Vous êtes sur la page 1sur 1

1. Quelle est l’influence du gaulois sur le français ?

Le premier substrat néolithique du français est ligurien (d'où le fluier - flut qui en se mélangent avec des Européens, qui a résulté en
Premièrement, le français et le gaulois partagent une racine nom Loire) on n'en sait rien, ce n'était pas celtique, donc c'était Dace + latin= roumain l’apparition de la langue qu’on appelle le créole.
commune : le latin. Ces langues a 18% de racines communes. un peuple pré-gaulois. Même si on change un peu cela ne veut pas dire qu' on a créé
4. D’où vient la langue latine ?
Dans gaulois il y a le son x/ʃ [comme sh/ch en français]. Puis, il y 3. Quels sont les substrats des langues ibériques et du roumain une nouvelle langue mais la langue a été modifiée.
a des sons nasals, la liaison, le voyelles : u, e. Diphtongues : au, ? Le latin est aussi le résultat d'un processus de créolisation : le Normalement la population qui a été envahie (donc la langue
ou, eu. La terminaison verbale : nous avons, c’est gaulois aussi. proto-latin est un substrat superstrat pour le français. qui devient le substrat), préserve ses phonétiques et sa syntaxe
les nasals sont pas forcément celtiques
En plus, l’influence est évident dans le vocabulaire : par L’étrusque est probablement le substrat du latin Le latin quand, la lexique et morphologie est adapté des peuples qui
exemple les mots « jambon », « le mouton », « la ruche ». Il SUBSTRAT – la langue parlée par la minorité, il apporte sa c’est une langue italique, mais c’est pas la langue romane. Une ont envahi le territoire.
existe encore beaucoup de noms issus de la langue gauloise: phonétique à la nouvelle langue dans la créolisation (langue grande partie du vocabulaire latin vient de l'étrusque, qui
indigene). CRÉOLISATION- hybridation de 2 langues mélangées,
Nantes, Rouen, Nevers ou Brive. Il a également eu une n'était pas une langue indo-européenne
production d’une nouvelle langue
influence sur LE SYSTÈME NUMÉRIQUE. Le système vicésimal / Le langue ibérique: *Exemples de mots en français dérivés de l'étrusque :
vigésimal (la base vingt) a été utilisé traditionnellement dans SUBSTRAT (langue parlée par la minorité) + SUPERSTRAT
a également plusieurs dialectes, ce n'est pas une langue indo- Automne fer forme titre merci mur monde (langue parlée par une grande majorité, langue plus forte
les langues celtiques (entre autres le gallois) – d’où le nombre
européenne. La preuve de son existence est dans les commercialement, juridiquement et civilisationnellement)=
détesté 80 (4 x 20). En gaulois : 40 daou-ugent (2 x 20) 60 tri- Le latin a probablement été formé au deuxième millénaire
inscriptions qui n'ont pas encore été déchiffrées. NOUVELLE LANGUE
ugent (3 x 20) CREOLE : pas de R avant JC comme langue des habitants du Latium dans le centre
Des substrats des langues ibériques sont: le latin, langues de l'Italie. Le substrat va apporter sa phonétique et le superstrat son
2. Que sait-on des substrats néolithiques du français ? Par
celtiques. lexique
quelles méthodes peut-on y avoir accès ? Substrats : Elle était la langue maternelle des Romains. Le latin est une
Etrusque + latin = italien langue indo-européenne du sous-groupe des langues Nouvelle langue est la melange de: langue indigene+langue
Le français a le substrat gaulois – et le gaulois a le substrat
Celto-basque + latin = espagnol italiennes. Il a été écrit avec l'alphabet latin, qui est l'alphabet dominante
néolithique. Dans le gaulois il y a des mots qui viennent du
le plus utilisé dans le monde aujourd'hui. Il est devenu la
protoceltique. Celtibere + latin = castillon Le creole n’est pas la langue romaine parce que le syntaxe et
langue officielle de la République romaine et plus tard de
Les méthodes : Le roumain: l'Empire romain. Au cours de cette période, le processus de la grammaire sont vraiment changés. Malgré sa base lexicale
romanisation de l'Empire a eu lieu, et le latin était la langue des française, il n’est pas mutuellement intelligible avec le
C’est une langue que nous ne connaissons pas, qu’on appelle le Le substrat du romain est le thraco-dace. Comme la langue des
habitants de nombreuses provinces romaines d'Europe et français
substrat néolithique. On a trouvé plusieurs menhirs – des Thraces et Daces est très peu connue, on ne peut parler que de
grandes pierres avec une écriture visible sur sa surface. On mots supposés avoir cette origine. d'Afrique du Nord. Les langues romanes ont également été créées par la
croit que c’est une écriture qui vient de la période néolithique, 5. Expliquer le processus de créolisation et la manière dont il créolisation, le latin étant le superstrat. Le substrat est
Des mots de cette catégorie toujours vivants et présents en
mais il est impossible de le déchiffrer. Les peuples néolithiques s’applique aux langues romanes différent :
roumain sont p.ex:
qui ont utilisé ce substrat ont été présents au territoire français Gaulois (substrat) + latin (superstrat)= le francais
brânză – fromage La contacte entre la langue du substrat et la langue dominante
avant l’apparition des Gaules.
qui est une langue européenne va créer une langue Dace (substrat)+latin (superstrat)=roumain
măgar - ane complètement diffèrente - l’exemple des esclaves aux Caraïbes

