Vous êtes sur la page 1sur 104

Copyright ©

4001
Section
4001

CIRCUIT ET DETECTION DES PANNES


ELECTRIQUE ET ELECTRONIQUE

Copyright  2003 CNH France SA


Imprimé en France
CNH Cre 7-27723FR Mars 2003
Copyright ©
4001-2

TABLE DES MATIERES


SPECIFICATIONS.................................................................................................................................................... 4

OUTILS SPECIAUX ................................................................................................................................................. 4

EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ................................................................................................................... 6


Emplacement général des composants (à l’extérieur de la cabine) ..................................................................... 6
Emplacement général des composants (à l’extérieur de la cabine) ..................................................................... 8
Relais et fusibles principaux (compartiment batteries) .......................................................................................10
Emplacement général des composants (à l’intérieur de la cabine) ....................................................................12
Boîte à fusibles ...................................................................................................................................................14
Tableau de bord .................................................................................................................................................15

PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ................................................................................................................... 16


Contrôle du moteur thermique ...........................................................................................................................16
Sélection du mode de travail ..............................................................................................................................18
Contrôle des modes H/S/L .................................................................................................................................20
Contrôle du mode automatique ..........................................................................................................................21
Contrôle de l’accélération ...................................................................................................................................22
Contrôle de mise au ralenti du moteur (automatique/manuel) ...........................................................................23
Contrôle du mode marteau ................................................................................................................................24
Préchauffage automatique du moteur thermique ...............................................................................................25
Mise à température automatique du moteur thermique .....................................................................................28
Contrôle du ralenti par la tension batterie et la température liquide refroidissement .........................................30
Arrêt d’urgence du moteur thermique ................................................................................................................32
Mode secours .....................................................................................................................................................34
Verrouillage des fonctions ..................................................................................................................................36
Surtarage ...........................................................................................................................................................37
Frein de rotation .................................................................................................................................................38
Vitesse de translation .........................................................................................................................................40
Retard de coupure d’alimentation ......................................................................................................................43
Protection par transistor de puissance ...............................................................................................................44
Indicateur température liquide refroidissement ..................................................................................................44
Indicateur température huile hydraulique ...........................................................................................................46
Niveau de carburant ...........................................................................................................................................47
Régulateur électronique de la pompe injection moteur ......................................................................................48

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-3
ACCES ET CONTENU DES ECRANS DE CONTROLE (Mode diagnostic) .......................................................... 50
Accès aux écrans de contrôle ............................................................................................................................50
Condition machine .............................................................................................................................................51
Code diagnostic .................................................................................................................................................54
Historique machine ............................................................................................................................................57
Réinitialisation ....................................................................................................................................................60

MESSAGES D’AVERTISSEMENT......................................................................................................................... 63
Affichage des messages ....................................................................................................................................63

PROCEDURE DE SELECTION DU MODELE DE PELLE..................................................................................... 64


Modification du code langage ............................................................................................................................65

CHANGEMENT DU CODE D’ACCES DE LA PROTECTION ANTI-VOL .............................................................. 66

DETECTION DES PANNES................................................................................................................................... 67


Inspections préalables .......................................................................................................................................67
Lecture des organigrammes ..............................................................................................................................68
Procédures .........................................................................................................................................................69
Carburant ...........................................................................................................................................................70
Ajout de liquide de refroidissement ....................................................................................................................71
Pression d’huile moteur basse ...........................................................................................................................72
Surchauffe ..........................................................................................................................................................73
Circuit de charge de batterie défectueux ...........................................................................................................76
Détection des pannes du système électrique ....................................................................................................78
Translation .........................................................................................................................................................82

CONTROLE ELECTRIQUE DES COMPOSANTS................................................................................................. 83


Equipement de contrôle .....................................................................................................................................83
Valve proportionnelle .........................................................................................................................................85
Moteur d’arrêt d’urgence moteur thermique .......................................................................................................86
Bloc 6 électrovalves ...........................................................................................................................................86
Capteur de régime moteur thermique ................................................................................................................87
Sonde de température d’eau moteur thermique et huile hydraulique ................................................................88
Capteur de pression ...........................................................................................................................................89

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-4

SPECIFICATIONS
Voir section 1002.

OUTILS SPECIAUX

BS98G045

1 Colis de connecteurs de service CAS 30039


2 Multimètre CAS - 1559

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-5

Cette page est laissée blanche volontairement

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-6

EMPLACEMENT DES COMPOSANTS


Emplacement général des composants (à l’extérieur de la cabine)
Modèle CX130/CX160/CX180

X2 E2 B45 B81 B26


E1

E3
M4

X1

R5

B27

B41
F25
B21

B22 Y7

S52 M2

52
S55

G1
B43

F25

F24 B44

F23

F22

K7
B1 G2 Y8 R1 R2 A3 M1 B2 B42
CM02H001

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-7
52 Bloc 6 électrovannes
A3 Accélération électronique
B1 Sonde température liquide de refroidissement
B2 Sonde température huile hydraulique
B21 Pressostat pression huile moteur
B22 Pressostat pilotage rotation
B26 Pressostat pilotage supérieur
B27 Pressostat pilotage translation
B41 Capteur régime moteur thermique
B42 Capteur de pression pompe P1
B43 Capteur de pression négative
B44 Capteur de pression pompe P2 (bague jaune)
B45 Capteur de pression d’indicateur de surcharge
B81 Avertisseur sonore
E1 Phare de travail (tourelle)
E2 Phare de travail (équipement)
E3 Phare de travail (cabine)
F22 Fusible 20A; protection principale des circuits F11 et F12
F23 Fusible 65A; protection principale des circuits F3 à F10 et F13 à F20
F24 Fusible 20A; protection principale du circuit F2
F25 Fusible 20A; protection principale du circuit F1
G1 Batteries
G2 Alternateur
K7 Relais de batteries
M1 Démarreur
M2 Moteur d’arrët d’urgence moteur thermique
M4 Moteur lave glace
R1 Bougies de préchauffage
R2 Résistance de régulation débit carburant
R5 Sonde niveau carburant
S52 Contacteur embrayage compresseur climatisation
S55 contacteur niveau mini liquide refroidissement
X1 Connecteur pompe remplissage pompe carburant
X2 Connecteur feu rotatif
Y7 Valve proportionnelle pompe hydraulique
Y8 Embrayage magnétique compresseur climatiseur

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-8

Emplacement général des composants (à l’extérieur de la cabine)


Modèle CX210/CX240

X2 E2 B45 B81
E1
E3
M4

X1

R5

B26

B22 B27

B41
G1
B21
F25

F24 M2

F23 52

F22 B42
K7
B44

S55

S52 Y7

B1 G2 Y8 R1 R2 A3 M1 B43 B2
CM02H002

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-9
52 Bloc 6 électrovannes
A3 Accélération électronique
B1 Sonde température liquide de refroidissement
B2 Sonde température huile hydraulique
B21 Pressostat pression huile moteur
B22 Pressostat pilotage rotation
B26 Pressostat pilotage supérieur
B27 Pressostat pilotage translation
B41 Capteur régime moteur thermique
B42 Capteur de pression pompe P1
B43 Capteur de pression négative
B44 Capteur de pression pompe P2 (bague jaune)
B45 Capteur de pression d’indicateur de surcharge
B81 Avertisseur sonore
E1 Phare de travail (tourelle)
E2 Phare de travail (équipement)
E3 Phare de travail (cabine)
F22 Fusible 20A; protection principale des circuits F11 et F12
F23 Fusible 65A; protection principale des circuits F3 à F10 et F13 à F20
F24 Fusible 20A; protection principale du circuit F2
F25 Fusible 20A; protection principale du circuit F1
G1 Batteries
G2 Alternateur
K7 Relais de batteries
M1 Démarreur
M2 Moteur d’arrët d’urgence moteur thermique
M4 Moteur lave glace
R1 Bougies de préchauffage
R2 Résistance de régulation débit carburant
R5 Sonde niveau carburant
S52 Contacteur embrayage compresseur climatisation
S55 contacteur niveau mini liquide refroidissement
X1 Connecteur pompe remplissage pompe carburant
X2 Connecteur feu rotatif
Y7 Valve proportionnelle pompe hydraulique
Y8 Embrayage magnétique compresseur climatiseur

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-10
Relais et fusibles principaux (compartiment batteries)

K7
F24

F23 F25

F22

CI00E501
1 Câbles batterie
F22 Fusible 20A; protection principale des circuits F11 et F12
F23 Fusible 65A; protection principale des circuits F3 à F10 et F13 à F20
F24 Fusible 20A; protection principale du circuit F2
F25 Fusible 20A; protection principale du circuit F1
K7 Relais de batteries

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-11
Modèle CX210/CX240

F23 F22 F24 F25

K7

CI00E502
1. Relais de batteries
2. Fusible 65A: protection des circuits F3 à F10 et F13 à F20A
3. Fusible 20A: protection des circuits F11 et F12 (avant contact)
4. Fusible 20A: protection des circuits F1
5. Fusible 20A: protection des circuits F2
6. Câbles batterie

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-12

Emplacement général des composants (à l’intérieur de la cabine)

M3 A4

S54

S16
S15

P1

S51
R3

S14 S1

S53
P6

S13 E4
E52
E51
F21
X8

A1
B61

A2

K5 K1 K4 K3 K2 U1
CM00E002

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-13
A1 Boîtier électronique principal
A2 Boîtier électronique moteur thermique
A4 Boîtier électronique moteur d’essuie glace
B61 Détecteur radiation solaire
E4 Eclairage cabine
E51 Allume cigare
E52 Climatiseur
F21 Boite à fusibles
K1 Relais d’arrêt d’urgence moteur thermique
K2 Relais bougie de préchauffage
K3 Relais avertisseur sonore
K4 Relais phares de travail
K5 Relais feu rotatif
M3 moteur essuie-glace
P1 Tableau de bord
P6 Tableau de commande climatiseur
R3 Commande d’accélération
S1 Contacteur de démarrage
S13 Interrupteur indicateur de surcharge
S14 Interrupteur marteau / pince
S15 Interrupteur avertisseur sonore
S16 Interrupteur mise au ralenti moteur thermique
S51 Contacteur levier d’annulation commandes hydrauliques
S53 Contacteur porte cabine
S54 Contacteur pare brise
U1 Convertisseur DC-DC 24v-12v
X8 Connecteur radio

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-14

Boîte à fusibles

CM00E005

F1 Fusible 20A: Boitier electronique moteur thermique


F2 Fusible 20A: Boitier electronique, tableau de bord et prise diagnostic
F3 Fusible 20A: Puissance boitier electronique principal
F4 Fusible 10A: Annulation des commandes hydrauliques
F5 Fusible 15A: Appareil de graissage (non utilise)
F6 Fusible 10A: Feu rotatif
F7 Fusible 20A: Pompe remplissage carburant
F8 Fusible 15A: Moteur d’arrêt d’urgence moteur thermique
F9 Fusible 30A: Bougies de préchauffage
F10 Fusible 10A: Option et connecteur appareil de graissage
F11 Fusible 10A: Mémoire
F12 Fusible 10A: Contacteur de démarrage
F13 Fusible 20A: Climatisation, chauffage
F14 Fusible 5A: Compresseur de climatisation
F15 Fusible 15A: Phares de travail
F16 Fusible 15A: Phare de travail (non utilisé)
F17 Fusible 10A: Convertisseur DC-DC (24 V - 12 V)
F18 Fusible 15A: Essuie-glace et lave-glace
F19 Fusible 10A: Avertisseur sonore
F20 Fusible 15A: Allume-cigare, compresseur réglage siège cabine

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-15

Tableau de bord

P4 S2 S3 S4 S7 S8 S9 P5

S5 S6 S10 S11 S12

CM00E001

P4 Ecran de controle
P5 Compteur d’heures 1 2 3 P4
S2 Interrupteur vitesse translation
S3 Interrupteur mode travail
S4 Interrupteur mode travail automatique
S5 Interrupteur amortissement
S6 Interrupteur feu rotatif
S7 Interrupteur arret alarme sonore
S8 Interrupteur frein rotation
S9 Interrupteur arret d’urgence moteur thermique
S10 Interrupteur phare de travail
S11 Interrupteur lave-glace
S12 Interrupteur lave-glace 4 5 6
CS00F521
1 Indicateur de vitesse translation
2 Indicateur de mode travail
3 Indicateur de mode ralenti
4 Indicateur de température liquide refroidisement
5 Indicateur de température d’huile hydraulique
6 Indicateur de niveau carburant

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-16

OPERATING PRINCIPLES
Engine checks
1) Circuit configuration

S1 A2 1

A3
R3

S9
P1
B41

R2

B1
A1

A2 A3

Current position Current


signal value 2

Target
value
Target position signal

3 4 5
Back-up mode

Stop signal

CS01M536
1 Engine R2 Fuel flow adjustment resistor
2 Rack sensor R3 Throttle volume
3 Test circuit S1 Key switch
4 Linear motor control circuit S9 Engine emergency stop switch
5 Electronic acceleration circuit
A1 Computer
A2 Engine controller
A3 Electronic acceleration
B1 Coolant temperature sensor
B41 Engine rpm sensor
P1 Instrument panel

Cre 7-27723GB Issued 03-03


Copyright ©
4001-17
2) Fuel consumption checking 4) Engine checking when stopped
1. The engine controller (A2) calculates the target When the engine controller receives the engine stop
speed on the basis: signal (when the ignition is turned off or the
- of data on the work mode sent through CAN emergency stop (S9) is activated), it (A2) transmits
communications from the computer (A1), the rack "no injection" position signal to the electronic
- on the voltage signals of the throttle volume acceleration (A3) and activates the engine stop
(R3), signal.
- on the voltage signals of the water temperature
sensor (B1) 5) Electronic acceleration power-assist
- of the voltage signals (key switch S1) that error and back-up mode
power the engine controller. 1. The rack sensor signal comes to the engine
2. The engine controller (A2) calculates the fuel flow by controller (A2).
analysing the difference between the target speed 2. The engine controller (A2) compares the target
(electronic acceleration tachometric sensor) and the position and the actual position of the rack.
actual speed (engine rpm sensor (B41).
3. If the engine controller (A2) determines that the rack
3. The engine controller (A2) converts the fuel flow in is not in its correct target position, it considers it as a
the target position of the electronic acceleration rack power-assist error and stops the engine.
(A3) and corrects this target position according to
the adjustment regulator (R2). 4. If the back-up mode is activated during an electronic
acceleration power-assist error (A3), the engine
3) Engine checking while starting runs in back-up mode (see chapter on back-up
1. By putting the switch (S1) in the start position, the mode).
start signal is sent simultaneously to the starter
motor and the engine controller (A2).
2. The engine controller (A2) determines the fuel flow
injection. This flow is determined by the data on the
water temperature and the actual engine rpm.
3. Once the start signal is switched off, the engine
controller (A2) goes from start fuel control to normal
flow injection control.

Cre 7-27723GB Issued 03-03


Copyright ©
4001-18

Work mode selection


1) Circuit configuration

Y7 1

S3
A3
S4 2

P4

P1 A1 A2
CS01N579

2) Timing diagram

e
Battery 24V
master key 0V d b

5V
1 0V
c c

5V
2 0V

Work
AUTO S H S H L S AUTO AUTO S H AUTO S S H
mode
a

1 Engine P1 Instrument panel


2 SERIAL communication P4 Monitor display
A1 Computer S3 Work mode switch
A2 Engine controller S4 Auto mode switch
A3 Electronic acceleration Y7 Main pump proportional solenoid

Cre 7-27723GB Issued 03-03


Copyright ©
4001-19
3) Mode selection switch 4) Operation
a) When the ignition switch is turned on, the "S" 1. The work mode (S3) and auto mode (S4) switches
mode is selected by default (except if auto signal is managed by the computer (A1) that
mode was selected at the time of turning off the changes the mode according to the input signal.
ignition switch). 2. The computer (A1) transmits the selected mode to
b) Each time the work mode switch (S3) is the monitor display (P4) via series communication
pressed, the mode changes: (2). The monitor display (P4) displays the selected
S→H→L→S→H mode.

c) If the auto mode switch (S4) is activated, the 3. The computer (A1) transmits the selected mode to
mode changes to auto mode. If the auto mode the engine controller (A2) via CAN communications
switch (S4) is pressed once again, the mode that control the electronic acceleration (A3).
changes to "S" mode. The engine controller (A2) transmits the mode and
the data concerning the rpm to the computer (A1)
d) When auto mode is activated, if the work mode via CAN communications.
switch (S3) is pressed, the work mode does not
change. 4. The computer (A1) calculates the proportional
solenoid (Y7) current based on the selected mode
e) After turning off the ignition switch in auto mode, and the data on the actual rpm and the target rpm of
when the ignition switch is turned on again, the the engine.
mode remains automatic.
5. The computer (A1) transmits the new data to the
monitor display (P4) via series communications.

Cre 7-27723GB Issued 03-03


Copyright ©
4001-20

H/S/L mode checking


1) Circuit configuration

Y7

A1 A2 1
Y5 A3

CS00F509
1 Engine A3 Electronic acceleration
A1 Computer Y5 Power-up solenoid valve (yellow band)
A2 Engine controller Y7 Main pump proportional solenoid

2) Fixed values for each model

CX160 Hydraulic
CX130 CX210 CX240
CX180 power boost
Engine rpm (Max) rpm 2150 2250 2000 2200
Automatic
H mode Current (variable (Max) mA 600 600 407 427
checking
current) (Min) mA 450 490 292 307
Engine rpm (Max -200) rpm 1950 2050 1800 2000
Automatic
S mode Fixed current intensity
mA 450 490 292 307 checking
(90% torque)
Engine rpm (Max -300) rpm 1850 1950 1700 1900
L mode Fixed current intensity Constant
mA < 100 < 280 < 50 < 50
(70% torque)
Eng. idling Engine rpm rpm 1000 1000 900 900 -----
Engine rpm at maximum torque rpm 1600 1600 1600 1800 -----

NOTE: The values listed above are those in normal conditions, the following are exceptions:
1. If the target engine rpm is less than the maximum 3. In "L" mode, if the hydraulic breaker or the grab is
torque rpm, the pump is controlled by the "L" mode used, the pump is controlled by the "S" mode
current value (same in H/S modes). current value.
2. In "L" mode, if only travel is selected, the pump is 4. If the engine coolant temperature is too low, or if the
controlled by the "S" mode current value. voltage coming in to the engine controller (A2) is too
low, the idle rpm increases to avoid over-cooling of
the engine or discharging of the battery.

