﺴﺎﺕ ﺍﻹﺳﺘﺸﻔﺎﺋﯿﺔ‪ ،‬ﻋﺪﻯ ﺫﻟﻚ‬ ‫ﻳﻔﺴﺦ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﺃﻭ ﻳﻤﻜﻦ ﻓﺴﺨﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ ﻭﺑﺎﻟﺸﺮﻭﻁ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﻠﻲ ‪:‬‬
‫ﺳﻴﻘﺘﻄﻊ ﻣﻦ ﻣﺒﻠﻎ ﺍﻟﺘﻌﻮﻳﻀﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺴﺪﺩﻫﺎ ﺍﻟﻤﺆﻣﻦ‪.‬‬ ‫‪. 1.10‬ﺃﺷﻜﺎﻝ ﺍﻟﻔﺴـﺦ ‪:‬‬
‫‪ 2.13‬ﺍﻹﺳﺘﺸﻔﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻐﺮﺏ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻤﻜﺘﺘﺐ ﺃﻥ ﻳﻔﺴﺦ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﺷﻬﺮﺍ )‪ (1‬ﻭﺍﺣﺪﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﻗﺒﻞ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺘﺠﺪﻳﺪ‪ .‬ﻭﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﻘﻭﻡ ﺑﺬﻟﻚ ﺣﺴﺐ ﺍﺧﺘﯿﺎﺭﻩ ﺇﻣﺎ‪:‬‬
‫ﺑﺎ ﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻜﻞ ﺇﺳﺘﺸﻔﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻐﺮﺏ‪ ،‬ﻳﻌﻔﻰ ﺍﻟﻤﺆﻣﻦ ﻟﻪ‪/‬ﺍﻟﻤﺴﺘﻔﻴﺪ ﻣﻦ ﺃﺩﺍﺀ ﺧﻠﻮﺹ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻦ ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 10.000‬ﺩﺭﻫﻢ‪ .‬ﻻ ﻳﻄﺒﻖ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﺸﺘﺮﻁ‬
‫ﺑﺘﺼﺮﻳﺢ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺍﻋﺘﺮﺍﻑ ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻞ ﻟﺪﻯ ﺍﻟﻤﺆﻣﻦ‪.‬‬ ‫•‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻤﺆﻣﻦ ﻟﻪ ﻳﺘﻮﻓﺮ ﻋﻠﻰ ﺗﻐﻄﻴﺔ ﺃﺳﺎﺳﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻤﺤﺮﺭ ﻏﻴﺮ ﻗﻀﺎﺋﻲ‪.‬‬ ‫•‬
‫ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ ﻋﺸﺮ ‪ :‬ﻣﺒﻠﻎ ﺃﻗﺴﺎﻁ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻦ ﻭﺃﺩﺍﺅﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺳﺎﻟﺔ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ ﻣﻊ ﺇﺷﻌﺎﺭ ﺑﺎ ﻟﺘﻮﺻﻞ‪.‬‬ ‫•‬
‫‪ 1.14‬ﻣﺒﺎ ﻟﻎ ﺃﻗﺴﺎﻁ ﺍﻟﺘﺄﻣﯿﻦ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻘﻊ ﺍﻟﻔﺴﺦ ﺑﻤﺒﺎﺩﺭﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺆﻣﻦ‪ ،‬ﻳﻠﺰﻣﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻜﺘﺘﺐ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ ﻣﻊ ﺇﺷﻌﺎﺭ ﺑﺎ ﻟﺘﻮﺻﻞ ﻭﺍﻟﻤﻭﺟﻬﺔ ﺇﻟﻰ ﺁﺧﺮ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬
‫ﻣﻌﺮﻭﻑ ﻟﻠﻤﻜﺘﺘﺐ‪ ،‬ﻭﻳﺮﺳﻞ ﺩﺍﺧﻞ ﺷﻬﺮ )‪ (1‬ﻭﺍﺣﺪﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﻗﺒﻞ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺘﺠﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺇﻥ ﻣﺒﻠﻎ ﻗﺴﻂ ﺍﻟﺘﺄﻣﯿﻦ ﻭ ﺩﻭﺭﻳﺔ ﺃﺩﺍﺋﻪ ﻣﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﻤﺎ ﻓﻲ ﺷﻬﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻦ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ‪.‬‬
‫ﻭ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﻗﺴﻂ ﺍﻟﺘﺄﻣﯿﻦ ﻫﺎﺗﻪ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻤﺮﺍﺟﻌﺔ ﺳﻨﻮﻳﺎ‪ .‬ﺟﺪﻭﻝ ﻣﺒﻠﻎ ﺍﻷﻗﺴﺎﻃ ﺍﻟﺴﻨﻮﻳﺔ ﻟﻠﺘﺄﻣﻴﻦ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ ﻭ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺴﻦ ﻳﺸﺎﺭ‬ ‫‪ 2-10‬ﺣﺎﻻﺕ ﺍﻟﻔﺴﺦ ‪:‬‬
‫ﺇﻟﯿﻪ ﺑﺎﻟﻤﻠﺤﻖ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ‪.‬‬ ‫‪ - 1‬ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﺍﻟﻤﻜﺘﺘﺐ ﻭﺍﻟﻤﺆﻣﻦ‬
‫ﺇﺫﺍ ﺗﻐﻴﺮﺕ ﺍﻟﺸﺮﻭﻁ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ ﻟﻠﻌﻘﺪ‪ ،‬ﻓﺴﻴﻤﻜﻦ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﻨﻈﺮ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﺒﺎﻟﻎ‪.‬‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺎ ﻟﺔ ﺍﻟﻤﻨﺼﻮﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺼﻞ ‪ 5‬ﺃﻋﻼﻩ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ‪ ،‬ﻳﻌﻠﻢ ﺍﻟﻤﺆﻣﻦ ﺳﻨﻮﻳﺎ ﺍﻟﻤﻜﺘﺘﺐ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺮ‪.‬‬
‫‪ - 2‬ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﺍﻟﻤﻜﺘﺘﺐ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﻹﺗﻔﺎﻕ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺁﻧﺬﺍﻙ ﻟﻠﻤﻜﺘﺘﺐ ﺃﻥ ﻳﻤﺎﺭﺱ ﺣﻘﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺴﺦ‪.‬‬
‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻀﺮﺍﺋﺐ ﻭﺍﻟﺮﺳﻮﻡ ﺍﻟﻤﻄﺒﻘﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻲ ﺳﺘﻄﺒﻖ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻛﺘﺘﺎﺏ ﺗﻘﻊ ﻋﻠﻰ ﻋﺎﺗﻖ ﺍﻟﻤﻜﺘﺘﺐ‪ ،‬ﻋﺪﺍ ﻣﻘﺘﻀﻴﺎﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﻣﺨﺎﻟﻔﺔ‪.‬‬ ‫• ﻓﻲ ﺣﺎ ﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﻗﺒﻮﻝ ﻣﺮﺍﺟﻌﺔ ﻗﺴﻄﻜﻢ ﻟﻠﺘﺄﻣﻴﻦ ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﺷﺮﻛﺔ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻦ )ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ 25‬ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ‪ 99-17‬ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻟﻤﺪﻭﻧﺔ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻨﺎﺕ(‪.‬‬
‫• ﻓﻲ ﺣﺎ ﻟﺔ ﻓﺴﺦ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺣﺎﺩﺙ‪ ،‬ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﺷﺮﻛﺔ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻦ‪ ،‬ﻷﺣﺪ ﻋﻘﻭﺩ ﺍﻟﺘﺄﻣﯿﻦ ﺍﻵﺧﺮﻯ ﻟﻠﻤﻜﺘﺘﺐ )ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ 26‬ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 99-17‬ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ‬
‫‪ 2.14‬ﺃﺩﺍﺀ ﺃﻗﺴﺎﻁ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻦ‬ ‫ﻟﻤﺪﻭﻧﺔ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻨﺎﺕ(‪.‬‬
‫ﻳﺆﺩﻯ ﻗﺴﻂ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻦ ﻣﺴﺒﻘﺎ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺪﻭﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﺨﺘﺎﺭﺓ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﻑ ﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ﺳﺮﻳﺎﻥ ﻣﻔﻌﻮﻝ ﺍﻟﻌﻘﺪ‪ ،‬ﻭﻳﺨﺒﺮ ﺍﻟﻤﺆﻣﻦ ﺍﻟﻤﻜﺘﺘﺐ ﺑﺘﺎﺭﻳﺦ‬ ‫‪ - 3‬ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﺍﻟﻤﺆﻣﻦ‬
