Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
MANUEL D’UTILISATION
FAR PAIN90021
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES......................................................FR-2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ........................................................FR-2
PRÉSENTATION GÉNÉRALE............................................................FR-6
UTILISATION DE L’APPAREIL……………………………………………...........FR-6
RECETTE..............………………….................……………………..…...........FR-15
NETTOYAGE..................................................................................FR-19
ENLÈVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS.....................FR-21
FR-1
FRANÇAIS FRANÇAIS
• Ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou la
prise est endommagé, ou après un
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES dysfonctionnement de l’appareil, ou après que
• Référence : FAR PAIN90021 l’appareil soit tombé ou endommagé de quelque
• Tension : 220-240V~ 50 Hz manière que ce soit. Renvoyez l’appareil au
• Puissance : 550W fabricant ou à l’agent de service autorisé le plus
INSTRUCTIONS DE SECURITÉ proche pour examen, réparation ou réglage
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE électrique ou mécanique.
AVANT UTILISATION DE L’APPAREIL ET • Afin de vous prémunir contre les risques de
GARDEZ- LA DANS UN ENDROIT FACILEMENT chocs électriques, n’immergez pas le câble
d’alimentation de l’appareil, la prise ou le boîtier
ACCESSIBLE POUR LA CONSULTER dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
ULTÉRIEUREMENT.
• Débranchez l’appareil de la prise secteur quand
Cet appareil a été conçu pour un usage vous ne l’utilisez pas, avant d’assembler ou de
domestique uniquement. N’utilisez l’appareil que
comme indiqué dans ce mode d’emploi. Risque de retirer des accessoires et avant de le nettoyer.
blessures en cas de mauvaise utilisation. • Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre du
L’utilisation d’appareils électriques doit toujours haut d’une table ou entrer en contact avec une
se faire dans le respect de certaines règles surface chaude.
élémentaires de sécurité : • L’utilisation d’accessoires non recommandés par
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS. le fabricant de l’appareil peut provoquer des
• Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que la tension blessures.
du courant fourni par la prise électrique
correspond à celle indiquée sur la plaque • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
signalétique de l’appareil. • L’appareil ne doit pas être placé sur ou à
• Ne touchez pas les surfaces chaudes. proximité d’une cuisinière (électrique ou à gaz)
• Les appareils ne sont pas destinés à être mis en chaude, ni dans un four chaud.
fonctionnement au moyen d'une minuterie
extérieure ou par un système de commande à • Utilisez toujours l’appareil sur une surface
FR-2 distance séparé. horizontale, sèche et sûre. FR-3
FRANÇAIS FRANÇAIS
• Pendant la cuisson, ne touchez aucune des
pièces en mouvement ou en rotation. • La machine à pain ne doit en aucun cas être
couverte avec une serviette ou tout autre objet;
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il la chaleur et la vapeur doivent pouvoir
doit être remplacé par le fabricant, son service s’échapper librement. Il existe un risque
après-vente ou des personnes de qualification d’incendie si l’appareil est recouvert par un
similaire afin d'éviter un danger. matériau combustible ou entre en contact avec
• Ne mettez jamais la machine en marche sans un tel matériau.
avoir placé la cuve remplie des ingrédients • Cet appareil est pourvu d’une fiche de terre.
Vérifiez que la prise murale utilisée pour
pour fabriquer le pain. brancher cet appareil est correctement reliée à
• Ne tapez jamais sur le haut ou le bord de la la terre.
cuve à pain pour la retirer, car cela pourrait • Les quantités de farine et de levure chimique
l’endommager. varient suivant la recette choisie mais les
• Ne mettez en aucun cas du papier alu ou autre quantités maximales utilisables sont de 490g
matériau similaire dans la machine à pain: pour la farine et 4,5g pour la levure chimique.
risque d’incendie ou de court-circuit. • En ce qui concerne les informations détaillées
sur la manière de nettoyer les surfaces en
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants contact avec les aliments, référez-vous au
âgés d’au moins 8 ans, à condition qu’ils paragraphe ci-après de la notice.
bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
reçu des instructions quant à l’utilisation de applications domestiques et analogues telles
l’appareil en toute sécurité et qu’ils que:
comprennent bien les dangers encourus. Le - des coins cuisines réservés au personnel
nettoyage et l’entretien de l’utilisateur ne dans des magasins, bureaux et autres
doivent pas être effectués par des enfants, à environnements professionnels;
moins qu’ils ne soient âgés d’au moins 8 ans et - des fermes;
qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte. - l’utilisation par les clients des hôtels, motels
• Maintenir l’appareil et son cordon hors de et autres environnements à caractère
portée des enfants de moins de 8 ans. résidentiel;
• N’utilisez pas cet appareil pour un autre usage - des environnements du type chambres
d’hôtes.