Cre 7-27723GB Issued 03-03


Copyright ©
4001-21

Auto mode checking


1) Circuit configuration

B2

B42
B1
Y7
B44
A3
B43
Y5
B27

A1 A2 1
CS01N537
1 Engine B27 Travel pilot pressure switch
A1 Computer B42 Pump pressure sensor P1
A2 Engine controller B43 Pressure sensor (nega-cont)
A3 Electronic acceleration B44 Pump pressure sensor P2 (yellow band)
B1 Coolant temperature sensor Y5 Power-up solenoid valve (yellow band)
B2 Hydraulic oil temperature sensor Y7 Main pump proportional solenoid

2) Description
1. If the auto mode is selected, 2 modes, SA and LA,
are available. CX160
CX130
CX180
2. When the auto mode is selected, the LA mode is Engine rpm (MAX) rpm 1950 2050
engaged and then it automatically changes to SA or SA Current (equal to S mode
mA 490 530
LA mode depending on the work conditions. mode + 40 mA)
Hydraulic power boost --- Automatic Automatic
3. If the coolant temperature is less than 50°C or the oil Engine rpm (MAX) rpm 1850 1950
temperature is less than 25°C, auto mode checking LA
Current (equal to mode S) mA 450 490
mode
does not work and the LA mode is selected. When Hydraulic power boost --- Automatic Automatic
the coolant temperature is greater than 50°C and
the oil temperature is greater than 25°C, auto mode CX210 CX240
checking starts and continues to function even if the Engine rpm (MAX) rpm 1800 2000
coolant and oil temperatures reduce. SA Current (equal to S mode
mA 332 347
mode + 40 mA)
4. During auto mode checking, if the travel pilot
Hydraulic power boost --- Automatic Automatic
pressure switch (B27) is activated, the change of
Engine rpm (MAX) rpm 1700 1900
mode does not take place. (If the travel pilot LA
Current (equal to mode S) mA 292 307
pressure switch (B27) is activated in SA mode, the mode
Hydraulic power boost --- Automatic Automatic
SA mode remains, and if the travel pilot pressure
switch (B27) is activated in LA mode, the LA mode
remains).

Cre 7-27723GB Issued 03-03


Copyright ©
4001-22

Contrôle de l’accélération
1) Configuration du circuit

Y7 R3

A1 A2 A3 1

CS00F511
1 Moteur thermique A3 Accélération électronique
A1 Boîtier électronique principal R3 Commande d'accélération
A2 Boîtier électronique moteur thermique Y7 Valve proportionnelle pompe hydraulique
2) Fonctionnement
1. Le boîtier électronique principal (A1) transmet le 4. L’accélération électronique (A3) calcule la position
mode de travail sélectionné au boîtier électroni- cible de la crémaillère et sa position réelle (valeur
que moteur thermique (A2) via les communica- mesurée par le détecteur de crémaillère) et déplace
tions CAN. la crémaillère en faisant tourner le moteur électrique
pour ajuster la quantité d’injection de carburant.
2. Le boîtier électronique moteur thermique (A2) cal-
cule le nombre de tours basé sur le rendement du 5. En répétant ce processus, le boîtier électronique
moteur (selon le mode sélectionné) et le signal ana- moteur thermique (A2) contrôle l’accélération élec-
logique (volume) de la commande d’accélération tronique (A3) pour obtenir; nombre réel de tours =
(R3). nombre cible de tours.
3. Le boîtier électronique moteur thermique (A2) cal- 6. Si le nombre de tours moteur est devenu inférieur au
cule la position cible de la crémaillère à l’aide du nombre de tours au couple fixé par la commande
nombre de tours cible et des données de chaque d’accélération (R3), la valeur de courant délivrée par
détecteur (nombre réel de tours moteur, position la valve proportionnelle (Y7) devient celle du mode
réelle de la crémaillère, résistance régulation de L.
débit carburant), et il émet le signal à l’accélération
électronique.
3) Relation entre la commande d’accélération et le nombre de tours moteur
5.0
NH Mode H
Régime moteur (tr/min)
Tension d’entrée (Volt)

NS Mode S
NL Mode L

NI

0 100 0 100
Commande d’accélération (%) Commande d’accélération (%)

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-23

Contrôle de mise au ralenti du moteur (automatique/manuel)


1) Configuration du circuit

P1 A1 A2 1
S16
B26

H1 A3
B27

P4

CS00F512
1 Moteur thermique B27 Pressostat pilotage translation
A1 Boîtier électronique principal H1 Alarme sonore
A2 Boîtier électronique moteur thermique P1 Tableau de bord
A3 Accélération électronique P4 Ecran de contrôle
B26 Pressostat pilotage supérieur (bague jaune) S16 Interrupteur mise au ralenti moteur thermique
2) Passage entre le ralenti automatique et le ralenti manuel
1. Le changement de mode de ralenti s’effectue en 5. Si le ralenti automatique est activé, il est possible de
maintenant appuyé l’interrupteur de mise au mettre le moteur au ralenti par une impulsion sur
ralenti moteur thermique (S16) pendant 3 secon- l’interrupteur de mise au ralenti moteur thermique
des. L’alarme sonore (H1) retenti pendant 3 (S16). Par contre, si le ralenti automatique n’est pas
secondes. Le mode, “ON” ou “OFF” s’affiche sur activé, la mise au ralenti s’effectue uniquement par
l’écran de contrôle (P4). une impulsion sur l’interrupteur de mise au ralenti
- “ON” = mise au ralenti automatique moteur thermique (S16).
- “OFF” = mise au ralenti manuel par impulsion
6. Lorsque le mode de ralenti automatique ou manuel
sur l’interrupteur mise au ralenti moteur thermique
est en fonction, le message “Ralenti” apparaît sur
(S16).
l’écran de contrôle (P4).
2. Lors de la mise en route de la machine, c’est le
mode de mise au ralenti antérieur qui est retenu.
3. Si aucune fonction est actionnée et que le mode de
ralenti est sur “ON”, le régime moteur revient auto-
matiquement au ralenti au bout de 5 secondes. (Ce
temps peut être modifié entre 1 et 30 secondes).
4. Si le ralenti automatique est activé et que le moteur
est au ralenti, lorsqu’une des fonctions de la
machine est sollicité, le régime moteur revient auto-
matiquement au régime d’origine.

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-24

Contrôle du mode marteau


1) Configuration du circuit

S14 Y7 R3

B25 A3

A1 A2 1
CS00F513
1 Moteur thermique B25 Pressostat pilotage marteau
A1 Boîtier électronique principal R3 Commande d'accélération
A2 Boîtier électronique moteur thermique S14 Interrupteur marteau / pince
A3 Accélération électronique Y7 Valve proportionnelle pompe hydraulique
2) Fonctionnement
Lorsque l’interrupteur marteau/pince (S14) est positionné sur la fonction marteau (dans le cas ou l’option marteau/
pince est monté) et que la pédale d’option est appuyé, le pressostat de pilotage marteau (B25) est activé et le
régime moteur chute au régime préréglé marteau (voir réglage du régime moteur thermique pour l’option marteau).
Lorsque la pédale d’option revient au point mort, le pressostat de pilotage marteau (B25) est désactivé et le régime
moteur revient au réglage de la commande d’accélération.
Pour que le réglage du régime préréglé marteau fonctionne, il faut que la commande d’accélération (R3) soit réglé
sur un régime supérieur au régime préréglé.
Quand le pressostat de pilotage marteau (B25) est activé, la valeur du courant délivrée par la valve proportionnelle
(Y7) devient celle du mode “S”.
3) Diagramme des temps

Interrupteur (5V)
Marteau/pince (0V)
Pressostat pilo- (5V)
tage Marteau
(0V)

Régime moteur
Régime préréglé marteau

Commande d’accélération
inférieure au régime préréglé

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-25

Préchauffage automatique du moteur thermique


1) Configuration du circuit

A2 K2 1

P1 A1 R1

S1 B1
P4

A3

CS01N574
1 Moteur thermique K2 Relais bougie de préchauffage
A1 Boîtier électronique principal P1 Tableau de bord
A2 Boîtier électronique moteur thermique P4 Ecran de contrôle
A3 Accélération électronique R1 Bougie de préchauffage
B1 Sonde température liquide refroidissement S1 Contacteur de démarrage
2) Fonctionnement
1. Lors de la mise sous contact (IN1 = ON), le boîtier 6. Après retour de la clé de contact (S1) de “DEMAR-
électronique principal (A1) calcule le temps de RER” sur “MARCHE” (IN1 = ON; IN2 = OFF), le boî-
préchauffage (Tp) à partir de la température tier électronique moteur thermique (A2) active le
liquide refroidissement (voir graphique). relais de préchauffage (K2) pendant le temps après
préchauffage (Ta).
2. Le boîtier électronique moteur thermique (A2) active
le relais de préchauffage (K2) durant le temps de 7. Pendant le temps après préchauffage (Ta), le mes-
préchauffage (Tp) calculé précédemment et trans- sage “PRECH. MOTEUR” apparaît sur l’écran de
met un signal au boîtier électronique principal (A1). contrôle (P4).
3. A la fin du temps de préchauffage (Tp), le relais de 8. Le système de contrôle mentionné ci-dessus com-
préchauffage (K2) reste activé pendant 2 secondes. mence immédiatement, le contact mis, le message
“PRECH. MOTEUR” apparaît sur l’écran de con-
4. Lorsque la clé de contact (S1) est tournée sur
trôle (P4) seulement si le temps de préchauffage
“DEMARRER” (ST, IN2 = ON), le boîtier électroni-
dépasse 3 secondes (température liquide refroidis-
que moteur (A2) réactive le relais de préchauffage
sement inférieure à -5°C).
(K2) mais ne transmet pas de signal au boîtier élec-
tronique principal (A1). NOTA: Lors de la mise sous contact, le logo “CASE”
apparaît sur l’écran de contrôle (P4) pendant 3
5. Le boîtier électronique moteur thermaique (A2) cal-
secondes.
cule le temps après préchauffage (Ta) à partir de la
température liquide refroidissement (voir graphique).

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-26
3) Graphique temps de préchauffage (Tp) et après préchauffage (Ta)

16 80

Temps d’après préchauffage (Ta) en secondes


Temps de préchauffage (Tp) en secondes

14 70

12 60

10 50

8 40

6 30

4 20

2 10

0 0
-20 -15 -10 -5 0 5 10 -20 -15 -10 -5 0 5 10
Température d’eau moteur (°C) Température d’eau moteur (°C)

4) Organigramme

Mise en route
Début moteur

Bougie activée
Contact

Calcul du temps Temp. Calcul du temps


Temp.
préchauffage eau après préchauffage
eau

Temps calculé
Temps calculé

Bougie activé
Bougie activée Signal actif

Temps écoulé
Temps écoulé

Bougie
Bougie activée Signal désactivée
2 secondes désactivé

Fin
Bougie
désactivée

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-27
5) Diagramme des temps
a) Si la mise en route du moteur à lieu dans les 2 secondes suivant l’affichage “PRECH. MOTEUR”

ST
Contacteur
ON
de démarrage
OFF

Bougie de ON
préchauffage OFF A B C D
3 sec.
Ecran de contrôle
Préchauffage
Logo CASE OFF

b) Si la mise en route du moteur à lieu après les 2 secondes suivant l’affichage “PRECH. MOTEUR”

ST
Contacteur ON
de démarrage
OFF

Bougie de ON
préchauffage OFF A B C D
3 sec.
Ecran de contrôle
Préchauffage
Logo CASE OFF

c) Si la mise en route du moteur à lieu pendant l’affichage “PRECH. MOTEUR”

ST
Contacteur
ON
de démarrage
OFF

Bougie de ON
préchauffage OFF A B D
3 sec.
Ecran de contrôle
Préchauffage
Logo CASE OFF

A. Temps de préchauffage Tp
B. 2 secondes de préchauffage supplémentaire
C. Temps de préchauffage à la mise en route moteur
D. Temps d’après préchauffage Ta

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-28

Mise à température automatique du moteur thermique


1) Configuration du circuit

S16 B26 R3
B1

P4
B27 A3

P1 A1 A2 1
CS01N575
1 Moteur thermique B27 Pressostat pilotage translation
A1 Boîtier électronique principal P1 Tableau de bord
A2 Boîtier électronique moteur thermique P4 Ecran de contrôle
A3 Accélération électronique R3 Commande d'accélération
B1 Sonde température liquide refroidissement S16 Interrupteur mise au ralenti moteur thermique
B26 Pressostat pilotage supérieur (bague jaune)
2) Fonctionnement
1. Lors de la mise en route du moteur, si la tempéra- 4. Si l’une des conditions ci-dessus n’est pas remplie,
ture du liquide de refroidissement est inférieure la mise à température automatique du moteur est
ou égale à 50°C, le boîtier électronique principal interrompu. Pour effectuer à nouveau la mise à tem-
(A1) transmet un signal de mise à température pérature au moteur, il faut arrêter le moteur et le
automatique du moteur au boîtier électronique remettre en route.
moteur thermique (A2).
5. Lors de la mise à température automatique du
2. Le boîtier électronique moteur thermique (A2) gère moteur, “PRECH. AUTOMA” s’inscrit sur l’écran de
la mise à température automatique du moteur. contrôle (P4).
3. Conditions de mise à température automatique du
moteur:
- Température liquide de refroidissement (B1)
inférieure ou égale à 50°C.
- Pressostat pilotage supérieur (bague jaune)
(B26) et pressostat pilotage translation (B27)
non activé.
- Interrupteur mise au ralenti moteur thermique
(S16), non activé.
- Position de la commande d’accélération (R3),
non modifié.
- Régime moteur non supérieur à 1800 tr/min
pendant 3 minutes.

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-29
3) Diagramme des temps

Régime moteur Régime moteur


(tr/min) (tr/min)
1800 1800

Position
1500 commande 1500
d’accélération
1200 1200
Position
commande
d’accélération
5 3 3 3 5 3 3
Durée mise à température Durée mise à température
en minutes en minutes

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-30
Contrôle du ralenti par la tension batterie et la température liquide
refroidissement
L’objectif de cette fonction est d’empêcher le déchargement de la batterie ou la baisse de la température liquide
refroidissement en cas de régime ralenti trop long.
1) Configuration du circuit

A2 1

B1

A3

CS00F516
1 Moteur thermique A3 Accélération électronique
A2 Boîtier électronique moteur thermique B1 Sonde température liquide refroidissement

2) Fonctionnement
Lorsque le temps au régime ralenti est trop long et que la tension fournie au boîtier électronique moteur thermique
(A2) baisse ou que la température du liquide de refroidissement (B1) est basse, le régime ralenti augmente auto-
matiquement (voir figure ci-dessous).
Ajustement du régime en fonction de la tension batterie
NOTA: Les numéros entre parenthèses () indiquent
1200 les valeurs de la CX130/CX160/CX180.
(1300)
Régime ralenti (tr/min)

1100
(1200)
1000
(1100)
900
(1000)
800
(900)
700
(800) 18 22 26 28
Tension d’alimentation du boîtier
électronique moteur (volt)

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-31
Ajustement du régime ralenti en fonction de la température du liquide de refroidissement
NOTA: Les numéros entre parenthèses () indiquent
1200 les valeurs de la CX130/CX160/CX180.
(1300)
1100
Régime ralenti (tr/min)

(1200)
1000
(1100)
900
(1000)
800
(900)
700
(800) -30 -15 10 20
Température du liquide
de refroidissement (°C)

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-32

Arrêt d’urgence du moteur thermique


1) Configuration du circuit

M2
K1

S9
P1

A3

P4
A2 1

CS01N576
1 Moteur thermique M2 Moteur arrêt d'urgence moteur thermique
A2 Boîtier électronique moteur thermique P1 Tableau de bord
A3 Accélération électronique P4 Ecran de contrôle
K1 Relais arrêt d'urgence moteur thermique S9 Interrupteur arrêt d'urgence moteur thermique
2) Fonctionnement
1. Si l’interrupteur d’arrêt d’urgence moteur thermi- 4. L’accélération électronique (A3) commence à con-
que (S9) est activé, la sortie du transistor OUT 1 trôler l’arrêt du moteur en recevant le signal (posi-
= 0 volt et la LED de l’interrupteur clignote. tion de la crémaillère = 0 mm).
2. OUT 1 étant à 0 volt, le relais d’arrêt d’urgence (K1) 5. Le statut d’arrêt d’urgence est retenu même après
est activé ainsi que le moteur d’arrêt d’urgence avoir coupé le contact. Pour désactivé l’arrêt
(M2). d’urgence, il faut appuyer à nouveau sur l’interrup-
teur d’arrêt d’urgence moteur thermique (S9), LED
3. L’entrée du signal d’arrêt (IN1) sur le boîtier électro-
éteinte.
nique moteur thermique (A2) tombe à 0 volt, le boî-
tier électronique moteur thermique (A2) l’accepte
comme statut d’arrêt d’urgence et transmet le signal
“arrêt moteur” OUT 2 = 0 volt.