‫ﺍﻹﺳﺘﺤﻘﺎﻕ ﻭ ﺑﻘﺴﻂ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻦ ﺍﻟﻤﺴﺘﺤﻖ ﻭ ﺍﻟﻤﺘﻌﻴﻦ ﺃﺩﺍﺅﻩ‪.‬‬ ‫• ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺃﺩﺍﺀ ﻗﺴﻂ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺃﻭ ﺟﺰﺀ ﻣﻨﻪ )ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ‪ 22 ،21‬ﻭ ‪ 23‬ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 99-17‬ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻟﻤﺪﻭﻧﺔ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻨﺎﺕ(‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺃﺩﺍﺀ ﻗﺴﻂ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺃﻭ ﺟﺰﺀ ﻣﻨﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﻋﺸﺮﺓ )‪ (10‬ﺃﻳﺎﻡ ﺍﻟﻤﻭﺍﻟﻴﺔ ﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ﺣﻠﻮﻝ ﺃﺟﻞ ﺍﺳﺘﺤﻘﺎﻗﻪ‪ ،‬ﻳﺤﻖ ﻟﻠﻤﺆﻣﻦ ﺗﻮﻗﻴﻒ ﺍﻟﻀﻤﺎﻧﺔ‬ ‫• ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻔﺎﻗﻢ ﺍﻷﺧﻄﺎﺭ ﺍﻟﻤﺆﻣﻦ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﻔﻌﻞ ﺍﻟﻤﻜﺘﺘﺐ ﺃﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻓﻌﻠﻪ )ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ 24‬ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 99-17‬ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻟﻤﺪﻭﻧﺔ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻨﺎﺕ(‪.‬‬
‫ﻋﺸﺮﻳﻦ )‪ (20‬ﻳﻮﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺇﻧﺬﺍﺭ ﻟﻠﻤﻜﺘﺘﺐ‪ .‬ﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺎ ﻟﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻜﻮﻥ ﻓﻴﻬﺎ ﻗﺴﻂ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻦ ﺍﻟﺴﻨﻮﻱ ﻣﺠﺰﺃ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﺗﻮﻗﻴﻒ ﺍﻟﻀﻤﺎﻧﺔ ﺍﻟﻨﺎﺗﺞ ﻋﻦ‬ ‫• ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺤﺎﺩﺙ‪ ،‬ﻓﻲ ﺣﺎ ﻟﺔ ﺇﻏﻔﺎﻝ ﺃﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻐﻠﻮﻁ ﻟﻸﺧﻄﺎﺭ ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﺍﻟﻤﻜﺘﺘﺐ ﺇﻣﺎ ﻓﻲ ﻭﻗﺖ ﺍﻹﻛﺘﺘﺎﺏ ﺃﻭ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻌﻘﺪ )ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ 31‬ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ‬
‫ﻋﺪﻡ ﺃﺩﺍﺀ ﺃﺣﺪ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﻦ ﻗﺴﻂ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻦ‪ ،‬ﺗﺒﻘﻰ ﺁﺛﺎﺭﻩ ﺳﺎﺭﻳﺔ ﺇﻟﻰ ﻏﺎﻳﺔ ﺍﻧﻘﻀﺎﺀ ﺍﻟﻔﺘﺮﺓ ﺍﻟﻤﺘﺒﻘﻴﺔ ﻣﻦ ﺳﻨﺔ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻦ‪ .‬ﻳﺤﻖ ﻟﻠﻤﺆﻣﻦ ﺃﻥ ﻳﻔﺴﺦ ﺍﻟﻌﻘﺪ‬ ‫ﺭﻗﻢ ‪ 99-17‬ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻟﻤﺪﻭﻧﺔ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻨﺎﺕ(‪.‬‬
‫ﻋﺸﺮﺓ )‪ (10‬ﺃﻳﺎﻡ ﺑﻌﺪ ﺍﻧﻘﻀﺎﺀ ﺃﺟﻞ ﻋﺸﺮﻳﻦ )‪ (20‬ﻳﻭﻣﺎ ﺍﻟﻤﻨﺼﻮﺹ ﻋﻠﻴﻪ ﺃﻋﻼﻩ‪.‬‬ ‫• ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺤﺎﺩﺙ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳﻜﺘﺴﺐ ﺍﻟﻤﺆﻣﻦ ﺁﻧﺬﺍﻙ ﺻﻼﺣﻴﺔ ﻓﺴﺦ ﺍﻟﻌﻘﻭﺩ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺍﻟﻤﻜﺘﺘﺒﺔ ﻟﺪﻳﻪ )ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ 26‬ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﻧﻭﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 99-17‬ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻟﻤﺪﻭﻧﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻨﺎﺕ(‪.‬‬
‫‪21‬‬ ‫‪20‬‬
‫اﻟﺸﺭﻭط ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬ ‫‪DYNAMIC SANTE INTERNATIONAL‬‬

‫‪ -‬ﺍﳌﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﻟﻨﺎﲡﺔ ﻋﻦ ﺍﻷﻣﺮﺍﺽ ﺍﳌﻨﻘﻮﻟﺔ ﺟﻨﺴﻴﺎ ﻭ ﺩﺍﺀ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺍﳌﻨﺎﻋﺔ ﺍﳌﻜﺘﺴﺒﺔ ﻭ ﺍﻷﻣﺮﺍﺽ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻬﺎ ﻋﻼﻗﺔ ﺑﻬﺎ ﺃﻭ ﻣﻊ ﻣﻀﺎﺩﺍﺕ ﺩﺍﺀ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺍﳌﻨﺎﻋﺔ ﺍﳌﻜﺘﺴﺒﺔ‪.‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﻘﻊ ﻓﺴﺦ ﺍﻟﻌﻘﺪ‪ ،‬ﺗﺴﺘﺄﻧﻒ ﺍﻟﻀﻤﺎﻧﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻧﯿﺔ ﻋﺸﺮﺓ ﻟﻴﻮﻡ ﺃﺩﺍﺀ ﻗﺴﻄ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻦ‪.‬‬
‫ﺇﻻ ﺃﻥ ﺍﻷﻣﺮﺍﺽ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﻌﻼﻗﺔ ﻣﻊ ﺩﺍﺀ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺍﳌﻨﺎﻋﺔ ﺍﳌﻜﺘﺴﺒﺔ ﺃﻭ ﻣﻊ ﻣﻀﺎﺩﺍﺕ ﺩﺍﺀ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺍﳌﻨﺎﻋﺔ ﺍﳌﻜﺘﺴﺒﺔ ﺗﺘﻢ ﺗﻐﻄﻴﺘﻬﺎ ﺇﺫﺍ ﻣﺎ ﲤﺖ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺇﺛﺮ‬ ‫ﻭﻻ ﻳﺴﺪﺩ ﺍﻟﻤﺆﻣﻦ ﺍﻟﺘﻌﻮﻳﺾ ﻋﻦ ﺍﻷﺣﺪﺍﺙ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﺍﻟﻮﺍﻗﻌﺔ ﺑﻴﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻭﺗﺎﺭﻳﺦ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺳﺮﻳﺎﻥ ﻣﻔﻌﻭﻟﻪ‪.‬‬
‫ﲢﻘﻴﻨﺎﺕ ﺩﻣﻮﻳﺔ ﻣﻘﺎﻡ ﺑﻬﺎ ﺑﻌﺪ ﺳﺮﻳﺎﻥ ﻣﻔﻌﻮﻝ ﺍﻻﻧﺨﺮﺍﻁ ﺃﻭ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺣﺎﺩﺛﺔ ﻭﺍﻗﻌﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﳑﺎﺭﺳﺔ ﻧﺸﺎﻁ ﻣﻬﻨﻲ ﻣﻌﺘﺎﺩ‪ .‬ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﳊﺎ ﻟﺔ ﺍﻷﺧﻴﺮﺓ‪ ،‬ﻳﻠﺰﻣﻜﻢ ﻣﻊ ﺫﻟﻚ‬
‫ﺃﻥ ﺗﺨﺒﺮﻭﺍ ﺍﳌﻐﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﺤﻴﺎﺓ ﺩﺍﺧﻞ ﺃﺟﻞ ﺃﺳﺒﻮﻋﲔ )‪ (2‬ﺍﳌﻮﺍﻟﻴﺔ ﳌﺜﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﳊﺎﺩﺛﺔ ﻭﺑﺄﻥ ﺗﺪﻟﻮﺍ ﺑﺎﺧﺘﺒﺎﺭ ﺩﺍﺀ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺍﳌﻨﺎﻋﺔ ﺍﳌﻜﺘﺴﺒﺔ ﺍﻹﻳﺠﺎﺑﻲ‪.‬‬ ‫‪ - II‬ﻃﺒﻴﻌﺔ ﺍﻟﻀﻤﺎﻧﺎﺕ‬
‫‪ -‬ﺍﳌﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﳌﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺈﳊﺎﻕ ﻭ ﺇﻳﺪﺍﺀ ﺫﺍﺗﻲ ﻣﺘﻌﻤﺪ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺍﳌﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﳌﺮﺗﺒﻄﺔ ﲟﻨﻊ ﺍﳊﻤﻞ ﲟﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﺘﻌﻘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﳋﺎﻣﺲ ﻋﺸﺮ ‪ :‬ﺍﳋﺪﻣﺎﺕ ﺍﳌﻀﻤﻮﻧﺔ‬
