Vous êtes sur la page 1sur 12

Assembly Instructions

Instructions d'assemblage
Instrucciones de Ensamblaje
Montageanleitung
Istruzioni per il montaggio

A Suction Pump Shelf Tablette pour appareil Estante de la unidad de Ablage für die Absauganlage Ripiano pompa aspiratore
d’aspiration aspiración
B Rear Accessory Mounting Support de fixation Soporte trasero de montaje Rückwärtiges Staffa di fissaggio
Brackets d’accessoires arrière de accesorios Befestigungsteil für Zubehör accessorio posteriore
C Hospital Grade Outlet Barre multiprises de type Barra de tomacorrientes de Mehrfachsteckdose Presa multipla per uso
Strip hôpital grado sanitario für den ospedaliero
Krankenhausgebrauch
D Cord Manager Guide du cordon Guía de cables Kabelführung Guida per cavo
d’alimentation
E Over Bridge Arceau de montage Barra de montaje Bügel Traverso
F Tilt Bin For Over Bridge Casier basculant pour Receptor inclinable Kippbehälter für den Bügel Cestello inclinabile per
arceau para brazzo de traverso
montaje
G Over Bridge Bottom Shelf Tablette inférieure d’arceau Estante inferior de brazo Untere Ablage am Bügel Ripiano inferiore traverso
de montaje
H Over Bridge Top Shelf Tablette supérieure Estante superior de brazo Obere Ablage am Bügel Ripiano superiore
d’arceau de montaje traverso
I Hanger Rail Traverse de Riel del soporte Hängeführung Staffa per ganci
suspension
J IV pole With Cart Mount Potence pour intraveineuse Brazo para administración Infusionsständer mit Asta flebo con supporto
avec élément de montage endovenosa, con acople al Halterung am Wagen
sur chariot carro
K Articulating arm Bras articulé Brazo articulado Schwenkarm Braccio a snodo
L Adjustable Defibrillator Plateau de défibrillateur Bandeja del desfibrilador, Verstellbarer Defibrillator Ripiano porta-
Tray réglable de posición regulable Einsatz defibrillatore regolabile
M Security Sécurité Seguridad Sicherung Serratura
N Drawers Tiroirs Cajones Schubladen Cassetti
O Label Holder Porte-étiquette Portaetiquetas Etikettenhalter Portaetichetta
P Defibrillator Strap Kit Ensemble de sangles de Arnés para el desfibrilador Defibrillator Gurte Kit cinghie defibrillatore
défibrillateur
Q Backboard Panneau arrière Tablero Rückwand Asse posteriore
R Lockable Sharps Contenant verrouillable pour Compartimiento con Verschließbarer Contenitore aghi
Container objets pointus et tranchants cerradura, para Spritzenbehälter lucchettabile
instrumentos de filo
S Glove Box Holder Porte boîte de gants Soporte de caja de guantes Halterung für Handschuhbox Supporto vano
portaoggetti
T Scope Cabinet Boîtier pour endoscope Gabinete del endoscopio Endoscopekabinett Armadietto endoscopi
U O2 Tank Holder Porte bouteille d’O2 Soporte de tanque de Halterung für Sauerstofftank Supporto bombola O2
oxígeno
V Waste Basket / Sharps Corbeille à ordures / Cesto de residuos / Halterung für Abfallbehälter / Cestino rifiuti /
Container Contenant pour objets Recipiente de instrumentos Spritzenbehälter Contenitore aghi
pointus et tranchants de filo
W Side Bin Casier latéral Recipiente lateral Seitlicher Behälter Cestello laterale
X Peel Pouch Container Contenant pour emballages Contenedor de bolsa de Peelbeutelbehälter Contenitore buste sterili
de matériel médical ampollas
WEIGHT CAPACITY / CAPACITÉ PONDÉRALE / CAPACIDAD DE CARGA / TRAGLAST / PORTATA
lbs kg
FL101 3" (7.6cm) Pull Out Tablette coulissante de 7,6 Estante extraible de 3" (7.6 3“ (7,6 cm) Ausziehfach Scaffale estraibile da 3" (7,6 45 20.4
Shelf cm (3”) cm) cm)
FL102 Keyboard Tray Tablette à clavier Bandeja del teclado Fach für das Keyboard Ripiano per tastiera 25 11.3
FL103L 3" (7.6cm) Narcotics Boîte à narcotiques de 7,6 Caja de narcóticos de 3" (7.6 cm) / 3“ (7,6 cm) Behälter für Cassetto lucchettabile 25 11.3
Box/Individual Locking cm (3”)/tiroir à clé individuel cajón individual con cerradura Betäubungsmittel / individuale/contenitore
Drawer abschließbare Schublade narcotici da 3" (7,6 cm)
FL103 3" (7.6cm) Drawer Tiroir de 7,6cm (3”) Cajón de 3" (7.6 cm) 3 “ (7,6 cm) Schublade Cassetto da 3" (7,6 cm) 15 6.8