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-33
3) Diagramme des temps

24 V
Alimentation
0V
Interrupteur d’arrêt
ON
d’urgence moteur OFF
thermique
ON
OUT1/IN1 OFF

ON
LED OFF
Relais d’arrêt
d’urgence moteur NO
NC
thermique
Moteur d’arrêt
ON
d’urgence moteur OFF
thermique
ON
OUT2 OFF

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-34

Mode secours
1) Configuration du circuit

A2 1

S1 B41

P4
A3

P1 A1 R3

CS01N577
1 Moteur thermique P1 Tableau de bord
A1 Boîtier électronique principal P4 Ecran de contrôle
A2 Boîtier électronique moteur thermique R3 Commande d'accélération
A3 Accélération électronique S1 Contacteur de démarrage
B41Capteur régime moteur thermique
2) Contrôle de l’assistance du régulateur de l’accélération électronique
Le régulateur de l’accélération électronique (A3) vérifie le régime moteur thermique (1) en contrôlant la position de
la crémaillère de l’accélération électronique (A3).
- Le boîtier électronique moteur thermique (A2) envoie la position cible de la crémaillère par un signal PWM au
régulateur de l’accélération électronique (A3). Le régulateur compare la valeur de la position réelle avec la posi-
tion cible en fonction du détecteur de position de la crémaillère incorporé au régulateur. A partir du résultat cal-
culé, le moteur électrique incorporé à l’accélération électronique (A3) est actionné pour contrôler la position de la
crémaillère. ensuite, la valeur réelle de la position de la crémaillère est envoyée au boîtier électronique moteur
thermique (A2).
- Le boîtier électronique moteur thermique (A2) vérifie si le régulateur de l’accélération électronique (A3) fonc-
tionne correctement en comparant la position cible envoyé avec la valeur réelle de la crémaillère.
- Si il y a une différence de 2 mm ou plus entre la position réelle et la valeur cible de la crémaillère cela engendre
des variations du régime moteur (voir tableau ci-dessous). Le boîtier électronique moteur thermique (A2) consi-
dère que c’est une erreur d’assistance du régulateur de l’accélération électronique (A3).
- Si l’erreur d’assistance du régulateur est confirmé, le boîtier électronique moteur thermique (A2) arrête le
moteur thermique pour empêcher qu’il fonctionne hors de contrôle.
Le boîtier électronique moteur thermique (A2) transmet les codes problèmes au boîtier électronique principal
(A1) quand une erreur d’assistance du régulateur se produit et le code erreur “DEFAUT ELEC” s’inscrit sur
l’écran de contrôle (P4).

Lors de la mise en route du moteur Machine fonctionnement


Variation du régime moteur ≥ 500 tr/mn pendant Variation du régime moteur ≥ 1000 tr/min pendant
1 seconde 1 seconde
Variation du régime moteur < 500 tr/mn pendant Variation du régime moteur < 1000 tr/min pendant
10 secondes 10 secondes

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-35
3) Contrôle du mode secours
1. Le boîtier électronique moteur thermique (A2) 3. Lors du fonctionnement en mode secours, le boîtier
arrête le moteur en coupant l’injection de carbu- électronique moteur thermique (A2) contrôle uni-
rant si une erreur d’assistance au régulateur de quement la position de la crémaillère avec le régime
l’accélération électronique (A3) est détectée pen- moteur obtenu par le capteur de régime moteur
dant le fonctionnement ou le démarrage du thermique (B41) . Ainsi les performances normales
moteur thermique (1). du moteur thermique (1) ne peuvent être obtenues,
mais le mode secours du moteur thermique a pris
2. Après arrêt du moteur thermique (1) dû à une erreur
place.
d’assistance du régulateur, le moteur peut être redé-
marré en mode secours (IN3 = ON = GND).

4) Diagramme des temps

ST
Contacteur de
ON
démarrage
OFF 10 sec

24 V
Alimentation 0V

5V
Mode secours (IN3) 0V

Etat du moteur ON
OFF

Erreur d’assistance ON
du régulateur OFF

OUT (IN4) 5V
mode secours 0V

Mode de contrôle
1a 1b 1c 1d 1e
moteur thermique

1a. Normal 1d. Arrêt


1b. Arrêt 1e. Mode secours
1c. Mode secours
5) Contrôle du moteur quand le mode
secours à pris place 1600
Le boîtier électronique moteur thermique (A2) déter-
mine le régime moteur cible en fonction de la position
de la commande d’accélération (R3). Régime
Le boîtier électronique moteur thermique (A2) con- moteur
trôle la position de la crémaillère de l’accélération (tr/mn)
électronique (A3) par les différences entre le régime
réel du moteur thermique (1) obtenu par un signal de
détecteur de régime incorporé dans l’accélération 900
électronique (A3) (ou par le capteur de régime
moteur thermique (B41) installé sur la cloche du
moteur) et le régime cible. 0 100
Commande d’accélération (%)
En mode secours, le régime moteur thermique (1) est
contrôlé uniquement par la commande d’accélération
(R3). Le contrôle par la commande d’accélération
(R3) diffère des contrôles en condition normale.

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-36

Verrouillage des fonctions


1) Configuration du circuit

K7 F21

F23 F4

Y2
G1 S51

CS00F501
F4 Fusible 10a; annulation des commandes hydrau- K7 Relais de batterie
liques S51Contacteur levier d'annulation commandes hydrau-
F21 Boîte a fusibles liques
F23 Fusible 65a; protection principal des circuits F3 à Y2 Electrovanne pression pilotage ( bague bleue)
F10 et F13 à F20
G1 Batterie
2) Diagramme des temps

24 V
Contacteur de démarrage 0V

3 sec 3 sec

Alimentation ON
OFF

Position levier annulation ON


de commande OFF

Electrovanne pression ON
pilotage OFF

3) Fonctionnement
Lorsque le moteur thermique est démarré et que le Lorsque l’électrovanne pression pilotage ( bague
levier d’annulation de commande est en position tra- bleue) (Y2) est activée, la pression de pilotage est
vail, l’électrovanne pression pilotage ( bague bleue) fournis aux asservissements et la machine est prête
(Y2) est activée. à fonctionner.

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-37

Surtarage
1) Configuration du circuit

A1 A2
B42

B44 A

B27

B25 Y5

CS00F502
A Soupape de décharge B27 Pressostat pilotage translation
A1 Boîtier électronique principal B42 Capteur de pression pompe 1
A2 Boîtier électronique moteur thermique B44 Capteur de pression pompe 2 (bague jaune)
B25Pressostat pilotage marteau Y5 Electrovanne surtarage (bague jaune)
2) Augmentation de la pression dans chaque mode de travail

CX130/CX160/CX180 CX210/CX240
Mode H Surtarage automatique (*) Surtarage automatique (*)
(Pression) (34,3 ↔ 36,3 MPa) (34,3 ↔ 37,3 MPa)
Mode S Surtarage automatique (*) Surtarage automatique (*)
(Pression) (34,3 ↔ 36,3 MPa) (34,3 ↔ 37,3 MPa)
Mode L Surtarage constant (*) Surtarage constant (*)
(Pression) (36,3 MPa) (37,3 MPa)

* Lorsque le pressostat pilotage translation (B27) ou d’option (B25) est activé le surtarage est désactivé.
3) Fonctionnement
Lors d’un fonctionnement en mode H ou S, le boîtier Si la pression pompe 1 ou pompe 2 est supérieure à
électronique principal (A1) enregistre le rapport entre: 300 bar (30 MPa) et que le rapport de charge se
- La charge du moteur transmise par le boîtier maintient dans une fourchette de plage de ± 5% pen-
électronique du moteur thermique (A2). dant 2 secondes, le boîtier électronique principal (1)
- La charge du circuit hydraulique transmise par active l’électrovanne surtarage (bague jaune)(Y5)
les capteurs de pression pompe 1 (B42) et pendant 8 secondes qui augmente la pression princi-
pompe 2 (B44). pale.
Lorsque le pressostat pilotage translation (B27) ou
d’option (B25) est activé le boîtier électronique princi-
pal (A1) désactive l’électrovanne surtarage (bague
jaune)(Y5).

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-38

Frein de rotation
1) Configuration du circuit

B22
S8
S1
B26

B27

B42
1

B44
Y3

P1 A1
CS00F503
1 Frein de rotation B44 Capteur de pression pompe 2 (bague jaune)
A1 Boîtier électronique principal P1 Tableau de bord
B22Pressostat pilotage rotation S1 Contacteur de démarrage
B26Pressostat pilotage supérieur (bague jaune) S8 Interrupteur frein rotation
B27 Pressostat pilotage translation Y3 Electrovanne frein rotation (bague rose)
B42 Capteur de pression pompe 1
2) Fonctionnement de la commande de frein de rotation
Lorsqu’on actionne l’interrupteur de frein de rotation Pendant que la rotation est bloqué, la sortie du tran-
(S8), la LED rouge s’allume et le frein de rotation (1) sistor OUT 2 est activé et le frein de rotation (1) est
se bloque. bloqué.
Lorsqu’on actionne à nouveau l’interrupteur de frein L’état du frein de rotation est maintenu dans l’état
de rotation (S8), la LED rouge s’éteint, le frein de précédent même après coupure du contact.
rotation (1) se débloque et passe sur le contrôle auto-
matique (voir paragraphe 4).

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-39
3) Diagramme des temps
Contacteur de ON
démarrage OFF

Alimentation 24 V
0V

Interrupteur frein ON
de rotation OFF

OUT 5V (OFF)
(N1) OV (ON)

Pressostat pilotage 5V
rotation 0V

Frein OFF ON ON OFF ON ON

ON
LED OFF

4) Contrôle de frein d’orientation automatique


Le contrôle automatique de frein s’effectue lorsque la Le frein de rotation est désactivé automatiquement
LED rouge du frein de rotation est éteinte. lorsque:
- Le pressostat de pilotage de la rotation (B22)
Lorsque l’on actionne simultanément la rotation et
est activé.
une fonction d’équipement, le freinage mécanique de
- Lorsque la pression détectée par les capteurs
rotation est dégagé automatiquement. A l’arrêt de
de pressions P1 (B42) ou P2 (B44) est supé-
l’opération, le frein mécanique de rotation est activé
rieure à 150 bar (15 MPa).
automatiquement par le boîtier électronique principal
(A1). Le frein de rotation est activé automatiquement lors-
que:
- Le pressostat pilotage supérieur (B26) est
désactivé pendant plus de 5 secondes.
- Le contacteur de démarrage (S1) est en posi-
tion = ARRET.
Lorsque la pression fournie par la pompe (P1 ou P2)
dépasse 150 bar (15 MPa) au cours d’une translation
seule, le frein de rotation mécanique est désactivé
pendant 5 secondes puis réactivé.

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-40

Vitesse de translation
1) Configuration du circuit

P1 A1
B42

B44

S2 B43

B27
Y4

P4

CS01N578
A1 Boîtier électronique principal P1 Tableau de bord
B27 Pressostat pilotage translation P4 Ecran de contrôle
B42 Capteur de pression pompe 1 S2 Interrupteur vitesse translation
B43 Capteur de pression négative Y4 Electrovanne 2eme vitesse de translation (bague
B44 Capteur de pression pompe 2 (bague jaune) rouge)
2) Diagramme des temps

24 V
Alimentation
0V

Interrupteur ON
vitesse translation OFF

5V
IN1 0V

Vitesse I II I II I II I I II

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-41
3) Fonctionnement
Lorsque l’on positionne le commutateur de démar- Vitesse II de translation sélectionnée
rage sur la position “Contact”, la 1ère vitesse est
1. Lorsque la pression des pompes P1 ou P2 est
sélectionnée par défaut.
inférieure à 40 bar (4 MPa), la sortie du boîtier
A chaque impulsion sur l’interrupteur de vitesse électronique principal (OUT)(A1) de l’électro-
translation (S2), le boîtier électronique principal (A1) vanne 2ème vitesse de translation (Y4) est
enregistre un signal (IN1: 0 volt). désactivée (1ère vitesse).
Le boîtier électronique principal (A1) change de 2. Lorsque la pression des pompes P1 ou P2 est
vitesse de translation de la manière suivante I → II, II supérieure à 40 bar (4 MPa), la sortie du boîtier
→ I et transmet les modifications à l’écran de con- électronique principal (OUT)(A1) de l’électro-
trôle (P4). vanne 2ème vitesse de translation (Y4) est acti-
vée (2ème vitesse).
Vitesse I de translation sélectionnée
Lorsque les commandes d’équipement sont action-
La sortie du boîtier électronique principal (OUT)(A1) nées, la sortie du boîtier électronique principal
de l’électrovanne 2ème vitesse de translation (Y4) (OUT)(A1) de l’électrovanne 2ème vitesse de
est désactivée (1ère vitesse). translation (Y4) ne peut être activée ou désactivée.
3. Lorsque la pression de translation est supérieure à
260 bar (26 MPa), le tiroir de changement de cylin-
drée du moteur de translation est repoussé et l’incli-
naison du plateau est en grande cylindrée (1ère
vitesse).
4. La vitesse II de translation peut être forcée (net-
toyage des chenilles) en maintenant appuyée l’inter-
rupteur vitesse translation (S2) pendant plus de 2
secondes (IN1 = 0 volt).

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-42
4) Organigramme

Contact

OUI

Commande de ≥ 2 secondes
changement de
vitesse

< 2 secondes

NON Moteur
thermique

OUI

NON Pressostat
translation

OUI
Capteur
pression OUI
asservissement

NON
NON Sélection 2ème
vitesse

OUI
OUI
P1 < 4 MPa

NON
OUI P2 < 4 MPa

NON
1ERE VITESSE 2EME VITESSE ELECTROVANNE NE
ELECTROVANNE ELECTROVANNE PEUT ETRE ACTIVE
DESACTIVE ACTIVE OU DESACTIVE

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-43

Retard de coupure d’alimentation


1) Configuration du circuit

F22
F24
F23 F21

G1
S1

K7

G2

A1 1
CS00F506
1 Moteur thermique F24Fusible 20a; protection principale du circuit F2
A1 Boîtier électronique principal G1 Batterie
F21 Boîte a fusibles G2 alternateur
F22 Fusible 20a; protection circuits F11 et F12 K7 Relais de batterie
F23 Fusible 65a; protection F3 a F10 et F13 a F20 S1 Contacteur de démarrage
2) Diagramme des temps
ON
Contacteur de démarrage
OFF

Alimentation boîtier 24 V
électronique principal 0V
(IN1)
Démarrage moteur 24 V
thermique (IN2) 0V
0,5 sec 3 sec 0,5 sec 3 sec

Excitation bobine relais ON (24 V)


de batterie (OUT) OFF (0 V)

Alimentation relais ON
de batterie OFF

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-44

Protection par transistor de puissance


Pour protéger les circuits du boîtier électronique prin-
Con- cipal en cas de court-circuit d’une électrovanne ou
Voie Fonctions
necteur d’un relais, les transistors de puissance stoppent l’ali-
CN5 8 Electrovanne surtarage (Y5) mentation électrique et le message “DEFAUT
ELECT.” apparaît sur l’écran de contrôle du tableau
CN6 18 Relais Feu rotatif (K5) de bord. Utiliser le mode diagnostic pour localiser le
CN6 20 Relais de batteries (K7) court-circuit.
CN6 27 Electrovanne frein de rotation (Y3) Contrôler le câblage et les composants du circuit
CN6 28 Electrovanne vitesse translation (Y4) affecté.
CN6 29 Electrovanne amortissement (Y6)
CN6 31 Electrovanne annulation rotation (Y1)

Indicateur température liquide refroidissement


1) Configuration du circuit

2 3 B1
P4 1

P1 A1 A2 4

CM00F007
1 Indicateur de température liquide refroidissement
2 Liaison série
3 Liaison CAN
4 Moteur thermique
A1 Boîtier électronique principal
A2 Boîtier électronique moteur thermique
B1 Sonde température liquide refroidissement
P1 Tableau de bord
P4 Ecran de contrôle

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-45

ON
8 OFF 105
ON
7 OFF 103
Barre de l’indicateur

ON
température d’eau

6 OFF 100
ON
5 OFF 97
ON
4 OFF 82
ON
3 OFF 77
ON
2 OFF 50

40 50 60 70 80 90 100 110
Température d’eau (°C)

2) Fonctionnement
A. La sonde température liquide de refroidissement
(B1) envoie un signal au boîtier électronique moteur
thermique (A2).
B. Le boîtier électronique moteur thermique (A2)
envoie le signal converti au boîtier électronique prin-
cipal (A1) par la liaison CAN (3).
C. Le boîtier électronique principal (A1) détermine le
nombre de barres à afficher et transmet l’information
à l’indicateur température liquide de refroidissement
(1) de l’écran de contrôle (P4) par la liaison série (2).
D. Quand la 8ème barre de l’indicateur de température
liquide de refroidissement (1) s’affiche, le message
“SURCHAUFFE” apparaît à l’écran de contrôle (P4)
du tableau de bord (P1) et l’alarme sonore retentit.