‫‪ -‬ﺍﳌﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﳌﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﻜﻞ ﻋﻼﺝ ﻟﻺﺧﺘﻼﻻﺕ ﺍﳉﻨﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺖ ﺗﺤﻔﻆ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺧﻠﻮﺹ ﺍﻟﺘﺄﻣﯿﻦ ﻭ ﺍﻹﺳﺘﺜﻨﺎﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﻨﺼﻮﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺷﻬﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻦ ﻭ ﺍﻹﺳﺘﺜﻨﺎﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﻨﺼﻮﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺼﻞ ‪ 17‬ﻣﻦ‬
‫‪ -‬ﺍﳌﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﻌﻼﺟﺎﺕ ﺍﳌﺘﺨﺼﺼﲔ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻼﺝ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﻭﺃﺩﻭﻳﺔ ﺍﻟﻌﻼﺝ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﻭﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ ﺍﳌﻨﺎﻫﺞ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺍﻟﺒﺪﻳﻠﺔ ﻟﻠﻌﻼﺝ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺸﺮﻭﻁ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﻫﺎﺗﻪ‪ ،‬ﻳﻀﻤﻦ ﺍﻟﻤﺆﻣﻦ ﺍﻟﺨﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﺍﻟﺴﻘﻒ ﺍﻟﻤﻔﺼﻠﺔ ﻓﻲ ﺟﺪﻭﻝ ﺍﻟﺨﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ ﺗﺒﻌﺎ ﻟﻠﺼﯿﻐﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺍﻟﻔﺤﻮﺻﺎﺕ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ ﺍﻟﺮﻭﺗﻴﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﺸﻮﺍﻫﺪ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ ﻭﺍﻟﺸﻮﺍﻫﺪ ﻭﺍﻟﻔﺤﻮﺻﺎﺕ ﻟﺘﺒﺮﻳﺮ ﻃﻠﺐ ﺷﻐﻞ ﺃﻭ ﺳﻔﺮ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺍﳌﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﳌﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎ ﻟﻌﻼﺟﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻠﻘﻴﺘﻤﻮﻫﺎ ﺃﻧﺘﻢ ﻧﻔﺴﻜﻢ‪ ،‬ﺯﻭﺟﻜﻢ ﺃﻭ ﺃﺑﻨﺎﺅﻛﻢ ﺩﻭﻥ ﻭﺻﻔﺔ ﻃﺒﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻋﺸﺮ ‪ :‬ﺗﺴﺪﻳﺪ ﺍﳋﺪﻣﺎﺕ‬
‫‪ -‬ﺍﻷﺩﻭﻳﺔ ﻭﺍﳌﻌﺪﺍﺕ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ ﻭﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﳌﺴﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﻳﻘﻊ ﻭﺻﻔﻬﺎ ﺣﲔ ﺍﻹﺳﺘﺸﻔﺎﺀ‪.‬‬ ‫ﻳﺘﺤﻤﻞ ﺍﻟﻤﺆﻣﻦ ﻣﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﻹﺳﺘﺸﻔﺎﺀ ﻟﺪﻯ ﺍﻟﻤﺼﺤﺎﺕ ﻭﺍﻟﻤﺮﺍﻛﺰ ﺍﻹﺳﺘﺸﻔﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺜﻠﺚ ﺍﻟﻤﺆﺩﻱ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﺎﺱ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩﺓ‬
‫‪ -‬ﻣﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﻷﻣﺮﺍﺽ ﺃﻭ ﺍﳊﻮﺍﺩﺙ ﺍﻟﻨﺎﲡﺔ ﻣﻦ ﻓﻌﻠﻜﻢ ﺍﻹﺭﺍﺩﻱ ﻭﺍﳌﻘﺼﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺍﻟﻤﻌﺮﻭﻓﺔ ﻟﺪﻯ ﺍﻟﻤﺆﻣﻦ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﺎﺱ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻔﺎﻭﺽ ﻋﻠﯿﻬﺎ ﻣﻊ ﻓﺮﻗﺎﺀ ﺍﻟﺼﺤﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻣﻠﻴﻦ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺆﻣﻦ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻣﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﻟﻨﻘﻞ ﺍﻟﻐﻴﺮ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺟﺪﻭﻝ ﺍﳋﺪﻣﺎﺕ ﺍﳌﻠﺤﻖ‪.‬‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺍﻟﻤﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﻟﺼﺤﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﻔﻘﺔ ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﺍﻟﻤﺆﻣﻦ ﻟﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﺮﺳﻮﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻐﺮﺏ ﻭﺑﺎﻟﺪﺭﻫﻢ ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺩ ﺍﻟﺨﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﻀﻤﻮﻧﺔ ﻭﺍﻟﺴﻘﻒ‬
‫‪ -‬ﺍﳌﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﳌﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺤﻮﺍﺩﺙ ﺍﳌﻼﺣﺔ ﺍﳉﻮﻳﺔ ﻋﺪﺍ ﺇﻥ ﻛﻨﺘﻢ ﻋﻠﻰ ﻣﱳ ﻃﺎﺋﺮﺓ ﻣﺮﺧﺺ ﻟﻬﺎ ﺑﺸﻬﺎﺩﺓ ﺻﺎﳊﺔ ﻟﻠﻤﻼﺣﺔ ﻳﻘﻮﺩﻫﺎ ﺭﺑﺎﻥ ﻳﺘﻮﻓﺮ ﻋﻠﻰ ﺷﻬﺎﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻭﻋﻠﻰ ﺃﺳﺎﺱ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩﺓ ﺍﻟﻤﻌﺮﻭﻓﺔ ﻟﺪﻯ ﺍﻟﻤﺆﻣﻦ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﺎﺱ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻔﺎﻭﺽ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻊ ﻓﺮﻗﺎﺀ ﺍﻟﺼﺤﺔ‬
‫ﻏﻴﺮ ﻣﻨﻘﻀﻴﺔ ﺍﻟﺼﻼﺣﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﳝﻜﻦ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻟﺮﺑﺎﻥ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺃﻧﺘﻢ ﻧﻔﺴﻜﻢ‪/‬ﺍﳌﺴﺘﻔﻴﺪ‪ ،‬ﺷﺮﻳﻄﺔ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺮﺑﺎﻥ ﻗﺪ ﺍﻣﺘﺜﻞ ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺴﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻣﻠﻴﻦ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺆﻣﻦ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺣﻮﺍﻝ‪ ،‬ﺗﺘﻢ ﺍﻟﺘﻌﻮﻳﻀﺎﺕ ﺑﺎﻟﺪﺭﻫﻢ ﺍﻟﻤﻐﺮﺑﻲ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﺎﺱ ﺍﻟﺴﻌﺮ ﺍﻟﻤﻄﺒﻖ ﻓﻲ ﻳﻮﻡ ﺍﻷﺩﺍﺀ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﻟﻠﻤﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﻧﻔﻘﻬﺎ ﺍﻟﻤﺆﻣﻥ ﻟﻪ‪.‬‬
‫‪ - III‬ﺍﻟﺘﺴﻴﻴﺮ‬
‫ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﺴﺎﺑﻊ ﻋﺸﺮ ‪ :‬ﺍﻹﺳﺘﺜﻨﺎﺀﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﺜﺎﻣﻦ ﻋﺸﺮ‪ :‬ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺎﺩﺙ‪/‬ﲢﻤﻞ ﺍﳌﺼﺎﺭﻳﻒ‬
