Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
DICŢIONAR DE MITOLOGIE
GREACĂ ŞI ROMANĂ
Coperta de DQNE STAN
DICŢIONAR DE MITOLOGIE
GREACĂ SI ROMANA 5
Prefaţă de
Charles PIC A R D
Această distincţie este acceptată în volumul Encyclopédie Quillet, Grèce-Rom e, 1944, unde dl. Martin P.Nilsson
„ a studiat separat m itologia greacă.
, P. ROUSSEL, La Grèce et l ’Orient, în „Peuple et Civilisations“, II, 1928, p .l 18.
Cf. L. RADERMACHER, M ythos und Sage bei den Griechen, 1938.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 7
condamna ceea ce considera că sunt invenţiile imorale ale lui Homer. O întreagă
şcoală critică urmăreşte, pe de altă parte, să scape de fabule, trecându-le printr-un
comentariu depăşit, şi mai ales interesat, al istoriei. Ele ar fi mai ales semnificative
pentru spiritul celor care le-au propagat. Ele ar da informaţii mai puţin despre trecut,
decât despre prezentul celor care şi le-au imaginat de-a lungul timpului. Dar în câte
cazuri, am putea oare să răspundem, a exprimat legenda, în felul său şi retrospectiv, o
istorie mai concretă ? Există opoziţii m ai puţin calculate şi porniri mai ag itate. Cha-
teaubriand vorbea, cu umor, dar nu fără stil, despre turma „zeilor ridicoli“ de care
creştinismul ar fi golit pieţele din faţa templelor şi tufişurile lumii antice. Aceşti zei,
despre care se pretinde că au fost alungaţi, se află totuşi printre noi şi, împreună cu ei,
toate alegoriile fabulei, angajate uneori în slujba industriei modeme, într-o lume me
canizată ce nu mai are timp să creeze, dacă e necesar, prisosul fanteziei, dar suferă pe
ascuns că a pierdut această formă de confort sufletesc. Repertoriul domnului P. Grimal
va avea cititori ce nu vor fi toţi profesionişti ai studiului.
Mitul clasic, în care invenţia greacă a ocupat un loc atât de important, este când
savant, când reprezentantul unei tradiţii orale, adesea schimbătoare, şi al amintirilor
populare, născute în jurul leagănelor inocente. Astfel fiecare categorie de vârstă îşi
găseşte aici „prada“. Din momentul în care critica istorică a iniţiat, mai mult sau mai
puţin savant, această documentare atât de complexă, vedem că nimic nu a distrus
poezia trecutului. Doar spiritele seci par să dispreţuiască povestirile fără rost, trans
mise - şi de altfel transformate - din generaţie în generaţie. Ar fi nedrept să râdem de
oamenii de altădată care au apreciat, cu mult înaintea noastră, că viaţa ar fi inaccepta
bilă fără fabule. Şi astăzi aflăm,adesea pe propria piele, că este uneori tot atâta reali
tate în legende ca şi în istorie. S-a spus că cele mai proaste cronici nu sunt în mod
obligatoriu cele mai învechite. Nu de mult s-a observat că poemul egiptean al lui Pen-
taur despre bătălia de la Qadesh, desfăşurată în anul 1294 î.Hr. între Muwattali şi
Ramses II, este o sursă foarte instructivă, poate mult mai importantă decât hieroglifele
de pe monumentele oficiale şi decât reliefurile cu inscripţii din muzeul Ramesseum
sau din alte părţi.
Charles PICARD
INTRODUCERE
Era tentant să utilizăm documentele figurative pentru a determina zona de extindere a unei legende, în spaţiu sau
în timp, ori pentru a descoperi variante noi. Ceramica, reliefurile, pictura furnizează documente din belşug,
însă chiar abundenţa lor ar mări peste măsură o culegere deja voluminoasă şi, în plus, ele constituie o materie
în devenire: rezultatele pe care le credem dobândite se dovedesc adesea provizorii şi, în ultimă analiză, textele
şi numai ele sunt cele care dau mijloacele necesare de interpretare. Fără text, figura este mută. Datorită acestor
2 motive, nu am făcut apel Ia monumentele figurative decât în mod cu totul excepţional.
W. H. ROSCHER, Ausführliches Lexikon der griechischen und römischen M ythologie, 6 vol., 4 supl. München,
1884-1937. A se vedea, de asemenea, H. J. ROSE, A Handbook o f Greek Mythology, including its Extension
to Rome, ed. a 2 -a, Oxford, 1933. P. LAVEDAN, Dictionnaire illustré de la M ythologie et des Antiquités
grecques et romaines, Paris, s.d. Esenţială pentru studiul sistematic al legendelor rămâne lucrarea L.
„ PRELLER şi C. ROBERT, Griechische Mythologie, ed. a 4 -a, 5 vol., Berlin, 1887-1926.
G. DUMEZIL, F lam en-ßrahm an (Ann. du Musée Guimet, LI, Paris, 1935); ID., M itra-Varuna, Paris, 1940; ID.,
Jupiter, Mars, Quirinus, Paris, 1941; ID., Horace et les Curiaces, Paris, 1942; ID., Servius et la Fortune, Paris,
1943; ID., Naissance de Rome, Paris, 1944, etc.
10 Pierre G R IM A L
mea lui Cicero, nu mai era, se pare, decât un alt nume pentru Atena; cu toate acestea,
aventurile sale cu Marte şi Anna Perenna nu pot fi înţelese decât în interiorul unei
mitologii într-adevăr latine. în practică, distincţia dintre cele două moduri de gândire
este destul de dificilă. Nu este imposibilă, totuşi1, şi observăm că modul roman de
gândire, chiar dacă a suferit, încă de timpuriu, o primă influenţă grecească2, a ştiut
să-şi păstreze o anumită originalitate. Aceste aporturi diverse: „substrat“ latin, „disci
plină“ etruscă3, impregnare sabelică, au permis gândirii romane să modifice într-un
anumit sens evoluţia, incomparabil mai bogată, a mitologiei elene. Există legende, aşa
cum au existat motive sculpturale, picturale sau arhitecturale, care s-au dezvoltat ia
Roma datorită specialiştilor eleni: dezvoltarea lor nu a fost întâmplătoare, şi nu
semăna cu evoluţia aceloraşi motive în Alexandria, Pergam sau Atena. Până târziu sub
Imperiu, se poate observa o transformare romană a temelor legendare; creştinismul
occidental nu este identic cu cel de limbă greacă şi, dacă este adevărat faptul că gândi
rea mitică, în măsura în care este distinctă de gandirea religioasă, îi serveşte uneori
drept suport, existenţa autonomă a unei gândiri religioase romane ne permite să presu
punem o autonomie asemănătoare pentru legende şi mituri.
Mitologia elenă, la rândul ei, este rezultatul acţiunii unor influenţe mult mai di
verse chiar, printre care rolul elementelor indo-europene pare destul de limitat. Acest
rol a fost în orice caz acoperit şi redus de aporturile decisive venite din lumea semită
şi, mai vag, de acele civilizaţii „mediteraneene“, cărora începem să le întrevedeni
straturile succesive în acest creuzet care a fost dintotdeauna Mediterana orientală. în
această uimitoare sinteză este foarte greu să distingem ce contribuţie revine fiecărei
influenţe. Legendele se formează, evoluează, devin materie literară, religioasă sau
„istorică“, îşi schimbă caracterul pe măsură ce centrele lor de emisie se deplasează din
insulă în insulă, de pe un continent pe altul, mergând din Siria în Creta, din Rodos la
Micene, din Milet la Atena4. Nu este surprinzător faptul că, în aceste condiţii, asistăm
la o incredibilă abundenţă de tradiţii, povestiri şi mituri, fiecare referindu-se la un
episod sau la un moment, şi toate amestecându-se în confuzia cea mai deplină.
Dacă noi considerăm acum mitologia „clasică“, nu în formarea sa, ci ca un tot,
fixat prin starea actuală a documentelor noastre, varietatea nu apare ca fiind mai re
dusă. Conform clasificărilor (de altfel, destul de variabile şi de nesigure) făcute de
specialişti, vom distinge „mituri“ propriu-zise, „cicluri eroice“, „nuvele“, „legende
etiologice“, „povestiri populare“, în sfârşit simple „anecdote“, fără altă semnificaţie.
Din acest punct de vedere, diferenţele dintre mitologia greacă şi cea romană se
şterg; constatăm totuşi că formele cele mai înalte (miturile, mai ales, „nuvelele“, pre
cum şi ciclurile eroice) nu aparţin decât mitologiei greceşti.
Am convenit să numim „mit“, în sens restrâns, o întâmplare referitoare la o stare
de lucruri dintr-o lume anterioară ordinii actuale şi destinată, nu să explice o particu
laritate locală sau limitată (acesta este rolul „legendei etiologice“ simple), ci o lege
organică a naturii lucrurilor. în acest sens, întâmplarea lui Heracles, care a impus,
după o aventură, un nume unui loc anumit (cel al „Coloanelor lui Hercule“, dat
Strâmtorii Gibraltar, de exemplu), nu este un mit, deoarece nu este pusă în discuţie
ordinea lumii în ansamblu.
Din contră, povestirea despre potop şi despre crearea omului prin Deucalion şi
Pyrrha constituie tipul însuşi al mitului, la fel cum este, pe alt plan, aventura Pandorei
şi a lui Epimeteu.
Contrar afirmaţiilor curente, mitul, chiar atunci când se referă la acţiunile zeilor,
nu este în mod obligatoriu religios. Deşi, în mitul lui Deucalion, acesta nu face decât
! A se vedea, de exemplu, J. BAYET, Les origines de l ’H ercule Romain, Paris, 1924.
Teză, foarte plauzibilă, a lui F. ALTHEIM, Griech. Gotter im alten Rom, Giessen, 1930; ID., Terra Mater, Gies-
, sen, 1931.
Cf. A. GRENIER, Les religions étrusques et romaines, Paris, 1948, unde vom găsi bibliografia acestei chestiuni
. delicate.
Vom consulta Ch. PICARD, Les origines du Polythéisme hellénique, 2 vol, Paris, 1930 - 1932, şi, de acelaşi
autor, Les religions pré-helléniques (Crète et Mycenes), Paris, 1948. R. DUSSAUD, Les religions des Hittites
et des Hourrites, des Phéniciens et des Syriens, Paris, 1947. M. P. NILSSON, A History o f Greek Religion,
Oxford, 1925; ID., Geschichte der Griechischen Religion, I, München, 1941; ID., The Mycenaean Origin o f
Greek Mythology, Berkeley (California), 1932; etc.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 11
să execute ordinul unui oracol şi, prin urmare, în ultimă instanţă, este instrumentul
voinţei divine, nu vom ezita totuşi să calificăm această legendă drept „religioasă“. Ea
a recurs la mijloace supranaturale, fără îndoială (la fel se întâmplă şi în povestea M o
tanul încălţat ), dar nu are într-adevăr nevoie, pentru a se desfăşura, decât de un vag
acord al destinului. Ea nu ar merita cu adevărat epitetul de „religioasă“ decât dacă, pe
undeva, ar exista un cult şi un ritual închinat lui Deucalion, mitul fiind un fel de
lepoţ Xoyoo. Or, Deucalion nu pare să fi fost niciodată mai mult decât un erou local,
devenit, din motive diverse şi obscure, instrumentul mitului.
Alte mituri, din contră, sunt strâns legate de o personalitate divină şi de religia
propriu-zisă. Tot ciclul zeiţei Demetra, care exprimă în plan mistic germinaţia,
creşterea şi coacerea grâului, este unul din cele mai importante mituri ale gândirii gre
ceşti. Este un mit profund religios şi nu se manifestă deplin decât în Misteriile
eleusine, în urma unui ritual extrem de complex.
„Naşterea“, „Copilăria“ lui Zeus, Nunta lui Sacră cu Hera nu sunt mituri decât prin
simbolismul lor profund: ele nu merită în mod automat acest calificativ şi doar pentru
singurul motiv că îşi fac apariţia zeii. De exemplu, „hierogamia“, figurarea rituală a
nunţilor divine, este destinată să restabilească puterea vegetaţiei. Anecdotele pitoreşti
privind dansul Cureţilor nu sunt în nici un fel mituri, ci simple legende „etiologice“,
destinate să redea unele rituri a căror valoare magică intrinsecă (dansul ploii sau ori
care altul am vrea) s-a pierdut deja.
Vedem cât de instabile sunt frontierele mitului. Pentru a merita această denumire,
o povestire trebuie să se desfăşoare, într-o anumită măsură, în lumea Esenţelor:
această respingere a accidentalului explică succesul mitului în gândirea lui Platon şi,
mai general, în gândirea greacă, avidă să pătrundă (şi, mai mult, să exprime) Legile
eterne.
în forma sa cea mai evoluată, Mitul s-a dezvoltat în întreaga lume elenistă. El
apărea în Teogonia lui Hesiod, însă aluzii răzleţe din poemele homerice lasă să se
întrevadă că exista deja de mult timp. Departe de a răspunde nu ştiu cărei gândiri
„primitive“, el îşi continuă cariera în perioada de glorie a reflecţiei filozofice, sub
forme din ce în ce mai complexe. Să ne gândim la cosmogonia legată de zeiţa Isis a lui
Apuleius; se pare că mitul, în cursul vremii, îşi manifestă ambiţia profundă şi se
deschide într-o contemplare mistică a realităţii pe care o exprimă. Povestirea nu mai
este decât un suport neglijabil, un fel de veşmânt trupesc.
Mult timp, teoreticienii au făcut greu distincţia între mit şi „ciclurile eroice“. Cu
toate acestea, diferenţa este destul de netă. Un ciclu eroic se compune dintr-o serie de
întâmplări a căror unitate este asigurată doar de identitatea personajului sau eroului
principal. Tipul însuşi al acestor cicluri este cel al lui Heracles, care nu este în nici un
fel un „mit“, lucru demonstrat de eşecul explicaţiilor mai vechi, solare sau, mai ge
neral, naturiste. Aventurile sale nu pun în discuţie ordinea lumii. El se naşte pe un
pământ deja răcit. Nici unul din actele sale nu are cea mai mică semnificaţie cosmică:
el sprijină Cerul pe umeri, dar acest lucru nu este decât o ispravă destinată să dove
dească forţa sa fizică. Cerul nu este modificat în vreun fel de acest fapt. Pornit să-l
caute pe Cerber, după ce l-a adus pe Pământ, Heracles este încurcat, pentru că nu ştie
ce să facă, şi îl duce înapoi la Hades. Doar în speculaţiile filozofilor, Heracles ajunge
să aibă valoarea unui exemplu moral, însă destul de târziu şi în mod secundar.
Principalele cicluri eroice ale Greciei, al lui Heracles, al lui Iason, al lui Tezeu,
sunt reuşite care dovedesc vitalitatea unei teme. Heracles este doric în esenţă; Tezeu
este atic; Iason, mai puţin simplu, pare să adune în jurul său tradiţii eoliene şi stră
vechi întâmplări din perioada migraţiilor, mult transformate prin prelucrarea literară.
Trăsătura caracteristică a tuturor acestor cicluri este legarea lor de anumite locuri pre
cis situate: Olimpul lui Zeus, Nysa lui Dionysos sunt ţinuturi nelocalizate; nu însă şi
Oeta lui Heracles, unde săpăturile arheologice au scos la iveală existenţa foarte mate
rială a unui altar şi a unui rit de incinerare1.
1 M.P.NILSON, Arch. f Religionswiss., XXI (1922), p.310-316: Journ. ofH ell.St., XLIII (1923), p.144 şi urm.
12 Pierre G R IM A L
O ed ip era cea a „cuceritorului“1: fiecare (sau aproape) din acţiunile atribuite eroului
este sim b o lic ă - nu ca în cazul mitului, cu un simbolism cosmic, dar exprimă o funcţie
socială, rămăşiţă a vechilor mituri „politice“ din jurul regalităţii: cum ar fi uciderea
bătrânului rege sau incestul şi încercările preliminare. în această legendă, nu persoana
lui Oedip este importantă: adevăratul subiect este scenariul aventurilor sale. Nu acelaşi
lucru este valabil în ciclul eroic legat de Heracles, în care episoadele sunt înlocuibile
unele cu altele şi succesiunea lor este accidentală.
Tipul de legendă cel mai frecvent este anecdota etiologică, adică povestirea desti
nată să explice un amănunt surprinzător: o anomalie în cadrul unui sacrificiu, o par
ticularitate a unei imagini culturale, a unui loc, a unui nume propriu, dă naştere unei
„istorii“ care o exprimă. Astfel, într-un templu din Cipru, se găsea statuia unei femei
aplecate înainte. Faptul era suprinzător; adevărata semnificaţie se pierduse. Se
povestea deci că era metamorfoza unei tinere fete curioase, suprinsă în timp ce privea
pe fereastră şi, pe această temă, se broda o anecdotă de dragoste, cum ar fi legenda
Anaxaretei.
Multe povestiri asemănătoare se referă la nume de locuri şi se bazează pe jocuri
etimologice. Acest lucru se întâmpla în special atunci când, din diverse motive, limba
unui ţinut se schimba, iar denumirea nu mai era înţeleasă. Numele oraşului latin Alba
(înrudit fără îndoială cu rădăcina A lp - şi desemnând o înălţime, într-o limbă vorbită
anterior primelor in v azii indo-europene) încetase să mai fie înţeles. A fost legat, în
mod arbitrar, de adjectivul albuş (alb). Oraşul, se va spune, a fost fondat pe locul în
care Enea sacrificase cândva o femelă de mistreţ albă, cu cei treizeci de purcei ai săi.
Aceste anecdote se integrează în cicluri eroice şi, ca elemente accesorii, în „nu
vele“. Actul semnificativ este în mod firesc atribuit unui personaj marcant, înzestrat
deja cu o „legendă eficace“, atunci când nu este un zeu. Aceste legende etiologice pot
chiar să devină mituri, dacă particularitatea pe care o explică îmbracă o importanţă
cosmică. Este cazul, mai ales, al tuturor „eroizărilor astrale“, care preiau fără distincţie
un om, un animal sau un lucru, pentru a le transforma în constelaţii2.
în sfârşit, anumite legende nu intră în nici una din categoriile precedente. E vorba
de „poveştile de râs“ (sau emoţionante), care nu explică nimic, care pun în scenă eroi
obscuri, fără nici o semnificaţie morală sau cosmică. Uneori bănuim că raţiunea lor de
a fi ne scapă, cel puţin în stadiul actual al transmiterii lor. Se poate ca forma cunoscută
de noi să nu fie decât o rămăşiţă a unei stări anterioare, mai complete, mai semnifica
tive. Uneori, misterul este total şi nimic nu ne permite să afirmăm că o anumită întâm
plare nu este şi nu a fost vreodată altceva decât o formă de divertisment.
Sursele Mitologiei sunt foarte diverse: ele merg de la poemele homerice la
comentariile erudite ale savanţilor bizantini din secolul al X ll-lea. Ne vom mărgini să
indicăm aici principalele grupe de surse şi repartiţia lor.
Foarte puţine legende ne sunt „livrate“ sub forma lor intr-adevăr populară.
Tradiţia orală, atât de preţioasă pentru folcloriştii moderni, nu ne-a dat decât câteva
descrieri directe. Le găsim mai ales în Descrierea Greciei (Călătorie în Grecia, în
traducerea românească, n.trad.) de Pausanias. Din nefericire, lucrarea nu se ocupă
decât de regiunile următoare: Atica, Corint şi Sicione, Laconia, Messenia, Elida
Ahaia, Arcadia, Beoţia şi Focida. Mai mult, întocmită în prima jumătate a secolului al
II-lea d.Hr, ea culege tradiţii deja foarte evoluate. Cu toate acestea, valoarea sa docu
mentară este imensă3; fără ea, nu am fi ştiut nimic despre majoritatea versiunilor
necanonice şi despre cele mai instructive dintre legendele locale. în această privinţă,
Strabon, deşi a trăit şi a scris cu un secol înainte de Pausanias, este mai puţin bogat. In
plus, Strabon este un „cercetător“ de mai puţină fidelitate; el interpretează cu mai
multă uşurinţă, ajutat de erudiţia sa.
A doua categorie de surse, de departe cea mai considerabilă, este cea a surselor
„erudite“. Ea cuprinde tratate tehnice, consacrate doar mitologiei, sau comentarii de
opere literare, destinate să lămurească unele elemente obscure. Această activitate a
început de timpuriu în literatura greacă. Primul autor cunoscut este un cetăţean al Mi
letului, Hecateu, care a scris, către sfârşitul secolului al V l-lea î.Hr,, patru cărţi de
„Genealogii“, din care nu s-au pătrat decât fragmente. Hecateu concepe mitologia ca
o parte a istoriei. Şi, în calitate de istoric, el adună tradiţiile referitoare la familii şi la
cetăţi.
Peste puţin timp, întâlnim alţi istorici: Acusilaos din Argos, Ferekide din Atena,
care se ocupă şi ei de tradiţiile cetăţilor lor. Ferekide a constituit, la rândul său, o sursă
importantă pentru toţi mitografii antici, care îl citează cu plăcere. Din nefericire, de la
Acusilaos şi de la el nu s-au păstrat decât fragmente de mici dimensiuni.
în aceeaşi situaţie este şi Hellanicos din Mitilene, contemporan cu Tucidide, a
cărui operă, clacă judecăm după titlurile despre care ştim, pare să fi cuprins toate ţinu
turile elenizate din acea vreme. Cronologia Preoîeselor Zeiţei Hera, scrisă de el, con
stituia o culegere foarte importantă de tradiţii din Argos şi el mai scrisese o istorie a
Aticii, care fixa o cronologie a regilor Atenei, unde mitul şi istoria se împletesc strâns.
Cu Herodoros din Heracleea Pontică începe, la sfârşitul secolului al V -lea î.Hr., o
tendiţă nouă: nu mai este vorba de a stabili repere „istorice“, ci de a găsi miturilor un
sens profund. în această privinţă, sicilianul Evhemeros, care a trăit la un secol după
Herodoros, poate fi considerat drept discipolul său spiritual. Doctrina sa, evhemeris-
mul, este bine cunoscută: ea constă, în esenţă, în a considera că zeii sunt pur şi simplu
oameni, ale căror merite şi servicii aduse semenilor le-au adus onoruri divine. Se va
căuta astfel o semnificaţie „raţională“ povestirilor fabuloase: Hidra din Lema, ale
cărei capete se refăceau după ce erau tăiate, ar reprezenta mlaştina urât mirositoare pe
care Heracles voia să o sece, dar care se umplea la loc datorită izvoarelor. Era un joc
steril, fără nici o bază în realitate, însă a avut un amplu ecou în gândirea antică. Istori
cul Diodor din Sicilia, în secolul I î.Hr., ne-a păstrat un mare număr de „raţionalizări“,
care seduseseră spiritul roman, şi vor fi preluate de simbolistica filozofilor, fie ei epi-
curieni ori stoici. Semnalăm doar pe câţiva dintre cei mai importanţi.
Un discipol, sau cel puţin un continuator al lui Evhemeros, Palefatos, scrisese, pe
la începutul secolului al III-lea î.Hr., cinci cărţi despre Evenimentele incredibile, de
spre care s-a mai păstrat un rezumat1. în aceeaşi tradiţie este şi micul tratat al unui
anume Heraclit, care pretinde că se „îngrijeşte“ de întâmplările de necrezut din mituri.
O dată cu epoca elenistică îşi face apariţia şi se afirmă o a treia tendinţă, care nu
urmăreşte nici să interpreteze povestirile fabuloase, nici să le integreze în istorie, ci
pur şi simplu să le culeagă. începând din secolul al III-lea î.Hr., apar „colecţii“ sau
antologii ale căror rezumate s-au păstrat uneori. Unele din aceste lucrări erau consa
crate unui tip definit de legende, de exemplu Catasterismi („astralizări“), antologie
întocmită de Eratostene din Cirene, în a doua jumătate a secolului al III-lea î.Hr.2.
Alţii, mai ambiţioşi, pretindeau că îmbrăţişează totalitatea tradiţiilor legendare. încer
carea cea mai importantă, care a realizat în acelaşi timp o culegere şi un „sistem“, este
cea pe care manuscrisele o atribuie lui Apollodor, un gramatician atenian a cărui ac
tivitate s-a desfăşurat către mijlocul secolului al II-lea î.Hr. Discipol al lui Aristarh
din Samotrace, el studiase filologia după concepţiile alexandrine şi îşi consacrase lu
crările exegezei poeţilor antici. Biblioteca atribuită lui nu este, de fapt, opera sa, cel
puţin în redactarea care ni s-a păstrat.Deşi problema este departe de a fi rezolvată, este
probabil să fi fost întocmită de un abreviator din secolul I d.Hr., care s-a mulţumit să
urmeze planul şi datele generale ale lucrării originale, fără nici o adăugire personală.
Fără aceasta, dacă opera însăşi a fost scrisă după secolul al II-lea, cu greu s-ar putea
Publicat în culegerea lui A.WESTERMANN, Scriptorespoetlcae Historiae graeci, Brunschwick, 1843, împreună
cu Bibliotheca lui Apollodor, Narratione de Conon, Narrationes Amatoriae de Parthenios, Noua Historia de
Ptolemeu, Transformationes de Antoninus Liberalis, Catasterismi de Eratostene, De Incredibilibus de Heraclit
şi numeroase tratate anonime: Allegoriae, D e Ulixis Erroribus, M iscella, la care s-au adăugat D e H erculi La-
boribus de Pediasmos şi Deorum Cognomina de Nicetas. Majoritatea acestor tratate au fost reeditate în colecţia
, Mythographi Graeci, 4 voi., Leipzig, 1894-1902, realizată de R.Wagner, P.Sakolowski, E.
Tratatul editat sub acest titlu (a se vedea nota 1) nu este decât un rezumat mediocru, foarte târziu.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 15
explica absenţa oricărei aluzii la lumea romană1. De altfel, chiar şi acest rezumat ni
s-a păstrat doar parţial. Lacuna este totuşi acoperită, de bine de rău, datorită lucrării
Epitom, elaborată de comentatorul bizantin Joh.Tzetzes.
Biblioteca împarte miturile în cicluri ample: mai întâi Teogonia, apoi începuturile
raselor umane, pornind de la Deucalion şi Pyrrha; urmează legendele din Argos, din
Teba, din Atena. Epitomul cuprinde rezumatul sub formă de povestiri al epopeilor
homerice şi al ciclurilor eroice.
Oricare ar fi originea sa, Biblioteca este foarte preţioasă prin faptul că ne permite
să cunoaştem care erau, la începutul epocii romane, „canoanele“ legendare şi ne in
formează despre munca de clasificare a miturilor efectuată de gramaticieni şi de
filologi.
Dezvoltarea puterii romane nu a întrerupt aceste cercetări. într-un anumit sens,
le-a favorizat chiar, fiindcă acestui public nou, cultivat la nivel mediu, îi conveneau
rezumatele şi „îndreptarele“. De exemplu, datorită activităţii lui Antoninus Liberalis
(la sfârşitul secolului al Il-lea şi începutul secolului al III-lea d.Hr.) şi lucrării sale
Transformationes, putem să ne facem o idee privind culegererea, astăzi pierdută, pe
care Nicandru, în secolul al II-lea î.Hr., o scrisese despre Metamorfoze: Nicandru,
culegând tradiţiile populare, fabricând chiar câteva, explica printr-o metamorfoză
originea fiecărei specii animale. Ovidiu, în Metamorfozele sale, va trata în versuri un
subiect analog şi s-a demonstrat că Nicandru a fost una din sursele sale, dacă nu chiar
principala sursă.
Un poet alexandrin aparţinând şcolii lui Callimah, Partenios din Niceea, a compus,
pentru patronul său Gallus* prietenul lui Vergiliu, un tratat de „aventuri amoroase“,
destinat să furnizeze teme poeţilor elegiaci romani. Această culegere s-a păstrat2, pre
cum şi cea a povestirilor (Narrationes), pe care mitografiil Conon (altfel necunoscut)
l-a scris pe la începutul erei noastre şi l-a dedicat regelui Arhelaos al Cappadociei3.
Mitografii de limbă latină sunt mai puţin numeroşi; ei nu sunt de altfel decât imi
tatori ai celor dintâi. Cel mai cunoscut dintre ei este „gramaticianul“ Hygin, de la care
ne-au rămas două culegeri intitulate Fabule şi Astronomie Poetică. A doua imită lu
crarea Catasterismi â lui Eratostene; Fabulele conţin, clasificate pe categorii, versi
unile cele mai aberante ale legendelor clasice. Interesul principal al acestei culegeri,
care este, pe alocuri, extrem de plină de greşeli şi dovedeşte că autorul avea lacune
ciudate, constă în faptul că a păstrat intrigile operelor astăzi pierdute ale marilor autori
tragici. Unele piese ale lui Sofocle şi mai ales ale lui Euripide nu ne sunt cunoscute
decât prin intermediul rezumatelor făcute de Hygin. Acest lucru face posibilă, în anu
mite cazuri, urmărirea transformării unei teme legendare şi separarea fabulaţiei literare
de elementul tradiţional4. Din nefericire, textul lui Hygin are numeroase lipsuri, nu
mele proprii sunt „mutilate“, şi nu lipsesc contradicţiile şi nici absurdităţile. Nu ştim
în ce epocă a fost compilată această culegere. Numele de Iulius Hyginus, pe care
manuscrisele îl atribuie autorului, nu trebuie să ne înşele. S-ar putea să fie vorba de
libertul lui Augustus, eruditul bibliotecar al Bibliotecii lui Apollo de pe Colina Pala
tină. Conform unei ipoteze recente, lucrarea ar data din epoca lui Antoninus5.
O culegere asemănătoare cu cea a lui Hygin este cunoscută dintr-un manuscris
păstrat la Vatican,dar fără numele autorului, care a primit, din acest motiv, numele de
Mitografiil de la Vatican6. Se pare că această compilaţie datează din secolul al V -lea
d.Hr.
în mod foarte surprinzător, primii scriitori creştini constituie o sursă deloc negli
jabilă privind miturile păgâne. Ei le-au folosit şi le-au citat cu intenţie polemică, dar
exact în acest scop, ei căutau legendele cele mai nesăbuite, ce păreau să facă cea mai
1 Cea mai bună ediţie este cea a Iui FRAZER, 2 voi., London, 1921, cu traducere în limba engleză, introducere şi
comentarii bogate. Privind datarea lucrării Bibliotheca, a se vedea M.van der VALK, în Revue des Et.gr.,
2 LXXI (1958), p.100-168.
j A se vedea nota 1, de la pagina XIV.
4 Ceea ce datează tratatul între anii 36 î.Hr.şi 17 d.Hr. A se vedea ediţia citată mai sus, la nota 1, de'la pagina XIV.
„ Cea mai bună ediţie este cea a lui H.J.ROSE, Hygini Fabulae, Leyde, s.d.
g ROSE, op. cit., p.VIII.
Ediţia G.H.BODE, în Scriptore rerum mythicarum latini, 2 voi., Celle, 1834.
16 Pierre G R IM A L
puţină onoare spiritului uman, neluminat încă de Harul Divin. S fântul Augustin,
Clement din Alexandria, precum şi Amobiu şi Lactanţiu sunt de mare preţ în acest
sens^.
însă domeniul legendei nu se limitează la cercetarea erudită: aceasta nu a avut
dezvoltarea pe care o cunoaştem decât pentru că a fost în serviciul literaturii. Opera
literară este cea care rămâne prin excelenta înflo rire a mitului. Nu există aproape nici
un aspect al literaturii greceşti care să nu -1 cunoască şi care să nu se sprijine pe el
într-un anumit fel. Din această cauză, studiul mitului este inseparabil de cel al opere
lor literare. Marile cicluri epice apar o dată cu Iliada. încă din acea epocă, acestea au
fost obiectul unei elaborări foarte complexe şi se bănuieşte că autorii poemului au ales
doar varianta cea mai potrivită dintr-o bogată literatură legendară preexistentă. Chiar
în le g ă tu ră cu această literatură avem mărturii fragmentare: aluzii cuprinse în poem,
rezumate ale mitografilor şi mai ales prezentările prescurtate ale epopeilor ciclice con
sacrate eroilor tebani (războinicii nefericiţi din expediţia Celor Şapte, precum şi Oedip
şi copiii săi), Argonauţilor, chiar personajelor ce apar în Iliada, dar nu sunt figuri cen
trale: de exemplu Memnon, Pentesileea, care au fost cântaţi de poetul Arctinos din
Milet în epopeea sa Etiopida. ,M ica Iliadă scrisă de Lesches, cuprindea povestirea
episoadelor din războiul Troiei după moartea lui Patroclu. Alte poeme, cum ar fi în
toarcerile acasă, cântau aventurile eroilor Ahei după terminarea războiului Troian.
Odiseea nu este decât cea mai faimoasă dintre aceste întoarceri acasă, dar nu era sin
gura.
începând cu Homer, întreaga poezie greacă trăieşte din legende: lirica corală, diti
rambul, tragedia, toate aceste genuri culeg „bucăţi din marile ospeţe homerice“1.
Tradiţiile se regăsesc aici, cu modificările proprii genului şi, de asemenea, un efort de
clasificare, încercări de stabilire a filiaţilor, apropieri făcute între eroi, fiecare poet
construindu-şi propria sa lume legendară. Astfel încât aceste încercări de normalizare
ajung în cele din urmă să stabilească cea mai mare confuzie posibilă între diferitele
versiuni şi variantele lor. încetul cu încetul, totuşi, poeţii au preluat rezultatele
obţinute de mitografi. O dată cu şcoala lui Callimah, legenda nu mai este suportul
poemului, ci adesea obiectul său principal. La limită, poemul nu mai este decât o le
gendă versificată, iar jocul constă în acumularea aluziilor celor mai obscure, variante
lor celor mai aberante. Callimah are, cel mai adesea, un gust foarte sigur, care îl reţine
pe această cale, în timp ce contemporanul său Licofron ne-a dat, în poemul său Alex
andra, tipul cel mai perfecţionat al acestei poezii mitologice, ce nu mai este aproape
deloc poetică. Tema poemului este o pretinsă profeţie a Casandrei (numită şi Alexan
dra), care, după căderea Troiei, anunţă renaşterea neamului şi poporului troian. Abia
inteligibil, textul i-a prilejuit lui Joh. Tzetzes ocazia unui comentariu deosebit de
preţios pentru mitografii moderni, deoarece fiecare din versurile sale conţine o aluzie
la legendele cele mai obscure ale mitologiei şi explicaţia sa face să intervină atât de
multe mituri, încât ansamblul constituie un adevărat compendiu al tezaurului legendar
antic.
Poezia latină are şi ea „anticarii“ săi, Ovidiu fiind cel mai important reprezentant.
Două opere simetrice folosesc, una mai ales mitologia greacă {Metamorfozele),
cealaltă mitologia romană {Fastele, calendarul poetic al sărbătorilor romane, din care,
din nefericire, a scris doar primele şase cărţi, corespunzând primelor şase luni ale
anului). Properţiu, în cartea a patra a Elegiilor sale, a căutat să-l imite pe Callimah, şi
a povestit legendele etiologice ale locurilor şi riturilor romane: cea a Stâncii Tarpeene
sau cultul lui Jupiter Feretrianul. Urmaşul său de mai târziu, Staţiu, consacră unele din
Silvele sale unor cercetări asemănătoare,^ în timp ce în epopeile sale, Thebaida,
Ahileida, el reia tradiţia ciclurilor eroice. în sfârşit, Valerius Flaccus a scris, cam în
aceeaşi vreme, Argonauticele latine, inspirate de cele, mult mai celebre, pe care le
scrisese Apollonios din Rodos pe la mijlocul secolului al III-lea î. Hr.
De acum înainte, mitologia este fixată în linii mari. Curiozităţile erudite ale unui
Plutarh nu mai pot să modifice versiunile canonice. Ruptă de sursele sale populare şi
notiţelor din Lexicul lui Roscher. Şi acolo vom constata lacune. Consultarea revistelor
de specialitate şi a cercetărilor bibliografice va permite acoperirea lor cu uşurinţă.
Dicţionarul se încheie cu doi indici, unul de nume proprii, celălalt de teme legen
dare.
Să ne fie permis să exprimăm aici colegului şi prietenului nostru dl. Jean AUDIAT
întreaga noastră consideraţie pentru bunăvoinţa de a reciti o corectură a acestei lucrări.
Erudiţia Domniei Sale ne-a permis să evităm o mulţime de erori şi de omisiuni. Cele
care mai există în mod inevitabil se datorează numai autorului: semnalându-i-le îi
faceţi un mare serviciu, lui şi, sperăm, cititorilor reeditărilor viitoare ale lucrării.
Mulţumirile noastre se adresează, de asemenea, profesorului şi maestrului nostru,
dl.Charles PICARD, pentru bunăvoinţa cu care a acordat înaltul său patronaj în
drăzneţei noastre întreprinderi. Si nu vom uita să amintim aici amabilitatea, compe
tenţa şi bunul gust de care au dat dovadă editorii şi tipografii în cursul unei munci
deosebit de îndelungate şi de delicate.
Principalele prescurtări
A N T. LIB. A N TO N IN U S L IB ER A LIS, Transform ationes, ediţia W ESTE R -
M A N N , M ythographi G raeci, Brunschvig, 1843, p. 2 0 0-238.
A PD ., Bibi. A P O L LO D O R E , B ibliothèque, ediţia G. FR A ZE R , 2 vol. (coli. Loeb.),
L ondres-N ew Y ork, 1921.
A PD ., Ep. ID ., E pitom e, aceeaşi ediţie.
APO LL. RH ., A rg. A P O L LO N IO S DE R H O D E S, A rgonautiques, ediţia R. C. ŞEA TO N , 2
vol. (coll. Loeb), L ondres-N ew Y ork, 1921. Scholies, ediţia C.
W EN D E L , B erlin, 1935.
A R A T ., Phén. A R A TO S D E SO LI, P hénom ènes, ediţia G. Z A N N O N I, Florence, s. d.
(1948).
Arg. Orph. PS. O R PH É E, A rgonautiques, ediţia G. D O TT IN , Paris, 1930.
A R N ., Adu. Nat. A R N O B E , A duersus N ationes, ediţia A. R E IFFE R S C H E ID , in Corpus
Scriptorum ecclesiasticorum latinorum , t. IV, V ienne, 1875.
CALL. C A L L IM A Q U E , Hymnes, épigram m es et fra g m e n ts choisis, ediţia E.
C A H EN , Paris, 2 e éd., 1940.
CENS. C E N SO R IN U S, D e D ie N atali, ediţia F. H Y LT SC H , L eipzig, 1867.
C. I. L. C orpus Inscriptionum Latinarum ,
C O N O N , N arr. C O N O N , N arrationes, ediţia W E STE R M A N N , p. 124-151 (v. supra,
A N T. LIB.).
D EN . HAL. D E N Y S D ’H A L IC A K N A S S E , A ntiquités R om aines, ediţia E. SPEL-
M A N et E. C A R Y (coll. Loeb), L o ndres-N ew Y ork, 1937.
D ICT. CR. D IC T Y S D E CR E TE , Bellum Troianum , ediţia F. M E IST E R , L eipzig,
1872.
D IO D . SIC. D IO D O R E D E SICILE, B ibliothèque H istorique, ediţia B E K K E R -
D IN D O R F-V O G E1, Leipzig, 1888-1906.
ÉL, Hist. Var. EL., Nat. A n. ÉLIEN , O euvres (H istoires Variés; D e la N ature des Animaux)', ediţia
R. H E R C H E R , 2 vol., L eipzig, 1864-1866.
Ep. gr. fr. E picorum G raecorum F ragm enta, ediţia K IN K E L, L E IP Z IG , 1877.
É R A T ., Cat. ÉR A T O ST H E N E , Catasterism oi, ediţia W E S T E R M A N N , p. 239-267
(v. supra, A N T. LIB.).
ÉT. BYZ. E T IE N N E D E B Y Z A N C E, ediţie şi com entariu de L. H O ST E IN , A.
B E R K E L, Th. D E PIN ED O , L eipzig, 1825 (cf. ediţie A. W E S T E R
M A N N , Leipzig, 1839).
ÉT. M A G N . ETY M O L O G IG U M M A G N U M , ediţia Th. G A ISFO R D , O xford, 1848.
E U ST ., âHom. EU ST A T H E , C om m entaire à / ’Iliade e t à V O dyssée d ’H om ère; G.
ST A L L B A U M , 6 vol., L eipzig, 1825-1830.
E U ST ., à Den. Pèr. ID., C om m entaire à D enys le P ériégète, apud C. M Ü L L E R , G eographi
G raeci M inores, II, Paris, 1862.
FEST. FE ST U S, D e Verborum Significatione quae supersunt, cum P auli
epitom e, ediţia W . L IN D SA Y , Leipzig, 1913.
Fr. Hist. gr. F ragm enta H istoricorum graecorum , ediţia C. et T. M Ü L L E R , 5 vol.,
Paris, 1841-1870.
FU L G ., M yth. FU LG EN C E, M ythologiarum Libri III, ediţia R. H E IM , L eipzig, 1898.
G E L L., N. A. A U L U -G E L L E , N uits A ttiques, ediţia H ERTZ, Leipzig, 1871.
HDT. H É R O D O T E, H istoires. E diţia Ph. L E G R A N D , Paris, 1932 şi urm.
HÉS. H É SIO D E , Oeuvres, ediţia P. M A ZO N , Paris, 1928:
Th. ID., Théogonie.
Tr. ID., Les Travaux et les Jours.
Fr. ID ., Fragm ents, ediţia R zach, Leipzig, 1902.
H ESY CH . H E SY C H I A L E X A N D R IN I, Lexikon, ediţia M A N K E , 5 vol., Iéna,
1858-1868.
H Y G ., Fab. H Y G IN , Fabulae, édifia J. H. R O SE, L eyde, s. d. (1934).
H Y G ., Astr. Poet. ID ., A stronom ie P oétique, ediţia V A N ST A V ER E N , A m sterdam , 1742.
22 Pierre G RIM A L
Apollo, lupoaicele pădurii l-au hrănit până pe Elena. Acolo, a fost zărit de Laodice, fiica
când l-au găsit nişte ciobani, care l-au luat şi lui Priam, care s-a îndrăgostit de el.
l-au crescut. Tânăra şi-a mărturisit pasiunea soţiei lui
Uneori, Acacallis este numită Acacalle. Perseu, Filobia. Aceasta s-a hotărât să o ajute
Cuvântul grecesc desemnează „tamarixul din şi l-a convins pe soţul ei, ce domnea peste
Egipt“ (v. Filandros). cetatea Dardanos din Troada, să-i invite sepa
A C A C O S1. ('Akokos'.) Este tatăl care l-a rat pe cei doi la un banchet şi să-i aşeze
crescut pe Hermes, după unele tradiţii. Fiu al alături. Laodice trecea drept o curtezană din
lui Licaon, el a fondat cetatea Acacesion din haremul lui Priam. La sfârşitul banchetului,
Arcadia. Laodice a devenit soţia lui Âcamas. Din acea
căsătorie s-a născut un fiu, Mounitos, crescut
A CA D EM O S2. ( ’AKaSrj/uos-.) Erou atic ce a în casa lui Priam de către propria bunică, Etra,
dezvăluit Dioscurilor locul unde Tezeu o ţinea mama lui Tezeu, în acea vreme roabă a Elenei.
prizonieră pe sora lor Elena atunci când, după După căderea Troiei, Mounitos a revenit la
răpirea acesteia, Castor şi Pollux străbăteau tatăl său, care l-a trimis în Atica împreună cu
Grecia în căutarea ei. Mormântul lui Aca- Etra, eliberată şi ea. Dar, pe drum, la Olintos,
demos se afla la marginea Atenei, dincolo de Mounitos a fost muşcat de un şarpe, în timp ce
mahalaua Ceramic, şi era înconjurat de o vâna, şi a murit.
dumbravă sacră, devenită celebră deoarece
Platon şi-a instalat acolo şcoala sa, Academia. în timpul cuceririi Troiei, se spune că
Numele Academiei este ’ uneori derivat din Acamas se afla în interiorul calului de lemn,
numele lui Echedemos, un arcadian, însoţitor celebrul „cal troian“ . El a obţinut ca partea sa
al Dioscurilor în aceeaşi expediţie. de pradă pe roaba Climene. In timpul întoar
cerii acasă, el s-a oprit în Tracia, unde a
A C A LA N TIS3. ( ’AmXavOis'.) Una din cele rămas mult timp, fiind îndrăgostit de Fillis.
nouă fiice ale lui Pieros, regele Macedoniei, Apoi s-a dus în Cipru, unde a întemeiat o
împreună cu surorile sale, ea le -a sfidat pe colonie. Se povesteşte că a murit acolo,
Muze pretinzând că ar cânta la fel de frumos căzând de pe cal în propria sabie. Dar această
ca şi ele. Zeiţele, revoltate, le-au prefăcut în legendă se referă, în general, la fratele său
păsări. Acalantis a devenit sticlete. (v. Demofon. (v. acest nume).
Pieride) Conform altor legende, după ce a luat parte
la cucerirea Troiei, cu fratele său Demofon,
ACAM AS4. ( ’Amjj.as'.) Sub acest nume Acamas s-a întors în Atica, împreună cu
sunt cunoscuţi trei eroi. bunica lui Etra, a preluat tronul şi a domnit în
1. Un troian, fiul lui Antenor şi Teano, pace.
care a jucat un rol strălucit în atacul asupra
taberei greceşti. A fost ucis de Merion. ACANTIS5. {Amvdis'.) Autonoos şi soţia sa
2. Unchiul lui Cizicos (v. acest nume), Hippodamia aveau patru fii, Antos,’ Erodios,
şi el luptător, alături de troieni, în calitate de Schoeneu, Acantos, si o fiică, Acantis, numită
comandant al unui contingent trac. A fost ucis uneori şi Acantillis. întreaga familie cultiva un
de Aiax, fiul lui Telamon. teren întins, dar nu prea roditor, fiindcă mun
3. Cel mai cunoscut dintre eroii cu acest ceau puţin şi pe lanurile lor creşteau mai ales
nume este fiul lui Tezeu şi al Fedrei. A dat scaieţi şi stuf; (de unde şi numele celor doi fii,
numele tribului atic al Acamantizilor. Acest Schoeneu şi Acantos, precum şi al fiicei, căci
Acamas nu figurează în epopeea homerică, %otvog şi cxKavOct înseamnă „stu f ‘ şi respectiv
deşi legendele ulterioare compunerii Iliadei îi „scaiete“). Principala lor ocupaţie era creş
atribuie un rol în cucerirea Troiei, împreună terea cailor. Aveau obiceiul să-şi ducă iepele
cu fratele său Demofon. Acamas se spune că la păscut în locuri mlăştinoase. într-o zi, când
plecase în solie la Troia, împreună cu Diomed, Antos venise să le caute, iepele, care nu voiau
înainte de începerea războiului, pentru a o cere să părăsească păşunea, s-au înfuriat, s-au
repezit la tânăr şi l-au sfâşiat. Tatăl, atras de
1 Acacos: PAUS., VIII, 3, 2; 36, 10; ET. BYZ., s. v. zgomot, nu s-a grăbit să sară în ajutor, la fel
„ ’AKdKfjcnov. ca şi învăţătorul tânărului. în sfârşit, cei doi
A cadem os: PLUT., Thésée., 32; DIOG. LAERT., III, oameni au încercat să îndepărteze iepele, dar
9. ET. BYZ. s. v, ‘EKaSjî[j.aa. V. si art. Thésée, în zadar. întreaga familie a fost disperată de
Hélène; v. Ch. PICARD, Dans les Jardins du această moarte cumplită, astfel încât Zeus şi
Héros Académos, Publ. De l ’Inst. De Fr., Paris,
, 1934. Apollo, făcându-li-se milă de durerea lor, i-a
A calantis: ANT. LIB., Tr„ 9, dupâ NICANDRE, IV; prefăcut pe toţi în păsări: Autonoos în buhai
Ov., Mét., V, 295 si urm.; si 670 si urra.; v. çi de baltă, Hippodamia în ciocârlie moţată,
Piéros. Antos, Erodios, Scheneu, Acantos şi Acantis
4 A cam as: 1) II., II, 819-823; XII, 99-100; XIV, 476- în păsări greu de identificat, ce purtau numele
486; XVI, 342-344. 2) Ibid., II, 844; VI, 5-11. 3) acestor personaje. Acantos şi Acantis sunt
SOPH., P h il, 562; EUR., Héc., 125 si urm.;
PLUT., Thés., 35; PARTH., Erot., 16; VIRG., En., probabil două feluri de sticleţi’(v. Acalantis) şi
II, 262; HYG., Fab., 108, APD., Ep„ I, 17; 23; V, Erodios un bâtlan.
22; PAUS., I, 5, 2; X, 10, 1; 26, 2; cf. Sch. La I, 5,
2; TZET., LYC., 496. 5 A cantis: ANT. LIB., Tr„ 7.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 25
fost inventată în m od evident pentru a legitima repede la Atena (Cidippe era ateniană) şi, ceas
juridic deţinerea teritoriilor revendicate de de ceas, zi de zi, se interesa de sănătatea celei
Roma. Fiind bătrână, Acca a dipărut fără să pe care o iubea, astei încât dragostea lui a fost
lase urme, la Velabru, chiar în locul unde era curând povestită în toată cetatea. Tatăl fetei a
îngropată cealaltă Larentia, soţia lui Faustulus. mers să întrebe oracolul de la Delfi, iar zeul
O altă legendă se referă într-adevăr la Acca i-a dezvăluit că era legată printr-un jurământ,
Larentia, soţia ciobanului Faustulus (v. acest iar mânia zeiţei Artemis o pedepsea ae fiecare
nume). Ea avea doisprezece copii, în afară de dată când era pe punctul de a-şi călca
Romulus şi Remus, pe care i-a adoptat. In jurământul. Tatăl, aflând adevărul, s-a intere
amintirea celor doisprezece copii ai ei, a fost sat despre familia lui Acontios, care nu i s-a
înfiinţat colegiul celor doisprezece Fraţi Ar- părut deloc nedemnă de a se înrudi cu a sa, şi
vali. curând o căsătorie fericită a răsplătit strata
gema tânărului (v. şi Hermohares).
A CEST. V. Egest.
A C R ISIO S3. ( ’A/cplcnos-.) Abas, regele
*ACIS1. ( A/cif.) Era zeul râului cu acelaşi Argosului, fiul lui Linceu şi al Hipermnestrei,
nume din apropierea muntelui Etna. Trecea a avut doi fii gemeni, Proetos şi Acrisios (tab.
drept fiul zeului italic Faunus şi al nimfei 31). Cei doi copii, în care retrăia ura reciprocă
Simetis. înainte de a deveni râu,’o iubise pe a bunicilor lor Egiptos şi Danaos, se băteau
nimfa Galateea, care la rândul ei îl iubea şi ea încă din pântecele mamei lor, iar când s-au
fără speranţă pe ciclopul Polifem. Acesta din făcut mari ura lor nu a slăbit. Ei şi-au declarat
urmă, violent şi gelos, încercase să-şi striveas război pentru a şti cui aparţine tronul cetăţii
că rivalul sub stânci. Dar Acis s -a prefăcut în Argos, pe care tatăl lor li—1 lăsase moştenire în
râu, scăpând astfel de gigant. clipa morţii. Se spune că, în timpul acestui
A C O N T IO S2. ( ’A kovtlos'.) Era pe insula război, a fost născocită folosirea scuturilor
Ceos un tânăr foarte frumos şi care făcea parte rotunde, care aveau să aibă un mare succes în
dintr-o familie înstărită, deşi nu avea titluri de arta militară a Antichităţii. In sfârşit, după o
nobleţe. într-un an, el s-a dus la serbările de luptă îndelungată, Acrisios şi-a învms şi alun
la Delos. Acolo a zărit o tânără, însoţită de gat fratele, care a plecat în Licia, unde s-a
doica ei, care venise şi ea să se închine la zeii căsătorit cu fiica regelui lobates, Anteia, pe
templelor din Delos.’ Fata, numită Cidippe, care poeţii tragici o numesc Stenebeea. Io-
fiica unui om important, aflat în trecere prin bates, în fruntea unei armate liciene, l-a adus
Delos, era atât de frumoasă, încât Acontios din nou pe Proetos în Argolida şi l-a instalat
s-a îndrăgostit imediat de ea şi a urm at-o la Tirint, cetate ale cărei ziduri fuseseră fortifi
până la templul lui Artemis. Acolo, fata s-a cate de către ciclopi cu blocuri imense de
aşezat, în timp ce se oficia sacrificiul. Acon- piatră. Atunci, cei doi fraţi au hotărât să
tios a luat o gutuie si a scris pe ea, cu vârful încheie un pact, Acrisios domnind în Argos şi
cuţitului, următoarele: „Jur pe templul lui Proetos în Tirint. Astfel, regatul Argolidei era
Artemis să mă căsătoresc cu Acontios“. Apoi divizat în două părţi egale.
a aruncat gutuia cu îndemânare în direcţia Acrisios şi soţia lui, Euridice, fiica lui
tinerei fete. Doica a luat-o şi i-a întins-o Lacedemon, aveau o fiică, Danae. Dorind să
Cidippei, care, fără să-si dea seama, a citit aibă un fiu, el s-a dus să întrebe oracolul, care
inscripţia cu voce tare. înţelegând sensul cu l-a anunţat că fiica lui va avea un fiu, dar
vintele pe care tocmai le pronunţa, s^-a înroşit acela îl va ucide. Atunci, pentru a evita îm
şi a aruncat fructul departe de ea. însă pro plinirea oracolului, Acrisios a pus să se con
nunţase, deşi fără voia ei, o formulă care o struiască o încăpere subterană din bronz, în
lega de Acontios. Iar zeiţa era martora care a închis-o pe Danae, ţinând-o bine
jurământului ei. Curând Acontios a revenit în păzită. Totuşi nimic nu a putut împiedica se
patria sa, unde a rămas mistuit de iubirea faţă ducerea fetei. Unii spun că a fost vorba de
de cea pe care o considera drept logodnica sa. unchiul ei Proetos, alţii (cei mai numeroşi) că
Totuşi, tatăl Cidippei îşi pregătea fiica să se a fost Zeus, care a luat forma unei ploi de aur
logodească cu altă persoană, aleasă de el. şi a coborât printr-o crăpătură a acoperişului
Doar că, imediat ce au început ceremoniile, până în sânul fetei. Atunci când Acrisios a
Cidippe s -a îmbolnăvit brusc şi atât de grav aflat că fiica lui fusese sedusă, nu a vrut să
încât a trebuit amânată logodna. Tănăra şi-a creadă în originea divină a acestei seducţii şi a
revenit repede, însă de trei ori la rând, la fie aşezat-o pe fiica sa, împreună cu copilaşul,
care încercare de a o logodi, era cuprinsă de îritr-un cufăr căruia i-a dat drumul pe mare.
această boală misterioasă. Vestea acestei Acest copil se numea Perseu (v. legenda sa) şi
întâmplări a ajuns la Acontios, care a venit el a realizat mai târziu multe isprăvi, după ce
Dictis l-a găsit pa plaja din Serifos, unde îl
aruncaseră valurile. Dar, într-o bună zi,
1 Acis: Ov., Met., XIII, 750 şi urm.: SERV., la VIRG., Perseu a dorit să -l vadă pe bunicul său şi,
, Ecl., IX, 39.
1 Acontios: Ov., Hér., XX si XXI; Trist., III, 10, 73 si
urm.: ANTON. LIB., Tr„ I; PLUT., Qu. Gr., 27; v. 3 Acrisios: APD., B„ II, 2, 1 si urm.; II, 4, 4. V. scol. la
BUTTMANN, Mythologie, II, p. 115 şi urm.; EUR., Or., 965, si la AP. RH„ Arg., IV, 1091; I,
DILTHEY, De Callimachi Cydippa, Leipzig, 1863. 40; PAUS., II, 16, 2; 4; 23, 7; 25, 7; HYG., F„ 63.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 27
pentru aceasta, s -a întors la Argos cu mama şi dicei, una din fiicele lui Eol, alteori drept un
cu soţia sa, Andromeda. Acrisios, aflând că lapit, fiul lui Forbas şi al Hirminei, fiica lui
Perseu se pregătea să vină si să-l vadă, s-a Epeios (tab. 23), ba cliiar drept fiul lui Helios
temut că oracolul se va împfini şi a plecat în si al Hirminei. în această ultimă versiune, el ar
cetatea Larisa, din Tara Pelasgilor (în Tesalia), fi deci tatăl lui Augias (tab. 14). Despre urma
în celălalt capăt al trreciei, la fel de departe de şii săi, tradiţiile sunt la fel de diferite ca şi
Serifos şi de Argos, dar şi de drumul care âespre părinţi. Când este considerat tatăl lui
ducea de la o cetate la cealaltă. S -a întâmplat Menoetios şi, prin urmare, bunicul lui Patroclu
însă că regele Teutamides din Larisa organi (v. Menoetios şi Egina), când trecea drept tatăl
zase jocuri în onoarea tatălui său şi Perseu „omenesc“ al ’Molionizilor (v. acest nume),
venise în calitate de competitor. în momentul Euritos şi Cteatos, şi al dinastiei din Elida (v.
aruncării discului, s -a pornit un vânt puternic Talpios)’. Ca mulţi alţi eroi tesalieni, şi Actor a
şi discul aruncat de Perseu a fost deviat în avut o „dublură“ în Peloponez.
mod fatal, lovindu-1 pe Acrisios în cap şi Actor domnea la Feres, în Tesalia, şi atunci
omorându-1. D ându-şi seama că prezicerea se când a fost alungat de tatăl său, fiindcă îl uci
împlinise în ciuda tuturor precauţiilor, Perseu sese pe Focos, Peleu a venit la acest rege,
l-a îngropat pe Acrisios în afara cetăţii şi s-a rugându-1 să-l purificc. Actor a consimţit, l-a
întors în Argos. ţinut la curtea sa şi i-a lăsat moştenire regatul,
*A C R O N 1. Regele cetăţii sabine Caenina. după moartea sa. în această versiune, legenda
După răpirea sabinelor, el a fot primul care a îi atribuie lui Actor un fiu, Eurition (v. acest
început ostilităţile împotriva lui Romulus, nume, 3), care a participat la vânătoarea din
acceptând provocarea acestuia. Duelul celor Calidon, si o fiică, Filomela.
două căpetenii a avut loc în faţa celor două 2. tjn alt Actor, din Qrhomen, este un
armate. Acron a fost ucis de Romulus, care i-a urmaş al lui Frixos (tab. 33).
luat armura şi i-a închinat-o lui Jupiter Fere- ADMET4. ( "ASfir/Tos-.) Era regele cetăţii
trianul, de pe Capitoliu. Acest fapt a stat la Feres din Tesalia, fiind fiul lui Feres şi al
originea obiceiului numit Pradă Bogată. Periclimenei. în tinereţe, a participat la
ACTEON2. ( ’A k to lo ji/.) Aristeu, fiul lui vânătoarea mistreţului din Calidon si la ex
Apollo şi al nimfei Cirene, avusese de la pediţia Argonauţilor. La moartea tatălui său, a
Autonoe’ fiica lui Cadmos, un fiu numit Ac devenit rege şi atunci l-a avut pe Apollo (v.
teon, care a fost crescut de Centaunjl Chiron. acest nume) drept păstor de boi. El s-a în
Acesta l-a învăţat arta vânătorii. într-o zi, drăgostit de Alcesta, fiica lui Pelias, regele din
Acteon a fost devorat de propriii săi câini, pe Iolcos. Acesta hotărâse să nu dea mâna fiicei
muntele Citeron. Există diferite versiuni sale decât celui care ar fi reuşit să înjuge la
privind moartea sa. Unii spun că a fost astfel carul său un leu şi un mistreţ, în acelaşi timp.
pedepsit de către Zeus pentru că încercase să-i Apollo i-a dat lui Admet atelajul necesar, fie
răpească dragostea Semelei. însă majoritatea în semn de recunoştiinţă pentru tratamentul
autorilor atribuie această pedeapsă mâniei bun pe care-1 primise în timpul sclaviei sale,
zeiţei Artemis, nemulţumită că fusese zărită fie pentru că era el însuşi îndrăgostit de Ad
de Acteon în timp ce se scălda goală într-un met.
izvor. Zeiţa îl transformase în cerb şi, înfuri- Obţinând astfel, cu ajutorul zeului, mâna
indu-i pe cei cincizeci de câini care formau tinerei fete, el a neglijat să mai facă sacrificii
haita sa, i-a asmuţit împotriva lui. Câinii l-au zeiţei Artemis. Aceasta, iritată, i-a umplut
devorat fără să -l recunoască, iar apoi l-au camera nupţială cu şerpi. Apollo îi promite lui
căutat în zadar în toată pădurea, pe care au
um plut-o de urletele lor. Ajungând la peştera Admet să o umilească pe Artemis. în acelaşi
unde locuia centaurul Chiron, acesta, pentru timp, el cere Parcelor favoarea ca Admet să nu
moară în ziua stabilită de Soartă, dacă va găsi
a -i consola, a făcut o statuie cu chipul lui pe cineva care ar consimţi să moară în locul
Acteon.
său. Pentru a obţine această favoare, Apollo a
ACTOR3. ( ’'Aktojp.) Sunt doi eroi cu acest folosit un subterfugiu, îmbătând Parcele. însă,
nume. atunci când a venit ziua hotărâtă pentru
1. Un tesalian, prezentat uneori dreptmoartea lui Admet, nu a găsit pe nimeni care
fiul lui Mirmidon (v. acest nume) şi al Pisi- să se sacrifice pentru el. Doar soţia sa, din
dragoste, s-a resemnat să moară. Dar Hera-
A cron: PLUT., Rom., 16; T. LIV., I, 10; DEN. HAL., cles, fost tovarăş al lui Admet în expediţia
II, 34; VAL. MAX., III, 2, 3; FLOR., I, 1, 11; Argonauţilor, întâm plându-se să treacă prin
, SERV., la V1RG., En., VI, 859. Feres în momentul morţii Alcestei şi nevăzând
Acteon: HES,m Th., 977; APD., Bibi., III, 4, 4; în palat decât oameni în doliu, după ce a aflat
HYG., Fab., 181; NONN., Dion., V, 287 si urm.; cauza, a coborât în Infern, de unde a adus-o
Ov., Met., III, 131 si urm.: FULG., M vth.’, III, 3; pe Alcesta, mai tânără şi mai frumoasă decât
PAUS., I, 44, 8; IX, 2, 3; EUR., Bacch., 337;
DIOD. SIC., IV, 81; cf. S. REINACH, in C. M. R.,
III, p. 24 la 53. Cf. W. NESTLE, in A. R. W., 1936, 4 A dm et: APD., Bibi., I, 8, 2; 9, 16; TIB., 11, 3, 11 şi
, p. 248 si urm. urm.; Ov., Her., V, 151 (vers interp.); PLUT.,
A ctor: 1)’APD., Bibi., 1, 7, 3; 8, 2; scol. la APOLL. Num., 4; ESCH., Eum., 172; 723; 728; EUR., Ale.,
RG., Arg., I, 558; IV, 816; DIOD. SIC., IV, 72. passim.
28 Pierre G R IM A L
fusese vreodată. Aceasta este versiunea ur te o legendă siriană, la care făcea deja aluzie
mată de Euripide în drama sa Alcesta. După o Hesiod. Forma sa cea mai cunoscută este ur
altă tradiţie, Heracles nu a intervenit în „în mătoarea: regele Siriei, Teias, avea o fată,
vierea“ tinerei femei. Persefona a fost cea Myrrha sau Smirna, pe care mânia Afroditei a
care, adm irându-i sacrificiul, a trim is-o în făcut-o să dorească o iubire incestuoasă cu
mod firesc înapoi la lumina zilei. tatăl său. Cu ajutorul doicei sale, Hippolite, ea
Admet a avut trei copii: Eumelos, Perimele a ajuns să îl înşele pe Teias, unindu-se cu el
şi Hippasos (tab 21). timp de douăsprezece nopţi la rând. Dar, în a
A D M E T E 1. {'AS/J.TJTT].) Este eroina unei le douăsprezecea noapte, acesta şi-a dat seama
gende din Insula Samos. Era fiica lui Euristeu de vicleşugul fiicei sale si a urmărit-o, dorind
şi strănepoata lui Perseu (tab. 31). A trăit la să o omoare cu pumnalul. Myrrha a cerut pro
Argos, unde era preoteasă la templul Herei. tecţia zeilor, care au transformat-o într-un
După o versiune a legendei Amazoanelor, arbust numit mirt. După zece luni, coaja co
Heracles ar fi plecat să aducă centura reginei pacului s-a desfăcut şi a ieşit din ea un copil,
Amazoanelor pentru Admete. care a primit numele de Adonis. Afrodita,
Admete a fost timp de cincizeci şi opt de impresionată de frumuseţea copilului, l-a luat
ani preoteasă, dar atunci când tatăl ei’ a murit, şi l-a încredinţat în taină Persefonei, care
a trebuit să fUgă din Argos şi s-a refugiat în trebuia să-l crească. însă aceasta, la rândul ei;
s-a îndrăgostit de acest copil frumos şi nu a
insula Samos, luând cu ea statuia de cult a mai vrut să îl înapoieze Afroditei. Această
zeiţei Hera, care îi fusese încredinţată. dispută între cele două zeiţe a fost arbitrată de
Găsind pe insulă un străvechi sanctuar al Zeus, alţii spun că a fost arbitrată de muza
Herei, înfiinţat cândva de către Lelegi şi de Calliope, în numele lui Zeus. Decizia a fost ca
Nimfe, a lăsat statuia acolo. Adonis să trăiască o treime din an cu Afrodita,
în acest timp, locuitorii din Argos, impre o treime cu Persefona şi o treime unde dorea
sionaţi de dispariţia statuii, au trimis piraţi el. Dar Adonis petrecea întotdeauna două
tirenieni să o caute. Ei sperau, de asemenea, treimi din an cu Afrodita şi o singură treime
că locuitorii insulei Samos ar fi acuzat-o pe cu Persefona. Mai târziu, mania zeiţei Artemis
Admete de furtul statuii şi ar fi pedepsit-o. (nu se ştie exact din ce motive) a asmuţit îm
Cum templul din Samos nu avea poartă, pi potriva lui un mistreţ, care l-a rănit mortal, în
raţilor nu le-a fost deloc greu să fure statuia. timpul unei vânători.
Dar când au vrut să întindă pânzele, nu au Această primă schiţă a mitului, în care re
putut să pornească nava. Au înţeles astfel că cunoaştem simbolizat misterul vegetaţiei, în
zeiţa dorea să rămână în Samos. Ei au lăsat acest copil născut dintr-un arbust, care petrece
deci imaginea sacră pe ţărm şi au oferit un o treime din an sub pământ şi, în restul tim
sacrificiu. între timp, Admete a observat dis pului, urcă la lumina zilei, pentru a se uni cu
pariţia statuii şi i-a alertat pe locuitori, care au zeiţa primăverii şi a iubirii, a fost apoi înfru
căutat-o peste’tot. Au găsit-o singură pe ţărm, museţată şi completată. S -au făcut precizări
fiindcă piraţii plecaseră. Şi-au imaginat că privind blestemul Afroditei: Cencreis, mama
zeiţa însăşi venise acolo şi au legat-o cu Smirnei şi soţia lui Ciniras (în loc de Teias), o
nuiele de ’răchită. Când a sosit Admete, a jignise pe zeiţă pretinzând că fiica ei era mai
dezlegat statuia, a purificat-o, a sfinţit-o din frumoasă decât ea şi, ca pedeapă pentru
nou, căci fusese spurcată de atingerea mâinilor această trufie, zeiţa l-a inspirat Smirnei o
omeneşti, după care a dus-o înapoi în templu, iubire „criminală“. în momentul în care şi-a
în amintirea acestei întâmplări, în fiecare an, dat seama de caracterul incestuos al pasiunii
locuitorii din Samos ţin o sărbătoare în cursul sale, Smirna a vrut mai întâi să se spânzure,
căreia statuia Herei este adusă pe ţărmul mării însă a intervenit doica ei şi a sfătuit-o să-şi
şi sfinţită din nou, aducându-i-se ofrande. împlinească iubirea. După consumarea inces
Pausanias atribuie mutării zeiţei Hera din tului, tânăra s-a ascuns de ruşine, în pădure,
Argos în Samos Argonauţilor şi nu eroinei de unde Afrodita, făcându-i-se milă de victima
mai sus. sa, a transformat-o în arbust. Şi tatăl său a fost
ADO N IS2. ( “ASan/i?.) Fabula lui Adonis es cel care a despicat coaja arbustului cu sabia,
scoţându-1 la lumină pe micuţul Adonis. în
altă versiune, un mistreţ (prefigurând astfel
! Admete: ATHEN., VI, 672 a; PAUS., VII, 4, 4. moartea tânărului) a eliberat copilul, des-
2 Adonis: APD., B ib l, III, 14, 4; HYG., Fab., 58 ;i
161; SERV., la VIRG., E d., X, 18; Ov„ Métam., făcând coaja cu ajutorul colţilor săi. Imagi
X, 345 si urm.; SERV. La VIRG., En., V, 72; naţia poeţilor eleni a preferat să~l reprezinte
HYG., Fab., 164 c; THÉOCR., I, 109; III, 46 çi la pe Adonis ca fiind crescut de Nimfe, vânând
scol.; PROP., III, 5, 38; LUCIEN, Déesse syr„ 8; şi mânând turmele pe câmp şi în pădure. Cât
STRAB., 755; PAUS., VI, 24, 7; BION, I, 72; ăespre catastrofa care i-a provocat moartea,
THÉOCR., XV, 102; 136 si urm.; HYG., Fab., poeţii ne asigură că a fost provocată nu de
251; Hymnes orphiques, 56, 9; AUSONE, Épit. In
Glauc.; Cupido crucifix., 57 çi urm.; CLEM. Artemis, ci de Ares, iubitul Afroditei, sau de
ALEX., Proptrept., 21 C. Cf. J. G. FRAZER,
Adonis, trad. Ann. Mus. Guimet, XXX, Paris, 1921. 1938; S. RONZEVALLE, Mèi. Univ. Saint-
Cf. E. REINER, Die rituelle Totenklage, Tübingen, Joseph, Beyrouth, 1929, p. 1410204.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI RO M A N Ă 29
răzbunarea lui Apollo faţă de Afrodita, pentru revenit pe tronul din Argos. însă în stră
că îl orbise pe fiul său Erimantos, care o zărise fundurile sufletului său, Adrast nu-1 iertase
goală în timp ce se scălda, (v. Erimantos). niciodată pe vărul său, care îi ucisese tatăl. El
Legenda lui Adonis se desfăşoară când pe i-a dat mâna surorii sale Erifile şi a convenit
muntele Idalion, când în Liban.’ în apropiere cu acesta ca, în cazul unei neînţelegeri ulte
de Biblos, curgea un râu numit Adonis, ale rioare între ei, să se supună arbitrajului tinerei
cărui ape se înroşeau în ziua când se săr femei, gândindu-se că astfel ar avea într-o
bătorea moartea lui Adonis. bună zi posibilitatea de a se răzbuna.
Mai multe legende ale florilor sunt legate Dar s-a întâmplat că Polinice, fiul lui
de povestea lui Adonis: nu numai originea Oedip, fusese izgonit din Teba de către fratele
mitică a mirtului (lacrimile Myrrhei), ci şi cea său Eteocle şi, în acelaşi timp, Tideu, fiul
a trandafirului - la început, trandafirul era alb, regelui Calidonului, Oeneu, fusese exilat de
însă cum Afrodita alerga în ajutorul prietenu tatăl său, fiindcă ucisese pe cineva (y.Tideu).
lui său rănit, ea s -a înţepat la picior într-un într-o noapte furtunoasă, cei doi eroi s-au
spin, iar sângele său a colorat florile care îi prezentat împreună să ceară azil la palatul lui
erau închinate. Şi anemonele se spune că au Adrast. Acolo, în curtea din faţă a palatului,
apărut din sângele lui Adonis rănit. Poetul cei doi s-au luat la ceartă. Adrast, trezit de
idilic Bion povesteste că zeiţa vărsa atât de gălăgie, a poruncit să intre amândoi si a
multe lacrimi si Adonis pierdea atât de mult început prin a-1 curăţa pe Tideu de murdăria
sânge, încât fiecare lacrimă se prefăcea în pe care o văzuse. Apoi, observând că cei doi
trandafir si fiecare picătură de sânge devenea eroi se bătuseră precum „leul şi mistreţul“
o anemona. (sau văzând imaginea acestor animale pe scu
Afrodita a înfiinţat, în onoarea prietenului turile lor), el şi-a amintit de un vechi oracol,
său, o sărbătoare funerară, pe care femeile care spunea că îşi va mărita fiicele cu un leu şi
siriene o ţineau în fiecare an, primăvara. Se un mistreţ. Pe cea mai în vârstă, Argia, i-’a
plantau în vaze, în ghivece etc., boabe de grâu, dat-o lui Polinice, iar pe cea mai mică,
care erau udate cu apă caldă, pentru a le face Deipile, lui Tideu, şi le-a promis celor doi că
să crească mai repede. Aceste plantaţii erau îi va ajuta să revină în patria lor şi să-şi re
numite „grădinile lui Adonis“. Plantele astfel capete drepturile. Astfel a început expediţia
forţate mureau curând după ce răsăreau din Celor Şapte contra Tebei.
pământ, simbolizând soarta lui Adonis. Fe La această expediţie au participat toţi ur
meile scoteau bocete rituale privind soarta maşii lui Bias şi Melampous, precum şi cei ai
tânărului iubit al Afroditei. lui Proetos, adîcă ai celor trei case regale ce
Originile semitice ale acestei legende sunt domneau peste Argolida. Conform adăugirilor
evidente, numele însuşi al zeului trimiţând la la această legendă primitivă, au mai fost şi
cuvântul ebraic ce înseamnă „Domnul Dum aliaţi arcadieni şi mesenieni, adică unele con
nezeu“. Cultul lui Adonis s-a răspândit în tingente din restul Peloponezului, în afară de
lumea mediteraneană în epoca elenistică şi Micene, ai cărui principi, Agamemnon şi Me-
legenda sa figurează deja pe oglinzile etrusce.’ nelaos, din familia Atrizilor, prevedeau că
acest război nu putea să aibă decât un sfârşit
A D RA ST1. ( ’'ASpaoros'.) Era un rege al Ar- dezastruos.
gosului, a cărui legendă este legată de cea a Sub conducerea lui Adrast, cei şapte co
expediţiei Celor Şapte contra Tebei. De când mandanţi erau: Amfiaraos, Capaneu, Hip-
Proetos împărţise’regatul Argolidei între el şi pomedon,
cei doi fii ai lui Amitaon, Bias şi Melampous (considerat nepotul lui Adrast, Partenopeos
uneori drept frate al lui Adrast),
(v. legenda lui Proetos şi a Proetizilor, M e Tideu şi Polinice.
lampous si tab. genealogic 1), trei familii Pe drum, comandanţii s-au oprit la Ne-
domneau împreună asupra ţinutului. însă dis meea,
cordia şir a făcut loc în curând între cele trei onoareaunde au organizat jocuri funebre în
tânărului Arhemoros, omorât de un
familii. în cursul unei revolte, Amfiaraos, şarpe sub ochii lor (v. Amfiaraos)., Aceste
urmaşul lui M elampous, l-a ucis pe tatăl lui jocuri au fost la originea Jocurilor Nemeene.
Adrast, Talaos, care descindea din Bias (sau Pe malul râului Ismenos, au obţinut o primă
pe Pronax, unul dintre fiii lui Talaos). Adrast a victorie împotriva tebanilor, pe care i-au
fugit la Sicione, unde domnea regele Polibos', respins între zidurile cetăţii lor. însă, când au
bunicul său din partea mamei (tab. 22), care a pornit
murit fără urmaşi pe linie bărbătească, nimicită.asaltul, întreaga lor armată a fost
Doar Adrast a scăpat, călare pe calul
lăsându-i lui regatul. Ajuns rege în Sicione, său Areion (v. acest nume), care se distingea
Adrast a reuşit să se împace cu Amfiaraos şi a prin coama sa neagră. în continuare, versiunile
diferă. Ori Adrast, bun orator, a ştiut să-i con
1 A drast: II., II, 572; PIND., Ném. IX, 9 si urm.; HDT., vingă pe tebani să-i predea trupurile vic
V, 67; APD,, B ib i, III, 6, 1 si urm.; scol. la 1'Od., timelor, ori, conform versiunii ateniene,
XI, 326; II., XIV, 119 çi urm.; IV, 376 si urm.: Adrast a fugit direct la Atena, pentru a se pune
PAUS., 1, 43; IX, 9, 1; PIND., Olymp., VI, 19 si sub protecţia lui Tezeu. Acesta ar fi mers
urm.: PLUT., Thésée, 29; HYG., Fab., 242; atunci împotriva Tebei, ar fi luat cu forţa ca
STACE, Théb., pass.; ESCH., Trag. Piedr. Eleusi- davrele şi le-ar fi îngropat la Eleusis.
nele.
3Q Pierre G R IM A L
H
co
cr ra
3 o —| 3_
a, ^ B* P
F* * o
to O 3
-i
51 2
3o o
3ec
3
«
d
T3
o
*3'
o
Q
O
<
o-*
— i
Tabel genealogie nr. 1 (v. si tab. 21)
w
pt»‘_
?
o
\ C
CO QL
0c5 3§ tu o
c
o
7E5T «» 3
p O -3’ s
^ o‘ T3
»
to o3
-J
a a*
SL
p4
3 —I
o
ao
t/5
p s 3
c 1 3_ ,o -
51
Eh p O
f3»5
P
CO
P
P<
o
o
c
t»
S‘
Vi
D IC Ţ IO N A R DE M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI RO M A N Ă 31
Deloc descurajat de rezultatul primei ex plecat în urmărirea soţiei şi cumnatei sale, dar
pediţii, Adrast a întreprins după zece ani un a fost prins de servitorii lui Pandareus, cărora
nou război împotriva Tebei, împreună cu fiii fiicele regelui le spuseseră toată povestea, a
celor morţi în prima expediţie. Armata era mai fost legat, uns cu miere şi expus pe o câmpie.
puţin numeroasă, dar prezicerile erau favora Chinuit de muşte, Aedonei i s-a făcut milă de
bile. Epigonii (acesta era numele dat fiilor el şi a alungat insectele. Fraţii şi tatăl ei,
primilor eroi) au cucerit Teba şi l-au aşezat pe mânioşi, au vrut să o ucidă. Dar lui Zeus i-a
tron pe Tersandros, fiul lui’ Polinic’e. însă fost milă de această familie sfâsiatâ şi i-a
Adrast si-a pierdut fiul, pe Egialeu, ucis de transformat pe toţi în păsări: Pandareos a de
fiul lui feteocle, Laodamas. Bătrânul Adrast a venit vultur de mare, Harmotoe, mama Ae
murit de durere la Megara. Se povesteşte, de donei, o pasăre fabuloasă, Politehnos, o
asemenea, că el s-a aruncat în foc, pentru a ciocănitoare verde, deoarece cândva Hefaistos
respecta un oracol al lui Apollo. îi dăduse în dar un cioc. Fratele Aedonei a fost
Adrast, căsătorit cu Amfiteea, fiica lui transformat în pupăză, Aedona, aşa cum îi
Pronax, a avut şase copii. Cele patru fiice ale indică numele, în privighetoare, iar th elid o n a
sale, Argia, Hippodamia, Deipile şi Egiale, în rândunică (xe ălScou, înseamnă rândunică în
s-au căsătorit cu Polinice, Piritoos, Tideu şi limba greacă). Prin bunăvoinţa zeiţei Artemis
Diomed. (pe care o invocase în momentul în care cum
AEDONA1. ( 'ArjSaii'.) în Odiseea, ni se natul său o viola), Chelidona a obţinut dreptul
spune că Aedona era fiica lui Pandareos (v. de a trăi în apropierea oamenilor.
acest nume) şi soţia lui Zetos, regele Tebei si A E R O PE 2. ( 'Aepoirq.) Se cunosc două ero
fratele lui Amfion (v. Amfion). Neavând decât ine cu acest nume.
un fiu şi invidiind fecunditatea cumnatei sale I. Minos avea un fiu, Catreu, care a
Niobe, soţia lui Amfion, ea a încercat să-l avut trei fiice şi un fiu. Fiicele sale se numeau
ucidă, din gelozie, pe fiul mai mare al Aerope, Climene şi Apemosine. Fiul său era
acesteia, Amaleu, în timp ce acesta dormea, Altemenes. Catreu’a întrebat oracolul pentru a
însă,, din greşeală îşi ucisese propriul fiu, Iti- şti cum va muri şi a primit răspuns că va muri
los. In durerea ei, a cerut mila zeilor, care au de mâna unuia dintre copiii săi. El a păstrat
transform at-o în privighetoare (dr/Saiu, în gre secret oracolul, dar nu l-a putut împiedica pe
ceşte). Altemenes să afle conţinutul lui. Imediat ce a
Există o legendă diferită a privighetorii, la aflat, acesta a fugit împreună cu sora lui
fel de tragică şi marcată de crime. Aedona era Apemosine. La rândul său, Catreu le-a dat pe
fiica lui Pandareos din M ilet şi soţia artistului Aerope şi pe sora ei Climene lui Nauplios,
Politehnos (cu nume expresiv şi potrivit), şi navigatorul, cu poruncă să le vândă în
locuia în cetatea Colofon din Lidia. Aveau un străinătate. Nauplios le -a dus pe cele două
fiu, Itis. Atâta timp cât i-au cinstit pe zei, fete la Argos, unde Aerope s-a căsătorit cu
Politehnos şi Aedona au fost fericiţi, însă regele Plistene, dând naştere lui Agamemnon
fericirea i- a ’umplut de orgoliu şi au ajuns să şi lui Menelaos (tab.2).
se laude că sunt mai uniţi decât ’H era şi Zeus. După o altă tradiţie, Catreu i-a dat-o pe
Hera, pentru a -i pedepsi, le-a trimis pe zeiţa Aerope lui Nauplios nu pentru că se temea să
discordiei, Eris, care le-a inspirat dorinţa de a nu fie ucis de ea, ci pentru că iubise un sclav.
se lua la întrecere. Amândoi s-au apucat de El îi ceruse lui Nauplios să o înece. în plus,
lucru: el să costruiască un car şi ea să ţeasă. Aerope nu se căsătorise cu Plestene, ci cu
Cel care termina primul lucrarea trebuia să-i Atreu, şi acesta ar fi fost tatăl lui Agamemnon
dea celuilalt o sclavă. Cu ajutorul Herei, A e şi al lui Menelaos. Pentru a împăca cele două
dona a câştigat. Supărat, Politehnos a hotărât tradiţii, s-a imaginat că Atreu era fiul (sau
să se răzbune. D ucându-se la Efes, el i-a cerut tatăl) lui Plistene şi ea s-a căsătorit mai întâi
socrului său permisiunea de a o lua pe Cheli- cu acesta, apoi, când el a murit, cu Atreu, iar
dona, sora Aedonei, să-i facă o vizită acesteia. cei doi copii ai lui Plistene au fost crescuţi de
Pe drum, el a pângărit-o pe cumnata sa, i-a Atreu.
dat veşminte de sclavă, i-a tăiat părul şi a în timpul căsătoriei sale cu Atreu, ea s-a
ameninţat-o cu moartea dacă i-a r fi spus su lăsat sedusă de cumnatul ei, Tiest, şi i-a dat în
rorii sale cine este. Apoi, a sosit acasă, dân- secret acestuia mielul de aur care îi’ asigura lui
du-i Aedonei drept sclavă pe sora sa. Che- Atreu puterea regală (v. Atreu). în ciuda
lidona a servit-o un timp pe sora ei, fără a fi acestui Mcru, Atreu a reuşit să-şi păstreze
recunoscută. însă, cum într-o zi îşi deplângea coroana, prin intervenţia tai Zeus,’ şi, pentru
nenorocirile la fântână, Aedona a auzit-o şi a a-şi pedepsi soţia, el a aruncat-o în mare.
recunoscut-o. Amândouă au decis să se răz 2. Pausanias scrie despre o altă Aerope,
bune şi l-a u ucis pe Itis, servindu-1 la masă fiica lui Cefeu, care a fost iubită de Ares şi a
tatălui său, după care au fugit la Milet.
Politehnos a aflat de la un vecin despre „mân 2 A erope: 1) APD., B ibi, III, 2, 1; scol la VIL, I, 7;
carea“ ce i se servise la masă. Imediat, el a SOPH., Ajax, 1297, şi la scol. ad. loc.; APD., Epit-
ome, ed. Frazer, II, 7, 10; EUR., Oreste, 16 şi urm.;
trag. pierdută Cretoises; SERV., la VIRG., En., I,
1 A edona: Od., XIX, 518 şi urm.: ANTON. LIB., 458; HYG., Fab., 86; PAUS., II, 18, 2; Ov., Trist.,
Transf, XI. II, 391; 2) PAUS., VIII, 44, 7.
32 Pierre G R IM A L
murit în timp ce dădea naştere unui fiu. Insă Iubirile Afroditei nu s-au limitat la Ares.
Ares a făcut în aşa fel încât copilaşul să sugă Atunci când Myrrha, transformată în arbust, a
în continuare de la sânul mamei sale moarte. dat naştere lui Adonis (v. Adonis), Afrodita a
A F R O D I T A 1 . ( ’A(ppoSi777.) Era zeiţa iubi
luat copilul, care era deosebit de frumos, şi l-a
rii, identificată la Roma cu vechea divinitate încredinţat Persefonei. Dar aceasta nu a vrut
italică Venus. Există două tradiţii diferite să i—1 mai dea înapoi. Cazul a fost adus în faţa
referitoare la naşterea sa: una o prezintă drept lui Zeus, care a hotărât că tânărul trebuia să
fiica lui Zeus şi’ a Dionei (v. Dione), cealaltă stea o treime din an cu Persefona, o treime cu
ca fiind una din fiicele lui Uranos, ale cărui Afrodita şi cealaltă treime unde dorea el. Dar
organe sexuale, tăiate de Cronos, au căzut în Adonis petrecea o treime din an cu Persefona
mare şi au dat naştere zeiţei, „Femeia născută şi două treimi cu Afrodita. Rănit mortal de un
din valuri“ sau chiar „născută din sperma mistreţ, Adonis a fost probabil victima
Zeului“. Abia ieşită din mare, Afrodita a fost geloziei lui Ares.
dusă de adierile Zefirului, mai întâi la Citera, Zeiţa l-a mai iubit şi pe Anchise, pe mun
apoi pe ţărmul insului Cipru. Acolo, ea a fost tele Ida, de lângă Tro’ia, şi a avut cu el doi
rimită de către Anotimpuri {Horele), îm- copii, Enea şi, după unele tradiţii, Lirnos (v.
răcată şi împodobită, apoi condusă de acestea Anchise).
în rândul Nemuritorilor. O legendă consem Mâniile si blestemele Afroditei erau cele
nată de Lucian spune că ea a fost mai întâi bre. Ea a fost cea care i-a inspirat lui Eos
crescută de Nereu (v. Hera). Mai târziu, Pla- (Aurora) o iubire copleşitoare pentru Orion,
ton şi-a imaginat existenţa a două Afrodite drept pedeapsă pentru că îi cedase lui Ares.
diferite: cea care era fiica lui Uranos (Cerul), De asemenea, le-a pedepsit pe toate femeile
Afrodita Urania, zeiţa iubirii pure, şi fiica din Lemnos, fiindcă nu o cinsteau, cu un m i
Dionei, Afrodita Pandemiana (adică Âfrodita ros insuportabil, astfel încât soţii lor le-au
cea Populară), zeiţa iubirii vulgare. Dar părăsit, preferându-le pe roabele trace. Fe
aceasta este o interpretare filozofică târzie, meile din Lemnos i-au ucis pe toţi bărbaţii de
străină celor mai vechi mituri referitoare la pe insulă şi au fondat o societate formată doar
zeiţă. din femei,’ până în ziua în care Argonauţii au
în jurul Afroditei s-au format diferite le venit să le „dea fii“ (v. Toas). Afrodita le-a
gende care nu constituie o poveste coerentă, ci pedepsit şi pe fetele lui Ciniras din Pafos,
doar întâmplări diferite, în care zeiţa intervine. obligându-le să se prostitueze cu străini (v. şi
Afrodita a fost căsătorită cu Hefaistos, zeul Fedra, Pasifae, etc.).
şchiop din Lemnos, dar ea îl iubea pe Ares, Bunăvoinţa sa nu era mai puţin periculoasă,
zeul războiului. Homer povesteşte cum cei doi într-o zi, Discordia a aruncat un măr, care
iubiţi, au fost surprinşi într-o dimineaţă de trebuia să fie acordat celei mai frumoase din
către Soare, care i-a povestit imediat aventura tre zeiţele Hera, Atena şi Afrodita. Zeus i-a
lui Hefaistos. Acesta i-a pregătit în taină o poruncit lui Hernies să le conducă pe toate trei
capcană: o plasă magică, pe care doar el putea pe muntele Ida din Troada, unde trebuiau să se
să o mânuiască. într-o noapte, când cei doi supună .judecăţii“ lui Alexandru, cel care va
iubiţi erau în patul Afroditei, Hefaistos a fi cunoscut mai târziu sub numele de Paris.
strâns plasa deasupra lor şi i-a chemat pe toţi Cele trei zeiţe au pornit în faţa lui o întrecere,
zeii din Olimp, ceea ce i-a umplut de o lăudându-şi fiecare frumuseţea şi promi-
nespusă bucurie. La rugămintea lui Poseidon, ţându-i daruri de preţ. Hera i-a oferit domnia
Hefaistos a binevoit să retragă plasa şi zeiţa a universală. Atena i-a promis că îl va face de
fugit, foarte ruşinată, în Cipru, iar ’Ares în neînvins în luptă, iar Afrodita i-a promis
Tracia. Din iubirile lui Ares si ale Afroditei s - mâna Elenei. Zeiţa frumuseţii a fost aleasă şi,
au născut Eros şi Anteros, beim os şi Fobos prin urmare, ea a fost la originea războiului
(Groaza si Teama), Harmonia (care â devenit Troiei (v. Elena). D e-a lungul întregului
mai târziu, la Teba, soţia lui Cadmos) şi război, ea a acordat protecţie troienilor şi, mai
uneori se adaugă la această listă Priap, zeul ales, lui Paris. Atunci când acesta a „luptat
din Lampsaca, protectorul grădinilor (fiindcă, singur împotriva lui Menelaos şi era aproape
în anumite tradiţii, Afrodita era considerată să fie ucis, Afrodita l-a scăpat de pericol şi a
zeiţa grădinilor, dar acest lucru este mai ales provocat incidentul care a redeschis osti
adevărat în privinţa întruchipării sale latine,
Venus). lităţile. Mai târziu, ea l-a protejat şi pe Enea,
când era gata să fie ucis de Diomed. Acesta
din urmă a şi rănit-o pe zeiţă. Dar protecţia
1 A frodita: Od„ VIII, 266 si urm.; II., II, 819 la 821; Afroditei nu a putut împiedica nici căderea
III, 15 şi urm.; IV, 10-12; V, 1 şi urm.; V, 311- Troiei, nici moartea lui Paris. Cu toate acestea,
317; 330 si urm.; HÉS., Théog., 190 si urm.; ea a reuşit să păstreze neamul troienilor şi,
ANTON. LÏB., Tr„ 34; APD., B ib i, I, 9, \1\ 4, 4; datorită ei, Enea, împreună cu Anchise, tatăl
III, 2, 2; 12, 2; 14, 4; Ep„ IV, 1; LUCIEN, Tragoe- său, şi cu Iulus (sau Ascaniu), fiul său, luând
dop., 87 şi urm. Cf. L. R. FARNELL, The Cults o f cu ei Zeii Penaţi (Protectori) ai Troiei, a reuşit
the Greek States, Oxford, 1896, t. II, p. 618 şi urm.;
H. HERTER, în Eléments orientaux dans la relig să fugă din cetatea în flăcări şi să caute un
ion grecque... (culegere anonimă), Paris, 1960, p. ţinut unde să-şi creeze o nouă patrie (v.
61-76.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă
34 Pierre G R IM A L
jau să respecte decizia Elenei şi să nu conteste Apollo’ Chryses. Acesta a cerut să-şi răscum
pretendentului ales drepturile asupra tinerei pere fiica. Agamemnon a refuzat şi Apollo,
fete. Ba mai mult, dacă cel ales era atacat, pentru a-1 pedepsi, a trimis o epidemie de
ceilalţi trebuiau să-i vină în ajutor. Atunci ciumă peste armata greacă. Aici începe
când Paris a răpit-o pe Elena, M enelaos a povestirea din Iliada, Adunarea soldaţilor îl
venit să-i ceară ajutor lui Agamemnon. obligă pe Agamemnon să o înapoieze pe
Aceasta le -a amintit celorlalte căpetenii Chryseis; dar regele cere să-i fie dată în
jurământul făcut şi astfel s-a format nucleul schimb sclava Briseis, atribuită iniţial lui
armatei destinate să atace Troia. Agamemnon Ahile. Este pretextul mâniei acestuia din
a fost ales de toţi drept comandant suprem, fie urmă: el refuză şi se retrage în cortul său.
datorită valorii sale personale, fie datorită unei Agamemnon o cere atunci în mod oficial pe
„campanii electorale“ abile. Trupele s-au Briseis prin doi crainici: Taltibios şi Euribates.
adunat în Aulis. în Iliada, Zeus trimite imediat Ahile nu poate să facă altceva decât să o
un semn favorabil: după un sacrificiu închinat cedeze pe tânără, însă refuză să mai lupte. La
lui Apollo, un şarpe a sărit din altar spre un rugămintea zeiţei Thetis, Zeus îi trimite lui
copac din vecinătate şi a înghiţit cei opt pui de Agamemnon un vis înşelător, făcându-1 să
vrabie dintr-un cuib, precum şi vrabia, mama creadă că poate să cucerească Troia fără
lor, deci nouă vietăţi în total. Apoi, şarpele s-a Ahile. De altfel, un vechi oracol îl înştiinţase
prefăcut în piatră. Calchas a dezvăluit că Zeus pe Agamemnon că Troia va cădea atunci când
voia să indice faptul că Troia va fi cucerită va fi discordie în tabăra Aheilor.
după o perioadă de zece ani. Eschil cunoaşte o Lupta începe şi Agamemnon împlineşte
altă minune: o iepuroaică sfâşiată de doi vul câteva acte de vitejie, dar este rănit şi trebuie
turi. Calchas interpretează acest semn spunând să se retragă din bătălie. După ce troienii atacă
că Troia va pieri, dar că Artemis ar fi fost în tabăra, văzând că totul era pierdut dacă Ahile
defavoarea grecilor. nu revenea să lupte alături de el, se decide să
Conform unui poem ulterior Iliadei se împace cu acesta, i-o trimite înapoi pe
sclava Briseis, prom iţându-i mâna uneia din
(desigur Cântecele Cipriene), grecii, necunos- tre fiicele sale şi daruri de preţ. Din acel mo
când drumul către Troia, au ajuns prima dată ment, nu se mài vorbeşte de Agamemnon în
în Misia şi, după mai multe lupte, au fost îm Iliada, tot interesul se concentrează asupra lui
prăştiaţi de o furtună şi s-au întors fiecare în Ahile.
ţara lui (v. Ahile). După opt ani de la acest Epopeile ulterioare povestesc alte inter
eşec, grecii s-au strâns din nou în Aulis. însă venţii ale lui Agamemnon în desfăşurarea
marea rămânea închisă navelor din cauza unui evenimentelor care au urmat după moartea lui
calm persistent. întrebat, prezicătorul Calchas Hector şi cea a lui Ahile, în special în luptele
a răspuns că acel calm se datorează mâniei lui din jurul cadavrului lui Ahile şi în certurile
Artemis. M ânia zeiţei avea mai multe cauze: privind împărţirea armelor eroului (v. Aiax,
fie că Agamemnon, ucigând o căprioară, fiul lui Telamon, şi Ulise). Odiseea povesteşte
pretinsese că Artemis nu ar fi făcut-o mai că, după cucerirea Troiei, el a luat-o ca pradă
bine, fie că odinioară Atreu nu sacrificase pe fiica lui Priam, Casandra, prezicătoarea.
mielul de aur în cinstea zeiţei (v. Atreu), fie că Aceasta îi va da doi gemeni, Teledamos şi
Agamemnon promisese zeiţei să-i sacrifice Pelpps.
cel mai frumos produs al anului în care se întoarcerea lui Agamemnon şi plecarea sa
născuse fiica sa Ifigenia şi el nu o sacrificase din Troada au dat şi ele naştere unor povestiri
pe tânăra fată. Pentru toate aceste motive, epice. Odiseea făcea deja aluzie la o ceartă
zeiţa cerea un sacrificiu, al Ifigeniei. Aga între Agamemnon şi Menelaos, care voia să
memnon a consimţit, din ambiţie sau din grija plece imediat după’ terminarea războiului, îii
pentru binele public, dar acest lucru a amplifi timp ce Agamemnon dorea să mai rămână
cat motivele de reproş ale Citemnestrei faţă de timpul necesar să-i ofere Atenei daruri, pentru
soţul ei. a o îmbuna. Poemele întoarcerile mai
povesteau cum, în momentul când trebuia să
Odată expediţia plecată, flota a poposit la urce pe corabie, umbra lui Ahile i-a apărut,
Tenedos, şi acolo s-a manifestat pentru prima căutând să-l reţină, prezicându-i toate neno
dată ostilitatea latentă dintre Ahile si Aga rocirile viitoare. în acelaşi timp, umbra îi ce
memnon, într-o ceartă ce prefigurează pe cea rea sacrificiul Polixeniei’ una din fiicele lui
care, în faţa cetăţii Troia, avea să-i pună în Priam.
pericol pe greci. Trecând pe lângă insula Când a sosit în patria sa, Agamemnon era
Lemnos, Agamemnon l-a abandonat acolo pe urmărit de un spion trimis de Egist, amantul
Filoctet, a cărui rană răspândea un miros soţiei sale. Egist îl invită pe Agamemnon la uri
dezgustător si ale cărui strigăte tulburau sacri mare banchet şi îl ucide, împreună cu însoţito
ficiile. ’ „
Apoi au trecut primii nouă ani de asediu. în rii săi, folosind pentru asta douăzeci de
al zecelea an, Agamemnon a luat parte, cu oameni ascunşi în sala banchetului. Alte ver
Ahile, la diverse expediţii de piraterie îm siuni ale aceleiaşi legende o prezintă pe
potriva cetăţilor din vecinătate. Din prada Clitemnestra participând la această crimă şi
capturată, Anile a luat-o pe Briseis, iar A ga ucigând-o, de asemenea, pe Casandra, rivala
memnon pe Chryseis, fiica preotului lui sa. Pindar mai povesteşte că, în ura ei faţă de
36 Pierre G R IM A L
au apărut tot violete. Cibele a îngropat-o şi pe deschidă coşul şi, acolo, au văzut copilul în
ea, iar pe mormântul ei a crescut un migdal. colăcit de un şaroe. Speriate, ele au înnebunit
Zeus, mişcat de rugăminţile lui Agdistis, a fost şi s-au aruncat de pe înălţimile stâncoase ale
de acord ca trupul lui Ates să nu putrezească, Acropolei. O cioară a venit să-i povesteacă
părul lui să crească în continuare şi degetul cel Atenei despre indiscreţia celor trei fete (v.
mic să se mişte. Agditis i-a dus apoi trupul la Erihtonios).
Pesinonte, unde l-a îngropat şi a înfiinţat o Ovidiu, din contră, povesteşte că Aglauros,
confrerie de preoţi si o sărbătoare în cinstea cu toate că era cea mai vinovată, nu a fost
lui. lovită de nebunie. Mai târziu, el o prezintă ca
fiind geloasă pe sora sa Herse, care era iubită
A G E N O R 1. ( ’Ayrji'ajp.) Agenor descinde, de Hermes. Zeul a prefăcut-o în cele din urmă
prin Io şi fiul ei Eparos, dm Zeus însuşi. într-o statuie de piatră (v. Cerix)
Epafos avusese, într-adevăr, o fiică, Libia
(cea care a dat numele ţinutului cunoscut din AG RO N 3. ( 'Aypaji'.) în insula Cos trăia un
Africa), care, din unirea cu Poseidon, a dat om numit Eumelos, fiul lui Merops. El avea
naştere celor doi gemeni, Agenor si Belos două fiice si un fiu, toţi trei plini de aroganţă.
(tab. 3). în timp ce Belos domnea peste Egipt, Cele două fiice se numeau Bisa şi Meropis, iar
Agenor s-a stabilit în Siria. El domnea peste băiatul Agron. Ei locuiau pe o ’moşie depăr
cetatea Tyr sau Sidon. S -a căsătorit cu Tele- tată, cultivând pământul, care le dădea recolte
fasa şi a avut mai mulţi copii: o fiică, Europa, abundente. De asemenea, se mărgineau să
şi trei fii, Cadmos, Phoenix si Cilix. Atunci venereze Pământul şi îi dispreţuiau pe ceilalţi
când Europa a fost răpită de 2eus, care luase zei. Dacă fetele erau invitate la o sărbătoare
forma unui taur, Agenor şi-a trimis fiii să o închinată Atenei, fratele refuza în numele lor,
caute, cu poruncă să nu se întoarcă înainte de spunând că nu îi plăceau femeile cu ochi de
a o găsi. Tinerii au plecat şi, pe măsură ce cucuvea (era culoarea ochilor Atenei); dacă
căutarea li se părea zadarnica, ei au întemeiat erau invitaţi la o sărbătoare închinată lui Her
cetăţile în care s-au şi stabilit: Cilicia, Teba şi mes, el spunea că nu -i plăceau zeii hoţi; dacă
Tasos, în Tracia. Plioenix s-a stabilit în Fe- serbarea era în cinstea zeiţei Artemis, răspun
nicia. dea că nu-i plăceau femeile care aleargă
Tradiţiile diferă în privinţa numelor fiilor noaptea. Supăraţi, Artemis, Hermes şi Atena
lui Agenor. Euripide îi numeşte Cilix, Plioenix au decis să se răzbune si, într-o seară, s-au
si Tasos. Pausanias scrie despre Tasos, iar dus toţi trei la casa tinerilor. Atena şi Artemis
fierodot despre coloniile feniciene înfiinţate în au luat înfăţişarea unor fete, iar Hermes pe cea
insula cu acest nume, precum şi de o colonie a unui păstor. Hermes i-a invitat pe tată şi pe
stabilită pe insula Thera de către Cadmos. Si fiu la un banchet pe care păstorii, spunea el, îl
Diodor din Sicilia cunoaşte o colonie fondaiă dădeau în cinstea lui Hermes. Şi le-au cerut să
de Cadmos pe insula Rodos. Aceste legende le trimită pe Bisa şi Meropis în dumbrava
sunt tradiţii locale ce păstrează amintirea zeiţelor Atena şi Ârtemis. Auzind numele
aşezărilor feniciene, cărora le jalonează ex Atenei, Meropis a început să insulte. A fost
pansiunea. prefăcută pe loc în cucuvea. Bisa a fost trans
Uneori, în loc de Telefasa, soţia lui Agenor formată în pasărea din Leucoteea (un fel de
pescăruş), Eumelos într-un corb şi Agron
este Argiope sau chiar nepoata sa Antiope, intr-un ploier.
fiica lui Belos. (v. alţi eroi omonimi la indice).
A H A TE4. ( ’Axarrjs'.) Sunt cunoscuţi doi
A G LA U R O S2. ( "AyXavpos- sau ' AypavĂos'.) eroi cu acest nume.
Se cunosc două eroine cu acest nume. 1. Un Troian, prieten credincios al lui
1. Prima este fiica lui Acteos, întâiul Enea, care l-a însoţit în călătoriile sale, până
rege al Atenei, şi soţia lui Cecrops, căruia i-a în Italia (v. Enea). O tradiţie susţine că el l-a
dăruit un fiu, Erisihton, şi trei fiice, Aglauros, ucis pe Protesilas, primul grec ce debarcase pe
Herse şi Pandrosos. (tab. ’4). solul troian.
2. ’ Fiica celei de mai sus, a fost iubită de 2. Un Tirenian, însoţitor al zeului Dio-
Ares, de la care a avut o fiică, Alcippe. în nysos, în ciclul Dionisiacele.
plus, Aglauros intervine, cu surorile ei, în
legenda lui Erihtonios. Atena îl creştea în A H ELO O S5. ( ’^ f / k y . ) Este numele unui
secret pe micuţul Erihtonios, născut dintr-un
dor pe care Hefaistos îl încercase faţă de ea. îl
închisese într-un coş şi îl încredinţase celor 3 Agron:- ANTON. LIB., Transf., 15 (după BOIOS,
trei fiice ale lui Cecrops. Pandrosos’se ocupa . Ornithogonie, I).
cel mai mult de această sarcină. Surorile sale, 4 A hate: 1) VIRG., En„ 1, 120, etc.; Ov., Fast. III, 603;
Scol la V II, II, 701, si EUST., aci. Oc.; Od„ XI,
pline de curiozitate, nu s-au putut abţine să nu 521 (EUST., p. 1696); TZETZ., Anteh., 230 si
urm.; 2) NONN., Dion., XIII, 309; XXXVII, 350,
1 A genor: APD., Bibi., II, 1, 4; III, 1; Ov., Métam., II,
838; III, 51; 97; 257; HDT., IV, 147; VI, 46 şi 5 Aheloos: h £ s „ Th„ I 340; MACR., Sat.,V, 18, 10;
urm.; II, 44; SERV., la VIRG., En„ III, 88: scol. la SERV., la VIRG., Georg., 1, 8; MAL., p. 164;
EURIP., Phén., 6; PAUS., V, 25, 12; DIOD. SIC., PROP,, II, 25, 33; Ov., Met., VIII, 550 si urm.; II.,
, V, 59, 1 si urm.; HYG., Fab., 6, 178, 179. XXI, 194; APD., B ib i, 1, 3, 4; 7, 10, III, 7, 5;
A glauros: ÂPD., Bibi., III, 14, 2; 6; HYG., Fab., 166; APOLL. RH., Arg., IV., 896; PAUS., II, 2, 3; X; 8,
Ov,, Métam., 560 şi urm.; 710 la 835. 5; EUR., Bacch., 519; APD., B ib i, 1, 8, 1; SOPH.;
38 Pierre G R IM A L
râu din Etolia, cel mai mare din Grecia, si al Astăzi, râul antic Aheloos se numeşte
zeului acestui râu. Se spunea că este fiul lui Aspropotamo (se varsă în Marea Ionică, la
Oceanos şi al zeiţei Tethys, adică al unuia din intrarea în golful Patras).
cuplurile cele mai vechi din teogoniile elene AHEMENIDE1. ( ’AxaifievîSris-.) Părăsind
(v. JJranos). Aheloos trecea drept cel mai în grabă ţinutul Ciclopilor, în faţa stâncilor pe
mare dintre cei trei mii de fraţi, zei ai râurilor care le aruncau spre corăbiile sale giganţii
şi fluviilor ca şi el. stârniţi de Polifem, Odiseu (Ulise) a uitat să-l
Diferite legende îl consideră pe Aheloos îmbarce pe unul din însoţitorii săi, numit
fiul Soarelui (unul dintre „Titani“) şi al Gaiei, Ahemenide. Acesta, care a reuşit să trăiască
zeiţa pământului, sau unul dintre fiii lui Posei- ascunzându-se, a fost luat mai târziu de către
don. Se povesteşte că râul se numea la început Enea.
Forbas, dar într’-o zi, trecându-1, Aheloos a
fost rănit de o săgeată, care i-a provocat AHERON2. ( Ax^pov.) O dată cu Odiseea
moartea. El a căzut în râu şi acesta a primit apare o descriere a lumii subpământene a In
numele eroului. fernului, în care este menţionat râul Aheron,
I se atribuie diferite iubiri, când cu Mel-alături de Piriflegeton şi de Cocit. Aheronul
pomene, de la care a avut ca fiice Sirenele, este râul pe care trebuiau să-l treacă sufletele
când cu alte Muze; era considerat, de aseme entru a ajunge în împărăţia Morţilor. Un
nea, tatăl mai multor izvoare: Pirene din arcagiu, Charon, îi trecea de pe un mal pe
Corint, Castalia de la Delfi, Dirce din Teba. celălalt (v. Charon). Apa acestui râu este
Callirhoe (Izvorul Frumos), care s-a căsătorit aproape stătătoare; malurile sale sunt
cu Alcmeon, era fiica lui, însă tradiţia nu acoperite de trestii şi pline de nămol.
aminteşte numele mamei sale {y.Alcmeon şi O tradiţie îl consideră un fiu al Gaiei, con
Acarnan). damnat să rămână sub pământ ca pedeapsă
Aheloos este legat de ciclul muncilor lui pentru o veche greşeală: în timpul luptei dintre
Heracles: vecin cu Oeneu, regele cetăţii Cali- Zeii Olimpieni şi 'titani, Aheron le dăduse să
don din Etolia, el i-a cerut acestuia mâna bea apă acestora din urmă, însetaţi din cauza
fiicei sale Deianira. Dar ca zeu-râu, Aheloos luptei.
avea darul de a se transforma: putea să ia Cu Orfne, Nimfa întunericului, sau cu Gor-
forma pe care o dorea, a unui taur sau a unui gira, Aheron l-a avut drept fiu pe Ascalafos,
dragon etc. Acest dar a îngrozit-o pe Deianira, tânărul prefăcut în cucuvea sau bufniţă de
care îşi făcea griji în privinţa unui soţ atât de către zeiţa Demetra (v. legenda sa).
incomod. Atunci când Heracles s-a prezentat Exista un râu numit Aheron în Epir, pe
la curtea lui Oeneu şi i-a cerut mâna, ea a coasta occidentală a Greciei continentale;
acceptat imediat. Cu toate acestea, Heracles a acesta străbătea un ţinut sălbatic si, pe o anu
trebuit să o cucerească de la Aheloos, care nu mită porţiune, dispărea într-o falie adâncă.
s-a resemnat cu uşurinţă să se lase înlocuit. A Când ieşea din nou la suprafaţă, aproape de
avut loc o luptă între cei doi pretendenţi, în vărsare, forma o mlaştină periculoasă, într-un
care ei şi-au folosit toate forţele. Aheloos s-a peisaj dezolant. O etimologie falsă (care de
prefăcut în taur. Heracles i-a smuls unul din riva numele său din cuvântul grecesc ce în
coame şi atunci Aheloos s-a considerat semna „durere“), precum şi particularităţile
învins, i-a cedat dreptul de a se căsători cu râului din Epir, au contribuit desigur la
Deianira, dar şi-a cerut cornul înapoi. în naşterea ideii că acest râu era în legătură cu
schimb, el i-a făcut cadou un corn de la capra Infernul şi caracteristicile de pe pământ i-au
Amalteea, doica lui Zeus (v. Amalteea). Acest fost transferate în lumea subterană.
corn dădea din belşug flori şi fructe. Alţi în credinţele mistice la modă în Imperiul
autori scriu că acest corn fermecat era chiar al Roman, Aheronul se credea că se află în apro
lui Aheloos. piere de Polul Sud, printre constelaţiile de la
Tot acţiunii miraculoase a zeului i se Antipozi.
atribuie crearea Insulelor Echinade, situate la
vărsarea râului. Atunci când patru nimfe ale AHILE3. {’Axt^eus'.) Legenda lui Ahile
ţinutului ofereau sacrificii pe malurile râului
Aheloos, ele au uitat să invoce printre zeii 1 A henenide: VIRG., En. III 614 si urm.; Ov., Met.,
invocaţi numele râului. Furios, acesta şi-a , XIV, 161.
umflat apele şi le -a dus în mare, unde au de A heron: Od„ X, 513; EUR., Ale., 440; VIRG., En.,
venit insule. A cincea dintre insule, numită VI, 295, etc.; Ov., Met., V, 539; APD., B ib i, 1, 5,
Perimele, era o fată căreia zeul îi răpise 3; HDT., V, 92, 7; PAUS., I, 17, 5; V, 14, 2 şi urm.,
X, 28, 1 şi 4, v. F. CUMONT, Symbolisme funer.,
fecioria. Tatăl fetei, Hippodamas, supărat pe p. 55 şi urm.; P. FOSSING, în M e i Poulsen, Co-
fiica sa, a aruncat-o în râu atunci când trebuia , penhague, 1941.
să aducă pe lume un copil. La rugămintea Ahile: Originea şi copilăria. II, II, 681-694; XI,
iubitului ei, tânăra femeie a fost prefăcută în 771-790; scol. la IX, 668; XVI, 37; XIX, 326;
insulă de către Poseidon. EUST., la HOM., p. 14; STAT., Achill., II, 382 şi
urm.; APD., B ib i, III, 13, 6 şi urm.; Ep„ III, l4;
APOLL. RH., Arg., IV, 869 si urm.; scol. la 816;
T r a c h 9 si urm.; DIOD. SIC., IV, 35, 3 si urm.; scol. la ARISTOPH., Norii', 1068; EUR., trag.
DION CHRYS., Disc., 60; HYG., Fab.; 31; Ov., Pierd. Scirienele, Nauck, 2° ed., p. 574 si urm.;
Mét., XI, 1 şi urm.; VIII, 577 şi urm. PAUS., I, 22, 6; HYG., Fab., 96; cf. SOPH., Fr.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 39
este una dintre cele mai bogate şi cele mai încercase să elimine din fiinţa fiecăruia dintre
vechi din mitologia greacă. Ea a devenit cele ei elementele muritoare aduse de Peleu. Pen
bră mai ales datorită Iliadei, al cărei subiect tru aceasta, ea îi cufunda în foc, ceea ce îi
este nu căderea Troiei, ci mânia lui Ahile care, ucidea. Dar, la al şaptelea copil, Peleu a stat
în cursul acestei expediţii, era aproape să pro de veghe şi a văzut-o pe Thetis pe cale să reia
voace pierderea armatei greceşti. Astfel, poe periculoasa experienţă. I-a smuls copilul, care
mul epic cel mai citit şi mai cunoscut din în nu a avut decât buzele arse şi arşicea picioru
treaga Antichitate a contribuit la popularizarea lui drept. Supărată, Thetis s-a întors în sânul
aventurilor eroului. Alţi poeţi şi legendele mării să trăiască împreună cu surorile sale.
populare au preluat personajul şi s-au întrecut Salvând astfel copilul, Peleu i-a cerut Centau
în a completa descrierea vieţii sale, inventând rului Chiron, deprins cu arta medicinei, să-i
episoade care să umple lacunele povestirilor înlocuiască osul ars. Pentru aceasta, Chiron a
homerice. în acest fel s -a creat încetul cu dezgropat un gigant, Damisos, care, în timpul
încetul un ciclu epic al lui Ahile, supraîncărcat vieţii fusese deosebit de iute de picior şi a pus
cu incidente şi legende adesea divergente, care în locul osului lipsă osul corespuzător al gi
i-au inspirat pe poeţii tragici şi epici ai întregii gantului, ceea ce explică înzestrarea de aler
Antichităţi, până în epoca romană. gător prin care s-a remarcat Ahile. O altă
Copilăria. - Ahile era fiul lui Peleu, care legendă susţine că, în copilărie, Ahile fusese
domnea peste cetatea Ftia din Tesalia. scăldat de mama sa în apele Stixului, care
Descindea direct din neamul lui Zeus, prin aveau puterea să facă invulnerabilă orice fiinţă
tatăl său, iar mam a sa era zeiţa Thetis, fiica lui cufundată în ele. Totuşi, călcâiul de care îl
Oceanos, zeul oceanului (v. tab. 30.). în ţinuse Thetis nu a fost atins de apa magică şi a
privinţa educaţiei sale, versiunile sunt diferite. rămas vulnerabil.
Când ne este prezentat ca fiind crescut de Pe muntele Pelion, Ahile a primit îngrijiri
mam a sa în casa părintească, sub îndrumarea de la mama Centaurului, Filira şi de la soţia
învăţătorului Phoenix sau a Centaurului Chi- sa, nimfa Chariclo. Când s-a făcut mai mare,
ron, când ni se povesteşte că el a provocat fară a început să se antreneze la vânătore şi la dre
să vrea o ceartă între tatăl şi mama sa şi, cum sajul cailor. A învăţat meşteşulgul medicinei
Thetis şi-a părăsit soţul, fiul a fost încredinţat şi arta de a cânta la liră. Clîiron l-a învăţat
Centaurului Chiron, care trăia pe muntele virtuţile antice: dispreţul faţă de bunurile
Pelion. Fiind zeiţă, Thetis încheiase cu murito acestei lumi, oroarea de minciună, cum
rul Peleu o căsătorie care nu putea să dureze. pătarea, rezistenţa la patimile rele şi la durere.
Pe cei doi soţi îi despărţeau prea multe dife Era hrănit numai cu măruntaie de leu şi de
renţe. N i se spune că Âhile era al şaptelea mistreţ, pentru a i se transmite forţa acestor
copil născut din această căsătorie şi’ Thetis animale, cu miere (care trebuia să -i dea dul
ceaţa, blândeţea şi jniterea de convingere) şi
(Pearson), II, p. 191 si urm.; Ov., Mét.; XIII, 162 si
cu măduvă de urs. In sfârşit, tot Chiron îi dă
urm.; PTOL. HEPH.,’West., p. 183; 195; LYC.,Al„ duse numele de Ahile, fiindcă înainte se nu
178 si urm.; TZETZ., la LYC., 178; ET. MAGN-, mea Ligiron.
5. V. Plecarea la Troia. - în Iliada, în urma in
Prima expedifie. II., XI, 625; PROCL., în Ep. Gr. Fr. vitaţiei personale făcute în Tesalia de Nestor,
(Kindel), p. 18 si urm.; scol. la VII., I, 59; APD., Ulise şi Patroclu, Ahile se hotărăşte să par
Ep., III, 17; PHILOSTR., Her., III, 28 la 36; DICT. ticipe la expediţia împotriva cetăţii Troia.
CR., I, 16; II, 1 si urm.; HYG., Fab., 101; PROP., Conducea o flotă formată din cinci nave, pe
II, 1, 63 si urm.; Ov., Pont., II, 2, 6. V. Télèphe. care era îmbarcat un corp de Mirmidoni. El
A doua expedifie. II., passim .; Od„ XI, 477 si urm.;
XXIV, 39 si urm.; PROCL., în Ep. Gr. Fr. (Kin era însotit de prietenul său Patroclu şi,de în
del), p. 33 si urm.; PIND., Ol„ II, 147; APD., Ep., văţătorul său Phoenix (v. acest nume). în mo
III, 22; 31 si urm.; PLUT., Qu. Gr., 28; DIOD. mentul plecării, Peleu a jurat să consacre flu
SIC., II, 46; PHILOSTR., Her. XX, 16 si urm.; viului Sperheios (care scălda regatul) părul
TZETZ., Anteh., 257 si urm.; Posth., 100 si urm.; fiului său, dacă acesta se întocea viu şi
395 si urm.; la L Y C .,’l74; 999; QU. S M Posth., nevătămat din expediţie. La rândul său, Thetis
III, 26 si urm.; IV, 468 si urm.; scol. la THÉOCR., l-a prevenit pe Ahile în legătură cu soarta care
XVI, 49; O v„ Mét. X IÎ 70-140; 597-609; DICT.
CR., II, 12; HYG., Fab. 107; 110; VIRG., En., VI,
îl aştepta: dacă se va duce la Troia, va avea un
56 si urm.; SERV., la VIRG., En., VI, 57; scol la renume strălucit, însă viaţa îi va fi scurtă; dacă
APÔLL. RH., Arg.; IV, 815; la EUR., Héc., 41, va rămâne, din contră, va trăi mult, dar viaţa îi
Tr„ 16; LACT. PLAC.; la STAT., Ach., I, 134; va fi lipsită de glorie. Fără să ezite, Ahile a
NONN., W est., p. 382, no 62; PAUS., III, 19, 11 si ales viaţa scurtă si glorioasă. Aceasta este
urm.; 24, 10 si urm. V. A. DE VlTA, Il mito ai tradiţia homerică. Poeţii ulteriori, şi în special
Achille, Turin, 1932; A. RIVIER, La vie d ’A chille cei tragici, povestesc această plecare într-un
illustrée p a r les vases grecs..., Lausanne, 1936; cf. mod foarte diferit. Ei spun că un oracol îi
A. PUECH, L ’Iliade d ’Homère..., Paris, si lucràrile
despre Iliada, not. Ch. AUTRAN, Homère et les dezvăluise lui Peleu (sau lui Thetis) că Ahile
Origines sacerdotales de l ’épopée grecque, Paris, trebuia să moară în faţa cetăţii Troia. Atunci
1938; P. MAZON, ed. De l ’Iliade, Paris, Belles- când a fost vorba printre greci să plece în Asia
Lettres, vol I avec la Bibliographie; cf. G. împotriva cetăţii lui Priam, Peleu (sau Thetis)
MÉAUTIS, în M ythes inconnus, Paris, 1949, p. 93- s-a gândit să-l ascundă pe tânăr, îmbrăcân-
248.
40 Pierre G R IM A L
du-1 în haine femeieşti şi ducându-1 la curtea Delfi, Telef a venit acolo cerându-i lui Ahile
lui Licomede, regele insulei Scir, unde trăia să-i vindece rana pe care i-o făcuse, pentru
alături de fiicele regelui. El ar fi rămas acolo că, spunea oracolul, numai lancea lui Ahile
timp de nouă ani, sub numele de Pyrrha (adică putea să vindece rănile făcute cu ajutorul ei (v.
Roşcata), datorită părului său blond aprins. Telef)
Travestit astfel, Ahile a avut cu fiica lui Li A doua_ expediţie. Din Argos, flota greacă
comede, Deidamia, un fiu, Neoptolem, care s-a deplasat la Aulis, unde a fost imobilizată
avea să ia mai târziu numele de Pyrrhus. Cu de lipsa vântului, un semn al zeiţei Artemis,
toate acestea, travestiul a fost inutil pentru după spusele prezicătorului Calchas. Zeiţa
înşelarea destinului. Ulise aflase, prin cerea sacrificiul fiicei lui Agamemnon, Ifi-
prezicătorul Calchas, faptul că Troia nu putea genia (v. Agamemnon). Agamemnon a fost de
fi cucerită fără participarea lui Ahile şi a por acord cu sacrificiul şi, pentru a -si ademeni
nit imediat să-l caute, descoperind în cele din fiica în Aulida, fără să trezească bknuielile ei
urmă locul unde se ascundea. Atunci, s-a şi ale mamei sale, s-a gândit să prezinte drept
prezentat la curtea din Scir, prefăcut în ne pretext al chemării faptul că dorea să o
gustor şi, pătrunzând în încăperile rezervate logodească pe fiica lui cu Ahile. Acesta din
femeilor, le-a prezentat mărfuri atrăgătoare. urmă nu era la curent cu vicleşugul regelui.
Femeile au ales instrumente de brodat şi stofe. Când a aflat, fata era la Aulis şi era prea târziu
Dar Ulise avusese grijă să amestece ’ printre să mai facă ceva. El a încercat să se opună
obiectele oferite şi arme scumpe. Pe acestea sacrificiului, dar soldaţii, revoltaţi împotriva
le-a ales imediat ’„Pyrrha“. N u i-a fost greu lui, l-a r fi linşat. A trebuit să se resemneze cu
lui Ulise să-l convingă pe tânăr să arate cine ceea ce i se părea inevitabil. Acest episod pare
era de fapt. Se mai spune că, pentru a face să să fi fost dezvoltat mai ales de autorii tragici.
se manifeste instinctul războinic al lui Ahile, Totuşi, vânturile favorabile sosesc şi armata
Ulise s -a gândit la un alt vicleşug: el a făcut condusă de Telef ajunge în insula Tenedos.
să răsune deodată o trompetă m haremul lui Acolo, în timpul unui banchet, izbucneşte
Licomede. în timp ce femeile au fugit, Ahile pentru prima dată o ceartă între Ahile şi Aga
singur a rămas pe loc şi a cerut arme, atât era memnon. La Tenedos, Ahile a ucis uri fiu al
de puternic spiritul său de războinic. Thetis şi lui Apollo, pe Tenes, căruia a încercat să-i
Peleu au trebuit deci să se resemneze cu ceea răpească sora (v. Tenes). Observând prea
ce nu puteau împiedica şi vocaţia războinică a târziu că împlinise oracolul faţă de care mama
lui Ahile nu a mai fost împiedicată. La ple sa îi atrăsese atenţia, el i-a făcut lui Tenes
carea din Aulis, unde se reunise flota greacă, funeralii magnifice şi a ucis, drept pedeapsă
Thetis i-a dat eroului o armură divină, oferită pentru neglijenţa ei, pe sclava care trebuia să
cândva de Hefaistos lui Peleu, drept cadou de prevină această moarte.
nuntă, adăugând şi caii aduşi cu acelaşi prilej Timp de nouă ani, grecii au rămas în faţa
de Poseidon. în plus, şi pentru a încerca pentru cetăţii Troia, înainte de începerea evenimen
ultima dată să ocolească destinul, Thetis i-a telor descrise în Iliada. Aceşti nouă ani sunt
dat fiului ei o sclavă care, prin sfaturile ei, plini de isprăvi, dintre care’unele sunt deja
trebuia să-l împiedice pe Ahile să-l ucidă pe cunoscute poetului Iliadei, iar altele au fost
unul dintre fiii lui Apollo. Pentru că un oracol elaborate mai târziu. Iliada cunoaşte o serie
spunea că Ahile trebuia să aibă o moarte vio întreagă de operaţiuni de piraterie şi de ja f
lenta, dacă îl ucidea el însuşi pe unul dintre fiii împotriva insulelor şi cetăţilor din Asia Mică,
lui Apollo, fără a se preciza care anume. în special Teba din ftlisia, cucerită de Ahile, şi
Prima expediţie. - în tradiţia Iliadei, ar al cărei rege, Eetion, tatăl Andromacăi, a fost
mata greacă a ajuns de la Aulis direct la Troia. ucis de erou, împreună cu cei şapte fii ai săi,
Dar legendele ulterioare cunosc o primă încer iar regina i-a fost răpită. Din aceeaşi serie
care de debarcare, ce s-a soldat cu un esec face parte expediţia împotriva cetăţii Limesos,
total. Prima dată când flota a plecat din Aulis, în care a luat-o pe sclava Briseis, în timp ce
pentru a ataca Troia, a fost o greşeală în sta Agamemnon a luat-o pe Chryseis, în atacul
bilirea direcţiei de navigaţie şi,’ în loc să contra cetăţii Teba. împreună cu Patroclu,
ajungă la ţărmul Troadei, grecii au ajuns mult Ahile a încercat să jefuiască turmele de boi pe
mai la sud, în insula Misia. Crezând că sunt în care Enea le avea la păscut pe muntele Iaa.
Troada, grecii au început să devasteze ţinutul, Alte episoade au fost introduse în timpul
însă Telef, fiul lui Heracles şi regele acestei acestor lupte preliminare din primii nouă ani,
ţări a venit în întâmpinarea lor. S -a pornit o mai ales hărţuirile privind debarcarea, în
luptă, în cursul căreia Ahile l-a rănit pe T elef cursul cărora troienii, la început victorioşi, au
cu lancea. Apoi, recunoscându-şi greşeala, fost puşi în derută de Ahile, care l-a ucis pe
grecii s-au îmbarcat din nou pentru a ajunge Cicnos,’ fiul lui Poseidon. Se povestea, de
asemenea, că Ahile, care nu făcea parte dintre
la Troia, dar tot nu au reuşit, deoarece o fur pretendenţii la mâna Elenei, înainte de a-1
tună le -a împrăştiat flota şi fiecare grup de alege ca soţ pe Menelaos, a avut curiozitatea
luptători a ajuns’ în ţinutul’ său. Ahile a fost să o vadă. Afrodita şi Thetis le-ar fi aranjat o
aruncat pe ţărmul insulei Scir, aproape de întâlnire într-un loc’ ferit. D ar se pare că nu
soţia şi de fiul său. De data aceasta, grecii s-a încercat niciodată reprezentarea unui
s-âu adunat la Argos. La sfatul oracolului din Ahile îndrăgostit de Elena.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 41
O dată cu al zecelea an de război, încep străpunge scutul adversarului său. Acesta este
povestirile homerice propriu-zise şi disputa în gata să arunce o piatră enormă, atunci când
jurul sclavei Briseis. O epidemie de ciumă a Poseidon îi îndepărtează pe amândoi de peri
bântuit printre greci şi prezicătorul Calchas a col învăluindu-i în câte un nor. De mai multe
dezvăluit că flagelul' se datorează mâniei lui ori, Hector vrea şi el să-l atace pe Ahile, dar
Apollo, care îl trimisese la cererea preotului în zadar. Zeii se opun. Parcele nu permit, pe
său Chryses, a cărui fiică, Chiyseis, ftisese moment, ca cei doi eroi să se înfrunte. Ahile
răpită şi atribuită lui Agamemnon, drept îsi continuă marşul către Troia. Trecând râul
partea sa de pradă, după jefuirea Tebei. Ahile Sfcamandru prin vad, el ia prizonieri douăzeci
a convocat o întrunire a căpeteniilor şi l-a de tineri troieni, pe care decide să -i sacrifice
obligat pe Agamemnon să o înapoieze pe pe mormântul lui Patroclu. Zeul râului
tânăra fată. însă Agamemnon a cerut-o în încearcă să oprească măcelul şi să -l ucidă el
schimb pe Briseis, atribuită lui Ahile. Acesta însuşi pe Ahile, ale cărui victime îi umpleau
din urmă se retrage în cortul său si refuză să albia. Se umflă, iese din matcă şi îl urmăreşte
mai participe la războiul contra l'roiei, atâta pe erou. însă Hefaistos îl obligă pe zeu să
timp cât i se contesta dreptul de a o deţine pe revină în albia sa. Ahile îşi continuă atacul
tânăra sclavă. Atunci când crainicii vin să o spre porţile cetăţii, pentru ’ a tăia retragerea
ceară, el o dă, însă protestează solemn îm troienilor. Este abătut din drumul său de către
potriva acestui act, pe care în socoteşte ne Apollo, care îl derutează în timp ce-şi ur
drept. Apoi, ducându-se pe malul mării, el o mărea adversarii. Când revine spre Troia, e
cheamă pe mama sa, zeiţa Thetis, care îl prea târziu. Hector este singur în faţa porţii
sfătuieşte să-i lase pe troieni să atace şi să Scheiene. Dar, când să înceapă lupta,
ajungă până la corăbii, pentru a demonstra că văzându-1 pe Ahile că se apropie, lui Hector îi
prezenţa lui este indispensabilă, căci el singur, este frică. Şi Ahile îl „vânează“ pe Hector,
ea ştia bine, inspira o teamă suficient de mare ocolind de trei ori zidurile cetăţii, până când
pentru a împiedica duşmanul să atace cu nă Zeus, ridicând balanţa destinului, cântăreşte
dejde pe greci. Thetis,’urcând din nou la cer, soarta lui Ahile faţă de cea a lui Hector.
se va duce la Zeus pentru a -i cere să acorde Balanţa înclină destinul lui Hector către H a
victoria troienilor, atâta timp cât Ahile se ţinea des. Atunci Apollo îl abandonează pe Hector.
departe de gloată. Zeus a consimţit şi, timp de Atena intră în scenă şi îi inspiră troianului
mai multe zile, a urm at un şir de înfrângeri ale dorinţa fatală de a opune rezistenţă. Pentru
grecilor. In zadar Agamemnon a trimis o solie aceasta, ea a luat înfăţişarea lui Deifob, fratele
la Ahile pentru a-1 îndupleca, prom iţându-i-o eroului, despre care Hector crede că i-a venit
pe Briseis şi o recompensă bună, precum şi în ajutor. însă, îşi dă seama repede că s-a
douăzeci din cele mai frumoase femei din înşelat şi moare, p’rezicându-i lui Ahile că i se
Troia şi pe una din fiicele sale ca soţie. Ahile apropie şi lui ceasul. Murind, el îi cere
nu se lăsa convins. Luptele se apropiau de duşmanului să -i dea trupul tatălui său, Priam.
tabără, iar el le privea de pe puntea corăbiei Ahile refuză şi târăşte cadavrul agăţat în spa
sale. în cele din urmă, Patroclu nu a mai putut tele carului ’ său de luptă, după ce îi
rezista si i-a cerut voie lui Ahile să meargă el străpunsese călcâiele şi le legase cu o curea
însuşi m ajutorul grecilor, ale căror corăbii din piele. Ahile se întoarce apoi în tabără şi
urmau să fie incendiate. Ahile este de acord organizează înmormântarea lui Patroclu.
să-i împrumute armura sa. D ar curând, după In fiecare zi, Ahile târăşte în jurul cetăţii
cateva succese, când troienii l-au luat drept Troia cadavrul duşmanului său, care i-1 răpise
Ahile, Patroclu este ucis de loviturile lui pe prietenul Patroclu. După douăsprezece zile,
Hector. Ahile, îndoliat, îşi manifestă durerea Thetis este însărcinată de Zeus să-l anunţe pe
de nespus. Strigătele sale sunt auzite de Ahile că zeii sunt indignaţi de lipsa lui de
Thetis, care vine iute si îi promite o nouă respect faţă de morţi. Priam, venind în solie să
armură în schimbul cefei pe care Hector o ceară trupul lui Hector, este bine primit de
luase de pe cadavrul lui Patroclu. Ahile îşi Ahile, care îi înapoiază fiul prin răscumpărare.
face apariţia fără arme şi glasul său îi alungă Aceasta este descrierea întâmplărilor din Ili-
pe troienii care luptau cu grecii, în jurul tru ada.
pului lui Patroclu, pentru a lua cadavrul. Odiseea ni-1 prezintă pe Ahile în tărâmul
A doua zi dimineaţă, Ahile îi cere lui Aga morţilor, străbătând câmpia plină de crini cu
memnon să uite cearta dintre ei, fiind gata să paşi mari. în jurul lui se înghesuie eroii, prie
lupte de partea sa. Agamemnon, la rândul său, tenii săi din război: Aiax, fiul lui Telamon,
îi cere iertare şi i-o înapoiază pe Briseis, pe Antiloh, fiul lui Nestor, Patroclu, Agamem
care o respectase. Şi curând, Ahile reintră în non. Acesta din urmă îi povesteşte lui Ulise
luptă, nu înainte ca Xanthos („Roibul“), calul moartea lui Ahile, dar nu spune cine l-a ucis.
său, căruia i se dă în chip miraculos, pentru o El descrie mai ales jocurile funebre care au
clipă, darul profeţiei şi uşurinţa de a vorbi, însoţit înmormântarea şi disputa care a urmat
să-i prezică apropierea morţii. Ahile, neţinând în legătură cu împărţirea armelor eroului (v.
seama de această părere, se avântă în luptă si Aiax, fiu l lui Telamon, şi Ulise).
troienii fug din faţa lui. Doar Enea, inspirat cfe Povestirile ulterioare poemelor homerice
Apollo, vrea să -i reziste. Lancea lui Ahile completează acest ciclu eroic. Mai întâi, este
42 Pierre G R IM A L
lupta împotriva reginei amazoanelor, Pente- tânăr foarte frumos, cu părul blond, cu ochii
sileea, venită în ajutorul Troiei, în timpul fu scânteietori, cu vocea puternică. N u -i era
neraliilor lui Hector. După ce i-a respins pe teamă de nimic. Pasiunea sa cea mai puternică
greci până în tabăra lor, Ahile a rănit-o mortal era bucuria de a lupta. Era violent şi iubea
şi, în momentul în care murea, i-a descoperit gloria mai presus de orice. însă firea sa are si
faţa de o frumuseţe deosebită şi a fost pătruns aspecte mai blânde, aproape tandre, da
de durere. Era atât de vizibilă durerea lui muzician, ştie să alunge grijile cu farmecul
Ahile, incapabil să-şi ascundă sentimentele, lirei şi al cântecului vocal. îl iubeşte pe
încât Tersit a ironizat iubirea sa pentru o prietenul său Patroclu, dar şi pe sclava sa
moartă. Ahile l-a ucis cu o lovitură de pumn. Briseris, care îi împărtăşea lâ rândul ei dra
Apoi, urmează lupta împotriva fiului gostea. Crud atunci când a pus să fie executaţi
Aurorei, Memnon, în prezenţa mamei acestuia prizonierii troieni şi când a cerut, de dincolo
şi a zeiţei Thetis. In sfârşit, este povestită iubi de mormânt, ca Polixenia să fie sacrificată pe
rea pentru Polixenia, una din fiicele lui Priam. mormântul său, el este ospitalier şi plânge
Zărind-o pe aceasta în timpul răscumpărării împreună cu Priam, atunci când acesta vine să
trupului lui Hector, Ahile s-a îndrăgostit de ea ceară corpul fiului său. El însuşi ajuns în In
în aşa măsură încât îi promite lui Priam că îi fern, se bucură să afle că fiul său Neoptolem
trădează pe greci şi trece de partea sa, dacă este viteaz. îşi venerează părinţii, are încre
este de acord să i-o dea în căsătorie. Priam dere în mama sa, si, aflând voinţa zeilor, nu
consimte, cu acest preţ, şi tratatul trebuia să întârzie să o împlinească. în ciuda acestor
fie semnat în templul lui Apollo Timbrianul, trăsături omeneşti, Ahile a trecut, în ochii
filozofilor elenisti, mai ales ai stoicilor, drept
ce se înălţa nu departe de porţile Troiei. Ahile tipul omului violent, sclav al pasiunilor sale şi
vine la templu fară arme, şi Paris, ascuns după era considerat opusul lui Ulise, înţeleptul prin
statuia zeului, îl ucide. Troienii îi iau cadavrul excelenţă. Cunoaştem, de asemenea, cultul pe
şi cer aceeaşi răscumpărare pe care trebuiseră care Alexandru cel Mare îl avea faţă de Ahile,
să o plătească pentru a obţine trupul lui Hec luându-1 ca model. Amândoi au murit tineri.
tor. Această versiune romanescă privind Ahile a inspirat un număr mare de lucrări
sfârşitul eroului pare totuşi târzie. Alţi autori antice, de la Iliada lui Homer la Ahileida lui
povestesc că Ahile şi-a găsit moartea luptând Statius. El apare în numeroase tragedii, în
după ce îi respinsese încă o dată pe troieni special în Ifigenia în Aulida de Euripide.
până la zidurile cetăţii. Apollo, apărând în faţa
lui, îi porunceşte să se retragă şi, cum el nu *AIUS LOCUTIUS1. Aius Locutius, al
ascultă, îl ucide cu o săgeată. Uneori, arcaşul cărui nume conţine de două ori ideea de a
este Paris, însă Apollo este cel care îndreaptă vorbi (aio şi loquor), era un zeu misterios,
săgeata către singurul Ioc vulnerabil de pe care nu s-a manifestat decât într-o singură
trupul eroului, călcâiul lui Ahile. ocazie, în timpul invaziei galilor, în anul 390
î.Hr., sub forma unei voci care anunţa apropi
In jurul trupului său se încinge o luptă la fel erea duşmanului. Nimeni nu i-a acordat
de crudă ca şi cea de la moartea lui Patroclu. atentie. Insă, după cucerirea Romei şi atunci
Aiax şi Ulisè au reuşit în cele din urmă să-i când galii au fot alungaţi, Camillus, dictatorul,
aducă trupul în tabără, ţinându-i la distanţă pe pentru a repara lipsa de respect de care se
duşmani. Funeraliile au fost celebrate de către făcuse vinovat faţă de această voce divină, i-a
Thetis şi de Muze sau de Nimfe. Atena i-a înălţat un sanctuar în locul în care fusese
acoperit corpul cu ambrozie pentru a-1 îm auzită vocea, în partea nordică a Colinei Pala
piedica să putrezească. tine.
Apoi, după ce grecii i-au ridicat un mor
mânt pe malul mării, se spune că Thetis i-a I. AIAX2, fiul lui Oileu. ( A Las-.) Aiax din
dus trupul până la gurile Dunării, în Insula Locres, este numit fiul lui Oileu, pentru a-1
Leuce (Insula Albă) şi acolo Ahile continua să deosebi de Aiax, fiul lui Telamon, sau „Ma
ducă o viaţă misterioasă. Marinarii care tre rele Aiax“. El figurează printre eroii care au
ceau pe lângă această insulă auzeau în timpul luptat la Troia, fiind în fruntea unui contingent
zilei zgomot continuu de arme şi, în timpul locrian, format din patruzeci de corăbii. A
nopţii, cupe ciocnind şi cântecele unui banchet luptat alături de tizul său, fiul lui Telamon, dar
fară sfârşit. Se mai spunea că, pe Câmpiile în timp ce acela era un luptător „greu“, fiul lui
Elizee, Âhile s-a r fi căsătorit cu M edeea sau Oileu era mic de statură si înarmat cu o pla
cu Ifigenia, cu Elena sau cu Polixenia. Se toşă din in şi cu un arc. lira iute şi juca rolul
spunea de asemenea că, înainte de plecarea
grecilor, după cucerirea Troiei, din mormântul Aius L ocutius: CIC., De Div., I, 101; II, 69; A. GEL.,
lui Ahile s-a auzit o voce, care cerea ca Poli , N. A., XVI, 17; LIV., V, 32, etc.
1 Aiax 1 :11, XIII, 46; XXIII, 754; 483; scol la XIII, 66;
xenia să fie sacrificata în memoria eroului. Od„ IV, 499 şi urm.; PAUS., X, 31, 1-3; CALL.,
Amintirea lui Ahile rămăsese vie în imagi Aitia (?), pasaj pierdut; PROP., IV, 1, 118 si urm.;
naţia populară a grecilor, iar cultul său era CIC., De Or., II, LXVI, 165; HYG., Fab., 116;
foarte răspândit pe insule, ca şi pe continentul PLIN., Hist. Nat., XXXV, 60; TZET., la LYC.,
asiatic, unde s-au desfăşurat isprăvile sale. 1141; PROCL., Chrest., p. 461; SOPH., trag. pier
Portretul homeric al lui Ahile prezintă un dută Aiax Locrianul; cf. Th. ZIELINSKI, în Eos,
1925, p. 37-50.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 43
care, în armatele clasice, era rezervat peltaşti- rele“ Aiax domnea peste Salamina (tab. 30) şi
lor (infanteriştilor înarmaţi cu scuturi din lemn a venit la Troia în fruntea „a douăsprezece
sau răchită, n.tr.). A participat la toate luptele corăbii, contingentul insulei. în tabăra greacă,
importante descrise în Iliada: a luat parte la el ocupa aripa stângă. După Ahile, era eroul
tragerea la sorţi pentru duelul proiectat cu cel mai puternic şi mai viteaz din toată armata.
Hector, la luptele din jurul corăbiilor, din jurul Mare de statură, puternic, foarte frumos, el era
trupului neînsufleţit al lui Patroclu, şi a concu calm şi stăpân pe sine. Era înarmat cu arme
rat la jocurile funebre organizate de Ahile în grele. Scutul său era remarcabil, fiind format
cinstea lui Patroclu. din şapte piei de bou suprapuse. Al •optulea
Dar el trece drept un om lipsit de caracter. strat,’ cel din exterior, era o placă de bronz.
Pe plan moral, este opus tizului său: trufaş, Din punct de vedere moral, fiul lui Tela
crud faţă de duşmani, certăreţ, lipsit de respect mon este opusul „micului“ Aiax: vorbeşte
şi necredincios, greşelile sale sfârşesc pnn a puţin, este foarte viteaz, se teme de zei. însă,
duce la pierderea unei părţi importante din dacă este mai serios, mai aşezat decât Ahile,
armata greacă. Greşeala sa cea mai gravă a cu care avea multe trăsături comune, sensi
fost sacrilegiul comis faţă de Atena şi care a bilitatea, gustul pentru muzică, tandreţea fiului
atras m ânia zeiţei asupra grecilor. în timpul zeiţei Thetis, îi lipsesc cu desăvârşire. Este
cuceririi Troiei, Casandra se refugiase lângă înainte de orice un războinic, nu lipsit de o
altarul zeiţei. Aiax a vrut să o smulgă prin anumită asprime.
forţă de statuia pe care o îmbrăţişa şi a luat cu Aiax este eroul desemnat de sorţi şi de
el atât fata, cât şi statuia. Pentru această profa soartă să lupte singur cu Hector, pe care îl
nare a legilor religioase, Aheii au vrut să-l doboară cu o piatră, dar crainicii opresc lupta.
ucidă cu pietre, dar Aiax a căutat, la rândul In timpul înfrângerilor suferite de greci, el este
său, azil lângă altarul zeiţei Atena şi a scăpat unul dintre eroii care încearcă să-l oprească
astfel de moarte. însă, în timpul întoarcerii pe Hector, dar în zadar. Este rănit şi nu poate
spre casă, Atena a trimis o furtună, care a rămâne până la capăt. Este trimis în solie la
distrus, în apropiere de insula Miconos, din Ahile, pentru a încerca să-l facă să revină
arhipelagul Cicladelor, un mare număr de asupra hotărârii sale. El îi reproşează mai ales
corăbii aheene, printre care şi cea pe care se egoismul şi duritatea sa, care nu se lasă clin
afla Aiax. Cu toate acestea, eroul a fost salvat tite de nenorocirile grecilor. Atunci când
de Poseidon, care l-a readus la suprafaţă. Hector porneşte asaltul asupra corăbiilor,
Atunci, în sinea sa, Aiax se lăuda că supra- rezistenţa Aheîlor se concentrează în jurul lui
vieţuise în ciuda mâniei zeiţei. La care, zeiţa Aiax. Şi lui i se adresează Poseidon, neliniştit,
i-a cerut lui Poseidon sâ-1 piardă, şi zeul, cerându-i să-şi dubleze eforturile. îl răneşte
dintr-o lovitură de trident, a sfărâmat stânca pe Hector cu o piatră, dar acesta revine, plin
pe care acesta se refugiase şi l-a înecat. Se de o nouă înflăcărare, şi îl obligă să se apere
povesteşte că însăsi Atena 1-â trăsnit, folosind chiar pe corabia sa. Atunci când Hector îi
fulgerul’ arma tatălui său. frânge lancea, el recunoaşte voinţa zeilor şi
D ar sacrilegiul lui Aiax a continuat să fuge. în acel moment intră în scenă Patroclu şi
apese asupra compatrioţilor săi, locrienii. La îi forţează pe troieni să se replieze. Aiax
trei ani după întoarcerea eroilor de la Troia, au revine în luptă după moartea lui Patroclu şi
izbucnit epidemii şi au fost, mai mulţi ani la Hector este pe punctul de a-1 ataca; ar îi
rând, recolte slabe. Oracolul, consultat, le-a făcut-o, dacă Zeus, pentru a respecta destinul
răspuns că aceste flageluri erau manifestarea care îl rezervase pe' Hector loviturilor lui
mâniei divine şi că Atena nu ar fi îmbunată Ahile, nu i-a r fi învăluit pe cei doi eroi în câte
decât dacă, timp de o mie de ani, pentru a un nor.
ispăşi răpirea (şi violul) Casandrei, locrienii ar în timpul jocurilor funebre organizate de
fi trimis în fiecare an la Troia două tinere fete, Ahile, el luptă cu Ulise. Nici unul nu iese
trase la sorţi. Ceea ce au şi început să facă. învingător. Ahile le dă premiul la amândoi. La
Troienii le-au ucis pe primele două care au concursul de scrimă, luptând împotriva lui
sosit, le-au ars pe rug şi le-au răspândit Diomed, nu este învins, dar nici nu reuşeşte
cenuşa pe mare. Apoi, următoarele au fost să-şi învingă adversarul. însă lansează discul
bine primite şi puse în slujba zeiţei Atena. Dar mai’puţin departe decât unul dintre concurenţii
rămăsese obiceiul ca, la sosirea lor, să fie săi.
urmărite de gloata înarmată cu bâte, care Legendele ulterioare Iliadei au înfru
încerca să le omoare. Dacă scăpau, se duceau museţat această figură, încercând să o apropie
în sanctuarul Atenei, desculţe, şi rămâneau de cea a lui Ahile. Astfel, era considerat nepo
fecioare până la o vârstă înaintată. Astfel a tul lui Eac (v. Telamon). în Atica, se spunea
fost ispăşit, mult timp după moartea făptuito
rului, sacrilegiul comis de fiul lui Oileu faţă PLAT., Banquet, 219 E; APD., Bibl., III, 12, 7;
de preoteasa Casandra. PLUT., Thés., 29; PIND., Isthm., V, 37; HYG.,
II. A IA X 1, fiul lui Telamon. ( Aia?.). „M a Fab„ 81; DICT., CR., I, 13; Ov., Métam., XIII,
384; 284 si urm.; PROCL., în Ep. Gr. Fr. (Kinkel),
p. 36; 5 si urm.; HYG., Fab., 107; APD., Ep., V,
1 Aiax II: II., II, 557; VII, 183; XI, 472; XIII, 46; 607; cf. P. VON DER MUHLL, Der grosse Aias,
XXIII, 853; Od„ XI, 469; SOPH., Ajax, passim; Bâle, 1930.
44 Pierre G R IM A L
că o avea ca mamă pe Periboea, una dintre atrizilor, care voiau să o salveze pe tânăra
tinerele fete trimise de Egeu în Creta, ca tribut femeie. Iar Ulise obţine ca Elena să-i fie pre
lui Minos, şi pe care Tezeu le-a salvat de la dată lui Menelaos. Aiax cere atunci să 1 se
moarte, ucigând Minotaurul. atribuie ca parte din pradă Palladionul (v.
Atunci când Heracles, pregătind expediţia acest nume). Ulise face în aşa fel încât, la
împotriva cetăţii Troia (v. Heracles), venise instigarea Atrizilor, să i se refuze cererea.
să-l invite pe Telamon să ia parte, l-a găsit pe Acest lucru provoacă o dezbinare printre
acesta petrecând. întinzând sub el blana sa de căpetenii. Aiax ameninţă că se va răzbuna pe
leu, el l-a rugat pe Zeus sâ-i dea lui Telamon Menelaos si pe Agamemnon. Atrizii îl pun sub
un fiu la fel de viteaz ca tatăl său şi la fel de pază şi, a doua zi de dimineaţă, Aiax este găsit
puternic ca leul a cărui blană o arăta. Zeus i-a străpuns de sabia sa.
auzit ruga si i-a trimis ca semn un vultur (de O altă versiune a morţii sale, mai obişnuită
unde numele copilului, Aiax, care amintea de poeţilor tragici, povesteşte că eroul a înne
numele acestei păsări, în greceşte airog). După bunit deoarece i se refuzase, nu Palladionul, ci
o altă versiune, în timpul vizitei lui Heracles, atribuirea armelor lui Ahile, Aceste arme
Aiax se născuse deja. Eroul l-a înfăşurat în fuseseră destinate, de către Thetis, celui mai
blana sa de leu, cerându-i lui Zeus sa-1 facă viteaz dintre greci sau, cel puţin, celui care
invulnerabil. Copilul a devenit invulnerabil, inspirase cea mai mare groază printre troieni.
cu excepţia părţilor pe care Heracles îşi ţinea Pentru a afla cine era acela, au fost întrebaţi
tolba cu săgeţi: umăr, subsuoară şi şold.’ prizonierii de război troieni, care, în ciudă,
Apoi, încetul cu încetul, se adaugă trăsături l-au desemnat pe Ulise în locul lui, Aiax. în
noi caracterului său, aşa cum apare în Iliada. acest fel, Ulise a obţinut armele. în timpul
La plecarea spre Troia, tatăl său l-a sfătuit să nopţii, Aiax a înnebunit, a măcelărit turmele
„învingă, fireşte, cu lancea, dar şi cu ajutorul destinate să-i hrănească pe greci şi s-a sinucis
zeilor“. La care Aiax a răspuns că „şi laşul ar dimineaţa, când, într-un moment de luciditate,
putea învinge cu ajutorul zeilor“. După aceea, şi-a dat seama de starea de rătăcire în care
el ar fi şters de pe scutul său chipul Atenei, căzuse.
provocând ostilitatea zeiţei. în cursul „întoarcerilor acasă“, Atena, pen
In cursul expediţiilor preliminare, a căror tru a pedepsi nedreptarea care i se făcuse lui
descriere nu se găseşte în Iliada, tradiţia voia Aiax, i-a urmărit pe greci cu mânia sa (v.
ca Aiax să joace un rol important. Ajuns pri totuşi, privind acestă mânie, AIAX, Jiul lui
mul dintre toţi la adunarea din Argos, împre Oileu).
ună cu fratele său Teucer, el a fost desemnat Aiax nu a fost ars pe rug, aşa cum era obi
drept comandant al flotei, alături de Ahile şi ceiul, ci aşezat într-un coşciug şi înmormân
de Phoenix. Pentru o clipă, l-a înlocuit chiar tat. Atenienii îi aduceau onoruri divine, în
pe Agamemnon, în calitate de comandant fiecare an, la Salamina.
suprem, atunci când Atridul a fost destituit A L A L C O M EN EU 1. ( ’AÂaĂKOfiei'eus-.) Era
fiindcă ucisese căprioara sacră a zeiţei Arte- un erou considerat întemeietorul cetăţii Alal-
mis. în timpul debarcării din Misia, el preia, comenes din Beoţia. I se atribuie inventarea
alături de Ahile, comanda operaţiilor şi, în „hierogamiilor“, adică a ceremoniilor religi
vreme ce Ahile îl răneşte pe Telefos (v. Ahile), oase înfăţişând căsătoria Herei cu Zeus. Se
Aiax îl ucide pe Teutranios, fratele acestuia. povesteşte, într-adevăr, că, atunci când zeiţa a
în primii nouă ani de război, în faţa cetăţii venit sa se plângă lui Alalcomeneu, care
Troia, Aiax participă la operaţiuni de piraterie fusese însărcinat să o crească pe Atena, de
şi de ja f împotriva cetăţilor din Asia. El atacă infidelităţile soţului ei, el a sfatuit-o să-şi facă
cetatea regelui frigian Teleutas şi îi răpeşte o statuie din lemn de stejar şi aceasta să fie
fiica, Tecmesa. Pustieşte şi cetatea Cherson’ez plimbată în mod solemn, însoţită de un corte
din Tracia (astăzi peninsula Gallipoli), unde giu, ca pentru nuntă. Ceea ce zeiţa a şi făcut,
domnea Polimestor, un ginere al lui Priam, înfiinţând astfel o sărbătoare numită „săr
bătoarea lui Dedal“. în credinţa populară,
care i l-a dat pe Polidoros, unul din copiii acest rit avea rolul de a înnoi, de a întineri
socrului său, ce îi fusese dat în grijă (v. Poli căsătoria divină, de a -i da valoare deplină prin
doros). Aiax a prădat, de asemenea, turmele magie „simpatică“.
troienilor, pe muntele Ida şi în câmpie.
însă, abia după moartea lui Ahile, în timpul A L C A TO O S2. ( 'AĂKadoos'.) Fiul lui Pelops,
ultimelor evenimente ale războiului, legendele regele cetăţii Elis, şi al soţiei sale Hippo-
au dezvoltat aventurile lui Aiax: este prezentat damia, deci frate cu Âtreu şi cu Tiest (tab. 2).
primindu-1 pe fiul lui Ahile, N eoptolem - Cum regele Megareu avusese un fiu, care a
Pyrrhus, ca pe propriul său fiu şi luptând fost ucis de un leu, şi promisese mâna fiicei
alături de el. Luptă, de asemenea, împreună cu sale oricui dobora monstrul, Alcatoos s-a
arcaşul Filoctet, aşa cum luptase, în Iliada,
alături de arcaşul’ Teucer. După cucerirea Alalcom eneu: PAUS., IX, 33, 5; ET., BYZ., s. v.l
cetăţii Troia, el cere ca Elena să fie condam , scol. la 1;//., IV, 8; PLUT., De Daed. Plat., VI.
nată la moarte, ca pedeapă pentru adulter. însă Alcatoos: PAUS., I, 41, 4; 42, 4; 43, 4-5; Ov., Met.,
această solicitare stârneşte împotriva lui mânia VIII, 14 si urm.; Trist., I, 10, 39 si urm.; PS.
VIRG., Ciris. 104 şi urm.; PIND., Isth., VII, 148.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 45
prezentat şi a reuşit să suprime leul, obţinând Atena era, într-adevăr, patroana şi ocroti
astfel recompensa’promisă. Ş i-a părăsit prima toarea torcătoarelor. Zeiţa a pedepsit-o pe
soţie, Pirgo, şi s-a căsătorit’cu Evehme, fiica Alcinoe cu nebunie. Pe loc, tânăra femeie s-a
lui Megareu. ’A obţinut, în acelaşi timp, tronul îndrăgostit de un oaspete, un străin din Samos,
cetăţii Onchestos. numit Xantos. Ea şi-a părăsit soţul şi copiii
Mai târziu, cretanii jefuind cetatea Megara, pentru a-1 urma pe acesta. Dar, în mijlocul
Alcatoos, cu ajutorul lui Apollo, a reconstruit mării, revenindu-şi şi strigându-şi copiii şi
zidurile distruse (v. Megareu). în vremurile soţul, de disperare,’s-a aruncat în mare.
istorice, vizitatorilor li se arăta piatra pe care
Apollo îşi pusese lira în timp ce lucra la A LC IN O O S3. ( 'AXkÎ^oos'.) Atunci când
refacerea’ zidurilor. Acea piatră îşi păstrase Ulise, după ultimul său naufragiu, revenind de
proprietăţi remarcabile. Când era lovită cu o pe insula locuită de Calipso, a ajuns la ţăr
murile Insulei Feacilor, el a fost primit de
pietricică, răsuna şi producea un sunet muzi regele ţinutului, numit Alcinoos. Homer nu
cal. meşte această insulă Scheria. Este vorba pro
Unul dintre fiii lui Alcatoos, Ischepolis, babil de insula Corfu de astăzi. Alcinoos tre
luase parte la vânătoarea mistreţului din Cali- cea drept nepotul lui Poseidon. Tatăl lui se
don şi îşi găsise moartea acolo. Fratele său, numea Nausitoos. Alcinoos avea cinci fii şi o
Callipoli’s, care aflase primul vestea, s-a grăbit fiică, Nausicaa, ce l-a întâmpinat pe Ulise la
să i-o transmită tatălui său. L -a găsit pe malul râului (v. Ulise şi Nausicaa). Soţia lui
acesta în timp ce oficia un sacrificiu în cinstea Alcinoos, care era în acelaşi timp nepoata lui,
lui Apollo, pe terasa cetăţii. în nerăbdarea sa, se numea Arete (ceea ce, în greceşte, în
Callipolis a tulburat ceremonia şi a stricat seamnă „De nespus“). Ea trăia în palat, cu
aranjarea rugului sacru. Alcatoos, iritat, şi soţul şi copiii săi, şi era înconjurată de Cinste
crezând că fiul său voia să-i ofenseze pe zeî, şi respect. Arete şi Alcinoos erau iubiţi de
l-a ucis cu o lovitură de buştean aprms (v. poporul lor. Erau ospitalieri faţă de străini şi
Poliidos). mai ales faţă de naufragiaţi, cărora încercau să
Alcatoos avea şi o fiică, Iflnoe, al cărei le îndulcească soarta. Palatul lor era înconjurat
mormânt se găsea la Megara. de o livadă fermecată, în care fructe de toate
A L C E S T A 1. ( “AĂ/crjans-.) Alcesta era una soiurile se coceau fără întrerupere, tot timpul
din fiicele lui Pelias, regele din Iolcos, şi al anului.-. . . '
soţiei acestuia Anaxabia (tab. 21). Era cea’mai După ce l-a lăsat pe Ulise să se întremeze
frumoasă şi mai cucernică dintre toate, singura şi i-a ascultat, în cursul unei petreceri, lunga
care nu a’ luat marte la uciderea lui Pelias, povestire a întâmplărilor sale, Alcinoos îi dă o
atunci când Medeea, prin viclenii şi farmece, a corabie pentru a se întoarce în Itaca, insulă ce
făcut ca acesta să fie masacrat de propriile sale nu era prea departe de Corfu, şi îl copleşeşte
fiice (v. Iason). Atunci când Admet, regele cu daruri.
cetăţii Feres din Tesalia, s-a prezentat să ceară în Argonauticele, Medeea şi Argonauţii au
mâna Alcestei, Pelias i-a pus condiţii pe care poposit la Alcinoos, în drumul’lor spre casă, şi
el le-a împlinit cu ajutorul lui Apollo (v. Ad au găsit la curtea sa, un grup de tnm işi ai lui
met). Euripide ne spune că unirea lor a fost un Eetes, însărcinaţi să o readucă pe Medeea la
model de tandreţe conjugală. Până acolo încât tatăl ei. Alcinoos este luat ca judecător între
Alcesta a consimţit să moară în locul soţului cele două părţi. El hotărăşte să o înapoieze pe
ei. însă, atunci când era deja moartă, Heracles Medeea tatălui ei, dacă mai era fecioară. In
s-a dus iute în Infern, de unde a adus-o mai caz contrar, i-o va lăsa lui Iason. în faţa
frumoasă şi mai tânără ca oricând. Se acestei decizii, Arete se grăbeşte să-i
povesteşte, ’ de asemenea, că Persefona, căsătorească pe cei doi tineri şi să o salveze
mişcată de devotamentul Alcestei, a retrimi astfel pe Medeea de pedeapsa care o aştepta în
s-o imediat printre cei vii. Colhida (v. Argonauţi). Nemaiîndrăz’nind să
A L C IN O E 2. ( ’ AXkivot|.) O femeie din Co se prezinte în faţa regelui lor, colhidienii s-au
rint, Alcinoe, căsătorită cu un anume Polibos, stabilit în Corfu, în timp ce Argonauţii şi-au
fiul lui Drias, provocase mânia zeiţei Atena reluat călătoria, după ce Arete le-a făcut da
din următorul motiv: angajase o femeie să-i ruri tinerilor căsătoriţi.
toarcă şi, odată lucrul terminat, refuza să-i A LCM EN A 4. ( ’AĂ/cfXTjyr).) Soţia lui Amfi
plătească suma convenită. Torcâtoarea pro
nunţase împotriva ei blesteme, luând-o pe 3
Atena drept martor al relei credinţe a Alcinoei. Alcinoos: Od., VI si VII, passim, şi scol.; APOLL.
RH., Arg., IV, 982 şi urm.; APD., Bibi., I, 9, 26.
Vf. V. BERARD, Les Navigations d'Ulysse, t. III;
1 Alceste: EUR., Ale., passim ; HYG., Fab., 51; DIOD. A. SHEWAN, The genealogy o f Arete and Alki-
SIC., IV, 52, 2; APD., Bibl., I, 9, 15; PLAT., noos, CI. Rev., 1925, p. 145; M. Mayer (op. Cit.,
Bang., 179 C. Cf. A. LESKY, In Sitz. Wien. Akad., . art. Elpenor).
CCIII, 2, 1925; A. MOMIGLIANO, in Cult, X, A lcm ena: HliS., Boucl., 1 şi urm.; APD., Bibi., II, 4,
1931; p. 201-213; G. MEGAS, Ar. F. Rei. W„ 5; 8, 1 si urm.; scol. la 1’//,, XIX, 116; la 1’Od., XI,
X X X (1933), p. 1 si urm.; L. WEBER, In Rh„ 226; PIND., Nem., X , 15; Isthm., VII, 5; Pyth., IX,
Mus., 1936, p. 117-164; M. GASTER, In Byz., XV, 149; EUR., trag. pierdută Alcmena; HYG., Fab.,
, 1939, p. 66-90. 29; PAUS., V, 18, 3, I, 32, 5; 16, 7; 41, 4; 19, 3,
Alcinoe: PARTH., Eroi., 27. 35c.; PLAUT., Amphitr., passim; ARN., Adu. Nat.,
46 Pierre G R IM A L
trion şi mama lui Heracles (tab. 31). Făcea mante. După alte versiuni, ea a fost dusă în
parte clin neamul lui Perseu. De o frumuseţe Olimp, unde a participat la onorurile divine
deosebită, a fost căsătorită cu Amfitrion, însă organizate pentru fiul său si al lui Zeus.
fără a i se acorda dreptul de soţ până când nu Uneori se mai povesteşte că, după moartea lui
împlinea o anumită răzbunare (v. Amfitrion ). Amfitrion, ucis într-o’ luptă alături de Hera
A trăit în exil cu el, la Teba. Amfitrion a por cles, Alcmena s-a căsătorit cu Radamante, alt
nit în expediţie împotriva Teleboenilor, iar în fiu al lui Zeus, aflat atunci în exil, şi a trăit
momentul când se întorcea, Zeus s-a unit cu împreună cu acesta în Beoţia, la Ocaleea.
tânăra lui soţie, luând înfăţişarea lui Amfi A L C M EO N 1. ( 'AÂic/uai'ojK) 1. Alcmeon era
trion, fiindcă îi era cunoscută virtutea Alcme- fiul mai mare al lui Amfiaraos (tab. 1) si îl
nei. O tradiţie susţine că Zeus a făcut în aşa fel avea ca frate mai mic pe Amfilohos. Cfând
încât acea noapte să dureze trei zile pline. Amfiaraos, constrâns de soţia sa Eripile, a
Pentru aceasta, el a poruncit Soarelui să nu se trebuit să pornească la război împotriva Tebei,
înalţe până nu trecea timpul stabilit. Atunci ştiind, prin arta sa, că va pieri acolo, le-a lăsat
când Amfitrion s -a întors, a rămas uimit că nu copiilor săi cuvânt să-l răzbune când se vor
a fost primit cu mai multă bucurie. Când a face mari. Pentru aceasta, ei trebuiau să o
început să-şi povestească expediţia şi victoria, ucidă pe mama lor şi să pornească o nouă
Alcmena i-a răspuns că ea cunoştea’deja toate expediţie împotriva cetăţii Teba. în acest fel,
amănuntele. Consultat asupra acestui mister, Alcmeon s-a angajat, împreună cu Adrast, în
Tiresias i-a dezvăluit soţului glorioasa lui expediţia Epigonilor (v. Adrast). Un oracol le
nefericire. Alcmena a adus pe lume doi ge promisese Epigonilor că ar obţine victoria
meni: Heracles, fiul lui Zeus, şi Ificles, fiul lui dacă l-a r avea în fruntea lor pe Alcmeon.
Amfitrion. Se spune că Alcmena ar fi fost Totuşi, - în ciuda acestui oracol şi a
ultima dintre femeile muritoare cu care s-a rugăminţii lăsate de tatăl său înaintea plecării
unit Zeus. însă Amfitrion s -a gândit mai întâi în prima expediţie, Alcmeon nu se grăbea să
să-şi pedepsească soţia, când a aflat fericitele pornească împotriva Tebei. însă mama sa,
isprăvi ale lui Zeus. A hotărât să o ardă pe rug,
dar Zeus a trimis o ploaie puternică şi scurtă, influenţată de rochia oferită de Harmonia, aşa
care a stins flăcările. In faţa acestei intervenţii cum fusese şi la prima expediţie de colierul
directe a divinităţii, Amfitrion şi-a iertat soţia. dăruit de aceasta, l-a convins în cele din urmă.
Cu toate acestea, când se apropia momentul în primele lupte, Alcmeon l-a ucis cu mâna sa
naşterii, Hera, geloasă pe rivala ei, s -a stră pe regele Tebei, Laodamas, fiul lui Eteocle.
duit, ca zeiţă a naşterilor, să-i prelungească Demoralizaţi, tebanii asediaţi au fugit în tim
Alcmenei sarcina cat mai mult posibil. în plus, pul nopţii, la sfatul prezicătorului lor Tiresias.
ea mai avea un motiv pentru asta: un oracol al Şi, a doua zi, învingătorii au intrat în cetate
lui Zeus îi permitea, modificând momentul jefuind şi pustiind. Ei au închinat o parte din
naşterii, să-l transforme pe Heracles în sclavul prada lor lui Apollo şi l-au pus în fruntea
lui’Euristeu (v. Heracles şi Euristeu). cetăţii pe fiul lui Polinice, Tersandros.
Mai târziu, Alcmena a rămas văduvă şi l-a După victorie, Alcmeon s-a dus să întrebe
însoţit pe Heracles, atunci când eroul, împre oracolul din Delfi despre cea de-a doua dato
ună cu fratele său Ificles şi fiul acestuia, rie pe care trebuia să o împlinească, uciderea
Iolaos, încerca să ajungă la Tirint, patria lor de mamei sale. Oracolul, i-a răspuns că nu tre
origine, după ce împlinise cele douăprezece buia să se sustragă de la îndeplinirea ei,
munci. D ar Euristeu l-a împiedicat să reali deoarece Eripile nu numai că a acceptat să se
zeze acest proiect. Totuşi, în momentul apo lase coruptă pentru a-şi împinge soţul la
teozei lui Heracles, Alcmena se stabilise deja pieire, dar a făcut acelaşi lucru şi pentru copiii
la Tirint, cu o parte din nepoţii ei (ceilalţi se săi, îndem nându-i să plece în a doua expediţie
găseau la Corint şi la Trachis). După moartea împotriva Tebei. Acest lucru l-a determinat pe
lui Heracles, Euristeu a alungat-o pe Alcmena Alcmeon să se hotărască, ucigându-şi mama,
din Corint şi a obţinut de la regele din Trachis, fie cu ajutorul fratelui său Amfilohos,’ fie (mai
degrabă) singur. Atunci, Eriniile, zeiţele răz
Ceix, să facă la fel cu urmaşii lui Heracles bunării, l-au urmărit, aşa cum îl urmăriseră pe
aflaţi în regatul său. Toţi au fugit la Atena, Oreste, când o ucisese pe Clitemnestra.
unde au găsit protecţie. Deoarece Euristeu le Rătăcit, el s-a dus mai întâi la bunicul său,
ceruse atenienilor să-i expulzeze pe urmaşii Oecles, în Arcadia, apoi la Fegeu, în cetatea
lui Heracles, iar aceştia refuzaseră, în războiul Psofis. Fegeu l-a purificat, l-a vindecat şi i-a
care a urmat, Euristeu a fost ucis. Capul i-a dat în căsătorie pe fiica lui, Arsinoe, sau, după
fost adus Alcmenei, care i-a scos ochii folo alţi autori, Alfesibe. Alcmeon i-a făcut cadou
sind un fus. Apoi, Alcmena a trăit la Teba, cu soţiei colierul Harmoniei şi rochia, care
urmaşii lui Heracles. A murit la o vârstă foarte
înaintată. Atunci când a murit, Zeus l-a trimis 1 Alcmeon: 1) PAUS., VII, 24, 4; VIII, 24, 8 (cf.
pe Hermes să -i ducă trupul în Insulele PROP., I, 15 si urm.); X, 10, 2; APD., Bibi., III, 6,
Fericiţilor, unde ea s-a căsătorit cu Rada- 2; 7, 2; 5; 6; HYG., Fab., 73; PIND., Pvth., 38 si
urm.; THUCYD., II, 102; PLUT., De aud. p„ XIII,
p. 35 c; SOPH., trag. pierdută d ’Alcmeon, cf. A. H.
IV, 26. V._ şi Amfitrion, Heracles, Euristeu, Hera- KRAPPE, în CI. Qu., 1924, p. 57 şi urm. 2) V. Sil-
clizi; L. SECHAN, Etudes..., p. 242 şi urm. los.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI RO M A N Ă 47
serviseră cândva la coruperea mamei sale, aşezate pe capul unui om şi era capabil să
Eripile. Dar solul din Psofis a devenit nerodi despice o săgeată în două atingând o lamă
tor şi oracolul a poruncit ca, pentru a înlătura fixată ca ţintă. într-o zi, când fiul său a fost
acest blestem, Alcmeon să meargă din nou să atacat de un şarpe, Alcon l-a lovit cu o
se purifice, de această dată la zeul-râu săgeată, fără să-l rănească pe copil.
Aheloos. Alcmeon a pornit din nou să rătă Această ultimă întâmplare este povestită şi
cească. S -a dus mai întâi la Oeneu, în Cali- în legătură cu tatăl lui Faleros, unul din Argo
don, şi a fost primit ca musafir binevenit. Din nauţi. Tatăl lui Faleros, un atenian, fiul lui
contră, Tesproţii din Epir, la care s-a dus apoi, Erehteu, purta acelaşi nume, Alcon, cei doi
l-au izgonit din ţara lor. în sfârsit, conform eroi fiind adesea confundaţi (tab. 11).
oracolului, a găsit la vărsarea râului Aheloos,
un pământ „format după moartea mamei sale“, ALCIONE2. ( ’AXkvovt].) Alcione era fiica
iar zeul râului l-a purificat şi i-a dat-o pe regelui vânturilor, Eol. Ea se căsătorise cu
fiica sa, Callirhoe, în căsătorie. însă acesta a Ceix, fiul Luceafărului de Dimineaţă (Eosfo-
cerut să primească în dar rochia şi colierul ros sau Lucifer). Cu el avea o căsătorie
Hannoniei, ca o condiţie a vieţii împreună. Ca fericită, atât de fericită încât se comparau ei
să-i facă pe plac, Alcmeon s-a dus din nou la înşişi cu Zeus şi Hera. Iritaţi de această trufie,
Fegeu, în cetatea Psofis, şi i-a cerut primei zeii i-au prefăcut în păsări, pe el în cufundar,
sale soţii cadourile pe care i le oferise candva. iar pe ea într-un fel de pescăruş. Cum
El a pretextat că, la porunca oracolului, tre pescăruşul îsi făcea cuibul pe ţărmul mării şi
buia să i le închine lui Apollo, la Delfi, ca să valurile ’ îi distrugeau cuibul, lui Zeus i s-a
obţină iertarea definitivă pentru uciderea ma făcut milă şi a poruncit vânturilor să se
mei sale. Fegeu i-a permis fiicei sale să-i dea potolească timp de şapte zile înainte şi şapte
înapoi colierul şi rochia, dar un servitor al lui zile după solstiţiul de iarnă, perioada în care
Alcmeon i-a dezvăluit regelui adevărata in pescăruşul îşi clocea ouăle. A cestea erau
tenţie a stăpânului său şi destinaţia cadourilor. „zilele alcionului“, care nu cunoşteau furtuna.
Indignat, Fegeu a poruncit fiilor săi Pronoos si Ovidiu povesteşte o versiune destul de
Agenor (numiţi uneori Temenos şi Axion), diferită: Ceix, căsătorit cu Alcione, hotărâse să
să-i întindă o cursă şi să-l ucidă (nu putea să consulte un oracol. în timpul călătoriei, el a
o facă el însuşi, pentru că era oaspetele său). fost suiprins de o furtună, nava sa a fost dis
în vrem ea’lui Pausanias, vizitatorilor li se trusă şi el s-a înecat. Trupul i-a fost adus de
prezenta mormântul lui Alcmeon, înconjurat valuri la ţărm, unde l-a descoperit soţia sa. De
de chiparoşi înalţi, într-o vale situată mai sus disperare, ea a s-a prefăcut intr-o pasăre ce
de cetatea’ Psofis. Fiii lui Alcmeon nu au scotea ţipete jalnice, iar zeii i-au permis şi
întârziat, de altfel, să-şi răzbune tatăl (v. soţului ei o metamorfoză asemănătoare.
Acarnan). O tradiţie izolată, consemnată doar
de Propertius, susţine că această răzbunare a eroiAcu LCIO N EU 3. ( AĂKvâvevs'.) Se cunosc doi
acest nume.
fost executată chiar de prima soţie a lui 1. Printre Giganţii născuţi din unirea
Alcmeon (care se numea Alfesibe, în această Geiei (Pământul) cu Uranos (Cerul), era unul,
versiune).
O altă tradiţie, folosită de Euripide, care seprin numea Alcioneu, deosebit de toţi
povesteşte că, în timpul nebuniei sale, atunci ceilalţi statura şi forţa sa uimitoare. El a
fost cel care a ju cat rolul principal în lupta
când era urmărit de Erinii, Alcmeon a avut doi dintre Giganţi şi Zei, desfăşurată în Câmpiile
copii: Amfîlohos şi Tisifone, un băiat si o fată,
de la Manto, fiica’lui Tiresias. Apoi, el i-a dus Flegreene (la ’Pallene, în ’ Macedonia). Al
pe cei doi copii la Corint şi i-a încredinţat cioneu nu putea fi ucis atâta timp cât lupta pe
regelui cetăţii, Creon, să -i crească. însă Tisi pământul din care se născuse. La sfatul
fone devenise atât de frumoasă încât regina a Atenei, Heracles l-a dus departe de Pallene şi
devenit bănuitoare, tem ându-se ca regele să acolo l-a străpuns cu o săgeată, după ce uria
şul strivise cu o stâncă enormă douăzeci şi
nu o vrea de soţie, si a vândut-o ca sclavă. patru
Tânăra a fost cumpărată de propriul ei tată, singurădintre însoţitorii lui Heracles, dintr-’o
Alcmeon, care nu a recunoscut-o. Când cionidele,lovitură. Fiicele lui Alcioneu, Al-
disperate de moartea tatălui lor,
Alcmeon s-a întors la Corint şi a cerut înapoi s-au aruncat in mare şi au fost transformate
copiii, regele nu a putut să i-1 dea decât pe nul
într-un soi de pescăruşi (alcioni) (v. şi
său; dar s-a observat atunci că sclava pe care Heracles).
o cumpărase era Tisifone, şi astfel Alcmeon 2. Legenda cunoaşte un alt Alcioneu, un
şi-a regăsit copiii.
2. Pentru un alt Alcmeon, fiul lui Sillos, tânăr din Delfi, înzestrat cu o frumuseţe deo
sebită şi cu moravuri exemplare. Era în acea
v. Sillos.
vreme, pe un versant al muntelui Cirfis, din
ALCON1. ( "AĂ/aoi'.') Arcaş cretan, tovarăş apropiere de Delfi, o grotă unde trăia un mon-
al lui Heracles. Săgeţile sale nu-şi greşeau
niciodată ţinta; le făcea să treacă prin inele Alcione: Scol, la 17/., IX, 562; APD., B ib i, I, 7, 4;
HYG., Fab., 65; Ov„ Met., XI, 410-750. Cf. W.
, NESTLE, în A. R. W., 1936, p. 248 si urm.
1 Alcon: Val. FL., Arg., I, 598 si urm.; SERV., la Alcioneu: 1) APD., B ibi, I, 6, f; SUID., s. v.
VIRG., E cl, V, 11; MANIL., V, 305 şi urm.; AP. 'AXkuokiSes; scol. la APOLL. RH., Arg., I, 1289;
RH., Arg., I, 96 şi urm.; HYG., Fab., 14. PIND., Isthm., VI, 46; 2) ANTON. LIB., Trans/., 8.
48 Pierre G R IM A L
stru numit Lamia sau Sibaris. Monstrul ieşea să-i dea un bulgăre de pământ corintian şi el
din grota sa şi răpea din câmpurile învecinate să atace cetatea „într-o zi în care se purtau
oameni şi turme. Locuitorii au consultat ora coroane“ . Prima condiţie a fost realizată
colul pentru a şti cum să scape de această atunci când Aletes, cerând pâine unui locuitor
năpastă. Apollo a poruncit să i se ofere fiarei din Corint, nu a primit, în bătaie de joc, decât
ca sacrificiu un tânăr din cetate. Sorţii au un bulgăre de pământ. Pentru a împlini a doua
căzut asupra lui Alcioneu. Preoţii l-au încoro condiţie, el a pornit împotriva cetăţii într-o zi
nat şi l-a dus în procesiune către fiară. Pe în care locuitorii ţineau o sărbătoare în aminti
drum, a apărut Euribatos, fiul lui Eufemos, un rea morţilor şi purtau toţi coroane, conform
tânăr nobil din neamul râului Axios. Văzând obiceiului. Aletes a ştiut să o convingă pe fiica
că era dus un tănâr, a întrebat motivul. Atunci regelui Creon să-i deschidă în acea zi porţile
când a aflat că va fi sacrificat, îndrăgostit de
Alcioneu şi neputând să-l elibereze prin vio cetăţii. El i-a promis că o ia în căsătorie şi
lenţă, el a cerut să-i ia locul. Preoţii au fost de tânăra a fost de acord şi i-a predat cetatea.
acord şi el a fost dus, încoronat, către fiară. Mai târziu, Aletes a întreprins o expediţie
Când au sosit în faţa grotei, tânărul a pătruns împotriva Atenei. Oracolul îi promisese în-
cu mare îndrăzneală înăuntru, a prins mon tr-adevăr victoria dacă îl lăsa în viaţă pe
strul, l~a târât la lumina zilei şi l-a aruncat cu regele Atenei. Luând cunoştiinţă de conţinutul
violenţă pe stânci, unde acesta şi-a sfărâmat acestui oracol, atenienii l-au convins pe regele
capul. Atunci, fiara a dispărut şi,’ în acel loc a lor, Codros, care avea şaptezeci de ani, să se
ţâşnit un izvor, care a fost numit Sibaris. De la sacrifice pentru poporul’său (v. C o d r o s ). Şi, în
acest izvor, a fost numită cetatea pe care acest fel, Aletes a eşuat în încercarea sa.
locrienii au fondat-o mai târziu în Italia. 2. Un alt Aletes, fiul lui Egist, a jucat
un rol în legenda lui Oreste şi a Electrei (v.
A L E B IO N 1. ( ’AĂefiLwv.) Alebion şi Derci- E le c t r a ).
nos, doi dintre fiii lui Poseidon, trăiau’în Ligu-
ria şi, atunci când Heracles a trecut prin ALEXANDRU. V. P a r is .
această ţară cu turmele de boi pe care le adu A LFESIB EEA 4. ( 'AXcfiem fio ia .) Nimfă din
cea din expediţia împotriva lui Gerion, ei au Asia, de care se îndrăgostise Dionysos. Dar
încercat să i le fure. Insă cei doi hoţi au fost zeul nu a reuşit să o seducă până în ziua în
ucişi de Heracles (v. şi L ig is ) . care şi-a imaginat că se transformă într-un
tigru. îngrozită, Alfesibeea a consimţit să se
A L E C T R IO N 2. ( ’AXeicrpucov.) în timpul in lase luată în braţe de zeu pentru a traversa un
trigii sale amoroase cu Afrodita, Ares pusese fluviu (care se numea atunci Sollax), pe
pe un anume Alectrion (Cocoşul) să stea _de malurile căruia se refugiase. Zeul i-a dat un
veghe şi să -i semnaleze apropierea zilei. în- fiu, Medos, al cărui nume a devenit eponimul
tr-o dimineaţă, acesta a adormit şi astfel poporului Mezilor, iar fluviul a primit numele
Soarele i-a surprins pe cei doi iubiţi şi s-a de Tigru, în amintirea locului unde mama sa îi
grăbit să aducă aventura la cunoştinţa lui cedase lui Dionysos.
Hefaistos, soţul Afroditei. Atunci ’ făurarul
zeilor s-a decis să -i întindă o cursă soţiei sale ALFEU 5. ( 'AX<peLOS'.) Zeul râului cu acest
necredincioase si să o surprindă asupra nume, Arcadia,
care curge în Peloponez, între Elida şi
era, ca toate râurile, fiul lui Oceanos
faptului (v. A fr o d ita ) . şi al lui Tethys. Legenda îi atribuie doi copii:
A L E T E S3. ( ’AĂrjrrjS'-) Cunoaştem doi eroi t)r§ilohos, tatăl lui Diocles, regele cetăţii
cu acest nume. Feres din Mesenia, si, uneori, arcadianul Fe-
I. Fiul lui Hippotes (v. acest nume) şigeu (v. acest nume), biverse legende se referă
strănepotul lui Heracles descindea, prin mama la încercările lui Alfeu de a le seduce pe Ar-
sa, din Iolaos, nepotul lui Ahile (tab. 31) N u temis şi pe Nimfe. Alfeu o iubea pe Artemis,
mele său, care înseamnă „Rătăcitorul“ şi îi dar zeiţa îi respingea dragostea. El a decis
fusese pus de tatăl său, pentru că se născuse atunci să o ia cu forţa. într-o zi, când Artemis
într-un moment când urmaşii lui Heracles, şi şi Nimfele ţineau o sărbătoare la Letrinoi,
mai ales Hippotes, erau surghiuniţi pentru aproape de vărsarea râului, el a vrut să se a-
crimă şi mergeau din cetate în cetate (v. H e r a - propie de ea, dar zeiţa şi-a mânjit faţa cu
c liz i). Ajungând la vârsta bărbăţiei, el s-a nămol şi Alfeu nu a mai recunoscut-o. O altă
hotărât să ocupe tronul Corintului si să-i versiune povesteşte că Alfeu a urm ărit-o pe
alunge pe ionieni şi pe urmaşii lui Sislf, care Artemis până în insula Ortigia, care se găsea
domneau acolo. înainte de a trece la fapte, el în mijlocul portului din Siracuza. în plus,
s-a dus să consulte oracolul Dodonei, care i-a printre Nimfele care o urmau pe Artemis, se
promis victoria cu două condiţii: ca cineva găsea şi Aretusa, de care zeul se îndrăgostise,
4 Alfesibeea: PLUT., Des Fleuves 24.
1 Alebion: APD., Bibi., II, 5, 10; POMP. MELA, II, 5, 3 Alfeu: HÉS., Théog., 338; II.. V, 545 si urm.; HYG.,
78 Fab., 244, 245; PAUS., VI, 22, 5; scol. La PIND.,
l A lectrion: AUST., la Horn., 1598, 61. Pyth., II, 12; PAUS., V, 7, 2; Ov„ Métam., V, 572
Aletes: CONON, Narrat., 26; scol. la PIND., Nein., si urm. Cf. A. TOMSIN, La légende des amours
VII, 155; PAUS., II, 4 ,4 ; V, 18, 8; PLUT., Prov., I, d ’A réthuse et d ’Alphée, Ant. Clss., IX (1940), p.
48, p. 328. V. Codros. 53.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 49
de asemenea. Pentru a o urmări, Alfeu s-a ALOPE ( ’AXotttj.) Cercion, tâlharul care
transformat în vânător, ca şi ea. Ajunsă, pentru domnea la Eleusis, avea o fiică, Alope, care a
a scăpa de el, în insula ’Ortigia, din portul fost iubită de Poseidon, împotriva voinţei
Siracuza, Aretusa a fost prefăcută în izvor. tatălui ei. Ea a avut de la zeu un copil, pe care
Din dragoste, Alfeu şi-a amestecat apele cu l-a abandonat în pădure, cu ajutorul propriei
ale sale (v. o altă versiune a legendei sale la sale doici. O iapă (animal consacrat lui Posei
art. Naiade). don) a venit să alăpteze copilul, care a fost
descoperit de un cioban, înfăşat în scutece
ALO AZI1. ( ’AXaxtSai.) Li s-a dat numele luxoase. Ciobanul l-a luat, însă alt cioban i l-a
de Aloazi fiilor pe care Poseidon i-a avut cu cerut. Primul a consimţit să i-1 dea, dar a
Ifimedia, fiica lui Triops. Ifimedia era într-a- păstrat scutecele. Al doilea, indignat, s-a dus
devâr căsătorită cu Aloeu, alt fiu al lui Posei să se plângă la Cercion, care, văzând scute
don şi al Canacei, din neamul lui Deucalion cele, a bănuit ce se întâmplase şi a obligat-o
(tab. 8 şi 10). îndrâgostindu-se de Poseidon, pe doică să mărturisească totul.’Alope a fost
Ifimedia obişnuia să se plimbe pe ţărmul condamnată la moarte şi copilul abandonat din
mării, să ia valurile cu mâna şi să îşi nou. O altă iapă a vemt şi l-a alăptat. La rân
stropească sânii. în cele din urmă, Poseidon a dul său, un cioban l-a luat şi i-a dat numele
răspuns iubirii ei şi i-a dat doi fii, Otos şi de Hippotoon, nume devenit’ eponim al tribu
Efialtes, care erau uriaşi. în fiecare an, cei doi lui atic al Hippotoontizilor. Şi atunci când
copii creşteau cu un cot (circa 30 de Tezeu l-a condamnat la moarte pe Cercion,
centimetri} în lăţime şi cu un braţ (1,83 m) în Hippotoon a venit să-i ceară regatul bunicului
înălţime. Când aveau nouă ani, fiind laţi de său, iar Tezeu i l-a cedat cu plăcere. Despre
nouă coţi (adică aproape patru metri) şi înalţi Alope se spune că, după ce tatăl ei, Cercion, a
de nouă braţe (aproape şaptesprezece’metri), ucis-o, Poseidon a prefacut-o într-un izvor.
ei s-au hotărât să pornească război împotriva ALPOS3. ( "AXttos'.) Era un gigant sicilian,
zeilor. Pentru aceasta, au pus muntele Ossa care trăia pe muntele Peloros (numit astăzi
peste Olimp, iar muntele Pelion peste ceilalţi Faro). Legenda sa este consemnată doar de
doi munţi, ameninţând că vor escalada cerul. Nonnos în lucrarea sa Dionysiacele. Ca toţi
Apoi au anunţat că vor umple marea cu munţi, giganţii, era fiul Geiei şi avea mai multe braţe.
pentru a o seca, şi vor pune marea acolo unde Pe cap, în loc de păr, avea o sută de vipere. El
până acum era pământul. în sfârsit, şi-au pândea călătorii rătăciţi prin trecătorile mun
declarat dragostea faţă de zeiţe. Efialtes era telui, îi strivea aruncând stânci asupra lor, apoi
îndrăgostit de Hera, iar Otos de Artemis. Şi, îi devora, astfel încât muntele era pustiu. Pan
supăraţi pe Ares, pentru că provocase moartea şi Nimfele, nici chiar Echo, nu se hazardau
lui Adonis la vânătoare, ei l-a u închis pe zeu prin acele locuri. Peste tot nu era decât linişte.
într-un vas de bronz, după ce l-au înlănţuit. Această situaţie a durat până când Dionysos a
L -au lăsat astfel treisprezece luni, până când venit în acel ţinut. Alpos l-a atacat, protejat de
Hermes a reuşit să-l elibereze în cele din un scut făcut dintr-o lespede de stâncă; armele
urmă, într-o stare de epuizare extremă. Toate sale ofensive erau copaci întregi. Dionysos a
aceste isprăvi fără măsură au sfârşit prin a aruncat împotriva lui cunoscutul său toiag,
atrage asupra celor doi fraţi pedeapsa zeilor. care l-a lovit la gâtlej. Alpos, trăsnit, a căzut
Se povesteşte fie că Zeus i-a trăsnit, fie că în măre, alături de insula pe care locuia Tifon.
Artemis s-a prefăcut în căprioară şi a alergat ALTEEA4. ( 'AXdaîa.) Fiica lui Testios şi
printre ei, într-o zi când vânau’ în insula soţia lui Oeneu, .regele Calidonului, si mama
Naxos. în graba de a o lovi, ei s-au ucis unul Dejanirei şi a lui Meleagru (tab. 24 si 27).
pe celălalt. Pedeapsa lor a continuat şi în Atunci când fiul său avea şapte zile, Moirele,
Infern. Au fost legaţi cu şerpi de un stâlp, care erau zeiţele destinului, au venit şi au
unde venea să -i chinuiască o cucuvea care prezis că băiatul va muri dacă tăciunele’ care
ţipa fără încetare. ardea atunci în vatră ar fi ajuns să ardă com
Celor doi fraţi li se atribuie întemeierea mai plet. Imediat, Alteea a luat tăciunele, l-a stins
multor cetăţi: Aloion, în Tracia, Ascra, pe şi l-a ascuns într-o ladă. Conform altor
muntele Helicon din Beoţia, unde ei ar fi in tradiţii, acel tăciune magic era o creangă de
stituit un cult al Muzelor. Prezenţa lor la măslin, căreia Alteea îi dăduse naştere în ace
Naxos, în momentul în care au murit, era ex laşi timp cu fiul ei.
plicată printr-o misiune încredinţată de tatăl Dar s-a întâmplat că Meleagru, în timp ce
lor adoptiv, Aloeu, şi care consta în căutarea
mamei lor şi a surorii lor Pancratis, răpite de 2 Alope: HÉSYCH., s. v. VU07777; HYG., Fab., 187, 238;
Scellis şi Căsamenos»(v. Ifimedia). 252; PAUS., I, 5, 2; 14, 3; 9, 3; EUR., trag. pier-
, dută Alope sau Cercion.
Alopos: NONN., Dion., XXV, 236 şi urm.; XLV, 172
, si urm.; XLVII, 627 si urm.
A lteea: APD., B ib i, I, 8, 2 si urm.; BACCHYL., Ep„
1 Aloazi: APD., B ib i, I, 7, 4; HYG., Fab., 28; SERB., V, 93 si urm.; DIOD. SIC., IV, 34; Ov., M e t, VIII,
la VIRG., En., VI, 582; II, V, 385 si urm.; Od., XI, 270 si urm.; PAUS., X, 31, 4; HYG., Fab., 14; 129;
305 si urm., si socl. la VII., ibid. Cf. A. H. 171;’ 173; 174; 239; TZET., la LYC., 492; ANT.
KRAPPE, in St.'Mat. St. Rel., XII. LIB., Tr., 2; scol. la VIL, IX, 534; 548.
50 Pierre G R IM A L
Oecles şi al Hipermestrei (tab. 1). Avea ca fii târziu Jocurile Nemeene, şi Amfiaraos a câşti
pe Alcmeon şi pe Amfilohos, cărora alte gat premiul la sărituri şi lâ aruncarea discufui.
tradiţii le alătură încă trei eroi care ţin de le Prin vorbele sale îndemânatice şi prin înţelep
gendele italiene: Tiburtus, Coras şi Catillus, ciunea sa, el a obţinut şi iertarea sclavei Hip-
Fondatorii cetăţii Tibur, din apropierea Romei sipile de către părinţii lui Ofeltes (v. Hip-
(oraşul Ti voii de astăzi). sipile). Apoi, Cei Şapte au ajuns la Teba.
Axnfiaraos era un prezicător, protejat de în luptele care s-au desfăşurat în faţa celor
Zeus şi de Apollo. în acelaşi timp, era un răz şapte porţi ale cetăţii Teba, Âmfiaraos a jucat
boinic şi un comandant renumit prin^cinstea şi un rol important. Cum unul dintre Cei Şapte,
vitejia, dar şi prin cucernicia sa. în timpul Tideu, fusese rănit la abdomen de către
disputelor ce au m arcat începutul domniei Melanippos, Amfiaraos l-a ucis pe acesta din
sale, în Argos, Amfiaraos l-a ucis pe tatăl lui urmă, i-a tăiat capul şi i l-a adus, însângerat,
Adrast, Talaos, şi l-a izgonit pe Adrast (v. lui Tideu, care l-a clesfăcut şi i-a mâncat
Adrast). Mai târziu, cei doi veri s-au împăcat. creierul. Atena, care intenţionase să-i acorde
Dar, în timp ce Amfiaraos o făcea în mod nemurirea lui Tideu, a fost atât de îngrozită de
sincer, Adrast îi păstra duşmănie. Adrast i-a acest act de canibalism încât a renunţat. în
dat în căsătorie pe sora lui, Erifile, stipulând deruta care a pus capăt acestei campanii, Am
că amândoi trebuiau să accepte arbitrajul tine fiaraos a fugit până la malul râului Ismenos şi
rei femei în cazul unei dispute ulterioare. Si acolo, în momentul în care se apropia de Peri-
chiar această convenţie^ avea să ducă ia climenos, Zeus, cu o lovitură de fulger, a făcut
moartea lui Amfiaraos. într-adevăr, Adrast, pământul să se deschidă în faţa lui şi să-l
promiţând lui Polinice că-1 va reaşeza pe tro înghită pe el, caii săi, carul şi vizitiul său. Pe
nul cetăţii Teba, i-a cerut cumnatului să par vremea lui Pausanias, vizitatorilor li se mai
ticipe la expediţia pe care o pregătea. A m arăta locul unde dispăruse eroul. Zeus i-a
fiaraos, aflând prin darurile sale de prezicător acordat nemurirea şi Amfiaraos a continuat să
despre soarta nenorocită a acestui război, a prezică în cadrul oracolului de la Oropos, în
încercat să deturneze tentativa. Dar Polinice, Atica.
la sfatul lui Ifis, i-a oferit Erifilei colierul
Harmoniei (v. Cadmos). „Cumpărată“ prin AMFICTION1. ( ’A/j.tpiicrv(dv.) Era al doilea
acest dar, Eifile, luată ca arbitru între Adrast şi fiu al lui Deucalion şi al soţiei sale Pyrrha
(tab. 8). El s-a căsătorit cu o fiică a lui
Amfiaraos, a hotărât în favoarea războiului, Cranaos, regele Atenei, şi l-a alungat apoi pe
iar Amfiaraos, legat prin promisiunea lui, a socrul său pentru a domni în locul lui (v. şi
trebuit să plece fără voia lui împotriva Tebei. Colenos). A fost el însusi expulzat, după zece
înainte de a pleca, el i-a pus pe cei doi fii ai ani de domnie, de către ferihtonios. După une
lui să jure că-1 vor răzbuna, ucigând-o pe le tradiţii, el a fost cel care a dat numele cetăţii
mama lor şi organizând o a doua expediţie Atena şi a închinat-o zeiţei Atena. Tot în tim
împotriva Tebei, cunoscută sub numele de pul domniei sale, Dionysos a venit în Atica,
„Expediţia Epigonilor“, care trebuia să fie unde a fost oaspetele regelui.
victorioasă (v. Alcmeon). I se atribuie uneori înfiinţarea Amfictioniei,
Pe drumul către Teba, îi aştepta o primă asociaţie religioasă ce reunea periodic trimişi
aventură. La trecerea lor prin Nemeea, eroii, din toate cetăţile greceşti. înainte de a domni
fiindu-le sete, au cerut Hipsipilei, sclava care la Atena, într-adevăr, el fusese rege al cetăţii
avea grijă de Ofeltes, fiul regelui din acel Termopile, unul dintre cele două locuri de
ţinut, să le arate un izvor unde să-şi potoleas întrunire (celălalt fiind Delfi) al celor sosiţi.
că setea. Pentru a le răspunde, sclava a lăsat Amfiction a avut un fiu, Itonos, ai cărui
copilul jos pentru o clipă, deşi un oracol copii au jucat un rol în legendele beoţiene.
poruncise ca acesta să nu fie pus pe pământ Una din fiicele sale este mama lui Cercion (v.
înainte de a putea să meargă. Ea l-a aşezat Locros şi tab. 8).
lângă o fântână, dar şarpele care păzea fântâna AMFILOHOS2. ('Afxfit'Ăoxos-.). Sunt cunos
s-a repezit asupra copilului şi l-a sugrumat. cute două personaje cu numele Amfilohos,
Amfiaraos le -a dezvăluit semnificaţia funestă destul de greu de distins în diferite tradiţii.
a acestui semn divin: expediţia avea să se 1. Fiul cel mare al lui Amfiaraos şi
încheie în m od dezastruos şi comandanţii ei fratele lui Alcmeon (tab. 1). Fiind foarte tânăr
aveau să piară. Eroii şi-au continuat totuşi atunci când tatăl său a plecat în expediţia îm
drumul, după ce au înfiinţat jocurile în cinstea potriva Tebei, el nu a jucat decât un rol
lui Ofejtes, pe care le-au numit Arhemoros, secundar în uciderea Erifilei şi în răzbunarea
adică „începutul Destinului“. A u luat ei înşişi
parte la aceste jocuri, care au devenit mai
1 A m fiction: APD., Bibi., I, 7, 2; III, 14, 6; Chron. de
Paros, 1, 8 la 10; PAUS., I, 2, 5 si 6; 14, 3; 31, 3;
si scol.; ESCH., Sept., 568 si urm.; STACE, Théb., , V, 1,4; IX, 1, 1; 34, 1;X , 8, 1 si 2.
passim; DIOD. SIC., IV, 65, 5 si urm.; PAUS., I, i Am filohos: APD., Bibi., III, 6, 2; 7, 2; 10, 8;
34, 1-5; V, 17 si urm.; IX, 41, 2; HYG., Fab., 73; STRAB., XIV, p. 668 si urm.; PAUS., I, 34, 3; II,
74; BACCHYL., Epin., VIII; 10 şi urm.; TZET., la 1, 1; 18, 4-5; 20, 5; III,'15, 8; V, 17, 7; X, 10, 4. V.
LYC., 1066; Ps. Ov., Ibis., 427 şi urm.; 515 şi urm. Amfiaraos, Alcmeon.
52 Pierre G R IM A L
apoi pe Electrion, ueigându-1. Stenelos, su trion în munţii Citeron. Amfitrion a murit
zeranul, care domnea în Argos şi de care de luptând alături de Heracles, în lupta pe care
pindea regatul Micene, a profitat de întâm locuitorii Tebei o duceau, cu ajutorul eroului,
plare pentru a-1 izgoni pe Amfitrion de pe împotriva Minienilor din Orhomen, o cetate
teritoriul său. Amfitrion a fugit, împreună cu din apropiere de Teba (v. şi Erginos şi Hera
Alcmena si Licimnios, până la Teba, unde a cles)
fost purificat după cnm ă de către regele A M FIT R IT A 1. ( ’A/u^irpi'-nj.) Era regina
Creon. însă, legat prin jurăm ânt, Amfitrion nu Mării, cea care înconjoară Lumea. Făcea parte
putea să o ia în căsătorie pe Alcmena. Aceasta din grupul de fiice ale lui Nereu şi ale soţiei
nu voia să se căsătorească până când nu era sale Doris, numite Nereide. Ea conducea corul
răzbunată moartea fraţilor ei. Astfel încât A m format din surorile sale. într-o zi, când dansa
fitrion a trebuit să întreprindă o expediţie îm împreună cu acestea în apropiere de insula
potriva lui Pterelas şi a Teleboenilor. A cerut Naxos, Poseidon a văzut-o şi a răpit-o. Se
ajutorul lui Creon, care nu l-a refuzat, dar a povesteşte, de asemenea, că Poseidon o iubea
pus mai întâi drept condiţie ca Amfitrion să de mult timp, însă din pudoare, tânăra îl refuza
scape Teba de un vulpoi care teroriza ţinutul.
Vulpoiul din Teumese nu putea fi vânat cu şi se ascundea în adâncurile Oceanului,
hăitaşi. Amfitrion a cerut câinele lui Procris, dincolo de Coloanele lui Heracles. Regăsită de
un animal originar din Creta, mult mai iute către delfini, ea a fost adusă de ei, cu mare
ceremonie, la Poseidon, care s-a căsătorit cu
decât toate animalele pe care le urmărea.
Vânătoarea a început şi părea fără scăpare. ea. A jucat faţă de zeul mării acelaşi rol pe
care îl juca Hera faţă de Zeus şi Persefona faţă
Zeus însă, pentru a respecta Sorţii şi pentru a de zeul morţilor. Era, de obicei, reprezentată
găsi o soluţie, a prefăcut cele două animale în înconjurată de un cortegiu numeros de divitâţi
stane de piatră. marine.
îndeplinind condiţia pusă de Creon, Amfi
trion a obţinut alianţa Tebanilor împotriva A M IC E 2. ('A/uukt].) Era fiica regelui Cipru
Teleboenilor. împreună cu alte contingente (în lui, Salaminos. Ea a întemeiat o colonie de
special cele conduse de Cefal din Atica, de ciprioţi la Antioh, pe valea râului Oronte, şi
Panopeu din Focida şi de Heleios din Ar- s-a căsătorit acolo cu fiul lui Inahos, Casos,
golida, un fiu al lui Perseu), el a pustiit insula care condusese un grup de colonişti din Creta.
Tafos. Dar şi acolo s-a izbit de farmece. Atâta Atunci când a murit, ea a fost îngropată nu
timp cât trâia Pterelas, cetatea Tafos era de departe de cetate, într-un loc care a primit
necucerit, iar viaţa lui Pterelas depindea de un numele ei.
fir de aur din părul său. în acest timp, fiica lui A M IC O S3. ( "AfivKos-î) Era un Gigant, fiul
Pterelas, Cometo, s -a îndrăgostit de Amfitrion lui Poseidon şi rege al Bebricilor, din Bitinia.
şi a tăiat firul de păr „fataP‘ din capul tatălui
ei. Pterelas a m unt si Amfitrion a cucerit în Având o fire’sălbatică, el inventase boxul şi
tregul teritoriu al Teleboenilor. Apoi a ucis-o pugilatul cu mănuşi. El îi ataca pe străinii care
pe Cameto şi a revenit la Teba, încărcat cu ajungeau la ţărmurile Bitiniei şi îi omora cu
prăzi. în timpul absenţei sale, Zeus, luând lovituri de pumn. Atunci când Argonauţii au
înfăţişarea lui Amfitrion, s -a prezentat la debarcat în ţara sa, ei l-au întâlnit pe Amicos,
Alcmena şi a obţinut ceea ce Amfitrion dorise care i-a provocat la luptă. Pollux a acceptat
în zadar (v. Alcmena şi Heracles). în aceeaşi provocarea şi lupta a început. în ciuda staturii
noapte, Amfitrion s-a întors. Apoi, Alcmena a si forţei sale impresionante, Gigantul a fost
născut doi fii, Ificles, avându-1 ca tată pe Am învins prin îndemânarea şi supleţea eroului.
fitrion, si Heracles, avându-1 pe Zeus. Atunci Miza bătăliei era însăşi persoana luptătorilor:
când infidelitatea involuntară a soţiei sale i-a Amicos, dacă ar fi fost învingător, şi-ar fi ucis
fost dezvăluită de către prezicătorul Tiresias, adversarul; dar cum Pollux învinsese, el s-a
Amfitrion a vrut mai întâi să o pedepsească, mulţumit cu promisiunea lui Amicos că-i va
dar intervenţia lui Zeus l-a împiedicat (v. respecta în viitor pe străinii ce vor ajunge în
Alcmena). îm păcat cu soţia sa, Amfitrion a ţinutul său, punându-1 să se lege printr-un
participat activ la educaţia lui Heracles, în- jurăm ânt solemn.
văţându-1 să conducă un car de luptă. Se
povesteşte că, pentru a şti care era fiul său şi A M IM O N A 4. ( Apupcoinj.) Era una din cele
care era al lui Zeus, el a introdus în camera cincizeci de fiice ale regelui Danaos. Mama sa
copiilor doi şerpi mari. Lui Ificles i-a fost era Europa. Atunci când Danaos a părăsit
frică, dar Heracles, la doar zece luni, a sugru
mat reptilele. Amfitrion a aflat astfel originea 1 A m fitrita: Od., III, 91; XII, 60, etc.; HES., Theog.,
umană a lui Ificles si originea divină a lui 243; APD., Bibi.. I, 2, 7; 2; 4, 6; scol la 1'Od.. III,
Heracles (v. şi Ificles). O altă tradiţie susţine , 91; H Y G ., Astr., II, 17.
că cei doi şerpi au fost trimişi de către Hera. , Amice: MALAL., p. 198 b.
Mai târziu, când Heracles şi-a manifestat firea J Amicos: APOLL. RH., Arg., II, 1 si urm.; APD.,
violentă ucigându-1 pe Linos, profesorul său Bibi., I, 9, 20; HYG., Fab., 17; THEOCT., XXII,
de muzică, Amfitrion, tem ându-se de o soartă . A m27imşiona: urm.
APD., Bibi., II, 1, 4 si urm.; Ov., Am., I,
asemănătoare, dacă ar ajunge să-l supere pe 13; PAUS., II, 15, 4; HYG., Fab., 169. Dramă sat.
copil, l-a trimis să păzească boii. în acest fel, d ’ESCH. (pierdută); cf. scol. la II., IV, 171, V. £.
eroul a ucis leul care ataca trupele lui Amfi BROMMER, Ath. Mitt., 1938-1939, p. 171-176.
54 Pierre G R IM A L
Libia (v. Danaos), împreună cu copiii săi, reunit din nou întregul regat al Argosului sub
Amimona l-a însoţit şi s-au instalat în Argos. sceptrul său. într-adevăr, ultimul dintre urma
Dar ţinutul era fără apă, din cauza mâniei lui şii lui Melampous, Amfilohos (v. acest nume),
Poseidon, nemulţumit că locul fusese atribuit s -a autoexilat la întoarcerea din războiul
Herei, deşi îl dorea pentru el însuşi. Devenind Troiei. Ultimul dintre urmaşii lui Bias,
regele Argosului, Danaos şi-a trimis fetele să Cianippos, fiul lui Egialeu (sau,’ după alţi au
caute apă. Ca si surorile sale, Amimona a tori, fratele său cel mai mic), a murit fără copii
pornit deci şi, când a obosit de atâta mers, a (tab. 1). Cilabares a murit şi el fără urmaşi, iar
adormit pe câmp. în timp ce dormea, a apărut Oreste, fiul lui Agamemnon, a preluat în
un Satir, care a încercat să o ia cu forţa. acelaşi timp tronul Argosului şi al Spartei (v.
Tânăra l-a chemat pe Poseidon în ajutorul ei. Oreste)
Zeul a apărut imediat si, cu o lovitură de tri ANAXARETE4. { ’Ai/afapenj.) Era o tânără
dent, l- a izgonit pe Satir. Şi Amimona i-a dintr-o familie nobilă, din spiţa lui Teucer,
acordat lui Poseidon ceea ce îi refuzase Sati întemeietorul cetăţii Salamina din Cipru. Un
rului. însă tridentul lovise stânca şi din acel tânăr din insulă, numit Ifis, se îndrăgostise
loc a ţâşnit un triplu izvor. După o altă versi nebuneşte de ea, dar fata se purta cu destulă
une, Poseidon, îndrăgostit de Amimona, după cruzime faţă de el. Din disperare, Ifis s-a
ce i-a sărit în ajutor, i-a dezvăluit existenţa
izvorului din Lema. Amimona a avut un fiu de spânzurat la poarta tinerei fete. Aceasta, de
la Poseidon, eroul Nauplios. parte de a fi mişcată de acest spectacol, a vrut
să privească, din simplă curiozitate, cortegiul
A M PE L O S 1. ( "AfiTreXos-.) Ampelos (al de înmormântare, atunci când trecea pe sub
cărui nume înseamnă „butuc de viţă de vie“) fereastra sa, din cauza mulţimii atrase de
era un tânăr iubit de Dionysos. Era fiul unui această sinucidere si a bocetelor întregului
Satir şi al unei Nimfe. Zeul îi dăruise o viţă de oraş, impresionat de soarta tânărului. Insă
vie care atârna, încărcată de struguri, de cren Afrodita, iritată de duritatea fetei, a prefăcut-o
gile unui ulm. Tânărul a vrut să culeagă stru într-o statuie de piatră, surprinsă în momentul
gurii, s -a urcat în ulm, dar a căzut în timp ce când se apleca deasupra ferestrei. Această
culegea şi a murit. Dionyos l- a prefăcut îVitr-o statuie, numită de romani Venus Prospiciens,
constelaţie. adică „Venus care priveşte în faţă“, era expusă
*A M ULIUS2 . Al cincisprezecelea rege al într-un templu din Salamina, în Cipru.
cetăţii Alba, fiul lui Procas şi fratele lui N u * A N CH EM O LU S5. Fiul lui Rhoetus, re
mitor. înainte de a muri, Procas împărţise în gele poporului italic al Marruvienilor (o cetate
două moştenirea regală: de o parte comorile, din ţinutul Marsilor, din Italia centrală, pe
de cealaltă regatul. Numitor a ales regatul; malul lacului Fucino). El devenise amantul
Amulius, sprijinindu-se pe bogăţiile care i-au mamei sale vitrege, Casperia. Atunci când
revenit, l-a izgonit cu uşurinţă pe fratele său şi şi-a dat seama de situaţie, Rhoetus a vrut să-l
i-a luat locul. în ciuda tuturor precauţiilor ucidă pe fiul său, care a fagit si a găsit azil la
luate, el nu a putut să o împiedice pe nepoata Daunos, tatăl lui Tumus. El a luptat alături de
sa, Rea Silvia, să dea naştere celor doi acesta în războiul împotriva lui Enea şi a murit
gemeni, Romulus şi Remus. în cele din urmă, luptând.
când s-au făcut mari, aceştia l-au detronat, A N C H ISE6. ( 'Ay^ior/S’.) Fiul lui Capis şi al
l-au ucis şi i-au redat puterea lui Numitor, soţiei sale Temiste (tab. 7), Anchise era tatăl
bunicul lor’(v. Numitor).
lui Enea. A fost iubit de Afrodita, care l-a
ANAXAGORAS3. ( ’Am fayopas’.) Fiul lui zărit păzind turmele pe muntele Ida, din apro
Megapentes şi nepotul lui Proetos, regele pierea Troiei. Ca să fie iubită de el, Afrodita a
Argosului, căruia i-a urmat la tron (tab. 36). apărut în faţa lui, pretinzând că este fiica re
După o tradiţie consemnată de Pausanias şi gelui Frigiei, Otreea, răpită de Hermes, şi
Diodor din Sicilia, în timpul domniei sale şi adusă până acolo, pe păşunile muntelui îda.
nu în timpul domniei bunicului său, Proetos, a Astfel zeiţa s-a unit cu eroul. Mai târziu, i-a
avut loc nebunia colectivă a femeilor din dezvăluit lui Anchise cine era de fapt şi i-a
Argos, vindecată de către Melampous (v. acest spus că îi va da un fiu, însă l-a sfătuit să nu
nume). Drept plată, Anaxagoras i-a dat aces spună nimănui că avea drept fiu copilul unei
tuia o treime din regatul său, o altă treime i-a zeiţe, deoarece, dacă ar fi aflat Zeus, le-ar fi
dat-o lui Bias, fratele lui Melampous, iar a trăsnit copilul. Dar Anchise, într-o zi de săr-
treia parte a păstrat-o pentru el. Urmaşii săi,
Anaxagorizii, au domnit în aceste condiţii A naxarete: Ov., Met., XIV, 698 şi urm.; cf. ANT.
până la fiul lui Stenelos, Cilabares, care a LIB., Tr„ 39, povestind o legendă asemănătoare ai
cărei eroi, tot ciprioţi, erau Arceofon şi Arsinoe,
. fiica regelui Salaminei.
Am pelos: Ov., Fast., III, 407 şi urm.: NONN., Dion., A nchem olus: VIRG., En., X, 388 si urm.; SERV., ad.
, 175 şi urm. s loc. Citând pe AVIENUS et ALEX. POLYH.
A m ulius: PLUT., Rom., 3; LIV., I, 3; DEN. HAL., I, Anchise: Hymn. hom. la Aphrod.; II., XX, 239; scol.
3 71- la XIII, 429; APD., Bibi., III, 12, 2 si urm.; HYG.,
A naxagoras: PAUS., II, 18, 4 si urm.; DIOD. SIC., Fab., 270; VIRG., En., I, 617; II, 687, etc. V. si
IV, 68. Enee. Cf. H. J. ROSE, în Cl. u„ 1924, p. 11-16.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 55
bătoare, a băut prea mult şi s-a lăudat cu iubi ANDROGEU3. { ’AuSpoyeais-.) Era unul din
rile sale. Pentru asta, el’ a fost pedepsit de tre fiii lui Minos şi ai soţiei sale Pasifae (tab.
Zeus, care l-a făcut şchiop cu o lovitură de 28). Remarcându-se în toate jocurile atletice,
fulger sau, după alţi autori, i-a luat vederea. el a venit Ja Atena să ia parte la concursurile
Lui Anchise i se mai atribuie şi paternitatea lui organizate de Egeu şi i-a învins pe toţi con
Limos. curenţii. Gelos, Egeu l-a trimis să lupte cu
în tr-o zi, când Zeus îi trimisese lui Tros taurul de la Maraton, care devasta ţinutul. Dar
nişte cai divini, Anchise a împerecheat în taină Androgeu a murit. Alţi autori spun că, după
iepele sale cu aceşti armăsari şi a obţinut astfel victoriile de la Atena, Androgeu ar fi plecat să
şase mânji, din care i-a dat doi lui Enea. concureze la jocurile de la Teba, fiind atacat
O tradiţie obscură îi atribuie lui Anchise o pe drum şi asasinat de către nefericiţii săi
soţie muritoare, numită Eriopis, de la care a concurenţi.’ Oricare ar fi fost realitatea, atunci
avut mai multe fiice, cea mai mare num indu- când ştirea i-a fost adusă lui Minos, acesta era
se Hippodamia (v. Enea). în curs de a oficia un sacrificiu în Insula
Când Troia a fost cucerită de greci, Enea Păros. Fără să întrerupă desfăşurarea sărbăto
l-a salvat pe tatăl său de incendiu şi de rii, el a vrut totuşi să îşi marcheze doliul şi a
masacru şi Anchise l-a însoţit în călătoriile aruncat de pe cap coroana regală; a oprit şi
sale. Locul morţii sale (avea optzeci de ani la muzica rituală interpretată de cântăreţele din
plecarea din Troia) este consemnat în mod flaut. Se spunea că aceasta era originea ritului
diferit în funcţie de autori. Unii susţin că special din Păros, care excludea din sacrifi
mormântul său ar fi fost chiar pe muntele Ida, ciile oferite Charitelor (Graţiilor, fiindcă
unde păzise odinioară turmele, alţii îl stabilesc Minos acestora le aducea sacrificii) coroanele
fie în pe-ninsula Pallene din Macedonia, fie în de flori şi muzica de flaut. Imediat după
Arcadia, în Epir, în sudul Italiei sau în Sicilia, terminarea sărbătorii, Minos a adunat o flotă şi
la capul Drepanone. După Vergiliu, Enea a a pornit împotriva Atenei. Pe drum, el a
înfiinţat, în onoarea tatălui său, jocurile
fimebre care au stat la originea Jocurilor ocupat mai întâi cetatea Megara, care, fiind
Troiene, celebrate la Roma până în timpul situată în golful Salamina, era considerată
Imperiului. Alţi autori, în sfârşit, susţin că el a cheia Aticii. Acolo, el a luat în stăpânire
trăit până la sosirea lui Enea în Latium, în cetatea datorită trădării fiicei regelui Nisos,
timpul războiului împotriva lui Mezentius, Scylla (v. acest nume). Apoi a atacat Atena,
regele cetăţii Caere (v. şi Egest). dar războiul se prelungea fără rezultate. Minos
l-a rugat pe Zeus să îl răzbune faţă de
ANCHOUROS1. ( "Ayxovpos-.) Era fiul lui atenieni: o foamete şi o epidemie de ciumă s-
Midas şi rege al Frigiei. Cum, în apropiere de au abătut asupra cetăţii. Atenienii au consultat
capitala ţării sale, se deschisese o prăpastie oracolul, după ce sacrificiul m ai multor
care ameninţa să înghită cetatea, Anchouros a fecioare (Hiacintidele) s -a dovedit a fi în
întrebat oracolul cum să pună capăt acestei zadar. Oracolul a răspuns că, pentru a face să
ameninţări. A primit răspuns că trebuia să înceteze acest flagel, atenienii trebuiau să-i
arunce în prăpastie ceea ce avea mai preţios. acorde lui Minos ceea ce le cerea acesta.
Dar aurul şi bijuteriile aruncate nu au dus la Minos a cerut ca, în fiecare an, să -i fie trimis
nici un rezultat. Anchouros a sfârşit prin a se un tribut constituit din şapte tineri şi şapte
arunca el însuşi, iar prăpastia s-a închis ime fete, fară arme, care erau daţi ca hrană fiului
diat. monstruos al Pasifaei, Minotaurul. Tezeu a
ANDROCLOS2. ( "AvSpoKĂos'.) Fiul lui fost cel care a eliberat Atica de acest tribut.
Codros şi căpetenia colonilor ionieni care i-au O tradiţie susţine că Androgeu ar fi fost în
alungat pe Lelegii şi Carienii stabiliţi în zona viat de către Asclepios, poate prin confuzie cu
cetăţii Efes. El însuşi era considerat fondator Glaucos (v. acest nume, 5). Androgeu a avut
al acestei cetăţi. Â mai cucerit şi Insula doi fii, Alceu şi Stenelos, care s-au stabilit la
Samos. Referitor la fondarea cetăţii Efes, se Păros, cu unchii lor, fiii lui Minos şi ai Pariei
povestea câ un oracol îi anunţase pe coloni că (v. Nefalion).
amplasarea viitoarei cetăţi le va fi desemnată ANDROMACA4. ( ’AuSpopdxrj.) Era fiica
de un peşte şi de un mistreţ. în tr-o seară, în
timp ce pregăteau masa, un peşte a sărit de pe regelui Tebei din Misia, Eetion, a cărei cetate
jăratecul pe care fusese pus la fript şi, fusese devastată de către Ahile înainte de a
antrenând cu el un cărbune aprins, a dat foc
unui tufiş. Din tufiş a fugit un mistreţ, pe care 3 A ndrogeu: APD., Bibl., III, 15, 7; CAT., LXVI, 77 si
Androclos l-a ucis.’ înţelegând că, prin această urm.; HYG., Fab., 41; Ov., Mèt., VII, 458: PAUS.,
curioasă coincidenţă, oracolul se împlinise, I, 1, 2; 4; 27, 20; PROP., II, 1, 61-62; L. WEBER,
. in Ar. f Rei. Wiss., XXII (1925), p. 228 si urm.
Androclos a fondat cetatea în acel loc. A ndrom aca: II., VI, 395 si urm.; XXII, 460 si urm.,
etc.; EUR., Troy.; HYG., Fab., 123; VIRÒ., En„
III, 295. si SERV., ad. loc.; EUR., Androm., p a s
sim.; SEN., Troy.; PAUS., I, 11, 1 si 2; X, 25, 9 -
! A nchouros: PLUT., Parali., 5. 10; cf. J. PERRET, Les Origines troyennes..., Paris,
A ndroclos: PAUS., VII, 2, 8 si urm.; 4, 2; ATHEN,, 1942; W ILLAM OW ITZ-M OELL., în Hermès,
VIII, 361 c la e; STRAB., XIV, p. 633; 640. 1923, p. 284 si 5.
56 Pierre G R IM A L
începe al noulea an din războiul împotriva dar care se numea atunci Ioppe, situată pe
Troiei (v. Ahile). Andromaca, soţia lui Hector coastă. Regatul său se întindea de la Marea
şi nora lui Priam, şi-a pierdut, în acest raid al Mediterană până în ţinutul arabilor şi la Marea
grecilor împotriva cetăţii sale natale, tatăl şi Roşie. Cefeu avea o fiică foarte frumoasă,
cei şapte fraţi, masacraţi de către Ahile. De la Andromeda, curtată de către Phoenix, eponi
Hector, a avut un singur fiu, Astianax. După mul Feniciei, şi de către Fineu, fratele lui Ce
moartea soţului ei şi căderea Troiei, la îm feu. După multe amânări, Cefeu a hotărât să
părţirea prăzii, Andromaca a revenit lui dea mâna fiicei sale lui Phoenix, dar nevoind
Neoptolem, fiul lui Ahile. După ce l-a r fi ucis să pară că îl refuză pe fratele său, a simulat o
pe Astianax sau, conform altor autori, fără răpire. Andromeda avea să fie răpită de pe o
să-l ucidă, Neoptolem a adus-o pe Andro mică insulă, unde obişnuia să aducă sacrificii
maca în Epir, unde era rege. Acolo, Andro Afroditei, de către Phoenix, venit pe o corabie
maca i-a dăruit trei fii: Molosos, Pielos şi numită Balena. însă Andromeda nu ştia că era
Pergamos. Atunci când Neoptolem a fost asa doar o înscenare menită să-l înşele pe unchiul
sinat la Delfi, unde se dusese pentru a consulta ei. Ea ţipa şi cerea ajutor. Din întâmplare,
oracolul, el i-a lăsat moştenire regatul şi soţia Perseu, fiul £)anaei, tocmai trecea pe acolo. A
lui Helenos, fratele lui Hector, pe care îl adu zărit-o pe tânăra răpită, s-a îndrăgostit de ea
sese cu el în Epir (v., la art. M olosos, versiu la prima vedere şi a sărit în ajutorul ei, răs-
nea urmată de Euripide). tumând corabia sl lăsându-i pe marinari „îm
în timpul călătoriei lui Enea în Epir, An pietriţi de uimire2“. Luând-o pe Andromeda, el
dromaca domnea în pace împreună cu H ele s-a căsătorit cu ea şi a domnit liniştit în ce
nos. După moartea lui Helenos, Andromaca tatea Argos.
l-a r fi însoţit pe fiul ei Pergamos în Misia,
unde a fondat cetatea care îi poartă numele. careANIOS2. domnea
("Anos'.) Unul din fiii lui Apollo,
la Delos, în timpul războiului
Tradiţia susţine că Andromaca era o femeie împotriva Troiei. Mama lui se numea Rhoeo
voinică şi brunetă, de tip dominator. (Rodia) şi, prin tatăl ei, Stafilos (Ciorchinele
ANDROMEDA1. ( A^Spo/ueSrj.) Era fiica de Struguri), era un urmaş al lui Dionysos.
lui Cefeu, regele Etiopiei, şi a soţiei sale Atunci când a observat că’ fiica sa rămăsese
Casiopeea. M ama sa pretindea că este mai însărcinată, Stafilos nu a crezut că Apollo era
frumoasă decât toate Nereidele. Geloase, aces tatăl, ci un iubit muritor, şi a poruncit ca
tea i-au cerut lui Poseidon să le răzbune tânăra să fie aşezată într-o ladă şi lăsată să
această insultă. Pentru a le face pe plac, Po plutească pe mare. Lada a ajuns la ţărmul
seidon a trimis un monstru care devasta ţara Eubeei. Imediat după naşterea copilului,
lui Cefeu. Consultat de către rege, oracolul lui Apollo l-a dus, împreună cu mama sa, pe
Ammon a prezis că Etiopia ar fi scăpată de insula sacră Delos, asupra căreia i-a dat
acest flageu dacă fiica reginei Casiopeea ar fi puterea, înzestrându-1 în acelaşi timp şi cu
fost expusă ca victimă ispăşitoare. Etiopienii darul profeţiei (v. si Rhoeo).
l-au constrâns pe Cefeu să fie de acord cu Căsătorit cu rjorippe, Anios a avut trei
acest sacrificiu si tânăra a fost legată de o fiice, numite generic Podgorencele: Elais,
stâncă. Revenind din expediţia sa împotriva Spermo şi Oeno, ale căror nume aminteau de
Gorgonei, Perseu a zărit-o, s-a îndrăgostit de ulei, grâu şi vin. Cele trei tinere au primit de la
ea, şi i-a promis lui Cefeu că-i va elibera Dionysos, strămosul lor, puterea de a face să
fiica’ dacă era de acord să i-o dea de soţie. tâşneacă din pământ uleiul, grâul şi vinul. Se
Cefeu a consimţit, iar Perseu a ucis monstrul povesteşte că tatăl lor le -a oferit serviciile
si s -a căsătorit cu Andromeda. în acest timp, grecilor’care plecau la război împotriva Troiei,
Fineu, un frate de-al lui Cefeu, care fusese fiindcă ştia, prin darurile sale de profet, că
acel război avea să dureze zece ani. La
logodit cu tânăra lui nepoată, complota îm început, grecii au refuzat să facă apel la cele
potriva lui Perseu. Dar acesta a descoperit trei surori, dar, cum războiul se prelungea
complotul şi a întors către duşmanii săi capul dincolo de aşteptări, Agamemnon i-a trimis
Gorgonei (sau Meduzei), care i-a prefăcut în pe Ulise şi pe Menelaos să le caute în Insula
stane de piatră. Perseu a dus-o pe Andromeda Delos şi ’ să le încredinţeze aprovizionarea
la Argos, apoi la Tirint, unde aceasta i-a armatei cu alimente. Ele au venit cu plăcere,
dăruit mai mulţi fii şi o fiică (tab. 31). dar apoi s-au plictisit şi au fugit. Urmărite
Există o interpretare raţională a acestei le de greci, ele l-au rugat p e ’Dinysos să le prote
gende, consemnată de Conon. Conform jeze, iar acesta le -a prefăcut în porumbei. Din
acestei versiuni, Cefeu domnea peste ţinutul această cauză, în Insula Delos era interzis să
care va purta mai târziu denumirea de Fenicia, ucizi porumbeii.
Legenda lui Anios nu figurează în poemele
1 A ndrom eda: APD., B ib i, II, 4, 3; Ov., Metam., IV, 2
665 si urm.; HYG., Fab., 64; Astron., II, 11; Anios: Fragm. des ep. gr. (Kindel), p. 29 si urm.;
TZET., scol. la LYC., Alex., 836; CONON, Nar- APD., Epitome, III, 10; VIRG., En„ III, 80 şi
rat., 40. Sofocle şi Euripide compuseseră fiecare pe SERV., ad. loc.; Ov., Metam., XIII, 632 si urm.;
această temă câte o tragedie, din care nu au rămas TZET., la LYC., 570, 581; scol. la 1’Od., VI, 164;
decât fragmente; cf. şi ERAT., Cat., 17. V. A. DIOD. SIC., V, 62; DEN. HAL., 1, 59; cf. R.
FERRABINO, Kalypso, Tujin, 1914, p. 323 şi urm. TEXIER, Rev. Arch., 1934, p. 155 şi urm.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 57
homerice, ci apare doar în Poemele Ciclice, posibil de indeplinit, deoarece Minerva era
dezvoltându-se mai ales în epoca elenistică. incoruptibilă, l-a amăgit pe zeu cu vorbe în
Despre Anios, tatăl Lavimei, v. acest nume. şelătoare şi, în cele din urmă, a venit în locul
*ANNA PE R E N N A 1. Străveche zeiţă ro Minervei la o întâlnire nocturnă cu Marte.
mană, venerată într-o dumbravă sacră situată Atunci când amantul a fost introdus în camera
la nord de Roma, pe Via Flaminia. Era repre nupţială, ea şi-a ridicat vălul care îi ascundea
zentată cu trăsături de bătrână. în timpul Sece faţa şi Marte a recunoscut-o pe bătrână, care
siunii Plebei pe Muntele Sacru, deoarece pro l-a batjocorit cu vorbe grele. Se spune că
viziile erau insuficiente, Arma Perenna ar fi acest lucru explică faptul că, la sărbătoarea
făcut plăcinte, pe care venea să le vândă în Annei Perenna, se cântă cântece obscene.
fiecare zi oamenilor, evitând astfel foametea. A NTEIA. ( AvTeia.) V. Stenebeea.
Din acest motiv a primit onorari divine, ime
diat după liniştirea tulburărilor politice şi re ANTEIAS. ( AvOetas’.) Erou din Patras, fiul
venirea plebeilor în Roma. lui Eumelos (v. Triptolem)
O altă tradiţie, dezvoltată în acelaşi timp cu ANTEU2. ( ’Avratos' ", ’AvOevs'.) Se cunosc
povestirile despre Enea, o consideră pe Anna două personaje cu acest nume.
ca fiind sora reginei Didona. După sinuciderea 1. Anteu era un Gigant, fiul lui Posei-
Didonei (v. Enea), regatul Cartaginei fusese don şi al Gaiei. Locuia în Libia (nu departe de
invadat de indigenii conduşi de Iarbas (v. Utica, după Lucian; în Maroc, după majori
acest nume) şi Anna a fost obligată să fugă. tatea autorilor) şi îi obliga pe toţi călătorii să
Mai întâi a găsit azil la curtea regelui din Me- lupte cu el. Apoi, după ce îi învingea şi îi
lite, o insulă de pe coasta Africii. însă Pig- ucidea, el împodobea cu rămăşiţele lor tem
malion, regele Siriei, venise să -i ceară regelui plul tatălui său. Anteu era invulnerabil atâta
din M elite predarea fugarei. Aceasta a părăsit timp cât atingea pământul (adică pe mama sa
insula într-o corabie, dar a fost prinsă de fur Geia). însă Heracles, în timpul trecerii sale
tună şi a naufragiat pe coastele din Latium. în prin Libia, în căutarea merelor de aur, a luptat
acea vreme, Enea domnea peste cetatea împotriva lui şi l-a sugrumat, ridicându-1 pe
Laurente, iar tânăra a ajuns acolo chiar în timp umerii săi (v. si Tinge).
ce Enea se plim ba pe ţărmul mării, însoţit de 2. Un tânăr de viţă regală, originar din
prietenul său Ahate, care a recunoscut-o pe Halicamas, care trăia ca ostatic la curtea ti
Anna. Enea a prim it-o înlăcrimat, deplângând ranului Fobios din Millet. Soţia acestuia,
tristul sfârşit al Didonei şi a adus-o pe Anna Cleoboea (alţi autori o numesc Filehme) s-a
în palatul sau. Dar acest’ lucru nu i-a plăcut îndrăgostit de el, dar tânărul nu voia să-i
deloc soţiei lui Enea, Lavinia, care nu vedea cedeze. Căuta mereu motive de amânare.
cu ochi buni apariţia acestei femei, ce îi Când spunea că îi era teamă să nu fie
amintea de trecutul soţului ei. Un vis a pre- descoperit, când invoca respectarea ospi
venit-o pe Airna să se ferească de capcanele talităţii pe care i-o oferise Fobios. Văzând că
Laviniei şi, în plină noapte, Anna a fugit din este refuzată, Cleoboea a hotărât să se răzbune
palat. Rătăcind, ea s -a întâlnit cu zeul unui râu si să-l piardă. A aruncat o cupă de aur într-o
din apropiere, Numicius, care a adem enit-o în fântână adâncă, apoi i-a cerut lui Anteu să
albia lui. în acest timp, oamenii lui Enea o coboare si să o căute. Când acesta a ajuns în
căutau pe fugară. Au mers pe urmele ei până fundul fântânii, ea a aruncat o piatră mare
la malul râului. Acolo, urmele se opreau. Şi peste el şi l-a strivit. D ându-şi seama de
cum nu ştiau încotro să se ducă, din apă ’a crima pe care o comisese şi de faptul că tot îl
apărut o arătare ce le -a spus că Anna se pre mai iubea pe Anteu, Cleoboea s-a spânzurat
făcuse în tr-o N im fa a apelor, iar noul său (v. şi Frigios)
nume, Perenna, însemna că va trăi veşnic.
Bucuroşi, servitorii lui Enea s-au răspândit pe A N TEN O R 3. ( ’Avrjjmp.) Bătrân troian,
câmpuri şi şi-au petrecut întreaga zi în serbări tovarăş şi sfetnic al bătrânului rege Priam. El
şi ospeţe, obicei perpetuat prin ţinerea anuală fusese cândva, înainte de războiul Troiei, în
a sărbătorii închinate Annei Perenna. relaţii de prietenie cu anumite căpetenii ale
Bătrână fiind, Anna a fost aleasă de Marte grecilor, cărora le fusese chiar gazdă. înainte
ca intermediar între el şi Minerva. Marte o
iubea pe Minerva, dar zeiţa, castă, rezista
avansurilor sale. Atunci zeul s-a gândit să-i 2 A nteu: PIND., Isthm., IV, 87 si urm.; scol. ad loc.;
DIOD. SIC., IV, 17, 4; PAUS., IX, 11, 6; Ov., Ib„
încredinţeze bătrânei rolul tradiţional de gu 393 si urm.; scol. ad loc.; APD., Bibi., II, 5; 11;
vernantă. Anna, ştiind că misiunea sa era im LUCÀIN, Phars., IV, 590 si urm.; HYG., Fab., 31;
STACE, Théb., IV, 893 si iirm.; POMP. M EL„ III,
, 106; STRAB., XVIII, p. 829.
1 A nna P a re n n a: Ov., Fastes, III, 517 si urm.; MACT., A ntenori II., III, 148; 203-207; 262; VII, 347-353;
Sat., I, 12, 6. V. M. GUARDUCCI, Il Culto di PAUS., X, 26, 7; 27, 3 si urm.; SERV., la VIRG.,
Anna... nelle iscrizioni siculi di Buscemi, e il culto En., I, 246 si 651; L IV .,Ì, 1; STRAB., XIII, 1, 53
latino di Anna Perenna, ìn Studi e Materiali di St. (p. 608); Tr. gr. fr. (Nauck2), p. 160. Cf. J.
delle Rei., 1936, p. 25 la 50, si mai aies G. BÉRARD, Colonisation..., p. 384; J. PERRET,
DUMÉZIL, Le Festin d'immortalité..., Paris, 1924. Origines troyennes..., p. 157 şi urm.
58 Pierre G R IM A L
nouă, pe malul unui pârâu, Ofis (otptg în Licos, ucigându-i. Mai târziu, Antiope a fost
seamnă şarpe). lovită de nebunie de către Dionysos, iritat de
2. Una din fiicele lui Pelias, conform almoartea Dircei, şi a rătăcit prin toată Grecia,
tor autori. După uciderea involuntară a tatălui până în ziua în care a fost vindecată şi luată în
său (v. Pelias şi Medeea), ea a fugit, îngrozită, căsătorie de Focos (v. acest nume). Legenda
până în Arcadia. Mormântul său era arătat are numeroase variante (v. Licos).
vizitatorilor în apropiere de Mantineea.
A PIS3. ( "Ams‘.) Conform tradiţiei consem
A N T IN O O S1. ( ’Aimvoos?) Şeful preten nate de Apollodor, Apis era fiul lui Foroneu şi
denţilor, care, în timpul absenţei lui Ulise, îi nepotul lui Inahos.Mama sa era Nimfa Tele-
invadaseră palatul şi căutau să obţină mâna dice. De la tatăl lui a moştenit puterea asupra
Penelopei. Se distingea prin violenţa, brutali întregului Peloponez, care a şi primit, de la el,
tatea, orgoliul şi duritatea sa. El căuta să-l numele de Apia. Dar se comporta ca un tiran
piardă pe Telemac, fiul lui Ulise, şi îşi si a fost ucis, după unele versiuni, de către
îndemna tovarăşii să se înfrupte din bunurile Etolos, eroul eponim al Etoliei, după altele, de
lui Ulise. L -a insultat pe Eumeu, atunci când către Telxion şi Telhis. A fost atunci divinizat
bătrânul porcar l-a introdus pe Ulise în palat, si adorat sub numele de Sarapis. Moartea lui a
l-a instigat pe cerşetorul Iros împotriva lui fost răzbunată de Argos. După Eschil, Apis
Ulise, pe care nu l-a recunoscut, şi a fost ucis, era un profet medic, fiul lui Apollo, venit din
în cele din urmă, de prima săgeată a acestuia, Naupact să cureţe Peloponezul.
în scena Recunoaşterii, în clipa când ducea o O altă versiune, consemnată de Pausanias,
cupă la gură (v. şi Calchas). îl consideră pe Apis fiul lui Telhis din Sicione
A N T IO H O S. ( ’Avn'oxos'.) Fiul lui Hera- şi tatăl lui Telxion (tab. 22). Ca şi în versiunea
cles, strămoşul lui Hippotes (v. Filas, 3 şi 4). anterioară, se spunea că Apis a’ domnit peste
întregul Peloponez.
A N T IO P E 2, ( Ain-iomj.) Una din fiicele ze-
ului-râu Asopos sau, după alţi autori, a A PO L L O 4. ( A jtoăăoji'.) Apollo era un zeu
tebanului N icteu (tab. 25). De o frumuseţe aparţinând celei de-a doua generaţii de Olim-
extraordinară, ea a fost iubită de Zeus, care pieni, fiul lui Zeus şi al muritoarei Leto, şi
s-a unit cu ea, luând înfăţişarea unui Satir. A fratele zeiţei Artemis. Hera, geloasă pe Leto, o
avut de la el doi gem eni,’Amfion şi Zetos. urmărise pe tânăra femeie în jurul întregului
înainte de naşterea copiilor săi, Antiope fugise pământ. Obosită să mai rătăcească, Leto căuta
din casa pârintescă, tem ându-se de mânia un loc unde să aducă pe lume copiii pe care îi
tatălui ei, şi se refugiase la regele Epopeu din purta în pântece şi toată lumea refuza să o
cetatea Sicione (v. Lamedon). Disperat de primească, tem ându-se de mânia Herei. Doar
plecarea fiicei sale, Nicteu s-a sinucis, dar, în o insulă plutitoare şi stearpă, numită Ortigia
timp ce murea, i-a cerut fratelui său, Licos, (Insula cu Prepeliţe) sau Asteria, i-a dat
să-1 răzbune. Acesta a atacat cetatea Sicione, adăpost nefericitei. Acolo l-a născut pe Apol-
a cucerit-o, l-a ucis pe regele Epopeu, şi a
adus-o pe Antiope ca prizonieră la Teba.’ Pe 3 Apis: APD., B ibi, I, 7, 6; II, 1, 1 si urm.; TZET., la
drumul de la Sicione la Teba, la Eleuteres, ea LYC., 177; ET. DE BYZ., .s. v.,: scol. la 17/., 22;
a adus pe lume cei doi copii. Abandonaţi pe XIII, 218; la APOLL. RH„ Arg., IV, 263; PAUS.,
munte din porunca dată de fratele bunicului , II, 5, 7; cf. AEN., Adu. Nat., 36.
lor, Licos, cei doi copii au fost salvaţi de păs Apollo: CALLIM, Hymne à Délos; à Apoll. Pyth.;
tori (Amfion). La Teba, Licos şi soţia sa o Hymn. hom. à Apollon; II., VII, 452 şi urm.; XXI,
441 şi urm., etc.; PIND., Pyth., III, i4 şi urm., şi
maltratau pe Antiope. în tr-o noapte însă, scol. aci loc.; fr. 87 şi 88; ESCH., Suppl, 260 şi
lanţurile cu care era legată tânăra femeie au urm.; EUR., Iphig. en Taur., 1250; Ale., 1 şi urm.;
căzut de la sine şi Antiope a fugit d e-a dreptul si scol. ad loc.; APOL.; SERV., la VIRG., En., III,
la coliba unde trăiau copiii săi. Aceştia nu au 73; VIII, 300; VI, 617; Géorg., I, 14; STRAB., IX,
recunoscut-o la început şi chiar au’ predat-o 646; PLUT., Qu. gr. 12; HYG., Fab., 32, 53, 89,
lui Dirce, soţia lui Licos, care venise să o 93, 140, 165, 161, 202, 242; LUC., De Sactr., 4;
caute. Dar imediat, păstorul care îi salvase pe Ov., Mét., I, 416 şi urm.; 452 şi urm.; III, 543 şi
urm.; VI, 382 şi urm.; X, 106 şi urm.; Fast., VI,
cei doi gemeni, le -a dezvăluit că Antiope era 703 si urm.; EL., Hist. var., III, i ; Anton. Lib., Tr.,
mama lor. Amfion şi Zetos au eliberat-o 20; 30; APD., B ibi, I, 4, 1 şi urm.; 9, 15; 3, 4; 7, 6
atunci pe Antiope şi s-au răzbunat pe Dirce şi si urm.; II, 5, 9; 5, 2; III, 1, 2; 10, 1 si urm.; 12, 5;
Epitome, VI, 3; III, 8; 25; TZET., Ia LYC., 43. Cf.
L. R. FARNELL, The Cidts o f the Greek States,
1 A ntonoos: Od„ I, 383; II, 113 şi urm.; XVIII, 288 şi Oxford, 1907, IV, p. 98 şi urm.; K. KERÉNYI,
urmm.; IV, 660 şi urm.; 773 şi urm.; XVI, 363 şi Apollon, Vienne, 1937.
urm.; 418 si urm.; XVII, 375 si urm.; 462 si urm.; Despre evoluţiile romane ale cultului lui Apollo, v. mai
XVIII, 36 si urm.; XXI, 2 8 8 'si urm.; XXII, 8 si ales J. CARCOPINO, La Basilique Pythago
, urm.; XXIV, 423 si urm., etc.; ZENOB., V, 71. ' ricienne..., Paris, 1943 (1° éd.); J. GAGÉ, Recher
A ntiope: APD., B ib i. III, 5, 5; PAUS., II, 6, 2 si ches sur les Jeux Séculaires, Paris, 1934; ID., Apol
urm.; IX, 17, 3 şi urm.; X, 32, 6; HYG., Fab., 8 şi lon romain, Paris, 1955; Fr. CUMONT, Sym
7. EUR., trag. pierdută Antiope; Ov., Met., VI, III. bolisme funéraire; P. LAMBRECHTS, La
Cf. E. GRAF, D ie Antiopesage bis zu Eripides, politique apollinienne d ’A uguste... în Nouvelle
Halle, 1884. Clio, V (1953), p. 65-82.
60 Pierre G R IM A L
lo: recunoscător, zeul a fixat insula în centrul bătoare solemnă comemora uciderea dragonu
lumii greceşti şi i-a dat numele Delos, adică lui Piton şi purificarea lui Apollo. Se po
Strălucitoarea. Xcolo, sub un palmier, singurul vesteşte că’, mai târziu, Apollo a fost nevoit
copac din toată insula, Leto a aşteptat momen să-şi apere oracolul, de această dată împotriva
tul naşterii timp de nouă zile şi nouă nopţi. lui Heracles. Acesta venise, într-adevăr, să
Hera o ţinea pe lângă ea, pe Olimp, pe Ilitia, consulte oracolul şi, cum Pitia a refuzat să-i
zeiţa care asigura naşterile fericite. Toate răspundă, a vrut sa devasteze templul, să ia
zeiţele, dar mai ales Atena, erau alături de trepiedul şi să stabilească un oracol propriu
Leto, dar nu puteau face nimic fară con într-un alt loc. Apollo a început lupta, care a
simţământul Herei. Ele au hotărât să o trimită rămas nedecisă, căci Zeus i-a despărţit pe
combatanţi (care erau fiii săi şi unul şi
pe Iris să-i ceară soţiei lui Zeus permisiunea celălalt), aruncând între ei un fulger. Oracolul
ca naşterea să aibă loc, oferindu-i, pentru a-i a rămas însă la Delfi (v. Heracles).
potoli’ furia, un colier din aur şi chihlimbar, Apollo era înfăţişat ca un zeu foarte fru
gros de nouă coţi. Cu acest preţ, Hera a con mos, foarte voinic, remarcabil mai ales da
simţit să îi permită Ilitiei să coboare-din Olimp torită pletelor sale negre cu reflexe albăstrii,
în Insula Delos. Leto a îngenuncheat sub pal ca petalele gândirii.
mier şi a adus pe lume, mai întâi, pe Artemis, Apollo a avut numeroase iubiri cu Nimfele
apoi, cu ajutorul acesteia, pe Apollo. în m o si cu femei muritoare. A iubit-o pe Nimfa
mentul în care s-a născut zeul, lebedele sacre t)afne, fiica zeului-râu Peneu din Tesalia.
au venit să zboare deasupra insulei, în Această iubire îi fusese inspirată de invidia lui
conjurând-o de şapte ori - deoarece era a Eros, care era iritat de zeflemelile provocate
şaptea zi a lunii. Zeus i-a făcut imediat daruri când învăţa şi el să tragă cu arcul (care era, de
fiului său. I-a dat o mitră de aur, o liră şi un fapt, arma prin excelenţă a lui Apollo). Nimfa
car tras de lebede. I-a poruncit apoi să se ducă nu a răspuns dorinţelor sale şi a fugit pe
la Delfi. Dar lebedele l-au dus mai întâi pe munte. Cum zeul o urmărea, în momentul
Apollo în ţinutul lor de pe ţărmurile Oceanu când era gata să fie ajunsă, i-a adresat tatălui
lui, dincolo de ţinutul Vântului din Nord, la ei o rugăciune, implorându-1 să o scape de
Hiperboreeni, care trăiau sub un cer mereu îmbrăţişarea zeului. Tatăl ei a prefăcut-o în
curat şi i-au închinat lui Apollo un cult în care laur (în greceşte: dafne), arbust consacrat lui
îl sărbătoreau fără încetare. Zeul a rămas acolo Apollo.
un an, primind omagiile Hiperboreenilor, apoi Cu Nimfa Cirene a fost mai fericit, dând
a revenit în Grecia şi a ajuns la Delii, în mie naştere semizeului Aristeu. A avut aventuri şi
zul zilei, printre serbări şi cântece. Natura cu Muzele, al căror cult era legat de al său: în
însăsi era în sărbătoare pentru el: greierii şi urma iubirii cu Thalia, i se atribuie paterni
privighetorile cântau în cinstea lui, izvoarele tatea Coribanţilor, demonii din cortegiul lui
erau mai limpezi. în fiecare an, la Delfi, se Dionysos. Din cea cu Urania, s-ar fi născut
sărbătorea astfel venirea zeului, prin sacrificii muzicienii Linos si Orfeu, care sunt, în alte
multiple. versiuni, copiii lui Oeagru şi ai Muzei
La Delfi, Apollo a ucis cu săgeţile sale un Calliope. Una dintre cele mài cunoscute
dragon, num it când Piton, când Delfine, însăr aventuri ale sale este cea referitoare la
cinat să protejeze un sfânt oracol al lui naşterea lui Asclepios (v. acest nume) şi în
Themis, dar care se deda la tot felul de de care a fost victima infidelităţii lui Coronis. Un
vastări în ţinut, tulburând izvoarele şi necaz asemănător i s-a întâmplat cu Marpesa,
pârâurile, răpind turmele şi sătenii, răvăşind fiica lui Evenos. Apollo o iubea pe fată, dar ea
câmpia fertilă a Crisei şi speriindu-le’ pe a fost răpită de Idas, fiul lui Afareu, într-un
Nimfe. Acest monstru era ieşit din Pământ. Se car înaripat, dăruit de Poseidon. Idas a dus-o
mai povesteşte că Hera îl însărcinase să o pe fată la Mesena. Acolo, Idas şi Apollo s-au
urmărească pe Leto când era însărcinată cu luptat, dar, din nou, Zeus i-a despărţit.
Apollo şi Artemis. Apollo a eliberat ţinutul de Marpesa avea dreptul să aleagă între cei doi
acest monstru, dar, in amintirea isprăvii sale iubiţi. A decis în favoarea muritorului,
(sau pentru a potoli mânia monstrului, după tem ându-se, după câte se spunea, să nu fie
moartea sa), el a înfiinţat în cinstea sa jocuri părăsită la bătrâneţe, dacă s-ar fi căsătorit cu
funebre, care au luat numele de Jocuri Pitice, Apollo. Nici în iubirea faţă de Casandra, fiica
celebrate la Delfi. Apoi, el a preluat oracolul lui Priam, zeul nu a avut mai mult noroc. Zeul
lui Themis şi a consacrat un trepied în sanc o iubea şi, pentru a o seduce, i-a promis să o
tuar. Trepiedul este unul din simbolurile lui înveţe arta prezicerii. Casandra a acceptat
Apollo şi preoteasa Pitia îşi exprimă oracolele lecţiile, dar odată instruită, a refuzat să-i
aşezată pe un trepied. Locuitorii din Delfi au cedeze. Apollo a pedepsit-o retrăgându-i
sărbătorit victoria zeului şi preluarea sanctua darul de a inspira încredere în prezicerile sale.
rului prin cântece de triumf. Ei au cântat pen Din acestă cauză, nefericita Casandra prezenta
tru prima dată Peanul, care este, în esenţă, un în zadar profeţiile cele mai sigure, deoarece
imn în onoarea lui Apollo. D ar acesta a trebuit nimeni nu o credea.
să meargă până în valea Tempe din Tesalia, Probabil că, în cea vreme, Apollo a fost
pentru a se purifica de păcatul uciderii iubit de Hecuba, mama Casandrei şi soţia lui
dragonului. La fiecare opt am, la Delfi, o săr Priam, care i-a dat un fiu, Troilos.’ La Colo-
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 61
fon, în Asia, Apollo se spunea că a avut un fiu în casa regelui (v. Alcesta).
de la prezicătoarea Manto: prezicătorul Mop- Apollo apare, de asemenea, ca păstor al
sos, care l-a întrecut pe prezicătorul grec Cal- propriilor sale turme. Boii săi fuseseră furaţi
chas într-un concurs organizat după războiul de tânărul Hermes, aflat încă în scutece, dând
Troiei (v. M opsos şi Calchas). Si în Asia, astfel dovada precocităţii spiritului său.
Apollo a avut un fiu, Miletos, de la o femeie Apollo şi-a regăsit turmele pe muntele Cilene.
numită când Aria, când Acacallis (v. acest Dar, se povesteste că micuţul Hermes inven
nume). Acest M iletos a întemeiat apoi cetatea tase lira şi Apollo a fost atât de fermecat de
Milet. această invenţie, încât i-a lăsat lui Hermes
în Grecia, Apollo era considerat, în general, turmele în schimbul acestui instrument muzi
drept iubitul Ftiei, eponim al unei regiuni din cal. Cum Hermes a inventat apoi flautul,
Tesalia, cu care ar fi avut trei copii, Doros, Apollo l-a cumpărat în schimbul unei nuiele
Laodocos si Polipoetes, ucişi de Etolos. în de aur („caduceul“ lui Hermes) şi, în plus, l-a
sfârşit, cu Rhoeo, el a dat naştere lui Anios, învătat arta divinaţiei.
care’a domnit peste insula Delo’s (v. Anios). Flautul mai apare în legendele despre
Paternitatea lui Tenes, care a fost ucis de Apollo în povestea cu Satirul Marsias, fiul lui
Ahile în Insula Tenedos şi a cărui moarte a Olimpos. Acesta găsise un flaut aruncat de
declanşat derularea Sorţilor, inclusiv pe cea a Atena, care încercase să-l folosească, dar
lui Ahile, este atribuită când lui Apollo, când renunţase la el când şi-a dat seama că îi de
lui Cicnos. forma gura şi îi dădea o expresie neplăcută a
Apollo nu s -a limitat să iubească numai feţei. Descoperind că muzica produsă de flaut
femei. A iubit şi tineri. Cei mai cunoscuţi sunt era melodioasă, Marsias l-a provocat pe
eroii Hiacintos şi Ciparisos, a căror moarte sau Apollo, pretinzând că el cânta mult mai fru
mai degrabă metamorfoză (primul a fost pre mos cu flautul său, decât zeul cu lira sa. M ar
făcut în crin de pădure sau în zambilă; al sias a fost învins si Apollo l-a jupuit de viu,
doilea în chiparos), l-a afectat profund pe după ce l-a agăţat intr-un pin.
Apollo. In calitatea sa de zeu al muzicii şi al
Se povestea că, de două ori, Apollo a tre poeziei, Apollo era înfaţisat pe muntele Par-
buit să treacă prin încercări curioase şi să nas, unde prezida jocul Muzelor. Oracolele
devină sclav în slujba unor muritori. Prima sale erau în general exprimate în formule ver
dată, a fost în urm a conspiraţiei pe care o sificate, iar el se spunea că îi inspiră atât pe
pregătise cu Poseidon, Hera şi Atena, pentru prezicători, cât şi pe poeţi, fel împărţea această
a-1 lega pe Zeus cu lanţuri de fier şi a-1 agăţa funcţie inspiratoare cu Dionysos, dar inspiraţia
în cer (v. Egeon). După eşecul acestei conspi apolinică se distinge de inspiraţia dionisiacă
raţii, Apollo şi Poseidon’ au fost obligaţi să prin caracterul său mai moderat (v. Dionysos).
muncească pentru regele Troiei, Laomedon. Zeu al divinaţiei şi al muzicii, zeu pastoral,
Ei au fost însărcinaţi să construiască zidurile pe care iubirile sale cu Nimfele şi cu tinerele
cetăţii. însă, după unele variante, doar Posei muritoare, transformate în flori, arbuşti şi
don a lucrat la ziduri, în timp ce Apollo păştea arbori, îl leagă intim de vegetaţie şi de natură,
turmele regelui pe muntele Ida. încheindu-se Apollo este şi un zeu războinic, ’capabil, cu
perioada stabilită, Laomedon a refuzat să arcul şi săgeţile sale, să trimită de departe, ca
plătească celor două divinităţi salariul con şi sora sa Artemis, o moarte rapidă şi blândă.
venit. Cum zeii au protestat, regele i-a ame Apollo a participat împreună cu Artemis la
ninţat că le va tăia urechile şi îi va vinde ca masacrul copiilor Niobei, pentru a răzbuna
sclavi. Atunci când A pollo’ si-a reluat în onoarea mamei lor Leto (v. Niobe). El le-a
făţişarea şi puterile divine, el a trimis îm trimis grecilor adunaţi în faţa cetăţii Troia o
potriva Troiei o epidemie de ciumă, care a epidemie de ciumă, care le-a decimat armata,
pustiit ţara (v. H esione şi Heracles). pentru a-1 obliga pe Agamemnon să-i
Legenda lui Apollo păstor mai apare şi în înapoieze preotului său Chryses, pe tânăra
povestea celei d e-a doua încercări prin care a Chryseis, reţinută ca sclavă. El i-a masacrat şi
trebuit să treacă zeul. Atunci când fiul lui pe Ciclopi, pe dragonul Piton, pe uriaşul
Apollo, Asclepios, instruit în arta medicinei de Titios. A intervenit în lupta împotriva 6 i-
către Centaurul Chiron, a făcut asemenea pro
grese încât a ajuns să invie morţii, Zeus l-a ganţilor (Gigantomahia), în tabăra Zeilor
trăsnit (v. Asclepios). Acest lucru l-a rănit Olimpieni. în Iliada, el luptă alături de troieni
rofund pe Apollo, care, neputând să se răz- împotriva grecilor; îl protejează pe Paris în
une pe Zeus însuşi, i-a ucis cu săgeţile sale bătălie şi intervenţiei sale directe sau indirecte
pe Ciclopi, meşteşugarii ce îi făceau fulgerele. îi este atribuită moartea lui Ahile.
Pentru a-1 pedepsi, Zeus s -a gândit o clipă Anumite animale erau consacrate în mod
să-l arunce în Tartar, dar la intervenţia lui special lui Apollo: Lupul, care îi era uneori
Leto, a consimţit să-i îndulcească pedeapsa; el oferit sub formă de sacrificiu şi a cărui ima
a poruncit ca Apollo să fie sclavul unui muri gine era adesea asociată cu cea a zeului, pe
tor timp de un an. Apollo s -a dus deci în Te monezi; Căpriorul sau Căprioara, care figu
salia, în cetatea Feres, la regele Admet, să-i rează şi în cultul lui Artemis; dintre păsări,
pască boii. Datorită lui, vacile au făcut fiecare Lebăda, Gaia, Acvila şi Corbul, al cărui zbor
câte doi viţei şi, în general, zeul a adus belşug exprima preziceri. în sfârşit, dintre animalele
62 Pierre G R IM A L
marine, Delfinul, al cărui nume amintea de seriile pe care ea le lucra erau atât de fru
Delfi, principalul sanctuar al lui Apollo. Lau moase încât Nimfele din câmpia învecinată
rul era planta apolinică prin excelenţă. în tim veneau să le admire. îndemânarea ei îi adusese
pul transelor sale, preoteasa Pitia mesteca o reputaţia că fusese eleva Atenei, zeiţa tor
frunză de laur. cătoarelor şi a brodezelor. însă Arahne sus
Funcţiile şi simbolurile lui Apollo sunt ţinea că talentul i se datorează doar ei. Ea a
multiple. Stuâiul lor ţine de istoria religiilor sfidat-o pe zeiţă, care a răspuns provocării şi a
mai degrabă decât de mitologie. Astfel, apărut sub înfăţişarea unei bătrâne. La început.
Apollo a devenit, încetul cu încetul, zeul re Atena s-a mulţumit să îi atragă atenţia şi să-i
ligiei orfice şi numelui său i s-a ataşat un recomande mai multă modestie, fără de care,
spunea ea, trebuia să se teamă de mânia zeiţei.
întreg sistem semireligios, semimoral, care Arahne nu a răspuns decât prin insulte. Atunci
promitea iniţiaţilor mântuirea şi viaţa veşnică zeiţa şi-a dezvăluit identitatea şi întrecerea a
(v. Zagreus şi Orfeu). Apollo trecea drept’tatâl început. Pallas a reprezentat pe tapiserie pe cei
lui Pitagora, în numele căruia se adunau doisprezece Zei Olimpieni, în toată măreţia
adesea doctrine înrudite. Apollo mai era lor. Şi, pentru a-şi avertiza rivala, ea a
reprezentat ca domnind peste Insulele adăugat în cele patru colţuri, patru scene cu
Fericiţilor (Apollo Hiperboreeanul), care con înfrângerea muritorilor care îndrăzniseră să-i
stituiau Paradisul orficilor şi al neo-pita- sfideze pe zei. Arahne a reprezentat în tapise
goreicilor. Cu acest titlu, miturile apolinice ria sa iubirile zeilor, cele care nu prea le
apăreau cu atâta persistenţă pe zidurile faceau cinste; Zeus şi Europa, Zeus şi Danae
Basilicii de la Poarta Mare din Roma, precum etc. Lucrarea sa era perfectă, dar Pallas, de
şi pe sarcofagele romane sculptate. în sfârşit, mânie, a rupt-o şi a lovit-o pe rivala sa cu
Apollo fusese adoptat ca protector personal de suveica. Simţindu’- se nedreptăţită, Arahne s-a
către Augustus, primul împărat roman. El spânzurat de disperare. Atena nu i-a permis să
atribuia acţiunii zeului victoria navală pe care moară şi a prefacut-o în păianjen, care con
o repurtase la Actium împotriva lui Antonius tinuă sa toarcă şi să ţeasă la capătul firului său
şi a Cleopatrei, în anul 31 î.Hr. în rândul (v. o altă tradiţie la Falanx).
poporului, se povestea că Atia, mama lui Au ARCAŞ3. ( ’Ap/ca?.) Era fiul lui Zeus şi al
gustus, îl concepuse pe fiul său ca „operă“ a Nimfei Callisto, însoţitoare la vânătoare a
zeului, într~o noapte când dormise în templul zeiţei Artemis. O altă versiune susţine că tatăl
închinat acestuia. Augustus a construit pe lui era zeul Pan. Atunci când Callisto, iubita
Colina Palatină, foarte aproape de locuinţa sa, lui Zeus (v. Callisto), a murit sau, după o altă
un templu închinat lui Apollo, instituind un versiune, mai răspândită, a fost transformată
cult deosebit. în onoarea lui Apollo au fost în urs, Zeus a încredinţat copilul Maiei, mama
celebrate Jocurile Seculare din anul 17 î.Hr., lui Hermes, care l-a crescut. Prin mama lui,
unde a fost cântat poemul Cântecul Secular al Arcaş era nepotul regelui Licaon, ce„ domnea
lui Horaţiu. în acest imn, Apollo şi sora lui, peste ţara numită mai târziu Arcadia. într-o zi,
Artemis, apar ca divinităţi mijlocitoare între pentru a pune la încercare clarviziunea lui
poporul roman şi Iupiter. Ei erau cei care Zeus, el î-a r fi servit la masă membrele
transmiteau şi răspândeau binecuvântările micuţului Arcaş, pregătite şi condimentate
celeste. pentru a fi mâncate, dar zeul nu a putut fi în
şelat. El a răsturnat masa şi a lovit cu un ful
A P R IA T E 1. ( ’AuptârT].) Eroină din Lesbos, ger casa lui Licaon. Regele a fost prefăcut în
iubită de Trambelos, fiul lui Telamon. Dar lup. Zeus a pus la locul lor membrele lui Ar
pentru că ea n u -i împărtăşea dragostea, caş şi i-a redat viaţa.
tânărul a hotărât să o răpească, în timp ce se Xtunci când Arcaş s-a făcut mare, într-o
plimba cu însoţitoarele sale pe un teren ce zi, la vânătoare, a întâlnit-o pe mama sa sub
aparţinea tatălui ei. Tânăra s -a opus şi atunci înfăţişarea de ursoaică. A urm ărit-o şi ani
Trambelos a aruncat-o în mare. Alte Versiuni malul’ s-a refugiat în templul lu i’ Zeus
afirmă că s -a aruncat ea însăşi, înecându-se. „Licianul“. Arcaş a pătruns în urma ei în in
Curând după această întâmplare, cerul l-a cinta sacră. Dar o lege a ţinutului pedepsea cu
pedepsit pe Trambelos (v. acest nume). în moartea pe oricine pătrundea în acest fel în
limba greacă, numele Apriate înseamnă „Fata templu. Lui Zeus i-a fost însă milă de ei şi,
fără Preţ sau fără Răscumpărare“. pentru a evita să fie ucişi, i-a prefăcut în con
stelaţii: Ursa si Paznicul ei (Arcturus).
A PSIR TO S. (' AipvpTos'.') V. Argonauţi. Arcaş a domnit peste Pelasgii din Pelo-
A RA H N E2. ( ’Apaxvr}.) Era o tânără fată din ponez, care de la el şi-au luat numele de Ar-
Lidia, al cărei tată, Idmon din Colofon, era cadieni. I-a urmat la’tron fiului lui Licaon, şi
boiangiu. Arahne îşi câştigase un mare re unchiului său, Nictimos. El şi-a învăţat
nume în arta de a ţese şi de a broda. Tapi poporul să cultive grâul, meşteşug pe care îl
3 A rcaş: APD., B ibi, III, 8, 2; 9, 1; HYG., Fab., 224;
1 A priate: PARTH., Erot., 26; cf. Fr. Hist. gr. Astr., II, 4; Ov., Met., II, 496 şi urm.; Fast., II, 183
, (Müller), IV, 335, 2 a; TZET., la LYC., 467. si urm.; NONN., Dionys., XIII, 295 si urm.;
A rahne: Ov., Métam., VI, 5 la 145; VIRG., Georg., PAUS., VIII, 4, 1 şi urm.; 9, 3 şi urm.; 36,’8; X, 9,
IV, 246, si SERV., coment, ad. loc. 5 şi urm.; ERAT., Cat., 1.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 63
miţi Argonauţi însoţitorii lui Iason porniţi în fratele său Amfidamas; Palemonios, fiul lui
căutarea Lânii de aur. Numele vine de la cora Hefaistos sau al lui Etolos; Eufemos, fiul lui
bia care i-a purtat pe eroi, Argo, ceea ce în Poseidon; Peleu si fratele său Telamon, amân
semna „rapid“, dar aminteşte şi de numele doi fiii lui Eac; îfitos, fiul lui Naubolos; Po-
constructorului său. Referitor la originile aces cas, tatăl lui Filoctet. Aceasta este menţionat
tei expediţii, v. Iason. de Valerius Flaccus şi Hyginus. Apoi veneau
I. Argonauţii. - Diferite „cataloage“ auIficlos, fiul lui Testios, şi nepotul său Mele-
păstrat lista Argonauţilor care alergaseră la agru; Boutes, fiul lui Teleon si (doar la Apol
ştirea anunţată prin crainici, în toată Grecia, că lonios) celălalt fiu al lui Teleon, Eribotes.
Iason organiza o expediţie către Colhida. Apollodor si Apollonios sunt de âcord în
Aceste liste diferă mult unele de altele si re privinţa lui heracles, al cărui nume este legat
flectă epocile în care a circulat legenda. Două de o întâmplare referitoare la navigaţie,
dintre ele sunt deosebit de interesante, fiindcă răpirea lui Hilas, însă tradiţia este departe de, a
sunt în mare m ăsură independente una de fi unanimă în acest sens (v. Heracles). în
cealaltă: cea a lui Apollonios din Rodos şi cea sfârsit, amândoi îl cuprind în listă pe Anceu,
a lui Apollodor. Num ăml Argonauţilor este fiul lui Licurg.
relativ fix: între cincizeci şi cincizeci şi cinci. Numele următoare nu figurează în lista lui
N a va era construită pentru cincizeci de Apollodor: trei fii ai lui Pero, Talaos, Areios şi
vâslaşi. Leodocos (tab. 1); Ificlos, fiul lui Filacos;
Unele dintre numele eroilor sunt comune Euridamas, fiul lui Ctimenos; Faleros, fiul lui
celor două liste şi reprezintă fondul cel mai Alcon; atenianul Flias (sau Flius), fiul lui
stabil al legendei.’Erau, în afară de Iason, care Dionysos (în locul lui Flias, ApoUodor nu
conducea expediţia, Argoş, fiul lui Frixos meşte alţi doi fii ai aceluiaşi zeu, Fanos si
(sau, după alţii, al lui Arestor), constructorul Staîilos); Nauplios, pe care Apollonios il
navei, Tifis, fiul lui Hagnias, cel care condu distinge, din motive de cronologie, de tatăl lui
cea corabia. Tifis acceptase această misiune la Palămede; Oileu, tatăl „micului“ Aiax. Printre
porunca Atenei, care îl învăţase arta, până rudele lui Meleagru, la numele deja citate,
atunci necunocută, a navigaţiei. Atunci când el Apollonios îl adaugă pe fiul lui Portaon, Lao-
a murit, în ţinutul Mariandinilor, a fost înlo coon, care nu figurează în lista lui Apollodor.
cuit de Erginos, fiul lui Poseidon. Apoi venea Apoi veneau Eurition, fiul lui Iros; Clitios şi
Orfeu, muzicianul trac, care avea sarcina de a îfitos, fiii lui Euritos; Cantos, fiul lui Canetos;
asigura cadenţa vâslaşilor. Se afirma că zeii îi Asterios şi Amfion, fiii lui Hiperasios.
porunciseră să se îmbarce pe corabia Argo, Din contră, Apollodor citează eroii ur
deoarece cântecele sale serveau ca antidot la mători, care nu sunt numiţi de către Apollo
seducţiile Sirenelor. Echipajul cuprindea mai nios: în afară de Fanos şi Stafilos, Actor, fiul
mulţi prezicători: Idmon, fiul lui Abas, Am- lui Hippasos, Laerte, şi cumnatul său, Autoli-
fiaraos si, cel puţin în lista dată de către Apol cos, Eurial, fiul lui Mecisteu, care aparţine
lonios, Lapitul Mopsos (v. acest nume). Apoi ciclului troian, precum şi Peneleos, fiul lui
veneau cei doi fii ai lui Boreu, Zetes si Calais, Hippalmos, Leitos, fiul lui Alectrion, apoi
cei doi fii ai lui Zeus şi ai Ledei, fcastor şi
Pollux, şi cei doi veri âi lor, fiii lui Afareu, Atalanta, singura femeie din echipaj, Tezeu, în
Idas ş i ’ Linceu. Crainicul expediţiei era legenda căruia această expediţie nu este decât
Etalide’s, un fiu al lui Hermes. Numele său un episod introdus în mod artificial şi destul
este omis de Apollodor. Toţi aceşti eroi au de târziu, Menoetios, fiul lui Actor, el însuşi
jucat un rol activ în aventurile prin care a tre fiul lui Deion, deosebit de fiul lui Hippasos (v.
cut echipajul navei Argo. Cei care urmează mai sus) şi, în sfârşit, doi fii ai lui Ares, As-
sunt, în general, simpli figuranţi: Admet, fiul calafos şi Ialmenos.
lui Feres; Acast, fiul lui Pelias, care îl însoţise Fantezia diferiţilor scoliaşti şi cea a poeţilor
pe vărul lui, Iason, împotriva poruncilor târzii a acumulat în cele din uim ă pe lista Ar
tatălui său; Periclimenos, nul lui Neleu; Aste- gonauţilor nume prestigioase, care nu figu
rios (sau Asterion), fiul lui Cometes; Lapitul rează nici la Apollonios, nici la Apollodor: de
Polifem, fiul lui Elatos; Euritos, fiul lui Her exemplu, Tideu, medicul Asclepios, muzi
mes şi (la Apollonios) fratele său Ahion; cianul Filammon, Nestor, care nu apare decât
Augia’s, fiul lui Helios, şi regele Elidei, fratele în poemul lui Valerius Flaccus, Piritoos,
lui Acetes, care a participat la expediţie îm tovarăşul nedespărţit al lui Tezeu şi a cărui
pins, după câte se spune, de dorinţa de a-1 prezenţă se explică prin introducerea acestuia
vedea pe fratele său, pe care nu-1 cunoştea; în legendă, aşa cum se explică prin prezenţa
Cefeu, fiul lui Aleos, şi (doar la Apollonios), lui Heracles menţionarea lui Hilos, fiul său
(ceea ce contrazice cronologiile stabilite în
DIOD. SIC., IV, 48; Ov. Met., VII, 1-158; PIND., m od obişnuit), a lui Iolaos, a lui Ifis, fratele lui
Pyth., IV, 394 şi urm. Cf. Jason; Médée. Euristeu’ şi chiar, deşi numai la Hyginus,
h) întoarcerea: APD., Bibi., I, 9, 24 si urm.; APOLL. fratele geamăn al lui Heracles, Ificles. Va
RH., ib., IV, 576 la sfärsit; HYG., Fab., 14; 23; lerius Flaccus îl numeşte pe Climenos, unchiul
DIOD. SIC., IV, 56. Cf. Talos; Médée. Triton. De lui Meleagru, care este în general considerat
spre ansamblul legendei şi bibliografia citată, cf. E. drept un frate al erolui (tab. 27).
DELAGE, La Géographie dans Ies Argo-nautiques
d 'Apoll, de Rh., Paris-Bordeaux, 1930. Hyginus, în sfârşit, este singurul care îi in
66 Pierre G R IM A L
clude pe: Hippalcimos, fiul lui Pelops şi al învecinată să caute un copac pentru a-şi face
Hippodamiei (dar care nu figurează în gene alta. Dar Hilas, un tânăr pe care îl iubea, şi
alogiile obişnuite), Deucalion Cretanul, tatăl care se îmbarcase cu el pe corabia Argo,
lui Idomeneu, si un erou al cărui nume, muti fusese trimis să caute apă dulce pentru
lat, pare să fie Tersanor, fiul unei femei cu pregătirea mesei. La marginea unei fântâni, el
numele de Leucotoe, care a fost prefăcută în s-a întâlnit cu Nimfele care dansau. Minunate
heliotrop, un fel de floarea-soarelui (v. Cli- de frumuseţea sa, Nimfele l-au atras până la
tiă). fântână, unde el s-a înecat. Polifem, unul din
II. Navigaţia. - Nava a fost construită înArgonauţi, a auzit ţipătul tânărului în mo
portul Pagase din Tesalia, de către Argos (v. mentul în care dispărea sub apă. S -a grăbit
acest nume, 4), cu ajutorul zeiţei Atena. Lem să-i sară în ajutor şi, pe drum, l-a întâlnit pe
nul provenea din Pelion, cu excepţia piesei de Heracles, care se întorcea de la pădure.
la prova, adusă de zeiţă, şi care era o bucată Amândoi au pornit să-l caute pe Hilas. Şi-au
din stejarul sacru al Dodonei. Atena însăşi o petrecut întreaga noapte rătăcind prin pâdure
tăiase şi o înzestrase cu darul de a vorbi, astfel şi, atunci când nava a plecat, înaintea zorilor,
încât putea profetiza. ei nu erau la bord. Aşadar Argonauţii au fost
Corabia Argo a fost lansată de eroi, în mij nevoiţi să plece fără Heracles şi Polifem, căci
locul unei mari mulţimi, pe plaja din Pagase, nu era sortit ca cei doi eroi să participe la
iar ei s-au îmbarcat după un sacrificiu în aducerea Lânii de aur. Polifem a fondat în
chinat lui Apollo. Prezicerile erau favorabile. apropiere cetatea Cios, iar Heracles şi-a con
Interpretate de către Idmon, ele indicau faptul tinuat singur aventurile (v. Hilas şi Heracles).
că toţi trebuiau să revină întregi şi teferi, în Argo a ajuns apoi în ţara Befericilor, unde
afară de Idmon însuşi, destinat sâ moară în domnea regele Amicos (v. acest nume). După
timpul călătoriei. înfrângerea lui Amicos de către Pollux, con
Prima escală a fost Insula Lemnos. în acea form unor tradiţii, s-a pornit o luptă crâncenă
epocă, pe insulă nu erau decât femei, deoarece între Argonauţi şi Bebrici, care au pierdut
ele îi omorâserâ pe toţi bărbaţii (v. Toas, Hip- mulţi oameni şi au fugit, risipindu-se în toate
sipile, Afrodita etc.). Argonauţii s-au unit cu părţile.
ele şi le-au dăruit fii. Părăsindu-le, ei au A doua zi, Argonauţii au pornit din nou şi,
navigat către Insula Samotrace, unde, la sfatul prinşi de furtună, înainte de a intra în Bosfor,
lui Orfeu, s-au iniţiat în domeniul misterelor. au făcut escală pe coasta Traciei, adică pe
Apoi, intrând în Hellespont, ei au ajuns în ţărmul european al Helespontului, în ţara lui
Insula Cizic, în ţara Dolionilor, al căror rege Fineu. Acest rege era un prezicător orb, fiul
se numea Cizicos. Acest popor i-a primit cu lui Poseidon, pe care zeii îl loviseră cu un
ospitalitate. Regele i-a invitat la un banchet si blestem aparte: de fiecare dată când se în
le -a dat numeroase dovezi de prietenie. în tindea în faţa lui o masă plină cu bucate, Har
noaptea următoare, au înălţat pânzele, dar, în piile, fiinţe jum ătate-fem ei, jum ătate-păsări,
timpul nopţii, s-au pornit vânturi contrare şi, se repezeâu şi mâncau o parte, iar ceea ce nu
fără să vrea, ei au ajuns din nou pe coastele puteau sâ ia, spurcau cu excrementele lor.
Dolionilor. Aceştia, neobservând că erau tot Argonauţii i-au cerut lui Fineu să-i informeze
oaspeţii din ajun, i-au luat drept piraţi pelasgi, despre rezultatul călătoriei pe care o între-
care veneau de obicei să le atace insula. A prindeau. însă prezicătorul nu a vrut să le
început lupta. Auzind zgomot, regele Cizicos răspundă până nu-1 eliberau de Harpii. Argo
s-a grăbit să-şi ajute supuşii, dar a fost ucis de nauţii i-au spus să se aşeze la masa lor şi,
lason însusi, ’ care i-a străpuns pieptul cu atunci când Harpiile au apărut, Calais şi Zetes,
lancea. Ceilalţi eroi au făcut un măcel cumplit care erau înaripaţi, ca fii ai unui zeu al vântu
printre duşmani. Dar, când s-a luminat de lui, au pornit în urmărirea lor, până când Har
ziuă, cele două părţi au recunoscut şi au de piile, epuizate, au promis, jurând pe Stix, să
plâns confuzia. Iason i-a făcut funeralii mag nu-1 mai deranjeze pe regele Fineu. Eliberat
nifice regelui Cizicos. Timp de trei zile, A r de acest blestem, Fineu le -a dezvăluit Argo
gonauţii au interpretat bocete ^rituale şi au nauţilor o parte din întâmplările viitoare, atât
organizat jocuri în cinstea sa. în acest timp, cât le era permis să cunoască. El i-a avertizat
Clite, tânăra soţie a lui Cizicos, s -a spânzurat în legătură cu un pericol care avea să îi amen
de disperare. Nimfele au plâns-o atât de mult, inţe curând: Stâncile Albastre (Ciane), stânci
încât, din lacrimile lor, s-a form şt o fântână, submarine mobile care se ciocneau una de
care a primit numele de Clite. înainte de a cealaltă. Pentru a şti dacă vor putea să treacă
pleca, pentru că o furtună îi împiedica să plece printre aceste stânci, Fineu i-a sfătuit să
din nou pe mare, Argonauţii au înălţat pe trimită mai întâi un porumbel. Dacă acesta
muntele Dindim, care domina cetatea Cizic, o reuşea să treacă, puteau şi ei să îi urmeze fără
statuie a Cibelei, mama zeilor. pericol. Dar, în cazul în’ care stâncile s-a r fi
Etapa următoare i-a condus mai spre est, închis la trecerea lui, însemna că voinţa zeilor
pe coasta Misiei. Locuitorii i-au prim it cu le era împotrivă şi era înţelept să renunţe la
daruri. în timp ce eroii se ocupau cu pregătirea călătorie. Apoi le-a dat câteva sfaturi privind
hranei, Heracles, care îşi rupsese vâsla din principalele repere ale drumului pe apă. După
cauza forţei cu care vâslea, s -a dus în pădurea acest oracol, Argonauţii au ajuns în faţa Stân
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI RO M A N Ă 67
cilor Albastre, numite şi Simplegade (adică Eetes nu şi-a respectat totuşi promisiunea.
„Stâncile care se ciocnesc“), au dat drumul El a încercat să dea foc navei Argo şi să-i
unui porumbel, care a reuşit să treacă, dar ucidă echipajul. Dar, înainte să-şi poată re
stâncile închizându-se, i-a u ’prins penele cele aliza planul, Iason, călăuzit de Medeea, luase
mai lungi de la coadă. Eroii au aşteptat ca deja Lâna de aur (farmecele Medeei îl
stâncile să se depărteze din nou şi s-au grăbit adormiseră pe dragonul pus să o păzească) şi
să treacă. Corabia a trecut, dar pupa a fost fugise. Când Eetes a descoperit că Iason fu
uşor stricată, aşa cum fusese coada porumbe gise, luând Lâna de aur şi răpindu-i fiica, a
lului. De atunci, Stâncile Albastre au rămas pornit în urmărirea corăbiei. Medeea, care
nemişcate, deoarece sorţii voiau ca imediat ce prevăzuse acest lucru, l-a ucis pe fratele ei
o navă ar fi reuşit să treacă printre ele, mai mic, Apsirtos, pe care îl luase cu ea, şi i-a
mişcarea lor să înceteze. împrăştiat membrele în largul mării. Eetes a
Pătrunzând în Pontul Euxin - Marea Nea pierdut timpul adunându-le şi, când a termi
gră - ,Argonauţii au ajuns în ţara Mari andi nat, era prea târziu să -i mai ajungă pe fugari.
nilor, al, căror rege, Licos, i-a primit prie Astfel, ajuns în portul cel mai apropiat, care
teneşte. în timpul unei vânători, aici a murit era Tomis, pe coasta occidentală a Pontului
prezicătorul Idmon, rănit de un mistreţ. Tot Euxin, a îngropat acolo trupul sfârtecat al
aici a murit şi pilotul Tifis. Anceu i-a luat fiului său. înainte de a se întoarce în Colhida,
locul la cârma’navei. Argonauţii au trecut apoi el a trimis mai multe grupuri de supuşi să
de gurile Termodonului, fluviu pe malul urmărească nava Argo, am eninţându-f că,
căruia se spunea uneori câ trăiau Amazoanele, dacă nu o vor aduce pe Medeea înapoi acasă
apoi trecând d e-a lungul Caucazului, au ajuns vor fi ucişi în locul ei.
în Colhida, la vărsarea fluviului Fase, care era Conform unei alte versiuni, Apsirtos fusese
obiectivul călătoriei lor. trimis de Eetes în urmărirea surorii sale, dar
Eroii au coborât şi Iason s-a dus la curtea Iason l-a ucis, prin trădare, cu ajutorul
regelui Eetes, căruia i-a prezentat misiunea pe Medeei, într-un templu consacrat zeiţei Arte-
care i-o încredinţase Pelias. Regele nu a re mis, la gurile Dunării (Istros). Oricum ar fi,
fuzat să -i dea Lana de aur, dar a pus drept Argonauţii şi-au continuat drumul pe Dunăre
condiţie să înjuge, fără ajutor, doi tauri cu şi au urcat pe cursul fluviului până în Marea
potcoave de bronz, care aruncau flăcări pe Âdriatică (în epoca în care a fost elaborată
nări. Aceşti tauri monstruoşi, dăruiţi de Hefai- această versiune a legendei, Dunărea sau Is-
stos lui Esetes, nu fuseseră’ niciodată înjugaţi. trosul era considerată o cale fluvială care
Când această primă încercare ar fi fost îm făcea legătura între Pontul Euxin, M area Nea
plinită, Iason m ai trebuia să are cu taurii înju gră, şi Marea Âdriatică). Iritat de uciderea lui
gaţi un câmp şi să semene dinţii unui dragon Apsirtos, Zeus a trimis o furtună, care a deviat
(era vorba de restul dinţilor unui dragon al lui nava din drumul ei. Atunci, nava a început să
Ares, pe care Atena i-i dăduse lui Eetes la
Teba) (v. Cadmos şi Ares). vorbească şi a dezvăluit mânia lui Zeus,
Iason se întreba cum putea să înjuge acei adăugând ca ea nu va înceta până când Argo
monştri, când Medeea, fiica regelui, care se nauţii nu vor fi purificaţi de către Circe. în
îndrăgostise cu patim ă de erou, i-a venit în continuare, nava a urcat pe fluviile Eridan
ajutor. A început prin a-1 face să-i promită că (Pad) si Ron, trecând prin ţinuturile ligurilor şi
o va lua de soţie şi o va duce cu el în Grecia, ale celţilor. De acolo, au revenit în Medite-
dacă îi va permite să depăşească încercările rana, au ocolit Sardinia şi au ajuns în Insula
impuse de tatăl ei. M edeea i-a dat atunci un Eea, regatul lui Circe (fără îndoială peninsula
balsam magic (fiindcă era expertă în toate Monte Circeo, la nord de Gaeta, între Latium
artele oculte), cu care trebuia să-şi ungă scutul şi Campania). Acolo, magiciana, care era, ca
si trupul înainte de a -i ataca pe taurii lui si Eetes, copil al Soarelui, fiind deci mătuşa
iîefaistos. Acel balsam avea puterea de a face Medeei, l-a purificat pe erou şi a avut o lungă
invulnerabil la fier si la foc pe oricine se discuţie cu tânăra, însă a refuzat să -i acorde
ungea cu el. Puterea balsamului dura o zi în- ospitalitate lui Iason în palatul ei. Corabia şi-a
tregă. în plus, i-a dezvăluit că dinţii dragonu reluat drumul rătăcitor şi, călăuzită de însăşi
lui ar fi dat o „recoltă“ de oameni înarmaţi Thetis, la porunca Hereî, a trecut prin Marea
care ar fi încercat să -l ucidă p e erou. Acesta Sirenelor. Acolo, Orfeu a cântat o melodie atât
nu avea decât să arunce în mijlocul lor, de la de frumoasă, încât eroii nu au mai fost atraşi
distanţă, o piatră. Atunci soldaţii s-a r fi arun de chemarea Sirenelor (v. acest nume). Doar
cat unii împotriva altora, acuzându-se reci unul dintre Argonauţi, Boutes, a ajuns în-
proc pentru aruncarea pietrei şi ucigându-se notând până la stânca vrăjitoarelor, dar Afro-
sub propriile lovituri. dita l-a salvat, luându-1 şi ducându-1 la
înştiinţat astfel, Iason a reuşit să înjuge Lilibeea (astăzi Marsala), pe coasta occiden
taurii la car, apoi să are câmpul şi să semene tală a Siciliei.
dinţii dragonului. După aceea s -a ascuns şi, de Apoi, corabia Argo a întâlnit strâmtoarea
departe, a aruncat o piatră între oamenii’care dintre Scylla şi Caribda, apoi insulele rătăci
au ieşit din acele seminţe ciudate. Aceştia au toare (desigur Insulele Lipari), deasupra
început să se bată între ei şi Iason i-a cărora se înălţa un fum negru. In sfârşit, au
măcelărit. ajuns în Corciră (astăzi Corfu), în Ţara
68 Pierre G R IM A L
Feacilor, al căror rege era Alcinoos. Acolo au cu altele şi a urmat o scenă veselă, care va fi
întâlnit un grup de locuitori din Colhida, repetată de fiecare dată când, pe aceast insulă,
trimişi de Eetes în căutarea lor şi care i-au se va celebra un sacrificiu în cinstea lui
cerut lui Alcinoos să i-o dea pe Medeea. După Apollo.
ce s -a sfătuit cu soţia sa, Arete, Alcinoos le-a Apoi, Argonauţii au făcut escală la Egine
răspuns că va fi de acord numai dacă M edeea şi, mergând de-a lungul coastei Eubeei, au
era încă fecioară, dar în cazul în care era deja ajuns la Iolcos, încheindu-şi periplul în patru
soţia lui Iason, va trebui să rămână cu el. luni şi aducând Lâna de aur. După aceea,
Arete a înstiinţat-o în taină pe M edeea despre Iason a condus corabia Argo la Corint, unde a
hotărârea lui Alcinoos şi Iason s-a grăbit să închinat-o lui Poseidon, ca ex-voto.
îndeplinească condiţia care trebuia să o Această legendă, foarte complexă, este an
salveze pe Medeea. Alcinoos nu a avut altceva terioară, în primul său nucleu, redactării
de făcut decât să refuze predarea tinerei femei. Odiseei, care cunoştea întâmplările lui Iason.
Locuitorii din Colhida, nemaiîndrâznind să Pentru noi, este celebră mai ales datorită am
revină în patria lor, s-au stabilit în Ţara plului poem al lui Apollonios din Rodos, care
Feacilor. Şi Argonauţii au pornit din nou pe o povesteşte în amănunt. în Antichitate, le
mare. genda a ’ cunoscut o mare popularitate,
Abia părăsiseră Corciră, că o furtună i-a ajungând să constituie un ciclu la care s-au
abătut până în Golful Sirtelor, pe coasta Li adăugat numeroase legende locale. Ca şi din
biei. Acolo, eroii au fost nevoiţi să poarte nava poemele homerice, din aventurile navei Argo
pe umerii lor până în lacul Tritonis. Datorită s-au conceput piese de teatru şi poeme de
lui Triton, zeul lacului, au găsit o ieşire spre toate felurile. Romanul Medeei, mai ales, i-a
mare, reluându-şi călătoria spre Creta’. Dar, în sedus pe poeţi (v. Medeea şi Iason).
această etapă, au pierdut doi membri ai ex A R G O S1. ( 'Apyos-.) Sunt cunoscuţi mai
pediţiei, Cantos şi Mopsos (care nu figurează, mulţi eroi cu acest nume.
de altfel, în toate listele Argonauţilor trans 1. Fiul lui Zeus şi al Niobei, care
mise prin tradiţie). descindea, prin mama sa, din Oceanos şi
Când să debarce în Creta, au fost opriţi de Tethys (tab. 17). Niobe a fost prima dintre
Gigantul Talos, un fel de robot monstruos, muritoare căreia Zeus i-a dăruit copii. Argos a
construit de Hefaistos, căruia Minos îi în primit ca regat o parte din Peloponez, pe care
credinţase misiunea să apere insula împotriva a num it-o Argos (a rămas numele cetăţii,
oricărei debarcări (v. Talos). El smulgea stânci Argolida fiind ţinutul înconjurător). S -a
enorme de pe ţărm şi le arunca spre navele căsătorit cu Evadne, fiica lui Strimon şi a
care treceau, pentru a le face să se depărteze Neerei (sau a Oceanidei Peito), şi a avut patru
de insula pe care o ocolea de trei ori pe zi. fii (tab. 18, iar pentru o altă tradiţie, tab. 17).
Acest Gigant era invulnerabil, însă avea, la Argos este considerat a fi cel care a introdus
gleznă, sub pielea foarte groasă, o venă sensi în Grecia meşteşugul aratului şi semănatului.
bilă. Dacă vena ar fi fost deschisă, Talos ar fi 2. Cel mai cunoscut, mai ales sub forma
murit. M edeea l-a învins pe acest Gigant prin Argus, era strănepotul celui dintâi. El avea,
farmecele sale. L -a înfuriat, trim iţându-i vizi după unii, un singur ochi, iar după alţii, patru:
uni înşelătoare şi facându-1 pe Talos să-şi o pereche privea înainte, cealaltă înapoi. Altă
sfâşie vena de la gleznă într-o stâncă. El a versiune, în sfârşit, îi atribuie o mulţime in
murit imediat. Argonauţii au debarcat şi şi-au finită de ochi, răspândiţi pe tot corpul. în
petrecut noaptea pe ţărm. A doua zi, au înălţat zestrat cu o forţă extraordinară, el a scăpat
un sanctuar închinat Atenei Minoena şi au Arcadia de un taiir care devasta ţinutul, Apoi,
pornit din nou la drum. l-a jupuit şi s-a îmbrăcat cu pielea lui. Mai
Pe Marea Cretei, au fost cuprinşi deodată târziu, a ucis un Satir care provoca pagube
de o noapte ceţoasă, misterioasă, expunându- arcadienilor şi le răpea turmele. A mai ucis-o
se la cele mai mari pericole. Iason l-a rugat pe si pe Ehidna,’fiica mostruoasă al lui Tartar şi a
Phoebos, cerându-i să le arate calea prin în Gaiei (Pământul), care îi prindea pe trecători.
tuneric. Atunci Phoebos-Apollo i-a împlinit A surprins-o în somn si i-a venit de hac (v. şi
Ehidna). Hera l-a însărcinat apoi să păzească
rugăciunea şi a aruncat o suliţă de foc, vaca Io, pe care era geloasă (v. Io); pentru
arătându-le, în apropierea navei, o insuliţă a asta, Argos a legat animalul de un măslin ce
Sporadelor, unde au putut să arunce ancora. creştea într-o dumbravă sacră, la Micene. El
Au numit această insulă Anafe (Insula Reve putea să o supravegheze datorită ochilor săi
laţiei) şi au ridicat pe ea un sanctuar închinat
lui Phoebos Strălucitorul. însă ofrandele pen
tru a celebra în m od demn sacrificiul inaugu 1 A rgos: 1) APD., Bibi., II, 1, 1 si urm.; HYG., Fab.,
ral lipseau de pe această insulă stâncoasă. 123; 145; 155; PAUS., II, 16, Ì ; 22, 6; 34, 5; III, 4,
1. 2) APD., Bibi., II, 1, 2; HYG., Fab., 145;
Astfel, au fost nevoiţi să facă libaţiile cu vin în MACR., Sat., I, 19, 12; PROP., I, 3, 20; Ov., Mèi.,
loc de apă. Văzând acest lucru, sclavele pe I, 583-750. 3) HYG., Fab., 14; APOLL. RH., Aeg.,
care regina Arete le dăruise M edeei la nuntă II, 1122 si urm.; APD., Bibi., I, 8, 9; 4) Scol. ad
au început să râdă şi să spună vorbe APOLL. RH., Arg., I, 4; PTOL. HEPH., 2.
deşucheate Argonauţilor.’ Aceştia au răspuns APOLL. RG., ib., I, 324 si urm.; v. si in
ROSCHER, Lex., 1’art. Panoptes.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 69
cei mulţi, care dormeau pe rând, jumătate din pe Insula Naxos, Tezeu a părăsit-o, lăsând-o
ei rămânând mereu deschisi. Insă Hermes a adormită pe ţărm. Explicaţiile date acestei
prim it de la Zeus poruncă sâ o elibereze pe Io, trădări diferă în funcţie de autori: fie că Tezeu
iubita sa. Despre felul cum a reuşit Hermes, iubea o altă femeie, fie că zeii îi porunciseră
legendele dau mai multe variante: se astfel, deoarece sorţii nu -i permiteau să o ia
povesteste fie că l-a ucis pe Argos cu o piatră de soţie. însă Ariadna, când s-a trezit di
aruncată de la distanţă, fie că l-a adormit mineaţa si a văzut dispărând în zare pânzele
cântându-i din nai, fie că l- a cufundat într-un corăbiei in care se afla iubitul ei, nu a suferit
somn magic, folosind bagheta sa divină. prea mult. Curând a sosit Dionysos cu tot
Oricum, Hermes l-a ucis pe Argos. Hera, cortegiul său. Zeul călătorea într-un car tras
pentru a-1 imortaliza pe cel care o slujise, a de pantere. Fermecat de frumuseţea fetei,
împodobit cu ochii săi penajul păsării care îi
era consacrată, păunul. Dionysos a luat-o de soţie şi a dus-o în
3. Fiul lui Frixos şi al Calciopei. Se năs Olimp. La nuntă, zeul i-a oferit în dar Ariad-
cuse în Colhida şi a fost crescut tot acolo, dar nei o diademă de aur, lucrată de Hefaistos.
a plecat să ceară moştenirea bunicului său Această diademă a devenit mai târziu o con
Atamas (v. Frixos). Un naufragiu l-a aruncat stelaţie (v. şi Tezeu).
pe insula Aria, unde a fost primit de Argo Cu Dionysos, Ariadna a avut patru copii,
nauţi, precum şi de către fraţii săi Frontis, numiţi Toas, Stafilos, Oenopion şi Peparetos.
Melas şi Citiso’ros. O altă versiune situează O altă tradiţie povesteşte că Ariadna a fost
întâlnirea dintre Iason şi Argos la curtea lui ucisă în Insula Dia (identificată mai târziu cu
Eetes, în Colhida. El a fost cel care, prin in Insula Naxos), de către zeiţa Artemis, la
termediul mamei sale, provocase prima întâl porunca lui Dionysos (v. alte versiuni ale leg
nire între Iason şi Medeea. A venit în Grecia o endei la Tezeu).
dată cu Argonauţii si s -a căsătorit cu fiica lui A RIO N 3. ( ’ApLuv.) Muzician din Lesbos,
Admet, Perimele, de la care a avut un fiu, care obţinuse de la stăpânul său, Tiranul Co
Magnes (tab. 33). rintului, Periandru, permisiunea de a străbate
4. Cel care a construit corabia Argo (v. Grecia Mare şi Sicilia, pentru a câştiga bani
Argonauţi) şi a participat la expediţia pentru cântând. După un anumit timp, el a vrut să se
aducerea Lânii de aur, apare ca un personaj întoarcă în Corint. Dar sclavii şi marinarii de
deosebit de ceilalţi trei, fiind considerat fiul pe nava care îl aducea acasă au făcut un com
lui Arestor (filiaţie atestată si pentru Argos 2), plot să-l ucidă şi să-i ia banii. Atunci, Apollo
confundat uneori cu fiul lui frixos (Argos 3). i-a apărut în vis, înveşmântat ca un cântăreţ
A R G IR A 1. ( ’Apyvpă.) Era Nimfa unui iz din ţiteră, şi i-a spus să se păzească de
vor din Arcadia, care iubea un păstor tânăr şi duşmanii săi’, prom iţându-i ajutor. Când a fost
frumos, numit Selemnos. Dar când acesta a atacat de complotişti, Arion i-a rugat să-i facă
îmbătrânit, pierzându-şi frumuseţea, l-a favoarea de a-1 lăsa să mai cânte pentru ultima
părăsit. De disperare, Selemnos a murit şi a oară, iar ei au fost de acord. A uzm du-i vocea,
fost prefăcut în râu de către Afrodita. Deoare delfinii, care erau animalele marine favorite
ce în ciuda transformării sale, el continua să ale lui Apollo, s-au adunat în jurul navei.
sufere din dragoste, Afrodita i-a acordat pute Atunci Arion, având credinţă în zeu, s-a arun
rea de a -şi uita necazurile. Din această cauză, cat în mare. Un delfin l-a luat şi l-a purtat pe
toţi bărbaţii şi toate femeile care se scăldau în spatele său până la capul Tenare. Odată ajuns
râul Selemnos îşi uitau tristeţile iubirii. pe uscat, muzicianul a închinat un ex-voto lui
Apollo şi a plecat la Corint, unde a povestit
A RIADNA2. ( 'ApiâSvr].) Fiica lui Minos şi tiranului’ întâmplarea sa. în acest timp, corabia
a Pasifaei (tab. 28). Atunci când Tezeu a venit cu cei care doriseră să-l asasineze a sosit în
în Creta pentru a lupta cu Minotaurul (v. Corint. Periandru i-a întrebat pe marinari
Tezeu), Ariadna l-a văzut şi s-a îndrăgostit unde este Arion şi aceştia au răspuns că muri
nebuneşte de el. Pentru a-1 ajuta să găsească se pe drum. Arion a apărut atunci în faţa lor şi
drum ul’prin Labirint, închisoarea M inotauru tâlharii au fost crucificaţi sau, după alte vari
lui, i-a dat lui Tezeu un ghem de sfoară, pe ante, traşi în, ţeapă. în amintirea acestei aven
care acesta l-a desfăşurat, putând astfel să turi, Apollo a prefăcut în constelaţii lira lui
revină pe drumul de întoarcere. Apoi, a fugit Arion şi delfinul care îl salvase.
cu el, pentru a scăpa de mânia lui Minos. Dar A RISTEA S4. ( ’Apioreas-.) Poet din Procon-
nu a ajuns până la Atena. în timpul unei escale nese, personaj pe jum ătate mitic şi pe jumătate
istoric care a murit într-un atelier de făcut
1 A rg ira: PAUS., VII, 23, 1-3. postav. Când prietenii săi au venit să-i caute
A riad n a: APD., Ep., I, 9; PLUT., n é s ., 20; PAUS., trupul, el .dispăruse şi a fost imposibil să-l
I, 20, 3; X, 29, 4; CAT., LXIV, 116 si urm.; Ov„ găsească. în aceeaşi zi, unii călători care so-
Her.. X; Met., VIII, 174 ?i urm.; HYG., Fab., 43;
cf. Od., XI, 321 si urm.; PROP., I, 3, 1 si urm.;
ERAT., Cat., 5. C’f. A. VON SALIS, Theseus und 3 A rion: SERV., la VIRG., Ecl„ VIII, 55; Ov„ Fast., II,
Ariadne, Festschr. der Arch. Ges, zu Berlin, 1930; 79 si urm.; HYG., Ast. Poet., II, 17; Fab., 194;
A. M. MARINI, II mito di Arianna..., A. e T., 1932, , scol’, la ARAT., p. 165. (Br.); cf. HDT., I, 24.
p. 60-97; 121-142. A risteas: PLUT.,Âom„ 28; cf. HDT., VI, 13 şi urm.
70 Pierre G R IM A L
fratele său, era înarmată cu un arc, pe care îl tatea acestei vânători (v. Heracles). Aceeaşi
folosea trăgând în cerbii pe care-i urmărea, temă apare şi în întâmplarea cu Ifigeniâ:
dar şi în oameni. Ea trimitea femeilor ce m u mânia zeiţei împotriva familiei (v. Atreu) era
reau’ la naştere suferinţa care le răpunea. deja veche, dar a fost trezită din nou de o
Săgeţilor sale li se atribuiau morţile subite, vorbă nefericită a lui Agamemnon, care,
mai ales cele neînsoţite de nici o durere. Era omorând un cerb la vânătoare, în timp ce
răzbunătoare şi multe au fost victimele mâniei aştepta, în Aulida, vântul favorabil pentru a
sale. Unul din primele sale acte a fost, împre pom i împotriva Troiei, a strigat: „Artemis
ună cu fratele său, uciderea copiilor Niobei. în însăsi nu ar fi ucis-o ca mine !“ Artemis a
timp ce Apollo îi ucidea, unul după altul, pe trimis atunci un calm atmosferic ce a imobili
cei şase băieţi, la o vânătoare, pe muntele zat întreaga flotă; prezicătorul Tiresias a dez
Citeron, Artemis le ucidea pe cele şase fiice, văluit cauza acestui obstacol neaşteptat,
rămase acasă (v. Niobe). Acest lucra fusese adăugând că singurul remediu era jertfirea
dictat celor doi zei de dragostea faţă de mama Ifigeniei, fiica fecioară a regelui, în cinstea
lor, pe care Niobe o insultase. Tot pentru a o zeiţei^Artemis. însă zeiţa nu a acceptat sacrifi
apăra pe Leto, cei doi copii, de-abia născuţi, ciul. în ultima clipă, ea a pus o căprioară în
au ucis dragonul care îi ataca (v. Apollo). De locul tinerei fete, pe care a luat-o şi a dus-o în
asemenea, ei l-au atacat şi ucis pe Titios, care Tauri da, ca slujitoare a cultului ce i se închina
încerca să o violeze pe Leto (v. Titios). în acel ţinut îndepărtat (Crimeea).
Artemis a participat la luptele împotriva Artemis era venerată în toate ţinuturile
Giganţilor. Adversarul ei a fost Gigantul Gra- muntoase şi sălbatice ale Greciei: în Arcadia
tion, pe care l- a ucis cu ajutorul lui Heracles. şi în ţinutul Spartei, în Laconia, pe muntele
Ea a mai provocat moartea altor doi monştri, Taigete; în Elida etc. Cel mai cunoscut sanc
Aloazii (v. legenda lor). I se mai atribuie şi tuar al zeiţei din lumea greacă era cel din Efes,
uciderea monstrului Boufagos (Mâncătorul de
Boi) din Arcadia. unde Artemis asimilase o străveche zeiţă asi
Printre victimele Zeiţei Artemis mai figu atică a fecundităţii.
rează şi Orion, vânătorul uriaş. Motivul care a Anticii o considerau deja pe Artemis drept
îm pins-o să -l ucidă diferă’ în funcţie de o personificare a Lunii, rătăcind prin munţi.
tradiţii: Orion stârnise mânia zeiţei fie pentru Fratele ei, Apollo, era şi el privit în mod
că o provocase la aruncarea discului, fie pen obişnuit ca o personificare a Soarelui. Dar este
tru că încercase să o răpească pe una dintre sigur că nu toate elementele atribuite zeiţei
însoţitoarele sale, numită Opis, pe care zeiţa o Artemis aparţineau cultului lunar şi că zeiţa a
adusese de la Hiperboreeni, fie pentru că înlocuit, în panteonul elen, pe „Doamna cu
încercase să o violeze pe Artemis însăşi. Fiare Sălbatice“, care apare pe monumentele
Aceasta i-a trimis un scorpion, care l-a religioase cretane. Ea a asimilat şi culte bar
muşcat şi l-a ucis. Şi un alt vânător, Acteon, bare, cum era cel din Taurida, caracterizat prin
fiul lui Aristeu, şi-â datorat moartea mâniei sacrificii umane (v. Amfistene).
zeiţei Artemis (v. Acteon). Tot ea a fost la Artemis era protectoarea Amazoanelor, răz
originea vânătorii mistreţului din Calidon, în boinice şi dornice de vânătoare, independente
cursul căreia a murit M eleagru Vânătorul. de jugul bărbatului, ca şi ea. Pentru legăturile
Fiindcă Oeneu uitase să aducă sacrificii zeiţei zeiţei Artemis cu magia’, v. articolul consacrat
Artemis, în timp ce dădea ofrande din primele lui Hecate.
sale recolte tuturor divinităţilor, Artemis a *ASCANIU1. ( ’AaKavLOs-.) Fiul lui Enea şi
trimis împotriva ţării sale un mistreţ deosebit al Creusei. Prin mama sa, era nepotul lui
de mare (v. Meleagru). în sfârşit, una dintre Priam, iar prin tatăl său, era nepotul Afroditei
versiunile legendei despre Callisto îi atribuie (v. Anchise şi tab. 34). O altă tradiţie îi atribu
moartea tinerei femei, pe care a ucis-o cu o ie ca mamă’ pe Lavinia, fiica regelui Latinus
săgeată, la cererea Herei sau pentru a o (v. Enea). Conform acestei tradiţii, el s-ar fi
pedepsi că s -a lăsat sedusă de Zeus, atunci născut abia după sosirea lui Enea în Italia.
când fusese prefăcută în ursoaică (v. Callisto). Forma cea mai veche a legendei povesteşte
Toate aceste legende sunt povestiri de cum Ascaniu fusese luat de tatăl său, împre
vânătoare care o aduc în scenă pe zeiţa săl ună cu Creusa si Anchise, în momentul căderii
batică a pădurilor şi munţilor, însoţită în mod Troiei. Apoi, el ar fi fost trimis de tatăl său în
obişnuit de animale sălbatice. Propontida, unde a domnit, până când a re
U n episod din muncile lui Heracles venit în Troada, însoţit de Scamandrios, fiul
povesteşte cum eroul primise, de la Euristeu, lui Hector, pentru a reface cetatea Troia. O
poruncă să -i aducă cerbul cu coame de aur, altă tradiţie povesteşte, din contră, că Ascaniu
închinat zeiţei Artemis. Heracles, nevrând nici l-a însoţit pe tatăl’ lui în Italia, dar că, la
să rănească, nici să ucidă acel animal sacru,
l- a urmărit timp de un an întreg. La sfârşit,
scos din răbdări, el l-a ucis. Imediat, Artemis A scaniu: VIRG., Enéide, passim ; not. VII, 483-492;
şi Apollo s-au ridicat împotriva lui, cerând să LIV., I, 1 si urm.; SERV., cornent, la VIRG., En.,
ăea socoteală. Eroul a reuşit să-i îmblânzeas passim; DÈN. HAL., Fab., 254; 273; ARN., Adv.
că, aruncând asupra lui Euristeu responsabili Nat., II, 71. V. J. PERRET, Les Origines de la
légende troyenne.
72 Pierre G R IM A L
bătrâneţe, Enea s -a întors cu el în Asia şi, la metra l-a prefăcut în cucuvea. O altă versiune
moartea sa, a lăsat regatul drept moştenire a legendei povesteşte că Acalafos a fost pus de
fiului său. Tradiţia cea mai vie, totuşi, cea zeiţă sub o piatră’ mare, pe care Heracles a
legată de legenda romană a lui Enea, îl pre deplasat-o cand a coborât în Infern. D e-abia
zintă pe Ascaniu stabilit în Italia, unde a avut atunci, Ascalafos a fost prefăcut în cucuvea.
urmaşi. 2. Pentru Ascalafos, fiul lui Ares, v. Ial-
Erieida, mai ales, a dezvoltat personalitatea menos.
micului Ascaniu. Vergiliu îl prezintă ca pe un A SC L E PIO S3. ( ’AcrKÂrjmâs'.) Asclepios,
adolescent, copilăros încă, dar pe punctul de a Esculap al latinilor, era în acelaşi timp eroul şi
deveni bărbat. Ascaniu ia parte la Jocurile zeul Medicinei. Era fiul lui Âpollo, dar le
Troiene, organizate de Enea în cinstea tatălui gendele referitoare la naşterea lui sunt destul
său Anchise, după moartea acestuia. El de diferite. Cel mai adesea, în special în versi
vânează în pădurile din Latium şi, ucigând o unea urmată de Pindar, se povesteşte că Apol-
căprioară sacră, declanşează, prin imprudenţa lo o iubise pe Coronis, fiica regelui tesalian
sa, ostilităţile cu indigenii. Iubit profund de F kgias (v. acest nume) şi îi dăruise un fiu.
tatăl său, speranţa troienilor proscrisi, el era Coronis cedase iubirii unui muritor, Ischis,
alintat şi răsfăţat de Venus (Afro di ta), bunica fiul lui Elatos. Aflând de acest păcat prin
sa.
După moartea lui Enea, legenda povesteşte indiscreţia unei ciori (sau cu ajutorul darului
său divinatoriu), Apollo a ucis-o pe necredin
că Ascaniu a domnit asupra latinilor. Este cioasă şi, în momentul în care Coronis era
prezentat în lupta împotriva etruscilor, asupra aşezată pe rug şi trupul său urma să fie ars, el
cărora a obţinut o victorie pe malul râului a scos copilul încă viu. Astfel a venit pe lume
Numicius. La treizeci de ani de la fondarea Asclepios. Conform unei alte tradiţii, destinată
cetăţii Laviniun de către Enea, Ascaniu a fon să explice de ce Asclepios era marele zeu din
dat el însuşi cetatea Alba Longă, cetatea- Epidaur, în Peloponez, Flegias, mare tâlhar,
mamă a Romei, în locul în care, cândva, Enea venise în acel ţinut să-şi dea seama de
sacrificase o femelă de mistreţ cu cei treizeci bogăţiile aflate acolo şi să studieze mijloacele
de pui ai săi. Fusese constrâns la acest lucru prin care ar fi putut să pună mâna pe ele. Era
de latini, care au pornit împotriva lui, însoţit de fiica sa, care, în timpul călătoriei, a
susţinând-o pe văduva lui Enea, mama sa fost sedusă de Apollo şi a născut în taină un
vitregă Lavinia. Aceasta, fiind însărcinată la fiu, în ţinutul Epidaur, la poalele muntelui
moartea lui Enea, fugise în pădure, de teamă Mirtion. Coronis şi-a părăsit apoi fiul, însă o
că fiul ei vitreg îi va omorî copilul pe care îl capră a venit să alăpteze copilul şi un câine
purta în pântece. Ea s -a refugiat la păstorul să -l păzească. Păstorul care era stăpânul ca
Tyrrhus sau Tyrrhenus şi a născut un fiu, Sil- prei şi al câinelui, numit Arestanas, a găsit
vius. Tyrrhus a stârnit mânia poporului latin copilul şi a fost uimit de lumina care îl încon
împotriva lui Ascaniu, după moartea căruia jura. El a înţeles că era vorba de o taină şi nu a
Silvius i-a urmat la tron în cetatea Alba îndrăznit să ia copilul. Acesta şi-a urmat sin
Longa. gur destinul său divin.