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-46

Indicateur température huile hydraulique


1) Configuration du circuit

2 B2
P4 1

P1 A1
CM00F008

ON
8 OFF 98
Barre de l’indicateur température

ON
7 OFF 95
ON
6 OFF 88
ON
5 OFF 80
d’huile hydraulique

ON
4 OFF 60
ON
3 OFF 45
ON
2 OFF 25

20 30 40 50 60 70 80 90 100
Température d’huile hydraulique (°C)

1 Indicateur température huile hydraulique B2 Sonde température huile hydraulique


2 Liaison série P1 Tableau de bord
A1 Boîtier électronique principal P4 Ecran de contrôle
2) Fonctionnement
A. La sonde température huile hydraulique (B2) fixée C. Quand la 8ème barre de l’indicateur de température
sur la pipe d’aspiration du réservoir hydraulique huile hydraulique (1) s’affiche, le message “SUR-
envoie un signal au boîtier électronique principal CHAUFFE” apparaît à l’écran de contrôle (P4) du
(A1). tableau de bord (P1) et l’alarme sonore retentit.
B. Le boîtier électronique principal (A1) détermine le
nombre de barres à afficher et envoi l’information à
l’indicateur température huile hydraulique (1) par la
liaison série (2).

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-47

Niveau de carburant
1) Configuration du circuit

2 R5
P4 1

P1 A1

CM00F009
1 Indicateur de niveau carburant P1 Tableau de bord
2 Liaison série P4 Ecran de contrôle
A1 Boîtier électronique principal R5 Sonde niveau carburant
2) Fonctionnement
A. La sonde niveau carburant (R5) envoie un signal au
boîtier électronique principal (A1).
B. Le boîtier électronique principal (A1) détermine le
nombre de barres à afficher et envoie l’information à
l’indicateur de niveau de carburant (1) par la liaison
série (2).
C. Quand il n’y a plus qu’une barre affichée à l’indica-
teur de niveau carburant (1), le message “CARBU-
RANT” apparaît à l’écran de contrôle (P4) du
tableau de bord (P1) et l’alarme sonore retentit.

Carburant restant (L) Résistance sonde


Tension d’entrée
niveau carburant Barres affichées
CX130/CX160/CX180 CX210/CX240 (V)
( Ω)
191.1 - 261.6 - 10.0 - 18.1 0.455 - 0.766 8
159.8 - 191.1 232.8 - 261.6 18.1 - 23.9 0.766 - 0.964 7
128.5 - 159.8 190.0 - 232.8 23.9 - 29.6 0.964 - 1.142 6
97.1 - 128.5 147.1 - 190.0 29.6 - 36.5 1.142 - 1.337 5
65.7 - 97.1 104.2 - 147.1 36.5 - 46.3 1.337 - 1.582 4
34.4 - 65.7 51.2 - 104.2 46.3 - 60.8 1.582 - 1.891 3
15.6 - 34.4 25.6 - 51.2 60.8 - 74.7 1.891 - 2.138 2
- 15.6 - 25.6 74.7 - 80.0 2.138 - 2.222 1

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-48

Régulateur électronique de la pompe injection moteur


1) Configuration de circuit

1 2

4 B41
3

R2

7 9
6
8 10

R3
A2
5
S1
A1

CM00F010
1 Moteur thermique 11 Moteur linéaire
2 Système hydraulique 12 Crémaillère
3 Pompe injection 13 Section de commande moteur linéaire
4 Régulateur éléctronique 14 Capteur de position de la crémaillère
5 Liaison CAN A1 Boîtier électronique principal
6 Entrée informations capteurs et sondes A2 Boîtier électronique moteur thermique
7 Signal vitesse moteur B41 Capteur régime moteur thermique
8 Signal capteur de position de la crémaillère R2 Resistance de régulation débit carburant
9 Signal de commande de la crémaillère R3 Commande d'accélération
10 Signal capteur régime moteur thermique S1 Contacteur de démarrage

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-49
2) Régulateur électronique

13

12

14

11
CS00F532

3) Fonctionnement
A. Pour assurer une faible consommation de carburant D. La section calcul (boîtier électronique moteur ther-
et une productivité optimale, le boîtier électronique mique A2) compare les informations reçues avec
moteur thermique (A2) mémorise les différents les données mémorisées puis transmet un signal de
mode de travail (H, S et L) et sélectionne le mode de commande à la section de commande (13) du
travail optimal suivant le signal qu’il reçoit du boîtier moteur linéaire (11) par les liaisons (7), (8), (9) et
électronique principal (A1) par la liaison CAN (5). (10).
B. Le régulateur électronique (4) comprend une sec- E. La section commande (13) envoie un signal au
tion d’entrée, une section de calcul et une section moteur linéaire (11) du régulateur (4) afin d’actionner
commande du moteur linéaire (13). la commande de la crémaillère (12) de la pompe
C. La section d’entrée (boîtier électronique principal d’injection (3).
A1) reçoit les signaux provenant des capteurs et des
sondes (6) et les transmet après traitement à la sec-
tion calcul (boîtier électronique moteur thermique
A2).

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-50

ACCES ET CONTENU DES ECRANS DE CONTROLE (Mode diagnostic)


Accès aux écrans de contrôle
Contacteur démarrage sur “ON”

Affichage normal (Température liquide de refroidissement, température huile hydraulique,


niveau carburant, mode translation, mode travail, mode ralenti)
A
D C

Condition Code Historique


B B B Réinitialisation E
machine diagnostic machine

CHK1 DIAG1 HR12 C HR1 RST1

C C C
C

CHK2 DIAG2 HR11 HR2

C C C
C

CHK3 DIAG3 HR10 HR3

F C C C
C

CHK4 DIAG4 HR9 HR4

C C C
C

CHK5 DIAG5 HR8 HR5

G C C
C

CHK6 DIAG6 HR7 HR6

C C

A. Appuyer simultanément sur les interrupteurs de E. Pour réinitialiser le système, appuyer sur l’interrup-
vitesse translation et mode travail pendant 3 secon- teur d’arrêt alarme sonore
des minimum Pour programmer, appuyer sur l’interrupteur vitesse
B. Appuyer sur l’interrupteur mode travail automatique translation
Pour effacer les données, appuyer sur l’interrupteur
C. Appuyer sur l’interrupteur d’arrêt alarme sonore mode travail pendant 10 secondes minimum et
D. Pour effacer les données, appuyer sur l’interrupteur l’alarme sonore retentit
mode travail, pendant 10 secondes minimum et F. Pour initialiser la détection automatique des sur-
l’alarme sonore retentit charges sur le circuit électrique, appuyer sur l’inter-
rupteur vitesse translation
G. Pour initialiser la détection automatique des courts-
circuits, appuyer sur l’interrupteur vitesse translation
pendant 10 secondes minimum et l’alarme sonore
retentit.

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-51

Condition machine
1. Condition machine CHK1
MODE: Translation - travail
CHK MODE II H ENG 2000 rpm
P1: Pression pompe principale
1
P2: Pression pompe principale
P1 030.0 MPa I 0300 mA
N: Pression négative (N)
ENG: Régime moteur thermique
P2 030.0 MPa WT 0080 °C
I: Courant valve proportionnelle
WT: Température liquide refroidissement
N 03.00 MPa OT 0055 °C
OT: Température huile hydraulique

2. Condition machine CHK2


R: Taux de charge du moteur thermique
CHK MODE II H TR1 0000
FT: Non utilisé
2
TV: Taux d’accélération
R 0080 % TR2 0000
TR1 à TR2 Sorties transistors boîtier électroni-
que principal
FT 0000 °C TR3 0000
TR3 à TR4 Non utilisé

TV 0100 % TR4 0000

Sortie transistor: 0 = OFF, 1 = ON

TR1 0 0 0 0 TR2 0 0 0 0
Frein rotation Relais de batteries
2ème vitesse translation Amortissement
X Annulation pilotage rotation
Surtarage X

X: Non utilisé
3. Condition machine CHK3
SW1 à SW3 Entrées informations pressostats,
CHK MODE II H SW4 0000
niveau liquide refroidissement et
3 charge batterie dans boîtier élec-
SW1 0000 SW5 0000 tronique principal
SW4 à SW7 Entrées positions des interrupteurs
SW2 0000 SW6 0000
dans boîtier électronique principal

SW3 0100 SW7 0000

Entrées pressostat et interrupteurs boîtier électronique: 0 = OFF, 1 = ON

SW1 0 0 0 0 SW2 0 0 0 0 SW3 0 0 0 0


Pression pilotage supérieure Pression huile moteur Charge batteries
Pression pilotage translation Niveau liquide refroidissement X
Pression pilotage rotation Pression valve sécurité X
Pression pilotage marteau X X

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-52

SW4 0 0 0 0 SW5 0 0 0 0 SW6 0 0 0 0


Amortissement Frein rotation Lave-glace
X Arrêt d’urgence X
X Phares de travail Mode marteau
Ralenti moteur Essuie-glace X

SW7 0 0 0 0
Anti-vol
Contacteur démarrage
Indicateur de surcharge
X

X = Non utilisé
4. Condition machine CHK4
FS: Jauge carburant
CHK MODE I H TG 0000
AC: Température commande A/C
4
TR5: Sorties transistors boîtier électroni-
FS 0080 BP 0000 que (Non utilisé)
TG: Régime moteur
AC 0005 SP1 0000 BP: Pression vérin de flèche
SP1 et SP2: Non utilisés
TR5 0010 SP2 0000

AC 0 0 0 4
1: inférieur à 30°C
2: entre 30°C et 45°C
3: entre 45°C et 65°C
4: entre 65°C et 75°C

5. Condition machine CHK5


Dans l’écran CHK2, lorsque l’on appuie sur l’interrup-
CHK MODE II H TR1 0001
teur vitesse translation on obtient l’écran CHK5 et les
fenêtres TR1 et TR2 font apparaître des éventuels
5
surcharges sur les circuits électrique correspondants.
R 0080 % TR2 0001
Pas de surcharge = 0, Surcharge = 1

FT 0000 °C TR3 0000 Exemple: Dans l’écran ci-contre, les fenêtres TR1 et
TR2 font apparaître une surcharge sur le circuit frein
TV 0100 % TR4 0000
de rotation et relais de batterie.
NOTA: En mode diagnostic, si un code erreur est
remis à zéro, les données seront également effa-
cées.

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-53
6. Condition machine CHK6
1) Lorsque l’on actionne simultanément l’interrupteur
CHK MODE II H TR1 0010
de mise au ralenti et le contacteur de démarrage
sans démarrer le moteur, la détection automatique
6
des courts-circuits des transistors de sortie est initiali-
R 0080 % TR2 0000 sée.
2) Si le message “DEFAUT ELECT.“ s’affiche sur
FT 0000 °C TR3 0000 l’écran de contrôle, retourner dans l’écran CHK5 et
appuyer sur l’interrupteur vitesse translation pendant
TV 0100 % TR4 0000 10 secondes l’écran CHK6 s’affiche et les fenêtres
TR1 et TR2 font apparaître des éventuels courts-cir-
cuits sur les lignes correspondantes.
NOTA: S’il n’y a pas de message et que l’alarme
sonore retentit 6 fois, cela indique qu’il n’y a pas de
défaut.
Exemple: Dans l’écran ci-contre, la fenêtre TR1 fait
apparaître un court-circuit en sortie de transistor de
commande de l’électrovanne vitesse de translation.
3) Lorsque l’on actionne le contacteur de démarrage
en position OFF, les résultats sont effacés.
Pas de court-circuit = 0, court-circuit = 1

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-54

Code diagnostic
1. Détection des pannes sur le moteur thermique DIAG1
E: Code défaut
DIAG MODE II H E 0000
1

E 0015 E 0000

E 0000 E 0000

E 0000 E 0000

Code défaut

E0000: Aucun défaut


E0015: Sonde température liquide refroidissement
E0025: Résistance de régulation débit carburant
E0031: Circuit de commande du moteur linéaire dans régulateur électronique
E0032: Capteur de position de la crémaillère du régulateur électronique
E0041: Récepteur régime moteur du régulateur électronique
E0042: Capteur de régime moteur thermique

Exemple: Dans l’écran ci-dessus, il y a défaut sur la sonde température liquide refroidissement.
2. Pannes précédentes sur le moteur thermique DIAG2
E: Code défaut
DIAG MODE II H E 0000
2

E 0032 E 0000

E 0025 E 0000

E 0000 E 0000

Exemple: L’écran ci-dessus signale qu’il y a eu défaut sur le capteur de position de la crémaillère du régulateur
électronique (0032) et sur la résistance de régulation débit carburant (0025).

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-55
3. Pannes précédentes sur le moteur thermique DIAG3
Cet écran est lié à l’écran précédent (DIAG2) pour ce qui concerne les défauts faisant intervenir le compteur d’heu-
res.

E: Code défaut
DIAG MODE II H E 0000
3

E 1200 E 0000

E 1000 E 0000

E 0000 E 0000

Exemple:
L’écran ci-dessus signale que le défaut code 0032 (capteur de position de la crémaillère du régulateur électronique) est
intervenu à 1200 H et que le défaut code 0025 (résistance de régulation débit carburant ) est intervenu à 1000 H.
A. Les nombres d’heures indiqués, signalent le moment auquel les défauts sont intervenus en premier depuis la réinitiali-
sation des données.
B. Si l’on désire effacer les codes défaut et les nombres d’heures, il faut appuyer sur l’interrupteur mode travail pendant
10 secondes.
C. Quand les données sont effacées des écrans DIAG2 et DIAG3, elles sont enregistrées dans la mémoire du boîtier
électronique (ces données ne seront visibles que par l’intermédiaire d’un ordinateur externe).
4. Détection des pannes sur la pelle DIAG4
M: Code défaut
DIAG MODE II H M 0000
4

M 0020 M 0000

M 0000 M 0000

M 0000 M 0000

Code défaut

M0000: Aucun défaut


M0010: Court-circuit sortie transistor
M0020: Sonde température huile hydraulique
M0030: Sonde niveau carburant
M0040: Capteur de pression pompe P1
M0050: Capteur de pression pompe P2
M0060: Capteur de pression négative
M0070: Contacteur de démarrage
M0080: Pressostat pilotage supérieur ou translation
M0090: Circuit communication can
M00A0: Réinitialisation boîtier électronique principal
M00B0: Boîtier électronique moteur thermique
M00C0: Pression vérin de flèche
Exemple:
L’écran ci-dessus signale un défaut sur la sonde température huile hydraulique (0020).

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-56
5. Pannes précédentes sur la pelle DIAG5
M: Code défaut
DIAG MODE II H M 0000
5

M 0020 M 0000

M 0030 M 0000

M 0000 M 0000

Exemple:
L’écran ci-dessus signale qu’il y a eu défaut sur la sonde température huile hydraulique et sur la sonde niveau car-
burant.
6. Pannes précédentes sur la pelle DIAG6
Cet écran est lié à l’écran précédent (DIAG5) pour ce qui concerne les défauts faisant intervenir le compteur d’heu-
res.

M: Code défaut
DIAG MODE II H M 0000
3

M 1200 M 0000

M 1000 M 0000

M 0000 M 0000

Exemple:
L’écran ci-dessus signale que le défaut code 0020 (sonde température huile hydraulique) est intervenu à 1200 H et
que le défaut code 0030 ( sonde niveau carburant) est intervenu à 1000 H.
A. Les nombres d’heures indiqués, signalent le moment auquel les défauts sont intervenus en premier depuis la réinitiali-
sation des données.
B. Pour effacer les codes défaut et les nombres d’heures, il faut appuyer sur l’interrupteur mode travail pendant 10 secon-
des.
C. Quand les données sont effacées des écrans DIAG5 et DIAG6, elles sont enregistrées dans la mémoire du boîtier
électronique (ces données ne seront visibles que par l’intermédiaire d’un ordinateur externe).