‫ﻻ ﺗﻌﻄﻲ ﺃﻱ ﺣﻖ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻌﻮﻳﺾ ﻓﻲ ﺃﻱ ﻣﻜﺎﻥ ﻋﺒﺮ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ‪:‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺇﺳﺘﺸﻔﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺇﺛﺮ ﻣﺮﺽ ﺃﻭ ﺣﺎﺩﺛﺔ ﺗﻌﻄﻲ ﻟﻠﻤﺆﻣﻦ ﻟﻪ ‪ /‬ﺍﳌﺴﺘﻔﻴﺪ ﺍﳊﻖ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻌﻮﻳﺾ ﺃﻭ ﻓﻲ ﲢﻤﻞ ﺍﳌﺼﺎﺭﻳﻒ‪ ،‬ﻳﻠﺰﻡ ﺃﻥ ﻳﺴﻠﻢ ﻟﻠﻤﺆﻣﻦ ﺗﺼﺮﻳﺤﺎ‬ ‫‪ -‬ﺍﳌﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ ﺍﻷﻣﺮﺍﺽ ﺃﻭ ﺍﳊﻮﺍﺩﺙ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ﺳﺮﻳﺎﻥ ﻣﻔﻌﻮﻝ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻭﻟﻮ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻌﺎﻳﻨﺘﻬﺎ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻻﺣﻘﺔ ﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ﺳﺮﻳﺎﻥ ﻣﻔﻌﻮﻝ ﺍﻟﻌﻘﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻹﺳﺘﺸﻔﺎﺀ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫‪ -‬ﺍﳌﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﳌﻨﻔﻘﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀﻓﺘﺮﺍﺕ ﺍﻟﻌﻮﺯ ﺍﶈﺪﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻘﺪ‪.‬‬
‫‪ 1.18‬ﺍﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﺍﳌﺘﻌﲔ ﺗﻮﻓﻴﺮﻫﺎ ﻓﻲ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﲢﻤﻞ ﺍﳌﺼﺎﺭﻳﻒ‬ ‫‪ -‬ﻣﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﻟﻮﻻﺩﺓ‪ ،‬ﺇﻥ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ‪ ،‬ﺍﻟﻮﺍﻗﻌﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻌﺸﺮﺓ ﺃﺷﻬﺮ )‪ (10‬ﺍﻷﻭﻟﻰ ﺍﳌﻮﺍﻟﻴﺔ ﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ﺳﺮﻳﺎﻥ ﻣﻔﻌﻮﻝ ﺍﻟﻌﻘﺪ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺍﳌﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﻟﻨﺎﲡﺔ ﻋﻦ ﺍﻷﻣﺮﺍﺽ ﺍﻟﻨﻔﺴﻴﺔ‪ ،‬ﺇﻥ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻮﺍﻗﻌﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻷﺭﺑﻌﺔ ﻭﻋﺸﺮﻳﻦ )‪ (24‬ﺷﻬﺮﺍ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﺍﳌﻮﺍﻟﻴﺔ ﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ﺳﺮﻳﺎﻥ ﻣﻔﻌﻮﻝ ﺍﻟﻌﻘﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺴﻠﻢ ﺍﳌﻮﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﲢﻤﻞ ﺍﳌﺼﺎﺭﻳﻒ ﺩﺍﺧﻞ ﻳﻮﻣﲔ )‪ (2‬ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﻮﺻﻞ ﺑﺎﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻣﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﻟﻌﻼﺟﺎﺕ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻟﻐﻴﺮ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻳﺔ ﻃﺒﻴﺎ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻲ ﳝﻜﻦ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﻣﻨﻔﻘﺔ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ﺷﺨﺼﻲ‪.‬‬
‫• ﻣﻄﺒﻮﻉ ﲢﻤﻞ ﺍﻟﻤﺼﺎﺭﻳﻒ ﻳﺘﻢ ﻣﻸﻩ ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﺍﳌﺼﺤﺔ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺍﳌﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﳌﻨﻔﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺇﺛﺮ ﻣﺮﺽ ﻻ ﻳﺴﺘﻠﺰﻡ ﻣﻌﺎﳉﺔ ﻓﻮﺭﻳﺔ ﻣﻊ ﺍﺳﺘﺸﻔﺎﺀﻣﺴﺘﻌﺠﻞ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﳌﻨﻄﻘﺔ ﺍﳌﻐﻄﺎﺓ‪.‬‬
‫• ﻃﻲ ﺳﺮﻱ‪ ،‬ﻣﻦ ﻟﺪﻥ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﺍﳌﻌﺎﻟﺞ ﻳﺤﺪﺩ ﺑﺪﻗﺔ ﻃﺒﻴﻌﺔ ﺍﳌﺮﺽ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻹﺳﺘﺸﻔﺎﺀ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺃﻭﻝ ﻣﻌﺎﻳﻨﺔ ﻟﻪ ﻭﻛﺬﺍ ﺍﻟﻌﻼﺟﺎﺕ ﺍﳌﺘﻌﲔ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﻬﺎ ﻭﺗﻌﺮﻓﺘﻬﺎ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺍﳌﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﻟﻨﺎﲡﺔ ﻋﻦ ﻣﺤﺎﻭﻟﺔ ﺍﻹﻧﺘﺤﺎﺭ ﺃﻭ ﻛﻞ ﻣﺤﺎﻭﻟﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻟﻪ ﺍﻟﺮﺍﻣﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺟﺴﻤﺎﻧﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺷﺨﺼﻪ ﻧﻔﺴﻪ‪.‬‬
‫• ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺗﺤﻠﯿﻼﺕ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺍﻟﻔﺤﻮﺻﺎﺕ ﺑﺎﻷﺷﻌﺔ ﻣﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﻹﺳﺘﺸﻔﺎﺀ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺍﳌﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﻟﻨﺎﲡﺔ ﻣﻦ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺃﻭ ﺍﻷﻣﺮﺍﺽ ﺍﳌﻬﻨﻴﺔ ﺍﳌﻌﻮﺽ ﻋﻨﻬﺎ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺔ‪.‬‬
‫‪ 2.18‬ﺍﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﺍﳌﺘﻌﲔ ﺗﻮﻓﻴﺮﻫﺎ ﻓﻲ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﺴﺪﻳﺪ‬ ‫‪ -‬ﻣﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﻹﻗﺎﻣﺎﺕ ﻭﺍﳌﻌﺎﳉﺔ ﻓﻲ ﺩﻭﺭ ﺍﻟﺮﺍﺣﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻨﻘﺎﻫﺔ ﻓﻲ ﻣﺆﺳﺴﺎﺕ ﺍﻹﺳﺘﺠﻤﺎﻡ‪ ،‬ﻓﻲ ﺩﻭﺭ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺫﺍﺕ ﻃﺎﺑﻊ ﺻﺤﻲ ﺃﻭ ﻣﺨﻴﻤﺎﺕ ﺻﻴﻔﻴﺔ‪،‬‬
‫ﻓﻲ ﺩﻭﺭ ﺍﻟﻌﺠﺰﺓ‪ ،‬ﻓﻲ ﺍﳌﺮﺍﻛﺰ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﺎﻹﺿﻄﺮﺍﺑﺎﺕ ﺍﻟﺬﻫﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﻘﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻓﻲ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻣﺤﺎﺭﺑﺔ ﺍﻹﺩﻣﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻌﺎﻃﻲ ﻟﻠﻤﺨﺪﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺇﺳﺘﺸﻔﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺇﺛﺮ ﻣﺮﺽ ﺃﻭ ﺣﺎﺩﺛﺔ ﺗﻌﻄﻲ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻟﻪ ﺍﳊﻖ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻌﻮﻳﺾ‪ ،‬ﻳﺘﻌﲔ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﻜﺘﺘﺐ ﺃﻥ ﻳﺰﻭﺩ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﺑﺎﻹﺳﺘﺸﻔﺎﺀ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻷﺧﻴﺮ‪،‬‬