FR-4 que celui pour lequel il a été conçu. FR-5
FRANÇAIS FRANÇAIS
FR-6 FR-7
FRANÇAIS FRANÇAIS
sélectionner la taille du pâton du pain. Veuillez temps jusqu’à ce que 10:30 apparaisse sur
noter que la durée totale peut varier avec les l’écran LCD. Puis appuyez sur la touche
différentes tailles de pâton. Cette touche n’est ARRÊT/ DÉMARRAGE pour ac ver ce
utilisable que pour les programmes Rapide, Pâte, programme différé. Les deux points
Dessert, Gâteau et Cuisson. clignotent à l’écran et l’écran affiche le
Fonction de DÉMARRAGE DIFFÉRÉ décompte de la durée restante. À 7h le
ma n suivant, le pain frais et chaud est
Si l’appareil ne se met pas immédiatement en
prêt. Si vous ne sortez pas le pain
marche, utilisez ces touches pour régler la durée
immédiatement, l’appareil le main ent au
du programme.
chaud pendant 1h.
Vous devez décider du temps qu’il faudra avant
que votre pain soit prêt en appuyant sur cette • Remarque :
touche de fonction de démarrage différé. Veuillez 1. Cette touche n’est pas utilisable
noter que le temps du délai doit inclure la durée pour les programmes Dessert,
de cuisson du programme. C’est-à-dire, qu’une fois Cuisson.
la durée entièrement écoulée, le pain chaud est 2. Lors des cuissons différées, n’utilisez
prêt à être servi. Tout d’abord, sélectionnez le pas d’ingrédients périssables, par
programme et la couleur de brunissement, puis exemple des œufs, du lait frais, des
appuyez sur le bouton de démarrage différé pour fruits, des oignons, etc.
augmenter le temps de délai par tranches de 10
MAINTIEN AU CHAUD
minutes. Le temps de délai maximum est de 13
heures. Le pain peut être gardé au chaud
automa quement durant 60 minutes
Exemple : Il est 20h30, vous désirez préparer du
après la cuisson. Si vous désirez re rer le
pain pour le matin suivant à 7h, soit dans 10
pain, éteignez le programme en appuyant
heures et 30 minutes. Sélectionnez votre menu, la
sur la touche DÉMARRAGE/ARRÊT.
taille du pâton puis appuyez sur la touche de la
FR-12 fonction de démarrage différé pour ajouter du FR-13
FRANÇAIS FRANÇAIS
FR-14 FR-15
2. Huile 2 cuillères à 24 g 3 cuillères à 36 g 5. Farine 3 tasses 420 g 3,5 tasses 490 g
soupe soupe 6. Lait en poudre 2 cuillères à 14 g 2 cuillères à 14 g
3. Sel 4 cuillères à café 7 g 2 cuillères à 14 g soupe soupe
café 7. Levure 1 cuillère à 3g 1 cuillère à 3g
4. Blé complet 1 tasse 110 g 2 tasses 220 g café café
5. Farine 2 tasses 280 g 2 tasses 280 g 6. SANS GLUTEN
6. Sucre brun 2 cuillères à 18 g 2,5 cuillères à 23 g
TAILLE MATIÈRE 700 g 900 g
soupe soupe
1. EAU 280 ml 340 ml
7. LAIT en 2 cuillères à 14 g 3 cuillères à 21 g
poudre soupe soupe 2. HUILE 2 cuillères à soupe 3 cuillères à soupe
8. Levure 1 cuillère à café 3 g 1 cuillère à 3g 3. SEL 1 cuillère à café 1,5 cuillère à café
café 4. FARINE SANS 3 tasses 4 tasses
GLUTEN
4. PAIN RAPIDE :
5. SUCRE 2 cuillères à soupe 2 cuillères à soupe
TAILLE MATIÈRE 900 g 6. LEVURE 1,5 cuillères à café 1,5 cuillères à café
1. Eau (30 °C) 320 ml 320 g
7. PÂTE :
2. Huile 2 cuillères à soupe 24 g
3. Sel 1,5 cuillères à café 10 g TAILLE MATIÈRE /
4. Sucre 2 cuillères à soupe 24 g 1. Eau 360 ml 360 g
5. Farine 3,5 tasses 490 g 2. Huile 2 cuillères à soupe 24 g
6. Levure 1,5 cuillères à café 4,5 g 3. Sel 1,5 cuillères à café 10 g
4. Farine raffinée 4 tasses 560 g
5. PAIN SUCRÉ :
5. Sucre 2 cuillères à soupe 24 g
TAILLE MATIÈRE 700 g 900 g
6. Levure 0,5 cuillère à café 1,5 g
1. Eau 280 ml 260 g 340 ml 340 g
8. GÂTEAU
2. Huile végétale 2 cuillères à 24 g 3 cuillères à 36 g
soupe soupe TAILLE MATIÈRE /
3. Sel 1,5 cuillères à 10 g 2 cuillères à 14 g 1. Huile à gâteau 2 cuillères à soupe 24 g
café café 2. Sucre 8 cuillères à soupe 96 g
4. Sucre 3 cuillères à 36 g 4 cuillères à 48 g 3. Œufs 6 270 g
soupe soupe 4. Farine avec 250 g
levure incorporée
FR-16 FR-17
5. Arôme essence 1 cuillère à café 2g NETTOYAGE
6. Jus de citron 1,3 cuillères à soupe 10 g
7. Levure 1 cuillère à café 3g Déconnectez toujours la machine de la source
9. PAIN À SANDWICHS : d’alimentation et laissez-la refroidir avant de la
TAILLE MATIÈRE 700 g 900 g nettoyer.
