Vous êtes sur la page 1sur 49

MANUEL DE L'UTILISATEUR

KUBOTA

FRANÇAIS
CHARGEUR FRONTAL LA1954EC
MODELES
LA2254EC

1AIABDTAP0290

7J433-6911-1

MANUEL A LIRE ET A CONSERVER


- Traduction de la notice originale -
CONTENU
CONSEILS DE SECURITE...................................................................................... 1
ENTRETIEN DU CHARGEUR..................................................................................... 1
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES........................................................................ 2
TRACTEUR PRECONISE ....................................................................................... 2

FRANÇAIS
CARACTERISTIQUES DU CHARGEUR................................................................. 2
CARACTERISTIQUES DU GODET......................................................................... 3
CARACTERISTIQUES DIMENSIONNELLES ......................................................... 4
CARACTERISTIQUES D'UTILISATION .................................................................. 5
TERMINOLOGIE DU CHARGEUR.......................................................................... 8
CONTROLE AVANT UTILISATION............................................................................. 9
LUBRIFICATION...................................................................................................... 9
LIQUIDE DE TRANSMISSION ................................................................................ 9
VOIES ...................................................................................................................... 9
CONTREPOIDS ARRIERE.................................................................................... 10
Lest liquide dans les pneus arrière ................................................................................. 10
GONFLAGE DES PNEUS ..................................................................................... 10
Pressions de gonflage .................................................................................................... 10
UTILISATION D'ESSAI .......................................................................................... 11
PURGE DE L'AIR DU SYSTEME HYDRAULIQUE ............................................... 11
UTILISATION DU CHARGEUR................................................................................. 12
REMPLISSAGE DU GODET ................................................................................. 12
LEVAGE DE LA CHARGE ..................................................................................... 13
TRANSPORT DE LA CHARGE ............................................................................. 13
BASCULEMENT DU GODET ................................................................................ 13
BAISSE DU GODET .............................................................................................. 13
FONCTIONNEMENT AVEC COMMANDE FLOTTANTE ...................................... 14
CHARGEMENT A PARTIR D'UN TALUS .............................................................. 14
DECAPAGE ET GRATTAGE................................................................................. 15
CHARGEMENT DE CAMIONS BAS OU D'EPANDEURS A PARTIR D'UN TAS . 15
REMBLAYAGE ...................................................................................................... 16
MANIPULATION D'OBJETS ENCOMBRANTS ET LOURDS ............................... 16
VERROUILLAGE DE LA COMMANDE ................................................................. 17
Verrouillage de la commande ......................................................................................... 17
INDICATEUR DU NIVEAU DU GODET................................................................. 17
POINT D'ACCROCHAGE DU VERIN DE LEVAGE............................................... 18
MISE A NIVEAU AUTOMATIQUE (si équipé) ....................................................... 18
SYSTEME DE COMMANDE HYDRAULIQUE AUXILIAIRE AVANT (si équipé) ... 23
Installation du coupleur................................................................................................... 23
Bouton de commande..................................................................................................... 23
Branchement et débranchement du coupleur de commande auxiliaire.......................... 24
SYSTEME KUBOTA DE REDUCTION DE SECOUSSE (KSR) (si équipé) .......... 24
SYSTEME DE MULTI-COUPLEUR (si équipé) ..................................................... 25
ATTELAGE D'OUTILS ........................................................................................... 26
CONTENU

DETELAGE D'OUTILS........................................................................................... 27
ENTRETIEN........................................................................................................... 27
OUTILS .................................................................................................................. 28
Godet rapide ................................................................................................................... 28
Pic balles ........................................................................................................................ 28
Transpalette.................................................................................................................... 29
MONTAGE DU TRANSPALETTE.......................................................................... 29
ENTRETIEN .............................................................................................................. 30
FRANÇAIS

LUBRIFICATION.................................................................................................... 30
RESSERRAGE DE LA BOULONNERIE................................................................ 30
CONTROLES QUOTIDIENS ................................................................................. 30
TOUTES LES 50 HEURES.................................................................................... 31
Contrôle du couple des boulons du cadre principal........................................................ 31
Spécifications de serrage générales............................................................................... 32
DETELAGE DU CHARGEUR.................................................................................... 33
REMISAGE DU CHARGEUR .................................................................................... 35
REMONTAGE DU CHARGEUR................................................................................ 36
CONSEILS DE SECURITE 1

CONSEILS DE SECURITE
La plupart des accidents avec les chargeurs peuvent être évités si on observe des mesures de sécurité élémentaires.
Si elles sont observées en toutes circonstances, ces mesures de sécurité vous aideront à utiliser votre chargeur en toute
sécurité.

9. Observez les précautions ci-dessous lors de l'attelage

FRANÇAIS
1. AVANT L'UTILISATION DU CHARGEUR
d'outils.
1. Lisez et assurez-vous d'avoir compris les deux
manuels de l'utilisateur du tracteur et du chargeur
avant d'utiliser le chargeur.
Un manque de connaissance peut causer des
accidents.
2. Il est de la responsabilité du propriétaire de s'assurer
que toute personne qui utilisera le chargeur aura lu ce
manuel d'abord et se sera familiarisé avec l'utilisation
du chargeur.
3. Pour votre sécurité, un arceau de sécurité avec une
ceinture de sécurité est fortement recommandé par
KUBOTA dans presque toutes les applications. Si
votre tracteur est équipé d'un arceau de sécurité
repliable, ne le repliez que lorsque c'est absolument
nécessaire et relevez-le et verrouillez-le à nouveau
(1) Poignée (A) La poignée entre en contact
dès que possible. Ne portez pas la ceinture de sécurité (2) Barre de guidage avec la barre de guidage à
quand l'arceau de sécurité repliable est baissé ou (3) Orifices de verrouillage ce point.
quand l'arceau de sécurité fixe est démonté. Pour (4) Axe de verrouillage
toute question, consultez votre concessionnaire local
KUBOTA.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité quand le
tracteur est équipé d'un arceau de sécurité. N'utilisez
jamais la ceinture si le tracteur n'est pas équipé d'un
arceau de sécurité.
4. Faites un contrôle visuel pour rechercher
d'éventuelles fuites hydrauliques ou des pièces
cassées, manquantes ou défectueuses.
Faites les réparations nécessaires avant l'utilisation.
5. Remplacez les étiquettes de sécurité endommagées
ou illisibles. Voir les pages suivantes pour les
étiquettes requises.
6. Quand le chargeur frontal est monté sur le tracteur, ne
gagnez ou ne quittez le siège de l'utilisateur que du
côté gauche du tracteur.
7. Enclenchez le verrou du mono levier de commande du
chargeur pour éviter l'actionnement accidentel quand
l'outil n'est pas utilisé ou pendant le transport.
N'utilisez pas le mono levier pour l'entretien ou la
réparation de la machine.
8. Montez, démontez et réinstallez le chargeur
uniquement comme indiqué dans ce manuel. Le non-
respect de ces indications pourrait causer de graves
blessures corporelles ou la mort.
2 CONSEILS DE SECURITE

17. Ne soulevez ou ne tirez jamais une charge d'un point


sur le chargeur avec une chaîne, une corde ou un
2. UTILISATION DU CHARGEUR câble. Ceci pourrait entraîner un renversement ou de
graves dommages au chargeur.
1. N'utilisez le chargeur qu'assis au poste de conduite. 18. Soyez particulièrement prudent quand vous utilisez le
Ne faites jamais fonctionner les commandes hors du tracteur sur une pente, travaillez toujours vers le haut
poste de conduite. et vers le bas, jamais en travers de la pente. Ne
2. Déplacez et tournez le tracteur à vitesse lente. travaillez pas sur des fortes pentes ou des surfaces
3. N'autorisez jamais personne à aller sous le godet du instables.
chargeur ou à toucher le bras quand le godet est levé. 19. Lorsque vous utilisez un autre outil sur un flanc de
FRANÇAIS