‫‪ -‬ﺍﻟﻌﻼﺟﺎﺕ ﺍﳌﻘﺪﻣﺔ ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﺍﳌﻌﺎﳉﲔ ﻭﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻵﺧﺮﻳﻦ ﻏﻴﺮ ﺍﳌﺘﻮﻓﺮﻳﻦ ﻋﻠﻰ ﺷﻬﺎﺩﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﻟﻴﺲ ﻟﻬﻢ ﺣﻖ ﳑﺎﺭﺳﺔ ﺍﻟﻄﺐ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻠﺪ‬
‫ﺑﺎﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎ ﻟﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻮﺍﺟﺪ ﺑﻪ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻟﻪ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻣﺮﺿﻪ ﺃﻭ ﺍﳊﺎﺩﺛﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻌﺮﺽ ﻟﻬﺎ‪.‬‬
‫• ﺭﻗﻢ ﺑﻮﻟﻴﺼﺔ ﻋﻘﺪﻩ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩ ﺑﺸﻬﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺍﻷﻣﺮﺍﺽ ﺃﻭ ﺍﳊﻮﺍﺩﺙ ﺍﻟﻨﺎﲡﺔ ﻋﻦ ﺍﳊﺮﺏ ﺍﳌﺪﻧﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻷﺟﻨﺒﻴﺔ‪ ،‬ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﺁﻟﻴﺎﺕ ﺣﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﺣﺮﻛﺎﺕ ﺷﻌﺒﻴﺔ‪ ،‬ﻣﻈﺎﻫﺮﺍﺕ ﻭﺃﻋﻤﺎﻝ ﺍﻹﺭﻫﺎﺏ ﻭ ﺍﻟﺘﺨﺮﻳﺐ ﺃﻭ‬
‫• ﺍﻹﺳﻢ ﺍﻟﻌﺎﺋﻠﻲ ﻭ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ ﻟﻠﺸﺨﺺ ﺍﳌﻌﺎﻟﺞ‪.‬‬ ‫ﺍﻷﻋﻤﺎﻝ ﺍﳌﻨﻈﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺍﳌﺸﺎﺟﺮﺍﺕ )ﻋﺪﺍ ﺣﺎ ﻟﺔ ﺍﻟﺪﻓﺎﻉ ﺍﻟﺸﺮﻋﻲ ﻋﻦ ﺍﻟﻨﻔﺲ( ﺃﻭ ﺍﳌﺼﺎﺏ ﺑﻬﺎ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻣﺪﺓ ﺍﳋﺪﻣﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﺘﺮﺍﺕ ﺍﻟﻌﺴﻜﺮﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫• ﺻﻠﺔ ﺍﻟﻘﺮﺍﺑﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺸﺨﺺ ﺍﳌﺴﺘﻔﻴﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﻼﺝ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﻜﺘﺘﺐ‪.‬‬ ‫ﺗﺴﺒﺐ ﻓﻴﻬﺎ ﺗﻔﻜﻚ ﺍﻟﻨﻮﺍﺓ ﺍﻟﺬﺭﻳﺔ‪.‬‬
‫• ﻃﺒﻴﻌﺔ ﺍﳌﺮﺽ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﻇﺮﻭﻑ ﺍﳊﺎﺩﺛﺔ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻛﺸﻮﻓﺎﺕ ﻭ ﻓﺤﻮﺻﺎﺕ ﻃﺒﻴﺔ ﺷﺎﻣﻠﺔ‪.‬‬
‫• ﺧﺎﰎ ﻭ ﺇﺳﻢ ﻭﻋﻨﻮﺍﻥ ﻭﺭﻗﻢ ﻫﺎﺗﻒ ﻣﻘﺪﻡ ﺃﻭ ﻣﻘﺪﻣﻲ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻌﻼﺝ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺍﻟﻌﻼﺟﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺪﺧﻼﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻜﻤﻦ ﻫﺪﻓﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻌﺎﳉﺔ ‪:‬‬
‫ﻳﺘﻌﲔ ﺇﺭﻓﺎﻕ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﺢ ﺍﻟﻔﺮﺩﻱ ﺑﻄﻲ ﺳﺮﻱ ﻟﻠﻄﺒﻴﺐ ﺍﳌﻌﺎ ﻟﺞ‪ ،‬ﻳﺤﺪﺩ ﻃﺒﻴﻌﺔ ﺍﳌﺮﺽ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻹﺳﺘﺸﻔﺎﺀ‪.‬‬ ‫* ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﻣﺮﺍﺽ‪ ،‬ﺍﻟﻌﺎﻫﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺸﻮﻫﺎﺕ ﺍﳋﻠﻘﻴﺔ‪ ،‬ﻋﺪﺍ ﻟﻔﺎﺋﺪﺓ ﺍﻷﺑﻨﺎﺀ ﺍﳌﺰﺩﺍﺩﻳﻦ ﺧﻼﻝ ﺳﺮﻳﺎﻥ ﻣﻔﻌﻮﻝ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ‪.‬‬
‫* ﺟﻤﻴﻊ ﺃﺷﻜﺎﻝ ﺍﻟﻌﻘﻢ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺮﺟﻞ ﺃﻭ ﺍﳌﺮﺃﺓ ﻛﺎﻥ ﺃﺳﺎﺳﻴﺎ ﺃﻭ ﺛﺎﻧﻮﻳﺎ ﻭ ﺿﻌﻒ ﺍﳊﻴﻮﻳﺔ ﺍﻟﺘﻨﺎﺳﻠﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺮﺟﻞ‪.‬‬
‫‪ 3.18‬ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﳊﺎﻻﺕ‪:‬‬ ‫‪ -‬ﺍﳌﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﻟﻨﺎﲡﺔ ﻋﻦ ﺍﻷﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ ﻭﺍﳉﺮﺍﺣﻴﺔ ﺍﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎ ﻟﺘﺪﺧﻼﺕ ﺍﳌﻘﺎﻡ ﺑﻬﺎ ﻣﻦ ﻃﺮﻓﻜﻢ ﻟﺼﺎﻟﺢ ﺃﺯﻭﺍﺟﻜﻢ ﻭ ﺃﻃﻔﺎﻟﻜﻢ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﻨﺨﺮﻁ ﺃﻥ ﻳﺪﻟﻲ ﺑﺎ ﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬ ‫‪ -‬ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ )ﺍﻟﻜﺮﺍﺳﻲ ﺍﳌﺘﺤﺮﻛﺔ‪ ،‬ﺍﻷﳊﻔﺔ‪ ،‬ﺍﻟﻌﻜﺎﺯﺍﺕ‪ ،‬ﺍﻟﻌﺼﻲ‪(...‬‬
‫• ﺗﻘﺮﻳﺮ ﺍﻹﺳﺘﺸﻔﺎﺀ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺍﳌﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺴﺒﺐ ﻓﻴﻬﺎ ﺳﻜﺮ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻟﻪ ﺃﻭ ﺗﻌﺎﻃﻴﻪ ﻟﻠﻜﺤﻮﻝ ﻭ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎ ﻟﻪ ﻟﻠﻤﺨﺪﺭﺍﺕ ﺍﻟﻐﻴﺮ ﻣﻮﺻﻮﻓﺔ ﻃﺒﻴﺎ‪.‬‬
‫• ﺍﻟﻮﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺍﻟﻌﻼﺟﺎﺕ ﺑﺎﻹﺳﺘﺤﻤﺎﻣﺎﺕ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫• ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻷﺩﻭﻳﺔ ﻭ ﺛﻤﻦ ﺍﻟﺒﻴﻊ ﻟﻠﻌﻤﻮﻡ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺍﳌﻜﻤﻼﺕ ﻛﻤﺜﻞ ﺍﳌﻜﻤﻼﺕ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻭ ﻭﺟﺒﺎﺕ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺍﳌﻮﺍﻛﺒﺔ‪ ،‬ﺍﻟﺦ‬
‫• ﺍﻟﻮﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ ﻹﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻔﺤﻮﺹ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺍﳌﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﳌﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﻹﺟﻬﺎﺽ ﺍﻹﺭﺍﺩﻱ‪ ،‬ﻋﺪﺍ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺫﻟﻚ ﺿﺮﻭﺭﻳﺎ ﻭ ﻣﻮﺻﻮﻓﺎ ﻃﺒﻴﺎ‪.‬‬
‫• ﺍﻟﻨﺘﺎﺋﺞ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ ﻟﻠﻔﺤﻮﺻﺎﺕ ﺍﳌﻘﺎﻡ ﺑﻬﺎ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﻘﻮﳝﻴﺔ‪.‬‬
‫• ﺍﻟﻔﺎﺗﻮﺭﺍﺕ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ ﻟﻠﻌﻼﺟﺎﺕ ﺍﳌﺴﺪﺩﺓ‪ ،‬ﻣﺨﺘﻮﻣﺔ ﻭﻣﻮﻗﻌﺔ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺍﻟﻀﺮﺍﺋﺐ ﻭ ﺍﻟﺮﺳﻮﻡ‪.‬‬
‫• ﺃﺻﻮﻝ ﺍﻷﺗﻌﺎﺏ ﻣﺨﺘﻮﻣﺔ ﻭﻣﻮﻗﻌﺔ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺍﳌﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﳌﻨﻔﻘﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺑﺎﺀ ﺃﻭ ﺁﻓﺔ‪.‬‬