Etrusque (substrat)+latin (superstrat)=italien Le créole est l'exemple parfait d'une nouvelle langue, un Beaucoup de mots gaulois se sont mêlés au latin populaire qui Le passé en latin est synthétique (un seul verb, pas des temps
Celto-basque (substrat)+ latin (superstrat)= espagnol hybride de la langue des peuples autochtones et des forment une nouvelle langue: le gallo-roman (st une forme de composés) et en français il est analytique (il y a des temps
envahisseurs. transition du latin populaire qui s'est développée en Gaule). Les composés, des verbs auxiliaires etc)
D'où vient le nom de créolisation ? soldats romains parlaient cette langue. Ainsi, « mantum » est
6. Expliquer ce qu’est le modèle phylogénétique de naissance P.ex: amavi; amaveram→j’ai aimé, j’avais aimé
une langue créole - la langue officielle d'Haïti, ce n'est pas une des langues devenu « manta », puis « mante » (ancêtre français de
langue romane manteau). Du 1er au 10e siècle après J.-C., les mots courants se PAS DE CONDITIONNEL:
Le modèle phylogénétique de naissance des langues : C'est un transforment. Les sons aussi : le son « K » se prononce « tch », En latin il n’y a pas de conditionnel. Mais nous pouvons le
Une langue créée par créolisation à partir d'une langue modèle pour l'explication de la naissance d'une langue qui est puis devient « ch » (cantare va devenir chanter). créons en utilisant la forme:
romane n'est plus une langue romane basé sur une idée de conquêtes pendant lesquelles les tribus
effacent et remplacent la culture indigène. Selon lui, il y a une La langue gaulois: appartenant à la famille des langues INFINITIF+AVOIR (À L'IMPARFAIT)
Langues créoles - un terme général pour les langues ethniques celtiques autrefois parlées dans toute l'Europe occidentale;
non apparentées développées sur la base des langues des descendance génétique de langue-mère à langue-fille. Selon ce P.ex: cantare habebam → je chanterais
modèle, la langue-mère est le latin, et toutes les langues aujourd'hui ce groupe est représenté par les langues: iryjski
colons européens avec un grand ajout d'éléments repris des (irlandzki)/irlandais, szkocki (gaelicki)/gaélique, walijski/gallois i amare habebam → j'aimerais
langues des peuples autochtones. romanes sont les langues-filles. La "façon" dont une langue-
mère produit de différents langues-filles est "le hasard" - le bretoński/breton. AVENIR INNOVANT:
Créole haïtien (Kreyòl ayisyen) - une langue créole qui s'est *La langue gauloise est considérée comme éteinte depuis le vie
problème est que c'est pas une réponse scientifique. De Le futur se forme avec le même radical et les mêmes
développée en Haïti à travers la créolisation du français sous la siècle, mais de nombreux mots subsistent dans certaines
plus, ce modèle présuppose que les langues indigènes n'ont désinences que le présent, mais il se différencie du présent par
forte influence de diverses langues africaines. langues d'Europe et surtout dans la toponymie*
aucun impact sur le résultat final qui n'est pas réaliste l'élément qui s’intercale entre le radical et la désinence.
parler en créole : pale (parler) Environ. 90% des linguistes pensent que c'est vrai, il suppose Gaulois est un SUBSTRAT du français Le futur roman est remarquable par sa formation.
pale que :
8. Quelles différences y-a-t’il entre le latin et les langues gallo- P.ex: On disait en latin: habeo amare, habeo cantare avec le
Ici on observe 'influence de substrat' (phonétique ! - ils ne une langue mère → une langue fille romanes ? sens de: j’ai a chanter, je chanterai
prononcent pas le r puisqu'ils ne l'ont pas) [que la langue maternelle, à la suite de changements au fil du ! Le latin et le gaulois n'étaient pas du tout similaires ! MORPHOLOGIE FLEXIONNELLE:
La morphologie - comment ces mots se conjuguent : temps, se transforme en une langue fille]
La prononciation gauloise du latin incluait les prononciations Le latin est une langue flexionnel- la structure morphologique
en créole, il n'est pas fléchi en ajoutant des terminaisons, mais Conformément à cette hypothèse, le latin a créé par exemple des pays arvernes, comme « sz » (c prononcé comme sz ; est étendue. Il y a une déclinaison.
des particules verbales sont ajoutées; le mécanisme est le le français, l'italien ou l'espagnol. certains français ont encore cet « accent gaulois »).
En romanes il n’y au pas de déclinaisons. Ce sont des langues
même. Selon le professeur, il n'existe pas de langue mere/fille PARADIGME DE TEMPS ENTIÈREMENT MORPHOLOGIQUE: analytiques.
On peut dire que le créole n'est pas une langue mais une (modèles phylogéné ques) → il ne correspond pas à la réalité
L’expression du passé se regroupe sous un seul et même P.ex. le mot “mur”
version mal parlée du français, ou que c'est juste du français car il est trop simpliste
temps: le parfait.
parlé par des personnes aux habitudes différentes ; toutes les en italien: il muro/le mura
7. Qu’est-ce qu’une langue gallo-romane ?
langues naissent ainsi ! Il n'y a pas de passé simple ou passé composé, comme en
en espagnol: el muro/los muros
français !