FL106 6" (15.2cm) Drawer Tiroir de 15,2 cm (6”) Cajón de 6" (15.2 cm) 6 “ (15,2 cm) Schublade Cassetto da 6" (15,2 cm) 25 11.3
FL109 9" (22.9cm) Drawer Tiroir de 22,9 cm (9”) Cajón de 9" (22.9 cm) 9 “ (22,9 cm) Schublade Cassetto da 9" (22,9 cm) 45 20.4
FL112 12" (30.5cm) Drawer Tiroir de 30,5 cm (12”) Cajón de 12" (30.5 cm) 12 “ (30.5 cm) Schublade Cassetto da 12" (30,5 cm) 45 20.4
FL120 Solid Bottom Shelf Tablette inférieure pleine Estante de fondo enterizo Massives Bodenfach Ripiano inferiore pieno 50 22.7
FL211 Side Bin Casier latéral Cesto de residuos y soporte Seitlicher Behälter Cestello laterale 10 4.5
FL221 Waste Basket & Holder Panier à ordures et porte- Cesto de residuos / Recipiente de Abfallbehälter und Halterung Cestino rifiuti e supporto 20 9.1
panier instrumentos de filo
FL235 O2 Tank Holder - 45" H Porte-bouteille de O2 - 45” H Soporte de tanque de oxígeno, para Halterung für Sauerstofftank Supporto bombola O2 – 25 11.3
4"(10.2cm) diameter tank 10,2 cm (4”) de diamètre tanque de 4" (10.2 cm) de diámetro – 45“ H 4“(10,2 cm) Bombola di 45" A e 4" (10,2
x 45" de altura Tankdurchmesser cm) diametro
FL235-5 O2 Tank Holder - 45" H 5.5" Porte-bouteille de O2 - 45” H Soporte de tanque de oxígeno, para Halterung für Sauerstofftank Supporto bombola O2 – 25 11.3
(13.9cm) diameter tank et 13,9 cm (5,5”) de diamètre tanque de 5.5" (13.9 cm) de – 45“ H 5,5“(13,9 cm) Bombola di 45" A e 5.5" (13,9
diámetro x 45" de altura Tankdurchmesser cm) diametro
FL245 Scope Cabinet, 2-Hook Boîtier pour endoscope 2 Gabinete del endoscopio, 2 Endoscopekabinett, 2 Haken Armadietto endoscopi a 2 20 9.1
crochets ganchos ganci
FL246 Scope Cabinet, 4-Hook Boîtier pour endoscope 4 Gabinete del endoscopio, 4 Endoscopekabinett, 4 Haken Armadietto endoscopi a 4 20 9.1
crochets ganchos ganci
LEC304 Adjustable Defibrillator Tablette réglable pour Bandeja del desfibrilador, de Verstellbare Defibrillator Ripiano porta-defibrillatore 40 18.1
Tray défibrillateur posición regulable Ablage regolabile
LEC306 Suction Pump Shelf Tablette pour appareil Estante de la unidad de aspiración Ablage für die Absauganlage Ripiano pompa aspiratore 30 13.6
d’aspiration
FL310 Articulating arm - Laptop Bras articulé – ordinateur Brazo articulado – Comp. portátil Schwenkarm – Laptop Braccio a snodo - Laptop 10 4.5
portatif
FL311 Articulating arm - Tablet Bras articulé – tablette Brazo articulado - Pantalla giratoria Schwenkarm – Tablett Braccio a snodo - Tablet 10 4.5
FL312 Peel Pouch Container Contenant pour emballages Contenedor de bolsa de ampollas Peelbeutelbehälter Contenitore buste sterili 15 6.8
de matériel médical
FL313 Peel Pouch/Catheter Holder Porte cathéter/emballages de Soporte de ampollas / catéter Peelbeutel / Katheterhalter Supporto catetere/buste 15 6.8
matériel médical sterili
FL314 Pull Out Side Shelf Tablette latérale coulissante Estante lateral extraible Ausziehbares Seitenfach Mensola laterale estraibile 25 11.3
FL315 2-Hook IV pole With Cart Potence pour intraveineuse à Brazo de 2 ganchos para Infusionsständer mit 2 Haken Asta flebo a 2 ganci con 15 6.8
Mount 2 crochets avec monture administración endovenosa, con mit Wagenbefestigung supporto
pour chariot acople al carro
FL317 4-Hook IV pole With Cart Potence pour intraveineuse à Brazo de 4 ganchos para Infusionsständer mit 4 Haken Asta flebo a 4 ganci con 15 6.8
Mount 4 crochets avec monture administración endovenosa, con mit Wagenbefestigung supporto
pour chariot acople al carro
FL318 Articulating arm - Monitor Bras articulé – moniteur Brazo articulado para monitor Schwenkarm – Monitor Braccio a snodo - Monitor 10 4.5
Over Bridge System Système arceau Sistema de barra de montaje Bügelsystem Sistema traverso 100 45.4
Over Bridge Shelf Tablette d’arceau Estante de barra de montaje Bügelfach Ripiano traverso 50 22.7
Hanger Rail Traverse de suspension Riel del soporte Hängeführung Staffa per ganci 50 22.7
Tilt Bin for Over Bridge Casier basculant pour Cubo inclinable de brazo de Kippbehälter für den Bügel Cestello inclinabile per 30 13.6
arceau montaje traverso