Ascaniu este adesea numit Iulus si acest O altă versiune a legendei, cea meseniană,
nume permitea familiei romane a Iul iilor să-l o considera drept mamă a lui Asclepios pe
considere drept strămoş (v. Afrodită). Arsinoe, fiica lui Leucippos, încercând să
A SCA LA BO S1. ( ’AoKaĂafhs'.) Atunci când împace mai multe variante prin afirmaţia că ar
zeiţa Demetra străbătea pământul în căutarea fi fost doar crescut de către Coronis.
fiicei sale, trecând prin Atica, i s -a făcut tare Asclepios a fost încredinţat de tatăl său
sete. O femeie, numită Misme, i-a dat să bea,
iar zeiţa a băut apa cu atâta lăcomie, încât fiica g
lui Misme, Ascalabos, a izbucnit în râs. Iritată, Asclepios: Hym. hom. à Asci.; PIND., Pyth., III, si
zeiţa a aruncat asupra ei apa care mâi scoi, la 14; HÉS., fr. 109; 110; 147; 148; APD.,
rămăsese şi copila s-a prefăcut intr-o şopârlă Bibl., III, 10, 3 si urm.; DIOD. SIC., IV, 71; V, 74;
pătată. OV., Mèt., II, 535 si urm.; SERV., la VIRG., En.,
VI, 617; VII, 761; XI, 259; HYG., Fab., 202; Astr.
A SCA LA FO S2. ( ’AcrmĂGupos'.) Sunt cunos Poét., II, 40; PAUS., II, 26, 3 si urm.; IV, 3, 2; 31,
cuţi doi eroi cu acest nume. 12; cf. Rev. Arch., 1889, p. 70; Flym. à Asci, (inscr.
1. Fiul unei Nimfe din râul Stix şi al gr. d ’Epidaure) - COLLITZ et BECHTES, Samml. der
Dial. Inschr., III, p. 162 si urm., nr. 3342; CIC.,
zeului-râu Aiieron. Se găsea în grădina lui De Nat. D., Ili, 22, 57; APOLL. RH., Arg., IV, 526
Hades atunci când Persefona a mâncat un si urm.; LACT. PL., la STACE, Th., III, 506; ANT.
sâmbure de rodie, încălcând astfel postul şi H B ., Tr., 20; scol. la EUR., Ale., 1; Ov., Fast., V,
anulându-şi, fără să vrea, orice speranţă de a 735 si urm.; ARN.; Adu. Nat., I, 30; 36; 41; IV, 15.
reveni la lumina zilei (v. Persefona). Ascala- Cf. Fernand ROBERT, Thymèle, Paris, 1939. R.
fos a văzut-o şi a pârât-o. în mânia ei, De- HERZOG, Die Wunderheilungen von Epidauros,
Philol., Suppl., 1931; E. et. L. EDESLTEIN, A s
clepios, Baltimore, 1945; H. GRÉGOIRE, R.
1 A scalabos: ANTON. LIB., Tr., 24; cf. Ov., Met., V, GOOSENS, M. MATHIEU, Asklépios, Apollon
, 446 si urm. Smintheus..., Bruxelles, 1950; E. H.
1 Ascalafos: 1) APD., Bibi., I, 5, 3; II, 5, 12; Ov„ Met., ACKERKNECHT, Das Reich des Asklepios,
V, 539. 2) PAUS., IX, 37, 7, Berne, 1963.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 73
Centaurului Chiron, care l-a învăţat arta El s-a căsătorit cu Metope, fiica râului Ladon,
medicinei. Şi curând, Asclepios a dovedit o şi a avut doi fii, Ismenos şi Pelagon, precum şi
foarte mare’ îndemânare în această artă. A âouăzeci de fiice. Diodor din Sicilia enumeră
descoperit chiar mijlocul de a învia morţii. doar douăsprezece: Corciră, Salamina, Egine,
Intr-adevăr, el primise de la Atena sângele Pirene, Cleone, Tebe, Tanagra, Tespia,
care cursese în venele Gorgonei; în timp ce Asopis, Sinope, Oenia (sau Omia), Chalcis.
venele din partea stângă răspândeau o otravă Uneori i se atribuie paternitatea Antiopei,
puternică, sângele din partea dreaptă era bine mama lui Zetos şi a lui Amfion, precum şi a
făcător si Asclepios ştia să -l folosească pentru Plateei, eponimul’cetăţii Plates (v. şi Ismene, 1
a -i readuce Ia viaţă pe cei morţi. Numărul şi Egine).
persoanelor pe care le înviase în acest fel era
considerabil. Printre acestea erau: Capaneu şi ASPA LIS3. ( 'AcnraMs'.) Meliteu, fiul lui
Licurg (probabil în timpul războiului îm Zeus şi al Nimfei Otreis, hrănit în mod mira
potriva Tebei, numele celor doi eroi figurând culos ele un roi de albine din pădurea în care îl
printre victime), Glaucos, fiul lui Minos, şi, abandonase mama sa, a pornit spre Tesalia să
cel mai des pomenit, Hippolit, fiul lui Tezeu fondeze o cetate, Meliteea (v. Meliteu). Acolo
(v. Fedrd). în faţa acestor învieri, Zeus, însă domnea un tiran ce răpea tinerele fete şi
tem ându-se ca Asclepios să nu răstoarne ordi devenea stăpânul lor. Una dintre fete, Aspalis,
nea lumii, l-a trăsnit. Pentru a-1 răzbuna, fiica unui anume Argeos, i-a plăcut tiranului,
Apollo i-a ucis pe Ciclopi (v. Apollo). După care a poruncit sâ -i fie adusă. Tânăra s-a
moarte, Asclepios a fost prefăcut în conste spânzurat înainte de sosirea soldaţilor care
laţie, sub numele de Şerparul. veniseră să o ia. Fratele ei, Astigites, s-a
Câteva mărturii târzii îl prezintă pe Ascle îmbrăcat în hainele surorii sale, sub care a
pios ca participant la vânătoarea mistreţului ascuns o sabie, şi s-a lăsat dus, ca şi cum ar fi
din Calidon şi la expediţia Argonauţilor. Dar, fost Aspalis. Ajuns în faţa tiranului, l-a ucis.
în general, el nu prea figurează în ciclurile Locuitorii cetăţii au aruncat cadavrul tiranului
legendare. în râu şi l-a u ales rege pe Astigites. Atunci
Se spune că a avut doi copii, medicii Po- când au căutat cadavrul lui Aspalis, şi-au dat
dalirios şi Macaon, menţionaţi deja în Iliada. seama că acesta dispăruse şi că zeii puseseră
Apoi, variantele ulterioare ale legendei îi în loc o statuie de lemn, căreia apoi i s-a în
atribuie o soţie, Epione, şi mai multe fiice: chinat un cult.
Aceso, Iaso, Panaceea, Egleea şi Higeea (v. ASSAON4. ( ’AamtoK) Tatăl Niobei, în ver
aceste nume). Cultul lui Asclepios, atestat în
Tesalia, la Tricca, de unde provine probabil, siunea lidiană a legendei. Cum ginerele său,
s-a stabilit mai ales la Epidaur, în Peloponez, Filottos, fusese ucis la vânătoare, pe muntele
unde s -a dezvoltat o adevărată şcoală de Sipile, Assaon a vrut să se unească în mod
medicină, cu practici preponderent magice, incestuos cu propria sa fiică. D ar Niobe a
dar care pregăteau apariţia unei abordări şti refuzat. Atunci, Assaon i-a invitat la masă pe
inţifice. Această artă era practicată de Ascle- cei douăzeci de copii ai Niobei şi i- a făcut să
piazi, urmaşii lui Asclepios. Cel mai celebru piară în foc. De disperare, Niobe s-a aruncat
dintre ei fiind Hippocrate, a cărui familie era de pe o faleză. înnebunind, Assaon s -a sinucis
legată de cea a zeului. şi el.
Atributele obişnuite ale lui Asclepios erau A STE R IA 5. ( ’Acrrepia.) Se cunosc două
doi şerpi încolăciţi pe un băţ; de asemenea, eroine cu acest nume.
mai erau conurile de brad, cununile de laur, 1. Fiica Titanului Coeos şi a Phoebei,
uneori o capră sau un câine. care era soră cu Leto şi fiică a lui Uranos şi a
A SIA 1. ( ’Ama.) Fiica lui Oceanos şi a lui Geiei (Pământul). Iubită de Zeus, ea s-a trans
Tethys (tab. 38), ea a dat numele continentului format în prepeliţă, pentru a scăpa de acesta şi
aflat la răsărit de Europa. Căsătorită cu Iapet, s-a aruncat în mare, unde a devenit o insulă,
ea a fost mama Giganţilor Atlas, Prometeu, numită Ortigia (Insula cu Prepeliţe), iar mai
Epimeteu şi Menoetios. târziu Delos, după ce Leto a născut acolo cei
doi copii ai lui Zeus. Cu Perses, ea a născut-o
A SO PO Ş2. ( ’Acraiirâs-.) Zeu al râului cu ace pe Hecate (tab. 32).
laşi nume. în funcţie de autori, era considerat 2. O altă Asteria (sau Asteropia), fiica
când fiul lui Poseidon şi al Peroei, când al lui lui Deion şi a Diomedei, s-a căsătorit cu Fo
Zeus şi al Eurinomei, sau chiar, asemenea cos, fiul lui Eac, şi a fost mama lui Panopeu şi
tuturor râurilor, al lui Oceanos şi al lui Tethys. a lui Crisos (v. aceste nume şi tab. 20 şi 30).
1 Asia: HES., Theog., 539; APD., Bibl., I, 2, 2 si 3. 3 A spalis: ANT., LIB., Tr„ 13.
* Asopos: APD., Bibl.. Ill, 12, 6; DIOD. SIC., IV, 72; Assaon: PARTH., Erot., 33; cf. scol. la V II, XXIV,
scol la PIND., Ol., VI, 144; Isthm., VII, 39; Ov., . 613 şi 617; la EUR., Phén., 159.
Am., III, 6, 3; scol. la I’l l , VI, 153; EUR., Iph. A u l, A steria: 1) HÉS., Théog., 414 si urm.; APD., B ib i, 1,
697; ANT. LIB., Tr„ 38; HYG., Fab., 52; PAUS., 2 si 4; HYG., Fab., 53; SERV., la VIRG., En„ III,
IX, 3, 3. cf. C. M. BOURA, The daughters o f 73’. V. Léto şi Apollon. Cf. Ov., Mèt., VI, 108. 2) V.
Asopus Hermes, 1939, p. 213-221. Crisos.
74 Pierre G R IM A L
crime, Atamas a ajuns să rătăcească. întrebând înarmeze, atunci când eroul trebuia să înde
oracolul unde ar fi trebuit să se stabilească, i plinească cele douăsprezece munci. Tot ea a
s-a răspuns că trebuia să se oprească acolo dat eroului castanietele de bronz cu care a
unde fiarele sălbatice îi vor da să mănânce. îngrozit păsările monstruoase de pe lacul
Când a sosit în Tesalia, a găsit nişte lupi care Stimfal, perm iţându-i să le doboare apoi cu
tocmai devorau o oaie. La vederea sa, ani săgeţile sale. în schimb, Heracles i-a oferit
malele au fugit, lăsându-i prada. Pentru că Atenei merele de aur din grădina Hes-
astfel se împlinise oracolul, Atamas s-a sta peridelor, atunci când Euristeu i le -a dat
bilit în acel ţinut, căruia i-a dat numele de înapoi. Heracles a luptat alături de zeiţa Atena
Atamantia şi în care a fondat cetatea Alos sau împotriva Giganţilor.
Halos. Acolo s-a r fi căsătorit Atamas cu In acelaşi fel, Atena l-a ajutat pe Ulise să
Temisto, fiica lui Hipseu, având cu ea patru se întoarcă în Itaca. în Odiseea, ea a intervenit
fii: Leucon, Eritrios, Schoeneu şi Ptoos (tab. în mod constant, luând înfăţişarea mai multor
23 şi 33). Mai târziu, Atamas era aproape să muritori, pentru a-1 ajuta pe erou. Ea a trimis
fie sacrificat de supuşii săi, pentru că încălcase vise, Nausicăi, de exemplu, pentru a -i sugera
o interdicţie religioasă, moment în care a fost să-si spele rufele la râu chiar în ziua când ştia
salvat de nepotul său Citisoros (v. acest că ’Ulise avea să ajungă la ţărmul Insulei
nume). Această ultimă întâmplare din legenda Feacilor. Atena l-a înzestrat pe protejatul său
lui Atamas a fost pusă în scenă de către Sofo- cu o frumuseţe supranaturală pentru a o im
cle, în tragedia Atamas încoronat, astăzi pier presiona pe tânăra fată în acea întâlnire, în
dută, în care sacrificarea eroului ar fi fost pusă urma căreia Ulise avea să obţină o corabie cu
la cale de Nefele, drept răzbunare. în această care să se întoarcă acasă. Cu altă ocazie, ea a
variată, Atamas a fost salvat nu de Citisoros, intervenit pe lângă Zeus în favoarea eroului.
ci de Heracles. Tot ea a fost în spatele poruncii date lui
A TEN A 1. ( ’A&rjtâ.) Zeiţă identificată la Calipso de a-1 elibera pe Ulise şi de a-1 ajuta
Roma cu Minerva, Atena era fiica lui Zeus şi a să plece din nou pe mare.
lui Metis. Aceasta era însărcinată şi trebuia să Această protecţie acordată lui Ulise si lui
aducă pe lume o fată, când Zeus a înghiţit Heracles simbolizează ajutorul dat de Spirit
copilul, fiind sfătuit de Uranos şi Gaia, care îi forţei brutale şi valorii personale a celor doi
revelaseră că, în cazul în care Metis ar fi avut eroi. Findcă Âtena era considerată în lumea
o fiică, apoi ar fi avut un fiu, care i-a r fi luat greacă, în general, dar mai ales în cetatea
lui Zeus domnia cerurilor. Când a sosit m o căreia îi dăduse numele, drept zeiţa Raţiunii,
mentul naşterii, Zeus i-a poruncit lui Hefais- care prezida artele şi literatura, funcţie în care
tos să-i crape capul cu o lovitură de secure. tindea să ia locul ’ Muzelor. însă avea mai
Din capul său a sărit o fată gata înarmată, zeiţa multe legături cu filozofia, decât cu poezia şi
Atena, scoţând un strigăt de război, care a cu muzica. Tot în calitate de zeiţă a ac
făcut să răsune cerul şi pământul. Locul naş tivităţilor inteligente, Atena proteja femeile
terii este considerat, în general, ca fiind malul care torceau, ţeseau, brodau etc. (v. legenda
lacului Tritonis din Libia. despre Arahne). Ingeniozitatea şi spiritul ei
Zeiţă războinică, înarmată cu lance si cu războinic o făcuseră să inventeze cvadriga şi
egidă (un fel de platoşă făcută din piefe de carul de luptă. Tot ea a vegheat la construirea
capră), ea a jucat m mod firesc un rol impor navei Argo, cea mai mare navă construită
tant în lupta împotriva Giganţilor. I-a ucis pe până atunci (v. Argonauţi).
Pallas şi pe Encelade. Jupuindu-1 pe primul, Spiritul său inventiv se remarca şi în
ea şi-a făcut din pielea lui o platoşă. Pe cel meşteşugurile paşnice, iar în Atica i se re
d e -’al doilea l-a urmărit până în Sicilia şi l-a cunoştea, printre alte binefaceri, meritul de a
imobilizat aruncând peste el insula întreagă. în fi obţinut, pentru prima dată, uleiul de măsline
Iliada, Atena a luat chiar parte la lupte de şi chiar introducerea cultivării măslinului în
partea Aheilor (după ce Paris, pe muntele Ida, acel ţinut. Măslinul se spunea că era cadoul
refuzase să-i acorde premiul pentru fru făcut de zeiţă Aticii pentru a merita să fie
museţe, ea îi ura pe troieni). Favoriţii săi, în recunoscută drept suzerană. Poseidon disputa
jurul Troiei, erau Diomed, Ulise, Ahile, Me- suveranitatea Atenei asupra acestui ţinut şi
nelaos etc. D e asemenea, ea l- a protejat pe fiecare încerca să ofere cel mai frumos dar
Heracles în luptă. A început, de altfel, să-l pentru a obţine favoarea visată. D intr-o lovi
tură de trident, Poseidon făcuse să apară un
lac sărat pe dealul Acropole din Atena. La
Atena: HÉS., Théog., 886 şi urm.; PIND., Olymp., rândul ei, zeiţa a făcut să crească tot acolo un
VII, 65 şi urm.; EUR., Ion, 454 şi urm.; APD., măslin. Luaţi ca arbitri, cei doisprezece zei au
Bibi., 1, 3, 6 si urm.; 6, I si urm.; II, 4, 3; 4, I I ; III, decis că măslinul era mai util şi i-au acordat
14, 1; 6; 12; 3; VIRG. En., III, 578 si urm.; HDT.,
VIII, 55; Ov„ Mét., VI, 70 si urm.; HYG., Fab.,
Atenei suveranitatea asupra ţinutului Aticii.
164; 166; SERV., la VIRG., Georg., I, 12; III, 113; Atena era considerată adesea protectoare şi
scol. la l ’Iliade, II, 547; Astr. poét. II, 13; PAUS., I, patroană a cetăţilor. în afară de Atena, căreia
18, 2; Ov., Mètam., II, 552 si urm.; DEN. HAL., I, îi dăduse numele, ea avea temple în nu
68 şi urm.; II, 66, 6; CONON, Narr., 34; L. R. meroase cetăţi, cum ar fi Sparta, Megara, Ar-
FARNELL, The Cults o f the Greek States, Oxford, gos etc. La Troia, i se închina un cult special,
1896,1.1, p. 258 şi urm.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI RO M A N Ă 77
sub forma unui idol străvechi, numit Pal- seidon, care a înconjurat casa acesteia cu zi
ladion, care era considerat drept garanţia su duri înalte şi cu şanţuri umplute cu apă, trăind
pravieţuirii cetăţii. Iată de ce Diomed şi Ulise timp îndelungat alături de ea. Iubita i-a dăruit
au pătruns noaptea în Troia şi au furat statuia, de cinci ori câte doi gemeni. Cel mai mare
luând divinitatea protectoare a cetăţii asediate, dintre toţi se numea Atlas, si Poseidon i-a
în epoca istorică, acelaşi Palladion era păstrat acordat supremaţia asupra celorlalţi, după ce
la Roma, în templul Vestei, unde îndeplinea împărţise teritoriul insulei în zece părţi- Atlas
aceeaşi funcţie protectoare (v. Palladion). domnea asupra muntelui din centrul insulei,
Atena a rămas fecioară. Cu toate acestea, se de unde îşi exercita puterea. Insula Atlantida
povestea că a avut un fiu, în felul următor: se era extrem de bogată, atât prin flora, cât şi
dusese la fierăria lui Hefaistos pentru a-şi prin zăcămintele sale minerale. Acolo se
procura nişte arme. Zeul, părăsit de Afrodita, găseau din belşug nu doar aur, cupru, fier etc.,
s-a îndrăgostit de Atena imediat ce a văzut-o ci şi „oricalc“,’ un metal care strălucea ca fo
si a început să o urmărească. Zeiţa a fugit, dar cul’. Regii Atlantidei au înălţat cetăţi măreţe,
Hefaistos, deşi era şchiop, a ajuns-o din urmă pline de subterane, de poduri, canale, pasaje
si a prins-o în braţele sale. Atena nu a cedat, coinplicate, ce facilitau apărarea şi comerţul,
msă Hefaistos, înfierbântat de dorinţă, i-a în fiecare din cele zece teritorii domneau
stropit piciorul. Dezgustată, zeiţa s -a şters cu urmaşii primilor regi, fiii lui ? oseidon şi Clito.
un şomoiog de lână, pe care l-a aruncat pe sol. Urmaşul lui Atlas era suzeranul lor. în’fiecare
Din pământul astfel fecundat s-a născut an, ei se adunau în capitală pentru o cere
Erihtonios, pe care zeiţa îl considera fiul său. monie specială, în cursul căreia participau la
L -a crescut fară ştirea celorlalţi zei şi a dorit vânătoarea rituală a unui taur şi se împăr
să-l facă nemuritor. L -a închis într-o ladă, tăşeau cu sângele animalului ucis. Apoi, ei se
păzit de un şarpe, şi l-a încredinţat fiicelor
regelui Atenei (v. Aglauros). juclecau unii pe alţii, îmbrăcaţi în robe de cu
Atributele Atenei erau lancea, casca şi loare albastru închis, în plină noapte, aşezaţi
egida. Avea aceeaşi egidă ca şi Zeus. Pe scutul în cenuşa caldă încă a focurilor de sacrificiu,
său, a fixat capul Corgonei (JVIeduzei), pe care după ce toate lămpile fuseseră stinse. Aici se
i-1 dăduse Perseu şi care avea darul de a îm opreşte fragmentul păstrat din dialogul
pietri orice fiinţă îl’privea. Animalul ei favorit Critias.
era cucuveaua sau bufniţa. Arbustul preferat Aceşti Atlanţi încercaseră să subjuge lu
era măslinul. M are de statură, cu trăsături mea, dar au fost învinşi de atenieni, cu nouă
calme, mai m ult maiestuoasă decât frumoasă, mii de ani înainte de vremea în care trăia Pla
Atena este descrisă în mod tradiţional drept ton. Conform unei alte tradiţii, foarte diferite,
„zeiţa cu ochi albastru-verzui“. în legătură cu consemnate de Diodor din Sicilia, Atlanţii
numele Pallas, v. acest nume. erau vecini cu libienii si fuseseră atacaţi de
Amazoane (v. Mirina). b u p ă Platon, Atlanţii
A TLA N TID A 1. ( ’ArĂairrtS'.) în două dia si insula lor dispăruseră pentru totdeauna,
loguri, Platon povesteşte că Solon, în timpul fiind înghiţiţi de apele Oceanului, în urma
călătoriei sale în Egipt, discutase cu preoţii, unui cataclism.
iar unul dintre ei, care trăia la Sais, în Deita
Nilului, i-a adus la cunoştinţă străvechi ATLAS2. CArAas-.) Gigant, fiul lui Iapet şi
tradiţii referitoare la un război susţinut cândva al Oceanidei Climene (uneori al Oceanidei
Asia). Era frate cu Menoetios, Prometeu si
de atenieni împotriva poporului atlanţilor. Epimeteu, „bărbaţii violenţi“ (tab. 25). Unele
Această întâmplare, începută în dialogul 77- tradiţii îl consideră fiul lui Uranos şi, prin
maios, este reluată şi dezvoltată în fragmentul urmare, fratele lui Cronos. El făcea parte din
rămas din dialogul Critias. Atlanţii, spunea generaţia divină anterioară Zeilor Olimpieni,
preotul egiptean, locuiau pe o insulă care se cea a fiinţelor monstruoase şi fără măsură. A
întindea în faţa Coloanelor lui Hercule, la participat la lupta dintre Giganţi şi Zei, iar
ieşirea din M area Mediterană şi intrarea în pedeapsa care i-a fost hotărâtă de către Zeus
Ocean. Atunci când zeii şi-au împărţit consta în susţinerea pe umeri a bolţii cerului.
pământul, ţinutul Aticii, cu cetatea Atena, a Locuinţa sa era în general considerată a fi în
revenit Atenei şi lui Hefaistos, iar Atlantida a „Extremul Occident“, în ţinutul Hesperidelor.
rămas domeniul lui Poseidon. Acolo, pe un Uneori mai este plasată şi „la Hiperboreeni“.
munte din centrul insulei, trăia Clito, o tânără Herodot este primul care’vorbeşte despre At
care îşi pierduse părinţii, numiţi Evenor şi las ca despre un munte aflat în nordul Africii.
Leucip’pe. De această fată se îndrăgostise Po- Perseu, întorcându-se din expediţia în care o
ucisese pe Gorgona, l-a r n transformat pe
1 A tlan tid a: PLAT., Tim., 21 a şi urm.; Crit., 108 e şi
urm.; PROCL., in Tim., 21 a si urm.; STRAB., II, 2 Atlas: HÉS., Théog., 507 si urm.; Od„ I, 52 si urm.;
102; XIII, 598; HDT., IV, 184 (numeşte doar At VII 245; ESCH., Prom., 438; 425 si urm .; PIND.,
lanţii): DIOD., SIC., III, 54 şi urm. Cf. St. GSELL., Pyth., IV, 288 si urm.; EUR., Ion, 1 si urm.; Herc.
His. ane. de l ’A fr. du Nord, I, 1913, p. 328 şi urm.; fur., 402; scol. la APOLL., Rh„ Arg., III, 106; 1,
R. DEVIGNE, Un continent dispăru, l ’A tlantide, 444; OV., Met., II, 296; VI, 174; APD., Bibl., 1, 2,
Paris, 1924; cf. P. TERMIE, Bull. de l'Inst. Oce- 3; II, 5, 11; HYG., Fab., 150; DHT., IV, 184;
anogr., 1913. SERV., la VIRG., En., VIII, 134. V. si Héraclès.
78 Pierre G R IM A L
Atlas într-o stâncă, arătându-i capul Meduzei ales drept rege acela care va putea să arate
(v. Perseu). lâna de aur. Atreu a acceptat, deoarece nu ştia
I se atribuie mai mulţi copii: cu Pleione, de pungăşia Aeropei. Atunci Tiest a prezentat
Pleiadele şi Hiadele; cu Hesperis, Hesperidele. oamenilor lâna de aur şi a fost ales rege. Zeus
Dione era’ si ea considerată fiica sa. Atlas a însă l-a anunţat pe Atreu, prin intermediul lui
avut şi doi fii: Hias şi Hesperos. Hermes, să convină cu Tiest ca adevăratul
Speculaţiile târzii îl considerau pe Atlas un rege să fie desemnat în funcţie de o altă mi
astronom, care i-a învăţat pe oameni legile nune: dacă soarele ar merge în sens invers pe
cereşti şi a fost divinizat pentru acest lucru. cer, Atreu ar domni la Micene, iar în caz con
Uneori, se vorbeşte de trei eroi diferiţi cu trar Tiest ar prelua puterea. Imediat ce Tiest a
acest nume: cel dîn Africa, unul din Italia şi fost de acord, Soarele a apus la răsărit. în
altul din Arcadia, tatăl Maiei şi, prin urmare, acest fel, Atreu, favorizat în mod evident de
bunicul lui Hermes. către divinitate, a ajuns să domnească în mod
Pentru Atlas, eponimul Atlantidei, v. acest definitiv asupra cetăţii şi s-a grăbit să-l
nume. izgonească pe Tiest din ’ regat. Mai târziu,
aflând de intriga pusă la cale de Aerope şi
A T R E U 1. ( 'Arpevs'.) Fiul lui Pelops si al Tiest, Atreu a dat impresia că vrea să se îm
Hippodamiei, avea ca frate mai mic pe l ’iest pace cu fratele său şi l-a rechemat. Când Tiest
(tab. 2). Legenda sa este bazată în esenţă pe a ajuns la Micene, Atreu i-a ucis în secret pe
ura dintre cei doi fraţi şi pe răzbunările cum cei trei fii pe care fratele său îi avusese cu o
plite pe care le-au folosit unul împotriva ce Naiadă, Aglaos, Calileon şi Orhomenos, deşi
luilalt. Această ură, totuşi, nu era cunoscută aceştia ceruseră azil în altarul lui Zeus. Apoi,
încă în poemele homerice. Uneori se con pentru a face crima şi mai oribilă, i-a ciopârţit
sideră că ura lor pornise de la un blestem al lui pe cei trei copii, i-a ’ fiert şi i-a servit la masă
Pelops: într-adevăr, împreună cu mama lor, tatălui lor, în cadrul unei serbări. Când Tiest
Hippodamia, Atreu şi Tiest îl uciseseră pe mâncase deja, Atreu i-a arătat capetele copii
fratele lor vitreg Chiysippos, pe care Pelops lor săi, după care l-a alungat din nou. Tiest s-
l-a avut cu Nimfa Axiohe. Drept pedeapsă, a refugiat la Sicione, unde, sfătuit de un ora
Pelops i-a ostracizat şi i-a blestemat pe cei col, a avut un fiu, Egist, cu propria sa fiică,
doi fii ai săi. Aceştia s’- au refugiat la Micene, dar fără voia acesteia. Mai târziu, această fiică
la curtea lui Euristeu, unchiul lui Atreu, sau, a lui Tiest, numită Pelopia, s-a căsătorit cu
mai degrabă, conform versiunii celei mai unchiul său Atreu. Egist a fost crescut de
obişnuite, la tatăl lui Euristeu, Stenelos. Atreu, care nu-i cunoştea adevăratul tată, şi,
Atunci când Stenelos l-a alungat pe Amfitrion atunci când s-a făcut mare, Atreu i-a
din partea care îi revenise din Argolida, el a încredinţat misiunea să-l ucidă pe Tiest. Des
încredinţat cetatea Mideea şi ţinutul din jurul coperind la timp că acesta era tatăl său, Egist
ei lui Atreu şi Tiest. Mai târziu, când Euristeu s-a întors la Micene, l-a ucis pe Atreu şi i-a
a murit fară’să aibă urmaşi, după o luptă cu dat regatul lui Tiest (v. Egist).
Heraclizii, un oracol i-a sfătuit pe locuitorii Atreu a avut cu Aerope alţi doi fii: Aga
cetăţii Micene să-l aleagă drept rege pe unul memnon şi Menelaos, deşi aceşti copii sunt
din fiii lui Pelops. I-a u chemat deci pe Atreu uneori atribuiţi lui Plistene, care’ ar fi fost un
şi Tiest, iar cei doi fraţi au început fiecare să fiu al lui Atreu, mort în tinereţe, iar copiii ar fi
invoce drepturile sale regale. în acel moment a fost crescuţi de bunicul lor (v. Aerope, Plis
început să se manifeste ura dintre ei. Atreu tene).
găsise într-adevăr în turma sa un miel care
avea lâna de aur. Cu toate că jurase să-i sacri A T TIS2. ( "Am ?.) Zeu frigian, soţ al Ci-
fice zeiţei Artemis cel mai frumos produs al belei, M ama Zeilor. Legenda lui a evoluat o
turmei sale din acel an, a păstrat pentru el dată cu răspândirea cultului său în lumea ele
mielul, ascunzându-i blana într-o Iadă. Dar nă, apoi la Roma. La origine, Attis era con
soţia sa, Aerope (v. acest nume), care devenise siderat drept fiul lui Agdistis şi al Nimfei (sau
amanta lui Tiest, îi,dăduse acestuia în secret fiicei) râului Sangarios, Nana. Referitor la
blana miraculoasă. în dezbaterea care a avut circumstanţele acestei naşteri, v. Agdistis.
loc în faţa micenienilor, Tiest a propus să fie Attis a fost apoi iubit de Agdistis, fiinţă her
mafrodită, şi lovit de nebunie de către acesta.
Sub influnţâ lui, el s-a castrat singur, în cursul
1 A treu: IL, II, 105 si urm.; scol. la 107; si ibid., II,
106; PIND., Ol., I, 144, si scol. ad loc.; THUCYD.,
I 9; PAUS.; II, 16, 6; 18,’ 1; III, 1, 5; 24, 11; V, 3, 6; 2 A ttis: PAUS., VII, 17, 10; ARNOB., Adv. Nat., V, 5 -
IX, 40, 11; X, 26, 3; HYG., Fab., 85; 88; APD., 7; Ov„ Fast., IV, 223 şi urm.; DIOD. SIC., III, 58
Bibi., II, 4, 6; Ep., II, 10 si urm.; EUR., El., 726 si si urm.; PAUS., VII, 17. 9 si urm.; SERV., la
urm.; scol. la EUR., Ores'te, 41, 811, 995, 998; El., VIRG., En., VII, 761; LÜC., Sacr., 7; H.
699 şi urm.; DION CHRYS., Disc., LXVI; SEN., HEPDING, Attis, seine Mythen u. sein Kult, Rel.
Thyeste, 222 şi urm.; TZET., Chil., I, 425 şi urm.; Vers. u. Vorarb. I, 1903; V. GRAILLOT, Le Culte
Ov., Trist., II, 391 şi urm.; A rs Am., I, 327 şi urm.; de Cybele... a Rome et dans l ’Empire romain,
MART., III, 45, 1 si urm.; ESCH., Agam., 1538 si Paris, 1912; CARCOPINO, în Aspects mystiques
urm.; PAUS., II, 16, 6; 18, 1; SERV., la VIRG’., de la Rome païenne, Paris, 1942, p. 49 şi urm.; J.
En., I, 568; XI, 262; v. şi fragm. din trag. greceşti, G. FRAZER, Atys şi Ossiris, Etude de religions
ed. Nauck, p. 480 şi s.; 632 şi urm.: fr. de SOPH orientales comparées, trad. H. Peyre, Ann. Mus.
(Atree, Thyeste ă Sicyone), et d;EUR., Thyeste. Guimet, XXXV, Paris, 1926.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI RO M A N Ă 79
îi promisese lui Heracles a zecea parte din Fiind întrebat oracolul, i s-a poruncit să se
turmele sale ca plată pentru munca sa. Furios, ducă în Insula Leuce (Insula Albă), la vărsarea
înainte de aflarea verdictului, Augias i-a Dunării (v. Ahile), şi să ofere sacrificii
izgonit pe Heracles şi pe Fileu din regatul sâu. ispăsitoare în cinstea eroilor, mai ales lui Aiax
Mai târziu, Heracles a strâns o armată de vo din Locria. Acolo, el a văzut-o pe Elena, care
luntari arcadieni şi a pornit împotriva lui l-a însărcinat să transmită un mesaj poetului
Augias. Aflând ca eroul pregătea o armată Stesihor, ce fusese orbit pentru că o vorbise de
împotriva lui, Augias i-a însărcinat pe cei doi rău într-unul din poemele sale. Elena îl anunţa
nepoţi ai săi, M olionizii (v. acest nume), fiii pe Stesihor că şi-ar putea recăpăta vederea
lui Actor, să-l apere. Deoarece Heracles se dacă ar scrie o „palinodie“ (adică o retractare),
îmbolnăvise, cei doi fraţi au profitat şi au în ceea ce s-a şi întâmplat într-adevăr. Aceasta
frânt pe însoţitorii eroului. Curând, ’însă, în este versiunea consemnată de Conon.
cursul unei ceremonii religioase, Heracles i-a Pausanias, care povesteşte şi el întâmplarea, îl
ucis pe Molionizi şi a cucerit cetatea Elis, numeşte pe erou Leonimos.’
ucigându-1 pe Augias şi pe fiii săi şi
punându-1 pe Fileu pe tronul cetăţii. O alta A U T O L IC O S4. ( A utoX ukos'.) Fiul lui Her-
tradiţie susţine că Augias a murit foarte mes şi al Chionei, sau al Stilbei, fiica lui Eos-
bătrân, de moarte bună, iar poporul său i-a r fi foros’. Era fratele geamăn al lui Filammon (v.
adus onoruri divine (v. Heracles). Pentru Dedalion si Chione 3). El s-a căsătorit cu
povestea tezaurului deţinut de Augias, v. Mnestra, fîiica lui Erisihton, dar aceasta este
Agamede. probabil o tradiţie recentă. Prin fiica sa, Anti-
AURA1. ( Avpa.) Aura , al cărei nume în cleea, el este bunicul lui Ulise (tab. 35 şi 39).
seamnă „Briză“, era fiica frigienei Periboea şi De la tatăl său, Hermes, Autolicos moştenise
a Titanului Lelantos. Iute că vântul, ea vâna, darul de a fura fără a fi vreodată prins, astfel
printre însoţitoarele lui Artemis. A fost iubită încât pungăşiile sale sunt nenumărate. I-a
de Dionysos, care a încercat în zadar să o furat lui Amintor o cască de piele, pe care i-a
ajungă la alergare. Fiind mai uşoară, ea scăpa dat-o lui Ulise şi acesta a purtat-o în expediţia
întotdeauna, până când Afrodita, la rugămin nocturnă împotriva Troiei, alături de Dio-
tea zeului, a lovit-o cu nebunie, încât aceasta med. Apoi, lui Euritos i-a furat turmele din
i-a cedat. Dionysos i-a făcut doi gemeni, dar, Eubeea. A încercat, fără succes, să fure din
în nebunia ei, i-a rupt în bucăţi şi s-a aruncat turmele lui Sisif (v. acest nume). Pentru a face
în râul Sangarios. Zeus a prefăcut-o în izvor. ca furturile sale să nu poată fi descoperite, era
Unul din cei doi gemeni era Inachos (v. acest mare meşter în a-şi ascunde animalele furate,
nume). vopsind pielea boilor, de exemplu. După unii
autori, avea chiar darul de a lua diferite în
A URORA. V. Eos. făţişări. L -a învăţat pe Heracles arta de a
AUSON2. ( 'Avchov.) Fiul pe care Ulise l-a lupta. Atunci când Sisif a poposit la el, pentru
avut într-una din călătoriile sale, cu Circe sau, a încerca să-şi regăsească turmele furate,
după alţii, cu Nimfa Calipso (tab. 39). Fratele Autolicos l-a flcut să se unească în secret cu
său era Latinos, iar fiul său era Liparos. Auson fiica sa Anticleea, în momentul în care trebuia
a dat numele poporului Ausonilor, primii lo să i-o dea în căsătorie lui Laerte.
cuitori ai Italiei, care se numea în acea vreme Autolicos a participat la expediţia Argo
Ausortia. A fost primul rege care a domnit nauţilor. Uneori este considerat bunicul lui
asupra acestui ţinut (v. şi Leucasia si tradiţia Iason, fiica sa, Polimede căsătorindu-se cu
care îl consideră pe Auson fiul regelui Italos). Eson.
A U T O L E O N 3. ( A vroĂecov.) Atunci când AU TO M ED O N 5. (AvropeSaii'.) Era condu
Locrienii luptau, ei lăsau în rândurile com cătorul carului de luptă al lui Ahile şi, ca ata
batanţilor un loc gol în onoarea lui Aiax, re, tovarăşul său de luptă. El însuşi căpetenie,
compatriotul lor, având credinţa că eroul ve venise la ’Troia în fruntea a zece’ corăbii, cu
nea să lupte în mijlocul lor. Intr-o zi, când luptători din Sciros. A luat parte activă la
luptau împotriva locuitorilor din Crotona, imul luptele din faţa cetăţii Troia. După moartea lui
dintre aceştia, num it Autoleon, a vrut să Ahile, el a continuat să-l servească pe fiul
pătrundă îri rândul ocrienilor prin acest spaţiu acestuia, Pyrrhus-Neoptolem, participând la
lăsat liber, însă a fost rănit grav la coapsă, de cucerirea Troiei.
către o fantomă, iar rana lui nu se vindeca.
1 A u ra : NONN., Dion,, XLVIII, 242 şi urm.; cf. şi 4 Autolicos: II., X, 267 si scol. ad loc.; APD., Bibi., I,
, Etym. Mag., s. v. AlvSunoi'. 9, 16; II, 4, 9; 6, 2; HYG., Fab., 200; 201; 243; cf.
A uson: Eust., la YOd., p. 1379, 10; SERV., la VIRG., 14; SERV., la VIRG., En„ II, 79; Od„ XIX, 394 şi
En„ VIII, 328, si III, 171; scol. la APOLL. RH., urm.; XXI, 220; XXIV, 234; EUR., drama satirică
Arg., IV, 553; ET. BYZ., 5. v. Aitrâpa; TZET., la , pierdută Autolicos. Ov., Met., VIII, 738. V. Ulise.
LYC., 44; V. J. BERARD, Colon., p. 337 si urm. si A utom edon: II, IX, 209; XVI, 145 si urm.; XIX, 395
, p. 487. si urm.; XXIII, 563 si urm.; XXIV, 473; 574; 625;
J A utoleon: CONON, Narr., 18; cf. PAUS., III, 19, 11- Ov., Ars Am., II, 738; HYG., Fab., 97; VIRG., En„
13. II, 476,
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 81
AUX ESIA . ( Avfrjcri'a.) împreună cu în- para greşeala, li s-a închinat un cult şi s-a
soţitoarea sa, Damia, Auxesia era una din organizat’o sărbătoare în cinstea lor. Auxesia
fetele cretane care veniseră în Trezen şi, ni si Damia au fost identificate cu Demetra şi
merind în mijlocul unei revolte, au fost omo Persefona.
râte cu pietre de către mulţime. Pentru a re *AVILIUS. Fiu al lui Romulus şi al Her-
1 Auxesia: PAUS., II, 30, 4; 32, 2; HDT., V, 82 şi urm. siliei (v. acest nume).
B
BABIS . ( BaŞvs'.) Fratele Satirului frigian deformată, fiica cea mare a lui Uranos şi a
Marsias, care voia să rivalizeze cu Apollo în Titaiei, soră a Rheei şi a Titanilor, pe care i-a
arta muzicii (v. M arsias). Ca şi fratele său, crescut. Se distingea prin înţelepciunea şi
Babis cânta din flaut, însă flautul său avea un inteligenţa sa. S -a căsătorit cu fratele său
singur tub, în timp ce fratele lui cânta dintr-un Hiperion şi a avut drept copii pe Selena (Lu
flaut dublu. Babis era un „inocent“, care cânta na) şi pe Helios (Soarele). De ciudă, ceilalţi
atât de prost, încât a fost scutit de mânia Titani i-au ucis soţul, şi l-au scufundat pe
zeului. Helios în râul Eridan. îndurerată de pierderea
fratelui ei, Selena s-a aruncat de pe acoperişul
BACCHUS. ( BdicxosO V. Dionysos. casei sale. Helios _şi Selena au fost atunci
BAIOS2. ( Baîos’J Baios era un pilot al lui prefăcuţi în astre. în acest timp, mama lor,
Ulise, al cărui nume nu este citat în Odiseea, aflând despre aceste evenimente dintr-un vis,
dar care, în dezvoltările ulterioare ale le a înnebunit şi, luând o tamburină şi nişte cim-
gendei, se considera că a dat numele mai bale ce aparţineau fiicei sale, a început să
multor locuri: un munte din Insula Cefalenia, colinde câmpia bătând din tobă şi zornăind
din Marea Ionică, şi cetăţii Baies, din Cam cimbalele. Atunci când, din milă, cineva a
pania. în timp ce pilota corabia lui Ulise, oprit-o, s-a produs o furtună şi Basileea a
Baios a murit în cursul călătoriei în Italia (v. dispărut. I s-a închinat un cult, sub numele de
Ulise). „Marea Mamă“, fiind identificată cu zeiţa
Cibele.
BA LIO S3. ( BaĂios'.) 1. Unul din caii lui Basileea este şi numele regalităţii personi
Ahile, fiul lui Zefir şi al Harpiei Podarge. ficate şi divinizate.
Poseidon l-a dăruit lui Peleu, la nunta acestuia
cu Thetis. Atunci când Ahile a murit, Posei BATON5. ( Băruv.) Conducătorul carului
don a luat înapoi acest cal, care era nemuritor, de luptă al lui Amfiaraos, eroul din Teba (v.
ca şi Xantos, celălalt cal al lui Ahile. Amfiaraos). Ca şi acesta, era unul din urmaşii
lui Melampous. în faţa cetăţii Teba, Baton’ a
2. Balios era şi numele atribuit unuia avut acelaşi destin cu stăpânul său şi a fost
din câinii lui Acteon. înghiţit de pământ în clipa în care acesta a fost
B A SILEEA 4. ( BamXeia.) Basileea, al cărei lovit de un inamic. I s-au adus onoruri divine.
nume înseamnă „Regina“, este, într-o tradiţie Conform unei alte tradiţii, după moartea lui
Amfiaraos, Baton s-a retras în cetatea Harpia
din Iliria.
I B abis: PLUT., Prov. d ’A lex., 2.
1 Baios: STRAB,, I, p. 26; V, p. 245; SERV., la VIRG.,
, En., III, 441; VI, 107.
Balios: 1) II., XVI, 148 si urm.; si scol. la II., XIX,
400 si urm.; APD., Bibi., III, 4, 4; 13, 5; DIOD. 5 B aton: PAUS., III, 23, 2; V, 17, 8; X, 10, 3; APD.,
. SIC., VI, 3. 2) APD., B ib i, III, 4, 4. B ibi, III, 6, 8; ET. BYz., s. v. "ApTruLa. V. şi Am-
4 Basileia: DIOD. SIC., III, 57. phiaraos.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 83
ucidă Himera, o fiinţă monstruoasă, care căsătorit cu Ancinoe, fiica zeului-fluviu Nil.
semăna cu un leu în partea din faţă, cu un La rândul său, el a avut doi fii gemeni, Egip-
dragon în partea din spate, avea un cap de tos şi Danaos, cărora li se adaugă uneori Ce-
capră şi arunca flăcări pe nări. Acest monstru feu şi Fineu.
devasta ţinutul şi răpea turmele locuitorilor. E)iferiţi autori mai consemnează şi câţiva
Iobates se gândea că Bellerofon nu va reuşi eroi asirieni şi babilonieni cu acest nume.
să-l răpună singur. însă Bellerofon s-a urcat Unul dintre ei figurează în genealogia reginei
pe calul înaripat Pegas, pe care îl găsise într-o Didona a Cartaginei.
zi bând apă din izvorul Pirene, de lângă Corint B l A3. ( Bia.) Bia, al cărei nume înseamnă
(v. Pegas), şi ridicându-se în văzduh, s-a „Violenţa“, personifică acest concept abstract.
năpustit drept peste Himeră, pe care a ucis-o Era considerată fiica Gigantului Pallas şi a
dintr-o singură lovitură. Atunci Iobates l-a
trimis să lupte împotriva Solimilor, o popu partea soţiei sale Stix. în Gigantomahie, a luptat de
laţie din vecinătate, deosebit de războinică şi toria) şiluidrept Zeus. Avea drept soră pe Nike (Vic
fraţi pe Zelos (Zelul sau Avân
de crudă, pe care a învins-o. Iobates l-a trimis
apoi împotriva Amazoanelor. în rândul cărora tul) şi Cratos (Puterea) (tâb. 32). împreună cu
a produs un adevărat măcel. în sfârşit, Iobates ei, îl însoţea întotdeauna pe Zeus. A ajutat la
a adunat pe cei mai viteji dintre lici’e ni şi le-a înlănţuirea lui Prometeu pe muntele Caucaz.
poruncit să pregătească o ambuscadă, pentru BlANNA4.(B'iawa.) Bianna era o tânără fa
a-1 ucide pe Bellerofon. D ar acesta i-a do tă care a dat numele oraşului Vienne, din pro
borât până la ultimul. Regele a recunoscut vincia franceză Dauphine. Era originară din
atunci că eroul era de origine divină şi, plin de Insula Creta şi plecase departe de ţara ei în
admiraţie, i-a arătat scrisoarea de lâ Proetos, timpul unei perioade de foamete care alungase
angajându-1 să rămână la curtea sa. în plus, muîţi cretani. în cursul unui dâns, tânăra a fost
i-a dat ca soţie pe fiica lui Filonoe (Anticlia, înghiţită de o prăpastie, care ş-a format în
după alte variante), iar, la moartea sa, i-a lăsat pământ. Numele său a fost dat cetăţii con
moştenire regatul Liciei. Pentru răzbunarea lui struite de imigranţi.
Bellerofon, v. Stenebea. *BIANOR5.®(aiw/s.y Erou din Mantova.
Cu fiica lui Iobates, Bellerofon a avut doi Era fiul zeului-râu Tibru şi al Nimfei Manto
fii, Isandros şi Hippolohos, şi o fiică, Lao- (v. Aucnus). A fondat ’ cetatea Mantova,
damia, care, împreună cu Zeus, îl va aduce pe dându-i numele în amintirea mamei sale.
lume pe eroul Sarpedon. Uneori era considerat ca fiind unul şi acelaşi
Mai târziu, plin de orgoliu, Bellerofon a cu Aucnus.
vrut să urce, pe calul său înaripat, până în
lăcaşul lui Zeus, dar acesta l-a aruncat pe B l AS6. (Bias\) Era fiul lui Amitaon şi al
pământ, unde a murit. Bellerofon era cinstit ca soţiei sale Idomene, fiica lui Feres. Fratele său
erou în Corint şi în Licia. era Melampous, prezicătorul al cărui nume
Iliada face aluzie la două legături de ospi este legat de aventurile sale (tab. 1 si 21).
talitate care ar fi existat între Bellerofon şi Dorind să ia în căsătorie pe fiica lui Kfeleu,
regele Calidonului Oeneu. numită Pero, a trebuit să se supună condiţiei
impuse de tatăl fetei, care consta în a fura
*B ELLO N A 1. Ca zeiţă romană a războiu turmele lui Filacos. Boii acestuia erau bine
lui, după ce a fost mult timp o simplă putere păziţi de un câine fioros, dar Melampous a
nu prea bine definită, a ajuns să fie identificată consimţit să-i fure pentru fratele său (v.
cu zeiţa greacă Enio. Uneori era considerată Melampous), iar când a obţinut de la Neleu
soţia zeului M arte şi era reprezentată con- mâna fiicei sale, Pero, a cedat-o lui Bias.
ducându-i carul de luptă. Avea trăsături înfri Apoi, când Melampous a vindecat de ne
coşătoare: ţinea în mână o tortă, un paloş sau o bunie pe fiicele regelui Proetos, el a obţinut o
lance. Semăna foarte muît cu imaginea treime din regatul acestuia pentru Bias, care
tradiţională a Furiilor. s -a şi instalat acolo (v. Proetos, Melampous şi
B E L Q S2. ( BrjAoş.)Unul dintre cei doi copii Anaxagoras). Cu Pero, Bias a avut ca fii pe
gemeni pe care Nimfa Libia i-a avut cu Po- Talaos, tatăl lui Adrast (tab. 1), Perialces,
seidon, celălalt fiind Agenor (v. Agenor şi tab. Laodocos, Areios, iar ca fiică pe Alfesibe. Mai
3). în timp ce Agenor s -a dus în Siria, Belos a târziu, instalat în cetatea Argos din regatul lui
rămas în Egipt, unde a ajuns rege şi s-a
3 Bia: H g s., Theog., 283 si urm.; APD., Bibl., I, 2, 4;
. E S C H Prom., prologue.
1 Bellona: A. GELL., N. A., XIII, 23, si urm.; AUG., . B ianna: ET. BYZ., .s. v. Biewo?.
De F/v., VI, 10; PLAUT., Ampli., 42; STAT., s B ianor: SERV., la VIRG., Eel., IX, 60. Cf.
, Thèb., V, 155, etc. , GRENIER, loc. cit. (s. v. Aucnus).
1 Belos: ESCH., Sup., 312 si urm.; APD., Bibi., II, 1, 4; 8 Bias: Od„ XV, 242-256; scol. la XI, 287; EUST., la
scol. la APOLL. RH., Arg., III, 1186, la EUR., HOM„ p. 1685; la PIND,, Nem., IX, 30; la ESCH.,
Phén., 5, 158, 291, 678; TZET., Chil., VII, 349 si Sup., 569; la EUR., Phen., 173; HDT., IX, 34; scol.
urm .;H D T., VII, 61;H Y G .,F o*„ 31; 106; 151; c k la THfiOCT., Ill, 45; la APOLL. RH., Arg., I, 18;
SERV., la VIRG., En., I, 642; 729; V1RG., En., I, PROP., II, 3, 51 si urm.; PAUS., II, 18, 4; 21, 2;
620 si urm., si SERV., ad loc., Ov., Métam., IV, IV, 34, 4; 36; 3; APD., Bibl., I, 9, 10 si urm., II, 2,
213; PAUS., IV, 23, 10; VII, 21, 13. 2. V. Melampous.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 85
Proetos, el s-a căsătorit cu fiica acestuia, cedeze dorinţelor sale, nici măcar după ce
Lisippe. Cu aceasta, el a avut probabil o fiică, fusese îmbătată cu vin. Atunci, el a bătut-o cu
Anaxibie, care s -a căsătorit mai târziu cu Pe nuiele de mirt (ceea ce explică de ce mirtul a
lias, după unele tradiţii. fost exclus din templul său). în cele din urmă,
BIBLIS1. (Bv/3Ăis~.) Fiica lui Mii etos şi prefăcut în şarpe, Faunus s-a unit cu fiica sa.
strănepoata lui Minos (v. Acacalis) sau, după O altă versiune a legendei o consideră pe Bo
alte versiuni, nepoata sa (v. M iletos şi tab. 28). na Dea soţia lui Faunus, o femeie foarte înde
în privinţa numelui mamei sale,’ tradiţiile mânatică în toate artele casnice, foarte pudică,
diferă: uneori era Ciane, fiica lui Meandru, încât nu ieşea din camera, ei şi nu vedea alt
alteori Tragasia, fiica lui Celeno, ba chiar bărbat în afura soţului ei. într-o zi, ea a găsit
Idoteea, fiica regelui Euritos. Ea avea un frate un ulcior cu vin, l-a băut şi s-a îmbătat. Pen
geamăn, numit Caunos, pe care îl iubea cu o tru asta, bărbatul său a bătut-o cu vergi de
pasiune vinovată. îngrozit de sora sa, Caunos mirt până a murit. D in remuşcare, i-a acordat
a fugit din Milet, patria lui, şi a fondat cetatea onoruri divine. La Roma, Bona Dea avea
Caunos din Caria. Cuprinsă ele durere, Biblis a sanctuarul pe Aventin, unde, într-o dumbravă
înnebunit şi rătăcea prin întreaga Asie Mică. sacră, femeile si fetele sărbătoreau în fiecare
In momentul în care era gata să se arunce de la an misterele „Zeiţei celei Bune“, la care băr
înălţimea unei stânci, pentru a-si lua zilele şi a baţii nu aveau voie să participe. Hercule, care
pune capăt durerii şale, Nimfelor li s-a făcut fusese şi el exclus, pentru a se răzbuna, înfi
milă de ea şi au prefăcut-o într-un izvor nese inţase la Marele său Altar, situat nu departe de
cat, ca şi lacrimile tinerei fete. acolo, ceremonii la care femeile nu puteau să
Acestei tradiţii i se opune alta, conform ia parte (v. Hercule).
căreia Caunos ar fi simţit o iubire vinovată BOREAZI4. (BopeaSat.) Boreazii sunt, în
pentru sora lui. Acesta ar fi fost motivul pen general, copiii lui Boreu, Vântul din Nord.
tru care el ar fi părăsit casa părintească, iar Sub acest nume sunt desemnaţi mai ales cei
Biblis s-a r fi spânzurat. în amintirea ei, nu doi fii gemeni ai săi, Calais si Zetes, pe care
mele a fost atribuit cetăţii Biblis din Caria şi i-a avut cu Oritia, fiica lui firehteu, crescută
cetăţii Biblos din Fenicia, de zeu pe malurile râului Ilisos (v. Boreu şi
BIZAS2. (BvCaf.) Fiul lu i Poseidon şi al Oritia', tab. 11). Aceşti doi tineri erau înari
Ceroesei, fiica lui Zeus şi a preotesei Io. Se paţi: după unele versiuni, aripile lor se prin
născuse nu departe de locul unde el va înălţa deau la călcâie, după altele, ieşeau din lateral,
mai târziu cetatea Bizanţ, dându-i şi numele şi ca la păsări. Ca şi tatăl lor, erau genii ale vân
fortificând-o cu ajutorul lui Apollo şi al lui turilor, al căror nume era asociat de către an
Poseidon. Deoarece tiranul Traciei, Haemos, tici cu verbul „a sufla“. Calais era „Cel care
atacase cetatea, Bizas l-a provocat să lupte suflă uşor“, iar Zetes „Cel care suflă tare“. Se
doar cu el si apoi i-a urmărit pe duşmani până născuseră, ca şi tatăl lor, în Tracia. Trăsătura
în inima Traciei. Dar, în lipsa lui’, cetatea a lor esenţială era iuţeala. Au luat parte la
fost asediată de regele Sciţiei, Odrises. Fi- expediţia Argonauţilor şi au jucat un rol im
daleia, soţia lui Bizas, a salvat cetatea cu aju portant mai ales în timpul escalei la regele
torul altor femei, aruncând în tabăra duşmană Fineu (v. Argonauţi), urmărind Harpiile care îl
un mare număr de şerpi. Mai târziu, a reuşit să chinuiau pe acest rege. Tradiţiile diferă totuşi
salveze încă o data cetatea de atacurile cum în această privinţă. Fie l-au eliberat pe Fineu,
natului său, Strombos. obligând Harpiile să zboare şi să promită că îl
*BONA D EA 3. Divinitate romană, însem vor lăsa în pace, fie au ucis două din cele trei
nând „Zeiţa cea Bună“. Legată de cultul lui Harpii, fie, fără să se vorbească de Harpii, 1-
au pedepsit pe Fineu fiindcă îsi orbise copiii
Faunus, legenda sa, destul de sumară, avea ca avuţi cu sora lor Cleopatra (v. fiineu).
scop, explicarea unor particularităţi ale cultu tradiţiile diferă şi în privinţa morţii lor:
lui. în tr-o primă versiune, Bona Dea era fiica după unele, nu au putut să prindă Harpiile şi
lui Faunus. Iubită de tatăl ei, ea nu a vrut să au murit la întoarcere; dar, cel mai adesea, se
povestea că au participat la întreaga expediţie
1 Biblis: NONN., Dion., XIII, 518 si urm.; PARTH.,
a Argonauţilor şi au fost prezenţi la jocurile
Erot., 11; ANTON. LIB., Tr., 30; Ov„ M it., IX, funebre organizate în onoarea lui Pelias (v.
451 si urm.; CONON, Narrat., 2; scol. la Pelias şi Iasori), unde au câştigat premiul la
THÉOCR., VII, 115; PAUS., VIII, 5, 10; ET. alergări’. Dar, curând, au fost ucişi de către
, BYZ., s. v. Kou/'vos. : Heracles, care nu -i putea ierta că îi sfătuiseră
* Bizas: DIOD. SIC., IV, 49; ET. BYZ., i. v.; TZET., pe Argonauţi să-l părăsească în Misia, atunci
, Chil., II, 40. când întârziase căutându-1 pe Hilas (v. Hilas
Bona D ea: MACR,, I, 12, 24 si urm.; SERV., la
VIRG:; En„ VIII, 314; VARR., R. R., II, 1, 5;
PROP., IV, 9; Ov., Fast., V, 148 si urm.; LACT., 4 B oreazi: APOLL. RH., Argon., I, 211 si urm.; II, 273
Inst. div. I, 22; TERT., ad. Nat., II, 9; ARN., ad. si urm.; I, 1298-1308; si scol. la APOLL. RH., II,
Nat., V, 18. Cf. A. GREIFENHAGEN, Bona Dea, 178; scol la Od., XIV, 533; XII, 69; HYG., Fab.,
Rom. Mitt., 1937, p. 227 şi urm.; G. PICCALUGA, 14; 19; 273; APD., B ib i, III, 15, 2 si urm.; 1, 9, 21;
Bona Dea, în Studi e Materiali..., 1964, p. 195— Ov., Metam., VI, 711 si urm.; SERV., la VIRG.,
237. En., III, 209; scol. la PIND., Pyth., IV, 181.
86 Pierre G R IM A L
şi Argonauţi). Cum ei se întorceau de la fu un sacrificiu, fiul său, Botres, se găsea alături
neraliile lui Pelias, eroul i-a descoperit în de el si îl ajuta. Dar Botres a împărţit creierul
Insula Tenos şi i- a ucis, după care le -a ridicat mielului jertfit, înainte de a-1 aşeza pe altar ca
două stele funerare, ce vibrau de fiecare dată ofrandă. Iritat, Eumelos a luat un tăciune din
când vântul din nord bătea peste insulă. rugul sacru şi l-a lovit mortal pe fiul său. Im
Boreu a avut şi două fiice, Cleopatra, care a presionat de disperarea părinţilor săi, Apollo
fost căsătorită cu Fineu, şi Chione (v. şi l-a prefăcut pe Botres într-o pasăre numită
Boutes). Aeropos, adică pasărea cu privirea sumbră,
BOREU1. (Bopéaç.) Zeu al Vântului din care îşi făcea cuibul sub pământ şi zbura fără
Nord. Locuia în Tracia, care era, pentru Gre încetare dintr-un loc în altul.
cia, ţinutul frigului prin excelenţă. Era repre BOUCOLOS4. (Bovkoăos'J Boucolos, al
zentat ca un demon înaripat, cu o forţă fizică cărui nume însemna „Boarul“, era fiul lui
deosebită, bărbos şi îm brăcat de obicei cu o Colonos, locuitor al cetăţii Tanagra din
tunică scurtă, plisată. Intr-o imagine, îl vedem Beoţia, şi fratele lui Ochemos şi al lui Leon.
reprezentat asemenea zeului roman Ianus, cu Ochna, singura lor soră, îl iubea pe Eunostos,
două feţe opuse, personificând probabil cele dar fusese respinsă şi, dispreţuită, s-a plâns
două vânturi care suflau asupra strâmtorii fraţilor ei că acesta ar fi vrut să o violeze.
Euripe, Boreu şi Antiboreu. Dar această repre Tinerii l-au ucis pe Eunostos. Cuprinsă de
zentare este excepţională. remuşcări, sora a mărturisit peste puţin timp
Boreu era fiul lui Eos (Aurora), şi al lui As- adevărul. Fraţii au fugit, ameninţaţi de tatăl lui
treos, care era, la rândul său, fiul lui Crios si al Eunostos, iar sora lor s-a sinucis.
Euribiei. Era frate cu Zefir şi cu Notos (tab.
14), aparţinând, prin urmare, rasei Titanilor, BOULIS5. (Bouăls'.) V. Egipios.
fiinţe care personificau forţele elementare ale BOUNOS6. (Bovvos-.) Erou corintian, fiul
naturii. între alte acte violente, i se atribuie lui Hermes şi al Alcidamiei, care a primit de la
răpirea Oritiei, fiica regelui Atenei, Erehteu, Eetes, când acesta a plecat din Corint la Col-
atunci când aceasta se juca împreună cu alţi hos, tronul Corintului, cu poruncă să-l
copii pe malul râului Uisos. A dus-o în Tracia, păstreze până la întoarcerea lui sau a unuia din
unde i-a dăruit doi fii, Calais şi Zetes (v. art. urmaşii săi. După moartea lui Boutos, i-a
preced.). O variantă a acestei legende susţinea urmat la tron Epopeu (v. acest nume) din Si-
că răpirea a avut loc în timpul unei procesiuni cione.
care urca pe Acropole, către templul Atenei
Poliada. Uneori, i se atribuie lui Boreu pedep BO U FA G O S7. (Boixjxîyos-.) Erou arcadian,
sirea lui Fineu (v. acest nume). Cu iepele lui al cărui nume însemna „Mâncătorul de Boi“.
Erihtonios, Boreu, luând forma unui cal, a Era fiul lui Iapetos şi al soţiei sale Tomax.
avut doisprezece mânji, atât de uşori, încât Căsătorit cu Promne,’ el l-a primit pe Ificles,
atunci când alergau peste un lan cù grâu, nu care fusese rănit în timpul luptelor lui Hera-
aplecau spicele sub greutatea lor, iar atunci cles împotriva lui Augias (v. Heracles); l-a
când alergau pe suprafaţa mării, nu lăsau nici îngrijit până la moarte, apoi l-a îngropat. Mai
urm ă de val. Boreu a mai avut drept copii târziu a fost ucis de zeiţa Artemis, care era
nişte cai iuţi cu o Erinie, apoi cu o Harpie. deranjată de dragostea lui insistentă, în timp
Pentru Boreu, „regele celţilor“, v. Ciparisa. ce o urmărea pe muntele Foloe din Arcadia.
B O R M O S2. (Bûppoç.) Fiul lui Titias (sau BO U TES8. (Bouttjs'J Sunt cunoscuţi trei
Titios), un Mariandin. Era un tânăr foarte eroi cu acest nume.
frumos, răpit de Nimfe într-o zi când plecase 1. Fiul lui Boreu, fratele vitreg al lui
să aducă apă pentru secerători de la o fântână Licurg. Boutes şi Licurg aveau mame diferite,
foarte adâncă (v. Hilas). în alte variante, se dar nici una din ele nu era Oritia soţia legitimă
povesteşte că a fost ucis la o vânătoare. Moar a zeului vânturilor, (v. Boreu). Boutes a încer
tea sa era sărbătorită în fiecare an, în timpul cat să-şi ucidă fratele vitreg, însă planurile
secerişului, prin bocete însoţite de cântări din sale au fost descoperite şi a trebuit să fugă
flaut. împreună cu susţinătorii săi. S -a stabilit Ja
BOTRES3. (Bôrprjç.) Era un locuitor din Naxos, unde trăia din tâlhării şi piraterie. în
cetatea Teba, fiul lui Eumelos, care îl venera cursul uneia din expediţiile lui, â atacat cetatea
pe Apollo. în tr-o zi, când tatăl îi oferea zeului Ftiotida, pentru a răpi femeile şi a întâlnit
acolo adoratoare ale lui Dionysos. Cele mai
multe au scăpat, însă doica zeului, Coronis, a
1 B oreu: HES., Theog., 378; cf. 869; DHT., VII, 189; fost răpită şi atribuită lui Boutes. La
Ov., Met., VI, 685 si urm.; Trist., III, 10, 45; II,
XX, 221 si urm.; QÜINT. SM., VIII, 242; NONN.,
Dionys., XXXVII, 155; PLAT., Phaedr., 229 B; î Boucolos: PLUT., Quaest., gr., 40.
PAUS., V, 19, 1; APD., B ibi, III, 15, 1 şi 2; scol. la “ Boulis: ANTON. LIB., Transf, 5.
l ’Od., XIV, 533; v. Annali d e ll’Instituto, XXXII, Bounos: Paus., II, 3, 10; THÉOPOMPE, r. 340;
, pl. L si M. 7 TZET., laL Y C ., 174.
B orm o’s: ATHEN., XIV, 3, p. 620 A; scol. la „ Boufagos: PAUS., VIII, 14, 9; 27, 17.
, APOLL., RH., Arg., I, 1126; II, 780. Boutes: 1) DIOD. SIC., V, 50. 2) APD., B ib i, III, 14,
Botres: ANTON. LIB., Transf, 18. 8.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 87
rugăminţile tinerei femei, Boutes a fost lovit adevărat Hippodamia, era fiica lui Brises, un
de nebunie de către Dionysos. El s-a aruncat preot al lui Apollo din cetatea Limesos, cuce
într-o fântână şi a murit. rită şi jefiiită de către Ahile (v. acest nume).
2. Fiul regelui Atenei, Pandion, si al Brises era fratele lui Chryses, tatăl lui
Zeuxippei (tab. 11). Avea două surori, filo - Chryseis. Hippodamia, numită Briseis de la
mela şi Procne, şi un frate, Erehteu. La numele tatălui ei, era căsătorită cu Mines, iar
moartea lui Pandion, moştenirea a fost îm soţul i-a fost ucis de Ahile. Ea însăsi a fost
părţită între cei doi fii: Erehteu a obţinut tro luată de Ahile şi, pentru a o consola, tatroclu
nul, iar Boutes rangul de preot la templele i-a promis că va face în aşa fel încât Ahile să
Atenei şi a] lui Poseidon. El s -a căsătorit cu o ia de soţie. Ea a devenit,’ într-adevăr, sclava
fiica lui Erehteu, Htonia (v. şi Erehteu). Din el favorită, iubită cu multă afecţiune de către
pretindea că se trage familia de sacerdoţi at- erou. Atunci când Adunarea Grecilor l-a obli
enieni a Eteoboutazilor. gat pe Agamemnon să o înapoieze pe Chryseis
3. Participant la expediţia Argonauţilor, tatălui ei şi regele a cerut m compensaţie ca
fondatorul cetăţii Lilibeea din Sicilia (v. A r Ahile să i’-o dea pe Briseis, de mânie şi de
gonauţi şi Erix). durere, Ahile a refuzat să mai lupte (v. le
genda sa). Prin solia trimisă pentru a-1 îmbuna
BOUZIGES1. (Bov£vyrisk.) Erou mitic, in pe erou, Agamemnon a promis sa i-o dea
ventatorul jugului, numele său însemnând înapoi pe Briseis. Numai datorită ei Ahile a
„Cel care pune boii la jug“ . El s -a gândit să acceptat în cele din urmă să se împace cu atri-
îmblânzească taurii si să-i înjuge, pentru a-i dul. Tradiţia de după Homer o prezintă pe
folosi la arat şi la cultivarea pământurilor. Era Briseis ca pe o femeie voinică, brunetă, cu
considerat şi unul dintre primii dătători de privirea strălucitoare, cu piele albă, cu
legi. I se atribuie interdicţia, destul de frecvent spâncene puternice, şi care se îmbrăca elegent.
menţionată în Antichitate, de a ucide boi sau Tot ea ar fi organizat onorurile funebre în
tauri, datorită serviciilor pe care le puteau amintirea lui Ahile.
aduce agriculturii (v. şi Palladion).
B R ISE S5. (BpîcrrjS'.) Tatăl lui Briseis (v. art.
BRANHOS2. (Bpdyx°S'.) Fiul unui erou preced.). Era prezentat fie ca rege al Lelegilor
originar din Delfi, numit Smicros (v. acest din Caria, fie, cel mai adesea, ca frate al lui
nume), care se stabilise şi se căsătorise la M i Chryses, un preot al lui Apollo din cetatea
let. înainte de naşterea sa, mama lui a avut o Limesos, cucerită si jefuită de greci, în timpul
viziune în care soarele cobora prin gura ei, războiului Troiei. în afara fiicei sale Hippo
trecea prin tot corpul şi ieşea prin pântece. damia, cunoscută mai ales sub numele de
Prezicătorii au interpretat acest lucru ca o Briseis, el mai avea un fiu, Eetion (deosebit de
prevestire favorabilă. Fiul pe care l-a adus pe eroul cu acelaşi nume, rege al cetăţii Limesos
lume a fost numit Branhos, adică „bronhie“, şi tatăl Andro’m acăi). Atunci când Ahile i-a
deoarece mama sa a simţit că soarele a coborât distrus casa, în timpul jafului, el s-a spânzu
în ea prin bronhii. în tr-o zi, în timp ce păştea rat.
turmele în munţi, copilul, care era foarte fru
mos, a fost iubit de Apollo. El a înălţat un BRITOMARTIS6. (Bpi Topapns-.) Zeiţă din
altar lui Apollo Amical şi, inspirat de zeu, care Creta, al cărei nume însemna, se zice, „Fe
i-a transmis darul prezicerii, a înfiinţat un cioara cea Blândă“. Era fiica lui Zeus şi a
oracol la Didime, la sud de Milet. Acest oracol Cârmei, o Nimfa-fecioară, însoţitoare a zeiţei
era considerat aproape la fel de important ca Artemis în Creta. Minos o iubea şi, cuprins de
cel de la Delfi, până târziu în epoca istorică, dor, a urm ărit-o timp de nouă luni prin munţii
preoţi fiind Branhizii, adică urmaşii lui Bran- şi văile insulei. într-o zi, dându-şi seama că
hos. Se spunea că unul dintre strămoşii săi din era aproape să fie prinsă, ea s-a aruncat în
partea mamei a fost Mahereu, bărbatul care îl mare de la înălţimea unei faleze, dar a nimerit
ucisese pe Neoptolem la Delfi. în plasele pescarilor şi a fost salvată, primind
apoi epitetul de Dictina (adică „Fata cu Pla
BRANGAS3. (Bpâyyas'.) Fiul zeului-râu să“).
Strimon din Tracia şi fratele lui Olintos. Cum O altă versiune, mai puţin miraculoasă, ex
acesta fusese ucis la vânătoare de un leu, plică acest epitet prin faptul că Britomartis ar
Brangas l-a îngropat în locul unde murise şi a fi inventat plasa pentru vânătoare. Se mai
dat numele de Olmt cetăţii pe care a construi
t-o în apropiere.
BRISEIS4. (BpiarjLS'.) Briseis, pe numele ei TZET., la LYC., 345; Anteh., 350 si urm.; PAUS.,
. V, 24, 11; X, 25, 3; Ov„ Her., 3.
5 Brises: II, II, scol. la VII, XIX, 291; EUST., la Horn.,
1 Bouziges: SERV., la VIRG., Georg., I, 19: PLIN., N. 77, 30; DICTYS., II, 17; TZET., Anteh., 349 si
H„ VII, 57; scol. la l'Il., XVIII, 483; HESYCH., 5. . urm.; PROP., El., II, 9, 9-16.
b B rito m a rtis: SOLIN., XI, 8; PAUS., II, 30, 3; III, 14,
2 B rancos:
V- CONON, Narr., 33; cf. 44; scol. la PAUS., 2; VIII, 2, 4; cf. IX, 40, 3; DIOD. SIC., V, 76;
V, 8, 8; STRAB., p. 421; 634 CALL. Hymne la Art., 189 si urm.; Ps. VIRG.,
. B rangas: CONON, Narr., 4. Ciris, 301; ANTON. LIB., Tr., 40; scol. la
Briseis: II., I, 318 si urm.; II, 688 si urm.; si la scol.; ARISTOPH., Gren., 1356; la EUR., Hippol., 146.
XIX, 291 si urni.; QUINT. SM., III, 552 si urm.; Cf. R. Holland., Britomartis, Hermes, 1925, p. 59-
scol. la VII., I, 392; EUST., la Hom., 77, 30; 65.
88 Pierre G R IM A L
spunea despre Britomartis că, în timpul unei în nici una din listele faraonilor păstrate din
vânători, s-a prins din întâmplare într-o plasă toate dinastiile cunoscute. Numele său putea fi
şi, fiind salvată de către Artemis, ar fi primit o variantă deformată a numelui lui Osiris.
onoruri divine, sub numele de Dictina. Fiind un faraon crud, tirania sa l-a făcut pe
Ca şi Artemis, era înfăţişată înconjurata de Poteu să fugă din Egipt (v. Proteu). El s-a
câini, în costum de vânătoare, evitând bărbaţii gândit să trimită o expediţie de piraţi pentru a
şi iubind singurătatea. le răpi pe Hesperide, care erau renumite pen
B R IT E 1. (Bpvrq.) Fiica lui Ares şi însoţi tru frumuseţea lor. Heracles i-a întâlnit pe
toare a zeiţei Artemis, în Creta. La fel ca şi acei piraţi în drumul său, în timp ce căuta
Britomartis, fiind iubită de Minos, ea s-a merele de aur, şi i-a ucis, aşa cum îl va ucide
aruncat în mare si trupul i-a fost găsit într-o şi pe Busiris însuşi. Egiptul cunoscuse o serie
plasă de pescar. In urma acestei întâmplări, a âe recolte slabe şi Frasios, un prezicător venit
izbucnit o epidemie de ciumă. Oracolul con din Cipru, îl sfătuise pe rege să sacrifice lui
sultat a răspuns că trebuia să i se aducă ono Zeus, m fiecare an, un străin, pentru a-1 îm
ruri divine zeiţei „Artemis Dictina“ (Artemis buna pe zeu şi pentru ca ţinutul să-şi recapete
cu Plasă“), pentru potolirea flagelului. prosperitatea. Busiris i-a ascultat sfatul şi a
început prin a-1 sacrifica pe Frasios însuşi.
B U SIR IS2. (Bovoipis'J Rege al Egiptului, Când Heracles a trecut prin Egipt, Busiris l-a
menţionat în legenda greacă, dar care nu apare prins, l-a legat cu panglici, l-a încoronat cu
flori şi l-a dus la altarul pentru sacrificii, ca
1 B rite: Myth. du Vat,, II, 26. viitoare victimă. însă Heracles a rupt
B usiris: DIOD. SIC., I, 17, 45; IV, 18; 27; APD.,
Bibi,, U, 5, 11; HDT., II, 45; A. GELL., II, 6; legăturile, l-a ucis pe Busiris, pe fiul acestuia
MACR., Sat., VI, 7; VIRG., Georg., III, 5; SERV., Ifidamas (sau Amfidamas), pe crainicul Chal-
ad loc.; HYG., Fab., 31; 56; 157; Ov., Met., IX, bes şi pe toţi cei aflaţi de faţă.
183; Et. Magn., s. v.; EUR., dr. sat. de Busiris, Busiris era fiul lui Poseidon şi al Lisianasei
pierdută; despre Busiris = B u-as-iri: „locul lui (tab. 3) şi fusese lăsat ca rege al Egiptului de
Isis“, cf. A. WIEDEMANN, Herodots Zweites către Osiris, atunci când acesta plecase în
Buch., Leipzig, 1890; FRAZER, ed. d A P D ., Bibi., marea lui expediţie în jurul pământului.
I, p. 224 şi urm.
c
CAANTOS . (Kâavdos'.) Fiul lui Oceanos. notează că Hefaistos, împreună cu Cabiro, ar
Cum sora sa, Nim fa Melia, fusese răpită de' fi avut un fiu, Cadmilos, care a avut la rândul
său trei fii, numiţi Cabiri. Aceştia erau taţii
Apollo, din apropiere de Teba, de pe malul Nimfelor Cabiride. Mitograful Ferechide con
râului Ismenos, tatăl său l-a trimis în căutarea semnează că erau fii lui Hefaistos şi ai fiicei
ei. I-a găsit pe sora lui şi pe Apollo, dar nu a lui Proteu, Cabiro. în aceste versiuni, cele trei
putut sâ-i despartă. Atunci, fiind mânios, a dat Nimfe Cabiride erau surorile Cabirilor, şi ei în
foc sanctuarului lui Apollo, ceea ce l-a costat număr de trei. în alte versiuni, erau’ şapte
viaţa, deoarece zeul l-a ucis cu o săgeată. în Cabiri şi tatăl lor ar fi fost fenicianul Sidifc, iar
epoca clasică, vizitatorilor le era arătat mor fratele lor, Asclepios. O tradiţie consemnată
mântul său de la Teba, în apropierea izvorului de Mnaseas din Patara aminteşte numele a
lui Ares. patru Cabiri: Axieros, Axiokersâ, Axiokersos
CABARNOS2. (Kafiapvos'.) în timp ce zeiţa şi Cadmilos, identificaţi, în mitologia greacă,
Demetra îşi căuta fiica, răpită de Hades, un cu Demetra, Persefona, Hades şi Hermes, iar,
locuitor din Păros, numit Cabamos i-a spus în mitologia romană, cu Jupite’r, Mercur, Iu-
cine fusese autorul răpirii. Ca recompensă, nona şi Minerva. în această ipoteză, nu ni se
zeiţa l-a numit preot al cultului ei, drept ce precizează genealogia lor, Cabirii nefiind
revenea şi urmaşilor. Legenda era răspândită decât un nume mistic, funcţional, al di
doar în apropierea cetăţii Păros. vinităţilor invocate. Uneori, Cabirii erau iden
tificaţi cu Iasion şi Dardanos (v. aceste nume),
CABIRI3. (KaŞeLpoL.) Divinităţi misterioase, copiii lui Zeus şi ai Electrei, eroi mult veneraţi
al căror sanctuar principal se găsea la Samo- pe insula Samotrace.
trace, dar care erau adorate peste tot, chiar şi Divinităţi misterioase, Cabirii nu puteau să
în Egipt, la Memphis, după consemnarea lui fie numiţi fără ca pronunţarea numelor lor să
Herodot. Originea şi natura lor sunt interpre fie pedepsită. Cel mai adesea erau numiţi
tate în mod foarte diferit de către mitografii „Zeii cei Mari“ . O glosă citează, alături de
antici. Cel mai adesea, Hefaistos apare ca numele menţionate mai sus, pe Alcon şi
fiind tatăl lor sau, cel puţin, strămoşul lor Eurimedon, un „cuplu“ de Cabiri, fiii lui
divin. De exemplu, mitograful Acusilaos Cabiro şi Hefaistos. In epoca romană, Cabirii
erau mult mai des consideraţi ca formând o
1 C aantos: PAUS., IX, 10, 5-6. triadă ce cuprindea trei divinităţi romane:
, C ab arn o s: ET. BYZ., s. v. Kdßaproi. Jupiter, Minerva şi Mercur.
C a b iri: STRAB., X, 3, 19 si urm.; scol. la APOLL. Miturile Cabirilor sunt aproape inexistente.
RH., Arg., I, 917; AEL.’ ARIST., II, 469 Keil); Se spunea că asistaseră la naşterea lui Zeus pe
PHIS1. BYBL., I, 8; NONN., Dion., XIV, 22 si colina templului din Pergam, ceea ce cores
urm.; HDT., III, 37; VARR., L. L., V, 58; SERV’., punde naturii lor de demoni integraţi în corte
la VIRG., En., III, 12; 264; VIII, 679, V. F.
CHAPOUTHIER, Les Dioscures au service d'une giul zeiţei Rhea. Erau servitorii zeiţei şi, din
déesse, Paris, 1935; Bengt HEMBERG, Die Kabi- acest motiv, erau adesea confundaţi cu’ Cori-
ren, Upsal, 1950. banţii şi Cureţii (v. aceste nume). începând de
90 Pierre G R IM A L
la sfârşitul epocii clasice, ei apar mai ales ca regele Evandru, care domnea în acea vreme la
protectori ai navigaţiei, asemenea Dioscurilor, Pallanteea, viitoarea Romă (pe atunci un sim
cu care aveau unele afinităţi. plu sat de păstori situat pe Colina Palatină din
apropiere, v. Evandru), i-a mulţumit că a
C A B IR ID E 1. (Kafleipi'Ses'J Trei Nimfe, su scăpat ţinutul de un tâlhar cum era Cacus şi i-
rorile Cabirilor (v. Cabiri). a promis că cerul îl va răsplăti cu onoruri di
C A B IR O 2. (Kafteipco.) Fiica lui Proteu şi a vine.
soţiei sale Ancinoe. Originară din Lemnos, O versiune mai puţin cunoscută a legendei
unde era adorat zeul Hefaistos, ea a fost iubită lui Hercule îl înlocuieşte pe Cacus cu un tâlhar
de zeu şi i-a dăruit mai mulţi copii, Cabirii şi numit Garanus sau Recaranus, dar care joacă
Cabiridele (v. aceste nume). acelaşi rol ca si Cacus (v. Recaranus).
*CACA3. Străveche zeiţă romană, conside Un străvechi istoric roman consemnează că
rată sora tâlharului Cacus (v. acest nume). Ea acel Cacus era însoţitorul regelui Marsias,
îl trădase pe fratele său, dezvăluindu-i lui venit din Frigia să invadeze Italia. Marsias îl
Hercule locul unde Cacus ascunsese boii furaţi trimisese în solie la regele etrusc Tarhon, dar
eroului. Ca răsplată, i s -a închinat un cult şi în acesta îl luase prizonier. Cacus a scăpat şi s-a
cinstea ei se întreţinea un foc veşnic, întors la Marsias, după care amândoi au ocu
asemănător cu cel din templul zeiţei Vesta! pat Campania, în jurul râului Voltuma şi au
atacat regiunea Romei, unde se stabilise o
*CACUS4. Erou local al Romei, fiind când colonie arcadianâ. Hercule s-a aliat atunci cu
un zeu al focului, când un simplu nume de loc. regele Tarhon şi i-a nimicit pe invadatori.
Mitul său era legat de cel al lui Hercule. Era In sfârsit, Diodor din Sicilia scrie despre un
considerat fiu al lui Vulcan şi trăia într-o gro anume (jacius (Kanos’.), un bărbat foarte
tă de pe Colina Aventină. Atunci când Hercule puternic, care locuia pe Colina Palatină şi care
s-a întors din expediţia sa în partea occidenta l-a primit pe Hercule cu multă ospitalitate.
lă a Mediteranei, aducând cu el boii furaţi de Numele acestui Cacius a rămas legat de „ur
la Gerion (v. Heracles) şi lâsându-i să pască carea“ pe Colina Palatină, cunoscutele Scalae
în voie pe locul viitorului Forum Boarium, iar Caci, din apropierea locuinţei sale (Atrium
el se odihnea pe malul Tibrului, Cacus, C ad).
neputând să fure întreaga turmă, deşi aşa ar fi
vrut, a furat câteva animale (patru vaci şi patru CADM OS5. (KăSfios-.) Erou din ciclul te-
boi, se spune), pe care le -a ascuns în grota sa. ban, a cărui legendă, ca şi cea a lui Heracles,
Dar, pentru a nu lăsa urme, el a tras animalele s-a răspândit aproape în toată lumea medite
de coadă, forţându-le să meargă invers, astfel raneană, din Asia Mică până în Iliria şi în
încât urmele porneau dinspre grotă şi nu du Africa (Libia). Cadmos era fiul lui Agenor şi
ceau către ea. Atunci când Hercule s-a trezit al Telefasei (sau, după alte tradiţii, al Argio-
si a observat furtul, a plecat în căutarea anima pei, v. Agenor şi tab. 3). Era frate cu Cilix,
lelor şi ar fi fost înşelat de vicleşugul lui Phoenix şi Europa (deşi uneori Phoenix era
Cacus’ dacă vitele nu şi-ar fi simţit tovarăşele considerat tatăl său şi al’ Europei). în sfârşit, o
de turmă şi nu ar fi mugit, conform unei vari tradiţie beoţiană, atestată târziu, îl considera
ante, sau dacă Hercule nu ar fi fost fiul eroului local teban Ogigos (v. acest nu
înştiinţat de Caca, sora lui Cacus despre locul me).
unde erau ascunse. Oricum, între Cacus şi După răpirea Europei, Agenor şi-a trimis
Hercule s-a încins o luptă. Cacus avea trei fiii să o caute şi le -a interzis să apară în faţa
capete şi arunca flăcări pe cele trei guri. Dar lui fără să o aducă înapoi. Mama lor li s-a
Hercule i-a venit repede de hac, folosindu-şi alăturat şi au părăsit ţinutul Tirului, unde dom
măciuca. O altă variată îl prezintă pe Cacus nea Agenor. Dar, curând, tinerii şi-au dat
închizându-se în grota lui, îngrămădind stânci seama că o căutau în zadar pe sora lor şi, în
în faţa intrării şi respingând astfel atacurile lui timp ce fraţii lui s-au instalat în alte ţinuturi,
Hercule. însă acesta, s-a urcat pe colină, a Cadmos şi mama sa au mers în Tracia, unde
smuls stâncile care formau acopenşul grotei şi
a ajuns astfel la duşmanul său, pe care l-’a 5 C adm os: HÉS., Théog., 935 si urm.; Od., V. 333 si
ucis. Apoi a adus sacrificii lui Jupiter Inven urm., scol. la II. II, 494; HDT., IV, 147; DIOD.
SIC., IV, 2, 1 si urm.; V, 47 si urm.; 48; 49; V, 59,
tor, drept recunoştinţă pentru victoria sa, iar 2 si urm.; THEOGN., 15-18; HYG., Fab., 6; 178;
179; PIND., Pyth., Ili, 152 si urm.; Olymp., II, 38 si
urm.; APOLL. RH., Arg., IV, 516 si urm.; scol. la
! C abirides: STRAB., X, 3, 21. III, 1186; EURIP., Phén., 930 si urrà.; 822 si urm.;
, C ab iro : STRAB., X, 3, 21; ET. BYZ., s. v. Kaßeipia. Bacch., 1330 si urm.; scol. la ÈURIP., Phén., 638;
J C aca: LACT., Inst., I, 20, 36; SERV., la VIRG., En„ la ESCH., Srpt., 469; 486; APD., Bìbl., III, 1, 1; 4,
. VIII, 190; Myth. Vat., II, 153; III, 13. 1; 5, 1; 5, 4 si urm.; PAUS., Ili, 1, 8; 15, 8; 24, 3;
C acus: VIRG., En„ VIII, 190 şi urm., şi SERV., IV, 7, 8; VII, 2, 5; IX, 5, 1 si urm.; 10, 1; 12, 1 si
coment, ad loc.; TITE-LIV E, 1, 7, 3 şi urm.; DEN. urm.; 16, 3 si urm.; 26, 3-4; X, 17, 4; 35, 5.
D ’HAL., I, 39 şi urm.; Ov., Fastr., 1, 543 şi urm., STRAB., I, 46; VII, 326; ATHÉN., XI, 426 B;
V, 643 si urm.; VI, 79 si urm.; PROP., V, 9, 1 si TZET., Chil., IV, 393 si urm.; NONNOS, Dionys.,
urm.; TZET., Hist., V, 21; VERRIUS FLACCUS, I, 140 si urm.; 350 si urm., etc.; ET. BYZ., s. v.
în SERV., la En„ VIII, 203; SOLIN., I, 8; DIOD. BouAÓti; F. VIAN, Les origines de Thébes, Paris,
SIC., IV, 21; J. BAYET, Origines..., p. 145 şi urm. 1963.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă
au fost primiţi bine de locuitori. După moartea heleeni, care, fiind atacaţi de iliri, un oracol le
Telefasei, Cadmos s-a dus să consulte ora promisese victoria, dacă îi aveau, drept con
colul de la Delfi, care l-a sfătuit să renunţe la ducători pe Cadmos şi Harmonia. Intr-adevăr,
căutarea Europei şi să fondeze o cetate. Dar, au obţinut victoria şi Cadmos a domnit apoi
pentru alegerea locului, trebuia să urmeze o asupra ilirilor. A mai avut un fiu, Ilirios. Dar,
vacă până când va cădea, epuizată de mai târziu, el şi Harmonia au fost prefăcuţi în
oboseală. Pentru a împlini oracolul, Cadmos a şerpi si au ajuns în Câmpiile Elizee. Mor
pornit la drum şi, în timp ce trecea prin Fo- mântul lor era prezentat vizitatorilor în Iliria
cida, a văzut, în turmele lui Pelagon, fiul lui (v. si Agave).
Amfidamas, o vacă ce avea pe ambele părţi (!) legendă consemnată de Nonnos din
semnul lunii (un disc alb ce amintea de luna Panopolis, dar care poate fi doar invenţia unui
plină). A urniărit-o si vaca a traversat Beoţia, poet târziu, povesteşte cum Cadmos luase
culcându-se în cele din urmă pe locul viitoarei urmele taurului care îi răpise sora şi a fost
cetăţi Teba. Cadmos a văzut atunci că se îm înrolat de Zeus în expediţia împotriva gigan
plinise oracolul şi a vrut să ofere vaca drept tului Tifon. Pentru asta, ar fi îmbrăcat haine de
sacrificiu zeiţei Âtena. Pentru asta, el a trimis păstor, date de zeul Pan, însoţitorul său. Iar
pe câţiva dintre însoţitorii lui să caute apă la atunci când Tifon îi răpise nervii lui Zeus,
un izvor învecinat, numit Izvorul lui Ares. Cadmos a fost cel care l-a fermecat, cântând
însă un dragon, care, după unii autori, era din liră, şi a reuşit să obţină înapoierea lor, sub
urmaşul lui Ares, păzea izvorul şi a ucis cea pretextul’ că ar face din ei corzi pentru lira sa.
mai mare parte din oamenii trimişi de Cad Cadmos i-a dat înapoi lui Zeus, perm iţându-i
mos. Eroul a venit în ajutorul oamenilor săi şi să obţină victoria. Ca răsplată, Cadmos a pri
a iicis, la rândul său, balaurul. Atena i-’a mit mâna Harmoniei (v. Tifon).
apărut atunci şi l-a sfătuit să semene dinţii Pe insulele Thera, Rodos, Samotrace, Creta
animalului, ceea ce a şi făcut. Peste puţin şi în multe alte locuri din ţinuturile locuite de
timp, din pământ au apărat oameni înarmaţi, greci, se povestea că, în timp ce o căuta pe
care au fost numiţi Spartoi (adică „Oamenii sora lui, Europa, Cadmos întemeiase diferite
semănaţi“) şi aceştia erau foarte ameninţători. cetăţi.
Cadmos s -a gândit atunci să arunce cu pietre *CAECULUS1. Legenda romană privind
în mijlocul lor. Neştiind cine aruncase cetatea Preneste (astăzi Palestrina, pe dealurile
pietrele, acei oameni uriaşi au dat vina unul pe care mărginesc Latium, către Sabina), atribuie
celălalt şi s-au măcelărit între ei. Au supra fondarea cetăţii unui erou cu numele Caecu-
vieţuit doar cinci dintre ei, numiţi Ehion (care lus, fiul lui Vulcan. Se spune că odinioară
s-a căsătorit cu Agave, una din fiicele lui trăiau în acel ţinut doi fraţi păstori, numiţi
Cadmos), Udeos, Htonios, Hiperenor şi Pelo- Depizi. Ei aveau o soră, iar într-o zi, când
ros. Totusi, uciderea dragonului a trebuit să fie sora lor stătea lângă vatră, o scânteie a sărit
ispăşită de către Cadmos, care l-a slujit pe din foc în sânul fetei. Curând a simţit că va
Ares ca sclav timp de opt ani. După încheierea avea un copil. A născut un fiu, pe care l-a
penitenţei, Cadmos a devenit regele Tebei, părăsit în apropiere de templul lui Iupiter.
fiind protejat de zeiţa Atena, iar Zeus i-a dat Nişte femei, care veniseră să ia apă de la un
ca soţie o fiică a lui Ares şi a Afroditei, zeiţa izvor învecinat, au găsit copilul lângă un foc şi
Harmonia. l-au adus celor doi Depizi, care l-au crescut.
Căsătoria lui Cadmos şi a Harmoniei a fost I-au dat numele de Caeculus, când l-au văzut
celebrată prin mari serbări, la care au luat pentru prima dată, fiindcă fumul de la foc îi
arte toţi zeii si au cântat Muzele. Ei au co- iritase ochii şi el părea orb (caecus însemna,
Orât din cer şî au venit la Cadmeea, citadela într-adevăr, „orb“).
Tebei, aducând daruri. Principalele daruri au în tinereţea sa, printre păstori, Caeculus a
fost, pentru Harmonia, o rochie fermecată, luat parte la jafurile obişnuite în vremea sa.
ţesută de Charite, şi un colier de aur, lucrat de Când a devenit bărbat, el a fondat, împreună
Hefaistos, zeul făurar. Acest colier îi fusese cu câţiva însoţitori, un sat, care se va. trans
dat lui Cadmos de către zeul însuşi, iar, după forma într-o cetate, numită Preneste. în ziua
alte versiuni, ar fi fost un cadou al Europei când sărbătorea inaugurarea noii cetăţi, el a
pentru fratele ei, pe care ea însăşi îl primise de invitat vecinii să se stabilească acolo şi a cerut
la Zeus. Colierul şi rochia au jùcat mai târziu o minune de la tatăl său Vulcan. Âcesta a
un rol important în timpul expediţiei Celor trimis flăcări ce au înconjurat mulţimea şi
Şapte contra Tebei (v. 'Amfiaraos. Erifile şi s-au stins doar atunci când le-a poruncit
Ălcmeon). Caeculus. Acel miracol a adus prosperitate
Cu Harmonia, Cadmos a avut mai mulţi cetăţii, în care s-au stabilit numeroşi locuitori,
copii: fiicele Autonoe, Ino (care a luat mài sub protecţia zeului Vulcan şi a fiului său.
târziu numele de Leucoteea, după zeificarea Ginta Caecilia se considera că descindea
sa), Agave şi Semele, şi un fiu, Polidoros. din Caeculus.
Spre sfârşitul vieţii lor, Cadmos şi Harmo
nia au părărsit Teba, în condiţii misterioase,
lăsând tronul nepotului for Penteu, fiul Agavei 1 Caeculus: SERV., la VIRG., En„ VII, 681, si scol. de
şi al lui Ehion. Ei s-au dus în Iliria, la en- Ver., ibid. Cf. VIRG., En„ VII, 678 si urm.;
SOLIN., II, 9; Myth. Vat., I, 84.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 93
C A E IR A . (Kaeipa.) Fiica unui olar din C A F E N E . (Kacpevrj.) Tânără fată din ce
Milet, care a jucat un rol important în legenda tatea Criasos, din regiunea Caria. O colonie de
lui Neleu, fiul lui Codros (v. Neleu si Coaros). greci din Melos, sub conducerea lui Nimfeos,
Trebuind să-şi părăsească ţara, Nefeu a între mtemeiase în acel ţinut o aşezare, care s-a
bat oracolul ’unde să se stabilească. I s-a dezvoltat rapid şi a devenit puternică. Locuito
răspuns că îşi va găsi noua patrie în locul în rii din C riasos’au devenit neliniştiţi şi s-au
care o tânăra fată îi va da pământ amestecat cu gândit să-i lichideze pe vecinii lor, care îi
apă. Rătăcind, N eleu a sosit într-o bună zi la deranjau. S-au gândit să-i invite pe toţi grecii
Milet şi i-a cerut Caeirei să-i dea argilă moale la o serbare şi să-i ucidă când s-a r fi adunat.
pentru a lua amprenta unui sigiliu. Caeira a Dar Cafene se îndrăgostise de Nimfeos şi i-a
fost de acord. Oracolul se împlinise deci. dezvăluit complotul. Atunci când solii
Neleu a preluat atunci puterea la M ilet şi a carienilor au venit să-i invite pe greci, aceştia
fondat trei cetăţi în vecinătate. au acceptat, dar au spus că obiceiul din ţara lor
*CA ELU S2. Cerul, al cărui nume este la cerea ca şi femeile lor să fie invitate la ospăţ.
masculin, pentru a indica personificarea (sub Ceea ce âu şi făcut. Bărbaţii s-au dus la săr
stantivul comun fiind de genul neutru, bătoare fără arme, dar femeile au ascuns fie
caelum). N u era un zeu roman, ci traducerea care câte o sabie sub rochie. în timpul mesei,
în limba latină a numelui Uranos, zeu grec carienii s-au năpustit asupra grecilor, dar
deosebit de important în teogonia şi mitologia aceştia le-au luat-o înainte şi i-au ucis pe toţi.
elenă (v. Uranos). Apoi; ei au distrus complet’cetatea Criasos şi
au construit alta, pe care au num it-o Noua
CA EN EU 3. (Kaivevs-.) Caeneu, care îl avea Criasos. Cafene s-a căsătorit cu Nimfeos şi i
drept tată pe lapitul Elatos (tab. 9), era la în s-au adus înalte onoruri.
ceput o femeie, numită Caenis; dar, fiind iubi
tă de Poseidon, i-a cerut zeului să o prefacă C A FIR A 6. (Katpeipa.) Una din fiicele lui
într-un bărbat invulnerabil şi aşa s-a întâm Oceanos, care l-a crescut, în insula Rodos,
plat. Sub noua înfăţişare, Caeneu a luat parte împreună cu Telchinii, pe zeul Poseidon, în
la lupta împotriva Centaurilor. Cum aceştia nu credinţat lor de Rhea.
uteau să-l ucidă, l-au lovit cu trunchiuri de *CA IETA7. Legenda cetăţii Caieta (astăzi
E razi şi l-a u îngropat de viu. După moartea sa, Gaeta, nu departe de Terracine, pe latura sudi
se spune că el s -a transformat din nou în fe că a Latiumului) susţine că fusese întemeiată
meie sau că a fost prefăcut într-o pasăre cu în amintirea Caietei, doica lui Enea (după alte
aripi strălucitoare, flamingo. versiuni, a lui Ascaniu sau chiar a Creusei,
Conform unei alte tradiţii, Caeneu, devenit soţia lui Ascaniu). Uneori se spunea despre
bărbat, s -a umplut de orgoliu. El şi-a înălţat Caieta că ar fi fost îngropată acolo, alteori că
lancea în piaţa publică şi cerea oamenilor să-i ea oprise incendiul care ameninţa flota lui
venereze arma, ca pe o divinitate. Pentru a-1 Enea. în sfărsit, o altă tradiţie, lega numele
pedepsi, Zeus i-a stârnit pe Centauri îm Gaeta de tatăl Medeei, Eetes, venit în acea
potriva lui şi aceştia l-au ucis în cele din ur regiune în căutarea fiicei sale (v. Argonauţi şi
mă. Caeneu figurează în anumite liste ale Eetes). Conform acestei versiuni, primul nume
Argonauţilor. Fiul său, Coronos, era regele al cetăţii ar fi fost Eeta, devenind mai târziu
Lapiţilor în vremea lui Heracles. Gaeta.
CA FA U R O S4. (Kdtjxivpos'.) Erou libian, fi C AISTRU8. (KâvoTpos'.) Zeul râului cu
ul lui Amfitemis (numit şi Garamas) si al unei acelaşi nume din Lidia. Se spunea că era fiul
Nimfe din lacul Tritonis. El păzea intr-o zi lui Ahile şi al Amazoanei Pentesileea. El a
turmele de oi, nu departe de malurile lacului avut drept fiu pe Efesos, fondatorul cetăţii
Tritonis, din Libia, când un Argonaut, numit Efes, şi fiică pe Semiramis, a cărei mamă a
Cantos, a încercat să -i fure o parte din ani fost Derceto (v. Semiramis).
male pentru a -şi hrăni tovarăşii înfometaţi. CALAM OS9. (KdXapos'J Calamos, al cărui
Cafauros l-a ucis, dar a fost la rândul lui nume însemna „trestie“, era fiul zeului Mean-
copleşit şi ucis de ceilalţi Argonauţi (v. si dru din Frigia. El era îndrăgostit de un alt
Cefalion). tânăr, deosebit de frumos, numit Carpos, fiul
zeului Zefir şi al uneia din Horii. Amândoi se
1 C aeira: TZET., la LYC., 1379. scăldau într-o zi în râul Meandru şi Calamos a
C aelus: CIC., De Nat. Deor., III, 17, 44; 24, 62 si
urm.; SERV., la VIRG., En., V, 801, etc. V.
. Ouranos. ? Cafene: PLUT., Des vert, des fem mes, VII, 304.
J C aeneu: APD., Ep„ I, 22; APOLL. RH., Arg., I, 57- : C afîra: DIOD., SIC., V, 55, 1.
64; scol. ad loc., si ad II., I, 262; ANTON. LIB., C aieta: VIRG., En., VII, 1 şi urm.; si SERV., ad loc.;
Tr„ 17; VIRG., En., VI, 448 si urm.; si SERV., ad Ov., Mét., XIV, 441 şi urm.; STRAB., V, p. 233;
loc.; Ov„ Met., XII, 459-532; HYG., Fab., 14; cf. SOLIN., II, 13; AUREL. VICT., Orig., 10; DEN.
242; PALAEPH., hier., 11; Pap. d'Oxyrrh., XIII, . HAL., I, 72; DIOD. SIC., IV 56 (citant TIMEE).
Londres, 1919, p. 133 si urm.; v. DUMÉZIL, Le 8 C aistru: SERV., la VIRG., En., XI, 661; STRAB.,
problèm e des Centaures, Paris, 1929, p. 179, si XIV, 650; PAUS., VII, 2, 7; ET. MAGN., s. v. Kcr
urm.; J. Th. KAKRIDIS, în Cl. Rev., 1947, p. 77- „ 'UCTTPOS.
. 80. C alam os: SERV., la VIRG., Ecl., V, 48; NONNOS.,
4 C afauros: APOLL. RH „Arg., IV, 1494. Dionys., XI, 370-481.
94 Pierre G R IM A L
C A L IR H O E . (KaĂĂipporj.) Calirhoe, care Callisto este un mit arcadian. După unele ver
înseamnă „pârâul cel frumos“ este numele mai siuni, era o Nimfă a pădurilor, după altele fiica
multor eroine. regelui Licaon, sau a regelui Nicteu. Dorind să
1. Fiica lui Oceanos si a lui Tethys. rămână fecioară, îşi petrecea viaţa pe munte,
Căsătorită cu Chiysaor, fiul Ciorgonei şi al lui participând la vânătoare printre însoţitoarele
Poseidon, ea a dat naştere monştrilor Gerion şi lui Artemis. Zeus a văzut-o şi s-a îndrăgostit
Ehidna (tab. 32). Cu Poseidon,’ l-a avut ca fiu de ea. Deoarece Callisto fugea de toţi bărbaţii,
pe Minias; cu Nilos pe Chione, iar cu primul Zeus a reuşit să o înşele luând chipul zeiţei
rege al Lidiei, Manes, pe Cotis. Artemis. După alte versiuni, el a luat în
2. Fiica zeului-râu Aheloos, căsătorită făţişarea lui Apollo, zeul arcadian, fratele
cu Alcmeon, căruia i-a dăruit doi fii: Amfo- zeiţei Artemis. Cu Zeus, Callisto a dat naştere
teros şi Acam an (tab. 1). După moartea soţu lui Arcaş. în timp ce era însărcinată cu acesta,
lui ei,’ ucis de fiii lui Fegeu, a fost iubită de Artemis şi însoţitoarele sale au hotărât să se
Zeus şi i-a cerut acestuia să-i facă imediat scalde într-un pârâu. Callisto a trebuit să se
mari pe cei doi copii ai săi şi să le dea forţa de dezbrace şi greşeala ei a fost observată. De
a-1 răzbuna pe tatăl lor. Zeus a fost de acord şi mânie, Artemis a alungat-o şi a prefacut-o în
răzbunarea s -a împlinit (v. Acam an). Aceste ursoaică. Se mai spune că această transfor
nenorociri se întâmplaseră deoarece Calirhoe mare s-a datorat geloziei zeiţei Hera sau chiar
dorise să aibă colierul şi rochia Harmoniei (v. precauţiei prin care Zeus voia să-şi ascundă
Cadmos), darurile divine de care era legat un iubita şi să o ferească astfel de răzbunarea
blestem. soţiei sale. Hera a reuşit totuşi să o descopere
3. Zeul-râu Scamandru avea şi el o fiică şi a convins-o pe Arteims să o ucidă cu o
numită Calirhoe, care s -a căsătorit cu Tros şi săgeată. Se spune chiar că Artemis ar fi ucis-o
a avut patru copii: Cleopatra, Ilos, Asaracos şi ea însăşi, pentru a o pedepsi că nu şi-a păstrat
fecioria. Zeus a prefacut-o într-o constelaţie,
Ganimede (tab. 7). Tot de Troada este legată o Ursa Mare (v. şi alte variante ale legendei,’ la
altă Calirhoe, poate aceeaşi cu prima, o Nimfă Arcaş şi tab. 9).’
iubită de Paris, în vremea când păştea turmele I se mai atribuie uneori şi un alt fiu, fratele,
pe muntele Ida şi înaintea aventurii sale cu geamăn al lui Arcaş, zeul Pan.
Elena. Paris a părăsit-o pentru aceasta din 2. Pentru altă Callisto, sora lui Ulise, v.
urmă şi Calirhoe se spune că a plâns mult tab. 39.
iubirea ei pierdută.
4. Fiica regelui Libiei, Licos. După răz CAM BLES3. (Ka/ijlĂrjs'J Rege al Lidiei,
boiul Troiei, Diomed a fost aruncat de furtună atât de lacom, încât şi-a mâncat propria soţie.
pe ţărmurile acestui regat, fiind făcut prizonier Apoi, regretând, s-a sinucis. Uneori numele
şi pregătit să fie sacrificat lui Ares. în- său apare sub forma Camblites (v. Iardanos).
ârăgostindu-se de erou, Calirhoe l-a eliberat, *CAM ENE4. Camenele erau, la Roma,
însă acesta a părăsit-o şi tânăra fată s-a spân Nimfele izvoarelor. Ele aveau un sanctuar
zurat de disperare. într-o dumbravă sacră aflată nu departe de
5. Calirhoe este şi numele unui izvor Poarta Capena, la sud de Caelius), unde se afla
din apropierea muntelui Calidon. Se povestea şi capela Egeriei (v. Egeria). Destul de timpu
că ea a fost o tânără ce respinsese dragostea riu, aceste Nimfe au fost asimilate Muzelor.
unui preot al lui Dionysos, numit Coresos.
Preotul s-a plâns de eşecul său zeului, care a *CA M ERS5. Rege legendar al unei cetăţi
trimis asupra ţinutului o epidemie de nebunie. mitice situate între Terracine şi Gaeta, numită
Locuitorii au întrebat oracolul din Dodona, Amiclees. Era fiul lui Vulcens. Cetatea a
care a răspuns că, pentru a-1 îmbuna pe zeu, dispărut înaintea epocii clasice, în urma unei
trebuia să fie sacrificată tânăra fată sau oricare invazii de şerpi.
altă persoană ce ir ar fi luat locul, pe altarul *CA M ESE6. Străvechi rege, care ar fi
slujit de Coresos. In momentul în care trebuia domnit peste Latium în vremea în care zeul
să o sacrifice pe fată, împins de iubirea sa, Ianus, exilat din Tesalia, patria sa, a ajuns în
preotul s-a sinucis. De ruşine, Calirhoe s-a acele locuri. Camese l-a primit cu multă os
sinucis şi ea, lângă izvorul care îi va purta
numele. ’ 125; HYG., Astr. poet., II, 1; Fab., 155; 176; 177;
C A L L IS T O 2. (KaĂĂiaroj.J 1. Legenda lui Ov., Mét., II, 409 si urm.; Fast., II, 155 si urm.;
SERV., la VIRG., Géorg., I, 138; PAUS., Ì, 25 1;
VIII, 3, 6 si urm.; 4, 1; X, 9, 5; cf. TZET. la LYC.,
1 C alirhoe: 1) HÉS., Théog., 288 si urm.; Hymne hom. 478; 481; scol. la EURIP., Rhés., 36; la THÉOCR.,
la Dém., 419; TZET., la LYC., 651; 874; HYG., , 1, 3. 2) V. Ulise.
Fab., 111; APD., B ib i, II, 5, 10; SERV., la VIRG., J Cam bles: ATHÉN., X, 416 C; cf. EL., Hist. Var., I,
En., IV, 250; DEN. HAL., I, 27. 2) V. l;art. 27; NIC. DAM., in Hist, g r.fr. (Müller), III, p. 372,
Alcmeon; Acarnan; APD., B ib i, III, 7, 5; PAUS., 4 28.
VIII, 24, 9. 3) APD., B ib i, III, 12, 2; scol. la VII, Cam ene: SERV., la VIRG., E c l, VII, 21 (citat
XX, 232; la PERSE, I, 134; 4) PLUT., P arali gr., VARRON); LIV., I, 21, 3; PLUT., Numa, 13.
, et rom.. XXIII; 5) PAUS., VII, 21, 1. 5 C am ers: PLITn., Il, n„ III, 59; VIII, 109; SERV., la
Callisto: 1) ERAT., Catastr., I si urm.; VIII, APD., „ VIRG., En., X, 564; cf. X, 561 si urm.
Bibl., III, 8, 2; scol. Ven. la II., XVIII, 487; CALL., 0 Cam ese: PLUT., Qu. rom., 22; SERV., la VIRG.,
H. la Zeus. 40; CATUL., LXVI, 66; THÉOCR., I, En., VIII, 330.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 97
a participat la războiul împotriva Troiei (v. casa lui iubirile dintre Apollo şi Acacalis (V.
legenda sa). Acacalis).
*C A PIS1. (Kdrrvs'J Iliada consemnează un C Â R M E5. (Kdpfirj.) Eroină cretană, mama,
anume Capis printre strămoşii lui Enea. Era lui Britomartis (v. acest nume), tatăl fiind;
fiul lui Asaracos şi avusese, cu Temiste, doi Zeus. Era considerată fiica lui Eubulos, fiul lu i
copii: Ilos şi Anch’ise (tab. 7). Legendele ulte Carmanor (v. acest nume).
rioare vorbesc de un tovarăş al lui Enea cu Conform altor versiuni, Cârme era fiica lui
acelaşi nume, care ar „fi întemeiat cetatea Phoenix, unul din fiii lui Agenor (tab. 3).
Capuâ din Campania. Intr-o altă versiune, Mama sa ar fi fost, în acest caz, Casiopeea. Se
cetatea ar fi fost fondată de unul dintre fiii lui povesteşte că, la bătrâneţe, ea a fost luată pri
Enea, Rhomos, num ind-o astfel în amintirea zonieră şi dusă la Megara, ca doică a Scyllei
străbunicului său (v. şi Egesf). (v. acest nume), fiica regelui Nisos.
Capis, însoţitorul lui Enea, era uneori con *CA RM EN TA 6. în legendele romane,
siderat fondatorul cetăţii Cafies din Arcadia. mama lui Evandru, care a venit cu acesta din
Alţi autori notează că fondatorul cetăţii Arcadia, atunci când el a fost exilat din acel
Capua nu a fost un troian, ci un samnit cu ţinut şi a căutat refugiu în Occident (v. Evan
numele de Capis. Se pare câ numele cetăţii dru). Se spune câ, în ţinutul natal, purta alt
Capua derivă dintr-un cuvânt etrusc, care nume, fie Nicostrate, fie Temis, fie Timandra
însemna „şoim“ şi, în general, toate fiinţele (sau chiar Telpusa). Era considerată o Nimfa,
„care aveau degetele de la picioare sau fiica zeului-râu Ladon. La Roma i se dăduse
ghearele întoarse către interior“. numele de Carmenta, deoarece avea darul
C A R CA BO S2. (KapKaŞos'.) Carcabos era profeţiei (de la „carmen“, care însemna în
fiul regelui Perhebilor, Triopas, care domnea latineşte „cântec magic“). Cunoaşterea ora
asupra ţinutului din nordul Greciei, între M a colelor şi a destinelor i-a permis să aleagă
cedonia şi Tracia. Cum regele era un tiran locul „fericit“ între toate, Roma, pentru sta
crud, fiul său l-a ucis pentru a-şi elibera po bilirea fiului ei. Atunci când Heracles a venit
porul. însă el s -a exilat de bunăvoie şi a fost la Pallanteea, la întoarcerea din expediţia îm
purificat de către Tros, regele Troiei, la care potriva lui Gerion (v. Heracles), ea a prezis
ceruse azil. Acesta i-a mai pus la dispoziţie un eroului soarta care îl aştepta (v. Cacus).A trăit
teren pe care el a fondat cetatea Zeleia. foarte mult, murind la vârsta de 110 ani. Fiul
Urmaşul său, Pandaros, a luptat de partea ei a îngropat-o la poalele Capitoliului, nu
troienilor. departe de Poarta Carmentală, numită astfel în
amintirea prezicătoarei.
C A R C IN O S3. (KapKivos’J Carcinos, al în alte variante, Carmenta nu era mama, ci
cărui nume însemna în greceşte „rac“, era un soţia lui Evandru. Iar, pentru a explica exclu
rac ce trăia în mlaştina din Lema. în timpul derea femeilor de la celebrarea cultului lui
luptei lui Heracles împotriva Hidrei, el l-a Hercule din templul Ara Maxima, se spunea
muşcat pe erou de călcâi. Furios, Heracles l-a că eroul o invitase pe Carmenta să ia parte la
strivit. însă Hera, pentru a-1 răsplăti că l-a sacrificiul pe care îl oferea la fondarea acestui
chinuit pe Heracles, l-a mutat în cer, printre altar, însă ea a refuzat. Supărat, zeul a interzis
constelaţii, prefacându-1 în semnul zodiacal al de atunci ca femeile să asiste la celebrarea
Racului. în interpretarea evhemeristă a mitului cultului.
Hidrei din Lema, Carcinos este considerat o Câţiva specialişti în istoria Romei antice o
căpetenie militară care a venit în ajutorul re considerau pe Carmenta o divinitate a naşterii.
gelui Lemos, atacat de Heracles şi ucis în cele Era invocată sub dubla ipostază de Prorsa şi
din urm ă de erou (v. L em o s şi Heracles). Postuersa, după cele două poziţii posibile în
C A RM A N O R 4. (Kapiidvup.) Preot din Cre care copilul se putea naşte.
ta, tatăl lui Eubulos şi Crisotemis (v. Cârme şi *CARNA7. Nimfă ce trăia în câmpia unde
Crisotemis). El a fost cel care, spun cretaniî, avea să se înalţe, mai târziu, Roma. Sălaşul ei
i-a prim it pe Apollo si Artemis, după uciderea se afla într-o dumbravă sacră de pe malul
Pitonului, şi i-a purificat. Tot el a adăpostit în Tibrului, Lucus Helerni, unde pontifii ofereau
încă sacrificii în vremea lui Augustus. Ovidiu
1 Capis: II, XX, 239; APD., B ib i, III, 12, 2;
HECATEE, ap. Fr. Hist. gr., I, p. 18 (Jac.); DEN.
HAL., I, 71, 1 si urm.; 83, 3; STRAB., XIII, 608; C ârm e: PAUS., II, 30, 3; DIOD. SIC., V, 76;
VIRG., En., I, 183; X, 145; SERV., la VIRG., En., . ANTON. LIB., Tr„ 40; PS. VIRG., Ciris, 220.
I, 2 si 242; 272; 284; II, 35; X, 145; STAT., Silv., C a rm e n ta: PAUS., VIII, 25, 2; VIRG., En., VIII, 333
III, 5, 77; Ov., Fastes, IV, 34; TZET., la LYC., si urm., si SERV., ad loc., 336; cf. 130; 269; Ov.,
1232; LIV., IV, 37. Cf. J. BERARD, Colonisation, 'Fast., I, 461 si urm.; LIV., I, 7; DEN. HAL., I, 31;
p. 380; J. HEURGON, Capoue preromaine, p. 144 PLUT., Qu. Rom., 56, 60; R om ul, 21; SOLIN., I,
, şi urm. 10; 13; HYG., Fab., 277. V. art. Evandru, si J.
, C arcabos: scol. la II, IV, 88. BAYET, Origines...; R. PETTAZZONI, Carmenta,
C arcinos: ERAT., Catast., XI; PALAEPHAT., Incr., 7 S. M. S. R., 1941, p. 1 la 16.
, 39; TZET., C hil, II, 239. C a rn a : Ov., Fast., VI, 107 si urm.; MACT., Sat., I,
C a rm a n o r: PAUS., II, 7, 7; 30, 3; X, 7, 2; 16, 5. 12, 31,etc.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 99
povesteşte că se numea Ia început Crane şi născută din incestul lui Oxilos, fiul lui Oreios,
promisese să-şi păstreze fecioria. Vâna în cu sora sa Hamadrias.
păduri şi pe dealuri. Atunci când un îndrăgos CASANDRA4. (KaooăvSpa.) Fiica lui
tit o invita să vină cu el, ea îl lăsa să o ur Priam şi a Hecubei. Era sora geamănă a lui
mărească în pădure, apoi dispărea brusc şi era Helenos (tab. 34). Atunci când s-au născut cei
imposibil să mai fie găsită. Dar, într-’o zi, doi copii, Priam si Hecuba au organizat o
Ianus, zeul cu două feţe, a văzut-o şi s -a în sărbătoare în templul lui Apollo Timbreanul,
drăgostit de ea. Nimfa a încercat să-l păcă situat la o anumită distanţă în afara porţilor
lească, aşa cum făcuse cu ceilalţi, însă Ianus a Troiei. Seara, ei au plecat, uitându-i pe copii,
zărit-o în momentul când căuta să se ascundă care au petrecut noptea în sanctuar. A doua zi
în spatele unei stânci. A prins-o şi a violat-o. dimineaţa, când au venit să-i caute, i-au găsit
Ca despăgubire, i-a dat puteri asupra ţâţânilor adormiţi şi doi şerpi tocmai se pregăteau să le
de la uşi, dându-i ca semn al funcţiei sale o atingă organele’de simţ cu limba, pentru a-i
creangă de păducel înflorit, ramură magică, „purifica“. La strigătele părinţilor îngroziţi,
destinată să alunge orice răutate de la porţile şi reptilele s-au ascuns în laurii sacri din apro
ferestrele caselor. Ea avea, în special, misi piere. Mai târziu, cei doi copii au dovedit că
unea de a depărta joimăriţele, acele păsări pe au darul profeţiei, care le fusese transmis prin
jum ătate oameni, ce veneau să sugă sângele „purificarea oficiată“ de şerpi.
nou-născuţilor pe care doica îi lăsa singuri în O altă legendă afirmă despre Casandra că
leagăn. Ovidiu povesteşte că ea a salvat astfel ar fi primit acest dar chiar de la Apollo însuşi.
de la moarte un fiu al regelui Procas, spunând Zeul, îndrăgostit de ea, îi promisese că o va
descântece şi făcând gesturi magice, atunci învăţa să prezică viitorul, dacă accepta să i se
când joim ăriţele lăsaseră deja semne pe trupul dăruiască. Casandra a fost de acord şi a primit
copilului. lecţiile zeului, dar, odată instruită, nu şi-a mai
ţinut promisiunea. Atunci Apollo i- a ’ scuipat
CA RN A BO N 1. (KapmŞcou.) Rege al în gură, retrăgându-i nu darul profeţiei, ci
geţilor, care l-a primit cu ospitalitate pe Trip- darul convingerii (v. Apollo).
tolem, la început, atunci când acesta, aflat în Casandra se povesteşte că era, în general, o
slujba Zeiţei Demetra, străbatea pământul prezicătoare „inspirată1*, ca Pitia sau Sibila.
într-un car tras de dragoni, pentru a -i învăţa Zeul o lua în posesie, iar ea exprima oracolele
pe oameni meşteşugul cultivării grâului. Dar, în delir. Helenos, din contră, interpreta viitorul
mai târziu, Carnabon l-a atacat pe Triptolem după zborul păsărilor şi după semnele exte
şi i-a ucis unul dintre dragoni. Demetra a rioare.
apărut exact în momentul în care Camabon Profeţiile Casandrei sunt menţionate în fie
voia să-l ucidă pe Triptolem şi l-a mutat pe care din momentele importante ale întâm
rege printre astre, unde este înfăţişat în timp plărilor de la Troia: la venirea lui Paris, ea a
ce ucide dragonul pe cate îl ţine în mână. prezis că acel tânăr (care nu era cunoscut
CĂ R N O S2. (Kâpms'J Prezicător, originar atunci sub adevărata lui identitate) avea să
din Acamania, care s-a alăturat armatei Hera- aducă ruina cetăţii (v. Paris). Era gata să
clizilor, atunci când aceştia, adunaţi la Nau- obţină condamnarea lui la moarte, când a re
pact, se pregăteau să invadeze Peloponezul. cunoscut că era un fiu al lui Priam, ceea ce i-a
Unul dintre Heraclizi, Hippotes, l-a luat drept salvat viaţa. Mai târziu, când Paris s-a întors
spion şi l-a ucis. O epidemie de ciumă s-a la Troia cu Elena, ea a prezis că acea răpire va
abătut atunci asupra armatei. Oracolul con provoca distrugerea cetăţii. Dar nimeni nu a
sultat a răspuns că se datora mâniei lui Apollo crezut-o, ca de obicei. Ea a fost prima care a
faţă de moartea preotului său. Pentru a ispăşi ştiut că, după moartea lui Hector şi solia lui
cnm a comisă, Hippotes a fost ostracizat, iar Priam la Ahile, regele Priam se va întoarce cu
Heraclizii i-a u închinat un cult lui „Apollo trupul fiului său. Ea s-a opus din toate pute
Cameios“. rile, fiind susţinută de prezicătorul Laocoon,
Tradiţia mai cunoaşte un erou numit Căr ideii de a se introduce în cetate calul de lemn
nos sau Cameios, fiul’lui Zeus şi al Europei, lăsat de greci pe plajă, atunci când aceştia
care a fost iubit de Apollo.
CA R IA 3. Kapva.) Tânără fată din Laconia, 4 C a ssa n d ra: II., VI, 252; XIII, 363 şi urm.; XXIV,
care fusese prefăcută în nuc („caria“ înseamnă 699 si scol. ad loc. si VII, 44; Od., XI, 421; Ep. Gr.
„nuc“, în greceşte) (v. Diori). Fr. (Kinkel), p. 49;’ PAUS., V, 19, 5; X, 26, 3 si
O altă legendă susţine că era o Hamadriadă, urm.; VIRG., En., II, 245; 343; III, 183; PIND.,
Pyth., X I, 29 si urm.; EUST., la Hom., 663, 40;
APD., B ib i, IIÌ, 12, 5; Ep., V, 17; 22; 23; VI, 23;
1 Carnabon: HYG., Astr. poet., II, 14; HERODIEN, ESCH., Agamemn., passim; SERV., la VIRG., En.,
IX 29 II, 247; HYG., Fab., 90; 193; 108; 117, 128;
2 C arnos: CONON, Narrat., 26; scol. la THEOCR., TZET., la LUC., sommaire; Homer., 410; EURIP.,
Id., V, 83; APD., Bibi., II, 8, 3 (nu îl numeşte pe Troy., passim; Androm., 297; cf. J. DAVREUX.,
Camos); scol. la CALLIM., Hymne la Apoll., 71; La légende de la prophètesse Cassandre, Liège,
, PAUS., III, 13,3. 1942; J. Th. KAKRIDIS, Kassandra, Anz. Akad.
J C a ria : SERV., la VIRG., EcL VIII, 30; ATHEN., III, Wiss. Wien, 1928; P. G. MASON, în J.H.S.,
78 b; EUST., la Hom., p. 1964, 15. LXXIX (1959), p. 80-93.
100 Pierre G R IM A L
* C A T IL L U S . Erou legat de legenda 1. Unul din fiii lui Licaon, regele Ar-
fondării cetăţii Tibur (astăzi Tivoli). Istoricii cadiei, fiind deci din neamul pelasgilor (v.
romani afirmau că fondatorul a fost un grec, Licaon). El a dat numele unui popor, cel al
Catillus, care fie venise împreună cu Evandru, cauconilor, ce locuiau în vestul Peloponezului.
căruia îi comandase flota, fie era fiul eroului împreună cu toţi fraţii şi cu tatăl său, a fost
Amfiaraos din Argos. După moartea tatălui trăsnit de Zeus din cauza necuviinţei lui Li
său, Catillus plecase, la porunca lui Oecles, în caon.
fruntea unui grup de tineri, să-şi caute norocul 2. Fiul lui Celenos, nepotul atenianului
în Italia. Acolo, el ar fi avut trei fii, Tiburtus, Flios. El a fost primul care a introdus în ţinu
Coras şi Catillus junior, iar fiii săi ar fi fost cei tul Meseniei misterele zeiţei Demetra.
care âu fondat cetatea Tibur. Vergiliu îl C A U L O N 5. (KavXuv.) Fiul Amazoanei
aminteşte pe Catillus junior în lupta Rutulilor Clite, doica Pentesileei (v. Clite). Venit în
împotriva lui Enea. Italia meridională împreună cu mama sa, el a
C A T R E U 2. (Karpevs-.) Unul din cei patru fondat cetatea Cauionia, în apropiere de
fii ai lui Minos, şi urmaşul său la tronul Cretei Locria.
(tab. 28). M ama sa eraP asifae. Un oracol îl C A U N O S 6. (7(avvos'J Frate geamăn cu
avertizase că va muri de mâna unuia dintre Biblis (v. acest nume), fiu al lui Miletos, fon
copiii săi. Avea patru, trei fiice, Aerope, Cli- datorul cetăţii Milet, şi al Idoteei. Iubit cu
mene şi Apemosine, şi un fiu, Altemenes. dragoste vinovată de către sora lui, el a fugit şi
Catreu a ascuns conţinutul acestui oracol a întemeiat cetatea Caunos din Caria. Sau el ar
copiilor săi, dar fiul a aflat, iar apoi şi una fi iubit-o pe Biblis şi din acest motiv s-a exi
dintre fiice, Apemosine. Amândoi au fugit din lat. Se mai povestea că, în Licia, s-ar fi
Creta, pentru a evita împlinirea destinului. Ei căsătorit cu Nimfa Pronoe, cu care a avut un
s-au dus pe insula Rodos, unde au fondat o fiu, numit Egialos, iar acest fiu ar fi fondat
cetate numită Cretenia, în amintirea insulei lor cetatea Caunos.
natale. în acest timp, de teama împlinirii ora C E C R O P S 7. (Ketcpotp.) Doi eroi mitici
colului, Catreu i-a dat pe ceilalţi doi copii, aveau acest nume.
Arerope şi Climene, corăbierului Nauplios, 1. Unul dintre regii mitici ai Aticii, pri
să-i vândă ca sclavi în străinătate. mul conform tradiţiei legendare celei mai
însă la bătrâneţe, Catreu a dorit să-i lase frecvent întâlnite. El s-a născut chiar din solul
regatul fiului său şi s -a dus pe insula Rodos Aticii, care a fost numită Cecropeia, de la
să-l regăsească. Debarcând cu oamenii săi numele său, până atunci num indu-se ţinutul
într-un loc pustiu, nişte oameni care păşteau „Acte“. El s-a căsătorit cu Aglauros, fiica lui
boii au crezut că sunt’piraţi. în zadar protesta Acteos, înfăţişat uneori drept primul rege al
el şi spunea cine este, fiindcă lătratul câinilor Aticii. Cu ea a avut patru copii; un fiu, Eri-
nu permitea să fie auzit, iar păstorii l-au bătut sihton (v. acest nume, 2), şi trei fiice, care au
cu pietre până când a apărut Altemenes şi l-a jucat un rol în legenda lui Erihtonios (v.
ucis cu o suliţă. Când şi-a dat seama ce Aglauros).
făcuse, Altemenes, la propria sa rugăminte, a Cecrops avea o dublă natură: partea supe
fost înghiţit de pământ. rioară a corpului era omenească, cea inferioară
în timp ce M enelaos era plecat la fune era a unui şarpe, arătând astfel că era fiul
raliile lui Catreu, care era bunicul său, tatăl Pământului (<3aia).
în timpul domniei sale, zeii şi-au disputat
mamei sale Aerope (tab. 2), Paris a răpit-o pe cetăţile asupra cărora voiau să-şi extindă
Elena. dominaţia. Cetatea Atena era râvnită în acelaşi
Arcadienii pretindeau că tatăl lui Catreu nu timp de către zeiţa Atena si de Poseidon.
ar fi fost Minos, ci Tegeates, fiul regelui lor Acesta din urmă a venit în Âtica şi, dintr-o
Licaon. lovitură de trident, a făcut să ţâşnească, în
C A U C A S O S 3. (Kaikaaos-J Un păstor ucis mijlocul Acropolei, apă sărată. Apoi a venit
de Cronos. în amintirea lui, Zeus a numit rândul zeiţei, care, luandu-1 pe Cecrops drept
muntele Caucaz, ce purtase până atunci nu martor, a plantat un măslin pe dealul Acropo
mele de „Muntele lui Boreu“. lei. Atunci, pentru a -i departaja, Zeus a numit
nişte arbitri, fie Cecrops şi Cranaos, fie cei
C A U C O N 4. (KavKiov.) Sunt cunoscute două
personaje mitologice cu acest nume. 5 C aulon: SERV., la VIRG., En„ III, 553; ET. BYZ., i.
A cte o s
I
C e cro p s ~ A g la u ro s I
A lc ip p e ~ E u p a la m o s C efal ~ E o s
D ed al T ito n o s sau F a e to n
T a b e l g e n e a lo g ic n r . 4
doisprezece zei. Arbitrii au decis în favoarea Primul m it referitor la Cefal povesteşte ră
Atenei, deoarece Cecrops a mărturisit că ea pirea lui de către Aurora, care se îndrăgostise
fusese prima care plantase un măslin la Atena. de el (v. Eos). Cu ea, ar fi avut drept copil pe
De mânie, Poseidon a dezlănţuit o inundaţie, Faeton, născut în Siria. Dar curând, Cefal şi-a
care a acoperit Atica. părăsit iubita divină şi s-a întors în Atica,
Sub domnia lui Cecrops, care a fost un rege unde s-a căsătorit cu Pocris. Acolo, el a primit
paşnic, civilizaţia a făcut primii paşi în Atica: cadou de la soţia sa un câine, pe care îl avea
el i-a învăţat pe oameni să construiască cetăţi de la Minos, înzestrat cu darul de a prinde
şi să îngroape morţii. Uneori i se atribuie şi toate animalele întâlnite la vânătoare (v.
inventarea scrierii, precum şi realizarea Pocris). Apoi, el a împrumutat acest câine lui
primelor recensăminte. Amfitrion pentru a-1 ajuta să captureze vulpea
2. Lista regilor Atenei mai cuprinde un din Teumese (v. Amfitrion).
alt Cecrops, fiul lui Erehteu (v. acest nume). Dragostea lui cu Pocris nu a fost fără pro
C E D A L IO N 1. (KriSaXLojv.) M eşterul care bleme. Pocris îl iubea mult şi el la fel, dar,
l-a învăţat pe zeul Hefaistos arta de a topi şi într-o zi, Cefal a început să se îndoiască de
de a prelucra metalele. După naşterea lui fidelitatea soţiei sale. El s-a deghizat şi a
Hefaistos, în insula Lemnos, mama sa, Hera, a hotărât să o pună la încercare. Fără a fi’ re
încredinţat copilul lui Cedalion, care trăia pe cunoscut, a reuşit să pătrundă până la ea,
insula Naxos. Iar acesta l-a învăţat meşteşugul atunci când ea îl credea plecat, şi i-a oferit
său. cadouri din ce în ce mai preţioase pentru a
Tot Cedalion l-a ajutat pe Orion, care or consimţi să îi cedeze cândva. Tânăra femeie a
bise, să-şi recapete vederea. Orion l-a luat pe rezistat mult timp, dar, în cele din urmă, a fost
umerii săi şi i-a cerut să -l întoarcă spre apus, ispitită şi a cedat. Cefal şi-a arătat atunci
ceea ce l-a vindecat (v. Orion). adevărata înfăţişare. De ruşine si de mânie,
Pocris a fugit în’munţi. Cuprins de remuşcări,
C E FA L 2. (KecfiaXos'.) Erou care apare în Cefal a urm at-o şi au ajuns să se împace, re-
mai multe mituri, destul de puţin legate între cunoscându-si fiecare greşelile. Un timp, au
ele. Tradiţiile variază în funcţie de originea trăit fericiţi. £)ar Pocris a devenit, la rândul ei,
lor. Cel mai frecvent, era considerat fiul lui geloasă. îşi vedea soţul plecând adesea la
Deion, care descindea, la rândul său, prin tatăl vânătoare şi se întreba dacă nu cumva Nimfele
său Eol, din Deucalion. M ama sa era Dio- din munţi îl ispiteau. Ea a întrebat un slujitor
mede, fiica lui Xoutos şi a Creusei (tab. 8 şi care îl însoţea şi acela a spus că, după
20). Făcea deci parte, atât prim mamă, cât şi
prin tată, din neamul lui Deucalion. Alţi autori vânătoare, soţul ei se oprea şi invoca o miste
susţineau că era un atenian, fiul lui Hermes si rioasă „Briză“, cerându-i ’ să-i răcorească
al Hersei, una din fiicele lui Cecrops (tab. 4). văpaia. Geloasă, Pocris a hotărât să surprindă
în sfărsit, mai era considerat fiul regelui iubirile vinovate ale lui Cefal. Ea l-a urmărit
Atenei, Pandion. Cefal s-a căsătorit cu Pocris, la vânătoare, însă Cefal, auzind o mişcare în
fiica regelui atenian Erehteu. desiş, a aruncat în direcţia ei o suliţă scurtă,
care’nu-şi greşea niciodată ţinta. Pocris a fost
rănită m ortal,’ dar, înainte de a muri, şi-a
1 C edalion: Scol. la VIL, XIV, 296; EUST., la Hom., înţeles greşeala. Cefal fusese întotdeauna un
„ 987, 7; LUC., De domo, 28; ERAT., Cat., 32. soţ credincios, iar briza pe care o invoca nu
C efal: HÉS., Th., 986 şi urm.; Ov., Métam., VII, 661 era decât adierea vântului.
si urm.; Hér., IV, 93 si urm.; BìbL, I, 9, 4; II, 4, 7; Acuzat de crimă în faţa Areopagului, Cefal
III, 14, 3; 15, 1; Suro'., s . v . T e l e r i a ; Od., XI, 321
si urm., si EUST., ad loc.; ERAT., Catast., 32; a fost judecat şi condamnat la exil. A părăsit
HYG., Astr. poet., II, 35; ANTON LIB., Transf, Atica şi l-a însoţit pe Amfitrion în expediţia
41; SERV., la VIRO., En.. VI, 445; STRAB., 456; împotriva Tafienilor. După victorie, de la
PAUS., I, 37, 6; ARISTOTE, p. 504 (Rose); cf. numele său insula a fost numită Cefalonia.
scol. la Od., XXIV, 270.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI RO M A N Ă 103
Acolo, el s-a căsătorit cu Lisippe, având patru urmat la tron nepotul său Perses, fiul lui
copii, care au dat numele celor patru triburi Perseu şi al Andromedei.
din Cefalonia. I se atribuia şi originea nea C EIX 3. (Kjjuf.) Erau doi eroi cu acest nu
mului lui Laerte, Arcisios, tatâl acestuia, fiind
uneori considerat fiul sau nepotul său. Se me.
povesteşte, în această privinţă, că Cefal se 1. Rege din Trahis, prieten şi rudă a lui
dusese să întrebe oracolul de la Delfi cum Heracles, fiind nepotul lui Amfitrion. La
putea să aibă un fiu. Oracolul i-a spus să curtea sa a găsit Heracles azil atunci când a
iubească prim a fiinţă de gen feminin pe care o ucis din greşeală pe tânărul Eunomos (v. acest
va întâlni. A întâlnit o ursoaică şi, împlinind nume). Iar ciupă moartea lui Heracles, copiii
oracolul, aceasta s-a prefăcut îritr-o femeie săi, urmăriţi de ura lui Euristeu, s-a u refugiat
frumoasă, care i-a dăruit un fiu, Acrisios (tab. în cetatea Trahis, la Ceix. Euristeu i-a făcut să
39). plece de acolo.
Fiica lui Ceix, Temistonoe, era soţia Iui
C E F A L IO N 1. (KecpaXîiov.) Păstor libian, fi Cicnos, care a fost ucis de Heracles. Ceix a
ul lui Amfitemis şi al unei Nimfe a lacului adus onoruri funebre lui Cicnos. El a avut doi
Tritonis. El a ucis doi Argonauţi, numiţi Eri- fii: Hippasos, care l-a însoţit pe Heracles în
botes şi Cantos, care încercau să-i fure o parte expediţia împotriva Ehaliei şi a murit în cursul
din turme (v. şi Cafauros). ei, şi Hilas, tovarăş al lui Heracles şi al Argo
C E F E U 2. (Kt)4>€VS'.) Sunt cunoscuţi doi eroi nauţilor (v. Hilas).
cu acest nume. 2. Fiul lui Eosforos, soţul Alcionei (v.
acest nume), care a fost prefăcut în pasăre.
1. Regele cetăţii Tegeea din Arcadia,
fiul lui Aleos. El a luat parte la expediţia A r C E L E N O 4. (KeĂaivaj.) Se cunosc mai multe
gonauţilor şi a jucat un anumit rol în legenda eroine cu acest nume.
lui Heracles. Atunci când acesta s-a hotărât să 1. O fiică a lui Danaos, care a adus pe
pornească împotriva fiilor lui Hippocoon, în lume, împreună cu Poseidon, pe eroul Cele-
Lacedemonia, a solicitat alianţa lui Cefeu, nos.
care avea douăzeci de fii. D ar Cefeu se temea 2. O fiică a lui Atlas şi a Pleionei, una
că, de îşi va părăsi cetatea, oamenii din Argos din cele şapte Pleiade. Cu Poseidon, ea a avut
ar p utea profita, invadându-i teritoriul. Pentru pe Licos, Euripilos şi Triton (tab. 25).
a-1 convinge, Heracles i-a încredinţat o buclă 3. Numele uneia dintre Harpii.
din părul Gorgonei, închisă într-un vas din CELBID A S5. (KeAfltSas'J Un cuman care
bronz. Era un dar de la zeiţa Atena. Heracles ar fi plecat din Italia şi ar fi fondat cetatea
i-a spus că, în cazul în care duşmanii ar ataca Triteia din Ahaia. După alte versiuni, cetatea
cetatea, Sterope, fiica lui Cefeu’ nu avea decât Triteia ar fi fost fondată de Melanippos, fiul
să ridice în aer şi să mişte de trei ori deasupra lui Ares şi al preotesei zeiţei Atena, Triteia,
capului acea buclă peste zidul cetăţii. Dacă ea fiica lui Tnton.
avea grijă să nu pnvească în spate, duşmanul
ar fi fost pus pe rugă. Cefeu s -a lăsat convins C E L E O S6. (KeÂeos'J Erau doi eroi cu acest
de aceste argumente şi a plecat la război îm nume.
potriva Lacedem oniei’ cu Heracles şi cu frate 1. Fiul ţinutului Eleusis, născut chiar
le acestuia, Ificles. Dar, în timpul ’luptei, au din sol, fiind şi primul rege. (v. totuşi Raros).
pierit atât Ificles, cât şi Cefeu, împreună cu fiii El domnea peste Eleusis, atunci când Hades o
săi, ceea ce nu l-a împiedicat pe Heracles să răpise pe fiica Demetrei. Zeiţa a străbătut
fie învingător. pământul în căutarea fiicei sale şi a venit în
Uneori, Cefeu Arcadianul era considerat nu Eleusis, unde a fost primită cu ospitalitate de
fiul lui Aleos, ci al lui Licurg. în acest caz, se către Celeos şi soţia sa Metanira. Demetra a
povestea că a participat la vânătoarea m is sosit într-o seară în cetate, sub înfăţişarea unei
treţului din Calidon. bătrâne, la vremea când femeile mergeau să
2. Alt Cefeu, tatăl Andromedei şi soţul
Casiopeei, era fiul lui Belos (tab. 3). El dom 3 Ceix: 1) APD,, Bibl., II, 7, 6; 8, 1; HÉS., B otici, 354;
nea peste „Cefeni“, popor aflat fie pe malurile 472 si urm.; scol. la SOPH., Trach., 39; DIOD.
Eufratului, fie în Etiopia (v. Anaromeda şi SIC .,ÌV , 36; 57; ANTON. LIB., Tr„ 26; PAUS., I,
Casiopeea). Cefeu nu a avut decât o fiică, 32, 6. 2) V. Alcyone.
Andromeda. După m oartea lui Cefeu, i-a * Celeno: 1) APD„ B ib l, II, 1, 5; STRAB., XII, 579; 2)
Ov., Fast., IV, 173; SERV., la VIRG., Georg., I,
138; DIOD. SIC., Ili, 60; APD., B ib l, III, 10, 1;
1 Cefaiion: HYG., Fab., 14; APOLL. RH., Arg„ IV, scol. la II., XVIII, 486; la APOLL. RH., Arg., IV,
, 1496. 1561; TZET., la LYC., 886; 132; 219. 3) VIRG.,
Cefeu: 1) APOLL., RH., Arg., I, 161 si urm.; PAUS., . En„ Ili, 211 ; SERV., la VIRG., En„ III, 209.
VIII, 4, 8; 5, 1; 8, 4; 9, 5; 23, 3; 47,'5; APD., B ibi, 5 Celbidas: PAUS., VII, 22, 8; v. J, BÉRARD., Coloni-
II, 7, 3; DIOD. SIC., IV, 33. 2) STRAB., I, 42; 6 sation, p. 60, 461, 528.
HÉROD., VII, 61; EURIP., în ERAT., Catast., 15; Celeos: 1) Hymne la Déméter, passim, APD., B ib l, I,
36; HYG., Astr. Poét., II, 9; APD., B ibi, II, 1, 4; 5, 1; III, 14, 7; PAUS., I, 39, I; VIRG., Georg., I,
CONON, Narrat., 40; TAC., Hìst., V, 2; PLIN., H. 65; SERV., la VIRG., Georg., I, 147; Ov., Fast.,
N„ VI, 183; Ov., Mètam., V, 12 şi urm.; NONN., IV, 507. 2) ANT. LIB., Tr„ 19. Cf. Ch. PICARD.,
Dion., II, 682 şi urm. M èi Radet, 1940, p. 270-284.
104 Pierre G R IM A L
aducă apă. Fetele lui Celeos se aflau la fântână i-a ascuns turmele, refuzând să i le înapoieze
si ele au condus-o pe străină la casa tatălui dacă nu s-ar fi unit cu ea. Vrând să-şi re
for, uride s-au oferit să o primească slujitoare. capete vitele şi deoarece se spune că fata era
Demetra a acceptat şi i s-a încredinţat îngri foarte frumoasă, Heracles a consimţit bucuros.
jirea lui Demofon, cel mai mic dintre fiii re Din această iubire s-a născut Celtos (v. şi
gelui. Zeiţa s -a achitat în mod ciudat de Galateea).
această sarcină (v. Demofon, 1) şi, la sfârşit, O altă tradiţie îl consideră pe Celtos fiul lui
şi-a dezvăluit natura divină. Dar, înainte de a Heracles şi al Pleiadei Sterope.
urca din nou în Olimp, ea l-a învăţat pe
Celeos regulile cultului ei şi l-a ajutat să-i C EN TA U RI4. (KivTavpot.) Fiinţe mon
construiască templul (v. şi Triptolem şi D e struoase, jumătate oameni şi jumătate cai.
metra). Aveau bust de om şi uneori chiar picioare de
Unele tradiţii îl consideră pe Celeos nu un om, dar partea din spate a corpului, începând
rege, ci un ţăran din Eleusis. de la bust, era cea a unui cal şi, cel puţin în
2. Celeos era şi numele unui cretanepoca clasică, aveau patru copite de cal şi
care, împreună cu însoţitorii săi Laios, Cerbe- două braţe de om. Ei trăiau prin munţi şi prin
ros şi Egolios, a încercat să fure miere din păduri, se hrăneau cu cam e crudă şi aveau
peştera sacră de pe muntele Ida din Creta, în obiceiuri aspre şi brutale.
care Rhea l-a adus pe lume pe Zeus. Atât în general, se admitea că Centaurii se năs
zeilor, cât şi muritorilor le era interzis să intre cuseră din iubirile lui Ixion cu un nor, căruia
în acea peşteră. In fiecare an, în ziua naşterii Zeus îi dăduse înfăţişarea Herei şi pe care îl
zeului, se vedea strălucind un foc misterios. trimisese lui Ixion pentru a vedea’dacă acesta
Hoţii s-au îmbrăcat cu platoşe de bronz pentru ar îndrăzni să aibă iubiri nelegiuite (v. Ixion şi
a se proteja împotriva albinelor care, odi tab 23). Cu toate acestea, doi dintre Centauri,
nioară, dăduseră mierea cu care a fost hrănit diferiţi
Chiron
în privinţa caracterului faţă de ceilalţi,
şi Folos, aveau o altă origine. Chiron
pruncul divin. Dar, când au ajuns în faţa se născuse din iubirea Filirei cu Cronos (v.
leagănului în care stătuse zeul, plăcile de Chiron); Folos era fiul Satirului Silen şi al
bronz au căzut de la sine şi Zeus a făcut să se unei Nimfe a Frasinilor (o Meliadâ). Chiron şi
audă un tunet. El i-a r fi trăsnit pe loc, dacă Folos nu aveau caracterul sălbatic al con
zeiţele Destinului şi Themis nu l-a r fi îm fraţilor lor; erau ospitalieri, binefăcători,
piedicat, spunându-i că este interzis să ucizi iubeau oamenii şi nu recurgeau la violenţă.
pe cineva într-un lăcaş sacru, ce trebuia să Centaurii apar în numeroase mituri. Ei au
rămână curat şi ferit de orice impuritate. luptat de mai multe ori împotriva lui Heracles.
Atunci Zeus i-a prefăcut în păsări, pe Laios în Mergând să vâneze mistreţul de pe muntele
sturz, pe Celeos în cioară, pe Egolios într-o Erimant din Peloponez, Heracles a ajuns la
specie de vultur şi pe Cerberos într-o pasăre Folos, care l-a primit bine, l-a servit cu came
neidentificată, care purta, în greceşte, numele gătită, păstrând pentru sine carnea crudă. Când
său. Deoarece ieşeau din peştera sacră,aceste Heracles a cerut vin, Folos i-a răspuns că era
păsări erau considerate de bun augur. un vas mare, dar nu îndrăznea să îl deschidă,
C E L E U T O R 1. (KeĂeurup.) Unul din fiii lui fiindcă aparţinea în comun tuturor Centaurilor.
Agrios, din Calidon, care a participat la ex Era un cadou de. la Dionysos, care li—1 în
pediţia împotriva unchiului său Oeneu, cu credinţase, recom andându-le să -l înceapă
fraţii săi, atunci când i-a u luat regatul şi l-au când îl vor avea oaspete pe Heracles. Acesta
dat tatălui lor. Pentru acest motiv, el a fost i-a spus lui Folos să-l deschidă şi să nu -i fie
ucis de Diomed, nepotul lui Agrios (v. Dio- teamă. Curând, parfumul vinului’ i-a atras pe
med şi tab 27). Centaurii aflaţi pe munte, care au venit, înar
maţi cu stânci şi cu brazi, să ia cu asalt
C E L M IS 2. (KeĂjuis'J Divinitate care fi peştera. Primii doi centauri care au îndrăznit
gurează în cercul lui Zeus copil, conform le să intre, Anhios şi Agrios, au fost doborâţi de
gendei cretane. La început credincios zeului, loviturile date de’Heracles cu torţa. Pe ceilalţi
Celmis a jig n it-o pe Rhea şi a fost, din acest i-a urmărit, trăgând cu săgeţi după ei, până la
motiv, prefăcut într-un bloc de diamant (sau
de oţel ?) de către Zeus.
C E L T O S 3. (KeÂTos'.J Erou care a dat nu C e n ta u ri: PIND., Pyth., II, 39 si urm., si scol.; II., I,
262 si urm.; si scol. la v. 263; Od., X X I, 295 si
mele celţilor. Fiu al lui Heracles, cu Celtina, urm., si scol. v. 303; scol. la APOLL. RH., Arg.,
fiica regelui Britaniei. Heracles se întorcea din III, 62; HYG., Fab., 33; 34; 62; APD., Bibi., II, 5, 4
expediţia împotriva lui Gerion, cu turmele si urm.; Ep., I, 20 si urm.; DIOD. SIC., IV, 69, 4 si
obţinute. El trecea prin Britania şi fiica regelui urm.; scol. la EÜRIP., Phén., 1185; THÉOCR.,
VII, 149 si urm.; TZET., Chil., II, 271; Ov.,
Métam., XII, 210 si urm.; ELIEN, Hist. Var., 13;
1 C eleutor: APD., BibL, I, 8, 6; HYG., Fab., 175. CALLIM., Hymne la Art., 221; PROP., I, 1, 13;
Celm is: Ov., Mètam., IV, 282; NONN., Dionys., SOPH., Trachin., passim ; v. G. DUMÉZIL, Le
XIV, 29; XXIII, 156, etc. Cf. SOPH., fr. 336 Problmème des Centaures, Paris, 1929, si biblio-
, (Nauck). grafia. A. CARNOY, Le concept mythologique du
Celtos: PARTHEN,, Narrai., 30; Ethym. Magri., s. v. Gandharva et du Centaure, Muséon, 1936, p. 9 9 -
KeX.ToL 113.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 105
Capul Maieu, unde s-au refugiat la Centaurul împărăţia morţilor şi interziceau intrarea celor
Chiron, care locuia acolo, după ce fusese vii, dar, mai ales, îi împiedicau pe morţi să
alungat de către Lapiţi din Tesalia. Centaurii iasă. înfăţişarea lui cea mai obişnuită era ur
s-au strâns in jurul lui Chiron şi Heracles a mătoarea: trei capete de câine, o coadă for
tras o săgeată care a străpuns braţul unuia din mată dintr-un şarpe, iar pe spate avea o
ei, numit Elatos, iar apoi l-a rănit pe Chiron la mulţime de capete de şerpi. Se mai spunea că
genunchi. Heracles a încercat să panseze rana avea cincizeci de capete sau chiar o sută. Era
pe care o făcuse fară sâ vrea bunului Centaur, înlănţuit la poarta Infernului şi îngrozea su
dar nimic nu-1 ajuta pe acesta. Chiron con fletele în momentul în care intrau acolo. Una
tinua să sufere în aşa măsură, încât dorea să fi din muncile impuse de Euristeu lui Heracles a
fost m uritor (pentru că se născuse nemuritor). fost să meargă în Infern pentru a-1 găsi pe
Prometeu a consimţit să preia povara ne Cerber si a-1 readuce pe pământ. Heracles a
muririi sale şi astfel Chiron a putut să moară. pornit, dar nu înainte de a fi iniţiat în misterele
Centaurii au luptat şi împotriva Lapiţilor, din Eleusis. Hades i-a dat voie să-l ducă pe
un popor din Tesalia, condus de Piritoos şi de Cerber la suprafaţa pământului, punându-i
Tezeu, prietenul său. Piritoos îi invitase pe condiţia să îl stăpânească fără a se folosi de
Centauri, care îi erau rude (v. legenda sa), la armele sale. Heracles a luptat împotriva lui
nunta sa. însă Centaurii nu obişnuiau să bea doar cu forţa braţelor, l-a sugrumat pe
vin şi s-au îmbătat repede. Unul din ei, Euri- jumătate şi l-a învins. Apoi l-a adus lui
tos (sau Eurition), a încercat să o violeze pe Euristeu, care, fiindu-i foarte teamă de el, a
Hippodamia, logodnica şi viitoarea soţie a lui poruncit să fie dus înapoi. Mai târziu, Cerber a
Piritoos. A urm at o încăierare generală şi un fost fermecat de către Orfeu.
masacru de o parte şi de alta. în cele din urmă, Cerber trecea drept fiul lui Tifon şi al
Lapiţii au obţinut victoria şi i-au obligat pe Ehidnei. El era frate cu Ortros, câinele mon
Centauri să părăsească Tesalia. struos al lui Gerion, cu Hidra din Lem a şi cu
Unul sau mai mulţi Centauri apar şi în alte Leul din Nemeea.
legende cu răpiri: Eurition a încercat să o
răpească pe logodnica lui Heracles, Mnesi- CER C A FO S4. (KepKa<pos‘.) Unul din cei
mahe (v. Dexamenos); apoi Nesos, la trecerea şapte fii ai lui Helios şi al Rodei, numiţi Heli-
unui râu, a încercat să o violeze pe Deianira âzi. El s-a căsătorit cu Cidippe, una din fiicele
(v. Nesos). în tr-o altă legendă, Centaurii fratelui său Ochimos, căruia i-a urm at la tro
Hileos şi Rhoecos au încercat să o violeze pe nul insulei Rodos. El a avut trei fii, Ialisos,
fecioara Atalanta (v. acest nume). Lindos şi Camiros, care au împărţit insula şi
Legenda cunoaşte şi Centaurese, care erau au întemeiat trei cetăţi ce purtau numele lor
femelele Centaurilor şi trăiau cu ei în munţi. (v. Ochimos).
După modelul Centaurilor, există şi alte C E R C IO N 5. (KepKVOJV.) Cunoaştem doi eroi
reprezentări de fiinţe cu natură mixtă, de e- cu acest nume.
xemplu, Ihtiocentauri, jumătate oameni şi 1. Cercion din Eleusis, fiul lui Poseidon
jumătate peşti (v. Ihtiocentauri). sau al lui Hefaistos şi al unei fiice a lui Am-
C EN T IM A N I. Uriaşi cu o sută de mâini fiction. Uneori era considerat fiul lui Branchos
(v. Hecatonhiri). şi al Nimfei Argio (v. şi Rar-os). El îşi avea
ascunzişul pe drumul de la Eleusis la Megara,
C E R A M B O S1. (Kepapfios'.) Păstor din unde îi oprea pe trecători si îi forţa să lupte cu
Otris, în Tesalia. în timpul potopului lui Deu- el. După ce îi învingea, îi ucidea. în sfârşit,
calion, el s-a refugiat in munţi, iar Nimfele Tezeu a trecut pe acolo. Mai îndemânatic în
i-a u dat aripi, prefăcându-1 într-un scarabeu, luptă decât Cercion, el şi-a ridicat adversarul
numit Kepafiflvţ. (v. şi Terambos). în aer şi, aruncându-1 cu forţă la pământ, l-a
C E R A M O S2. (Kepapos-.) Erou atic ce a dat strivit.
numele unui cartier din Atena. Era fiul lui Pe drumul dintre M egara şi Eleusis, era un
Dionysos şi al Ariadnei. Era considerat in loc numit „Palestra lui Cercion“, unde se
ventator al’ artei olăritului, aşa cum indică şi spunea că tâlharul îşi ataca odinioară victimele
numele său. (v. şi Alope).
C E R B E R 3. (Kepftepos’J Cerber era „câinele i. Legenda cunoaşte un alt Cercion, fiul
lui Agamede (v. acest nume).
lui Hades“, unul dintre monştrii care păzeau
1. Una din fiicele lui Euripilos, regele dental, în amintirea lui, Helenos a dat numele
insulei Cos. I- a dăruit lui Heracles un fiu, său unei părţi din regat. După unele versiuni,
Tesalos (tab. 16). Chaon se sacrificase pentru compatrioţii săi,
2. Fiica regelui Colhidei, Eetes, oferindu-se zeilor ca victimă voluntară, în
căsătorită cu Frixos, cu care a avut patru copii: cursul unei epidemii.
Argos, M elas, Frontis şi Citisoros (tab. 33).
3. Fiica lui Rexenor sau a lui Chal- CHAOS4. (Xaos".J Era personificarea Vidu
codon, 1. S -a căsătorit cu Egeu, regele Atenei, lui primordial, a Haosului anterior Genezei, în
fiind a doua soţie a acestuia, după Meta, fiica vremea când Ordinea nu fusese încă impusă
lui Hoples. Deoarece nu putea să aibă copii cu elementelor lumii. El a dat naştere lui Ereb,
ea, Egeu s -a dus la oracolul de la Delfi şi, la personificarea tenebrelor Infernului, Nopţii
întoarcere, trecând prin Trezen, a avut un fiu, (Nyx), apoi Zilei (Hemera) şi Eterului. Une
Tezeu, cu Etra (v. Egeu şi Tezeu). ori, din contră, era considerat fiul Timpului
(Cronos) şi fratele Eterului.
C H A L C O D O N 1. (XaĂKuScov.) Erau mai
mulţi eroi care purtau acest nume. C H A R IC L O 5. (XapLxĂw.) Cunoaştem trei
1. Erou din Eubeea, fiul lui Abas, cel eroine cu acest nume.
care dăduse numele Abantizilor, şi tată al 1. Una din fiicele lui Apollo (sau a lui
eroului Elefenor, care a luat parte lâ războiul Oceanos, după alte versiuni), care s-a
împotriva Troiei (v. Elefenor). A fost ucis de căsătorit cu Centaurul Chiron. I-a crescut pe
Amfitrion în cursul unei expediţii întreprinse lason şi pe Ahile.
de locuitorii din Teba împotriva celor din 2. ’ Fiica lui Cicreu, regele Salaminei,
Eubeea, pentru a scăpa de un tribut pe care căsătorită cu Sciron, regele Megarei. Fiica lor,
aceştia li-l impuseseră. Mormântul său era Endeis, s-a căsătorit cu Eah.
arătat vizitatorilor nu departe de Chalcis. în 3. O Nimfă, mama prezicătorului
afară de Elefenor, Chalcodon mai avea o fiică, Tiresias. Era una din însoţitoarele favorite ale
Chalciope (v. acest nume), care s-a căsătorit zeiţei Atena, care îi permitea să urce adesea în
cu Egeu. carul său de luptă. Intr-o zi, când cele două
2. însoţitor al lui Heracles în expediţia divinităţi se scăldau în fântâna Hippocrene, de
împotriva cetăţii Elis. pe muntele Helicon, Tiresias, care vâna prin
3. Unul din pretendenţii la mâna Hippo- apropiere, a venit el însuşi la izvor şi a văzu-
damiei, ucis de Oenomaos (v. Hippodamiă). t-o pe Atena complet goală. Im ediat’ zeiţa l-a
4. Unul din apărătorii insulei Cos îm orbit. Cum Chariclo îi reproşa zeiţei cruzimea
potriva lui Heracles, în timpul atacului pe care faţă de fiul său, Atena i-a explicat că orice
eroul l-a întreprins contra lui Euripilos (v. muritor care vedea un nemuritor împotriva
acest nume şi Heracles). Acest Chalcodon l-a voinţei acestuia, trebuia să-şi piardă vederea.
rănit pe Heracles, iar eroul nu a fost salvat Dar, pentru a o consola pe însoţitoarea sa, i-a
decât prin intervenţia lui Zeus, care l-a luat de acordat lui Tiresias daruri minunate. I-a dat
pe câmpul de luptă la timp. mai întâi un băţ din corn, cu ajutorul căruia
putea să se orienteze la fel de bine cum ar fi
C H A L C O N 2. (XăXKuu.) Sunt doi eroi cu facut-o cu ochii. Apoi, i-a „purificat“ urechile
acest nume. atât de bine, încât înţelegea limbajul păsărilor.
1. Chalcon era originar din Ciparisos, Astfel, el a obţinut darul profeţiei. în plus, i-a
de pe muntele Pamas. Un oracol îl sfătuise pe promis că-şi va păstra, după moartea sa, în
Nestor să i-l dea ca sfetnic şi profesor de Hades, toate facultăţile intelectuale şi îndeo
călărie fiului său Antiloh. în ’ timpul luptei sebi pe cea a profeţiei (v. Tiresias).
dintre Ahile şi regina Amazoanelor Pente-
sileea, Chalcon, care o iubea, i-a sărit în aju C H A R ILA 6. (XapiXa.) O tânără fată orfană,
tor. A fost ucis de Ahile, iar cadavrul său a care trăia odinioară la Delfi. în timpul foame
fost crucificat de către greci, ca pedeapsă pen tei provocate de secetă, Charila se dusese la
tru trădare. poarta regelui pentru a cere de pomană puţin
2. Fiul lui Metion. (v. Abas, 1). grâu. Dar regele, în loc să-i dea ce dorea, a
refuzat-o cu brutalitate, dându-i un picior în
C H A O N 3. (Xâuiu.) Eroul care a dat numele faţă. De disperare, Charila s-a spânzurat.
regiunii Chaonia din Epir. Era fratele (sau Atunci seceta s-a agravat. Oracolul întrebat a
prietenul) lui Helenos şi l-a urmat pe acesta la răspuns că, pentru încetarea secetei, trebuia
Neoptolem (v. Helenos). Helenos a devenit ispăşită moartea Charilei. Astfel, la fiecare
regele ţinutului după moartea lui Neoptolem. nouă ani, se celebra la Delfi o sărbătoare de
Chaon fiind ucis la vânătoare, în m od acci ispăşire, în cursul căreia se împărţea grâu, iar
o păpuşă, numită Charila, cu gâtul înconjurat Charon apărea ca un demon înaripat, având
de stuf’ era îngropată într-un mormânt săpat şerpi împletiţi în păr şi un ciocan de lemn în
în munte, către care oamenii se îndreptau în mână. Acest lucru ne face să presupunem că,
procesiune. în mitologia etruscă, Charon era în realitate
C H A R IT E 1. (XdpiTes'J Charitele, în lati
„demonul morţii“, cel care îl ucidea pe
neşte Graţiile (Gratiae), erau divinităţi ale muribund şi îl ducea în lumea subpământeană.
Frumuseţii si poate, la origine, puteri ale C H A R IB D A 3. (XdpvŞSis’J Pe stânca ce
vegetaţiei. Eie răspândeau bucuria în Natură şi mărginea, aproape de Messina, strâmtoarea
în inimile oamenilor, ba chiar şi în cele ale care desparte Italia de Sicilia, trăia odinioară
zeilor. Locuiau pe muntele Olimp împreună un monstru, numit Charibda. Era fiica Gaiei
cu Muzele, formând uneori coruri. Făceau (Pământul) şi a lui Poseidon. In timpul vieţii
parte din suita lui Apollo, zeul muzician. Erau omeneşti, ea se dovedise foarte lacomă. Când
reprezentate în general ca fiind trei surori, Heracles a trecut pe acolo, aducând cu sine
numite Eufrosine, Thalia şi Aglae, trei femei turmele lui Gerion, Charidba i-a furat câteva
goale, ţinându-se de umeri. Două din ele pri animale, pe care le -a mâncat. Zeus a pedep
veau într-o direcţie, iar cea din mijloc în sit-o, trăsnind-o şi aruncând-o în mare, unde
direcţia opusă. Erau fiicele lui Zeus, mama lor s-a transformat într-un monstru. De trei ori pe
fiind considerată când Eurinome, fiica lui zi, Charibda înghiţea o mare cantitate de apă
Oceanos, când Hera. din mare, atrăgând în gâtlejul ei tot ce plutea,
Li se atribuie Charitelor tot felul de influ înghiţea astfel navele care se găseau în apro
enţe asupra lucrărilor spiritului si asupra ope piere. Apoi arunca apa înghiţită. Atunci când
relor de artă. Ele ţesuseră cu mâna lor rochia Ulise a trecut prin strâmtoarea Messina, a
Harmoniei (v. Cadmos). O însoţeau cu plăcere scăpat prima dată de monstru. însă, după nau
pe Atena, zeiţa muncilor feminine şi a ac fragiul care a urmat sacrilegiului faţă de Boii
tivităţii intelectuale. Alteori mai însoţeau pe Soarelui (v. Ulise) , el a fost antrenat, pe ca
Afrodita şi pe Eros, precum şi pe Dionysos. targul navei sale naufragiate, de curentul
C H A R O N 2. (Xdpcov.) Geniu al lumii infer
Charibdei. A avut totuşi îndemânarea de a se
agăţa de un smochin care creştea la intrarea în
nale, care avea misiunea de a trece sufletele grota unde se ascundea monstrul. Apoi, când
morţilor peste balta Acheron, pe celălalt mal catargul a fost aruncat din nou afară, Ulise s-a
al râului morţilor. Ca plată, morţii trebuiau agăţat de el, continuându-şi călătoria.
să-i dea un obol (veche monedă grecească). La o bătaie de săgeată de Charibda, de
Din această cauză exista obiceiul de a se pune cealalată parte a strâmtorii, pândea navigatorii
o monedă în gura cadavrelor în momentul un alt monstru: Scylla (v. legenda sa).
când erau îngropate. Charon era înfăţişat ca un
bătrân foarte urât, cu o barbă zbârlită şi C H A R O P S 4. (Xdpcxp.) Erou din Tracia, ca
căruntă. Avea o m anta zdrenţuită şi o pălărie re l-a prevenit pe Dionysos de intenţiile lui
rotundă. Conducea barca funebră, clar nu vâs Licurg în privinţa lui (v. Licurg). Ca răsplată,
lea. Sufletele înseşi făceau acest lucru. Se după ce l-a pedepsit pe acela, Dionysos l-a
manifesta tiranic şi’ brutal faţă de ele, ca un aşezat pe Charops în locul său pe tronul Tra
adevărat subaltern. Atunci când Heracles a cici şi l-a iniţiat în oficierea misterelor sale.
coborât în Infern, eroul l-a obligat să-l treacă Charops era tatăl lui Oeagru şi, prin urmare,
în barca sa. Deoarece Charon a refuzat, Hera bunicul lui Orfeu. El a fost cel care a transmis
cles i-a luat cangea de luntraş, dându-i mai urmaşilor cunoaşterea religiei dionysiace.
multe lovituri, încât a trebuit să se supună. De C H E L ID O N 5. iXeÂiScou.J în legenda din
altfel, Charon a fost pedepsit, mai târziu, pen zona Miletului, Chelidon, Rândunica, era sora
tru că a permis unui om viu să pătrundă în Privighetorii (v. Aedona).
lumea morţilor şi a fost nevoit să petreacă un
an înlănţuit. C H E L O N E 6. (XeXcovrj.) Era broasca
în picturile de pe mormintele etrusce, ţestoasă, cândva o tânără fată, ce trăia într-o
casă de pe malul unui râu. La nunta lui Zeus
cu Hera, Hermes invitase nu doar pe zei, ci şi
1 C h a rite : II., V, 338; XVIII, 382; XIV, 267; Od., VIII, oamenii şi chiar animalele. Numai, Chelone,
362 si urm.; XVIII, 192 ?i urm.; HÉS., Théog., 64;
907 si urm.; HYG., Fab., préf.; PAUS., IX, 35, 5;
din dispreţ, a rămas acasă. Hermes a observat
APD’., Bibl., I, 3, 1; PIND., Ol., XIV, 13;
THÉOCR., Id., XVI, 108; SAPHO, fr. 65, Bergk;
APOLL. RH., Arg., IV, 424 si urm. Cf. SÉN., De C h arib d a: Od., XII, 73 şi urm.; 104 şi urm.; 234 şi
Ben, I, 3. Cf. Th. ZIELINSKI, Charis and Charités, urm.; 430 şi urm.; APOLL. RH., Arg., IV, 789; 825
Cl. Qu., 1924, p. 158-163; A. H. KRAPPE, Les (si scol. ad loc.); 923; APD., Bibi., I, 9, 25; Ep.,
Charités, R. E. G., 1932, p. 155-162; M. NIETZKI, VII, 23 si urm.; HYG., Fab., 125; 199; SERV., la
Die Chariten, Fest. K. Wil. Gym., Stettin, 1930, p. VIRG., En., III, 420; TZET., la LYC., 45; 743;
, 73-85. 818; Ov., Métam., VII, 63; VIRG., En., III, 418 si
1 C h aro n : VIRG., En., VI, 299, si SERV., ad loc.; VI, urm.; 555 si urm.; STRAB., VI, 268. V. BÉRARD,
EUST., la Hom., XVI, 34; DIOD. SIC., I, 92; 96; , Navig. d 'Ulysse, t. IV, p. 390-405.
PAUS., X, 28, 2; ARISTOPH., Gr., 182 si urm.; * C harops: DIOD. SIC., Ili, 65.
Lysis., 606; Plout., 278. Cf. F. DE RUYT, Charun, : Chelidon: ANTON. LIB., Tr., 11.
démon étrusque de la Mort, Bruxelles, 1934. Chelone: SERV., la VIRG., En., I, 505.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 109
absenţa ei, s -a întors pe pământ, a luat casa în era duşmanul cultivatorilor. (Chione amintea,
care se afla tânăra fată si a aruncat-o în apa într-ad’evăr, în limba greacă veche, numele
râului. Chelone s -a prefăcut atunci în broas zăpezii, X lojv).
că ţestoasă, nem aiputându-se despărţi de casa 3. Fiica regelui Dedalion, care a fost
ei. iubită în acelaşi timp de Apollo şi de Hermes
C H IM E R E U 1. (Xpaipeus'.) Unul din cei şi a dat naştere lui Autolicos şi lui Filammon.
doi fii ai gigantului Prometeu şi ai fiicei lui (v. Dedalion).
Atlas, Celeno. Fratele său era llicos (tab.38). 4. Mama zeului Priap (v. acest nume).
Cei doi fraţi erau îngropaţi la Troia. Fiindcă C H IR O N 4. (Xeipoju.) Cel mai cunoscut, cel
izbucnise o epidemie de ciumă în Lacedemo- mai înţelept şi mai savant dintre Centauri. Era
nia, oracolul lui Apollo a răspuns că ciuma nu fiul lui Cronos şi al Filirei, fiica lui Oceanos.
va înceta până când un tânăr nobil lacedemo- Aparţinea, prin’ urmare, aceleiaşi generaţii
nian nu ar fi oferit un sacrificiu pe mormântul divine ca şi Zeus şi ceilalţi zei din Olimp.
fiilor lui Prometeu. Această întâmplare se Cronos luase înfăţişarea unui Cal atunci când
petrecea înainte de războiul Troiei. Menelaos s-a unit cu Filira, fapt care explică natura sa
a făcut imediat călătoria şi a oferit sacrificiul dublă, de om şi cal, în acelaşi timp. Chiron se
necesar. La Troia, el a fost oaspetele lui Paris, născuse nemuritor. El trăia î’n tr-o grotă de pe
fapt care a stat la originea relaţiilor dintre ei. muntele Pelion din Tesalia. Era bun prieten al
C H IM E R A 2. (Xiyiaipa.) Cunoaştem două oamenilor, înţelept si binefăcător. L -a protejat
eroine cu acest nume. în mod deosebit pe Peleu în timpul aventurilor
1. Chimera sau Himera era un animal sale la curtea regelui Acast (v. Acast şi Peleu),
fabulos, de gen feminin, o combinaţie între un apârându-1 de brutalitatea celorlalţi Centauri.
leu, o capră şi un şarpe. Uneori era înfăţişată El a fost cel care i-a dat lui Peleu sfatul de a
cu un cap de leu, corp de capră şi coadă de se căsători cu Thetis şi l-a învăţat cum să o
şarpe, alteori ca având mai multe capete, din constrângă la această căsătorie, împiedicând-o
tre care unul de leu si unul de capră. Arunca să se metamorfozeze. Apoi, la nuntă, i-a adus
flăcări pe gură. Tatăl său era Tifon şi mama în dar o lance din frasin. După despărţirea de
„Vipera“ Ehidna. Fusese crescută de regele soţia sa, Peleu i- a încredinţat lui Chiron
Cariei, Amisodares, şi a trăit la Patara. Regele creşterea şi educarea fiului sâu Ahile (v. acest
Liciei, Iobates, i-a poruncit lui Bellerofon să o nume). în afară de Ahile, Chiron m ai crescuse
ucidă, deoarece îi devasta teritoriul (v. Bel pe Iason, Asclepios şi alţi eroi. Apollo însuşi
lerofon). Eroul a venit călare pe calul înaripat luase lecţii de la el. Pe ucenicii săi îi învăţa
Pegas. Se spune că îmbrăcase vârful lancei muzica, arta războiului, vânătoarea, morala şi
sale într-o bucată de plumb. Flăcările aruncate medicina, deoarece Chiron era un medic cele
de monstru au topit plumbul şi Chimera a fost bru, practicând chiar şi chirurgia. Atunci când
ucisă. Ahile, copil fiind, avusese călcâiul ars ca ur
2. O Nimfă din Sicilia, care se îndră mare a magiei încercate de mama sa, Chiron a
gostise de frumosul Dafnis (v. acest nume). fost cel care i-a înlocuit osul lipsă cu un os
C H IO N E 3. (Xioisq.) Erau mai multe eroine luat din scheletul unui gigant (v. Ahile).
cu acest nume. în timpul masacrării Centaurilor de către
1. Una dintre fiicele lui Boreu, zeul Heracles, Chiron, care era de partea eroului, a
vântului, şi al Oritiei (tab. 11). A avut cu Po- fost rănit accidental de acesta. O săgeată i-a
seidon u n ’fiu, Eumolpos, pe care ea l-a arun făcut o rană gravă. Chiron a încercat să-şi
cat în mare, însă tatăl său l-a salvat aplice un unguent, însă rănile pricinuite de
(v .Eumelpos). săgeţile lui Heracles erau nevindecabile (v.
2. Fiica unei Oceanide, Calirhoe, şi a Filoctet). Chiron s-a retras în grota sa şi voia
zeului-fluviu Nil. în timpul vieţii sale să moară, dar nu putea, fiind nemuritor. în
pământeşti, ea a fost violată de un ţăran. La cele din urmă, Prometeu, care se născuse
porunca lui Zeus, Hermes a luat-o şi a aşeza muritor, s-a oferit să-i cedeze dreptul său de a
t-o printre nori. Ceea ce explică de ce Zăpada muri. Şi, în acest fel, Chiron şi-a putut găsi
liniştea’.
1 C him ereu: TZET., la LYC., 132; 136; 219; C H O R IC O S 5. (Xopttcos'J Rege al Arcadiei,
FAVORINUS, J. v. "AtXœs; EUST., la Horn., 521, ai cărei fii, Plexippos şi Enetos, descoperiseră
2 30.
C him era: X) II., VL 179 şi urm., şi scol. la 181; XVI,
327 si urm.; HES,, Théog., 319 si urm.; APD., 4 C hiron: II., XI, 832; Ov., Fast., V, 384; 413; PIND.,
B ib l.il, 9, 3; II, 3, 1; Ov., Mét., IX, 647; TZET., la Pyth., III, 5; IX, 64; APD., Bibl., I, 2, 4; III, 13, 5;
LYC., 17; HYG., Fab., 57. Cf. AMANDRY, Mèi. PLIN., H. N„ VII, 196; XÉN., Cynég., I, 1 si urm.;
Picard, I, p. 1 si urm. 2) SERV., la VIRG., Ecl., scol. la APOLL. RH., Arg., I, 554 si 558; APOLL.
, V ili, 68; App Narr. (West.), 82, p. 388. RH., ibid.. 1231; ERAT., Cat., 40. Cf. DUMÉZIL,
C hìone: 1) APD., Bibl., III, 15, 2; HYG., Fab., 157; Le Probl. des Centaures, p. 182 si urm.; J. D.
Od., XIV, 475; XÉNOPH., Anab., V, 5, 3 si urm.; GILRUTH, Chiron and hisp u p il Asclepios; Ann. o f
PAUS., I, 38, 2. 2) SERV., la VIRG., En., iV, 250. M edical Hist., I (1939), p. 158-176, Ch. PICARD,
3) HYG., Fab., 200; Ov., Métam., XI, 291 si urm. . R. E. A., LIII ( 1951 ), p. 5 si urm.
4) Scol. la THEOCR., I, 21. 9 C horicos: SERV., la VIRG., En., VIII, 138.
no Pierre G R IM A L
locuia în acel copac l-a rugat să o salveze, era un mare vânător şi, după căsătorie, nu a
Arcaş a ridicat un dig pentru a deturna curen renunţat la pasiunea sa. Pleca dimineaţa şi se
tul şi a permis stejarului să supravieţuiască. întorcea seara, atât de obosit, încât, cel mai
Recunoscătoare, N im fa Chrysopeleea s-a unit adesea, adormea imediat ce punea capul pe
cu el şi i-a dăruit doi fii, Elatos şi Afidas, pernă. Astfel că biata Leucone era neglijată şi
strămosii neamului arcadian (tab. 9). ’ se plictisea. într-o zi, ea s -a hotărât să-şi
CHJ-tYSOTHEM IS . (XpvcroOefiis'.) Fiica urmărească în taină soţul, pentru a şti ce găsea
cretanului Carmanor (v. acest nume). I se el atât de atrăgător în păduri. A plecat de acasă
atribuie inventarea concursurilor muzicale, în fără ştirea servitorilor şi, în timp ce se afla
care ea ar fi obţinut premiul pentru prima dată. într-un desiş, câinii soţului ei au descoperit-o
Era considerată mama muzicianului Filam- şi au sfâşiat-o. Când i-a descoperit cadavrul,
mon. Cianippos a fost disperat. A înălţat un rug, pe
C IA N E 2. (Kixzvrj.) Trei personaje mi care şi-a aşezat soţia, a ucis câinii, apoi i-a
tologice feminine au purtat acest nume. aruncat pe rug, şi, în cele din urmă, s-a
1. Ciane, al cărei nume aminteşte cu sinucis.
loarea albastră a apelor mării, era fiica lui 3. V. Ciane, 3.
Liparos, un rege străvechi al Ausonilor C IB E L E 4. (Kvf3eĂi/.) Cibele era marea zeiţă
(strămoşii italienilor). a Frigiei. Era numită uneori M ama Zeilor sau
Fiind’ alungat din Italia (numită atunci Au- Marea Mamă. Puterea sa se întindea asupra
sonia), Liparos s -a stabilit în Insulele Lipari, întregii naturi, fiind o personificare a puterii
care îi poartă numele. Atunci când Eol a venit vegetaţiei. Ea era venerată în munţii din Asia
în regatul său, Liparos i-a dat mâna fiicei sale, Mică şi, de acolo, cultul său s-a răspândit în
Ciane, şi a împărţit cu el puterea (v. Eol, 2). întreaga lume grecească, apoi în lumea ro
2. O altă Ciane era un izvor din mană, atunci când, în anul 204 î.Hr., Senatul
Siracuza, care a încercat să se opună răpirii Roman a hotărât să aducă de la Pessinonte
Persefonei de către Hades. înainte de a deveni „piatra neagră“, care întruchipa zeiţa, şi să-i
izvor, ea fusese o Nimfă. D ar Hades, mânios, construiască un templu pe Palatin.
a prefăcut-o într-o apă adâncă, de culoare Adesea, Cibele era considerată de către mi-
albastră, asemenea mării. tografii greci drept o simplă încarnare (ba
3. O legendă, tot din Siracuza, povestea chiar o simplă „denumire“) a Rheei, mam a lui
că o tânără fată, numită Ciane, a fost violată Zeus şi a altor zei, soţia lui Cronos (v. Rhea).
de către tatăl ei, pe când acesta era beat. Cum Cibele ar fi fost Rhea adorată pe Muntele
era noapte, tatăl, numit Cianippos, spera că nu Cibele din Frigia. Ea apare destul de puţin în
va fi recunoscut. D ar fiica i-a smuls un inel, legendele mitologice care s-au păstrat. Sin
în timpul violului, şi, la venirea zilei, ştia des gura care merită acest nume este povestea lui
pre cine era vorba. O epidemie de cium ă ş -a Agdistis şi Attis (v. aceste nume), dar şi aici
abătut atunci asupra cetăţii şi oracolul consul nu are un rol însemnat. Attis era considerat
tat a răspuns că, pentru încetarea molimei, uneori iubitul său, dar cel mai adesea
trebuia oferită o victimă omenească, o fiinţă tovarăşul său. Este posibil ca, de asemenea,
care săvârşise un incest. Ciane şi tatăl ei s-au sub personalitatea ei să se fi ascuns hermafro
sinucis pentru a ispăşi fapta lor. ditul Agdistis, pe care toate tradiţiile îl pre
C IA N IP P O S 3. (KvdvL mros-.) Erau trei eroi zintă drept iubita lui Attis, după mutilarea sa.
cu acest nume. Cibele este importantă mai ales datorită
1. Cianippos era fiul lui Egialeu şi, prin cultului orgiastic, care s -a dezvoltat în jurul ei
urmare, nepotul lui Adrast, care a ăomnit şi a supravieţuit până târziu, în vremea Im
peste regatul Argos, împărţit atunci în trei periului Roman. Era înfăţişată, în general, cu
părţi. O altă tradiţie, îl considera un fiu al lui capul încoronat de turnuri,’însoţită de lei sau
Adrast (tab.l). El a fost crescut de către Dio- pe un car tras de lei. Ca şi Rhea, Cibele avea
med şi Eurial. A luat parte la războiul îm drept servitori pe Cureţi,’numiţi şi Coribanţi
potriva Troiei şi a figurat printre eroii închişi (v. aceste nume).
în calul de lemn, cunoscut sub numele tfe C IC H IR O S 5. (Ktxvpos-.) în Chaonia trăia o
Calul Troian. A murit fără urmaşi. tânără nobilă, numită Antippe. Ea a fost iubită
2. Un alt Cianippos era un locuitor din
Tesalia, fiul Farax, care s -a căsătorit din dra Cibele: APOLL. R U .,A rg„ I, 1098 si urm.; STRAB.,
goste cu fiica unui nobil local, numită Leu- X, 3, 12, p. 469; XII, 5, 3, p. 567; ARISTOPH.,
cone, care era de o mare frumuseţe. Cianippos Ois., 875; LUCTR., II, 598 si urm.; Ov., Mét., X ,
686; PLIN., H. N„ X V III,’ 16. Despre cult, v.
GRAILLOT., Le Culte de Cybele M ère des D ieux à
1 C hrysothem is: PAUS., X, 7, 2. Rome et dans l ’Empire romain, Paris, 1912; şi H.
C iane: 1) DIOD. SIC., V, 7; SERV., la VIRG., En,, I, CARCOPINO, La Réforme romaine du culte de
52; 2) Ov., Métam., V, 409 si urm.; DIOD. SIC., V, Cybèle et d ’A ttis, în Aspects mystiques..., Paris,
, 4; NON., Dion., VI, 128. 3) PLUT., P arali, 19. 1942, p. 49 şi urm.; E. WILL, La Grande M ère en
C ianippos: 1) PAUS., II, 18, 4 si urm., 30, 9, 10; Grèce, în Eléments orientaux... p. 95-111 (v. art.
TZET., Posthorn., 643. 2) PÄRTH., Erot., 10; Aphrodite); E. LAROCHE, Koubaba, ibid., p. 113—
PLUT., P arali, 21; STOB., Flor., 66, 34. 3) V. 5 128.
Cyane 3. ichiros: PARTHEN., Erot., 32. V. I;art. Epiros.
112 Pierre G R IM A L
de un tânăr din acel ţinut şi a răspuns dra Ciclopii apar deci ca fiinţe muritoare şi nu ca
gostei acestuia. Cei doi se întâlneau, fără şti zei.
rea părinţilor, într-o dumbravă sacră. A flat la în poezia alexandrină, Ciclopii nu mai sunt
vânătoare în această dumbravă, care înconjura consideraţi decât nişte demoni de mai puţină
mormântul lui Epiros (v. acest nume), fiul importanţă, făurari şi meşteşugari ai tuturor
regelui, numit Cichiros, urmărea o panteră ce armelor zeilor. Ei făcuseră’, de exemplu, arcul
se ascunsese acolo. Cei doi îndrăgostiţi se şi săgeţile lui Apollo şi ale surorii sale, Arte-
ascunseseră într-un tufiş. Văzând că se mişcă mis, sub îndrumarea lui Hefaistos, zeul făurar.
frunzişul, Cichiros şi-a aruncat lancea şi a Ciclopii locuiau în Insulele Eoliene sau chiar
rănit-o mortal pe Antippe. Când s-a apropiat în Sicilia. Acolo, ei aveau o foqă subterană si
si a văzut crima pe care o săvârşise, el a înne lucrau, făcând mare zgomot. Din fundul vul
bunit. S -a urcat pe cal şi s-a aruncat de pe canilor sicilieni se auzeau sunetele produse de
stânci, sinucigându-se. Locuitorii Chaoniei au foaie şi de loviturile ciocanelor pe nicovale.
înconjurat locul în care s -a întâmplat acel Focul ’forjei lor se vedea seara pe vârful vul
accident cu un zid şi au dat cetăţii fondate canului Etna. în aceste legende legate de vul
astfel numele lui Cichiros. cani, Ciclopii tind să fie confundaţi cu Gi
ganţii întemniţaţi sub munţi, ale căror tresăriri
C IC L O P I1. ^KvxAujres'.) Mitografii antici bruşte agitau uneori ţinutul.
distingeau trei feluri de Ciclopi: Ciclopii „ura în Odiseea, deja, Ciclopii treceau drept o
nieni“, fiii lui Uranos şi ai Gaiei (Cerul şi populaţie de fiinţe sălbatice şi uriaşe, în
Pământul), Ciclopii sicilieni, tovarăşii lui zestraţi cu un singur ochi şi cu o forţă deose
Polifem, care apa* în Odiseea, şi Ciclopii con bită, care trăiau pe coasta italiană (pe Câm
structori. piile Flegreene, în apropiere de oraşul Nea-
Ciclopii uranieni aparţineau primei gene pole de astăzi). Ocupaţi cu creşterea oilor,
raţii divine, cea a Giganţilor. Ei nu aveau singura lor bogăţie consta din turmele lor.
decât un ochi în mijlocul frunţii şi se carac Obişnuiau să mănânce oameni şi nu cunoşteau
terizau prin forţă şi îndemânare manuală. Erau vinul, nici cultura viţei de vie, locuiau în
trei la num ăr şi se numeau: Brontes, Steropes peşteri şi nu învăţaseră să construiască cetăţi.
(sau Asterope’s) şi Argeş. Numele lor amin Anumite trăsături ale Ciclopilor tind să-i ase
teau substantivele care denumeau Tunetul, mene cu Satirii, cu care au fost uneori asimi
Fulgerul şi Trăsnetul. Mai întâi înlănţuiţi de laţi (v. Polifem).
către Uranos, ei an fost eliberaţi de Cronos şi Li se atribuia Ciclopilor (veniţi, se spunea,
înlănţuiţi din nou de acesta, în Tartar, până din Licia) construirea tuturor monumentelor
când Zeus, avertizat de un oracol că nu ar preistorice care puteau fi văzute în Grecia, în
putea obţine victoria decât cu ajutorul lor, i-a Sicilia şi în alte locuri, făcute din mari blocuri
eliberat definitiv. Atunci, Ciclopii i-au dăruit de piatră, a căror greutate şi dimensiune
tunetul şi fulgerul, precum si trăsnetul. Lui păreau să sfideze forţele omeneşti. Nu mai era
Hades, i-au dăruit o cască ce îl făcea invizibil, vorba, în acest caz, de Ciclopii cunoscuţi ca
iar lui, Poseidon un Trident, o furcă cu trei fiii lui Uranos, ci de un popor întreg, care era
dinţi. înarmaţi astfel, zeii olimpieni i-a u în în slujba eroilor legendari, a lui Proetos, de
fruntat pe Titani şi i-a u aruncat în Tartar. exemplu, pentru fortificarea cetăţii Tirint, a lui
în legendă, Cielopii rămân făurarii trăsne Perseu, pentru fortificarea cetăţii Argos, etc.
tului divin. Ei au stârnit, din această cauză, Li se aplica epitetul curios de „Hirogasteri“,
mânia lui Apollo, al cărui fiu, Asclepios, adică „Cei care au braţe la pântec“, ceea ce
fusese ucis de Zeus cu o lovitură de trăsnet, aminteşte de „Hecatonhiri“, Giganţii cu o sută
deoarece înviase mai mulţi morţi. N eputându- de braţe, care erau, în mitologia consemnată
se răzbuna pe Zeus, Apollo i-a ucis pe Ciclopi de Hesiod, fraţii celor trei Ciclopi uranieni (v.
(sau pe fiii lor ?!, conform unei tradiţii Hecatonhiri).
izolate), ceea ce i-a adus, drept pedeapsă, C IC N O S2. (Kwvos-.) Numele de Cicnos,
obligaţia de a servi ca sclav la Admet (v. A s
clepios, Apollo şi Admet). în această versiune, 2 Cicnos: 1) Scol. la ARISTOPH., Gren., 972; PIND.,
Olymp., II, 147 si urm., si scol. la 147; KINKEL,
1 C iclopi: HÉS., Théog., 139 şi urm.; 501 şi urm., şi Fragm. ep. gr., p. 19; scol. la THÉOCR., XVI, 49;
scol la vers 139, citând HELLANICOS (fragni. ATHÉN., IX, 393 e; HYG., Fab., 157; 273; Ov.,
176); APD., B ib i, I, 1, 2; 2, 1; III, 10, 4; II, 2, 1; Mét., XII, 72 si urm.,; SÉN., Troy., 183; Agam.,
Ep„ VII, 3 si urm.; scòl. la EUR., Ale., 1; HYG., 215; EUST., la Hom., 116, 26; 167, 23; 1968, 45;
Fab., 49; EUR., Cycl., 297; CALLIM., Hymne à PALAEPHAT., D e Incred., 12; TZET. Anteh., 257.
Artémis, 46 şi urm.; VIRG., En„ VIII, 416 şi urm.; 2) STRAB., XIII, 1, 19, p. 589; TZET., la LYC.,
Géorg., IV, 170 şi urm.; Ov., Fast., IV, 287 şi 232; PAUS., X, 14, 1 si urm.; APD., Ep., III, 23 si
urm.; Od., IX, 106 şi urm.; VIRG., En„ III, 617 şi urm., scol. la V il, I, 38; EUST., la V il, ibid., p. 33;
urm.; Ov., Mét., XIII, 760 si urm.; PIND., fr. 169; DIOD. SIC., V, 83; SUID., s. v. TevéSios
EUR., Hèracl., 15, 944; 'iphig. ă Aulis, 1500; aDu0piuTros; CONON, Narr., 28. 3) APD., B ibi, II,
PAUS., II, 25, 8; STRAB., VIII, 6, 2, p. 369; 6, 11, 5, 11 si urm.; II, 7, 7; HÉS., Boucl., v. 57 si urm.;
p. 373; scol. la STACE, Thébv I, 251; 630. Despre DIOD. SIC., IV, 37; STES., fr. 12; HYG., Fab., 31;
Ciclopii din Odiseea, v. V. BÉRARD, Navigations 159; 269; 273; PIND., Olymp., II, 147, X, 15, si
d'Vlysse, t. IV, p. 118-194. J. VAN OOTEGHEM, scol. la X, 19; EUR., Herc. fur., 391 si urm’.;
Ulysse chez Ies Cyclopes, L. E. C„ 1939, p. 234. PLUT., Thés., 11; PAUS., I, 27, 6; TZET., Chil., II,
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 113
care însemna „lebădă“, a fost purtat de cinci Cicnos, tatăl lui Tenes, nu pare să fi fost întot
eroi mitologici. deauna bine deosebit de cel precedent, fapt
1. Cel mai vechi pare să fie un fiu al lui care explică existenţa acestei versiuni (v. Te
Poseidon şi al Calicei. Legenda sa aparţine nes).
ciclului eroic referitor la Războiul Troian, dar 3. Cel mai celebru erou care a purtat
nu apare decât o dată cu poemele posterioare numele de Cicnos era fiul lui Ares şi al Pelo-
lui Homer. Se povestea că a luat parte la piei, una din fiicele lui Pelias. Era înfăţişat ca
jocurile funebre organizate, înaintea Răz un om violent şi sângeros, un tâlhar care oprea
boiului Troian, în onoarea lui Paris, pe care călătorii, îi ucidea şi, din trupurile lor, oferea
rudele îl credeau m ort (v. Paris). Aliat al sacrificii tatălui său. Ataca mai ales-pelerinii
troienilor, el a venit în ajutorul lor cu o flotă, ce se duceau la Delfi şi acest lucru i-a atras
chiar în timpul debarcării grecilor şi i-a îm ura lui Apollo, care l-a ’stârnit împotriva lui pe
piedicat pe aceştia să înainteze, până în mo Heracles. în lupta dintre cei doi, bineînţeles că
mentul în care s -a confruntat cu Ahile. Da Cicnos a fost ucis; atunci tatăl său, Ares, a
torită originii sale divine, Cicnos avea darul vrut să-i răzbune moartea. Dar zeiţa Atena a
invulnerabilităţii. Pentru a -i veni de hac, schimbat direcţia suliţei scurte aruncate de
Ahile a trebuit să-şi lovească adversarul cu Ares şi Heracles l-a rănit pe zeu la şold, obli-
mânerul săbiei şi să-l respingă în faţa lui cu gându’- l să fugă spre Olimp. Aceasta este
lovituri de scut, până când Cicnos, dând versiunea consemnată de Hesiod.
înapoi, s -a împiedicat de o piatră şi a căzut. cetatea Această luptă este, în general, localizată în
Atunci, Ahile l-a sufocat sub greutatea Iui, contră, oPagasae din Tesalia. Apollodor, din
plasează în Macedonia, pe malurile
însă Cicnos, prin graţia tatălui său, Poseidon, a râului Echederos. După el, Cicnos era fiul lui
fost prefăcut în lebădă. Ares şi al Pirenei. Ca şi în versiunea prece
2. U n alt Cicnos, deosebit de primul, dentă,’Cicnos a fost ucis; dar, în momentul în
era tot fiul lui Poseidon. El domnea peste o care a intervenit Ares, Zeus, cu o lovitură de
cetate numită „Colones“, situată la o oarecare trăsnet, i-a despărţit pe luptători.
distanţă de Troia, în faţa insulei numite atunci Apollodor a mai consemnat existenţa unui
Leucofris (devenită, mai târziu, Tenedos, v. alt erou numit Cicnos, fiul lui Ares si al Pel-
mai jos). M ama sa, numită Scamandrodice, îl opiei, care a fost ucis la Itonos, fară a se
abandonase, la naştere, pe ţărmul mării, iar menţiona în descrierea luptei vreo intervenţie
acolo a fost îngrijit de o lebădă. Mai târziu, el divină.
s-a căsătorit cu Procleia, una din fiicele lui O altă versiune, consemnată de Stesihor şi
Laomedon, care i-a dăruit doi copii: un băiat, de Pindar, combină elementele ultimelor două
Tenes, şi o fată, Hemitheea. După moartea variante ale legendei si povesteşte că, în cursul
primei soţii, Cicnos s-a căsătorit cu Filonome, primei confruntări, Heracles, având de luptat
fiica lui Ţragasos. Filonome s-a îndrăgostit de
fiul lui Cicnos, Tenes, dar pentru că acesta nu cu Cicnos şi Ares, a dat înapoi. Mai târziu, el
a răspuns avansurilor sale, ea l-a calomniat în l-a întâlnit’ singur pe Cicnos şi l-a ucis. Nu
faţa soţului. Cicnos, crezându-şi fiul vinovat, mai era vorba de rana provocată zeului de
l-a aruncat în mare, aşezându-1’ într-un cufăr, către Heracles.
împreună cu sora sa, Hemintheea. Cufărul a 4. Un alt erou cu acelaşi nume a fost un
plutit şi i-a purtat pe Tenes şi Hemintheea pe rege al Liguriei, prieten cu Faeton, care i-a
Insula Leucofris, care a luat (ie atunci numele deplâns moartea, atunci când Zeus a trebuit
de Tenedos (v. Tenes). Acuzaţia Filonomei să-l trăsnească (v. Faeton), şi care a fost pre
fusese susţinută de un cântăreţ din flaut, numit făcut în lebădă. Apollo îl înzestrase pe acest
Eumolpos, care depusese mărturie falsă îm Cicnos cu o voce melodioasă, ceea ce explică
potriva tânărului. Mai târziu, Cicnos a re într-un fel cântecele despre care se spunea că
cunoscut că se înselase. El a poruncit atunci ca erau cântate de lebede în momentul în care
Eumolpos să fie omorât cu pietre, iar aveau să moară.
Filonome să fie îngropată de vie. Apoi, el s-a 5. în sfârşit, o legendă a lebedei îl în
dus pe Insula Tenedos pentru a încerca să se făţişează pe un erou numit Cicnos, fiul lui
împace cu fiu său, însă acesta a refuzat să-l Apollo şi al Thyriei, fiica lui Amfinomos.
primească şi a tăiat cu securea parâma care Acesta trăia în Etolia, între Pleuron şi Calidon,
lega de ţărm nava tatălui său. în urma acestei era foarte frumos, dar capricios şi dur, astfel
aventuri, tuturor cântăreţilor din flaut li s-a încât i-a descurajat pe rând pe toţi prietenii şi
interzis să mai vină pe Insula Tenedos. iubiţii săi. Din toţi cei care îi făceau curte,
Diferite versiuni, culese şi consemnate de unul singur a rămas în cele din urmă: el se
Tzetzes, îl prezintă pe Cicnos trăind totuşi pe numea Filios. Cicnos i-a impus atunci o serie
Insula Tenedos, după împăcarea cu fiul ’său. de încercări, una mai penibilă si mai pericu
Acolo ar fi fost ucis de către Ahile. Acest loasă decât cealaltă. Cu ajutorul lui Heracles,
Filios a trecut toate încercările (v. Filios),
467. Vf. VIAN., în Rev., Et. ane., 1945, p. 5 si urm. însă, dezgustat, l-a părăsit pe Cicnos care,
4) HYG., Fab., 154; PAUS., I, 30, 3; VIRG., En„ dezonorat şi singur, s-a aruncat într-un lac, ca
X, 189, şi SERV., ad loc.; Ov., Mét., II, 367 şi şi mama sâ. Din milă, Apollo i-a prefăcut pe
urm.; Mythogr. graec. (ed. W ESTERMANN), p. amândoi în lebede.
347. S) ANTON. LIB., Tr„ 12; Ov., mét., VII, 371-
379.
114 Pierre G R IM A L
C IC O N I . (Kixoves'.) Ciconii erau membrii CID NOS . (KvSvos'.) Cidnos era fiul An-
unui trib din Tracia, care, figurează printre chialei, fiind deci, prin mama sa, nepotul lui
aliaţii lui Priam, în Iliada. II aveau ca şef pe Iapet. El a dat numele unui râu din Cilicia.
un anume Mentes, care nu pare să fi jucat un Unul din fiii săi, numit Parthenios, a dat cetăţii
rol foarte important în luptă. Ciconii sunt Tars, situată pe malul acestui râu, supranu
menţionaţi mai ales în Odiseea. Ulise a făcut mele de Parthenia. Se spune că exista în
prima escală în ţinutul locuit de ei, după ce a Cilicia o legendă populară care povestea iubi
părăsit Troia. El a sosit într-adevăr la Ismaros, rile lui Cidnos, o fiinţă jum ătate bărbat,
una din cetăţile lor, pe care a cucerit-o şi a jumătate râu, cu Cometo. îndrăgostită de acest
prădat-o. N u l-a cruţat decât pe un preot al lui râu, Cometo s-a căsătorit în cele din urmă cu
Apollo, numit Maron (v. acest nume), care i-a Cidnos.
oferit drept răscumpărare daruri magnifice şi,
în special, douăsprezece amfore cu vin dulce C ID O N 4. {KvSwu.) Fiul lui' Hermes şi al
şi ameţitor, acelaşi care îi va permite, mai uneia din fiicele regelui Minos, Acacallis (v.
târziu, lui Ulise să-l îmbete pe gigantul acest nume). Era considerat fondatorul cetăţii
Polifem şi să scape astfel dintr-o mare încur Cidonia din Creta. Locuitorii cetăţii Tegeea
cătură (v. Ulise). După jefuirea cetăţii, Ulise din Arcadia pretindeau că Cidon era, în reali
şi-a sfătuit soldaţii să se retragă şi să se tate, unul din fiii eroului lor Tegeates. în
mulţumească doar cu prada luată, însă ei nu sfârşit, uneori, trecea drept fiul lui Apollo, în
l-au ascultat. Intre timp, locuitorii au avut loc de Hermes, dar având aceeaşi mamă.
răgaz să se reorganizeze şi să-i atace în forţă. C IL A B R A Ş 5. (KvĂdflpas'.) Cioban din
Au murit câte şase oameni din fiecare corabie, Licia, de la care Lacios, unul din fondatorii
iar Ulise a reuşit cu mare greutate să fugă. cetăţii Faselis, a cumpărat terenul pe care a
Numele Ciconilor vine de la eroul Cicon, construit cetatea, plătindu-i cu peşti săraţi.
fiul lui Apollo şi al Rodopei. Se spunea că
Orfeu ar fi trăit în ţinutul lor, că ar fi fost Locuitorii din Faselis îi ridicaseră un sanctuar
iniţiat în misterele lui Apollo, iar femeile lor lui Cilabras şi îi ofereau peşti săraţi (v. La
l-a r fi sfâşiat (v. Orfeu). Ciconii existau încă cios).
în epoca’ istorică, deoarece Herodot îi C IL IX 6. (KtÂif.) Unul din fiii lui Agenor,
aminteşte printre popoarele din teritoriul regele Sidonului. Avea mai mulţi fraţi, între
traversat de armata lui Xerxes, în timpul răz care amintim pe Cadmos şi Tasos (tab. 3), şi o
boaielor medice. soră, Europa. El a pornit, împreună cu fraţii
C IC R E U 2. {Kvxpevs'.) Fiul lui Poseidon şi săi, în căutarea surorii, când aceasta fusese
al fiicei lui Asopos, Salamis. Deoarece un răpită de Zeus. S -a oprit în Cilicia, ţinut
şarpe uriaş devasta Insula Salamina, Cicreu căraia i-a dat numele.
l-a ucis şi’, drept recunoştinţă, locuitorii l-au în alte variante, el ar fi fost fiul lui Phoenix
ales rege.’ (care în unele genealogii figurează drept
Se mai povestea (în versiunea urmată de fratele său) şi al Casiopeei. A r fi avut copii pe
Hesiod, intr-un fragment consemnat de Tasos şi Tebe.
Strabon) că acest şarpe fabulos fusese crescut Cilix s-a aliat cu Sarpedon într-o expediţie
chiar de Cicreu, dâr fusese alungat din insulă împotriva licienilor, vecinii săi, şi a dat o parte
de către Eurilohos şi se refugiase la Eleusis, din regatul Liciei aliatului său, după victorie.
pe lângă zeiţa Demetra, care făcuse din el unul
din servitorii săi. C IL L A 7. (KtĂĂa.) Sora regelui troian
în Salamina, Cicreu avea un cult, fiind unul Priam, fiica lui, Laomedon şi a soţiei sale
dintre eroii protectori ai insulei. în timpul Strimo (tab. 7). în vremea în care Hecuba era
bătăliei navale de la Salamina, un şarpe a însărcinată cu Paris, ea avea să aducă pe lume,
apărut printre' nave şi oracolul din belfi a cu Timoetes (v. acest nume), un fiu, numit
dezvăluit că era încarnarea lui Cicreu, venit Mounippos. Iar cum prezicătorul Esacos, por
să -i ajute pe greci şi să le prezică victoria. nind de la visul Hecubei, anunţase că un copil,
Cicreu avea o ’ fiică, Chariclo, care era care avea să se nască, va duce la pieirea Troiei
mama lui Endeis şi soacra lui Eac. El a murit (era vorba de Paris), Priam, interpretând greşit
fără urmaşi pe linie bărbătească şi a lăsat re profeţia, a poruncit să fie ucişi atât sora sa, cât
gatul strănepotului său, Telamon,’ fiul lui Eac şi fiul ei Mounippos.
(tab. 30). Conform unei alte tradiţii, fiica lui
Cicreu se numea Glauce; ea se căsătorise cu
Actaeos şi îi dăruise un fiu, Telamon. 3 C idnos: ET. BYZ., s. v. Ayxló^tì; NONN., Dion., XL,
. 143 si urm.
C idon: PAUS., VIII, 53, 4; scol. la APOLL. RH.,
Ciconi: II., II, 846; XVII, 73; Od„ IX, 39-66; 165; Arg., IV, 1492; la THEOCR., VII, 12; la VOdys.,
196; 211 ; APD., Ep„ VII, 2; HYG., Fab., 125; Ov., , XIX, 176; ET. BYZ., s. v. Ku&owa.
Met., VI, 710; HDR., VII, 59; PLINE, Hist. Nat., C ilabras: ATHÉN., VII, 277 şi urm.; PHOTIOS,
, VI, 55; DIOD. SIC., V, 77, 4; STRAB., VII, fr. 18. . Lex., s. v. Qaar\Xis; SUIDAS, id.
C icreu: APD., B ib i, III, 12, 7; TZET., la LYC., 110; 0 Cilix: HDT„ VII, 91; APD., B ib i, III, 1; HYG., Fab.,
175; 451; DIOD. SIC., IV, 72, 4; STRAB., IX, 1, 9, 7 178; SERV., la VIRG., En., III, 88.
p. 394; PLUT., Solon, 9; Thésée, 10; PAUS., I, 36, C illa: APD., B ib i, III, 12, 3; TZET., la VIRG., 224,
1. 314; 315.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI RO M A N Ă 115
Uneori Cilla era considerată sora Hecubei C IN IR A S . (Kiuvpag.) Primul rege al Ci
şi ar fi avut un fiu cu Priam însuşi. prului, conform tradiţiei. Dar el nu era origi
C IL L A R O S 1. (KvĂĂapos'.) Tânăr Centaur,
nar din insulă, ci venise din Asia, din cetatea
de o mare frumuseţe, iubit de Centaureasa Biblos, situată îm nordul Siriei. Tradiţiile
Hilonome. A fost ucis în timpul încăierării diferă în privinţa părinţilor săi: uneori era
care a marcat nunta lui Piritoos. Hilonome s-a considerat fiul lui Apollo şi al Nimfei Pafos,
sinucis, nedorind să -i supravieţuiască. alteori fiul lui Eurimedon şi al unei Nimfe din
regiunea Pafos (v. Pigmalioii). O altă genea
C IL L A S 2. fKi'AĂas'J Conducătorul carului logie îl prezintă ca aparţinând casei regale a
de luptă al lui Pelops. El domnea peste o zonă Cecropizilor, astfel: Cefal, fiind răpit de Eos
izolată din Troada, din jurul cetăţii Cilla, (Aurora), a avut cu aceasta un fiu, născut în
căreia îi dăduse numele. A murit înecat în Siria, Faeton. Fiul său, Astinoos, avea să fie
timpul călătoriei lui Pelops din Licia în Pelo- tatăl lui Sandacos, iar el, la rândul său, tatăl lui
ponez, acolo unde Pelops avea să participe la Ciniras. în această genealogie, Ciniras o avea
cursa de care, alături de Oenomaos (v. Pelops drept mamă pe Famace, fiica regelui
şi Sferos). Hirienilor.
C IL L E N E 3. (KvÂÂijvri.) Cillene era o Nimfa Referitor la condiţiile venirii sale în Cipru,
din Arcadia, prezentată uneori drept soţia, tradiţiile nu sunt mai puţin contradictorii. U-
alteori drept mama lui Licaon. în cea d e-a nele menţionează pur si simplu faptul,
doua variantă, ea era căsătorită cu Pelasgos, spunând că Ciniras a venit m Cipru cu un grup
eroul care a dat numele poporului pelasgilor. de colonişti şi a întemeiat cetatea Pafos, după
Ea însăşi a dat numele Muntelui Cillene, pe ce se căsătorise cu Metarme, fiica unui rege al
care se ’spunea că s -a născut zeul Hermes. Ciprului, Pigmalion. A r fi avut cu aceasta doi
Câteodata chiar, se spunea că Cilene l-a r fi fii, Adonis si Oxiporos, şi trei fiice, Orsedice,
crescut pe Hermes, când acesta era încă foarte Laogore şi Bresia. Acestea au fost victime ale
mic. mâniei Afroditei, care le-a făcut să se pros
titueze cu străinii ce treceau prin Cipru. Şi-au
C IM E R IE N I4. (Kipnepioi.) Popor mitic, ce sfârşit viaţa în Egipt. O altă tradiţie explică
locuia într-un ţinut în care soarele nu apărea exilul Iui Cinaras prin incestul involuntar cu
niciodată. La ei se va duce Ulise pentru a-i fiica sa Smirna, care i-a dăruit ca fiu pe
evoca pe morţi şi a-1 întreba pe prezicătorul Adonis, cel prefăcut în arbustul numit mirt (v.
Tiresias. Situarea lor geografică diferă în Adonis).
funcţie de autori. Uneori se consideră că trăiau Ciniras a introdus în Cipru cultul Afroditei,
în partea extrem occidentală a lumii cunos care apoi a avut o mare importanţă. Trecea el
cute, alteori în câmpiile^ care se întindeau la însuşi ca fiind înzestrat cu darul profeţiei. Era
nord de M area Neagră. în aceste cazuri, sunt un muzician remarcabil (numele său era
consideraţi fie strămoşii celţilor, fie ai sciţilor uneori legat de instrumentul muzical numit, în
din sudul Rusiei. Uneori ţinutul lor era con limba feniciană, kinnor). O legendă izolată
siderat a fi în apropiere de Cumes, în Italia, povesteşte cum a îndrăznit să rivalizeze cu
probabil deoarece se credea că acolo ar exista Apollo şi ne asigură că, asemenea lui Marsias,
o poartă a Infernului, iar Cimerienii treceau el ar fi fost ucis de zeu. Pe un plan mai ge
drept vecini ai Ţinutului Morţilor. Se mai neral, i se atribuie introducerea civilizaţiei în
povestea că trăiau’în locuinţe subterane, legate Cipru: descoperirea minelor de cupru, care a
între ele prin galerii. Ei nu ieşeau decât noap dus la prosperitatea şi bogăţia insulei, invenţia
tea din cetatea lor. Este posibil ca, la formarea producerii şi prelucrării bronzului. El a fost
acestei legende, să fi contribuit amintirea con îndrăgit de Afrodita, care i-a dat bogăţii con
fuză a populaţiilor de mineri, care, în Europa siderabile şi i-a permis să trăiască până la o
Centrală (Boemia) sau Occidentală (Marea vârstă foarte înaintată: o sută şaizeci de ani,
Britanie), furnizau negustorilor veniţi pe ţăr după cum se spunea.
murile M ării Mediterane cositor şi cupru, şi Ciniras nu era un războinic. Cum el trăia în
acest lucru din timpuri străvechi, atunci când vremea pregătirii şi desfăşurării războiului
drumurile comerciale erau înconjurate de împotriva Troiei, grecii i-â u cerut să li se
mister. alăture. Ulise şi Taltibios, crainicul lui Aga
memnon, au venit în solie la curtea sa din
Cipru. Ciniras le-a promis că va trimite un
contingent îmbarcat pe cincizeci de nave. A
1 C illaros: Ov., Met., XII, 393 si urm.
Cs'llas: PAUS., V, 10, 7; scoh la VII., I, 38; STRAB.,
, XIII, 613. 5 C iniras: II., XI, 20 si urm., scol. ad loc., si EUST.,
C illene: DENYS D ’HAL., I, 13; APD., B ib i, III, 8, 1; ib.; PIND., Pyth., II, 27, si scol.; Ném., VIII, 18 si
, TZET., la LYC., 481; FEST., p. 52 M. urm.; HYG., Fab., 58; 242; 270; 275; TAC., Hist.,
C im erieni: Od., XI, 14, si scol. la X, 86; EUST., la II, 3; STRAB., XVI, 755; APD., Bibl., III, 14, 3;
Hom., 1667, 49; 1671,’44; TZET., la LYC., 695; Ep., III, 9; Ov., Met., VI, 98 si urm.; X, 435 si
1427; CIC., Acad., II, 61; PLUT., Marius, 11; urm.; scol. la THÉOCR., I, 109;’PLIN., H. N„ VII,
DIOD. SIC., V, 32, 4; STRAB., VII, 2, 2; 4, 5; 49; 57; PAUS., I, 3, 2; II, 29, 4; LYC., Alex., 478 si
PLIN., H. N„ III, 61; Cf. B. LAVIGNI, in Ann. urm.; si TZET., ad loc.; ARN., Adv. Nat., V, 19; cf.
Scuola Norm, di Pisa, 1935, p, 255-262. IV, 24’.
116 Pierre G R IM A L
echipat o singură navă, iar celelalte patruzeci căzuseră, dansând, într-un izvor şi se îneca
şi nouă le -a modelat din lut. Fireşte că doar o seră. însă Gaia (Pământul), din milă pentru
navă a ajuns în Aulida, însă Ciniras îşi ţinuse ele, le-a prefăcut în chiparoşi.
promisiunea. După război, Teucer, ostracizat C IPA R ISSO S5. (KuirctpLacros'.) Legendele
de pe insula Salamina din Atica (v. legenda cunosc doi eroi cu acest nume, unul din Beoţia
sa), s-a refugiat în Cipru, unde a fost bine şi celălalt din Ceos.
primit de către Ciniras. Regele i-a acordat 1. Primul era fiul lui Minias şi fratele
chiar un teritoriu, unde Teucer a fondat cetatea lui Orhomenos (tab. 20). El a fost cel care a
Salamina din Cipru, şi i-a dat mâna fiicei sale, dat numele cetăţii Ciparissos, din Pamas,
Eune. Această unire legendară era la originea situată între Daulis şi Delfi.
bunelor relaţii întreţinute în epoca istorică de 2. Al doilea era unul din fiii lui Telef.
atenieni şi ciprioţi (v. şi Elatos şi Laodice). El locuia în Ceos şi fusese iubit de Apollo
C IN O R T A S1. (KuuopTas'.) Un erou din La (după unele tradiţii, de zeul elen Zefir ori de
coma, fiul lui Amiclas, fondatorul cetăţii zeul roman Silvanus), datorită frumuseţii sale
Amiclees, fiul lui Lacedemon. Cinortas era deosebite. El avea drept animal favorit un cerb
fratele mai mare al lui Hiacintos (v. acest sacru, îmblânzit. Dar, într-o zi de vară, în
nume) (tab. 6). După moartea lui Amiclas, timp ce acel cerb dormea, întins la umbră,
Argalos, fratele său mai mare a domnit peste Ciparissos l-a ucis din neatenţie, cu o suliţă
cetatea Sparta, însă murind fără urmaşi, Ci scurtă. Cuprins de disperare, el a vrut să
nortas i-a urmat la tron. El a avut un fiu care moară. A cerut zeilor ca lacrimile sâ-i curgă
se numea, în funcţie de diverse tradiţii, Peri- etern. Zeii l-au prefăcut în chiparos, arborele
eres sau Oebalos. In general, Perieres era con tristeţii.
siderat drept un fiu al lui Eol (tab. 28). O ver C IPSE L O S6. (Kvi/ieXos'■) Cunoaştem doi
siune suprimă chiar şi această generaţie şi îl eroi mitologici cu acest nume.
prezintă pe Tindar drept fiul lui Cinortas. 1. Primul era fiul lui Epitos, regele Ar-
CIN O SO U RA 2. (Kvvoaovpa.) Nimfă de pe cadiei. El domnea peste acest ţinut, în mo
Muntele Ida din Creta, care, împreună cu mentul în care Heraclizii au atacat Pelopone-
Nimfa Helice, l-a r fi crescut pe Zeus, după zul pentru a doua oară (v. Heraclizi). Cipselos
anumite tradiţii (v. şi Amalteea). Cum Cronos a ştiut să-i împace, dând-o pe fiica sa, Me-
le urmărea pe amândouă, Zeus le-a prefăcut în rope, unuia dintre urmaşii lui Heracles, Cres-
două constelaţii, Ursa M are şi Ursa Mică (Ca fontes, şi astfel şi-a păstrat tronul. Mai târziu,
rul Mare şi Carul Mic), în timp ce el însuşi a el l-a crescut pe fiul lui Cresfontes şi al Me-
luat forma constelaţiei Dragonului. ropei, numit Epitos, ca şi străbunicul său, şi
Cinosoura a dat numele unui loc din Creta, i-a permis să răzbune moartea tatălui său (v.
din apropierea cetăţii Histoi. Epitos). Cipselos locuia în cetatea Basilis, al
C IPA R ISSA 3. (Kvnăpioaa.) Ciparissa, al cărui fondator era. El a ridicat în cetate un
cărei nume nu este altceva decât forma femi templu şi un altar, închinate zeiţei Demetra
nină de la chiparos, era considerată, într-o Eleusina. în timpul sărbătorii anuale a acestei
legendă mai puţin cunoscută, drept fiica unui zeiţe, avea loc un concurs de frumuseţe între
„rege al celţilor“, originar din Tracia, numit femeile ţinutului. Prima femeie care a câştigat
Boreu, prin urmare având acelaşi nume cu premiul a fost Herodice, soţia lui Cipselos.
vântul care batea dinspre nord. Acest Boreu îşi 2. Un alt Cipselos era din Corint, fiul
pierduse fiica, moartă la tinereţe, si o plânsese lui Eetion şi tatăl lui Periandru, unul din Cei
mult timp. îi ridicase un mormânt, pe care Şapte înţelepţi. Din acest punct de vedere, el
plantase un chiparos, specie necunoscută până pare un personaj istoric si nu mitic, cu toate că
atunci. Din acest motiv, chiparosul trecea trăsăturile esenţiale ale întâmplării sale par să
drept un arbore consacrat morţilor. El şi-ar fi fie inspirate din date folclorice. Printre ofran
luat numele de la cel al tinerei fete. dele consacrate în sanctuarul din Olimpia, se
găsea un cufăr din cedru, oferit de acest Cip
C IP A R ISS E 4. ( KvTrapicFooi.) Ciparissele, selos. în acest cufăr mama sa îl ascunsese, la
adică „Chiparoasele“, erau considerate fiicele naştere, pentru a-1 feri de urmaşii lui Bacchis
lui Eteocle, regele cetăţii Orhomene din (pe care, de altfel, mai târziu, avea să-i alunge
Beoţia. în timpul unei sărbători celebrate în de pe tronul Corintului, unde se menţinuseră
onoarea Demetrei şi a Corei (Persefonei), ele
C iparissos: 1) Scol. la VII., II, 519; NONNOS, Dion.,
1 C inortas: PAUS., III, 1, 3 si urm.; APD., B ib i, I, 9, XIII, 123. 2) Ov„ Met., X, 106 si urm.; SERV., la
, 5; III, 10, 3 şi urm.; TZET., laL Y C ., 511; 1125. VIRG., En„ III, 64; 680; Georg., I, 20; E cl, X, 26,
C inosoura: HYG., Astr. poet., II, 2; ERAT., Cat., II şi PROB., coment. la Georg., II, 84; NONN.,
si XXX; SERV., la VIRG., En„ I, 744; III, 516; . Dion., XI, 364.
Georg., I, 138; 246; scol. la VOd., V, 272; şi la Vil., Cipselos: 1) PAUS., IV, 3, 6 si 8; VIII, 5, 6 şi 13; 29,
, XVIII, 487 şi urm. 5; ATHfiN., XIII, 609 e. 2) PAUS., I, 23, 1; II, 4,
C iparissa: Comentariul lui PROBUS la VIRG., 4; 28, 8; V, 2, 3; 17, 2 la 9, 10; X, 24, 1; VON
4 Georg., II, 84 (referindu-se la Asclepiazi). MASSOW, Die Kypseloslade, Ath. Mitt., 1916 (cu
C iparisse: Geoponiques, XI, 4. reconstituirea cufărului).
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 117
timp de cinci generaţii). Cum, în dialectul *CLPUS2. Genucius Cipus era un general
corintian, „Cipsela“ însemna „cufăr“, copilul a roman, care, în vremurile străvechi, revenind
fost numit astfel. Cufărul, descris pe larg de la Roma în fruntea armatei sale victorioase şi
către Pausanias, care l-a văzut personal, purta privindu-se din întâmplare în apa unui pârâu,
inscripţii arhaice şi avea imagini ale unor a observat cum capul său era împodobit cu
scene mitice. coame. în faţa acestei minuni, el a oferit un
C IR E N E 1. {Kvpfjm}.) Era o Nimfă din Te- sacrificiu si a cercetat măruntaiele unei vic
salia, fiica regelui Lapiţilor, Hipseu, pe care time. Prezicătorul i-a dezvăluit că acel semn
Naiada Creuse, fiica lui Oceanos şi a Gaiei, o prevestea primirea titlului de rege, dacă
concepuse cu zeul-râu Peneu (tab.’ 93). Cirene pătrundea imediat în cetate. înspăimântat şi
trăia în sălbăticie, în pădurile din M unţii Pin- bun republican, Cipus a adunat imediat popo
dului, şi apăra turmele tatălui său de atacurile rul pe Câmpul lui Marte şi a cerut să fie exilat.
fiarelor. Intr-o zi, ea a luptat fără arme îm Drept recunoştinţă, Senatul i-a oferit suprafaţa
potriva unui leu şi l-a îmblânzit. Apollo a de pământ pe care putea să o are într-o zi. în
văzut-o în timp ce’ săvârşea această faptă ero amintirea acestei aventuri, pe zidul Porţii
ică şi s-a îndrăgostit de ea. Zeul s-a dus ime Raudusculana (poarta Zidului Servian, la poa
diat în peştera Centaurului Chiron, pentru a -i lele Aventinului), a fost sculptat un cap de om
arăta fata şi a afla cine era. Apoi, a urcat-o în cu coame, reprezentând portretul lui Cipus.
carul său de aur şi a dus-o peste mări, în C IR C E 3. (KipKV.) Vrăjitoare care a jucat un
ţinutul Libiei. Acolo, Apollo a iubit-o într-un rol în Odiseea, precum şi în legenda Argo
palat de aur şi i-a dăruit un teritoriu, care a nauţilor. Era fiica Soarelui (Helios) şi a lui
primit numele de ţinutul Cirene. Cirene a avut Perseis, fiica lui Oceanos, sau, conform altei
un fiu cu Apollo, numit Aristeu, care a fost variante, a lui Hecate (tab. 14). Circe a fost
crescut de Horii şi de Gaia (Pământul) (v. sora lui Eetes, regele Colhidei, cel care păzea
Aristeu). Lâna de Aur (v. Eetes şi Argonauţi), şi a Pasi-
Sub această formă, care n e-a fost consem faei, soţia lui Minos. Ea locuia pe insula Ea,
nată şi transmisă nouă de către Pindar, legenda situată în diferite locuri, în funcţie de autori,
trimite la un poem pierdut al lui Hesiod. în în legenda transmisă de Odiseea, această in
epoca elenistică, se povestea că Cirene, după sulă era situată în Italia, fiind probabil penin
venirea sa în Libia, unde fusese adusă de către sula numită astăzi Monte Circeo, din apro
Apollo, a prim it regatul „Cirenei“, de la regele piere de Gaeta şi Terracine, care domină ţăr
Libiei, Euripilos, fiul lui Poseidon. Deoarece mul jos din dreptul M laştinilor Pontine.
un leu devasta ţinutul, Euripilos promisese Atunci când Ulise, după aventurile sale în
celui care îl va ucide o parte din regatul său. ţinutul Lestrigonilor, a navigat d e-a lungul
Cum Cirene a fost cea care a reuşit să doboare coastelor italice, el a debarcat pe insula Ea şi a
fiara, după prim irea ^recom pensei“, ea a fon trimis în recunoaştere jum ătate din echipajul
dat cetatea Cirene. în această versiune a le său, sub conducerea lui Euriloh. Au pătruns
gendei, Cirene a avut doi copii, Aristeu şi într-o pădure şi au ajuns într-o vale, unde
Antouchos. oamenii au observat un palat strălucitor. Ei au
Putem urmări diverse variante ale legendei. intrat, cu excepţia lui Euriloh, care a decis să
Uneori, în loc de a veni direct din Tesalia, păstreze o atitudine prudentă. S -a ascuns şi a
Cirene ar fi stat o vreme în Creta. Alte tradiţii observat felul cum au fost primiţi tovarăşii săi.
povesteau că Apollo ar fi luat înfăţişarea unui Grecii au fost bine primiţi de către stăpâna
lup pentru a se uni cu Cirene (exista în cetatea palatului, care nu era alta decât Circe. Au fost
Cirene un cult al lui Apollo Licianul). Ver- invitaţi să ia loc şi să participe la un ospăţ,
giliu, atunci când povesteşte, în Georgicele, încântaţi, navigatorii au acceptat. Dar abia au
episodul referitor la Aristeu, o prezintă pe gustat din mâncăruri şi din băuturi, că Euriloh
Cirene ca o Nimfa a apelor, care trăia sub râul a văzut-o pe Circe atingându-şi oaspeţii cu o
Peneu, în grota subterană în care se întâlneau baghetă magică şi prefăcându-i în diverse
râurile înainte de a ieşi la suprafaţa pământu animale: porci, lei, câini, fiecare conform
lui. Procedând astfel,’ Vergiliu atenuează is tendinţelor profunde ale caracterului şi firii
prăvile sale vânătoreşti şi insistă asupra lor. Apoi, Circe i-a mânat spre grajdurilor
originii ei, deoarece Cirene’ era nepoata unui
zeu-râu, şi nu face nici o aluzie la venirea sa
în Libia. 2 C ipus: VALER., MAX., V, 6, 3; Ov., Mét., XV, 565
si urm.; Cf. E. W. PALM, Cipus. Un mythe romain,
, Rev. Hist. Rel., CXIX (1939), p. 82-88.
C irce: HÉS., Théog., 957; 1011 si urm. (interpolât);
Od., X, 133 la 574; APOLL. RH., Arg., IV, 576-
1 C irene: PIND,, Pyth., IX, passim ; scol. la v. 6; 27, 591; Argon, orph., 1160 si urm.; APD., HYG.,
etc.; APOLL., Rh., Arg., II, 502 si urm.; si scol. la Fab., 125; Ov., Métam., XIV, 1-74; 246-440. V.
v. 498; 500; IV, 1661; VIRG., Georg., IV, 317 si BÉRARD., Navigations d ’Ulysse, IV, p. 235-345.
urm.; CALLIM., Hymne ä Apol., 90 si urm.; DIOD. R. CANSZYNIEC, De Medea Circes prototypo,
SIC., IV, 81; HYG., Fab., 161; cf. SERV., la Eos, 1939, p. 1-10; H. MARZELL, Die
VIRG., En., IV, 377. Cf. A. FERRABINO, Ka Zauberphfange Moly, D er Naturforsch., II, p. 523
lypso, Turin, 1914, p. 421 si urm. si urm.
118 Pierre G R IM A L
sale, care erau deja pline de animale cleşug: l-a sfătuit pe Zeus să facă o statuie cu
asemănătoare. Văzând acest spectacol, Euriloh chip feminin, să o îmbrace într-o mantie largă
a fugit şi i-a povestit lui Ulise întâmplarea, iar şi să o aşeze într-un car tras de boi. Hera s-a
acesta â hotărât să meargă el însuşi la vrăji interesat şi i s-a spus că Zeus (era zvonul
toare, pentru a încerca să-şi salveze însoţitorii. răspândit de Citeron) a răpit-o pe Plateea,
în timp ce rătăcea prin pădure, întrebându- fiica lui Asopos, pentru a se căsători cu ea.
se cum ar putea să -i elibereze pe membrii Imediat, zeiţa a venit, a smuls mantia şi a
echipajul său, Ulise l-a zărit pe zeul Hermes, văzut că nu era sub ea decât o statuie din
care i-a dezvăluit secretul prin care să scape lemn. A izbucnit în râs şi s-a împăcat cu Zeus.
de farmecele vrăjitoarei Circe: dacă punea în în amintirea acestei aventuri, în fiecare an, se
băuturile oferite de aceasta o plantă magică, sărbătorea la Plateea căsătoria lui Zeus cu
numită „moly“, nu avea de ce să se teamă; era Hera (v. şi Alalcomeneu).
suficient să scoată sabia pentru ca Circe să De numele lui Citeron mai sunt legate şi
jure orice i s-a r cere şi să -i scape de vrajă pe alte legende: se spunea că el era un tânăr
însoţitorii săi. Hermes i-a dat şi o plantă foarte m ănos, care fusese dorit de Tisifone,
„moly“ , după care Ulise s -a dus lâ vrăjitoare, una dintre Elinii. D ar îi dispreţuise iubirea şi
care l-a primit aşa cum făcuse şi cu tovarăşii ea a prefăcut unul dintre firele sale de pâr
săi, servindu-1 cu băuturi. Ulise a băut, dar a într-un şarpe, care l-a muşcat. A murit şi
avut grijă să amestece „moly“ în cupa sa. numele său a fost dat muntelui care până
Atunci când Circe l-a atins cu bagheta ei atunci se numea Asterion. Se mai spunea că
magică, Ulise a rămas insensibil la vrajă şi a Citeron şi Helicon erau doi fraţi. Helicon era
scos sabia. Ameninţând că o ucide, ea l-a blând din fire şi binevoitor. Citeron era violent
domolit, jurând pe Stix să nu facă nici un rău şi brutal, ajungând să-şi ucidă tatăl şi să-l
eroului şi însoţitorilor săi. Apoi, a redat navi arunce pe fratele său ie la înălţimea unei
gatorilor şi prizonierilor ei înfăţişarea iniţială stânci. El însuşi s-a r fi sinucis aruncându-se
şi Ulise a petrecut alături de ea o lună plină de de pe o altă stâncă. Cei doi munţi învecinaţi au
desfătări. în alte versiuni se spune că ar fi stat fost numiţi Citeron şi Helicon, primul în
un an, timp în care ar fi avut cu vrăjitoarea un amintirea eroului brutal, pentru că acolo era
fiu, numit Telegonos, şi poate^ chiar o fiică, sălaşul Erinilor; celălalt în amintirea eroului
numită Casifone (v. tab. 39). în tr-o legendă binevoitor, pentru că era sălaşul Muzelor.
din Italia, Telegonos ar fi întemeiat cetatea C IT IS S O R O S 2. (KvTLtjaapos:) Citissoros
Tusculum (v. Telegonos). era fiul pe care Frixos l-a avut, după venirea
După alte tradiţii, Circe ar mai fi avut cu sa în Colchida, cu una din fiicele regelui
Ulise un fiu, numit Latinos, eponimul latinilor Eetes, numită uneori Chalciope, alteori Iofassa
(v. şi Calipso), sau chiar trei fii, Romos, An- (tab. 33). Prin tatăl său, el era nepotul lui
tias şi Ardeas, care au dat numele a trei cetăţi: Atamas. Avea doi fraţi, Argos şi Melas, şi o
Roma, Antium şi Ardeea. soră, Frontis. Când s-a făcut măre, Citissoros
I se mai atribuie aventuri amoroase cu re s -a întors la bunicul său, Atamas, pentru a
gele latin Picus (v. Canens) şi cu Iupiter, îm moşteni tronul. Chiar în momentul sosirii sale
preună cu care a dat naştere zeului Faunus. în cetatea Alos din Tesalia, poporul se
în legenda Argonauţilor, personajul Circe pregătea să-l sacrifice pe bunicul său lui Zeus
apare în timpul călătoriei de întoarcere. Nava (v. Atamas). Citissoros l-a eliberat şi l-a repus
a ajuns pe ţărmul insulei Ea, unde M edeea a pe tron, fapt care a provocat mânia lui Zeus,
fost primită de vrăjitoare, care era mătuşa ei. pentru el şi urmaşii săi. La fiecare generaţie,
Circe i-a purificat pe Iason şi pe M edeea după cel mai mare dintre urmaşii lui Citissoros
uciderea lui Apsirtos (v. Argonauţi), dar a trebuia să se abţină să intre în templul Prita-
refuzat să -i acorde ospitalitate lui Iason, neu. Dacă era surprins acolo, era sacrificat.
lim itându-se la o lungă discuţie cu nepoata sa.
în sfârşit, i se atribuie transformarea în C IZ IC O S 3. (K vC lkos ".) Cizicos era un erou
monstru a’ Scyllei, rivala sa la iubirea zeului din Propontida, pe ţărmul asiatic. Apare în
Glaucos (v. Scylla şi Calchos). legenda Argonauţilor, care au făcut una din
primele lor escale în ţinutul său (v. Argo
C IT E R O N 1. (KiOaipoju.) Rege al cetăţii Pla- nauţi).
teea, care a dat numele muntelui Citeron, din Cizicos trecea ca fiind originar din nordul
apropiere. El a fost predecesorul lui Asopos Greciei. Era fiul lui Eneu, el însusi fiul lui
(eponimul râului) pe tronul cetăţii. Se poves Stilbe (tab. 23), şi al Enetei, una din fiicele
tea că, în timpul domniei sale, a avut loc o regelui Traciei, Eusoros. Fiul lui Eusoros era
ceartă între Zeus şi Hera. Zeiţa nu voia să Acamas, care comanda contingentul trac ce
cedeze îmbrăţişărilor soţului ei şi a fugit în lupta alături de troieni împotriva grecilor.
Eubeea. Descumpănit, Zeus s -a refugiat în
cetatea Plateea, la regele Citeron, care, fiind
foarte înţelept, şi-a imaginat următorul vi Citissoros: APOLL. RH., Arg., II, 1155, si scol. la II,
388; 1122; 1149; APD., Bibl., I, 9 ,’ 1 si urm.;
, PLAT., Minos, 315 C; HDT„ VII, 197.
1 C iteron: PAUS., IX, 1, 2; 3, 1 si urm.; PLUT., De Cizicos: APOLL. RH., Arg., I, 949 si urm., si scol. ad
FI., II, 2; 3. loc.; CONON, Narrat., 41; PARTfeN., Erot„ 28.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 119
Cizicos domnea peşte Dolioni, care erau ur viaţa unui tânăr. El însuşi, fiind desemnat de
maşii lui Poseidon. în momentul sosirii Argo soartă sâ fie devorat de dragon, prietenul său
nauţilor, el tocmai se căsătorise cu Clite, fiica Menestratos i-a pregătit o platoşă din metal,
prezicătorului Merops. Cizicos i-a primit pe ornamentată cu colţi de fier. El s -a îmbrăcat
navigatori cu bunăvoinţă, a sărbătorit venirea cu această platoşă şi s-a lăsat devorat. însă
lor şi le -a dat provizii. Dar, în timpul nopţii, dragonul a murit, punând capăt jertfelor uma
Argonauţii au pornit în larg şi au fost împinşi ne care durau de foarte mult timp.
de furtună, fără voia lor* tot pe coasta de uncfe CLEOTERA4. (KXeo&rjpa.) Una din fiicele
plecaseră. Dolionii şi-au închipuit că sunt lui Pandareos şi ale Harmotoei, celelalte două
atacaţi de piraţi şi au pornit lupta împotriva fiind Aedona şi Merope. Pierzându-şi părinţii
Argonauţilor. Cizicos a venit în ajutorul su la o vârstă fragedă, cele trei surori au fost
puşilor săi şi a fost ucis de Iason. A doua zi de crescute de Afrodita, Hera şi Atena. Când
dimineaţă, toată lumea şi-a dat seama de s-au făcut mari, Aedona s-a căsătorit cu
greşeala comisă. Timp de trei zile, Argonauţii Zetos, dar celelalte două au fost răpite de către
au to c it trupul neînsufleţit al regelui. Apoi, au Erinii, care le-au făcut servitoare (v.
organizat funeralii măreţe, după moda gre Pandareos).
cească, cu jocuri funebre. De disperare, Clite
s-a spânzurat (v. acest nume). Cetatea peste CLESONIMOS5. (KXrjawpviios-.) Fiul lui
care domnise Cizicos a primit de atunci nu Amfidamas din Oponte. Jucându-se în co
mele Cizic (v. Argonauţi). pilărie cu Patroclu, el a fost ucis din greşeală
de acesta. în urma acestei crime involuntare,
CLEOMEDES1. (KXeoinjSrjS'J Erou din Patroclu a trebuit sâ părăsească cetatea Oponte
Astipaleea, care şi-a ucis adversarul, Iccos din şi tatăl său l-a încredinţat lui Peleu, în cetatea
Epidaur, la concursul de pugilat din timpul Ftia. El a fost crescut aici împreună cu Ahile,
celei d e -a şaptezeci şi doua Olimpiade. însă fiul lui Peleu. Legenda explică astfel prietenia
arbitrii nu l-au declarat învingător, spunând că dintre cei doi eroi.
luptase în m od necinstit. Cleomedes a înne
bunit. întors în patria sa, el a dărâmat coloana CLETE6. (KXtjtt).) Doica reginei Amazoa
ce susţinea acoperişul unei şcoli, omorând nelor, Pentesileea. După moartea Pentesileei,
şaizeci de copii. Urmărit de locuitori, s-a în faţa cetăţii Troia, ea a vrut să se întoarcă în
refugiat în templul zeiţei Atena. După unele patria sa, dar a fost aruncată de furtună pe
ezitări, urmăritorii au hotărât să-l găsească în coasta sudică a Italiei, unde a întemeiat cetatea
interiorul templului, dar nu l-au mai găsit nici Clete, învecinată probabil cu cetatea Caulonia,
viu, nici mort. Ei au întrebat oracolul şi li s-a numită astfel după fiul său Caulon (v. acest
răspuns că acel Cleomedes era ultimul dintre nume). Mai târziu, ea a murit în timpul unei
eroi şi că trebuia să i se organizeze un cult. lupte împotriva locuitorilor din Crotona, care
Locuitorii au împlinit oracolul. au anexat cetatea sa.
CLEOPATRA2. (KXeonâTpa.) Sunt cunos CLIMENE7. (KXuy.evr}.) Sunt mai multe
cute mai multe eroine cu acest nume. eroine numite Climene.
1. Cea mai cunoscută era fiica lui Boreu 1. Una din fiicele lui Oceanos şi ale lui
si a Oritiei, sora lui Zetes, Calais şi Chione (v. Tethys. Făcea parte din prima generaţie di
jBoreazi). Era căsătorită cu Fineu şi a avut doi vină, cea a Titanilor. Căsătorită cu lapet, ea a
fii, Plexippos şi Pandion (tab. 11). Cleopatra a dat naştere lui Atlas, Prometeu, Epimeteu şi
fost închisă de soţul ei, iar fiii săi au fost or Menoetios (tab. 38). Uneori era considerata
biţi, în timp ce Fineu se căsătorea cu o altă soţia lui Prometeu, fiind, în acest caz, mama
femeie, Ideea, fiica lui Dardanos. Dar Argo lui Hellen sau Elen, strămoşul tuturor Elenilor,
nauţii au eliberat-o şi l-au ucis pe Fineu (cel si a lui Deucalion. Alteori era prezentată ca
puţin într-o versiune a legendei) (v. Fineu). fiind soţia lui Helios (Soarele), având cu el un
2. Fiica lui Idas şi soţia lui Meleagru. fiu, Faeton, şi mai multe fiice, Heliadele (v.
După m oartea soţului său, ea s-a spânzurat acest nume şi’tab. 14).
(tab. 19).
3. O tânără fată trimisă de către locrieni 4 C leotera: Odvssee, XX, 66 si urm.; si EUST., p.
la Ilion (v. Periboea, 3). 1875, 15; 1883, 36, scol. la ’l ’CW., XIX, 518; XX,
. 66 .
CLEOSTRATOS3. (KXeâorpaTO?.) Tânăr s Clesonim os: Scol. la Iliada, XII, 1; XXIII, 87; XVI,
din Tespies, care a scăpat ţinutul său de un . 14; APD., Bi'W., III, 13, 8.
dragon ce primea în fiecare an, ca ofrandă, 6 Clete: SERV., la VIRG., En„ III, 553; LYC., Alex.,
993 şi urm.; şi TZET., la LYC., 995; 1002 şi urm.
7 Cf. J. B IR AR 1.). Colonisation, p. 382.
1 Cleom edes: PAUS., VI, 9, 6 la 8; PLUT., Rom., 28. ' Clim ene: 1) HES., Theog., 351; 507 şi urm.; HYG.,
C leopatra: 1) APD., B ib i, III, 15, 2 şi urm,; SOPH., Fab., pr.; VIRG., Georg., IV, 345; scol. la PIND.,
Antig., 966 si urm.; si scol. la 970; 977; 980; scol. O l, IX, 68; 72; 75; la VOd., X , 2; DION. HAL., I,
la APOLL. RH., Arg., I, 211; II, 140; 178; 207; 17; STRAB., I, 33; Ov., Met., I, 756 si urm.;
230; la VOd., XII, 69; DIOD. SIC., IV, 43 si urm. SERV., la VIRG., En., X , 189. 2) II, XVIII, 47. 3)
2) II, IX, 556; PAUS., IV, 2, 5; 7; APD., B ib i, I, 8, PAUS., X, 29, 6; APD., Bibi., III, 9, 2; scol. la
, 2 si urm. VOd., XI, 326; v. Iphiclos. 4) APD., B ib i, II, 1, 5;
C leostratos: PAUS., IX, 26, 7. III, 2, 1. V. Catree; Nauplios.
120 Pierre G R IM A L
2. O altă Climene, tot de origine zeul i-a interzis sub ameninţarea cu moartea,
marină, era fiica lui Nereu si Doris. spunându-i să se limiteze la ofrandele
3. Una din fiicele lui Minias, regele obişnuite; oi, capre şi boi. Totuşi, doi dintre
cetăţii Orhomen (tab. 20). S -a căsătorit cu fiii săi, Licios şi Harpasos, nu au respectat
Filacos, fiul lui Deion, şi a avut doi fii, Ificlos interdicţia şi au’ venit cu un măgar la altar.
si Alcimedes. Conform’altor versiuni, ea s-ar Când erau aproape gata să-l sacrifice, Apollo
fi căsătorit cu Cefal, după moartea lui Procris. a făcut ca animalul să turbeze. El s-a repezit
Se mai spunea că s-a r fi căsătorit cu lasos, la cei doi tineri şi i-a sfâşiat, făcând la fel cu
unul dintre fiii lui Licurg (tab. 26), căruia l- a tatăl său şi cu restul familiei, după ce aceştia
dăruit o fiică, Atalanta. veniseră în grabă. Dar lui Apollo şi celorlalţi
4. Una din fiicele cretanului Catreu. zei li s-a făcut milă şi i-a u prefăcut în păsări:
Dăruită de acesta lui Nauplios, a avut cu el trei Harpe şi Harpasos (al căror nume evocă ideea
fii, Palamede, Oeax şi Nausimedon. de „răpire“) au devenit şoimi, Clinis vultur,
CLIMENOS1. (KXvfievos'.) Cunoaştem trei Licios corb, Ortigios piţigoi, şi Artemihe cin
eroi cu acest nume. teză sau un soi de ciocârlie.
1. Fiul lui Cardis, din cetatea cretană
Cidonia. Era urmaşul lui Heracles, erou vene CLISITERA3. (KĂeiaidtjpa.) Una din fiicele
rat în Creta sub numele de Heracles de pe lui Idomeneu şi a Medei. Idomeneu o logodise
muntele Ida. El a venit la Olimpia la vreo cu fiul său adoptiv, Leucos, fiul lui Talos. în
absenţa lui Idomeneu, care participa la răz
cincizeci de ani după potopul lui Deucalion şi boiul Troiei, Leucos a ucis-o, împreună cu
a întemeiat acolo celebrele Jocuri Olimpice, mama ei (v. Idomeneu).
construind un altar închinat Cureţilor şi
strămoşului său Heracles. A domnit asupra CLITE4. (KXeiTT}.) Tânăra soţie a regelui
acestui ţinut până când a fost detronat de către Cizicos din cetatea Cizic. După ce Argonauţii
Endimion, care a introdus o probă de alergare, i-au ucis soţul, la puţină vreme de la nuntă,
propunându-le fiilor săi succesiunea la tron Clite s-a spânzurat de disperare (v. Argo
drept premiu pentru câştigarea cursei (v. nauţi). Era fiica prezicătorului Merops, din
Endimion). cetatea Percote, din Misia.
2. Un erou din Beoţia, fiul lui Presbon, CLITEMNESTRA5. (KXvTaipvqoTpa.) Fii
care domnea în cetatea Orhomen, după ce ca lui Tindar şi a Ledei. Era sora Timandrei şi
Orhomenos murise fără urmaşi (tab. 33). El a a Filonoei, fiicele „omeneşti“ ale Ledei, şi a
fost ucis cu pietre, într-o dumbravă sacră a lui Elenei, precum si a Dioscurilor, copiii ,’,di
Poseidon, de către tebani. Pentru a răzbuna vini“, dăruiţi de £eus (v. Leda). Clitemnestra
moartea lui Climenos, fiul său, Erginos, i-a era sora geamănă a Elenei, cea născută din
obligat pe tebani la plata unui tribut, de care unirea Ledei cu Zeus, care luase înfăţişarea
i-a scăpat Heracles (v. Erginos). A avut cinci unei lebede, ea fiind însă fiica lui Tindar (tab.
fii, Erginos, Stratios, Arrhon, Pileos şi Azeu, 19).
şi o fiică, Euridice, care a devenit soţia lui S -a căsătorit mai întâi cu Tantal, fiul lui
Nestor. Tiest, dar Agamemnon i-a ucis soţul si copiii.
3. Un arcadian, fiul lui Schoeneu sau al Urmărit de Dioscuri, Agamemnon a fost obli
lui Teleu, regele Arcadiei. îndrăgostit de fiica gat să o ia în căsătorie pe Clitemnestra.
sa, Harpalice, el a reuşit, cu ajutorul doicei, să Cu Agamemnon, Clitemnestra a avut mai
se unească cu ea. Apoi, a căsătorit-o cu Alas- mulţi copii (v. Agamemnon şi tab. 2). In tim
tor, dar, cuprins de regret, a răpit-o de la soţul pul absenţei lui Menelaos, plecat la Troia
ei şi a adus-o înapoi. Pentru a se răzbuna, pentru a o aduce înapoi pe soţia sa Elena, ea a
tânăra femeie şi-a ucis fraţii (sau fiul avut cu avut grijă de nepoata Hermiona, atunci în
tatăl ei) şi i-â servit la masă lui Climenos. vârstă de nouă ani.
D ându-şi seama de bucatele ciudate servite de în timpul adunării armatei greceşti la
fiica sa, Climenos a ucis-o, după care s-a Aulida, atunci când prezicătorul Calchas a
sinucis. Se mai spunea că a fost prefăcut în recomandat sacrificarea Ifigeniei, Agamem-
pasăre (v. Harpalice, 2).
CLINIS2. (KXeîviş.) Un locuitor al C lisitera: LYC., Alex., 1222; TZET., la LYC., 1218;
Babilonului, iubit de Apollo şi Artemis. Era , 1222; Chil., III, 294; APD., Ep„ VI, 10.
Clite: APOLL. RH., Arg., I, 976; 1063 si urm.;
un om bogat şi credincios. Soţia sa, Harpe, îi , PARTH., Erot., 28; CONON, 41.
dăruise trei fii’ Licios, Ortigios şi Harpasos, şi s C litem nestra: II, IX, 142 si urm.; Od„ III, 193 si
o fiică, Artemihe. Adesea, îl însoţea pe Apollo urm.; 303-305; IV, 529-537; XI, 404-434; ESCH.,
în ţinutul Hiperboreenilor, unde văzuse că Agam.; Choeph.; Eum.; SOPH., El.; EUR., El.;
zeului i se ofereau măgari pentru sacrificiu. El Hei.; Or.; Iphig. Aul.; APD., B ib i, III, 10, 6 si
a dorit să facă acelaşi lucru în Babilon, dar urm.; Ep„ II, 16; II, 22; VI, 10; 23 şi urm., HYG.,
Fab., 77; Astr. Poet., II, 8; LUC., Dial. des Dieux.
26, 1; PAUS., II, 16, 7; 18, 2; 22, 3 si urm.; 31, 4;
1 C lim enos: 1) PAUS., V, 8, 1 si urm.; VI, 21, 6. 2) III, 19, 6; VIII, 34, 1 şi urm.; Ep„ g r.fr. (Kinkel),
PAUS., IX, 37, 1. 3) HYG.,'Fab„ 206; 238; 242; p. 5. V. P. MAZON, Introd. generală la ediţia
, 246; 253; PARTHÉN., Erot., 13. d ’ESCH., Orestie, Paris, 3C ed„ 1945. Cf. I.
Clinis: ANTON. LIB., Tr„ 20. DURING, Klutaimnestra, Eranos, 1943, p. 91-123.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 121
non i-a cerut soţiei sale, rămasă la Argos (sau vadă fostul iubit. Din iubirea Leucotoei cu
la Micene), alături de copii, să i-o aducă pe Helios s-a născut un fiu, Tersanor, care apare
Ifigenia, sub pretextul că o va logodi cu Ahile. pe unele liste ale Argonauţilor.
El a pregătit în taină sacrificiul fiicei lor, fără CLITOR2. (KXeÎTojp.) Sunt doi eroi cu acest
a -i spune soţiei. După sacrificarea Ifigeniei, nume.
Agamemnon a trim is-o pe Clitemnestra la 1. Unul din fiii lui Azan, nepotul lui Ar
Argos, unde ea a pus la cale mai multe planuri caş, primul rege al Arcadiei. După moartea lui
de răzbunare. Când Telef, rănit de Ahile în Azan, Clitor a întemeiat cetatea care îi purta
timpul expediţiei din Misia, a venit la Argos, numele şi a ajuns cel mai puternic rege din
cerându-i să-l vindece (v. T elef şi Ahile), Arcadia. A murit fară să aibă copii, iar tronul
Clitemnestra l-a sfătuit să-l ameninţe pe a rămas nepotului său, Epitos, fiul lui Elatos
Agamemnon, luându-1 ca ostatic pe micuţul (tab. 9).
Oreste. 2. Un alt Clitor, poate identic cu cel de
în timpul absenţei lui Agamemnon, care mai sus, figurează în lista celor cincizeci de fii
plecase la război împotriva Troiei, Clitemnes ai lui Licaon.
tra a fost la început credincioasă soţului ei,
care îi lăsase un bătrân cântăreţ, Demodocos, CLITOS3. (KXeiTos-.) Avem două personaje
să o sfătuiască şi eventual să o înveţe. însă mitologice cu acest nume.
Egist (v. acest nume) s-a îndrăgostit de ea şi 1. Nepotul lui Melampous (v. acest
nume), răpit datorită frumuseţii sale de către
nu a avut linişte până nu l-a îndepărtat pe Eos (Aurora), eterna îndrăgostită, şi trecut de
cântăreţ. Atunci Clitemnestra i-a cedat. A fost ea în rândurile nemuritorilor. A avut un fiu,
îndemnată probabil de Nauplios, care voia, numit Coeranos, şi un nepot, Poliidos (v. acest
corupându-le nevestele, să se răzbune pe nume).
greci, fiindcă îi uciseseră fiul, Palamede (v. 2. Soţul Pallenei, fiica lui Siton, regele
Nauplios). Dar mai era şi dorinţa ei de a se cetăţii Chersonez din Tracia.
răzbuna pe soţ, care o sacrificase pe Ifigenia*,
sau chiar gelozia provocată de aflarea legăturii CNAGEU4. (Krnyevs'.) Pausanias poves
lui Agamemnon cu Chryseis. Egist a devenit teşte că un laconian fusese luat prizonier de
stăpân în palatul lui Agamemnon şi a pus la către atenieni în bătălia de la Afidna, unde
cale asasinarea acestuia la întoarcerea de la luptase alături de Dioscuri. Apoi, el a fost
Troia. vândut ca sclav în Creta şi a ajuns în servicul
în cele mai vechi versiuni ale legendei, aşa zeiţei Artemis. După un timp, Cnageu a fugit,
cum apar în poemele epice, Clitemnestra nu răpind-o pe preoteasă, o tânără fată, luând cu
participa la această crimă, care era în în el şi statuia zeiţei. A întemeiat în Laconia un
tregime opera lui Egist. La tragici însă, ea lăcaş de cult, Cnagia, închinat zeiţei Artemis.
devine complice, ajungând chiar să fie ea CO C A LQ S5. (KakaĂoş'J Regele cetăţii
însăşi ucigaşa soţului ei, căruia i-a pregătit o Camicos din Sicilia (numită mai târziu Agri-
cămaşă cu mânecile şi gulerul cusute. In mo gent). Dedal s-a refugiat la curtea lui atunci
mentul în care Agamemnon a ieşit din baie, când a venit prin văzduh din Creta, unde re
cămaşa l-a împiedicat să se apere’ şi Clitemn gele Minos îl ţinea prizonier. Când Minos a
estra â putut să-l lovească fară nici un risc. Ea venit să-l caute, Cocalos l-a ascuns. Dar Mi
a ucis-o şi pe Casandra, pe care era geloasă, nos s-a folosit de un vicleşug: el oferea ori
nu înainte de a o insulta. în versiunile tragi unde se ducea un melc şi o’sfoară, promiţând
cilor, Clitemnestra i-a urmărit cu ura sa pe o recompensă celui care ştia să treacă Sfoara
copiii lui Agamemnon. A poruncit ca Electra prin spirala melcului. Nimeni nu găsea soluţia
să fie închisă într-o temniţă si l-a r fi ucis pe problemei. Cocalos, ispitit, l-a solicitat pe
Oreste, dacă băiatul nu ar fi fost salvat de Dedal, care a legat sfoara de o f u m i c ă şi a
învăţătorul său. introdus-o în acest nou labirint. în momentul
Peste şapte ani, Clitemnestra a fost ucisă de în care Cocalos i-a trimis, triumfător, cochilia
Oreste, care a răzbunat astfel moartea tatălui prinsă pe sfoară lui Minos, acesta s-a convins
său. că Dedal, omul ingenios prin excelenţă, se afla
CLITIA1. (KAvria.) Tânără fată, iubită de acolo şi nu i-a fost greu să-l facă pe Cocalos
Helios (Soarele). Ajungând să fie respinsă de
zeu, datorită iubirii faţă de Leucotoe, ea s-a 2 C litor: 1) PAUS., VIII, 4, 4 si urm.; 21, 3; 2) APD.,
plâns tatălui acesteia. Clitia a fost închisă în- , Bibi., III, 8, 1; TZET., la LYC., 481.
tr-o groapă adâncă, unde a şi murit. Leucotoe J Clitos: Od., XV, 250, si EUST., ad loc.; scol. la II.,
a fost pedepsită pentru acest lucru, fiindcă He , XIII, 663 si urm.; ATHÉN., XIII, 556 d.
lios nu a mai revenit niciodată să o vadă. Ea a ? C nageu: PAÙS., III, 18,4.
murit de durere şi s -a prefăcut în Heliotrop a Cocalos: DIOD. SIC., IV, 79; APD., Ep„ I, 15;
(Floarea Soarelui), floare care îşi întoarce TZET., C hil, I, 508 şi urm.; scol, la VIL, II, 145; la
PIND., Ném., IV, 95; Ov., Ibis, 289 si urm.;
mereu faţa după soare, ca şi cum ar vrea să-şi PAUS., VII, 4, 6; CONON, Narrat., 25; HYG.,
Fab., 44; HDT„ VII, 169 şi urm.; ATHÉN., 111, 86
1 C litia: Ov., Métam., IV, 206-270. Cf. HÉS., fr. 250; C şi urm.; exista o tragedie de Sofocle cu acest
ANON. (West.), 348, VI: HYG., Fab., 14, 20. subiect, numită Camicienii.
122 Pierre G RIM A L
să mărturisească şi să-i promită că i-1 va îna C O EO S . (Kolos’J Gigant din neamul Ti
poia. însă, pentru’a -şi salva cu orice preţ oas tanilor, fiul lui Uranos (Cerul) şi al Gaiei
petele, Cocalos le -a cerut fiicelor sale să-l (Pământul). Fraţii săi erau Oceanos, Hiperion,
opărească pe Minos în baie. Intr-o altă versi Iapet şi Cronos, iar surorile erau Titanidele:
une, el ar fi pus în locul apei din baie smoală Tethys, Rhea, Themis, Mnemosine, Phoebe,
clocotită, poate la îndemnul lui ,Dedal, care Dione şi Tia. Din iubirea cu propria soră,
amenajase un sistem de tuburi. în acest fel, Phoebe,’ s-a născut Leto, mama lui Apollo,
Minos şi-a găsit moartea. Artemis şi Asteria (tab. 38).
C O C IT 1. (Kcokvtos'.) Cocit, adică Râul Ge CO ERA N O S4. (Kotpavos-.) Numele a fost
metelor, era un afluent, la suprafaţa pământu purtat de mai mulţi eroi.
lui, al Aheronului (v. acest nume), fiind, ca şi 1. Nepotul lui Melampous (v. Clitos şi
acesta, unul dintre râurile Infernului. Apa sa Poliidos).
era foarte rece si curgea paralel cu Stixul, ca şi 2. Conducătorul carului de luptă al lui
Piriflegetonul, k âu l Flăcării. împreună, aceste Merion, ucis de Hector în faţa Troiei.
râuri formau suprafaţa de apă pe care sufletele 3. Un locuitor din cetatea Milet, despre
trebuiau să o treacă înainte de a ajunge în care s-a păstrat o întâmplare singulară. într-o
regatul lui Hades (v. Charon). zi, văzând un pescar cu un delfin capturat, a
răscumpărat vietatea marină si i-a dat drumul
C O D R O S2. (KoSpos'.) Fiul lui Melantos şi înapoi în apă. Apoi, în cursul unui naufragiu,
descendent al lui Neleu, fiind, prin urmare, din el a fost salvat, singurul dintre toţi pasagerii,
neamul lui Poseidon. în urma invadării Pelo- de către delfini. Mai târziu, atunci când a
ponezului de către Heraclizi, Melantos, alun murit, în timp ce cortegiul funebru trecea prin
gat din patria sa, cetatea Pilos din Mesenia, a apropierea portului Milet, o turmă de delfini
emigrat la Atena. Acolo, ultimul descendent al s-a apropiat pentru a-şi manifesta durerea.
lui Tezeu, Timoetes, i-a dat tronul, drept re
compensă pentru ajutorul dat de Melantos în C O LEN O S5. (KoXaivos-.) U nnaş al lui Her-
lupta împotriva regelui Beoţiei, Xantos (v. mes, considerat primul rege al Aticii. înlăturat
Melantos). de la tron de către cumnatul său Amfiction,
Codros a urmat soarta tatălui său şi, după alungat din cetate, el s-a stabilit în cetatea
moartea acestuia, a urcat pe tronul Atenei. In Myrrhina, unde a închinat un sanctuar zeiţei
timpul domniei lui, peloponezienii au între Artemis „Colenis“ şi unde a trăit până la
prins un război împotriva atenienilor, iar ora sfârşitul vieţii.
colul din Delfi le -a promis victoria, dacă nu-1 Era o legendă pur locală (v. Cranaos şi Ce-
ucideau pe regele Atenei. Conţinutul oracolu crops).
lui a ajuns să fie cunoscut de duşmanii lor prin CO M A TA S6. (Ko/iaras'.) Conform unei le
intermediul unui locuitor d in ’ Delfi, numit gende din partea de sud a Italiei, Comatas era
Cleomantis. Atunci Codros a hotărât să-şi un păstor din cetatea Thurii, din golful Tarent,
sacrifice viaţa pentru patria sa. El s -a îmbrăcat care avea obiceiul de a face sacrificii frecven
în cerşetor şi a ieşit din Atena, făcându-se că te Muzelor. Stăpânul său (din turmele căruia
vrea să adune lemne. Nu peste mult timp s-a lua animalele pentru sacrificii) l-a închis într-
întâlnit cu doi duşmani şi s -a luat la ceartă cu un sarcofag din cedru, spunându-i că zeiţele
ei. L -a ucis pe unul dintre aceştia şi a fost ucis lui favorite, Muzele, vor găsi mijlocul de a-1
de celălalt. Atenienii au cerut atunci trupul său salva. Peste trei luni, deschizându-se sarcofa
peloponezienilor, pentru a-1 îngropa. înţele gul, tânărul păstor a fost găsit viu; zeiţele îi
gând că pieduseră speranţa de a -i învinge pe trimiseseră albine, care îl hrăniseră cu miere.
atenieni, ei s-au întors în ţinutul lor. C O M B E7. (Kopjirj.) Fiica zeului-râu
Mormântul lui Codros era arătat vizitato Asopos. Pare să fi fost mai târziu confundată
rilor, înălţat pe locul unde murise, pe malul
drept al râului Ilissos, în faţa uneia dm porţile cu eponimul cetăţii Chalcis, din Eubeea, Nim
cetăţii Atena. fa Chalcis. Se povestea că a avut mulţi copii,
La moartea sa, i-a urmat la tron fiul cel însă legendele menţionează în mod foarte
mare, Medon, iar fiul cel mic, Neleu, s-a exi diferit numărul lor, ajungând până la o sută !
lat în cetatea M ilet (v. Neleu, 2). Cel mai frecvent, i se atribuie şapte copii, cei
şapte Coribanţi din Eubeea, numiţi Primneu, cadia, o statuie a zeiţei Artemis, cunoscută sub
Mimas, Acmon, Damneu, Ocitoos, Ideos şi numele de Artemis Condileatis, care se înălţa
Meliseu. Soţul ei era zeul Socos sau Saocos, o într-o dumbravă sacră. într-o zi, un grup de
fiinţă atât de violentă, încât Combe a fost copii, care se jucau prin apropiere, au găsit o
nevoită să fugă împreună cu copiii la Cnosos, bucată de frânghie. Ei au înconjurat gâtul
în Creta. De acolo, a mers în Frigia, apoi la zeiţei cu frânghia, făcându-se că o stran
Atena, la curtea lui Cecrops. După moartea lui gulează. Nişte locuitori din cetate, aflaţi în
Socos, ea s -a întors în Eubeea, unde, în trecere, i-au surprins pe copii şi, îngroziţi de
condiţii obscure, poate în momentul în care nelegiuirea lor, i-a u omorât cu pietre. Dar
fiii săi voiau să o omoare, ea a fost transfor curând, femeile din Cafies au fost atinse de o
mată în porumbel (cf. Cureţi). boală misterioasă. Copiii lor se năşteau morţi.
Oracolul din Delfi a fost consultat si au primit
C O M E T E S 1. {Ko/uij'n/S'J Se cunosc doi răspuns că zeiţa era mâniată de uciderea copii
eroi cu acest nume. lor şi că cerea înmormântarea lor după datină
1.Fiul lui Stenelos, căruia Diomed, în mo şi acordarea de onoruri cuvenite eroilor, ceea
mentul plecării la război împotriva Troiei,, i-a ce au şi făcut. Statuia a fost cunoscută de
încredinţat supravegherea casei sale. Insă atunci sub numele de Artemis cea Strangulată
Cometes l-a înşelat cu Egiale, soţia acestuia, (Anayxotievr)).
fiind instrumentul mâniei Afroditei, care se *CO N SEN ŢI4. Etruscii admiteau existenţa
răzbuna astfel pentru faptul că fusese rănită de a douăsprezece divinităţi, cu nume miste
erou (v. D iom ed şi Egiale). Atunci când s-a
întors acasă, Diom ed a fost alungat de intrigile rioase, şase zei şi şase zeiţe, care formau un
Egialei şi ale lui Cometes, fiind obligat să fel de consiliu privat al lui Iupiter şi ajutau în
emigreze. momentul în care trebuiau luate hotărâri im
2. Fiul lui Tisamenos, 1 (v. acest nume). portante, în mod special când erau lansate
anumite feluri de fulgere. Romanii au adoptat
C O M E T O 2. (Kofiaidu.) Sunt două eroine această credinţă, dar au aplicat-o celor doi
cu acest nume. sprezece zei importanţi ai panteonului elen:
1. Fiica lui Pterelas, regele Teleboe- Iupiter, Neptun, Marte, Apollo, Vulcan, M er
nilor, împotriva cărora Amfitrion pornise răz cur, Junona, Minerva, Diana, Venus, Vesta şi
boi (v. Amfitrion şi tab. 31). Pterelas era in Ceres corespundeau lui Zeus, Poseidon, Ares,
vincibil atata tim p cât avea pe cap un fir de Apollo, Hefaistos, Hermes, Hera, Atena, Ar
aur, p e carş Poseidon îl făcuse să crească în temis, Afrodita, Hestia şi Demetra. Imaginile
părul său. îndrăgostită de Amfitrion (sau de
aliatul lui, Cefal), Cometo a tăiat firul de păr lor se înălţau pe un portic ce mărginea drumul
fermecat din capul tatălui ei, ceea ce a asigurat care urca de la Forumul Roman la Capitoliu.
victoria duşmanilor. însă Amfitrion nu a *CONSUS5. Zeu roman străvechi, cu un
răspuns iubirii tinerei fete şi a poruncit să fie caracter foarte puţin cunoscut, care avea un
ucisă. altar subteran în mijlocul Marelui Circ. Acest
2. Preoteasă a zeiţei Artemis, la un tem altar era descoperit la fiecare sărbătoare a
plu din Patras. Era iubită de un tânăr din ce zeului. Sărbătorile erau numite Consualia şi
tate, numit Melanippos, pe care îl iubea la aveau rituri curioase. Animalele de povară,
rândul ei. însă părinţii se opuseseră acestei caii, măgarii şi catârii, nu trebuia să munceas
uniri. Tinerii se întâlneau pe ascuns în sanctu că în acea zi, ci erau încoronate cu flori.
arul unde oficia preoteasa, ceea ce a supărat-o Aveau loc curse de cai şi chiar de catâri. în
pe Artemis, care a trimis o epidemie de ciumă timpul primei sărbători închinate lui Consus,
asupra ţinutului. Consultându-se oracolul din în timpul domniei lui Romulus, a avut loc
Delfi, au fost dezvăluite cauza ce a provoat celebra răpire a Sabinelor.
mânia zeiţei şi singurul mijloc de a potoli La origine, se pare că era un zeu al ham
această mânie: sacrificarea vinovaţilor. După barelor (silos), care proteja grâul îngropat.
acest sacrificiu, în fiecare an, zeiţei Artemis îi C O PR E U 6. (Konpevs'.) Fiul lui Pelops din
erau sacrificaţi cel mai frumos tânăr şi cea mai cetatea Elis, care fusese nevoit să-si părăseas
frumoasă tânără din ţinut, până la sosirea lui că patria, deoarece îl ucisese pe Ifitos. Se re
Euripilos, care a eliberat cetatea de acest fugiase la curtea lui Euristeu, la Micene, unde
groaznic tribut (v. Euripilos). servea drept crainic al regelui. El era
C O N D IL E A T IS3. (KouSvXeân?.) Exista
cândva, nu departe de cetatea Cafies din Ar- 4 C onsentes: SÉN., Qu. Nat., II, 21; ARNOB., Adv.
Nat., III, 40; MART. CAP., I, 41 si urm.; VAR., L.
Com etes: Scol. la V il, V, 412; TZET., la LYC., 603; s L„ 1,1 ,4 .
1093; SERV., la VIRG., En., VIII, 9; 11; 268; a C onsus: TERT., De Spect.. 3, 8; SERV., la VIRG.,
, APF., Ep„ VI, 9. En„ VIII, 636; VARR., L. L„ VI, 20; TAC., Ann.,
Com eto: 1) APD., Bibl., II, 4, 7; TZET., la LYC., XII, 24; PLUT., Rom., 14; V. W. FOWLER, Ro
932; 934; 2) PAUS., VII, 19, 2 si urm.; v. art. Eu- man Festivals; PIGANIOL, Les Jeux romains,
rypylos. Cf. J. HERBILLON, Les Cultes de Patras, s chap. I.
Paris, 1929; S. REINACH, Un mythe de sacrifice, C opreu: APD., Bibl., II, 5, 1; II., XV, 638 şi urm, şi
, R .H .R ., 1925, p. 137-151. scol., la vers 639; EUR., Héraclides, passim;
C ondileatis: PAUS., VIII, 23, 6 si urm. PHILOSTR., Vit. Soph., II, 1, 550.
124 Pierre G RIM A L
însărcinat mai ales cu transmiterea către Hera- scris Iliada, înaintea lui Homer şi chiar în
cles a poruncilor lui Euristeu, deoarece aces timpul războiului Troiei. El învăţase de la
tuia din urmă îi era prea teamă de victima sa Palamede însuşi folosirea scrierii. I se atribuia
pentru a se întâlni nemijlocit cu ea (v. şi alcătuirea unei epopei despre războiul
Euristeu). Legenda îl prezintă pe Copreu cu susţinut de către Dardanos împotriva Paflago-
trăsături dezgustătoare, de om josnic, servito nienilor. Se considera că Homer îi datora cea
rul unui stăpân laş, insolent. Fiul său, mai mare parte a poemelor sale.
Perifetes, care l-a însoţit pe Agamemnon la CORINTOS3. (KopivQos’J Eponimul cetăţii
Troia, fiind ucis de Hector, era, după cum ne Corint, considerat de către corintieni drept
spune Homer, mult superior tatălui său ca unul dintre fiii lui Zeus. De această pretenţie
valoare şi ca forţă. Pe Copreu l-a trimis îşi băteau joc ceilalţi greci, astfel încât ex
Euristeu la Atena pentru a cere locuitorilor presia „Corintos, fiul lui Zeus“ devenise o
să-i alunge pe Heraclizi. în aceast solie, el s-a expresie proverbială care însemna „mereu
dovedit atât de insolent, încât atenienii l-au aceeaşi poveste“. în realitate, se spunea că era
ucis, în ciuda „drepturilor omului“. Dar, în fiul lui Maraton (v. acest nume). El a fugit în
amintire şi în semn de căinţă faţă de această Atica, împreună cu tatăl său, iar la moartea lui
crimă, efebii atenieni purtau, la anumite săr Epopeu s-au întors amândoi la Corint. Atunci
bători, o tunică de culoare închisă. când Maraton a murit, Corintos a devenit re
CORA. (Kopa.) Cora, al cărei nume în gele Corintului (v. Epopeu, Maraton şi tab.
semna „tânără fată“, era fiica zeiţei Demetra. 10). Murind el însusi fără urmaşi, corintienii
în realitate, ea se numea Persefona (v. acest au chem at-o pe Medeea (v. acest’nume). Con
nume şi Demetra). form unei tradiţii, el ar fi fost asasinat de către
supuşii săi (v. şi Gorge, 2). Moartea sa ar fi
CORCIRĂ. (KopKUpa.) V. Cer cir a. fost apoi răzbunată de Sisif, care a domnit
COROEBOS1. (KopoiŞos'.) Doi eroi purtau după el asupra Corintului.
acest nume.
1.Atunci când regele Crotopos domnea în cu C O R IT O S4. (Kopvdos'.) Cunoaştem trei eroi
acest nume.
cetatea Argos, fiica sa, Psamate, a fost iubită 1. Fiul lui Zeus şi al fiicei lui Atlas,
de Apollo, de la care a avut un fiu, Linos. Ea a Electra. El a avut doi fii, Iasion şi Dardanos.
abandonat copilul de teama tatălui său, dar în alte tradiţii, Iasion şi Dardanos erau chiar
acesta a ajuns să afle. Crotopos şi-a ucis fiica, fiii lui Zeus şi ai Electrei (tab. 7). Coritos
iar pe copil l-a aruncat la câini. Iritat, Apollo domnea peste poporul Tirenilor din Italia
a trimis un monstru, numit Poene (adică (strămoşii etruscilor). El a întemeiat în acel
Pedeapsa), care devora copiii din Argos. ţinut cetatea Cortona, de unde fiii săi au emi
Atunci, un tânăr din cetate, numit Coroebos, a grat, stabilindu-se unul la Samotrace şi celă
ucis monstrul. D ar un alt flagel s-a abătut lalt în Troada (v. Dardanos).
asupra locuitorilor din Argos. Bănuind că era 2. Rege al cetăţii Tegeea din Arcadia,
vorba de o manifestare a voinţei divine, care l-a găsit şi l-a crescut pe Telef, după ce
Coroebos s -a dus la templul lui Apollo din acesta fusese abandonat de mama sa, Auge, pe
Delfi, oferindu-se să -i închine zeului peni muntele Partenion.
tenţa meritată pentru uciderea monstrului 3. Un fiu al lui Paris şi al unei Nimfe de
Poene, împotriva voinţei sale. Oracolul i-a pe muntele Ida, numită Oenone. Atunci când a
cerut să nu se mai întoarcă la Argos, ci să ia în aflat despre infidelitatea iubitului său, Oenone
spate un trepied sacru din templul de la Delfi şi-a trimis fiul să -i caute pe greci şi să-i con
si să pornească la drum. Atunci când trepiedul ducă până în Troada. Se mai povestea că acest
l-a r fi căzut de pe umeri, el trebuia să se Coritos, care era mai frumos decât tatăl său, a
oprească şi să fondeze o cetate. Oracolul s-a fost iubit de Elena. Deoarece a răspuns dra
împlinit pe locul unde el avea să întemeieze gostei acesteia, Paris, cel care o răpise pe
cetatea Megara. Mormântul său era arătat Elena, l-a ucis (tab. 34).
călătorilor care treceau prin această cetate.
2. Un frigian, fiul lui M igdon (v. acest CORONIDE5. (Koptt)U8es,J Coronidele era
nume), care venise să-i ofere ajutor lui Priam, numele sub care erau cunoscute două tinere
în timpul războiului Troiei, dacă regele era de fete, surori, Metiohe şi Menippe, fiicele lui
acord să-i dea în schimb mâna fiicei sale Orion. în timpul unei epidemii de ciumă care
Casandra. D ar a fost ucis în timpul cuceririi se abătuse asupra cetăţii lor, Orhomen din
cetăţii.
CORINNOS2. (Kopivvos1.) Numele unui 3 C orintos: PAUS., II, 1, 1; 3, 10 si urm.; scol. la
poet legendar, originar din Troia, care ar fi ARISTOPH., Gr., 439; Fr. Hist. gr. (Müller). II, p.
, 212 si III, P- 378; cf. APD., B ib i, III, 16, 2.
4 Coritos: 1) VIRG., En., III, 163 si urm.; si SERV., la
1 C oroebos: 1) PAUS., I, 43, 7 si urm.; II, 19, 8; VIRG., En., III, 167; 170; VII, 207, 209; X, 719. 2)
STAT., Theb., I, 570 si urm., si scol. ad. loc., APD., B ibi, III, 9, 1; DIOD., IV, 33. 3) TZET., la
CONON, Narr., 19. 2) PAUS., X, 27, 1; VIRG., . LYC., 57; PARTHÉN., Narr., 34; CONON, 23.
, En., II, 341; 407; 424; EUR., Rhes., 539. 5 C oronide: ANT. LIB., Tr., 25; Ov., Métam., XIII,
C orinnos: SUID., Lex., s. v. 681 si urm.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 125
Beoţia, ele s-au sacrificat oferindu-se să fie CRANAOS . (Kpamos'.) Unul dintre primii
victime ispăşitoare. Corpurile lor au fost regi ai Aticii. El era „fiul gliei“ şi i-a urmat la
înghiţite de pământ, dar zeilor care domneau tron lui Cecrops (v. acest nume). Fiul lui Ce-
asupra Infernului, Hades şi Persefona, li s-a crops, Erisihton, murind de tânăr şi fără ur
făcut milă de ele şi le-au prefăcut în două maşi, în timp ce tatăl său mai era încă în viaţă,
comete strălucitoare. Cranaos a fost desemnat ca moştenitor al tro
C O R O N IS 1. (Kop(i)visJ Legendele con nului, deoarece la moartea lui Cecrops, el
semnează trei eroine cu acest nume. trecea drept cel mai puternic dintre locuitorii
1. Cea mai cunoscută era fiica lui Flegias, cetăţii. în timpul domniei sale, cetatea Atena
regele Lapiţilor. Ea a fost iubită de Apollo, de mai târziu se numea Cranae, iar cetăţenii
căruia i-a dăruit un fiu, Asclepios. Conform „Cranaeni“. Căsătorit cu Pedias, fiica lacede-
unei tradiţii sacre (atestată de Imnul sau monianului Mines, el a avut trei fiice: Cranae,
Peanul lui Isillos, păstrat într-o inscripţie din Cranaihme şi Atis. Numele celei dn urmă a
Epidaur), ea se numea în realitate Egla si fost dat ţinutului, atunci când ea a murit, îna
fusese poreclită Coronis (Cioara cenuşie), inte de a se căsători. Ţinutul Cranae a devenit
datorită frumuseţii sale. în această tradiţie’ nu atunci Atica, nume p’e care l-a păstrat până
ar fi fost vorba de regele Tesaliei, Flegias, ci astăzi.
de un locuitor din Epidaur, care purta acelaşi Cranaos, care îşi căsătorise una din fiice cu
nume si luase în căsătorie pe Cleomene, fiica Amfiction, unul dintre fiii lui Deucalion, a
lui Mâlos din Tesalia (poate unul dintre fiii lui fost detronat şi alungat de ginerele său. M or
Amfiction) şi a Muzei Erato. mântul său era prezentat celor care vizitau
Coronis î-a fost necredincioasă lui Apollo Atena.
şi s-a căsătorit cu Ischis, fiul lui Elatos. S-a
spus că se temea ca zeul să nu se plictisească CRANON5. (Kpdmv.) Un fiu al lui Pelas-
de ea când va fi bătrână şi să nu o părăsească gos, care a dat numele său cetăţii Cranon din
(cf. Marpessa şi v. Asclepios). Tesalia. Această cetate se numea cândva Efira,
2. Relaţiile dintre Coronis si ciorile cenuşii dar atunci când Cranon a fost ucis, în timp ce
sunt consemnate si de alte legende. O altă încerca să cucerească mâna Hippodamiei, la
Coronis, fiica lui Coroneu, a fost prefăcută în Pisa din Elida (v. Hippodamia), locuitorii
cioară de către protectoarea ei, zeiţa Atena, cetăţii asupra cărora domnea au rebotezat
pentru a -i permite să scape de insistenţele lui cetatea în amintirea lui.
Poseidon, care se îndrăgostise de ea.
3. Una din Nimfele care l-a u crescut pe C R A N TO R 6. (KpâvTOjp.) Locuitor din ce
Dionysos. Ea fusese răpită de către Boutes, tatea Dolope, dat ca ostatic lui Peleu de către
care, drept pedeapsă, a fost lovit de zeu cu regele acestui ţinut, Amintor, după o în
nebunie si s -a sinucis, aruncându-se într-o frângere. El a devenit scutierul preferat al lui
fântână adâncă (Boutes, 1). Peleu şi se afla alături de el în lupta Lapiţilor
cu Centaurii. A fost ucis de un copac aruncat
CO R O N O S2. (Kopinjvos'J Fiul lui Caeneu. de aceştia din urmă împotriva eroului. Moar
El domnea asupra Lapiţilor în vremea lui He tea sa fost răzbunată de Peleu.
racles. îm potriva lui şi a poporului său, regele
Egimios l-a chemat pe erou în ajutor (v. He- C R EO N 7. (Kpeuj^.) Legendele cunosc doi
racles). Coronos a fost ucis de Heracles. eroi cu acest nume.
El participase la expediţia Argonauţilor şi a 1. Un rege al Corintului, fiul lui Lice-
avut un fiu, Leonteu (v. acest nume). tos. Lui i-a încredinţat Alcmeon, pentru a-i
C R A G A L E U 3. (KpayaĂevs’J Un păstor, fi creşte, pe cei doi copii ai săi, un băiat şi o fată,
ul lui Driops, despre care se spunea că are o pe care îi avea de la Manto, fiica lui Tiresias
mare înţelepciune şi era de o cmste deosebită, (v. Alcmeon). Dar Creon apare mai ales în
într-o zi, în timp ce îşi conducea turmele, trei legenda lui Iason şi a Medeei. Aceştia, alun
divinităţi, Artemis, Apollo şi Heracles, s-au gaţi din cetatea Iolcos, se refugiaseră la curtea
prezentat în faţa lui şi l-au luat drept arbitru al
disputei care îi dezbma. Era vorba de a şti care 4 C ranaos: PAUS., I, 2, 6; 31, 3; APD., B ib i, I, 7, 2;
din cei trei ar trebui să domnească peste ce III, 14, 5; Chron. de Păros, I, 4 la 7; EUSEBE,
tatea Ambracia. Cragaleu a hotărât că cetatea Chron., II, p. 26 şi urm. (ed. Schoene); HDT., VIII,
aparţinea lui Heracles. Atunci, de mânie, _ 44; STRAB., IX, 397. V. de asemenea Amphictyon.
6 C ran o n : ET. BYZ., s. v.; scol. la PIND., Pyth., C, 85.
Apollo l- a prefăcut în stâncă, exact pe locul - C ra n to r: Ov., Métam., XII, 361 şi urm.
unde îşi pronunţase decizia. Iar locuitorii din C reon: 1) APD., B ibi, I, 9, 28; III, 7, 7; EUR.,
Ambracia îi ofereau un sacrificiu după fiecare Médèe, passim; cf. la tr. pierdută d 'Alcméon, citată
sărbătoare închinată lui Heracles. de APD., ibid., SÉN., Méd., 879 si urm.; Ov., Her.,
XII; DIOD. SIC., IV, 54. 2) APD., B ib i, II, 4, 6 şi
urm.; 11; III, 5, 8; 6, 7 şi urm.; 7, 1 şi urm.; HYG.,
1 C oronis: 1) v. Asclepios. 2) OV., Met., II, 551 si urm. Fab., 67; 72; SOPH., Oedipe Roi; Oed. la C o l; A n
3) HYG., Fab., 182; Astr. poet., II, 21; scol. la VII., tigone; EUR., Phénic., 911 şi urm.; PAUS., I, 39,
, XVIII, 486; DIOD. SIC., V, 50 si urm. 2; IX, 5, 13; 10, 3; 25, 1. V. şi referinţele la diferite
C oronos: II, II, 746; APD„ II, 7, 7; APOLL., RH„ legende în care apare Creon. Cf. SYMONS, Die
, Arg., I, 57 şi urm.; SOPH., fr. 354. . Sage vom Thebanischen Kreon in der griech. Poe
C ragaleu: ANTON. LIB., Transf, 4. sie, Diss., Berlin, 1872.
126 Pierre G R IM A L
sa din Corint şi au trăit acolo mulţi ani în de o altă legendă: atunci când Oedip, ostraci
pace, până în ziua în care Creon s-a gândit zat din Teba, s-a refugiat în cetatea Colona
să-si căsătorească fiica, Glauce (sau Creuse), din Atica, Creon, care mai întâi îl alungase, a
cu Iason. Acesta a acceptat şi a repudiat-o pe încercat să-l convingă să se întoarcă la Teba,
Medeea, care a hotărât să se răzbune. Pentru deoarece oracolul din Delfi dezvăluise că
aceasta, ea a pregătit o rochie şi a trim is-o în belşugul cetăţii nu va fi asigurat decât în ziua
dar rivalei sale, care, în mod imprudent, a în care Oedip s-ar fi întors. Cum Oedip re
acceptat-o. D ar atunci când şi-a pus rochia, fuza, Creon a încercat să-l aducă înapoi folos
Glauce a fost învăluită şi mistuită de un foc ind forţa. Tezeu a trebuit să intervină pentru a
misterios. Tatăl său, care venise în ajutorul ei, împiedica răpirea sa.
a avut aceeaşi soartă. Anumite versiuni Tot lui Tezeu i se atribuie intervenţia deci
povestesc că, în realitate, Medeea a dat foc sivă care l-a obligat pe Creon să înapoieze
palatului, în incendiu pierind astfel, în acelaşi locuitorilor din Argos trupurile neînsufleţite
timp, tatăl şi fiica (v. Medeea). ale celor căzuţi în timpul expediţiei Celor
2. Un locuitor din cetatea Teba, fiul lui Şapte contra Tebei. După unele versiuni,
Menoeceu (tab. 29). Atunci când Laios, regele "tezeu l-a r fi ucis chiar pe Creon în expediţia
Tebei, a fost ucis de către Oedip, care era pro întreprinsă în acest scop împotriva Tebei.
priul său fiu (v. Oedip), Creon i- a urmat la gate De domnia lui Creon la Teba mai sunt le
două episoade, unul din legenda lui A m
tron. însă cetatea a ajuns să fie victima unui fitrion, celălalt din ciclul lui Heracles. într-a-
flagel, sub înfăţişarea unui Sfinx, care pro devăr, Creon l-a purificat pe Amfitrion când
punea tebanilor ghicitori şi îi devora când nu acesta s-a refugiat la Teba şi i-a impus să
ştiau să răspundă. Sfinxul a devorat astfel mai ucidă vulpea din Teumese, înainte de a-1 în
multe persoane, printre care şi pe Haemon, soţi în expediţia împotriva Teleboenilor (v.
fiul lui Creon. Atunci regele a oferit o recom Amfitrion). De asemenea, el era regele Tebei
pensă celui care ar răspunde corect la ghici în momentul în care Heracles, încă tânăr, a
toarea Sfinxului. Oedip a venit, a dat răspun scăpat cetatea de tributul impus de Erginos din
sul corect şi Sfinxul s -a aruncat de disperare Ornomeii (v. Erginos). Creon i-a dat ca răs
de la înălţimea citadelei. Ghicitoarea era ur plată mâna fiicei sale mai mari, Megara, în
mătoarea: „Cine are glas, merge în patru pi timp ce pe fiica sa mai mică a căsătorit-o cu
cioare, apoi în două, iar mai târziu în trei?“. Ificles, fratele geamăn al lui Heracles.
Oedip a descoperit că era vorba de om, care îşi C R EO N TIA D E S1. (KpeounăSr,?.) Unu}
începea viaţa în patru picioare, continua în dintre fiii lui Heracles şi ai Megarei, fiica lui
două şi o termina ajutându-se de un baston. Creon, regele Tebei. A fost ucis împreună cu
Conform promisiunii făcute, Creon a trebuit fraţii săi chiar de către tatăl lor, care înne
să cedeze tronul învingătorului, care eliberase bunise. Cel mai adesea, se spunea că avea doi
Teba de acel monstru. El i-a dat în căsătorie fraţi, Terimahos şi Deicoon. Dar uneori, alţi
pe văduva regelui Laios, Iocasta, propria lui autori dau numele a şapte fraţi, ca fiind copiii
soră, care era, fără ca nimeni să ştie, chiar lui. Heracles şi ai Megarei: Polidoros, Anice-
mama lui Oedip. Mai târziu, deoarece o epi tos, Mecistofonos, Patrocleu, Toxoclitos, Me-
demie de ciumă devasta cetatea Teba, Creon a nebrontes şi Chersibios (v. şi Heracles).
plecat, la porunca lui Oedip, să întrebe ora C R ES2. (Kp-rj^J Eroul eponim al cretanilor,
colul din Delfi. Apoi, după ce incestul lui fiul lui Zeus şi al unei Nimfe de pe muntele
Oedip a fost dezvăluit, Creon şi-a reluat locul Ida din Creta. Uneori era prezentat drept un
pe tronul Tebei, în timp ce Oedip i-a încre „fiu al solului“ cretan. El a domnit peste pri
dinţat copiii şi a plecat în exil. mii locuitori ai insulei, „Eteocretanii“ sau
în timpul expediţiei Celor Şapte contra Te „Adevăraţii cretani“. Cres i-a asigurat, pe
bei (v. Adrast), la recomandarea prezicătorului muntele Ida, un adăpost lui Zeus, care, copil
Tiresias, Creon şi-a oferit propiul fiu, Mega- fiind, era ameninţat să fie ucis de tatăl sau,
reu, ca sacrificiu închinat zeului Ares şi a Cronos (v. Zeus). înainte de Minos, marele
salvat astfel cetatea. După înfrângerea asedia legislator, el ar fi dat cretanilor primele legi.
torilor, Creon a hotărât ca Polinice, cetăţeanul Uneori era considerat tatăl lui Talos, „ro
ce ridicase armele împotriva patriei sale, să nu botul“ care apăra insula Creta împotriva
fie înmormântat (v. Polinice si Eteocle). Şi oricărei debarcări (v. Argonauţi şi Hefaistos).
cum Antigona (v. acest nume) presărase pe C RESFO N TES3. (Kpeotf&vrrfc.) Unul din
trupul fratelui ei ţărâna cerută de rituri, Creon
a condam nat-o la moarte. El a pus să fie în
chisă în mormântul Labdacizilor, iar tânăra 1 C reontiades: EUR., Here. Für., 967 si urm.; SEN.,
Here, für., 989 si urm.; MOSCH., IV, 13 si urm.;
fată s-a sinucis. Dacă urmăm versiunea pre DIOD. SIC., IV,’ II, 1 si urm.; APD., B ibi. II, 4, 1
zentată de Sofocle, Haemon, fiul lui Creon, si urm.; TZET., la LYC., 38; Myth. Vat;, II, 158
care era logodnicul Antigonei, s -a sinucis , (Bode).
peste cadavrul ei. Euridice, soţia lui Creon, C res: ET. BYZ., s. v. Kpr|pr| et Aojpiov. DIOD. SIC.,
s-a spânzurat de disperare. Cruzimea lui V, 64; PAUS., VIII, 53, 2 si urm.; SOLIN, XI, 5;
Creon faţă de Antigona, lipsa lui de respect , DEN. Le PER., 498.
faţă de datinile religioase, sunt puse în lumină C resfontes: APD., B ib i, II, 8, 4 si urm.; PAUS., II,
18, 7; 19, 1; III, 1, 5; IV, 3, 6; VIII, 5, 6; 29, 5;
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 127
tre Heraclizi, fiul lui Aristomahos. Avea drept C REU SE . (Kpeovoa.) Sunt cunoscute patru
fraţi pe Temenos şi Aristodem (tab.16). A eroine cu acest nume.
cucerit împreună cu fraţii săi (ori numai cu 1. O Naiadă din Tesalia, fiica pământu
Temenos şi cu fiii lui Aristodem, mort înainte lui. A fost iubită de zeul-râu Peneu, căruia i-a
de acestă cucerire; v. Heraclizi) peninsula dăruit doi copii, Hipseu, regele Lapiţilor, şi
Peloponez, fiind în fruntea dorienilor. După Stilbe, cărora li se adaugă uneori Andreu (tab.
încheierea cuceririi, cei trei fraţi şi-au împărţit 23).
ţinutul. Ei au convenit să constituie trei loturi, 2. Fiica lui Erehteu şi a Praxiteei (tab.
Argos, Lacedemonia şi Mesenia, pe care apoi 11). Datorită vârstei sale fragede, ea a scăpat
să le tragă la sorţi. Fiecare frate trebuia să de soarta tragică a surorilor sale, care se oferi
pună o piatră într-un vas mare cu apă. Lo seră de bunăvoie drept victime ispăşitoare
turile aveau să fie atribuite în ordinea în care pentru patria lor, în timpul războiului îm
ei ar fi scos pietrele din apă. Dar Cresfontes, potriva lui Eumolpos. Devenind fată mare, ea
care dorea să obţină Mesenia, lotul cel mai a fost violată de Apollo într-o grotă de pe
bogat, a pus în apă un bulgăre de pământ, care Acropole, la Atena, şi i-a dăruit zeului un nu,
s-a dizolvat imediat. Celelalte două loturi au Ion. A abandonat copilul, aşezându-1 într-un
coş chiar în locul în care fusese surprinsă de
fost alese primele. Astfel Temenos a domnit Apollo. Mai târziu, Ion a fost dus la Delfi de
peste Argos, Aristomede peste Lacedemonia către Hermes, fiind crescut în templu.
şi Cresfontes peste Mesenia. După tragerea la Creuse s-a căsătorit cu Xoutos şi nu a avut
sorţi a loturilor, fraţii au înălţat, fiecare în copii multă vreme. Abia după un pelerinaj la
regatul său, un altar închinat lui Zeus. Pe aces Delfi, în cursul căruia şi-a regăsit fiul, ea a
te altare, ei au găsit câte un semn aflat în avut de la soţul ei doi fii, Diomed si Aheos
legătură cu trăsăturile de caracter ale poporu (tab. 8 şi 11).
lui asupra căruia erau chemaţi să domnească: 3. ’ Fiica regelui Corintului, Creon, nu
pe altarul din Argos, o broască râioasă, pe cel mită uneori Glauce sau Creuse (v. Creon, 2 şi
din Lacedemonia, un şarpe, iar pe cel din Medeea).
M esenia, o vulpe. 4. Soţia lui Enea, fiica lui Priam şi a
. Cresfontes a împărţit teritoriul Meseniei în Hecubei. Ca şi tradiţiile referitoare la Enea,
cinci regiuni, conduse fiecare de către un cele privind viaţa Creusei sunt foarte diverse,
vicerege. El a acordat populaţiei indigene în marile fresce istorice de la Lesche din
drepturi egale cu cele ale dorienilor. Ş i-a sta Delfi, Polignot o înfăţişă printre femeile luate
bilit capitala în cetatea Steniclaros. Insă. do- în captivitate din Troiâ. Totuşi, cel mai ade
rienii au criticat aceste hotărâri. Atunci, Cres sea, se considera că reusise să scape în mo
fontes a schimbat sistemul de guvernământ, mentul cuceririi Troiei. în versiunea preluată
acordând dorienilor dreptul de reşedinţă ex de Vergiliu, Creuse a fost răpită de Afrodita
clusivă în Steniclaros. La rândul’ lor, marii (sau de Cibele), în timp ce Enea părăsea ora
proprietari de pământ au fost nemulţumiţi, şul împreună cu tatăl său, Anchise, şi cu fiul
s-au ridicat împotriva regelui şi l-au ucis, îm său, Ascaniu. Cum soţul ei o căuta si a revenit
preună cu doi dintre copiii săi. ’ în cetate pentru a o găsi, umbra Creusei i-a
Soţia lui Cresfontes era Merope, fiica lui apărut acestuia şi i-a prezis călătoriile în cău
Cipselos (v. acest nume şi Epitos, fiul supra tarea unei noi patrii. Ceie mai vechi epopei o
vieţuitor al lui Cresfontes)’. numesc pe soţia lui Enea Euridice, în loc de
Creuse
C R E T E U 1. (Kpqdevs-J Viul lui Eol şi al Ena- C R IM ISO S3. (Kpipiaos-J Un zeu-râu din
retei (tab. 8). Unit cu Tiro, nepoata sa şi fiica Sicilia. Sub înfăţişarea unui urs (sau a unui
lui Salmoneu, el a avut trei copii, E son’ Feres câine), el s-a unit cu troiana Egeste sau
şi Amitaon (tab. 21). A adoptat pe cei doi Segeste (v. acest nume) şi a avut cu ea un fiu,
copii pe care Tiro îi avusese înaintea căsăto Acest sau Egest, fondatorul cetăţii Segeste.
riei, de la Poseidon: Neleu şi Pelias. I se mai Vergiliu şi Hygin i-au dat numele de Crinisos.
atribuie şi alţi copii: Talaos, tatăl lui Adrast,
considerat în general ca un fiu al lui Bias, o C R IN IS4. KpiHS'.) Fondatorul templului lui
fiică, Hippolite, supranumită Creteis, care se Apollo Sminteanul, de la Chryse, în Misia. El
va căsători cu Acast, o altă fiică, Mirina, soţia provocase mânia zeului şi a atras un flagel
lui Toas, regele insulei Lemnos. asupra lanurilor sale, care erau devastate de
Creteu a fost întemeietorul cetăţii Iolcos, şoareci. Zeul a coborât într-o zi în acel ţinut,
unde se vor naşte Iason şi Pelias. unde a fost primit cu ospitalitate de şeful păs-
T abel g e n e a lo g ic n r . 5
torilor lui Crinis, numit Ordes. îm bunat de Smirna, numit Femios. Intr-o zi, în timp ce se
această primire, pentru a scăpa ţinutul de fla dusese să spele rufe în apele râului Meles, ea a
gel, Apollo a ucis şoarecii cu propriile sale dat naştere unui băiat, care avea să devină
săgeţi şi a poruncit lui Ordes să îl găsească pe poetul tlom er. Această legendă avea scopul de
Crinis şi să-i ceară înălţarea unui sanctuar a explica epitetul aplicat lui Homer,
închinat lui Apollo cel cu Şoarecii (Apollo Melesigenes, adică „născut pe malul râului
Sminteanul). Meles“.
C R ISA M IS . (KpiaafiLs-.) Un rege din Cos, A treia versiune, în sfărsit, susţinea că
posesor al unor turme numeroase. Intr-o zi un Nimfa Criteis era fiica lui los, care fusese
ţipar de mare, cu înfăţişare de monstru, a venit iubită de un geniu secundar din suita Muzelor.
pe uscat si i-a răpit cea mai frumoasă dintre Răpită de piraţi, Criteis a fost adusă la Smirna,
mioare. Crisamis a observat şi l-a ucis. în unde Meon, regele Libiei, ar fi luat-o în
somn, a avut un vis, în care i se poruncea să căsătorie. Ea l-a născut pe micuţul Homer, pe
îngroape ţiparul de mare. Crisamis a neglijat malul râului Meles, şi a murit la puţin timp
să împlinească porunca şi a pierit. după naşterea copilului.
C R ISO S2. (Kpîcros'.) Fondatorul cetăţii Ç R O C O N 4. (KpÔKLüu.j Conform unei tra
Crisa, de pe versantul sudic al muntelui Par- diţii locale, Crocon era un străvechi rege din
nas. Era fiul lui Focos şi nepotul lui Eah. Eleusis, care îşi avea palatul la graniţa dintre
M ama lui era Asteria, fiica lui Deioneu sau a teritoriul care’ aparţinea cetăţilor Atena şi
lui Deion şi, prin ea, Crisos făcea parte din Eleusis. Tatăl său era Triptolem, şi fratele sau
neamul lui’ Deucalion (tab. 8 şi 30). Crisos Coeron. El s-a căsătorit cu Saisâra, fiica lui
avea un frate geamăn, Panopeu (v. acest Celeos.
nume), cu care nu se împăca, fiindcă cei doi Crocon si Coeron erau strămoşii familiilor
copii se certau încă din vremea când sugeau la de preoţi aïe Croconizilor şi Cero’nizilor, care
sânul mamei lor, O altă tradiţie dădea origini au jucat un rol important în răspândirea şi
diferite pentru Crisos şi Panopeu. Primul era păstrarea cultului zeiţei Demetra. Croconizii
considerat fiul lui Tiranos şi al Asterodiei, iar deţineau întâietatea.
cel de-al doilea era fiul lui Focos. Crisos s-a Una dintre fiicele lui Crocon, Meganira,
căsătorit cu Antipatia, fiica lui Naubolos, cu s-a căsătorit cu Arcaş (v. acest nume).
care a avut un fiu, Strofios. Acesta s-a C R O C O S5. (KppKoç.) Tânăr care, în urma
căsătorit cu Anaxibia, sora lui Agamemnon, unei iubiri nefericite fată de Nimfa Smilax, a
având cu ea un fiu, Pilade, vărul şi prietenul fost prefăcut în sofran. în acelaşi timp, Smilax
lui Oreste (tab. 2). a fost şi ea prefăcută în plantă (Smilax aspera,
C R IT E IS 3. (KpieqL?.) O N im fă din Asia salce europeană).
Mică. Unită cu zeul-râu Meles, care curge în C R O N O S6. (Kpôvoç.) Cronos era, în nea
apropiere de Smirna, ea ar fi dat naştere poe
tului Homer. O altă legendă o considera fiica
lui Apelles, un locuitor din cetatea Cime. M u 4C rocon: PAUS., I, 38, 2; SUID., Lex., s. v. KupooviSai;
rind, acesta îşi încredinţase fiica fratelui său, , APD., Bibl., Ill, 9, 1.
Meon, dar Criteis s -a eliberat de sub tutela Crocos: SERV., la VIRG., Georg., IV, 182; Ov„
unchiului său şi s-a dăruit unui locuitor din 6 Métam., IV, 283; NONN., Dionys., XII, 86.
C ronos: HÉS., Théog., 167 si urm.; 485 si urm.; 617
si urm.; Trav. et Jours, 169 si urm., versuri interpo
1 C risam is: SUIDAS, Lex., s. v.; HÉSYCH., id.; late de origine orfica, v. ed. Mazon, p. 92; APD.,
, PH O TIO S,p. 179, 10. Bibl., I, 2, 1 si urm.; II., XIV, 271-278; 203; 243;
C risos: PAUS., II, 29, 4; ET. BYZ., s. v. Keioa; scol. V, 896-898; XV, 221-228; PAUS., V, 7, 6 la 10;
la EUR., Oreste, 33; TZET., la LYC., 53; 939; scol. VIII, 36, 2 si urm.; Joh. LYD., De Mens., IV, 54;
, la Iliada, II, 520. Ov., Fast., IV, 199 si urm.; HOR., Ep„ XVI, 63;
C riteis: SUIDAS, Lex., s. v. "Ofiripos; PLUT., De la PIND., OL, II, 124; DIOD. SIC., Ill, 61; VARR.,
Vie et de la Poés. d ’Hom., 2; Vie d ’Hom., 3. De Agr., Ill, 1, 5; PLAT., Pol., 269 a; 276 a;
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 129
mul Titanilor, cel mai mic dintre fiii lui cat de timpuriu cu Saturn, tronul său era lo
Uranos (Cerul; tab. 5). El aparţinea, prin ur calizat pe Capitoliu. Se mai spunea că ar fi
mare, primei generaţii divine, anterioare celei domnit asupra Africii, Siciliei şi, mai general,
a lui Zeus şi a celorlalţi zei din Olimp. Dintre asupra întregii regiuni occidentale a Mării
toţi fraţii sai, el a fost singurul care a ajutat-o Mediterane. Mai târziu, atunci când oamenii
pe mam a lui, Gaia, să se răzbune pe tatăl său au devenit mai răi, o dată cu generaţia de
(v. Uranos), tăindu-i acestuia testicolele cu bronz şi mai ales cu cea de fier, Cronos ar fi
ajutorul secerei date de Gaia. Apoi, el şi-a urcat din nou în Cer.
ocupat locul în cer si s -a grăbit să-i arunce în Prin sonoritatea numelui său, Cronos a fost
Tartar pe fraţii săi, tlecatonhirii (Giganţii cu o considerat o personificare a^Timpului (Kpovos'
sută de mâini) şi Ciclopii, închişi cândva de aminteşte într-adevăr de X p â v o s Timpul).
Uranos, şi pe care el îi eliberase la rugămintea O legendă siriană, consemnată de Filon din
mamei lor comune, Gaia. Ajuns stăpânul lu Biblos, povesteşte cum Cronos, fiul lui
mii, el s -a căsătorit cu propria soră, Rhea. Uranos, şi-a mutilat tatăl, la sfatul lui Hermes
Cum Uranos şi Gaia, deţinători ai înţelepciunii Trismegi’stul, cu ajutorul fraţilor săi, numiţi
şi cunoaşterii! îi preziseseră că va fi detronat Betilos, Dagon şi Atlas. Este vorba de o eleni-
de unul dintre fiii săi, Cronos îi înghiţea ime zare târzie a unor străvechi credinţe „siriano-
diat ce se năşteau. Copiii săi, înghiţiţi unul hitite“,
după altul, au fost: Hestia, Demetra, Hera, C R O T O N 1. (KpoTov.) Croton era eroul
Hades şi Poseidon. Iritată de soarta copiilor mitic de care se leagă fondarea cetăţii Cro-
săi, Rhea, fiind însărcinată cu Zeus, a fugit în tona, din sudul Italiei. Atunci când Heracles se
insula Creta şi l-a născut pe ascuns, în cetatea întorcea cu turmele lui Gerion, el a fost primit
Diete. A poi,’ învelind o piatră în scutece, a de către Croton, pe locul viitoarei cetăţi, şi i-a
prezentat „copilul“ lui Cronos, care l-a devo fost oaspete. însă Lacinios, un vecin âl lui
rat fără să-şi dea seama că fusese păcălit. Croton, a încercat să-i fure oaspetelui turmele
Atunci când’s -a făcut mare, Zeus, ajutat de de boi. Heracles l-a ucis atât pe el, cât şi pe
Metis, una din fiicele lui Oceanos, sau de Gaia Croton, însă pe acesta din întâmplare, în tim
însăşi, i-a dat lui Cronos să bea o licoare, în pul luptei. Pentru a ispăşi această crimă, Hera
urm a căreia a trebuit să-şi elibereze toţi copiii cles i-a ridicat un mormânt impunător, prezi
înghiţiţi. Conduşi de mai’tânărul Zeus, aceştia când că o cetate celebră se va înălţa mai târziu
au pornit război împotriva lui Cronos şi a în apropiere si va purta numele de Crotona.
fraţilor săi, Titanii. Războiul a durat zece’ani Uneori, Croton era prezentat drept fratele
şi un oracol al Gaiei a promis în cele din urmă lui Alcinoos, regele Feacilor (v. acest nume).
victoria lui Zeus, dacă îşi va lua ca aliaţi fi Această legendă este legată de cea a lui Laci
inţele aruncate odinioarâ în Tartar de către nios.
Cronos. Eliberându-le, Zeus a obţinut victo CROTOPOS . (KpoTovos’•) Crotopos era
ria. Atunci, Cronos si Titanii au fost înlănţuiţi fiul regelui Agenor, din cetatea Argos. El avea
în locul Hecatonhirilor, care au devenit pazni doi copii, Stenelas şi Psamate (tab. 17). Fiica
cii lor. sa, Psamate, a fost iubită de Apollo, de la care
In afara copiilor avuţi cu Rhea, Cronos a a avut un fiu, Linos, abandonat la naştere.
mai avut un fiu de la Filira, Centaurul Chiron, Linos fusese găsit de ciobani, însă câinii cio
fiinţă nemuritoare, jum ătate om, jumătate cal. banilor l-au devorat, mai târziu. Psamate nu
în momentul unirii cu Filira, Cronos luase şi-a putut ascunde durerea şi a dezvăluit în
într-adevăr înfăţişarea unui cal (v. Chiron). treaga poveste tatălui ei. Crotopos a fost foarte
Alte legende ii’ atribuie paternitatea lui nemulţumit si nu a crezut-o când fiica i-a
Hefaistos, pe care l-a r fi avut cu Hera. Con spus că Apollo era tatăl lui Linos şi a pus să
form altor fegenede, Afrodita ar fi fost fiica sa fie ucisă. Apollo, mâniat de moartea fiului, dar
şi nu a lui Uranos (tab. 38). şi a iubitei sale, a trimis asupra locuitorilor din
în tradiţia religioasă orfică, Cronos apare, Argos o foamete. Aceştia au întrebat oracolul,
eliberat din lanţuri, împăcat cu Zeus şi locuind care le -a poruncit să consacre un cult pentru
în Insulele Fenciţilor. Această împăcare a lui Psamate şi Linos. în plus, Crotopos a fost
Zeus cu Cronos, considerat un rege bun, pri exilat şi el s-a dus să fondeze o cetate în
mul care a domnit asupra cerului şi pământu Megari’da. Ovidiu povestea că Apollo, atunci
lui, a dus la apariţia legendei privind Vârsta de câna Crotopos a murit, l-a trimis în Tartar,
Aur (v. acest articol). în Grecia se povestea alături de marii criminali (v. Coroebos, 1 şi
că, în accle timpuri îndepărtate, el domnea la Linos)
Olimpia. în Italia, unde Cronos a fost identifi-
CROTOS3. (Kporos'.) Crotos era fiul lui
HYG., Fab. pr„ 3 (ed. Rose); v. P. 1 C roton: DIOD. SIC., IV, 24, 7; Fr. Hist, gr., II, 223
RONZEVALLE, Mèi. de la Fac. or. de l'Un, de (Müller); Ov., Mét., XV, 12 si urm.; scol. la
Beyrouth, XII (1937), p. 177 si urm.; Lettre THÉOCR., IV, 33; TZET., ia LYC., 1006;
d ’Hum., IV (1945), p. 98 şi urm.; Vf. L. R. JAMBL., Vie dePyth., IX, 50; cf. J. BÉRARD, Co-
FARNELL, The Cults o f the Greek States, Oxford, , Ion., p. 428.
189 6 ,1, p. 23 si urm.; K. MAROT, Kronos und die C rotopos: CONON, Nan., 19; Ps. Ov., Ibis, 574 şi
Titanen, S. M. S. R., VIII, 1932, p. 48-82; 189- , urm .;PA U S., I, 43, 7; II, 16, 1; 19, 8.
214; despre, cf. N. O. NILSSON, în Opuscula se C rotos: HYG., Fab., 224; A str. Poet., II, 27; ERAT.
lecta, III, Lund., 1960, p. 213 şi urm. Catast., 28; scol. la CI C., Aratea, 18.
130 Pierre G R IM A L
T a b e l g e n e a lo g ic n r . 6
Pan si al Eufemei, doica Muzelor. El era deci Etiopiei într-o epocă străveche, însă povestesc
frateie de lapte al acestora, alături de care cum ei au fost alungaţi din patria lor de. către
locuia pe M untele Helicon. El vâna şi trăia în Etolos, cel venit din Peloponez (v. Etolos şi
m od firesc, familiar, cu surorile sale de lapte. Meleagru).
Pentru a -şi exprima admiraţia, Crotos a in în m od mai general, numele de Cureţi era
ventat aplauzele. Muzele au obţinut de la Zeus dat demonilor din anturajul lui Zeus, din vre
ca el să fie transformat într-o constelaţie, după mea copilăriei sale în Insula Creta. Tradiţiile
moartea sa. privind originea lor sunt extrem de diferite.
C T E A T O S . (Krearos■.) împreună cu Euri- Câteodată, destul de rar, erau identificaţi cu
tos, Cteatos, era unul din fiii lui Actor şi ai nişte locuitori din Etolia, numiţi tot Cureţi.