4. Tenez à l'écart enfants, autres personnes, et animaux coteau, démontez le chargeur pour diminuer le risque
quand vous utilisez le chargeur et le tracteur. de renversement.
5. Ne marchez ou ne travaillez jamais sous un godet de 20. Portez le bras du chargeur en position basse pendant
chargeur, ou sous un outil levé, à moins que celui-ci le transport. (Vous devez pouvoir voir au-dessus du
soit bloqué et maintenu en toute sécurité. godet.)
6. Pour la stabilité du tracteur et pour la sécurité de 21. Tenez compte de la longueur du chargeur pour
l'utilisateur, une masse de lestage arrière doit être prendre les virages.
ajoutée à l'attelage 3 points et aux roues arrière
pendant l'utilisation du chargeur.
7. Pour augmenter la stabilité, positionnez les roues 3. APRES L'UTILISATION DU CHARGEUR
arrière au réglage le plus large qui convient pour
l'application que vous prévoyez. 1. Quand le travail du chargeur est terminé et que vous
8. Prenez des précautions supplémentaires quand vous voulez le stationner ou le remiser, choisissez un
utilisez le chargeur avec un godet ou un outil levé. terrain plat et ferme. Descendez le bras du chargeur
9. Ne soulevez ou ne transportez personne sur le au sol, arrêtez le moteur, serrez les freins et enlevez
chargeur, dans le godet ou sur un autre outil. la clé avant de quitter le siège du tracteur.
10. Evitez les remblais non stabilisés, les tas de pierres et 2. Assurez-vous que le chargeur démonté est sur des
les trous. Ils peuvent être dangereux pour le béquilles, sur une surface dure, et plane.
fonctionnement ou le mouvement du chargeur. 3. Avant de débrancher les flexibles hydrauliques,
11. Evitez les câbles et les obstacles en hauteur quand le relâchez toute pression hydraulique.
chargeur est levé. Toucher des lignes électriques peut 4. N'enlevez pas le chargeur du tracteur sans que le
provoquer une électrocution godet homologué y soit fixé.
12. Arrêtez progressivement le bras du chargeur lors de la
descente ou du levage.
13. Soyez prudent lorsque vous manipulez des charges 4. ENTRETIEN DU CHARGEUR
en vrac ou glissantes.
14. L'utilisation des chargeurs pour manipuler des objets 1. Portez toujours des lunettes de sécurité pour
volumineux, lourds ou glissants n'est pas l'entretien ou la réparation de la machine.
recommandée sans les outils appropriés. 2. Ne modifiez pas le chargeur. Une modification non
15. La manipulation d'objets lourds et ou volumineux peut autorisée peut affecter le fonctionnement du chargeur
être extrêmement dangereuse à cause du : et entraîner des blessures corporelles.
A Danger de renversement du tracteur. 3. N'utilisez pas le chargeur comme plateforme de travail
A Risque que le tracteur culbute. ou comme cric pour supporter le tracteur pendant
A Risque que l'objet roule ou glisse le long du bras du l'entretien.
chargeur sur l'utilisateur. Soutenez le tracteur ou tous les éléments de machine
16. Si vous devez faire ce type de travail (point 15), avec des béquilles ou un blocage adapté avant de
protégez-vous : travailler en dessous.
A Ne levez jamais la charge plus haut que Pour votre sécurité, ne travaillez pas sous un appareil
nécessaire pour dégager le sol. soutenu par un système hydraulique. Il peut
A Ajoutez une masse arrière au tracteur pour s'affaisser, fuir soudainement ou être baissé
compenser la charge ou utilisez un outil arrière. accidentellement.
A Ne soulevez jamais de gros objets avec un 4. De l'huile hydraulique sous pression s'échappant peut
équipement qui peut leur permettre de rouler en avoir assez de force pour pénétrer la peau et causer
arrière sur l'utilisateur. ainsi de graves blessures corporelles. Ne vous servez
A Déplacez-vous lentement et avec précaution, en pas de vos mains pour rechercher des fuites
évitant les terrains accidentés. présumées. Si vous êtes blessé par le fluide
s'échappant, consultez un médecin immédiatement.
CONSEILS DE SECURITE 3

5. Ne touchez pas au réglage de la soupape de


décharge. La soupape décharge est pré réglée à
l'usine. Changer le réglage peut provoquer la
surcharge du chargeur et du tracteur, ce qui peut
provoquer de graves blessures corporelles.
6. Lorsque vous entretenez ou remplacez des axes sur
les vérins, godet, etc., utilisez toujours une tige de
laiton et un marteau. Le non-respect pourrait entraîner
des blessures par des éclats de métal volants.

FRANÇAIS
4 CONSEILS DE SECURITE

ETIQUETTES-PICTOGRAMMES DE SECURITE
Les étiquettes-pictogrammes de sécurité fixés ont pour objectif d'alerter les personnes quant aux risques potentiels. Le
risque est identifié par un pictogramme dans le triangle d'alerte à la sécurité ou par le symbole d'alerte à la sécurité seul.
Un pictogramme adjacent fournit des instructions et des informations sur la manière d'éviter le risque.
FRANÇAIS
CONSEILS DE SECURITE 5

FRANÇAIS
ENTRETIEN DES ETIQUETTES-PICTOGRAMMES DE SECURITE
1. Maintenez les étiquettes-pictogrammes de sécurité propres et à l'abri de toute obstruction.
2. Nettoyez les pictogrammes de sécurité avec de l'eau et du savon, séchez-les avec un chiffon doux.
3. Remplacez les pictogrammes de sécurité endommagés ou manquants par de nouveaux fournis par votre
concessionnaire KUBOTA.
4. Si un composant sur lequel est fixé un ou des pictogrammes de sécurité est remplacé par une nouvelle pièce, vérifiez
qu'un ou des pictogrammes neufs est/sont fixé(s) au même endroit que sur le composant remplacé.
5. Installez les nouveaux pictogrammes de sécurité en les appliquant sur une surface sèche et propre et en pressant vers
l'extérieur toute bulle qui pourrait se former.
6 CONSEILS DE SECURITE
FRANÇAIS
ENTRETIEN DU CHARGEUR 1

ENTRETIEN DU CHARGEUR
Votre concessionnaire porte un grand intérêt à votre
chargeur et c'est son souhait de vous aider à le valoriser
au maximum. Après avoir lu attentivement ce manuel,
vous réaliserez que vous pouvez faire vous-même une
partie de l'entretien courant.

FRANÇAIS
Cependant, si vous avez besoin de pièces ou d'un
entretien majeur, contactez votre concessionnaire
KUBOTA.
Pour l'entretien, contactez la concession KUBOTA où
vous avez acheté votre chargeur.
Si vous avez besoin de pièces, faites en sorte de donner
à votre concessionnaire le numéro de série du chargeur.
Localisez les numéros de série maintenant et notez-les
dans l'espace prévu.
CHARGEUR KUBOTA
Modèle
Numéro de série
Date d'achat
Nom du concessionaire
(A remplir par l'acheteur)

(1) Numéro de série


2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TRACTEUR PRECONISE
LA1954EC : M110X
LA2254EC : M135GX

CARACTERISTIQUES DU CHARGEUR
FRANÇAIS

MODELE DE CHARGEUR LA1954EC


MODELE DE TRACTEUR M110GX
EMPATTEMENT (WB) mm 2435
PNEUS AVANT 13,6 R24
PNEUS ARRIERE 18,4 R34
ALESAGE mm 70
VERIN DU BRAS
COURSE mm 606
ALESAGE mm 70
VERIN DU GODET
COURSE mm 516,5
DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE Une Position Flottante, circuit de "Power Beyond"
DEBIT NOMINAL L/m 68
PRESSION MAXIMUM MPa (kg/cm ) 20,7 (211)
POIDS NET (ENVIRON) kg 898

MODELE DE CHARGEUR LA2254EC


MODELE DE TRACTEUR M135GX
EMPATTEMENT (WB) mm 2690
PNEUS AVANT 14,9 R24
PNEUS ARRIERE 18,4 R38
ALESAGE mm 75
VERIN DU BRAS
COURSE mm 680
ALESAGE mm 75
VERIN DU GODET
COURSE mm 610
DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE Une Position Flottante, circuit de "Power Beyond"
DEBIT NOMINAL L/m 77
PRESSION MAXIMUM MPa (kg/cm ) 20,7 (211)
POIDS NET (ENVIRON) kg 1070
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 3

CARACTERISTIQUES DU GODET
MODELE DE CHARGEUR LA1954EC, LA2254EC
MODELE ROND 84" MATERIEL LEGER 84"
TYPE ATTELAGE RAPIDE
LARGEUR mm 2135
PROFONDEUR (L) mm 650 750

FRANÇAIS
HAUTEUR (M) mm 665 715
LONGUEUR (N) mm 900 1000
A RAS BORD m 0,52 0,63
CAPACITE
BOMBE m 0,64 0,79
POIDS kg 235 255

