Vous êtes sur la page 1sur 102

DE LA ROME ANTIQUE

À L’ANCIEN FRANÇAIS
Avant de commencer
1. Il n’y a pas de “langues pures”:
superstrat – adstrat – substrat

2.Toutes les langues vivantes changent

3. La variation linguistique
1.Il n’y a pas de “langues pures”: superstrat–adstrat–
substrat

Civilisation 1 Civilisation 2
Langue A Langue B
1.Il n’y a pas de “langues pures”: superstrat–adstrat–
substrat

La «Civilisation 1» soumet la «Civilisation 2»


1.Il n’y a pas de “langues pures”: superstrat–adstrat–
substrat
Substrat

Langue A
Civilisation 1 Peuple conquérant

Langue B
Civilisation 2
Peuple conquis
1.Il n’y a pas de “langues pures”: superstrat–adstrat–
substrat

Substrat
Le substrat désigne tout langue parlée à
laquelle, dans une région déterminée, une
autre langue s’est substituée pour diverses
raisons, quand on considère l’infuence que la
langue antérieure a pu avoir su la langue qui lui
a succédé.
Dubois, J. et al. (2001). Dictionnaire de linguistique. Paris: Larousse.
Superstrat

Langue A
Civilisation 1 Peuple conquérant

Langue B
Civilisation 2
Peuple conquis
1.Il n’y a pas de “langues pures”: superstrat–adstrat–
substrat

Superstrat
Le superstrat désigne tout langue qui
s’introduit largement sur l’aire d’une autre
langue, mais sans s’y substituer et qui peut
disparaître fnalement tout en laissant quelques
traces.

Dubois, J. et al. (2001). Dictionnaire de linguistique. Paris: Larousse.


Adstrat
Langue A Langue B
Civilisation 1 Civilisation 2
1.Il n’y a pas de “langues pures”: superstrat–adstrat–
substrat

Adstrat
On donne le nom d’adstrat a la langue ou au
dialecte parlé dans une région voisine du pays
où l’on parle la langue prise comme référence ;
l’adstrat peut infuencer cette dernière de
diverses manières.

Dubois, J. et al. (2001). Dictionnaire de linguistique. Paris: Larousse.


Avant de commencer
2. Toutes les langues vivantes changent

Changement linguistique
Le changement est sans doute le caractère le
plus important du langage. À deux époques
données, on constate qu’un mot, ou une partie
de mot, ou un procédé morphologique ne se
présentent pas de la même manière, même si
l’écriture peut parfois faire illusion.
Dubois, J. et al. (2001). Dictionnaire de linguistique. Paris: Larousse.
Avant de commencer
2. Toutes les langues vivantes changent

Changement linguistique
Avant de commencer
3. La variation linguistique

On appelle variation le phénomène par lequel,


dans la pratique courante, une langue
déterminée n’est jamais à une époque, dans un
lieu et dans un groupe social donnés, identique
à ce qu’elle est à une autre époque, dans un
autre lieu, dans un autre groupe social.

Dubois, J. et al. (2001). Dictionnaire de linguistique. Paris: Larousse.


Avant de commencer
3. La variation linguistique

- variation temporelle (ou diachronique)


- variation géographique (ou de diatopique)
- variation sociale (ou diastratique)
- variation individuelle (ou diaphasique)
Pourquoi “français”?
La langue française
La langue française
La langue française
La langue française
La langue française
La langue française
La langue française
La langue française
La langue française
La langue française
La langue française
La langue française
La langue française
La langue française
La langue française
1. L’expansionnisme linguistique du monde
romain
(VIIIe s. av. J.-C. - Ve s.)

2. La période gallo-romane (VIe - IXe s.)

3. La période féodale : l’ancien français (IXe - XIIIe


s.)
1. L’expansionnisme linguistique du monde romain
(VIIIe s. av. J.-C. - Ve s.)
Rome (série télévisée)
2005-2007
Saison: 1
Épisode: 1
HBO
1. L’expansionnisme linguistique du monde romain
(VIIIe s. av. J.-C. - Ve s.)

Le territoire gaulois conquis par le Romains renfermait :

- une dizaine de millions d’autochtones :


Gaulois (langue celte)
Grecs (langue grecque)
Ligures (langue isolante?)
Ibères (langue isolante)
latin
Aquitains (aquitain/proto-basque) progressivement (II – Ve s.)
Germains (langue germanique)

- 200 000 colons, fonctionnaires et soldats originaires de l’Italie


(latin)
1. L’expansionnisme linguistique du monde romain
(VIIIe s. av. J.-C. - Ve s.)
1. L’expansionnisme linguistique du monde romain (VIIIe s. av. J.-C. - Ve s.)
Les facteurs de latinisation
Les romains n’imposèrent pas vraiment le latn aux vaincus, ils ignorèrent simplement les langues
« barbares »

A. Le latn, langue de la promoton sociale


Le latn était obligatoire pour accéder au rang de « citoyen », indispensable a qui voulait gravir les échelons
de la hiérarchie sociale

B. La langue de la puissance fnancière


La monnaie romaine s’imposa dans tout l’Empire et les compagnies fnancières géraient l’administraton
uniquement en latn. L’élite gauloises assimilait la culture romaine.

C. La langue de l’armée
Les peuples vaincus devaient tribut aux Romains en fournissant d’efectfs militaires, qui étaient
commandés en latn.
1. L’expansionnisme linguistique du monde romain (VIIIe s. av. J.-C. - Ve s.)
Les facteurs de latinisation
D. Les colonies de peuplement
En tant que récompense pour services rendus, de nombreux Romains recevaient gratuitement des terres.
Ces colonies contribuèrent à étendre le latn dans les campagnes.

E. Un réseau router efcace


Les camps militaires disséminés le long des routes étaient de points de romanisaton et latnisaton

F. L’écriture latne
Le Gaulois ne disposaient pas d’une écriture propre, avec la conquête romaine, l’alphabet latn se
généralisa dans toute la Gaule. Les seuls textes écrits étaient soit en grec soit en latn.

G. La christanisaton
Au début en langue grecque (Ie s.) > après en latn (IIIe s.). Les persécutons contre les chrétens ne furent
pas appliquées si sévèrement en Gaule. Le latn devient la langue du christanisme (langue véhiculaire
entre les prêtres et les fdèles.
1. L’expansionnisme linguistique du monde romain (VIIIe s. av. J.-C. - Ve s.)

Traces du gaulois en français :


- Le passage du /u/ latin (prononcé ou) à /y/ (prononcé u)

- Vocabulaire de la campagne : savon, lande, talus,


alouette, arpent, balai, braie, bruyère, dune, galet, sapin,
bec, boue, chemin, mouton.

- Toponymes : LUGDUNUM > Lyon (Lug), Nemetodurum >


Nanterre, Verdu, Paris, Bourges, Rennes…

- L’ancienne numération par vingt : quatre-vingt, six-


vingt, quinze-vingt
La langue française
1. L’expansionnisme linguistique du monde
romain
(VIIIe s. av. J.-C. - Ve s.)

2. La période gallo-romane (VIe - IXe s.)

3. La période féodale : l’ancien français (IXe - XIIIe


s.)
La langue française
1. L’expansionnisme linguistique du monde
romain
(VIIIe s. av. J.-C. - Ve s.)

2. La période gallo-romane (VIe - IXe s.)

3. La période féodale : l’ancien français (IXe - XIIIe


s.)
La langue française
Li romanz de la rose
https://www.youtube.com/watch?v=uxCt-ateemA

Vous aimerez peut-être aussi