en francais: le mur/les murs Le passé en latin est synthétique (un seul verb, pas des temps Latin vulgaire, « commun », « populaire » → langue du peuple les posséderait également. À l'aide de modèles mathématiques
en latin: composés) et en français il est analytique (il y a des temps Les langues romanes (p. ex français) ne descendent pas de langue, nous pouvons recréer des langues telles que :
composés, des verbs auxiliaires etc) directement du latin ; en fait la française vient de latin protoslave, protogermanique, protoceltique. Ce sont les
nom. murus/muri langues théoriques. Et le latin, bien que vrai, ne joue pas le rôle
P.ex: amavi; amaveram→j’ai aimé, j’avais aimé populaire. Le latin populaire a été simplifié, avec une
voc. mure/muri grammaire simplifiée, il a été déformé latin classique. Il s'agit d'une proto-langue par rapport aux langues romanes, car il est
PAS DE CONDITIONNEL: très différent ; une langue théorique hypothétique créée à
acc. murum/muros d'une langue orale qui était utilisée par le peuple. Langue
En latin il n’y a pas de conditionnel. Mais nous pouvons le proto-romaine - l'une des deux variétés de latin qui était l'aide d'un modèle mathématique ne coïncide pas avec le latin.
gen. muri/murorum créons en utilisant la forme: Pourquoi?
utilisée dans la région de l'ancien Empire romain, à savoir celle
dat. muro/muris INFINITIF+AVOIR (À L'IMPARFAIT) qui était la langue parlée au quotidien par le Romain moyen 2 hypothèses possibles :
abl. muro/muris [cette hypothèse est problématique car on ne voit Les méthodes de comparaison pour les langages prototypes
P.ex: cantare habebam → je chanterais
actuellement aucune classe inférieure parler une autre langue sont mauvaises
loc. muro/muris amare habebam → j'aimerais que les classes supérieures; voici la vision du monde des
IL N’Y A PAS D’ARTICLES théoriciens du XIXe siècle qui l'ont inventée ; cette théorie a Les langues romanes (français) ne dérivent pas directement du
AVENIR INNOVANT:
longtemps été rejetée] C’est une langue théorique dont latin ; en fait le française vient de latin populaire;
En latin il n’y a pas d’articles, p. ex: “rex” peut signifier "roi", Le futur se forme avec le même radical et les mêmes
"un roi" ou "le roi" selon le contexte. Nous devons les analyser l'existence on ne pourrait qu'imaginer du fait qu'il n'y en a 11. Expliquer ce qu’est un temps composé ?
désinences que le présent, mais il se différencie du présent par
en utilisant uniquement le contexte et la logique pour aucun témoignage et qu'on n'a jamais vu cette langue : tout
l'élément qui s’intercale entre le radical et la désinence. Les temps composés sont les temps analytiques (des verbs
découvrir le sens de la phrase notre savoir là-dessus vient de nos reconstructions. C’est un
auxiliaires etc)
Le futur roman est remarquable par sa formation. chaînon manquant entre le latin et les langues romanes qui
P.ex: “Puer puellae rosam dat” → garçon donne rose à fille p.ex: en francais passe compose (j’ai aimé), en italien passato
P.ex: On disait en latin: habeo amare, habeo cantare avec le explique les changements grammaticaux et lexicaux entre eux,
(littéralement). Il doit donner du sens et appliquer les articles prossimo (io sono piaciuto), en espagnol pretérito perfecto
sens de: j’ai a chanter, je chanterai mais aussi les ressemblances grammaticales entre les langues
LEXIQUE INNOVANT romanes qui n’existaient pas en latin. Nous avons besoin du compuesto (yo he gustado)
VOIX PASSIVE:
p. ex caballo/cavallo/cheval latin populaire pour expliquer l'histoire des langues romanes. Il 12. Quelles différences y-a-t’il entre le roumain et les autres
Le système synthétique du conjugaison passive à chande dans fonctionne comme un chaînon manquant entre le latin et les langues romanes ? Comment s’expliquent ces différences ?
9. Quelles différences y-a-t’il entre le système des temps du le système analytique (romanes) langues romanes qui, elles, possèdent certaines qualités qui
latin et celui des langues gallo-romanes ? Cette langue diffère des autres langues romanes car jusqu'aux
ÊTRE+PARTICIPE PASSÉ+PRÉPOSITION PAR n'existait pas en latin comme: les articles, manque des cas
temps modernes, il ne fut pas influencé par les autres langues
PARADIGME DE TEMPS ENTIÈREMENT MORPHOLOGIQUE: grammaticaux, présence des temps composées, du passif
P. ex: en francais: je suis aime par romanes, dont il était géographiquement séparé
L’expression du passé se regroupe sous un seul et même analytique et du conditionnel, une autre manière de construire
en latin: amãri le futur. On ne peut pas expliquer leur présence en se basant → Le système phonologique du roumain comprend une
temps: le parfait.
sur le latin lui-même. Et du fait que toutes les langues romanes phonème propre au roumain (/ɨ/, transcrite â ou î).
! Il n'y a pas de passé simple ou passé composé, comme en 10. Qu’appelle-t’on latin populaire?
partagent ces traits-là, on dit qu'il existait un latin populaire qui
français ! LANGUE THÉORIQUE c’est une descendance