MODELE DE CHARGEUR LA1954EC, LA2254EC


MODELE CARRE 96" MATERIEL LEGER 96"
TYPE ATTELAGE RAPIDE
LARGEUR mm 2440
PROFONDEUR (L) mm 665 800
HAUTEUR (M) mm 750 764
LONGUEUR (N) mm 770 910
A RAS BORD m 0,66 0,80
CAPACITE
BOMBE m 0,75 0,98
POIDS kg 275 316
4 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

CARACTERISTIQUES DIMENSIONNELLES
MODELE DE CHARGEUR LA1954EC LA2254EC
MODELE DE TRACTEUR M110GX M135GX
POINT D’ACCROCHAGE DU VERIN DE LEVAGE HAUTEUR PUISSANCE HAUTEUR PUISSANCE
HAUTEUR DE LEVAGE MAX.
A mm 3700 3370 4099 3764
(A L’AXE DU GODET)
FRANÇAIS

HAUTEUR DE LEVAGE MAX. SOUS LE


B mm 3470 3160 3862 3527
GODET HORIZONTALE
DEGAGEMENT AVEC LE GODET
C mm 2860 2490 3290 2956
DEVERSE
DEPORT DE LEVAGE MAX.
D mm 489 864 761 1157
(DEVERSEMENT)
E ANGLE DE DEVERSEMENT MAX. degré 52 63 50 60
F DEPORT GODET AU SOL mm 2230 2434
G ANGLE DE CAVAGE DU GODET degré 40
H PROFONDEUR DE FOUILLE mm 60 65 131 133
HAUTEUR HORS TOUT EN POSITION
J mm 1700 1880
DE TRANSPORT
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 5

CARACTERISTIQUES D'UTILISATION
MODELE DE CAHRGEUR LA1954EC LA2254EC
MODELE DE TRACTEUR M110GX M135GX
POINT D’ACCROCHAGE DU VERIN DE LEVAGE HAUTEUR PUISSANCE HAUTEUR PUISSANCE

CAPACITE DE LEVAGE
U kg 1895 1950 2137 2212
(AXE DE ROTATION DU GODET, HAUT. MAX.)

FRANÇAIS
CAPACITE DE LEVAGE
V kg 1210 1350 1422 1577
(800 mm EN AVANT, HAUT. MAX.)
CAPACITE DE LEVAGE
W kg 2125 2380 2536 2803
(AXE DE ROTATION DU GODET, HAUT. 1500 mm)
CAPACITE DE LEVAGE
X kg 1575 1840 1967 2173
(800 mm EN AVANT, HAUT. 1500 mm)
FORCE D’ARRACHEMENT
Y N 24860 29250 29273 33957
(AXE DE ROTATAION DU GODET)
Z FORCE D’ARRACHEMENT (800 mm EN AVANT) N 17190 22200 21687 25147
VV FORCE DE CAVAGE DU GODET A HAUT. MAX. N 13720 16080 17627 20451
XX FORCE DE CAVAGE DU GODET A 1,5 M N 25860 28622
FORCE DE CAVAGE DU GODET AU NIVEAU DU
ZZ N 25810 28439
SOL
TEMPS DE LEVAGE sec 3,8 4,5
TEMPS DE DESCENTE sec 3,3 3,9
TEMPS DE BASCULEMENT DU GODET sec 2,1 2,4
TEMPS DE CAVAGE DU GODET sec 2,5 3,0
6 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

LA1954EC
[En configuration puissance]
FRANÇAIS

[En configuration hauteur]


CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 7

LA2254EC
[En configuration puissance]

FRANÇAIS
[En configuration hauteur]
8 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TERMINOLOGIE DU CHARGEUR
FRANÇAIS

(1) Axe de montage (6) Bras


(2) Cadre latéral (7) Vérin du godet
(3) Distributeur hydraulique (8) Godet
(4) Vérin du bras (9) Mono levier de commande hydraulique
(5) Cadre principal
CONTROLE AVANT UTILISATION 9

CONTROLE AVANT UTILISATION


LUBRIFICATION VOIES
Lubrifiez tous les graisseurs avec une graisse SAE 1. Réglez la voie avant de la manière suivante.
multifonctionnelle. Voie avant
M110X 1677 mm

FRANÇAIS
M135X 1875 mm

A Un réglage de la voie plus large que celle qui est


recommandée risque de provoquer une avarie
prématurée des éléments de l'essieu avant, du fait
d'une contrainte excessive.

2. Pour une meilleure stabilité, réglez la voie arrière de la


façon suivante selon les besoins de travail à faire.
Voie arrière
M110X 2035 mm
M135X 2089 mm
LIQUIDE DE TRANSMISSION
Vérifiez le niveau d'huile de transmission du tracteur.
Ajoutez de l'huile si nécessaire. Référez-vous au manuel
de l'utilisateur du tracteur pour les instructions et pour le
choix de l'huile qui convient. Répétez cette vérification
après avoir purgé l'air du système. A ce moment-là, il sera
nécessaire d'ajouter de l'huile de transmission.

(1) Jauge d'huile (A) Entre ces deux marques, le niveau


(2) Entrée d'huile d'huile est correct

A Pour contrôler le niveau de l'huile de transmission du


tracteur, abaissez le godet au sol et baissez l'attelage
3 points.
10 CONTROLE AVANT UTILISATION

CONTREPOIDS ARRIERE

Pour éviter toute blessure corporelle :


A Pour la stabilité du tracteur et la sécurité de
l'utilisateur, des masses de lestage doivent être
ajoutées à l'arrière du tracteur sous la forme
d'un contrepoids sur le 3-points et de lest dans
les roues arrière. L'importance du lest arrière
FRANÇAIS

dépendra de l'application.

Outil faisant contrepoids


Rabot (2 mètres de
Environ 450 kg
large) (1) Air (A) Correct: Plein à 75 %
Herse rotative Environ 240 kg (2) Eau L'air se comprime comme un coussin.
(B) Incorrect: Plein à 100 %
L'eau ne peut pas être comprimée.

BLest liquide dans les pneus arrière A Lorsqu'un outil lourd est monté à l'arrière, le liquide
La solution aqueuse de chlorure de calcium est un moyen dans les pneus n'est pas forcément nécessaire.
économique et sûr de donner du poids aux roues.
Correctement utilisée, elle n'endommagera pas les A N'ajoutez pas de lest liquide ou d'autres poids aux
pneus, les chambres à air ou les jantes. L'ajout de pneus avant.
chlorure de calcium est recommandée pour prévenir le
gel de la solution de lestage. L'utilisation de cette GONFLAGE DES PNEUS
méthode pour lester les roues est tout à fait acceptée par Assurez-vous que les pneus du tracteur sont
les fabricants de pneus. Consultez votre fournisseur de correctement gonflés.
pneus pour ce service. Référez-vous au manuel de l'utilisateur du tracteur pour
les options de pneus.
Poids de liquide par pneu (remplissage à 75 %)
Dimensions des 18,4R30 18,4R38
pneus
16,9-34
18,4-30
18,4R34
520/70R38
BPressions de gonflage
Sans trace de glace Dimensions des
à -10 Pression de gonflage
pneus
Solide à -30 342 kg 385 kg 417 kg 460 kg
[Env. 1 kg CaCl 12,4-24, 6PR 170 k Pa (1,7 kgf/cm )
pour 4 L d'eau]
13,6R24, 6PR 160 k Pa (1,6 kgf/cm )
Sans trace de glace
à -24 Avant 13,6-24, 6PR 150 kPa (1,5 kgf/cm )
Solide à -47 376 kg 414 kg 457 kg 505 kg
[Env. 1,5 kg CaCl 14,9R24, 6PR 140 kPa (1,4 kgf/cm )
pour 4 L d'eau]
420/70R24 140 kPa (1,4 kgf/cm )
Sans trace de glace
à -47 Solide à - 18,4-34 140 kPa (1,4 kgf/cm )
52 399 kg 436 kg 490 kg 538 kg
[Env. 2,25 kg CaCl 16,9-34, 6PR 120 kPa (1,2 kgf/cm )
pour 4 L d'eau]
16,9-38, 6PR 120 kPa (1,2 kgf/cm )
Arrière
18,4R34 120 kPa (1,2 kgf/cm )
A Ne remplissez pas les pneus avec de l'eau ou de la
solution à plus de 75 % de la capacité totale (au niveau 18,4R38 120 kPa (1,2 kgf/cm )
de la valve à la position 12 heures).
520/70R38 120 kPa (1,2 kgf/cm )
CONTROLE AVANT UTILISATION 11