Molionei, fiind cunoscuţi sub numele’ de Cel mai frecvent, eray consideraţi drept fiii lui
Molionizi. Ei au fost ucişi de Heracles (v. Socos şi ai Combei. în această versiune, ei ar
Molionizi şi Heracles). fi fost originari din Eubeea şi erau în număr de
C T IM E N E 2. (Kn/ieyri.) Ctimene era sora şapte: Primneu, Mimas, Xcmon, Damneu,
lui Ulise şi fiica Anticleei si a lui Laerte (tab. Ocitoos, Ideos, Meliseu. Alungaţi de tatăl lor,
39). Ea fost crescută în acelaşi timp cu porca împreună cu mama lor, Cureţii âu rătăcit prin
rul Eumeu. S -a căsătorit cu Euriloh, însoţi lumea grecească. îi găsim în Frigia, unde l-au
torul lui Ulise, care a murit în cursul întoar crescut pe Dionysos, după ce trecuseră prin
cerii în Itaca şi a jucat un rol în legenda referi Creta, în regiunea Cnossos. Din Frigia, ei au
toare la vrăjitoarea Circe şi în cel despre boii venit în Atica, unde regele Cecrops î-a ajutat
Soarelui. să se răzbune pe Socos şi să se întoarcă în
C U R E Ţ I . (Kovpr)T£s’.). Legendele cunosc
patria lor. M ama lor, Combe, mai era numită
un popor cu acest nume, care ocupa teritoriul şi Chalcis, deoarece trecea drept inventatoarea
utilizării armelor de broz (de la ^aX/cos-, care
însemna „bronz“, în greceşte), iar fiii săi,
1 C teatos: V. Molionides. Cureţii, dansau şi îşi loveau armele de scuturi
C tim ene: Od., X, 441, si scol. ad loc.; XV, 362 si (v. Combe).
urm.; STRAB., X, 453; EUST., la Hom., p. 1664, în afara acestei tradiţii chalcideene, se
32; 1784,29.
C u reţi: STRAB., X, 3, 1 şi urm., p. 462 la 474 (sursa povestea că aceşti Cureţi erau fiii Terrei; sau
noastră principală); NONNOS, Dionys., XIII, 135 fiii lui Zeus şi ai Herei; ba chiar ai lui Apollo
şi urm.; TZET., Ia LYC., 77; APD., B ib i, I, 1, 7; II, şi ai Nimfei Danais etc. Numărul lor era
1, 3; III, 3, 1; CALLIM., Hymne la Zeus, 52 si diferit, în funcţie de autori: doi, nouă sau ne
urm.; DIOD. SIC., V, 70, 2 si urm.; VI, 1, 9; precizat. Legenda cea mai cunoscută în care
LUCR., II, 633 şi urm.; BIRG., Georg., III, 150 şi apar Cureţii este cea legată de copilăria lui
urm.; Ov., Fast., IV, 207 si urm.; Metam., IV, 282; Zeus. Atunci când Rhea l-a adus pe lume pe
HYG., Fab., 139; SERV., la VIRG., En„ III, 104; micul Zeus, într-o peşteră de pe Muntele Ida
Cf. H. HEANMAIRE, Couroi et Couretes, Lille, din Creta, ea l-a încredinţat Nimfei Amalteea.
1939; MAMOLINA MARCONI, Ath., 1940, p.
164-178; D. LEVI, A. J. A., 1945, p. 322 şi urm.;
Dar, pentru ca prezenţa copilului să nu fie
NILSSON, The M inoan-M ycenoean Religion2, descoperită de Cronos, Rhea i-a rugat pe
1950, p. 546 şi urm. Cureţi să danseze în jurul său dansurile lor
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 131
Apollo, osul de la gleznă s-a desfăcut şi Ahile cei cincizeci de nepoţi ai săi au venit cerân-
a căzut, dând astfel zeului posibilitatea să-l d u -i să uite cearta şi i-au anunţat intenţia de a
ucidă. se căsători cu cele cincizeci de fiice ale sale.
DANAE1. (Aamrj.) Fiica regelui Argosului, Danaos a consimţit, deşi nu credea în această
Acrisios, şi a Euridiciei, una din fiicele lui împăcare. Căsătoriile au avut loc în felul ur
Lacedemon şi a Spartei (tab. 31). Referitor la mător: Hipermnestra (sau Hipermestra), cea
oracolul care i-a prezis lui Acrisios că „fiul mai mare dintre fiice, s-a căsătorit cu Linceu,
fiicei sale Danae îl va ucide“ şi la condiţiile în Gorgofone cu Proteu, deoarece Linceu şi Pro-
care a fost conceput şi s-a născut acel fiu teu erau, prin mama lor, de sânge regal.
(Perseu), v. Acrisios. După naşterea copilului, Busiris, Encelade, Licos şi Daifron au tras la
Danae a fost aşezată împreună cu el într-o sorţi pe cele patru fiice ale lui Danaos şi ale
ladă şi aruncata pe mare. Fiind protejată de Europei: Automate, Amimone, Agave şi Scea.
Zeus,’ea a ajuns pe insula Serifos, unde a fost Istros s-a căsătorit cu Hippodamia. Chalcodon
primită, împreună cu Perseu, de către Dictis, s-a căsătorit cu Rodia, Agenor cu Cleopatra,
fratele tiranului Polidictes. Acolo, după unele Chaetos cu Asteria, Diocoristes cu Filodamia,
tradiţii, Polidictes s-a îndrăgostit de Danae şi, Hippotoos cu Gorge, Euchenor cu Ifimeduza,
pentru a-1 îndepărta pe Perseu, a cănii Hippolit cu Rode, Agaptolemos cu Pirene,
prezenţă îi încurca socotelile, l-a trimis pe Cercetes cu Dorion, Euridamas cu Fartis,
acesta să caute capul Meduzei. După alte ver Egios cu Mnestra, Argios cu Evippe, Arhelaos
siuni, Dictis ar fi condus-o pe Danae la cu Anaxibia, Menemahos cu Nelo, Clitos cu
Polidectes care s -a căsătorit cu ea şi i- a cres Clite, Stenelos cu Stenele, Chrysippos cu
cut fiul. In timpul absenţei lui Perseu (dacă Chrysippe, Euriloli, Fantes, Peristenes, Her-
urmăm prima versiune), Polidictes a încercat mos, Drias, Potamon, Ciseu, Lixos, Imbros,
să o violeze pe Danae. La întoarcerea sa,
Perseu i-a găsit pe Dictis şi pe mam a lui Bromios, Polictor, Htonios s-au căsătorit cu
rugându-se în altar şi încercând astfel să scape Autonoe, Teano, Electra, Cleopatra, Euridice,
de ameninţările violente ale tiranului. Folosind Glaucippe, Antelia, Cleodora, Evippe, Erato,
capul Meduzei, Perseu l-a prefăcut pe Stigne, Brice. Perifas s-a căsătorit cu Acteea,
Polidectes în stană de piatră, împreună cu Oeneu cu Podarce, Egipios cu Dioxippe,
însoţitorii săi, dându-i apoi lui Dictis tronul Menalces cu Adite, Lampos cu Ocipete, Id-
insulei. Perseu a părăsit apoi insula Serifos, m on cu Pilarge, Idas cu Hippodice, Daifron cu
alături de Danae, care s-a întors la Argos Adiante, Pandion cu Calidice, Arbelos cu
pentru a trăi alături de mam a sa Euridice, în Oeme, Hiperbios cu Celeno, Hippocoristes cu
timp ce Perseu pornise în căutarea lui Acri- Hiperippe. Aceste cupluri au fost unele trase
sioş. la sorţi, celelalte stabilite după similitudinea
într-o versiune italiană a legendei, Danae şi numelor.
Perseu, abandonaţi pe mare într-o ladă, au Pentru nunţi, Danaos a dat un mare banchet
ajuns pe ţărmul din apropiere de Latium. şi a dăruit câte un pumnal fiecăreia dintre
Acolo, Danae s-a căsătorit cu Pilumnus şi a fiicele sale. Apoi, el le-a pus să promită că îşi
fondat împreună cu el cetatea Ardeea. vor ucide fiecare soţul în timpul nopţii, ceea
DANAIDE2. (AauaiSes'.) Cele cincizeci de ce au şi făcut, în afară de Hipermnestra, care
fiice ale regelui Danaos (v. acest nume), care l-a cruţat pe Linceu, deoarece o respectase.
îl însoţeau atunci când a fugit din Egipt, Din această cauză Danaos a pus să fie prinsă
tem ându-se de cei cincizeci de fii ai fratelui şi ţinută sub pază. Ucigaşele au tăiat capetele
său Egiptos. Imediat ce s-a stabilit la Argos, victimelor şi au organizat sărbători funebre la
Argos doar pentru trupurile lor, în timp ce
capetele au fost îngropate la Lema. La
1 D anae: APD., B ib i, II, 2, 2; 4, 1 si urm.; III, 10, 3, porunca lui Zeus, ele au fost purificate pentru
etc. HYG., Fab., 63; 155; 224; DIOD. SIC., IV, 9; crimele lor de către Hermes şi Atena. Mai
II., XIV, 319 si scol. Ov., Métam., IV, 611 si urm.; târziu, Danaos a binecuvântat căsătoria dintre
SERV., la VIRG., En., VII, 371; PLIN., H .’N., III,
9, 56; EUR., trag. pierdută Danaé; SOPH., id. (v.
Hipermnestra şi Linceu şi a încercat să-şi
Acrisios). V. şi Dictis; cf. L. RADERMACHER, căsătorească fiicele, dar se prezentau foarte
Danaé und der goldene Regen, A. R. W., XXV puţini pretendenţi. Atunci, regele Danaos a
, (1927), p. 216-218. hotărât să organizeze jocuri, fiicele fiind
D anaide: APD., B ib i, II, 1 ,5 şi urm.; scol. la EUR., anunţate ca premii. Pretendenţii erau scutiţi de
Hec., 886 si Oreste, 872; scol. la II., IV, 171; aducerea darurilor obişnuite. în acest fel
SERV., la VIRG., En., X, 497; HYG., Fab., 168; fiicele s-au căsătorit cu tineri din acel ţinut,
169; 170; PIND., Ném., I, 10, si scol.; Pyth., IX,
111 si urm., si scol.; PAUS., II, Ì 9 , 6; 20, 7; 21, 1 împreună cu care au dat naştere neamului
şi 2; 25, 4; III, 12, 2; Ov., Hér., XIV; HOR., Odes, Danaienilor, care a înlocuit neamul Pelasgilor.
III, 11, 30 şi urm.; ESCH., Rugătoarele; celelalte Mai târziu, ele au fost ucise o dată cu tatăl lor
două piese ale trilogiei Egiptienii şi Danaidele, de către Linceu, care îşi răzbuna astfel fraţii.
s-au pierdut, ca si drama Amimone (v. acest nume). Se pare că nunţile Danaidelor şi povestea
EUR., Phénic., etc.; cf. E. BENVENISTE, La uciderii lor de către Linceu reprezintă două
Légende des Danaides, R. H. R., CXXXVI (1949),
p. 129-138; R. VALLOIS, Mythes et Mystères, R. etape diferite ale legendei, a doua fiind cea
E. A., 1931, p. 139-140. mai veche. în Infern, pentru crima lor, ele au
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 135
136 Pierre G R IM A L
primit o pedeapsă care consta în încercarea de fei Idaea. Teucer l-a primit cu ospitalitate şi
a umple fără încetare cu apă un vas cu fundul i-a dat mâna fiicei sale, Batieia, şi o parte din
spart (v. Amimone). regatul său. Dardanos a construit cetatea care
D ANAOS1. (Aauaos'.J Unul din cei doi fii îi poartă numele, iar la moartea lui Teucer, el
ai lui Belos şi Anchinoe (v. Belos, Egiptos şi a numit întregul ţinut Dardania. De la Batieia,
tab. 3). Prin tatăl său, el descindea din Posei- el a avut doi fii, Ilos si Erihtonios, cărora une
don şi Nimfa Libia. Cu diferite soţii, el ori li se mai adaugă iacintos, şi o fiică Idaea,
avusese cincizeci de fiice (v. Danaide). Tatăl de la numele bunicii din partea mamei (tab. 7).
său îi lăsase moştenire regatul Libiei, El a construit citadela Troiei şi a domnit peste
dar, avertizat de un oracol sau de team a celor ţinutul Troadei. Se considera’ că îi iniţiase pe
cincizeci de fii ai fratelui săi Egiptos, el a troieni în misterele zeilor din Samotrace
fugit, după ce pusese să fie construită, la sfatul (Cabirii; uneori trecând drept unul dintre
zeiţei Atena, o navă cu cincizeci de rânduri de aceştia), şi că introdusese în Frigia cultul
vâsle. împreună cu fiicele sale, el a ajuns la zeiţei Cibele. Conform unei tradiţii, Dardanos
Argos, după o scurtă escală în insula Rodos, ar fi furat statuia zeiţei Pallâs Atena, numită
unde fiicele sale ar fi construit templul Atenei Palladion, păstrată în Arcadia, şi ar fi adus-o
Lindiene. în cetatea Argos domnea regele la Troia (v. Palladion).
Gelanor. Conform unor versiuni, Gelanor i-a După o legendă italiană, Dardanos ar fi fost
cedat imediat puterea lui Danaos. După alte originar din cetatea etruscă Cortona, din Italia
versiuni, Danaos nu a obţinut tronul decât Centrală. El ar fi obţinut o victorie asupra
după o întrecere oratorică destul de lungă în populaţiilor primitive ale Italiei, Aborigenii, şi
faţa poporului din Argos şi care s -a terminat ar fi întemeiat apoi cetatea. După aceea, ar fi
printr-o minune. în timp ce Danaos şi Gelanor emigrat în Frigia, „creând astfel legături între
se pregăteau pentru o dezbatere decisivă, di Italia şi Troada. în amintirea acestor prime
mineaţa devreme, un lup a ieşit din pădure şi rădăcini ale neamului său, Enea s-a r fi întors
s-a repezit asupra unei turme care trecea prin în Peninsula Italică, după căderea Troiei.
dreptul cetăţii. S -a aruncat asupra unui taur pe Există şi o altă tradiţie care leagă existenţa
care l-a ucis imediat. Locuitorii din Argos au lui Dardanos de cea a lui Evanaru şi a lui
fost uimiţi de asemănarea dintre acest lup, Pallas, fiul lui Licaon (v. Pallas II, 2).
venit din sălbăticie, şi Danaos, cel venit de DARES3. (Aăp-qs-.) Frigian care, la sfatul lui
departe. Ei au văzut în această minune mani Apollo Timbreanul, zeul din Troia, a ajuns
festarea voinţei divine şi l-au ales pe Danaos sfătuitorul lui Hector şi l-a determinat pe
drept rege. Acesta a înalţat un sanctuar închi acesta să nu lupte împotriva lui Patroclu
nat lui Apollo Licianul. (deoarece sorţii hotărâseră că, în cazul în care
Despre modul în care Danaos a obţinut apa Hector l-a r fi ucis pe Patroclu, el va fi la rân
necesară ţinutului Argos, care era privat de dul lui ucis de către Ahile). Dares a trecut apoi
acest element vital datorită mâniei lui Posei- în tabăra grecilor şi a fost ucis de către Ulise,
don faţă de zeul Inachos, v. Amimone şi Ina- fiind considerat transfug şi nedemn de încre
chos.
Referitor la moartea celor cinzeci de fii ai dere.
lui Egiptos, v. Danaide. Danaos era considerat *DAUNUS4. (Aavi'ios' sau Aav'uos".) Unul
fondatorul citadelei din Argos, iar mormântul din cei trei fii ai iliriului Licaon. Ceilalţi doi
său, aflat acolo, era arătat vizitatorilor în epo fraţi erau Iapix şi Peucetios. împreună cu fraţii
ca clasică. săi, în fruntea iniei armate ilire, Daunus a
DARDANOS2. (AapSauos-.) Fiul lui Zeus şi trecut în Italia de Sud, i-a alungat pe ausoni,
al Electrei, fiica lui Atlas. Ţinutul său de ori care ocupau ţinutul, şi a constituit trei regate,
gine era Samotrace, unde ’trăia împreună cu care au luat numele de: Regatul Daunienilor,
fratele său Iasion (v. acest nume). în urma Mesappienilor şi al Peucetienilor. Toate cele
unui potop, în care fratele său a murit, Darda- trei regate erau cunoscute sub numele de
nos a ajuns cu o plută pe malul asiatic din faţa „Ţinutul Iapigilor“. Atunci când Diomed a
insulei Samotrace. Acolo domnea regele ajuns în Italia, alungat din ţara sa, el a fost
Teucer, fiul zeului-râu Scamandru şi al Nim bine primit de Daunus, care i-a dat mâna
fiicei sale şi mai multe pământuri în stăpânire.
1 D anaos: APD., Bibi., II, 1 ,4 si urm.; DIOD. SIC., V, O tradiţie târzie consemnează unele disensiuni
58; PAUS., II, 16, 1; 19, 3 si urm.; 20, 7; 38, 4; cf. între Daunus şi Diomed, cel din urmă fiind
SERV., la VIRG., En., IV, 377; X, 497; HYG., ucis de primul (v. Diomed, 2).
Fab., 168; 169; 170; EUST., la Horn., p. 37, 20 şi
urm.; scol. la EUR., Héc., 886; Cf. DanaXdes. V. G.
A. MEGAS, Die Sage von Danaos und den ? D ares: EUST., la Horn., p. 1697,58.
, Danaiden, Herm., 1933, p. 415-428. D aunus: Ov., Fast., IV, 76; Met., XIV, 408 si urm.;
D ardanos: DIOD. SIC., V, 48, 2 si urm.; CANON, . 510 si urm.; SERV., la VIRG., En., VIII, 9; HOR.,
Narr., XXI; II., XX, 215 şi urm.; L y C., Alex., 72 şi Od., Ill, 30, 11 si urm.; IV, 14, 25 si urm.;
urm., şi TZET., ad loc.; APD., III, 12, 1 şi urm.; ANTON. LIB., Tr„ 31; 37; PLIN., H. N„ ill, 103;
III, 15, 3; VIRG., En., 167 si urm.; VII, 206 si TZET., la LYC., 603 si urm.; Cf. ALTHEIM, A
urm.; VIII, 134 si urni.; SERV., la VIRG., En., II, history o f Roman Religion, Londres, 1938, p. 210 si
325; III, 15; 167; 170; VII, 207; IX, 10. urm.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 137
Acest Daunus (sau un alt personaj cu ace apropiat prea mult de Soare, ceara s -a topit şi
laşi nume) este tatăl lui Tumus (v. acest eroul a căzut în mare (v. Icar). Dedal a ajuns
nume). teafăr la Cumes. Minos l-a urmărit în toate
ţinuturile locuite de greci şi a reuşit să-l
DECELOS1. (AeKeAos'.) Eroul care a dat găsească în cetatea Camicos din Sicilia, la
numele cetăţii atice Decelia. Atunci dând Di- regele Cocalos (v. la acest nume, stratagema
oscurii o căutau pe sora lor Elena, răpită de de care s-a folosit Minos pentru a-1 descoperi
Tezeu, Decelos a fost cel care le-a arătat locul pe Dedal). în Sicilia, după ce Minos a fost
în care aceasta era ţinută prizonieră. Acelaşi ucis de fiicele regelui Cocalos, Dedâl a con
rol este atribuit uneori eroului Academos (v. struit numeroase clădiri, pentru a -i mulţumi
acest nume).
gazdei sale.
DEDAL2. (AaiSaXog-.) Atenian, din familia DEDALION3. (AmSaXiuv.) Fratele lui Ceix
regală care descindea din Cecrops (tab. 4). El si fiul astrului dimineţii, Lucifer (Eosforos).
era întrunchiparea artistului universal, fiind pe Violent, mare amator de vânătoare şi de lupte,
rând arhitect, sculptor şi inventator de mij el făcuse numeroase cuceriri. A avut o fată,
loace mecanice. Lui i se atribuiau, în antichi numită Chione, de o frumuseţe deosebită. Ea
tate, operele de artă străvechi, chiar şi cele avusese numeroşi pretendenţi, dar, într-o zi
care aveau un caracter mai mult mitic decât când Hermes şi Apollo treceau amândoi prin
real, cum ar fi statuile animate despre care ţinutul în care locuia, s-au îndrăgostit si unul
vorbea Platon în dialogul Menon. Tatăl lui si celălalt de ea. în urma acestor iubiri, Chione
Dedal se numea, conform unor tradiţii, Eu- ie-a dăruit fiecăruia câte un copil: fiul lui
palamos, iar mama sa Alcippe. După alte Hermes se numea Autolicos (v. legenda sa),
tradiţii, tatăl său ar fi fost Palemon sau chiar iar cel al lui Apollo a fost viitorul muzician
Metion, nepotul lui Erehteu (v. Metiori). Dedal Filammon. însă Chione nu a ştiut să păstreze
lucra la Atena, unde îl avea ca elev pe nepotul măsura. Ea a avut îndrăzneala să se considere
său Talos, fiul surorii sale Perdix. Talos se mai frumoasă decât Artemis. Zeiţa a ucis-o cu
dovedea foarte îndemânatic, încât Dedal a o săgeată. în durerea sa, Dedalion a fost trans
devenit gelos, iar în ziua în care Talos, in- format într-un erete care păstra instinctele
spirându-se de la maxilarul unui şarpe, a in violente din vremea când era o fiinţă umană.
ventat ferăstrăul, el l-a aruncat de pe Acropo
le. Dar crima a fost descoperită şi Dedal a fost D EIA N IRA 4. (ArnăveLpa.) Fiica regelui
adus în faţa Areopagului, care l-a condamnat. Oeneu din Calidon si, prin urmare, sora lui
Exilat, Dedal a ajuns în Creta, la curtea regelui Meleagru (tab. 27). Cionform unei alte tradiţii,
Minos, unde a devenit arhitect şi sculptor. ea ar fi fost fiica lui Dionysos, care fusese
Deoarece Pasifae, soţia lui Mirios, se în oaspetele regelui Oeneu, mama sa era Alteea
drăgostise de un taur, i-a construit o vacă din (v. acest nume). Deianira ştia să conducă un
lemn (v. Pasifae). Pentru Minos, Dedal a car de luptă şi învăţase arta războiului. Atunci
construit Labirintul, un palat cu numeroase când Meleagru a murit, ea a fost prefăcută,
culoare întortocheate, în care regele ţinea împreună cu surorile sale, în bibilică. Dar, la
Minotaurul. Apoi, atunci când Ariadna a vrut rugămintea lui Dionysos, Deianira şi sora sa
să-l salveze pe Tezeu, care venise să lupte cu Gorge şi-au reluat înfăţişarea umană.’
monstrul, ea l-a întrebat pe Dedal în legătură Când Heracles s-a dus în Infern să-l caute
cu posibilitatea de a-1 ajuta. Acesta i-a reco pe Cerber, el a întâlnit sufletul lui Meleagru,
mandat vicleşugul care l-a salvat pe Tezeu, care i-a cerut să se câsătoreacă cu sora sa,
sfatuind-o să-i dea eroului un ghem de sfoară, rămasă fără sprijin după moartea eroului.
care să -i permită, dacă desfăşura firul pe Imediat ce a revenit pe pământ, Heracles s-a
măsură ce înainta, să revină pe urma paşilor grăbit să ajungă în Calidon, unde zeul-râu
săi. Când a aflat despre victoria lui Tezeu şi Aheloos tocmai o ceruse în căsătorie pe
despre vicleşugul de care se folosise, regele Deianira. Despre lupta lui Heracles cu rivalul
Minos l-a închis pe Dedal, complicele său, şi său, v. Aheloos.
pe fiul acestuia, Icar (pe care l-a avut cu o După căsătoria sa cu Deianira, Heracles a
sclavă din palatul regal, numită Naucrate), în rămas mult timp în Calidon, unde soţia i-a
Labirint. însă Dedal a făcut aripi pe care le -a dăruit un fiu, Hillos (tab. 16). Apoi, Heracles
prins cu ceară, atât pentru el cât şi pentru fiul şi Deianira au părăsit Calidon. Pe drum, Cen
său şi amândoi şi-au luat zborul. Icar s-a
3 Dedalion: Ov., Metam., XI, 291 si urm.; HYG., Fab.,
1 Decelos: HDT., IX, 73; ET. BYZ., s. v. AeiceXeia. , 200; PAUS., VIII, 4, 3.
Dedal: APD., Bibi., III, 15, 8 şi urm.; Ep., I, 12 şi 4 Deianira: APD., I, 8, 1; 3; II, 7, 5 si urm.; HYG.,
urm.; scol. la PLAT., Ion., 121 A; PLAT., Men., Fab., 31; 33; 34; 36; 129; 162; 174;240; 243; scol.
97, 2; HYG., Fab., 39; 244 si 274; SERV., Ia la APOLL. RH., Arg., I, 1212; BACCHYL., V, 165
VIRG., En., VI, 14; Georg., I, 143; PAUS., I, 21, 4; si urm.; Ov., Met., VIII, 532; IX, 5 si unu.; Her.,
26, 4; IX, 3, 2; VII, 4, 5; DIOD. SIC., IV, 76, 1 şi IX, ANTON. LIB., Tr„ 2; scol. la 17/., IX, 584;
urm.; Ov., Met., VIII, 244 şi urm.; TZET., Chil., 1, XXI, 194 (citând un fragment din PINDAR);
480 şi urm., v. Cocalos. Despre Labirint, v. K. PAUS., I, 32, 5; VI, 19, 9; SERV., la VIRG., En„
KERENZI, Labyrinth. Studien, 2° ed., Zurich, VIII, 30; DIOD. SIC., IV, 34, 1 şi urm.; SEN.,
1950. Herc. Despre Oeta. V. Heracles.
138 Pierre G R IM A L
taurul Nessos, la trecerea unui râu, a încercat înainte de a lăsa regatul lui Deifontes şi de a
să o violeze pe Deianira, dar a fost ucis de dezvălui crima săvârşită de fiii săi. Acestora li
Heracles. Totuşi, înainte de a muri, Nessos i-a s-a interzis să mai vină în cetate, dar nu au
dat tinerei femei un drog, în care era ameste încetat să mai spere că vor putea reveni la
cat sânge din rana sa, spunându-i că este un putere în Argos. Cu ajutoare din exterior, ei au
elixir de dragoste (v. Nessos şi Heracles). reuşit într-adevăr să preia puterea la Argos.
Ajunşi în cetatea Trachis, Heracles şi Deianira însă Deifontes, cu soţia sa şi cumnatul
au fost primiţi de regele Ceix şi au luptat îm Agreos, cel mai mic dintre fiii lui Temenos,
potriva poporului Driopilor. Atunci când He care nu i-a fost niciodată ostil, s -a stabilit în
racles s-a îndrăgostit de lole, Deianira, Epidaur, unde regele Pitireu, un uirnaş al lui
geloasă şi dorind să-i trezească din nou iubi Ion, i-a cedat de bunăvoie tronul. în timp ce
rea, a uns haina lui Ulise cu drogul pe care i-1 Deifontes locuia în Epidaur, doi dintre
dăduse Nessos şi i-a trim is-o eroului. Imediat cumnaţii săi, Cerines şi Falces, i-au răpit
ce haina i-a atins pielea, o arsură cumplită a soţia, atrăgând-o în afara zidurilor cetăţii şi
început să cuprindă încetul cu încetul trupul luând-o în carul lor de luptă. Deifontes i-’a
eroului, care nemaiputând să reziste suferinţei, urmărit şi l-a ucis pe Cerines cu lancea. Dar
a aprins un rug pe Muntele Oeta şi s-a aruncat Falces a ucis-o pe Himeto, sora sa şi soţia lui
în el (v. Heracles). Atunci când şi-a dat seama Deifontes, şi a fugit. Trupul tinerei a fost în
de faptul că drogul dat de Nessos nu era un gropat în locul în care a murit, sub o tufa de
elixir de dragoste, Deianira s-a sinucis. M or măslini, şi i s-au organizat onoruri divine.
mântul ei era arătat călătorilor în cetatea DEIONEUS3. (A-qiovevs-.) Tatăl Diei şi so
Trachis. crul lui Ixion. în timp ce Deioneus cerea din
D E IFO B 1. (Ar]L(j>oŞos-.) Unul din fiii lui partea socrului darurile obişnuite, în momen
Priam şi ai Hecubei, fratele preferat al lui tul în care îi acorda mâna fiicei sale, Ixion l-a
Hector. Luând înfăţişarea lui Deifob, în timpul aruncat într-o groapă plină cu cărbuni aprinşi
luptei dintre Hector şi Ahile, zeiţa Atena i-a şi l-a ucis.
apărut eroului troian, îndemnându-1 să reziste, D E IP IL O S 4. (ArjLiTVĂos-.) Fiul regelui Tra-
ceea ce l-a dus la pierzanie (v. Ahile şi Hec ciei, Polimestor, care se căsătorise cu Ilione,
tor). Tot Deifob a fost cel care l-a recunoscut
pe Paris-Alexandru, în timpul jocurilor fune fiica cea mare a lui Priam. Aceasta primise de
bre în care acesta i-a învins pe toţi fraţii săi la tatăl său sarcina să-l crească pe Polidoros,
(v. Paris). După moartea lui Paris, ucis de fiul lui Priam, care îi fusese încredinţat încă de
Filoctet, Deifob a obţinut mâna Elenei, în la naştere. în taină, Ilione i-a înlocuit pe fiul şi
competiţie cu fratele său Helenos, deşi acesta fratele ei, lăsând impresia că propriul fiu era
era mai în vârstă decât el (v. Helenos). în fratele ei. Ea îşi luase astfel măsuri ca, în ca
momentul cuceririi Troiei, Ulise şi Menelaos zul în care unul din cei doi ar fi murit, să asi
i-au atacat casa. M enelaos l-a mutilat şi l-a gure drepturile celuilalt la tron. După căderea
ucis. în Infern, umbra lui Deifob i-a apăm t lui Troiei, Agamemnon, vrând să nimicească
Enea. neamul lui Priam, i-a promis lui Polimestor
mâna fiicei sale Electra, dacă era de acord să
D E IFO N T E S 2. (ArjLcpouTTis'.) Prin tatăl său, i-1 dea pe Polidoros. Polimestor a acceptat
Antimahos, Deifontes era un urmaş al lui He târgul şi şi-a ucis propriul fiu, Deipilos, cre
racles. El s-a căsătorit cu Himeto, fiica unui zând că ucide pe Polidoros. într-o zi, când
alt Heraclid, Temenos (tab. 16). Atunci când acesta din urmă s-a dus să consulte oracolul
Heraclizii au cucerit Peloponezul (v. de la Delfi, fară să stie nimic despre condiţiile
Heraclizi), Temenos a obţinut cetatea Argos. naşterii sale, oracolul i-a răspuns că tatăl şi
Acolo, el l-a adus pe Deifontes la curtea sa si mama sa erau morţi şi patria sa era distrusă.
l-a asociat la guvernare, cei doi fiind atât c(e Uimit şi nevăzând nimic verosimil în ceea ce
apropiaţi încât fiii lui Temenos se temeau să credea că este familia sa, el a întrebat-o pe
nu fie dezmoşteniţi în favoarea ginerelui lor. Ilione, care i-a spus adevărul. Sfătuită de
Pentru a evita’o astfel de eventualitate, fiii cei Polidoros, Ilione l-a orbit şi apoi l-a ucis pe
mari ai lui Temenos au hotărât să-şi ucidă
tatăl, atacându-1 în timp ce se scălda’într-un Polimestor (v. Polimestor şi Hecuba).
râu şi rănindu-1 grav. Dar, în momentul în D E L FO S5. (AeAcpos.) Eroul care a dat nu
care garda regelui a dat alarma, ei au fugit. mele cetăţii Delfi, devenită celebră prin sanc
Temenos a murit în urma rănilor provocate, nu tuarul şi oracolul lui Apollo. Trecea drept
regele ţinutului, care domnea în vremea în
care Apollo şi-a luat în primire drepturile
Deifob: II., XII, 94; XIII, 402-539; XXII, 223 si
urrn.; APD., Ep., V, 9; QUINT. SM., XIII, 354 si
urm.; HYG., Fab., 91; 113; 115; 240; CONON, 3 Deioneus: Scol. la 1;//., 1,268; la PIND., Pyth., II, 39.
Narr., 34; Ep., Gr. fr., Kinkel, p. 36; Od., IV, 276 Deipilos: HYG., Fab., 109; cf. PACUVIUS ap. CIC.,
si scol., ad loc.; VIRG., En., VI, 494-547; TZET., s Tuse., I, 106; HOR., Sat., II, 3, 61.
Posthorn., 600 si urm., Cf. J. HUBAUX, Déiphobe s Delfos: ESCH., Eumen., 16; PAUS., X, 6, 3; 32, 2;
, et la Sibylle, A. 'C., 1939, p. 97-109. PLIN., H. N„ VII, 57; Ov., M è i, VI, 120, şi scol.;
Deifontes: PAUS., II, 19, 1; 28, 2 si urm.; APD., HYG., Fab., 161. Scol. la APOLL. RH., Argon.,
B ib i, II, 8, 5. IV, 1405.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 139
asupra zonei (v. Apollo). Uneori era considerat (Pământul), concepută ca element cosmogonic
drept fiul lui Poseidon cu fiica lui Deucalion, (v. Gaia). Demetra, divitate a pământului
Melanto, pe care o iubise luând înfăţişarea cultivat, era în esenţă zeiţa grâului. Legendele
unui delfin, de unde şi numele copilului. Alte sale s-au răspândit şi dezvoltat în toate regi
ori era considerat unul din fiii lui Apollo şi al unile lumii elene uncie creştea grâul. Locurile
Celenei (numită uneori Melenis, M elena’sau sale favorite erau câmpiile din Eleusis şi din
Tia, care erau, respeciv, fiicele lui Hiamos, Sicilia, dar o întâlnim şi în Creta, în Tra’c ia şi
Castalios sau Cefis). Unuia dintre fiii lui Del- în Peloponez.
fos, regele Pites, sau uneia dintre fiicele sale, Demetra, atât în legendă cât şi în cultul
mamită Pitiş, se pare că se datora numele pri închinat ei, este strâns legată de fiica sa Perse-
mitiv, Pito, al sanctuarului de la Delfi (v. si fona şi amândouă formau un cuplu numit ade
Piton). sea pur şi simplu „Zeiţele“. Aventurile Deme
D E L F IN E 1. (AeXtpvwj.) Este numele a doi trei şi ale Persefonei constituie mitul central al
dragoni. legendei lor, cel prin care iniţierea în misterele
1. Primul fusese însărcinat de către Ti din Eleusis îsi dezvăluia semnificaţia pro
fon să aibă grijă de nervii şi de muşchii lui fundă.
Zeus, pe care îi închisese într-o peşteră din Răpirea Persefonei. - Persefona era fiica
Cilicia (v. Tifon). D ar zeii Hermes şi Pan au lui Zeus şi a Demetrei si, cel puţin în legenda
reuşit să-i însele vigilenţa şi să -i redea lui tradiţională, era unica fiică a zeiţei (v. totuşi
Zeus forţa şi înfăţişarea pe care le avusese la Persefona). Ea creştea fericită printre Nimfe,
început. Acest dragon era jumătate femeie şi în tovărăşia surorilor sale, celelalte fiice ale lui
jum ătate şarpe. Zeus, Atena şi Artemis, şi nu se preocupa de
2. Celălat dragon păzea, la Delfi, căsătorie, Atunci când unchiul său, Hades, s-a
fântâna din apropierea vechiului oracol, închi îndrăgostit de ea şi, cu ajutorul lui Zeus, a
nat lui Apollo. El se deosebea de dragonul răpit-o.
Piton, împotriva căruia a trebuit să lupte Locul în care o răpise Hades era în general
Apollo (v. acest nume). Se pare că este vorba considerat a fi Câmpia Ena din Sicilia; dar
de două etape succesive ale legendei, cea imnul închinat de Homer zeiţei Demetra de
referitoare la Piton fiind ulterioară celei în numeşte, destul de vag, Câmpia M isa, nume
care este vorba de Delfine. mitic ’ probabil, aproape fără semnificaţie
geografică. Alte tradiţii stabilesc locul fie la
DEMETRA2. (Arjfj.ij-nip.) Zeiţa Mamă a Eleusis, de-a lungul râului Cefis, fie în Arca-
Pământului, aparţinând celei d e-a doua gene dia, la poalele muntelui Cilene, unde
raţii divine, cea a Zeilor Olimpieni. Era fiica călătorilor li se arăta o grotă, considerată drept
lui Cronos şi a Rheei, fiind al doilea copil una dintre intrările în Infern, fie în Creta,
născut al acestui cuplu. Era mai tânără decât aproape de Cnossos. în momentul în care
Hestia şi de aceeaşi vârstă cu Hera (tab. 38). tânăra fată culegea o narcisă (sau un crin),
Personalitatea sa, în acelaşi timp religioasă şi pământul s-a deschis, Hades a apărut şi a
mitică, e mult deosebită de cea a Gaiei luat-o pe logodnica sa în lumea Infernului.
Din acel moment a început pentru zeiţa
Demetra căutarea fiicei sale, care o va^face să
1 Delfine: 1) APD., Bibi., I, 6, 3; cf. APOLL. RH., parcurgă întreaga lume cunoscută. în mo
Arg., II, 706, şi scol. ad loc. 2) SUID. şi ET. BYZ., mentul în care a dispărut în prăpastie, Perse
, s. v. A e X(|>o L fona a dat drumul unui ţipăt, pe care Demetra
D eraetra: HÉS., Th., 453 şi urm.; APD., B., I, 1 ,5 ;
HDT., II, 171. Răpirea Persefonei: HÉS., Th., 912- l-a auzit şi neliniştea i-a frânt inima. Ea a
914, si sch. la 914; Hym. hom. à Dém., passim; cf. alergat în direcţia zgomotului, dar Persefona
II., XIV, 326; Od., V, 125 si urm.; XI.; XI, 217; era de negăsit. Timp de nouă zile şi nouă nopţi
DIOD. SIC., V, 2 si urm.; CIC., In Ver., IV, 48, fără să mănânce, să bea, să se scalde ori să se
106; Hym. orph., XXIX, 2; APD., B„ I, 5, 1 şi îngrijească, zeiţa a rătăcit prin lume, cu o torţă
urm.; Ov., F., IV, 419 si urm.; Mét., V, 346 si urm.; aprinsă în fiecare mână. In a zecea zi, Demetra
HYG., Fab., 146; LACT., PL., la STAT., Th., V, a întâlnit-o pe Hecate, care auzise şi ea
347; sch. la ARISTOPH., Chev., 785; NONN., ţipătul, dar nu-1 recunoscuse pe răpitor,’ care
Dion., VI, 1 la 154; PAUS., I, 14, 2; 37, 2; 38, 5; II,
35, 4; VIII, 15, 3; CONON., Nar., 15; CALL., la avea capul înconjurat de umbrele nopţii. Doar
Dém., 1 si urm.; sch. la THÉOCR., II, 2; SERV., la Soarele, care vedea tot, putea să ştie ce se
VIRG., Géorg., I, 39; ARN., Adv., Nat., V, 34 şi întâmplase. Dar, conform unei tradiţii locale,
urm.; 37 si urm.; A lte legende.; PAUS., II, 5, 8; l i , locuitorii cetăţii Hermione din Argolida au
3; VIII, 5, 8; 42, 1; 37, 10; 25, 4 la 10; DIOD. SIC., fost cei care i-au dezvăluit cine era vinovatul.
V, 68 si urm.; TZET., la LYC., 766; PLIN., H. N„ Iritată, zeiţa a hotărât să nu mai urce în cer şi
III, 6, 9; THEOCR., sch. la I, 63; HÉS., Tr., 448; să rămână pe pământ, abdicând de la funcţia
ARISTOPH., Ois., 710. Cf. L. R. FARNELL, The
Cults o f the Greek States, Oxford, 1907, t. III, p. 29 sa divină pană în momentul în care i-a r fi fost
şi urm.; Ch. PICARD, Despre patria şi pere dată înapoi fiica. A luat înfăţişarea unei femei
grinările Demetrei, R. E. G., 1927; ID., Déméter bătrâne şi a venit la Eleusis. Mai întâi, s-a
puissance oraculaire, R. H. R„ 1940; M. P. aşezat pe o piatră care a purtat, din acel mo
NILSSON, Die eleusinische Religion, Antike, 1942, ment, numele de „Piatra fără bucurie“, apoi
p. 210 la 231; G. MÉAUTIS, Les Mystères s-a dus la curtea regelui Celeos, care domnea
d'Eleusis, Neufchâtel, 1934.
140 Pierre G RIM A L
în acea vreme asupra ţinutului. Acolo, stătea bolizează în mod evident bogăţia campaniei în
printre femeile bătrâne, care au invitat-o; culturi de viţă de vie şi de grâu) (v. şi Er-
printre ele si una, numită lambe (v. acest isihton).
nume), a făcut-o să râdă cu glumele sale. Atributele zeiţei Demetra erau: spicul, nar
Zeiţa a intrat apoi în slujba Metanirei, soţia lui cisa şi macul; pasărea era cocorul; victima sa
Celeos, unde a fost angajată ca doică. Copilul preferată era scroafa (v. Euboideu). Adesea,
care i-a fost încredinţat era micuţul Demofon zeiţa era înfăţişată în poziţia aşezat, cu făclii
(v. acest nume) sau, în unele variante, micuţul în mâini sau cu’un şarpe.
Triptolem. Zeiţa a încercat să-l facă nemuri D E M IFO N 1. ( A Regele cetăţii
tor, dar nu a reuşit din cauza intervenţiei Eleont din Chersonezul Traciei (peninsula
inoportune a Metanirei. Dezvăluind cine era, Gallipoli). Pentru a pune capât unei epidemii,
Demetra i-a dat lui Triptolem misiunea sâ el primise de la un oracol ordinul de a sacri
răspândeească în întreaga lume cultura grâului fica în fiecare an o tânără fată aleasă din rân
(v. Triptolem). dul familiilor nobile ale cetăţii. în fiecare an,
Alte legende arătau că zeiţa îndeplinea el trăgea numele victimei la sorţi, dar nu pu
aceeaşi funcţie de doică la curtea regelui nea niciodată în urnă numele propriilor sale
Plemrieos din Sicione (v. Ortopolis). fiice. Şi cum unul din nobilii cetăţii, pe nume
Totuşi, exilul voluntar al Demetrei făcea ca Mastousios, refuza să permită tragerea la sorţi
pământul să fie sterp si ordinea lumii se răs- a fiicelor sale dacă regele nu făcea la fel şi cu
tumase, astfel încât £eus, i-a poruncit lui fiicele lui, tiranul a sacrificat-o pe una din
Hades să o înapoieze pe Persefona mamei fiicele lui Mastousios fără tragere la sorţi.
şale. Dar acest lucru nu mai era posibil. Pentru a se răzbuna, Mastousios i-a invitat
Tânăra încălcase postul şi mâncase un sâm mai târziu pe rege şi pe fiicele sale la un sacri
bure de rodie în timpul şederii sale în Infern, ficiu. Tinerele fete au sosit primele. M astou
ceea ce o legase definitiv de zeul Infernului sios le-a ucis, le-a luat sângele şi l-a ames
(v. Persefona). A trebuit să se ajungă la un tecat cu vinul dintr-o cupă, pe care i-a dat-o
compromis: Demetra îşi relua locul în Olimp, să o bea lui Demifon, atunci când a aflat ce
iar Persefona îşi petrecea o parte din an în băuse Demifon l-a aruncat pe Mastousios în
Infern, alături de soţul ei, iar cealaltă parte cu mare. Marea s-a numit de atunci M area Mas-
mama sa. Astfel încât, în fiecare primăvară, tousiană şi portul a primit numele de „Crater“,
Persefona scăpa de întunericul de sub pământ de la numele cupei în care fuseseră amestecate
şi urca spre cer, o dată cu primii muguri şi sângele şi vinul. Se mai povestea că acel „Cra
primele plante care creşteau din brazde, pentni ter“ a fost prefăcut în constelaţia cunoscută în
a coborî din nou în lumea umbrelor, la vremea general sub numele de „Cupa“.
culesului. Dar, atâta timp cât Persefona era
despărţită de mama sa, Demetra, solul DEMODICE2. (Arj/uoSi'icri.) Soacra lui
rămânea sterp, fiind anotimpul trist al iernii. Frixos, într-o versiune a legendei acestui erou
Căutării întreprinse de Demetra i s-au (v. Frixos). Era soţia lui Creteu, fratele lui
adăugat diferite episoade după fantezia legen Atamas (tab. 8 şi 33). Cum Frixos fiind iubit
delor locale. La Sicione, i se atribuia zeiţei de Demodice, nu a răspuns iubirii, ea l-a ca
inventarea morii, despre care îi învăţase ea lomniat faţă de Creteu, care l-a„ convins pe
însăşi pe locuitori; în alte părţi i se atribuia fratele său Atamas să-l ucidă. însă Nefele,
cultura legumelor, în special cea a bobului, mama lui Frixos, l-a salvat, dându-i berbecul
fermecat, care l-a înălţat în văzduh (v. şi
sau a pomilor fructiferi, cum ar fi smochinul Atamas).
(v. Fitalos). Peste tot în Grecia, se înălţau
sanctuare ale zeiţei şi se spunea că acestea DEMODOCOS3. (Aij/uoSokos'.) Numele
fuseseră fondate de gazdele care o primiseră purtat de doi aezi care au jucat un anumit rol
odinioară pe zeiţă: în Argos, un anume Misios în epopeile homerice.
şi soţia sa Chrysantis; în cetatea Fenea din Ar- 1. Primul şi cel mai cunoscut este cel
cadia, Trisaules şi Damitales etc. care cânta la curtea lui Alcinoos, regele
Alte legende. - De căutarea Persefonei sunt feacilor, în timpul banchetului, la care Ulise
legate şi iubirile dintre Demetra şi Poseidon. îsi povestea aventurile. Muzele, care îl iubeau,
Pentru â scăpa de insistenţele acestuia, zeiţa ar îi luaseră vederea, dar îi dăduseră în schimb
fi luat înfăţişarea unei iepe, dar în zadar. în darul de a mişca prin cântecele sale inimile
afara mânzului Areion, ea a adus pe lume şi o oamenilor.
fiică cunoscută sub numele de „Stăpâna“ (v. 2. Aedul pe care regele Agamemnon îl
Areion). lăsase soţiei sale Clitemnestra, în timp ce por
O altă legendă, deja cunoscută din Odiseea nea în războiul împotriva Troiei, pentru a o
lui Homer, se referă la la dragostea dintre supraveghea şi a -i da sfaturi bune. Dar acesta
Demetra şi Iasion, din care s-a născut un fiu,
Ploutos (v. Iasion). 1 Dem ifon: HYG., Astr. poèt., II, 40.
Demetra luptase împotriva lui Hefaistos Demodice: HYG., Astr. poét., II, 20; scol. la PIND.,
pentru dreptul de posesiune al Siciliei (v. , Pyth., IV, 288.
Etna), cu Dionysos pentru regiunea Campania Dem odocos: 1) Od„ VIII, 44 si scol.; XIII, 27;
din Italia (acest mit, probabil recent, sim EUST., la Hom., Od., III, 267; PAUS., III, 18, 11.
2) PAUS., I, 2,3 .
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 141
nu a reuşit să o apere de încercarea de se consacrate Zeiţei M amă Rhea şi i-a reco
ducere întreprinsă de Egist (v. Clitemnestra). mandat să nu o deschidă decât atunci când
D E M O FO N 1. (Arujcxţxâv.) Sunt cunoscuţi şi-ar fi pierdut orice speranţă de a se mai în
doi eroi cu acest nume. toarce la ea. Demofon a plecat şi a ajuns în
1. Fiul regelui Celeos din Eleusis şi al Cipru. Atunci când termenul fixat pentru în
soţiei sale „Metanira, fratele mai mic al’ lui toarcerea sa trecuse, Filis l-a blestemat pe
Triptolem. în timp ce îşi căuta fiica, zeiţa De- Demofon şi s-a sinucis. în acest timp, el a
metra, intrând în slujba Metanirei,_ a primit deschis lădiţa şi a fost cuprins de groază de
sarcina să îl crească pe Demofon. în dorinţa ceea ce a văzut înăuntru. S -a urcat pe cal şi
de a-1 face nemuritor, ea l-a aşezat în foc în s-a lăsat dus. Căzând, s-a rănit mortal cu pro
timpul nopţii, pentru a-1 curăţa de elementele pria sabie.
muritoare. Dar, deoarece copilul creştea în Lui Demofon îi datorau atenienii Pal-
m od miraculos, mam a sa ori doica, Praxitea ladionul, statuia troiană a zeiţei Pallas Atena
(v. acest nume), a urm ărit-o pe Demetra şi a (v. Atena si Palladiori). Unele variante susţin
văzut-o într-o noapte aplicându-i lui Demo că Diomed şi Ulise i-a r fi dat statuia lui De-
fon proceduri magice şi a ţipat. Demetra a tnofon după ce au luat-o din Troia, în timp ce
lăsat copilul să cadă pe sol şi apoi şi-a dez alte versiuni afirmă că acesta ar fi obţinut-o
văluit adevărata identitate. ’ Conform unor atunci când câţiva luptători din cetatea Argos,
variante, Demofon a fost mistuit de foc. După rătăciţi, debarcaseră din greşeală la Falera,
alte variante, el a supravieţuit, însă a rămas într-o noapte, sub conducerea lui Diomed, şi
muritor, neprimind decât gloria eternă de a fi Demofon, luându-i drept piraţi i-a atacat şi
prim it îngrijirile unei zeiţe în copilăria sa. le-a luat statuia.
Uneori, această aventură este atribuită nu lui Tot în vremea domniei lui Demofon, Oreste
Demofon, ci fratelui său Triptolem (v. acest ar fi venit la Atena, urmărit de Eumenizi. De
nume, Eleusis şi Celeos). asemenea, în acea vreme, Heraclizii au venit
2. Fratele lui Acamas (v. acest nume, 3) în cetate pentru a cere ajutor împotriva lui
şi, prin urmare, fiul lui Tezeu şi al Fedrei (alte Euristeu (v. Heraclizi).
variante susţin că era fiul lui Tezeu şi al Vedem că această legendă, compusă din
Ariadnei). îm preună cu fratele său, a luat parte diverse episoade nu prea bine legate între ele,
la războiul Troiei, pentru a o elibera sau pen nu este foarte coerentă, anumite elemente
tru a o răscumpăra pe bunica lor Etra, care era fiind contradictorii, unele faţă de celelalte.
sclava Elenei (v. Acamas şi Etra). în timp. ce Aşa se explică atribuirea la întâmplare a unor
Tezeu se găsea în Infern, pentru a o răpi pe aventuri lui Acamas sau lui Demofon.
Persefona şi a o căsători cu Piritoos, Dios- r D EN D R ITIS2. (AeuSpi 't is .) Dendritis (din
curii, Castor şi Pollux, au alungat de pe tronul SevSpov, arbore, în greceşte) este porecla pe
Atenei pe Acamas şi Demofon şi l-au pus în care Elena o purta în insula Rodos. O legendă
locul lor pe pretendentul Menesteu (v. acest locală povestea că, după moartea lui Mene-
nume). Acamas şi Demofon s-au retras la laos, Elena, însoţită de doi fii nelegitimi ai lui
Sciros, unde s-au întâlnit cu tatăl lor (v. Menelaos, Nicostratos şi Megapentes, s-au
Tezeu), şi de acolo au plecat la război îm dus pe insula Rodos, lâ Polixo, văduva lui
potriva Troiei, împreună cu Elefenor, fiul lui Tlepolemos, care se născuse în Argos, ca şi
Chalcodon. Ei au jucat un rol în cucerirea soţul ei, dar îl însoţise în Rodos, când fugise
cetăţii, fiind printre eroii care au pătruns în din Argolida (v. Tlepolemos). în timp ce fiul
cetate ascunşi în celebrul Cal Troian. său era încă minor, Polixo exercita regenţa
în cursul întoarcerii de la Troia, Demofon asupra insulei. A prim it-o frumos pe Elena,
(însă acest episod îi mai este atribuit şi lui dar a căutat să se răzbune pe ea pentru moar
Acamas) a avut o aventură amoroasă, în Tra- tea soţului său, căzut în timpul asedierii
cia cu fiica lui Siton, regele cetăţii Amfipolis. Troiei. într-o zi, în timp ce Elena se scălda,
Tânăra fată se numea Filis, iar tatăl său i-a dat Polixo şi-a trimis servitoarele, deghizate în
ginerelui drept zestre dreptul de a -i urma la Erinii, şi acestea au luat-o pe Elena şi au
tron. însă Demofon dorea să revină la Atena. spânzurat-o de un copac. Sub acest „arbore al
După numeroase rugăminţi, el a promis să Elenei“ creştea o plantă magică, numită
revină, convingându-i pe soţia şi socrul lui să Helenion, care servea drept remediu împotriva
îi lase să plece. Filis l-a însoţit până într-un muşcăturilor de şarpe (v. şi Polixo).
loc numit „Nouă drumuri“ şi, la despărţire, i-a
încredinţat o lădiţă în care se găseau obiecte D ER C IN O S3. (AepKvvos'.) Locuitor din Li-
guria, frate cu Aleboin, care a încercat, împre
ună cu acesta, să fure turmele pe care Heracles
1 D em ofon: 1) APD., B ib i, 1, 5, 1; Hymne horn. ă le aducea de la Gerion (v. Heracles).
Dem., 231-274; Ov., F ast, IV, 549-562; HYG.,
Fab., 147; SERV., ed. d ’APD., B ibi, II, append. I,
p. 311 si urm. 2) APD., Ep., I, 18; 23; V, 22; VI, 2 D endritis: PAUS., III, 19, 10; PROL., Nov. Hist., IV,
16; Ep. Fr., fr., Kinkel, p. 30; PAUS., X, 25, 8; p. 189 (ed. Westermann); ELIEN, Hist. Nat., IX,
Ov., Her., II, QUINT. SM., Posthorn., XIII, 496- 3 21.
543; TZET., la LYC., 495; ATHfiN., X, 437 C; D ercinos: APD., B ib i, II, 5, 10; TZET., Chil., II, 340
SUID., s. v. TTaAXdSiot'. şi urm.; cf. POMP. MELA, II, 5.
142 Pierre G R IM A L
întâmplare în cetatea Calidon, la curtea regelui a trăit de două ori“. Originea acestei legende
Oeneu (v. Deianira), unde a avut loc o luptă se află probabil în interdicţia de a se permite
asemănătoare între Heracles şi Aheloos, pen pătrunderea cailor în sanctuar, un străvechi
tru a obţine mâna tinerei fete. ’ tabu al cultului Dianei din Nemi. Cum, în
Dexomenos dăduse două dintre fiicele sale, legenda lui Hippolit, moartea eroului fusese
Teronice şi Terefone, în căsătorie Molionizilor provocată de caii săi (v. Hippolit), această
(v. acest nume). interdicţie se potrivea de minune cu tipul de
D E X IC R E O N 1. (Ae£iKpeci)v.) N egustor din personalitate atribuit lui Virbius şi explica
insula Samos care, în timpul unei escale în tabu-ul ca pe o manifestare de respingere faţă
insula Cipru, a primit de la zeiţa Afrodita de animalele vinovate.
sfatul de a-şi încărca nava numai cu apă şi de La Capua, exista legenda unei căprioare
a pleca în larg cât mai repede posibil, ceea ce consacrate Dianei, animal de o longevitate
a si făcut. Când a ajuns în largul mării, vântul miraculoasă, a cărei soartă era legată de cea a
a încetat complet, iar Dexicreon a vândut toată existenţei cetăţii.
cantitatea de apă navelor care nu se mai pu DIAS3. (Alas’.) într-o variantă a tradiţiilor
teau mişca fară bătaia vântului. Obţinând un complicate privind originile Atrizilor, Dias era
profit neaşteptat, la întoarcere, în semn de un fiu al lui Pelops şi al Hippodamiei, prin
recunoştinţă, negustorul a ridicat o statuie în urmare, era fratele lui Atreu şi al lui Tieste.
cinstea zeiţei. Dias a avut o fiică, Cleola, care s-a căsătorit
*D IA N A 2. Zeiţa italică şi romană identifi cu Atreu, şi i-a dăruit un fiu, Plistene. Acesta
cată cu zeiţa greacă Artemis. (v. acest nume). a avut, la rândul său, drept copii pe Agamem-
Această identificare pare să fi început foarte non şi Menelaos, şi o fiică Anaxibia. Conform
timpuriu, poate încă din secolul al V l-lea unei alte tradiţii, Cleola, fiica lui Dias, era
î.Hr., prin intermediul coloniilor greceşti din soţia lui Plistene, fiul lui Atreu, şi ea ar fi fost
sudul Italiei şi mai ales de la Cumes. Dar mama lui Meneloas, Anaxibia si Agamemnon
această identificare nu a făcut decât să preia (tab. 2).
trăsăturile unei zeiţe indigene, ale cărei le D IC T E 4. (Aî/mj.) Alt nume al Nimfei cre-
gende proprii erau, în m od evident, foarte tane Britomartis. Ca şi aceasta, ea a fost iubită
sărace, deoarece zeiţa era adorată de un popor de Minos, s-a aruncat în mare şi a fost salvată
încă lipsit de cultură, trăsăturile acestea colo de plasele pescarilor (v. Britomartis şi Brite).
rând însă legendele elaborate ulterior. Cele
mai vechi două sanctuare ale zeiţei Diana erau D IC T IS 5. (A lk tv s '.) Fratele tiranului din
cele de la Capua, unde ea purta numele de Serifos, Polidectes, şi protectorul Danaei şi al
Diana Tifatina, şi cel de la Aricia (pe malul lui Perseu (v. aceste nume şi Polidectes). Nu
lacului Nemi, din apropiere de Roma), unde mele său, cu rezonanţe care se apropie de
era numită Diana Nemorensis, adică Diana cuvântul ce însemna „plasă“, corespunde rolu
Pădurilor. lui pe care i-1 atribuie legenda El a fost cel
Se povestea că Diana Nemorensis era de care a prins în plasă, pe ţărmul insulei Serifos,
fapt Artemis din Taurida, adusă în Italia de lada în care fuseseră aruncaţi în mare Perseu şi
către Oreste, ceea ce explica aspectul sălbatic mama sa. Uneori este prezentat ca un simplu
al riturilor sale. într-adevăr, preotul de la pescar. După moartea lui Polidectes, el a
templul Dianei din Nemi, numit Rex Ne domnit, asupra insulei.
morensis, adică Regele Pădurilor, putea să fie
ucis, în anumite circumstanţe, de către oricine gina *DIDONA6. (Dido.) Legenda Didonei, re
aspira să -i ia locul. Se ştie că zeiţei Artemis Cartaginei, ne este cunoscută mai ales
din Taurida îi plăceau sacrificiile umane (v.
Artemis). Se mai spunea că Artemis îl primise 3 Dias: Etym. Magn., s. v. Aias; /
scol. la EUR., Or., 5;
pe Hippolit, fiul lui Tezeu, după moartea şi , TZET., la VII., 68, 20.
apoi învierea acestuia, datorată medicului Z Diete: SERV., cornent, la VIRG., En., III, 171.
Asclepios. Ea îl adusese în Italia şi-l as Dictis: APD., B ibi, I, 9, 6; TZET., la LYC., 838;
cunsese, sub un alt nume, în sanctuarul’său din scol. la APOLL. RH., Arg., IV, 1091; HYG., Fab.,
Aricia, unde l-a transformat în slujitorul tem . Dictis.63; EUR., Fr. Tr. gr. (Nauck), p. 365, trag. pierdută
plului. Hippolit purta numele de „Virbius“, 6 D idona: TIMÉE, fr. 23, ed. Müller; IUSTIN, XVIII,
care se traducea în mod semnificativ „Cel care 4, 3-6; SERV., la VIRG., En., I, 343; 443 ; 739;
EUST., cornent, la DENYS LE PER., 195-197;
ET. BYZ., s. v. KapxilSuiv; NAEVIUS, fragm. 9, 10,
1 D exicreon: PLUT., Qu. gr., 54. 12, 14 (ed. Vahlen); VIRG., En.. I şi IV; Ov., Hér.,
D iana: y.'A rtem is; STRAB., V, 3, 12, p. 239; Ov„ IV; H. DESSAU, Vergii und Karthago, Dido und
Met., XV, 497 si urm.; Fast., III, 265 si urm.; VI, Anna, Hermes, XVIX, 1914, p. 508-537; si Aenaes
735 si urm.; APD., Bibi., III, 10; SIL. IT., Punic., in Karthago, ibid., III, 1917, p. 470-472; L.-A.
XIII, 115 si urm. V. G. FRAZER, Balder the Beau- CONST ANS, L ’Enéide de Virgile, Paris, 1943; H.
tiful, II, p. 95 si urm.; 302 si urm.; J. HEURGON, OPPERMANN, Dido bei Naevius, Rh. Mus., 1939,
Capoue preromaine, p. 303 si urm.; ALTHEIM, p. 206-214; J. KOWALSKI, De Didone graeca et
Griech. Götter im alten Rom., p. 93—172; A. E. latina, R. W. F., LXIII, 1, 1929; J. BAYET, Virgile
GORDEN, On The origin o f Diana, R. A. Oh. A., et le monnayage de Carthage, B. S. A. F., 1941, p.
1932, p. 177-192. 167-170.
144 Pierre G R IM A L
datorită romanului de dragoste introdus de de el. în cele din urmă, în cursul unei partide
Vergiliu în epopeea sa Eneida. Dar legenda de vânătoare, atunci când o furtună i-a obligat
exista cu mult înainte şi ea povestea un episod să se adăpostească în aceeaşi grotă, Didona a
din migraţiile fenicienilor, către zona occiden devenit iubita lui Enea, prin voinţa zeiţei Ve-
tală a Mării Mediterane. In forma sa cea mai nus şi la instigarea zeiţei Iunona. Dar, în
veche, legenda era următoarea: regele Tirului, curând, regele larbas, care aflase aventura,
Mutto, avea doi copii, un fiu, Pigmalion, şi o indignat că în locul lui fusese preferat un
fiică, Elissa (numele pe care locuitorii cetăţii străin, s-a rugat de Iupiter să-l îndepărteze pe
Tir îl dădeau reginei Didona). Atunci când Enea. Şi Iupiter, care cunoştea destinele, ştiind
regele Mutto a murit, el a lăsat regatul copiilor că Roma trebuia să apară departe de ţărmul
săi, iar poporul l-a recunoscut ca rege pe fiul Africii, i-a poruncit lui Enea să plece şi să
său Pigmalion, deşi acesta era încă un copil. rupă acestă legătură trecătoare. Enea a plecat,
Elissa a fost luată în căsătorie de unchiul său fără să o revadă pe regină. Când a aflat de
Sicharbas, preotul de la templul,lui Heracles şi plecarea iubitului ei, Didona a înălţat un rug şi
al doilea om în stât după rege. Insă Pigmalion s-a aruncat în flăcări. La Vergiliu, Didona
a pus să fie asasinat Sicharbas, pentru a obţine fusese deja căsătorită, ca şi în etapa anterioară
bogăţiile sale. Nu a reuşit însă, deoarece sora a legendei, însă numele primului ei soţ era
sa, îngrozită de crimă, a hotărât să fugă. Ea a Siheu. în plus, apărea sora sa, Anna, care
încărcat bogăţiile lui Sicharbas pe nave, în probabil nu mai fusese menţionată până atunci
secret, şi a fugit, însoţită de nobilii ne (v. Anna Perenna).
mulţumiţi din cetatea Tir. Se povestea că, în D IM O E T E S 1. (AijioLTrjS'■) Fratele lui
timpul călătoriei, pentru a înşela lăcomia lui Trezen, cu a cărui fiică, Euopis, s-a căsătorit,
Pigmalion, ea aruncase intenţionat în mare însă Euopis îl iubea pe propriul ei frate. Di-
saci, plini în realitate cu nisip, dar despre care moetes a observat şi i-a dezvăluit taina lui
ea spunea că sunt plini cu aur si i-a r fi aruncat Trezen. De teamă şi de ruşine, tânăra femeie
în semn de ofrandă pentru sufletul soţului ei. s-a spânzurat, chemând tot felul de blesteme
Pe insula Cipru, i s -a alăturat un preot al lui pe capul celui care îi suprinsese şi îi trădase
Zeus, îndemnat de un sfat divin. Acolo, în taina. Mai târziu, Dimoetes a găsit pe plajă
soţitorii Didonei au răpit optzeci de tinere fete, trupul unei femei, de o frumuseţe fer
care se consacraseră zeiţei Afrodita, pentru a mecătoare, adus de valuri, şi a fost cuprins de
le lua de neveste. Apoi, emigranţii au ajuns în o dragoste violentă faţă de’acel cadavru. Dar
Africa, unde au fost bine primiţi de către indi curând, trupul s-a descompus. Dimoetes i-a
geni. Aceştia i-au permis Didonei, care le-a înălţat un impunător mormânt şi, neputând să
cerut un teritoriu pe care să se stabilească, să suporte durerea de a pierde ceea ce iubea, el
ia „atât cât ar putea să cuprindă într-o piele de s -a străpuns cu propria sabie pe mormânt.
bou“. Didona a tăiat o piele de bou în fâşii
foarte înguste şi a obţinut astfel un şnur lung D IO M E D 2. (Aio/ujSrjs'-) Legenda cunoaşte
cu care a înconjurat un teritoriu destul de vast. doi eroi cu acest nume.
Indigenii, ţinându-si promisiunea, i-au cedat 1. Un rege al Traciei, fiul zeului Ares şi
pământul astfel delimitat. Curând, locuitorii al Pirenei, care avea obiceiul să îi lase
din Utica au trimis noilor veniţi daruri şi i-au devoraţi de iepele sale pe străinii care
încurajat să fondeze o cetate. în primul ampla ajungeau pe ţărmurile Traciei. Euristeu l-a
sament ales, săpând, au găsit un cap de bou, însărcinat pe Heracles să pună capăt acestei
ceea ce li s -a părut de rău augur. Au schimbat practici şi să aducă iepele lui Diomed la Mi-
deci amplasamentul, săpând, au găsit un cap cene. Heracles a pornit împreună cu un grup
de cal, ceea ce părea un semn excelent al valo de voluntari, şi învingându-i pe servitorii care
rii războinice al viitoarei cetăţi. Atunci când, păzeau vitele, le -a luat cu el. Dar, ajungând pe
după ce noile valuri de coloni, veniţi din m e plajă, a fost atacat de indigeni, care veneau
tropolă, dăduseră cetăţii o forţă nouă, larbas,
regele indigen al unui popor învecinat, a dorit să-şi apere caii. Văzând aceasta, Heracles a
să se căsătorească cu Didona şi a am eninţat-o încredinţat iepele însoţitorului său Abderos,
că, de va refuza, el va declara război cetăţii un fiul al lui Hermes, născut în cetatea Opont
sale. Neputând să-l refuze, dar îngrozindu-se
de această nouă căsătorie, Didona a cerut o
amânare de trei luni, sub pretextul de a calma, 1 Dim oetes: PARTH., Narrat. Am., 31.
prin sacrificii, umbra primului ei soţ. La în * Diom ed: 1) APD., Bibi., II, 5, 8; DIOD. SIC., IV, 15,
3 şi urm.; STRAB., VII, p. 331, fr. 44 şi 47; HYG.,
cheierea acestui termen, Didona a înălţat un Fab., 30; 250; cf. si art. Heracles si Euristeu. 2)
rug şi s-a aruncat în flăcări. APD., Bibi., I, 8, 6 si urm.; III, 7, 2 si 3; 10, 8; Ep„
Pe această temă, Vergiliu a construit ro III, 12; IV, 4; V, 8;’ 13; VI, 1; II., II, 559-568; IV,
manul lui Enea, în care îl vedem pe erou dus 365-421; V, 1-26; 84 si urm., X, 177^579; XXIII,
de o furtună pe ţărmul Africii şi primit de 262-652; 798-825; HYG., Fab., 97; 98; 108; 113;
locuitorii, Cartaginei, cetatea întemeiată de 175; ANTON. LIB., Tr„ 37; Od„ III, 180-182;
Didona. în cursul unui banchet dat în onoarea PAUS., X, 31, 1; CANON, Narr., 34; scol. la
sa, Enea îşi povesteşte aventurile şi descrie LYC., 610 (citant MIMNERME); ibid., 615. V. J.
căderea Troiei. Apoi, în timp ce însoţitorii săi BERARD, Colonisation grecque..., p. 385 şi urm.
(despre legendele italiene); GIANELLI, Miti..., p.
reparau navele, el se bucura de ospitalitatea 52 şi urm.; J. PERRET, Origines..., p. 38 şi urm.,
reginei, care se îndrăgostea încetul cu încetul etc.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 145
din Locrida. lepele l-a u ucis pe tânăr, cos, nepotul lui Bellerofon (v. Glaucos, 2).
târându-1 cu mare viteză. în acest timp, Hera- Diomed a concurat în cadrul jocurilor funebre
cles i-a înfrânt pe locuitorii ţinutului, l-a ucis organizate în onoarea lui Patroclu. în po
pe regele lor Diomed şi a întemeiat pe ţărm o vestirile ulterioare Iliadei, îl vedem pe Di
cetate, numită Abdera, de la numele tânărului omed însoţindu-1 pe Ulise în insula Lemnos,
pe care îl iubea. Heracles a trimis apoi iepele pentru a-1 căuta pe Filoctet, care rămăsese
lui Euristeu. D ar acesta le -a lăsat în libertate acolo rănit, şi a cărui prezenţă era necesară
şi ele au fost mâncate de fiarele sălbatice de pentru cucerirea Troiei (v. Filoctet). Diomed
pe muntele Olimp. O altă tradiţie susţine că era un luptător viguros, care a rănit-o în luptă
Heracles l-a r fi ucis pe Diomed expunându-1 pe zeiţa Afrodita şi a stârnit astfel mânia
propriilor sale iepe, care l-au devorat. Apoi, acesteia. Era un bun orator, calitate în care
eroul ar fi dus aimalele la Euristeu, care le-a figurează în diferitele „consilii“ ale şefilor
consacrat zeiţei Hera. Urmaşii acestor iepe Ahei. Dar nu este nici el lipsit complet de
existau încă în vremea lui Alexandru cel mânie. Atunci când Ahile îl ucide pe Tersit, în
Mare. urma remarcilor sarcastice ale acestuia referi
Tradiţia a păstrat numele acestor iepe în toare la regina Amazoanelor, Pentesileea, el
număr de patru: Podargos, Lampon, Xantos şi s-a înfuriat pe Ahile, am intindu-i că Tersit îi
Deinos. Ele erau legate cu un lanţ de fier de era rudă (tab. 27). Apoi, el a cerut ca trupul
grătarul ieslei, care era din bronz. reginei Amazoanelor să fie aruncat în râul
2. Celălalt Diomed era un erou din Eto-Scamandru.
lia, care a luat parte la războiul împotriva Dintre toate descrierile întoarcerilor de la
Troiei. Era fiul lui Tideu şi al Deipilei, una din Troia, cea a lui Diomed a fost considerată
fiicele lui Adrast (tab. 1 şi 27), si, în această mult timp drept cea mai fericită. Era tradiţia
calitate, a participat şi la expediţia Epigonilor pe care a consem nat-o Odiseea. Repede însă,
împotriva Tebei (v. Adrast). Primul act pe aventurile sale au continuat după războiul
care i-1 atribuie tradiţia este răzbunarea îm Troiei. Soţia sa, Egiale, îi fusese necredincioa
potriva fiilor lui Agrios, care îi luase regatul să (v. Egiale) şi, atunci când eroul s-a întors
lui Oeneu, regele Calidonului şi bunicul său la Argos, a scăpat ca prin minune de cap
(tab. 27), pentru a-1 da propriului său tată. canele întinse de aceasta. El s-a refugiat la
Diomed a venit pe ascuns din Argos (patria sa altarul zeiţei Hera, rugându-se, si de acolo a
adoptivă) (v. Tideu), împreună cu Alcmeon, si fugit în Italia, la curtea regelui £>aunus. Infi
i-a ucis pe toţi fiii lui Agrios în afară (ie delitatea soţiei sale era o formă de manifestare
Onchestos şi Tersit, care fugiseră înainte în a mâniei zeiţei Afrodita, care îi păstra pizmă
Peloponez. Deoarece Oeneu era prea bătrân, pentru rana pricinuită. Alături de Daunus, el a
Diomed a încredinţat regatul lui Andremon, luptat împotriva duşmanilor regelui, care însă
cel care se căsătorise cu una din fiicele lui nu i-a dat recompensa promisă. Atunci, Dio
Oeneu, Gorge. Atunci când Oeneu, care se med a lansat blesteme asupra ţinutului si a
retrăsese în Peloponez, a fost ucis într-o am cerut să rămână sterp de fiecare dată când nu
buscadă de către fiii supravieţuitori ai lui va fi cultivat de compatrioţii săi din Etolia.
Agrios, Diomed i-a organizat funeralii impre Apoi, voia
el si-a asigurat stăpânirea ţinutului, fară
lui daunus, care se pare câ a reuşit totuşi
sionante şi l-a îngropat în locul pe care se va să-l înfrângă
înălţa mai târziu cetatea Oenoe, numită astfel ce însoţitorii peacestuia Diomed şi să-l ucidă,’ în timp
au fost prefăcuţi în
în amintirea bătrânului. Apoi, Diomed s-a păsări, blânde atunci când îi întâlneau pe greci
căsătorit cu Egiale, propria sa mătuşă (tab. 1), si agresive faţă de orice alte fiinţe umane. Lui
care, în anumite versiuni, era verisoara sa, Diomed i se atribuia întemeierea mai multor
prezentată ca fiica Egialei şi nu a lui Âdrast. cetăţi în sudul Italiei.
în povestirile din ciclul troian, Diomed era
însoţitorul obişnuit al lui Ulise în majoritatea D IO M O S 1. (Aloi±oş.) Erou atic, ce a dat
misiunilor delicate cu care acesta a fost însăr numele unui neam din această regiune. Era
cinat. El a plecat la război alături de Atrizi, în fiul lui Colittos. Când Heracles a fost oas
calitatea sa de vechi pretendent la mâna Ele petele tatălui său, el l-a iubit pe Diomos.
nei. Unele variante îl prezintă alături de Ulise, După apoteoza lui Heracles, Diomos i-a ofe
la Sciros, căutând să asigure participarea lui rit ca sacrificiu un animal ales din turmele
Ahile. Apoi, l-a mai ajutat pe Ulise să-l tatălui său. înainte de oficierea sacrificului, a
oblige pe Agamemnon la sacrificarea fiicei apărut un câine care a târât bucăţile de came
sale Ifigenia, în Aulida, şi l-a însoţit pe erou până în locul în care Diomos avea să înte
în solia trimisă la Ahile pentru a -i potoli meieze sanctuarul lui Heracles Cinosargul.
mânia şi a-1 face să revină în luptă alături de D IQ N 2. (Al(x>i>.) Rege din Laconia, căsătorit
greci. Mai ales, el a participat la expediţia de cu Amfiteea, fiica lui Pronax. Avea trei fiice:
„recunoaştere“ întreprinsă de Ulise în noaptea Orfe, Lico şi Caria. Amfiteea îl primise pe
care a urmat soliei. Tot împreună cu Ulise,
Diomed i-a ucis pe iscoada Dolon şi pe 1 Diomos: scol. la APOLL. RH., Arg., I, 1207; Et
Resos, sosit în fruntea unui contingent trac, în , BYZ., s. v.
ajun, luându-i caii. Apoi s -a întâlnit cu Glau- 1 Dion: SERV., la VIRG., Buc., VIII, 29.
146 Pierre G R IM A L
povesteşte că cele două cupluri de gemeni apropiere de Lacul Regilla, alături de romani,
s-au născut fiecare dintr-un ou, ouat de Leda, şi ei au fost cei care au anunţat victoria în
ca urmare a unirii sale cu Zeus, care luase în cetate, lăsându-şi caii să bea apă la fântâna
făţişarea unei lebede. Locul naşterii lor este Iutumei din Foram. Iutuma, Nimfa acestui
considerat a fi muntele Taiget din apropierea izvor, era considerată sora lor. Ei aveau un
Spartei. Dioscurii erau prin excelenţă eroi templu alături de această fântână, nu departe
dorieni, ceea ce explică anumite trăsături ale de templul Vestei. Erau numite „Dioscurii“
legendei lor, în care îi vedem angajaţi într-o focurile aprinse pe vârfurile a două dealuri de
luptă împotriva atenianului Tezeu. In timp ce ziua Sfântului Elmus, pe care marinarii le
Tezeu şi Piritoos erau plecaţi în Infern pentru considerau semne de bun augur.
a obţine întoarcerea Persefonei, Dioscurii au D IR C E 1. (Aip/crj.) Soţia regelui Licos din
organizat o expediţie împotriva Aticii, deoare cetatea Teba, care o chinuia pe Antiope, ma
ce Tezeu o răpise pe sora lor, Elena, şi o în ma lui Amfion şi a lui Zetos. Referitor la pe
chisese în fortăreaţa din Afidna. In absenţa lui deapsa primită, v. Amfion.
Tezeu, nu numai că şi-au eliberat sora (v.
Academos), ci au luat-o şi au adus-o ca pri *DIS PA TER . Un zeu al lumii subterane,
zonieră la Sparta pe mam a lui Tezeu, Etra (v. al cărui nume însemna, la Roma, „Tatăl
acest nume). în plus, i-a u alungat de pe tronul Bogăţiilor“. Foarte timpuriu, acest zeu a fost
Atenei pe fiii lui Tezeu şi l-au înstalat în locul identificat în totalitate cu zeul Pluton, cores
lor pe pretendentul M enesteu (v. Demofori). pondentul roman al zeului grec Hades (v.
Dioscurii au participat la expediţia Argo acest nume).
nauţilor (v. acest nume) şi s-au distins mai D O L IO S2. (AoAlos'.) Bătrânul grădinar ca
ales în lupta împotriva regelui Bebricilor, re, în Odiseea, îngrijea moşia lui Ulise în tim
Amicos. Ei au fost prezenţi şi la vânătoarea pul absenţei acestuia. El a luat parte, alături de
din Calidon (v. M eleaşru). De asemenea, i-au stăpânul său, la înfrângerea pretendenţilor la
ajutat pe Iason şi Peleu să pustiască cetatea mâna Penelopei.
Iolcos (v. Iasori).
Dacă ei nu figurează printre luptătorii care D O LO N 3. (AoXlov.) Un troian, fiul crainicu
au participat la războiul împotriva Troiei, cu lui Eumedes. Nu era prea arătos, dar era foarte
toate că erau fraţii Elenei, acest lucru se da iute la alergări. Era singurul fiu al lui Eume
torează faptului că fuseseră divinizaţi mai des şi mai aveau cinci surori. Atunci când
înainte, în urm a aventurilor pe care le Hector le -a propus troienilor să trimită o is
prezentăm pe scurt: Tindar avea doi fraţi, coadă în tabăra aheilor pentru a afla intenţiile
Afareu si Leucippos. Afareu aveau doi băieţi, lor şi a promis celui care va accepta această
numiţi îdas şi Linceu (tab. 19). Aceştia erau misiune că îi va da drept recompensă carul de
logodiţi cu cele două fiice ale lui Leucippos, luptă al lui Ahile, împreună cu cei doi cai
divini, Dolon a acceptat. El s-a îmbrăcat în
numite „Leucippidele“, Phoebe şi, Hilera. tr-o piele de lup şi a plecat în timpul nopţii.
Castor şi Pollux au fost invitaţi la nunţile ver Dar, s-a întâlnit cu Diomed şi Ulise, care l-au
ilor şi verişoarelor lor şi le-au răpit pe luat prin surprindere şi l-a u făcut prizonier.
tinerele fete.’ A urmat o luptă, în cursul căreia Mai târziu l-au obligat să dezvăluie ordinea
Castor şi Linceu au fost ucişi. Totuşi, această de bătaie a armatei troiene, după care Diomed
versiune simplă nu este singura pe care o l-a ucis.
cunoşteau mitografii. Fără îndoială, Dioscurii
le-au râpit într-adevăr pe cele două Leucip- D O R IS4. (Aupfe.) Fiica lui Oceanos şi soţia
pide, dar au avut şi copii cu ele şi nu şi-au mai lui Nereu (tab. 12), mama Nereidelor (v. acest
văzut nevestele disputate de către verişorii lor. nume).
Din contră, împreună cu aceştia ei au’pregătit D O R O S5. (Acopos'.) Eroul care a dat nu
o expediţie în cursul căreia au furat vite din mele dorienilor, unul din popoarele neamului
Areadia. în timp ce se întorceau toţi patru cu elen. De numele său sunt legate două legende.
turmele furate, au început să se certe la îm Prima îl prezintă pe Doros drept fiul lui Helen
părţirea prăzii. Dioscurii au încercat să le si al soţiei sale Orseis şi, prin urmare, nepotul
pregătească o ambuscadă verilor lor, dar Cas lui Deucalion şi al Pyrrhei (tab. 8). Doros era
tor a fost ucis de către Idas, în timp ce Pollux frate cu Eol, erou care a dat numele eolienilor,
l-a ucis pe Linceu, fiind el însuşi rănit. Zeus o altă ramură importantă a neamului elen. în
l-a ucis pe Idas cu o lovitură de trăsnet şi l-a această versiune, Doros şi urmaşii săi, după ce
ridicat pe Pollux la cer. însă Pollux nu a vrut locuiseră în regiunea Ftiotida din Tesalia, ar fi
să accepte nemurirea pe care i-o oferea zeul,
dacă fratele său Castor ar fi rămas în Infern. în
faţa acestei dorinţe, Zeus le -a permis celor doi ! Dirce: V. Antiope.
fraţi să rămână fiecare o zi din două printre zei , Dolios: Od., IV, 735; XXIV, 222; 397 si urm.
Dolon: II., X , 314-464, şi scol.; HY G . ’Fab., 113; Cf.
(v. si Idas şi Leucippide). L. GERNET, Dolon le loup, M èi Cumont, p. 189-
Castor şi Pollux erau doi eroi tineri, doi , 208.
luptători. Primul era mai ales un războinic, iar Doris: HÉS, Théog,, 240 si urm.; PROP., I, 17, 25;
al doilea practica arta boxului. In legendele , III, 7, 67.
romane, ei apar ca participanţi la bătălia din Doros: APD., B ib i, I, 7, 3; 6; HDT., I, 56; CONON,
Narr., 14; STRAB., VIII, 7, 1, p. 383.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 149
emigrat apoi în ţinutul dintre munţii Olimp si Apollo a văzut-o astfel în mijlocul grupului
Ossa, după aceea în regiunea munţilor Pind, de cântăreţe şi a îndrăgit-o. Pentru a se putea
spre interiorului uscatului, înainte de a pleca apropia de ea, zeul s-a prefăcut în broască
din nou spre M untele Oeta şi, în sfârşit, de a ţestoasă. Tinerele s-au amuzat de broasca
se stabili în Peloponez. ţestoasă, ca şi cum ar fi fost o minge, şi, în
Cealaltă versiune îl prezintă pe Doros drept cele din urma, Driope l-a luat pe zeul astfel
fiul lui Apollo şi al Ftiei si fratele lui metamorfozat pe genunchii săi. Deodată, el a
Laodocos şi al lui Polipoetes. Cei trei fraţi ar luat înfăţişarea unui şarpe şi s-a unit cu ea.
fi fost ucişi de către Etolos, fiul lui Endimion îngrozită, fariope s-a întors acasă şi nu a spus
(v. Etolos si Endimion), care le-ar fi luat si nimic părinţilor săi. Curând ea s-a căsătorit cu
regatul Etoliei, situat în partea de nord a Gol Andremon, fiul lui Oxilos şi a adus pe lume
fului Corint. un fiu, Amfissos, care atunci când a ajuns om
D R IA S 1. (Apvas-.) Unul din fiii lui Ares, ca
mare, a fondat o cetate la poalele Muntelui
re a luat parte la vânătoarea din Calidon. A r Oeta, dându-i chiar numele muntelui. într-o
trebui poate să -l identificăm cu un alt Drias, zi, când Driope era plecată să închine sacrificii
de asemenea fiul lui Ares, şi fratele lui Tereu. Hamadriadelor, vechile sale tovarăşe de joacă,
în momentul în care, cu ajutorul unor mijloace în apropierea unui templu închinat’lui Apollo,
pe care îl întemeiase fiul ei, Hamadriadele, din
magice, Tereu a aflat că fiul său Itis avea să prietenie faţă de ea, au răpit-o si au prim it-o
fie ucis de m âna unuia dintre rudele sale apro în rândul lor. în locul în care a fost răpită s-a
piate, el a crezut că Drias se gândea să-l facă înălţat un plop de mari dimensiuni şi din sol a
să dispară pe nepotul său pentru a-si asigura ţâşnit un izvor.
succesiunea la tron. El s-a grăbit să -l ucidă pe ’Ovidiu consemnează o versiune puţin
fratele său, pentru a n u -i lăsa timpul necesar diferită. Atunci când Amfissos era încă mic,
să-si împlinească scopurile pe care i le atribu Driope s-a dus pe munte, în apropierea unui
ia. însă Drias era nevinovat şi Procne va fi cea lac cu apa limpede. Ea voia să aducă sacrificii
care îl va ucide în curând pe Itis (v. Procne şi Nimfelor, dar a zărit un arbore cu flori strălu
Tereu). citoare şi a cules câteva din aceste flori, pentru
Referitor la un erou cu acelaşi nume, v. a-şi amuza copilul. Ea nu stia că acel copac
Pallene. era trupul metamorfozat al lim f e i Lotis. Din
D R IM A C O S 2. (ApifiaKos'.) Odinioară, lo ramurile arborelui a curs sânge, iar Nimfa,
cuitorii insulei Chios au fost primii care au într-o criză de mânie a prefacut-o pe Driope
cumpărat sclavi, ceea ce le -a atras mânia zei într-un arbore cu aceeaşi înfăţişare. Tinerele
lor. M ulţi dintre sclavii lor au scăpat si s-au fete, care au povestit în mod imprudent scena
stabilit în munţi, de unde veneau să devasteze metamorfozei suferite de Driope, au fost ele
periodic terenurile cultivate ale foştilor însele prefăcute în pini, care simt arbori trişti
stăpâni. Aceştia erau conduşi de un anume şi închişi la culoare.
Dnm acos. După mai multe lupte, locuitorii au în lîneida Vergiliu scrie despre o Nimfă
încheiat un acord cu acesta: în schimbul unui numită Driope, care fusese iubită de zeul
tribut, Drimacos se angaja să n u -i mai atace. Faunus.
Cu toate acestea, locuitorii din Chios au pus D R IO P S 4. (Apvoi/i.) Driops, al cărui nume
un preţ pe capul său. Preţul era atât de aminteşte cuvântul grecesc ce avea sensul de
atrăgător încât Drimacos obosit de viaţă, l-a arbore’sau de stejar, este eponimul poporului
convins pe un tânăr pe care-1 iubea să îi taie Driopilor, care treceau drept unii dintre primii
capul şi să obţină cu ajutorul lui preţul stabilit locuitori ai Peninsulei Elene. Uneori era pre
de locuitorii insulei, ceea ce tânărul a şi făcut, zentat drept fiul zeului râu Sperheios şi al
însă, după moartea şefului lor, foştii sclavi fiicei lui Danaos, Polidora, alteori drept fiul
si-au reluat jafurile.’ Atunci, locuitorii din lui Apollo şi al Diei, fiica lui Licaon. Urmaşii
th io s au înălţat un sanctuar în cinstea lui săi, care locuiau la început în regiunea mun
Drimacos şi i-a u instituit un cult. Atunci când telui Pamas, au fost alungaţi de către dorieni,
cineva era pe punctul de a fi victima unei care i-au obligat să se împrăştie. Unii dintre ei
stratageme puse la cale de foştii sclavi, s-au stabilit în Eubeea, alţii în Tesalia, în
Drimacos îi apărea în vis şi îl avertiza, Peloponez şi chiar în insula Cipru.
perm iţându-i astfel să îşi ia măsuri de în versiunea „arcadiană“ a legendei, în care
precauţie. era considerat un urmaş al regelui Licaon,
D R IO P E 3. (Apv6m].) Unica fiică a regelui Driops este prezentat ca având o fată, care a
Driops, care păzea turmele tatălui său, în apro fost iubită de zeul Hermes şi a devenit mama
piere de M untele Oeta. Hamadriadele au lua zeului Pan. în versiunea „tesaliană“, fiica sa,
t-o ca tovarăşă în jocurile lor şi au învăţat-o numită Driope, s-a unit cu Apollo şi a dat naş
imnurile şi dansurile preferate ale zeilor. tere lui Amfissos (v. Driope).
trei generaţii, de către Neoptolem, strănepotul ţară situată la poalele muntelui Caucaz, pe
lui Eac şi nul lui Ahile. ţărmul Mării Negre. El avea ca surori pe
vrăjitoarea
E C H E M O S 1. '(Exepos'-) Fiul lui Aeropos şi niu pe Ulise, Circe, care îl primise atât de stra
soţul Timandrei, fiica lui Tindar şi a Ledei privinţa şi pe Pasifae, soţia lui Minos. în
(tab. 2). El era deci, în urm a acestei căsătorii, Când se soţiei sale, tradiţiile sunt diferite.
spune că se numea Eurilite, când
cumnatul Dioscurilor şi al Elenei, precum şi al
Clitemnestrei. Echemos îi urmase lui Licurg Nereida îiNeera, când Oceanida Idie. Alte le
pe tronul Arcadiei. In această calitate, el a gende atribuie ca soţie pe vrăjitoarea
apărat Peloponezul împotriva unei prime ten Hecate, nepoata sa, şi fiica lui Perses, regele
tative de invazie a Heraclizilor. El a convenit Tayridei (v. Medeea).
In Colhida, Eetes domnea peste regatul Ea,
cu şeful acestora, Hillos, să îşi încerce forţele iar capitala era cetatea Fase, aşezată pe malul
într-o luptă în doi. Dacă el învingea, Hera- râului cu acelaşi nume. Atunci când Frixos,
clizii nu ar mai fi avut voie să încerce timp de fugind cu sora sa Helle, pe un berbec cu lâna
cincizeci de ani (în alte variante, timp de o de aur, care îi ducea peste ţări şi mări, a sosit
sută de ani) să invadeze Peloponezul. în acea în Colhida, el a fost primit de rege, care i-a
luptă, care a avut loc pe istmul Corint, în apro dat pe fiica sa Chalciope de soţie (tab 33).
piere de cetatea M egara, Hillos a fost ucis. Frixos a sacrificat berbecul fermecat în cinstea
Heraclizii s-au retras. în urma acestei victorii, lui Zeus şi a dat „Lâna de aur“, adică blana
Tegeaţii (deoarece Echemos era originar din berbecului, lui Eetes, care a legat-o de un
Tegeea) au păstrat dreptul de a comanda o stejar, într-o dumbravă închinată lui Ares,
aripă a armatelor confederate ale Pelo- zeul războiului. Iason, primind poruncă de la
ponezului. în perioada clasică, mormântul lui Pelias să aducă Lâna de aur, a pornit cu
Echemos era arătat călătorilor la Megara, tovarăşii săi în căutarea ei, pe nava Argo (v.
alături de cel al lui Hillos. De altfel, tot un Argonauţi). Atunci când Argonauţii au ajuns,
mormânt atribuit lui Echemos era prezentat după numeroase aventuri, în regatul Ea, regele
vizitatorilor în cetatea Tegeea. le -a promis Lâna de aur, punând condiţia ca
Conform unei tradiţii, Echemos a luat parte Iason să împlinească mai multe încercări. El
la expediţia Dioscurilor împotriva Aticii, se gândea că astfel va scăpa de o cerere nela
atunci când Castor şi Polllux, în absenţa lui locul ei. Dar Iason a reuşit, cu ajutorul
Tezeu, s-au dus să o elibereze pe Elena (v. Medeei, chiar fiica lui Eetes, să îmblânzească
Elena şi Tezeu). taurii monstruoşi şi să treacă toate celelalte
încercări stabilite. Eetes a refuzat atunci pe
E C H O 2. (Hxoj.) Echo sau Eco eră numele faţă să-i predea Lâna de aur şi a încercat să
unei Nimfe a pădurilor şi a izvoarelor, în jurul incendieze corabia Argo. Iason a luat cu forţa
căreia s-au format numeroase legende care blana fermecată şi a fugit împreună cu
explicau originea ecoului. în unele variante ea Medeea. Eetes a pornit în urmărirea lor, însă
era iubită de Pan, dar ea nu-1 iubea, iubindu-1 fiica sa îl luase şi pe micuţul Apsirtos, fratele
în schimb cu ardoare pe un Satir care fugea de ei, pe care l-a ucis şi i-a auncat părţile trupu
ea. Pentru a se răzbuna, Pan i-a făcut pe păs lui in mare. Pentru â culege părţile risipite din
tori să o rupă în bucăţi. în alte variante, ea îl trupul fiului său, Eetes a întârziat şi, în cele
iubea în zadar pe frumosul Narcis (v. acest din urmă, descurajat, a renunţat la urmărire.
nume), dar la moartea acestuia, ea a dispărut, Mai târziu, Eetes va fi detronat de fratele
devenind o simplă voce ce repeta ultimele său Perses şi readus pe tron de către Medeea,
silabe ale cuvintelor pe care oamenii le pro revenită sub altă înfăţişare.
nunţau. E E T IO N 4. (Herluv.) Un rege al „cetăţii
E E T E S 3. (A ltjttjs’.) Fiul Soarelui şi al Ocea- Teba din Misia. Era tatăl Andromacăi. îm pre
nidei Perseis (tab. 14), Eetes primise la înce ună cu fiii săi, el a fost ucis de Ahile în timpul
put de la tatăl său regatul Corintului, dar, cu jefuirii cetăţii de către greci. Ahile i-a apreciat
rând, a părăsit Corintul, plecând în Colhida, o atât de mult vitejia încât nu i-a smuls armele,
asa cum obişnuiau în acea vreme învingătorii,
ci l-a îngropat cu ele şi i-a organizat funeralii
E chem os: PAUS., I, 41, 2; 44, 10; VIII, 5, 1; 45, 3; somptuoase. Pe mormântul său Nimfele au
53, 10; DIOD. SIC., IV, 58; HDT., IX, 26; scol. la plantat un ulm. Soţia sa a fost eliberată prin
PIND., Od., X, 79; ET. BYZ., s. v. ‘EKaSrnios; răscumpărare, dar a murit curând datorită
, ARN., Adv. Nat.. IV, 27; VI, 3.
1 E cho: COLUM., R. R., IX, 5; Anthol. P a l, IX, 27; săgeţilor zeiţei Artemis.
MOSCHOS, Idylles (după STOB., Flor., LXIII, 29, E FIA L T E S5. (EcfiidXTqs-.) Efialtes era nume
ed. Legrand, II, p. 80); Ov., Met., III, 356 si urm.; purtat de doi Giganţi: unul din Aloazi (v. acest
PTOL. HEPH., VI; cf. J. BOLTE, Das Echo in
Volksgalube und Dichtung. S. P. A. W., 1935, p. nume) şi, în Gigantomahie, unul din adversarii
262-288, 852-862; LONGUS, Daphnis et Chloe, zeilor, care a fost ucis de către Apollo şi Hera-
, III, 23. cles, cu ochii străpunşi de săgeţi.
E etes: HES., Theog., 957; 960; Od., X, 136 si urm.;
APD., B ib i, I, 9, 1; 23; 28; Ep., ed. Frazer, VII, 14;
APOLL. RH., Arg., III, 45; HYG., Fab., 27, etc/. 4 Eetion: APD., B ib i, III, 12, 6; II., VI, 395 si urm.;
HDT., I, 2; VII, 193; CIC., Tuse., III, 12, 26. V. şi s STRAB., XIII, 585 si urm.
Argonauţi, Tezeu, Medeea, Iason, etc. s Efialtes: APD., B ib i, I, 6, 2.
152 Pierre G R IM A L
Tezeu şi fiul lui Pandion, unul din urmaşii lui Tributul impus, care consta din cincizeci de
Cecrop’s (v. acest nume şi tab. 11). Pandion tineri şi cincizeci de tinere fete în fiecare an, a
fiisese însă alungat din Atena de către fiii lui dat naştere expediţiei lui Tezeu împotriva
Metion, în urm a unei revoluţii. El se retrăsese Minotaurului (v. Tezeu). Tot această expediţie
la M egara, unde se căsătorise cu Pilia, fiica a fost cea care i-a pricinuit moartea lui Egeu,
regelui Pilas, şi ajunsese în cele din urmă să care era foarte bătrân. Tezeu promisese, dacă
urce pe tronul’ socrului său. La Megara s-au revenea ca învingător, să înalţe pe catargele
născut cei patru fii ai săi: Egeu, Pallas, Nisos navei sale pânze albe. Dacă navele s-a r fi
şi Licos. După moartea lui Pandion, fii săi au întors fără el, acestea trebuiau să aibă pânze
pornit asupra Atenei şi au preluat puterea, pe negre. însă, lovit de rătăcire ca urmare a
care au îm părţit-o între ei, însă Egeu, fiind cel blestemelor Ariadnei, pe care o abandonase în
mai mare dintre fraţi, a obţinut partea cea mai insula Naxos (v. Ariadna), Tezeu a uitat să
importantă, având drept de suveranitate asupra schimbe pânzele. Egeu, care aştepta pe ţărm
Aticii. ca fiul lui să se întoarcă, văzând culoarea pân
O altă tradiţie îl considera pe Egeu nu fiul zelor, a crezut că fiul său pierise şi s-a aruncat
lui Pandion, ci al lui Scirios. El nu ar fi fost în mare care, de atunci, a luat numele său,
decât fiul adoptiv al lui Pandion şi această numindu-se Marea Egee.
variantă susţinea teza urmaşilor lui Pallas E G IA L E 1. (AiyiâAeia.) A patra fiică a lui
împotriva lui Tezeu, căruia ii contestau le Adrast (tab. 1), s-a căsătorit cu Diomed, re
gitimitatea succesiunii la tron (v. Tezeu). gele Argosului. Dar curând, soţul a părăsit-o
Egeu s-a căsătorit mai întâi cu Meta, fiica pentru a pom i la război împotriva Tebei, apoi
lui Hoples. Mai târziu s -a căsătorit cu Chal- împotriva Troiei. Mult timp, ea a rămas fidelă
ciope, fiica lui Rexenor (sau a lui Chalcodon). soţului ei. Apoi, a început să-l înşele cu
în ciuda faptului că a avut două căsătorii, el nu diferiţi eroi, ultimul fiind Cometes, fiul lui
a putut să aibă copii, atribuind acest lucru Stenelos. Pentru a explica purtarea ei, se
mâniei unei zeiţe născute din Uranos, Afrodita spune uneori că Afrodita, rănită de Diomed în
Urania. Pentru a o îmblânzi, el a introdus cul cursul unei lupte în faţa cetăţii Troia, a încer
tul său la Atena, după care s -a dus să consulte cat astfel să se răzbune, inspirându-i Egialeei
oracolul de la Delfi. Pitia i-a dat însă un pasiuni pe care nu le putea depăşi. Uneori, se
răspuns atât de obscur încât nu l-a înţeles. atribuie această schimbare de atitudine calom
Răspunsul suna în felul următor: „Nu dezlega, niilor lui Nauplios, tatăl lui Palamede, pe care
tu, cel mai grozav dintre oameni, gura bur grecii îl omorâseră cu pietre. Pentru a se răz
dufului cu vin înainte de a fi ajuns pe locul cel buna pe conducătorii grecilor, Nauplios mer
mai înalt din cetatea Atenei“. El s-a întors la gea din cetate în cetate, povestind soţiilor că
Atena, dar în timpul călătoriei, s -a oprit la soţii lor le înşelau şi se pregăteau să le aducă
Trezen, la regele Piteu, fiul lui Pelops. Acesta, de la Troia concubine, care le vor lua locul lor
auzind oracolul, l-a înţeles şi s-a grăbit să-l de soţii legitime. Atunci când Diomed s-a
îmbete pe Egeu şi să-l culce în timpul nopţii întors de la Troia, el a trebuit să scape de cap
cu propria sa fiică, Etra, chiar în noaptea în canele pe care i le pregătiseră Egiale şi aman
care si zeul Poseidon se unise cu tânăra femeie tul ei, şi a fugit în Hesperia, în partea occiden
(v. Ètra şi Tezeu). La plecare, Egeu a ruga tală a Mării Mediterane.
t-o pe Etra, dacă va da naştere unui fiu, să-l
crească fară să -i spună numele tatălui său, dar E G IM IO S 2. (Aiyip.ios'.) Fiul lui Doros,
el şi-a lăsat, sub o stâncă, sandalele şi sabia, strămoşul mitic al dorienilor, Egimios a dat
spiinându-i că, atunci când copilul va fi destul legi acestui popor încă din vremea când locuia
de mare pentru a deplasa stânca, va avea mij în valea râului Peneu, din nordul Tesaliei.
loacele de a -şi regăsi tatăl. Acel copil avea să Când dorienii au fost alungaţi de lapiţii con
fie Tezeu. duşi de Coronos, Egimios a cerut ajutorul lui
în momentul plecării sale din Trezen, He’racles, asigurându-şi astfel victoria. Drept
Medeea a venit să -l caute pe Egeu şi i-a pro mulţumire, Egimios 1-ă adoptat pe Hillos, fiul
mis că, de o va lua în căsătorie, va pune capăt lui Heracles, şi i-a dat aceeaşi parte de pământ
sterilităţii cu care fusese lovit. Egeu a luat-o ca şi propriilor săi fii, Dimas şi Pamfilos. Cei
de soţie, iar M edeea i-a dăruit un fiu, Medos. trei’ au dat numele celor trei’ triburi dorice:
Atunci când Tezeu a ajuns om mare si a venit hilleenii, dimanii şi pamfilienii.
la Atena, Medeea, care, prin farmecele ei, ştia EG IN A 3. (Aiyiva.) Fiica zeului-râu
cine era, a vrut mai întâi să -l determine pe Asopos, care a fost iubită şi răpită de Zeus.
Egeu să-l ucidă, însă acesta şi-a recunoscut Tatăl său a străbătut Grecia,’ căutându-1 peste
fiul şi M edeea a fost cea care a trebuit să fugă tot pe răpitor. Dar nu a putut să-l găsească
împreună cu fiul ei. Tezeu a sosit la timp,
deoarece fiii lui Pallas, răsculaţi împotriva lui 1 E giale: II., V, 412; APD., Bibi., 1, 8, 6; 9, 13; Epit-
Egeu, încercau să-l detroneze. Tezeu i-a , ome, ed. Frazer, VI, 9; STACE, Silv., III, 5, 48.
nimicit. Egim ios: PAUS., II, 28, 6; PINO., Pyth., I, 120 şi
Egeu s -a făcut vinovat, faţă de Minos, de , urm.; v. si art. Héraclides.
moartea lui Androgeu (v. acest nume), şi J E gina: PAÙS., II, 5, 1; APD., B ib i, I, 9, 3; III, 12, 6;
Minos a invadat, peste puţin timp, Atică. PIND., Isthm., VII, 21; Ol., IX, 104 si scol.; HDT.,
V, 80; HYG., Fab., 52; 155; Ov„ Met., VI, 113.
154 Pierre G R IM A L
T a b e l g e n e a lo g ic n r . 9
decât datorită denunţului lui Sisif, care dorea capră (de unde a primit şi numele de Egist, de
să aibă un izvor pe Acropolea din Corint. la cuvântul al£, care însemna capră). Atreu a
Drept răsplată, Asopos i-a acordat acel izvor, luat copilul si l-a crescut ca pe propriu său fiu.
numit Pirene. Mai târziu însă, Sisif a fost ne Atunci când s-a făcut mare, el l-a trimis la
voit să ispăşească în Infern trădarea săvârşită Delii să-l caute pe Tiest şi să -l aducă pri
prin acel denunţ (v. S is if). Zeus l-a trăsnit’pe zonier, fiindcă avea intenţia’ să-l ucidă (o altă
Asopos, care a trebuit să mtre în matca sa. Din versiune, de origine tracică, povesteşte că
acea vreme se găseau cărbuni în albia râului Menelaos şi Agamemnon, cei doi fii ai lui
Asopos. Atreu, fuseseră însărcinaţi cu această m isi
Zeus a adus-o pe Egina în insula Oenone şi une). Egist l-a ascultat şi l-a adus pe Tiest, iar
i-a dăruit un fiu, Eac (v. acest nume şi tafe. Atreu i-a poruncit să-l ucidă. Insă Egist purta
30). Insula a luat apoi numele tinerei fete. sabia pe care i-o dăduse mama sa, smulsă de
Mai târziu, Egina s -a dus în Tesalia, unde aceasta în noaptea când a fost violată de tatăl
s-a căsătorit cu A.ctor, căruia i-a dat un fiu, lui. Când a văzut sabia cu care Egist avea să-l
Menoetios, al cărui fiu va fi Patroclu. lovească, Tiest l-a întrebat de unde o avea.
E G IS T 1. fAi'yiados'.) Era fiul lu„i Tiest şi al Tânărul i-a răspuns că i-o dăduse mama lui.
fiicei acestuia, Pelopia (tab. 2). într-ade’v ăr, Tiest l-a implorat atunci să o cheme pe fiica
Tiest fusese ostracizat de către fratele său sa Pelopia şi le -a dezvăluit secretul naşterii lui
Atreu (v. acest nume) şi locuia departe de Egist. Luând sabia, Pelopia şi-a străpuns piep
Micene, la Sicione. El cauta fară încetare un tul. Atunci, Egist smulgând sabia însângerată,
mijloc de a se răzbuna pe fratele său, care îi s-a dus să-l caute pe Atreu care oficia un
masacrase fiii, iar oracolul îi răspunsese că ar sacrificiu pe ţărmul mării, bucurându-se că-1
putea să-i găsească un răzbunător într-un fiu ucisese pe fratele său, pe care-1 credea deja
pe care l-a r avea cu propria sa fiică. A aştep mort, si l-a lovit cu sabia. După acest eveni
tat-o deci pe aceasta în timp ce ea celebra un ment, Egist şi Tiest au domnit împreună peste
sacrificiu, în timpul nopţii, la Sicione, şi a reglatul Micene.
violat-o pe ascuns, în timp ce fiica lui se’ în In timp ce Atrizii, Agamemnon şi Mene
torcea acasă. Apoi a dispărut. D ar în timpul laos erau la Troia, Egist, care rămăsese în
violului, Pelopia îi smulsese sabia. Curând, Peloponez, a încercat să o seducă pe Clitem-
Atreu s -a căsătorit cu Pelopia, fară să ştie cine nestra. Mult timp, el nu a reuşit, atâta timp cât
era şi, cum Pelopia îl abandonase, încă de la aceasta l-a avut în preajmă ca sfetnic, pe un
naştere, pe copilul avut cu propriul tată, Atreu bătrân aed, numit Demodocos,, ce fusese lăsat
a tnm is slujitorii să-l caute. L -a găsit la nişte special de către Agamemnon. în cele din urmă
păstori, care-1 luaseră şi îl hrănise cu lapte de însă, Egist a reuşit să îl îndepărteze şi Cli-
temnestra nu i-a mai rezistat. El a trăit cu ea
până la întoarcerea lui Agamemnon şi pusese
1 E gist: HYG., Fab., 87; 88; 117; 252 (după SOPH.; cf. chiar oameni să stea la pândă pe ţărm’pentru a
fr. ed. Nauck, p. 127; 146; 161; 231); ESCH., anunţa venirea regelui. Şi atunci când regele
Agamemn., 15S3 şi urm.; Od., III, 263 şi urm.; IV, s -a întors, el l-a primit cu manifestări exage
517 şi urm.; etc. V. şi Oreste, Atreu.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 155
rate de prietenie şi de bucurie. I-a oferit un dăruise iubitului ei; pentru a -i pedepsi, Ehetos
banchet m cursul căruia l-a ucis sau a pu-s-o l-a mutilat pe acesta şi a orbit-o pe fiica sa,
Clitemnestra să-l ucidă (v. Aga-memnon). înfigându-i m ochi ace de bronz. După aceas
pă aceea, el a domnit încă şapte ani în ce ta, închizând-o într-un turn, i-a dat să maci
tatea Micene, înainte de a fi el msuşi ucis de ne boabe de orz într-o piuă de bronz,
către Oreste, fiul lui Agamemnon. promiţându-i că şi-ar putea recăpăta vederea
Egist avusese doi copii, Aletes şi Erigone. dacă ar reuşi să oBţină făină.
E G IP IO S 1. (Aiyvmos'.) Fiul lui Anteu şi al E H ID N A 5. (Ext-Sva.) Ehidna, al cărei nume
soţiei sale, Boulis. El avea ca amantă o femeie însemna viperă, era un monstru cu corp de
văduvă, numită Timandra, al cărei fiu, femeie, dar care se termina cu o coadă de
Neofron, datorită geloziei, a aranjat ca Egipios şarpe în loc de picioare. Au existat mai multe
să se îmbete şi să se culce cu propria sa mamă, legende referitoare la originea sa. După con
crezând că este Timandra. D ându-şi seama de semnările lui Hesiod, ea pare să fi fost fiica lui
incestul pe care-1 comisese fiul ei, Boulis a Forcis si Ceto, copiii lui Pontos (Valul Mării)
vrut să -i scoată ochii. Lui Zeus însă i-a fost şi al Ciaiei (Pământul). în alte variante, ea
milă de întreaga familie şi i-a transformat pe trece ca fiică a lui Tartar şi a Gaiei, ba chiar a
toţi în păsări: Egipios şi Neofron au devenit lui Stinx sau a lui Chrysaor (tab. 12 şi 32).
vulturi; Boulis, cufundâr, pasăre despre care Ehidna trăia într-o peşteră din Cilicia, în
legenda spune că nu se hrănea decât cu ochi ţinutul Arimilor. Alte tradiţii o plasează în
de peşti, de şerpi şi de păsări, iar Timandra în Peloponez: acolo ar fi fost ea ucisă de către
piţigoî. Argos cel cu o Sută de Ochi, deoarece avea
E G IP T O S 2. (AÎyvTTTOS'.) Eroul care a dat obiceiul să-i devoreze pe trecători. I se atribu
numele Egiptului era fiul lui Belos şi al Anhi- iau numeroşi copii monstruoşi: cu Tifon, ea a
noei (tab. 3). Prin tatăl său, el descindea direct dat naştere lui Ortros, câinele lui Gerion, Cer
din Poseidon, iar prin mama sa din zeul-flu- berului, câinele de la poarta Infernului, Hidrei
viu Nil. El avea un frate, Danaos. Belos, care din Lema (v. Heracles), Chimerei (sau Hime
domnea peste ţinuturile africane, i-a dat lui rei), care a fost ucisă de către Bellerofon (v.
Danaos Libia şi lui Egiptos Arabia, dar acesta acest nume). Cu Ortros, ea a dat naştere lui
a cucerit el însuşi ţinutul „M elampozilor“ Fix, un monstru din Beoţia, şi Leului din Ne-
(Oamenii cu Picioare Negre), pe care l-a nu meia (v. Heracles). I se mai atribuie si Drago
m it Egipt, de la numele său. nul din Colchida, care păzea Lâna cfe aur (v.
Egiptos avea ■cincizeci de fii de la mai lason), si Dragonul care păzea Merele Hespe-
multe neveste. Fratele său Danaos avea cinci ridelor (v. Heracles), precum şi Vulturul care
zeci de fiice (v. Danaos şi Danaide). Cei doi îl chinuia pe Prometeu.
fraţi s-au certat între ei şi, în cele din urmă, Locuitorii coloniilor greceşti de p e ţăr
Danaos a fugit în Argolida. Fiii lui Egiptos au murile Pontului Euxin povesteau o legendă
venit la el să îi ceară fiicele în căsătorie. destul de diferită refentoare la Ehidna. în
Danaos a consimţit dar, în seara când trebuiau tradiţia lor, Heracles, ajuns în Sciţia, îşi lăsase
să aibă loc nunţile, le -a sfătuit pe logodnice caii să pască, în timp ce el dormea.’ Atunci
să-i ucidă. Lipsit de fiii săi, neavând încredere când s-a trezit, nu i-a mai găsit. Căutându-i,
în fratele său, chinuit de durere, Egiptos s-a trăia el a găsit un monstru feminin, Ehidna, care
retras în cetatea Aroe, unde a şi murit. într-o peşteră şi care i-a promis că îi va
înapoia caii dacă ar fi consimţit să facă dra
E H E T L O S 3. (ExerAoş.) Erou atic, care nu goste cu ea. Heracles a acceptat şi a avut cu ea
este consemnat decât o singură dată, în textele trei copii, numiţi: Agatirsos, strămosul nea
referitoare la bătălia de la Marathon, îm mului agatirşilor, Gelonos, eponimul cetăţii
potriva perşilor. îm brăcat în haine ţărăneşti, el Gelonoi, şi Scites, cel care a dat numele ma
a pătruns pe câmpul de luptă şi i-a măcelărit relui neam al sciţilor.
pe perşi. După victorie, el a dispărut. Un ora
col a dezvăluit natura divină a acestui luptător E H IO N 6. (Exlmv.) Cunoaştem trei per
misterios şi a poruncit să i se înalţe un sanc sonaje cu acest nume.
tuar. 1. Ehion se numea unul dintre cei cinci
supravieţuitori dintre oamenii care au ieşit din
E H E T O S 4. (Exeros-.) Rege legendar al dinţii dragonului semănaţi de Cadmos, în
Epirului, tipul tiranului crud, „spaima murito momentul fondării cetăţii Teba (v. Spartoi). El
rilor“. în Odiseea, cerşetorul Iros este ame s-a căsătorit cu una din fiicele lui Cadmos,
ninţat că va fi dat în seama lui Ehetos, care îi
va tăia nasul şi urechile si îl va arunca la câini
de viu. Ehetos avea o fiică, Metope, care se E hidna: HES., Theog., 295 si urm.; EPIMEN., fr. 10,
p. 236 (Kinkel); PAUS., VIII, 18, 2; APD., B ibi,
1 E gipios: ANTON. LIB., Tr„ 5. II, 1, 2; 3, 1 si urm.; 5, 11; HDT., IV, 9 si 10; ET.
E giptos: APD., Bibi., II, 1, 4; scol. la V ii, I, 42; . BYZ., .v. v. re W o i, EkÜ9gu; DIOD. SIC., H, 43, 3.
, HYG., Fab., 170; PAUS., VII, 21,6. 6E hion: 1) APD., B ib i, III, 4, 1 2; 5, 2; HYG., Fab.,
* Ehetlos: PAUS., I, 32, 4; cf. 15, 3. 178; Ov„ Met., III, 125 si urm.; X, 686. 2) PIND.,
Ehetos: Od„ XVIII, 85 si scol.; 116, si scol.; XXI, Pyth., IV, 179; APOLL. RH., Arg., I, 52; HYG.,
308; EU ST. la HOM., p. 1839; APOLL. RH., Arg., Fab., 14; VAL. FL „Arg., I, 440; IV, 134, etc.; Ov.,
IV, 1092 şi scol. Met., VIII, 311.
156 Pierre G R IM A L
Agave, dând naştere lui Penteu,^ care a domnit naştere lui Dardanos (tab. 7), care a trecut în
mai târziu peste cetate şi a încercat să se Troada, unde a întemeiat dinastia regală a
opună introducerii în acea zonă a cultului lui Troiei. A mai avut si un alt fiu, numit Iasion, a
Dionysos (v. Agave, Dionysos şi Penteu). cărui legendă este legată de legendele Cibelei
2. Unul dintre Argonauţi, fratele şi Demetrei (v. Iasion). Uneori i se mai
geamăn al lui Euritos, fiul lui Hermes şi al atribuie şi un al treilea fiu, Emation, care ar fi
Antianirei. domnit peste insula Samotrace. Cel mai ade
3. în legătură cu existenţa unui alt erou sea însă, cel de-al treilea copil, rod al iubirii
cu acest nume, v. Porteu. sale cu Zeus, ar fi fost o fiică, Harmonia, care
E H M A G O R A S 1. (Aix/iayopas'.) Fialo, fii
va deveni soţia lui Cadmos (alte versiuni o
ca arcadianului Alcimedon, fusese iubită de consideră pe Harmonia fiica lui Ares şi a
Heracles, de la care a avut un fiu, Ehmagoras. Afroditei) (v. si Coritos).
La naşterea lui, Alcimedon i-a poruncit fiicei în versiunile „italiene“ ale legendei referi
sale sâ-1 abandoneze, iar pe ea însăşi a dus-o toare la Electra, aceasta trecea drept soţia lui
şi a lăsat-o pe munte. O gaiţă, care se găsea Coritos, regele etrusc, iar fiii acesteia, Darda
prin apropiere, a auzit ţipetele copilului şi a nos şi Iasion, s-a r fi născut chiar în Italia.
încercat să le imite. Heracles a auzit, la rândul Electra este, în sflrşit, legată de legenda Pal-
lui, ţipetele gaiţei, care repeta toate ecourile, ladion-ului. A tunci’ când Zeus a vrut să o
apoi s -a apropiat de locul respectiv, descope- violeze, tânăra fată a căutat refugiul ,pe lângă
n n d u -şi fiul şi iubita. El a dezlegat-o pe această statuie divină, dar în zadar. In mânia
tânăra femeie şi i-a salvat pe amândoi. Un sa, Zeus aruncase statuia din înaltul cerului.
izvor învecinat a prim it de atunci numele de Căzută în Troada, ea ar fi fost conservată în
Cissa (Izvorul Gaiţei). templul din cetatea Troiei (v. Palladion). în
alte variante se povestea chiar că Electra în
E L A T O S 2. (’EXaros-.) Erau două personaje săşi adusese statuia fiului său, pentru protecţia
mitologice cu acest nume. cetăţii. Mai târziu, împreună cu surorile sale,
1. Fiul cel mare al lui Arcaş, eroul Electra a fost transformată în stea, făcând
eponim al Arcadiei (tab. 9). Atunci când a îm parte din constelaţia Pleiadelor.
părţit regatul fiilor săi, tatăl său i-a atribuit 3. Personajul legendar cel mai cunos
regiunea muntelui Cilene. Dar, mai târziu el a cut, dintre toate cele care au purtat numele de
obţinut şi Focida, deoarece i-a ajutat pe Fo- Electra, este fiica lui Agamemnon şi a
ciaieni în războiul împotriva Flegienilor şi a Clitemnestrei (tab. 2). Aceasta nu era cunos
întemeiat cetatea Elateea. cută în epopeea homerică, dar la poeţii post-
2. Ca mulţi alţi eroi arcadieni, Elatos
avea şi un tiz tesalian, care se distinge greu de homerici, Electra ia încetul cu încetul locul
primul în cadrul legendelor. De acest erou, Laodicei, una din fiicele lui Agamemnon, al
care trăia în cetatea Larissa, este legată le cărei nume nu a mai fost menţionat din acel
genda lui Caeneu (v. acest nume si Polifem, moment. După uciderea lui Agamemnon de
către Egist şi Clitemnestra, Electra, care era
!)■ gata să fie ucisă şi ea, scăpând ca prin minune,
E L E C T R A 3. (HXeKrpa.) Legendele greceşti a fost tratată ca o sclavă. Ea a fost salvată de
cunosc cel puţin trei personaje mitologice cu către mama sa, care a intervenit pe lângă E-
acest nume. gist. Conform unor versiuni ale legendei,
1. Cea mai veche atestare se referă la Electra l-a r fi scăpat pe micul Oreste din
una din fiicele lui Oceanos şi Tethys. mâinile ucigaşilor şi l-a r fi încredinţat în taină
Căsătorită cu Taumas, fiul lui Pontos (Valul) bătrânului preceptor, care l-a dus departe de
si al Gaiei (Pământul), ea l-a avut ca fiu pe Micene. Ca să evite aducerea pe lume de către
îris (mesagerul zeilor) şi, ca fiice pe cele două Electra a unui fiu care ar fi putut să răzbune
Harpii, Aello (Vijelia)’si Occipetes („Zboară moartea lui Agamemnon, Egist a căsătorit-o
repede“) (v. Harpii), felectra figura printre pe tânăra fată cu un ţăran, care locuia la mare
însoţitoarele cu care se juca Persefona în mo distanţă de cetate. Soţul ei i-a respectat însă
mentul în care a fost răpidă de către Hades. fecioria. După alte versiuni, Electra, care
2. Una dintre Pleiade, cele şapte fiice fusese cândva logodnica lui Castor, apoi pro
ale lui Atlas şi ale Pleionei, care locuiau în misă lui Polimestor, „a fost ţinută închisă în
insula Samotrace. Iubită de Zeus, ea a dat palatul din Micene. în momentul întoarcerii
lui Oreste, ea şi-a recunoscut fratele, care
1 E hm agoras: PAUS., VII, 12, 3 si 4. venise, ca şi ea, la mormântul tatălui lor, si a
E latos: 1) si 2) APD., Bibi., III,'9, 1; PAUS., VIII, 4, pregătit împreună cu el răzbunarea, adică
, 2 si urm.; 48, 6; X, 34, 3. asasinarea Clitemnestrei şi a lui Egist. Ea a
E lectra: 1) HES., Theog., 266; Hym. hom. ä Dem., participat activ la această dublă crimă şi atunci
418. 2) APD., B ib i, III, 10, 1; 12, 1; CONON,
Narr., 21; VIRG., En., III, 163 si urm.; VIII, 135;
când Oreste a fost urmărit de către Erinii, ea
SERV., la VIRG., En., III, 167; 104; VII, 207; X, s-a ocupat de el. Electra a jucat un rol impor
272; HELLANICOS, Frg., 56; 129; DIOD. SIC., tant în diferite episoade ale legendei lui
III, 48 si urm.; EUR., Phen., 1136. 3) Oreste, aşa cum „a fost ea dezvoltată în operele
STESICHÖRE. fragm enls; ESCH., Agamemn; tragicilor’greci. în tragedia sa Oreste, Euripide
Choeph., passim; SOPH., Elec.; EUR., Elec.; o prezintă participând la încercările fratelui
HYG., Fab., 108; 17; 122; HELLANICOS, fr. 43.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 157
său şi luptând alături de el împotriva ostilităţii ţărmul Mării Adriatice, în Epir, unde înteme-
poporului, care dorea sâ-i condamne la îaseră cetatea Apollonia.
moarte pe ucigaşi. în tragedia lui Sofocle, E L E N A 3. I'EXiisq.) Soţia lui Menelaos, pen
Aletes, astăzi pierdută, Electra era personajul tru care grecii au luptat timp de zece ani îm
principal. în timp ce Oreste şi Pilade erau potriva Troiei. Legenda sa, extrem de com
plecaţi în Taurida să caute statuia zeiţei Arte- plexă, a evoluat mult începând cu Iliada lui
mis Taurica (v. Oreste), la Micene s-a anuţat Homer şi s -a încărcat cu elemente foarte di
vestea morţii lor, adăugându-se faptul că verse, care au acoperit complet povestirea
Ifigenia l-a r fi ucis ea însăşi pe fratele său.
Imediat, fiul lui Egist, Aletes’, a ocupat tronul. primitivă.
Electra s -a dus atunci la Delfi, unde a întâl în epopeea homerică, genealogia Elenei era
nit-o pe Ifigenia, venită împreună cu Oreste. încă limpede. Ea era fiica lui Zeus şi a Ledei,
V ăzând-o pe sora sa, pe care o credea vino iar tatăl ei „pământean“ era Tindar’ (tab. 24).
vată, Electra a vrut să o pedepsească şi era Fraţii săi erau Dioscurii,„ Castor şi Pollux, iar
aproape să o orbească folosind un cărbune sora ei era Clitemnestra. însă, destul de timpu
aprins pe care l-a luat de pe vatra pentru sacri riu, Elena trecea drept fiica lui Zeus şi Neme-
ficii a altarului, în momentul în care şi-a zărit sis (v. acest nume). Fugind de Zeus, ’Nemesis
fratele. Electra şi Oreste s-au întors atunci la ar fi parcurs întreaga lume, luând tot felul de
Micene, unde l-au ucis pe Aletes. Oreste s-a înfăţişări. în cele din urmă, ea s-a prefăcut
căsătorit cu Hermiona, fiica Elenei, iar Electra într-o gâscă. La rândul său, Zeus s-a trans
a fost dată în căsătorie lui Pilade, pe care l-a format şi el în lebădă, reuşind astfel să o
însoţit în Focida. Din această căsătorie, s-au iubească, la Ramnonte, în Atica. în urma
născut doi fii: Medon şi Strofios. acestei uniri, Nemesis a făcut un ou, pe care
l-a părăsit într-o dumbravă sacră. Un păstor
E L E C T R IO N 1. (HXeKTpvcov.) Unul din fiii l-a descoperit şi l-a adus Ledei, care l-a pus
lui Perseu şi ai Andromedei. El a fost tatăl într-un cos. La momentul potrivit, oul s-a
Alcmenei (v. acest nume şi tab. 31). Cu toate deschis, „dand naştere“ Elenei, pe care Leda a
acestea, o genealogie beoţiană îl prezintă drept
fiul lui Itonos şi i se atribuia un fiu, Leitos, 3
E lena: Aproape toţi autorii antici povestesc legenda
care a luptat în războiul împotriva Troiei. Elenei sau, cel puţin, fac aluzie la ea. Iată pasajele
cele mai importante: II., III, 121; 165; 237; scol. la
E L E F E N O R 2. (EXerfirjvăip.) Prin tatăl său, IV, 276; VI, 289 si urm., si scol. la 291; scol. la
Chalcodon, Elefenor era nepotul lui Abas, . VII, 392; la XIII, 517; 62^; XXIV, 761; Od„ III,
căruia i-a urm at pe tronul Eubeei. Văzând 205; IV, 14; 227; 275 şi urm.; 569; scol. la IV, 355;
într-o zi că bunicul său era maltratat de către XI, 298; DICT. CR., Bell. Troi., passim; Fr. ep. gr.
un servitor, el i-a venit în ajutor şi a vrut să-l (ed. Kinkel), p. 17; 18; 36 si urm., 49, etc.; EUST.,
lovească pe agresor, însă băţul său l-a lovit pe à HOM., 1488, 21; 1493, 61; 1946, 9; EURIP.,
Abas şi l-a ucis. Datorită acestei crime invo H e i, passim; Or., 57 şi urm., şi scol. la v. 239; au
luntare, el a trebuit să se exileze şi să pără v. 1274; Iphig. Aul„ 57 şi urm., 75; 581; Cycl., 182;
Elect., 1280 şi urm.; Tr'oy., 959 şi urm.; Héc., 239
sească Eubeea. Elefenor figurează printre şi urm.; scol. la Andr., 228; 628; PAUS., I, 33, 7 şi
pretendenţii la mâna Elenei şi, în această cali urm.; II, 22, 6; III, 19, 10 şi urm.; 20, 9; 24, 10; V,
tate, el a luat parte la războiul împotriva 18, 3; ATHÉN., V, 190; VIII, 334 c; APD., B ibi,
Troiei. A venit acolo în fruntea Abanţilor, III, 10, 6 si urm.; 11, 1; Ep., V, 9; 13; 19; 21;
locuitori din Eubeea, îmbarcaţi pe treizeci de TZET., la LYC., 88; 132; 143; 168; 202; 513; 495;
nave de luptă. Pentru a -şi aduna poporul, 820; 851; Antehom., 96 şi urm.; Poth., 600; 729 şi
deoarece nu îi era permis să pună piciorul în urm.; HYG., Fab., 77; 78; 79; 81; 118; 249; Astr.
poet.. II, 8; ERAT., Cat., 25; VIRG., En., II, 567 şi
Eubeea după uciderea bunicului său, el s-a urm.; VI, 510 si urm.; SERV., la VIRG., En., I,
aşezat pe o stâncă, la o anumită distanţă de 526; 651; 166; 592; II, 601; VI, 121; VIII, 130; X,
ţărm. în timpul războiului Troiei, el avea drept 91; XI, 262; Ov., Hér., XVI; XVIII; scol. la PIND.,
tovarăşi pe, cei doi fii ai lui Tezeu, Acamas şi Nem., X, 150; O l, X, 79; PROL. HÉPH., IV, p.
Demofon. în legătură cu soarta sa, după înche 188 şi 189 (Westermann); ELI EN, Nat. An., IX, 21
ierea războiului tradiţiile diferă. Homer poves XV, 13; PLUT., Thés., 31; Par. min., 35;
tea că el fusese ucis de Agenor în faţa Troiei. PHILOSTR. Vie d'Apoll., IV, 16; ARISTOPH., Ly-
Dar alte versiuni îl înfăţişează supravieţuind sist., 155; scol. la Guêpes, 714; DIOD. SIC., IV,
63; PARTH., Erot., 16; ANTON. LIB., Tr„ 27;
căderii cetăţii şi stabilindu-se în insula CONON, Narr., 8; 18; 34; HDT., II, 112 la 120;
Otronos, învecinată cu Sicilia, de unde a fost PLAT., Phaedr., 243 a si urm.; Rép. IX, 586 c;
alungat de un şarpe. S -a dus apoi în Epir, în ISOCR., Hélène; F. CHAPOUTHIER, Mél. Radet.
regiunea Abanţia (sau Amanţia). Tradiţia care p. 59-63; ID., Les Dioscures au service d ’une
îl prezenta murind în faţa Troiei povestea că déesse, passim; M. BECKER, Helena..., Leipzig,
însoţitorii săi se instalaseră după aceea pe 1939; Th. ZIELINSKI, La bella Elena, Riv. stud.
Fil. e rel, 1923, p. 147-181; J. Th. KAKRIDIS, în
Rh. Mus., 1931, p. 113-128; K. KERENYI, în
1 E lectrlon: APD., Bibi.; II, 4, 5 si urm.; scol. la 17/., Mnem., 1939, p. 161-179; A. MOMIGLIANO, în
II, 494; XIX, 116; la APOLL. RH„ Arg., I, 747; Aegyptus, 1932, p. 113-120; PESTALOZZA, art.
, DIOD. SIC., IV, 67, 7. cit., la art. Léto; H. GRÉGOIRE, L ’etymologie du
* E lefenor: TZET., la LYC., 911; 1034; HYG., Fab., nom d ’Hélène, Bull. Acad. Belg., 1947, p. 255-
97; APD., Bibi., III, 10, 8; PLUT., Thés., 35; 265; PISANI, Elena e l ’eiDSoiKov, în Riv. di fil-,
PAUS., I, 17, 6; II., II, 540; IV, 463. 1928, p. 276 şi urm.
158 Pierre G R IM A L
crescut-o ca pe propria ei fiică. Tradiţia care o ar mai fi avut şi un fiu, numit Nicostratos, dar
socotea pe Leda mama Elenei povestea, în acesta s-ar fi născut abia după întoarcerea de
acelaşi fel, că Zeus se unise cu ea, luând în la Troia.
făţişarea unei lebede, şi că a făcut un ou din în acel moment plasează majoritatea auto
care a ieşit fiica sa. Ba chiar, în alte variante, rilor răpirea Elenei. Ea era atunci cea mai
ea făcuse două ouă, din care au ieşit Elena şi frumoasă femeie din lume şi Afrodita îi pro
Pollux, din primul, Clitemnestra şi Castor, din misese lui Paris să i-o dea, dacă el i-a r fi
cel de-al doilea. Sau Elena, Castor şi Pollux ar atribuit premiul la concursul de frumuseţe al
fi ieşit din acelaşi ou, în timp ce Clitemnestra, zeiţelor (v. Paris). Sfătuit de zeiţă, eroul troian
fiica lui Tindar, s-a r fi născut în mod obişnuit. s-a îmbarcat şi a venit la Amiclees, unde a
Alte tradiţii o considerau pe Elena fiica lui fost oaspetele Tindarizilor, ajungând apoi Ia
Oceanos sau a Afroditei. în afară de Clitem Sparta, unde a fost primit în casa lui M ene
nestra, ar mai fi avut două surori, Timandra şi laos. Dar, atunci când acesta a trebuit să plece
Filonoe. în Creta, pentru funeraliile lui Catreu (v. acest
O legendă necunoscută lui Homer nume), Elena l-a înlocuit .pe soţul ei în cali
menţionează răpirea Elenei, ca tânără fată, de tatea sa de gazdă. Ea l-a întâlnit astfel pe Paris
către Tezeu şi prietenul său Piritoos, în timp şi el a răpit-o peste puţin timp. Majoritatea
ce era pe cale să ofere un sacrificiu zeiţei Ar- autorilor, după Homer, considerau că Elena
temis, în Lacedemonia. Tezeu şi Piritoos au consimţise la această răpire. Unii încercau să o
tras-o apoi la sorţi şi Elena a revenit lui justifice şi susţineau că ea cedase doar în faţa
Tezeu. Cum atenienii nu voiau să o primească forţei. în sfârşit, alţii consemnează că Tindar
pe tânăra fată, Tezeu a dus-o în Afîdna, unde însuşi, în absenţa lui Menelaos, i-a acordat lui
a încredinţat-o mamei sale. D ar Dioscurii au Paris mâna Elenei. S -a ajuns până acolo încât
venit să o ia înapoi, în timp ce Tezeu şi Piri unele variante afirmau că Afrodita îi dăduse
toos erau plecaţi în Infern să o răpească pe lui Paris înfăţişarea lui Menelaos, pentru a-i
Persefona. Locuitorii din Decelia le-au dez
văluit Dioscurilor locul unde era ţinută as permite să o seducă pe Elena. Cel mai adesea
cunsă Elena (v. Decelos). Alte versiuni însă, frumuseţea şi bogăţia lui Paris consti-
atribuie acest rol eroului Academos (v. acest tuiseră o motivaţie decisivă pentru con
nume). Castor şi Pollux au atacat şi au cucerit simţământul Elenei la această răpire.
satul Afîdna, luand-o pe sora lor, precum şi pe Elena nu a plecat însă cu mâinile goale. A
mama lui Tezeu, pe care au dus-o în Lac’ede- luat cu ea obiecte de mare valoare, precum şi
monia (v. Etra). Uneori, se povestea că Tezeu pe sclavele sale, între care se afla si Etra,
o respectase pe tânăra fată; alteori se spunea mama lui Tezeu. Dar, ea a lăsat-o pe fiica sa,
că, din contră, ea îi dăruise o fiică, care nu era Hermiona, în Sparta.
alta decât Ifigenia (v. acest nume). Tradiţiile diferă foarte mult în privinţa
Atunci când a fost readusă în Lacedemonia, călătoriei celor doi iubiţi. Poemele homerice
Tindar s-a gândit că era vremea să o nu dau informaţii în acest sens. Versiunea cea
căsătorească. S-au prezentat apoi o mulţime mai veche şi cea mai simplă totuşi povesteşte
de pretendenţi, printre care se găseau aproape că vânturile favorabile i-au permis lui Paris să
toţi prinţii din Grecia. Mitografii au consem ajungă în Asia M ică în trei zile. Dar există o
nat numele lor, care variază de la douăzeci şi versiune care susţine că nava lui Paris a fost
nouă la nouăzeci şi nouă, în funcţie de autori. împinsă de o furtună (stârnită de Hera) până în
Aproape singurul dintre eroii din vremea sa Fenicia, la Sidon. în Iliada se face aluzie la
care nu figurează printre ei a fost Ahile, acest episod. Mai târziu, el a fost amplificat:
desigur pentru că nu ajunsese încă la vârsta Paris ar fi cucerit cetatea, deşi fusese primit cu
căsătoriei. ospitalitate de către rege, după care ar fi jefuit
Stânjenit de numărul foarte mare al acestor palatul şi ar fi plecat din nou, urmărit de
pretendenţi, Tindar se temea că, alegând pe fenicieni, cu care avusese o bătălie
unul dintre ei, i-a r fi nemulţumit pe ceilalţi şi sângeroasă. în sfârşit, el ar fi ajuns la Troia,
ar fi riscat să provoace un război. Aşa că a împreună cu Elena. O tradiţie înrudită
acceptat bucuros sfatul pe care i l-a dat Ulise povestea că, de teamă să nu fie urmărit, Paris
de a-i pune pe toţi să jure că vor accepta ar fi întârziat în Fenicia şi în Cipru şi abia
alegerea făcută de Elena şi că vor veni în aju după o aşteptare mai lungă, fiind sigur că nu
torul celui ales, în caz de’nevoie. Peste câţiva ya fi supărat de Menelaos, a revenit la Troia.
ani, acest jurăm ânt a fost invocat de Me’ne- în toate aceste versiuni, el a păstrat-o pe
laos, obligându-i astfel pe toţi conducătorii Elena alături de el. Dar mai sunt şi alte versi
grecilor să pornească la război împotriva uni, mai ciudate. Nemulţumită că fusese pre
Troiei. Ca răsplată pentru serviciul făcut lui ferată Afrodita, în timpul întrecerii lor, Hera
Tindar, Ulise a obţinut mâna Penelopei (v. decisese într-adevâr să-i ia lui Paris iubirea
Icarios). Elenei. Astfel, ea a făurit un nor care semăna
Elena l-a ales pe Menelaos şi toţi preten cu Elena şi i l-a dat lui Paris, în timp ce
denţii au acceptat alegerea conform jurăm ân adevărata lui iubită era dusă de către Hermes
tului. Curând, Elena i-a dăruit soţului ei o în Egipt şi încredinţată regelui Proteu. Sau
fiică, numită Hermiona. După unele tradiţii, ea chiar, Zeus însuşi ar fi trimis la Troia o Elenă
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 159
fantomatică pentru a provoca un război. Hero- Afrodita au aranjat o întâlnire între cei doi.
dot se referă la o intervenţie divină. In timp ce Această întâlnire este plasată, uneori, la
Paris si Elena se duceau în Egipt, în drumul începutul războiului, dar, cel mai adesea, cu
spre Troia, regele Proteu i- a prim it mai întâi puţin timp înainte de moartea lui Ahile. în
cu ospitalitate. Apoi, când a aflat relaţiile care cursul acestei întrevederi, este posibil ca eroul
îi uneau, el s -a indignat, l-a izgonit pe Paris să o fi iubit. Cel puţin aşa pretind mitografii,
din regatul său şi a ţinut-o pe Elena ca pri care îi atribuie Elenei cinci „soţi“ . Ahile ar fi
zonieră, până când Menelaos a venit sâ o fost deci al patrulea, după Tezeu, Menelaos şi
caute. în sfârşit, autorii mai târzii adăugau Paris. Cel de-al cincilea, cu care s-a căsătorit
faptul că Proteu, pentru a nu-1 trimite singur după moartea lui Paris, a fost un alt fiu al lui
pe Paris, făcuse prin magie o fantomă a Ele Pnam , Deifob. într-adevăr, im ediat după
nei, pe care i-o dăduse ca însoţitoare. Şi răz moartea lui Paris, Priam a prom is-o pe Elena
boiul Troiei s-a r fi derulat, de fapt, pentru „celui mai viteaz“ dintre troieni. S -au prezen
acea fantomă. tat Deifob, Helenos şi Idomeneu, alt fiu al lui
Toate aceste legende aveau drept scop, se Priam. Toţi trei erau de mult timp îndrăgostiţi
pare, să o prezinte pe Elena ca fiind inocentă, de Elena, iar Deifob a obţinut-o. De necaz,
un simplu instrument al destinului, care trecea Helenos s-a refugiat pe muntele Ida, unde a
peste voinţa ei. Ele proveneau probabil din fost luat prizonier de către greci (v. Helenos).
„palinodia“ lui Stesihor, din secolul al V l-lea Atunci când Ulise s-a strecurat în cetatea
î. Hr. Poetul Stesihor blamase, într-adevăr, în Troia, îmbrăcat în haine de cerşetor, Elena l-a
versurile sale purtarea Elenei, iar Pausanias recunoscut, cu toate că el avusese grijă să se
povestea că el orbise din acestă cauză. Dar, un desfigureze, zugrâvindu-şi cicatrice pe faţă
anume Leonimos din Crotona, ducându-se să sau lăsându-se mutilat de către Toas (v.
viziteze Insula Albă (Insula Leuce) din Marea Ulise). însă Elena nu l-a trădat. Euripide po
Neagră, o voce i-a poruncit să-si îndrepte vestea că ea dezvăluise prezenţa lui Ulise
pânzele către Himera, cetatea lui Stesihor, şi Hecubei, însă regina s-a m ulţumit să-l
să-i dezvăluie poetului că mânia Elenei era izgonească din cetate în loc să-l dea pe mâna
cauza orbirii sale. Pentru a face să înceteze troienilor. Mai târziu, Ulise a revenit în cetate,
această stare, el trebuia sâ compună o retrac tot deghizat si insoţit de Diomed, pentru a
tare a „calomniilor“ sale. Stesihor a ascultat şi, jefui templul t’alladion (v. acest nume). Şi de
astfel, şi-a recăpătat vederea (y.Autoleon). această dată, el a fost recunoscut de către’Ele
în tradiţia homerică, Elena a trăit într-a na. Dar eroina, nu numai că a tăcut, dar l-a şi
devăr la Troia pe toată durata războiului. Ea a ajutat efectiv pe Ulise. în cursul acestei aven
fost prim ită de către Priam şi Hecuba, care au turi (sau, după alte versiuni, în timpul celei
fost fermecaţi de frumuseţea ei. Dar curând au precedente), Ulise s-a r fi înţeles cu ea asupra
sosit soli din Grecia pentru a cere înapoierea căilor de a cuceri cetatea, Elena trebuind să
fugarei: Ulise şi M enelaos sau Acamâs si contribuie la căderea Troiei.
Diomed. D ar aceste solii au rămas fără rezul In cursul nopţii fatale, ea ar fi fost cea care
tat şi războiul a izbucnit peste puţin timp. a agitat o făclie pe citadelă, acesta fiind sem
Elena a trăit alături de Paris, fiind considerată nalul convenit pentru întoarcerea flotei gre
de către toţi drept soţia lui. însă, în general, ea ceşti, care aştepta în largul insulei Tenedos.
era detestată de poporul troian, care o consid Elena a golit de arme casa lui Deifob, pentru a
era principala cauză a războiului. Numai Hec- împiedica orice rezistenţă. Dând astfel de
tor şi bătrânul rege Priam ştiau că adevărata dovezi grecilor, ea aştepta’cu încredere sosirea
cauză a războiului stătea în voinţa zeilor şi lui M enelaos. Se povestea că acesta, după
erau binevoitori cu ea. în Iliada, o vedem pe uciderea lui Deifob, a venit către ea cu sabia
Elena stând pe zidurile de apărare ale cetăţii, ridicată, având intentia să-i rezerve aceeaşi
arătând troienilor pe cei mai importanţi con soartă. Dar ea s-a mulţumit să apară în faţa lui
pe jumătate goală şi sabia i-a căzut din mâini
ducători şi luptători greci, pe care ea îi lui Menelaos. Se mai spunea că ea s-a r fi
cunoştea feine. Mai târziu, atunci când Calul refugiat în templul Afroditei şi, din acest azil
de Lemn fusese introdus în cetate, Elena, care inviolabil, Elena si-ar fi negociat împăcarea
ştia ce se ascunde în interiorul său, s -a dus să cu primul ei soţ. Cirecii însă, când au văzut că
Imite în apropierea acestuia vocile soţiilor Elena a scăpat teafără, au vrut să o omoare cu
conducătorilor greci, încât unul dintre ei s-a pietre. Şi de această dată, a fost salvată de
abţinut cu greu să n u -i răspundă. Situaţia frumuseţea ei, fiindcă pietrele cădeau din
Elenei este destul de falsă: ea era compatrioata mâinile călăilor (v. şi Menelaos).
duşmanilor şi fiecare ştia că păstra o anumită întoarcerea Elenei, împreună cu Menelaos,
simpatie pentru ei. Pe’ bună dreptate, troienii nu a fost mult mai uşoară decât cea a princi
nu aveau încredere în ea. La rândul ei, deşi palilor conducători militari care luaseră parte
mereu ameninţată, ea înfruntă dificultăţile, la război. L e-au trebuit opt ani să ajungă
ştiind că frumuseţea sa o va salva dacă ar face înapoi în Sparta. Ei au rătăcit prin Mediterana
unii paşi greşiţi. Orientală şi mai ales în Egipt, unde au nau
O legendă necunoscută lui Homer po fragiat. Legende diferite se leagă de şederea
vesteşte că Ahile, care nu o văzuse vreodată, Elenei în Egipt (a doua, după prima ei Venire,
ar fi dorit să o cunoască, iar zeiţele Thetis şi
160 Pierre G R IM A L
împreună cu Paris, în drum spre Troia). Pilotul nit-o pe Elena, ca pedeapsă pentru greşelile
corăbiei sale, Canopos (sau Canobos), a fost ei. Eroina s-a r fi refugiat atunci pe Insula
muşcat de un şarpe şi a murit. Atunci, Elena a Rodos, la vechea ei prietenă Polixo, al cărei
ucis şarpele şi’i-a luat veninul. Apoi a organi soţ fusese ucis în Războiul Troiei, în timp ce
zat funeralii solemne lui Canopos, insula lupta de partea grecilor. Polixo s-a prefăcut că
situată la vărsarea Nilului primind de atunci o primeşte cu ospitalitate, însă a decis să se
numele de Canope (v. Canopos), Se mai răzbune. îm brăcându-şi servitoarele în Erinii,
povestea că regele cetăţii învecinate, numit ea le-a poruncit să o sperie pe Elena în timp
Thon sau Thonis, îi primise cu ospitalitate pe ce aceasta făcea baie, iar servitoarele au
Menelaos si pe soţia sa. Dar, sedus de fru chinuit-o atât de mult, încât au făcut-o să se
museţea Elenei, el a încercat o violeze, iar spânzure.
Menelaos l-a ucis. O tradiţie mai complexă Există şi alte tradiţii referitoare la „pedep
susţinea că Menelaos, pornind într-o expediţia sirea“ Elenei: de exemplu, ea ar fi fost oferită
în Etiopia, îşi încredinţase soţia regelui ca sacrificiu de către Ifigenia, în Taurida (ceea
Thonis.. însă Polidamna, soţia lui Thonis, ce era o „răzbunare poetică“ pentru sacrificiul
aflând că regele o curta pe Elena, a trim is-o Ifigeniei, în Aulida). Sau zeiţa nereidă Thetis,
pe aceasta în Insula Faros, dându-i o plantă iritată din cauza morţii fiului ei Ahile, căzut
pentru a o proteja de numeroşii şerpi care pe câmpul de luptă datorită Elenei, ar fi ucis-o
infestau insula. Acea plantă s-a numit apoi pe aceasta în timpul călătoriei de întoarcere.
Helenion (v. Polidamna). Printre legendele mistice legate de Elena,
Această şedere în Egipt a mai fost explicată exista una care o înfăţişa căsătorită cu Ahile şi
şi în alt fel: Elena ar fi fugit din Troia, înainte trăind veşnic, petrecând în banchete nesfârşite,
de căderea cetăţii, deoarece îl regreta pe M e pe Insula Albă (Insula Leuce), situată în
nelaos. Pentru acest lucru, ea ar fi cerut unui Marea Neagră, la vărsarea Dunării. Poseidon
căpitan de vas, numit Faros, să o ducă în şi ceilalţi zei luaseră parte la nuntă şi era in
Lacedemonia, dar o furtună i-a r fi aruncat pe terzis oricărui muritor să ajungă pe această
coastele Egiptului. Acolo, un şarpe l-a r fi insulă (v. totuşi legenda lui Stesihor, mai sus
muşcat pe Faros. După moartea căpitanului, în acest articol). Ahile şi Elena ar fi avut un
Elena l-a îngropat şi a dat numele lui Insulei fiu, o fiinţă înaripată, pe care l-au numit Eu-
Faros, aflată la vărsarea Nilului. Mai târziu, forion şi a fost iubit de Zeus (v. Euforion).
după terminarea războiului, Menelaos ar fi Se spunea că Elena a avut copii din toate
regăsit-o în Egipt. căsătonile sale (tab. 13), în afară de cea cu
După varianta urmată de Euripide, înainte Deifob. Legenda povesteşte că ea şi Paris ar fi
de a pleca spre Sparta, Elena şi M enelaos ar fi discutat mult pentru a hotărî cum să o numeas
ajuns în cetatea Argos, exact în ziua în care că pe fiica lor: Alexandra, după numele tatălui
Oreste îi ucisese pe Clitemnestra şi pe Egist ei, sau Elena, după cel al mamei. Au ajuns
(v. Oreste). Prudent, Menelaos a introdus-o până la urmă să stabilească rezultatul la arşice,
pe Elena în palat în timpul nopţii, fară să ştie Elena fiind câştigătoare. Se povestea că acea
nimic despre întâmplările care avuseseră loc. fiică, numită Elena, ar fi fost ucisă de către
Atunci când Oreste a văzut-o pe Elena, în Hecuba. Cei patru fraţi ai săi au pierit în m o
conjurată de suita ei, împodobită în stil orien mentul cuceririi Troiei de către greci, prin
tal, după moda troiană, el a vrut să o ucidă, prăbuşirea acoperişului casei în care se aflau.
considerând-o răspunzătoare de toate nenoro E L E U SIS1. (EĂeuals'.) Eleusis sau Eleusi-
cirile care se abătuseră asupra casei sale. Dar, nos era eroul care a dat numele cetăţii Eleusis.
la porunca lui Zeus, Apollo ar fi răpit-o atunci După unele tradiţii, el ar fi fost fiul lui Hermes
şi ar fi făcut-o nemuritoare. Această legendă şi al Deirei şi s-a r fi căsătorit cu o fată numită
nu este conformă cu tradiţia cea măi obişnuită, Cotone, care-i dăduse drept fiu pe Triptolem.
care, începând cu Odiseea lui Homer,’ o în Cum zeiţa Demetra, prin descântecele sale,
făţişează pe Elena revenind în Sparta, alături încerca să-i facă fiul nemuritor, intro-
de M enelaos şi m anifestându-şi din plin ducându-1 pentru aceasta în foc, Eleusis, mar
calităţile de gospodină. tor indiscret al scenei, a scos un ţipăt. Iritată,
Totuşi, legenda divinizării Elenei păstra o zeiţa Demetra l-a ucis (v. şi Triptolem).
oarecare autoritate, datorită faptului câ existau
numeroase sanctuare închinate Elenei, în care E L IS 2. (Hăls-.) Fiul Euripilei, fiica lui Endi-
era onorat şi Menelaos. Acesta ar fi fost di mion, şi a zeului Poseidon. La moartea buni
vinizat la rugămintea Elenei, ce dorea să-i cului său, Elis i-a urmat la tronul Elidei şi a
compenseze astfel chinurile pe care i le pro întemeiat cetatea Elis, căreia i-a dat numele
vocase în vremea când trăise alături de el. Tot său.
rugăminţilor Elenei îi era atribuită şi diviniza
rea celor doi fraţi ai săi, Castor şi Pollux.
O legendă din Insula Rodos, consemnată de
Pausanias, dă un epilog foarte diferit vieţii
Elenei. După moartea lui Menelaos, cei doi fii 1 Eleusis: SERV., la VIRG., G„ I, 1, 9; PAUS., I, 38, 7;
, HYG., Fab., 147.
ai săi, Nicostratos şi Megapentes, ar fi izgo 1 Elis: CONON, Narrai., 14.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 161
atunci pe Enea departe de câmpul de luptă, de numeroase colonii greceşti, stabilite de mai
ascunzându-1 într-un nor. Curând însă, Enea mult timp în ţinut. S -a hotărât atunci să
s -a întors pe câmpul de luptă, unde i-a ucis pe ocolească Sicilia, evitând strâmtoarea Mesina
Creton şi Orsiloc. El s-a distins şi în timpul (unde se găseau Scylla şi Caribda). în timpul
atacului’ împotriva taberei aheilor. L -a în escalei în portul Dreparion, a murit tatăl său
fruntat pe Idomeneu, dar fără rezultat. Mai Anchise. Atunci când a plecat din nou pe
târziu, a ucis un mare număr de greci. Era mare, o furtună l-a aruncat pe coasta cartagi-
alături de Hector, când acesta i-a pus pe fugă neză (v. Didona). De acolo, la porunca zeilor,
pe ahei. A fost printre cei care au luptat pentru care nu voiau să-l lase să se stabilească în ce
a obţine trupul lui Patroclu şi s -a confruntat tatea sortită să devină rivala Romei, el a pornit
astfel cu Ahile, singurul dintre greci care ar fi din nou la drum şi a ajuns în cetatea Cumes.
putut să-l ucidă. Poseidon l-a salvat la timp Acolo plasează Vergiliu vizita la Sibila şi co
din faţa duşmanului său, acoperindu-1 cu un borârea în Infern. Curând, Enea pleacă din
nor. Cu această ocazie, Poseidon şi-a amintit Cumes şi navighează de-a lungul coastelor
profeţia Afroditei, care prevedea că Enea va Italiei spre nord-vest. S -a oprit apoi la Caieta
domni într-o zi asupra Troiei, copiii săi şi (Gaeta), pentru a o îngropa pe doica sa (v.
copiii copiilor săi. păstrând această supremaţie. Caieta), după care evită cu grijă să se operas-
Astfel, încă din poemele homerice, Enea câ în insula vrăjitoarei Circe şi ajunge la văr
apărea drept u n erou protejat de zei, de care el sarea Tîbrului, unde avea să lupte împotriva
asculta cu deosebit respect, fiind promis unui Rutulilor. Lăsând cea mai mare parte din înso
destin măreţ: de el depindea soarta viitoare a ţitorii săi în tabăra aşezată pe ţărmul mării,
neamului troian. Toate aceste elemente vor fi Enea a urcat pe Tibru’ până la cetatea Pallan-
reluate de Vergiliu în Eneida şi interpretate în teea, aşezată pe locul în care se va înălţa mai
cadrul legendei romane. târziu cetatea Romei (Palatin), şi cere bătrânu
Poeţii de după Homer îl înfăţişau luând lui rege Evandru, originar din Arcadia, care
parte la ultimele lupte din jurul cetăţii şi fusese cândva oaspetele lui Anchise şi nu era
jucând rolul pe care ar fi trebuit să-l joace prin urmare ostil troienilor, să se alieze cu el.
Hector, cel dispărut, în apărarea cetăţii Troia. Evandru l-a primit frumos pe Enea, s-a aliat
După căderea cetăţii, rolul său a devenit şi mai cu el şi a trimis în ajutorul său un contingent
important. înţelegând, din minunea ale cărei de soldaţi, condus de propriul său fiu, Pallas.
victime au fost fiii lui Laocoon, împreună cu Mai târziu, sfătuit de Evandru, Enea s-a dus în
acesta, că sfârşitul cetăţii era aproape (v. Lao cetatea Agylla din Etruria, unde i-a chemat
coon), la sfatul tatălui său şi la recomandările sub arme pe supuşii lui Mezenţiu, revoltaţi
Afroditei, Enea s-a retras în munţi, împreună împotriva regelui lor. în timpul absenţei sale,
cu Anchise, tatăl său, cu micuţul Âscaniu, fiul trupele lui Tumus, regele Rutulilor, au atacat
său, şi cu soţia sa, Creusa. O versiune mai tabăra troienilor şi au încercat să incendieze
romanţată povestea cum Enea fusese surprins flota troiană. Bătălia era pe punctul de a se
în cetate de atacul grecilor. El s-a r fi salvat termina în defavoarea troienilor, atunci când
atunci din mijlocul flăcărilor, purtându-1 pe sosirea lui Enea, împreună cu contingentele
bătrânul Anchise în spate, pe Âscaniu în braţe, aliate, a răsturnat situaţia. Curând, Enea l-a
ducându-i în plus şi pe zeii cei mai sacri ai ucis pe duşmanul său Tumus în duel. Poemul
Troiei, Penaţii, precum şi Palladionul, statuia lui Vergiliu se încheie cu victoria lui Enea. El
zeiţei Pallas Atena. El se retrăsese astfel pe nu povesteşte în mod direct evenimentele ulte
muntele Ida, unde i-a r fi adunat pe locuitorii rioare pe care le consemnează istoricii: înte
care supravieţuiseră masacrului si ar fi fondat meierea cetăţii Lavinium, luptele împotriva
o nouă cetate, asupra căreia ar f! domnit, îm diferitelor populaţii ale ţinutului şi dispariţia
plinind în acest fel prezicerea Afroditei, care lui Enea în cursul unei furtuni. D e-abia
nu ar fi provocat războiul Troiei, după cum se un descendent al lui Enea, Romulus (v. acest
spunea, decât pentru a -i lua regelui Priam nume), va fonda Roma. Fiul său, Âscaniu sau
puterea regală şi a o transmite propriului său Iulus, va fonda cetatea Alba Longa, metropola
neam (v şi Ascâniu). Romei. în legătură cu etapele legendei anteri
D ar legenda cea mai răspândită, cea în care oare lui Vergiliu, v. Latinus. Unele tradiţii ob
se încadrează şi poemul lui Vergiliu, este scure îl prezintă pe Enea drept fondator direct
povestea călătoriilor lui Enea. După o scurtă al Romei (cf. Nanos şi Ulise). Alte variante îi
şedere pe muntele Ida (v. Oxinios), eroul ple atribuie patru fii: Âscaniu, Eurileon, Romulus
case către Hesperia, adică spre ţinuturile din şi Remus (v. aceste nume), însă este evident
partea occidentală a Mediteranei. Etapele că versiunea preluată de Vergiliu s-a impus în
călătoriei sale sunt următoarele: îl întâlnim în lucrările tuturor scriitorilor care i-a u urmat,
Tracia şi Macedonia, după o escală în Samo- fiind singura variantă viabilă după secolul I
trace, apoi în Creta şi Delos, în Citera, iar mai d.Hr. Legenda lui Enea avea meritul de a da
târziu în Laconia şi Arcadia. De acolo a trecut Romei titlurile sale de nobleţe, prezentând
în Leucade şi Zacint, urcând coastele Epirului, neamul întemeietorilor săi ca avându-şi origi
ajungând la Butrot, unde s-a întâlnit cu Hele- nea la începuturile vremurilor istorice şi
nos şi cu Andromaca (v. acest nume). în cele atribuindu-i strămoşi divini: Zeus şi Afroditâ.
din urmă a ajuns în sudul Italiei şi acolo a dat Ba mai mult, măreţia Romei părea să fie
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 163
prezisă de Homer însuşi. în sfârşit, Roma puţin trei personaje, care uneori erau greu de
părea să realizeze, în cadrul imperiului său, deosebit unul de celălalt.
reconcilierea celor două rase inamice, troienii 1. Primul era fiul lui Hellen şi al Nimfei
şi grecii. Orseis (tab. 8) şi, prin urmare, nepotul lui
E N IO 1. (Evvoj.) Zeiţă a războiului, în Deucalion şi al Pyrrhei. Fraţii lui se numeau
făţişată de obicei în anturajul zeului Ares, faţă Doros şi Xoutos, iar urmaşii lui erau Eolienii.
de care este considerată cel mai adesea drept Eol domnea în cetatea Magnesia din Tesalia.
fiică (v. Âres), uneori drept mamă sau soră. El s-a căsătorit cu Enarete, fiica lui Deima-
Era reprezentată ca o zeitate sângeroasă, cu hos, care i-a dăruit şapte fii: Creteu, Sisif,
atitudini violente. La Roma ea s-a identificat Atamas, Salmoneu, Deion, Magnes, Perieres,
cu zeiţa războiului, Bellona. cărora anumite tradiţii îi mai alătură şi pe
Macareu, Etlios şi Mimas. A mai avut şi cinci
E N IPE U S2. (EvLnevs•.) Zeu-râu din Tesa- fiice: Canace, Xlcione, Pisidice, Calice, Pe-
lia, de care Tiro, fiica lui Salmorieu şi a rimede. După unii autori, Tanagra şi Ame
Alcidicei, se îndrăgostise cu pasiune violentă. erau, de asemenea, fiicele sale. Uneori acest
Poseidon, care o iubea pe tânăra fată, a luat Eol, fiul lui Hellen, era identificat cu Stăpânul
înfăţişarea lui Enipeu şi î-a dăruit acesteia doi Vânturilor (v. Eol, 2), dar, cel mai adesea,
gemeni, Pelias şi Neleu (tab. 21). acest titlu este atribuit altui Eol, nepotul celui
*E N T O R IA 3. (Evriopia.) Povestea Entoriei dintâi, fiul lui Poseidon (după consemnarea lui
este o legendă romană, consemnată de către Diodor) şi al Amei. Eol fiul lui Hellen, şi tatăl
Plutarh şi referitoare la întemeierea templului Canacei, a jucat un anumit rol în iubirile
lui Saturn. Ea pare o construcţie artificială, de tragice ale acesteia cu Macareu (v. Canace).
altfel plină de confuzii, pe modelul legendei 2. Eol, fiul lui Poseidon şi al Amei,
Erigonei (v. acest nume). Pe vremea când nepotul lui Eol, fiul lui Hellen. Xdesea (con
Saturn trăia în Italia (v. Vârsta de Aur), un form tradiţiei urmate mai ales de Euripide, în
ţăran, numit Icarios, i-a acordat ospitalitate tragediile sale, astăzi pierdute, despre Me-
zeului, care s -a unit cu fiica acestuia, numită lanippe), mama acestui personaj purta numele
Entoria şi a avut cu ea patru copii: Ianus, de Melanippe în loc de Ame. Melanippe (sau
Himnos, Faustus şi Felix. în plus. Saturn a Ame) a avut de la Poseidon doi copii gemeni,
învăţat-o pe gazda’ sa arta de a cultiva viţa de Eol şi Boetos. La naşterea lor, tatăl Me-
vie şi de a prepara vinul, recom andându-i să lanippei (Eol fiul lui Hellen, sau Desmontes,
împartă cu vecinii darurile pe care le obţinuse după consemnarea lui Hygin, nume care
în acest fel. Icarios şi-a invitat vecinii şi le-a provine aproape sigur dintr-o greşeală a com
dat să bea vin, ceea ce i- a făcut să se cufunde pilatorului în legătură cu titlul tragediei Iui
într-un somn profund. Atunci când s-âu tre Euripide, pe care a rezum at-o, Melanippe
zit, crezând că fuseseră otrăviţi, 1-âu omorât înlănţuită, MeXawTrjrri f) SeaficorL?), a orbit-o
cu pietre pe Icarios. De supărare, nepoţii săi s - pe fiica sa şi a închis-o într-o temniţă. Apoi, a
au spânzurat. în urm a acestei întâmplări, între poruncit ca cei doi copii să fie abandonaţi pe
romani a izbucnit o epidemie, iar oracolul din munte. O vacă a venit şi i-a hrănit cu laptele
Delfi, consultat asupra cauzei, a dezvăluit că ei până când nişte ciobani, martori ai acestei
se datora mâniei lui Saturn. Pentru a -i domoli minuni, ir au luat pe Eol si pe Boetos şi i-au
mânia zeului, Lutatius Catulus (sic) a fondat crescut. în acest timp, Metapontos, regele
templul lui Saturn, la poalele Capitoliului, Icariei (după Hygin, ar trebui să citim „regele
precum şi un altar ornamentat cu patru feţe Italiei“) nu putea să aibă copii cu soţia sa
(cei patru copii ai Entoriei), dând şi numele Teano, şi ameninţa să o repudieze. Ciobanii i-
lunii lanuarius (ianuarie, de la numele lui au dat atunci pe Eol si pe Boetos, pe care
Ianus). Saturn a prefăcut întreaga familie a lui Teano i-a prezentat lui Metapontos, făcându-1
Icarios într-o constelaţie. să creadă că erau fiii săi. Dar, mai târziu,
Teano a avut ea însăşi doi fii şi se gândea să
E O L 4. (AtoĂos'.) Sub acest nume apar cel scape de cei doi străini pe care îi introdusese
în mod imprudent în familia sa, cu atât mai
mult cu cât frumuseţea lor îi făcea să fie fa
E nio: I i, V, 592 si scol. la I i, V, 333; CORNUT., 21;
, QUINT. SMYRN., VIII, 425; PAUS., I, 9, 5. voriţii soţului. într-o zi, când Metapontos se
* E nipeus: Od„ XI, 238; APD., B ib i, I, 9, 8; DIOD. dusese să-i aducă sacrificii Dianei din Meta-
SIC., IV, 68, 3; EUST., la HOM., p. 1681. V. Tyro. pont, Teano a dezvăluit fiilor săi de sânge
, Cf. O V .,M et., VI, 116. secretul naşterii lui Eol şi Boetos şi le -a cerut
E n to ria : PLUT., Parall. gr. et rom. hist., 9; să-i ucidă în cursul unei vânători. Cei patru
, ARATOS, Phen., 137. tineri s-au luptat pe munte şi, datorită ajutoru-
Eol: 1) APD., B ib i, I, 7, 3; STRAB., VII, p. 383; ; dat de Poseidon, Eol şi Boetos au fost în
CONON, Narrat., 27; PAUS., X, 8, 4; 38, 4; IX,
20, 1; 40, 5; scol. la PIND., Pyth., IV, 253; DIOD.
SIC., IV, 67, 2; Ov., Her., XI, Tr„ II, 384; HYG., DIOD. SIC., IV, 67, 3 si urm.; STRAB., VI, 265.
Fab., 125. 2) EUR., tr. pierdută (v. fr. de Nauck, p. 3) Od.. X, 1 la 76; HYG., Fab., 125; Ov., Méta.,
157 şi 186, şi studiul lui WUNŞCH, Rhein. Mur., XIV, 223 şi urm.; VIRG., En„ I, 52 şi urm.;
1894, p. 91 şi urm., precum şi BERARD, Colonisa- APOLL. RH .,A rg., IV, 761 si urm., si scol. la 764.
tion, p. 344 şi urm.); HYG., Fab., 157 şi 186 (cf. H. Cf. R. STROMBERG, în Symb. Ph’ilol. Gotobur-
I. ROSE, ad loc.); scol. la DION. PER., 461; genses, 1950, p. 71-84.
164 Pierre G R IM A L
vingători. I-au ucis pe fiii lui Teano, apoi au E O S . (Hcos".) Personificarea Aurorei, care
cerut adăpost la păstorii care îi crescuseră aparţinea primei generaţii divine, cea a Ti
odinioară. Acolo, Poseidon le -a dezvăluit că tanilor (tab. 14). într-adevăr, Eos era fiica lui
el le era tată si le-a spus că mama sa era ţinută Hiperion şi a Theiei şi sora lui Helios şi a
într-o temniţă. Tinerii s-au grăbit să o Selenei. După alte tradiţii, era fiica lui Pa’llas
elibereze, iar Poseidon i-a redat vederea. (v. acest nume). Cu Astreos, un zeu din
Atunci, fiii săi au condus-o în cetatea Meta- acelaşi neam (fiul lui Crios şi al Euribiei şi
pont, unde i-au dezvăluit regelui Metapontos fratele gigantului Pallas) (tab. 32), ea a dat
crimele soţiei sale Teano. Regele s-a căsătorit naştere Vânturilor: Zefir, Boreu, Notos, pre
cu M elanippe şi cei doi tineri au pornit să cum şi Stelei Dimineţii (Eosforos) şi Astrelor.
întemeieze unul regatul Beoţiei, în Tracia, şi Era înfăţişată ca o zeiţă ale cărei degete, de
celălalt Eolia, în Propontida. culoare trandafirie, deschideau porţile cerului
Există şi alte versiuni ale aceleiaşi legende, ca să poată trece carul soarelui. Legenda sa
dintre care una, o prezintă pe A m e- este plină de aventuri amoroase. Cândva, se
Melanippe, rămasă însărcinată cu Poseidon, povestea, îl iubise pe Ares, atrăgând astfel
care nu a fost închisă de către tatăl ei, ci dată mânia Afroditei, care o pedepsise transfor
unui locuitor din Metapont, aflat în trecere m ând-o într-o eternă îndrăgostită.
prin Tesalia, care, întors acasă, i- a adoptat pe Diferiţii săi iubiţi au fost: Orion Gigantul,
cei doi copii, Eol şi Boetos, la îndemnul unui fiul lui Poseidon, pe care l-a răpit şi l-a dus
oracol. Ajunşi bărbaţi, cei doi fii ai Amei, pe insula Delos; Cefal, fiul lui Deion şi al
profitând de o revoltă, au preluat tronul în Diomedei, fiica lui Xoutos, sau, după’ alţi
cetatea Metapont. Apoi au ucis-o pe soţia autori, fiul lui Hermes şi al Hersei. L -a răpit şi
tatălui lor adoptiv (Autolite sau Siris), care se l-a dus în Siria, unde i-a dăruit un fiu, Faeton,
luase la ceartă cu mama lor. Ca urmare a aces care trecea drept fiul Soarelui, în majoritatea
tei crime, ei au trebuit să fugă. Eol s -a dus pe legendelor (v. Faeton). în sfârşit, l-a răpit pe
una din insulele aflate în Marea Eoliană şi a Titonos, fiul lui Ilos şi al Placiei (sau al Leu-
fondat cetatea Lipara. Boetos s -a dus’ în cippei) din neamul troienilor, şi l-a dus în
Eolida, numită mai târziu Tesalia. Etiopia, care, în legendele străvechi, era Ţara
Se mai povestea că Eol, după plecarea sa Soarelui. Acolo, i-a dăruit doi fii, Emation şi
din cetatea Metapont, a fost primit, în insulele Memnon. Acesta din urmă, care pare să fi fost
din Marea Eoliană de către regele Liparos, fiul fiul ei preferat, a domnit peste etiopieni şi a
lui Auscm, care i-a dat în căsătorie pe fiica sa murit în faţa zidurilor Troiei, luptând îm
Ciane şi i-a lăsat tronul, în timp ce el s -a dus
la Sorrente, pe ţărmul golfului Neapole. Cu potriva lui Ahile (v. Memnon). Eos obţinuse
Ciane, Eol a avut şase fii: Astiohos, Xoutos, de la Zeus ca Titonos să devină nemuritor,
Androcles, Feremon, Iocastos şi Agatimos. însă neglijase să-i ceafă pentru el şi tinereţea
3. Eol, fiul lui Poseidon, era adeseaveşnică, astfel încât, în timp ce îmbătrânea,
identificat cu Eol, Stăpânul Vânturilor, de care Titonos a fost copleşit de infirmităţi. După un
pomeneşte Homer în Odiseea, dar uneori cele timp, Eos l-a închis în palatul ei, unde ducea o
două personaje sunt deosebite (v. Eol, 1). viaţă de mizerie. într-o altă variantă, se spune
Atunci când Ulise, în cursul călătoriilor sale, a că, pe măsură ce îmbătrânea, el şi-a pierdut
ajuns pe ţărmul insulei Eolia, acest Eol l-a înfăţişarea de om şi a ajuns un greiere uscat.
primit cu prietenie şi l-a ţinut ca oaspete timp EPA FO S3. (Errafios-.) Atunci când Io, iubită
de o lună. La plecarea sa, el i-a dat un burduf de Zeus, a fost transformată în vacă, ea a
în care erau închise toate vânturile, cu ex rătăcit pe tot pământul, urmărită de mânia
cepţia unuia singur, care trebuia să -l ducă Herei (v. Io). Ea a găsit în cele din urmă
direct în insula Itaca. Dar, în timp ce Ulise adăpost pe malul Nilului şi, reluându-şi în
dormea, însoţitorii săi au desfăcut burdufiil, făţişarea omenească, a dat naştere unul fiu,
crezând că era plin cu vin, şi vânturile au numit Epafos, „Atingerea lui’ Zeus“ . Hera
scăpat, dezlănţuind o furtună, în cursul căreia însă, urmărindu-1 pe acest fiu cu ura ei, i-a
nava a fost aruncată din nou pe ţărmul Eoliei. însărcinat pe Cureţi să-l ascundă. Aceştia l-au
D ându-si seama că Ulise era victima mâniei
divine, Eol nu a vrut să mai aibă d e-a face cu
el şi l-a trimis spre casă (v. Ulise). 2 Eos: APD., B ibi, I, 2, 2; 4, 4; 9, 4: III, 12, 4 si urm.;
E O L IA 1. (AioXia.) 1. în Odiseea, insula 14, 3; ANTON. LIB., 7V„ 41; HES., Théog.', 371 şi
Eolia era locul unde trăia Eol, Stăpânul Vân urm.; 378 si urm.; 986 şi urm.; HYG., Fab., 160;
turilor. Era o insulă plutitoare, stâncoasă, în 189; 270; PIND., Olymp., II, 83; Nem., VI, 59;
Hym. hom. à Aphr., 218 si urm.; QUINT. SM., II,
conjurată de un zid din bronz. Mai târziu, a 540 şi urm.; TZET., la LVC., 18. Scol. la II, XI, 1;
fost identificată fie cu insula Strongile (astăzi PROP., II, 18, 7 şi urm.; Od., V, 1 şi urm.; 121 şi
Stromboli), fie cu insula Lipari, şi una şi urm.; IV, 188; Ov., Mét., XIII, 581 şi urm.; VII,
cealaltă aparţinând grupului insulelor Eoliene’. 690 si urm.; EUR., Hipp., 454 si urm.; PAUS., I, 3,
2. Eolia se numea şi o eroină legendară,3 L ’
fiica lui Amitaon şi soţia lui Calidon (tab. 1). J E pafos: APD., B ib i, II, 1, 3 si 4; TZET., la LYC.,
894; HYG., Fab., 145 şi 149; ESCH., Suppl., 41 şi
urm.; 580 şi urm.; Pròm., 865 şi urm.; HDT., II,
1 E olia: 1) Od., X, 1 si urm.; STRAB., I, 40; DIOD. 153; III, 27 (care îl identifică pe Epafos cu zeul
SIC., V, 9. 2) APD., B ib i, I, 7, 7. egiptean Apis); Ov., Mét., I, 748 şi urm.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 165
ascuns atât de bine, încât Io nu l-a mai putut semnată la umăr. Au aruncat atunci statuia în
găsi. Zeus i-a ucis pe Cureţi şi Io a pornit în foc, dar aceasta nu a ars. Atunci au aruncat-o
căutarea fiului ei. Ea a aflat că era crescut de în mare, dar statuia a revenit în plasele lor. în
soţia regelui din cetatea Biblos din Siria. S -a cele din urmă au înţeles că era o imagine di
dus acolo, l-a luat şi l-a adus în Egipt, unde vină, şi au înălţat un sanctuar. Această legendă
l-a crescut şi unde,’ atunci când a ajuns om a fost povestită de Callimah, într-un poem din
mare, a domnit, urm ându-i la tron tatălui său care ne-au rămas doar câteva fragmente.
adoptiv, Telegonos. Epafos s-a căsătorit cu * E P ID IU S 2. Epidius„era un erou din pro
M emfis, fiica zeului-fluviu Nil. Cei doi au vincia italiană Nuceria. în tr-o zi, el a dispărut
avut o fiică, Libia, care a dat numele ţării în apele râului Samo. Mai târziu, a reapărut,
vecine Egiptului. Mai târziu, au avut încă dar pe fruntea sa purta coame de taur, ceea ce
două fiice, numite Lisianassa şi Tebe. Uneori, arăta că fusese transformat într-o divinitate
i se atribuie ca soţie Cassiope’e a (v. acest nu fluvială, într-un zeu-râu.
me), în loc de Memfis.
E P IG E U 3. (Eneiyevş-.) Fiul lui Agacles, re
E P E IO S 1. (Enetos’.) Legenda cunoaşte doi gele cetăţii Budeion din Tesalia. Deoarece îl
eroi cu acest nume. ucisese pe vărul său, a trebuit să fugă la curtea
1. Primul era unul dintre fiii lui Endi- lui Peleu si l-a însoţit pe Ahile în expediţia
mion, regele Elidei, şi prin urmare, fratele lui împotriva îro iei. A fost ucis de Hector.
Peon şi Etolos. El i-â urmat la tron tatălui său
(v. Etolos) şi, un timp, o parte din poporul E P IG O N I4. (Emyovoi.) Nume dat descen
Eleenilor a purtat, după el, numele de Epeieni denţilor direcţi ai celor şapte eroi care partici
(tab. 24). paseră la prim a expediţie împotriva Tebei. în
2. Al doilea, cel mai cunoscut, era fiul timp ce prima expediţie s-a terminat printr-un
lui Panopeu (tab. 30). El a luat parte la ex eşec, cea de-a doua, întreprinsă de către Epi
pediţia împotriva Troiei, în fruntea unui con goni, s-a încheiat prin cucerirea cetăţii (v.
Adrast şi Alcmeon). La zece ani după eşecul
tingent îmbarcat pe treizeci de corăbii, dar nu primului război, fiii eroilor morţi în faţa Tebei
era un războinic de mare valoare. S -a distins au hotărât să-şi răzbune taţii. Ei au consultat
mai ales în întrecerile de pugilat din timpul oracolul, care Ie-a promis victoria dacă l-a r fi
jocurilor funebre organizate în onoarea lui avut comandant pe Alcmeon, fiul lui Am-
Patroclu. A eşuat în schimb la aruncarea dis fiaraos. în ciuda dezgustului pe care îl avea
cului. Principalul său titlu de glorie a fost faţă de lupte, acesta a acceptat comanda, la
construirea calului din lemn care a servit la insistenţele mamei sale, Erifile, influenţată de
cucerirea Troiei. în timpul călătoriei sale de cadourile aduse de Tersandros, fiul lui Polini-
întoarcere, despărţit de şeful său Nestor, Epe- ce, la fel cum odinioară fusese influenţată de
ios a ajuns pe ţărmul de sud al Italiei, unde a darurile aduse de Polinice însusi. Au luat parte
întemeiat cetatea M etapont sau pe cea înveci la război: cei doi fii ai lui Amfiaraos,
nată, Lagaria. Acolo, el a consacrat zeiţei Alcmeon şi Amfilohos; Egialeu, fiul lui
Atena uneltele cu care construise Calul Adrast; Diomed, fiul lui Tideu; Promahos, fiul
Troian. O altă tradiţie îl prezintă ca întemeie lui Partenopeos; Stenelos, fiul lui Capaneu;
tor al cetăţii Pisa, din centrul Italiei. Aruncat Tersandros, fiul lui Polinice; Eurial, fiul lui
de furtună pe coasta italiană, Epeios ar fi de Mecisteu. Epigonii şi-au început operaţiile
barcat şi captivii troieni, pe care îi luase cu el, militare devastând cetăţile din jurul Tebei.
şi care îi incendiaseră navele. Disperaţi că nu Apoi, atunci când tebanii au pornit împotriva
âr fi putut să se mai întoarcă în patria lor, lor, sub comanda lui Laodamas, nul lui
eroul şi însoţitorii săi ar fi fondat atunci ce Eteocle, bătălia a avut loc la Glissas. Lao
tatea Pisa, numită astfel după cetatea cu ace damas l-a ucis pe Egialeu, dar a fost el însuşi
laşi nume din Elida. ucis de Alcmeon, iar luptătorii din Teba au
’I se atribuie lui Epeios realizarea unei statui fost risipiţi. în timpul nopţii, la sfatul
rezicătoruiui Tirezias, locuitorii cetăţii au
miraculoase a lui Hermes, adorată la Ainos în
Tracia. Acest Hermes, sculptat în Troia, E agit. Epigonii au pătruns în cetate a doua zi
fusese luat de apele crescute ale Scamandru- de dimineaţă, au jefuit-o şi au închinat o mare
lui, atunci când acest râu a încercat să-l parte din trupurile morţilor la templul lui
oprească pe Ahile. De acolo, a ajuns pe ţărmul Apollo din Delfi.
din Ainos, unde pescarii au prins-o în plasele E P IM E L ID E 5. (Em[iT)M8es’.) Epimelidele
lor. Cum statuia era din lemn, ei au vrut să o
spargă, pentru a face din ea lemn de foc, dar
nu au putut să-i cauzeze decât o „rană“ nein- ? E pidius: SUÉT., de gr. et rhet., p. 28.
, E pigeu: II., XVI, 570 si urm.
1 E peios: 1) PAUS., V, 1, 4 şi 8; V. J. BâRARD., Epigoni: APD., B ib i.’, III, 7, 2; DIOD. SIC., IV, 66;
Colonisation, p. 354, si ârt. Elis, Endymion, Ae- PAUS., IX, 5, 13 si urm.; 8, 6; 9, 4 si urm.; HYG.,
tolos. 2) Od„ VIII, 492 si urm.; XI, 523; VIRG., II, Fab., 70; cf. HDT., IV, 32; Fr. tr. gr., Nauck, 20
XXIII, 653-699; 826-849; VELL. PAT., I, 1 (text ed., p. 19 şi 173 şi urm. (trag. lui ESCH. şi SOPH.);
restituit); JUSTIN, XX, 22, 1; LYC., Alex., 930; . scol. la PIND., Pyth., VIII, 68, v. şi Eriflte.
946-950, cf. TZET., au v. 947; CALL., ed Cahen,. Epim elide: ANTON. LIB., Tr., 31; scol. la l ’Iliade,
p. 173. V. J. BERARD, Colonisation, p. 349 şi XX, 8; ALCIPHR., III, 11; scol la APOLL. RH„
urm. Arg., IV, 1322.
166 Pierre G RIM A L
erau Nimfe care vegheau asupra turmelor. cu forţa în templul lui Poseidon de la Manti-
Messapienii povesteau în legătură cu ele ur neea, a fost orbit de către zeu şi a murit
mătoarea legendă: într-o zi, păstorii din acel curând.
ţinut le-au văzut pe aceste Nimfe dansând în 2. Strănepotul celui de mai sus, fiul re*
jurul sanctuarului lor. Fără să ştie că aveau de gelui Meseniei, Cresfontes, si al „Meropei,
a face cu nişte zeiţe, ei au râs de ele şi au pre fiica lui Cipselos (tab 16, p. 204). în timpul
tins că erau în stare să danseze m ult’mai fru unei răscoale, tatăl şi fraţii săi au fost
mos decât ele. Iritate, Nimfele au acceptat măcelăriţi. Epitos a reuşit să fugă şi s-a
provocarea. însă păstorii, care dansau fară adăpostit la bunicul său. Devenit bărbat,’ ajutat
artă, au fost uşor învinşi de către Nimfe. Pen de arcadieni şi de principii dorieni, fiii lui
tru a -i pedepsi, ele i-a u prefăcut în arbori, Aristodeme ş i’lstmios, el a revenit să-şi răz
chiar în locul unde aceştia le surprinseseră. bune tatăl şi fraţii. L -a ucis pe Polifontes, cel
Locuitorii ţinutului spuneau că, în timpul care provocase răscoala şi care, după moartea
nopţii, se auzeau ieşind din trunchiurile co lui Cresfontes, o luase pe soţia acestuia şi
pacilor gemetele păstorilor astfel metamorfo- mama sa, Merope, şi o obligase să se
zaţi. căsătorească cu el. Epitos a eliberat-o pe
E P IM E T E U . (Emfirjdevs-.) Unul din cei mama sa şi a devenit regele ţinutului (v. M e
patru copii ai lui Iapet şi ai Oceaninei Climene rope). El avea o asemenea reputaţie de virtute
sau ai Asiei (tab. 38).’ El aparţinea neamului şi înţelepciune, încât urmaşii săi, care se nu
Titanilor. Fraţii săi erau Atlas, M enoetios şi meau până atunci Heraclizi’, au primit numele
Prometeu, cu acesta din urmă el formând un de Epitizi. Urmaşul său direct la tron a fost
cuplu care constituia o adevărată întruchipare regele Glaucos.
a antitezei. Epimeteu a fost instrumentul de 3. Fiul lui Elatos sau, după unele
care s -a servit Zeus pentru a-1 înşela pe Pro tradiţii, al lui Arcaş (tab. 9, p. 135), a domnit
meteu cel iscusit. Atunci când Prometeu peste întreaga Arcadie. Muşcat de un şarpe, în
reuşise să-i întreacă pe zei de două ori (v. timpul unei vânători, mormântul său a fost
Prometeu), el i-a interzis fratelui său să, ac ridicat nu departe de muntele Cillene. El o
cepte cel mai mic dar de la Zeus. însă crescuse pe fiica lui Poseidon, Evadne, pe care
Epimeteu nu a putut rezista, atunci când Zeus i-o încredinţase Pitane. Evadne a avut un fiu,
i-a oferitr o pe Pandora, prin intermediul lui Iamos (v. acest nume), cu Apollo.
Hermes. în acest fel, Epimeteu este răspun E P O P E U 5. (ETrojTrevs',) Legenda cunoaşte
zător de nenorocirile omenirii (v. Pandora). doi eroi cu acest nume.
Din căsătoria lui Epimeteu cu Pandora s-a 1. Un erou din Sicione, a cărui genealo
născut Pyrrha, viitoarea soţie a lui Deucalion. gie diferă în funcţie de tradiţie. Uneori era
E P IO N E 2. (Hmovr).) însoţitoarea lui Ascle- prezentat drept fiul lui Aloeu şi, prin urmare,
pios, considerată în general drept soţia şi m a nepotul lui Poseidon şi al Canâcei, alteori era
ma fiicelor sale: Iaso, Panaceea, Egle şi considerat chiar fiul acestora din urmă (tab.
Aceso. în Epidaur, Epione avea propria ei 10). în vremurile străvechi, el domnea peste
statuie, alături de cea a zeului. în insula Cos, cetatea Sicione, ca moştenitor al regelui Corax
era considerată fiica lui Asclepios. Uneori se (v. Lamedon). Dar, ’ atunci când a murit
spunea că ar fi fost una din fiicele lui Merops. Bounos, care primise tronul Corintului de la
Eetes, la plecarea acestuia în Colchida,
E P IR O S 3. (Hneipos-.) Fiica lui Ehion. I-a Epopeu a fost cel care i-a urmat la tron, reun
însoţit pe Cadmos şi Harmonia, ducând ind astfel cele două cetăţi sub sceptrul său.
cenuşa lui Penteu, în’ timpul deplasării lui Epopeu a jucat un rol în legenda Antiopei
către interiorul ţinutului, atunci când au (v. acest nume). El a prim it-o pe tânăra fe
părăsit cetatea Teba. Ea a murit în Chaonia şi meie, atunci când aceasta fugise de la tatăl
a fost înmormântată într-o dumbravă sacra, său, înainte de a aduce pe lume pe Amfion şi
care a jucat un rol în legenda Antippei şi a lui Zetos, fiii lui Zeus. Licos, unchiul Antiopei, a
Cichiros (v. acest nume). Numele său a fost venit să atace Sicione şi, în timpul cuceririii
preluat de regiunea Epir. cetăţii, Epopeu a fost ucis.
E P IT O S 4. (A'lttvtos■.) Cunoaştem mai mulţi Epopeu avea un fiu, numit Maraton, care în
eroi cu acest nume. timp ce tatăl său trăia, s-a refugiat în Atica.
1. Un arcadian, fiul lui Hippotoos siDupă moartea lui Epopeu, el s-a întors în
tatăl lui Cipselos. Intr-o zi, dorind să pătrundă Corint.
2. Un alt Epopeu, locuitor al insulei
Lesbos, îndrăgostit de propria sa fiică (v. Nic-
1 E pim eteu: HÉS., Théog., 511 si urm.; Tr. e tJ ., 83 si timene).
urm.; APD., B ib i, I, 2, 3; 7, 2; PIND., Pyth., V, 35;
, PLAT., Protag., 320; HYG., Fab., 142. E R A T O . (Eparco.) Legendele cunosc două
Epione: PAUS., II, 27, 5; 29, 1; SUID., s. v.; scol. la eroine cu acest nume.
, II., IV, 195; la PIND., Pyth., III, 14.
. E piros: PARTHÉN., Narr. am., 32.
Epitos: 1) PAUS., VIII, 5, 5; 10, 3; 2) ID., IV, 3, 7 si E popeu: 1) PAUS., II, 1, 1 ;6 ,4 ; 11, 1; APD., B ibi, I,
urm.; APD., B ib i, II, 8, 5; HYG., Fab., 184; EUR., 7, 4; III, 5, 5; scol. la APOLL. RH., Arg., IV, 1090;
fr. 452; V. şi NIC. DAM. (Fr. Hist, Gr., III, 377); HYG., Fab., 8. 2) HYG., Fab., 204; 253; Ov., Mét.,
3) PAUS., VIII, 4, 4 şi 7; 16, 2 şi urm.; II., II, 603; II, 589 si urm.; SERV., la VIRG., Géorg., I, 403;
PIND., Olymp., VI, 46 şi urm. WESTERM., p. 348.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 167
Canace ~ Poseidon
1
1 1 1 1 !
Hopleu N ireu Epopeu Aloeu ~ Ifimedia Triops
1 1
1 i 1 1 Ì
Oenope Maraton Otos Efialtes Pancratis Ifimedia
1
r 1
Sicion Corintos
T a b e l genealo g ic n r. 10
1. Una din cele nouă Muze, fiica lui Erehteu s-a căsătorit cu Praxiteea, fiica lui
Zeus şi a Mnemosinei, ca toate surorile sale. Frasimos şi a Diogeniei, ea însăşi fiica lui
Ea se îngrijea mai ales de poezia lirică şi în Cefis (v. şi Praxiteea). A avut mulţi copii.
mod deosebit de lirica de dragoste. Băieţii erau: Cecrops II, Pandoros şi Metion,
2. Numele unei Driade din Arcadia cărora li se mai adaugă, după unele versiuni,
care, împreună cu Arcaş, a dat naştere lui Alcon, Omeu, Tespios şi Eupalamos. Fiicele
Azan (v. Arcaş). Era o prezicătoare inspirată erau: Protogenia, Pandora, Procris, Creuse,
de zeul arcadian Pan. Chţonia şi Oritie, precum şi Merope.
în cursul unui război dintre locuitorii
E R E B 1. ’(Epefios-.) Numele generic al tene Atenei şi ai cetăţii Eleusis, aceştia din urmă
brelor infernale. Personificat, el a primit o aveau ca aliat pe tracul Eumolpos, fiul lui
genealogie, fiind considerat fiul lui Chaos Poseiodn şi al Chionei, fiica lui Boreu şi a
(Haos) şi fratele lui Nix (Noaptea). Oritiei, prin urmare strănepotul lui Ereliteu
E R E H T E U 2. (Epedxevs'.) Erou atenian, al (tab. 11). Erehteu a întrebat oraculul din Delfi
cărui m it este legat de originile cetăţii. La în legătură cu modul în care putea să obţină
început, el pare să fi fost deosebit de Erihto- victoria. Oracolul i-a răspuns că ar fi trebuit
nios (v. acest nume), fiul lui Hefaistos şi al să-şi sacrifice una din fiice. întors la Atena, el
Gaiei. în piesele lui Euripide, Erehteu era con a sâcrificat-o pe Chtonia sau, după alte versi
siderat încă fiul lui Erihtonios. Mai târziu, pe uni, pe Protogenia. Dar surorile victimei, care
măsură ce legendele s-au limpezit, el a intrat juraseră să nu îi supravieţuiască, s-a u sinucis.
în cronologia primilor regi ai Atenei: era fiul Se mai povestea că ele îşi sacrificaseră viaţa
lui Pandion I şi al Zeuxippei (care era mătuşa pentru binele patriei lor. Erehteu şi atenienii
din partea mamei a lui Pandion). El avea drept au ieşit victorioşi, în timp ce Eumolpos a fost
frate pe Boutes (v. acest nume), iar ca surori ucis în timpul bătăliei. însă Poseidon, iritat de
pe Filomele şi Procne, care au fost, mai târziu, moartea fiului său, a obţinut de la Zeus ca
prefăcute în păsări (v. Tereu şi tab. 11). La Erehteu să fie ucis cu un trăsnet. Uneori i se
moartea lui Pandion, Erehteu şi Boutes şi-au atribuie lui Erehteu instituirea sărbătorii
împărţit moştenirea. Erehteu a primit titlul de Jocurilor Panateneene, precum şi inventarea
rege, în timp ce Boutes a devenit mare preot la carului de luptă, la inspiraţia zeiţei Atena.
templele a două divinităţi protectoare ale ER G IN O S3. (Epyt "vos".) Erau doi eroi care
cetăţii, Atena şi Poseidon. purtau acest nume.
O legendă aberantă îl prezintă pe Erehteu 1. Regele Minienilor din cetatea
venind din Egipt, în cursul unei secete, care Orhomen din Beoţia. Era fiul lui Climenos şi
devasta Atica şi care produsese foamete. El ar al Bouzigei (tab. jS3). Tatăl său fiind ucis în
fi importat grâu şi ar fi introdus cultura grâului cursul unei serbări închinate lui Poseidon din
în acest ţinut, meritând astfel recunoştinţa cetatea Onchestos, de către un locuitor din
locuitorilor, care l-a r fi ales rege. Teba, numit Perieres, conducătorul carului lui
Menoeceu, Erginos a strâns o armată şi a por
E reb : HÉS., Théog., 123 si 125 (vers apocrif); HYG„
nit împotriva Tebei. A ucis o mulţime de te-
, Fab. prêt., cf. C1C., D e 'Nat. Deor., III, 17. bani şi a încheiat cu regele cetăţii un tratat
E reh teu : II., II, 547; APD„ B ib i, I, 7, 3; 9, 4; III, 14,
8; 15, 1; 4 si 5; DIOD. SIC., I, 29, 1; IV, 76, 1;
HDT., VII, 189; VIII, 55; DIOD. HAL., XIV, 2; E rginos: 1) APD., B ib i, II, 4, 11; scol. la APOLL.
PAUS., I, 5, 3; 27, 4; 38, 3; VII, 1, 2 şi urm.; LYC., RH., Arg., I, 185; PIND., Ol., XIV, 2 si urm.;
C. Léocr., 98 şi urm. (citant EUR.); PLUT. Paraît., TZET., la LYC., 874; Chil., II, 226 si urm .;’PAUS.,
20; CIC., Pro Sestio, 21, 48; Tuse., I, 48, 116; De IX, 17, 1; 37, 2; 38, 4; DIOD. SIC.; IV, 10; EUR.,
N. deor., III, 19, 50; De Fin., V, 22, 62; HYG., H erc.fur., 49 şi urm.; 220; POL YEN, Strat., I, 3, 5;
Fab., 46; 48; 238; EUR., Ion., 267; 277-280; 1007, scol. la EUR., Phénic., 53. 2) APOLL. RH., Arg., I,
si fr. in Nauck, 2e ed., 464 si urm., trag. pierdută 185 si scol.; II, 896; scol. la PIND., Pyth., IV, 61;
Erehteu; scol. la SOPH., Oed. C oi, 100; ERAT., HYG., Fab., 14; VAL. FLACC., Arg., I, 415; V,
Cataster., 13. 65; VIII, 177; APD., B ib i, I, 9, 16.
168 Pierre G RIM A L
prin care acesta se angaja să plătească drept Dezgustată, Atena a şters acea murdărie cu un
tribut câte o sută de boi, timp de douăzeci de smoc de lână, pe care l-a aruncat pe pământ.
ani. Cum Heracles se întorcea de la vânătoarea Fecundată astfel, Gaia a dat naştere unui copil,
leului din Citeron, el i-a întâlnit pe trimişii lui pe care Atena l-a luat şi l-a numit Erihtonios
Erginos, care veneau să ia tributul anual pen (nume format din două’ elemente, dintre care
tru stăpânul lor, şi i-a mutilat, tăindu-le nas; primul însemna lână şi al doilea însemna sol,
urile şi urechile, pe care le-a legat de gât şi din care se născuse copilul). Fără ştirea zeilor,
le-a poruncit să ducă „acest tribut“ lui Ergi Atena l-a pus pe Erihtonios într-un coş, pe
nos. Indignat de aceste jigniri, Erginos a atacat care l-a încredinţat uneia dintre fiicele lui
Teba. Creon, regele cetăţii, era dispus să Cecrops (v. Aglauros). împinse de curiozitate,
cedeze, însă Heracles a chemat la arme pe celelalte fiice au desfăcut coşul şi au văzut
tinerii din Teba şi, primind el însuşi o armură copilul, păzit de doi şerpi. Conform anumitor
de la Atena, a luat comanda trupelor şi a por versiuni, copilul însuşi avea trupul terminat în
nit lupta împotriva lui Erginos. Pentru a îm coadă de şaipe, ca majoritatea fiinţelor năs
piedica desfasurarea trupelor de cavalerie ale cute din Pământ. Sau, in alte variante, atunci
inamicilor, rteracles s-a gândit să inunde când a văzut coşul desfăcut, el a fugit, sub
câmpia şi a obţinut victoria. Dar, în cursul înfăţişarea unui şarpe, şi s-a ascuns după
luptei, Amfitiron, tatăl său adoptiv, a fost ucis. scutul zeiţei. îngrozite de acest spectacol,
Heracles l-a ucis cu propria sa mână pe Ergi fiicele lui Cecrops au înnebunit şi s-au sinu
nos. Drept recompensă pentru victoria sa, cis, aruncându-se de la înălţimea stâncilor de
Creon i-a dat mana fiicei sale mai mari, pe Acropole.
Megara. Atena l-a adus pe Erihtonios în incinta
Conform unei tradiţii izolate, Erginos nu a sacră a templului său de pe Acropole. Mai
murit în timpul luptei. El ar fi încheiat cu târziu, Cecrops i-a cedat tronul. Conform altor
Heracles un tratat, care impunea M inienilor un versiuni, Erihtonios l-a alungat pe Amfiction,
tribut dublu faţă de cel pe care ei îl impuseseră care domnea peste Atena (v. Amfiction). El
cândva tebanilor. Apoi, în regatul său devas însuşi s-a căsătorit cu o Nimfă Naiadă, Pra-
tat, el a muncit din greu pentru a -şi reface xiteea (care avea acelaşi nume cu cel al so
averea. Atunci când a strâns o sumă sufi ţiei lui Erehteu, nepotul lui Erihtonios) (v.
cientă, la recomandarea unui oracol, Erginos Erehteu şi tab. 11). Cu Praxiteea, Erihto
s -a căsătorit cu o tânără, de la care a avut doi nios a avut un fiu, Pandion, care i-a urmat pe
copii, arhitecţii Agamede şi Trofonios (v. tronul Atenei. în general, i se atribuie lui
aceste nume). Erihtonios inventarea cvadrigei, introducerea
2. U n alt Erginos, fiul lui Poseidon, afolosirii banilor în Atica, organizarea Jocurilor
Panateneene si a sărbătorii închinate zeiţei
participat la expediţia Argonauţilor. Uneori Atena de pe Acropole. Unele din aceste ino
era identificat cu regele din cetatea Orhomen, vaţii sau invenţii sunt atribuite şi nepotului său
adversarul lui Heracles. După moartea pilotu Erehteu (v. acest nume).
lui Tifis, Erginos i-a luat locul şi el a fost cel
care a condus nava Argo. Deşi era tânăr, Ergi E R ID A N 2. (HpiSavos-.) Numele unui fluviu
nos avea fire de păr alb, ceea ce a stârnit bat mitic, unul din fiii lui Oceanos şi ai soţiei sale
jocura femeilor din insula Lemnos (v. A rgo Tethys. Tradiţiile diferă în ceea ce priveşte lo
nauţi). Dar, la jocurile organizate pe insula calizarea cursului său. în general, se consi
Lemnos, el a obţinut victoria la alergări. dera că este un fluviu din Occident. El apare
în legenda lui Heracles. Pe malul său, eroul le
E R IH T O N IO S 1. (Epi^dovios-.) Unul din întreabă pe Nimfe care era drumul pe care
primii regi ai Atenei, căruia tradiţiile îi atribu putea ajunge în Grădina Hesperidelor. A mai
ie genealogii diferite. Mama sa este considera jucat un rol în călătoria Argonauţilor (v. acest
tă Atis, fiica lui Cranaos (v. acest nume), alte nume), Pe cursul lui, Argo a navigat către
ori, în versiunea cea mai frecventă, ea s-a r fi Ţinutul Celţilor şi a ajuns m Marea Adriatică.
născut din iubirea lui Hefaistos pentru Atena. Âtunci când geografia s-a conturat ca o disci
Zeul primise în atelierul său vizita Atenei, plină aparte, fluviul Eridan a fost identificat
care venise să comande nişte arme. Văzând-o, fie cu fluviul Pad, fie cu Ronul.
Hefaistos s -a îndrăgostit imediat de ea. Zeiţa a
fugit, însă, cu toate că era şchiop, Hefaistos a E R I F I L E 3. (Epi(f>vXrj.) Fiica regelui Talaos
prins-o. Atena s -a apărat şi, în timpul luptei, din Argos şi sora lui Adrast. Când acesta din
sperma zeului s-a răspândit pe piciorul zeiţei. urmă s-a împăcat cu vărul său Amfiaraos,
mânia lor recunoscută), erau zeiţe violente, pe în mod timid, la Homer, dar ea se afirmă în
care romanii le-au identificat cu Furiile lor. special în Eneida. Vergiliu le înfăţişează
Ele se născuseră din picăturile de sânge căzute chinuind „sufletele“ morţilor cu bicele lor,
pe pământ în momentul mutilării lui Uranos îngrozindu-le cu şeipii lor, în străfundurile
(v. Crcrnos şi Uranos). Ele aparţineau deci Tartarului. Este posibil ca aceste concepţii
celor mai vechi divinităţi ale Panteonului elen. sumbre să fi suferit influenţa religiei etrusce,
Erau forţe primitive, care nu recunoşteau care prefera să plaseze în lumea infernală
autoritatea zeilor din generaţia mai tânără. fiinţe monstruoase ce torturau morţii (v.
Erau asemănătoare Parcelor (sau Sorţilor), Charon).
care nu aveau alte legi decât cele stabilite de E R IS 1; l'Epis.) Eris era personificarea Dis
ele însele şi de care Zeus însuşi trebuia să cordiei. în general, era considerată sora şi
asculte. La început, numărul lor nu era preci însoţitoarea lui Ares. Dar, Teogonia lui He-
zat. Mai târziu, atât numărul cât şi numele lor siod o situează printre forţele primordiale, în
au ajuns să fie cunoscute. în general se spunea aceeaşi generaţie cu Nix (Noaptea). Tot He-
că erau trei: Alecto, Tisifone şi Megera. Erau siod îi atribuie drept copii un anumit număr de
înfăţişate ca nişte genii ^înaripate, în părul noţiuni abstracte, cum ar fi Suferinţa (Ponos),
cărora se împleteau şerpi. în mână ţineau torţe Uitarea (Lete), Foamea (Limos), Durerile (A l-
sau biciuri. Când prindeau o victimă, o înne gos) şi, în sfârşit, Jurământul (Horcos). Mai
buneau şi o torturau în toate felurile. Adesea, târziu’ în lucrarea sa M unci şi zile, Hesiod
erau comparate cu nişte „câini“, care îi ur distinge două Discordii: una periculoasă, fiica
măreau pe oameni. Săiaşul lor era întunericul Nopţii, şi cealaltă utilă, nefiind decât spiritul
Infernului, Ereb. de emulaţie pe care Zeus îl pusese ca un „re
în poemele homerice, funcţia lor esenţială sort“ în lume. Ea era cea care îl făcea pe olar
era răzbunarea crimelor. Ele pedepseau, în dornic să se ia la întrecere cu alt olar, pe
special, actele îm potriva familiei. De exemplu, meşteşugar cu un alt meşteşugar, şi inspira
crima Alteei împotriva lui M eleagru îi fusese fiecăruia gustul pentru perfecţionarea meseriei
dictată de către Erinii, drept răzbunare pentru sale.
că M eleagru îşi ucisese unchii (v. Meleagru). Eris era prezentată, în general, ca un geniu
Tot ele au fost cele care au produs nenorociri feminin înaripat, analog Eriniilor, lui Iris etc.
le familiei lui Agamemnon, ca urmare a sacri Eris a fost cea care a aruncat „mărul“ desti
ficării Ifigeniei. Ele au îm pins-o pe Clitem- nat celei mai frumoase dintre zeiţe şi pe care
nestra să-şi ucidă soţul, apoi tot ele au pedep Paris a fost însărcinat să-l atribuie (v. Paris),
sit-o prin mâna fiului ei, şi, în sfârşit, l-au întâmplare care a stat la originea războiului
urmărit pe acesta din urmă, fiindcă era uciga Troiei.
şul mamei sale. Ele au jucat un rol asemănător
in blestemul care a pecetluit soarta lui Oedip. *ERILU S2. Erou legendar din Preneste,
Protectoare ale ordinii sociale, ele pedep cunoscut numai din epopeea Eneida. Fiul al
seau toate crimele susceptibile să o tulbure şi, zeiţei Feronia, el avea trei vieţi şi trei corpuri
de asemenea, lipsa de măsură, Hybris, care distincte, asemenea gigantului Gerion. Atunci
tindea să -l facă pe om să îşi uite condiţia sa de când Evandru a venit să se stabilească în
muritor. Ele interziceau prezicătorilor şi pro Latium, el s-a luptat cu Erilus şi l-a învins.
feţilor să dezvăluie cu prea multă precizie ER IM A N T O S3. (Epvpaifios'.) Cunoaştem
adevărul şi să îl scoată astfel pe om din starea două personaje mitologice cu acest nume.
sa de incertitudine, pentru a-1 face prea 1. Fiul lui Apollo, lovit cu orbire de
asemănător zeilor. Prin ele se exprima con către Afrodita, deoarece o surprinsese la
cepţia fundamentală a spiritului elen referi scăldat, imediat după ce se iubise cu Adonis.
toare la ordinea lumii, care trebuia să_fie pro Pentru a se răzbuna, Apollo s-a prefăcut în
tejată împotriva forţelor anarhice. în mod mistreţ şi l-a ucis pe Adonis, lovindu-1 cu
firesc, una din funcţiile lor esenţiale era de a-1 râtul.
pedepsi pe ucigaş, nu numai pe asasin şi pe 2. Zeul râului cu acelaşi nume din
ucigaşul cu intenţie, ci, în general, omucide Psofida. Mitografii îl consideră ca făcând
rea, care era considerată un act de murdărie parte din familia lui Arcaş, cel care a dat nu
sau nelegiuire religioasă, care punea în pericol mele Arcadiei.
stabilitatea grupului social, în care fusese co
mis. în general, ucigaşul era ostracizat din
cetatea sa şi rătăcea din cetate în cetate până
în momentul în care cineva consimţea să-l 1 E ris: II., IV, 440; V, 518; 740; XI, 3; 73; XVIII, 535;
purifice de crima sa. Adesea, ucigaşul era XX, 48; HÉS., Théog., 225 şi urm.; B oucl, 148;
lovit de nebunie de către Erinii (v. Oreste şi 156; Trav. et J„ 11 si urm.; HYG., Fab. p rél.; Fab.,
Alcmeon). 92; SERV., la VIRÒ., En„ I, 27; APUL., Métam.,
încetul cu încetul, Eriniile au ajuns să fie , 10; TZET., la LYC., 93.
concepute ca divinităţi ale pedepselor infer E rilus: V1RG., En„ VIU, 561 şi urm., şi SERV., ad
, loc.; cf. JOH. LYD., De Mens., 1, 8.
nale, pe măsură ce s -a conturat credinţa în J E rim antos: 1) PTOL. HÉPH., 1. 2) PAUS., VIII, 24,
lumea de dincolo. Această funcţie apărea deja, 1 şi urm.; ELIEN., Hist. Var., II, 33.
172 Pierre G R IM A L
1 E risihton: I) ATHEN., X, 416 şi urm. (citând pe E ros: HÉS., Théog., 120 si urm. v. ed. Mazon, p. 26);
HELLAN.); CALLIM., Hym la Dem., 24 si urm.; PROCL., Comment, au Timée, p. 368 (Schn.);
LYC., Alex., 1393, şi TZET., la vers 1396; Ov., ARISTOTE, Mèta., I, 4; PLAT., Banquet, passim
Met., VIII, 738-878. Cf. K. J. McKAY, Ery- (v. mai ales mitul Diotìmei); ARISTOPH.,
sichthon..., Suppl. VII la Mnemosyne, Leyde, 1962. Oiseaux, 695 si urm.; PAUS., VIII, 21, 2; IX, 27, 1
2) APD., Bibi., III, 14, 1 si 2; PLAT., Crit., 110 a; si urm.; NONN, Dionys., VII, 1 si urm.; ALCÉE,
, ATHEN., IX , 392 D; PAÜS., 1, 18, 6. fr. 13; ANACREON, fr. 47; 48; 63, etc.; ESCH.,
* E ritos: PIND., Pyth., IV, 179; APOLL. RH., Arg., I, Suppl., 1039 si urm.; SOPH., Trach., 354; 441; An-
, 52; APD., I, 9, 16; HYG., Fab., 14; 160. tig., 781 si urm.; EURIP., Hippol., 1269 si urm.,
3 E rix: APD., B ib i, II, 5, 10; HYG., Fab., 260; SERV., etc.; APOLL. RH., Arg., Ill, 111 si urm.; BION.,
la VIRG., En., I, 570; APOLL. RH., Arg., IV, 910 Id., I, 80 si urm.; Ov., Mét., I, 452 si urm.; V, 363
si urm.; DIOD. SIC., IV, 23, 2; 83, 1; EUST., la II, si urm.; Am., I, 2, 23 si urm.; HOR., Carm., II, 8,
XIII, 43. V. J. BfiRARD, Colonisation, p. 430 şi 14; cf. APUL., d ’A mour et Psyche); CIC., De Nat.
urm. Deor., Ill, 23, 59 si urm.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 173
Contrară sau Reciprocă) s-a r fi născut din ESO N . (AÎaaii/.) Eson era, ca şi Amitaon şi
Ares si Afrodita, fiica lui Zeus şi a Dionei. Un Feres, fiul lui Creteu şi al soţiei sale Tirb
al treilea Eros ar fi fost fiul lui fterm es şi al lui (tab.l). Căsătorit cu Pollmede, fiica lui Auto-
Artemis, fiica lui Zeus şi a Persefonei. ’A cesta licos, el era cumnat cu bunicul lui Ulise, însă
din urm ă ar fi fost zeul înaripat, familiar alte tradiţii îi atribuie ca soţie pe Alcimede,
poeţilor şi sculptorilor. Cicero, care a adunat, fiica lui Filacos (tab.2). Era fratele vitreg al lui
la sfârşitul lucrării sale despre Natura Zeilor, Pelias şi tatăl lui Iason. Pelias i-a luat regatul
aceste subtilităţi ale mitografilor, a demonstrat lolcos, pe care i-1 lăsase tatăl său Creteu, şi
caracterul artificial al tuturor acestor mituri, l-a trimis pe Iason să aducă Lâna de aur.
imaginate târziu pentru a rezolva dificultăţile Atunci când s-a răspândit zvonul că Argona
şi contradicţiile pe care le cuprindeau le uţii pieriseră, Pelias, nem aitem ându-se de
gendele primitive. nimic, voia să-l ucidă pe Eson. Acesta a cerut
încetul cu încetul, sub influenţa poeţilor, să-şi aleagă singur moartea şi s-a otrăvit cu
zeul Eros şi-a conturat fizionomia tradiţio sânge de taur. Ovidiu, din contră, povesteşte
nală. Era înfăţişat ca un copil, adesea înaripat, că Eson şi-a revăzut fiul şi a fost întinerit prin
dar şi fără aripi, şi îi plăcea să tulbure inimile, farmecele Medeei.
fie înflăcărându-le cu torţa lui, fie rănindu-le ETA L ID ES3. (AidaXlSrjs’■) Fiul lui Hermes
cu săgeţile sale. Intervenţiile sale au fost si al soţiei sale Eupolemia, fiica lui Mirmidon,
nenumărate. L -a atacat pe Heracles, pe Apollo Etalides era un arcaş vestit. El a participat la
(deoarece, îl luase în zeflemea că face pe arca expediţia Argonauţilor, îndeplinind funcţia de
şul), chiar şi pe Zeus, pe propria sa mamă, crainic. Primise de la tatăl său o memorie
Âfrodita, si’ fireşte, pe oameni. Poeţilor ale- deosebit de fidelă, pe care a păstrat-o chiar şi
xsandrini îe plăcea să îl înfăţişeze jucându-se după moartea sa, în împărăţia lui Hades. De
cu nucile (echivalentul antic al bilelor) împre altfel, el nu îşi petrecea tot timpul în lumea
ună cu unii copii divini, mai ales cu Gani- morţilor, ci revenea să trăiască printre oameni
mede, certându-se cu ei sau cu fratele său scurte perioade de timp, apoi se întorcea în
Anteros. Ei şi-au imaginat scene copilăreşti, Infern.
potrivite cu trăsăturile zeului: Eros, pedepsit
de mama sa, Eros rănit, fiindcă încercase să ET E M E A 4. (Ede/jea) în insula Cos era un
culeagă trandafiri fară să ţină seama de spini rege numit Merops, iar soţia sa, care făcea
etc. Pictorii din Pompei au popularizat acest parte din neamul Nimfelor, se numea Etemea.
tip (de exemplu, Vănzătoarea Iubirilor). însă încetat Deoarece, prin căsătoria sa, această Nimfă a
întotdeauna - şi aceasta era tema favorită a fecioare să mai facă parte din suita zeiţei-
Artemis, pentru a o pedepsi, aceasta a
poeţilor - sub înfăţişarea aparent nevinovată, străpuns-o cu săgeţile sale şi ea ar fi murit
ghicim pe zeul cel puternic, care poate, cu dacă Persefona nu ar fi luat-’o încă vie în In
ajutorul fanteziei sale, să provoace răni fern. Rămas astfel fără soţie, de disperare,
adânci. M ama sa, în special, se purta cu mena Merops a vrut să se sinucidă. însă zeiţei Hera i
jamente, fiindu-i mereu puţin teamă de el. s-a făcut milă de el şi l-a prefăcut în vultur,
Una din legendele cele mai cunoscute, în iar apoi l-a aşezat printre astre, încât, schim-
care Eros a jucat un rol, este aventura ro- bându-şi înfăţişarea, el a uitat durerile ome
manescă a Psihei (v. acest nume), o întâm- neşti.
lare tratată ca un basm, a cărei origine tre-
uie căutată probabil în fabulele din regiunea E T E O C L E 5. IETeo/cĂij's■■) Unul din eroii
cetăţii Milet. ciclului teban, fiul lui Oedip şi al Iocastei,
fiind deci fratele lui Polinice (tab. 29 şi 37). în
ESA C O S1. (Aicra/cos'.) Era fiul lui Priam şi anumite tradiţii, în locul Iocastei, mama sa
al primei sale soţii, Arisbe (tab.34), şi primise este numită Eurigania. După descoperirea
de la bunicul său darul de a tălmăci visele. incestului săvârşit de către Oedip (v. acest
Astfel, atunci când Hecuba, a doua soţie a lui
Priam, fiind gata să-l nască pe Paris, a visat că
dă naştere unui şomoiog aprins ce dădea foc 2 E son: APD., B ib i, I, 9, 11 5i 16; 27; Od., XI, 259;
APOLL., RH., Arg., I, 46; 233; Ov., Her. VI, 105;
întregii cetăţi, el a fost întrebat despre semni Metam., VII, 163 ?i 250 §i urm.; HYG., Fab., 3; 13;
ficaţia ciudatului vis. A răspuns că acel copil DIOD. SIC., IV, 50; VAL. FLAC., Arg., I, 777 ?i
care se va naşte va fi cauza distrugerii cetăţii „ urm.
şi a recomandat ca el să fie ucis de la naştere J EtaUdes: APOLL. RH., Arg., I, 54; VAL. FLAC.,
(v. Paris, Hecuba). Curând, soţia lui Esacos a Arg., I, 437; HYG., Fab., 14; APOLL., RH., ibid.,
murit, muşcată de un şarpe, iar Esacos s-a I, 641 urm., si la scol. ad. loc. (v. 645); DIOG.
LAERT., VIII, 1, 4; PORPH., Vie de Pyth., 45; cf.
aruncat în mare, de durere. Fiindu-i milă de . TZET., Chil, II, 722.
el, Thetis l-a prefăcut în pasăre, probabil un , Etem ea: HYG., Astr. Poet., II, 16.
soi de cufundar. Eteocle: APD., B ib i, III, 6, 1 si urm.; HYG., Fab.,
68; PAUS., IX, 5, 5 si urm.; 25, 2; EUR., Phen., 63
si urm.; scol. ad loc.; SOPH., Oed. la Col., 1295;
STAT., Theb., passim; ESCH., Sept c. Thebes, p as
1 Esacos: APD., B ib i, III, 12, 5; Ov., Métam., XI, 763; sim. Despre nume cf. P. KRETSCHMER, in
TZET., la Lyc., Alex., 224; SERV., la VIRG., En„ Glotta, 1954, p. 11; contra, F. VIAN (v. art. Mln-
IV, 254; V, 128. yas).
174 Pierre G R IM A L
nume), cei doi fii ai săi l-au alungat din Teba au fost nevoite să ancoreze, din cauza unei
şi Oedip i-a blestemat, prezicându-le că se furtuni, la Palene, în Tracia. Etilla i-a aţâţat pe
vor încăiera şi vor muri unul de mâna celuilalt ceilalţi captivi să se revolte, prezentându-le
(pentru celelalte versiuni, v. Polinice). Pentru necazurile pe care le suferiseră până atunci şi
a evita împlinirea acelui blestem, cei doi fraţi cele care îi mai aşteptau, mult mai rele, dacă
au hotărât să domnească pe rând, fiecare timp ar fi ajuns în Grecia. I-a sfătuit să dea foc la
de un an. Eteocle a preluat primul puterea. corăbii, ceea ce au şi făcut. Obligaţi să rămână
Polinice s -a depărtat, fie conform propriei în acel ţinut, grecii au fondat acolo cetatea
sale voinţe, fie pentru că fratele său l-a alun Scione.
gat. Dar, atunci când a revenit, după un an şi a E T N A 4. {Alti^j.) Etna, al cărei nume va de
cerut să preia domnia, Eteocle a refuzat. Poli veni cel al vulcanului care domina cetatea
nice s -a dus atunci la curtea Iui Adrast şi, cu Catana, era o Nimfă siciliană, fiica lui Uranos
ajutorul acestuia, a organizat o expediţie îm si a Gaiei, sau, în versiunile mai vechi, a lui
potriva propriei sale cetăţi, Teba (v. Adrast). feriareu, Gigantul cu o Sută de Braţe. Atunci
Totuşi, înainte de a ataca cetatea, el l-a trimis când Hefaistos şi Demetra îsi disputau dreptul
pe Tideu în solie să-i ceară pentru ultima dată de a deţine Sicilia (ţinutul vulcanilor şi al
lui Eteocle respectarea înţelegerii stabilite de grâului), Etna a intervenit ca arbitru între ei.
amândoi. Cum Eteocle a refuzat din nou, ar Ea este uneori considerată mama Palicilor (v.
mata condusă de Adrast şi formată în majori acest nume), pe care i-a avut de la Hefaistos.
tate de luptători din cetatea Argos a pornit
asaltul cetăţii. Eteocle şi Polinice s-au întâlnit E T O L O S 5. {Altojăos'.) Regele cetăţii Elis
pe câmpul de luptă din’ faţa cetăţii şi erau atât din Peloponez, fiul lui Endimion şi al unei
de înverşunaşi încât s-au ucis unul pe celălalt. nimfe. El avea ca fraţi şi surori pe Peon, Epe-
După victoria obţinută de luptătorii din Teba, ios, Euricide (sau Euripile), Naxos şi Pisos.
Eteocle a fost îngropat cu toate onorurile cu Pentru a stabili care dintre fiii săi îi va urma la
venite unui erou, în timp ce Polinice trebuia să tron, Endimion i-a pus să alerge la Olimpia,
rămână fără onoruri funebre (v. Antigona), iar învingătorul avea să fie viitorul rege. Cursa
deoarece fusese trădător al patriei sale. a fost câştigată de Epeios. Peon a fugit în M a
în timpul expediţiei Epigonilor (v. acest cedonia. ’Etolos a rămas în Peloponez şi, după
nume), Laodamas, un fiu al lui Eteocle, dom moartea lui Epeios, i-a urmat la tron. Dar,
nea în cetatea Teba. ucigându-1 pe regele ţinutului, Apis (v. acest
nume), el a fost obligat de către fiii victimei să
E T E R 1. (Ai&rjp. ) Este personificarea ceru plece în exil. A trecut în nordul golfului Co
lui superior, unde lumina este mai pură decât rint, la vărsarea râului Aheloos. Acolo, primit
în cerul apropiat de pământ. Hesiod îl con ca oaspete de către Doros, Laodocos şi
sideră fiul lui Ereb şi al soţiei sale Nix (în Polipoetes, fiii Ftiei şi ai lui Apollo, el i-a ucis
tunericul şi Noaptea)’ şi fratele Hemerei (Lu şi a domnit asupra ţării, după ce i-a alungat pe
mina Zilei). Conform’ altor trandiţii, el s-a fcureţi. Ţinutul a primit, de la el, numele de
căsătorit cu Ziua şi a dat naştere Pământului, Etolia. Iii avea ca soţie pe Pronoe, fiica lui
Cerului şi Mării, apoi unui număr de fiinţe Forbas, iar ca fii pe Pleuron şi pe Calidon (v.
abstracte’ cum ar fi Tristeţea, Mânia, M in Endimion, Elis şi tab. 24)
ciuna, etc. De asemenea, sunt consideraţi
drept copiii lor: Oceanos, Themis, Tartar, E T R A 6. (Aîâpa.) Era fiica regelui Pitteu din
Briareu, Giges, Steropes (pe care Hesiod îi Trezen şi, prin urmare, nepoata lui Pelops
numeşte Ciclopi), Atlas, Hiperion, Saturn, (tab. 2, p. 18) şi mama lui Tezeu. Prin ea,
Ops, Moneta, Dione si cele trei Furii. eroul avea drepturi asupra tronului din Trezen.
Recunoaştem în această îistă, dată de Hygin, Etra a fost mai întâi curtată de Bellerofon.
elemente’împrumutate din mitul lui Uranos (v. Dar atunci când Egeu a sosit la Trezen, venind
această legendă). Cicero considera că Eter era de la Delfi, unde consultase oracolul despre
tatăl lui Iupiter şi al lui Caelus (adică Uranos, căile de a -şi asigura urmaşi, regele Pitteu,
Cerul personificat), şi bunicul Soarelui. care a înţeles răspunsul oracolului (v. Egeu), a
aranjat să-şi unească oaspetele, fără ştirea lui,
E T IA S2. (Hrias'.) în tr-o legendă mai puţin cu fiica sâ. Rezultatul acestei uniri a fost
cunoscută, Etias era o fiică a lui Enea, care a Tezeu. Se mai povesteşte că, în ajunul venirii
dat numele cetăţii Etis, de pe coasta Laconiei, lui Egeu, zeiţa Atena i’- a inspirat în vis Etrei
situată în faţa insulei Citera. dorinţa de a se duce într-o insulă vecină pen
E T IL L A 3. (A ’idiÂXa.) Fiica lui Laomedon, tru a oferi un sacrificiu eroului Sferos, care
este una din troienele înrobite, după jefiiirea fusese cândva conducătorul de car al lui
cetăţii de către greci. Ea a fost dată ca pradă
însoţitorilor lui Protesilas. D ar navele acestora E tn a: scol la THÉOCR., I, 65; cf. SRTV., VIRG.,
, En., IX, 584.
5 E tolos: APD., B ib i, I, 7, 6 si 7; PAUS., V, 1, 2 la 8;
1 E ter: HÉS., Théog., 124 si urm.; HYG., Fab., pref.; „ scol. la PIND., Olymp., I, 28; CONON, Narrat., 14.
, CIC., De Nat. Deor., III,' 44. “ E tra : APD., Bibl., III, 10, 7; 15, 7; HYG., Fab., 14;
: E tias: PAUS., III, 22, 11. 37; 92; 243; PLUT., Thésée, 3, 6; PAUS., II, 33, 1
E tilla: CONON, Narrat., 13; POMP. MELA, II, 2, si urm.; V, 19, 3; 11., III, 144; TZET., la Lyc., 494;
33; TZET., la LYC., Alex., 921. 495; v. Tezeu, Elena, Acamas.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 175
moarte uşoară, acasă la el, şi o moarte vio avea să-i servească drept mijlocitor pentru
lentă, dacă se ducea să lupte împotriva Troiei, „recucerirea“ palatului său. El a fost cel care
alături de Atrizi. A ales moartea plină de glo l-a primit cu ospitalitate şi l-a introdus, de
rie şi a căzut în faţa cetăţii Troia, lovit de o ghizat în cerşetor, printre pretendenţii la mâna
săgeată trasă de Paris. Penelopei.
E U L IM E N E 1. (EvÀifjéisq.) O tânără din EU M O LPO S4. (EvjioXnos'.) Cel puţin con
Creta, fiica regelui Cidon. Tatăl său o logodise form tradiţiei cele mai răspândite, Eumolpos
cu un anume Apteros, care făcea parte din era fiul lui Poseidon şi al Chionei, fiica lui
aristocraţia cretană. Dar ea îl iubea pe Licastos Boreu şi a Oritiei (tab’. 11). Tem ându-se de
şi acesta era de mult timp iubitul ei. Deoarece tatăl său, Chione şi-a aruncat copilul nou-
mai multe cetăţi cretane se revoltaseră împo născut în mare, dar Poseidon l-a luat şi l-a
triva regelui Cidon, acesta a întrebat oracolul dus în Etiopia, unde l-a încredinţat unei fiice
pentru a şti ce trebuia să facă. I s-a răspuns că pe care o avusese cu Amfitrita, Bentesicime,
trebuia să „sacrifice o fecioară eroilor ţării“. pentru a-1 creşte. Atunci când a crescut mare,
Cidon a pus să fie trase la sorţi tinerele fete, soţul mamei sale adoptive i-a dat ca soţie pe
iar sorţii au căzut asupra propriei sale fiice, una din fiicele sale. Eumolpos însă a încercat
Eulimene. Atunci iubitul Eulimenei, Licastos, să violeze pe una din cumnatele sale şi a fost
pentru a evita soarta care o ameninţa pe izgonit. împreună cu fiul său Ismaros, el s-a
aceasta, i-a povestit regelui despre iubirea lor. dus atunci la curtea regelui Traciei, Tegirios,
Dar poporul, la aflarea veştii, a apreciat că care i-a dat lui Ismaros drept soţie pe una din
Eulimene merita cu atât mài mult moartea şi fiicele sale. Dar Eumolpos a luat parte la un
ea a fost sacrificată până la urmă. Atunci când complot împotriva lui Tegirios şi, fiind sur
corpul ei a fost despicat, s-a constatat că prins, a trebuit să fugă. El s-a refugiat atunci
Eulimene era însărcinată. Tem ându-se de în cetatea Eleusis şi a fost bine văzut de către
mânia lui Licastos, Apteros i-a întins o cursă locuitori. Mai târziu, deoarece Ismaros a mu
si l-a ucis. După aceea, el s -a exilat în cetatea rit, Eumolpos s-a împăcat cu Tegirios, care
Jiantos din apropiere de Termera, în Licia. l-a chemat din nou la curtea lui şi i-a lăsat
E U M E L O S2. (Eufj.rjĂos'.) Legendele cunosc moştenire regatul. în acea vreme,’ când Eu-
trei eroi cu acest nume. moipos ajunsese regele Traciei, a izbucnit un
1. Fiul lui Admet şi al Alcestei, care fi război între locuitorii cetăţii Eleusis şi cei din
gura printre luptătorii dm războiul împotriva Atena, conduşi de Erehteu (v. acest nume).
Troiei. El adusese la Troia caii îngrijiţi odini Chemat de vechii săi prieteni, Eumolpos le-a
oară de către zeul Apollo în vremea când venit în ajutor, în fruntea unei armate formate
servise ca sclav la curtea regelui Admet. Cu din traci. A fost însă învins şi ucis de către
ajutorul acestor cai, ce avuseseră parte de atenieni. Zeul Poseidon, tatăl său, l-a răzbu
îngrijiri divine, Eumelos a obţinut victoria la nat, convingându-1 pe Zeus să-l trăsnească pe
jocurile funebre organizate m onoarea lui Erehteu, care ieşise învingător.
Patroclu. Diferite tradiţii atribuie regelui trac Eu
2. Un erou din insula Cos, prefăcut în molpos instituirea misterelor din Eleusis. El a
corb datorită nelegiuirii sale (v. Agrori). fost cel care l-a purificat pe Heracles după
3. Un alt erou, din cetatea Corint, tatăl uciderea Centaurilor. Familia sacerdotală a
lui Botres, prefăcut de către Apollo în pasăre Eumolpizilor se considera că descindea din
(v. Botres). acest erou, dar diverşi autori sunt departe de a
cădea de acord în legătură cu personalitatea
EU M EU 3. (Evfiaios-.) Porcarul lui Ulise, lui Eumolpos, fondatorul misterelor. Unii
rămas credincios amintirii stăpânului său, şi ajung chiar să îl considere un personaj com
care, pe moşia acestuia din insula Itaca, căuta plet diferit de fiul Chionei. în această variantă,
prin toate mijloacele să-i salveze bunurile, în Eumolpos ar fi fost fiul Deiopei şi nepotul lui
măsura în care era posibil. El era fiul unui Triptolem.
rege, numit Ctesios, care domnea peste insula
Siria din arhipelagul Cicladelor. Atunci când EU N EO S5. (Evueios.) Fiul lui Iason şi al
era mic copil, el fusese încredinţat unei sclave Hipsipilei, regina insulei Lemnos, în vremea
feniciene, însă aceasta intrase în relaţii cu când femeile îi uciseseră pe toţi bărbaţii din
piraţii fenicieni, care îl răpiseră pe copilul insulă, şi Argonauţii au venit şi le-au dăruit
regelui şi îl vânduseră ca sclav lui Laerte, tatăl copii (v. Hipsipile şi Argonauţi). Deşi nu fi
lui Ulise. La întoarcerea sa în insula Itaca, gurează în rândurile armatei greceşti care
ascultând de sfatul zeiţei Atena, Ulise s -a dus
direct la locuinţa modestă a lui Eumeu, care Eum olpos: HYG., Fab., 15 7 ; 2 7 3 ; ADP., Bibl., II, 5,
12 ; III, 14, 4; ET. BYZ„ 5. v. AL0îot(j; scol. la
SOPH., Oed. la Col., 10 53; PAUS., I, 38, 2; II, 14,
! Eulim ene: PARTH., Narr., 35. 3; scol. la EUR., Phén., 854; PHOTIOS., Lex., s. v.
Eum elos: 1) //., II, 714; 763; XXIII, 376; Od., IV, EiHJ-oXmSau Cf. P. FOUCART., Les Mystères
, 796. 2) şi 3) v. Agron şi Botrès. , d Eleusis, Paris, 19 14 .
E um eu: Od„ XIII, 404; XVI, passim; XV, 301 şi Euneos: APD., Bibl., I, 9, 17; II., VII, 467 si urm.;
urm.; 403 şi urm.; XVI, 11-153; XVII, 182 şi urm’..; XXI, 40 si urm.; XXIII, 746-747; cf. XXI, 41;
507 şi urm.; XXI, 188 şi urm.; XXII, 157 şi urm. STRAB., I, p. 41.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 177
2. Erou local din cetatea Patras, de pe rilor Troiei, cu o captivă, Tecmesa, fiica rege
ţărmul golfului Corint, confundat cel mai ade lui Frigiei Teleutas (v. Aiax, fiu l lui Telamon),
sea cu primul. Se povestea că odinioară lo care îi dăruise un fiu, numit Eurisaces. înainte
cuitorii din Patras trebuiau să ofere în fiecare de a se sinucide, Aiax şi-a încredinţat fiul
an zeiţei Artemis cea mai frumoasă fată şi cel fratelui său Teucer. După cucerirea Troiei,
mai frumos băiat din cetate, ca pedeapsă pen Eurisaces s-a întors în insula Salamina din
tru un sacrilegiu comis cândva în templul Atica, patria tatălui său. D ar el a făcut
zeiţei de către Melanippos şi de către preo călătoria de întoarcere pe o altă navă decât
teasa Cometo (v. acest nume, 2). La rândul unchiul său Teucer, ceea ce l-a făcut pe regele
său, Euripilos primise, la jefuirea Troiei, o Telamon să fie nemulţumit faţă de fiul său
ladă misterioasă. Atunci când a deschis-o, a Teucer. Atunci când Telamon l-a ostracizat pe
fost lovit de nebunie. Oracolul îi spusese că Teucer (v. acest nume), Eurisaces a fost numit
s-a r vindeca dacă ar întâlni, în timpul călă
toriei de întoarcere acasă, „un sacrificiu neo moştenitor al tronului bunicului său. Teucer a
bişnuit“. Oracolul mai adăugase că ar fî trebuit încercat să revină atunci când a aflat de moar
să se stabilească în ţara unde ar fi întâlnit un tea tatălui său Telamon, dar Eurisaces 1-â
astfel de sacrificiu. Atunci când a ajuns în împiedicat să se întoarcă. Cu ajutorul fratelui
cetatea Patras, el a văzut sacrificiul anual său Fileos, Eurisaces a dat insula Salamina
oferit zeiţei Artemis şi a înţeles că oracolul se atenienilor, ceea ce le-a adus celor doi dreptul
împlinise. Dar, cum locuitorii din Patras fuse de cetăţenie în Atena. Conform altor tradiţii,
seră şi ei avertizaţi de către oracol că sacrifi Fileos nu era fratele, ci fiul lui Eurisaces şi el
ciul lor nu ar mai fi necesar dacă ar avea drept ar fi fost cel care a dat insula Salamina ate
martor o căpetenie străină, ei au ştiut, nienilor. Oricare ar fi realitatea, familia lui
văzându-1 pe Euripilos debarcând pe insula Eurisaces s-a stabilit la Atena, unde, printre
lor, că mânia zeiţei Artemis se potolise. Eu descendenţii săi, au figurat Miltiade, Cimon,
ripilos ş-a stabilit în cetatea Patras, unde a şi Alcibiade şi cunoscutul istoric Tucidide.
m u rit In epoca clasică, mormântul său era
arătat călătorilor pe Acropolea cetăţii. E U R IS T E U 2. (EvpvaSevs'.) Descendent al
3. U n rege al insulei Cos, fiul lui Posei- lui Perseu, căruia îi era nepot, prin Stenelos.
don şi al Astipaleei. Atunci când Heracles, Mama sa era Nicippe, fiica lui Pelops. Era văr
întorcându-se de la Troia, a debarcat pe insula primar cu Amfitrion şi cu Alcmena (ţab. 31).
Cos, Euripilos şi fiii săi au încercat să-l res El domnea peste cetăţile Tirint, Micene şi
pingă. Heracles însă a pătruns în cetate în Mideea din Argolida. Această putere îi fusese
timpul nopţii si i-a ucis pe toţi. atribuită datorită unei preziceri a lui _ Zeus,
4. ţiu l lui Telef, care a luptat alături de răstălmăcită printr-o viclenie a Herei. într-a-
Troieni. în momentul vindecării sale, Telef devăr, în momentul în care Heracles era
promisese totuşi că nici el şi nici urmaşii săi aproape să se nască, Zeus a declarat că urma
nu aveau să lupte împotriva’ grecilor. Dar As- şul lui Perseu care avea să se nască va domni
tiohe, sora lui Priam şi mama lui Euripilos, peste Micene. Geloasă, Hera a convins-o pe
s-a lăsat convinsă să-şi trimită fiul la Troia, Ilitia, zeiţa naşterilor, să întârzie naşterea lui
unde acesta a fost ucis de Neoptolem. Ea Heracles (v. Alcmena) şi să o grăbească pe cea
fusese coruptă cu ajutorul unui dar. I se dă a lui Euristeu, care era abia în a şaptea lună. în
duse planul viţei de aur, pe care Zeus îl oferise acest fel, Euristeu s-a născut primul şi a bene
odinioară lui Ganiniede, paharnicul zeilor. ficiat de promisiunea făcută de Zeus.
Euripilos era tatăl lui Grinos (v. acest nume). Euristeu apare, în legendele despre Hera
5. U n fiu al lui Poseidon, care domnea cles, ca un om imperfect, din punct de vedere
peste ţinutul Cirene din Libia. El a fost cel fizic şi moral, tremurând de teamă în faţa ero
care i-a dat lui Eufemos un bulgăre de pământ ului şi incapabil de a merita puterea pe care o
magic ca semn de ospitalitate, atunci când deţinea prin voinţa divină. Atunci când Hera
Argonauţii au trecut pe lângă Iacul Tritonis (v. cles, la întoarcerea din expediţia împotriva
Eufemos). După aprecierea lui Pindar, Eu Minienilor din Orhomen (v. Erginos), a fost
ripilos era întruparea sau încarnarea zeului lovit cu nebunie de către Hera, ucigându-şi
Triton însuşi. Conform altor autori, el era propriii copii, el s-a dus să consulte oracolul
fratele lui Triton. M ama sa se numea Celeno, de la Delfi, iar Pitia i-a poruncit să se ducă în
fiind una dintre fiicele lui Atlas. Căsătorit cu
Sterope, o fiică a Soarelui, acest Euripilos a cetatea Tirint şi să intre în slujba lui Euristeu.
avut doi fii, Licaon şi Leucippos. în timpul Acesta i-a impus atunci să împlinească „mun
domniei sale, Apollo a adus-o pe N im fa Ci cile“, care aveau să -i aducă gloria şi să îl facă
rene în acel ţinut (v. Cirene). să merite apoteoza. însă Euristeu nu i-a per
E U R IS A C E S 1. (EvpvactKT]S'.) Aiax, fiul lui
Telamon, se căsătorise, în tabăra din faţa zidu 2 E uristeu: II., XV, 639 si urm.; XIX, 95-133, si scol.
la 117; O d, XI, 620;’APD., Bibi., II, 4, 5; V, 1 şi
urm.; 8, 1; III, 9, 2; HÉS., Bouclier, 89 si urm.;
1 E urisaces: SOPH., Ajax. 530 si urm.; 972 si urm.; DIOD. SIC., IV, 12 si unu.; ATHÉN., XIII, 603 d.
SERV., la VIRG., En„ I, 619; TZET., la LYC„ 53; IV, 157/■ scol. la 7Z.,’XV, 639; PAUS., I, 32, 5; IV,
JUSTIN, 44, 3; PLUT., So ion. 10; PAUS., I, 35, 2 34, 6; IX, 11-, 3; PIND., Pyth., IX, 137; ANTON.
şi urm.; II, 29, 4. LIB., Tr„ 33.
180 Pierre G R IM A L
mis lui Heracles să intre în cetatea Micene, cles, deoarece încercase să se căsătorească cu
tem ându-se că eroul ar putea încerca să preia forţa cu Mnesimahe, fiica regelui cetăţii Ole-
puterea prin forţă. Nici nu i s-a arătat lui nos, Dexamenos (v. acest nume).
Heracles, trasm iţându-i ordinele prin crainicul 3. Fiul lui Actor (v. totuşi Iros), erou
său Copreu, unul din fiii lui Pelops, care se originar din cetatea Ftia, care a participat la
refugiase la curtea lui Euristeu după ce îl uci vânătoarea din Calidon. La curtea 'lu i s-a
sese pe Ifitos. Euristeu i-a poruncit lui Hera refugiat Peleu, tatăl lui Ulise, după uciderea
cles să aducă şi să lase în faţa porţilor cetăţii lui Focos (v. Peleu şi Eac). Eurition l-a puri
ceea ce trebuia să aducă în momentul îm ficat, i-a dat în căsătorie pe fiica sa Antigona,
plinirii fiecăreia dintre „cele douăsprezece precum si o treime din regat. în timpul vânăto
munci“. în plus, îşi pregătise un vas mare din rii din Calidon, Peleu l-a ucis din greşeală pe
bronz, în formă de urnă, ultim refugiu în cazul socrul său. în urma acestei noi omucideri, el a
în care Heracles l-a r fi atacat. El i-a poruncit trebuit să se refugieze la curtea lui Acast (v.
eroului, pe rând, să ucidă leul din Nemea, Acast şi Astidamia).
hidra din Lema, să captureze cerbul din Oe- 4. Un personaj mai puţin important,
noe, apoi mistreţul din Eurimant, să cureţe care păştea boii lui Gerion (v. acest nume şi
grajdurile regelui Augias, să alungile păsările Heracles).
din lacul Stimfal, să captureze taurul din EU R IT O S2. (Evpvros'.) Cunoaştem mai
Creta, apoi iepele lui Diomed, regele Traciei, multe personaje mitologice care purtau acest
să aducă centura Hippolitei, regina Amazoa nume.
nelor, să fure turmele lui Gerion, apoi merele 1. Unul dintre Giganţii care au luat
de aur din grădina Hesperidelor (v. Heracles). parte la lupta împotriva zeilor. El a fost ucis
Dar Euristeu a refuzat să recunoască drept de către Dionysos cu o lovitură de toiag.
„munci împlinite“, a doua şi a treia dintre 2. Cel mai cunoscut dintre eroii care au
încercările prin care a trecut Heracles, sub purtat numele de Euritos eră tatăl Iolei, care a
pretextul că eroul primise un fel de răsplată jucat un rol în ciclul eroic închinat lui Hera
pentru ele. Atunci când Heracles a împlinit cles.
toate cele douăsprezece munci, Euristeu a Euritos era regele cetăţii Oehalia, plasată de
oferit un sacrificiu, invitându-1 şi pe erou. diverşi autori când în Tesalia, când în
Cum fiii lui Euristeu i-au oferit o bucată de Mesenia, când în Eubeea. Era fiul lui Mela-
came mai mică decât a celorlalţi participanţi, neu, un arcaş deosebit de iscusit, a cărui abili
Heracles s-a considerat insultat şi a ucis trei tate îl făcea să fie considerat drept un fiu al lui
dintre aceştia. Apollo, arcaşul divin. M ama lui Euritos se
După această întîmplare, Heracles a vrut să numea Stratonice. El se căsătorise cu fiica lui
se instaleze în cetatea Tirint, dar a fost îm Pilon, Antiohe, şi avea patru fii, Deion (sau
piedicat de către Euristeu, care l-a urmărit Molion), Clitios,’ Toxeu si Ifitos, si o fiică,
peste tot cu ura sa. Chiar şi după moartea ero Iole. Euritos moştenise talentul tatălui său la
ului, urmaşii acestuia nu se aflau la adăpost, tragerea cu arcul.’ Conform versiunii homerice
a legendei sale, el l-a r fi provocat pe însuşi
deoarece Euristeu a încercat să îi captureze cu Apollo, iar acesta l-ar fi ucis „înainte de a
ajutorul lui Ceix. Aceşti urmaşi au găsit pro ajunge la bătrâneţe“, drept pedeapsă pentru
tecţie în Atica şi, atunci când Euristeu a pornit îngâmfarea sa. Euritos mai era considerat
împotriva atenienilor în fruntea unei armate, el drept maestrul lui Heracles, pe care îl învăţase
a fost ucis în cursul unei bătălii. Capul său a să folosească arcul. Arcul lui Euritos, moştenit
fost dus Alcmenei, care i-a smuls ochii. de fiul său, Ifitos, fusese dăruit de acesta lui
O tradiţie singulară, consemnată doar în Ulise ca semn de ospitalitate, în timp ce Ulise
epoca alexandrină, povestea că Heracles era i-a dat lui Ifitos o lance si o sabie. Cu ajutorul
iubitul lui Euristeu şi întreprinsese „cele arcului care aparţinuse fui Euritos, Ulise i-a
douăsprezece munci“ din iubire pentru acesta. ucis pe pretendenţii la mâna Penelopei.
E U R IT IO N 1. (EvpvTioiv.) Legendele cu Legenda cea mai cunoscută referitoare la
nosc cel puţin patru personaje mitologice cu Euritos îl prezintă ca pe un duşman al lui
acest nume. Heracles. Intr-adevăr, Euritos propusese un
1. Numele unuia dintre Centauri, cel concurs deschis tuturor grecilor. El promitea
care a încercat să o răpească pe logodnica lui să dea mâna fiicei sale arcaşului care ar reuşi
Piritoos, provocând astfel lupta dintre Cen să-l învingă. Heracles a răspuns provocării şi
tauri şi Lapiţi. l-a depăşit pe Euritos. însă fiii lui Euritos nu
2. Un alt Centaur, ucis de către Hera- au fost <ie acord să-i dea premiul convenit,
deoarece se temeau că Heracles, dacă ar fi
avut copii cu sora lor, ar fi făcut din nou ceea
1 E urition: 1) Od., XII, 295 si urm., si la scol.; Ov.,
Met.. XII, 219; PAUS., V', 10, 2; 2) HYG., Fab.,
31; 33; APD., Bibl., II, 5, 4; v. Dexaménos, si Cen 2 E uritos: 1) APD., Bibl., I, 6, 2; HYG., Fab. prél. 2)
taures. 3) APD., Bibl., I, 8, 2; III, 13, 1; scol. la II., APD., Bibl., II, 6, 1 si urm.; II, 4, 9; 7, 7; DIOD.
XVI, 175; TZET., la LYC., 175; ANTON. LIB., SIC., IV, 31; TZET., Chil., 412-435; SOPH.,
Tr„ 38; Ov., Met.. VIII, 311; DIOD. SIC., IV, 72, Trach., 260 şi urm.; şi scol. ad loc. (v. 266); scol. la
6; scol. la ARISTOPH., Nuées., 1063; EUST., la EUR., Hippol., 545; scol. la V II, V, 392; Od., VIII,
HOM., p. 321 (//., II, 684). 223 şi urm.; XXI, 11 şi urm. 3) V. Echion.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 181
ce făcuse atunci când a fost lovit cu nebunie se juca, împreună cu însoţitoarele sale, pe
de către Hera, adică îsi ucisese propriii copii plaja din apropierea cetăţii Sidon sau Tyr, al
(v. Heracles). Doar Ifitos îi luase apărarea cărui rege era tatăl ei. înflăcărat de dragoste,
eroului. începând din acel moment, legendele datorită frumuseţii sale, el s-a prefăcut într-un
prezintă în m od diferit relaţiile dintre Heracles taur de un alb strălucitor, cu coamele
si Euritos. Fie Euritos îl acuză pe Heracles că asemănătoare unei semilune. Sub această în
i-a r fi furat vitele, care fuseseră furate în re făţişare, el a venit apoi şi s-a culcat la pi
alitate de către Autolicos, iar Ifitos, pentru a-1 cioarele fetei. Speriată la început, aceasta a
disculpa pe erou de această acuzaţie, se oferă îndrăznit după un timp să mângăie animalul şi
să le caute împreună cu acesta. D ar Heracles, să se aşeze pe spinarea lui, dar, în acel mo
având o nouă criză de nebunie, l-a aruncat pe ment, taurul s-a ridicat şi a intrat în mare. în
Ifitos de pe zidurile de apărare ale cetăţii Ti- ciuda ţipetelor Europei, care se ţinea de coar
rint. Fie Heracles era într-adevăr autorul fur nele sale, el a intrat în valuri şi s-a depărtat de
tului si, atunci când Ifitos a venit să-i ceară ţărm. Amândoi au ajuns astfel în insula Creta,
înapoi vitele, el l-a ucis. Pentru a ispăşi unde în apropierea unui izvor, la Gortine,
această crimă, Heracles a fost vândut ca sclav Zeus a iubit-o sub platanii care, în amintirea
de către Hermes şi cumpărat de Omfala (v. acestor iubiri, au primit privilegiul de a nu-şi
Heracles). Euritos a refuzat să accepte preţul pierde niciodată frunzele.
pe care Heracles era dispus să-l plătească în Europa i-a dăruit lui Zeus trei fiii: Minos,
compensaţie pentru moartea fiului său. Mai Sarpedon şi Radamante. I se mai atribuie şi
târziu, după terminarea perioadei de sclavie alţi fii, cum ar fi Camos, cel care a fost iubit
pentru care fusese vândut, Heracles a între de Apollo, sau chiar Dodon. Zeus i-a făcut
prins o expediţie împotriva cetăţii Oehalia. El apoi trei daruri. I l-a dăruit pe Talos, „ro
a cucerit cetatea, i-a ucis pe Euritos şi pe fiii botul“ din bronz (v. Stalos şi Argonauţi), care
săi şi a luat-o pe Iole în captivitate. ăzea ţărmurile Cretei împotriva oricărei de-
3’. Un alt personaj cu numele Euritos era arcări străine, un câine care nu lăsa să-i
fiul lui Hermes şi fratele lui Ehion, figurează scape nici o pradă şi o ţepuşă de vânătoare
printre eroii care au luat parte la expediţia care nu greşea niciodată ţinta. După aceasta,
Argonauţilor (v, Eritos). Zeus a căsătorit-o cu regele Cretei, Atperion,
4. Unul dintre cei doi fraţi gemeni, fiul lui Tectamos, care nu avea copii şi i-a
cunoscuţi sub numele de Molionizi, celălalt adoptat pe fiii lui Zeus. După moartea sa.
fiind Cteaţos (v. Molionizi). Europa a primit onoruri divine. Taurul, a cărui
înfăţişate o luase Zeus, a fost transformat în-
E U R O PA 1. (EvpoJîrrj.) Legendele cunosc tr-o constelaţie şi aşezat între semnele zodia
cel puţin cinci eroine cu acest nume. cului.
1. Fiica lui Titios, care, în urma iubirii Fraţii Europei, Agenor şi Cadmos, au por
cu Poseidon, a dat naştere lui Eufemos (v. nit în căutarea surorii lor (v. Agenor şi Cad
acest nume). mos).
2. Una dintre Oceanide, fiicele lui
Oceanos şi ale soţiei sale Tethys. EU R O S2. (Evapos'.J Vântul care bătea din
3. M ama Niobei, soţia lui Foroneu. sud-vest, considerat fiul lui Eos (Aurora) şi al
4. Fiica zeului-fluviu Nil, una din lui Astreos, sau, în altă variantă, al lui Tifon.
soţiile lui Danaos. E U T IM O S3. (Eudupof.) Eutimos din
5. însă cea mai cunoscută din toate era Locres era un erou din Italia Meridională, care
fiica lui Agenor si a Telefasei, care a fost a eliberat cetatea Temesa de un tribut crud pe
iubită de Zeus. (ju toate că, în majoritatea care cetăţenii erau nevoiţi să-l ofere în fiecare
variantelor, ea apare drept fiica lui Agenor
(tab. 3), uneori tatăl său este considerat a fi an unui demon, numit Alibas. Acel demon nu
Phoenix, unul dintre fiii acestuia. era altceva decât sufletul unuia din însoţitorii
Zeus a zărit-o pe Europa în timp ce aceasta lui Ulise, Polites. în timp ce Ulise debarcase
pe ţărmul insulei Temesa, Polites, fiind beat, o
violase pe o tânără şi fusese omorât cu pietre
1 E u ro p a: 1) v. Euphemos. 2) HES., Theog., 357; scol. de către locuitori. Sufletul lui Polites îi perse
la EUR., Rhes., 28. 3) Scol. Ia EUR., Oreste, 932. cutase apoi în toate felurile, cerând să-i fie
4) APD„ B ib i, II, 1, 5; TZET., Hist., VII, 371. 5) construit un sanctuar şi să-i fie oferită în fie
II, XIV, 321 si urm.; scol. la II, XII, 292; II, 494; care an cea mai frumoasă fată din ţinut. Acest
APD„ B ib i, II, 5, 7; III, 1, 1 si urm.; III, 4, 2; tribut a fost plătit până când a venit un pugilist
CONON, Narr., 32; 37; BACCHYL., XVI, 29 şi faimos, Eutimos din Locres, care l-a provocat
urm.; MOSCH., Id., II; scol. la PLAT., Tim., 24 e;
scol. la APOLL. RH., Arg., III, 1186; DIOD. SIC., pe demon, l-a învins şi l-a obligat să
IV, 60, 3; V, 78, 1; OV., Met., II, 836 si urm.;
Fast., V, 603 si urm., HYG., Fab'., 178; 2 E uros: II, II, 145; XVI, 765; Od., V, 332; XIX, 206;
THEOPHR., Hist.,'pl., I, 15; PLIN., N. H„ XII, 5; NONN., Dion., VI, 30 şi urm.; VIRG., En., I, 131
HOR., Od., III, 27, 25 şi urm.; APUL., Metam., VI, , si urm., si SERV., ad loc.; Ov., Met., I, 61.
39; H&S., .v. v. Kapmos; ET. BYZ., s. v, AojSui't]; J E utim os: Od., X , 224; PAUS., VI, 6, 4 la 11;
TZET., Antehom., 101; Chil., I, 473; ERAT., Cat., STRAB., VI, 255; ELIEN, Var. hist., VIII, 18; cf.
33, HYG., Astr. poet., II, 35. Cf. L. DE BRAUW, GIANELLI, Culţi e Miti..., p. 261 si urm.;
Europe en de Stier, dissert., Amsterdam, 1940. CIACERI, Storia, I, p. 258 la 266.
182 Pierre G R IM A L
părăseasă ţinutul. Eutimos s -a căsătorit apoi Evandru s-a instalat pe malul stâng al Ti-
cu tânăra pe care o salvase, a trăit până la o brului, pe Colina Palatină. Aici a fost bine
vârstă foarte înaintată şi, în loc să moară, a primit de către regele Aborigenilor, Faunus,
dispărut într-o zi în m od misterios. dar a trebuit să lupte împotriva regelui din
Preneste, Gigantul Erilus (v. acest nume).
E V A D N E 1. (EvdSvT].) Cunoaştem două ero Apoi el a domnit fericit şi a contribuit la civi
ine cu acest nume. lizarea locuitorilor ţinutului. I-a învăţat arta,
1. Fiica lui Poseidon şi a Pitanei. Tatăl până atunci necunoscută, a scrisului şi a
său „muritor“ era Epitos, regele Arcadiei (v. muzicii, precum şi multe deprinderi practice. I
Epitos, 3). Evadne a fost iubită de către se atribuie, de ’ asemenea, introducerea în
Apollo, care i-a dăruit un fiu, numit lamos, Latium a unui număr de culte de origine arca-
strămoşul familiei sacerdotale a Iamizilor din diană: cel închinat zeiţei Ceres (Demetra), lui
Olimpia (v. Iamos). Neptun (Poseidon), şi mai ales cel închinat lui
2. Fiica lui Ifis, care s-a căsătorit cu Pan Licianul, în onoarea căruia el a instituit
Capaneu (tab. 36). La moartea soţului ei, sărbătoarea Lupercaliilor. Atunci când Hera-
Evadne s-a aruncat în flăcările rugului aprins cles a sosit în Pallanteea, Evandru a fost cel
pentru soţul ei. care l-a primit şi l-a purificat după moartea
EVA N D RU 2. (EuavSpos-.) Legendele amin lui Cacus. El a recunoscut originea sa divină şi
tesc trei eroi cu numele Evandru. a fondat în onoarea sa cultul Marelui Altar
1. Fiul lui Sarpedon, originar din Licia, (Ara Maxima), între colinele Palatină şi
care figurează printre luptătorii ce veniseră să Aventină. Venirea lui Evandru în Latium este
lupte în sprijinul Troienilor, deci împotriva plasată cu şaizeci de ani înainte de izbucnirea
grecilor. războiului ’Troiei. El era deci un om bătrân
2. Unul din fiii regelui Priam al Troiei. atunci când Enea a debarcat în apropiere, pen
3. Cel mai cunoscut dintre eroii cu acest tru a -i cere ajutorul împotriva Rutulilor (v.
nume era fondatorul Pallanteei, satul care se Enea). Evandru şi-a amintit că fusese odini
afla pe Colina Palatină, înainte de fondarea oară oaspetele lui Anchise şi l-a primit foarte
Romei de către Romulus. frumos pe Enea. I-a acordat ajutorul cerut,
Evandru era un arcadian, originar din ce trimiţând un contingent sub conducere fiului
tatea Pallantion. Anumite tradiţii îl socotesc său Pallas, scuzându-se că vârsta^ înaintată
drept unul din fiii lui Hermes şi al unei Nimfe, nu -i permitea să lupte el însuşi. în timpul
Telpousa, fiica lui Ladon, care avea darul luptelor, Pallas a fost ucis.
profeţiei. M am a acestui erou constituia obiec în afară de Pallas, Evandru avea două fiice,
tul unui cult la Roma, sub numele de Car- Rhome şi Dine sau Dauna.
menta (v. acest niime), dar alţi autori îi con La poalele Colinei Aventine, nu departe de
semnează numele sub alte forme: Themis, Porta Trigemina, se afla un altar închinat lui
Nicostate şi Tiburtis, ultimul nume apropiin- Evandru, fiind aşezat simetric faţă de cel al
d-o de numele purtat de râul Tibru, care trece mamei sale, Carmenta, care era situat la poa
prin Roma. Alte versiuni ale legendei îl prez lele Colinei Capitoline, în apropeire de Porta
intă pe Evandru drept fiul lui Echemos din Carmentalis, de cealaltă parte a pieţei numite
Tegeea şi al Timandrei, fiica lui Tindar şi a Forum Boarium.
Ledei, prin urmare, un urmaş al familiei din E V E N O S 3. (Eurjvos'.) Un rege al Etoliei, fi
care făceau parte Dioscurii, Elena si Clitem- ul lui Ares şi al Demonicei (tab. 24). El avea o
nestra. Referitor la cauzele plecării sale din fiică, Marpesa, şi avea obiceiul să-i ucidă pe
Arcadia, versiunile legendei sunt la fel de pretendenţii la mâna acestuia, după care îm
diferite. Uneori se spunea că ar fi plecat de podobea templul lui Poseidon cu craniile lor.
bunăvoie, alteori se povestea că a trebuit să se Marpesa a fost răpită de către Idas şi iubită de
exileze în urma uciderii tatălui său, căruia i-a r Apollo. Evenos l-a urmărit pe răpitor, dar
fi luat viaţa pentru a o apăra pe mama lui, sau neputând să -l ajungă, deoarece Idas primise
chiar în urma uciderii mamei sale. de la Poseidon un cal înaripat, el şi-a ucis caii
şi s-a aruncat în râul Licormas, care a purtat
de atunci numele său (v. Merpesa).
1 E vadne: 1) PIND., Ol„ VI, 30 si urm.; HYG., Fab.,
157. 2) APD., Bibl., III, 7, 1; HYG., Fab., 243; E V IP P E 4. (Evlirn7}.) Sunt două eroine cu
256; Ov., A rt d ’aimer, III, 21 si urm.; Pont., III, 1, acest nume.
111; Trist., V, 14, 38; EUR., Suppl., 985 si urm.;
STAT., Théb., XII, 800 si urm., si LACT. PLAC., 1. După ce a ucis pe pretendenţii la mâna
„ ad v. 801. soţiei sale, Ulise s-a dus în Epir, pentru a
E v an d ru : 1) DIOD. SIC., V, 79. 2) APD., Bibl., II, consulta oracolul. Acolo, el a fost primit de
13, 5. 3) DEN. HAL., I 31 si urm.; LIV., I, 5, 7 si
urm.; VARR., L. L„ V, 21, 53; PAUS., VIII, 43, 2
si urm.; Ov., Fast., 1,471 si urm.; VIRG., En., VIII, Evenos: APD., Bibl., I, 7, 7; scol. la 1;//., IX, 557;
51 si urm., si SERV., ad. loc.; HYG., Fab 277- TZET, la LYC., 561; HYG., Fab., 242;
JUSTIN, 43,’ 1; SOLIN, I, 4; II, 8; TAC., Ann., XI, , SIMONIDE., fr. 216.
14; PLUT., Ou. rom., 56; Cf. J. BAYET, Hercule Evippe: 1) PARTH., Erot., 3; cf. Nauck, Fr. tr. gr., p.
romain, Paris, 1926; Les Origines de l ’A rcadisme 141 (tragedie pierdută de SOPH.); cf. EUST., 1796,
romain, Mél. E c.fr. de R., 1920, p. 63-143. 61. 2) V. Atamas.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 183
către regele Tirimas, căruia i-a răsplătit ospi Ulise, atunci când s-a întors, să-l ucidă pe
talitatea seducându-i fiica. Fiul născut din Eurial, pretinzând că tânărul venise să-l asasi
această iubire se numea Eurial. Atunci când neze. Fără să se gândească prea mult, Ulise
s-a făcut mare, Evippe l-a prim it pe Eurial în l-a^ucis cu mâna sa.
insula Itaca, cu nişte tăbliţe pe care scrisese în alte variante ale legendei, fiul Evippei şi
„semne de recunoaştere“, astfel încât Eurial să al lui Ulise purta numele de Leontofron
poată fi recunoscut de către tatăl său. însă (tab. 9).
Eurial a sosit în Itaca în absenţa lui Ulise. 2. O altă eroină cu numele Evippe era
Penelopa, care auzise zvonuri despre iubirile nepoata regelui beoţian Atamas (v. acest nume
soţului ei cu Evippe, a reuşit să-l convingă pe şi tab. 33).
F
FA ESTO S . (<Paîcrros'.) Faestos era fiul lui mandări. Faeton a pornit şi a început să ur
Heracles. El i-a urmat la tron, în cetatea Si- meze drumul trasat pe bolta cerească. Dar
cione, regelui Ianiscos (v. acest nume). Apoi, curând, el a fost înspăimântat de înălţimea la
în urma unui oracol, el s-a dus în Creta, unde care se găsea. Vederea animalelor care figurau
a fondat cetatea care îi va purta numele. A semnele zodiacului l-a speriat şi a el părăsit
avut un fiu, numit Ropalos. Este posibil ca drumul obişnuit. A coborât prea jos şi nsca să
numele său să fi fost trecut în genealogia cre- dea foc Pământului; a urcat prea sus’şi astrele
tană a lui Pausanias, în locul zeului Hefaistos, s-au plâns lui Zeus, încât acesta, pentru a
introdus în locul său printr-o interpretare evita o „conflagraţie“ universală, l-a trăsnit şi
greşită a scribului. l-a aruncat în râul Eridan. Surorile sale, Heli-
adele (v. acest nume), i-au luat corpul, i-au
FA E T O N 2. (<Pae(kjv.) Faeton era fiul lui adus onoruri funebre şi au plâns atât de mult,
Helios, zeul Soarelui. în legătură cu genealo încât au fost transformate în plopi.
gia sa, erau două tradiţii distincte. U na îl con
sidera fiul lui Eos (Aurora) şi al lui Cefal (tab. FA L E C O S3. ((PaÂaiKos'.) Falecos era un ti
4); cealaltă, fiul lui Helios (Soarele) si al O- ran din Ambracia, de care Artemis a eliberat
ceanidei Climene (tab. 14). Oricum, legenda cetatea. Ea l-a dus la vânătoare şi i-a arătat un
cea mai cunoscută în care apărea Faeton este pui de leu. Dar, imediat ce Falecos l-a prins,
legată de a doua versiune. El ar fi fost crescut leoaica a apărut şi l-a sfâşiat pe rege. Locuito
de mama sa, fără a şti cine îi era tatăl. Dar, rii din Ambracia, în recunoştinţa lor, i-au
când a ajuns adolescent, Climene i-a dezvăluit ridicat zeiţei o statuie şi i-a u închinat un cult,
al cui fiu era. Tânărul a vrut atunci un semn a sub numele de Artemis’Călăuzitoarea.
naşterii sale şi i-a cerut Soarelui permisiunea FA LA N TO S4. (0aXapdos'.) Falantos era e-
de a -i conduce carul. După multe ezitări, H e roul fondator al cetăţii Tarent. Una din versi-
lios a consimţit şi i-a făcut mii de reco unele legendei era următoarea: în timpul răz
boiului din Mesenia, aceia dintre Lacedemo-
nieni care nu participaseră la expediţie au fost
1 Faestos: PAUS., II, 6, 6; Cf. VIII, 53, 5; II, 10, 1; ET. transformaţi în iloţi (scalvi). Toţi copiii năs
BYZ., s. v. Cf. L. MALTEN., în Jahrb. Inst., 1912, cuţi în acea perioadă si-au pierdut drepturile
, p. 232 şi urm.,
Faeton: HES., Theog., 986 si urm.; ESCH., trag. politice şi cetăţeneşti, fei au primit numele de
pierdută de Heliazii; PAUS.,’l, 4, 1; II, 3, 2; HYG., Partenieni, dar nu si-au acceptat soarta şi au
Fab., 152; 156; 250; DIOD. SIC., V, 23; APD„ ales o căpetenie dintre ei, Falantos. Ei au
Bibi., III, 14, 4; TZET., Chil., IV, 357 si urm.;
EUST., la VOdys., XI, 325, p. 1689; si scol. la
XVII, 208; Ov„ Met., II, 19 si urm’.; LACT. 3 Falecos: ANTON. LIB., Tr„ 4; cf. Ov., Ibid, 503.
PLAC., la STAT., Theb., I, 221; SERV., la VIRG., * Falantos: STRAB., VI, 3, 2, p. 278 si urm.; PAUS.,
En., X, 189; LUCR., V, 296 si urm.; UER., fr. X, 10, 6 si urm.; DIOD. SIC., fr. ’V III, 21; DEN.
(NAUCK, T ed., p. 559 şi urm.); PLAT., Tim., 22 HAL., fr. XIX, 2; cf. J. BERARD, Colonisation...,
c. Cf. S. REINACH., în Cultes, Mythes et Rel., IV, p. 176 si urm.; P. W UILLEUMIER, Tarente...,
p. 45-53. chap. 3.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 185
acest cuvânt, legat de rădăcina verbului care element de sprijin personalităţii regelui Evan-
însemna „a vorbi“ (fari), desemna „cuvântul“ dru (eua - ai/r|?p, Omul Bun), al cărui nume
unui Zeu si, ca atare, se referea la o decizie ărea să fie corespondentul grecesc al lui
divină irevocabilă. Apoi, sub influenţa religiei aunus şi care a permis astfel imigranţilor
greceşti, Fatum a ajuns să desemneze di arcadieni să se înrădăcineze în solul roman, pe
vinităţile Destinului, de exemplu Moirele, Colina Palatină (v. Evandru). Totuşi Faunus
Parcele şi chiar Sibilele. La Roma, aproape-de şi-a pierdut treptat caracterul divin şi a ajuns
Rostruri’ d e -a lungul Curiei, se găseau trei să fie considerat drept unul din primii regi din
statui, numite de către locuitorii Romei Latium, înainte de venirea lui Enea şi a
„Fata“, şi care reprezentau trei Sibile. Acest troienilor, prin urmare cu mult înainte de fon
nume de’ Fata, confundat cu o formă de femi darea cetăţii de către Romulus. Uneori Faunus
nin singular, se află la originea substantivului era prezentat drept fiul Circei şi al lui Iupiter.
care desemna zânele în folclorul roman. El era urmaşul regelui Picus şl a avut, la rân
Oamenii de rând şi-au imaginat chiar un zeu dul său, pe fiul său (ori al lui Hercule, v.
numit Fatus, o formă masculină de la Fatum, Fauna), Latinus. Cu toate acestea, personali
care era un fel de demon personal, sim tatea divină a lui Faunus a subzistat, dar, în
bolizând destinul individual şi fiind analog cu mod destul de curios, a ajuns să se multiplice:
entitatea, personificată prin Genius (v. acest Faunii erau, în epoca romană clasică, demoni
nume). în mod firesc, destinul feminin a fost ai câmpiilor şi pădurilor, însoţitor ai
personificat printr-o Fata, echivalent târziu al păstorilor, entităţi similare Satirilor elenici. Ca
zeiţei primitive Iunona (v. acest nume). si în cazul Satirilor, natura lor era dublă:
*FAUNA1. Sora şi soţia zeului Faunus. Era jumătate oameni şi jumătate capre, ei purtau
invocată ca prezicătoare de bun augur. Ca coame şi adesea cfiiar copite de capră.
divinitate a femeilor, ea se identifica în mod Cultul lui Faunus cuprindea la origine,
obişnuit cu Bona Dea, care era probabil la procesiunea unor entităţi ce respingeau lupii
origine doar un „epitet“: zeiţa favorabilă (Lupercus), în cursul căreia tineri pe jumătate
(quae fauet). Ca şi Bona Dea (v. acest nume), goi, îmbrăcaţi doar într-o piele de capră, aler
Fauna apare, în ciclul legendar roman referitor gau şi biciuiau femeile pe care le întâlneau cu
la Hercule. în acest ciclu era considerată soţia ajutorul unor curele din piele de capră
regelui latin Faunus. Hercule a iubit-o şi i-a proaspăt tăiate. Această flagelare se considera
dăruit un fiu, viitorul rege Latinus, cel care a că atrăgea fecunditatea asupra „victimelor“.
dat numele regiunii Latium. O altă tradiţie, Pentru alte variante ale legendei lui Faunus,
consemnată de către Denis din Halicamas, o v. Bona Dea şi Fauna.
prezintă pe Fauna drept o tânără fată hiperbo- *FAUSTINUS3. Faustinus, al cărui nume
reeană, pe care a iubit-o Hercule, dând naştere evocă radicalul adjectivului „faustus“, care
lui Latinus, iar după plecarea lui Hercule,’ s-a însemna „de bun augur“, era unul din însoţito
căsătorit cu Faunus. rii lui Evandru în timpul emigrării sale în
*FAUNUS2. Faunus pare să fi fost un Italia. Era fratele unui alt însoţitor al lui Evan
străvechi zeu din Roma, al cărui cult era lo dru, Faustulus (v. acest nume). în timp ce
calizat chiar pe Colina Palatină sau în ime Faustulus era păstorul lui Amulius, căruia îi
diata ei apropiere. Dacă ţinem seama de nu păzea turmele pe Colina Palatină, Faustinus le
mele său, el apărea ca un zeu binefăcător, păştea pe cele ale lui Numitor, pe Colina
„favorabil“ (qui fauet), onorat mai ales ca Aventină. Amândoi trăiau în vremea când
protector al turmelor şi al păstorilor, ceea ce a troienii „din Lavinium s-au instalat la Alba
facilitat identificarea sa. sub influenţa greacă, Longa. într-o versiune a legendei referitoare
cu zeul arcadian Pan. în acea perioadă, el a la Romulus, Faustinus a jucat un rol mai deo
suferit o primă transformare, furnizând un sebit. Se povestea că, atunci când Rea Silvia,
fiica lui Numitor, regele Albei Longa, a adus
pe lume pe cei doi gemeni, Romulus şi Re-
25; PÉTRONE, Satir., 42; 71; 77; cf. C. /. L., VI, mus, Numitor i-a înlocuit pe cei doi copii cu
. 4379; 10127; 11592 (epitafe romane). alţi doi gemeni. Aceştia, au fost cei pe care
F a u n a : VARR., L. L., VII, 36; PS. SERV., la VIRG., Amulius i-a abandonat. în acest timp, Numi
Géorg., I, 11; SERV., la En., VII, 47; LACT., Inst. tor şi-a încredinţat nepoţii, pe care îi salvase
diu., I, 22; MACR., Sat., I, 12, 21 si urm.; DION. astfel, păstorului Faustulus, iar Faustinus l-a
CASS, ap. TZET., la LYC., 1232; DEN. HAL., determinat pe fratele său să se ocupe în mod
„ Ant. Rom., I, 43.
F aunus: VIRG., En., VII, 45 si urm. si SERV., la
serios de educaţia lor.
VIRG., En„ VIII, 275, ARNÒB., A dv Nat., II, 71, Plutarh vorbeşte şi el de un frate a lui Faus
v. 1 si urm.; LACT., Inst, diu., I, 22, 9; DION. tulus (al cărui nume a fost „mutilat“ de către
CASS., ap. TZET., la LYC., 1232; AUGUST., De cei care transcriau manuscrisele), care a con
Civ. Dei, VIII, 5; XVIII, 15; Ov„ Fast., IV, 650 şi tribuit la educarea celor doi copii divini şi a
urm.; DEN. HAL., I, 31; cf. J. BAYET, Les participat, ca şi Faustulus însuşi, la lupta’ de
Origines de l ’A rcadisme romain, Mèi. E c.fr., 1920, mai târziu dintre Romulus şi Remus. Amândoi
p. 63 şi urm.; şi ID., Hercule romain. Despre şi-au găsit moartea în timpul acestei lupte.
legăturile lui Faunus, zeul-lup, cu Daunus al lui
Apuleus, v. F. ALTHEIM, A History o f Roman
Religion, p. 210 şi urm. 3 Faustinus: DEN. HAL., I, 84; PLUT., Rom., 10.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 187
Această legendă, prin localizarea celor doi FE A C I . (<Paîa/ces'.') Feacii erau un popor
păstori, evocă, asemenea luptei dintre Romu- „mitic“, vizitat de Ulise la întoarcerea sa de la
îus şi Remus, rivalitatea dintre cele două Troia spre Insula Itaca. Pe o navă a Feacilor a
coline, Aventină şi Palatină. Ea repezintă parcurs Ulise ultima etapă a călătoriei sale.
probabil o dezvoltare relativ târzie a mitului Feacii erau un neam de marinari şi descindeau
fondării Romei. din eroul Feax (v. acest nume), care i-a con
♦FAUSTULUS1. Faustulus era pescarul dus din ţinutul Hiperia, unde locuiau odini
care, pe malul Tibrului, la poalele Colinei oară, dar fuseseră alungaţi de Ciclopi, până în
Palatine, i-a găsit pe cei doi gemeni, Romulus Insula Scheria, identificată încă din antichitate
cu Insula Corciră (Corfu). Feacii se ocupau cu
şi Remus, şi i-a încredinţat soţiei sale, Acca navigaţia şi cu negustoria. Regele lor se nu
Larentia, pentru a -i creşte. Fastulus era con mea Alcinoos (v. acest nume).
siderat un om bun şi caritabil, fiind prezentat Alcinoos l-a primit cu ospitalitate pe Ulise,
uneori drept căpetenie a păstorilor regelui aruncat pe ţărm de o furtună şi găsit de Nausi-
Amulius. Atunci când acesta a poruncit aban caa. A organizat un ospăţ în cinstea lui, i-a
donarea copiilor (v. Romulus), printr-o întâm făcut daruri şi, în cele din urmă, i-a dat o navă
plare providenţială, Faustulus s-a întâlnit pe militară pentru a ajunge în Itaca. D ar Posei-
drum cu servitorii care îi duceau pe cei doi don, mânios, a obţinut de la Zeus permisiunea
gemeni la locul destinat. El a aşteptat ca ser de a -i pedepsi pe Feaci. El a prefăcut în stâncă
vitorii să plece şi apoi, deoarece nişte păstori nava care îl dusese pe Ulise şi a înconjurat
găsiseră deja copiii, i-a convins pe aceştia să cetatea Feacilor cu un munte (v.’ şi Ulise, Nau-
îi încredinţeze lui, pretextând că soţia sa sicaa şi Arete).
tocmai pierduse un fiu şi că ar fi foarte fericită Argonauţii au ajuns şi ei în ţinutul Feacilor,
să aibă doi copii sugari.’ unde a avut loc căsâtoria dintre lason şi
Conform unei alte versiuni, Faustulus i-a Medeea (v. Argonauţi şi M ede ea).
descoperit el însuşi pe cei doi copii, care
tocmai erau alăptaţi de o lupoaică. Se mai FEA X 4. (<Pa[a(.) Cunoaştem două per
povestea că Numitor, fratele lui Amulius, pe sonaje mitologice care au purtat acest nume.
1.
care acesta îl detronase, salvase de la moarte Feacilor. Feax era eroul care a dat numele
pe cei doi fii ai Silviei şi îi încredinţase lui Nimfă, Era fiul lui Poseidon şi al Corcirei, o
fiica lui Asopos. El a fost crescut de
Faustulus (v. Faustinus). Când s-au făcut zeu şi domnea peste Insula Corciră (Corfu de
mari, gemenii au fost trimişi la Gabii, pentru a astăzi). Feax a avut doi fii, Alcinoos, care i-a
primi o educaţie pe măsura rangului lor. Acolo urmat la tron, si Locros, care a emigrat în
ei ar fi fost primiţi de oamenii lui Faustulus. Italia, unde a dat numele Locrienilor. I se
în timpul luptei dintre Romulus şi Remus, atribuia uneori paternitatea unui alt erou, Cro-
Faustulus, care a încercat să se interpună între ton (v. acest nume), care a dat numele unei
cei doi, a fost ucis. El a fost îngropat în Fo cetăţi din sudul Italiei, Crotona.
rum, iar pe mormântul lui, a fost înălţată mai 2. Feax era şi numele unui pilot care
târziu statuia unui leu. conducea nava lui’ Tezeu, când acesta s-a
în epoca romană clasică, pe Colina Pala deplasat din Atica în Creta. El era originar din
tină, vizitatorilor le era încă arătată coliba lui Salamina.
Faustulus, păstrată ca o relicvă din acele vre
muri mitice. Acea colibă (Tugurium Faustuli) *FEBRIS5. Era zeiţa care personifica fe
se afla în partea de sud-vest a Colinei Pala bra, foarte temută la Roma, ale cărei terenuri
tine, dominând valea Circului Mare şi fiind cu desfundate (Forum, Velabrum) şi chiar văile
faţa către Colina Aventină. mai înalte (între Quirinal şi Viminal) au rămas
Ca şi Faunus şi Faustinus, Faustulus avea mult timp umede şi nesănătoase. Entitate sim
un nume care amintea de rădăcina verbului plă, „numen“ malefic, pe care oamenii căutau
faueo, care însemna „a fi favorabil“. Era un să-l îmblânzească, Febris nu avea propriu-zis
nume „de bun augur“. Unii autori îl redau de osă legendă. Cel mai vechi sanctuar al său pare
fi fost un altar străvechi de pe Colina Pala
altfel sub forma Faustus, iar Faustulus era tină. Mai cunoaştem încă două altare, unul
doar un diminutiv al acestuia. situat pe platoul Esquilin, în locul unde erau
FE A 2. (>Pata) Fea era numele scroafei ucise îngropaţi sclavii şi oamenii de rând (Puticuli
de Tezeu la Crommion. Ea primise acest nume din epoca romană clasică) şi un altul în partea
de la numele bătrânei care o crescuse.
Descindea din Ehidna şi din Tifon.
3 Feaci: Odys., VI la VIII, XIII, 125 si urm.; APOLL.
RH., Arg., IV, 982 şi urm. Cf. V. BÉRARD,
t Navigations d ’Ulysse, IV, p. 12 si urm.
1 F austulus: DEN. HAL., I, 79 şi urm. (după FAB. Feax: 1) DIOD. SIC., IV, 72; ET. BYZ., s. v.; scol. la
PICTOR); PLUT., Romul., 3 si urm.; Ov., Fast., VOdys., XIII, 130; CONON., Narr., 3; scol. la
III, 55 şi urm.; LIV., I, 4 şi urm.; TZET., la LYC.,. THÉOCR., IV, 32. 2) PLUT., Thés., 17.
1232; De Or. Gent. Rom., 20 si urm.; SERV., la * Febris: CIC., D e Leg., II, U , 28; D e Nat., D„ III, 25;
VIRG., En„ I, 273; ZONARAS, VII, 1 si urm.; 63; AUGUST., De Civ D„ III, 25; PLIN., N. H., II,
, SOLIN, I, 17; CONON, Narr., 48. 7, 16; ELIEN., Hist. Var., XII, 11; VAL. MAX., II,
Fea: A P O L L .,£p„ I, 1. 5,6.
188 Pierre G R IM A L
superioară de la Vicus Longus (în capătul văii Pronoos şi Agenor, sau, conform variantei Iui
Quirinal), unde erau izvoare şi locuri în care Pausanias, Temenos şi Axion.
apa mustea. FE M O N O E 4. {<Ptjpov6t].) Femonoe era
*FEBRU U S1. Zeul căruia se spunea că îi fiica lui Apollo, prima Pitia (preoteasa zeului)
este consacrată luna februarie, fiind identifi de la oracolul din Delfi. Se spunea că ea ar fi
cat, în epoca târzie, cu Dis Pater, corespon inventat versul hexametru pentru a -şi exprima
dentul latin al zeului Pluton, zeul care domnea profeţiile. Tot ei i se datora şi celebra maximă
peste regatul morţilor. Februarie era, într-a- de pe frontonul templului din Delfi; „cunoaş-
devăr, luna în care cetatea Roma era purifi te-te pe tine însuţi“.
cată, căutându-se împăcarea sufletelor FE R E A 5. (<Pepaîa.) Ferea era o poreclă a
morţilor prin sacrificii şi ofrande. Aceste săr Hecatei, care a dat naştere unei legende despre
bători purtau numele de Februalia {Puri Ferea, fiica lui Eol, care, fiind iubită de Zeus,
ficări), iar Februus pare să nu fi fost decât a avut o fiică, zeiţa Hecate. Aceasta ar fi fost
personificarea acestei sărbători, a ritului care abandonată încă de la naştere la o răscruce,
îi conferea eficacitatea. unde a fost găsită de un pastor din Feres, care
FED R A 2. (<Pai8pa.) Fedra era fiica lui Mi- a crescut-o.
nos si a Pasifaei, sora Ariadnei (tab. 28). FE R E B O E A 6. (<Pepe/3ota.) Fereboea era
Fratele ei, Deucalion, i-a dat-o în căsătorie lui numele unei tinere fete, care a fost trimisă,
Tezeu, atunci când acesta domnea peste împreună cu Tezeu, în cadrul tributului datorat
Atena. Cu toate că Tezeu fusese deja căsătorit lui Minos de către Atenieni, pentru hrana
cu Amazoană Antiope (Melanippe sau Hip- Minotaurului (v. Tezeu). Ea a fost iubită de
polite), căsătoria lor a fost marcată de un atac Tezeu (v. şi Periboea).
al Amazoanelor (v. Tezeu). Fedra i-a dăruit
lui Tezeu doi copii, Acamas şi Demofon. Dar F E R E C L O S 7. (‘PepeKÂos'.) Fereclos, fiul lui
ea s -a îndrăgostit de fiul pe care Tezeu îl Harmonides, era un troian renumit pentru
avusese cu prima soţie, Hippolit. Acesta, care îndemânarea lui manuală, care a construit
detesta femeile, a refuzat favorurile mamei nava pe care Paris s-a dus să o răpească pe
sale vitrege. Tem ându-se ca tânărul să nu-i Elena.
dezvăluie lui Tezeu avansurile pe care i le ♦FEREN TIN A 8. O Nimfă latină, zeiţă a
făcuse, Fedra a pregătit o înscenare şi l-a unui izvor şi a unei dumbrăvi sacre cu locali
acuzat pe Hippolit că a încercat să o violeze. zare nesigură. Sanctuarul său era un loc de
Tezeu a crezut-o şi l-a ru g atp e Poseidon să-l cult comun în cadrul Ligii Latine.
facă pe Hippolit să piară. Curând, el a fost FE R E S9. (<t>epr]$•.) Legendele cunosc doi
târât ae cai şi ucis (v. Hippolit). eroi mitologici care au purtat acest nume.
Fedra însăşi s-a spânzurat, din cauza re- 1. Feres era unul din fiii lui Creteu şi ai
muşcârilor şi a disperării. Locul unde s-a lui Tiro (tab. 1 şi 21). El a fondat şi a dat nu
desfăşurat această întâmplare era de obicei mele cetăţii Tes’a liene Feres. Dintre copii săi,
plasat în Trezen. în cele două tragedii consa cel mai frecvent erau citaţi Admet, care s-a
crate acestui subiect, dintre care numai una căsătorit cu Alcesta (v. aceste nume), şi
s-a păstrat, Euripide expunea în mod diferit Idomene, care s-a căsătorit cu Amitaon; dar,
problema vinovăţiei atribuite Fedrei. în primul el mai avea un fiu, numit Licurg, care a dom
caz, ea s-a sinucis după ce l-a acuzat pe fiul nit în Nemeea (v. Licurg), şi o fiică, Periopis,
ei vitreg şi i- a provocat moartea, iar în al care, după o tradiţie, ar fi fost mama lui Patro-
doilea caz’ s -a sinucis înainte de a-şi fi dez clu (v. Menoetios). Se spunea despre Feres că
văluit dragostea. a refuzat să moară în locul fiului său Admet,
FE G E U 3. (Qriyevs-.) Fegeu era regele şi desi ajunsese la o vârstă foarte înaintată (v.
fondatorul cetăţii Fegeea din Arcadia. El tre Admet).
cea drept un frate al lui Foroneu, în genealogia 2. Un alt erou numit Feres era un fiu al
care îl prezenta pe acesta drept fiul lui Inachos Medeei şi al lui Iason (tab. 21). El a fost ucis
(v. Foroneu şi tab. 17). La curtea sa a venit să
se refugieze Âlcmeon (v. acest nume), după ce 4 Fem onoe: STRAB., IX, 419; PAUS., X, 5, 7; 6, 7;
o ucisese pa mama sa. Fegeu a avut o fiică, _ 12, 10; SERV., la VIRG., En., III, 445.
Arsinoe, numită uneori Alfesibeea şi doi fii, 5 F erea: TZET., la LYC., 1180; scol. la THEOCR., II,
6 36’
6 Fereboea: ATHEN., XIII, 557 b; PLUT., Thés., 29;
1 F e b ru u s: SERV., la VIRG., Georg., I, 43; MACR., , SERV., la VIRG., En., VI, 21.
, Sat., I, 13, 3; LYD., De Mens., IV, 20. Fereclos: II, V, 59 si urm.; APD., Ep., III, 3; Ep., III,
F e d ra : APD., Ep., I, 17; EUR., Hippolyte; SÉN., . 3; TZET., la LYC., 97; Ov., Hér., XV, 22.
Phaedr. et Hippol.; DIOD. SIC., IV, 62; PAUS., I, 8 F eren tin a: DEN HAL., II, 34; 51; IV, 45; LIV., I, 50,
22, 1 si urm.; II, 32, 1 la 4; scol. la VOdys., XI, o 1 ;5 2 ,5 .
231; TZET., la LYC., 1329; Ov„ M it., XV, 497 si Feres: 1) Odys., XI, XI, 259 si urm. la XII, 69; APD.,
urm.; Her., IV, HYG., Fab., 46; SERV., la V1RG., B ib i, I, 9, 11 si urm.; III, 10, 4; 13, 8; PIND.,
, En., VI, 445; VII, 761. Pyth., IV, 221;’ DIOD. SIC., IV, 68; TZET., la
* Fegeu: ET. BYZ., s. v. Giy/eta; PAUS., VI, 17, 6; LYC., 275; 872; 1180; scol. la V II, II, 591; XIII,
VIII, 24, 2 si urm.; HYG., Fab., 244 si 255; APD., 697. 2) APD., B ib i, I, 9, 28; HYG., Fab., 25; 239;
B ib i, 111, 7, 5; Ov., Mèt., IX, 412. PAUS., II, 3, 6 şi urm.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 189
de mam a sa în acelaşi timp cu fratele său, lui Deucalion (tab, 8 si 20). Era cunoscut mai
Mermeros (v. Medeeă). ales ca tată al eroului ificlos (v. acest nume) şi
* F E R O N IA 1. Zeiţa izvoarelor şi a pă al Alcimedei, mama lui Iason. Filacos se
durilor, al cărei cult era foarte răspândit în căsătorise cu Climene, fiica lui Minias. Se
Italia centrală, mai ales pe muntele Soracte, la spunea că a fondat şi a dat numele cetăţii
Terracine, Furfo, Pisàuro, precum şi în Etru- Filace de pe râul Otri’s. Era vestit pentru tur
ria. In templul său din Terracine se’ desfăşura mele sale (v. Melampous).
ceremonia eliberării sclavilor, ceea ce explică 2. La Delfi, era un alt erou nurpit Fila
faptul că uneori a fost identificată cu Liber cos, care a apărut, sub înfăţişarea unui Gigant
tatea (Libertas). înarmat, în momentul în care perşii au atacat
în unele legende, apare fiul său Prenestin sanctuarul. El i-a pus pe fugă, fiincl înconjurat
Erilus, înzestrat cu trei vieţi, care a fost ucis de fulgere şi de alte fenomene supranaturale.
de Evandru (v. Erilus). Filacos avea alături de el un alt Gigant, un
erou numit Autonoos (v. o legendă
*FID ES2. Zeiţa Fides era personificarea ro asemănătoare la art. Hiperboreeni).
mană a Cuvântului Dat. Era reprezentată ca o
femeie bătrână cu părul alb, mai bătrână decât FIL A M M O N 5. (<PtÂd/jfMM>.) Filammon era
lupiter însuşi, ceea ce voia să sublinieze faptul poet şi prezicător, fiul lui Apollo. în legătură
că respectarea cuvântului dat era temelia cu mama sa, tradiţiile diferă. Uneori,- era so
oricărei ordini sociale şi politice. Deja, cotit fiul lui Filonis, fiica lui Deion, alteori al
Rhome, nepoata lui Enea, îi închinase un tem Cleoboei sau al lui Chrysothemis (v. acest
plu pe Colma Palatină. I se ofereau sacrificii nume). Cel mai adesea, trecea drept fiul
cu mâna dreaptă înfăşurată într-o bucată de Chionei, fiica lui Dedalion (v. acest nume). Se
pânză albă. povestea că, în aceeaşi zi, Chione (sau Filonis)
a fost iubită de Hermes şi de Apollo. Ea a avut
F ID IP P O S 3. ('PaSi7T7TOS'.) Fidippos, fiul lui doi gemeni: Autolicos, fiul lui Hermes, şi
Tesalos şi nepotul lui Heracles, figura în Des Filammon, fiul lui Apollo.
crierea la v e lo r din Iliada în m intea unui Filammon era foarte frumos şi a fost iubit
contingent format din treizeci de nave, de Nimfa Argiope. Dar, când aceasta a rămas
provenind din insulele Nisiros, Cos, Carpatos însărcinată, Filammon nu a vrut să o primeas
şi Casos. El figura şi printre pretendenţii la că în casa lui. Argiope a fugit atunci în Chal-
mâna Elenei. în timpul primei expediţii (cea cida şi a adus pe lume un fiu, numit Tamiris
din Misia), el a fost trimis în solie la Telef, cu (v. acest nume).
care era rudă (fiindcă Telef era fiul lui Hera I se atribuia lui Filammon inventarea coru
cles, iar Fidippos era nepotul eroului). El a rilor formate din tinere fete, precum şi organi
participat şi la atacul împotriva cetăţii Troia, zarea misterelor zeiţei Demetra din Lema.
fiind printre eroii care au intrat în calul de Atunci când locuitorii din Delfi au fost atacaţi
lemn. După cucerirea cetăţii, el s-a instalat, cu de către Flegieni, Filammon le -a venit în aju
luptătorii originari din Cos, aflaţi sub co tor în fruntea unei armate din Ârgolida. El a
manda lui, în Insula Andros. în timp ce fratele murit în timpul luptei.
său, Antifos, a ajuns în ţinutul Pelasgilor, unde
s-a stabilit, dându-i numele de Tesalia. FILA N D R O S6. (4>iXavSpos■■) Locuitorii
cetăţii Eliros din Creta depuseseră la templul
F IL A C O S 4. (4>v\a.Kos-.) Cunoaştem doi eroi din Delfi un ex-voto reprezentând o capră care
care au purtat numele de Filacos. ’ dădea să sugă la doi copii, despre care se
1. Filacos era un erou tesalian, urmaş alspunea că ar fi fost Filandros şi Filacides, doi
lui Eoi. Era fiul lui Deion (sau Deioneu) şi al fii ai lui Apollo şi Acacallis.
Diomedei, ea însăşi fiica lui Xoutos şi urmaşa
FILA S7. (4'vĂas'.) Legendele cunosc cel
puţin patru eroi numiţi Filas, legaţi de ciclul
1 F eronia: VIRG., En., VIII, 564 si urm., si SERV., ad eroic al lui Heracles.
loc.; LIV., XXII, 1; 4. Cf. P. AEBISCHER, Le Cul- 1. Primul Filas era regele cetăţii Efira
, te de Féronìa..., Rev. B. Ph., 1934, p. 5-23. din ţinutul Tesproţilor. Heracles s-a războit cu
Fides: VIRG., En., I, 292, si SERV., ad loc., si En., el, alături de locuitorii din Calidon, şi, după ce
VIII, 636; SIL. ITAL., II, 484; FESTUS, p’. 269;a cucerit cetatea, l-a ucis. Filas avea o fiică,
VARRÒ, L. L„ V, 74; CIC., D e Off., III, 104; numită Astiohe, care a fost luată în captivitate
, MOR., Carrn., I, 35, 21, si urm. de către Heracles şi i-a dăruit eroului un fiu,
Fidippos: II., II, 676; DIOD. SIC., V, 54; scol. la numit Tlepolemos.
PIND., Nétti., IV, 40; scol. la APOLL. RH., Arg.,
III, 1090; HYG., Fab„ 81; cf. 97; DIGT. CRET.,
Bell. Troi., II, 5; EUST., la Od„ 1698; VELL.
PAT., I, 1, 1; STRAB., IX, 444; TZET., la LYC., 5 Filam m on: Ov., M it., XI, 301 şi urm.; scol. la
. 911; APD., Ep„ VI, 15 si urm. VOdys., XIX, 432, la AP. RH., Arg., I, 23; HYG.,
Filacos: 1) APD., B ib i, I, 9, 4; 12; ET. BYZ., s. v. Fab„ 161; 200; CONON, N arrai, 7; PAUS., II, 37,
© uXókti; scol. la V II, II, 695; şi EUST., ad. loc.; . 2 si urm.; IV, 33, 3; IX, 36, 2; X, 7, 2.
scol. la APOLL. RH., Arg., I, 45; 118; 230; scol. la , F ilandros: PAUS., X, 16, 5.
VOd., XI, 290, si EUST., ad loc., scol. la Filas: 1) APD., B ib i, II, 7, 6; cf. DIOD. SIC., IV, 36.
THÉOCR., III, 43’ 2) HDT., VIII, 36 si urm.; 2) II., XVI, 181.3) PAUS., IV, 34, 9; DIOD. SIC.,
PAUS., X, 8, 7. IV, 37. 4) PAUS., II, 4, 3; IX, 40, 5-6.
190 Pierre G R IM A L
2. Un alt Filas era tatăl Polimelei, care, serviciile aduse lui Cicnos. Filios a refuzat
fiind iubită de Hermes, i-a dăruit un fiu, numit atunci să-i mai dea lui Cicnos taurul, aşa cum
Eudoros. Acest erou la însoţit pe Ahile la procedase cu leul şi cu vulturii. De mânie,
Troia. Cicnos s-a aruncat într-un iaz, în care a fost
3. Filas, regele Driopilor, a pornit în transformat în lebădă, împreună cu mama sa.
fruntea poporului său şi a atacat sanctuarul din F IL L IS 3. (<Pvăâls'.) Fillis era eroina unei
Delfi. Din această cauză, Heracles le -a de poveşti de dragoste, al cărei erou era fie
clarat război şi, după ce l-a ucis pe Filas, i-a Acamas, fie fratele său Demofon (v. aceste
alungat pe Driopi din ţinutul lor, pe care l-a nume), fiii lui Tezeu. Atunci când s-a întors
dat Malienilor. Heracles a luat-o în captivitate de la Troia, Acamas (sau Demofon) a fost
pe fiica lui Filas şi i-a dăruit un fiu, numit aruncat împreună cu câteva nave pe coasta
Antiohos. Traciei, la vărsarea râului Strimon. Acolo, a
4. La rândul său, acest Antiohos a avut fost primit de regele ţinutului, numit Fileu
un fiu, pe care l-a numit Filas şi care avea să (sau Ciasos, Licurg, fiul lui Drias, sau Telos).
fie tatăl lui Hippotes şi, prin urmare, bunicul Acel rege avea o fiică, Fillis, care s-a în
lui Aletes, însoţitorul Heraclizilor (v. acest drăgostit de tânărul prinţ şi s-a căsătorit cu el.
nume). Acest Filas, fiul lui Antiohos, s-a După alte versiuni, tânărul i-a r fi promis că o
căsătorit cu Leipefile, fiica lui lolaos, care i-a ia în căsătorie, dar a spus că trebuie să revină
dăruit, în afară de Hippotes, o fiică, numită Ia Atena pentru a-şi pune la punct nişte
Tero. Aceasta a fost iubită de Apollo şi a avut afaceri, înainte de a veni să i se alăture defini
un fiu, Cheron, care a dat numele cetăţii Che- tiv. Fillis a fost de acord cu această despărţire,
roneea (tab. 31). însă i-a dat logodnicului o cutiuţă, pe care i-a
F IL E U 1. (<PvĂevs~.) Fileu era unul din fiii lui cerut să o păstreze închisă; ea spunea că ar fi
Augias, regele Elidei şi inamicul lui Heracles. conţinut obiecte sacre pentru cultul zeiţei
El a fost împotriva tatălui său în disputa aces Rhea. Tânărul ar fi trebuit să o deschidă doar
tuia cu Heracles referitoare la răsplata cerută dacă şi-ar fi pierdut orice speranţă să revină
de erou pentru curăţirea grajdurilor (v. H era alături de ea. Ziua stabilită pentru întoarcere a
cles). Pentru asta, el a fost alungat de către venit, dar Fillis a rămas tot singură. De nouă
Augias si s -a stabilit în cetatea Dulichium. ori, ea a coborât din cetate în port, să vadă
Acolo, el s -a căsătorit cu Timandra (sau Cti- dacă sosea nava iubitului său, dar în zadar. în
mene), care i-a dăruit un fiu, numit M eges (v. amintirea acestei întâmplări, locul a fost numit
acest nume şi Timandra). „nouă drumuri“. Când nu mai avea nici o
Atunci când Heracles l-a învins pe Augias, speranţă că îl va revedea pe iubitul ei, Fillis
el l-a aşezat pe Fileu pe tronul Elidei. Insă s-a, spânzurat.
Fileu a cedat, mai târziu, tronul fraţilor săi si în aceeaşi zi, în Insula Creta, unde Acamas
s-a întors să trăiască în Dulichium. In afară cfe (sau Demofon) se stabilise si unde se căsăto
Meges, a mai avut o fiică, Euridamia, care s-a rise cu altă femeie, iubitul uituc a deschis
căsătorit cu Poliidos. cutiuţa. Din ea a ieşit o fantomă, care i-a
speriat calul. Animalul s-a ambalat şi tânărul
FTLIOS2. ( 0 vălos\) Filios era un erou din a căzut în propria sabie şi a murit.
Etolia, care apărea într-o poveste de dragoste, Se mai povestea că Fillis ar fi fost prefăcută
romanul lui Cicnos (v. acest nume). El se într-un arbore, un migdal, care nu avea
îndrăgostise de tânărul Cicnos, care era foarte frunze. Demofon s-a întors în Tracia, după
frumos şi trăia în păduri, între Pleuron şi Cali- moartea tinerei fete şi a aflat de transformarea
don. Cicnos era nemilos şi îi trata cu multă acesteia. El a îmbrăţişat atunci migdalul sterp,
asprime pe îndrăgostiţii care îi făceau curte. care a înverzit şi a dat frunze. Se spunea că de
Toţi ceilalţi l-au părăsit, în afară de Filios, acolo venea numele dat în greceşte frunzelor,
care a acceptat să îndeplinească toate încer numite până atunci „petala", iar de atunci
cările impuse de capriciile acestuia. Mai întâi, încolo „phylla O altă versiune susţinea că
a trebuit să ucidă un leu fără să folosească o fuseseră plantaţi pe mormântul lui Fillis co
armă de fier; apoi a prins de vii nişte vulturi paci care, în sezonul rece, îşi pierdeau frun
care devorau oameni; în sfârşit, a trebuit să zele.
conducă, cu propriile sale mâini, un taur până Din iubirea lui Fillis cu Demefon s-a r fi
la altarul lui Zeus. Primele două încercări, născut doi copii: Acamas şi Amfipolis.
Filios le -a îndeplinit singur; dar, pentru ul
tima, a trebuit să recurgă la ajutorul lui Hera F IL O C T E T 4. (4>LXoKTjrqs\) Filoctet, fiul
cles. Zeul l-a sfătuit atunci să înceteze cu
3 Fillis: TZET., la LYC., 495; APD., Ep., VI, 16; PS.
Fileu: II., II, 628; XV, 528; XXIII, 637; scol. Ia v. II, VIRG., Culex, 131 si urm.; Ov., Her., 2; Rem., 591
629; XI, 700; XV, 519; XXIII, 637 si EUST., ad si urm.; Art. d ’aimer, III, 57; HYG., Fab., 59; cf.
loc.l EUR., Iph. â Aul., 285; APD., Bibi., II, 5, 5; 7, . 243; SERV. la VIRG., E d., V, 10.
2; III, 10, 8; Ep., III, 12; PLUT., Qu. rom. 28; Filoctet: //., II, 716 si urm.; scol. la 722; Odys., III,
DI OD. SIC., IV, 33; PAUS., V, 3, 2; CALLIM., fr. 190; VIII, 219 si urm.; EUST., la VII, II, 695, p.
, 198; 383; OV., Mét., VIII, 308. 323, 44; cf. KINKEL, Ep. g r.fr., p. 19; 36; HYG.,
Filios: ANTON. LIB., Tr., 12; Ov., Mét., VII, 372 şi Fab., 97; 102; DIOD. SIC., IV, 38; scol. la PIND.,
urm. Pyth., I, 100; 109; APD., B ib i, III, 10, 8; Ep.. III,
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 191
lui Poeas si al Demonassei (sau Metone), era, Unul din motivele invocate uneori pentru
în legendă, încă din epopeea homerică, abandonarea lui Filoctet ar fi fost, în locul
deţinătorul arcului şi al săgeţilor lui Heracles. mirosului degajat de rana sa, ţipetele pe care
Fie că le avea de lâ tatăl său, care le primise le scotea de durere şi pe care nu şi le putea
de la Heracles, fie că le obţinuse el însuşi de la stăpâni. Acele ţipete tulburau ordinea şi
erou, care îi mulţumea astfel pentru că dăduse liniştea ritualului la ceremoniile de sacrificiu.
foc rugului de pe M untele Oeta (v. Heracles). Din această cauză ar fi fost nevoiţi să-l
Dar Heracles i-a cerut să păstreze secret locul părăsească. Instigatorul abandonării lui Filoc
morţii sale şi Filoctet i-a jurat că va păstra tet ar fi fost Ulise, asupra căruia cădea cel mai
tăcerea. Mai târziu, totuşi, presat de întrebări adesea responsabilitatea acestei acţiuni. însă
insistente, Filoctet s -a dus pe Muntele Oeta şi Agamemnon luase decizia, în numele întregii
a bătut cu piciorul în pământ în locul unde se armate. O altă tradiţie povestea că grecii îl
ridicase rugul lui Heracles. în acest fel, fără să lăsaseră pe Filoctet pe insulă pentru a avea
vorbească el şi-a încălcat totuşi jurământul. timp să-şi îngrijească rana, cu atât mai mult
Tradiţia adăuga faptul că el a fost pedepsit cu cât, pe Insula Lemnos, exista un cult al lui
prin rana cumplită care i-a afectat piciorul. Hefaistos, ai cărui preoţi se spunea că puteau
Filoctet figura printre pretendenţii la mâna trata muşcăturile de şarpe. Filoctet s-a r fi
Elenei şi, în această calitate, a participat la vindecat într-adevăr şi’ astfel, s-a r fi alăturat,
expediţia împotriva Troiei. El a condus un mai târziu, armatei greceşti, la Troia. Medicul
contingent format din şapte nave, având prin care ar fi obţinut această’ vindecare ar fi fost
tre luptători, cincizeci de arcaşi. El era origi Pilios, fiul lui Hefaistos. în schimb, Pilios, ar
nar dm Tesalia şi anume din Peninsula Mag- fi învăţat de la Filoctet arta de a trage cu arcul
nesia. (v. Pilios).
Filoctet nu a ajuns totuşi la Troia împreună Totuşi, după zece ani, grecii nu reuşiseră să
cu celelalte căpetenii greceşti. în timpul es cucerească cetatea Troia. Paris murise şi
calei în Insula Tenedos, el a fost muşcat la Helenos, căruia i se refuzase mâna Elenei se
picior de un şarpe, în timpul unui sacrificiu. refugiase pe Muntele Ida, unde a fost capturat
Rana s -a infectat curând atât de mult, încât de greci (v. Helenos). Mai cu forţa, mai de
producea un miros insuportabil şi lui Ulise nu bunăvoie, Helenos a dezvăluit grecilor că
i-a fost greu să -i convingă pe ceilalţi coman Troia nu putea fi cucerită, între alte condiţii,
danţi să -l abandoneze pe rănit în Insula Lem decât dacă inamicii săi ar fi fost înarmaţi cu
nos, atunci când flota a trecut pe lângă săgeţile lui Heracles. Aceste săgeţi contribui
aceasta. Filoctet a rămas timp de zece ani pe seră deja la prima cucerire a cetăţii (v. Hera
acea insulă pustie şi a rezistat ucigând păsări cles). Doar aceste arme puteau să ajute la
cu săgeţile lui Heracles. repetarea acestei fapte eroice. Ulise a plecat
Despre rana lui Filoctet şi părăsirea lui pe o deci în solie în Insula Lemnos, singur sau
insulă pustie, existau şi alte’tradiţii. Sofocle, în însoţit (conform versiunii lui Sofocle) de către
tragedia sa intitulată Filoctet, povestea că Neoptolem (sau de Diomed, la Euripide), să-l
eroul fusese rănit nu în Tenedos, ci în Chryse, caute pe Filoctet şi să-l convingă de faptul că
o insuliţă care a dispărut în secolul al doilea d. era datoria lui să revină la Troia. Filoctet nu a
Hr., şi pe care exista un altar închinat lui cedat prea uşor. Despre mijloacele folosite de
Filoctet, cu imaginea unui şarpe şi a unui arc, Ulise pentru a-1 convinge, sau pentru a-1 con
din bronz. Eroul ar fi fost muşcat de un şarpe strânge, tradiţiile variază, în funcţie de
ascuns în iarba înaltă, în timp ce curăţa altarul fantezia sau de scopul urmărit de poeţii care
lui Chryse, o divinitate care dăduse numele au tratat această legendă. De exemplu, la Eu
micii insule. în sfârşit, o versiune complet ripide, Ulise şi Diomed au obţinut prin vi
aberantă povestea că Filoctet fusese rănit nu cleşug arm ele’dorite şi l-au forţat astfel pe
de un şarpe, ci de o săgeată a lui Heracles, erou, rămas fără arme,’să-i însoţească. Ori au
care era otrăvită (îmbibată în sângele Hidrei făcut apel la patriotism şi la simţul datoriei, ba
din Lema) şi îl înţepase în picior căzând acci chiar i-a u promis că va fi vindecat de fiii lui
dental din tolbă. Acest accident era atunci Asclepios, care erau medicii armatei greceşti,
considerat ca fiind răzbunarea lui Heracles şi într-adevăr, se povestea că, imediat ce a ajuns
pedeapsa încălcării jurăm ântului de către la Troia, Filoctet fusese îngrijit de Podalirios
Filoctet, prin dezvăluirea locului unde fusese sau de către Macaon (v. aceste nume). Vinde
rugul lui Heracles pe Muntele Oeta. carea nu a întârziat să apară şi eroul a putut să
participe la lupte. Despre acest tratament, se
povestea că Apollo îl cufundase pe Filoctet
14; 27; V, 8; VI, 15; Ov., Met., IX, 229; XIII, 45 si într-un somn profund, în timp ce Macaon a
urm.; 313 si urm.; STRAB., VI, 254; PAUS., VIIÎ, cercetat rana şi a îndepărtat, cu ajutorul cuţi
33, 4; DIOD. CHR., Or., LII; SOPH., Philoct.,
passim ; SERV., la VIRG., En„ III, 402; TZET., la tului, carnea moartă, apoi a spălat rana cu vin,
LYC., 50; 911; Posthom., 571 şi urm.; NAUCK, înainte de a -i aplica o plantă, al cărei secret
Tr. Gr. Fr„ 2t ed., p. 79 şi urm.; 613 şi urm.; Asclepios îl primise de la Centaurul Chiron.
QUINT. SM., X, 179 si urm. (cf. cântecele XI si Astfel, Filoctet era primul exemplu al unei
XII); PTOL. HEPH., ap. WESŢERM., p. 197, Â; operaţii chirurgicale efectuate sub anestezie.
LYC., Alex., 927 şi urm. V. J. BERARD, Colon., p. I se atribuia adesea arcaşului Filoctet ucide
359 şi urm.
192 Pierre G R IM A L
rea arcaşului Paris. Acest episod era totuşi a făcut apel la ajutorul tracului Tereu, un fiu al
contrazis’ de povestea profeţiei lui Helenos, lui Ares, datorită căruia a obţinut victoria. I-a
deoarece acesta se spunea că nu a fost capturat dat atunci aliatului său în căsătorie pe fiica sa,
decât după moartea lui Paris. Pentru a suprima Procne. Curând,, Procne a avut un nu, pe care
această dificultate, se povestea că profeţia care l-a numit Itis. Insă Tereu s-a îndrăgostit de
poruncise aducerea lui Filoctet din Lemnos la cumnata sa, Filomela; el a violat-o si, pentru a
Troia fiisese făcută de Calchas şi nu de Hele nu se putea plânge, i-a tăiat limba, b a r tânăra
nos, aşadar venirea lui Filoctet fusese ante femeie a găsit mijlocul de a dezvălui totul
rioară morţii lui Paris. surorii sale, brodandu-şi nenorocirile pe o
După cucerirea Troiei, Filoctet a revenit în bucată de pânză. Procne’ a hotărât atunci să-l
patria sa. în Odiseea, el figura printre eroii pedepsească pe Tereu. Pentru asta, ea şi-a
privilegiaţi, care au avut parte de o întoarcere ucis propriul fîu, Itis, l-a fiert şi i-a dat carnea
fericită. însă legendele ulterioare cunoşteau şi la masă lui Tereu. Apoi, ea a’ fugit împreună
alte aventuri ale lui Filoctet, care ar fi’ fondat cu Filomela. Când şi-a dat seama de această
mai multe cetăţi în sudul Italiei, în regiunea crimă, Tereu a luat o secure si le -a urmărit pe
Crotonei. I se atribuia, în special, fondarea cele două surori, ajungându-fe în cetatea Dau-
cetăţilor Petelia şi Macalla, unde el a consa lis din Focida. Acolo, cele două surori au ru
crat lui Apollo săgeţile lui Heracles. Filoctet a gat zeii să le salveze. Zeilor li s-a făcut milă
murit luptând, venit în ajutorul luptătorilor din de ele şi le-au transformat în păsări. Procne a
Rodos, care sosiseră în acel ţinut şi fuseseră devenit’ privighetoare şi Filomela rândunică.
atacaţi de indigenii barbari. Mormântul său Tereu a rost şi el prefăcut într-o pupăză.
Existau mai multe variante ale acestei le
era arătat călătorilor în mai multe locuri din gende. Una din ele o prezenta pe Filomela
Grecia şi din Italia. drept soţia lui Tereu, în timp ce Procne era
F IL O E T IO S 1. ( <Piăoitios'.) Filoetios era un cumnata. Aceasta era versiunea adoptată în
bouar care avea grijă de turmele lui Ulise, general de către poeţii romani, care o socoteau
împreună cu Eumeu şi Melantios (v. aceste pe Filomela ca fiind transformată în privighe
nume). Eumeu avea grijă de porci, Melantios toare şi pe Procne în rândunică, ceea ce pare
de capre şi Filoetios de cornutele mari. Ca şi mai conform cu etimologia numelui Filomela,
Eumeu, dar spre deosebire de Melantios, el a care evoca ideea de muzică.
rămas fidel amintirii lui Ulise şi spera, cu F IL O M E L ID E S 4. ((PiAoar/AeiSr/s".) Filo-
ardoare, că se va întoarce. N u -i plăcea com melides era un rege din insula Lesbos, care îi
portamentul pretendenţilor şi modul de viaţă forţa pe călătorii ce ajungeau în ţinutul lui să
instaurat de ei. Filoetios l-a primit pe Ulise, lupte împotriva sa. îi ucidea pe cei învinşi,
deghizat în cerşetor, chiar dacă nu l-a re până în ziua în care el însuşi a fost ucis ele
cunoscut. Mai târziu, l-a ajutat pe erou să Ulise sau, după alte versiuni, de către Ulise şi
scape de pretendenţi. El însuşi i-a ucis pe Diomed, în timpul unei escale a flotei greceşti
Ctesippos şi Pisandros. împreună cu Eumeu, în drum spre Troia.
Filoetios a fost însărcinat de Ulise să -l pedep
sească pe Melantios. F IL O M E L O S 5. (<t>iAo/ur]Aos\) Filomelos era
un fiu al lui Iasion şi al zeiţei Demetra. El era
F IL O L A O S 2, ((PiXâÂaos'.) Filolaos era unul fratele lui Ploutos şi a inventat obiceiul de a
din cei patru fii ai lui Minos şi ai Nimfei Paria înjuga boii la o căruţă cu două roţi. Ca răs
(tab. 28). El i-a atacat pe însoţitorii lui Hera plată, mama sa l-a prefăcut într-o constelaţie,
cles, atunci când eroul a trecut prin Insula cea a Bouarului.