IMPORTANT! Le produit antimicrobien Microban™ intégré aux chariots mildes in Wasser gelöstes Reinigungsmittel. Trocknen Sie
Flexline™ protège les surfaces de contact en empêchant die Flächen mit einem sauberen weichen Tuch.
Inspect cart and accessories regularly for wear. la multiplication des bactéries, des moisissures et des Für stark verschmutzte Flächen benutzen Sie eine weiche
CAUTION! champignons à l’origine d’odeurs, de taches et de Bürste und ein Lösungsmittel oder ein
dégradation de produits. Emulsionsreinigungsmittel. Benutzen Sie nur
NEVER exceed recommended weight capacities.
Reinigungsmittel, die für den Gebrauch auf Plastikmaterial
¡IMPORTANTE! empfohlen sind und befolgen Sie spezielle Anweisungen
CLEANING INSTRUCTIONS des Herstellers.
Inspeccione regularmente el estado del carro y de los
Flexline™ carts are constructed of a durable polyethylene. accesorios. BENUTZEN SIE KEINE Scheuermittel. BENUTZEN SIE
Use a soft cloth and mild soap and water solution to clean KEINE jodhaltigen Reinigungsmittel (diese können an dem
lightly soiled surfaces. Then wipe dry with a clean, soft ¡PRECAUCIÓN! Wagen Verfärbungen verursachen).
cloth. Flexline™ Wagen haben integrierten Microban™
For heavily soiled areas, use a soft brush and solvent or NUNCA supere la capacidad de carga indicada. antimikrobiellen Produktschutz. Microban™ schützt die
emulsion-based cleaners. Always insure that the cleaner Berührungsflächen vor Bakterien, Schimmel, Stockflecken
is recommended for use on plastics and follow any special und Pilzbefall, die Gerüche, Flecken und die Zersetzung
instructions from the Manufacturer. INFORMACIÓN SOBRE LIMPIEZA des Produkts verursachen.
DO NOT USE abrasive cleaners. DO NOT USE Iodine- Los carros Flexline™ son de polietileno duradero. Para
based cleaners (they may cause discoloration to the cart). limpiar las partes ligeramente sucias, utilice un paño IMPORTANTE!
Flexline™ carts have built-in Microban™ antimicrobial suave humedecido en una solución de agua y detergente.
Seguidamente, seque con un paño suave y limpio. Controllare periodicamente se il carrello o gli accessori
product protection that protects the contact surfaces by sono usurati.
inhibiting the growth of bacteria, mold, mildew, and fungi Para limpiar las partes muy sucias, utilice un cepillo
that cause odors, stains, and product degradation. blando y productos de limpieza con solvente o emulsión.
Verifique que el producto de limpieza sea apto para
ATTENZIONE!
AVIS IMPORTANT! plásticos y siga las instrucciones especiales de uso MAI superare le portate indicate.
proporcionadas por el fabricante.
Examiner régulièrement le chariot et les accessoires pour
détecter toute trace d’usure. NO USE productos de limpieza abrasivos. NO USE
productos de limpieza con yodo, ya que podrían decolorar
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA
ATTENTION! el material del carro. I carrelli Flexline™ sono costruiti in durevole polietilene.
Los carros Flexline™ cuentan con la protección de un Usare un panno morbido e una soluzione di acqua e
NE JAMAIS DÉPASSER les capacités producto antimicrobiano llamado Microban™ que protege sapone neutro per pulire le superfici leggermente sporche,
pondérales recommandées las superficies de contacto contra bacteria, moho y quindi asciugare con un panno morbido e pulito.
hongos que pueden causar olores, manchas y deterioro Per le aree molto sporche, adoperare una spazzola a
INFORMATIONS CONCERNANT LE NETTOYAGE del producto. setole morbide e un detergente a base di solvente o di
emulsionanti. Accertarsi sempre che il detergente sia
Les chariots Flexline™ sont construits en polyéthylène WICHTIG! indicato per l’uso su materiali plastici e seguire
durable. Nettoyer les surfaces peu sales à l’aide d’un scrupolosamente eventuali istruzioni speciali fornite dal
chiffon et d’un détergent doux. Sécher avec un chiffon Überprüfen Sie regelmäßig den Wagen und das Zubehör
auf Abnutzungserscheinungen. produttore.
propre et doux.
MAI utilizzare detergenti abrasivi. MAI utilizzare detergenti
Pour les zones très sales, utiliser une brosse douce et un a base di iodio (possono scolorire il carrello).
solvant ou produit de nettoyage à base d’émulsion. VORSICHT!
Toujours s’assurer que le produit de nettoyage est Nei carrelli Flexline™ è integrato Microban™, un
recommandé pour une utilisation sur les plastiques et Überschreiten Sie NIEMALS die angegebene Traglast. antimicrobico che protegge le superfici di contatto da
suivre es directives particulières du fabricant. batteri e muffe che causano odori, macchie e
NE PAS UTILISER de produits de nettoyage abrasifs. NE
REINIGUNGSINFORMATION deterioramento del prodotto.
PAS UTILISER de produits de nettoyage contenant de Flexline™ Wagen sind aus strapazierfähigem Polyäthylen
l’iode (ils pourraient provoquer une décoloration du hergestellt. Benutzen Sie zur Reinigung leicht
chariot). beschmutzter Flächen ein weiches Tuch und ein mildes