‫• ﻛﻞ ﻭﺛﻴﻘﺔ ﺇﺛﺒﺎﺗﻴﺔ ﻟﻺﻗﺎﻣﺔ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﺑﺎﳌﻐﺮﺏ ﺧﻼﻝ ﻣﺪﺓ ﻣﺎﺋﺔ ﻭﺗﺴﻌﲔ )‪ (190‬ﻳﻮﻣﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﺧﻼﻝ ﻣﺪﺓ ﺳﺮﻳﺎﻥ ﻣﻔﻌﻮﻝ ﺍﻟﻌﻘﺪ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺍﳌﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﳌﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﳉﺮﺍﺣﺔ ﻭﺍﳌﻌﺎﳉﺔ ﺑﻬﺪﻑ ﲡﻤﻴﻠﻲ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻨﺤﻴﻒ ﻭ ﺍﻟﺘﺸﺒﻴﺐ‪ ،‬ﻋﺪﺍ ﻓﻲ ﺍﳊﺎﻻﺕ ﺍﳌﺴﺘﻠﺰﻣﺔ ﻃﺒﻴﺎ ﺍﳌﻮﺻﻮﻓﺔ ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ‬
‫• ﻓﻲ ﺣﺎ ﻟﺔ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﻃﺒﻲ ‪ :‬ﺍﻟﻔﺤﺺ ﺑﺎﻷﺷﻌﺔ ﻭ ﺍﻟﻤﺨﺘﺒﺮﺍﺕ ‪ :‬ﻭﺻﻔﺔ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﺍﳌﻌﺎ ﻟﺞ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺼﻒ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺸﺨﻴﺺ ﻣﻊ ﻧﺘﺎﺋﺠﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺻﺎﺩﻗﺖ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺍﳌﻐﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﺤﻴﺎﺓ‪.‬‬
‫• ﻓﻲ ﺣﺎ ﻟﺔ ﺷﺮﺍﺀ ﻣﻌﺪﺍﺕ ‪ :‬ﻭﺻﻔﺔ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﺍﳌﻌﺎﻟﺞ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺼﻒ ﺍﻟﺸﺮﺍﺀ ﻭ ﻓﺎﺗﻮﺭﺓ ﺍﳌﻌﺪﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﰎ ﺷﺮﺍﺅﻫﺎ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻣﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﳉﺮﺍﺣﻴﺔ ﺑﻐﺮﺽ ﲡﻤﻴﻠﻲ ﻭﺍﳌﻌﺎﺯﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺴﻤﻨﺔ‪.‬‬

‫‪23‬‬ ‫‪22‬‬
‫اﻟﺸﺭﻭط ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬ ‫‪DYNAMIC SANTE INTERNATIONAL‬‬

‫ﺗﺘﺤﺪﺩ ﻣﺪﺓ ﺍﳊﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﳌﻌﻄﻴﺎﺕ ﻓﻲ ﻣﺪﺓ ﻋﻘﺪ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﻭﻓﻲ ﺍﳌﺪﺓ ﺍﻟﻼﺣﻘﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﳊﻔﺎﻅ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺿﺮﻭﺭﻳﺎ ﻟﻠﺴﻤﺎﺡ ﻟﻠﻤﺆﻣﻦ ﺑﺄﻥ ﻳﺤﺘﺮﻡ‬ ‫• ﻓﻲ ﺣﺎ ﻟﺔ ﺇﺳﺘﺸﻔﺎﺀ ﻣﻊ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺟﺮﺍﺣﻴﺔ ‪ :‬ﺍﻟﺘﻘﺮﻳﺮ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺎ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺍﳉﺮﺍﺣﻴﺔ ‪:‬‬
‫ﺇﻟﺘﺰﺍﻣﺎﺗﻪ ﺣﺴﺐ ﺃﺟﻞ ﺍﻟﺘﻘﺎﺩﻡ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﻣﻘﺘﻀﻴﺎﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫• ﻓﺤﻮﺻﺎﺕ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺍﳉﺮﺍﺣﻴﺔ ﻟﻠﻤﺮﺍﻗﺒﺔ ‪ :‬ﻓﺤﺺ ﺑﺎﻷﺷﻌﺔ ﻭﺍﻟﺘﺸﺮﻳﺢ ﺍﳌﺮﺿﻲ ﺍﻟﺦ‬
‫ﻣﻦ ﺟﻬﺔ ﺃﺧﺮﻯ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﺍﻹﺧﺒﺎﺭ ﺑﺎﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﺎﳌﺆﻣﻦ ﻟﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻓﻲ ﺍﻹﻋﻼﻣﺎﺕ ﺍﻹﻟﺰﺍﻣﻴﺔ ﺗﺒﻌﺎ ﻟﻺﻟﺘﺰﺍﻣﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻤﻴﺔ ﺍﳌﻔﺮﻭﺿﺔ‬ ‫• ﻓﻲ ﺣﺎ ﻟﺔ ﺣﺎﺩﺛﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ ﺍﻟﻌﻤﻮﻣﻴﺔ‪ ،‬ﻣﺤﻀﺮ ﺍﻟﺸﺮﻃﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺪﺭﻙ ﻳﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﻇﺮﻭﻑ ﺍﳊﺎﺩﺛﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻷﻏﻴﺎﺭ ﺍﳌﺮﺧﺺ ﻟﻬﻢ ﻗﺎﻧﻮﻧﺎ ﺑﺎﳊﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﳌﻌﻨﻴﺔ‪.‬‬ ‫• ﻭﺛﺎﺋﻖ ﺇﺛﺒﺎﺕ ﻣﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﻟﻨﻘﻞ‪.‬‬
‫• ﻧﺴﺨﺔ ﺃﺻﻠﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﺸﻒ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﻌﻮﻳﺾ ﻣﺴﻠﻤﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﺍﻷﻭﻝ ﻓﻲ ﺣﺎ ﻟﺔ ﻃﻠﺐ ﺗﺴﺪﻳﺪ ﺗﻜﻤﻴﻠﻲ‪.‬‬
‫ﻳﻀﻤﻦ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﺑﺎﳋﺼﻮﺹ ﺇﺣﺘﺮﺍﻡ ﻣﻘﺘﻀﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺭﻗﻢ ‪ 09-08‬ﺍﳌﺘﻌﻠﻖ ﺑﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﺬﺍﺗﻴﲔ ﲡﺎﻩ ﻣﻌﺎﳉﺔ ﺍﳌﻌﻄﻴﺎﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﻄﺎﺑﻊ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ‪.‬‬
‫ﺗﺘﻢ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﳌﻌﻄﻴﺎﺕ ﺍﶈﺼﻞ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﺃﻭ ﺍﶈﻤﻠﺔ ﺇﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺎ ﺑﻜﻴﻔﻴﺔ ﲡﻌﻞ ﻭﻟﻮﺟﻬﺎ ﻣﺴﺘﺤﻴﻼ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻏﻴﺎﺭ ﻏﻴﺮ ﺍﳌﺮﺧﺺ ﻟﻬﻢ‪.‬‬ ‫• ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺇﺳﺘﺸﻔﺎﺀ ﻣﺒﺮﻣﺞ‪ ،‬ﻳﺘﻌﲔ ﻋﻠﻴﻜﻢ ﺇﺧﺒﺎﺭ ﺍﳌﻐﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﺤﻴﺎﺓ ﺑﺘﺎﺭﻳﺦ ﻭ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻹﺳﺘﺸﻔﺎﺀ‪ .‬ﻳﺤﻖ ﻟﻠﻤﻐﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﺤﻴﺎﺓ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻃﺒﻴﺒﻬﺎ‬
‫ﺍﻹﺳﺘﺸﺎﺭﻱ ﺃﻥ ﺗﻄﻠﺐ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻹﺛﺒﺎﺗﺎﺕ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻳﺔ ﻟﺪﺭﺍﺳﺔ ﺍﳌﻠﻒ ﻭ ﺇﻋﻄﺎﺀ ﺍﳊﻖ ﻓﻲ ﺗﻠﻘﻲ ﺍﳋﺪﻣﺎﺕ‪.‬‬
‫ﻳﺘﺄﻛﺪ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﳌﺆﻫﻠﲔ ﳌﻌﺎﳉﺔ ﺍﳌﻌﻄﻴﺎﺕ ﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ﻳﻌﺮﻓﻮﻥ ﺇﻟﺘﺰﺍﻣﺎﺗﻬﻢ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﺠﺎﻝ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻫﺬﻩ ﺍﳌﻌﻄﻴﺎﺕ ﻭﳝﺘﺜﻠﻮﻥ ﻟﻬﺎ‪.‬‬
‫ﳝﻜﻦ ﻟﻠﻤﻌﻄﻴﺎﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﻄﺎﺑﻊ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ ﻓﻲ ﻛﻞ ﻭﻗﺖ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺣﻖ ﻭﻟﻮﺝ‪ ،‬ﺗﻌﺪﻳﻞ‪ ،‬ﺗﺼﺤﻴﺢ ﻭﺗﻌﺮﺽ‪ .‬ﳝﻜﻦ ﳑﺎﺭﺳﺔ ﻫﺬﻩ ﺍﳊﻘﻮﻕ ﻟﺪﻯ ﻣﻘﺮ‬ ‫ﻻ ﳝﻜﻦ ﻗﺒﻮﻝ ﺃﻳﺔ ﻣﻄﺎﻟﺒﺔ ﻳﺘﺮﺗﺐ ﻋﻨﻬﺎ ﺃﺩﺍﺀ‪ .‬ﺍﳋﺪﻣﺎﺕ ﺍﳌﻨﺼﻮﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﺇﻥ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﺪﻋﻤﺔ ﺑﻜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﺍﻹﺛﺒﺎﺗﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﳌﺆﻣﻦ‪.‬‬ ‫ﻳﺒﻌﺚ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺍﳌﺮﺍﺳﻼﺕ ﺍﶈﺮﺭﺓ ﻓﻲ ﻓﺘﺮﺓ ﺍﻟﻀﻤﺎﻧﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﳌﻜﺘﺘﺐ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺧﺼﻮﻥ ﺑﻜﻴﻔﻴﺔ ﺻﺮﻳﺤﺔ ﻟﻠﻤﺆﻣﻦ ﺑﺄﻥ ﻳﺴﺘﻌﻤﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻷﻏﺮﺍﺽ ﺍﻹﺳﺘﻘﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﺑﻐﻴﺔ ﺇﻗﺘﺮﺍﺡ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﻠﺘﺄﻣﲔ‪.‬‬ ‫ﻳﺤﻖ ﻟﻠﻤﺆﻣﻦ ﺃﻥ ﻳﺴﺘﻠﺰﻡ ﻣﻦ ﺍﳌﻜﺘﺘﺐ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻌﺘﺒﺮﻫﺎ ﺿﺮﻭﺭﻳﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﳝﻜﻨﻪ ﺃﻳﻀﺎ ﺃﻥ ﻳﺴﺘﺪﻋﻲ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻟﻪ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﻓﺤﺺ ﻣﻀﺎﺩ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﻘﺘﻪ‪.‬‬