Păros, în timpul expediţiei sale în ţinutul Filomelos era tatăl lui Parias, eroul care a
Amazoanelor (v. Heracles). dat numele cetăţii Parion.
F IL O M E L A 3. (<f>iÂofj.rjĂa.) Filomela era F IL O T E S 6. (‘PiAoires’.) Filotes, personifi
una din cele două fiice ale lui Pandion, regele care a Tandreţii, era prezentată de către He-
Atenei. Ea avea o soră numită Procne (tab. siod ca una dintre fiicele Nopţii. Ea era soră
11). Deoarece între Pandion şi vecinul său, cu Apate (înşelătoria), Geras (Bătrâneţea) şi
Labdacos, regele Tebei, izbucnise un război Eris (Discordia).
privind graniţa între cele două regate, Pandion
F IL O T IS 7. (<PiAuri?.) După invadarea
Romei de către gali, cetatea era mai slab
1 Filoetios: Odys., X X , 185 si urm.; XII, 82 si urm.; apărată şi latinii au profitat de situaţie
XXII, 160 si urm.; XXIII,’ 367 si urm.; APD., Ep„atacând-o, sub comanda lui Livius Postumius.
, VII, 32; THÉOCR., Id„ XVI, 55; Ov., Hèr., I, 103. Armata latină şi-a aşezat tabăra lângă Roma şi
, Filolaos: APD., B ib i, II, 5, 9; III, 1,2. comandantul a trimis soli, cerându-le ro
Filom ela: PAUS., I, 41, 8 si urm.; X, 4, 8 si urm.; manilor să le dea fetele şi văduvele, pentru a
APD., B ib i, III, 14, 8; EÜST., la 1'Odys., p. 1875,
32; CONON, Narr., 31; TZET., Chil., VII, 459 şi
urm.; HYG., Fab., 45; Ov., Mét., VI, 426 si urm.; Filom elides: Odys., IV, 343 şi scol. ad loc.; XVII,
SERV., la VIRG., E c l, VI, 78; LACT., PLAC., la 134 şi scol. ad loc.; EUST., la 1;Odys., 1498, 62 şi
STAT., Théb., V, 120; tragedie pierdută de SOPH. , urm.
(T érér), v. PEARSON, Frag. o f Soph., II, p. 221 şi . Filom elos: HYG., Astr. Poet., II, 4.
urm.; cf. L. GERNET, La Légende de Procné..., “ Filotes: HES., Theog., 224.
Mél. Navarre, II, p. 207-217. ' Filotis: PLUT., Romul., 29.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 193
întări legăturile strămoşeşti între cele două 1. Primul era fiul lui Licaon, regele Ar-
neamuri. Romanii ezitau să răspundă la acea cadiei. El a fost trăsnit împreună cu fraţii săi
solicitare şi nu ştiau ce să facă, atunci când o (v. Licaon).
sclavă, numită filo tis (sau Tutola), i-a învăţat 2. Fineu se numea si fratele lui Cefeu şi
următoarea stratagemă: să trimită latinilor pe unchiul Andromedei (v. Andromeda şi
Filotis şi alte câteva sclave frumoase, deghi Per seu). El făcea parte, aşadar, din neamul lui
zate în femei libere. în timpul nopţi, Filotis Belos, însă această genealogie e departe de a
avea să transmită un semnal luminos. Atunci, fi coerentă în diferitele versiuni ale legendei
romanii aveau să vină înarmaţi şi să-i lui Cefeu. Majoritatea sunt de acord că Fineu
măcelărească pe inamicii adormiţi, ceea ce s-a voia să o ia în căsătorie pe nepoata sa şi a
şi întâmplat. Filotis a aşezat o lampă într-un încercat să pună la cale un complot împotriva
smochin şi a acoperit-o cu bucăţi de postav, lui Perseu, atunci când acesta o salvase pe
încât să nu fie văzută de latini. în mare grabă, Andromeda (v. Perseu). în timpul luptei care
romanii au ieşit atunci din cetate şi i-au a izbucnit între Perseu şi susţinătorii lui Fineu,
măcelărit pe latini. în amintirea acestei aven în marea sală din palatul lui Cefeu, Fineu a
turi, romanii celebrau Nonele Capratine sau fost prefăcut în stană de piatră, arătându-i-se
Nonele Smochinului. în acea zi, oamenii chipul Meduzei. Acest sfârsit ne împiedică
ieşeau din cetate în dezordine şi se adresau să-l identificăm pe acest Fmeu, fratele lui
unul altuia cu tot felul de nume; femeilor li se Cefeu, cu Fineu care apărea în legenda Argo
ofereau ospeţe sub colibe făcute din crengi de nauţilor. Totuşi, pentru a face posibilă această
smochin. Servitoarele se plimbau în libertate identificare, unii mitografi târzii pretindeau că
şi aruncau cu pietre, în amintirea contribuţiei Fineu ar fi fost doar orbit de către Perseu şi nu
pe care o avuseseră în lupta împotriva ucis.
latinilor.
Unii mitografi romani explicau ritul prin 3. Al treilea Fineu şi cel mai celebru era
amintirea evenimentelor legate de moartea lui regele Traciei. Legenda lui, destul de com
Romulus: oamenii umblau în dezordine pe plexă, prezintă numeroase variante. Cel mai
Câmpul lui M arte (în locul numit „Mlaştina adesea, se spunea că Fineu, care avea daruri
Caprei“, Palus Caprae, de unde numele de de prezicător, preferase cândva să trăiască
None Capratine, această sărbătoare având loc mult timp cu preţul ochilor săi. El devenise
la Nonele lunii iulie) (v. Romulus). deci orb si Helios (Soarele), indignat, îi
trimisese liarpiile (v. acest nume), demoni
F IL IR A 1. (<PiXvpa.) Filira era mama Cen înaripaţi, care îl chinuiau în toate felurile,
taurului Chiron (v. acest nume). Ea a fost furându-i mâncarea sau spurcându-i-o atunci
iubită de Cronoş, întâmplare prezentată în când încerca să mănânce. în alte versiuni,
două versiuni. în prima, tem ându-se de pedepsirea lui Fineu ar fi avut altă cauză:
gelozia soţiei sale, Rhea, Cronos s-a prefăcut abuzând de darurile sale de prezicător, el a
m cal şi a iubit-o pe Filira sub această în dezvăluit oamenilor intenţiile zeilor; se mai
făţişare.’ D in această cauză Chiron era o fiinţă spunea că el îi arătase lui Frixos drumul spre
dublă, jum ătate om şi jum ătate cal. A doua Colchos, sau chiar, copiilor lui Frixos dramul
versiune susţinea că Filira, din pudoare, l-a care avea să-i readucă în Grecia (v. Frixos),
refuzat pe zeu şi s -a prefăcut într-o iapă, pen stârnind astfel mânia divină.
tru a scăpa de el. D ar zeul a luat înfăţişarea de Atunci când Argonauţii au întreprins ex
cal şi a violat-o. Chiron s-a născut pe Mun pediţia în Colchida, ei s-au dus să-i ceară lui
tele Pelion din Tesalia, unde mama lui trăia Fineu sfaturi în legătură cu drumul pe care
într-o grotă. Filira l-a ajutat, mai târziu, să îi aveau să-l urmeze. Fineu a acceptat să -i ajute,
crească pe copiii care i se încredinţau: în spe însă a dorit mai întâi să fie eliberat de Harpii.
cial pe Ahile şi pe Iason. Ea a fost cea care l-a Cei doi fii ai lui Boreu, Calais şi Zetes, au
vegheat pe Ahile în prima copilărie. pornit în urmărirea celor două genii şi l-au
FIN E U 2. (&ii'eus'.) Legendele cunosc cel scăpat de ele (v. Boreazi şi Harpii).
puţin trei eroi mitologici cu acest nume. O altă legendă, independentă de cea prece
dentă, dar care prezintă elemente asemă
1 Filira: PIND., Pyth., III, 1 şi urm.; IV, 103; VI, 22;
nătoare, este următoarea: Fineu s-a r fi
Ném., III, 43 si urm.; APD., B ib i, I, 2, 4; scol. la căsătorit prima dată cu fiica lui Boreu, Cleo-
1;//., IV, 219;’ la APOLL. RH„ Arg., I, 554; II, patra (tab. 11) şi a avut doi fii, pe care tradiţia
1231; IV, 813; APOLL. RH., Arg., II, 1231 si urm.; îi numea, cel mai frecvent, Plexippos şi Pan-
HYG., Fab., 138; SERV., la VIRG., Georg., III, dion. Apoi, el a repudiat-o pe Cleopatrâ si s-a
2 93. căsătorit cu Idaea, fiica lui Dardanos (tab. 7).
z Fineu: 1) APD., B ib i, III, 8, 1. 2) APD., B ib i, II, 1, însă Idaea, geloasă pe cei doi copii din prima
4, 3; Ov., Mét., IV, 669 si urm.; ESCH., Suppl., căsătorie a lui Fineu, i-a acuzat pe nedrept că
317; cf. scol. la APOLL.’ RH., Arh., II, 178. 3)
PAUS., III, 18, 15; V, 17, 11; HÉS., fr. 81 la 83; au vrut să o violeze. C rezând-i vorbele, Fineu
170 (Rz.); scol. la APOLL. RH., Arg., II, 181; 297; i-a orbit pe cei doi fii ai săi. Sau chiar Idaea ar
296; APOLL. RH., Arg., I, 211 si urm.; II, 273 si fi fost cea care le-a scos ochii. O altă variantă,
urm.; SERV., la VIRG., En„ III, 209; SOPH., Ani., foarte rară, susţinea că prima soţie, Cleopatra,
969 si urm., si scol. la 981; APD., B ib i, I, 9, 21; îi orbise pe cei doi fii, pentru a-1 pedepsi pe
III, 15, 2 si urm.; DIOD. SIC., IV, 43 si urm.; Fineu.
HYG., F ab’., 19.
194 Pierre G R IM A L
Atunci când Argonauţii au trecut pe la După tradiţiile locale, Flegias i-a r fi urmat
curtea regelui Fineu, Boreazii, care erau fraţii la tronul cetăţii Orhomene lui Eteocle. Acolo,
Cleopatrei. s-au răzbunat pe Fineu orbindu-1 el ar fi fondat o nouă cetate, Flegia, unind în
şi pe el. Intre timp, Asclepios le-ar fi redat jurul său pe cei mai războinici dintre toţi gre
vederea celor doi tineri, însă ar fi fost pedepsit cii. A murit fără urmaşi, lăsând tronul nepo
de Zeus, care l-a r fi trăsnit. tului său Chryses, fiul lui Poseidon şi al Chry-
Cele două serii de legende prezentate mai sogeneiei, o altă fiică a lui Halmos. Flegias ar
sus au fost combinate de către mitografi, care fi făcut o călătorie în Peloponez, pentru a
povesteau că Fineu fusese pedepsit de Zeus cerceta ţinutul şi a pregăti o expediţie de jaf.
deoarece îşi acuzase pe nedrept copiii şi îi în cursul acestei călătorii, fiica şa, Coronis, ar
orbise fără să aibă dovezi suficiente. în plus, fi fost sedusă de către Apollo. în acest fel se
el ar fi fost chinuit de Harpii, de care ar fi fost explica faptul că Asclepios se născuse în Epi-
scăpat la venirea Argonauţilor. daur (v. Asclepios).
F IT A L O S 1. (0VTaÂos'.) Fitalos era un erou Legenda mai cunoaşte şi o încercare a lui
din Atica, care trăia pe malul râului Ilissos. La Flegias de a incendia templul lui Apollo de la
venirea zeiţei Demetra în Atica, în timp ce îşi Delfi, probabil pentru a se răzbuna pe Apollo,
căuta fiica, Fitalos a prim it-o pe zeiţă în casa care îi ucisese fiica, în urma infidelităţii
lui. Ca răsplată, Demetra i-a dat câţiva cur acesteia. Vergiliu îl înfăţişează pe Flegias în
mali. Urmaşii săi, Fitalizii, au păstrat mult Infern, pedepsit pentru lipsa lui de credinţă.
timp privilegiul de a cultiva aceste plante. Ei Apollodor povestea că Flegias a fost ucis în
l-au primit pe Tezeu, când acesta s-a întors Eubeea (dar poate că era vorba, în realitate, de
din Corint şi l-a u purificat în altarul din casa o cetate cu acest nume, situată în Beoţia, ca şi
lor, pentru crimele comise prin uciderea lui Orhomene), de către Licos şi Nicteu, care, în
Sinis şi a altor tâlhari (v. Tezeu). în amintirea urma acestei crime, s-au exilat la Teba (v.
acestui serviciu, Fitalizii aveau anumite privi legenda lor). Nu se cunosc motivele pentru
legii în Atena, în timpul celebrării serbărilor care l-au ucis.
lui Tezeu. F L IA S 5. (0Ăias’.) Flias era un fiu al lui Dio-
F IX 2. (<Pt£.) Acesta era numele Sfinxului nysos şi al Aretireei, fiica lui Minias (tab. 20).
(v. acest nume), la Hesiod. El figura în genealogia regilor din cetatea
Sicione, consemnată de Pausanias (tab. 22), ca
F L E G E T O N 3. {<PAeyeToiv.) Flegeton era soţ al Htonofilei, având cu ea un fiu, numit
unul dintre râurile Infernului. El se unea cu Androdamas. Uneori Htonofile era consi
râul Cocit, formând Aheronul. Se spunea că, derată drept mama şi nu soţia lui Flias. El a
la confluenţa acestor două râuri, se găsea o fost unul dintre Argonauţi şi se considera că a
mare cascadă. Numele acestui râu, pe care dat numele cetăţii Fliont din Peloponez.
grecii îl legau de verbul cu sensul de „a arde“,
sugera că era vorba de un râu de foc, de unde F L O G IO S 6. (<f>Ăoyios'.) între alţi eroi cu
si numele redat uneori Piriflegeton (adică acest nume, Flogios era fiul tesalianului Dei-
Flegetonul de Foc). mahos. Avea doi fraţi, Deileon şi Autolicos.
împreună cu ei, Flogios l-a însoţit pe Heracles
F L E G IA S 4. ( <S>\eyvas\) Flegias a fost eroul în expediţia împotriva Amazoanelor; dar s-au
care a dat numele Flegienilor, amintit deja în despărţit de erou în regiunea Sinope, unde au
Iliada. El era fiul lui Ares şi al lui Dotis sau al rămas până la trecerea Argonauţilor care, la
lui Ares şi Chryse, una din cele două fiice ale rugămintea lor, au consimţit să-i ia cu ei.
lui Halmos (tab. 20). în general, era socotit
tesalian, deşi se spunea că Flegienii ar fi fost *FLO RA 7. Flora era puterea vegetaţiei,
originari şi din Beoţia, Focida sau Arcadia. care făcea să înflorească arborii. Ea prezida
Tradiţia îi’atribuia mai mulţi copii, dintre care peste „tot ceea ce înflorea“ . Legenda susţine
Ixion (v. totuşi alte genealogii ale acestuia la că zeiţa Flora a fost introdusă la Roma (ca şi
Ixion şi tab. 23) şi Coronis, mam a lui Ascle Fides, de altfel) de către Titus Tatius, împre
pios. ună cu alte divinăţi de origine sabină. Flora
era onorată de către populaţiile italice, fie că
erau latine sau nelatine. Populaţia sabină îi
I Fitalos: PAUS., I, 37, 2 la 4; PLUT., Thés., 12. consacrase o lună, care corespundea lunii
. Fix: HÉS., Théog., 326; cf. PLAT., Crat., 414 a. aprilie din calendarul roman.
Flegeton: Odys., X , 513; scol. la 154; LUC., Dial, des Ovidiu a legat de numele zeiţei Flora un
Morts., XX, 1; EUST., la Hom., 1295, 52; 1667, m it de origine elenă. El a presupus că Flora
39; VIRG., En., VI, 265, si SERV., ad loc.; 550 si
, urm. era în realitate o nimfa greacă, numită Chloris.
Flegias: II., XIII, 301 si urm.; Hymne hom. à
Asclèpios; PIND., Pyth., III, 8 si urm.; APD., Bibl.,
II, 26, 4; IX, 36, 1; ET. BY Z.,'i. v.; scol la PIND., 5 Flias PAUS., II, 6, 6; 12, 6; ET. BYZ., s. v. eXiW's;
ibid., II, 39, la Vil., I, 260; la APOLL. RH., Arg., I, . APOLL. RH., Arg., I, 115, şi scol. ad loc.
57; 735; III, 62; la STAT., Théb., I, 713; IV, 539; Flogios: APOLL. RH., Arg., II, 955 si urm.; VAL.
SERV., la VIRG., En., VI, 618, si VIRG., ibid., si FLACC., Arg., V, 115; cf. HYG„ Fab., 14.
urm.; PAUS., IX, 36, 1 si urm. Cf. S. REINACH, Flora: Ov., Fast., V, 20 si urm.; Corpus Inse. lat., I,
art. cit., s. v. Sisyphe, et. F. VIAN., cit., s. v. 603; VARRO, L. L., V, 74; VII, 45; R. r., I, 1, 6;
Minyas. PLIN., N. H„ XVIII, 29, 284 şi urm.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 195
să vâneze mistreţul din Erimant, el i-a făcut o lui Pelops, şi-a asigurat alianţa cu Forbas şi,
vizită lui Folos, care era un fiu al lui Silen şi al ca recompensă pentru serviciile aduse, a îm
unei Nimfe a frasinilor (contrar genealogiei părţit cu el regatul. Forbas a avut doi fii,
obişnuite a Centaurilor, care descindeau din Augias şi Actor, care şi-au împărţit regatul
Ixion, v. acest nume). Folos l-a primit cu os Elidei, după moartea sa. Se povestea că alianţa
pitalitate pe Heracles, dându-i să mănânce dintre Alector şi Forbas fusese pecetluită
came preparată la grătar, în timp ce el mânca printr-o dublă căsătorie. în timp ce Alector se
doar came crudă. Heracles i-a cerut vin. Folos căsătorea cu fiica lui Forbas, numită Diogenia,
i-a spus că nu avea decât un ulcior cu vin, dar Forbas se căsătorea cu Hirmine, sora lui Alec
care aparţinea tuturor Centaurilor. Heracles tor.
i-a spus să n u -i fie teamă şi să destupe ul 2. Trebuie să distingem de eroul Forbas
ciorul, ceea ce a şi făcut. D ar Centaurii, atraşi prezentat anterior, un altul, fiul lui Argos, care
de mirosul vinului, s-au repezit spre grota lui apare într-o genealogie consemnată de
Folos, înarmaţi cu stânci cu arbon şi cu torţe. Pausanias (tab. 17). Acest Forbas era tatăl lui
Heracles a pornit lupta împotriva lor (v. Hera Triopas şi era căsătorit cu Euboea. El a avut
cles). Folos s-a rănit accidental, în timp ce îi doi copii, Triopas şi Messene, aceasta din
îngropa pe Centaurii morţi. El a scos o săgeată urmă fiind uneori prezentată drept nepoata sa
dintr-o rană şi se întreba cum un obiect atât de (v. Messene).
mic putea să provoace asemenea efecte. 3. Mai exista un Flegian, numit Forbas,
Lăsând săgeata să-i cadă pe picior, din care trăia în cetatea Panopeea din Focida. El îi
greşeală, Folos s-a rănit mortal. Heracles i-a ataca pe călătorii de pe drumul ce ducea la
organizat funeralii măreţe. Delfi, obligându-i să lupte împotriva lui, în-
*FO N S1. Fons, numit uneori şi Fontus, era trecându-se la pugilat, şi îi ucidea, după ce îi
un zeu al izvoarelor. Era considerat fiul lui învingea. Lucrurile i-au fost favorabile până
Ianus, dar nici o legendă păstrată nu îl pune în în ziua în care Apollo, luând înfăţişarea unui
scenă. Avea un templu la Roma, probabil în copil, l-a provocat şi l-a învins.
apropiere de Porta Fontinalis (poartă în zidul 4. Forbas era şi numele eroului care l-a
construit de regele Servius, la nord de Capito- învăţat pe Tezeu arta de a conduce carul de
liu). N u departe de mormântul regelui Numa, luptă. I se atribuia uneori inventarea luptei,
călătorilor le era arătat un altar consacrat zeu onoarea aceasta revenindu-i, în general, lui
lui Fons, la poalele Colinei Ianiculus. Săr Tezeu.
bătoarea sa cuprindea ceremonii desfăşurate în F O R C IS 3. (‘PopKvs'.) Forcis era una din di
jurul izvoarelor şi purta numele de Fontinalia. vinităţile marine din prima generaţie divină.
FO R B A S2. (<Popj3as'.) Legendele cunosc un Cel mai adesea şi încă din Teogonia lui He-
număr mare de eroi numiţi Forbas, dintre care siod, el trecea drept fiul Gaiei şi al lui Pontos
îi prezentăm pe cei mai importanţi. (Pământul şi Valul Marin). Era frate cu Nereu,
1. Cel mai celebru era eroul tesalian dinTaumas, Euribia şi Ceto. Forcis s-a căsătorit
neamul Lapiţilor. Uneori, Forbas trecea drept cu propria lui soră, Ceto, şi a avut mai mulţi
fiul lui Lapites şi al Orsinomei (tab 23), alteori copii, în special pe cele trei „bătrâne“, For-
drept fiul lui Triopas, el însuşi fiul lui Lapites, cidele, care au jucat un rol în legenda lui
si care, în genealogia precedentă, era socotit Perseu (v. acest nume şi Graie). De asemenea,
fratele lui Triopas (v. acest nume). Forbas a i se atribuia paternitatea monstrului marin
locuit mai întâi în câmpia Dotion din Tesalia. Scylla (v. acest nume). De altfel, mărturii
De acolo el a emigrat în cetatea Cnida sau dispersate leagă de acest Forcis, în afară de
chiar în Rodos, împreună cu fratele său Peri- Scylla şi de Graie, pe Ehidna şi Hesperidele.
ergos. El s-a stabilit în regiunea Ialisos, în Uneori,’ era chiar prezentat ca bunicul
timp ce fratele său a preferat regiunea Cami- Eumenidelor.
ros. Forcis trăia în Arimnion, pe coasta Ahaiei,
Ca majoritatea legendelor tesaliene, şi cea a sau în Insula Cefalonia, ba chiar în Itaca. O
lui Forbas se întâlnea în Peloponez. într-a- legendă de origine romană îl socotea pe Forcis
devăr, se povestea că Forbas, fml lui Lapites, un străvechi rege al Sardiniei şi Corsicii, care
a emigrat din Tesalia la Olenos, în Elida. ar fi fost învins de Atlas într-o luptă navală şi
Acolo, regele Alector, tem ându-se de puterea ar fi murit înecat. însă prietenii săi îl divini
zaseră şi îl considerau un zeu al mării.
F O R M IO N 4. (<Popp[m'.) Formion era un
Fons: ARNOB., Adu. Gent., III, 29; MART. locuitor din Sparta, devenit proprietarul casei
CAPELLA, I, 46; VARRO, L. L., VI, 22; CIC., De în care locuise odinioară Tindar, tatăl Elenei,
, Nat. D., III, 20, 52; De Leg., II, 22, 56. într-o zi, Dioscurii, ce fuseseră divinizaţi,
F o rb as: 1) DIOD. SIC., IV, 69; V, 58; 61; PAUS., V, s-au prezentat la el, luând înfăţişarea a doi
1, 11; VII, 26, 12; HYG., A st r. Poet., II, 14;
ATHEN., 262 e si urm., cf. CALL., II. ä Demeter.,
24; EUST., la VII, p. 303, 8; scol. la APOLL. RH., 3 Forcis: HfiS., Theog., 270; 333 §i urm.; APD., B ibi,
Arg., I, 172; APD., B ib i, II, 5, 5. 2) PAUS., II, 16, I, 2, 6; SERV., la VIRG., En., V, 824; X, 388;
1; IV, 1, I; scol. la EUR., Or„ 932. 3) Scol. la VII., LYC., Alex., 47 si urm.; APOLL. RH., Arg., IV,
XXIII, 660; cf. Ov., Met., XI, 413. 4) PAUS., I, 39, 4 828.
3; EUR., Suppl., 680. Form ion: PAUS., III, 16, 2 si urm.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 197
călători, şi i-a u spus că veneau din Cirene. uneori în poziţia şezând, alteori în picioare,
I-a u cerut să-i primească în casă şi au vrut în cel mai adesea câ fiind oarbă. Introducerea
m od deosebit să stea într-o anumită cameră cultului său este atribuită lui Servius Tullius,
(cea în care îşi petrecuseră copilăria). Formion regele care, dintre toţi, a fost favoritul For
le -a pus toată casa la dispoziţie, dar a refuzat tunei. Se povestea chiar că l-a r fi iubit, deşi
să le dea camera pe care o cereau, deoarece nu era decât un biet muritor şi că avea obiceiul
fiica sa locuia acolo. în timpul nopţii, tânăra să pătrundă în palatul său printr-o ferestruică.
fată a dispărut, cu servitoarele sale, şi nici O statuie a regelui Servius se înălţa în templul
Dioscurii nu mai erau a doua zi de dimineaţă. închinat zeiţei.
Dar, în camera tinerei fete, le-au găsit imagi Zeiţa Fortuna era invocată sub nume foarte
nea, precum şi o masă, pe care aşezaseră sil- diferite; Redux (pentru a cere întoarcerea
phion, o plantă aromatică cultivată în mod dintr-o călătorie), Publica, Huiusce D iei (For
special la Cirene. tuna care se ocupa în mod deosebit de ziua
*FO RN A X 1. Era zeiţa cuptorului în care se prezentă) etc. în epoca imperială, fiecare îm
cocea pâinea şi prezida sărbătoarea numită părat avea propria sa Fortună. încetul cu
Fornacalia. încetul, sub influenţa elenă, Fortuna a contopit
în personalitatea sa trăsături ale altor di
F O R O N E U 2. (‘Popuveus'.) Foroneu era, în vinităţi, în special ale zeiţei Isis (v. Tihe).
legendele din Peloponez, primul om. El era FO SFO R O S5. (<P(oa0opos'.) Fosforos era
fiul zeului-râu Inachos şi al unei Nimfe,
Melia, al cărei nume amintea de frasini (v. numele dat uneori luceafărului de dimineaţă,
M eliazi). A avut doi fraţi, Egialeu şi Fegeu fiind numit şi Heosforos (v. acest nume). N u
(tab. 17). Foroneu a fost ales ca arbitru în mele său, tradus în latineşte, era Lucifer; era
disputa dintre Hera şi Poseidon privind domi uneori personificat, în poezie, ca astru ce
naţia asupra Peloponezului. El a decis în fa anunţa Aurora şi aducea lumina Zilei.
voarea Herei. Se mai povestea că Foroneu ar FR A SIO S6. {<Ppdcriof.) Frasios era un
fi fost primul care i-a r fi învăţat pe oameni să prezicător din Insula Cipru, care s-a dus în
se adune în cetăţi şi să folosească focul. I se Egipt, într-o perioadă de foamete, şi i-a prezis
mai atribuia introducerea în Peloponez a cul regelui Busins că foametea va înceta dacă ar fi
tului zeiţei Hera din Argos. sacrificat în fiecare an câte un străin. Busiris a
Tradiţiile redau în mod diferit numele soţiei ascultat acest sfat şi a început prin a-1 sacri
sale: uneori era numită Cerdo, alteori Teledice fica chiar pe Frasios (v. şi Heracles şi
sau Peito. De asemenea, lista copiilor săi era Busiris).
extrem de diferită în funcţie de surse. Cel mai
adesea, era amintit Car, primul rege al Mega- FR IX O S7. ([<Ppt£os\) Frixos era unul din
rei, şi Niobe din Argos (v. acest nume). Se copiii lui Atamas şi ai Nefelei. Avea o soră,
mai adăugau uneori Iasos, Lircos, Pelasgos şi numită Helle. Sfătuit de cea de-a doua soţie a
Agenor. sa, Ino (v. acest nume), Atamas a vrut să-i
sacrifice pe cei doi copii, Frixos şi Helle, lui
*FO R S3. Era principiul masculin al întâm Zeus Lafistios, însă Zeus le -a trimis celor doi
plării sau Hazardului, opunându-se Fortunei, copii un berbec înaripat cu „Lâna de Aur“,
care era principiul feminin, formând împreună care i-a luat şi i-a salvat de la sacrificiu. O
cu acesta un cuplu. Cele două nume se îm
pleteau în expresia Fors Fortuna, care a ajuns altă versiune povestea că Nefele, mama lor, le
in cele din urm ă să desemneze o singură di dăduse copiilor acel berbec fermecat şi le
vinitate, considerată în mod global, cu cele salvase astfel viaţa. Ea însăşi prim ise acest
două aspecte feminin şi masculin. animal de la Hermes (v. Nefele şî Demodice).
în acest fel, Frixos şi Helle au părăsit ce
♦FO RTU N A 4. Mai mult decât Fors, For tatea Orhomene şi s-au îndreptat spre Orient.
tuna a avut o poziţie favorizată în religia din Pe drum, Helle a căzut în mare şi s-a înecat
epoca romană clasică. Ea se identifica de fapt (v. Helle), însă fratele său a ajuns teafăr în
cu zeiţa elenă Tihe. Era înfăţişată ţinând în Colchida, la curtea regelui Eetes, care l-a
mâini Cornul Abundenţei şi cu o cârmă primit cu bunăvoinţă şi i-a dat-o pe Chal-
(deoarece ea „călăuzea“ viaţa oamenilor), ciope, fiica sa, în căsătorie. în schimb, Frixos
a sacrificat berbecul lui Zeus şi i-a oferit re
gelui „Lâna de Aur“, care a consacrat-o Iui
1 F ornax: Ov., Fast., II, 525 si urm.; LACT., Inst<Din.,
, I, 20, 35; PLIN., H. N„ x V lII, 2, 8.
Ares şi a bătut-o în cuie într-un stejar dintr-o
Foroneu: PLAT., Tim., 22 a (ACOUSILAOS, fr. 20 dumbravă sacră, închinată zeului. Această
Diels); CLEM. ALEX., Strom., I, 102; PAUS., II,
15, 5; 19, 5; APD., B ib l, II, 1, 1; III, 1, 1; scol. la
EUR., Or., 933; HYG., Fab., 143; TZET., la LYC., 5 Fosforos: Ov., Mét., IV, 628; Hèr., XVII, 112; HYG.,
3 1 7 7 -
, Fab., 65; 161.
j Fors: CIC., D e Leg., II, 11, 248. Frasios: APD., Bibl., II, 5, 11; HYG., Fab., 55; Ov.,
F o rtu n a : Ov., Fast., VI, 573 si urm.; PLUT., De 7 A rt d ’aimer, I, 649.
Fort. Rom.; Quaest. rom., 36. Cf. G. DUMÉZIL, Frixos: APOLL. RH., Arg., II, 1140-1156; scol. la II,
Les Mythes romains, III, Servius Tullius. A. 1144; HDT., VII, 197; PALAEPH., Incr., 31;
PASSERINI, Il concetto antico di Fortuna, Ph., PAUS., IX, 34, 5; APD., Bibl., I, 9, 1; 16; 22; 188;
1935, p. 90-97. 245; ARISTOTE, Poét., II, 20; ERAT., Cat., 19.
198 Pierre G R IM A L
Lână de Aur va constitui miza expediţiei Ar venise în Milet cu ocazia unei sărbători a
gonauţilor. Chalciope i-a dăruit lui Frixos mai zeiţei Artemis, el s-a îndrăgostit de tânăra fată
mulţi copii, printre care: Argos, Melas, Frontis si a luat-o de soţie, punând astfel capăt răz
şi Citissoros. Se mai spunea că Frixos şi-a r fi boiului dintre locuitorii cetăţilor Miont si M i
petrecut toată viaţa în palatul lui Eetes şi că a let.
murit acolo, la o vârstă foarte înaintată, în F T IO S 3. (<P6l "os'.) Ftios era eroul care a dat
timp ce fiii lui s-au întors la Orhomene, unde numele regiunii Ftiotida din Tesalia. Le
şi-au regăsit regatul (v. şi Prebon şi tab. 23). gendele îi dădeau genealogii diferite. Uneori
Dar o altă tradiţie pretindea că Eetes l-a r fi trecea drept unul din fiii lui Licaon, regele
ucis pe Frixos, deoarece un oracol îi prezisese Arcadiei, alteori al lui Poseidon şi al Nimfei
că va fi ucis de mâna unui urmaş al lui Eol. Larissa din Tesalia. în acest caz, era frate cu
Această tradiţie, consemnată de Hygin, Aheos si cu Pelasgos. Câteodată era prezentat
aparţine fără îndoială unei prelucrări tragice a ca fiul fui Aheos, fiind căsătorit cu Chrysippe,
legendei. Acelaşi text povestea că Frixos şi fiica lui Iros. Cu aceasta a avut un fiu, Hetlen,
Helle, după ce fuseseră salvaţi de la sacrificiu, care a fondat cetatea Hellas din Tesalia. Alte
fuseseră loviţi cu nebunie de către Dionysos, legende leagă în mod diferit numele lui Ftios
deoarece încercaseră să o pedepsească pe Ino. de numele diverselor neamuri elene.
Conform acestei versiuni, Nefele le -a r fi dat F T O N O S 4. (006ws-.) Ftonos era personifi
ea însăşi berbecul, în timp ce copiii ei, în ne carea Invidiei. Ca majoritatea acestor demoni
bunia lor, străbăteau pădurile. a căror personalitate se deosebea greu de nu
F R O N IM E 1. (‘Ppoi't/ui].) Fronime era mama mele purtat, Ftonos nu avea o legendă pro-
lui Battos, fondatorul coloniei din Cirene. Ea priu-zisă.
era fiica regelui Etearhos, care domnea peste ♦ F U R II5. Furiile erau demoni ai lumii in
cetatea Axos din Creta. Etearhos se recăsăto fernale în credinţele populare romane primi
rise şi mama vitregă a pârât-o tatălui ei, tive, destul de repede, ele au fost asimilate cu
calom niind-o şi pretinzând că se destrăbăla. Eriniile greceşti, cărora le-au împrumutat şi
Regele a crezut-o pe soţia sa şi l-a pus să jure miturile.
pe unul din oaspeţii găzduiţi în palat, un ne ♦ F U R R IN A 6. Nimfa Furrina era divini
gustor din Thera, numit Temison, să execute tatea unui izvor şi a unei dumbrăvi sacre, situ
porunca pe care i-o va da. Temison a jurat şi ate pe malul drept al Tibrului, la poalele
regele i-a cerut să o ia cu el pe Fronime şi să o Colinei Ianicule. Originea cultului său este
arunce în mare, când va ajunge în larg. Legat foarte obscură. în epoca republicană, Furrina
prin jurământ, Temison a luat-o pe Fronime, era considerată una dintre Furii, dar, treptat,
dar nu a vrut să o ucidă. El s -a mulţumit să o sanctuarul închinat ei a fost mai puţin frec
arunce în apă şi să o scoată imediat. Apoi, a ventat şi a ajuns să fie ocupat de sirieni, care
debarcat în Insula Thera, unde a dat-o în şi-au introdus propriile practici religioase.
căsătorie unui nobil din acel ţinut, numit
Polimnestos, cu care Fronime a avut un fiu, 3 Ftios: APD., B ibi, III, 8, 1; TZET., la LYC., 481;
Battos. DEN. HAL., I, 17; EUST., la HOM„ p. 320, 24;
ET. BYZ., s. v. 00ia, "EXAas; SERV., la VIRG.,
FRIGIOS2. (4>pvyios'.) Frigios era un rege , En„ II, 197; HDT., 11,98.
din Milet, urmaşul regelui Fobios, care i-a Ftonos: EUR., Troy., 768 şi urm.; DEMOSTH.,
cedat tronul, după moartea Cleoboeei (v. An- . XXV, 52; LUC., Cal. non temere cred., 5.
F urii: CIC. De nat., D„ III, 18, 46; DEN. HAL., II,
teu). Cum Pieria, o fiică a lui Fites din Miont, . 75; MART. CAP., II, 164.
0 P u rin a : VARR., De L. L„ V, 84; VI, 19; VII, 45;
1 F ronim e: HDT., IV, 154 si urm.; SUID., s. v. Bcnros. CIC., De Nat. D„ III, 46; PLUT., C. Gracch., 17
Frigios: POL YEN, VIII, 35; PLUT., Des vertus des (identificarea cu Eriniile); Cf. GAUCKLER, Le
fem m es, XVI; cf. PARTHEN., Erot., 14. Sanctuaire syrien du Janicule, Paris, 1912.
G
G A IA . (rai "a.) Gaia este Pământul, con copiii şi le-a cerut să o răzbune, pedepsindu-1
ceput ca element primordial, din care au ieşit pe Uranos. însă nici unul nu a fost de acord, în
neamurile divine. Ea joacă un rol important in afara celui mai tânăr,' Cronos, care a acceptat,
din ură faţă de tatăl său. Gaia i-a încredinţat
Teogonia lui Hesiod, dar nu apare în poemele atunci o seceră din oţel foarte ascuţită şi,
homerice. atunci când, o dată cu noaptea, Uranos s-a
în poemul lui Hesiod, Gaia s -a născut a apropiat de Gaia, înconjurând-o din toate
doua, imediat după Chaos, şi puţin înainte lui
Eros (Iubirea). Fără contribuţia nici unui ele părţile, Cronos a tăiat cu o lovitură de seceră
ment masculin, ea a dat naştere Cerului testicolele tatălui său si le-a aruncat în spatele
(Uranos), care o acoperă, Munţilor, precum şi lui. Sângele din rana făcută a căzut peste Gaia
lui Pontos, personificarea masculină a ele si a fecundat-o din nou. Astfel s-au născut
feriniile, Giganţii şi Nimfele frasinilor sau, în
mentului marin. După naşterea Cerului, ea s-a general, divinităţile copacilor.
unit cu acesta şi copiii pe care i-a zămislit După mutilarea lui Uranos, Gaia s-a unit
astfel nu au m ai’fost simple puteri elementare, cu unul dintre copiii pe care îi avusese: Pon
ci zei propriu-zişi. Mai întâi au fost cei şase tos, Valul, dând naştere unui grup de cinci
Titani: Oceanos, Coeos, Crios, Hiperion, Iapet divinităţi marine: Nereu, Taumas, Forcis, Ceto
si Cronos, si cele şase Titanide: Theia, Rhea, şi Euribia.
î ’hemis, M’nemosi’n e, Phoebe, Tethys, care Cronos domnea peste întreaga lume şi nu a
erau divinităţi feminine. Cronos era cel mai întârziat să se dovedească un tiran la fel de
tânăr dintre fraţii săi (v. Cronos şi tab. 38). brutal ca şi tatăl său. Acesta şi-a închis fraţii,
Apoi au urmat Ciclopii (v. acest nume): fiii Gaiei,’ în Tartar, astfel încât Gaia a fost
Argeş, Steropes şi Brontes, care erau divinităţi nevoită să pregătească o a doua revoltă sau
legate de trăsnete, fulgere si tunete. în sfârşit revoluţie. Atunci când Rhea, care îşi văzuse
din iubirile cu Uranos, d a ia a dat naştere toţi copiii devoraţi unul după altul de către
Hecatonhirilor, fiinţe cu o sută de braţe’ gi Cronos, era însărcinată cu Zeus, ea s-a dus să
gantice şi violente, care se numeau: Cottos, se sfătuiască cu Gaia şi cu Uranos, pentru a le
Briareu şi Giges (v. aceste nume). cere un mijloc de a salva copilul pe care
Toţi aceşti copii nu erau iubiţi de Uranos,
care nu le permitea să vadă lumina, ci îi obliga tocmai îl aducea pe lume. Gaia şi Uranos i-au
să rămână ascunşi în profunzimile mamei lor, dezvăluit atunci secretul Sorţilor si au învăţa
Gaia. Aceasta s-a hotărât să-şi elibereze t-o cum să-l înşele pe Cronos. în acest fel,
Zeus a putut să crească mare şi să scape de
lăcomia tatălui său. Intr-adevăr, Gaia îl as
cunsese la naştere, într-o peşteră adâncă (v.
G aia: HÉS., Théog., 116 şi urm.; APD., B ibi, I, 1, 1 Zeus), iar în ’locul copilului’, îi dăduse lui
şi urm.; I, 5, 2; EURIP., fragm. du Chrysippe, ap. Cronos o piatră înfăşurată în pânză, pe care
Nauck, Tr. Gr. fr., p. 409; LUCR., De Rer. Nat., I,
250 şi urm.; II, 991 şi urm.; VIRG., Géorg., II, 325 zeul a înghiţit-o. Mai’ târziu, atunci când Zeus
şi urm.; PLAT., République, II, 377 e şi urm.; CIC,, a început să lupte pe faţă împotriva lui
D e nat. Deor., II, 23, 63 şi urm.; HYG., Préf. Cronos, Gaia a fost cea care i-a dezvăluit că
200 Pierre G R IM A L
numai Titanii îi puteau aduce victoria, dacă legendele populare din Sicilia. Galateea,
i-a r fi avut ca aliaţi. Atunci Zeus s-a dus să-i tânăra bălaie, locuitoare a mării liniştite, era
elibereze şi le -a dat armele sale: fulgerul, iubită de către Polifem, Ciclopul sicilian, care
trăsnetul şi tunetul. Cu ajutorul lor, Zeus a avea un corp monstruos. Ea însă nu a răspuns
reuşit curând să -l detroneze pe Cronos. iubirii lui şi îl iubea pe frumosul Acis, fiul
Cu toate acestea, Gaia nu s -a raliat în în zeului Pan (sau Faunus, în tradiţia latină) şi al
tregime lui Zeus. Nemulţumită de înfrângerea unei nimfe. într-o zi, când Galateea’ se
Hecatonhirilor, copiii săi, ea s -a unit cu Tar odihnea, pe ţărmul mării, la pieptul iubitului
tar, zeul care personifica abisul Infernului, şi a său, Polifem i-a zărit şi, cu toate că Acis a
dat naştere unui monstru cu o forţă deosebită, încercat să fugă, Ciclopul a aruncat asupra lui
Tifon, care a pornit război împotriva zeilor şi o bucată enormă de stâncă, care l-a strivit.
luptele au durat mult timp (v. Tifon). Tot cu Galateea i-a redat lui Acis înfăţişarea mamei
Tartar, Gaia a mai avut un copil, Ehidna, care sale, Nimfa, transformându-1 într-un râu cu
avea tot înfăţişarea şi comportamentul unui ape limpezi.
monstru (v. Ehidna). Uneori se atribuia iubirilor dintre Polifem
Alte teogonii o consideră pe Gaia drept şi Galateea naşterea a trei eroi, Galas, Celtos
mama lui Triptolem, pe care l-a r fi avut cu şi Ilirios, care âu dat numele Galaţilor, Celţilor
Oceanos, propriul său fiu, unul dintre Titani. şi Ilirilor (v. Celtos, Ilirios şi Galates). Este
De asemenea, Gigantul Anteu, care a fost âeci posibil ca o versiune a legendei Galateei
adversarul lui Heracles, trecea drept fiul Gaiei să fi povestit iubirile înpărtăşite de Polifem si
şi al lui Poseidon, zeul mării (v. Anteu). în de Nereidă, dar nu s-a păstrat nici o dovadă
general, nu exista monstru care să nu fi fost directă a acesteia.
considerat cel puţin de un m itograf drept fiul 2. Cealaltă Galatee era o tânără din
Gaiei: Charibda, Harpiile, Piton (v. aceste Creta, fiica lui Euritios. Era se căsătorise cu
nume), dragonul care păzea Lâna de aur în Lampros, un bărbat de familie bună, dar foarte
ţinutul lui Eetes, şi chiar Renumele, monstru sărac, care locuia în cetatea Festos. Atunci
pe care Vergiliu îl descria sub numele de când a aflat că este însărcinată, Lampros i-a
Fama, Vocea Publică (v. Fama). spus că el nu voia să aibă decât un băiat. Dacă
încetul cu încetul, Gaia, puterea şi rezerva ar fi născut o fată, ea trebuia să o abandoneze,
inepuizabilă de fecunditate, a ajuns sa fie con în timp ce soţul ei era la munte să pască tur
siderată Mama Universală şi M ama Zeilor. Pe mele, Galateea a adus pe lume o fiică, pe care
măsură ce gândirea elenică „îşi personifica nu o lăsa inima să o abandoneze. La sfatul
zeii“, Gaia s-a întruchipat în divinităţi cum ar unor prezicători, ea a îm brăcat-o în băiat şi
fi Demetra sau Cibele, ale căror mituri, mai i-a dat numele de Leucippos şi i-a ascuns
omeneşti, se adresau mai ales imaginaţiei, în adevărul soţului ei. Dar, pe măsură ce timpul
timp ce speculaţiile privind Pământul ca ele trecea, „Leucippos“ devenea tot m ai frumoasă
ment părăseau domeniul mitologiei pentru a şi curând a devenit imposibil să mai ascundă
trece în cel al filozofiei. realitatea. Cuprinsă de teamă, Galateea s-a
Gaia trecea drept inspiratoarea a numeroase dus la sanctuarul zeiţei Leto, cerându-i
oracole. Ea deţinea secretele Sorţilor şi ora acesteia să-i schimbe sexul fiicei sale. Leto
colele sale erau mai vechi şi chiar mai sigure s -a lăsat înduplecată şi tânăra fată a devenit
decât cele ale lui Apollo. băiat (v. Ifis).
*GALAESUS1. Supus al regelui Latinus, G A LA TES3. (TiXaTqs.) Atunci când Hera
în vremea când Enea şi troienii săi au debarcat cles, în timp ce se întorcea cu boii lui Gerion,
în Latium. Cum fiul lui Enea, Iulus, ucisese o traversa Galia, el a întemeiat cetatea Alesia şi
căprioară îmblânzită si acest lucru risca să a fost iubit de fiica principelui din acel ţinut,
declanşeze războiul intre latini şi troieni, care nu găsise un soţ demn de ea până atunci.
Galaesus a încercat să intervină între cele Cu aceasta, Heracles a avut un fiu, numit Ga
două părţi, pentru a le împăca. Nu a reuşit însă lates, care a meritat, datorită vitejiei sale, să
şi a fost ucis. domnească peste toată Galia. Mai târziu, acest
. G A L A T E E A 2. (FiXăreia.) Legenda cu Galates a dat numele său ţinutului Galaţilor,
noaşte două personaje cu acest nume, a cărui Galatia (v. şi Celtos).
etimologie evocă culoarea albă a laptelui G A L E O T E S4. (FiXeiorr^.) Fiul lui Apollo
(yaXa, în greceşte). si al iubitei sale Temisto, fiica regelui Hiper-
1. Prima’ era o fiică a lui Nereu şi o difcoreenilor, Zabios. El era strămoşul unui
vinitate marină care a jucat un rol important în neam de prezicători din Sicilia. însoţit de un
alt hiperborean, Telmisos, Galeotes s-a dus să
întrebe oracolul Dodonei, care le-a poruncit
1 G alaesus: VIRG., En., VII, 535; 575. să meargă, unul spre est şi celălalt spre vest,
G alateea: 1) II., XVIII, 45; HÉS., Théog., 250;
HYG.j Fab., pref., 8 (Rose); APD., BIbl., I, 2, 7;
ATHEN., VII, 284 c (citant CALLIM.); THÉOC., 3 G alates: DIOD. SIC., V, 24; cf. Celtos: Etym. Magn.,
XI, Ov., Mét., 750 si urm.; SIL. ITAL., XIV, ,221 si . s. v. TaXa-ria.
urm.; NONNOS, Dion., VI, 3000 si urm.; SERV., G aleotes: CIC., D e div., I, 20; ELIEN, Var. Hist.,
la VIRG., Ecl., IX, 39; APPIEN, Illyr., 2. 2) XV, 46; HÉSYCH., s. v. TaXeot; ET. BYZ„ s. v.
ANTON. LIB., Trans/., 17. fa \e o)TaL.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 201
S U ra n o s (C eru l)
^ fă ră e le m e n t m a sc u lin . M u n ţii
P o n to s (V alu l m ă rii)
cu T a r ţ a r ....................... T ifo n , E h id n a
cu P o s e i d o n ............... A n te u
T a b e l g e n e a lo g ic n r . 12
până când un vultur le va răpi carnea pregătită Heracles şi-a amintit de cea care i-a permis să
pentru sacrificii, chiar în cursul ceremoniei. în se nască şi i-a înălţat un sanctuar în apro
acele locuri ei trebuiau să ridice câte un altar. pierea casei sale. Fideli amintirii lui Galintias,
Galeotes s-a oprit astfel în Sicilia, iar Telmi- locuitorii din cetatea Teba îi aduceau ofrande
sos a ajuns până în provincia Caria. în timpul sărbătorii închinate lui Heracles (v.
G A LIN ŢI AS1. (Fihvdîas-.) Galintias, al şi Historis).
cărui nume aminteşte de cel al nevăstuicii, era GANGE2, (fdyyrjs'.) Zeul fluviul Gange
o prietenă a Alcmenei. Ea era fiica tebanului din India, fiul zeului-fluviu Indos si al Nimfei
Proetos. în timp ce Alcmena trebuia să aducă Calauria. Fiind beat, el s-a unit râră voia lui,
pe lume pe micuţul Heracles, Moirele şi Ilitia, cu mama sa. Atunci când s-a trezit, dându-si
divinităţile naşterii, refuzau să o „dezlege“, la seama de păcatul comis, el s-a aruncat de
porunca Here’i. Cu mâinile şi cu picoarele disperare în fluviul Hliaros, care a luat de
încrucişate, ele au stat nouă zile şi nouă nopţi atunci numele de Gange.
pe pragul casei, împiedicând naşterea prin GANIM EDE . (Fai'v/urjSrjs'.) Un tânăr erou,
farmecele lor. Galintias îşi manifesta în toate care făcea parte din familia regală a Troiei şi
felurile mila faţă de prietena sa şi se temea ca care era urmaşul lui Dardanos (tab. 7). în ge
aceasta să nu înebunească din cauza durerilor. neral, el era socotit drept cel mai mic dintre
Ea s-a gândit atunci la următorul vicleşug: a fiii lui Tros şi al Callirhoei, fratele Cleopatrei,
alergat către zeiţe şi le-a anunţat că, la al lui Ilos şi’Asaracos. Alte versiuni îl consi
porunca lui Zeus, Alcmena adusese pe lume derau fiul lui Laomedon (fiul lui Ilos care, în
un băiat, trecând peste voinţa lor. De groază şi genealogia tradiţională, era nepotul său), sau
de indignare, crezând că le fuseseră dispreţuite al lui Ilos ori al lui Asaracos, ba chiar fiul lui
privilegiile, zeiţele s-au ridicat şi au părăsit Erihtonios, care era bunicul său, conform
astfel poziţia care o „lega“ pe Alcmena. tradiţiei celei mai răspândite. Ganimede era
Aceasta a născut imediat un băiat. însă di->
vinităţile s-au răzbunat şi au prefăcut-o pe
Galintias în nevăstuică. Şi din cauza faptului 2 G ange: PLUT., De Fluv., 4; PHILOSTR., Vie
că gura acesteia proferase minciuna care le d ’A poll., III, 6.
înşelase, ele au condamnat-o să nască pe gură. G anim ede: II., V, 265 si urm.; XX, 232 si urm.;
EUST., la Hom., p. 1697, 31; PIND., O l, I,’43; XI,
Cu toate acestea, zeiţei Hecate i s-a făcut milă 105; APD., B ibi, II, 5, 9; III, 12, 2; CIC., Tusc., I,
de biata vietate şi a ales-o să-i fie slujitoare şi 26; EURIP., Troy., 822; scol. la Oreste, 1377;
animal sacru. Atunci când s-a făcut mare, TZET., la LYC., 34; HYG., Fab., 224; 271; Astr.
Poet., II, 29; Hymne hom. ä Aphrod., 210 si urm.;
VIRG., En., I, 28; V, 253; Ov., Met., X, 255;
1 G alintias: Ov., Métam., IX, 284 si urm.; ANTON. DIOD. SIC., IV, 74; cf. PAUS., II, 22, 4; scol. la
LIB., Tr., 29; ELIEN, Nat. An., XII, 5; scol. la 17/., APOLL. RH., Arg., III, 115; STRAB., XIII, 1, 11,
XIX, 119. p. 587. ERAT., Catast., 26.
202 Pierre G R IM A L
tânăr, abia adolescent, şi păzea turmele tatălui mod miraculos, apărându-i pe cei trei fraţi, iar
său în munţii care înconjurau cetatea Troia, călăreţii au fost nevoiţi să se retragă fără a -i fi
atunci când a fost răpit de către Zeus şi a fost ajuns. Gavanes şi fraţii săi s-au stabilit în
dus pe muntele Olimp. Frumuseţea sa (Gani- Macedonia, unde Perdicas a devenit strămoşul
mede trecea drept „cel mai frumos dintre regilor acelui ţinut.
muritori“) îl înflăcărase de iubire pe cel mai G EL A N O R 4. (rtXdvwp.) în genealogia
puternic dintre zei. în Olimp, Ganimede regilor Argosului, aşa cum n e -a fost transmisă
servea ca paharnic al zeilor. El era cel care de către Pausanias (tab. 17), Gelanor era ul
turna nectarul în cupa lui Zeus. în această timul dintre urmaşii lui Foroneu, fiind fiul lui
funcţie, Ganimede luase locul lui Hebe, di Stenelas. Gelanor a fost detronat de către
vinitatea tinereţii. Danaos (v. acest nume), venit din Egipt cu
Referitor la detaliile răpirii, tradiţiile pre cele cincizeci de fiice ale sale. Conform altor
zintă variante diferite: când Zeus însuşi l-a variante, el i-a r fi cedat de bunăvoie puterea.
răpit pe copil, când zeul a încredinţat această Legenda povesteşte o minune referitoare la
misiune păsării sale favorite, vulturul, care a apariţia unui lup, care se spunea că a pus capăt
luat copilul în gheare şi l-a dus prin văzduh. puterii sale şi a împins poporul să-l aleagă pe
Se mai spunea că Zeus ar fi luat înfăţişarea Danaos drept rege (v. Danaos).
unui vultur, aşa cum se mai prefăcuse într-o
mulţime de animale şi fiinţe diferite pentru G E L O 5. ( r f/ldi.) Gelo era o „zgripţuroaică“
a-şi satisface pasiunile amoroase. De din insula Lesbos, prezentată drept sufletul în
asemenea, se mai povestea că răpitorul ar fi suferinţă al unei fete, moartă la o vârstă foarte
fost Minos, Tantal sau chiar Eos (Aurora). fragedă, şi care se întorcea să răpească copiii
Locul în care fusese răpit diferă în funcţie de locuitorilor.
autori. Deşi locul răpirii era considerat, în *G EN II6. în mitologia romană, geniile
general, a fi muntele Ida din Troada, uneori erau fiinţe imanente, nu numai fiecărei fiinţe
este pomenit muntele Ida din Creta sau chiar umane, ci şi fiecărui loc, fiecărei persoane
un loc din Eubeea ori din Misia, unde cetatea morale (societate, colegiu, cetate etc.), sim
Harpage evocă prin numele său ideea de bolizând fiinţa lor spirituală. Ele se năşteau în
„răpire“. acelaşi timp cu omul sau cu existenţa de care
Pentru a compensa această răpire, Zeus i-a erau legate şi funcţia lor principală era să le
dăruit tatălui lui Ganimede nişte cai divini sau păstreze în viaţă. Ele jucau un rol, de altfel
o viţă de vie lucrată în aur, opera lui Hefais- destul de misterios, în venirea pe lume a in
tos. Vulturul care îl răpise pe Ganimede a divizilor şi prezidau nunţile. Exista un „geniu“
devenit o constelaţie. al patului nupţial, care asigura fecunditatea
*GARANUS1. Numele unui păstor care cuplului. Ca personificare a fiinţei, Geniul
într-o versiune mai puţin cunoscută a legendei personal era o forţă interioară generatoare de
lui Cacus, l-a r fi ucis pe acesta, jucând astfel optimism. O expresie proverbială latină, in-
rolul atribuit în general lui Hercule (v. Cacus dulgere genio, „a ceda geniului său“, se aplica
şi Recaranus). oricărei complaceri în gusturile sale, şi în
special, prin eufemism, excesului de băutură.
G A R M A TO N E2. (rippadcoyq.) Soţia rege Oamenii se jurau pe geniul lor propriu sau al
lui Egiptului, Nilos. Ea tocmai îşi pierduse altuia. în timpul Imperiului, Geniul îm
fiul, Crisohoas, şi în ciuda supărării sale, a păratului era considerat o putere redutabilă,
prim it-o cu ospitalitate pe zeiţa Isis care tre având faţă de, celelalte genii aceeaşi preemi
cea pe acolo. Zeiţa a răsplătit-o rechem ându-i nenţă pe care împăratul o avea faţă de oamenii
fiul la viaţă. obişnuiţi. încetul cu încetul, geniile au fost
GAVANES3. (rivdvrjs.) Gavanes, Aeropos identificate cu zeii Mani şi consideraţi un
si Perdicas erau trei fraţi, urmaşi ai regelui element nemuritor al omului.’
Temenos din Argos. Ei emigraseră în Ilina şi Tendinţa de a distinge un „geniu“ al
M acedonia si intraseră, ca păstori, în serviciul fiecărei fimţe era atât de puternică, încât până
regelui din Lebaia. Dar, de fiecare dată când şi zeii aveau fiecare geniul lor.' Se aduceau, de
regina cocea pâine pentru Perdicas, pâinea exemplu, sacrificii Geniului lui Marte, al lui
creştea de două ori mai mare decât pentru lupiter etc. Pentru femei, Geniul era înlocuit
ceilalţi. Neliniştit de această minune, regele de o Junonă (v. acest nume).
i-a alungat pe cei trei fraţi şi, în loc să le plă
tească banii conveniţi, el le -a dat „bucata de
soare care trecea prin coşul vetrei“. Fără să îşi
piardă cumpătul Perdicas şi-a scos cuţitul şi a 4 G elanor: APD., Bibi, II, 1, 4; PAUS., II, 16, 1; 19, 3
decupat cercul pe care soarele îl desena pe sol, şi urm.; scol. la 1;//., I, 42; EUST., la Hom., 37, 32;
punându-1 în traistă. Imediat ce fraţii au ple ÈT. BYZ., 5. v. EoiJjayeXa.
cat, regele a trimis în urma lor călăreţi cu Gelo: SUID., s. v. reXXou'iraLSoipiXuTepas; HÉSYCH.,
poruncă să-i omoare. D ar un râu a crescut în . s. v. feXXoi; scol. la THÉOCT., XV, 40.
6 G enii: FESTUS., p. 94 si urm.; CENSOR., De die
nat., 3; SERV., la VIRG., En., VI, 743; APULÉE,
I G a ran u s: SERV., la VIRG., En„ VIII, 203. De Deo Soc.; PLAUT., Pers., 263, etc.; C. /. L., I,
. C a n n a to n e : PLUT., De fluv., XVI, 1. 603, etc. Cf. E. RINK, Die Bildlichen
G avanes: HDT., VIII, 137 şi urm. Darstellungen des römische Genius, Berlin, 1933.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI RO M A N Ă 203
G ER A N A . (r?pam.) O femeie din neamul GIAS . (Fvas-.) Erau două personaje care
pigmeilor, căruia acel popor îi aducea onoruri purtau acest nume, amândouă figurând în
divine, dar care dispreţuia adevăratele di Eneida lui Vergiliu.
vinităţi. Pentru^a o pedepsi, Hera a prefăcut-o 1. Un însoţitor al lui Enea, care a luat
într-un cocor. înainte de această transformare parte la jocurile funebre organizate în onoarea
Gerana avusese un fiu, numit Mopsos. După lui Anchise.
ce a devenit pasăre, ea a încercat să vină din 2. Un adversar de-al lui Enea, pe care
nou în vechea sa casă, pentru a-şi întâlni fiul, eroul l-a ucis în acelaşi timp cu fratele aces
dar neamul cocorilor era în război, prin voinţa tuia, Ciseu. Acest Gias era un latin, fiul unui
Herei, cu neamul pigmeilor, iar aceştia, înar anume Melampous, care îl însoţise pe Hera
maţi, o împiedicau pe Gerana să se apropie de cles în expediţia împotriva lui Gerion (v. acest
vechea ei locuinţă, chinuind-o astfel, fără nume), iar la întoarcere se stabilise în Latium.
să-şi dea seama, pe biata femeie (v. Pigmei).
G IG A N ŢII4. (riyauTes'.) Giganţii erau
G E R IO N 2. (rr]pvovevs.) Gigant cu trei copiii Pământului (Gaia), născuţi din sângele
capete şi cu trei corpuri până la şolduri. Era care a curs din rana lui Uranos, atunci când a
fiul lui Chrysaor, „Omul cu sabia de aur“, cel fost mutilat de către Cronos (v. Gaia şi tab.
născut din Gorgona şi Poseidon (v. Chrysaor 12). Cu toate că aveau origine divină, Giganţii
si tab. 32), şi al Callirhoei, fiica lui Oceanos. erau muritori sau cel puţin puteau fi ucişi cu
El locuia pe insula Eritia, situată în negurile condiţia să fie loviţi în acelaşi timp de uri zeu
Occidentului, „dincolo de Oceanul nesfârşit“. şi un muritor. în plus, există o iarbă magică,
Bogăţia sa consta în turmele de boi pe care le produsă de Gaia, capabilă să îi ferească de
păştea un bouar, Eurition, şi le păzea un câine, lovitorile muritorilor. Dar Zeus a cules el în
Ortos sau Ortros, nu departe de locul în care suşi această iarbă, înainte ca altcineva să o
Menoetes păzea turmele lui Hades. La poată lua. Pentru aceasta, el interzisese Soare
porunca lui Euristeu, Heracles a venit pe in lui, Lunii şi Aurorei să strălucească, şi astfel
sula Eritia pentru a -i fura lui Gerion turmele nimeni nu a putut vedea până când el nu a
de boi. Mai întâi, el a fost oprit de câinele găsit-o. Alte tradiţii povestesc că un Gigant
Ortos, pe care l-a ucis, apoi de către bouarul sau altul (de exemplu, Alcioneu şi Porfinon)
Eurition, care a avut aceeaşi soartă. Gerion erau nemuritori atâta timp cât se găseau pe
însuşi a sosit atunci în ajutorul servitorilor săi pământul în care se născuseră. Legenda Gi
şi a trebuit să lupte cu Heracles. A fost învins ganţilor era dominată într-adevăr de istoria
si ucis, în unele variante ale legendei, prin luptei lor împotriva zeilor, încheiată prin în
lovituri de săgeţi, iar în alte variante prin lovi frângerea Giganţilor. Ei fuseseră născuţi de
turi de măciucă. După aceea, Heracles a dus Gaia pentru a -i răzbuna pe Titani, pe care
turmele de boi până în Grecia, parcurgând mai Zeus îi închisese în Tartar. Erau fiinţe enorme,
multe etape (v. Heracles). cu o forţă de neînvins şi cu o înfăţişare înspăi
Insula Eritia a fost localizată încă din an mântătoare. Ei aveau părul des, o barbă zbâr
lită şi picioarele asemănătoare cu trupurile
tichitate în locuri foarte diferite, fiind identifi şeipilor. Locul naşterii lor era peninsula
cată cu unele insule şi peninsule de astăzi. Era Palene din Tracia, lâ Flegre. Imediat după ce
vorba probabil de un ţinut din Spania, în apro s-au născut, ei au ameninţat cerul, aruncând
piere de localitatea Gades. Cea care dăduse spre el cu arbori aprinşi şi cu stânci enorme. în
numele insulei ar fi fost una dintre Hesperide, faţa acestei ameninţări,’ zeii olimpieni s-au
a căror grădină era învecinată cu insula. însuşi pregătit de luptă. Principalii adversari ai Gi
numele ţinutului, care însemna „Ţinutul ganţilor au fost la început Zeus şi Atena, zeiţa
Roşu“, desemnează în mod evident un’terito luptelor. Zeus era înarmat cu im scut şi cu
riu situat la vest, unde apunea soarele. fulgerele, pe care i le aducea vulturul ’ său.
O altă tradiţie plasează insula Eritia în Epir, Atena era, de asemenea, înzestrată cu un scut
în regiunea Ambracia. şi arunca tot fulgere, ca şi tatăl său. Principalul
său ajutor era Heracles, muritorul al cărui
G e ran a : Ov., Met., VI, 90; ATHÉN., IX./393 e si 3 G ias: 1) VIRG., En., I, 222; V, 118, si SERV., au v.
urm.; EUST., la Horn., 1322; 50; ELIEN, H isi, 117; XII, 460 HYG., Fab., 273. 2) ’V IRG., En., X,
An., XV, 29; cf. ANTON. LIB., Transf./ VI (unde 4 319‘ „
, eroina se num eşte Oenoe, în loc de Gerana). G iganti: HÉS., Théog., 183 si urm.; APD., B ib l, I, 6,
G erion: HÉS., Théog., 287 si urm. (cf. 979 si urm.); 1 si urm.; cf. TZET., la LŸC., 63; PIND., Ném., I,
APD., B ib i, II, 4, 2; 5, Ì0; ESCH., Alga’m., 870; 67 si scol.; EURIP., Herc. fur., 177 si urm.; Ion,
EURIP,, Herc. Fur., 423 si urm.; PIND., fir. 169; 216 si urm,; HOR., Odes., III, 4, 49 si urm.; Ov.,
Isthm.; I, 15, si scol. ad loc.; HDT., IV, 8; DIOD. Mét., I, 150 si urm.; Fast., III, 438 si urm.; Trist.,
SIC., IV, 17 si urm.; PAUS., IV, 18, 13; IV, 36, 3; IV, 7, 17; PÀUS., VIII, 29, 1 si urm.; LUCR., V,
PLIN., H. N.; IV, 20; SERV., la VIRG., En., VIII, 119 si urm.; MACR., Sat. I,’ 20, 9; SERV., la
300; Ov., Métam., IV, 782 si urm.; VI, 119 si urm.; VIRG., En., I, 394; III, 578; IX, 564; DIOD. SIC.,
IX, 184 si urm.; HYG., Fab., 30; 151; STRÀB., III, V, 71; STRAB., V, 4, 4, p. 243 si urm.; VI, 3, 5, p.
2, 11 (fr. 5), p. 148; 5, 3 -4 si 7, p. 169 si 172; 281; VII, p. 330, etc. Cf. O. JÂHN, A nnali delV
ARRIEN, Anab., II, 16, 5; PS. SCYL., 26;’cf. H. Instituto, 1863, p. 250 si urm.; F. VIAN, Répertoire
BÉRARD, Colonis.. p. 422 şi urm.; E. CIACERI, des Gigantomachies, Paris, 1952; ID., La Guerre
L ’antico culti dì Gerione, Arch. Stor. p e r la Sic. des Géants. Le mythe avant l ’époque hellénistique,
O r i e n t XVII (1920), p. 70 şi urm. Paris, 1952.
204 Pierre G R IM A L
sprijin era necesar pentru a se împlini condiţia din Hecatonhiri, Giganţii cu o sută de braţe,
impusă de Sorti pentru moartea Giganţilor. aduşi pe lume de Gaia şi Uranos (Cerul şi
Heracles stătea in carul de luptă al lui Zeus şi Pământul, tab. 12). El era frate cu Briareu
lupta de la distanţă, folosind arcul şi săgeţile (Egeon) şi cu Cottos. Ca şi acesta din urmă, el
sale. a luat parte la lupta împotriva zeilor olimpieni
Uneori, Dionysos este prezentat ca partici şi a fost închis de către Zeus în Tartar, unde
pant activ la această luptă. El era înarmat cu era păzit de propriul frate, Briareu (v. Egeon).
toiagul său, cu torţe, şi era însoţit de Satiri. Regele Lidiei, Giges, a cărui legendă a fost
Apoi, legenda s -a îmbogăţit treptat şi au ajuns consemnată de către Herodot, cuprinzând
să ia parte la luptă diferite alte divinităţi: Ares, numeroase elemente folclorice (inelul care te
Hefaistos, Afrodita şi Eros, Poseidon etc. face invizibil, norocul miraculos, descoperirea
Din rândul Giganţilor, mitografii au con unei „comori“, iubirea unei regine etc.), nu
semnat amintirea participării unora dintre ei la aparţine mitologiei, ci istoriei.
această luptă. De exemplu, Alcioneu a fost G IR T O N 2. (rvprwv.) Fratele lui Flegias şi,
ucis de către Heracles, cu ajutorul Atenei (v. prin urmare, în unele tradiţii, unchiul lui Ixio’n.
Alcioneu), care l-a sfătuit pe erou să-l târască Era considerat fondatorul cetăţii Girton din
departe de Palene, ţinutul său natal, deoarece, Tesalia.
de fiecare dată când era trântit la pământ, el
recăpăta forţă, atunci când atingea pământul GLA U CE3. (FXavKrq.) Erau două eroine cu
din care se născuse. Porfirion l-a atacat pe acest nume.
Heracles şi Hera, dar Zeus i-a inspirat un 1. Glauce, Cea Verde, era o Nereidă sau
„dor“ de Hera şi, în timp ce Gigantul încerca o Nimfâ arcadiană.
să-i smulgă veşmintele, Zeus l-a trăsnit si 2. Fiica regelui Tebei, Creon, numită şi
Heracles i-a venit de hac cu o săgeată. Efial- Creuse, rivala Medeei la iubirea lui Iason (v.
tes a fost ucis cu o săgeată trasă de Apollo în Creuse).
ochiul stâng şi de o altă săgeată trasă de Hera
cles în ochiul’drept. Euritos a fost ucis de către G LA U C IA 4. (fXavKÎa.) Fiica zeului-râu
Dionysos, cu o lovitură de toiag, Clitios de Scamandru din Frigia. Atunci când Heracles a
către Hecate, cu lovitori de torţă, Mimas de întreprins expediţia sa împotriva Troiei, el era
către Hefaistos, cu proiectile din fier înroşit. însoţit, printre alţii, de un beoţian, Deimahos,
Encelade a fugit, dar Atena a aruncat asupra fiul lui Eleon. Glaucia şi Deimahos s-au iubit,
lui, în timp ce fugea, insula Sicilia. Ea l-a iar înainte de a se naşte fiul lor, Deimahos a
jupuit pe Gigantul Pallas şi i-a folosit pielea fost ucis. Când s-a născut copilul, mama sa
ca o armură până la sfârşitul luptelor. Polibo- l-a numit Scamandru, în amintirea bunicului
tes a fost urmărit de către Poseidon pe valurile său. Heracles a luat-o pe Glaucia şi pe fiul ei
mării şi a ajuns în insula Cos. Zeul a rupt o si i-a dus în Grecia, unde i-a încredinţat lui
bucată’ din insulă, numită Nisiron, şi a arun £leon, tatăl lui Deimahos. Scamandru a dat
cat-o asupra Gigantului. Hermes,’ purtând numele său unui pârâu care curgea în apro
casca lui Hades, care îl făcea invizibil, l-a ucis piere de Tanagra, numele mamei sale Glaucia
pe Hippolitos în luptă, în timp ce zeiţa Arte- unui alt râu, iar numele soţiei sale, Acidousa,
mis îl ucidea pe Gration. Moirele, înarmate cu unui izvor din vecinătate. împreună cu Aci
buzdugane de bronz, i-au ucis pe Giganţii dousa, Scamandru a avut trei fiice, cărora li
Agrios şi Toas. Pe ceilalţi Giganţi, Zeus i-a s-a închinat un cult, fiind onorate sub numele
trăsnit şi Heracles i-a „terminat“ cu săgeţile de „Cele Trei Fecioare“.
sale. Locul în care s -a desfăşurat acea luptă GLA U CO S5. (FXawcos'.) Cel puţin cinci
era amplasat în general în peninsula Palene
din Tracia, dar o altă tradiţie locală o situează
în Arcadia, pe malurile râului Alfeu. 2 G irton: ET. B Y Z ., s. v. TvpTtjjv; cf. scol. la APOLL.
Tradiţiile mai recente dau şi alte nume de „ RH„ A rg , 1.57.
Giganţi, dar cel mai adesea era vorba de titani J Glauce: 1) h £ S „ Theog., 244; HYG., Fab. prel. 2)
trecuţi abuziv în această categorie, sau alţi PAUS., VIII, 47, 2, 3; APD., Bibi., I, 9, 28; DIOD.
monştri, cum ar fi Tifon, Briareu, Aloazi (v. SIC., IV, 54; HYG., Fab., 25; TZET., la LUC.,
aceste nume), care nu aparţineau aceleiaşi , 175; 1318.
rase, chiar dacă, prin corpul lor imens şi prin „ G laucia: PLUT., Qu. gr., 41.
5 G laucos: 1) DOCT. CR., III, 26, 4, 7; 5, 2; II, III,
forţa deosebită, meritau numele de „Giganţi“. 312; PAUS., X, 27, 3 si urm.; APD., Ep„ V, 21. 2)
Gigantomahia sau lupta Giganţilor cu zeii DICT. CR., II, 33; II.', II, 876; VI, 119-236; XII,
era o temă favorită a artelor plastice din an 329 si urm.; XVI, 493 si urm.; XVII, 140 si urm.;
tichitate, fiind destinată în mod special orna HYG., Fab., \ 12; 113;HDT., I, 1 4 7 .3 )//., IV, 154;
mentării frontoanelor de temple: trupurile ESCH., trag. pierdută Glaucos; EUST., la Horn., p.
monştrilor, terminate în şerpi, se pretau în 269, 35; HYG., Fab., 250; 273; APD., Bibi., II, 3,
mod admirabil pentru umplerea unghiurilor şi 1; scol. la APOLL. RH„ Arg., I, 46; PAUS., VI, 20,
pentru desăvârşirea unei compoziţii. 19; VII, 18, 2; EL., N. A., XV, 25; STRAB., IX, 2,
24, p. 409; VIRG., Georg, III, 268 si SERV., ad
G IG E S 1. (fvyris'.) Gies sau Giges era unul loc.; scol. la PLAT., Republ., X, 497, 11. 4)
ATHEN., VII, 296 si urm.; PALAEPHAT., Incr.,
II, 23; TZET. la LYC., 754; Ov., Met., XIII, 900 si
1 Giges: HÉS., Théog., 149; 618; 714; 734; 817; Ov., urm.; XIV, 1 si urm.; SERV., la VIRG., Georg., I,
Fast., IV, 593. V. Flécatonchìres. 427; VIRG., En„ VI, 36; DIOD. SIC., IV, 486;
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 205
personaje mitologice au purtat acest nume. înfuriate fie de apa unui izvor magic, la care
1. Fiul troianul Antenor (v. acest nume) stăpânul lor le adăpase din neatenţie, fie ca
şi al soţiei sale Teano, care l-a ajutat pe Paris urmare a mâniei zeiţei Afrodita, deoarece
să o răpească pe Elena. Din acest motiv, el a Glaucos, pentru a le face mai iuţi, îşi îm
fost alungat de către tatăl său. în timpul răz piedica iepele Să se împerecheze, ofens’â nd-o
boiului, el a luptat în rândurile troienilor îm astfel pe zeiţă.
potriva grecilor şi se povestea uneori că a fost O altă legendă povestea că acest Glaucos,
ucis de către Âgamemnon. însă majoritatea fiul lui Sisif; băuse într-o zi dintr-o fântână a
variantelor susţin că acest Glaucos ar fi fost cărei apă conferea nemurirea. Dar nimeni nu
salvat de către Ulise şi Menelaos, deoarece voia să creadă în transformarea sa. Pentru a-i
tatăl său, Antenor, fusese legat prin relaţii de convinge pe oameni, el s-a aruncat în mare şi
ospitalitate cu aceştia. a devenit un zeu marin ce rătăcea printre
2. Tot de partea troienilor a mai luptat valuri. Orice marinar care îl zărea era sigur că
un alt Glaucos, fiul lui Hippolohos, care co va pieri curând.
manda, împreună cu vărul său Sarpedon, con 4. Mai exista un alt zeu al mării cu nu
tingentul Lician. El era renumit pentru ingeni mele de Glaucos, căruia însă i se atribuia o
ozitatea şi vitejia sa. în cursul luptelor din genealogie diferită de cea a eroului precedent.
jurul cetăţii, el a luptat împotriva lui Diomed Era un pescar din cetatea Antedon din Beoţia,
şi amândoi eroii au recunoscut că familiile lor fiul întemeietorului cetăţii, numit tot Antedon,
erau legate prin relaţii de ospitalitate. Prin şi al Halcionei, sau chiar fiul lui Poseidon şi al
tatăl său, Hippolohos, Glaucos era într-adevăr unei Naiade. La naşterea sa, el era muritor,
nepotul lui Bellerofon (tab. 35). Şi odinioară, însă, gustând din întâmplare o iarbă care-1
Oeneu, bunicul lui Diomed îl ’ primise pe făcea nemuritor, el a devenit un zeu al mării.
acesta în palatul său. Cei doi schimbaseră da Zeiţele marine l-au purificat de tot ceea
ruri de ospitalitate. Oeneu îi dăduse un cen rămăsese muritor în el şi a ajuns să aibă o
tiron, din purpură, iar Belerofon o cupă din înfăţişare nouă; umerii i s’-au dezvoltat, partea
aur. In faţa Troiei, descendenţii lor au reînnoit de jos a corpului s-a transformat într-o puter
acel schimb. Diomed i-a dat lui Glaucos ar nică coadă de peşte, obrajii săi s-au acoperit
mele sale, care erau din bronz, iar Glaucos i cu o barbă ce avea reflexe verzui, precum
le-a dăruit pe ale sale, care erau din aur. Apoi patina bronzului. în plus, el a primit şi darul
fiecare şi-a reluat locul în oastea sa. Glaucos a profeţiei, pe care-1 folosea după bunul său
săvârşit’apoi mai multe acte de vitejie. Atunci plac, mai ales în funcţie de capriciile sale.
când Sarpedon a fost rănit, el i-a venit în aju Vergiliu îl înfăţişează ca fiind tatăl Sibilei din
tor, însă a fost împiedicat de către Teucer, si a Cumes, care avea si ea darul profeţiei. Glau
trebuit să abandoneze lupta, deoarece a fost cos i-a apărut lui ’Menelaos în momentul în
rănit. La rugămintea sa, Apollo l-a vindecat la care, la întoarcerea sa de la Troia, nava aces
timp pentru a putea duce trupul neînsufleţit al tuia trecea de Capul Maieu. Glaucos a însoţit
lui Sarpedon, neputând totuşi să-i împiedice şi nava Argo, al cărui constructor ar fi fost, in
pe greci să-l dezonoreze prin capturarea ar unele variante ale legendei. El a luptat alături
melor sale (v. Sarpedon). După înmormân de Argonauţi.
tarea vărului său, Glaucos s-a alăturat lui Iubirile lui Glaucos erau la fel de celebre.
Hector şi a luptat pentru păstrarea cadavrului El a curtat-o pe Scylla, dar în zadar, şi a fost
lui Patroclu, care tocmai fusese ucis. Dar, el a cauza transformării tinerei fete în monstru,
fost ucis de către Aiax, fiul lui Telamon. La prin farmecele vrăjitoarei Circe (v. Scylla). în
porunca lui Apollo, trupul său a fost trans ciuda acestui lucru, el nu a şi-a putut învinge
portat de către vânturi pană în Licia. Din acest dragostea pentru aceasta şi a făcut din ea o
Glaucos, nepotul lui Bellerofon, pretindea că zeiţă.
se trage dinastia care domnea peste regatul Glaucos a încercat, de asemenea, să o cuce
Liciei. rească pe Ariadna, pe care Tezeu o părăsise pe
3. Tot Glaucos se numea şi străbunicul ţărmul insulei Naxos. El nu a reuşit, dar a fost
eroului prezentat anterior. Ca fiu al lui Sisif, el până la urmă acceptat în cortegiul lui Diony-
i-a urmat la tron tatălui său, în cetatea înte sos, atunci când Zeus a venit să o ia pe tânăra
meiată de acesta, Efira, viitorul Corint. Acest fată pentru a se căsători cu ea.
Glaucos era celebru mai ales datorită morţii 5. Mitografii mai consemnează şi nu
sale. El a participat la jocurile funebre or mele unui alt Glaucos, fiul lui Minos’ si al
ganizate în onoarea lui Pelias, la cursa de care Pasifaei (tab. 28). Fiind încă mic şi urmărind
cu patru roţi (cvadriga), şi a fost învins de un şoarece, el a căzut într-un vas niare plin cu
către Iolaos, fiul lui Ificle’s (v. Olaos). După miere şi s-a înecat. Minos l-a căutat mult
pierderea cursei, iepele sale l-au devorat, fiind timp şi,’ datorită prezicătorilor sau chiar ajutat
de însusi Apollo, a reuşit să descopere ca
davrul in cele din urma. în acel moment,
EURIP., Oreste, 352, si scol., ad loc. 5) APD., Cureţii l-au anunţat că exista un om care l-ar
B ib i, III, 1, 3; 3, 1; TZET., la LYC., 811; fi putut readuce la viaţă pe Glaucos: cel care
PALAEPH., Incr., 27; HYG., Fab., 49; 136; Astr. ar putea să descrie cel mai bine culoarea unei
poet., II, 14; cf. Nauck, Fr. Tr. Gr., 2“ ed., p. 216 şi
urni.; 558 şi urm. (trag. pierdute de SOPH. şi anumite vaci din turmele sale, care îşi schimba
EURIP., despre acest subiect); ATHEN., II, 51 d; culoarea de trei ori pe zi, din albă’ devenind
scol. la PIND., Pyth., III, 96. roşie şi apoi neagră, reluând acelaşi ciclu în
206 Pierre G R IM A L
ziua următoare. Minos i-a adunat pe toţi 1. Una din fiicele lui Oeneu, regele
oamenii mai iscusiţi din Creta şi le -a cerut să Calidonului, şi sora lui Meleagru. Tideu ar fi
descrie culoarea vacii fermecate. Unul singur, fost fiul său, pe care l-a avut cu propriul său
Poliidos, fiul lui Coeranos, a reuşit. El a tată (v. Tideu). împreună cu Andremon, Gorge
răspuns că acea vacă avea culoarea murei, iar a mai avut un fiu, Toas (v. acest nume, 4).
acest fruct începea prin a fi alb, apoi se în Alături de sora sa Deianira, ea a scăpat atunci
roşea şi, ajuns la maturitate, devenea complet când celelalte surori ale lui Meleagru au fost
negru. Minos considera că Poliidos rezolvase prefăcute în potâmichi (v. Meleagride)
dificultatea şi a poruncit să-i redea viaţa lui 2. Una din fiicele lui Megareu,
Glaucos. E l’ l-a închis împreună cu trupul căsătorită cu Corintos, fondatorul cetăţii
neînsufleţit al copilului şi Poliidos era total Corint. Deoarece copiii săi fuseseră masacraţi,
dezorientat, atunci când a văzut intrând în sala ea s-a aruncat de disperare într-un lac, care a
în care se aflau un şarpe, care se îndrepta spre luat de atunci numele de Lacul Gorgopis.
cadavru. Tem ându-se ca animalul să nu îl G O R G O FO N E 4. (Topycxpoisq.) Gorgofone,
devoreze ori să nu-i facă vreun rău, Poliidos
l-a ucis. Peste puţin timp a intrat un alt şarpe al cărei nume însemna „Cea care a ucis-o pe
care, văzându-1 pe celălalt mort, s -a retras şi a Gorigona“, era fiica lui Perseu şi a Andro-
revenit, ducând în gură o iarbă cu care sî-a medei (tab. 31). Ea s-a căsătorit cu Perieres şi
atins tovarăşul. Acesta a reînviat imediat. a avut doi fii, Afareu şi Leucippos. Celilalţi
Poliidos s-a grăbit să ia şi el iarba şi a frecat doi fii ai săi, Icarios şi’ Tindar (tab. 6, 19 şi
cu ea trupul lui Glaucos, care a revenit pe loc 39), erau consideraţi uneori fiii lui Perieres,
la viaţă. alteori ai lui Oebalos, cu care se căsătorise
Cu toate acestea, Minos nu s-a declarat după moartea lui Perieres. Gorgofone ar fi fost
mulţumit. El voia, înainte de a-1 lăsa pe Polii prima femeie elenă care s-a căsătorit după ce
dos să se întoarcă în Argos (sau în Corint), a rămas văduvă. Până atunci, se spunea că
patria sa, acesta să-l înveţe pe Glaucos arta sa. văduvele nu trebuiau să se mai recăsătorească.
Ceea ce Poliidos a şi făcut, dar, când a fost G O R G O FO N O S5. (Tjpyotpovos-.) Legen
eliberat în sfârşit, el a scuipat în gura elevului dele cunosc doi eroi cu acest nume, care în
său şi acesta â pierdut astfel toată ştiinţa pe semna „Ucigaşul Gorgonei“.
care o învăţase. 1. Unul dintre nepoţii lui Perseu (tab.
Conform altor versiuni, Glaucos nu fusese 31).
înviat de către Poliidos, ci de către Asclepios. 2. Un rege din Epidaur, care fusese
G L IF IO S 1. (FXvcfeiqs'.) Pe vremea când alungat din regatul său şi căruia oracolul îi
Tiresias era încă femeie (v. legenda sa) şi poruncise să fondeze o cetate în locul unde ar
locuia la Trezen, un locuitor al ţinutului, nu fi găsit o teacă de sabie (în greceşte jiincri?,
mit Glifios, a vrut să o violeze, în timp ce se care desemna mai exact garda săbiei, ce
afla la baie. Fiind mai puternic decât advejsa- servea drept „capac“ pentru teacă). Gorgo-
rul său, Tiresias l-a învins şi l-a ucis. Insă fonos a găsit obiectul prezis de oracol în Pelo-
Glifios fusese iubit de Poseidon care, pentru a ponez: întorcându-se cu capul Meduzei, pe
se răzbuna, a cerut Moirelor să-l facă pe care o ucisese, Perseu scăpase obiectul în timp
Tirezias din nou bărbat şi să îi ia darul pro ce zbura. Gorgofonos a fondat în acel loc ce
feţiei, ceea ce zeiţele Destinului au şi făcut. tatea Micene.
G O R D IA S2. (ropSids'.) Regele Gordias G O R G O N A 6. (Topyco.) Existau trei Gor-
domnea peste ţinutul Frigiei, în vremurile gone, numite Steno, Euriale şi Meduza, toate
mitice, şi el a întemeiat acolo cetatea Gordion. trei fiice ale divinităţilor marine Forcis şi Ceto
în citadela din mijlocul cetăţii, se afla carul (tab. 3). Doar ultima, Meduza, era muritoare,
său, a cărui oişte era prinsă cu ajutorul unui celelalte două fiind nemuritoare. în general
nod atât de complicat, încât nimeni nu putea numele de Gorgona este atribuit doar M e
să-l desfacă. Celui care ar fi reuşit îi fusese duzei, considerată ca fiind Gorgona prin ex
promisă stăpânirea Asiei. Cunoscând prezice
rile oracolului, Alexandru cel Mare, ajuns în 4 G orgofone: PAUS., II, 21, 7; III, 1, 4; IV, 2, 4; APD.,
faţa acestui nod, a scos sabia şi a tăiat B ibi, I, 9, 5; II, 4, 5; III, 10, 3; TZET., la LYC.,
franghia. 511* 838
Regele Gordias fusese iubit de către Cibele, 5 G orgofonos: 1) APD., B ib i, II, 4, 5. 2) PLUT., De
Fluv., XVIII, 7.
care i-a dăruit un fiu, Midas. G orgona: HÉS., Thèog., 274 si urm.; B onei, 224 si
G O R G E 3. (ropyrj.) Erau două eroine cu urm.; PIND., Pyth., XII; XIII, II., V, 741; VIII,
acest nume. 349; XI 36; Od., XI, 623; APD., B ib i, II, 4, 2 şi
urm.; 7, 3; III, 10, 3; Ov., Mét., IV, 765 si urm.;
ESCH., Prom., 800; scol. la APOLL. RH., Arg..
1 Glifios: EUST., la Hom., 1665, 48 si urm. 1515; EURIP., Ion., 989; 1003 si urm.; SERV., la
G ordias: STRAB., XII, 5, 3, p. 568; ARRIEN, Anab., VIRG., En., VI, 289; DIOD. SIC., III, 54 si 55; cf.
, II, 3; PLUT., Cés., 9; HYG., Fab., 191; 274. PLIN., N. H., VI, 35. Cf. K. ZIEGLÉR, Das
J G orge: 1) APD., Bibi., I, 8, 1; TZET., la LYC., 1011; Spiegelmotiv im Gorgomythos, A. R. W., XXIV
HYG., Fab., 97, 174; Ov., Mét., XIII, 543; Her., (1926), p. 1-18; C. HORKINS, Assyrian ’elements
IX, 165; scol. ia 1’I i, XIV, 114; IX, 584; XV, 281; in the Perseus, Gorgon story, A. J. A., 1934, p.
cf. NONN., Dion., XXXV, 84 şi urm. 2) Etym. 341-358; KAISER WILHELM II, Studien zur
Magn., s. v. fopyci)m"s HESYCH., s. v. ‘Etxotuo tis. Gorgo, Berlin, 1936.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 207
celenţă. Aceste trei fiinţe monstruoase locuiau zoanele au fost victorioase, însă Gorgonele
în „Extremul Occident“, nu departe de regatul si-au revenit destul de repede după înfrângere,
m o lilo r, de ţinutul Hesperidelor, de insula lui fele au fost atacate apoi de către Perseu şi
Gerion etc. Capul lor era înconjurat de şerpi, nimicite definitiv de către Heracles.
aveau colţi mari, asemănători cu cei de ’mis
treţ, mâini de bronz şi aripi de aur, care le G O R G O P IS 1. (ropyioms'.) Numele soţiei
permiteau să zboare, d ch ii lor erau strălucitori lui Atamas, într-o tradiţie mai puţin cunos
si privirea atât de pătrunzătoare încât oricine cută. Era mama vitregă a lui Frixos si uneori
le vedea era prefăcut în piatră. Ele constituiau numele său era Ino (v. acest nume şi firixos).
un obiect de groază şi de spaimă nu numai G R A IE 2. (fpai'ai.) Acest nume, care în
pentru m uriton, ci şi pentru nemuritori. Doar semna „Femeile Bătrâne“, desemna nişte per
Poseidon, nefiindu-i teamă să facă amor cu sonaje care nu fuseseră niciodată tinere, ci se
Meduza, a lăsat-o însărcinată. născuseră bătrâne. Părinţii lor erau Forcis şi
Chiar în acea vreme, Perseu a plecat în Oc Ceto (de unde numele de Forcide, care li se
cident pentru a ucide Meduza, fie deoarece dădea uneori) şi aparţineau generaţiei de di
tiranul din Serifos, Polidectes, îi poruncise, fie vinităţi preolimpiene, ca şi surorile lor, cele
deoarece fusese sfătuit de Atena. După nu trei Gorgone (v. acest nume şi tab. 32). Si
meroase aventuri, Perseu a reuşit să găsească Graiele erau tot trei la număr, deşi unele
locul unde se ascundeau aceste fiinţe m on tradiţii se referă doar la două. Se numeau
struoase şi, ridicându-se în aer datorită san Enio, Pefredo şi Dino şi toate trei nu aveau
dalelor înaripate dăruite de Hermes, a izbutit decât un singur ochi si un singur dinte, pe care
să reteze capul Meduzei. Pentru a evita să o le foloseau pe rând. fele locuiau în „Extremul
privească, el s -a servit de scutul său şlefuit ca Occident“, în ţinutul nopţii, unde nu lucea
de o oglindă, şi a ocolit astfel efectul cumplit niciodată soarele.
al privirii monstrului. Pentru mai multă sigu Singurul mit în care Graiele figurează este
ranţă, el a ucis Gorgona în timpul somnului. cel al lui Perseu. Atunci când a pornit să ucidă
Din gâtul retezat al M eduzei au ieşit cele două
fiinţe aduse pe lume de Poseidon, Pegas, calul Meduza, Perseu s-a întâlnit mai întâi cu
înaripat, şi Chrysaor (v. aceste nume). Graiele pe drum, acestea fiind însărcinate să
Atena a folosit capul Meduzei aşezându-1 păzească drumul care ducea spre ţinutul Gor
pe scutul său ori chiar în centrul „egidei“ sale. gonelor. Cum ele nu aveau decât un singur
în acest fel, duşmanii ei erau pietrificaţi în ochi, stăteau de pază pe rând, celelalte două
momentul în care o priveau pe zeiţă. Perseu a dormind în timp ce una veghea. Perseu a făcut
strâns şi sângele care a curs din rană, deoarece în aşa fel încât le-a furat singurul ochi şi, în
avea proprietăţi magice: cel care cursese din acest fel, au adormit profund toate trei, iar
vena stângă era o otravă puternică, în timp ce eroul a putut să treacă fară probleme şi să-şi
sângele scurs din vena dreaptă era un leac ce împlinească misiunea. Se spunea că ar fi arun-
putea să învie morţii (v. Asclepios). în plus, o catochiul în lacul Tritonis.
singură şuviţă din părul Meduzei, arătat unei într-o altă versiune a legendei, Graiele erau
armate care pornea la ofensivă, îi punea pe deţinătoare ale unui oracol. Ele ştiau condiţiile
soldaţi în derută (v. Cefeu şi Heracles). ce trebuiau îndeplinite pentru a putea ucide
Legenda M eduzei a suferit o anumită Gorgonele. De la nişte Nimfe, trebuiau
evoluţie de la origini până în epoca elenistică. obţinute sandale înaripate, un fel de traistă
La început Gorgona era un monstru, una din numită kibisis, şi casca lui Hades, care îl făcea
tre divinităţile primordiale, aparţinând primei invizibil pe purtătorul ei. Instruit de către
generaţii preolimpiene. Mai târziu, s -a ajuns Hermes şi Atena, Perseu le-a forat celor trei
să fie considerată drept victimă a unei m eta Bătrâne ochiul şi dintele (se mai spunea că
morfoze şi se povestea despre Gorgona că ar fi le-ar fi ameninţat cu sabia) şi le -a obligat
fost la început o fată frumoasă, care îndrăznise astfel să-i dezvăluie secretul.’ Graiele i-au
să rivalizeze în frumuseţe cu zeiţa Atena, ea spus unde putea să găsească Nimfele, iar
fiind mai ales mândră de frumuseţea părului acestea nu i-au creat greutăţi atunci când le-a
său. Pentru a o pedepsi, Atena i-a trasformat cerut obiectele despre care aflase (v. Perseu).
firele de păr m tot atâţia şerpi. Se mai
povestea că mânia Atenei se abătuse asupra G RA N ICO S3. (rpăviKos-.) Fondatorul
tinerei fete pentru că Poseidon o violase în- cetăţii frigiene Adramita, situată nu departe de
tr-u n templu consacrat zeiţei. M eduza a primit Troia. Atunci când Heracles a venit în Frigia,
pedeapsa pentru acest sacrilegiu.
Diodor din Sicilia a consemnat o interpre G orgopis: Scol. la PIND., Pyth., IV, 288.
tare evhemeristă a legendei Gorgonelor. El G raie: HES., Theog., 270 şi urm.; APD., B ib i, II, 4, 2
spunea că aceste Gorgone constituiau un şi urm.; ESCH., Prom., 794 şi urm., şi scol. la 793;
popor războinic, asemănător cu cel al Ama ERAT., Catast., 22; Ov., Met., IV, 774 si urm.;
zoanelor. Ele locuiau un ţinut situat la graniţa HYG., Astr. Poet., II, 12; TZET., la LYC„ 838;
ţinutului în care locuiau Atlanţii (v. acest 846; scol. la APOLL. RH., Arg., IV, 1515;
nume). Aceştia, care fuseseră învinşi de către PALAEPH., Incr., 32; Trag. pierdută ESCH.,
Amazoane, au determ inat-o pe regina Mirina Forcidele; cf. NAUCK, Tr. gr. f r ., 2e ed., p. 83 si
urm.). Cf. C. HERZOG-H AU SER, D ie Graien,
(v. acest nume) să declare război Gorgonelor, , Wiener Stud., 1933, p. 66-72.
care se dovedeau a fi vecine incomode. Ama G ranicos: Scol. la Vii, VI, 396.
208 Pierre G R IM A L
regele Granicos i-a dat eroului în căsătorie pe obişnuiau să-şi facă cuibul în munţii de unde
fiica sa, Tebe. în cinstea tinerei sale soţii, se extrăgea acest metal şi voiau să-şi păzească
Heracles a fondat cetatea Teba din Misia. puii de orice primejdie. ’
"'GRATII. Graţiile (Gratiae) constituiau G R IN O S2. (rpv'ms'.) Fiul lui Euripilos şi
numele laân al Charitelor din mitologia greacă nepotul lui Telef. După moartea tatălui său,
(v. Charite). ucis în faţa Troiei de către Neoptolem, el a
G R IF O N I1. (rpv'ne?.) Erau păsări fabu fost atacat de către vecinii săi, care încercau să
loase, având capul înzestrat cu un cioc de preia tronul Misiei. A chemat atunci în ajutor
vultur, aripi puternice şi corp de leu. Erau pe fiul lui Neoptolem şi al Andromacăi, Per-
fiinţe consacrate lui Apollo, căruia îi păzeau gamos. Cu ajutorul acestuia, el şi-a învins
comorile împotriva încercărilor întreprinse de duşmanii şi, în amintirea prieteniei’ lor, a fon
Arimaspi, în deşertul Sciţiei, din ţinutul dat două cetăţi; Pergam şi Grinion.
Hiperboreenilor. Âlţi autori le situează în GUNEUS3. ( r dvmev?) Fiul lui Ocitos, co
Etiopia sau chiar în India. mandantul contingentului de Enieni şi Perhebi
Grifonii mai erau asociaţi şi zeului Diony- din Tesalia. El figura printre pretendenţii la
sos, căruia îi păzeau vasul plin’cu vin. mâna Elenei şi acesta a fost motivul par
Istorioarele mai recente povesteau că Gri ticipării sale la’ expediţia împotriva Troiei. în
fonii se opuneau căutătorilor de aur din deşer timpul călătoriei de întoarcere, Guneus a nau
tul situat m nordul Indiei, fie pentru că aveau fragiat pe ţărmul Libiei şi s-a stabilit pe malul
misiunea de a păzi metalul, fie deoarece râului Cinips.
1 G rifoni: HfsS., ap., scol. la ESCH., Prom., 830;
HDT., III, 102; 116, citant ARISTEAS de 2 G rinos: SERV., la VIRG., Ecl., VI, 72.
Proconnese; ESCH., Promethee, 803 si urm.; J G uneus: II, II, 748; HYG., Fab., 81; 97; APD., Ep„
ELIEN, Hist. An., IV, 27; PLIN., Nat. Hist., VII, III, 14; VI, 15; TZET., la LYC., 877; 897; 902; cf.
10; MELA, II, 1, 1. Cf. J. CARCOPINO, Basilique BERQK, Poet. Lyr. Gr., 3e ed„ II, 654 (ARIST.,
Pythagoricienne..., p. 298 şi urm. Peplos).
HA D ES . ( AiSrjs"-) Hades era zeul morţilor. din câmpiile Sicili’ei, în timp ce se juca împre
Era fiul lui Cronos si al Rheei (tab. 38) şi ună cu însoţitoarele sale, adunând flori (v.
fratele lui Zeus, al lui Poseidon, al Herei, Demetră). Persefona, fiica Demetrei, era deci
Hestiei şi Demetrei. îm preună cu Zeus şi nepoata lui de soră (tab. 38). Hades se în
Poseidon, Hades era unul dintre cei trei drăgostise de ea, dar Zeus, tatăl Persefonei, nu
stăpâni care şi-au împărţit împărăţia Univer era de acord cu această căsătorie, neplăcân-
sului după victoria asupra Titanilor. în timp ce du-i, cel puţin faţă de Demetra, ca tânăra fată
Zeus a obţinut Cerul şi Poseidon Marea, Ha să fie închisă pentru totdeauna în lumea um
des a primit stăpânirea lumii subterane, a In brelor. în acest fel, Hades a hotărât să o ră
fernului sau Tartarului. pească. Poate chiar a fost ajutat să împlinească
La naşterea sa, Hades fusese, ca si fraţii săi, această răpire de către Zeus, care a devenit în
înghiţit de către Cronos, apoi eliberat (v. taină complicele său. Mai târziu, Zeus i-a
Cronos). A luat parte la lupta împotriva Ti poruncit lui Hades să o redea pe Persefona
tanilor, iar Ciclopii l-au înzestrat cu o cască mamei sale. Hades însă îşi luase unele mă
ce îl făcea invizibil pe omul care o purta. suri de precauţie: îi dăduse să mănânce o rodie
Această cască a lui Hades, asemănătoare cu şi oricine vizita imperiul morţilor şi mânca
cea purtată de Siegfried din mitologia ger ceva acolo, nu se mai putea întoarce în lumea
manică, a fost mai târziu purtată şi de alte celor vii. Persefona a fost deci obligată să
divinităţi, cum ar fi Atena, şi chiar de unii petreacă o treime din fiecare an alături de
eroi, cum ar fi Perseu (v. acest’nume). Hades. Căsătoria sa cu acesta nu a lăsat ur
în Infern, Hades domnea asupra morţilor, maşi.
fiind un stăpân nemilos, care nu permitea nici flades apare destul de rar în legende. în
unuia dintre supuşii lui să se întoarcă printre afară de scena răpirii, care aparţinea ciclului
cei vii. El era ajutat de către demoni şi de legendar referitor la zeiţa Demetra, el nu mai
către genii multiple, care ascultau poruncile figurează decât într-un singur mit, cel referi
sale (de exemplu, Charon, luntraşul). Alături tor la Heracles. în Iliada, Homer povestea că,
de el domnea Persefona, care era mai puţin atunci când Heracles a coborât în Infern, Ha
crudă. Se povestea că fusese răpită odinioară des a vrut să-i interzică accesul în regatul său.
L -a întâlnit la „poarta“ Infernului, dar Hera
cles l-a rănit cu o săgeată în umăr, astfel încât
1 H ades: 11., IV, 59; V, 395 şi urm.; IX, 569 şi urm.; Hades a trebuit să fie dus în grabă pe Muntele
XV, 187 si urm.; XX, 61 si urm.; Hymne hom. ă Olimp, unde Pean, zeul vindecător, i-a aplicat
Demeter; HES., Theog., 311; 455; 768; 850; Trav., un balsam miraculos şi rana s-a cicatrizat
153; ESCH., Eumen., 269 si urm.; scol. la 1 II., XV,
188; EUST., la Hom., p. 6 ’l 3 , 24; APD., B ib i, I, 1, imediat. în alte variante ale legendei îl pre
5; 2, 1; 5, 1 si urm.; 3 si urm.; DIOD. SIC., V, 4, 1 zintă pe Heracles doborându-1 pe zeu cu o
la 3; 68, 2; (ÎIC., In Verr., II, 4, 48; Ov., Fast., IV, bucată enormă de piatră. Oricum, victoria a
419 si urm.; Met., V, 346 si urm.; HYG., Fab., 79; revenit lui Heracles, fiul lui Zeus.
146; STRAB., III, 2, 9, p! 147; cf. PLAT., Crat., Hades, al cărui nume înseamnă „Cel
403 a. Cf. J. ROEGER, AiKSos icwer|..., Graz., Nevăzut“, nu era pomenit în mod obişnuit,
1924.
210 Pierre G R IM A L
deoarece oamenii se temeau c|t i-a r fi stârnit 1. Unul din fiii lui Boreu si al Oritiei,
mânia pronunţându-i numele. în acest fel, era prin urmare, fratele „Boreazilor^, Calais şi
desemnat prin eufemisme. Cel mai frecvent Zetes (tab. 11), deşi numele său nu apare
apelativ era porecla de Pluton (corespondentul menţionat decât în tradiţiile de origine mai
latin al lui Hades), care însemna „Bogatul“, recentă. El s-a căsătorit cu Rodope, fiica zeu-
aluzie la bogăţiile inepuizabile ale pământului, lui-râu Strimon, şi a domnit împreună cu ea
atât ale solului, cât şi ale subsolului. Acesta peste Tracia. Au avut un fiu, numit Hebros,
este motivul pentru care Hades sau Pluton era eponim al râului Hebru. Haemos şi Rodope au
înfăţişat adesea ţinând în mâini un Corn al îndrăznit să-şi instituie propriul lor cult,
Abundenţei, simbolul acestor bogăţii. luându-şi numele de Zeus şi Hera. Ca
H A E M O N 1. (Ai/jlcji/,) Legendele cunosc pedeapsă pentru acest sacrilegiu, ei au fost
patru personaje cu acest nume. prefăcuţi în munţi (Haemos şi Rodopi).
1. Cel mai cunoscut era fiul regelui Te- 2. Conform unei alte tradiţii, Haemos
bei, Creon. Referitor la acest Haemon există era un tiran din Tracia, care atacase cetatea
două tradiţii diferite. în prima, el ar fi fost Bizanţ, în timpul când domnea asupra ei chiar
devorat de către Sfinx şi, pentru a -i răzbuna fondatorul Bizas, care a luptat cu acesta şi l-a
moartea, Creon ar fi promis regatul oricui ar fi ucis pe muntele care a primit apoi numele
scăpat Teba de acest monstru (v. Creon). Con Haemos.
form celei d e-a doua versiuni, Haemon se 3. Unul din însoţitorii lui T elef în ex
logodise cu Antigona, fiica lui Oedip, şi el s-a pediţia împotriva Troiei. Ca şi Telef, Haemos
sinucis atunci când Creon a condam nat-o pe era originar din Misia şi era’ considerat unul
aceasta la moarte, închizând-o în mormântul dintre fiii lui Ares.
Labdacizilor (v. Antigona). A doua versiune a
fost preluată de tragicii greci, fiind urmată în H A G N O 3. (Ayvw.) în legenda arcadiană a
special de Sofocle, în tragedia sa Antigona. lui Zeus, se povestea că zeul se născuse pe
Uneori se povestea că Haemon şi Antigona au muntele Liceu, într-un loc numit Creteea
avut un nu, numit Maeon- (v. ’ acest nume). (ceea ce permitea arcadienilor să pună în con
Această tradiţie se pare că a fost urmată de cordanţă legenda lor cu cea privind originea
Euripide în tragedia sa Antigona, astăzi pier cretană a zeului, pretinzând că fusese confun
dută. dată Creteea cu insula Creta). El fusese cres
2. Numele eroului eponim al Haemo- cut de trei Nimfe din acel ţinut, numite Hagno,
niei, vechea denumire a Tesaliei. Acest H ae Tisoa şi Neda. Hagno era Nimfa unui izvor
mon era fiul lui Pelasgos şi tatăl lui Tcsalos, din muntele Liceu, care avea mereu aceeaşi
cel care a dat noul nume al ţinutului. într-o cantitate de apă, atât în timpul verii, cât şi în
altă genealogie, Haemon figurează printre cei timpul iernii. în timpul unei secete îndelun
cincizeci de fii ai lui Licaon, care era la rândul gate, care compromitea recoltele, preotul lui
său fiul lui Pelasgos. în această variantă, el nu Zeus Licianul a adresat zeului rugăciuni so
mai era considerat drept eroul care ar fi dat lemne şi a cufundat, în cursul unui sacrificiu,
numele Haemoniei, ci fondatorul cetăţii ar- o crenguţă de stejar în apa izvorului. Imediat,
cadiene Haemonia. apa s-a tulburat, a început să se agite şi din ea
3. O tradiţie mai puţin cunoscută s -a înălţat un nor imens, care a răspândit o
menţionează un alt Haemon, nepotul lui Cad- ploaie abundentă asupra ţinutului.
mos şi fiul lui Polidoros (tab. 3). El ar fi ucis *HALESUS4. Halesus era un italic, fonda
din greşeală pe unul din însoţitorii săi în torul şi eponimul Faliscelor din Falerii (o
cursul unei vânători şi a trebuit să fugă la cetate situată pe teritoriul etrusc, în care se
Atena. Descendenţii săi au emigrat apoi în
insula Rodos şi, de acolo, la Agrigent în Si- vorbea un dialect foarte înrudit cu limba lati
cilia. Din neamul lor pretindea că se trage nă). Mitografii îl leagă de Agamemnon, con-
tiranul Theron. siderându-1 un însoţitor al acestuia sau chiar
4. Şi mai puţin cunoscut era Haemon, un fiu nelegitim, care ar fi venit în Italia în
fiul lui Toas, şi tatăl lui Oxilos (tab. 27). vremea războiului împotriva Troiei. în alte
tradiţii, Halesus trecea drept un fiu al lui Nep-
H A E M O S2. (AlH/ios".) Legendele cunosc tun. Din el pretindea că se trage regele Mor-
trei eroi cu acest nume. rius din cetatea Veies. în cinstea lui, Morrius
instituise intonarea unui carmen saliare, un
1 H aem on: 1) APD., B ibi; III, 5, 8; scol. la EURIP., cântec străvechi pe care Salienii îl cântau în
Phen., 1760; SOPH., Antig., passim, si argument; timpul anumitor ceremonii desfăşurate în
EURIP., Phen., 944; HYG., Fab., 72; cf. II, IV, Roma.
394. 2) STRAB., IX, 5, 23, p. 443 si urm.; scol. la Ca urmaş a lui Agamemnon, originar din
APOLL. RH., Arg., III, 1090; DEN. HAL., I, 17; Argos, Halesus figurează printre duşmanii lui
PLIN., H. N„ IV, 7, 44; APD., B ibi, III, 8, 1;
PAUS., VIII, 44, 1 şi urm. Cf. RHAIN. CRET., Enea în timpul debarcării sale în Italia. El a
apud A. MEINEKE, Analecta Alexandrina, p. 186.
, 3) Scol. la PIND., Ol., II, 14 şi 16. 3 Hango: PAUS., VIII, 31, 2; 38, 2 si urm.; 47, 3.
H aem os: 1) ET. BYZ., s. v. Aifyios; SERV., la H alesus: VIRG., En., VII, 723 si ùrm.; X, 352; 411 si
VIRG., En., I, 317; Ov., Met., VI, 87 şi urm.; urm.; SERV., la VIRG., E n ’., VII, 695; 723; VIII,
LUC., De la danse, 57; Frag. Hist. gr. (Müller), 285; OV„ Am., III, 13, 31 si urm.; Fast., IV, 73 si
IV, 149. 2) TZET., Antehom., 273. urm.; SOLIN, II, 7; PLIN., H. N., III, 51.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI RO M A N Ă 211
trecut de partea regelui Tumus şi a fost ucis de Poseidon şi al Nimfei Eurite. în apropiere de
către Pallas. izvorul lui’ Asclepios din Atena, el a încercat
H A L IA 1. (AĂia.) Sunt două eroine cu acest să o violeze pe Alcippe, fiica pe care zeul
Ares a avut-o cu Aglauros. Ares l-a ucis, iar
nume. Poseidon l-a chemat pe ucigaşul fiului său în
1. Prima era născută în insula Rodos şi faţa unui tribunal format din zei, care s-a
era sora Telchinilor (v. acest nume). Fiind
iubită de Poseidon, ea a născut şase fii şi o întrunit pe colina care a purtat apoi numele de
fiică, numită Rodos, cea care a dat şi numele Colina lui Ares {Areopag).
insulei. Cei şase fiii ai săi au fost ’ loviţi cu O altă versiune a legendei susţine că Halir
nebunie de Afrodita şi au încercat să-şi rhotios, fiul lui Poseidon, indignat de faptul că
violeze propria mamă. ’C u o lovitură de „tri Atica fusese atribuită zeiţei Atena şi nu tatălui
dent, Poseidon i-a cufundat în pământ. însă său (v. Atena), încercase să taie măslinul pe
Halia, disperată fiind, s-a aruncat în mare. care zeiţa îl dăruise Aticii, dar securea sa îi
Locuitorii insulei Rodos i-au închinat un cult scăpase în mod miraculos din mâini şi îi tăiase
ca unei divinităţi marine, sub numele de Leu- capul.
coteea. H A L M O S6. ( AXpos'■) Unul din fiii lui Si
2. O Nereidă purta, de asemenea, acest sif, având ca fraţi pe Glaucos, Omition şi Ter
nume, care se leagă într-adevăr de o rădăcină sandros (v. 35). Eteocle, regele cetăţii
a unuia dintre numele mării, ca element s ă r a t Orhomen, i-a dat o parte din teritoriul său, pe
(aXs-). care a întemeiat cetatea Halmones. Halmos a
H A L IA C M O N 2. (AĂia/cfiajv.) Două per avut două fiice, numite Chrysogone şi Chryse.
sonaje mitologice au purtat acest nume. Chrysogone a avut, împreună cu Poseidon, un
1. Haliacmon era un zeu-râu din Mace fiu numit Chryses, în timp ce Chryse, fiind
donia, prezentat drept fiul lui Oceanos şi al iubită de Ares, a dat naştere lui Flegias.
soţiei sale Tethys. HA LS7. ( AĂ?.) Hals, adică Marea, era nu
2. O altă legendă povestea că un lo mele unei vrăjitoare, servitoare şi însoţitoare a
cuitor din cetatea Tirint se aruncase odinioară, cunoscutei vrăjitoare Circe. Se povestea că era
în cursul unei crize de nebunie, în râul care se de origine etruscă şi dăduse numele său unei
numea până atunci Carmanor. Râul a primit de cetăţi sau unui loc numit Halos Pirgos, adică
atunci numele de Haliacmon, adică numele Tumul făcut de Hals, din Etruria. In timpul
celui înecat în apele sale. Mai târziu, acel râu celei de-a doua călătorii a lui Ulise în ţinu
a ajuns să-şi schimbe din nou numele şi să fie turile vrăjitoarei Circe (în legendele care con
numit Inaclios (v. acest nume). tinuă Odiseea lui Homer, v. Ulise), eroul s-a
H A L I A I3. (AĂi'ai.) Numele Haliai, care în dus să o găsească pe vrăjitoarea Hals şi
semna Femeile M ării, desemna un grup de aceasta l-a prefăcut în cal, prin farmecele sale.
femei al căror mormânt se găsea la Argos. Se Ea l-a păstrat apoi pe lângă ea, hrănindu-1,
povestea că ele veniseră din insulele Mării până când acesta a murit de bătrâneţe. Această
Egee alături de Dionysos, pentru a lupta îm legendă era destinată să explice un vers miste
potriva lui Perseu şi a locuitorilor dn Argos, rios din Odiseea, care îi prezisese lui Ulise că
dar muriseră în timpul luptelor. moartea i se va trage „de la Mare“.
H A L IA R T O S 4. (AMapros'.} Haliartos şi HAM A D RIA D E8. (ApaSpvaSes'.) Hama-
fratele său Coronos erau fiii lui Tersandros şi driadele erau o categorie de Nimfe ale co
nepoţii lui Sisif (tab. 35). Cum regele cetăţii pacilor, ce se năşteau o dată cu fiecare copac,
Orhomen, Atamas (v. acest nume), fratele pe care îl protejau şi cu care împărtăşeau ace
bunicului lor, îşi pierduse toţi fiii, el le -a lăsat laşi destin. în Im nul închinat lui Delos, poetul
regatul moştenire. D ar mai târziu, atunci când Callimahos prezintă o Nimfa a unui stejar,
unul dintre fiii lui Frixos, Presbon, s -a întors neliniştită pentm copacul său, pe care îl lovise
din Colchida cerând regatul bunicului său trăsnetul. Nimfele, spunea poetul, se bucură
(căci Frixos era fiul lui Atamas), Haliartos şi atunci când apele cerului stropesc stejarii si
Coronos i-au predat puterea de bunăvoie. sunt în doliu când aceştia îsi pierd frunzişul.
Apoi au fondat două cetăţi, numite Haliartos şi Se susţinea chiar că aceste 'Nimfe mureau în
Coroneea. acelaşi timp cu arborele pe care îl reprezentau,
H A L IR R H O T IO S 5. (Ahppodios-.) Fiul lui fiind ’ considerate fiinţe intermediare între
1 Halia: 1) DIOD. SIC., V, 55. 2) II., XVIII, 40; APD., H alm os: PAUS., II, 4, 3; IX, 34, 10 la 37, 1; scol. la
, B ib i, I, 2, 7; HÉS., Thèog., 245. 7 APOLL. RH., Arg., Ili, 1094.
Haliacmon: 1) HÉS., Thèog., 341. 2) PLUT., De F l, Hals: PTOLÉM. HEPH., Nov. Hist., IV, p. 194-195
, XVIII, 1. g (Westermann); cf. Od., XI, 134.
^ Haliai: PAUS., II, 22, 1. Hamadriade: Hymne hom. à Aphr., 259 si urm.;
Haliartos: PAUS., IX, 34, 7 şi urm.; EUST., la Hom., Anthol. Pal., VI, 189; IX, 833, etc.; CÄLLIM.,
p. 268, 27; scol. la II., II, 5Ö3. Hym. à D èi, 79 si urm.; NONNOS, Dion., II, 92 si
s Halirrhotios: APD., B ib i, III, 14, 2; PAUS., I, 21, 7; urm.; scoi, la APOLL. RH., Arg., II, 477; SERV.,
28, 5; SUID., si ET. BYZ., s. v. "Apeios mî-yos; scol. la VIRG., En., I, 500; III, 34; la E el, X, 62; EUST.,
la VIL, XVIII, 483; 490; la ARISTOPH., Nuées, la Horn., II., VI, 420; Ov., Fast., IV, 231; Mét.,
1006; SERV., la VIRG., Géorg., I, 18. V ili, 763 si urm.
212 Pierre G R IM A L
muritori şi nemuritori. Ele trăiau foarte mult, lui Zeus şi a Electrei, una dintre fiicele lui
zece „vieţi de palmier“, adică o mie şapte sute Atlas. Prin urmare, ea ar fi fost sora lui Dar-
douăzeci de ani. danos şi a lui Iasion (tab. 7). Cadmos ar fi
Anumite legende au păstrat amintirea întâlnit-o în timpul trecerii sale prin insula
Hamadriadelor, care ajungeau să roage un Samotrace, atunci când o căuta pe sora sa
erou sau altul să le salveze copacul (v. Roecos, Europa, răpită de Zeus. Tot pe această insulă a
Cysopeleea). Alte legende amintesc despre fost celebrată nunta dintre Harmonia şi Cad
blestemul care îi lovea pe oamenii ce tăiau un mos, eveniment înfăţişat aproape identic în
copac în ciuda rugăminţilor pe care li le adresa tradiţia tebană. Se mai povestea că Harmonia
Nimfa acelui copac (v. Erisihton). ar fi fost răpită de către Cadmos, cu ajutorul
O legendă târzie explică originea zeiţei Atena.
Hamadriadelor (y.Oxilos, 3). Cadmos şi Harmonia au avut mai mulţi
H A R M O N ID E S 1. (Ap^JoviSr^.) Construc copii (tab. 3), iar către sflrsitul vieţii, ei au
torul navei pe care Paris a călătorit de la Troia părăsit regatul Teba şi s-au dus în Iliria, unde
până în Lacedemonia, atunci când a răpit-o pe au ajuns să fie prefăcuţi în şerpi (v. Cadmos).
Elena. Numele Harmoniei este,’de asemenea, legat
de noţiunea abstractă care simboliza armonia,
H A R M O N IA 2. {AppoUa.) Există două le concordia, echilibrul, etc. Această Harmonia
gende distincte referitoare la Harmonia, una nu a avut un ciclu mitic propriu-zis. în mod
originară din Teba şi cealaltă legată de cultul obişnuit, ea figura în suita Charitelor şi în cea
zeilor din Samotrace. Ambele legende au un a Afroditei. Legendele mai târzii au tendinţa
element comun: Harmonia era soţia lui Cad să o confunde cu soţia lui Cadmos.
mos.
In legenda tebană, Harmonia era fiica lui H A R PA LIO N 3. {AprraÂi'ăjy.) Legendele
Ares şi a Afroditei. Zeus a fost cel care a cunosc doi eroi cu acest nume.
căsătorit-o cu Cadmos, iar căsătoria a avut loc 1. Fiul regelui Paflagoniei, Pilemenes.
în Cadmeea, citadela din cetatea Teba. Zeii au El a luat parte la Războiul Troian, în calitate
asistat la această căsătorie, aşa cum aveau să de aliat al troienilor, şi a fost ucis în faţa
asiste mai târziu la căsătoria dintre zeiţa The- cetăţii de către Merion.
tis şi Peleu. Ei au adus mai multe daruri, cele 2. Un alt personaj cu acelaşi nume fi
mai celebre dintre acestea fiind o rochie şi un gurează şi în rândul grecilor, în timpul asediu
colier. Rochia era un cadou al Atenei (sau al lui cetăţii Troia. Originar din Beoţia, el era
Afroditei) - ea fusese ţesută de către Charite - fiul lui Arizelos şi al Amfinomei.în timp ce
iar colierul era un dar de la Hefaistos. Se mai lupta alături de Protoenor, el a fost ucis de
spunea că rochia şi colierul fuseseră oferite către Enea.
Harmoniei de către însusi Cadmos, care le H A R P A L IC E 4. (ApTraXvKrq.) Cunoaştem
deţinea în m od indirect de la Europa, căreia trei eroine cu acest nume.
Zeus i le oferise odinioară, în^ timp ce era în 1. Fiica regelui trac Harpalicos. Pentru
drăgostit de ea (v. Cadmos). în sfârşit, o altă că mama ei murise când ea avea o vârstă
tradiţie susţinea că acea rochie era opera fragedă, tatăl ei a hrănit-o cu lapte de vacă şi
Atenei şi a lui Hefaistos şi că ea fusese im de iapă şi a -obişnuit-o să lupte, gândindu-s’e
pregnată de aceste două divinităţi cu o licoare că îi va urma la tron, deoarece nu avea nici un
magică, ce avea să îi otrăvească pe urmaşii fiu. Harpalice a prins gust pentru acest fel de
Harmoniei. Motivul acestei acţiuni era ura pe viaţă şi s-a dovedit foarte îndemânatică în
care Hefaistos şi Atena o purtau Harmoniei, mânuirea armelor. în timpul unui atac îm
deoarece se născuse din iubirea lui Ares şi a potriva lui Harpalicos, atribuit fie geţilor bar
Afroditei. Aceste două cadouri divine aveau bari din şesurile dunărene, fie însoţitorilor lui
să joace un rol important, mai târziu, în le Neoptolem, la întoarcerea din Războiul Troiei,
genda Celor Şapte contra Tebei (v. Alcmeon, el a fost înconjurat de duşmani şi rănit grav. El
Amfiaraos, Erifile). în cele din urmă, ele au ar fi fost chiar ucis, dacă fiica sa nu i-a r fi
fost oferite ca „ex voto“ templului din Delphi, sărit în ajutor şi nu l-a r fi salvat.
iar în timpul domniei lui Filip II al M acedo Mai târziu, Harpalicos a fost alungat de pe
niei au fost furate. tron de o răzvrătire pe care o provocase da
în tradiţiile păstrate pe insula Samotrace, torită cruzimii sale. El s-a retras în pădure,
Harmonia, în loc să fie considerată drept fiica însoţit de fiica sa, care le -a asigurat hrana
lui Ares şi a Afroditei, era prezentată ca fiica vânând şi, mai alesv atacând grajdurile şi
stânile din vecinătate. în cele din urmă, păsto
rii au pus capcane şi au prins-o în plase, ca pe
I H arraonides: 11, V, 60; TZET., la LYC., 93.
H arm o n ia: HfiS., Theog., 937; 975 si urm.; PIND., 3
Pyth., III, 157 si urm., si scol., la v. 167; EURIP., H arpalion: 1) II., XIII, 643 si urm., si scol. ad loc.; 2)
Phen., 822 si urm., si scol. la 71; DIOD. SIC., IV, . QU. SM., X, 70.
2, 1; V, 48,' 5; 49, 1; XVI, 64; THfeOGNIS, XV, H arpalice: 1) VIRG., En., I, 315 si urm.; si SERV.,
18; PAUS., III, 18, 12; IX, 12, 3; scol. la V II, II, ad. loc. (v. 317); HYG., Fab., 193; 252; 254. 2)
494; la APOLL. RH., Arg., I, 916; ET. BYZ., .?. v. PARTHÉN., Erot., 13; NONN., Dion., XII, 71 si
AdpSaw»; ATHfiN., VI, 232 f; XIV, 658 f; urm.; HYG., Fab., 206, etc. V. Climenos, 3. 3)
PARTHEN., Erot., 25; HYG., Fab., 148. ATHÉN., XIV, 11.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 213
o fiară sălbatică, după care au ucis-o. Insă era aşezat pe morminte, ducând în gheare
moartea ei a fost marcată de conflicte sufletul mortului. Legenda în care Harpiile
sângeroase. Atunci când a fost prinsă, Har- joacă rolul cel mai important se referă la re
palice ducea cu ea un ied, ce constituia prada gele Fineu. Acesta fusese atins de un blestem:
luată în ultima ei „expediţie“ de jaf. Păstorii tot ceea ce punea în faţă, în special mâncare,
şi-au disputat iedul cu atâta înverşunare încât Harpiile îi luau, iar tot ceea ce nu puteau să ia
mai mulţi au murit în încăierare. Apoi oamenii cu ele, spurcau cu excrementele lor (v. Fineu).
au ridicat un mormânt şi i-au consacrat un La venirea Argonauţilor, Fineu le-a cerut să-l
cult tinerei fete. în timpul sărbătorii organizate scape de Harpii. Zetes şi Calais, cunoscuţi sub
în onoarei ei, adepţii simulau lupte în aminti numele de Boreazi, le-au urmărit şi le-au
rea conflictelor provocate de moartea sa. forţat să zboare. Destinul voia ca Harpiile să
2. Fiica lui Climenos (v. acest nume, 3), nu poată muri decât dacă ar fi fost prinse de
de care acesta s-a îndrăgostit. După săvârşirea fiii lui Boreu. La rândul lor, aceştia ar fi tre
incestului, Harpalice a fost prefăcută îritr-o buit să moară dacă nu ar fi reuşit să le prindă.
pasăre de noapte, numită KaĂKt“. In alte vari Prima dintre Harpii a căzut în timpul urmăririi
ante, ea s-a r fi sinucis ori ar fi fost ucisă de într-un râu din Peloponez, care s-a numit de
Climenos. atunci Harpis. Cealaltă a ajuns până în In
3. O tânără fată cu acest nume se în sulele Echinade, numite după aceea Insulele
drăgostise de Ificles. Fiind însă respinsă de Strofade sau Insulele întoarcerii. însă Iris (sau
acesta, ea s-a sinucis. Exista chiar un „cântec Hermes) ar fi apărut atunci în faţa lui Calais şi
de jale al Harpalicei“, pe care îl cântau fetele. Zetes, interzicându-le să le ucidă pe Harpii,
H A R P A L IC O S 1. (ApndXvKos-.) în afara e-
care erau „slujitoarele“ lui Zeus. In schimbul
roului menţionat mai sus drept tatăl Har vieţii, ele au promis sâ-1 lase în pace pe Fineu
palicei, legendele mai cunosc cel puţin trei şi s-au ascuns într-o peşteră din Creta. O
eroi cu acest nume. tradiţie aberantă povesteşte că cei doi fii ai lui
1. Unul dintre fiii lui Licaon. Boreu ar fi pierit urmărind Harpiile, dar era
2. în Eneida lui Vergiliu, unul din în vorba de o tradiţie izolată.
soţitorii lui Enea, ucis de Camillus în timpul Harpiile au jucat un anumit rol şi în le
campaniei împotriva lui Tumus şi a Rutulilor. genda lui Pandareos (v. acest nume).
3. Teocrit aminteşte şi el ae un erou nu Se spunea că Harpiile s-ar fi iubit cu zeul-
mit Harpalicos, care l-a învăţat pe Heracles vânt Zefir, dând naştere unor cai: Xantos şi
scrima şi gimnastica. Balios, cei doi cai divini ai lui Ahile, iuţi ca
vântul; Flogeos şi Harpagos, caii Dioscurilor.
H A R P IN A 2. (Apmwa.) Una din fiicele H A R P IR IA 4. (ApnvpeLa.) în interpretarea
zeului-râu Asopos, sora Eginei. Ea a fost evhemeristă a legendei lui Fineu, una dintre
iubită de Ares şi a dat naştere eroului Oe- fiicele acestuia se numea Harpiria, iar sora ei
nomaos (v. acest nume), în cetatea Pisa din se numea Erasia. Amândouă fiicele duceau o
Elida. A dat şi numele cetăţii Harpina, înte viaţă dezordonată, care compromitea reputaţia
meiată de fiul ei (v. Oenomaos). tatălui lor si îi risipea averea. Ele au fost răpite
H A R P II3. (Apirviai.) Harpiile, adică Răpi de către fii lui Boreu, Calais şi Zetes, care
toarele, erau genii înaripate, fiicele lui Tau- l-au scăpat astfel pe regele Fmeu de toate
mas şi ale Electrei, fiica lui Oceanos (tab. 32). grijile sale (v. Harpii).
Ele apai^ineau generaţiei divine preolimpiene.
Cel mai adesea, ele erau în număr de două: H E B E 5. (Hf3rj.) Prin însăşi semnificaţia nu
Aello, numită şi Nicotoe, şi Ocipete. Uneori, melui său, Hebe apărea drept personificarea
este amintită şi’ a treia, Cel’eno. Numele lor le tinereţii. Ea era fiica lui Zeus şi a Herei, fiind,
dezvăluie firea, însemnând: Vijelie Scurtă, prin urmare, sora lui Ares şi a’llitiei (tab. 38).
Zboară Repede, întuneric produs de trecerea în „casa divină“, Hebe juca rolul unei servi
unui nor. Erau reprezentate sub chipul unor toare sau al unei „fete în casă“ . înainte de
femei înaripate sau al unor păsări cu cap de răpirea lui Ganimede, ea servea zeilor necta
femeie şi având gheare ascuţite. Se spunea că rul. De asemenea, pregătea baia lui Ares, o
locuiau în Insulele Strofade din Marea Egee. ajuta pe Hera să înhame caii la carul ei de
Mai târziu, Vergiliu le plasa la intrarea în luptă. îi plăcea să danseze împreună cu
Infern, alături de alţi monştri. Muzele „şi cu Horele, în sunetul lirei lui
Harpiile răpeau copii şi suflete. Chipul lor Apollo. în momentul apoteozei lui Heracles şi
a împăcării eroului cu Hera, zeii au celebrat
căsătoria acestuia cu Hebe, simbolizând acce
' H arpalicos: 1) v. Harpalycé, 1. 2) APD., Bibi., III, 8, sul său la tinereţea veşnică a zeilor.
I. 3) VIRG., En„ IV , 615. 4) THÉOCR., XXIV,
, 109 si urm.
i H a rp in a: DIOD. SIC., IV, 73; PAUS., V, 22, 6; VI,
21, 8; scol. la APOLL. RH„ Arg., I, 753; TZET., la 4 H a rp iria : TZET., Chil., I, 220 şi urm. la LYC., 166 şi
LYC. 149. . urm.
3 H a rp ii:H É S ., Théog., 265; APD., B ib i, I, 2, 6; III, H ebe: II, IV, 2; 722; 905; Odys., XI, 601 si urm.;
15, 2; HYG., Fab., 14; VIRG., En„ III, 209; VI, Hymn. horn. ă A p o i, 195; HES., Theog., 922; 950
289; scol. la APOLL. RH„ Arg., II, 285; 1089; si urm.; PIND., Nem., I, 71; X, 17; Isthm., IV, 49;
SERV., la VIRG., En„ III, 252. P A U S .,, 13, 3; APD., B ib i, I, 3, 1.
214 Pierre G R IM A L
, Hecaergos: SERV., la VIRG., En., XI, 532; 858. Hecateros: STRAB., X, 3, 19, p. 471. E vorba proba-
Hecale: CALLIM., Hécalé; PLUT., Thésée, 14; cf. . bil de un nume ritual al lui Apollo (cf. Hecaergos).
Anthol. Pal., IX, 546; ET. BYz., si Etym. Magn., s. Hecatonhiri: APD., B ib i, I, 1, 1 şi urm.; HÉS.,
„ v. ‘IiKctXci os. 7 Théog., 147 şi urm.; PALAEPH., Incr., 20.
. Hecamede: //., XI, 624; XIV, 6; SUID., Lex., s. v. Hector: II., passim, şi mai ales I, 242; II, 416; 788 şi
Hecate: HÉS., Théog., Hym. Hom., V, 24 si urm.; urm.; III, 76 şi urm.; V, 680 şi urm.; VI, 102 şi
APD., Bibl., I, 2, 4; scol. la APOLL. RH., Àrg., III, urm.; VII, 11 şi urm.; 113 şi urm.; IX, 352 şi urm.;
200; 242; 467; 861; 1035; IV, 828; DIOD. SIC., XXII, 433 si urm.; X X I V ,passim, etc.; scol. la VIL,
IV, 45 si urm.; APUL-, Métam., XI, 2; CIC., De III, 314; TZET., la LYC., 266; EURIP., Rhes..
Nat. D .,'lïl, 18, 46. passim; DICT. CR. III, 20; VI, 12.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 21 5
adunarea locuitorilor cetăţii si purta războiul din fraţii săi, Hector a încercat să îl răzbune,
aşa cum credea. Foarte iubit de poporal său, el însă lancea sa a căzut fără forţă la picioarele
a primit onoruri aproape divine, prietenii ca şi eroului grec. Acest lucru însemna că destinul
duşmanii săi recunoscând că el era principalul său era să nu poată face nimic în faţa lui
apărător al cetăţii. Agamemnon a încercat mai Ahile, de mâna căruia trebuia să moară. Pen
întâi să scape de el, ştiind bine că nu va putea tru a întârzia momentul fatal, Apollo l-a în
cuceri cetatea atâta timp cât Hector va fi văluit într-un nor şi Ahile l-a căutat în zadar,
acolo. însă, în timp ce restul armatei troiene a rein
Personalitatea lui Hector este prezentată pe trat în cetate, Hector a rămas ultimul în faţa
larg mai ales în Iliada. El apare foarte puţin în porţii Scheene. Tatăl şi mama sa îl implorau
epopeile ciclice şi în operele tragicilor greci. să se întoarcă la adăpostul zidurilor de apărare
Din această cauza, nu cunoaştem decât faptele ale cetăţii. Dar el nu ţinea seama de părerea
de vitejie atribuite lui în timpul celui de-al lor. îl aştepta pe Ahile. Totuşi, atunci când
zecelea an de război, singurul de care se ocupă acesta a apărut, pe Hector l-a cuprins frica şi a
Iliada. Ştim că era căsătorit cu Andromaca, fugit din faţa lui. De trei ori, cei doi adversari
fiica regelui Tebei din Misia (v. Andromaca), au înconjurat cetatea, Ahile urmărindu-1 pe
şi a avut cu ea un singur fiu, numit Astianax Hector, până când Atena, luând înfăţişarea lui
ele către troieni şi Scamandrios de către Deifob, l-a făcut pe Hector să se oprească,
părinţii săi. Astianax era foarte tânăr atunci prom iţându-i ajutorul. Dar, atunci când Hec
când a murit Hector. O tradiţie aberantă tor acceptă lupta, Atena dispare şi el înţelege
pomeneşte de încă un fiu al lui Hector şi al că i-a sosit sfârşitul. în Olimp, Zeus a cântărit
Andromacăi, numit Laodamas, iar alta despre cu balanţa Destinului soarta celor doi adver
un alt fiu, numit Oximos. sari, iar cea a lui Hector a atârnat mai greu,
Până la începutul celui de-al zecelea an de coborând spre Hades. Din acel moment,
război, Hector a evitat lupta în loc deschis, cel Apollo l-a părăsit pe Hector şi Ahile i-a dat
puţin atunci când stia că Ahile lupta în rândul acestuia ultima lovitură. în zadar, în clipa
grecilor. Odată, Ahile a încercat să ajungă la morţii, Hector îl roagă pe Ahile să-i dea ca
el, însă Hector nu l-a aşteptat şi a fugit până davrul său lui Priam. Ahile refuză. Atunci, cu
în cetate. în schimb, în timpul absenţei lui clarviziunea muribunzilor, Hector îi prezice şi
Ahile, Hector a produs un adevărat măcel în lui apropierea morţii.
rândul grecilor. Protejat de Ares, până când După ce l-a ucis, Hector a străpuns
acesta a fost rănit de către Diomed, el i-a ucis gleznele cadavrului şi l-a legat de carul său de
pe M nestes şi Anhialos, pe Teutras şi Oreste, luptă cu nişte curele’din piele, târându-1 astfel
Trehos si Oenomaos, Helenos şi Oresbios. în jurul cetăţii, sub privirile îngrozite ale
Dar, în faţa unui contraatac al grecilor, el s-a troienilor. Apoi, cadavrul a fost abandonat în
retras în cetate. tabăra grecilor, lăsat pradă câinilor si
Apoi, Hector revine în luptă, după ce şi-a păsărilor, şi chiar zeilor li s-a făcut milă de el.
luat adio de la Andromaca şi Astianax. El era Zeus a trim is-o pe Iris să-l găsească pe Ahile
însoţit de fratele său Paris’ şi a provocat la şi i-a poruncit şă-i dea lui Priam trupul neîn
luptă pe oricare erou grec.’ M enelaos s-a sufleţit al lui Hector. La rândul său, bătrânul
oferit, dar a fost oprit de către fratele său rege Priam a venit în solie la Ahile şi, în
Agamemnon. Până la urmă, Aiax a răspuns schimbul unei răscumpărări, a obţinut ca
provocării şi lupta a durat până la lăsarea davrul fiului său. Timp de douăsprezece zile,
nopţii, fără a fi decis învingătorul. în cursul o încetare a luptelor a permis troienilor să
nopţii, Aiax şi Hector au făcut schimb de da celebreze cu demnitate funeraliile principalu
ruri: Aiax i-a dăruit centura sa, iar Hector lui lor apărător. Andromaca, Hecuba şi Elena
sabia. au purtat semnele doliului.
în cursul atacului împotriva corăbiilor gre H E C U B A 1. (E/ca/3rj.) Cea de-a doua soţie a
ceşti, rolul lui Hector a fost dintre cele mai
strălucite. întreaga responsabilitate a luptei i-a regelui Troiei, Priam. Genealogia sa constituia
revenit lui. De mai multe ori, a fost necesară obiectul unei controverse încă din antichitate.
intervenţia directă a zeilor pentru a-1 îm- Două tradiţii dominau: una o considera fiica
icdica să ucidă eroi cum ar fi Nestor sau lui Dimas, regele Frigiei, cealaltă, fiica lui
E •iomed. Dar şi Hector era protejat de către Ciseu, un rege din Tracia. în primul caz, ea
Apollo, care a deviat săgeţile trase de Teucer.
Zeus a poruncit tuturor zeilor şi zeiţelor să îi H ecuba: II., VI, 293 şi urm.; XVI, 718, şi scol. ad
lase victoria lui Hector, atâta timp cât Ahile loc.; XXII, 82 şi urm.; 405 şi urm.; 430 şi urm,;
nu va participa la luptă. XXIV, 200 si urm.; 286 si urm.; 746 si urm.; scol.
în momentul în care situaţia a devenit la III, 325; APD„ Bibi.,’ III, 2, 5; EURIP., Hec.,
foarte critică pentru greci, Patr’oclu, cu per passim, Troy., passim; scol. la Hec., 3; 1261; cf;
misiunea lui Ahile, a venit în ajutorul lor. Dar, SEN., Troy.; Ov., Her., XVI, 44 şi urm.; Met., XIII,
curând, el va fi ucis de către Hector, care îi ia 422 şi urm.; 534 şi urm.; TZET., Antehom,, 41 şi
apoi armele, cu toată opoziţia grecilor. urm.; Posthom., 366 si urm.; la LYC.; 86; 22.4 si
urm.; 1176; HYG., Fab., 90; 111; 249; SERV., l’a
O dată cu revenirea lui Ahile în luptă, se VIRG., II, 32; III, 15; VII, 320; X, 705; cf. SUfiT.,
apropiau ultimele clipe ale vieţii lui Hector. Tib., 70. Cf. M. L. DEFLANDRE, Hecube..., Rev.
Atunci când Ahile l-a ucis pe Polidoros, unul B. de Ph., 1939, p. 283 şi urm.
216 Pierre G RIM A L
descindea din zeul-râu Sangarios. Intr-o vari Hecubei era destinată să explice originile
antă a acestei tradiţii, Sangarios era considerat crimei care a dus la distrugerea Troiei, fie prin
nu străbunicul, ci tatăl Hecubei, mama ei fiind faptul că era mama lui Paris, fie pentru că ea
Nimfa Evagora. într-o altă variantă, mama sa refuzase, în ciuda recomandărilor transmise de
ar fi fost Glaucippe, fiica lui Xantos. Autorii zei, să-l ucidă. în acest fel, erau justificate,
care o socoteau fiica regelui trac Ciseu, îi într-o anumită măsură, nenorocirile care s-au
atribuiau ca mamă pe Teleclia. Soţia lui Di- abătut asupra cetăţii.
mas ar fi fost Nimfa Eunoe. în momentul căderii Troiei în mâinile gre
Tradiţia urmată în Iliada este cea care cilor, Hecuba îşi pierduse deja aproape toţi
susţine că. Hecuba era fiica regelui frigian fiii. Unul dintre ei, Polidoros, fusese încre
Dimas. In schimb, tragicii greci, mai ales Eu- dinţat de către Priam regelui Polimestor din
ripide, preferau să se refere la originea ei Chersonez (care, conform unei versiuni a le
tracică. Problema genealogică privitoare la gendei, se căsătorise cu una din fiicele sale,
Hecuba era atât de complicată încât îm Ilione) (v, Deipile şi Polimestor), pentru a-1
păratului roman Tiberius îi facea mare plăcere pune la adăpost. în acelaşi timp, Priam îl ru
să o propună, în m od ironic, gramaticienilor gase pe Polimestor să păstreze pentru fiul său
din vremea sa. importante comori. însă, după căderea Troiei
Hecuba era celebră prin fecunditatea sa. si moartea lui Priam, Polimestor a dorit să-si
Uneori, se spunea că i-a dăruit lui Priam însuşească bogăţiile al căror depozitar era. fii
nouăsprezece copii. Acest număr ajunge la l-a ucis pe Polidoros şi i-a aruncat trupul în
cincizeci în textele lui Euripide. Apollodor mare (după o altă versiune, el l-a ucis din
numeşte doar paisprezece: Hector, cel mai greşeală pe propriul său fiu, Deipilos). Ca
m are;’Paris, numit şi Alexandru, al doilea, a davrul a fost aruncat de valuri pe ţărmurile
cărui naştere a fost precedată de un vis profe Troadei, chiar în momentul în care Hecuba,
tic (v. mai jos); apoi patru fiice, Creuse, atribuită lui Ulise, era gata să fie îmbarcată.
Laoaice, Polixene şi Casandra (deşi aceasta Regina a recunoscut trupul fiului său şi a
era considerată, în general, sora geamănă a lui hotărât să se răzbune. Ea a trimis pe una dintre
Troilos sau a lui Helenos, care deţinea ca şi ea servitoarele sale la Polimestor, sub un pretext
darul profeţiei; v. Casandra si Helenos); ul înşelător. Făcându-se că nu ştie nimic, ea voia
timii au fost băieţi: Deifob, Helenos, Pammon, să -i spună unde se găsea o comoară ascunsă,
Polites, Antifos, Hipponoos, Polidoros şi
Troilos, cel mai mic si mai iubit, favorit al lui care scăpase până atunci cuceritorilor. Ispitit
Hector (v. Troilos). t se mai atribuie şi un al de câştig, Polimestor a sosit în grabă. Atunci
cincisprezecelea copil, Polidamas (tal). 34 şi când acesta a ajuns în apropierea ei, Hecuba
Priam). i-a smuls ochii, după ce captivii troieni îi
La Homer, Hecuba nu a jucat decât un rol uciseseră cei doi copii pe care îi adusese cu
destul de şters. Ea apare în plan secund, pentru sine.
a modera ’curajul lui Hector, pentru a plânge Drept pedeapsă pentru această crimă, grecii
pe cadavrul său, pentru a o ruga pe zeiţa Atena au hotărât să o omoare cu pietre. Dar, sub
să îndepărteze nenorocirea de cetatea Troia. grămada de pietre, în locul cadavrului său, a
Dar, începând cu epopeile ciclice şi mai ales o fost găsită o căţea cu ochii de foc, sau Hecuba
dată cu tragicii greci, figura Hecut>ei se ampli fusese prefăcută într-o căţea, atunci când în
fică, devenind simbolul măreţiei şi al ne soţitorii lui Polimestor încercau să-şi răzbune
fericirii. regele. O altă tradiţie povestea că Hecuba
Se povestea că puţin înainte de a aduce pe fusese prefăcută în căţea pe corabia care o
lume cel de-al doilea fiu al său, Hecuba a avut ducea în Grecia şi s-a r fi aruncat în mare.
un vis ciudat, în care văzuse ieşindu-i din sân Mai există si o altă versiune referitoare la
o torţă care dădea foc cetăţii Troia, în în moartea sa (v. Helenos).
tregime, şi chiar pădurilor de pe muntele Ida. H E G E L E O S 1. tHyeXeaJS’.) Un nepot al lui
Prezicătorii care au fost consultaţi au precizat Heracles, fiul lui Tirsenos, care era la rândul
că fiul care se va naşte va fi cauza distrugerii său fiul eroului şi al Omfalei. Lui Tirsenos i se
cetăţii. Hecuba, însă,’a refuzat să îi fie omorât atribuia inventarea trompetei. Fiul său Hege-
fiul imediat după naştere şi a hotărât doar să-l leos ar fi introdus utilizarea în război a acestui
abandoneze. Copilul a fost salvat şi s -a întors instrument de suflat, la Heraclizi şi la Dorieni.
mai târziu la Troia (v. Paris). O altă versiune El a ridicat în cetatea Argos un templu închi
povesteşte că prezicătorii (mai ales Esacos, nat zeiţei Atena Salpinx (adică Atena Trom
unul dintre fiii lui Priam) (v. Esacos) îi atrăse- peta) (v. şi Melas).
seră pur şi simplu atenţia lui Priam că acel
copil care se va naşte într-o anumită zi va H E L E IO S 2. (EXeios-.) Cel mai mic dintre
provoca distrugerea cetăţii. A r fi „trebuit să fie fiii lui Perseu si ai Andromedei (tab. 31), năs
ucis atât copilul, cât şi mama sa. în ziua preci cut în cetatea Micene. El l-a însoţit pe Amfi
zată, s-au născut doi copii: Paris, fiul Hecubei trion în expediţia împotriva Insulei Tafos şi a
si al lui Priam, şi Mounippos, fiul Cillei şi al
lui Timoetes, fratele sau cumnatul lui Priam 1 Hegeleos: PAUS., II, 21, 3.
(v. Cilla). Priam a pus să fie ucişi Cilla şi Heleios: APD., B ib i, II, 4, 5; 7; STRAB., VIII, 5, 2,
Mounippos. p. 363; TZET., la LYC., 838; scol. la V II, XIX,
Această legendă referitoare la visul 116.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 217
împărţit suveranitatea insulei cu Cefal, după cetăţii. începând din acel moment, tradiţiile
obţinerea victoriei. privind aventurile sale sunt foarte diferite:
H E L E N O S 1. (EXevos'-) Fiul lui Priam şi al dra,msoţit de Hecuba, de Andromaca şi de Casan
’pe care le obţinuse la împărţirea cap
Hecubei şi fratele geamăn al Casanârei. tivilor, şi de un grup de troieni, Helenos s-a
Primise darul profeţiei o dată cu ea, în cursul dus în cetatea Chersonez din Tracia şi s-a
unei nopţi petrecute în templul lui Apollo stabilit acolo, unde se spune că Hecuba a fost
Timbreeanul (v. Casandra). Aşa cum Casan- prefăcută în căţea şi a murit. Helenos a în-
dra trecea drept iubita zeului, Helenos era şi el gropat-o într-un loc numit de atunci „Mor
favoritul acestuia. Apollo i-a dăruit un arc’din mântul Căţelei“. Conform unei alte versiuni,
fildeş, cu ajutorul căruia Helenos l-a rănit pe el ar fi revenit lui Neoptolem, împreună cu
Ahile la mână. Andromaca. Darul său profetic i-a permis să îi
Helenos a participat la jocurile funebre dea lui Neoptolem sfatul de a nu se întoarce
celebrate în jurul cenotafului lui Paris, în mo cu ceilalţi greci pe mare, ci să ocolească pe
mentul în care troienii îl credeau mort (v. uscat. Datorită lui, Neoptolem a scăpat de
Paris). El i-a prezis fratelui său toate urmările dezastrului de la capul Cafareu, unde
calamităţile care aveau să rezulte din călătoria a pierit aproape întreaga flotă grecească.
sa în Grecia (cea în cursul căreia a răpit-o pe Atunci când Neoptolem a fost ucis la Delfi de
Elena). către Oreste (v. Neoptolem), Helenos s-a
In prima parte a războiului Troiei, până la căsătorit cu văduva lui, Andromaca (v. acest
moartea lui Paris, Helenos a luptat vitejeşte nume), de la care a avut un fiu, numit Cestri-
alături de Hector, iar după moartea fratelui nos. El însuşi a domnit în locul lui Neoptolem,
său, el i-a luat locul în fruntea concetăţenilor dar, la moartea lui, a lăsat regatul lui Molosos,
săi, fiind rănit de către Menelaos. fiul acestuia şi nepotul lui Ahile.
Atitudinea lui Helenos s-a schimbat com I se atribuie lui Helenos fondarea cetăţilor
plet după moartea lui Paris, atunci când Priam Butrot şi Ilion din Epir. El a fost cel care a dat
a refuzat să-i dea mâna Elenei şi l-a preferat numele Chaoniei (v. Chaon). în Eneida, Ver-
pe Deifob, care era mai m ic ’ decât el (v. giliu îl înfăţişează pe Helenos ca fiind
Elena). De supărare, Helenos s-a retras pe căsătorit cu Andromaca şi prim indu-şi cu
muntele Ida şi a hotărât să nu mai participe la amabilitate compatrioţii care treceau prin Epir.
luptă. Prezicătorul grec Calchas anunţase deja O tradiţie atestată destul de târziu, con
că numai Helenos ar şti să dezvăluie condiţiile cepută probabil pentru a suprima din legenda
în care putea să fie cucerită cetatea Troia. sa episodul capturării de către greci şi al
Ulise a reuşit atunci să-l captureze pe Helenos trădării care a urmat, povesteşte că Helenos,
şi mai cu forţa, mai prin cumpărare, acesta a nemulţumit că fusese preferat fratele său mai
dezvăluit secretele deţinute, sub forma unui mic, Deifob, i-a cerut lui Priam permisiunea
oracol. Troia nu putea să fie înfrântă decât în ţie a părăsi Troia şi de a se stabili în Grecia,
trei condiţii: dacă Neoptolem, fiul lui Ahile, ar împreună cu însoţitorii săi, îmbarcaţi pe mai
fi luptat alături de greci; dacă aceştia din urmă multe nave, el a plecat din Troada si a ocupat
ar fi deţinut oasele lui Pelops; în ’sfârşit, dacă o zonă din Epir, unde şi-a stabilit domnia
Palladion-ul, statuia miraculoasă care căzuse asupra urmaşilor lui Molossos.
din cer, ar fi fost răpită de la troieni, din tem H E LIA D E si H E L IA Z I2. (HXidSai şi
plul aflat în cetate. Se mai spunea că Helenos 'HXiâăes'.) Sunt fiicele şi fiii Soarelui (Helios),
indicase şi alte condiţii: Filoctet să lupte din care au jucat roluri diferite în legende sepa
nou alături de greci şi să le aducă arcul şi rate.
săgeţile lui Heracles; în sfârşit, el ar fi fost cel 1. Fiicele lui Helios şi ale Oceanidei
care i-a r fi sfătuit pe greci să folosească un cal Climene erau surorile lui Faeton. Ele se nu
de lemn pentru a introduce pe ascuns război meau Merope, Helie, Phoebe, Eterie, Di-
nici în interiorul zidurilor de apărare. oxippe (sau Lampetia). Atunci când fratele lor
Toate aceste servicii, atitudinea sa înainte a fost trăsnit de către Zeus şi a căzut în râul
de război, atunci când încercase să-l convingă Eridan, Heliadele l-au plâns, stând pe malurile
pe Paris să renunţe la răpirea Elenei, precum râului, şi au fost prefăcute în plopi. Lacrimile
şi faptul că îi împiedicase pe troieni să lase lor au dat naştere picăturilor de ambră. Se
trupul neînsufleţit al lui Ahile pradă păsărilor, povestea, de asemenea, că metamorfoza lor
i-a u asigurat viaţa şi libertatea după cucerirea era o pedeapsă, deoarece ele îi dăduseră frate
lui lor, Faeton, carul şi caii Soarelui, fără per
misiunea lui Helios, provocând astfel catas
Helenos: II., VI, 76; VII, 44 si scol.; XII, 94; XIII, trofa (v. Faeton).
576; XXIV, 249; EUST., la’ HOM., 626, 24; 663,
40; APD., B ib i, III, 12, 5; Ep„ V, 9 şi urm.;
SOPH., Philoct., 604 şi urm.; 1337 şi urm.; PTOL.
HÉPH., Nov. Hist., VI (p. 195, 11, Westerman); 2 Heliazi: 1) ESCH., trag. pierdută Heliazii; HYG.,
HYG., Fab., 273; VIRG., En., III, 333; SERV., la Fab., 152; 154; pr„ 38 (Rose); Ov., Met., II, 340 si
VIRG., En., I, 479; II, 166; III, 297; 334; TZET., urm.; scol. la VOd., XVII, 208; VIRG., Buc., VI,
Posthorn., 571 si urm.; la LYC., 91 î; 1439; Chil., 62; En„ X, 189 si urm., si SERV., ad loc.; APOLL.
VI, 508 si urni.; DICT. CR., Bell. Troi., II, 18; RH„ Arg., IV, 595 şi urm.; DIOD. SIC., V, 23. 2)
PAUS., I , 'l l , 1; II, 23, 6; V, 13, 4; DIO. CHRYS., PIND., O l, VII, 131 si urm., si scol. ad loc.;
I, 208 (ed. Dindorf). DIOD. SIC., V, 56 şi urni.; STRAB., XIV, 2, 8.
218 Pierre G R IM A L
1
Xenodamos 1~ Tezeu | - Paris ~ Ahile ,
Pieris ~
(sau Tereis)
1 i 1 1 1
Megapentes Ifigenia Elena Bounicos C oritos Aganos Ideos Euforion
1 1
Oreste ~ Herm iona Nicostratos
1
Tisamenos
T ab el genealogic n r. 13
2. Fiii lui Helios o aveau ca mamă pe si Carul Mic sau Ursa Mare şi Ursa Mică.
Nimfa Rodos, cea care a dat numele celebrei tjneori, Helice era identificată cu Nimfa Cal-
insule. Aceştia erau în număr de şapte şi se listo (v. legenda sa), despre care se povestea
numeau: Ochimos, Cercafos, M acareu (sau că ar fi devenit, tot prin bunăvoinţa lui Zeus,
Macar), Actis, Tenages, Triopas şi Candalos. constelaţia Ursa Mare.
Toţi erau astrologi experimentaţi, care îi H E L IO S 3. (HĂios-.) Helios, Soarele, era o
depăşeau în această ştiinţă pe toţi astrologii
din vremea lor. Macareu, Candalos, Actis şi divinitate sau cel puţin un demon cu existenţă
Triopas, invidioşi pe ştiinţa fratelui lor şi cu personalitate proprie, care se deosebea de
Tenages, l-a u asasinat si au fugit apoi fiecare alte divinităţi solare, cum ar fi Apollo. El
în altă parte: Lesbos, CÎos, Egipt şi provincia aparţinea generaţiei Titanilor, fiind deci ante
Caria. Ochimos şi Cercafos au rămas pe Insula n o r Olimpienilor. Era considerat drept fiul
Rodos. Fiind cel’mai mare, Ochimos a preluat Titanului Hiperion şi al Titanidei Theia. Era
puterea şi a d o m n it/ asupra insulei. S -a fratele Aurorei (Eosj şi al Lunei (Selena) (tab.
căsătorit cu N im fa Hegetoria, de la care a avut 38). Descindea din Uranos şi Gaia (tab. 12).
o fiică, numită Cidippe. Aceasta s -a căsătorit Helios avea ca soţie pe ’Perseis, una dintre
cu unchiul ei, Cercafos, care a moştenit tronul fiicele lui Oceanos şi a soţiei sale, Tethys. Ei
fratelui său, urm ându-i la domnie. Au avut au avut mai mulţi copii: Circe, vrăjitoarea,
trei fii: Lindos, Ialisos şi Camiros, care au Eetes, regele Colchidei, Pasifae, care a devenit
împărţit apoi insula şi au fondat trei cetăţi, soţia regelui Minos, şi un alt fiu, Perses, care
cărora le-au dat numele lor (v. Cercafos şi l-a detronat pe fratele său Eetes şi a fost ucis,
Tlepolemos). la rândul său, de către nepoata lui’ Medeea.
H E L IC A O N . (EălkcIcoi'.) Unul dintre fiii în plus, Helios a mai iubit şi alte femei:
troianului Antenor. Se căsătorise, cu Laodice, Nimfa Rodos, cu care a avut şapte fii, cunos
una din fiicele regelui Priam. împreună cu cuţi sub numele generic de lieliazi (v. acest
fraţii săi, el a fost salvat de către Ulise, în nume); Climene, una dintre surorile soţiei sale
momentul cuceririi cetăţii Troia, şi i-a însoţit Perseis, care i-a dăruit mai multe fiice, numite
pe Antenor şi Polidamas în nordul Italiei (v. Heliade (v. acest nume); Leucotoe, fiica lui
Antenor). La templul din Delfi, pumnalul îui Orchamos şi a Eurinomei (v. şi Faeton şi Cli-
Helicaon era păstrat ca ex-voto în sanctuar. tia).
H E L IC E 2. (EXlkt}.) Cunoaştem două per Helios era înfăţişat ca un tânăr în floarea
sonaje mitologice cu acest nume. vârstei, deosebit de frumos. Capul său era
1. Fiica lui Selinos, căsătorită cu Ion, înconjurat de raze, dând impresia că are părul
căruia i-a dăruit o fiică, Boura (v. Ion). de aur. El parcurgea cerul într-un car de foc
2. U na dintre cele două Nimfe care l-a tras de cai foarte iuţi, numiţi Pirois, Eoos,
crescut pe Zeus. Deoarece Cronos le urmărea Aeton şi Flegon, patru nume care evocă ideea
să le pedepsească pentru răpirea copilului,
Zeus le -a prefăcut în constelaţii: Carul Mare
3 Helios: Od., III, 1; X, 138; XII, 260 şi urm.; v. mai
ales v. 374 si urm.; HÉS., Théog., 371 si urm.; 957;
1 H elicaon: II, III. 123; PAUS., X, 26, 8; SERV., la PIND., O/.,'VII, 58; ESCH., Prom. délivré, fragm.
VIRG., En., I, 241; MART., Epigr., X, 93; 186 (Nauck); APD., Bibi., I, 2, 2.; 4, 3; 6; 9, 1; 25;
, ATHEN., VII. 232 c. III, 1, 2; APOLL. RH., Arg., III, 209; IV, 591; 964
Helice: 1) PAUS., VII, 1, 3; 25, 5. 2) Scol. la Od., V, si urm.; EURIP., Troy., 439; DIOD. SIC., V, 56;
272 la POLL. RH., Arg., I, 936; SERV., la VIRG., TZEI., la LYC., 174; Ov„ Mét., II, 119 si urm.; IV,
Georg., I, 67; 138; 246; HYG., Astr. Poet., II, 1; 2; 167 si urm.; ANT. LIB., Tr., 41; HYG., Fab.. 154;
13; Fab., 177, scol. la ARAT., Phen., 27. 156;'183; SERV., la VIRG., En., VI, 14.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 219
de flacără, f o c . sau lumină. în fiecare di fii: Doros, Xoutos şi Eol, din care au descins
mineaţă, precedat de carul Aurorei, Helios principalele „rase“ elene: Dorienii, Eolienii,
pornea din ţinutul indienilor, pe un drum în Ionienii şi Aheenii (tab. 8).
gust, care străbătea mijlocul cerului. Umbla Lui Hellen i se atribuia regatul Ftiei din Te-
ziua întreagă şi seara ajungea la Ocean, unde salia, între Peneu şi Asopos, exact în locul în
se scăldau caii săi obosiţi. El însuşi se odihnea care Deucalion şi Pyrrha se stabiliseră imediat
într-un palat de aur, de unde pornea din nou a după Potop. Urmaşul său la tron a fost Eol, iar
doua zi dimineaţă. Traseul parcurs pe sub ceilalţi fii ai lui s-au exilat şi s-au stabilit în
Pământ ori pe sub Ocean, într-o ambarcaţiune alte locuri din Grecia (v. legendele lor).
formată dintr-o mare cupă scobită (v. Hera- H E M E R A 3. (Hfiepa.) Hemera era personi
cles), între Occident şi Orient, era mult mai ficarea Zilei. Concepută ca o divinitate femi
scurt decât traseul diurn, care urma bolta ce nină (cuvântul care desemnează ziua este fe
rească. Aceste concepţii corespundeau unor minin în greceşte), era fiica Nopţii şi a lui
noţiuni străvechi privind forma pământului şi Ereb, zeitatea Tenebrelor Infernului. Sora ei se
a lumii. Ele au fost abandonate încetul cu numea Eter (v. acest nume şi Uranos).
încetul, pe măsură ce astronomia făcea pro
grese, ceea ce explică într-un fel importanţa H E M IC IN I4. (HpÎKVPes'.) Hemicinii sau
secundară a lui Helios în panteonul elen. încă Cei pe Jumătate Câini erau un popor legendar,
din epoca homerică, Helios apărea ca un ser care ar fi trăit pe ţărmul Pontului Euxin
vitor al zeilor, un fel de funcţionar limitat la (Marea Neagră), nu departe de ţinutul Mas-
serviciul său, însărcinat cu luminarea cerului. sageţilor şi al Hiperboreenilor. Ei aveau cap
de câine şi lătrau. Era probabil vorba de o
De exemplu, el nu s -a putut răzbuna el însuşi specie de maimuţe.
după insulta adusă de însoţitorii lui Ulise, care
îi uciseseră şi îi mâncaseră o parte din turmele H E M IT H E E A 5. (Hpidea.) Cunoaştem
din Insula 'frinacria (Sicilia). Pentru aceasta, două eroine mitologice cu acest nume.
el a cerut lui Zeus şi altor zei să-l răzbune, 1. O eroină numită astfel era onorată la
ameninţând că, de vor refuza pedepsirea vino Castabos, în Chersonezul Traciei, fiind con
vaţilor, el se va retrage sub pământ. siderată fiica lui Stafilos şi Chrysothemis (v.
Acei boi ai Soarelui, care fuseseră mâncaţi Stafîlos şi Partenos).
de însoţitorii lui Ulise, erau animale de un alb 2. O alta, mai cunoscută, era fiica rege
imaculat, cu coame de aur, şi erau îngrijite de lui Troadei, Cicnos, şi sora lui Tenes, eroul
fiicele Soarelui, Heliadele (v. acest nume). care a dat numele Insulei Tenedos. împreună
Helios era uneori considerat drept ochiul cu fratele ei, Hemitheea a debarcat pe această
lumii. El era cel care vedea totul. în această insulă şi s-a stabilit acolo (v. Cicnos, 2 şi
calitate, „a vindecat orbirea lui Orion (v. acest Tenes).’ Atunci când grecii au debarcat pe
nume). în legătură cu cearta dintre Helios şi insulă, în timpul expediţiei împotriva Troiei,
Poseidon, v. Poseidon. Ahile a urm ărit-o pentru a o viola. Dar
Hemitheea a fost înghiţită de pământ, care s-a
H E L L E 1. (EĂĂij.) Helle era sora lui Frixos, deschis în faţa ei, salvând-o astfel de urmări
fiind fiica lui Atamas şi a Nefelei (v. Atamas). tor.
împreună cu Frixos, ea a fugit călare pe ber
becul zburător care trebuia să-i salveze de H EO SFO R O S6. ţEbxrcj>6post.) Heosforos
moarte şi de ura mamei lor vitrege, Ino. Dar, sau Eosforos, Flacăra Aurorei (Eos), era nu
în timp ce Fixos a ajuns în Colchida, la curtea mele Luceafărului Dimineţii. Fiul Aurorei şi
regelui Eetes, Helle ar fi căzut în mare, în al lui Astreos (tab. 14), el era tatăl lui Telauge.
strâmtoarea numită din această cauză Helle- Căsătorit cu Cleoboea, Heosforos a mai avut o
spont , adică Marea Hellei (astăzi Marea fiică, numită Filonis (v. Filammon).
Marmara). H E FA ISTO S7. (Htpaicrros-.) Hefaistos era
O altă legendă povesteşte că Helle nu s-ar
fi înecat, ci ar fi fost salvată de Poseidon, care 3 Hemera: HES., Theog. 124; 748 şi urm.; HYG., Fab.,
a iubit-o şi căruia i-a r fi dăruit trei fii: Peon, . p r e f, 1; 2.
Edonos şi Almops. Hemicini: HfîS., ap. STRAB., I, 2, 35, p. 43; VII, 3,
H E L L E N 2. (EXXr]v.) Hellen sau Elen este , Hemitheea:
6, p. 229.
1) DIOD. SIC., V, 62 si urm.; 2) PAUS.,
eroul care a dat numele întregului neam al X, 14, 1; TZET., la LYC., 232; CONON, Narr., 28;
grecilor (eleni). Era fiul lui Deucalion si g SERV., la VIRG., En., II, 21.
fratele lui Amfiction şi al Protogeniei (tab. 8), Heosforos: II, XXIII, 226; scol. la II, XI, 267; HES.,
deşi unii autori îl considerau drept fiul lui Theog., 381; PIND., Isthm., III, 42; CONON,
Prometeu. Hellen s-a căsătorit cu o Nimfa a - Narr., 17.
munţilor, numită Orseis, de la care a avut trei Hefaistos: H . , I, 571 si urm., si scol. la I, 609; XIV,
338, si scol. la 292;’XVIII, 395 si urm.; cf. EUST.,
la VIL, p. 987, 8; HES., Theog.', 570; 927 şi urm.;
1 Helle: Scol. la ESCH., Pers., 70; HYG., Fab., 3; Astr. Trav., 60; PAUS., I, 20, 3; II, 31, 3; VIII, 53, 5;
p o e t, II, 20; HDT., VII, 58; ET. BYZ., j. v. Od., VIII, 266 si urm.; Hvmm. hom. la Apoi., 140;
„ ‘ A X p .ü jm a . 317; PIND., Ol., VII, 3; ÄPD., B ib i, I, 3, 5 si urm.;
Hellen: HDT., I, 56; THUC., I, 3; STRAB., p. 383; 6, 2; 9, 16; SERV., la VIRG., En.. III, 35; VIII,
DIOD. SIC., IV, 60; APD., I, 7, 2 si urm. 454; E cl, IV, 62; Ov„ F ast, V, 229 si urm.; HYG.,
220 Pierre G R IM A L
zeul focului, fiul lui Zeus şi al Herei. Dar, In grupul marilor zei din Olimp, Hefaistos
uneori, se spunea că Hera l-a r fi conceput era stăpânul elementului foc. Zeu puternic, el
singură, de ciudă că Zeus o adusese pe lume a luptat în faţa cetăţii Troia, folosind drept
pe Atena fără ajutorul nici unei femei (v. armă o torţă, aşa cum făcuse în timpul Gi-
Atena). Apoi, Hera l-a r fi încredinţat lui Ce- gantomahiei, când îl ucisese pe Gigantul Cli-
dalion din Naxos, ca să-l înveţe prelucrarea tios, lovindu-1 cu o măciucă din fier înroşit în
metalelor (v. Cedalion). Cel puţin aceasta era foc. In plus, el era zeul metalelor şi al meta
tradiţia urmată de Hesiod. O tradiţie aberantă, lurgiei. El domnea asupra vulcanilor, care erau
din Creta, îl considera pe Hefaistos nu fiul lui atelierele sale, unde lucra împreună cu uce
Zeus, ci al lui Talos (v. acest nume), fiul lyi nicii săi, Ciclopii (cel puţin conform le
Cres, eroul care dăduse numele insulei. In gendelor cele mai recente). Pe Hefaistos l-a
această tradiţie, Radamante ar fi trecut drept rugat Thetis să-i făurească armele necesare
fiul lui Hefaistos. pentru fiul ei Ahile. Tronul de aur pe care îl
Hefaistos era un zeu şchiop şi au fost date
diverse explicaţii mistice infirmităţii sale. Cea trimisese mamei sale era deja o dovadă a
mai obişnuită este consemnată în Iliada lui îndemânării zeului. Hefaistos era printre zei
Homer: H era se certa cu Zeus în privinţa lui ceea ce Dedal era printre oameni, un inventa
Heracles, iar Hefaistos era de partea mamei tor căruia nu-i era imposibil nici un miracol
sale. Zeus l-a apucat atunci de picior şi l-a tehnic.
aruncat din Olimp. Hefaistos a căzut timp de o Cu toate că era dezavantajat din punct de
zi întreagă. Spre seară, el a ajuns pe pământ în vedere fizic, se spunea că Hefaistos ar fi avut
Insula Lemnos, izbindu-se şi respirând din totuşi parte de femei foarte frumoase. Homer
greu. Acolo, a fost întâmpinat de Sintieni (o îi atribuia în Iliada pe Charis, Graţia prin ex
populaţie tracă imigrată în Lemnos) şi readus celenţă. Hesiod amintea de Aglae, cea mai
la viaţă. D ar a rămas şchiop pentru totdeauna. tânără din Charite. Dar sunt cunoscute mai
O altă legendă referitoare la această infir ales aventurile sale cu Afrodita, pe care
mitate este prezentată tot în Iliada: Hefaistos Homer le povesteşte în Odiseea. Zeus îl
ar fi fost şchiop din naştere şi mama sa, de căsătorise într-adevar cu Zeiţa Frumuseţii, dar
ruşine, ar fi decis să-l ’ascundă de privirile aceasta nu a întârziat să devină iubita lui Ares.
celorlalte divinităţi. L -a aruncat astfel de la Astfel încât Helios, care vedea totul, i-a zărit
înălţimea Olimpului. Hefaistos a căzut în într-o zi pe cei doi iubiţi culcaţi unul lângă
Ocean, unde a fost prim it de Tethys şi Euri- celălalt, şi a povestit întâmplarea soţului înşe
nome, care i-a u salvat viaţa şi l-au crescut lat. Acesta nu a spus nimip, însă a pregătit o
timp de nouă ani într-o grotă submarină. Pen plasă invizibilă, pe care a aşezat-o în jurul
tru ele, Hefaistos a făurit şi a finisat mai multe patului soţiei sale. Când ea â venit din nou
bijuterii, în cursul acestor nouă ani, pâsrân- acolo să-şi întâlnească iubitul, plasa nevăzută
du-le o profundă recunoştinţă pentru bună s-a strâns’şi i-a imobilizat pe cei doi vinovaţi,
tatea dovedită faţă de el. împiedicân’du-i să se mai mişte. Atunci
Cele două versiuni au fost obiectul unor Hefaistos i-a chemat pe toţi zeii la spectacol.
încercări de împăcare. Oamenii şi-au imaginat De ruşine, Afrodita a fugit imediat ce a fost
că, aruncat de Zeus, Hefaistos căzuse nu pe eliberată şi toţi zeii au fost cuprinşi de un râs
Insula Lemnos, ci în mare, unde fusese primit greu de potolit.
de zeiţele mării (Să observăm că Hera însăşi Tradiţiile îi atribuie lui Hefaistos mai mulţi
ar fi fost crescută de Oceanos şi Tethys) (v. fii: de exemplu, Argonautul Palemon, sau
Hera). chiar Ardalos, un sculptor legendar, care ar fi
Pentru a se răzbuna pe mama sa, care îl moştenit de la tatăl său, ca şi Palemon,
aruncase de la înălţimea Olimpului, Hefaistos îndemânarea manuală. Mai este consemnat un
a făurit în secret un tron de aur, prevăzut cu alt fiu, Perifetes, un tâlhar de drumul mare
lanţuri ce ar fi strâns pe oricine s-a r fi aşezat celebru, care a fost ucis de Tezeu.
pe el. L -a trimis apoi mamei sale, care s-a Cât despre Erihtonios, eroul legendar al
aşezat în mod imprudent şi a fost astfel legată, atenienilor, el s-ar fi născut din pământ si din
i i ră a-şi mai putea desface legăturile. Nimeni dorul lui Hefaistos pentru zeiţa fecioară Atena
nu cunoştea mijlocul de a o scăpa; doar (v. Erihtonios). De altfel, Hefaistos ajutase la
Hefaistos deţinea secretul. Zeii au fost deci naşterea Atenei, crăpându-i capul lui Zeus, de
obligaţi să trimită pe cineva să -l cheme, iar el uncie a ieşit zeiţa fecioară (legendă care pare
să binevoiască a o elibera pe zeiţă. Dionysos,
în care Hefaistos avea încredere, a fost însăr incompatibilă cu cea care atribuie naşterea lui
cinat să-l caute şi, pentru a-1 convinge, acesta Hefaistos supărării Herei la naşterea Âtenei de
l-a îmbătat. Hefaistos şi-a făcut intrarea în către Zeus) (v. mai sus).
Olimp călare, după cum se spune, pe un Hefaistos ar mai fi participat la crearea
măgar. Şi a dezlegat-o pe mama sa. Pandorei, căreia i-a r fi modelat corpul din
noroi (v. Pandora). în acelaşi timp, el a par
Fab., 158; 166; scol. la THÉOCR., h ., VII, 149.
ticipat la pedepsirea lui Pronîeteu, ţintuindu-1
Cf. L. MALTEN, în J. D. A. XXVII (1912), p. pe Muntele Caucaz şi lăsându-1 drept pradă
232 si urm.; F. BROMMER, Die Rückführung des unui vultur care îi mânca ficatul (v. Pro
Hephaistos, ibid., 1937, p. 198-219; M. me teu).
DELCOURT, Héphaïstos ou la légende du
magicien, Bibl. Fac... Liège, CLXVI, Paris, 1957.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 221
H E R A . (CHpa.) Hera era cea mai impor era pregătit un „pat nupţial“(v. Alalcomene şi
tantă dintre toate zeiţele din Olimp. Era fiica Citeron).
lui Cronos şi a Rheei, fiind aşadar sora lui Ca soţie legitimă a primului dintre zei,
Zeus. Asemena tuturor fraţilor si surorilor Hera era protectoarea soţiilor. Era înfăţişată ca
sale, în afară de Zeus, ea a fost înghiţită de fiind geloasă, violentă şi răzbunătoare.’ Ade
către Cronos, dar readusă la viaţă prin vi sea, ea era supărată pe Zeus, ale cărui infi
cleşugul lui Metis şi prin forţa lui Zeus (v. delităţi le resimţea ca tot atâtea insulte. Ur
Metis şi Zeus). mărea cu ura ei nu numai pe iubitele lui Zeus,
Se spunea că Hera ar fi fost crescută la ci şi pe copiii care se năşteau din aceste iubiri.
capătul lumii de către Oceanos şi Tethys, Printre aceştia din urm ă’ Heracles, mai ales, a
cărora Rhea le -a r fi încredinţat-o în timpul avut de suferit datorită mâniilor Herei,
luptei dintre Zeus si Titani. Ea le-a păstrat o deoarece zeiţei i se atribuie ideea iniţială a
adâncă recunoştinţă şi, mai târziu, atunci când „celor douăsprezece munci“ ale eroului (v.
Oceanos si Tethys s-au certat, a încercat să-i Heracles). Ba mai mult, ea l-a persecutat fără
împace. Âlte tradiţii atribuiau educaţia Herei încetare până la apoteoza finală. De altfel, a şi
Horelor (v. acest nume) sau lui Temenos, ba costat-o scump, fiindcă Zeus a pedepsit-’o
chiar fiicelor lui Asterion. uneori cu multă cruzime. Astfel, atunci când
Apoi, Hera s -a căsătorit cu Zeus, făcând Heracles se întorcea de la Troia, după cuceri
nuntă solemnă. Era, după cum spunea Hesiod, rea cetăţii, Hera a stârnit împotriva navei sale
a treia femeie pe care zeul o lua „cu nuntă“. o furtună violentă. Nemulţumit, Zeus a sus-
Prima fusese Metis; apoi venise Themis. Se pendat-o pe zeiţă de Muntele Olimp, după ce
spunea totuşi că iubirea dintre Zeus şi Hera i-a legat de fiecare picior câte o nicovală,
era foarte veche şi că ei se uniseră în secret încercând să o elibereze pe mama sa din
încă din vremea când Cronos domnea peste această poziţie incomodă, Hefaistos a atras
Univers, înainte de războiul împotriva Ti asupra sa mânia lui Zeus şi a fost aruncat în
tanilor. Din această căsătorie s-au născut gol (v. Hefaistos). Mai târziu, Hera s-a îm
patru copii: Hefaistos (v. totuşi acest nume), păcat în mod solemn cu Heracles (v. acest
Ares, Ilitia şi Hebe (tab. 38). Locul unde a fost nume).
celebrată această căsătorie era diferit în Hera intervine într-un număr mare de le
funcţie de tradiţii. Cea mai veche dintre ele o gende: ea o persecută pe Io şi sugerează
plasează, se pare, în Grădina Hesperidelor, Cureţilor să-l facă să dispară p e’Epafos, fiul
care era simbolul mitic al fecundităţii, în mij rivalei sale (V. Io şi Epafos). A fost la origi
locul unei primăveri eterne. Uneori, mitograni nea destinului tragic al Semelei (v. acest
spuneau pur şi simplu că merele de aur ale nume). I-a lovit cu nebunie pe Atamas şi Ino,
Hesperidelor âr fi fost un dar făcut Herei de pentru a-i pedepsi că-1 crescuseră pe micuţul
către Gaia (Pământul), la căsătoria acesteia cu Dionysos, fiul ilegitim al lui Zeus si al Seme
Zeus, iar zeiţa le -a găsit atât de frumoase lei (v. Atamas şi Dionysos). A sîâtuit-o pe
încât le-a plantat în grădina sa, la ţărmul Artemis să o uciciă pe Callisto, pe care Zeus o
Oceanului (v. Hesperide). sedusese (v. Callisto). A încercat să o îm
Iliada povesteste că Zeus şi Hera s-au piedice pe Leto să nască, atunci când trebuia
căsătorit nu în (jrădina Hesperidelor, ci pe să aducă pe lume pe Artemis şi Apollo (v.
vârful Muntelui Ida din Frigia. Alte tradiţii aceste nume) etc. Zeus a trebuit să ţină seama
lasau locul acestei căsătorii mistice în Eu- de gelozia ei şi a încercat de mai multe ori
eea, unde zeul şi zeiţa ar fi debarcat, venind să-şi ascundă copiii, pentru a -i feri de mânia
din Creta. Cam peste tot, în Grecia, se organi Herei. De exemplu, el a închis-o pe Elara sub
zau serbări destinate să „comemoreze“ pământ, unde l-a şi născut pe Titios (v. acest
căsătoria lui Zeus cu Hera. Statuia zeiţei era nume). A recurs şi la alte vicleşuguri, pre-
ornamentată cu podoabele potrivite pentru o fâcându-1, de exemplu, pe Dionysos m ied.
tânără logodnică şi era condusă într-o proce Mânia Herei şi răzbunările sale aveau
siune prin cetate până într-un sanctuar unde uneori alte motive. Se spunea că, într-o zi,
Hera discuta cu Zeus pentru a încerca să afle
1 H e ra: II, I, 399 şi urm.; V, 392 şi urm.; 721 şi urm.; care dintre cei doi, bărbatul sau femeia, re
889 si urm.; VIII, 400 si urm.; XI, 270 si urm.; simţea mai profund plăcerile iubirii. Zeus
XIV ,’ 153 la 353; XV, 14 şi urm.; XVIII,’ 119 şi zicea că femeile deţineau avantajul, însă Hera
urm.; XIX, 96 la 133; Hymm. horn. la Apoll., 127; pretindea că bărbaţii erau, în realitate, cei mai
Od„ XI, 603 si urm., si scol. la X, HES., Theog., favorizaţi. în cele’ din urmă, cei doi zei au
921 si urm.; ARISTOPH., Ois„ 1731, si scol. la hotărât să-l consulte pe Tiresias, care trăise pe
Paix, 1126; SOPH., fr. 401 (Nauck);’ EURIP., rând experienţa celor două sexe (v.Tiresias).
Hippol., 743 si urm.; PAUS., II, 13, 3; 17, 4; 36, 2;
VIII, 22, 2; APOLL. RH., Arg., 790-798, si scol. la Şi Tiresias i-a dat dreptate lui Zeus, spunând
IV, 1396 (citat PHERfiCYDES); APD., B ib i, I, 3, că, dacă plăcerile iubirii ar reprezenta zece
1; 3, 5; 4, 1; 6, 2; 9, 22; 9, 25; III, 5, 11; 7, 1; III, 6, unităţi, bărbatul ar resimţi una, iar femeii i-ar
7; 13, 5; Epitome, III, 2 si urm.; VI, 29; Ov., Fast., reveni celelalte nouă părţi. Iritată de ruşinea
V, 229 si urm; SERV. la VIRG., En„ I, 394; IX, păţită, Hera i-a luat vederea lui Tiresias.
584; TZET., la LYC., 683. Cf. A. KILINZ, Hera a luat parte la concursul de frumuseţe
‘%=%%=%Iepoq yo-lAOţ, =%==%=Dissert., Halle, în care se întrecea cu Afrodita şi cu Atena, iar
1933; U. PESTALOZZA, în Athenaeum, 1939, p. cele trei zeiţe l-au luat drept arbitru pe Paris.
105-137.
222 Pierre G R IM A L
Ném., X , 24; HYG., Fab., 29; PLIN., Hist. Nat., Catast., 11; SOPH., Trach., 714 şi urm. Cf. J.
VII, 29; XXVIII, 59; MOSCHOS, IV, 84 si urm.; SCHOO, D er K am pf mit der Hydra, Mném., 1939,
cf. II., XIX, 98 si urm. p. 281-317; AMANDRY, în Bull. Fac. Lettres
Copilăria. - PAUS., IX, 25, 2; HYG., Astr. Poét., II, 43; Strasbourg, 1952, p. 243 si urm.; Ch. PICARD, R.
LYC., Alex., 1328 şi urm.; DIOD SIC., IV, 9, 6; cf. A., 1934, 1, p. 248.
Anthol. Pal., IX, 589; PIND., Ném., I, 33 si urm.; Mistreţul din Erimant - SOPH., Trach., 1095 şi urm.;
EUR., Her. fur., 1266 si urm.; THÉOCR., Id., APD. RH., A rg , I, 127 si scol. ad. loc.; DIOD.
XXIV; DIOD. SIC., IV, 10, 1; APD., Bibi., II, 4, 8; SIC., IV, 12, 1; APD., B ib i, II, 5, 4; STAT., Théb.,
HYG., Fab., 30; VIRG., En.. VIII, 288 si urm.; IV, 290; TZET., C hil, II, 268 si urm.; HYG., Fab.,
Ov., Hér., IX, 21 şi urm.; Met., IX, 67; SÉN., Here, 30; PAUS., VIII, 24, 5. Cf. S. B. LUCE, în A. J. A.,
fur., 216 si urm.; Here, sur l'Oeta, 59; PAUS., I, 1924, p. 296-325.
24, 2; PLAUT., Amph., 1123 si urm.,; PHÉRÉC., Căprioara din Cerinia - PIND., Ol., III, 29 şi urm.; şi
fr., 28; ERAT., Catast., 44; APD., B ib i, II, 4, 9; 4, scol. aux v. 52 si 53; CALLIM., la Art., 89 si urm.;
11; THÉOCR., Id„ XXIV, 103 si urm.; DIOD. EUR., Her. Fur., 375 şi urm.,; VIRG., En., VI, 801;
SIC., III, 67, 2; PAUS., IX, 29, 9; TZET., Chil., II, TZET., Chil., II, 265 şi urm.
213 si urm.; la LYC., 662; LYC., Alex., 56; Păsările de p e lacul Stimfal - PAUS., VIII., 22, 4; AP.
PLAÜT., Bacch., 155; EL., Hist. Var., III, 32; RH., Arg., II, 382 si urm.; 1036 si urm.; scol. la v.
ATHÉN., IV, 164 B; APR., B ibi, II, 4, 9 si 10; 1052 şi 1054; DIOD. SIC., VI, 32; STRAB., VIII,
scol. la THÉOCR., XIII, 6 b; STAT., Théb., Ì, 484 6, 8, p. 371; QUINT. SM., Posth., VI, 227 si urm.;
si urm.; TZET., Chil., II, 213 si urm.; DIOD. SIC., TZET., C hil, II, 291 si urm.; HYG., Fab., 20; 30;
IV, 29, 2 si urm.; PAUS., IX, 27, 6 si urm.; SERV., la VIRG., E n ’„ VIII, 300; ARD., B ib i, II,
STHÉN.., IV, p. 556 F; TZET., Chil., II,' 221 şi 5, 6.
urm.; SÉN, Here, fur., 478; Here, sur l ’Oeta, 369 si Grajdurile lui Augias - Pind., Ol., X, 26 şi urm., şi
urm.; cf. PAUS., I, 41, 3 si urm.; DIOD. SIC., IV, scol. la v. 32; AP. RH., Arg., I, 172, si scol. ad loc.;
10, 3 la 5; PAUS., IX, 37,’2 si urm.; TZET., C hil, III, 362; APD., B ib i, I, 9, 16; II, 5, 5,; HYG., Fab.,
11, 226 si urm.; APD., b ibi, ÌI, 4, 11; ISOCR., X, 14; 30; PAUS., V, 1, 9 si urm.; V, 3, 1 si 3;
10; STRAB., IX, p. 414; scol. la PIND., Ol., XIV, THÉOCR., XXV, 7 si urm.;’ DIOD. SIC., IV, 13, 3;
2; EUR., Her. fur., 220 şi urm.; Od., XI, 269 şi TZET. Chil., II, 278; scol. la VII, II, 629; XI, 300;
urm., şi scol. ad hoe.; PIND., Isthm., IV, 12 şi SÉN., Here, fur., 247 si urm.
urm., şi scol. au v. 104; PAUS., IX, 11, 2; DIOD. Taurul din Creta - APR.,’ B ibi, II, 5, 7; DIOD. SIC.,
SIC., IV, 10, 6 si urm.; IX, 11, 2; EUR., Her. fur., IV, 13, 4; PAUS., I, 27, 9 si urm.; V, 10, 9; TZET.,
passim ; TZET., Chil., II, 228; la LYC., 38; 48; Chil., II, 293 si urm.; HYG., Fab., 30; scol. la
663; PHÉRÉC., fr. 30; MOSCHOS, IV, 13 si urm.; STAT., Théb., V , 431; VIRG., En„ VIII, 294 şi
scol. la STAT., THéb., ÎV, 570; N ICO L.,’A m ai, urm., şi SERV., ad loc.
IX, p. 754 D; SEN., Her. Fur., passim. Iepele lui Diomede - DIOD. SIC., IV, 15, 3 si urm.;
1. - Cele Douăsprezece M unci - PAUS., III, 17, 3; 13; QUINT. SM., Posth., VI, 245 si urm.; TZET.,
V, 19, 9; 25, 7; HYG., Fab., 30; 31; SERV., la Chil., II, 299 si urm.; STRAB., VII, p. 331, fr. 44 si
VIRG., En., V ili, 299; II., VIII, 132 şi urm.; XIV, 47; HYG., Fab., 30; APD., B ib i, II, 5, 8; EUR.,
639 si urm.; XVIII, 117 si urm.; XIX, 132 si urm.; Ale., 483; 492 si urm.; Her. fur., 380 si urm.; ET.
cf. scol. la XIX, 119 şi XIV, 639; THÉOCR., BYZ., s. v. ‘’%=%A88t|pa=%=; LUCR.,'V, 29; Ov.,
XXIV, 82 şi urm.; EUR., Her. fur., 15 şi urm.; Mét., VI, 194 şi urm.
APD., B ib i, II, 4, 12; SOPH., Trach., 1091 si urm.; Centura Hippolitei - EUR., Her. fur., 408 şi urm.; AP.
DIOD SIC., IV, 10 si urm.; OR., Met., IX,’ 182 si RH., Arg., II, 777 si urm.; 966 si urm.; scol. la v.
urm.; TZET., Chil., 229 si urm.; HYG., Fab., 30; 778 şi 780; D IO D .’SIC., IV, 16;’ PAUS., V, 10, 9;
ATHÉN., XIII, 603 d, si scol. la II., XIV, 639; QUINT., SM., Posth., VI, 240 si urm.; TZET.,
VIRG., En„ VIII, 2 8 7 ’ şi urm.; QUINT. SM., C hil, II, 309 si urm.; la LYC., 1327; HYG., Fab.,
Posthom., VI, 208 si urm. 30. Cf. HELLANICOS, fr. 33, ap. scol. PIND.,
Armele - PRD., B ibi, II, 4, 11; THÉOCR., XXV, 209 Ném., III, 64; APD., B ib i, Ii, 5, 9.
si urm.; PAUS., II, 31, 10; II., V, 393 si urm.; Boii lui Gerion - HÉS., Th., 287; 979 la 983; ESCH.,
Odys., XL, 607 şi urm.; DIOD. SIC., IV, 13’, 3. Agam., 870; PIND., Fr., 169; HDT., IV, 8; EUR.,
Leul din Nemeea - HÉS., Th., 326 si urm.; Her. fur., 423 si urm.; PLAT., Gorg., 484 b, si scol.
BACCHYL., VIII, 6 si urm.; SOPH., Trach., 1091 la Timée, 24 e; DIOD. SIC, IV, 17 si urm.; PAUS,
si urm.; THÉOCR., ’XXV, 162 si urm.; DIOD. III, 18, 13; IV, 36, 3; V, 19, 1; ATHÉN., XI, 370 e
SIC., IV, 11, 3 şi urm.; ERAT., Catast., 12; TZET., si urm. (citat PHÉREC.); 468 e; 469 d si urm.; 781
Chil., II, 232 si urm.; HYG., Fab., 30; APD., B ibi, d; QUINT SM., Posth., VI, 249 si urni.; TZET.,
II, 5, 1; PROB., la VIRG., Géorg., III, 19; STAT., Chil., II, 322 si urm.; la LYC, 652; LUCR., V, 28;
Théb., IV, 159 si urm.; VIRG., Géorg., III, 19; PLIN., Hist., NAT., IV, 20; HOR., Odes., II, 14, 7
SERV., ad loc.: NONNOS, Dion., XVII, 52 si si urm.; SERV., la VIRG., En., VIII, 300; VIRG.,
urm.; HYG., Astr. Poét., II, 24; SÉN., Her., fur., En., VI, 289; Ov., Mét., IX, 184 si urm.; SOLIN,
944 si urm.; scol. la STAT., Théb., Ii, 58; TIBUL., XXIII, 12; APD., B ib i, II, 5, 10; M ACROB., Sat.,
IV, f, 12 si urm.; MART., Epigr., IV, 64, 30; IX, V, 21, 16 şi 19; HYG., Fab., 30; 151. Cf. J.
43, 13; STAT., Silv., III, 1,28. SCHOO, Herakles im fernen Westen der altern
Hidra din Lerna - HÉS., Th., 313 şi urm.; EUR., Here, Welt, Mnem., 1938, p. 1-24.
fur., 419 si urm.; Ion., 194; scol. aux Phén., 1 137; întoarcerea de la Gerion - ESCH., Prom., délivré
DIOD. SIC., IV, 11, 5 si urm.; PAUS., II, 37, 4; V, (trad, pierdută); cf. Tr. Gr. Fr., Nauck, 2e éd., p. 66
10, 9; 17, 11; QUINT.’ SM., Posthom., VI, 212 si şi urm.; STRAB., IV, 1, 7, p. 182 şi urm.; DEN.
urm.; TZET., Chil., II, 237 si urm.; VIRG., En., VI, HAL., I, 34 si urm.; EUSY., ap. Georg.. Gr. Min.
803; VIII, 299 şi urm.; SERV. la VIRG., En., VI, éd. Müller, ÎI, p. 231; HYG., Astr. Poét., II, 6;
287 si SERV., ad hos.; Oc., Métam., IX, 69 si urm.; TZET., Chil., II, 340 şi unti.; DIOD. SIC., IV, 20 la
APD., Bibl., II, 5, 2; scol. la HÉS., Th., 313; 22; SÉN., A pocol, 7. V. de asemenea art. Eryx,
PALAEPHAT., Incr., 38; scol. la STAT., Théb., I, Schidna, Galatés, Pyréné, Celtos. Cf. F. BENOIT,
384 si II; 377; HYG., Astr. Poét., II, 11; ERAT., în Lettres à.'Humanité, VIII, p. 104-148.
224 Pierre G R IM A L
Heracles nu a vrut să asculte, s-a înfuriat şi, Orhomen, Erginos, care veneau să ceară tribu
luând un scăunel (alţi autori spun că era vorfca tul pe care tebanii îl plăteau celor din
de o liră), l-a lovit pe dascălul său atât de Orhomen (privind originea acest tribut, v.
puternic, încât l-a ucis. Heracles a fost apoi Erginos). Heracles i-a batjocorit, le-a tăiat
chemat în faţa unui tribunal şi acuzat de nasurile şi urechile, pe care le -a înşirat pe
crimă. A scăpat citând o „sentinţă“ a lui sfoară şi le-a legat de gâtul fiecăruia. Apoi
Radamante, conform căreia aveai dreptul să-ţi le-a spus să ducă acest tribut stăpânului lor.
ucizi adversarul în caz de legitimă apărare, Indignat, Erginos a pornit împotriva Tebei,
fiind astfel achitat. Dar Amfitrion, tem ându- dar a fost învins de Heracles, care a impus
se de noi accese de furie ale fiului său adoptiv, Minienilor din cetatea Orhomen un tribut
s-a grăbit să-1 trimită la ţară, unde l-a însăr dublu celui pe care ei înşişi îl impuseseră te-
cinat cu îngrijirea turmelor. Acolo, conform banilor. In cursul bătăliei’ Amfitrion a fost
unei tradiţii, educaţia sa a fost continuată de ucis, luptând cu vitejie alături de fiul său.
un boar, un scit numit Teutaros, care l-a în Conform unei alte tradiţii. Amfitrion nu ar fi
văţat arta de a trage cu arcul. Pe plan mai ge murit decât mult mai târziu, după ce a dus la
neral însă, se admitea că educaţia sa ar fi fost bun sfârşit, împreună cu Heracles, expediţia
condusă de alţi dascăli: Amfitrion însuşi îl împotrivă regelui Eubeei Chalcodon (v. Chal-
iniţiase în conducerea carului de luptă; Euritos codon, 1), şi ar fi asistat la moartea nepoţilor
îl învăţase tragerea cu arcul (v. Euritos); con săi. Heracles ar fi luptat singur împotriva lui
form unei variante, ar fi învăţat acest din urmă Erginos, folosind armele primite de la însăşi
meşteşug de la Radamante, care, fiind din zeiţa Atena. Pentru celelalte variante ale
Insula’ Creta, era expert în această artă. Lupta acestei legende, v. Erginos.
cu armele o învăţase de la Castor (pe care Pentru a -i mulţumi lui Heracles pe măsura
trebuie să-I identificăm fie cu unul dintre serviciilor aduse cetăţii, Creon, regele Tebei,
Dioscuri, fie cu un refugiat din Argos, fiul i-a dat acestuia în căsătorie pe fiica sa cea
unui anume Hippalos). După Linos, dascălul mare, Megara, iar pe fiica sa cea mică a
său nefericit, el a mai prim it lecţii de la Eu- căsătorit-o cu fratele său geamăn, Ificles (v.
molpos, fiul lui Filammon şi nepotul lui Auto- acest nume). Megara i-a dăruit eroului mai
licos, care l-a perfecţionat în arta muzicii. mulţi copii: opt, după consemnarea lui Pindar,
In acest timp, Heracles creştea şi ajungea la trei după cea a lui Apollodor, care îi si nu
statura neobişnuită de patru coţi şi un picior. meşte: Terimahos, Creontiades şi Deicoon.
La optsprezece ani, el a săvârşit prima sa faptă Alte tradiţii pomenesc de şapte sau de cinci fii
eroică, ucigând leul din Citeron, o fiară foarte (Antimahos, Climenos, Glenos, Terimahos şi
mare şi fioroasă, care provoca pagube consi Creontiades), sau chiar patru (v. şi Creon
derabile turmelor lui Amfitrion si ale regelui tiades). Dar curând, Heracles i-a ucis pe toţi
Tespios (care domnea peste un ţinut vecin cu copiii săi şi doi dintre cei ai fratelui său Ifi-
Teba). Nici un vânător nu îndrăznise să atace cles. Această crimă este povestită în mod
acel leu, iar Heracles hotărâse să scape ţinutul diferit de diverşi autori, furnizând subiectul
de el. Pentru aceasta, el s-a instalat la regele unei tragedii a lui Euripide şi al alteia a lui
Tespios şi vâna în fiecare zi, însă revenea Seneca.
noaptea să doarmă în palat. După cincizeci de După unii autori (si aceasta pare să fi fost
zile, el a reuşit să ucidă leul. Dar, în tot acest tradiţia cea mai veche), Heracles şi-ar fi arun
timp, regele Tespios, care avea cincizeci de cat copiii în foc. După alţii, şi în special după
fiice cu soţia sa Megamede, fiica lui Ameos, Euripide, el i-a r fi ucis cu lovituri de săgeţi.
şi voia să aibă ca nepoţi fiii eroului, a aranjat Ar n ajuns chiar să-şi atace tatăl, pe Amfi
ca, în fiecare seară, în patul acestuia să fie una trion, si era pe punctul de a-1 ucide, când
din fiicele sale. Heracles s-a unit cu toate, Atena l-a lovit cu o piatră în, piept şi l-a făcut
crezând că era vorba de aceeaşi, datorită în să cadă într-un somn adânc. Cauza acestei
tunericului şi oboselii după o zi de vânătoare serii de crime este în general atribuită unui
(v. Tespios şi tab. 15). acces de nebunie trimis de Hera. Conform
Unii autori plasează acestă primă vânătoare anumitor tradiţii, zeiţa voia să-l oblige să intre
de lei, prefigurând vânătoarea leului din Ne- în serviciul lui Euristeu, fie provocându-i un
meea, nu pe pantele Muntelui Citeron, ci pe păcat care să nu-i mai permită ispăşirea, fie
Muntele Helicon sau chiar în apropiere de pentru că, în ciuda oracolului lui Zeus, descris
Teumesse. Pausanias a cules chiar o legendă mai sus, Heracles ezita să se ducă la Argos şi
să-l recunoască pe Euristeu drept stăpânul
conform căreia leul din Citeron nu ar fi fost său. Era un avertisment pe care î-l trimitea
ucis de Heracles, ci de Alcatoos, căruia, în zeiţa.
general, i se atribuia „uciderea leului din După ce şi-a revenit, Heracles nu a mai
Megara (v. Alcatoos). în sfârşit, o legendă vrut să trăiască alături de Megara. El i-a dat-o
locală din Insula Lesbos susţinea că Heracles nepotului său Iolaos (deşi diferenţa de vârstă
ucisese şi acolo un leu. dintre ei era destul de mare, căci, după cal
Cum Heracles se întorcea de la vânătoarea culele mitografilor antici, ea avea 33 de ani, în
leului din Citeron, apropiindu-se de Teba, el timp ce el nu avea decât 16).
s-a întâlnit cu trimişii regelui din cetatea Euripide a contopit legenda uciderii
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 227
copiilor Megarei cu istoria unui uzurpator vie la Omfala, pentru purificare în urma
venit din Eubeea, numit Licos, care l-a ucis pe uciderii lui Ifitos). în gândirea mistică, mun
regele Creon şi a preluat puterea în cetatea cile lui Hercule înfăţişau „încercările sufletu
Teba, în absenţa lui Heracles, care tocmai lui“, care se elibera progresiv de servituţile
coborâse în Infern. Eroul s-a întors la timp, corpului şi ale pasiunilor până la apoteoza
l-a ucis pe Licos, dar, în momentul în care s-a finală.
dus să ofere un sacrificiu la altarul lui Zeus O variantă reluată de un poet alexandrin,
din faţa palatului, Hera l-a lovit cu nebunie, Diotimos, îl prezintă pe Heracles ca iubit al lui
care a pus stăpânire pe el. El a crezut că pro Euristeu. El s-ar fi supus tuturor capriciilor
priii săi copii erau cei ai lui Euristeu şi i-a acestuia din serviabilitate de iubit.
ucis. L -a luat pe propriul său tată drept tatăl Mitografii epocii elenistice stabiliseră un
lui Euristeu, Stenelos, şi era aproape să-l „canon“ al celor douăsprezece munci, îm-
ucidă, când Atena l-a lovit cu o piatră în piept părţindu-le în două serii de câte şase. Primele
şi l-a adormit. Când s-a trezit, si-a recunoscut şase s-au desfăşurat în Peloponez; celelalte
crimele şi a vrut să se sinucidă. însă Tezeu, sase în restul lumii: în Creta, în Tracia, în
care sosise chiar în acel moment, l-a făcut să Sciţia, în Extremul Occident, în ţinutul Hes-
se răzgândească si l-a luat cu el la Atena. peridelor şi în Infern. Este şi ordinea pe care o
Vedem că Euripide a schimbat cronologia vom urma aici. Cu toate acestea, existau nu
tradiţională a episodului, plasându-1 după meroase variante, în acelaşi timp în privinţa
coborârea lui Hercule în Infern, adică inter- ordinii, dar şi a numărului lor (Apollodor, de
calându-1 între Cele Douăsprezece Munci, în exemplu, nu recunoştea decât zece).
loc să—1 prezinte ca un prim act din viaţa ero Armele lui Heracles. - Arma cea mai
ului. în plus, el îl introduce şi pe Tezeu, eroul caracteristică a lui Heracles, m ăciuca sa, a fost
„filosof* prin excelenţă, simbol al înţelepciu tăiată de el însuşi în cursul primei sale
nii atice cumpănite faţă de violenţa dorică. „munci“, vânătoarea leului din Nemeea.
II. - Cele Douăsprezece Munci. - SuntUneori se admite că ar fi tăiat-o chiar în N e
cele douăsprezece fapte eroice împlinite de meea, alteori că ar fi făcut-o pe Muntele Heli
către Heracles la poruncile vărului său con, sau pe ţărmul golfului Saronic, din
Euristeu. Tradiţiile dau explicaţii diferite trunchiul unui măslin sălbatic. Celelalte arme
acestei supuneri a eroului faţă de cineva care ale sale aveau o origine divină: sabia îi fusese
era departe de a merita şi care era prezentat de dăruită de Hermes, arcul şi săgeţile de către
comun acord drept o fiinţă demnă de dispreţ şi Apollo; un scut aurit era un dar de la Hefais-
„neterminată“ (v. Euristeu). Iliada povesteste tos. Atena a mai adăugat acestui scut o mantie
şiretlicul Herei, care a întors promisiunea lui scurtă. Dar merită amintit că, după alte tradiţii,
Zeus în favoarea lui Euristeu (v. mai sus). însă Atena i-ar fi dăruit toate armele, în afară de
nu reieşea din acest fapt că Heracles fusese cunoscuta sa măciucă. în sfârşit, caii folosiţi
supus personal al vărului său, chiar dacă de Heracles îi fuseseră dăruiţi de către Posei-
întârzierea naşterii sale îl transformase, în don.
mod foarte general, în „supusul său“. După Leul din Nemeea. - Leul din Nemeea era
Euripide, Heracles ar fi dorit să revină la Ar- un monstru, fiul lui Ortros şi nepotul lui Ti
gos si Euristeu ar fi consimţit, dar punând fon. Mama sa era Ehidna (v. acest nume si tab.
condiţia ca eroul să execute mai întâi pentru el 32). El era fratele unui alt monstru, Sfinxul
câteva sarcini, cele mai importante dintre ele din Teba. Hera îl crescuse (sau Zeiţa Lunii,
având rostul de a scăpa lumea de un anumit Selene, care l-ar fi împrumutat de la Hera) şi
număr de monştri. Dar, în general, această l-a dus în regiunea Nemeea, unde devasta
perioadă de sclavie era considerată un fel de ţinutul, devorând locuitorii şi turmele. Acest
ispăşire pentru uciderea copiilor pe care îi leu trăia într-o peşteră cu două ieşiri şi era
avusese cu M egara (moarte involuntară, dar considerat invulnerabil. Heracles a început să
care constituia totuşi o pată). După această tragă asupra lui cu arcul, dar în zadar. Apoi,
crimă, Heracles s-a dus la Delfi să consulte ameninţându-1 cu măciuca, el l-a forţat să
oracolul Iui Apollo Pitianul şi acesta i-a intre în peştera sa, astupând una din intrări.
poruncit să devină sclavul vărului său timp de După aceea, l-a prins în braţele sale puternice
si l-a sugrumat. Atunci când leul a murit,
doisprezece ani. Apollo (şi Atena) au adăugat Heracles l-a jupuit şi s-a îmbrăcat cu pielea
faptul că, prin asumarea acestei pedepse, el îşi sa. Capul i-a servit drept cască. Teocrit
va obţine nemurirea. Aceste variante provin povestea că, mult timp, eroul ar fi rămas per
din reflecţiile gândirii greceşti asupra mitului plex în faţa acelei piei, pe care nu o putea tăia
şi răspund nevoii de a justifica din punct de nici cu ajutorul fierului, nici cu ajutorul focu
vedere moral încercările prin care trecea un lui. în cele din urmă, i-a venit ideea să o
erou pe care le plăcea să-l înfăţişeze ca fiind străpungă chiar cu ajutorul ghearelor mon
drept prin excelenţă. Nu sunt primele încercări strului şi a reuşit.
de acest fel care apar în miturile greceşti (să le în cursul vânării leului din Nemeea, le
comparăm cu sclavia lui Apollo la Admet, genda plasează episodul referitor la Molorhos.
pentru purificare după uciderea Ciclopilor, şi, Acesta era un ţăran sărac, ce trăia în apropiere
chiar în ciclul heraclean, cu perioada de scla de Nemeea, iar fiul său fusese ucis de leu.
228 Pierre G RIM A L
Molorhos l-a primit cu multă ospitalitate pe imensă. La sfârşit, el a muiat vârful săgeţilor
Heracles, atunci când Heracles a venit la el, sale în veninul’ hidrei (sau în sângele ei),
dorind să lupte cu leul. Pentru a-şi onora oas făcând astfel ca loviturile să fie mortale (v.
petele, el a vrut să taie singurul berbec pe Filoctet).
care-1 avea, de fapt unica sa avere. Heracles în lupta ei împotriva lui Heracles, Hera
l-a făcut să se răzgândească, cerându-i să trimisese un aliat al hidrei, sub înfăţişarea unui
aştepte treizeci de zile: dacă, la capătul celor rac uriaş, care l-a muşcat pe erou de călcâi,
treizeci de zile, nu-1 va vedea întorcându-se, însă acesta l-a strivit (v. Carcinos).
el putea să-l considere mort şi să sacrifice Conform însemnărilor lui Apollodor,
berbecul în amintirea sa. Dacă, înainte de Euristeu nu a fost de acord să socotească
împlinirea celor treizeci de zile, Heracles s-ar această muncă printre cele zece pe care tre
fi întors victorios, berbecul ar fi fost sacrificat buia să le impună lui Heracles, deoarece
în cinstea lui Zeus Salvatorul. In a treizecea zi, fusese ajutat de către Iolaos.
eroul nu se întorsese, iar Molorhos l-a crezut Mitografii au prezentat o interpretare
mort şi s-a apucat să sacrifice animalul, aşa evhemeristă a mitului Hidrei din Lema. Ei
cum îi ceruse Heracles. Insă, înainte ca sacri spuneau că hidra căreia îi creşteau din nou
ficiul să fi fost împlinit, el l-a văzut pe Hera capetele tăiate ar fi fost în realitate mlaştina
cles venind îmbrăcat în blana leului. El a din Lema, secată de Heracles. Capetele erau
oferit atunci berbecul lui Zeus Salvatorul şi, izvoarele ce reuşeau mereu să iasă la suprafaţă
chiar pe locul unde s -a săvârşit sacrificiul, şi făceau ca eforturile acestuia să fie zadar
Heracles a fondat jocurile în cinstea lui Zeus, nice.
numite Jocurile Nemeene, care aveau să fie O altă interpretare susţine că Lemos era de
mai târziu înnoite de către Cei Şapte care por fapt un rege al acelui ţinut, a cărui cetate s-ar
niseră împotriva Tebei (v. Adrast). fi numit Hidra. Lemos era înconjurat de
Heracles a adus leul la Micene şi Euristeu a cinzeci de arcaşi. Atunci când unul dintre ei
fost atât de îngrozit de vitejia eroului care era cădea în luptă, el era imediat înlocuit de un
în stare să ucidă un asemenea monstru, încât altul, acest lucru dând naştere legendei privind
i-a interzis să mai pătrundă în cetate, însă capetele care creşteau la loc.
poruncindu-i să pună de acum încolo prada M istreţul din 'Erimant. - A treia muncă im
adusă în faţa porţilor cetăţii. Se povestea că pusă de Euristeu a fost să aducă viu un mistreţ
leul ar fi fost trecut de către Zeus în rândul monstruos care trăia pe muntele Erimant din
constelaţiilor, pentru a face cunoscută fapta Peloponez. Heracles a forţat animalul,
eroică a lui Heracles. strigând la el, să iasă din mocirla în care
Hidra din Lerna. - Ca şi Leul din Nemeea, obişnuia să stea, l-a atras într-un loc unde se
Hidra din Lem a era un monstru, zămislit de găsea un strat gros de zăpadă, obosindu-1
Ehidna, însă tatăl său era Tifon (tab. 32). A astfel, după care l-a capturat. Apoi l-a adus în
fost crescută de Hera, cu gândul de a fi cetatea Micene, purtându-1 pe umeri. Cuprins
folosită ca încercare pentru Heracles. Se de groază l-a vederea animalului, Euristeu s-a
spunea că zeiţa a crescut-o sub un platan, în ascuns într-un vas de bronz pe care îl
apropierea izvorului Amimone. Această hidră pregătise ca refugiu în caz de pericol.
era reprezentată ca un şarpe cu mai multe La templul din Cumes, situat în Campania,
capete. Numărul acestora variază de la cinci puteau fi admiraţi colţii mistreţului din Eri-
sau şase până la o sută, în funcţie de autor. mont, care fuseseră aduşi acolo ca ex-voto.
Uneori chiar aceste capete se spunea că erau în cursul acestei vânători, Heracles a avut o
capete omeneşti. Răsuflarea grea ce ieşea din confruntare cu Centaurul Folos (v. acest
multele sale guri era atât de otrăvitoare încât nume).
oricine se apropia, chiar atunci când monstrul Căprioara din Cerinia. - A patra muncă
dormea, ar fi murit în m od inevitabil. De ase impusă de Euristeu a fost capturarea unei
menea, Hidra producea pagube asupra recolte căprioare, care trăia la Oenoe. Euripide
lor şi asupra turmelor din acel ţinut. Pentru a o povesteşte destul de simplu că era un animal
ucide, Heracles a folosit săgeţi aprinse. Se mai uriaş, care făcea ravagii în culturile localni
spunea că i-a r fi tăiat capetele cu un fel de cilor. Heracles a ucis-o şi a dus coarnele sale
sabie scurtă, numită harpe. La împlinirea în templul zeiţei Artemis Oenoatis. Dar
acestei fapte eroice, el a fost ajutat de către această versiune este nu numai izolată , ci şi în
nepotul său Iolaos, ajutorul fiind mai mult contradicţie cu legenda, aşa cum era povestită
decât necesar, deoarece fiecare cap tăiat în general. Ea avea ca scop să elimine ceea ce
creştea la loc. Pentru a le împiedica să mai părea o dovadă de impietate din partea erou
crească, Heracles i-a cerut lui Iolaos să dea lui.
foc pădurii învecinate şi, cu ajutorul unor După consemnările lui Callimahos, acea
şomoioage aprinse, ardea rana rămasă după căprioară era una din cele cinci pe care zeiţa
tăierea fiecărui cap, carnea monstrului Artemis le găsise cândva păscând pe Muntele
pierzându-şi astfel capacitatea de a se rege Liceu. Toate aveau coamele aurite şi erau mai
nera. Capul din mijloc se spunea că era ne mari decât taurii. Zeiţa prinsese patru din ele,
muritor, însă Heracles l-a tăiat totuşi, după pe care le-a înhămat la cvadriga sa. Cea de-a
care l-a îngropat şi a pus deasupra o stâncă cincea, la porunca Herei, şi-a găsit refugiul pe
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 229
muntele Cerinia, pentru ca vânarea ei să poată Heracles a trebuit să cureţe aceste grajduri.
constitui, mai târziu, o încercare pentru Hera- Dar înainte de a împlini această muncă, el a
cles. Animalul fusese închinat zeiţei Artemis. convenit cu Augias să primească o răsplată:
Se spunea că purta la gât un colier cu in după unii autori, regele se angajase, dacă ar
scripţia: „Taiget m -a dedicat lui Artemis“ (v. reuşi să le cureţe într-o zi, să-i dea o parte din
Taiget). Era deci o impietate să fie ucisă, ba regatul său; după alţi autori, el i-a promis, în
chiar să fie atinsă. aceleaşi condiţii, a zecea parte din turmele
Această căprioară era foarte iute. Heracles sale. Heracles a reuşit acest tur de forţă devi
a urm ărit-o timp de un an, fără a reuşi să o ind prin curtea unde se găseau grajdurile
ajungă. în cele din urmă, ea a o b o sit’totuşi, cursul a două râuri, Alfeu şi Peneu. Dar
căutând refugiu pe M untele Artemision. Cum Augias a refuzat să-i dea răsplata cuvenită,
Heracles continua să o urmărească, căprioara ajungând chiar să-l alunge pe Heracles din
a vrut să treacă râul Ladon, în Arcadia. In acel regatul său. Mai tărziu, eroul a trebuit să por
moment, Heracles a lovit-o uşor cu o săgeată, nească un război împotriva lui (v. Augias şi
după care nu i-a fost greu să o’prindă şi să o ia Războiul împotriva lui Augias, din acest arti
în spate. însă, în timp ce travesa Ârcadia, col).
Heracles s -a întâlnit cu Artemis şi cu Apollo. Conform însemnărilor lui Apollodor,
Cele două divinităţi voiau să-i ia animalul, Euristeu nu a vrut să-i socotească această
care le aparţinea. L -a u acuzat, în plus, că ar fi muncă printre cele zece pe care trebuia să i le
vrut să-l ucidă, ceea ce era un sacrilegiu. impună, susţinând că Heracles obţinuse (sau
Heracles a scăpat, dând vina pe Euristeu, ast cel puţin ceruse) o răsplată pentru curăţarea
fel încât cei doi zei i-au lăsat până la urmă acestor grajduri şi, prin urmare, încetase să
mai fie în serviciul său.
căprioara şi i-a u permis să-şi continue dru Taurul din Creta. - Acest taur fusese cel
mul. care, după unii autori, o răpise pe Europa la
Pindar dă o versiune mistică a acestei ur porunca lui Zeus (în versiunea care nu admite
măriri, După părerea lui, Heracles a urmărit metamorfoza zeului însuşi în taur) şi, după alţi
căprioara către nord, peste Istria, în ţinutul autori, fusese iubitul lui Pasifae. O a treia
Hiperboreenilor, până acolo unde locuiau variantă a acestei tradiţii îl prezintă ca pe un
Preafericiţii şi unde Artemis l-a primit cu taur miraculos, ieşit din mare într-o zi în care
m ultă bunăvoinţă. Minos promisese că va sacrifica în cinstea lui
Păsările de p e malul Lacului Stimfal. - Poseidon orice fiinţă va ieşi deasupra apelor.
Aceste păsări, care trăiau într-o pădure deasă Văzând însă frumuseţea taurului, Minos l-a
de pe malul Lacului Stimfal, fugiseră cândva trimis în rândul turmelor sale şi a sacrificat un
din faţa unei invazii de lupi. Ele se înmulţiseră alt taur, mai puţin preţios, lui Poseidon, care
în mod extraordinar, încât constituiau un s-a răzbunat, făcând animalul să fie deosebit
adevărat pericol pentru ţinutul înconjurător. de furios. Euristeu l-a însărcinat pe Heracles
Ele devorau toate fructele câmpului şi atacau să-i aducă viu acest animal, despre care unii
toate recoltele. Tot Euristeu a fost cel care îi autori consemnau că arunca flăcări pe nări.
poruncise lui Heracles să le ucidă. Greutatea Heracles s-a dus atunci în Creta si i-a cerut
consta în a le face să iasă din pădurea deosebit ajutorul lui Minos, care a refuzat, însă i-a dat
de deasă. Pentru aceasta, eroul a recurs la nişte totuşi voie să prindă singur taurul. Heracles a
castaniete din bronz, pe care le-a făcut el în capturat taurul şi s-a întors cu el în Grecia
suşi sau care îi fusese date de zeiţa Atena şi (poate chiar trecând înot, pe spinarea ani
erau opera lui Hefaistos. Zgomotul acelui malului, ca atunci când o ducea pe Europa). El
instrument le -a îngrozit şi păsările au părăsit a prezentat taurul lui Euristeu, care a vrut să îl
desisul, iar lui Heracles nu i-a fost greu să le închine Herei. Dar zeiţa nu a fost de acord să
ucidă cu săgeţile sale. accepte un dar oferit în numele lui Heracles şi
Alte tradiţii le prezintă drept păsări de a dat drumul animalului, care a străbătut Ar-
pradă, care devorau chiar şi oameni. Mai mult, golida, a traversat Istmul Corint şi a ajuns în
se spunea că penele lor erau din oţel, având Atica (v. Tezeu şi legenda taurului’ de la Mara
vârfurile foarte ascuţite, şi ele le lansau ase ton).
menea unor săgeţi asupra duşmanilor. Iepele lui Diomed. - Diomed era un rege al
O interpretare evhemerista a mitului le con Traciei, ale cărui iepe se hrăneau cu came de
sidera drept fiicele eroului Stimfalos, pe care om. Erau în număr de patru şi se numeau:
Heracles le-a ucis deoarece refuzaseră să-l Podargos, Lampon, Xantos şi lieinos (v. Dio
primească, în timp ce acordau ospitalitate med, 1). Dintre cele două tradiţii ale acestei
duşmanilor săi, Molionizii. legende, cea mai veche îl înfăţişează pe Hera
’G rajdurile regelui Augias. - Augias era fiul cles plecând singur în Tracia, pe uscat, şi
Soarelui (Helios) (tab. 14) si domnea peste dându-1 pe Diomed să fie mâncat de propriile
cetatea Ehs din Peloponez. El moştenise de la sale iepe. După aceasta, domolite, iepele s-au
tatăl său numeroase turme, dar neglija să lăsat mai uşor duse. Cealaltă variantă, mai
scoată gunoiul care se adunase în grajdurile recentă, leagă legenda de întemeierea cetăţii
sale, privând solul de îngrăşăminte şi făcând Abdera (v. Diomed, 1).
astfel ca ţinutul să fie nerodit’or (v. Augias). La Centura reginei Hippolite. - La solicitarea
porunca lui Euristeu, care voia să-l umilească Admetei, fiica lui Euristeu (v. Admete), Hera
pe erou, obligându-1 să facă o muncă de sclav, cles a plecat către regatul Amazoanelor pentru
230 Pierre G R IM A L
a obţine centura reginei lor, Hippolite. Se Gerion, care a venit în grabă, l-a ajuns pe
spunea că acea centură aparţinuse zeului Ares, Heracles pe malurile râului Antemos si l-a
care o dăruise Hippolitei pentru a simboliza atacat. Gerion a fost repede doborât de
puterea pe care această regină o avea asupra săgeţile eroului. După aceea, Heracles şi-a
poporului său. Heracles s-a îmbarcat pe o îmbarcat vitele pe cupa Soarelui şi a trecut pe
singură navă, fiind însoţit de câţiva tovarăşi, şi celălalt ţărm al oceanului, la Tartessos.
a ajuns după numeroase aventuri în portul în timpul întoarcerii lui Heracles în Grecia
Temiscira din Ţara Amazoanelor. Hippolite a cu aceste turme se desfăşoară cea mai mare
fost de acord să-i dea de bunăvoie centura, parte a aventurilor atribuite eroului în partea
însă Hera, luând înfăţişarea unei Amazoane, a occidentală a M ării Mediterane. Deja, se
provocat o ceartă între oamenii din suita erou povestea că, în cursul călătoriei spre insula
lui şi Amazoane. A urmat o bătălie în toată Eritia, el a scăpat Libia de un mare număr de
regula. Considerându-se trădat, Heracles a monştri, iar în amintirea trecerii sale prin
ucis-o pe Hippolite. Tartessos, Heracles a ridicat două coloane, de
Alte tradiţii povestesc, din contră, că os o parte şi de cealaltă a strâmtorii care desparte
tilităţile au început încă din momentul debar Libia de Europa. Acestea erau cunoscute sub
cării lui Heracles şi a însoţitorilor săi. Una numele de Coloanele lui Hercule (Stânca Gi-
dintre prietenele (sau chiar sora) Hippolitei, braltar şi Stânca Ceuta). Pe drumul de întoar
Melanippe, a fost luată prizonieră în timpul cere, Heracles a fost atacat de un număr mare
luptelor şi, pentru a o elibera, Hippolite a de tâlhari, care au încercat să-i răpească tur
încheiat un armistiţiu. Conform condiţiilor
convenite, regina îşi dădea centura în schim mele. Plecat prin sud, pe coasta libiană, Hera
bul eliberării Melan’ippei. cles s-a întors prin nord, urmând coastele
Pe drumul de întoarcere, Heracles a mai Spaniei, ale Galiei, apoi ale Italiei şi ale Si-
avut şi alte aventuri, mai ales pe coasta ciliei, înainte de a trece în Grecia. Acest dram
troiană. era jalonat într-adevăr de sanctuare închinate
Boii lui Gerion. - Gerion, fiul lui Chrysaor lui Heracles, care erau legate de legende lo
(v. Gerion), avea turme imense de boi, pe care cale ce şi-au găsit locul, până la urmă, în epi
le păzea păstorul său Eurition, pe insula Eritia. sodul turmelor lui Gerion.
Eurition era ajutat de câinele monstruos Or- Mai întâi, Heracles a fost atacat, în Liguria,
tros, născut din Tifon şi din Ehidna (v. aceste de numeroşi indigeni războinici, astfel încât,
nume). N u departe de acest loc, Menoetes, după ce a măcelărit o parte din ei cu săgeţile
păstorul lui Hades, păştea turmele acestui zeu. sale, el a rămas în cele din urmă fără săgeţi.
Insula Eritia era situată în Extremul Occi Pământul era lipsit de pietre şi Heracles,
dent. Acolo i-a poruncit Euristeu lui H era simţindu-se în pericol, i-a adresat o rugăciune
lui Zeus, care a făcut să cadă din cer o ploaie
cles să meargă pentru a -i aduce preţioasele de pietre. Folosind aceste proiectile, Heracles
turme. Greutatea consta mai întâi în traver şi-a pus duşmanii în derută. Această faptă
sarea oceanului (Oceanos). Pentru a o depăşi, eroică este plasată de obicei în câmpia Crau
Heracles a împrumutat cupa Soarelui. Era dintre Marsilia şi Valea Ronului (v. Ligis).
vorba de o cupă uriaşă, pe care se ambarca Tot în Liguria, doi tâlhari, fiii lui Poseidon,
Soarele în fiecare seară, când ajungea la Alebion şi Dercinos, au vrut să-i ia turmele,
ocean, pentru a ajunge din nou în palatul său însă Heracles i-a ucis pe amândoi. Apoi şi-a
din Orient (v. Helios). Este adevărat că continuat drumul prin Tirenia (Etruria).
Soarele nu i-a dat cupa chiar de bunăvoie. în Traversând Latium, chiar pe locul unde se va
timp ce eroul traversa deşertul Libiei, Soarele ridica mai târziu Roma, Hercules a trebuit să
şi căldura puternică l-au supărat atât de mult lupte cu un erou numit Cacus, pentru a-şi
încât a ameninţat astrul cu săgeţile sale. apăra turmele (v. Cacus), şi a beneficiat de
Soarele i-a cerut să nu tragă, iar Heracles a ospitalitatea lui Evandru (v.’acest nume). Dar
fost de acord, cu condiţia să-i împrumute aceste legende sunt legate mai degrabă de
„cupa“ sa pentru a traversa oceanul până în personajul mitologic latin Hercule decât de
insula Eritia. Soarele a căzut la învoială. După eroul grec Heracles (v. Hercule).
ce s-a îmbarcat în cupa Soarelui, Heracles a La Regium, în Calabria, unul din tăuraşii
fost nevoit să ameninţe cu săgeţile sale şi pe săi a scăpat si a trecut înot strâmtoarea care
zeul Oceanos care, pentru a-1 pune la încer separă Italia de Sicilia. Se spune că de la acest
care, l-a zdruncinat puţin cam dur pe valuri. tăuraş ar fi venit numele Italiei (de la cuvântul
Lui Oceanos i-a fost teamă şi traversarea s-a latin 'uitulus, care însemna „ viţel“). Odată
desfăşurat fără probleme, Heracles ajungând scăpat, acest taur a ajuns în câmpia Erix, din
astfel pe insula Eritia. Acolo, el a fost observat ţinutul Elimilor. în acea vreme, regele
de câinele Ortros, care s-a năpustit asupra lui. Elimilor era Erix, cel care dăduse numele
Dar Hercule l-a ucis cu o lovitură de măciucă. cetăţii. Regele a vrut să prindă taurul scăpat,
A procedat la fel şi cu păstorul Eurition, care a dar a ajuns să fie ucis de către Heracles (v.
venit în ajutorai câinelui său. Apoi, a plecat cu Erix), în timp ce Hefaistos avea în pază restul
turmele. Menoetes, păstorul lui Hades, martor turmelor (v. şi Croton si Lacinios).
Ajunse pe ţărmul efen al Mării Ionice, tur
al întâmplărilor, s-a grăbit să-l anunţe pe mele au fost atacate de bărzăunii trimişi de
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 231
Hera şi animalele au devenit furioase, Ascalofos care, datorită greşelii sale (v. acest
răspând’i ndu-se pe coastele munţilor din Tra- nume), fusese acoperit cu im bloc de piatră
cia. Heracles le -a urmărit, însă nu a reuşit să enorm. Este adevărat că zeiţa Demetra l-a
adune decât o parte din ele. Celelalte au rămas prefăcut atunci pe Ascalofos în bufniţă,
în stare sălbatică şi ar fi fost la originea tur schimbându-i astfel chinul.
melor ce rătăceau prin câmpiile Sciţiei. Hera Pentru a -i ajuta pe morţii care puteau, prin
cles, care fusese încurcat în urmărirea sa de beţii cu sânge, să revină pentru puţin timp la
fluviul Strimon, l-a blestemat şi i-a umplut viaţă, Heracles s-a gândit să ucidă câteva
cursul cu stânci, astfel încât, dintr-un curs de animale luate din turmele lui Hades.
apă navigabilă, a devenit un „torent“ impracti Văzându-i intenţia, păstorul Menoetes a vrut
cabil. să se opună, dar Heracles l-a strâns în braţe şi
în sfârşit, la capătul acestei călătorii, Hera i-a sfărâmat mai multe coaste. L -ar fi ucis,
cles a adus animalele rămase lui Euristeu, care dacă Persefona nu i-a r fi cerut să-l cruţe.
le -a sacrificat Herei. în sfârşit, Heracles a ajuns în faţa lui Hades
Unii autori au consemnat episoade aberante şi i-a cerut să i-1 aducă pe Cerber. Zeul a
legate de legenda întoarcerii lui Heracles: consimţit, cu condiţia ca eroul să stăpânească
eroul ar fi luat-o pe o cale m ult mai spre nord animalul fără să recurgă la armele sale
si ar fi traversat ţinuturile celtice, chiar şi obişnuite, îmbrăcat doar cu blana sa de leu şi
M area Britanie (v. Pirene, Celtos, fiul făcut cu cu platoşa. într-adevăr, Heracles l-a atacat pe
Celtine, Galates, Ehidna, monstrul din Sciţia). Cerber, i-a prins gâtul între mâini şi, deşi
Aceste legende s-au dezvoltat încetul cu coada câinelui, care se termina printr-un ţep
încetul, într-o lume din ce în ce mai bine asemănător celui al scorpionului, i- a provocat
cunoscută, în care călătorii şi negustorii eleni mai multe înţepături, nu i-a dat drumul până
luau cunoştinţă de eroii şi zeii locali, când Cerberul nu a cedat. El a urcat apoi cu
asim ilându-i pe cât posibil eroului lor Hera prada sa, trecând prin Gura Infernului situată
cles. Ia Trezene. Văzând Cerberul, lui Euristeu i-a
Câinele Cerber. - A unsprezecea muncă fost atât de frică încât s-a vârât în vasul său de
impusă de Euristeu lui Heracles a fost să bronz, ascunzătoarea lui obişnuită. Nestiind ce
meargă în Infern şi să aducă de acolo câinele putea face cu acel câine monstruos, lieracles
Cerber (v. acest nume). Nu ar fi reuşit nicio l-a dus pe Cerber înapoi stăpânului său Hades.
dată Heracles să îndeplinească această muncă, O legendă din Olimpia povestea că Hera
cu toate calităţile sale, dacă nu ar fi fost ajutat, cles adusese din Infern plopul alb, singurul
la porunca lui Zeus, de către zeii Hermes şi lemn care era permis să fie folosit în timpul
Atena. Mai întâi, Heracles s -a iniţiat în M is sacrificiilor oferite lui Zeus din Olimpia.
terele din Eleusis, care îi învăţau pe credin Exista o interpretare evhemeristă a legendei
cioşi cum să ajungă în siguranţă pe lumea Cerberului, care ar fi fost, împreună cu Ortros,
cealaltă, după moarte. unul dintre câinii care păzeau turmele lui
Conform tradiţiei celei mai acceptate, Gerion. Heracles îl ucisese pe Ortros, dar îl
Heracles a coborât în Infern pe calea din apro luase cu _ el pe Cerber si i-1 dăduse lui
piere de Tenare. Dar locuitorii din Heracleea Euristeu. însă, un vecin al lui Euristeu, numit
Pontului pretindeau că eroul ar fi coborât şi ar Molotos, răpise câinele şi îl închisese alături
fi ieşit printr-o Gură a Infernului situată de căţelele sale într-o peşteră din munte, pen
aproape de cetatea lor. Văzându-1 sosind în tru a obţine căţei de la acel câine. Euristeu i-a
regatul lor, m orţilor le-a fost teamă de Hera cerut atunci lui Heracles să-i regăsească
cles şi au fugit din calea lui. Numai doi dintre câinele. Iar Heracles a străbătut întregul Pelo-
ei au rămas să -l aştepte: Gorgona Meduza şi ponez şi, în cele din urmă, l-a regăsit pe Cer
eroul Meleagru. lieracles a scos sabia îm ber şi l-a adus înapoi stăpânului său.
potriva Meduzei, dar Hermes, care îl călăuzea, A erele de Aur ale Hersperidelor. - La
l-a avertizat că nu era decât o umbră iluzorie. căsătoria Herei cu Zeus, Pământul, Gaia, îi
Contra lui M eleagru, eroul şi-a încordat arcul, dăduse zeiţei, ca dar de nuntă, mere de aur, pe
atunci când acesta s -a apropiat, povestindu-şi care Hera le găsise atât de frumoase încât le-a
sfârşitul în cuvinte atât de mişcătoare încât plantat seminţele în grădina sa de lângă mun
Heracles a fost emoţionat până la lacrimi (v. tele Atlas. Şi, cum fiicele lui Atlas aveau obi
Meleagru). L -a întrebat dacă mai avea o soră ceiul să fure fructe din acea grădină, ea a pus
si Meleagru i-a răspuns că Deianira trăia, merele şi pomul fermecat care le purta sub
tleracles i-a promis atunci că o va lua de soţie paza unui dragon nemuritor, cu o sută de
când se va întoarce pe pământ. capete, născut din Tifon şi Ehidna. Ea mai
adusese acolo, pentru a păzi merele, trei
Mai departe, Heracles i-a întâlnit pe Tezeu Nimfe ale serii, Hesperidele, numite Aegle,
şi pe Piritoos, care erau vii, dar Hades îi Eritia si Hesperaretusa, adică „Strălucitoarea“,
pusese în lanţuri deoarece veniseră să o ră „Cea Roşie“ şi „Aretusa de la Amurg“, al
pească pe soţia sa Persefona (v. Tezeu şi Piri căror nume amintea nuanţele cerului atunci
toos). Cu permisiunea Persefonei, Heracles când Soarele dispărea la apus (v. si Hes-
l-a eliberat pe Tezeu, însă Piritoos a trebuit să peride). Acestea erau merele pe care Euristeu
rămână în Infern, ca pedeapsă pentru în îi poruncise lui Heracles să i le aducă.
drăzneala lui. Apoi Heracles l-a eliberat pe Grădina Hesperidelor era situată fie la vest
232 Pierre G RIM A L
de Libia, fie la poalele muntelui Atlas, fie Heracles a revenit si i le-a adus lui Euristeu,
chiar în ţinutul Hiperboreenilor. cu bună-credinţă. £>ar acesta, neştiind ce să
Prima grijă a lui Heracles a fost să afle facă cu ele, i le-a dat înapoi eroului. Heracles
drumul care ducea spre ţinutul Hesperidelor. le -a dăruit, la rândul său, zeiţei Atena, care
Pentru asta, el a pornit către nord, prin M ace le -a trimis înapoi în Grădina Hesperidelor,
donia. Pe drum, el l-a întâlnit mai întâi pe deoarece legea divină interzicea ca aceste
Cicnos, fiul lui Ares, cu care a luptat pe fructe să se afle în altă parte decât în grădina
malurile râului Ehedoros (v. Cicnos). Apoi a zeilor.
ajuns în Iliria, până pe malurile râului Eridan, III. - Expediţiile lui Heracles. - în ordi
unde a întâlnit Nimfele râului, fiicele lui nea adoptată în general de către mitografii
Themis si ale lui Zeus, care locuiau într-o antici, prima dintre marile expediţii întreprinse
peşteră, fii le-a întrebat şi Nimfele i-au dez de Heracles este cea care l-a dus în faţa cetăţii
văluit că zeul marin Nereu ar fi fost singurul Troia. Cauzele acestui război sunt ur
care l-a r putea călăuzi către tinutul căutat. Ele mătoarele: întorcându-se din ţinutul Amazoa
l-au dus până la acest zeu, în timp ce acesta nelor (v. acest nume), Heracles a debarcat la
dormea, şi, desi Nereu a luat diferite înfăţişări, Troia. în acea vreme, întreaga cetate era în
Heracles ’ l-a legat fedeleş, nemaivoind’ să-i doliu, datorită molimei provocate de mânia lui
dea drumul decât atunci când i~£i spus unde se Apollo şi a lui Poseidon. Aceste două di
găsea Grădina Hesperidelor. începând din vinităţi construiseră într-adevăr fortificaţiile
acest moment, itinerariul ales de Heracles din jurul cetăţii, cu ajutorul lui Eac, iar
devine mai greu de înţeles. Apollodor con Laomedon, regele Troiei, refuzase să le
semnează că, de pe malurile râului Eridan, plătească salariul convenit (v. Apollo). Pentru
eroul a ajuns în Libia (adică în nordul Africii), a pedepsi perfidia regelui, Apollo a trimis o
unde a luptat împotriva gigantului Anteu (v.
acest nume). Apoi a străbătut Egiptul, unde epidemie de ciumă, care a devastat cetatea, iar
era gata să fie sacrificat de către Busiris (v. Poseidon a trimis un monstru marin ce devora
acest nume). De acolo, Heracles a trecut în locuitorii. Un oracol dezvăluise că aceste
Asia, apoi în Arabia, unde l-a ucis pe Ema- calamităţi ar putea fi înlăturate dacă Hesione,
tion, fiul lui Titonos. După aceea, a traversat fiica regelui, ar fi fost oferită monstrului. în
Libia până la „Marea din Afară“ sau „Marea momentul în care Hesione, înlănţuită de o
Exterioară“. Din acel loc, el s-a îmbarcat pe stâncă, urma să fie ucisă de monstrul marin,
„cupa Soarelui“ şi a ajuns pe malul opus, la Heracles a ajuns la Troia. El s-a oferit imediat
poalele muntelui’ Caucaz. Urcând pe acest să o salveze pe fiica lui Laomedon, dacă re
munte, Heracles l-a eliberat pe Prometeu, gele i-a r dărui iepele pe care Zeus i le dăduse
căruia un vultur îi devora ficatul ce se refăcea ca răsplată pentru fiul său Ganimede (v. acest
permanent (v. Prometeu). M ulţum indu-i, nume). Laomedon a promis şi Heracles a ucis
gigantul l-a învăţat că nu trebuie să culeagă el monstrul. Dar, atunci când şi-a cerut recom
însuşi merele fermecate, ci şă-1 determine pe pensa, regele a refuzat să-şi respecte promisi
Atlas să le culeagă. Eroul şi-a continuat dru unea. Eroul a plecat din Troia, ameninţând să
mul si a ajuns în sfârşit în ţinutul Hiperbo- se întoarcă într-o bună zi şi să cucerească
reeniîor. S -a dus atunci să-l găsească pe gi cetatea (v. Hesione).
gantul Atlas, care ţinea Cerul pe umerii săi. El Ocazia de a-şi împlini ameninţarea a apărut
s-a oferit să-l scape de povară, în timp ce se după mai mulţi ani, după îndeplinirea Celor
ducea să culeagă trei mere de aur din Grădina Douăsprezece Munci şi după sclavia sa la
Hesperidelor, aflată în vecinătate. Atlas a Omfala. Imediat ce a ajuns să fie liber, Hera
consimţit bucuros, însă, atunci când a revenit, cles a strâns o armată de voluntari şi a pornit
i-a spus lui Heracles că îi va duce el însusi spre Troia cu o flotă formată din optprezece
merele lui Euristeu, în timp ce Heracles ar fi nave cu pânze şi cu cincizeci de vâslaşi fie
continuat să susţină bolta cerească. Eroul s-a care. Ajuns în portul Ilion, Heracles şi-a în
făcut că este de acord. El i-a cerut lui Atlas credinţat navele în paza lui Oecles, iar el a
să-i preia povara doar pentru o clipă, pentru a pornit să atace cetatea, împreună cu trupele
utea pune câte o pernă pe umerii săi. Fără să sale. Laomedon a pornit un atac împotriva
ănuiască ceva, Atlas a acceptat. Dar, imediat navelor, l-a ucis pe Oecles, dar a fost nevoit
ce a scăpat de povară, Heracles a luat merele, să se retragă, deoarece trupele lui Heracles au
pe care Atlas le pusese jos, si a fugit. venit în ajutor. Asediul început nu a durat
Conform altor tradiţii, tîeracles nu a avut mult. Telamon, unul dintre cei mai credincioşi
nevoie de ajutorul lui Atlas. El l-a ucis pe însoţitori ai lui Heracles, a sărit zidul şi a
dragonul Hesperidelor sau chiar l-a adormit şi pătruns în cetate. Heracles a intrat abia al
a luat el însuşi merele de aur. Se mai povestea doilea. Iritat de faptul că fusese întrecut, era
că, disperate pentru că pierduseră merele pe gata să-l omoare pe Telamon când acesta s-a
care le avuseseră în pază, Hesperidele s-au aplecat şi a luat nişte pietre în mână. Intrigat
transformat în copaci: un ulm, un plop şi o de acest gest, Heracles l-a întrebat ce face.
salcie, sub care, mai târziu, Argonauţii s-au Telamon i-a răspuns că vrea să înalţe un altar
aşezat la umbră. Dragonul a fost mutat în ce închinat lui Heracles învingătorul. Atunci
ruri, unde a devenit constelaţia Şarpelui. Heracles i-a mulţumit şi, în mod firesc, l-a
Oricum, imediat ce a obţinut’merele de aur, cruţat. Cetatea a fost curând cucerită. Heracles
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 233
a ucis cu săgeţile sale pe Laomedon şi pe înfrângere a lui Heracles spunând că eroul era
copiii acestuia, în afară de Podarces (cel care suferind şi că Molionizii au profitat în mod laş
trebuia să domnească sub numele de Priam), de această ocazie. Mai târziu, în timpul celei
i-a dat mâna Hesionei lui Telamon şi i—a per d e-a treia serbări a Jocurilor Istmice, deoarece
mis tinerei să-şi aleagă dintre prizonieri pe locuitorii din cetatea Elis îi trimiseseră pe
oricare ar 13 dorit. Hesione l-a ales pe fratele Molionizi să-i reprezinte la aceste jocuri,
său Podarces şi, deoarece Heracles i-a spus că Heracles i-a ucis într-o ambuscadă la Cleone.
acesta trebuia mai întâi să devină sclav şi să El a pregătit atunci a doua expediţie împotriva
fie răscumpărat de ea, tânăra şi-a scos vălul şi cetăţii Elis, a cucerit-o, l-a ucis pe regele
l-a dăruit în schimbul copilului, ceea ce i-a Augias şi l-a pus în locul său pe Fileu, fiul lui
adus acestuia noul său nume de Priam (care Augias, ’ care depusese odinioară mărturie în
aminteşte de rădăcina cuvântului grec cu sen favoarea sa (v. Augias).
sul de ’„ a răscumpăra“). La Troia, Heracles a După această expediţie, Heracles a înte
trăit o mare iubire cu Auge (v. acest nume). meiat Jocurile Olimpice şi a sfinţit incinta
Pe drumul de întoarcere, pe Heracles îl sacră din Olimpia, Altis, unde a dedicat un
aşteptau noi aventuri. L a îndemnul Herei, sanctuar lui Pelops.
liipnos, zeul somnului, îl adormise profund pe Au fost consemnate mai multe tradiţii lo
Zeus, iar Hera a profitat de acest somn pentru cale privind „retragerea“ lui Heracles din faţa
a stârni o furtună ce avea să arunce nava lui Molionizilor. Se spunea, de exemplu, 'că
Heracles pe coastele insulei Cos. Locuitorii Heracles ar fi fugit rară să se oprească până la
insulei, crezând că erau atacaţi de piraţi, au Bouprasion şi, atunci când şi-a dat seama că
încercat să-i alunge cu pietre. Acest lucru nu nu mai era urmărit de nimem, şi-a tras sufletul
i-a împiedicat pe Heracles şi pe însoţitorii lui şi s-a aşezat lângă un izvor, a’ cărui apă i s-a
să debarce şi să cucerească cetatea în timpul părut deosebit de plăcută, dându-i numele de
nopţii. Ei l-a u ucis pe regele insulei, Euripi- Badi (ceea ce însemna, în dialectul grecesc din
los, care era fiul lui Poseidon şi al Astipaleei. Elida, „agreabil“ sau „plăcut“).
Apoi, Heracles s-a unit cu fiica lui Euripilos, Expediţia împotriva cetăţii Pilos. - La Pi
Chalciope, şi i-a dăruit un fiu, Tessalos (v. los, în Mesenia, domnea regele Neleu, care
acest nume)’. Cu toate acestea, o altă legendă, avea unsprezece copii, cel mai mare fiind
care nu este deloc compatibilă cu cea prece Periclimenos şi cel mai mic Nestor. Heracles
dentă, povesteşte că Heracles a fost grav rănit era nemulţumit de Neleu, fiindcă acesta re
în timpul luptelor de către Chalcodon şi nu a fuzase să-l purifice după uciderea lui Ifitos (v.
putut să fie salvat decât prin intervenţia lui acest nume). Periclimenos îl alungase chiar
Zeus (v. Chalcodon, 4). din regat, în timp ce Nestor fusese singurul
Debarcarea pe insula Cos mai era povestită dintre copii lui Neleu, care îl sfătuise pe tatăl
său, în zadar însă, să îi împlinească dorinţele
şi altfel: Heracles îşi pierduse toate navele în eroului.
timpul furtunii, cu excepţia celei în care se hotărât Până la urmă, fiind refuzat, Heracles a
afla, atunci când a debarcat pe insulă. Acolo, să se răzbune.
Se povesteşte,
el l-a întâlnit pe fiul regelui Euripilos, Anta- războiului împotriva de asemenea, că, în timpul
M inienilor din Orhomen,
goras, care păştea o turmă. Fiind înfometat, Neleu luptase alături de regele acestei cetăţi,
Heracles i-a cerut un berbec. în loc să-i dea al cărui ginere era împotriva lui Heracles şi a
berbecul cerut, Antagoras l-a provocat la tebanilor. Se mai povestea că Neleu încercase
luptă, berbecul revenind învingătorului. In să-i fure eroului o parte din turmele lui
cursul luptei, locuitorii insulei au sărit în aju Gerion. Oricare a r fi fost situaţia, după ce l-a
torul lui Antagoras, crezându-1 atacat. S-a învins pe Augias, Heracles a pornit împotriva
pornit o luptă crâncenă, în care Heraccles a lui Neleu. Episodul principal al războiului a
fost copleşit de numărul agresorilor şi a trebuit fost lupta dintre Heracles şi Periclimenos.
să fugă, refugiindu-se în coliba unei femei, Acesta din urmă avea drept’ tată „divin“ pe
unde, pentru a nu fi descoperit, s -a îmbrăcat Poseidon şi primise de la acesta darul de a se
în haine femeieşti. putea transforma în orice animal ar fi dorit.
Din insula Cos, Heracles s -a dus la Flegre, Uneori se prefăcea în şarpe, alteori în vultur
unde a luat parte la lupta zeilor împotriva etc. Pentru a-1 ataca pe erou, Periclimenos a
giganţilor (v. Alcioneea). luat înfăţişarea unei albine şi s-a aşezat pe
Războiul împotriva lui Augias. - Augias re căpăstrul cailor săi. Dar Atena, care veghea, a
fuzase să -i plătească lui Heracles preţul cu observat şi l-a anunţat pe Heracles că
venit, atunci când acesta îi curăţase grajdurile duşmanul se găsea foarte aproape de el, iar
pentru cai (v. Augias) şi, în plus, îl izgonise acesta a zărit albina, ucigând-o cu o săgeată
din regatul său, Elida. Pentru a se răzbuna, sau strivind-o între degete.
Heracles a strâns o armată de voluntari arcadi- în timpul acestei bătălii, se povestea că
eni şi a pornit împotriva cetăţii Elis. Dar Heracles rănise mai multe divinităţi: pe Hera
Augias a pus în fruntea armatei sale pe cei doi la sân, cu o săgeată, pe Ares la şold, cu lancea
nepoţi de frate ai săi, Molionizii, Euritos şi sa. Poseidon şi Apollo ar fi luat şi ei parte la
Cteat’os (v. Molionizi). Aceştia au nimicit luptă, conform versiunii lui Pindar.
trupele lui Heracles şi l~au rănit mortal pe Cetatea Pilos a căzut la puţin timp după
fratele său, Ificles. Mitografii explică această moartea lui Periclimenos. Heracles l-a ucis pe
234 Pierre G RIM A L
Neleu, împreună cu toţi fiii săi, cu excepţia lui pii, care locuiau în masivul Pamas, într-a-
Nestor, pe care l-a cruţat, fie datorită atitu devăr, atunci când Heracles şi Deianira fuse
dinii binevoitoare faţă de el, fie pentru că era seră alungaţi din Calidon, ei âu fost nevoiţi să
plecat din cetate (v. Nestor). Conform unei plece cu primul lor născut, Hillos. în timp ce
traditii confirmate de Pausanias, Heracles i-a r treceau prin ţinutul Driopilor, regele Teio-
fi încredinţat chiar şi regatul lui Nestor, damas tocmai ara cu o pereche de boi, iar lui
cerându-i să-l păstreze în custodie până când Hillos i s-a făcut foame. Cerându-i ceva de
urmaşii săi, Heraclizii, vor veni să îl ceară. mâncare pentru fiul său, Teiodamas l-a re
Războiul împotriva Spartei. - în cetatea fuzat. Atunci Heracles a dezlegat unul din boi,
Sparta domnea regele Hippocoon şi cei l-a tăiat şi lr a mâncat împreună cu Deianira şi
douăzeci de fii ai săi, Hippocoontizii, care îi cu Hillos. în acest timp, Teiodamas a fugit
alungaseră de la putere pe moştenitorii le spre cetate şi s-a întors cu trupe. Lupta
gitimi, Icarios (v. acest nume) şi Tindar, fraţii începută a fost iniţial în defavoarea lui Hera
săi vitregi. Heracles a pornit expediţia îm cles, astfel încât Deianira a fost nevoită să ia
potriva regelui uzurpator şi a fiilor săi. Unul armele şi chiar a fost rănită la piept. însă, în
din motivele susţinute era dorinţa de a da cele din urmă, Heracles a învins şi l-a ucis pe
înapoi regatul lui Tindar şi Icarios. Un alt regele Teiodamas.
motiv era dorinţa de a răzbuna moartea lui Mai târziu, după lupta împotriva Lapiţilor,
Oeonos, nepotul lui Heracles şi fiul lui deoarece Driopii îi susţinuseră pe aceştia,
Licimnios. Acest copil se plimba pe o stradă Heracles a pornit împotriva lor şi s-a răzbunat
din Sparta şi, trecând prin faţa palatului lui ucigându-1 pe regele lor Laogoras, care se
Hippocoon, a ieşit un câine şi a vrut să-l făcuse vinovat de profanarea unui sanctuar
muşte. Oeonos a iuat o piatră şi a lovit câinele închinat lui Apollo, prin organizarea unui
cu ea. Peste puţin timp Hippocoontizii s-au ospăţ în incinta sacră. In momentul în care a
năpustit asupra lui şi l-au ucis în bătaie. Se ocupat acest regat, locuitorii au fugit în trei
mai povestea că Hippocoontizii fuseseră aliaţii direcţii. Unii s-au dus în Eubeea, unde au
lui Neleu în războiul împotriva cetăţii Pilos. fondat cetatea Caristos, alţii au ajuns în Cipru,
Hercales şi-a adunat armata în Arcadia şi a iar al treilea grup s-a refugiat la regele
Euristeu, care, din ură faţă de Heracles, i-a
cerut lui Cefeu şi celor douăzeci de fii ai lui primit
să-i ajute. în ciuda câtorva ezitări, aceştia au întemeiezecu multă bunăvoinţă şi le -a permis să
trei cetăţi pe teritoriul său: Asine,
consimţit să i se alăture (v. Cefeu, 1). în cursul Hermione şi Eiones.
bătăliei decisive, au pierit Cefeu şi fiii săi, A treia expediţie din acest ciclu este cea în
precum şi Ificles. Acesta, conform’ unei alte urma căreia Heracles a cucerit cetatea Ormi-
versiuni, ar fi fost ucis de către Molionizi în nion, de la poalele muntelui Pelion. Regele
războiul împotriva lui Augias. La rândul său, acestei cetăţi, numit Amintor, îi interzisese
Heracles i-a măcelărit pe Hippocoon şi pe fiii într-adevăr eroului să treacă pe teritoriul său.
săi, redându-i regatul lui Tindar (v. acest Heracles a preferat să ocupe regatul şi să îl
nume). în cursul luptei, Heracles a fost rănit la ucidă pe rege. Diodor dă o altă explicaţie
mână şi vindecat de către Asclepios, în tem acestei întâmplări. Heracles i-a r fi cerut mâna
plul zeiţei Demetra Eleusiniana, de pe muntele fiicei sale Astidamia, deşi era căsătorit cu
Taiget. în amintirea victoriei sale, Heracles a Deianira. Regele a refuzat, iar Heracles a
ridicat două temple la Sparta, unul în onoarea cucerit cetatea, a luat-o cu el pe Astidamia şi
zeiţei Atena şi celălalt în onoarea zeiţei Hera, i-a dăruit un fiu, numit Ctesippos.
pentru a -i mulţumi că nu întreprinsese nimic IV. - Aventurile secundare. - Trăsătura
ce putea să-l împiedice în timpul acestui răz caracteristică a aventurilor clasificate în
boi. această categorie este faptul că nu aparţin nici
Alianţa cu Egimios. - în timp ce toate ex unui ciclu, aşa cum se întâmpla cu cele ante
pediţiile precedente s-au desfăşurat în Pelo- rioare, şi nici nu au fost impuse eroului, pre
ponez, cele trei războaie distincte întreprinse cum Cele Douăsprezece Munci. Ele se pre
în urma alianţei lui Heracles cu „regele Do- zintă ca tot atâtea episoade aproape inde
rienilor“, Egimios, ne transpun în Tesalia, în pendente, pe care poeţii şi mitografii le-au
partea de nord a Greciei continentale. introdus într-un mod cel mai adesea foarte
Primul dintre aceste războaie a fost în artificial, în povestirea uneia dintre „munci“
dreptat împotriva Lapiţîlor, conduşi de sau în cea a unei expediţii întreprinse de Hera
Coronos, fiul lui Caeneu (v. acest nume). cles.
Lapiţii îl ameninţau pe Egimios atât de serios, 1. Folos şi Centaurii. - Aventurile le
încât el a trebuit să facă apel la alianţa cu gate de Folos erau prezentate, în general, îm-
Heracles, prom iţându-i o treime din regatul ireună cu vânătoarea mistreţului din Erimant.
său în caz de victorie. Heracles i-a învins cu Î n timp ce urmărea acest animal, Heracles a
uşurinţa pe Lapiţi, însă a refuzat recompensa ajuns să treverseze regiunea Foloe, unde trăia
promisă, cerându-i doar lui Egimios să o un Centaur, numit Folos, cel care dăduse nu
păstreze pentru Heraclizi, urmaşii săi. mele ţinutului. Dionysos îi dăduse în dar un
După această primă victorie,’ Heracles a re ulcior cu vin, sigilat, sfatuindu-1 să nu se atin
luat o veche dispută cu un popor vecin, Drio- gă de el până când nu va veni Heracles să-i
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 235
ceară ospitalitatea. Conform unei alte versiuni, îngrozit, nu îndrăznise să-l refuze. Erau pe
acel ulcior ar fi fost proprietatea comună a punctul să celebreze nunta, când Heracles a
tuturor centaurilor şi ei nu ar fi putut să bea revenit, l-a ucis pe Centaur şi s-a căsătorit cu
din el decât toţi împreună. Oricum, atunci fata, care purta în această versiune numele
când Heracles a venit la Folos, acesta l-a Deianira (v. Dexamenos).
primit cu m ultă ospitalitate, i-a oferit mai 3. învierea Alcestei. - Această legendă
multe feluri de came, pe care le-a gătit pentru este legată de trecerea lui Heracles prin Te-
oaspetele său, în timp ce el mânca tot carnea salia, în vreme ce mergea să caute caii lui
crudă. După ce a mancat, lui Heracles i s-a Diomed Tracul, la porunca lui Euristeu. Cel
făcut sete şi a cerut vin. Folos s-a scuzat, puţin aceasta a fost versiunea urmată de Eu-
susţinând că nu avea dreptul să se atingă sin ripide în tragedia sa Alcesta . însă Apollodor
gur de acel ulcior cu vin. Heracles i-a spus că face din acest episod una din aventurile im
nu are de ce să se team ă şi amândoi au început portante ale lui Heracles şi Ifitos (v. acest
să bea. însă mirosul vinului nu a întârziat să-i nume). Se pare, de altfel, că apariţia lui Hera
atragă pe Centauri, care au venit furioşi, înar cles în acest mit a fost o evoluţie târzie. în
maţi cu şomoioage aprinse, stânci şi ’ copaci tema primitivă, Persefona însăşi a fost cea
întregi, pe care îi smulseseră din munte. A care, emoţionată de devotamentul tinerei fe
început lupta. Primii doi Centauri care s-au mei, a readus-o la viaţă pe loc, şi nu Heracles,
năpustit, Anchios şi Agrios, au fost imediat care a forţat Moartea (Tanatos)’ să renunţe la
ucişi de săgeţile lui Heracles. Ceilalţi au fost prada sa (v. Alcesta).
alungaţi de către erou până la capul Maleea. 4. Cicnos. - Lupta împotriva lui Cicnos
Acolo, Centaurul Elatos, rănit la cot de o şi a tatălui său, zeul Ares, a fost consemnată
săgeată, s -a refugiat lângă Chiron, săgeata de către Apollodor în cursul călătoriei spre
rănindu-1 şi pe acesta (v. Chiron).
Cea mâi mare parte dintre Centauri si-au ţinutul Hesperidelor (v. Cicnos, 3).
găsit adăpost la Eleusis. M ama lor, Nefele 5. Busiris. - Aventurile lui Heracles cu
(Norul), a venit în ajutorul lor provocând o regele Egiptului, Busiris, sunt legate tot de
ploaie puternică. căutarea merelor de aur. Busiris, unul din fiii
în această luptă, Heracles a ucis zece Cen lui Poseidon, era vestit prin cruzimea sa şi mai
tauri: Dafnis, Argeios, Amfion, Hippotion, ales pentru faptul că îi sacrifica pe străinii care
Oreios, Isoples, Melanhetes, Tereu, Doupon, treceau prin ţinutul său, pe altarul tatălui său,
Frixos şi Homados, în afară de Anchios şi dar a fost până la urmă ucis de Heracles însuşi
Agrios, care îşi găsiseră moartea la primul (v. Busiris).
atac. Folos a murit şi el, însă în mod acciden 6. Anteu. - Legenda lui Anteu este
tal. în timp ce îi îngropa pe ceilalţi Centauri strâns legată de cea a lui Busiris, constituind
ucişi, el a scos o săgeată dintr-o rană, uimit că un episod din călătoria lui Heracles prin Libia,
un obiect „atât de mic putea să facă un râu atât în căutarea merelor de aur. Ca şi Busiris, An
de mare. în timp ce ţinea săgeata în mână, din teu trecea uneori drept fiul lui Poseidon şi,
neîndemânare, aceasta i-a căzut pe picior şi asemenea fratelui său, ucidea călătorii pentru
l-a rănit mortal. întorcându-se în ţinutul a le oferi trupurile tatălui său. Dar, în plus, el
Foloe, Heracles s -a întristat de moartea gazdei era fiul Gaiei (Pământul) şi avea o forţă deo
sale şi i-a organizat funeralii magnifice. sebită în comparaţie cu Busiris. Heracles l-a
2.’ Eurition. - Lupta împotriva Centau ucis în luptă (v. Anteu) şi apoi s-a unit cu
rului Eurition este legată în general de aven soţia victimei sale, Ifinoe’ dăruindu-i un fiu,
turile desfăşurate la curtea regelui Augias. numit Palemon.
Izgonit din Elida, Heracles s -a refugiat în Un episod neaşteptat este răzbunarea Pig
cetatea Olenos, la regele Dexamenos (v. acest meilor, care erau o rasă de oameni foarte mici
nume). Olenos era situată în Ahaia, dar mai de statură, ce locuiau la graniţele Egiptului şi
exista o altă cetate cu acelaşi nume în Etolia, ale Libiei. Aceştia erau, ca şi Anteu, fiii Gaiei
iar legenda se desfăşoară, în funcţie de vari şi deplângeau moarte fratelui lor. Atacându-1
antă, când într-una, când în cealaltă. pe Heracles în timpul somnului, ei au încercat
Deşi variantele diferă în amănunte, să-l ucidă, dar eroul s-a trezit, a izbucnit în
trăsătura lor esenţială este tentativa de viol de râs şi, luându-i pe toţi pigmeii într-o mână,
care s-a r fi făcut vinovat Centaurul faţă de i-a închis în blana sâ de leu şi i-a dus lui
fiica lui Dexamenos, numită fie Hippolite, fie Euristeu.
Mnesimahe. Se povestea, de exemplu, că 7. Emation. - Era fiul Aurorei (Eos) si
Dexamenos îşi logodise fiica cu Arcadianul al lui Titonos, fiind deci frate cu Memnon. fii
Azan. Eurition, fiind invitat la ospăţul de domnea peste Arabi sau peste regatul Etiopei.
nuntă, încercase să o răpească pe tânăra fată, Heracles s-a confruntat cu el în cursul călăto
însă Heracles a sosit la timp pentru a-1 îm riei spre Grădina Hesperidelor, când urca pe
piedica şi l-a ucis. Apoi a redat-o pe tânăra valea Nilului. Emation l-a atacat pe erou, dar
fată logodnicului ei. a fost învins şi ucis. O tradiţie susţine că Ema
O altă versiune povesteşte că Heracles în tion ar fi vrut să-l împiedice pe Heracles să
suşi ar fi sedus-o pe tânăra fată, în timp ce se fure merele de aur. Dar cel mai adesea,
ducea către regatul lui Augias, promitându-i această aventură este plasată pe drumul de
că o va lua în căsătorie la întoarcere. în lipsa întoarcere, în momentul în care Heracles era
lui, Eurition o curtase, iar regele Dexamenos,
236 Pierre G R IM A L
zeul-râu Aheloos (v. acest nume). Un timp, buise deja să se supună în perioada sclaviei la
Heracles a rămas împreună cu Deianira în Euristeu. Banii obţinuţi din vânzarea sa aveau
cetatea Calidon, pe lângă socrul său Oeneu. să fie daţi lui Euritos, tatăl lui Ifitos, ca „preţ
Dar curând, urmărit de fatalitate, el l-a ucis al sângelui“. Heracles s-a supus si a fost cum
fără să vrea pe Eunomos, fiul lui Arhiteles, o părat de către Omfala, regina Lidiei, cu preţul
rudă d e-a lui Oeneu, care era paj la curtea de trei talanţi. Banii au fost oferiţi lui Euritos,
acestuia (v. Eunomos). Cu toate că Arhiteles îl care a refuzat această compensaţie.
iertase pe erou pentru această crimă, acesta nu în serviciul Omfalei, Heracles a împlinit
a mai vrut să rămână mult timp în cetatea diverse fapte eroice: capturarea Cercopilor,
Calidon şi a plecat în exil cu soţia şi cu fiul luptele împotriva lui Sileu şi Litierses. Diverşi
său. Hillos. autori prezintă cu lux de amănunte iubirile
In cursul acestei călătorii, Heracles a fost dintre erou şi regină. Unora le -a făcut mare
nevoit să lupte pentru a treia oară împotriva plăcere să-l ’ înfăţişeze pe Heracles îmbrăcat
unui Centaur, numit Nessos. Acesta locuia pe după moda lidian’â, cu lungi veşminte fe
malul râului Evenos, unde îndeplinea funcţia meieşti, în timp ce regina îi preluase „atri
de podar. Atunci când Heracles a venit împre butele“ : măciuca şi blana de leu. Aşezat la
ună cu Deianira, N essos,l-a trecut mai întâi pe picioarele ei, Heracles învăţa să toarcă. Era
erou şi apoi a revenit pe celălalt mal, pentru a vorba în acest caz de o temă folclorică, cunos
o transporta şi pe Deianira. Dar, în timpul cută sub denumirea de „schimbarea veşmin
traversării, el a încercat să o violeze pe tânăra telor“, care a fost amplu folosită ca „pilda“ de
femeie, care a strigat după ajutor. Cu o către moralişti şi filozofi.
săgeată, Heracles a străpuns inima Centaurului în timpul acestei servituti pe lângă regina
chiar în clipa în care acesta punea piciorul pe Omfala, mitografii au plasat vânătoarea mis
ţărm. în momentul morţii, Nessos a chem at-o treţului din Calidon (v. Meleagru) şi faptele
pe Deianira şi i-a spus că, dacă vreodată eroice ale lui Tezeu împotriva tâlharilor care
Heracles nu o va mai iubi, ea putea să-i infestau Istmul Corint, explicând astfel ab
păstreze iubirea cu ajutorul unei licori magice senţa eroului de la aceste evenimente.
pe care putea să o prepare cu sângele care îi Conform consemnărilor lui Apollodor,
curgea din rană. Credulă, Deianira a adunat imediat ce a fost eliberat din sclavie, după
sângele lui Nessos şi l-a păstrat la îndemână. scurgerea celor trei ani prescrişi de oracol,
In legătură cu compoziţia acestei licori magice Heracles a întreprins marea sa expediţie îm
de dragoste, tradiţiile diferă: fie că era vorba potriva Troiei. După alţi autori, această ex
doar de sângele lui Nessos, fie acest sânge pediţie s-a desfăşurat imediat după războiul
trebuia să fie amestecat cu sângele curs din împotriva Amazoanelor, înscriindu-se prin
rănile Hidrei din Lema, fie, în sfârşit, Deianira urmare în perioada Celor Douăsprezece
trebuia să mai adauge „sămânţa“ ’împrăştiată Munci.
de Nessos în timpul tentativei de viol. în linii generale, aceleiaşi perioade îi mai
A doua parte a călătoriei cuprinde întâlni sunt atribuite şi războiul împotriva lui Euritos
rea cu Teiodamas şi lupta împotriva Driopilor, şi cucerirea cetăţii Oechalia. Referitor la
dar Heracles, Deianira şi Hillos au ajuns în cauzele acestui război (v. Euritos, 2), amintim
cele din urmă la Ceix (v.’acest nume), care i-a că Heracles ceruse mâna Iolei, fiica lui Euri
primit cu multă bunăvoinţă şi le-a acordat tos, înaintea căsătoriei sale cu Omfala, şi la
ospitalitatea. Pentru Ceix a întreprins si a dus cucerirea cetăţii, a transformat-o pe Iole în
la bun sfârşit Heracles mai multe expediţii. concubina sa. In acest timp, Deianira, rămasă
în acest moment este situată moartea lui Ifi- la curtea regelui Ceix, a aflat de la unul din
tos (v. acest nume), fiul lui Euritos. După însoţitorii lui Heracles, numit Lichas, că Iole
uciderea lui, Heracles a fost din nou atins de l-a r putea face pe erou să o uite. Ea şi-a amin
nebunie. El s-a dus atunci la templul de la tit atunci de „licoarea dragostei“ a cărei reţetă
Delfi şi a întrebat-o pe preoteasa Pitia cum i-o dăduse Nessos, în timp ce murea, şi s-a
putea să fie „purificat“. Insă Pitia a refuzat hotărât să o folosească.
să-i răspundă. Nemulţumit, Heracles a ame După victoria asupra lui Euritos, Heracles a
ninţat că va jefui sanctuarul şi a început prin a vrut să consacre un altar lui Zeus, pentru a
lua trepiedul pentru profeţii,’ pretinzând că se obţine iertarea, şi l-a trimis pe Lichas în ce
va duce să înfiinţeze în altă parte un oracol tatea Trachis să-i ceară Deianirei un veşmânt
propriu. nou, necesar în această ceremonie. Deianira a
Apollo a venit în ajutorul preotesei sale şi îmbibat o tunică în sângele lui Nessos şi i-a
între Heracles şi fratele său divin s-a încins o dat acel veşmânt lui Lichas.
luptă atât de înverşunată, încât Zeus însuşi a Nebănumd nimic, Heracles a îmbrăcat tu
trebuit să intervină, aruncându-şi. fulgerul nica şi a început ceremonia de sacrificiu
între ei, pentru a -i despărţi. Heracles a re închinată lui Zeus. Dar, pe măsură ce tunica se
nunţat la încercarea sa, iar Pitia a fost de acord încălzea în contact cu trupul său, otrava cu
să-i ofere oracolul dorit: pentru a fi purificat care era îmbibat îşi manifesta puterile şi îi
în mod definitiv, Heracles trebuia să se vândă ataca pielea. Durerea a devenit atât de puter
ca sclav si să slujească un stăpân timp de trei nică, încât Heracles şi-a ieşit din fire, l-a
ani, condiţiile fiind identice celor cărora tre prins pe Lichas de un picior şi l-a aruncat
238 Pierre G R IM A L
T ab e l genealogic n r . 15
căsătorit cu Iole, fosta concubină a tatălui său treia generaţie după Hillos (tab. 16). Pentru a
(v. Heracles), care îi ceruse înainte de a muri îndeplini cei de-al doilea răspuns al oracolu
să o ia de soţie. Dintre toţi fraţii, Hillos era lui, el a început să construiască o flotă pe
deci adevăratul moştenitor ’ al tradiţiei coasta Locridei, într-o cetate care şi-a luat,
părinteşti. Tot el a fost cel care trăise cel mai din această cauză, numele de Naupact (din
mult timp alături de Heracles şi fusese crescut două cuvinte greceşti, care însemnau „a con
de el, dar în zadar. D in toate’ aceste motive, strui o corabie“). Iii timp ce se afla acolo, cu
Hillos era considerat căpetenia lor şi Hera- armata sa, fratele mai mic, Aristodeme (v.
clizii l-a u însărcinat să -i conducă spre acest nume), a fost ucis de un fulger, lăsând
„pământul făgăduit“. doi fii gemeni, Euristenes şi Procles.
în fruntea fraţilor săi, Hillos a pătruns pe La puţin timp după această întâmplare, un
Istmul Corint, unde a întâlnit armatele lui blestem s-a abătut asupra armatei şi flotei.
Echemos, regele din Tegeea, şi, provocându-1 Iată care a fost cauza: văzuseră într-o’zi apro-
la o luptă în doi, a fost ucis de acesta (v. piindu-se de tabără un prezicător, numit Căr
Echemos). nos, care nu avea decât intenţii prieteneşti faţă
Nepotul său, Aristomahos, s -a dus din nou de Heraclizi, dar aceştia au crezut că èra un
să întrebe oracolul, care le -a răspuns: „Zeii îţi vrăjitor ce venea să le dea o soartă rea şi
vor da victoria, dacă ataci prin strâmtori“ sau fusese trimis de duşmanii lor, locuitorii din
„pe calea cea îngustă“, exprimarea oracolului Peloponez. Unul dintre Heraclizi, Hippotes,
fiind ambiguă. Aristomahos a crezut că tre fiul lui Filas şi nepotul lui Antiochos (v. Hip
buia să atace pe istm, „calea îngustă“, şi a fost potes şi tab.’ 31), l-a străpuns cu o suliţă
ucis. Heraclizii au fost învinşi încă o dată. scurtă. Atunci a pornit o furtună, care a îm
Atunci când fiii lui Aristomahos s-au făcut prăştiat şi a zdrobit flota, în timp ce foametea
mari, Temenos, cel mai mare dintre ei, s -a dus s - a ’abătut asupra armatei, ce s-a risipit. Te
să consulte oracolul şi i-a pus din nou aceeaşi menos a mai recurs încă o dată la oracol, care
întrebare. Oracolul s -a mărginit să-i repete i-a dezvăluit că acele calamităţi erau efectul
cele două răspunsuri anterioare. Atunci Te mâniei divine, fiind o pedeapsă pentru
menos a făcut observaţia că tatăl si bunicul moartea prezicătorului, al cărui suflet se răz
său urmaseră sfaturile zeului şi cfiiar acele buna în acest fel. Zeul a mai spus că ucigaşul
sfaturi îi duseseră la pieire. Zeul a răspuns trebuia să fie izgonit timp de zece ani si că
apoi că era greşeala lor şi nu a lui, dacă ei nu Heraclizii trebuiau să-şi ia drept călăuza, în
stiuseră să interpreteze oracolele. El a adăugat expediţia lor, o fiinţă cu trei ochi. Temenos a
faptul că prin „al treilea seceriş“, trebuia să se respectat oracolul. Hippotes a fost izgonit (v.
înţeleagă „a treia generaţie“, iar prin „calea Aletes). Apoi, o fiinţă cu trei ochi s-a prezen
îngustă“ drumul pe mare si „strâmtorile“ din tat în faţa Heraclizilor, sub înfăţişarea unui
tre Grecia continentală si I^eloponez. Temenos chior urcat pe un cal. Acel chior era Oxilos,
ş-a declarat satisfăcut ele această inteipretare. regele Elidei, care fusese alungat pentru un an
Intr-adevăr, îm preuna cu fraţii săi, el forma a din cetatea sa, în urma unei omucideri invo
240 Pierre G R IM A L
3
•w
■;g
o
X
o
■co
o
o 0
a *9
a- _! .a
c§
1 S
Q
i
o
•w
' <D
e
a
-i0
Q
1
o03
■<3 o »
a ‘S
§o 'H O
13
«
0 ...a
v -
fi- W
1 15
o -a
«s
JL>
r - l H-
’o
* a
O -C
O
U
u
hJ
oQ
T3
' O
D O S
■S. w
• so
cd a)
fa bJO
wT <f
O „
32 «
S 2
w> w *c
< 3 <tf '
«c/i ns-/
242 Pierre G R IM A L
mamei, cât si al tatălui său, fusese crescut de singur martor, un bătrân numit Battos (v. acest
Nimfe în pădurile de pe M untele Ida din nume), căruia a încercat să-i cumpere tăcerea.
Frigia. Era înzestrat cu o mare frumuseţe şi, La Pilos, Hermes a sacrificat două dintre ani
când a împlinit cincisprezece ani, a început sâ malele furate şi le-a împărţit în douăsprezece
străbat^ lumea. A călătorit mai întâi prin Asia bucăţi, câte una pentru fiecare din cei doi
Mică. Intr-o zi, aflându-se în provincia Caria, sprezece zei. Apoi, după ce a ascuns restul
el a ajuns pe malurile unui lac de o frumuseţe turmei, a fugit la grota lui de pe muntele
fermecătoare. Nimfa acestui lac, numită Sal- Cilene. Ajungând acolo, el a găsit în faţa in
macis, s-a îndrăgostit imediat de el. I-a făcut trării o broască ţestoasă. A luat-o, a golit-o şi
avansuri, pe care tânărul le -a respins. Atunci, a întins în cavitatea carapacei nişte corzi
ea a părut că se resemnează, dar s -a prefăcut, făcute din intestinele boilor pe care-i sacrifi
în timp ce tânărul, ispitit de limpezimea apei, case. Astfel a fost realizată prima liră.
s-a dezbrăcat şi a sărit în lac. Când l-a văzut în acest timp, Apollo îşi căuta peste tot
în domeniul şi la mâna ei, Salmacis i s-a bunurile furate. A ajuns în ’ cele din urmă la
alăturat şi s-a unit cu el. Hermafrodit a încer Pilos, unde Battos i-a dezvăluit ascun
cat în zadar să o respingă. Nimfa a adresat zătoarea. Se mai spunea că Apollo ar fi cunos
zeilor o rugăciune, cerâiidu-le ca trupurile lor cut întreaga aventură prin arta sa divinatorie,
să nu mai fie niciodată separate. Zeii i-au observând zborul păsărilor. A alergat atunci
împlinit dorinţa şi i-au unit într-o fiinţă nouă, pe muntele Cilene şi s-a plâns Maiei pentru
cu natură dublă. La rândul său, Hermafrodit a furturile fiului ei. P a r Maia i-a arătat copilul,
cerut cerurilor si a obţlufit ca oricine s-a r care stătea cuminte, legat strâns în scutece, şi
scălda în apele iaculuf'Salm acis să-şi piardă l-a întrebat cum putea să îi aducă asemenea
virilitatea. In vremea lui Strabon, se considera
că acest lac mai producea efectul legendar şi acuzaţii. Apollo l-a chemat atunci pe Zeus,
oamenii îl ocoleau. care i-a poruncit copilului să dea înapoi ani
Foarte adesea, cel puţin pe monumentele malele furate, în ciuda faptului că acesta tăgă-
figurative, Hermafrodit era înfăţişat printre duia. Totuşi, în grota din Cilene, Apollo
însoţitorii lui Dionysos. văzuse lira şi auzise sunete pe care Hermes le
scotea cu ajutorul ei. Sedus de farmecul in
H E R M E S 1. (Epfiris) Hermes era fiul lui strumentului, el a renunţat la turme în schim
Zeus şi al Maiei, cea mai tânără dintre Pleiade. bul acestuia.
El s-a născut într-o peşteră de pe muntele Puţin mai târziu, în timp ce păştea turmele
Cilene, din sudul Arcadiei. M aia îl concepuse obţinute în acest fel, Hermes a înv’e ntat flautul
cu Zeus în plină noapte, în timp ce zeu şi (un fel de nai sau flautul lui Pan). Apollo a
oamenii dormeau. Hermes a venit pe lume în a aflat şi a dorit să cumpere acest nou instru
patra zi din lună, zi care i-a şi fost apoi con
sacrată. La naşterea sa, a fost înconjurat cu ment, oferindu-i în schimb nuiaua din aur, cu
bentiţe, aşa cum era obiceiul să se procedeze care păzea turmele lui Admet. Hermes i-a mai
cu nou-riăscuţii în vremea aceea, şi a fost cerut, în plus, să-l înveţe arta divinatorie.
aşezat într-o vânturătoare, care ţinea loc de Apollo a acceptat târgul şi, în acest fel, nuiaua
leagăn. Dar chiar din ziua naşterii sale, Her de aur (Caduceul) a ajuns să figureze printre
mes a dat dovadă de o precocitate extraordi atributele lui Hermes. Ba mai mult, Apollo l-a
nară. Tot m işcându-se, el a reuşit să se des învăţat arta de a ghici viitorul cu ajutorul
facă din scutece şi s-a dus până în Tesalia, pietricelelor. Fericit de îndemânarea şi de
unde fratele său Âpollo era atunci păstor şi activitatea ultimului său născut, Zeus l - a ’făcut
păzea turmele lui Admet. în timp ce Apollo, mesagerul sau crainicul său, în special pentru
preocupat de iubirea faţă de fiul lui Magnes, mesajele personale şi pentru cele ale zeilor
Himeneos, îşi negiija obligaţiile de păstor, Infernului, Hades şi Persefona.
Hermes i-a fUrat o parte din vite, adică Aceste mituri referitoare la copilăria erou
douăsprezece vaci, o sută de juninci care nu lui sunt singurele în care Hermes joacă rolul
cunoscuseră încă jugul şi un taur.Apoi, legând principal. Cel mai adesea, în legende, Hermes
câte o creangă de coada fiecărui animal (Supă apare ca personaj secundar, trimis al di
alţi autori, punându-le încălţări), le-a dus prin vinităţii, protector al eroilor etc. în Gigan-
toată Grecia, până când le -a ascuns într-o tomahie, el poartă pe cap casca lui Hades, care
peşteră, la Pilos. N u fusese văzut decât de un îl făcea invizibil pe purtător, ceea ce îi permite
să-l ucidă pe gigantul Hippolitos. în timpul
H erm es: HES., Théog., 938; SIMON., fr. 19 (ap. luptei zeilor împotriva Aloazilor, el l-a salvat
ATHÉN, XI, 490 f); EUR., Ion., 1 si urm.; Hym. pe Ares, eliberându-1 din vasul de bronz în
hom. la Hermès; APD., Bibl., III, 10, 2; ANTON. care îl închiseseră cei doi giganţi (v. Aloazi).
LIB., Tr„ 23; Ov., Met.. II, 679-707; PAUS., VII, într-un mod asemănător, tot el l-a salvat şi pe
20, 4; SOPH., Ichneutai (Pearson, Fr. de Soph., II, Zeus, în timpul luptei împotriva lui Tifon. El a
p. 258 si urm.). V. art. citate în text. V. O.
BROWN, Hermes the Thief, M adison Univ. o f reuşit să obţină de la monstru tendoanele lui
W isconsin Pr., 1947; P. RAINGEARD, Hermès Zeus, pe care Tifon le ascunsese într-o blană
psychagogue, Paris, 1935; K. KERÉNYI, Hermes de urs şi le dăduse în paza unui dragon,
der Seelenführer, Zurich, 1945; cf. Cl. jum ătate’ femeie, jum ătate şarpe, numit
RAMNOUX (op. cit. la art Nyx); J. DUCHEMIN Delfine. Fără să fie observat de duşmanul său,
(op. cit. la art. Amfion).
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 243
cu ajutorul lui Pan, el a reuşit să-i prindă din multă şiretenie (v. Autolicos)', Euritos, unul
nou, la locul tor, tendoanele lui Zeus, dându-i dintre Argonauţi; Abderos, cel care a dat nu
astfel posibilitatea să reia lupta. în toate aceste mele cetăţii Abdera şi iubitul lui Heracles,
aventuri, Hermes apare tocmai datorită devorat de iepele lui Diomed (v. Heracles)',
abilităţilor sale recunoscute. Cefal, fiul avut cu Herse din Atena. în sfârşit,
în alte legende, el este un simplu interpret în tradiţiile obscure, Hermes ar fi avut cu
al voinţei divine. El a fost cel care a venit, Penelopa, soţia infidelă, în această variantă, a
după potop, să-l întrebe pe Deucalion ce ar lui Ulise, pe zeul Pan, adus pe lume în munţii
dori. De la el primise Nefele, mam a lui Frixos din Arcadia, acesta fiind considerat, ca şi tatăl
şi a Hellei, berbecul cu lâna de aur care i-a său, zeul păstorilor.
salvat copiii (v. Frixos şi Atamas). Tot de la el Hermes era înfăţişat încălţat cu sandale
Amfion primise lira sa, Heracles sabia, Perseu înaripate, purtând o pălărie cu boruri largi,
casca lui Hades şi aripioarele de la călcâie, numită petasa, şi ţinând în mână o nuia de aur,
care îi permiteau să zboare prin văzduh. El a caduceul, simbol al funcţiei sale de mesager
intervenit de două ori pentru a-1 salva pe divin.
Ulise: o dată transm iţându-i Nimfei Calipso
porunca de a -i da drumul si de a-1 ajuta să-şi H E R M IO N A 1. (Epfiiovri.) Hermiona era
construiască o plută, care sa-1 poată duce până fiica unică a lui Menelaos şi a Elenei (tab. 13).
în Insula Itaca (v. Ulise), a doua oară, la vrăji Legendele cele mai vechi, aşa cum apar în
toarea Circe, învăţându-1 să cunoască şi să Odiseea, spuneau că Menelaos o logodise, în
folosească planta mol);, o plantă magică, ce lipsă, cu fiul lui Ahile, Neoptolem. După în
l-a protejat de vrăji şi l-a făcut să scape de toarcerea în Sparta, căsătoria a fost celebrată.
transformarea degradantă suferită de însoţito Versiunea urmată de tragicii greci este mult
rii săi (v. Circe şi Ulise). In Infern, el diferită, Hermiona fiind mai întâi logodită de
veghează asupra lui Heracles şi îl avertizează către Menelaos cu Oreste, înainte de războiul
pe acesta atunci când era aproape gata să lupte împotriva Troiei. (Mitografii consemnează că,
cu fantoma M eduzei (v. Heracles). El şi-a în momentul răpirii Elenei, Hermiona ar fi
luat sarcina de a găsi un cumpărător pentru avut nouă ani). Dar, în cursul războiului, se
eroul care trebuia să servească drept sclav, răzgândise şi îi promisese mâna fiicei sale lui
pentru a se purifica după uciderea lui Ifitos, şi Neoptolem,’ fiul lui Ahile, a cărui cooperare
a încheiat târgul cu Omfala. Cea mai cunos era necesară pentru cucerirea Troiei (v.
cută aventură in care apare Hermes este ucide Neoptlem). După război, Oreste a fost obligat
rea lui Argos, pe care Hera îl pusese să o să o cedeze pe Hermiona, logodnica sa (după
păzească pe Io, prefăcută în vacă (v. Io şi A r alţi autori, chiar soţia sa, deoarece s-ar fi
gos). Prin legenda referitoare la această crimă căsătorit deja cu ea), lui Neoptolem, care i-a
se explica porecla obscură purtată de zeul cerut-o. Pentru a explica faptul că Hermiona,
Hermes, Argeifontes, ce ar fi însemnat „Cel deja căsătorită cu Oreste, ar fi putut să fie
care l-a ucis pe Argos“. în acelaşi fel, pentru promisă altuia, se povestea că acea primă
a-1 servi pe Zeus şi pentru a ’dejuca răz căsătorie ar fi avut loc fără voia lui Menelaos,
bunările Herei, Hermes l-a condus pe micuţul la îndemnul lui Tindar, bunicul său, în timp ce
Dionysos din ascunzătoare în ascunzătoare, Menelaos se afla în faţa cetăţii Troia. în orice
mai întâi pe muntele Nysa, apoi la Atamas (v. caz, Hermiona ajunsese să fie m iza unei ri
Dionysos). în sfârşit, el a fost însărcinat să le valităţi între Oreste şi Neoptolem.
însoţească pe cele trei zeiţe, Hera, Afrodita şi Din căsătoria Herinionei cu Neoptolem nu
Atena, până pe muntele Ida din Frigia, pentrii s-au născut copii. Se spunea că, în timp ce se
a lua parte la întrecerea în care se atribuia dusese la Delfi, pentru a afla cauzele acestei
premiul de frumuseţe. Hermes le-a condus în sterilităţi, Neoptolem a fost ucis de Oreste sau
faţa lui Paris, care trebuia să fie arbitru (v. de către locuitorii din Delfi, în cursul unei
Paris), ajungând astfel să joace rolul decisiv răscoale (v. Oreste). După aceea, Oreste s-a
în aventura ce avea să provoace războiul căsătorit cu Hermiona, care i-a dăruit un fiu,
Troiei. Tisamenos (v. acest nume).
Hermes trecea drept zeul negoţului şi al
furtului. El îi călăuzea pe călători în drumurile H E R M O H A R E S2/ 'Eppoxaprjs".) Hermo-
lor, iar chipul său era pus la răspântii, sub hares era un tânăr din Atena, care se în
forma unui stâlp, cu un bust omenesc sculptat drăgostise de o fată din Insula Ceos, numită
în partea de sus şi având organele virile foarte Ctesilla, fiica lui Alcidamas, după ce o văzuse
proeminente. E l’ veghea asupra păstorilor şi dansând în jurul altarului lui Apollo Pitianul.
uneori era înfăţişat purtând un miel pe umeri,
fiind num it în acest caz „Hermes Crioforul“.
De asemenea, el era însărcinat să conducă 1 H erm iona: Od„ IV, 4 şi urm. şi scol. ad loc.; SOPH.,
trag. pierdută Hermiona; EUR., Androm., 891 si
inimile celor decedaţi în Infern şi purta atunci urm., scol. la Or., 1649; VIRG., En„ III, 328 si
numele de „Hermes Psihopomp“, adică „în urm.; SERV., la 297; 303; PAUS., I, 11, 1; scol. la
soţitorul Sufletelor“. PIND., Nem., VII, 58; APD., Epitome, III, 3; VI,
Legenda îi atribuia lui Hermes paternitatea 14; 28; Ov„ Her., VIII, 31 şi urm.; X; HYG., Fab.,
mai m ultor copii: Autolicos, bunicul lui Ulise, 123. Cf. A. H. KRAPPE, Hermione, Rh. Mus.,
care moştenise de la Hermes arta de a fura cu 2 1935, p. 276-288.
îrm o h ares: ANTON. LIB., Transf, 1.
244 Pierre G R IM A L
El a scris pe un măr un jurăm ânt prin care H E R S E . ( Epcrr\.) Herse a fost una din
tânăra fată se angaja în faţa zeiţei Artemis să cele trei fiice ale lui Cecrops şi ale soţiei sale
nu ia pe nimeni altcineva în căsătorie decât pe Aglauros, aparţinând deci familiei regale din
el (comparaţi cu vicleşugul folosit de Acon- Atena (tab. 4). Celelalte două surori se nu
tios, v. acest nume). Ctesilla a văzut mărul, pe meau Aglauros şi Pandrosos. Hersei i-a în
care Hermohares i-1 aruncase în tempul lui credinţat zeiţa Atena pe micuţul Erihtonios (v.
Artemis, a citit jurăm ântul cu voce tare, acest nume). Dând dovadă de indiscreţie, ea a
legându-se astfel chiar prin acest fapt. Ruşi desfăcut, împreună cu surorile sale, coşul în
nată, fata a aruncat apoi mărul departe de ea. care era ascuns copilul. Drept pedeapsă, Âtena
Dar Hermohares s-a dus la tatăl Ctesillei şi a a lovit-o cu nebunie şi Herse s-a aruncat de la
cerut-o în căsătorie. Alcidamas a fost de acord înălţimea stâncilor Acropolei. Dar mai exista
şi s-a angajat să i-o dea, luându-1 drept mar o altă tradiţie, în care Aglauros trecea drept
tor jdc însuşi Apollo şi atingând laurul sacru. singura vinovată. Herse ar fi scăpat astfel de
Insă timpul a trecut, tatăl Ctesillei şi-a uitat pedeapsă şi, fiind sedusă de către Hermes, ar
jurământul solemn şi a logodit-o pe fiica lui fi avut cu el un fiu, numit Cefal (v. totuşi arti
cu altcineva. Cum aceasta a adus sacrificii colul consacrat lui Cefal, pentru alte filiaţii ale
zeiţei Artemis cu ocazia logodnei, Hermo aceluiaşi erou).
hares a alergat la templu. Tânăra l-a văzut şi
s-a îndrăgostit de el (fiindcă aşa voia Arte lui *H ER SILIA 5. Eroină romană din vremea
Romulus. Era de origine sabină, fiind una
mis), iar cu ajutorul doicei sale, a fugit pe din cele mai nobile dintre femeile acestei naţi
ascuns cu acesta, fără ştirea lui Alcidamas. Au
ajuns amândoi la Atena, unde s-a u căsătorit. uni, răpite de romani. Conform unei tradiţii
consemnate de Plutarh, ea ar fi fost singura
Curând, Ctesilla a avut un copil, dar divini deja căsătorită dintre sabinele răpite de ro
tatea a vrut ca ea să moară aducându-1 pe mani, iar soţul ;ei se numea Hostilius şi ar fi
lume, facând-o astfel să ispăşească încălcarea fost ucis în războiul izbucnit atunci între cele
jurământului faţă de Appllo, âe care se făcuse două popoare. Se mai povestea însă că ea ar fi
vinovat tatăl fetei. în timpul funeraliilor, cei fost căsătorită cu un însoţitor al lui Romulus,
prezenţi au văzut un porumbel zburând din numit tot Hostilius. Cu acesta, ea ar fi avut un
patul mortuar, iar corpul Ctesillei dispăruse, fiu, numit Hostus Hostilius, care a fost apoi
întrebând oracolul, Hermohares şi locuitorii tatăl regelui Tullus Hostilius. în timpul răz
din Insula Ceos au primit porunca să înte boiului dintre sabini şi romani, Hersilia a fost
meieze un cult închinat Afroditei Ctesilla, una dintre cele mai active mediatoare care
noul nume al tinerei divinizate. s-au interpus între cele două părţi şi au readus
H E R M O S1. (Ep/uos-.) Hermos era un nobil pacea.
din Atena, care l-a însoţit pe Tezeü în ex După o altă tradiţie, Hersilia ar fi fost chiar
pediţia împotriva Amazoanelor. Atunci când soţia lui Romulus, căruia i-a dăruit doi copii:
Tezeu a întemeiat cetatea Pitopolis, din regi o fiică, numită Prima, şi un fiu, Aollius, numit
unea Niceea, pe drumul, de întoarcere, el l-a mai apoi Avilius. După apoteoza soţului ei,
lăsat pe Hermos, împreună cu alţi doi însoţi Hersilia ar fi fost lovită de focul ceresc şi
tori, să dea legi noii cetăţi. înălţată la rândul ei printre zei, unde a primit
H E R O 2. ( 'Hpu.) Hero era o tânără fată, numele divin de Hora Quirini, fiind astfel
iubită de către Leandru, pentru care acesta asociată cultului închinat lui Romulus, asimi
traversa înot, în timpul nopţii, strâmtoarea lat, după moartea sa, zeului Quirinus.
care despărţea cetăţile Sestos şi Abidos (v. H E SIO N E 6. (Hmoi^].) Legendele m i
Leandru). tologice cunosc trei eroine cu acest nume,
H E R O F IL E 3. {HpcxpLXrj.) Herofile era a toate legate de mare.
doua dintre Sibile (v. Sibile). Ea se născuse în 1. Una din Oceanide şi soţia lui Pro-
Troada, ca fiică a unei Nimfe şi a unui tată meteu, conform versiunii urinate de Eschil,
muritor, un păstor de pe muntele Ida, numit însă ea nu figurează în lista fiicelor lui
Teodoras. Patria sa era cetatea Marpesos. Oceanos dată de Hesiod.
Primele sale oracole au prezis că pieirea 2. Soţia lui Nauplios, corăbierul, împre
Troiei va veni de la o femeie nutrită în Sparta ună cu care a avut trei fii: Palamede, Oeax şi
(căci se născuse înainte de războiul Troiei). Nausimedon.
Apoi, a călătorit prin lume, la Claros, Samos,
Delos, Delfi, unde a profetizat de flecare dată,
urcată pe o piatră pe care o purta cu ea. A 4 H erse: EUR., Ion., 23 si urm.; 270 si urm.; ET. BYZ.,
j. v. ‘AypccuXti; PAUS., I, 18, 2;’cf. I, 2, 6; APD.,
murit după întoarcerea în Troada şi mormântul , Bibi., III, 14, 3 şi 6; Ov., Met., II, 559; 708 şi urm.
său era arătat călătorilor în dumbrava sacră H ersilia: PLUT., Rom., 14; 18 si urm.; DEN. HAL.,
închinată lui Apollo Sminteeanul. III, 1; MACR., Sat., I, 6, 16; A. GELL., XIII, 23,
. 13; Ov., Met., XIV, 829 şi urm.; LIV., I, 11, 2.
Heslone: 1) ESCH., Rom., 555; scol. la VOdys., X, 2.
2 H erm os: PLUT., Thés., 26. 2) APD., II, 1, 5; EUR, Or., 432. 3) II, V, 649;
, H ero: V. Leandru. HYG., Fab., 89; APD., B ib i, II, 5, 0; III, 12, 3 si
H erofile: PAUS., X, 12 1 şi urm.; SUID., i. v. urm.; TZET., la LYC., 467; ATHEN., II, 41 e.
‘HpocpiĂa. NAEVIUS scrisese o tragedie despre Hesione.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 245
3. Cea mai cunoscută dintre ele esteal lui Tifon şi Ehidna), peste Grădina Zeilor,
fiica regelui Troiei Laomedon (tab. 7). Ea s-a unde creşteau merele de aur, darul făcut odi
căsătorit cu Telamon şi i-a dăruit un fiu, nioară de către Gaia (Pământul) Herei, la
Teucer. Circumstanţele căsătoriei sale eu fost nunta acesteia cu Zeus (v. Heracles). Ele cân
deosebite. Cum Laomedon refuzase să-i tau în cor, în ju ra i unor izvoare care izbucneau
plătească lui Poseidon (şi lui Apollo) salariul din pământ, răspândind ambrozie.
pe care îl promisese pentru construirea Hesperidele sunt legate de ciclul eroic al lui
zidurilor de apărare ale cetăţii Sparta, zeul s-a Heracles (v. acest nume): eroul porneşte spre
înfuriat şi a trimis un monstru marin, ce ţinutul păzit de ele, pentru a găsi fructele ne
devora locuitorii ţinutului. Oracolul consultat muririi, iar căutarea merelor de aur este deja
a răspuns că, pentru a potoli mânia lui Posei imaginea alegorică a apoteozei sale.
don, trebuia să fie oferită monstrului, ca sacri Interpretarea evhemeristâ a mitului Hes
ficiu, însăşi fiica regelui. Hesione a fost deci peridelor este următoarea: Hesperidele erau
legată de o stâncă, în aşteptarea monstrului ce şapte tinere fete, fiicele lui Atlas şi Hesperis,
trebuia să o devore, dar exact în acel moment nepoata de frate a acestuia. Ele aveau turme
a sosit în Troada Heracles. Eroul s -a oferit să mari de oi (printr-un joc de cuvinte bazat pe
ucidă monstrul, dacă Laomedon i-a r fi dat ca termenul grecesc |J.fjXa, care putea să însemne
răsplată caii săi. Regele a acceptat, dar îmediat atât „mere“, cât şi „oi“). Regele Egiptului,
după eliberarea şi salvarea fiicei sale, a refuzat Busiris, vecinul lor, trimisese tâlhari să jefu
să-şi respecte promisiunea (v. Heracles). iască turmele şi să le răpească pe fete. Atunci
Pentru a se răzbuna, Heracles a organizat, când Heracles a venit în acel ţinut, el i-a ucis
după câţiva ani, o expediţie, în cursul căreia a pe tâlhari, luându-le prada, le-a eliberat pe
cucerit cetatea Ţroia. Primul care a trecut Hesperide şi le-a redat tatălui lor, Atlas.
peste zidurile de apărare a fost Telamon şi Acesta, ca răsplată, i-a dat eroului „ceea ce
Heracles i-a dat mâna Hesionei ca răsplată. căuta“ (nu se ştie dacă voia merele sau tur
Printre captivii troieni, tânăra fată l-a găsit mele de oi). în plus, l-a învăţat astronomie,
pe fratele său Podarces, care va purta mai deoarece, în interpertarea evhemeristă a le
târziu numele de Priam, şi l-a luat cu ea în gendei lui Atlas, zeul, care sprijinea cerul pe
Grecia, după ce l-a răscumpărat de la Hera umeri, ar fi fost primul astronom (v. Atlas).
cles. HESPEROS2. (Eorrepos’.) Hesperos era
Se mai povestea că Hesione, purtând în geniul luceafărului de seară. Trecea drept fiul
pântece copilul lui Telamon, a fugit cu o sau chiar fratele lui Atlas. El a fost cel care a
corabie şi a debarcat în cetatea Milet, unde a urcat primul pe muntele Atlas pentru a ob
fost primită de regele Arion şi a adus pe lume serva stelele. Acolo a izbucnit o furtună, care
un fiu, num it Trambelos (v. aceste nume). l-a luat pe sus şi, de atunci, a dispărut fară
H E S P E R ID E 1. {Ecrrrep'iSes'.) Hesperidele urmă. Oamenii,’ care îl iubeau datorită
erau „Nimfele înserării“. în Teogonia lui He- bunătăţii sale, şi-au închipuit că el a fost
siod, ele erau fiicele Nopţii. Dar, mai târziu, transformat în stea şi au dat numele său, Hes
au fost considerate pe rând fiicele lui Zeus şi peros, stelei binefăcătoare, care aducea, în
ale lui Themis, ale lui Forcis şi Ceto, şi, în fîercare seară, odihna nopţii. în această inter
sfârşit, ale lui Atlas. Nu toţi autorii sunt de pretare evhemeristă a legendelor despre Atlas,
acord cu privire la numărul lor. Cel mai ade Hesperos e ra . considerat drept tatăl unei fete,
sea, se spunea că erau trei: Aegle, Eritie şi Hesperis, care s-a căsătorit cu Atlas şi i-a
Hesperaretusa. Numele celei din urmă apare dăruit mai multe fiice, cunoscute sub numele
uneori împărţit în două, făcând referire la două generic de Hesperide (v. acest nume).
Hesperide distincte: Hesperia şi Aretusa (v. La autorii din epoca elenistică, Hesperos
Heracles). era identificat cu astrul Fosforos, pe care ro
Hesperidele locuiau în Extremul Occident, manii îl numeau Lucifer.
nu departe de Insula Preafericiţilor, la ţărmul H EST IA 3. ( 'Eoriă.) Hestia, zeiţa Căminu
Oceanului. Pe măsură ce lumea occidentală a lui, a cărei personificare era, a fost prima fiică
fost mai bine cunoscută, mitografii au stabilit a lui Cronos şi a Rheei, fiind sora lui Zeus şi a
mai exact amplasarea ţinutului Hesperidelor şi Herei. Cu toate că a fost curtată de Apollo şi
anume la poalele Muntelui Atlas. de Poseidon, Hestia a obţinut de la Zeus drep
Funcţia lor esenţială era de a veghea, aju tul de a-şi păstra virginitatea pentru tot
tate de un dragon, fiul lui Forcis şi Ceto (sau deauna. în plus, Zeus i-a acordat onoruri ex
cepţionale: î se închina un cult în toate, casele
oamenilor şi în templele tuturor zeilor. în timp
H esperide: HÉS., Théog., 215 si urm.; EUR., ce alte divinităţi se plimbau prin lume, Hestia
Hippol., 742 si urm ■si la scol. la v, 742; Herc. fur.,
394 si urm.; PHÉREC., fr. 33, ap. scol. la APOLL.
RH .,’ Àrg., 1396; 1399; HYG., Astr. poét., II, 3; 2 H esperos: II, XXII, 318 si la scol.; DIOD. SIC., III,
ERAT., Cat., 3; ESCH., Prom. dèlivré, fr. 193; 60; IV, 27; TZET., la’ LYC., 879; HYG., Astr.
PAUS., V, 18, 4; APD., Bibl., II, 5, 11; SERV., la Poét., IL 42; Fab., 65.
VIRG., En„ IV, 484; DIOD SIC., IV, 26 si urm. H estia: HES/. Théog., 454; Hym. hom. la Aphr., 22 şi
Cf. B. BONACELLI, Le Esperidi, Cirenaica urm.; P1ND., Ném., XI, 1 si urm.; DIOD SIC., V,
Illustrata, 1933. ■ 68.
246 Pierre G R IM A L
rămânea în Olimp. Aşa cum căminul domestic prietenului său, a prefăcut sângele scurs din
era centrul religios al’ locuinţelor umane, Hes- rana sa într-o nouă floare, numită „Hiacint“
tia era centrul religios al locuinţei divine. (zambila sau crinul de pădure), ale cărei petale
Această imobilitate a Hestiei explică faptul purtau semne ce aminteau fie de ţipetele de
că ea nu a jucat nici un rol în legendă. Ea a jale ale zeului (Al), fie de litera iniţială a nu
rămas un principiu abstract, întruchipând melui acestui tânăr (Y).
Ideea de Cămin, nem anifestându-se ca o di După unii autori, adevăratul vinovat pentru
vinitate personală. drama petrecută ar fi fost Zefiros, rivalul ne
H IA C IN T ID E 1. (Taiai'Ş'Ses'.) La Atena, fericit al lui Apollo la iubirea lui Hiacintos,
erau numite Hiacintide tinerele fete ce fuse care ar fi deviat în mod intenţionat discul pen
seră oferite ca sacrificiu pjfentru salvarea pa tru a se răzbuna atât pe unul, cât şi pe celălalt.
triei. în privinţa lor, existati două tradiţii dis Alteori, faptul era atribuit lui Boreu, despre
tincte. care se spunea că ar fi fost şi el îndrăgostit de
Conform primei variante, ele erau fiicele frumosul Hiacintos.
spartanului Hiacintos (v. acest nume), stabilit Hiacintos Spartanul, tatăl Hiacintidelor,
la Atena. Erau patru la număr: Anteis, Egleiş, despre care pomeneşte Apollodor, nu trebuie
Liteea şi Orteea. în timpul războiului dus de identificat cu eroul iubit de către Apollo, care
Minos împotriva Aticii, o epidemie de ciumă nu apare altundeva.
şi o foamete cumplită devasta ţinutul (v. M i H IA D E3. (TaSeg.) Hiadele, care erau un
nos şi Androgeu). Conform unui vechi oracol, grup de stele vecine cu Pleiadele şi a căror
atemenii le sacrificau pe tinerele fete, dar apariţie pe cer coincidea cu perioada ploilor
acest lucru nu a dat nici un rezultat si ei au de primăvară (de unde numele lor, amintind
fost obligaţi să acepte condiţiile lui Minos (v. de verbul uei-v, care însemna „a ploua“, ar fi
Tezeu). fost la început Nimfe, fiicele lui Atlas si ale
A lţi' rnitografi le identificau pe Hiacintide unei Oceanide, numită uneori Etra, alteori
cu fiicele lui Erehteu, Protogema şi Pandora, Pleione. Uneori se mai spunea că tatăl lor ar fi
care fuseseră oferite ca victime ispăsitoare, fost regele Cretei, Meliseu, sau chiar Hias (v.
atunci când armata locuitorilor din Esleusis, acest nume), Erehteu sau Cadmos.
condusă de Eumolpos, se apropia de Atena (v. Numărul lor variază de la două la şapte, iar
Erehteu şi Eumolpos). Erau numite Hiacintide numele atribuite sunt şi ele foarte diferite, în
deoarece sacrificarea lor avusese loc pe dealul funcţie de fiecare autor. Cele mai obişnuite
numit Hiacintos. par să fie: Ambrosia, Eudora, Esile (sau Fe-
H IA C IN T O S2. [TăniSos') Cel mai adesea, sile), Coronis, Dione, Polixo şi Faeo (sau
Hiacintos trecea drept fiul Diomedei şi al lui Phaeo). înainte de a fi transformate în stele,
Amiclas, fiind, prin tatăl său, nepotul lui ele fuseseră doicile lui Dionysos, fiind cunos
Lacedemon şi al Spartei (tab. 6). în această cute sub numele de „Nimfele de pe Nisa“ (v.
genealogie, el era unchiul lui Oebalos (sau al Dionysos). însă, de teama Herei, ele ar fi în
lui Perieres, după alţi autori) (v. Perieres şi credinţat copilul lui Ino şi ar fi fugit până la
Oebalos). însă poeţii îl considerau uneori fiul bunica lor, Tethys. Acolo, Zeus le-ar fi pre
lui Oebalos. O tradiţie izolată, consemnată de făcut în constelaţie, după ce fuseseră întinerite
Aţenodor, îl prezintă ca fiul Muzei Clio şi al de către Medeea.
lui Pieros, fiul lui Magnes. Din dragoste pen Se povestea, de asemenea, câ tinerele fete,
tru el, Tamiris, fiul lui Filammon şi al unei dezolate de moartea fratelui lor, Hias (v. acest
Nimfe numite Argiope, ar fi „inventat“ homo nume), se sinuciseseră şi fuseseră transformate
sexualitatea masculină. în constelaţie.
Hiacintos era de o mare frumuseţe şi H IA M O S4. (Ta/jos'.) Hiamos era fiul lui
Apollo s-a îndrăgostit de el. în tr-o zi, când Licoros (sau Licoreu) (v. acest nume). El s-a
amândoi aruncau discul, vântul i-a schimbat căsătorit cu una din fiicele lui Deucalion, nu
direcţia sau discul s-a lovit de o stâncă şi l-a mită Melanteia, şi aceasta i-a dăruit o fiică,
lovit apoi pe Hiacintos în cap, omorându’- l pe Melenis (sau Celeno), care, la rândul ei, a fost
loc; Apollo a fost profund întristat de această mama lui Delfos, eroul care a dat numele lo
întâmplare şi, pentru a imortaliza numele calităţii Delfi (v. totuşi Delfos). Se spunea că
Hiamos ar fi întemeiat cetatea Hia.
H iacintide: APD., Bibi.. III, 15, 8; DIOD. SIC.,XVII,
H IA S5. (Tas-.) Hias era fiul lui Atlas şi al
15, 2; HYG., Fab., 238; HARPOCR., Lex., s. v.;
DEMONSTH., LX, 27, p. 1397; SLD., s. - 3 H iade: Îl., XVIII, 486 si scol.; HfiSYCH., j. v.;
- V. JKXpBEVOl. ' ETYM. MAGN., 5. v. APD., B ib i, III, 4, 3; HYG.,
H iacintos: APD., B ib i, I, 3, 3; III, 10, 3 si urm.; Fab., 182; 192; Astr. Poet., II, 21; ERAT., Catast.,
PAUS., III, 1, 3; 19, 4 şi urm.; TZET., là LYC., 14; VIRG., En., I, 743 si SERV., a d loc.; II, 516;
511j Chil., I, 239 şi urm.; Ov., Mèt., X, 162 la 219; Ov., Fast., V, 166 si urm.; Met., VII, 297; TZET.,
HYG., Fab., 271; SERV., la VIRG., Ecl., III, 13; la LYC., 149; scol. la APOLL. RH., Arg.. III, 226;
En., XI, 18; PALAEPH., 47; NONN.. Dionnys., III, . A TH £ n „ XI, 12, p. 490. .
155 şi urm.; NICANDR., Thèr., 901 şi urm., şi Z H iam os: Scol. Ia EUR., Or., 1097; PAUS., X, 6, 2.
scol. la 902; LUC., Dial. des Dieux, 14! Cf. M. j, H ias: Scol. la II., XVIII, 486; HYG., Fab., 192; 248;
MELLINCK, Hyakinthos, Utrecht, 1943. Astr. poet., II, 21; Ov., Fast., V, 181.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 247
Pleionei. Era fratele Pleiadelor şi Hiadelor. gos, făcând astfel ca zeul să îl ucidă pe acesta
în tr-o zi, în timp ce vâna în Libia, el a fost din urmă. Cu toate că sursele nu ne spun,
omorât fie de un şarpe, care l-a muşcat, fie de pedeapsa lui Hierax a constat în transformarea
un leu sau de un mistreţ. Câteva din surorile sa în pasărea cu acelaşi nume.
sale (cinci sau şapte, în funcţie de autor) au 2. Un alt Hierax era un proprietar bogat
murit de supărare (ori s-au sinucis) şi au fost din ţinutul Mariandinilor, de pe coasta nordică
transformate în stele (v. Hiade şi Pleiade). a Asiei Mici. Hierax o cinstea pe Demetra şi
zeiţa
H IB R IS 1. (TŞpis-.) Hibris era o noţiune ab belşug. l-a recompensat trim iţându-i rodnicie şi
stractă, personificarea Lipsei de Măsură şi a provocat Atunci când mânia lui Poseidon a
foamete şi întristare în Troada (v.
Insolenţei. Era considerată mama lui Coros Laomedori), troienii i-au cerut ajutor lui
(îmbuibarea), dacă nu cumva acesta, conform Hierax. Acesta le -a dat mari cantităţi de grâu
jocului de simboluri, putea trece drept tatăl ei. şi orz, salvându-i astfel de foamete. Dar Po
H ID N E 2. (YSvr].) Hidne era fiica lui Scyllis, seidon l-a pedepsit pentru acest fapt, pre-
locuitor din regiunea Pallene. Tatăl şi fiica făcându-1 în soim, pasăre familiară omului,
erau scufundători plini de îndemânare. Atunci detestată însă de celelalte păsări.
când flota regelui persan Xerxes a invadat HIETTOS®. (rr/TTOs'J Hiettos a fost primul
Grecia, ei au tăiat corzile de la ancorele na bărbat care ş-a răzbunat în mod sângeros
velor .Şi multe dintre acestea au fost izbite de pentru un adulter, ucigând uii iubit pe care l-a
coastă’ şi sfărâmate. Drept recompensă, aso surprins cu soţia sa. Era originar din Argos şi
ciaţia religioasă a Amfictionilor le-a ridicat victima lui se numea Molouros, fiul lui Aris-
câte o statuie lui Scyllis şi Hidnei. Se mai bas. în urma acestei crime, el s-a exilat şi a
povestea că Hidne fusese iubită de zeul marin găsit adăpost la Orhomenos, fiul lui Min’ias,
Glaucos. din Orhimene. Acolo, el a întemeiat satul care
H ID R A 3 din LERN A . Hidra sau şarpele i-a purtat apoi numele.
din Lerria, fiul lui Tifon si al Ehidnei, era un H IG E E A 7. '(Tyîeia.) Higeea era personifi
monstru, care va fi ucis de Heracles (tab. 32) carea Sănătăţii; Adesea era considerată drept
(A se vedea descrierea şi legenda sa, precum una dintre
şi diversele tradiţii şi ’ interpretări ale mi- mit distinct,fiicele ,lui Asclepios. Nu avea un
ci apărea doar în miturile referi
tografilor antici la ărt.’ Heracles). Cu sângele
Hidrei, Heracles şi-a otrăvit săgeţile. Acelaşi toare la Asclepios.
sânge a intrat şi în compoziţia aşa-zisului H ILA ER A . (IXapa.) Una din Leucippide
elixir al dragostei, al cărui secret fusese dat de (v. acest nume), soră cu Phoebe.