2
LEC306 1 2
A

X2 X2 X2 X2 X2 X2

X2

1/4"
6 mm
1/4"
6 mm

3 4 5

X4 X4

X8

Tighten.
Ajuste.
Serrer.
Ziehen Sie die Schrauben fest.
Serrare.

Do not tighten.
Ne pas serrer.
No ajuste.
Ziehen Sie die
Schrauben nicht
fest an.
Non serrare.

FL301
B
2 3
X4

X8

X4

X4
4 5
1

X4

3
FL305
C

E J E K

1 2 3

X4
X4

FL302
D

Tighten.
X2 Ajuste.
Serrer.
Ziehen Sie die
Schrauben fest.
Serrare.

FL510 FL515 FL520 FL543 FL544 FL546


E F

X4
X4 X4 X8

X2

1/8"
3 mm
option
opción
opzione

X8

4
FL520 FLFL559
G

X 10

X3

X3

FL520 FL560
H

X6

X3
X3

FL515 FL510 FL550


I
X4

X8

5
FL315 FL317
J

X2 X2 X2 X2

option
D
opción
opzione

FL310 FL311 FL318


K

X2 X2 X2 X2

option
opción
opzione

6
LEC304
L

X2 X2 X2 X2

3
option
opción
opzione 2

7
M
option / opción / opzione

option / opción
opzione

1 FL103L 2 3

8
FL103 FL106 FL190
N FL109 FL112 O

FL303
P

X4

LEC308 LEC309
Q

9
FL251
R

X1 X3 X3

FL236 FL237 FL245 FL246


S T

X4
X4
X4

FL235-5 FL235 FL221 FL250


U V

10
FL211 FL212
W
1 2

3 4

FL312 FL313
X

10"
254mm

1/8" X2
3 mm
X2

1"
24mm
11
R

Information and Les données et caractéristiques Las informaciones y Wir behalten uns Änderungen Le informazioni e i dati tecnici
specifications are subject techniques sont susceptibles especificaciones están in den Angaben und sono soggetti a modifiche
to change without notice. d'être modifiées sans préavis. sujetas a cambios sin previo Spezifikationen vor. Bitte senza preavviso. Si prega di L01-437 rev A
Please confirm at time Veuillez confirmer au moment aviso. Por favor, confirme a la bestätigen Sie zum Zeitpunkt confermare al momento
of order. de la commande. vez que realiza el pedido. der Bestellung. dell’ordine. 2/2009

Vous aimerez peut-être aussi