UTILISATION D'ESSAI A Si le bras ou le godet ne fonctionne pas dans les


directions indiquées sur l'étiquette, descendez le
godet au sol, arrêtez le moteur, et relâchez toute
Pour éviter de blessures corporelles graves : pression hydraulique. Vérifiez à nouveau et rectifiez
A Maintenez la vitesse du moteur au ralenti bas tous les branchements hydrauliques.
pendant l'utilisation d'essai.
A Du liquide hydraulique sous pression PURGE DE L'AIR DU SYSTEME
s'échappant peut avoir assez de force pour
pénétrer la peau et causer ainsi de graves
HYDRAULIQUE

FRANÇAIS
blessures corporelles. Répétez des mouvements de montée et de descente des
Avant de débrancher des flexibles, veillez à bras et du godet jusqu'à ce que tout l'air soit purgé du
relâcher toute pression. système et que le système réagisse correctement.
Avant de mettre le système en pression,
vérifiez que tous les branchements sont
A Ne mettez pas le levier de commande dans la position
étanches et que les flexibles, tuyaux et durites
flottante quand le godet ne touche pas le sol.
ne sont pas endommagés.
Du liquide fuyant par un très petit trou est
presque invisible. Utilisez un morceau de
carton ou de bois, plutôt que vos mains, pour
rechercher des fuites présumées.
Si vous êtes blessé par une fuite de liquide,
consulter un médecin immédiatement. Une
infection sérieuse ou une réaction allergique
peut se développer si un traitement médical
adéquat n'est pas administré tout de suite.

A Quand le levier est sur une des positions mixtes,


marquées par un astérisque (*), les vérins du bras et
du godet travaillent en même temps. Cependant, la
position "vide" (Levage et Cavage) n'est pas
recommandée pour excaver à cause de l'insuffisance
de la force de levage.

Pour commencer une utilisation d'essai, bougez


légèrement le levier de commande depuis la position "N ".
Levez lentement le bras du chargeur juste assez pour que
le godet dégage le sol quand il est tout à fait basculé.
Travaillez lentement entre les cycles basculement et
cavage.
12 UTILISATION DU CHARGEUR

UTILISATION DU CHARGEUR
Lorsque le chargeur est utilisé, la vitesse du moteur du
tracteur doit être adaptée à l'application et au niveau
REMPLISSAGE DU GODET
Approchez et entrez dans le tas avec un godet horizontal.
d'expérience de l'utilisateur. Des vitesses excessives sont
dangereuses et peuvent provoquer des pertes de contenu
du godet et une contrainte non nécessaire sur le tracteur
FRANÇAIS

et le chargeur.
En cas d'utilisation par des températures inférieures à -
1 , faites tourner le moteur au-dessous de 1200 t/mn
jusqu'à ce que la température de l'huile dépasse -1 .
Le texte et les illustrations suivants offrent des Amenez doucement le levier de commande vers vous,
suggestions de techniques d'utilisation du chargeur et du puis dans l'autre sens, pour caver et soulever le godet.
tracteur.

Pour réduire les risques de renversement :


A Il n'est pas recommandé de monter le chargeur
quand on utilise un autre outil sur un flanc de
colline.

A Quand vous utilisez le chargeur sur un terrain La combinaison cavage et levage du godet augmentera
accidenté, dételez la tondeuse pour éviter de l'efficacité parce qu'un godet horizontal tout au long du
l'endommager. cycle de levage résiste à la levée du godet et augmente
l'effort de dégagement.

A Ne vous en faites pas si le godet n'est pas


complètement rempli à chaque passage. La
productivité maximale est déterminée par la quantité
de matériau chargée en une période de temps
donnée. Il y a perte de temps si deux ou plusieurs
essais sont faits pour remplir le godet à chaque
passage.
UTILISATION DU CHARGEUR 13

LEVAGE DE LA CHARGE
Quand vous levez la charge, maintenez le godet en
position pour éviter les pertes.

Quand vous transportez une charge, gardez le godet

FRANÇAIS
aussi bas que possible pour éviter que le tracteur chavire,
au cas où une roue tomberait dans une ornière.

Pour éviter des blessures corporelles graves :


A N'essayez pas de lever des charges excédant la
capacité du chargeur.
A Avant de lever le godet à pleine hauteur,
assurez-vous que le tracteur est sur un sol BASCULEMENT DU GODET
horizontal. Sinon, il peut se renverser, même si Levez le godet juste assez haut pour passer au-dessus du
le tracteur n'est pas en mouvement. côté du véhicule. Avancez le tracteur aussi près que
possible du côté du véhicule, puis basculez le godet.
TRANSPORT DE LA CHARGE
Positionnez le godet juste au dessous du niveau du capot
du tracteur pour une stabilité et une visibilité maximum,
que le godet soit chargé ou vide.

BAISSE DU GODET
Après avoir basculé le godet, reculez par rapport au
Prenez des précautions maximum lorsque vous utilisez le véhicule en baissant et en cavant le godet.
chargeur sur une pente. Maintenez le godet aussi bas que
possible. Cela maintient le centre de gravité du godet et
du tracteur bas et donne au tracteur une stabilité
maximum.

Pour éviter des blessures corporelles graves :


A Soyez particulièrement prudent quand vous
travaillez sur des pentes.
A Quand vous travaillez sur une pente, travaillez
toujours vers le haut et vers le bas de la pente,
jamais en travers de la pente.
14 UTILISATION DU CHARGEUR

FONCTIONNEMENT AVEC COMMANDE Le chargement latéral est une bonne technique pour
descendre un gros tas. La largeur de la roue ne doit pas
FLOTTANTE dépasser la largeur du godet pour cette méthode de
En cas d'utilisation sur une surface dure, gardez le godet travail.
horizontal et mettez la commande de levage sur la
position flottante pour permettre au godet de flotter sur la
surface de travail.
Si une pression hydraulique vers le bas est exercée sur le
godet, celui-ci s'usera plus vite que normalement.
FRANÇAIS

Si les côtés du tas sont trop hauts et risquent de


La position flottante évitera aussi le mélange de matériau provoquer un effondrement, utilisez le chargeur pour
de surface avec les matériaux du tas. La position flottante briser le tas, jusqu'à ce qu'une fente puisse être ouverte
réduira la possibilité de formation de rainures sur la au-dessus du sommet.
surface quand on dégage la neige ou un autre matériau,
ou lorsqu'on travaille avec une lame.

Une autre méthode pour les gros tas de terre consiste à


former une rampe pour approcher du tas.

CHARGEMENT A PARTIR D'UN TALUS


Choisissez une vitesse d'avance qui assure une vitesse
de base sûre et de la puissance pour charger.

Il est important de maintenir le godet horizontal pendant


l'approche d'un talus ou d'un tas. Cela aidera à éviter de
faire des trous sur la zone de travail.

Pour éviter des blessures corporelles graves :


A Soyez particulièrement prudent quand vous
travaillez sur des dénivelés.
A Quand vous travaillez sur une pente, travaillez
toujours vers le haut et vers le bas de la pente,
jamais en travers de la pente.

A La capacité de levage et d'arrachement du chargeur


diminuent quand la hauteur de chargement augmente.
UTILISATION DU CHARGEUR 15

DECAPAGE ET GRATTAGE CHARGEMENT DE CAMIONS BAS OU


Utilisez un petit angle vers le bas pour le godet, avancez,
et tenez la commande de levage vers l'avant pour
D'EPANDEURS A PARTIR D'UN TAS
Pour un chargement plus rapide, diminuez le plus
démarrer la coupe. Faites une coupe courte et arrachez possible l'angle de manoeuvre et la longueur à parcourir
proprement. entre le tas et la remorque.

FRANÇAIS
Avec le godet à l'horizontale, démarrez une coupe à
l'entaille d'environ 5 cm de profondeur. Maintenez la
profondeur en jouant sur la commande du godet pour
ajuster le bord de coupe vers le haut ou vers le bas.
Quand les pneus avant entrent dans l'entaille, réglez le
vérin du bras pour maintenir une profondeur correcte.
Reconstituez de temps en temps la surface de travail pour
la garder sans ornières et sans trous, avec un godet
chargé. Aussi, tenez la commande de levage en avant
pour que tout le poids du godet gratte le sol. Utilisez le
talon du godet.