Nessos Deianirei. Această otravă, amestecată H IL A IO S8. '(TXaLos-.) Hilaios era unul din
în apa râului Anigros din Elida, îi dădea un Centaurii din Arcadia, care a încercat să o
miros dezgustător, iar toţi peştii prinşi din acel răpească pe Atalantâ (v acest nume). El l-a
râu nu erau buni de m âncat’ datorită faptului rănit grav pe Milanion, unul din pretendenţii
că Centaurul Chiron (sau un alt Centaur), rănit la mâna fetei, şi a fost ucis cu o săgeată de
de o săgeată a lui Heracles, se scăldase în râul către aceasta.
Anigros. Astfel săgeata a căzut în râu, O altă tradiţie consemnează că Hilaios ar fi
otrăvindu-1 pentru totdeauna. luat parte la lupta dintre Centauri şi Lapiţi şi
H IE R A 4. (lepa.) Hiera era soţia Iui Telef. ar fi fost ucis, nu de către Atalanta, ci de
în timpul primei expediţii a grecilor împotriva Tezeu; sau chiar de Heracles, în urma luptei
Troiei şi la debarcarea în Misia (v. Ahile şi cu Folos (v. Heracles).
Telef), ea a condus femeile din acel ţinut în H ILA S9.' (YXai.) Atunci când Heracles
lupta împotriva invadatorilor şi a fost ucisă de lupta împotriva Driopilor, el l-a ucis pe Teio-
către Nireu. damas, regele acestora (v. Heracles) şi l-a
Se spunea că Hiera ar fi depăşit-o pe Elena răpit pe fiul său, Hilas, un tânăr de o mare
în frumuseţe. Ea a avut doi copii împreună cu frumuseţe, de care se îndrăgostise. Hilas l-a
Telef: Tarhon şi Tirsenos. însoţit în expediţia Argonauţilor. Dar, în
H IE R A X 5. (lepat;.) Legenda cunoaşte două
personaje cu acest nume, care însemna’Şoim.
1. Primul era un vorbăreţ care l-a îm®H iettos: PAUS., IX, 36, 6.
piedicat pe Hermes să o fure pe Io de la Ar- ' H igeea: Scol. la PLUT., 639; 707; PAUS., I, 23; V,
„20,3.
8 Hilaios: APRD., B ibi. III, 9, 2; CALLIM., Hymne la
1 H ibris: PIND., Ol., XIII, 10; HDT., VIII, 77; CIC., Art., PROP., El., I, 1, 13; O v., Art. d'Aim er, II, 191;
, D e leg., II, 11. VIRG., Georg., II, 457; SERV., la VIRG,, En.,
1 H idne: PAUS., X, 19, 1 si urm.; ATHEN., VII, 48, 0 VIII, 294; EL., Hist. Var., XIII, 1, 31 si urm.
, 269 c. a H ilas: APOLL. RH., Arg., I, 1207 si urm.; scol. la v.
H id ra : V. ref. la Heracles, p. 191; adăugaţi PAUS., I, 131; 1207; 1289; 1357; VALER. FL., Arg., III,
. V, 5; 7 si urm. 521 si urm.; Arg. Oprgh., 634 si urm.; THÉOCR.,
H iera: PHILOSTR., Her., II, 18; TZET., la LYC., Id., Ì3, si scol. la v. 46; APD., Bibl., I, 9, 10;
, 1249; Antehom., 275; Posthorn., 558. ANTON.'LIB., Tr., 26; VAL. FLA C., A r g , III, 521
s H ierax: 1) APD., B ib i, II, 1, 3. 2) ANTON. LIB., Tr., si urm.; PROP., I, 20; STRAB., XII, 4, 3, p. 564;
3 (după BOEOS). HYG., Fab., 14.
248 Pierre G R IM A L
cursul unei escale în Misia, în timp ce Hera- rea lui Heracles cu Melite, o Nimfă din ţinutul
cles era plecat să taie un copac pentru a-şi Feacilor, pe care Heracles o îndrăgise în tim
face o vâslă, fiindcă cea de care se folosise pul exilului său (necunoscut, în general, mi-
până atunci se sfărâmase, Hilas a fost trimis să tografilor, în versiunea tradiţională). Acest
aducă apă de la un izvor din pădure ori de la Hillos a pornit, apoi, în fruntea unui grup de
râul (sau lacul) Ascanios. Văzându-1 atât de Feaci, să fondeze o colonie în Illiria. Acolo, el
frumos, Nimfele l-au atras către ele pentru a-i a fost ucis, în urma unui conflict cu locuitorii
oferi nemurirea. Polifem, care coborâse pe ţinutului, privitor la turmele de boi. Hillos
uscat împreună cu Hilas şi Heracles, şi-a dat dăduse numele Hilleenilor din Epir.
seama de dispariţia tânărului. L -a strigat mult Cel mai adesea, se admitea că Deianira îl
timp, dar în zadar. Heracles i s -a alăturat după născuse pe Hillos la Calidon, în prima pe
aceea. In acest timp, Argonauţii ridicaseră rioadă a căsătoriei sale cu Heracles. El era
ancora, fară sâ-i mai aştepte (probabil la sfatul deja mare în vremea exilului la Ceix (v. Hera
Boreazilor; v. acest nume). Polifem a înte cles). Lui i-a cerut Heracles, în timp ce era pe
meiat acolo cetatea Cios, care a fost numită, moarte, să o ia în căsătorie pe Iole, iar atunci
mai târziu, Prusa. Heracles, bănuindu-i pe când Heraclizii au fost nevoiţi să se refugieze
Misieni că l-au răpit pe Hilas, i-a obligat să-i în Atica, pentru a scăpa de ura lui Euristeu, ei
trimită ostatici şi le -a poruncit să-l caute, iar s-au strâns în jurul lui Hillos, care (cel puţin,
Misienii s-au conformat în mod solemn: în după unii autori) l-a ucis cu mâna lui pe
cursul unei sărbători anuale, preoţii se în Euristeu (v. Heraclizi). Apoi, el s-a stabilit la
dreptau într-o procesiune spre muntele diii Teba, împreună cu bunica sa (v. Alcmena). El
vecinătate si strigau de trei ori numele lui a încercat apoi să realizeze „întoarcerea“
Hilas. copiilor lui Heracles în Peloponez. Dar, inter
H IL E B IE 1. (EiXefiiri.) Atunci când unul din pretând greşit un oracol (v. Heraclizi), el a
pretendenţii la mâna lui Io, Lircos, fiul lui murit luptând cu Echemos (v. acest nume).
Foroneu, a primit de la Inahos porunca de a După moartea lui Heracles, Hillos a fost adop
pleca în căutarea tinerei fete, care fusese cres tat de către Egimios, regele Dorienilor (v.
cută de Zeus (v. Io), el a pornit să străbată Egimios) şi, în această calitate, a dat numele
lumea. N egăsind-o şi tem ându-se să se în unuia din cele trei triburi doriene.
toarcă la Argos fără ea, tânărul s-a stabilit la H IL O N O M E 3. '(TXompiT].) în timpul luptei
Caunos, în Caria, unde s -a căsătorit cu Hile- dintre Lapiţi şi Centauri, la nunta lui Piriti-
bie, fiica regelui din acel ţinut. Deoarece nu toos, Centauriţa Hilonome, căsătorită cu Cen
aveau copii, Lircos s -a dus să consulte ora taurul Cillaros, s-a sinucis cu aceeaşi săgeată
colul şi a ajuns astfel să-şi înşele nevasta (v. ce provocase moartea soţului ei, căruia nu
Lircos, 1). Socrul său nu l-a iertat pentru acest voia să -i supravieţuiască.
lucru şi a încercat să-l alunge. Hilebie a rămas
însă credincioasă soţului ei şi l-a ajutat şă H IM A L IA 4. ţlfiaXia.) Himalia, al cărei
triumfe. nume însemna Morăriţa, era o Nimfă din In
sula Rodos, cu care s-a unit Zeus, luând în
H IL L O S 2. '(YXXos'.) Hillos era fiul lui Hera făţişarea unei ploi roditoare, după victoria sa
cles şi al Deianirei, cel puţin în tradiţia ac împotriva Titanilor. Himalia i-a dăruit lui
ceptată în general (tab. 15 şi 16). Heracles îl Zeus trei fii, ale căror nume evocă trei ac
numise astfel datorită unui rau din Lidia, aflu- tivităţi legate de cultura grâului: Sparteus
ent al râului Hermos, şi care îşi trăgea la rân (Semănătorul), Cronios (Cel Care Coace
dul său numele de la’ un Gigant, fiul Gaiei, Recolta) şi Citos (poate „Brutarul“, deşi literal
numit Hillos, ale cărui oase fuseseră scoase la „Gol pe Dinăuntru“, putând să însemne cel
lumina zilei când râul ieşise din matcă. Hera care punea grâul în siloz sau în cuptor). în
cles văzuse acest râu în vremea sclaviei sale la timpul potopului care a acoperit Insula Rodos,
regina Omfala. însă putem remarca faptul că fiii Himaliei şi ai lui Zeus au scăpat refugi-
această tradiţie nu ţine seama de cronologia indu-se pe înălţimile insulei.
obişnuită, deoarece se admitea adesea că Hil H IM E N E O S5. '(T/iemios'■) Himeneos era
los se născuse cu mult timp înaintea exilului zeul care conducea cortegiul nupţial. Se pare
lui Heracles în Lidia (v. Heracles).
Anumiţi mitografi considerau că Hillos ar că fusese, la origine, personificarea cântecului
fi fost fiul lui Heracles şi al Omfalei, dar ver de nuntă (comparaţi cu zeul Iacchos).
siunea este aberantă, ca şi cea, mai târzie,
conform căreia Hillos s-ar’ fi născut din iubi ? Hilonom e: Ov., Met., XII, 393 si urm.
’ H im alia: DIOD. SIC., V, 55. ’
Him eneos: Scol. la PIND., Pyth., III, 96; IV, 313;
H ilebie: PARTH., Erat., 1, după APOLL. RH., si SERV., la VIRG., Ecl., VIII, 30; En„ I, 651; IV,
, NICETOR. 99; 127; NONN., Dion., IV, 88 si urm.; XXXVIII.
Hillos: PAUS., I, 35, 7 si urm.; 32, 5; 41, 3; VIII, 5, 1; 137; TZET., C hil, XII, 596; SEN., Medee, 110 si
LACT., la STAT., Théb., VIII, 507; APOLL. RH., urm.; EUSY. la VII, XVIII, 493; scol. la EUR.,
Arg., IV, 538 si urm.; ET. BYZ., .v. v. ‘'Wuiwv; Ale., 1; APD., B ibi, III, 10, 3; LACT., la STAT.,
APD., B ib i, II, 7, 7; 8, 1 si urm.; HDT., VIII, 131; Theb., III, 283; ANT. LIB., Tr„ 23; SUID., 5. v.
IX, 27; THUCYD., I, 9, 2; DIOD. SIC., IV, 57; © anupiţ; CATULLE, LXII, 7 si 26; ATHEN.,
EUR., Hèracl., 859; ANT. LIB., Tr„ 33. XIII, 603 d.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 249
copiii în Insula Delos, dar „obiectele sacre“ dintre Titani, fiul lui Uranos şi al soţiei sale,
ap o llin ice, venerate la Delos, proveneau tot de Gaia (tab. 5, 12 şi 14). Din căsătoria cu sora
acolo. în acest sens, există două tradiţii dis lui, Titanida Theia, s-au născut Soarele (He-
tincte, amândouă consemnate de Herodot: fie lios), Luna (Selena) şi Aurora (Eos).
aceste „obiecte sacre“ ar fi fost aduse în Uneori, numele de Hiperion era folosit pen
Delos, ascunse în paie de grâu, de două tinere tru desemnarea Soarelui însuşi. în limba
fete, numite Hiperohe şi Laodice, însoţite în greacă veche, acest nume însemna „Cel Care
această călătorie de o escortă formată din cinci Merge pe Deasupra (Pământului)“.
bărbaţi. Fetele ar fi murit la Delos, unde li se
aduceau onoruri divine. Conform celeilalte H IPE R M E ST R A 2. '(Ympijcrrpa.) Cunoaş
variante, „obiectele sacre“ ar fi fost încre tem trei personaje mitologice cu acest nume. ’
dinţate de către Hiperboreeni sciţilor, vecinii 1. Dintre toate Danaidele, Hipermestra
lor, şi, din aproape în aproape., spre vest, au (sau Hipermnestra) a fost singură care şi-a
ajuns pe ţărmul Mării Adriatice. Apoi, s-au cruţat soţul (v. Danaide), numit Linceu.
deplasat spre sud, trecând permanent dintr-o Deoarece nesocotise astfel poruncile tatălui
cetate în alta şi .intrând în Grecia prin cetatea său, Danaos, ea a fost chemată la judecată de
Dodona din Epir. De acolo, au traversat Gre acesta, dar se pare că a fost achitată de tribu
cia continentală, au ajuns în Eubeea, la Caris- nalul din Argos. Hipermestra a părăsit ţinutul
tos, au trecut din insulă în insulă, mai întâi în împreună cu soţul ei, de la care avea un fiu,
Tenos şi, în cele din urmă, în Delos, la capătul Abas. Eschil a ales ca subiect al uiiei tragedii,
călătoriei lor. astăzi pierdute, Judecarea Hipermestrei.
Se povestea că două fete Hiperboreene, Ar 2. Fiica lui Testios şi a soţiei sale Eu-
geş şi Opis, veniseră în Delos cu „zeităţile“ rithemis. Avea drept surori pe Alteea şi pe
(adică Leto şi Ilitia), în momentul naşterii Leda (tab. 24).
celor doi copii ai lui Zeus, Apollo şi Artemis, 3. Fiica lui Tespios (sau Testios, v.
aducând ofrande Ilitiei, ca să obţină pentru acest nume) şi mama lui Amfiaraos (tab. 1).
Leto o naştere rapidă si uşoară.
Şi la £)elfi, HiperSoreenii au jucat un rol H IP E R O H O S 3. '(Ynepoxos,) Hiperohos a
important. Oracolul de acolo ar fi fost înte fost, alături de Laodocos, unul dintre cei doi
meiat de un Hiperboreean, numit Olen, primul apărători supranaturali ai templului din Delfi,
profet al lui Apollo, care s-a r fi gândit la atunci când acesta a fost atacat de Galaţi (v.
folosirea „ hexametrului în transmiterea ora Hiperboreeni). Acelaşi nume purta, între alţii,
colelor. în timpul încercării Galaţilor de a şi tatăl lui Oenomaos (V. acest nume).
ataca Delfi, între alte intervenţii miraculoase H IPN O S4. (Y ttuos'.) Hipnos era personifi
care i-au îngrozit pe duşmani^ au fost două carea Somnului. Era fiul Nopţii si al lui Ereb
fantome înarmate, ce nu erau nimeni alţii sau Astreu) şi fratele geamăn al lui Tanatos
decât eroii Hiperboreeni Hiperohos si Moartea). Hipnos nu a depăşit niciodată sta
Laodocos (ale căror nume amintesc de numele diul de pură abstracţie. Homer îl înfăţişa ca
celor două fete, compatrioatele lor, menţionate locuind pe Insula Lemnos. Mai târziu, se
în legenda din Delos amintită mai sus). spunea că locuia m ult mai departe: în Infern,
Hiperboreenii mai figurează şi în legenda după Vergiliu, în ţinutul Cimmerienilor, după
lui Perseu, în cea a lui Heracles' (cel puţin în Ovidiu, care face o descriere bogată în
versiunea care situează Grădina Hesperidelor amănunte a palatului său fermecat, unde totul
în nordul extrem) (v. Heracles). Dar, mai ales si toate dorm. Era adesea înfăţişat ca fiind
începând din epoca clasică, ţinutul lor era maripat, străbătând rapid pământul şi marea
prezentat de preferinţă ca o regiune ideală, cu pentru a adormi fiinţele. O singură legendă se
o climă blândă, temperată, o adevărată Utopia.
Acolo, solul producea două recolte pe an. referă la una din aventurile sale: îndrăgostit de
Locuitorii aveau obiceiuri plăcute, trăiau în Endimion, el i-a r fi acordat darul de a dormi
aer liber, pe câmpuri şi în dumbrăvi sacre, iar cu ochii deschişi, pentru a putea să privească
longevitatea lor era deosebit de mare. Atunci fără încetare ocfiii iubitului său.
când bătrânii considerau că s-au bucurat des
tul de viaţă, se aruncau în mare de la înălţimea
unei faleze, veseli, având capul încununat cu 2 H ip erm estra: 1) PIND., Nein., X, 6; HYG., Fab.,
flori şi găseau o moarte fericită în valuri. Se 31;34; NONN., Dion., III, 308; scol. la V II, IV,
mai atribuia Hiperboreenilor o bună cunoaş 171; PAUS., II, 19, 6; 20, 5 si urm.; 21, 1; 25, 4;
Ov., Her., XIV; HÖR., Odes, III, U , 33 si urm.;
tere a magiei. Ei se puteau deplasa prin văz scol. la ESCH., Or., 862. V. Dattaides si Ed.
duh, găseau comori etc. Pitagora trecea drept MEYER, In Philologus, 1889, p. 185. S.’ RO
o încarnare a lui Apollo Hiperboreeanul. BERTSON, The end o f the Supplices, trilogy o f
H IP E R IO N 1. ţYvepîwv.) Hiperion era unul Aeschylus, Cl. Rev., 1924, p. 51-53. 2) APD., Bibl.,
I, 7, 10. 3) DIOD. SIC., IV, 69 si urm.; PAUS., II,
, 21,2. .
: H iperohos: PAUS., I, 4, 4.
1 H iperion: HES., Theog., 134; 371; APD., Bibi., I, 1, H ipnos: 11, XIV, 230 si urm.; 270 si urm.; XVI, 672;
4; 2, 2; PIND., Isthm., IV, 1, si la scol.; scol. la HES., Theog., 211; 758; HYG., Fab. prel.; SEN.,
APOLL. RH., Arg., IV, 54; CIC., De Nat. Deor., Here, fur., 1073 si urm.; CAT., LXIII, 42 si urm.;
III, 54; Odys., I, 24; II., XIX, 398; Ov., Met., VIII, PAUS., X, 35, 4; Ov., Met., XI, 592 si urm. VIRG.,
565; XV, 406; Fast., I, 385. En., VI, 278; 390; ATHEN, XIII, 564.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 251
H IP P E 1. (Inm).) Cea mai cunoscută dintre cunosc mai multe eroine cu acest nume, două
eroinele cu acest nume era fiica Centaurului dintre ele fiind mai importante.
Chiron. Hippe a fost sedusă de Eol, fiul lui 1. Cea mai cunoscută era fiica regelui
Hellen. Atunci când a venit vremea să nască, cetăţii Pisa din Elida, Oenomaos (tab. 2).
ea a fugit pe Muntele Pelion, de teama tatălui Tradiţiile diferă în privinţa numelui mamei
său, dar acesta a uim ărit-o. Hippe i-a rugat pe - sale: când se spunea că era fiica Pleiadei Ste-
zei să poată păstra copilul în taină şi a fost rope, când a Danaidei Euritoe, când a
transformată intr-o constelaţie ce avea forma Evaretei, sora lui Leucippos. Hippodamia era
unui cal (v. şi Melanippe). de o mare frumuseţe şi o mulţime de peţitori o
ceruseră în căsătorie.’ Dar Oenomaos nu voia
H IP P O 2. (I jnraj.) în Leuctres trăia un om, să-şi căsătorească fiica. Unele variante ale
numit Scedasos, care avea două fiice: Hippo şi legendei ne asigură că un oracol îi prezisese că
Molpia. Cele două fete au fost violate de doi va muri de mâna ginerelui său, astfel încât nu
spartani sau lacedemonieni, numiţi Frourarhi- dorea să mai aibă un ginere. Alţi autori
das şi Partenios. De ruşine, Hippo şi Molpia susţineau că Oenomaos era el însuşi îndrăgos
s-a u ’ spânzurat. Scedasos a încercat să obţină tit de Hippodamia. Oricum, pentru a îndepărta
de la spartani pedepsirea vinovaţilor. peţitorii, tatăl s-a gândit la următoarea strata
Nereuşind, el s -a sinucis şi a blestemat cetatea gemă: el a pus mâna fiicei sale ca premiu al
Sparta! Acesta ar fi fost imul dintre motivele unei curse ele care. Fiecare peţitor trebuia să o
pentru care, în vremea lui Epaminondas, asu ia pe tânăra fată pe carul său şi Oenomaos
pra cetăţii s -a abătut mânia cerească. încerca să îl prindă cu carul propriu. Punctul
Pentru Hippo-Ocyrrhoe, v. Ocyrrhoe. de sosire era altarul lui Poseidon din Corint.
Se spunea că el o urca pe Hippodamia pe carul
H IP P O C O O N 3. (I TnroKooiu.) Hippocoon concurenţilor săi pentru a-1 face mai greu sau
era un fiu natural al lui Qebalos si al unei pentru a distrage atenţia conducătorului de
Nimfe, numite Batia. Era originar din Sparta car. Lui Oenomaos nu îi era greu să îi prindă
si era frate vitreg cu Tindar şi Icarios (tab. 19). din urmă, deoarece avea cai deosebit de iuţi
fiin d mai în vârstă decât frăţii săi, la moartea (v. Oenomaos). Apoi, învingător fiind, el tăia
tatălui lor, Hippocoon i-a ostracizat şi a pre capul şi răstignea trupul peţitorului în poarta
luat puterea. A avut doisprezece fii,’ Hippo- casei, pentru a -i îngrozi pe viitorii pretendenţi
coontizii, care l-a u ajutat să -i deposedeze de la mâna fiicei sale.
drepturi pe Tindar şi Icarios. Hippocoon şi fiii Dar, atunci când l-a văzut pe Pelops, Hip
săi erau oameni violenţi. D ar ei au stârnit podamia s-a îndrăgostit de frumuseţea tânăru
mânia lui Heracles, care a pornit război îm lui. Ea şi-a asigurat sprijinul lui Mirtilos,
potriva lor şi i-a ucis (v. Heracles). Heracles conducătorul de car al tatălui ei, care era şi el
l-a pus p e’ Tindar pe tronul Spartei. După îndrăgostit de Hippodamia, şi l-a determinat
unele tradiţii, Icarios l-a r fi ajutat pe Hippo pe acesta să schimbe cuiele obişnuite de la
coon să îi ia regatul lui Tindar (v. Icarios). roţile carului lui Oenomaos cu’ nişte cuie
H IP P O C R E N E 4. (IrnTOKpijwi.) Calul făcute din ceară, care nu au întârziat sa cedeze
Pegas, aflându-se pe M untele Helicon, nu în timpul cursei şi au provocat accidentul fatal
departe de dumbrava sacră a Muzelor, a lovit (v. Pelops). Se mai spunea că, pentru a obţine
cu copita o stâncă, din care a ţâşnit un izvor bunăvoinţa lui Mirtilos, Pelops îi promisese
(v. Pegas), num it Hipgocrene, ceea ce în acestuia o noapte cu Hippodamia, sau chiar
semna Izvorul Calului. In jurul acestui izvor Hippodamia ar fi fost cea care a făcut o ase
se adunau Muzele pentru a cânta şi a dansa. Se menea promisiune vizitiului.
Mai târziu, se povestea că Mirtilos încer
considera că apa lui favoriza inspiraţia po case să o violeze pe Hippodamia, în timp ce se
etică. afla cu Pelops şi cu soţia lui în car, iar Pelops
Pausanias consemnează, de asemenea, la se depărtase puţin pentru a căuta apă de băut.
Trezen, u n alt Izvor al Calului, care îşi avea C ân d ' s-a întors, Hippodamia s -a plâns lui
originea tot într-o lovitură de copită în ’stâncă Pelops, care l-a aruncat pe Mirtilos în mare.
dată de calul divin Pegas. Se mai spunea că Hippodamia ar fi fost cea
H IP P O D A M IA 5. (ImroSapeia.) Legendele care a încercat să-l seducă pe vizitiu, în ab
senţa lui Pelops. Şi, pentru că Mirtilos o re
fuzase, ea l-a învinuit faţă de soţul său. Acesta
1 H ippe: HYG., Astr. poét., II, 18; ERATOSTH., l-a ucis, iar Mirtilos, în timp ce îşi dădea su
. Catast., 18; Fr. tr„ gr., Nauck, p. 404.
1 H ippo: PAUS., IX, 13, 5; cf. XEN., Hell., VI, 4, 7;
PLUT., Pél., 20; Amat. Narr., 3, 1 si urm.
3 H ippocoon: PAUS., II, 2, 3; III, 1,’ 4 si 5; scol. la 10, 6 şi urm.; 14, 6; 17, 7; VI, 20, 17; 21, 6 la 11;
EUR., Or.. 477; DIOD. SIC., IV, 33; scol. la II., II, VUI, Î 4 , 10 si urm.; scol. la Vil., II, 104; APD.,
, 580; EUST., la VIL, p. 293, 10. V. art. Héraclès. Bibi., III, 10, 1; Ep„ II, 3 si urm.; TZET, la LYC„
* H ippocrene: HÉS., Théog., 6; STRAB., VIII, 6, 21, 149; 156; Ov., Her., VIII, 70; Ib„ 367 si urm,; Ars.
p. 379; IX, 2, 25; p. 410; PAUS., IX, 31, 3; cf. II, am., II, 7-8; PROP., I, 1, 19-10; HYG., Fab., 84;
. 3 1 ,9 ; Ov„ Met.. V, 256 si urm.; ANT. LIB., Tr. 9. 253; PARTH., Erot., 15; SERV., la VIRG., Georg.,
H ippodam ia: 1) PIND., 0/., !, 67-90, si scol. ad loi.; III, 7; PLUT., Parai., 33; SOPH., trag: pierdută
SOPH., EL, 504 si urm., si scol. la 504; EUR., Or., Oenomaos (NAUCK, Fr. Tr. Gr., p. 185); G.
988 si urm., si scol. la 982; 990; scol. la APOLL. DEVEREUX, în Studi e Materiali..., 1965; p. 3-25.
RH.,'Arg., I, 752; DIOD. SIC., IV, 73; PAUS., V, 2) V. Pirithoos.
252 Pierre G R IM A L
fletul, a proferat blesteme asupra casei lui 1. Cu Amazoana Melanippe sau An-
Pelops. Acele blesteme ar fi fost la originea tiope, sau chiar Hippolite, Tezeu a avut un fiu,
nenorocirilor care s-au abătut asupra Pelo- care l-a numit Hippolit. De la mama sa,
pizilor (v. Atreu, Tiest, Agamemnon şi tab. 2). ppolit moştenise pasiunea pentru vânătoare
în onoarea Hippodamiei, Pelops a instituit şi exerciţii fizice de forţă. Dintre toate di
la Olimpia o sărbătoare închinată Herei, zeiţa vinităţile, el o cinstea în mod cu totul deosebit
căsătoriei, care se ţinea la fiecare cinci ani. pe Artemis. Dar o dispreţuia pe Afrodita, iar
Referitor la copiii Hippodamiei şi ai lui zeiţa s-a răzbunat pentru acest lucru stârnind
Pelops, tradiţiile diferă. Uneori se spunea că în inima Fedrei, cea de-a doua soţie a lui
au avut şase fii: Atreu, Tiest, Pitteu, Alcatoos, Tezeu, o vie pasiune pentru acest tânăr. Fedra
Plistene şi Chrysippos. Alteori se spunea că au i s-a oferit, însă Hippolit a refuzat-o.
avut trei’s pezece ni: Atreu, Tiest, Dias, Ci- Tem ându-se că el îi va spune lui Tezeu, Fedra
nosouros, Corintos, Hippalmos, Hippasos, şi-a sfâşiat hainele, a spart uşa de la camera ei
Cleon, Argeios, Alcatoos, Heleios, Pitteu şi si a pretins că Hippolit încercase să o violeze.
Trezen, precum şi trei fiice: Nicippe, Lisidic’e ’’Tezeu s-a înfuriat atât de puternic, încât
si Astidamia, care s-a r fi căsătorit toate trei cu nevrând să-şi ucidă el însuşi fiul, a făcut apel
fiii lui Perseu (tab. 31). Dar Chryisippos era la Poseidon, care îi promisese că îi va înde
considerat cel mai adesea ginerele Hippoda plini trei dorinţe. La rugămintea sa, zeul a
miei, ucis de către Atreu şi Tiest (v. Chrysip
pos). Pentru a se răzbuna,’ Pelops ar fi ucis-o trimisatunci
un m onstiu marin, care a ieşit din valuri
când Hippolit conducea carul de luptă
cu mâna lui pe Hippodamia.
Uciderea lui Chrysippos era uneori poves pe malul mării, la Trezen, a, speriat caii si a
tită îii felul următor: deoarece Atreu şi Tiest provocat moartea tânărului. într-adevăr, Hip
refuzaseră să -l ucidă pe Chrysippos, ’Hippo polit a fost tras de atelaj, a căzut din car şi,
damia a hotărât să o facă ea însăsi, folosind având picioarele prinse în hăţuri, a fost lovit
pentru aceasta sabia lui Laios, care isi petrecea de stânci. Aflând răul pe care îl produsese,
noaptea ca oaspete al lui Pelops. £ a a lăsat Fedra s-a spânzurat.
arma în trupul lui Chrysippos, încercând să Se mai povestea că, la rugămintea lui A r
îndrepte bănuielile asupra lui Laios. Dar temis, Asclepios i-a redat viaţa tânărului.
Chrysippos, desi rănit mortal, a avut timp să Zeiţa l-a transportat apoi în Italia, la sanctua
dezvăluie adevărul. Hippodamia a fost alugatâ rul său de la Aricia, pe malul lacului Nemi (v.
de Pelops si ostracizată din Elida. S -a refiigiat Diana). în mitologia romană, Hippolit a fost
atunci la M edeea, în Argolida, unde ar fi identificat cu zeul Virbius, însoţitor al Dianei
murit. Mai târziu, la recomandarea unui ora la Aricia.
col, Pelops i-a r fi adus cenuşa la Olimpia, 2. Hippolit era şi numele unui Gigant,
unde. Hippodamia avea, într-a’d evăr, un mic care, în Gigaritomahie,’a luptat cu Hermes şi a
altar, în incinta sacră (Altis). fost ucis de acesta. Zeul folosea celebra cască
2. Hippodamia se numea şi fiica lui a lui Hades, ce îl făcea invizibil.
Adrast (sau Boutes), soţia lui Pirit’oos, pentru H IP P O L IT E 3. (/ TTTToĂVTTj.) Legendele
care a izbucnit lupta dintre Centauri şi Lapiţi cunosc mai multe eroine cu acest nume, cea
(v. Piritoos şi tab.l şi 23).
Alte eroine cu acest nume sunt prezentate mai căreia
cunoscută fiind regina Amazoanelor,
Heracles a venit să-i ia centura (v.
la art. Brîseis (care se numea, în realitate,
Hippodamia) şi Phoenix. Heracles). Ca Amazoană, ea era fiica lui Ares,
iar mama ei se numea Otrere. Acestei regine i
H IP P O L O H O S 1. (I mroXâxos'.) Cunoaştem se atribuia uneori şi expediţia împotriva lui
doi eroi cu acest n u m e .. Tezeu (v. acest nume). Alteori era considerată
1. Primul era fiul lui Bellerofon şi al mama lui Hippolit (v. acest nume), dar, cel
Filonoei (sau Anticlia). L -a avut drept fiu pe mai adesea, legendele admit că a fost ucisă de
Glaucos, care a luptat împotriva cetăţii Troia, către Heracles.
în fruntea luptătorilor din Licia (tab. 35).
2. Un alt Hippolohos era fiul troianului H IP P O M E D O N 4. (InmpeStov.) Hippome-
Antenor. împreună cu fraţii săi, Glaucos şi dori era unul din cei şapte şefi care au atacat
Acamas, după căderea Troiei, el s-a stabilit la
Cirene. 3 H ippolite: I) EURIP., Hippollyte, passim; DIOD.
H IP P O L I T 2. (InmAuto".) Legendele cu SIC., IV, 62; scol. la VOd., XI, 321; Ov., Hér., IV;
Mètam., XV, 497 si urm.; Fast., VI, 737 si urm.;
nosc cel puţin două personaje mitologice nu VIRG., EN., VII, 765 si urm.; SERV., la VIRG.,
mite astfel. En., VI, 445; VII, 761;' SÉN., Ph. et Hip.; APD.,
B ibi, III, 10, 3; TZET, la LYC., 1329; PAUS., I,
22, 1 şi urm.; II, 27, 4; II, 32, 3 şi 10. Cf. S.
1 H ippoiohoc: 1) II, VI, 196 si urm., si scol. la 156; REINACH, în Cultes, Mythes et Reli'g., III, p. 54-
APD., B ib i, II, 3, 2; T Z E T ^ Hom., Ì23. 2) Scol. la 67; K. KERÉNYI, Hippólytos, Sziget, II, 1936, p.
PIND., Scol. la PIND,, Pyth., V, 108; TZET, Ia 33-34; W. FAUTH, Hippolytos und Phaidra...,
LYC. 874. . W iesbaden, 1959.
2 H ippolit: Scol. la II., III, 189; HYG., FAb„ 30; 163; H ippom edon: APD., Bibi., III, 6, 3 si 6; DIOD. SIC.,
223; APOLL. RH,, Arg., II, 775; DIOD. SIC., II, IV, 65; E SC H ., Sept, passim ; EUP., Phén., 125 si
46; IV, 16; APD., B ibi, II, 5, 9; PAUS., I, 41, 7; urm.; scol. Ia v. 126; PAUS., X, 10, 3; X, 38, 10;
PLUT., Thés., 27. HYG., Fab., 70.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 253
Teba alături de Adrast (v. acest nume). Con H IP P O T O E 3. (ITnrodoii].) între alte eroine
form tradiţiei obişnuite, el era fiul lui Aris- cu acest nume, mitografii o menţionează pe
tomahos şi nepotul de frate al lui Adrast. fiica fiului lui Perseu, M estor (tab. 31) şi a
Bunicul său era Talaos (tab. 1). Având o Lisidicei, una din fiicele lui Pelops. Ea a fost
statură gigantică, el a căzut în timpul asedierii răpită de Poseidon şi dusă în Insulele Echi-
cetăţii Teba, ucis de Ismarios. Se spunea că ar nade. Acolo, Hippotoe i-a dăruit zeului un fiu,
fi locuit într-un castel situat în Lema. în vre Tafios, care va fi tatăl lui Pterelas, regele
mea lui Pausanias,, călătorilor li se arătau încă Teleboenilor (v. Amfitrion).
ruinele acestuia. Fiul său, Polidoros, a fost H IPSIC R E O N 4. '(TtpLKpeajp.) Teofrast po
unul dintre Epigoni şi a participat la cucerirea vestea că un locuitor din cetatea Milet, numit
Tebei, împreună cu Âlcmeon (v. acest nume). Hipsicreon, avea ca prieten pe un anume
H IP P O M E N E S 1. (I Tnrofievrjs-.) Despre Promedon, din Naxos. Si într-o zi, pe când
Hippomenes, fiul lui Megareu şi al Meropei, acesta se afla la prietenul său, Neera, soţia lui,
se povestea aceeaşi întâmplare atribuită şi lui s-a îndrăgostit de el. Cât timp a fost de faţă
Melanion (v. acest nume). El voia să o ia în soţul, ea şi-a ascuns pasiunea, dar într-o zi,
căsătorie pe Atalanta, dar tânăra fată nu voia când Hipsicreon era plecat, Neera a profitat şi
să se mărite şi îi forţa pe toţi pretendenţii să i-a făcut cunoscută iubirea sa. Promedon a
lupte cu ea intr-o cursă cu care de luptă, refuzat să o asculte, invocând datoriile sacre
ucigându-i pe cei pe care îi depăşea. Asta ale calităţii sale de oaspete. Atunci, Neera i-a
până în ziua în care Hippomenes a aruncat în pus pe servitori să o închidă în camera oas
timpul cursei, în faţa Atalantei, trei mere de petelui şi a făcut în aşa fel încât acesta a con
simţit în cele din urmă să-i facă voia. A doua
aur primite de la Afrodita. Acest gest i-a adus zi, Promedon, îngrozit de ceea ce se petrecuse,
victoria (v. Atalanta). Ca şi Melanion, el a fost a plecat spre Naxos, şi Neera l-a urmat. Hip
prefăcut în leu, din acelaşi motiv. Cibelei i s-a sicreon, când a aflat,’ şi-a cerut înapoi soţia,
făcut milă de Hippomenes şi de Atalanta, care s-a refugiat atunci în altarul Pritaneu din
legându-i la carul său, sub noua lor înfăţişare Naxos şi a refuzat să-şi urmeze bărbatul. Lo
de lei. cuitorii din Naxos l-au sfătuit să-şi convingă
H IP P O T E S 2. (lTTiTOTTjS'-) Cunoaştem doi soţia, însă i-au interzis să folosească forţa
eroi cu acest nume. pentru a o smulge din lăcaşul sfânt. însă Hip
1. Primul era unul dintre Heraclizi (v. acest sicreon s-a considerat jignit de acest sfat şi i-a
nume). Se trăgea din Antiohos, fiul pe care convins pe locuitorii din Milet să declare răz
Heracles îl avusese cu Meda, fiica lui Filas, boi cetăţii Naxos.
regele Driopilor (v. Filas). Antiobios avusese H IP S IP IL E 5. '{Ytpi ttvXt).) Fiica lui Toas şi a
-un fiu, numit ca şi bunicul său tot Filas, care Mirinei, Hipsipile era, prin tatăl său, nepoata
era tatăl lui Hippotes. Prin mama sa, Leipefile, lui Dionysos şi a Anadnei (v. Ariadna şi
el şe trăgea din Iolaos (tab. 31). El a participat Toas). Prin mama ei, se trăgea din Creteu şi,
la expediţia Heraclizilor, conduşi de Temenos, prin urmare, era urmaşa lui Eol (tab. 8). Toas
împotriva Peloponezului (v. Heraclizi). In domnea peste Insula Lemnos, în vremea când
timpul luptelor, pe când se găsea la Naupact, femeile ae acolo deciseseră să-i ucidă pe toţi
el a ucis, din greşeală, un prezicător, pe care bărbaţii. într-adevăr, deoarece neglijaseră
l-a luat drept spion, ceea ce a provocat mânia cultul Afroditei, ele au fost pedepsite de zeiţă
lui Apollo împotriva armatei Heraclizilor. Ca cu un miros îngrozitor. Bărbaţii le părăsiseră
pedeapsă, Hippotes a fost ostracizat timp de şi căutau femei captive şi străine. Pentru a se
zece ani. răzbuna, femeile din insulă i-au masacrat pe
Hippotes a avut un fiu, numit Aletes (v toţi bărbaţii. Doar Hipsipile nu s -a îndurat
acest nume). să-şi ucidă tatăl şi, în noaptea stabilită, ea l-a
2. Alt Hippotes era fiul regelui Corintu ascuns într-un cufăr (alţi autori consemnau că
lui, Creon, care i-a primit pe Iason şi pe l-a îmbrăcat cu ornamentele statuii lui Diony-
Medeea, ostracizaţi de către Acast. Atunci
când Medeea i-a ucis pe Creon şi pe fiica sa 3 H ippothoe: APD., B ibi, II, 4, 5; TZET., la LYC„
(v. Iason), Hippotes a chem at-o în faţa unui , 932; scol. la APOLL. EH., Arg., I, 747.
tribunal din Atena, însă ea a fost achitată (v. şi H ipsicreon: PARTH., Erot., 18; PLUT., Virt., Mul.,
Medos).
55 H ipsipile:
17' Ii, VIII, 468, si la scol.; XII, 41; XXIII,
747; APOLL. RH., Arg'., I, 608 si urm.; scol. la v.
609; 615;769; scol. la PIND. Ol., IV, 32 c; arg. de
1 H ippom enes: APD., B ib i, III, 9, 2; EUSY., la 1 Nem., II; PIND., Pyth., IV, 253 si urm.; APD.,
XXIII, 683; scol. la V ii, II, 764; la THÉOCR., III, B ib i, I, 9, 17; III, 6, 4; VAL. FLACC., Arg.. II, 242
40; VIRG., Catalect., XI, 25; Ov., Mét., X, 560 si şi urm.; HYG., Fab., 15; 74; 254; ESCH., Trad,
urm.; HYG., Fab., 185; SERV., la VIRG., En„ III, pierdută Hipsipile; SOPH., id„ Lemnienele; EUR.,
, 113; Ecl., VI, 61; scol. la EUR., Phén., 150. id. Hipsipile (fragmente regăsite, ap. Pap.
H ippotes: 1) APD., B ib i, II, 8, 3; PAUS., III, 13, 3; d ’Oxyrrh., scol. la STAT., Theb., IV, 740; 770; V,
DIOD. SIC., V, 9; CONON, Narr., 26; scol. la 29; STAT., Theb., V, 494 si urm.; ANTH. PAL.,
PIND., O i, XIII, 17. 2) Scol. la EUR., Méd., 20; III, 19; PROP., I, 15, 17 şi urm. Cf. G. DUMEZIL,
DIOD. SIC., IV, 55; HYG., Fab., 27. Le Crime des Lemniennes..., Paris., 1924.
254 Pierre G R IM A L
sos şi l-a dus a doua zi de dimineaţă la mare, Nicteu, a l lui Licos şi, după unele tradiţii, al
ca şi cum ar fi fost zeul, pe care avea să-l lui Orion. El însusi era fiul lui Poseidon şi al
purifice după crima din timpul nopţii). Ea l-a Pleiadei Alcione. fel întemeiase cetatea Hiria,
urcat într-o ambarcaţiune improvizată si Toas din Beoţia, peste care domnea, şi avea ca soţie
a fost salvat până la urmă (v. legenda sa). pe Nimfa Clonia (tab. 25).
în calitatea ei de fiică a fostului rege, Hip- Legendele târzii îl înfăţişau pe Hirieu drept
sipile a fost aleasă regină de către femeile din un bătrân plugar, care îi primise cu ospitalitate
Lemnos. în acea vreme au debarcat Argo pe Zeus, Poseidon şi Hermes, în coliba sa.
nauţii. După unii autori, fie au fost primiţi cu Cum aceştia, drept răsplată, se oferiseră să-i
ospitalitate de locuitoarele insulei, ne acestea împlinească orice dorinţă, el le-a cerut un fiu.
ar fi început prin a se opune cu arma în mână Zeii i-au dăruit un fiu, urinând în pielea unui
la debarcarea lor. D ar s-au mai îmblânzit bou pe care bătrânul îl sacrificase în cinstea
atunci când eroii s-au angajat să se unească cu lor. Acest fiu a fost numit Orion (v. acest
ele. Hipsipile a devenit astfel iubita lui lason. nume).
Ea a organizat apoi jocuri funebre în onoarea După unele tradiţii, pentru Hirieu con
lui Toas (care, în mod oficial, era considerat struiseră arhitecţii Trofonios şi Agamede
mort) şi, în general, a tuturor bărbaţilor m a cunoscuta clădire pentru păstrarea unui tezaur,
sacraţi din insulă. care le-a provocat pieirea (v. Agamede).
Din iubirea cu lason, Hipsipile a avut doi
fii: Euneos, care este amintit în Iliada lui H IR N E T O 2. '(Tpyrjdbj.) Himeto era fiica lui
Homer (v. Euneos), şi un altul, numit când Temenos şi soţia lui Deifontes (v. acest nume
Nebrofonos (sau Nefronios), când Toas, ca şi şi tab. 16). Ea a fost eroina tragediei, astăzi
bunicul său (tab. 21). pierdute, a lui Euripide, intitulată Temenidele.
Mai târziu, după plecarea Argonauţilor, * H IR P I SO RANI3. „Lupii de pe Soracte“
femeile au aflat că regina lor îşi cruţase tatăl şi erau preoţii care celebrau, pe Muntele Soracte,
au vrut să o ucidă pentru ceea ce considerau situat la nord de Roma, anumite ceremonii, în
că fusese o trădare. D ar Hipsipile a fugit pe cursul cărora dansau, cu picioarele goale, pe
ascuns, noaptea, şi a fost răpită de piraţi, care cărbuni aprinşi. în legătură cu originea acestei
au vândut-o ca sclavă lui Licurg, regele cetăţii
Nemeea. Acolo, în serviciul lui Licurg si a confrerii a „lupilor“, se povestea o legendă
soţiei sale Euridice, ea a fost însărcinată să curioasă. în timp ce locuitorii de pe Muntele
aibă grijă de fiul lor, micuţul Ofeltes. Dar, Soracte ofereau un sacrificiu în cinstea lui Dis
atunci când au trecut Cei Şapte Comandanţi Pater, au apărut lupii şi au smuls din flăcări
(din expediţia împotriva Te’bei) şi i-au cerut bucăţile de came ale victimelor. Oamenii i-au
să le arate un izvor unde. să-şi potolească urmărit si, după o cursă lungă, i-au văzut
setea, ea l-a scăpat din ochi pe copil şi acesta dispărând într-o peşteră, de unde ieşea o du
a fost sugrumat de un şarpe mostruos (v. Ar- hoare insuportabilă, care, nu numai că i-a ucis
hemoros şi Amfiaraos). De mânie, Euridice şi pe urmăritori, dar a răspândit şi o epidemie în
Licurg au vrut să o dea pe Hipsipile pe mâna tot ţinutul. A fost întrebat oracolul şi li s-a
călăului. Dar tocmai atunci au apărut cei doi răspuns că, pentru a domoli mânia zeilor, lo
fii al Hipsipilei, Euneos şi Toas cel Tânăr, cuitorii trebuiau „ să. se facă asemenea lupi
care îşi căutau mama. AmiSaraos, unul dintre lor“, adică să trăiască din jafuri.
Cei Şapte, i-a făcut să se recunoască unii pe Această legendă poate fi comparată cu
ceilalţi, datorită unei crengi de viţă de vie din riturile romane ale Lupercilor (v. acest nume).
aur, pe care tinerii o purtau cu ei şi care fusese H IS T O R IS 4. (laropiş.) O legendă locală
darul făcut odinioară bunicului lor Toas de atribuie uneori lui Historis, fiica prezicătorului
către Dionysos. Ba mai mult, Amfiaroas a te ban Tirezias, vicleşugul care i-a permis lui
liniştit-o pe Euridice şi a obţinut de la ea per Galintias (v. acest ’ nume) să-i grăbească
misiunea ca Hipsipile’să se întoarcă în Insula Alcmenei naşterea lui Heracles şi a lui Ificles,
Lemnos, împreună cu fiii săi. Aceasta a fost când aceasta era împiedicată să nască din
versiunea urmată de Euripide, în tragedia sa, cauza complotului pus la cale de Hera şi Ilitia.
parţial pierdută astăzi, numită Hipsipile. în
plus, pentru a explica felul în care se Cum Ilitia era aşezată pe pragul casei, cu
despărţise Hipsipile de copiii ei, Euripide îşi mâinile încrucişate, îm piedicând-o pe Alc-
imaginase că aceştia se îmbarcaseră pe nava mena „să se deznoade“, Historis a ieşit brusc
Argo, atunci când tatăl lor plecase, la un an de din casă, strigând de bucurie şi spunând că
la naşterea lor (fiindcă erau gemeni); ei ar fi Alcmena tocmai fusese eliberată de chinuri.
fost apoi aduşi în Tracia de către Orfeu, care îi Zeiţa a crezut şi s-a depărtat furioasă, ceea ce
crescuse. Acolo, îşi regăsiseră bunicul, pe
Toas. Aceste aventuri romaneşti nu aparţineau
în mod evident legendei primitive, ci erau PARTHEN., Erot., 20; HYG., Fab., 157; 195; Ov„
pure ficţiuni literare şi combinaţii ulterioare. Fast., V, 495 şi urm.; NONN., Dion., XIII, 96 şi
, urm.
H IR IE U 1. '(Ypiev??.) Hirieu era tatăl lui H im eto : V. Deifontes; cf. STRAB., VIII, 8, 5, p. 389,
citând EPHORE (fr. 16); NAUCK, Tr. Gr. Fr„ p.
, 463.
1 H irieu: APD., Bibi., III, 10, 1; ET. BYZ., ,v. v„ "Fpia; . H irp i Sora ni: SERV., la VIRG., En„ XI, 785.
scol. la V II, XVIII, 486 la l 'Od., V, 121; H istoris: PAUS., IX, 11, 3.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C A ŞI R O M A N Ă 255
i-a permis Alcmenei să pună capăt durerilor şi rămas şchiop. I s-a ridicat o statuie la Volca-
să aducă pe lume cei doi fii gemeni, Heracle’s nal, lâ poalele Capitoliului. Probabil că
şi Ificles. această statuie a unui personaj chior şi şchiop
H O M O L O E U S 1. tpiioXuevs-.) Homoloeus (zeul Vulcan însuşi ?) s-a aflat la originea
era unul din fiii Niobei şi ai lui Amfion. El l-a acestei legende.
ajutat pe tatăl lui să ridice zidurile de apărare 3. In sfârşit, desi lupta celor trei Horaţi,
ale cetăţii Teba şi a dat numele său unei porţi campioni ai Romei, împotriva celor trei Cu-
riaţi, campioni al Albei, era considerată în
a cetăţii. general drept un eveniment istoric, există sufi
H O M O N O IA 2. (Ofiovoia.) Personificarea, ciente motive să credem că această povestire
pur abstractă, a Concordiei. Avea un altar pe era transpunerea unui străvechi mit de iniţiere,
Olimp. La Roma, era cunoscută sub numele căruia îi găsim un echivalent în legendele
de Concordia, noţiune abstractă care apărea celtice (v. lucrarea lui G.Dumezil, citată la
adesea în ideologia oficială, în special pe note).
monezi, unde apariţia ei marchează potolirea H O R E 6. (Qpai.) Se numeau Hore, printr-o
unei revolte sau încheierea unui război civil. traducere abuzivă a denumirii latine Horae,
La poalele Capitoliului, Concordia avea un divinităţile Anotimpurilor. Foarte târziu, ele
templu, care îi fusese închinat de către Ca- au ajuns să personifice Orele Zilei.
millus şi simboliza acordul încheiat între pa Horele sunt fiicele lui Zeus si Themis. Ele
tricieni şi plebei. erau surori cu Moirele (zeiţele £)estinului, tab.
*H O N O S3. La Roma, Honos era personifi 40). Erau trei la număr şi se numeau: Eunomia
carea virtuţii morale, aşa cum Virtus era per (Disciplina), Dice (Justiţia) şi Eirene (Pacea).
sonificarea curajului războinic. Avea mai Totuşi, atenienii le numeau: Thallo, Auxo si
multe temple chiar în Roma. Cârpo, trei nume care evocau noţiunile de
H O PL A D A M O S4. (OrrAăSapos-.) Hoplada- înmugurire, creştere şi fructificare. Horele
mos era unul dintre giganţii care, conform aveau un dublu aspect: ca divinităţi ale
unei legende arcadiene, o însoţeau pe Rhea Naturii, ele dominau ciclul vegetaţiei; ca di
atunci când îl purta în pântece pe Zeus, pentru vinităţi ale ordinii (fiice ale lui Themis,
a o proteja de Cronos, în cazul în care acesta Justiţia), ele asigurau menţinerea ordinii în
ar fi atacat-o. societate.
în Olimp, ele jucau diverse roluri: vegheau
♦H O R A Ţ IU 5. Legendele romane cunosc la porţile locuinţei zeilor, uneori se spunea că
trei eroi cu ’acest nume, dintre care cel puţin o crescuseră pe Hera, ale cărei servitoare erau.
unul este pur mitic, iar doi sunt prezentaţi ca Ele dezlegau caii de la carul Herei şi, la unii
personaje „istorice“ . autori, îndeplineau aceeaşi sarcină pe lângă
1. în timpul războiului dintre romani şi Soare. Horele făceau parte din suita Afroditei,
etrusci, al cărui început a fost marcat de lupta având un rang asemănător cu cel al Charitelor,
dintre Brutus şi Arruns Tarquinus, cele două dar figurau şi în cortegiul lui Dionysos. în
armate pierduseră un mare num ăr de oameni legendele referitoare la Persefona, Horele erau
şi nu se ştia cine era învingător. Ambele ar printre colegele sale de joacă. în sfârşit, şi lui
mate îşi instalaseră taberele pe câmpul de Pan, zeul pădurilor şi al turmelor, îi plăcea să
luptă, aproape de Pădurea din Arsia. La un le aibă în preajmă.
moment dat, din pădure s -a auzit o voce di Horele erau reprezentate cu înfăţişarea unor
vină, care a anunţat: „Etruscii au pierdut un tinere fete, pline de graţie, ţinând adesea în
om în plus; romanii sunt învingători !“. Cu mână câte o floare sau o plantă. Dar, ele erau
prinşi de panică, etruscii au fugit. Eroul cinstit considerate fiinţe abstracte, cu o înfăţişare
in Pădurea din Arsia se numea Horaţiu şi vo personală nesigură, şi nu jucau aproape nici un
cea sa pusese duşmanul pe fugă. rol în legende. Abia’într-o alegorie târzie, una
2. U n alt îioraţiu, cunoscut mai ales sub din Hore apare ca soţie a lui Zefir (Vântul din
numele de Horaţiu Chiorul (Horatius Cocles), Vest, vântul primăverii prin excelenţă), cu
a apărat singur, puţin mai târziu, singurul pod care a avut un fiu, Carpos (Fructul).
ce lega Roma de malul drept al Tibrului, îm
potriva atacurilor eţruscilor. în urm a unei răni *H O STIU S7. Numit uneori şi Hostus Hos-
la şold, primite în timpul acestei lupte, el a tilius, Hostius era un latin, originar din colonia
Medullia, întemeiată de„ către locuitorii din
Alba în ţinutul sabinilor. în timpul domniei lui
1 Hom oloee: Scol. la EUR., Phén., 1119.
, H om onoia: PAUS., V, 14, 9.
. H onos: CIC., D e Leg., II, 58 si urm. 6 H ore: HÉS., Théog., 901 si urm.; II., V, 749; VIII,
. H opladam os: PAUS., VIII, 36, 2. 393; PIND., fr. 30; Ol., XIII, 6 si urm.; Ov., Mét.,
s H o ra tiu : 1) DEN. HAL., V, 16; 882 si urm. 2) LIV., II, 118; PAUS., II, 20 5; IX, 35, 2; HYG., Fab.,
II, ’10; PLUT., Publ., 16; cf. G. DUMÉZIL, Mitra, 183; APOD., B ib i, I, 3, 1; Hym. orph.. 10, 4;
Varuna, p. 120; G. DE SANCTIS, în Riv. Fil. Istr. 7 SERV., la VIRG., E cl, V, 48.
Cl., 1935, p. 289-301. 3) LIV., I, 25 si urm.; H ostius: DEN, HAL., III, 1; LIV., I, 12, 2 si urm.; 22,
FLORUS., I, 3; DEN. HAL.; III, 5 la 22. V. G. 1; AUR. VICT., De Vir. Ili, II, 7; PLUT., Rom., 14
DUMÉZIL, Horace et les Curiaces, Paris, s. d. si 15; PLIN., Hist. Nat., XVI, 5, 11; MACR., Sat.,
(1942). 1 6, 16.
256 Pierre G RIM A L
Romulus, el venise să locuiască la Roma. 1. A Fiica lui Foroneu şi sora lui Clime-
Atunci când au fost răpite femeile sabine, el neU. împreună cu fratele său’, ea a fondat un
s-a căsătorit cu Hersilia (v. acest nume), templu închinat zeiţei Demetra, în cetatea
având cu ea un fiu, ce va fi tatăl regelui Tullus Hermione. O tradiţie din Argos o considera pe
Hostilius. în cursul luptei împotriva sabinilor, Htonia fiica lui Colontas. Cum acesta refuzase
care a avut loc pe câmpia Forumului, Hostius să o primească pe Demetra şi să o venereze,
s -a distins prin vitejia dovedită în primele Htonia îl blamase pe tatăl său pentru
rânduri ale armatei romane. A căzut primul şi nelegiuirea lui. Casa lui Colontas fusese arsă
moartea sa a creat o clipă de panică printre de zeiţă, iar Htonia a fost dusă la Hermione.
romani, până când lupiter Stator a intervenit şi Tânăra a întemeiat în această cetate un sanc
a restabilit situaţia. tuar, în care Demetra era onorată sub numele
Hostius luptase deja cu multă vitejie la de Demetra Htonia (adică Demetra Sub
cucerirea Fidenei, când fusese răsplătit cu o pământeană).
cunună de laUr, prima distincţie atribuită la 2. Una din fiicele lui Erehteu (tab. 11).
Roma. Ea s-a căsătorit cu unchiul său Boutes sau,
într-o altă variantă, fusese oferită ca victimă
H T O N IA 1. (Xdouîa.) Sunt două personaje ispăşitoare în timpul luptei împotriva lui Eu-
cu acest nume. molpos şi a locuitorilor din Eleusis, ori s-a
sinucis alături de surorile sale, atunci când
1 H tonia: 1) PAUS., II, 35, 4 si urm.; EL., H. An., XI, sora lor mai mare, Protogenia, fusese sacrifi
4. 2) APD., B ib i, III, 15, 1; HYG., Fab., 46; 238. cată (v. Erehteu).
I
măritorii săi, care l-au sfâşiat, i-a u pus
IA C C H O S . (Ja/cxos'-) Iacchos era zeul bucăţile într-un cazan şi au început să-l
care conducea, în m od mistic, procesiunea fiarbă. Zeus a alergat în ajutorul fiului său, dar
iniţiaţilor în Misterele din Eleusis. Numele său
pare să nu fie decât strigătul ritual „Iacche“, prea târziu. El i-a ucis cu o lovitură de trăsnet
scos de credincioşi. Acest strigăt a devenit pe Titanii criminali, l-a însărcinat pe Apollo
nume, iar sub acest nume a fost pus un zeu. să adune pe Muntele Pamas bucăţile împrăşti
Tradiţiile diferă în legătură cu personalitatea ate din trupul fiului său şi, atunci când Atena
lui Iacchos, al cărui nume îl aminteşte pe cel i-a adus inima copilului, care mai bătea încă,
purtat de Dionysos, Bâcchos. El poate fi con Zeus a înghiţit-o, după care l-a regenerat pe
siderat drept un intermediar între zeiţele Zagreus şi i-a dat numele de Iacchos.
Alteori, Iacchos trecea drept soţul Deme
Eleusine şi Dionysos. trei; sau chiar fiul lui Dionysos, pe care îl
Uneori, era prezentat drept fiul zeiţei De- avusese cu Nimfa Aura (v. acest nume) din
metra, care şi-ar fi însoţit mama în căutarea Frigia. Aura avusese de la Dionysos doi copii
surorii sale, Persefona (v. Demetră). El a fost gemeni, dar îl devorase pe unul, în nebunia ei.
cel care, prin râsul său, în faţa gesturilor lui Cel de-al doilea, micul Iacchos fusese salvat
Baubo, a făcut-o pe zeiţă să râdă (v. Baubo). de o altă Nimfă, iubită a zeului, şi încredinţat
Cel mai adesea, Iacchos era considerat fiul Bacchantelor din Eleusis, care l-au crescut. Se
Persefonei şi nu al Demetrei. în această spunea că Atena însăşi l-a alăptat, în timp ce
situaţie, el nu ar fi fost decât reîncarnarea lui Aura s-a aruncat în râul Sangarios (acelaşi
Zagreus (v. acest nume), fiul Persefonei şi al care a jucat un rol în legenda lui Agdistis şi
lui Zeus. Intr-adevăr, Hera, geloasă pe iubirile Attis) şi s-a prefăcut într-o fântână.
soţului ei şi neputând să se răzbune pe el, i-a în sfârşit, câteodată, Iacchos şi Bacchos
îndemnat pe Titani să-l atace pe micuţul Za erau identificaţi, declarându-se că această
greus, fiul rivalei sale, în timp ce acesta se dualitate era un mister.
juca. Zagreus a „încercat să scape şi a luat di Iacchos era reprezentat ca un copil ajuns la
verse înfăţişări. în cele din urmă, atunci când a
luat înfăţişarea unui taur, a fost prins de ur adolescenţă, purtând în mână o torţă şi călău
zind procesiunea Misterelor din Eleusis, în
timp ce dansa.
1 Iacchos: DIOD. SIC., III, 64, 1 si urm.; LUCR., IV, IA ER A 2. (Impa.) Una din fiicele lui Ne-
1160; ARNOB., Adu. Pag., III, 10; V, 25; scol. la reu. De asemenea, la Vergiliu, era numele
ARISTOPH., Gren., 324; la EUR., Troy., 1230; unei Driade de pe Muntele Ida din Frigia, care
TZET., la LYC., 355; PROCLUS, Comment. au a avut de la Alcanor doi gemeni, Pandaros şi
Tim., 200 d; PAUS., VIII, 37, 5; I, 37, 4;
HESYCH., s. v. E a5a?ioţ; NONN., Dion., X LV III, Bitias, care figurau printre însoţitorii lui Enea.
870 si urm.; si XXXI, 66 si urm.; EUST., la II,
629; 962, 60;’ STRAB., X, 3, 10, p. 468; Hymm.
hom. la Dem.; SERV., la VIRG., Georg., I, 166; cf. 2 Ia e ra : HYG., Fab., Pr„ 8 (Rose); II, XVIII, 42
HDT., VIII, 65. VIRG., En„ IX, 673.
258 Pierre G R IM A L
IA L E M O S . (faĂeţxos'.) Ialemos era fiul lui crescută de Epitos, tatăl său „uman“ (v. Epi-
Apollo si al Calliopei; el efa frate cu Hime- tos, 3 şi Evadne, 1). Evadne a fost iubită de
neos şi Orfeu (într-o versiune a legendei aces Apollo, de la care a avut un fiu. De ruşine că a
tuia; v. Orfeu). Aşa cum Himeneos personifica fost sedusă, Evadne şi-a abandonat ’copilul;
cântecul nupţial, ’ialemos personifica bocetul însă doi şerpi au venit’şi l-a u hrănit cU miere.
şi cântecul trist pentru fiinţele care muriseră Evadne î- a regăsit într-o zi, salvat astfel în
tinere. Era considerat inventatorul acestui gen. mod miraculos, culcat printre violetele înflo
Uneori, el era identificat cu Linos, care murise rite. I-a dat, deci, numele de Iamos (Copilul
tânâr şi căruia i se cântase acest gen de bocet. cu Violete). Epitos a întrebat atunci oracolul
din Delfi şi Zeus i-a răspuns că micul Iamos
va deveni un prezicător celebru si va fi părin
IA L M E N O S2. (IdXfj.euog-.') Ialmenos şi tele unui lung şir de preoţi şi de prezicători.
fratele său, Ascalofos, erau fiii lui Ares; mama Când s-a făcut mare, Iamos s-a dus într-o
lor era Astiohe, fiica lui Actor (tab. 33). Ial- noapte pe malul râului Alfeu şi l-a chemat pe
menos şi Ascalofos au domnit peste cetatea tatăl său, Apollo, şi pe bunicul său, Poseidon.
Orhome’n din Beoţia şi, în timpul domniei lor, Apollo i-a răspuns şi i-a poruncit să îi ur
M inienii au participat la expediţia împotriva meze vocea. L -a condus atunci până în locul
Troiei. Contingentul lor număra treizeci de numit Olimpia şi i-a spus să se stabilească
nave. acolo şi să-l aştepte pe Heracles, care va
După cucerirea Troiei, Ialmenos s -a întors, întemeia Jocurile’ Olimpice, ce vor deveni mai
cu navele sale, dar, în loc să revină în patria târziu celebre. Apollo l-a învăţat să înţeleagă
sa, s-a stabilit pe coasta Pontului Euxin limbajul păsărilor şi să interpreteze semnele
(Marea Neagră), unde a fondat o colonie furnizate de victime.
Aheeană, numită încă, în vremea lui Strabon, IA N ISC O S6. (Jamoros'.) Erau doi eroi m i
„Aheenii din Pont“, care considera drept tologici cu acest nume.
metropolă cetatea Orhomen. 1. Fiul lui Asclepios, în anumite tradiţii,
Ialmenos si fratele său figurează şi. printre prin urmare, fratele lui Macaon şi Podalirios.
Argonauţi. Ialmenos apare şi între pretendenţii Era originar din Tesalia, din ţinutul Perrhe-
la m âna Elenei şi s -a legat prin jurăm ântul lor bilor.
comun să participe la război pentru a o 2. Un alt Ianiscos era un descendent al
recăpăta (v. Elena). atenianului Clitios. Clitios i-o dăduse pe fiica
IA L IS O S3. (lâXvoos-.) Ialisos a dat numele sa, Feno, în căsătorie regelui Lamedon din
cetăţii omonime din Insula Rodos. Prin tatăl cetatea Sicione. Apoi, atunci când Adrast,
său, Cercafos, el descindea din Helios (zeul unul din urmaşii lui Lamedon, a părăsit tronul
soarelui) şi din Nimfa Rode (v. Cercafos). din Sicione (v.’ Adrast), locuitorii l-au chemat
Căsătorit cu Dotis, el a avut o fiică, Sime, care să domnească pe Ianiscos, care a venit din
a dat numele unei insule situate între Rodos şi Atica. La moartea sa, Faestos i-a urmat la tron
Cnide. (v. acest nume).
IA M B E4. (la'fiftrj.) Iambe, fiica lui Pan şi a IA N TE7. (Iau0rj.) Două eroine au purtat
Nimfei Echo, era servitoare la Eleusis, în casa acest nume.
lui Celeos şi a Metanirei, atunci când Demetra 1. Numele de Iante (Fata cu Violete) era
a trecut pe acolo, în căutarea Persefonei. purtat de o fiică a lui Oceanos.
Iambe a prim it-o şi a făcut-o să râdă cu glu 2. Tot Iante se numea şi o eroină din
mele sale. Acest rol este atribuit uneori lui Creta, soţia lui Ifis (v. acest nume).
Baubo şi nu lui Iambe.
*IANUS8. Ianus era unul dintre cei mai ve
IA M O S5. (Ja/uos'.) Iamos era un erou din chi zei din Panteonul Roman. Era înfăţişat ca
Olimpia, strămoş mitic al familiei sacerdotale având două feţe opuse, una privind în faţă şi
a Iamizilor. Ascendenţa sa divină este ur cealaltă în spate. Legendele sale erau pur ro
mătoarea : Pitane, fiica zeului-râu Eurotas, a mane şi erau legate de originea cetăţii.
avut de la Poseidon o fiică, Evadne, care a fost După anumiţi mitografi, Ianus era de fel
din Roma, unde ar fi domnit odinioară împre
1 Ialem os: PIND., citat de scol. la EUR., Rhes., 892;
ună cu Camese, un rege mitic, căruia nu i se
scol. la EUR., Or„ 1375; Suppl., 281; scol. la
PIND., Pyth., IV, 313; la APOLL. RH., Arg., IV, 6 laniscos: 1) Scol. la ARISTOPH., Plut., 701. 2)
2 1304' 7 -PAUS., II, 6, 6.
Ialm enos: II, II, 511 si urm.; si EUST., ad loc.; ' Ian te: 1) HÉS„ Théog., 349; PAUS., IV, 30, 4;
PAUS., IX, 37, 7; HYG., Fab’., 97; 159; TZET., . HYG., Pr. 6 (Rose). 2) Ov., Met., IX, 666 si urm.
Pasth., 87; STRAB., IX, 2, 42 p. 416; APD., B ib i, 8 lan u s; VARR., L. L., V, 156; VII, 27; MÂCROB.,
1,9, 16; III, 10, 8. Sat., I, 9, 17; Ov., Métam., XIV, 778 si urm., Fast.,
Ialisos: PIND., Ol., VII, 136; scol. la DIOD. SIC., V, I, 259 si urm.; VIRG., En., VIII, 319 si urm., si
57; TZET., la LYC., 923. 358; PLUT., Qu. gr„ 41; SERV., la VIRG., En’.,
Iam be: Hymm. hom. la Dem., 195 si urm.; APD., VIII, 319; AUGUST., Ciu. D., VII, 4; SOLIN., II, 5
B ib i, I, 5, 1; DIOD. SIC., V, 4; ETYM. MAGN., s. si urm.; LYD., De Mens., IV, 2. Cf. P. Qrimal, Le
, v. lo.|i8r|. dieu Janus et les Origines de Rome, Lettres
s lam o s: PAUS., VI, 2, 5; PIND., O l, VI, 46 si urm.; si d ’Humanité, IV; L. A. HOLLAND, Janus and the
la scol. bridge, Am. Acad. în Rome, 1961.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 259
cunoştea decât numele. După alţii, Ianus ar fi literară ironică despre personalitatea unui zeu
fost un străin, originar din Tesalia. Exilat la care nu mai era luat în serios.
Roma, el ar fi fost bine primit de regele IA P E T 1. (laneros'.) Iapet era unul dintre
Camese, care şi-a r fi împărţit regatul cu el. Titani, fiul lui Uranos (Cerul) şi al Gaiei
Ianus ar fi construit atunci o cetate pe colina (Pământul) (tab. 5). El aparţinea aşadar primei
care a luat numele de Ianiculus (astăzi Giani- generaţii divine si era unul din fraţii m ai mari
colo), de la numele zeului. Venit în Italia îm ai lui Cronos. £>upă cum menţiona Hesiod,
preună cu soţia sa, numită Camise sau Ca- Iapet s-a căsătorit cu Climene, una din fiicele
maseme, el ar fi avut mai mulţi copii, în spe lui Oceanos şi ale lui Tethys, cu care ,a avut
cial Tiber, cel care a dat numele râului Tibru. patru copii: Atlas, Menoetios, Prometeu şi
Mai târziu, după moartea lui Camese, Ianus a Epimeteu. De el se leagă deci Deucalion,
domnit singur peste Latium; el ar fi fost cel părintele neamului omenesc, după potopul
care l-a primit pe Saturn, atunci când acesta a universal, legătură stabilită prin intermediul
fost alungat din Grecia de către fiul său, lupi- lui Prometeu (tab. 5, 12 şi 38). După alte
ter (v. Cronos şi Zeus). în timp ce Ianus dom tradiţii, soţia lui era Asia, o altă fiică a lui
nea peste Ianiculus, Saturn domnea peste Sa- Oceanos. în alte variante, aceasta era numită
turnia, un sat situat pe înălţimile Capitoliului. Asopis, fiica lui Asopos şi nepoata lui
Acestei domnii ale lui Ianus i se atribuie Oceanos, sau chiar Libia.
caracteristicile obişnuite ale vârstei de aur: împreună cu ceilalţi Titani, Iapet a fost
cinstea perfectă a oamenilor, belşugul, pacea aruncat de Zeus în Tartar.
desăvârşită etc. Ianus ar fi inventat folosirea
navelor,’ pentru a veni din Tesalia în Italia; tot IA PIX 2. (fa m f.) Iapix este eroul care a dat
el a r fi introdus utilizarea monedei. De fapt, numele poporului Iapigilor, din Italia Meri
cele mai vechi monezi romane din bronz, dională. Legenda sa a îmbrăcat diverse forme
aveau pe avers efigia lui Ianus şi reversul în funcţie de surse. Uneori, era prezentat ca
reprezenta o provă de navă. Ianus i-a r fi civi fiul lui Licaon si fratele lui Daunos (sau
lizat pe primii locuitori din Latium, Aborige Daunus) şi al lui feucetios. Alţi autori îl con
nii (binefacere atribuită şi lui Saturn). înainte siderau un erou din Creta, fiul lui Dedal şi al
de domnia lui, aceştia duceau o viaţă de m ize unei localnice, venit în Sicilia şi apoi în sudul
rie şi nu cunoşteau nici cetăţile, nici legile, Italiei, în urma evenimentelor care au urmat
nici ’ cultura solului. Ianus i-a învăţat toate morţii lui Minos (v. Dedal şi Minos). Iapix
aceste lucruri. trecea drept şeful cretanilor care îl urmaseră
După moarte, Ianus a fost divinizat si per pe Minos, iar după moartea acestuia au încer
sonalităţii sale divine i s-au ataşat alte le cat să revină în patrie. Ei au fost aruncaţi de
gende, fără legătura aparentă cu cele prece furtună în zona Tarent, unde s-au şi stabilit. O
dente. I se atribuia, în m od special, un m ira variantă a acestei tradiţii spune, pur şi simplu,
col, care a salvat Rom a de cucerirea sabină. In că Iapix, un erou din Creta, fratele lui Icadios
vremea când Romulus şi însoţitorii săi răpi (v. acest nume), a venit în Italia Meridională,
seră femeile sabine, TitUs Tatius şi sabinii au în timp ce fratele său a fost dus de un delfin
atacat noua cetate. în tr-o noapte, Tarpeia, până la poalele Muntelui Pamas, unde a fon
fiica paznicului de pe Capitoliu (v. Tarpeia), dat templul şi oracolul din Delfi.
ar fi dat cetăţuia pe mâna sabinilor. Aceştia au IARBAS3. (lapfias'.) Iarbas era un rege in
escaladat înălţimile Capitoliului şi erau pe digen african, fiul lui Iupiter Am m on si al
punctul de a -i învinge pe apărători, când Ianus unei Nimfe din ţinutul Garamanţilor. El dom
a făcut să ţâşnească în faţa asediatorilor un nea peste un popor numit Getuli. El este cel
izvor cu apă caldă, care i-a îngrozit şi i-a pus care i-a cedat Didonei teritoriul pe care ea a
pe fugă. Pentru a comemora acest miracol, s-a fondat Cartagina (v. Didona). Dar, îndrăgostit
hotărât ca poarta templului lui Ianus să de regină şi gelos pe Enea, care avea m ai mult
rămână mereu deschisă în vreme de război, noroc decât el, Iarbas a atacat noua cetate,
pentru ca zeul să poată veni oricând în ajutorul după moartea Didonei, alungând-o pe Anna
romanilor. Poarta nu era închisă decât dacă (v. acest nume).
pacea domnea peste Imperiul Romei.
Se mai spunea că Ianus s-a r fi căsătorit cu
Nimfa Iutuma, al cărei sanctuar şi izvor se
găseau nu departe de propriul său templu, în 1 Iap et: II., VIII, 479; HÉS., Théog., 18; 134; 407;
Forul Roman. Cu Iutuma, Ianus ar fi avut un HYG., Pré/:, 4 si 11 (rose); APD., Bibl., I, 2, 3;
fiu, num it Fons (v. acest nume) sau Fontus, scol. la LYC., Alex., 1283; PROCLOS, la HES.,
zeul izvoarelor. Trav., 48; ET. BYZ., i. v. ‘AyxLdXq; TZET., la
în poemul său burlesc despre Transfor , LYC., 128.3.
laspix: ANTON. LIB., Tr„ 31; STRAB., VI, 3, 2, p.
marea împăratului Claudius în dovleac (Apo- 279; PLIN., N. H., Ill, 11, 16; HDT., VII, 170;
colocynthosa), Seneca povestea că Ianus, SOLIN., II, 7; SERV. la VIRG., En., III, 332 (citât
orator iscusit, obişnuit cu dezbaterile din fo CORNIFICIUS LONGUS), si XI, 247, V. J.
rum şi expert în arta de a întoarce lucrurile pe , BÉRARD, Colonisation, p. 449 si urm.
toate feţele, a pledat în favoarea lui Claudius. Ia rb a s: VIRG., En., IV, 36; 196; 326; SERV., la
Dar era în mod evident vorba de o alcătuire VIRG., En., I, 367; IV, 36; Ov„ Hér., VII, 125;
Fast., III, 552; JUSTIN, XVIII, 6.
260 Pierre G R IM A L
I n a h o s ~ M e li a
Fegeu E g ia le u F o r o n e u ~ T e le d ic e
I ( m o rt f ă ră c o p ii) I
I I 1 T I
P ro n o o s A genor A p is C ar N io b e ~ Z e u s
(s a u T e m e n o s ) (s a u A x io n ) ( m o r t f â ră c o p ii) |
A rg o s
P e ira s o s F o rb a s ~ E u b o e a
I I '
(M e s s e n e ) T rio p a s ~ S o s is (sa u S o is)
11 ! 1
P e la s g o s IIa so s ~ L e u c a n e A g e n o r M e s s e n e — L ic c a o n
I I I
P o sé id o n ~ L arissa îo C ro to p o s
T a b e l g e n e a lo g ic n r . 17
IARD A N O S . (lapSavoş1.) Iardanos sau Iar- numai al lui Dardanos, ci şi al Harmoniei, care
danas era un rege al Lidiei, tatăl Omfalei. O locuia tot în Insula Samotrace. Iasion a fost
tradiţie îl prezintă ca pe un magician care l-a iniţiat de către Zeus în misterele insulei şi a
determinat, prin farmece, pe duşmanul său, iniţiat, la rândul său, numeroşi eroi. în timpul
nunţii surorii sale cu Cadmos, el s-a întâlnit
regele Camblites (sau Camb’les), să-şi cu Demetra, care s-a îndrăgostit de el şi i-a
devoreze propria soţie, provocându-i o foame dăruit sămânţa grâului. Mai târziu, Iasion s-a
nestăpânită. căsătorit cu Cibele şi a avut cu ea un fiu, nu
IA SIO N 2. (laalăju.) Iasion era un fiu al lui m it Coribas, cel care a dat numele Cori-
Zeus şi al Electrei (tab. 7 şi 25). Prin mama sa, banţilor.
el descindea din Atlas. împreună cu fratele său lA SO 3. (/aaoj.) Iaso, care însemna Vinde
Dardanos, el locuia în Insula Samotrace, cu carea, trecea drept una din fiicele lui Ascle-
toate că, în anumite legende, el apărea ca fiind pios, zeul medicmei, şi sora Higeei. Ea avea
de origine din Creta. O trăsătură comună tu un sanctuar la Oropos. ’
turor acestor tradiţii era iubirea lui Iasion IASO N . (laaaii'.) Iason era fiul lui Eson
pentru zeiţa Demetra. Dar, uneori, această v. acest nume). El era originar din cetatea
iubire nu este împărtăşită şi Iasion încearcă să olcos şi făcea parte dintre urmaşii lui Eol
o violeze pe zeiţă (sau un simulacru al (tab. 1 şi 21). Tradiţiile diferă în privinţa nu
acesteia; cf. Ix io r i), ceea ce a atras imediat melui mamei sale. Cel mai adesea, este numită
mânia lui Zeus şi el a pierit trăsnit. Mai ade Alcimede, fiica lui Filacos, sau Polimede,
sea, autorii sunt’de acord că dragostea a fost fiica lui Autolicos şi, prin urmare, mătuşa lui
împărtăşită şi că Iasion s-a iubit cu Demetra Ulise. Conform legendei celei mai răspândite,
pe „un teren lăsat în paragină şi apoi arat de
trei ori“. El a avut cu zeiţa un fiu, Ploutos
(Belşugul sau Bogăţia), care parcurgea 3 Iaso: PAUS., I, 34, 3; ARISTOPH., Plut., 701, si la
pământul, răspândind peste tot belşugul. scol.; HÉSYCH., s. v.
Diodor povestea că Iasion era fratele, nu Iason: HÉS., Théog., 992 şi urm.; PIND., Pyth., IV,
passim, şi scol.; AP. RHOD., Argon., de I, 5 la
sfârşit; VALÉR. FLAC., Arg., passim., APD.,
' Ia rd a n o s: APD., Bib., II, 6, 3; NIC. DAM., în Frg. B ib i, I, 8, 2; I, 9, 16; 18; 9, 23; 24 si urm., III, 13; 7
, Hist. Gr., III, 372, 28 (Miiller). si urm.; DIOD. SIC., IV, 40 si urm.’; PAUS., II, 3, 8
Iasion: Od., V, 125 si urm., si scol. ad loc.; Ov., Met., si urm.; V, 17, 9 si 10; LYC., Alex., 1310; TZET.,
IX, 422; Am., III, 10, 25; HÉS., Théog., 969 şi la LYC., 175; HYG., Fab., 12 si 13; Ov., Hér., VI;
urm.; scol. la APOLL.-RH., Arg., I, 916; STRAB., XII, SERV., la VIRG., E d., IV, 34; STAT., Thèb.,
VII, fr. 50; APD., Bibi., III, 12; 1; TZET., la LYC., III, 516; V. şi referinţele de la art. Argonauţi,
29; VIRG., En., III, 167, si SERV., ad loc.; DIOD. Medeea. Cf. W. DEONNA, în Rev. Hist. re!., 1935.
SIC., V, 48 si urm. p. 50-72; G. DUMÉZIL, op. cit., la art. Hypsipyle.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 261
N io b e ~ Z e u s N ee ra ~ S trim o n
i H
P e la s g o s ~ M e lib o e a (sa u D e ia n ira )
i
A rg o s ~ E v a d n e
L ic a o n E c b a so s P ira s E p id a u ro s C ria so s ~ M e la n to
!------------------ — ! ! !----------------- ---------------- !
T a b e l g e n e a lo g ic n r . 18 ( d u p ă A P O L L O D O R )
Eson, căruia puterea îi revenea în mod legitim, pe Pelias, de care era nemulţumită, căci nu-i
fusese alungat din cetatea Iolcos de către dădea onorurile la care credea că era îndrep
fratele său vitreg, Pelias, fiul lui Tiro şi al lui tăţită.
Poseidon. Se mai povestea că Eson ar fi în Trimis astfel să aducă Lâna de Aur, Iason a .
credinţat puterea lui Pelias până când fiul său cerut ajutorul lui Argos, fiul lui Frixos şi, la
ar fi ajuns la vârsta majoratului. Iason a fost recomandarea Atenei, Argos a construit nava
crescut de Centaurul Chiron, care l-a învăţat Argo, ce avea să-i ducă pe Iason şi pe însoţi
artă medicinei, ca pe toţi ucenicii săi. Când a torii săi în Colchida (v. Argonauţi) '.
ajuns la vârsta bărbăţiei, Iason a plecat din întors din Colchida cu Lâna de Aur si
Pelion, unde trăia Centaurul, şi s^a întors la căsătorit cu Medeea (v. Argonauţi si Medeea),
Iolcos. Portul săli era ciudat: era acoperit cu o Iason i-a dat blana de berbec lui jPelias. Din
piele de panteră, ţinea câte o lânce m fiecare acel moment tradiţiile prezintă în m od diferit
mână şi, mai ales, piciorul său stâng era gol. desfăşurarea evenimentelor. Fie că a domnit în
în acest fel, Iason a ajuns în piaţa publică locul ’lui Pelias, fie că s-a întors liniştit în
(agora) din îolcos, chiar în momentul in care cetatea Iolcos, dăruindu-i Medeei un fiii, nu
unchiul său celebra un sacrificiu. Văzându-1, mit Medeios, fie, în sfârşit, Medeea, prin far
fără să-l recunoască, lui Pelias i s -a făcut mecele sale, a provocat moartea lui Pelias,
totuşi frică, fiindcă un oracol îl sfătuise „să se convingându-le pe fiicele sale să-l fiarbă în-
teamă de omul care nu ar fi avut decât un tr-u n cazan, sub pretextul de a-1 întineri (v.
picior încălţat“. Iason a rămas cinci zile şi Medeea şi Peliade). Toate fiicele lui Pelias, în
cinci nopţi 1a tatăl său. în a şasea zi, el s-a afară de Xlcesta, cea mai tânără dintre ele, au
prezentat la Pelias şi i-a cerut să -i predea participat la această crimă. Uciderea lui Pelias
puterea, care îi aparţinea în mod legitim. Pe era prezentată drept răzbunarea lui Iason, fie
lias i-a cerut atunci să-i aducă Lâna de Aur, datorită uzurpării căruia îi fusese victimă, fie
care îl purtase pe Frixos prin văzduh. Era din cauza morţii lui Eson, care ar fi fost pro
vorba de o blană de berbec, consacrată de vocată de către Pelias (îl constrânsese, intr-a
către Eetes, regele din Colchos, lui Ares, şi devăr, să se sinucidă (v. Eson). în urma morţii
care era păzită de un dragon. Pelias se gândea lui Pelias, Medeea şi iason au fost alungaţi din
Iolcos şi obligaţi să se refugieze în Corint.
că Iason nu se va mai întoarce vreodată din Acolo, ei au trăit fericiţi şi liniştiţi timp de
această expediţie. După o altă versiune, Iason zece ani. însă Iason s-a plictisit de Medeea. El
ar fi fost cel care s-a r fi condamnat singur să s-a logodit cu Glauce (sau Creuse), fiica
treacă prin această încercare. Atunci când s-a regelui Creon. Medeea i-a luat martori pe zeii
prezentat în faţa lui Pelias, acesta a observat în numele cărora Iason îi jurase cândva
că nu avea decât un picior încălţat şi a înţeles credinţă şi i-a trimis în dar Glaucei o rochie
că pericolul anunţat de oracol era aproape. I-a de nuntă care a răspândit în venele ei un foc
poruncit lui Iason să se apropie şi l-a întrebat violent. Creon a fost şi el atins de acest
ce pedeapsă i-a r da unui supus’ care ar con blestem şi întregul palat regal a ars, în timp ce
spira împotriva regelui. Iason a răspuns că l-a r Medeea ’ i-a ucis pe cei doi copii pe care îi
trimite să aducă Lâna de Aur. Răspunsul s-a avea cu Iason si a fugit într-un car fermecat,
întors împotriva lui, deoarece Pelias s -a grăbit dăruit de Zeul Soarelui, care a dus-o în
să-i poruncească exact acest lucru. Poeţii văzduh.
pretindeau că ideea acestei încercări i-a r fi în acest timp, Iason voia să revină la Iolcos,
fost sugerată lui Iason de către Hera, care unde domnea Acast, fiul lui Pelias. Pentru
dorea să găsească un mjloc de a o face pe aceasta, el a încheiat o alianţă cu Peleu, care
M edeea să vină din Colchida pentru a-1 ucide avea de ce se plânge împotriva lui Acast (v.
262 Pierre G R IM A L
ID A 1. (ISr].) Erau două eroine cu acest îndrăzneţ dintre oameni, după cum consemna
nume. Iliada, aparţinea familiei lui Perieres, prin
1. Ida era una din fiicele lui Meliseu, tatăl său, Afareu. Mama sa era Arene, fiica lui
care, împreună cu sora sa, Adrasteia, l-a Oebalos. A avut doi fraţi, Linceu şi Pisos (tab.
hrănit pe micuţul Zeus, în Insula Creta. N u 19). Idas era vărul Dioscurilor, precum şi al
mele său este identic cu cel al muntelui din Leucippidelor, Hilaera, Phoebe, şi Penelope.
Creta unde s-a desfăşurat copilăria zeului (v. Idas şi Linceu au participat la’expediţia Ar
Zeus şi Amalteed). gonauţilor, alături de Iason. Idas a jucat un rol
2. ' Ida mai era şi o fiică a lui Coribas, deosebit în două momente ale călătoriei: la
care s -a căsătorit cu regele Cretei, Licastos şi Mariandini, la curtea regelui Licos, atunci
i-a dăruit un fiu, Minos cel Tânăr. când prezicătorul Idmon a fost ucis de un
. ID A E A 2. (ISaia.) Idaea, nume care în mistreţ, Idas l-a răzbunat, ucigând animalul.
semna „Cea care vine de pe M untele Ida“ sau Apoi, el a încercat, dar în zadar, sâ-i ia tronul
„Cea care trăieşte pe Muntele Ida“, a fost regelui Misiei, Teutras. El a fost învins de
purtat de cel puţin două eroine. către Telef (v. Auge şi Telef).
.1. O Nimfă care, unită cu zeul-râu Sca- Idas si Linceu figurează si printre vânătorii
mandru, a avut un fiu, Teucer, care a fost re mistreţului din Calidon. idas era socrul lui
gele Teucrilor, pe coasta Asiei, în faţa Insulei Meleagru, care s-a căsătorit cu fiica sa, Cleo-
Samotrace (tab. 7). patra Alcione.
2. Una din fiicele lui Dardanos şi, prin Idas o răpise pe Marpesa, fiica lui Evenos,
urmare o strănepoată a Nimfei precedente, fiul lui Ares, pe un car înaripat, primit în dar
purta şi ea acelaşi nume. Ea s -a căsătorit cu de la Poseidon. Evenos l-a urmărit, dar nu l-a
Fineu,’ regele Trâciei, căruia i-a fost a doUa putut ajunge şi s-a sinucis (v. Evenos). Idas a
soţie. Ea a fost răspunzătoare de nenorocirile revenit liniştit în Mesena, patria sa. Dar
care s-au abătut asupra lui Fineu (v. acest Apollo o iub’ea pe Marpesa şi a vrut să o scape
nume), calom niindu-i copiii pe care îi avusese de soţul ei. Idas s-a apărat şi l-a ameninţat pe
cu prima soţie, Cleopartra, fiica lui Boreu (v. zeu. A intervenit Zeus, care i-a despărţit pe
Boreazi). combatanţi şi a dat tinerei fete dreptul de a
alege să iubească pe cine dorea. Marpesa l-a
ID A E O S 3. (/Satos'.') Cunoaştem cel puţin ales pe Idas (v. Apollo). O tradiţie puţin
şase eroi mitologici cu acest nume, legat ne de diferită susţine că Apollo a râpit-p pe
Muntele Ida din Creta, fie de cel din Troada. Marpesa de la soţul ei si a ţinut-o o vreme
1. Unul din fiii lui Priam, regele Troiei. „fără ca ea să protesteze^. Idas a reuşit în cele
2. U n fiu al lui Paris şi al Elenei. din urmă să o redobândească.
3; Un conducător al carului de luptă al Răpirea Marpesei de către Idas era uneori
lui Priam. înlocuită, în legendă, printr-o cursă de care de
4. U n fiu al eroului Troian Dares. luptă, al cărei premiu era tânăra fată (com
5. U n Coribant. paraţi cu legenda Penelopei şi cu cea a Hippo-
6. Intr-o versiune mai puţin cunoscută a damiei). Evenos îi ucidea pe concurenţii pe
legendei lui Dardanos, acesta, căsătorit cu care îi învinsese.
Chryse, a avut doi fii, Dimas şi Idaeos. Mai Idas mai eră celebru şi prin lupta cu verii
târziu, Idaeos s -a stabilit pe coasta frigiană, la săi, Castor şi Pollox. Această luptă cuprindea
poalele muntelui care a fost numit, de la nu două episoade distincte, uneori izolate, alteori
mele său, Ida. El a fost cel care a introdus în mai mult sau mai puţin legate unul de celălalt.
acel ţinut cultul Mamei Zeilor (Cibele), în Castor şi Pollux organizaseră împreună cu
timp ce Dardanos s-a stabilit în Troada. Idas şi Linceu o expediţie de ja f în Arcadia, de
IDÂS4. ( / Sas'.) Idas, cel mai puternic şi mai unde s-au întors cu mai multe turme. îm
părţirea prăzii a fost încredinţată lui Idas.
Acesta a tăiat un bou, l-a împărţit în patru
Id a : 1) APD„ Bìbl., I, 1, 6; PLUT., Qu. Symp., 3, 9, 2, părţi şi a hotărât că acela care îşi va termina
, 2. 2) DIOD. SIC., IV, 60. primul partea sa va lua jumătate din pradă, iar
Idaea: 1) APD., B ibi, III, 12, 1; DIOD. SIC., IV, 75; cel care va termina al doilea va lua restul.
TZET., la LYC., 29; SERV., la VIRG., En„ III,
109; 2) Scol. la APOLL. RH., Arg., II, 178 (citant Apoi, cât ai clipi, şi-a înghiţit partea sa de bou
SOPH., în tragedia pierdută Fineu; Tr. gr. fir.-, si a m âncat-o, fară a se opri, şi pe cea a frate
NAUCK, p. 226); SOPH., Ant., 980; DIOD. SIC., lui său. în acest fel, Idas şi-a însuşit întreaga
. IV, 43; Ov., Remed., 454. pradă. Nemulţumiţi, Di’o scurii au atacat
Idaeos: 1) PTOL. HÉPH., 5, p. 192 (West). 2) TZET., Mesenia, ţinutul verilor lor, luând boii care
la LYC., 851; Hom., 166; 311. 3) II, XXIV, 325; faceau obiectul disputei şi încă mulţi alţii.
VIRG., En„ VI, 485. 4) II, V, 11. 5) NONN., Apoi, au organizat o ambuscadă şi i-a u aştep
, Dionys., XIV, 34. 6) DEN. HAL., I, 61.
Idas: II., IX, 553-564, si scol.; EUST., p. 776, 12; tat pe Idas şi pe fratele său. însă acesta, cu
APD., B ib i, l, 8, 2; 9, 16; I, 7, 8 şi urm.; III, 11, 2; privirea sa pătrunzătoare, l-a zărit pe Castor,
APOLL. RH., Arg., I, 151 si urm., II, 817 si urm.;
HYG., Fab., 14; 80; 100; Ov., Mét., VIIÌ, 305;
Fast., V, 699 la 714; PROP., I, 2, 17; PIND., III, 13, 1; IV, 2, 6 şi. urm.; 3, 1; V, 18, 2 (inscr. 4e
Olymp., I, 109 si urm.; Nem., X, 60 si urm., si scol.; la ciste de Cupsélos); THÉOCR., XXII, 137-211;
VACCHYL., Dith., XX, SIMON., fr. 216; PAUS., CLÉM., ALEX., Protrept., 9, 32.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 265
care se ascunsese în scorbura unui stejar un rege al Cretei, fiul lui Deucalion şi nepotul
bătrân.I l-a arătat lui Idas, care l-a ucis cu o lui Minos (tab. 28). El era frate vitreg al lui
lovitură de lance. Pollux i-a urmărit şi l-a ucis Molos, fiul lui Deucalion şi al unei concubine.
pe Linceu, dar Idas l-a atacat cu’ o piatră Molos era tatăl tovarăşului său de arme, Me-
uriaşă, smulsă, se spunea, de pe mormântul rion (V. acest nume), idomeneu fiindu-i deci
tatălui său, Afareu, şi l-a doborât, lăsându-1 unchi.
fără cunoştinţă. Atunci Zeus, venind în ajuto Idomeneu figurează printre pretendenţii la
rul fiului său, l-a ucis pe Idas cu o lovitură de mâna Elenei. Legat prin jurământul lor
trăsnet, iar pe Pollux l-a dus în ceruri. comun, el a trebuit să participe la războiul
Celălalt episod al luptei este legat de împotriva Troiei, unde s-a distins printre eroii
răpirea Leucippidelor. Linceu şi Idas erau de primă importanţă. El conducea contingen
logodiţi cu verişoarele lor, Hilaera şi Phoebe, tul din Insula Creta, cuprinzând optzeci de
fiicele lui Leucippos. Dar Castor şi Pollux nave şi reprezentând şase cetăţi: Cnossos,
le-au răpit pe tinerele fete (v. Dioscuri). Idas Gortine, Lictos, Milet,’ Licastos, Festos şi
si Linceu au hotărât să se răzbune. Castor a Ftion. Idomeneu a fost unul din cei nouă co
fost ucis de către Linceu. Pollux, la rândul mandanţi militari care s-au prezentat să se
său, l-a doborât pe Linceu şi Idas era pe angajeze într-o luptă în doi împotriva lui
punctul de a-1 ucide atunci cand Zeus a pus Hector, atunci când se credea că disputa putea
capăt luptei, ca şi în episodul precedent. Alte fi astfel încheiată între troieni şi aheeni.
versiuni povestesc în mod diferit lupta: Castor Victimele pe care Idomeneu le -a răpus pe
şi Linceu au decis să încheie conflictul printr- câmpul de luptă sunt numeroase. El s-a distins
o luptă în doi. Castor a fost cel care a obţinut în apărarea navelor. Principalul său adversar a
victoria, apoi şi-a ucis adversarul. Idas a vrut fost Deifob, apoi a luptat cu Enea. în timpul
să-şi răzbune fratele şi era pe punctul de a-1 luptelor din jurul cadavrului lui Patroclu, a
ucide pe Castor, atunci când trăsnetul lui Zeus avut intenţia de a-1 ataca pe Hector, dar a fugit
l-a ucis. Pollux nu a jucat nici un rol în atunci când acesta, venind spre el, l-a ucis pe
această versiune. conducătorul carului de luptă al lui Merion,
Hygin a consemnat că Linceu fusese ucis Coeranos. Idomeneu a căutat refugiu în tabără.
de Castor şi, cum Idas voia să-l îngroape, După evenimentele povestite în Iliăda,
Castor încerca să -l împiedice, sub pretext că Idomeneu a obţinut o victorie la un concurs de
Linceu nu dovedise curaj în luptă şi că „mu pugilat în timpul jocurilor funebre organizate
rise ca o m uiere“. Indignat, Idas a luat sabia in onoarea lui Ahile. A fost unul dintre eroii
pe care Castor o purta la brâu şi i-a străpuns care au pătruns în cetate în interiorul Calului
pântecele. Sau l-a strivit sub coloana pe care o Troian şi figura printre judecătorii însărcinaţi
ridica pe mormântul lui Linceu. El însuşi a să „decemeze“ armele lui Ahile.
fost apoi ucis, la rândul său, de către Pollux. Dintre întoarcerile acasă descrise în
ID M O N 1. (JSţiiov) Idmon era unul dintre Odiseea, cea a lui Idomeneu a fost una din
Argonauţi. El a fost prezicătorul însărcinat să cele mai fericite. Dar, cu toate că mormântul
interpretaze semnele prevestitoare ale ex său era arătat călătorilor în Insula Creta, le
pediţiei. Trecea drept unul din fiii lui Apollo, genda lui a cunoscut şi alte evenimente care
dar tatăl său „uman“ ' era Abas, fiul lui au marcat în mod dramatic sfârşitul vieţii sale.
Melampous (tab. 1). Mama lui era Asteria, sau O primă versiune povestea cum soţia sa,
Cirene. Uneori, Idmon era identificat cu Tes- Meda, a fost îndemnată de Nauplios să cedeze
tor, fiul lui Apollo şi al Laotoei, şi tatăl lui iubirii Iui Leucos, fiul lui Talos. Acesta fusese
Calchas. Idmon nu ar fi fost, în acest caz, abandonat la naştere, dar Idomeneu îl crescuse
decât un epitet, derivat dintr-o rădăcină care şi îi încredinţase casa în lipsa lui. Apoi, Leu
însemna „a vedea“. într-adevăr, Idmon în cos a ucis-o pe Meda, precum şi pe fiica lui
semna Clarvăzătorul. idomeneu şi a acesteia, Clisitera, cărora li se
Aventurile sale alături de Argonauţi sunt adaugă uneori şi cei doi fii, Ificlos şi Licos. La
povestite în mod diferit, în funcţie de autori. întoarcere, Idomeneu l-a r fi orbit pe Leucos,
reluându-şi tronul. Dar, conform altor autori,
Câteodată, se admitea că el a ajuns la Colchos; Leucos ar fi fost cel care l-a alungat şi l-a
alteori se povestea că fusese ucis de un m is forţat să se exileze.
treţ, în timpul unei escale făcute la Marian- însă alte versiuni povesteau că, în timpul
dini. Idomon îşi prevăzuse propria moarte şi,
cu toate acestea, nu a ezitat să se alăture ex călătoriei de la Troia până în Creta, flota lui
pediţiei (v. Argonauţi).
ID O M E N E U 2. (ISo/ievevs'.) Idomeneu era XXIII, 450 si urm.; Od., III, 191; XIII, 259 si urm.;
LYC., Alex'., 431; PAUS., V, 25, 9; APD., B ibi,
III, 3, 1; Ep„ III, 13; VI, 10; HYG., Fab., 81; 97;
1 Idm on: APOLL. RH„ Arg., 1, 142 şi urm.; II, 815 şi 270; QUINT. SM., I, 247; IV, 284; V, 134 si urm.;
urm.; 844 si urm.; si scol. la 485; scol. la I, 139; II, XII, 320; TZET., la LYC., 384 şi urm.; VIRG., En„
815; III, 525; 1372; IV, 76; HYG., Fab., 14; 18; III, 121 si urm.; 400 si urm.; XI, 264 si urm.;
248; AOD., B ib i, I, 9, 23; O s.-Ov., Ibis, 506. SERV., la VIRG., En„ III, 121; XI, 264; Myth. Lat.
Idom eneu: II, 645 şi urm.; III, 230 şi urm.; IV, 263 şi (Bode), I, p. 59; 145 si urm.; DIOD. SIC., V, 79;
urm.; VII, 161 şi urm.; XIII, 307 şi urm.; 445 şi VARR., ap. PROB., la’VIRG., E cl, VI, 51; PTOL.,
urm.; 500 şi urm.; XVI, 345; XVIII, 605 şi urm.; Nou. Hist., 5.
266 Pierre G R IM A L
Idomeneu a fost prinsă de furtună. Regele a sau chiar fiul unic al lui Cronos, într-o le
jurat atunci că îi va sacrifica lui Poseidon gendă feniciană,. Mama sa era o Nimfă, nu-
prima fiinţă umană pe care ar întâlni-o în ' mită Anobret. In cursul unui război care a
regatul său, dacă s-a r întoarce viu şi devastat ţinutul, Cronos şi-a sacrificat fiul,
nevătămat. Scăpând, prim a fiinţă umană pe împodobit cu ornamente regale, ca ofrandă
care a văzut-o după debarcare a fost fiul său pentru salvarea statului.
(sau fiica sa, în alte variante). Credincios IFIANASA4. (Ifadwcrcra.) Cel puţin trei
jurământului său, Idomeneu l-a sacrificat. eroine au purtat acest nume.
Unii autori ne asigură că el a făcut doar un 1. O fiică a regelui Proetos din Argos,
simulacru. Oricum ar fi fost, a izbucnit o epi lovită de nebunie, împreună cu sora sa, şi
demie de ciumă, care a devastat Insula Creta. vindecată de către Melampous (v. Proetide si
Pentru a domoli mânia zeilor, locuitorii l-au tab. 1).
exilat pe Idomeneu, care prin actul său de 2. Una din fiicele lui Agamemnon, în
cruzime o stârnise, idomeneu s-a dus atunci în forma cea mai veche a legendei sale (v. Aga
sudul Italiei şi s -a stabilit la Salente, unde a memnon si tab. ,2). Deosebită la început de
ridicat uri templu închinat zeiţei Atena.
Se mai povestea despre Idomeneu ur Ifigenia, ffianaşa a ajuns în cele din urmă să
mătoarea anecdotă: Thetis şi M edeea îsi dis fie 3. confundată cu aceasta.
Ifianasa era şi numele soţiei lui Endi-
putau premiul pentru cea mai frumoasă femeie mion, mama lui Etolos.
şi l-au ales pe Idomeneu drept arbitru. Acesta
â decis în favoarea zeiţei Thetis, ceea ce a IF IC L E S 5. (IfaKĂijs-.) Ificles era fiul lui
înfuriat-o pe Medeea. Ea a declarat că „toţi, Amfitrion şi al Alcmenei (tab. 31). Ascen
cretanii erau mincinoşi“ şi ă blestemat neamul denţa sa eră pur umană. Fratele său geamăn,
lui Idomeneu, condamnandu-1 să nu spună Heracles, era fiul lui Zeus şi al Alcmenei.
niciodată adevărul. Aceasta este originea unui Această diferenţă s-a observat încă de la
proverb care spune că toţi cretanii sunt minci prima încercare prin care a trebuit să treacă
noşi. Heracles. Doi şerpi, trimişi de Hera, au
pătruns
ID O T E E A 1. (EÎSodea.) Legendele cunosc copii, încă în camera unde se odihneau cei doi
foarte mici. Văzând şerpii, lui Ifi-
cel puţin trei eroine care purtau acest nume. cles i s-a făcut frică şi a început să ţipe. Hera
1. Una dintre ele era fiica lui Proteu. Ea cles a prins şerpii si î-a sugrumat pe amândoi
a fost cea care l- a sfătuit pe Menelaos să-l în acelaşi timp. Mai târziu, Ificles l-a însoţit
interogheze pe tatăl său, în Egipt (v. Menelaos pe Heracles în câteva din „muncile“ sale. A
şi Elena). luptat alături de el împotriva locuitorilor din
2. Alta era fiica regelui Cariei, Euritos, Orhomen, ceea ce i-a adus drept răsplată, din
si soţia lui Miletos, fondatorul cetăţii Milet.
Idoteea era mama lui Caunos şi a lui Biblis (v. partea regelui Creon, căsătoria cu cea mai
mică dintre fiicele sale, în timp ce Heracles
Caunos). s-a căsătorit cu cea mai mare, Megara. Pentru
3. Tot Idoteea se numea şi a doua soţie această căsătorie, Ificles a trebuit să îsi
a regelui orb Fineu. Ea era sora lui Cadmos. părăsească prim a soţie, Automedusa, care îi
Legendele descriu ura ei împotriva ginerilor dăruise un fiu, Iolaos (v. acest nume). în tim
săi şi pedeapsa primită pentru asta (v. Fineu). pul nebuniei sale,
Uneon, în loc de Idoteea, a doua soţie a lui pe copiii săi, avuţi Heracles i-a ucis nu numai
cu Megara, ci si doi dintre
Fineu purta numele de Euritia sau Idaeea. fiii lui Ificles. Acesta a reuşit să-i salveze de
ID Y IA 2. (ISvîa) Idyia era una din fiicele lui la masacru pe fiul mai mare’ Iolaos, precum şi
Oceanos, pe care Eetes, regele Colchidei, a pe Megara.
luat-o de soţie, în a doua căsătorie. Ea era în timp ce Euristeu îl trata pe Heracles cu
mama Medeei. Cel mai adesea, ea nu este multă cruzime, el se arăta binevoitor faţă de
considerată şi mama lui Apsirtos, dar unele Ificles, care era şi el obligat să-l slujească (v.
versiuni o prezintă drept prima soţie a lui Euristeu). Un pasaj din Hesiod lasă chiar să se
Eetes şi, în acest caz, apare ca fiind mama înţeleagă faptul că Ificles i-a r fi jurat de
celor doi copii (v. Eetes). bunăvoie supunere lui Euristeu şi I-ar fi
IE O U D 3. (leovS.) Ieoud era fiul mai mare părăsit pe Heracles, în timp ce Iolaos a rămas
credincios unchiului său.
Ificles a fost împreună cu Heracles în ex
Idoteea: I) DEN. LE PÉRIÉG., 259; Odys., IV, 365- pediţia împotriva Troiei; el figurează şi în lista
440; NONNOS, Dionys., I, 37; 43; 102;
ATNTHOL., IX, 474. 2) ANTON. LIB., Transf.
30. 3) Scol. la SOPH., Antig., 972; la APOLL. RH., 4 Ifianasa: 1) APD., B ib i, II, 2, 2; scol. la Od„ XV,
Arg., II, 178; DIOD. SIC., IV, 43; APD., Bibi., III, 225. 2) II., IX, 145; 287; SOPH., El., 157 si scol.;
, 15, 3; scol. la Odys., XII, 70. . LUCR., De R. Nat., I, 85. 3) APD., B ib i, I, 7, 6.
Idyia: HÉS., Théog., 352; 959; APOLL., RH., Arg., 9 Ificles: APD., B ib i, II, 4, 8 si urm.; II, 7, 3; I, 8, 2;
III, 242 si scol. ad loc.,1 scol. la IV, 323; APD., I, scol. la Od„ XI, 266; 269; la II., XIV, 323; TZET.,
9, 23; LŸG., Fab., 25; TZET., la LYC., 174; 798; la LYC., 33; 38; 839; HÉS., Bouclier, 48 si urm.;
, 1024. 87 si urm.; THEOCR., Idylle, 24; NICOLAS DE
J Ieoud: EUSEB., Prép. Ev., I, 10, 30; IV, 16, 11 DAMAS, fr. 20; DIOD. SIC., IV, 33 si urm.; 48;
(citant PHILON DE BYB.). PAUS., VIII, 14, 9 si 10.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 267
vânătorilor mistreţului din Calidon. El a murit naţiei feniciene, în felul următor. Fenicienii
în războiul împotriva fiilor lui Hippocoon, pierduseră aproape întreaga insulă şi nu mai
luptând alături de fratele său. Se mai povestea rezistau decât în cetăţuia Ialisos, sub comanda
că a pierit în urma unei răni primite în timpul prinţului fenician Falantos. Un oracol îl asigu
luptei împotriva Molionizilor (v. legenda lor şi rase pe acesta că nu ar putea fi îndepărtat din
Boufagos). Mormântul său era arătat fortăreaţă atâta timp cât corbii erau negri şi nu
călătorilor în cetatea Feneea din Arcadia. ar fi fost nici un peşte în apa cisternei din care
Acolo ar fi fost transportat, după ce a fost beau asediaţii. Ificlos a aflat conţinutul acestui
rănit, şi a murit. oracol şi a hotărât să submineze încrederea
IF IC L O S 1. (ItfiiKĂos'.) Cel puţin patru eroi adversarilor. L -a corupt pe un servitor al lui
mitologici au purtat acest nume. Falantos (alte variante susţin că fiica acestuia,
1. Ificlos era fiul lui Filacos, regele Dörcia, din dragoste pentru Ificlos, ar fi ac
cetăţii Filace din Tesalia. Prin bunicul din ceptat să-i facă jocul) şi a dat drumul în
partea mamei, Deion, era din neamul lui Deu- fortăreaţă unor corbi cărora le albise penele cu
calion şi al lui Eol (tab.8 şi 20). ipsos; apoi, a strecurat pe ascuns câţiva peşti
El a’fost eroul unei aventuri curioase: fiind în cisterna cu apă de băut. Văzând aceste
tânăr, a fost lovit de impotenţă, iar tatăl său semne, Falantos si-a pierdut curajul si a
l-a întrebat pe prezicătorul Melampous, fiul capitulat. Astfel a luat sfârşit dominaţia feni
vărului sâu, care avea unele obligaţii faţă de el ciană asupra Insulei Rodos. ’
(v. M elampous şi Bias), în legătură cu leacul IFID A M A S2. (I^iSâ/uas'.) Cunoaştem doi
necesar pentru această infirmitate. MelampoUs eroi cu acest nume.
a sacrificat doi tauri, pe care i-a tăiat în 1. Ifidamas era unul dintre copiii
bucăţi, iar bucăţile le -a lăsat păsărilor de troianului Antenor (v. acest nume), avut cu
pradă. Apoi, s -a aşezat în apropiere, să asculte Teano, fiica regelui Traciei, Ciseu. A fost
ce spuneau vulturii care devorau cadavrele. crescut de acesta şi s-a căsătorit cu una din
A ceştia povesteau că odinioară, în timp ce fiicele sale, care îi era aşadar mătuşă. La puţin
castra nişte berbeci, Filacos pusese cuţitul plin timp după căsătorie, e l’a plecat la Troia, cu
de sânge’ lângă Ificlos şi copilul, speriat, luase douăsprezece nave. A fost ucis de Agamem
arma şi o înfipsese ’ într-un stejar sacru. non şi fratele său mai mare, Coon, a încercat
Scoarţa’ crescuse în jurul lamei şi o acoperise să-l răzbune; nu a reuşit decât să-l rănească
în întregime. Vulturii au mai spus că, de s-a r pe rege, care s-a retras pentru o vreme din
găsi cuţitul şi s-a r pregăti o băutură cu rugina luptă. Dar Coon a fost el însuşi ucis pe ca
care acoperea lama, Ificlos s-a r vindeca, bând davrul fratelui său.
din ea zece zile la rârid. A r fi avut atunci un 2. Ifidamas se numea şi unul din fiii re
fiu. Melampous a regăsit cuţitul, a preparat gelui Busiris, care a fost ucis în acelaşi timp
băutura prescrisă, iar Ificlos a avut un fiu, pe cu tatăl său, pe altarul lui Zeus, de către Hera-
care l-a numit Podarces. cles (v. Busiris).
Ificlos era renumit pentru viteza lui; el IF IG E N IA 3. (I (pLyeueLa.) Ifigenia era una
putea să alerge peste un lan de grâu, fără să din fiicele lui Agamemnon şi ale Clitemnestrei
încline spicele. De asemenea, el a obţinut (tab. 2), dar ea nu apare, cel puţin sub acest
premiul la cursa de alergare în cadrul jocurilor nume, în epopeea homerică Iliada (v. Aga
funebre organizate în onoarea lui Pelios. memnon). Abia o dată cu epopeile ciclurilor
El a luat parte la expediţia Argonauţilor,
împreună cu nepotul său, Iason (tab. 20). în
unele variante a fost chiar confundat cu el. 2 Ifidam as: 1) PAUS., IV, 36, 4; V, 19, 4; I I. XI, 221
2. Un alt Ificlos, fiul lui Testios, şi si urm.; EUST., la HOM., p. 480, 1. 2) APD., B ibi,
fratele Alteei (tab. 24), care a participat ia , ÎI, 3, 11; scol. APOLL. R H .,^ g ., IV, 1396.
vânătoarea mistreţului din Calidon şi la ex Ifigenia: APD., Ep„ III, 21 şi urm.; PROCL., ap. Ep.
gr. fr. (Kinkel), p. 19 (Cântece cipriote); EUR.,
pediţia Argonauţilor. Iph. ă Aulis; Iphig. en Tauride; TZET., la LYC.,
3. Ificlos se numea şi un fiu al lui 103; 143; 183; 194; 1374; Antehom., 191; scol. la
Idomeneu, regele Cretei. în lipsa acestuia, el a II., I, 108; XIII, 626; HYG., Fab., 98; 120 si urm.;
fost ucis de către Leucos (v. Idomeneu). 238; 261; Ov., Mét., XII, 24 la 38; DICT. CR., Gu.
4. Acelaşi nume apare şi într-o legendă de Tr„ I, 19-22; PAUS., I, 33, 1; 43, 1; II, 22, 7;
din Insula Rodos. Era unul din conducătorii 35, 1; III, 16, 7; VII, 26, 5; IX, 19, 6; ANTON.
invadatorilor dorieni, care a pus capăt domi- LIB., Tr., 27; SERV., la VIRG., En., I, 116; XI,
267; LUCR., I, 85 şi urm.; CIC., De Off., III, 25;
Tr. pierdută ESCH., Ifigenia, NAUCK, Fr. tr. gr,,
1 Ificlos: 1) APD., Bibi., I, 9, 12; III, 10, 8; Ep., III, 13; p. 23; scol. la ARISTOPH., Lys., 645; SOPH., trag.
Od., XI, 287 si urm.; scol. ad loc., si 292; EUST., pierdută Chrysès., NAUCL, fr., p. 229; ET. BYZ.,
la HOM., p. ’1685; APOLL. RH., Arg., I, 45 si s. v. XpuCTÓTToXts; Et. Magn. s. v. I <±>l s ; DIOD. SIC.,
urm., si scol. ad loc.; HYG., Fab., 14; 103; 251; IV, 44; HDT., IV, 104. Cf. P. E. ARIAS. I
PAUS.', IV, 36, 2 si urm.; V, 17, 10; X, 31, 10. Cf. monumenti d e ll’ Ifigenia in Aulide, B o ll d e ll’ Ist.
MANNHARDT, Antike E ald-und Feldkulte, p. 30 naz. del Dramma antico, 1930, p. 89-96; S.
si urm. 2) APOLL. RH., Arg., I, 190 si urm., si FAZIO, Ifigenia nella poesia..., Paierme, 1932; L.
scol. la I, 201; APD., Bibi., I, 9, 16; HYG., Fab., SECHAN, în Rev. Et. Gr„ 1931, p. 368-426; P.
14. 3) TZET., la LYC., 1218. 4) ATHEN., VIII, CLÉMENT, în Ant. Class., 1934, p. 393-409; A.
360 (citat ERGIAS DE RHODES). BASCHMAKOFF, în B. A. G. B„ 1939, p. 3021.
268 Pierre G R IM A L
sosirea fugarilor, urmăriţi de Toas, regele i-au alungat pe tracii care se instalaseră acolo
Tauridei, el i-a reţinut la început şi se şi au domnit asupra insulei. Mormântul Ifime-
pregătea să-i predea lui Toas, atunci când diei era arătat călătorilor la Antedon.
bunicul său i-a dezvăluit secretul naşterii sale. IF IS I2. (HIcpis'.) Trei eroi mitologici au
Atunci, Chryses l-a ucis pe Toas şi a mers purtat acest nume.
împreună cu sora şi fratele său până la Mi- 1. Ifis era numele unui erou din Argos,
cene. O altă versiune o prezintă chiar pe Ifi- fiul lui Alector, tatăl lui Eteocle (tab. 36), unul
ginia drept fiica lui Chryseis şi nu a Clitem- din cei Şapte Comandanţi care au atacat Teba,
nestrei. Ea ar fi fost răpită de nişte piraţi sciţi, şi al Ev’a dnei, soţia lui Capaneu. După o altă
în cursul călătoriei de întoarcere, atunci când tradiţie, consemnată de Pausanias, Ifis ar fi
Agamemnon se întorcea în Grecia, după fost fiul lui Alector şi fratele lui Capaneu. Cei
cucerirea Troiei. Chryses cel Tânăr ar fi murit doi copii, ca şi Capaneu, au avut un sfârşit
în Bitinia, în cetatea Chrysopolis, numită ast nenorocit; Eteocle a murit în faţa cetăţii Teb’a,
fel în amintirea lui. O altă variantă, deosebit Evadne s-a aruncat pe rugul aprins al soţului
de absurdă, o prezintă pe Ifigenia drept fiica ei, pe care trăsnetul l-a lovit în momentul în
pe care Tezeu a avut-o de la Elena, atunci care urca pe zidul de apărare (v. Capaneu).
-când a răpit-o, înaintea căsătoriei acesteia (v. Ifis a fost astfel lovit în copiii săi, deoarece îl
Tezeu şi Elenă). Salvată de către Dioscuri, sfătuise odinioară pe Polimce să o corupă pe
fraţii ei, Elena le -a jurat că rămăsese fecioară. Erifile, soţia lui Amfiaraos, dăruindu-i
De fapt, ea dăduse naştere în taină unei fiice, colierul Harmoniei (v. Erifile). Nemaiavând
Ifigenia, pe care a încredinţat-o surorii sale, copii, la moartea sa, Ifis şi-a lăsat regatul
Clitemnestra, care a crescut-o ca şi cum ar fi moştenire fiului lui Capaneu,’ Stenelos.
fost a ei. i. Ifis se numea şi un alt locuitor din
Se povestea fie că Ifigenia ar fi murit la Argos, fiul unui alt Stenelos, un fiu al lui
Megara, unde avea un sanctuar, fie că Artemis Perseu (tab. 31) şi fratele lui Euristeu, care a
ar fi făcut-o nemuritoare, identificând-o cu participat la expediţia Argonauţilor.
zeiţa Hecate, ba chiar că ar fi dus o viaţă mis 3. Ifis se numea şi iubitul Anaxaretei,
terioasă, căsătorită cu Ahile, în Insula Leuce tânăra fată din cetatea ’Salamina din Cipru,
(Insula Şerpilor de astăzi), aflată la vărsarea prefăcută în stană de piatră de către Afrodita
Dunării în M area Neagră (v. Ahile). Astfel (v. legenda sa).
s-ar fi realizat căsătoria dintre Ifigenia şi IF IS I I 3. (HI<pLS‘.) Numele feminin Ifis a
Ahile, concepută de Agamemnon, ca pretext fost purtat de trei eroine.
mai întâi, apoi dorită de însuşi Ahile şi poate 1. Una din fiicele lui Tespios, care s-a
chiar de tânăra fată, dar pe care sacrificiul o unit cu Heracles (v. acest nume).
anulase. 2. O fată captivă din Sciros, iubită de
IF IM E D IA 1. (I(pL/jeSeia.) Fiica lui Triops, Patroclu.
din neamul Canacei (tab. 10). Ifimedia s-a 3. în sfârsit, Ifis era fiica lui Ligdos şi a
căsătorit cu unchiul ei, Aloeu, şi a avut trei Teletousei, doi iocuitori din cetatea Festos din
copii, doi fii, numiţi generic Aloazi, Efialtes şi Creta. înainte de naşterea copilului, Ligdos i-a
Otos, şi o fiică, Pancratis. Ifimedia era în poruncit Teletousei să-l abandoneze dacă ar fi
drăgostită de Poseidon şi se ducea adesea la o fată. Când era aproape să nască, ea a avut o
mare, tum ându-şi apă în sân, astfel încât Po viziune, în care i-a apărut zeiţa Isis, care i-a
seidon i-a împlinit dorinţa şi i-a dăruit doi fii, cerut să crească acel copil, indiferent ce sex ar
al căror tată „uman“ era Aloeu. Conform altor avea. Aducând pe lume o fată, Teletousa a
autori, Aloazii erau, în realitate, născuţi de hotărât să o crească asemenea unui băiat. A
Gaia (Pământul), ca majoritatea giganţilor, iar num it-o Ifis, care era si nume de băiat, si a
Ifimedia nu ar fi fost decât doica lor. îmbrăcat-o ca pe un băiat. D ar Ifis a fost
în tr-o zi, în timp ce Ifimedia şi fiica ei, curând iubită de o tânără fată, numită Iante,
Pancratis, celebrau serbările lui Di’onysos pe care credea că este băiat, asa cum credea toată
Muntele Drios din Ahaia, ele au fost răpite de lumea. Cele două fete au fost logodite. Mama
către doi piraţi din Insula Naxos (numită lui Ifia era într-o mare încurcătură; a amânat
atunci Strongile), traci de origine, numiţi Scel- căsătoria sub diverse pretexte, dar în cele din
lis şi Cassamenos, sau Sicelos şi Hegetoros (v. urmă nu a mai putut da înapoi. Atunci a ruga
Pancratis). Din dragoste pentru cele două t-o pe Isis să o scoată din încurcătură. Zeiţei i
s-a făcut milă de ea şi a transform at-o pe Ifis
femei, ei s-au luat la bătaie şi s-au ucis unul în băiat. Şi astfel căsătoria a putut avea loc (v.
pe altul. Regele din Naxos, Agassamenos, a şi Galateea, 2).
dat-o pe Ifimedia unuia dintre prietenii săi si a
păstrat-o pentru el pe Pancratis. Aloeu şi-a
trimis cei doi fii în căutarea surorii şi mamei
lor. Cei doi giganţi au atacat Insula Naxos, 2 Ifis I: 1) PAUS., II, 18, 5; X, 10, 3; APD., Bibi., III,
6, 3; ESCH., Sept. c. Th., 458 si urm. 2) Scol. la
APOLL. RH.,Arg„ IV, 223, 228; DIOD. SIC., IV,
1 Ifim edia: Od., XI, 305 si urm.; PIND., Pyth., IV, 156; 28; VAL. FL., Arg., I, 441; VII, 423. 3) V.
scol. la APOLL. RH., Arg., I, 482; la II, V, 385; naxarete
HYG., Fab., 28; DIOD. SIC., V, 50 şi urm.; 3 Ifis II: 1) APD., Bibi., II, 7, 8. 2) II, IX, 667; PAUS.,
PARTH., Narr., 19. X, 25. 3) Ov., Met., IX, 666 si urm. V. Iante.
270 Pierre G R IM A L
IL IO N E . (/ÂLot^j.) Ilione era fiica mai mătoarele condiţii; fiind originar din Troada,
mare a lui Priam şi a Hecubei. Ea s -a căsătorit el s-a dus în Frigia să participe la jocurile
cu Polimestor (v. Deipile şi Polimestor). organizate de un rege din acel ţinut. Acolo, a
IL IO N E U 2. (IĂioveus-.) Cunoaştem patru obţinut premiul, care consta în cinci sclavi
eroi mitologici care au purtat acest nume. tineri de ambe sexe. Regele, la recomandarea
1. Cel mai mic dmtre fiii Niobei şi ai lui unui oracol, a mai adăugat o vacă bălţatâ şi l-a
Amfion. sfătuit să urmeze animalul, să se stabilească în
2. Fiul troianului Forbas. locul în care se va opri şi să întemeieze o ce
3. Unul din însoţitorii lui Enea. tate. Vaca s-a îndreptat spre nord şi s-a oprit
4. U n bătrân din Troia, ucis de către Di- la poalele unei coline cunoscute sub numele
omed în timpul jefuirii cetăţii. de Colina lui Ate, din Frigia. Acolo căzuse
Ate (Greşeala), atunci când a fost aruncată din
IL IT IA 3. (EiĂeidvia.) Ilitia era geniul fe cer de către Zeus (v. Ate). Ilos a construit
minin care avea grijă de naşterea copiilor. Ea acolo o cetate, pe care a num it-o Ilion (vii
era fiica lui Zeus şi a Herei şi sora Hebei, a lui toarea Troie). Această cetate se ridica în câm
Ares şi Hefaistos. Slujitoare credincioasă a pia Scamandrului, nu departe de Dardanos,
mamei sale, ea acţiona conform sentimentelor cetatea de pe Muntele Ida, întemeiată de Dar
acesteia. De exemplu, Ilitia a încercat să le danos (v. acest nume).
împiedice pe Leto (v. acest nume) şi pe
Alcmena (v. Galintias) să nască. La câtva timp de la fondarea Ilionului,
Uneori, poeţii vorbeau despre Ilitii, con Zeus, ascultând rugăciunea lui Ilos, i-a trimis
cepute ca o pluralitate de genii, în acest caz. un semn, pentru a -i dovedi simpatia şi pentru
a -i confirma opţiunea în această situaţie. în-
IL L IR IO S 4.(//Uijo/cţs'.) Illirios era ultimul tr-o dimineaţă, el a găsit în faţa cortului său o
născut dintre fiii lui Cadmos şi al Harmoniei, statuie coborâtă în mod miraculos din cer.
pe care l-au avut în timpul expediţiilor îm Statuia, cunoscută sub numele de Palladion,
potriva Ilirilor. El a fost cel care a dat numele avea o înălţime de trei coţi şi picioarele sale
regiunii Iliria (v. şi Galateeă). erau împreunate; în mâna dreaptă ţinea o
IL O S 5. (I ăos-.) Legendele cunosc trei eroi lance, iar în cea stângă o furcă de tors şi un fus
mitologici cu acest nume. (v. Palladion). O înfăţişa pe zeiţa Atena
1. Primul era unul din cei patru copii ai Pallas. Ilos a construit un templu pentru a
lui Dardanos (tab. 7). El a murit fără urmaşi. adăposti statuia. Era marele templu al Atenei
2. Numele apare din nou după două’ ge din Troia. După alte tradiţii, statuia a căzut
neraţii, fiind purtat de unul din cei patru copii prin acoperişul templului, atunci când acesta
ai lui Tros şi ai Callirhoei (tab. 7): Cleopatra, nu era încă terminat, şi s-a aşezat singură pe
Ilos, Assaracos şi Ganimede. Căsătorit cu locul potrivit pentru ritual. într-o altă versiune
Euridice, menţionată de Apollodor ca o fiică a se povestea că, în timpul unui incendiu, Ilos a
lui Adrast, el a avut un fiu, Laomedon. Acesta salvat statuia, scoţând-o din templul în flăcări;
a avut, la rândul lui, cinci fii, printre care şi dar a fost orbit, pentru că n u -i era permis să
Podarces, numit Priam, şi trei fiice, printre vadă acea imagine divină. Totuşi, Atena s-a
care Hesione. în afară de Laomedon, Ilos a lăsat înduplecată de rugăciunile sale şi i-a
mai avut o fiică, Temiste, care s -a căsătorit cu redat vederea, în cele din urmă, deoarece sa
Capis (fiul lui Assaracos) şi a fost, prin ur crilegiul fusese justificat.
mare, bunica lui Enea. Acest Ilos a fost Ilos, conform anumitor autori, ar fi luptat
strămosul comun al ramurii lui Priam şi ai împotriva lui Tantal si Pelops, care erau
celei a lui Enea, din dinastia regală a Troie’i. răspunzători de răpirea fiului său Ganimede, şi
El a fondat cetatea Troia (Ilion), în ur le-ar fi interzis să se mai întoarcă în Troia.
3. Un al treilea erou numit Ilos este citat
în Odiseea, m enţionându-se că făcea parte din
1 Ilione: VIRG., En„ I, 653; SERV., la VIRG., En„ III, neamul lui Iason. în general, se considera că
15; 49; I, 653; HYG., Fab., 90; 109; 240; 243; 254;
. HOR., Sat., II, 3, 61, si scol. era fiul lui Mermeros şi nepotul lui Feres II,
llioneu: 1) Ov., Met., v f , 261. 2) II, XIV, 489 si urm. fiul lui Iason şi al Medeei. în această versiune
3) VIRG., En„ 1, 120; 521; IX, 501. 4) WUINT.a legendei, Mereros şi Feres nu mai erau cei
, SM., XIII, 181. doi fii ai Medeei, ucişi de aceasta (sau de către
Ilitia: I i, XI, 271; XIX, 119; HES., Theog., 922; locuitorii din Corint), în timpul uciderii
PIND., Nem., VII, 2; APD., Bibi., I, 3, 1; DIOD. Glaucei (v. Medeea şi Iason şi tab. 21).
SIC., V, 72; Ov., Met., IX, 285 şi urm.; ANTON.
. LIB., Tr„ 29; Hym. horn. ă Delos, 98 si urm. Acest Ilos domnea în cetatea Efira din
* Ilirios: APD., B ib i, III, 5, 4; ET. BYZ.,'.v. v. ‘IWaipia; Elida şi deţinea de la strămoaşa lui, Medeea,
„ cf. STRAB., VII, 7, 8, p. 326. secretul unor otrăvuri care nu dădeau greş.
3 Ilos: 1) APD.; Bibi., III, 12, 2; 2) APD., ibid., 11, XX, înainte de a pleca spre Troia, Ulise s-a dus
215 şi urm.; 232 şi urm.; ET. BYZ., s. v. ‘ATioXmjxjs să-i ceară o cantitate de otravă în care să-şi
şi ’IJaov; LYC., Alex., 29; TZET., ad loc., DIOD. înmoaie vârfurile săgeţilor, pentru a fi sigur că
SIC., IV, 74 si urm.; PLUT., Parall. min. gr. et vor fi mortale. însă Ilos, tem ându-se de legile
rom., 17; J>AUS., II, 22, 3. 3) Od„ I, 259; II, 328; si
EUST., în două pasaje; cf. STRAB., VIII, 3, 5, p. divine, i-a răspuns printr-un refuz.
338 (despre cetatea Efira).
272 Pierre G RIM A L
către Zeus; dar era vorba de o legendă târzie şi Se povestea că un vis îi poruncise lui Io să se
artificială. De asemenea, legenda conform ducă pe malul lacului din Lem a şi să se lase
căreia acelaşi personaj, soţul Nimfei Calauria, îmbrăţişată de Zeus. Io a povestit visul tatălui
ar fi fost tatăl fluviului Gange (v. Egiptos şi său, care a întrebat oracolul din Dodone şi pe
Nilos), este o prelucrare recentă. cel din Delfi. Oracolele i-au răspuns să as
2. Un tânăr indian, de mare frumuseţe, culte porunca, dacă nu voia să fie trăsnit, îm
care a violat-o pe fiica regelui Oxialces şi, preună cu întreaga sa casă. Zeus s -a unit cu
apoi, a evitat pedeapsa, aruncându-se în flu tânăra fată şi, curând, Hera a bănuit aventura.
viul M ausolos, care s -a num it de atunci încolo Atunci, pentru a o scăpa pe Io de gelozia soţiei
Indos. sale, Zeus a tranform at-o într-o juninc'ă de un
3. Hygin, atribuia unui rege al Sciţiei, alb miraculos şi i-a jurat Herei că nu iubise
numit Indos, inventarea banilor, a căror uti niciodată acest’ animal. Hera i-a cerut să i-1
lizare ar fi fost introdusă în Grecia de către ofere şi Io s-a trezit astfel consacrată rivalei
Erehteu. sale, care a încredinţat-o lui Argos cel cu o
IN O . (1 vio.) v. Leucoteea.
sută de ochi (v. Argos), o radă a tinerei fete,
care trebuia să o păzească.
* IN S U L A T IB E R IN Ă 1. Se povestea la Atunci au început încercările pentru Io. Ea
Roma că, în timpul expulzării Tarquinilor, rătăcea în apropiere de cetatea Micene, apoi
partea din m oşia lor care se întindea imediat la prin Eubeea. Şi, peste tot pe unde trecea,
nordul cetăţii a fost consacrată lui M arte şi a pâmăntul făcea’ să apară pentru ea plante noi.
devenit Câmpul lui Marte. Dar, cum era vre Dar lui Zeus i s-a făcut milă de iubita sa (pe
mea secerişului, şi acea câmpie era acoperită care se ducea uneori să o întâlnească, sub
cu grâu copt, s -a hotărât să se arunce în Tibru înfăţişarea unui taur) şi l-a însărcinat pe Her-
acel grâu care, fiind consacrat zeului, nu putea mes să o scape de paznicul său. Folosind
să fie consumat fără a se comite un sacrilegiu. bagheta sa magică, Hermes a adormit cinci
Apa avea nivelul scăzut şi snopii de spice s-au zeci din ochii lui Argos, în timp ce ceilalţi
oprit pe bancurile de nisip, dând naştere In cincizeci dormeau în mod firesc. Apoi, l-a
sulei Tiberine, la poalele Palatinului. ucis cu bâta sa. Dar moartea lui Argos nu a
Conform unei alte versiuni, Câmpul lui scăpat-o pe Io, căreia Hera i-a trimis un tăun
Marte nu aparţinea Tarquinilor, ci fusese con care să o chinuie. Insecta se prindea de
sacrat de bunăvoie de către proprietara sa, coastele sale şi o înfuria. Atunci, Io pornea să
Vestala Tarquinia. rătăcească de-a lungul şi d e -a latul Greciei.
Ea a început să străbată ţărmurile golfului
I O 2. (Iot.) O tănără fată din cetatea Argos, care, datorită ei, a primit numele de Golful
preoteasă la templul Herei, care a fost iubită Ionic; apoi a trecut marea prin strâmtoarea
de Zeus. Tradiţiile diferă în legătură cu per care desparte Europa de Asia, aceasta primiiid
soana tatălui ei, însă toate sunt de acord că era numele de Bosfor, adică „Vadul Vacii“. în
o prinţesă din casa regală din Argos si o des Asia, ea a mai rătăcit mult timp şi a ajuns în
cendentă a lui Inachos, fiul lui Oceanos. Egipt, unde a fost bine primită şi â dat naştere
Uneori, tatăl ei ar fi fost Iasos (tab. 17), alteori fiului pe care îl purta în pântec de la Zeus,
(aceasta fiind versiunea preferată de tragicii micul Epafos (v. acest nume şi tab. 3), care
greci), Inachos, zeul-râu (v. legenda sa). în avea să dea naştere unui neam numeros, din
sfârsit, câteodată tatăl său ar fi fost Piren rândul căruia vor face parte şi Danaidele. Io
(probabil fratele lui Bellerofon; în acest caz, si-a reluat înfăţişarea iniţială şi, după o ultimă
îo ar fi aparţinut casei regale din Corint). în încercare de a-şi’ regăsi fiul, răpit de Cureţi, la
varianta în care era considerată fiica lui Ina- porunca Herei, ea s-a întors să domnească în
chos, mama sa era Melia; ca fiică a lui Iasos, Egipt, unde a fost adorată sub numele de Isis.
avea ca mamă pe Luecane. Istoricii au încercat, încă din antichitate, să
Iubirea lui Zeus pentru Io se datora fie pur interpreteze legenda din perspectivă istorică şi
si simplu frumuseţii tinerei fete, fie farmecelor au explicat că Io era fiica regelui Inachos şi că
făcute de Iynx, fiica lui Echo (v. legenda sa). fusese răpită de piraţi si dusă în Egipt; dacă nu
cumva fusese iubita capitanului de navă feni
cian şi nu fugise de bunăvoie. Se mai spunea
I Insula T ib e rin ä: LIV., II, 5; PLUT., Popl., 8. că Io,’ răpită de piraţi şi dusă în Egipt, ar fi fost
1 IO : APD., Bibl., II, 1, 3 si urm.; PAUS., II, 16, 1; III, cumpărată de regele acelei ţări, care i- a trimis
18, 13; cf. I, 25, 1; LUC., Dial, des Dieux, III; Ov„ tatălui ei, Inachos, ca despăgubire, un taur, ce
Mét., I, 583 si urm.; HYG., Fab., 145; 149; 155; a fost adus de soli. Când solii au ajuns în Gre
ESCH., Supp 'l., 41 §i urm.; 291 si urm.; 556 si urm.; cia, Inachos murise. Neştiind ce să facă cu
Prom., 589 si urm.; 640 si urm.; SUID., ,s\ v. ‘Ia> si taurul, solii l-au prezentat, în schimbul unor
"I aïs; scol. la APOLL. RH., Arg., II, 168; scol. la
Od., II, 120; PLIN., H. H., XVI, 239; HÉS., f. 47; sume de bani, locuitorilor, care nu mai
DIOD. SIC., I, 13, 5; I, 25; III, 74; V, 60; PARTH., văzuseră niciodată aşa ceva. După încheierea
Narr., 1; MART., Epigr., XI, 47, 4; HDT., I, 1; 11, vieţii sale pământeşti, Io a fost prefăcută în
41; HYG., Astr. pot., II, 21. Cf. A. SEVERYNS, Le constelaţie. Sursa povestirlor referitoare la Io
cycle épique et l ’épisode d ’lo, Mus. Belge, 1926, p. şi la urmaşii săi a fost o epopee, astăzi pier
131 si urm.; Ch. JOSSERAND, în An t. Class., dută, numită Danaida.
1937,’ p. 259;, U. PESTALOZZA, art. cit., la art.
Fiera', cf. J. BÉRARD, în Syria, 1952.
274 Pierre G R IM A L
Iubirea Părăsitei), desigur în amintirea di IO N . (/ùjv.) Ion este eroul care a dat nu
vorţului mamei sale. mele Ionienilor. El era din neamul lui Deu-
Iolaos, tovarăş de victorii, a fost şi tovarăş calion, nepotul lui Doros şi al lui Eoi, şi fiul
în exilul impus lui Heracles de către ’Euristeu, lui Xoutos si al Creusei ’.(fiica lui Erehteu)
şi a părăsit cu el cetatea Tirint, pentru a se (tab. 8 şi 11).’
refugia în Arcadia (v. Heracles). L -a urm at şi Xoutos, tatăl lui Ion, fusese alungat din Te-
atunci când Heracles a urcat pe Muntele Oetâ, salia de cei doi fraţi ai săi, Eoi şi Doros. El s-a
pentru sacrificiul final şi apoteoză. stabilit în Atica, la Atena, unde s -a căsătorit
După moartea lui Heracles, el a venit în cu Creuse. La moartea socrului său, Erehteu,
ajutorul Heraclizilor şi s -a străduit să le el a fost alungat din Atica şi s-a stabilit pe
găsească un loc unde aceştia să se poată sta coasta nordică a Peloponezului (în ţinutul
bili. Iolaos i-a luat în Sardinia pe mulţi dintre Egialos, devenit mai târziu Ahaia). După
ei, în special, pe cei mai mulţi dintre nepoţii moartea lui Xoutos, cei doi fii ai săi, Achaeos
regelui Tespios (v. Heraclizi şi Tespios) şi pe si Ion, s-au despărţit. Achaeos s-a întors în
unii din Atena. El a fondat mai multe cetăţi, Tesalia, în timp ce Ion se pregătea să-i atace
mai cunoscută fiind Olbia. L -a chemat pe pe locuitorii din Egialos. Regele acelui ţinut,
Dedal, care a construit edificii impunătoare, ce Selinos, i-a dat în căsătorie unica lui fiică,
existau încă în epoca lui Diodor. Se povestea Helice, si l-a desemnat urmaş la tron. La
fie că a murit în Sardinia, fie că a revenit în moartea lui Selinos, Ion a preluat puterea. El a
Sicilia, unde a întemeiat un mare număr de fondat o cetate, pe care a num it-o Helice,
sanctuare în onoarea lui Heracles, care fusese după numele soţiei sale, şi a dat locuitorilor
divinizat. EI însuşi a avut un cult în Sardinia şi regatului său numele de ’„Ionieni“. în acea
vreme, atenienii, care erau în război cu lo
în alte: locuri, iar populaţiile pe care el le-a cuitorii din Eleusis, l-au chemat în ajutor pe
stabilit în insulă au primit numele de Ioleeni. Ion şi l-au ales comandantul lor. Ion a răspuns
La bătrâneţe (sau chiar după moartea sa, chemării lor, dar a murit în Atica. Urmaşii lui
fiindcă el a înviat special pentru a împlini Ion au păstrat puterea în Egialos, până în ziua
acestă faptă eroică), Iolaos l-a pedepsit pe în care urmaşii lui Achaeos, reveniţi în Te
Euristeu, care îi urmărea cu ura să pe Hera salia, i-au alungat şi au dat ţinutului numele
clizi, şi se spunea chiar că l-a ucis. Zeus şi de Ahaia. Aceasta èra versiunea consemnată
Hebe îi redaseră, pentru o zi, la rugămintea de Pausanias. Strabon n e -a transmis o versi
lui, tinereţea şi forţa. une puţin diferită, care explică şi diversele
I O L E 1. (Joătj.) Iole era fiica regelui Euri- migraţii ale neamurilor elene. După căsătoria
tos, din cetatea Oechalia. Tatăl ei o propusese cu fiica lui Erehteu, Xoutos a fondat, în Atica,
drept premiu al unui concurs de tir cu arcul, cetatea Tetrapole, formată din patru cetăţi mai
care a fost câştigat de Heracles (yJEuritos şi mici, Oenoe, Maraton, Probalint şi Tricorint.
Heracles); însă regele nu i- a acordat premiul Unul din fiii săi, Achaeos, a comis o crimă
eroului, tem ându-se ca acesta să nu înnebu involuntară şi a fugit în cetatea Sparta; el a dat
nească, curn i se mai întâmplase, şi să ucidă locuitorilor din acea regiune numele de Ahei,
copiii pe care ar fi putut să -i aibă cu fiica sa. în timp ce Ion îi învingea pe traci, care luptau
Heracles a trebuit să cucerească cetatea sub comanda lui Eumolpos (v. acest nume).
Oechalia şi să o ia cu forţa pe tânăra fată, pe Ceea ce i-a adus un renume atât de mare,
care o ţinea captivă. Aflând acest lucru, încât atenienii l-a u ales rege. Ion a împărţit
Deianira i-a trimis lui Heracles haina fatală Atica în patru triburi şi a organizat politic
(v. Deianira) şi astfel Iole a fost, în m od indi ţinutul. Când a murit, ţinutul i-a luat numele.
Mai târziu, atenienii au trimis o colonie în
rect, cauza morţii eroului. în momentul urcării Egialos şi au impus acelui ţinut numele de
pe rug, Heracles a încredinţat-o pe Iole fiului Ionia. Dar au fost alungaţi, în vremea Hera
său, Hillos. clizilor, de către Ahei, care au num it-o Ahaia.
Anumite versiuni o prezintă pe Iole Euripide a scris o tragedie, Ion, care folosea
rezistând iubirii lui Heracles victorios, şi aceste elemente legendare: Ion nu era, în acea
preferând să -l vadă m asacrându-i părinţii şi piesă, fiul lui Xoutos, ci al lui Apollo si al
rudele sub ochii ei, mai degrabă decât să Creusei, cea mai mică dintre fiicele lui Ere
cedeze. Sau Iole ar fi încercat să se sinucidă în hteu. Apollo a iubit-o pe Creuse într-o peşteră
timpul cuceririi cetăţii, aruncându-se de pe de pe Acropole şi tot acolo s-a născut copilul.
zidul de apărare. D ar hainele sale de mari Dar Creuse nu’ a vrut să-l crească şi l-a
dimensiuni au susţinut-o şi ea a căzut fără să părăsit, încă de la naştere, într-un coş, în mij
păţească nimic. Heracles’ a trim is-o atunci locul stâncilor, gândindu-se că Apollo îi va
Deianirei, ca roabă, însă Deianira, văzând-o purta de grijă. Ceea ce s-a şi întâmplat. Co
atât de frumoasă, a simţit gelozia trezindu-se
şi a preparat licoarea mortală.
2 Ion: HDT., VII, 94; IX, 44; APD., B ib i, I, 7, 3; scol.
la II., I, 2; STRAB., VIII, 7, 1, p. 383; IX, 1, 18, p.
397; PAUS., I, 31, 3; II, 14, 2; 26, 1; VII, 1 ,2 la 2,
1 Iole: APD., B ib i, II, 6, 1; 7, 7; HYG., Fab., 31; 35; 3; 4, 2; 25, 8; EUR., Ion, passim ; scol. la
36; SOPH., Trachin., passim., si scol.; DIOD. SIC., ARISTOPH., Nuées, 1468; Ois., 1527; SOPH.,
IV, 31; ATHÉN., XIII, 560 c; PLUT. P arali, 308. trag. pierdută Creuse, frg. de Nauck, p. 164.
276 Pierre G R IM A L
pilul a fost adus de către Hermes la Delfi şi si le promisese, dacă o ascundeau bine, să nu
încredinţat preotesei templului. le facă niciodată rău.
M ai târziu, Creuse s -a căsătorit cu Xoutos, IP H IA N A S S A . V. Ifianasa.
drept mulţumire pentru ajutorul dat familiei IP H IC L E S . V. Ificles.
sale în războiul împotriva urmaşilor lui Chal- IP H IC L O S . V. Ificlos.
codon. Dar, neavând copii cu Creuse, Xoutos
s -a dus la Delfi să ceară sfatul oracolului. I IP H ID A M A S . V. Ifidamas.
s-a răspuns să înfieze primul copil pe care IP H IG E N IA . V. Ifigenia.
l-a r vedea în timp ce va intra în templu. Acel IF IM E D IA . V. Ifimedia.
copil era fiul Creusei. Ascultând recom an IP H IS . V. Ifis.
darea zeului, Xoutos l-a înfiat, însă Creuse nu IP H IT O S . V. Ifitos.
voia să -l primească pe micul străin, pe care IR IS 4. (Ipis~.) Iris era fiica lui Taumas şi a
nu-1 cunoştea. Ea se gândea chiar să-l Electrei; ea era din neamul lui Oceanos, atât
otrăvească; în sfârşit, datorită coşului în care din partea mamei cât şi din cea a tatălui. Era,
fusese găsit copilul şi pe care preoteasa îl rin urmare, sora Harpiilor (tab. 32). Iris sim-
păstrase, Creuse ş i-a ’recunoscut în cele din oliza curcubeul si, p e un plan mai general,
urmă fiul, în vinele căruia curgea sângele legătura dintre Pământ şi Cer, dintre zei şi
Erehtizilor. oameni, pe care o reprezintă Curcubeul. Cel
IO N IO S 1. (loutos'.) Erau doi eroi mitologici mai adesea, ea era înfăţişată cu aripi şi îm
care purtau acest nume. brăcată într-o pânză uşoară care, văzută în
1. Eroul care a dat numele M ării Ionice soare, se colora în culorile curcubeului.
(mai adesea, Eschil îndeosebi, atribuie numele Uneori, trecea drept soţia lui Zefir şi mama lui
trecerii lui Io; înainte, Golful Ionic s-a r fi Eros.
numit „Marea lui Cronos şi a Rheei“ . Ionios Iris era însărcinată, ca şi Hermes, să ducă
era fiul regelui Iliriei, Adrias, cel care a dat mesajele, poruncile ori sfaturile zeilor. Era în
numele Mării Adriatice. mod special în slujba lui Zeus si, mai ales, a
2. Un alt Ionios era un fiu al lui Dyr- Herei, alături de care apărea în calitate de
rhachos (care a dat numele cetăţii Dyrrha- slujitoare. Câteodată, şi alte divinităţi au re
chium, Durazzo de astăzi). Dyrrhachos era curs la serviciile sale.
atacat de propriii săi fraţi, atunci când Hera- IR O S 5. (Ipos'.) Cunoaştem doi eroi care au
cles tocmai trecea prin acel ţinut şi i-a venit în purtat acest nume.
ajutor. Dar, în timpul luptei, eroul l-a ucis din 1. Iros era fiul lui Actor, regele cetăţii
greşeală pe fiul aliatului său. Trupul acestuia a Opont, şi tatăl eroilor Euridamas şi Eurition,
fost aruncat în mare, care s -a num it de atunci participanţi la expediţia Argonauţilor (v. şi
Marea Ionică. Eurition, considerat fiul lui Actor). Atunci
I O P E 2. ( / 07777.) Două eroine au purtat acest
când Peleu l-a ucis din greşeală pe Eurition,
cu a cărui fiică se căsătorise, el i-a oferit lui
nume. Iros, în compensaţie, turme de oi şi de boi.
1. Una din fiicele lui Ificles, fratele însă Iros nu a acceptat; un oracol l’-a sfătuit
geamăn al lui Heracles, care a fost soţia lui atunci pe Peleu să dea drumul acelor turme,
Tezeu. Dar nu are o legendă propriu-zisă. care au fost atacate si devorate de un lup.
Poate era pur şi simplu vorba de o încercare Printr-o intervenţie a divinităţii, acel lup a fost
de a -i uni pe cei doi eroi printr-o înrudire prefăcut în stană de piatră, care era arătat
oarecare. călătorilor la graniţa dintre Locrida si Focida.
2. Iope era şi numele uneia din fiicele 2. Iros se numea şi cerşetorul obraznic,
lui Eol, căsătorită cu Cefeu, tatăl Andromedei, despre care am inteşte’ Odiseea, împotriva
într-o variantă mai puţin cunoscută a le căruia Ulise a trebuit să lupte, spre
gendei. Cel mai adesea, mam a Andromedei se amuzamentul pretendenţilor (v. Ulise).
numea Casiopeea. D ar acel Cefeu domnea nu
în Etiopia, ci în Fenicia (v. Amdromedă). Iope ISC H E N O S6. (Icrxeuos’.) Ischenos era un
a dat numele cetăţii Ioppe. locuitor din Olimpia, fiul lui Gigas şi nepotul
lui Hermes şi al Hiereiei. într-o vreme de
IO X O S 3. (/wfos'.) Ioxos era nepotul lui foamete, oracolul a recomandat drept remediu
Tezeu şi fiul lui Melanippos şi al Perigounei, sacrificarea unui nobil din ţinut. Ischenos s-a
fiica tâlharului Sinis. Urmaşii lui Ioxos con oferit pe loc şi de bunăvoie ca victimă, ceea ce
siderau sorbestreaua sau cebareaua şi ţelina
drept plante sacre, deoarece odinioară, Perig-
oune, în clipa în care Tezeu îl ucidea pe Sinis, 44 Iris: HÉS., Tjéog., 266; 780; 784; ALCÉE, fr. 13 B
fugise şi se ascunsese în tufele acestor plante (Bergh); II., III, 121; VIII, 397 şi urm.; XVIII, 166;
XXIV, 77 şi urm.; XV, 143 şi urm.; Hym. hom. la
A p o i, 102; VIRG., En., IV, 694 şi urm.; IX, 5 la
lonios: 1) Scol. la APOLL. RH., Arg., IV, 308; 20; EUR., Herc., 822 si urm.; GA LLIM I Hymmne
TZET., la LYC., 630; scol. la PIND., Pyth., Ili, . la Délos, 22 si urm.; THÉOCR., XVII, 134.
120; SERV., la VIRG., En., Ili, 211. 2) APPIEN, s Iros: 1) APOLL. RH., Arg., I, 72 si scol.; TZET., la
, B ell Ciu., II, 39. LYC., 175; scol. la 1'II, XXIII, 88; ANTON, LIB.,
lope: 1) PLUT., Thés., 29. 2) ET. BYZ., s, v. ‘[ótrn; . 38. 2) Od.. XVIII, 1 si urm.; HRG., Fab., 126.
, DEN. PER. fr. 910; CONON, Narrai., 40. Ischenos: TZET., la LYC., 38; 42-43; PAUS., VI, 20,
3 loxos: PLUT., Thés. 8. 8.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 277
i- a adus mari onoruri. A fost îngropat pe ISM EN A . (lofirji^rj.) Cunoaştem două ero
Colina lui Cronos, nu departe de arena sau ine cu acest nume.
stadionul p e care se desfăşurau Jocurile Olim- 1. Ismena se numea mama lui Iasos, în
ice. în cinstea lui s-au organizat jocuri fune-
E re.
genealogia în care acesta trecea drept fiul lui
Argos (tab: 18). Ea era fiica lui Asopos.
Oamenii din Olimpia i-au dat, după' ' 2. O altă Ismena era sora Antigonei, fi
moarte, porecla de Taraxippos, adică „Tulbură ind, ca şi aceasta, fiica lui Oedip şi a Iocastei
Cai“, deoarece, întotdeauna, în apropierea (tab. 29j. După o tradiţie mai puţin cunoscută,
mormântului său, caii deveneau agitaţi, în Ismena era iubită de Teoclimenos, un tânăr
timpul curselor. Acest fenomen era atribuit teban, şi, în cursul unei întâlniri, a fost ucisă
influenţei sale oculte sau chiar umbrei unui de Tide’u , la instigarea Atenei (v. Tideu).
laur, care crescuse din întâmplare acolo şi,
m işcându-se la nivelul solului, înspăimânta ISM EN O S4. ' (Icrprjuos-.) Legendele cunosc
animalele (v. Taraxippos). trei eroi cu acest nume.
1. Ismenos era zeul râului cu acelaşi
IS C H IS 1. (laxv?.) Ischis era un arcadian, nume din Beoţia. Ca toate râurile, el era fiul
prin tatăl său, Elatos, nepotul lui Arcaş (v. şi lui Oceanos şi al lui Tethys. Uneori, era con
Lapiţi). El s -a căsătorit cu Coronis, fiica re siderat fiul lui Asopos şi al Metopei.
gelui Flegias, în timp ce aceasta îl purta deja 2. Un alt Ismenos (sau Ismenios), era
in pântece pe Asclepios, fiul lui Âpollo (v. un locuitor din Teba, fiul lui Apollo si al N im
Asclepios). Pentru această crimă, Ischis a fost fei Melia (v. acest nume). El a avut două fiice,
ucis de către zeu în acelaşi timp cu soţia sa. Dirce şi Strofie, două fântâni din ţinutul Te-
Uneori, iubitul lui Coronis, în loc de Ischis, se bei.
numea Alcioneu. 3. în sfârşit, Ismenos se numea şi cel
IS IS 2. (Icn?.) Deşi Isis, care era o zeiţă mai mare dintre fiii Niobei si ai lui Amfion. El
egipteană, nu aparţinea mitologiei elene şi cu a fost ucis, o dată cu ceilalţi copii ai Niobei,
atât mai puţin celei germane, cultul său şi, o de săgeţile lui Apollo. Fiind rănit mortal, el
dată cu el, miturile sale s-au răspândit atât de s-a aruncat în râul care a primit de atunci nu
mult în lumea greco-rom ană, încă de la mele său.
începutul erei noastre, încât este imposibil să ISSA5. (/acra.) Două eroine cu acest nume
nu o menţionăm. apar în legendele mitologice.
în panteonul egiptean, Isis era soţia lui 1. Issa era o tânără fată din Lesbos, al
Osiris si mama lui Horos, Zeul Soarelui. Set, cărei tată se numea Macareu. Ea a dat numele
Zeul Umbrei, l-a ucis pe Osiris şi Horos, a cetăţii Issa, din Insula Lesbos. A fost iubită de
doua zi l-a răzbunat. în timpul nopţii, are loc
căutarea lui Osiris de către Isis (v. Nemanous) un zeu, fie de Hermes, fie de Apollo, poate
şi bocetele, până în momentul răzbunării. Isis, chiar de amândoi. Lui Hermes, i se atribuia
ca mamă a zeilor, victorioasă asupra puterilor paternitatea fiului ei Prilis, uri prezicător din
nopţii, a fost foarte repede sărbătorită prin Lesbos.
misterii şi, prin acest aspect, cultul ei s-a pre 2. Issa era şi numele purtat de Ahile în
tat la diverse identificări în religia elenă. M i timp ce trăia ascuns printre fiicele regelui
tului său (cel al căutării lui Osiris) şi icono Licomed, în cetatea Sciros (v. Licomed). în
grafiei sale (Isis era adesea reprezentată sub această perioadă a vieţii sale, Ahile mai era
înfăţişarea unei vaci, susţinând simbolul numit uneori Pyrrha, alteori Cercisera.
lunii)’ i s -a ataşat povestea lui Io (v. acest ISTM IA D ES6. (ladpiaSr/?.) Istmiades era
nume). De asemenea a fost asimilată cu zeiţa soţul Pelargei, fiica lui Potneu. Deoarece
Demetra care, şi ea, îşi căutase fiica răpită de Cultul Cabirilor fUsese desfiinţat o dată cu
Hades, Zeul Infernului şi al Lumii Nopţii. expediţia Celor Şapte Comandanţi împotriva
Acest lucru a fost cu atât mai uşor cu cât De Tebei, el şi soţia sa au fost cei care l-a u rein
metra era şi ea o M amă şi era sărbătorită prin trodus în Beoţia. Atunci când Pelarge a murit,
misterii. Isis, aşa cum apărea, de exemplu, în un oracol din Dodona a recomandat locuito
vremea lui Apuleius, era un principiu univer rilor să-i atribuie onoruri divine datorită ze
sal: ea domnea asupra mării, asupra fructelor lului pe care îl dovedise faţă de zei.
pământului, asupra morţilor; zeiţă a magiei, ea
răspundea de transformările lucrurilor şi fi
inţelor, ale elementelor etc. în jurul eij s-a
format sincretismul religios din secolul al 3 Ism ena: 1) APD., B ibi, II, 1, 3. 2) SOPH. Ant.,
doilea d. Hr., cel puţin pentru divinităţile passim; APRD., Bibi., III, 5, 8; Argum ent la
feminine. , VAntigone de SOPH.
* Ism enos: 1) HYG., Fab. pr.; APD., B ib i, III, 12, 6;
DIOD. SIC., IV, 72. 2) PAUS., IX, 10, 5;
Ischis: PIND., Pyth., III, 8 si urm., si scol. la 14 si CALLIM., H. la Délos, 76. 3) APD., Bibi., III, 5, 6;
urm.; 60; Ov., Mét., II, 542 si urm.; ANT. LIB., . Ov., Mét., 224; HYG., Fab., 11; PLUT., De fl., 2.
- Tr„ 20; v. Asclépios. Cf. CIC., De Nat. D., III, 22. 0 Issa: 1) ET. BYZ., s. v.; TZET., la LYC., 219; Ov.,
Isis: V. PLUT., D e Is. et Os., passim ; APULÉE, Mét., VI, 124. 2) HÉPHAEST., Nou. Hist., 1
Métam., XI. Cf. Fr. CUMONT, Le Symbolisme . (WESTERMANN, p. 183).
funéraire..., idex, s. v. B Istm iades: PAUS., IX, 25, 7 si urm.
278 Pierre G R IM A L
IS T R O S 1. (fcrrpoş-.) Istros era personifi anta cea mai recentă a legendei privighetorii,
carea fluviului cu acelaşi nume (Dunărea de aşa cum a fost ea prelucrată mai ales de către
astăzi). Ca toate fluviile şi râurile, el era fiul tragicii greci. Tatăl lui Itis nu ar fi fost Zetos,
lui Oceanos şi al lui Tethys. Doi dintre fiii săi, ca în versiunea precedentă (v. Itilos), ci Tereu,
numiţi Heloros şi Acteos, au luptat în Misia, regele Traciei, care se căsătorise cu Procne,
alături de Telef,’ în momentul debarcării gre fiica regelui Atenei, Pandion. Cu Itis, legenda
cilor. încetează să mai fie tebană şi devine atică (v.
IT A C O S 2. (iTto/ur).) Itacos este eroul care a Tereu). După ce a fost ucis şi carnea sa a fost
dat numele Insulei Itaca. El era fiul lui Ptere- servită la masă lui Tereu, Itis a fost prefăcut în
las şi al Amfimedei, făcând deci parte din pasăre (probabil un fazan).
neamul lui Zeus. A avut doi fraţi, Neritos şi în sfârşit, exista o legendă din zona M i
Polictor, care au emigrat cu el din Insula letului, foarte apropiată, a, cărei eroină era
Corfu şi au fondat cetatea Itaca din insula cu Aedona (v. acest nume). în acea versiune,
acelaşi’nume. In m od deosebit, lui şi fraţilor Aedona a fost prefăcută în privighetoare, dar
săi li se datora amenajarea şi consacrarea iz fiul său, Itis, nu pare să fi suferit o soartă
vorului de la care veneau să ia apă locuitorii asemănătoare.
Insulei Itaca. IT O M E 6. (/âoj/jT}.) Itome era o Nimfă de pe
IT A L O S 3. (IraXos".) Italos este eroul care a Muntele Itome din Mesenia. Conform unei
dat numele Italiei. Tradiţiile privind originea legende locale, ea ar fi fost însărcinată să-l
şi patria sa sunt foarte diferite. Uneori, era crească pe micul Zeus, împreună cu o altă
considerat regele unui teritoriu situat la ex Nimfă, numită Neda, si amândouă aveau obi
tremitatea sudică a regiunii Bruttium. în ceiul de a-1 scălda în fântâna Clepsidra, aflată
această versiune, Italos ar fi fost originar din în apropiere. Exista un sanctuar al lui Zeus
Oenotris. El domnea peste ţară cu atâta drep Itomas, în care, în amintirea obiceiului, se
tate şi înţelepciune, dând legi poporului său şi aducea în fiecare zi apă din fântâna Clepsidra.
civilizându-1 atât de mult încât, din re Oamenii veneau să primească oracole de la
cunoştinţă, regatul său a fost num it Italia. sanctuarul lui Zeus Itomas.
Acest nume a fost preluat progresiv de în IT O N O S7. ( / tcovos-.) Itonos era un fiu al lui
treaga parte sudică a peninsulei numite până Amfiction (tab. 8), fiind deci din neamul lui
atunci Ausonia şi apoi întreaga peninsulă. Deucalion. Cu Nimfa Melanippe, el a avut trei
Conform altor variante, bunul rege Italos copii: Boeotos, Chromia şi Iodama. Uneori i
era originar din Sicilia, din Lucania, Liguria se atribuia înfiinţarea cultului Atenei Itonia (v.
sau Corciră, ba chiar ar fi fost un nepot al lui Iodama).
Minos, fiul fiicei sale, Satiria (v. acest nume). * IU L IA L U PE R C A 8. Tzetzes consemna,
Confuzia creată de aceste legende era ex- referitor la sacrificarea Ifigeniei, că un miracol
tremă.Italos era legat şi de ciclul eroic al lui analog celui care o salvase pe tânăra fată, în
Ulise şi al Circei: el ar fi fost un fiu al Pene- ultima clipă, a avut loc şi la Roma. Iulia Lu-
lopei şi al lui Telegonos (v. Circe, Ulise şi perca a fost eroina acestei întâmplări. Era o
Leucaria). tânără romană care trebuia sacrificată, ca vic
IT IL O S 4. ( I tvâos-.) Itilos era fiul Aedonei timă ispăşitoare, în cadrul unui sacrificiu ofi
şi al tebanului Zetos, în legenda privighetorii cial. în momentul în care sacrificatorul a ridi
(v. Aedond), conform versiunii dm zona Te- cat cuţitul asupra ei, un vultur s-a năpustit
bei. El a fost ucis de către mam a sa, care cre peste preot, i-a smuls cuţitul şi l-a lăsat să
dea că îl ucide pe Amaleu, fiul mai mare al cadă asupra unei juninci care păştea în apro
cumnatei sale Niobe. Aedona era geloasă pe pierea templului. Juninca a fost imediat sacri
Niobe, care avea mulţi copii, în timp ce ea nu ficată şi Iulia Luperca, fiind salvată, a fost
avea decât doi, Itilos şi Neis. tratată cu respect.
IT IS 5. ( I tus'.) Itis era fiul Procnei, în vari *IU L U S 9. Iulus era un alt nume al fiului lui
Enea, Ascaniu (v. acest nume). Din el susţinea
că s-ar fi tras familia sau ginta Iulia, căreia îi
l Istros: HES., Theog., 339; TZET., Anleh., 21 A. aparţinea Iulius Caesar şi, prin adopţie, Au-
Itacos: Od., XVII, 207 si urm.; scol, ad Iod., EUST.,
, la HOM., 1817,43. ’ gustus. Iulus a fondat cetatea Alba din Latium,
Italos: DEN. HAL., I, 12; 35; 73; STRAB., VI, 1, 4, metropola Romei.
p. 254; THUC., VI, 44, 2; ARISTOTE, Polit., VII,
9, 2; TZET., la LYC., 1232; SERV., la VIRG., Eli.,
. I, 2; 533; HYG., Fab., 127. 6 Itom e: PAUS., III, 26, 6; IV, 12, 7 şi urm.; 33, 2 şi
Itilos: Od., XIX, 518 si urm.; scol. ad loc.; EUST., p. . urm.
1875, 15; PAUS., IX, 5, 9; X, 32, I I ; HES., Trav., ' Itonos: PAUS., IX, 1, 1; 34, 1; V, 1, 4.
5 568 şi urm.; EL., Hist.. Var., XII, 20. “ Iulia L uperca: TZET., la LYC., 183 (fin.).
Itis: ESCH., Suppl., 47 şi urm.; Agam, 141 şi urm.; s Iulus: VIRG., En., I, 288; IV, 274; VI, 364;789;
HYG., Fab., 45; 239; 246; SOPH., trag. pierdută SERV., la VIRG., Georg., III, 35; SUET., Cés., 81;
Tereu, v. NAUCK, Tr. g r.fr., fr. 519 şi urm.; Ov., JUV., Sat., XII, 70; DEN. HAL., I, 70,4 si urm.;
Met., VI, 411 si urm.; APD., B ib i, III, 14, 8; FEST., p. 340, art. Silvi; EUSÉB., Chron., I, p.
CONON, Narr., 31; scol. la VIRG., Ecl., VI, 78; 389; De orig., genti rom., p. 155; cf. RIBEZZO,
Myth. lat., ed. Bode, I, 4, 2; p. 217. R iv .I.G .I., 1930, p. 74.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 279
roman. Templul lui Iupiter Feretrianul era internaţionale, prin intermediul Colegiului
considerat unul din cele mai vechi* dacă nu Fecialilor. Din ce în ce mai puţin sensibili în
chiar cel mai vechi din Roma. Se spunea că concepţia pe care o aveau despre Iupiter, ro
Romulus ar fi fost primul care a consacrat în manii au ajuns să -i uite străvechile atribuţii
acel temmplu „prăzi bogate“ : cele ale regelui „meteorologice“, a căror amintire nu mai era
Acron; apoi, s-a păstrat amintirea unei a doua păstrată decât în unele expresii, cum ar fi „sub
consacrări, cea pe care a făcut-o A. Comelius d io “, adică „sub cerul liber“ sau „în aer liber“.
Cossus, în anul 426 î. Hr., cuprinzând armele în vremea Imperiului, împăraţii se puneau
regelui din Veies, TolumniUs. de bunăvoie sub protecţia lui Iupiter, unii
De asemenea, i se atribuia lui Romulus voind chiar să fie consideraţi drept o încarnare
fondarea unui alt sanctuar , al- lui Iupiter, în a acestuia. Augustus, de exemplu, primul îm
care zeul era invocat sub epitetul de Stator. părat, pretindea că a avut visuri trimise direct
Acest nume era explicat printr-o legendă cu de zeu şi povestea cu plăcere cum fusese pro
formă istorică. în timpul bătăliei dintre ro tejat ca prin minune de un trăsnet, în timpul
manii conduşi de Romulus şi sabinii ale căror războiului pe care îl ducea în Spania. împotriva
femei fuseseră răpite, sabinii erau în avantaj şi Cantabrilor: micul sclav care mergea în faţa
îi respingeau pe romani străbătând Forumul litierei sale, cu o făclie în mână, fusese ucis, în
Roman. Atunci, Romulus, înălţându-şi armele timp ce el însuşi, aflat în interiorul litierei,
spre cer, i-a promis lui Iupiter că-i va ridica fusese cruţat. în semn de mulţumire, Augustus
un templu chiar în locul în care se afla, dacă ridicase pe Capitoliu un templu consacrat lui
zeul i-a r opri pe inamici. Aceştia au început Iupiter Tonnant. Mai târziu, Caligula şi-a
curând să dea înapoi şi au fost alungaţi. arogat cele două epitete ale lui Iupiter Cap’ito-
Romulus şi-a ţinut promisiunea. Templul lui linul, Optimus Maximus, Cel Foarte Bun, Cel
Iupiter Stator (qui sistit: care opreşte) se ridica Foarte Mare, şi a legat palatul său de pe
la poalele Palatinului, în locul în care, mai Palatin, printr-un pasaj direct, de sanctuarul
târziu, se va construi arcul de trium f ăl îm zeului de pe Capitoliu.
păratului Titus. O legendă asemănătoare a fost în fiecare cetate provincială, prima grijă a
consemnată la o dată mai recentă: M. Atilius arhitecţilor romani era să ridice un Capitoliu
Regulus ar fi fost cel care a făcut un jurăm ânt asemănător celui din Roma, unde instalau
analog celui făcut de Romulus, în cursul unei Triada, în mijlocul căreia trona Iupiter. Astfel,
lupte cu Samniţii, în anul 294 î. Hr. zeul reprezenta legătura politică între cetatea-
Ca zeu al fulgerului, trăsnetului si tunetu- - mamă, Roma, şi cetăţile-fiice, care erau
lui, Iupiter era invocat sub epitetul Elicius (de imaginea redusă a acesteia.
la verbul latinesc elicere, „a atrage“). El era *IU STIŢIA 1. Personificarea Justiţiei, în
cel care atrăgea fulgerul din cer şi, mai ales, Roma antică. -Ea nu era, totuşi, echivalentă
permitea vrăjitorului să îl facă să coboare. Lui
Numa, regele magician, i se atribuia intro zeiţei greceşti Themis (v. acest nume), ci
ducerea acestui cult. Dicei, precum şi Astreei, care juca un rol în
O dată cu dezvoltarea si consolidarea in legenda Vârstei de A ur (v. această legendă).
stituţiilor politice ale cetăţii Roma, Iupiter a Atunci când crimele omenirii au pus-o pe
dobândit un loc din ce în ce mai important în fugă pe Iustiţia şi au obligat-o să părăsească
cadrul religiei romane. El apărea drept puterea pământul, unde trăia în mod firesc printre
supremă, „prezidentul“ sfatului zeilor (Dii muritori, ea s-a refugiat în ceruri şi a devenit
Consentes), cel de la care emana orice autori constelaţia Fecioarei.
tate. Este posibil ca această concepţie, care *IUTURNA2. Iutuma, al cărei nume stră
datorează mult asimilării cu Zeus, să fi fost vechi avea forma „Diuturna ", era o nimfa a
influenţată, la origine, de ideile religioase ale izvoarelor care, la origine, era venerată pe
etruscilor. Această predominanţă a lui Iupiter malul râului Numicius, nu departe de Lavi-
se traducea prin rangul acordat preotului său, nium. Apoi, cultul său a fost transferat la
flam inul Dialis, a cărui soţie era „flam inica" Roma, o dată cu extinderea dominaţiei cetăţii
Iunonei. Căsătoria dintre flamin şi flaminică şi cu decăderea Confederaţiei Latine. Oamenii
simboliza uniunea cuplului divin; ea trebuia numeau „bazinul Iutumei“ un izvor situat în
celebrată în formele cele mai solemne şi nu Forumul Roman, nu departe de templul
putea fi anulată prin divorţ. Copleşit de Vestei, lângă templul lui Castor şi Pollux, a
onoruri, flaminul D ialis era legat printr-o căror soră era. Iutuma era considerată, ca
serie de interdicţii foarte complexe, care dove majoritatea zeiţelor diferitelor izvoare, o di
desc vechimea funcţiei sale. vinitate războinică. I se ridicase un templu pe
Zeu al Capitoliului, Iupiter era, în vremea
republicii, divinitatea căruia consulul, la pre
luarea mandatului, îi adresa mai întâi rugăciu 1 lu stitia: Ov., Fast., I, 249 si urm.; Mét., I, 150;
VIRG., Géorg:, II, 474; HYG., Fab., 130; Astr.
nile. Tot lui, comandanţii militari întorşi în , poét,, II, 25.
vingători îi purtau într-o procesiune solemnă 1 lu tu rn a : CIC., Pro Cluent., 101; SERV., la VIRG.,
coroana triumfală, lui îi consacrau victimele Eri., XII, 139; Ov., Fast., I, 463 sì urm.; II, 583 si
rituale (taurii albi). Iupiter era garantul res urm.; VARR., L. L„ V, 71; VIRG., En„ XII, 134 si
pectării tratatelor; el veghea asupra relaţiilor urm.; 222 si urm.; 446 si urm.; 843 si urm.;
ARNOB., Adu. Gent., 3, 29.’ ' ’
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 281
(v. şi tab. 1)
şi Fontus).
* IUVENTUS1. Iuventus era zeiţa tinereţii
şi, mai ales, protectoarea adolescenţilor, in
momentul în care, îmbrăcând toga virilă, ei
încetau să mai fie copii şi deveneau bărbaţi.
Iuventus avea o capelă ’în interiorul cellei
rezervate zeiţei Minerva, din templul Triadei
Ixion era un rege din Tesalia, care domnea Centaurilor, sau chiar ar fi adus pe lume Cen
peste Lapiti. El s-a căsătorit cu Dia, fiica lui taurii înşişi. în faţa aceşţui nou sacrilegiu,
Deioneu. In momentul în care a cerut mâna Zeus a hotărât să-l pedepsească pe Ixion. L -a
tinerei fete, el i-a făcut lui Deioneu mari pro legat de o roată care ardea, rotindu-se fără
misiuni. Dar, atunci când acesta, după căsăto încetare, şi l- a aruncat astfel în văzduh.
rie, i-a cerut cadourile convenite, Ixion l-a Deoarece, atunci când îl purificase, Zeus îi
împins într-o groapă umplută cu cărbuni dăduse să guste ambrozie, care l-a făcut ne
aprinşi. El a devenit astfel vinovat nu numai muritor, Ixion trebuie să-şi suporte pedeapsa
de încălcarea jurământului, ci şi de crimă asu fără speranţa de a se mai opri vreodată. In
pra unui membru al familiei sale, ceea ce ni gratitudinea sa a prefăcut astfel bunătatea
meni înaintea lui nu îndrăznise să comită, binefăcătorului său într-o agravare a pedepsei.
pentru că membrii aceleiaşi familii erau uniţi Adesea, pedeapsa lui Ixipn era plasată în
printr-o legătură religioasă’ şi aduceau sacrifi Tartar, alături de marii criminali.
cii aceloraşi divinităţi protectoare. Groaza Ixion a fost tatăl lui Piritoos, prietenul lui
stârnită de această crimă a fost atât de mare, Tezeu.
încât nimeni nu a consimţit să îl purifice pe
Ixion, conform obiceiurilor. Dintre toţi zeii, IYNX1. Qvy(.) Iynx era fiica lui Pan şi a
doar lui Zeus i s -a făcut milă de el şi l-a puri Nimfei Echo. Se spunea că ea ar fi fost cea
ficat, eliberându-1 astfel de nebunia care îl care ar fi stârnit iubirea lui Zeus pentru Io,
cuprinsese ca urmare a crimei sale. însă Ixion făcându-1 pe zeu să bea un elixir de dragoste.
a manifestat o ingratitudine extremă faţă de Drept pedeapsă, ea a fost prefăcută de către
binefăcătorul său. El a îndrăznit să se în Hera, fie în stană de piatră, fie într-o pasăre
drăgostească de Hera si a încercat să o numită „iynx“, care era folosită în jurămintele
violeze. Zeus (sau chiar ftera) a dat unui nor de dragoste.
înfăţişarea zeiţei. Ixion s -a unit cu acea fan
tom ă şi a dat naştere unui fiu, Centauros, tatăl 1 Iynx: SUID., s. v. îvX£; scol. la THEOCR., II, 17; la
PIND., Nem., IV, 56.
JA N U S . V. Ianus. JU N O N A . V. Iunona.
J A P E T . V. lapet. J U P IT E R . V. Iupiter.
JA S O N . V. lason. JU S T IT IA . V. Iustifia.
JO C A S T A . V. Iocasta. JU T U R N A . V. Iuturna.
J U L IA L U P E R C A . V. Iulia Luperca. JU V E N T U S . V. luventus.
K
K E R E . (Kijzpes'.) Kerele era genii care au lupta ce avea să îi opună pe cei doi eroi.
jucat un rol important în Iliada lui Homer [în Talerul cu soarta lui Hector a coborât spre
traducerea românească a lui George Mumu, Infern şi, imediat, Apollo l-a lăsat pe erou în
sunt numite „sorţile morţii am are" n. trad.]. voia sorţii neînduplecate.
Ele reprezentau, în general, în scenele de De bine de rău, Kerele au primit o genealo
bătălie şi de violenţă, Destinul care îl lua pe gie în Teogonia lui Hesiod, unde apar drept
fiecare erou în momentul morţii sale. Erau „fiice ale Nopţii“; dar, în acelaşi pasaj, la dis
înfăţişate ca fiinţe înaripate, negre, cu dinţi tanţă de câteva versuri, poetul vorbeşte de o
mari albi, groaznice, cu unghii lungi şi as Keră, sora lui Tanatos şi a lui Moros (Moartea
cuţite. Ele sfâşiau cadavrele şi beau sângele şi Trecerea în Lumea Cealaltă), şi de mai
morţilor şi ale răniţilor. M antaua lor era pătată multe Kere, surorile Moirelor (Parcele sau
de sânge’ omenesc. Cu toate acestea, ele nu Ursitoarele) (v. Moire). Este vorba probabil de
erau doar acele „Walkyrii“ ale câmpului de o interpolare sau poate contradicţia ţine de
luptă. Câteodată, anumite expresii homerice caracterul popular mai vag al concepţiei des
arată că erau concepute şi ca Destine coexis pre Kere, imaginate fie ca o divinitate unică,
tente fiecărei fiinţe umane, personificând nu fie ca o putere imanentă individului. Astfel, în
doar felul morţii sale, ci şi felul vieţii pe care Iliada, o singură Keră era atribuită troienilor şi
o încheia. Astfel, Ahile a avut de ales între alta aheenilor. Deşi pasajul ar putea să fie mài
două Kere, una care i-a r fi asigurat o viaţă târziu decât ansamblul în care a fost inserat,
lungă şi fericită în patria sa, departe de glorie nu e mai puţin sigur faptul că noţiunea de
şi de război, şi cealaltă, pe care el a ales-o, Keră putea să aibă o valoare colectivă.
care îi aducea o faimă nepieritoare în faţa în epoca clasică, Kerele păreau să existe
cetăţii Troia, cu preţul unei morţi premature. mai ales ca reminiscenţe literare; ele tindeau
De asemenea, Kerele lui Ahile şi Hector au să se confunde cu alte divinităţi asemătoare:
fost cântărite de Zeus, în faţa celorlalţi zei, Moirele şi chiar Eriniile, de care se apropiau
pentru a şti care din ei trebuia să moară în prin caracterul lor infernal şi sălbatic. în tra
gedii, ele nu erau decât împrumuturi din epo
peea homerică. într-un fragment poetic, Pla
1 K ere: II., I, 228; 416 şi urm.; II, 302; III, 454; VIII, ton le considera genii rele care, asemenea
70 şi urm. (probabil interpolat după XXII, 209); IX,
410 si urm.; XI, 330 si urm.; XVIII, 114 si urm.; Harpiilor, murdărerau tot ce atingeau în viaţa
535 şi m ; XXI, 102; 209 şi urm.; XXIII, 78 şi oamenilor. Este posibil ca tradiţia populară să
urm.; HÉS., Thêog., 211; 217; Trav., 92; Bouclier, le identifice în cele din urmă cu sufletele
156; 249 şi urm.; ESCH., Sept., 760; 1055; SOPH., malefice ale morţilor, care trebuiau îmbunate
Oed. R„ 469 şi urm.; Phil., 42; 1166; EUR., Her., prin sacrificii. Acestea aveau loc, de exemplu,
870; E l, 1298 şi urm.; Phén., 950; PLAT., Lois, la sărbătoarea Anthesteriilor.
937 d; APOLL. RH., Arg., IV, 1485; 1665 si urm.;
PHOTIOS, I, p. 186 Nb.
LA BD A CO S .{AdfiSaicos-.) Labdacos, fiul getei şi al lui Zeus (tab. 6 şi 25), Lacedemon
lui Polidoros şi nepotul lui Cadmos (tab. 3 şi se căs’ă toritse cu Sparta, fiica regelui Eurotas.
29) era, prin mama sa, Nicteis, nepotul lui Acesta a murit fără să aibă urmaşi pe linie
Htonios, unul dintre oamenii ieşiţi din dinţii bărbătească şi i-a lăsat lui regatul, lacedem on
dragonului ucis de Cadmos (v. acest nume şi a dat numele său poporului „Lace-
Spartoi). Cum tatăl său, Polidoros, murise demonienilor“, iar numele soţiei sale cetăţii
lăsându-1 în vârstă de numai un an, regenţa a Sparta, capitala regatului.
fost asigurată de bunicul său, Nicteu. La Copiii lor au fost Amiclas, care a domnit
moartea acestuia, i-a urm at la tron fratele lui după el în Sparta, şi Euridice, soţia lui Acri-
Nicteu, Licos, iar, în cele din urmă, Labdacos sios. Uneori, se mai adăugau Asine şi
a ajuns rege. După el, a domnit fiul său, Laios, Himeros, care si-ar fi violat sora şi, din re-
tatăl lui Oedip (v. totuşi Laios). muşcare, s-ar fi aruncat în râul Maraton, care
Domnia lui Labdacos a fost marcată de un a primit de atunci numele de Himeros, înainte
război împotriva regelui Atenei, Pandion, de a ajunge să se numească Eurotas.
pentru o dispută de frontieră. în timpul acestui LACJLST ADES*.(AaKeoTaSrjs'.) Atunci
război, Tereu, regele Traciei, a venit în ajuto când Falces, fiul lui Temenos, a ocupat cetatea
rul lui Pandion (v. acest nume). După o Sicione, regele Lacestades, care era, ca si tatăl
tradiţie consemnată doar de Apollodor, Lab său, Hippolitos, vasalul lui Argos, a domnit
dacos a murit, ca şi Penteu, sfâşiat de Bac- împreună cu el (v. Temenos şi Heraclizi).
chante, fiindcă, asemenea lui, combătuse cul
tul lui Dionysos. LA C IN IO S5. Lacinios a fost eroul care a
dat numele capului Lacinion de pe teritoriul
LA BR A N D O S2. (AdŞpauSos'.) Labrandos coloniei greceşti Crotona din sudul Italiei. Era
era unul dintre Cureţi. însoţit de tovarăşii săi considerat fie un rege al ţinutului, venit din
Panamoros şi Palaxos, el s-a dus în Caria şi a Corciră, Care îl primise pe Croton, când acesta
petrecut prima noapte pe malul râului care se rătăcea în exil, fie un tâlhar, fiul Nimfei Ci-
va numit, din acestă cauză, Heudonos (de la rene, care încercase să fure boii lui Heracles,
verbul eu8etv, care însemna „a dormi“). atunci când eroul se întorcea din Eritia cu
L A C E D E M O N 3. (AaKeSatfioK)- Fiul Tai-
B ib l, II, 2, 2; III, 10, 3; ET. BTZ., 5. v. Koivr\ si
1 L abdacos: SOPH., Oed. la Col., 221; Antig., 594; AaKeSalniDF; HYG., Fab., 155; TZET., la LYC'.,
HDT., V, 59; PAUS., II, 6, 2; IX, 5, 4 si urm.; 219; NONN., Dion., XXXII, 66; Ps. PLUT., De
EUR., Phen., 8; HYG., Fab., 76; APD., B ib i, III, , Fl„ 17.
2 5 ,5 . Z Lacestades: PAUS., II, 6, 7.
, L ab ra n d o s: Et. Magn., p. 390 1. L acinios: ET. BYZ., j. v.; TZET., la LYC., 856;
L acedem on: Scol. la V II, XVIII, 586; la 1'Od., VI, 1106; SERV., la VIRG., En„ III, 552; Etym.
103; la EUR., Or„ 615; la PIND., Pyth., III, 14; la Magn., 555, 17; scol. la THfiOCR., IV, 33; DIOD.
APOLL. RH., Arg., IV, 1091; PAUS., III, 1, 2 si 3; SIC., IV, 24. Cf. J. BERARD, Colonisation.... p.
13; 8; 18, 6; 20, 2; VII, 18, 5; IX, 35, 1; APD., 428.
286 Pierre G R IM A L
turmele lui Gerion (v. Heracles). După ucide cel care dăduse numele insulei (v. Cefal).
rea lui Lacinios, Heracles fondase un templu Laerte s-a căsătorit cu Anticleea (v. acest
închinat zeiţei Hera Lacinia, situat pe pro nume), fiica lui Autolicos, nu înainte ca
montoriul Lacinion. Se mai susţinea că tem aceasta să se fi unit cu Sisif, ceea ce a permis
plul fusese ridicat chiar de Lacinios, cu scopul uneori ca Ulise să fie considerat fiul acestuia
de a-1 jigni pe Heracles prin venerarea inami şi nu al lui Laerte (v. Laerte).
cei sale. în lipsa lui Ulise, Laerte, disperat, a avut o
bătrâneţe tristă. Retras la ţară, pe moşia sa, el
L A C IO S1. (Aataos'.) Lacios şi fratele său, nu a intervenit în evenimentele care s’- a u des
Antifemos, primiseră de la oracolul din Delfi făşurat în jurul Penelopei. Era însoţit doar de o
porunca de a merge, unul către răsărit şi slujnică bătrână, de soţul ei şi de copiii lor.
celălalt către apus, şi să fondeze fiecare câte o Acolo l-a găsit Ulise, la întoarcerea sa. Atena
cetate. Antifemos a întemeiat cetatea Gela, în l-a întinerit cu ajutorul unei băi magice şi i-a
Sicilia, iar Lacios a fondat cetatea Faselis, la dat forţa de a-şi ajuta fiul să respingă rudele
graniţa dintre Licia şi Pamfilia. El a cumpărat pretendenţilor ucişi. El a fost cel care l-a ucis
terenul necesar cetăţii plătind cu peşte sărat (v. cu o suliţă scurtă pe Eupites, tatăl lui Anti-
Cilabras). noos.
LA C O N 2. (AaKajv.) Achaeos şi fratele său Din căsătoria lui Laerte cu Anticleea s-a
Lacon erau fiii regelui Lapatos, care, înaintea mai născut, în afară de Ulise, o fiică, numită
morţii sale, a împărţit regatul între ei. Astfel, Ctimene (v. acest nume), deşi, uneori, se vor
una din cele două părţi s -a numit Laconia şi bea despre Ulise ca despre „fiul unic“ al lui
cealaltă a primit numele de Ahaia. Lacon l-a Laerte.
avut ca urmaş, după câteva generaţii, pe regele LAETUSA5. (Aaedwa.) în versiunea mitu
Tespios (v. acest nume). lui despre Tereu şi Procne, consemnată de
LA D O N 3. (AaScoi'.) Cunoaştem două per Hygin, Laetusa era soţia regelui Traciei,
sonaje mitologice cu acest nume. Lmceu, căruia Tereu i-o încredinţase pe
1. Zeul râului Ladon din Arcadia. Ca Filomela, cumnata sa. Laetusa, o prietenă a
majoritatea râurilor, el era fiul lui Oceanos şi Procnei, i-a dezvăluit acesteia nelegiuirea
al lui Tethys. Căsătorit cu Stimfalis, el a avut soţului său şi a fost la originea răzbunării
două fiice, Dafne (v. legenda sa) şi Metope, Procnei (v. Tereu şi Procne).
soţia zeului-râu Asopos (v. acest hume). Se LA IO S6. (Aaios\) Fiul lui Labdacos şi
mai spunea că Dafne nu era fiica lui Stimfalis, strănepotul lui Cadmos, Laios era tatăl lui
ci a Gaiei (Pământul). Oedip (tab. 3 şi 29). Cum Labdacos a murit
2. Ladon era şi numele unui dragon, fiul atunci când Laios era încă mic, tatăl său, Nic-
lui Forcis şi Ceto, care păzea merele de aur teu, şi apoi fratele lui, Licos, âu asigurat re
din grădina Hesperidelor. După alte tradiţii, genţa (v. şi Labdacos). Licos a fost ucis de
acest dragon era fiul lui Tifon şi al Ehidnei, către Zetos şi Amfion, care îşi răzbunau
sau chiar fiul Gaiei. El avea o sută de capete. mama, Antiope (v. acest nume şi’Amfion), şi
După ce Ladon a fost ucis de Heracles, Hera au ocupat regatul Teba. Laios ’ s-a refugiat
l-a trecut în rândul constelaţiilor. atunci la curtea regelui Pelops. Acolo, el a
făcut o pasiune pentru tânărul Chrvsippos, fiul
L A E R T E 4. (AdepTr]?.) Laerte era celebru lui Pelops, „inventând“ astfel (cel puţin după
mai ales pentru că era tatăl lui Ulise. El era unii autori) dragostea împotriva firii. El l-a
fiul lui Arcisios şi al Chalcomedusei (tab. 39), răpit pe tânăr şi a fost blestemat de Pelops. Se
fiind, prin urmare, din neamul lui Deucalion, mai povestea că Oedip şi el îl iubeau amândpi
prin strămoşul său, Deion. Familia lui era pe Chrysippos şi au ajuns şă şi-l dispute. în
originară din Cefalonia; bunicul său era Cefal, cursul acestei rivalităţi, Oedip l-a r fi ucis pe
Laios, aceasta fiind prima manifestare a
blestemului lui Pelops sau a mâniei Herei faţă
1 L acios: ET. BYZ., s. v. FéXa; Etym. Magn., p. 225; de aceste iubiri ticăloase.
, ATHÉN., VII, 297 e si urm.
L acon: JEAN D ’ANTIOCHE, ap. MÜLLER, Hist. Atunci când Amfion şi Zetos au dispărut, la
, Gr. Fragni., IV, p. 549. rândul lor, Amfion după uciderea copiilor
L ad o n : 1) HES., Théog., 344; APD., Bibi., Ili, 12, 6;
DIOD. SIC., IV, 72; PAUS., V ili, 20, 1; 43, 2; X,
7, 8; scol. la PIND., Ol., VI, 140; 143 si urm.; L aetusa: HYG., Fab., 45 (Rose corectată prin
SERV., la VIRG., En., II, 513; III, 91; £c/.,’lll, 63; s Lathusa).
TZET., la LYC., 6; scol. la VIL, I, 14. 2) HÉS., Laios: HDT., V, 59 şi urm.; EUR., Phen,, passim ;
Théog., 333 şi urm.; scol. la APOLL. RH., Arg., scol. aux. . 13, 26, 39, 66, 1760, etc.; ESCH., trilo
IV, 1396; APD., Bibi., II, 5, 11; HYG., Fab., 30; gia parţial pierdută Laios, Oedip, Sept, dramă satir.
4 As tr. Poét., II, 3. Le Sphynx (v. NAUCK, Tr. Gr. Fr., p. 28); SOPH.,
L ae rte : II., H, 173; III, 200 (în cele două pasaje apare Oed. Roi, passim; HYG., Fab., 9; 66; 76; APD.,
doar patronimicul lui Ulise: Laertiade); Od., I, 189 Bibi., III, 5, 5; 7 si urm.; PAUS., IV, 8, 8; IX, 2, 4;
şi urm.; XI, 187 şi urm.; XVI, 138 şi urm.; XXIII, 5, 6-12; 15; 26, 3-4; X, 5, 3 -4; IX, 5, 2; 3; 5; 6;
359 şi urm. şi XXIV, 205 şi urm.; DIOD. SIC., IV, NICOL. DAMAS, fr. 14 si 15 (MÜLLER, Hist. Gr.
48; CIC., Cato mai., XV, 54; Ov., Hér., I, 98; 113; fr., III, p. 365 si urm.; cf. IV, p. 545); ATHEN.,
HYG., Fab., 173; scol. la 1’Od., XVI, 118; XXIV, XIII, 603 a; PLUT., Parall., 83; STAT., Theb.,
270; EUSTAT., p. 1796, 34. VII, 354 şi urm.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 287
E g ialeu
I
E u ro p s
I
T e lh is
I
A p is
I
T e lx io n
I
E g iro s
Tourimahos
I
L e u c ip p o s
I
C a lh in ia ~ P o se id o n
I
P e ra to s
I
P le m m n e o s
I
O rto p o lis
I
C h ry so rth e ~ A p o llo
I
C o ro n o s C litio s E re h te u
tesalianul Epopeu i-a urmat la tron. însă locuia, după Odiseea, pe coasta Italiei, în a-
Epopeu a fost rănit mortal în lupta împotriva propiere de Formia. Familia Aelii Lamia din
lui Nicteu, în legătură cu Antiope (v. acest Roma pretindea că titlul său de nobleţe se
nume). Când a murit, fratele lui Lamedon, trăgea de la acest erou.
Corax, a devenit rege. Lamedon a fost ultimul 2. Lamos se numea şi fiul lui Heracles
urmaş în linie directă al lui Egialeu, în Si- şi al Omfalei, cel care a dat numele cetăţii
cione’. El a dat-o pe fiica sa, Zeuxippe, în greceşti Lamia.
căsătorie lui Sicion, pe care îl chemase în
ajutor împotriva Aheenilor (v. Sicion). Lame L A M PE T IA 3. (Aajinerir).) Cunoaştem trei
don s-a căsătorit cu Feno, fiica lui Clitios din eroine numite astfel.
Atena, şi această căsătorie avea să explice, 1. Helios, zeul soarelui, a avut, cu
mai târziu, faptul că atenianul Ianiscos, un Nimfa Neera, două fiice, Lampetia şi Faetousa
urmaş al lui Clitios, a domnit peste Sicione (v. (tab. 14). Aceste două fiice păzeau turmele
Ianiscos). tatălui lor în Insula Trinacria (Sicilia). Ele au
fost cele care i-au dezvăluit lui Helios că în
L A M IA 1. (Aa/uia.) Două eroine au purtat soţitorii lui Ulise îi uciseseră şi îi mâncaseră
acest nume. boii (v. Ulise).
1. Lamia, fiica lui Poseidon, a fost 2. O tradiţie izolată o prezenta pe Lam-
iubită de Zeus şi a avut o fiică, Sibila Libiană petia drept soţia lui Asclepios şi mama lui
(v. Sibila). Macaon, Podalirios, Iaso, Panaceu şi Egle.
2. Tot Lamia se numea un monstru fe 3. Ţot Lampetia se numea şi una dintre
minin, despre care se spunea că „răpea copii şi fiicele lui Helios, cunoscute sub’ numele de
servea doicilor ca sperietoare. în acest sens, Heliade (v. acest nume), după anumite tradiţii.
erau diverse legende.
De exemplu, Lamia era o tânără originară L A M PE T O S4. (AafiTTfTos'.) Lampetos era
din Libia, fiica lui Belos şi a Libiei. Zeus a un erou din Insula Lesbos, fiul lui Iros. El a
iubit-o şi s-a unit cu ea. Insă, de fiecare dată fost ucis de către Ahile, alături de Hicetaon şi
când aducea pe lume un copil, Hera, geloasă, Hipsipilos, fiii lui Lepetimnos, în momentul
făcea în aşa fel încât să moară. în cele din cuceririi cetăţii Metimna.
urmă, Lamia a ajuns să se ascundă într-o LA M PO S5. (Adjim s'.) Lampos era un fiu al
peşteră izolată şi, de disperare, a devenit un troianului Laomedon. A avut un fiu, numit
m ostra gelos pe’mamele mai fericite decât ea, Dolops. Lampos a dat numele cetăţii Lam-
cărora le răpea şi le devora copiii. Pentru a o poneia din Troada.
persecuta şi mâi mult, Hera a privat-o de
somn, astfel încât lui Zeus i s-a făcut milă de L A M PSA C E6. (Aapipaicrj.) Lampsace era
ea şi i-a permis să-şi scoată si să-şi pună fiica regelui Bebricilor, Mandron, care „dom
ochii la loc, atunci când voia. Érau dèci m o nea în cetatea numită atunci Pityousa. în ab
mente (mai ales când bea mai mult vin) în senţa regelui, colonii veniţi din Focida, care se
care Lamia dormea, punându-şi ochii într-o instalaseră în acea cetate,’ erau aproape să fie
vază aşezată l|n g ă ea. Atunci’ nu se temea masacraţi de către locuitori, care pregătiseră
nimeni de ea. I n restul timpului, ea rătăcea, un complot împotriva lor. însă, Lampsace a
fără să doarmă, zi şi noapte, pândind copiii putut să-i prevină la timp, pe ascuns, astfel
pentru a -i devora. încât colonii i-au ucis pe toţi indigenii şi au
Erau numite Lamii geniile feminine care se ocupat cetatea. în timpul luptelor, Lampsace a
prindeau de tineri si le sugeau sângele. m unt. I s-au acordat onoruri divine şi numele
Legenda lui AÌcioneu (v. acest nume, 2) Lampsaca.ei a fost dat cetăţii care, de atunci s’- a numit
menţionează un monstru feminin numit La
mia, care trăia în munţii din apropiere de LA O C O O N 7. (AaoKoaii/.) Legendele cu
Delfi. De asemenea, Lamia era şi un alt nume nosc doi eroi cu acest nume.
al monstrului Gelo (v. acest nume).
L A M O S2. (Aa'/uos\) Doi eroi au purtat acest • L am petia: 1) Od., XII, 132; 375; EUST. la Hom.,
nume. 1717, 27 si 34; TZET., la LYC., 740; scol. Ia
1. Lamos era un rege al Lestrigonilor ARISTOPH., Plut., 701; NONN., Dion., XXVII,
198; XXXVIII, 170. 2) HYG., Fab., 154; 156; Ov.,
(v. acest nume), populaţia antropofagă ce Met., II, 349; scol. la 1’Od.. XVII, 208.
. L am petos: PARTH., Erot., 21.
L am pos: //., XV, 526; XX, 238; EUSTAT., la Hom.,
L am ia: 1) PAUS., X, 13, 1; PLUT., De Pvth.. or., 9. 1030, 22; cf. MÜLLER, Hist. gr. fr., I, 14, 210.
2) Scol. la APOLL. RH., Arg., IV, 828; la L am psace: ET. XYZ., s. v. Ad|i'l'aKos; PLUT., Des
ARISYOPH., Paix, 758; Guêpes, 1035; Chev., 693; Vert. des Fern., p. 255 a si urm.; MÜLER, Hist. gr.
DIOD. SIC., XX, 41; STRAB., I, 2, 8, p. 19; 7 fr., I, 33, 6.
PHILPSTR., Vie d ’A poll, IV, 25; ANTON. LIB., Laocoon: 1) ACTINOS (fr. 49 ap. KINKEL, Ep. gr.
Tr„ 8; scol. la THÉOCR., XV, 40; SUID. si fr.}; DEN. HALL., I, 48, 2; QUINT. SM.,
, HÉSYCH., i. v. Posthorn., XII, 449 si urm.; APD., Ep., 4, 17 si
L am os: 1) Odys.. X, 81; si scol. ad loc.; EUST., urm.; TZET., la LYC., 347; VIRG., En., II, 199 si
1649; 10; Ov„ Met.. XIV, 233; HOR., Odes, III, urm., si SERV., au v. 201; HYG., Fab., 135; cf.
17; Scol. la ARISTOPH., Paix, 758; HÉSYCH. si MACROS., Sat., V, 2, 4; PETR., Satir., 89. Cf. E.
SUID., i. v. 2) Ov„ Hér.. IX, 54; ET. BYZ., s. v. BIVKEL, in Rh. Mus., 1942, p. 19-27. 2) HYG.,
Aa(na. Fab.. 14; scol. la APOLL. RH.,^l/-g., I, 191.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 289
1. Laocoon, fiul lui Capis (după o ipo eroine au purtat numele de Laodamia.
teză puţin verosimilă), sau mai degrabă al lui 1. Fiica lui Bellerofon, care a avut cu
Antenor (după mărturia lui Tzetzes), era preo Zeus un fiu, Sarpedon, cel puţin în tradiţia
tul lui Apollo Timbreeanul din Troia. Soţia sa, homerică (tab. 35), fiindcă, cel mai adesea,
Antiope; i-a dăruit doi fii, Etron şi Melantous, Sarpedon trecea drept fiul lui Zeus şi al Eu
sau Antifas şi Timbraeos. Laocoon şi-a atras ropei (tab. 28 şi Sarpedon). Ea a m unt tânără,
mânia zeului pe care îl slujea, iubindu-se cu fiind ucisă de o săgeată trasă de zeiţa Artemis,
soţia în faţa statuii consacrate, ceea ce consti care se mâniase pe ea.
tui^ un sacrilegiu. 2. O altă Laodamia, fiica lui Acast, era
In timpul debarcării grecilor la Troia? tro soţia lui Protesilas (v. acest nume),’ primul
ienii îl bătuseră cu pietre pe preotul lui Po- erou grec mort în faţa zidurilor Troiei. Abia se
seidon, sub pretextul că nu ştiuse să asigure, căsătorise, atunci când soţul ei plecase şi se
prin sacrificii, protecţia templului, şi să îm ştia că îl iubea nebuneşte. Aflând vestea morţii
piedice astfel sosirea flotei inamice. în m o sale, ea le-a cerut zeilor să îi redea soţul pen
mentul în care grecii s-au făcut că se reîm- tru numai trei ore. La rândul său, Protesilas îşi
barcă, lăsând un cal de lemn pe ţărm, troienii exprimase aceeaşi dorinţă. Atunci când Prote
l-au însărcinat pe Laocoon să ofere un sacrifi silas, readus la viaţă pentru timpul stabilit, a
ciu lui Poseidon, cerându-i să aducă furtuni trebuit să plece din nou în lumea lui Hades,
pe drumul parcurs de flota inamică. Dar, când Laodamia s-a sinucis în braţele sale.
preotul era pe punctul de a -i sacrifica lui Po Se povestea, de asemenea, că Laodamia
seidon un taur gigantic, doi şerpi enormi au făcuse un manechin din ceară cu chipul soţu
ieşit din mare şi s-au încolăcit m jurul celor
doi fii ai săi. Laocoon a sărit în ajutorul fiilor lui ei mort şi avea obiceiul să îl îmbrăţişeze în
săi, dar toţi trei au pierit sugrumaţi de şerpi, taină. Dar tatăl ei a observat şi a aruncat ma
care s-au dus apoi să se încolăcească la pi nechinul în foc. Laodamia s-a aruncat după el
cioarele statuii Atenei, din templul aflat în şi a fost arsă de vie. Euripide a prelucrat, în-
citadelă. în faţa acestei minuni, troienii şi-au tr-o tragedie astăzi pierdută, „romanul“ Lao-
amintit că Laocoon se opusese introducerii în damiei şi al lui Protesilas.
cetate a calului de lemn lăsat de greci, îi 3. ’ Una dintre fiicele lui Alcmeon se nu
sfătuise să-l ardă şi chiar aruncase în el o mea tot Laodamia.
suliţă scurtă, care făcuse ca pântecul statuii să LA O D IC E3. (AaoSiKTj.) Cel puţin patru
răsune, arătând că ar fi fost gol pe dinăuntru. eroine au purtat numele de Laodice.
Ei şi-au imaginat că Laocoon fusese pedepsit
pentru acea acţiune, considerată un sacrilegiu 1. Soţia lui Elatos (v. avest nume), fiica
(când, de fapt - dar ei nu puteau să o ştie - regelui Ciprului, Ciniras.
Apollo răzbuna un alt sacrilegiu, profanarea 2. Laodice se numea si o eroină legată
templului său). Locuitorii cetăţii nu au ezitat tot de Insula Cipru. Era fiica arcadianului
să consacre divinităţii calul de lemn şi se ştie Agapenor, care întemeiase cetatea Pafos din
că acea decizie a fost cauza distrugerii’Troiei. Cipru, unde fusese aruncat în urma unui nau
Tradiţia a consemnat numele celor doi fragiu, la întoarcerea de la Troia. Laodice
şerpi, care s-a r fi nuniit Porce şi Chariboea. trimisese din Cipru în Tegeea, cetatea sa na
2. Mai exista un alt Laocoon, fratele lui tală, o rochie ca ofrandă închinată Atenei. Tot
Oeneu, din Calidon, fiul lui Portaon şi al unei în Tegeea, ea a fondat un templu pentru zeiţa
servitoare. El l-a însoţit pe M eleagru în ex Afrodita Pafiana.
pediţia Argonauţilor (tab. 24 şi 27). 3. între fiicele lui Agamemnon şi ale
Clitemnestrei figurează şi o Laodice, care, la
LA O D A M A S1. (AaoSdfias'-') Laodamas era tragicii greci şi în formele mai recente ale
fiul lui Eteocle si aparţinea generaţiei Epigo legendei, a fost înlocuită de Electra (v. acest
nilor (tab. 37). £>upă regenţa lui Creon, el a nume şi tab. 2).
devenit regele Tebei şi a fost nevoit să în 4. ’ Laodice era şi numele „celei mai fru
frunte atacul celei de’- a doua expediţii îm moase dintre fiicele lui Priam şi ale Hecubei“.
potriva cetăţii Teba (v. Alcmeon). O tradiţie Ea s-a căsătorit cu Helicaon. Autorii de după
povestea că a pierit în bătălia de la Glissas, Homer povesteau că, fiind încă tânără fată, ea
după ce îl ucisese pe Egialeu, fiul lui Adrast. s-a îndrăgostit de Acamas, imul din fiii lui
O altă tradiţie susţinea că el ar fi scăpat, în Tezeu, când acesta a venit în solie, la Troia,
seara dinaintea bătăliei, cu o parte a armatei pentru a o cere pe Elena (v. Acamas). Ea a
tebane, şi s-a r fi refugiat în Ilina.
LA O D A M IA 2. (AaoSâ/j.eia.) Mai multe Antehom., 227; 246; Chil., II, 52; SERV., la VIRG.,
En., VI, 447; APD., Ep., III, 30; LUC., Dial, des
Morts, 23; trag. pierdută a lui EUR., cf. NAUCK.,
1 L aodam as: APD., Bibi., III, 7, 3; PAUS., I, 39, 2; IX, Tr. g r.fr., 2 e éd., p. 563 si urm.; scol. ARISTID.,
, 5, 13; 8, 6; 9, 5; 19, 3; cf. HDT., V, 61. , p. 671 si urm. 3) scol. la 17L, XVI, 175.
L aodam ia: 1) IL, VI, 197 si urm., si la scol.; APD., 3 L aodice: 1) APD., Bibi., III, 9, 1. 2) PAUS., VIII, 5,
Bibi., III, 1, 1; SERV.,' la VIRG., En., I, 100; 3; 53, 7. 3) II., IX, 145, si scol. ad loc.; 287. 4) II.,
NONN., Dion., VII, 127; DIOD. SIC., V, 79 (cu o III, 124; VI, 252; HYG., Fab., 90; 101; APD.,
variantă a numelui). 2) II., II, 698 si urm., şi Bibl., III, 12, 5; Ep., V, 23; PARTH., Erol., 16;
EUST., p. 325; Ov., Hér., XIII; Art. d'aimer, III, TZET., la LYC., 314; 447; 495; Posthorn., 736;
17; Trist., I, 6, 20; Pont., III, 1, 110; Rem., 723; PLUT., Thés., 34; Cim., 4; PAUS., X, 26, 3;
HYG., Fab., 103; 104; 243; 251; 256; TZET., QUINT. SM., Posthorn., XIII, 544 si urm.
290 Pierre G R IM A L
P e n e u ~ C re u se (sa u F ilira )
I I : I '
E u rin o m o s A p o llo n ~ S tilb e H ip se u ~ T ric c a (sa u C h lid a n o p e ) A n d reu
| !--------r _ J ---- j r1— 1-----------------!
O rsin o m e ~ L ap ites E n e u (?) C e n ta u fo s A stia g e u C ire n e ~ A p o llo n T e m isto
I I (tab . 3 3 )
j | : |— |
F o rb a s P e rifa s ~ A stia g e T rio p a s L e sb o s A riste u
I __ L
I : “ I
A u g ia s A c to r A n tio n ~ P e rim e le E u rig a n ia A lţi sase co p ii
I
Ix io n ~ D ia
. 1
P irito o s ~ H ip p o d d a m ia
P o lip o e te s
Tabel genealogic n r. 23
avut un fiu, Mounitos. Mai târziu, după căde caii divini pe care îi avea si îi promisese ero
rea Troiei, fugind din faţa învingătorilor, ului. Heracles s-a întors in fruntea unei ar
Laodice a fost înghiţită de pământ. mate, a cucerit Troia, ajutat de Telamon, şi 1-â
L A O D O C O S 1. (AaoSoicos'.) între alţi eroi ucis nu numai pe Laomedon, ci şi pe fiii săi, în
cu acest nume, cel mai cunoscut era unul din afară de Priam (v. Heracles).
tre cei trei fii ai lui Apollo si ai Ftiei, fratele O tradiţie mai recentă, consemnată de Dio-
lui Doros si Polipoetes. El domnea alături de dor din Sicilia, povestea că Heracles îi trimi
ei în ţara Cureţilor, la nord de Golful Corint. sese pe Telamon şi Ificles la regele Laome
Cei trei fraţi l-a u primit pe Etolos, care fusese precum don, pentru a -i cere să i-o dea pe Hesione,
alungat din Elida, dar, ca răsplată pentru os şi caii promişi. D ar Laomedon i-a
pitalitatea lor, au fost ucişi, Etolos luându-le aruncat în temniţă pe solii lui Heracles şi a
încercat să-i omoare p e Argonauţi, printre
regatul.
care se găsea atunci şi Heracles. Toţi fiii săi au
L A O M E D O N 2. (AaofieScois.) Laomedon, intrat în acest complot, în afară de Priam (Po
unul dintre primii regi ai Troiei, era fiul lui darces), care s-a opus acestei idei şi a spus că
Ilos şi al Eundicei (tab. 7). El a avut mai mulţi trebuia să fie cinstiţi faţă de oaspeţii lor. Dar
copii, printre care Priam, numit la început nimeni nu a fost de aceeaşi părere cu el.
Podarces, şi Hesione (v. acest nume, 3). Atunci, Priam a trimis doua săbii în închi
Tradiţiile diferă în legătură cu numele soţiei soarea în care se aflau Telamon si Ificlos şi
sale: Strimo (sau Stimona), Rhoeo, Placia, i-a informat despre gândurile lui 'Laomedon.
Toosa, Leucippe, Zeuxippe. Laomedon a ur Astfel înarmaţi, cei doi întemniţaţi au ucis
mat pe tronul Troiei tatălui său, Ilos. El a con gardienii şi s-au alăturat Argonauţilor. Aceştia
struit zidurile de apărare ale cetăţii şi, pentru au venit să atace Troia şi Heracles, prin actele
asta,-ar fi recurs la două divinităţi, Âpollo şi sale de vitejie, a asigurat victoria. El a cucerit
Poseidon, care au fost ajutaţi de un muritor, cetatea, l-a ucis pe Laomedon şi pe toţi
numit Eac (v. acest nume si Apollo). duşmanii săi, l-a suit pe tron pe tânllrul Priam
Legenda lui Laomedon este povestea şi a pornit, împreună cu însoţitorii săi, în cău
situaţiilor în care şi-a încălcat cuvântul. El a tarea Lânii de Aur. Această tradiţie este ab
refuzat să plătească celor doi zei răsplata cu surdă, deoarece majoritatea autorilor plasează
venită, ceea ce a atras asupra ţării sale tot felul cucerirea Troiei în timpul unei expediţii inde
de calamităţi (v. Hesione). Apoi, după ce pendente de cea a Argonauţilor (v. Heracles).
Heracles ucisese monstrul marin trimis de Mormântul lui Laomedon se găsea la Troia,
Poseidon ca pedespsă, şi a eliberat-o astfel pe în faţa Porţii Scheene, iar un oracol spusese că
Hesione, Laomedon a refuzat să-i dea ca plată cetatea nu putea fi cucerită atâta timp cât acest
mormânt rămânea întreg.
. L aodocos: APD., Bibl., I, 7, 6. Se considera uneori că Laomedon ar fi fost
L aom edon: II., VI, 23; XX, 237; XXI, 441-457; tatăl lui Ganimede şi, pentru a-1 despăgubi
PIND., Ol„ VIII, 41, si la scol. ad loc.; DIOD. după răpirea fiului său, Zeus i-a r fi dat fie o
SIC., IV, 35 si mai ales 49; APD., Bibl., II, 6, 4; III, viţă de vie din aur, fie nişte cai divini - exact
12, 3 si 8; SERV. la VIRG., En„ II, 241; Ov., Met., cei pe care el îi oferise ca’răsplată lui Hercales
XI, 696; STRAB., XIII, 1, 32, p. 596; scol. la (v. Ganimede).
EUR., Tr„ 822; Or., 1391; TZET., la LYC., 34;
528; 1341; SOPH., Ajax, 1302.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 291
considerată uneori ca fiind originară din Ar- există două cicluri legendare. într-unul,
gos, alteori din Tesalia. Numele său încerca să Latinus îl primeşte pe Enea cu ospitalitate,
explice omonimia dintre cetatea tesalianâ atunci când acesta debarcă pe coasta Latiu-
Larissa şi citadela din Argos. Uneori trecea mului, în cealaltă, luptă împotriva lui. De
drept mama lui Pelasgos, rod al iubirii sale cu exemplu, se povestea că el acordase imi
Zeus, sau cu Poseidon. Câteodată, şra consi granţilor o moşie (de 680 de hectare, dacă ne
derată fiica lui Pelasgos (tab. 17). In primul bazăm pe un fragment din Cato, păstrat de
caz, în afară de Pelasgos, Larissa ar mai fi Servius, în comentariul său la Eneida). în plus,
avut doi fii, Aceos şi Ftios, care au emigrat Latinus i-a oferit mâna fiicei sale, Lavinia.
din Argolida, ducându-se în Tesalia (v. şi Dar Troienii începuseră să jefuiască teritoriul
Piasos). din jur, astfel încât Latinus a trebuit să lupte
LA S1. (Aas-.) Las era un străvechi erou lo împotriva lor, aliindu-se cu regele Rutulilor,
cal din Peninsula Taiget, din Peloponez. Lo Tumus. în cursul unei bătălii decisive, Tumus
cuitorii povesteau că fusese ucis de Ahile (sau şi Latinus ar fi murit amândoi, capitala Abori
de Patroclu), când acesta venise să-i ceară lui genilor, numită în acea versiune Laurolavi-
Tindar mâna fiicei sale Elena (dar Ahile nu nium, ar fi fost cucerită şi Enea ar devenit
figurează în lista pretendeţilor la mâna Elenei, regele ei. Cele două popoare, Aborigenii şi
în versiunea cea mai răspândită). imigranţii troieni, s-au unit într-unul singur,
*LA TIN U S2. în tradiţia romană, Latinus, care a luat numele de Latin, în amintirea re
regele Aborigenilor (cea mai veche populaţie gelui Latinus.
a Italiei, era eroul care a dat numele Latinilor. în a doua variantă, Enea ar fi ajuns pe
Legenda sa a fost de timpuriu elenizată.şi coasta latină la doi ani după căderea Troiei şi
legată de ciclul Troian, în vremea constituirii ar fi început imediat să construiască o cetate.
mitului roman al lui Enea (v. acest nume). Cu Regele ţinutului, Latinus, care era în război cu
toate acesteâ' anumiţi mitografi şi mai ales Rutulii, a venit, în fruntea unei armate, şi a
Vergiliu s-au străduit să-i păstreze caracterul încercat să împiedice instalarea coloniei
indigen. Iată de ce sunt atestate două tradiţii troiene pe teritoriul său. El a sosit în cursul
distincte privind originea lui Latinus: tradiţia serii în apropierea taberei troienilor. Văzân-
„elenizantă“ îl considera un fiu al lui Ulise şi du-i pe însoţitorii lui Enea înarmaţi în stil
al Circei, sau chiar un nepot de-al lui Ulise grecesc şi pregătiţi de luptă, s-a hotărât să
(tatăl său, în acest caz, ar fi fost Telemah şi amâne confruntarea pentru a doua zi. Dar, în
mama sa Circe) (v. Telemah). Tradiţia latina, timpul nopţii, a văzut în vis o divinitate indi
din contră, îl prezintă drept fiul străvechiului genă, care l-a avertizat că ar fi fost în interesul
zeu indigen Faunus şi al zeiţei Mintumilor, său să se alieze cu străinii. La rândul său,
Marica. In sfârşit, o dată cu dezvoltarea le Enea a fost invitat de proprii săi zei Penaţi să
gendei lui Hercule (Heracles), o altă genealo încheie un tratat cu Latinus. în acest fel, a
gie s -a suprapus peste primele două: atunci doua zi dimineaţa, alianţa a fost încheiată.
când Heracles s -a întors de la Gerion, el ar fi Aborigenii au cedat troienilor, iar aceştia, în
adus o tânără Hiperboreeană, pe care o schimb, s-au angajt să-i ajute împotriva
primise ca ostatică de la tatăl ei. Trecând prin
Italia, el a dat-o în căsătorie regelui Faunus, Rutulilor. Enea s-a căsătorit cu Lavinia si a
care domnea peste Aborigeni. Acea tânără se dat noii sale cetăţi numele de Lavinium. t)ar
numea Pallanto. Se considera că ea ar fi dat această căsătorie a declanşat un război îm
numele colinei Palatin, sau că acest nume potriva lui Tumus, care, în’acea versiune, nu
provenea de la Pallantea (prima Romă, satul era Rutul, ci Tirenian, fiind nepotul reginei
fondat pe colină de către Evandru). Când s-a Amata, soţia lui Latinus. în cursul luptei care
căsătorit cu Faunus, Pallanto era însărcinată a urmat, Latinus a fost ucis, dar şi Tumus, iar
cu Hercule şi a născut un fiu, care a devenit Enea, ca soţ al Laviniei, a devenit regele Abo
regele Latinus. Alte variante îl prezintă pe rigenilor. Noul popor şi-a luat numele de
Hercule dând naştere lui Latinus cu soţia re Latin, ca şi în versiunea precedenta.
gelui Faunus sau chiar cu fiica acestuia. în Eneida, Vergiliu a prezentat o versiune
Tradiţia nu e mai puţin complexă în care uneşte cele două variante. Enea a fost
legătură cu aventurile lui Latinus, despre care bine prim it de Latinus, pe care prezicătorii îl
sfatuiseră să-şi dea fiica în căsătorie unui erou
l L as: PAUS., III, 24, 10. străin. Când solii lui Enea au sosit în cetatea
L atinus: HÊS., Théog., 1011 si urm. (pasaj interpo sa, regele a înţeles că oracolul avea să se îm
lat); scol. la APOLL. RH. Ar'g., III, 200; ET. BYZ., plinească si a oferit imediat străinului mâna
s. v. ïïpaLV€(jTos; DEN. HAL., I, 43 şi urm.; 57 şi Laviniei. Dar, înainte ca alianţa dintre Latinus
urm.; 72; FEST., p. 194; 209; 220, s. v. Romam, şi troieni să poată fi încheiată solemn, s-a
Palatium; HYG., Fab.. 127; PLUT., Rom., 2; LIV., produs un accident. în cursul unei vânători,
I, 1, 6 şi urm.; VIRG., En., VII si urm., passim;
SERV., la VIRG., En., I, 2; 6; 84; 267; 273; III, Ascaniu, fiul lui Enea, a ucis un cerb înblân-
148; IV, 620; VI, 760; VII, 58; 659; 678; X, 76; XI, zit, ceea ce a declanşat o luptă între troienii
743; 316; XII, 164; TZET., la LYC., 1232; 1254; care-1 însoţeau pe Ascaniu şi ciobanii Abori
VARR., L. L„ V, 144; SOLIN., II, 14; AUGUST., geni, indignaţi de această crimă. Amata, care
Civ. Del., XVIII, 16; scol. Bob. în CIC., Pro voia să dea mâna Laviniei lui Tumus, regele
Plane., p. 256. V. discutarea surselor în J. Rutulilor, şi Tumus însuşi, l-au împins pe
PERRET, Légende troyenne, p. 526 şi urm.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 293
Latinus în război împotriva troienilor. Latinus lui său vitreg şi el a pom it să fondeze cetatea
a refuzat şi s -a închis în palatul său, în timp ce Alba. Dar, cum Ascaniu a murit fără să lase
chiar Iunona a deschis porţile templului răz urmaşi, Silvius i-a urmat la tron.
boiului (templul lui Ianus din Roma, care Tradiţia „scurtă“ privind fondarea Romei
rămânea închis în timp de pace şi nu se (cea care suprimă domniile intermediare, de la
deschidea decât la începutul ostilităţilor - Enea la Romulus) o considera pe Lavinia
Vergiliu transpunea astfel în cetatea lui mama unei fete numită Aemilia sau Emilia,
Latinus un obicei roman) şi Tumus, urcându- care a avut cu zeul Marte un fiu, Romulus.
se în citadelă, a ridicat fanionul care chema în sfârşit, o legendă de inspiraţie pur greacă
poporul sub arme. în timpul războiului care a povestea că Lavmia era fiica preotului Anios
urmat, Latinus s -a ţinut la distanţă, mărgi- (v. acest nume), care îl urmase pe Enea ca
nindu-se să ceară troienilor un armistiţiu pen prezicătoare în călătoria sa spre Apus şi m u
tru îngroparea morţilor, încercând să-l facă pe rise în locul în care eroul a fondat cetatea
Tumus să se răzgândească, pentru că dorea Lavinium (această legendă se baza, fără în
să-l înfrunte pe Enea într-o luptă în doi. După doială p e un joc de cuvinte, Lavinia fiind
moarte lui Tumus, el a încneiat pacea cu legată de vinum şi asemănată cu numele Oeno,
troienii. în care se regăsea rădăcina grecească cu sen
Două mărturii ne aduc la cunoştinţă o le sul de „vin“. Se ştie că cele trei fiice ale lui
gendă conform căreia regele Latinus ar fi Anios erau numite Oenotrophoi, adică
dispărut în cursul unei lupte împotriva lui „Podgorenele“) (v. Anios).
Mezenţiu, regele din Caere, şi a devenit zeul L EA G R O S4. (Aeàypoç.) Leagros era un
lupiter Latinus, al cărui cult’ era celebrat, în aliat al Heraclidului Temenos. Ajutat de
epoca istorică, de Confederaţia Latină, pe prietenul său, Ergieos, un urmaş al lui Dio-
muntele care domina Lacul Nemi. med, şi la îndemnul lui Temenos, el a furat
*LA TIN U S SILV IU S1. în succesiunea statueta Palladion, care era păstrată în Argos.
regilor Albei, Latinus Silvius era al patrulea Apoi, certându-se cu Temenos, s-a dus să
după Ascaniu. Tatăl său, era Aeneas (Enea) ofere statuia regilor Spartei (Lacedemona),
Silvius, bunicul său era Postumus Silvius, iar care au acceptat bucuroşi această relicvă, a
străbunicul era Ascaniu. Latinus Silvius a cărei posesie asigura securitatea cetăţii în care
domnit timp de cincizeci de ani şi a fondat se afla. Ei au aşezat-o lângă cetate, în apro
numeroase cetăţi în cadrul Confederaţiei piere de sanctuarul Leucipiaelor. Şi, cum ora
Latine. colul din Delfi îi sfătuise să aducă drept
*LAUSUS . Lausus era fiul lui Mezenţiu paznic pe unul dintre cei care răpiseră statuia,
(regele din Caere), care a luptat alături de ei au înălţat alături un templu închinat lui
Tumus împotriva lui Enea. El a fost ucis de Ulise, care era aproape un erou naţional pentru
acesta (v. totuşi Mezenţiu). Numele lui se ei, datorită originii soţiei sale, Penelopa (v.
Penelopa şi Palladion).
regăseşte în crohica regilor Albei şi a fost
purtat de fiul lui Numitor, pe care l-a ucis LEAND RU5. (AéaSpoç.) Leandru era un
Amulius. tânăr din Abidos, iubit al unei preotese a
*LA V IN IA . Lavinia era fiica regelui Afroditei, numită Hero, care trăia în Sestos,
Latinus si a Amatei. Ea era logodită cu Tumus cetatea situată pe celălalt pial al Hellespontu-
înainte de venirea lui Enea în Latium. A fost lui, în faţa cetăţii Abidos. în fiecare noapte, el
dată de tatăl său eroului troian (v. Latinus şi traversa strâmtoare înot, călăuzit de o lampă
Enea). în onoarea ei, Enea a „numit Lavinium pe care Hero o aprindea în tum ul casei în care
cetatea pe care a fondat-o. însă, în Eneida, locuia. Dar, într-o noapte furtunoasă, lampa
Ascaniu nu mai este decât ginerele său, fiind s-a stins şi Leandru nu a mai putu găsi ţărmul
deja mare la sosirea lui Enea. Eneida nu pe întuneric. A doua zi, valurile mării i-au
omeneşte nici un copil al Laviniei si al lui aruncat cadavrul la baza turnului lui Hero.
E nea, dar mitografii povestesc ca, după Aceasta s-a aruncat în gol, nevrând să-i su
pravieţuiască iubitului ei.
moartea acestuia, Lavinia a adus pe lume un
fiu al eroului, numit Silvius (v. Ascaniu), în L E A R C H O S6. (Aéapxpç.) Learchos şi
gospodăria ciobanului Tyrrhus sau Tyrrhenus. Melicerte erau cei doi fii ai lui Ino şi Atamas.
Ascaniu a cedat atunci cetatea Lavinium frate Atunci când Atamas a fost lovit cu nebunie de
Hera, care voia să-l pedepsească astfel fiindcă
1 L atinus Silvius: Ov., Mét., XIV, 611; Fast., IV, 41 $i îl răpise în taină pe micul Dionysos, el l-a ucis
urm.; DEN. HAL., I, 71; DIOD. SIC., VII, 17;
TZET., la LYC., 1232; SERV., la VIRG., En., VI,
, 767. î L eagros: PLUT, Qu. gr., 48.
1 L ausus: VIRG., VII, 649; X, 426; 790 si urm.; DEN, 0 L ean d ru : Ov., Hér., XVIII; XIX; MUSÉE, Poème
HAL., I, 65 (cf. MÜLLER, Hist. gr. Fr., III, p. sur Héro et L., ed. Ronge, Munich, 1939; ANTH.,
, 174); Ov., Fast., IV, 54, . V, 231; 263; IX, 215; 387; VIRG., Géorg., III, 258.
J L avinia: TITE-LIV E, I, 1, 3; DEN. HAL., A. R., I, L earchos: APD., B ibi, 1, 9, 1 şi urm.; III, 4, 3;
59; 60; 70; VIRG., En., VI, 764; VII, 52 si urm.; PAUS., I, 44, 7; IX, 34, 7; TZET., la LYC., 21;
XII, 194; Ov,, Mét., XIV, 449; 570; TZET., la 229; scol. la APOLL. RH., Arg., II, 1144; HYG„
LYC., 1232; SERV., la VIRG., En., I, 2; 259; 270; Fab., 1 şi 2; Ov., Met., IV, 512 şi urm.; Fast., VI,
VI, 760; VII, 51; 484; PLUT., Rom., 2; EL., Nat. 489 şi urm.; SERV., la VIRG., En., V, 241; LACT.,
an., XI, 16; STRAB., V, p. 229. Ia STAT., Théb., I, 12.
294 Pierre G R IM A L
El a fost cel care a adus de la Troia cenuşa lui tradiţie mai puţin cunoscută. Ea s-ar fi
Arcesilaos. Numele său figurează şi printre căsătorit cu Neoptolem şi i-a r fi dăruit mai
Argonauţi. mulţi copii: Argos, Pergâmos, Pandaros, Do-
L E L E X 1. (Ae\e£.) Lelex era eroul care a rieu, Genoos, Eurilochos şi Danae, toţi eroi şi
dat numele Lelegilor. El a fost primul rege al eroine care aveau, în tradiţiile mai cunoscute,
Laconiei si „se născuse din pământ“. A avut cu totul alţi părinţi (tab. 16).
doi fii, Mîles şi Policaon. Fiul său mai mare, LEO N TEU S4. (AeovTeus-.) Leonteus era un
Miles, i-a urmat pe tronul Laconiei, pe care comandant militar Lapit, fiul lui Coronos şi
l-a lăsat apoi propriului său fiu, Eurotas nepotul lui Caeneu (tab. 9). El a însoţit un alt
(zeul-râu cu acest nume). Fiul mai mic, Poli Lapit, numit Polipoetes, fiul ui Piritoos, în
caon, s -a căsătorit cu Messene, fiica regelui războiul împotriva Troiei. în această calitate,
Argosului Triopas, şi a obţinut regatul el apare de mai multe ori în Iliada. El figura
Messeniei, pe care l-a numit astfel după nu printre războinicii care au intrat în calul de
mele soţiei fui (v. Messene).
O altă tradiţie îl consideră pe Lelex drept lemn lăsat de greci. De asemenea, mitografii
tatăl şi nu bunicul lui Eurotas. l-au trecut pe lista pretendenţilor la mâna
Lelex mai era prezentat ca un erou din Elenei (v. acest nume).
Leucade, bunicul lui Teleboas, cel care a dat După cucerirea cetăţii Troia, Leonteus l-a
numele Teleboenilor (v. Amfitrion). însoţit pe Calchas pe drumul de uscat (v. Cal-
Acelaşi nume apare şi în legendele din chas). Atunci când Calchas a murit, el s-a
Megara, unde Lelex trecea drept un fiu al lui întors la Troia, iar de acolo a revenit în patria
Poseidon si al Libiei, venit din Egipt să dom sa.
nească în Megara. El a avut un fiu, Cleson, ale Mitografii mai citează un frate al lui Leon
cărei fiice, Cleso şi Tauropolis, au recuperat teus, Andremon, care se căsătorise cu una din
corpul lui Ino, adus de valurile mării pe ţărmul fiicele lui Pelias, numită Amfmome, precum şi
Megarei, după sinuciderea tinerei femei (v. o soră, Liside.
Palaemon).
Lelex a avut şi u n alt fiu, Bias, care a fost L E O N T IC H O S5. (A e o n x o s'.) Leontichos
ucis de către Pilas (v. acest nume). şi Radine sunt eroii unei poveşti de dragoste
cântate de Stesihoros. Radine era o tânără fată
L E M U R I2. Lemurii erau, la Roma, fan a lui Samos din Trifilia, care era logodită cu
tomele morţilor şi erau celebraţi la sărbătoarea un tiran din Corint. însă iubea un tânăr din
Lemuria, ce avea loc în fiecare an la 9 mai şi ţara sa, numit Leontichos. Când ea a plecat, pe
în cele două zile impare care urmau (11 şi 13 mare, să se mărite cu logodnicul ei, Leonti
mai). Sărbătoarea se desfăşura noaptea: cu chos a urm ărit-o pe uscat. Dar tiranul i-a ucis
picioarele goale, tatăl familiei ieşea din casă, pe amândoi şi a trimis înapoi cadavrele lor
îşi spăla mâinile în apă de izvor şi arunca, într-un car. Totuşi, el s-a căit pentru cruzimea
întorcând capul, boabe de fasole (sau de bob), sa şi i-a îngropat într-o incintă pe care le-a
spunând: „Prin aceste boabe, mă răscumpăr pe consacrat-o. Iubiţii decepţionaţi veneau acolo,
mine si pe ai m ei“. El pronunţa această for chiar în vremea lui Strâbon, pentru a cere
mulă de nouă ori, fără să privească în urmă, în fericire în dragostea lor.
timp ce Lemurii, după cum se credea,
strângeau boabele. Apoi, cel care oficia îşi L E O N T O FO N O S6. (AeovTotfiovos~.) După
purifica încă o dată mâinile şi lovea un obiect uciderea pretendenţilor la mâna Penelopei, în
din bronz strigând: „Umbre ale strămoşilor, Itaca, se povestea că Ulise, acuzat de rudele
duceţi-vă de aici“. Atunci putea să privească celor morţi, ar fi supus disputa arbitrajului lui
înapoi, deoarece Lemurii, satisfăcuţi, plecau Neoptolem, fiul lui Ahile, iar acesta l-a r con
pentru un an. damnat la exil. Ulise s-a retras atunci în Eto-
Referitor la originea numelui de Lemuria, lia, la curtea regelui Toas, fiul lui Andremon,
Ovidiu povestea că acea sărbătoare se numea cu a cărui fiică s-a căsătorit. Din această
la început „ Remuria “ şi că era celebrată în căsătorie s-a născut Leontofonos, adică Cel
onoarea zeilor mani ai’ lui Remus, ucis de care ucidea Lei, un erou despre care nu avem,
Romulus. Dar era vorba, în m od evident, de o de altfel, nici o altă informaţie. O altă legendă
construcţie mitologică bazată pe un calambur pomeneşte un fiu al lui Ulise, numit Leon-
etimologic. tofron, şi eroul l-a r fi avut cu Evippe (tab. 39).
LEO N A SSA 3. (Aecomaaa.) Leonassa,
adică Leoaica, era nepoata lui Hillos, într-o
4 L eonteus; 11., II, 738 şi urm.; XII, 130 şi urm.; XXIII,
1 Lelex: PAUS., I, 39, 6; 42, 7; 44, 3; III, 1, 1; 12, 5; 837 şi urm.; HYG., Fab., 81; 97; 114; QUINT.
IV, 1, 2; ET. BYZ., s. v. AaKeSaî|xcov; scol. la SM., VII, 487; XII, 323; TZET., Posth., 646; la
EURIP., Or., 615; APD., Bibl., III, 10, 3; STRAB., LYC., 427; 980; 1047; APD., Bibi., III, 10, 8; Ep„
, VII, p. 322. VI, 2; DIOD. SIC., IV, 53; ET. BYZ., s. v.
L em uri: Ov., Fast., V, 419 çi urm.; SERV., En., I, , <t>i\aî8cu.
271; 292; PERS., Sat., V, 185 ?i scol. Cf. E. 8 L eontichos: STRAB., VIII, 3, 20, p. 347
JOBBÉ-DUVAL, Les morts malfaisants..., Paris, . (STÉSICHORE, fr. 44); PAUS., VII, 5, 13.
, 1924. 0 Leontofonos: APD., Ep„ VII, 40; EUSTATH., p.
Leonassa: Scol. la EUR., Andr., 24; cf. 32. 1796,51.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 297
poarta cetăţii, o tânără fată care lua apă de la copii. Astfel, Leto rătăcea fără a putea să se
fântână. Au întrebat-o cine era regele ţinutu oprească vreodată. în cele din urmă, Delos,
lui. Fata i-a condus la ea acasă şi l-a chemat care era până atunci o insulă plutitoare,
pe tatăl său, Antipates, care a venit fugind din stearpă, şi nu avea de ce să se teamă de mânia
locul în care se afla şi a ucis imediat pe unul Herei, a consimţit să o primească. Ca răsplată,
dintre cei doi marinari. Apoi a strigat şi i-a insula a fost fixată de fundul mării prin patru
c h e m a t pe toţi compatrioţii săi. A ceştia’ s-au coloane, care o susţineau trainic. Ş i-a schim
repezit spre port şi au început să aiunce cu bat şi numele (deoarece până atunci se numea
pietre enorme asupra navelor, care au fost Ortigia, nume pe care îl purta printre N e
toate strivite şi scufundate, afară de cea în care muritori), iar pentru că ZeUl Luminii (Apollo)
se afla Ulise, care a reuşit să scape. se născuse acolo, s-a numit Delos, adică
Se pare că ţinutul Lestrigonilor ar trebui „Strălucitoarea“.
identificat cu regiunea Formia, situată la După o altă legendă, Hera jurase că Leto nu
limita dintre Latium şi Campania. o să nască în nici un loc unde străluceau razele
L E T H A E A 1. (Ar/dala.) După o aluzie a lui soarelui. La porunca lui Zeus, Boreu a adus-o
Ovidiu, se pare că Lethaea a fost, într-o le atunci pe tânăra femeie la Poseidon, care,
gendă astăzi pierdută, soţia lui Olenos. Ea înălţând valurile mării, a făcut un fel de boltă
pretinsese că rivalizează în frumuseţe cu o lichidă deasupra insulei. Apărată astfel de
zeiţă, iar soţul ei încercase să o scape de soare, Leto a putut să nască, în ciuda jurăm ân
pedeapsă spunând că a fost greşeala lui. Dar tului făcut de rivala şi inamica sa.
au fost amândoi prefăcuţi în stane de piatră. Durerile naşterii âu durat nouă zile si nouă
nopţi. Toate zeiţele veniseră să o asiste pe
L E T H E 2. (Arj&rj.) Lethe, Uitarea, era fiica Leto, în afară de Hera şi de Ilitia, zeiţa naşte
zeiţei Eris (Discordia) şi, conform unei rilor, care rămăsese în Olimp, absenţa ei îm
tradiţii, mama Charitelor (Graţiilor). Ea dă piedicând împlinirea evenimentului. în sfârşit,
duse numele unui izvor, Izvorul Uitării, situat îris a fost trimisă ca mesageră a zeiţelor şi,
în Infern, din care beau morţii pentru a -şi uita
viaţa pământească. De asemenea, în ’ con prom iţându-i Ilitiei un colier de aur şi de
cepţiile filozofilor, pe care le -a consemnat chihlimbar, lung de nouă coţi, a convins-o să
Platon, înainte de a reveni la viaţă şi de a-şi vină pentru a asista la naştere. în acest fel s-au
regăsi un trup, sufletele beau din acest izvor, putut naşte cei doi copii divini.
care le ştergea din amintire ceea ce văzuseră De asemenea, se mai povestea că, pentru a
în lumea subterană. scăpa de Hera, Leto luase înfăţişarea unei
în apropiere de oracolul lui Trofonios, de la lupoaice şi se refugiase la Hiperboreeni, unde
Lebadeea, în Beoţia, existau două izvoare din trăia în mod obişnuit. Această întâmplare ex
care trebuiau să bea cei veniţi să consulte plică epitetul bîzar de „Licogenes“, adică
oracolul: Izvorul Uitării (Lethe) şi Izvorul „Născut de Lupoaică“, aplicat uneori lui
Amintirii (Mnemosine). Apollo.
Lethe a devenit o alegorie, Uitarea, sora Tot în Licia, „Ţara Lupilor“, era plasat un
M orţii şi Somnului, fiind, în această calitate, alt episod referitor la aceeaşi naştere. Cu cei
menţionată adeseori de poeţi. doi nou-născuţi, Leto s-ar fi dus în Licia şi
s-a r fi oprit în apropierea unui izvor sau a
L E T O 3. (A tjtoj.) Leto, mama lui Apollo şi unui iaz, pentru a-şi spăla copiii. Dar ciobanii
Artemis, al căror tată era Zeus, făcea parte din din vecinătatea au’ îm piedicat-o şi zeiţa i-a
prima generaţie divină. Ea era într-adevăr prefăcut atunci în broaşte.
fiica Titanului Coeos şi a Titanidei Phoebe. Mai târziu, Leto a fost o mamă foarte iubită
Avea două surori: Asterîa şi Ortigia (tab. 38). de copiii ei, care s-a u străduit să o apere prin
Se povestea că, atunci când Leto era însăr toate mijloacele. Pentru ea, Apollo şi Artemis
cinată cu gemenii divini, Hera, geloasă, in au masacrat fiii şi fiicele Niobei ’ (v. acest
terzisese locuitorilor şi locurilor din întreaga nume). L -au ucis pe gigantul Titios, care a
lume sâ-i acorde azil pentru naşterea celor doi încercat să o violeze (v. Titios). în sfârşit,
pentru că, încă de la naşterea sa, şarpele Piton
1 L ethaea: LACT. PLAC., Fab., X, 1; cf. Ov., Mét., X, o ameninţase, Apollo l- a ucis, la Delfi (v.
, 68 si urm. Apollo).
L ethe: HÉS., Théog., 227 si urm.; scol. la II., XIV,
276; la Odys., XI, 51; ÀNTHOL. PAL-, VII, 25; LEU CA D IO S4. (A evK aSios \) Conform unei
PLAT., Rép„ X, 621; VIRG., En., VI, 705; 715; tradiţii consemnate de Strabon, Leucadios,
Ov., Pont., II, 4, 23; PAUS., IX, 39, 8. Cf. M. P. Alizeu şi Penelope erau toţi trei copiii lui
NILSSON, Die Quellen der Lethe..., Eranos, 1943, Icarios şi ai Policastei (v. o altă tradiţie în tab.
p. 1-7; cf. G. NARDUCCI, in Cirenaica illustrata, 19 şi în articolul Penelope). Icarios fusese
3 1 9 3 2 ^ . 6-7. alungat de Hippocoon din Lacedemona, unde
L eto: HÉS., Théog., 404 si urm.; Hymne hom., I, 62;
APD., Bibi., I, 2, 2; scol. la APOLL. RH., Arg., I, domnea împreună cu fratele său Tindar (v.
308; CALLIM., Hym. à Délos, passim ; PIND., fr., Icarios). Dar când Tindar a fost reaşezat pe
87; HYG., Fab., 40; LIBAN., Narr., XIX, tronul Lacedemonei de către Heracles’ Icarios
ANTON. LIB., Transf, 25; Ov., Mét., VI, 313 si
urm. Cf. U. PESTALOZZA, Pagine di religione
mediterranea, Milan, 1942. 4 Leucadios: STRAB., X, 452; 461.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 299
tab. 19). El era, conform tradiţiilor, fiul lui LEU C O N . (AeuKOiv.) Leucon era unul din
Perieres (sau al lui Oebalos) şi al Gorgofonei, fiii lui Atamas din a treia căsătorie, cu
una din fiicele lui Orfeu (tab. 31). S -a Temisto, o fiică a lui Hipseu (v. Atamas). El a
căsătorit cu Filodice, una din fiicele lui Ina- avut ca fraţi pe Eritrios, Schoeneu şi Ptoos. A
chos. în afară de Hilaera şi de Phoebe, Leu avut un fiu, numit Eritras, care a fondat ce
cippos a mai avut o fiică, Arsinoe care, după o tatea Eritreea din Beoţia, şi două fiice, Evippe,
tradiţie, a fost iubita lui Apollo, căruia i l-a soţia lui Andreu, şi Pisidice, mama lui Argen-
dăruit pe Asclepios (v. Coronis). Leucippos nos (tab. 33).
domnea în Mesenia. LEU C O FA N ES2. {AevKcxjmuqs') Fiul Ar
2. Un alt Leucippos era un fiu al regelui gonautului Eufemos şi strămoşul Battiazilor
Pisei, Oenomaos. îndrăgostit de Dafne, el s-a din Cirene (v. Eufemos).
prefăcut în fată, însă vicleşugul i-a adus
pieirea (v. Dafne). LEU C O S3. (Afîkos'.) Leucos era un lo
3. Fiul regelui din Sicione, Thouri- cuitor din Creta, fiul lui Talos, pe care tatăl
machos. El a avut o fiică, numită Calchinia, său îl abandonase la naştere. Idomeneu l-a
căruia Poseidon i-a dăruit un fiu, Peratos, găsit şi l-a crescut ca pe fiul său. Atunci când
adoptat de Leucippos, care nu avea fii şi l-a Idomeneu a plecat în războiul împotriva
lăsat moştenitor al tronului în cetatea Sicione. Troiei, el şi-a încredinţat regatul şi familia lui
4. Leucippos era şi numele unuia din Leucos, prom iţându-i mâna fiicei sale, Clisi-
fiii eroului Naxos, cel care dăduse numele tera. Dar Leucos s-a lăsat influenţat de Nau-
Insulei Naxos. El a avut un fiu, numit Smer- plios, care căuta să se răzbune pe toţi coman
dios, sub domnia căruia Tezeu a părăsit-o pe danţii militari ai grecilor pentru moartea fiului
Ariadna (V. Ariadna şi Tezeu). său, Palamede (v. Nauplios), şi a sedus-o pe
5. în sfârşit, tot Leucippos se numea si soţia lui Idomeneu, Meda, pe care apoi a uci
eroul uiiei poveşti de dragoste consemnate de s-o, împreună cu toţi copiii lui Idomeneu.
Partenios, după Hermesianax. Acesta era fiul Apoi, a preluat tronul Insulei Creta. Atunci
lui Xantios, un urmaş al lui Bellerofon. Era un când s-a întors din război, Leucos l-a alungat
bărbat viguros şi un excelent războinic, faima şi l-a forţat să se exileze (v. Idomeneu).
lui fiind răspândită în toată Licia. însă mânia LEU C O SIA 4. (AevKoaia.) Leucosia se nu
Afroditei s-a abătut asupra lui şi s -a în mea una din Sirene, cea care a dat numele
drăgostit de sora sa. O vreme, a rezistat unei insule situate în faţa Golfului Paestum.
patimei, dar curând şi-a dat seama că nu-i
putea face faţă. S -a dus şi a căutat-o pe mama LE U C O T E E A 5. (AevKodea.) Leucoteea a
sa şi i-a cerut,să aibă milă de el şi să-l ajute fost numele primit de Ino, fiica lui Cadmos,
să-şi satisfacă dorinţa, altfel se va arunca în după transformarea sa în zeiţă marină (tab. 3).
tăişul săbiei sale. M ama a consimţit şi curând Ea era căsătorită cu Atamas, fiindu-i a doua
Leucippos a devenit iubitul surorii lui. soţie. într-adevăr, Atamas mai fusese căsătorit
Această iubire a durat până în ziua în care cu Nefele. Legendele vorbesc de gelozia
cineva i-a denunţat logodnicului tinerei fete. manifestată de Ino faţă de cei doi copii ai Ne-
Acesta s -a dus atunci la Xantios, însoţit de felei, Frixos şi Helle, şi despre aventurile sale
tatăl său şi de mai mulţi nobili din ţinut, şi i-a cu Temisto, cea de-a treia soţie a lui Atamas
(v. acest nume).
dezvăluit că fiica lui avea un iubit, fără a -i Mai târziu, după moartea Semelei, sora sa
preciza totuşi că acela era Leucippos. Xantios (v, Dionysos), Ino l-a convins pe Atamas să-l
s-a înfuriat şi a jurat sâ-1 pedepsească pe primească pe micuţi Dionysos şi să-l crească
amantul fiicei sale, dacă l-a r putea prinde
asupra faptului. I s -a răspuns că nimic nu era
mai uşor şi a fost dus la camera tinerei fete. L eucon: APD., Bibl., I, 9, 2; scol. la APOLL. RH.,
Aceasta, văzându-1 intrând, s -a ascuns, astfel Arg., II, 1144; NONN., Dion., IX, 312 si urrn.;
încât Xantios, crezând că are d e-a face cu cel , PAUS., VI, 21, 11; IX, 34, 5.
vinovat, a lovit-o cu sabia, fără să o recunoas Leucofanes: Scol. la PIND., Pvth., IV, 455; TZET., la
că. De durere, tânăra a scos un ţipăt. Leucip , LYC., 886.
pos a venit în grabă şi, nerecunoscându-1 în -L eucos: TZET., la LYC., 384; 431; 1093; 1218;
agresor pe propriul tată, l-a ucis. în urma 1222; scol. Ia II, II, 649; la Odys., XIX, 174;
acestei crime, Leucippos a trebuit să părăseas , EUST. p. 1860, 39.
L eucosia: STRAB., VI, 252; 258; TZET., la LYC.,
că ţara şi, în fruntea unei colonii din Tesalia,
5 122-
s-a stabilit în Insula Creta. Mai târziu, gonit Leucoteea: Od., V, 333 §i urm.,.^i scol. la 334; scol.
de tovarăşii săi, el s-a întors în Asia Mică, la II, VIII, 86; HYG., Fab., 2; 4; 5; Ov., Met., IV,
unde a fondat cetatea Cretineon, în regiunea 539 $i urra.; Fast., VI, 480; HES., Theog., 976;
Miletului. PIND., Pyth., XI, 3; Ol., II, 28; scol. la EUR.,
Se spunea că, din iubire pentru Leucippos, M6d., 1284; Medee, 1282 si urm.; EUR., tragedia
pierdutä Ino; DIOD. SIC., IV, 2; TZET., la LYC.,
Leucofrine, fiica lui Mandrolitos, îşi trădase 107; 229-231; PAUS., I, 44, 7; II, 1, 3; IX, 5, 2;
propria cetate, Magnezia pe M eandhi, în fa SERV., la VIRG., Bn., V, 241. Cf. Th. ZIELINSKI,
voarea inamicilor săi, pe care îi comanda Leu Flebilis Ino, Eos, XXXII, (1929), p. 121 si urm.; G.
cippos. MEAUTIS, Sappho et Leucothia, R. E. A., XXXII
(1930), p. 333-338.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 301
împreună cu copiii lor, Learchos şi Melicerte. în sudul Romei, în regiunea Aventin. Acolo se
Dar Hera, în mânia sa, şi pentru a -i pedepsi că adunau anteprenorii de pompe funebre (libiti-
primiseră în casa lor un fiu născut din iubirile narii). Prin jocul unei false etimologii, Libi
adultere ale lui Zeus, i-a lovit cu nebunie pe tina fiind apropiată de Libido (Pasiunea),
Atamas si pe Ino. M ama şi-a aruncat fiul mai această străveche zeiţă a fost asimilată lui
mic, M elicerte, într-un cazan cu apă clocotită, Venus, iar numele de Libitina a devenit un
în timp ce Atamas l-a ucis pe Learchos cu o simplu epitet al acesteia. Ea nu avea o le
ţepuşă de vânătoare, luându-1 drept cerb. Ino gendă.
s-a aruncat în mare cu trupul neînsufleţit al lui L IB IA 5. (AtjBiM].) Libia era Nimfa care a dat
Melicerte. Divinităţilor marine li s-a făcut numele părţii de nord a Africii (inclusiv Ci-
milă de ea şi au prefacut-o într-o Nereidă, în renaica). în general, era asociată cu Io, a cărei
timp ce copilul a devenit micul zeu Palemon. nepoată ar fi fost. Ea era, într-adevăr, fiica lui
Ino, numită de atunci Leucoteea, adică Zeiţa Epafos, el însuşi fiul lui Io şi al lui Zeus (v. Io
Albă, zeiţa valurilor înspumate, şi fiul său şi tab. 3). Din iubirea ei cu Poseidon s-au
Palemon veneau în ajutorul marinarilor, pe născut doi fii, Agenor şi Belos, cei doi eroi
care îi călăuzeau în vreme de furtună. Sisif a mitici ai Feniciei şi Egiptului. Din Libia, prin
instituit Jocurile Istmice în onoarea lui M eli intermediul lui Âgenor, descindea Cadmos
certe (v. Melicerte şi Palemon). (tab. 3)
La Roma, Leucoteea a fost identificată cu Există unele variante introduse în această
M ater Matuta, al cărei templu se găsea în Fo genealogie: uneori, era considerată o fiică si
rum Boarium, nu departe de Portul Romei. nu o nepoată a lui Io. Cu Poseidon, în afară de
Palemon a fost identificat cu zeul Portunus, Belos si Agenor, Libia ar mai fi avut şi alţi
zeul porturilor, care avea un sanctuar în copii: Enialos (care nu era decât un epitet al
aceeaşi zonă. lui Ares), Busiris, tiranul egiptean (v. acest
Mai exista o altă Leucoteea, tot zeiţă nume), Lelex şi Phoenix (considerat, în ge
marină, originară din Insula Rodos (v. Halia). neral, drept nepotul său, fiul lui Agenor), ba
L E U C O T O E 1. (AevKodây.) Leucotoe era chiar Atlas (Gigantul cu acest nume, care
numele dat uneori Leucoteei (v. acest nume). susţinea cerul pe umerii săi) (v. Atlas). O
De asemenea, era numele rivalei unei iubite a tradiţie recentă, raţionalistă, o prezenta pe
Soarelui (Helios), Clitia. Ea a fost prefăcută în Libia ca fiica lui Oceanos şi sora Asiei, a Eu
heliotrop, un fel de floarea-soarelui (v. Cli ropei şi a Traciei.
tia). L IC A O N 6. {AiKdwv.) Cunoaştem trei eroi
* L IB E R 2. Liber era corespondentul italic care au purtat numele de Licaon.
al lui Dionysos, cu care a fost identificat 1. Unul din fiii lui Priam şi al Laotoei
foarte timpuriu. Numele său, care însemna (tab. 34). Mai întâi, el a fost luat’prizonier de
„liber“ în limba latină, a fost apropiat, într-a- către Ahile, într-o noapte în care tăia crengile
devăr, de unul din epitetele obişnuite ale lui în livada lui Priam. Ahile l-a vândut apoi în
Dionysos: Lyaeos, „Eliberatorul“ sau „Cel Insula Lemnos. Dar Eetion din Imbros l-a
Care Dezleagă“. în onoarea sa era celebrată răscumpărat şi l-a trimis pe ascuns înapoi la
sărbătoarea Liberalia. Ca majoritatea străve Troia. După zece zile de la întoarcerea sa,
chilor divinităţi rustice latine, Liber nu avea o Licaon l-a întâlnit pe Ahile din nou, pe câm
mitologie proprie. La poeţi, el apărea pur şi pul de luptă de pe malul râului Scamandru. în
simplu ca un echivalent al lui Dionysos. zadar l-a rugat pe erou să accepte o răscum
Liber avea o divinitate feminină asociată, o părare, fiindcă Ahile l-a ucis fără milă.
paredră, numită Libera, şi legată adeseori de 2. Un alt Licaon, mai celebru decât pri
Zeiţa Ceres. Mitografii latini o identificau cu mul, era un erou din Arcadia, fiul lui Pelasgos.
Ariadna divinizată (v. Ariadna).
*L IB E R T A S3. Libertas era, la Roma, per 5 L ibia: ESCH., Suppl, 319; HDT., IV, 45; APD.,
sonificarea Libertăţii. Fiind un concept politic B ib i, II, 1, 4; PIND., Pyth., IV, 25; scol. la 24 si
pur abstract, Libertas nu avea un mit propriu- 25; scol. la 11, I, 42; EUST., ä l'Odys., 1485 7;
zis. HYG., Fab., 149; 157; 160; PAUS., IV, 23, 10;
scol. la EUR., Phen., 5; 158; TZET., Chil., VII,
*L IB IT IN A 4. Libitina era zeiţa romană în 350; la LYC., 894; 1283; PLIN., Hist. Nat., VII,
sărcinată să supravegheze modul în care se
împlineau datoriile faţă de morţi. Avea sanc 6 56-
6 L icaon: 1) II, III, 333; XX, 81; XXI, 34 si urm.;
tuarul într-o dumnbravă sacră, situată probabil XXII, 46 si urm,; XXIII, 746 si urm.; APD., B ibi,
III, 12, 5; Epic. g r.fr., ed. Kinkel, p. 20. 2) HfiS.,
fr. 71; STRAB., V, p. 221; APD., B ib i, III, 8, 1 si
1 Leucotoe: V. CUtia. urm.; scol. la EUR., Or„ 1642; 1684; PAUS., VIII,
2 L ib e r: CIC., De Nat. Deor., II, 62; PAULUS, p. 115; 2, 1 si urm.; DEN. HAL„ I, 11, 13; HYG., Fab.,
VARR., citât de SAINT AUGUSTIN, Cité de 176; 225; Astr. poet., II, 4; Ov., Metam., I, 196 si
Dieu, VII, 21; CIC., Verrines, V, 187; Ov., Fast., urm.; TZET., la LYC., 482; NIC. DAMAS, fr. 43;
, V, 187; HYG., Fa&„ 224. SUID., s. v. NONN., Dionys., XVIII, 20 si urm.;
L ib ertas: CIC., De Nat. Deor., II, 61; Ov., Fast., IV, ERAT., Catast., 8. Cf. J. BERARD, Colonisation,
. 623 si urm. p. 459 si urm.; KRETSCHMER, in Glotta, XXI, p.
L ibitina: PLUT., Numa, 12. 241 §i urm.
302 Pierre G R IM A L
M ama sa era o Oceanidă, Meliboea, sau, după Indignat de o astfel de mâncare, Zeus a răstur
alte versiuni, Nimfa Cilene (tab. 17 şi 18). Li- nat masa plin de furie şi i-a trăsnit pe Licaon
caon i-a urmat tatălui său pe tronul Arcadiei. si pe fiii săi, unul după’ altul. Gaia (Pământul)
Cu mai multe soţii, el a avut cincizeci de fii. însăşi a intervenit la timp pentru a -i opri
N u toţi mitografii erau în acord privind nu braţul şi a-1 salva pe cel mai mic dintre copii,
mele şi numărul lor exact: Pausanias şi Apol- Nictimos. Acesta a fost cel care i-a urmat la
lodor ’n e-au lăsat liste foarte diferite. De e- tron lui Licaon. Conform altor legende, Li
xemplu, la Pausanias, Nictimos era cel mai caon ar fi fost transformat în lup.
mare dintre ei; la Apollodor, el era prezentat Această ultimă versiune trebuie pusă în re
drept cel mai mic, iar cel mai mare se numea laţie cu practica sacrificiilor umanş în onoarea
Menalos. lui Zeus Licianul din Arcadia. într-adevăr,
Iată lista dată de Apollodor: Menalos, acolo, o victimă umană era sacrificată şi cei
Tesprotos, Helix, Nictimos, Peucetios; Cau- prezenţi „se împărtăşeau“ mâncând din trupul
con, Necisteu, Hopleu, Macareu, Macednos, victimei. Ei se transformau atunci în lupi şi
Horos, Polichos, Acontes, Evemon, Ancior, păstrau această înfăţişare timp de opt ani, după
Canetos, Protoos, Linos, Coreton, Teleboas, care îşi reluau chipul omenesc dacă, în toată
Fisios, Fassos, Ftios, Licios, Fineu, Eumetes, această perioadă, nu mâncau came de om.
Harpaleu, Porteu, Platon, Haemon, Cinetos, 3. Mai era un Licaon, fiul lui Ares şi al
Leon, Harpâlicos, Heraeu, Titanos, Manti- Pirenei, care a fost ucis de Heracles (v. acest
noos, Cleitor, Stimfalos, Orchomenos. nume).
Vedem că, cel mai adesea, fiii lui Licaon L IC A S T O S 1. (Avtcacrros'.) Trei eroi m i
erau eroii care au dat numele unui mare număr tologici au purtat numele de Licastos.
de cetăţi din Peloponez. 1. Un erou din Insula Créta, într-o
Pausanias dă următoarea listă: Menalos, tradiţie consemnată de Diodor. Licastos era
Helisson, Nictimos, Macareu, Pallas, Licios, tatăl lui Minos II (v. acest nume, mai ales
Aliferos, Heraeu, Mantineu, Orchomenos, pentru distincţia dintre cei doi Minos, unul fiul
Oresteu, Figalos, Trapezous, Daseatas, lui Zeus şi al Europei, celălalt fiul lui Licas
Acacos, Tocnos, Hipsas, Tegeates, Cromos, tos), pe care l-a avut cu Ida, fiica lui Coribas.
Charisios, Tricolonos, Peretos, Aseatas, Su- în această tradiţie, el însuşi era fiul lui Minos I
mateu, Oenotros. şi al Itonei, fiica lui Lictios.
Denys din Halicamas îl mai citează pe 2. Un alt Licastos era fiul lui Ares şi al
Peucetios care, împreună cu fratele său Oeno Filonomei. Aceasta, fiica lui Nictimos, 1-âr fi
tros, a trecut în Italia, unde ei au dat numele a născut în taină, în acelaşi timp cu un alt fiu,
două popoare: Oenotrienii şi Peucetienii. De numit Parrhasios, şi i-a r fi abandonat pe cei
nys din Halicamas distingea, de altfel, doi eroi doi copii pe Muntele Erimant, deoarece îi era
cu numele de Licaon; primul era fiul lui teamă de tatăl ei. Copiii au fost crescuţi de
Ezeios şi tatăl Deianirei. Această Deianira păstori şi, mai târziu, au domnit peste Arcadia.
s-a r fi căsătorit cu Pelasgos şi ar fi avut un 3. ’ Despre un alt erou numit Licastos, v.
fiu, al doilea Licaon, tatăl celor cincizeci de Eulimene.
băieţi, pe care i-a r fi dăruit Nim fa Cilene. Ca
toate legendele genealogice şi aceasta este L IC H A S 2. (Ai'xcfS’-) Lichas era însoţitorul
foarte complexă şi pare să fi variat de la cetate lui Heracles, cel care l-a însoţit până la
la cetate şi de la epocă la epocă, în funcţie de moarte, pe Muntele Oeta. El i-a fost crainic în
nevoia unor explicaţii mitologice ori eti timpul războiului împotriva Oechaliei (v.
mologice şi de datele locale. Heracles), apoi Heracles l-a însărcinat să o
După unele variante, Licaon era un rege de găsească pe Deianira, după victoria sa, pentru
o mare smerenie, ca şi tatăl său „Pelasgos, şi a -i cere o robă nouă, pentru a putea oferi un
fusese adeseori vizitat de zei. Insă fiii săi sacrificiu în mod demn lui Zeus. în acelaşi
voiau să ştie dacă într-adevăr străinii pe care timp, după anumite versiuni, Lichas a adus-o
îi vedeau venind la curtea tatălui lor erau zei. pe Iole, ca roabă, la Deianira. Sau că el i-a r fi
Ei au ucis un copil şi au amestecat carnea lui povestit Deianirei că soţul ei se îndrăgostise
cu cea a victimei pregătite pentru un banchet, de Iole. Prin el a trimis Deianira tunica sau
îngroziţi, zeii au trimis o furtună, care i-ă haina impregnată cu sângele lui Nessos.
trăsnit pe vinovaţi. Dar, cel mai adesea, Li Atunci când Heracles a îmbrăcat acea tunică
caon şi fiii săi treceau drept nişte necredin otrăvită, în primul rând s-a înfuriat pe Lichas,
cioşi. Zeus a dorit într-o zi să se convingă luându-1 de un picior şi aruncându-1 în văz
singur cât de mare era necredinţa lor şi, luând duh. Lichas a fost transformat în piatră, luând
înfăţişarea unui ţăran, a venit să ceară ospi înfăţişarea Insulelor Lichade (adică Insulele
talitate regelui. Acesta l-a primit, însă voind
să vadă dacă oaspetele său era în realitate un 1 L icastos: 1) ET. BYZ., 5. v.; EUST., la Hon., p. 313,
zeu, i-a servit carnea unui copil sau a unui 13; DIOD. SIC., IV, 60. 2) PLUT., Parall., 36.
ostatic pe care îl ţinea la curtea sa. în alte Lichas: SOPH., Trach., passim ; scol. la APOLL.
variante, era vorba de carnea unuia din pro RH., Arg., I, 1213; APD., Bibi., II, 7, 7; DIOD.
priii săi fii, Nictimos, ori a nepotului său, A r SIC., IV, 38; STRAB., IX, 426; Ov„ Met., IX, 211
caş, fiul lui Callisto şi al lui Zeus (v. Callisto). si urm.; HYG., Fab., 36; SEN., Here, sur l Oeta,
817 si urm.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 3 03
cu Cochilii de Scoici), cărora le-a dat şi nu împreună cu surorile sale, ea a prim it de la
mele. Apollo darul profeţiei. Dar a încercat să îm
L IC IM N IO S 1. (AiKvuiăoş.) Licimnios era piedice iubirea dintre Caria şi Dionysos si,
fiul lui Electrion, unul din fiii lui Perseu, şi al pentru asta, a fost prefăcută în stâncă (y.
unei sclave frigiene, numită Media (tab. 31). Dion).
Era aşadar fratele vitreg al Alcmenei şi L IC O FR O N 4. (ĂvKocppojv.) Licofron era
unchiul lui Heracles. Legenda sa ţine de ciclul fiul lui Mestor. în urma unei crime, el a trebuit
eroic al lui Heracles. să-şi părăsească patria, Citera, şi l-a însoţit pe
Licimnios şi-a petrecut copilăria la Mi- Aiax, fiul lui Telamon, în războiul împotriva
cene, la curtea tatălui său. în timpul războiului Troiei. El a fost ucis de către Hector.
pornit de Tafieni împotriva lui Electrion, L IC O M E D 5. (AvKOfifjSris'■) Licomed era re
Licimnios, fiind încă mic, a fost singurul din gele Dolopilor, din Insula Sciros. El domnea
tre toţi copiii acestuia care a scăpat din masa in vremea războiului împotriva Troiei şi The-
cru. La m oartea lui Electrion, ucis accidental tis a venit să-l ascundă la el pe Ahile, pentru
de către Amfitrion (v. acest nume), Licimnios a-1 sustrage sorţii, deoarece ştia că va pieri,
l-a însoţit pe acesta în exil, la Teba, împreună dacă va pleca la război împotriva Ilionului.
cu sora sa Alcmena. Acolo, el s -a căsătorit cu Licomed l-a ascuns în harem, printre fiicele
Perimede, sora lui Amfitrion, si a avut cu ea sale, după ce l-a îmbrăcat în haine de fată.
mai mulţi copii: Oenos (care a fost, mai târziu, Ahile s-a îndrăgostit de una din fiicele rege
ucis de fiii lui Hippocoon, în Sparta, şi a fost, lui, Deidamia, şi i-a dăruit un copil, Neop-
prin moartea sa, cauza expediţiei pornite de tolem, zis Pyrrhus (v. Neoptolem). Printre fete,
Heracles împotriva acestei cetăţi) (v. Hera Ahile era cunoscut sub numele de Pyrrha, Issa
cles), Argeios si Melas, care l-au însoţit pe ori chiar Cercisera. Ahile a fost descoperit în
Heracles în răzbiul împotriva cetăţii Oechalia cele din urmă de către Diomed si Ulise, care
(v. Heracles) şi au căzut în luptă. Heracles, au venit în solie la Licomed (v. Ahile).
care îi jurase lui Licimnios că îi va aduce Licomed a mai jucat un rol în legenda lui
înapoi fiul, a incinerat cadavrul lui Argeios şi, Tezeu. Atunci când Tezeu s-a refugiat la
pentru a -şi ţine jurământul, i-a adus urna cu curtea sa, după uciderea Pallantizilor - sau
cenuşa fiului. după moartea lui Hippolit ori din alte motive,
După m oartea lui Heracles, Licimnios a după alţi autori -, lui Licomed i-a fost teamă
împărtăşit soarta celorlalţi Heraclizi. El s-a ca noul venit să nu câştige afecţiunea si ad
refugiat’ în cetatea Trachis şi a participat la miraţia suspuşilor săi si să nu -i ia regatui. Sau
bătălia împotriva lui Euristeu (v. Heraclizi). nu ar fi vrut s’ă -i dea bunurile pe care Tezeu i
M ai târziu, el s -a alăturat lui Hillos, în prima le lăsase în păstrare. Sub pretextul prieteniei,
expediţie împotriva Peloponezului, care s-a l-a dus cu el la înălţimea unei faleze, de unde
terminat dezastruos. Dar locuitorii din Argos l-a aruncat în mare (v. Tezeu).
l-au invitat pe Licimnios, precum şi pe Tlep- L IC O P E U 6. (A vK u n evs '.) Licopeu era unul
tolemos, unul din fiii lui Heracles, să locu din fiii lui Agrios. Era frate cu Tersit, Onches-
iască în cetatea lor. Acolo, în cursul unei dis- tos, Protoos, Celeutor şi Melanippos (tab. 24
ute, Licimnios a fost ucis cu o lovitură de şi 27). împreună cu ei, Licopeu a participat la
âtă de către Tleţptolemos. Sau ar fi fost ucis expediţia împotriva lui Oeneu, căruia i-a u luat
accidental, atunci când Tleptolemos voia să regatul Calidon. Mai târziu, el a fost ucis de
lovească un sclav (sau un bou) cu o creangă Diomed, venit din Argos în ajutorul lui Oeneu
de măslin. Moartea lui Licimnios seamănă cu (v. Diomed).
cea a lui Electrion, care fusese ucis în acelaşi După o altă tradiţie, Licopeu ar fi fost ucis
fel de către Amfitrion (v. acest nume). în acelaşi timp cu Alcatoos, unchiul său, de
L IC IO S 2. ( A vkios '.) Licios (al cărui nume către Tideu, care a trebuit, în urma acestei
era un epitet al lui Apollo) a fost fiul lui Clinis crime, să fugă din Etolia în Argos.
din cetatea Babilon. El a fost transformat în L IC O R E U 7. (A UKupevs'.) Licoreu era fiul
corb, fiindcă, împotriva voinţei lui Apollo, lui Apollo si al Nimfei Coricia (cea care dă
sacrificase un m ăgar pe altarul său, după cum duse numele unei grote situate pe Muntele
era obiceiul la Hiperboreeni. La origine, cor Pamas, mai sus de Delfi). Licoreu era regele
bul era alb, dar a devenit negru din cauza in unei cetăţi numite Licoreea, situată pe M un
discreţiei sale (v. Clinis şi Coronis). tele Pamas, el fiind fondatorul acesteia.
L IC O 3. (Aivcco?) U na din cele două surori
ale Cariei, fiica regelui Lacedemonei, Dion. 4 L icofron: II., XV, 429 si urm.
s Licom ede: APD., B ib i, III, 13 , 8; PTOL. HÉPH.,
Nov. Hist., 1; SOPH., Philoct., 24 3; PLUT., Thés.,
1 Licim nios: II., II, 662 şi urm.; scol. ad loc., PIND., . 35 ; PAUS., I, 17 , 6; TZET., la LYC., 1324 .
Ol., VII, 27 si urm., si scol. la 46; 449; DIOD. Licopeu: APD., B ib i, I, 8, 6; HYG., Fab., 17 5 ;
SIC., IV, 38; 57; 58; APD., Bibi., II, 4, 5 si urm.; 1, 7 DIOD. SIC., IV, 65; EUST., la Hom., 9 7 1, 7.
3 si 7; 8, 2; EUST., p. 316, 1; STRAB., XIV, 2, 6,L icoreu: PAUS., X, 6, 2 ; scol. la APOLL. RH., Arg.,
, p. 653; TZET., la I I, p. 103. II, 7 1 1 ; EUR., Bacch., 559; ET. BYZ., 5. v.
, Licios: ANTON. LIB., Tr., 20. AuKwpaa; Etym. Magn., p. 5 7 1 , 4 7; HYG., Fab.,
3 L ieo: SERV., la VIRG., E cl, VIII, 29. 16 1.
304 Pierre G RIM A L
Licoreu a avut un fiu, Hiamos, a cărui fiică, acestuia, Laios, era încă prea tânăr pentru a
Celeno, i-a dăruit lui Apollo un fiu, numit putea domni (v. Laios).
Delfos (v. Hiamos şi Delfos). Există încă o legendă, consemnată de Hy-
gin, după un poet tragic recent (probabil o
L IC O S 1. (A v k o s -.) Cunoaştem cel puţin opt tragedie latină), care îl prezintă pe Licos drept
eroi mitologici cu acest nume, dintre care trei soţul Antiopei. Licos ar fi repudiat-o pe
făceau parte din neamul lui Atlas şi al Pleia aceasta, deoarece îl luase ca iubit pe Epafos şi,
delor (tab. 25). apoi, fusese iubită de Zeus. La rândul său,
1. Primul era fiul lui Celeno şi al lui Po-
seidon. El a fost dus de către tată! său în In Licos se căsătorise cu Dirce, aşa cum se spune
sula Preafericiţilor. în tradiţia obişnuită, şi această era geloasă pe
2. Cel d e-al doilea, după o altă tradiţie, Antiope, pe care o bănuia că nu rupsese orice
era fiul aceleiaşi Celeno şi al lui Prometeu, relaţie cu primul ei soţ. Chiar a pus să fie
fratele lui Chimereu (v. acest nume şi tab. 38). băgată în temniţă, dar, la porunca lui Zeus,
Se spunea că Menelaos ar fi ajuns’ oaspetele Antiope a fost eliberată în mod miraculos şi a
lui Paris în timp ce aducea o ofrandă la mor fugit pe Muntele Citeron, unde a dat naştere
mântul lui Chimereu. celor doi fii ai săi, Amfion şi Zetos. Mai
3. Eroul cel mai cunoscut dintre cei care târziu, aceştia i-au pedepsit pe E)irce şi Licos.
au purtat numele de Licos a fost un nepot al în legătură cu răzbunarea lui Amfion şi Ze
Pleiadei Alcione şi a lui Poseidon (tab. 25). El tos, se povestea fie că cei doi tineri l-au ucis
era fiul lui Hirieu si al Nimfei Clonia şi, cel pe Licos, fie că, la porunca lui Hermes, ei
puţin conform tradiţiei celei mai obişnuite, s-au mulţumit să-i ia regatul.
unchiul Antiopei. O versiune diferită îi con 4. în piesa intitulată Heracles furios a
sidera pe N icteu şi pe Licos fiii lui Htonios, lui Euripide, autorul introduce un personaj,
unul din „Spartoi*, adică unul din războincii numit tot Licos, care, în absenţa lui Heracles,
ieşiţi din dinţii, dragonului ucis de Cadmos (v. cucerise regatul Tebei, de unde era pe punctul
acest nume). în sfârşit, uneori, Antiope era să o alunge pe Megara, atunci când s-a întors
considerată fiica lui Licos şi nu nepoata şa de eroul. Acel uzurpator venise din Eubeea şi era
frate. în acest caz, pentru’ a răzbuna răpirea un urmaş al fiului lui Nicteu, numit tot Licos.
Antiopei, Licos ar fi cucerit cetatea Sicione. Se pare că Euripide a imaginat acest personaj
Dar, cel mai adesea, această expediţie era din elemente disparate, pe modelul lui Licos,
explicată în m od diferit: Licos ar fi întreprin unchiul Antiopei.
s-o pentru a răzbuna moartea fratelui său (v. 5. Un alt Licos era unul dintre Telchini,
Antiope). primii locuitori ai Insulei Rodos. Având pre
Apollodor consemna că Nicteu şi Licos sentimentul potopului care ameninţa să vină
trebuiseră să fugă din Eubeea, patria lor, (în vremea lui Deucalion), Licos a fugit cu
deoarece îl uciseseră pe fiul lui Ares şi al lui fraţii săi. El a ajuns în Licia, unde a introdus
Dotis, Flegias. Ei se refugiaseră în cetatea cultul lui Apollo Licianul, în valea râului
Hiria din Beoţia şi, de acolo, au plecat la Xant.
Teba, unde regele Penteu i-a primit. Penteu 6. Licos se numea şi unul din cei patru
i-a încredinţat lui Licos funcţia de „Pole- fii ai lui Pandion. El era fratele lui Egeu. La
m arh“, adică de comandant al armatei. La întoarcerea în Atena a fiilor lui Pandion, Licos
moartea lui Penteu, Licos ar fi preluat puterea. a obţinut o parte din Atica, dar a fost curând
O altă tradiţie povestea că Licos asigurase alungat de Egeu şi s-a refugiat în Mesenia.
regenţa la moartea Iui Labdacos, deoarece fiul Era un preot şi un prezicător renumit. I se
atribuia întemeierea cultului lui Apollo
Licianul. Licos l-a iniţiat pe Afareu în mis
1 Licos: 1) Scol. la //., XVIII, 486; ERATOSTH., terele Marilor Zei. După o altă versiune, el a
Catastér., 23; APD., Bibi., III, 10, 1; HYG., Astr. emigrat în Licia, dând chiar numele ţinutului.
Poét., II, 21. 2) LYC., Alex., 132, si TZET., ad 7. Licos era şi un rege al Mariandinilor,
loc.; scol. la II., V, 64; EUST., ă Hom., p. 521, 27. populaţie de pe coasta occidentală a Asiei
3) APD., Bibi., III, 5, 5; 10, 1; cf. HYG., Fab., 157; Mici. El i-a primit cu ospitalitate pe Argo
Astr. Poét., II, 21; scol. la APOLL. RH „ Arg.. IV, nauţi, când au trecut pe. acolo. Era fiul lui
1090; HYG., Fab., 7 si 8; EUR., trag. pierdută
Antiope; PROPERCE, IV, 15, 12; scol. la STAT., Dascilos şi, prin el, nepotul lui Tantal, ceea ce
Théb., IV, 750; PAUS., II, 6, 1 la 3; IX, 5, 4 la 8; explică simpatiile sale pentru greci. A organi
16, 7; cf. art. Lamédon. 4) EUR., Héraclès fur., si zat funeralii măreţe celor doi Argonauţi care
SEN., H ere. fur.; SERV., la VIRG., En., V ili, 30Ó. tocmai muriseră, Tifis şi Idmon. Iar pentru a
S) DIOD. SIC., V, 56; HÉSYCH., j. v. TZET., călăuzi nava Argo, le-a dat pe propriul său fiu,
Chil., VII, 124; XII, 836. 6) STRAB., IX, 392; Dascilos. Deoarece suferise din cauza
SOPH., fr. 872; APD., Bibl., III, 15, 5 si urm.; scol. vecinilor săi, Bebricii, Licos le era recunos
la ARISTOPH., Guêpes, 1223; la L ys.,’S i; HDT., I,
173; VII, 92; ET. BYZ., s. v. A uklcx ; PAUS., I, 19, cător Argonauţilor pentru că îl uciseseră pe
3; IV, 1, 6 la 9; 2, 6; 20, 4; X, 12, 11. 7) APD., regele acestora, Amicos (v. Argonauţi), cu atât
Bibl., I, 9, 23; II, 5, 9; APOLL. RH., Arg., II, 720 şi mai mult cu cât Amicos îi ucisese fratele,
urm., şi scol. la 758; 780; 789; VAL. FLACC., Otreu, care era angajat într-o expediţie de
Arg., IV, 733 şi urm.; HYG., Fab.. 14; 18; TZET., represalii, atunci când Argonauţii l-au scăpat
Chil., Ili, 806 şi urm. 8) JUBA, ap. Fr. Hist. Gr., de inamicul său.
III, 472, 23 = PLUT., Parali., 23.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 305
T abel g e n e a l o g i c n r . 2 6
In plus, Heracles, întorcându-se din ex tr-o tetralogie (ansamblu de trei tragedii şi o
pediţia în ţinutul Amazoanelor (v. Heracles), dramă, n.tr.) astăzi pierdută, consacrată lui
l-a sprijinit pe Licos într-un război împotriva Licurg, Dionysos era un personaj adult, care
Bebncilor, l- a ucis pe fratele Iui Amicos, hotărăşte să se răzbune, m timp ce se con
Migdon, şi i-a dat lui Licos o parte din regatul turează personalitatea lui Licurg: acesta, rege
Bebricilof. al Edonienilor din Tracia, era prezentat drept
8. Legendele mai cunosc încă un Licos,fiul lui Drias. Atunci când Dionysos a vrut să
fiul lui Ares, rege al Libiei, care avea obiceiul traverseze Tracia pentru a lupta împotriva
să -i sacrifice pe străini tatălui său. La întoar indienilor, Licurg a refuzat să-i dea permisi
cerea sa de la Troia, Diomed a fost aruncat de unea de trecere. El le -a capturat pe Baccantele
un naufragiu pe ţărmul lor. Licos l-a luat pri care îl însoţeau pe zeu, precum şi pe Satirii din
zonier si era pe punctul de a-1 sacrifica, atunci cortegiul său. Dionysos însusi s-a refugiat în
când fiicei sale, Callirhoe, i s -a făcut m ilă de mare, la Tethis, fiica lui >îereu. însă Bac
el şi I-a eliberat. însă Diomed nu a răspuns la cantele au fost dezlegate în chip miraculos şi
iubirea tinerei fete. El a fugit şi ea, părăsită, Licurg a fost lovit de nebunie. Crezând că fiul
s -a spânzurat. său, Drias, era o buturugă de viţă de vie,
Licurg l-a lovit cu securea şi l-a ucis. După
L IC U R G 1. (A vicovpyos'.) Cel puţin patru săvârşirea crimei, el şi-a recăpătat raţiunea.
eroi au purtat numele de Licurg. Dar pământul a devenit sterp şi un oracol a
1. Un descendent al lui Arcaş, fiul lui indicat locuitorilor că singurul mijloc de a-i
Aleos şi al Neerei (tab. 9). La moartea tatălui reda Fecunditatea ar fi fost îndepărtarea lui
său, i-a urm at pe tronul Arcadiei şi a trăit Licurg de la tron. Supuşii au împlinit reco
până la o vârstă foarte înaintată. Prin fiul său mandarea oracolului şi l-au dus pe Muntele
lasos, Licurg era bunicul Atalantei, cel puţin Pangeu, unde l-au legat de patru cai, care l-au
într-o versiune a legendei acesteia, şi al lui rupt în bucăţi.
Melanion, care reuşise să se căsătorească cu Legenda consemnată de Hygin diferă foarte
tânăra fată (tab. 26).’ mult de versiunea precedentă: Licurg îl expul
2. Tot Licurg se numea un rege al Tra- zase pe Dionysos din regatul său, con-
ciei, care a jucat un rol în legenda lui Diony- testânau-i natura divină. Apoi, după ce a băut
sos. Iliada îl dă deja ca exemplu pentru vin şi s-a îmbătat, a încercat să-şi violeze
pedepsele care îl aşteaptă pe oricine îi sfidează propria mamă. Pentru a împiedica să i se mai
pe zei. El l-a alungat pe Dionysos, care venise întâmple o asemenea ruşine, el a încercat să
scoată din pământ toate buturugile de vie, dar
în Tracia cu doicele sale. L -a speriat atât de Dionysos l-a lovit cu nebunie şi i-a ucis soţia
puternic pe zeu, încât acesta a sărit în mare, de şi fiul. Atunci Dionysos l-a lăsat pradă pante
unde a fost salvat de Thetis. Dar zeii nu l-au relor în Munţii Rodopi şi (dar Hygin nu o
iertat. Zeus l-a orbit. în această versiune, Dio spune) a fost probabil sfâşiat de fiare.
nysos era încă un copil fricos, repede îngrozit Diodor cunoştea o versiune evhemeristă
de violenţa lui Licurg. (concepţie, conform căreia personajele m i
La tragicii greci şi începând cu Eschil, în- tologice ar fi fost oameni divinizaţi după
moarte, n.tr.) a legendei. Pentru el, Licurg era
1 L icurg: 1) II., VII, 142 si urm., si scol. la II, 209 si regele părţii din Tracia învecinate cu Helles-
VII, 8; PAUS., VIII, 4,'10. 2) II., VI, 129 si urm.; si pontul. Cum Dionysos proiectase să treacă din
scol.; APD., B ib i, III, 5, 1; TZET., la LYC., 273; Asia în Europa cu armata sa, el a încheiat un
HYG., Fab., 132; SOPH., Antig., 955 si urm.; tratat de alianţă cu Licurg. Pe baza acestui
SERV., la VIRG., En„ III, 14; ESCH., tetral. pier tratat, Baccantele traversaseră strâmtoarea şi
dută intitulată Licurgia; v. NAUCK, fr. 56 şi urm.; pătrunseseră în Tracia. însă noaptea, Licurg a
SOPH., Antig., 955 si urm.; APD., Bibi., III, 5, 1; poruncit soldaţilor lui să le ucidă pe Bac
HYG., Fab., 132; Ov„ Met., IV, 22; DIOD. SIC., I, chante şi pe Dionysos însuşi. Un bărbat, numit
20; III, 65; NONN., Dion., XII, 1 si urm.; 3) HYG.,
Fab., 15; 74; 273; APD., Bibi., l’ 9, 14; III, 6, 4; Charops (v. acest nume), i-a dezvăluit zeului
PAUS., II, 15, 3; III, 18, 12; STAT., Theb., V, 660. complotul pus la cale de Licurg. Speriat, Dio-
306 Pierre G R IM A L
nysos a hotărât să-şi păstreze grosul trupelpr mărturie acelei întâmplări, prin stâncile şi
pe coasta asiatică şi a trecut el însuşi înapoi. In pietrele care sunt răspândite pe suprafaţa sa (v.
absenţa sa* Licurg’ le -a atacat pe Bacchante şi Heracles).
le-a ucis. Insă Dionysos a revenit în forţă şi a
înfruntat armata tracă. L -a prins pe Licurg, L IL E O S 3. (A/Aaios’.) Lileos era un păstor
i-a scos ochii şi l-a crucificat, după ce l-a din India. Dintre toate divinităţiile, el nu o
chinuit în mii de feluri. Diodor mai spunea că recunoştea decât pe Selene (Luna). Ceilalţi
acest episod era uneori plasat la Nysa (despre păstori,’ porniţi împotriva lui, au asmuţit doi
acest ţinut, v. Dionysos), în Arabia, şi nu în lei, care l-au devorat. Dar Selene l-a prefăcut
T racia.. într-un munte, numit Lileon.
Nonnos, în Dionysiacele sale, a dezvoltat L IM O S4. ( A i'/jos '.) Limos era personificarea
excesiv episodul lui Licurg, arătând că s-a r fi foamei şi trecea drept fiica lui Eris. Fiind o .
certat cu Bacchantele şi, mai ales, cu una din simplă noţiune abstractă, personajul nu avea o
tre ele, Ambrosia, care s -a prefăcut într-un legendă propriu-zisă.
butuc de viţă de vie pentru a-1 încolăci şi a-1
sugruma. Hera a trebuit să-l elibereze agitând L IN C E U 5. (ĂvyKevs-.) Existau doi eroi m i
deasupra Bacchantelor sabia lui Ares. tologici cu numele de Linceu, unul era fiul lui
3. Un alt Licurg, numit uneori si Licos, Egiptos, celălalt al lui Afareu.
era regele cetăţii Nemeea. Era fratele fui Feres 1. Linceu, -fiul lui Egiptos, s-a căsătorit
(sau Pronax, v. acest nume), şi a avut cu Am- cu Hipermestre, una din Danaide, şi era singu
fiteea (sau cu Euridice) un copil, numit rul dintre fiii lui Egiptos care a fost scăpat de
Gfeltes. Băiatul, care fusese încredinţat doicei logodnica lui, în timpul măcelului (v. Danaide
sale, Hirsipile (v. acest nume), a fost sugrumat şi Hipermestre ; tab. 31).
de un şarpe, în apropierea unui izvor (v. Am - Tradiţiile diferă în legătură cu motivul
fiaraos). Mormântul acestui Licurg era arătat acestei clemenţe: fie Hipermestrei i-a r fi re
călătorilor în Nemeea, într-o dumbravă sacră, pugnat crima, fie s-a r fi îndrăgostit de Linceu,
închinată lui Zeus. rie i-a r fi fost recunoscătoare fiindcă i-a res
4. Licurg, legislatorul-Spartei, nu apar pectat fecioria. Deoarece nu a ascultat porun
ţine legendei, ci istoriei. ' cile tatălui ei, Hipermestre a fost chemată la
judecată de către Danaos, însă a scăpat graţie
L ID O S1. (AvSos-.) Lidos este eroul care a ajutorului Afroditei, fiind găsită nevinovată.
dat numele Lidienilor din Asia Mică. El trecea Drept recunoştinţă, ea a închinat zeiţei o
drept fiul lui Atis, care era si el fiul lui Manes, statuie. In apropiere de Argos, călătorilor li se
în versiunea consemnată de Herodot. Denys arăta o colină pe care s-a r fi refugiat Linceu,
din Halicamas îi atribuie o genealogie mai după ce fusese scăpat de logodnica sa, aştep
complicata: din Zeus şi Gaia s-a r fi născut tând să afle dacă putea să revină în siguranţă
Manes. Acesta, unit cu’ Oceanida Callirhoe, a în cetate. Hipermestre i-a dat semnalul de
avut un fiu, Cotis, care s -a căsătorit cu Halie întoarcere cu o făclie. în amintirea acestei
(sau Halia), fiica unui localnic, Tullos. Cotis a întâmplări, locuitorii din Argos celebrau o
avut doi copii, Adies şi Atis. Atis s -a căsătorit sărbătoare a făcliilor pe această colină, numită
cu Calliteea şi a avut doi fii, Lidos şi Tyr- Lirceia (de la numele lui Lircos, fiul lui
rhenos. Linceu; v. şi Lircos, 2).
Lidos domnea în acel ţinut înainte de veni Mai târziu, Linceu s-a împăcat cu socrul
rea Heraclizilor. Era fratele lui Tyrrhenos, său şi a rămas căsătorit cu Hipermestre. El i-a
eroul care a dat numele Tyrrhenienilor (sau urmat lui Danaos pe tronul Argosului. Cu
Etruscilor) (v. Tirrhenos). Hipermestre a avut un fiu, Abas, tatăl lui Acri-
După unele tradiţii, Lindos ar fi făcut parte sios şi al lui Proetos (v. Acrisios).
din dinastia Heraclizilor, adică a urmaşilor lui O ’ altă tradiţie susţinea că Linceu l-a r fi
Heracles şi ai unei slujnice a Omfalei, care au ucis pe socrul său. Mormântul lui Liceu era
preluat puterea după dinastia lui Manes. arătat călătorilor în cetatea Argos.
2. Un alt Linceu, fratele lui Idas, era
L IG IS 2. (Aiyvs\) Ligis este eroul care a dat fiul lui Afareu (tab. 19). Prin bunica sa, Gor-
numele Ligurilor. El era fratele lui Alebion. gofone, el aparţinea urmaşilor lui Perseu.
Atunci când Heracles, întorcându-se din ţinu Linceu a luat parte la Vânătoarea mistreţu
tul lui Gerion, trecea prin sudul Galiei, Ligis a
încercat să -i ia turmele pe care eroul le adu 3 Lileos: PS. PLUT., De FI., XXIV, 4.
cea. Ligis şi Ligurii, însoţitorii săi, l-au atacat Lim os: HES., Theog., 227; Ov., Met., VIII, 790 şi
pe Heracles. Acesta şi-a terminat săgeţile şi . urm.
era pe punctul de a fi copleşit de adversari. 0 L inceu: 1) APD., B ib i, II, 1, 5; PIND., Nem., X, 6,
Adresându-i o rugăciune tatălui său, Zeus i-a scol. la 10; ESCH., Prom., 865 si urm.; Ov., Her.,
trimis o ploaie de pietre, cu ajutorul cărora lui XIV, 49; 129 si urm.; SERV., ia VIRG., En., X,
Heracles nu i- a fost greu să -i respingă. Câm 498; PAUS., II, 16, 1; 19, 6; 20, 7; 21, 1; 25, 4;
pia din apropierea localităţii Crau stă încă ESCH., trilogie pierdută, cf. NAUCK, p. 11 si
urm.; scol. la EUR., Hec., 886; HYG., Fab., 168. 2)
PIND., Nem., X, 62 si urm., si scol. la 112;
L idos: HDT., X, 7 si 94; DEN. HAL., I, 27 si urm.; APOLL. RH., Arg., I, 53 si urm .;’APD., B ib i, III,
, STRAB., V, 219; TZET., la LYC., 1351. ’ 10, 3; HYG., Fab., 14; TZET., la LYC., 553;
1 Ligis: EU ST., la DEN. PER., 76. PALAEPH., Incr., 10.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 307
lui din Calidon (v. Meleagru), şi la expediţia piu, înlocuirea corzilor de in folosite până
Argonauţilor, unde a fost utilizat pentru atunci la construirea lirelor, prin corzi făcute
privirea sa pătrunzătoare (el vedea, de exem din intestine de animale). D ar el a avut or
plu, printr-o scândură de stejar) (cf. Argo goliul să rivalizeze cu Apollo însuşi în arta de
nauţi). Faptele sale eroice cele mai cunoscute a cânta. Apollo, indignat, l-a ucis.
se refereau la lupta împotriva Dioscurilor, în I se atribuia acestui Linos inventarea rit
legătură cu Leucippidele (v. Dioscuri, Leucip- mului, precum şi a melodiei. Uneori, se mai
pide şi Idas). spunea că el învăţase de la Cadmos alfabetul
M itografii şi-au imaginat o interpretare fenician, dar dăduse fiecărei litere un nume şi
evhemeristă a legendei lui Linceu: acesta ar fi o formă definitivă.
fost primul miner, care urmărise filoanele de O altă tradiţie susţinea că acest Linos (sau
metal, săpând solul şi folosind o lampă. După un altul, cu acelaşi nume) ar fi fost maestrul
ce a adus m inereu! la lumina zilei, s-a r fi lui Heracles în domeniul muzicii. Dar Hera-
răspândit vestea că poate vedea chiar şi sub cles era greoi şi spiritul său nu reuşea decât cu
pământ. mare greutate să se obisnuiască cu muzica.
L IN C O S 1. {A vy/cos'.) Lincoş era un rege din Linos îl mai lovea din când în când pe elev,
Sciţia. Triptolem, fiul lui Ahile, trimis de De- până într-o zi, când acesta, obosit de atâtea
metra să răspândească peste tot cultura grâu corecţii primite, a luat un pietroi şi l-a lovit
lui, s-a oprit la curtea lui. în timpul nopţii, din mortal pe maestrul său. Se mai spunea că-1
gelozie, Lincos a încercat să-l ucidă. Dar, ucisese cu instrumentul folosit la atingerea
Demetra l-a salvat pe Triptolem şi l-a pre corzilor lirei (plectru) (v. Heracles).
făcut pe Lincos în linx sau ras. în epoca clasică, erau citate „scrierile lui
Linos“, diverse tratate filozofice şi mistice
L IN D O S2. (AivSos) Eroul care a dat nu care i se atribuiau.
mele cetăţii Lindos din Insula Rodos (v. Cer- Pe măsură ce personalitatea lui Linos
cafos). evolua, genealogia sa era modificată. De e-
L IN O S3. (ALpoas'.) Există mai multe le-, xemplu, a ajuns să fie prezentat drept fiul lui
gende despre Linos, având trăsătura comună Hermes (deoarece Hermes era zeul ştiinţei, în
de a-1 considera drept un cântăreţ sau per mod special al ştiinţei limbajului), sau un fiu
sonajul unui cântec celebru. al lui Oeagru, ceea ce însemna că era fratele
1. Prim a legendă povestea că Psamate, lui Orfeu, cu care tindea din ce în ce mai mult
fiica regelui Argosului, Crotopos, a avut un să fie asimilat.
copil cu Apollo (tab. 17). Acel copil, numit L IPA R O S4. (Atnapos•■) Liparos era un fiu
Linos, fusese părăsit la naştere şi crescut de al lui Auson, regele mitic al Italiei. Alungat
păstori. Dar, fie Crotopos â aflat întâmplarea din ţara sa de fraţii lui, el a fugit cu câţiva
şi a pus câinii să devoreze copilul, fie câinii răbomici şi â ajuns în insula pe care a num it-o
păstorilor l-a u ucis accidental pe copil. Lipara, situată în largul Siciliei. Acolo, el a
Oricum ar fi, Psamate a fost şi ea ucisă de întemeiat o colonie care a prosperat. Liparos
tatăl ei, iar Apollo, iritat, a trimis un monstru, l-a primit mai târziu pe Eol, atunci când
Poine, care a devastat ţinutul (v. Crotopos şi acesta a venit pe insulara, şi i-a dat în căsăto
Coroebas). în onoarea lui Linos şi a Psamatei, rie pe fiica sa, Ciane. în schimb, Eol i-a dat
a fost instituit un cult, la recomandarea ora mijloacele de a se întoarce în Italia, pe care
colului şi s -a încetăţenit obiceiul de a cânta o dorea cu ardoare să o revadă. A debarcat pe
„plângere“ (threrie), care amintea povestea coasta italiană, la Sorrente, unde a fost ales
tristă a Psamatei şi a lui Linos. în cursul rege de către locuitori. Atunci când a murit,
acestei sărbători, erau sacrificaţi câinii întâlniţi noii săi supuşi i-a u acordat onoruri divine.
pe stradă sau în piaţă. L IR C O S 5. (Aup/cos".) Cunoaştem doi eroi
2. O altă legendă, din zona cetăţii Teba, mitologici cu acest nume.
pomenea un alt Linos, fiul lui Amfimaros şi al 1. Lircos era eroul unei aventuri
unei Muze (cel mai adesea Urania, uneori consemnate de Partenios, după Nicaenetos şi
Calliope sau Terpsichore), care era un Apollonios din Rodos. El era un fiu al lui
muzician remarcabiî (îşi imaginase, de exem- Foroneu, şi fusese trimis, împreună cu alţi
tineri de către Inachos, să o găsească pe Io,
care fusese răpită de Zeus. Pentru că nu au
1 Lincos: Ov., Met., V, 650 si urm., SERV., la VIRG., găsit-o, Lircos nu a îndrăznit să se mai în
, En„ I, 323; cf. HYG., F a’b., 259.
L indos: PIND., Od„ 137; DIOD. SIC., V, 57; ET. toarcă în Argos şi s-a instalat în cetatea
, BYZ., s.v . Caunos, unde regele Egialos i-a dat mâna
L inos: 1) PAUS., I, 43, 7; II, XVIII, 570 si scol. la fiicei sale, Hilebie, şi o parte din regat. Hile-
569; Ps. Ov., Ibis, 478; ANTHOL. PAL., VII, 154; bie, care îl văzuse, se îndrăgostise de el si i-a
CONON, Narr., 19 (= CALLIM,, fr. 11); ELIEN, cerut tatălui său să o căsătorească cu el. Mulţi
Hist. An., XII, 34; STAT., Theb., I, 562 si urm.;
SERV., la VIRG., Ecl., IV, 56. 2) PAUS., VIII, 18,
1; IX, 29, 6 si urm.; HfsS., fr. 97; scol. la EUR., 4 L iparos: DIOD. SIC., V, 8; ET. BYZ., s. v. Aimîpa;
Rhes., 347; HYG., Fab., 161; APD., B ib i, I, 3, 2; . PLIN., H. N„ III, 14, 93.
DIOD. SIC., III, 67; THfeOCR., Id„ XXIV, 103; s L ircos: 1) PARTH., E ro i, I. 2) PAUS., II, 25, 5;
ELIEN, Hist. Var., III, 32; TAC.,Ann„ XI, 14. HÉ SY C H .,i. v. AupKEÎou 8 t |"[i o s .
308 Pierre G R IM A L
ani, Lircos a rămas la Caunos, cu soţia sa, dar fiu al regelui Midas. El era Secerătorul prin
nu au avut copii. In cele din urmă, el s -a dus excelenţă. El îi primea pe străinii care treceau
la oracolul din Dodone, şi a întrebat ce trebuia peste moşia lui şi îi invita să secere împreună
să facă pentru a avea urmaşi. Oracolul i-a cu el. Dacă refuzau, îi ucidea sau îi obliga,
răspuns că prima femeie cu care se va uni îi va prin forţă, să lucreze pentru el. Apoi, seara,
dărui un fiu. Bucuros, Lircqs a plecat, gân- când terminau secerişul, le tăia capul şi le
dindu-se că predicţia se referea la soţia sa. aşeza corpul într-un snop de grâu. Sau îi forţa
Dar, în timpul călătoriei, el a făcut escală în să se ia la întrecere cu el, câştigător fiind cel
cetatea Bibastos, la curtea regelui Stafilos, fiul care ar fi secerat mai repede, fel termina întot
lui Dionysos. Acolo, la banchetul de bună
primire, el s -a îmbătat şi, noaptea, regele Sta- deauna primul şi tăia capul concurentului său.
filos a aşezat-o lângă el pe una din fiicele Heracles, care era atunci în slujba Omfalei, a
sale, Hemiteea, căci aflase conţinutul ora trecut prin ţinutul unde trăia Litierses; a ac
colului si voia cu ardoare să aibă urmaşi pe ceptat provocarea tâlharului şi, adormindu-1
linie bărbătească. Legenda povestea că Rhoeo cu un cântec, i-a tăiat capul. Se povestea că
şi Hemiteea, cele două fiice ale lui Stafilos îşi Heracles hotărâse astfel să scape lumea de
disputaseră onoarea de a petrece noaptea c’u Litierses, fiindcă acesta îl ţinea ca sclav pe
oaspetele, fiindcă Lircos era frumos şi amân frumosul păstor Dafnis, care venise acolo
două îl plăcuseră. Hemiteea a reuşit să în străbătând lumea să-şi caute iubita, Pimpleea,
vingă. A doua zi dimineaţă, Lircos şi-a dat răpită de piraţi (v. Dafnis).
seama ce făcuse şi l-a copleşit pe Stafilos cu Secerătorii din Frigia (ţara lui Litierses)
reproşuri, acuzânciu-1 că îl înşelase. La ple aveau obiceiul să cânte, în timp ce munceau,
care, el i-a dăruit centura Hemiteei, să o în un cântec consacrat aventurii lui Litierses, în
credinţeze fiului pe care îl va naşte, ca semn care lăudau îndemânarea sa la secerat. Acel
de recunoaştere. Apoi, a plecat înapoi la cântec purta numele de Litierse.
Caunos. Regele Egialos aflase de aventura sa
si l-a exilat pe Lircos. A izbucnit un război L O C R O S 4. (Ao/cpâs".) Cunoaştem doi eroi
intre susţinătorii săi şi cei ai lui Egialos. Hile- cu numele de Locros.
bie a luat partea soţului împotriva tatălui ei şi 1. Unul din fiii lui Zeus şi al Maerei,
l-a ajutat pe Lircos să obţmă victoria finalâ. fiica regelui Argosului, Proetos, si a Anteiei.
Mult mai târziu, fiul Hemiteei şi al lui Lircos, Maera era una din însoţitoarele zeiţei Artemis.
care se numea Basilos, a venit la Caunos să-şi După iubirea sa cu Zeus, ea a fost ucisă cu o
găsească tatăl şi i-a urmat la tron. săgeată de către zeiţa iritată. Locros a con
2. Lircos se numea şi un fiu al lui struit zidurile de apărare ale cetăţii Teba îm
Linceu (fiul lui Egiptos), care s -a stabilit după preună cu Amfion şi Zetos (v. aceste nume).
tatăl său în satul Linceia, de lângă Argos, şi 2. Celălalt Locros a dat numele
i-a dat numele de Lirceia (v. Linceu, 1). După Locrienilor. Genealogia sa este consemnată în
unele tradiţii, acest Lircos nu era fiul lui mod diferit în funcţie de autori. Uneori, trecea
Linceu, ci un bastard al regelui Abas. drept fiul lui Fiscos, prin urmare, nepotul lui
Etolos şi strănepotul lui Amfiction. Uneori, a
L IS ID IC E 1. (AvcnSi/a].) Lisidice era fiica fost considerat drept fiul lui Amfiction, deci
lui Pelops. Căsătorită cu Mestor, ea a avut o nepotul lui Deucalion (tab. 8). El domnea
fiică, numită Hippotoe. O altă tradiţie o pre peste poporul Lelegilor şi le -a dat numele de
zintă drept soţia lui Alceu şi mama lui Amfi Locrieni.
trion (în general, soţia lui Alceu era numită Referitor la soţia lui Locros, tradiţiile nu
Astidamia sau Laonome; tab. 31). în tr-o altă sunt mai puţin diverse. De exemplu, se
tradiţie trecea drept mama Alcmenei şi, prin povestea că Opous, un rege din Elida, avea o
urmare, soţia lui Electrion. fată de o frumuseţe remarcabilă, numită Ca-
L IS IP P E 2. (Avai'rrmj.) Lisippe era una din bie. Zeus a răpit-o şi s-a unit cu ea pe M un
fiicele lui Proetos, care au fost lovite de ne tele Menal. Cand a rămas însărcinată, Zeus a
bunie trimisă de divinitate. Ca şi surorile sale, dus-o la curtea lui Locros, care nu avea copii,
ea a fost vindecată de Melampous (v. acest şi i-a dat-o ca soţie. Locros a crescut fiul
nume). născut de Cabie, pe care l-a numit Opous, ca
Tot Lisippe se numea şi soţia lui Cefal (v. pe bunicul copilului. De obicei, soţia lui
acest nume). Locros era numită Protogenia, fiica lui Deu-
calion. Protogenia a avut cu Zeus un fiu, eroul
L IT IE R S E S 3. (Airvepcnjs'.) Litierses era un Etlios, Locros fiind tatăl său „muritor“.
Locros s-a certat cu fiul său, Opous, şi a
Lisidice: APD., Bibi., II, 4, 5; TZET., la LYC., 932; hotărât să-i lase tronul, ducându-se cu câţiva
PAUS., VIII, 14, 2; PLUT., Thés.. 7; scol. la dintre supuşii lui să se stabilească în altă parte.
, PIND., Ol., VII, 49.
L isippe: APD., B ib i, II, 2, 2; scol. la Odys., XV, 225;
, SERV., la VIRG., E d ., VI, 48. 4 Locros: 1) Scol. la Odyss., XI, 325; EUST., p. 1688,
L itierses: POLL., Onom., IV, 54; ATHÉN., X, p. 64. 2) HÉS., ap. STRAB., VII, 322; PIND., Ol.. IX,
415; TZET., Chil., II, 595; W ESTERMANN, p. 68 si urm., si scol. la 62; 64; 72; 79; 85; 86; scol. la
346, 5; SERV., la VIRG., E d ., VIII, 68; scol. la APÒLL. RH., Arg., IV, 1780; EUST., la II. II, p.
THEOCR., Id., VIII; THÊOCT., X, 41; HÉSYCH., 277, 17; PLUT., Qu. gr.. 15; ET. BYZ„ 5. v.
■s. v. Aipuépcrr). 4>îictk o s .
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 309
A întrebat oracolul unde trebuia să se ducă, iar *LU C IFER . Numele latin al lui Fosforos
oracolul i-a răspuns să se oprească în locul „în (v. acest nume).
care ar fi m uşcat de o căţea de codru“. Când a
ajuns pe versantul apusean al Muntelui Par- *L U N A 4. Luna era zeiţa romană a Lunii.
nas, a călcat din greşeală pe un spin de măceş Ea avea un templu la Roma, dar pare să nu fi
(în greceşte „spin de câine“) şi nu a mai putui fost niciodată considerată decât o divinitate
merge timp de mai multe zile. A înţeles că secundară. într-o epocă timpurie, ea a fost
oracolul se împlinise şi s -a stabilit în acel asimilată Dianei, al cărui sanctuar se afla în
ţinut, care a luat to t’ numele de Locrida. vecinătate. Nu avea o legendă propriu-zisă.
Această legendă era destinată să explice, între Acolo unde apărea numele ei? mai ales la
altele, existenţa a două ţinuturi cu numele de poeţi, Luna traducea pur şi simplu numele
Locrida, unul la răsărit şi celălalt la apus de grecesc Selene (v. acest nume).
Muntele Pamas. * L U P E R C I5. Lupercii erau membrii unei
L O T IS 1. (Acoris'.) Lotis era o Nim fă iubită confrerii de preoţi (Luperci, în limba latină)
de Priap. Ea refuza cu încăpăţânare iubirea care celebrau, la Roma, cultul lui Faunus Lu-
zeului şi, de mai multe ori, acesta era aproape percus, în cursul sărbătorii numite „ Luper-
să o prindă, însă ea reuşise întotdeauna să calia" : era vorba de o procesiune, care avea
scape. în tr-o noapte, când’ ea dormea, printre loc în fiecare an, la 15 februarie, în timpul
Menadele care îl însoţeau pe Dionysos, Priap, căreia Lupercii, goi, ocoleau Palatinul, bătând
care intrase în acelaşi grup, a încercat să se cu fâşii tăiate din pielea unei capre sacrificate
femeile întâlnite în drumul lor. In aceşt fel, ei
apropie de ea si să o ia prin surprindere. Dar, credeau că acestea deveneau fecunde. înaintea
în momentul m care a atins-o, măgarul lui procesiunii, preotul, după ce sacrificase capra,
Silen a început să ragă atât de tare încât toată atingea fruntea Lupercilor cu cuţitul plin de
lumea s -a trezit; Lotis a scăpat, lăsându-1 pe sânge şi urma lăsată era apoi ştearsă cu un
Priap dezorientat, în timp ce toţi cei de faţă ghemot’oc de lână muiată în lapte. în acel
râdeau de aventura sa nefericită. moment, Lupercii trebuiau să scoată un hohot
Mai târziu, Lotis a cerut să fie prefăcută în de râs ritual. Ceremonia mai cuprindea şi sa
plantă şi a devenit un arbust cu flori roşii, crificarea unui câine.
numit lotos (jujubier) (v. şi Driope). Sanctuarul lui Faunus Lupercus se afla în
L O T O F A G I2. Lotofagii erau un popor din grota Lupercal, situată pe versantul nord-ves-
nordul Africii, ce locuiau într-o zonă în care a tic al Palatinului. Conform tradiţiei, în acea
ajuns Ulise, după ce a fost abătut din drumul grotă îi alăptase lupoaica pe Romulus şi Re-
său de un violent vânt dinspre nord şi dus la mus. Acea grotă sacră, leagăn al Romei, era
sud de Insula Cipru. Ei l-a u primit pe erou cu umbrită de un smochin, numit Smochinul
ospitalitate şi i-au dat să mărnânce dintr-un Ruminal (v. totuşi Romulus), şi din ea ieşea un
fruct pe care’ îl foloseau ei înşişi. Era vorba de izvor. Grota a fost „restaurată“ de către Au-
fructul de lotos (un fruct meridional, numit gustus, în acelaşi timp cu reorganizarea cul
jujubă), care te făcea să-ţi pierzi memoria. tului Lupercilor (v. şi Hirpi Sorani).
Curând, însoţitorii lui Ulise nu au mai simţit *LY M PH A E6. „Lym phae" erau divinităţi
dorinţa de a reveni în Itaca şi Ulise a trebuit ale izvoarelor, în mitologia populară latina,
să-i forţeze să plece înapoi pe mare. încă din cele mai vechi timpuri, ele au fost
Este posibil ca ţinutul Lotofagilor identificate cu Nimfele (v. acest nume). Se
(Mâncătorii de Jujube) să fi fost situat pe ţăr retindea că aceste divinităţi loveau cu ne-
mul Libiei (Cirenaica). unie pe oricine le vedea. în limba latină vul
gară, „ lymphatus “ însemna „nebun“.
*L U A 3. Lua era o străveche divinitate ro
mană, asociată lui Saturn, într-o formulă de
„devotio “ pentru armele inamicilor. Pare să fi 4 L una: VARR,, L. L., V, 74; ST AUGUST., Cité de
fost o divinitate a „ciumei“ sau, mai general, o D„ IV, 23; DEN. HAL., Il, 50; CIC., De Nat.
„murdărie“ magică de care se dorea să fie . Deor., II, 27.
copleşiţi inamicii. 5 L uperci: Ov., Fast., II, 381 la 421; DEN. HAL., I, 22,
4; 79, 8; VIRG., En., VIII, 343 si SERV., la v. 90 si
343; SUÉT., Au g., 31; PLUT., Rom., 21; Res
1 L otis: Ov., Mèt., IX, 340 si urm.; Fast., I, 415 si urm.; Gestae Diui Aug., 19, 1; cf. A. M. FRANKLIN,
, SERV., la VIRG., Georg., II, 84. The Lupercalia, New York, 1921; J.
1 Lotofagi: Odys., IX, 82 la 104; HYG., Fab., 125; CARCOPINO, La Louve du Capitale, Paris, 1924;
PLIN., H. N„ V, 28; HDT., IV, 177. Cf. V. G. DUM ÉZIL., M itra-Varuna, p. 13; H. J. ROSE,
, BÉRARD, Navigations d'Ulysse, IV, p. 93 si urm. . în Mném., LX, p. 385-402.
■* L ua: LIB., XLV, 33, 1; SERV., la VIRG., En., Ili, L ym phae: VARR., L. L„ V, 71; VII, 87; Rer. rust.
139. lib., I, 1, 6.