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-57

Historique machine
1. Ecran HR1

ENG: Compteur d’heures


HR MODE II H T 0000 HR
WRK: Durée d’utilisation de la pelle (équipement
1
ou translation activé)
ENG 0000 HR S 0000 HR U: Durée d’utilisation équipement
T: Durée d’utilisation translation
WRK 0000 HR PU 0000 HR S: Durée d’utilisation rotation
PU: Durée d’utilisation surtarage
U 0000 HR BRK 0000 HR BRK: Durée d’utilisation marteau

2. Ecran HR2

H: Durée d’utilisation de la pelle en mode H


HR MODE II H A 0000 HR
S: Durée d’utilisation de la pelle en mode S
2
L: Durée d’utilisation de la pelle en mode L
H 0000 HR WT 0000 °C A: Durée d’utilisation de la pelle en mode
AUTO
S 0000 HR OT 0000 °C WT: Température maxi liquide refroidissement
OT: Température maxi huile hydraulique
L 0000 HR FT 0000 °C FT: Non utilisé

3. Ecran HR3

1: Durée d’utilisation du boîtier électronique


HR MODE II H 4 0000
principal
3
2: Durée d’utilisation translation lente
1 0000 5 0000 3: Durée d’utilisation translation rapide
4: Durée d’utilisation translation seule
2 0000 6 0000 5: Périodicité d’entretien
6: Non utilisé
3 0000 7 0000 7: Non utilisé

4. Ecran HR4, temps de fonctionnement des différentes pression P1

1: 100 bar (10 MPa) ou inférieur


HR MODE II H 4 0000
2: Entre 100 bar (10 MPa) et 150 bar (15 MPa)
4
3: Entre 150 bar (15 MPa) et 200 bar (20 MPa)
1 0000 5 0000 4: Entre 200 bar (20 MPa) et 250 bar (25 MPa)
5: Entre 250 bar (25 MPa) et 300 bar (30 MPa)
2 0000 6 0000 6: Entre 300 bar (30 MPa) et 350 bar (35 MPa)
7: 350 bar (35 MPa) ou supérieur
3 0000 7 0000

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-58
5. Ecran HR5, temps de fonctionnement des différentes pression P2

1: 100 bar (10 MPa) ou inférieur


HR MODE II H 4 0000
2: Entre 100 bar (10 MPa) et 150 bar (15 MPa)
5
3: Entre 150 bar (15 MPa) et 200 bar (20 MPa)
1 0000 5 0000 4: Entre 200 bar (20 MPa) et 250 bar (25 MPa)
5: Entre 250 bar (25 MPa) et 300 bar (30 MPa)
2 0000 6 0000 6: Entre 300 bar (30 MPa) et 350 bar (35 MPa)
7: 350 bar (35 MPa) ou supérieur
3 0000 7 0000

6. Ecran HR6, temps de fonctionnement des différents régimes moteur thermique

1: 1200 tr/mn ou inférieur


HR MODE II H 4 0000
2: Entre 1200 tr/mn et 1400 tr/mn
6
3: Entre 1400 tr/mn et 1600 tr/mn
1 0000 5 0000 4: Entre 1600 tr/mn et 1800 tr/mn
5: Entre 1800 tr/mn et 2000 tr/mn
2 0000 6 0000 6: Entre 2000 tr/mn et 2200 tr/mn
7: 2200 tr/mn ou supérieur
3 0000 7 0000

7. Ecran HR7, temps de fonctionnement des différentes température liquide


refroidissement

1: 77°C ou inférieur (1ère et 2ème barre)


HR MODE II H 4 0000
2: 77°C à 82°C (3ème barre)
7
3: 82°C à 97°C (4ème barre)
1 0000 5 0000 4: 97°C à 100°C (5ème barre)
5: 100°C à 103°C (6ème barre)
2 0000 6 0000 6: 103°C à 105°C (7ème barre)
7: 105°C ou supérieur (8ème barre)
3 0000 7 0000

8. Ecran HR8, temps de fonctionnement des différentes température huile hydraulique

1: 45°C ou inférieur (1ère et 2ème barre)


HR MODE II H 4 0000
2: 45°C à 60°C (3ème barre)
8
3: 60°C à 80°C (4ème barre)
1 0000 5 0000 4: 80°C à 88°C (5ème barre)
5: 88°C à 95°C (6ème barre)
2 0000 6 0000 6: 95°C à 98°C (7ème barre)
7: 98°C ou supérieur (8ème barre)
3 0000 7 0000

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-59
9. Ecran HR9, non utilisé
10. Ecran HR10, temps de fonctionnement des différents taux de charge du moteur
thermique

1: 30% ou inférieur
HR MODE II H 4 0000
2: 30% à 40%
10
3: 40% à 50%
1 0000 5 0000 4: 50% à 60%
5: 60% à 70%
2 0000 6 0000 6: 70% à 80%
7: 80% ou supérieur
3 0000 7 0000

11. Ecran HR11, temps de fonctionnement des différents taux de charge du moteur
thermique en mode “H” (régime maxi)

1: 30% ou inférieur
HR MODE II H 4 0000
2: 30% à 40%
11
3: 40% à 50%
1 0000 5 0000 4: 50% à 60%
5: 60% à 70%
2 0000 6 0000 6: 70% à 80%
7: 80% ou supérieur
3 0000 7 0000

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-60
12. Ecran HR12, temps de fonctionnement des différents taux de charge du moteur
thermique en mode “S” (régime maxi)

1: 30% ou inférieur
HR MODE II H 4 0000
2: 30% à 40%
12
3: 40% à 50%
1 0000 5 0000 4: 50% à 60%
5: 60% à 70%
2 0000 6 0000 6: 70% à 80%
7: 80% ou supérieur
3 0000 7 0000

Pour effacer toutes les données du mode historique machine (écrans HR1 à HR12), appuyer sur l’interrupteur
mode travail pendant 10 secondes.

Réinitialisation
1. Réinitialisation RST1

MODE: Mode translation - mode travail


RST MODE II H PA 0000
BRK: Réglage régime moteur pour l’option
1
marteau
BRK 0000 rpm AU 0000 L/M: Non utilisé
AI: Réglage temporisation de mise au ralenti
L/M 0000 rpm HLD 0000 automatique (de 1 à 30 secondes)
PA: Réglage pompe injection carburant
AI 0000 sec OUT 0000 AU: Surtarage automatique
HLD: Gestion des données
OUT: Non utilisé

PA = Réglage pompe injection carburant 0 = OFF, 1 = ON


AU = Surtarage automatique 0 = ON, 1 = OFF

HLD 0 0 0 0
Mode auto (0 = Maintient des données antérieures / 1 = Mises à jour des données)
Mode travail (0 = Maintient des données antérieures / 1 = Mises à jour des données)
Mode translation (0 = Maintient des données antérieures / 1 = Mises à jour des données)
Compteur d’heure entretien (0 = ON, 1 = OFF)

NOTA: Pour sélectionner les différentes fenêtres de réglages appuyer autant de fois qu’il est nécessaire sur l’inter-
rupteur d’arrêt alarme sonore (la fenêtre est sélectionnée, lorsque l’item correspondant passe de l’aspect négatif à
l’aspect positif).

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-61
2. Réglage du régime moteur thermique pour l’option marteau
A. Sélectionner la fenêtre BRK. (voir NOTA page 60).
RST MODE 2 H PA 0000 B. Démarrer le moteur thermique puis à l’aide de la
1 commande d’accélération, régler au régime moteur
désiré qui s’affiche dans la fenêtre BRK. de l’écran
BRK 1800 rpm AU 0000 RST 1.
C. Pour enregistrer le régime moteur, appuyer pendant
L/M 0000 rpm HLD 0000 10 secondes sur l’interrupteur mode travail. Lorsque
l’enregistrement est terminé, l’alarme sonore retentit.
AI 0000 sec OUT 0000 D. Actionner le commutateur de démarrage sur la posi-
tion OFF.
E. Contrôler le régime moteur dans l’écran CHK1.
Exemple:
Dans l’écran ci-dessus, le régime moteur pour l’option marteau est réglé à 1800 tr/mn
3. Réglage de la temporisation de mise au ralenti automatique
A. Sélectionner la fenêtre AI (voir NOTA page 60).
RST MODE 2 H PA 0000 B. Appuyer autant de fois qu’il est nécessaire sur
1 l’interrupteur vitesse translation pour obtenir la tem-
porisation désirée. La valeur de réglage doit être
BRK 0000 rpm AU 0000 comprise entre 1 et 30 secondes.
C. Pour enregistrer la temporisation, appuyer pendant
L/M 0000 rpm HLD 0000 10 secondes sur l’interrupteur mode de travail. Lors-
que l’enregistrement est terminé, l’alarme sonore
AI 0010 sec OUT 0000 retentit.
D. Actionner le commutateur de démarrage sur la posi-
tion OFF.
Exemple:
Dans l’écran ci-dessus, la temporisation de la mise au ralenti automatique est réglée à 10 secondes.
4. Sélection du type d’alimentation de la pompe injection carburant

0= Mode normal
RST MODE 2 H PA 0001
1= Mode faible puissance
1
A. Sélectionner la fenêtre PA (voir NOTA page 60).
BRK 0000 rpm AU 0000
B. Pour sélectionner le type d’alimentation de la pompe
injection, appuyer sur l’interrupteur vitesse transla-
L/M 0000 rpm HLD 0000 tion (le chiffre de droite alterne de 0 à 1 à chaque
action sur l’interrupteur vitesse translation).
AI 0000 sec OUT 0000 C. Pour enregistrer la sélection, appuyer pendant 10
secondes sur l’interrupteur de mode travail. Lorsque
l’enregistrement est terminé, l’alarme sonore retentit.
D. Actionner le commutateur de démarrage sur la posi-
tion OFF.
Exemple:
Dans l’écran ci-dessus, le type d’alimentation de la pompe injection sélectionné est en mode faible puissance.

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-62
5. Sélection du surtarage automatique

0= Avec surtarage
RST MODE 2 H PA 0000
1= Sans surtarage
1
A. Sélectionner la fenêtre AU (voir NOTA page 58).
BRK 0000 rpm AU 0001
B. Pour activer ou désactiver le surtarage automatique,
appuyer sur l’interrupteur vitesse translation (le chif-
L/M 0000 rpm HLD 0000 fre de droite alterne de 0 à 1 à chaque action sur
l’interrupteur vitesse translation).
AI 0000 sec OUT 0000 C. Pour enregistrer la sélection, appuyer pendant 10
secondes sur l’interrupteur de mode travail lorsque
l’enregistrement est terminé l’alarme sonore retentit.
D. Actionner le commutateur de démarrage sur la posi-
tion OFF.
6. Gestion des données

0= Maintient des données antérieures


RST MODE 2 H PA 0000
1= Réinitialisation des données
1

BRK 0000 rpm AU 0000

L/M 0000 rpm HLD 0000

AI 0000 sec OUT 0000

HLD 0 0 0 0
Mode auto
Mode travail
Mode translation)
Compteur d’heures entretien (0 = ON, 1 = OFF)

A. Sélectionner la fenêtre HLD (voir NOTA page 60).


B. Pour régler la gestion des données, appuyer sur l’interrupteur vitesse translation jusqu’à voir apparaître le chiffre
désiré (à chaque action sur l’interrupteur mode translation les chiffres défilent dans l’ordre suivant: 0000, 0001, 0010,
0011, 0100, 0101 ... jusqu’à 1100, 1101, 1110, 1111, 0000).).
C. Pour enregistrer les réglages, appuyer sur l’interrupteur mode travail pendant 10 secondes. Lorsque l’enregistrement
est terminé l’alarme sonore retentit.
D. Actionner le commutateur de démarrage sur la position OFF.

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-63

MESSAGES D’AVERTISSEMENT
Affichage des messages

Contacteur de démarrage sur ON Moteur tournant


DEFAUT ELECT. ALTERNATEUR
CARBURANT PRESS. D’HUILE
NIVEAU EAU RALENTI
SURCHAUFFE PRECH. AUTOMAT.
PRECH. MOTEUR PUISSANCE MAXI
ENTRETIEN

ALARME
MESSAGES
SONORE
Ce message indique qu’il est nécessaire de préchauffer le moteur thermique avant
PRECH. MOTEUR Oui démarrage. Dès que la température correcte est atteinte l’alarme sonore retentit et
l’on peut démarrer le moteur thermique.
Ce message indique que le moteur thermique monte automatiquement en tempéra-
ture de fonctionnement, ce message disparaît une fois que le moteur thermique a
PRECH. AUTOMAT.
atteint sa température de fonctionnement ou lorsque l’on actionne le bouton d’accé-
lération ou un manipulateur de commande.
Ce message indique que le moteur thermique est au régime ralenti établi par la
RALENTI
commande de mise au ralenti.
Ce message indique que la puissance maximale est sollicitée automatiquement
PUISSANCE MAXI.
pour l’équipement.
Ce message indique que la périodicité de 500 heures est échue. Le message s’affi-
che à cinq reprises pendant une minute lors du démarrage du moteur thermique.
ENTRETIEN
Pour remettre à zéro le compteur d’heures de la périodicité d’entretien, appuyer
pendant 20 secondes sur l’interrupteur arrêt alarme sonore.
Ce message indique que le niveau de carburant dans le réservoir est bas et qu’il est
CARBURANT Oui
nécessaire d’ajouter du carburant.
Ce message indique que le niveau de liquide de refroidissement est bas. Arrêter le
moteur thermique, retirer la clé de démarrage, laisser refroidir le système puis con-
NIVEAU EAU Oui
trôler le niveau de liquide de refroidissement dans le vase d’expansion et le radia-
teur.
Ce message indique que la pression d’huile du moteur thermique est trop basse.
PRESS. D’HUILE Oui
Arrêter le moteur thermique, retirer la clé de démarrage puis contrôler le niveau.
Ce message indique que la température du liquide de refroidissement ou du fluide
hydraulique est trop élevée. Réduire le régime moteur thermique. Si la température
SURCHAUFFE Oui
ne diminue pas, arrêter le moteur thermique, retirer la clé de démarrage et détermi-
ner l’origine de l’anomalie.
Ce message indique qu’il y a une défaillance de l’alternateur. Arrêter le moteur ther-
ALTERNATEUR Oui
mique, retirer la clé de démarrage puis contrôler l’alternateur.
Ce message indique qu’il y a une défaillance du circuit électrique. Arrêter le moteur
DEFAUT ELECT. Oui
thermique, retirer la clé de démarrage puis déterminer l’origine de l’anomalie.

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-64

PROCEDURE DE SELECTION DU MODELE DE PELLE


La sélection du modèle de pelle s’effectue après une 4. Appuyer sur l’interrupteur vitesse translation jusqu’à
reinitialisation du code machine ou un remplacement ce que le code destination désiré s’affiche.
d’un boîtier électronique.
Code Unité
1. Contacteur de démarrage sur ON, l’écran ci-des- destination Unité T°
destination pression
sous apparaît et “?” de machine est sélectionné:
3 EUROPE MPa °C
Reste du
MACHINE : SH ? -3 4 KgF °C
monde

TERRITORY : ? LANGUAGE : ? 5. Appuyer sur l’interrupteur mode travail, l’écran ci-


dessous apparaît et “?” de language est sélec-
CONT. P / N KHR2668 tionné.

2. Appuyer sur l’interrupteur vitesse translation jusqu’à MACHINE : SH0120- 3


ce que le code machine désiré s’affiche.
TERRITORY : 3 LANGUAGE : ?
CODE MACHINE MODELE MACHINE
SH0120 CX130 CONT. P / N KHR2668
SH0150 CX160
SH0180 CX180 6. Appuyer sur l’interrupteur vitesse translation pour
afficher le code langage désiré:
SH0200 CX210
0 = Japonais
SH0220 CX240 1 = Anglais
SH0250 CX290 2 = Thaï
3 = Chinois
SH0300 CX330
4 = Allemand
SH0400 CX460 5 = Français
SH0800 CX800 6 = Italien
7 = Espagnol
8 = Portugais
9 = Néerlandais
MACHINE : SH0120- 3
10 = Danois
11 = Norvégien
TERRITORY : ? LANGUAGE : ? 12 = Suédois
13 = Finlandais
CONT. P / N KHR2668 14 = Idéogrammes

3. Appuyer sur l’interrupteur mode travail, l’écran ci-


dessous apparaît et “?” de territory est sélectionné. MACHINE : SH0120- 3

TERRITORY : 3 LANGUAGE : 5
MACHINE : SH0120- 3
CONT. P / N KHR2668
TERRITORY : ? LANGUAGE : ?
Exemple:
CONT. P / N KHR2668
L’écran ci-dessus correspond à une pelle modèle
CX130 pour l’europe en français.

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-65
7. Après avoir sélectionné le code machine, le code 10. Pour confirmer la sélection du modèle de pelle,
destination et le code langage, appuyer sur l’inter- appuyer sur l’interrupteur mode travail automatique
rupteur mode travail automatique et l’écran ci-des- pendant 10 secondes:
sous apparaît: L’écran ci-dessous apparaît

MACHINE : SH0120- 3

TERRITORY : 3 LANGUAGE : 5

CONT. P / N KHR2668

11. En appuyant une nouvelle fois sur l’interrupteur


CS00F533 mode travail automatique, l’écran de travail s’affi-
Puis l’écran de travail s’affiche: che:

CS00F521 CS00F521
8. Si le code machine ne correspond pas au boîtier 12. Réinitialisation des données
électronique moteur installé, le code erreur: “E. Dans l’écran sélection du modèle de pelle, si l’on
CONT. ERROR” apparaît à l’écran et l’alarme appuie 10 secondes sur l’interrupteur mode travail
sonore retentit. automatique, toutes les données sont effacées, et
l’alarme sonore retentit.
Si l’on actionne le contacteur de démarrage sur la
MACHINE : SH0120- 3 position OFF et puis ON, l’écran ci-dessous appa-
raît et la procédure recommence au début.
TERRITORY : 3 LANGUAGE : 5

CONT. P / N KHR2668 MACHINE : SH ? -3

E. CONT. ERROR TERRITORY : ? LANGUAGE : ?

CONT. P / N KHR2668
9. Contrôler que le code machine correspond au boî-
tier électronique moteur installé sur la pelle.
- Si le code machine est erroné, recommencer la Modification du code langage
procédure depuis le début. Afficher l’écran de confirmation du modèle de pelle
- Si le boîtier électronique moteur installé n’est pas (appuyer 10 secondes sur l’interrupteur mode travail
conforme, le remplacer. automatique).
Pour modifier le code langage, appuyer sur l’interrup-
teur vitesse translation pour afficher le code désiré.
Pour confirmer le code langage, appuyer sur l’inter-
rupteur mode travail et l’alarme sonore retentit.
Actionner le contacteur de démarrage sur OFF.

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-66
Exemple:

MACHINE : SH0120- 3 Dans l’écran ci-contre, le code langage est passé de


5 (Français) à 1 (Anglais).
TERRITORY : 3 LANGUAGE : 1

CONT. P / N KHR2668

CHANGEMENT DU CODE D’ACCES DE LA PROTECTION ANTI-VOL


1. Déposer le capot (1) situé derrière le siège de 3. Actionner le contacteur de démarrage sur ON puis
l’opérateur. sur OFF.
4. Rebrancher les deux fils (2) (3) autorisant la protec-
tion anti-vol (voir paragraphe 2).
5. Pour enregistrer le nouveau code d’accès, consulter
le chapitre protection anti-vol du manuel de l’opéra-
teur.

CD00F011
1 Capot
2. Déconnecter les deux fils (2) (3) autorisant la protec-
tion anti-vol.