Faites des passages supplémentaires jusqu'à obtention


de la profondeur souhaitée. Pendant chaque passage,
utilisez la commande du godet seulement pendant que
vous êtes à la profondeur de travail. Ceci vous permettra
de vous concentrer sur le contrôle de l'angle du godet
pour maintenir une coupe précise.
16 UTILISATION DU CHARGEUR

REMBLAYAGE Laissez la terre qui déborde de chaque côté du godet, elle


sera enlevée lors du nettoyage final.
Approchez du tas avec le godet à plat.
FRANÇAIS

Entassez la terre sur le côté haut pour un remblayage plus


De mauvaises façons de procéder déplaceront moins de facile sur une pente.
terre et rendront plus difficile d'obtenir une surface de
niveau.

MANIPULATION D'OBJETS
A N'utilisez pas le godet en position basculée pour faire
ENCOMBRANTS ET LOURDS
du bulldozer. Comme montré ci-dessus, cette
méthode imposera de graves chocs sur l'attelage du
basculement, les vérins du godet et le tracteur.
Pour éviter des blessures corporelles graves ou la
Laissez la terre dans le godet car basculer à chaque mort :
passage fait perdre du temps. A La manipulation d'objets lourds et
encombrants peut être dangereuse à cause du:
(A)Danger de retournement du tracteur.
(B)Risque que le tracteur culbute.
(C)Risque que l'objet roule ou glisse le long du
bras du chargeur sur l'utilisateur.
A Si vous devez réaliser le travail ci-dessus,
protégez-vous en :
(A)Ne levant pas la charge plus haut que ce
qu'il faut pour dégager le sol pendant le
déplacement.
Travaillez à angle droit par rapport au fossé. Prendre des (B)Ajoutant du lest à l'arrière du tracteur pour
charges aussi grosses que le tracteur peut le permettre. compenser la charge.
(C)Ne levant pas d'objets encombrants avec un
équipement qui ne dispose pas d'un dispositif
anti-retournement.
(D)Vous déplaçant lentement et avec
precaution.
(E)Evitant les terrains accidentés.
(F)Gardant la distance de transport aussi
courte que possible et en portant la charge
aussi bas que possible pendant le transport.
UTILISATION DU CHARGEUR 17

VERROUILLAGE DE LA COMMANDE

Pour éviter d'être blessé par un écrasement:


A N'utilisez pas le verrouillage de la commande
pour l'entretien ou la réparation du tracteur.
A Le verrouillage de la commande est là pour
prévenir un actionnement accidentel quand
l'équipement n'est pas utilisé ou pendant le

FRANÇAIS
transport.

Le mono levier est équipé d'un système de verrouillage de


commande.
La commande est verrouillée en position neutre.
Le verrouillage n'est pas prévu pour et n'empêchera pas
(1) Boulon
une fuite de l'équipement pendant la période de remisage. (2) Tige de l'indicateur
(3) Guide, Tige de l'indicateur

BVerrouillage de la commande

(1) Levier de verrouillage (A) "Verrouillé"


(B) "Déverrouillé"

INDICATEUR DU NIVEAU DU GODET


En fonction de l'outil avant, desserrez le boulon de
verrouillage de la tige de l'indicateur et réajustez la
longueur de la tige de l'indicateur.
18 UTILISATION DU CHARGEUR

POINT D'ACCROCHAGE DU VERIN DE MISE A NIVEAU AUTOMATIQUE (si


LEVAGE équipé)
A Avant de repositionner le point d'accrochage du vérin
de levage, placez la fixation avant en contact avec un
sol plat. Pour éviter d'être blessé:
A Soyez toujours parfaitement au courant de
Ce chargeur est muni de deux points d'accrochage (A et l'angle de fixation du chargeur. La fonction de
B) du vérin de levage. Le point d'accrochage supérieur (A) mise à niveau automatique peut varier selon la
FRANÇAIS

est utilisé lorsqu'une hauteur de levage supplémentaire course du levier du chargeur.


est nécessaire. Le point d'appui inférieur (B) est employé
lorsqu'une force de levage supplémentaire est requise. A La fonction de nivellement automatique est
primitivement conçue pour des applications d'une
fourche à palette et d'enfilage de balles. Par
A Lorsque le point d'accrochage du vérin de levage a été
conséquent, des changements peuvent se produire
repositionné, assurez-vous que les positions (A et B)
avec d'autres fixations pour chargeuse.
des points d'accrochage de gauche et de droite soient
A Fourche recommandée: Fourche à palette à attache
les mêmes. Puis, effectuez le travail.
rapide M1809, Châssis avec fourche à palette K9058
42" ou Fourche à palette K9059 48".
Enfileuse de balles à attache rapide M1804
A Régime recommandé du moteur: 1200 tr/mn
A Réchauffez le tracteur selon les instructions avant
d'utiliser la chargeuse dans des régions froides. Ceci
est nécessaire pour éviter un fonctionnement
défectueux des soupapes.

Sur le mode de nivellement automatique


A La vitesse d'abaissement de la flèche sera ralentie.
A La flèche ne peut être abaissée dans une position de
recul en arrière maximum.
A La flèche ne peut être relevée dans une position de
déversement maximum.
(1) Vérin de levage du bras (A) Point d'accrochage supérieur Comment utiliser la mise à niveau automatique
(2) Cadre latéral (B) Point d'accrochage inférieur
Utilisez la manette située sur la console de commande du
chargeur pour choisir le mode de mise à niveau
automatique.
UTILISATION DU CHARGEUR 19

Recommandations
1. La mise à niveau automatique est utilisée.
a) Pour un fonctionnement avec des fourches à
palette.
Les fourches à palette peuvent être relevées et
abaissées horizontalement.

FRANÇAIS
b) Pour un fonctionnement avec un godet.
La position définie du godet sera conservée pour
empêcher que le chargement ne tombe lors de la
montée ou descente.

(1) Manette de sélection du mode (A) Mise à niveau


de mise à niveau automatique automatique en circuit
(2) Etiquette de sélection du mode (B) Mise à niveau
de mise à niveau automatique automatique hors circuit
20 UTILISATION DU CHARGEUR

2. La mise à niveau automatique est désactivée. Le distributeur de commande horizontale a été réglé en
Le mouvement est le même que pour un chargeur usine pour utiliser le point d'accrochage du vérin de
normal. levage à la position supérieure (A). Lorsqu'il est
a) Pour un fonctionnement avec des fourches à positionné sur la position inférieure (B), le distributeur de
palette commande horizontale doit être réglé à nouveau.
FRANÇAIS

(1) Vérin de levage du bras (A) Point d'accrochage supérieur


(2) Cadre latéral (B) Point d'accrochage inférieur

Comment régler la mise à niveau automatique


b) Pour un fonctionnement avec un godet.
A Lors d'une vérification, garez le tracteur sur une
surface plate et dure, placez le levier de changement
de vitesse au point mort, appliquez le frein de
stationnement et faites en sorte que la zone de
fonctionnement soit libre de tout obstacle pendant le
réglage de la mise à niveau automatique.

1. Ajustement de la mise à niveau au levage


1) Réglez le gabarit sur le côté des fourches à
palette du chargeur, comme il est montré sur
l'illustration.

(1) Gabarit (non compris dans ce kit)

2) Mettez en marche le moteur et réglez-le sur 2000


t/min.
3) Placez les fourches à palette sur le sol.
UTILISATION DU CHARGEUR 21

A Lorsque le pendule indique la ligne verticale du gabarit


(marquée "V"), les fourches à palette reposent à plat.

4) Levez le chargeur à la hauteur maximum.

FRANÇAIS
5) Si l'angle des fourches à palette n'est pas en deçà
de l'angle montré sur l'illustration, réglez à nouveau
la mise à niveau automatique.

A Le couple de serrage pour le contre-écrou est très


important. Si l'écrou est trop serré, la vis de réglage
risque de se casser.
A Ne changez pas le réglage du limiteur de pression
A Lorsque le pendule indique la plage blanche du principal. Sinon, cela risquerait d'endommager les
gabarit, l'angle des fourches à palette est correct. pompes hydrauliques.

6) Si l'angle des fourches à palette n'est pas en deçà 2. Ajustement de la mise à niveau automatique de
de l'angle montré sur l'illustration, abaissez le descente
chargeur et desserrez le contre-écrou et réglez
ensuite la vis de réglage de la manière suivante.
* Inclinaison vers l'avant des fourches à palette:
"Visser"
*Inclinaison vers l'arrière des fourches à palette:
"Dévisser"
(Spécifiquement, un 1/2 tour est une bonne
progression du changement.)
7) Resserrez le contre-écrou

* Couple de serrage: 5,4 à 7,8 N-m


(0,6 à 0,8 kgf-m)
8) Répétez les procédures mentionnées ci-dessus (de
3 à 7) jusqu'à ce que le réglage de la mise à niveau
automatique de levage soit correct.
22 UTILISATION DU CHARGEUR

1) Levez le chargeur à la hauteur maximum puis


redescendez au sol le godet (ou les fourche à
palette).