M
M A C A O N . (Maxaăju.) Macaon era fiul lui pra lui Filoctet (v. acest nume), căruia i-a
Asclepios şi fratele lui Podalirios. în general, tratat o rană greu vindecabilă, provocată de
mama sa era numită Epione, fiica lui Merops. mai mult timp de o săgeată a lui Heracles.
Dar alte tradiţii o mai numesc şi: Arsinore, Macaon figura între războinicii care au in
Xante, Lampetia, fiica lui Helio’s, sau chiar trat în pântecele calului de lemn. Se povestea
Corinis. Macaon figurează printre pretendenţii că Macaon a fost ucis fie de Amazoana Pente-
la mâna Elenei şi, în această calitate, a luat sileea, fie de Euripilos, fiul lui T elef (v. Eu-
parte la războiul’ împotriva Troiei. împreună ripilos). Nestor i-a adus cenuşa în Gerenia.
cu fratele său, Polidarios, el domnea peste trei Macaon avea un cenotaf (monument funerar)
cetăţi din Tesalia: Tricca, Itome şi Oechalia. în cetatea Tricca, unde figura alături de fratele
El era în fruntea unui contingent’ format din său Podalirios.
treizeci de nave. La Troia, împreună cu Po Macaon a fost căsătorit cu Anticleea, fiica
dalirios, el s -a consacrat medicmei, artă pe lui Diocles. El a avut doi fii, Nicomachos şi
care o deţinea de la tatăl său. El s -a dovedit Gorgasos. Din alte versiuni, mai erau cunos
atât de util luptătorilor, încât a fost scutit de cuţi şi alţi fii ai lui Macaon: Alexanor, Po-
orice obligaţie privind serviciul militar* Era lemocrates, Sfiros şi Alcon.
ţinut în spatele frontului, viaţa lui fiind con Tradiţia susţinea că Macaon a fost mai ales
siderată prea importantă pentru a fi expus chirurg, în timp ce Podalirios prefera tratarea
luptelor. I se atribuiau mai multe vindecări, bolnavilor prin alte metode. Chiar numele său,
printre care cea a lui T elef (v. acest nume), care se referă la cuţit ((idxaipa, în greceşte),
cea a lui Menelaos, care fusese rănit de o explică specializarea lui M acaon în chirurgie.
săgeată a lui Pandaros. Macaon însusi a fost M A C A R2. (Ma/cap.) M acar era, în Iliada,
rănit de o săgeată trasă de Paris şi dus in cortul un rege al Insulei Lesbos. Tradiţiile diferă în
lui Nestor, vinde a fost îngrijit de Hecamede, privinţa persoanei sale: uneori era considerat
captiva prinsă cândva de Ahile în cetatea drept unul din fiii lui Helios si al lui Rodos (v.
Tenedos şi atribuită lui Nestor. Dar cea mai Heliazi), care a fugit din Rodos după uciderea
cunoscuta vindecare a fost cea efectuată asu- fratelui său, Tenages şi s-a refugiat în Insula
Lesbos. Unii autori îl numesc Macareu în loc
de Macar. Alteori, era prezentat ca fiul lui
M acaon: I I, II, 729 si urm.; IV, 193 si urm.; si scol. Crinacos, unul din fiii lui Zeus, şi se spunea că
la v. 195; XI, 506 si urm.; XIV, 2 si urm.; scol. la era originar din cetatea Olenos din, Ahaia.
PIND., Pyth., III, 14; I, 109; HYG’., Fab., 81; 97; După potopul lui Deucalion, el a venit în In
108; 113; scol. la ARISTOPH., Plut., 701; DIOD.
SIC., IV, 71; SOPH., Philoct.; PAUS., II, 11, 5; 23, sula Lesbos în fruntea unui grup de ionieni şi
4; 38. 6; III, 26, 9 si urm.; IV, 30, 3; cf.
W ESTERMANN, Myth.,’p. 128; QUINT. SM., VI,
406 si urm.; DICTYS, II, 6 si urm.; SERV., la 2 M a c ar: Scol. la PIND., O l, VII, 135; DIOD. SIC., V,
VIRG., En., II, 263; APD., B ib i, III, 10, 8; Ep., V, 56 si urm.; 81 si Urm.; NONN., Dion., XIV, 44; II,
1; TZET., la LYC., 911; Posthorn., 520 si urm.; XXIV, 544, si la scol.; STRAB., VIII, 356; XIII,
PR O P .,£/„ II, 1, 59. 586; PAUS., X, 38, 4; DEN. HAL., I, 18.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 311
a altor colonişti sosiţi din diverse regiuni. victime omeneşti, Macaria s-a oferit pe loc,
Colonia lui M ăcar a prosperat şi, încetul cu asigurând astfel victoria (v. Heraclizii). în
încetul, â trecut sub puterea sa insulele înveci amintirea ei, un izvor din apropiere de Mara
nate, care erau pustii în acea epocă. Cam în ton, în Atica, a fost numit Macaria.
aceeaşi vreme, a sosit în Lesbos fiul lui M A CED O N 3. (MaKeSwu.) M acedon era e-
Lapites, numit Lesbos (v. acest nume), care, roul care a dat numele Macedoniei. Genealo
pentru a respecta recomandarea unui oracol al gia sa a fost consemnată în moduri foarte di
Pitiei, a venit cu însoţitorii lui să se instaleze
în insula unde domnea Macar. Acolo, el s-a verse de către mitografi. Uneori, era consi
căsătorit cu fiica acestuia, Metimna, iar cele derat un autohton, alteori se spunea că era un
două popoare, cei veniţi din Tesalia împreună frate a lui Magnes, fiul lui Zeus şi al Teei, ori
cu Lesbos şi ionienii lui M acar au locuit insula unul din fiii lui Eol, ori unul din fiii lui Li-
în comun. ’ Lesbos a dat mai târziu numele caon, ba chiar un fiu şi un însoţitor al zeului
insulei. Osiris, care fusese pus rege în M acedonia de
în afară de Metimna, M acar a mai avut o către tatăl său, când Osiris cucerise lumea. In
fiică, numită Mitilene. Fiecare din ele a dat această ultimă tradiţie, consemnată de Diodor,
numele unei cetăţi din Lesbos. Macedon era fratele lui Anubis; el era acoperit
O altă tradiţie îl considera pe M acar fiul lui cu o armură din piele de lup şi purta capul
Eol (v. M acareu). Una din fiicele sale, numită acestui animal sub forma unei măşti puse pe
A m nssa, ar fi dat numele cetăţii Amfissa din figură.
Locrida. Ea ar fi fost iubită de Apollo. M A C E L L O 4. (Ma/ceAĂaj) M acello era ero
M A C A R E U 1. (Mampevs'.) Cunoaştem ina unei legende mai puţin cunoscute, probabil
două personaje mitologice cu acest nume. ’ din Insula Rodos. Ea şi o altă femeie (mama ei
1. M acareu era fiul lui Eol şi a iubit-o sau, mai probabil, sora sa Dexiteea) îl primi
incestuos pe sora sa Canace (v. acest nume). seră la masa lor pe Apollo, pe Zeus şi se pare
Atunci când pasiunea sa a ajuns să fie cunos că şi pe Poseidon. Când acesta din urmă (sau
cută, el s -a sinucis. Acest Macareu, fiul lui chiar Zeus) i-a nimicit pe Telchini (dacă era
Eol, a fost uneori confundat cu M acar (sau vorba de ei în această poveste) fiindcă otrăvi
M acareu), regele Lesbosului. seră grâul de sămânţă cu apă din Stix, el le-a
2. M acareu se numea şi un preot al lui cruţat pe cele două femei şi nu le -a lovit cu
Dionysos, din Mitilene, care a fost lovit de o tridentul său. Poate că nu era vorba de Tel
serie de catastrofe ca pedeapsă pentru un sa chini, ci de Flegieni, despre care vorbea Ser-
crilegiu. Deoarece un străin îşi încredinţase vius în comentariul la opera lui Vergiliu, şi
aurul zeului şi îl depusese în templu, Macareu care au avut o soartă asemănătoare.
a luat comoara, iar când străinul şi-a cerut N i se spune că Marcello şi Dexiteea erau
averea înapoi, el l-a ucis chiar în ’ sanctuar. copiii unui anume Damon! Dexiteea s-a
S -a întâmplat că cei doi fii ai lui se jucau, la căsătorit cu Minos şi i-a dăruit un fiu, numit
puţin timp după celebrarea sărbătorii Triete- Euxantios, care a întemeiat, în locul în care
rizilor, şi se distrau imitând sacrificiul pe care Macello şi sora sa îi primiseră pe zei, cetatea
tatăl lor’tocamai îl oferise. Fiul cel mare a luat Coresos, adică „Cetatea Tinerelor Fete“.
cuţitul sacru şi l-a înfipt în gâtul fratelui său,
apoi, în ciuda ţipetelor acestuia, l-a ars pe M A C H A ER EU 5. (MaKaipevs'•) Machaereu,
altarul ce rămăsese cald. De mânie, mam a şi-a „Omul cu Cuţitul“, era un preot din Delfi, fiul
ucis fiul dintr-o lovitură. La rândul său, lui Daitas, care l-a ucis pe Neoptolem, pentru
Macareu şi-a ucis soţia cu o lovitură de toiag, că acesta protestase împotriva obiceiului
completând astfel seria crimelor dorite de preoţilor de la Delfi de a lua carnea victimelor
divinitate. sacrificate lui Apollo (v. Neoptolem şi
Or este).
M A C A R IA 2. (Ma/capta.) Macaria, „Prea
fericita“, era singura fiică a lui Heracles (v. M A C ISTO S6. (MaiacrTof.) Macistos era
totuşi Mirto). M am a sa era Deianira. Ea a fost fratele lui Frixos şi, ca şi acesta, fiul lui
cea care a stins rugul tatălui ei de pe Muntele Atamas. El a întemeiat cetatea Macistos din
Oeta. Mai târziu, ea s -a refugiat, împreună cu Elida (Trifilia).
fraţii săi, la Trachis, apoi la Atena, şi cum
oracolul declarase că victoria asupra lui
Euristeu nu era posibilă decât cu preţul unei 3 M acedon: STRAB., VII, 329, fr. 11; HÈS., fr. 29
(LEHTS); ET. BYZ., s. v. MaKfSovió; scol. la V U l,
XIV, 226; EUST., la DEN. PER., 427; DIOD. SIC.,
1 M a c are u : 1) APD., bibi., I, 7, 3; SERV., la VIRG., . I, 18; ELIEN, Nat. des An., X, 48.
En„ I, 75; HYG., Fab., 238; 243; EUR., fr. de la M acello: BACCHYL., I (după JEBB., éd. 1905, p.
tragedie pierdută E oi (NAUCK, fr. 14 la 42); Ov., 443 si urm.); NONNOS, Dionys., XVIII, 35 si
Hèr., XI, PLUT., P arali, 28, STOB., LXIV, 35. 2) urm.; scol. la Ov., Ibis, 457; SERV., la VIRG., En„
, ELIEN, Hiat. Var., 13, 2. . VI, 618. V. art. Telchini.
M a c aria: Scol. la PLAT., Hipp. maj., 293 a; PAUS., M achaereu: PIND., Nèm„ VII, 62, si scol. ad loc.,
I, 32, 6; EUR., Héraclides, 474 si urm.; scol. la EUR., Or., 1654; STRAB., IX, 421; APD.,
ARISTOPH., Chev., 1151 si la scol.; EUST., la Ep„ VI, 14.
Horn., 1405, 36. M acistos: ET. BYZ., s. v.
312 Pierre G R IM A L
M A C R IS . (Mâtcpis'-) Macris era o fiică a Icarios şi Erigone). Prin lătrăturile sale, Maera
lui Aristeu. împreună cu tatăl ei, Macris l-a a condus-o pe Erigone, fiica lui Icarios, la
crescut, în Eubeea, pe micul Dionysos, care le mormântul tatălui ei. După sinuciderea
fusese încredinţat de către Hermes. Atunci Erigonei, el a rămas pe mormânt şi a murit de
când Hera, care domnea peste insulă, l-a disperare, ori s-a aruncat în izvorul Onigros.
alungat pe zeu, acesta s-a refugiat în^ Insula Dionysos a prefăcut acest câine credincios
Corciră (Corfti), care se numea Macris în acea într-o constelaţie: Constelaţia Câinelui. Se
vreme, şi a trăit acolo, într-o grotă cu două pretindea uneori că Maera ar fi fost un câine al
intrări, exact cea în care, mai târziu, Iason şi Iui Orion (v. acest nume).
Medeea aveau să-şi celebreze nunta (v. Iason
şi Alcinoos). M A G N ES4. (Mayurjs'-) Magnes era un erou
din Tesalia, care dăduse numele ţinutului
M A EO N 2. {Maiiov.) ■Cunoaştem doi eroi Magnesia. Genealogia sa diferă în funcţie de
care au purtat acest nume. variante şi autori. Cel mai adesea, trecea drept
1. Maeort era un locuitor din Teba, fiul fiul lui Eol şi al Enaretei (tab. 8). Din iubirea
lui Haemon, care a luptat împotriva celor sa cu o Naiadă, Magnes a avut doi fii, Polidec-
Şapte Comandanţi. El comanda, împreună cu tes şi Dictis, care au jucat un rol în legenda lui
Licofontes, ambuscada nefericită in care a Perseu (v. Danae si Perseu). Diverse tradiţii îi
căzut Tideu (v. acest nume). Dintre toţi cei atribuie şi alţi fii: fiinoeu, Alector, Eurinomos,
care organizaseră ambuscada, doar M acaon nu Pieros.
a fost ucis, deoarece Tideu l-a cruţat. Atunci Alţi mitografi îl prezentau ca fiul lui Zeus
când acesta a murit în faţa zidurilor Tebei, şi al Tiiei şi fratele lui Macedon (v. acest
Maeoft l-a îngropat. nume).
O tradiţie preluată de Euripide îl considera Hesiod, după cum comenta Antoninus Li-
pe M aeon un fiu al lui Haemon şi al Antigonei beralis, îl considera drept fiul lui Argos şi al
(v. acest nume). în general, Haemon apărea Perinelei, una din fiicele lui Admet (tab. ’33).
doar ca logodnic al acesteia, dar uneori se în acest caz, Magnes ar fi fost fiul lui Hime-
admitea că ar fi avut loc şi căsătoria. neos. în sfârşit, se afirma uneori că Magnes
2. U n alt M aeon este cel care a dat nu l-a r fi avut ca fiu pe Pieros, tatăl lui Hime-
mele familiei din care făcea parte Homer, neos, şi nu pe Himeneos.
numit adesea, în poezie, prin epitetul
Maeonid. Relaţiile sale de rudenie în legătură M A IA 5. (M ala) Două eroine mitologice au
cu poetul variază în funcţie de autori: Uneori purtat numele de Maia.
ar fi fost tatăl său, căsătorit cu Criteis, si 1. O fiică a lui Atlas şi mama lui Her
fratele lui Dios, el însuşi tatăl lui Hesiod. Al mes (tab. 25). Mama sa ar f i’fost Pleione, una
teori, el ar fi fost tutorele lui Criteis şi nu soţul din Pleiade. După o altă tradiţie, numele ma
ei. în alte variante, apare drept bunicul lui mei sale ar fi fost Sterope.
Homer sau chiar tatăl adoptiv al poetului, care Maia era o Nimfă de pe Muntele Cilene din
ar fi fost fiul unui demon (v. Criteis). Arcadia. Acolo a iubit-o Zeus şi a dat naştere
lui Hermes. Legenda sa este extrem de săracă,
M A E R A 3. (Maipa.) Trei personaje mi în afară de naşterea lui Hermes, M aia apărea
tologice feminine au purtat acest nume. doar ca doică a lui Arcaş, după moartea m a
1. M aera se numea mama lui Locros, 1 m ei acestuia, Callisto (v. Arcaş).
(v. acest nume). *2. La Roma, exista o străveche zeiţă nu
2. O eroină din Arcadia, considerată mită Maia, care nu avea desigur, la origine,
fiica lui Atlas şi soţia regelui Tegeates, unul nici o legătură cu Maia din mitologia greacă.
din fiii lui Licabn, care dăduse numele cetăţii Ea apărea uneori ca o divinitate subalternă,
Tegeea. Ca şi soţul ei, ea avea mormântul pe asociată lui Vulcan, zeul Focului. Luna mai îi
dealul din mijlocul cetăţii (Agora). Maera, era consacrată în mod deosebit. După intro
soţia lui Tegeates, era mam a lui Leimon şi ducerea influenţei elenistice, această zeiţă a
Scefros, precum şi a lui Cidon, Archedios şi fost identificată cu zeiţa omonimă din mitolo
Gortis (v. Leimon). gia greacă şi a fost considerată mama lui M er
3. în sfârşit, Maera era numele unui cur.
câine (sau al unei căţele) al eroului Icarios, cel
care introdusese viţa de vie în Atica şi a fost
sfâşiat de către ţăranii care se îmbătaseră (v. M agnes: APD., B ib i, 1,-7, 3; 9, 6; HYG., Astr. Poet.,
II, 2; PAUS., VI, 21, 11; EUST., la Hom., p. 338,
21; scol. la EUR, Phen., 1760; ET. BYZ., s. v.
1 M acris: APOLL. RH., Arg., IV, 1131, si scol. la. v. MaiceSopia; ANTON. LIB., Tr., 23; TZET., la
, 1131; 1138. LYC 831
* M aeon: 1) II, IV, 394; APD., B ib i, III, 6, 5; STAT., 5 M aia: l j Odys.. XIV, 435; HfiS., Theog., 948; SERV.
Theb., II, 693; PAUS., IX, 18, 2; EUR., trag. pier Ia VIRG., En., VIII, 130; scol. la PIND., Nem., II,
dută Antigona (NAUCK, p. 322); HYG., Fab., 72; 16; ESCH., Choeph., 813; DIOD. SIC., III, 60;
DIOD. SIC., IV, 65. 2) V. art. Criteis; si APD., Bibi., III, 10, 1 si 2; 8, 2. Cf. L.
MÜLLER, Hist., gr. fr., I, 46 şi 277; SUID., s. v. RADERMACHER, Nordische und hellenische
„ '‘Ouripos. Sage, F. und F., 1938, p. 39. 2) A. GELL., N. A.,
J M a e ra : 1) V. Locros. 2) PAUS., VIII, 48, 6; 53, 2; si XIII, 23, 1 si urm.; CENSOR., De die Nat., XXII,
urm. 3) APD., B ib i, III, 14, 7; HYG., Fab., 13Ö; 12; MACR.; Sat., I, 12, 19; JEAN LE LYD., Des
Astr. poet., II, 4; OV., Fast., IV, 939 şi urm. Mois, IV, 52.
DICŢIONAR D E MITOLOGIE GREACĂ ŞI R O M A N Ă 313
era trimisă, de exemplu, asupra celor care nu victimă omenească pentru a asigura victoria
respectau riturile şi le tulburau spiritul. Ea era asediatorilor. Numele său a fost dat zonei
cea care îi împingea în catastrofe, crime, în Maraton.
care omul normal vedea intervenţia divinităţii M ARIA N D IN O S4. (MaptauSvuos'.) M a ri-.
(v., de exemplu,. Oreste, Heracles etc.) andinos era regele şi eroul care a dat numele
M A N T O 1. (Mavrco) Manto, al cărui nume Mariandinilor, un popo/ ce trăia în Bitinia. Era
evoca ideea de divinaţie, de prezicere, era un urmaş al lui Eol. în plus, el a domnit şi
fiica lui Tiresias. Ca şi tatăl ei, avea darul pro peste o parte din Paflagonia si a anexat ţinutul
feţiei. Legenda o înfăţişează însoţindu-1 pe Bebricilor. Trecea drept fiuf lui Fineu, 3 (v.
tatăl ei orb pe drumurile Beoţiei, după cuceri acest nume), fiind aşadar un trac. M ama sa ar
rea Tebei de către Epigoni. însâ Tiresias a fi fost Idaea. Dar uneori, Mariandinos era
murit la Haliartos, înainte de a ajunge la Delfi, considerat fiul lui Cimmerios, al lui Frixos,
unde se ducea Manto. Victorioşi, locuitorii din sau pur şi simplu un fiu al lui Zeus.
Argos juraseră într-adevăr, înainte de cuceri *M A RICA 5. Marica era o Nimfă din Min-
rea cetăţii, să-i consacre lui Apollo „ceea ce tumes, în Latium, unde avea o dumbravă
ar fi fost mai frumos din prada luată“, iar sacră. Vergiliu o considera mama regelui
Manto a fost desemnată ca ofrandă adusă Latinus şi soţia zeului Faunus.
zeului. Ea a rămas mult timp la Delfi, per- Alteori se considera că Marica nu ar fi fost
fecţionându-se în arta divinaţiei şi jucând decât Circe divinizată.
rolul Sibilei, până în ziua în care zeul a trim i
s-o în Asia Mică, unde ea a întemeiat cetatea M ARM AX 6. (Mapţiaf.) Marmax era unul
Claros. Acolo, M anto s-a căsătorit cu Racios, dintre pretendenţii la mâna Hippodamiei. El a
un erou originar din Insula Creta, cu care a fost ucis de Oenomaos (v. Hippodamia) şi
avut un fiu (unii mitografi i-1 atribuie lui îngropat împreună cu cei doi cai, Partenias şi
Apollo), prezicătorul Mopsos, celebru pentru Erifas.
rivalitatea sa cu prezicătorul Calchas (v. Cal M A RO N 7. (Mâpaji'.) în Odiseea, Maron,
chas şi Mopsos). fiul lui Evantes, era un preot al lui Apollo, în
O tradiţie diferită o prezintă pe Manto cetatea tracă Ismaros. Deoarece Ulise îl pro
căsătorită cu Alcmeon şi dăruindu-i un fiu, tejase pe el şi familia sa împotriva jafului,
Amfilohos cel Tânăr (numit ca şi unchiul său; Maron i-a dăruit un vin dulce, foarte tare şi
tab. 1 şi Amfilohos). Insă Manto, soţia lui preţios. Cu acel vin a reuşit Ulise să îl îmbete
Alcmeon, nu ar fi fost fiica lui Tiresias, ci a pe Ciclopul Polifem şi, în cele din urmă, să
lui Poliidos. scape de el (v. Polifem şi Ulise).
Vergiliu mai amintea de o eroină numită Prin tatăl său, Evantes, Maron era nepotul
Manto, care ar fi dat numele cetăţii italiene lui Dionysos. Euripide îl considera chiar fiul
M antova (v. Aucnus şi Bianor). zeului şi însoţitorul Silenei. La Nonnos, asimi
M A R A TO N 2. (MapadtSv.) Maraton era,fiul larea ciclului dionysiac era şi mai completă:
lui Epopeu (tab. 10), regele din Sicione. încă Maron ar fi fost fiul Silenei şi însoţitorul lui
de când trăia tatăl său, el a plecat din Sicione, Dionysos în expediţia împotriva Indiei. în
fiind alungat de nedreptatea şi violenţa lui poem, el apare ca un bătrân, căruia îi tremurau
Epopeu. S -a refugiat în Atica, unde a instituit mâinile şi care nu-şi regăsea vigoarea decât
primele legi. La moartea tatălui său, el s-a pentru a bea şi a cânta laude lui Dionysos ori
întors în patrie şi a reunit sub puterea sa cântece de petrecere.
cetăţile Sicione şi Corint. A avut doi fii, Si- Ca prototip al beţivului „perfect“, Maron
cion şi Corintos, care au dat numele celor figura pe o fântână din Roma, în porticul lui
două cetăţi. Pompeius.
M araton era eroul zonei atice Maraton (v. M ARPESSA8. (Mapmjooa.) M arpessa era
şi Maratos).
M A R A TO S3. (Mdpados\) Un erou numit 4 M ariandinos: ET. BYZ., s. v. MapiavSwLa; EUST., la
Maratos era originar din Arcadia şi îl însoţea DEN. LE PER., p. 787, 791; STRAB., XII, 545;
pe Echedemos în expediţia Dios’c urilor îm scol. la APOLL. RH., Arg., II, 181; 140; I, 1126; II,
potriva Aticii (v. Dioscuri). Maratos s-a sacri . 723; scol. la ESCH., Pers., 941.
ficat de bunăvoie, deoarece un oracol ceruse o M arica: SERV., la VIRG., En„ VII, 47; XII, 164;
LACT., Inst. Div., I, 21; 23. Cf. W. BORGEAUD,
R Marica, R. E. L„ 1947, p. 85 si urm.
M anto: Scol. la APOLL. RH., Arg., I, 308; EUR., 6 M arm ax : PAUS., VI, 21, 7 si 10; scol. la PIND., O l,
Phèn., 834; 953; PAUS., VII, 3, 1 si urm.; IX, 10, , 1,114.
3; 33, 2; VIRG., En„ X , 199; Ov .,'Mét., VI, 157; M aron: Odys., IX, 197 si urm.; scol. la v. 197;
IX, 285 si urm.; HYG., Fab., 128; APD., B ib i, III, EUST., la Odys.. IX, 30; STRAB., VII, fr. 44 şi 44
7, 4 şi 7; Ep„ VI, 3; DIOD. SIC., IV, 66 (care o a; EUR-, Cycl., 141 şi urm.; NONN., Dion., XV,
cunoaşte pe Dafne); CONON, Narr., VI. Cf. Ch. 141 si urm.; XIX, 167 si urm.; 293 si urm.; XXIII,
PICARD., Ephèse et Claros; A. MOMIGLIANO, 209 'si urm.; XXXVI,' 290 si urm.; XLIII, 75;
M anto e l ’oracolo di Apollo Ciarlo, R. F. I. C., ATHÈN., I, 26 a, 33 d; HYG., Fab.. 116; 125;
, 1934, p. 313-321. . DIOD. SIC., 18 şi 20.
. M a rato n : PAUS., I, 15, 3; 32, 4; II, 1, 1 ; 6, 5. M arpessa: APD., B ib i, I, 7, 7 si urm.; PLUT.,
M arato s: PLUT., Phés., 32; SUID., .v. v. Mapa0cóv. P arali, 40; II., IX, 557 şi urm.; PÂUS., IV, 2, 7.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 315
fiica lui Evenos si nepoata lui Ares. M ama sa *M A RTE2. Marte era zeul roman identifi
era Demonice. tfneori trecea drept fiica lui cat cu zeul elen Ares. Dar, el apărea în cele
Oenomaos si a Alcippei. în timp ce era mai vechi religii italice, existând cu mult îna
logodită cu Idas, ea a fost răpită de Apollo. inte de introducerea zeului Ares. în mod
D ar Idas l-a atacat pe zeu şi cei doi luptători firesc, majoritatea legendelor în care Marte a
nu au fost separaţi decât la intervenţia lui Zeus jucat un rol, din literatura clasică, nu sunt
(v. Apollo şi Idas). M arpessa a avut dreptul să decât transpuneri ale miturilor greceşti. De
aleagă pretendentul preferat şi l-a ales pe Idas, exemplu, iubirea dintre Marte şi Venus, cân
fiindcă îi era teamă să nu fie părăsită de tată de Lucreţiu la începutul poemului său
Apollo, când va îmbătrâni (cf. Coronis, 1). Despre natura lucrurilor, se bazează pe aven
Idas şi M arpessa au avut o fiică, numită tura amoroasă a Afroditei şi a lui Ares, aşa
Cleopatra, dar pe care ei o strigau Alcione, în cum fusese descrisă de Homer (v. Afrodita).
amintirea răpirii Marpessei (tab. 19 şi Melea- La fel, legenda care îl prezintă pe Marte drept
gru). fiul lunonei, aşa cum Ares era fiul Herei. O
tradiţie curioasă, consemnată de Ovidiu,
M A R SIA S1. (Mapavas’.) Marsias era un Şi- susţinea că Iunona l-a r fi zămislit pe Marte
len, a cărui legendă era plasată în Frigia. In fără ajutorul lui Iupiter, graţie unei flori
general, el trecea drept inventatorul flautului magice, cu virtuţi „fecundante“, pe care i-o
cu două tuburi (spre deosebire de syrinx sau adusese Flora (v. acest nume).
de nai). în această calitate, el figura uneori Este greu să recunoaştem în legende ele
printre însoţitorii Cibelei, care cântau şi ei din mentele propriu-zis italice. Aventura sa cu
flaut şi din tamburină. Anna Perenna (v. acest nume) este probabil
Părinţii lui M arsias erau Hiagnis şi Olim- legată de legenda lui Mamurius Veturius,
pos (sau chiar Oeagru). La Atena, se povestea personificarea anului „vechi“, cel care se du
că flautul fusese inventat în realitate de către cea, atunci când începea anul nou (în luna
zeiţa Atena, dar văzând într-un pârâu ce mult martie, conform vechiului calendar roman).
îşi deformase buzele după ce cântase cu el, l-a
aruncat cât a putut de departe. O variantă a Era vorba atunci de o simbolizare a credin
legendei susţinea că zeiţa făcuse primul flaut ţelor şi a riturilor proprii mitologiei romanice.
din oase de cerb, în cursul unui banchet al în epoca clasică, Marte apărea la Roma ca
zeilor. Dar, Hera şi Afrodita, văzând-o su- zeul războiului. Dar aceasta nu era singura lui
flând, au ironizat felul în care îi deformase atribuţie. Sărbătorile sale, grupate, în general,
faţa, încât Atena s-a dus imediat în Frigia şi în luna care îi era consacrată, prezentau
s - ’a privit în apa unui râu. Acolo, ea şi-a dat trăsături agrare evidente, ceea ce i-a făcut pe
seama că zeiţele aveau dreptate şi a aruncat unii mitografi moderni să presupună că, în
flautul departe, ameninţând cu cefe mai cum perioada primitivă, Marte era un zeu al vege
plite pedepse pe oricine l-a r fi luat de jos. taţiei. Cu toate acestea, oricât de ingenios ar fi
Marsias a fost acela şi pedeapsa i-a fost apli acest punct de vedere, el este departe de a fi
cată de Apollo. unanim acceptat. Marte, zeu războinic, era şi
M ândru de descoperirea sa şi apreciind că zeul primăverii, pentru că sezonul războiului
muzica de flaut era cea mai frumoasă din începea o dată cu sfârşitul iernii. Era şi zeul
lume, M arsias l-a provocat într-adevăr pe tinereţii, fiindcă războiul era obiectul de ac
Apollo să cânte la rel, cu lira sa. Apollo a tivitate al tineretului. El era cel care, în timpul
acceptat provocarea, cu condiţia ca învingăto „primăverilor sacre“, îi ghida pe tinerii care
rul să-i poată aplica învinsului tratamentul pe emigrau din cetăţile sabine, pentru a fonda
care l-a r fi vrut. Prima încercare a rămas fără cetăţi noi şi pentru a găsi noi locuri unde să se
învingător, dar Apollo l-a provocat pe adver stabilească. Intr-adevăr, la Sabini, exista obi
sarul său să cânte ţinând instrumentul invers, ceiul de a -i consacra lui Marte o „clasă“ în
aşa cum făcea el cu lira şa. în faţa acestei treagă de tineri. Tinerii desemnaţi astfel emi
„perfecţiuni“ a lirei, M arsias a fost declarat grau asemenea unor roiuri de albine ce
învins, şi Apollo, agăţându-1 de un pin (sau de părăseau vechiul stup şi îşi căutau norocul în
un platan, după consemnarea lui Plinius), l-a altă parte. Acest obicei era numit „ver sa-
jupuit de viu. După această întâmplare, Apollo crum adică „primăvara sacră“. Uneori,
s-a r fi căit pentru mânia lui, şi-ar fi spart lira, aceşti imigranţi erau călăuziţi pe drum de o
iar pe Marsias l-a r fi prefăcut’în râu. pasăre sau un animal; ciocănitoarea verde sau
Supliciul lui Marsias era o temă frecventă lupul, de exemplu, amândouă consacrate lui
în arta elenistică. Fratele lui M arsias era Babis Marte. Poate că astfel se explică rolul jucat de
(v. acest nume). lupoaică, animal închinat lui Marte, în mitul
1 M arsia s: HDT., VII, 26; DIOD. SIC., III, 58 si urm.; 2 M arte: Ov., Fast., III, 525 si urm.; V, 251 si urm.;
PAUS., I, 24; II, 7, 9; 22, 9; X, 30, 9; PLUT., De Trist., II, 296; A. GELL.,’ N- A., XIII, 23; DEN.
Mus., 5 si 7; Alcib., 2; Ov., Met., VI, 383 si urm.; HAL., I, 16; 31; FEST., p. 379; STRAB., V, 4, 12,
Fast., VI, 696 si urm.; PALAEPH., Incr., 48; p. 250; VIRG., En., IX, 516 şi SERV., ad loc. Cf. J.
HYG., Fab., 165; scol. la ESCH., Pers., 917; CAPCOPINO, Louve du Capitole; ALTHEIN,
TZET., Chil.. I, 15; APD., Bibl., I, 4, 2. Cf. S. Terra Mater, şi Die Gr. Götter; G. HERMANSEN,
REINACH, în Cultes, M ythes et Religions, IV, p. Studien über den Italischen und der Romanischen
29-44. Mars, Copenhague, 1940.
316 Pierre G R IM A L
Romei primitive (v. Romulus). Pe baza acestor venerat sub numele de Portunus (v. acest
elemente, mitografii antici ar fi construit nume).
povestea despre Marte, tatăl celor doi gemeni, M E A N D R O S 2. (M m a vS p o s •.) Meandros' era
Romulus şi Remus, pe care i-a r fi avut în zeul râului cu acelaşi nume din Asia Mică. Ca
urma iubirii sale cu Rea (v. acest nume). Cei toate râurile, el era fiul lui Oceanos şi al lui
doi copii, abandonaţi apoi pe munte (în acest Tethys. I se atribuiau mai multe fiice:’ Samia,
caz, „Muntele“ Palatin) aşa cum se întâmpla eroina care a dat numele Insulei Samos,
în legendele greceşti, ar fi fost hrăniţi de un situată nu departe de vărsarea râului Mean
lupoaică, animalul sacru trimis de tatăl lor dros, Ciane, mama lui Caunos şi a lui Biblis,
(Telef, de exemplu, fusese hrănit de o Callirhoe, şi câţiva fii, printre care figurează
căprioară) şi ar fi fost crescut de păstori. Ast Marsias şi Babis.
fel se explica faptul că cei doi copii ai Reei au
putut fi numiţi „copiii Lupoaicei“ sau copiii M E C IS T E U 3. (Mrjn oreu.s’.) Mecisteu era
lui Marte. S -a arătat că aceste legende se dez unul din copiii lui Talaos şi ai Lisimahei (tab.
voltaseră în jurul unei statui străvechi, în 1). Prin urmare, era fratele’lui Adrast. Fiul său
făţişând Lupoaica, la adăpostul căreia apărea era Eurial (v. acest nume). El figura printre cei
imaginea a doi omuleţi, simbolizând, în Şapte Comandanţi militari porniţi împotriva
funcţie de epocă, fie neamul sabin şi neamul f e b ei, fiind ucis în faţa cetăţii de către
latin (cele două elemente etnice reunite în Melanippos. Fiul său, Eurial, a participat la
Roma primitivă, după istoricii romani), fie expoziţia Epigonilor.
poporul roman şi poporul din Campania, după M E C O N 4. (MrjKojv.) M econ era un locuitor
alianţa dintre Roma şi Capua, împotriva popu din cetatea Atena, iubit de Demetra. Zeiţa l-a
laţiilor italice din interiorul peninsulei. prefăcut într-un mac (se stie că macul era o
în afară de romani, şi alte popoare îl aveau plantă consacrata Demetrei).
e M arte ca „strămoş“’: Marsii (populaţie sa-
E ellică, împotriva căreia Roma a trebuit să M ED EEA 5. (MrjSeia.) Medeea era fiica re
lupte mult timp), Marrucinii, Mamertinii etc. gelui Colchidei, Eetes (v. acest nume). Prin
al căror nume indica relaţiile care îi legau de urmare, era nepoata lui Helios (Zeul Soarelui),
zeu. si nepoata vrăjitoarei Circe. Mama sa era
bceanida Idyia. Dar, uneori, i se atribuia ca
* M A T E R M A T U T A 1. M ater Matuta, zeiţa mamă zeiţa Hecate, patroana tuturor vrăji
dimineţii sau a aurorei, avea un cult la Roma. toarelor, mai ales în tradiţia urmată de Diodor,
Sărbătoarea sa era celebrată la 11 iunie, fiind în care Hecate ar fi fost soţia lui Eetes şi
numită Matralia. în acest cult erau admise Medeea sora Circei.
femeile căsătorite o singură dată şi al căror soţ în literatura alexandrină şi la Roma,
trăia încă. Sclavele erau excluse cu cea mai Medeea devenise tipul vrăjitoarei, un rol pe
mare stricteţe. care îl jucase deja în tragedia antică şi în le
Templul zeiţei M ater Matuta se înălţa în genda Argonauţilor.
Forum Boarium, alături de portul Romei, iar Fără Medeea, Iason nu ar fi putut să obţină
legenda susţinea că zeiţa nu era alta decât Ino- Lâna de Aur: ea a fost cea care i-a dat alifia
Leucoteea (v. acest nume), care ajunsese la destinată să-l protejeze de arsurile taurilor lui
Roma după sinuciderea şi transformarea sa în Hefaistos (v. Argonauţi) şi care a adormit
zeiţă mannă. Ovidiu povestea că, la sosirea sa, dragonul prin farmecele sale. O tradiţie târzie,
M ater Matuta întâlnise Bacchantele celebrând consemnată de Diodor, ne spune că Medeea
riturile dionysiace în dumbrava sacră a era, în realitate, o prinţesă plină de omenie,
Stimulei (identificată cu Semele). Dar, la in care se opunea politicii tatălui său de a -i ucide
stigarea Iunonei (Hera o duşmănea pe Io, care
fusese doica lui Dionyso’s, v. Ino), Bac
chantele s-au aruncat asupra ei, mani- 2 M eandros: HÉS., Théog., 339; PAUS., VII, 4, 1; Ov„
festându-se violent. Alertat de ţipetele sale, , Mét., IX, 450; ET. BYZ., s. v. AXâavSa.
Hercule (Heracles), care tocmai se găsea prin J M ecisteu: APD., Bibl., I, 9, 13 si 16; III, 7, 2; II., II,
apropiere, a sărit şi a eliberat-o. Apoi a în- 565-566; XXIII, 677-678; PAUS., I, 28, 1; IX, 18,
credinţat-o Carmentei, mama lui Evandru, iar . 1 ;H D T .,1 ,67.
aceasta a anunţat-o că va avea un cult la ’ M econ: SERV., la VIRG., Géorg., I, 212.
Roma, împreună cu fiul ei, care avea să fie M edeea: HÉS., Théog., 956 si urm.; PIND., Pyth., IV,
15 si urm.; scol. la PIND., Ol„ XIII, 74; HDT.,
VIII, 62; EUR., M édée; passim, si scol.; cf. SÉN.,
M a ter M a tu ta : PRISC., II, 53; PAUL., p. 122; 125; Mèdèe; APOLL. RH., Arg., passim; scol. la I,
FEST., 158; 161; PLUT., Qu. Rom., 16; 17; Ov„ 1289; III, 342; IV, 223; 814; PLUT., Thés., 12;
Fast., 473 si urm.; CIC., Tusc., I, 28; De Nat. DIOD. SIC., IV, 45 si urm.; TZET., la LYC., 175;
Deor., III, 48; SERV. la VIRG., En„ V, 241; la 1315; 1318; H Y G .,’F a 6„ 25; 26; 27; 239; ET.
Georg., I, 437; AUGUST., Cit. de D„ 18, 14; BYZ., J. v. TO|ieûs; Ov., Mét., VII, 1 si urm.; Hér.,
LACT., Ist., Div., I, 21; 23; HYG., Fab., 2; 125; XII, APD., Bibl., I, 9, 16; 23 si urm.; Ep., V, 5;
224. Cf. HALBERSTADT, M ater Matuta, PAUS., II, 3, 6 la 11; 12, 1; V, 18, 3; VIII, 11, 2;
Francfort, 1934; L. CURTIUS, in Rom. Min., 1925, DRACONTIUS, în Poet lat. (BAEHRENS), V,
p. 479-489; H. J. ROSE, in Cl. Qu., 1934, p. 156- 192 si urm.; L. SECHAN, La légende de Médée, R.
158; M. MARCONI, Riflessi mediterranei..., Coll. E. G., XI (1927), p. 234 si urm. R. JEPPERS,
R. Univ., Milano, 1939. Medea, New York, 1946.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 3 17
toţi străinii ajunşi pe mare în ţinutul său. semnează numele lui Tesalos, Alcimenes şi
tat de opoziţia ei, Eetes a întem niţa-o, de Tisandros.
unde nu i-a fost greu să scape, ceea ce s-a întorcându-se în cetatea Iolcos cu Iason,
întâmplat exact în ziua în care Argonauţii au Medeea a început să se răzbune pe Pelias, care
debarcat pe ţărmul din Colchos. Medeea si-a încercase să scape de Iason, impunându-i
legat imediat soarta de soarta lor, făcându-1 pe căutarea Lânii de Aur (v. Iason si Pelias). Ea
Iason să îi promită că o va lua în căsătorie, le -a convins pe fiicele regelui ca era capabilă
dacă vrăjitoarea l-a r fi ajutat să obţină Lâna să întinerească orice fiinţă vie ar fi vrut, fier-
de Aur, după care venise de departe. Iason i-a bând-o într-o licoare magică, al cărei secret îl
promis şi, profitând de cunoaşterea ţinutului, deţinea. Sub ochii lor, ea a tăiat în bucăţi un
Medeea a reuşit să deschidă templul unde se berbec bătrân, a aruncat bucăţile într-un cazan
afla preţiosul obiect, în timp ce Argonauţii îi pe care îl aşezase pe foc şi, într-o clipă, a ieşit
atacau pe soldaţi şi îi puneau pe fugă. Această un miel jucăuş. Convinse de acest exemplu al
tradiţie, de inspiraţie evhemeristă, nu este măiestriei sale, fiicele lui Pelias l-a u tăiat pe
decât interpretarea „raţională“ a diferitelor tatăl lor şi au aruncat bucăţile într-un cazan
episoade ale legendei: taurii ce suflau foc erau pus la dispoziţie de Medeea, din care Pelias nu
soldaţi originari din Tauri da, blana berbecului a mai ieşit niciodată. în urma acestei crime,
nu era decât armura unui om numit Berbecul, Acast, fiul lui Pelias, i-a izgonit pe Iason şi
preceptor al tânărului Frixos, fiul lui Atamas, Medeea din regatul său. O variantă a aceleiaşi
care se rătăcise. legende (destinată să explice faptul că întoar
Oricum ar fi, după obţinerea Lânei de Aur, cerea lui Iason nu ar fi stârnit bănuielile lui
Medeea a fugit cu Iason şi cu Argonauţii. Pelias) susţinea că Medeea ar fi părăsit sin
Toate legendele sunt de acord în această gură nava Argo şi a ajuns în Iolcos, îmbrăcată
privinţă: el îi promisese să o ia în căsătorie şi ca o preoteasă a zeiţei Artemis. După înfăp
toate crimele ulterioare ale Medeei erau tuirea crimei, fiicele lui Pelias, Peliadele, au
scuzate sau cel puţin explicate prin încălcarea fugit îngrozite de ceea ce făcuseră. Medeea
jurăm ântului de către Iason. Pentru a-1 urma şi l-a chemat pe Iason, care a încredinţat regatul
a -i asigura victoria, M edeea nu numai că-şi lui Acast, fiul lui Iason, ce îl însoţise, îm
trădase şi abandonase tatăl, ci îl luase ostatic potriva voinţei tatălui său, în căutarea Lânei
pe propriul frate, Apsirtos, pe care nu a ezitat de Aur. Apoi, ca şi în versiunea precedentă,
să-l ucidă şi să -l taie în bucăţi, întârziindu-i Iason şi Medeea s-âu stabilit în Corint.
astfel pe urmăritorii trimişi de Eetes (v. Argo Corintul era cetatea de origine a lui Eetes
nauţi). (v. acest nume). Acolo exista un cult al
Căsătoria lui Iason cu M edeea nu a fost „copiilor Medeei“, care a putut da naştere
celebrată imediat, în Colchida. A fost episodului următor al legendei. Iason şi
întârziată până când au făcut escală la regele M edeea au trăit o vreme în Corint, până când
Alcinoos şi, într-un fel, impusă de Arete, soţia regele Creon a vrut să-i dea eroului fata în
regelui Feacilor, lui Iason şi Medeei: într-a- căsătorie. Iason a izgonit-o pe Medeea, dar
devăr, Alcinoos decisese să o predea pe aceasta a obţinut o amânare de o zi, pe care a
Medeea trimişilor lui Eetes, care o cereau să o folosit-o pentru a-şi pregăti răzbunarea. îm
pedepsească pentru crimă, dar numai dacă nu bibând o rochie, precum şi ormamentele şi
ar mai fi fost fecioară. Arete a prevenit-o în bijuteriile în otrăvurile pe care le cunoştea, ea
secret pe Medeea despre hotărârea regelui şi le-a trimis, prin intermediul copiilor săi, feric
Iason s -a căsătorit cu ea pentru a o salva (v. itei rivale, Creuse. Imediat ce le -a îmbrăcat,
Alcinoos şi Argonauţi), în grota lui Macris (v. fiica lui Creon a fost cuprinsă de un foc miste
acest nume). rios. La fel a păţit şi tatăl ei, Creon, care i-a
Exista o tradiţie foarte târzie, după care sărit în ajutor. A luat foc şi palatul. în acest
Iason se căsătorise cu M edeea chiar în Col timp, Medeea şi-a ucis proprii copii în tem
chida, unde rămăsese timp de patru ani, îna plul Herei şi apoi a zburat spre Atena, într-un
inte de a împlini faptele eroice pentru care car tras de cai înaripaţi, dăruit de Helios
venise. Medeea, preoteasă (ca şi Ifigenia în (Soarele) bunicului ei (v. Creon). Se spune că
Taurida) a zeiţei Artem is-H eca’te, ar fi fost Euripide a susţinut pentru prima dată, despre
însărcinată să ucidă ea însăşi pe toţi străinii copiii Medeei, că ar fi fost ucişi de propria lor
care ajungeau pe ţărmul Colchidei. Dar, mamă. în versiunea anterioară, ei ar fi fost
văzându-1 pe Iason, ea fusese cuprinsă de o ucişi cu pietre de către locuitorii din Corint,
dragoste bruscă (inspirată direct de Afrodita) care îi pedepseau astfel pentru că aduseseră
şi scena sacrificiului s-a r fi terminat printr-o Creusei rochia şi bijuteriile Medeei (v. şi
căsătorie. Această versiune, inspirată în mod Mermeros).
evident de povestea Ifigeniei şi a lui Oreste, Se spunea că Medeea ar fi fugit la Atena,
nu pare să fie primitivă. fiindcă îşi asigurase ajutorul lui Egeu, înainte
Hesiod pomeneşte un fiu al lui Iason şi al de a-şi ucide copiii. Ea îi promisese că era
Medeei, numit Me’d eios (v. acest nume). Alţi capabilă să-i dăruiască alţi copii, dacă o va
autori amintesc despre o fiică, Eriopis. Mai lua în căsătorie (v. Egeu). Medeea a încercat
târziu, în tradiţia tragică, li se atribuie doi fii, în zadar să-l ucidă pe Tezeu, atunci când
Feres şi Mermeros. în sfârşit, Diodor con acesta a venit pentru a fi recunoscut de tatăl
318 Pierre G R IM A L
său. Din această cauză, ea a fost izgonită din care ştia acest amănunt, fiind adus în faţa lui
Atena. S -a întors în Asia, însoţită de fiul pe Perses de soldaţii care îl prinseseră, şi-a as
care l-a avut cu Egeu, Medos, cel care a dat cuns adevărata identitate. El i-a răspuns re
numele Mezilor. Apoi, Medeea s—a întors în gelui că era Hippotes, fiul regelui Tebei,
Colchida, unde Perses îi luase tronul lui Eetes Creon, şi o căuta pe Medeea să o pedepsească
şi ea l-a ucis pe Perses pentru a -i reda regatul pentru uciderea lui Creon şi a Creusei. Perses
propriului ei tată. nu l-a crezut pe cuvânt’ şi, aşteptând noi
Mai exista o tradiţie conform căreia dovezi, l-a aruncat în temniţă. In aceste
M edeea nu ar fi murit, ci ar fi fost dusă în condiţii, o foamete s-a abătut asupra ţării. Iar
Câmpiile Elezee, unde s-a r fi căsătorit cu Medeea, sosind la curtea lui Perses m carul
Ahile (în aceeaşi ipostază mai apar şi alte său tras de dragoni (v. Medeea), a pretins, în
eroine: Ifigenia, Elena şi Polixena). faţa unchiului ei, că era o preoteasă a zeiţei
Artemis şi venise să scape ţara de foametea
M E D E IO S 1. (MtjSeios'■) Medeios, fiul lui care o copleşea. Fără să o bănuiască de min
Iason şi al Medeei, a fost crescut de Centaurul ciună, regele’i-a spus că îl ţinea în temniţă pe
Chirori. N u ştim nimic altceva despre aven Hippotes, fiul regelui Tebei. Medeea i-a cerut
turile sale. să-l elibereze şi, când l-a văzut, şi-a recunos
M ED O N 2. (MeScjv.) Cunoaştem trei eroi cut fiul. L -a luat deoparte şi i-a dat o armă, cu
mitologici care au purtat acest nume. care Medos l-a ucis pe Perses. Apoi a domnit
1. Primul era fiul natural al lui Oileu şi în locul său.
al Renei. Era originar din Ftiotida, dar a tre Legendele mai pomenesc de un Medos, fiul
buit să se exileze în urm a uciderii uneia dintre Nimfei Alfesibeea (v. acest nume).
rudele soacrei sale, Eriopis. Atunci când *M EFITIS4. Mefitis era, la Roma şi în
Filoctet fusese lăsat bolnav, pe Insula Lemnos, anumite cetăţi din Italia, divinitatea (feminină)
el a fost cel care a preluat comanda contin care aVea grijă de emanaţiile sulfuroase, atât
gentului compus din luptători din cetăţile de abundente în Italia. Se pretindea în acea
Metone, Taumaci, Meliboea şi Olizon. Medon vreme că aceste emanaţii era cauzele epi
a fost ucis de către Enea, în faţa Troiei. demiilor de ciumă şi ale altor molime, astfel
2. Un alt Medon era un crainic al pre încât Mefitis era uneori considerată zeiţa
tendenţilor la mâna Penelopei, în Insula Itaca. ciumei. Avea un templu la Roma, pe Esquilin.
Atunci când aceştia hotărâseră să-i întindă o
cursă lui Telemâc, când se va întoarce din M E G A C L O 5. (MeyaKĂco.) Megaclo era una
căutarea lui Ulise. Medon a dezvăluit complo din fiicele regelui Macar, din Insula Lesbos.
tul Penelopei, astfel încât a fost cruţat de Ulise Cum acesta, violent şi posac, îşi maltrata ade
în timpul masacrării pretendenţilor. Ovidiu şi seori soţia, Megaclo s-a gândit să le ia ca
Apollodor îl socoteau printre pretendenţi. Cele servitoare pe Cele Şapte Muze din Lesbos
două versiuni nu sunt incompatibile între ele. (Cele Şapte Fecioare ’d in Lesbos), pe care le-a
3. Medon se numea şi fiul lui Pilade şi învăţat’ să cânte din liră. Odată instruite,
al Electrei, fratele lui Strofios (tab. 30). tinerele fete au dat concerte în faţa lui Macar,
iar caracterul acestuia s-a îmblânzit şi a ajuns
M ED O S3. (MfjSos'.) Medos era unul din fiii să-şi trateze soţia mai omenos.
Medeei. Conform traditiei celei mai
răspândite, tatăl său ar fi fost Egeu (v. M EG A PEN TES6. (Meyawevdrjs.) Doi eroi
Medeea). Dar, uneori, era considerat fiul unui mitologici purtau acest nume, care însemna
rege din interiorul Asiei, cu care M edeea s-a r „Marele Necaz“, „Marea Supărare“.
fi căsătorit atunci când a fost alungată din 1. Primul Megapentes era fiul natural al
Atena. în ambele versiuni, Medos ar fi dat lui Menelaos, pe cărei acesta l-a avut în ab
numele poporului Mezilor. senţa Elenei, cu o scalvă, numită după unii
Tragicii greci din Atica au complicat le Pieris, după alţii Teridae (tab. 13). Menelaos
genda lui Medos. Adoptând tradiţia care îl l-a căsătorit în acelaşi timp cu Hermiona şi
socotea fiul lui Egeu, ei au presupus că Medos i-a dat ca soţie pe fiica lui Alector, din Sparta.
fugise din Atena împreună cu mama sa, dar ar Ca bastard, Megapentes a fost exclus de
fi fost întârziat de o furtună şi aruncat pe ţărm către locuitorii Spartei de la succesiunea la
în regatul unchiului său, Perses. Acesta fusese tronul lui Menelaos, care revenea lui Oreste.
avertizat de un oracol să nu aibă încredere şi O altă tradiţie susţinea că, după moartea lui
să se ferească de urmaşii lui Eetes. Medos, Menelaos, atunci când Oreste era încă rătăci
tor şi agitat de Erinii (v. Oreste), Megapentes
, M edeios: HÉS., Théog., 1000 şi urm.; PAUS., II, 3, 9.
M edon: 1) II, II, 716 şi urm.; XIII, 693 şi urm.; XV, M efitis: VARR., L. L„ V, 49; FEST., p. 451; SERV.,
332 si urm.; XVII, 216 si urm.; EUST., la Hom., . la VIRG., En„ VII, 84; PLIN., Hist., Nat., II, 208.
328, 28. 2) Odys., IV, 677 si urm.; XXII, 357 si “ M egaclo: CLÉM. ALEX., Protrept., XI, 24.
urm.; cf. Ov., Hér., I, 91; ÀPD., Ep., VII, 27. 3) 6 M egapentes: I) Odvs., IV, 10-12; XV, 100 şi urm.;
, PAUS., II, 16,7. EUST., la Hom., 99, 13; 1480; 1; IV, 180 c;
J M edos: APD., Bibi., I, 9, 28; DIOD. SIC., IV, 55 si PAUS., II, 18, 6; III, 18, 13; 19, 9. 2) APD., B ib i,
56; STRAB., XI, 13, 10, p. 526; PAUS., II, 3, 8; II, 2, 2 si 4; EUST., la Hom., 1481, 4; DIOD. SIC.,
EUST., la DEN. LE PERIEG., 1017; HYG., Fab., IV, 68; PAUS., II, 16, 3; 18; 4; TZET., la LYC.,
27; 244; ET. BYZ., 5. v. MiiSîa. 838; scol. la EUR., Phén., 180.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 319
şi fratele său vitreg, Nicostratos (fiul lui Me- Călătorilor care treceau prin cetatea Teba, li
nelaos şi al Elenei; v. totuşi Menelaos) o alun se arăta mormântul copiilor Megarei, cărora li
gaseră pe Elena, care s -â refiigiat pe Insula se închinase un cult. Numărul lor varia, în
Rodos, la Polixo (y. Elena). funcţie de autori, de la trei la opt. La fel se
2. Megapentes se numea şi fiul lui Proe-întâmpla şi cu numele lor: Terimachos, Dei-
tos, pe care acesta l-a avut în timpul nebuniei coon, Creontiades (tab. 15) sau Oneites, Oxeu,
fiicelor sale. Conform tradiţiilor, el era tatăl Aristodem, Climenos, Glenos, Polidoros, Ani-
lui Anâxagoras şi al Ifianirei. A domnit mai cetos, Mecistofonos, Patroclos, Toxoclitos,
întâi peste cetatea Tirint, urm ându-i la tron Menebrontes si Chersibios. Toate aceste nume
tatăl său, Proetos. Dar Perseu, după moartea erau grupate m mod diferit, în funcţie de
lui Acrisios, a făcut un schimb, dând regatul tradiţie.
Argosului lui Megapentes şi primind în 2. O legendă izolată şi târzie aminteşte
schimb regatul Tirint (v. Perseu, c f tab. 36). de o altă eroină numită Megara, m am a lui
M E G A R A 1. (Meyapa.) Legendele cunosc Ixion, care ar fi fost ucisă de Forbas şi
două eroine numite Megara. Polimelos, deoarece le refuzase avansurile.
1. Cea mai cunoscută era fiica regeluiMai târziu, Ixion i-a r fi răzbunat moartea.
Tebei, Creon, pe care tatăl său o căsătorise cu M EG A R EU 2. (Meyapeus\) Megareu, eroul
Heracles ca răsplată pentru victoria asupra care dăduse numele cetăţii Megara, era fiul lui
Minienilor din cetatea Orchomene (v. Hera Poseidon şi al Oenopei, fiica lui Epopeu (tab.
cles). Dar această căsătorie s -a terminat în 10). El era originar din cetatea Onchestos, din
mod tragic, deoarece Heracles, lovit cu ne Beoţia. Uneori, trecea drept fiul lui Apolllo
bunie de către Hera, şi-a ucis copiii avuţi cu sau al lui Egeu.
Megara. în legătură cu această crimă, versi Megareu a avut mai mulţi copii: cel mai
unea lui Euripide (tratată în piesa Heracles mare, Timalcos, fusese ucis de către Tezeu, în
furios şi reluată de Seneca, sub acelaşi titlu), timpul expediţiei Dioscurilor împotriva Aticei;
devenită clasică, arăta că, în absenţa lui Hera cel mai mic, Evippos, fusese ucis de leul de pe
cles, plecat în Infern să caute Cerberul pentru Muntele Citeron si, pentru a-1 răzbuna, Mega
Euristeu, un anume Licos venise din Eubeea reu se oferise să dea mâna fiicei sale, Evehme,
să-l detroneze pe Creon şi îl ucisese. Era gata precum si dreptul de a -i urma la tron eroului
să o ucidă pe M egara şi pe copiii ei, atunci care ar fi ucis monstrul. Alcatoos s-a prezen
când s-a întors Heracles. Eroul l-a ucis pe tat şi au cis leul (v. Alcatoos).
Licos, dar Hera l- a făcut să înnebunească şi a (Jnele variante o consideră pe M erope soţia
ajuns să omoare cu săgeţile trase de el propriii sa şi îi mai atribuie un fiu, Hippomenes, în-
copii, precum şi pe Megara. Era pe punctul de vingătoul Atalantei (v. Hippomenes).
a-1 ucide şi pe Amfitrion, dar Atena a inter Atunci când Minos asedia cetatea numită
venit şi l-a cufundat într^un somn profund.
Această versiune nu era totuşi singura pe Nisa, regele Nisos l-a chemat pe Megareu în
care o cunoşteau mitografii. Cei mai mulţi ajutor, iar acesta a murit în luptă pentru aliatul
dintre aceştia’ nu admiteau că Megara fusese său. Mai târziu, când urmaşul acestuia la tron,
ucisă în acest masacru. Ei susţineau că Hera Alcatoos, a reconstruit citadela „Nisa“, el i-a
cles a vrut să desfacă acea căsătorie, pe care o dat numele de Megara, în onoarea socrului
însângerase şi a căsătorit-o pe Megara cu său.
Ialaos, nepotul său (v. Heracles). Alţii O altă tradiţie, originară chiar din Megara,
susţineau că, după masacru, Heracles a fugit la nega faptul că cetatea ar fi fost vreodată
Teba, unde a rămas exilat timp de un an. După cucerită. Megareu i-a r fi urmat la tron lui
încheierea acestui termen, el a fost chemat de Nisos, deoarece se căsătorise cu fiica acestuia,
Ificles şi Licimnios, dar nu a vrut să vină. Ifinoe. După Megareu, a urcat pe tron Alca
Atunci, ’ Ificles şi Licimnios au pornit să-l toos, care îi era ginere.
caute, însoţiţi de Megara. S -au întâlnit cu toţii M E G E S3. (Meyrjs•.) Meges era fiul lui Fileu
în cetatea Tirint. si al Ctimenei, fiica lui Laerte şi sora lui Ulise.
Complet absurdă era varianta conform î ’rin tatăl său, el descindea din Augias (v.
căreia copiii lui Heracles şi ai Megarei ar fi Fileu). în alte variante, mama sa ar fi fost
fost ucişi de către Licos, care era în acel caz Timandra, o soră a Elenei şi a Clitemnestrei,
tatăl Megarei şi care fusese lovit cu nebunie fiica lui Tindar (tab. 19). El figura printre
de Hera, ca pedeapsă pentru că îi dăduse fiica pretendenţii la mâna Elenei şi, în această cali
în căsătorie lui Heracles. tate, a participat la războiul împotriva Troiei.
El comanda contingentul din cetatea Du-
1 M eg ara: 1) Odys., XI, 269 si urm., si scol. ad loc.; lichium şi din Insulele Echinade. în faţa
EUST., la Horn., p. 1683, 38; PIND., Isthm., IV, 61
si urm.; scol. la IV, 104; PAUS., I, 41, 1; IX, 11, 1,
i la 2; X, 29, 7; EUR., H ér fur., passim ; SÉN., 2 M egareu: PAUS., I, 39, 5 şi 6; 41, 3; 42, 1; HYG.,
H erc.fur.. passim ; APD., Bibi., II, 4, 11 si urm.; II, Fab., 157; 185; ET. BYZ., s. v. Ntacua şi MéXapa;
6, 11; DIOD. SIC., IV, 10 si urm.; 3 Ì; scol. la , Ov., Mèt., X, 605 si urm.; PLUT., Qu. gr., 16.
STAT., Théb., IV, 570; X, 986; HYG., Fab., 31; M eges: IL, II, 625 si urm.; V, 69, X, 110; XIII, 691 si
32; 72; 241; TZET., la LYC., 38; SERV., la VIRG., urm.; XV, 519 si’urm.; XVI, 313; EUST. la H O M ,
En„ V ili, 299; NIC. DAMAS, fr. 20; MOSCHOS, p. 305, 15; HrSYCH., 5. v.; HYG., Fab., 97; APD.,
Id„ IV. 2) ANTHOL. PAL., Ili, 12. B ib i, III, 10, 8; DICT. DE CR., III, 10.
320 Pierre GRIMAL
Troiei, el i-a ucis pe Pedeos, Croesmos, Am- că va reuşi, precizând însă că avea să fie sur
ficlos. Meges însuşi ar fi murit la Troia, dar prins de stăpân şi nu ar putea obţine turmele
Iliada nu vorbeşte de moartea sa. Tradiţia decât după ce va fi ţinut un an în temniţă.
urmată de Polignot în marea frescă din Delfl îl Apoi, el s-a dus la Filace şi, aşa cum
înfăţişa printre grecii care se întorseseră de la prevăzuse, a fost prins asupra faptului şi
Troia’ dar se admitea că fusese rănit şi poate întemniţat într-o colibă. Trecuse aproape un
că ar fi murit chiar în timpul călătoriei. ’ an, atunci când a auzit carii ce rodeau lemnul
M E L A M P IG O S 1. (MeĂafuruyos'■) Melam- unei grinzi întrebându-se cât timp va mai
pigos, adică „Omul cu Fundul Negru“, era rezista acea grindă înainte de a se prăbuşi.
numele unui bărbat misterios faţă de care Unul din carii a răspuns că lemnul se subţiase
mama Cercopilor îşi avertizase fiii. S -a do foarte mult şi o se cedeze curând.Imediat,
vedit că acel bărbat nu era altul decât Heracles Melampous a cerut să fiemutat într-o altă
(v. Cercopi). temniţă şi, într-adevăr, acoperişul colibei s-a
prăbuşit la puţin timp după plecarea sa. în
M E L A M PO U S2. (MeXdfnrovs\) Melam- acest fel, Filacos şi-a dat seama că ţinea
pous, Omul cu Picioarele Negre (deoarece se întemniţat un clarvăzător desăvârşit si l-a
spunea că mam a sa, după ce l-a născut, l-a rugat să vindece impotenţa fiului său, Ificlos
aşezat la umbră, dar i-a lăsat picioarele ex (v. acest nume); ca răsplată, după vindecare, el
puse la soare, din neatenţie), era fiul lui Ami- i-a dat turmele dorite, pe care Melampous
taon şi al Idomenei. El era din neamul lui le-a adus la Pilos, unde Neleu i-a dat lui Bias
Creteu şi al lui Tiro (tab. 1 şi 21). S -a mâna fiicei sale, Pero. O altă tradiţie, cunos
căsătorit’cu una din fiicele lu Proetos şi a avut cută doar de către Properţiu, susţinea că
trei fii: M antios, Antifates si Abas, şi două Melampous fusese el însuşi îndrăgostit de
fiice: Pronoe şi Manto. Diodor ne asigura că Pero.
Melampous se căsătorise, în realitate, cu Ifi- Mai târziu, Melampous a fost chemat de
anira, fiica regelui Megapentes, el însuşi fiul regele Argosului, Proetos, să-i vindece fiicele,
reeelui Proetos (v. Megapentes, 2). atinse de o nebunie colectivă (v. Proetide).
In copilărie, Melampous obţinuse darul di Ele rătăceau prin tot Peloponezul şi se credeau
vinaţiei în felul următor: găsind un şarpe mort, transformate în vaci. Melampous a promis
el i-a „organizat“ funeralii pe un rug. Puii tatălui lor că le va vindeca, dacă îi va da ca
şarpelui (care era de fapt şerpoaică), recunos plată o treime din regatul său. Proetos a re
cători, şi pentru că îi crescuse, i-au purificat fuzat. Atunci, boala s-a agravat. Proetos a
urechile’ cu limbile lor, încât a ajuns să audă şi trebuit să ceară, pentru a doua oară, ajutorul
să înţeleagă limba păsărilor şi, în general, a lui Melampous. Acesta a cerut, de această
tuturor animalelor (v. Polifates). dată, o treime din regat pentru el şi o altă
Melampous era nu numai un prezicător, ci treime pentru fratele său. Proetos a acceptat
şi un medic, sau mai degrabă era capabil să-i condiţiile. Atunci, Melampous le -a gonit pe
purifice pe bolnavi şi ' să le redea astfel tinerele fete de pe munte cu ajutorul unor
sănătatea. El cunoştea,’de asemenea, plantele tineri care dansau şi strigau, forţându-le să
magice şi medicinale. revină în cetatea Sicione. Acolo, le-a purificat
Melampous şi fratele său Bias şi-au părăsit prin rituri magice. Toate s-au vindecat, dar
patria, Tesalia, şi s-au dus în cetatea Pilos din cea mai mică dintre ele, Ifinoe, a murit de
Mesenia, unde domnea regele Neleu, unchiul oboseală. Proetos le-a dat pe celelalte două
lor. Acolo, Bias a vrut să o ia în căsătorie pe fiice ale sale, Ifianasa şi Lisippe, în căsătorie
Pero, fiica lui Neleu. D ar acesta nu a consimţit lui Bias şi Melampous, dând fiecăruia si o
să-i dea fiica decât cu condiţia să -i aducă treime din regatul său. în acest fel, urmaşii lui
turmele lui Filacos (după alte variante, Ificlos, Amitaon au ajuns să domnească peste ţinutul
însă acesta era fiul lui Filacos şi a jucat un rol Argolidei. Consecinţele acestei împărţiri a
deosebit în legendă; v. Ificlos). Acele turme se regatului au fost prezentate în articolul despre
găseau la Filace, în Tesalia, şi erau bine păzite Adrast (v. acest nume).
de un câine, de care nu se putea apropia nici
un om şi nici un animal. Neputând să fure M E L AN C R ER A 3. (MeÂayicpaipa.) Melan-
singur acele turme, Bias a cerut ajutor lui crera era o poreclă a Sibilei din Cumes, având
Melampous. Acesta a consimţit şi a prevăzut sensul de „Cap Negru“. Atribuirea acestei
porecle era explicată în diverse feluri: fie că
era o aluzie la vorbele „confuze“ ale Sibilei
\ Melampigos: HDT„ VII, 216; TZET., la LYC., 91. ori la melancolia sa, fie că se referea la o
Melampous: Odys., XI, 287 si urm.; XV, 225 si urm.; trăsătură fizică: părul negru sau pielea în
scol. la 17/., XIII, 663; là VOdys., XI, 290; XV, negrită şi ridată de bătrâneţe etc.
225; la ESCH., Sept, 569; la PIND., Ném., IX, 30; M ELA N EU S4. (MeÂavevs'.) Melaneus era
la APOLL. RH„ Arg., I, 118; 121; 143; SERV., la
VIRG., Ecl., VI, 48; APD., B ib i, I, 9, 11; II, 2, 2;
DIOD. SIC., IV, 68; STAT., Théb., VIII, 277; scol. 3 Melancrera: PS ARISTOTE, De mir. ause., 95;
la THÉOCR., Id„ III, 43; THÉOPHR., Hist. p i , IX, , LYC., Alex., 1278-1280, si TZET., la v. 1464.
10, 4; PLIN., H. N„ XXV, 5, 12; PAUS., IV, 36, 3; Melaneus: PAUS., IV, 2, 2; 33, 5; scol. la SOPH.,
ATHÉN., XI, 498; HDT., IX, 34; PROP., E i, II, 3, Trach., 354; ET BYZ., s. v . E p e T p ia ; X, 447 si
51-54. urm.; ANTON. LIB., Tr„ 4.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 321
un arcaş celebru, fiul lui Apollo. Căsătorit cu cos, unul din războinicii apăruţi din colţii
Oechalia, el a avut un fiu; Euritos (v. acest dragonului ucis de Cadmos (v. aces nume). A
nume). A fondat cetatea Oechalia din luptat de partea tebanilor împotriva Celor
Mesenia, pe un teren pus la dispoziţie de Peri- Şapte Comandanţi. L -a ucis pe Mecisteu,
eres. ' fratele lui Adrast şi l-a rănit mortal pe Tideu,
Exista şi o legendă a lui Melaneus, origi înainte de a fi el însuşi ucis de Amfiaraos, care
nară din Eubeea, în care el trecea drept fiul lui i-a tăiat capul şi i l-a dat lui Tideu, care era pe
Arcesilaos şi fondatorul cetăţii Eretria, care moarte. Tideu a desfăcut atunci craniul
s-a r fi num it la început, după numele său, inamicului său şi i-a mâncat creierul. Văzând
Melaneis. această scenă, Xtena, care era hotărâtă să-i
Antoninus Liberalis consemna că Un anume acorde nemurirea lui Tideu, s-a îngrozit şi a
Melaneus, fiul lui Apollo şi tatăl lui Euritos şi renunţat. Amfiaraos prevăzuse ce avea să se
al Ambraciei (eroina care â dat numele cetăţii întâmple si înadins a dus capul lui Melanippos
Ambracia), era regele Driopilor şi ocupase la îndemâna lui Tideu, doarece îi cunoştea
Epirul, unde a domnit. sălbăticia. Amfiaraos îi era ostil lui Tideu
fiindcă acesta îndemnase la pornirea ex
M E L A N IP P E 1. (MeAdimn;.) . Legendele pediţiei, despre care Amfiaraos stia că trebuia
cunosc două eroine care se numeau să aibă un sfarsit dezastruos (v. Amfiaraos).
Melanippe. Călătorilor ie era arătat la Teba mormântul
1. Fiica Iui Eol, fiul lui Hellen (tab. 8, lui Melanippos, dar, în epoca istorică, tiranul
în care, totuşi, M elanippe nu figurează printre din Sicione, Clisţen, transportase urna cu
copiii lui Eol, ci, conform tradiţiei consemnate cenuşa lui Melanippos de la Teba la Sicione,
de Pausanias, ca noră a lui Amfiction. unde a aşezat-o în locul celei a lui Adrast.
Fiind iubită de Poseidon, Melanippe a avut 3. Un alt Melanippos figura printre fiii
doi fii: Boeotos şi Eol. Ea a fost eroina a două lui Agrios, care l-au detronat pe Oeneu, în
tragedii astăzi pierdute ale lui Euripide (v. Calidon (v. Diomed).
Eol, 2), numite M elanippe înlănţuită şi 4. Tot Melanippos se numea şi un fiu pe
Melanippe înţeleapta. care Tezeu l-a avut cu Perigoune, fiica lui
O altă tradiţie, consemnată de Pausanias, o Sinis (v. acest nume). El apărea în galeria
prezintă pe Melanippe ca fiind o Nimfă, învingătorilor la jocurile din Nemeea, în vre
căsătorită cu Itonos, fiul lui Amfiction. A avut mea Epigonilor.
un fiu, numit Boeotos. 5. In sfârşit, mai mulţi troieni numiţi
M ama Melanippei a fost Hippe, una din Melanippos au căzut luptând pentru apărarea
fiicele lui Chiron, care a fost sedusă de Eol pe cetăţii.
Muntele Pelion (v. Hippe). 6. Un Melanippos, din cetatea Patras, a
2. O altă Melanippe era fiica lui Ares şi iubit-o pe preoteasa zeiţei Artemis, Cometo,
sora reginei Amazoanelor, Hippolite. Ea chiar în templu. Pentru acest sacrilegiu, cei
fusese capturată de către Heracles, însă Hip doi iubiţi au fost sacrificaţi (v. Cometo).
polite a eliberat-o, acceptând condiţiile în M EL A N T IO S3. (MeAddLos-.) Melantios era
vingătorului (v. Heracles). Dar, în lupta care a un păstor de capre din Itaca, fiul lui Dolios si
urm at după încălcarea armistiţiului, în timp ce
Hippolite era ucisă de Heracles, Melanippe fratele servitoarei Melanto (v. acest nume), d a
cădea sub loviturile Iui Telamon, însoţitorul şi sora lui, el a trădat interesele adevăraţilor
eroului. săi stăpâni, Penelopa şi Ulise. Atunci când a
sosit în Itaca, deghizat în cerşetor, Ulise l-a
M E L A N IP P O S2. (MeAdminros-.) Cel puţin întâlnit pe Melantios, care s-a jm rtat obraznic
şase eroi mitologici au purtat acest nume. şi a luat partea pretendenţilor. In timpul masa
1. U n fiu al lui Ares şi al zeiţei Triteia, crului, el a încercat, în zadar, să aducă arme
fiica zeului Triton. El a fondat cetatea Triteia pretendenţilor. A fost închis în încăperea în
din Ahaia, căreia i-a dat numele mamei sale. care se găseau armele şi, după ce au fost
2. U n locuitor din Teba, fiul lui Asta- spânzurate servitoarele, â fost adus în curte,
unde i s-au tăiat nasul şi urechile, care au fost
1 M elanippe: 1) DIOD. SIC., XIX, 53; IV, 67; ERAT., aruncate la câini. Apoi,’ i s-au tăiat mâinile şi
Cat., 18; HY G., Fab., 157; 186; 252; Astr. poét., II, picioarele şi a fost lăsat să moară.
18; NONN., Dion., VIII, 236; scol. la ARISTOPH.,
Lysistr., 139; PAUS., IX, 1, 1; GREG. COR., Rhet., M ELA N TO 4. (.MeAapdu.) Trei eroine mi
VII, p. 1313; DEN. HAL., Rhet., IX, 11 (vol. V, p. tologice au purtat acest nume.
355). 2) APOLL. RG., Arg., II, 966; JUSTIN., II, 4,
23 la 25; DIOD. SIC., IV, 16; TZET., la LYC.
, 1329; scol. la VII., III, 189 3 M elantios: Odys., XVII, 216 si urm.; XVIII, 321 si
i M elanippos: 1) PAUS., VII, 22, 8. 2) APD., Bibl., I, urm.; XX, 173 si urm.; XXII, 135 si urm.; 182 si
8, 6; III, 6, 8; ESCH., Sept, 388 si urm.; PIND., urm.; 474 si urm.; ATHEN., XII, 549 a; HYG.,
Ném., XI, 47 si urm., si scol. a d loc.; scol. la VII, Fab., 126; TZET, la LYC., scol. la ARISTOPH.,
V, 126; XVII,’ 40; TZÈT., la LYC., 1066; PAUS., Plutus, 312; la THEOCR., Idyl., V, 150; Ov., Her.,
IX, 18, 1; STAT., Théb., VIII, 717 si urm.; Ov., 4 1 .95.
Ibis., 427 si urm.; 515 si urm. 3) APD., Bibl., I, 8, * M elanto: 1) TZET., la LYC., 208; Ov., Metam., VI,
6. 4) PLUT., Thés., 8; PAUS., X, 25, 3. 5) Cf. II.. 120; scol. la ESCH., Eumen., 2. 2) Odys,, XVIII,
XV, 546 la 581; VIII, 276; XVI, 695; TZET., 321 si urm.; XIX, 65; DIOG. LAERT., II, 8, 4, 79;
Posthorn., 554. PAUS., X, 25, 1. 3) Scol. la EUR., Or„ 932.
322 Pierre G R IM A L
Atunci când fiara a fost încolţită, i-a ucis unele indicii: conform unei însemnări a lui
pe Hileu şi Anceu, iar Peleu l-a lovit din Suidas, se pare că o legendă din Insula Leros
greşeală pe Eurition cu o lance scurtă şi l-a considera bibilicile drept însoţitoare ale zeiţei
omorât. Atalanta a fost prima care a rănit m is Iocallis, o divinitate locală, care corespundea
treţul, lovindu-1 cu o săgeată. Amfiaraos i-a zeiţei elene Artemis. în orice caz, bibilicile
mai înfipt una în ochi. în cele din urmă, M e erau crescute ca păsări sacre în jurul teijiplului
leagru l-a ucis cu un cuţit, pe care l-a înfipt zeiţei Artemis din Leros.
dintr-o parte, şi a meritat astfel trofeele Se spunea că lacrimile Meleagridelor, ca şi
(pielea şi capul) animalului, dar le -a oferit cele ale Heliadelor, se prefăceau în „picături“
im ediat,’ cu omagii, Atalantei. Insă fiii lui de chihlimbar.
Testios, unchii lui Meleagru, au fost indignaţi M E L E S2. (MeÂr;s'.) Meles era un tânăr ate
de acest gest. Ei au pretins că, dacă M eleagru nian, iubit de un străin ce locuia în Atena,
nu voia acele trofee, acestea le reveneau lor, numit Timagoras. însă Meles nu a răspuns
findcă erau rudele sale cele mai apropiate
dintre participanţii la vânătoare. înfuriat, M e decât cu dispreţ pasiunii acestuia. L -a obligat
leagru şi-a ucis unchii şi a asigurat astfel să-ri suporte toate capriciile şi, pentru a scăpa
deţinerea de către Atalanta a trofeelor contes de el, l-a provocat să se arunce de pe stâncile
tate. Indignată de această crimă, Alteea, mama Acropolei. Fără să ezite, Timagoras s-a arun
lui Meleagru, a aruncat imediat în foc tăciu cat şi a murit. De disperare pentru ce făcuse,
nele vrăjit, iar Meleagru a murit. Când şi-a dat Meles s-a aruncat şi el de pe stânci şi Tima
seama ce făcuse într-o clipă de mânie,’Alteea goras a fost astfel răzbunat. în amintirea
s-a spânzurat, în acelaşi timp cu Cleopatra, acestei aventuri, a fost ridicat un altar închinat
soţia eroului. lui Anteros (Iubirea împărtăşită). Străinii care
Se mai povestea că M eleagru era invulne locuiau la Atena celebrau acolo un cult pro
rabil şi fusese ucis de o săgeată trasă de însuşi priu.
Apoll’o. Această versiune se potriveşte cu cea După o altă versiune, consemnată de Sui
a lui Homer, în care Apollo ar fi luptat într-a- das, Timagoras ar fi fost cel iubit, iar Melitos
devăr de partea Cureţilor şi l-a r fi ucis pe (în loc de Meles) iubitul, ar fi fost respins de
eroul din Etolia. acesta. De disperare, Melitos se aruncase de
Printre alte fapte eroice atribuite lui M elea pe o stâncă. Timagoras l-a urmat şi, astfel, s-a
gru mai amintim o victorie la jocurile funebre sinucis peste trupul său.
organizate în cinstea lui Pelias şi participarea M E L IA 3. (MeÂta.) Legendele cunosc cel
la expediţia Argonauţilor, în care l-a ucis, în puţin două erome numite Melia.
Colchida, pe Eetes, conform versiunii con 1. Una din fiicele lui Oceanos şi sora lui
semnate de Diodor. Ismenos. Fiind iubită de Apollo, îvtelia i-a
Se mai povestea că Meleagru s-a r fi întâlnit dăruit doi fii, Ismenios şi Tenaros. I se închi
în Infern cu Heracles (v. acest nume şi nase un cult în tem plul’lui Apollo Ismenios,
Deianiră). din apropierea cetăţii Teba, iar în Teba era un
M E L E A G R ID E 1. {MeXeaypiSes-.) Melea- izvor care purta numele său.
gridele erau nişte tinere femei prefăcute în 2. O altă fiică a lui Oceanos, numită tot
bibilici. Cel mai adesea, ele treceau drept su Melia, s-a căsătorit cu Inachos şi i-a dăruit
rorile lui Meleagru, numite Gorge, Eurimede, trei fii: Egialeu, Fegeu şi Foroneu ’(tab. 17).
Deianira şi Melanippe, care au plâns atât de M E L IA D E 4. (MeĂtaSes-.) Meliadele, sau
mult moartea fratelui lor (v. Meleagru), încât Nimfele Frasinilor, se născuseră din picăturile
Artemis, din compasiune, le -a prefăcut în de sânge atunci când Uranos a fost mutilat de
păsări. La rugămintea lui Dionysos, două din către Cronos (tab. 12). în amintirea naşterii lor
tre ele, Gorge şi Deianira, şi-au păstrat în însângerate, lăncile pentru luptă erau făcute
făţişarea omenească. Sau Dionysos le -a r fi din lemn de frasin, din pădurile în care ar fi
redat celor două femei înfăţişarea omenească trăit Meliadele. De asemenea, tot din frasini ar
după transformarea lor. Artemis a dus păsările fi apărut neamul oamenilor de bronz, neam
în Insula Leros. războinic şi aspru, a treia rasă care a populat
Mitografii au mărit uneori numărul Melea- pământul. ,
gridelor. în afara celor patru deja menţionate,
ei mai aminteau de: Phoebe, Euridice, Me-
nesto, Erato, Antiope şi Hippodamia.
în privinţa originii’M eleagridelor, exista o 2 M eles: PAUS., I, 30, 1; SUID., j. v. MéXnos.
altă tradiţie, din care nu s-au păstrat decât J M elia: 1) PÀUS., IX, 10, 5; 26, 1; scol. la PIND.,
Pyth., XI, 5; TZET., la LYC., 1211; STRAB., IX,
413; CALLIM., Hymme la Dèlos, 80. 2) Scol. la
1 M eleagride: ANTON. LIB., Transf., 2; SOPH., ap. VOdys., II, 120; APD., Bibl., II, 1, 1; scol. la 17/., I,
PLIN., H. N„ XXXVII, 40 si urm.; ELIEN, Hist. 22; la EUR., Oreste. 920; 1239; TZET., la LYC.,
An., IV, 42; V, 27; Ov., Met., VIII, 532 si urm.; , 177.
HYG., Fab., STAT., Théb., IV, 103, si LACT., ad M eliade: HÉS., Théog., 176 si urm.; si scol. la v. 187;
loc.; SUID. şi PHOT., s. v.; EUST., la'17/., X, 544; Bouclier, 420; Trav., 145; II., XVI, 143; scol. la v.
cf. Anonyme, ap. WESTERMANN, p. 345, 12 si XXII, 127; cf. PALAEPH., Incr., 36; EUST., la II..
urm.; ATHÉN., XIV, 655 c; STRAB., V, 215. X IX ,321.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 325
unde Paris venise să o răpească pe Elena. Din comanda supremă. Această onoare a revenit
căsătoria Elenei cu Menelaos, s-a născut fratelui său, Agamemnon, care a fost ales de
Hermiona (pe care doar Iliada şi Odiseea o către grecii adunaţi în Aulis (v. Agamemnon).
amintesc) si un fiu, Nicostratos (tab. 13). Menelaos era timid, mai puţin iubitor de
Autorii tardivi au mai consemnat şi alţi fii, onoruri decât Agamemnon; deşi era un răz
Etiolas, Tronios, Morrhafios, Flisten cel boinic viteaz, capabil să reziste asalturilor
Tânăr, si o altă fiică, Melite. Din toţi aceşti celor mai dure, el a rămas întotdeauna în
copii, Nicostratos şi Etiolaş aveau un cult în planul al doilea. De asemenea, Menelaos era
Sparta, în epoca istorică. In absenţa Elenei, mai puţin violent decât unul sau altul dintre
M enelaos a avut, cu o sclavă, un fiu, Mega- eroii adunaţi împotriva Troiei şi duşmanii săi
pentes (v. acest nume), pe care l-a numit ast îl ironizau, reproşându-i că împingea blân
fel din cauza „marii supărări“ de a fi fost deţea până la limita moliciunii. Această
părăsit de soţie. în sfârşit, cu o sclava numită blândeţe a lui Menelaos va apărea în iertarea
Cnossia (fără îndoială o femeie din Creta, al pe care el o va acorda, în cele din urmă, Ele
cărei nume amintea de cetatea de origine, nei, după ce voise să o ucidă; iubirea lui pen
Cnossos), a avut un alt fiu, Xenodamos. Unii tru ea a fost mai puternică şi nu a mai putut
mitografi nu-1 considerau pe Nicostratos un să-i reziste, când a văzut-o, după atâţia ani
fiu al Elenei, ci un bastard, ca M egapentes şi de absenţă.
Xenodamos. De această tradiţie se leagă pro Imediat după debarcarea grecilor sau, după
babil legenda ostracizării Elenei de către alte tradiţii, în timpul escalei la Tenedos, M e
Nicostratos şi Megapentes, după moartea lui
M eenlaos (v. M egapentes şi Elena). nelaos şi Ulise au pătruns ca soli în cetatea
Timp de mai mulţi ani (cel puţin nouă, Troia, pentru a o cere înapoi pe Elena şi co
deoarece se spunea că Hermiona avea nouă morile luate de Paris şi pentru a încerca re
ani în momentul răpirii Elenei), Menelaos şi glementarea paşnică a conflictului. Acolo, ei
Elena au trăit liniştiţi la Sparta în belşugul au fost primiţi de Antenor, care i-a adus în
unei curţi bine gospodărite. Acea fericire a faţa adunării poporului din Troia. însă Paris si
fost distrusă de venirea lui Paris, în timp ce partizanii săi au respins orice încercare de
Menelaos era plecat în Creta, la funeraliile compromis; Antimah, unul din prietenii lui
socrului său, Catreu (v. acest nume). O tradiţie Paris, plătit de acesta, chiar a instigat poporul
susţinea că Menelaos ar fi adus el însuşi acea să -l ucidă pe Menelaos. Antenor a reuşit to
nefericire asupra casei sale. O epidemie şi o tuşi să-l salveze, ajutându-1 să părăsească
secetă puternică se abătuseră, într-adevăr, cetatea, dar războiul era, de acum încolo, ine
asupra ţinutului Spartei şi, la îndrumarea unui vitabil.
oracol, M enelaos s -a dus la Troia să ofere un încă de la începutul Iliadei, a avut loc o
sacrificiu pe mormintele celor doi fii ai lui luptă directă între Paris şi Menelaos. Acesta
Prometeu, Licos şi Chimereu (v. Licos). La din urmă şi-a rănit adversarul, astfel încât,
Troia, el a fost musafirul lui Paris. Apoi, în pentru a-1 salva pe Paris, Afrodita l-a învăluit
urma unei omucideri involuntare, Paris a tre intr-un nor şi l-a transportat la el acasă. Aga
buit să părăsească Troia. El a încercat atunci memnon le-a atras atenţia troienilor care ur
să caute adăpost la curtea lui Menelaos; acesta măreau lupta că victoria aparţinea în mod
îl purificase şi îi acordase ospitalitatea. în evident fratelui său şi le-a cerut să îndepli
absenţa regelui, Paris ar fi fugit cu Elena. nească condiţiile stabilite înaintea luptei, con
Legendele diferă în privinţa condiţiilor în care form cărora Elena trebuia să aparţină în
a avut loc răpirea (v. Elenă). vingătorului. Dar, cum troienii ezitau, Pan-
M enelaos a fost avertizat de nenorocirea sa daros a tras o săgeată împotriva lui Menlaos şi
de către Iris si s -a grăbit să părăsească Creta l-a rănit uşor. Atunci, încăierarea a devenit
pentru a se întoarce la Sparta. Apoi, el i-a generală. Menelaos l-a ucis imediat pe Sca-
convocat pe toţi pretendenţii care juraseră în mandrios şi a luptat cu Enea, însă fără rezultat.
faţa lui Tindar şi a cerut ajutorul fratelui său, Seara, când Hector a provocat la luptă pe ori
Agamemnon, al lui Nestor, Palamed şi Ulise care dintre greci, Menelaos a ieşit în faţă şi
(v. acest nume, în privinţa condiţiilor în care voia să accepte, dar a fost reţinut de Aga
acesta din urmă i-a dat concursul). L -au cău memnon şi de celelalte căpetenii ale grecilor.
tat pe Ahile, pe care Diomed si Ulise l-au în timpul luptei din jurul corăbiilor, Mene
descoperit între fetele regelui Licomed, din laos l-a rănit pe Helenos şi i-a ucis pe Pisan-
cetatea Sciros (v. Licomed). După aceea, M e dros, Hiperenor, Dolops şi Toas. După
nelaos şi Ulise s-au dus la Delii pentru a în moartea lui Patroclu, Menlaos a fost primul
treba oracolul despre oportunitatea de a între care a venit să lupte pentru apărarea cadavru
prinde o expediţie împotriva Troiei. Oracolul lui său. Acolo el i-a ucis pe Euforbos şi Po-
le-a poruncit să ofere mai întâi Atenei Pronoia des. El l-a trimis pe Antiloh să-i ducă lui
un colier pe care Afrodita îl dăruise cândva Ahile trista veste a morţii prietenului său.
Elenei; apoi, Hera a trecut de partea lui M e M enelaos a tras cadavrul lui Patroclu departe
nelaos şi nu a cruţat nici un efort pentru a -i de câmpul de luptă, apoi el nu mai apare
aduna pe greci împotriva lui Paris, inamicul ei aproape deloc până în ultimele cântece ale
personal. Iliadei, în care îl vedem participând la jocurile
Menelaos a participat la expediţie cu funebre celebrate în onoarea lui Patroclu,
şaizeci de nave şi, cu toate acestea, nu a primit luând parte la cursa carelor de luptă.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 329
I se atribuia şi fondarea cetăţii Scilletion, dar nu a reuşit; a ieşit cu coastele rupte din
situată între Crotona şi Caulonia, pe coasta această aventură şi ar fi avut o soartă mai
Bruttium. De asemenea, pe ţărmul Betic, nu cumplită, dacă Persefona nu ar fi intervenit şi
departe de Gades, Strabon amintea de un „Port nu l-a r fi rugat pe Heracles să îl lase să plece.’
al lui Menesteu“. M E N O E T IO S4. (MevoLnos-.) Cunoaştem
M E N E S T IO S1. (Mepeaăos'.) Menestios era doi eroi mitologici cu acest nume.
unul din comandanţii militari care luptau la 1. Primul era un Gigant, ,fiul lui Iapet şi
Troia sub comanda directă a lui Ahile, al cărui al Oceanidei Climene. Menoetios era aşadar
nepot era. într-adevăr, el era fiul Polidorei, fratele lui Atlas, al lui Prometeu şi al lui
sora lui Ahile, fiica lui Peleu, şi al zeului-râu Epimeteu (tab. 38). Din cauza orgoliului şi
Spercheios. O tradiţie o prezenta pe Polidora brutalităţii sale, el a fost trăsnit de Zeus şi
nu ca fiica, ci ca soţia lui Peleu, în acest caz, aruncat în Tartar.
Peleu fiind tatăl „uman“ al lui Menestios, în Conform unei alte tradiţii, acest Menoetios
timp ce tatăl său „divin“ ar fi fost Spercheios. ar fi fost fiul Asiei şi nu al Climenei.
în cealaltă versiune, tatăl uman al lui M enes 2. Eroul cel mai cunoscut care a purtat
tios era Boros, un fiu al lui Perieres. numele de Menoetios a fost tatăl lui Patroclu.
M E N O E C E U 2. (MevoLKevs•.) Legendele El era fiul lui Actor şi al Eginei (v. aceste
cunosc doi eroi numiţi Menoeceu. nume si tab. 30). Egine s-a r fi căsători cu
1. Fiul lui Oclasos şi nepotul lui Penteu. Actor după ce-i dăruise lui Zeus un fiu, Eac,
El era tatăl lui Creon si al Iocastei (v. Oedip si strămoşul lui Ahile, ceea ce stabilea o înrudire
tab. 29). între Patroclu şi prietenul său Ahile.
2. Un alt Meneoceu, mai celebru decât Menoetios locuia în cetatea Opont şi îşi
primul, era nepotul acestuia şi fiul lui Creon. trimisese fiul la curtea lui Peleu, când Patroclu
In timpul expediţiei Celor Şapte Comandanţi l-a ucis accidental, în timp ce jucau zaruri, pe
Militari împotriva Tebei, prezicătorul Tiresias unul din tovarăşii săi, numit Clitonimos.
a anunţat că victoria luptătorilor din Teba nu Mama lui Patroclu şi soţia lui Menoetios
ar fi asigurată decât dacă l-a r sacrifica pe era Stenele, fiica lui Acast. Uneori, în loc de
Menoeceu, fiul regelui. Creon, având de ales Stenele, mama lui Patroclu era numită Perio-
între iubirea de tată şi datoria faţă de patria sa, pis, fiica lui Feres, sau chiar Polimela, fiica lui
l-a sfătuit pe fiul lui să fugă, fără să îi spună Peleu (ceea ce însemna că Ahile şi Patroclu ar
motivul acestui sfat. D ar M enoeceu a fi fost veri primari).
descoperit de ce voia tatăl lui să-l îndepărteze, Menoetios figura în rândul Argonauţilor,
şi s -a oferit de bunăvoie pentru sacrificiu. Cel dar nu a jucat nici un rol în desfăşurarea le
puţin aceasta este versiunea preluată de tragi gendei. Se povestea că el ar fi fost cel care, în
cii greci, aşa cum este tratată în piesa Fenicie- Oponţ, a adus primul onoruri divine lui Hera
nele de Euripide. După alte tradiţii, Menoeceu cles. In sfârşit, se spunea că o fiică a lui
ar fi fost devorat de către Sfinx sau chiar ar fi Menoetios, numită Mirto, i-a r fi dăruit lui
fost sacrificat de Creon însuşi. în apropierea Heracles o fiică, Eucleia. Această eroină era
mormântului său, s-a desfăşurat lupta fatală onorată de locuitorii din Beoţia şi din Locria,
dintre cei doi fraţi, Eteocle şi Polinice. Pe sub numele de Artemis Eucleia.
mormântul lui Menoeceu creştea un rodier, ale M E N T E 5. (Mevdr].) Mente era o Nimfă din
cărui rodii aveau culoarea sângelui. Infern, iubită de Hades. A fost maltratată de
M E N O E T E S 3. (Mei'ol'npr.) M enoetes era Persefona, care era geloasă, astfel încât zeul a
numele purtat de mai mulţi eroi din războiul tranform at-o într-o plantă, menta. Această
troian şi de păstorul ce păzea turmele lui H a transformare a avut loc pe Muntele Trifile din
des în Insula Eritia (v. Geriori). El a fost cel Bitinia.
care l-a anunţat pe Gerion despre furtul pe M E N T O R 6. (MevTtop.) M entor era fiul unui
care Heracles era pe cale de a-1 comite (v. locuitor din Insula Itaca, numit Alcimos. Era
Heracles). un prieten credincios al lui Ulise şi acesta,
Acelaşi păstor s-a întâlnit încă o dată cu plecând la Troia, i-a încredinţat grija de a
H eracles’ atunci când eroul a coborât în Infern veghea asupra intereselor sale. Mentor a vor
să aducă de acolo câinele Cerber. A încercat
să-l împiedice pe Heracles să-i fure un bou,
4 M enoetios: 1) HÉS., Théog.. 510; APD., B ib i, I, 2, 3.
2) II, I, 307, etc.; XI, 765; XII, 1, şi scol.; XVI, 13
1 M enestios: II., XVI, 173 si scol. ad loc.; APD., Bibi., şi urm.; şi scol. ad loc.; XVIII, 326; XXIII, 84 şi
, 0 1 ,1 3 ,4 . urm., şi scol. la 86 şi 87; Ov., Fast., II, 39; PIND.,
M enoeceu: 1) Scol. la EUR., Phén., 942; SOPH., Ol., IX, 67 si urm., si scol. la v. 104; 109; APD.,
Ant., 156; 211; 1098; APD., Bibi., II, 6, 8; DIOD. Bibi., I, 9, 4; III, 13, 1; 8; HYG., Fab., 97; APOLL.
SIC., IV, 67. 2) EUR., Phén., 769; 911 si urm.; RH., Arg., I, 69 si urm.; scol. la v. 72; VAL.
1090 si urm.; PAUS., IX, 25, 1; APD., B ib i, III, 6, FLAC., Arg., I, 407; VI, 343; DIOD. SIC., IV, 39;
7; PLÙT., Pelop., 21; CIC., Tuse., I, 48, 116; JUV., . PLUT., Arist., 20; PAUS., IX, 17, 1.
Sat., XIV, 240; STAT., Thèb., X, 773 si urm., cf. s M ente: STRAB., VIII, 344; PHOT., s. v. Mîv9a; Ov.,
WESTERMANN, Myth., p. 377, 48; scol. la EUR., Métam., X , 729.
, Phén., 1010; LUC., De la danse, 43. M entor: Odys., II, 225 si urm.; III, 22 si urm.; 240 si
M enoetes: APD., Bibi., II, 5, 10 şi 12. urm.; XXII, 235; XXIV, 450 şi urm. ’
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 331
bit în favoarea lui Ulise în faţa adunării. Zeiţa în faţa zidurilor cetăţii Troia, Merion a re
Atena a luat de mai multe ori înfăţişarea lui alizat mai multe fapte eroice. A asistat la con
Mentor, vechi prieten de familie, mai ales siliul de război din timpul nopţii, l-a rănit pe
pentru a-1 însoţi pe Telemah, pentru a-1 ajuta Deifob, i-a ucis pe Atamas şi pe Acamas, pe
pe Ulise în timpul luptei împotriva preten Harpalion, Moris, Hippotion, Laogon, şi a
denţilor etc. scăpat de loviturile lui Enea. A participat la
luptele din jurul cadavrului lui Patroclu şi s-a
* M E R C U R 1. Mercur, zeul roman Mercu- angajat să adune lemnele pentru rugul aces
rius, era identificat cu zeul elen Hermes. Ca şi tuia. A luat parte la trei probe în cadrul
Hermes, M ercur îi proteja în mod deosebit pe jocurilor funebre organizate de Ahile- în cin
negustori (în numele său, găsim într-adevăr stea prietenului său: cursa carelor de luptă,
rădăcina cuvântului grecesc merx, care în tragerea cu arcul şi aruncarea suliţei. Fiind
semna „marfă“) şi pe călători. După „eleniza- cretan de origine, tvlerion a fost învingător la
rea“ sa, M ercur a fost reprezentat ca mesager tragerea cu arcul, Insula Creta fiind consi
al lui Iupiter şi, în chip amuzant, chiar drept derată ţinutul arcaşilor.
servitor al acestuia în diferite cuceriri După căderea l ’roiei, Merion l-a însoţit pe
amoroase (de exemplu, în piesa lui Plaut Am Idomeneu şi a ajuns, teafăr şi fericit, la Cnos-
fitrion, în care nu se deosebea de Hermes). sos. O legendă mai târzie îl prezenta ducându-
Aşa cum era de aşteptat, primul templu se în Sicilia, unde a fost primit de colonii
închinat lui M ercur la ’Roma a fost ridicat în cretani stabiliţi la Heracleea Minoa şi la En-
valea Marelui Circ, pe versantul colinei gyon, cetate în care, în epoca istorică, Merion
Aventin şi nu departe de portul Romei, care avea un cult. I se atribuia şi fondarea cetăţii
era centrul comercial. Data tradiţională a
fondării acestui templu era considerată anul Cressa din Paflagonia.
496 î.Hr., cu trei ani înainte de construirea Merion trecea drept un dansator talentat.
templului zeiţei Ceres (identificată cu De- M E R M E R O S 3. ( M e p ^ e p o ? .) Mermeros era
metra), aflat în apropiere. Aceste două sanctu unul din cei doi fii ai Medeei şi ai lui Iason.
are erau înălţate în afara Pomeriumului (in împreună cu fratele său, Feres, el a fost ucis
cinta sacră a cetăţii), ceea ce pare să indice de Medeea, în Corint, ca răzbunarea pentru
originea străină a zeului sau cel puţin a cultu infidelitatea lui iason (tab. 21).
lui său. După o altă tradiţie, Mermeros şi Feres ar fi
Ca şi Hermes, M ercur avea ca atribute ca fost omorâţi cu pietre de către locuitorii din
duceul’(nuiaua), pălăria cu boruri largi, san Corint, pentru că aduseseră fiicei lui Creon
dalele înaripate, precum şi o pungă, sim darurile otrăvite ce au provocat pieirea ei şi a
bolizând câştigul obţinut din comerţ. regelui.
Asemenea majorităţii zeilor romani, Mer In sfârşit, se mai povestea că Mermeros,
cur nu avea un mit propriu-zis. Atunci când fiul mai mare al lui Iason şi al Medeei, murise
apărea, într-o legendă, el părea o simplă „tra în alt fel: urm ându-şi tatăl în Corciră, unde
ducere“ a lui Hermes. De exemplu, în fusese exilat după uciderea lui Pelias (v.
tradiţiile care îl considerau tatăl lui Evandru Medeea), el ar fi fost ucis de o leoaică în
(v. acest nume). De asemenea, Mercur trecea cursul unei vânători desfăşurate în Epir.
drept tatăl Larilor (v. Lard). Această legendă M E R O P E 4. (Merovph.) Legendele cunosc
putea fi explicată prin faptul că Larii, ca şi cel puţin două eroine cu numele de Merope.
M ercur-Herm es, erau zei ai răscrucilor. 1. Prima dintre ele era o Pleiadă, fiica
M E R IO N 2. (Mrjpiorjs-.) Merion era fiul lui lui Atlas şi a Pleionei. Ea s-a căsătorit cu un
Molos, un locuitor din Insula Creta, care era el muritor, numit Sisif (tab. 25), regele Corintu
însusi fiul bastard al lui Deucalion Cretanul lui, cu care a avut un fiu, Glaucos (v. acest
(v. beucalion). M erion era, în războiul îm nume). Dintre toate Pleiadele, Merope a fost
potriva Troiei, cel mai credincios însoţitor al singura care s-a căsătorit cu un muritor, astfel
lui Idomeneu, comandând alături de el contin încât steaua în care s-a prefăcut, din conste
gentul cretan. Era menţionat în lista preten laţia Pleiadelor, strălucea mai slab decât
denţilor la mâna Elenei şi, în această calitate, a astrele reprezentate de surorile sale.
participat la războiul împotriva Troiei. 2. Mai celebră era Merope, fiica regelui
Arcadiei, Cipselos, care s-a căsătorit cu Hera-
clidul Cresfontes (tab. 16). Cipselos o dăduse
1 M e rcu r: PLAUT, Amfitrion, passim ; PLUT., Parall., în căsătorie lui Cresfontes pentru a -şi asigura
38; SERV., la VIRG., En., I, 170; VIII, 130; Ov„
, Fast., II, 607 şi urm. 2
M erion: II., II, 645 si urm.; IV, 253 si urm.; V, 59; M erm eros: EUR., Medee, passim, si scol. la 10; 276;
IX, 83; X, 196; 260 si urm.; XIII, 159 si urm.; 246 APD., B ibi, I, 9, 28; HYG., Fab.. 25; 239; TZET.,
si urm.; 528; 267; 643-659; XIV, 514; XVI, 342 şi laL Y C ., 175; 1318; PAUS., II, 3, 6 şi urm.
urm.; 603; 608; XVII, 620; 700 şi urm.; XXIII, 112 M erope: 1) APD., B ib i, I, 9, 3; III, 10, 1; Ov., Fast.,
si urm.; 262 si urm.; 850 si urm.; 884 la 897; IV, 175; scol. la VII, VI, 153; XVIII, 486; DIOD.
i>IOD. SIC., V, 59; 79; APD., B ib i, III, 3, 1; SIC., III, 60; SERV., la VIRG., Georg., I, 138;
HYG., Fab., 81; 97; PAUS., V, 25, 9; PLUT., scol. la PIND., Nem., II, 16. 2) EUR., trag. pierdută
Marc., 20; ET. BYZ., .5. v. Kp^aoa; PLIN., H. N. V., Cresfontes, rezumată în HYG., Fab., 137; 184;
29. APD., B ibi, II, 8, 5; PAUS., IV, 3, 3; 8, 54.
332 Pierre G R IM A L
alianţa Heraclizilor şi pentru a-şi păstra rega potamia era personificarea, feminină, a ţării cu
tul (v. Heraclizi). acelaşi nume. Se povestea că era fiica unei
La împărţirea Peloponezului între Hera preotese a Afroditei şi sora zeilor-fluvii Tigru
clizi, Cresfontes a obţinut Mesenia (v. Cres şi Eufrat. Afrodita o înzestrase, la naştere, cu
fontes). Merope a fost obiectul unei aventuri o mare frumuseţe. Trei tineri au cerat-o în
din care Euripide a realizat o piesă, astăzi căsătorie; pentru a alege, ea a apelat la
pierdută, dar a cărei intrigă este posibil să fie hotărârea unui arbitru, Bochoros, renumit
reconstituita. Cresfontes care, în alte tradiţii, pentru corectitdinea şi dreptatea sa. Mesopo
fusese ucis în urma unei răscoale a supuşilor tamia le făcuse daruri’ celor trei tineri. Unuia îi
săi, în această tragedie ar fi fost asasinat de dăduse o cupă, altuia îi pusese o coroană pe
către Polifontes, unul din Heraclizi. în acelaşi cap, iar pe cel de-al treilea îl îmbrăţişase.
timp, Polifontes îi ucisese pe cei doi fii mài Ultimul gest i s-a părut lui Bochoros cea’mai
mari ai lui Cresfontes şi se căsătorise cu vă serioasă dovadă de dragoste şi a decis în fa
duva acestuia, Merope, împotriva voinţei sale. voarea celui de-al treilea. însă tinerii rivali nu
Merope reusise să -l salveze pe fiul ei cel mic, au acceptat decizia; au luptat între ei şi au
Epitos, trimiţându-1 în Etolia, să stea în gazdă. murit toţi trei, iar Mesopotamia a rămas
A rămas în legătură cu el prin intermediului necăsătorită.
unui bătrân servitor credincios, care călătorea M E S S A P O S 2. (Meaaavos■.) Messapos era
pe ascuns. D ar Polifontes ştia că tânărul Epi un erou beoţian, Care a dat numele Muntelui
tos nu era mort, ceea ce îl neliniştea. A pus să Messapion, de pe coasta Beoţiei, spre Eubeea.
fie căutat, pentru a evita ca el să vină într-o zi, El s-a dus în sudul Italiei, unde a dat numele
ca răzbunător, şi să -i ceară socoteală. El a ţinutului Messapienilor.
oferit o răsplată bogată oricui l-a r ucide pe Mai exista un erou ilirian, numit Messapos
Epitos. ori Messapios, care, conform unei alte tradiţii,
în acest timp, Epitos creştea si se gândea să ar fi fost adevăratul erou care a dat numele
răzbune moartea tatălui si a fraţilor săi. Luând ţinutului Messapienilor.
numele de Telefontes, el a venit să-l caute pe M E S S E N E 3. (Mrjcrorjvr].) Messene era fiica
rege şi să-i ceară recompensa, asigurându-1 că regelui Argosului, Triopas. Era nepoata lui
reuşise să-l ucidă pe Epitos. Regele nu l-a Forbas (conform unei alte tradiţii, ar fi fost
crezut pe cuvânt şi i-a cerut să rămână o fiica sa, tab. 17). Ea s-a căsătorit cu Policaon,
vreme la el, ca oaspete, până când va cerceta cel mai tânăr dintre fiii regelui Spartei
adevărul afirmaţiilor sale. Tocmai atunci, (Lacedemona), Lelex. Cum fiul cel mare al lui
Merope îl primise pe servitorul care păstra Lelex, Miles, moştenise regatul, Messene şi-a
legătura cu fiul ei şi bătrânul o anunţase că nu îndemnat soţul să obţină un domeniu în altă
mai ştia unde se aha Epitos; acesta dispăruse parte. Cu ajutorul soldaţilor din Sparta şi din
în mod misterios de câteva zile. Merope nu Argos, Policaon a cucerit regiunea pe care a
s -a îndoit că străinul primit de rege era într-a- num it-o Mesenia, de la numele soţiei sale.
devăr, aşa cum pretindea, ucigaşul fiului ei. A Capitala ţării a fost stabilită la Andania, unde
pătruns deci noaptea în camera în care dormea Policaon a introdus cultul zeiţelor Demetra şi
falsul Telefontes, hotărâtă să -l ucidă. Ridicase Persefona, unde Caucon îl adusese din
deja pumnalul asupra lui, când bătrânul servi Eleusis. Policaon şi Messene au avut parte de
tor a apărut şi i-a oprit braţul, deoarece îl onoruri divine în Mesenia.
recunoscuse în pretinsul ucigaş pe fiul Me- M E S T R A 4. (Mijcrrpa.) Mestra era fiica lui
ropei, adevăratul Epitos. Acesta s-a înţeles Erisihton (v. acest nume). Pentru a asigura
atunci cu mama sa pentru a găsi mijlocul de a hrana necesară tatălui ei, pe care Demetra îl
se răzbuna si de a-1 ucide pe Polifontes. M er lovise cu o foame nepotolită, Mestra se vindea
ope purta doliu, cât mai în văzul lumii, iar ca sclavă. Dar, cum primise de la iubitul său,
Polifantes nu s-a mai îndoit că fiul ei era într- Poseidon, darul de a se transforma după voia
advăr mort. în plus, Merope, care se arătase ei, ea scăpa de fiecare dată cu uşurinţă de la
până atunci ostilă lui Polifantes, s-a apropiat stăpânul său şi se întorcea acasă’, pentru a o
de el, ca şi cum pierduse orice speranţă si se lua de la capăt. Acestui mit i-a fost dată o
resemnase cu soarta sa. Bucuros, regele a interpretare „raţionalistă“. Mestra, o fată de o
hotărât să celebreze un sacrificiu pentru ier mare frumuseţe, s-ar fi oferit oricărui trecător
tare, la care l-a invitat pe falsul Telefontes, ca pentru a -i asigura existenţa tatălui său, un
oaspete de onoare, cerându-i să ucidă el însuşi
victima. Dar, în altar, în loc să ucidă victima, 2 M essapos: STRAB., IX, 405; ET. BYZ., 5. v.
Epitos l-a lovit pe Polifontes şi a răzbunat MeaCTamov; SERV., la VIRG., En„ VIII, 9;
dintr-o lovitură pe tatăl şi pe fraţi săi, precum NICANDRE, fr. 55, 1. Cf. F. ALTHEIM, în A. R.
şi îndelungata suferinţă a mamei sale. Apoi, W„ 1931, p. 22-32; cf. Ph. Woch., 1932, p. 430-
nu i-a fost greu să fie recunoscut ca rege. , 432.
M essene: PAUS., IV, 1, 1 la 2, 1; 6; 3, 9; 26, 8; 27, 6;
M E S O P O T A M IA 1. (MeaoTrom/uia.) Meso- . 31, 11; scol. la EUR., Or., 932.
* M estra: TZET., la LYC., 1393; Ov., Mét., VIII, 739
şi urm.; ANTON. LIB., Tr„ 17; PALAEPH.,
1 M esopotam ia: Cf. HERSCHER, Erot. script., I, 224. Încred., 24.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 3 33
leneş, care se ruinase făcând ospeţe. în acele Beoţia (căreia i-a r fi dat numele), celălalt în
vremuri depărtate, nu se foloseau banii, astfel Insulele Eoliene (v. alte versiuni ale aceleiaşi
încât M estra era plătită în natură: i se dădeau legende, prelucrată de Euripide în tragedia,
boi, oi, păsări, etc. Din această cauză, se astăzi pierdută, Melanippe înlănţuită, la art.
obişnuia să se spună că Mestra „se trans Eol, 2).
forma“ în oaie, bou, pasăre de curte, etc. M ETIM N A 5. {Mr)dvţim.) Metimna a fost
Aceste întâmplări au dat naştere legendei
metamorfozelor profitabile ale tinerei fete. eroina care a dat numele cetăţii omonime din
Insula Lesbos. Era fiica lui Macar, soţia lui
M E T A 1. (Mjjra.) Meta era numele primei Lepetimnos, mama lui Hicetaon şi a lui Heli-
soţii a lui Egeu, cu care nu a putut avea copii. caon, eroi care au fost ucişi de către Ahile,
Era fiica lui Hoples, el însuşi unul din fiii lui când acesta a cucerit Lesbosul.
Ion, eroul care dăduse numele unuia din
triburile atice, al Ionienilor. M E T IO C H O S 6. (Mr/TLOxps'■) Metiochos
era un tânăr originar din Frigia, care se în
M E T A B O S2. (M e T a fîo s ’.) în Eneida, Me- drăgostise de o tânără fată, Partenope, ce
tabos era un rege al Volscilor, neam de origine făcuse jurământ de castitate. Partenope îl
etruscă, care domnea în cetatea Privemum. iubea şi ea, dar nu voia să îşi încalce jurăm ân
Era tatăl Camillei şi fusese exilat de către tul. Ş i-a tăiat părul si a plecat în exil. A ajuns
supuşii săi, împreună cu ea (v. Camillă). în campania şi, acolo, s-a consacrat lui Dio-
Se’rvius considera că numele acestui rege nysos. Ei îi datora cetatea Neapole numele său
barbar ar fi fost la originea numelui cetăţii grecesc de Partenope.
Metapont, din Grecia Mare (Sicilia). După M E T IO N 7. (M ?nW .) Metion era un erou
legenda grecească, acest Metabos ar fi fost nul atic, a cărui genealogie prezintă mai multe
lui Alibas (v. Metapontos). variante. Cel mai adesea, el figura printre fiii
M E T A N IR A 3. (Merdvapa.) Metanira era lui Erehteu si ai Praxiteei (tab. 11). Era
soţia regelui Celeos din cetatea Eleusis. în căsătorit cu Alcippe, iar fiii săi î-au alungat de
timp ce zeiţa Demetra îşi căuta fiica, Metanira pe tronul Atenei pe regele Pandion II, fiul lui
a prim it-o în palatul regal, luând-o ca servi Cecrops cel Tânăr (prin urmare, nepotul lui
toare (v. Celeos, Demetra, Demofon, Trip- Metion* tab. 11) şi au domnit în locul său. în
tolemeu). această tradiţie, IVIetion ar fi fost tatăl lui Eu-
Uneori, Metanira trecea drept soţia lui Hip- palamos, fiind aşadar bunicul lui Dedal (v.
potoon, un erou atic, fiul lui Poseidon şi al acest nume).
Alopei, eroul care dăduse numele tribului într-o altă legendă, Metion ar fi fost nu
atenian al Hippotoontizilor. tatăl, ci fiul lui Eupalamos, deci nepotul şi nu
M E T A PO N T O S4. (Merânovros'.) M eta fiul lui Erehteu. Căsătorit cu Ifinoe, l-a r fi
pontos a fost eroul care a dat numele cetăţii avut ca fiu pe Dedal. I se atribuia uneori şi
M etapont din Grecia Mare. în forma barbară, paternitatea lui Musaios (v. acest nume).
acest nume ar fi fost Metabos (v. acest nume), în sfârşit, Metion a jucat un rol indirect în
iar cetatea s-a r fi numit odinioară Metabon, tradiţia referitoare la Sicion. El ar fi fost, în-
înainte de a avea numele de M etapont., tr-adevăr, tatăl eroului Sicion, chemat de
Metapontos era considerat fiul lui Sisif şi Lamedon să-i urmeze pe tronul cetăţii (v.
nepotul lui Eol. Dar, mai adesea, trecea drept Sicion şi tab. 22).
tatăl adoptiv al lui Eol cel Tânăr şi al lui M E T IS8. (M fjns'.) Metis (al cărei nume în
Boeotos. El ar fi fost cel care ar fi prim it-o pe semna „Prudenţă“ sau, în sens peiorativ, „Per
Ame, fiica lui Eol cel Bătrân, atunci când fidie“) era o divinitate din prima generaţie,
aceasta era însărcinată şi tatăl ei o izgonise. fiica lui Oceanos şi a soţiei sale, Tethys. Tre
Pentru ea, ar fi alungat-o pe prima lui soţie, cea drept prima soţie (sau prima iubită) a lui
Siris, trim iţând-o să locuiască în cetatea Siris, Zeus. Ea îi dăduse zeului leacul datorită Căruia
învecinată cu Metapontul. Apoi, Eol cel Tânăr Cronos a trebuit să scoată toţi copiii pe care-i
si fratele său, fiii Amei, ar fi ucis-o pe Siris, înghiţise (v. Cronos). Apoi, Metis fiind însăr
la îndemnul mamei lor, şi ar fi fugit, unul în cinată, Gaia şi Uranos i-a u spus lui Zeus că,
după ce i-ar fi dăruit o fată, avea să-i dăru
iască un băiat care, mai târziu, îl va detrona,
1 M eta: APD., Bibl., III, 15, 6; ATH&N., XIII, 556 f; asa cum îl detronase el pe Cronos. Atunci, la
TZET., la LYC., 494; HDT., V, 66; EUR., Ion. sfatul Gaiei (sau chiar al lui Metis), Zeus a
. 1575 si urm.
‘ M etabos: STRAB., VI, 265; ET. BYZ., s. v.
M cT am n m o i'; SERV., la VIRG., En„ XI, 540; cf. 5 M etim na: PARTH., Etot., 21; ET. BYZ., s. v.; DIOD.
VIRG., En„ XI, 540; 564; HYG., Fab., 252 (v. art. SIC V 81
Camilla); EUST., la DEN. PER., 368; Etym. î M etiochos: EUST., la DEN., PER., 358.
, Magn., p. 579, 29. 7 M etion: APD., Bibl., III, 15, 5 si 8; PAUS., I, 5, 3; 4;
M e tan ira: Hym. horn, la Dem., 101; 185 si urm.; II, 6, 3; DIOD. SIC., IV, 76; PLAT., Ion, 533 a;
PAUS., I, 39 1 si 2; APD., Bibl., I, 5, 1; NONN., scol. la SOPH., Oed. Col., 468; la DEN. THR., în
Dion., XIX, 80 si urm.; Ov., Fast., IV, 539. . BE1CKER, Anecd., 783, 12.
M etapontos: V., ref. la Metabos, si Eoe; J. M etis: H âS., Theog., 358; 886 si urm.; APD., Bibl., I,
BERARD, Colonisation, p. 344 si urm. 2 ,1 ; 3, 6.
334 Pierre G R IM A L
înghiţit-o pe Metis şi a adus astfel pe lume o plificată. Mezenţiu era tot regele cetăţii Caere,
fiică, zeiţa Atena (v. acest nume). dar a fost alungat de supuşi, din cauza tiraniei
*M E Z E N T IU 1. în legenda privind Origi sale. A găsit refugiu la curtea lui Tumus şi a
nea Romei, NÎezenţiu era un rege etrusc, care luptat alături de acesta, împreună cu fiyl său,
domnea în Caere si care a luptat împotriva lui Lausus. Amândoi au fost ucişi de Enea. în nici
Enea. Formele legendei sale sunt foarte un moment, Vergiliu nu face aluzie la pro
diferite. în tradiţia cea mai veche, a cărei misiunea de a consacra vinul din ţinutul latin,
primă mărturie a fost tratatul (astăzi pierdut) nici lui Mezenţiu, nici lui Iupiter. Merită re
intitulat Originile, scris de Cato în secolul al marcat faptul că, în descrierea făcută de Ver
doilea î. Hr., Mezenţiu a fost chemat de Tur- giliu, doar Mezenţiu era inamicul lui Enea, în
nus, după ce acesta suferise prima înfrângere timp ce Etruscii erau de partea Troienilor,
în luptele purtate cu Enea şi Latinus (v. acest aşadar de partea Romei. Nu era vorba de o
nume). Pentru a-1 determina pe M ezenţiu să-l întâmplare, dacă ne gândim la ascendenţa
ajute, Tumus i-a r fi promis jum ătate din etruscă a lui Mecena, ai cărui strămoşi dom
recolta de vin a ţinutului latin, precum şi a neau peste cetăţile etrusce, şi care era acum
propriului său teritoriu. La rândul său, Enea unul din prietenii cei mai apropiaţi ai lui Au-
făcuse acelaşi jurăm ânt lui Iupiter. Jurământul gustus.
făcut zeului a avut mai multă eficienţă decât M ICEN EU S. (MvKeuevs\) Miceneus a fost
promisiunea lui Tumus, iar Mezenţiu si Tur- eroul care a fondat cetatea Micene si i-a dat
nus au fost ucişi. în această bătălie, Ènea a numele. El trecea, în anumite tradiţii (de care
dispărut în mod misterios, fiind chemat printre se îndoia în mod expres Pausanias), drept
zei, şi fiul său, Ascaniu, i- a urmat la tron. nepotul lui Foroneu şi nul lui Sparton.
Promisiunea făcută lui Iupiter a fost respectată M IDAS2. (Midas'.) Midas era un rege din
şi astfel se explica originea sărbătorii Vinalia, Frigia şi eroul mai multor povestiri populare.
celebrată în fiecare an, în cursul căreia se Se povestea mai ales că, într-o zi, îl găsise pe
ofereau lui Jupit.er primele cantităţi din vinul Silen, izolat şi adormit, după o beţie zdravănă.
obţinut de fiecare podgorean. Când zeul s -’a trezit, Midas i-a cerut să-i vor
Versiunea consemnată de Denis din Hali- bească şi să-l înveţe înţelepciunea. Silen i-a
camas era mult diferită. După căsătoria cu spus atunci povestea celor două cetăţi, situate
Lavinia şi construirea cetăţii Lavinium, Enea în afara lumii şi numite, una Eusebes, Cetatea
si Latinus au fost nevoiţi să respingă atacurile Credincioasă, şi cealată Machimos, Cetatea
Rutulilor, conduşi de Tumus, nepotul Amatei. Războinică. în’ prima, locuitorii erau întot
în prima bătălie, Tumus şi Latinus au fost deauna fericiţi şi îşi încheiau viaţa într-un
ucişi. Rutulii au chemat atunci în ajutorul lor hohot de râs. Locuitorii Cetăţii Războinice îşi
pe ÎVIezenţiu şi pe Etrusci, care se temeau de petrecea viaţa în mijlocul luptelor; se năşteau
instalarea unui stat puternic atât de aproape de complet înarmaţi. Aceste două popoare’ for
graniţele lor, la vărsarea Tibrului. A început o m au două regate puternice şi erau foarte
bătălie sângeroasă; la căderea nopţii, nici una bogate. Aveau atâta aur şi argint, încât aceste
din părţi nu obţinuse victoria. Dar, s-a obser metale preţioase erau pentru ei aşa cum este
vat că Enea dispăruse. Ascaniu a preluat co fierul penţni noi. Odată, aceste două popoare
manda, însă Troienii şi Latinii erau în dificul hotărâseră să viziteze lumea noastră. Ei tre
tate. Ascaniu s-a interesat de condiţiile cuseră oceanul şi ajunseseră la Hiperboreeni,
încheierii unui armistiţiu. Mezenţiu a cerut care erau, aşa cum ştie fiecare, cei mai fericiţi
întreaga producţie de vin a ţinutului latin. As dintre muritori (v. tiiperboreeni). Dar, văzând
caniu a jurat atunci că îi va da lui Iupiter tot trista situaţie în care erau aceştia şi aflând, în
vinul din ţinut şi, profitând de o noapte fără plus, că erau cei mai fericiţi din lumea noastră,
lună, a pornit un atac plin de succes. Lausus, nu au vrut să meargă mai departe şi s-au în
fiul lui Mezenţiu a fost ucis. Armata etruscă tors în ţinuturile lor.
s -a retras în dezordine, iar M ezenţiu a aflat în Aceasta a fost parabola adusă la cunoştinţă
acelaşi timp vestea înfrângerii sale şi a morţii de Silen lui Midas.
fiului său. A fost rândul lui să ceară’un armis Exista şi o altă versiune a întâlnirii dintre
tiţiu. Ascaniu i-a acordat liberă trecere cu regele Midas şi Silen, cea consemnată de
restul armatei sale şi, de atunci, M ezenţiu a
rămas un aliat al Latinilor. Ovidiu în Metamorfozele sale. Rătăcindu-se,
La Vergiliu, figura lui Mezenţiu era mai Silen adormise departe de cortegiul lui Diony-
nuanţată, dar legenda propriu-zisă a fost sim sos, în Munţii Frigiei. Fusese găsit de nişte
M idas: HDT., VIII, 138; EL., Var. Hist., III, 18; Ov„
M ezentiu: SERV., la VIRG., En., I, 259, 267; IV, Met.. XI, 85 si urm.; SERV., la VIRG., E cl, VI,
6 2 0 ;’VI, 760; IX, 742; MACR., Sat.. III, 5, 10; 13; En., X , 142; HYG., Fab., 191; 274; scol. la
PLIN., H. N„ XIV, 88; O v , Fast., IV, 877 si urm.; ARISTOPH., Plut., 287; DIOD. SIC., III, 59; PS.
LIB., I, 1 la 3; DEN. HAL., I, 64 si urm.'; II, 5; PLUT., De fluv., 10; XEN., Anab., I, 2, 13; PLIN.,
VIRG., En., VII, 647 la 817; VIII, 470 şi Urm.; IX, Hist. Nat., VII, 57; CIC., Tuse., II, 114. Cf. R.
586 si urm.; X, 768; XI, 1 si urm.; JUSTIN, XLIII, LEHM ANN-NITSCHE, K önig M idas hat
1 ,1 0 ; DION. CASS., fr. 4, 1 b; PLUT., Qu rom., Eselohren, 2. E.. 1936, p. 281-303; cf. Anthropos,
45. 1938, p. 288.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 3 35
ţărani, care nu l-au recunoscut, ci l-au dus M ID IA S1. (Mei Si a?.) Midias era un te-
înlănţuit la regele lor. Midas, care fusese odin salian, al cărui fiu, Euridamas, îl ucisese pe
ioară iniţiat în Misterele lui Dionysos, a văzut Trasillos. Simon, fratele acestuia, îl ucisese pe
imediat cu cine are d e-a face. L -a dezlegat, Euridamas şi îi târâse cadavrul în jurul mor
l-a primit cu mari onoruri şi a pornit să-l mântului. Astfel se spunea că a apărut obiceiul
însoţească pentru a-1 găsi pe Dionysos. Silen tesalian care consta în a târâ cadavrul uciga
i-a mulţumit regelui şi s -a oferit, pentru a-1 şului în jurul mormântului victimei sale. Aşa a
răsplăti, să -i îndeplinească orice dorinţe. Ime procedat Ahile, care a târât cadavrul lui Hec-
diat, Midas i- a cerut ca tot ce atingea să se tor în jurul mormântului lui Patroclu. Această
transforme în aur. Apoi, cum zeul îi acceptase grijă sau obligaţie era în general lăsată în
dorinţa, s -a întors acasă bucuros şi a vrut seama celui mai bun prieten al victimei sau
să-şi pună în aplicare noua înzestrare. Toate celei mai apropiate rude.
au mers bine până la vremea prânzului. Atunci M IEN O S2. (Mur/i/os'.) Mienos a fost eroul
când a vrut să ducă o bucată de pâine la gură, care a dat numele unui munte. El era fiul lui
a dat de o bucată de aur. De asemenea vinul se Telestor şi al Alfesibei. M ama lui vitregă s-a
schimba în metal. înfometat şi murind de sete, plâns tatălui, pretinzând că făcuse pentru ea o
Midas l-a implorat pe Dionysos să-i ia înapoi pasiune vinovată. Mienos s-a retras pe un
acest dar periculos. Dionysos a fost de acord munte si, deoarece tatăl său îl urmărea cu un
şi i-a spus să-şi spele capul şi mâinile în iz grup de servitori, el s-a aruncat de la
vorul râului Pa’c tol. Midas a îăcut cum i s-a înălţimea unei faleze. Muntele a primit de
cerut si darul primit l-a părăsit. Dar, apele atunci numele său.
râului Pactol au rămas încărcate cu fire de aur.
O altă poveste, foarte apropiată, a fost re M IG D O N 3. (MvySoju.) Cunoaştem doi eroi
dată de PÎutarh. Midas plecase să viziteze o mitologici cu acest nume.
provincie îndepărtată a regatului său şi se 1. Iliada amintea de un rege Migdon,
pierduse în milocul unui pustiu. N u găsea o care domnea peste o parte din Frigia, pe
picătură de apă de băut pentru el şi oameni săi. malurile râului Sangarios. în timpul unui atac
Fiindu-i milă, Gaia (Pământul) a făcut să al Amazoanelor, regele Priam i-a venit în
ţâşnească un izvor, dar, în loc de apă, curgea ajutor lui Migdon. Drept recunoştinţă, el a
un val de aur. Leacul fusese zadarnic. Midas venit să apere Troia atunci când grecii au ata
l-a implorat atunci pe Dionysos, care a pre cat cetatea. Migdon era tatăl eroului Coroebos
făcut izvorul de aur într-o fântână ţâşnitoare, (v. acest nume, 2).
ce a primit numele de Izvorul lui Midas. 2. Un alt Migdon era fratele lui Amicos
Midas a mai jucat un rol într-o altă le (v. acest nume), fiind ca şi acesta, regele Be-
gendă, cea a lui Pan (sau M arsias) şi a lui bricilor. A fost învins de Heracles, chemat în
Apollo. Midas rătăcea prin pădurile de pe ajutor de Licos, cu care era în război. în rega
Muntele Tmolojs, în momentul în care zeul tul său, cucerit de erou, Heracles a fondat
muntelui tocmai judeca disputa dintre Marsias cetatea Heracleea Pontului.
şi Apollo. Tmolos dăduse sentinţa şi îl de M ILA S4. (MuÂas'.) Milas era numele unuia
clarase pe Apollo învingător. Fără să fi fost dintre Telchini (v. acest nume), considerat
rugat, Midas a declarat că sentinţa era ne inventatorul morii pentru grâu. De asemenea,
dreaptă. Din cauza mâniei, Apollo a făcut să-i el a dat numele său unui munte din Insula
crească, de o parte şi de alta a capului, o pere Rodos.
che de urechi de măgar. După o altă versiune,
Midas fusese ales judecător alături de alţii şi M IL E S5. (MvĂrjS'.) Miles era un erou din
ar fi fost singurul care a decis în favoarea lui Laconia, socotit inventatorul morii (v. şi M i
Marsias. Alteori, i se atribuia lui Midas in las). în tradiţia laconiană, el era fiul regelui
ventarea naiului („flautul lui Pan“). Lacedemonei (Spartei), Lelex şi al Peridiei.
Oricum ar fi fost, Midas îşi ascundea foarte Avea doi fraţi, Policaon, Boumolchos, şi o
bine urechile stânjenitoare sub o mitră şi doar soră, Terapne. Miles a avut un fiu, Eurotas.
omul care îi îngrijea părul cunoştea această Unele tradiţii îl considerau pe Eurotas fiul lui
taină, însă îi era interzis, sub ameninţarea cu Lelex (tab. 6).
moartea, să spună cuiva. Bietul om, copleşit
sub povara unui asemenea secret, nu s-a mai
putut abţine şi, făcând o gaură în sol, a în
credinţat Gaiei taina că regele Midas avea 1 M idias: Scol. la VII., XXII, 397.
2 M ienos: PS. PLUT., De F I, 8, 3.
urechi mostruoase. Atunci, trestiile care 3 M igdon: 1) II., III, 185 si urm., si scol. Ad. Loc.;
creşteau în apropiere, au început să repete EIJST., la Odys., X, '552; EUR., Rhes., 539;
secretul regelui şi să şoptească, în vântul care SERV., la VIRG., En„ II, 341; PAUS., X, 27, 1;
le mişca: „Midas, regele M idas, are urechi de PS. PLUT., De. Fl„ 12, 1. 2) APD., Bibi., II, 5, 9;
m ă g a r...“. scol. La APOLL. PH., Arg., II, 786.
4 M ilas: ET. BYZ., s. v. MuXaima ctKpa; HESYCH., s.
v.
5 M iles: PAUS., HI, 1, 1; IV, 1, 1; III, 20, 3; scol. la
EUR., Or., 615.
336 Pierre G R IM A L
Orhomen din Beoţia, cel care dăduse numele Minos puterea, fără să mai fie contestat, însă
Minienilor, nume purtat de locuitorii acelei regele a neglijat să sacrifice animalul,
cetăţi în epoca homerică. M inias trecea drept deoarece era foarte frumos şi voia să-l
fiul sau, uneori, nepotul lui Poseidon. în al păstreze de prăsilă. L -a trim is,’ deci, în tur
doilea caz, tatăl său ar fi fost Chryses, fiul mele sale. Dar Poseidon s-a răzbunat, făcând
zeului, iar m am a sa Chrysogeneia, fiica lui taurul să devină furios, astfel încât Heracles a
Halmos (tab. 20). M inias era foarte bogat şi, trebuit mai târziu să-l ucidă, la rugămintea lui
printre greci, era considerat primul om căruia Minos (sau chiar la porunca lui Euristeu) (v.
l-a fost necesară deţinerea unui „tezaur“. Heracles). Conform legendei, ar fi fost vorba
Cu Eurianassa, fiica lui Hiperfas, M inias a de acelaşi taur pentru care Pasifae,' soţia lui
avut un mare număr de copii, fiecare din ei Minos, ar fi făcut mai târziu o pasiune vino
jucând un rol în legendă. în afară de fiul şi vată (v. Minotaur şi Tauros).
urmaşul său la tronul cetăţii Orhomen, Minos s-a căsătorit cu Pasifae, fiica lui He-
Orhomenos (v. Climenos, 2), mai erau: Ci- lios (Zeul Soarelui) şi a lui Perseis (tab. 14). O
parissos, Leucippe, Arsippe şi Alcathoe, altă tradiţie susţinea că el se căsătorise cu
cunoscute sub numele de cele trei „Miniade“, Crete, una din fiicele lui Âsterion. Copiii săi
care au fost lovite cu nebunie de Dionysos (v. legitimi au fost: Catreu, Deucalion, Glaucos,
Miniade), Elara, mama lui Titios (v. acest Androgeu, numit şi Eurigies, Acalle, numită şi
nume), Aretireea, mama lui Flias, fiu avut cu Acacallis, Xenodîce, Ariadna şi Fedra. Dar
Dionysos (tab. 22), în sfârşit, Climene, care a Minos a avut şi mai mulţi copii din flori: cu o
fost soţia lui Filacos si bunica lui Iason (tab. Nimfă numită’Paria (sau originară din Insula
20 ). Păros ?), Eurimedon, Chryses, Nefalion şi
M IN O S 1. (Mtvcos-.) Minos era un rege al Filolaos (v., în privinţa lor, Eurimedon). Cu o
Cretei, despre care se spunea că trăise cu trei altă Nimfă,, Dexiteea, Minos a avut un fiu,
generaţii înainte de războiul Troiei. Cel mai Euxantios. în sfârşit, în diferite tradiţii aber
adesea, el trecea drept fiul Europei şi al lui ante, îi mai erau atribuiţi şi alţi copii.
Zeus, fiind crescut de regele Cretei, Âsterion Minos ar fi fost implicat într-un număr
sau Asterios (v. Europa). Uneori, era consi mare de aventuri amoroase si uneori era con
derat unul din fiii lui Âsterion şi ar fi avut doi siderat inventatorul practicilor homosexuale,
fraţi, Sarpedon şi Radamante (tab. 3 şi 28). îndeosebi al pederastiei. Exista o tradiţie con
După moartea lui Âsterion, Minos a domnit form căreia Minos, si nu Zeus, l-a r fi răpit pe
singur peste Insula Creta. Se povestea că, micuţul Ganimede, t)e asemenea, el ar fi fost
atunci când şi-a exprimat pretenţia de a lua iubitul lui Tezeu, s-ar fi împăcat cu el după
singur puterea, fraţii săi i-au făcut greutăţi. răpirea Ariadnei şi i-ar fi dat în căsătorie pe
Minos a răspuns că zeii îi hărăziseră regatul şi, cea de-a doua fiică a şa, Fedra (v. şi Miletos).
pentru a dovedi acest lucru, el a afirmat că Printre iubirile sale feminine’ legendele
cerul îi va acorda tot ce va cere. Oferind un amintesc de Britomartis, care a preferat să se
sacrificiu lui Poseidon, el i-a cerut zeului să arunce în mare decât să-i cedeze (v. Bri
facă să apară un taur din mare, prom iţându-i tomartis); apoi Periboea, o tânără fată, ce
să sacrifice animalul drept recunoştinţă. Po făcea parte din primul tribut pe care l-a dus
seidon a trimis taurul, ceea ce i-â adus lui din Atena, după moartea lui Androgeu (v.
acest nume). Iubitele sale au fost atât de nu
meroase încât Pasifae, soţia sa, era extrem de
supărată şi i-a făcut farmece, astfel că toate
d ’Orchomène, în Mél. Dumézil, Bruxelles, 1960, p. femeile pe care le iubea mureau, devorate de
215-224.
1 M inós: II, XIII, 449 si urm.; XIV, 322 şi urm.; scol. scorpioni ori de şerpi ce ieşeau din trupul lor.
la XII, 292; Odys., XI, 568 şi urm.; EUST., la El a fost eliberat de acest blestem de către
VOdys., XVII, 523; XI, 568; XIX, 178; II.. 321; Procris, care a consimţit să împartă patul cu el,
HDT., I, 171 si urm.; VII, 170 şi urm.; APOLL. în schimbul unui câine vrăjit şi a unei lănci
RH., Arg., II, 516; IV, 1564; si scol.; scol. la III, magice (v. Procris), pe care Klinos le avea.
1087; IV, 433; PAUS., I, 1, 2; 4; 17, 3; 19, 4; 22, 5; într-adevăr, Procris cunoştea o plantă, „rădă
24, 1; 27, 9 si urm.; 39, 5; II, 30, 3; 31, 1; 34, 7; III, cina Circei“, care a rupt farmecele.
2, 4; 18, 11; 16; V, 25, 9; VII, 2, 5; 3, 7; 4, 5 si
urm.; VIII, 53, 4; 8; IX, 11, 4; 16, 4; HYG., Fab’., Se considera că Minos ar fi fost primul rege
41; STRAB., VI, 3, 6, p. 282; X, 4, 9, p. 477; XII, care i-a civilizat pe locuitorii din Insula Creta,
8, 5; p. 573; DIOD. SIC., IV, 60 şi urm. (care dis domnind asupra lor cu dreptate şi cu blândeţe
tinge doi Minos, unul, fiul lui Zeus, şi un altul, ne şi dându-le legi foarte bune. Aceste legi erau
potul celui dintâi, eroul legendelor legate în mod atât de remarcabile, încât se credea că fuseseră
obişnuit de acesta); V, 78 şi urm.; PLAT., Minos, p. inspirate direct de către Zeus: la fiecare nouă
318 si urm.; Georgias, 523 si urm.; LACT. PLAC. ani, Minos se ducea să consulte zeul, în
la STAT., Théb.. IV, 530; V, 441; VII, 187; scol. la peştera de pe Muntele Ida din Creta, unde
CALLIM., Humme la Zeus, 8; TZET., Chil., I, 473;
546; II, 293 si urm.; la LYC., 1301; ANTON. LIB., Zeus fusese crescut, şi acolo ar fi primit in
Tr., 41; APD., B ib i, III, 1, 2 si urm.; 15, 1; II, 5, 7; strucţiunile. în funcţiile sale de legislator,
CONON, Narr., 25; scol. la EUR., Or., 1643; Minos era adesea comparat cu fratele său,
ATHÉN., XIII, 601 e şi urm.; SUID., s. v. V. G. Radamante, pe care îl alungase, din gelozie,
GLOYZ, La Civilisation Egéenne, 2e éd., Paris, şi faţă de care el nu ar fi fost decât un simplu
1937, şi bibliografia citată.
338 Pierre G R IM A L
Minotaur un monstru, „care avea trupul de cursul primelor lupte, care au fost foarte în
bărbat şi capul de taur. în realitate, se numea verşunate, Mirina a obţinut victoria, însă
Asterios ori Asterion şi era fiul Pasifaei, soţia multe Gorgone au scăpat. Apoi, într-o noapte,
lui Minos, şi al unui’ţgur trimis acesteia de Gorgonele ţinute prizoniere într-o tabără a
Poseidon (v. Minos). îngrozit şi ruşinat, la Amazoanelor au luat armele paznicelor lor şi
naşterea acestui monstru, născut din’ iubirea au ucis pe multe dintre ele. Curând, Amazo
împotriva naturii a soţiei sale, Pasifae, Mjnos anele şi-au revenit şi le-au măcelărit pe cap
l-a pus pe arhitectul şi inventatotul atenian tivele ’revoltate. Mirina a adus mari onoruri
Dedal, venit la curtea lui, să-i construiască un supuselor sale care pieriseră în această luptă şi
palat imens (Labirintul), compus din săli şi le-a ridicat un mormânt compus din' trei gor
culoare atât de întortocheate, încât oricui, în gane de înălţime egală, care, m epoca istorică,
afara lui Dedal, îi era imposibil să regăsească erau cunoscute încă sub numele de M ormin
drumul de întoarcere. Acolo, Minos a închis tele Amazoanelor. în ciuda înfrângerii lor,
monstrul. Şi în fiecare an (în alte versiuni, la Gorgonele au reuşit să-şi restabilească puterea
fiecare trei ani, ba chiar la fiecare nouă ani), îi şi se spunea că, mai târziu, Perseu, apoi Hera-
dădea drept hrană şapte băieţi şi şapte fete, cles, au trebuit să lupte împotriva lor.
reprezentând un tribut pe care îl impusese Faptele eroice atribuite Mirinei nu se li
cetăţii Atena. Tezeu s -a oferit voluntar să facă mitează la aceste două războaie. M ai târziu,
parte din grupul celor şapte tineri şi, cu ajuto după ce a cucerit cea mai mare parte a Libiei,
rul Ariadnei, a reuşit nu numai să ucidă ani ea a trecut în Egipt, în epoca în care domnea
malul, ci şi să găsească drumul pentru a reveni Horos, fiul lui Isis. Mirina a încheiat cu el un
lă lum ina’zilei (v. Ariadna, Tezeu şi, pentru o tratat de prietenie. Apoi, a organizat o ex
interpretare evhemeristă, Tauros). pediţie împotriva arabilor; a devastat Siria şi,
Această legendă păstrează amintirea civili mergând spre nord, a întâlnit o delegaţie de
zaţiei „minoice“, care pare să fi avut un cult al locuitori din Cilicia, care s-au supus de
taurului, şi a palatelor imense, cum au fost bunăvoie. A trecut Munţii Taurus luptând, a
cele descoperite de Evans în cursul săpăturilor traversat Frigia şi a ajuns în regiunea Caic,
arheologice de la Cnossos şi din alte locuri. unde şi-a încheiat expediţia.
Labirintul era, într-adevăr,’ „palatul dublei în cele din urmă, Mirina a fost ucisă de re
securi“ (Ăa/3pvs', în greceşte), simbol pe care îl gele Mopsos, un trac alungat din ţara sa de
găsim gravat aproape peste tot p e monumen regele Licurg.
tele minoice şi care avea probabil o semnifi Această legendă era o construcţie „istorică“
caţie „solară“ .’ şi nu constituia un mit propriu-zis, ci o inter
pretare a elementelor mitice, combinate astfel
M IR IC E 1. (MvpLKŢj.) Mirice, adică încât să formeze o poveste cât de cât coerentă
Tâmarice (Cătină R o şie i era fiica regelui (v. şi Gorgone) în care alături de mituri, s-a r
Ciprului, Ciniras, care a fost prefăcută într-un putea aprecia activitatea „raţionalistă“ a mi-
arbust de cătină roşie. Legenda este tografilor evhemerişti.
asemănătoare celei referitoare la Myrrha sau Mirina, regina Amazoanelor, a fost amintită
Smirna, care era tot fiica lui Ciniras. în Iliada, dar Mirina era numele „din lumea
zeilor“, în timp ce numele ei omenesc era
M IR IN A 2. (Mvpiua.) M irina era o Amazoa Batieia. Se spunea că fusese căsătorită cu
nă, care a obţinut mari victorii în fruntea aces regele Dşrdanos (tab. 7) şi că ar fi fost fiica lui
tui neam de femei războinice. Ea a declarat Teucer. între tradiţiile referitoare la această
război Atlanţilor, care locuiau într-un ţinut eroină domnea cea mai mare confuzie, ma
situat la ţărmul Oceanului, unde se spunea că joritatea versiunilor fiind consemnate târziu.
se născuseră zeii. Cu ajutorul unei armate de
trei mii de Amazoane, care luptau pe jos, şi de M IR M E X 3* (Mup/urjf.) M irmex era o tânără
douăzeci de mii care luptau călare, ea a cucerit din Atena, care meritase stima şi afecţiunea
mai întâi teritoriul din jurul unei cetăţi atlante, zeiţei Atena, datorită bunei ’ purtări şi
numită Cerne. Apoi, a cucerit cetatea, îndemânării sale. D ar M irmex a vrut să treacă
trecându-i pe toţi bărbaţii prin sabie şi luând drept inventatoarea plugului (care fusese, în
copiii şi femeile în captivitate. Apoi, cetatea a realitate, inventat de Atena însăşi). Pentru a o
fost distrusă din temelii. Ceilalţi Atlanţi, în pedepsi, zeiţa a prefăcut-o în furnică, fiinţă
spăimântaţi, au capitulat imediat. M irina i-a scormonitoare, dar socotită dăunătoare
tratat atunci cu generozitate, a încheiat un recoltelor. Mai târziu, Zeus a prefăcut-o din
tratat de alianţă cu ei, a construit o cetate, pe nou în fiinţă umană, împreună cu întregul
care a num it-o Mirina, în locul celei pe care o neam al furnicilor (v. Eac).
distrusese şi a dăruit-o prizonierilor şi tuturor M IR M ID O N 4. (MvpfiiSui'.) Mirmidon,
celor care doreau să locuiască în ea.’ Atlanţii strămoşul şi eroul care a dat numele Mirmi
i-au cerut atunci Mirinei să -i ajute în lupta donilor (popor din Tesalia, peste care domnea
împotriva Gorgonelor (v. acest nume). în Ahile), era fiul lui Zeus şi al Eurimedusei. S-a
căsătorit cu Pisidice, una din fiicele lui Eol M IR T O . (MvpTOj.) Mirto era numele unei
(tab. 8) şi a avut doi fii, Actor (v. acest nume) fiice a lui Menoetios, fiind aşadar sora lui
si Antifos, şi o fiică, Eupolemia, prin interme Patroclu. Cu Heracles, ea a avut o fiică, nu
diul căreia, era bunicul Argonautului Etalides. mită Eucleia (v. totuşi Macaria). Eucleia a
O altă tradiţie îl considera fiul lui Diopletes murit fecioară şi a fost adesea asociată cu zeiţa
si nepotul lui Perieres. Prin soţia sa, Polidora, Artemis în numeroase sanctuare din Beoţia şi
el era ginerele lui Peleu şi cumnatul lui Ahile. din Locrida.
M IR SO S 1. (M v p a o s Mirsos era eroul unei M ISC E L O S4. (MvoKeAos■.) Miscelos era
legende consemnate numai de Nonnos, în fondatorul cetăţii Crotona din Italia. în
lucrarea sa Dionysiacele. Era unul din fiii lui privinţa lui, existau mai multe legende. Con
Aretos, care a pornit, fară să vrea, împotriva form celei mai vechi tradiţii, Miscelos era un
lui Dionysos. Mirsos avea trei fraţi, Licos, Aheean, originar din Ripes, care a vrut să
Glaucos şi Perifas, precum şi o soră, fondeze o colonie în Grecia Mare (Sicilia).
Melaneea. Toţi erau muţi. în timpul nunţii lui Apollo i-a poruncit, prin intermediul ora
Aretos, în momentul în care logodnica, Lao- colului din Delfi, să fondeze cetatea Crotona.
bie, era în curs de a face un sacrificiu zeiţei Dar, sosind în acel ţinut, Miscelos a văzut
Afrodita, după obicei, o scroafă a fătat, cu cetatea Sybaris, care exista deja, şi a revenit
mare zgomot, nu purceluşi, ci peşti. Un să-l întrebe pe zeu dacă era necesar să fon
prezicător, întrebat, în tainâ, a dezvăluit că deze o nouă cetate în aceeaşi regiune. Ora
acel fenomen prezicea, pentru Aretos şi Lao- colul i-a răspuns: „Miscelos cu spatele scurt
bie, un num ăr egal de copii muţi, ceea’ce s-a (deoarece era puţin cocoşat), acţionând îm
şi întâmplat, de fapt. D ar Dionysos, când a potriva zeului, o să ai parte de lacrimi; acceptă
ajuns învingător, a acordat copiilor lui Aretos darul care ţi s-a făcut“. Miscelos a respectat,
darul vorbirii. până la urmă, oracolul.
M IR T IL O S 2. (MvpnĂos'.) Mirtilos era, în O altă tradiţie, consemnată de Ovidiu,
versiunile dramatice ale legendei lui Pelops, susţinea că cetatea Crotona fusese fondată
vizitiul lui Oenomaos, trădător al stăpânului datorită intervenţiei lui Heracles, care odi
său, care a scos pana (sau cuiul) ce fixa roata nioară fusese primit de eroul Croton, la întoar
carului pe osie şi a înlocuit-o cu o pană făcută cerea sa de la Gerion. M ulţum indu-i pentru
din ceară. El i-a permis astfel lui Pelops să ospitalitatea sa, Heracles îi promisese că, mai
obţină victoria asupra lui Oenomaos, ai cărui târziu, se va ridica o cetate care-i va purta
cai divini nu ar fi putut să fie învinşi altfel (v. numele. Pentru această, l-a anunţat în vis pe
Pelops şi Hippodamiă). Miscelos, un erou din Argos, să meargă şi să
Mirtilos era fiul lui Hermes şi al Faetousei, fondeze o colonie în Grecia Mare. Dar, în acea
una din fiicele lui Danaos şi ale Climenei. vreme, legile din Argos interziceau expatri
Motivele trădării sale ar fi fost mai multe: fie erea. Miscelos nu a ţinut seamă de visul său,
s-a r fi îndrăgostit de Hippodamia, fie ar fi fost la început. Heracles a revenit şi l-a ameninţat
cumpărat de aceasta, ba chiar ar fi fost plătit cu pedepse cumplite. Miscelos s-a resemnat
de Pelops. După victoria acestuia şi răpirea să încalce legile, dar a fost chemat în faţa
Hippodamiei, Mirtilos a fost ucis de Pelops, justiţiei şi toate voturile judecătorilor i-au fost
care l-a aruncat în mare (după unele versiuni, defavorabile. Toţi au pus în urnă câte o piatră
Mirtilos ar fi dat numele M ării Mirto, care neagră, ceea ce însemna condamnarea la
scaldă ţărmurile sudice ale Aticii). moarte. Atunci, Miscelos l-a rugat pe Hera
în timp ce murea, Mirtilos l-a blestemat pe cles să-l scoată din necazul în care intrase.
Pelops si neamul său şi aceasta ar fi fost origi Prin minune, pe loc, toate pietrele negre au
nea nefericirilor care i-a u copleşit pe urmaşii devenit albe şi Miscelos a fost achitat. I s-a
săi (v. Pelops şi tab. 2). în privinţa morţii safe, permis atunci să plece şi să fondeze o colonie,
existau două versiuni principale: fie câ, pe şi în acest fel s-a stabilit amplasamentul
drum, ar fi încercat să o violeze pe Hippo cetăţii Crotona.
damia, fie Pelops l-a r fi ucis ca să n u -i mai
dea preţul convenit pentru trădarea sa (v. H ip M ISEN O S5. (Miarjyos'.) Misenos era un în
podamiă). soţitor al lui Ulise, care a dat numele său
După moartea sa, Hermes l-a prefăcut pe Capului Misene din Campania. După o altă
fiul său, Mirtilos, într-o constelaţie, numită tradiţie, el era însoţitorul lui Hector, care,
Aurige. după moartea acestuia, se ataşase de Enea şi îl
însoţise în călătoriile sale. El’ era trompetistul
1 M irsos: NONN., Dion., XXVI, 250 si urm. . M irto: PLUT., Arist., 20.
M irtilos: Scol. la II.. II, 104; la SÔPH., El., 505; Ia Miscelos: Hist. gr. fr., II, p. 14, fr. 4 (HIPPYS DE
APOLL. RH., Arg., I, 752; SOPH., trag. pierdută RHÉGIUM); STRAB., VI, 1, 12, p. 262; DIOD.
Oenomaos: Electre, 508 şi urm.; EUR., Or., 988 şi SIC., fr. VIII, 17; Ov., Mét., XV, 12 şi urm.; cf. J.
urm.; scol. la 990; 998; HYG., Fab., 84; Astr. poét., s BÉRARD, Colonisation, p. 164 si urm.
II, 13; DIOD. SIC., IV, 73; Ps. Ov., Ibis, 369 şi 5 M isenos: STRAB., I, 2, 18, p. 26; VIRG., En,, VI,
urm.; APD., Ep., II, 6 si urm.; PAUS., VIII, 14, 10 163 si urm.; si SERV., la v. III, 239. Cf. J.
şi urm.; SERV., la VIRG., Géorg., III, 7. HUBÂUX, în Ant. Class., 1933, p. 153-164/
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 341
armatei. în tr-o zi, când flota era ancorată la Reate (astăzi Rieti), în epoca în care Aborige
ţărmul Campaniei, Misenos i-a provocat pe nii locuiau încă aici, o tânără fată de neam
toţi zeii, pretinzând că el cântă la trompetă nobil dansa, împreună cu ceilalţi, în cinstea
mai bine decât oricare nemuritor. Triton, zeul zeului. La un moment dat, inspirată de acesta,
marin care cânta şi el dintr-o cochilie de melc ea a pătruns în sanctuar şi a ieşit de acolo
marin, l-a surprins şi l-a aruncat în mare, însărcinată. I-a dăruit zeului u n ’ fiu, care a
unde Misenos s -a înecat. A fost îngropat pe crescut rapid şi a ajuns să aibă o statură ex
ţărm, în locul care a prim it numele său. traordinară. Acest tânăr bărbat, numit Modius
M N E M O N 1. (Mi^fiuu.) Lăsându-1 pe Fabidius, se distingea prin faptele sale război
Ahile să plece în războiul împotriva Troiei, nice. în cele din urmă, el a dorit să fondeze o
mama sa îi dăduse un servitor, numit Mnemon cetate şi să constituie un regat. Cu un grup de
(„cel care îşi aminteşte“ sau „cel care te face însoţitori, el a fondat cetatea Cures, num ind-o
să-ţi aminteşti“), însărcinat să-l ferească de astfel fie de la numele tatălui său (Quirinus),
un accident faţă de care îl prevenise deja un fie de la substantivul „lance“, care, în limba
oracol: dacă Ahile ar fi ucis un fiu al lui sabină, se spunea „curis“ (v. Quirinus).
Apollo, el ar fi murit la Troia. Dar nu se ştia M O IR E 6. (Moipai.) Moirele (Parcele) erau
care era acel fiu al lui Apollo. Mnemon fusese personificarea destinului fiecărei persoane, al
însărcinat să-i amintească fără încetare lui soartei care îi revenea în această lume. La
Ahile să fie atent, înainte de a ucide pe cineva, origine, fiecare fiinţă umană are „ mo ira “ sa,
şi să se asigure că victima sa nu descindea din ceea ce însemna „p a rte a “ sa (de viaţă, de
Âpollo. Ori, la Tenedos, Ahile l-a ucis pe fericire, de nenorocire etc. Mai târziu, această
eroul Tenes (v. Ahile), care era fiul lui Apollo, noţiune abstractă s-a transformat repede în-
şi, începând din acel moment, nu a mai putut tr-o divinitate, şi a tins să semene cu o Keră,
să scape de soarta sa. Pentru a-1 pedepsi pe fără a deveni totuşi vreodată, ca aceea, un
Mnemon, Ahile l-a ucis cu o lovitură de demon violent şi sângeros (v. Kere). Imper
lance. sonală, Moira este la fel de inflexibilă ca des
M N E M O SIN E 2. (Mwj/uoovvr}.) Mnemosine tinul; ea întruchipa o lege pe care nici măcar
era personificarea Memoriei. Era fiica lui zeii nu o puteau încălca, fără să pună în peri
Uranos şi a Gaiei, şi făcea parte din grupul col ordinea lumii. Moira era cea care îm
Titanizilor (tab. 5 şi 12). Zeus a iubit-o, în piedica o divinitate sau alta să vină în ajutorul
Pierie, timp de nouă nopţi la rând, şi, după un unui anumit erou pe câmpul de luptă, atunci
an, ea a născut nouă fiice, cunoscute sub nu când acestuia „îi sosea ceasul“.
mele de Muze. încetul cu încetul, se pare că s-a dezvoltat
Exista un izvor numit Mnemosine („al ideea unui Moire universale, dominând des
M emoriei“), în faţa oracolului din Trofonios tinul tuturor oamenilor şi, mai ales după
(v. Lete). epopeile homerice, a apărut ideea celor trei
Moire, a celor trei surori, Atropos, Cloto şi
*M N ESTEU S3. (Mvqadev,?.) Mnesteus era Lachesis, care stabileau durata vieţii de la
unul din însoţitorii lui Enea, care a participat naştere până la moarte, pentru fiecare muritor,
la jocurile nautice organizate de erou şi a cu ajutorul unui fir, pe care una îl torcea, a
obţinut premiul al doilea. Enea a dat numele doua îl înfăşură pe fiis şi a treia îl tăia, în mo
său gintei romane a Memmiilor, printr-un joc mentul care corespundea momentului morţii.
etimologic (cele două nume, unul în greceşte Aceste trei divinităţi torcătoare erau fiicele lui
şi celălalt în latineşte, trimit la rădăcina unui Zeus şi ale lui Themis. Ele erau surorile Hore
cuvânt cu semnificaţia „a-şi aminti“). lor (v! acest nume). Conform unei alte gene
alogii, ele erau fiicele Nopţii, ca şi Kerele, şi
*M O A R TEA 4. (Mors.) în timp ce, în Gre aparţineau, prin urmare, primei generaţii di
cia, Moartea era personificată printr-un geniu vine, cea a forţelor elementare ale lumii.
masculin, numit Tanatos (v. acest nume), la Moirele tindeau uneori să formeze un grup cu
Roma, ea era considerată drept o zeiţă, Mors, Ilitia, care era şi ea o divinitate legată de mo
sau, mai degrabă, o pură noţiune abstractă, mentul naşterii.’ De asemenea, apăreau numite
personificată. M oartea nu avea o legendă pro- alături de’ Tihe (Soarta, Norocul), care în
priu-zisă. truchipa o noţiune apropiată.
*M ODIUS FA B ID IU S5. în cursul unei Moirele nu aveau o legendă propriu-zisă.
sărbători a zeului sabin Quirinus, din regiunea Ele nu erau decât simbolizarea unei concepţii
6 M oire: II, IV, 517; V, 83; 613; XII, 116; XVI, 433 si
1 M nem on: LYC., Alex., 241 si urm., si TZET., au v. urm.; 849 si urm.; XIX, 87; XX, 128; XXIV, 132;
, 232; cf. PLUT., Qu. gr., 28. 209; Odys., Ill, 269; XI, 292; HES., Theog., 217;
M nem osine: h £ S ., Theog., 54 şi urm.; 135; 915 şi 901 si urm.; Hymne orph., 59; 43; 7; cf. STOB.,
, urm. Eel., I, 5, 12; PIND., Ol., X , 52; Pyth., IV, 145;
M nesteus: VIRG., En„ V, 116 si urm.; XII, 127; ESCH., Eumen., 956 §i urm.; Prom., 511 si urm.;
, SERV., la v. V, 117. EUR., Ale., 12; 52; ARISTOPH., Ois.. 1734 si
M o artea: CIC., De Nat. Deor., III, 17, 44; SERV., la urm.; Gren., 453. Cf. E. LEITZKE, M oira und
. VIRG., En„ XI, 197. Gottheit im alten Griech. Epos., Diss. Göttingen,
s M odius F abidius: DEN. HAL., II, 48. 1930.
342 Pierre G R IM A L
despre lume, pe jum ătate filozofică, pe nume), dar este probabil că acest Molos, pur
jum ătate religioasă (v. şi Parcele). imaginar, nu a fost inventat decât pentru a
M O L IO N IZ I1. (MoXiomSai.) Molionizii explica originea patronimului, a cărui semnifi
erau doi fraţi gemeni, Euritos si Cteatos, al caţie rămânea confuză.
căror tată „uman“, era Actor, fratele regelui M O L O S S O S 4. (MoĂoaaos'.) Molossos sau
Elidei, Augias (tab. 23). Tatăl lor „divin“ era Molottos era fiul lui Neoptolem (Pyrrhus) şi,
Poseidon şi mama lor era Molione, fiica ero prin urmare, nepotul lui Ahile. M ama sa era
ului Molos, de la numele căruia a fost format Andromaca, soţia lui Hector, pe care Neop
patronimul, cu care erau desemnaţi în general. tolem o obţinuse ca sclavă dintre captivii
Ei s-a r fi născut dintr-un ou de argint, troieni. Euripide a introdus legenda lui Molos
asemănător celui din care ar fi ieşit copiii sos într-o scenă din tragedia sa Andromaca.
Ledei (v. acest nume). Uneori, se considera că Copilul, născut în cetatea Ftie, unde Neop
nu formau decât o singură fiinţă mostruoasă, tolem se întorsese după căderea Troiei, fusese
cu două capete pe un singur trup. în Iliada, abandonat în taină de mama sa. Dar nu a murit
unde sunt descrise primele lor fapte eroice, ei si, în cursul unei călătorii la Delfi, Neoptolem
apăreau ca doi bărbaţi separaţi, de o statură şi î-a găsit şi l-a recunoscut. însă Hermiona, cu
o forţă considerabile, dar omenosi. care se căsătorise Neoptolem, geloasă pe acest
în tinereţea sa, Nestor se confruntase cu ei, copil, deoarece ea nu putea să aibă copii, a
în cadrul luptelor dintre Neleu şi Epeienii din început să-i persecute pe Andromaca şi pe
Elida, vecinii săi. Era aproape’ să-i ucidă şi Molossos. Andromaca a reuşit o vreme să-şi
Poseidon a trebuit să -i salveze, ascunzându-i ascundă fiul, în templul zeiţei Thetis, dar
într-un nor. Hermiona a ajuns să-i descopere secretul şi
Pe aceşti eroi, care erau nepoţii săi, i-a era p e punctul de a -i ucide pe Andromaca şi
chemat Augias în ajutor atunci când a fost pe fiul ei, când intervenţia lui Peleu i-a salvat
atacat de către Heracles. în tr-o versiune a pe amândoi. Apoi, atunci când Neoptolem a
legendei, Molionizii au fost mai întâi victo fost ucis de către Oreste, Thetis, văzând în
rioşi, dar Heracles i-a ucis folosind un vi acest copil singurul vlăstar din neamul lui Eac,
cleşug (v. Heracles). i-a poruncit Andromacăi să se stabilească
împreună cu el în Epir. Acolo, Andromaca s-a
M olionizii se căsătoriseră cu două dintre căsătorit cu regele Helenos, iar Molossos i-a
fiicele lui Dexamenos, numite Teronice şi urmat acestuia pe tronul Epirului, dând lo
Terefone, şi au avut doi fii, Amfimacos şi cuitorilor acelui ţinut numele de Moloşi.
Talpios, care au comandat contingentul Epe- O tradiţie pomenea de doi fraţi ai lui Mo
ienilor în războiul împotriva Troiei. lossos, născuţi tot din Andromaca şi din
M O L O R H O S 2. (MoĂopxos'.) M olorhos era Pyrrhus (Neoptolem), Pielos şi Pergamos.
un păstor din vecinătatea Nemeei, care l-a M O L P A D IA 5. (MoXnaSia.) Molpadia era
primit cu ospitalitate pe Heracles, atunci când una dintre Amazoanele care veniseră să atace
acesta venise să ucidă leul care devasta ţinu Atica. Cu o săgeată, ea a ucis-o pe Antiope,
tul. El a fost primul care i-a acordat zeului Amazoana care se căsătorise cu Tezeu, dar a
onoruri divine (v. Heracles). fost ucisă chiar de mâna lui Tezeu.
M O L O S3. (MoÂos•.) Molos era un locuitor Pentru o altă Molpadia, fiica lui Stafilos, v.
din Creta, fiul bastard al lui Deucalion (tab. Parthenos.
28), şi tatăl lui Merion, prietenul şi însoţitorul M O L P IS 6. (MâXms'.) Molpis era un nobil
lui idomeneu. în cursul unei sărbători cele din Elida care, în cursul unei perioade de
brate în Creta, în vremea lui Plutarh, oamenii foamete ce se abătuse asupra ţării sale, s-a
plimbau un manechin fără cap, căruia i se sacrificat de bunăvoie, la recomandarea unui
dădea numele de Molos. Se spunea că era oracol, pentru a domoli mânia zeilor. I s-au
vorba de tatăl lui Merion, care voise să violeze acordat onoruri divine.
o Nimfa. Trupul său fiisese găsit decapitat,
după o vreme, şi ritualul comemora această M O L P O S 7. (M oX ttos'.) Molpos era un
întâmplare. cântăreţ din flaut de pe Insula Tenedos, care a
Molos a fost bunicul M olionizilor (v. acest depus mărturie falsă împotriva lui Tenes, când
soacra acestuia îl acuzase că a încercat să o
violeze. Pe Insula Tenedos, cântăreţii din flaut
1 M olionizi: II, II, 621; XI, 709 la 752; XXIII, 638 si nu aveau voie să intre în templul care îi fusese
urm.; scol. la v. XI, 709; XXIII, 638 si 699; EUST., consacrat lui Tenes (v. Cicnos şi Tenes).
la II., XI, 749; PAUS., V, 1, 10 si urm.; 2, 1 si
urm.; 5; 3, 3; VIII, 14, 9; ATHfiN., II, 57 si urm'.;
APD., B ib i, II, 7, 1; PIND., Ol., X , 26 si urm.; cf.
VAN DER KOLF, s. v. Molione, R. E„ X V I-1, 3 - 4 M olossos: EUR., Androm., passim; scol. la Odys., III,
7; A. H. KRAPPE, The Molionides, Mel. H. G. 188; SERV., la VIRG., En„ III, 297; PAUS., I, 11,
W ood, Londres, 1933, p. 133-146; R. CANTIENI, . 1 si urm.
„ op. cit. (la art. Nestor). “ M olpadia: PAUS., 1, 2, 1.
1 M olorhos: SERV., la VIRG., Georg., III, 19; PROB., “ M olpis: TZET., la LYC., 159.
, ad loc.; APD., Bibi., II, 5, 1; CALLIM., Aitia, I, 9. ‘ M olpos: PLUT., Qu. gr., 28; TZET., la LYC., 232;
■* M olos: I I , X, 269; DIOD. SIC., V , 79; PLUT., De 234; ET. BYZ., s. v. TeveSos; EUR., trag. pierdută
def. or., 14; APD., B ib i, III, 3, 1. Tenes; DIOD. SIC., V, 83.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 343
M O M O S . (.Mciîfios’•) Momos era personifi şarpe, în Libia. Mopsos a dat numele cetăţii
carea (feminină a) Sarcasmului. Ea era fiica Mopsion din Tesalia. Mitografii îl confundau
Nopţii şi sora Hesperidelor, în Teogonia lui uneori cu celălalt Mopsos.
Hesiod. ’ Atunci când Pământul, copleşit de 2. Celălalt Mopsos era fiul lui Manto şi
greutatea pe care o purta, deoarece oamenii se nepotul lui Tiresias (v. aceste nume).
înmulţeau prea repede, i-a cerut lui Zeus să le Tradiţiile diferă mult în privinţa identităţii
mai micşoreze numărul, Zeus a trimis asupra tatălui său. Adesea, era considerat fiul lui
omenirii un război: războiul Tebei. Dar, cum Apollo (dar aceasta era soarta comună a m a
acest mijloc rămânea insuficient, Zeul Zeilor jorităţii prezicătorilor). Tatăl său „uman“ era
s-a gândit să -i trăsnească pe oameni sau să-i considerat uneori Racios din Argos, pe care
înece. Momos l-a sfătuit atunci să încerce un Manto îl întâlnise în timp Ce ieşea din templul
mijloc mai sigur: să o dea pe Thetis în căsăto de la Delfi, fiind astfel desemnat de către zeu
rie unui m uritor şi să aducă pe lume o fiică ca soţ al ei. Cu Racios, Manto ar fi plecat în
(Elena) care ar fi creat discordie între Asia şi Insula Claros. O altă tradiţie povestea că
Europa. Astfel, se explica, uneori, originea Manto plecase spre Claros singură, la porunca
războiului Troiei. lui Apollo şi că, pe drum, fusese răpită de
piraţii cretani, care au condus-o la căpetenia
*M O N ETA 2. M oneta (Cea Care Aver lor, Racios. Din această căsătorie s-a r fi năs
tizează, Cea Care înştiinţează) era supranu cut Mopsos.
mele Iunonei onorate pe culmea nordică a I se atribuia lui Mopsos fondarea cetăţii
Capitoliului din Roma. Fusese numită astfel Colofon. El era prezicătorul oracolului lui
deoarece, în timpul invaziei galilor din anul Apollo din Insula Claros şi, în această calitate,
390 î. Hr., gâştele sacre, care erau crescute în a intrat în competiţie’ cu celălalt mare
jurul sanctuarului zeiţei Iunona, au dat alarma prezicător al templului (după bunicul său,
prin zgomotele lor, atunci când inamicul Tiresias), Calchas, care se întorsese atunci din
încerca să ocupe colina, prin surprindere, războiul împotriva Troiei (v. Calchas). M op
printr-un atac nocturn. Templul Iunonei sos a ieşit învingător cu multă uşurinţă şi Cal
Moneta se înălţa pe locul unde fusese casa lui chas s-â sinucis de supărare. După moartea lui
M anlius Capitolinus, apărătorul Capitoliului, Calchas, Mopsos s-a alăturat lui Amfilohos,
care a fost distrusă după condamnarea la care îl însoţea pe acesta, în timp ce însoţitorii
moarte a proprietarului ei, bănuit că are aspi lor s-au împrăştiat în Pamfilia, Cilicia şi Siria.
raţii monarhice. Mopsos şi Amfilohos au fondat cetatea Mal-
în acest templu se băteau monezile. Se los, iar după mai multe întâmplări au ajuns să
povestea că, în timpul războiului lui Pyrrhus, lupte şi s-au ucis unul pe celălalt (v. Amfilo
romanii, tem ându-se că nu le vor ajunge hos).
banii, au cerut sfatul Iunonei. Aceasta le-a M O R FE U 4. (Mopfevs•■) M orfeu era unul
răspuns că nu o să le lipsească niciodată banii din cei o mie de copii ai Somnului (Hipnos).
dacă vor duce războaiele în conformitate cu Numele său (derivat din cuvântul grecesc cu
dreptatea. Mulţumind pentru acest sfat, s-a sensul de „formă“) îi indica şi funcţia: el era
decis baterea monedelor sub auspiciile zeiţei însărcinat să ia forma fiinţelor umane şi să se
Iunona Moneta. arate oamenilor adormiţi, în visele lor. Ca
M O PSO S3. (Moipos'.) între alţi eroi cu acest majoritatea divinităţilor somnului şi ale
nume, doi au fost deosebit de celebri, mai ales viselor, Morfeu era înaripat. El avea aripi
pentru calitatea lor de prezicători. mari, care băteau repede si fără să facă zgo
1. Primul M opsos era un Lapit, fiul luimot şi care îl purtau până fa marginile pămân
Ampix şi al lui Chloris. El a participat la ex tului,’ într-o clipă.
pediţia ’ Argonauţilor, al cărei prezicător M O R G E S5. (Mopytjs".) Atunci când regele
obişnuit ar fi fost, după Idmon. A figurat prin Italos a ajuns foarte bătrân, el a avut ca suc
tre concurenţii la jocurile funebre celebrate în cesor pe un anume Morgeş, care a domnit
onoarea lui Pelias, precum şi printre vânătorii peste ţinutul cuprins între Tarent şi Paestum,
Mistreţului din Calidon. Â murit în cursul numit atunci „Italia“. Sub domnia sa, poporul
expediţiei Argonauţilor, fiind muşcat de un a primit numele de Morgeţi. în tr-o zi, Morges
a văzut venind la el un bărbat, exilat din Roma
(?), care se numea Sicelos. Morges l- a primit,
1 M om os: HÉS., Théog., 214; scoi la //., I, 5 si urm. i-a dat o parte din regatul său şi, în acea parte,
1 M oneta: LIV., IV, 7; VI, 20; VII, 28; PLUT., Rom., locuitorii au luat numele de Siculi.
20; Ov., Fast., VI, 183 si urm.; MACROB., Sat., I, Morges avea o fiică, numită Siris, care s-a
, 12, 30; SUID., s. v. Movr|Ta. căsătorit cu Metabos (numit şi Metapontos, v.
M opsos: 1) HÉS., Boucl., 181; Ov., Mét., VIII, 316; acest nume). El a fost fondatorul cetăţii Mor-
XII, 456; APOLL. RH., Arg., I, 65 si scol. ad loc.; gantion şi al multor alte cetăţi.
80; IV, 1518 si urm.; HYG., Fab., 14; 173; PAUS.,
V, 17, 10; STRAB., IX, p. 44; LYC., Alex., 881 si
urm.; 2) STRAB., IX, p. 675; XIV, 642 si urm’.;
668; 675 si urm.; CONON, Narr., 6; CIC., D e Div., ? M orfeu: Ov., M ét XI, 635 si urm.
I, 40, 88; scol. la APOLL. RH., Arg., I, 308; M orges: DEN. HAL., I, l’2, 3; 73, 4 si 5; STRAB.,
PAUS., VII, 3, 2; IX, 33, 1; SERV., la VIRG., Ecl., VI, 257; Etym. Magn. p. 714, 21; cf! J. BÉRARD,
IV, 72; APD„ Ep„ VI, 2; 4; 19. Colonisation, p. 467 şi urm.
344 Pierre G R IM A L
_M O R IA . (Mof)ia.) Moria era o femeie din adăpost în apropierea portului, căruia aceştia,
Lidia, eroina unei aventuri miraculoase, care recunoscători, i-au dat numele binefăcătorului
aminteşte reînvierea lui Glaucos, fiul lui Mi- lor.
nos (v.’ Glaucos). în tr-o zi, pe când fratele 2. Un alt Mounihos a fost eroul unei le
său, Tilos, se plimba pe ţărmul Insulei Her- gende iliriene. Era fiul lui Drias şi îi urmase la
mos, el a atins un şarpe, din neatenţie. Şarpele tron tatălui său, ca rege al Moloşilor (v. Mo-
l-a muşcat de faţă şi Tilos a murit pe loc. lossos). Era un prezicător excelent şi un om
Moria, ’ care văzuse de departe cumplita drept. împreună cu soţia sa, numită Lelante, el
moarte a fratelui său, a chemat în ajutor pe a avut mai mulţi copii: Alcandros, care era un
Gigantul Damasen (v. acest nume), fiul Gaiei prezicător şi mai bun decât el, Megaletor,
(Pământul). Damasen a apucat un arbore, pe Fileos, şi o fiică, Hiperippe. Toţi erau buni şi
care l-a dezrădăcinat dintr-o mişcare şi a virtuoşi şi erau iubiţi de zei datorită evlaviei
strivit şarpele. Atunci, femela şarpelui s - a ’dus lor. In’t r-’o noapte, tâlharii le-au atacat cetatea
în grabă către o pădure din apropiere şi s-a si, cum Mounihos şi ai săi nu puteau rezista,
întors purtând în gură o plantă, pe care a întreaga familie s-â aruncat de la înălţimea
aşezat-o în nările cadavrului. Imediat, şarpele turnurilor şi a dat foc casei. Zeus nu a putut
a fost readus la viaţă si a fugit. permite ca’ aceşti oameni atât de evlavioşi să
Moria, învăţând din exemplul şarpelui, a moară astfel şi i-a prefăcut în păsări.
cules planta (iarba şarpelui) şi l-a readus pe Hiperippe, căreia îi era frică de foc şi se arun
Tilos la viaţă, cu ajutorul ei. ’Se pare că acea case în apă, a fost prefăcută într-uri cufundar
plantă era numită „balis“ . (sau pescăruş); Mounihos a devenit şoim,
Alcandros, ausel, iar Megaletor şi Fileos,' care
M O R M O 2. (Mop/jco.) Mormo era un demon au fugit de-a lungul zidului şi s-au ascuns în
feminin, cu care erau speriaţi copiii. Era nisip, au fost prefăcuţi în păsărele; mama lor,
acuzat că îi muşcă pe copiii răi, iar, în alte Lelante, a fost transformată într-un soi de
variante, că îi făcea să şchiopăteze. Era uneori ciocârlie (sau de ciocănitoare).
identificată cu Gelo (v.’ acest nume), ba chiar
cu Lamia (v. acest nume şi Mormolice). M O U N ITO S6. (A/om ros.) Mounitos era
fiul născut din iubirile ascunse ale Laodicei,
M O R M O L IC E 3. (Mop/uoÂuKŢ).) Lupoaica „cea mai frumoasă dintre fiicele lui Priam“, cu
Mormo, Mormolice, era, ca şi Mormo (v. Acamas, unul din fiii lui Tezeu, care venise în
acest nume), un geniu înfricoşător, cu care solie la Troia, înaintea izbucnirii războiului,
erau speriaţi copiii. Ea trecea drept doica lui pentru a o cere pe Elena (v. Acamas şi
Aheron, ceea ce indica faptul că, în credinţele Laodice). El a fost încredinţat de tânăra fe
populare, ea era pusă în relaţie cu lumea meie Etrei, care era străbunica lui, iar după
morţilor şi a fantomelor. căderea Troiei, Etra l-a dat tatălui său. însă
Mounitos a murit în timpul unei vânători, în
M O T O N E 4. (Modcjwj.) Motone era fiica lui Tesalia, muşcat de un şarpe.
Oeneu, conform unei legende locale din
Mesenia. Ea a fost eroina care a dat numele *M UCIUS SCA EVOLA7. După alungarea
cetăţii Motone, numită Pedasos, în epopeea Tarquinilor, atunci când Roma era asediată de
homerică. Atunci când, după războiul îm- regele etrusc Porsenna, un locuitor numit
otriva Troiei, Diomed l-a adus pe Oeneu, Mucius a hotărât să -l ucidă pe acesta. Pentru
unicul său, în Mesenia, regele a iubit o fe a-şi realiza scopul, el s-a strecurat în tabăra
meie din acel ţinut şi a avut o fiică, numită inamică, dar, necunoscându-1 pe rege, s-a
Motone, iar în cinstea sa, a schimbat numele înşelat şi a ucis cu pumnalul un alt inamic. A
cetăţii Pedasos, care s -a numit de atunci M o fost imediat prins şi dus în faţa lui Porsenna.
tone. S -a întâmplat ca exact în acel moment să fie
adus un vas cu cărbuni aprinşi, destinaţi cele
M O U N IH O S5. (Mowixos'.) Legendele brării unui sacrificiu. întinzând mâna dreaptă,
cunosc cel puţin doi eroi numiţi Mounihos. Mucius a ţinut-o deasupra focului, lăsând-o
1. In Atena, Mounihos a fost eroul caresă ardă. Plin de admiraţie, Porsenna a poruncit
a dat numele portului M ounihia (unul din îndepărtarea vasului şi i-a înapoiat el însuşi
porturile militare din Pireu). El trecea drept un inamicului sabia care’- i fusese luată. Mucius
rege al Aticii, fiul lui Panteucles. El îi primise i-a spus atunci - ceea ce nu era adevărat - că
pe M inieni, atunci când aceştia fuseseră alun trei sute de romani ca şi el, aşteptau ocazia să
gaţi de o invazie a tracilor, şi le oferise împlinească ceea ce nu reuşise el şi că fusese
desemnat prin tragere la sorţi pentru prima
încercare. înspăimântat, Porsenna a încheiat
1 M o rìa: NONN., Dionys., XXV, 451 şi urm.; cf. imediat un armistiţiu cu Roma.
, PLIN., H. N„ XXV, 14. Mucius, devenit ciung în urma sacrificiului
M orm o: XÉN., Hellén., IV, 4, 17; THÉOCT., XV, său, a fost numit Scaevola (adică Stângaciul).
, 40, şi scol.
M orm olice: STRAB., I, p. 19; cf. Hist., Gr. fr.
, (MÜLLER). I, 430.
. M otone: PAUS., IV, 35, 1 şi urm. 6 M ounitos: TZET., la LYC., 495 si urm.; cf. PAUS.,
M ounihos: 1) EUR., Hippol., 761; cf. scol. la DÉM., 7 X, 26, 8; PARTH., Ero t.. 16. ’
Sur la Couronne, p. 73 c (= Hist. gr.fr., IV, 657 a). M ucius Scaevola: PLUT., P ubi, 27 şi urm.; LIV. II,
2) ANTON. LIB., Tr., 14; cf. Ov„ Met., XIII, 717. 12 şi urm.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 345
cel care nemulţumea Naiadele era nebunia; N A O S . (Naos-.) Naos trecea drept
oricine vedea Naiadele, de exemplu, era strănepotul regelui Eumolpos din cetatea
„posedat“ de ele şi lovit de rătăcire (cf. Lym- Eleusis (v. Eumolpos). La porunca oracolului
phae). din Delfi, el ar fi introdus în Arcadia misterele
Multe genealogii prezentau o N aiadă la zeiţei Demetra, însă tradiţiile arcadiene
origine. De exemplu, soţia lui Endimion, susţineau că aceste mistere fusese introduse în
mam a lui Etolos; soţia lui Magnes, cea a lui acel ţinut chiar de Demetra.
Lelex, a lui Oebalos, a lui Icarios, a lui
Erehtonios, a lui Tiest etc. Ele aveau astfel un N A RCIS6. (Nd/aaaos■) Narcis era un tânăr
rol important în legendele locale şi intervenţia frumos, care dispreţuia dragostea. Legenda sa
lor perm itea lâgarea mai directă a’unui anumit a fost consemnată în moduri diferite, în
erou de cetatea sau de ţinutul respectiv. N aia funcţie de autori. Versiunea cea mai cunoscută
dele erau deosebit de numeroase în tradiţiile este cea cuprinsă în Metamorfozele lui Ovidiu.
din Peloponez. Narcis era fiul zeului Cens şi al Nimfei
Liriope. La naşterea sa, părinţii l-a u întrebat
NANA1. (Nava.) Nana era, în legenda pe prezicătorul Tiresias, care a răspuns că
frigiană refentoare la Attis, fiica zeului-râu „acest copil va trăi până la adânci bătrâneţi,
Sangarios, cea care a cules în sân fructul dacă nu se va vedea singur“. Ajuns la vârsta
magic ce i-a adus fecunditatea (v. Agdistis şi bărbăţiei, Narcis a devenit obiectul pasiunii
Attis). unui mare număr de tinere fete şi de Nimfe,
NANAS2. (Nâvas•.) Nanas era fiul lui Teu- dar a rămas insensibil. în cele din urmă,
tamides, un rege al Pelasgilor din Tesalia. El Nimfa Echo s-a îndrăgostit de el, însă nu a
descindea din Pelasgos, prin Frastor şi Amin- obţinut mai mult decât celelalte. Disperată,
tor, străbunicul şi, respectiv, bunicul său. Sub Echo s-a retras în singurătate, unde a slăbit, şi
domnia sa, înainte de războiul Troiei, Pelasgii din fiinţa ei nu a mai rămas curând decât o
fuseseră alungaţi din Tesalia de invaziile gre voce care gemea. Fetele tratate cu dispreţ de
ceşti şi au traversat M area Adriatică. Acolo, ei Narcis au cerut răzbunare cerului. Nemesis
au’cucerit cetatea Crotona si s-au stabilit în (zeiţa răzbunării divine) le -a auzit şi a făcut în
Italia. Schim bându-si numele, s-au numit de aşa fel încât, într-o zi foarte călduroasă, după
atunci Tyrrhenieni. Cu toate acestea, Herodot o vânătoare, Narcis să se aplece deasupra unui
îi deosebea pe Pelasgii imigraţi în Italia de izvor pentru a se spăla. Acolo, el şi-a zărit
Tyrrhenienii originari, după părerea lui, din faţa, atât de frumoasă, şi s-a îndrăgostit ime
Asia Mică. diat de sine însuşi. Devenind insensibil faţă de
N ANNACOS3. (NdwaKOSv) Nannacos era lume, s-a aplecat asupra propriei persoane,
un rege din Frigia, care trăia în vremurile lăsându-se să moară. Chiar şi când trecea râul
străvechi, înainte de potopul lui Deucalion. El Stix, el căuta să-şi admire trăsăturile iubite. în
prevăzuse potopul şi a organizat rugăciuni locul în care a murit Narcis, a crescut o floare,
publice pentru a fi ’ocoliţi de această catas căreia i s-a dat numele său, de „ narcisă “.
trofă. Rugăciunile erau însoţite de lacrimi şi Versiunea beoţiană a legendei era destul de
de cântece de jale, astfel încât expresia „la diferită. Acolo, se spunea că Narcis era un
crimile lui Nannacos“ rămăsese proverbială. locuitor din cetatea Tespies, nu departe de
O altă legendă legată de numele său Muntele Helicon. Era tânăr şi foarte frumos,
povestea că Nannacos a trăit trei sute de ani şi dar dispreţuia bucuriile dragostei. Era iubit de
un oracol prezisese că, atunci când el va muri, un tânăj bărbat, numit Ameinias, dar el nu-1
tot neamul său va pieri. Când a murit, supuşii iubea. îl respingea fără încetare si chiar a
lui au bocit cu mult zgomot. Curând a venit ajuns să-i trimită în dar o sabie. Ascultător,
potopul şi oracolul s-a împlinit. Ameinias s-a sinucis cu acea sabie în faţa
porţii lui Narcis. în timp ce murea, el a invo
NANOS4. (Nai/os•-) Cunoaştem doi eroi m i cat împotriva lui Narcis blestemele zeilor.
tologici cu acest nume. Intr-o zi, tânărul si-a văzut chipul în apa unui
1. Nanos era regele indigen din Marsi izvor şi s-a îndrăgostit de el însuşi. Disperat
lia, a cărui fiică s-a căsătorit cu Euxenos, de pasiunea sa, Narcis s-a sinucis! Locuitorii
căpetenia imigranţilor din Focida. din Tespios aduceau un cult Iubirii, a cărei
2. După consemnările mitografului putere se manifesta prin această întâmplare. în
Tzetzes, Nanos era numele „tyrrhenian“ al lui locul în care s-a sinucis Narcis şi unde iarba a
Ulise (având în limba din acel ţinut sensul de fost îmbibată cu sânge, a apărut o floare, nar
„Rătăcitorul“), din vremea aventurilor aces cisa.
tuia în Italia şi a contactelor sale legendare cu
lumea tyrrheriiană (v. Ulise).
I N aos: PAUS., VIII, 15, 1 si 3.
6 N arcis: PAUS., IX, 31, 6 si urm.; cf.
1 N ana: ARNOB., Adv. Gent., V, 6 şi urm.; cf. PAUS., WESTERMANN, Myth. gr. p. 378 (Apendice, 50);
, VII, 17, 10, şi art. A ttis si Agdistis. Ov., Met., III, 339 la 510; CONON, Narr., 24;
I N anas: DEN. HAL., I, 28;'cf. HDT., I, 57. Myth. Vat., II, 180; NONN., Dion., LXVIII, 582 si
* N annacos: SUID., ş. v. HÉRONDAS, III, 10; ET. urm.; TZET., Chil., I, 9; 11; la II., p. 139; PROB.,
BYZ., s. v. ‘AvvaKÒs. la VIRG., E el, II, 48; STRAB., IX, 10, p. 404. Cf.
4 N anos: X) ATHÉN., XIII, 576 a. 2) LYC., Alex., 1242 A. EWSSELSKI, Narkissos oder das Spiegelbild,
şi urm.; şi TZET., la 1244. V. şi Ulise. Archiv. Orientalni, 1935, p. 37-63; 328-350.
348 Pierre G R IM A L
Pausanias consemna că Narcis avea o soră durată neverosimilă. în plus, dacă îl prezentau
geamănă, cu care semăna foarte bine. Cei doi pe acest Nauplios drept un nepot al lui
tineri erau foarte frumoşi. Tânăra fată a murit; Danaos, acest fapt îi obliga să-i „lungească“ si
Narcis, care o iubea mult, a resimţit o mare mai mult viaţa. Probabil că, pentru a scăpa de
durere şi, într-o zi, când s-a văzut în apa unui aceste imposibilităţi, mitografii au fost nevoiţi
izvor, a’crezut mai întâi că o vede pe sora sa şi să disţingă două personaje cu acelaşi nume,
acest lucru l-a consolat în supărarea lui. Cu separate de cinci generaţii.
toate că ştia foarte bine că nu era al surorii Acest Nauplios (fie că este sau nu deosebit
sale chipul pe care îl văzuse, Narcis se de precedentul) avea ca trăsătură esenţială a
obişnuise să se privească în apa izvoarelor, legendei sale faptul că era tatăl lui Palamede
pentru a se consola de pierderea sa. Ceea ce, (v. acest nume). Soţia sa era uneori Filira,
spunea Pausanias, ar fi dat naştere legendei, alteori Hesione sau Climene (în acest caz, era
aşa cum era povestită în m od obişnuit. vorba de fiica lui Catreu, v. acest nume). în
Această versiune era o încercare de interpre afară de Palamede, ceilalţi doi fii ai lui Nau
tare raţionalistă a mitului preexistent. plios, Oeax şi Nausimedon.
Mai exista o tradiţie obscură, conform Nauplios a fost eroul călător prin excelenţă.
căreia Narcis ar fi fost originar din cetatea Era un navigator remarcabil şi regii au recurs
Eretria din Eubeea. El ă f fi fost ucis de un de multe ori la serviciile sale pentru a trimite
anume Epops (sau Eupo ?) şi, din sângele lui, în exil anumiţi membri ai familiilor lor, care
ar fi apărut floarea numită narcisă. încetaseră să le placă. Găsim astfel două le
N A U PL IO S1. (NaihrMos'.) Tradiţiile cunosc gende asemănătoare, în care el juca acelaşi
doi eroi cu acest nume, dar care erau adesea rol. Prima este legenda lui Telef: Aleos, tatăl
confundaţi. Augei, îi încredinţase tânăra femeie, care
1. Primul, strămos al celui de-al doilea, fusese sedusă de Heracles, cu porunca de a o
era fiul pe care Poseiaon i l-a dăruit uneia îneca. în timp ce o ducea spre cetatea Nauplia,
dintre fiicele lui Danaos, Amimone (v. acest Auge l-a născut pe micuţul Telef. Dar lui
nume). Acest Nauplios era considerat fondato Nauplios i-a fost milă de mamă şi, în loc să o
rul cetăţii Nauplia. El a avut doi fii: Damastor, înece, a dat-o negustorilor, care au dus-o în
bunicul lui Dictis şi Polidectes, şi Proetos, Misia (v. Auge şi Telef).
bunicul lui Naub’olos şi, prin urmare, De asemenea, Catreu i-a încredinţat două
străbunicul celui de-al doilea Nauplios. din fiicele sale, Aerope şi Climene, fie pentru
2. Nauplios II sau Nauplios cel Tânăr că acestea se iubiseră cu nişte sclavi, fie pen
era cel mai cunoscut (tab. 2). Trecea drept tru că un oracol îl anunţase’că ar putea să fie
urmaşul lui Nauplios I, având următoarea ucis de unul dintre copiii săi. El îi poruncise să
filiaţie: Nauplios I, Proetos, Lemos, Naubolos, le înece. Dar Nauplios le-a salvat. A dat-o pe
Clitoneos, Nauplios II. El a luat parte la ex Aerope în căsătorie lui Atreu (sau Flisten, în
pediţia Argonauţilor, al căror pilot a devenit, funcţie de tradiţii) (v. Aerope), iar el însuşi s-a
după moartea lui Tifis (v. acest nume şi Argo căsătorit cu Climene.
nauţi). Pe el, mitografii (cel puţin unii dintre Mai târziu, fiul său, Palamede, s-a alăturat
ei) îl desemnau drept tatăl lui Palamede. Dar armatei greceşti împotriva Troiei, dar curând a
alţii, în special Apollodor, îl identificau pe fost ucis cu pietre (v. Palamede). De atunci
tatăl lui Palamede cu Nauplios I. Prin această încolo, viaţa lui Nauplios a fost consacrată
precizare, ei întâmpinau dificultăţi cro grijii de a se răzbuna. A început prin a veni în
nologice, pentru că aventurile lui Palamede şi, preajma soţiilor tuturor eroilor plecaţi la
prin urmare, faptele criminale ale tatălui său, Troia, una câte una, şi prin a le îndemna să-şi
se petreceau în vremea războiului Troiei şi se găsească iubiţi. A reuşit mai ales în demer
întindeau de la naşterea lui Agamemnon până surile sale pe lângă fclitemnestra, soţia lui
la întoarcerea grecilor din război. Mitografii Agamemnon, pe lângă Meda, soţia lui Idome-
au fost obligaţi să admită că Nauplios a trăit neu, şi pe lângă Egiale, soţia lui Diomed. Mai
foarte mult şi chiar să atribuie vieţii sale o târziu, a încercat şi cu Penelopa, dar în zadar,
între timp, el se răzbunase şi mai cumplit pe
un mare număr de căpetenii’ militare greceşti.
N auplios: 1 şi 2. PAUS., I, 22, 6; II, 38, 2; IV, 35, 2; Atunci când convoiul principal al flotei gre
VIII, 48, 7; scol. la APOLL. RH., Arg., IV, 1901; ceşti, care se întorcea de la Troia, ajunsese în
APD., B ib i, II, 1, 5; 7, 4; III, 2, 2; Ep„ VI, 7 la 11; dreptul Stâncilor Rotunde (Gire), din apro
HYG., Fab., 116; 117, 169; 249; 277; STRAB., pierea Capului Cafareu, în sudul Eubeei, Nau
VIII, 6, 2, p. 368; APOLL. RH., Arg., I, 134 şi plios a aprins, în timpul nopţii, un foc mare pe
urm.; II, 826 şi urm.; scol. Veron. la VIRG., En„ II, faleza stancoasă. Grecii, crezând că se aflau în
88; EUR., Iphig. la A u l, 198; DIOD. SIC., IV, 33; apropierea unui port, au mers în direcţia lu
SOPH., Ajax, 1295 şi urm.; trag. pierdută a lui
Eschil, Palamede; cf. SOPH., Nauplios TTupKÓcus minii şi navele lor s-au strivit de stânci. în
(Nauck, 2‘ ed., p. 223); EUR., H e i, 767 si urm.; acest naufragiu a pierit Aiax, fiul lui Oileu.
1126 şi urm.; scol. la Or., 432; LYC., Alex'., 381 si Moartea lui Nauplios, după consemnarea
urm.; 1093 şi urm.; TZET., la LYC., 386; 992; lui Apollodor, ar fi fost provocată de o trădare
1093; SERV., la VIRG., En„ XI, 260; Ov., Met., asemănătoare celei de care el se făcuse vino
XIV, 472 şi urm.; Trist., I, 1, 83; V, 7, 35 şi urm.; vat faţă de flota grecească. Dar nu cunoaştem
PLUT., Qu. gr. 33 scol. la Odys., IV, 797.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 349
(Dice). Avea trei copii, Eter, Chaos şi Ereb. înşela dorinţele criminale ale lui Ixion. Din
Necessitas apărea în construcţiile cos unirea lui Ixion cu acel nor, s-au născut Cen
mogonice şi metafizice ale filozofilor. De taurii (v. Ixion şi Centauri). ■
exemplu, în mitul platonic din dialogul R e Norii au jucat un anumit rol în mitologie.
publica^ Ananke era mama Moirelor (v. acest Aristofan a făcut din ei personajele uneia din
nume). încetul cu încetul, şi îndeosebi în cred tre comediile sale şi le -a făurit o genealogie:
inţele populare, Ananke a devenit o divinitate erau fiicele lui Oceanos (ca toate divinităţile
a morţii: Necesitatea de a muri. Dar, la poeţi şi apei; în greceşte norii erau de genul feminin).
în special la tragicii greci, ea rămânea în Ele locuiau fie pe crestele Olimpului, fie în
truchiparea Forţei Supreme. grădinile lui Oceanos, în ţinutul Hesperidelor,
La Roma, Ananke a devenit Necessitas, fie la izvoarele îndepărtate ale Nilului, în ţinu
alegorie poetică ce nu pare să fi avut o exis tul Etiopienilor. La Aristofan, se făcea, pro
tenţă proprie în afara aluziilor pur literare. babil, trimitere la unele credinţe orfice sau,
NEDA1. (NeSa.) Atunci când Rhea l-a năs mai sigur, a fost o creaţie personală a unui mit
cut pe Zeus, în munţii din Arcadia, ea a vrut să poetic, pe baza unor elemente folclorice destul
se purifice şi să-şi scalde copilul, dar nu era de vagi.
nici un curs de apă în tot ţinutul în acea în legenda lui Cefal (v. acest nume), în lo
vreme. Albiile răunior erau secate şi nici un cul Brizei, uneori, era invocată de către
izvor nu curgeâ, în supărarea sa, Rhea a izbit vânător Nefele (Norul) şi Procris s-a înşelat în
pământul cu sceptrul său, im plorând-o pe privinţa acestui nume.
Gaia (Pământul). Curând, un izvor abundent a N ELEU 4. (NrjĂevs'.) Doi eroi mitologici au
izbucnit, în apropierea locului în care se va purtat acest nume.
ridica, mai târziu, cetatea Lepreion. Rhea i-a 1. Neleu era fiul lui Tiro şi al lui Posei-
dat numele de Neda, în onoarea unei Nimfe, don (tab. 21). Prin mama sa, el descindea din
fiica mai mare a lui Oceanos, după Stix şi Salmoneu şi, prin urmare, din Eol (v. Sal-
Filira. moneu şi tab. 8). El era fratele geamăn al lui
O tradiţie consemnată de Cicero o prezenta Pelias şi fratele vitreg al copiilor lui Tiro şi
pe Nimfa Neda, din Arcadia, drept mama a Creteu,Eson, Feres şi Amitaon.
patru Muze, cele mai vechi: Telxinoe, Aoide, La naştere, Neleu şi Pelias au fost aban
Arche şi Melete, pe care le-ar fi avut cu Zeus. donaţi de mama lor şi lîrăniţi de o iapă pe care
N E FA L IO N 2. (NrjţpaĂiujv.) Nefalion era Poseidon a trim is-o să aibă grijă de ei. O altă
unul dintre fiii lui Minos şi ai Nimfei Paria tradiţie susţinea că unul dintre copii fusese
(tab. 28). Se stabilise în Insula Păros, cu fraţii însemnat pe faţă de o lovitură de copită si apoi
săi, Eurimedon, Chryses şi Filolaos, si cu a fost primit de negustorii de cai. Ei î-a r fi
nepoţii săi, cei doi fii ai lui Androgeu, Âlceu numit Pelias pe copilul care purta cicatricea
şi Stenelos, în vremea în care Heracles pleca (de la cuvântul grecesc pelion, care însemna
spre ţinutul Amazoanelor pentru a obţine cen „livid“). Pe celălalt l-au numit Neleu. Când
tura reginei Hippolite (v. Heracles). Atunci s-au făcut mari, cei doi copii şi-au regăsit
când Heracles a făcut escală în Insula Păros, mama, care era maltratată de soacra sa, numită
fiii lui Minos i-au ucis doi însoţitori. Indignat, Sidero. Pelias şi Neleu au atacat-o pe Sidero,
Heracles i-a ucis imediat pe fiii lui Minos şi dar nu au putut să o ucidă la început, fiindcă
ceilalţi locuitori ai insulei au trimis o dele s-a refugiat în templul Herei. Pelias a pătruns
gaţie, oferindu-i în compensaţie dreptul de a totuşi în sanctuar şi a ucis-o pe altar. Mai
alege doi dintre ei şi să -i ia în locul celor doi târziu, cei doi fraţi şi-au disputat puterea.
însoţitori morţi. Heracles a acceptat şi i-a luat Neleu a fost exilat de fratele său şi a ajuns în
cu el pe Alceu şi Stenelos. Apoi şi-a continuat Mesenia, unde a fondat cetatea’ Pilos. S -a
drumul. căsătorit cu Chloris, una din fiicele lui Amfion
(fiul lui Iasos din Orchomene) şi a avut cu ea
N E FE L E 3. (Necpeikr) .) Două eroine au pur o fiică, Pero, şi doisprezece fii:T auros, Aste-
tat acest nume, care însemna „Nor“. rios, Pilaon, Deimachos, Euribios, Epilaos,
1. Cea mai cunoscută era Nefele, prima Frasios, Eurimenes, Evagoras, Alastor, Nestor
soţie a lui Atamas şi mama lui Frixos şi a şi Periclimenos.
Hellei. Atamas o părăsise pentru a se căsători Neleu a 'ju cat un rol în ciclul eroic al lui
cu Ino (v. Atamas). Heracles. Acesta a condus o expediţie îm
2. Nefele era, adesea? numită în sens potriva sa, sub pretextul că Neleu refuzase
propriu şi desemna atunci „Norul“ magic să-l purifice pentru uciderea lui Ifitos (v.
modelat ele Zeus după chipul Herei, pentru a
Heracles). în acel război au pierit unsprezece N EM ESIS . (Nefj.ecns'.) Nemesis era în ace
dintre fiii lui Neleu: doar Nestor a scăpat din laşi timp o divinitate şi o noţiune abstractă. Ca
masacru, deoarece era absent (v. Nestor). divinitate i se atribuia un mit: fiind iubită de
După alte tradiţii, Neleu ar fi fost şi el printre Zeus, Nemesis, care era una dintre fiicele
victime ori se povestea că ar fi supravieţuit zeiţei Nix (Noaptea), căuta să evite îm
morţii fiilor săi. în cea d e-a doua versiune, se brăţişarea zeului. Pentru aceasta, ea a luat mii
spunea că a m urit din cauza unei boli, în de înfăţişări şi a ajuns să se prefacă în gâscă.
Corint, şi a fost înmormântat acolo. D ar Zeus s-a’ transformat în lebădă şi s -a unit
Despre celelalte războaie susţinute de cu ea. Nemesis a făcut un ou, pe care păstorii
Neleu, în special împotriva Epeienilor, v. l-au luat şi l-au dat Ledei. Din acel ou ar fi
Nestor şi Molionizi. ieşit Elena şi Dioscurii (v. Leda si Elena).
2. A existat şi un alt Neleu, urmaş al ceAceastă legendă era legată de valoarea de
lui dintâi, fiul regelui Atenei, Codros. I se simbol a zeiţei Nemesis: ea personifica, în
atribuia fondarea cetăţii Milet, în fruntea unei tr-adevăr, „Răzbunarea divină“ - uneori divi
colonii ioniene, venită din Atica, la care s-au nitatea care, ca şi Eriniile, pedepsea crimele,
alăturat mai mulţi mesenieni, alungaţi din ţara dar, mai adesea’, puterea însărcinată să do
lor de invazia Heraclizilor (v. Codros). molească orice „lipsă de măsură“, de exemplu,
excesul de fericire la un muritor sau orgoliul
N EM A N O U S1. (Nefidvous'.) Nemanous era, regilor
în legenda lui Isis, soţia regelui din Biblos, mentală etc. Aici găsim o concepţie funda
care a prim it-o pe zeiţă atunci când aceasta deasupra acondiţiei spiritului elen: oricine se ridica
sale, în bine sau în rău, se
căuta coşciugul ce cuprindea trupul soţului ei, expunea represaliilor zeilor, deoarece tindea,
Osiris. într-adevăr, Isis aflase despre de fapt, să răstoarne ordinea
coşciugul care ar fi fost aruncat de valurile pericol echilibrul universal lumii, să pună în
şi, pentru asta,
mării pe ţărm, în apropierea cetăţii Biblos, şi trebuia pedepsit, dacă se dorea’ca
aşezat pe un arbore, care a crescut si l-a ridi rămână ceea ce era. Astfel, Cresus,Universul să
prea fericit
cat deasupra solului. Acel copac fusese do de bogăţiile şi de puterea sa, a fost antrenat de
borât la porunca regelui Malcandros şi folosit
drept coloană pentru a susţine acoperişul Nemesis într’-o expediţie împotriva lui Cirus,
palatului regal din Biblos. Astfel, cosciugul’se care l- a dus la prăbuşire.
La Ramnont, o mică cetate situată nu de
găsea ascuns, fără ca nimeni să fi ştiut, la parte de Maraton, pe coasta strâmtorii care
înălţinea acoperişului, în palatul regelui. Isis a desparte
venit la Biblos şi, pentru a pătrunde la rege, a sanctuar Atica de Eubeea, Nemesis avea un
celebru. Statuia zeiţei fusese sculp
început să intre în vorbă cu servitoarele. Ea tată de Fidias
s-a îmbrăcat ca o femeie săracă şi le -a dat Păros, adusă dedintr-un bloc de m armură de
perşi cu scopul de a face din
servitoarelor un parfum care le impregna părul el un monument triumfal, după cucerirea
cu un m iros atât de plăcut (mirosul divin de Atenei. Ei se arătaseră prea siguri de victoria
ambrozie), încât regina a dorit să o cunoască
pe femeia care era în stare să dea părului un lor (semn al lipsei de măsură) şi nu au mai
farmec aşa de puternic. Apoi regina a luat-o reuşit să cucerească vreodată Atena. Nemesis
pe Isis în’ slujba sa, ca doică a copiilor. Noap dbătăia
in ’ Ramnont îndemnase armata ateniană în
de la Maraton.
tea, zeiţa îl aşeza pe sugarul aflat în grija sa în
foc, pentru a -i înlătura partea mortală a trupu N E O PT O L E M 3. (NeojrrâAeiios'.) Neop-
lui şi a-1 face nemuritor. Ba mai, mult, îl
hrănea punându-i degetul în gură. în timpul
nopţii, copilul fiind aşezat pe foc, Isis, sub Nem esis: II., III, 156; VI, 335, etc.; Odys., I, 350; II,
înraţişarea unei rândunici, se rotea în jurul 136; XXIII, 40, etc.; HES., Théog., 223; Trav., 200;
coloanei care purta coşciugul lui Osiris, ATHÉN., VIII, 334 b si urm.; Cl. ALEX.,
scoţând ţipete jalnice. în cursul uneia din Protrept., II, 26; APD., B ibi, III, 10, 7; TZET., la
LYC., 88; ESCH., Sept., 233 si urm.; SOPH.,
aceste scene ciudate, a sosit Nemanous, care a Philoct., 601 si urm.; Elect., 792 si urm.; PAUS., I,
scos un ţipăt de spaimă, la vederea fiului ei 33, 2 si urm.;’ HDT., I, 34. Cf. K. KERENYI, art.
aşezat în mijlocul flăcărilor. Isis a dezvăluit , cit. (s. v. Helena).
imediat cine era în realitate, însă a prevenit-o N eoptolem : II., XIX, 326 si urm.; Odys., IV, 5 si urm.
pe regină că fiul ei nu va mai fi vreodată ne si scol. ad loc.; Ill, 188 si urm.; XI, 503 si urm.;
muritor. A spus motivul pentru care venise PIND., Ném., VII, 58 si scol.; APD., B ibl.,'ill, 13,
personal la Biblos şi i-a fost dat imediat trupul 8; Ep., V, 10 si urm.; VI, 5; 12 si urm.; VII, 40 si
urm.; EUST.,’ la Hom., p. 1463, 36; SOPH.,
neînsufleţit al lui’ Osiris. Deschizând coş Philoct., passim; EUR., Oreste, passim; Androm.,
ciugul, Isis a scos ţipete atât de puternice, passim si scol.; Troy., 1125 sì urm.; PAUS., I, 11,
încât copilul cel mai mic al reginei Nemanous 1; 13, 9;’33, 8; II, 5, 5; 23, 6; 29, 9; III, 20, 8; 25, 1;
a murit. E a a plecat apoi cu acel coşciug şi l-a 26, 7; IV, 17, 4; X, 7, 1; 16, 4; 23, 2; 24, 4; 6; 25, 9;
luat cu ea pe fiul mai mare al reginei, care, de 26, 4; 27, 1 si urm.; HYG., Fab., 97; 108; 112; 113;
altfel, nu a întârziat să moară, pentru că o 114; 122; 123; 193; VIRG., En., II, 500 si urm.; Ili,
văzuse pe zeiţă în timp ce bocea peste trupul 333; SERV., la VIRG., En., II, 166; 10, 297 si
urm.; DICT. CRET., VI, 7 si urm. V. art.
soţului ei. Hermione. Cf. Th. ZIELINSKI, De Sophoclis fabu-
Ùtàgnota, Eos, 1924, p. 59-73; J. FON-TENROSE,
1 N em anous: PLUT., D e Is. et Osir., 15 şi urm. The cult and myth o f Pyrrhos at Delphi, in Univ. o f
352 Pierre GRIMAL
tolem, adică Tânărul Războinic, era fiul lui Troia şi să se întoarcă pe uscat. Din acest mo
Ahile şi al Deidamiei, fiica regelui din Sciros, tiv, Neoptolem a trecut prin Tracia, unde s-a
Licomed. El a fost conceput în vremea în care întâlnit cu Ulise, şi de acolo s-a dus în Epir, în
Ahile era ascuns de mama sa între fiicele lui ţinutul care, mai’ târziu, a primit numele de
Licomed (v. Ahile). Cum Ahile purta atunci „Ţinutul Moloşilor“ (v. Molossos).
porecla de Pyrrha (Roşcovana, fiindcă era ’ O altă tradiţie, consemnată de Servius, în
deghizat în fată), numele de Pyrrhos (Roşco comentariul său la Eneida, susţinea că acel
vanul) a rămas legat de fiul său. Legenda îl sfat îi fusese dat lui Neoptolem, nu de Thetis,
cunoaşte sub cele două variante: Pyrrhos şi ci de către prezicătorul Helenos, care l-a în
Neoptolem. soţit de bunăvoie. Aceasta ar fi fost originea
Născut după plecarea tatălui său la război prieteniei care i-a unit pe cei doi şi care l-a
împotriva Troiei, Neoptolem a fost crescut de determinat pe Neoptolem, în clipa morţii, să
bunicul său, Licomed. După moartea lui Ahile i-o încredinţeze pe Andromaca, cerându-i să
şi capturarea prezicătorului Helenos (v. acest o ia de soţie.
nume), grecii au ştiut, de la acesta, că cetatea Pentru a explica faptul că Neoptolem nu
nu va putea fi vreodată cucerită dacă Neop s-a stabilit în Ftiotida, în regatul tatălui său,
tolem nu va veni să lupte în mijlocul lor. O mitografii şi-au imaginat că, în absenţa lui
altă condiţie era, de altfel, deţinerea arcului şi Ahile, Peleu îşi pierduse tronul, care îi fusese
a săgeţilor lui Heracles. Ei au trimis deci o luat d e ,Acast ’(v. Peleu şi Acast). Neopţolem
primă solie să -l caute pe Neoptolem la Sciros. s-ar fi dus, în acest caz, direct în Epir. Dar şi
Ulise, Phoenix şi Diomed au fost însărcinaţi aici, legendele diferă. De exemplu, se
să-l convingă şi să-l aducă. Licomed s -a opus povestea că, în Epir, el răpise o nepoată a lui
la plecarea tânărului, însă acesta, credincios Heracles, numită Leonassa şi i-a dăruit opt
tradiţiei părinteşti, i-a urmat pe solii greci. în copii, care, stabiliţi în ţinut, au devenit
drumul spre Troia, el i-a însoţit în Insula strămoşii Epiroţilor. Se mai spunea că, după
Lemnos, unde se găsea Filoctet, bolnav, inca ce debarcase în Tesalia, la întoarcerea de la
pabil de a ieşi p n n forţe proprii din situaţia Troia, îşi incendiase navele, la sfatul zeiţei
tragică în care îl lăsase cândva Agamemnon, Thetis, şi se stabilise apoi în Epir, pentru că, în
la sfatul lui Ulise (v. Filoctet). D ar Filoctet acel ţinut, aflase împlinirea oracolului încre
deţinea armele lui Heracles şi Neoptolem s-a dinţat de Helenos. Intr-adevăr, Helenos îl
străduit, împreună cu Ulise ’si Phoenix, să-l sfătuise să se stabilească în ţinutul în care
convingă şi să -l aducă la Troia. El a reuşit în casele ar avea temelii din fier, pereţi din lemn
cele din urmă. şi acoperiş de pânză. Or, în Epir, indigenii
în faţa Troiei, întreaga armată greacă a trăiau în corturi, care aveau ţăruşii cu vârfuri
regăsit în Neoptolem un nou Ahile. El a făcut din fier, pereţii îmbrăcaţi în lemn şi erau
numeroase fapte eroice: l-a ucis pe Euripilos, acoperite cu pânză.
fiul lui Telef, şi, de bucurie, a inventat un dans In majoritatea versiunilor precedente,
războinic ce purta numele său, pyrrhic. A Neoptolem era căsătorit cu Hermiona. Dar nu
făcut parte dintre eroii care au pătruns în calul a avut copii din acestă căsătorie, în vreme ce
de lemn şi au cucerit cetatea Troia. în timpul Andromaca i-a dăruit trei fii, Molossos, Pielos
luptelor decisive, Neoptolem i-a ucis pe şi Pergamos. Geloasă pe fecunditatea unei
EVasos şi Astinoos, i-a rănit pe Coroebos şi concubine, Hermiona l- a chemat pe fostul ei
Agenor,’ apoi 1- a aruncat pe micuţul Astiana’x logodnic, Oreste, să o răzbune. în tradiţia cea
dintr-un turn al cetăţii: astfel, Hector fusese mai simplă, acesta l-a r fi ucis pe Neoptolem
ucis de Ahile, iar fiul său de către Neoptolem. în Ftia sau în Epir. Dar, în versiunea adoptată
Din prada de război, Neoptolem a obţinut-o de tragicii greci, legenda se complica. Oreste
pe Andromaca, văduva lui Hector (v. Andro- şi-ar n pus în practică răzbunarea la Delfi,
maca). Pentru a cinsti amintirea tatălui său, el având un dublu motiv. Ucigându-1 pe Neop
a sacrificat-o pe Polixene chiar pe mormântul tolem, nu numai că a răzbunat-o pe
acestuia. Hermiona, ci l-a pedepsit si pe rivalul său,
Această parte a legendei a fost consemnată care îi răpise logodnica (v. Hermiona şi
aproape la fel de toate sursele mitografice. Oreste). Neoptolem se dusese la Delfi să con
însă, după întoarcerea de la Troia, versiunile sulte oracolul şi întrebase de ce nu avea copii
încep să fie foarte diferite: Tradiţia homerică din căsătoria sa cu Hermiona. Sau pentru a
era simplă: Neoptolem, ca şi Menelaos, a avut consacra zeului o parte din prada adusă de la
o întoarcere fericită. M enelaos i-a dat în Troia. Ori să-i ceară socoteală lui Apollo
căsătorie pe fiica sa Hermiona şi cei doi s-au pentru ostilitatea faţă de tatăl său - ostilitate
dus să trăiască în Ftiotida, ţinutul lui Peleu şi care îi provocase moartea, deoarece săgeata
al lui Ahile. Poemele întoarcerile (de la Troia) trasă de Paris fusese ghidată de zeu (v. Ahile).
povesteau că Neoptolem scăpase de soarta Oreste a provocat o revoltă, în cursul căreia
comună a grecilor la intervenţia zeiţei Thetis, Neoptolem a fost ucis. La Delfi, era obiceiul
care îl sfătuisesă mai rămână câteva zile la ca preoţii să ia cea mai mare parte din carnea
victimelor oferite spre sacrificiu, nemailăsând
aproape deloc celui care aducea sacrificii.
California Publ. in Class. Archaeol., IV, 3 (1960),
Neoptolem s-a ridicat împotriva acestui obicei
p. 191-266. V. de asemenea Pyrrhos. şi voia să-i împiedice pe preoţi să-i ia victima
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ä 353
care o sacrificase. Unul dintre preoţi, numit vinităţi marine, fiicele lui Nereu şi ale soţiei
achaereu (v. acest nume), l-a ucis cu o lovi sale, Doris, deci nepoatele lui Oceanos (tab.
tură de cuţit, pentru a face să fie respectate 32). Ele se pare că personificau valurile
privilegiile castei sacerdotale. în sfărsit, se nenumărate ale mării. Numărul lor era în ge
mai pretindea că locuitorii din Delfi l-a r fi neral de cincizeci, dar ajungeau uneori până la
ucis pe N eoptolem chiar la porunca Pitiei: o sută. N e-au fost transmise patru liste ale
Apollo continua să-şi manifeste mânia faţă de Nereidelor, care se completează reciproc. Iată,
Ahile până şi la urmaşii acestuia. Neoptolem a în ordine alfabetică, lista ce rezultă din com
fost înmormântat în pământul templului din pararea surselor noastre; Acteea, Agave,
Delfi şi i s-a u acordat onoruri divine. Amateea, Amfinome, Amfitoe, Amfitrita,
*N EPTU N i. Neptun era zeul roman iden Apseudes, Autonoe, Callianassa, Callinira,
tificat cu Poseidon. Numele său, cu etimologie Calipso, Ceto, Climene, Cranto, Cimatolege,
obscură, pare să fi fost foarte vechi în limba Cimo, Cimodoce, Cimotoe, Dero, Dexamene,
latină. Zeu al elementului acvaţic, el nu avea o Dione, Doris, Doto, Dinamene, Eione, Erato,
legendă propriu-zisă, înainte de asimilarea cu Eucrate, Eudore, Eulimene, Eumolpe, Eunice,
Poseidon (v. acest nume). Sărbătoarea sa era Eupompe, Evagore, Evame, Galateea, Galene,
celebrată în toiul verii, Ia 23 iulie, în perioada Glauce, Glauconome, Halie, Halimede, Hip-
de maxim ă secetă. Neptun avea un sanctuar în ponoe, Hippotoe, laera, lanasa, lanira, Ione,
valea Circului Mare, intre Palatin şi Aventin, Laomedia, Liagore, Limnoreia, Lisianasa,
care era odinioară străbătută de un pârâu cu Nera, Melite, Menippe, Nausitoe, Nemertes,
destulă apă, pe cursul căruia se ridicase capela Neomeris, Nesea, Neso, Oritia, Panope,
zeului, Pasiteea, Ferousa, Plexaure, Polinoe, Pon-
în tradiţia romană, se considera că Neptun tomedousa, Pontoporeia, Pronoe, Proto, Pro-
avea o divinitate subalternă asociată, numită tomedia, Psamate, Sao, Speio, Thalia,
uneori Salacia, alteori Venilia. Temisto, Thetis, Toe. Această listă globală,
N E R E U 2. (Nrjpevs'.) Nereu era unul dintre care cuprindea şaptezeci şi şapte de nume,
„Bătrânii M ăni“ - câteodată Bătrânul Mării, arată diversitatea’ tradiţiilor’ supuse capriciilor
prin excelenţă. El era fiul lui Pontos (Valul individuale ale mitografilor şi ale poeţilor.
Mării) şi al Gaiei (Pământul), fiind, p n n ur Picturile de pe vase mai înfăţişau şi alte N e
mare, frate cu Taumas, Forcis, Ceto şi Euribie reide, de exemplu: Nao, Ponto’media, Calice,
(tab. 32). Soţia lui Nereu se numea’ Doris, o Choro, Iresia, Cimatoteea, Eudia, etc.
altă fiică a lui Oceanos, împreună cu care a dat Printre aceste Nereide care, în general, nu
naştere Nereidelor (v. acest nume). în plus, jucau nici un rol individual în legende, unele
legenda m ai amintea de un fiu al său, numit aveau o personalitate mai accentuată decât
Nerites (v. acest nume). surorile lor. Astfel, mai întâi Thetis, mama lui’
Nereu era unul din personajele care apărea Ahile (v. Thetis şi Peleu), apoi Amfitrita, soţia
cel mai m ult în folclorul marin al Greciei. Mai lui Poseidon, Galateea (v. acest nume), Oritia,
vechi decât Poseidon, care era din generaţia în sfârsit, care trecea drept fiica regelui
zeilor olimpieni, Nereu era socotit pnntre zeii Atenei, ferehteu.
forţelor elementare ale Universului. Ca m a Se spunea că Nereidele trăiau pe fundul
joritatea divinităţilor marine, Nereu deţinea mării, în palatul tatălui lor, aşezate pe tronuri
puterea de a se preface în tot felul de animale de aur. Toate erau deosebit de frumoase. îsi
sau fiinţe. Această putere i-a folosit mai ales petreceau timpul torcând, filând şi cântând.
atunci când a încercat să scape de întrebările Poeţii şi le imaginau jucându-se’ în valuri,
puse de Heracles, care îl întreba cum putea să lăsând să le plutească pletele, înotând încoace
ajungă în ţinutul Hesperidelor (v. Heracles). şi încolo printre tritoni şi delfini.
în general, Nereu era considerat un zeu Cel mai adesea, Nereidele apăreau în le
binefăcător şi binevoitor pentru marinari. Era gende ca spectatoare, mai rar ca actriţe. Ele
înfăţişat cu tarb ă, adesea albă, călărind pe un plângeau, împreună cu sora lor, Thetis,
Triton şi înarmat cu un trident. moartea lui Ahile şi cea a lui Patroclu. Ele
N E R E ID E 3. (NrjpTji'Ses-.) Nereidele erau di- i-au arătat lui Heracles cum va obţine de la
Nereu informaţiile necesare privind drumul
către ţinutul Hesperidelor (v. Heracles). Erau
1 N eptun: VARR., L. L., V, 72; VI, 19; CIC., D e Nat. prezente la eliberarea Andromedei de către
Deor., II, 66; SERV., la VIRG., En., VIII, 285. Cf. Perseu etc. (v. şi Cassioppea).
, L. DELATTE, în Ant. Class., 1935, p. 45-47. * N E R I0 4. în tradiţia romană (si, desigur,
N ereu: II, XVIII, 35; 49; 141; HÉS., Théog.. 233 si
urm.; APD., Bibi., I, 2, 6; II, 5, 11; HYG., Fab., italică), Nerio era soţia lui Marte. Ea personi
pref., 8 (Rose); 157; EL., Hist., An., XIV, 28; Arg. fica vitejia (aceasta era semnificaţia numelui
, Orph., 336; PIND., Isthm.. VI, 8; ESCH., Fr.. 174.
J N ereide: HDT., II, 50; II., XVIII, 31 si urm.; Odys.,
XXIV, 47; HYG., Fab.. pref., 8 (Rose); cf. 59; 64; Diss., Halle, 1934; Ch. PICARD., art. cit. (s. v. Si-
106; APD., B ib i, I, 2, 7; cf. VIRG., Géorg., IV, Fßtie').
336, HÉS., Théog., 243 si urm.; PROP., Elég.; IV, 4 N erio: GELL., XIII, 23, 2; JEAN LE LYD., Des
7, 68; cf. Fr. IM HOFF-BLUM ER, ap. Rev. Suisse Mois, IV, 42; cf. Ov., Fast., III, 846 si urm.;
de Numismatique, 1924, p. 173-421; Fr. FISCHER, PLAUT., Truc., 515; LIV., LXV, 33, 2;
Nereiden und Okeaniden in Hesiods Theogonie, PORPHYR., la HOR., Epit., II, 2, 209.
354 Pierre G R IM A L
său, în care găsim o străveche rădăcină indo- N E STO R . (Necrruip.) Nestor era cel mai
europeeariă). I se consacrau uneori prăzile mic dintre fiii lui Neleu şi Chloris (tab. 21). El
luate de la inamic, la fel ca pentru M arte sau a fost şi singurul supravieţuitor după masa-,
Vulcan. N erio părea să fi fost, în anumite crarea celorlalţi fraţi de către Heracles (v.
tradiţii, identificată cu Minerva, care era şi ea Neleu). Nestor a trăit până la o vârstă foarte
o zeiţă războinică, după imaginea zeiţei elene înaintată (mai mult de trei generaţii), prin mila
Pallas. Despre aventurile amoroase dintre lui Apollo. Mama sa, Chloris, era într-adevăr
Marte şi M inerva-Nerio, v. Marte şi Anna una dintre Niobide, fiicele lui Amfion şi ale
Perenn'a, Niobei. Fraţii şi surorile sale fuseseră ucişi de
N E R IT E S 1. (NrjpÎTTjs’-) Nerites era fiul lui Apollo şi Artemis. Pentru a-si răscumpăra,
Nereu si al soţiei sale Doris, un erou ce apărea într-un fel, această crimă, Apollo i-a acordat
des în legendele marinarilor. Se povestea mai lui Nestor dreptul de a trăi anii de care îi
ales că era un tânăr, de o mare frumuseţe, care privase pe unchii şi pe mătuşile sale.
stârnise iubirea Afroditei, în vremea când Aşa cum apărea în Iliada şi în Odiseea,
aceasta trăia încă în mare. Dar, atunci când Nestor era tipul bătrânului înţelept, încă viteaz
zeiţa şi-a luat zborul către Olimp, Nerites a pe câmpul de luptă, dar excelent mai ales la
sfaturi. El domnea peste cetatea Pilos.
refuzat să o urmeze, deşi ea îl înzestrase cu Ca să explice motivul pentru care Nestor nu
aripi. De mânie şi de indignare, Afrodita l-a fusese ucis în tinereţe de către Heracles,
transformat într-o scoică, incapabilă să se tradiţiile au folosit mai multe variante: uneori
mişte, prinsă de stânca sa, şi aripile i le -a dat se spunea că el fusese crescut în cetatea Gere-
lui Eros, care a acceptat să-i fie însoţitor. nia din Mesenia, departe de fraţii săi, alteori se
O altă versiune a legendei lui Nerites era pretindea că Neleu şi ceilalţi unsprezece fii ai
următoarea: fiind iubit de Poseidon, îl urma cu săi încercaseră să fure boii lui Gerion, pe care
cea mai mare viteză. însă Helios (Soarele), Heracles îi aducea cu mare greutate. Doar
gelos pe viteza cu care se deplasa pe valuri, Nestor se abţinuse să participe la această ten
l-a prefăcut în scoică. tativă. Drept răsplată, eroul l-a r fi cruţat şi
NESSO S2. (Neaaos'.) Nessos era un Cen i-a r fi dat regatul Meseniei.
taur, fiul lui Ixion şi al Nefelei. El a participat Apoi, Nestor a jucat un rol important în
la lupta Centaurilor împotriva lui Folos şi luptele dintre compatrioţii săi din cetatea Pilos
Heracles (v. acest nume), si, alungat de erou, şi vecinii lor din Epeios. El i-a atacat de mai
s-a stabilit pe malul râului fevenos, unde înde- multe ori pe vecini, ca pedeapsă pentru jafu
linea funcţia de podar (trecea oamenii cu rile săvârşite pe teritoriul său. în cursul uneia
acul). Acolo l-a întâlnit pentru a doua oară dintre aceste lupte, Nestor era aproape să-i
pe Heracles, când eroul a venit, însoţit de ucidă pe Molionizi şi ar fi făcut-o, dacă Po
Deianira, să treacă râul. Heracles a trecut înot, seidon nu i-a r fi învăluit într-un nor, pentru
dar a încredinţat-o pe Deianira lui Nessos, a -i salva (v. Molionizi). I se mai atribuia şi
care a încercat să o violeze. Chemat în ajutor, uciderea Gigantului Ereutalion din Arcadia, pe
Heracles l-a străpuns pe Centaur cu o săgeată. care l-a provocat la o luptă în doi. De aseme
In timp ce murea, pentru a se răzbuna pe nea, el a luat parte la lupta Lapiţilor împotriva
Heracles, a cărui victimă fusese de două ori, Centaurilor, la vânătoarea Mistreţului lui
i- a încredinţat Deianirei un pretins secret, Calidon şi, în anumite versiuni tâTzri, la ex
asigurând-o că, dacă vreodată soţul ei nu ar pediţia Argonauţilor. Dar, mai presus de orice,
mai iubi-o, nu ar avea decât să îmbibe un longevitatea sa i-a permis să joace un rol im
veşmânt în lichidul pe care i l-a dat (şi care portant în războiul Troiei. După răpirea Ele
era un amestec din propriul sânge şi din nei, Menelaos i-a cerut imediat sfatul, iar
sperma împrăştiată în timpul tentativei de Nestor l-a însoţit în toată Grecia, pentru a-i
viol), şi Heracfes să îmbrace veşmântul. Nes aduna pe eroi. El însuşi a asigurat un contin
sos i-a spus că acel veşmânt va acţiona ca un gent format din nouăzeci de nave şi a pornit la
elixir şi îi va reda fidelitatea lui Heracles. Asa război însoţit de cei doi fii ai săi, Antiloh şi
se explica moartea eroului: lichidul dat de Trasimedes.
Nessos era, în realitate, o otravă puternică.
Atunci când Heracles a îmbrăcat haina im 3 N estor: II., I, 247; II, 76 şi urm.; 336 la 368; 432 la
pregnată cu acel lichid, haina s -a lipit de tru 440; 591 şi urm.; IV, 293 şi urm.; VI, 66 şi urm.;
pul lui şi, de fiecare dată când încerca să o VII, 123 si urm.; 170 si urni.; 232 si urm.; VIII, 80
sm ulsă, scotea în acelaşi timp şi fâşii de came. la 159; IX, 52 si urm .;92 si urm.; 162 Ia 181; X, 73
în cele din urmă, Heracles, de’ durere, s -a ars la 176; 180 la 271; 531 la’553; XI, 517 la 520; 618
singur pe rug (v. Heracles şi Deianira). la 642; 645 la 804; XIV, 1 şi urm.; XV, 367 la 378;
659 şi urm.; XXIII, 304 şi urm.; 615 la 652; Odys.,
III, Ì65 si urm.; 452 si urm.; HYG., Fab., 10;
„ N erites: EL., Hist. An., XIV, 28; Etym. Magn., s. v. APD., B ib i, I, 9, 9; II, 7, 3; Ep„ VI, 1; PAUS., II,
Nessos-. HYG., Fab., 34; APD., Bibl,, II, 5, 4; 7, 6; 2, 2; 18, 7 si urm.; III, 26, 8 si 10; IV, 3, 1 la 7; 31,
SOPH., Trach., 580 si urm.; SEN., Here, sur 11; 36, 2 la 5; V, 25, 8; X, 25, 2; 11; 26, 1; 4; 29,
I ’Oeta, 491 si urm.; SERV., la VIRG., VIII, 300; 10; Ov., M it., VIII, 313; XIII, 210 si urm.; Ep. gr.
scol. la STAT., Theb., XI, 235; Ov., Met., IX, 101 fr. (Kinkel), p. 18; QUINT SM., II, 243 si urm.;
si urm.; Her., IX, 141 si urm.; scol. la APOLL. VAL. FL., Arg.. I, 380; III, 143 şi urm.; VI, 569 şi
RH„ Arg., I, 1212. Cf. Ch. DUGAS., in R. E. A., urm. Cf. R. CANTIENI, Die Nestorerzăhlung in
1943, p. 18-26. XI. Gesang der Ilias, Diss Zurich, 1942.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 355
înaintea evenimentelor povestite de lliada, era unul din numele purtate, în Grecia, de
ştim că a participat la cucerirea Insulei Tene- mama lui Evandru, numită la Roma Carmenta
dos de către Ahile. Partea sa de pradă a fost (v. acest nume şi Evandru). în unele versiuni,
fiica lui Arsinoos, Hecamede. în timpul dis Nicostrate era mama lui Evandru (iar tatăl era
putei dintre Ahile şi Agamemnon, el a inter Hermes), în altele era soţia acestuia şi fiica lui
venit şi s -a străduit până la capăt să readucă Hermes.
înţelegerea în tabăra grecilor. N IC O STR A TO S4. (NiKocrrpaTos-.) Nicos-
Mai târziu, poemele epice povesteau cum tratos era fiul Elenei şi al lui Menelaos. Cum
Nestor fusese atacat de M emnon si apărat de poemele homerice afirmau în mai multe rân
fiul său, Antiloh, care îsi sacrificase viaţa duri că Hermiona era unica lor fiică, se ad
pentru a -şi salva tatăl. Ahile îl ucisese, în cele mitea, în general, că Nicostratos s -a născut
din urm ă pe M emnon si îl răzbunase pe Anti după întoarcerea de la Troia. De asemenea,
loh (v. acest nume si h/temnon). s-a încercat rezolvarea acestei dificultăţi,
După cucerirea ’l’roiei, N estor s -a întors cu printr-o altă versiune: el ar fi fost fiul lui M e
bine la Pilos, fiind unul dintre puţinii eroi care nelaos şi al unei sclave, având în acest caz un
au avut o întoarcere fericită. Soţia sa frate, numit Megapentes (v. Elena, Megap-
(Euridice, fiica lui Climenos, după infor entes, Menelaos şi tab. 13).
maţiile din Odiseea - tab., 33, Anaxibia, fiica
lui Cratieu, după Apollodor) trăia încă. Tele- N IC T E U 5. (Nincrev?.) Nicteu era numele
mah, fiul lui Ulise, venise să-i ceară sfatul, mai multor eroi, dintre care cel mai celebra a
când nu ştia nimic despre soarta tatălui său. fost tatăl Antiopei (v. acest nume). în general,
N u ni s - â păstrat nici o tradiţie referitoare la el era considerat fratele lui Licos (v. acest
moartea sa, dar mormântul lui Nestor era nume), şi fiul lui Hirieu şi al Cloniei (tab. 25).
arătat călătorilor în cetatea Pilos. Fiii lui Era, aşadar, urmaşul lui Poseidon şi al Pleia
Nestor erau: Perseu, Stratxchos, Aretos, Ehe- delor. Dar mitografii, confiindându-i pe cei
fron, Pisistratos, Antiloh, Trasimedes. A avut doi Licos - unul, fiul lui Poseidon şi al lui
şi două fiice, numite Pisidice şi Policaste. Celeno, celălalt, fiul lui Hirieu şi nepotul lui
Poseidon şi al Alcionei (tab. 25) - l-a u con
N IC E E A 1. (Ni/caia.) Niceea era o Naiadă, siderat uneori pe Nicteu fiul lui Celeno şi al
fiica râului Sangarios şi a zeiţei Cibele. Res lui Poseidon. Existau totuşi alte versiuni apa
pingea iubirea şi n u -i plăcea decât vânătoarea. rent incompatibile cu aceasta. De exemplu,
Astfel, atunci când un păstor din Frigia, numit Licos şi Nicteu ar fi fost fiii lui Htonios, unul
Himnos, a curtat-o, ea nu şi-a manifestat din oamenii născuţi din dinţii, dragonului ucis
decât dispreţul. Fiindcă nu s -a resemnat cu de Cadmos (v. acest nume). în această versi
nereuşita sa, Niceea l-a ucis cu o săgeată. une, ei au fugit din Eubeea (probabil un sat cu
Atunci, Eros, indignat ca si toţi ceilalţi zei, i-a acest nume din Beoţia), pentru că-1 uciseseră
inspirat o pasiune pentru Niceea lui Dionysos, pe Flegias (v. acest nume). S -au stabilit la
care o văzuse goală, în timp ce se scălda. Dar, Teba şi au devenit prietenii regelui Penteu. Au
Niceea nu a cedat nici zeului, pe care l-a exercitat chiar şi regenţa un anumit timp (v.
ameninţat cu aceeaşi soartă ca si păstorul Laios şi Labdacos). Dar Nicteu, atunci când
Himnos, dacă nu o iasă în pace. fMonysos a fiica să, Antiope, a fugit împreună cu Epopeu
prefăcut în vin apa unui izvor din care bea în cetatea Sicione, el s-a sinucis şi 1- a rugat
Niceea şi, când N aiada s -a îmbătat, nu i- a fost pe Licos să -l răzbune (v. Licos şi Antiope). O
greu să o iubească. Din această dragoste s-a variantă a aceleiaşi tradiţii, consemnată de
născut o fiică, Telete. Niceea a vrut, mai întâi, Pausanias, susţinea’că Nicteu ar fi fost ucis pe
să se sinucidă, dar a ajuns să se împace cu câmpul de luptă, într-o expediţie împotriva
Dinysos şi au avut alţi copii, printre care un cetăţii Sicione, după răpirea Antiopei. Epopeu
fiu, num it Satiros. Când s -a întors din India, a fost şi el rănit în aceeaşi luptă şi nu a
Dionysos a fondat în cinstea ei cetatea Niceea. întârziat să moară.
N IC O M A H O S 2. (NiKOfiaxos'.) Nicomahos N IC T IM E N E 6. {NvKTLvevrj) Nictimene era
era un nepot al lui Asclepios şi fiul lui Ma- fiica regelui Epopeu, din Insula Lesbos, sau
caon. M am a sa era Anticleea, fiica lui Diocles. chiar a unui rege al Etiopiei, numit Nicteu. Ea
După m oartea tatălui său, Nicomahos şi fusese iubită de tatăl său, fie că împărtăşise
fratele său Gorgasos au condus cetatea Feres această dragoste incestuoasă, fie că fusese
din Mesenia. Mai târziu, Istmios, fiul lui constrânsă de el. De ruşine, ea a fugit în pă
Glaucos, le -a ridicat un sanctuar celor doi dure, unde zeiţei Atena i s-a făcut m ilă de ea
fraţi, cunoscuţi ca eroi vindecători.
N IC O ST R A T E 3. (Nucoorpa'-rr).) Nicostrate 4 N icostratos: HÉS., Fr., 122 (Rz); scol. la II., III, 175;
EUST., la II, p. 400, 32; scol. la SOPH., El., 539;
. PAUS., II, 18, 6; III, 18, 13; 19, 9.
1 Niceea: NONN., Dion., X V , 169 la XVI, 405. s Nicteu: APD„ B ibi, III, 5, 5; 10, 1; STRAB., IX,
, N icom ahos: PAUS., IV, 3, 10; 30, 3. 404; HYG., Astr. Poèt., II, 11; Fab., 14; 157;
N icostrate: PLUT., Rom., 21; Qu. Rom., 56; AUREL. K PAUS., II, 6, 1 si urm.; IX, 5, 5.
VITC., Orig., 5; SERV., Ia VIRG., En„ VIII, 51; N ictim ene: HYG.’, Fab., 204; 253; Ov„ Mèt., II, 590
181; SOLIN., I, 10 şi urm.; STRAB., V, 230. V. si urm.; SERV., la VIRG., Giorg., I, 403; WEST.,
Evandre şi Carmenta. p. 348.
356 Pierre G R IM A L
şi a prefăcut-o într-o cucuvea. Iată de ce femei“ care populau câmpia, pădurile şi apele.
această pasăre fugea de lumină şi de privirile Ele erau spiritele câmpurilor şi ale naturii în
oamenilor şi nu apărea decât noaptea. eneral, personificând fecunditatea si graţia,
N IC T IM O S 1. (NuKTifios'.) Nictimos era
E î epopeile homerice, treceau drept fiicele lui
acela dintre fiii lui Licaon pe care rugăciunile Zeus. Erau considerate divinităţi secundare,
lui Ge îl salvaseră de răzbunarea lui Zeus (v. cărora li se adresau rugăciuni şi care puteau să
Licaon). El i-a urmat tatălui său pe tronul fie de temut. Locuiau în grote, vinde îşi petre
Arcadiei. în timpul acestei domnii a avut loc ceau viaţa torcând şi cântând. Adesea, Nim
potopul lui Deucalion. Urmaşul său a fost fele erau însoţitoare’ale unei divinităţi impor
Arcaş (v. acest nume). tante (mai ales Artemis) sau ale uneia dintre
ele, cu un rang mai înalt, cum ar fi Calipso ori
N IK E 2. (Nî/cq.) Nike era personificare Vic Circe.
toriei. Era înfaţişatâ cu aripi şi zburând cu Printre Nimfe existau mai multe categorii,
mare viteză. Hesiod o considera fiica Titanu deosebite după mediul în care trăiau. Nimfele
lui Pallas. Ea aparţinea, aşadar, primei gene Frasinilor (Meliadele, v. acest nume) par să fi
raţii divine, anterioară ’ zeilor olimpieni. fost cele mai vechi; ele erau fiicele lui Uranos
Tradiţiile mai recente o prezentau însă ca o şi nu ale lui Zeus. Apoi, Naiadele (v. acest
tovarăşă de joacă a zeiţei Pallas Atena. Ea ar fi nume), care trăiau în izvoare şi în cursurile de
fost crescută de Palans (în această tradiţie, apă. Nereidele erau adesea considerate N im
eroul care a dat numele Palatinului) (v. fele mării calme. Foarte des, Naiadele unui
Palans), care îi consacrase un templu pe vâr râu sau fluviu treceau drept fiicele acestuia.
ful colinei Palatine din Roma (era templul De exemplu, fiicele lui Asopos etc. în munţi
care, în epoca istorică, se înălţa lângă Clivus trăiau Nimfe specifice, numite Oreade. în
Victoriae, adică „Urcuşul Victoriei“, nu de crânguri şi dumbrăvi trăiau Nimfele numite
parte de Biserica San 'Teodoro). Această le Alseide (clin cuvântul grecesc âXaog-, care în
gendă s -a născut din relaţiile care uneau, în semna „dumbravă sacră“). Alte Nimfe erau
Atena, pe zeiţele Atena şi Nike, precum şi din legate de un loc anume, ba chiar de un anumit
omonimia dintre Titanul Pallas şi apelativul arbore, cu ar fi Hamadriadele (v. acest nume).
zeiţei Atena (v. Pallas). De fapt, la Atena, Nimfele au jucat un rol important în le
Nike nu era decât un epitet al Atenei. gende. Divinităţi familiare imaginaţiei popu
N IL E U 3. (NeiXevs'.) în tradiţia evhemeristă lare, ele apăreau, asemenea zânelor noastre, în
urmată de Diodor din Sicilia, regele N ileu numeroase povestiri folclorice. Le găsim
domnea asupra Egiptului. El a dat numele foarte des ca soţii ale unui erou care a dat
fluviului Nil, care înainte se numea Egiptos. numele unei cetăţi sau unui ţinut (v., de exem
Această onoare îi fusese rezervată de poporul plu, legenda Eginei şi a lui Eac, cea a Nimfei
său, recunoscător pentru numeroasele lucrări Taigete etc.; v. indexul, art. Nimfe). De ase
de irigaţii, întreprinse de Nileu în deşert, pen menea, ele apăreau destul de des în miturile
tru a mări fertilitatea solului. „de dragoste“ (v. Dafne, Echo, Callisto etc.).
N IL O S 4. (NeiAos".) în tradiţiile greceşti, Iubiţii lor obişnuiţi erau spiritele masculine ale
Nilos era zeul fluviului egiptean Nil. Ca toate naturii; Pan, Satirii, Priap etc. Deseori, zeii cei
fluviile, era fiul lui Oceanos. Dar, curând, s-a mari nu le dispreţuiau favorurile; ele au fost
conturat o legendă mai exactă care lega fluviul iubite de Zeus, de Apollo, de Hermes, de Dio-
de ciclul lui Io. Epafos, fiul lui Io, s-a r fi nysos etc. Uneori, ele însele se îndrăgosteau şi
căsătorit cu Memfis, fiica lui Nilos, iar din răpeau băieţi tineri, cum ar fi Hilas.
unirea lor s-a r fi născut Libia, mama neamului NIN O S6. (N lvos-.) Ninos era fondatorul
lui Agenor şi Belos (tab. 3). Grecii şi-l mitic al cetăţii Ninive şi al Imperiului Babilo
reprezentau pe Nilos ca pe un rege care fertili nian. Era considerat fiul lui Belos, sau chiar al
zase Egiptul, canalizând fluviul, construind lui Cronos (Belos, zeul Bel, era într-adevăr
diguri etc. (v. Nileu). identificat cu zeul elen Cronos). El trecea
N IM F E 5. (Nvfj.0ai.) Nimfele erau „tinere drept inventatorul artei militare şi primul care
a strâns mari armate. Ninos s-a aliat cu regele
Arabiei, numit Arieos şi, împreună, au cucerit
1 N ictim os: APD., B ib i, III, 8, 1 si urm.; TZET., la întreaga Asie, în afară de ţinutul locuit de
. LYC., 481; PAUS., VIII, 3 ,1 . ’ indieni. Bactriana i-a rezistat mult timp, dar,
1 Nike: HES., Theog., 383; SERV., la VIRG., En., VI, în cele din urmă, a putut să o cucerească da
, 134; APD., B ib i, I, 2, 4; DEN. HAL., I, 33. torită vicleniei puse la cale de soţia unuia
Nileu: DIOD. SIC., I, 19; 63; scol. la THfiOCR., Id.,
. VII, 114. dintre vizirii săi. Această femeie se numea
Nilos: HES., Theog., 338; scol. la LYC,,A lex., 119 şi Semiramis şi Ninos a luat-o în căsătorie (v.
576, si TZET., ad loc.; scol. la APOLL. RH., Arg., Semiramis).’ După moartea sa, Semiramis i-a
. IV, 276; APD., B ib i, II, 1, 4. urmat la tron.
N im fe: II, XX, 8 si urm.; XXIV, 615, etc.; Odys., X,
348 şi urm.; XVII, 240; etc.; scol. la II, XX, 8;
PORPHYR., Antre des Nymph., passim ; Myth. 6 Ninos: HDT., I, 7; cf. ALEX. POLYPH., fr. 3; DIOD.
Vat., II, 50; III, 5, 3; v. şi legendele specifice (la in SIC., II, 1 si urm.; 20 si urm.; ET. BYZ., s. v.;
dice). CONON, Narr., 9.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 357
Herodot n e -a dat o altă genealogie a rege copiii Niobei au rămas fără să fie înmormân
lui Ninos. După el, acesta ar fi fost un urmaş taţi timp de zece zile. în a unsprezecea zi, zeii
al lui Heracles. El era nepotul lui Alceu, fiul înşişi i-au îngropat. în versiunea mai recentă,
lui Heracles si al Omfalei. însă această gene Ni’ofee, în durerea sa, a fugit la curtea tatălui
alogie, care îl „întinereşte“ pe regele Ninos cu său, Tantal, la Sipilos (sau pe Muntele Sipil
câteva generaţii, era o interpretare „istorică“ a din Asia Mică), unde a fost prefăcută în stâncă
legendelor anterioare. de către zei. Dar ochii ei continuau să plângă
N IO B E 1. (Ntoffl.) Niobe era numele purtat şi călătorilor le era arătată stânca ce fusese
de două eroine distincte, dar pe care tradiţiile cândva Niobe şi din care curgea un izvor.
tind să le confunde. . Exista o altă legendă a Niobei, care explica
1. U na din ele era o tânără fată din Ar- în mod diferit uciderea copiilor săi. Niobe era
gos, fiica lui Foroneu şi a Nimfei Teledice (în fiica lui Âssaon, care o măritase cu un asirian,
alte variante, Cerdo sau Peito). Niobe a fost numit Filottos; acesta fusese ucis în cursul
prima dintre femeile muritoare care a fost unei vânători şi Assaon s-a îndrăgostit de fiica
iubită de Zeus. Cu el, a născut pe Argos si sa. Niobe a refuzat să-i accepte dragostea.
(după Acousilaos) pe Pelasgos (tab. 17 şi 18). Atunci Assaon şi-a invitat nepoţii (în număr
Niobe, fiica primului om (v. Foroneu) a fost de douăzeci) ş i’ în timpul mesei, a dat foc
prima femeie muritoare, „mama celor vii“. palatului. Au ars cu toţii şi Assaon, plin de
2. Cealaltă Niobe era fiica lui Tantal şi, remuşcări, s-a sinucis. Niobe, fie a fost pre
prin urmare, sora lui Pelops. S -a căsătorit cu făcută în stană de piatră, fie s-a aruncat db la
Amfion şi i-a dăruit şapte fii şi şapte fiice, înălţimea unei stânci.
după cum susţineau cei mai mulţi dintre mi- N IR E U 2. (Ntpevf.) Doi eroi mitologici au
tografi. Cei şapte fii se numeau: Sipilos, purtat numele de Nireu.
Eupinitos, Ismenos, Damasihton, Agenor, 1. Primul era unul dintre pretendenţii la
Fedimos şi Tantal. Cele şapte fiice erau: Eto- mâna Elenei. Era de o mare frumuseţe, însă de
deea (sau Neera), Cleocloxa, Astiohe, Ftia, neam umil. Era fiul lui Charopos şi al Nimfei
Pelopia, Asticratia, Ogigia. Numărul copiilor Agleea, şi domnea peste Insula Sime. în des
era diferit, în funcţie de variante şi autori. în crierea navelor din Iliada, Nireu figura în
tradiţia homerică, era vorba de iioisprezece fruntea unui contingent format din numai trei
copii, şase fii şi şase fiice; în sfârşit, Herodor nave. în timpul luptei dintre Ahile şi Telef, în
din Heracleea nu socotea decât cinci: doi fii şi Misia (la prima expediţie, în care debarcarea a
trei fiice. Prin căsătorie, Niobe figura printre eşuat) (v. Ahile), Nireu a ucis-o pe soţia lui
eroinele din Teba. Telef, Hiera, care lupta alături de soţul ei. în
Fericită şi mândră de copiii săi, Niobe a de faţa cetăţii Troia, Nireu a fost ucis de fiul lui
clarat, într-o zi, că ea era superioară zieţei Telef, Euripilos. Mormântul său era arătat
Leto, care nu avusese decât un fiu si o fiică. călătorilor în Troada. Dar o altă tradiţie
Zeiţa a auzit-o, s -a simţit jignită şi fe-a cerut susţinea că Nireu ar fi participat la călătoriile
copiilor ei, Apollo şi Artemis, să o răzbune, lui Toas, după cucerirea Troiei.
ceea ce au şi făcut. Artemis le -a ucis pe fete, 2. Un alt Nireu era un locuitor din Ca-
iar Apollo pe băieţi, amândoi zeii folosind tana, care, în urma unei decepţii în dragoste,
drept arme arcul şi săgeata. Se spunea că doar se aruncase de pe o stâncă din Leucade. D ar a
doi copii au fost salvaţi, un băiat şi o fată. fost scos din apă de pescari şi salvat, ca prin
Fata, din cauza groazei pe care i-o provocase minune. în acelaşi timp cu el, pescarii au scos
moartea fraţilor şi surorilor salfe, a devenit din plasa lor şi o ladă plină cu aur. Nireu a
palidă şi a primit numele de Chloris. Ea s-a pretins că era aurul său. Apollo, însă, i-a
căsătorit, mai târziu, cu Neleu. în versiunea apărut în vis şi l-a sfătuit să se mulţumească
legendei, aşa cum este povestită în Iliada, cu viaţa şi să nu ceară o comoară care n u -i
aparţinea.’
N ISA3. (Nuaa.) Nisa era una dintre Nimfele
1 Niobe: 1) APD., B ib i, II, 1, 1; TZET., la LYC., 111; care l-au crescut pe micuţul Dionysos, pe
scol. la EUR., Or., 932; PAUS., II, 21, 2; HYG.,
Fab., 145; DIOD. SIC., IV, 14; DEN. HAL., I, 11; Muntele Nisa. Uneori trecea drept o fiică a lui
cf. PLIN., H. N„ IV, 17 (izvorul Niobe din Argos). Aristeu. împreună cu celelalte doici ale zeului,
2) II, XXIV, 599 si urm.; scol. la 604; APD., B ibi, la rugămintea acestuia, Nisa a fost întinerită
III, 5, 6; EL., Hist., Var., XII, 36; DIOD. SIC., IV, de Medeea.
74; PAUS., I, 21, 3; II, 21, 9; V, 11, 2; 16, 4; VIII,
2, 5 si 7; Ov., Met., VI, 146 si urm.; LACT. PLAC.,
la STAT., Theb., III, 191; EUR., Phen., 159; scol.
ad Ipc.; SOPH., Antig., 822 şi urm.; El., 150 şi 2 N ireu: 1) II., II, 671 si urm.; HYG., Fab., 81; 97;
urm.; trag. pierdută ESCH., Niobe (cf. Tr. gr. fr„ DIOD. SIC., V, 53; EUR., Iphig. à A u l, 204;
Nauck, 2e ed. p. 50 si urm. si p. 228 si urm.); TZET., Antehom., 278; la LYC., 1011; Quint. SM„
TZET., la LYC., 111;’scol. la PLAT., Tim., 22 a; VI,372 si urm.; VII, 11 si urm. 2) PTOLÉM.
PARTH., Erot., 33. Cf. E. LIENARD, Les HEPH., VII, ap. WESTERMANN, Myth. gr., p.
Niobides, Latomus, 1938, p. 20-29; W. , 159, 13 si urm.
SCHADEW ALDT, Die Niobe des Aischylos, 3 Nisa: HYG., Fab., 183; SERV., la VIRG., E c l, VI,
Heidelberg, 1934. 15; DIOD. SIC., III, 70.
358 Pierre G R IM A L
N ISO S1. (Nîcroţr.) Legendele au cunoscut ale naturii, Eterul, şi Lumina Zilei, precum şi
trei eroi numiţi Nisos. unei serii întregi de noţiuni abstracte: Moros
1. Primul, era unul din cei patru fii ai (Soarta), Kere (Sorţile Amare), Hipnos (Som
regelui Atenei, Pandion II (tab. 11). Se năs nul), Visurile, Momos (Sarcasmul), Dis
cuse în Megara, în timp ce tatăl său era în exil, perarea, Moirele (Parcele), Nemesis (Răzbu
alungat din Atena de fiul lui Metion. M ama sa narea Divină), Apate (înşelătoria), Filotes
era Pilia, fiica regelui Megarei. După moartea (Tandreţea), Geras (Bătrâneţea), Eris (Discor
tatălui său, Nisos s -a întors, împreună cu fraţii dia) şi, în sfârsit, Hesperidele, care erau
lui, să cucerească Atica. După victorie, a Fiicele Serii (v. tlesperide). Nix trăia în ex
primit cetatea Megara (v. şi Sciron). Deşi tremitatea vestică a lumii, dincolo de ţinutul
anumite tradiţii considerau ca Nisos a avut o lui Atlas. Era sora lui Ereb, care personifica
fiică, numită Ifinoe, care s -a căsătorit cu tenebrele subterane.
Megareu, fiul lui Poseidon, cel mai adesea - şi *NIXE3. Nixele erau trei divinităţi femi
aceasta este forma cea mai cunoscută a le nine, ale căror statui, în poziţia îngenuncheat,
gendei - fiica lui Nisos era Scylla (v. acest puteau fi văzute la Roma, pe Capitoliu, în faţa
nume), care şi-a trădat tatăl, din dragoste celei închinate zeiţei Minerva Capitolina. Ele
pentru Minos. în această legendă, Nisos ar fi reprezentau, în concepţia populară, „efor
fost prefăcut în vultur de mare. turile“ femeilor în momentul în care aduceau
2. Nisos (în latineşte Nisus) era numele pe lume un copil.
unui însoţitor al lui Enea, celebru pentru prie
tenia sa faţă de Eurial. Legenda sa pare să N O TO S4. (N o to s-.) Notos era zeul vântului
pornească de la Vergiliu. în timpul jocurilor din sud, vânt cald si încărcat cu umiditate. El
funebre celebrate în onoarea lui Ancnise, el a era fiul Aurorei (Eos) şi al lui Cetreos (tab.
făcut în aşa fel încât să asigure victoria 14). El nu apărea ca personaj în nici un alt mit,
prietenului său. în războiul împotriva spre deosebire de Boreu şi Zefir, fraţii săi (v.
Rutulilor, Nisus şi Eurial au pornit în recu aceste nume).
noaştere în tabăra’adversă, în cursul nopţii. Ei *NUMA P O M P IL IU S 5. Numa, cel de-al
l-au ucis pe Rhamnes, dar, la întoarcere, au doilea rege al Romei, în legendele privind
fost urmăriţi de un grup de cavaleri. S -au fondarea cetăţii, era de origine sabină. El s-a
refugiat în pădure, dar au fost separaţi unul de născut în ziua în care Roma ă fost întemeiată
celălalt. Sim ţindu-şi prietenul ameninţat, N i de Romulus, şi s-a căsătorit cu Tatia, fiica lui
sus şi-a părăsit ascunzătoarea şi a murit, Tatius. Numâ era regele religios, prin ex
încercând să răzbune moartea lui Eurial. celenţă. I se atribuia crearea principalelor
3. Conform anumitor tradiţii, Nisos ar fi culte şi instituţii sacre. A început prin a aduce
fost tatăl „uman“ care l-a crescut pe Dionysos onoruri divine lui Romulus, sub numele de
si care i-a r fi dat numele. în timpul expediţiei Quirinus (v. Romulus). Apoi, el ar fi creat
împotriva Indiei, zeul i-a încredinţat lui Nisos Colegiul Flaminilor, cel al Augurilor, cel al
tronul cetăţii Teba. Atunci când’ s -a întors, Vestalelor, al Salienilor, al Fecialilor, al Ponti
Nisos a refuzat să mai renunţe la putere. Dio filor, şi a introdus un mare număr de divinităţi,
nysos nu a vrut să lupte împotriva lui, ci a de exemplu cultul lui Iupiter Terminus, al lui
aşteptat ocazia favorabilă, care a venit după Iupiter Elicius, al lui Fides, al lui Dius Fidius,
trei ani. în aparenţă, Dionysos se împăcase cu şi cultul a doi zei sabini. Se pretindea că era
Nisos şi i-a cerut voie să celebreze în cetate din şcoala filozofică şi religioasă a lui Pita-
sărbătoarea trienală pe care o instituise odini gora’ sau că politica sa religioasă era inspirată
oară. Nisos a fost de acord, iar Dionysos şi-a de Nimfa Egeria. Aceasta venea, noaptea, să-i
deghizat atunci soldaţii în Bacchante şi i-a dea sfaturi, în grota Camenelor, în apropierea
introdus în cetate. Cu ajutorul lor, nu i-a fost unui izvor sacru (v. Egeria). Erau legate de
greu să -l prindă pe Nisos şi să preia puterea. numele său toate reformele culturale şi re
N IX 2. (Nu£.) N ix era personificarea şi zeiţa ligioase, cum ar fi instituirea unui calendar
nopţii. Ea era fiica lui Chaos, în Teogonia lui bazat pe fazele lunii, care facea distincţia între
Hesiod. Ea însăşi a dat naştere unor elemente zilele faste şi cele nefaste.
Numa avea puteri magice. De exemplu, în
cursul unui ospăţ, pe care îl organizase, me
1 Nisos: 1) STRAB., IX, 392; HYG., Fab., 198; 242; sele s-au umplut deodată cu bucate alese şi
APD., Bibl., III, 15, 5 si urm.; PLUT., Qu. gr„ 16; vinuri delicate, pe care nimeni nu le adusese.
PAUS., I, 39, 4; 19, 4; li, 34, 7; SUID., s. v„- APD., Se mai spunea că îi luase prizonieri pe Picus şi
Bibl., Ili, 15, 5 si urm.; ESCH., Choéph., 612 si
urm.; TZET., la LYC., 650; Ciris, 378 si urm.;
VIRG., Georg., I, 404 si urm. 2) VIRG., En., V,
294 si urm.; IX, 176 si urm.; HYG., Fab., 257; Ov., \ Nixes: FEST., p. 174; 177; Ov., Met.. IX, 294.
Tr„ Ì, 5, 25; 9, 33 si urm.; V, 4, 26. 3) HYG., Fab., * Notos: IL III, 10; XI, 306; XXI, 334; HÉS., Théog.,
, 131; 167; 179. 380; 870; VIRG., En., II, 416 si urm.; Ov., Mêt., I,
1 Nix: II., XIV, 259; V ili, 488; HÉS., Théog., 123 si . 262 si urm.
urm.; 211 si urm.; 744 si urm.; 757; Trav., 17; N um a Pom piiius: PLUT., Numa, passim ; LIV., I, 18
EUR., Andr., fr. 114; Ion, 1150 si urm. Clémence si urm.; DEN. HAL., II, 62 si urm. Cf. G.
RAMNOUX, La Nuit et les enfats de la Nuit, Paris, DUMÉZIL, M itra-Varuna, Paris, 1940, p. 27 ?i
s. d. (1959). urm.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 359
Faunus, amestecând miere şi vin în apa iz se găseau la poalele Germalului (culmea
vorului de pe colina Aventin, din care beau. nord-vestică a Palatinului). Copiii au fost gă
Când i-a avut în mână, i-a obligat să vorbeas siţi de păstorul Faustulus (v. acest nume) şi
că, deşi aceştia luaseră înfăţişarea unor fiinţe crescuţi pe Palatin. Atunci când s-au făcut
îngrozitoare.’ în cele din urmă, totuşi, ei s-au mari, ei duceau viaţă de păstori şi, uneori, mai
recunoscut învinşi şi i-au dezvăluit multe comiteau acte de tâlhărie. Intr-o zi, în cursul
secrete, de exemplu, l-a u învăţat farmece unei înfruntări între ei şi păstorii lui Numitor,
împotriva trăsnetului. I se atribuia şi o conver care îşi păşteau turmele pe Aventin, Remus a
saţie cu Iupiter în aceeaşi privinţâ, în cursul fost luat prizonier şi dus m cetatea Alba. .Con
căreia l-a convins pe zeu să se mulţumească dus în faţa regelui’ el a dat dovadă de o ase
cu măciulii de ceapă, cu păr şi peştişori, în menea mândrie, încât regele a fost intrigat,
locul capetelor omeneşti, înlăturând’ astfel însă Remus, care nu ştia nimic despre
ameninţarea trăsnetului. adevărata sa origine, nu a putut să-i satisfacă
Lui N um a i se atribuiau mai mulţi fii, curiozitatea. In acest timp, Romulus, căruia
Pompo, Pinus, Calpus şi Mamercus, fiecare Faustulus îi dezvăluise secretul naşterii sale, a
din ei fiind considerat strămoşul unei ginte venit în ajutorul fratelui său cu o ceată de
(gens) romane. Avea şi o fiică,’ numită Pom- ărani. L -a ucis pe fratele bunicului său, Amu-
pilia, fie de la Tatia, fiica regelui Titus Tatius, ius, a ocupat palatul, şi l-a readus pe tron pe
fie de Ia Lucreţia, cu care s -a căsătorit după bunicul său, Numitor.
urcarea pe tron. Pompilia s -a căsătorit cu un O altă versiune acorda un rol mai important
sabin, numit M arcius, care l-a însoţit pe lui Numitor în salvarea şi educarea celor doi
Num a la Rom a şi a devenit membru al Senatu gemeni. Numitor ar fi aîlat că fiica sa, Rea,
lui. Regele An’c us Marcius era nepotul lui era însărcinată şi ar fi făcut în aşa fel încât a
Numa, fiul Pompiliei şi al lui Marcius, şi se adus doi copii şi i-a înlocuit pe copiii fiicei
spunea că se născuse cu cinci ani înaintea sale. Cei doi fii’ ai Reei au fost dusi de el la
morţii lui Numa. păstorul Faustulus, pe Palatin (v. faustulus).
N um a a murit la o vârstă extrem de înain Romulus şi Remus au fost alăptaţi de soţia lui
tată şi a fost înmormântat pe malul drept al Faustulus,’ numită Larentia, care îşi vânduse
Tibruiui, pe colina Ianiculus. în acelaşi timp odinioară farmecele şi meritase porecla de
cu regele, într-un sicriu separat, au fost „lupoaică“ (erau numite lupoaice femeile mai
aşezate în m ormânt cărţile sacre pe care le puţin virtuoase). După ce au fost înţărcaţi, cei
scrisese cu propria mână. După aproximativ doi copii au fost trimişi la Gabii, pentru a fi
400 de ani, în timpul consulatului lui P. Cor- educaţi într-o şcoală grecească. Când s-au
nelius şi M. Baebius, o ploaie violentă a rupt întors pe Palatin, la casa celui pe care-1 cre
malul şi a scos la iveală cele două sicrie. Unul deau tatăl lor, Numitor a făcut în aşa fel încât
dintre ele, cel al lui Numa, era gol; celălalt să provoace o ceartă cu păstorii săi, apoi s-a
conţinea manuscrisele, care au fost arse la plâns lui Amulius de obrăznicia acelor tineri
Comitium (în faţa Curiilor). care, împreună cu ţăranii din vecinătate, le
*N U M IT O R 1. Fiul cel mare al regelui devasta turmele. Fără să bănuiască nimic,
cetăţii Alba, Procas, al şaisprezecelea rege din Amulius a chemat pe toată lumea în cetatea
dinastia Eneazilor. Fratele său mai mic, Amu- Alba, pentru a judeca procesul. Ajutat de
lius, a preluat puterea la moartea tatălui lor (v. această mulţime de tineri, lui Num itor nu i-a
Amulius) şi l-a alungat pe Numitor. Apoi, fost greu să îl răstoarne pe fratele său şi să
pentru a fi sigur că nimeni nu ar răzbuna acea urce din nou pe tron. Apoi, le -a dat nepoţilor
crimă, l-a ucis pe fiul lui Num itor şi a consa săi un teritoriu pentru a fonda o cetate, exact
crat-o pe fiica acestuia, Rea Silvia, la templul în locul în care raseseră crescuţi de Faustulus.
Vestei, ceea ce o obliga să nu şe căsătorească, Există un număr de variante ale legendei
pentru a nu putea avea copii. însă Rea a fost referitoare la Amulius şi Numitor. De exem
iubită de zeul M arte şi a adus pe lume doi plu, amândoi ar fi fost fiii eroului Aventinus,
gemeni, Romulus şi Remus. La porunca lui sau chiar nepoţii săi (Procas ar fi fost fiul
Amulius, cei doi copii au fost abandonaţi pe acestuia). Moştenirea tatălui lor ar fi fost îm
malul Tibruiui. D ar ei nu au pierit. Râul, ale părţită: Amulius a preluat puterea, iar Numitor
cărui ape erau în creştere, a dus coşul în care tezaurul regal. Se mai spunea că Procas îi
sfătuise să guverneze după modelul consulilor
1 N um itor: DEN. HAL., I, 76 si urm.; LIV., I, 3 si romani, formând un colegiu format din doi
urm.; STRAB., V, 3, 2, p. 229; PLUT., Rom., 3 şi regi. D ar Amulius nu a ascultat sfatul şi a
urm.; D e orig., gent., 20, 1 si urm.; TZET., la preluat singur puterea.
LYC., 1232; CONON, Narr., 48.
o
OAXES . (Oa^7]S'.) Oaxes era un erou din Resos, Aheloos, Nessos, Rodios, Haliacmon,
Insula Creta, fiul Anchialei, care a dat numele Heptaporos, Granicos, Esepous, Simois,
cetăţii Oaxos. El a fost amintit de Vergiliu, în Peneu, Hermos, Caic, Sangarios, Ladon, Sca-
prima eglogă, însă textul este neclar şi numele mandru. Dar Hesiod însuşi ne avertiza că
său poate fi confundat cu cel al fluviului această listă nu este exhaustivă. Trebuiau
Oxus. adăugate cel puţin alte trei mii de nume, dacă
am vrea să numim toate râurile şi fluviile
O A X O S2. (Oafos'.) Fiul lui Acacallis, în aduse pe lume de soţia lui Oceanos, zeiţa
anumite tradiţii, şi fondatorul cetăţii Oaxos Tethys.
din Insula Creta, probabil indentic cu Oaxes. Tot cu Tethys, Oceanos a avut multe fiice,
O C EA N O S3. (G/ceavos'.) Oceanos era per- Oceanidele, care s-au căsătorit cu o mulţime
sonifcarea apei, care, în concepţia elenă de zei şi uneori cu muritori, dând naştere
primitivă, înconjura lumea. Era reprezentat ca multor copii. Ele personificau pâraiele,’ iz
un fluviu ce curgea jur-îm prejurul discului voarele etc. Hesiod numeşte patruzeci şi una,
plat al Pământului. El se întindea, aşadar, atât dintre care cea mai mare era Stix, apoi veneau
la vest, cât si la est, la sud, cât şi la nord, m ar Peito, Admete, Iante, Electra, Doris, Primno,
când limitele cele mai îndepărtate ale lumii. Urania, Hippo, Climene, Rodeea, Callirhoe,
Astfel se explică, de exemplu, topografia Zeuxo, Clitie, Idia, Pasitoe, Plexaure, Gala-
legendei lui Heracles referitoare la grădina xaure, Dione, Melobosis, Toe, Polidore, Cer-
Hesperidelor si a legendei cu aventurile sale la ceis, Plouto, Perseis, Ianira, Axaste, Xante,
Genon (v. Heracles). Pe măsură ce cunoaş Petreea, Menesto, Europe, Metis, Eurinome,
terea lumii devenea mai exactă, aoeste con Telesto, Cryseis, Asia, Calipso, Eudore, Tihe,
cepţii s-au modificat şi numele de Oceanos a Amfirho, Ocyrrhoe. Alţi autori mai adăugau la
fost rezervat Oceanului Atlantic, limita occi această listă: Filira, mama Centaurului Chirin,
dentală a lumii antice. Camarina, Aretusa etc. Aceste liste puteau fi
Ca divinitate, Oceanos era tatăl tuturor flu modificate în funcţie de imaginaţia şi de
viilor şi râurilor. Hesiod, în Teogonia, amintea fantezia autorilor.
printre copiii săi Nilul şi alte râuri şi fluvii: Oceanos era cel mai mare dintre Titani, fiul
Alfeu, Eridan, Strimon, Meandru, Istros, Fas, lui Uranos şi al Gaiei (tab. 5 şi 12). El s-a
căsătorit cu Tethys, sora sa, care personifica
! O axes: SERV., la VIRG., E d ., I, 66. puterea fecundă (feminină) a mării.
. Oaxos: ET. BYZ., s. v. O C H IM O S4. (Oxtfios'.) Ochimos era unul
O ceanos: HÉS., Théog., 133 si urm.; 337 si urm.; din cei şapte fii ai lui Helips şi ai Nimfei Ro
APD., Bibi., I, 1, 3; 2, 2 si ùrm.; DIOD. SIC., V,
66; II, 201, 246; 302; XXIII, 205; Odys., XI, 13; dos (v. tieliazi şi tab: 14). împreună cu fratele
639; XII, 1; Hymne à Déméter, 418 si urm.;
APOLL. RH., A r g.. II, 1235; PIND., Ol., V, 2;
Pyth., IX, 14; ESCH., Prom., 136 şi urm.; 793 şi 4 O chim os: DIOD. SIC., V, 56 si urm.; scol. la PIND.,
urm. Cf. Fr. FISCHER, op. cit. (s. v. Néréides). Ol., VII, 131 şi urm.; PLUT., Qu. gr., 27.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 361
său Cercafos, el a rămas în Insula Rodos, în 1. Ocyrrhoe era una din fiicele lui
timp ce fraţii lor, M acar, Actis, Candalos şi Oceanos. Se povestea că această Oceanidă
Triopas au fugit, după ce îl uciseseră pe al fusese iubită de Helios (Soarele) si că îi
şaptelea, Tenages, Ochimos, care era cel mai dăruise un fiu, numit Fasis. Acest fiu ar fi
mare, a domnit peste Insula Rodos. El s-a surprins-o într-o zi cu un iubit şi ar fi ucis-o.
căsătorit cu o Nim fâ locală, numită Hesetoria, Apoi, datorită remuşcărilor, el s-a r fi aruncat
care a dat naştere unei fiice, Cidippe. Aceasta în râul Acturos, care’s-a numit de atunci Fasis
s-a căsătorit cu unchiul ei, Cercafos, care a şi (Fas).
urmat la tron fratelui său (V. Cercafos). 2. Tot Ocyrrhoe se numea si o Nimfă
O altă tradiţie povestea că Ochimos îşi din Insula Samos, fiica Nimfei Chesias şi a
lo g o d ise fiica, Cidippe, cu un tânăr numit râului Imbrasos. Apollo s-a îndrăgostit de ea
Ocridion. Dar, cum acesta trimisese un crainic şi a vrut să o răpească, într-o zi pe când se
pentru a -i aduce logodnica, Cercafos, în ăusese la Milet. Dar Ocyrrhoe i-a cerut unui
drăgostit de nepoata sa, a răpit-o de la crainic marinar, numit Pompilos, un prieten de-al
şi a fiigit cu ea în străinătate. El s-a întors mai tatălui ei, să o ducă. Pompilos a fost de acord,
târziu, când Ochimos îmbătrânise. Prin dar când au debarcat în Samos, crezând că au
această legendă se explica obiceiul locuitorilor scăpat de Apollo, zeul a apărut, a luat-o pe
din Insula Rodos, care interzicea crainicilor să tânăra fată, a prefăcut nava lui Pompilos în
intre în sanctuarul lui Ocridion. stâncă şi pe Pompilos în peşte.
O C N O S \ ('O/osos'.) Ocnos, împletitorul de 3. în sfârşit, o altă Ocyiţhoe era fiica
funii, era un personaj simbolic, pe care Centaurului Chi’r on si a Nimfei Chariclo. îşi
oamenii şi-l imaginau, în Infern, împletind o datora numele locuiui în care se născuse;
funie în ’ tjmp ce o măgăriţă aştepta să o mama sa o adusese pe lume la malul unui
mănânce. în m od obişnuit, acest’ simbol era pârâu cu ape repezi. Ea primise la naştere
interpretat spunându-se că Ocnos era un om darul divinaţiei, dar se servea de el fără dis
foarte muncitor, dar se căsătorise cu o femeie cernământ, dezvăluind, împotriva poruncii
cheltuitoare. Adevăratul înţeles al acestei le zeilor, tatălui său şi micului Asclepios,
gende ne scapă. povestea secretă a divinităţilor. Pentru acest
lucru, ea a fost pedepsită printr-o metamor
*O C R IS IA 2. Ocrisia era mama regelui Ser- foză, zeii au prefacut-o într-un cal. De atunci
vius Tullius. Ea era fiica regelui din Comicu- a luat numele de Hippo.
lum, adusă ca sclavă la Roma, după cucerirea
patriei sale, şi luată ca servitoare în casa re OEA G RU 4. (Oîaypos•.) Oeagru era tatăl lui
gelui Tarquirius cel Bătrân. Acolo, ea a adus Orfeu. Mitografii îl considerau un zeu-râu.
pe lume un copil, în condiţii misterioase. Tradiţiile privind genealogia sa erau diferite.
Tradiţia cea mai celebră susţinea că ea a văzut Uneori, trecea drept fiul lui Ares, alteori al lui
un organ sexual masculin apărând din cenuşa Pieros, în sfârşit, al lui Charops (v. acest nume
vetrei, în timp ce aducea zeului Lar al casei si tradiţia evhemeristă despre Dionysos, la art.
ofranda rituală. înspăimântată, Ocrisia a Licurg). în această ultimă versiune, Oeagru
povestit această viziune stăpânei, Tanaquil, era regele Traciei, iar soţia sa era M uza Calli-
care a sfătuit-o să se îmbrace în rochie de ope, mama lui Orfeu. în alte variante, soţia sa
mireasă şi să se închidă în camera în care ar fi fost tot o Muză, Polhimnia sau Clio. Unii
văzuse aş’ea manifestare a divinităţii, ceea ce a autori târzii îl prezentau drept tatăl lui Mar-
şi făcut. In timpul nopţii, logodnicul ei divin a sias, al lui Linos şi Cimoton.
venit si a iubit-o. Copilul care s-a născut din
aceastk iubire a fost Servius Tullius. OEAX5. (OÎaf.) Oeax era unul din cei trei
O altă versiune susţinea că Ocrisia ar fi fii ai lui Nauplios şi ai fiicei lui Catreu, Cli-
venit la Rom a fiind însărcinată. Ea nu ar fi mene (v. Naupliosj. El avea doi fraţi, Pala-
fost fiica, ci soţia regelui din Comiculum. în mede şi Nausimedon. Oeax l- a însoţit pe
sfârşit, se spunea pur şi simplu că Ocrisia ar fi Palame’d e la Troia şi, atunci când fratele său a
avut ca iubit, nu un zeu, ci un „client“ al casei fost omorât cu pietre de către greci, Oeax a
regale. găsit mijlocul de a -i transmite vestea lui Nau
plios: pentru aceasta, el a scris povestea
O C Y R R H O E 3. ( OKVppot;.) Cel puţin trei acestei morţi pe o vâslă, pe care apoi a arun-
Nimfe sau divinităţi ale apei şi izvoarelor au cat-o în mare. El ştia că Nauplios, care îşi
purtat acest nume. petrecea viaţa pe mare, o va găsi, până la
urmă, în cursul uneia din călătoriile sale.
1 Ocnos: PLUT., D e Tr. An., XIV, 473 c; CRATINOS,
fr. 348 (Locl); ARISTOPH., Gren., 186; PAUS., X,
29, 2; PROP., El., V, 3, 19; DIOD. SIC., I, 97. Cf. 4 O eagru: SERV., la VIRG., Georg., IV, 523; DIOD.
. S. REINACH., art. cit. (s. v. Sisif). SIC., III, 65; IV, 25; SU1D., j. v. "O^pos; PLAT.,
O crisia: DEN. H AL., IV, 2; Ov., Fast., VI, 627 si Bang., 179 d; NONN., Dion., XIII, 428; ATHEN.,
urm.; PLIN., H. N„ XXXVI, 204; EL., Hist. Var., XIII, 597 b; EUR., Thes., 346; TZET., la LYC.,
XIV, 36; LIV., I, 39, 5 si urm.; PLUT., De Fort. , 831; APD., Bibi., I, 3, 2; HYG., Fab., 165.
Rom., X; CLAUDE (Empereur), Disc, de Lyon. O eax: APD., Bibi., II, 1, 5; III, 2, 2; scol. la EUR.,
3 O c y rrh o e: 1) HÉS., Thèog., 360; PLUT., Des Or., 422; scol. la ARISTOPH., Thesm., 1 1 V,
Fleuves, V, 1. 2) ATHÉN., VII, 283 e; EL., Hist., SUID., s. v. TTaXa|jLTÎ6r|s; trag. pierdută Eurip.,
An., XV, 23. 3) Ov., Met., II, 635 si urm. Palamede; HYG., Fab., 117; PAUS., I, 22, 6.
362 Pierre G R IM A L
De asemenea, se pretindea că Oeax, pentru fiaraos. Oecles l-a însoţit pe Heracles în ex
a răzbuna moartea fratelui său, Palamede, o pediţia acestuia împotriva Troiei. Heracles îi
sfătuise pe Clitemnestra să-1^ ucidă pe Aga- încredinţase paza navelor, şi el a trebuit să
memnon. Este posibil ca el însusi să fi fost reziste, cu puţini luptători, contraatacului por
ucis de către Oreste sau de către Pilade. nit de Laomedon şi a fost ucis la prima con
OEBALOS1. (OÎfiaÂos-.) Doi eroi mitologici frontare (v. Heracles).
au purtat acest nume. De asemenea, se spunea că Oecles l-a r fi
1. Oebalos era un rege al Spartei, însă primit, în Peloponez, pe nepotul său, Alc-
tradiţiile referitoare la el sunt contradictorii. El meon, atunci când acesta, pentru a -şi răzbuna
descindea din Lelex şi Lacedemon (tab. 6). în tatăl, şi-a ucis mama, Erifile (v. Alcmeon).
tradiţia din Laconia, consemnată de Pausanias, Din pimct de vedere cronologic, cele două
Oebalos era fiul lui Cinortas. în tradiţia con episoade sunt contradictorii.
semnată de Apollodor, fiul lui Cinortas se OEDIP3. ip iS i Trovs".) Oedip este eroul uneia
numea Perieres, şi nu Oebalos. Numele de dintre legendele cele mài celebre ale literaturii
Oebalos apărea doar la tatăl Arenei, soţia lui elene, după ciclul eroic troian. N u s-au păstrat
Afareu, unul dintre fiii lui Perieres. El era, poemele epice create pe baza acestei legende,
aşadar, bunicul lui Linceu, al lui Idas şi Pisos, dar ştim că ele au existat. Aventurile lui Oedip
în timp ce, în tradiţia precedentă, Afâreu era n e-âu fost transmise mai ales sub forma tra
ginerele său (fiul Gorgofonei şi al lui Perieres, gediilor greceşti.
din prima căsătorie a acestuia)’ (v. Gorgofone). Oedip făcea parte din neamul lui Cadmos
Linceu, Idas şi Pisos nu erau, deci, în această a (tab. 3). Străbunicul său, Polidoros, era unul
două tradiţie, descendenţii săi direcţi, ci ai dintre fiii lui Cadmos. Bunicul său a fost Lab-
soţiei sale. dacos, fiul lui Polidoros şi al lui Nicteis, care
Au existat încercări de conciliere între cele descindea ea însăşi, prin tatăl său, Nicteu, din
două genealogii. Cea mai simplă constă în a-1 Htonios, unul din Spartoi ", oamnenii născuţi
prezenta pe Perieres drept fiul lui Cinortas şi din dinţii dragonului (v. Htonios). Tatăl lui
pe Oebalus ca fiul lui Perieres. Dar, avem în Oedip era Laios, fiul lui Labdacos. Toţi
acest caz doi Perieres, fiul lui Cinortas şi fiul strămoşii lui Oedip domniseră peste cetatea
lui Eol (v. Perieres). în plus, Hippocoon ar fi Teba, cu unele mici întreruperi, totuşi, con
fost atunci un bastard al lui Oebalos, pe care form variantei celei mai cunoscute a tradiţiei,
l-a r fi avut cu o Nimfă, numită Stratonice. atunci când Laios era minor (v. Licos).
Copiii legitimi ai lui Oebalos au fost Icarios, Mama lui Oedip a jucat un rol foarte im
Ame şi Tindar. portant în legendă. Numele său, n e -a fost
Aceste legende, născute din tradiţii locale transmis în forme foarte diferite: în Odiseea,
prost asamblate, erau dintre cele mai confuze. ea se numea Epicaste; la tragicii greci, era
2. Un alt Oebalos era un erou teleboean, numită Iocasta. In mod obişnuit, ea ar fi fost
fiul lui Telon şi al Nimfei Sebetis. Telon emi urmaşa lui Penteu si, prin acesta, a lui Echion,
grase în Insula Capri, unde s -a căsătorit cu unul din „Spartoi*' (v. Ehiori). Tatăl ei ar fi
Nimfa Sebetis, care era fiica zeului-râu Se- fost Menoeceu, iar bunicul Oclasos (tab. 29).
betos, care curgea în apropierea cetăţii Nea- în versiunea epică a ciclului închinat lui
pole. El transformase Insula Capri într-un Oedip, mama eroului se numea Eurigania sau
regat; dar fiul său, găsind insula prea mică Eurianassa şi era fiica lui Hiperfas sau a lui
pentru ambiţia sa, trecuse în Campania şi fon Perifas (Lap’itul), ba chiar a lui Teutras. O altă
dase un regat între râurile Samo şi Nole. Mai variantă îi dădea numele de Astimedusa şi o
târziu, Oebalos a figurat printre aliaţii lui Tur- prezenta drept fiica lui Stenelos. Această vari
nus împotriva lui Enea. antă avea drept scop stabilirea unei legături,
OECLES2. (OLKĂfjs'.) Oecles era vin urmaş prin mama sa, între Oedip şi ciclul eroic al lui
al lui Melampous, făcând deci parte din nea Heracles.
mul lui Creteu şi Tiro (tab. 1). El era fiul lui în afara acestor tradiţii diferite referitoare
Antifates, deşi unii autori îl considerau drept
tatăl său pe Klantios, un alt fiu al lui Melam
pous. Căsătorit cu Hipermestra, una din fiicele 3 O edip: Odys., XI, 271 si urm.; si scol. la 271; II.,
XXIII, 676 si urm.; HDT., V, 59; PIND., Ol„ II, 42
lui Tespios, Oecles a avut mai mulţi copii: si urm.; PAUS., I, 28, 7; 30, 4; II, 20, 5; 36, 8; IV,
Ifianira, Poliboea şi, cel mai celebru, Am- 3, 4; 8, 8; V, 19, 6; IX, 2, 4; 5, 10 si urm.; 9, 5; 18,
3 si urm.; 25, 2; 26, 2; 4; X, 5, 3 si urm.; 17, 4;
ESCH., Sept., 745 si urm.; SOPH., Oed. roi,
1 O ebalos: 1) PAUS., II, 2, 3; 21, 7; III, 1, 3 şi urm.; passim, si scol.; Oed. la Col., passim, si scol.;
15, 10; IV, 2, 4; APD., Bibi., III, 10, 3 si urm.; scol. EUR., Phén., 7 si urm.; 940 si urm.; scol. la 13; 26;
la EUR., Or.. 457; la II., II, 581; HYG., Fab., 271. 28; 50; 53; 61; 1760, etc.; HŸG., Fab., 66; 67; scol.
2) VIRG., En., VII, 733 si urm., cf. scol. Dan. la v. la STAT., Théb., I, 61; ARHÉN., X, 456 b;
- 738. STRAB., VIII, 380; DIOD. SIC., IV, 64 si urm.;
Oecles: Odys., XV, 243; PIND., Pyth., VIII, 55; APD., Bibl., III, 5, 7 si urm.; MALALAS, Chron.,
EUR., Suppl., 925; scol. la EUR., Phén., 173; II, 50; M. DELCOURT, Oedipe ou la légende du
PAUS., VI, 17, 4; scol. la THÉOCR., Id., III, 43; Conquérant, Liège, 1944, cf. C. ROVERT,
DIOD. SIC., IV, 32; 68; APD., B ib i, I, 8, 2; 9, 16; Oidipus..., 2 vol. Berlin, 1915; L. W. DALY, art.
II, 6, 4; III, 6, 2 şi urm. Oedipus, R. E. (1940).
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 363
la m am a lui Oedip, mai existau altele care le Oedip l-a întâlnit pe Laios. Locul întâlnirii
amestecau, folosindu-le în mod arbitrar pentru diferă de la variantă la variantă. Uneori, ar fi
a rezolva contradicţiile din interiorul legendei fost Lafistion, pe drumul spre Orhomen, când
propriu-zise sau dintre diversele sale versiuni. Oedip îşi căuta caii, alteori ar fi fost răscrucea
La naşterea sa, Oedip era deja marcat de un Potniai,’.sâu în Focida, la locul numit astăzi
blestem. In tradiţia preluată de Sofocle, era Răscrucea lui M egas, unde se întâlneau dru
vorba de un oracol care ar fi dezvăluit, referi murile de la Daulis şi de la Delfi, formând
tor la copilul purtat în pântec de locasta, că drumul ce urca la Delfi, d e -a lungul văii.
„îşi va ucide tatăl“. D in contră, după Eschil şi Acolo, drumul trecea printre stânci şi era loc
Euripide, oracolul ar fi intervenit înaintea puţin. Si, atunci când crainicul lui l!aios, nu
conceperii copilului, interzicându-i lui Laios mit Polifontes (sau Polipoetes), i-a poruncit
să aibă un copil şi prezicându-i că, dacă ar lui Oedip să îi dea voie regelui să treacă si a
avea un fiu, acesta’ nu numai că l-a r fi ucis, ci omorât unul din cai, fiindcă nu se grăbea des
ar fi fost şi cauza unui şir înspăimântător de tul să împlinească porunca, Oedip s -a mâniat
nenorociri’ care ar fi dus la ruinarea casei sale şi i-a ucis pe Polifontes şi pe Laios. El îm
regale. Laios nu a ţinut seama de această aver plinise, astfel, oracolul. în această ultimă ver
tizare şi l-a avut pe Oedip. Pentru acest lucru, siune, Oedip se întorcea de la Delfi, unde
el a fost pedepsit mai târziu. oracolul îi răspunsese că avea să-şi ucidă tatăl
Pentru a evita împlinirea oracolului, Laios a şi să se căsătorească cu mama sa.’ înspăimân
abandonat copilul imediat ce s-a născut. El tat, şi crezând că era fiul lui Polibos, el s-a
i-a străpuns gleznele pentru a le lega cu o decis să se exileze de bunăvoie şi a pornit pe
curea şi umflătura produsă de acea rană i-a drumul spre Teba, atunci când Laios,
adus copilului porecla de Oedip (adică Picior punându-si servitorii să-l insulte sau in-
Umflat). Există două versiuni diferite ale aces sultându-f el însuşi, a atras mânia lui Oedip.
tui episod. Uneori se povestea că micuţul Ajungând la Teba, Oedip a întâlnit Sfinxul.
Oedip fusese pus într-un coş şi aruncat pe Era un monstru, jumătate leu, jum ătate fe
mare, alteori că fusese abandonat pe Muntele meie, care punea întrebări enigmatice
Citeron, din apropiere de Teba. în prima ver trecătorilor şi îi devora pe cei care nu puteau
siune, locul în care fusese abandonat ar fi fost să răspundă’. Sfinxul întreba, de obicei: „Ce
pe coasta nordică a Peloponezului, la Sicion fiinţă merge, când în două labe, când în trei şi
sau la Corint. Acolo, el a fost găsit de regina când în patru şi, contrar regulii generale, este
Periboea, soţia regelui Polibos, care l-a luat şi cea mai slabă’ când are mai multe labe ?“.
l-a crescut. în cealaltă versiune se povestea că Exista şi o altă enigmă: „Sunt două surori, una
Oedip „fusese abandonat într-o oală, în plină născând-o pe cealaltă şi a doua, la rândul ei, o
iarnă. în acest caz, el ar fi fost găsit de nişte naşte pe cealaltă“. Răspunsul la prima ghici
păstori din Corint, care se găseau în acea zonă toare era: „Omul“ (pentru că omul merge, în
cu turmele. Păstorii l-a u adus la rege, pe care copilărie, în patru labe, apoi în două picioare
îl ştiau fără copii şi dornic să aibă unul. în si, în sfârşit, se sprijină într-un toiag).
versiunea urm ată de’ Sofocle, servitorul regelui Răspunsul lâ a doua ghicitoare era: „Ziua şi
Laios, pe care stăpânul îl însărcinase să aban Noaptea“. Dar nimeni dintre locuitorii Tebei
doneze copilul, ar fi fost cel care l-a dat unor nu putuse vreodată să rezolve aceste enigme şi
păstori străini. Indiferent de versiune, numele Sfinxul îi devora unul după altul. Oedip a
tatălui adoptiv al lui Oedip era acelaşi: el se văzut imediat care erau răspunsurile si mon
numea Polibos, deşi uneori era prezentat ca strul, de ciudă, s-a aruncat de pe stânca pe
rege al Corintului,’ alteori ca rege al altei care stătea. Sau Oedip însuşi l-a r fi împins în
cetiţi, Sicion, Antedon .sau Plateea. prăpastie. O versiune, poate mult mai veche,
în timpul copilăriei si adolescenţei, Oedip a prezenta întâmplarea în modul următor: în
rămas la curtea lui Polibos, al cărui fiu chiar fiecare zi, locuitorii cetăţii Teba se adunau în
credea că este. Dar, ajuns la vârsta bărbăţiei, piaţa cetăţii pentru a încerca să rezolve împre
el şi-a părăsit părinţii adoptivi, motivul fiind ună ghicitoarea, dar fără a reuşi. Si în fiecare
diferit, în funcţie de autori. Cea mai veche zi, la încheierea acestor încercări, Sfinxul
versiune pare să fie următoarea: Oedip ar fi devora unul din locuitori. După spusele unor
plecat în căutarea unor cai furaţi şi astfel s-ar mitografi, l-a r fi devorat şi pe micul Hemon,
fi întâlnit, fără să ştie, cu tatăl său adevărat, fiul regelui Creon.
Laios. Mai târziu, tragicii greci au introdus Ucigând Sfinxul şi eliberându-i pe locuito
motivaţii psihologice mai puţin simple. în rii Tebei de monstru, Oedip a câştigat favoru
cursul unei dispute, un locuitor din Corint i-a r rile întregii cetăţi. Drept recunoştinţă, Tebanii
fi dezvăluit lui Oedip, pentru a-1 jigni, că nu i-au dat în căsătorie pe văduva lui Laios şi
era fiul regelui, ci doar un copil găsit. Oedip l-au rugat să le fie rege. De asemenea, uneori
l-a întrebat pe Polibos care, cu multe reţineri, se admitea că fratele Iocastei, Creon, preluase
i-a mărturisit, în cele din urmă, că acesta era puterea ca regent la moartea lui Laios şi el ar
adevărul. Atunci, Oedip ar fi plecat să întrebe fi fost cel care i-a acordat tronul lui Oedip ca
oracolul din Delfi şi să afle cine erau părinţii mulţumire pentru răzbunarea morţii fiului său.
lui adevăraţi. Curând, totuşi, secretul naşterii lui Oedip
Oricum ar fi, în cursul acelei călătorii, va fi dezvăluit! în tr-o variantă a legendei,
364 Pierre G R IM A L
cicatricele de la glezne i-au permis Iocastei Oedip, care a rămas pe tron şi a murit abia în
să-l recunoască. Această versiune a fost modi cursul unui război purtat împotriva vecinilor
ficată de Sofocle, care a construit tragedia sa săi, Erginos şi Minienii.
Oedip Rege, pornind de la acest moment al La tragicii greci, însă, victimă a blestemu
recunoaşterii lui Oedip. O epidemie de ciumă lui pe care îl pronunţase împotriva ucigaşului
s-a abătut asupra cetăţii Teba şi Oedip l-a lui Laios, înainte de a şti cine era, Oedip a’ fost
trimis pe Creon la oracolul din Delfi pentru a izgonit din cetate şi a început o viaţă rătăci
afla cauza acelui flagel. Creon a venit aducând toare. El era însoţit de fiica sa, Antigona, cei
răspunsul Pitiei: epidemia de ciumă nu va doi fii ai săi refuzând să intervină în favoarea
înceta decât dacă va fi răzbunată moartea lui sa şi fiind blestemaţi de el din acest motiv.
Laios. Oedip a pronunţat atunci împotriva După călătorii îndelungi şi grele, Oedip a
autorului acestei crime un blestem care va ajuns în Atica, în mica cetate Colona, unde a
ajunge să-l lovească pe el însuşi. El l-a între şi murit. Deoarece un oracol afirmase că ţinu
bat pe prezicătorul Tiresias cine era vinovatul. tul în care s-a r afla mormântul lui Oedip ar fi
Tiresias, care prin arta sa, cunoştea întreaga fost binecuvântat de zei, Creon şi Polinice au
dramă, a încercat să evite răspunsul, astfel încercat să-l convingă pe Oedip, aflat în ago
încât Oedip şi-a imaginat că Tiresias şi Creon nie, să revină la Teba. Dar Oedip, care fusese
ar fi fost autorii crimei. Iocasta a intervenit şi, primit cu multă ospitalitate de către Tezeu, a
pentru a -i împăca, a pus la îndoială clarvizi refuzat şi a vrut ca cenuşa să-i rămână în
unea lui Tiresias. Ea nu avea decât o singură Atica.
dovadă, oracolul referitor la fiul pe care îl
avusese cu Laios şi pe care acesta îl aban
donase, tem ându-se să nu fie ucis de el. Şi
totuşi, a spus Iocasta, Laios murise, la o
răscruce, ucis de tâlhari. La menţionarea Cadmos Penteu
răscrucii, Oedip a cerut să i se spună cum
arăta Laios şi carul în care se afla, precum şi Polidoros Oclasos
locul exact âl crimei. La aflarea amănuntelor,
a fost cuprins de o cumplită îndoială: era oare
chiar el vinovatul ? A trimis să fie chemat Labdacos Menoeceu
unul din servitorii care îl însoţiseră pe Laios şi
care era martorul crimei. S -a întâmplat că
servitorul nu era altul decât păstorul care îl Laios ~ Iocasta Creon
abandonase odinioară pe Oedip, la porunca lui
Laios. în aceste condiţii, un mesager sosit din
Corint îi anunţa lui Oedip moartea lui Polibos Oedip ~ Haemon
şi îi cerea să binevoiască a reveni împreună cu
el pentru a domni asupra cetăţii. Oedip şi Io
casta şi-au zis că ameninţarea oracolului se
îndepărtase, deoarece Polibos murise de Eteocle Polinice Antigona Ismena
moarte bună. Dar mai rămânea partea a doua a (v. şi tab. 37)
ameninţării divine: nu risca oare Oedip inces
tul cu soţia lui Polibos ? Pentru a-1 linişti,
trimisul din Corint i-a spus că era un copil Tabel genealogic nr. 29
găsit si că Polibos nu era tatăl său. Astfel se O EN EU 1. (Olveus'.) Oeneu era regele Cali-
închide plasa asupra lui Oedip, care trebuia să donului. Numele său provenea de la cuvântul
afle adevărul. Descrierea găsirii copilului nu îi grecesc pentru vin (oiavos-). Se spunea că lui
mai lasă nici o îndoială Iocastei: propriul ei fiu
si-a ucis tatăl şi ea însăşi a comis incestul, i-a dăruit Dionysos prima buturugă de viţă de
Iuându-1 în căsătorie. A’ fugit în interiorul vie plantată vreodată în Grecia (v. Alteea). Se
palatului şi s -a sinucis. Oedip şi-a străpuns mai spunea că unul dintre păstorii săi, numit
atunci ochii cu broşa Iocastei. Orista (sau Stafilos), observase că unul din
Această versiune, imortalizată de Sofocle, a ţapii turmei sale se depărta adesea şi rumega
fost modificată de Euripide, care i-a atribuit fructele unei plante pe care el nu o cunoştea.
un rol mai important lui Creon. Acesta a or Păstorul a ajuns să culeagă el însuşi acele
ganizat un complot împotriva lui Oedip, pe fructe şi le-a stors sucul, pe care l-a amestecat
care îl considera uzurpator. A făcut în aşa fel cu apă din râul Aheloos. Regele Oeneu ar fi
încât să-l convingă de vina uciderii lui Laios,
provocându-i orbirea. Apoi, Periboea, soţia
lui Polibos, a venit să anunţe moartea soţului 1 O eneu: II., II, 641; VI, 215 şi urm.; IX, 529 şi urm., şi
ei şi, din descrierea modului cum l-a găsit pe scol. la 584; XIV, 115 si urm.; APD., I, 8, 1 si
Oedip, copil abandonat pe M untele Citeron, urm.; Ov„ Hér., IV, 153; scol. la ARISTOPH.,
Iocasta a înţeles că cel de-al doilea soţ al ei nu Acharn., 418; Myth. Vat., I, 87; SERV., la VIRG.,
era altul decât fiul său. Ca şi în versiunea pre Géorg., I, 9; la En„ IV, 127; HYG., Fab., 129; 172;
cedentă, ea s -a sinucis. ANTON. LIB., Tr„ 2; DIOD. SIC., IV, 34 si urm.;
ATHÉN., II, 35; IX, 410 f ; TZET., la LYC., 50;
în versiunea epică a legendei lui Oedip, PAUS., II, 13, 8; 23, 5; 25, 2; IV, 2, 7; 35, 1; VII,
moartea Iocastei nu a întrerupt domnia lui 4, 1; 18, 10; X, 10, 3; 31, 3, 38, 5.
D IC Ţ IO N A R DE M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 365
dat lichidului astfel obţinut un nume derivat ale legendei lui Agamemnon şi Menelaos. El
din propriul său nume. i-a r fi primit, când erau tineri, pe cei doi
Deşi anumite tradiţii îl prezentau ca un des prinţi, alungaţi din regatul lor (v. Agamemnon
cendent al lui Deucalion (v. Oresteu), cel mai şi Menelaos).
adesea se admitea că Oeneu se trăgea din O E N O C L O S1. (OlvokXos\) Oenoclos era
Endimion şi Pronoe; el era strănepotul lui regele Enianilor. El şi-a condus poporul până
Pleuron, nepotul lui Agenor si fiul lui Portaon la Cirrha şi, acolo, a fost omorât cu pietre,
sau al lui Porteu, şi al Euritei (tab. 24). El era deoarece oracolul lui Apollo afirmase că acel
regele Etoliei (într-adevăr Pleuron era fiul lui sacrificiu era necesar dacă se dorea înlăturarea
Etolos, eroul care dăduse numele ţinutului). foametei care lovise ţinutul.
Oeneu avea mai mulţi fraţi: Agrios, Alcatoos,
Melas, Leucopeu, si o soră, Sterope (v. si tab. O EN O M A O S2. (Oivopaos'.) Oenomaos era
27). • ’ ’ un rege al cetăţii Pisa din Elida, fiul lui Ares şi
Oeneu s-a căsătorit prima dată cu o fiică a al uneia dintre fiicele zeului-râu Asopos, nu
lui Testios, Alteea (v. acest nume), cu care a mită Harpinna (sau Euritoe), ori al Pleiadei
avut mai mulţi copii: Toxeu, pe care l-a ucis Sterope. De asemenea, tatăl său era considerat
fiindcă sărise un anumit şanţ, cu toate că i se uneori eroul Hiperohos. Căsătorit cu Sterope
interzisese; Tireu, Climenos şi Meleagru; apoi (sau cu Evarete, fiica lui Acrisios), el a avut o
două fiice, Gorge şi Deian’ira, cărora li se fiică, numită Hippodamia. Cum fiica lui era
adăugau uneori Eurimede şi Melanippe. cerută în căsătorie de foarte mulţi tineri, Oe
Despre naşterea Deianirei, v. şi Alteea. Mi- nomaos refuza în mod sistematic să -i acorde
tografii mài adăugau uneori printre fii pe: mâna fiicei sale vreunuia dintre ei. Poate că
era el însuşi îndrăgostit de ea, poate că un
Fereu, Ageleos, Perifas (v. Meleagrizî). După oracol îi prezisese că va muri de mâna gi
moartea Alteci, care se sinucisese fiindcă l-a nerelui său - amândouă explicaţiile au fost
ucis pe fiul său Meleagru, într-un moment de propuse de mitografi. Pentru a -i înlătura pe
mânie (v. Meleagru), Oeneu s -a recăsătorit, pretendenţi, Oenomaos şi-a imaginat ur
luând-o pe Periboea, fiica regelui din Olenos, mătoarea stratagemă: oricine dorea să se
Hipponoos. în legătură cu acestă căsătorie, căsătorească cu Hippodamia trebuia să alerge
existau mai multe tradiţii. Prima susţinea că alături de el la o cursă de care de luptă. înainte
Periboea fusese luată de Oeneu în timpul vic de a se urca în carul său, Oenomaos sacrifica
toriei sale asupra lui Hipponoos şi îi fusese un berbec în cinstea lui Zeus şi, în acest timp,
atribuită ca pradă. O altă variantă povestea că pretendentul începea cursa, care se desfăşura
Hipponoos îşi trimisese fiica de bunăvoie la până la altarul lui Poseidon din Corint. După
Oeneu, fiindcă aceasta fusese sedusă de un terminarea sacrificiului, Oenomaos pornea şi
anume Hippostratos (sau chiar de zeul Ares). el în cursă şi nu întârzia sâ-1 prindă din urmă
în sfârşit, seducătorul nu ar fi fost altul decât pe concurent şi să-l ucidă. Caii săi erau în
Oeneu însuşi. Şi, cum Hipponoos o dăduse pe tr-adevăr divini şi îi fuseseră dăruiţi de zeul
fiica sa porcarilor, Oeneu le-a luat-o. Cu Ares, astfel încât nici un atelaj obişnuit nu
Periboea, Oeneu a avut un fiu, numit Tideu, putea spera să obţină victoria împotriva lor.
care a fost tatăl lui Diomed (tab. 27). Oenomaos obţinuse deja douăsprezece victorii
Printre aventurile atribuite lui Oeneu, există şi ţintuise la poarta palatului său cele
trei episoade principale. El fusese, fără să douăsprezece capete ale nefericiţilor con
vrea, cauza flagelului trimis de Artemis îm curenţi, atunci când s-a prezentat Pelops.
potriva cetăţii Calidon, deoarece uitase să o Hippodamia s-a îndrăgostit de Pelops şi l-a
numească în timpul sacrificiilor de la ajutat să-l câştige de partea sa pe Mirtilos,
încheierea strângerii recoltelor (v. Meleagru). conducătorul de car al tatălui său; Mirtilos a
în plus, ca tată al Deianirei, Oeneu a jucat un făcut în aşa fel încât, în timpul cursei, osia
rol în ciclul eroic al lui Heracles. La curtea sa, carului lui’ Oenomaos să se rupă. Oenomaos
Heracles a petrecut mai mulţi ani de viaţă, însuşi a fost prins în hăţuri şi târât de caii săi.
după împlinirea faptelor sale eroice. A fost Ba chiar, el ar fi fost ucis de Pelops. Oricum,
izgonit de acolo după o crimă involuntară (v. el nu a supravieţuit înfrângerii sale (v. Hippo
Heracles). în sfârşit, Oeneu apărea şi în le damia şi Pelops).
genda nepotului său Diomed. La bătrâneţe,
Oeneu a fost, într-adevăr, înlăturat de pe tron
de nepoţii săi, fiii fratelui său Agrios. Diomed, I Oenoclos: PLUT., Qu. gr„ 13; 26.
ajutat de Alcmeon, i-a ucis pe aceştia şi, dând Oenom aos: PAUS., V, 10, 6 si urm.; 14, 6; 17, 7; VI,
regatul Calidon lui Andremon, soţul fcrorgei, 20, 17; 21, 3 la 11; V ili, Ì4, 10 si urm.; 20, 2-3;
aşadar unul din ginerii lui Oeneu, l-a luat cu APD., Bibl., III, 10, 1; Ep„ II, 4 ’si urm.; PIND.,
el pe bătrân, a cărui vărstă înaintată îl făcea O l, I, 109 si urm., si scol. la 127; DIOD. SIC., IV,
73; scol. la APOLL. RH„ Arg., I, 752; la II., II,
incapabil să-si apere regatul. Se mai spunea 104; la SOPH., Electre, 504; la EUR., Oreste, 982;,
că, în timpul călătoriei, doi dintre fiii lui 990; TZET., la LYC., 149; 156; 219; HYG., Fab.,
Agrios, care supravieţuiseră, l-au ucis pe 84; SERV., la VIRG., Géorg., Ili, 7; Myth., Vat., I,
Oeneu, când acesta trecea prin Arcadia. 7; 125. Cf. Th. ZIELINSKI, De Euripidis Thebaide
Oeneu a jucat un rol şi în anumite versiuni posteriore, Mném., 1924, p. 189-205. V. R.
VALLOIS, op. cìt., la art. Pelops.
366 Pierre G R IM A L
Mitografii au dat numele celor doisprezece al Alcmenei, fiul lui Licimnios şi, prin urmare,
(sau treisprezece) pretendenţi ucişi de Oe- un văr al lui Heracles. El l-a însoţit pe erou în
nomaos. Aceştia erau :, Mermnos, Hippotoos, timpul expediţiilor sale din Peloponez. A ieşit
Euriloh, Automedon, Pelops din Opont, Acar- învingător la cursa de alergări de la Jocurile
nan, Eurimah, Lasios, Chalcon, Tricoronos, Olimpice, atunci când Heracles le-a fondat. A
Alcatoos, fiul lui Portaon, Aristomahos şi fost ucis de Hippocoon şi de fiii săi (v. H era
Crotalos. cles). Pentru a răzbuna moartea sa, Heracles a
O E N O N E 1. (OivajvT}.) în tinereţe, Paris întreprins expediţia împotriva cetăţii Sparta.
fusese dus departe de Troia şi trăise la munte. O EN O TR O S4, (OlvwTpos-.) Oenotros era
Acolo, el iubise o Nimfă, ’ numită Oenone, unul din fiii lui Licaon (v. acest nume) şi ai
fiica zeului-râu Cebren. A avut cu ea un fiu, Cillenei. Nemulţumit de partea care-i revenise
numit Coritos (v. acest nume). Dar, atunci din împărţirea Peloponezului cu fraţii săi, el a
când Paris a arbitrat celebra dispută între emigrat, însoţit de fratele lui, Peucetios.
zeiţele care doreau premiul de frumuseţe, el Amândoi au debarcat în Italia: Peucetios a dat
dorea să o părăsească pe Oenone, pentru iubi numele poporului Peucetienilor, iar Oenotros
rea Elenei, pe care 1-0 promitea Afrodita. celui al Oenotrienilor.
Oenone, care cunoştea adevărul, a vrut să-l O altă tradiţie, consemnată de Varron, îl
facă să evite necazurile. Dar, în zadar. Atunci, considera pe Oenotros un rege sabin. De ase
i-a spus lui Paris că, dacă ar fi fost rănit, nu menea, uneori, el trecea drept fratele regelui
avea decât să revină lângă ea, fiindcă numai Italos.
ea cunoştea mijlocul de a-1 vindeca. într-a- O FIO N 5. (p<f>Lcov.) Doi eroi mitologici au
devâr, Apollo îi acordase, cu preţul fecioriei purtat numele de Ofion.
sale, darul cunoaşterii plantelor medicinale. 1. într-o tradiţie de inspiraţie probabil
Paris a părăsit-o pe Oenone pentru Elena. orfică, Ofion şi zeitatea lui secundară Euri-
După câţiva ani, în ultima perioadă a asediului nome, fiica lui Oceanos, domneau peste Ti
Troiei, Paris a fost rănit de o săgeată trasă de tani, înainte de Cronos şi de Rhea. După ce au
Filoctet. Aproape pierzându-şi speranţa că se preluat puterea, Cronos’ si Rhea i-a u aruncat
va vindeca, el şi-a amintit de promisiunea pe Ofion si pe Eurinome în Tartar.
fostei sale iubite. S -a dus să o caute, sau a 2. f o t Ofion se numea şi unul din Gi
trimis soli după ea, pentru ca ea să-l vindece. ganţii care au luptat împotriva lui Zeus.
Dar Oenone, supărată pentru că fusese Acesta l-a strivit sub un munte numit Ofio-
părăsită, a refuzat să-i vină în ajutor. Atunci, nion.
Paris a murit. Dar, curând, Oenone şi-a regre
tat asprimea şi a alergat, cu leacurile sale, O G IG O S6. (Qyiryos-.) Legendele au cunos
crezând că-1 va mai găsi pe fostul ei iubit în cut trei eroi care au purtat acest nume.
viaţă. Când a aflat că murise, de durere, ea s-a 1. în tradiţia beoţiană, Ogigos era un
sinucis: fie s -a spânzurat, fie s-a aruncat pe „autohton“, care domnise peste ţinut în vre
rugul funebru. muri străvechi. Unele versiuni îl prezentau
drept fiul eroului Boeotos, cel care dăduse
O E N O P IO N 2. (Oivomajv.) Oenopion, adică numele Beoţiei, altele îl socoteau fiul lui Po-
Băutorul de Vin, era fiul Ariâdnei şi al lui seidon şi al Alistrei. El domnea peste Ec-
Dionysos (sau al Ariadnei şi al lui Te’zeu). El tenieni, care au fost primii locuitori ai ţinutu
era regele Insulei Chios, ’ unde introdusese lui, înainte de potopul lui Deucalion. Una din
folosirea vinului roşu. Oenopion ar fi venit fie porţile cetăţii Teba îşi trăgea numele de la
din Creta, fie din Lemnos, fie din Naxos. Ogigos. I se atribuiau mai mulţi copii, mai
Oenopion a avut mai mulţi băieţi, Evantes, ales fiice, care dăduseră numele unor sate din
Stafilos, Maron şi o fiică, Merope, care a fost zona Tebei: Alalcomenia, Aulis şi Telxinoia.
cerută în căsătorie de către Orion, când acesta Se spunea că, în timpul domniei sale, s-a r fi
venise în insulă ca să vâneze fiare sălbatice (v. produs un prim potop, care a acoperit Beoţia.