Eau 270 ml 270 g 350 ml 350 g 1. Cuve à pain : Frottez l’intérieur et l’extérieur
Beurre ou
margarine
1,5 cuillères à
soupe
2 cuillères à
soupe
avec un chiffon humidifié. N'utilisez pas de produit
Sel 1,5 cuillères à 10 g 2 cuillères à 14 g abrasif ou agressif afin d'éviter d'endommager le
café café revêtement antiadhésif. La cuve doit être
Sucre 1,5 cuillères à 18 g 2 cuillères à 24 g entièrement sèche avant d'être remise en place.
soupe soupe
2. Lame de pétrissage : Si la barre de pétrissage est
Lait en poudre 1,5 cuillères à 10 g 2 cuillères à 14 g
soupe soupe difficile à enlever de son axe, remplissez le
Farine à pain 3 tasses 420 g 4 tasses 560 g contenant avec de l’eau chaude et laissez tremper
Levure sèche 1 cuillère à café 3g 1 cuillère à 3g durant environ 30 minutes. Le pétrin peut alors
café
être facilement retiré pour le nettoyage. Essuyez
10. PÉTRISSAGE
également la lame de pétrissage en faisant
TAILLE MATIÈRE /
attention. Veuillez noter que la cuve à pain et la
Eau 300 ml 300 g
Huile 2 cuillères à soupe 24 g
lame de pétrissage peuvent toutes les deux être
Sel 1,5 cuillères à café 10 g lavées dans un lave-vaisselle.
Farine 4 tasses 560 g 3. Couvercle et fenêtre : nettoyez l’intérieur et
Sucre 2 cuillères à soupe 24 g l’extérieur du couvercle avec un chiffon
légèrement humidifié.
11. CUISSON : CUISEZ le pain en utilisant le menu Pâte.
FR-18 FR-19
FRANÇAIS FRANÇAIS
FR-20 FR-21
INSTRUCTION MANUAL
FAR PAIN90021
TABLE OF CONTENTS
TECHNICAL PECIFICATIONS….......................................................EN-2
SAFETY INSTRUCTIONS...............................................................EN-2
GENERAL PRESENTATION............................................................EN-5
USING THE APPLIANCE................................................................EN-6
RECIPE........................................................................................EN-12
CLEANING..................................................................................EN-16
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES..............................EN-17
EN-1
ENGLISH ENGLISH
• Do not touch hot surfaces.
• To protect against electric shock, do not immerse
TECHNICAL SPECIFICATIONS cord, plugs, or housing in water or other liquid.
•Reference: FAR PAIN90021 • Unplug from outlet when not in use, before putting
•Power supply: 220-240V~ 50Hz on or taking off parts, and before cleaning.
•Power: 550W
• Do not let cord hang over edge of table or hot
SAFETY INSTRUCTIONS surface.
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE • The appliance is not intended to be operated by
USING THE APPLIANCE AND KEEP IT IN AN EASILY means of an external timer or separate remote-
ACCESSIBLE LOCATION FOR FUTURE REFERENCE. control system.
This appliance has been designed for home use • If the supply cord is damaged, it must be replaced by
only. Only use the appliance as described in this the manufacturer, its service agent or similarly
manual. Risk of injury if misused. qualified persons in order to avoid a hazard.
Before using the electrical appliance, the following • The use of accessory attachments not recommended
basic precautions should always be followed: by the appliance manufacturer may cause injuries.
• READ ALL INSTRUCTIONS.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner,
• Before using check that the voltage of wall outlet
or in a heated oven.
corresponds to that shown on the rating plate.
• Do not operate any appliance with a damaged cord • Do not touch any moving or spinning parts of the
or plug or after the appliance malfunctions, or it is machine when baking.
dropped or damaged in any manner. Return the • Never switch on the appliance without properly
appliance to manufacturer or the nearest placed bread pan filled with ingredients.
authorized service agent for examination, repair or • Never beat the bread pan on the top or edge to
electrical or mechanical adjustment. remove the pan as this may damage the bread pan.