A Lorsque le pendule indique la ligne verticale du gabarit


(marquée "V"), le godet (ou les fourches à palette)
repose à plat.
FRANÇAIS

2) Abaissez la flèche jusqu'à ce que le godet (ou les


fourches à palette) arrive en contact avec le sol.
3) Si le godet (ou les fourches à palette) n'est pas en
deçà de l'angle montré sur l'illustration, réglez à
nouveau la mise à niveau automatique.

A Lorsque le pendule indique la plage blanche du


gabarit, l'angle du godet (ou des fourches à palette)
est correct.

4) Si le godet (ou les fourches à palette) n'est pas


en deçà de l'angle montré sur l'illustration, desserrez A Le couple de serrage pour le contre-écrou est très
le contre-écrou et réglez ensuite la vis de réglage de important. Si l'écrou est trop serré, la vis de réglage
la manière suivante. risque de se casser.
* Inclinaison vers l'avant des fourches à palette: A Ne changez pas le réglage du limiteur de pression
"Visser" principal. Sinon, cela risquerait d'endommager les
* Inclinaison vers l'arrière des fourches à palette: pompes hydrauliques.
"Dévisser"
(Spécifiquement, un 1/2 tour est une bonne
progression du changement.)
*Le chapeau, le contre-écrou et la vis de réglage pour
le réglage de la mise à niveau automatique de
descente sont montrés ci-dessous.
5) Resserrez le contre-écrou.

* Couple de serrage: 5,4 à 7,8 N-m


(0,6 à 0,8 kgf-m)
6) Répétez les procédures mentionnées ci-dessus (de
1 à 5) jusqu'à ce que le réglage de la mise à niveau
automatique de descente corresponde à la
spécification.
UTILISATION DU CHARGEUR 23

SYSTEME DE COMMANDE HYDRAULIQUE


AUXILIAIRE AVANT (si équipé)
Ce système peut être utilisé pour un outil hydraulique
monté à l'avant.
Fournit de l'huile hydraulique directement aux sorties
avant.

FRANÇAIS
BInstallation du coupleur
1. Enlevez le capuchon du distributeur hydraulique
avant.
2. Installez le coupleur rapide hydraulique comme
requis.

(1) Bouton principal de commande hydraulique avant


(2) Interrupteur d'activation

(1) Distributeur hydraulique avant


(2) Coupleur rapide hydraulique (non inclus dans ce kit)

(C) Bouton principal de commande hydraulique avant "ARRET"


BBouton de commande (D) Bouton principal de commande hydraulique avant "MARCHE"
1. Bouton principal de commande hydraulique avant
Poussez le bouton principal de commande A Quand un outil hydraulique monté à l'avant est utilisé,
hydraulique avant (1) pour enclencher la commande assurez-vous que le flexible hydraulique ne touche
hydraulique avant. pas les points d'accrochage droit et gauche du godet.
Un voyant s'allume sur le bouton pour indiquer que la (Maintenez le flexible en dehors de la zone du cercle
commande hydraulique avant est engagée, et pour sur la figure ci-dessous.)
activer l'interrupteur d'activation (2).
2. Interrupteur d'activation
(1) Quand on presse le bouton "A", de l'huile
hydraulique sortira de l'orifice A et retournera par
l'orifice B tant que le bouton sera pressé.
(2) Quand on presse le bouton "B", de l'huile
hydraulique sortira de l'orifice B et retournera par
l'orifice A tant que le bouton sera pressé.
3. Poussez à nouveau le bouton principal hydraulique
avant pour désenclencher la commande hydraulique
avant et le voyant du bouton principal s'éteindra.
24 UTILISATION DU CHARGEUR

SYSTEME KUBOTA DE REDUCTION DE


Pour éviter des blessures corporelles :
SECOUSSE (KSR) (si équipé)
Ce système de suspension est conçu pour diminuer les
A Le verrouillage du mono levier ne verrouille
secousses et les vibrations que le conducteur ressentirait
pas l'hydraulique de la troisième fonction qui
est active quand le contact et le bouton pendant une manoeuvre.
principal de commande hydraulique avant sont
Comment utiliser le système de réduction de
sur la position "MARCHE".
secousses et de vibrations lors d'une manoeuvre
FRANÇAIS

Tournez complètement la molette du sélecteur (90 ) pour


BBranchement et débranchement du mettre en marche "ON" ou arrêt "OFF" cette fonction.
coupleur de commande auxiliaire

Pour éviter des blessures corporelles :


A Arrêtez le moteur et relâchez la pression avant
de connecter ou déconnecter des flexibles.
A Ne vous servez pas de vos mains pour
rechercher d'éventuelles fuites.

C Relâchez la pression hydraulique


1. Mettez le contact sur la position "MARCHE".

A Ne démarrez pas le moteur.

2. Poussez le bouton principal de la commande


(1) Molette
hydraulique avant sur "MARCHE".
3. Pressez le bouton d'activation A et B plusieurs fois.
4. Poussez le bouton principal de la commande
hydraulique avant sur "ARRET".
5. Tournez la clé de contact sur la position "ARRET". Pour éviter d'être blessé:
A Avant une commutation de ce système,
C Branchement
assurez-vous de placer la fixation frontale en
1. Nettoyez les deux coupleurs.
contact avec le sol.
2. Enlevez les capuchons anti-poussière.
A Avant d'effectuer un entretien courant de ce
3. Insérez le coupleur de l'outil dans le coupleur
système, assurez-vous tout d'abord de mettre
hydraulique du tracteur.
sur "ON" le système, puis de positionner le
4. Tirez légèrement sur le coupleur de l'outil pour vérifier
levier de commande sur la position flottante.
que les coupleurs sont connectés solidement.
Cela permettra de laisser échapper la pression
C Débranchement résiduelle de l'accumulateur.
1. Descendez d'abord l'outil au sol pour relâcher la A Lorsqu'il est nécessaire d'utiliser le chargeur
pression hydraulique dans les flexibles. avec plus de précision, maintenez le système
2. Nettoyez les coupleurs. KSR (diminuant les secousses lors d'une
3. Pressez quelques fois le "bouton d'Activation" pour manoeuvre) hors circuit "OFF". (Il est
relâcher la pression hydraulique. particulièrement conseillé de le maintenir hors
Tirez droit sur le flexible du coupleur hydraulique pour circuit lors de la manoeuvre de palettes lorsque
le détacher. le chargeur doit être utilisé avec précision.)
4. Enlevez l'huile et la poussière du coupleur, puis
remettez les capuchons anti-poussière.

A Votre concessionnaire local KUBOTA peut vous


fournir des pièces pour adapter des coupleurs aux
flexibles hydrauliques.
UTILISATION DU CHARGEUR 25

SYSTEME DE MULTI-COUPLEUR (si 4. Tournez le levier vers le bas jusqu'à ce qu'il s'arrête.

équipé)
Ce système est conçu pour pouvoir simultanément
brancher et débrancher facilement les quatre flexibles
hydrauliques sans perte d'huile, lors de l'attachement et
du détachement du chargeur.

Comment utiliser le multi-coupleur

FRANÇAIS
C Branchement
1. Ouvrez le couvercle pare-poussière de la partie fixe.
2. Appuyez sur le bouton de verrouillage de sécurité et
tournez le levier jusqu'à ce qu'il s'arrête.

C Débranchement
1. Appuyez sur le bouton de verrouillage de sécurité et
tournez le levier jusqu'à ce qu'il s'arrête.

(1) Couvercle pare-poussière


(2) Bouton de verrouillage de sécurité
(3) Levier
(4) Partie fixe

3. Installez la partie mobile sur la partie fixe et engagez


les goupilles de repérage dans les trous appropriés.
(1) Partie mobile
(2) Goupilles de repérage

2. Retirez la partie mobile de la pièce fixe.

(1) Partie mobile


(2) Goupilles de repérage
26 UTILISATION DU CHARGEUR

3. Tournez le levier vers le bas jusqu'à ce qu'il s'arrête et


refermez le couvercle pare-poussière.
ATTELAGE D'OUTILS
Ce tablier d'attelage rapide est conçu pour être utilisé
avec des fixations qui satisfont aux normes ISO 23206
publiées en 2005. Ce tablier d'attelage rapide permet au
conducteur de changer facilement, sans devoir utiliser
d'outils.
FRANÇAIS

Pour éviter des blessures corporelles ou la mort:


A L'utilisation d'une fixation qui ne satisfait pas
avec la norme ISO 23206 ou un positionnement
incorrect de la poignée ou d'un (des) axe(s) ne
dépassant pas risque de provoquer un
détachement de la fixation ou une déformation,
occasionnant une perte des performances, des
blessures ou même la mort.