Orion). însă Oenopion, care nu voia să -i dea O tradiţie îl prezenta pe acest Ogigos din Teba
fiica, i-a dat să bea şi, în timpul somnului, l-a drept tatăl lui Cadmos şi al lui Phoenix.
orbit. 2. Exista un alt Ogigos, în tradiţia din
O E O N O S3. (Oicoi'os'.) Oeonos era un nepot zona Eleusis, care ar fi fost tatăl eroului
Eleusis.
O enone: APD., Bibi. III, 12, 6; TZET., la LŸC., 57;
60; CONON, Narr., 23; PARTH., Erot.. 4; Ov., 4 O enotros: PAUS., VIII, 3, 5; DEN. HAL., I, 11 la 13;
, Her., V; QUINT. SM., X, 262; 484. SERV., la VIRG. En., I, 552. V. J. BÉRARD,
O enopion: PAUS., VII, 4, 8 si urm.; 5, 13; HYG., . Colonisation..., p. 459 si urm.
Astr. Poét., II, 34; scol. la ÂPOLL. RH., Arg., III, s Ofion: 1) APOLL. RH., Arg.. I, 503; TZET., la LYC.,
997; PARTH., Erot., 20; DIOD. SIC., V, 79; 84; 1192; scol. la ARISTOPH., Nuées, 247. 2) scol. la
ARAT., Phén., 636 si urm.; PLUT., Thés., 20; . I i , VIII, 479.
APD., B ib i, I, 4, 3; Ep„ I, 9; ATHÉN., I, 26 b; 6 Ogigos: 1) PAUS., I, 38, 7; IX, 5, 1; 19, 6; 33, 5;
, SERV., la VIRG., En., X, 763. PHOT., s. v. “Qyrnov; EUST., la HOM., p. 1393,
Oeonos: PIND., Ol., XI, 65, si scol. ad loc.; PAUS., 31; TZET., la LYC., 1206; 1209. 2) VARR., R. R.,
III, 15, 3; DIOD. SIC., IV, 33, 34; scol. la I i, I, 52; III, 1, 2; scol. la APOLL. RH., Arg., III, 1178. 3)
II, 581; APD., B ib i, II, 7, 3; PLUT., Qu. rom., 90. 204 şi urm.; SUID., s. v. lüyûyia KaKa.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ä 367
cuitori i-a luat în sclavie. Admirând faptele posac. încetul cu încetul, acest demon s-a
eroice ale sclavului ei şi aflând cine îi erau apropiat de zeii eleni şi Orcus nu a mai fost
părinţii, Omfala i-a redat libertatea lui Hera decât un alt nume al lui Pluton sau al lui.Dis
cles şi s-a căsătorit cu el. Apoi, i-a dăruit un Pater, însă Orcus a rămas viu în limba famili
fiu, numit Lamon. Aceasta era versiunea „is- ară, în vreme ce divinităţile amintite
toricizată“, consemnată de Diodor. în versi aparţineau mitologiei savante.
unea „romanescă“, Omfala s-a r fi îndrăgostit O R E S T E 5. (Opécrn]?.) Oreste era fiul lui
imediat de Heracles şi întreaga perioadă cât Agamemnon şi al Clitemnestrei (tab. 2). Le
acesta a fost sclav, ei âu dus o viaţă uşuratică. genda sa a evoluat şi şi-a schimbat episoadele
Omfala se îmbrăcase în blana de leu a’ eroului în acelaşi timp cu legenda surorii sale Ifigenia.
şi învârtea în aer măciuca. Heracles, din con Cu toate acestea, trăsăturile sale esenţiale erau
tră, îmbrăcat într-o rochie lungă lidiană, fixate încă din vremea epopeilor homerice, în
torcea fire de in la picioarele reginei. După care Oreste apărea deja ca răzbunătorul tatălui
împlinirea sorocului, Heracles a părăsit Lidia său (deşi uciderea Clitemnestrei de către fiul
şi s -a întors în Grecia, unde mai avea de îm ei părea necunoscută lui Homer). Abia o dată
plinit numeroase fapte eroice până la sfârşitul cu tragicii greci şi mai ales cu Eschil, Oreste a
vieţii sale. devenit o figură de prim plan.
O N E IR O S '. (Oveipos1.) Oneiros, adică Primul episod al vieţii lui Oreste se si
Visul, era un demon al visurilor care a fost tuează, în legenda troiană, după prima ex
trimis de Zeus lui Agamemnon pentru a-1 pediţie, cea care s-a încheiat în Misia, în re
înşela. într-un plan mai general, visurile nu gatul lui Telef (v. Agamemnon şi Ahile). Telef,
erau personificate, ci constituiau, după fiind rănit de Ahile, nu putea să fie vindecat
fantezia poeţilor, o multitudine de demoni decât prin lancea eroului. El a venit deci la
specifici (v. şi Morfeu). Aulis, unde armata greacă se adunase pentru a
O P H E L T E S . (OtpeĂrris'.) V. Arhemoros. doua oară, şi a fost prins de soldaţi şi tratat ca
spion. Pentm a se salva, el l-a luat pe micuţul
O P H IO N . V. Ofion. Oreste, care era cel mài mic dintre copiii lui
O P O U S 2. (Onovs•.) Opous era un erou din Agamemnon, şi a ameninţat că-1 va ucide
cetatea Opont din Locrida. Era considerat dacă va fi el însuşi maltratat. El a reuşit astfel
când fiul lui Locros (eroul care dăduse numele să se facă înţeles şi să obţină vindecarea (v.
ţinutului şi al locuitorilor săi, Locrienii) şi al Telef).
Protogeniei, fiica lui Deucalion şi a Pyrrhei Tragicilor greci şi, în special, lui Euripide
(tab. 8), când fiul lui Zeus şi al fiicei unui alt le plăcea să-l înfăţişeze pe micuţul Oreste la
Opous, regele Elidei, al cărui nume a fost dat Aulis, unde venise, însoţind-o pe Clitemnestra
nepotului. în aeestă ultimă versiune, micuţul şi pe Ifigenia, în momentul în care aceasta era
Opous ar fi fost încredinţat de Zeus lui oferită pentru a fi sacrificată zeiţei Artemis.
Locros, care nu avea copii şi care l-a crescut La întoarcerea lui Agamemnon si în timpul
ca pe copilul său (v. şi Locros). asasinării sale de către Egist şi Clitemnestra,
Oreste a scăpat de masacru datorită surorii
*O P S 3. Ops, zeiţa romană a Abundenţei, sale, Electra, care l-a dus în taină la Strofios,
era zeiţa asociată lui Saturn şi, din acest mo în Focida. Acesta l-a crescut împreună cu
tiv, era identificată de către romani cu Rhea, propriul său fiu, Pilade. Astfel s-a legat prie
zeiţa asociată lui Cronos, care era şi el iden tenia legendară ce-i unea pe Oreste şi Pilade.
tificat cu Saturn. Ops trecea drept una dintre Existau şi alte versiuni privind modul în care
divinităţile sabine introduse la Roma de Titus Oreste fusese salvat: uneori se spunea că meri
Tatius - aceasta fiind tradiţia obişnuită pentru tul ar fi fost al doicii sale, sau, într-un mod
toate divinităţile agrare. Ops avea un templu mai general, al unui bătrân servitor al familiei.
pe Capitoliu. Strofios era unchiul prin alianţă al copilului,
*O RCU S4. în credinţele populare romane,
Orcus era demonul morţii, destul de greu de
distins de Infernul însuşi, ca sălaş al morţilor. O reste: II., IX, 142 cf. Odyss., XI, 452 si urm.; scol.
El apărea în picturile funerare din mormintele la II., I, 7; Odyss., I, 40 si urm.; III,’ 193; 306 si
etrusce sub înfăţişarea unui Gigant bărbos şi urm.; IV, 456 si urm., si scoi.; Epie. gr. fr.
(Kinkel), p. 53; ESCH., Ch’o éph.; Eumèn.; SOPH.,
Electre; EUR., Oreste; Iphigénie en Tauride;
Electre; PIND., Pyth., XI, 52 si urm. si scoi.;
! O neiros: II., II, 26 şi urm.; PAUS., II, 10, 2. HYG., Fab., 101; 117; 119; 120; 129; HDT., IV,
O pous: PIND., Ol., IX, 86 si urm. ad loc: EUST., la 103; Ov., Pont., III, 2, 43 si urm.; Hér., VIII; APD.,
, II, 277, 20. Ep., VI, 23 si urm.; scol. la ARISTOPH., Acharn.,
O ps: VARR., L. L., V, 64; 74; AUG., Cit. de Dieu, 332; scoi, la APOLL. RH., Arg., IV, 703 si urm.;
IV, 23; LIV., XXXIX, 22, 4; MACR., Sat., I, 10, TZET., la LYC., 1374; PAUS., I, 22, 6; 28, 5; 33,
, 19; FEST., o, 186. 8; 41, 2; II, 16, 7; 18, 5 si urm.; 29, 9; 31, 4; 8; 9;
O rcus: LUCR., I, 115; VI, 763 si urm.; VARR., ap. VII, 1, 7; 6, 2; VIII, 5, 'l; 4; 34, 1-4; IX, 16, 4;
AUG., Cit. de Dieu, VII, 16; SERV., la VIRG., SERV., la VIRG., En., II, 116. Xf. V. KRIEG, De
Georg., I, 277; PAUL., p. 128; PROP., III, 19, 27; Euripidis Oreste, Diss. Halle, 1934; P.
PÉTRON, Sat., 34; 45; 62; Epitome de VAL AMANDRY, în Rev. Arch., 1938, p. 19-27; W.
MAX., 8, 5. FERRARI, în Athenaeum, 1938, 1-37.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 369
deoarece se căsătorise cu sora lui Agamem Eriniile l-a r fi adus în faţa tribunalului ate
non, Anaxibia. El locuia în cetatea Cirrha, nu nian, alteori că ar fi fost Tindar, Tatăl
departe de Delfi. Clitemnestrei şi bunicul lui, sau chiar Erigone,
Când a ajuns la vârsta bărbăţiei, Oreste a fiica lui Egist’si a Clitemnestrei (v. Erigone,
primit de la Apollo porunca ae a răzbuna 2). în locul lui îm d ar, care ar fi fost deja mort
moartea tatălui său, ucigându-i pe Egist şi pe în acea vreme, mitografii antici îl puneau
Clitemnestra. La Sofocle, Electra, care uneori pe Perileos, un văr al Clitemnestrei
păstrase legătura cu fratele ei, a fost cea care (fiul lui Icarios, fratele lui Tindar, v. tab. 19).
x-a cerut să -l răzbune pe Agamemnon, iar Juraţii şi-au împărţit sufragiile în mod egal
Oreste, înainte de a împlini acest act, a cerut între condamnare şi achitare. Prin urmare,
sfatul lui Apollo. Zeul i-a răspuns că acea Oreste a fost achitat, căci Atena, care prezida
răzbunare îi era permisă. însoţit de Pilade, tribunalul, şi-a alăturat votul celor din urmă.
Oreste s -a dus în cetatea Argos şi, pe mor Drept mulţumire, Oreste a ridicat în cinstea ei
mântul lui Agamemnon, i-a consacrat o buclă un altar pe colina Areopagului.
din părul său. Curând, Electra a venit şi ea la De asemenea, trecerii lui Oreste prin Atena
mormânt şi a recunoscut părul fratelui ei. i se atribuia originea „Zilei Ulcioarelor“, din
Acest mijloc de recunoaştere, care apare în timpul sărbătorii ateniene a Antesteriilor. Re
versiunea urmată de Eschil, i s -a părut foarte gele Demofon (după alte variante, Pandion II),
neverosimilă lui Euripide, care l-a înlocuit cu care domnea atunci la Atena, a fost foarte
trimiterea unui bătrân, şi lui Sofocle, care a stânjenit de venirea lui Oreste. Datorită păca
introdus un inel ce aparţinuse lui Agamemnon tului săvârşit prin uciderea mamei sale, el nu
şi a fost arătat de Oreste surorii sale. voia să-i permită participarea la sărbătoare şi
Pentru a -şi împlini răzbunarea, Oreste s-a nici intrarea în templu, însă nici nu voia să-l
dat drept un călător ce venea din Focida şi se trateze într-un mod insultător. Atunci, regele
ducea la Argos, pe care Strofios îl însărcinase s-a gândit să închidă templul şi să servească,
să anunţe m oartea lui Oreste şi să întrebe dacă afară, pe mese separate, câte un ulcior cu vin
cenuşa mortului trebuia să fie adusă la Argos fiecăruia dintre participanţi. Această proce
ori să rămână la Cirrha. Clitemnestra; eliberată dură a dat naştere sărbătorii Ulcioarelor.
astfel de teama de a -şi vedea crimele pedep Exista o altă tradiţie, din zona cetăţii Argos,
site, s-a bucurat mult şi a trimis să fie chemat care nu plasa judecarea lui Oreste la Atena, ci
Egist, care era plecat. Imediat ce a ajuns la în Argolida. Oreste ar fi fost chemat de Oeax
palat, acesta a căzut sub loviturile lui Oreste. si de Tindar în faţa poporului din Argos, care
Auzind ţipetele pe care Egist le scotea murind, l-a r fi condamnat la moarte, lăsându-i dreptul
Clitemnestra a alergat şi l- a găsit pe fiul său de a alege felul cum va muri, în timp ce
cu sabia în mână. L -a implorat să o cruţe şi poporul din Micene îl condamnase doar la
i-a arătat sânul care îl alăptase, iar Oreste era exil. însă versiunea urmată de Eschil era mult
pe punctul de a ceda, când Pilade i-a amintit mai răspândită.
de porunca lui Apollo şi de caracterul sacru al După achitarea sa, Oreste l-a întrebat pe
acestei răzbunări. Atunci, el a ucis-o. La Eu Apollo ce trebuia să facă. Pitia i-a răspuns că
ripide, Oreste l-a ucis pe Egist în vreme ce va fi definitiv eliberat de nebunie dacă se va
acesta tocmai oferea un sacrificiu Nimfelor, în duce în Taurida să caute statuia zeiţei Artemis.
grădina sa, şi a fost recunoscut de gărzile lui Atunci a avut loc un nou episod al legendei lui
Egist, care voiau să -l pedepsească pe ucigaş, Oreste: aventurile sale cu Pilade şi întoarcerea
dar nu îndrăzneau să se atingă de fiul lui Ifigeniei. Acest mit a fost prelucrat de Euri
Agamemnon. pide în piesa intitulată Ifigenia în Taurida.
Curând, Oreste a fost cuprins de nebunie, După ce au sosit în Taunda, Oreste şi Pilade
ca majoritatea ucigaşilor. Ba mai mult, ca au fost capturaţi de locuitori, care aveau obi
ucigaş al propriei sale mame, el era urmărit de ceiul să-i prindă pe toţi străinii pentru a-i
Erinii’ care s-a u legat de el chiar în ziua în sacrifica zeiţei lor. Conduşi în faţa regelui
care aveau loc funeraliile Clitemnestrei. Eschil Toas, ei au fost apoi trimişi la Ifigenia, care
povestea că, la porunca lui Apollo, Oreste a s-a întâmplat să fie preoteasa zeiţei (v.
căutat azil la Delfi, pe Omfalos (moviliţa care Ifigenia). Ifigenia i-a dezlegat şi i-a întrebat
marca „centrul lumii“, din sanctuarul zeului). de unde sunt. Oreste i-a spus atunci de ce
El a fost purificat de Apollo însuşi. Dar multe venise în Taurida şi porunca prim ită de la
alte sanctuare din Grecia se mândreau că deţin Apollo. Ifigenia a hotărât să-l ajute să ia
locul în care a fost purificat Oreste, piatra pe statuia zeiţei Artemis, a cărei slujitoare era, şi
care se aşezase (de exemplu, Megalopolis din să fugă împreună cu el. Pentru asta, ea l-a
Arcadia).’însă acea purificare nu l-a scăpat de convins pe regele Toas că nu poate să-l sacri
Erinii; eliberarea de ele nu putea să aibă loc fice pe străin, care a trebuit să-şi părăsească
decât după o judecată în toată regula, care s-a patria fiindcă îşi ucisese mama, înainte de a
desfăsurat la Atena, în locul unde avea să fie purifica atât victima, cât şi statuia în apa
mai târziu Areopagul, a cărui primă şedinţă ar mării. Toas s-a lăsat convins şi Ifigenia s-a
fi fost, în m od simbolic, ch iar’ aceasta. dus la ţărm, cu Oreste şi Pilade,’ nu departe de
Tradiţiile diferă în legătură cu persoana care nava lui Oreste. îndepărtând gărzile scite, sub
l-a pus sub acuzare. Uneori se spunea că pretextul de a păstra secrete riturile de purifi
370 Pierre G R IM A L
care, ea s -a îmbarcat, cu fratele său, cu Pilade unul dintre cele mai obscure şi cele mai încăr
şi cu statuia. Totuşi, Poseidon aruncă nava cate de simbolism din întreaga mitologie
spre ţărm şi Toas era aproape să o captureze, elenă. Atestat din vremuri străvechi, el s-a
atunci când Atena i-a poruncit să înceteze dezvoltat până când a devenit o adevărată
urmărirea. Oreste şi ai săi au ajuns apoi în teologie, în jurul căreia exista o literatură deo
Atica, unde au ridicat un templu zeiţei Arte- sebit de abundentă şi, în mare măsură,
mis. Pentru un alt episod al acestei întoarceri ezoterică. Mitul lui Orifeu a exercitat o anu
în Taurida, cf. Chryses, 2. mită influenţă asupra formării creştinismului
Ultimul episod al legendei lui Oreste se primitiv şi eroul este atestat în iconografia
referă la stabilirea în Argolida şi la căsătoria creştină.
sa. Atunci când era încă mic copil, tatăl său îl to a te sursele, fară, excepţie, îl prezintă pe
logodise cu verişoara sa, Hermiona, fiica lui Orfeu ca fiul lui Oeagru (v. acest nume).
Menelaos şi a Elenei. Dar, la Troia, Menelaos Tradiţiile diferă însă în privinţa numelui m a
si-a retras cuvântul şi a logodit-o pe mei sale. Cel mai adesea, aceasta ar fi fost
tterm iona cu Neoptolem (v. aceste nume). La Calliope, cea mai importantă ca rang dintre
întoarcerea sa în Taurida, Oreste s -a dus la cele nouă Muze. Uneori, în locul Calliopei,
Hermiona, în timp ce Neoptolem se afla la era numită Polhimnia, sau, însă mult mai rar,
Delfi, unde se dusese să consulte oracolul, şi a Menippe, fiica lui Tamiris. Orfeu era de
răpit-o. De asemenea, se spunea că el îl uci origine tracă. Ca şi Muzele, el era deci vecin
sese pe Neoptolem, la Delfi, fiind sfătuit de al Olimpului, în ’ care era adesea înfăţişat
Hermiona. El ar fi provocat pentru asta o cântând. De la traci, el purta costumul spe
revoltă, în cursul căreia rivalul său şi-a găsit cific, aşa cum se vede pe monumentele de artă
moartea. plastica ale vremii. Mitografii l-a u prezentat
Cu Hermiona, Oreste a avut un fiu, numit ca un rege al acestei regiuni: al Bistonienilor,
Tesamenos. El a domnit peste cetatea Argos, al Oddsilor şi al Macedonienilor etc. Orfeu
unde i-a urm at la tron lui Cilarabes, care m ur era Cântăreţul, prin excelenţă, muzicianul şi
ise fără urmaşi (v. Anaxagoras), dar şi peste poetul. El cânta din liră şi din „ţiteră“, al cărui
cetatea Sparta, ca urmaş al lui Menelaos. Cu inventator era adesea socotit. Când nu i se
puţin tim p înainte de moartea sa, o epidemie recunoştea această onoare, se spunea că ar fi
de ciumă a devastat regatul său. Oracolul, mărit numărul corzilor acestui instrument,
fiind întrebat, a răspuns că acel flagel va care nu erau decât şapte la început şi au de
înceta dacă se vor reconstrui cetăţile distruse venit nouă, „din cauza numărului b u z e lo r“.
în timpul războiului Troiei şi li se vor reda Oricum, Orfeu stia să cânte cântece atât de
zeilor acelor cetăţi onorurile de care fuseseră suave încât fiareie sălbatice îl urmau, se încli
privaţi. Astfel, Oreste a trimis colonii în Asia nau în faţa lui copacii şi plantele, iar oamenii
Mică, pentru a reconstrui cetăţile distruse. Se cei mai aspri şi mai înverşunaţi deveneau
spunea că el a murit la o vârstă foarte înain blânzi.
tată, la nouăzeci de ani, după şaptezeci de ani Orfeu a luat parte la expediţia Argonauţilor,
de domnie. Mormântul său era arătat dar, fiind mai slab decât ceilalţi eroi, el nu
călătorilor la Tegeea şi i se aduceau onoruri vâslea. El îndeplinea funcţia de „şef al
divine. vâslirii“, dând cadenţa celorlalţi vâslaşi. în
La Roma, se povestea că Oreste m urise în timpul unei furtuni, el i-a calmat pe membrii
Aricia (locul în care se pretindea că se echipajului şi a domolit valurile prin cântecul
regăseşte cultul zeiţei Artemis Taurica) şi că său. Fiind singurul iniţiat în misterele din
osemintele sale fuseseră aduse la Roma, unde Insula Samotrace, el i-a implorat pe Cabiri
au fost îngropate sub templul lui Saturn. (care erau zeii acestor mistere), în numele
O R FE U 1. (Optpevs-.) Mitul lui Orfeu este însoţitorilor săi şi i-a angajat pe aceştia din
urmă să se iniţieze, la rândul lor. Rolul său
principal era să cânte în timp ce Sirenele
Orfeu: V. mărturiile adunate de DÎELS, încercau să-i seducă pe Argonauţi şi a reuşit
Vorsokratiker, 3e ed., II, p. 163 si urm.; PIND., să-i reţină în faţa ispitelor, depăşind în farmec
Pyth., IV, 177; SIMONIDE, fr. 40;'ESCH„ Agam., sunetele scoase de vrăjitoare. în poemul Ar-
1630; EUR., Bacch., 562 şi urm.; Iph, Aul., 1211 şi
urm.; Alceste, 357 si urm.; scol. la Rhes., 892; gonauticele Orfice i se atribuiau şi alte fapte
DIOD. SIC., I, 96; III, 65; IV, 25; V, 77; CONON, eroice: evitarea pericolelor prin acţiuni şi pro
Narr., 45; HYG., Fab., 14; 164; Astr. Poet., II, 6 si ceduri magice etc. Pe scurt, Orfeu a fost preo
urm.; ERAT., Cat., 24; APD., Bibi., I, 4, 2; 9, 16; tul Argonauţilor.
25; II, 4, 9; PAUS., I, 14, 3; II, 30, 2; III, 13, 2; 14,
5; 20, 5; V, 26, 3; VI, 20, 18; IX, 17, 7; 27, 2; 30, 4
la 12; X, 7, 2; 30, 6 la 8; Ov., Met., X, 8 şi urm., BOULANGER, Orphée, Paris, 1925; J.
XI, 1 şi urm.; VIRG., Georg., IV, 453 si urm.; si HEURGON, în Mél. Ec„ fr., 1932, p. 6-60; S.
SERV., la v. 524; STOB., Fior., LXIV, 14; REINACH, La M ort d'Orphée, în Cultes, Mythes
STRAB., VIII, 330, fr. 18; TZET., la LYC., 831; et Rel., II, p. 85-122; W. K. C. GUTHRIE,
APOLL. RH., Arg., I, 23 şi urm., şi scol. a d loc.; Orpheus and Greek Religion, Londres, 1935; M. P.
Myth. Vat., II, 44; scol. la ARAT., 269; MILSSON, Early Orphism, Flarv. Theol. Rev.,
Argonautiques orphiques. Cf. E. NORDEN, 1935, p. 181-230; G. V. CALLEGARI, La
Orpheus und Eurydike, S. P. A. W„ XXII, p. 626- Leggenda d;Orpheus..„ în Mèi. C. Adami, Venona,
683; W. DEONNA, în R. E. G„ 1925; p. 44-69; A. 1941.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 371
Mitul cel mai celebru referitor la Orfeu era această hotărâre şi, neputând să se răzbune
cel al coborârii sale în Infern, din iubire faţă direct pe Calliope, inspirase femeilor trace^o
de soţia sa, Euridice. Se pare că mitul s-a puternică dragoste pentru Orfeu. însă, cum ele
dezvoltat m ai ales ca tem ă literară în epoca nu voiau să renunţe la el, l-a u sfâşiat.
alexandrină şi versiunea cea mai bogată şi mai O tradiţie complet diferită susţinea că Or
desăvârşită b găsim în Cartea a IV -a din feu ar fi fost ucis de Zeus cu o lovitură de
Georgicele lui Vergiliu. Euridice însăşi era o trăsnet. Zeus era iritat de dezvăluirile mistice
Nimra Co Driadă) sau chiar o fiica a lui făcute de Orfeu iniţiaţilor în misterele sale.
Apollo. Intr-o zi, când se plimba d e-a lungul Când femeile trace (în versiunea cea mai
unui râu din Tracia, ea a fost urmărită de comună a morţii lui Orfeu) i-au rupt cadavrul
Aristeu, care voia să o violeze. Dar, mergând în bucăţi, ele au aruncat bucăţile în fluviu,
prin iarbă, a călcat peste un şarpe, care a care le -a dus până la mare. Capul şi lira poe
m uşcat-o si ea a murit. Neconsolat, Orfeu a tului au ajuns astfel în Insula Lesbos. Locuito
coborât în ìn fem pentru a -şi căuta soţia. Prin rii i-au adus poetului onoruri funebre şi i-au
sunetele melodioase ale lirèi sale, el i-a fer înălţat un mormânt. Se pretindea că dm acel
mecat nu numai pe monştrii Infernului, ci şi mormânt se auzeau uneori sunetele unei lire.
pe zeii infernali. Poeţii rivalizau în imaginaţie Din această cauză, Insula Lesbos a fost ţinutul
pentru a descrie ,efectele acelei muzici divine: poeziei lirice, prin excelenţă.
roata lui Ixion a încetat să se mai învârtă, De asemenea, mormântul lui Orfeu era
piatra lui Sisif a rămas în echilibru de la sine, arătat călătorilor şi în alte locuri: de exemplu,
Tantal a uitat de foamea şi de setea sa etc. în Asia Mică, la vărsarea râului Meles. Se
Până şi Danaidele nu se mài îngrijeau să um povestea că, după moartea lui Orfeu, o epi
ple butoiul lor găurit. Hades si Persefona au demie de ciumă izbucnise în Tracia. Consul
consimţit să i-o redea pe Euricfice soţului care tat, oracolul a răspuns că era o pedeapsă pen
dădea o asemenea dovadă de dragoste. Dar, tru moartea poetului şi că, pentru a scăpa ţinu
zeii au pus o condiţie, ca Orfeu să urce din tul de acest flagel, trebuia să fie regăsit capul
nou la lumina zilei, urmat de soţia sa, fară însă lui Orfeu şi să i se aducă onorurile funebre.
a se întoarce să o vadă înainte de a părăsi re După multe căutări, pescarii au ajuns să
gatul morţilor. Aproape ajunsese la lumina descopere capul eroului împotmolit la văr
zilei, când o îndoială cumplită i s-a strecurat sarea râului Meles, încă sângerând şi cântând,
în suflet: Nu cumva Persefona şi-a bătut joc ca si în timpul vieţii sale.
de el ? Era într-adevăr Euridice în urm a lui ? în Tesalia, exista o legendă curioasă referi
Deodată, Orfeu s-a întors. însă Euridice a toare la mormântul lui Orfeu. Se spunea că
dispărut şi a murit pentru a doua oară. Orfeu a acesta s-a r fi găsit odinioară la Leibetra şi un
încercat să revină pentru a o căuta, dar Charon oracol al lui Dionysos Tracul prezisese că
a rămas neînduplecat de această dată şi acce cetatea va fi devastată de un porc, dacă cenuşa
sul în lumea infernală i-a fost refuzat. El a lui Orfeu ar fi fost văzută de soare. Locuitorii
trebuit să se întoarcă printre oameni, necon nu au ţinut seama de acest oracol, crezând
solat. imposibil că un porc ar putea să le devasteze
M oartea lui Orfeu a dat naştere unui mare cetatea. Dar, s-a întâmplat ca, în timpul si
num ăr de tradiţii. Cel mai adesea, el ar fi fost estei, într-o zi de vară, un păstor să adoarmă
ucis de femeile trace. D ar motivele pentru care pe mormântul lui Orfeu. în timpul somnului,
el le-ar fi stârnit ura erau diferite: uneori, ele acel păstor, pătruns de spiritul lui Orfeu, a
i-a r fi „purtat sâmbetele“ datorită fidelităţii început să cânte, cu o voce melodioasă, imnuri
faţă de amintirea Euridicei, pé care au inter- orfice. Auzind această muzică, lucrătorii de pe
pretat-o ca pe o insultă faţă de ele. Se spunea câmpuri s-au oprit şi au alergat în jurul mor
că Orfeu, nevoind să mai aibă nici o relaţie cu mântului în număr mare. A urmat o asemenea
femeile, se înconjura de tineri şi chiar ar fi busculadă, încât coloanele monumentului au
inventat pederastia. Prietenul său’ar fi fost fiul cedat şi au spart sarcofagul care cuprindea
lui Boreu, Calais. Se mai povestea că, la în cenuşa’ eroului. Noaptea următoare, s-a
toarcerea sa din Infern, Orfeu instituise m is dezlănţuit o furtună violentă, făcând să creacă
terele, bazate pe experienţele sale din cealaltă apele râului Sis (ceea ce însemna „Porc“, în
lume. D ar a interzis admiterea femeilor. Băr limba greacă), pe malul căruia era construită
baţii se adunau împreună cu el într-o casă cetatea, şi inundaţiile au distrus principalele
închisă, lăsând armele la uşă. în tr-o noapte, monumente ale cetăţii. Astfel s-a împlinit
femeile au luat armele şi, atimci când bărbaţii oracolul misterios.
au ieşit, i-a u ucis pe Orfeu şi pe fidelii săi. O După moartea lui Orfeu, lira sa a fost mu
altă explicaţie era căutată într-un blestem al tată pe cer, unde a devenit o constelaţie. Su
Afroditei. într-adevăr, în timpul disputei sale fletul lui Orfeu a fost dus el însuşi în Câmpiile
cu Persefona în legătură cu Adonis, ea trebu Elizee, unde, îmbrăcat într-o lungă robă albă,
ise, la porunca lui Zeus, să se supună arbitra el a continuat să cânte pentru Preafericiţi.
jului Calliopei, mama lui Orfeu. Şi aceasta în jurul acestui mit s-a format teologia or-
hotărâse ca cele două zeiţe să-l păstreze fie fică. De la coborârea sa în Infern, în căutarea
care pe Adonis câte o parte din an, pe rând (v. Euridicei, se spunea că Orfeu ar fi adus infor
Adonis). Afrodita fusese foarte supărată de maţii despre modul de a ajunge în ţinutul Pre
372 Pierre G R IM A L
împotriva indienilor. Era un Gigant, înalt de O X IL O S .(OgvXos’.) Cel puţin trei eroi m i
douăzeci de coate, si un războinic redutabil. în tologici se numeau Oxilos, doi dintre ei fiind
cele din urmă, el a fost rănit de către Dionysos din Etolia.
si s-a sinucis. Trupul său a fost dus de apele 1. Primul, cunoscut dintr-o singură
fluviului Oront, care a luat numele eroului. în sursă, era fiul lui Ares şi al Protogeniei, fiind
vremea romanilor, cursul fluviului Oront a deci nepotul lui Calidon şi strănepotul eroului
fost schimbat, pentru canalizarea vechii albii, Etolos, care dăduse numele Etolienilor (tab.
în timpul acelor lucrări, a fost găsit un sarco 24).
fag din ghips, care conţinea un schelet ome 2. Un alt Oxilos era considerat .fiul lui
nesc de o mărime impresionantă. Fiind între Haemon şi nepotul lui Toas. Şi el descindea
bat oracolul din Claros, răspunsul a fost că era din Etolos, reprezentând a zecea (sau a noua)
trupul eroului Orontes. generaţie. Apollodor, care îl prezenta ca fiul
2. Orontes era şi numele zeului acestui lui Andremon, susţinea că mama sa era Gorge,
fluviu. Ca toate fluviile, el era fiul lui Oceanos sora Deianirei (tab. 27). El era, aşadar, înrudit
şi Tethys. S -a îndrăgostit de Nimfa Meliboea, cu Heraclizii, fiind vărul lui Hillos, fiul
una din Oceanide, şi apa sa a depăşit malurile, Deianirei. Este foarte probabil că cei doi Oxi
inundând câmpia, până în momentul în care los, fiul lui Ares si al Protogeniei si cel al lui
fluviul a fost stăpânit de Heracles. Haemon (sau Andremon) erau unul şi acelaşi.
Amândoi descindeau din Etolos şi, prin acesta,
O R T O P O L IS 1. (OpâSmĂis".) Ortopolis era din Endimion.
fiul regelui din Sicion, Plemneos. Acel rege De Oxilos este legată legenda „întoarcerii“
nu putea să păstreze nici un copil viu. Imediat urmaşilor lui Etolos în Elida. Ştim că Etolos,
ce copiii săi scoteau primul strigăt, ei mureau. orginâr din
Dar zeiţei Demetra i s-a făcut milă de rege şi, fusese nevoitţinutul să-şi
Elidei, din Peloponez,
părăsească patria şi
luând înfăţişarea unei femei străine, a venit la obţinuse un regat în nordul
curtea sa şi i-a crescut fiul care se născuse în ţinutul Cureţilor, care a fost golfului Corint, în
apoi numit Etolia,
acel moment. Ea a ştiut să înlăture blestemul
care apăsa asupra copilului şi a reuşit să-1 greşealăde la numele său (v. Etolos). Ucigându-1 din
ducă teafăr până la vârsta bărbâţiei. pe fratele său, Termios, în timp ce
Ortopolis, fiul salvat astfel în m od miracu arunca discul, Oxilos a trebuit să părăsească
los, a avut o fiică, Chrysorte, care a fost iubită ţinutul. El s-a refugiat în Elida. Dar, după
de Apollo şi i-a dăruit un fiu, numit Coronos. trecerea timpului stabilit pentru exilul său, un
an, el a pornit să se întoarcă în Etolia. S -a
O R T R O S 2. COpdpos■.) Ortros era câinele lui întâmplat că, exact în acel moment, Heraclizii
Gerion, pe care l-a ucis Heracles atunci când aşteptau, conform unui oracol, să găsească o
a răpit turmele stăpânului său. El era fiul lui călăuză „cu trei ochi“, care să-i conducă în
Tifon şi al Ehidnei, fiind aşadar, fratele cele Peloponez. Oxilos, care, după unele versiuni,
brului ’ Cerber. Unit cu propria sa mamă, era chior (pierduse un ochi în urma rănirii cu o
Ehidna, Ortros a zămislit sfinxul din Teba. săgeată), ori care se urcase pe un cal sau pe un
Descrierile lui Ortros erau destul de diferite: catâr chior, le -a apărut în faţă şi Heraclizii au
uneori i se atribuiau mai multe capete, alteori înţeles că oracolul se împlinise, pentru că
se spunea că are corp de şarpe etc. bărbatul care se afla în faţa lor nu avea decât
* O S IN IU S 3. în Eneida, Osinius era un trei ochi, împreună cu calul. Heraclizii i-au
prinţ din cetatea Clusium, din Italia, care făcea cerut să-i conducă în Peloponez, „tărâmul
parte din contingentul trimis lui Enea de Tor- promis“ lor (v. Heraclizi) şi Oxilos a acceptat.
chon, regele etrusc, ca aliat în lupta împotriva El le-a asigurat victoria, dar a cerut, ca răs
lui Tumus. plată, regatul Elidei, care aparţinuse
strămoşilor săi. Tem ându-se că, dacă Hera
O T O S . (aQros-.) V. Aloazi. clizii ar fi văzut frumuseţea pământului Elidei,
O T R E U 4. (Orpevs-.) Otreu era fiul lui Di- nu s-ar mai fi arătat dispuşi să i-1 cedeze, el
mas, regele Frigiei. El a venit în ajutorul re i-a dus prin Arcadia. Atunci când Heraclizii
gelui Priam în lupta împotriva Amazoanelor. au împărţit teritoriile cucerite, Oxilos s-a
Afrodita a pretins că era fiica sa, răpită de prezentat la graniţele Elidei, cu Etolienii săi.
Hermes, când i s -a dăruit lui Anchise (v. acest Acolo, el s-a confruntat cu regele Eleios. Cum
nume), tatăl lui Enea. forţele celor două părţi erau egale, s -a hotărât
încheierea conflictului printr-o luptă în doi.
O U R A N O S . (Oupctvos'.) V. Uranos. Din tabăra regelui Eleios. a fost ales un arcaş,
numit Degmenos. Din partea Etolienilor, un
aruncător cu praştia, numit Pirehmes, care a şi
obţinut victoria. în acest fel, Oxilos şi-a
1 Ortopolis: PAUS., II, 5, 8; cf. 11, 2.
4 Ortros: HfiS., Theog., 309; APD., B ibi, II, 5, 10;
scol. la APOLL. RH., Arg., IV, 1399; TZET., la 5 Oxilos: 1) APD., B ib i, I, 7, 7. 2) PAUS., V, 3, 6 la V,
, LYC., 653. 4, 4; 8, 5; 9, 4; 16, 1; 18, 6; VI, 23, 8; 9; 24, 9; scol.
• Osinius: VIRG., En., X, 166 si urm.; 655; si SERV., la PIND., Pyth., III, 19; 22; la O l, III, 19; STRAB.,
. as loc. VIII, 357; 454; X, 463; APD., B ib i, II, 8, 3;
Otreu: II., III, 186, si scol. la 189; HESYCH., s. v . ; POLYEN., Strat., V, 48; ARISTOTE, Polit., VI, 2,
Himn. hom. äA phr., 111. 5. 3) ATHÉN., III, 78 b.
374 Pierre G R IM A L
recăpătat tronul strămoşului său, Endimion. El Balanos, Crania, Moreea, Egiros* Pteleea,
a permis locuitorilor să rămână pe pământurile Ampelos, Sice, ale căror nume evocă mai
lor, dar a instalat şi coloni Etoliem, care s-au mulţi arbori şi arbuşti, de la nuc la dud, de la
amestecat cu Eleenii. Oxilos a păstrat străve viţa de vie la smochin.
chile culte ale ţinutului şi s -a remarcat prin- O X IN IO S 1. ('OgvvLos'.) Intr-o legendă mai
tr-o administraţie înţeleaptă. In. m od deosebit puţin cunoscută, consemnată de Conon, Oxi-
el a înfrumuseţat cetatea Elis. Una din legile nios şi Scamandros erau doi fii ai lui Hector,
sale interzicea împrumutul cu dobândă pe pe care Priam îi dusese pentru a fi în sigu
toată întinderea regatului său. El a fost pro ranţă în Lidia, în momentul cuceririi cetăţii.
tectorul Aheenilor, maltrataţi de invadatorii După distrugerea Troiei, Enea, care se refugi
Dorieni (Heraclizii). El a reînfiinţat Jocurile ase pe Muntele Ida, a început să domnească
Olimpice, fondate de Heracles, care căzuseră peste ţinut. Dar curând, Oxinios şi Scaman
în desuetudine, legându-şi numele de ele, dros s-au întors să ia în primire regatul
astfel încât uneori trecea drept fondatorul lor. bunicului lor şi atunci Enea şi-a început mi-
Oxilos s -a căsătorit cu Pieria, care i-a graţia spre apus.
dăruit doi fii, Etolos cel Tânăr şi Laias. Etolos
a murit la o vârstă fragedă şi a fost îngropat O X IN TES2. (OgwTrjs-.') Oxintes era un rege
sub una din porţile cetăţii Élis, pe sub care al Atenei, fiul lui Demofon şi făcea parte, pnn
trecea calea sacră: oamenii s-au gândit la urmare, avut doi
din neamul lui Tezeu (v. D em ofon). A
fii, Afeidas şi Timoetes. Cel mai
această soluţie pentru a se conforma unui ora mare, Afeidas, i-a urmat la tron, dar a fost
col care poruncise să nu fie îngropat copilul curând detronat de fratele său, care l-a ucis.
nici în cetate, nici în afara ei. Laias i- a urmat
la tron tatălui său.
3. Al treilea Oxilos, fiul lui Oreios, s-a 1 Oxinios: CONON, Narr., 46. ~
căsătorit cu sora sa, Hamadrias şi a avut cu ea 1 Oxintes: PAUS., II, 18, 9; ATHÉN., III, 96 d; NIC.
DAM., fir. 50; TZET., C hil, I, 182.
mai multe fiice, Nimfe ale arborilor: Caria,
p
mion. Era deci frate cu Etolos, Epeios şi Euri-
P A C T O L O S . (ITaKTwĂoş'•) Pactolos era cide (tab. 24). O altă tradiţie, consemnată de
zeul râului cu acelaşi nume din Asia Mică. Era Hygin, îl considera un fiu al lui Poseidon şi al
considerat fiul lui ’Zeus şi al Leucoteei. El Heflei (v. acest nume).
însuşi era tatăl Eurianassei’si, prin ea, conform 2. Un alt erou cu numele Peon era fiul
unei’tradiţii, bunicul lui Pelops. în cursul săr lui Antiloh şi nepotul lui Nestor. Copiii săi au
bătoririi misterelor Afroditei, el a dezvirgina fost alungaţi din Mesenia, în acelaşi timp cu
t-o fără să vrea pe propria sa soră, Demodice. ceilalţi urmaşi ai „lui Neleu, atunci când s-au
Când şi-a dat seama, el s -a aruncat în râul întors Heraclizii. împreună cu verii săi, el s-a
numit fchrysorrhoas (adică râul de aur, fiindcă stabilit Ia Atena. Din el descindea familia
în apele sale se găseau fire de aur), care a luat ateniană a Peonizilor.
numele de Pactol, în urm a acestei sinucideri
(v. şi Midas). PA FO S4. (ITâ<f>o’'-) Două personaje m i
tologice au purtat numele de Păros.
P E A N 2. (Tlaiâv.) Cel mai adesea, în cultele 1. în anumite tradiţii, Pafos era o Nimfă
epocii clasice, Pean era pur si simplu epitetul a cetăţii cu acelaşi nume, care a fost iubită de
ntual al lui Apollo „Vindecătorul“. Cu toate Apollo şi a avut cu acesta un fiu, Ciniras (v.
acestea, încă din vremea poemelor homerice, Ciniras şi Pigmaliori).
apăruse un zeu vindecător independent, numit 2. ’Pafos era şi numele purtat de un băr
Pean sau Peon: el a fost cel care l-a îngrijit pe bat, fiul lui Cefal şi al Aurorei (Eos). El era
Hades atunci când acesta a fost rănit. încetul fondatorul cetăţii Pafos din Cipru şi se spunea
cu încetul, el a fost asimilat de către Apollo şi, că ar fi fost tatăl lui Ciniras.
pe de altă parte, înlocuit de Asclepios (v. acest PA LEM O N 5. (ITaXcu}itov.) Cunoaştem trei
nume). personaje mitologice cu acest nume.
P E O N 3. (TIcuwv.) Existau mai mulţi eroi 1. Palemon, adică „Luptătorul“ , era nu
numiţi Peon, independent de „Vindecătorul“ mele unui fiu al lui Heracles (tab. 15), numit
Peon sau Pean (v. articolul precedent). astfel în amintirea unei lupte susţinute de tatăl
1. Peon era un erou care a dat numelesău.
neamului Peonienilor. în tradiţia consemnată 2. Palemon era şi numele unuia dintre
de Pausanias, el era unul dintre fiii lui Endi- Argonauţi, din lista păstrată de la Apollodor.
Era fiul lui Etolos (sau Hefaistos). Ca şi fiul
lui Heracles, îsi datora numele calităţilor de
Pactolos: TZET., la LYC., 52; PS. PLUT., D e FI., luptător ale tatălui său.
VII, 1; cf. NONN., Dionys., XII, 127; XXIV, 52;
, XLIII, 411.
Pean: II., V, 401; 900; si scol. la v. 898; cf. Odys., IV, 4 Pafos: 1) Scol. la PIND., Pyth., II, 57. 2) Scol. la
232 şi scol. la v. 231; HES., fragm., 139; SOLON, . DEN. PER., 509; HYG., Fab:, 242; 270; 275.
, fr. 3. 5 Palemon: 1) APD., Bibi., II, 7, 8; TZET., la LYC.,
Peon: 1) PAUS., V, 1, 4 si urm.; HYg., Astr. Poet., II, 662. 2) APD., Bibi., I, 9, 16; cf. APOLL. RH., Arg.,
20; ERAT., Catast., p. 252, 9 (Westerm.). 2) I, 202. 3) EUR., Medee, 1284 si urm.; PAUS., I,
PAUS., II, 18, 8. 44, 8; II, 1,8.
376 P ierre G RIM A L
3. însă cel mai celebru era fiul lui Ino-într-adevăr înrudit cu Menelaos, fiindu-i văr
Leucoteea. în copilărie, acest Palemon se primar; tab. 2). Apoi, după unele versiuni, el a
numea Melicerte; tatăl său era Atamas. Dar, făcut parte dintr-o solie trimisă la Troia, îm
după sinuciderea mamei sale, care s-a aruncat preună cu Ulise şi Menelaos, pentru a obţine o
împreună cu el în mare, Melicerte a devenit reglementare paşnică a diferendului. El
zeul marin Palemon, în timp ce Ino devenea adusese chiar o scrisoare personală adresată de
zeiţa Leucoteea (v. acest nume). Prin mama Clitemnestra Elenei, pentru a o determina să
sa, Palemon era văr prim ar cu Dionysos (în- se întoarcă la soţul ei. Când a fost trimisă a
tr-adevăr, Ino era fiica lui Cadmos şi sora doua solie, din Tenedos, Palamede apărea
Semelei, mama lui Dionysos; tab. 3). Pentru a alături de Menelaos, Ulise, Diomed şi
se sinucide, Ino s -a aruncat de la înălţimea Acamas. Dar, curând, zelul lui Palamede pen
falezei din apropiere de M egara şi locuitorii tru cauza lui Menelaos avea să-i provoace
acestei cetăţi povesteau că, în timp ce trupul moartea.
mamei fusese aruncat de valuri pe ţărmul din în momentul în care foştii pretendenţi la
spre cetate şi îngropat de fiicele îui Cleson, mâna Elenei se pregăteau să meargă la Troia
fiul egipteanului Lelex, trupul copilului a fost pentru a o aduce pe tânăra femeie, Ulise, deşi
purtat de un delfin până pe istmul Corint, unde legat prin jurământul făcut lui Tindar, încerca
a fost găsit de Sisif, care l-a îngropat şi i-a să se sustragă de la îndeplinirea acestei obli
ridicat un altar lângă un pin; i-a acordat gaţii şi, atunci când Menelaos şi Palamede au
onoruri divine sub numele de Palemon, venit să-l caute, el simula nebunia. înjugase la
dându-i acest nume pentru că l-a ales ca zeu plug un măgar şi un bou şi se pregătea să are
protector al Jocurilor Istmice (v. si M elicerte). şi să semene sare. Dar Palamede nu s-a lăsat
La Roma, Palemon era identificat cu zeul păcălit de această stratagemă şi, pentru a-1
Portunus. forţa pe Ulise să demonstreze că nu era nebun,
P A L E S T R A 1. (TtaXaLCTpa.) Palestra, per l-a aşezat pe micuţul Telemah în faţa plugului
sonificarea Luptei, trecea drept o tânără fată cu care eroul voia să are. Ulise nu a putut
care a fost iubită de Hermes. Uneori era con rezista încercării si a oprit atelajul la timp
siderată fiica regelui Arcadiei, Choricos (v. pentru a nu-şi ucide copilul, renunţând să mai
acest nume), alteori fiica lui Pandocos din simuleze inconştienţa. O altă versiune susţinea
Cefalonia. Acest Pandocos (adică „Primito că Palamede î f ameninţase pe micul Telemah
rul“) locuia la o răscruce şi îi atrăgea la el pe cu sabia, sub privirea tatălui său. în orice caz,
trecători, pe care apoi îi’ ucidea. în tr-o zi, Palamade a fost cel care a dejucat vicleşugul
Hermes a trecut pe acolo şi a fost invitat de lui Ulise şi l-a constrâns astfel să se alăture
Pandocos. D ar Palestra s’- a îndrăgostit de expediţiei lui Menelaos şi Agamemnon. Ulise
tânărul zeu şi l-a avertizat, spunându-i să-l nu i- a iertat niciodată acest lucru.
ucidă pe Pandocos, înainte ca acesta să-l Se mai spunea că Palamede participase la
ucidă pe el. căutarea lui Ahile, care se ascundea în cetatea
Sciros, la curtea regelui Licurg (v. Ahile). De
PA L A M E D E 2. (ŢIaXajiT|8Tf.) Palamede era asemenea, el ar fi fost trimis crainic de către
unul din cei trei fii ai lui Nauplios si ai Clime- Menelaos p e lângă Oenopion şi pe lângă
nei, fiica lui Catreu (v. Nauplios). Cei doi fraţi Ciniras. El a demascat o femeie, care se
ai săi erau Oeax şi Nausimedon. Legenda lui deghizase în bărbat pentru a urma armata
s-a dezvoltat independent de poemele greacă. Ea a fost ucisă cu pietre.
homerice. El figura printre elevii atribuiţi în prima parte a expediţiei, Palamede
Centaurului Chiron, alături de Ahile, Aiax şi adusese numeroase servicii armatei, ridicând
Heracles, şi a participat la întâmplările pre moralul soldaţilor neliniştiţi de prevestirile
mergătoare războiului Troiei. După răpirea defavorabile, în mod special de o eclipsă. El a
Elenei, el l-a consolat pe Menelaos şi a încer încercat să înlăture epidemia de ciumă care
cat să-l calmeze (prin mama sa, Palamede era avea să se abată asupra armatei şi pe care a
prevăzut-o la venirea în tabără a unui lup
(animal al lui Apollo), ieşit din pădurile de pe
1 P a lestra : PS. SERV., la VIRG., En.. VIII, 138; Etym. Muntele Ida. El a evitat astfel uh flagel,
, Magn., s. v. TTató.
P alam ede: APD., Bibi., I, 1, 5; III, 2, 2; Ep„ III, 7, 8; chemându-le pe „Podgorene“, cele trei fiiice
VI, 8 şi urm.; DICT. CRET., Bell. Trai., I, 4 si ale lui Oenopion (v. acest nme).
urm.; II, 15; 20; TZET., Proleg. ad Alleg. 405; Dar, în cele din urmă, Ulise a reuşit să se
Antehom., 155; 177; 264 si urm.; 316 si urm.; la răzbune pe el. Versiunile referitoare la acestă
l'il., p. 155 (Hermann); la LYC., 580; 818; CIC., răzbunare diferă, însă toate stau mărturie a
D e Off., III, 26, 98; Ov., Mèi., XIII, 36 si urm.; perfidiei căreia Palamede i-a căzut victimă,
LACT. PLAC., la STAT., Achill., I, 93; EL., H. V., într-adevăr, se povestea că Ulise, luând pri
XIII, 12; HYG., F ab., 95; 105; 277; LUC., D e do
mo, 30; SERV., la VIRG., En., II, 81; scol. la zonier un troian, l-a obligat, sub ameninţare,
EUR., Or., 432; PTOLÉM. HÉPH., Nov. Hist., V, să scrie o scrisoare ca din partea regelui
p. 192, 25 (W estermann); SOPH,, trag. pierdută Priam, din care reieşea că Palamede se oferise
Palamede; PAUS., X, 31, 1 la 3; TAC., Ann., XI, să-i trădeze pe greci. Apoi, el a plătit un sclav
14; DION CRHYS., XIII, 12. Cf. L. al lui Palamede. care a ascuns aur sub patul
PARMENTIER, Une trilogie d ’Euripide..., Bull. stăpânului său. în sfârşit, a lăsat scrisoarea să
Ac. Belge, V, XII, p. 266 şi urm.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 377
circule prin tabără. Acea scrisoare a fost găsită De asemenea, numele lui Pales; era legat de cel
de Agamemnon, care l-a reţinut pe Palamede al Palatinului, dar f&ră justificare. Această
şi l-a dat pe mâna grecilor, care l-au ucis cu divinitate, simplu numen al vieţii pastorale, nu
pietre. avea o legendă propriu-zisă.
0 altă versiune povestea cum Ulise şi Dio- P A L IC I4. (IŢaXiKOL.) Palicii erau zei
med îl convinseseră pe Palamede să coboare gemeni, originari din Sicilia. Uneori treceau
într-un puţ şi au aruncat asupra lui stânci şi drept fiii lui Zeus şi ai Taleiei, fiica lui Hefais-
pământ, sub care a pierit strivit. tos, sau fiii lui Zeus şi ai Etnei. Atunci când
Moartea lui Palamede devenise proverbială, purta copiii în pântec,’ Taleia, tem ându-se de
ca moarte nedreaptă prin excelenţă, rezultând gelozia Herei, a vrut să se ascundă în interi
din intriga celor răi împotriva unuia care orul pământului. Dorinţa ei s-a împlinit şi,
valora mai mult decât ei. atunci când a venit vremea să nască, cei doi
Tradiţia îi atribuia lui Palamede un mare copii gemeni au ieşit din sol, la lumina zilei.
număr de invenţii, mai ales una sau două litere Această particularitate le explica numele, care
din alfabetul grecesc, literele fiind inventate însemna „Cei Care Revin“ (din cuvântul gre
de Cadmos. Cel mai adesea, se povestea că cesc TraXiv, „din nou“). Cultul lor era situat în
Palamede a avut ideea literei Y, privind un apropiere de Lago di Naftia, nu departe de
stol de berze. Leontini, unde aveau loc anumite fenomene
1 se mai atribuia uneori inventarea nu vulcanice: din lac ţâşnea un je t de apă caldă,
merelor - glorie pe care a îm părţit-o cu în formă de dom, care recădea în depresiunea
Musaios on cu Protemeu. Apoi, folosirea formată, fără ca o picătură de apă să curgă
banilor, calculul duratei lunilor după mersul afară. Un miros puternic de sulf plutea deasu
astrelor, jocul de dame (pe care şi l-a imaginat pra lacului. Se pretindea chiar că păsările care
într-o perioadă de foamete, pentru a -i face pe zburau peste lac mureau pe loc şi că oamenii
oameni să nu se mai gândească la mâncare), care se apropiau de el în mod imprudent
jocul de zaruri şi de arşice. mureau după trei zile. Acesta era locul
M oartea lui Palamede a fost răzbunată cu Palicilor, divinităţi redutabile, în numele
multă cruzime de către Nauplios (v. acest cărora sicilienii îşi făceau jurăm inte solemne.
nume). Atunci când cineva voia să afirme ceva prin
*PA LA N S1. Palans era unul din numeroşii jurământ, el scria afirmaţia pe o tăbliţă, pe
eroi „rom ani“, despre care se spunea că a dat care o arunca în apa lacului. Dacă tableta
numele Palatinului. Legenda sa a fost con plutea, însemna că jurământul era adevărat;
semnată de Denys din Halicamas: acest Palans dacă tăbliţa se scufunda, jurământul era fals.
ar fi fost fiul lui Hercule si al Dinei, fiica lui De asemenea, se spunea că Palicii îi pedep
Evandru. El ar fi murit tânăr şi bunicul său seau cu orbire pe mincinoşii care îi invocau pe
l-a r fi îngropat pe colina căreia î-a dat numele nedrept.
(v. şi Paîlas, 3). *PA LIN O U RO S5. (ITaXLvovpos-.) Pali-
* P A L A N T 0 2. Fiica unui Hiperboreean, nouros era pilotul lui Enea. Atunci când flota
care a fost iubită de Hercule. Palanto i-a a plecat din Sicilia pentru a ajunge în Italia,
dăruit eroului un fiu, care a ajuns regele Venus i-a promis fiului ei o călătorie fericită:
Latinus. Cel puţin aceasta era o tradiţie ob un singur om va pieri, a spus ea, şi viaţa, sa o
scură, consemnată de Varron, şi destinată să va răscumpăra pe a celorlalţi. Acest om a fost
explice numele Palatinului. Palinouros. Vergiliu povestea cum, în timpul
nopţii, zeul somnului s-a abătut asupra lui
*PA LES3. Pales era un geniu protector al Palinouros, care pilota nava şi i-a produs un
turmelor, care avea un cult la Roma. Uneori somn de neînvins. în zadar, nefericitul pilot
era considerat un geniu masculin, alteori o încerca să-şi ţină ochii fixaţi asupra stelelor şi
zeiţă. în cinstea sa era celebrată sărbătoarea se agăţa de’ cârmă. O mişcare bruscă a navei
Parilia, la 21 aprilie, în cursul căreia păstorii l-a aruncat pe Palinouros în mare. Pe navă
aprindeau mari focuri de paie şi de mărăcini, dormeau toţi oamenii şi nimeni nu a auzit
peste care săreau. O etimologie populară lega ţipătul pe care l-a scos în timp ce cădea.
numele sărbătorii de cel al divinităţii, Atunci când Enea s-a trezit, el şi-a dat seama
spunându-se că Parilia ar fi fost cândva de dispariţia pilotului şi l-a plâns. D ar avea
Palilia. D ar se pare că era vorba de un simplu să-l revadă.
joc de cuvinte. Ziua Pariliilor trecea drept
sărbătoarea fondării Romei de către Romulus.
4 Palici: MACR., Sat., V, 19, 15 si urm.; ET. BYZ„ s.
v. naXimi; DIOD. SIC., XI, 89; SERV., la VIRG.,
1 P alans: DEN. HAL., I, 32 si urm. En„ IX, 584; STRAB., VI, 2, 9, p. 275; ESCH.,
i P alan to : VARR., L. L., V , 53; SOLIN., I, 15. Cf. J. , trag. Etneenele (pierdută).
, BAYET, Hercule Romain, p. 201. 5 P alinouros: VIRG., En„ III, 202; 562; V, 12 şi urm.;
3 Pales: VARR., L. L„ VI, 15; R. R„ II, 1, 9; SERV., la 814 şi urm.; VI, 337 si urm.; SERV., la VIRG., Ert.,
VIRG., Géorg., III, 1; PROB., ad loc.; Ov., Fast., VI, 378; 379. C f.’ J. HUBAUX, Palinure et
IV, 776; PROPR., IV, 1, 19 si urm.; ARNOB., Adv. Thespesios, Rev. Bel. Philol., 1933, p. 872; R.
Gent., III, 40; CIC., De Div'„ II, 98; PLUT., Rom., MANDRA, în Les Et. Clas., 1938, p. 168-182; E.
12. DE SAINT-DENIS, ib.. p. 472-491.
378 Pierre G R IM A L
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 379
Ajungând în Infern, condus de Sibila din preună în arta războiului, dar, într-o zi, ele
Cumes, Enea a zărit, pe malurile Stixului, s-au luat la ceartă. în momentul în care Pallas
mulţimea morţilor rămaşi fără mormânt şi a lovit-o pe Atena, lui Zeus i-a fost teamă
cărora Charon le refuza’ fără milă trecerea. pentru soarta fiicei sale şi a intervenit; a pus
Printre ei era şi Palinouros, care i-a povestit egida (scutul) sa în faţa lui Pallas, care s-a în
lui Enea ce i se întâmplase după căderea sa în spăimântat şi nu a mai putut să se apere de
mare. Trei zile şi trei nopţi, el a înotat si a lovitura pe care, la rândul ei, i-a dat-o Atena.
ajuns în cele din urmă pe coasta Italiei, b a r Pallas a căzut, rănită mortal. Pentru a-şi
abia a pus piciorul pe uscat, că a fost măcelărit obţine iertarea, Atena a modelat o statuie după
de locuitorii barbari ai ţinutului, care i-au chipul şi asemănarea prietenei sale de joacă, a
lăsat cadavrul pe ţărm. Palinouros i-a cerut lui acoperit-o cu egida (care o speriase şi fusese
Enea, când se va întoarce pe pământ, să revină cauza indirectă a morţii sale) şi a aşezat-o
la Velia (pe coasta Lucaniei, la sud de Golful alături de Zeus, aducându-i onoruri ca unei
Paestum), pentru a -i aduce onorurile funebre. divinităţi. Această statuie a rămas în Olimp o
Sibila a promis atunci lui Palinouros că m i vreme, până în ziua în care Zeus a încercat să
nuni teribile vor devasta coasta Lucaniei (prin o violeze pe Electra (v. acest nume). Electra
tre altele, fără îndoială, o epidemie de ciumă), s-a refugiat lângă imaginea divină, ca într-un
astfel încât locuitorii vor lua ei înşişi cadavrul azil inviolabil. Dar Zeus a aruncat statuia de la
său, îi vor aduce onoruri divine şi îi vor da înălţimea Olimpului şi Palladionul a căzut pe
numele său Capului Palifturas. colina unde căzuse odinioară Ate, în Troada
(v. Ate şi Ilos). Era chiar momentul în care
P A L L A D IO N 1. (ITaĂXdSiov.) Palladionul Ilos fonda cetatea ce avea să se numească
era o statuie divină, înzestrată cu proprietăţi Troia şi care purta încă numele de Ilion (de la
magice, despre care se spunea că o înfăţişa pe numele fondatorului său). Acea statuie căzută
zeiţa Pallas. Legenda sa, foarte complexă’, s-a în mod miraculos din cer trecea drept un semn
încărcat cu elemente diverse, începând de la că zeii aprobau fondarea cetăţii. Şi, de fapt,
epopeile ciclice, în cadrul cărora era legată de după unii, Palladionul căzuse chiar în faţa
istoria cetăţii Troia. Statuia era necunoscută în cortului lui Ilos, după alţii, se aşezase în tem
poemele homerice. Din Iliada reiese că statuia plul Atenei, care nu era încă terminat şi al
de cult a zeiţei Atena, venerată la Troia, era o cărui acoperiş nu era încă pus. De la sine,
statuie în poziţia aşezat, în timp ce Palladionul ocupase locui ritual al statuii de cult. Pal
era, din contră, o statuie a unei divinităţi stând ladionul era înalt de trei coţi; picioarele sale
în picioare, cu rigiditatea vechilor xoana erau împreunate (asa cum se vede la statuile
(idoli de lemn din epoca străveche). Dar, arhaice); în mâna dreaptă, zeiţa ţinea o lance
încetul cu încetul, legenda s -a complicat şi a ridicată, iar în mâna stângă, o furcă de tors şi
ajuns şă se integreze în legenda originilor un fus.
Romei. într-adevăr, Palladionul avea virtutea Alte tradiţii susţineau că Palladionul era din
de a garanta integritatea cetăţii care deţinea os şi că fusese făcut din oasele lui Pelops (mai
statuia si îi închina un cult. Ea păstrase intactă exact din osul umărului; v. Pelops), şi ar fi
Troia, timp de zece ani. Mai multe cetăţi pre fost furat din Sparta, în acelaşi timp cu răpirea
tindeau apoi că o deţin, ceea ce le conferea o Elenei, de către Paris. In sfârşit, o legendă
idee preconcepută de inviolabilitate foarte atestată târziu povestea că Tros, strămoşul
preţioasă. Ca urmare, statuile miraculoase ale neamului troienilor, primise această statuie
zeiţei Pallas s-au înmulţit şi legendele s-au miraculoasă de Ia un vrăjitor numit Asios, în
complicat pe măsură. onoarea căruia întregul continent s-a r fi numit
Tradiţiile diferă în legătură cu originea Asia.
statuii. Toate sursele sunt de acord că avea o In legătură cu aventurile statuii, versiunile
origine divină, însă detaliile nu erau aceleaşi. nu erau mai puţin divergente. De exemplu,
De exemplu, citim în textele lui Apollodor că Dardanos ar fi luat-o cu el în Insula Samo-
zeiţa Atena a fost răpită, în copilărie, de zeul trace. Poate că a luat-o şi în Arcadia. Şi apoi a
Triton, care avea şi el o fiică numită Pallas (v. dăruit-o lui Teucer, socrul său (v. Dardanos).
acest nume). Cele’ două fetiţe se antrenau îm Se mai spunea că troienii sculptaseră un al
doilea Palladion, perfect asemănător celui
adevărat, pentru a -i înşela pe hoţii care ar fi
1 Palladion: APD., Bibi., III, 12, 3; Ep„ V, 10 şi urm.; încercat să răpească cetăţii statuia ce consti
DEN. HAL., I, 68 şi urm., citând ARCTINOS; Ep. tuia garanţia salvării sale. Ei puseseră falsul
Fr. (éd. Kinkel), p. 37 şi urm.; 49 si urm.; CLÉM. Palladion în sanctuar, în timp ce adevărata
ALEX., Prot., IV, 47; CONON, Narr., 34; scol. la statuie era păstrată în tezaurul templului. Pe
17/., VI, 311; SUID., s. v., si s. v. Aionr|8aos această temă a existenţei mai m ultor statui
avàYKTi; HÉSYCH,, ibid.; VIRÌ3., En„ II, 162 şi s-au format numeroase legende. în epopeile
urm., şi SERV., la v. 166; SOPH., ap. Nauck, fr.
Gr. Fr., 2° éd., p. 210 şi urm.; EUR., Rhes., 501 şi ciclice, într-adevăr, se povestea că prezicăto
urm.; Ov., Mét., XIII, 1 şi urm.; TZET., Posthom., rul Helenos, luat prizonier de către Ulise pe
509 şi urm.; 602 si urm.; POLYEN, Strat., I, 5; J. Muntele Ida (v. Helenos), afirmase că, în con
MALALAS, V, 108 si urm.; PAUS., I, 28, 8 si formitate cu destinul, Troia nu ar fi putut fi
urm.; II, 23, 5; DICT. CREŢ., Bell. Tr., V, 5 şi 8; cucerită decât dacă, printre alte condiţii, Pal-
SIL. ITAL., Punic., XIII, 30 şi urm.
380 Pierre G R IM A L
ladionul ar fi fost râpit şi dus în afara cetăţii. în primul caz, Diomed a luat-o cu el în Italia
Ulise a considerat că era datoria lui să îm meridională şi i-a dat-o mai târziu lui Enea,
plinească acea profeţie şi, ajutat de Diomed, a când acesta a’venit să se stabilească în Latium.
pătruns în timpul nopţii în citadelă. Dar, şi în în cea de-a două ipoteză, Agamemnon ar fi
această privinţă, mărturiile diferă. Uneori se luat Palladionul cu el la Argos (cel puţin asa
povestea că, lâsându-1 pe Diomed să stea la putem presupune din mărturia consemnată de
pândă, Ulise ar fi pătruns în Troia, deghizat în Pausanias, care ne spunea că locuitorii cetăţii
cerşetor. Recunoscut totuşi de Elena, el ar fi Argos pretindeau că deţin statuia divină; in
reuşit, cu ajutorul ei, să ia statuia, nu fără a legătură cu Palladionul din Argos, v. şi Lea-
provoca un mare măcel printre gărzile aflate g r o s ) .
pe drumul de întoarcere. Aceasta era tradiţia In sfârşit, exista o tradiţia ateniană, desti
consemnată de Apollodor (în Epitom). Dar, nată să dovedească faptul că adevăratul Pal
mai adesea, Diomed ar fi avut rolul cel mai ladion se găsea în cetatea Atena. într-adevăr,
important în această aventură. în timpul esca atenienii povesteau Că Demofon, care par
ladării zidului cetăţii (sau al templului), Dio ticipa la războiul Troiei, îi ceruse lui Diomed
med se urcase pe umerii tovarăşului său, apoi, statuia drept gaj. Şi, ştiind că Agamemnon
odată ajuns la înălţimea zidului’, refuzase să-l dorea să o obţină, el s-a grăbit să i-o încre
mai tragă şi pe el. Când a reuşit să fure statuia dinţeze lui Bouziges, care a dus-o la Atena.
magică, Diomed s-a întors la tulise şi amândoi Dar, pentru a-1 înşela mai bine pe Agamem
au pornit spre tabăra grecilor. Pe drum, Ulise a non, Demofon pusese să fie făcută, în secret, o
copie exactă a statuii şi o aşezase în cortul său.
încercat să-i ia Palladionul lui Diomed, pentru Atunci când Agamemnon, după cucerirea
a se întoarce singur printre greci şi pentru a se cetăţii, venise, m fruntea unor trupe nu
încununa cu meritele aducerii statuii. El m er meroase, să ceară Palladionul, Demofon re
gea în urma lui Diomed şi, ridicând braţul, fuzase să i-o dea şi luptase destul de mult
voia să-l ucidă, când umbra săbiei sale, timp, pentru a-1 convinge pe Agamemnon că
proiectată pe sol (deoarece era lună plină), l-a deţinea statuia-talisman. în cele din urmă, el
avertizat p e Diomed să se ferească. Diomed a s -a făcut că cedează şi i-a predat regelui
scos şi el sabia din teacă, şi cum Ulise a re statuia fără valoare pe care o făcuse.
fuzat lupta, el l-a lovit cu’ latul armei, obli- O altă versiune explica faptul că Diomed,
gându-1 să meargă în faţa lui până în tabără. în timpul călătoriei de întoarcere, ajunsese în
Unele tradiţii povesteau că cei doi eroi timpul nopţii în Atica, la Faler. Dar, neştiind
pătrunseseră în cetate printr-un canal pentru exact unde se afla, el comisese, împreună cu
scurgerea apelor. Altele susţineau că Teano, locuitorii din Argos, acte de ostilitate. Demo
soţia lui Antenor, ar fi dat Palladionul gre fon, care domnea atunci peste Atica, venise în
cilor, la porunca soţului ei, care era un p ro - ajutorul supuşilor săi, şi tot fără să ştie cu cine
elen convins (v. Antenor). avea de-a face, îi ucisese mulţi oameni lui
Totuşi, alte legende afirmau că adevăratul Diomed şi îi luase Palladionul. Dar, la întoar
Palladion rămăsese la Troia şi că Enea, în cere, calul său răsturnase un atenian şi omul
noaptea fatală, l-a răpit la timp din templul murise. Pentru acest omor involuntar, ’Demo
Atenei şi l-a luat cu el pe Muntele Ida şi, mai fon a fost chemat în faţa unui tribunal special,
târziu, în Italia. Acest Palladion fusese aşezat ce a primit numele de „Tribunalul Pal-
la Roma, în templul Vestei, unde Vestalele îi ladionului“, şi în care se judecau, mai târziu,
închinau un cult. La Roma, ca şi la Troia, cazurile asemănătoare.
securitatea cetăţii era legată de păstrarea P A L L A N T IZ I1. ( J la W â v T iS a i) Pallantizii
statuii. erau cei cincizeci de fii ai lui Pallas (tab. 11).
Palladionul apărea si în legenda Casandrei. Ei erau aşadar nepoţii regelui Atenei, Pandion,
într-adevăr, tânăra fată ar fi îmbrăţişat statuia nepoţii de frate ai lui Egeu şi verii primari ai
atunci când Aiax Locrianul (v. Aiax, fiu l lui lui Tezeu. Crezând mult timp că Egeu nu avea
Oileu) a încercat să o răpească. Prinzând-o pe copii (deoarece nu ştiau despre Tezeu, care era
Casandra şi încercând să o ia cu el, Aiax răs- crescut departe de Xtena; v. Tezeu), ei sperau
tumase statuia, pe care doar preotesele cu să îi urmeze la tron şi să împartă puterea la
mâinile curate aveau dreptul să o atingă. El Atena, atunci când va muri. Dar Tezeu s-a
mărise astfel gravitatea sacrilegiului pe care îl întors din cetatea Trezen şi a fost recunoscut
constituia violarea unei credincioase şi acest de tatăl său. Pallantizii ’ s-au opus atunci
lucru a atras asupra lui mânia Atenei. în acestei recunoaşteri şi au contestat legitimi
această versiune, vedem că adevăratul Pal tatea vărului lor. Deoarece atenienii îl de
ladion rămăsese la Troia până la sfârşit; după claraseră rege pe Tezeu, ei au început lupta pe
toate aparenţele, Ulise şi Diomed nu furaseră faţă împotriva lui, dar au fost învinşi şi ucişi.
decât o statuie falsă. Satuia luată de Aiax o Pentru a se purifica în urm a morţii ior’, Tezeu
dată cu Casandra a revenit lui Agamemnon, si soţia sa Fedra şi-au impus un exil de un an
împreună cu tânăra fată. la Trezen. Ba chiar, Tezeu ar fi fost judecat de
Privitor la soarta ulterioară a statuii (în ver un tribunal atenian şi achitat.
siunile în care nu Enea era cel care o deţinea),
uneori se admitea că rămăsese în posesia lui
Diomed, alteori că revenise lui Agamemnon. 1 Pallantizi: APD., Ep„ I, 11; PLUT., Thés., 3; 13;
PAUS., I, 22, 2; 28, 10; scol. la EUR., Hippol., 35.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 381
P A L L A S I . (UâĂĂqs;.) în general, Pallas un alt Pallas (sau Palans, v. acest nume), fiul
era un epitet ritual al zeiţei Atena, cunoscută lui Heracles şi al unei fiice a lui Evandru
cel mai frecvent sub numele de Pallas Atena. (Dina sau Dauna ?), care a murit tânăr şi a dat
O legendă atestată tardiv povestea despre o numele colinei Palatine.
eroină num ită Pallas, independentă de zeiţă, şi 4. Alţi doi Pallas erau legaţi de o le
care era fiica zeului T nton (geniul lacului gendă atică şi nu de legenda arcado-romană.
Tritonis) (v. Triton). Atena ar n fost crescută Primul era un Gigant, prezentat ca tată al
împreună cu ea, în tinereţe, şi ar fi ucis-o în zeiţei Atena, în anumite versiuni, si care a
m od accidental. în onoarea ’ sa, Atena ar fi încercat să-şi violeze propria fiică. Atena l-a
făcut Palladionul (v. acest nume) ucis, l-a jupuit şi s-a îmbrăcat în pielea sa.
P A L L A S II2. (ITdĂĂas’.) în varianta mascu
Deoarece acest Pallas avea aripi, Atena şi le-a
lină, numele Pallas a fost purtat de cel puţin fixat 5.
la picioare.
în sfărsit, Pallas era fiul cel mic al lui
cinci eroi mitologici.
1. Titanul Pallas, fiul lui Crios şi alPandion (tab. 1 î). Cu cei cincizeci de fii ai săi,
Pallantizii, el s-a revoltat împotriva lui Tezeu,
Euribiei, era fratele lui Perses şi al lui Astreos pe
(tab. 32 si 38). Conform Teogoniei lui Hesiod uciscare de
îl considera un uzurpator. El a fost
Tezeu, împreună cu fiii săi (v. Pallan-
el s-ar fi căsătorit cu fiica mai mare a lui tizi).
Oceanos, Stix, care i-a dăruit mai mulţi copii,
Zelos şi Nike (Victoria), apoi Forţa si V io P A L L E N E 3. (ITaAĂTjvri.) Două eroine mi
lenţa. Âlte tradiţii îl considerau tatăl fui Eos tologice au purtat numele de Pallene.
(Aurora), care era socotită, cel mai adesea, 1. Prima era fiica regelui cetăţii Cher-
fiica Titanilor „solari“, Hiperion şi Teia (v. sonez din Tracia, Siton, si fie a Anchiroei (sau
Eos). Achinoei), fiica lui Neilos, fie a Nimfei
. 2. Unul din fiii lui Licaon (v. acest Mendeis. Siton însuşi trecea drept un fiu al lui
nume), regele Arcadiei, se numea tot Pallas. Ares (sau al lui Poseidon). în afară de Pallene,
El dăduse numele cetăţii Pallantion din Arca- el mai avea o fiică, numită Roeteia.
dia si a ajuns sâ joace un rol indirect în le Pallene era de o mare frumuseţe, dar Siton
genda originii Romei. El era, într-adevăr, nu voia să o dea în căsătorie nici unuia dintre
considerat uneori bunicul lui Evandru. După numeroşii pretendenţi care veneau să -i ceară
Denys din Halicamas, acest Pallas avea o mâna. îi obliga pe aceştia să lupte împotriva
fiică, numită Chryse, pe care a dat-o în lui şi îi ucidea. Dar, atunci când a simţit că
căsătorie lui Dardanos, întemeietorul dinastiei forţele sale slăbeau şi a înţeles că trebuia să îşi
Troiene. în acelaşi timp, Pallas i-a r fi dat dea fiica în căsătorie, el a pus-o ca premiu âl
socrului său mai multe divinităţi arcadiene, unei lupte între doi pretendenţi, care se
printre care Palladionul, care avea să joace un prezentaseră atunci, Drias şi Clitos. Pallene se
rol important în legenda privind cetatea îndrăgostise de Clitos şi, heîndrâznind să îşi
Troiei. în acest fel, mitografii stabiliseră o dezvăluie pasiunea, ea a vărsat multe lacrimi,
primă legătură în Roma şi Troia, chiar înainte încât bătrânul ei învăţător şi-a dat seama de
de migrarea lui Enea şi de fondarea cetăţii necazul ei şi a convins-o să-i spună cauza. El
Roma, deoarece eroul care avea să dea numele s -a gândit atunci să îl corupă pe conducătorul
Palatinului (v. Pallas, 3) era nepotul primei carului lui Drias, care, în timpul luptei, a scos
regine a Troiei (v. totuşi Dardanos). pana care ţine roata carului pe osie. Drias a
3. Vergiliu prezintă, în Eneida, un altfost ucis, dar Siton, aflând ae vicleşugul la
Pallas, care era fiul Iui Evandru şi care a dat care recursese fiica sa, a hotărât să o pedep
numele Palatinului. Acest Pallas, care a luptat sească, trimiţând-o la moarte. El a ridicat un
alături de Enea în războiul împotriva lui Tur- rug mare pentru trupul lui Drias, urcând-o şi
nus, ar fi fost ucis de mâna acestuia. De fapt, pe fiica sa pe el. în acel moment s-a produs o
exista înainte de Vergiliu o tradiţie conform apariţie divină, fie Afrodita ar fi venit personal
căreia Pallas l-a r fi îngropat el însuşi pe să împiedice uciderea Pallenei, fie o ploaie
Evandru pe colina Palatină şi nu ar fi murit, puternică ar fi împiedicat rugul să se aprindă;
prin urmare, decât după tatăl’ său, contrar ver astfel încât, locuitorii cetăţii, recunoscând
siunii lui Vergiliu. De acest nume era apropiat voinţa divină, au obţinut iertarea tinerei fete,
care s -a căsătorit cu Clitos. Eroina a dat nu
mele Peninsulei Pallene, din Chersonezul
1 Pallas (I): TZET., la LYC., 355; APD., B ibi, III, 12, tracic (v. şi Siton).
2 Pallas (II): 1) HÉS., Théog., 376 si urm.; APD., B ibi, P A M F IL O S 4. ( Tîdn<pv\os\) Pamfilos era un
I, 2, 2; Ov., Mét., IX, 421; XV, 191; Fast., IV, 373. fiu al lui Eginios, care a dat numele tribului
2) DEN. HAL., I, 68 si urm.; APD., B ib i, III, 8, 1; doric al Pamfilienilor (v. Egimios). El a luptat
PAUS., VIII, 3, 1; 44, 5; SERV., la VIRG., En„ alături de Heraclizi împotriva lui Tisamenos
VIII, 51; 54. 3) VIRG., En„ VIII, 104 si urm.; X,
480; SERV., la En„ VIII, 51; EUST., la DEN.
PÉRIÉG., 347, si scol. la 348. 4) APD., B ib i, I, 6, Pallene: 1) CONON, Narr., 10; PARTH., Erot., 6;
2; TZET., la LYC., 355; CLÉM ALEX., Protr., II, TRET., la LYC., 1161; ET. BYZ., s. v.; NONN.,
28; CIC., De Nat. Deor., III, 23, 59. 5) APD., B ibi, , , Dion., XLVIII, 90 la 23 7. 2) V. Alcyonee.
III, 15, 5; STRAB., IX, 392; scol. la EUR., Hippol., Pam filos: PIND., Pyth., I, 121; ET. BYZ., s. v.
35; 1200; HYG., Fab., 244; PLUT., Thès., 13, Ai^aW s; PAUS., II, 28, 6; APD., B ib i, II, 8, 3.
Pierre G R IM A L
382
mama sa, în timpul unei incursiuni a tracilor le ia sub protecţia lor. Afrodita le-a adus de
stabiliţi în Insula Naxos (numită atunci Insula mâncare, Hera le-a dat înţelepciune şi fru
Rotundă, Strongile) şi care nu aveau destule museţe, Artemis eleganţă, Atena îndemânare
femei. Cei doi conducători principali ai manuală; apoi, când educaţia lor se încheiase,
tracilor, Sicelos şi Hegetoros, au luptat între ei Afrodita a urcat o clipă în Olimp, pentru a -i
pentru a şti care o va obţine pe Pancratis, a cere lui Zeus să le găsească soţi potriviţi. în
cărei frumuseţe era remarcabilă. Au murit acel scurt interval de timp, Harpiile s-a u repe
amândoi, iar Pancratis a revenit atunci regelui zit asupra tinerelor fete, le-au răpit şi le-au
tracilor din Naxos, Agassamenos. dat ca sclave Eriniilor, în Infern.
Peste puţin timp, Aloazii au organizat o ex Tradiţiile diferă în privinţa numărului şi
pediţie de pedepsire împotriva Insulei Naxos. numelui fiicelor lui Pandareos: uneori, ar fi
Dar Pancratis a murit după ce a fost eliberată fost două, Camiro si Clitie sau Cleotera şi
de fraţii săi. Merope; alteori, ar fi fost trei, Cleotera, Me-
Conform legendei consemnate de Parte- rope şi Aedon.
nios, cei doi răpitori ai lui Pancratis se nu Acest ultim nume leagă mitul lui Pan
meau Scellis şi Cassamenos (v. Ifimedia). dareos, aşa cum apărea în Odiseea, de o
PA N D A R E O S1. (JlauSăpeojs') De numele poveste din zona Miletului, povestea
lui Pandareos se legau mituri obscure, care par Rândunicii şi a Privighetorii, în care Chelidon
originare din Insula Creta şi din Asia Mică, şi Aedon (care purtau numele acestor păsări)
cea mai veche mărturie a lor fiind o povestire erau tot fiicele unui om numit Pandareos (v.
cuprinsă în Odiseea lui Homer. Aedon). Acest Pandareos primise de la De-
Primul episod era cunoscut de Antoninus metra darul de a nu-1 durea niciodată
Liberalis şi de scoliile referitoare la Odiseea: stomacul, indiferent de cantitatea de mâncare
atunci când Rhea, tem ându-se ca soţul ei, pe care ar fi înghiţit-o.
Cronos, să nu-1 devore pe micuţul Zeus, îl
ascunsese în tr-o peşteră din Creta, ea îi dă PA NDAROS2. (ndvSapos.) Pandaros era
duse ca doică o capră şi ca paznic un câine căpetenia unui contingent pe care Licienii din
vrăjit, din aur. După detronarea lui Cronos, Troada îl trimiseseră în ajutorul regelui Priam.
capra fusese transformată într-o constelaţie şi El era originar din cetatea Zeleia si era fiul
câinele a ajuns să păzească sanctuarul lui Zeus unui bătrân, numit Licaon (v. darcabos).
din Creta. Dar Pandareos, fiul lui Merops, Apollo însuşi îl învăţase arta de a trage cu
furase acest câirte şi îl dusese pe Muntele Sipil arcul. De asemenea, în ciuda sfaturilor date de
din Libia, unde îl încredinţase lui Tantal. tatăl său, el a venit la Troia ca luptător pe jos,
Apoi, el a plecaţ. întorcându-se, Pandareos refUzând (din zgârcenie), să folosească un car
i-a cerut câinele lui Tantal, care a jurat că nu de luptă şi caii necesari. în timpul armistiţiului
l- a văzut vreodată. Atunci, a intervenit Zeus, dintre troieni şi greci, în timp ce Paris şi Me-
care l-a prefăcut pe Pandareos în stâncă, drept nelaos luptau între ei, zeiţa Atena, luând în
pedeapsă pentru furt şi pe Tantal l-a aruncat făţişarea troianului Laodocos, l-a îndemnat să
sub Muntele S ip il,’ ca pedeapsă pentru tragă o săgeată împotriva lui Menelaos. Astfel,
jurăm ântul fals. O altă versiune era ur armistiţiul a fost încălcat şi războiul a reîn
mătoarea: câinele fusese încredinţat lui Tantal ceput.
si Hermes ar fi venit să -l ceară, pentru Zeus. Pandaros a luptat apoi împotriva lui Dio-
b e c i lui Hermes i-a r fi spus Tantal, sub med, dar a fost ucis şi se considera că era
jurăm ânt, că nu văzuse vreodată câinele. To vorba de o pedeapsă ’pentru jurăm ânt fals,
tuşi, Hermes a reuşit să descopere animalul. deoarece încălcase armistiţiul.
Zeus l-a pedepsit atunci pe Tantal, ca şi în Vergiliu consemna că Pandaros avea ca
versiunea precedentă. Cât despre Pandareos, frate un alt arcaş, Eurition.
se povestea uneori că îi fusese frică, aflând de PA NDION3. (TTavSiwi'.) Pandion era nu
soarta lui Tantal, si că fugise, cu soţia sa, mele purtat de cel puţin trei personaje mi
Harmotoe, şi cu fiicele sale. Se dusese la tologice, dintre care doi regi din dinastia lui
Atena şi de acolo în Sicilia. D ar Zeus l-a ucis, Erihtonios din Atena.
împreună cu Harmotoe. Fiicele au fost răpite
de Harpii.
Odiseea făcea aluzie la acest mit referindu- 2 P an d aro s: II., II, 824 si urm.; IV, 86 la 147; V, 95 la
se la fiicele lui Pandareos. în tr-o zi, lipsită de 120; 166 la 296; APD., Ep„ III, 34; IV, 1; HYG.,
Fab., 112; DICT. CR., Bell. Troian., II, 35 si urm.;
speranţă, Penelopa dorea o moartea rapidă, , VIRG., En„ V, 495 si urm.
asemănătoare celei care le cuprinsese pe J Pandion: I) APD., B ibi, III, 14, 7 si urm.; PAUS., I,
fiicele lui Pandareos. Acele fiice, după 3 si urm.; IV, 1, 6-8; TZET., Chil., I, 174 si urm.;
moartea părinţilor, rămăseseră fără nici un V,’ 671 si urm.; HYG., Fab., 48; CONON,’ Narr.,
sprijin pe lume, iar zeii, de milă, hotărâseră să 21; scol.’la ARISTOPH., Ois., 212; 368; Ov., Mét.,
VI, 426 si urm.; SERV., la VIRG., E cl, VI, 78. 2)
APD., B ibi, III, 15, 5; PAUS., I, 5, 3; IV, 1, 6 si
1 P a n d a reo s: Odys., XX, 66 şi urm., şi scol.; XIX, 518 urm.; 2, 6; STRAB., IX, 392; XII, 573; XIV, 667;
si scol. si EUST., ad loc.; PAUS., X, 30, 1 si urm.; DIOD. SIC., IV, 55; scol. la ARISTOPH., Acharn.,
ÀNTON. LIB„ Tr., 36; cf. 11; scol. la PIND., Ol., 961; SUID., s. v. Xóes; EUSÉB., Chron., I, 183. 3)
X, 90 şi 97. APD., III, 15, 1; scol. la SOPH., Antig., 980.
384 Pierre G R IM A L
lui Aglauros, ea însăşi fiica unuia din regii ână la nivelul urmaşilor vechea ură dintre
Aticii, Acteos (tab. 4). Celelalte două surori anopeu şi Crisos.
ale sale erau Aglauros (sau Agraulos) II şi PA N TO O S4. (ndvOoo“.) Pantoos apărea, în
Herse. îm preună cu surorile ei, Pandrosos a Iliada, ca unul dintre bătrânii troieni care îl
comis crima de a deschide coşul în care Atena însoţeau pe Priam. El avea trei fii, Hiperenor,
îl ascunsese pe micuţul Erilîtonios (v. acest Euforbos şi Polidamas. Soţia lui se numea
nume). Pentru acest lucru, ea a fost pedepsită Frontis. Se povestea că acest Pantoos era
cu moartea. originar din Delfi şi era consacrat cultului lui
Uneori, celor trei surori li se adăuga a Apollo. în timpul’ primei cuceriri a cetăţii
patra, numită Phoenice. Troia (de către Heracles), Priam trimisese o
Pandrosos era considerată prima femeie delegaţie să consulte oracolul din Delfi. La
care a tors vreodată. I se închinase un cult pe întoarcere, delegaţii l-au adus cu ei pe Pan
Acropole şi se spunea că exista o iniţiere în toos, pentru a păstra relaţii durabile cu Delfi.
misterele sale. Se mai spunea că trimisul lui Priam era unul
PA N G E O S1. (Jlayyai os'.) Pangeos era un dintre fiii lui Antenor, care se îndrăgostise de
erou trac, fiul lui Ares şi al Critoboulei. Pantoos, un preot al lui Apollo de la templul
Deoarece îşi violase fără să vrea propria fiică, din Delfi,.şi care îl răpise şi îl adusese cu forţa
el s-a străpuns cu sabia pe muntele care, în la Troia. în compensaţie, Priam îl numise pe
amintirea lui, a primit numele de Pangeu. Pantoos preotul lui Apollo, în Troia. Pantoos a
PA N ID ES2. (TTav[8r|v.) Panides era un rege fost ucis de greci în momentul cuceririi cetăţii.
al cetăţii Chalcis din Eubeea. El era fratele PA PH O S. (ITd<f>os'.) V. Pa/os.
regelui Amfidamas şi, la jocurile funebre PA R E B IO S5. (ITapaiŞios'.) Perebios era un
celebrate în onoarea acestuia, se spunea că locuitor din regiunea Bosforului Traciei, nu
Homer şi Hesiod au concurat unul împotriva departe de regatul lui Fineu. Tatăl său comi
celuilalt’ în cadrul unei întreceri poetice. sese un sacrilegiu prin doborârea unui pin
Panides a vrut să-i dea premiul lui Hesiod, consacrat Hamadriadelor, cu toate că acestea
deoarece găsea mult mai util cântecul aces îl imploraseră să cruţe arborele. Nimfele l-au
tuia, care era consacrat muncilor agricole, în pedepsit lovindu-1 cu sărăcie, pe el şi pe fiul
timp ce.H om er nu cânta decât despre lupte şi său. Dar Fineu l-a învăţat cum să învingă
război. însă publicul nu a acceptat judecata sa acest blestem. El i-a dezvăluit că trebuia să
şi premiul a revenit lui Homer. în vorbirea ridice un altar şi să ofere sacrificii de ispăşire
obişnuită, o judecată lipsită de gust era numită Nimfelor, ceea ce a şi făcut, iar blestemul a
,judecata lui Panides“. încetat. Recunoscător’ Parebios a rămas unul
PA N O PE U 3. (Tlavowev*.) Panopeu era ero dintre cei mai credincioşi slujitori ai lui Fineu.
ul care a dat numele cetăţii Panopeea din Fo- PA R A LO S6. (ITapaXo\) Paralos era un
cida Orientală. Prin tatăl său, Focos, el făcea erou atenian care se spunea că inventase na
parte din neamul lui Eac (v. acest nume), iar vele de război. în onoarea sa, trirema oficială
prin m am a sa, Asteria, din neamul lui Deu- a cetăţii Atena se numea Paraliana.
calion, prin Xoutos (tab. 8 şi 30). El avea un
frate geamăn, numit Crisos’ faţă de care era *PA RCE7. Parcele erau, la Roma, di
animat de o ură fără milă. Se povestea că cei vinităţile destinului, identificate cu Moirele
doi copii se băteau încă din pântecul mamei greceşti (v. acest nume), cărora le-au preluat,
lor (v. totuşi Crisos). Panopeu l-a însoţit pe încetul cu încetul, toate atributele. La origine,
Amfitrion în expediţia împotriva Tafienilor şi se pare că Parcele au fost, în străvechea religie
jurase, pe Atena şi Ares, că nu va da nimic romană, demoni ai naşterii. însă acest carater
înapoi din prada pe care o va lua. Dar, nu şi-a primitiv s-a pierdut foarte repede în faţa
respectat jurământul si a fost pedepsit pentru atracţiei provocate de Moire. Erau înfăţişate
sperjur prin fiul său, Epeios, care, desi era un ca nişte torcătoare, măsurând după voia lor
luptător curajos, a fost un războinic slab. El a viaţa oamenilor. Parcele erau, ca şi Moirele,
participat la războiul Troiei şi a construit calul trei surori: una prezida naşterea, a doua
de lemn (v. Epeios). căsătoria şi a treia moartea. Cele trei Parce
Panopeu apărea în piesa Electra de Sofocle erau reprezentate, în Forum, prin trei statui,
(în care purta numele de Phanoteu); el era de numite în mod curent Cele Trei Zâne (Tria
partea lui Egist, în timp ce Pilade, nepotul său, Fata, cele trei „Destine“).
era de partea lui Oreste. Astfel s-a manifestat
4 Pantoos: II., III, 146; XIV, 450; XVI, 808; XVII, 40;
I Pangeos: PS.-PLU T., De Fl„ III, 2. scol. la XII, 211, 511; XV, 522; LUC., Le Coq, 17;
P anides: TZET., Prol. ad Op. Hes., VI, 15, p. 14 si SERV., la VIRG., En„ II, 318; VIRG., En„ II, 319;
, urm.; Cert. Horn. ?i Hes., Ill, 14. 5 43 0-
P anopeu: PAUS., II, 29, 2 si urm.; ET. BYZ., s. v. P arebios: APOLL. RH., Arg., II, 456 şi urm., şi scol.
TravoTni; TZET., la LYC., 53; 930 si urm.; 939; . ad loc.
APD., B ib l, II, 4, 7; scol. la EUR., Or., 33; la 17/., 6 P aralos: Scol. la DÉMOSTH., VIII, 29; XXI, 570;
II, 520; PLUT., Thes., 20; PLAT., Ion, 533 a; 11, HARPOCRATION, s. v.; PLIN., H. N„ VII, 57;
XXIII, 665; Ov„ Met., VIII, 312; SOPH., El., 45 si 7 XXXV, 101; CIC., Verr., IV, 60, 135.
urm.; 670 si urm. Parce: GELL., III, 16, 10.
386 Pierre G R IM A L
P A R IS 1, (napi?.) Paris, numit şi Alexandru împotriva lui şi a vrut să-l ucidă. Paris a cău
(v. mai jos), era fiul cel mic al lui Priam şi al tat atunci refugiu în altarul lui Zeus. Casandra,
Hecubei. Naşterea sa a fost precedată de o sora sa, prezicătoarea, l-a recunoscut atunci,
minune. Mama sa, în timp ce îl purta în pântec şi Priam, fericit că îşi regăsise fiul pe care îl
si era aproape să-l aducă pe lume, s -a văzut, credea mort, l-a primit si i-a redat locul ce i
in vis, dând naştere unei torţe, care dădea foc se cuvenea în casa regala. în alte versiuni, nu
cetăţii Troia. Priam i-a cerut fiului său Esacos Casandra era cea care îl recunoscuse pe tânăr,
(pe care l-a avut cu o altă soţie, numită în mod miraculos, ci Paris însuşi, aducând
Arisbe) să-i explice visul şi Esacos i-a spus hainele în care fusese îmbrăcat în momentul
că acel copil care avea să se nască va provoca abandonării, a reuşit să-şi dovedească identi
distrugerea Troiei şi l-a sfătuit să-l facă să tatea cu uşurinţă.
dispară încă de 1â naştere (despre o altă Al doiiea episod al legendei lui Paris era
tradiţie, v. Hecuba). Dar, în loc să ucidă co cel al Judecăţii, din care avea să izbucnească
pilul, Hecuba l-a abandonat pe M untele Ida. Războiul Troiei. Atunci când zeii se adunaseră
Paris a fost crescut de către păstori, care l-au la nunta lui Thetis cu Peleu, Eris (Discordia),
luat si i-au dat numele de Alexandru (adică a aruncat un măr de aur în mijlocul lor,
Omul care Protejează sau Omul Protejat), spunând că mărul trebuia acordat „celei mai
pentru că nu murise pe munte, ci fusese „pro frumoase“ dintre cele trei zeiţe: Atena Hera şi
tejat“. După o altă variantă, Paris fusese aban Afrodita. Dar a apărut o problemă; nimeni nu
donat de un servitor al lui Priam, Agelaos, la voia să-şi ia răspunderea de a decide între cele
porunca regelui. Timp de cinci zile, o ursoaică trei divinităţi, iar Zeus l-a însărcinat pe Her-
venise să alăpteze copilul. Cum, după cele mes să le conducă pe Hera, Atena şi Afrodita
cinci zile, Agelaos l-a regăsit viu, l-a luat şi pe Muntele Ida din Troada, unde Paris avea să
l-a crescut. Paris a crescut şi a ajuns un bărbat judece disputa. Atunci când a văzut di
de o mare frumuseţe şi de’ o mare vitejie. El vinităţile apropiindu-se, lui Paris i-a fost fiică
proteja turmele împotriva hoţilor, ceea ce i-a şi a vrut să fugă. însă Hermes l- a convins că
adus porecla de Alexandru (v. mai sus). nu avea de ce să se teamă şi i-a prezentat
în sfârşit, o altă legendă povestea că, cazul, poruncindu-i să joace rolul de arbitru,
amăgit de un oracol, Priam pusese să fie ucis, în numele voinţei lui Zeus. Atunci, una după
în locul fiului său, fiul Cillei, Mounippos, alta, cele trei zeiţe şi-au pledat propria cauză
crezând că acela ar fi fost desemnat de visul în faţa lui Paris. Fiecare i-a promis protecţie şi
Hecubei că ar putea fi fatal pentru cetate (v. daruri deosebite, dacă ar fi judecat în favoarea
Cilla). sa. Hera s-a angajat să -i asigure stăpânirea
D ar Paris a revenit în cetate şi s -a făcut întregii Asii. Atena i-a promis înţelepciunea şi
cunoscut în felul următor. în tr-o zi, servitorii victoria în toate luptele. Afrodita s-a mulţumit
lui Priam s-au dus să caute, în turmele pe care să-i promită iubirea Elenei din Sparta. Paris a
le păzea Paris, un taur pe care acesta îl în hotărât că Afrodita era cea mai frumoasă.
drăgea în m od deosebit. Ştiind că animalul era Poeţii au brodat cu plăcere pe această temă,
destinat ca premiu la jocurile funebre organi care a fost preluată şi ae sculptori şi de pictori.
zate în amintirea fiului lui Priam, pe care toţi Paris era înfăţişat ca păstor, într-un decor
îl credeau mort la o vârstă fragedă şi care nu silvestru, lângă un izvor. Mitografii sceptici au
era altul decât el însuşi, Paris i-a urm at pe afirmat uneori că Paris păcălise trei ţărănci,
servitori, hotărât să ia el însuşi parte la jocuri dornice să-şi dovedească frumuseţea, sau că
şi să recâştige animalul său favorit. Şi, într-a- visase toate acestea, în timp ce era singur şi
aevăr, el a obţinut victoria la toate’ probele, păştea turmele pe munte.
împotriva propriilor săi fraţi, care nu ştiau cine Până la venirea zeiţelor şi până la Judecată,
este. Iritat, unul din ei, Deifob, a scos sabia Paris iubise o Nimfă de pe Muntele Ida, nu
mită Oenone (v. acest nume). Atunci când
Afrodita i-a promis iubirea Elenei - cea mai
1 P aris: APD., B ib i, III, 12, 5 si urm.; scol. la VII., III, frumoasă dintre toate femeile - el a părăsit-o
325; TZET., la LYC., 86; CI C., D e Div., I, 21, 42; si a plecat spre Sparta. în această călătorie,
HYG., Fab., 91; 92; 107; 110; 113; VIRG., En., faris a fost însoţit, după o tradiţie, de către
VII, 319 si urm.; SOPH., trag, picrdutä Alexandros
(cf. NAUCK, Tr. gr. fr., 2° ed., p. 150); EUR., id. Enea, care primise poruncă de la Afrodita
(ibid., p. 373 si urm.); Androm., 284, si scol. la v. însăşi. Helenos şi Casandra au prezis în zadar
293; Iph. Aul., 573 si urm.; 1284 urm.; Hel., 676 consecinţele aventurii, deoarece nimeni nu i-a
si urm.; Troy., 924 si urm.; II., III, 15 si urm.; 310 crezut. Când au ajuns în Peloponez, Enea şi
si urm.; VI, 312 si urm.; 530 si urm.; VII, 1 si urm.; Paris au fost primiţi de fraţii Elenei, Dioscuriî,
354 si urm.; VIII, 80 si urm.; XI, 369 si urm.; 504 care i-au condus la palatul lui Menelaos. La
si urm.; 581 si urm.; XII, 93; VIII, 660 si urm.; 765 rândul său, Menelaos i-a prim it cu ospitalitate
si urm.; XV, 369 si urm.; XXII, 359-360; trag,
pierdutä ENNIUS; Öv., Her., XVI; Met., XII, 598 şi i-a prezentat Elenei. Apoi, Menelaos fiind
si urm.; LUC., Dial. des Dieux, 20; DICT. CR., chemat în Creta, pentru funeraliile bunicului
Bell Tr., I, passim; TZET., Posthorn., 385 si urm.; său, Catreu (v. Menelaos), el a încredinţat
SERV., la VIRG. En., V, 370; VI, 57; LACT. Elenei grija faţă de oaspeţi, poruncindu-i să-i
PLAC., la STAT,, Achil., I, 134. V. Ahile; Elena. găzduiască în Sparta oricât de mult ar fi dorit
Cf. K. REINHARDT, Das Parisurteil, Francfort, să rămână. Curând, Paris a determ inat-o să-l
1938.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 387
iubească, copleşind-o cu daruri. A fost ajutat care o părăsise, iar atunci când i s-a făcut, în
în cucerirea sa de fastul oriental cu care era sfârşit, milă de el, era prea târziu (v. Oenone).
înconjurat şi de frumuseţea sa, amplificată şi PARNASSOS1. (ITapi'aaaos'.) Pamassos
mai mult prin voinţa Afroditei, protectoarea era eroul care a dat numele Muntelui Pamas,
sa. Elena 1 s -a alăturat, a adunat toate co consacrat lui Apollo. El trecea drept fiul unei
morile disponibile şi, părăsindu-şi fiica, Nimfe, numită Cleodora, şi al lui Poseidon.
Hermione, m vârstă de nouă ani, a fugit cu el Dar, mitografii aminteau şi de un tată „muri
în timpul nopţii. tor“, numit Cleompompds. Pamassos ar fi
în legătură cu peripeţiile călătoriei de la fondat străvechiul oracol al lui Pytho, care a
Sparta până în Asia Mică, precum şi despre fost apoi ocupat de Apollo. Tot el ar fi inven
versiunile foarte diferite ale legendei, v. tat divinaţia prin observarea zborului
Elena. păsărilor.
întors la Troia, Paris a fost foarte bine
primit de către Priam şi de toată casa regală, în PA R R H A SIO S2. (Tlappăcnos\) Parrhasios
ciuda profeţiilor sumbre ale Casandrei. era un erou din Arcadia, fiul lui Licaon (v.
în timpul războiului Troiei, rolul atribuit lui acest nume), sau fiul lui Zeus şi tatăl lui Ar
Paris nu a fost deloc strălucit. La începutul caş, eroul care dăduse numele ţinutului. I se
Iliadei, grecii si troienii căzuseră de acord să atribuia fondarea cetăţii arcadiene Parrhasia.
reglementeze diferendul printr-o luptă în doi Plutarh povestea că Nimfa Filonome, fiica
între Paris şi Menelaos. Paris a fost învins şi a lui Nictimos şi a Arcadiei, avusese cu Ares
fost salvat doar prin intervenţia protectoarei doi gemeni, pe care îi abandonase pe Muntele
sale, Afrodita, care l-a ascuns într-un nor Erimant, de teama tatălui ei. Dar o lupoaică
gros. Peste puţin timp, luptele au reînceput. i-a alăptat pe cei doi copii, care au fost găsiţi
Mai târziu, deoarece nu apărea printre lup de păstorul Tilifos. Acesta le-a dat numele de
tători, Hector a venit la Elena să-l caute şi i-a Licastos şi Parrhasios si i-a crescut ca pe fiii
poruncit să participe la lupte. Paris a ascultat, săi. M a i’târziu, cei doi gemeni au preluat
l-a ucis pe Menestios, i-a rănit pe Diomed, puterea în Arcadia. Paralelismul dintre această
Macaon, Euripilos, şi a luat parte la atacul legendă, fără îndoială târzie şi legenda lui
împotriva taberei grecilor. L -a ucis pe Romulus şi Remus este evidentă.
Echenor şi apoi pe Deiocos. PARSO NDES3. (TTaeaajvSrjS'-) Parsondes,
Iliada îl înfăţişa uneori pe Paris înarmat cu sau Parsondas, era un persan, care a fost eroul
armament greu (platoşă, scut, lance şi sabie). unei aventuri singulare. Războinic viteaz,
Dar, cel mai adesea, Paris trecea drept un vânător îndrăzneţ, el era favoritul regelui
arcaş şi în această calitate el va juca un rol în Mezilor, Arteos. De mai multe ori, el îi ceruse
moartea lui Ahile. acestuia să-i acorde funcţia de satrap al
M oartea lui Ahile era ultimul mare episod Babilonului, care era deţinută de un bărbat
al legendei lui Paris, înaintea morţii sale. efeminat, numit Nanaros. Dar Arteos refuzase
Soarta lui Ahile fusese prezisă de Hector, în întotdeauna. în cele din urmă, Nanaros, aflând
momentul morţii sale. Atunci când Ahile, intenţiile lui Parsondes, a hotărât să se răz
după ce îl ucisese pe Memnon, i-a respins pe bune. El a promis o recompensă oricui i-1 va
troieni până sub zidurile cetăţii, Paris l-a oprit aduce. Şi, într-o zi, când Parsondes se
cu o săgeată, care l-a rănit în singurul loc rătăcise, ’la vânătoare, în apropierea Babilo
vulnerabil de pe trupul său, la călcâi. însă, nului, el s-a întâlnit cu oamenii lui Nanaros,
dacă săgeata fusese trasă de Paris, ea a fost care l-au îmbătat, l-au convins să petreacă
dirijată de către Apollo însuşi. O altă versiune noaptea cu ei şi, când l-au văzut adormit, l-au
susţinea că, în realitate, nu Paris, ci Apollo legat cu lanţuri şi l-a u predat inamicului său.
fusese cel care a tras săgeata. în sfârşit, mai Acesta l-a dat eunucilor să-l radă şi să-l
târziu, când a fost dezvoltat episodul’ iubirii oblige să ducă o viaţă de femeie, în harem.
dintre Ahile şi Polixene, se pretindea că eroul, Curând, Parsondes a învăţat să cânte la ţiteră,
dispus să -i trădeze pe greci, din iubire pentru să danseze, să se împodobească şi a devenit
tânăra fată, şi să lupte alături de troieni, a fost una din femeile satrapului. A dus această viaţă
atras într-o ambuscadă si ucis de către Paris, timp de şapte ani, după care a reuşit, cu ajuto
în templul lui Apollo Ifimbreanul. Paris se rul unui’ eunuc, să ducă un mesaj regelui
ascunsese în spatele statuii zeului. Şi astfel, se Arteos, care îl credea mort. Aflând că favori
justifica profeţia lui Hector, care spusese că tul său trăia, Arteos a trimis un sol la Nanaros
inamicul său va fi ucis în acelaşi timp de Paris să-i ceară eliberarea lui Parsondes. Nanaros a
şi Apollo. răspuns că nu ştia unde este, dar, ameninţat cu
Paris însuşi a fost ucis de o săgeată trasă de moartea de către Arteos, l-a predat în cele din
Filoctet, care i-a traversat pântecul. Rănit urmă pe Parsondes, care se efeminase atât de
mortal, el a fost dus în afara câmpului de
luptă. El a trimis atunci oameni să-i ceară
Oenonei, care avea daruri de vindecătoare, un 1 Parnassos: PAUS., X, 6, 1.
leac împotriva otrăvii cu care erau impregnate 1 P arrh asio s: ET. BYZ., s. v.; SERV., la VIRG., En„
săgeţile lui Filoctet (v. acest nume); dar Oe- , XI, 31; PLUT., Parali, min., XXXVI, 2, 378.
none a refuzat mai întâi să-l salveze pe cel 3 Parsondes: NICOL. DAM., fr. 10; DIOD. SIC., II,
33.
388 Pierre G R IM A L
mult încât trimisul regelui l-a recunoscut cu munte, împreună cu Telef, şi că îl însoţise pe
mare greutate dintre cele o sută cincizeci de acesta în Misia, apoi a luat parte la expediţia
femei din haremul lui Nanaros. împotriva lui Idas £îhtr-o legendă consemnată
Atunci când Parsondes a revenit la curtea doar de Hygin). In Misia, Partenopeos s-a
lui Arteos, el a cerut răzbunare, fiindcă, căsătorit cu Nimfa Climene şi a avut uft fiu,
•spunea el, speranţa răzbunării era cea care îl Tlesimenes.
ţinuse în viaţă în timpul lungii şi infamei lui Numele său (care aminteşte de Partenos,
captivităţi. Arteos a promis să-l pedepsească „Fecioara“) provenea, în prima versiune, de la
pe Nanaros, dar acesta, prin daruri preţioase, a îndelunga feciorie păstrată de mama sa (v.
reuşit să-l corupa pe rege, care a refuzat până Atalantă). în cea de-a doua versiune, numele
la urină să-i facă dreptate lui Parsondes. s-ar fi datorat faptului că fusese abandonat,
Atunci, acesta a părăsit curtea regală si, în imediat după naştere, pe Muntele Partenion.
fruntea a trei mii de oameni, a fugit la Cadu- Fiind de o mare frumuseţe şi de un deosebit
sieni, unde sora sa era căsătorită cu unul din curaj, Partenopeos a participat la expediţia
cei mai importanţi nobili ai ţinutului. Războiul Celor Şapte, în ciuda sfaturilor mamei sale,
a izbucnit. Datorită îndemânării sale, Parson Atalant’a, care îi prevăzuse o moarte violentă.
des a obţinut victoria. Cadusienii l-a u ales La jocurile fondate la Nemeea, în onoarea lui
rege si, de atunci, războiul nu a mai încetat Arhemoros - Ofeltes (v. acest nume), el a
între Klezi şi Cadusieni. La moartea lui Par obţinut victoria la tragerea cu arcul. El a fost
sondes, urmaşul său, care jurase să nu încheie ucis în faţa cetăţii Teba de către Periclimenos,
nicioadată pace cu inamicii săi, a continuat un fiu al lui Poseidon, sau, după alte versiuni,
aceeaşi politică. Această situaţie a durat până de către Asfodicos ori de către Amfîdicos. în
când Cyrus i-a învins pe Cadusieni şi i-a sfârşit, Staţiu urmează o tradiţie conform
obligat să facă parte din Imperiul său. căreia Drias, nepotul lui Orion, ar fi fost cel
P A R T E N O P E 1. (TTapdevoTjji.) Partenope care l-a rănit mortal pe Partenopeos.
El a avut un fiu, numit Pfomahos (sau
era una dintre Sirene, al cărei mormânt era
arătat călătorilor la Neapole. împreună cu Stratolaos, ori Tlesimenes, v. mai sus), care a
surorile sale (v. Sirene), ea s-a aruncat în participat la expediţia Epigonilor.
mare; trupul i-a fost aruncat de valuri pe ţăr PA R TEN O S3. (JIapdevos) Partenos, adică
mul napolitan, unde i s-a ridicat un monu „Fecioara“, era numele a cel puţin două ero
ment. ine.
O altă versiune a legendei povestea că 1. Partenos era fiica lui Stafilos şi a lui
Partenope era o tânără frumoasă, originară din Chrysothemis. Ea avea două surori, Rhoeo (v.
Frigia, care s-a îndrăgostit de Metiohos, dar acest nume) şi Molpadia.
nu a vrut să încalce, pentru el, jurăm ântul de Stafilos încredinţase lui Partenos şi M ol
castitate pe care îl făcuse. Ca pedeapsă pentru padia sarcina să vegheze asupra vinului său (a
pasiunea sa, ea şi-a tăiat părul şi s-a exilat de cărui descoperire era atunci recentă printre
bunăvoie în Campania, unde s-a consacrat lui oameni). Dar cele două fiice au adormit. în
Dionysos. Iritată, Afrodita a prefăcut-o în timp ce ele dormeau, porcii, de care tot ele
Sirenă. trebuiau să aibă grijă, au pătruns în pivniţa
P A R T E N O P E O S 2. (TTapdevonai cs\) Unul unde care
era vinul şi au spart toate vasele de lut
erau pline cu vin. Trezindu-se, fetele
din cei Şapte Comandanţi Militari care au
pornit împotriva Tebei, Partenopeos, era con şi-au dat seama de dezastru şi, tem ându-se de
siderat ca venind fie din Arcadia, fie din Ar- mânia tatălui lor, pe care îl ştiau nemilos, ele
golida. în prima versiune, el era fiul Atalantei; au fugit la ţărm şi s-au aruncat în mare de la
însă tradiţiile erau diferite în privinţa tatălui înălţimea unor stânci. Din afecţiune pentru
ele, Apollo le-a salvat din cădere şi le -a dus
său. Uneori era socotit fiul ilegitim al lui Me- în două cetăţi din Chersonezul Traciei,
leagru, alteori fiul legitim al lui Melanion. în
tradiţia care îl prezintă ca fiind originar din Partenos în cetatea Boubastos, unde a fost
Argolida, Partenopeos era fratele lui Adrast şi primită cu onoruri divine, şi Molpadia în ce
tatea Castabos, unde a fost onorată sub numele
fiul lui Talaos şi Lisimahe (tab. 1 şi 26).
Se povestea că el fusese abandonat pe de Hemiteea.
2. Partenos era şi numele eroinei care a
fost prefăcută în Constelaţia Fecioarei. în
legătură cu identitatea ei, tradiţiile diferă. O
1 P arten o p e: ET. BYZ., .v. v. X apriiW aai, si N lanoX is;
EUST., la Odys., XII, 167, p. 1079; la DEN. PER., versiune susţinea că era fiica lui Apollo şi
358; LYC., Alex., 717 şi urm.; TZET., ad loc.; Chrysothemis. Ea a murit tânără şi tatăl său a
5 SERV., la VIRG., Gèorg., IV, 563. transformat-o în constelaţie. O alta versiune o
Partenopeos: Scol. la SOPH., Oed. Col., 1320, si prezenta ca fiica lui Zeus şi Themis, şi o iden
SOPH., ibid., 1320 şi urm.; APD., B ib i, I, 0, 13; tifica cu Dice, Justiţia, care trăise pe pământ în
III, 6, 3 şi urm.; 9, 2 şi urm.; PAUs., III, 12, 9; IX,
18, 6; EUR., Phénic., 150; 1153 si urm.; scol. la v..
150; HYG., Fab., 70; 71; 99; 10Ò; 270; SERV., la 3 P artenos: 1) DIOD. SIC., V, 12. 2) HYG., Astr.
VIRG., En., VI, 480; ESCH., Sept, 534 şi urm.; Poét., II, 25; ERAT., Catast. 9; ARAT., Phén., 96;
STAT., Silv., II, 6, 40 şi urm.; Théb., IV, 246 şi si scol. la v. 97; VIRG., Ecl., IV; scol. la VIL,
urm.; VI, 556 şi urm.; IX, 831 şi urm. XXII, 29.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 389
vremurile Vârstei de Aur. Această tradiţie a încât toate femeile care îl iubeau mureau,
fost urm ată în m od deosebit de Vergiliu care, devorate de şerpi care le ieşeau din toate
în Egloga a IV -a, vedea în revenirea Conste părţile trupului (v. Minos). kegele a fost
laţiei Fecioarei semnul prevestitor al unei scăpat de acest blestem de către Procris (v.
epoci a dreptăţii. Se mai spunea că era fiica lui acest nume).
Asteos şi a Hemerei, sau a lui Icarios (iden- în Laconia, exista un oracol al Pasifaei, dar
tificându-se, în acest caz, cu Erigone) (v. se povestea că această Pasifae era, în realitate,
aceste nume), sau chiar a Demetrei, ori a Tes- fie troiana Casandra, fie Dafne, fie o fiică a lui
piei, una din fiicele zeului-râu, eroina care a Atlas, care ar fi fost iubită de Zeus, devenind
dat numele neamului Tespiilor din Beoţia. mama lui Ammon, zeul din Cirene (şi care era
PA S IF A E 1. (IJacn^arj.) Pasifae era soţia lui adorat sub numele de Zeus-Ammon).
Minos (tab. 28) si fiica lui Helios şi a lui PA T R O C L U 2. (ndrpoKÂos-.) Patroclu era
Perseis (tab. 14). fea avea doi fraţi, Perses şi prietenul lui Ahile, în Iliada lui Homer. El era
Eetes, regele Colchidei, şi o soră, vrăjitoarea fiul lui Menoetios (el însuşi fiul Eginei şi al
Circe. lui Actor), fiind deci înrudit’cu Ahile, care era,
Legenda cea mai celebră referitoare la Pasi prin tatăl său, Peleu, si prin bunicul său, Eac,
fae a avut ca loc de desfăşurare Insula Creta şi strănepotul aceleiaşi iEgine (tab. 30). Pentru
se referă la iubirile sale „monstrouase“ cu un numele mamei sale, v. Menoetios.
taur. Se povestea, în acest sens, că Minos, în Prin tatăl său, Patroclu era un Locrian din
momentul în care a pretins tronul Cretei, ce Opont, dar venise încă de tânăr să locuiască în
ruse zeilor un semn privind îndreptăţirea sa (v. Tesalia, la curtea lui Peleu. Cel mai adesea se
Minos). Oferind un sacrificiu lui Poseidon, el povestea că el ucisese, într-un acces de mânie,
îl rugase pe zeu să facă în asa fel încât să în timp ce juca arşice, un copil, numit Cli-
apară din mare un taur, promiţând, în schimb, tonimos (sau Clison’imos), fiul lui Amfidamas.
să-i sacrifice animalul. Dar, atunci când Po El a trebuit atunci să se exileze şi a fost primit
seidon i-a ascultat rugăciunea, Minos a re de către Peleu, care i-a dat drept tovarăş pe
fuzat să îşi îndeplinească promisiunea. Drept propriul său fiu, Ahile. Patroclu a fost crescut
pedeaspă, ’Poseidon a făcut ca taurul să devină împreună cu Ahile şi, ca şi acesta, a învăţat
furios şi, mai târziu, i-a inspirat soţiei sale, arta medicinei. O tradiţie afirma că ar fi fost
Pasifae’ o iubire irezistibilă faţă de acest ani printre pretendenţii la mâna Elenei; dar el nu
mal. De asemenea, se spunea că ar fi fost o avea nevoie să fie legat prin jurăm ântul faţă de
pedeapsă trimisă de Afrodita, deoarece Pasifae Tindar (v. Elena) pentru a -şi urma prietenul la
dispreţuise cultul zeiţei sau că zeiţa răzbuna Troia.
prin tânăra fată jignirea pe care i-o adusese Prietenia dintre Patroclu şi Ahile a rămas
Helios, atunci când dezvăluise lui Hefaistos proverbială. Se afirma chiar că legăturile
iubirea ei ascunsă cu Ares (v. Afrodita). Neşti- care-i uneau ar fi fost şi mai strânse. în timpul
ind cum să-şi potolească pasiunea, Pasifae a debarcării în Misia (v. Ahile), Patroclu era
cerut sfatul ingeniosului Dedal, care a făcut o alături de prietenul său, pentru a lupta îm
junincă atât de perfectă, atât de asemănătoare potriva lui Telef; împreună cu Diomed, el a
unui animal real, încât taurul s-a înşelat. Pasi salvat cadavrul lui Tersandros. A fost el însuşi
fae a luat loc în interiorul acelei imitaţii şi rănit de o săgeată, însă a fost îngrijit şi vinde
astfel a putut avea loc acea unire monstruoasă, cat de Ahile.
din care s-a născut o fiinţă jumătate om, Faptele sale eroice în faţa zidurilor cetăţii
jumătate taur, Minotaurul (v. acest nume). Troia au fost numeroase. El a jucat un rol in
Aflând aventura, Minos a fost foarte iritat epopeile eroice ciclice, nu numai în Iliada. De
împotriva lui Dedal si i-a interzis să pără exemplu, se spunea că el l-a r fi vândut în
sească Insula Creta. £>ar, se spunea că el a Insula Lemnos pe fiul lui Priam, Licaon, luat
reuşit să fugă, beneficiind de complicitatea prizonier de către Ahile (v. Licaon). El a par
Pasîfaei (despre versiunea cea mai obişnuită a ticipat şi la cucerirea cetăţii Limessos şi la
legendei lui Dedal, închis în Labirint, după raidul împotriva Insulei Sciros. în Iliada ’, Pa
victoria lui Tezeu, v. Dedal). troclu apare de mai multe ori. El a predat-o pe
I se atribuiau Pasifaei o mare gelozie şi tasclava Briseis crainicilor trimişi de Agamem-
lente de vrăjitoare, asemănătoare celor mani non şi, în timp ce căpeteniile greceşti veniseră
festate de sora ei, Circe, şi de nepoata sa,
Medeea, fiica lui Eetes. Pentru a-1 împiedica Petroclu: II, I, 337 şi urm.; IX, 190 şi urm.; 558 şi
pe Minos să iubească alte femei, în afară de urm.; XI, 596 şi urm.; 642 şi urm.’; 804 şi urm.;
ea, Pasifae le-ar fi pregătit un blestem, astfel XV, 390 şi urm.; XVI, 1 şi urm.; 130 şi urm.; 278
şi urm.; şi cânt. X V I,passim ; XVIII, 1 şi urm.; 262
şi urm.; 543 şi urm.; XVIII, 1 şi urm.; 151 şi urm.;
Pasifae: ANTON. LIB., Tr„ 41; APD., B ib i, I, 9, 1; 314 si urm.; XIX, 276 si urm.; XXIII, passim;
III, 1, 2; 15, 1; TZET., la LYC., 174; DIOD. SIC., Odys., XXIV, 79; Ov., Pont., I, 3, 73;
IV, 60 si urm.; 77; APOLL. RH., Arg., III, 999; HELLANICOS, fr. 57; STRABON, 425; 584 si
HYG., Fab., 40; scol. la EUR., Hippol., 47; 887; urm.; 596; APD., B ib i, III, 10, 8; 13, 8; Epitome,
VIRG., Bucol., VI, 46 şi urm.; şi SERV., la v. 57; IV, 6 si urm.; A T H £n., XIII, 601 a; PIND., O l,
Ov., A rt d ’Aimer, I, 289 şi urm.; PLUT., Agis, 9; IX, 70; Epic. g r.fr. (Kinkel), p. 20; PAUS., III, 19,
EUR., trag. pierdută Cretanii. 13; IX, 5, 14.
390 Pierre G R IM A L
în solie la Ahile, Patroclu era alături de călătoriilor acestuia, apoi s-a stabilit în Sicilia,
prietenul săii. Mai târziu, când grecii au fost în unde a fondat cetatea Alontion.
dificultate, Ahile l-a trimis să afle veşti de la 2. Un alt erou numit Patron era un în
Nestor. Acolo, el l-a îngrijit pe Euripilos, care soţitor al lui Evandru, la Roma. Cum acest.
tocmai fusese rănit, şi, întorcându-se la Ahile, Patron primea cu plăcere în casa lui oameni
i-a prezentat prietenului său situaţia critică din săraci, numele său a fost folosit în denumirea
tabăra aheeană. Patroclu l-a îndemnat pe instituţiei romane a Patronatului.
Ahile să reia lupta sau, cel puţin, să -i permită ■ *PAX2. Pax, adică Pacea, era o abstracţie
lui să revină printre luptători, împreună cu
Mirmidonii. Ahile i-a dat voie să îmbrace divinitată, la Roma. Invocată adesea, în primul
secol î. Hr., în cursul războaielor civile, Au-
chiar propria sa armură şi să intre în luptă. gustus
Curând, Patroclu a făcut’ un adevărat măcel pentru aa consacra pus să i se ridice un altar la Roma,
printre troieni. I-a ucis, pe rând, pe: Pirehmes, dinii. Mai târziu, restabilirea
împăratul
definitivă a or
Vespasian, apoi
Areilocos, Pronoos, Testor, Enlas, Erimas, Domiţian, i-au consacrat un templu, în Foru
Amfoteros, Epaltes, Tlepolemos, Echios, mul pe care l-au construit şi pe care l-au nu
Piris, Ifeu, Evippos, Polimelos, Sarpedon, mit Forumul Păcii.
Trasidem, Stenelas, Adrast, Autonoos, Efe-
clos, Perimos, Epistor, Melanippos, Elas, PEG A S3. (nijyaaos■.) Pegas era un cal
Moulios, Pilartes. In momentul în care. troienii înaripat, care a jucat un anumit rol în mai
se retrăgeau în fugă şi el intenţiona să -i ur multe legende, în special în cele legate de
mărească, Apollo a intervenit şi l-a respins. Perseu şi de Bellerofon. Se spunea că numele
Patroclu a mai reuşit să-l ucidă pe Cebrion, său provenea din cuvântul grecesc care în
conducătorul carului de luptă al lui Hector, dar semna „izvor“ (mr/yr]) şi se povestea că se
curând, cu ajutorul lui Apollo, Hector l- a ucis. născuse „la izvoarele t)ceanului“, adică în
în jurul cadavrului lui Patroclu, căruia în Extremul Occident, atunci când Gorgona a
vingătorul trebuia să-i ia armele (armura di fost ucisă de către Perseu. Uneori, legenda
vină a lui Ahile) ,drept pradă, s -a încins o susţinea că acest cal divin ar fi ieşit din gâtul
luptă între troieni şi greci. în această luptă, Gorgonei - şi atunci, el era, ca şi Chrysaor,
îndelungată si înverşunată, M enelaos s-a dis născut în acelaşi timp, fiul lui Poseidon şi al
tins în mod deosebit.’ Antiloh, fiul lui Nestor, a Gorgonei; alteoh, se admitea că se născuse’ din
fost cel care a venit să-i anunţe lui Ahile pământ, fecundat de sângele acesteia. După ce
moartea prietenului său. Copleşit de durere, s-a născut, Pegas a zburat spre Olimp, unde
Ahile a venit atunci, fară armé, în mijlocul s-a pus în serviciul lui Zeus, aducându-i ful
luptătorilor. El a scos un ţipăt şi, auzindu-i gerul.
vocea de care se temeau atât de mult, troienii în privinţa întâlnirii dintre Bellerofon şi
au fugit, abandonând cadavrul. Pegas, tradiţiile diferă. De exemplu, se
Ahile, lăsând deoparte ranchiuna faţă de povestea că însăşi zeiţa Atena îi adusese calul,
Agamemnon, nu se mai gândea decât să-l cu frâul pus, luî Bellerofon sau că Poseidon
răzbune pe prietenul său Patroclu. întreaga i-1 dăduse eroului, ba chiar că Bellerofon l-a r
parte finală a Iliadei cuprinde descrierea fu fi găsit în timp ce se pregătea să bea apă de la
neraliilor acestuia şi a morţii lui Hector. izvorul Pirene.
Aceste funeralii au fost marcate de sacrifi Datorită acestui cal înaripat, Bellerofon a
carea a douăsprezece tinere troiene luate pri putut să ucidă Himera şi să obţină victoria,
zoniere de către Ahile pe malurile râului Sca- singur, împotriva Amazoanelor (v. Bellero
mandni şi de jocurile funebre la care au parti fon). După moartea lui Bellerofon, Pegas a
cipat toate căpeteniile grecilor. Ahile i-a ridi urcat din nou în lăcaşul zeilor. în timpul con
cat un mormânt pe locul rugului funebru. cursului de „canto“ dintre fiicele lui Pieros (v.
Mai târziu, după moartea lui Ahile, cenuşa Pieride) şi Muze, Muntele Helicon s-a umflat
lui Patroclu a fost pusă alături de cea a de plăcere şi ameninţa să atingă cerul. La
prietenului său. O tradiţie susţinea că Patroclu porunca lui Poseidon, Pegas a lovit muntele
ar fi continuat să trăiască, împreună cu Ahile, cu copita, pentru a-1 obliga să-şi reia dimen
Elena, Aiax, fiul lui Telamon, şi Antiloh, în siunile normale. Helicon s-a supus, dar, în
Insula Albă (Insula Leuce, astăzi Insula Şer
pilor), de la vărsarea Dunării în M area Nea
gră. 2 Pax: TIB. I, 10, 45 si urm.; HOR., Chant sec., 57 si
PA T R O N 1. (/larpcuv.) Doi eroi mitologici , urra.; PETR., Sat.. 124, v. 249 si urm.; DION
CASS., LXVI, 15, 1; SUET., Vespa’s., 9.
se numeau Patron. Pegas: HES., Theog., 276 si urm.; 325; PIND., Ol„
1. Unul din ei apărea în Eneida, unde se XIII, 60 si urm.; Isthm., VI, 44; APD., Bibl., II, 3,
spunea că a participat la jocurile funebre or 2; IV, 2 si urm.; STRAB., VIII, 6, 21, p. 379;
ganizate în onoarea lui Anchise. Aflăm, prin PAUS., II, 3, 5; 4, 1; 31, 9; IX, 31, 3; scol. la VII.,
tre altele, că acest Patron era originar din VI, 155; EUR., Ion, 988 si urm.; Ov., Met., IV, 784
Acam ania şi se alăturase lui Enea, în cursul si urm.; V, 256 si urm!; ANTON. LIB., Tr„ 9;
TZET., la LYc., 835 si urm.; HYG., Fab., 151;
ARAT., Phen., 205 si urm.; HYG., A sir. poet., II,
1 P a tro n : 1) DEN. HAL., I, 51; VIRG., En.. V, 298. 2) 18; DEN. PERIEG., 869 si urm.; AVIEN., 1033;
PLUT., Rom., 13. cf. JUV., Sat., 111,118.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ä 391
locul unde îl lovise Pegas, a ţâşnit un izvor, Niobe şi Zeus, la a patra generaţie, iar din
num it Hippocrene, adică „izvorul’ calului“ . Foroneu la a cincea generaţie. Acest Pelasgos
Un alt izvor, din cetatea Trezen, era atribuit era din Argolida şi nu din Arcadia. El o
unei lovituri de copită aplicată de Pegas. în primise în casa lui pe zeiţa, Demetra, atunci
cele din urmă, Pegas a fost transformat în când aceasta îsi căuta fiica. în onoarea zeiţei,
constelaţie. Una din penele lui Pegas ar fi Pelasgos a ridicat templul Demetrei Pelasgis.
căzut în apropiere de Tars, dând numele El a avut o fiică, numită Larissa, care a dat
cetăţii. numele citadelei din Argos (v. Larissa).
P E IT O 1. (ÎTeidaj.) Trei personaje m i 3. în sfârşit, în legendele tesaliene, era
tologice feminine au purtat acest nume. cunoscut un alt Pelasgos, care nu ar fi fost
1. Peito era „Puterea de Convingere“ tatăl, ci fiul Larissei, avându-1 drept tată pe
divinizată. Cel mai adesea, ea figura în corte zeul Poseidon (tab. 17). El a avut doi fraţi,
giul divinităţilor secundare ce o însoţeau pe Aheos şi Ftios. împreună cu ei, el a părăsit
Afrodita. Uneori trecea drept fiica zeiţei Ate Peloponezul, ţinutul său de origine şi a ocupat
(Eroarea sau Greşeala). Dar alte mituri, Tesalia, care se numea atunci Hemonia. Ei au
provenite dintr-o reflecţie privind valoarea alungat din ţinut pe vechii locuitori, care erau
Convingerii în cetate,„o prezentau drept soră sălbatici. A u împărţit ţinutul în trei părţi şi
cu Tihe şi Eumonia (întâmplarea şi Ordinea) acestea au fost numite după numele lor,
şi fiica lui Prometeu. Ahaia, Ftiotida şi Pelasgiotis. Mai târziu, la
2. Hesiod aminteşte şi el de o eroină nu distanţă de cinci generaţii după aceste eveni
m ită Peito, una dintre ’fiicele lui Oceanos şi mente, urmaşii acestor cuceritori au fost, la
Tethys. E a s-a r fi căsătorit cu primul Argos rândul lor, alungaţi din ţinut de către Cureţi şi
(v. acest nume). Lelegi. După alte vicisitudini, o parte dintre
3. în acelaşi ciclu arcadian, mai apărea aceşti „Pelasgi“ au emigrat în Italia.
încă o Peito. Ea era soţia lui Foroneu şi mama PE L E U 3. (irrjXevs'.) Peleu, regele cetăţii
lui Egialeu şi a lui Apis (pentru alte variante Ftia din Tesalia, era celebru mai ales pentru
ale legendei, v. Foroneu). meritul de a fi fost tatăl lui Ahile. El era fiul
PE L A S G O S2. (IleĂacryos'.) Cel puţin trei lui Eac şi al lui Endeis, fiica lui Sciron. Peleu
eroi, care au dat numele poporului „mitic“ al avea. un frate bun, numit Telamon, şi un frate
Pelasgilor, au purtat acest nume. Pentru că se vitreg, Focos, fiul lui Eac şi al’ Nereidei
considera că Pelasgii ocupaseră Peloponezul Psamate (tab. 30). Cu toate acestea, mitografii
si Tesalia, existau mai mulţi eroi numiţi astfel remarcaseră, încă din antichitate, că Telamon
in Peloponez şi în Tesalia. nu era unanim considerat drept fratele lui Pe
1. în legenda care circula în Arcadia, e- leu, ci prietenul său, adesea. în acest caz, Te
xistau două filiaţii distincte ale eroului Pelas- lamon ar fi fost fiul lui Acteos şi al Glaucei (v.
gos. Una din variante îl considera fiul Niobei Telamon).
si al lui Zeus (tab. 18). Căsătorit cu Oceanida Telamon şi Peleu, fiind geloşi pe
Meliboea, sau cu Nim fa Cillene ori cu îndemânarea lui Focos la toate felurile de
Deianira, Pelasgos a avut un fiu, numit Li- exerciţii fizice, au hotărât să-şi ucidă fratele.
caon, tatăl a cincizeci de fii (v. Licaon), eroi Au tras la sorţi pentru a şti care din ei avea să
care au dat numele majorităţii cetăţilor arcadi- pună în practică asasinatul. Sorţii l-a u desem
ene, şi al unei fiice, Callisto, iubită de Zeus şi nat pe Telamon, care l-a ucis pe Focos
devenind astfel mama eroului Arcaş, care a aruncându-i discul în cap. Alte tradiţii
dat numele ţinutului Arcadia. De asemenea, o susţineau că moartea ar fi fost accidentală sau
altă legendă arcadiană îl considera pe Pelas că principalul vinovat era, în realitate, Peleu.
gos, tatăl lui Licaon, primul om care a trăit Oricum ar fi fost, Eac a descoperit crima şi i-a
vreodată în Arcadia şi s -a r fi „născut din izgonit p e cei doi fii ai săi departe de cetatea
pământ“. El a dom nit’ primul asupra acestui Egina. In timp ce Telamon s-a dus în Insula
ţinut, inventând folosirea caselor şi deosebind Salamina, Peleu a ajuns la curtea regelui Euri-
plantele utile de cele dăunătoare. tion, fiul lui Actor, în cetatea Ftia din Tesalia.
2. A doua genealogie a lui Pelasgos a Eurition l-a purificat în urma crimei sale şi i-a
fost consemnată de Pausanias (tab. 17). El era
fiul lui Triopas şi al lui Sosis (sau Sois). Avea 3 Peleu: APD., Bibi., III, 12, 6 si urm.; 13, 1 si urm.; II.,
doi fraţi, Iasos şi Agenor. Descindea din XVIII, 83 si urm.; 432 si urm.; PIND.,' Pyth., III,
167; VIII, 140 si urm.; Ném., IV, 88 si urm.; V, 46
si urm.; scol. la Ném., IV, 80; V, 25; EUR., Iph.. la
Peito: 1) PAUS., I, 22, 3; ESCH., Agam., 385 si urm.; Aul., 701 si urm.; 1036 si urm.; Androm., 1128 si
ALCMAN, apud, PLUT., D e Fort. Rom., IV, 318 urm.; scol. la Troy., 1128; trag, pierdutä de Pélée;
b. 2) HÉS., Théog., 349; scol. la EUR., Phén., scol. la ARISTOPH., Nuées, 1063; APOLL. RH.,
, U 23. Arg., I, 90 si urm.; scol. la I, 224, 528; DIOD. SIC.,
1 Pelasgos: 1) APD., Bibi., II, 1, 1; III, 8, 1; STRAB., IV, 27; 72; PAUS., II, 29, 9; V, 18, 5; HYG., Fab.,
V, 221; DEN. HAL., I, 11 si urm.; scol. la EUR., 14; Ov., Met., VII, 476 si urm.; XI, 235 si urm.;
Or., 1642; PAUS., VIII, 1, 4. 2) Scol. la EUR., Or., TZET., la LYC., 175; 9 0 i; ANTON. LIB., 'Tr., 38;
920; HYG., Fab., 145; PAUS., I, 14, 2; II, 24, 1; CATULLE, 64, passim; DICT. CRET., Bell. Troi.,
STRAB., 370. 3) DEN. HAL., I, 17; scol. la VI, 7 si urm. Cf. R. K. DAVIS, Peleus and Thetis.
APOLL. RH., Arg., I, 580. Oxford, 1924.
392 Pierre G R IM A L
dat în căsătorie pe fiica sa, Antigona, precum povesteau că Prometeu l-a r fi avertizat pe
şi o treime din regatul său. Cu Antigona, Peleu Zeus că, dacă Thetis i-a r fi dăruit un fiu,
a avut o fiică, numită Polidora, care s—a acesta l-a r fi detronat şi ar fi ajuns stăpânul
căsătorit cu Boros, fiul lui Perieres. Cerului. Sau, Thetis însăşi ar fi refuzat să-l
Dar, chiar şi în cetatea Ftia, Peleu a fost iubească pe Zeus din respect faţă de Hera,
urmărit de mânia Psamatei, mam a lui Focos. care o crescuse (v. Hera). Mânios şi dorind să
Aceasta i-a trimis un lup care i-a atacat tur o pedepsească, Zeus a dorit atunci să o
mele, dar, la cererea zeiţei Thetis, ea a con căsătorească, de voie de nevoie, cu un muritor.
simţit să transforme acest lup într-o stană de Zeii au hotărât să i-1 dea ca soţ pe Peleu. însă
piatră. Thetis a refuzat. Ca zeiţă marină, avea darul
Peleu a participat, împreună cu Eurition, la de a lua toate înfăţişările pe care le dorea. S -a
vânătoarea mistreţului din Calidon, însă acolo, folosit de acest dar şi s-a prefăcut pe rând în
el l-a ucis accidental pe socrul său. Din nou, foc, în apă, în vânt’ în arbore, în pasăre, în
Peleu a trebuit să se exileze. De această dată, tigru, în leu şi în şarpe, pentru a scăpa de îm
el s-a refugiat în cetatea lolcos, la curtea re brăţişările lui Peieu. Dar acesta, sfătuit de
gelui Acast, fiul lui Pelias, care l-a purificat. Centaurul Chiron, a ţinut-o şi nu a lăsat-o
Tot acolo, i s-a întâmplat o aventură, care era să-i scape, până când ea şi-a reluat chipul de
aproape să -l coste viaţa. Astidamia, soţia lui zeiţă şi femeie. Nunta a avut loc pe Muntele
Acast, se îndrăgostise de el şi i-a propus o Pelion. Zeii au luat parte; Muzele au cântat
întâlnire, dar el nu a răspuns dorinţei acesteia. oraţia de nuntă şi fiecare a adus câte un cadou
Atunci, pentru a se răzbuna, ea a trimis Anti- noilor căsătoriţi. Printre cadourile cele mai
gonei, soţia lui Peleu, un mesaj prin care o remarcabile, erau amintite o lance din lemn de
informa că Peleu era pe cale să se căsătorească frasin, oferită de Centaurul Chiron, şi doi cai
cu Sterope, fiica lui Acast, ceea ce nu era nemuritori, Balios şi Xantos, dăruiţi ele Posei
adevărat. Disperată, Antigona s -a spânzurat. don. Vom regăsi aceşti cai, mai târziu, la carul
Apoi, Astidamia l-a acuzat pe Peleu, în faţa de luptă al lui Ahile. ’
lui Acast, că ar fi vrut să o violeze. Neîn Căsătoria nu a fost fericită. Thetis i-a
drăznind să îşi ucidă oaspetele, pe care îl puri dăruit, într-adevăr, mai mulţi copii lui Peleu,
ficase în urma unei crime si de care era, prin dar i-a ucis, încercând să-i facă nemuritori (v.
urmare, legat prin obligaţii religioase, Acast Ahile). Astfel încât, atunci când Peleu, pentru
l-a luat pe M untele Pelion, pentru a vâna îm a-1 salva pe Ahile, ultimul născut, i l-a smuls
preună cu el. în timpul vânătorii, Peleu s-a din mâini, în timp ce ea îl băgase în foc, The
mulţumit să taie limbile animalelor pe care le tis a fugit şi, de atunci, a refuzat cu
ucidea, în timp ce ceilalţi adunau vânatul. La încăpăţânare să-şi reia viaţa alături de el (v.
sfârşit, Acast a vrut să-şi bată joc de Peleu, Ahile).
spunând că nu vânase nimic. Atunci, Peleu La bătrâneţe, în timp ce Ahile era la Troia,
le -a arătat limbile şi a dovedit astfel îndemâ Peleu a fost atacat de către fiii lui Acast,
narea şi vitejia sa.’ Dar, seara, fiind obosit, Arhandros şi Arhiteles, chiar în momentul în
Peleu a adormit pe munte. în timpul somnului, care lua sfârşit războiul Troiei. Alungat din
Acast l-a părăsit, ascunzându-i sabia în băle Ftia, el a fugit în Insula Cos, unde s-a întâlnit
gar. Atunci când s-a trezit şi a început să-şi cu nepotul său, Neoptolem. Acolo, a fost
caute sabia, Peleu şi-a dat seama că era încon primit de un urmaş al lui Abas, num it Molon,
jurat de Centauri, care l-a r fi ucis, dacă unul după care ar fi murit. O altă versiune, urmată
dintre aceştia, Chiroii, „Centaurul cel Bun“, de Euripide în piesa Andromaca, îl prezintă
nu i-a r fi dat înapoi arma, pe care a scos-o din supravieţuindu-i lui Neoptolem şi intervenind
ascunzătoare. O altă versiune povestea că acea în favoarea Andromacăi, împotriva planurilor
sabie îi fusese trimisă de către Hefaistos, în Hermionei (v. Molossos). Probabil că de
momentul critic.
Mai târziu, Peleu s -a răzbunat cu multă aceeaşi tradiţie se leagă episodul tratat de
cruzime pe Acast şi Astidamia. Cu ajutorul lui Dictys din Creta, în care Neoptolem l-a eli
Iason şi al Dioscurilor, el a cucerit cetatea berat pe bunicul său, Peleu, care fusese luat
lolcos, l-a ucis pe Acast, a tăiat în bucăţi tru prizonier de fiii lui Acast, şi i-a redat regatul,
pul Astidamiei şi a împrăştiat bucăţile în toată înainte de a fi el însusi ucis de către Oreste la
cetatea, în momentul intrării sale. Delfi.
După aceea, Peleu s-a căsătorit cu Thetis, Peleu a mai jucat un rol, secundar într-a
fiica lui Nereu. Originea acestei căsătorii era devăr, în diferite cicluri eroice legendare, cum
următoarea: Zeus şi Poseidon îşi disputaseră ar fi: expediţia Argonauţilor, vânătoarea mis
mâna lui Thetis, însă Themis (sau chiar Pro- treţului din Calidon, expediţia lui Heracles
meteu) le prezisese că fiul lui Thetis va fi, în împotriva cetăţii Troia (în care l-a însoţit pe
virtutea sorţii, mai puternic decât tatăl său. fratele său, Telamon) şi războiul împotriva
Curând, cele două divinităţi au renunţat să-i Amazoanelor, care se leagă de expediţia ante
mai facă curte şi s-au gândit să o căsătorească rioară. El a figurat şi printre concurenţii la
cu un muritor, pentru care împlinirea acestei jocurile funebre organizate în onoarea lui
profeţii nu ar fi constituit un inconvenient. Pelias, la care a fost învins, în proba de luptă,
Unele versiuni puţin diferite ale legendei de către Atalanta (v. acest nume).
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 393
PE L IA S . (ITeÂids--) Pelias era, ca si fratele văzut pe Iason în această ţinută, si-a amintit
său geamăn, Neleu, fiul lui Tiro şi ai lui Po- de răspunsul oracolului şi l-a întrebat pe Iason
seidon (sau al zeului-râu Enipeu, a cărui în ce ar face, dacă ar fi rege, unui om care ar
făţişare o luase Poseidon) (v. Tiro), Tatăl său veni să-l detroneze. Iason i-a răspuns că l-a r
„uman“ era Creteu. Fraţii săi vitregi erau trimite să aducă Lâna de Aur. Poate că acest
Eson, tatăl lui Iason, Feres şi Amitaon (tab. răspuns a fost dictat de Hera, care voia astfel
21). Tiro a ţinut ascunsă naşterea celor doi fii să o aducă pe vrăjitoarea Medeea la Iolcos,
pe care i-a avut cu Poseidon şi apoi i-a aban făcând astfel posibilă moartea lui Pelias.
donat. Tocmai atunci treceau pe acolo nişte Oricum ar fi rost, Pelias a luat drepţ bun
negustori de cai şi o iapă l-a lovit cu copita pe răspunsul lui Iason şi l-a trimis chiar pe el să
unul dintre copii’ lăsându-i pe faţă o vânătaie aducă Lâna de Aur (v. Argonauţi şi Iason).
(în greceşte neXitou). Negustorii de cai i-au Crezând că a scăpat definitiv de nepotul
luat pe cei doi copii gemeni şi i-au dat celui său, asigurându-şi astfel puterea, Pelias a vrut
lovit de copită numele de Pelias, iar pe celălalt să-şi ucidă fratele vitreg, Eson. Acesta i-a
l~au numit Neleu (v. acest nume). cerut favoarea de a-si alege felul în care avea
Alte versiuni ale legendei povesteau că cei să moară şi s-a otrăvit bând sânge de taur.
doi gemeni fuseseră hrăniţi de o iapă (calul era Alcimede, ’ mama lui Iason, l-a blestemat
animalul sacru al lui Poseidon). Această atunci pe Pelias şi apoi s-a spânzurat. A lăsat
tradiţie a fost urmată de Sofocle în tragedia sa, un copil de vârstă fragedă, Promahos, pe care
astăzi pierdută, intitulată Tiro. Ce doi gemeni Pelias l-a ucis. în aceste condiţii, peste patru
ar fi fost atunci luaţi de un păstor şi, mai luni de la plecarea sa, Iason s-a întors. Deşi
târziu, recunoscuţi de Tiro datorită coşului din dorea să răzbune moartea părinţilor şi a frate
lemn în care fuseseră găsiţi. Pelias şi fteleu au lui său, Iason s-a făcut că nu stie de moartea
eliberat-o atunci pe Tiro de soacra’ei, Sidero, lor şi s-a dus la Corint. De acolo, el a pregătit
care o maltrata (v. Tiro). Si, cum Sidero se însă’, împreună cu Medeea, mijloacele de a-1
refugiase în altarul Herei, felias a urm ărit-o pedepsi pe Pelias.
până în incinta sacrâ, unde a şi ucis-o, dis- Medeea a venit atunci, singură, la curtea
preţuind-o astfel pe zeiţă, pe care nu a încetat regală din Iolcos si le-a convins pe fiicele lui
să o trateze cu impietate. Această atitudine, în Pelias că era capafulă să-l întinerească pe tatăl
cele din urmă, la capătul unei vieţi îndelun lor, care începuse să îmbătrânească. Pentru a
gate, a dus la pieirea sa. le dovedi talentele ei, ea a tăiat un berbec
Pelias şi Neleu şi-au disputat puterea, bătrân, pe care l-a fiert într-un cazan, cu ier
N eleu fiincl expulzat ’ de fratele său. El s-a buri magice. După un timp, ea a scos din ca
retras în Mesenia, în cetatea Pilos (v. Neleu). zan un miel. Fără să mai ezite, fiicele lui Pe
în acest timp, Pelias a rămas în Tesalia, la lias l-a u tăiat în bucăţi pe tatăl lor şi l-a u pus
Iolcos, unde s -a căsătorit cu Anaxibia, fiica la fiert, după indicaţiile Medeei. D ar Pelias nu
lui Bias (sau, după alte versiuni, Filomahe, a mai înviat. Cuprinse de groază faţă de crima
fiica lui Amfion). Pelias a avut un fiu, Acast, lor, fiicele lui Pelias s-au exilat de bunăvoie.
şi patru fiice: Pisidice, Pelopia, Hippotoe şi Ele au fugit în Arcadia şi, în vremea lui
Âlcesta. Pausanias, mormântul lor era arătat călătorilor
într-o zi, când Pelias intenţiona să ofere, pe în apropiere de templul lui Poseidon din Man-
ţărm, un sacrificiu lui Poseidon, el a chemat tineea. O altă versiune susţinea că ele se
un mare num ăr din supuşii săi, printre care şi căsătoriseră, nefiind considerate vinovate,
pe nepotul său, Iason, care trăise la ţarâ. deoarece nu fuseseră decât „instrumentele“
Aflând despre chemarea regelui, Iason s-a Medeei.
grăbit să vină la sărbătoare, însă, traversând Dintre fiicele lui Pelias, doar Alcesta nu a
un râu, şi-a pierdut o sanda şi a ajuns Ia cere vrut să participe la procedura magică practi
monie cu un picior desculţ. Odinioară, regele cată lui Pelias, fiind împiedicată de iubirea şi
Pelias consultase oracolul din Delfi, care îi respectul faţă de tatăl ei (v. Alcesta).
răspunsese să se teamă de bărbatul care ar Acast, fiul lui Pelias, a strâns rămăşiţele
avea doar un picior încălţat. Când Pelias l-a pământeşti ale tatălui său şi i-a organizat
funeralii solemne, în cursul cărora au avut loc
1 Pelias: Odys., XI, 235 şi urm.; APD., B ib i, I, 9, 8 şi jocuri funebre, care au rămas celebre. Hygin
urm.; 27; III, 9, 2; HÉS., Théog., 993 si urm.; ne-a transmis lista învingătorilor, printre care
DIOD. SIC., IV, 50 si urm.; HYG., Fab.,' 12; 24; figurau Calais şi Zetes, Boreazii; Castor şi
273; PAUS., II, 3, 9; IV, 2, 5; V, 8, 2; 17, 9 si urm.; Pollux, Dioscuni; Telamon şi Peleu, fiii lui
VIII, 11, 1 şi urm,; X, 30, 8; WESTERMANN, Eac; Heracles; Meleagru, care a fost în
Myth., p. 385; MÉNANDRE, Epitrépontes, 108 si vingător la aruncarea suliţei scurte; Cicnos,
urm.; scol. la VIL, X, 334; EUST., la V X, 334; fiul lui Ares; Bellerofon, care a câştigat cursa
EUST., la VOdys., XI, 253, p. 1681; EL., H. V.. de călărie; la alergarea în cvadrigă, Ialaos, fiul
XII, 42; ARISTOTE, Poét., XVI, 1454 b 25 (citant
la Tyro de SOPHOCLE, trag. pierdută); TZET., ia lui Ificles, l-a învins pe Glaucos, fiul lui Sisif;
LYC., 175; PIND., Pyht., IV, 129 şi urm., şi scol. Euritos, fiul lui Hermes, a obţinut premiul la
ad loc.; APOLL. RH., Arg., I, 5 şi urm.; şi scol. ad tragerea cu arcul; Cefal, fiul lui Deion, a în
loc.; SERV., la VIRG., EcL, IV, 34; Ov„ Met., VII, vins la tragerea cu praştia; Olimpos, elevul lui
297 şi urm.; PALAEPH., încred., 41; EUR., Méd., Marsias, a luat premiul la flaut; Orfeu la liră;
502 şi urm.
394 Pierre G R IM A L
Linos, fiul lui Apollo, la „canto“; Eumolpos, mâncare cu sos. Acest fel de mâncare a fost
fiul lui Poseidon, a ieşit învingător la cântecul apoi servit zeilor. Anumiţi mitografi pretin
acompaniat (de către Olimpos). Uneori, mi- deau că Tantal procedase astfel din evlavie,
tografii o aminteau şi pe Atalanta, care ar fi deoarece era mare foamete în regatul său şi nu
câştigat premiul la luptă, împotriva lui Peleu. avea o altă victimă de oferit zeilor. D ar’ cel
în urma uciderii tatălui său, Acast i-a os mai adesea, se spunea că Tantal voise să pună
tracizat din regatul Iolcos pe M edeea şi pe astfel la încercare clarviziunea divină. Toţi
Iason (v. totuşi aceste nume). zeii au recunoscut carnea pe care le-o servise
P E L O P IA 1. (ITeXoTreia.) Legendele cunosc gazda şi nimeni nu a mâncat, cu excepţia De-
două eroine cu acest nume. metrei, care, fiind înfometată, a m âncat un
1. Pelopia se numea mama lui Egist. Ea umăr înainte de a -şi da seama despre ce era
l-a născut, în urma unei iubiri incestuoase, vorba (după alte tracliţii, Ares sau chiar Thetis
fără voia ei, cu propriul său tată, Tieste. Ea s-ar fi făcut vinovaţi de acest act). Dar zeii au
trăia în cetatea Sicion, la curtea regelui refăcut trupul lui Pelops si i-a u redat viaţa. în
Tesprotos. în timp ce era însărcinată cu Egist, locul umărului care îi fusese mâncat, ei au
Pelopia s-a căsătorit cu Atreu, prin interme făcut unul din fildeş - relicvă care era arătată
diul ei s-a împlinit răzbunarea lui Tiest (v. călătorilor, mai târziu, în cetatea Elis.
Egist, Atreu,Tiese şi tab. 2). După reînvierea sa, Pelops a fost iubit de
2. O altă Pelopia era una dintre fiicele Poseidon, care l-a suit la cer, unde i-a slujit
lui Pelias şi ale Anaxibiei (tab. 21). în urma ca paharnic. Curând el a fost trimis pe pământ,
iubirii cu zeul Ares, ea ar fi avut un fiu, Cic- deoarece tatăl lui se folosea de el pentru a fura
nos. nectarul şi ambrozia zeilor, oferind-o murito
rilor. Poseidon a rămas totuşi protectorul său
P E L O P S 2. (TleXotfi.) Pelops era fiul lui Tan si i-a dăruit doi cai înaripaţi. El l-a ajutat în
tal (tab. 2). M ama sa era numită uneori Clitia, îupta împotriva lui Oenomaos, pentru a obţine
alteori Eurianassa, Euritanassa, Euritemiste mâna Hippodamiei (pentru detalii, v. Oe
etc. Câteodată era considerată fiica unui zeu- nomaos, Hippodamia şi Mirtilos).
râu din Asia, Pactol sau Xante (râul din Din căsătoria sa cu Hippodamia, Pelops a
Troada). Ca fiu al lui Tantal, el era originar avut un mare număr de copii, al căror nume a
din Asia M ică şi a emigrat în Europa în urma fost redat diferit în diferite versiuni. Atreu,
războiului purtat de Ilos împotriva lui Tantal. Tiest şi Plistene au fost menţionaţi de către
Venind în Grecia, Pelops a adus cu el comori, toţi mitografii. Uneori li se mai adăuga Chry-
introducând astfel într-un ţinut, până atunci sippos (care era considerat câteodată drept fiul
sărac, puţin lux oriental. Se spunea că fusese lui Pelops şi al unei Nimfe, numită Axiohe, v.
însoţit de emigranţi frigieni, ale căror Chrysippos si Pitteu). Printre fiicele sale erau
morminte erau încă arătate călătorilor în epoca menţionate Âstidamia, care trecea uneori drept
istorică, în Laconia. mama lui Amfitrion, şi Hippotoe, mama lui
Se povestea că, în copilărie, Pelops fusese Tafios, eroul care a dat numele Insulei Tafos
victima unei crime a tatălui său, Tantal, care îl şi pe care l-a avut cu zeul Poseidon.
ucisese, îl tăiase în bucăţi şi preparase din el o Numele lui Pelops era legat şi de fondarea
Jocurilor Olimpice. El ar fi fost cel care le-ar
fi fondat primul, apoi, aceste jocuri ar fi căzut
Pelopia: 1) HYG., Fab., 88; 253; Ov., Ibid, 359; scol. în desuetudine şi ar fi fost reînfiinţate de
la EUR., Or., 14; EL., H. V., XII, 42. 2) APD., Heracles, în amintirea şi în onoarea lui Pelops.
2 B ib i, I, 9, 10; HYG., Fab., 24.
Pelops: IL, II, 104 si urm.; si scol. la I, 38; Cypr., fr. Aceste jocuri erau uneori considerate drept
9, 4; PIND., Ol., I, 40 si urm.; si scol. ad loc.; jocuri funebre dedicate memoriei lui Oe
EUR., Iphig. en Taur., 187 si urm.; scol. la v. 1; la nomaos.
Or., 11; HYG., Fab., 82; 83; NIC. DAM., fr. 17; în timpul războiului Troiei, prezicătorul
DIOD. SIC., IV, 74; WESTERMANN, Myth., p. Helenos a dezvăluit, între alte condiţii, că
580; PAUS., I, 41, 5; II, 5, 7; 6, 5; 14, 4; 15, 1; 18, cetatea nu ar putea fi cucerită dacă oasele lui
2; 22, 3; 26, 2; 30, 8; 33, 1; V, 1, 6 si urm., 8, 2; 10, Pelops (sau unul din umerii săi) nu ar fi fost
6 si urm.; 13, 1 si urm.; 14, 10; 16, 4; 17, 7; 24, 7; aduse la Troia. Din această cauză, aceste
25, 10; 27, 1; V l’, 19, 6; 20, 7; 20, 17 si urm.; 2 1 ,6 ,
21, 9; 21, 11; 22, 1; 22, 8; VIII, 14, 2, 14, 11 si oseminte ar fi fost aduse din cetatea Pisa în
urm., IX, 40, 11; X, 18, 2; THUC., I, 9; ATHÉN., Troada. La întoarcere, ele au dispărut în tim
XIV, 625 e; ET. BYZ., s. v. ITeXoTTouuricros; LYC., pul unui naufragiu, dar un pescar le -a regăsit.
Alex., 152 si urm.; si TZET., ad loc.; Posthorn., Pentru un alt Pelops, fiul lui Agamemnon şi
571-579; Chil., VI, 508-515; SERV., la VIRG., al Casandrei, v. Casandra.
Géorg., III, 7; SEXT. EMP., adu. Mathem., I, 12;
PLIN., H. -N., XXVIII, 34; APD., B ib i, II, 4, 5 si *PEN A ŢF. Zeii Penaţi erau divinităţi ro
urm.; DEN. HAL., V, 17. Cf. H. W. PARKE, The mane care protejau vatra sau căminul casei.
bones o f Pelops..., Hermathena, 1931, p. 153-162; Din acest motiv, ei erau asociaţi Vestei, dar se
O. BORGERS, La Légende de Pélops... (v. Rev.
Bel. Phil., 1936, p. 769); A. LESKY, D ie griech.
Pelopidendramen und Seneca’s Thyester, W. S., 3 P enati: PLAUT., Mere., 834 si urm.; CIC., De Nat.
XLIII, p. 172-198. R. VALLOIS, Les origines des Deor. II, 68; FIRM. MAT., De Err. Pr. Rel., 14, 1;
Jeux olympiques, II, R. E. A., XXXI (1929), p. SERV., la VIRG., En., III, 12; II, 325; XI, 211;
113-133. V. si art. Hippodamia 1. SOLIN., I, 22; DEN. HAL., I, 68.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 395
deosebeau de Lari. în timp ce Larii erau în avut mai mulţi copii, printre care şi Penelopa
făţişaţi prin statui de cult, Penaţii au rămas (v. Icarios).
muft timp „puteri“ nevăzute, simple abstracţii. în privinţa circumstanţelor în care s-au
Aşa cum fiecare casă particulară avea Penaţii căsătorit Ulise şi Penelopa, mitografii au
săi, şi statul roman îi avea pe ai săi, aduşi m prezentat două versiuni principale: uneori,
Italia de către Enea. Aceşti Penaţi, înfăţişaţi căsătoria ar fi avut loc după ce Tindar, dornic
prin statuile a doi tinferi’ în poziţia aşezat, să-l răsplătească pe Ulise pentru faptul că îi
aveau un templu la Velia, în Roma. Aceste dăduse un sfat bun, l-a convins pe Icarios să
divinităţi nu aveau mituri propriu-zise. acorde mâna fiicei sale eroului, alteori Pene
P E N E L E O S 1. (TTrjveĂeas.) Peneleos era un
lopa ar fi constituit premiul unei curse,, al cărei
câştigător a fost Ulise (v. Icarios). în sfârşit, o
erou din Beoţia, care a figurat printre preten tradiţie mai puţin cunoscută, atestată doar
denţii la m âna Elenei, Era fiul lui Hippalcimos printr-o aluzie a lui Aristotel, nu ar fi fost
sau al lui Hippalmos. Uneori apărea şi în- Icarios, ci un locuitor din Insula Corfu, numit
tr-una din listele Argonauţilor, dar a fost’cele Icadios, şi care ar fi fost confundat cu îcarios.
brat în mod deosebit în Iliada lui Homer. în- Era vorba de o tradiţie locală, contrazisă de
tr-adevăr, el a condus la Troia un contingent faptul că Ulise avea în Sparta un sanctuar,
Beoţian, form at din douăsprezece nave. I-a care-i fiisese ridicat în amintirea originii spar
ucis pe Ilioneu şi pe Licon, fiind apoi el însuşi tane a soţiei sale (se ştie că Sparta trecea, în
rănit de Polidamas. Moartea sa nu era epoca clasică, printre ţinuturile femeilor vir
menţionată în Iliada. Poemele eroice ulte tuoase prin excelenţă. De asemenea, se mai
rioare povesteau că el fusese ucis de Euripilos, povestea că, forţată de tatăl ei să rămână
fiul lui T elef (v. şi Tisamenos). El a fost plâns alături de el la Sparta, în loc să plece în Itaca
de greci şi a avut onoarea să i se rezerve un împreună cu soţul său, Penelopa alesese a
m orm ânt individual, în timp ce majoritatea doua variantă, dând astfel o primă dovadă de
eroilor căzuţi pe câmpul de luptă nu aveau iubire conjugală (v. Icarios).
decât un mormânt comun. Cât despre mama Penelopei, cu toate că
O tradiţie greu compatibilă cu cea prezen tradiţia cea mai frecvent urmată o numea
tată anterior (v. Euripilos) îl trecea printre Periboea, găsim uneori numele de Dorodoche
comandanţii militari care âu intrat în calul de sau Asterodia. De asemenea, numele fraţilor şi
lemn şi au participat la cucerirea şi jefuirea surorilor sale, precum şi numărul lor, erau
cetăţii Troia. extrem de variate (v., de exemplu, Leucadios).
P E N E L O P A 2. (TT^veXorn).) Penelopa era Se ştie că, atunci când Menelaos a vizitat
soţia lui Ulise, pe care fidelitatea faţă de soţul diferite cetăţi din Grecia pentru a le aminti
ei, plecat la Troia şi întors după douăzeci de foştilor pretendenţi la mâna Elenei jurământul
ani, a făcut-o celebră în legendele şi în litera care îi obliga să-l răzbune, Ulise a încercat să
tura antică. Ea era, într-adevăr, aproape sin simuleze nebunia. Ceea ce îl făcea să ezite să
gura dintre soţiile eroilor ce au luat parte la participe la războiul împtriva Troiei nu era
cucerirea Troiei, care nu au cedat demonilor lipsa de vitejie, ci iubirea faţă de soţia sa, care
absenţei. Legenda sa a fost consemnată mai tocmai îi dăruise un fiu, Telemah. Totuşi,
ales în Odiseea lui Homer, deşi există nu Ulise a plecat la război, constrâns de strata
meroase tradiţii locale, contemporane sau gema lui Palamede (v. Ulise şi Palamede). El
ulterioare acesteia, care se deosebesc foarte şi-a încredinţat atunci soţia şi casa vechiului
mult de epopeea homerică. său prieten Mentor (v. acest nume). Penelopa
Penelopa era fiica lui Icarios, fiind, prin era singura stăpână a bunurilor lui Ulise.
urmare, nepoata lui Tindar, Leucippos şi Bătrâna mamă a eroului, Anticleea, a murit de
Afareu (tab. 19). Mama sa era o Naiadă, nu supărare ştiindu-şi fiul departe, iar tatăl său,
m ită Periboea. Prin tatăl său, Penelopa era Laerte s-â retras la ţară. Curând, Penelopa a
originară din Sparta sau din Amiclees. însă devenit obiectul unor cereri din ce în ce mai
Icarios, alungat de fratele său vitreg, Hippo- insistente: toţi tinerii din vecinătate au venit
coon, s -a refugiat în Etolia, la curtea regelui să-i ceară mâna, şi cum soţia credincioasă i-a
Testios. Acolo s -a căsătorit cu Periboea şi a refuzat, ei s-au instalat în palatul. lui Ulise,
făcând chefuri şi încercând să o exaspereze pe
1 Peneleos: IL, II, 494; X ÏV , 487 şi urm.; XVI, 335 şi tânăra femeie, prin ruinarea gospodăriei sub
urm.; XVII, 597 si urm.; DIOD. SIC., IV, 67; ochii ei. Penelopa le-a adresat reproşuri vio
HYG., Fab., 97; ÀPD., B ib i, I, 9, 16; III, 10, 8; lente, însă nu a scăpat de ei. Ea s-a folosit
PAUS., IX, 5, 15 si urm.; QUINT. SM., VU, 104 şi atunci de un vicleşug: le-a spus că-1 va alege
urm.; DICT. CR., B e ll Tr„ IV, 17; TZET., pe unul dintre ei atunci când va termina de
, Posthom., 648; PLUT., Qu. Gr., 37. ţesut linţoliu] lui Laerte. Şi lucrul pe care îl
ţe n e lo p a : Odvs., passim .; APD., B ib i, III, 10, 6, 8; făcea ziua îl desfăcea noaptea. D ar până la
Ep„ III, 7 ,'2 6 şi urm.; PAUS., III, 1, 4; 12, 1 şi
urm.; 20, 10 si ùrm.; VIII, 12, 5 si urm.; SERV., la urmă, după trei ani, ea a fost trădată de o ser
VIRG., En., II, 44; TZET., la LYC., 772; 792; scol. vitoare şi răgazul astfel obţinut nu a mai fost
la PIND., Ol., IX, 85; EUST., la VOdys., I, 344, p. de ajuns’.
1472, 7 şi urm.; scol. la EUR., Or., 457; La întoarcerea sa, Ulise nu a vrut să fie re
PHÉRÉCYDE, în scol. la Odys., XV, 16; Ov., cunoscut de Penelopa. în timpul luptei îm
Hèr., 1; PLUT., Qu. Gr., 48; ARISTOTE, Poét., 25.
396 Pierre G R IM A L
potriva pretendenţilor (v. Ulise), soţia sa dor Sărăciei, nu avea decât un mit, cel atribuit de
mea profund în camera ei. Abia după uciderea Socrate, după Diotima, preoteasa din cetatea
pretendenţilor, Ulise şi-a dezvălui identitatea. Mantineea, în Banchetul lui Platon. După un
Penelopa a ezitat la ’început, dar în cele din ospăţ în lăcaşul zeilor, Penia ar fi fost iubită
urmă şi-a recunoscut soţul. Zeiţa Atena a avut de Poros (v. acest nume) şi ar fi dat naştere lui
grijă să lungească durata nopţii următoare, Eros (Amorul sau Iubirea) (v. Eros).
astfel încât cei doi soţi au avut timp să-şi P E N T E SIL E E A 3. (TTevdemXeia.) Pente-
povestească unul altuia aventurile p n n care sileea era o Amazoană, fiica lui Ares. Mama
trecuseră. sa era Otrere. Din legende, cunoaştem că ea ar
Se mai povestea (dar episodul nu apare în fi avut un fiu, numit Caistros, eroul care a dat
Odiseea) că Nauplios, pentru a răzbuna numele râului Caistru, din ţinutul Lidiei, în
moartea fiului său Palamede, răspândise Asia Mică, şi un nepot, Efesos (v. Caistru).
zvonul că Ulise murise în faţa cetăţii Troia. După moartea lui Hector, Pentesileea
Atunci s-a r fi sinucis mama lui Ulise, Anti- venise în ajutorul lui Priam în fruntea unui
cleea. Cât despre Penelopa, ea s-a r fi aruncat contingent format din Amazoane. De aseme
în mare, însă ar fi fost salvată de păsări (de nea, se povestea că ea trebuise să îşi părăseas
pescărusi ?), care ar fi susţinut-o şi ar fi adu că patria după ce ucisese fară să vrea un om.
s-o te afară la ţărm. în faţa cetăţii Ţroia, ea s-a distins prin nu
Aceluiaşi ciclu eroic post-hom eric îi meroase fapte eroice, dar curând, a căzut lup
aparţineau tradiţiile referitoare fie la iubirile tând cu Ahile, care a rănit-o la sânul drept.
adultere ale Penelopei, fie la aventurile sale Dar, văzând-o atât de frumoasă, în timp ce
după întoarcearea lui Ulise. între primele, cădea, Ahile s-a îndrăgostit de victima sa.
figura mai ales legenda conform căreia Pene
lopa ar fi cedat pe rând celor 129 de preten Tersit'a râs atunci de această pasiune, ceeea ce
denţi la mâna sa şi, din acesţe iubiri, l-a r fi i-a atras mânia lui Ahile, care l-a ucis (v.
conceput pe zeul Pan (v. acest nume). Sau Ahile şi Tersit).
legenda după care Ulise, după ce s-a întors, ar PE N T EU 4. (TTevdevs'.) Penteu era un lo
fi observat că Penelopa nu îi fusese credin cuitor din Teba, un urmaş în linie directă al lui
cioasă şi ar fi ostracizat-o. Penelopa s-a r fi Cadmos. El era fiul lui Echion, unul din
retras atunci în cetatea sa natală, Sparta, şi de „Spartoi“ (oamenii născuţi din dinţii dragonu
acolo s-a r fi dus la Mantineea, unde a şi murit lui; v. Cadmos) si al Agavei, una din fiicele
şi unde a fost ridicat mormântul ei. Ori, Ulise lui Cadmos (tab. i). Tradiţia cea mai obişnuită
âr fi ucis-o, ca pedeapsă pentru iubirile sale îl socotea moştenitorul direct al lui Cadmos
vinovate cu unul dintre pretendenţi, numit (despre condiţiile acestei succesiuni, v. Cad
Amfinomos. mos). O altă tradiţie susţinea că între Cadmos
Printre episoadele ulterioare întoarcerii lui si Penteu ar fi domnit un unchi al acestuia, fiul
Ulise, se povestea că acesta a mai avut cu lui Cadmos, Polidoros, pe care Penteu l-a r fi
Penelopa încă un fiu, Ptoliportes. Apoi, el a detronat. în sfârsit, conform altei versiuni,
plecat în ţinutul Tesproţilor. La întoarcerea sa Penteu nici nu ar h domnit la Teba.
acolo, el ar fi fost ucis de propriul său fiu, Legenda lui Penteu era legată de ciclul di
Telegonos, care nu îl cunoştea (v. Telegonos onisiac. Se ştie că Dionysos era un zeu de
si Ulise). Atunci, Telegonos ar fi adus-o pe origine tebariă şi, prin mama sa, Semele, era
Penelopa la propria sa mamă, Circe, şi s-a r fi vărul lui Penteu. După ce a cucerit Asia, el a
căsătorit cu cea care fusese prima soţie a hotărât să se întoarcă la Teba, patria sa, pentru
tatălui său. Circe i-a dus pe amândoi în rega a-şi instala acolo cultul său şi pentru a le
tul Preafericiţilor. peâepsi pe surorile mamei sale, în special pe
PE N E U 1. (TlrţueLos•.) Peneu, zeul-râu din Agave, pentru calomniile răspândite odinioară
Tesalia, era considerat drept un fiu al lui împotriva Semelei. Trecând prin Tracia, Dio
Oceanos si al lui Tethys. Făcea parte din nea nysos a ajuns la Teba, unde le -a făcut pe fe
mul Tesaiian al Lapiţilor. Căsătorit cu Creuse mei să intre în delir. Femeile s-au dus pe
(sau cu Filira), el a avut trei copii, Stilbe, Hip- munte, îmbrăcate în costume de Bacchante şi
seu şi Andreu (tab. 23). Uneori, i se mai
atribuia o fiică, Ifis, care a fost iubită de Eol,
fiind mama lui Salmoneu şi a Menippei, soţia 3 Pentesileea: Scol. la VIL. III, 189; II, 220; HYG.,
lui Pelasgos. Mai celebre erau celelalte două Fab., 112; TZET., Posthorn., 7 si urm.; 199 si urm.;
fiice ale sale (care, cel puţin, îi erau atribuite SERV., la VIRG., En., I, 491; VIII, 803; DIOD.
în tradiţiile târzii), Dafne şi Cirene, mama lui SIC., II, 46. Cf. F. MISSONNIER, în Mel. Es. fr.,
Aristeu (v. aceste nume). 1932, p. 111-131; A. SEVERYNS, La patrie de
. Penthesilee, Mus. Belg., 1926, p. 5-17.
PEN IA 2. (ITewa.) Penia, personificarea Penteu: EUR., Bacch., passim ; ESCH., trag. pierdută
Penteu (NAUCK, Fr., 2e ed., p. 60 si urm.); APD.,
Bibi., III, 5, 2; HYG., Fab., 76; 124; 239; SERV.,
1 Peneu: HÉS., Théog., 337 si urm.; DIOD. SIC., IV, la VIRG., En., IV, 469; PAUS., I, 20, 3; II, 2, 7;
69; HYG., Fab., 161; VIRG., Géorg., IV, 355; IX, 2, 4; 5, 4; NONN., Dion., V, 210; Ov., Met.,
PAUS., IX, 34, 6; DEN. HAL., I, 28; scol. la III, 511 si urm.; THEOCR., Id., 21; trag. pierdută
, PLAT., Bang., 208. Pacuvius (SERV., loc. cit.). Cf. W. NESTLE, în A.
Penia: PLAT., Banguet., 203 b şi urm. R. W„ 1936, p. 248 şi urm.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ä 397
au celebrat misterele zeului. însă Penteu, în Ceilalţi trei erau Toas, Stafilos si Oenopion (v.
ciuda avertismentelor lui Cadmos şi Tiresias, Ariadnă). Numele eroului a fost dat Insulei
a vrut să se opună propagării acestui cult vio Peparetos.
lent. El l-a tratat pe Dionysos ca pe un şarla PE R A T O S4. (Tleparos’•) în şirul regilor din
tan şi un impostor. Deşi a fost martor lâ mai cetatea Sicion, Peratos era urmaşul lui Leu-
multe miracole, el a încercat să-l lege cu cippos. Cum Leucippos nu a avut iii, ci doar o
lanţuri pe Dionysos. Dar acesta a sfărâmat fiică, numită Calninia, el i-a lăsat regatul
lanţurile şi palatul regal a fost incendiat. Dio moştenire lui Peratos, un fiu pe care Calninia
nysos i-a sugerat atunci lui Penteu să se ducă l-a avut de la zeul Poseidon. Peratos a avut şi
el însuşi pe Muntele Citeron, de lângă Teba, el un fiu, numit Plemneos (v. acest nume).
pentru a urmări pe ascuns femeile şi pentru a
fi martor al exceselor la care se dedau. Penteu PER D IX 5. (nepâif.) Acest nume, care în
a ascultat această sugestie şi s-a ascuns în- semna „potâmiche“, a fost purtat de două
tr-un pin. însă femeile l-au observat, au scos personaje mitologice din legendele atice.
pinul din rădăcini şi, când l-au prins, i-au 1. Perdix era, într^adevâr, la început, o
sfâşiat trupul în bucăţi. Prima dintre ele, soră a lui Dedal, avâridu-1, ca şi acesta, drept
Agâve, a luat mâna şi capul lui Penteu, pe care tată pe Eupalamos. Ea a fost mama celui de-al
l-a înfipt în vârful unui toiag şi a intrat în doilea personaj mitologic cu acelaşi nume (v.
Teba, purtând cu mândrie ceea ce credea că mai jos). La moartea fiului ei, de disperare,
este capul unui leu. Imediat ce a intrat în ce Perdix s-a spânzurat. Atenienii au înmor-
tate, ea a fost trezită la realitate de Cadmos, m ântat-o cu onoruri divine.
dându-şi seama că cel pe care îl ucisese nu era 2. Mai cunoscut era fiul eroinei prece
o fiară sălbatică, de pe munte, ci propriul său dente. Ca nepot al lui Dedai, el a fost ucenicul
fiu (v. şi Agave). acestuia şi îl depăşea deja prin îndemânarea şi
Acest mit, prelucrat de Euripide şi de invenţiile sale, atunci când unchiul său, gelos
Eschil, a fost extrem de celebru în literatura şi pe calităţile sale, l-a aruncat de pe vârful
în artele plastice din antichitate. I se ataşa o Acropolei. Apoi, i-a îngropat în taină trupul.
semnificaţie religioasă. Penteu era tipul omu Dar crima a fost descoperită şi Dedal a fost
lui necredincios, al cărui orgoliu îi atrăsese chemat la judecată în faţa Âreopagului (v.
pedeapsa. Dedal). I se atribuia lui Perdix, între altele,
inventarea ferăstrăului, pentru care s-ar fi
P E N T IL O S 1. (TTevdiXos\) Pentilos era un inspirat de la dinţii şarpelui. De asemenea, i se
fiu nelegitim pe care fiica Iui Egist, Erigone, i mai atribuia inventarea roţii olarului.
l-a dăruit lui Oreste. El însuşi a avut doi fii, Uneori, în loc de Perdix, acel tânăr era nu
Damasios şi Echelas, sau Echelaos, care au mit Talos (v. acest nume), sau chiar Calos. Se
întemeiat colonii în Insula Lesbos şi pe coasta spunea că numele de Perdix îi venea de la
Asiei Mici. I se atribuia, în mod p’secial, fon faptul că Atena, făcându-i-se milă de el, în
darea cetăţii Pentile din Lesbos. clipa în care unchiul său tocmai îl arunca de
PE N T O S 2. (JTei'âos'.) Pentos era geniul care pe Acropole, îl prefăcuse în potâmiche. Şi
personifica Tristeţea sau Necazul. Se povestea această pasăre ar fi asistat, cu bucurie, la fu
că, atunci ■când Zeus repartizase atribuţiile neraliile lui Icar, fiul lui Dedal, mort şi el în
diferitelor genii, Pentos nu a participat de la urma unei căderi (v. Icar).
început şi s -a prezentat ultimul. Cum toate
atribuţiile fuseseră repatizate, Zeus nu a mai PE R G A M O S6. (JTepyapos’.) Pergamos a
găsit altceva să-i încredinţeze decât grija de a fost eroul care a dat numele cetăţii Pergam,
se ocupa de onorurile aduse morţilor, de doliu din Asia Mică. El trecea drept fiul cel mai mie
şi de lacrimi. Si, asa cum celelalte genii îi al lui Neoptolem si al Andromacăi. în această
protejează şi îi favorizează pe oamenii care le versiune a legenciei, el ar fi revenit în Asia
aduc onorurile cuvenite, Pentos îi favoriza pe împreună cu mama sa şi l-ar fi ucis în luptă pe
cei care îşi plângeau morţii şi purtau doliu. regele cetăţii Teutrania, Areios, după care,
Pentru aceasta, el le trimitea cât mai multe luându-i locul, ar fi dat cetăţii propriul său
necazuri pentru ca ei să ştie să plângă mai nume. O altă tradiţie susţinea că el venise în
bine. Cel mai bun mijloc de a-1 ţine departe pe ajutorul lui Gimos, care fusese atacat de
acest geniu era de a nu te lăsa copleşit de vecinii săi. Gimos era fiul lui Euripilos şi
mulţimea relelor inevitabile. nepotul lui Telef. Drept recompensă, Gimos
i-a r fi dat uneia dintre cetăţile sale numele de
P E P A R E T O S 3. (nenapridos'.) Unul din cei Pergam.
patru fii pe care Dionysos i-a dăruit Ariadnei.
\ P eratos: PAUS., II, 5, 7.
1 Pentilos: PAUS., II, 18, 6; III, 2, 1; V, 4, 3; VII, 6, 2; s P erdix: 1) PHOT., 413, 11 si urm.; SUID., j . v . 2)
TZET., la LYC., 1374; STRAB., IX, 402; X, 447; ATHEN., IX, 388 f ; Ov., Met., VIII, 243 si urm.;
XIII, 582; scol. la EUR., Rhes., 251; ET. BYZ., ,y. HYG., Fab., 39; 274; SERV., la VIRG., Georg., I,
143; la En„ VI, 14; APD., B ib i, III, 15, 9; DIOD.
2 Pentos: PLUT., Consol. ad Apoll., 19; III, 997. . SIC., IV, 76; SOPH., trag. pierdută Camicoi.
J P eparetos: APD., Ep., I, 9; scol. la APOLL. RH., Pergam os: PAUS., I, 11, 1 si urm.; SERV., la VIRG.,
Arg., III, 997. E g l, VI, 72; scol. la EUR., Andr., 24.
398 Pierre G R IM A L
..................... ■"-".—■»„i. ... - m.-,. ......... ....
Linceu ~ Hipermesţra
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 399
Merită observat faptul că Pergam se numea eroi cu ax;est nume au fost mai cunoscuţi.
şi citadela din cetatea Troia. în legendele pre 1. Periclimenos era un erou din ciclul
cedente, nu era vorba de o încercare de a ex eroic teban, fiul lui Poseidon şi Chloris, fiica
plica această denumire, ci numele cetăţii elen lui Tiresias. în timpul atacului celor Şapte
istice Pergam, capitala regatului Attali-zilor. Comandanţi împotriva Tebei, el a apărat ce
P E R IB O E A 1. (IJepîfioia.) Cel puţin şase tatea. El a fost cel care l-a ucis pe
eroine au purtat numele de Periboea. Partenopeos, aruncându-i în cap un bloc de
1. Naiada care i-a dăruit lui Icarios mai piatră, de la înălţimea zidului de apărare.
mulţi copii, printre care şi Penelopa (tab. 19). Apoi, în cursul urmăririi inamicului, el l-a
2. Cea mai m ică ’ dintre fiicele regelui prins pe Amfiaraos şi l-a r fi ucis dacă Zeus,
Eurimedon, care, fiind iubită de Poseidon, l-a cu o lovitură de fulger, nu ar fi deschis pămân
adus pe lume pe Nausitoos, primul rege al tul, care l-a înghiţit pe Amfiaraos împreună cu
Feacilor. carul său de luptă.’
3. Una dintre primele două tinere fete 2. Al doilea erou numit Periclimenos
din Locria, asupra cărora căzuseră sorţii, să era un fiu al lui Neleu, care a participat la
domolească mânia Atenei, iritată de sacri expediţia Argonauţilor. De la bunicul său,
legiul lui Aiax (v. Aiax, fitil lui Oileu), şi care Poseidon (tab. 21), tatăl lui Neleu, el primise
au fost trimise să fie sclavele zeiţei, în cetatea darul de a se metamorfoza (comun multor
Ilion. Cealaltă tânără se numea Cleopatra. divinităţi marine). în tim p u l; expediţiei lui
Această ofrandă a durat o mie de ani. Tinerele Heracles împotriva cetăţii Pilos, Periclimenos
fete, ajunse astfel în serviciul zeiţei, nu se s-a transformat în albină pentrii a - 1 ataca pe
apropiau de ea, ci se mulţumea să măture erou, însă, datorită sfatului dat de Atena,
sanctuarul, să -l stropească etc. Ele nu purtau acesta l-a recunoscut la timp şi lLa ucis (v.
decât o tunică obişnuită şi umblau desculţe. Heracles). Se mai spunea că Periclimenos
Dacă erau întâlnite’ în afara sanctuarului, ele s-a r fi transformat în vultur si apoi ar fi fost
puteau fi ucise. străpuns de o săgeată trasă de fcteracles.
4. Periboea se numea şi soţia regelui P E R IE R E S 3. (irepirjprisr.) Doi eroi au pur
Corintului, Polibos, care l-a primit pe Oedip tat acest nume.
şi l-a crescut (v. Oedip). 1. Perieres era un erou din ciclul legen
5. Tot Periboea se numea şi mama lui dar referitor la Mesenia, deşi genealogia sa era
Aiax şi soţia lui Telamon (v. acest nume). Era prezentată diferit în funcţie de variante. Cel
fiica lui Alcatoos, regelei M egarei (tab. 2). O
tradiţie susţinea că, înainte de a se căsători cu mai adesea, era prezentat ca unul din fiii lui
Telamon, ea făcuse parte, împreună cu Tezeu, Eol, din neamul lui Deucalion (tab. 8). în
din tributul trimis regelui Mmos al Cretei de această calitate, el ar fi fost eroul din care
către Egeu (v. Tezeu). Minos s-a r fi îndrăgos descindeau Eolienii din Mesenia. Domnind în
tit de ea, spre mânia lui Tezeu, care l-a r fi cetatea Andania, Perieres s-a căsătorit cu
împiedicat pe Minos să o iubească pe tânăra Gorgofone, fiica lui Perseu (tab. 31), şi a avut
fată (v. Tezeu). cu ea mai mulţi copii; Afareu, şi Leucippos,
6. în srarsit, în ciclul eroic teban, figura cărora uneori li şe mai adăugau Tindar şi
o eroină numit ÎPeriboea. Ea era fiica lui Hip- Icarios (tab. 19). în această tradiţie, Perieres
ponoos şi soţia lui Oeneu, fiind aşadar mama era deci strămoşul comun al Tindarizilor (Di-
lui Tideu (tab. 27). Referitor la căsătoria din oscurii, Elena şi Clitemnestra), al Leucip-
tre Periboea şi Oeneu, existau mai multe pizilor (Phoebe şi Hilera), al Penelopei, al lui
tradiţii. Uneori, se spunea că Oeneu ar fi Linceu şi al lui lâas (v. aceste nume).
obţinut-o la împărţirea prăzii după jefuirea O altă tradiţie îl considera pe eroul Perieres
cetăţii Olenos; alteori, că ar fi fost sedusă de drept fiul lui Cinortas, fiind aşadar legat nu de
fiul lui Amarinceu, Hippostratos, iar ta t|l său neamul lui Deucalion, ci de cel al lui Lacede-
ar fi trim is-o la Oeneu pentru a fi ucisă. în loc mon, iar prin acesta, era urmaşul lui Zeus şi al
să o ucidă, Oeneu a luat-o de soţie. în sfârşit, Taigetei (tab. 6). Această tradiţie a circulat
o altă versiune susţinea că seducătorul tinerei îndeosebi în zona cetăţii Sparta.
fete ar fi fost Oeneu însuşi şi că Hipponoos Adesea, în locul lui Perieres, în aceste ge
l-a r fi obligat pe acesta să se’ căsătorească cu nealogii, figura Oebalos (v. acest nume,
ea (v. şi Tideu şi Oeneu). preum şi Gorgofone, pentru o încercare de
P E R IC L IM E N O S 2. (JJepiicAunevos'.) Doi conciliere între elementele acestei genealogii).
2. Perieres era şi numele unui locuitor
din Teba, care conducea carul de luptă al lui 3. într-o povestire din Metamorfozele
Menoeceu. La Onchestos, el l-a ucis pe regele lui Ovidiu, Perimele era o tânără fată, iubită
Minienilor, Climenos, ceea ce a provocat un de zeul-fluviu Aheloos. Ea era fiica lui Hip-
război între Tebani şi M inieni (v. Heracles). podamas şi, cum zeul o transformase în iubita
P E R IE R G O S 1. (TTeptepyos•.) Periergos era sa, tatăl ei, indignat, a aruncat-o în mare. Dar
fiul lui Triopas şi fratele lui Forbas (v. acest Aheloos a obţinut de la Poseidon să fie trans
formată în insulă şi a devenit astfel nemuri
nume). După moartea lui Triopas, el s -a dus, toare.
cu însoţitorii săi, în Insula Rodos.
P E R IF A S 2. (Tlepitpaş) Perifas era numele P E R IS T E R A 6. (ITepLaTepd.) Peristera, care
mai multor eroi mitologici. era numele unui porumbel, era purtat şi de o
1. Primul era un Lapit, care s-a Nimfă din anturajul Afroditei. Intr-o ’zi, pe
căsătorit cu Astiagia şi a avut opt copii (tab. când Afrodita si Eros se amuzau culegând
23). El a fost bunicul lui Ixion. flori si întrecâncfu-se „care culege mai multe“,
2. Perifas era şi un străvechi rege al Ati Afrodita s-a depărtat de Eros. Văzând-o,
cii, foarte cunoscut’ pentru dreptatea şi cre Peristera i-a venit în ajutor şi i-a asigurat
dinţa sa. A vea un cult deosebit pentru Âpollo. victoria. Eros s-a supărat şi a prefăcut Nimfa
Oamenii îl ascultau ca pe un zeu si i-au ridicat în porumbel. Pentru a o răsplăti, Afrodita a
un templu sub numele de Zeus. Âtunci când a rămas ataşată de această pasăre.
aflat, adevăratul Zeus s-a înfuriat şi s-a P E R O 7. (ITrjpoj) Pero era fiica lui Neleu si a
gândit, mai întâi, să-l ucidă pe Perifas cu o lui Chloris (tab. 21). Find deosebit de fru
lovitură de fulger şi să-i distrugă palatul. Dar moasă, a fost cerută în căsătorie destul de des,
s -a lăsat înduplecat de rugăminţile lui Apollo dar Neleu, care nu voia să se despartă de ea, a
şi s -a mulţumit doar să-i facă o vizită, după cerut ca dar din partea mirelui turmele lui
care l-a prefăcut în vultur, iar pe soţia lui în- Ificlos. Cu ajutorul fratelui său, Melampous,
tr-o specie de şoim. Ca răsplată pentru cre Bias, care era, prin tatăl său, Amitaon, văr
dinţa sa, Zeus i- ’a dăruit domnia asupra tuturor primar cu Pero, a putut să îndeplinească
păsărilor şi i-a permis să poarte sceptru, aso- această condiţie si să se căsătorească cu tânăra
ciindu - 1 în acelaşi timp cultului său. fată (v. Bias şi Melampous').
P E R IF E T E S 3. (7Tfpi0rjT7/s'.) Perifetes era Pero i-a iiăruit lui Bias mai mulţi copii:
unul din tâlharii ucişi de Tezeu. Era fiul lui Perialces, Areios şi Alfesibeea, cărora uneori
Hefaistos şi al Anticieei. Acest Perifetes trăia li se adăugau: Tala’os şi Leodocos (tab. 1). Mai
în Epidaur! Avea picioarele oloage si, pentru a târziu, Pero a fost părăsită de Bias, atunci când
merge, se sprijinea într-o cârjă (sau într-o acesta s-a căsătorit cu una din fiicele regelui
măciucă) din bronz. Cu ajutorul acestei arme, Proetos din Argos.
el îi ucidea pe călătorii care treceau prin apro P E R S E . (ITepoT).) Perse, al cărei nume era
pierea lui. Tezeu l-a întâlnit în cursul călăto uneori transcris Perseis, era fiica lui Oceanos
riei sale de întoarcere în Atica (v. Tezeu) şi l-a şi Tethys, şi soţia lui Helios (Soarele). Cu
ucis. Apoi, i-a luat măciuca, pe care a pastra- acest zeu, Perse a avut mai mulţi copii: Eetes,
t-o asupra lui. regele din Colchos, Perses, Circe si Pasifae
P E R IG O U N E 4. (JTepi yovvt7.) Perigoune era (tab. 14).
fiica lui Sinis, care a fost ucis de Tezeu. A fost P E R S E F O N A 8. (TTepcrecfrovri.) Persefona
iubită de acesta din urmă, care i-a dăruit un era zeiţa Infernului si soţia lui Hades. Ea era
fiu, Melanippos. Mai târziu, Tezeu a dat-o în fiica lui Zeus şi a bem etrei, cel puţin după
căsătorie lui Deioneu, fiul lui Euritos (v. şi versiunea cea mai cunoscută (tab. 38). Dar o
Sinis). tradiţie o considera fiica lui Zeus şi Stix,
P E R IM E L E 5. (ITepipijĂr}.) Trei eroine au Nimfa râului care înconjura Infernul.
purtat numele de Perimele. Legenda principală a Persefonei se referă la
1. Prima era o fiică a lui Admet şi a Al- răpirea acesteia de către Hades, unchiul ei
cestei, sora lui Eumelos. Căsătorită c u ’Argos, (deoarece era fratele lui Zeus). Hades s-a
fiul lui Frixos, ea a avut un fiu, Magnes (v.
acest nume şi tab. 33). ? Peristera: Myth. Vat., I, 175; II, 33.
2. O altă Perimele era fiica lui Amitaon Pero: Odys., X, 136 si urm.; APOLL. RH., Arg., IV,
şi mama lui Ixion (tab. 23). 488 si urm.; HliS., Theog., 356; 956 si urm.;
TZET., la LYC., 174; APD., B ib i, I, 9, 1; III, 1, 2;
8 Ep., VII, 14.
, Periergos: DIOD. SIC., V, 61; ATHÉN., VI, 262 e. Persefona: Hymne hom. la Demeter. 1 si urm.; il.,
Perifas: DIOD. SIC., IV, 69; OV., Met., VII, 399 si XIV, 326; Odys., V, 125 si urm.; HES,, Theog.,
, urm.; ANTON. LIB„ Tr„ 6. 912 si urm.; PAUS., VIII, 37, 9; DIOD. SIC., V, 2
Perifetes: PAUS., II, 1, 4; APD., Bibl., III, 16, 1; si urm.; HYG., Fab., 1146; scol. la TflHOCR., I,
PLUT., Thés., 8; Ov., Met., VII, 436 si urm.; 63; Ov., Fast., IV, 417 si urm.; Metam., V, 393 si
, DIOD. SIC., IV, 59; HYG., Fab.. 38. urm.; APD., Bibl., I, 3, 1; 5; 1 si urm.; II, 5, 2; III,
. Perigoune: PLUT., Thés., 8. 14, 4; SERV., la VIRG., Georg., I, 39; la En., IV,
Perimele: 1) ANTON. LIB., Tr„ 23; scol. la EUR., 462. Cf. A. LIPARI, II D e Rapto Proserpinae...,
Aie.. 269; TZET., Chil., II, 787. 2) DIOD. SIC., IV, Trapani, 1936; H. J. ROSE, The bride o f Hades. CI.
69. 3) Ov., Mét., VIII, 590 si urm. Phil., 1925, p. 38-243.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ä 401
îndrăgostit de tânăra fată şi a răpit-o, în timp tatăl Hecatei, pe care ar fi avut-o cu o concu
ce ea culegea flori, împreună cu Nimfele, în bină. Hecate s-ar fi căsătorit apoi cu unchiul
câmpia Enna din Sicilia (locul amintit în m a ei, Eetes, şi ar fi fost mama Circei şi Medeei
joritatea variantelor). Această răpire a fost (v. aceste nume).
săvârşită cu complicitatea lui Zeus şi în ab PER SEU 3. (TTepaevs'■) Perseu era un erou
senţa Demetrei. In acest context au avut loc originar din Argolida, care figura printre
celebrele călătorii ale Demetrei d e-a lungul şi strămoşii lui Heracles (tab. 31). Tatăl său era
d e-a latul Greciei, pentru a -şi regăsi fiica (v. Zeus, iar prin mama sa, descindea din Linceu
Demetra). si Hepermestra, fiind aşadar urmaşul lui
în cele din urmă, Zeus i-a poruncit lui Ha banaos şi Egiptos (v. Linceu).
des să o înapoieze pe Persefona mamei sale. Acrisios, bunicul lui Perseu, întrebase ora
Dar acest lucru nu mai era posibil. într-a- colul cum ar putea să aibă copii. Zeul i-a
devăr, tânăra fată întrerupsese postul, atunci răspuns că fiica sa,, Danae, o să aibă un fiu,
când era în Infern. Din neatenţie (sau ispitită care îl va ucide. înspăimântat, şi dorind să
de Hades), ea mâncase un bob de rodie, ceea împiedice împlinirea oracolului, Acrisios a
ce era suficient pentru a o lega pentru tot construit o cameră din bronz, sub pământ, şi a
deauna de Infern (v. Ascalofos). Pentru a îm închis-o în ea pe Danae. în ciuda acestor pre
blânzi situaţia, Zeus a hotărât ca ea să-şi îm cauţii, Danae a conceput un copil. Unele vari
partă timpul între lumea subterană şi lumea de ante susţin că acest copil fusese făcut cu Pro-
deasupra. Proporţia dintre timpul petrecut sub etos, fratele lui Acrisios, şi aceasta ar fi fost
pământ şi pe pământ varia în funcţie de versi cauza neînţelegerilor dintre cei doi fraţi. Dar,
uni: uneori se spunea că rămânea doar o cel mai adesea, se povestea că seducătorul
treime din an sub pământ, alteori era vorba de fusese însuşi Zeus, care, transformat într-o
o jum ătate de an. ploaie de aur, a pătruns, printr-un orificiu al
Persefona a jucat un anumit rol, în calitate acoperişului şi a obţinut iubirea tinerei fete.
de soţie a lui Hades, în legenda lui Heracles, Foarte (Ies, această versiune a mitului era in
în cea a lui Orfeu, precum şi în legendele lui vocată pentru a simboliza atotputernicia ba
Tezeu şi Piritoos (v. aceste nume). De aseme nului asupra inimilor, precum şi pentru a
nea, se’spunea că se îndrăgostise de frumosul deschide porţile cele mai bine păzite.
Adonis, care, şi el, trebuise să-şi împartă tim Danae era închisă în temniţă împreună cu
pul între viaţa’de pe pământ şi cea din Infern doica sa şi a putut să nască în taină şi să crescă
(v. Adonis). copilul mai multe luni. Dar, într-’o zi, când
Alături de Demetra, Persefona apărea în copilul a scos un ţipăt, în timp ce se juca, A c
Misterele din Eleusis. La Roma, ea a fost risios l-a auzit. Nevrând să creadă că fiica sa
identificată cu Proserpina (v. acest nume). fusese sedusă de Zeus, mai întâi a ucis-o pe
P E R S E P O L IS 1. (ITepcrenoAis'.) în anumite doică, considerând-o complice, şi a hotărât să
tradiţii, Persepolis era un fiu al lui Ulise si al o abandoneze pe fiica şi pe nepotul său în-
Nausicăi. în alte versiuni, el era fiul lui "fele- tr-u n cufăr de lemn aruncat în mare. Cufărul a
mah şi al Policastei, o fiică a lui Nestor (v. plutit la întâmplare, cu mama şi copilul, fiind
Ulise şi Telemah). aruncat pe ţărmul Insulei Serifos. Cei doi nau
fragiaţi au fost găsiţi de un pescar, numit Dic-
P E R S E S 2. (ITeporis'.) Perses era un fiu al tis, care se spunea că ar fi fost chiar tatăl ti
Titanului Crios şi al Euribiei. El avea doi fraţi, ranului insulei, Polidectes. Dictis i-a dus pe
Pallas si Astreo’s. Perses s -a căsătorit cu As- amândoi în casa Iui şi a crescut copilul, care a
teria, fiica a doi titani, Phoebe şi Coeos. A ajuns curând un tânăr foarte frumos şi foarte
avut mai mulţi copii, printre care şi zeiţa viteaz. în acelaşi timp, regele Polidectes se
Hecate (v. acest nume). îndrăgostise de ’Danae, dar nu putea să-şi
O altă tradiţie îl considera pe Perses un fiu
al lui Helios (Soarele) si al lui Perseis, fiind,
în acest caz, fratele lui EÎetes, regele Colchidei, P erseu: II., XIV, 319, şi scol. ad. loc.; XIX, 116;.123;
al vrăjitoarei Circe şi al Pasifaei (tab. 14). Se HÉS., Théog., 276 şi urm.; Bouclier, 222 şi urm.;
povestea că el domnea peste Tauri da, înainte PIND., Pyth., XII, 17 si urm.; scol. la APOLL.
RH., Arg., IV, 1091; 1515; APD., B ib i, II, 4, 1 şi
de a -i lua fratelui său regatul Colchos. Dar urm.; HDT., VII, 61; TZET., la LYC., 838; trag.
Perses a fost ucis de M edos, un fiu al Medeei, pierdută de SOPH, (fr. 63 şi urm.), d ’ESCH. (v.
la instigarea acesteia, care dorea să-i redea NAUCK., 2e éd.., n° 45); EUR., Andromède;
regatul lui Eetes (v. acest nume). ERAT., Cat., 16 si urm.; 22, 36; Ov., Métam., IV,
In sfârşit, o altă versiune îl prezenta ca 617 si urm.; HYG., Fab., 63; 151; TZET., la LYC.,
fratele lui’ Eetes, dar, în acelaşi timp, drept 838;’ NONN., Dion., XLVII; CLÉM. ALEX.,
Strom., I, 21, 105 (I, 67, St.); SERV., la VIRG.,
En., VII, 372; 410; VIII, 345; PLIN., H. N„ III, 56;
1 Persepolis: HÉS., ap. EUST., la Odys., 1716, 39; SIL, ITAL., I, 660 şi urm.; Cf. L. BIELER, Die
, scol. la Odys., XVI, 118. Sage von Perseus..., W. S., 1931, p. 119-128; J. M.
2 Perses: DEN. H A L , I, 13; ANTON. LIB., Tr„ 31; WOODWARD, Perseus, Cambridge, 1937; A. H.
PLIN., H. N„ III, 16, 99; SERV,, la VIRG., En., KRAPPE, La Légende de Persée, Neuphil. Mitt.,
VIII, 9. Cf. J. BÊRARD, Colonisation, p f 459 si 1933, p. 225-2238; . K. ZIEGLER, Das
urm.; M. LENCHANTIN, în Athen., 1935, p. 101- Spiegelmotiv im Gorgomythus A. R. W., XXIV, p.
112 . 1-19.
402 Pierre G R IM A L
împlinească iubirea, fiindcă Perseu era foarte melor sale magice, lui Perseu nu i-a fost greu
vigilent şi regele nu îndrăznea să apeleze la să ucidă monstrul marin care trebuia să o
forţă. înt’r -o zi, Polidectes i-a invitat la cină devoreze pe Andromeda şi a readus-o pe
pe toţi prietenii săi, printre care şi pe Perseu. tânăra fată părinţilor ei. însă’ căsătoria a ridicat
In timpul mesei, el a întrebat ce dar voiau să-i unele dificultăţi. Andromeda avea un unchi,
ofere prietenii. Toţi au spus că un cal ar fi fost Fineu, care voia să o ia în căsătorie. Acest
darul potrivit pentru un rege. Perseu a răspuns unchi, nemulţumit de căsătoria cu Perseu, a
că el i-a r aduce, dacă ar trebui, capul Gor- pregătit un complot împotriva tânărului, dar
gonei. A doua zi, toţi prinţii au adus câte un Perseu l-a descoperit la timp şi, arătând capul
cal, în afară de Perseu, care nu a adus nimic. Meduzei lui Cefeu şi complicilor săi, i-a pre
Polidectes i-a poruncit atunci să meargă si să făcut în stană de piatră.
aducă darul promis, capul Gorgonei, altfel o însoţit de Andromeda, Perseu s-a întors
va lua cu forţa pe Danae. Conform unei alte apoi în Insula Serifos. Acolo, situaţia era
versiuni, Polidectes voia aceste daruri pentru schimbată, deoarece Polidectes, în absenţa
Hippodamia, fiica lui Oenomaos, cu care eroului, voise să se impună cu forţa faţă de
dorea să se căsătorească. mama acestuia, Danae. Dictis şi Danae fuse
în această încercare, Perseu a fost ajutat de seră nevoite să se refugieze într’-u n altar, care
Hermes şi de Atena, care i-au asigurat mij era un azil inviolabil. La sosire, Perseu s-a
loacele necesare pentru a-şi ţine imprudenta răzbunat pe Polidectes. El a pătruns în sala în
promisiune. La sfatul lor, el ie -a căutat mai care tiranul stătea împreună cu prietenii săi şi
întâi pe fiicele lui Forcis, Enio, Pefredo şi i-a prefăcut pe toţi în stane de piatră. Perseu a
Dino (v. Forcis), cele trei Graie (v. acest predat atunci puterea asupra Insulei Serifos
nume), care nu aveau, toate trei, decât un ochi tatălui său adoptiv, Dictis. El a înapoiat lui
şi un dintre. Perseu le -a luat ochiul şi dintele, Hermes sandalele, desaga si casca lui Hades.
refuzând să li le înapoieze până când ele nu Acesta le-a restituit Nimfelor, deţinătoarele
i-au arătat drumul care ducea spre „Nimfe“. legitime ale acestora, în timp ce Atena a
Aceste Nimfe aveau sandale înaripate şi o aşezat capul Meduzei în mijlocul scutului ei.
desagă, denumită kibisis, precum şi casca lui Perseu a părăsit apoi Insula Serifos, împre
Hades, care avea proprietatea de a-1 face in ună cu Andromeda, pentru a se duce în Argos,
vizibil pe oricine şi-ar fi pus-o în cap. N im patria sa. Voia să-l revadă şi pe bunicul său,
fele i-a u dat aceste obiecte, în timp ce Hermes Acrisios, dar acesta, aflând intenţiile eroulu şi
l-a înarmat cu un cosor din oţel foarte dur şi tem ându-se de oracolul care îi prezisese că va
foarte ascuţit. Perseu s -a dus atunci spre cele muri de mâna unui fiu al Danaei, a fugit în
trei Gorgone, Steno, Euriale şi Meduza, pe ţinutul Pelasgilor. Acolo, regele cetăţii
care le -a găsit adormite. Doar M eduza era Larissa, Teutamides, organizase jocuri funebre
muritoare şi Perseu spera să -i poată aduce în onoarea tatălui său defunct, iar Perseu a
capul. Gorgonele erau nişte monştri, care venit să participe. Acrisios asista ca spectator.
aveau gâtul protejat de solzi’de dragon şi colţi Aruncând discul, s-a întâmplat că Perseu l-a
asemănători celor de mistreţ. Mâinele lor erau lovit pe Acrisios la picior şi l-a ucis. Plin de
din bronz şi aveau aripi din aur, cu care zbu durere, când a aflat identitatea victimei sale,
rau. în plus, privirea lor era atât de puternică Perseu i-a adus onoruri funebre şi a pus să fie
încât prefăcea în piatră pe toţi cei pe care le îngropat în afara cetăţii Larissa’. Apoi, neîn
priveau. Toate aceste motive le făceau să fie drăznind să se mai ducă în Argos, pentru a
foarte temute şi, pentru a le învinge, era ne cere tronul celui pe care îl ucisese, Perseu s-a
voie de protecţia zeilor. Perseu s -a ridicat în dus în Tirint, unde domnea vărul, său Mega-
văzduh cu ajutorul sandalelor înaripate şi, în pentes, fiul lui Proetos (tab. 31). în acest fel,
timp ce Atena ţinea deasupra M eduzei un scut Megapentes a devenit regele Argosului si
din bronz lustruit, care forma o oglindă, el a Perseu regele Tirintului. I se atribuiau fortifi
decapitat monstrul. Din gâtul tăiat al Meduzei, caţiile cetăţilor Mideea si Micene.
a ţâşnit un cal înaripat, Pegas, şi un Gigant, Perseu şi Andromeda au avut mai mulţi
Chrysaor (v. aceste nume). Apoi,’Perseu a pus copii: Perses, Alceu, Stenelos, Heleios,
capul M eduzei în desagă şi a pornit înapoi. Mestor, Electrion şi Gorgofone (tab. 31).
Cele două surori ale M eduzei l-au urmărit, în O legendă mâi puţin cunoscută despre
zadar, deoarece casca lui Hades le împiedica Perseu îl prezenta opunându-se lui Dionysos.
să îl zărească. El s-ar fi opus cu succes introducerii cultului
Pe drumul de întoarcere, Perseu a trecut dionisiac în Argos şi chiar, în cursul unei lupte
prin Etiopia, unde a întâlnit-o pe Andromeda. împotriva zeului, l-a r fi înecat în lacul Lema.
Aceasta fusese legată de o stâncă şi oferită ca Atunci, Dionysos şi-ar fi terminat viaţa teres
victimă ispăşitoare pentru vorbele nesocotite tră, preluându-şi locul în Olimp, după ce s-a
pe care le spusese mama sa, Cassiopeea (v. împăcat cu Hera. în aceeaşi luptă, Perseu ar fi
Andromeda şi Cassiopeea). V ăzând-o pe acea ucis-o şi pe Ariadna. O altă versiune o
fată în pericol, Perseu s -a îndrăgostit de ea si prezenta’pe Ariadna ca singura victimă a lui
i-a promis lui Cefeu, tatăl Andromedei, că îi Perseu. Eroul s-ar fi împăcat apoi cu Diony
va elibera fiica, dacă era de acord să i-o dea în sos prin intermediul lui Hermes.
căsătorie. Cefeu a acceptat. Cu ajutorul ar Mitografii din epoca romană povesteau că
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ä 403
în zadar să -l convingă pe prietenul său. El a Muzelor, mai ales de către poeţii latini. Acest
rămas lângă el, în cortul său, atunci când nume li se trăgea de la ţinutul Pierie din Tra-
Ahile a aflat despre moartea lui Patroclu. în cia. în legendă, Pieridele erau nouă tinere fete,
sfârşit, el a jucat un rol în timpul jocurilor care voiau să rivalizeze cu Muzele. Ele erau
funebre organizate în onoarea lui Patroclu, fiicele lui Pieros din Pella şi ale Evippei. Ele
supraveghind cursa carelor de luptă. cântau foarte frumos şi s-au dus pe Helicon,
După moartea lui Ahile, Phoenix s-a dus, Muntele Muzelor, luându-se la întrecere cu
împreună cu Ulise, la Neoptolem. La întoarce acestea, însă au fost învinse. Pentru a le
rea grecilor, el l-a însoţit pe Neoptolem pe pedepsi, Muzele le-au prefăcut în păsări.
drumul de uscat, dar a murit în timpul călăto Ovidiu ne asigură că le-au prefăcut pe toate în
riei. Neoptolem i-a adus omagii funebre. coţofene, iar Nicandru consemnează că au fost
PIA SO S1. (ITiacros-.) Piasos era un rege din prefăcute în păsări diferite, dându-ne şi nu
Tesalia, tatăl Larissei, care îşi violase fiica. mele celor nouă Pieride: Colimbas, Iynx,
Pentru a se răzbuna, L arissa’ l- a împins în- Cenchris, Cissa, Chloris, Acalantis, Nessa,
tr-un butoi cu vin în timp ce regele se apleca Pipo şi Dracontis.
deasupra acestuia. Piasos s-a înecat în vin. Pausanias ne mai spunea că Pieridele pur
tau acelaşi nume ca şi Muzele, astfel încât
P IC O L O O S 2. ( TJlkoXoos'.) în tr-o legendă copiii atribuiţi Muzelor (de exemplu, Orfeu
atestată târziu, Picoloos era un Gigant. în tim etc.) erau, în realitate, ai Pieridelor, iar zeiţele
pul unei lupte între Giganţi şi zei, el a fugit ar fi rămas pururea fecioare.
până în insula unde locuia Circe, încercând să
o prindă pe vrăjitoare. Dar Helios (Soarele), P IE R O S5. (Utepos'.) Legendele cunosc doi
tatăl Circei, l-a ucis pe Picoloos. Din sângele eroi mitologici numiţi Pieros.
lui a apărut planta numită „m oly", care era 1. Primul era eroul care a dat numele
albă (albul fiind culoarea Soarelui) şi rădăcina ţinutului Pierie, considerat adesea drept tatăl
sa era neagră, deoarece sângele Gigantului era Pieridelor (v. acest nume, art. precedent). El
de culoare închisă. în legătură cu această era fiul lui Macedon si fratele lui Amatos.
iarbă, v. Ulise. Pieros a introdus cultul M uzelor în ţinutul său.
Uneori era prezentat ca tatăl lui Linos sau al
*PICU S3. Picus era un străvechi rege al lui Oeagru, fiind aşadar bunicul lui Orfeu.
Latiumului. El domnea peste Aborigeni, prima 2. Un alt Pieros era fiul lui Magnes şi al
populaţie a ţinutului. Trecea drept tatăl lui Meliboei. El a fost iubit de Muza Clio, căreia
Faunus şi bunicul regelui Latinus. Tatăl lui era Afrodita i-a inspirat această pasiune ca
considerat uneori un anume Sterces sau Ster- pedeapsă fiindcă luase în derâdere iubirea
culus, al cărui nume amintea de cuvântul latin zeiţei pentru frumosul Adonis. Din iubirea lor
cu sensul de „bălegar“, şi pe care mitografii s-a născut Hiacintos (v. totuşi, la acest nume,
l-au identificat cu Saturn „pentru a -i da o alte tradiţii privind naşterea acestuia).
demnitate mai mare“. Picus ar fi fost un
excelent prezicător, care avea acasă o *PIETA S6. Pietas era personificarea senti
ciocânitoare verde, socotită pasăre-profet. mentului pe care trebuie să îl avem faţă de zei
Mitografii pretindeau chiar că ciocănitoarea şi faţă de ceilalţi oameni, părinţi, copii, rude
nu era decât regele Picus transformat de Circe, etc., adică Pietatea. Fiind o simplă abstracţie,
căreia el îi respinsese avansurile, fiindcă era Pietas nu avea un mit propriu-zis. Templul
îndrăgostit de soţia sa, Pomonă, sau de său, care se ridica la poalele Capitoliului, între
Canens, o Nimfă, fiica lui lanus (v. Canens). colină şi râul Tibru, datează de la începutul
Ciocănitoarea juca un rol important în re secolului al doilea î.Hr. în epoca imperială,
ligia romană, nu doar ca pasăre-profet, ci şi ca Pietas era foarte frecvent reprezentată pe
pasăre consacrată zeului Marte. Ea ar fi apărut monezi, unde ea simboliza virtuţile morale ale
deasupra gemenilor divini, Romulus şi Re- împăratului.
mus, şi a contribuit la salvarea lor la fel de PIG M A L IO N 7. (nvyfiaXîcov.) Legendele
mult ca şi lupoaica (v. Romulus). cunoşteau două personaje cu acest nume,
P IE R ID E 4. (TTiep(Ses‘.) „Pieridele“ consti amândouă de origine semită.
tuiau un epitet local aplicat în general 1. Pigmalion era un rege al cetăţii
feniciene Tir, fiul lui Mutto şi fratele Ellisei
(Didona) (v. Didonă).
1 Piasos: Scoi, ia APOLL. RH., Arg., I, 1063; EUST.,
, la II, 357, 43 şi urm.; cf. PARTH., Erot., 28. 5 Pieros: 1) Scol. la II, XIV, 225; ANTON. LIB.,
, Picoloos: EUST., la Odys., 1658, 48. Trans/., 9; Ov., Métam., V, 302; PLUT., De Mus.,
Picus: VIRG., En„ VII, 47; 189; SERV., la En„ VII, 3; PAUS., IX, 29, 3; SERV., la VIRG., Ecl., VII,
190; X, 76; DEN. HAL., I, 31; ARNOB., II, 71; „ 2 1 .2 ) APD., B ib l, I, 3, 3.
AUGUST, C itédeD ìeu, IV, 23; V, 10; XVIII, Ov., Pietas: CIC. De Leg., II, 11; 28; L1V., X L , 34, 3 si
Mèt., XIV, 312 si urm.; PAUL., p. 212; STRAB., 7 urm.
V, 4, 2, p. 200; PLUT., De Fort. Rom., VIII, p. 320' Pigm alion: 1) VIRG., En„ I, 343 si urm.; JUSTIN,
d; Qu. Rom., 21; cf. G. PANSA, Picus Martius, XVIII, 4, 3; APP., Lybic., 1. V. Didon. 2) CLÉM.
. Folkl. ltal., 1931, p. 181 -199. ALEX., Protr., p. 17, 31 si urm.; Fr. Hist. Gr„ III,
Pieride: ANTON. LIB., Tr„ 9; Ov., M è t, V, 669 şi p. 31; ARNOB., Adv. Nat., VI, 22; Ov., Mèt., X,
urm.; cf. PAUS., IX, 29, 4. 243 si urm.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 405
2. Celălalt era un rege al Ciprului, care său, Strofios, Pilade descindea din Focos, din
s-a îndrăgostit de o statuie din fildeş, Eac şi din Zeus (tab. 30). Cei doi veri fuseseră
reprezentând o femeie. Uneori, se spunea că âr crescuţi împreună la curtea lui Strofios, unde
fi sculptat el însuşi statuia. In pasiunea sa, el Oreste fusese trimis, în timp ce Clitemnestra
i-a cerut Afroditei, în timpul unei sărbători a trăia cu Egist, în lipsa lui Agamemnon (v.
zeiţei, să -i „acorde“ o soţie care să semene cu Oreste).
statuia. Atunci când s-a întors acasă, şi-a dat Personajul mitologic Pilade a fost „dezvol
seama că statuia era vie. A luat-o în căsătorie tat“ mai ales la tragicii greci. El l-a sfătuit pe
şi a avut cu ea o fiică, numită Pafos, care avea prietenul său în privinţa răzbunării şi se
să fie mama lui Ciniras. povestea că luptase împotriva fiilor lui Nau-
P IG M E I1. (ITvy/iatbi) Pigmeii erau un plios, care veniseră în ajutorul lui Egist. Dar
popor de oameni mici de statură, menţionaţi Pilade i-a fost de mare ajutor lui Oreste în
deja în Iliada, despre care se spunea că lo timpul călătoriei acestuia în Taurida (v.
cuiau în sudul Egiptului sau chiar în India. Oreste). Pilade s-a căsătorit cu Electra, sora
Elementul cel mai frecvent menţionat în mai mare a lui Oreste, şi a avut cu ea doi fii,
povestea Pigmeilor erau luptele acestora îm Medon şi Strofios II.
potriva berzelor sau cocostârcilor. Originea P IL A S 3. (ITvXas'.) Pilas era un rege din
acestui război constituia obiectul legendelor: Megara. Era fiul lui Cleson şi nepotul lui
de exemplu, se spunea că se născuse, în rândul Lelex. El a dat-o pe fiica sa, Pilia, în căsătorie
Pigmeilor, o fată foarte frumoasă, numită Oe- lui Pandion (v. acest nume), urmaşul lui Ce-
noe, dar înaltă de statură şi care îi dispreţuia crops din Atena, care fusese alung’a t în urma
pe zei. In special, nu avea nici un respect pen unei revolte provocate de fiii lui Metiori. Mai
tru Artemis şi nici pentru Hera. Oeneo s-a târziu, Pilas l-a ucis pe Bias, fratele tatălui
căsătorit cu un Pigmeu, numit Nicodamas, său, şi a trebuit să se exileze. I-a încredinţat
care i-a dăruit un fiu, numit Mopsos. Pentru a atunci regatul lui Pandion, în timp ce el însuşi
sărbători naşterea, toţi Pigmeii au adus a obţinut Peloponezul în fruntea unui contin
părinţilor numeroase daruri. însă Hera, din ură gent de Lelegi şi a fondat cetatea Pilos din
faţă de tânăra femeie, care n u -i aducea cultul Mesenia (v. Lelex). De aici, el a fost alungat
cuvenit, a transform at-o într-o barză. De de către Neleu şi s-a dus în Elida, unde a fon
venită pasăre, Oenoe a căutat să-şi re dat o nouă cetate, numită tot Pilos.
dobândească fiul rămas printre Pigmei, iar
aceştia cu ţipete puternice şi folosind armele, P IL E M E N E S 4. (ITvÂaijueisqs’.) Pilemenes,
se străduiau să o îndepărteze. De aici provenea fiul lui Bisaltes (?) era un locuitor din
ura pe care berzele o purtau Pigmeilor si Paflagonia, aliat al troienilor. El era tatăl lui
teama pe care le-o inspirau (v. şi Gerand). Harpalion, care a luptat şi el alături de troieni
Pigmeii au inspirat arta „egiptizantă“. Ei si a fost ucis de Merion. Pilemenes a fost ucis
apăreau pe mozaicuri şi picturi murale, în fie de către Menelaos, fie de către Ahile. Deşi
mijlocul unei faune specifice Nilului, luptând moartea sa era descrisă în cântul al V -lea din
cu păsări şi animale diverse, desfăşurând ac Iliada, în cântul al X lII-lea îl vedem apărând
tivităţi omeneşti, pe care le parodiau prin în cortegiul funebru al fiului său.
urâţenia şi neîndemânarea lor. Pe aceste
reprezentăn, Pigmeii erau caracterizaţi prin P IL E N O R 5. (IIuĂjjiAjjp.) Pilenor era un
dimensiunile enorme ale organelor sexuale. Centaur, care a fost rănit de Heracles în timpul
Acest popor al Pigmeilor, deşi era socotit luptei de la peştera lui Folos. Rana lui s~a
de domeniul fabulei ae către geografii antici, infectat cu sângele Hidrei din Lema, în care
împrumuta probabil trăsături ale populaţiilor fuseseră îmbibate săgeţile lui Heracles. El s-a
reale din Africa Centrală. dus sâ-şi spele rana în apele pârâului Anigros
şi, de atunci, se spunea că apele acestui pârâu
P IL A D E 2. (ITvĂdSris'-) Pilade era prietenul aveau proprietăţi malefice şi un miros infect.
prin excelenţă al lui Oreste, aşa cum Ahate era
prietenul lui Enea. El era vărul primar al lui P IL E O S 6. (HvÂaias'.) Pileos era fiul lui Le-
Oreste, iar părinţii săi erau Strofios si Anaxi- tos. împreună cu fratele său, Hippotoos, el a
bia, sora lui Agamemnon (tab. 2). Prin tatăl condus, în războiul împotriva Troiei, un con
tingent de Pelasgi, veniţi din Larissa.
P IL IA 7. (ITv\(a.) Pilia era soţia lui Pandion
1 Pigrael: II., III, 3 si urm., si EUST., ad loc.; cf. I si fiica lui Pilas, regele Megarei (v. Pilas şi
VIRG., En., X , 264 si urm'.; Fr. Hisl., gr„ I, 18; tab. 11).
266; HDT., Il, 32; PLIN., H. N„ VII, 26 si urm.;
ANTON. LIB., Tr„ 16; Ov., Met., VI, 90 si urm.;
ATHÉN., IX, 393 c si urm. V. aussi Gérana; cf. R. 3 Pilas: APD., B ibi, III, 15, 5; PAUS., I, 5, 3; 39, 4 şi
DANGEL, în M .’ S. R„ VII (1931), p. 128 ?i . urm.; IV, 36, 1; VI, 22, 5.
urm.; K. PRAECHTER, în Rh. Mus., 1933, p. 162- 4 Pilem enes: APD., Ep„ III, 35; II, II, 851; V, 576 şi
. 164; DANIEL, ïn A . J. A., 1932, p. 260 si urm. . urm.; XIII, 658 si urm.; HYG., Fab., 113.
Pilade; EUR., Or., 764 çi socl. ad loc.; 1155 si urm.; P ilenor: PAUS., V, 5, 10; Ov., Mèt., XV, 282 şi urm.;
HÉS., fr. 121; PIND., Pyth., XI, 23; ESCH., . cf. STRAB., VIII, 346.
Choèph., 900; SOPH., Electre; EUR., Electre; Iph. b Pileos: II, II, 840 şi urm.; STRAB., XIII, 3, 2, p. 620
Taur.; Oreste; PAUS., I, 22, 6; II, 16, 7; 29, 9; , şi urm.; DICT. CRET., II, 35.
HYG., Fab., 121, 122. 1 Pilia: APD., B ib i, III, 15,5.
406 Pierre G R IM A L
1. Prim ul era fiul regelui Corintului, palatul său pentru a se adăposti. Acolo, Pire
Glaucos, şi fratele lui Bellerofon. Acesta l-a neu a încercat să le violeze. Zeiţele şi-au luat
ucis în mod accidental şi a trebuit, în urma zborul şi, încercând să le urmeze în văzduh,
acestei crime involuntare, să se exileze din Pireneu’a căzut pe stânci şi a murit.
Corint (v. Bellerofon). P IR G O 4. (ITvpyoj.) Cunoaştem două eroine
2. Un alt Piren era, în anumite tradiţii,
tatăl lui Io, eroina iubită de Zeus. Era fiul lui numite Pirgo.
1. Prima era soţia regelui Megarei, Al-
Argos şi al Evadnei. Uneori, în loc de Piren, catoos, pe care acesta a părăsiţ-o pentru a se
numele’ său era Piras, şi cel mai frecvent, Io căsători cu Evehme, fiica lui M egareu (v.
descindea, nu din el, ci «lin fratele său Ecbasos Alcatoos). Mormântul său era arătat călătorilor
(tab. 18). în cetatea Megara, alături de cel al lui Alca
P IR E N E I 1. (Ileiprjyrj.) Pirene a fost eroina toos şi al fiicei acestuia, Ifinoe.
care a dat numele izvorului Pirene din Corint. 2. ’ Pirgo se numea şi doica unora dintre
Ea trecea drept una din fiicele zeului-râu copiii lui Pnam. Foarte bătrână, ea l-a însoţit
Asopos. Fiind iubită de Poseidon, ea a avut pe Enea si, la instigarea zeiţei Iris, le-a sfătuit
doi copii: Leches şi Kenchrias, eroi care au pe femeile troiene să dea foc navelor. Poate că
dat numele a două porturi din Corint. Dar, acest nume trebuie pus în legătură cu vechiul
cum Artemis îl ucisese pe Kenchrias în mod nume al cetăţii etrusce Caere (lângă Civitâ-
accidental, Pirene, în durerea ei, a vărsat atât Vecchia), Pyrgi, adică „Turnurile“.
de multe lacrimi încât s -a transformat în iz PIR IA S5. (TTupLas"-) Pirias era un luntraş din
vor. Itaca, căruia i s-a făcut milă de un bătrân
O altă tradiţie o prezenta pe Pirene drept capturat de piraţi. Acest bătrân transporta
fiica lui Oebalos. în versiunea evhemeristă a amfore pline, în aparenţă cu smoală. Mai
legendei lui Asopos, Pirene trecea drept una târziu, aceste amfore au rămas în proprietatea
din cele douăsprezece fiice pe care acesta le-a lui Pirias, care îşi dăduse seama că, sub
avut cu M etope, fiica regelui Ladon din Fliont smoală, ele conţineau bijuterii şi comori. în
(v. Ladon şi Asopos). recunoştinţa sa, Pirias a sacrificat un bou în
în sfârşit, exista o legendă diferită a iz cinstea’ binefăcătorului său necunoscut. De
vorului Pirene, conform căreia izvorul ar fi acolo venea proverbul: „Pirias este singurul
fost dăruit de zeul-râu Asopos lui Sisif, ca care a sacrificat un bou binefăcătorului său“.
răsplată pentru serviciul pe care acesta i-1
făcuse zeului, dezvăluindu-i numele răpito P IR IT O O S 6. (ÎTeiptdoos'.) La origine, Piri-
rului fiicei sale, Egine (v. acest nume). toos era un erou tesalian, care a fost integrat
După unele versiuni, Bellerofon s-a r fi progresiv în ciclul eroic al lui Tezeu. Deşi în
întâlnit cu Pegas, în apropierea izvorului Iliada era prezentat ca un fiu al lui Zeus şi al
Pirene. Diei, cel mai adesea apărea ca fiul lui Ixion si
al Diei (tab. 23). Prin tatăl său, el ţinea de
P IR E N E II2. (TTvprjvq.) Cunoaştem două neamul Lapiţilor. Legenda lui Piritoos se
eroine cu acest nume. compunea din episoade destul de puţin legate
1. Pirene era o tânără fată, al cărei tată, între ele. Iată principalele evenimente: partici
regele Bebrix, domnea, în vremea lui Hera- parea sa la vânătoarea mistreţului din Calidon,
cles, peste populaţiile indigene din regiunea alături de Meleagru; căsătoria cu Hippodamia
Narbonne. D ucându-se să ia boii lui Gerion, si lupta împotriva Centaurilor; întâlnirea cu
Heracles a străbătut acel ţinut. El s -a îmbătat, te z eu ; răpirea Elenei; coborârea în Infern.
la curtea lui Bebrix, şi a violaţ-o pe Pirene, în vânătoarea mistreţului din Calidon, Piri
care a adus pe lume un şarpe. înspăimântată, toos figura pur şi sinmplu printre jucători şi nu
Pirene a fugit în munţi, unde a fost sfâşiată de a jucat un rol activ. începând cu Iliada, din
fiarele sălbatice. Când s -a întors din expediţie, contră, Piritoos trecea drept învingătorul Cen
Heracles j - a găsit trupul şi i-a adus onoruri taurilor, episod care a fost, mai târziu, legat de
funebre. în amintirea iubitei sale, Heracles a povestea căsătorie sale cu Hippodamia.
dat numele de Pirinei munţilor din apropierea Aceasta, considerată uneori fiica lui Adrast şi
cetăţii în care domnea Bebrix.
2. Pirene se numea şi mama lui Cicnos,
adversarul lui Heracles (v. Cicnos şi Hera Pirgo: 1) PAUS., I, 43, 4. V. Alcatoos. 2) VIRG., En..
cles), şi a regelui trac Diomed. . V, 645.
: P irias: HÉRACL. PONT., 37, 3; PLUT., Qu. gr., 34.
PIR E N E U 3. (ITvprjvevs'.) Pireneu era un Piritoos: II., I. 262 si urm.; Odys., XI, 631, si scol. la
rege din Daulis, care, în cursul unui uragan, a XXI, 295; E U R Here. fur.. 619; DIOD. SIC., IV,
invitat Muzele, ce treceau prin apropiere, 70; APD., B ib i, I, 8, 2; II, 5, 12; III, 10, 8; Ep., I,
ducându-se spre M untele Helicon, să intre în 16 si urm.; 21 si urm.; 23 si urm.; PAUS., I, 2, 1;
17, 4; 18, 4; 30’, 4; 41, 5; IÌ, 22, 6; III, 18, 15; 24,
11; V, 10, 8; 11, 5; VIII, 45, 7; IX, 31, 5; X, 26, 2;
P iren e I: PAUS., II, 2, 3; 3, 2 si urm.; 5, 1; 24, 7; 28, 2; 29, 9 si urm.; APOLL. RH., Arg., I, 101 si
, DIOD. SIC., IV, 72; ET. BYZ., ,s\ v. KcyxpLai. urm., si scoi la 107; III, 62; HYG., Fab., 33;
1 P irene II: 1) SIL. ITAL., III, 420 ţi urm.; PLIN., H. SERV.’, la VIRG., En., VII, 304; PLUT., Thés., 30
N„ III, 3, 8. 2) APD., Bibi., II, 5, 11. si urm.; cf. S. REINCAH., art. cit. (s. v. Sisif); W.
P ireneu: Ov., Mèt., V, 274 şi urm. DEONNA, în R.-E. G., 1931, p. 361-367.
408 Pierre G R IM A L
a Amfiteei (tab. 1), era cel mai frecvent vat, a fost dat câinelui Cerber, care l-a mâncat
prezentată ca fiica lui Boutes, el însuşi fiul lui imediat. Tezeu a fost ţinut în temniţă, până
Boreu (v. Boutes). O tradiţie susţinea că Hip- când Heracles, care era prietenul lui Hedoneu,
podamia era înrudită cu Centaurii şi, din acest l-a rugat pe rege să-l elibereze. Astfel Tezeu
motiv, Piritoos i-a r fi invitat pe aceştia la şi-a recăpătat libertatea.
nunta sa. Dar, să observăm că, fiind fiul lui P ISE O S1. (JTi.oai "os".) Piseos, numit astfel
Ixion, Piritoos era frate vitreg al „monştrilor“ după cetatea Pisa din Toscana, era un erou
(v. Centauri), şi asta justifică de la sine etrusc, care trecea drept inventatorul trompetei
prezenţa lor la nuntă. Oricum, Centaurii, ex şi al pintenilor pentru nave.
citaţi de vin, au încercat să o violeze pe Hip-
podamia şi să le răpească pe femeile prezente. P IS ID IC E 2. (ITeioiSi'/cr;.) Cel puţin patru
O luptă violentă a izbucnit între Centaruri şi eroine au purtat numele de Pisidice.
Lapiţi, compatrioţii lui Piritoos, în cursul 1. Una din ele era fiica regelui din ce
căreia mulţi Centauri au fost ucişi. Se mai tatea Metimna, din Insula Lesbos. în timp ce
admitea adesea că Tezeu era, din acel mo Ahile asedia cetaţea, Pisidice l- a zărit pe erou
ment, prietenul lui Piritoos şi că el a participat de pe zidul de apărare şi s-a îndrăgostit de el.
la această luptă memorabilă. Din căsătoria lui în taină, ea s-a oferit să-i predea cetatea dacă
Piritoos cu Hippodamia s-a născut un fiu, eroul îi promitea să o ia în căsătorie. Ahile a
numit Polipoetes (v. acest nume şi tab. 23). acceptat oferta. Pisidice i-a deschis poarta
Pentru a explica prietenia dintre Tezeu şi cetăţii, însă, văzându-se victorios, Ahile a pus
Piritoos, se povestea că acesta din urmă, au să fie omorâtă cu pietre.'
zind vorbindu-se de faptele eroice ale lui 2. O legendă asemănătoare se referă la
Tezeu, hotărâse să-l pună la încercare şi a vrut o altă Pisidice, care nu era din Lesbos, ci din
să-i fure turmele aflate în regiunea Maraton. cetatea Monenia din Troada. în momentul în
Cei doi tineri s-au întâlnit şi au fost seduşi de care cetatea era asediată de Ahile şi acesta se
frumuseţea lor. în mod spontan, atunci când pregătea pentru un nou asalt, Pisidice i-a
păreau gata de luptă, Piritoos s -a obligat să-l aruncat eroului un „bilet“, dezvăluindu-i că
despăgubească pe Tezeu pentru animalele pe locuitorii erau gata să se predea din lipsă de
care le furase şi s -a declarat sclavul său. apă. Ahile a putut astfel să cucerească cetatea
Ispitit de generozitate, Tezeu ă refuzat această Monenia fără luptă. Legenda nu ne spune ce
ofertă'şi a declarat că trebuiau uitate faptele s-a mai întâmplat cu Pisidice.
trecute. Prietenia lor născândă a foşt pecetluită Alte eroine cu acelaşi nume apar în anumite
de un jurăm ânt şi, de atunci, cei doi eroi au genealogii, de exemplu’:
săvârşit împreună toate faptele lor vitejeşti. 3. Una din fiicele lui Eol si ale Enaretei
Tezeu şi Piritoos juraseră să îşi dea unul al (tab. 8).
tuia ca soţie câte o fiică a lui Zeus. Astfel, 4. Una dintre fiicele lui Nestor şi ale
Piritoos a ajuns să participe la răpirea Elenei Anaxibiei (v. Nestor), mama lui Argenno’s.
de către Tezeu (v. Elena şi Tezeu) şi, la rândul PISIST R A T O S3. (/Tei cri a r p a tos-.) Pisis-
său, Tezeu şi-a însoţit prietenul’ în Infern, tratos era cel mai tânăr dintre fiii lui Nestor (v.
pentru a o răpi pe Persefona, soţia lui Hades, acest nume). Era de aceeaşi vârstă cu Telemah
care era fiica lui Zeus şi a Demetrei. Cei doi si l-a însoţit pe acesta în călătoria de la Pilos
prieteni au ajuns cu bine în Infern, dar nu au îa Sparta. Se spunea că de la el provenea nu
mai putut să iasă. Ei au fost ţinuţi prizonieri mele tiranului Atenei, Pisistrate, care trecea
până la venirea lui Heracles. Acesta a reuşit drept unul din urmaşii săi.
să-l readucă pe Tezeu la lumina zilei, dâr,
atunci când a încercat să-l elibereze pe Piri PISO S4. (1Tiaog .) Legendele cunosc cel
toos, pământul s -a cutremurat şi Heracles, puţin trei eroi numiţi Pisos.
înţelegând că zeii nu voiau eliberarea vinova 1. Primul era un fiu al lui Perieres, care
tului, a renunţat sâ-1 mai scoată. în acest fel, s-a căsătorit cu Olimpia, o fată din Arcadia, şi
Piritoos a rămas în Infern, în timp ce Tezeu a a dat numele cetăţii Pisa din Elida.
revenit printre cei vii. 2. în acelaşi fel, cetatea italiană Pisa îşi
O versiune evhemeristă, consemnată de revendica numele, în anumite tradiţii, de la
Pausanias, susţinea că, în relitate, Tezeu şi Pisos, regele celţilor şi fiul lui Apollo Hiper-
Piritoos se duseseră în Epir, la curtea unui boreeanul.
rege numit Hedoneu (al cărui nume ar fi fost 3. Un alt Pisos era unul dintre fiii lui
confundat cu cel al lui Hades), care avea o Afareu (tab. 19).
soţia numită Persefona şi o fiică numită Core.
în plus, mai avea un câine foarte rău, numit
Cerber. Tezeu şi Piritoos au pretins că veni 1 Piseos: PLIN., H. N„ VII, 57; PHOTIOS, Lex., s. v.
, AncrroaaXmyKTas.
seră să ceară mâna tinerei fete. De fapt, ei Pisidice: X) PARTH., Erot., 21; cf. scol. la II., VI, 35.
aveau intenţia să le răpească pe Persefona şi , 2) APD., Bibi., I, 7, 3. 4) APD., Bibi., I, 9, 9.
pe Core. Mana Corei era promisă eroului care J Pisistratos: Odys., III, 36; 400; 415; 482; XV, 4 si
ar fi reuşit să învingă Cerberul. însă Hedoneu, urm.; APD., B ib i, I, 9, 9; PAUS., IV, 3, 1; HDT.,
aflând adevăratele intenţii ale oaspeţilor săi, a , V, 65.
poruncit să fie închişi. Piritoos, cel mai vino Pisos: 1) PAUS., V, 17, 9; VI, 22, 2. 2) SERV., la
VIRG., En., X, 179. 3) APD., B ib i, III, 10, 3.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 409
P L E IA D E 1. (I7ĂT}i'a8ef.) _ Pleiadele erau numit Hias (v. aceste nume). Orion s-a în
şapte surori care, fiind divinizate,, au devenit drăgostit de ea, precum şi de fiicele ei, şi le^a
şapte stele din constelaţia numită Pleiade. Ele urmărit timp de cinci ani prin toată Beo’ţia. în
era fiicele G igantului Atlas şi ale Pleionei cele din urmă, Pleione a fost transformată în
(tab. 25). Numele lor erau: Taigete, Electra, stea, alături de fiicele sale (tab. 6, 7 şi 25).
Alcione, Asterope, Celeno, M aia şi Merope. PL E M N E O S3. (TIĂrjiiyaîos'?) Plemneos era
Mai exista şi o altă tradiţie, urmată de Calli- unul dintre regii cetăţii Sicione, în tradiţia
m ah într-un poem, din care nu s -a păstrat
decât un fragment, conform căreia Pleiadele consemnată de Pausani’as. El era fiul lui Pera-
erau fiicele unei regine a Amazoanelor şi că
tos şi tatăl lui Ortopolis (v. acest nume). Se
lor li se datora înfiinţarea corurilor, a grupu spunea că el ar fi introdus în Sicione cultul
rilor de dansatori şi a sărbătorilor nocturne. în
zeiţei Demetra şi i-a r fi ridicat un templu.
această tradiţie, numele Pleiadelor ar fi fost: PLEU R O N 4. (irXevpcou.) Pleuron, fratele lui
Coccymo, Glaucia, Pro tis, Partenia, Maia, Calidon, era, ca şi acesta, fiul lui Etolos şi al
Stonihia, Lampado. în sfârşit, Calipso şi Pronoei (tab. 24).’ El a dat numele cetăţii Pleu-
Dione erau uneori considerate printre Pleiade.’ ron din Etolia. S -a căsătorit cu Xantippe, fiica
Toate Pleiadele au fost iubite de zei, în eroului Doros, consacrând astfel înrudirea
afară de Merope, care s-a căsătorit cu Sisif si dintre Etolieni şi Dorieni. Pleuron şi Xantippe
apoi i-a fost ruşine; iată de ce steaua care îi au avut mai mulţi copii: Agenor, Sterope,
era consacrată este cea mai puţin strălucitoare Stratonice şi Laofonte.
din constelaţie (tab. 25). Tradiţiei rezumate în O altă tradiţie, susţinea că Pleuron a avut
acest tabel (după consemnarea lui Apollodor) i doi fii: Coures şi Calidon.
se adăugau unele variante: de exemplu, doi Pleuron era’ străbunicul Ledei (tab. 24),
dintre fondatorii cetăţii care se va numi calitate în care avea un sanctuar la Sparta.
Trezen, Hiperes si Antas, treceau drept fiii lui PL E X IPPO S5. Triros'.) Legendele
Poseidon şi ai AÎcionei. De asemenea, Nicteu cunosc cel puţin trei eroi mitologici cu acest
era prezentat ca un fiu al lui Poseidon şi al nume.
Pleiadei Celeno (despre diferitele origini 1. Plexippos era unul din fraţii lui Alteu
atribuite lui Nicteu, v. Nicteu şi tab. 25). şi unchiul lui Meleagru (tab. 24), fiind ucis de
Se povestea că Pleiadele, însoţite de acesta în timpul vânătorii mistreţului din Cali
Pleione, se găseau într-o zi, în Beoţiâ, când don (v. Meleagru).
l-au întâlnit pe iscusitul vânător Orion, care 2. Tot Plexippos se numea şi unul dintre
s-a îndrăgostit de ele. Timp de cinci ani, cei doi fii ai lui Fmeu şi ai Cleopatrei. El a
Orion le-a urmărit, dar, în cele din urmă, fost orbit de către tatăl său (v. Fineu si tab.
Pleiadele au fost prefăcute în porumbiţe. 11).
F ăcându-i-se milă de ele, Zeus le-a prefăcut 3. Plexippos era şi numele unuia dintre
în stele. Dar existau şi alte tradiţii: transfor fiii lui Choricos.
marea lor ar fi fost provocată de supărarea pe
care au resim ţit-o atunci când tatăl lor, Atlas, P L IS T E N E 6. (nXeiadeinis-.) Plistene figura
a fost condamnat de către Zeus să susţină în genealogia Atrizilor şi a Pelopizilor, însă
Cerul pe umerii săi. De asemenea, se povestea rolul său era extrem d e’diferit în funcţie de
că Pleiadele şi cele cinci surori ale lor, Hia- tradiţie. Cel mai adesea, trecea drept unul din
dele (v. acest nume), au fost prefăcute în stele fiii lui Pelops şi ai Hippodamiei, fiind aşadar
în urma morţii fratelui lor, Hias, care fusese frate cu Tiest (tab. 2). O altă versiune, apro
muscat de un şarpe. piată, îl socotea fiul lui Pelops şi al altei fe
în momentul căderii cetăţii Troia, Pleiada mei.
Electra, din care descindea neamul regilor Uneori, Plistene era fiul lui Atreu şi al
troieni, şi-a părăsit surorile, de disperare, şi a Cleolei, fiica lui Dias. Atreu se căsătorise cu
fost transformată în cometă. Cleola atunci când s-a stabilit în cetatea Ma-
cistos din Trifilia, deşi, câteodată, soţia sa şi
P L E IO N E 2. (ITÂrjLoyrj.) Pleione, mama mama lui Plistene era numită Aerope. Alte
Pleiadelor, era fiica lui Oceanos şi Tethys. în
afara Pleiadelor, ea a mai avut alte fiice,
cunoscute sub numele de Hiade, şi un fiu, 3 Plem neos: PAUS., II, 5, 8; 11,2.
Pleuron: Scol. la APOLL. RH., Arg., I, 146; APD.,
B ib i, I, 7, 7; scol. la II, XIII, 218; PAUS., III, 13,
Pleiade: Scol. la II, XVIII, 486; EUST., la II, p.
5 8'
1155; HÉS., Trav., 383; ESCH., fr. 312 (ed. Plexippos: 1) APD., B ib i, I, 7, 10; 8, 2; Ov., Met.,
NAUCK, Tr. gr., 2° ed.); HYG., Astr. Poét., II, 21; VIII, 305; 434 si urm.; scol. la Ps. Ov., Ibis., 601;
Fab., 192; ERAT., Catast., 23; scol. la APOLL. la II, IX, 567; HYG., Fab., 173; 174; 244; DIOD.
RH„ Arg., III, 225; APD., B ib i, III, 10, 1; Ov., SIC., IV, 34. 2) APD., B ib i, III, 15, 3; scol. la
Fast., IV, 172 şi V, 83 şi urm.; ARAT., Phén., 262 SOPH., Antig., 980. 3) SERV., la VIRG., En„ VIII,
si urm.; scol. la THÉOCR., XIII, 25, citant un fr. de . 138.
, CALLIMAQUE; PAUS., II, 30, 8. Plistene: Scol. la PIND., Ol., I, 44; la EUR., Or., 4; la
Pleione: APD., Bibi., III, 10, 1; scol. la II, XVIII, SOPH., Ajax, 1297; APD., B ib i, III, 2, 2; EUR.,
486; la Odys., V, 272; la HÉS., Trav., 382; HYG., trag. pierdută Plistene, NAUCK, fr., 2° ed. p. 556 si
Fab., 192; 248; Astr. poét., II, 21; TZET., la LYC., urm.; SENEQUE, Thyeste, 726; HYG., Fab., 86;
149; 219; Ov., Fast., V, 83; Mét., II, 743. 88 .
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 411
reţe de regele Priam al Troiei (v. Heracles, nimerit şi l-a ucis pe propriul său fiu, Leucip-
Priam si tab. 7). pos. în ’ urma acestei crime, Poemandros a
2. ’ Tot Podarces se numea şi un fiu al lui trebuit să părăsească Beoţia. Dar, cum ţara era
Ificlos, care l-a însoţit pe fratele său Protesilas asediată de inamici, el a trebuit să le ceară
la Troia şi, după moartea acestuia, a preluat voie să treacă. Ahile a acceptat şi l-a trimis pe
comanda ’contingentului tesalian din cetatea Poemandros la Elefenor, în cetatea Chalcis,
Filace. El a ucis-o pe Amazoana Clonia şi a pentru a fi purificat de acea crimă. Recunos
fost ucis, la rândul său, de către Amazoana cător, Poemandros i-a ridicat un sanctuar lui
Pentesileea. Grecii i-au adus onoruri deose Ahile în faţa cetăţii.
bite si i-au ridicat un mormânt separat (tab. P O IN E 5. (IToivij.) Poine sau Poene era per
20 ). ’ sonificarea răzbunării sau a pedepsei. Era
P O D A R G E 1. (IToSdpyr].) Podarge era una uneori identificată cu Eriniile, a căror însoţi
din Harpii. Fiind iubită de Zeul Vântului, Ze toare era. în mitologia romană târzie, Poena
fir, ea a adus pe lume doi cai: Xantos şi era mama Furiilor (Eriniilor) şi figura aprintre
Balios, care au devenit caii lui Ahile. De ase demonii infernali. însă era vorba aici de con
menea, era considerată şi mama celor doi cai cepţii poetice, alegorice, străine mitologiei
ai lui Diomede (sau ai Dioscurilor), Flogeos şi propriu-zise.
Harpagos. Exista o legendă a Poinei, care o reprezenta
PO D E S2. (IToSTfc.) Podes era un troian, sub înfăţişarea unui monstru, trimis în mod
prieten apropiat al lui Hector. El a fost ucis de special de Apollo pentru a răzbuna moartea
Menelaos în timpul luptelor din jurul trupului Psamatei (cf. Crotopos şi Coroebos).
lui Patroclu. PO L H IM N IA 6. (IToĂvpma.) Polhimnia era
PO E A S3. (T7o(as'.) Poeas era fiul lui Tau- una din cele nouă Muze, fiica lui Zeus şi a
macos sau al lui Filacos. Căsătorit cu Metone, Mnemosinei, ca şi surorile sale. I se atribuiau,
el a fost tatăl lui Filoctet, fapt pentru care era după unele tradiţii, mai multe invenţii: lira şi
celebru. A figurat printre Argonauţi, însă a chiar agricultura. în această calitate, era uneori
jucat un rol foarte şters. O tradiţie îi atribuia socotită mama lui Triptolem, pe care l-a r fi
totuşi victoria asupra lui Talos, a cărei onoare avut cu un fiu al lui Ares, numit uneori
era atribuită, în general, Medeei (v. Talos şi Celeos, alteori Cheimarrhoos. Atribuţiile sale,
Argonauţi). Poeas era un arcaş, care l-a însoţit ca şi ale tuturor celorlalte Muze: era fie Muza
pe Heracles în ultimele momente ale vieţii dansului şi pantomimei, fie cea a geometriei,
sale. După anumiţi mitografi, el ar fi fost cel ba chiar a istoriei. O tradiţie izolată îl prezenta
care, atunci când toată lumea refuza, a aprins drept mama lui Orfeu, pe care l-a r fi avut cu
rugul pe care se aşezase Heracles. In semn de Oeagru, deşi, în general, mama lui Orfeu era
recunoştinţă, eroul’i-a r fi lăsat arcul şi săgeţile Caliope. Platon cita o legendă care o considera
sale. însă, cel mai adesea, Filoctet âr fi jucat mama lui Eros (Zeul Dragostei).
acest rol (v. Filoctet). PO L IB O S7. (ITâĂijfios'.) Cunoaştem cel
PO E M A N D R O S4. ('JTotpavSpog.) Poeman- puţin trei eroi mitologici numiţi Polibos.
dros era un erou din Beoţia. Era fiul lui Chere- 1. Primul era regele cetăţii Teba din
silaos şi al Stratonicei. El s -a căsătorit cu Egipt, care i-a primit pe Menelaos şi pe Elena
Tanagrâ, o fiică a lui Eol sau a zeului-râu (v. aceste nume).
Asopos. Poemandros era fondatorul cetăţii 2. Polibos era un rege din Sicione, fiul
Poemandria, care a luat, mai târziu, numele de lui Hermes si al Htonofilei, fiica lui Sicion şi a
Tanagra. Se povestea că locuitorii cetăţii re Zeuxippei. în venele lui se amesteca sângele
fuzaseră să participe la războiul împotriva regilor din Argos cu cel al Erehtizilor din
Troiei. Ahile a venit atunci să-i atace. El a Atena (tab. 22). Polibos a avut o fiică, numită
răpit-o pe Stratonice, mama regelui, şi l-a Lisianassa (sau Lisimahe, după alte versiuni),
ucis pe nepotul acesteia. Poemandros a reuşit pe care a dat-o în căsătorie lui Talaos, regele
să scape şi s-a grăbit să fortifice Poemandria, Argosului, de la care a avut mai mulţi nepoţi,
care nu avea până atunci ziduri de apărare. în printre care Adrast şi Pronax (tab. 1). La
cursul acestor lucrări, deoarece zidarul Poli-
critos îl jignise pe Poemandros, acesta a luat o Poine: ESCH., Choéph., 929 si urm.; cf. STRAB., III,
piatră mare şi a aruncat-o spre el, dar nu l-a 5, 11; LUCIEN, Mèn., 1 î; CIC., In Pisonem, 37;
91; VAL. FLACC., Arg., I, 796; HOR., Odes., III,
. 2, 31 si urm.; PAUS., 1,43, 7.
Podarge: II., XVI, 150; şi scol. ad loc.; EUST., la II, 0 Polhim nia: HES., Théog., 78, şi TZET., la HÉS., p.
1050, 60; SERV., la VIRG., En., III, 241; 24 (Gaiss.); APD., B ib i, I, 3, 1; DIOD. SIC., IV, 7;
, STÉSICHORE, fr. 1 (BERGK). scol. la APOLL. RH., Arg., III, 1; scol. la II., X,
, Podes: II, XVII, 575 şi urm.; cf. ATHÉN., VI, 236 c. _ 425; PLAT., Banquet, 187 d.
Poeas: Odys., Ili, 190; APD., Bìbl., I, 9, 16; 26; II, 7, ' Polibos: 1) Odys., IV, 124 si urm.; cf. ATHÉN., V,
7; ET. BYZ„ s. v. Gaujiaiaa; EUST., la II., 323, 43; 191 b. 2) NIC. DAM., fr. 15; scol. la PLAT., Rép.,
HYG., fab., 14; VAL. FLACC., I, 391 şi urm.; 590 a, p. 350; PIND., Nérn., IX, 30 şi urm., si scol.
TZET. la LYC. 50. ad loc; PAUS., II, 6, 6; HDT., V, 67; scol. la II., II,
4 Poem andros: PL UT. Qu. Gr„ 37; EUST., la II., 266, 572; SERV., la VIRG., En., VI, 480. 3) Scol. la
20; şi scol. la II., II, 498. Odys., XI, 271; AOD., B ibi, III, 5, 7.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 413
curtea lui Polibos s -a refugiat Adrast (v. acest tos, tabăra de care răspundea acesta, şi a pre
nume). Dcoarece Polibos nu avea urmaşi pe dat-o, în timpul nopţii, Naxienilor. Stratagema
linie bărbătească, ei a lăsat regatul lui Adrast. a reuşit: preveniţi, Naxienii au pătruns în
3. Trebuie probabil să-l deosebim de e- tabără’ şi au făcut un adevărat măcel printre
roul precedent pe regele Polibos din Corint, inamicii încheind în cele din urmă cu ei o pace
care l-a crescut pe Oedip. însă merită să ob avantajoasă. Policrite a primit mari onoruri,
servăm că legenda lui Oedip plasează aban însă, la întoarcerea în patrie, ea primit atâtea
donarea copilului fie la Corint, fie la Sicione cadouri, atât de multe coroane, încât a murit
(v. Oedip). strivită de ele chiar la poarta cetăţii. A fost
îngropată în locul unde murise. I n , timpul
P O L IB O T E S 1. ( JToĂvflaJTTjs’■) Polibotes era
unul dintre Giganţii care au luptat împotriva luptei, viaţa lui Diognetes ar fi fost cruţată la
zeilor. El a fost urmărit de Poseidon până în rugămintea Policritei, însă exista o altă versi
Insula Cos, unde zeul a rupt o bucată din in une, conform căreia el ar fi murit în luptă şi ar
sulă şi l-a strivit sub ea, formând insuliţa Nisi- fi fost îngropat alături de iubita sa.
ros. P O L IC R IT O S 5. (JIoXvKpi tos".) Policritos
P O L IC A O N 2. (IToAvieacov.) Policaon, soţul
era un Etolian, care fusese ales în fruntea con
Messenei, era fiul cel mic al lui Lelex şi al tânără federaţiei şi, după alegere, se căsătorise cu o
Perideei. Cum nu putea spera că va primi o femeie din Locres. Dar, nu a rămas
parte din regatul tatălui său, el a hotărât, la decât trei nopţi alături de soţia sa. A murit
înaintea venirii celei de-a patra nopţi. Peste
sfatul soţiei, să-şi întemeieze un regat. însoţit nouă
de oameni din ’ Argos şi din Lacedemona avea, luni, văduva sa a născut un copil care
în acelaşi timp şi sex masculin si sex
(Sparta), el a întemeiat cetatea Andania şi a feminin. înspăimântată, ea a dus copilul în
colonizat regiunea din Peloponez pe care a
num it-o Mesenia (v. şi Messene). Trebuie să-l piaţa cetăţii, unde se aduna poporul. Oamenii
deosebim pe acest Policaon de eroul care s-a au fost de părere că era vorba de un blestem
divin şi că era mai bine ca mama şi copilul şă
căsătorit cu Evehme, fiica lui Hillos si a Iolei fie duşi dincolo de graniţele ţării şi arşi. în
(tab. 16). acel moment, a apărut Policritos, îmbrăcat în
P O L IC A S T E 3. (TFoAumaTT).) Cunoaştem negru, şi a cerut copilul, adăugând că trebuia
două eroine care au purtat acest nume. să se grăbească, deoarece zeii infernali nu-1
1. Policaste era una din fiicele lui eliberaseră decât pentru câteva clipe. Cum
Nestor, care, în Odiseea, a pregătit o baie oamenii, înspăimântaţi, ezitau să -i îndepli
pentru Telemah, atunci când acesta a veniţi la nească rugămintea, el a repetat-o, apoi fan
Pilos să se intereseze de soarta lui Ulise. în- toma a luat copilul, l-a rupt în bucăţi şi l-a
tr-o legendă târzie, Policaste trecea drept soţia devorat în întregime, nelăsându-i decât capul.
lui Telemah, căruia i-a dăruit un fiu, Persepo- Etolienii şi-au propus atunci să trimită o solie
lis. la Delfi, pentru a afla prin ce mijloace puteau
2. Policaste se numea şi soţia lui să evite efectele negative ale acelei minuni.
Icarios, mama Penelopei. Dar, în loc de Poli Atunci, capul copilului, care se rostogolise pe
caste, în unele versiuni, apare Periboea (tab. pământ, a început să profetizeze. El a interzis
19). Era considerată drept fiica lui Ligeos, un locuitorilor să trimită o solie la Delfi, şi a
locuitor din Acamania (v. şi Icarios). prezis că o să fie un război. De asemenea, a
P O L I C R IT E 4. (IIoXvKpL-n ?.) Policrite era cerut să nu fie îngropat, ci pus într-un loc
numele unei eroine din Naxos, căreia i se însorit.
închinase un cult. în privinţa ei, se povestea P O L IC T O R 6. (JIoXvKTaip.) Polictor, Itacos
următoarea întâmplare: în cursul unui război si Neritos erau trei eroi din Itaca, ce amena
între locuitorii din Naxos şi cei din Milet, jaseră izvorul din care locuitorii insulei ve
aliaţi cu Eritreenii, Policrite fusese luată pri neau să ia apă. Erau copiii lui Terelas şi ai
zonieră de către o căpetenie a Eritreenilor, Amfimedei, fiind aşadar urmaşi ai lui Zeus (v.
Diognetos. Curând, acesta s - a îndrăgostit de Terelas). Erau originari din Cefalonia şi
captiva sa, care îşi execita puterea de seducţie veniseră să colonizeze Itaca.
asupra lui. Policrite era sora uneia dintre O L ID A M A S 7. (IToXvSdfias'.) Pilodamas
căpeteniile Naxiene, Policles. Cu ajutorul unei eraPun erou din Troia, fiul lui Pantoos (v. acest
tăbliţe pe care o strecurase într-o prăjitură, ea nume) şi al lui Frontis (sau Pronome), fiica lui
a găsit mijlocul de a-şi preveni fratele în
legătură cu stratagema despre care aflase. Ea a
obţinut, într-adevăr, de la iubitul său, Diogne- 5 Policritos: Paradoxographi, ed. W ESTERMANN, p.
121 si urm.; cf. PROCLOS, la PLAT., Rép., II, p.
. 115 (Kroll).
1 Polibotes: APD., Bilb., I, 6, 2; STRAB., X, 489; 6 Polictor: Odys., XVII, 207 si scol,; EUST., p. 1815,
, PAUS., I, 2, 4. 7 44'
, Policaon: PAUS., III, 1, 1; EUR., Or.. 626. Polidam as: II., XII, 60 şi urm.; 195 şi urm.; XII, 723
Policaste: X) Odys., III, 454 si urm.; EUST., la Odys., şi urm.; XIV, 449 şi urm.; XV, 339, 453 şi urm.;
1796, 39; cf. APD., Bibi.', I, 9, 9; 2) STRAB., X, 518 si urm.; XVII, 597 si urm.; XVIII, 251 şi urm.;
. 452; 461. PLIN., H. N„ VII, 165; EL., Hist. Var., VIII, 5;
P olicrite: PLUT., Des Vert. des femmes, XVII. XII, 25; PAUS., X, 27, 1.
414 Pierre G R IM A L
Clitios. Se născuse în aceeaşi noapte cu Hec- mele mai multor eroine, dintre care merită să
tor, si valoarea pe care acesta o avea în luptă, amintim pe fiica lui Peleu (tab. 30) şi a Anti-
Poiiăamas o avea la sfaturile înţelepte. De gonei, fiica lui Eurition (v. Peleu). Din iubirea
exemplu, el propusese un plan de atac asupra cu zeul-râu Spercheios, Polidora a avut un fiu,
zidului ce înconjura tabăra Aheeană, apoi î-a Menestios. Mai târziu, ea s-a căsătorit cu
sugerat lui Hector să adune toate căpeteniile Boros, fiul lui Perieres. Boros era uneori con
troiene, care le-a spus troienilor, după în siderat tatăl „uman“ al lui Menestios.
frângere, să se refugieze în Ilion şi, după Uneori, în locul Antigonei, mama Polidorei
moartea lui Hector, să nu se încăpăţâneze şi să ar fi fost Polimela, fiica lui Actor. Mai exista
o înapoieze pe Elena. o tradiţie, în care Polidora nu era fiica, ci soţia
De altfel, Polidamas săvârşise mai multe lui Peleu (v. şi Driops).
fapte eroice pe câmpul de luptă. El i-a ucis pe
Mecistos şi Otos, şi l-a rănit pe Peneleos. P O L ID O R O S4. (TloXuSaipos'.) Legendele
Lui Polidamas i se atribuia un fiu, numit cunosc doi eroi numiţi Polidoros.
Leocritos. 1. Primul era din neamul lui Cadmos
(tab. 3). El era fiul lui Cadmos şi al Harmo-
PO LID A M N A 1. (TToXvSap.ua.) Conform niei. S -a căsătorit cu Nicteis, fiica lui Nicteu,
unei tradiţii, Polidamna era soţia regelui si a avut un fiu, Labdacos, care va fi bunicul
(faraonului) egiptean Thon, care, pentru a o iui Oedip. Privitor la rolul său în transmiterea
proteja pe Elena de încercările amoroase ale puterii de la Cadmos la Oedip, tradiţiile diferă.
regelui, a dus-o pe Insula Faros, la vărsarea Uneori se spunea că lui îi lăsase Cadmos tro
Nilului, şi i-a dat ierburile care o fereau de nul Tebei, atunci când a plecat în Iliria (v.
muşcăturile nenumăraţilor şerpi ce populau Cadmos), şi într-adevăr, în acel moment,
însula (v. Elenă). Polidoros era singurul fiu al lui Cadmos. A l
P O L ID E C T E S 2. (IToXvSetcTris'.) Polidectes teori, Cadmos ar fi lăsat puterea lui Penteu,
era un fiu al lui Magnes, urmaşul lui Eol (tab. nepotul pe care îl avea de la fiica sa, Agave. în
8) şi al unei Naiade, sau, după alte variante, această variantă, Polidoros l-a r fi urmat pe
fiul’ lui Peristene, care, prin tqţăl său, Damas- tatăl său în Iliria. O tradiţie intermediară pre
tor, era nepotul lui Nauplios. în această versi tindea că Penteu l-ar fi detronat pe Polidoros,
une, mama sa era Androteea, fiica lui Peri- moştenitorul legitim, după plecarea lui Cad
castor. Polidectes avea un frate, Dictis, şi s-a mos.
stabilit împreună cu el în Insula Serifo’s. La 2. Un alt Polidoros era fiul regelui
Dictis sau, după alte versiuni, la Polidectes, ar Priam, despre care existau mai multe tradiţii.
fi ajuns Danae să se refugieze, atunci când Una din ele îl prezenta drept fiul lui Priam si
valurile au aruncat-o, împreună cu fiul ei, al Laotoei. Din cauza tinereţii sale, Priam îl
Perseu, pe ţărmul insulei (v. Perseu şi Danae). depărtase de câmpul de luptă, în timpul răz
Polidectes s-a îndrăgostit curând de’Danae şi, boiului, însă, bazându-se pe viteza cu care
pentru a-1 îndepărta pe Perseu, când acesta alerga, Polidoros îl atacase pe Ahile, care l-a
atinsese vârsta bărbăţiei, l-a trimis să caute ucis. Polidoros era înarmat cu o platoşă de
capul Meduzei, sub pretextul de a-1 face argint, pe care Ahile i-a luat-o, după ce l-a
cadou 4e nuntă fiicei lui Oenomaos, Hippo- ucis. Mai târziu, după moartea fiului ei, Thetis
damia. în lipsa lui Perseu, Polidectes a încer a dăruit acest trofeu lui Agamemnon.
cat să o violeze pe Danae, care, împreună cu Dar, mult mai târziu, mai ales la tragicii
Dictis, se refugiase în altar. Perseu a venit şi greci şi la poeţii alexandrini şi romani, Poli
l-a prefăcut într-o stană de piatră, cu ajutorul doros ’ era considerat fiul lui Priam şi al
capului Meduzei. Hecubei. Priam îl încredinţase, fiindcă’ era
O versiune aberantă, transmisă de Hygin, încă foarte tânăr, ginerelui său, regele Traciei,
ovestea că, în timpul jocurilor celebrate de Polimestor, în acelaşi timp, cu multe comori,
erseu în onoarea lui Polidectes, a fost ucis, în
mod accidental, Acrisios, bunicul lui Perseu, destinate, în cazul în care războiul s-a r fi în
de către nepotul său (v. Acrisios şi Perseu, tors în defavoarea troienilor, să-i asigure lui
pentru versiunea cea mai obişnuită’ a acestei Polidoros păstrarea rangului de prinţ. Dar
morţi). Polimestor, fie că dorea să pună mâna pe co
PO L ID O R A 3. (TToXuSojpa.) Polidora era nu
Polidoros: 1) HÉS., Théog., 978; APD., Bibi., III, 4,
2; DIOD. SIC., IV, 2; XIX, 53; EUR., Phén., 8, si
Polidam na: Odys., IV, 228 si scol.; EUST., la Odys., scol. scol. la 158; 291; Bacch., 43; 213; HYG’.,
1493, 60; HDT., II, 116; STRAB., XVII, 801; Fab., 179; APD., Bibi., III, 5, 5; HDT., V, 59;
, DIOD. SIC., I, 97; EL., Hist. An., IX, 2. LACT. PLAC., la STAT., Théb., III, 286; PAUS.,
Polidectes: APD., B ib i, I, 9, 6; II, 4, 2; scol. la II, 6, 2; IX, 5, 3 şi urm.; NONN., Dion., C, 210 si
APOLL. RH„ Arg., IV, 1091; 1515; STRAB., X, urm.; XLVI, 259. 2) II. XX, 407 şi urm.; XXI, 88
487; HYG., Fab., 63; 64; PIND., Pyth., X, 72, si si urm.; XXII, 46 si urm.; EUST., la II., 1214, 65 si
scol. la XII, 25; SERV., la VIRG., En„ VI, 289; ùrm.; QUINT. SM., IV, 154; 586; EUR., Héc., 3;
3 Ov„ Mét., V, 242; TZET., la LYC., 838. 25; 31; 679 si urm.; 896 si urm.; 1133 si urm.;
P olidora: II., XVI, 175 si urm., si scol. ad loc.; APD., Bibi., III, 12, 5; HYG., fab., 109; VIRG.,
TZET., Allég. à VIL, XVI, 152’ si urm.; APD., En„ III, 40 si urm., si SERV., la v. 6; 15; 47; Ov.,
Bibi., III, 13, 1; HÉS., fr. 83 (Rz); EUST., la //.. Mét., XIII, ^34 si urm.; Ps. Ov., Ibis, 267; 579;
321,5. PLIN., H. N„ IV, 43; DICT. CR„ XVIII, 20 si urm.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 415
mori, fie cedând la insistenţele grecilor victo mele a două personaje distincte.
rioşi, l-a ucis pe Polidoros. Apoi, a aruncat 1. Primul era un Lapit, fiul lui Elatos si
cadavrul în mare şi acesta a fost aruncat pe al Hippei. Tatăl său „divin“ era Poseidon. El
ţărmul Troadei, în momentul în care o slujnică era fratele lui Caeneu (v. acest nume). El s-a
a Hecubei (sau Hecuba însăşi) venise să ia apă căsătorit cu Laonome, care, într-o tradiţie
pentru a împlini obligaţiile funebre faţă de obscură, trecea drept sora lui Heracles. Acest
Polixena care fusese sacrificată pe mormântul Polifem a participat la luptele dintre Centauri
lui Ahile. Hecuba şi-a recunoscut fiul şi a şi Lapiţi. El a luat parte şi la expediţia Argo
obţinut de la Agamemnon permisiunea de’a-1 nauţilor, însă a rămas în Misia, unde a fondat
îngropa alături ae Polixena. în cele din urmă, cetatea Cios. El a murit în războiul împotriva
Hecuba a răzbunat uciderea fiului ei de către Chalibilor.
Polimestor (v. Hecuba). 2. Al doilea personaj numit Polifem,
în tradiţia urmată de Vergiliu, Polimestor mult mai celebru, era Ciclopul care a jucat un
l-a îngropat pe Polidoros pe ţărmul Traciei. rol important în Odiseea. El era fiul lui Posei
Şi, atunci când Enea a ajuns în acel ţinut şi a don şi al Nimfei Toosa, fiica lui Forcis.
tăiat crengile arborilor care creşteau pe Povestirea homerică îl prezintă ca pe un Gi
mormântul său, pentru a împodobi cu ele gant îngrozitor, cel mai sălbatic dintre toţi
altarul pe care oficia sacrificii, din crengi au Ciclopii. Polifem era păstor, trăind din pro
curs picături de sânge. Apoi s -a auzit o voce, dusele turmei sale şi locuind într-o peşteră.
care i-a dezvăluit că acolo se găsea Deşi cunoştea folosirea focului, obişnuia să
mormântul lui Polidoros şi că acei copaci mănânce carnea crudă. Ştia ce este vinul, dar
crescuseră din lăncile cu care fusese străpuns. bea foarte rar şi nu ţinea seama de efectele
Vocea a povestit cum Polimestor îl ucisese pe beţiei. Nu era complet nesociabil, fiindcă, în
copilul încredinţat, pentru a pune mâna pe durerea sa, i-a chemat în ajutor pe ceilalţi
aurul său şi l-a sfătuit să renunţe la gândul de Ciclopi, însă nu a reuşit să le explice aventura
a fonda o cetate în acel loc blestemat. Enea a prin care trecea.
adus atunci onoruri funebre copilului asasinat Ştim cum Ulise, capturat de Polifem, îm
şi a părăsit ţinutul. preună cu doisprezece dintre însoţitorii săi, a
O altă tradiţie povestea că Polimestor îl fost închis în peştera Ciclopului. Acesta a
predase pe Polidoros lui Aiax, fiul lui Tela- început prin a devora pe câţiva dintre însoţi
mon, care îi devastase regatul. Aiax şi grecii tori si i-a promis lui Ulise că-1 va lăsa ul-
voiau să se folosească de copil ca de un gaj, în timuf, ca mulţumire pentru că îi dăduse un vin
schimbul Elenei. însă troienii au refuzat. delicios, adus de erou. în timpul nopţii, în
Atunci, Polidoros a fost ucis cu pietre în faţa timp ce Ciclopul adormise profund, sub efec
tul vinului, Ulise si însoţitorii săi au ascuţit un
zidurilor cetăţii şi cadavrul său a fost dat ţăruş imens, l-au întărit în foc şi l-a u înfipt în
Hecubei. singurul ochi al Gigantului. Dimineaţa, când
în sfârşit, tragicii greci îsi imaginaseră că turma a ieşit să meargă la păşune, grecii s-au
Polidoros ’ nu fusese ucis de Polimestor, ci legat de pântecele berbecilor, pentru a putea să
acesta, din greşeală, îl ucisese pe propriul său treacă de pragul peşterii, unde Polifem, orb,
fiu, Deipilos. Mai târziu, Polidoros s-a răzbu controla, cu ajutorul mâinilor, fiecare animal.
nat pe regele care îşi încălcase jurăm ântul (v. După ce au scăpat, când nava lor îşi înălţase
Deipilos). pânzele, Ulise i-a strigat lui Polifem că era
P O L IF A T E S 1. (noÂiKfiaTTjs'.) Regele Poli- Ulise şi îşi bătuse joc de el. Un oracol îi
fates a jucat un rol în legenda lui Melampous. prezisese odinioară lui Polifem că va fi orbit
Cum acesta era oaspetele său, în cursul unui de Ulise. în mânia sa, Ciclopul a aruncat spre
sacrificiu, un şarpe a fost ucis de servitorii navă stânci imense, dar în zadar. Această
regelui, în apropierea altarului. Polifates i-a aventură a stârnit mânia lui Poseidon, tatăl lui
poruncit lui M elampous, care era încă tânăr, Polifem, împotriva lui Ulise.
să îngroape şarpele. Melampous a ascultat După poemele homerice, în mod foarte
porunca, dar şarpele era o femelă şi avea pui, ciudat, Polifem a devenit eroul unei aventuri
pe care Melampous i-a crescut. Atunci când de dragoste, cu Nereida Galateea. O Idilă a lui
puii de şarpe s-a u făcut mari, recunoscători Teocrit ne-a păstrat tabloul cel mai celebru al
faţă de binefăcătorul lor, i-a u „purificat“ ure Ciclopului galant, îndrăgostit de o fiinţă co
chile cu limba şi i-a u transmis astfel darul chetă, care îl găsea prea necioplit. Aceeaşi
profeţiei (v. Melampous). temă a fost reluată de Ovidiu (v. Acis). Exista
o tradiţie, conform căreia Galateea se în
P O L IF E M ?. (IToĂvtf>ri/j.os'.) Polifem era nu drăgostise de Ciclop şi i-a dăruit copii (v.
Galateea).
1 Polifates: Scol. la APOLL. RH., Arg., I, 118.
Polifem : 1) 7/.. I, 264; APOLL. RH., Arg., I, 41; IV,
1470 si urm.; scol. la I, 40; I, 1241; HYG., Fab., urm.; HYG., Fab., 125; cf. Poet. lyr. fr., ed.
14; APD., B ib i, I, 9, 16; 19; 2) Odys., I, 71 şi urm.; BERCK, fr. 4 si 5; cf. 6 si urm.; ARISTOTE, Poet.,
IX, 187 si urm.; EUR., C ycl, passim ; ARISTIAS, 2; THéOCR., ìdylle, XI;’ Ov„ Métam., XIII, 759 şi
T r.fr. (ed. NAUCK), fr. 4; cf. VIRG., En„ III, 628 urm.; APPIEN, IIlyr., 2; ET. MAGN., s. v.
şi urm.; Ecl., IX, 39 şi urm.; APD., Ep., VII, 4 şi TaXapâa.
416 Pierre G RIM A L
Iason (tab. 21). Atunci când soţul ei a fost unul din cei doi fii ai lui Oedip, celălalt fiind
condamnat la moarte de către Felias, ea l-a Eteocle. Tradiţiile diferă în privinţa numelui
blestemat pe acesta şi s-a spânzurat. Mai avea mamei sale. Uneori era socotit fiul Euriganiei,
un fiu foarte mic, numit Promahos, însă Pelias a doua soţie a lui Oedip, alteori al Iocastei, în
l-a ucis, pentru a nimici neamul lui Eson. tradiţia urmaţă de tragicii greci. Eteocle era
Mitografii o numeau uneori pe soţia lui considerat fie fratele său mai mare, fie fratele
Eson Alcimede, în loc de Polimede. său mai mic. Rivalitatea dintre ei pentru tronul
P O L IM E L A 1. (IToĂu/ujjÂa.) Legendele Tebei, a dus la războiul celor Şapte Coman
cunosc cel puţin trei eroine numite Polimela. danţi şi la expediţia condusă de Adrast îm
1. Prima era fiica lui Filas. Ea a fost potrivă cetăţii. Se povestea că, la originea
iubită de Hermes şi a dat naştere unui fiu, acestei rivalităţi, se găsea un triplu blestem al
Eudoros (v. acest nume). Mai târziu, Polimela tatălui lor. Atunci când Oedip şi-a provocat
s-a căsătorit cu Ehecles, un urmaş al lui A c orbirea, după ce descoperise că era vinovat de
tor. paricid şi de incest, în loc să le fie milă de el,
2. Tot Polimela se numea şi fiica zeului fiii săi l-au insultat. Polinice i-a dat, în ciuda
vânturilor, Eol, care, în timpul şeâerii lui Ulise interdicţiei speciale pe care o primise, masa de
la curtea tatălui ei, fusese iubita eroului. La argint a lui Cadmos, precum şi cupa sa de aur.
plecarea acestuia, ea a lăsat să i se vadă Era un mijloc de a-1 lua în derâdere şi de a-i
supărarea, astfel încât regele a obsevat. El a aminti originea sa, pentru a -i scoate în evi
vrut să o pedepsească, dar Diores, fiul său, era denţă crima săvârşită. Când şi-a dat seama,
îndrăgostit de sora sa si a obţinut de la Eol Oedip i-a blestemat pe amândoi şi le -a prezis
permisiunea de a o lua în căsătorie, fiindcă se că nu vor putea trăi în pace amândoi, nici pe
pare că fiii şi fiicele lui Eol aveau obiceiul de pământ, nici măcar în lumea morţilor. Mai
a se căsători’între ei. târziu, în cursul unui sacrificiu, cei doi fraţi
3. Polimela era şi numele uneia din i-au trimis tatălui lor, în loc de o bucată bună
fiicele lui Actor, care, în unele tradiţii, trecea de came, oasele de la soldul victimei. Mânios,
drept soţia lui Peleu, înainte de căsătoria aces Oedip a aruncat oasefe şi a lansat împotriva
tuia cu Thetis (v. Polidora). Uneori, era lor al doilea blestem, apoi le-a prezis că se vor
prezentată ca fiica lui Peleu. ucide unul pe celălalt. Al treilea blestem, a
P O L IM E S T O R 2. (noĂvuijcrraip.) Regele fost pronunţat de către Oedip, atunci când fiii
Traciei, căsătorit cu Ilione, fiica lui Priam, a săi îl închiseseră într-o temniţă, intenţionând
jucat un rol în legenda lui Polidoros şi în cea a să-l uite acolo şi refuzând să-i acorde onoru
Hecubei (v. Deipilos, Hecuba şi Polidoros). rile meritate. L e-a prezis că îşi vor împărţi
moştenirea cu sabia în mână. Nfai simplu, se
P O L IM N O S3. (TToAvpvos•.) Atunci când spunea că Oedip îşi blestemase fiii deoarece
Dionysos a coborât în Infern, el a vrut să afle nu încercaseră să -l’salveze atunci când Creon
drumul de la un ţăran numit Polimnos (sau îl ostracizase din Teba (v. Oedip).
Prosimnos, v. Dionysos). Acesta i-a dat in Râmaşi singurii stăpâni ai Tebei, Eteocle şi
formaţiile cerute, dar a cerut în schimb favoru Polinice au hotărât să-şi împartă puterea,
rile zeului. Acesta a promis că i le va da la domnind pe rând, fiecare timp de un an. Eteo
întoarcere. Când Dionysos s -a întors, Polim cle a domnit primul (sau al doilea, după cum
nos murise. Pentru a-şi ţine promisiunea, zeul era fratele mai mare sau mai mic, dar, în acest
a tăiat un băţ dintr-un smochin, în formă de caz, el a primit puterea de la Polinice, care îşi
falus, şi, pe mormântul lui Polimnos, a simulat respectase jurământul, după primul an) şi, la
că îi satisface umbra. încheierea anului, a refuzat să predea puterea
Această legendă obscenă era destinată să fratelui său. Alungat astfel din patria sa,
explice rolul jucat de falus în religia lui Dio Polinice a ajuns în Argos, aducând cu el ro
nysos. chia şi colierul Harmoniei. în acea vreme, în
P O L IN IC E 4. (IToXvueÎKijs'-) Polinice era Argos domnea Adrast. Polinice s-a prezentat
la palatul său într-o noapte furtunoasă, în
acelaşi timp cu Tideu, fiul lui Oeneu, care
1 Polim ela: 1) II., XVI, 180 si urm.; TZET., Alleg. à fugise din Calidon. Cei doi eroi s-au luptat în
V II, XVI, 156 si urm. 2) PARTH., Eroi., 2. 3)
TZET., la LYC., 175; EUST., la HOM., 321; curtea palatului şi zgomotul a fost auzit de
, APD., B ibi, III, 13, 8. Adrast, care i-a despărţit, i-a primit în palat şi
, Polim estor: V. art. Deipilos, Hecuba, Polidoros. le -a dat în căsătorie pe cele două fiice ale sale
J Polim nos: PAUS., II, 37, 5; Mythogr., ed. (v. Adrast şi tab. 1). Astfel Polinice s-a
W ESTERMANN, p. 348; 368; TZET., la LYC., căsătorit cu Xrgia şi Adrast i-a promis să-l
212; CLÉM. ALEX., Protr., II, 34; ARBOB., Adu. ajute în redobândirea regatului său. Aceasta a
. Nat., V, 28. fost originea războiului celor Şapte Coman
Polinice: II., IV, 377; PAUS., IX, 5, 10 şi urm.; HÉS., danţi împotriva Tebei.
Trav., 162; EUR., Phén., passim; scol. la 13, 53,
1760; SOPH., Oed. à Col., passim (mai ales 374 şi în acest timp, prezicătorul Amfiaraos,
urm.; 1422 şi urm., şi scol la 1375); PIND., Ném., prevăzând soarta nefericită a expediţiei,
IX, 18 si urm.; APD.’, Bibi., III, 5, 8 şi urm.; 6, 1 si încerca sâ-1 facă pe Adrast să se răzgândeas
urm.; Èp„ III, 17; DIOD. SIC., IV, 65; ATHÉN., că. Pentru a depăşi această dificultate, Polinice
XI, 465 f ; HYG., Fab., 67; 68; 69 la 71; 72; 76; s-a dus la Ifis, fiul lui Alector (v. Ifis), şi l-a
243; 254; STAT., Théb., passim.
418 Pierre G R IM A L
întrebat cum ar fi putut să-l forţeze pe Am- P O L IT E S . (TToă/ ttjs'-) Legendele cunosc
fiaraos să se alăture expediţiei. Ifis i-a dez doi eroi numiţi Polites.
văluit că Amfiaraos era legat printr-un 1. Primul era unul din fiii lui Priam şi ai
jurăm ânt să accepte toate hotărârile soţiei sale, Hecubei. El a jucat un rol în mai multe epi-î
Erifile (v. acest nume). Polinice a oferit soade din Iliada; de exemplu, el a venit în
acesteia colierul Harmoniei, cerându-i în ajutorul lui Troilos, care fusese atacat de
schimb să-l convingă pe soţul ei. Expediţia a Ahile, a participat la luptele din jurul navelor,
putut astfel să fie organizată. La trecerea prin unde l-a salvat pe fratele său, Deifob, rănit de
Nemeea, Polinice a obţinut victoria la proba Merion.
de lupte din cadrul jocurilor funebre organi Polites era, dintre fiii lui Priam, ultimul
zate în onoarea lui Arhemoros (viitoarele care a supravieţuit (în afară de Helenos). A
Jocuri Nemeene). în timpul luptelor din faţa fost ucis de Neoptolem, în altarul palatului,
cetăţii Teba, Polinice a fost ucis de fratele său sub privirile tatălui său.
si el l-a ucis, la rândul său, în timp ce murea. Vergiliu aminteşte de un fiu al lui Polites,
Blestemul lui Oedip s-a împlinit in acest fel. numit Priamos, printre concurenţii la jocurile
Considerat trădător al patriei sale, Polinice a funebre organizate în cinstea lui Anchise.
fost înmormântat după mai multe întâmplări Probabil că acestui fiu i se atribuia fondarea
tragice, de către sora sa, Antigona (v. acest cetăţii Politorium din Latium.
nume). 2. Un alt Polites era un însoţitor al lui
P O L IP O E T E S 1. ( TToXvTroLTris\) Cel puţin Ulise, care a fost transformat de Circe în porc.
trei eroi au purtat acest nume. Pentru o legendă mai puţin cunoscută, v.
1. Polipoetes era fiul lui Apollo şi al Eutimnos.
Ftiei, împreună cu cei doi fraţi ai săi, Doros şi P O L IX E N E 4. (TIoXu£ei/r|.) Polixene era una
Laodocos, el a fost ucis de către Etolos (v. dintre fiicele lui Priam şi ale Hecubei, fiind
acest nume). considerată cea mai mică’dintre toate. Ea nu a
2. Un alt Polipoetes era un erou grec fost menţionată în Iliada şi a apărut doar în
care a participat la războiul împotriva Troiei.
Era un fiu al lui Piritoos şi al Hippodamiei epopeile ulterioare^ mai ales în legătură cu
(tab. 23) şi se născuse exact în ziua în care legenda lui Ahile. In privinţa întâlnirii sale cu
tatăl său îi alungase pe Centauri de pe Muntele eroul, avem versiuni diferite. Uneori se
Pelion. Mama sa a murit la puţin timp după povestea că Polixene era la fântână, în timp ce
naştere, iar tatăl lui s -a dus la curtea lui Troilos îşi adâpa calul. Atunci a apărut Ahile,
Tezeu, în Atena. Când a ajuns la vârsta băr care l-a urmărit pe Troilos şi l-a ucis. Poli
băţiei, Polipoetes i-a urmat la tron lui Piritoos. xene a reuşit să scape, nu fară a trezi totuşi
împreună cu fratele său, Leonteu, el figura iubirea în inima lui Ahile. Uneori (dar legenda
printre pretendenţii la mâna Elenei şi, în pare să se fi dezvoltat în această formă în epo
această calitate, a luat parte la războiul îm ca elenistică), Polixene ar fi venit împreună cu
potriva Troiei, în fruntea unui contingent de Andromaca şi cu Priam să-i ceară lui Ahile
patruzeci de nave. I se atribuia uciderea mai trupul lui Hector. Şi, în timp ce eroul rămânea
multor eroi troieni pe câmpul de luptă (Da- insensibil la rugăminţile tatălui si ale văduvei
masos, Dreseos etc.). A participat la jocurile inamicului său, Polixene, oferindu-se să
funebre organizate în onoarea lui Patroclu şi a rămână alături de el ca sclavă, a reuşit să-l
fost printre eroii care au intrat în calul ’ de înduplece. De această versiune a legendei se
lemn. După căderea Troiei, împreună cu leagă povestea „trădării“ lui Ahile: pentru a
Leonteu, l-a însoţit pe Calchas, pe uscat, până obţine mâna Polixenei, el i-a r fi oferit lui
în cetatea Colofon (v. Calchas). Priam, fie să-i părăsească pe greci şi să se
3. In sfârsit, tot Polipoetes se numea şi întoarcă în patria sa, fie şă îi trădeze şi să lupte
un fiu al lui Lflise şi al reginei Tesproţilor, în rândurile troienilor. înţelegerea trebuia să
Callidice (tab. 39). După moartea acesteia, şe încheie în templul lui Apollo Timbreeanul.
Polipoetes i-a urmat la tron mamei sale, în însă Paris, ascuns în spatele statuii zeului, l-a
timp ce Ulise s-a întors în Itaca. ucis pe Ahile cu o săgeată (v. Ahile şi Paris).
P O L IP O R T E S 2. (IToĂiTrâp&ris'.) Poliportes
sau Ptoliportes (cele două forme fiind echiva Polites: 1) II., II, 786 si urm.; XIII, 533; XV, 339;
lente) era un fiu al lui Ulise şi al Penelopei, XXIV, 250; APD., B ib i, III, 12, 5; HYG., Fab.,
conceput după întoarcerea lui Ulise în Itaca. 90; QUINT. SM„ VIII, 402 şi urm.; XI, 338 şi
El s-a născut în timp ce eroul domnea peste urm.; XIII, 214 si urm.; VIRG., £«., II, 518 si urm.;
Tesproţi şi Ulise l-a găsit la întoarcerea sa (v. V, 564 şi urm.; CATON, Orig., 2, fr. 54; DICT., II,
Ulise şi tab. 39). . 43. 2) Odyss., X, 224 si urm.; cf. art. Euthymos.
* Polixene: APD., B ib i, III, 12, 5; Ep„ V, 23; EUR.,
Troy., 622 si urm.; Héc., 3 si urm.; 107 si urm.; 218
Polipoetes: 1) APD., Bibi., I, 7, 7. 2) II, II, 738 si şi urm.; scol. la 41; 388; HYG., Fab., 110; Ep. gr.
urm.; VI, 29; XII, 127-194; XXIII, 826 si urm'.; fr. (ed. Kinkel), p. 50; QUINT. SM., Posthom.,
DIOD. SIC., IV, 63; EUST., la II, 334, 27 si urm.; XIV, 210 şi urm.; TZET., la LYC., 269; 323; Ov.,
APD., B ib i, III, 10, 8; Ep„ III, 14; VI, 2 ;’HYG., Mét., XIII, 439 si urm.; SÉN., Troy., 168 şi urm.;
Fab., 81; 97; QUINT. SM., XII, 318. 3) CLÉM. 938 si urm.; DICT. CR., III, 2 si urm.; V, 13;
, ALEX., Strom., VI, 25; APD., Ep„ VII, 34. SERV., la VIRG., En„ III, 322; VI, 57;
Poliportes: APD., Ep„ VII, 35; PAUS., VIII, 12, 6. PHILOSTR., Heroica, XX, 18.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 419
diferite. De exemplu, se povestea că, la întoar acest nume). Din dragoste pentru ea, acesta ar
cerea din Egipt, împreună cu Elena, Menelaos fi respins iubirea Circei, ceea ce l-a r fi costat
ajunsese în faţa Insulei Rodos, unde avea in- transformarea în ciocănitoare. Ovidiu o pre
tenţa să debarce. Aflând acest lucru, Polixo i- zintă ca soţia lui Vertumnus, care era, ca şi ea,
a adunat pe ţărm pe toţi locuitorii, înarmaţi cu o divinitate legată de revenirea anotimpurilor
torţe şi pietre. Menelaos s -a gândit mai întâi şi de fecunditatea pământului.
să evite insula, dar a fost împins de vânt spre "POMPO3. (TJofnruv.) în legenda latină
ţărm. Atunci, el şi-a ascuns soţia pe navă şi a elenizată, Pompo era o fiică a regelui Numa
îm brăcat-o în hainele ei pe cea mai frumoasă Pompilius, considerată ca strămoaşă a Gintei
dintre servitoarele sale. Ajuns pe uscat, M e
nelaos i-a lăsat pe locuitori să o ucidă pe falsa Pomponia. De altfel, o tradiţie amintea de
Pompilius Pompo, tatăl regelui Numa.
Elenă. După ce şi-au împlinit răzbunarea,
aceştia, l-au lăsat pe Menelaos să plece în PONTOS4. (ITâisros'.) Pontos, Valul Mării,
pace. în acest fel, Elena a fost salvată de era personificarea masculină a mării. El nu
mânia eroinei Polixo. însă versiunea cea mai avea o legendă propriu-zisă şi figura doar în
obişnuită a legendei era mai puţin favorabilă genealogiile teogonice şi cosmogonice. Trecea
eroinei Laconiene. După moartea lui M ene drept fiul Gaiei (Pământul) şi al lui Eter. Dar,
laos, atunci când Oreste rătăcea prin lume, unit cu Gaia, el a avut mai mulţi copii: Nereu,
urmărit de Erinii, cei doi fii vitregi ai Elenei, Taumas, Forcis, Ceto şi Eunbia (tab. 12).
Nicostratos şi Megapentes, au alungat-o din Uneori i se atribuia, de asemenea, paternitatea
Sparta. Ea a fugit atunci la Polixo, com lui Briareu şi a celor patru Telhini, Acteos,
patrioata sa, pe care o credea prietenă. Polixo Megalesios, Ormenos şi Licos. Pontos a avut
a prim it-o cu falsă bunăvoinţă, dar, în timp ce numeroşi urmaşi (tab. 32).
Elena era în baie, şi-a îmbrăcat servitoarele,în P O R F IR IO N 5. (IToptpvpiwv.) Porfîrion era
Erinii şi le-a dezlănţuit împotriva Elenei. în unul din Giganţii care au luptat împotriva
spăimântată, înnebunită de chinurile la care o zeilor. El a căzut, ca şi Tifon, ucis de săgeţile
supuneau sclavele, aceasta s -a spânzurat (v. lui Apollo. Dar, mai exista o legendă, conform
Elenă). căreia Porfîrion ar fi încercat să o violeze pe
3. Polixo era şi numele doicei HipsipileiHera şi ar fi fost ucis de către Zeus şi Hera
din Lemnos, care a’ sfătuit-o pe aceasta să îi cles.
primească pe Argonauţi cu ospitalitate (v.
Hipsipile). POROS6. (TTâpos\) Poros, adică Cel Folosi
tor, era fiul lui Metis. Din căsătoria lui cu
P O L L U X . (TToXuSeuicri’'.) Pollux era unul Penia, Sărăcia, s-ar fi născut Iubirea (Eros). în
dintre Dioscuri, celălalt fiind Castor (v. Dios- afara acestui mit simbolic, povestit de Platon,
curi şi tab. 19). Poros nu pare să fi avut o legendă propriu-
P O L T IS 1. (noXru”.) Poltis era un fiu al lui zisă (v. Eros).
Poseidon. Fratele său se numea Sarpedon PORTAON7. (ITopddaju.) Portaon era un fiu
(altul decât fratele lui Minos). El domnea al lui Agenor şi al Epicastei, fiind, prin ur
peste cetatea Enos din Tracia si l-a prim it cu mare, nepotul lui Pleuron (tab. 24). El a dom
ospitalitate pe Heracles, când” acesta se în nit peste cetăţile Pleuron şi Calidon. Căsătorit
torcea din ţinutul Amazoanelor, trecând prin cu Eurite, el a avut mai mulţi copii: Oeneu,
Troada. Saipedon a fost ucis de Heracles, pe Agrios, Alcatoos, Melas, Leucopeea şi Ste-
ţărm. rope. Portaon era strămoşul lui Meleagru (tab.
Se povestea că, în timpul războiului îm 27). Numele său era uneori redat sub formele
potriva Troiei, troienii trimiseseră o solie la Partaon sau Porteu (v. aceste nume).
Poltis, cu daruri, pentru a -i cere ajutorul. însă
Poltis ceruse ca Paris să i-o dea pe Elena, PORTEU8. ( TTopdevs•.) Numele apare de
oferindu-i în schimb două femei frumoase. mai multe ori în legende.
Desigur că totul a fost în zadar. 1. Porteu era o formă alternativă a nu
melui lui Portaon (v. acest nume).
*PO M O N A 2. Pomona era Nimfa romană 2. De asemenea, era numele purtat de
care veghea asupra fructelor. Ea avea o dum tatăl lui Ehion, primul erou grec care a ieşit
bravă sacră, numită Pomonal, pe drumul care
ducea de la Roma la Ostia. Un flamin era
însărcinat cu oficierea cultului său. Poeţii i-au
atribuit aventuri amoroase. De exemplu, ei o 3 Pom po: PLUT., Numa, 21; DEN. HAL., II, 58.
Pontos: HÉS., Thêog., 135; 233 şi urm.; HYG., Fab.,
considerau soţia regelui legendar Picus (v. pr., 3, 5, 7 (Rose); APD., B ib i, I, 2, 6; scol. la
. APOLL. RU .,Arg„ I, 1165.
s P orfîrion: PIND., Pyt., VIII, 12 si urm.; APD., B ibi,
1 Poltis: APD., B ib i, II, 5, 9; scol. la APOLL. RH., - 1, 6, 1.
Arg., I, 216; STRAB., VII, 319; ET. BYZ., s. v. Poros: PLAT., Banquet, 203 b şi urm.; PORPH.,
Mecrr^iòpia; PLUT., Apopht. des rois et des emp., 7 Antre des Nymphes, 16.
, 174 c. Po rtao n : II., XIV, 115 si urm.; APD., B ib i, I, 7, 7;
Pom ona: PLIN., H. N„ XXIII, 2; VARR., L. L„ VII, 10; PAUS., IV, 35, 1; VI, 20, 17; 21, 10; HYG.,
45; FEST., p. 154; SERV. la VIRG., En„ VII, 190; Fab., 175; scol. la Odys., XII, 39.
Ov., Mét., XIV, 623 şi urm. “ P orteu: 1) V. Porthaon. 2) APD., Ep„ V, 20.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 421
din calul de lemn, însă a căzut în urma Se spunea că Poseidon ar fi fost crescut de
săriturii şi a murit. Telhini (v. acest nume) şi de fiica lui Oceanos,
* P O R T U N U S 1 . Portunus era o străveche
Cefira. Atunci când a ajuns la vârsta bărbăţiei,
divinitate romană, care pare să fi fost, la el s-a îndrăgostit de Halia, sora Telhinilor, şi
origine, un zeu al „trecerilor“, dar care, în i-a dăruit şase băieţi şi o fiică, numită Rodos.
Deoarece povestea de dragoste avusese loc pe
epoca istorică, era considerat un zeu marin, ce o insulă, aceasta a primit numele fiicei lui
veghea asupra porturilor. Cultul său avea un Poseidon, Insula Rodos (v. Halia).
flamin şi, în ziua de 17 august, se celebra în încă din vremea Iliadei, Poseidon domnea
onoarea sa o sărbătoare specială, numită Por- peste mări, aşa cum Hades domnea peste In
tunalia. Templul său era situat în Forum fern, iar Zeus era stăpân al Cerului şi al
Boarium, în imediata apropiere a Portului Pământului. în legătură cu această împărţire,
Romei. Cu timpul, Portunus a fost asimilat v. Zeus. Poseidon putea nu numai să
zeului Palemon (v. acest nume) şi trecea astfel poruncească valurilor, ci şi să provoace fur
drept fiul zeiţei M ater Matuta, identificată şi tuni şi uragane, să cutremure stâncile ţăr
ea cu Leucoteea-Ino (v. aceste nume). murilor cu loviturile tridentului său şi să pro
P O S E I D O N 2. (JTooeiSai'v) Poseidon, zeul voace izbucnirea unor izvoare. Puterea sa
care domnea asupra mării, era unul dintre părea să se întindă nu doar asupra mării, ci şi
Olimpieni, fiul lui Cronos şi al Rheei. în asupra apelor curgătoare şi asupra lacurilor.
funcţie de tradiţii, el era considerat fie fratele Din contră, fluviile şi râurile aveau propriile
mai mare, fie fratele mai mic al lui Zeus. Cea lor divinităţi. Relaţiile sale cu Zeus nu au fost
mai veche legendă, cea în care Zeus, ajuns la întotdeauna prieteneşti. împreună cu Hera şi
vărsta bărbăţiei, îl forţa pe tatăl său, Cronos, cu Atena, Poseidon a participat la conspiraţia
să scoată copiii pe care îi înghiţise, implică divină care avea intenţia să-l înlănţuiască pe
faptul că Zeus ar fi fost cel mai mic dintre acesta, dar s-a retras la ameninţările lui
fraţi, asa cum Cronos însusi, care îl detronase Briareu (v. Egeon).
pa tatăf său, Uranus, era cel mai mic dintre fiii Poseidon a participat, timp de un an, îm
preună cu Apollo si cu muritorul Eac, la con
acestuia. Dar, încetul cu încetul, o dată cu struirea zidurilor de apărare ale cetăţii Troia.
dezvoltarea dreptului „primului născut“, Zeus, Laomedon a refuzat să-i dea salariul sau plata
considerat stăpânul suveran, a ajuns să ocupe cuvenită. Pentru a se răzbuna, Poseidon a
locul de prim născut. Iată de ce, în legendele trimis un mostru, care a ieşit din mare şi a
epocii clasice, Poseidon era cel mai adesea chinuit populaţiile Troadei (v. Laom edon)!H z
prezentat ca fiind mai tânăr decât fratele său. aici pornea ura lui Poseidon împotriva
troienilor şi din acest motiv îl vedem inter
venind în timpul războiului Troiei în favoarea
1 P o rtu n u s: FEST., p. 227; PAUS., p. 56; 263; HYG., grecilor. Cu toate acestea, atunci când grecii,
Fab., 2; VIRG., En., V, 241; SERV., la VIRG.,
„ Géorg., I, 437; En., V, 241. la începutul Iliadei, au hotărât, la sfatul lui
Poseidon: //., I, 400; VII, 442 şi urm.; VIII, 198 şi Nestor, să-şi fortifice tabăra, înconjurând
urm.; 440; XII, 1 şi urm.; XIII, 1 şi urm.; 43 ţi navele cu un zid, Poseidon a protestat în adu
urm.; 89 şi urm.; 206 şi urm.; XIV, 135 şi urm.; narea zeilor împotriva acestei hotărâri, despre
351 şi urm.; XV, 168 şi urm.; 187 şi urm.; XX, 13 care credea că i-ar micşora gloria pe care o
şi urm.; 33 şi urm.; 132 şi urm.; 290 şi urm.; XXI, obţinuse construind zidurile de apărare ale
284 si urm.; 435 si urm.; scol. la XXIII, 346; Odys., Troiei. Pentru a-1 calma, a fost nevoie de cu
IV, 506; V, 291; XI, 235 şi urm.; XIII, 151 şi urm.; vintele împăciuitoare ale lui Zeus, deşi Posei
HES., Théog., 15; 453 si urm.; 732; cf. 883 si urm.;
HDT., VIII, 55; DIOD. SIC., V, 55; A. GELL., N. don a promis că va distruge zidul ridicat de
A., XV, 21; Ov„ Mét., VI, 70 si urm.; APD., Bibi.. Ahei. O vreme, el a vrut să rămână în afara
I, 7, 3 şi urm.; II, 1, 4; III, 14,’ 1; PAUS., I, 14, 3; luptelor, dar curând a venit în ajutorul
24, 3 şi urm.; 26, 5 şi urm.; II, 1, 3 şi urm.; 2, 1; 3, Aheilor, care riscau să fie învinşi. Zeul a luat
4 si urm.; 12, 2 si urm.; 30, 5 si urm.; 22, 4; 33, 1 si înfăţişarea lui Calchas pentru a -i încuraja pe
urm.; 34, 10; 38, 1 si urm.; III, 14, 2; 15, 7; 18, 10; cei doi Aiax, i-a îndemnat pe Teucer şi pe
20, 2; 21, 5; V, 1, 8; 15, 5; 22, 6; 26, 2; VI, 25, 3; Idomeneu, până în momentul în care, la
VII, 4, 1; 8; 21, 7 la 10; 24, 2 la 12; 25, 3; 8; 12;
VIII, 10, 2 la 11, 1; 25, 5 Ia 8; 37, 9 si 10; 42, 1 si porunca lui Zeus, a părăsit lupta. însă, atunci
urm.; 44, 4; IX, 20, 1; 22, 5; 29, 1; 6; 31, 6; X, 9, 4; când Ahile era aproape să-l ucidă pe Enea,
7; 10, 8; scol. Ia V, 8, 8; HYG., Fab., pr„ 13, 18, 10 Poseidon a fost cel care l-a salvat pe eroul
(Rose); 3, 10; 12; 14; 17; 28; 31; 32; 37; 38; 46; 47; troian. El a acoperit ochii lui Ahile cu un nor
56; 64; 76; 89; 125; 135; 139; 140; 151; 157; 161; de ceaţă, a smuls din scutul lui Enea lancea
164; 166; 169; 173; 186; 187; 188; 195; 238; 242; care pătrunsese în el şi l-a dus pe erou departe
252; 273; 274; SERV., la VIRG., Georg., I, 12; în spatele liniilor duşmane. Motivul pentru
VARR., ap. AUGUST., Cit. D„ XVIII, 9; PLUT., care Poseidon salva astfel pe un troian ar fi
Qu. Conv., IX, 6; De l ’Am., Frat., XI, Fr.
SCHACHERMEYR, Poséidon, Berne, 1950; fost faptul că soarta nu voia moartea lui Enea;
PUGLIESE CARATELLI, în Parola del Pass., mai era poate şi faptul că Enea nu era urmaşul
1957, fsc. 53, p. 81 şi urm.; 56, p. 352 şi urm.; C. direct al lui ilaomedon, ci al lui Tros, prin
GALLAVOTTI, ibid., 55, p. 241 şi urm.; F. Anchise, Capis şi Assaracos (tab. 7). Posei
ADRADOS în Minos, V (1957), p. 53 si urm.; J. don, care urmărea, împreună cu toţi zeii, nimi
CHADWICK, ibid., p. 117 şi urm.
422 Pierre G R IM A L
cirea urmaşilor lui Priam, ca şi ceilalţi zei, îi Amimone, pe Nauplios, care a făcut atât de
cruţa si îi proteja pe urmaşii lui Anchise. mult rău Aheilor (v. Nauplios); cu Ifimedia,
Atunci când muritorii s-au organizat în i-a avut pe Aloazi. Cercion, tâlharul Sciron,
cetăţi, zeii au hotărât să aleagă una sau mai care a fost ucis de Tezeu, regele Lestrigonilor,
multe cetăţi în care să fie cinstiţi în m od deo Lamos, vânătorul blestemat, Orion, erau copiii
sebit. S -a întâmplat uneori ca două sau trei săi. De asemenea, fiii pe care i-a avut cu
divinităţi să îşi aleagă aceeaşi cetate, ceea ce a Halia (v. acest nume) au comis tot felul de
provocat între ei conflicte şi i-a determinat să excese şi Poseidon a trebuit să-i îngroape
recurgă la arbitrajul altor zei sau chiar al unor pentru a -i scăpa de pedeapsă.
muritori. în aceste arbitraje, în general, Posei- Poseidon era la originea unui mare număr
don avea să piardă. Astfel, a ajuns să-şi dis de genealogii mitice (v., de exemplu, tab. 3,
pute cu Helios (Soarele) cetatea Corint. Gi 10, 11, 12, 21, 22 şi 25) (cf. şi indicele la cu
gantul Briareu, luat ca arbitru, a decis în fa vântul Poseidon). Trebuie să semnalăm în
voarea lui Helios. De asemenea, Poseidon a mod deosebit iubirile dintre Poseidon şi De-
dorit să fie suveran peste cetatea Egine, dar a metra, din care s-au născut o fiică, căreia era
fost înlăturat de Zeus. în cetatea Nexos, a fost interzis să i se pronunţe numele, şi calul
învins de Dionysos; la Delfi de Apollo, în Areion (v. acest nume), pe care a urcat Adrast
Trezen de Atena. Dar „disputele“ cele mai în timpul expediţiei celor Şapte Comandanţi
celebre au fost legate de Atena şi de Argos. împotriva Tebei.
Poseidon pusese ochii pe Atena şi luase pri Poseidon avea o soţie „legitimă“, zeiţa Am-
mul „în posesie“ cetatea, făcând sa ţâşnească, fitrite (v. acest nume), o Nereidă, de la care nu
cu o lovitură de trident, o „mare“ pe Acropole a avut copii.
(această mare, după mărturia lui Pausanias, Poseidon era înfăţişat înarmat cu tridentul,
era un puţ cu apă sărată, care se găsea în in care era arma, prin excelenţă, a pescuitorilor
cinta templului Erehteion). A fost urmat de ton, purtat de un car tras de animale mon
curând de Atena, care l-a chemat pe Cecrops struoase, jumătate cai, jumătate şerpi. Acel car
şi l-a luat martor al acţiunii sale: ea a plantat era înconjurat de peşti, de delfini, de tot felul
un măslin, care era încă arătat călătorilor în de vietăţi marine, cum ar fi Nereidele, şi di
secolul al doilea d. Hr., în Pandrosion. Apoi, verse genii, Proteu, Glaucos etc.
zeiţa a revendicat ţinutul. Disputa a fost adusă P O T O S 1. (TTâdos■.) Potos era personificarea
în faţa lui Zeus, care a numit arbitri. O tradiţie Dorinţei amoroase. El apărea în cortegiul
susţinea că acei arbitri au fost Cecrops şi
Cranaos, o alta că ar fi fost zeii din Olimp. Afroditei, alături de Eros şi de Himeros, de
Oricum ar fi fost, tribunalul astfel format a care nu se deosebea prea mult. Trecea drept
hotărât în favoarea Atenei, fiindcă Cecrops a un fiu al Afroditei. în mitologia siriană, influ
depus mărturie că ea a fost prima care a plan enţată de credinţele semitice, Potos era con
tat măslinul pe stânca Acropolei. Iritat, Posei siderat fiul lui Cronos şi al Astartei (Afrodita).
don a inundat câmpia din Eleusis. Potos nu avea un mit propriu-zis, fiindcă nu
Pentru disputa privind cetatea Argos, era decât o pură abstracţie.
Foroneu a fost cel însărcinat să arbitreze con PRAX2. (TTpaf.) Prax era urmaşul, la a treia
fruntarea dintre Poseidon şi Hera. Şi în acest generaţie al lui Pergamos, fiul lui’ Neoptolem.
caz, el a decis în favoarea zeiţei. Poseidon, în Prax a revenit din Iliria în Peloponez şi a dat
mânia sa, a aruncat un blestem asupra Ar- numele său regiunii Prakiai. în onoarea
golidei şi a secat toate izvoarele ţinutului. strămoşului său Ahile, el i-a consacrat aces
Peste puţin timp, Danaos şi cele cincizeci de tuia un sanctuar pe drumul care ducea de la
fiice ale sale au sosit în Argolida şi nu au găsit Sparta spre Arcadia.
apă de băut. Datorită Amimonei, una dintre P R A X IT E E A 3. (TlpafiOea.) Praxiteea era
Danaide, de care se îndrăgostise Poseidon, numele a cel puţin trei eroine din legendele
blestemul a fost ridicat şi Argolida şi-a atice, care se deosebeau destul de greu între
recăpătat izvoarele (v. Amimone). O altă ver ele.
siune susţinea că Poseidon, furios împotriva 1. Praxiteea se numea soţia lui Erehteu
lui Foroneu şi Inachos, ar fi inundat Argolida (tab. 11). Uneori ea trecea drept fiica zeului-
cu apă sărată. Dar Hera l-a obligat să râu Cefis, alteori drept fiica Diogeniei, ea
elibereze ţinutul şi să readucă marea în matca însăşi fiica lui Cefis; în acest caz, tatăl său era
sa.
Frasimos. Praxiteea era socotită drept un
Poseidon deţinea totuşi o insulă miiiunată, model de patriotism, deoarece consimţise la
Atlantida (v. acest nume)!