→ Contrairement aux autres langues romanes, en roumain on il n’est pas possible que (improbabilité)
prononce la lettre 'h' comme en anglais il ne faut pas que (interdiction)
→ Le roumain est un peu flexionnel, il a gardé un cas génitif- Le conditionnel exprime la condition, il est le futur avec
datif distingué par des désinences et un cas vocatif imparfait. C'est nouveau, il n'apparaît que dans les langues
partiellement distingué morphologiquement, ainsi qu'un plus- romanes.
que-parfait synthétique.
infinitif + les terminaisons de “avoir”.
→ L'ar cle défini y est presque toujours a aché à la fin du
nom, p. ex: băiat « garçon » - băiatul futur: infinitif + terminaison de "avoir" au présent

→ A part les ar cles indéfinis et définis le roumain possède le conditionnel: infinitif + terminaison de “avoir” à l'imparfait [
deux autres articles : possessif et démonstratif futur au passé p.ex: J'étais en train de boire un café et je savais
qu'il arriverait quelques heures plus tard.]
→ Le genre neutre: si son épithète s'accorde avec le masculin
au singulier et le féminin au pluriel, alors le genre est neutre. P. 14. Qu’est-ce qu’un temps synthétique/analytique ? Donnez
ex: un cort alb « une tente blanche » (pluriel corturi albe) des exemples dans différentes langues romanes.

→ En général, il n'est pas nécessaire d'u liser un pronom Les temps synthétiques (un seul verb, pas des temps
personnel sujet avec le verbe roumain, parce que ses composés)
désinences distinguent assez bien les personnes p.ex: en français imparfait (j’aimais), en italien imperfetto (io
contrairement, par exemple, au français ou à l'espagnol piacevo), en espagnol pretérito imperfecto (yo gustaba)
→ Le plus-que-parfait roumain ressemble davantage au Les temps analytiques (il y a des temps composés, des verbes
plusquam perfectum latin que celui des autres langues auxiliaires etc). Dans les langages analytiques, on ne peut pas
romanes, puisqu'en roumain c'est un temps simple, p. ex: changer l'ordre d'une phrase (anglais, français...) car le lieu
cântasem « j'avais chanté ». détermine la fonction.
13. Expliquer le rôle du conditionnel et du subjonctif dans les p.ex: en francais passe compose (j’ai aimé), en italien passato
langues romanes. D’où proviennent ces temps ? prossimo (io sono piaciuto), en español pretérito perfecto
Le subjonctif exprime l’obligation, la probabilité, l’improbabilité compuesto (yo he gustado)
et l’interdiction:
Il faut que (obligation)
il est possible que (probabilite)

Vous aimerez peut-être aussi