2 3

X8

CD00F012
2 Fil violet repéré 469 fiche femelle
3 Fil moir repéré 621 fiche mâle
X8 Connecteur radio

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-67

DETECTION DES PANNES


Inspections préalables

Item Valeur Action


POINTS A CONTROLER AU DEMARRAGE
Lubrifiants - Réfrigérants
1. Vérifier la quantité de carburant --- Ajouter du carburant
2. Contrôler l’absence de contamination du carburant --- Nettoyer, vidanger
3. Vérifier la quantité de fluide hydraulique --- Remplir de fluide
4. Inspecter le filtre de fluide hydraulique --- Vidanger, nettoyer
5. Vérifier la quantité d’huile de chaque réducteur --- Remplir d’huile
6. Vérifier la quantité d’huile moteur --- Remplir d’huile
7. Vérifier la quantité de réfrigérant --- Remplir d’eau
8. Vérifier l’indicateur de colmatage (poussière) --- Nettoyer ou remplacer
Equipement électrique
9. Contrôler le serrage, la corrosion des bornes de batterie et le --- Serrer ou remplacer
câblage
10. Contrôler le serrage, la corrosion des bornes de l’alternateur et le --- Serrer ou remplacer
câblage
11. Contrôler le serrage, la corrosion des bornes du démarreur et le --- Serrer ou remplacer
câblage
AUTRES POINTS A CONTROLER
Système hydraulique - Equipement mécanique
12. Bruit, odeur anormale --- Réparer
13. Contrôler les fuites d’huile --- Réparer
14. Air dans le circuit --- Purger l’air
Système électrique - Equipement électrique
15. Contrôler la tension de la batterie (moteur arrêté) 23-26 V Remplacer
16. Vérifier la quantité de liquide dans la batterie --- Ajouter ou remplacer
17. S’assurer que les câbles ne sont ni décolorés, ni brûlés, ni dénudés --- Remplacer
18. Vérifier la perte, le desserrage de brides de serrage de câbles --- Réparer
19. Vérifier l’absence d’humidité sur les câbles (surtout les connecteurs --- Débrancher et sécher en
et les bornes) cas d’humidité
20. Vérifier l’état et l’absence de corrosion des fusibles --- Remplacer
21. Contrôler la tension de l’alternateur (régime moteur à plus de mi- 27,5-29,5 V Remplacer
course de l’accélérateur) (lorsque la charge de la batterie est insuffi-
sante, on peut avoir 25 V seulement au démarrage)
22. Bruit du relais de batterie (avec démarreur sur ON ou OFF) --- Remplacer

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-68

Lecture des organigrammes


Code d’erreur et description du problème
Le code d’erreur et la description du problème sont indiqués dans les organigrammes.

Code d’erreur Description du problème


1 Le message reste affiché même après avoir refait le plein de carburant
2 Le message reste affiché même après ajout de liquide de refroidissement

Vérifications préalables Couleur de fil


Avant d’identifier la cause du problème, effectuer tou- Lors de la détection des pannes, se reporter au
jours les vérifications préalables. tableau ci-dessous pour la couleur des fils. (Pour le
numéro des connecteurs, se reporter aux pages sui-
Comment procéder vantes).
Après vérification ou mesure des éléments décrits
Tableau de couleur des fils
dans une case, d’après les résultats, choisir OUI ou
NON et passer à la case suivante.
Symbole Couleur Symbole Couleur
La description des branches OUI ou NON se rap- B Noir R Rouge
porte directement à la cause du problème comme
résultat de vérifications ou de mesures, se référer à W Blanc Y Jaune
la description de la cause et réaliser les procédures Br Marron Lg Vert clair
de dépannage décrite sur la droite. P Rose Sb Bleu ciel
Les méthodes d’inspection/mesures sont décrites V Violet L Bleu
dans une case. OUI devra être choisi si les critères
G Vert Gr Gris
ou questions répondent à la situation; NON si elles
n’y répondent pas. O Orange

Sous une case, le travail de préparation nécessaire, BR désigne un fil de couleur B rayé de R.
les méthodes d’opération, les critères sont décrits. Exemple: BR désigne un fil noir rayé de rouge
Cela devra être lu attentivement avant de commen-
IMPORTANT : Avant de déposer ou de reposer un
cer l’inspection et les mesures et suivre les procédu-
connecteur, tourner toujours le contacteur de démar-
res en commençant par l’étape (1) car un travail de
rage sur OFF.
préparation négligé ou de mauvaises méthodes
d’opération peuvent causer des dommages à la
machine.

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-69

Procédures
1. Voici comment procéder pour détecter les pannes lorsque le message reste affiché alors que toutes les mesu-
res nécessaires on été prises pour corriger l’erreur.

Message affiché Description du problème Problème N°


Carburant Le message reste affiché même après avoir refait le plein de 1
carburant.
Niveau eau Le message reste affiché même après avoir refait le plein de 2
liquide de refroidissement.
Press. d’huile Le message reste affiché même après avoir ajusté la pression 3
d’huile du moteur
Surchauffe Le message reste affiché même si la température de l’huile 4
hydraulique est de 84°C ou moins et que la température de
liquide de refroidissement moteur est de 92°C ou moins.
Alternateur Le message reste affiché. 5
Défaut élect. Le message reste affiché. 6

2. Voici comment procéder lorsqu’un problème n’est pas signalé par un message alors que le fonctionnement est
altéré.
A. Moteur

Description du problème Problème N°

Le moteur ne OUI
“DEFAUT ELECT.” s’affiche sur le moniteur. 6
démarre pas.
NON
7

3. Problème sans message.

Description du problème Problème N°

Changement de vitesse translation impossible 8

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-70

Carburant
Description du problème N°1
- Le message reste affiché même après avoir refait le plein de carburant.

R5
A1

CM00F001
A1 Boitier électronique principal R5 Sonde niveau carburant

Détection des pannes Cause Action


Contacteur de démarrage sur ON
Mesurer la résistance
de la sonde niveau Boîtier électro- Remplacer le
carburant (R5) par le OUI
nique principal boîtier élec-
support d’entretien
(A1) défec- tronique prin-
CHK4. (Se reporter au
tableau ci-dessous tueux cipal (A1)
pour la résistance).
Contacteur de démarrage sur OFF
Débrancher le connec-
teur de la sonde niveau
carburant (R5) pour Remplacer
mesurer la résistance NON Sonde niveau ou vérifier la
NON
sur le connecteur côté carburant (R5) sonde niveau
sonde niveau carburant. défectueuse carburant
(Se reporter au tableau (R5)
ci-dessous pour la
résistance).
Débrancher le connec-
teur de CN24 pour
mesurer la résistance NON Mauvaise con-
Nettoyer la
entre GL femelle et la nexion de la
OUI borne de con-
masse GND. (Se repor- sonde niveau
nexion
ter au tableau ci-des- carburant (R5)
sous pour la
résistance).
Débrancher le connec-
teur de CN1 pour mesu-
rer la résistance entre NON Mauvaise con- Nettoyer la
OUI GL femelle et la masse nexion de borne de con-
GND. (Se reporter au CN24 nexion CN24
tableau ci-dessous pour
la résistance).
Boîtier électro- Remplacer le
nique principal boîtier élec-
(A1) défec- tronique prin-
OUI tueux ou cipal (A1) ou
défaillance de nettoyer la
connexion de borne de con-
CN1 nexion CN1
Note: Tous les voyants du graphique en barres sont éteints quand le circuit est ouvert

Résistance entre GL et BG
Moniteur 1. Refaire le plein 2 3 4 5 6 7 8
Résistance (OHM) 80-75 75-61 61-47 47-37 37-30 30-24 24-19 19-10

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-71

Ajout de liquide de refroidissement


Description du problème N°2
- Le message reste affiché même après ajout de liquide de refroidissement.

S55
A1

CM00F002
A1 Boitier électronique principal S55 Contacteur niveau mini liquide refroidissement

Détection des pannes Cause Action


Contacteur de démarrage sur ON
Remplacer le
Contacteur
Débrancher le connecteur du OUI contacteur
niveau mini
contacteur niveau mini liquide niveau mini
liquide refroidis-
refroidissement (S55) pour voir liquide refroi-
sement (S55)
si le message s’efface dissement
défectueux
(S55)

Court-circuit du
fil GrG entre le
Débrancher le connecteur OUI contacteur
NON Réparer le fil
CN24 pour voir si le message niveau mini
GrG
s’efface liquide refroidis-
sement (S55) et
CN24

NON Débrancher le connecteur OUI Court-circuit du


Réparer le fil
CN4 pour voir si le message fil GrG entre
GrG
s’efface CN24 et CN4

Remplacer le
NON Boîtier électroni-
boîtier électro-
que principal
nique principal
(A1) défectueux
(A1)

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-72

Pression d’huile moteur basse


Description du problème N°3
- Le message reste affiché même si le niveau d’huile moteur est satisfaisant.

B21
A1

CM00F003
A1 Boitier électronique principal B21 Pressostat pression huile moteur thermique

Détection des pannes Cause Action


Vérifier les points suivants dans les 12 secondes qui suivent le démarrage du moteur

Remplacer le
Débrancher le connecteur du OUI Pressostat pres-
pressostat
pressostat pression huile sion huile moteur
pression huile
moteur thermique (B21) pour thermique (B21)
moteur thermi-
voir si le message s’efface défectueux
que (B21)

Court-circuit du
OUI fil LgY entre le
NON Débrancher le connecteur
pressostat pres- Réparer le fil
CN24 pour voir si le message
sion huile moteur LgY
s’efface
thermique (B21)
et CN24

Débrancher le connecteur OUI Court-circuit du


NON Réparer le fil
CN4 pour voir si le message fil LgY entre
LgY
s’efface CN24 et CN4

Remplacer le
NON Boîtier électroni-
boîtier électro-
que principal
nique principal
(A1) défectueux
(A1)

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-73

Surchauffe
Description du problème N°4
- Le message reste affiché même si la température réelle est inférieure à ce qui suit:
Température d’huile hydraulique 84°C, température liquide refroidissement 92°C
Vérification préalable:
1. S’assurer que les 8 barres du graphique des indicateurs de température huile hydraulique et liquide refroidisse-
ment sont allumées.

A2

B1
A1

B2

CM00F004
A1 Boitier électronique principal B1 Sonde température liquide refroidissement
A2 Boîtier électronique moteur thermique B2 Sonde température huile hydraulique

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-74

Détection des pannes Cause Action


1. Les 8 barres du graphique de température liquide refroidissement sont allumées.
Contacteur de démarrage sur ON

La température indi-
quée par la sonde tem-
pérature liquide
refroidissement (B1) est
anormale par rapport OUI
au support d’entretien
CHK1 (comparaison
entre la température
réelle et celle indiquée).
Voir la température
liquide refroidissement
sur CHK1 WT. Mesurer
la température réelle
Vérifier le code de pro-
blème E0015 pour la
sonde température
liquide refroidissement
(B1) par le diagnostic
d’entretien (DIAG 1)

OUI

Débrancher le connec- Sonde tem-


Remplacer la
teur de la sonde tempé- NON pérature
sonde tempé-
rature liquide liquide refroi-
rature liquide
refroidissement (B1) dissement
refroidisse-
pour mesurer la résis- (B1) défec-
ment (B1)
tance tueuse
Débrancher les connec- Mauvaise
Nettoyer les
teurs de CN24 et CNAO connexion du
borne de con-
pour mesurer la résis- NON connecteur
nexion sur la
tance entre les bornes sur la sonde
OUI sonde tempé-
femelles PL et BP. (Se température
rature liquide
reporter au tableau ci- liquide refroi-
refroidisse-
après pour les résistan- dissement
ment (B1)
ces). (B1)
Débrancher les connec-
teurs de CN7 et CNAO
pour mesurer la résis- Nettoyer la
NON Mauvaise
tance entre les bornes borne de con-
OUI connexions
femelles PL et BP. (Se nexion de
de CN24
reporter au tableau ci- CN24
après pour les résistan-
ces).
Boîtier élec- Remplacer
tronique boîtier élec-
moteur ther- tronique
mique (A2) moteur ther-
OUI défectueux mique (A2)
ou mauvaise ou nettoyer
connexion de les bornes de
CN7 et connexion de
CNAO CN7, CNAO

Note: En cas de court-circuit, le graphique à barres s’éteint entièrement.

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-75
Surchauffe (suite)

Détection des pannes Cause Action


2. Les 8 barres du graphique de température d’huile hydraulique sont allumées.
Contacteur de démarrage sur ON

La température indi-
quée par la sonde tem-
pérature huile
hydraulique (B2) est
anormale par rapport OUI
au support d’entretien
CHK1 (comparaison
entre la température
réelle et celle indiquée).
Voir la température
huile hydraulique sur
CHK1 OT. Mesurer la
température réelle
Vérifier le code de pro-
blème M0020 pour la
sonde température
huile hydraulique (B2)
par le diagnostic
d’entretien (DIAG 4)

OUI

Débrancher le connec-
teur de la sonde tempé- Sonde tem- Remplacer la
rature huile hydraulique NON pérature huile sonde tempé-
(B2) pour mesurer la hydraulique rature huile
résistance. (Se repor- (B2) défec- hydraulique
ter au tableau ci-après tueuse (B2)
pour les résistances).
Débrancher le connec- Mauvaise Nettoyer la
teur de CN24 pour connexion du borne de con-
mesurer la résistance NON connecteur nexion sur la
OUI entre les bornes mâles sur la sonde sonde tempé-
OL et BO. (Se reporter température rature huile
au tableau ci-après huile hydrau- hydraulique
pour les résistances). lique (B2) (B2)
Débrancher le connec-
teur de CN1 pour mesu-
Nettoyer la
rer la résistance entre NON Mauvaise
borne de con-
OUI les bornes femelles OL connexions
nexion de
et BO. (Se reporter au de CN24
CN24
tableau ci-après pour
les résistances).
Remplacer le
Boîtier élec-
boîtier élec-
tronique prin-
tronique prin-
cipal (A1)
cipal (A1) ou
OUI défectueux
nettoyer les
ou mauvaise
bornes de
connexion de
connexion de
CN1
CN1

Note: En cas de court-circuit, le graphique à barres s’éteint entièrement.

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-76
Résistances des sondes température liquide refroidissement et huile hydraulique
NOTA: La résistance varie avec la température.

Température liquide
Sonde température liquide Sonde température huile
refroidissement ou température
refroidissement (B1) hydraulique (B2)
huile hydraulique
20°C 6,08 kΩ 2,45 kΩ
30°C 4,24 kΩ 1,66 kΩ
40°C 3,02 kΩ 1,15 kΩ
50°C 2,18 kΩ 0,81 kΩ
60°C 1,61 kΩ 0,58 kΩ
70°C 1,20 kΩ 0,43 kΩ
80°C 0,91 kΩ 0,32 kΩ

Circuit de charge de batterie défectueux


Description du problème N°5
- Le message reste affiché.

S1 K7
P5

G2

A1

M1

CM02A001
A1 Boitier électronique principal M1 Démarreur
G2 alternateur P5 Compteur d'heures
K7 Relais de batterie S1 Contacteur de démarrage

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-77

Détection des pannes Cause Action


Mauvaise con- Nettoyer la borne
NON Débrancher CN13 pour
OUI nexion de CN13 de connexion de
Le compteur d’heures (P5) ne mesurer la tension entre la
ou compteur CN13 ou rempla-
fonctionne pas borne femelle fil BrW545 et
d’heures (P5) cer le compteur
la masse. Plus de 10V.
défectueux d’heures (P5)
NON

Mauvaise con-
Débrancher CN26 pour nexion de CN26
OUI Nettoyer la borne
mesurer la tension entre la ou court-circuit
de CN26 ou répa-
borne femelle fil BrR544 et du fil BrW545
rer le fil BrW545
la masse. Plus de 10V entre CN26 et
CN13
NON

Mauvaise con-
Débrancher CN22 pour nexion de CN22 Nettoyer la borne
mesurer la tension entre la OUI ou court-circuit de CN22 ou répa-
borne femelle fil BrR543 et du fil BrR543 ou rer les fils BrR543
la masse. Plus de 10 V BrR544 entre ou BrR544
OUI CN26 et CN22
Court-circuit du
fil BrR543 entre Réparer le fil
NON CN22 et l’alter- BrR543 ou chan-
nateur (G2) ou ger l’alternateur
alternateur (G2) (G2)
défectueux
Nettoyer la borne
Débrancher CN1 pour Mauvaise con-
de connexion de
mesurer la tension entre le OUI nexion de CN1
CN1 ou rempla-
fil BrR543 côté boîtier élec- ou boîtier élec-
cer le boîtier élec-
tronique principal (A1) et la tronique principal
tronique principal
masse. Plus de 10 V (A1) défectueux
(A1)
Court-circuit sur
le fil BrR543 Réparer le fil
NON
entre CN1 et BrR543
CN26

Débrancher le connecteur de la borne R de l’alternateur (G2)


Alternateur (G2) Remplacer l’alter-
pour mesurer la tension entre le fil LgR côté alternateur (G2) et NON
défectueux nateur (G2)
la masse. Plus de 10 V
OUI

Mauvaise con-
nexion de la
Nettoyer la borne
Débrancher CN22 pour mesu- borne R de
de CN22 ou répa-
rer la tension entre la borne l’alternateur (G2)
NON rer le fil LgR entre
male fil LgR et la masse. Plus ou court-circuit
CN22 et l’alterna-
de 10 V du fil LgR entre
teur (G2)
CN22 et l’alter-
nateur (G2)
Court-circuit du
fil LgR540 entre
Réparer le fil
le contacteur de
OUI LgR540 ou chan-
démarrage (S1)
ger le contacteur
et CN22 ou con-
de démarrage
tacteur de
(S1)
démarrage (S1)
défectueux

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-78

Détection des pannes du système électrique


Description du problème N°6
- Le message reste affiché

Y2

Y3

Y4
F4 Y5
K7
Y6

Y1

Y7
B41

A1

A2 A3

CS00F528
1 Moteur thermique Y1 Electrovanne annulation pilotage rotation (bague verte)
A1 Boîtier électronique principal Y2 Electrovanne pression pilotage ( bague bleue)
A2 Boîtier électronique moteur thermique Y3 Electrovanne frein rotation (bague rose)
A3 Accélération électronique Y4 Electrovanne 2eme vitesse de translation (bague rouge)
B41 Capteur régime moteur thermique Y5 Electrovanne surtarage (bague jaune)
F4 Fusible 10a; annulation des commandes hydrauliques Y6 Electrovanne amortissement (bague verte claire)
K7 Relais de batterie Y7 Valve proportionnelle pompe hydraulique

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-79

Détection des pannes Cause Action


Détecter les pannes à l’aide du système diagnostic
Contacteur de démarrage sur ON
NON
Code défaut affiché dans DIAG 1 Vers DIAG4

OUI
OUI Circuit défectueux dans l’accélé- Vérifier l’accélération
Affichage E0031
ration électronique (A3) électronique (A3)
NON
OUI Problème de signal du détecteur Même chose que ci-
Affichage E0032
de crémaillère dans le régulateur dessus
NON
OUI Problème de signal du détecteur Même chose que ci-
Affichage E0041
TDC dessus

Code défaut affiché dans DIAG 4


OUI
Remplacer le boîtier
OUI Mauvais boîtier électronique
M00B0 électronique moteur
moteur (A2)
(A2)
NON
Vérifier que la sortie du transistor n’est pas en court
M0010
circuit
OUI
Vers CHK6

L’auto-détection trouve le court-circuit


OUI
Le code défaut disparaît en débranchant le connecteur de OUI Remplacer l’électro-
Electrovanne (Yn) défectueuse
l’électrovanne vanne (Yn)
NON
Le code défaut disparaît en débranchant le connecteur OUI Court-circuit du fil entre CN22 et
Réparer le câblage
CN22 l’électrovanne
NON
Le code défaut disparaît en débranchant le connecteur OUI Court-circuit du fil entre CN23 et
Réparer le câblage
CN23 l’électrovanne
NON
OUI Court-circuit du fil entre CN23 et
Le code défaut disparaît en débranchant le connecteur CN6 Réparer le câblage
CN6
NON
OUI Court-circuit du fil entre CN22 et
Le code défaut disparaît en débranchant le connecteur CN5 Réparer le câblage
CN5

NON
Remplacer le boîtier
Boîtier électronique principal (A1)
électroniqueprinci-
défectueux
pal (A1)

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-80
Description du problème N°7
Le moteur ne démarre pas même lorsque le message “DEFAUT ELECT.” n’est pas affiché.
Vérifications préalables:
1- S’assurer qu’il n’y a pas d’anomalies sur le moteur et dans le circuit de carburant.
2- S’assurer que les fusibles sont intactes.
3- S’assurer que le démarreur tourne et entraîne le moteur thermique.