‫ﳝﻜﻨﻜﻢﺃﻥ ﺗﺘﻌﺮﺿﻮﺍ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﺒﺮﻳﺪ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻮﺻﻞ ﺑﺎﳌﻠﺘﻤﺴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﺸﺮ ‪ :‬ﺃﺟﻞ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺍﻟﻮﺛﺎﺋﻖ‬
‫ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ ﻭﺍﻟﻌﺸﺮﻭﻥ ‪:‬ﺳﺤﺐ ﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩ‬
‫ﻳﻠﺰﻡ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻬﻢ ﻣﻠﻒ ﺍﻟﺘﻌﻮﻳﺾ ﺇﻟﻰ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﺛﻼﺛﺔ )‪ (3‬ﺃﺷﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺃﺑﻌﺪ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺑﻌﺪ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺍﻟﻮﺻﻔﺔ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﺤﺐ ﺇﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﳌﺆﻣﻦ‪ ،‬ﻳﻨﺘﻬﻲ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﺑﻘﻮﺓ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﻓﻲ ﻣﻨﺘﺼﻒ ﺍﻟﻨﻬﺎﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺍﻟﻌﺸﺮﻳﻦ)‪ (20‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﻋﺸﺮﺓ ﺇﺑﺘﺪﺍﺀﺍ ﻣﻦ ﻧﺸﺮ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﻐﺮﻕ ﺍﻟﻌﻼﺝ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺛﻼﺛﺔ )‪ (3‬ﺃﺷﻬﺮ‪ ،‬ﻳﻠﺰﻡ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻟﻪ ﺃﻥ ﻳﺒﻌﺚ ﺑﻔﺎﺗﻮﺭﺓ ﺟﺰﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻛﻞ ﻓﺘﺮﺓ ﺛﻼﺛﺔ )‪ (3‬ﺃﺷﻬﺮ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺍﺭ ﺍﻹﺩﺍﺭﻱ ﺍﶈﺪﺩ ﻟﺴﺤﺐ ﺍﻹﻋﺘﻤﺎﺩ ﻓﻲ ﺍﳉﺮﻳﺪﺓ ﺍﻟﺮﺳﻤﻴﺔ ﻭﺍﻷﻗﺴﺎﻁ ﺍﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﻔﺘﺮﺓ ﺍﳌﻤﺘﺪﺓ ﻣﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﻔﺴﺦ‪ ،‬ﺑﻘﻮﺓ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺇﻟﻰ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻹﺳﺘﺤﻘﺎﻕ‬
‫ﺍﳌﺘﻮﻗﻊ ﻟﻠﻌﻘﺪ ﻳﺠﺐ ﺗﺴﺪﻳﺪﻫﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﳌﻜﺘﺘﺐ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﻌﺸﺮﻭﻥ ‪ :‬ﺍﳋﺒﺮﺓ‬
‫ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﳋﺎﻣﺲ ﻭﺍﻟﻌﺸﺮﻭﻥ ‪ :‬ﺍﻟﺘﻘﺎﺩﻡ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺧﻼﻑ ﺑﲔ ﺍﳌﻜﺘﺘﺐ ﻭﺍﳌﺆﻣﻦ ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺃﺩﺍﺀ ﺍﳋﺪﻣﺎﺕ ﳝﻜﻦ ﺍﻟﻠﺠﻮﺀ ﺍﻟﻰ ﺧﺒﺮﺓ ﺣﺒﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻷﻃﺮﺍﻑ ﻣﻊ ﺍﻹﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﺤﻘﻮﻗﻬﻢ ﺑﺎﻟﺘﻮﺍﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻳﺨﺘﺎﺭ ﻛﻞ ﻃﺮﻑ ﻃﺒﻴﺒﺎ ﺧﺒﻴﺮﺍ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺧﻼﻑ ﺑﲔ ﺍﻟﻄﺒﻴﺒﲔ ﺍﳋﺒﻴﺮﻳﻦ ﺍﳌﻌﻴﻨﲔ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻜﻴﻔﻴﺔ‪ ،‬ﻳﻌﲔ ﻫﺆﻻﺀ ﻃﺒﻴﺒﺎ ﺧﺒﻴﺮﺍ ﺛﺎ ﻟﺜﺎ ﻳﻘﺮﺭﻭﻥ ﺑﻴﻨﻬﻢ‬
‫ﺗﺘﻘﺎﺩﻡ ﻛﻞ ﺍﻟﺪﻋﺎﻭﻯ ﺍﻟﻨﺎﲡﺔ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﲟﺮﻭﺭ ‪ 5‬ﺳﻨﻮﺍﺕ ﺍﺑﺘﺪﺍﺀﺍ ﻣﻦ ﻭﻗﺖ ﺣﺪﻭﺙ ﺍﻟﻮﺍﻗﻌﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻮﻟﺪﺕ ﻋﻨﻬﺎ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺪﻋﺎﻭﻯ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺑﺄﻏﻠﺒﻴﺔ ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ‪.‬‬
‫ﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﻨﺘﺞ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺃﺟﻞ ﺍﻟﺘﻘﺎﺩﻡ ﻋﻦ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ ﻣﻊ ﺍﻹﺷﻌﺎﺭ ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻞ ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻟﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺃﺩﺍﺀ ﺍﳋﺪﻣﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﺑﺂﻧﻌﺪﺍﻡ ﺗﻌﻴﲔ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﻄﺮﻓﲔ ﳋﺒﻴﺮﻩ ﺃﻭ ﺑﺂﻧﻌﺪﺍﻡ ﺇﺗﻔﺎﻕ ﺍﳋﺒﻴﺮﻳﻦ ﻋﻠﻰ ﺇﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﳋﺒﻴﺮ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ‪ ،‬ﻳﻌﲔ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﺧﻴﺮ ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﺭﺋﻴﺲ ﺍﶈﻜﻤﺔ ﺍﻹﺑﺘﺪﺍﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻭﺍﻟﻌﺸﺮﻭﻥ ‪ :‬ﺇﺣﻼﻝ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻣﺤﻞ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻟﻪ ﻓﻲ ﺍﳊﻘﻮﻕ ﻭ ﺍﻟﺪﻋﺎﻭﻯ‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ ﺑﺪﺍﺋﺮﺓ ﻧﻔﻮﺫﻫﺎ ﻣﻜﺎﻥ ﺇﻗﺎﻣﺔ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻟﻪ‪ .‬ﻳﻘﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﻌﻴﲔ ﲟﺠﺮﺩ ﻃﻠﺐ ﻣﻦ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﻣﺼﻠﺤﺔ‪ ،‬ﻣﻘﺎﻡ ﺑﻪ ﺧﻤﺴﺔ ﻋﺸﺮ )‪ (15‬ﻳﻮﻣﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﺇﻧﺬﺍﺭ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻵﺧﺮ ﺑﺮﺳﺎ ﻟﺔ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ ﻣﻊ ﺇﺷﻌﺎﺭ ﺑﺎ ﻟﺘﻮﺻﻞ‪.‬‬