A Les outils doivent être placés sur une surface ferme et


Pour éviter d'endommager la machine: plane quand on les attèle ou les détèle du tablier
A Avant de les raccorder ensemble, assurez- d'attelage rapide.
vous de nettoyer soigneusement les surfaces
d'accouplement de la partie fixe, de la pièce 1. Pour accrocher un outil, déplacez la poignée de l'axe
mobile et des goupilles de repérage. du tablier d'attelage rapide sur la position de
A Graissez périodiquement tous les éléments déblocage. Puis, inclinez légèrement vers l'avant le
mobiles. tablier d'attelage rapide.

(1) Poignée
A Une fois que la partie mobile est débranchée, (2) Axe
veuillez refermer le couvercle pare-poussière
pour conserver propre la surface plate de la 2. Ajustez l'angle du tablier d'attelage rapide, comme il
partie fixe. est montré sur l'illustration. Avancez lentement le
tracteur vers l'avant pour positionner le tablier
d'attelage rapide sous les crochets de la fixation de
l'outil. A cet instant le levier des verrous est dans la
position de la flèche.
UTILISATION DU CHARGEUR 27

DETELAGE D'OUTILS
1. Abaissez légèrement l'outillage au niveau du sol.
Arrêtez le moteur et mettez le frein de stationnement.
2. Déverrouillez l'ouitl à l'aide de la poignée.
3. Mettez le moteur en marche et déplacez lentement le
levier de commande du chargeur vers la position
"DESCENTE" jusqu'à ce que le tablier de fixation soit
désengagé de l'outil.
4. Faites reculer le tracteur de la fixation de l'outil.

FRANÇAIS
ENTRETIEN
1. Les outils sont fixés à l'attelage rapide par un système
d'axes de verrouillage. Il est important que ces pièces
soient maintenues propres, graissées et sans débris.
2. Maintenez les axes de loquet et les poignées de
3. Lorsque le tablier d'attelage rapide entre en contact
verrouillage sans débris. Graissez les axes de loquet
avec la fixation, soulevez le chargeur pour l'accrocher
toutes les semaines avec de la graisse.
à l'outil. Puis, cavez complètement sur une position de
recul pour engager le système de verrouillage.

Pour éviter des blessures corporelles ou la mort:


A Assurez-vous que la poignée entre en contact
avec la barre de guidage au point (A).
A Assurez-vous que les deux axes de
verrouillage (gauche et droite) dépassent à
travers les deux orifices de verrouillage.

3. Maintenez les poignées de verrouillage serrées. Si les


poignées se desserrent, serrez légèrement l'écrou
hexagonal pour enlever tout jeu des poignées.
4. Nettoyez le sabot, sur le haut de l'outil, et les trous des
axes de loquet de toute saleté et de tous débris, avant
de monter un outil sur l' attelage rapide.

(1) Poignée (A) La poignée entre en contact


(2) Barre de guidage avec la barre de guidage à ce
(3) Orifices de verrouillage point.
(4) Axe de verrouillage

Pour éviter des blessures corporelles ou des


dommages à la machine:
A N'utilisez ou ne transportez jamais d'outils qui
ne sont pas complètement attelés.
A Remplacez toujours immédiatement les
éléments endommagés.
28 UTILISATION DU CHARGEUR

OUTILS
BPic balles
BGodet rapide
FRANÇAIS

HAUTEUR HORS TOUT


602 mm
-ROND 84''
LARGEUR HORS TOUT
LARGEUR
1215 mm
2135 mm
LONGUEUR HORS TOUT
CAPACITE A RAS BORD
0,52 (Y COMPRIS PIC PRINCIPAL)
980 mm
-MATERIAU LEGER 84'' LONGUEUR UTILE DU PIC PRINCIPAL
LARGEUR 640 mm
2135 mm LONGUEUR UTILE DU PIC 2
CAPACITE A RAS BORD 355 mm
0,63 DIAMETRE MAXIMUM DU PIC PRINCIPAL
45 mm
-CARRE 96'' DIAMETRE DU PIC 2
LARGEUR 32 mm
2440 mm POIDS DE L'OUTIL
CAPACITE A RAS BORD
87 kg
0,66

-MATERIAU LEGER 96''


LARGEUR
2400 mm
CAPACITE A RAS BORD
0,80
UTILISATION DU CHARGEUR 29

2. Glissez la fourche à la position désirée.


BTranspalette

FRANÇAIS
(1) Fourche

3. Poussez le levier de verrouillage et glissez la fourche


légèrement jusqu'à ce que la goupille de verrouillage
Modèle du chargeur Capacité nominale s'engage dans l'une des encoches pour verrouiller la
LA1954EC 930 kg fourche.

LA2254EC 1090 kg

MONTAGE DU TRANSPALETTE
1. Installez la fourche au milieu du cadre.
(fixez le crochet le plus bas de la fourche sur l'encoche
centrale du cadre)

(1) Levier de verrouillage

4. L'autre fourche peut être installée en suivant la même


méthode.

(1) Fourche
30 ENTRETIEN

ENTRETIEN
CONTROLES QUOTIDIENS
1. Avant l'utilisation de la journée, vérifiez visuellement
Pour éviter des blessures corporelles : que la boulonnerie, vis et écrous sont serrés
A Assurez-vous de contrôler et d'entretenir le suffisamment.
tracteur sur une surface plate, godet sur le sol, 2. Moteur à l'arrêt et godet au sol, inspectez tous les
FRANÇAIS

moteur à l'arrêt, clé retirée et frein de flexibles à la recherche de coupures ou d'usure.


stationnement serré. Vérifiez qu'il n'y a pas de signes de fuites et assurez-
vous que tous les raccords sont étanches.
LUBRIFICATION
1. Lubrifiez tous les graisseurs toutes les 10 heures
d'utilisation. Lubrifiez aussi les câbles de la tringlerie Pour éviter des blessures corporelles graves :
du levier de commande toutes les 10 heures. Une A Du liquide hydraulique sous pression
graisse de haute qualité indiquant "pression extreme" s'échappant peut avoir assez de force pour
et contenant du bisulfure de molybdène est pénétrer la peau et causer ainsi de graves
recommandée. Cette graisse peut avoir la blessures corporelles. Avant de débrancher
spécification "Moly EP" sur son étiquette. des flexibles, veillez à relâcher toute pression.
Avant de mettre le système en pression,
vérifiez que tous les branchements sont
étanches et que les flexibles, tuyaux et durites
ne sont pas endommagés.
Du liquide fuyant par un très petit trou est
presque invisible. Utilisez un morceau de
carton ou de bois, plutôt que vos mains pour
rechercher des fuites présumées.

2. Chaque jour, avant l'utilisation, contrôlez le niveau


d'huile du tracteur. S'il est bas, ajoutez-en comme
décrit dans le manuel de l'utilisateur du tracteur.
Changez aussi l'élément filtre et l'huile hydraulique
comme recommandé dans le manuel de l'utilisateur du
tracteur.

RESSERRAGE DE LA BOULONNERIE
Après les 20 ou 30 premières heures d'utilisation, (1) Flexible hydraulique
resserrez tous les boulons et écrous de montage à la (2) Carton
valeur de couple requise comme suit. (3) Loupe
ENTRETIEN 31

Si vous êtes blessé par une fuite de liquide,


consulter immédiatement un médecin. Une
TOUTES LES 50 HEURES
infection sérieuse ou une réaction allergique BContrôle du couple des boulons du cadre
peut se développer si un traitement médical principal
adéquat n'est pas administré tout de suite.
A Lorsque vous démontez les panneaux latéraux
du moteur, faites attention de ne pas toucher
les vérins brûlants du chargeur.Laissez toutes Pour éviter toute blessure corporelle :
les surfaces refroidir avant de réaliser A N'utilisez jamais le chargeur frontal avec un
l'entretien. cadre principal desserré.