1
K1

M2
S9

2
3 4

F8
CM00F006
1 Position arrêt F8 Fusible 15a; moteur arrêt d'urgence moteur thermique
2 Position démarrage K1 Relais arrêt d'urgence moteur thermique
3 Coté cabine M2 Moteur arrêt d'urgence moteur thermique
4 Coté connecteur de service S9 Interrupteur arrêt d'urgence moteur thermique

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-81

Détection des pannes Cause Action


Contacteur de démarrage sur ON
Le levier de coupure NON Problème du Vérifier le
d’arrivée de carbu- système système du
rant est en position moteur ther- moteur ther-
arrêt (1) mique mique
Débrancher le connecteur Circuit ouvert
CND6 du moteur d’arrêt sur le fil LR
d’urgence moteur thermi- entre le con-
que (M2). Brancher sur le necteur
connecteur CND6 côté NON moteur
OUI faisceau moteur, le con- d’arrêt Réparer le fil
necteur de service (6P) d’urgence LR
approprié, mesurer la ten- moteur ther-
sion entre la masse (-) et mique (M2) et
le (+) fil LR, la tension doit CN ou du fil
être comprise entre 20V et LR entre le
30V fusible et CN
Dans la même configu-
ration vérifier la conti-
moteur Remplacer le
nuité entre les fils L et
OUI d’arrêt moteur
LW:
d’urgence d’arrêt
OUI Contacteur de démar-
moteur ther- d’urgence
rage sur ON: continuité
mique (M2) moteur ther-
Contacteur de démar-
défectueux mique (M2)
rage sur OFF: pas con-
tinuité
Mesurer la tension aux
bornes du relais d’arrêt
d’urgence moteur ther-
mique (K1) , entre le fil Remplacer le
Remplacer le
L (+) et la masse (-) NON relais d’arrêt
relais d’arrêt
Interrupteur d’arrêt d’urgence
NON d’urgence
d’urgence moteur ther- moteur ther-
moteur ther-
mique (S9) sur ON = 0V mique (K1)
mique (K1)
Interrupteur d’arrêt défectueux
d’urgence moteur ther-
mique (S9) sur OFF =
20V à 30 V
Vous pouvez aussi véri-
Circuit ouvert Remplacer le
fier le relais d’arrêt
entre le relais relais d’arrêt
d’urgence moteur ther-
d’arrêt d’urgence
mique (K1) en le rem-
d’urgence moteur ther-
plaçant OUI moteur ther- mique (K1)
momentanément par un
mique (K1) et ou réparer le
des relais d’une autre
le fil L fil L
fonctions

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-82

Translation
Description du problème N°8
- Impossible de changer de vitesse de translation

N° Contrôle Résultat Réparation


Contrôler le signal au connecteur
0 Volt en continu, remplacer le
CN4 borne 64 du boîtier électro-
boîtier électronique principal (A1)
Le passage en deuxième vitesse nique principal (A1)
n’est pas activé sur l’écran de 0 Volt en continu, contrôler le
1 contrôle (P4) lorsque l’on appuie câble de liaison entre les bornes
sur l’interrupteur vitesse transla- Contrôler le signal au connecteur 3 et 64
tion (S2) CN13 borne 3 du tableau de
bord (P1) 5 Volts en continu lorsque l’on appuie
sur l’interrupteur, remplacer l’interrup-
teur vitesse translation (S2)
Le faisceau électrique entre le boîtier
électronique principal (A1) et l’élec-
trovanne 2ème vitesse de translation
Le mode translation change lors- (bague rouge) (Y4) est défectueux
que l’on reste appuyé plus de La tension est égale à 24V à la Contrôler l’électrovanne et le cir-
2
deux secondes sur l’interrupteur sortie du boîtier électronique cuit hydraulique (voir détection
de vitesse translation (S2) principal (CN6 borne 28) des pannes hydrauliques)
La tension est inférieure à 24 V à
la sortie du boîtier électronique Remplacer le faisceau
principal (A1) (CN6 borne 28)
Sur le mode diagnostic CHK3, le Le faisceau électrique entre le boîtier
pressostat pilotage translation électronique principal et le pressostat Réparer le faisceau
3 (B27) ne passe pas en position pilotage translation (B27) est coupé
ON lorsque l’on actionne l’inter- Le pressostat pilotage translation Remplacer le pressostat pilotage
rupteur vitesse translation (S2) (B27) est défectueux translation (B27)
Le faisceau électrique entre le
Sur le mode diagnostic CHK3, le boîtier électronique principal (A1)
Réparer le faisceau
pressostat pilotage supérieur et le pressostat (B27) est en
4 court circuit
(jaune) (B26) reste en position
ON Le pressostat pilotage supérieur Remplacer le pressostat pilotage
(jaune) (B26) est défectueux supérieur (jaune) (B26)
Contrôler les capteurs de pres- Un des faisceau est défectueux Réparer le faisceau
sion P1(B42), P2 (B44)et le cap- Tension inférieur à 5 V, à l’entrée
5 Remplacer le boîtier électronique
teur de pression négative (B43) d’un des capteurs (B42), (B44)
à l’aide du mode CHK1 principal (A1)
ou (B43)
Le faisceau électrique entre la
sonde température huile hydrau-
lique (B2) et le boîtier électroni- Réparer le faisceau électrique
que principal (CN1 borne 6 et
La température de l’huile hydrau- 13) (A1) est défectueux
lique n’est pas affichée ou est
6 Tension inférieur à 5 V, à l’entrée
inférieure à 25°C sur l’écran de Remplacer le boîtier électronique
de la sonde température huile
contrôle CHK1 principal (A1)
hydraulique (B2)
Tension égale à 5 V, à l’entrée de
Remplacer la sonde température
de la sonde température huile
huile hydraulique (B2)
hydraulique (B2)

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©
4001-83

ELECTRICAL INSPECTION OF COMPONENTS


Inspection equipment
Tool: See "Special tools"
Details of service connector kit

BS98F225
4. For harness end of engine emergency stop motor
(6P)

BS98F222
1. Not used

BS98F226
5. For solenoid valve and fuel gauge

BS98F223
2. Not used

BS98F227
6. 7.For main pump proportional solenoid

BS98F224
3. For engine emergency stop motor (6P)

BS98F228
8. For pressure switch (2P)

Cre 7-27723GB Issued 03-03


Copyright ©
4001-84

CD00N019
BS98F229 14. Not used
9. For harness end of pressure switch

CS00E531
BS98F230 15. For hydraulic oil and coolant solution temperature
10. For air conditioning compressor clutch switch (2P) sensor

BS98F231
11. Not used

CS00E530

BS98F232
16. For engine rpm sensor
12. Not used

CS00E532
17. For pressure sensor

CD00N018
13. Not used

Cre 7-27723GB Issued 03-03


Copyright ©
4001-85

Proportional solenoid
CX130/CX160/CX180

Y7

CS00J512
1
18. For electronic acceleration (RED4)

CD00F021

CX210/CX240

1 Y7

CS00J513
19. For electronic acceleration (RED4)

CD00F022
1. Disconnect connector (1) from the main pump
proportional valve (Y7).

CS00J514
20. For electronic acceleration (RED4)
2 3

4
CS00E534
2. Connect the appropriate service connector (2P) (4)
between the connector at the pump end (2) and the
connector at the main harness end (3) and install
the meter (5).
NOTE: The + terminal of the meter should be
connected to wire BrB (brown/black) on the service
connector coming from the main harness and the
- terminal to wire BrB (brown/black) on the service
connector coming from the hydraulic pump.
Cre 7-27723GB Issued 03-03
Copyright ©
4001-86
3. When the connections have been made, start the 4. Turn the starter switch key to "ON", the meter
engine and check the current on the meter (5) in reading should be 24 V.
each work mode, at maximum speed.
6 solenoid valve block
Current in mA
1. Disconnect connector (1) from one of the
Mode H Auto solenoids on the 6 solenoid valve bank (52).
Machine S L
Max Min S L
type

CX130 600 450 450


100 or
490 450
Y1 Y5 Y4
less
CX160 280 or
600 490 490 530 490
CX180 less
50 or
CX210 407 292 292 332 292
less
50 or
CX240 424 307 307 347 307
less

Engine emergency stop motor Y2


Y6
Y3
M2 52

1
1

CS00E535
CD00F023
1. Disconnect the connector (1) from the engine
emergency stop motor (M2). Band
Mark Function
colour

2 4 3 Y1 Swing pilot shut-off solenoid valve Green


Y5 Power-up solenoid valve Yellow
Y4 2 stage travel solenoid valve Red
Y6 Cushion control solenoid valve Light green
Y3 Swing brake solenoid valve Pink
CS99A846 Y2 Pilot pressure solenoid valve Blue
2. Connect the appropriate service connector (6P) (4)
to the connector at the main harness end (2) only.
3. Make sure that wire LR (blue/red) on the service
connector (4) is connected to wire LR on the main
harness (2) and install the meter (3).
NOTE: The + terminal on the meter must be
connected to wire LR (blue/red) on the service
connector and the - terminal to the machine earth.

Cre 7-27723GB Issued 03-03


Copyright ©
4001-87
CX210/CX240
2 Yn

3
B41

1 1
CS99A843
2. Connect the appropriate service connector (2P) (3)
CD00F025
to the connector on the disconnected solenoid (1)
1. Disconnect the connector (1) from the engine rpm
only (Yn) and install the meter (2).
sensor (B41).
3. When the connection has been made, the solenoid
resistance reading on the meter (2) should be
45 Ω at 20°C. 3
NOTE: The value of the resistance varies with
temperature.

Engine rpm sensor


1
CX130/CX160/CX180

B41
2

BS98F255
2. Connect the appropriate service connector (2P) (2)
B41
to the connector (1) on the engine speed sensor
(B41) only and install the meter (3).
3. When the connection has been made, the rpm
sensor (B41) resistance read on the meter (3)
should be 0.7 kΩ at 25°C.
1
NOTE: The value of the resistance varies with
CD00F024 temperature.

Cre 7-27723GB Issued 03-03


Copyright ©
4001-88

Engine coolant and hydraulic oil


temperature sensor 3
4
CX130/CX160/CX180
9
5
6
1 B1
7

CS99A851
3 Service connector (2P)
4 Thermometer
5 Beaker
CD00F026
6 Temperature sensor (B1) or (B2)
CX210/CX240 7 Tripod
8 Spirit lamp
9 Meter
2. Connect the appropriate service connector (2P) (3)
1 to the temperature sensor (B1) or (B2) connector (1)
B1 or (2) and install the meter (3).
3. When the connection has been made, place the
temperature sensor (B1) or (B2) in the beaker (5)
containing water. Place the beaker (5) on the tripod
(7). Using the spirit lamp (8) gradually increase the
water temperature in the beaker (5). Using the
meter (9), check the resistance value in function of
the temperature read on the thermometer (4) (see
table below).
CD00F027
Coolant
Oil temperature
Temperature temperature
sensor
sensor
20°C 6.08 kΩ 2.45 kΩ
30°C 4.24 kΩ 1.66 kΩ
40°C 3.02 kΩ 1.15 kΩ

2 50°C 2.18 kΩ 0.81 kΩ


60°C 1.61 kΩ 0.58 kΩ
B2 70°C 1.20 kΩ 0.43 kΩ
80°C 0.91 kΩ 0.32 kΩ

CD00F028
1. Disconnect the connector (1) for the coolant
temperature sensor (B1) or the connector (2) for
the oil temperature sensor (B2). Then remove the
coolant temperature sensor (B1) or the oil
temperature sensor (B2) from the machine.

Cre 7-27723GB Issued 03-03


Copyright ©
4001-89

Pressure sensor
CX130/CX160/CX180
5

1
B42
1 2 3
4
B43

B44

6
2
B43

CD00E145

CX210/CX240
CS00E541
2. Connect the appropriate service connector (3P) (4)
B42
1 between sensor (B42), (B43) or (B44) and the
B44 corresponding connector (1), (2) or (3) of the main
harness (5) and install the meter (6).
NOTE: The + terminal on the meter should be
connected to wire YL (yellow/blue) on the service
3 connector and the - terminal to the machine earth.
2
3. When the connection has been made, start the
engine and check the voltages read on the meter (6)
B43 in accordance with the pressures indicated in the
table below.
CD00E146 Pump pressure sensor P1 and P2
1. Disconnect the connector (1) for the pump 1
(B42) pressure sensor or the connector (2) for the Pressure (MPa) Voltage (V)
pump 2 (B44) pressure sensor or the connector 50 4.5
(3) for the negative pressure sensor (B43). 43.7 4
37.5 3
25 2
17.5 1
0 0.5

Pressure sensor (nega-cont)

Pressure (MPa) Voltage (V)


5 4.5
4.37 4
3.75 3
2.50 2
1.25 1
0 0.5

Cre 7-27723GB Issued 03-03


Copyright ©
4001-90

Cre 7-27723FR Edition 03-03


Copyright ©

4002
Section
4002

CONTROLE, ENTRETIEN DES BATTERIES ET


BRANCHEMENT D’UNE BATTERIE AUXILIAIRE

Copyright  2001 Case France


Imprimé en France
Case Cre 7-27921FR Avril 2001
Copyright ©
4002-2

TABLE DES MATIERES


CONSIGNES DE SECURITE................................................................................................................................... 3

SPECIFICATIONS.................................................................................................................................................... 3

ENTRETIEN ............................................................................................................................................................. 4
Niveau d’électrolyte .............................................................................................................................................. 4
Inspection et nettoyage de la batterie .................................................................................................................. 4

CONTROLE DE LA BATTERIE................................................................................................................................ 5
Contrôles visuels .................................................................................................................................................. 5
Contrôle du poids volumique spécifique ..............................................................................................................5
Contrôle de charge ............................................................................................................................................... 6

CHARGEMENT DE LA BATTERIE .......................................................................................................................... 7

GUIDE DE CHARGEMENT DES BATTERIES ........................................................................................................ 8

PREPARATION D’UNE BATTERIE CHARGEE A SEC POUR UTILISATION ........................................................ 8

BRANCHEMENT D’UNE BATTERIE AUXILIAIRE .................................................................................................. 9

ATTENTION: Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour signaler d’importants messages de sécurité.
Chaque fois que vous voyez ce symbole, lisez le message qui suit avec soin, car il indique qu’il y a risque
! de blessures sérieuses.

