Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
La foundation de Rome => s’est fait en 753. À ce moment, la péninsule italienne, était
dominée de deux grandes puissances:
- Les Etrusques
- La colonization grecque
Rome, était donc confrontée à deux grandes puissances qui ntretenaient des relations
commerciales internes. Rome a dû se developer.
Le latin, le prototype d’une langue savant, alors qu’au III s avant JC, ce n’était qu’une langue
de paysans, de soldats, …
Beaucoup des mots français d’aujourd’hui relèvent du domaine de la campagne et ont
maintenant un autre sens.
o Le mot versus = le fait de tourner la charrue au bout du champ
o Ligne d’écriture qui se répète parallèlement (métaphore)
La numeration latine : une origine rurale
o Le berger enregistrant le nombre de sès chèvres (V, 5 et X, 10)
L’influence des marchands grecs venus d’Italie du Sud pour commercer avec les
Romains
La venue d’esclaves grecs à Rome
L’influence des philosophes
Quand-même: c’est par le peuple, que se sont introduits en latin les plus anciens mots grecs!
Concernent la vie quotidienne
Concernent l’alimentation
bal(i)neum "bain"
camera "chambre"
“plafond voûté”, puis “chambre”
malum "pomme"
oleum "huile"
2. Commentez le rapport entre le latin et les langues des peuples soumis par Rome en
vous laissant guider par la liste suivante :
L’apogée de l’Empire romain: 2e s après JC (un empire qui entourait complètement la
Méditerranée) = Mare nostrum
La latin va régner, alors que au cours de son expansion Rome n’a jamais imposé sa langue ou
mené des actions contre les langues des vaincus. Plusieurs éléments du vocabulaire latin
trahissent d’ailleurs une origine régionale.
gubia "gouge" (ibère)
Semble avoir été emprunté à l’Ibère
bos, bovis "boeuf" (osco-umbrien)
Semble avoir été emprunté à l’osco-umbrien
asinus "âne" (Sabin)
Semble avoir été emprunté du Sabin
catena "chaîne" (étrusque)
On peut reconnaître l’influence de l’étrusque, grâce à la présence du suffixe -NA
cambiare "changer" (gaulois)
D’emprunts au gaulois qui concernent la vie à la campagne
Le latin classique avait souvent deux formes pour exprimer la même notion. Dans les langues
romanes, l’une d’entre elles a été abandonnée et définitivement remplacée par la forme la plus
quotidienne .
La forme latine abandonnée
o Equus : cheval
o Formido : crainte, effroi
o Sidus : étoile
o Potare : boire
La forme latine survivante
o Caballus : cheval de trait rosse
o Pavor : émotion
o Stella : étoile
o Bibere : boire
Les formes latines abandonnées n’’ont pas eu de prolongement dans les langues romanes,
mais ont laissé la place aux formes les plus quotidiennes.(latin)
L’existence de ces usages parallèles dans la langue parlée est confirmée par leur
survivance dans les langues romanes
Latinistes sans le savoir : deux mille ans d’histoire,le latin continue une double vie
- Métamorphoses romanes
- Langue savant
Alibi, senior, ex aequo et consensus sont des mots qui sont passé à diverses époques dans la
langue française -> font partie du discours presque quotidien
Il y a bcp de latin dans le français
o Le rôle de langue modèle
o Symbole de la culture
Le latin classique : a continué par exercer son prestige de langue savant sur le monde
occidental
Le latin parlé : changeait, diversifiait pour donner naissance à des langues romanes
diverses
Le Roumain