FRANÇAIS
A Chaque fois que les boulons et écrous sont
A Avant de faire l'entretien du chargeur ou du desserrés, resserrez-les au couple spécifié.
tracteur, assurez-vous de placer le bras du A Contrôlez fréquemment tous les boulons et
chargeur en contact avec le sol. Si le bras du écrous et maintenez-les serrés.
chargeur doit être levé pendant le service ou
l'entretien, soutenez le bras comme indiqué sur Contrôlez régulièrement les boulons et écrous du cadre
le schéma. principal, surtout quand l'équipement est neuf. S'ils sont
desserrés, resserrez-les comme suit.

(1) Couple de serrage : 319 N-m (32,5 kgf-m)


(2) Couple de serrage : 368 N-m (37,5 kgf-m)
32 ENTRETIEN

BSpécifications de serrage générales


Vis, boulons et écrous standards américains, avec filets
Boulons à tête métrique
UNC ou UNF.

N de qualité SAE GR 5 SAE GR8 Classe de résistance 8.8 Env.GR 5 SAE

(N-m) 11,7 à 15,8 16,3 à 19,8 (N-m) 9,8 à 11,2


1/4 (kgf-m) 1,19 à 1,61 1,66 à 2,02 M6 (kgf-m) 1,0 à 1,1
FRANÇAIS

(ft-lbs) 8,6 à 11,6 12,0 à 14,6 (ft-lbs) 7,2 à 8,3


(N-m) 23,1 à 27,8 32,5 à 39,3 (N-m) 23,6 à 27,4
5/16 (kgf-m) 2,35 à 2,83 3,31 à 4,01 M8 (kgf-m) 2,4 à 2,8
(ft-lbs) 17,0 à 20,5 24,0 à 29,0 (ft-lbs) 17,4 à 20,2
(N-m) 47,5 à 57,0 61,0 à 73,2 (N-m) 48,1 à 55,8
3/8 (kgf-m) 4,84 à 5,81 6,22 à 7,46 M10 (kgf-m) 4,9 à 5,7
(ft-lbs) 35,0 à 42,0 45,0 à 54,0 (ft-lbs) 35,5 à 41,2
(N-m) 108,5 à 130,2 149,2 à 179,0 (N-m) 77,5 à 90,1
1/2 (kgf-m) 11,06 à 13,28 15,21 à 18,25 M12 (kgf-m) 7,9 à 9,2
(ft-lbs) 80,0 à 96,0 110,0 à 132,0 (ft-lbs) 57,2 à 66,5
(N-m) 149,2 à 179,0 217,0 à 260,4 (N-m) 124 à 147
9/16 (kgf-m) 15,21 à 18,25 22,13 à 26,55 M14 (kgf-m) 12,6 à 15,0
(ft-lbs) 110,0 à 132,0 160,0 à 192,0 (ft-lbs) 91,5 à 108,4
(N-m) 203,4 à 244,1 298,3 à 358,0 (N-m) 196 à 225
5/8 (kgf-m) 20,74 à 24,89 30,42 à 36,51 M16 (kgf-m) 20,0 à 23,0
(ft-lbs) 150,0 à 180,0 220,0 à 264,0 (ft-lbs) 145 à 166
(N-m) 275 à 318
M18 (kgf-m) 28,0 à 32,5
(ft-lbs) 203 à 235
(N-m) 368 à 431
M20 (kgf-m) 37,6 à 44,0
(ft-lbs) 272 à 318
DETELAGE DU CHARGEUR 33

DETELAGE DU CHARGEUR
7. Abaissez le bras et levez légèrement les roues avant.

Pour éviter des blessures corporelles :


A Assurez-vous que le godet est sur le chargeur
avant dételer le chargeur du tracteur.

FRANÇAIS
A Pour dételer le chargeur, choisissez un sol plat
et dur, de préférence, du béton.
A Si la surface du sol est meuble, placez des
madriers adaptés sur le sol pour le godet et les
béquilles.
A Quand vous démarrez le moteur et si vous
utilisez le distributeur hydraulique du
chargeur, soyez toujours assis sur le siège de
l'utilisateur.
A Vérifiez que le godet et les béquilles sont au
niveau du sol. (1) Béquille

1. Levez le bras jusqu'à ce que les béquilles puissent


tourner. A Enlevez le poids des roues avant avec le godet.
2. Arrêtez le moteur. N'essayez pas de les lever avec les béquilles.
3. Enlevez les goupilles fixant les béquilles sur le bras.
4. Faites tourner les béquilles jusqu'à ce que l'axe sur le 8. Arrêtez le moteur.
bras et le trou dans le bras soient alignés.Puis glissez 9. Enlevez les axes de montage des montants du
les béquilles vers l'extérieur et introduisez la goupille chargeur et gardez-les sur le bras.
élastique comme montré sur le schéma. 10. Démarrez le moteur et tournez au ralenti. Déplacez
lentement le levier de commande hydraulique vers la
position cavage pour lever les cadre latéraux du
chargeur en dehors des récepteurs des cadres
principaux comme montré par l'illustration.

(1) Béquille
(2) Goupille élastique

5. Démarrez le moteur et tournez au ralenti.


6. Basculez le godet d'environ 20 degrés. (1) Mono levier de commande hydraulique

11. Arrêtez le moteur.


12. Relâchez lentement toute pression hydraulique en
bougeant le mono levier de commande hydraulique
dans tous les sens.
13. Débranchez les quatre flexibles avec les coupleurs
rapides du distributeur hydraulique et placez-les sur le
côté droit du chargeur.
34 DETELAGE DU CHARGEUR

14. Enlevez le coupleur rapide après l’inclinaison de l’étai


de l’ensemble du connecteur, et ensuite assurez-vous
qu’il y a une espace entre le silencieux et le coupleur
rapide.
FRANÇAIS

(1) Ensemble du connecteur


15. Placez les capuchons et les obturateurs de protection
sur les extrémités des coupleurs rapides.

(1) Obturateur de protection

16. Démarrez le moteur et reculez lentement le tracteur


par rapport au chargeur.
REMISAGE DU CHARGEUR 35

REMISAGE DU CHARGEUR
1. Remisez le chargeur dans un endroit propre et sec.
2. Assurez-vous que le chargeur est correctement
soutenu.
3. Attachez les obturateurs et capuchons de protection
aux coupleurs hydrauliques pour les protéger de la

FRANÇAIS
poussière.

4. Vérifiez tous les flexibles et branchements. Réparez-


les et remplacez-les si nécessaire.
5. Réparez ou remplacez toute pièce usée,
endommagée ou manquante.
6. Graissez le chargeur comme indiqué dans
"LUBIRIFICATION" dans la section Entretien.
7. Appliquez une couche de graisse sur toutes les tiges
de vérin et axes de montage exposés pour prévenir la
rouille.
8. Repeignez les pièces usées ou rayées.
36 REMONTAGE DU CHARGEUR

REMONTAGE DU CHARGEUR
5. Déplacez lentement le mono levier de commande vers
la position déversement pour baisser les cadre
latéraux dans les récepteurs des cadres principaux et
Pour éviter des blessures corporelles :
engagez les axes inférieurs du chargeur sur les
A Quand vous démarrez le moteur et utilisez le
plaques de guidage des récepteurs des cadres
distributeur hydraulique du chargeur, soyez
FRANÇAIS

principaux. Puis, enlevez le poids des roues avant


toujours assis sur le siège de l'utilisateur.
avec le chargeur - ne levez pas les roues du sol.
1. Avancez le tracteur lentement entre les cadres
latéraux du chargeur jusqu'à ce qu'ils touchent les
récepteurs des cadres principaux comme indiqué ci-
dessous.

(1) Mono levier de commande hydraulique

A N'essayez pas de lever les roues avant avec les


béquilles.
(1) Cadre latéral
(2) Cadre principal 6. Arrêtez le moteur. Réinstallez les axes de montage et
bridez-les avec les goupilles élastiques.
2. Arrêtez le moteur.
7. Démarrez le moteur.
3. Branchez les quatre flexibles avec des coupleurs sur
8. Soulevez le bras jusqu'à ce que les béquilles puissent
le distributeur hydraulique comme indiqué par des
tourner.
marques de couleur. Puis, connectez les capuchons
9. Arrêtez le moteur.
et obturateurs de protection les uns aux autres.
10. Rangez les béquilles dans leur position d'origine et
fixez-les avec les goupilles élastiques comme le
montre l'illustration..

(1) Flexibles

4. Démarrez le moteur et tournez au ralenti.


(1) Béquille
(2) Goupille élastique

11. Démarrez le moteur.


REMONTAGE DU CHARGEUR 37

12. Baissez le bras et mettez le godet à l'horizontale.

FRANÇAIS

Vous aimerez peut-être aussi