Cre 7-27921FR Edition 04-01


Copyright ©
4002-3

CONSIGNES DE SECURITE

ATTENTION: Ne tentez jamais de charger ATTENTION: L’acide de batterie provoque de


! une batterie dont l’électrolyte a gelé. très graves brûlures. Les batteries contien-
nent de l’acide sulfurique. Evitez tout contact
avec la peau, les yeux ou les vêtements.
Antidote:
ATTENTION: Ne provoquez jamais d’étincel-
EXTERNE - Rincez abondamment à l’eau.
les ou de fumée près de batteries en train de
! charger ou récemment chargées.
INTERNE - Buvez de grandes quantités d’eau
ou de lait. Faites suivre par de la magnésie
hydratée, de l’oeuf battu ou de l’huile végé-
tale.
ATTENTION: Lors du débranchement des Consultez un médecin immédiatement.
câbles de la batteries, débranchez toujours le ! YEUX - Rincez abondamment à l’eau pen-
câble de masse en premier. Lors du rebran- dant 15 minutes et obtenez des soins médi-
! chement des câbles à la batterie, rebranchez caux immédiatement.
toujours le câble de masse en dernier. Les batteries produisent des gaz explosifs.
Tenez étincelles, flammes et cigarettes à
l’écart. Si vous utilisez ou chargez la batterie
dans un endroit clos, assurez-vous qu’il est
ATTENTION: Certaines batteries sont équi-
bien ventilé. Protégez toujours vos yeux lors-
pées d’un tube d’aération. Si le tube d’aéra-
que vous travaillez près des batteries.
tion contient de l’acide de batterie, il pourra se
Tenez les batteries et l’acide qu’elles contien-
déverser lorsque la batterie sera retournée.
nent hors de portée des enfants.
Lorsque vous retournez la batterie, éloignez
! toujours l’extrémité du tube d’aération de
vous-même et des personnes alentour.
L’acide de batterie peut provoquer de très gra-
ves brûlures.

SPECIFICATIONS
Voir Section 1002

Cre 7-27921FR Edition 04-01


Copyright ©
4002-4

ENTRETIEN
Niveau d’électrolyte Si la batterie doit être nettoyée, déposer la batterie
de son support et nettoyer la batterie, les bornes de
Si la batterie est une batterie sans entretien, contrôler câble ainsi que le support de batterie. Utiliser si pos-
le niveau d’électrolyte toutes les 1000 heures d’utili- sible du produit pour nettoyage de batterie CASE
sation ou tous les six mois, au premier terme échu. (CASE Batterie Saver and Cleaner) en respectant les
Pour toutes les autres batteries, contrôler le niveau instructions sur la cartouche. Le CASE Batterie
d’électrolyte toutes les 250 heures d’utilisation. Saver and Cleaner combat également la corrosion.
En l’absence de CASE Batterie Saver and Cleaner,
Inspection et nettoyage de la utiliser du bicarbonate de soude et de l’eau. VEILLER
batterie à ne pas faire pénétrer du produit de nettoyage dans
Si la batterie est endommagée et qu’elle fuit, il faut la les éléments de la batterie.
remplacer. Contrôler régulièrement l’absence de con-
tamination, corrosion et détérioration de la batterie. ATTENTION: Lors du débranchement des
Si le dessus de la batterie est contaminé par des câbles de la batterie, débranchez toujours le
impuretés ou de l’électrolyte, la batterie peut se câble de masse en premier. Lors du rebran-
décharger car le courant peut passer.
! chement des câbles à la batterie, rebranchez
toujours le câble de masse en dernier.
ATTENTION: Lors du débranchement des
câbles de la batterie, débranchez toujours le Remonter la batterie sur la machine et contrôler que
câble de masse en premier. Lors du rebran- les attaches sont bien serrées. Appliquer du CASE
! chement des câbles à la batterie, rebranchez Batterie Saver and Cleaner ou un produit d’étan-
toujours le câble de masse en dernier. chéité uréthane sur les bornes de batterie pour pré-
venir la corrosion. Vous reporter au catalogue de
pièces. Ne pas utiliser de graisse.

Cre 7-27921FR Edition 04-01


Copyright ©
4002-5

CONTROLE DE LA BATTERIE
NOTA: Pour un contrôle correct de la batterie, effec- 2. Lire le flotteur.
tuez chaque partie du contrôle jusqu’à connaître
3. Lire le thermomètre si la lecture est supérieur à
l’état réel de la batterie.
26,7°C, ajouter des points de poids volumique spé-
Contrôles visuels cifique à la lecture pour obtenir le poids volumique
spécifique. Si la lecture est inférieure à 26,7°C,
- Contrôler que les branchements de câbles sont déduire des points de poids volumique spécifique de
propres et bien serrés. Eliminer tous corps étran- la lecture pour obtenir le poids volumique spécifique.
gers du dessus de la batterie. Voir l’illustration ci-après et ajouter ou déduire des
- Contrôler l’absence de détérioration au niveau du points de poids volumique spécifique selon besoin.
boîtier, des bornes et des câbles de batteries.
- Contrôler le niveau d’électrolyte, voir page 4.
- Si vous avez ajouté de l’eau dans la batterie, char-
ger la batterie pendant 15 minutes entre 15 et 25
ampères pour mélanger correctement l’eau à l’élec-
trolyte.

Contrôle du poids volumique


spécifique
Utiliser un pèse acide pour contrôler le poids volumi-
que spécifique de l’électrolyte. Le poids volumique
spécifique indique le niveau de charge de chaque
JS00532A
élément.
4. Enregistrer le poids volumique spécifique corrigé
Les pèses acide sont conçus de sorte à indiquer le pour chaque élément.
poids volumique spécifique correct lorsque l’électro-
lyte est à une température de 26,7°C. 5. Si la différence entre les lectures hautes et basses
est de 0,050 minimum, charger la batterie et contrô-
Avant de contrôler le poids volumique spécifique, ler à nouveau le poids volumique spécifique. Si
contrôler la température de l’électrolyte. Si l’hydromè- après changement la différence est toujours de
tre n’est pas muni d’un thermomètre, utiliser un ther- 0,050 minimum, installer une batterie neuve.
momètre pour mesurer la température de
l’électrolyte. Le thermomètre doit être gradué au NOTA: Lorsque la batterie est remplacée, n’utiliser
moins jusqu’à 52°C. pas une batterie usagée avec une batterie neuve. La
durée de vie de la batterie neuve serait réduite.
1. Retirer suffisamment d’électrolyte d’un élément
pour que le flotteur bouge librement dans le tube.
NOTA: S’il est impossible de contrôler le poids volu-
mique spécifique sans ajouter d’abord de l’eau dans
l’élément, charger la batterie pendant 15 minutes
entre 15 et 25 ampères pour mélanger correctement
l’eau à l’électrolyte. Contrôler ensuite le poids volumi-
que spécifique.

Cre 7-27921FR Edition 04-01


Copyright ©
4002-6
6. Le poids volumique spécifique corrigé indique le Contrôle de charge
niveau de charge de chaque élément. Le niveau de
charge de chaque élément doit être de 75% mini- Pour ce contrôle, utiliser un contrôleur de charge
mum. Pour les batteries sans entretien, le niveau de variable tel qu’un Sun Electric VAT-33 ou un appareil
charge est de 75% minimum lorsque le poids volu- équivalent. Brancher le contrôleur conformément aux
mique spécifique corrigé est de 1,240 minimum. instructions du fabricant de l’appareil.
Pour toutes les autres batteries le niveau de charge 1. Le niveau de charge doit être d’au moins 75%.
est de 75% minimum lorsque le poids volumique Effectuer le contrôle du poids volumique spécifi-
spécifique corrigé est de 1,230 minimum. que dans cette section.
7. Si la différence entre les lectures haute et basse est 2. Préparer le contrôleur pour les essais (le schéma
inférieure à 0,050 et que le niveau de charge est de représente un Sun Electric VAT-33).
75% minimum dans chacun des éléments, effectuer
le contrôle de charge. A. Sélectionner la plage du voltmètre entre 1 et 18
volts.
8. Si la différence entre les lectures haute et basse est
inférieure à 0,050 mais que le niveau de charge est B. Contrôler que le bouton de commande de charge
inférieur à 75% dans l’un des éléments, changer la est sur la position ARRET.
batterie et contrôler à nouveau le poids volumique C. Sélectionner la plage de l’ampèremètre entre 0 et
spécifique. Si après changement: 1000 ampères.
A. Le niveau de charge est inférieur à 75% dans l’un D. Déplacer le commutateur du voltmètre sur la
des éléments, remplacer la batterie. position INT.
B. Le niveau de charge est de 75% minimum dans E.
chacun des éléments, effectuer le contrôle de
charge.
1
2

JS00533A
1 BOUTON DE COMMANDE DE CHARGE
2 PINCE AMPEREMETRIQUE (POINTE DE FLECHE DIRIGEE
A L’OPPOSE DE LA BATTERIE)

NOTA: N’appliquez jamais la charge pendant plus de


15 secondes. Toutes les 15 secondes, tournez le
bouton de commande de charge sur ARRET pendant
1 minute minimum.

Cre 7-27921FR Edition 04-01


Copyright ©
4002-7
3. Appliquer une charge de 15 ampères sur la batterie 8. Comparer la lecture et la température de l’électrolyte
pendant 15 secondes. Patienter 3 minutes au moins aux valeurs ci-dessous.
avant de poursuivre le contrôle.
Température
4. Mesurer et noter la température de l’électrolyte. Tension minimale
d’électrolyte
5. Pour la charge correcte requise pour ce contrôle, 21°C minimum 9,6
vous reporter aux spécifications. 16°C 9,5
6. La charge correcte correspond à la moitié de la 10°C 9,4
valeur de l’intensité de démarrage à froid (-17°C). 4°C 9,3
-1°C 9,1
7. Tourner le bouton de commande de charge jusqu’à
-7°C 8,9
ce que l’ampèremètre indique l’intensité requise.
-12°C 8,7
Maintenir la charge pendant 15 secondes et lire le
voltmètre. Tourner le bouton de commande de -18°C 8,5
charge sur ARRET. A. Si le résultat du contrôle est supérieur ou égal à
la tension indiquée, la batterie est en bon état.
B. Si le résultat du contrôle est inférieur à la tension
indiquée, remplacer la batterie.

CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Vous reporter aux Spécifications de la page 3 pour la
ATTENTION: Ne tentez jamais de charger réserve de charge de la batterie de cette machine.
! une batterie dont l’électrolyte a gelé Réduire le taux de chargement si:
1. L’électrolyte déborde des éléments car elles con-
Avant de charger la batterie, contrôler le niveau
tiennent trop de gaz.
d’électrolyte.
2. La température de l’électrolyte excède 52°C.
Il est difficile d’indiquer un taux de chargement exact
car les conditions suivantes sont variables: (1) tem- NOTA: Pour un chargement optimal, sélectionner
pérature de l’électrolyte, (2) niveau de charge, et (3) des taux de chargement lents. La batterie est à
condition de la batterie. Vous reporter au Guide de pleine charge lorsqu’après avoir chargé lentement
chargement pour le taux de la durée de chargement pendant 3 heures, aucun élément ne dégage trop de
corrects. gaz et le poids volumique spécifique demeure
inchangé.

Cre 7-27921FR Edition 04-01


Copyright ©
4002-8

GUIDE DE CHARGEMENT DES BATTERIES


Taux* et durée recommandés pour une batterie complètement déchargée.

Capacité de la batterie -
Voir “Réserve” dans les Chargement lent Chargement rapide
spécifications à la page 3
80 minutes maximum 10 heures à 5 ampères 2,5 heures à 20 ampères
5 heures à 10 ampères 1,5 heure à 30 ampères
Entre 80 et 125 minutes 15 heures à 5 ampères 3,75 heures à 20 ampères
7,5 heures à 10 ampères 1,5 heure à 50 ampères
Entre 125 et 170 minutes 20 heures à 5 ampères 5 heures à 20 ampères
10 heures à 10 ampères 2 heures à 50 ampères
Entre 170 et 250 minutes 30 heures à 5 ampères 7,5 heures à 20 ampères
15 heures à 10 ampères 3 heures à 50 ampères
Au-delà de 250 minutes 24 heures à 10 ampères 6 heures à 40 ampères
4 heures à 60 ampères
* Taux initial pour un chargeur standard.

PREPARATION D’UNE BATTERIE CHARGEE A SEC POUR UTILISATION


1. Déposer les bouchons de la batterie. 5. Charger la batterie à 30 ampères jusqu’à ce que le
poids volumique spécifique atteigne 1,250 minimum
2. Remplir chaque élément jusqu’en haut des sépara-
et que la température de l’électrolyte atteigne au
teurs avec de l’électrolyte. Ceci afin que le volume
moins 15,5°C.
d’électrolyte puisse augmenter lorsqu’il est chauffé
par la mise en charge. 6. Ajouter si nécessaire de l’électrolyte dans chaque
éléments jusqu’à atteindre l’indicateur de niveau
3. Remettre les bouchons sur la batterie.
maxi (uppers) représenté sur la batterie, ce qui cor-
4. Raccorder un chargeur de batterie à la batterie. respond à une valeur de 10 à 15 mm au-dessus des
plaques de polarité.

Cre 7-27921FR Edition 04-01


Copyright ©
4002-9

BRANCHEMENT D’UNE BATTERIE AUXILIAIRE


1. Ouvrir les portes d’accès côté gauche. Déposer le
ATTENTION: Lorsque la batterie est gelée, couvercle et les vis (1) des batteries.
elle peut exploser si (1), vous tentez de la
charger ou (2), vous tentez de démarrer le
moteur avec des câbles volants. Pour empê-
! cher l’électrolyte de geler, maintenez toujours
la batterie à pleine charge. Le non-respect de
ces instructions peut être préjudiciable à votre 1
sécurité et à celle des personnes alentour.

ATTENTION: Les batteries contiennent de


l’acide et des gaz explosifs. Une étincelle, une
flamme ou un branchement de câbles incor-
rect peuvent provoquer l’explosion de la batte-
rie. La procédure de branchement correcte CD00F052
! des câbles volants à la batterie de la machine 2. Depuis le siège de l’opérateur, demander à votre
est expliquée dans cette page. Le non-res- assistant d’effectuer les branchements. Contrôler
pect de ces instruction peut entraîner des que la tension des batteries auxiliaires est bien de
blessures corporelles graves voir mortelles. 24 volts.
3. Si la réalisation des branchements se fait à partir
d’une autre machine, contrôler que les deux machi-
ATTENTION: Les batteries produisent des nes ne se touchent pas.
gaz explosifs. Eloignez cigarettes, étincelles
4. Raccorder le câble de démarrage positif (+) (1) à la
et flammes du secteur. Si vous chargez ou
borne positive (+) de la batterie.
utilisez la batterie dans un local clos, assurez-
! vous qu’il est bien ventilé. Protégez toujours
vos yeux lorsque vous travaillez près des bat-
teries. 1

ATTENTION: Lors du branchement des


câbles de démarrage, empêcher les bornes
! positive (+) et négative (-) de se toucher.
2

ATTENTION: Un mauvais branchement des


câbles de démarrage peut provoquer un acci-
! dent. Procédez toujours avec la plus grande JD00531A
précaution. 5. Raccorder le câble de démarrage négatif (-) (2) à
une masse propre éloignée de la batterie.

Cre 7-27921FR Edition 04-01


Copyright ©
4002-10
6. Si la réalisation des branchements se fait à partir
d’une autre machine, démarrer la machine et la faire
tourner à la moitié du régime maxi du moteur.
7. Démarrer le moteur de la machine en panne et
demander à votre assistant de débrancher le câble
de démarrage négatif (-) en premier et le câble de
démarrage positif (+) en dernier.
8. Reposer le couvercle de la batterie et fermer les por-
tes d’accès côté gauche.
9. Ne pas arrêter le moteur thermique avant au moins
20 minutes. Le temps que les batteries se rechar-
gent correctement.

Cre 7-27921FR Edition 04-01


Copyright ©

Section
4003

4003
BOITIER ELECTRONIQUE PRINCIPAL
BOITIER ELECTRONIQUE MOTEUR THERMIQUE

Copyright  2003 CNH France SA


Imprimé en France
CNH Cre 7-27932FR Avril 2003
Copyright ©
4003-2

TABLE DES MATIERES


Boîtier électronique principal et boîtier électronique moteur thermique ............................................................... 3
Dépose .................................................................................................................................................................3
Boîtier électronique principal ................................................................................................................................ 4
Boîtier électronique moteur thermique ................................................................................................................. 4
Repose .................................................................................................................................................................4

Cre 7-27932FR Edition 04-03


Copyright ©
4003-3

Boîtier électronique principal et CX210/CX240


boîtier électronique moteur
thermique
Dépose
ETAPE 1

CD00F046
Débrancher le câble de masse générale (-) (A) de la
batterie.
ETAPE 4

JS00001A
Garer la machine sur un sol plat et dur. Abaisser
l’outil jusqu’au sol.
ETAPE 2 B
Arrêter le moteur et positionner le contacteur de A
démarrage sur OFF.
C

ETAPE 3
CX130/CX160/CX180

CD00F011
Déposer le capot (A) situé derrière le siège de l’opé-
rateur en prenant soin de débrancher le connecteur
de l’allume-cigare (B) et du détecteur de radiation
solaire (C).

CD00F045

Cre 7-27932FR Edition 04-03


Copyright ©
4003-4

Boîtier électronique principal Boîtier électronique moteur


ETAPE 5 thermique
ETAPE 5

B
D

A B

A C
CD00F047
Débrancher les connecteurs CN1 à CN6 du boîtier
CD00F048
électronique principal (B). Repérer et déposer le relais d’arrêt moteur thermique
ETAPE 6 (A) et le relais feu rotatif (B).

Démonter les 4 vis de fixation (A) du boîtier électroni- ETAPE 6


que principal (B). Débrancher les connecteurs CNA0, CNA1, CN7 et
ETAPE 7 CN8 du boîtier électronique moteur thermique (C).

Déposer le boîtier électronique principal (B). ETAPE 7


Démonter les 4 vis de fixation (D) du boîtier électroni-
que moteur thermique (C).
ETAPE 8
Déposer le boîtier électronique moteur thermique (C).

Repose
Pour la repose procéder dans le sens inverse de la
dépose.
NOTA: Pour réinitialisation les boîtiers électroniques
principal et moteur thermique, voir section 4001.

Cre 7-27931FR Edition 04-03

Vous aimerez peut-être aussi