‫ﻳﺤﻞ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﺍﻟﺬﻱ ﺩﻓﻊ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﻣﺤﻞ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻟﻪ ﻓﻲ ﺣﻘﻮﻗﻪ ﻭ ﺩﻋﺎﻭﻳﻪ ﺿﺪ ﺍﻷﻏﻴﺎﺭ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﺗﺴﺒﺒﻮﺍ ﺑﻔﻌﻠﻬﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﻀﺮﺭ ﺍﻟﻨﺎﺟﻢ ﻋﻦ ﺿﻤﺎﻥ ﺍﳌﺆﻣﻦ‬ ‫ﻳﺘﺤﻤﻞ ﻛﻞ ﻃﺮﻑ ﻣﺼﺎﺭﻳﻒ ﻭ ﺃﺗﻌﺎﺏ ﺍﳋﺒﻴﺮ ﺍﳌﻌﲔ ﻣﻦ ﻃﺮﻓﻪ‪ ،‬ﻭ ﻳﺘﺤﻤﻞ ﺍﻷﻃﺮﺍﻑ ﻣﻨﺎﺻﻔﺔ ﻣﺼﺎﺭﻳﻒ ﻭﺃﺗﻌﺎﺏ ﺍﳋﺒﻴﺮ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ‪.‬‬
‫ﻭ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺩ ﻣﺒﻠﻎ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﻌﻮﻳﺾ‪.‬‬
‫ﺧﻼﻑ ﻟﻸﺣﻜﺎﻡ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪ ،‬ﻻ ﻳﺤﻖ ﻟﻠﻤﺆﻣﻦ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﻋﻠﻰ ﺃﺯﻭﺍﺝ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻟﻪ‪ ،‬ﻭ ﺃﺻﻮﻟﻪ ﻭﻓﺮﻭﻋﻪ ﻭ ﺃﺻﻬﺎﺭﻩ ﺍﳌﺒﺎﺷﺮﻳﻦ ﻭ ﻣﺄﻣﻮﺭﻳﻪ ﻭ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻪ ﻭ ﻋﻤﺎ ﻟﻪ ﻭﺧﺪﻣﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﻮﺍﺣﺪ ﻭ ﺍﻟﻌﺸﺮﻭﻥ ‪ :‬ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺍﻟﻌﻘﺪ‬
‫ﻭﻋﻤﻮﻣﺎ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺷﺨﺺ ﻳﻌﻴﺶ ﻋﺎﺩﺓ ﻓﻲ ﻣﻨﺰﻝ ﺍﳌﻜﺘﺘﺐ‪ ،‬ﻣﺎ ﻋﺪﺍ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻮﺀ ﻧﻴﺔ ﻫﺆﻻﺀ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ‪) .‬ﺍﳌﺎﺩﺓ ‪ 47‬ﻣﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ‪ 99-17‬ﻣﻦ ﻣﺪﻭﻧﺔ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻨﺎﺕ(‪.‬‬ ‫• ﺑﻄﻠﺐ ﻣﻜﺘﻮﺏ ﻟﺪﻯ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﳝﻜﻦ ﻟﻠﻤﻜﺘﺘﺐ ﺃﻥ ﻳﺪﺧﻞ ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻘﺪ‪.‬‬
‫ﻭ ﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﻬﻢ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‪:‬‬
‫* ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ‪.‬‬
‫* ﺍﻟﺰﻳﺎﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻀﻤﺎﻧﺎﺕ‪.‬‬
‫* ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺧﻠﻮﺹ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ‪.‬‬
‫• ﺳﺘﻜﻮﻥ ﺍﻟﺸﺮﻭﻁ ﺍﳌﻘﺒﻮﻟﺔ ﻟﻠﻘﻴﺎﻡ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ ﻫﻲ ﺍﻟﺸﺮﻭﻁ ﺍﻟﺴﺎﺭﻳﺔ ﻓﻲ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻃﻠﺐ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻞ‪.‬‬
‫• ﻻ ﳝﻜﻦ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ ﺇﻻ ﻭﻗﺖ ﺍﻟﺘﺠﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫• ﻳﻠﺰﻡ ﺃﻥ ﻳﺼﻞ ﻃﻠﺐ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﺷﻬﺮﺍ )‪ (1‬ﻭﺍﺣﺪﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ﺍﳌﺼﺎﺩﻑ ﻷﺟﻞ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺴﻨﻮﻱ ﻟﻺﺳﺘﺤﻘﺎﻕ‪ ،‬ﻭﺳﻴﺴﺮﻱ ﻣﻔﻌﻮﻟﻪ‬
‫ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ‪ ،‬ﲢﺖ ﲢﻔﻆ ﻗﺒﻮﻝ ﺍﻟﻄﻠﺐ ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻭ ﺃﺩﺍﺀ ﻗﺴﻂ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ‪.‬‬
‫• ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﻛﻞ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻀﻤﺎﻧﺎﺕ ﺧﺎﺭﺝ ﺧﻠﻮﺹ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ‪ ،‬ﻳﻠﺰﻡ ﺍﳌﻜﺘﺘﺐ‪/‬ﺍﳌﺴﺘﻔﻴﺪ‪ ،‬ﺃﻥ ﳝﻸ ﺗﺴﺂﻻ ﻃﺒﻴﺎ ﺟﺪﻳﺪﺍ ﺳﻴﻌﺮﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺪﺭﺍﺳﺔ ﻗﺼﺪ ﺍﻟﻘﺒﻮﻝ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻭﺍﻟﻌﺸﺮﻭﻥ ‪ :‬ﺷﺮﻁ ﺍﻟﺘﺤﻜﻴﻢ‬
‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﰎ ﺇﺑﺮﺍﻣﻪ ﻭﺇﻛﺘﺘﺎﺑﻪ ﺑﺤﺴﻦ ﻧﻴﺔ‪ ،‬ﺗﺼﺮﺡ ﺍﻷﻃﺮﺍﻑ ﺍﳌﺘﻌﺎﻗﺪﺓ ﺑﺮﺟﻮﻋﻬﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺻﻌﻮﺑﺎﺕ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺮﺍﺭ ﺍﻟﺘﺤﻜﻴﻤﻲ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺼﺪﺭﻩ‬
‫ﺣﻜﻤﺎﻥ ﻣﺨﺘﺎﺭﺍﻥ ﺑﺎ ﻟﺘﻮﺍﻟﻲ ﻣﻦ ﻛﻞ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﻨﻬﻤﺎ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺧﻼﻑ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻘﺮﺍﺭ ﺍﻟﺘﺤﻜﻴﻤﻲ ﺍﳌﺼﺪﺭ‪ ،‬ﺳﻴﺨﺘﺎﺭ ﺍﳊﻜﻤﺎﻥ ﺣﻜﻤﺎ ﺛﺎ ﻟﺜﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻟﻪ ﺩﻭﺭ ﺍﳊﻜﻢ ﺍﻟﻐﻴﺮ‪ .‬ﺑﺎﻧﻌﺪﺍﻡ ﺍﻹﺗﻔﺎﻕ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﺧﺘﻴﺎﺭ‪ ،‬ﺳﻴﻌﲔ‬
‫ﺍﳊﻜﻢ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﺭﺋﻴﺲ ﺍﶈﻜﻤﺔ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﻠﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﻴﻀﺎﺀ ﺑﻄﻠﺐ ﻣﻦ ﺍﳉﻬﺔ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﻋﻨﺎﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺍﺭ ﺍﳌﺘﺨﺬ ﺑﺄﻏﻠﺒﻴﺔ ﺍﳊﻜﺎﻡ ﺳﻴﻜﻮﻥ ﻣﻠﺰﻣﺎ ﻟﻸﻃﺮﺍﻑ‪ ،‬ﻭﻛﻞ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﻨﻬﻢ ﺳﻴﺘﺤﻤﻞ ﺃﺗﻌﺎﺏ ﺍﳊﻜﻢ ﺍﳌﻌﲔ ﻣﻦ ﻃﺮﻓﻪ‪ ،‬ﻭﻣﻨﺎﺻﻔﺔ ﺃﺗﻌﺎﺏ ﺍﳊﻜﻢ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﻭﻛﺬﺍ‬
‫ﻣﺼﺎﺭﻳﻒ ﺍﻟﺘﺤﻜﻴﻢ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﻭ ﺍﻟﻌﺸﺮﻭﻥ ‪ :‬ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﳌﻌﻄﻴﺎﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﻄﺎﺑﻊ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ‬
‫ﺗﻜﺘﺴﻲ ﺍﳌﻌﻄﻴﺎﺕ ﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻄﻠﺒﻬﺎ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻃﺎﺑﻌﺎ ﺇﻟﺰﺍﻣﻴﺎ ﻗﺼﺪ ﺍﳊﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻛﺘﺘﺎﺏ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻭ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺍﳋﺪﻣﺎﺕ‬
‫ﺍﳌﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﻪ‪ .‬ﻭﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺧﺼﻴﺼﺎ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻟﻐﺮﺽ ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﻣﺼﺎ ﻟﺢ ﺍﳌﺆﻣﻦ ﻭﺍﻷﻏﻴﺎﺭ ﺍﳌﺮﺧﺺ ﻟﻬﻢ‪.‬‬

‫‪25‬‬ ‫‪24‬‬
‫ﻋﻘﺪ ﻓﺮدي ﻟﻠﺘﺄﻣﻴﻦ ﻋﻠﻰ اﻟﺼﺤﺔ‬
‫اﻟﺸﺮوط اﻟﻌﺎﻣﺔ‬

‫‪TEL : 080 100 37 37‬‬

Vous aimerez peut-être aussi