• Metal foils or other materials must not be inserted
EN-2 into the bread maker as this can give EN-3
ENGLISH ENGLISH
START/STOP
USING THE APPLIANCE
• The button is used for starting and stopping the
FOR THE FIRST USE
selected baking program.
• Please check if all parts and accessories are • To start a program, press the START/STOP button
complete and free of damage. once. A short beep will be heard and the two dots
• Clean all the parts according to the latter in the LCD begin to flash, and the program starts.
section “Cleaning”. Any other button is inactivated except the
• Set the bread maker in baking mode and START/STOP button after a program has begun.
bake empty for about 10 minutes. After This feature will help to prevent any unintentional
cooling it down clean once more. disruption to the operation of program.
• Dry all parts thoroughly and assembly • To stop the program, press the START/STOP button
them, so the appliance is ready for using. for approx. 2 seconds, then a beep will be heard,
AFTER POWER-UP the working light will be extinguished, it means that
• As soon as the bread maker is plugged into the program has been switched off.
the power supply, a beep will be heard and
“3:00” appears in the display after a short
time. But the two dots between the “3” and
“00” don’t flash constantly.The arrow points
to 900g and MEDIUM. It is
the default setting.
PAUSE function
• After procedure starts up, you can press
START/STOP button once to interrupt at any time,
the operation will be paused but the setting will be
memorized, the working time will be flashed on the
LCD. Touch START/STOP button again or within 10
min without touching any button, the program will
EN-6 continue. EN-7
ENGLISH ENGLISH
EN-10 EN-11
2. Oil 2 soup 24 g 3 soup 36 g
RECIPE spoons spoons
3. Salt 4 coffee spoons 7 g 2 coffee 14 g
1. BASIC BREAD : spoons
SIZE OF MATERIAL 700 g 900 g 4. Whole wheat 1 tasse 110 g 2 cups 220 g
1. Water 280 ml 280 g
340 ml 340 g 5. Flour 2 cups 280 g 2 cups 280 g
2. Oil 2 soup 24 g3 soup 36 g 6. Brown sugar 2 soup 18 g 2,5 soup 23 g
spoons spoons spoons spoons
3. Salt 1 coffee spoons 7 g 1,5 coffee 10 g 7. Powdered milk 2 soup 14 g 3 soup 21 g
spoons spoons spoons
4. Sugar 2 soup 24 g 3 soup 36 g 8. Baking powder 1 coffee spoons 3 g 1 coffee 3g
spoons spoons spoons
5. Flour 3 cups 420 g 3,5 cups 490 g 4. QUICK BREAD :
6. Baking powder 1 coffee spoons 3 g 1 coffee spoons 3g
SIZE OF MATERIAL 900 g
2. FRENCH BREAD :
1. Water (30 °C) 320 ml 320 g
SIZE OF MATERIAL 700 g 900 g 2. Oil 2 soup spoons 24 g
1. Water 280 ml 280 g 340 ml 340 g 3. Salt 1,5 coffee spoons 10 g
2. Oil 2 soup 24 g 3 soup 36 g 4. Sugar 2 soup spoons 24 g
spoons spoons 5. Flour 3,5 cups 490 g
3. Salt 1,5 coffee 10 g 2 coffee 14 g 6. Baking powder 1,5 coffee spoons 4,5 g
spoons spoons
5. SWEET BREAD :
4. Sugar 1,5 soup 18 g 2 soup 24 g
spoons spoons SIZE OF MATERIAL 700 g 900 g
5. Flour 3 cups 420 g 3,5 cups 490 g 1. Water 280 ml 260 g 340 ml 340 g
6. Baking powder 1 coffee spoons 3g 1 coffee 3g 2. Vegetable oil 2 soup 24 g 3 soup 36 g
spoons spoons spoons
3. WHOLE WHEAT BREAD : 3. Salt 1,5 coffee 10 g 2 coffee 14 g
spoons spoons
SIZE OF MATERIAL 700 g 900 g 4. Sugar 3 soup 36 g 4 soup 48 g
1. Water 260 ml 260 g 340 ml 340 g spoons spoons
EN-12 EN-13
5. Flour 3 cups 420 g 3,5 cups 490 g
6. Powdered milk 2 soup 14 g 2 soup 14 g
5. Essence aroma 1 coffee spoons 2g
spoons spoons
6. Lemon juice 1,3 soup spoons 10 g
7. Baking powder 1 coffee 3g 1 coffee 3g
spoons spoons 7. Baking powder 1 coffee spoons 3g
6. GLUTEN FREE : 9. SANDWICH :
EN-15
EN-14
ENGLISH ENGLISH
EN-16 EN-17
CONFORAMA France SA
80 Boulevard du Mandinet
Lognes
77432 Marne la Vallée Cedex 2
FRANCE