Poseidon era recunoscut pentru numeroa
sele sale iubiri, toate fecunde. Dar, în timp ce
copiii lui Zeus erau eroi binefăcători, cel mai Potos: ESCH., Suppl., 1040; PLAT., Banq., 197 d;
. Crat., 420; EUSEB., Pr. Ev., I, 10, 8.
adesea, copiii lui Poseidon, ca şi cei ai lui t P rax : PAUS., III, 20, 8; ET. BYZ., .y. v. TlpccXtcu Kat
Ares, erau Giganţi răufăcători şi Violenţi. De , irpcuces.
exemplu, cu Thoosa, a fost tatăl Ciclopului Praxiteea: 1) EUR., trag. pierdută Erehtheu;
Polifem, cu Meduza, l-a adus pe lume pe LYCURGUE, Contre Leocrate, 98 si urm.; APD.,
Gigantul Chrysaor şi calul înaripat Pegas, cu B ib i. III, 15, 1. 2) APD., B ibi, III, 14, 6. 3) APD.,
B ib i, I, 5, 1 şi 2.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 423
sacrificiul fiicelor sale, a căror moarte fusese frigian Otreu, pe malul râului Sangarios. Mi-
declarată necesară de un oracol, pentru asigu tografii au fost cei care ne-au păstrat aminti
rarea victoriei atenienilor (v. Erehteu). rea episodului cel mai important din vremea
2. Praxiteea era si numele unei Nimfe copilăriei sale, cucerirea Troiei de către Hera-
care s-a căsătorit cu Erihtonios şi i-a dăruit un cles. în timpul acestui eveniment, Priam era
fiu, num it Pandion. încă mic copil şi fusese luat prizonier de erou,
3. în sfârşit, Metanira, soţia lui Celeos împreună cu sora sa, Hesione. Heracles a da
şi mam a lui De’m ofon şi a lui Triptolem, era t-o pe Hesione în căsătorie prietenului său Te-
uneori numită Praxiteea. De asemenea, lamon şi i-a oferit drept cadou de nuntă îm
această Praxiteea ar fi fost doica lui Demofon. plinirea’unei dorinţe. Tânăra mireasă l-a cerut
P R E SB O N 1. (ITpeaŞaiw.) Presbon era un fiu pe fratele ei, care purta atunci numele de Po-
al lui Frixos şi al lofassei, fiica regelui Col- darces. Heracles a consimţit să i-1 dea şi i l-a
chidei, Eetes (V. Frixos). Presbon s-a căsătorit vândut în mod simbolic. Podarces a primit
cu Bousige, fiica lui Licos şi i-a dăruit un fiu, atunci numele de Priam, care însemna „Cel
Climenos (tab. 33). După moartea lui Frixos, care a fost vândut“ (v. Hesione). Heracles i-a
Presbon s -a întors în cetatea Orhomene pentru încredinţat lui Priam, fiind singurul supra
a cere regatul bunicului său, Atamas. în timp vieţuitor dintre toţi fiii lui Laomedon, întregul
ce murea, acesta încredinţase regatul nepoţilor ţinut troian. încetul cu încetul, Priam şi-a
fratelui său, Sisif, deoarece credea că descen extins puterea peste întreaga regiune şi pèste
denţa sa pe linie bărbătească se stinsese. Cei insulele din apropierea ţărmului asiatic.
doi nepoţi ai lui Sisif, numiţi Haliartos şi Priam s-a căsătorit mai întâi cu Arisbe,
Coronos, atunci când au aflat că Presbon re fiica lui Merops, care i-a dăruit un fiu, numit
venea, s-au grăbit să-l primească şi să-i Esacos (v. acest nume). Dar Priam a părăsit-o,
cedeze regatul. Ei au fondat apoi cetăţile lăsând-o la Hirteos, pentru a se căsători cu
Haliartos şi Coroneea. Presbon a fost bunicul Hecuba. Cu a doua soţie, el a avut cei mai
lui Erginos, prin care urmaşii în linie băr mulţi şi cei mai cunoscuţi dintre copiii săi
bătească ai lui Atamas au încetat să mai dom (tab. 34). Primul născut a fost Hector şi al
nească peste cetatea Orhomene (v. Erginos). doilea a fost Paris. Apoi, au urmat mai multe
fete: Creuse, Laodice, Polixene şi Casandra.
PR E U G E N E S 2. (ITpevyeurjs'.) Preugenes în sfârşit, s-au născut mai mulţi băieţi: Dei-
era un Aheean originar din valea râului Euro- fob, Helenos, Pammon, Polites, Antifos, Hip-
tas din Peloponez. Era fiul lui Agenor. El a ponoos, Polidoros şi Troilos, acesta din urmă
avut doi copii, Patreu şi Aterion. După venirea fiind uneori considerat fiul lui Apollo.
Dorienilor, el s-a retras împreună cu fiii săi în Priam a mai avut şi alţi copii, cu diferite
Ahaia, unde a fondat cetatea pe care a numi- concubine: Melanippos, Gorgition, Filemon,
t-o Patras. Mai târziu, atât lui, cât şi fiului său Hippotoos, Glaucos, Agaton, Chersidamas,
Patreu, i-au fost aduse onoruri „eroice“. Evagoras, Hippodamas, Mestor, Atas, Dori-
P R IA M 3. (Hpiafios'.) Priam era cel mai mic d o s, Licaon, Driops, Bias, Chromios, Asti-
dintre dintre fiii lui Laomedon (tab. 7). Era gonos, Telestas, Evandru, Cebrion, Milios,
celebru mai ales pentru faptul că, în timpul Arhemahos, Laodocos, Ehefron, Idomeneu,
domniei sale, s-a desfăşurat războiul Troiei. Hiperion, Ascanios, Democoon, Aretos, Deio-
El era deja foarte bătrân! Numele mamei sale pites, Clonios, Ehemmon, Hiperohos,
este nesigur. Iliada nu o aminteşte. Cel mai Egeoneu, Lisitoos si Polimedon. Alături de fii
adesea, tradiţia ulterioară o prezenta ca fiica a mai avut câteva fiice: Meduza, Medesicasta,
zeului-râu Scamandru, num ind-o Strimo. Lisimahe şi Aristomede. Tradiţia îi atribuia lui
Alte versiuni o numeau Placia sau Leucippe. Priam cincizeci de fii, număr care nu este
Iliada conţine puţine informaţii despre redat exact de nici un autor. Lista lui Apollo-
viaţa lui Priam înainte de asediul Troiei. Epo dor, pe care am reprodus-o mai sus, era cea
peea ne spunea doar că el a luptat odinioară mai completă şi nu conţinea decât patruzeci şi
împotriva Amazoanelor, ca aliat al regelui şapte de nume. Poate că ar trebui să mai
adăugăm numele lui Antifon şi al lui Dios,
care sunt redate în Iliada, precum şi pe cel al
1 P resbon: Scol. la APOLL. RH., Arg., I, 185; II, 1122; lui Axion, citat de Pausamas, după M ica Ili-
, PAUS., IX, 34, 8; 37, 1 si urm. adă, ceea ce ar da un total de cincizeci de fii,
Preugenes: PAUS., III, 2 , ì ; VII, 6, 2; 18, 5; 20, 7 şi conform tradiţiei.
urm.; cf. HERBILLON, Les cultes de Patras, Paris, Rolul lui Priam, în Iliada, era foarte şters.
, 1929. Prea bătrân pentru a lua parte la lupte, el se
P ria m : II., III, 146 şi urm.; VII, 365 şi urm.; XX, 237; mulţumea să conducă adunările căpeteniilor
XXI, 84 si urm.; 526 si urm.; XXII, 21 si urm.; 405 troiene, dar nici acolo părerile sale nu
şi urm.; XXIV, 143 şi urm.; XXIV, 188 şi urm.; prevalau întotdeauna. Cel mai adesea, Hector
322 si urm.; 440 si urm.; 677 si urm.; APD., Bibi.,
II, 6,’4; III, 12, 3 ’si urm.; HYG., Fab., 89; 90; 91; era mai ascultat decât tatăl său. Priam nu pare
93; 101; 105; 106; 108; 109; 111; 113; 128; 240; să se fi opus intenţiilor lui Paris, nici răpirii
243; 244; 256; 270; 273; PAUS., II, 24, 3; IV, 17, Elenei; el s-a arătat binevoitor faţă de aceasta
4; X, 27, 2; APD., Ep„ V, 21; E U R Hécube, 23 şi şi a acceptat destinul. Trăsătura sa esenţială
urm.; Troy., 16 si urm.; 481 si urm.; SERV., la èra evlavia şi acest lucru îi atrăgea favorurile
VIRG., En., II, 557.
424 Pierre GRIMAL
lui Zeus. Simplă prezenţă, el domină eveni conştientă de pericolul care o aştepta. De
mentele şi nu este amestecat decât împotriva atunci, lui Priap îi era sacrificat un măgar, dar,
voinţe sale. îşi vede pierind copii unul câte la serbarea Vestei, măgarii erau încununaţi cu
unul şi, printre ultimii, Hector, cel mai viteaz flori.
apărător al regatului său. De asemenea, atunci Alte legende s-au format în jurul lui Priap
când Hector a fost ucis şi dus de Ahile în şi tradiţia care îl considera fiul lui Dionysos şi
tabăra grecilor, Priam s-a înjosit până acolo al Afroditei nu era universal acceptată. După
încât s-a dus să-l găsească pe învingător şi i-a anumiţi mitografi, diformitatea fizică a lui
oferit o răscumpărare enormă pentru trupul Priap se datora farmecelor Herei. Atunci când
fiului său. Afrodita venise de la Etiopieni, după naşterea
Epopeile ulterioare Iliadei povesteau cu sa, toţi zeii au fost surpinşi de frumuseţea ei.
multe detalii moartea lui Priam. Atunci când Zeus s-a îndrăgostit de ea şi a iubit-o. Afro
bătrânul rege a auzit că inamicul pătrundea în dita era pe punctul de a avea un copil, însă
palatul său, a vrut să ia din nou armele si să-i Hera, tem ându-se că acel copil, dacă ar fi avut
apere pe ai săi. însă Hecuba l-a împiedicat şi frumuseţea mamei sale şi puterea tatălui său,
l-a dus în partea din spate a palatului, în junii ar putea constitui un pericol pentru Olimpieni,
unui altar încununat cu crengi de lauri, pentru fiind şi geloasă faţă de iubirile soţului ei, a
a se pune amândoi sub protecţia zeilor. Acolo, atins pântecul Afroditei şi a făcut astfel încât
Priam l-a văzut pe Neoptolem, ucigându-1 copilul să se nască diform. în momentul ve
sub ochii săi pe tânărul Polites, care încerca şi nirii pe lume, Priap era înzestrat cu un mem
el salvarea în altar. Apoi, Neoptolem l-a prins bru viril enorm, nemăsurat. Văzându-1, Afro
pe bătrân de păr, l-a smuls din altar şi l-a ditei i-a fost teamă că fiul său şi ea însăsi să
sugrumat. Cadavrul a rămas fără mormânt. O nu devină batjocura tuturor zeilor si l-a aban
variantă povestea că Neoptolem l-a târât pe donat pe munte. Acolo, copilul a fost
Priam până la mormântul lui Ahile, în afara descoperit de păstori, care l-au crescut şi au
cetăţii, şi acolo l-a ucis. închinat un cult virilităţii sale. Din acest motiv
P R IA P 1. (ŢIpiano??) Priap, marele zeu al se spunea că Priap rămăsese un zeu rustic.
cetăţii asiatice Lampsaca, trecea cel mai ade O altă tradiţie, foarte asemănătoare, îl
sea drept fiul lui Dionysos şi al Afroditei. Era prezenta pe Priap drept fiul Afroditei şi al lui
înfăţişat cu chipul unui personaj ihtifalic, în Adonis, atribuind tot farmecelor Herei di
sărcinat cu paza podgoriilor şi grădinilor, în formitatea sa. în interpretarea evhemeristă a
m od deosebit a podgoriilor.’ Atributul său legendei lui Priap, se spunea că acesta era un
esenţial avea, într-adevăr, virtutea de a alunga cetăţean din Lampsaca, izgonit din cetate din
„ochiul rău“ şi de a zădărnici răutăţile in cauza diformităţii sale, şi care fusese primit de
vidioşilor care încercau să afecteze recoltele, zei, după care i s-a propus să păzească
în plus, ca simbol al fecundităţii, Priap era „un grădinile.
exemplu bun“, prin magie simpatetică, pentru După Diodor, legenda lui Priap era legată
plantele din incinta în care se găsea. Ca zeu de mitul lui Osiris; eroul ar fi fost personifi
asiatic şi ca zeu al fecundităţii, Priap făcea carea virilităţii lui Osiris de către Isis. în plus,
parte din cortegiul lui Dionysos, cu atât mài Diodor îl asimila pe Priap cu Hermafroditul.
mult cu cât avea unele asemănări cu Silen şi P R IL IS . (ITpvĂis-.) Prilis era un prezicător
cu Satirii. în plus, ca şi Silen, Priap „era uneori din Insula Lesbos, fiul lui Hermes şi al Nimfei
reprezentat însoţit de un măgar. în această Issa. în timpul trecerii grecilor spre Troia,
privinţă, se povestea următoarea legendă: în Prilis, convins de darurile lui Palamede, i-a
cursul unei serbări dionisiace, Priap o întâlnise dezvăluit lui Agamemnon că cetatea Troia nu
pe Nimfa Lotis, de care se îndrăgostise. în va putea fi cucerită decât cu ajutorul unui cal
timpul nopţii, el a încercat să o surprindă, dar, de lemn.
în momentul în care era gata să-şi împlinească P R O H IT E 2. (ITpqxvTr/.) Prohite era o fe
scopurile, măgarul lui Silen a început să ragă, meie din Troia, înrudită cu Enea, care a murit
trezind-o pe Lotis şi pe toate celelalte Bac- în largul coastei napolitane şi a fost îngropată
chante. Priap, dezorientat, a trebuit să renunţe, în insula care a primit numele ei (astăzi
în amintirea acestei aventuri, el era înfăţişat în Proscida).
compania unui măgar. O variantă a acestei
legende se povestea la Roma, unde, în loc de P R O C L E S 3. (HpotcArj?) Procles era fiul
Lotis, era vorba de zeiţa Vesta. în momentul Heraclidului Aristodem şi al Argiei; el era
în care era gata să fie violată, un m ăgar a frate geamăn cu Euristenes (tab. 16). Procles
început să ragă, trezind-o pe zeiţă şi făcând-o şi Euristenes s-au căsătorit cu Latria şi cu
Ânaxandra, cele două fiice ale Heraclidului
Tersandros, regele cetăţii Cleone. Procles a
1 Priap: PAUS., IX, 31, 2; ET. BYZ., s. v. Ad^ciKOs avut un fiu, numit Soos, care a fost tatăl lui
"ASapvos; Ov., Fast., I, 391 si urm.; VI, 319 si urm.;
Mét., IX, 347 si urm.; scol. la THÉOCR.’ I, 81;
TZET., la LYC.’, 831; scol. la APOLL. RH., Arg., I, Prohite: NAEV., fr. 19 (Muller); SERV., la VIRG.,
932; DIOD. SIC., IV, 6; WESTERMANN, En„ IX, 715; DEN. HAL., I, 53; PLIN., H. N„ III,
Mythog., Appendix Narrat., LXIII, p. 382. Cf. H. , 16, 12.
HERTER, De Priapo, Giessen, 1932. Procles: PAUS., III, 7, 1; PLUT., Lyc., 4 şi urm.
DICŢIONAR DE MITOLOGIE GRECO-ROM ANĂ 425
Euripon şi strămoşul lui Licurg, legislatorul dorinţa de a fi onorat sub numele de Quirinus
Spartei. şi de a avea un templu pe Quirinal.
PR O C N E 1. (JIpoKvri) Procne era fiica lui PR O E T ID E 5. (npoiTiSe”.) Proetidele erau
Pandion, regele Atenei, şi sora Filomelei. Ea a fiicele regelui Tirintului (sau Argosului), Pro-
fost transformată în privighetoare (v. Filomela etos (v. acest nume), şi ale Stenebeei (tab. 31).
şi tab. 11). Tradiţiile diferă în ’privinţa numărului lor.
P R O C R IS 2. ( TTpotcpis'.) Procris era una din Uneori erau două, Lisippe şi Ifianassa. A lte
fiicele regelui Atenei, Erehteu (tab. 11), deşi o ori, acestora li se adaugă încă una, numită
versiune a tradiţiei o considera fiica lui fce- Ifinoe. Aceste tinere fete, ajunse la vârsta
crops. Legenda sa era foarte complexă şi cu căsătoriei, au fost lovite cu nebunie de către
prindea elemente suprapuse. Procris se Hera. Cauza acestui blestem era explicată în
căsătorise cu Cefal, fiul lui Deion, dar şi-a mod diferit. Uneori se spunea că ele pretinse-
înşelat soţul cu Pteleon, care îi obţinuse’ fa seră că sunt mai frumoase decât zeiţa şi i-au
vorurile, dăruindu-i o coroană de aur. Cefal stârnit gelozia. Alteori, se povestea că îşi
şi-a dat seama şi Procris a fugit la curtea re bătuseră joc de templul Herei, spunând că
gelui Minos. Acesta s-a îndrăgostit de ea şi a palatul tatălui lor cuprindea mai multe bogăţii.
încercat să o seducă. Dar Minos era lovit’ de In sfârşit, se spunea că furaseră aur din rochia
un blestem, de către soţia sa, Pasifae: dacă ar zeiţei, pentru propria folosinţă. Oricum ar fi
fi iubit o altă femeie, lui Minos i-a r fi ieşit din fost, ele se credeau transformate în juninci şi
corp şerpi şi scorpioni care ar fi om orât-o pe rătăceau pe câmp de colo colo, refuzând să se
iubita sa. Pentru a-1 elibera de acest blestem, întoarcă acasă. Această comportare,
Procris i-a dat o plantă magică, pe care o avea asemănătoare cu cea a Bacchantelor, dăduse
naştere legendei conform căreia Dionysos ar fi
de la Circe. Apoi, ca preţ al favorurilor sale, fost cel care le lovise cu nebunie, deoarece
i-a cerut regelui două daruri; câinele care nu refuzaseră să-i adopte cultul. Prezicătorul
lăsa niciodată să-i scape vânatul şi suliţa care Melampous s-a oferit să le vindece, cerându-i
nu îşi greşea niciodată ţinta. Mai târziu, lui Proetos o treime din regatul Argosului.
tem ându-se’ de gelozia Pasifaei, Procris s-a Regele a refuzat, considerând că preţul era
întors la Atena, unde s -a împăcat cu Cefal. prea mare. Atunci, nebunia le -a cuprins şi mai
Totuşi, iubirea cu soţul ei nu avea să dureze. puternic pe Proetide, care străbateau Argolida
Deglîizat, Cefal a încercat să o ispitească, şi Poloponezul în toate direcţiile. Proetos l-a
oferindu-i cadouri. Procris nu a căzut în chemat din nou pe Melampous. Acesta a ce
ispită, dar a ajuns curând să-şi manifeste rut, în afara unei treimi din regat pentru el,
gelozia faţă de soţul ei, ceea ce i-a provocat încă o treime pentru fratele său, Bias.
moartea (v. Cefal). Tem ându-se ca nebunia fiicelor să nu fie şi
P R O C R U S T 3. (npoKpoixrTrf.) Procrust era mai gravă, dacă nu ar accepta condiţiile, Pro
porecla unui tâlhar, numit şi Damastes sau etos a consimţit să plătească preţul primit.
Polipemon, care îşi avea sălaşul pe drumul Luând alături de el pe cei mai viguroşi tineri
dintre M egara şi Âtena. Procrust avea două din Argos, Melampous le-a urmărit pe
paturi, unul mic şi unul mare. El îi forţa pe tinerele fete în munţi cu ţipete şi dansuri vio
trecători să se întindă pe unul din aceste trei lente. în timpul urmăririi, cea mai mare dintre
paturi: pe cei mai înalţi îi aşeza pe patul mai surori, Ifinoe, a murit de epuizare. însă cele
mic (şi, pentru a -i aduce la dimensiunea patu lalte două au fost purificate, cu ajutorul ier
lui, le tăia picioarele), iar pe cei mici de burilor pe care Melampous le -a amestecat în
statură, pe patul mai mare (şi îi întindea cu apa unui izvor de unde fetele au venit să bea.
forţa, pentru a -i alungi). Acest tâlhar a fost După ce le-au vindecat, Melampous şi Bias
ucis de către Tezeu (v. acest nume). s-au căsătorit cu cele două fete.
*PR O C U LU S4. Iulius Proculus era numele O tradiţie diferită plasa nebunia femeilor
unui nobil din cetatea Alba, căruia Romulus din Argos la mult timp după ce au trăit Pro
i-a apărut, după apoteoza lui, transmiţându-i etidele, în timpul domniei nepotului lor,
Anaxagoras (v. acet nume).
1 Procne: V. Filomela. PR O E T O S6. (ITpoi "tos-.) Proitos era un
P ro cris: APD., Bibi., III, 15, 1; scol. la Odys., XI, rege al Tirintului, fiul lui Abas şi al Aglaiei, şi
321; EUST., la Odys., p. 1688; ANTON. LIB., Tr„
41; TZET., Chil., I, 542 si urm.; HYG., Fab., 189;
Ov., Mét., VII, 670 şi urrii.; SERV., la VIRG., En„ Proetide: BACCHYL., X, 40 la 112; APD., B ib i, II,
VI, 445; PAUS., X, 29, 6; trag. pierdută SOPH., 2, 2; scol. la Odys., XV, 225; la PIND., Pyth., III,
, Procris; scol. la APOLL. RH., Arg., I, 211. 96; Ném., IX, 30; HDT., IX, 34; DIOD. SIC., IV,
J P ro c ru st: APD., Ep., I, 4; BACCHYL., XVII, 27 si 68; STRAB., VIII, 3, 19, p. 346; PAUS., II, 7, 8; 9,
urm.; DIOD. SIC., IV, 59; PLUT., Thés., 11; 8; 16, 2-5; 18, 4; 7 si urm.; V, 5, 10; VIII, 18, 7 şi
PAUS., I, 38, 5; scol. la EUR., Hippol., 977; Ov., urm.; HÉS., fr. 41 şi 42; VIRG., Ecl., VI, 48 şi
Mét., VII, 438; Hér., II, 69; Ps. Ov., Ibis., II, 407; g urm., şi SERV., ad loc.; Ov., Mét., XV, 322.
, HYG., Fab., 38. Proetos: APD., B ib i, II, 2, 1 şi urm.; 3, 1 şi urm.; 4, 1
Proculus: CIC., D e Leg., I, 1, 3; De Rep., II, 10, 20; şi urm.; PAUS., II, 25, 7; scol. la EUR., Or., 965;
LIV., I, 16, 5 şi urm.; DEN. HAL., II, 63, 3; Ov., Òv., Mét., V, 236 şi urm.; scol. la PIND., Ném., IX,
Fast.,, II, 499 şi ram.; PLUT., Rom., 28. 30. V. şi Proetide.
Pierre G R IM A L
fratele geamăn al lui Acrisios (tab. 31). El totuşi Anaxagoras şi tradiţia conform căreia
descindea din Linceu şi Hipermestra, fiind împărţirea ar fi avut loc după domnia lui
aşadar din neamul lui Danaos şi al lui Egiptos. Megapentes şi schimbul de regate între acesta
încă din pântecele mamei sale, Proetos îl ura şi Perseu).
pe fratele său Acrisios. Cei doi copii se băteau Ovidiu a consemnat şi a prelucrat o tradiţie
deja înainte de a se naşte. Când au ajuns la complet aberantă a legendei lui Proetos.
vârsta bărbăţiei, ei şi-’a u împărţit teritoriul Acesta l-ar fi atacat pe Acrisios, asediindu-1
Argolidei, peste care domnea tatăl lor, Abas. în cetatea Argos, iar Perseu a venit în ajutorul
Acrisios a prim it Argosul, iar Proetos a de bunicului sau şi l-a prefăcut pe Proetos în
venit regele Tirintului. Dar, la această hotărâre stană de piatră. Probabil că această versiune
nu s-a ajuns decât după lupte sângeroase între constituia o invenţie recentă, după modelul
susţinătorii celor doi eroi. Pentru a explica altor episoade binecunoscute al legendei lui
această ură între cei doi fraţi, se mai povestea Perseu.
că Proetos o sedusese pe nepoata sa, Danae, PR O M A H O S1. (ITpo/uaxos'-) Legendele
fiica lui Acrisios, şi că el era tatăl lui Perseu, cunosc doi eroi numiţi Promahos.
provocându-i astfel fratelui său o jignire de 1. Promahos şi Leucocamas, doi tineri
moarte (v. Acrisios şi Danae). din cetatea Cnossos din Creta, au fost eroii
După ce a devenit regele Tirintului, Poetos unei aventuri amoroase. Promahos îl iubea pe
a fortificat cetatea, lui atribuindu-i-şe zidurile frumosul Leucocamas, care se purta cu multă
„ciclopice“ care există încă. Se spunea că cruzime şi îl supunea la mii de încercări. Pro
fiisese ajutat în realizarea acestei lucrări chiar mahos accepta să le împlinească în speranţa că
de către Ciclopi (v. acest nume). va merita iubirea tânărului, însă nu a obţinut
Exista şi o altă versiune privind rezultatul nimic. Atunci, după ce a împlinit o încercare
luptei dintre Proetos şi Acrisios. Acrisios ar fi deosebit de grea (era vorba de a obţine o anu
fost învingător şi 1-âr fi alungat pe Proetos, mită cască), sub ochii lui Leucocamas, Pro
care a găsit refugiu în Asia Mică, la regele mahos a dat obiectul altui tânăr, mai
Liciei, Iobates sau Amfianax, cu a cărui fiică, înţelegător. De ciudă, Leucocamas s-a
Stenebeea, s-a r fi şi căsătorit. Iobates i-a dat o străpuns cu sabia.
armată formată din Licieni, în fruntea căreia 2. Exista un alt Promahos, fiul lui Eson
Proetos şi-a recucerit regatul. D e-abia atunci şi al Alcimedei (sau Perimedei), care a fost
ar fi avut loc împărţirea definitivă a regatului ucis de Pelias, când avea încă o vârstă fragedă
tatălui lor între cei doi fraţi (v. Acrisios). (tab. 21).
Proetos era stabilit în Tirint şi se căsătorise,
atunci când Bellerofon a venit să ceară PR O M E T E U 2. (npo/j.rjOevs'.) Prometeu era
adăpost la curtea sa şi pentru a se purifica un „văr“ al lui Zeus. El era fiul unui Titan,
după o crimă involuntară pe care o comisese numit Iapet, asa cum Zeus era fiul altui Titan,
(v. Bellerofon). Stenebeea s-a îndrăgostit de Cronos (tab. 38). Tradiţiile diferă în privinţa
el, şi el neîm părtăsindu-i dragostea, a ajuns numelui mamei sale, care ar fi fost ori Asia,
să-l’ calomnieze faţă de Proetos, care l-a fiica lui Oceanos, ori Climene, o altă Ocea-
trimis pe Bellerofon la socrul său, Iobates, nidă (tab. 38) (v. si Eurimedon, 1). Prometeu a
ragându-1 în secret să -l ucidă (v. Bellerofon). avut mai mulţi fraţi: Epimeteu, care era, în
Cu Stenebeea, Proetos a avut mai întâi contrast cu el, „neîndemânaticul“ prin ex
două sau trei fiice, Proetidele (v. acest nume), celenţă (v. Epimeteu), Atlas, Menoetios. în
care au fost lovite cu nebunie de către Hera versiunea cea mai frecventă, Prometeu s-a
(sau de către Dionysos) şi au fost vindecate de căsătorit cu Celeno, în altele soţia sa ar fi fost
către Melampous. D ar vindecarea fiicelor sale
l- a obligat pe Proetos să-şi împartă regatul în 1 P rom ahos: 1) CONON, Narr., 16. 2) APD., Bibl.. I,
trei părţi, una păstrând-o pentru sine şi cele , 9, 2 la 7.
lalte două cedându-le lui Melampous şi frate Prom eteu: Scol. la II., I, 126; ESCH., Prom., passim ;
lui său, Bias. Această împărţire a avut’ urmări scol. la 347; HÉS., Théog., 508 si urm.; 571 si
tragice asupra urm aşilor celor doi fraţi (v. urm.; Trav., 50 si urm.; H YG ., Fab., 142; 144; 144;
Astr. Poét., II, 15; SERV., la VIRG., En., I, 741;
Adrast). Ecl., VI, 42; APD., Bibl., I, 2, 2 si urm.; 7, 1 si
în timpul nebuniei fiicelor sale, Proetos a urm.; II, 5 ,1 1 ; APOLL. RH., Arg., III, 845; 1084 si
mai avut cu Stenebeea un fiu, numit Mega- urm.; scol. la 1086; VAL. FL., Arg., VII, 355 si
pentes (ceea ce însemna „Marele Necaz“ - urm.; scol. la PIND., Ol„ 68; TZET., la LYC’.,
datorită necazului produs de boala fiicelor 1283; 132; 219; STOB., Flor., II, 27; PLAT., Prot.,
sale). Mai târziu, Megapentes i-a urm at lui 321; PAUS., IX, 25, 6; X, 4, 4; DIOD. SIC., V, 67;
Proetos pe tronul Tirintului* dar a schimbat LACT., ad Ov., Métam., I, 34; LUC., Dial, des
apoi regatul cu Perseu, acesta trebuind să Dieux, I, 1; LIBAN., Orat., XXV (31 (II, p. 552,
Foerster); Ov., Mét., I, 82 si urm.; SEN., Méd., 709;
părăsească Argosul, fiindcă îl ucisese din JUV., Sat., XIV, 35; PLÛT., D e FL, V, 4; cf. S.
greşeală pe bunicul său, Acrisios (v. Perseu). REINACH, în Cultes, mythes et rel., III, p. 68-91;
Astfel se explică de ce, în timpul expediţiei L. ROUSSEL, în R. E. A., 1934, p. 229-232; A. H.
celor Şapte Comandanţi împotriva Tebei, KRAPPE, în R. H. R„ 1939, p. 172-181; J. D.
Adrast ’d omnea în Argos, deşi strămoşul său, BEAZLEY, în A. J. A., 1939, p. 618-639; K.
Bias, obţinuse o parte din regatul Ti’r int (v. KERÉNYI, Prometheus, Zurich, 1946; L.
SÉCHAn, Le Mythe de Prométhée, Paris, 1951.
428 Pierre G R IM A L
Climene. Copiii săi au fost Deucalion, Licos şi tuturor divinităţilor străvechi, fiicele Gaiei
Himereu, cărora uneori li se adăugau Etneos, (Pământul), care era ea însăşi Prezicătoarea
Hellen si Tebe (v. Hellen şi Tebe). prin excelenţă. Prometeu a fost cel care l-a
Se spunea că Prometeu i-a r fi creat pe învăţat pe fiul său, Deucalion, cum să se
primii oameni, m odelându-i din argilă. Insă salveze de potopul prin care Zeus se gândea să
această legendă nu apărea în Teogonia lui nimicească neamul omenesc, potop pe care el
Hesiod, în care Prometeu era doar binefăcăto a ştiut să-l prevadă.
rul omenirii şi nu creatorul ei. Pentru oameni,
Prometeu 1-âr fi înşelat Zeus. Prima dată, la PR O M E T O S 1. (TTpop-qdos'.) Prometos era
Mecone, în cursul unui sacrificiu solemn, el a un fiu al lui Codros, care domnea în cetatea
împâţit un bou în două părţi: de o parte, el Colofon, împreună cu fratele său, Damasihton.
pusese sub piele carnea şi măruntaiele, Dar el şi-a ucis fratele fără să vrea şi a fugit în
acoperindu-le cu burta animalului; de cealaltă Insula faaxos, unde a şi murit. Urna cu cenuşa
parte, a pus oasele fără came şi le-a acoperit lui a fost adusă la Colofon prin grija nepoţilor
cu grăsime albă. Apoi, i-a cerut lui Zeus să-şi săi, fiii lui Damasihton.
aleagă partea dorită, restul urmând să rămână PR O M N E 2. (Jlpopvrj) Promne era soţia ar-
oamenilor. Zeus a ales partea cu grăsime albă cadianului Boufagos, care l-a primit şi l-a
şi, când a descoperit că aceasta nu ascundea îngrijit, în Feneea, pe fratele lui Heracles,
decât oase goale, a fost cuprins de o ură aprin Ificles, rănit de Molionizi (v. Heracles).
să împotriva lui Prometeu şi a muritorilor, pe PRONA X3. (TlpăSmg.) Pronax era unul din
care acest vicleşug îi favorizase. Aşadar, pen tre fiii lui Talaos, el însuşi fiul lui Bias (tab.l).
tru a -i pedepsi,’a hotărât să nu le mai trimită El era fratele lui Adrast şi al Erifilei. A avut o
focul. Atunci, Prometeu le-a sărit în ajutor fiică, Amfiteea, care s-a căsătorit cu Adrast, şi
încă o dată; el a furat „seminţe de foc din roata i se mai atribuia şi un fiu, Licurg (v. acest
Soarelui“ şi le -a adus pe pământ, ascunse nume), tatăl lui Ofeltes. Conform unei tradiţii,
într-o nuia’de ferulă (arbust mirositor medite Pronax a fost ucis în timpul unei revolte, în
ranean). O altă tradiţie susţinea că el furase Argos, de către vărul său Amfiaraos (v.
focul de la foija lui Hefaistos. Zeus i-a pedep Adrast).
sit pe muritori şi pe binefăcătorul lor. îm De asemenea, se spunea că Jocurile Ne-
potriva muritorilor, el s-a gândit să trimită o meene fuseseră la origine jocuri funebre or
creatură făurită special pentru ei, numită Pan ganizate în onoarea sa (v. şi Arhemoros).
dora (v. acest nume). Cât despre Prometeu, l-a
înlănţuit pe o stâncă de pe Muntele Caucaz şi PR O N O S4. (npuvos'.) Pronos se numea
a trimis un vultur, zămislit de Ehidna şi Tifon, tatăl unui tiran din Cefalonia, care cerea ca
să-i devore ficatul, care se refăcea mereu. tinerele fete să-i fie aduse înainte de căsătorie.
Zeus a jurat, pe Stix, că nu-1 va dezlega pe Această situaţie a durat până în ziua în care
Prometeu de pe stâncă. Cu toate acestea, Antenor, deghizat în femeie, a ajuns până în
Heracles, atunci când a trecut prin regiunea patul tiranului şi l-a ucis cu o lovitură de
Caucazului, a străpuns cu o săgeată vulturul pumnal. După care, Antenor a domnit în locul
„lui Prometeu“ şi l-a eliberat pe acesta. Zeus, lui.
fericit de fapta eroică ce mărea gloria fiului PR O PO D A S5. (JTponâSas-) Propodas era
său, nu a protestat, dar, pentru ca jurământul un rege al Corintului, fiul lui Damofon si ur
lui să nu rămână în van, el i-a poruncit lui maşul lui Sisif. în timpul domniei celor doi fii
Prometeu să poarte un inel făcut din oţelul ai săi, Doridas şi Hiantidas, Dorienii conduşi
lanţurilor şi o bucată de stâncă de care era de Aletes au venit în acel ţinut.
prins: în acest fel, Titanul Prometeu continua
să fie legat de stânca sa. Chiar în acel m o P R O P O E T ID E 6. (UpoTroi riSe?.) Tinere
ment, Centaurul Chiron, rănit de o săgeată a fete, originare din Amatont, care îndrăzniseră
lui Heracles, dorea să moară pentru a scăpa de să nege divinitatea Afroditei. Zeiţa le-a
durerile insuportabile. Cum era nemuritor, el a pedepsit, trimiţându-le dorinţe pe care ele nu
trebuit să găsească pe cineva care să accepte puteau să si le satisfacă. Se spunea că acestea
nemurirea sa; Prometeu i-a făcut acest ser au fost primele femei care s-ar fi prostituat.
viciu şi a devenit nemuritor în locul său. Zeus Ele au sfârşit prin a fi prefăcute în stane de
a acceptat eliberarea şi nemurirea Titanului, piatră.
cu atât mai mult cu cât acesta îi făcuse un
mare serviciu, dezvăluindu-i un străvechi
oracol, conform căruia copilul pe care Zeus 1 P rom etos: PAUS., VII, 3, 3; cf. STRAB., XIV, 634.
l-a r fi avut cu Thetis ar fi fost mai puternic , P rom ne: PAUS., VIII, 14, 9.
decât el şi l-a r fi detronat (v. Thetis). P ronax: APD., B ib i, I, 9, 13; scol. la PIND., Nem.,
Prometeu avea darul prezicerii. El a fost cel , IX, 30; PAUS., III, 18, 12.
care i-a indicat lui Heracles modul cum putea 4 Pronos: HfiRACL. PONT., fr. 32 (ed. Müller, Fr.
să obţină merele de aur, învăţându-1 că numai - Hist, gr., II, 222).
Atlas ar fi putut să le culeagă din grădina e PPropodas: PAUS., II, 4, 3.
ropoetide: Ov., Met., X , 221; 238 şi urm.; LACT.
Hesperidelor. Acest dar al profeţiei era comun PLAC., X, 7, şi urm.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N À 429
* P R O S E R P IN A 1. Proserpina era, la
Roma, zeiţa Infernului. Ea a fost asimilată de
timpuriu cu zeiţa greacă Persefona. Se pare că
acestei asimilări i se datora caracterul său
infernal. La origine, ea a fost, fără îndoială, o
zeiţă agrară, care se îngrijea de germinaţia
semănăturilor. Cultul său a fost introdus ofi
cial alături de cel al lui Dis Pater (asimilat cu
Hades), în anul 249 î.Hr. în onoarea lor se
celebrau „Jocurile Tarentine“, numite astfel nu
de la cetatea Tarent, ci mai degrabă de la un
loc numit Tarentum, de pe Câmpul lui Marte.
Referitor la Terentum, se povestea următoarea
legendă: în cursul unei epidemii, copiii unui
locuitor, numit Valerius, au fost atinşi de
boală. Tatăl lor i-a întrebat pe zei ce trebuia să
facă pentru a -i salva, iar zeii i-au răspuns că
trebuia să coboare pe cursul Tibrului, împre
ună cu copiii săi, până la „Tarentum“ şi acolo,
să le dea să bea apă din altarul lui Dis Pater şi
al Proserpinei. Valerius a înţeles că oracolul îi
poruncea să se ducă de la Roma la Tarent şi
nu prea voia să întreprindă o asemenea călăto
rie. A pornit totuşi la drum şi, în prima seară,
e] şi-a aşezat tabăra la un cot al Tibrului. A
doua zi de dimineaţă, el i-a întrebat pe lo
apa sau focul. Se folosea în m od deosebit de era un erou din Tesalia, fiul mai mare al lui
această putere atunci când voia să scape de cei Ificlos şi al Astiohei. El descindea din Mini as,
care-1 întrebau. Fiindcă el avea darul profeţiei, regele âin Orhomene, şi, prin acesta, din Po-
însă refuza să le spună muritorilor care îl în seidon (tab. 20). Avea un frate, numit Po-
trebau. La sfatul zeiţei marine Idoteea, fiica darces. Patria sa era cetatea tesaliană Filace. O
lui Proteu, Menelaos s -a dus să-l întrebe pe tradiţie obscură îl prezenta pe Protesilas ca
zeu (v. Menelaos). Şi, cu toate că Proteu s-a fiul lui Actor şi nu a lui Ificlos, fiindu-i aces
prefăcut pe rând în ’leu, în şarpe, în panteră, tuia văr (tab. 20).
într-un mistreţ uriaş, în apa, într-un copac, Protesilas figura printre pretendenţii la
Menelaos nu l-a lăsat să-i scape, astfel încât, mâna Elenei şi, în această calitate, a participat
în cele din urmă, învins, bătrânul a vorbit. la războiul împotriva Troiei, în fruntea unui
Aceasta este şi versiunea urmată de Ver- contingent de patruzeci de nave. Dar, el a fost
giliu în episodul despre Aristeu, din cartea a primul grec ucis de troieni, atunci când sărea
patra din Georgicele sale, deşi scena se petre din nava sa, pentru a pune piciorul pe pămân
cea la Pallene, şi nu în Insula Faros. Insă, tul Asiei. El a căzut sub loviturile lui Hector.
începând cu Hero’dot, Proteu apărea ca un rege De asemenea, se povestea că Protesilas ju
al Egiptului, contemporan cu Menelaos, si nu case un rol deosebit de important în prima
mai era un demon al mării. Acest Proteu dom expediţie, cea care s-a încheiat cu debarcarea
nea la Memfis, în vremea când Elena şi Paris în Misia. El ar fi fost cel care a smuls scutul
au fost aruncaţi de furtună pe ţărmul egiptean. lui Telef, perm iţându-i astfel lui Ahile să-l
Ei au fost aduşi în faţa regelui, care a hotărât rănească (v. Ahile şi Telef).
să-l trimită pe răpitor în Troada şi să o Atunci când a plecat spre Troia, Protesilas
păstreze pe Elena la curtea sa, împreună cu tocmai se căsătorise cu Laodamia (v. acest
comorile pe care le adusese din Sparta. între nume). Căsătoria nu fusese ne deplin cele
timp, grecii se pregăteau să atace Troia şi, brată, sacrificiile rituale nefiind făcute. Ca
sosind în Troada, au trimis o solie la Priam să pedeapsă pentru acest sacrilegiu, Laodamia a
o ceară pe Elena. Priam le-a trimis răspuns că rămas văduvă. Deoarece îşi iubea soţul cu
Elena nu era la Troia, ci în Egipt, la regele pasiune, Laodamia i-a rugat pe zei să-i redea
Proteu. Grecii n -au crezut şi au continuat viaţa doar pentru trei ore (v. Laodamia).
războiul. După ce au cucerit Troia, ei şi-au dat PR O T O O S2. (TTpoGoo”.) Cel puţin doi eroi
seama că într-adevăr Elena nu eră acolo;
atunci s-au dus să o caute la Proteu, care a purtau 1.
acest nume.
Protoos se numea unul din fiii lui
redat-o de bunăvoie soţului ei (v. Elena).
Această legendă a fost reluată şi modificată Agrios 2.
(tab. 27).
Cel mai cunoscut era însă fiul lui
de Euripide în tragedia sa E le n a ’în care Pro
teu nu mâi era regele cetăţii Memfis, ci al Temtredon,
zilor, venit
căpetenia contingentului Magne-
împotriva Troiei. Protoos era
Insulei Faros. Soţia lui se numea Psamate şi originar din Tesalia. La întoarcerea grecilor de
era fiica lui Nereu (v. Psamate). El a avut doi la Troia, el a murit în naufragiul de la Capul
copii, Teoclimenos şi Idoteu. în timp ce Paris Cafareu, în timp ce majoritatea compatrioţilor
ar fi dus la Troia o fantomă a Elenei, făurită lui au ajuns în Creta şi, de acolo, au plecat să
de Hera, adevărata Elena a fost încredinţată de se stabilească în cetatea Magnesia de pe râul
Hermes regelui Proteu. Se mai spunea că el, Meandru, din Asia Mică.
prin arta sa magică, ar fi făurit fantoma Elenei
şi i-a r fi dat-o lui Paris. PR O T O G E N IA 3. (npuToyeyeia.) Trei ero
O legendă consemnată de Conon susţineaine mitologice au purtat acest nume, care avea
că Proteu, un locuitor al Egiptului, îşi părăsise sensul de „Prima Născută“.
ţara din cauza tiraniei lui Busiris ’ (v. acest 1. Protogenia era o fiică a lui Deucalion
nume). El i-a r fi urmat pe fiii lui Phoenix, în şi a Pyrrhei (tab. 8). Ea a fost iubită de Zeus şi
timp ce o căutau pe Europa, şi s-a r fi stabilit i-a dăruit doi fii, Etlios şi Opous.
la Pallene, în Chalcida, unde s -a căsătorit cu 2. Acelaşi nume era purtat de una dintre
Chrysonoe, fiica regelui Clitos. Cu ajutorul lui Hiacintide (v. acest nume).
Clitos, el a ocupat ţinutul Bisalţilor, care erau
barbari aşezaţi în apropiere de Pallene. El a HÉS., Catal. (fr. publié Sitz. Preuss. Akad., 1900,
domnit acolo şi a avut doi fii, care, departe de p. 844); TZET., ad LYC., 245; cf. 530; Chil., II,
a -i semăna, erau oameni violenţi şi îi ucideau 759; Antehom., 221 si urm.; Ov., Her., XIII,
pe străinii care ajungeau pe ţărmul’lor, până în PROP., I, 9, 7; PHILOSTR., Hér., II, 15018;
ziua în care ei înşişi au fost ucişi de către CATULLE, 68, 74 si urm. V. Laodamia. Cf. G.
Heracles. Cei doi ’fii se numea Poligonos şi HERZOG-HAUSER, ìn Mèi. Boisacq (A. I. Ph.
Telegonos. Or., V, 1937), p. 471-478); L. SÉCHAN, Lettres
, d 'Hum., XII (1953), p. 3-27.
P R O T E S IL A S 1. (ITpwTeoLXas'.) Protesilas Protoos: 1) APD., BibL, I, 8, 6; 2) //., II, 756 si urm.;
APD., Ep., III, 14; VI, 15 a; HYG., Fab., 97;
EUST., la HOM., p. 338, 24; SÉN., Troy., 829;
Protesilas: //., 695 si urm.; XIII, 681; XV, 705; . CONON, Narr., 29.
ETJST., la //., II, 695 si urm.; STRAB., IX, 432 si P rotogenia: 1) APD., Bibl., I, 7, 2; scol. la PIND.,
urm.; APD., Bibi., III, 10, 8; Ep., III, 14; 30 si Ol., 84 si urm.; cf. PIND., OL, IX, 41 si urm. 2) V.
urm.; PAUS., IV, 2, 5; HYG., Fab., 103; 104; Hiacintide. 3) APD., Bibl., I, 7, 7.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 431
3. Tot Protogenia se numea si fiica luidusă prin văzduh. încet, vântul a susţinut-o, în
Calidon şi a Eoliei (tab. 24), mama lui Oxilos, timp ce ea a ajuns într-o vale adâncă şi s-a
în urm a iubirii sale cu Ares. aşezat pe o pajişte cu iarbă moale. Acolo,
P S A M A T E 1. (&afid0r).) Legendele cunosc epuizată de atâtea emoţii, Psihe a adormit
două eroine numite Psamate. profund. Când s-a trezit, se afla în grădina
1. O Nereidă, care a fost iubită de Eac unui palat măreţ, făcut numai din aur şi mar
şi i-a dăruit un fiu, Focos (tab. 30). Pentru a mură. A pătruns în încăperi care se deschideau
scăpa de insistenţele lui Eac, ea luase diferite în faţa ei şi a fost întâmpinată de voci care o
înfăţişări, în special cea a unei foci. Dar aceste călăuzeau şi care s-au dovedit a fi tot atâtea
metamorfoze nu l-a u împiedicat pe Eac să-şi sclave în slujba sa. Ziua a trecut astfel din
atingă scopul. Atunci când fiul ei, Focos, a uimire în uimire şi din minune în minune.
fost ucis de fraţii săi vitregi, Telamon şi Peleu, Seara, Psihe a simţit alături de ea o prezenţă:
Psamate a trimis împotriva turmelor lui Peleu era soţul de care vorbise oracolul, pe care nu-1
un lup mostruos (v. Peleu). Mai târziu, vedea, dar care nu i se părea atât de monstruos
Psamate l-a părăsit pe Eac si s -a căsătorit cu pe cât se aştepta. Soţul nu i-a spus cine era şi
Proteu, regele Egiptului (v. Proteu). a avertizat-o că era imposibil să-l vadă, altfel
2. O altă Psamate era fiica lui Crotopos, risca să-l piardă pentru totdeauna. Această
din Argos, şi făcea parte din neamul lui For- situaţie a durat câteva săptămâni. Ziua, Psihe
bas si al lui Triopas (tab. 17). Fiind iubită de era singură în palatul său plin de voci. Noap
Apollo, ea a dat naştere unui fiu, Linos, pe tea, era alături de soţul ei şi era foarte fericită.
care l-a abandonat, ’ de teama tatălui ei (v. Dar, într-o zi, a început să-i pară rău de fa
Crotopos). Mai târziu, Crotopos, aflând de milia ei şi să-i plângă pe tatăl şi pe mama sa,
existenţa acestui fiu, a poruncit să fie ucisă, care o credeau desigur moartă. I-a cerat soţu
după unele versiuni chiar îngropată de vie. Ca lui ei voie să se întoarcă o vreme la ei. După
pedeapsă pentru uciderea ei, Apollo a trimis în multe rugăminţi si, cu toate că i se arătase
Argolida un monstru, numit Poine (v. Coroe- pericolul pe care îl constituia această absenţă,
bos). Psihe a reuşit să-şi înduplece soţul. Din nou,
vântul a dus-o până în vârful stâncii unde
P S IH E 2. (•J'vxij.) Psihe era cuvântul care fusese abandonată şi, de acolo, nu i-a fost
desemna sufletul. Era şi numele eroinei unei greu să se întoarcă acasă. A fost sărbătorită si
poveşti care n e -a fost transmisă de Apuleius, surorile sale, care se căsătoriseră departe de
în Metamorfozele sale. Psihe, fiica unui rege, casă, au venit să o viziteze. Când au văzut-o
avea două surori. Toate trei erau foarte fru pe sora lor atât de fericită şi au primit darurile
moase, însă Psihe avea o frumuseţe su aduse de ea, au fost cuprinse de o mare in
praomenească. Din toate părţile veneau vidie. Ele s-au străduit să-i strecoare îndoiala
oamenii să o admire. Dar, în timp ce surorile în suflet şi au făcut-o să le mărturisească fap
ei îşi găsiseră soţi, nimeni nu voia să o ia în tul că nu-şi văzuse niciodată soţul. La sfârşit,
căsătorie pe Psihe, deoarece frumuseţea sa îi ele au convins-o să ascundă o lampă, în tim
speria pe logodnici. Pierzându-şi speranţa de pul nopţii, şi, în vreme ce soţul dormea, să
a o mai căsători vreodată, tatăl său a întrebat afle, la lumina lămpii, înfăţişarea celui care o
oracolul, care a răspuns că tânăra fată trebuia iubea.
împodobită ca pentru nuntă şi abandonată pe o Psihe s-a întors acasă, a făcut aşa cum
stâncă, unde un monstru cumplit va veni şă o fusese sfătuită şi a descoperit că alături de ea
ia. Părinţii fetei erau disperaţi. Au împodobi- dormea un adolescent frumos. Era atât de
t-o totuşi pe tânăra fată si au condus-o, cu un mişcată de descoperirea sa, încât mâna îi tre
cortegiu funebru, pe vârful muntelui indicat în m ura şi o picătură de ulei încins a căzut din
oracol. Apoi au lăsat-o singură şi s-au retras lampă. Ars de ulei, Eros (Amor sau Iubirea,
în palat. Rămasă singură, Psihe era foarte căci el era Monstrul nemilos de care vorbise
tristă şi, deodată, s -a simţit luată de vânt şi oracolul) s-a trezit şi, aşa cum o ameninţase
pe Psihe, a dispărut imediat, fără să mai
revină.
1 P sam ate: 1) HÉS., Théog., 260; 1004; APD., B ib i, I, Nemaifiind protejată de Iubire, biata Psihe
2, 7; III, 12, 6; PIND., Ném., V, 24 si scol.
ANTON. LIB., Tr., 38; TZET., la LYC., 53; 175; a început să rătăcească prin lume, unde o ur
scol. la EUR., Andr., 687; Ov., Mét., XI, 366 si mărea mânia Afroditei, indignată de fru
urm.; EUR., H e i, 6 si urm. 2) SERV., la VIRG., museţea ei. Nici o divinitate nu consimţea să o
E e l, IV, 56; PAUS., I, 43, 7; II, 19, 8; STAT., primească. în cele din urmă, a fost luată de
Théb., I, 570 si urm. CONON, Narr., f9; Ps. Ov., zeiţă, care a închis-o în palatul ei, a chinuit-o
Ibis, 573 si scol. ad loc.; PLIN., Hist. Nat., IV, 9, în mii de feluri şi a pus-o la diferite munci: să
2 1 7 - treiere grâne, să strângă lâna de la oile săl
Psihe: APUL., Mét., IV, 28 la 24; cf. R.
REITZENSTEIN, în A. R. W„ XVIII (1930), p. 4 2 - batice, ba chiar să coboare în Infern. Acolo, ea
87; I. M. BOBERG, The Tale o f Cupid and Psyché, trebuia să-i ceară Persefonei o sticlă plină cu
C. and M., I, 1938, p. 177-216; SWAHN, Cupid apa Tinereţii şi pe care îi era interzis să o
and Psyche, Lund, 1954; R. HELM, art. Psyche, în deschidă. Din nefericire, pe drumul de întoar
R. E., XLVI (1959), p. 1434-1438; P. GRIMAL, cere, Psihe a deschis sticla şi s-a cufundat
Le conte d'Amour, et Psyché, edition et într-un somn adânc.
commentaire, Paris, 1963.
432 Pierre G RIM A L
în acest timp, Eros era disperat; nu putea să tatea Micene şi fiii lui Pterelas au venit să
o uite pe Psihe. Când a văzut-o adormită, ceară tronul, care aparţinuse străbunicului lor
cuprinsă de un somn magic, el a zburat la ea, a Mestor (un frate al iui Eîectrion, v. tab. 31).
trezit-o cu o înţepătură a săgeţilor sale şi, Electrion le-a respins cererea. Pentru a se
urcând spre Olimp, i-a cerut lui Zeus voie să o răzbuna, tinerii au luat turmele regelui. Fiii lui
ia de soţie pe acea muritoare. Zeus a fost Electrion i-au provocat la luptă şi s-au ucis
binevoitor şi Psihe s-a împăcat apoi cu Afro- unii pe alţii. Din cele două familii au supra
dita. vieţuit, dintre fiii lui Electrion, doar Licimios,
Pictura murală din Pompei a popularizat o iar dintre fiii lui Pterelas, doar Everes. Elec
Psihe cu chipul unei fetiţe înaripate, ca un trion s-a gândit să meargă şi să lupte cu Pte
fluture (sufletul era adesea conceput, în cre relas, dar a murit înainte de a reuşi să porneas
dinţele populare, ca un fluture ce scăpa din că la drum. Amfitrion, din dragoste pentru
corp după moarte), şi jucându-se cu Amoraşi Alcmena, a fost cel care a organizat expediţia
înaripaţi ca şi ea. (v. Amfitrion). însă exista un oracol, conform
căruia, atâta timp cât trăia Pterelas, nimeni nu
P S IL L O S 1. ( fivĂĂos'.) Psillos era regele putea să cucerească cetatea Tafos, patria sa.
Psillilor, o populaţie din Cirenaica, renumită Iar Pterelas era nemuritor sau, cel puţin, ne
în Antichitate pentru faptul că membrii săi murirea sa depindea de un fir de păr din aur,
îmblânzeau şerpi. El trecea drept fiul lui Am- pe care Poseidon îl „plantase“ pe capul său.
fithemis şi al unei Nimfe. După consemnarea Pterelas era deci sigur de victorie, dar fiica sa,
lui Nonnos, el era tatăl lui Categonos şi, în Cameto, s-a îndrăgostit de Amfitrion şi a
fruntea unei flote libiene, a vrut să se răzbune smuls ea însăşi firul de păr vrăjit din capul
pe Vântul de Sud, care îi distrusese recoltele. tatălui său, provocând astfel moartea acestuia
Insă, în timp ce se apropia de insula lui Eol, o şi nimicirea patriei sale.
furtună i-a distrus navele. Mormântul său era P T O L IP O R T O S 4. (ITroĂluopdos'.) Ptoli-
arătat călătorilor pe ţărmul Golfului Sirta portos, adică „Distrugătorul de Cetăţi“, era un
Mare. fiu al lui Telemah şi al Nausicăi, care a fost
P SO F IS 2. (Vâkpis'?) Psofis era numele a cel botezat astfel de către bunicul său, Ulise. Tre
puţin patru personaje mitologice, eroi sau buie să notăm că acest epitet a fost folosit de
eroine care ar fi dat numele cetăţii Psofis. mai multe ori, în poemele homerice, în
1. Un fiu al lui Licaon (v. acest nume, legătură cu Ulise însuşi.
2). P Y R R H A 5. (TTvppa.) Pyrrha, adică Roşcata,
2. Un urmaş al lui Nictimos, din a şap era fiica lui Epimeteu şi a Pandorei, care s-a
tea generaţie. căsătorit cu Deucalion, fiul lui Prometeu, şi a
3. Fiica eroului Xantos, el însuşi fiul lui devenit, prin el, după potop, mama neamului
Erimantos. omenesc (tab. 8). Deucalion şi Pyrrha trăiau în
4. Fiica regelui Sicanilor, Erix. în timp Ftiotida. După potop, care i’-a dus pe vârful
ce a trecut prin Sicilia, Heracles s -a căsătorit Muntelui Pamas, amândoi au creat fiinţe
cu ea, dar a încredinţat-o apoi uneia dintre umane aruncând pietre peste umăr (v. Deu
gazdele sale, Licortas, care trăia în cetatea calion). în timp ce Pyrrha a creat femei, Deu
Fegeea. Acolo, ea a adus pe lume pe cei doi fii calion a creat bărbaţi.
ai lui Heracles, Ehefron şi Promahos, care au Pyrrha a fost şi numele pe care l-a purtat
fondat, în onoarea mamei lor, cetatea Psofis. Ahile atunci când se ascundea printre fiicele
P T E R E L A S 3. (TTTepeXas'.) Pterelas era regelui din Sciros (v. Ahile), de unde şi pore
unul dintre urmaşii lui Perseu. Cel mai adesea, cla dată fiului său, Neoptolem, I’yrrhos,
genealogia atribuită lui îl considera nepotul Roşcatul sau Roşcovanul.
Hippotoei şi al lui Poseidon şi fiul lui Tafios P Y R R H IC O S 6. (TTuppixos•.) Pyrrhicos era
(tab. 31). Mai exista o tradiţie’, conform căreia numele unui personaj care a inventat „pyr-
Pterelas ar fi fost fiul Hippotoei si al lui Po rhicul“, un dans războinic, executat cu arme,
seidon şi a avut doi fii, Tafios şi teleb o as (v. lancea şi scutul, şi cu făclii. în privinţa iden
aceste nume). în sfârsit, altă legendă îl tităţii sale, tradiţiile diferă. Uneori era
prezenta pe Teleboas ca fiind tatăl lui Pterelas. prezentat ca un Curet din Creta, unul din cei
Pterelas era celebru mai ales prin războiul care au vegheat copilăria lui Zeus. Alteori, ar
pe care l-a dus împotriva lui Amfitrion şi prin fi fost un Laconian. în sfârsit, câteodată, nu
trădarea fiicei sale, Cameto (v. acest nume), a mele acestui dans era legat de numele lui Pyr-
cărei victimă a fost. Originea acestui război a
fost următoarea: Electrion domnea peste ce rhos (v. acest nume).
P Y R R H O S . (ITvppos’.) Pyrrhos, adică piu pentru că tatăl său, care era foarte blond,
Roşcatul sau Roşcovanul, era porecla fiului lui purta printre fiicele regelui Licomede din
Ahile, Neoptolem, fie pentru că avea părul Sciros, porecla de Pyrrha (v. Neoptolem).
roşcat, fie pentru că roşea uşor, fie pur şi sim- Se considera că Pyrrhos ar fi dat numele
cetăţii Pyrrhicos din Laconia şi era socotit
1 P y rrh o s: SERV., la VIRG., En„ II, 469; PAUS., I, 4, inventatorul dansului războinic’ numit „pyr-
4; III, 25, 2; v. Neoptolem, v. Pyrrha. rhic“.
Q
*Q U IRIN U S . Quirinus era unul dintre cei treilea zeu corespundea clasei agricultorilor -
mai vechi zei romani, una dintre cele trei di M. Dumézil a avansat recent ipoteza că Quiri
vinităţi arhaice de sorginte „indo-europeană“ nus, departe de a fi, la origine, un zeu război
ale religiei romane. Din punct de vedere ie nic, era în mod sigur protectorul agricultorilor.
rarhic, el era ultimul din Triada din care mai Ipoteză deosebit de interesantă şi care ar putea
făceau parte lupiter şi Marte. în ceea ce fi dovedită, pentru religia romană, potrivit
priveşte natura şi funcţiile sale, mărturiile unei mărturii păstrate de Servius, după care
antice nu concordă decât foarte puţin, trans- Quirinus este un „Marte Liniştit“, un Marte al
formându-1 într-un zeu războinic, de origine păcii, un zeu interior al cetăţii. în plus, con
sabină; numele său derivă fie de la numele form părerii lui M. Dumézil, Quirites, al căror
cetăţii sabine Cures, fie de la numele sabin al nume se află clar în raport cu cel al zeului,
lăncii, curis. După toate aparenţele, el este simt în m od sigur cetăţenii paşnici (civili) - şi
zeul colinei Quirinal, unde, conform tradiţiei, se ştie că această denumire, atribuită
ar fi existat o aşezare sabină. soldaţilor, reprezenta o insultă extrem de jig
B azându-se’ pe existenţa unei triade nitoare. în final, este demn de menţionat fap
asemănătoare - lupiter, M arte şi Quirinus - tul că anumite funcţii îndeplinite de flaminul
din alte religii de origine indo-europeană, în lui Quirinus aveau drept obiect de cult di
cadrul cărora fiecăruia dintre aceşti zei îi co vinităţile agrare (în special, C o nsus).
respundea o clasă socială - iupiter, sau Miturile referitoare la Quirinus sunt rare.
echivalentul său, celei a preoţilor, echivalentul Unul dintre ele îl reprezintă m itul fondării
lui M arte celei a războinicilor, iar cel d e-al cetăţii Cures de către Modius Fabidius, un fiu
al zeului (v. Modius Fabidius). Cel mai im
1 Q uirinus: Ov., Fastr., II, 477 si urm.; IV, 910; portant se referă la asimilarea lui Romulus cu
VARR., L. L„ V, 51; FEST., p. ’l85; 254; PAUL., Quirinus. în urma unor apariţii ale Iui Romu
p. 49; MACROB., I, 9, 16; SERV., la VIRG., En„ lus în faţa lui Iulius Proculus (v. acest nume)
I, 292; C. I L„ I, 2e ed., p. 259; PLUT., Romul., 29; romanii au ridicat un templu în cinstea aces
Qu. Rom., 87; DEN. HAL., II, 48 si urm.; LUCIL., tuia, prezentându-1 sub numele de Quirinus
v. 19-22 (Marx); TERTULL., D e Spect., 5; LIV.,
V, 40, 7 şi urm.; CIC., De Leg., I, 4; D e Rep., II, (v. Romulus). în acelaşi timp, Hersilia, soţia
20. V. G. DUMEZIL., Juplter, Mars, Quirinus, lui, a fost denumită Hora Quirini (v. Hersilia).
Paris, 1941.
R
normal când pământul era ars, a crescut într-o
*RA M N ES . U n Ramnes apare în Eneida asemenea măsură, încât a trebuit dărâmat
drept preot al armatei rutulilor, aflată sub co cuptorul pentru a-1 scoate. Prezicătorii au
manda lui Tumus. Acesta a fost omorât de declarat că acest miracol promitea prosperitate
Nisus, pe când dormea. Numele de Ramnes a şi putere poporului care va deţine carul. Prin
fost atnbuit unuia dintre cele trei triburi prim i urmare, meşteşugarii din Veii au hotărât să
tive care existau pe teritoriul viitoarei Rome. nu-1 mai dea romanilor, sub motiv că, după ce
a făcut comanda, Tarquinius nu a mai fost
R A R O S 2. (Papos'.) Raros era, potrivit unor rege şi carul aparţinea deci Tarquinilor şi nu
autori, fiul lui Cranaos şi tatăl lui Triptolemeu, romanilor. Dar cerul a găsit o modalitate de
pe care l- a avut cu una din fiicele lui Amfîc- a-şi face cunoscută voinţa. La câteva zile
tion - mai precis, cea care a fost mama tâlha după aceea, în timpul unei sărbători organizate
rului Cercion (v. acest nume). După alţi autori, în Veii, Ratumena, care conducea un car, a
Raros era bunicul lui Triptolemeu şi nu tatăl câştigat premiul cursei. Imediat ce a fost în
său. El l- a avut ca fiu pe Celeos, care adesea coronat învingător, caii au pornit brusc şi fără
este considerat drept fiul lui Eleusis. Raros era să se oprească au galopat până la Roma, unde
cel care, potrivit tradiţiei, ar fi găzduit-o pe au intrat peApoarta denumită mai târziu Porta
Demetra, pe când aceasta îşi căuta fiica. Drept Ratumena. în momentul în care au ajuns aici,
răsplată pentru ospitalitatea lui, zeiţa l-a r fi Ratumena a fost azvârlit din car şi a murit. în
învăţat pe Triptolemeu arta de a cultiva grâul. acest timp, caii au pornit către Capitoliu si nu
Raros este cel care ar fi dat numele său Câm s-au oprit decât în faţa statuii lui Iupiter Ton-
piei lui Raros (Pdpiov neSlov), de lângă nant, căruia păreau că îi aduc un omagiu pen
Eleusis, sau cel care ar fi cultivat pentru prima tru victoria lor. îngroziţi, locuitorii din Veii au
oară grâul. adus ei înşişi carul din argilă, opera propriilor
*RA TU M EN A 3. Ratumena era un etrusc, meşteşugări’ şi, astfel, a fost garantată măreţia
eroul unei legende romane. înainte de izgoni Romei.
rea sa, Tarquinius Superbus comandase *REA SILV IA 4. Legendele cunosc două
meşteşugarilor din cetatea Veii un car din lut eroine cu acest nume.
ars,’ destinat încununării templului lui Iupiter 1. Rea Silvia era mama lui Romulus şi
Capitolinul, care era la data aceea în con Remus, uneori fiind numită şi Ilia (v. acest
strucţie. Or, în cuptor, carul de argilă, în loc să
se usuce, cum trebuia să se întâmple în mod 4 Rea Silvia: 1) DEN. HAL., I, 72 si urm.; VARR., L.
L„ V, 44; AUGUST., Cité de Dieu, XVIII, 21; Ov.,
1 R am nes: VIRG., En„ IX, 325 şi urm.; 359; Ov., Ibis., Fast., II, 303; III, 20 si urm.; Am., II, 6, 45 şi urm.;
_ 629; scol. ad loc. SERV., la VIRG., En., I, 273; VI, 777; CIC., De
2 R aro s: ET. BYZ., HÉSYCH., s. v.; SUID., s. v. Liv., I, 20, 30; STRAB., V, 229; LIV., I, 3 şi urm;
, ‘Papias; PHOT., B ib i, p. 483, 12. PLUT., Rom., 3; AUR. VICT., D e Orig. Gent., 20;
3 R atu m en a: PLUT., P u b i, 13; PLIN., N. H„ VIII, 54, JUSTIN, 43; HOR., Odes, IV, 8, 22. 2) VIRG., En„
161; FEST., p. 274. VII, 659, si SERV., ad loc.
436 Pierre GRIMAL
nume). Există două mituri tradiţionale referi * REM U S . Remus era, conform legendei
toare la originea ei: Rea era fiica lui Enea, sau referitoare la fondarea Romei, fratele geamăn
descindea din Enea, dar pe o filieră destul de al lui Romulus. Potrivit unei explicaţii izolate
îndepărtată, ori era fiica regelui „din Alba şi în mod clar de epocă târzie, copilul ar fi
Longa, Numitor (v. acest nume). In ambele primit numele de Remus, deoarece el era
versiuni, ea a fost iubită pe ascuns - în ge „încet“ în toate - ceea ce „ar explica de ce a
neral, era accceptat drept iubit zeul Marte, fost înlocuit de Romulus. în legendă, Remus
deşi unii autori atribuie paternitatea celor doi apărea drept imaginea nefericită a fratelui său.
gemeni fie unui iubit oarecare, fie unchiului Dar, în timp ce legendele greceşti, în care
său, Amulius, care îl detronase pe Numitor. Pe gemenii îşi dispută puterea, au tendinţa, în
măsură ce devenea din ce în ce mai clar că general, să considere această ostilitate ca
Rea va fi mamă, Amulius a hotărât să o pornind încă din copilărie, legenda lui Romu
întemniţeze. N u a fost ucisă pe loc datorită lus şi Remus, dimpotrivă, îi arată pe aceştia
interveţiei verişoarei sale Antho, fiica lui uniţi la început de o dragoste frăţească. ’ în
Amulius. A poi,’ fie a fost omorâtă după naş primii ani (v. Romulus), Remus nu joacă un
tere, fie a murit datorită maltratărilor la care rol prea important. Abia când erau deja băr
fusese supusă, fie, în sfârşit, atunci când baţi, cei doi fraţi au avut o dispută violentă cu
Romulus şi Remus s-au răzbunat pe Amulius, păstorii lui Numitor. Remus a fost luat pri
ea a fost eliberată de proprii săi copii, în zonier şi adus în faţa regelui Albei, iar, pentru
tocmai ca Antiopa de către Zetos şi Amfion a-1 elibera, Romulus, învăţat de Faustulus (v.
(v. aceste nume). acest nume), organizează o expediţie îm
Uneori, se considera că Rea ar fi primit potriva cetăţii Alba. Apoi, urmează episodul
onorurile apoteozei: potrivit versiunii în care a în care Numitor îi recunoaşte pe gemeni si
fost ucisă de către Amulius, acesta ar fi arun moartea lui Amulius. Romulus şi Remus îi
cat-o în Tibru, dar zeul fluviului a apărut la încredinţează tronul cetăţii Alba bunicului lor,
suprafaţa apei pentru a o primi şi a luat-o apoi Numitor, care era moştenitorul legitim. După
de soţie. Se spunea, de asemenea, că zeul aceea, aceştia pleacă să fondeze ei înşişi o
Anio (afluentul Tibrului, care se varsă în cetate. în principiu, ei sunt amândoi de acord
acesta în amonte de Roma) a fost cel care a si vor să fondeze cetatea pe locul în care au
luat-o de soţie (v. Romulus). fost salvaţi, adică pe locul viitoarei Rome. Dar
2. Mai exista o altă Rea, o preoteasă, locul exact nu era încă stabilit în sufletul lor.
care a fost iubită de Hercule, atunci când Pentru a-1 afla, ei au hotărât să interpreteze
acesta a trecut prin Roma, la întoarcerea din semnele prevestitoare (la îndemnul lui Numi
expediţia pentru aducerea boilor lui Gerion. tor). Pentru asta, Romulus s-a aşezat pe colina
Rea i-a dăruit eroului un fiu, Aventinus, cel Palatinului şi Remus pe cea a Aventinului.
care a dat numele uneia dintre cele şapte Cetatea va fi fondată pe locul în care
coline ale Romei. prevestirile se vor dovedi favorabile. Remus a
* R ECA R A N U S1. Recaranus, numit învăzut şase vulturi, în timp ce Romulus a văzut
anumite texte şi Caranus sau Garanus, era un doisprezece. Cerul hotărând astfel în favoarea
erou care îl înlocuia pe Hercule în episodul Palatinului (şi, prin urmare, în favoarea lui
referitor la Cacus (v. acest nume). El a trecut Romulus), Romulus s-a apucat să traseze
pe locul viitoarei cetăţi Roma, în vremea lui incinta cetăţii sale. Această primă incintă era o
Evandru, cu o turmă de boi, iar tâlharul Cacus brazdă trasă de un plug cu doi boi. Remus,
I-a furat animalele. Acest Recaranus era con decepţionat că cerul n u -i fusese favorabil,
siderat a fi de origine greacă. El avea o forţă şi-a bătut joc de această incintă, atât de uşor
extraordinară. de trecut şi, dintr-un salt, pătrunde în interi
într-o versiune asemănătoare cu legenda de orul perimetrului marcat de fratele său.
mai sus, Cacus era un sclav al regelui Evan Acesta, iritat în faţa acestui sacrilegiu, şi-a
dru, foarte mare hoţ şi supus nelegiuit. Reca scos sabia şi l-a ucis pe Remus. Varianta ’cea
ranus, pierzându-şi speranţa de a-şi mai găsi mai veche a legendei consideră că această
boii, ar fi renunţat să îi mai caute, dacă Evan moarte ar fi avut o singură cauză: sacrilegiul
dru nu ar fi intervenit şi nu l-a r fi silit pe scla lui Remus. Romulus era disperat de crima sa
vul său să îi dea animalele înapoi. De bucurie, si se spunea că se gândea chiar să se sinucidă.
Recaranus ar fi fondat un altar în cinstea lui L -a înmormântat pe Remus pe colina Aven-
Iupiter „Descoperitorul“, la poalele Aventinu-
lui: acesta ar fi fost Ara Maxima, în general * R em us: PLUT., Rom., 7 şi urm.; CIC., De Div., I, 48
atribuit lui Hercule. în onoarea lui Iupiter, el 107 si urm.; De Rep., II, 2, 4; PAUL., p. 276
ar fi sacrificat pe acel altar fiecare al zecelea F E S f., p. 298; DEN. HAL., I, 72 şi urm.; STRAB.
animal din turmă - punând astfel bazele di V, 3, 2; Ov., Fast., III, 59 si urm.; V, 479
jm ei, care se oferea lui Hercule dintre toate CONON, Narr., 48; AUREL. VlCT., De Orig
animalele sacrificate pe Ara Maxima. Gent., 21 şi urm.; SER., la VIRG., En.. I, 273; 276
VI, 111; LIV., I, 5 şi urm. V. Romulus. C f
MOMMSEN; în Hermès, XVI (1881), p. 1 şi urm.
R ecaran u s: AUREL. VICT., D e Orig. Gent., 6; 8; J. CARCOPINO, La Louve du Capitole, Paris
SERV., la VIRG., En,, VÏII, 203; cf. J. Bayet, 1924, J. HUBAUX, Les Grands M ythes de Rome
Hercule romain, p. 145 şi urm. Paris, 1945, p. 1 şi urm.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 437
tinului, în locul ce se va numi de atunci Remo- I se atribuie drept copii: Gortis, eroul care a
ria. Prin legenda lui Remus se explica faptul dat numele cetăţii cretane Gortina, şi Eritros,
că, până în vremea împăratului Claudius, în 49 fondatorul oraşului Erythrae din Beoţia.
d. Hr., Aventinul a rămas în afara pom erium - R H EA 3. ( ’Pela.) Rhea era una dintre Ti-
ului, incinta sacră a Romei. Se atribuia tot tanide, fiicele Gaiei şi ale lui Uranus (tab. 5,
morţii lui Remus sărbătoarea funerară denu 12 şi 38). Ea s-a căsătorit cu Cronos, împre
mită Lemuria (v. Lemuri). ună’ cu care împărţea domnia asupra întregii
A existat o versiune a legendei, conform lumi. Din această căsătorie s-au născut, con
căreia Romulus nu si-ar fi ucis fratele, ci ei ar form Theogoniei lui Hesiod, sase copii: Hes-
fi domnit împreuna, ar fi împărţit puterea,
pentru ca, mai târziu, să devină consuli. în tia, Demetra, Hera, Hades, l^oseidon şi, cel
sfârşit, conform anumitor istorici, în special mai mic, Zeus. însă, sfătuit de un oracof al lui
Denys din Chalcis, Remus ar fi fost cel care a Uranus şi al Gaiei, Cronos şi-a mâncat copiii,
fondat Roma. Acest Remus nu ar fi fost fiul pe măsură ce se năşteau, deoarece ştia că unul
Reei, ci al lui Ascanius sau chiar al lui Italos. dintre ei avea să-l detroneze. De aceea, Rhea
M ama lui ar fi Electra, fiica regelui Latinus. a dorit să îl salveze măcar pe unul dintre ei şi
Pentru alte genealogii ale lui Remus, v. Rom u l-a ascuns pe Zeus, dându-i în schimb tatălui
lus. său o piatră înfăşată (v. Zeus). Există o tradiţie
asemănătoare referitoare la Poseidon, pe care
R A C IQ S1. ( 'Pcckios'.) Racios era un cretan, mama sa l-a salvat printr-un şiretlic analog.
fiul lui Lebes, care se căsătorise cu Manto (v. în epoca romană, Rhea, străveche divinitate
acest nume) şi îi dăruise un fiu, prezicătorul a Pământului, a fost asimilată cu Cibele,
Mopsos. El emigrase din Creta în Colofon, în Mama Zeilor (v. Cibele).
Asia Mică, şi aici o întâlnise pe Manto, care,
la porunca lui Apollo, părăsise Ţeba după R ESO S4. ( 'Prjaos'.) Resos era un erou trac,
cucerirea oraşului de către Epigoni. în afară de ce a luptat alături de troieni, în războiul troian,
Mopsos, i se atribuia un copil, Pamfilia, eroina fiind ucis de către Ulise şi Diomede. Tradiţiile
care a dat şi numele regiunii. variază în ceea ce priveşte numele părinţilor
săi. La Homer, tatăl său era numit Eioneu, dar,
RAD A M A N TE2. (PaSâfiaudvs'.) Rada- la autorii posteriori, Resos trecea drept fiul
mante era un erou cretan care, cel mai adesea, zeului-fluviu Strimon şi al muzei Clio (sau
este considerat drept unul din cei trei fii ai lui chiar al muzei Terspsihora, ori al Euterpei sau
Zeus şi ai Europei, şi fratele lui Minos şi al lui al Calliopei).
Sarpe&on (v. tab. , p. ). El fusese adoptat, la Resos era celebru datorită cailor săi, albi ca
fel ca şi cei doi fraţi ai săi, de către regele neaua si rapizi ca vântul. El a venit în ajutorul
cretan Âsterion, căruia Zeus i-o încredinţase troienilor,
pe Europa. D ar mai exista şi o tradiţie locală, războiului, mşi timpul celui de-al zecelea an al
care îl considera pe Radamânte fiul lui Hefais- dar, în acea zi,nuel aa luptat decât o singură zi -
făcut măcel printre greci -
tos, el însuşi fiul lui Talos, care era fiul lui
Cres, eroul ce dăduse numele Insulei Creta. în timp ce Diomede şi Ulise plecaseră, noap
Radamante era vestit pentru înţelepciunea tea, în expediţie pe câmpul de luptă troian. Ei
şi spiritul său de dreptate. Lui i se atribuia l-au surprins pe Resos dormind şi l-au ucis,
luându-i caii.
organizarea codului juridic şi religios cretan, Această poveste, care apare în Iliada, a fost
care a servit drept model cetăţilor greceşti - se dramatizată. S -a presupus că un oracol l-a
spunea că, după moartea sa, el a fost chemat avertizat pe Resos că, dacă el şi caii săi vor
în Infern pentru a judeca morţii, alături de reuşi să bea apă din râul Scamandru, el va
fratele său, Minos, şi un alt fiu al lui Zeus, deveni invincibil şi va lua cu asalt tabăra gre
Eac. cilor. Pentru a evita ca destinul acestuia să se
O altă tradiţie susţinea că, la sfârşitul vieţiiîmplinească, Hera şi Athena le-au sugerat lui
sale, Radamante a fugit din Creta şi,’ sosind în Ulise şi Diomede să facă expediţia în acea
Beoţia, s-a căsătorit cu Alcmena (v. noapte’ şi să-l ucidă pe Resos, înainte ca
Alcmenă). acesta si caii lui să devină invincibili.
în Odiseea, apărea un episod al legendei lui Potrivit unei tradiţii reprezentate de
Radamante, care rămâne tulbure: era vorba de Cronon, Resos era fratele lui Brangas şi al lui
călătoria pe care a făcut-o cu nave ale Olintos (v. aceste nume).
feacilor, pentru a ajunge în Eubeea, în cău
tarea Gigantului Titios.
3 R hea: II., XV, 187; HÉS., Théog., 453 si urm.; APD.,
Bibi., I, 1, 3; DIOD. SIC., V, 66 si urm.; PAUS.,
1 R acios: Scol. la APOLL. RH„ Arg., I, 308; PAUS., VIII, 8, 2; LUCR., D e Rer. Nat., II, 629; VIRG.,
, VII, 3,1 . . En„ IX, 83.
R adam ante: Odys., VII, 323 si urm.; PAUS., VII, 3, Resos: II., X, 434 si urm.; scol. la 435; EUST., la
7; VIII, 53, 4 si urm.; IL, XIV, 322; EUST., la HOM., 817, 26; cf. SERV., la VIRG., En„ II, 13; I,
HOM., 989, 35; DIOD. SIC., IV, 60; PIND., Pyth., 469; CONON, Narr., 4; EUR., tragedia Resos,
II, 74; Ol., II, 75; ANTON. LIB., Tr„ 33; APD„ passim, si scol. la 347; VIRG., En„ I, 469 şi urm.,
Bibi., III, 1, 2; cf. M. MAYER, art. cit., (s. v. si SERV., ad loc.; APD., B ib i, I, 3, 4; Ep„ IV, 4;
Elpenor); C. GALLAVOTTI, art. cit. (s. v. Resos); HYB., Fab., 113; cf. R. GOOSSENS, în Bull. AII.
Sp. MARINATOS, Lég. royales de la Créte G. Bude, XLI, p. 11-33; G, GALLAV OTTI, în R.
minoenne, Rev. Arch., 1949, II, p. 5 şi urm. F. I. C.. 1933, p. 177-188.
438 Pierre GRIMAL
R ode: APD., B ib i, I, 4, 6; scol. la Odys., XVII, 208; 5 Roecos: 1) Scol. la APOLL. RH., Arg., II, 477; la.
, TZET., la LYC., 923. THÉOCR., III, 13; cf. PIND., fr. 252 (Christ);
R o d o p e : NICET., 3, 263 si urm.; ACH. TAT., VIII, . PLUT., Qu. Nat., 36. 2) v. Atalanta.
3 U- Roeo: PARTH., Erot., 1; DIOD. SIC., V, 62; TZET.,
R odopis: STRAB., XVII, 808; EL., Hist. Var., XIII, Chil., VI, 979 si urm.; scol. la LYC., 570; 580.
4 3 3 ' Roetos: 1) HOR., Odes, II, 19, 23; III, 4, 55. 2)
Rodos: PIND., OL, VII, 25 si urm., si scol.; DIOD. VIRG., Georg., II, 456; Ov., Mét., XII, 271; VAL.
SIC., V, 55; TZET., ChiL, IV, 360; EUST., la FLACC., I, 141; cf. APD., B ib i, III, 9, 2. 3) Ov.,
HOM., 315; 27; Ov., M e t, IV, 204 si LACT. Mét., V, 38; APD., B ib i, III, 4, 3. 4) VIRG., En..
PLAC., Arg. aiix Met., IV. X, 388 si SERV., ad loc.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 439
potriva Lapiţilor. Vergiliu povestea că el ar fi foarte diferite. Cea mai veche vorbeşte despre
fost ucis de Dionysos (poate confundându-1 o prizonieră troiană, care l-a însoţit pe Ulise şi
cu Gigantul cu acelaşi nume) (v. mai sus). pe Enea, atunci când aceştia au ajuns împre
Apollodor aminteşte şi’ el de un Centaur numit ună pe malurile Tibrului,’ venind din ţinutul
Roecos. M olossilor Iliria. Corăbiile lor fuseseră îm
3. La fel, în timpul nunţii lui Perseu cu pinse în această regiune de o furtună şi pri
Andromeda, unul dintre însoţitorii lui Fineu zonierii erau lăsaţi să rătăcească pe mare.
(v. acest nume), purta numele de Roetos. El a Romei i-a fost uşor să-i convingă să dea foc
fost ucis de Perseu. corăbiilor. Şi astfel a luat sfârsit călătoria lor.
4. Pentru Roetos, tatăl lui Anchemolus, Imigranţii s’-au stabilit pe Palatin, iar oraşul
v. acest nume. lor a prosperat atât de mult, încât, drept re
R O P A L O S 1. ( 'PonaXos•.) Printre regii din
cunoştinţă, ei au vrut să cinstească memoria
eroinei.
Sicion, Ropalos, fiul lui Festos, el însuşi fiul O altă tradiţie o considera pe Roma fiica lui
lui Heracles, a domnit după Zeuxippos’ care Ascanius şi, prin urmare, nepoata lui Enea.
i-a urm at lui Festos, după ce acela se retrăsese A tunci când imigranţii troieni au ocupat regi
în Creta, urm ând sfatul unui oracol (v. Phaes- unea viitoarei Rome, Roma a fondat un tem
tos). Ropalos a avut ca fiu şi succesor pe Hip- plu închinat lui Fides, pe Palatin. De aceea,
politos. Hippolitos a fost învins de o armată cetatea care se va ridica pe această colină va
miceniană care, aflată sub comanda lui Aga- purta numele de Roma, în amintirea tinerei
memnon, atacase cetatea Sicion. fete. O variantă a acestei tradiţii susţinea că
Exista o tradiţie conform căreia Ropalos Roma nu era fiica, ci soţia lui Ascanius. Era
era fiul lui Heracles şi îl avea ca fiu pe Festos. menţionată şi ca soţia Iui Enea, fiica lui Telef
Numele de Ropalos, care însemna „măciucă“, si, prin urmare, nepoata lui Heracles (v. Telef).
face trimitere la una dintre armele lui Hera în sfârsit, ea era considerată si fiica lui Tele-
cles. mah şi sora lui Latinus. <3 tradiţie inde
R O X A N A 2. ( 'Pujfavr].) După cum se pendentă a legendei troiene cunoştea o Roma,
spunea, Roxana era fiica lui Cordias. Ea a fost fiica regelui Evandru sau chiar fiica regelui
violată de Medos, fiul regelui persan Arta- Italos şi a Leucariei. Anumiţi autori dădeau
xerxes. Medos, tem ându-se de pedeapsă, s-a asigurări că Roma era numele unei
aruncat într-un fluviu, numit până atunci prezicătoare, care îl sfătuise pe Evandru să
Xarandas, care a luat după aceea numele lui aleagă acel loc pentru a fonda cetatea Pallan-
M edos, înainte de a purta, definitiv, numele de teea, primul nucleu al Romei.
Eufrat. R O M IS 6. ( 'Paj/uis'.) Conform lui Plutarh,
R IT IA 3. ( 'Pvria.) Conform tradiţiei urmate Romis era un străvechi rege al latinilor, care
de mitografiil Ferekyde, Ritia era mama celor alungase din Latium emigranţii etrusci, veniţi
nouă Coribanţi din Samotrace, iar tatăl lor - din Tesalia prin Lidia, şi a fondat cetatea
Apollo. în ceea ce priveşte genealogiile ex Roma.
trem de variate ale Cureţilor şi Coribanţilor, v. *RQ M O S7. Romos era, în anumite le
aceste nume. gende, fondatorul şi cel care a dat numele
* R 0 B I G 0 4. Robigo si Robigus, prim a o cetăţii Roma. El trecea drept fiul lui Imation,
femeie, iar al doilea bărbat, erau două genii trimis de la Troia de Diomede (v. Heracles)
care se ocupau de cultura grâului şi provocau sau chiar fiul lui Enea (v. acest nume). După
„rugina“. La Roma, erau sărbătorite în fiecare alte tradiţii, el trecea drept nepotul lui Enea şi
an, pe 25 aprilie. Le fusese consacrată chiar şi fiul lui Ascanius (cf. Roma). Uneori, era con
o dumbravă, care se afla la 5 mile distanţă pe siderat unul dintre copiii lui Ulise şi ai Circei.
Via Clodia, la nord de Roma, dincolo de po El avea doi fraţi, Antias si Ardeas, cei doi eroi
dul Milvius. care au dat numele cetăţilor Antium şi Ardeea.
♦ R O M A 5. Roma sau Rhome (ortografiat în sfârşit, o ultimă legendă îl considera pe
astfel după cuvântul grecesc, care însemna Romos ’fiul Romei, care era ea însăşi soţia lui
„Forţa“) era, în povestirile anumitor mitografi, Latinus. Deci, el îi avea ca fraţi pe Romulus şi
numele unei eroine care a dat numele cetăţii, pe Telegonos.
în ceea ce priveşte identitatea ei, tradiţiile sunt *ROM ULUS8. Romulus era, în versiunea
1 Ropalos: PAUS., II, 6, 7; 10, 1; PTOL. HÉPH., III ®Rom is: PLUT., Rom., 2.
( W e s terni a n n. Mvîh., p. 186, 25). Rom os: FEST., p. 266; 269; DEN. HAL., I, 72; cf.
, R oxana: PS. PLUT., De. F I, XX, 1. PLUT., Romul. II.
j R itia: STRAG., X, 472. Rom ulus: LIV., I, 1 si urm.; DEN. HAL., I, 76 si
R obigo: VARR., R. R„ I, 1 ,6 ; C. I. L„ I, 2‘ ed„ p. urm.; PLUT., Romul., passim; De Fort. Rom., 8 si
316 (Fastele din Preneste); cf. Ov., Fast., IV, 905 şi urm.; CIC., D e Div„ I, 20, 40; 48, 107 si urm.;
, urm. STRAB., V, 3, 2; CIC., De Rep., II, 2, 4; 7, 12;
R om a: DEN. HAL., I, 72 şi urm.; PLUT., Romul., I; Ov., Fast., II, 381 §i urm.; Ill, 11 si urm.; 179 si
FEST., p. 266 si urm.; SÔLIN, I, 1 si urm.; SERV., urm.; 431 si urm.; TZET, la LYC., 1232; SERV., la
la VIRG., En., Ï, 273. Cf. J. PERRET, La form ation Virg., En.X 273; 275; VI, 778; VIII, 635; AUREL.
de la légende troyenne... VICT., De Orig. Gent. Rom., 21 si urm.; VARR.,
440 Pierre G R IM A L
cea mai cunoscută a legendei, fondatorul şi ajutase pe lupoaică să îi hrănească. Apoi, tre
eroul care a dat numele cetăţii Roma. Trecea cuse pe acolo păstorul regelui, Faustulus care,
adesea drept un descendent al lui Enea, prin văzându-i pe copii hrăniţi într-un m od atât de
intermediul regelui din Alba. El era, împreună miraculos, i se făcuse milă de ei şi îi dusese
cu fratele său geamăn, fiul Reei Silvia (sau propriei sale soţii, Acca Larentia, ’pentru a-i
Ilia) (v. aceste nume) şi nepotul lui Numitor creşte. Destul de sceptici, unii mitografi, ur
(v. Numitor). maţi mai ales de părinţii bisericii, pretindeau
însă această legendă foarte răspândită ad că Lupoaica ce avusese grijă de cei doi
mite alături de ea un mare număr de variante. gemeni, nu era alta decât Acca Larentia,
De exemplu, nu mai apărea seria regilor din căreia i se potrivea porecla de „lupoaică“
cetatea Alba şi Rea trecea drept fiica lui Enea (lupa în latină, „lupoaică“ era, de fapt, un
(v. Rea). Unii’ autori îi considerau pe Romulus termen savant pentru prostituate) (v. Acca
si Remus drept copiii gemeni ai lui Enea şi ai Larentia şi Faustulus).
faexiteei, fiica lui Forbas. Conform acestei Faustulus i-a trimis pe cei doi gemeni să
versiuni, cei doi copii fuseseră aduşi în Italia înveţe la Gabii, care era pe atunci cel mai
pe când erau încă mici. D in întreaga flotă, a mare centru intelectual din Latium. După
scăpat de furtună doar nava în care se aflau ei aceea, Romulus şi Remus se întorseseră în
şi acesta a acostat fără greutate pe locul vii cetatea,de pe Palatin. Acolo, ei s-au apucat de
toarei Rome. Alte tradiţii îl consideră pe jafuri. într-o zi, Remus, împreună cu tovarăşii
Romulus fiul Romei (v. acest nume) şi al lui săi din vecinătate, i-a atacat pe păstorii lui
Latinus, el însuşi, în această versiune,’fiul lui Amulius, care păzeau cirezile regelui pe
Telemah. Mama’ lui era numită uneori Aemilia Aventin. Păstorii însă se apăraseră; Remus
şi considerată drept fiica lui Enea şi a Laviniei fusese luat prizonier, dus în faţa regelui din
Alba şi interogat. în acest timp, Romulus, care
(v. o altă legendă la Tarchetios). nu fusese de faţă în momentul atacului, a re
Conform celei mai cunoscute versiuni, tatăl venit pe Palatin. Faustulus i-a dezvăluit atunci
lui Romulus şi Remus era zeul Marte. El o secretul naşterii sale şi l-a trimis să îşi salveze
sedusese pe BLea în dumbrava sacră, de unde fratele. în fruntea unui grup de tineri,’ prietenii
aceasta se dusese să aducă apă pentru sacrifi săi, Romulus s-a grăbit către Alba, a atacat
ciu (deoarece era vestală). Sau, se mai palatul lui Amulius, şi-a dezvăluit identitatea,
povestea că ea a fost violată de zeu în timp ce l-a ucis pe rege si l-a eliberat pe fratele său.
dormea. Amulius, unchiul Reei, şi-a dat După aceea, ei i-a încredinţat domnia
seama că era însărcinată şi a întem niţat-o (v. bunicului său, Numitor.
Rea). Atunci când copii ’s-au născut, regele Cei doi gemeni au hotărât atunci să înte
i-a dus la malul Tibrului, la poalele Palatinu meieze o cetate (v. Remus, în ceea ce priveşte
lui (deoarece locul viitoarei Rome făcea parte alegerea locului şi acţiunile pregătitoare
din domeniile sale, ca păşune a cirezilor re fondării cetăţii). Romulus a sfârşit prin a-1
gale). Se povestea că servitorul lui Amulius îi ucide pe Remus, după ce trăsese o "brazdă care
pusese pe copii într-un coş împletit şi îi arun marca limitele, cetăţii ce se va înălţa pe
case în râu. Dar Tibrul era umflat de ploi şi un Palatin. Cetatea a fost fondată pe 21 aprilie,
„contra-curent“, în loc să-i ducă spre mare îi ziua în care aveau loc, sărbătoarea Parilia
aruncase în amonte, pe una dintre primele (sărbătoarea lui Pales). în funcţie de diferite
ante ale Germinalului (culmea de nord-vest a cronologii, fondarea Romei ar fi avut loc în
alatinului). Mai exact, coşul îi îi lăsase pe cei anul 754, 752 sau chiar 772 î.Hr.
doi copii la umbra unui smochin, smochinul Tradiţiile nu concordă în ceea ce priveşte
Ruminal, căruia, mai târziu, i se va consacra întinderea cetăţii lui Romulus. Cel mai des, se
un cult (o altă tradiţie plasa acest smochin pe admitea că el nu cuprindea decât pom erium -vl
Comitium, între Capitoliu şi Forum, dar se Palatin, adică numai colina propriu-zisă. Dar
mai spunea şi că el fusese transportat acolo de pe mai multe episoade ale legendei lui
rin magie de către augurul Attius Naevius).
E 1 acel loc, Romulus şi Remus fuseseră găsiţi
Romulus susţin că cetatea cuprindea şi Capi-
toliul, în special asylum, aflat în depresiunea
de o lupoaică ce avea pui şi căreia i se făcuse din vârful colinei, ca şi partea de jos a cetăţii -
milă de cei doi copii. Ea îi hrănise cu laptele Forumul. Asupra acestui punct domneşte cea
ei, evitând astfel ca cei doi gemeni să moară mai mare incertitudine în toate sursele ’de in
de foame. Se ştia că lupoaica era un animal formare, care scot în evidenţă numeroase
consacrat zeului italic Marte şi era mai mult ca modificări şi etape ale legendei corespun
sigur că aceasta fusese trimisă de către zeu, zătoare diverselor stadii de dezvoltare ale
pentru a avea grijă de copiii săi. Mai mult, o Romei. Plutarh situa chiar desfăşurarea rituală
ciocănitoare (care era pasărea zeului Marte) o a fondării şi consacrării m undus-ului (care era
centrul augural al noii cetăţi) la Comitium,
adică la poalele vârfului Arx, la nord de Fo
L. L„ V, 54; TAC., Ann., XIII, 58; PLIN., H. N„ rum.
XV, 20, 77 si unu.; TERT., Apolog., 25; A d Nat., însăşi domnia lui Romulus, considerată
II, 10; LACT., Inst. Div., I, 20; II, 6; J. HUBAUX, multă vreme drept istorică, este acum privită
Les Grands M ythes de Rome, Paris. 1940, p. 27 şi
urm.; M. DELCOURT, Romulus şi Mettius ca o ţesătură de legende, dintre care am
Fufe tins, în Hommages à G. Dumézil, Bruxelles, prezentat aici pe cele mai importante.
1960, p. 77-82. După întemeierea cetăţii, Romulus s-a
DICŢIONAR DE MITOLOGIE G R E C O -R O M A N Ä 441
ocupat de poporul său. Deoarece resursele Romulus, nici în cele referitoare la instituţiile
oraşului erau insuficiente, el a creat pe Capi- civile şi religioase pe care le -a instituit pentru
toliu un azil, între două. dumbrăvi sacre, cea de cetatea Roma. Romuls trăia pe Palatin, pe
pe Arx (Citadela) şi cea de pe Capitoliul pro- vârful marcat de treptele lui Cacus, care făcea
priu-zis (vârful de sud al colinei). Acolo, au legătura între colină şi valea Circului Mare.
putut să se refugieze toţi nelegiuiţii din Italia, Călătorilor li se arăta acolo un corn enorm şi
cei surghiuniţi, datornicii insolvabili, ucigaşii, se povestea despre acesta că fusese, de fapt, o
ba chiar şi sclavii fugari. în acest mod, s-a lance aruncată cândva de Romulus de pe
constituit nucleul primei populaţii a Romei. Aventin, care intrase aşa de adânc în pământ,
Astfel, Roma nu ducea lipsă de bărbaţi. Dar încât nu a mai putut fi scoasă. Lancea prinsese
nu avea nici o femeie. De aceea, Romulus a astfel rădăcini. Arborele era sacru şi, de fie
pus la cale răpirea femeilor sabine. El a or care dată câd se observa că era pe punctul de a
ganizat curse de cai în timpul sărbătorii Con- se usca, se dădea alarma în cetate şi toată lu
sus, (al cărui altar se găsea în valea Marelui mea venea să-i toarne apă la rădăcină. Acel
Circ, între Palatin şi Aventin), pe 21 august. com a fost însă distrus în timpul lucrărilor
Oamenii alergau de’jur-îm prejur cu femeile şi executate în apropiere de împăratul Caligula.
copiii lor. La un semnal anume, oamenii lui Se povestea că, pe vârful Scalae Caci, exista o
Romulus au răpit toate tinerele fete, în număr colibă considerată drept locuinţa lui Romulus,
de treizeci sau 527, ba chiar 683. Una singură, care a fost refăcută de fiecare dată când se
Hersilia, era femeie căsătorită. întâmpla să fie distrusă de vreun incendiu.
Locuitorii ale căror fiice fuseseră răpite au Domnia lui Romulus a durat treizeci şi trei
fost foarte supăraţi şi s-au grupat în jurul re de ani si a fost marcată de prosperitatea tinerei
gelui sabin, Titus Tatius. S -a format astfel o cetăţi, korna, încât poporul i-a decernat rege
armată care a pornit împotriva Romei. Tatius a lui titlul de Părinte al Patriei. Dar Romulus
reuşit să pătrundă prin surprindere în cetăţuia si-a sfârşit viaţa pământeană într-un mod
de pe Capitoliu, datorită trădării Tarpeei (v. foarte curios, la vârsta de 54 de ani. La Nonele
acest nume). O parte a armatei sabine a încer lui iulie, el trecea în revistă armata pe Câmpul
cat să încercuiască din spate trupele romane lui Marte, la Palus Caprae (Mlaştina Caprei).
conduse de Romulus, care opuneau rezistenţă Deodată, s-a pornit o vijelie cumplită, care a
la poalele Capitoliului, spre nord. Sabinii ar fi fost însoţită de o eclipsă de soare. Totul a
reuşit dacă nu ar fi intervenit zeul Ianus, care a dispărut sub valuri de apă. Iar, după ce furtuna
făcut să izbucnească în faţa lor un izvor cu apă s-a încheiat şi fiecare a ieşit din adăpostul
fierbinte, ce le -a tăiat drumul. Totuşi, trupele găsit, regele ’ a fost căutat în zadar. El
sabine şi-au continuat atacul şi i-au forţat pe dispăruse dintre cei vii. Un roman, pe nume
romani ’ să se retragă. în momentul în care Iulius Proculus, susţinea însă că Romulus îi
aceştia au ajuns chiar la poalele Palatinului şi apăruse în vis şi îi spusese că fusese luat de
cum înfrângerea ameninţa să se transforme zei, devenind zeul Quirinus (v. Quirinus). El
într-un dezastru, Romulus s-a rugat lui Iupiter ceruse, printre altele, să i se ridice un sanctuar
si i-a promis că îi va ridica un templu chiar pe pe Quirinal. Ceea ce s-a şi întâmplat. Istoricii
iocul în care zeul ar binevoi să schimbe soarta din epocile ulterioare, destul de sceptici, au
luptei. Iupiter i-a îndeplinit dorinţa. Romanii susţinut că, de fapt, senatorii asasinaseră un
nu s-au m ai retras, au ţinut piept şi i-au pus rege atât de popular şi imaginaseră această
pe fugă pe duşmanii lor. Aceste evenimente au poveste pentru a calma plebea. Această ultimă
avut loc între’Palatin şi Velia, la extremitatea interpretare a avut o oarecare confirmare prin
estică a Forumului. Templul promis de faptul că, în epoca clasică, se cunoştea exis
Romulus a fost ridicat: templul lui Iupiter tenţa unui „mormânt al lui Romulus“ ’ situat pe
Stator (adică „Iupiter cel care opreşte“), pe Comitium, sub Piatra Neagră.
locul unde m ai târziu se va înălţa arcul de în ceea ce priveşte sărbătoarea Nonelor
trium f al lui Titus, pe Via Sacra. Caprotine, care comemorau dispariţia lui
Romanii şi sabinii au semnat un tratat de Romulus, v. Filotis.
alianţă care k unit cele două popoare. Se mai *RU TU LI1. Rutulii erau o populaţie din
spunea că femeile sabine furate de romani se Italia centrală, a căror capitală era m ica cetate
aruncaseră între combatanţi şi îi rugaseră pe Ardeea din Latium. Se considera că se opuse-
părinţii, pe fraţii şi pe noii lor soţi să înceteze seră lui Enea şi luptaseră împotriva acestuia la
o luptă nelegiuită. Acest episod se pare că s-a îndemnul regelui lor, Tumus (v. Enea şi Tur-
petrecut pe Forum, pe vârful Regia. Astfel nus).
Titus Tatius, regele sabin, a devenit asociat la
putere şi, în acest mod, a avut loc unirea celor
două popoare. Dar Tatius a murit şi Romulus 1 R utuli: VIRG., En., VII si urm.; v. art. Enee si Tur
a rămas singur să conducă ambele popoare. nus; LIV., I, 3, 57; DEN. HAL., I, 57; 59; 64;
N u este momentul potrivit să intrăm în de STRAB., V, p. 228 si urm.; CIC., De Rep., II, 3, 5.
talii referitoare la războaiele atribuite lui
s
SA BAZIOS . (Zafid£ios-.) Sabazios era un fiul zeului roman Sancus (v. acest nume), şi
zeu frigian, al cărui cult avea caracter orgias eroul care a dat numele Sabinilor. După alte
tic. El era adesea asimilat cu Dionysos în lu versiuni, care îi considerau pe Sabini descen
mea greacă şi considerat un Dionysos mai denţi ai Lacedemonienilor, Sabos era un
vechi, fiul lui Zeus şi al Persefonei. Lui i se Lacedemonian (poate de origine persană)
atribuia domesticirea boilor şi înhămarea lor la stabilit în regiunea Reate (astăzi Rieti).
jug. Astfel se explicau imaginile care-1 SAGÂ RIS4. (Zayapts'.) Legendele cunoş
reprezentau cu coame în frunte. teau doi eroi cu acest nume.
Zeus o iubise pe Persefona, luând în 1. Conform unei tradiţii consemnate
făţişarea unui şarpe şi astfel se născuse Saba doar de Solinus, Sagaris era fiul lui Aiax
zios’. Şarpele èra, de fapt, animalul sacru al Locrianul si întemeietorul cetăţii Sibaris, din
zeului şi juca un rol important în misterele Italia meridională (v., de asemenea, Sibaris).
acestuia. Se povestea, de exemplu, că zeul 2. Sagaris (sau Sangaris) era, de aseme
însuşi se iubise, sub forma unui şarpe, cu una nea, numele unui fiu al lui Midas, care a dat
dintre preotesele sale, în Asia Mică, şi avusese numele său râului Sangarios, din Asia. Se mai
copii cu ea. povestea că acest Sagaris era, în realitate, fiul
Sabazios nu aparţinea panteonului grec lui Migdon şi al Alexirrhoei. Pentru că nu o
propriu-zis. El era un zeu importat şi nu avea venera pe Marea Zeiţă, Cibele, aceasta îl
un ciclu mitic personal, cel puţin în ceea ce lovise cu nebunie şi el se aruncase în râul
priveşte mitul ezoteric. Poate că, în cadrul numit până atunci Xerabates, care, după
misterelor care se sărbătoreau în cinstea lui, aceea, a luat numele de Sangarios.
legenda sa era şi ea mai bogată.
SABBE2. (lafifîrj.) Conform mărturiei lui SA G A R ITIS5. (Zayapms-.) Sagaritis era
Pausanias, Sabbe era numele Sibillei din numele unei Hamadriade, în versiunea poves
Babilon. Éa era de origine ebraică si era con tită de Ovidiu a legendei lui Attis. Acesta
siderată drept fiica lui Berosos şi a Èrimantei. promisese zeiţei Cibele să rămână virgin. Dar
el se iubise cu Nimfa Sagaritis. Mânioasă,
*SABQS3. Sabos era, conform unei tradiţii, zeiţa o ucisese pe Nimfa, distrugându-i co
pacul de care depindea viaţa divinităţii şi îl
înnebunise pe Attis, în aşa fel încât acesta se
1 Sabazios: DIOD. SIC., IV, 4, 1; cf. JEAN LE
LYDIEN, De Mens., IV, 5; CIC., De Nat. Deor., castrase (v., de asemenea’ pentru alte versiuni,
III, 23, 58; EL., Nat. des An., XII, 39; STRAB., X,legenda lui Attis).
3, 15 si 18; scol. la ARISTOPH., Ois., 874;
MACR.; Sat., I, 18, 11; CLÉM. ALEX., Adv.
Gent., p. 13; cf. DÉM., Sur la Couronne, 259 si
, urm. (mystères de Sabazios).
, Sabbe: PAUS., X, 12,9. 4 Sagaris: 1) SOLIN., II, 10. 2) ET. MAGN., 707, 18;
i Sabos: DEN. HAL., II, 49; cf. SERV., ia VIRG., En., PLUT., De FI., 12, 1.
VIII, 638. Sagaritis: Ov., Fast., IV, 229 şi urm.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ä 443
*SALA CIA . Divinitate romană a mării, *SALUS . Salus era, la Roma, nu numai
asociată cu Neptun. Ea personifica „apa personificarea Sănătăţii, ci, în general, a „con
sărată“ şi era înrudită cu Venilia, divinitatea servării’, a „păstrării“. Ea avea un templu pe
apei care venea spre ţărm , dar diferită de ea. Quirinal. Fiind o simplă noţiune abstractă,
SA LA M B O 2. (Z'aĂapfiu.) Salambo era nu Salus nu avea o legendă propriu-zisă. în epo
mele babilonian al Afroditei (Astarte), atunci ca clasică, ea a fost treptat asimilată Higeei,
când aceasta deplângea moartea lui Adonis (v. zeiţa greacă a Sănătăţii, fiica lui Asclepios.
Adonis). SAMON7. (Zd/iaii/.) Conform unor tradiţii,
SA LA M IS3. (Z'aĂa/ut's'.) Conform celei mai Samon era eroul care dăduse numele Insulei
răspândite versiuni a legendei sale, Salamis Samotrace. El era fiul lui Hermes şi al unei
era una dintre numeroasele fiice ale râului Nimfe numite Rhene. Emigrase din Ârcadia în
Asopos (v. acest nume). Ea fusese răpită de Samotrace, împreună cu Dardanos, dar, în
zeul Poseidon, căruia îi făcuse un fiu, Cicreus timp ce acesta din urmă mersese mai departe
(v. acest nume), în insula care a luat, după în Troada (v. Dardanos), Samon rămăsese pe
aceea, numele de Salamina (pe coasta Atticii). insulă.
V. tab. 30, p. Pentru un alt Samon, de origine cretană, v.
*SA LIO S4. (I^dAios'.) Salios era unul dintre Dada.
însoţitorii lui Enea. Era considerat ca fiind de SAN A PE8. (Zamwri.) Sanape era cea care
origine ori din Samotrace, ori din Mantineea, dăduse numele său cetăţii Sinope, de pe ţăr
în Arcadia, ori din Tegeea. Lui i se atribuie mul Mării Negre. Era o Amazoană, care
dansul războinic al colegiului sacerdotal ro scăpase din masacru în timpul expediţiei lui
man al Salienilor (v., de asemenea, şi Cate- Heracles (v. acest nume) şi fugise în Paflago-
tos). nia, unde se căsătorise cu regele ţinutului.
SA LM O N EU S5. (ZaĂ/uuevs'■) Salmoneus Acolo, i-a plăcut atât de mult vinul, încât a
era unul din fii lui Eol si al Enaretei. Prin ur fost numită Sanape, care în dialectul local
mare, era descendentul lui Deucalion şi al însemna „beţivan“. Acest nume a fost denatu
Pyrrhei (v. tab 8, p.). Tinereţea şi-o petrecuse rat, devenind Sinope si a ajuns să reprezinte
în Tesalia, emigrând apoi, cu o ceată de prie numele cetăţii în care domnea soţul ei.
teni în Elida, unde întemeiase o cetate, pe *SANCUS9. Sancus era o divinitate a stră
care-o numise Salmone. S -a căsătorit prima vechii religii romane, al cărui nume complet
oară cu Alcidice, fiica lui Aleos, care i-a năs era Semo Sancus. El era identificatat, de către
cut o fiică, Tiro. Apoi, după moartea soţiei, cei vechi, cu Dius Fidius. Cultul său se credea
s-a căsătorit cu Sidero (v. acest nume), care că fusese adus de Sabini. Era uneori consi
s-a dovedit a fi o adevărată scorpie faţă de derat drept tatăl eroului Sabos, cel care dăduse
fiica vitregă (v. Tiro). numele poporului Sabin (v. Sabos).
Salmoneus, fiind extrem de orgolios, şi-a Acest zeu, extrem de obscur, nu avea o le
pus în gând să îl imite pe Zeus. Astfel, a con gendă proprie. Aparent, el veghea respectarea
struit un drum pavat cu bronz şi l-a străbătut jurămintelor.
cu un car ce avea roţile de aramă sau de fier,
trăgând după el nişte lanţuri. Credea că în SA NG ARIOS10. (Z'ayydptos-.) Sangarios
acest fel va imita tunetul. în acelaşi timp, era zeul râului cu acelaşi nume, din Asia
arunca în dreapta şi în stânga torţe aprinse, Mică. Ca toate râurile, el era considerat fiul lui
care reprezentau fulgerele. Mâniat de acest Oceannos si al lui Tethys. Uneori, era consi
sacrilegiu, Zeus l-a trăsnit atât pe rege, cât şi derat ca fîind tatăl Hecubei, pe care el o
poporul şi cetatea Salmone. Se povestea că avusese fie cu Metope, fie cu Nimfa Eunoe,
Salmoneus era foarte puţin iubit şi că supuşii fie chiar cu Naiada Evagora. De asemenea, era
lui se plângeau adesea de faptul că regele tatăl unui anume Alfeos, un Frigian, care o
arunca cu torţe aprinse spre ei. învăţase pe Atena arta de a cânta la fluier, dar,
cum încercase să-şi violeze eleva, Zeus îl
trăsnise. Dar legenda cea mai cunoscută în
Salacia: A. GELL., N. A., XIII, 23; AUG., Cite de care Sangarios joacă un rol important era cea a
Dieu, IV, 10; VII, 22; SERV., la VIRG., Georg., I, fiicei sale Nana şi cea a naşterii lui Attis (v.
, 31; En., I, 44; X, 76.
S alam bo: ET. MAGN., 747, 48; Hist. Aug., Elagabal, Agdistis, Attis, Nana).
7.
J Salam is: PAUS., I, 35, 2; DIOD. SIC., IV, 72; scol. la
PIND., Ol., VI, 144; TZET., la LYC., 110; 175; ®Salus: CIC., De Leg., II, 28.
, 451; APD., B ib i, III, 12,7. „ Sam on: DEN. HAL., I, 61.
Salios: PLUT., Num., 13; FEST., p. 329, s. v.; SERV., Sanape: Scol. la APOLL. RH., Arg., II, 946; ETYM.
la VIRG., En., VIII, 285; cf. VG„ En., V, 298 si - MAGN., p. 739, 67, s. v. ZÎwottt).
5 urm. Sancus: O v . , Fast., VI, 213 si urm.; LACT., Inst.
Salm oneus: APD., B ib i, I, 9, 7 si urm.; scol. la Div., I, 15, 8; AUG., Cité de Dieu, 18, 19; DEN.
VOdvs., XI, 236; DIOD. SIC., IV, 68, 1 si urm.; m HAL., II, 49.
HYG., Fab., 61; 250; VIRG., En., VI, 585 si urm.; Sangarios: HÉS., Théog., 344; ARNOB., Adv. Nat.,
SERV., ad loc.; STRAB., VII, 3, 31 si urm.; p. 5, 6; PAUS., VII, 17, 11; APD., B ib i, III, 12, 5;
356; ET. BYZ„ s. v. EaX(ievTi. Cf. W. NESTLE, in scol. la V il, XVI, 718; W ESTERMANN,
A. R. W., 1936, p. 248 si urm. Mythogr., p. 347, 15.
444 Pierre GRIMAL
S A O N 1. (Zdwv.) Saon era un Beoţian, care Zeus (v. tab. 3, p. , şi , p.). Asterios, care se
plecase să consulte oracolul de la Delfi în căsătorise cu Europa,’ l-a crescut împreună cu
legătură cu seceta care—i distrugea ţara. Pitia îi cei doi fraţi ai săi, Minos şi Radamant. Mai
ceruse să meargă în Lebadeea şi să întrebe târziu, el s-a luptat cu Mi’nos, fie pentru a
oracolul lui Trofonius. Dar, ajungând în Le obţine tronul Cretei, fie pentru că amândoi
badeea, el descoperise că nimeni nu cunoştea iubeau acelaşi copil, numit Miletos. Oricum ar
acest oracol. Cu toate acestea, urmărise nişte fi fost, Sarpedon a fost nevoit să plece din
albine şi intrase într-o peşteră, în care eroul Creta, probabil însoţit de Europa, şi a cucerit
Trofonius i-a dat toate instrucţiunile necesare Asia Mică. El s-a stabilit în regiunea Miletu
pentru a întemeia un cult în cinstea lui, pre lui, din Licia. Aici a devenit rege şi i se
cum şi un oracol. atribuia uneori întemeierea Miletului (atribuită
S A R D O 2. (ZapSoj.) Legendele cunoşteau în aceeaşi măsură tânărului Miletos, care fu
două eroine cu acest nume. gise cu el).
1. Sardo era numele soţiei lui Tyr- 3. Iliada cunoştea un Sarpedon, coman
rhenos, care emigrase din Asia M ică în Italia. dantul unui contingent lician, care lupta alături
Ea dăduse numele său cetăţii lidiene Sardes, de troieni. Şi acest Sarpedon, pe care exista
ca si Insulei Sardinia. tendinţa de a-1 identifica cu fratele lui Minos,
i. Sardo era, de asemenea numele unei era considerat drept fiul lui Zeus şi al Laoda-
fiice a lui Stenelos. Şi ea era considerată a fi miei, ea însăşi fiica lui Bellerofon. Acest
cea care dăduse numele cetăţii Sardes. Sarpedon a jucat un rol important în atacul
asupra taberei Aheilor şi în apărarea zidurilor
S A R D O S 3. (ZdpSos’.) Sardos era fiul lui cetăţii. A fost însă ucis de Patroclu şi, în jurul
Maceris (acesta era numele pe care libienii şi trupului său, a izbucnit o luptă crâncenă.
egiptenii îl dădeau lui Heracles), care, aflat în Dificultatea cronologică datorată confun
fruntea unei expediţii a libienilor, debarcase în dării lui Sarpedon cretanul cu Sarpedon care a
Insula Iehnooussa ce fusese numită după luat parte la războiul troian, i-a făcut pe
aceea, Sardinia. mitografi să diferenţieze cele două personaje.
S A R O N 4. (Zapwu.) Saron era un rege le Diodor a realizat chiar şi o genealogie: Sarpe
gendar din Trezen, urmaşul la tron al lui don, fiul Europei, a ajuns în Licia. El a avut
Altepos. El ridicase în cinstea zeiţei Artemis un fiu, numit Evandru, care s-a căsătorit cu
un templu atât de minunat, la marginea mării, fiica lui Belferofon, Deidamia (sau Lao-
încât golful Trezen fusese numit „Golful lui damia). Din această căsătorie s-a născut cel
Phoebe“. Saron era un mare vânător şi, într-o de-al doilea Sarpedon, nepotul celui dintâi,
zi, pe când urmărea o căprioară, animalul a care a luat parte la războiul troian.
sărit în mare. Saron a sărit după ea şi a înotat * SATURN6. Saturn era un străvechi zeu
atât de mult ca să o prindă încât, la un moment italic, care a fost identificat cu Cronos (v.
dat, l-au lăsat forţele şi s-a înecat. Corpul său acest nume). Se credea că venise în Italia din
a fost aruncat de valuri nu departe de templul Grecia, în timpuri imemoriale, atunci când
pe care îl ridicase. Golful s-a numit de atunci Iupiter (adică Zeus) îl detronase si îl aruncase
Golful Saronic. din Olimp. El se instalase pe tap ito liu , pe
SA R PED O N 5. (ZapTTTjSwu) Legendele cu locul viitoarei Rome şi, acolo, construise un
nosc trei eroi cu acest nume. sat fortificat, care purta, conform tradiţiei,
1. Sarpedon era un erou din ciclul eroic numele de Saturnia. Se spunea, de asemenea,
cretan, deşi acest nume apărea, izolat, ca fiind că fusese primit în acest loc de un zeu mai
cel al unui Gigant, fiul lui Poseidon, ucis de vechi decât el, care fugise şi el tot din Grecia,
Heracles în Tracia (v. Poltis). zeul lanus (v. acest nume)l Domnia a lui Sa
2. Cel mai adesea, Sarpedon era consi turn în Latium (numit astfel, deoarece zeul se
derat drept unul dintre fiii Europei şi ai lui ascunsese aici, latuerat), a fost foarte fericită.
A fost vremea Vârstei de Aur (v. acest nume).
Saturn a continuat opera de civilizare începută
1 Saon: PAUS., IX, 40, 2. de lanus şi i-a învăţat pe oameni, în special,
S ardo: 1) Scol. la PLAT., Tim., 25 b. 2) HYG., Fab., cum să cultive pământul. în acele vremuri,
275. populaţia Italiei era formată din Aborigeni (v.
3 Sardos: PAUS., X, 17, 2; SOLIN., X, 4, 1. acest nume), care îi datorau primele legi. Sa
S aron: PAUS., II, 30, 7; ET. MAGN., i. v. X a p im s, p. turn era reprezentat ca fiind înarmat cu o se
- 708, 51; scol. la EUR., Hippol., 1200.
Sarpedon: 1) APD., II, 5, 9. 2) HÉS., fr. 30, Rzach; ceră sau un cosor. I s-au atribuit inventarea,
BACCHYL., fr. 56 Be; HDT., I, 173; cf. IV, 45; sau cel puţin generalizarea cultivării şi tăierii
EUR., Rhés., 29, DIOD. SIC., IV, 60; V, 79; APD., viţei de vie. Cu toate acestea, era considerat,
B ib l, III, 1, 1 si urm.; HYG., Fab., 155; 178; uneori, un zeu infernal.
PAUS., VII, 3, 7; scol. la APOLL. RH., Arg., I, Zilele consacrate lui Saturn erau numite
185; STRAB., XII, 575. 3) II, II, 876 si urm.; V.
471 si urm.; 627 si urm.; VI, 198 si urm’.; XII, 101
si urm.; 290 si urm.; 392 si urm.; XVI, 419 si urm.; 6 S a tu rn : DEN. HAL., I, 34; VIRG., Georg.. II, 538;
466 si urm.; 569 si urm. Cf. Sp. MARINATÔS, Les VI, 792; VIII, 319 şi urm.; 357 şi urm.; cf. SERV.,
légendes royales de la Crète minoenne, Rev. Arch., ad loc.; Ov.} Fast., I, 235 şi urm.; P.LUT., Qu.
1949, II, p. 11 si urm. rom., 34.
DICŢIONAR DE MITOLOGIE G R E C O -R O M A N Ă 445
Saturnalii. Ele încheiau luna decembrie şi în el. Se mai povestea că zeiţa Afrodita, îna
anul, fiind pline de serbări mai mult sau mài inte de a se supune judecăţii lui Paris, îsi
puţin licenţioase, în timpul cărora clasele so spălase părul tot în apele sale, pentru a -i <fa
ciale se amestecau între ele ori îşi inversau reflexe aurii. Numele de Scamandru a fost
locurile: sclavii porunceau stăpânilor şi aceştia explicat prin legenda următoare: aflându-se în
îi serveau la masă. Troada, pe Heracles l-a cuprins setea. El se
în epoca imperială, o dată cu începerea ro rugase lui Zeus, tatăl său, să îi arate un izvor.
manizării Africii, Saturn îl întruchipa, nu nu Zeus a făcut să izvorască din pământ un mic
mai pe Cronos, ci, în ţările africane, şi pe ma şuvoi de apă, pe care fiul său nu l-a considerat
rele zeu cartaginez Baal. suficient. Atunci Heracles a săpat în pământ
S A T IR I1. (Zarveot.) Satirii, numiţi şi „Si („a săpa“ în greaca veche se spunea oKarmu) şi
leni“, erau demoni ai naturii, care făceau parte a găsit o importantă sursă de apă, care a de
din cortegiul lui Dionysos. Ei erau reprezen venit locul din care izvora „Scamandru“.
taţi în diferite feluri: uneori partea de jos era în Iliada, Scamandru apărea drept un zeu,
un cal, iar cea de sus un om. Alteori, partea de fiul lui Zeus. E l a jucat un rol în lupta lui
jos era un ţap. Şi într-un caz şi într-altul, erau Ahile cu troienii. Mâniat de faptul că primise
înzestraţi cu o ’coadă lungă şi groasă, foarte atâtea cadavre şi atâta sânge în apele sale,
stufoasă, asemănătoare cu cea a unui cal şi cu Scamandru a încercat să ridice un obstacol în
un mădular bărbătesc mereu învârtoşat^ de faţa eroilor. Astfel, s-a revărsat şi a ameninţat
mărime supraomenească. Erau închipuiţi dan că-i va îneca, până când Hefaist’os l-a silit să
sând pe câmpie, bând împreună cu Dionysos se retragă în albia sa şi să rămână neutru.
şi fugărind Menadele şi Nimfele, care se Scamandru, căsătorit cu Nimfa Idea, l-a
opuneau mai mult sau mai puţin desfrâului lor. avut ca fiu pe Teucer, primul rege al Troadei
Treptat s-a putut observa, în imaginile care-i (v. tab. 7, p. ). Din acest motiv, el se află la
reprezentau, că trăsăturile de animale le fuse originea familiei regale din Troia.
seră diminuate. Membrele inferioare au de SCAM AN DRIOS5. Au existat două per
venit omeneşti; aveau picioare şi nu copite; sonaje cu numele acesta.
doar coada a rămas ca o dovadă a vechii lor 1. Scamandrios era numele dat de Hec-
înfăţişări. tor fiului său, de obicei cunoscut sub numele
Satirii, însoţitori ai zeilor, nu au avut decât de Astianax (v. acest nume).
foarte rar un rol anume în legende. Marsias 2. Tot Scamandrios se numea şi un
era şi el tot un satir (v., de asemenea, Silen). Troian, fiul lui Strofios, care a fost ucis în
SA T IR IA 2. (ZarvpLa.) Satiria era fiica lui luptă de Menelaos.
Minos, regele Cretei. Ea a fost iubită de Po- SC H ED IO S6. (ZxeSios’.) Schedios era unul
seidon, căruia îi născuse un fiu, Taras, eroul dintre peţitorii Elenei. El a luat parte la răz
care ar fi dat numele cetăţii Tarent. După ea boiul împotriva Troiei, în fruntea unui contin
fusese numit un promontoriu apropiat de gent din Focida, la fel ca şi fratele său Epistro-
această cetate, cunoscut sub numele de Capul fos. Amândoi erau fiii lui Iftios (el însuşi fiul
Satirion. De asemenea, uneori se considera că lui Naubolos) şi ai Hippolitei. Schedios a fost
ea era mama lui Italos (v. acest nume). ucis de Hector.’ După ce războiul s-a încheiat,
SA U RO S3. (Hzvpas'0 Sauros era un tâlhar contingentul din Focida, pe care îl comanda a
din Elida, care omora călătorii, până când a fost aruncat de furtună pe coasta italiană, unde
fost ucis de Heracles. Numele său a rămas supravieţuitorii au întemeiat cetatea Temesa.
legat de un anumit loc, în care se afla m or Urna cu cenuşa lui Schedios a fost adusă la
mântul său şi un sanctuar în cinstea lui Hera Anticira, în Focida.
cles. SCH O EN EU 7. (Zxoivev.ir.) Trei personaje
SCA M A N D RU 4. ( I ’fca/iai^Spos'.) Scaman- au purtat numele acesta.
dru era râul din câmpia Troiei. El era numit şi 1. Un erou cu numele de Schoeneu era
Xante (Cel Roşu), fie datorită culorii apei sale, tatăl Atalantei şi al lui Climenos. Era consi
fie pentru că undele sale coloraseră, după cum derat ca fiind b’eoţian, dar emigrase în Arca-
se spunea, în roşu blana oilor care se scăldau dia. în ambele ţări el dăduse numele său câte
unei cetăţi.
1 Satiri: Hymme ă Aphrod., 262; HÉS., ap. STRAB., 5 Scam andrios: 1) II., VI, 400 si urm.; v. Astyanax. 2)
X, 471; cf. PAUS., I, 23, 5 şi 6; cf. F. BROMMER, . II., V, 49.
. Satyroi, W urzbourg, 1937. 6 Schedios: HYG., Fab., 97; II., II, 517; XVII, 306; cf.
S a tiria : Scol. Bem la VIRG., Géorg., II, 197, si XV, 515; PAUS., X, 4, 2; 30, 8; 36, 10; APD.,
PROBUS, ad loc.; SERV., la VIRG., En„ I, 533; B ib i, III, 10, 8; LYC., Alex., 1067 si urm.; si
cf. PAUS., X, 10, 8. V. J. BÉRARD, Colonisation, , TZET.. ad loc.; STRAB., IX, 3, 17, p. 425.
3 P- 187. Schoeneu: X) APD., B ibi, I, 8, 2; TZET., la LYC.,
Sauros: PAUS., VI, 21, 3. 22; scol. la APOLL. RH„ Arg., I, 769; II, 1114; ET.
S cam an d ru : II., XXI, 131 si urm.; scol. la v. 1 si 2; BYZ., s. v. Zxolkoi/'s; DIOD. SIC., IV, 34; HÉS., fr.
HÉS., Théog., 337 si urm.; DIOD. SIC., IV ,’ 75; 41 (Rz); scol. la EUR., Phén., 150; la THÉOCR.,
APD., Bibi., III, 12, i; ARISTOTE, Hist. an., 3, 13; III, 40; HYG., Fab., 173; 185. 2) ANTON. LIB.,
EL., Nat. An., VIII, 21; EUST., 1197, 49 si urm. Tr„ 7. 3) APD., B ib i, I, 9, 2.
446 Pierre G R IM A L
uneori considerată şi fiica lui Trifon şi a dintre cei trei copii care va putea întinde arcul
Echidnei, sau chiar a Lamiei. şi va aşeza centura aşa cum o făcea el, va con
în ce priveşte condiţiile în care Scylla a de duce ţara. Ceilalţi trebuiau exilaţi. Ceea ce s-a
venit monstrul înfricoşător descris în Odiseea, şi întâmplat. Scites a fost singurul dintre cei
tradiţiile diferă, de asemenea. Ovidiu povestea trei copii care a îndeplinit aceste condiţii, iar
că Glaucos o iubea pe Scylla şi, datorită mama lui i-a acordat domnia, în timp ce fraţii
acesteia, refuzase dragostea Circei.’ Mânioasă, lui s-au exilat.
vrăjitoarea a vrut să se răzbune pe rivala sa şi O tradiţie consemnată de Diodor îl consi
a amestecat ierburi magice în apa izvorului în dera pe Zeus tatăl lui Scites, în locul lui Hera
care aceasta se scălda. Scylla s -a transformat cles.
imediat; partea de sus a corpului său a rămas
neschimbată, în timp ce, din pântecele ei, s-au SELEN E3. (ZeĂifurj.) Selene era personifi
carea
născut şase câini înfricoşători. Se spunea, de Hiperion Lunii. Uneori ea trecea drept fiica lui
asemenea, că Poseidon se îndrăgostise de drept fiicăşi Titanului a Teiei (v. tab. 14, p. ), iar alteori
tânăra fată, iar Amfitrita geloasă, îi ceruse Era reprezentată ca Pallas, sau a lui Helios.
Circei să o transforme astfel. Ba mai mult, se o femeie tânără şi fru
povestea că Scylla, îndrăgostită de Glaucos, moasă, care străbatea cerul într-un car de
argint tras de doi cai. Ea era vestită pentru
refuzase dragostea lui Poseidon, care o pedep iubirile şale: cu Zeus a avut o fiică, numită
sise în acest mod.
Uciderea Scyllei era atribuită uneori lui Pandia. în Arcadia, l-a avut ca iubit pe zeul
Heracles. Atunci când eroul traversa Italia Pan, care îi dăruise o cireadă de boi albi. Dar,
meridională, întorcându-se din ţinutul lui cel mai des, era prezentată drept iubita frumo
sului păstor Endimion, căruia i-a r fi dăruit
Gerion, Scylla îi mâncase câţiva din boii pe cincizeci de fiice (v. Endimion). Uneori i se
care-i avea cu el. Drept urmare, Heracles s-a
luptat cu ea şi a om orât-o. Dar, Forcis, cu naştereaatribuia, de asemenea, în urma iubirii lor,
ajutorul unor făclii aprinse, prin diferite pro eroului Naxos (v. acest nume).
ceduri magice, a readus-o la viaţă pe fiica lui. SELIN O S4. (ZeĂivos'.) Selinos era un fiu al
2. Cealaltă Scylla era fiica regelui dinlui Poseidon, care domnea în ţinutul Eşialiei
Megara, Nisos. Atunci când Minos îi atacase (vechiul nume al Ahaiei). Cum Ion voise să
ţara, pentru a pedepsi uciderea lui Androgeu, pornească război împotriva lui, acesta i-a dat
Scylla s -a îndrăgostit de frumosul străin. Or, în căsătorie pe unica sa fiică, Helice. Ion i-a
Nisos era invincibil atâta timp cât îşi păstra o urmat astfel, la domnie (v. Ion).
şuviţă de păr de culoarea puipurei (unii vor- SEM A H O S5. (Zijjiaxof.) Era strămoşul fa
fceau de o şuviţă de aur). Scylla pentru a-1 miliei ateniene a Semahizilor. Fiicele sale îl
ajuta pe iubitul ei să iasă învingător, a tăiat primiseră pe Dionysos cu multă ospitalitate şi,
şuviţa fatală, după ce Minos îi promisese că o în schimb, zeul le dăduse dreptul de a fi preo-
va lua de soţie, dacă ea îsi va trăda patria din tese ale cultului său, atât lor, cât şi fiicelor lor.
dragoste pentru el. Astfel, Minos a cucerit
Megara, dar, îngrozit de crima Scyllei, a SE M ELE6. (Ze/ieX-q.) în tradiţia tebană, Se-
legat-o pe aceasta la prora corăbiei sale şi a mele era fiica lui Cadmos şi a Harmoniei. Ea a
înecat-o. Din milă, zeii au transform at-o ’în- fost iubită de Zeus şi, în urma acestei iubiri,
tr-o pasăre, egreta (ciris). s -a născut Dionysos (tab. 3). Geloasă, Hera i-
a sugerat acesteia să-i ceară iubitului ei să
S C IF IO S 1. (ZtcixpLos'.) Scifios era numele apară în toată gloria sa. Zeus, care făcuse im
primului cal care a fost creat de Poseidon. prudenţa să-i promită orice, s-a apropiat de ea
Pentru ca acesta să se poată ivi, zeul a stropit cu trăsnetele sale. Bineînţeles că Seinele a
o piatră cu sperma sa, şi pământul fecundat a murit arsă. Surorile ei au lansat zvonul că ea
dat naştere lui Scifios, care, după cum se ar fi avut un iubit obişnuit, dar că s-a r fi lău
spunea, a ajuns în Tesalia. dat că fusese în graţiile lui Zeus. Acela, pentru
SC IT E S 2. (ZKvdrjs".) Scites, eroul care a dat a o pedepsi, o trăsnise. Acea calomnie a avut
numele Sciţilor, era uneori considerat un fiu al asupra vinovatelor urmări fatale. Urmaşii lor
lui Heracles şi al unei fem ei-monstru, cu corp
de şarpe, identificată cu Eidna (v. acest nume). 3 Selene: Hymme hom. à Hermès, 100; EUR., Thén.,
El avea ca fraţi pe Agatirsos şi Gelonos. 175 si scol.; NONN., Dion., XLIV, 191; VIRG.,
Atunci când Heracles a plecat din Sciţia, Géorg., III, 391, si SERV., ad loc.; scol. la
Eidna l-a întrebat ce ar trebui să facă cu aceşti . APOLL. RH„ Arg., IV, 57; la THÉOCR., III, 49.
copii când vor deveni bărbaţi. Heracles i-a Z Selinos: ET. BYZ., s. v. ‘EUkti; PAUs., VII, 24, 5.
înmânat în momentul acela unul din cele două Sem ahos: ET. BYZ., 5. v. XTpaxtSai; EUSEB.,
arcuri pe care le avea şi centura de care era , Chron., 30.
agăţată o cupă de aur. Â mai adăugat că acela Semele: APD., B ib i, III, 4, 2 si urm.; 5, 3; Hym.
hom., 34, 21; HÉS., Théog., 940 si urm.; EUR.,
Bacch., 1 si urm.; 242 si urm.; 286 si urm.; DIOD.
Scifios: Scol. la PIND., Pyth., IV, 246; TZET., la SIC., IV, 2, 2 si urm.; 25, 4; V, 52, 2; PAUS., II,
LYC., 766; scol. la APOLL. RH., Arg., III, 1244; 3 1 ,2 ; III, 24, 3; IX, 5, 2; scol. la V II, XIV, 325; la
, LACT. PLAC., la STAT., Theb., IV, 43. PIND., Ol., II, 44; LUC., Dial, des Dieux, 9; Ov„
Scites: HDT, IV, 9 si 10; ET. BYZ., s. v. SoiScu; Met., III, 259 si urm.; HYG., Fab., 167; 179;
DIOD. SIC., II, 43.' LACT. PLAC., la STAT., Thèb., I, 12.
448 Pierre GRIMAL
au avut de suferit din această cauză. (v. Ac- a făcut câteva observaţii asupra modului în
teon, Ino, Penteu). care era condus atacul. Ea observase că
Mai târziu, după ce îşi obţinuse dreptul de a atacurile erau conduse către câmpie, dar agre
fi zeu datorită faptelor sale eroice, Dionysos a sorii, ca şi apărătorii, neglijau citadela. Astfel,
coborât în Infern pentru a -si căuta mama (v. a luat ea însăşi comanda unui grup de soldaţi
Dionysos). Reînviată astfel, Semele a fost munteni şi, urcând pe falezele care apărau
chemată în cer, unde a purtat numele de locul, ea a surprins apărarea inamică. Cei
Tione. asediaţi au fost îngroziţi şi s-au predat. Ninos
O variantă laconiană referitoare la naşterea a rămas uimit de admiraţie faţă de curajul şi
lui Dionysos era următoarea: Dionysos fusese îndemânarea Semiramidei; bineînţeles că fru
născut, în mod normal, de Semele, la Teba; museţea ei deosebită l-a făcut să îşi dorescă să
dar Cadmos îi pusese pe copil şi pe mama o aibă ca soţie. El i-a oferit în sclîimb lui On
acestuia într-o ladă, aruncându-i în mare. nes pe propria sa fiică, Sosane. Onnes a re
Lada fusese aruncată de valuri pe coasta La fuzat. Ninos l-a ameninţat că îi va scoate
comei, unde Semele, care murise între timp, a ochii, iar Onnes, de disperare, s-a spânzurat.
fost îngropată. Acolo, conform acestei tradiţii, Atunci, Nirios s-a căsătorit cu Semiramis fără
fusese zeul crescut. probleme. Aceasta i-a dăruit un fiu, numit
S E M IR A M IS 1. (Ze/iipa/ii?.) Legenda regi Ninias, şi, când regele a murit, Semiramis i-a
nei din Babilon, Semiramis (sau Semiramida), urmat la’tron.
a fost consemnată de Diodor din Sicilia. In Regina a început să ridice în cinstea lui N i
Siria, la Ascalon, era venerată, după cum nos un mausoleu splendid, în câmpia Eu
spune Diodor, o zeiţă care se credea că trăieşte fratului, chiar la Ninive. Apoi, a hotărât să
într-un lac învecinat cu cetatea. Această zeiţă, construiască o cetate în câmpia Babiloniei.
numită Derceto, avea chip de femeie, dar în Conturul noii cetăţi a fost trasat cu ajutorul
rest avea trup de peste. Afrodita, care avea unui cal de-a lungul fluviului. Incinta era
motive să se plângă de ea, i-a inspirat o dra lungă de 66 kilometri şi, pe ziduri, puteau să
goste violentă pentru un tânăr sirian, numit treacă alături, şase care de luptă cu atelajele
Caistru (v. acest nume), căruia îi dăruise o complete. Zidurile erau înalte de circa o sută
fiică. Dar după naşterea acesteia, Derceto, de de metri, dar unii istorici considerau că aveau
ruşine, abandonase copilul şi îl omorâse pe o înălţime mult mai mică. Existau două sute
tată. Ea însăsi se ascunsese în fondul propriu cincizeci de turnuri care apărau cetatea. Eu
lui său lac. hîişte porumbei crescuseră, în mod fratul era travesat pe un pod lung de nouă sute
miraculos, copila, furând de la păstorii din de metri si mărginit de cheiuri mari, pe o dis
apropiere laptele, apoi brânza atât de necesară tanţă de 30 de kilometri. La fiecare capăt de
hrămrii acesteia. în sfârşit, păstorii au pod, au fost ridicate două castele fortificate,
descoperit fetiţa, care era foarte frumoasă şi au reşedinţa reginei. Ea le-a unit printr-un tunel
dus-o baciului lor, care i-a dat numele de subteran ce trecea pe sub fluviu, care fusese
Semiramis, adică: „Cea care vine de la deturnat special din albia sa pentru acest lucru,
porumbei“, în limba siriană. în citadela unuia dintre aceste două castele,
Semiramis era o tânără fată atunci când un cel de la apus, regina a construit faimoasele
sfetnic al regelui, Onnes, fusese trimis să in sale grădini suspendate - deşi o altă tradiţe
specteze stânele de oi. El a văzut-o pe consemnează în mod diferit construcţia aces
Semiramis, în casa baciului şi s-a îndrăgostit tor grădini celebre din Babilon. O regină a
de ea. A luat-o cu el la Ninive şi s -a căsătorit Asinei, care a trăit după Semiramis şi era
cu ea. Au avut doi copii: Hiapâte şi Hidaspe. orginarăsoţului
din Persia, ar fi fost cea care îi ceruse
ei să-i ofere imaginea „paradisului“,
Semiramis, care era foarte isteaţă, şi-a sfătuit
soţul atât de bine, încât acesta a reuşit în toate prin imitarea marilor parcuri din patria sa.
acţiunile sale. în acea vreme, regele Ninos, Diodor a descris aceste grădini. Ele au fost
care domnea atunci în Babilon, a întreprins o realizate prin suprapunerea unor terase pătrate,
expediţie împotriva Bactrianei. Dar, ştiind că sub forma unor gradene dintr-un amfiteatru.
atacul va fi unul dificil, a adunat o armată Fiecare dintre aceste terase era aşezată pe
extrem de numeroasă. Primul contact cu galerii boltite, construite din pietre cioplite,
duşmanii i-a fost potrivnic. Dar, în ciuda unei acoperite cu un strat groş de plumb, pe care
prime înfrângeri, el a reuşit să cucerească galerii, era pus pământ vegetal. în interiorul acestor
ţinutul datorită numărului mare de trupe pe ca nişte porticuri deschizându-se către
care le avea; doar cetatea Bactres, capitala o terasă, fuseseră amenajate apartamentele
ţinutului, i-a rezistat timp îndelungat. Onnes, regale. Un sistem de maşini hidraulice ridica
soţul Semiramidei, care însoţea armata şi se apa din fluviu pentru a asigura stropirea în
plictisea, a chem at-o şi pe aceasta. Semiramis tregii grădini.
Semiramis a construit în continuare multe
cetăţii de-a lungul malurilor Eufratului şi
' Sem iram is: DIOD. SIC., II, 4 si urm.; 13 si urm.; Tigrului. Apoi, ea a plecat în fruntea unei
HDT„ I, 184; III, 155; HÉSYCH., s. v,,: LUC., armate considerabile pentru a ajunge în M e
Déesse Syr., 14. Cf. R. DUSSAUD, Mèi. Radet, dia. în drum, ea a construit un mare parc în
1940, p. 131-136. R. HOLLAND, Konon über faţa muntelui Bagistan; apoi, un alt parc, în
Semiramis, Ph. Woch., 1924, p. 496-498.
DICŢIONAR DE MITOLOGIE G R E C O -R O M A N Ă 449
jurul unei stânci ascuţite de formă curioasă, un Tullius, care domnea la Comiculum atunci
pic mai departe. Ea şi-a continuat drumul, când cetatea fusese cucerită de Tarquinus şi de
umplându-1 de lucrări de artă de toate felurile, romani. Mama lui era însărcinată cu el atunci
mai ales în cetatea Ecbatana, pe care a în- când Servius-tatăl a fost omorât, şi îl născuse
zestrat-o cu fântâni. Pe seama lucrărilor sale la Roma, unde fusese adusă ca prizonieră de
erau puse toate movilele de pământ şi toate Tarquinus. într-o zi, în timp ce micul Servius
vechile drumuri, cărora nu li se mai puteau dormea, capul i-a fost înconjurat de flăcări.
explica altfel originile. Ea a parcurs astfel Regina Tanaquil nu a lăsat să fie trezit copilul
întreaga Asie şi s -a dus apoi în Egipt pentru a şi nici să se stingă acea flacără. De fapt, atunci
consulta oracolul lui Ammon. Oracolul, pe când copilul s-a trezit, flacăra a dispărut de la
care l-a întrebat când va muri, i-a răspuns că sine. Tanaquil a considerat fenomenul drept
nu se va mai număra printre cei vii atunci un semn prevestitor de glorie, şi de atunci
când fiul ei Ninias va complota împotriva ei. încolo, ea şi soţul ei, Tarquinus, l-a u crescut
Ea a cucerit atunci Etiopia şi, obosită, s-a pe fiul prizonierei lor cu cea mai mare grijă.
întors în cetatea ei, Bactres, martora primelor Când a ajuns la vârsta bărbăţiei, Tarquinus i-a
sale fapte. Dar s -a gândit atunci să cucerească dat-o în căsătorie chiar pe fiica lui. Şi l-a
India. D e-a lungul mai multor ani, a făcut desemnat oficial drept urmaşul său la tron.
pregătiri extraordinare. Ea a reuşit să treacă Atunci când Tarquinus a fost asasinat de fiii
râul Indus, dar armata sa a fost respinsă, lui Ancus, Tanaquil a poruncit ca Servius să
Semiramis a fost rănită şi a trebuit să fugă, fie învestit cu puterea fără probleme. Mai
fără ca inamicul să mai îndrăznească a o ur târziu, Servius şi-a confirmat domnia printr-o
mări dincolo de fluviu. La puţin timp după adevărata alegere populară.
aceea, fiul ei, Ninias, a complotat împotriva SETEA4. (Zeraia.) Conform consemnării
ei, împreună cu eunucii din palat. Semiramis, lui Licofron, Setea era una dintre prizonierele
aducându-şi aminte ' atunci de oracolul lui troiene care, în timpul călătoriei ce trebuia să
Ammon, a’ încredinţat imperiul tânărului său le ducă în Grecia, fuseseră aruncate, împreună
fiu şi a dispărut. Se pretindea că fusese trans cu corăbiile stăpânilor lor, pe ţărmul Italiei
formată în porumbel şi dusă în cer pentru a fi meridionale, în apropiere de locul în care
divinizată. avea, mai târziu, să se ridice cetatea Sibaris.
* SE R E ST U S1. Era unul dintre însoţitorii Setea si-a convins însoţitoarele să dea foc
lui Enea, comandantul unei corăbii troiene. El corăbiilor, pentru a nu mai putea ajunge nicio
fusese separat de Enea în timpul furtunii, dar i dată în Grecia, unde ar fi devenit sclavele
se alăturase din nou, la Cartagina. A adus în soţiilor legitime ale învingătorilor. Ceea ce
secret flota, la ordinul lui Enea, atunci când s-a şi întâmplat. Drept pedeapsă, grecii au
acesta a vrut să o părăsească pe Didona. El a crucificat-o pe Setea în locul ce se va numi
apărat tabăra de la vărsarea Tibrului în absenţa Setaeon (v. Etilla si Romă).
lui Enea, şi a luptat alături de acesta, mai Aceeaşi legendă povestea si despre alte
târziu, atunci când trebuia să despresoare două troiene, fiicele lui Laomedon, Astiohe şi
tabăra asediată de Tumus. Medesicaste.
* SE R G E ST U S2. Era un troian, însoţitorul SEV EH O R O S5. (Zeurixopos.) Sevehoros
lui Enea şi comandantul unei corăbii. Ca şi era un rege legendar al Babilonului. Un oracol
Serestus, despărţit de Enea în timpul furtunii, îi prezisese că un fiu al fiicei sale îi va lua
s-a întâlnit din nou cu el la Cartagina. în tim tronul. Drept urmare, el o închisese pe aceasta
pul regatelor organizate în cinstea lui Anchise, într-un turn, ceea ce nu a îm piedicat-o să aibă
el a comandat nava Centaurul. A participat la un fiu. Paznicii turnului, tem ându-se pentru
atacul final împotriva lui Tumus. vieţile lor, dacă regele ar fi venit şi ar fi
descoperit păţania, au aruncat copilul, imediat
* SERV IU S3. Regele Servius Tullius era după naştere’ de la înălţimea turnului. Un
cel de-al şaselea rege al Romei. Istoria dom vultur a prins copilul în cădere, înainte de a
niei sale este atât de plină de legende, încât era atinge pământul, şi l-a dus într-o grădină
considerată a fi una mitologică. Chiar şi naş unde paznicul l-a adăpostit, l-a crescut şi i-a
terea sa era misterioasă. Se povestea că era dat numele de Gilgamos. Acest Gilgamos,
. fiul Larului vetrei, care se unise cu o sclavă în eroul Gilgamesh, a domnit mai târziu în
casa lui Tarquinus cel Bătrân, sub înfăţişarea Babilon.
unui falus apărut din cenuşă (v. Lares). O altă
versiune îl considera fiul postum al lui Servius SFER O S6. (Zfaupos'.) Nume purtat, după
moartea sa, de Cillas, conducătorul carului de
1 Serestus: VIRG., En., 1, 611; IV, 288; V, 487; IX, luptă al lui Pelops, care fusese trecut în rândul
171; 779; X, 541; XII, 549; 561; SERV., la VIRG., eroilor. El dăduse numele Insulei Sfera,
, En., X, 541. aproape de Trezen, şi în timp ce îi oferea un
Sergestus: VIRG., En., I, 510; IV, 288; V, 122; 155 şi
, urm.; 282 si unu.; XII, 561.
Servius: T. LIV., I, 39 si urm.; VARR., L. L„ V, 61; 4 Setea: LYC., Alex.,,1975; TZET., ad loc., şi 921; ET.
ARNOB., Adu. G ent.’W, 18, p. 107 b; DEN. HAL., . BYZ., s. v. ZîiTat'oy.
IV, 1 şi urm. V. G. DUMÉZIL, Servius et la Fortu B Sevehoros: EL., Hist. An., XII, 21.
ne, Paris, 1942. Sferos: PAUS., II, 33, 1- V, 10, 7; v. Cillas.
450 Pierre G R IM A L
sacrificiu nocturn, Etra fusese surprinsă de SIBILLA . (ZtfiuÂĂjj.) Sibilla era, în esenţă,
Poseidon (v. Etra, Egeea şi Tezeu; v. şi Cil- numele unei preotese însărcinate să facă
las). cunoscute oracolele lui Apollo. Exista un
SFIN X 1. (Z<pLyţ.) Monstru feminin, căruia i mare număr de legende referitoare la Sibilla
se atribuia chipul unei femei, cu pieptul, la sau Sibille. Conform anumitor tradiţii, prima
bele şi coada de leu, dar care avea anpi, ca o Sibilla era o tânără fată, fiica Troianului Dar-
pasăre de pradă. Sfinxul era legat mai ales de danos şi a lui Neso, ea însăşi fiica lui Teucer.
legenda lui Oedip şi de ciclul eroic teban. Sub Dăruită cu harul profeţiei, ea avea o mare
această înfăţişare apărea deja în Teogonia lui faimă de prezicătoare, si astfel, numele de
Hesiod. Ea trecea uneori drept fiul Eidnei şi al Sibilla a fost dat, m general, tuturor
lui Ortros, câinele lui Gerion. Era, în acest prezicătoarelor.
caz, fratele leului din Nemeea. D ar se mai O altă tradiţie susţinea că prima dintre toate
spunea şi că tatăl ei era monstrul Tifon (v. Sibillele nu fusese această troiană, ci o fiică a
acest nume). O tradiţie mai bizară era cea care lui Zeus şi a Lamiei (fiica lui Poseidon), care a
considera Sfinxul drept fiica naturală a lui fost numită Sibilla de către libieni, şi care
Laios, regele cetăţii Teba, sau chiar a făcea cunoscute, în .vremea ei, oracole. Cea
Beoţianului Ucalegon. de-a doua Sibilla a fost Herofila (v. acest
Acest monstru fusese trimis de Hera îm nume). Ea era originară din Marpessos, în
potriva cetăţii Teba, ca pedeapsă pentru crima Troada, şi era fiica unei Nimfe şi a unui
comisă de Laios, care îl iubise pe fiul lui muritor. Ea se născuse înaintea războiului
Pelops, Chrysippos, cu o dragoste vinovată (v. troian şi prezisese că Troada va fi distrusă din
Chrysippos şi Laios). El se stabilise pe un cauza unei femei născute în Sparta (Elena). La
munte situat la vest de Teba şi aflat în Delos, exista un imn pe care ea îl compusese
vecinătatea imediată a cetăţii. Acolo, devasta în onoarea lui Apollo şi în care se considera
ţara, devorând oamenii care treceau prin apro „soţia legitimă“ a Zeului, dar şi „fiica“ lui.
pierea sa. Şi mai ales, el născocea enigme Această Sibilla şi-a petrecut cea mai mare a
pentru trecă’t ori, la care aceştia nu găseau re vieţii în Insula Samos, dar a ajuns şi în Claros,
zolvare. Apoi, îi omora. Oedip a fost singurul în Delos şi la Delfî. Ea purta cu ea’o piatră, pe
care a reuşit sâ-i răspundă. Disperat, monstrul care urca pentru a-şi spune profeţiile. A murit
s-a aruncat din vârful unei stânci şi a murit. în Troada, dar piatră se afla la Delfi, unde încă
Se mai susţinea, de asemenea, că’ Oedip îl se mai găsea şi era arătată călătorilor în vre
străpunsese cu lancea (v. Oedip). mea lui Pausariias.
SIBA R IS2. (Zvpapis'.) Legendele cunoşteau Cea mai vestită dintre Sibillele greceşti era
cel puţin trei personaje cu acest nume. cea din Eritreea, în Lidia. Tatăl său se numea
1. Sibaris era numele unui monstru fe Teodoros, iar mama ei era o Nimfă. Se năs
minin din Focida, numit şi Lamia (v. Alcione). cuse într-o peşteră de pe Muntele Coricos.
Pe locul unde a fost ucis’monstrul, a ţâşnit un Imediat după naştere, ea a crescut brusc şi a
izvor dintr-o stâncă, şi acest izvor a primit început să facă profeţii în versuri. Deşi tânără,
numele de Sibaris. Tot acest nume l-au dat ea a fost consacrată de părinţii săi împotriva
colonii Locrieni cetăţii pe care au întem eiat-o voinţei sale, în templul lui Apollo. A prezis că
în Italia meridională. va fi ucisă de o săgeată a zeului. Se spunea că
2. Sibaris era, de asemenea, si un însoţi a trăit nouă vieţi de om, fiecare de câte 110
tor al lui Enea, un Troian, care a fost ucis de ani.
Tumus. O tradiţie considera că Sibilla din Eritreea
3. Acelaşi nume reapărea într-o legendă ar fi fost una şi aceeaşi cu Sibilla din Cumes,
frigiană, conform căreia Sibaris era tatăl unei în Campania, care a jucat un rol important în
tinere fete, numite Alia, care se unise cu un legendele romane. Această Sibilla italiană era
monstru într-o dumbravă sacră a zeiţei Arte- numită atât Amaltea, cât şi Demofile, sau
mis. Din această împreunare s-a născut nea chiar Herofile. Ea dădea’ oracole într-o
mul „Ofiogenilor“, adică „Fiii Şarpelui“, care peşteră. Apollo i-a permis să trăiască atâţia
locuiau în regiunea Parion, din Hellespont. ani câte fire de nisip putea să ţină în mână, dar
Membrii acestui popor vindecau muşcăturile cu condiţia ca ea să nu se întoarcă niciodată în
de şerpi prin incantaţii. Se povestea, de ase
menea, că strămoşul Ofiogenilor fusese un
şarpe transformat în om. Sibilla: Hist. Gr. Frag., III, p. 598, 64; CLEM.
ALEX., Str.. I, 108; VARR., ap. LACT., Inst..
Div.. I, 6; PAUS., X, 12, 1 si urm.; SUID., s. v.;
1 Sfinx: HÉS., Théog., 326 si urm., si scol. ad loc.; HERMIAS., la PLAT., Phaedr., 224 b; EUSEB.,
APD., B ibi, III, 5, 8; SOPH., Oed.'R., 391 şi urm.; Or. ad sanct., 18; PS. ARIST., D e Mirab., 1158;
EUR., Phén., 45 si urm.; scol. la 26; 45; 1760; SERV., la VIRG., En„ III, 441 si, urm.; VI, 321;
DIOD. SIC., IV, 63; PAUS., IX, 26, 2 şi urm.; VIRG., En., VI, 10 si urm.; PETR., Sat., 48;
HUG., Fab., 67; SÉN., Oed,, 92 si urm.; ATHÉN., AMPELIUS, VIII, 16;'DEN. HAL., IV, 62; Ov.,
X, p. 456 b; TZET., la LYC., 7; M. DELCOURT, Met., XIV, 130 si urm. Cf. S. REINACH, in
„ Oedipe, p. 104 si urm. Cultes,, Myth, et Rel., III, p. 311-321; W.
Sibaris: 1) ANTON. LIB., Tr., 8. V. Alcynée. 2) HOFMANN, Wandel und Herkunft der Sibull.
VIRG., EN„ XII, 363. 3) EL., Nat. An., XII, 35; cf. Bücher in Rom, Diss. LEipzig, 1933; C. BONNER,
STRAB., XIII, 588. in Met. K. Lake, Londres, 1937, p. 1-8.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ä 451
Eritreea. Din acest motiv, se stabilise la Cu- numele de Siculi. Uneori, acest Sicelos era
mes. D ar Eritreenii i-au trimis, din greşeală, o considerat drept fiul lui Italos, sau chiar unul
scrisoare al cărei sigiliu era fâcut din argilă din fiii lui Poseidon.
din ţara sa, şi văzând acea părticică din ţara sa, S IC E U 3. (ZuKevs\) Siceu era (conform unei
ea a murit. De asemenea, se povestea că, tradiţii locale şi probabil târzii) unul dintre
cerându-i viaţă lungă lui Apollo, care o iubea, Titani, care o salvase pe mama sa, Gaia, ur
şi care îi promisese că îi va îndeplini prima mărită de Zeus, scoţându-i acesteia în cale un
dorinţă pe care o va formula, ea a uitat să-i smochin, sub care ea îşi găsise adăpost (de
ceară în acelaşi timp şi tinereţea. Zeul i-a fapt, se considera că smochinul îi apăra pe
oferit-o, în schimbul virginităţii. Ea a refuzat. oameni împotriva trăsnetului).
Astfel, pe măsură ce îmbătrânea, ea devenea
din ce în ce mai mică si mai uscată. Astfel S IC H E U 4. (Ziryxaios- sau Zvxolos'.) în cea
încât, în cele din urm i, ea semăna cu un mai veche tradiţie, soţul reginei Didona purta
greiere şi a fost agăţată, într-o colivie, precum numele de Sicharbas (v. Didona), dar,
o pasăre, în templul lui Apollo, la Cumes. începând cu Eneida, numele de Sicharbas a
Copiii o întrebau: „Sibilla, ce doreşti ?“ şi ea fost înlocuit cu cel de Sicheu. Sicheu era un
răspundea, plictisită de viaţă: „feoresc să prinţ fenician, care fijsese condamnat la
mor.“ moarte de Pigmalion, fratele Didonei şi regele
Această Sibilla de la Cumes era cea care, Tirului, ce dorea să pună mâna pe comorile
după cum se spunea, venise la Roma în timpul acestuia. Crima avusese loc, conform
domniei lui Tarquinus cel Trufaş şi adusese tradiţiilor, în timpul unei vânători, sau al unui
culegeri de oracole, în număr de’ nouă. Ea a sacrificiu. Pigmalion lăsase cadavrul fârS să-l
vrut să i le vândă regelui, dar Tarquinus a îngroape şi, pentru o perioadă de timp, Didona
considerat preţul prea mare. După „fiecare nu a aflat ce se întâmplase. D ar Sicheu i-a
refuz, Sibilla ardea câte trei dintre ele. într-un apărut în vis soţiei sale şi i-a dezvăluit com
final, Tarquinus le-a cumpărat pe ultimele trei plotul. El a sfatuit-o să fugă si, pentru aceasta,
si le -a pus în templul lui lupiter Capitolinul. i-a dezvăluit locul unde îşi îngropase o parte
După ce „şi-a îndeplinit misiunea, Sibilla a din aur. Despre fuga Didonei, v. acest nume.
dispărut. în timpul Republicii şi până în epoca La Cartagina, Didona îi ridicase un sanc
lui Augustus, aceste „cărţi sibilline“ au avut o tuar lui Sicheu în mijlocul palatului ei şi îi
mare influenţă asupra religiei romane. Erau păstra cu multă credinţă amintirea. Doar Enea,
consultate în caz de nenorocire, de minuni sau datorită voinţei mamei sale, Venus, a putut
de evenimente extraordinare. Aici se găseau şi să-i obţină favorurile. Datorită remuşcărilor
sfaturi de natură religioasă: introducerea unui provocate de infidelitatea pe care o comisese
nou cult, sacrificiul ispăşitor etc, menite a face faţă de amintirea lui Sicheu, Didona s-a
faţă unor situaţii neprevăzute. Magistraţi spe sinucis, atunci când Enea a plecat. în Infern,
ciali erau însărcinaţi cu păstrarea şi consul ea şi-a reîntâlnit soţul.
tarea acestor cărţi. t> altă tradiţie, independentă de Eneida, îl
în Eneida, Vergiliu o consideră pe Sibilla prezenta pe Sicheu nu ca soţul Didonei, ci al
de la Cumes drept călăuza lui Enea atunci Annei, sora acesteia.
când acesta a coborât în Infern. SICIN N O S5. (ZIkÎwos -.) Sicinnos era nu
în Insula Samos a existat o altă Sibilla, mai mele unui Cretan, sau chiar al unui barbar,
puţin cunoscută. Ea se numea Fito. Pentru care ar fi fost inventatorul dansului special al
Sibilla ebraică, v. Sabbe. Satirilor, numit Sicinnis. Această invenţie era
S IC A N O S 1. (XiKavos'.) Sicanos era cel care uneori atribuită şi unei Nimfe frigiene numite
dăduse numele populaţiei siciliene a Sicanilor. Sicinnis, însoţitoare a Cibelei.
Era considerat drept fiul lui Briareu şi unul din S IC IO N 6. ( Z ikvoji '.) Sicion era cel de-al
fraţii Etnei. El ar fi avut trei fii: Ciclop, Anti- doilea întemeietor si cel care dăduse numele
fates şi Polifem. cetăţii Sicion din Peloponez. Această cetate
S IC E L O S 2. (Z'i/ceĂos'.) Sicelos era regele fusese întemeiată de Egialeu, un rege „autoh
care a dat numele Siculilor, populaţia care a ton“, ai cărui descendenţi se menţinuseră la
trecut prin Italia meridională în Sicilia, unde putere, în linie directă, până la Lamedon (tab.
i-a împins pe Sicani în părţile occidentale ale 22). Existau mai multe tradiţii referitoare la
insulei. Conform lui Denis din Halicamas,
Sicelos era originar din Roma, de unde fusese
izgonit. El se refugiase la regele Morges (v. 3 Siceu: ATHEN., III, 78 b; ET. BYZ., s. v.; EUST., la
acest nume), care îi urmase la tron regelui VOdys., XXIV, p. 1964.
Italos. Sicelos primise de la Morges o parte Sicheu: VIRG., En„ I, 343 si urm., IV, 457 si urm.;
din regatul acestuia, locuitorii luând de atunci VI, 474 si urm.; Ov., Her'., VII, 97; SIL. IT AL., I,
81; VIII,’ 123; APPIEN, Punica, 1; MAL., Chron.,
VI, 68; AUST., la DEN. PERIEG., şi scol., la
1 Sicanos: SOLIN., V, 7; ISID., Or., 14, 6, 32; ET. acelaşi, Georg., gr. min., ed. Müller, II, p. 193 si
, BYZ., i. v. TpivaKpta; scol. la THÉOCR., I, 65. 195. ’
1 Sicelos: DEN. HAL., I, 22; ISID., Or., XIV, 6, 32; s Sicinnos: DEN. HAL., VII, 72; ATHEN., XIV, 630
SOLIN, V, 7, p. 49; SERV., la VIRG., En„ VIII, . b; cf. EUST., la HOM., 1078, 22.
328. V. J. BÉRARD, Colonisation, p. 467. 0 Sicion: PAUS., II, 1, 1; 6, 5 si 6; cf. 7, 1; VII, 1, 1.
452 Pierre G R IM A L
genealogia lui Sicion. Uneori era considerat cuvinte înţelepte. Vergiliu îşi închipuia, în
drept un fiu al lui Maraton şi un frate al lui acelaşi fel, în Egloga a V I-a,’că nişte păstori
Corintos (v. Maraton). Cel mai des era socotit l-ar fi constrâns pe Silen să cânte.
drept fiul lui Metion şi nepotul regelui Atenei, Lui Silen i se atribuia paternitatea Centau
Erehteu. Era, în acest caz, fratele lui Dedal. rului Folos, care fusese născut de o Nimfă a
Regele Lamedon l-a chemat ca aliat împotriva frasinilor. De asemenea, alte legende îl con
duşmanilor săi din cetatea Argos, Arhandros siderau tatăl iui Apollo Nomios, Apollo păsto
si ’A rhiteles. Acesta i-a dat în căsătorie pe rul arcadian.
fiica sa Zeuxippe, cu care Sicion a avut o Silen era foarte urât, cu nasul turtit, cu
fiică, Htonofile. buzele groase şi cu o privire de taur. El avea
SID E 1. (Z i S tj.) Side, cuvânt care, în limba un pântec foarte mare şi, de obicei, era în
greacă, era una din denumirile rodiei, era şi făţişat călare pe un măgar, pe care se ţinea cu
numele mai multor eroine, cel puţin cinci: mare greutate, atât era de beat.
1. Soţia lui Belos şi, prin urmare, mama SILEU 4. (ZvĂevs'.) Sileu era un personaj 'ce
lui Egiptos şi a lui Danaos, conform unei aparţinea ciclului eroic al lui Heracles. în timp
tradiţii (cel mai adesea, soţia lui Belos era ce Heracles era sclavul Omfalei, eroul a înde
numită Anhinoe; tab. 3); această Side a dat plinit câteva munci, printre care figura şi
numele său cetăţii Sidon din Fenicia. pedepsirea lui Sileu. Acesta era un podgorean,
2. Apoi, una dintre fiicele lui Danaos, care oprea trecătorii şi îi forţa să îi lucreze via,
cea care dăduse numele micuţei cetăţi Side din înainte de a -i ucide.’ Heracles a intrat în ser
Peloponez, la nord de Capul Maieu. viciul său şi, în loc să-i lucreze via, a sm uls-o
3. O alta, era o eromă asiatică, fiica ero din rădăcini, dedându-se la tot felul de excese.
ului Tauros, şi soţia lui Cimolos. Ea a dat După care, l-a omorât pe Sileu cu o lovitură
numele său cetăţii Side din Pamfilia.
4. Conform unei legende consemnate de de săpăligă. Potrivit unei tradiţii, Sileu avea
Apollodor, Orion s-a căsătorit cu o femeie un frate, numit Diceos („Cel Drept“), al cărui
numită Side, care a fost aruncată în Infern de caracter se potrivea cu numele şi contrasta cu
Hera, pentru că îndrăznise să rivalizeze în cel al fratelui său. Amândoi erau fiii lui Posei-
frumuseţe cu zeiţa (v. Orion). don şi locuiau în Tesalia, pe Muntele Pelion.
5. în sfârşit, se cunoştea o altă Side, o După ce l-a ucis pe Sileu, Heracles a fost
tânără fată, care) pentru a scăpa de insistenţele găzduit de Diceos şi acolo a văzut-o pe fiica
tatălui ei, s-a sinucis pe mormântul propriei lui Sileu, care fusese crescută de unchiul ei.
sale mame. Din sângele ei, zeii au făcut să Heracles; îndrăgostindu-se de ea, a luat-o de
crească un rodiu. Tatăl a fost transformat în soţie; el a plecat pentru câtva timp, şi tânăra
gaie; această pasăre se spunea că nu se aşeza femeie, neputând suporta absenţa celui pe
niciodată pe un rodiu. care-1 iubea, a murit. Atunci când s-a întors,
aşa cum promisese, Heracles, disperat, a vrut
S ID E R O 2. (2'tSrjpaj.) Sidero era cea de-a să se arunce pe rugul funerar al soţiei sale.
doua soţie a lui Salmoneus şi mama vitregă a S-au făcut toate eforturile pentru a-1
lui Tiro. Fiind o femeie aspră şi cicălitoare, ea împiedica.
a chinuit-o mult pe Tiro. Mai târziu, a fost Regiunea în care locuia Sileu era uneori
ucisă de Pelias, unul din cei doi fii ai lui Tiro, considerată ca fiind Lidia, alteori Aulis, Ter-
în sanctuarul Herei. mopile, sau chiar Muntele Pelion, din Tesalia
SILEN 3. (Z lătji' os'.) Silen era un nume ge (v. Heracles).
neric al Satirilor ajunşi la bătrâneţe. Dar era şi A existat o tradiţie conform căreia Hercales
numele unui personaj despre care se spunea că fusese vândut ca sclav lui Sileu, şi nu Omfalei,
îl crescuse pe Dionysos. Tradiţiile referitoare pentru a plăti astfel uciderea lui Ifitos (v.
la genealogia sa erau foarte diferite. Era con Heracles).
siderat drept fiul lui Pan, sau al lui Hermes şi SIL L O S5. (ZiĂĂos'.) Sillos era un nepot al
al unei Nimfe, ba chiar se susţinea că se năs lui Nestor, prin tatăl său, Trasimedes. El însuşi
cuse din picăturile de sânge ale lui Uranus, l-a avut ca fiu pe Alcmeon. în momentul când
când a fost mutilat de Cronos (v. Uranus). Peloponezul a fost invadat de Heraclizi, el a
Acest Silen era de o mare înţelepciune, pe
care nu o făcea cunoscută oamenilor decât fugit în Attica, unde fiul său a devenit
dacă era silit. Astfel el a fost prins, odată, de strămoşul familiei nobiliare ateniene al
regele Midas (v. acest nume), căruia i-a spus Alcmeonizilor. Acest Alcmeon trebuie să fie
diferit de un alt Alcmeon, mai vestit, fiul lui
Amfiaraos.
1 Side: 1) Hist. Gr. Fr„ IV, 544. 2) PAUS., III, 22, 11.
3) ET. BYZ., s. v. 4) APD., B ibi, I, 4, 3. 5) Poet.
. Buc. et Didact. (Didot), p. 109.
Sidero: APD., B ib i, I, 9, 8; cf. TZET., la LYC., 175; 4 Sileu: APD., B ibi, II, 6, 3; DIOD. SIC., IV, 31;
DIOD. SIC., IV, 68; EUST., la GOM., 158, 24; PHILON, Quod omnis probus liber sit., 101;
„ 1940,57. TZET., Chil., II, 439 şi urm.; CONON, Narr., 17;
Silen: APD., B ib i, II, 5, 4; HDT., VIII, 138; VIRG., EUR., Dr. sat. pierd., v. NAUKC, Tr. gr. fr„ 2‘ ed.,
E el, VI; şi SERV., ad loc., v, 13; CLfiM. ALEX., 5 P- 575.
Protr., 24, v. Midas. Sillos: PAUS., II, 18, 8.
D IC Ţ IO N A R DE M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N À 453
*SILVAN . Silvan era o divinitate romană SIM E . (Zufirj.) Fiica lui Ialisos (v. acest
care domnea peste crânguri sau dumbrăvi nume) şi a lui Dotis, ea a fost răpită de Glau-
(silvae). El era destul de greu de deosebit de cos, fiul lui Antedon si al Halcionei. Glaucos
Faunus, şi, în panteonul roman elenizat, a fost ocupase Insula Sime (astăzi Simi), dintre Ro
identificat repede cu Pan. Era înfăţişat cu dos şi Peninsula Cnide, şi îi dăduse numele
trăsăturile unui bătrânel, dar în realitate era soţiei sale. înainte, insula purtase, succesiv,
înzestrat cu forţa unui om tânăr. Cultul său era numele de Metapontis şi Egle. Sime a avut cu
legat de cel al lui Heracles şi, de asemenea, de Poseidon un fiu, numit Htonios.
cel al Larilor domestici. Un simplu „numen“,
Silvan nu avea mituri proprii bine definite. El SIM O IS4. (ZifioeiS".) Simois era un râu din
trăia în mod obişnuit în dumbrăvi sacre, în câmpia troiană. Ca toate râurile, era consi
spatele cetăţilor sau chiar în plin câmp. derat, de Hesiod, drept fiul lui Oceanos şi al
I se atribuie o minune, în timpul expulzării lui Tethys. El a jucat un rol în Iliada, unde
Tarquinilor. Armatele etruscă şi romană se zeul-râu Scamandru l-a chemat în ajutor pen
înfruntaseră în luptă şi, atât de o parte cât şi de tru a-1 respinge pe Ahile şi a opri masacrarea
cealaltă, masacrul a ’ fost atât de mare, încât troienilor (v. Ahile şi Scamandru).
rezultatul luptei rămăsese indecis. Noaptea, Simois a avut’ două fiice: Astiohe şi
s -a auzit o voce divină care îi proclama victo Hieromneme. Prima era soţia lui Erihtonios, şi
rioşi pe romani, pentru că aceştia pierduseră mama lui Tros; cea de-a doua era soţia lui
cu un om mai puţin decât adversarii lor. Assaracos şi mama lui Capis (tab. 7).
Etruscii, speriindu-se, au dat bir cu fugiţii, SINIS5. ( I m ? ) Sinis era unul dintre tâl
lăsându-şi tabăra în mâinile romanilor. Dar, harii ucişi de Tezeu de-a lungul istmului
socotirea’numărului de morţi odată făcută, s-a Corint, atunci când mergea către Atena (v.
observat că vocea misterioasă - care nu era Tezeu). El trecea drept fiul lui Poseidon, fiind
alta decât cea a lui Silvan - spusese adevărul un Gigant înzestrat cu o forţă impresionantă.
(v. o legendă similară la Aius Locutius). Era supranumit: „cel care îndoaie doi pini“,
*SILV IU S2. Silvius, al cărui nume pentru că avea obiceiul de a îndoi pini, între
aminteşte de cel al pădurii (în latină, silvă), care lega un om; apoi, dădea drumul arborilor,
era un fiu al lui Enea şi al Laviniei, şi fratele care se îndreptau brusc şi îl rupeau în bucăţi
vitreg al lui Ascaniu. In ceea ce ’priveşte pe nefericit. Conform altei tradiţii, el obliga
condiţiile în care s-a născut v. Lavinia. Acest călătorii, pe care-i putea prinde, să îndoaie un
Silvius a dat numele său tuturor regilor care au pin împreună cu el; apoi, dădea drumul ar
domnit în Alba. Ascaniu i-a cedat mai întâi borelui, care ridica cu putere omul şi-l arunca
locul la conducerea cetăţii Lavinium, şi, pen departe, izbindu-1 de pământ, unde se
tru a nu-i umbri realizările, a plecat să fon zdrobea.
deze cetatea Alba Longa. Atunci când a murit, Uneori, se susţinea că Tezeu nu îl pedep
după treizeci de ani de domnie, Ascaniu i-a sise pe acest tâlhar atunci când a sosit la
lăsat domnia Albei tot lui Silvius. Acesta a Atena, ci mult după aceea, atunci când urcase
domnit el însuşi timp de douăzeci de ani, iar, pe tronul Atenei. Şi în cinstea lui Sinis insti
la moarte, şi—a lăsat regatul fiului său, numit tuise Jocurile Istmice, considerate drept
Enea, ca şi bunicul său. jocurile funebre ale acestuia (v. o versiune
Regii din dinastia sa, care au domnit, din similară, referitoare la Sciron).
tată în fiu, după acest al doilea Enea, erau Acest Sinis avea o fiică, numită Perigoune.
următorii: Latmus, Alba, Capetus, Capis, Atunci când Tezeu i-a omorât tatăl, aceasta
Calpetus, Tiberinus, Agrippa, Allades, s-a ascuns într-o plantaţie de sparanghel.
Aventinus, Procas, Amulius şi Numitor, sub Apoi, ea s-a unit cu eroul şi i-a făcut un fiu,
domnia căruia a fost întemeiată Roma. Melanippos (v. acest nume). Acest Melanip-
Alte tradiţii, în loc să—1 considere pe Silvius pos a avut, la rândul său, un fiu, Ioxos, ai cărui
fiul postum al lui Enea şi al Laviniei, l-au descendenţi cinsteau în mod deosebit
înfăţişat ca fiul lui Ascaniu, el însuşi fiul lui sparanghelul, ai căror urmaşi aveau un cult
Enea ’şi al Laviniei. în sfârşit, el era uneori deosebit pentru aceasta, pentru că strămoaşa
considerat drept fiul lui Enea şi al Silviei, lor îşi datora viaţa acestei plante.
soţia lui Latinus, căsătorită cu’ Enea după
moartea acestuia.
3 Sime: ATHÉN, VII, 297 b si urm.; EU ST., la Vil., p.
, 518 si 671; ET. BY Z.,s. v.; DIOD. SIC., V, 53.
1 Silvan: CATON, De Agr. Cult., 83; VIRG., Ecl„ II, Simois: II., V, 777; XII, 19 si urm.; XXI, 305 şi urm.;
24 si urm.; Géorg., I, 20; En., VIII, 597 si urm.; HÉS., Thèog., 342 si urm.; VIRG., En., I, 100 şi
Ov.; Mét„ XIV, 639 si urm.; PLUT., Publ., 9; LIV., . urm.; APD., B ibi, III, 12, 2; TZET., la LYC., 29.
2 M > 7 -
5 Sinis: PLUT., Thés., 8, 2; cf. 25, 4; BACCH., XVII,
Silvius: DEN. HAL., I, 70; VIRG., En., VI, 760, si 19 şi urm.; DIOD. SIC., IV, 59; APD., B ibi, III,
SERV., ad loc.; Ov„ Fast., IV, 41 ; Mét„ XIV, 610; 16, 2; PAUS., II, 1, 4; Ov., Mét., VII, 440 şi urm.;
De Orig. Gent, Rom., XVI, 17, 4 si urm.; GELL., PS. Ov., Ibis., 403 şi urm.; HYG., Fab., 38; Chron.
N. A., II, 16, 3; LIV., I, 3, 6 şi urm.'; DION CASS., de Păros, 35 si urrri,; scol. la PIND., Isthm., arg., p.
fr. 3, 7 şi urm. 514 (Boeckh).
454 Pierre G R IM A L
S I N O N 1 . (Zlpcdv.) Sinon era spionul pe care care au prim it-o prin moartea lui Laocoon (v.
grecii îl lăsaseră la Troia, atunci când s-au acest nume) le-a confirmat decizia. L -au scos
prefăcut că pleacă cu toată flota şi că renunţă din lanţuri pe Sinon şi au făcut o spărtură în
la asediu. Sinon trebuia să-i avertizeze despre zid, pe unde au tras calul în cetate. Atunci
momentul în care troienii vor introduce calul când a căzut noaptea, Sinon a deschis coastele
de lemn în cetate. calului şi i-a scos pe soldaţii ascunşi aici,
Genealogia lui Sinon îl considera drept lăsându-i să-i masacreze pe troienii adormiţi
rudă cu Ulise. Era fiul lui Esimos, fratele Ati- sau fără apărare. în acelaşi timp, el a dat sem
cleei, mama lui Ulise. Ulise şi Sinon erau, prin nalul corăbiilor greceşti aprinzând un foc în
urmare, veri primari. Ei îl’ aveau ca bunic cel mai înalt loc din cetate.
comun pe vicleanul Autolicos (tab. 39, p.). Au existat şi alte variante ale acestei le
Vicleşugul lui Sinon a fost consemnat pe înde gende, care îşi aveau originea în înfru
lete de Vergiliu în cartea a doua a Eneidei. museţările literare realizate de diverşi autori.
Pierzându-şi speranţa de a mai putea captura Astfel, Quintus din Smirna povestea că Sinon,
Troia prin forţă, grecii s-au gândit să con adus în faţa lui Priam, refuzase mult timp să
struiască un cal imens din lemn, destul de vorbească, şi nu a dezvăluit aşa-zisul său
mare pentru a putea ascunde un număr con secret decât’ în momentul în care i-a u fost
siderabil de eroi înarmaţi. Mai trebuia doar să tăiate nasul şi urechile. Iar Sinon a devenit în
îi convingă pe troieni să introducă acel cal în acest fel, în locul trădătorului prezentat de
cetate. Pentru asta, flota a pornit în larg si a Vergiliu, tipul eroului, al martirului care şi-a
ancorat, pe ascuns, dincolo de Insula Tenedos. servit patria.
Totuşi, Sinon a rămas pe ţărm şi, nu mult după S I N O P E 2 . (XiiAjjŢnj.) Sinope era eroina care
aceea, a fost luat prizonier de păstorii troieni. a dat numele cetăţii Sinope, de pe coasta asi
A fost adus, în lanţuri, la regele Priam. atică a Pontului Euxin. Ea era una din fiicele
M ulţimea îi era ostilă şi a cerut moartea sa. zeului-râu Asopos. A fost răpită de Apollo,
Priam, totuşi, l-a chestionat, iar Sinon i-a care a dus-o în Asia Mică, unde i-a dăruit un
povestit că a fost victima persecuţiei lui Ulise fiu, numit Siros, eroul care a dat numele său
şi că fugise pentru a nu fi oferit ca sacrificiu sirienilor. O altă tradiţie o considera drept o
zeilor. Se considera una dintre rudele lui fiică a lui Ares şi a Eginei.
Palamede, rămasă fără sprijin după ce ura lui A fost consemnată o legendă bizară legată
Ulise îl condamnase pe acesta la moarte (v. de Sinope: Zeus se îndrăgostise de ea şi îi
Palamede) şi menit să aibă aceeaşi soartă. In jurase că îi va dărui ceea ce-i va cere. Tânăra
înţelegere cu Ulise, Calchas a susţinut că zeii, fată i-a cerut să-i cruţe virginitatea. Zeus,
mâniaţi împotriva grecilor, ceruseră drept legat de jurământul făcut, i-a respectat
sacrificiu o victimă umană. Şi îl desemnase pe dorinţa, şi i-a dat drept reşedinţă ţinutul
Sinon. Sacrificiul fusese pregătit, atunci când Sinope. Mai târziu, ea a cerut acelaşi lucru lui
Sinon a reuşit să scape şi s -a ascuns într-o Apollo şi zeului-râu Halis. Şi nu a permis nici
mlaştină, aşteptând ca flota să ridice ancora. unui muritor să se bucure de’ ceea ce zeii nu au
Astfel, a adăugat el, a căzut în mâinile putut obţine.
troienilor. Aceştia l-au întrebat atunci de ce
grecii, înainte de a se îmbarca, lăsaseră pe mal S I P R O E T E S 3. (ZinpoLTris'.) Siproetes era
un cal de lemn atât de mare. Sinon le -a spus un Cretan care, în timpul unei vânători, o
că era o ofrandă adusă zeiţei Pallas Atena, văzuse pe zeiţa Artemis care se scălda, goală,
pentru a le fi iertat sacrilegiul comis de Ulise într-o fântână. Zeiţa l-a transformat în femeie.
atunci când acesta furase Palladion-ul din SIR EN E4. (Zeiprives’.) Sirenele erau de
citadela Troiei (v. Palladion). Diferite semne moni marini, jumătate femei şi jumătate
i-au înspăimântat pe greci şi Calchas le-a păsări. Uneori ele erau considerate fiicele
dezvăluit că zeiţa ceruse, pentru repararea Muzei Melpomene şi ale zeului-râu Ahelocs,
greşelii, să i se închine un cult printr-un cal alteori ale lui Aheloos şi ale Steropei, ea însăşi
menit să înlocuiască statuia furată. Dar, în loc
să construiască un cal de dimensiuni
obişnuite, grecii au realizat unul imens, pe 2 Sinope: DIOD. SIC., IV, 72; APOLL. EH., Arg., II,
care troienii nu-1 puteau introduce în cetate „ 946, si scol. ad loc.
fără să fie obligaţi să distrugă o parte din m e f Siproetes: ANTON. LIB., Tr„ 17.
tereze. Voinţa zeilor, interpretată de Calchas, Sirene: Odys., XII, 1 la 200; scol. la 39; EUST., la
promisese troienilor supremaţia asupra Gre HOM., p. 1709; scol. la LYC., 653; PAUS., IX, 34,
ciei, dacă îi închină un cult acestui cal în ce 3; X, 5, 12; 6, 5; TZET., la LYC., 712; HYG.,
tatea lor. Aceste pretinse revelaţii ale lui Sinon Fab., 125; 141; APD., Bibi., I, 3, 4; 7, 10; 9, 25;
i-au convins pe troieni. Curând, prevestirea pe Ep„ VII, 18 si urm.; SOPH., tr. pierdută (fragm.,
ed. Pearson, t ed. III, p. 66, fr. 861); PLAT., Rép.,
617 b; cf. Crat.., 403 e; Ov., Mét., V, 5120562;
LIBAN., Narr., I, 31; PLUT., Qu. Conv., IX, 14, 6;
1 Sinon: APD., Ep., V, 15; 19; TZET., Posthorn., 720 si APOLL. RH., Arg., IV, 895; v. V. BÉRARD,
urm.; ARIST., Poet., 23, 1459 b; 7; PLAUT’., Navigations d ’Ullysse, IV, p. 197 şi urm.; F.
Bacch., 936 si urm.; VIRG., En., II, 57 si urm.; CUMONT, Symbolisme funéraire, p. 325 si urm.;
SERV., la v. 79; HYG., Fab., 108; QUINT. SM., Ch. PICARD, Néréides et Sirènes..., A. E. H. E. G.,
XII, 243 si urm.; LYC., Alex., 344 si scol. ad loc. 1938, p. 125-153.
DICŢIONAR DE MITOLOGIE GRECO-ROM ANĂ 455
fiica lui Portaon şi a Euritei (tab. 27). Aheloos de asemenea, legenda lui Partenope, eroina
şi M uza Terpsiliora, sau chiar Forcis, zeul care a dat vechiul nume al cetăţii Neapole,
marin, erau şi ei consideraţi drept părinţii lor. care se numea la început Partenope).
Libanios povestea că ele se născuseră din în speculaţiile eshatologice ulterioare
sângele lui Aheloos, atunci când acesta fusese epopeii Odiseea, Sirenele treceau drept di
rănit de Heracles (v. Aheloos). vinităţi din lumea cealaltă, care cântau Prea
Sirenele au fost menţionate, prima oară, în fericiţilor, în Insulele Fericite. Ele veniseră
Odiseea. Acolo, erau în num ăr de două. După acolo să înfăţeşeze armoniile divine şi, în
alte tradiţii, ulterioare, erau cunoscute patru: această calitate, au fost adesea prezentate pe
Teles, Redne, Molpe şi Telxiope; sau chiar sarcofage.
trei: Pisinoe, Aglaope, Telxiepia - numite şi: SIRIN X 1. (Zvpty(.) Sirinx era o Ha-
Partenope, Leucosia şi Ligia. Mitografii ştiau, madriadă din Ârcadia, care a fost iubită de
în mod tradiţional, că acestea erau muziciene Pan. Zeul a urm ărit-o şi, în momentul în care
remarcabile, şi chiar cunoşteau rolul pe care era gata să o prindă, ea s-a transformat într-o
ele îl aveau în formaţia de trei sau de patru. trestie, pe malul râului Ladon. Aşa cum vân
Conform lui Apollodor, una cânta la liră, alta tul, când sufla, făcea trestiile să geamă, Pan a
era solistă vocală, iar a treia cânta la flaut. avut ideea să îmbine cu ceară trestii de
Sirenele, potrivit celei mai vechi legende, lungimi inegale. El a făcut astfel un instru
trăiau într-o insulă din Marea Mediterană, şi, ment muzical, naiul, căruia i-a dat numele de
prin muzica lor, atrăgeau marinarii care tre Sirinx, în amintirea Nimfei iubite.
ceau prin apropiere. Corăbiile se apropiau însă Se povestea, de asemenea, că lângă Efes se
foarte mult de coasta stâncoasă a insulei şi se găsea o peşteră, în care Pan ascunsese primul
zdrobeau. Sirenele îi devorau atunci pe im nai. Această peşteră era folosită pentru a pune
prudenţi. Se povestea că Argonauţii trecuseră la încercare pe tinerele fete care pretindeau că
pe lângă Sirene, dar Orfeu cântase atât de erau fecioare. Ele erau închise aici, şi, dacă
frumos, încât corabia Argo fusese purtată de erau cu adevărat pure, se auzeau ieşind din
muzica sa, iar eroii nu au simţit nevoia să peşteră sunetele melodioase ale unui Sirinx
debarce - cu excepţia lui Butes, care se arun (nai!). Bineînţeles, poarta peşterii se deschidea
case în mare pentru a le întâlni, dar fusese singură şi tânăra fată reapărea, încununată cu
salvat de Afrodita (v. Butes şi Erix). Atunci crengi de pin. în caz contrar, în interior se
când a trecut prin aceleaşi locuri, Ulise, în auzeau strigăte de înmormântare, şi când, la
acelaşi timp prudent şi curios, a poruncit tu sfârşitul câtorva zile, se deschidea peştera,
turor marinarilor să îşi astupe urechile cu tânăra fată dispăruse.
ceară. El însuşi s-a legat de catarg si le-a SIR IS2. (Zipis'.) Siris era eroina care a dat
interzis oamenilor lui să îl dezlege, indiferent numele cetăţii Siris din Golful Tarent. Ea
cât de mult i-a r fi rugat. El a acţionat în acest trecea uneori drept fiica bătrânului rege italic
mod la sfatul Circei, care îl avertizase despre Morges (v. acest nume), alteori drept prima
pericolul ce-1 pândea. Din momentul în care a soţie a regelui Metapontos (si atunci, ea era
început să audă vocile Sirenelor, Ulise a simţit considerată una dintre Nereide) (v. M etapon
în el o dorinţă irezistibilă de a merge către ele; tos). Metapontos o alungase pentru a se
dar însoţitorii lui l-au împiedicat. De ciudă că căsători cu Ame, fiica lui Eol. Aceasta a pus
au eşuat, se spunea că Sirenele s-au aruncat în să fie ucisă de cei doi fii ai săi, Beotos si Eol
mare şi au pierit. II.
Mitografii au făcut speculaţii, în antichitate,
în ceea ce priveşte originea şi înfăţişarea dublă SIRNA3. (Zvprn.) Eroina care a dat numele
a Sirenelor. Ovidiu povestea că nu avuseseră cetăţii Simos, şi fiica regelui din Caria, Dame-
dintotdeauna aripi de păsări. Odinioară, ele toş. Ea căzuse de pe acoperiş, şi era pe moarte,
erau tinere fete obişnuite, însoţitoarele Perse- atunci când a sosit Podalirio’s (v. acest nume),
fonei. Dar, atunci când aceasta a fost răpită de care i-a luat sânge din ambele braţe, şi a vin
zeul Hades (Pluto, la romani), ele au cerut decat-o. Regele Dametos, drept recompensă,
zeilor să le dea aripi pentru a-şi căuta însoţi- i-a dat-o pe Sima în căsătorie salvatorului ei.
toarea atât pe mare, cât şi pe pământ. Dim SIR O S4. (Zvoo?.) Siros era eroul care a dat
potrivă, alţi autori au dat asigurări că această numele sirienilor, însă datele legendei sale
transformare era, de fapt, o pedeapsă pe care erau obscure şi contradictorii. Conform
le-o aplicase Demetra pentru că nu se opuse-
seră răpirii fiicei sale. Sau chiar Afrodita le
răpise frumuseţea pentru că acestea dis- 1 Sirinx: Ov., Met., I, 689 si urm.; THÉOCR., poème
preţuiseră plăcerile dragostei. în sfârşit, se figure la Syrinx; WESTERMANN, Mythogr., p.
povestea, de asemenea, că după transformarea 347, 89 si urm.; SERV., la VIRG., E d ., II, 31; X,
, 26; ACH. TAT., VIII, 6.
lor, ele au vrut să rivalizeze cu Muzele. Siris: STRAB., VI, 264; ATHÉN., XII, 523; scol. la
Acestea, mânioase, le-au jum ulit de pene, şi DEN. PER, 461; ETYM. MAGN., 714, 12; cf.
s-au împodobit cu trofeele lor. DIOD. SIC., IV, 67. J. BÉRARD, Colonisation, p.
în mod tradiţional, insula Sirenelor era pla , 344 si urm.
sată d e-a lungul coastei Italiei meridionale, \ S irna: ET. BYZ„ s. v.
fără îndoială în largul Peninsulei Sorrente (v., Siros: 1) Scol. la APOLL. RH., Arg., II, 946;'DIOD.
SIC., IV, 72. 2) EUST., la DEN. PER., 899.
456 Pierre G RIM A L
Sisif: //., VI, 152; scol. la I, 180; VI, 153; Odys., XI,
593-600; APD., Bibl., I, 7, 3; 9, 3; III, 4, 3; 10, 1;
12, 6; PAUS., II, 1, 3; 3, 11; 5, I; IX, 34, 7; cf. X,
30, 5; PIND., Ol., XIII, 72; scol. la APOLL. RH.,
Arg., III, 1240; TZET., la LYC., 507; 176; 229;
284; 344; ESCH., SOPH., EUR., trag. sau dr. sat.
Sisyphe; v, Tr. gr. fr., Nauck (2e éd.), p. 74 si urm.;
771 si urm.; scol. la SOPH., Aj„ 190; SUIE»., s. v.;
HYG., Fab., 60; 201; SERV., la VIRG., Géorg., I,
138; En., VI, 616, cf. S. REINACH, în Cultes, M.
e tR e l, II, p. 159-205.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ä 457
să se lase prins, îl surprinsese pe Tanatos şi îl mase din bărbat în femeie, dar nu ştim în ce
înlănţuise, atât de bine, încât pentru o perioadă condiţii.
de timp nici un om nu a mai murit. A trebuit
ca Zeus să intervină, forţându-1 pe Sisif să îl SM ARAG OS2. (Eiidpayos'.) Smaragos era,
elibereze pe Tanatos, în aşa fel încât acesta să împreună cu. Asbetos, Sabactes şi Omodamos,
îşi poată continua munca. Bine-înţeles că unul dintre demonii răufăcători care se
prima victimă a fost Sisif. Dar, în loc să-şi amuzau provocând spargerea vaselor în cup
accepte soarta, Sisif s-a înţeles în secret cu toarele olarilor. Meşteşugarii făceau o rugă
soţia lui, înainte de a muri, să n u-i facă onoru ciune înainte de introducerea vaselor în cup
rile funebre. Când a sosit în Infern, Hades s-a toarele de ars.
interesat de motivul pentru care nu venise aici SM ERD IO S3. (Z'/uepSios'.) Smerdios, fiul
conform procedurilor obişnuite. Sisif s-a lui Leucippos, el însuşi fiul lui Naxos, era cel
plâns mult de impietatea soţiei sale şi a obţinut de-al treilea rege al ’ dinastiei originare din
de la zeul mânios permisiunea de a reveni pe Caria, instalat în Naxos după plecarea
pământ pentru a o pedepsi şi a o aduce pe Tracilor, care fuseseră primii colonişti ai in
drumul cel bun. Odată reîntors pe pământ, sulei. în timpul domniei acestuia,’ Tezeu,
Sisif a renunţat să se mai întoarcă, şi a trăit întorcându-se din Creta, o abandonase pe
până la o vârstă înaintată. Dar, când a ’m urit cu Ariadna, la porunca lui Dionysos.
adevărat, zeii din Infern, doritori să evite orice
încercare de evadare, i-au impus o sarcină SM IC R O S4. (Z/di 'kpos'^) Smicros era fiul
care n u -i lăsa nici un pic de timp liber şi nici lui Democlos, un locuitor al cetăţii Delfi. De-
o posibilitate de a fugi. moclos a plecat către cetatea Milet, luându-1
A existat şi un alt episod al legendei lui cu el pe Smicros, care nu avea decât trei
Sisif, care justifica altfel pedeapsa acestuia. sprezece ani. Dar, atunci când s-a întors la
Din păcate, nu a fost consemnată decât într-o Delfi, tatăl şi-a uitat fiul în Asia. Smicros a
însemnare a lui Hygin, ca rezumat incomplet fost luat de un fiu al lui Eritarses, care păzea,
al vreunei tragedii pierdute. Hygin povestea că la ţară, o turmă de capre, şi l-a dus la tatăl său.
Sisif îl ura pe fratele său Salmoneus. El a în Eritarses, după ce a discutat cu copilul, l-a
ăstrat pe lângă el şi l-a tratat ca pe fiul său.
trebat oracolul lui Apollo în ce mod ar putea
să-şi omoare „duşmanul“, adică fratele său. E
îtr-o zi, Smicros ’şi fratele său adoptiv au
Apollo i-a răspuns că îşi va găsi răzbunători găsit o lebădă şi s-au bătut cu copiii din vecini
dacă va face copii cu propria sa nepoată, Tiro, pentru a stabili cui avea să îi aparţină pasărea.
fiica lui Salmoneus. Sisif a devenit iubitul Atunci, le-a apărut zeiţa Leucoteea, care le-a
tinerei fete şi i-a dăruit doi gemeni. Dar Tiro, poruncit să le ceară locuitorilor din Milet să
aflând de oracol, şi-a ucis ea însăşi cei doi înfiinţeze, în onoarea ei, un concurs de gim
copii, la o vârstă fragedă. Din păcate, nu ştim nastică pentru copii. Mai târziu, Smicros s-a
căsătorit cu fiica unui nobil din Milet, de la
ce a făcut atunci Sisif. La terminarea lacunei care a avut un fiu, Branhos(v. acest nume).
din text, Sisif era în Infern, împingând piatra O altă versiune a considerat că apariţia îi
„datorită impietăţii sale“. recomandase tatălui adoptiv al lui Smicros să
I se atribuie uneori lui Sisif întemeierea aibă cea mai mare grijă de copil. Eritarses i-a
Jocurilor Istmice în onoarea nepotului său dat-o atunci pe fiica sa în căsătorie, şi aceasta
Melicerte (v. acest nume). ar fi fost mama lui Branhos.
Sisif a avut-o drept soţie pe Merope, una
dintre Pleiade, singura care s-a căsătorit cu un SM IN TEU 5. (Zfj.Lideus'.) Sminteu era unul
muritor (v. Pleiade). în ceea ce-i priveşte pe dintre însoţitorii lui Ehelas, fiul lui Pentilos (v.
urmaşii săi, care îi includeau în special pe acest nume), cel dintâi colon care a ocupat
Glaucos şi Bellerofon, v. tab. 35. Insula Lesbos. Un oracol îi poruncise ca fiica
lui să fie înecată în mare. Iubitul tinerei fete,
SIT O N 1. (Ildcou.) Siton era un rege din Tra- Enalos, s-a aruncat în mare împreună cu ea.
cia, care a dat numele Peninsulei Sitonia, una Impresionaţi de această iubire, zeii s-au în
dintre cele trei peninsule ale Chersonezului duioşat şi amândoi au fost salvaţi.
tracic. El trecea drept un fiu al lui Ares, sau
chiar al lui Poseidon şi al Ossei („Nimfa“ care SM IRNA6. (Zfivpva.) O primă eroină cu
a dat numele muntelui din apropiere). El s-a acest nume era o Amazoană care a întemeiat
căsătorit cu Anhinoe (sau Anhiroe), fiica lui mai multe cetăţi în Asia Mică, în special Efe-
Nilos şi au avut doua fete, Roeteia şi Pallene. sul si Smirna.
Pentru’ legenda Pallenei, v. acest nume. O Smirna era şi numele mamei lui Adonis,
variantă, povestită de Nonnos, considera că
Dionysos însuşi se îndrăgostise de Pallene şi îl
ucisese cu o lovitură de toiag pe Siton, înainte 2 Sm aragos: Epigr. homer. (ed. Baumeister), 14, 9 si
de a se căsători cu tânăra fată. O aluzie a lui ,: Smurm.erdios: DIOD. SIC., V, 5 ).
Ovidiu părea să indice că Siton se transfor Sm icros: CONON, Narr., 33; LACT. PLAC., la
STAT,, Theb., VIII, 198.
. Sm inteu: PLUT., Se soll, anim., 36.
1 Siton: PARTH., Eroi, 6; CONON, Narr., 10; scol. la Sm irna: 1) STRAB., XI, p. 505; XII, p. 550; XIV, p.
LYC., 583; 1161; 1356; NONNOS, Dion., XLVIII, 633; ET. BYZ., s. v. "‘Eeoos; TAC., Ann.. IV, 56. 2)
183 şi urm.; Ov., Met., IV, 279. v. Adonis.
458 Pierre G R IM A L
care era numită, de asemenea, Myrrha. Ea era aşezase ofranda pe altar, a apărut un taur, care
uneori considerată drept fiica lui Teias, el a mâncat plantele şi grânele care o alcătuiau.
însuşi fiul lui Belos şi al Nimfei Oritia, iar Mânios, Sopatros a luat o secure şi ucis ani
alteori - fiica regelui Ciniras. Pentru legenda malul. Apoi, regretând actul săvârşit, pe care îl
sa, v. Adonis. considera o impietate, el s-a exilat voluntar în
SO FA X 1. (Zo<fia£.) Atunci când Heracles Creta. Dar, după plecarea lui, s-a abătut asu
l-a masacrat pe Anteu, el s-a unit cu soţia pra ţării foametea. Zeii, fiind întrebaţi, au
acestuia, Tinge, eroina care a dat numele răspuns că doar Sopatros le-ar putea da o
cetăţii Tanger, şi a avut cu ea un fiu, Sofax, soluţie. Trebuia ca animalul ucis să fie adus la
care’a domnit peste Mauritania. Acest Sofax a viaţă, în timpul aceleiaşi sărbători, şi ucigaşul
avut şi el un fiu, Diodoros, care a m ărit im pedepsit. Atunci au pornit soli în căutarea lui
periul’ moştenit de la tatăl său şi a fondat di Sopatros şi l-au găsit în Creta. Ori Sopatros
nastia regilor din Mauritania. era răvăşit de remuşcări. Şi, sperând că îşi va
face vina mai suportabilă clacă o va împărtăşi,
*SO L2. Sol, Soarele, era o divinitate sa atunci când solii atenieni l-au întrebat ce rituri
bină, a cărui cult a fost, după cum se spune, trebuie înfăptuite pentru a -i împăca pe zei, el
introdus la Roma, în acelaşi timp cu cel al a cerut, drept preţ pentru sfaturile sale, să i se
Lunii, de către primul rege’ Sabin, Titus Ta- acorde dreptul de cetăţean. Atenienii au fost
tius. Se considera că familia Aureliilor practi
case cultul soarelui, membrii ei fiind urmaşii de acord. Atunci, Sopatros i-a însoţit în ţara
lui Sol. lor, şi iată ce a născocit; în timpul unei adunări
Despre legendele greceşti referitoare la generale a tuturor atenienilor, a pus să fie adus
Soare, v. Helios. un taur asemănător celui pe care-1 omorâse;
tinere fete i-au adus apă, cu care a curăţat un
SO L O IS3. (ZoĂoeis-.) Euneos, Toloas şi So- cuţit, ce fusese ascuţit de alţi atenieni; a
lois erau trei tineri Atenieni, care îl însoţiseră omorât taurul, care a fost tăiat în bucăţi, apoi
pe Tezeu în expediţia sa împotriva Amazoa jupuit de alţii, în aşa fel încât toată lumea să ia
nelor. La întoarcere, Tezeu o luase cu el pe parte la crimă. După care, a fost împărţită
Antiope, şi, pe corabie, Solois se îndrăgostise carnea taurului. Ospăţul odată terminat, a
de tânăra fată. El îi încredinţase taina unui umplut pielea cu fân şi a înhămat arătarea
prieten, care o transmisese Antiopeei. Dar astfel obţinută la un plug. în sfârşit, a alcătuit
aceasta refuzase să îi cedeze lui Solois care, un tribunal care să-l judece pe ucigaş. Din
disperat, s -a aruncat într-un râu, în timpul aproape în aproape, s-a stabilit că adevăratul
unei escale, şi s-a înecat. Tezeu, atunci când a vinovat era cuţitul, care a fost condamnat să
aflat despre sinuciderea tânărului şi motivul fie aruncat în mare. Ceea ce s-a şi întâmplat.
disperării sale, a fost foarte supărat. El şi-a Astfel, condiţiile oracolului fiind îndeplinite,
adus aminte, în momentul acela, de un oracol, taurul „înviat“ sub forma unui simulacru si
prin intermediul căruia Pitia îi poruncise ca, în ucigaşul executat, foametea a încetat. Acest rit
ziua în care va fi lovit de o mare supărare, în de sacrificiu s-a încetăţenit la Atena, unde a
timpul unei călătorii într-un ţinut străin, să fost sărbătorit de urmaşii lui Sopatros,
întemeieze o cetate şi să stabilească acolo pe Sopatrizii.
câţiva dintre însoţitorii săi. Ascultător, Tezeu
întemeiase cetatea Pitopolis, în Bitinia, pe care *SORANUS6. Soranus era zeul adorat pe
a num it-o astfel în onoarea zeului Apollo vârful muntelui Soracte, la nord de Roma, de
Pitianul. El a numit râul din vecinătate Solois, către Hirpi Sorani (v. acest nume). Acest
în amintirea tânărului atenian, ai cărui fraţi îi Soranus, uneori identificat cu Dis Pater, era în
stabilise în cetate, împreună cu un alt atenian, general considerat ca un fel de Apollo şi astfel
numit Hermos. era invocat de Vergiliu. Poate din cauza cul
tului închinat lupului care era legat de cel al
S O L IM O S4. ( I oău/jos'.) Fiul lui Zeus, sau, zeului, la fel ca în cazul lui Apollo din Licia
conform altor versiuni, al lui Ares, care a dat (cf. si Veiovis, asimilat, de asemenea, unui
numele poporului Solimilor din Asia Mică. Apollo „infernal“).
S O PA T R O S5. (Zconarpos'.') Odinioară, SOSTENES7. (ZaxTdeurjs’.) Atunci când Ar
atunci când oamenii se hrăneau doar cu fructe gonauţii, întorcându-se din Cizic, au vrut să
şi legume şi încă nu ofereau zeilor sacrificii treacă prin Bosfor, ei au fost împiedicaţi de
sângeroase,’ locuia la Atena un străin, numit Amicos (v. acest nume). Ei s-au refugiat
Sopatros, care avea un ogor. în timpul unui atunci într-un mic golf, unde le-a apărut un
sacrificiu solemn, când Sopatros tocmai om înaripat, de o mărime impresionantă, care
le -a prezis că îl vor învinge pe Amicos. Prin
1 Sofax: PLUT., Sertor., 9. zând curaj, Argonauţii l-au atacat pe Amicos
Sol: VARR., L. L„ 74; DEN. HAL., II, 50; ARG., Cit
„ d. d„ IV, 23; PAUL., p. 23.
Solois: PLUT., Thés., 26 (citant MÉNÉCRATE, 6 S oranus: VIRG., En„ XI, 785; SERV., ad loc.;
. Histoire de Nicée). STRAB., V, p. 259; SIL. ITAL., V, 175 si urm.;
, Solimos: ET. MAGN., 721,43 si urra. 7 PLIN.,iV. H„ VII, 19.
Sopatros: PORHYR., De abst., 2, 29 si urm. Sostenes: MAL., 4, p. 78 şi urm. (Bonn.).
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 459
şi au învins. Ei au ridicat apoi un sanctuar tor al lui Bacchus. El ar fi fost cel dintâi care
geniului tutelar care îi linistise şi l-au cinstit ar fi inventat obiceiul de a amesteca apa cu
sub numele de Sostenes. în timpul lui Con vinul.
stantin cel Mare, acest sanctuar a devenit o 3. Dar, cel mai adesea, Stafilos era con
capelă a Sfântului Arhanghel Mihail. siderat drept fiul născut din iubirea lui Diony
sos cu Ariadna, după ce aceasta fusese aban
S P A R T A 1. (Znapra.) Eroina care a dat nu donată de Tezeu, în Insula Naxos (v. tab. 28),
mele cetăţii Sparta era fiica lui Eurotas şi a deşi o tradiţie îl socotea fiul lui Tezeu însuşi.
Cletei, şi soţia lui Lacedemon. Ea a fost mama El era fratele lui Toas, Oenopion şi Pepareto’s,
lui Amîclas şi a Euridicei (v. tab. 6, p.). I se cărora li se adăugau uneori Latramis, Evantes
atribuie uneori şi alţi copii, Himeros şi Asine. şi Tauropolis. Stafilos se căsătorise cu Chry-
S P A R T O I2. (Znaproi..) Spartoi, adică sothemis, care i-a dăruit trei fiice, Molpadia,
„Oamenii Semănaţi“ erau cei care se năs Rhoeo şi Partenos (şi, conform unor autori,
cuseră din dinţii dragonului ucis de Cadmos, mai avea şi o a patraj Hemiteea). Prin Rhoeo,
pe locul viitoarei cetăţi Teba, dinţi pe care el era bunicul lui Anios (v. Reo). Pentru cele
eroul îi semănase la îndemnul Atenei (sau al lalte surori, v. Partenos şi Lircos. Stafilos
lui Ares ). Ei au ieşit din pământ, înarmaţi, şi figura si printre Argonauţi.
s-au ucis unii pe alţii. A u supravieţuit doar în Dionisiace, Nonnos a introdus persona
cinci: Htonios, Udeos, Peloros, Hiperenor şi jul Stafilos, pe care l-a creat fără prea mare
Ehion. Cadmos i-a acceptat în cetatea sa. Cu legătură cu legenda anterioară.
ajutorul lor a construit Cadmeea, care era S T E N T O R 5. (ZrevTOip.) în Iliada, se
citadela cetăţii Teba (v. şi Cadmos). pomeneşte, o singură dată, de un erou numit
S P E R H E IO S 3. (Znepxeios'.) Zeul râului cu Stentor, care striga la fel de tare ca cincizeci
acelaşi nume, fiu, ca toate râurile, al lui de oameni. Acest Stentor, al cărui nume a
Oceanos şi al lui Tethys. Lui i-a încredinţat devenit proverbial, nu era cunoscut altfel de
Peleu pletele lui Ahile, pentru ca fiul lui să se comentatori, care povesteau, cu toate acestea,
întoarcă nevătămat din războiul împotriva că era vorba de un Trac, care organizase un
Troiei. Această ofrandă se explica prin faptul concurs de strigăte cu Hermes („crainicul“
că Sperheios era considerat cumnatul lui Zeilor) şi, fiind învins, fusese condamnat la
Ahile, fiindcă se căsătorise cu fiica lui Peleu, moarte. ’
Polidora (v. Polidora). Lui Sperheios i se S T E R O P E 6. (ZTepânji.) Sterope era nu
atribuie paternitatea lui Driops (v. acest mele a cel puţin cinci eroine mitologice:
nume), el însuşi strămoşul poporului Driopi- 1. Prima era fiica lui Atlas şi a Pleionei,
lor, şi, poate, al’Nimfelor din Otiris. socotită printre Pleiade (v. tab. 25, p.). Ea se
S T A F IL O S 4. (ZrăipvXos■.) Stafilos semni căsătorise cu Ares, cu care a avut un fiu, Oe-
fica în limba greacă, „ciorchine de struguri“. nomaos. Dar o tradiţie susţinea că se căsăto
Era numele mai multor personaje, foarte greu rise cu Oenomaos însuşi. O altă tradiţe o
de deosebit între ele, care aparţineau toate prezenta ca fiind căsătorită cu Hiperohos, şi de
ciclului eroic al lui Dionysos, zeul viţei de vie. la acesta îl avusese pe Oenomaos (v. şi Oe
1. Uneori, Stafilos era un păstor al rege nomaos).
lui eolian Oeneu. El ducea turmele la păscut în 2. O altă Sterope figurează printre
fiecare zi, şi observa că una dintre capre se fiicele lui Pleuron (tab. 24).
întorcea mai târziu decât celelalte şi părea mai 3. Acea Sterope era diferită de mama
veselă. A urm ărit-o, şi a văzut că mânca nişte Sirenelor, tot o Etoliană, fiica lui Portaon şi a
fructe pe care nu le cunoştea. Povestise apoi Euritei, care se căsătorise cu zeul-râu Aheloos
întâmplarea regelui. Acesta a avut ideea să (v. Sirene).
preseze ciorchinii, şi a obţinut vin. Astfel a 4. O altă Sterope apărea în povestirea
fost inventat vinul. I se dăduse acestui nou lui Apollodor despre alianţa încheiată între
lichid numele regelui (oivo?, în limba greacă, Heracles şi regele din cetatea Tegeea, Cefeu
însemna „vin“). Fructul însusi luase atunci (v. Cefeu)’.
numele de „ ardtpvXos'" (stafilos’). 5. Sterope era, de asemenea, o fiică a
2. O legendă apropiată îl considera pe lui Acast, regele din Iolcos. Atunci când Peleu
Stafilos unul din fiii lui Silen, bătrânul însoţi- se refiigiase la curtea acestuia, Astidamia,
soţia lui Pelops, care se îndrăgostise de erou,
susţinea într-o scrisoare pe care o trimisese
1 S p a rta : APD., Bibi., III, 10, 3; PAUS., III, 1, 2; scol. soţiei lui Peleu, Antigona, că el voia să se
, la EUR., Or.. 626.
S partoi: V. Cadmos, si scol. la EUR., Phén., 942; la
, APOLL. RH., Arg., III, 1179. 5 Stentor: II., V, 785; EUST., si scol. ad loc., si scol. la
J Sperheios: //., XVI, 174; scol. la XXIII, 142; . II, 96.
, ANTON. LIB., Tr„ 22; 32. Sterope: 1) DIOD. SIC., III, 60; APD., B ib i, III, 10,
* Stafilos: 1) PROB., la VIRG., Géorg., I, 9. 2) PLIN., 1; PAUS., V, 10, 6; ERAT., Cat., 23; c f TZET., ia
H. N„ VII, 199. 3) PLUT., Thés., 20; PARTH., LYC., 149; 219. 2) APD., ibid., I, 7, 7. 3) ID., ibid.,
Erot., 1; scol. la APOLL. RH., Arg., III, 997; I, 7, 10; scol. la VOdys., XII, 39; EUST., la HOM.,
APD., Bibi., I, 9, 16; Ep„ I, 9; scol. la LYC., Alex., p. 1709, 38. 4) APD., Bibi., II, 7, 3; PAUS., VIII,
570; DIOD. SIC., V, 62. 47, 5. 5) APD., ibid., III, 13, 3.
460 Pierre GRIMAL
căsătorească cu tânăra fată, ceea ce a îm pins-o STEN ELO S . (ZQeveXos.) Era numele a cel
la sinucidere pe Antigona. (v. Peleu şi tab. puţin patru eroi:
21 ). 1. Stenelos, fiul lui Actor, şi însoţitorul
S T E R O P E S1. (iTepomjs'-) Steropes, al lui Heracles, pe care l-a urmat în expediţia
cărui nume aminteşte de cuvântul grecesc ce împotriva Amazoanelor. El a fost rănit şi a
semnifica „strălucire“, era unul dintre Ciclopi murit, la întoarcere, în Paflagonia, unde a fost
înmormântat aproape de ţărm. Mai târziu,
(tab. 5 şi 12). atunci când Argonauţii au trecut prin apro
STEN EBEEA 2. (Zdevefioia.) Stenebeea era piere, Persefona i-a dat voie să revină pentru
soţia regelui Proetos. Cel mai des, era consi scurt timp pe pământ pentru a -i vedea. Argo
derată fiica regelui Liciei, Iobates (v. acest nauţii i-au oferit un sacrificiu, ca unui erou.
nume); şi ea s-a r fi căsătorit cu Proetos atunci 2. Un altul, legat, de asemenea, de ci
când acesta, izgonit de Acrisios, emigrase în clul eroic lui Heracles. Acest Stenelos era un
Asia Mică (v. Pretos şi Acrisios). D ar existau fiu al lui Androgeu şi, prin urmare, un nepot al
si alte genealogii ale Stenebeei: fiica regelui lui Minos. Era frate cu Alceu. Atunci când
Liciei, Amfianax, sau a regelui arcadian Afi- Heracles, care căuta că pună mâna pe centura
das (tab. 9, care rezumă această tradiţie). In Amazoanelor, debarcase în Insula Păros, doi
Iliada, în locul Stenebeei se întâlnea numele dintre însoţitorii săi au fost ucişi de patru din
de Anteia, dar era vorba de aceeaşi eroină; tre fiii lui Minos, care se găseau acolo. în
numele de Stenebeea a fost frecvent ’folosit de locul lor, eroul luase cu el pe Stenelos si A l
tragicii greci. ceu. La rândul lui, Heracles a ocupat insula
In cetatea Tirint, ca soţie a lui Proetos, Tasos, i-a izgonit de acolo pe Traci şi le -a dat
Stenebeea a jucat un rol m legendă. Ea a insula ca regat.
dăruit regelui mai multe fiice, Proetidele (v. 3. Un alt Stenelos, fiul lui Capaneu, era
acest nume), si un fiu, Megapentes. Fericirea unul dintre Epigonii, care au cucerit Teba.
sa a fost tulburată de venirea la Tirint a Mama lui era Evadne. De la Ifis (bunicul, sau
tânărului erou Bellerofon, a cărui frumuseţe a unchiul său, conform tradiţiilor, v. Ifis),
cucerit-o. Stenebeea i-a făcut avansuri, dar
Bellerofon a respins-o. Mânioasă, ea l-a moştenise o treime din regatul Argosului. Mai
acuzat, în taină, faţă de Proetos, că încercase târziu, fiul său, Cilarabes, a reunit sub con
să o violeze. Proetos, care avea o oarecare ducerea sa întregul regat.
afecţiune pentru Bellerofon şi care, mai mult, El a figurat şi printre pretendenţii la mâna
nu putea să îl ucidă el însuşi fără să comită un Elenei, şi, în această calitate, a participat la
sacrilegiu, l-a trimis în Licla, la socrul său, cu războiul împotriva Troiei. Dar, după cucerirea
o scrisoare în care îi cerea lui Iobates să îl Tebei (care era anterioară războiului Troiei),
ucidă pe mesager (v. Bellerofon). el s-a împrietenit cu Diomede. La Troia, a
Sfârşitul aventurii, după victoriile lui Bel comandat un contingent format din douăzeci
lerofon, a fost „dramatizat“ de Euripide, în si cinci de nave. S -a distins în luptă, mai ales
tragedia sa astăzi pierdută, Stenebeea. Eroul In serviciul lui Diomede, căruia se părea că
s-a întors din Licia, hotărât să răzbune calom i-a fost scutier. Odinioară, el se rănise la
niile cărora le căzuse victimă. Dar Proetos picior, sărind de pe un zid (poate în timpul
avusese timp şi permisese Stenebeei să fugă cuceririi Tebei), şi nu a mai putut să lupte
pe calul înaripat al lui Bellerofon, Pegas. In decât din car. Mai târziu, după ce s-a întors,
goana sa, Stenebeea s-a dezechilibrat pe spi l-a însoţit pe Diomede în Etolia, pentru a-1
narea lui Pegas, a căzut în mare şi a murit. repune pe tron pe regele Oeneu (v. Diomede).
Trupul său a fost găsit de pescari, nu departe Stenelos era, probabil şi tatăl lui Cometes,
de Insula Melos şi adus la Tirint. O altă care îl înşelase pe Diomede cu Egialeea (v.
tradiţie considera că Stenebeea, aflând de Cometes).
întoarcerea lui Bellerofon, s-a sinucis. Un alt Stenelos, diferit de cei precedenţi,
era unul dintre copii lui Perseu şi ai An-
STEN ELA S3. (ZOeveXas•.) Fiul lui Croto- dromedei (v. tab. 3 l \ Tradiţiile îi atribuiau ca
pos, din familia lui Forbas (tab. 17). El i-a soţie, uneori pe Nicippe, fiica lui Pelops,
urmat tatălui său la tronul cetăţii Argos. îm alteori pe Artibia (sau Antibia), fiica lui Am-
potriva fiului său, Gelanor, Danaos, la întoar
cerea sa din Egipt, a pretins tronul (v.
Danaos).
* Stenelos: 1) APOLL. RH., Arg., II, 913 si urm., si
scol. act loc. 2) APD., Bibi., II, 5, 9. 3) i l , II, 564;
Steropes: h £ s ., Theog., 141; CALLIM., Hymme, III, IV, 367; V, 109 si urm.; 241; 319 si urm.; 835;
68; VIRG., En„ VIII, 425; Ov., Fast., IV, 188; VIII, 114; IX, 48; XXIII, 511; APD., Èibl., III, 7, 1;
, APD., 5 /« ., I, 1,2. 10, 8; HYG., Fab., 97; 257; SERV., la VIRG., En„
Stenebeea: cf. II., VI, 164 (Anteia); APD., B ib i, Ii, 2, 11, 261; PAUS., II, 30, 10; X, 10, 4; scol. la VIL,
1; 3, 1; III, 9, 1 si urm.; HYG., Astr. Poet., II, 18; IV, 106; WESTERMANN, Myth., p. 346, 1. V.
Fab., 57; 243; EUST., la VIL, V, 158; VI, 174; trag. l ’art. Cométès, si SERV., la VIRG., En„ VIII, 9;
pierdută d ’EUR., Stheneb., Nauck, tr. gr.fr., 2° ed., TZET., la LYC., 603; 610; 1093. 4) II., XIX, 116,
p. 567 si urm.; scol. la VIL, VI, 157; 200; scol, la si scol. ad loc.; APD., Bibi., II, 4, 5; TZET., la
VOdys., XI, 325; 326; APOLL. RH .,A -g„ I, 161 şi LYC., 838; EUR., Ale., 1150; Héraclides, 361;
, urm. Ov., Mét., IX, 273; scol. la APOLL. RH., Arg., IV,
J Stenelas: PAUS., II, 16, 1; 19, 3. 223; 228.
DICŢIONAR DE MITOLOGIE GRECO-ROMANĂ 461
r Capaneu ~ Evadne
Hipponoos Ifis
fidamas. El a avut mai mulţi copii: Alcinoe ST R IM O ’. (ZTpvjdoj.) Era fiica zeului-râu
(sau Alcione), Meduza, Euristeu (v. acest Scamandru. Ea se căsătorise cu Laomedon
nume) şi Ifis, sau Ifitos. Domnise în cetatea (tab. 7). Era, prin urmare, mama lui Priam
M icene’ întemeiată de Perseu. (numit iniţial Podarces). In ceea c e -i priveşte
ST IL B E 1. (ZriĂflrj,) Au existat două per pe ceilalţi copii ai săi, v. tab. 7. Uneori, în loc
de Strimo, mama lui Priam era numită Placia,
sonaje mitologice cu acest nume. sau chiar Leucippe.
1. Stilbe era fiica zeului-râu Peneu, din
Tesalia, şi al Nimfei Creusa (tab. 23). Ea a ST R IM O N 5. (ZTpv/j.wi'.) Era zeul fluviului
fost iubita de Apollo şi i-a dăruit acestuia doi cu acelaşi nume din Tracia. El trecea drept
fii, Centauros şi Lapites, eroul care a dat nu tatăl lui kesos, pe care-1 avusese cu o Muză,
mele său Lapiţilor, un popor din Tesalia. I se al cărei nume era diferit, în funcţie de surse (v.
atribuia şi un alt fiu, Eneu, tatăl eroului Cizi- Resos). în afară de Resos, i se atribuia pater
cos. nitatea lui Brangas şi a lui Olintos (v. acest
2. O altă Stilbe, fiica lui Eosforos, tre nume), a Tereinei şi â Evadnei (tab. 18).
cea uneori drept mama lui Autolicos. O legendă povestea că Strimon era un rege
al Traciei, fiul lui Ares. Atunci când fiul său,
ST IR U S2. Stirus, sau Styrus, era un prinţ Resos, a fost ucis în faţa Troiei, Strimon, dis
originar din Albania (Daghestanul de astăzi), perat, s-a aruncat în fluviul numit atunci Pa-
care ceruse mâna Medeei. Cum regele scit lestinos, şi care a luat, după aceea numele de
Anausis vroia şi el să se căsătorească cu tânăra Strimon. în sfârşit, o legendă obscură făcea
fată, cei doi s-au luat Ia luptă, şi s-au rănit aluzie la o luptă a lui Heracles cu Strimon.
amândoi. După ce Medeea a fost răpită de Când eroul se întorcea cu boii lui Gerion, el a
Iason, Stirus l-a urmărit, dar a fost înecat de ajuns la malul fluviului Strimon, pe care nu
furtuna stârnită de Hera. l-a putut trece, deoarece nu găsea un vad. El a
*S T R IG E 3. în credinţele populare, Strigele aruncat atunci stânci enorme în fluviu,
erau demoni feminini înaripaţi, înzestraţi cu facându-1 impracticabil corăbiilor.
gheare asemănătoare păsărilor răpitoare, şi STIM FA LO S6. (ZrvpipaĂos'.) Unul dintre
care se hrăneau cu sânge şi măruntaie de copii cei cinci fii ai lui Elatos şi ai fiicei lui Cinaras,
(v. Cama). Laodice (v. tab. 9). El era eroul care a dat
numele cetăţii Stimfalos, situată în Peloponez, râu, Tethys îl cufundase pe Ahile, pentru a-1
lângă lacul cu acelaşi nume (v. Heracles). A face invulnerabil (v. Ahille). Dar, apa Stixului
avut mai mulţi fii: Agamede, Gortis, Agelaos era folosită de zei pentru rostirea unui
şi o fiică, Partenope, care i-a dăruit lui Hera jurământ solemn. Atunci când un zeu voia să
cles un fiu, Everes. Stimfalos a apărat cu suc se lege printr-un jurământ, Zeus o trimitea pe
ces Arcadia împotriva atacurilor lui Pelops, Iris să scoată o cană de apă din Stix, şi să o
până în ziua în care acesta din urmă, văzând aducă în Olimp, pentru ca aceasta să fie’ „mar
că nu obţine nimic prin forţă armată, s -a pre torul“ jurământului. Dacă zeul jura strâmb, îl
făcut că se împacă cu Stimfalos şi l-a omorât aştepta o pedeapsă cumplită. El rămânea fără
în timpul unui ospăţ. Apoi l-a tăiat în bucăţi şi suflare timp de un an întreg şi nu avea voie să
i-a împrăştiat membrele (v. Eac). apropie de buze nici ambrozie, nici nectar. La
sfârşitul acestui an, îi era impusă o altă probă.
Conform unei tradiţii obscure, Stimfalos Timp de nouă ani, el stătea departe de zeii
era soţul lui Omis şi tatăl Stimfalidelor, tinere nemuritori, şi nu lua parte nici la sfaturile lor,
pe care Heracles le-a ucis pentru că le prim i nici la ospăţurile lor. Nu îşi recăpăta drepturile
seră pe Molionide (v. Heracles). decât începând cu al zecelea an. Această des
S T IX 1. (2 r i£ ) Stixul era un râu din Infern, criere a efectelor pe care le are un jurăm ânt
în Teogonia lui Hesiod, Stixul era cel mai strâmb, conţinută într-un pasaj interpolat în
mare dintre copiii lui Oceanos şi ai lui Tethys. Teogonia lui Hesiod, adaugă detalii în plus
Dar genealogia pusă de Hygin în fruntea referitoare la natura acelei ape fatale. Ea era
fabulelor sale îl considera drept unul dintre formată, după cum se spunea, dintr-un braţ al
copiii Nopţii şi ai lui Ereb (Tenebrele). Ea Oceanului, fiind exact a zecea parte a râului,
figura printre tovarăşii de joacă ai Persefonei, celelalte nouă alcătuind nouă cercuri, care
în Imnul homeric închinat Demetrei, dar exista înconjurau discul pământului. Această cifră de
si o tradiţie, consemnată de Apollodor, con nouă cercuri se regăsea în descrierea făcută de
form căreia ar fi fost mama Persefonei, în Vergiliu râului infernal, care înconjura cu
locul zeiţei Demetra. Cel mai adesea, Stix era meandrele sale regatul Infernului (v. şi
căsătorită cu Pallas, având mai mulţi copii: Aheron).
Zelos, Nike, Cratos şi„Bia (adică Zelul, Victo ST R O FIO S2. (STpcxpios•.) Legendele
ria, Puterea şi Foita)’. în timpul luptei lui Zeus cunoşteau doi eroi mitologici cu acest nume.
împotriva Giganţilor, Stix, împreună cu copiii 1. ’ Un prim erou cu acest nume era fiul
săi, îl ajutase pe regele zeilor şi contribuise la lui Crisos (v. acest nume), şi urmaşul lui Fo
victoria acestuia. Drept recompensă, Zeus i-a cos, şi prin acesta, al lui Eac’(v. tab.’30, p.). El
acordat dreptul de a fi garantul jurămintelor a domnit în cetatea Crisa din Focida. Mama
solemne făcute de zei. lui era Antifatia, fiica lui Naubolos. Era, prin
Conform unei alte versiuni, consemnate
într-un fragment al lui Epimenide, Stix se soţia sa, Anaxibie, cumnatul lui Agamemnon
unise cu un anumit Piras (ITeipasO, şi îi dăruise (tab. 2). Strofios a avut un fiu, numit Pilade.
o fiică, pe Ehidna (v. acest nume)’. în sfârşit, La curtea sa a fost crescut Oreste, nepotul său,
unul dintre copiii atribuiţi Stixului era As- care a înnodat o prietenie legendară cu Pilade
calobos, sau Ascalafos (v. acest nume). (v. Oreste şi Pilade).
S -a dat numele Stix unui izvor care se 2. Un altul era nepotul celui prezentat
găsea în Arcadia, nu departe de satul Nonacris mai sus, fiul lui Pilade şi al Electrei (sora lui
(aproape de cetatea lui Feneu). Acest izvor Oreste) (tab. 2).
ieşea dintr-o stâncă înaltă, apoi se pierdea sub *SUM M ANUS3. Zeu roman, asimilat unei
pământ. I se atribuiau acestei ape proprietăţi manifestări a lui Iupiter: zeul fulgerelor din
periculoase: ar fi fost o otravă pentru oameni timpul nopţii. El nu avea o legendă proprie. Se
şi vite; facea să plesnească obiectele din fier şi povestea că exista pe templul lui Iupiter, de pe
din alte metale, precum şi oalele care erau Capitoliu, o statuie a lui Summanus, al cărei
scufundate în ea. Cu toate acestea, o copită de cap fusese retezat de un fulger, în anul 278
cal rezista acestei ape şi nu era atacată de ea. î.Ch., şi aruncat în Tibru. Acest semn preves
Pausanias, care a conservat această enumerare titor a fost interpretat ca o manifestare a
a proprietăţilor apei Stixului, facea aluzie la o voinţei zeului care dorea să aibă un templu
legendă, conform căreia Alexandru cel Mare separat. Acest templu i-a fost consacrat, pe 20
ar fi fost otrăvit cu apă din acest izvor. iulie, în Circus Maximus. Se credea că Sum
Apa râului infernal (şi nu cea a izvorului manus fusese introdus la Roma printre cultele
care se considera că se vărsa în acesta) se sabine importate de Titus Tatius.
spunea că avea proprietăţi magice. în acest
2 Strofios: 1) EUR., Pr., arg.; scol. la v. 33; 765; 1233;
Stix: HES., Theog., 361 si urm.; 383 si urm.; 775 si PAUS., II, 29, 4; PIND., Pyth., XI, 53 si scol. ad
urm.; CALLIM., Hymme a Zeus, 36; HYG., Pref., loc.; Ov., Pont., III, 6, 25; ESCH., Agam., 840 si
1, 17; Hymne hom. a Demeter, 424; APD., Bibl., I, „ urm.; SEN., Agam., 920 si urm. 2) PAUS., II, 16, 7.
2, 1; 3, 1; TZET., la LYC., 707; EPIMENIDE, fr. S um m anus: CIC., D e Div., 1, 16; Ov., Fast., VI, 729
10, p. 236 (Kink); V1RG., En„ VI, 439; SERV., la si urm.; PLIN., N. H., II, 138; AUG., Cit. de D., IV,
VEn., IV, 462; PAUS., VIII, 17, 6 si urm.; 23; C. /. L., VI, p. 574; n° 206; VARR., L. L., V,
STRAB., VIII, p. 389; HDT., VI, 74; APUL., Met., 74. Cf. H. PETRIKOVITZ, Summanus; Mitteil, des
VI, 13 si urm.; EL., De Nat. An., X, 40. Vereins klass, Philol. in Wien, 1931, p. 35-42.
T A FIO S . ( Ta/fiio?.) Fiul lui Poseidon şi al Talaos a figurat printre eroii care au luat
Hippotoei, Tafios făcea parte din neamul’ lui parte la expediţia Argonauţilor.
Perseu (tab. 31). El a avut un fiu, numit Pte- *T A L A SSI04. Talassio era, în esenţă, un
relas (v. acest nume). Tafios a fost eroul care a strigăt ritual, care se auzea în timpul căsăto
dat numele Insulei Tafos. riilor, în momentul în care mireasa era trecută
peste pragul casei. Acest strigăt, cu semnifi
*TA G ES2. în tr-o zi, în timp ce un plugar caţie obscură, a dat naştere legendei despre un
etrusc trăgea brazde cu plugul său, a văzut anume Talassius şi se povestea că acest per
deodată că se ridică o moviliţă de pământ şi se sonaj era unul din însoţitorii lui Romulus.
transformă într-un copil, pe care l-a numit Atunci când romanii au răpit femeile sabine,
Tages. Acest Tages era considerat fiul lui păstorii aflaţi în slujba sa răpiseră o tânără
Genius lovialis. Era înzestrat cu o mare deosebit de frumoasă şi, în timp ce o aduceau,
înţelepciune şi avea daruri divinatorii extraor pentru a evita să le fie’luată de alţii, ei strigau:
dinare. A trăit destul pentru a prevedea viito „Este pentru Talassius“ (în latineşte: Talas
rul sătenilor care alergaseră în jurul ogorului sio). Cum se spunea despre căsătoria lui Ta
pe care se născuse şi i-a învăţat regulile lassius că a fost foarte fericită, acest strigăt de
prezicerii. Apoi a murit. Cuvintele sale au fost bun augur a fost păstrat în ritualul căsătoriei.
păstrate în scris şi au constituit fondul cărţilor Se mai dădea şi o altă explicaţie acestui
etrusce consacrate divinaţiei. strigăt, legându-l’ de cuvântul grecesc TaXaoia
TA LA O S3. ( TaXaos".) Talaos, fiul lui Bias, (prelucrarea lânii). într-adevăr, se stipulase
era celebru mai ales prin faptul că a fost tatăl între sabini şi romani, după răpirea Sabinelor,
lui Adrast (v. acest nume). El a domnit peste o că acestea nu aveau să fie supuse nici unei
parte din regatul Argos, care fusese atribuită munci servile, ci se mulţumeau doar să „toarcă
tatălui său de către Proetos (v. acest nume). lână“. Se spunea că acest angajament ar fi fost
M ama lui era Pero, fiica lui Neleu (v. Bias). reamintit prin strigătul Talassio.
Tradiţiile diferă în legătură cu numele TALOS . ( TaĂais'.) Legendele cunoşteau
soţiei lui Talaos: uneori era numită Lisimahe două personaje mitologice cu acest nume.
şi, în acest caz, ar fi fost fiica regelui Abas şi
nepoata sa (tab. 1); alteori trecea drept fiica T alassio: SERV., la VIRG., En., I, 651; PLUT., Qu.
regelui Polibios (v. acest nume) din Sicion. rom., 31; Rom., 15; Pomp., 4; LIV., I, 9, 12; CAT.,
Eroul a avut mai mulţi copii (tab.l). , 61, 134.
Talos: 1) PAUS., VII, 4, 8; VIII, 53, 5; APD., B ib i, I,
9, 26; APOLL. RH., Arg., IV, 1636 si urm., scol.
1 T afios: APD., B ib i, II, 4, 5; TZET., la LYC., 932; ad loc.; EUST., la VOdvs., XX, 302 (p. 1893);
, scol. la H&S., B oucl, 11. DIOD. SIC., IV, 76; scol.'la PLAT., Rep., I, p. 396;
i T ages: CIC., D e Diu., II, 23; Ov„ Met., XV, 553; Ov„ Met., VIII, 183 si urm. 2) APD., B ib i, III, 15,
, CENS., De die nat., IV, 13; FEST., s. v. 9; DIOD. SIC., IV, 76; PAUS., I, 21, 4; 26, 4; Ov„
J T alaos: APD., B ib i, I, 9, 10; 12; 13; PAUS., II, 21, 2; Met., VIII, 236 si urm.; HYG., Fab., 39; 244; 274;
APOLL. RH., Arg., I, 118 si urm.; si scol. ad loc.; SERV., la VIRG., En., VI, 14; Georg., I, 143. Cf. J.
TZET., ad LYC., 175. SCHOO, in Mnem., 1937, p. 257-294.
464
TA N A TO S . (9a va ros".) Tanatos era geniul sod îl considera răpitorul lui Ganimede (v.
masculin înaripat care personifica Moartea. în acest nume).
Iliada, el apărea ca fratele Somnului (Hipnos), Dar ceea ce l-a făcut pe Tantal celebru în
şi această genealogie a fost reluată de Hesiod, mitologie a fost pedeapsa pe care a suferit-o
care considera cele două genii fiicele Nopţii. în Infern, a cărei descriere era deja făcută în
în teatru, Tanatos a fost uneori introdus ca episodul „Coborârea în Infern“ din Odiseea,
personaj de tragedie. Primul autor dramatic unul din pasajele cele mai recente ale poemu
care a făcut această inovaţie a fost Fimicos, în lui. Totuşi, versiunile nu concordă în privinţa
piesa Alcesta, astăzi pierdută. El a fost imitat motivelor acestei pedepse. Era acuzat de or
de Euripide, în piesa cu acelaşi subiect. goliu: invitat de zei la masa lor, el ar fi dez
Tanatos nu avea un mit propriu-zis. Lupta văluit oamenilor secretele divine, care fuse
pe care a susţinut-o cu Heracles, în piesa A l seră discutate în prezenţa lui. Sau ar fi furat
cesta de Euripide, aventura sa neplăcută cu nectar şi ambrozie în timpul acestor ospeţe
Sisif (v. acest nume) nu erau decât povestiri divine şi le-ar fi dat prietenilor săi muritori.
populare în afara oricărui sistem mitic. Pentru altă acuzaţie, v. Pelops : ca şi Licaon,
TA N TA L2. ( TavraĂos'.) Legendele cunoş Tantal şi-ar fi ucis fiul pentru a face o mân
care pe care să o servească zeilor. Oricare i-ar
teau cel puţin trei eroi cu acest nume.
1. Cel mai adesea, Tantal trecea dreptfi fost vina, pedeapsa sa a rămas memorabilă.
Cu toate acestea, chiar şi această pedeapsă era
un fiu al lui Zeus si al lui Pluto, fiica lui povestită în diverse feluri. Uneori, se spunea
Cronos sau a lui Atîas. El domnea în Frigia că, în Infern, el urca un munte cu o piatră
sau în Lidia, pe Muntele Sipil. Era extrem de enormă, gata oricând să cadă şi care rămânea
bogat si iubit de zei, care îl primeau la totuşi mereu în echilibru. Se mai spunea că
ospăţurile lor. Se căsătorise cu una din fiicele supliciul său consta în într-o foame şi o sete
lui Atlas, Pleiada Dione. D ar legendele pome de nestins: intrat în apă până la gat, el nu
neau şi de o altă soţie a sa, Eurianassa, fiica putea să bea, fiindcă lichidul „fugea“ de fie
zeului’- râu Pactol. Unii mitografi mai amin care dată când încerca să-şi cufunde gura în
teau pe Clitia, fiica lui Amfidamas, şi pe Ste- el; o creangă plină cu fructe se apleca deasu
rope, o altă Pleiadă.
Copiii săi erau: Pelops şi Niobe (tab. 2), pra capului său, dar, când ridica mâna să o
cărora li se adăugau uneori Broteas, Dascilos prindă, creanga se ridica brusc şi el nu o mai
si alţi câţiva. Din Tantal, prin intermediul lui putea 2.
ajunge.
Un alt erou numit Tantal era un fiu al
telo p s, descindeau „Tantalizii“, Tieste, Atreu, lui Tieste sau al lui Broteas, care erau, şi unul
precum si Agamemnon şi Menelaos. şi altul fiii lui Tantal. Mormântul său era
Faptele atribuite lui de diverşi autori, în arătat călătorilor în cetâtea Argos. Existau
timpul vieţii, erau destul de neînsemnate: ar fi două legende diferită în privinţa sa: ar fi fost
jurat strâmb, pentru a n u -i da lui Zeus câinele ucis de către Atreu, din ura sa faţă de Tieste, şi
lui Hermes, pe care i-1 încredinţase Pandareos servit acestuia ca tocăniţă; alteori era prezentat
(v. acest nume). Această crimă i-a r fi atras ca primul soţ al Clitemnestrei şi ar fi fost ucis
mânia lui Zeus şi Tantal ar fi fost închis sub de Agamemnon, propriul său nepot (v.
M untele Sipil, înainte de a fi aruncat în Infern. Clitemnestra şi tab. 2).
O altă aventură îl punea în relaţie cu Ilos,
primul fondator al cetăţii Troia. Intr-adevăr, din3.fiii lui Tantal era şi numele purtat de unul
Amfion şi ai Niobei.
Ilos îl alungase din Asia Mică, după nenoro
cirile fiicei sale, Niobe. în sfârşit, un alt epi TARAS3. ( Tapag-.) Taras a fost eroul care a
dat numele cetăţii Tarent din sudul Italiei. El
era fiul lui Poseidon şi al unei Nimfe locale,
1 T anatos: II., XI, 241; XIV, 231; PAUS., III, 18, 1; numită Satira sau Satina, şi care trecea uneori
HÉS., Théog., 211 si urm.; Tr. gr„ fr„ Nauck, 2e drept fiica lui Minos (de unde tradiţia
éd., p. 720; EUR.j Alceste, passim; v. si art.
Sisyphe; cf. F. De RUYT, Le Tanatos d'Euripide... originilor cretane a cetăţii Tarent) (v. Satiria).
, în Ant. Class., 1932, p. 61-77. Pentru un alt fondtor al cetăţii Tarent, v.
T an tal: 1) Odys., XI, 582 si urm., si scol. la XIX, Falantos.
518, si XX, 66; APD„ Bi'bl., III, 5, 6; Epit., II, 1;
PIND., Ol„ I, 87 si urm.; scol. la v. 97; Isth., VIII,
TA R A X IPPO S4. (Tapaşi7T7T0S-.) Cunoaştem
21; EUR., Or., 4 si urm.; PLAT., Crat., 395 d si doi eroi care purtau acest nume.
urm.; PAUS., X, 31, 10; LUC., Dial, des Morts, 17; 1. Taraxippos, ceea ce însemna „Cel
NONN., Narr., ap. W ESTERMANN, Appendix, p. care înfurie caii“, era un demon ce bântuia
386 (M ythographi); ATHÉN., VII, 14, p. 281 b si hipodromul din Olimpia şi înspăimânta caii
urm.; LUCR., De Rer. Nat., III, 980 si urm.; CIC., angajaţi în cursă, în apropierea unei cotituri,
De Fin., I, 18, 60; Tusc. Disp., Iv, 16, 35; HOR., unde se găsea un altar. Existau mai multe
Ep„ XVII, 65 si urm.; Sat., I, 1, 68 si urm.; Ov.,
Mét., IV, 458 si urm.; VI, 174; HYG., Fab., 9, 82;
155; ANTON. LIB., Transf, 36; LACT. PLAC., la 3 T ara s: PAUS., X, 10, 8; 13, 10; STAT., Silv., I, 1,
STAT., Théb., II, 436; DIOD. SIC., IV, 74. 2) 103; SERV., la VIRG., En., III, 551; PROB., la
PAUS., II, 18, 2; 22, 3; SÉN., Thyste, 718; HYG., VIRG., Georg., Ii, 176; cf. WUILLEUMIER,
Fab., 88; 244; 296; EUR., lph. A u l, 1150. 3) Ov., . Tarente, p. 35 si urm.
Met., VI, 239; HYG., Fab., 11. Sur Tantale 1, v. s. T araxippos: 1) PAUS., VI, 20, 15; L Y C ., Alex., 42 şi
REINACH, art. cit. (la cuvântul Sisyphe). urm.; şi TZET., ad loc. 2) PAUS., VI, 20, 19.
466 Pierre G R IM A L
legende privitoare la acest demon. Se spunea *TA RH O N . ( Tdpxuy.) Erou etrusc, socotit
că era sufletul chinuit al eroului Ischenos, fondatorul cetăţii Tarquinii, situată la nord de
sacrificat pentru a pune capăt unei perioade de Roma, precum şi al altor câtorva cetăţi, în
foamete (v. Ischenos), sau al lui Olenios, un special M antova’ Crotona etc. Era considerat
celebru conducător de car din Olimpia, sau al uneori drept fratele lui Tyrrhenos şi fiul lui
lui Dameon, fiul lui Flious, care participase la Telef. El ar fi fost cel care i-a condus pe imi
expediţia lui Heracles împotriva lui Augias şi granţii etrusei din Lidia până în Italia. Se
fusese ucis de Pteatos, împreună cu calul său. povestea că se născuse cu părul alb, semn al
Stăpânul şi calul fuseseă îngropaţi exact în unui destin deosebit. Tarhon a avut un rol
acel loc. Se mai povestea că „Cel care înfuria într-o versiune a legendei lui Cacus (v. acest
caii“ era Alcatoos, fiul lui Portaon, care fusese nume).
ucis de Oenomaos, în timp ce încerca să Vergiliu amintea despre Tarhon în Eneida,
obţină mâna Hippodamiei. Şi acelaşi demon unde acesta era aliatul lui Evandru, deci şi al
era pus în legătură cu legencla lui denom aos lui Enea. El se afla în fruntea contingentului
în două feluri, fie că Pelops ar fi îngropat în Etrusc.
acel loc un „farmec“, pe care îl deţinea de la
un egiptean şi care folosea la înspăimântarea care*TA R PEIA 3. Tarpeia era o eroină romană,
cailor lui denom aos, ajutându-1 astfel să peius)a sau, dat numele Capitoliului (Mons Tar-
mai concret, Stâncii „Tarpeiene“,
câştige cursa (v. Oenomaos), fie că Pelops de unde erau aruncaţi anumiţi criminali.
însuşi ar fi fost îngropat în hipodromul (fin Forma cea mai obişnuită
Olimpia şi continua să tulbure cursele, aşa mătoarea: Tarpeia era fiicaa lui legendei este ur
Sp. Tarpeius,
cum o tulburase odinioară pe cea a viitorului căruia Romulus, în timpul răboiului care a
său socru. In sfârşit, spiritele mai luminate urmat răpirii Sabinelor, îi încredinţase paza
susţineau că în apropierea acelui altar exista Capitoliului. Dar, cum regele Sabin Tatius îşi
un laur şi că umbra frunzişului agitat de vânt aşezase tabăra la poalele Capitoliului (pe locul
era suficientă pentru a speria caii ce alergau pe viitorului Comitium), Tarpeia l-a văzut pe
pistă. rege şi s-a îndrăgostit de el. Prin complicitatea
2. Un alt Taraxippos se găsea pe hipo unei servitoare (sau a doicei sale), fiica lui
dromul din Corint. Era sufletul eroului Glau- Tarpeius i-a promis lui Tatius că îi va preda
cos, fiul lui Sisif, care murise devorat de caii citadela, cu condiţia să o ia de soţie. Tatius a
săi (v. Glaucos). acceptat şi Tarpeia l-a ajutat să intre cu lup
*T A R H E T IO S1. (Tapxenos'.) Legenda lui tătorii săi în Capitoliu. Dar, în loc să o ia de
Tarhetios era o variantă a naşterii lui Romulus soţie pe tânăra fată, Tatius a pus să fie strivită
şi Remus. Tarhetios era un rege al Albei, în de scuturile oamenilor săi. Tarpeia a pierit
casa căruia apăruse într-o zi un falus, ieşind astfel fără a-şi primi preţul trădării sale. O altă
din pământ. Tarhetios a întrebat-o pe zeiţa versiune susţinea că ea îi ceruse lui Tatius ca
Tethys ce trebuia să facă. Oracolul a răspuns răsplată „ceea ce luptătorii săi şi el însuşi pur
că o tânără fată trebuia să se unească cu acest tau pe braţul stâng“, adică bijuterii din aur.
falus şi copilul care s-a r naşte din această însă Tatius s-a făcut că înţelege prin această
unire va avea o viaţă glorioasa. Tarhetios s-a expresia că era vorba despre scuturi şi a pus să
dus să o cheme pe una din fiicele sale şi i-a fie ucisă aşa cum am amintit mai sus!
poruncit să împlinească condiţiile stabilite de Se mai spunea că Sabinii o uciseseră pe
zeiţă. Din pudoare, tânăra fiică a trimis o ser tânăra fată, pentru a nu da impresia că victoria
vitoare în locul ei. Când a aflat, Tarhetios, lor se datora trădării.
iritat, a vrut să le ucidă pe ele două tinere, însă Mitografii romani au încercat să o scoată
zeiţa Vesta i-a apărut în vis şi l-a făcut să-şi nevinovată pe Taipeia, căreia i se închinase un
schimbe gândurile. Pentru a le pedepsi, Tar- cult local, pe Capitoliu. Se povestea, de exem
hetios le-a legat pe cele două vinovate de un plu, că era fiica lui Tatius şi a că ar fi fost
scaun de torcătoare şi le-a promis să le răpită de Romulus. Trădarea sa ar fi fost de
elibereze şi să le căsătorească atunci când vor fapt răzbunarea faţă de răpitorul ei. Dar, în
termina de tors o anumită cantitate de lână.
Ele lucrau în timpul zilei, dar noaptea, când
ele dormeau, alte servitoare, trimise de Tar T arh o n : STRAB., V, p. 219; ET. BYZ., s. v.
hetios, stricau ce făcuseră ele. în cele din T apioca; SERV., la VIRG., En„ X, 179, 198;
urmă, servitoarea care se unise cu falusul TZET., la LYC., 1242 si urm.; 1249; VIRG., En„
miraculos a născut doi gemeni. Tarhetios avea VIII,503 si urm.; X, 147 si urm.; cf. M.
PALLOTTINO, in Rend. Accad. Lincei, 1930, p.
intenţia să-i ucidă, dar mama lor i-a încre , 49-87.
dinţat unui om numit Teratios, care i-a aban J T arp e ia : PLUT., Rom., 17; P arali, 15; LTV., I, 11, 7
donat pe malul râului. Acolo, o lupoaică le-a si urm.; DEN. HAL., II, 38 si urm.; SERV., la
dat să sugă şi amândoi au fost salvaţi. Mai VIRG., En„ VIII, 348; Ov., Mét., XIV, 111; Fast.,
târziu, cei doi gemeni l-a u detronat şi l-au I, 261; PROP., El., IV, 4; VARR., L. L„ V, 41. V.
ucis pe Terhetios. E. APIS, Ancient Legends, p. 96 si urm., si S.
REINACH, m Rev. Arch., 1908, p. 42 si urm.; G.
DUMÉZIL, Tarpéia, Paris, 1947; L. GÀNSINIEC,
Tarpéia, Acta Soc. Arch. Polonorum, 1949; cf. R.
1 T arhetios: PLUT., Rom., 2. E. L.. 1951, p. 456.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 467
acest caz, nu mai înţelegem de ce Sabinii o Eros, Chaos şi Gaia (Pământul). Căsătorit cu
uciseseră. O altă versiune explica supliciul Gaia, Tartar a avut mai mulţi copii-monştri:
fetei prin faptul că nu a vrut să îi dezvăluie lui Tifon, Ehidna, cărora uneori li se alătura vul
Tatius planurile de război ale romanilor. Se turul lui Zeus şi Tanatos (Moartea) (tab. 12).
mai povestea că Tarpeia se gândise la o strata TA SOS2. (Qăaos’.) Tasos a fost eroul care a
gemă pentru a -i da pe Sabini pe mâna ro dat numele Insulei Tasos. Era de origine feni
manilor. Ea dăduse impresia că îl trădează pe ciană şi trecea drept fiul lui Agenor şi fratele
Romulus şi le ceruse ca preţ al serviciilor sale lui Cadmos (tab. 3) sau făcea parte din familia
ceea ce ’ Sabinii purtau pe braţul stâng, Europei (fiind considerat un fiu al lui Cilix sau
înţelegând că era vorba de scuturile lor. Ea al lui Phoenix). I-a însoţit pe Telefassa, pe
spera că Sabinii, o dată intraţi în citadelă şi Cadmos şi pe ceilalţi fraţi ai Europei, în cău
lipsiţi de principalul lor mijloc de protecţie, âr tarea acesteia. A rămas în Insula Tasos, căreia
fi fost cu uşurinţă ucişi de către romani. Din i-a dat şi numele (v. Cadmos).
nefericire, emisarul de’ care se folosea pentru
aceste negocieri a trădat-o. Tatius a aflat la *TATIUS3. Titus Tatius era, în tradiţia la
timp pericolul şi, atunci când Tarpeia i-a cerut tină, al doilea rege al Romei. El era de origine
scuturile oamenilor săi, el a pus să fie strivită sabină şi, mai exact, din cetatea Cures, unde a
cu aceste arme. O versiune a legendei plasa fost rege, înainte de a fi desemnat comandant
întâmplarea în timpul invaziei Galilor. militar al Confederaţiei Sabine, care dorea să
răzbune răpirea femeilor sabine şi să pună
T A R T A R 1. ( Taprapos'.) în poemele capăt extinderii Romei. Acest război a fost
homerice şi în Teogonia lui Hesiod, Tartarul marcat de trădarea şi pedepsirea Tarpeiei (v.
apărea ca regiunea cea mai adâncă a lumii, acest nume). Tabăra lui Tatius a fost situată,
situată sub Infern. Se spunea că era aceeaşi atât după consemnarea lui Denis din Halicar-
distanţă între regatul lui Hades (Infern) şi nas, cât şi din cea a lui Propertius, în depresi
Tartar, ca între cer şi pământ. Aici s-a r fi aflat unea care despărţea Capitoliul de Quirinal, în
chiar temeliile Universului. Legendele arătau apropiere de Comitium. După împăcarea celor
că diferitele generaţii divine şi-au închis pe două popoare, datorată iniţiativei luate de
rând inamicii în Tartar. Uranos îi închisese Hersilia şi de femeile Sabine, s-a hotărât că
aici pe primii lor copii avuţi cu Gaia, Ciclopii Sabinii şi’ Romanii vor forma un singur popor,
Argeş, Steropes şi Brontes. Dar Gaia, pentru iar Tatius şi Romulus îşi vor împărţi puterea
a -i elibera, îi instigase pe Titani împotriva asupra cetăţii astfel formate. Acea cetate avea
tatălui lor. După victoria sa, Cronos, cel mai să păstreze numele de Roma, în amintirea
tânăr dintre Titani, i-a eliberat pe Ciclopi, dar fondatorului ei, însă locuitorii aveau să poarte
s-a grăbit să-i închidă din nou acolo. Aceştia numele de „quiriţi“, în amintirea patriei lui
nu au fost eliberaţi definitiv decât- de Zeus, Tatius. Tatius locuia în citadela de pe Capito-
care i-a luat aliaţi în lupta sa împotriva Ti liu, iar Romulus pe Palatin. Această domnie în
tanilor si a Giganţilor. Apoi a venit din nou doi a durat timp de cinci ani, în cursul cărora
rândul 1'itanilor să fie aruncaţi în Tartar de s-a vorbit foarte puţin de Tatius. în al cincilea
către Zeus, ajutat de fraţii săi Hades şi Posei- an, unele dintre rudele sale şi compatrioţii săi
don, şi au fost lăsaţi în paza Hecato’nhirilor, s-au certat cu solii din Laur’entia, care se du
Gies, Cottos şi Briareu (v. acest nume). Tarta ceau la Roma şi i-au ucis, în cele din urmă,
rul rămânea un loc de care se temeau şi zeii după ce încercaseră să le fure bunurile. Romu
din Olimp. Atunci când unul din ei manifesta lus a vrut să pedepsească acest atentat îm
o oarecare opoziţie faţă de Zeus, acesta ame potriva drepturilor omului, însă Tatius încerca
ninţa că o să-l închidă în Tartar si rebelul se să-şi salveze rudele şi a reuşit. Dar prietenii
grăbea să devină ascultător. Când Apollo i-a victimelor l-au atacat’pe Tatius în timpul unui
ucis pe Ciclopi cu săgeţile sale, el a scăpat cu sacrificiu pe care cei doi regi îl ofereau în
greu de acestă pedeapsă şi doar la rugăniintea comun, în Lavinium şi l-au ucis. Desi îl
lui Leto, care o obţinut, în loc să fie aruncat în puteau ucide şi pe Romulus, ei nu i-a u făcut
Tartar, ca fiul ei să „intre doar în slujba unui nici un rău, şi l-au condus până la Roma,
muritor (v. Apollo). în Tartar au fost aruncaţi lăudându-i spiritul de dreptate. Romulus a
Aloazii şi Salmoneu (v. aceste nume). încetul adus la Roma cadavrul lui Tatius cu mari
cu încetul, Tartarul a ajuns să fie confundat cu onoruri şi l-a îngropat pe Aventin, în aprop
iere de Armilustrium. Dar nu a luat mei o
Infernul progriu-zis, în noţiunea de „lume măsură pentru a -i pedepsi pe ucigaşii
subterană“ .. In Tartar erau chinuiţi marii colegului său. Unii autori ne asigură că, deşi
criminali. în acest sens, Tartarul era un Ioc locuitorii din Laurentia îi predaseră pe aceştia
opus Câmpurilor Elizee, locul unde trăiau de bunăvoie, Romulus i-a eliberat, spunând că
Preafericiţii. Tartarul era personificat în s-a făcut dreptate.
Teogonia lui Hesiod. El constituia unul dintre
elementele primordiale ale lumii, împreună cu
2 Tasos: HDT., VI, 47; ET. BYZ., s. v.; APD., Bibi..
III, 1, 14; PAUS., V, 25, 12; scol. la EUR., Phén.,
1 T a rta r: II., VIII, 13 şi urm.; 478 şi urm.; HÉS., ,5,25.
Théog., 119 si urm.; 722 si urm.; 820 si urm.; J T atius: PLUT., Romul., 20; 23; DEN. HAL., II, 36 şi
APD., Bibi., I,’ 1, 4 si urm.; 6, 3; II, 1, 2; III, 10, 2; urm.; LIV., I, 10; 14; PROP., E L Iv, 4; Ov„ Fast..
PAUS., IX, 27, 2; HYG, Astr. Poét., II, 15. I, 260 şi urm.
468 Pierre G R IM A L
TAUM AS . (Oavjuas'.) Taumas era unul din T A IG E T E . ( TavyeTij.) Taigete, fiica lui
fiii lui Pontos (Valul Marin) şi al Gaiei Atlas şi a Pleionei, era una dintre Pleiade (tab.
(Pământul) (tab. 12 şi 32). Era frate cu Nereu, 25). Ea a fost iubită de Zeus si i-a dăruit un
Forcis, Ceto şi Euribia, aparţinând, prin ur fiu, numit Lacedemon (tab. 6). însă Taigete nu
mare, şrupului divinităţilor marine primordi a cedat zeului decât după ce îşi pierduse
ale. A iubit-o pe una din fiicele lui Oceanos, cunoştinţa. Atunci când si-a revenit, de
numită Electra şi i-a dăruit mai multe fiice: ruşine, ea s-a ascuns sub Muntele Taiget din
Harpiile si Iris.’ Taumas nu avea o legendă La’conia.
propriu-zisă. De asemenea, se povestea că, pentru a o
TA U RO S2. ( Taîipos'.) Tauros, adică Taurul, scăpa de insistenţele lui Zeus, Artemis o as
era numele pe care mitografii evhemerişti îl cunsese pe tânăra fată sub înfăţişarea unei
dădeau unor pretinşi eroi cretani, pentru a căprioare. Atunci când şi-a recăpătat prima
explica „în mod raţional“ miturile referitoare înfăţişare, ca recunoştinţă, Taigete i-a dedicat
la Europa şi la Minotaur. Cunoaştem cel puţin zeiţei’ căprioara cu coame de aur a cărei
trei eroi care au purtat acest nume. vânătoare constituise obiectul uneia dintre
1. Tauros era un prinţ din Cnossos, care „Muncile“ lui Heracles (v. acest nume).
a pornit o expediţie împotriva cetăţii Tir, de T E A N IR A 4. (Oedueipa.) Teanira era o fe
unde a adus-o, printre alte prizoniere, pe fiica meie troiană, care facea parte dintre captivele
regelui, Europa. Acest Tauros trecea drept lui Heracles, după prima cucerire a cetăţii de
fondatorul cetăţii Gortine din Creta şi tatăl lui către erou. După împărţirea prăzii, a revenit
Minos. lui Telamon, care a iubit-o. Fiind însărcinată
2. Referitor la mitul Minotaurului, se cu acesta, Teanira a reuşit să fugă până în
povestea că acesta nu era un animal, ci un om cetatea Milet, al cărei rege, numit Arion, a
crud, numit Tauros, pe care Minos îl numise prim it-o cu bunăvoinţă, şi l-a crescut pe fiul
comandantul armatelor sale. Tinerii trimişi din adus pe lume de Teanira, numit Trambelos (v.
Atena ca tribut nu erau trimişi la moarte de acest nume).
către Minos, aşa cum se spunea, ci erau puşi T E A N O 5. (Oeavcu.) Cunoaştem cel puţin
ca premii la jocurile funebre oraganizate în două eroine care au purtat acest nume.
onoarea lui Ambrogeu. Primul învingător al 1. Teano era fiica regelui Traciei, Cis-
acestor jocuri fusese chiar acest Tauros, care îi seu, care se căsătorise cu troianul Antenor (v.
maltratase pe copiii câştigaţi. Pentru a se răz acest nume). Mama sa era una din fiicele lui
buna pe el, Tezeu ar fi’întreprins expediţia sa Ilos, Teleclia. Din căsătoria sa cu Antenor
în Creta. Cât despre Minos, nu i-a părut rău că s-au născut mai mulţi copii: Ifidamas, Arhelo-
scapă de un general devenit incomod şi, mai hos, Acamas, Glaucos, Eurimah, Helicaon şi
ales, care se îndrăgostise prea mult de regina Polidamas. De asemenea, ea l-a crescut cu
Pasifae. Din acest motiv, Minos a facilitat multă grijă pe Pedeos, un fiu pe care Antenor
expediţia lui Tezeu şi i-a dat chiar, de l-a avut cu o altă femeie. La Troia, Teano
bunăvoie, în căsătorie pe fiica sa Ariadna. îndeplinea oficiile de-preoteasă a zeiţei Atena.
3. O altă interpretare a legendei susţinea Atunci când Ulise şi Menelaos au venit în
că Tauros a fost un tânăr foarte frumos, de solie, înainte de începerea ostilităţilor, Teano
care Pasifae se îndrăgostise. Regina i se i-a primit în casa ei, ca oaspeţi ai soţului său.
dăruise într-o vreme când Minos, lovit de o împreună cu Antenor şi cu copiii săi, ea a fost
boală tainică, nu putea să procreeze (v. Minos cruţată, în luptele ce au urmat cuceririi cetăţii
şi Procris). Ea a rămas însărcinată si Minos Troia şi a avut dreptul de a părăsi Asia când
ştia că acel copil nu era al lui. Nu a îndrăznit voia. Alături de soţul ei, Teano a ajuns în Iliria
totuşi să-l ucidă, ci l-a trimis în munţi. Când (v. Antenor). O tradiţie ulterioară povestea că
s-a făcut mare, tânărul numit Minotauros, din ea îşi trădase cetatea, în complicitate cu An-
cauza asemănării sale cu Tauros, nu a mai vrut teno’r, şi că a favorizat luarea statuii Palladion
să asculte de păstorii care îl primiseră de la de către greci.
Minos. El s-a ascuns într-o grotă adâncă, de 2. O altă eroina numită Teano era soţia
unde nu îi era greu să îi vâneze pe cei trimişi regelui Metapontos, care domnea în „Icaria“ şi
în urmărirea sa. Oamenii se obişnuiseră să-i
aducă ceva de mâncare în grota sa: capre şi oi.
Chiar Minos îi trimitea uneori criminali con
damnaţi la moarte. în acest fel i-a fost trimis 3 Taigete: Scol. la PIND., Ol., III, 53; Nèm., II, 16
şi Tezeu, dar acesta, având o sabie de la (citant un fr. d ’HÊS); HYG., Fab., 154; 192; Astr.
Poét., II, 21; HELLANIC., fr. 56; APD., B ib i, III,
Ariadna, a reuşit să ucidă Minotaurul. 10, 3; PAUS., III, 1, 2; 18, 19; 20, 22; IX, 35, 1;
ERAT., Catast., 23; TZET., la LYC., 219; Ov.,
. Fast., IV, 174; PLUT., De F I, 17, 3.
T aum as: HÉS., Théog., 237; 267; APD., B ib i, I, 2, 6; T ea n ira : Fr. Hist. Gr., I, p. 421; TZET., la LYC.,
HYG., Fab., pro]., 14; SERV., la VIRG., En., III, . 467; 469.
, 212; 249; CIC., D e Nat. Deor., III, 20, 51. T eano: 1) II., V, 69 şi urm.; VU, 297 şi urm.; XI, 221
T auros: 1) PALAEPH., Incr., 15; TZET., la LYC., si urm.; si scol. la v. 266; scol. la EÜR., Andr., 224;
1297; 1299. 2) PLUT., Thés., 16; 19; Fr. Hist. gr., Héc., 3,' TZET., la LYC., 340; Posthom., 516;
IV, p. 539, 13. 3) PALAEPH., Ibid., 2; HÉRACL., APD., la VIRG., En., I, 242; 480. 2) HYG., Fab.,
î n c r e d 6. 186.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ä 469
Heracles. Legenda sa era plasată uneori în Laomedon (v. aceste nume). Cu Hesione,
ţinutul Driopilor, alteori în Cipru. In primul Telamon a avut un fiu, numit Teucer (v. acest
caz, era considerat tatăl lui Hilas (v. acest nume). O altă versiune povestea că el a luat,
nume). Legenda însăşi a fost prezentată la art. din prada obţinută la Troia, o captivă numită
Heracles. Teanira. Sclava a conceput un fiu cu stăpânul
T E L A M O N 1. (TeĂa/icou) Telamon era cele ei, dar, înainte de a-1 naşte, a reuşit să fugă
bru mai ales pentru faptul că a fost tatăl lui până în cetatea Milet. Acolo, ea a fost primită
Aiax. Existau două tradiţii diferite în privinţa de regele Arion si a dat naştere eroului Stram-
genealogiei sale. Conform celei care pare mai belos sau Trambelos, care a fost ucis, mai
veche, părinţii săi ar fi fost Acteos şi Glauce, târziu, de către Ahile.
fiica regelui Cihreu (v. acest nume) clin Insula Telamon era încă în viaţă la sfârşitul răz
Salamina. Dar, cel mai adesea, Telamon tre boiului împotriva Troiei, la care au partcipat
cea drept fiul lui Eac şi al lui Endeis (altă fiică cei doi fii ai săi, Aiax si Teucer. Atunci când
a lui Cicreu). în acest caz, era frate cu Peleu şi Teucer s-a întors fără fratele său, el l-a alun
cu Alcimahe, care s-a căsătorit, mai târziu, cu gat (v. Teucer). Nu avem decât informaţii
Oileu (v. acest nume), stabilind astfel o în foarte confuze despre felul în care ar fi murit
rudire între cei doi Aiax (al lui Telamon şi al Telamon.
lui Oileu) (tab. 30). T E L E B O A S 2. (Tr}Âe{3âas-.) Teleboas a fost
Telamon şi-a petrecut copilăria şi tinereţea eroul care a dat numele Teleboenilor, şi a
alături de fratele său, Peleu (v. acest nume). ocupat Insula Leucade, pornind dintr-o insu
După uciderea lui Focos, fratele său vitreg, el liţă din apropiere de Tafos (Meganisii de
a fost exilat, ca şi Peleu, şi, în timp ce fratele astăzi). Acest Teleboas era considerat uneori
său s-a dus în Tesalia, el a ajuns în Salamina. fiul, alteori tatăl lui Pterelas (v. acest nume).
Cu toate că el a încercat să reintre în graţiile T E L E C L E IA 3. (TrjA/KĂeia.) Conform unei
tatălui său, trim iţându-i soli, Eac nu i-a per tradiţii, Telecleia era mama Hecubei. Ea a fost
mis să revină în Egine. I-a permis doar să vină fiica lui Ilos şi soţia lui Cisseu (v. Hecuba).
şi să susţină construirea unui dig, în largul
insulei. Dar, Telamon nu a fost convingător în T E L E D A M O S 4. ( TrjĂeSafios-.) Cunoaştem
pledoaria sa. doi eroi cu acest nume.
în Salamina, Telamon s-a căsătorit cu 1. Teledamos era un fiu care s-a r fi năs
Glauce, fiica regelui Cihreu. La moartea lui cut din iubirile lui Ulise cu Calipso, probabil
Cihreu, care nu avea fii, el a moştenit regatul. acelaşi cu Telegonos (v. acest nume).
Deoarece soţia sa a murit, "telamon s-a 2. ’ Tot aşa se numea unul din cei doi
căsătorit cu Periboea sau Eriboea, fiica lui gemeni născuţi de către Casandra, în urma
Alcatoos, regele Megarei (v. Periboea, 5 şi iubirii cu Agamemnon (tab. 2). El a fost ucis
tab. 2). Periboea i-a dăruit un fiu, Aiax. în copilărie, împreună cu fratele său, şi în
Legenda îl prezenta pe Telamon implicat în gropat la Micene.
toate marile aventuri ale epocii eroice: T E L E F 5. (TijXe<pos-.) T elefera fiul lui Hera
vânătoarea mistreţului din Calidon, înaintea cles si al Augei, fiica regelui Aleos din Tegeea
exilului său din Egine, şi mai ales expediţia (v. Âuge şi tab. 9). Din toţi fiii lui Heracles,
Argonauţilor. Pe nava Ârgo, el vâslea după Telef a fost cel care semăna cel mai mult cu
Heracles, al cărui însoţitor preferat era. El le-a tatăl său. în privinţa circumstanţelor naşterii
reproşat Argonauţilor că l-au abandonat pe sale, existau două serii de tradiţii distincte,
Heracles, atunci când eroul, rupându-şi vâsla, unele provenind mai ales din surse epice, cele
s-a dus să taie alta dintr-o pădure, în timpul lalte folosite mai ales de tragicii greci.
escalei din Bitinia, şi, căutându-1 pe Hilas, nu
s-a întors la timp pentru a-şi continua
călătoria (v. Argonauţi). 2 T eleboas: STRAB., VII, p. 322; EUST., la 1’Od.,
Dar episodul cel mai cunoscut atribuit lui » 1472, 38; v. Ptérélas.
Telamon a fost participarea sa ia cucerirea . Telecleia: Scol. la EUR., Hécube, 3.
Troiei de către Heracles. El a fost cel care a * Teledam os: 1) EUST., la VOdys., 1796, 47. 2)
pătruns primul în cetate (v. Heracles) şi, . PAUS., II, 16, 6.
printr-un răspuns abil, a scăpat de mânia pe “ Telef: Epic. gr. fr. (KINKEL), p. 18 si urm.; APD.,
care fapta sa eroică a provocat-o lui Heracles. B ibi, II, 7, 4 si urm.; 8 si urm.; III, 9, 1; Epit., III,
Acesta i-a dat-o ca soţie pe Hesione, fiica lui 17; V, 12; TZET., Antèh., 269 si urm.; la LYC.,
206; 1249 si urm.; HYG., Fab., 99; 100; 101; 162;
244; ARIST., Poét., XIII, p. 1453 a, 21; STRAB.,
T elam on: I L XI, 465; 591; Odvs., XI, 553; scol. la XII, 571; XIII, 615; scol. la VIL, I, 59; PAUS., I, 4,
VII., XVI, 14; XIII, 694; SOPH., Ajax, 202; 433 si 6; III, 26, 10; VIII, 4, 9; 47, 3; 48, 7; X, 28, 8;
urm.; EUR., Trov., 799; APD., B ib i, I, 8, 2; 9, 16; ESCH., trag, pierdutä des Aléades si de Mysiens;
III, 12, 6 çi urm.; HYG., Fab., 14; 89; 173; DIOD. EUR., fr., ed. NAUCK., 2° ed., fr. 696 si urm.; trad.
SIC., IV, 41; 72; PLUT., Thés., 10; 29; PAUS., I, pierdutä de Téléphe; DIOD. SIC., IV, 33;
42, 4; II, 29, 3-10; III, 19, 13; VIII, 15, 6; Ov., PHILOSTR., Hér., II, 14; DEN. HAL., I, 28;
Mét., VII, 476 si urm.; VIII, 309 si urm.; XI, 216 si PLUT., Rom., 13 scol. la ARISTOPH., Nuées, 919;
urm.; XIII, 151 si urm.; APOLL. RH., Arg., i, 93 si LYC., Alex., 1245 si urm.; TZET., ad loc.; L.
urm.; scol. la 1289; ATHÉN., II, 43 d; PARTH., SÉCHAN, Etudes sur la trag, grecque..., p. 503 si
Erot., 26; scol. la LYC., 467. urm.; J. DUCHEMIN, Agôn..,, p. 103.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 471
Conform primei serii de tradiţii, Auge, împotriva grecilor care se„ duceau la Troia şi
după naşterea fiului său, a fost abandonată pe rănirea sa de către Ahile. în timpul primei lor
mare de către Aleos, într-un cufăr, care a fost încercări de a pomi o expediţie împotriva
dus de valuri până în Misia; sau Aleos ar fi Troiei, grecii, necunoscând drumul, au debar
dat-o lui Nauplios, care, în loc să o înece, aşa cat în Misia, crezând că ajunseseră în Frigia.
cum primise poruncă, a dat-o unor negustori Unii autori pretindeau că o făcuseră cu bună
şi Auge a fost vândută în Misia şi cumpărată ştiinţă, voind, înainte de a ataca Troia, să-i
de regele Teutras. T elef a fost crescut la curtea supună pe Misieni, pentru a-1 împiedica pe
lui Teutras. Priam să îi cheme în ajutor. Oricum ar fi fost,
A doua versiune, din contră, îi desparte pe T elef a apărut în faţa invadatorilor şi a ucis
Auge şi pe Telef. în timp ce mama ar fi fost mai mulţi dintre ei, cel mai important fiind
abandonată pe mare, copilaşul ar fi fost aban Tersandros, fiul lui Polinice, care încercase
donat pe un munte din Arcaâia. De fapt, Aleos să-i reziste. Dar, atunci când a apărut Ahile,
i-o dăduse pe Auge lui Nauplios, cu porunca T elef s-a speriat şi a fugit. în cursul urmăririi,
de a o îneca. Pe drum, tânăra femeie a adus pe el s-a împiedicat într-un butuc de viţă de vie
lume copilul pe Muntele Partenion şi l-a şi a căzut, astfel încât Ahile l-a rănit la şold cu
abandonat. în timp ce Nauplios o vindea ne o lovitură de lance. Se pretindea că Dionysos
gustorilor care aveau să o ducă în Misia, însuşi îi provocase acea cădere, deoarece
micuţul T elef era alăptat de o căprioră. El a TeleJF nu îi adusese onorurile cuvenite. Grecii
fost apoi luat de păstorii regelui Coritos, care au plecat atunci din nou pe mare (v. şi Hiera).
l-au dăruit acestuia. Coritos a crescut copilul în acest timp, opt ani la rând, grecii au
ca pe propriul său fiu şi i-a dat numele de strâns o altă armată şi s-au adunat pentru a
Telef, în care regăsim cuvântul grecesc cu doua oară în Aulis. Dar nu ştiau cum să ajungă
sensul de „cerb“ sau „căprioară“ (eXtxfios). în Troada. Telef, a cărui rană nu se vindeca şi
Ajuns la vârsta bărbăţiei, T elef a întrebat ora căruia Apollo îi prezisese că „cel care îl rănise
colul din Delfi unde îşi putea regăsi mama. îl va vindeca“, a venit din Misia în Aulis, îm
Oracolul i-a răspuns să se ducă în Misia, unde brăcat în zdrenţe, ca un cerşetor (această
el şi-a găsit într-adevăr mama, la curtea re trăsătură pare să fi aparţinut eroului în trage
gelui Teutas. Se povestea că, anterior, în timp dia T elef de Euripide) şi s-a oferit să le arate
ce se găsea în cetatea Tegeea, el i-a r fi ucis, în grecilor drumul, dacă ’Ahile consimţea să-l
mod accidental şi fără să stie cine erau, pe cei vindece. Lămurit de Ulise despre adevăratul
doi fraţi ai mamei sale, hippotoos şi Pereu, sens al oracolului, Ahile a consimţit; el a pus
împlinind astfel un vechi oracol. Această puţină rugină de pe lancea sa pe rana lui Telef
crimă a făcut obiectul tragediei astăzi pierdute şi aceasta s-a vindecat. Tinându-şi promisi
a lui Sofocle, Aleazii. Alungat din Arcadia, unea, acesta a călăuzit flota greacă, care a
T elef s -a dus să consulte oracolul de la Delfi, ajuns cu uşurinţă în Troada. In tragedia sa
care i-a poruncit să se ducă în Misia, fără să T elef Euripide povestea că, la sfatul Clitem-
pronunţe un singur cuvânt pe drum, până când nestrei, Telef îl luase pe micuţul Oreste, aflat
va fi purificat de regele Teutras. încă în leagăn, şi ameninţase că îl va ucide,
Un episod tragic a fost dezvoltat pe tema dacă grecii nu c’o nsimţeau ca Ahile să-l vin
recunoaşterii dintre T elef şi Auge. El a fost dece. Insă acest episod dramatic pare să fi fost
probabil tratat în piesa astăzi pierdută a lui inventat de Euripide.
Sofocle, Misienii. Când T elef sosea la curtea După sosirea grecilor în Troada, T elef nu a
lui Teutras, Argonautul Idas încerca să îi ia jucat nici un rol în războiul Troiei. Doar fiul
acestuia regatul. Regele i-a cerut atunci ajutor său, Euripilos, s-a lăsat convins de Astiohe să
lui Telef, care venise în Misia însoţit de conducă un contingent misian în ajutorul lui
Partenopeos (v. acest nume), prom iţându-i, în Priam, în ciuda promisiunii făcute de Telef
caz de victorie, mâna Augei, pe care o consi grecilor că nu va lupta împotriva lor (v. Eu
dera fiica sa adoptivă, de când ajunsese în ripilos). Dar, în acea vreme, T elef era deja
Misia. T elef a obţinut victoria şi căsătoria mort.
promisă trebuia să aibă loc. Dar Auge, care Telef a fost pus în legătură cu miturile
rămăsese fidelă amintirii lui Heracles, nu voia italice, prin cei doi fii ai săi, Tarhon şi Tyrse-
să se unească cu nici un muritor. Ea a intrat în nos (sau Tyrrhenos). Această filiaţie apărea în
camera nupţială cu o sabie. Un şarpe enorm, piesa Casandra de Licofron şi a fost confir
trimis de zei, a apărut atunci între ea şi fiul său mată de Tzetzes şi de Denis din Halicarnas.
şi, printr-o inspiraţie divină, Auge şi Telef Tarhon si Tyrsenos erau fiii lui T elef şi ai
s-au recunoscut. Incestul şi crima au fost ast Hierei. Iii au emigrat în Etruria, după cuceri
fel evitate, iar mama şi fiul s-au întors în A r rea Troiei. De asemenea, Roma, una din ero
cadia (v. şi Auge). inele căreia i se atribuia originea Romei, era
Cel mai adesea, se admitea că Telef, re uneori considerată drept una din fiicele lui
cunoscut de Auge, ar fi rămas în Misia, unde Telef, căsătorită cu Enea (v. Roma).
Teutras îl considera propriul său fiu şi l-a TELEFA SSA 1. ( Tr]Âe<paaaa.) Telefassa era
lăsat moştenitor. El i-a dat în căsătorie pe soţia lui Agenor şi mama lui Cadmos, Cilix,
fiica sa, Argiope. în acest moment s-a des
făşurat un episod celebru din viaţa sa, lupta
1 Telefassa: APD., B ibi, III, 1, 1 şi urm.
472 Pierre G RIM A L
Phoenix şi a Europei (tab. 3). împreună cu fiii foarte mic şi l-a aşezat în faţa plugului. Ulise
săi, ea a pornit în căutarea Europei, atunci a oprit atelajul, dovedind astfel că nu era atât
când aceasta a fost răpită de Zeus. A murit în de nebun pe cât pretindea (v. Ulise şi Pala
Tracia, de oboseală, şi a fost îngropată de fiul mede). Altă dată, copil fiind, Telemafî căzuse
ei, Cadtnos. în mare; el fusese salvat de delfini şi, din acest
T E L E G O N O S 1. ( TrjÂeŢoi'OS'.) Telegonos motiv, Ulise purta pe scut imaginea unui
era unul din fiii lui Ulise şi ai Circei (după o delfin.
altă versiune mai puţin atestată, fiul lui Ulise Evenimentele din copilăria si adolescenţa
şi al lui Calipso). Eroul nu apărea în Odiseea, lui Telemah sunt povestite în bdiseea. Tele
ci în poemele eroice ciclice. Poetul Eugamon mah a crescut la curtea din Itaca, sub îngrijirea
din Cirene i-a închinat un întreg poem, in lui Mentor, bătrânul prieten al lui Ulise. Dar,
titulat Telegortia. când avea în ju r de şaptesprezece ani, au
Telegonos a fost crescut în insula mamei început stăruinţele plictisitoare ale pre-
sale, Circe, după plecarea lui Ulise. Ajuns la tendeţilor şi jefuirea de către aceştia a bunu
vârsta bărbăţiei, el a aflat cine îi era tatăl. S-a rilor tatălui său. Simţindu-se bărbat, Telemah
dus atunci în Itaca, pentru a fi recunoscut de a încercat să îi îndepărteze. El a întreprins o
Ulise şi a început să răpească o parte din vitele călătorie pentru a afla veşti despre tatăl său de
care aparţineau regelui. Ulise a vrut să-şi la Nestor, care se întorsese în cetatea Pilos, şi
apere bunurile şi, în luptă, a fost rănit de fiul de la Menelaos, care se afla în Sparta. în
său, a cărui lance avea vârful muiat într-o cursul vizitei la Nestor, el a fost primit de
otravă obţinută din calcan, despre care se Policaste, una din fiicele acestuia. La curtea
spunea că era mortală. Rana a fost într-adevăr lui Menelaos, el a aflat ceea ce zeul Proteu îi
fatală şi Ulise a murit. Telegonos a recunoscut prezisese odinioară acestuia, că Ulise era pri
atunci cine era victima, deplângându-şi amar zonier al lui Calipso, într-o insulă îndepărtată.
crima. El a dus cadavrul lui Ulise, pe care Revenit în Itaca, Telemah îl va vedea
Penelopa a vrut să-l însoţească, până în Insula curând pe tatăl său, revenit sub înfăţişarea
Circei. Acolo, el s-a căsătorit cu Penelopa, iar unui străin. Prima lor întâlnire a fost pusă la
Circe i-a trimis pe amândoi în Insulele Feri cale de boarul Eumeu. Au pregătit complotul
cite. Din acastâ căsătorie între Telegonos şi împotriva pretendenţilor şi apoi a urmat masa
Penelopa se pretindea uneori că s-a r fi născut crul.
Italos, eroul care a dat numele Italiei (v. Ita- Acestor aventuri clasice, mitografii le-au
los). Tot lui Telegonos i se atribuia fondarea adăugat diverse alte episoade. Telegonia (v.
cetăţii Tusculum (Frascati de astăzi) şi uneori Telegonos), povestea, de exemplu, că, după
a cetăţii Preneste (Palestrina). uciderea lui Ulise de către Telegonos, acesta
se căsătorise cu Penelopa, în timp ce Telemah
T E L E M A H 2. (TrjĂeftaxos'.) Telemah era s -a căsătorit cu Circe. Din această căsătorie
fiul lui Ulise şi al Penelopei, singurul copil s-a r fi născut Latinos (v. acest nume). O altă
născut din această căsătorie, cel puţin după tradiţie îl considera tatăl lui Rome, eroul care
afirmaţiile din Odiseea. El s-a născut la puţin ar fi dat numele Romei. Telemah ar fi ucis-o
timp după izbucnirea războiului şi nu îl pe Circe (v. Cassifone).
cunoscuse pe tatăl său. Legenda lui a fost Se povestea că, după masacrarea preten
dezvoltată mai ales în primele patru cărţi din denţilor la mâna Penelopei, Ulise l-a chemat
Odiseea, care formează ceea ce uneori s-a pe Neoptolem pentru a judeca disputa dintre el
numit Telemahia, dar mitografii mai şi rudele victimelor. Neoptolem l-a condam
cunoşteau o serie întreagă de aventuri ale lui nat pe Ulise la exil, pentru tot restul vieţii.
Telemah, petrecute atât înainte cât si după cele Telemah i-a urmat la tron. Mai exista o le
din poemul homeric. Atunci când lui Ulise, gendă contrară, conform căreia Ulise fusese
care era legat prin jurăm ânt, i s-a cerut să avertizat de un oracol să nu aibă încredere în
plece la Troia, el a simulat nebunia şi, legând fiul său. El l-a r fi exilat atunci pe Telemah în
un măgar şi un bou la plug, ara pământul şi Insula Corfu, unde acesta era păzit. De fapt,
semăna apoi sare. Palamede, pentru a-1 pune oracolul se referea la Telegonos (v. acest
la încercare, l-a luat pe Telemah, care era încă nume) şi nimic nu a împiedicat împlinirea
destinului, Ulise fiind ucis în mod accidental
1 Telegonos: HÉS., Théog., 1014; Ep. gr. fr. (ed. de către fiul pe care îl avusese cu Circe. Tele
KINKEL), p. 56 si urm.; EUST., la YOdys., 1796, mah a preluat atunci puterea în Itaca. O
49; HYG., Fab., 125; 127; SOPH., fr., ed. tradiţie complet aberantă, despre care nu avem
PEARSON, p. 105 çi urm.; SERV., la V1RG., En., detalii, povestea că Sirenele îl recunoscuseră
II, 44; APD., Ep., VII, 16; 36 si urm.; LUC., Hist. pe Telemah şi îl uciseseră, pentru a se răzbuna
Vér., II, 35; PARTH., Brot., 3; TZET., la LYC., pe Ulise.
794; HÖR., Epodes, I, 29 si urm.; Odes, III, 9, 8, §i
scol. de PORPHYR., ad loc.; A. HARTMANN, Fiind un personaj secundar în Odiseea, le
Unters, über die Sagen vom Tod des Odysseus, genda lui Telemah nu era clar conturată. Per
, Munich, 1917. sonajul a servit multiplelor construcţii ale
T elem ah: Odyssée, passim; EUST. la VOdys., 1796; mitografilor, care au studiat şi au „comentat“
TZET., la LYC., 798; 805; 808; 811; APD., Ep., legenda lui Ulise, Dezvoltând episodul ho
III, 7; VII, 32 si urm.; PLUT., De Soll. An., 36; meric referitor la Telemah şi Policaste, ei au
SERV., la VIRG., En., I, 273; PTOL. HÉPH., VII.
D IC Ţ IO N A R D E MITOLOGIE G R E C O -R O M A N Ă 473
afirmat existenţa a doi copii născuţi din malul râului Xant, templul lui Apollo
căsătoria lor: Persepolis şi Homer însuşi. în Licianul.
acelaşi fel, si-au imaginat o căsătorie între Erau reprezentaţi sub înfăţişarea unor fiinţe
Telemah şi faausica, din care s-a r fi născut amfibii, pe jumătate marine ’şi pe jumătate
Persepolis’ sau Ptoliportos. Oratorul antic terestre. Aveau partea de jos a corpului fie în
Andocide pretindea că îi avea printre strămoşii formă de şarpe, fie în formă de peşte, iar
săi îndepărtaţi pe Telemah si pe Nausica. uneori aveau picioarele palmate. Privirea lor
în afara acestor construcţii târzii, Telemah era înspăimântătoare şi încărcată de răutate. Li
a rămas ca o figură mai ales literară: pietatea se atribuia în special ’faptul de a fi stropit In
şi valoarea sa, puţin naive, erau legendare şi sula Rodos cu apă din Stix, pentru a o face
aceste elemente i-au permis lui Fenelon să stearpă (v. Măcello). Acest lucru a stârnit
dezvolte pe larg Telemahia în celebrul său împotriva lor mânia zeilor. Apollo i-a ucis cu
roman, fără a se depărta prea mult de psiholo săgeţile sale sau chiar Zeus însuşi i-a trăsnit şi
gia tradiţională a eroului său, începând cu i-a aruncat în fundul mării.
Odiseea. T E L H IS4. ( TeÂxi's'■) Telhis figura printre
T E L E M O S 1. ( TijAefios’.) Telemos era un regii din Sicione, în tradiţia însemnată de
prezicător celebru din ţinutul Ciclopilor. Con Pausanias„(tab. 22). El era fiul Europei şi tatăl
form afirmaţiilor din Odiseea, el ar fi fost cel lui Apis. în tradiţia din Argos, consemnată de
care i-a prezis lui Polifem că va fi orbit de Apollodor, Tehis şi Telxion erau cei doi eroi
către Ulise. care scăpaseră ţinutul de tirania lui Apis.
T E L FO U SA 2. ( TeAtpovaa.) Telfousa era *TELLU S5. La Roma, Tellus era personifi
Nimfa unui izvor din Beoţia, situat la baza care a Pământului Hrănitor, venerat uneori sub
unei faleze, între Haliartos şi Alalcomenes. Se numele feminin de Terra Mater, adică Pămân
povestea că, la întoarcerea’sa de la Hiperbo- tul Matern, identificat cu zeiţa greacă Gaia (v.
reeni, Apollo, sedus de răcoarea locului, voise acest nume). în epoca străveche, forma un
să-şi stabilească acolo sanctuarul. Dar Nimfa, cuplu cu un personaj masculin, Ţellumo. Tel
tem’â ndu-se că i se vor micşora onorurile dacă lus nu avea un mit propriu-zis, ţinând uneori,
un zeu atât de mare se va instala alături de ea, în legende, locul Gaiei, alteori, cel mai adesea,
l-a sfătuit să se ducâ mai degrabă la Delfi, locul zeiţei Ceres-Demetra.
ceea ce Apollo a şi făcut. Dar, la Delfi, el a T E L X IO N 6. (&eA([ajv.) Telxion era al cin
trebuit să susţină o luptă crâncenă împotriva cilea rege din cetatea Sicione, fiind urmaşul
şarpelui Piton (v. Apollo). După victorie, lui Egialeu (tab. 22). Un alt erou cu acest
înţelegând vicleşugul căruia îi căzuse victimă, nume (sau acelaşi ?) era unul din cei doi uci
zeul a revenit să-i reproşeze Telfousei şi, gaşi ai lui Apis (v. acest nume).
pentru a o pedepsi, a ascuns izvorul sub
faleză. Apoi, şi-a ridicat un altar în acel loc. T EM EN O S7. ( Tijfxews-.) Cel puţin trei eroi
au purtat acest nume.
T E L H IN I3. (TeAx 'Vfy.) Telhinii erau de 1. Unul din ei era cunoscut dintr-o le
moni din Insula Rodos, fii ai Mării (Pontos, gendă locală, consemnată doar de către
zeu masculin) şi ai Pământului (Gaia), după Pausanias. Acest Temenos era originar din
anumite tradiţii! Ei au avut o soră, Halia (v. Stimfalos, în Peloponez. Era fiul lui Pelasgos
acest nume), care a fost iubită de Poseidon. Ei şi o crescuse pe zeiţa Hera. în onoarea sa, el
au contribuit la educaţia zeului, împreună cu consacrase trei sanctuare. Primul era închinat
Cafira, jucând acelaşi rol pe care Cureţii l-au Herei Copil, al doilea aducea onoruri Herei
jucat în educaţia lui’ Zeus. Li se atribuia Tel- Nubila, după căsătoria zeiţei cu Zeus, iar al
hinilor inventarea unui număr de arte, în spe treilea era închinat Herei Văduvă, atunci când
cial ideea de a sculpta statuile zeilor. Erau si Zeus şi Hera, după o ceartă, se despărţiseră
magicieni şi aveau puterea de a face să cacfă pentru o vreme.
ploaia, grindina şi zăpada. Mai erau capabili
să ia orice înfăţişare doreau, dar nu le plăcea 4 Telhis: PAUS., II, 5, 6; CLÉM. AL., Strom.. 1, 102;
să-şi dezvăluie talentele şi se dovedeau foarte . APD„ B ibi, 11,1,1; TZET., la LYC., 177.
invidioşi. a Tellus: LUCR., De Rer. Nat., V, 259; VIRG., En„
Cu puţin timp înainte de potop, ei au pre VII, 136, et SERV., la I, 171; HOR., Chant Séc.,
simţit catastrofa şi au părăsit insula natală, 29; CIC., De Nat. Deor., III, 52; AUG., Cit. de
Rodos, pentru a se răspândi în lume. Unul din Dieu, VII, 23 si urm.; cf. S. W EINSTOCK, în
ei, Licos, a sosit în Licia, unde a construit, pe Glotta, 1933, p.’ 140-152 şi H. LE BONNIEC (v.
» art. Cérès).
0 Telxion: 1) PAUs., Ii, 5, 7. 2) APD., B ib i, II, 1;
1 Telem os: Odys., IX, 508 çi urm.; Ov., Mét., XIII, 771 „ TZET., la LYC., 177.
2 si urm.; THÉOCR., Id„ VI, 23; HYG., Fab., 125. Tem enos: 1) PAUS., BIII, 22, 2. 2) PAUS., VIII, 24,
Teîfousa: Hymne Hom. à Apol., 244 si urm.; 377 çi 10. 3) PAUS., II, 6, 7; 11, 2; 12, 6; 13, 1; 18, 7; 19,
, urm. 1; 21, 3; 26, 2; 28, 3 şi urm.; 38, 1; III, 1,5; IV, 3 ,3
J T elhini: STRAB., XI V, p. 601; 654; EUST., la 17l, şi urm.; APD., B ib i, Ii, 8, 2 şi urm.; HYG., Fab.,
p. 771; DIOD. SIC., V, 55 ?i 56; TZET., Théog., 81 124; 219; TZET., la LYC., 804; PLUT., Qu. Gr.,
si urm.; Chil., VII, 126; SERV., la VIRG., En., IV, 48; EUR., trag. pierdută Temenidele; cf. NAUCK,
377; Ov., Métam., VII, 367; cf. BLINKEMBERG, Tr. gr. fr„ 2° ed., p. 592 şi urm. şi J. DUCHEMIN,
în Hermès, 1915, p. 271-303. Agân, p. 103-4.
474 Pierre G R IM A L
2. După consemnarea lui Pausanias, Te cerut să-l împiedice pe acel cerşetor solitar să
menos era unul din cei doi fii ai lui Fegeu. plece cu o bucată din ţara lor. Temon le-a
împreună cu fratele său, Axion, el l-a ucis pe înţeles intenţia şi s-a grăbit să fbgă,
Alcmeon. Mai frecvent, cei doi fii ai lui Fegeu prom iţându-i lui Âpollo un măcel dacă îl va
erau numiţi Pronoos si Agenor (v. Fegeu si scăpa din acea situaţie. Apollo l-a protejat şi
tab. 17). l-a scăpat de inamicii săi. Mai târziu, regele
3. Dar cel mai celebru erou numit Te- Enienilor, Femios, a angajat o luptă în doi cu
menos era un Heraclid, fiul lui Aristomahos şi regele Hiperohos şi, în timp ce, la cererea lui
strănepotul lui Hillos, fiul lui Heracles şi âl Femios, Hiperohos se întorsese pentru a goni
Deianirei (tab. 16). Cel puţin aceasta era’ ge câinele care îl însoţise la locul luptei, Femios
nealogia cea mai obişnuită. Dar exista o altă l-a ucis cu o piatră. Enienii au ocupat atunci
tradiţie, care îl considera nepotul lui Hillos şi ţinutul. In amintirea acestor aventuri, ei au
fiul lui Cleodeos care, în tradiţia precedentă, consacrat un cult special pietrelor şi, în timpul
era bunicul său. Lui şi fratelui său Cresfontes sacrificiilor, ofereau urmaşilor lui’ Temon un
le-a fost dat să cucerească Peloponezul, în muşchi ales din carnea animalului sacrificat,
urma unei expediţii (v. Heraclizi). După ce pe care o numeau „carnea cerşetorului“.
cucerirea s-a încheiat, Temenos a obţinut TEN ER O S3. ( Tijvepos'.) Teneros era un
cetatea Aegos (v. Cresfontes). Temenos i-a rege
cerut unui urmaş al lui Diomede, numit Er- Melieial (v. cetăţii Teba din Beoţia. El era fiul
acest nume) şi al lui Apollo. Era
gieos, să răpească Palladionul, adus de către
frate cu Ismenos, eroul care dăduse numele
Diomede în Argos şi, astfel, el a privat cetatea unui
de protecţie. Mai târziu, această statuie râu din Beoţia. Acesta era preotul tem
miraculoasă a fost dusă în Sparta (v. Le agr os). plului lui Apollo Ptoios şi era un prezicător
Temenos a dat mâna fiicei sale, Himeto, celebru.
Heraclidului Deifontes (v. acest nume), TEN ES4. ( Tei^s".) Tenes, eroul care dăduse
atrăgându-şi astfel ura propriilor săi fii, care numele Insulei Tenedos, situată în largul
au încercat să-l asasineze, în timp ce se scălda coastei Troiene, era considerat în general
singur într-un râu. D ar Temenos nu a murit drept fiul lui Cicnos (v. acest nume) şi, mai
imediat; el a avut timp să-şi dezmoştenească rar, drept fiul lui Apollo. Mama sa era Pro-
fiii şi să dea regatul lui Deifontes. cleia, o fiică a lui Laomedon. El avea o soră,
Numele fiilor lui Temenos sunt redate în numită Hemiteea. Dar Procleea a murit şi
tab. 16. Cicnos s-a recăsătorit cu o femeie numită
Filonome, care l-a calomniat pe Tenes faţă de
T E M IS T O 1. (OefiLoroj.) Eroina cea mai Cicnos şi a pretins că tânărul voise să o
cunoscută care a purtat acest nume era fiica lui violeze,
Hipseu (fiul zeului-râu Peneu, din Tesalia) şi rămăsese îninsensibil timp ce, în realitate, acesta
la avansurile mamei
a Creusei (tab. 23). Ea s-a căsătorit cu vitrege. Cicnos şi-a crezut soţia şi a poruncit
Atamas, unul dintre fiii lui Eol şi ai Enaretei ca cei doi copii să fie aruncaţi,
(tab. 33). Temisto a avut patru copii: Leucon, pe mare. Protejat de zei şi poateîntr-un cufăr,
în mod deo
Eritrios, Schoeneu şi Ptoos (v. Atamas şi Leu- sebit de Poseidon (bunicul lui Tenes), cufărul
coteea).
a ajuns pe ţărmul insulei, care se numea atunci
T E M O N 2. (Tefiaiy.) Atunci când Enianii, Leucofris şi care va primi numele de Tenedos.
alungaţi din Pelasgiotis de către Lapiţi, Locuitorii insulei l-au ales pe Tenes rege.
rătăceau prin Grecia, ei au vrut să se stabi- Atunci când, mai târziu, Cicnos şi-a recunos
leacă pe malurile râului Inahos din Acamania. cut greşeala şi a încercat să se împace cu fiul
Acolo, ei s-au ciocnit cu Inahienii şi cu său (v. ’Cicnos). Dar Tenes nu a consimţit şi,
Aheenii. Un oracol îi avertizase pe primii cum tatăl său stătea pe o navă legată la ţărm
locuitori că îşi vor pierde ţinutul dacă vor ceda cu o frânghie, a tăiat frânghia, pentru a arăta
cea mai mică parte din el şi, pe de altă parte, că orice legătură încetase între ei.
le promisese Enienilor că,’ dacă primii pose Atunci când grecii, îndreptându-se spre
sori le-ar ceda cea mai mică parte din ţinut, ei Troia, au ajuns în dreptul Insulei Tenedos,
ar putea să devină stăpânii întregii regiuni. Tenes a încercat să împiedice debarcarea lor,
Pentru a rezolva dilema, un nobil Enian, numit aruncând în ei cu pietre. Dar a fost ucis de
Temon, s-a deghizat în cerşetor şi s-a dus la Ahile, în urma unei răni la piept. Anumite
regele Inahienilor, care se numea Hiperohos. versiuni susţineau că Cicnos, care s-ar fi îm
Regele, un om brutal, şi-a bătut joc de el şi, în păcat cu fiul său, a fost ucis în aceeaşi luptă,
loc de pâine, i-a dat un muşuroi de pământ. tot de către Ahile.
Temon a luat muşuroiul şi l-a pus în desaga
sa. Văzând acest lucru, bătrânii ţinutului şi-au
amintit de vechiul oracol şi au atras atenţia 3 T eneros: STRAB., IX, 413; PAUS., IX, 10, 6; 26, 1;
T 7 F T în T V P 191 1
regelui în legătură cu ceea ce făcuse. I-au 4 T enes: ET. BYZ.,’s. v. TéveSos; SUID., ibid.; Hist. gr.
Fr., II, p. 157, fr. 170 (ARISTOTE), si p. 213;
PLUT., Qu. Gr., 28; PAUS., IX, 14, 1 si urm.;
1 Tem isto: Scol. Ia PIND., Pyth., IX, 31; APD„ Bibi., I, DIOD. SIC., V, 83; CONON, Narr.. 28; APD., Ep„
, 9, 2; TZET., Ia LYC., 22. III, 23 si urm.; TZET., la LYC., 323 si urm.; scol.
Tem on: PLUt,, Qu. Gr., 13. la 17/., I, 38.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 475
Exista o altă legendă privind moartea lui Pretendenţii, sosiţi pe insulă, nu au găsit decât
Tenes. El ar fi fost ucis de Ahile în timp ce urme şi s-au gâncfit să le mănânce. Văzând
încerca să o protejeze pe sora sa, Hemiteea, de acest lucru, Poseidon i-a transformat în lupi.
insistenţele amoroase ale eroului. El ar fi fost El însusi, sub înfăţişarea de berbec, a iubit-o
îngropat chiar în locul în care, mai târziu, avea pe Teofane şi i-a dăruit un fiu, berbecul cu
să fie ridicat templul său. în acest templu nu lâna de aur, cel care avea să-i ducă pe Frixos
avea voie să intre nici un cântăreţ din flaut, şi pe Helle.
deoarece un cântăreţ din flau, numit Eu- T E O N O E 3. (Oeoyóìj.) Cunoaştem două ero
molpos, mituit de mama vitregă a lui Tenes,
depusese mărturie falsă împotriva lui (v. Cic- ine cu acest nume.
1. Teonoe era fiica lui Proteu şi sora lui
nos). Teoclimenos (v. acest nume, 2). în tragedia
In legenda lui Ahile (cel puţin în partea sa Elena a lui Euripide, ea juca rolul sfetnicei
post-hom erică), moartea lui Tenes era unul compătimitoare, căreia ascendenţa sa divină îi
din numeroasele episoade care lega pe erou de conferea puteri divinatorii. Ea a ajutat-o pe
destinul său. Thetis îl avertizase că, de va Elena să scape din Egipt şi a stârnit astfel
ucide „un fiu al lui Apollo“, el nu va putea să mânia fratelui ei. Nu a fost salvată decât la
scape de o moarte violentă, în faţa cetăţii intervenţia Dioscurilor. O tradiţie povestea că
Troia (v. Ahile). se îndrăgostise de pilotul lui Menelaos,
T E O C L IM E N O S 1. (OeoKĂunevos'.) Le Canopos (v. acest nume).
gendele cunoşteau doi eroi care purtau acest 2. O altă Teonoe era eroina unei aven
nume. turi romaneşti consemnate de Hygin, probabil
1. Teoclimenos era un prezicător, fiul după o tragedie, astăzi pierdută. Ea era fiica
lui Polifides şi urmaşul lui Melampous (v. lui Testor. Fratele ei era prezicătorul Calchas,
Polifîdes), care a jucat un rol în Odiseea. El iar sora ei se numea Leucippe. în tr-o zi, pe
era originar din Argos, dar a trebuit să se exi când se juca pe plajă, ea a fost răpită de piraţi
leze în urma unui asasinat. S -a refugiat la şi vândută regelui Cariei, Icar, ajungând în
Pilos, unde l-a întâlnit pe Telemah. El l-a cele din urmă regină. Testor a plecat imediat
însoţit în Itaca şi a interpretat un semn preves să-şi caute fiica, dar a naufragiat şi a fost
titor furnizat de o pasăre, în momentul în care aruncat de valuri pe ţărmul Cariei. Capturat şi
au debarcat amândoi. Altă dată, el a prezis, în condus la rege, el a intrat ca sclav în casa
prezenţa Penelopei, că Ulise nu era departe. în acestuia. Pierzându-şi în acelaşi timp tatăl şi
sfârşit, el le -a anunţat pretendenţilor soarta sora, Leucippe s-a hotărât să plece, la rândul
care’îi aştepta. ei, în căutarea lor, la porunca oracolului din
2. U n alt Teoclimenos era fiul lui Pro- Delfi. Ea şi-a ras părul şi s-a deghizat în
teu şi al Psamatei, şi a jucat un rol în piesa preot. în acest fel a ajuns şi ea în Caria.
Elena a lui Euripide.’După moartea lui Proteu, Teonoe a văzut-o, nu a recùnoscut-o, dar,
care ar fi fost un rege al Egiptului de Jos, el luând-o drept bărbat, s-a îndrăgostit de ea şi
i-a urmat la tron. Era un om crud, duşman al i- a transmis, prin servitori, propuneri galante.
grecilor, sacrificându-i pe toţi cei pe care îi Foarte jenată de deghizarea sa, Leucippe a
prindea. El a încercat să o seducă pe Elena, refiizat. Iritată, Teonoe a pus să fie reţinută şi
care se refugiase la curtea sa, şi, când aceasta aruncată în temniţă. Apoi, a poruncit unuia
l-a înşelat, el s -a manifestat violent şi a vrut dintre sclavi să o ucidă. Sclavul s-a întâmplat
să îşi taie propria soră, Teonoe, pe care o să fie chiar Testor, pe care nimeni nu-1 re
acuza de complicitate cu Elena. N u a con cunoscuse. Acesta a mtrat în temniţa unde era
simţit să o cruţe decât la intervenţia Dios- Leucippe, nu a recunoscut-o nici el, dar a
curilor. început să se plângă de soarta care îl obliga,
T E O F A N E 2. (&eao0avr).) Teofane era o după ce îşi pierduse cele două fiice, Teonoe şi
eroină din Tracia, fiica regelui Bisaltes, re Leucippe’ să comită o crimă. Leucippe a aflat
cunoscută pentru frumuseţea sa deosebită. atunci, din acest monolog, despre ce era vorba
Muţi pretendenţi nobili doreau să o ia de soţie; si, cum Testor voia să se sinucidă cu sabia,
dar Poseidon s-a îndrăgostit de ea şi a răpit-o, Leucippe i-a smuls-o, a dezvăluit cine era si a
ducând-o în Insula Crumissa (o insulă ne hotărât să o ucidă pe „regina“, Teonoe. Èra
cunoscută de geografi, al cărei nume a fost aproape să reuşească, atunci când aceasta, în
poate deformat de tradiţie). Dar pretendenţii pericol de moarte, a invocat numele tatălui ei,
au aflat locul unde se ascundea şi au pornit să Testor. în acest fel s-au recunoscut toţi trei.
o caute. Pentru a -i înşela, Poseidon a pre Regele Icar i-a copleşit cu daruri şi i-a trimis
făcut-o pe tânăra fată intr-o oaie foarte fru înapoi în patria lor.
moasă, el însuşi a devenit berbec, iar locuitorii T E R A M B O S 4. ( Tépajufios'.) Terambos era
insulei au fost transformaţi în tot atâtea oi. fiul lui Eusiros (el însuşi fiul lui Poseidon) şi
al Nimfei Munţilor, Idoteea. El locuia, în
1 Teoclim enos: 1) Odys., XV, 223 si urm.; 508 si urm.;
XVII, 72 si urm.'; 151 si urm.’; XX, 350 ;i urm.;
EUST., la i ’O d, p. 1780’, 10 si urm. 2) EUR., Hél., 3 Teonoe: 1) EUR., Hél., passim; CONO, Narr., 8. 2)
, passim. . HYG., Fa*., 190.
i T eofane: HYG., Fab., 3; 188; cf. Ov., M é t, VI, 117. 4 T eram bos: ANTON. LIB., Tr„ 22.
476 Pierre G RIM A L
tinereţe, pe înălţimile Muntelui Otris, unde ul care va da numele cetăţii Cheroneea din
păştea turme mari. înzestrat cu o voce melo Beoţia (tab. 31).
dioasă, el era un foarte bun cântăreţ din fluier
şi se pretindea că fusese primul muritor care eraTfiul E R E tJ3. ( Trjpeys-) Tereu, regele Traciei,
lui Ares şi a jucat un rol în legenda
se acompania cu lira. De asmenea, era favori despre Filomela şi Procne (v. Filomeld).
tul Nimfelor, care veneau să-l asculte. Zeul
Pan îi era el însuşi favorabil. Spre sfârşitul T E R M E R O S 4. ( Teppepos'.) Termeros a
verii, Pan l-a sfătuit să coboare din nou în fost eroul care a dat numele cetăţii Termera
câmpie, cu turmele sale, deoarece iama va din Caria. Era un pirat Leleg, care jefuia nu
veni devreme şi va fi aspră. Cu nepăsarea şi numai coastele Liciei si ale Cariei, ci şi Insula
orgoliul tinereţii, Terambos nu l-a ascultat. El Cos. Probabil că era identic cu tâlharul despre
a început chiar să arunce cuvinte ironice N im care amintea Plutarh, care ucidea călătorii,
felor, pretinzând că ele nu erau fiicele lui lovindu-i cu capul. Acest monstru a fost ucis
Zeus, ci ar fi avut ca strămoş pe zeul-râu de Hermes.
Sperheios. De asemenea, el povestea că, în- *TERM IN U S5. Veche divinitate romană, a
tr-o zi, Poseidon, îndrăgostit de una dintre
Nimfe, numită Diopatra, le fixase pe celelalte cărei capelă se ridica pe Capitoliu, chiar în
la sol, prin rădăcini, şi le transformase, pentru interiorul templului lui Iupiter. Introducerea
o vreme, în plopi. Apoi, după ce îşi satisracuse cultului său în religia romană era atribuită
pasiunea, el le redase înfăţişarea iniţială. regelui Sabin Titus Tatius, asemenea m a
Acestea erau vorbele lui Teramos. La început, jorităţii divinităţilor agricole. într-adevăr,
Nimfele nu au spus nimic, dar curând, gerurile Terminus era zeul care se identifica cu mar-
inile ogoarelor. El era neschimbat în esenţă,
au început, o zăpadă abundentă a căzut peste
munţi, copacii şi-au pierdut frunzele, iar tur e povestea că, în momentul construirii tem
mele lui Terambos slăbeau văzând cu ochii. El plului lui Iupiter Optimus Maximus, pe Capi
a rămas singur pe munte. Atunci, Nimfele toliu, numeroasele divinităţi ale Capelelor care
s-au răzbunat, transformându-1 într-o „Ră să găseau pe locul ales au acceptat să se re
daşcă ce mănâncă lemn“, care rodea coaja tragă, pentru a ceda locul stăpânului zeilor.
copacilor pentru a se hrăni. Această insectă Doar Terminus a refuzat să plece şi sanctuarul
servea drept jucărie pentru copii, care îi tăiau său a trebuit să fie inclus în interiorul templu
capul, ale cărui coame enorme păreau să for lui. Totuşi, pentru că Terminus nu putea să se
meze o liră (v. Cerambos). îmbrace decât sub cerul liber, s-a făcut o
deschizătură în acoperiş, doar pentru uzul său.
T E R A S1. (Orjpas\) Teras era eroul care a în onoarea lui Terminus, la 23 februarie,
dat numele Insulei Tera. El făcea parte din era celebrată în fiecare an sărbătoarea numită
neamul lui Cadmos şi era urmaşul lui Oedip la „Terminalia“.
a cincea generaţie (tab. 37).
Tatăl său, Autesion, se stabilise în Sparta, T E R PSIH O R A ® . ( Tepipixopa.) T erpsihora
unde Argia, sora lui Teras, se căsătorise cu era una dintre cele nouă Muze, fiica lui Zeus
Heraclidul Aristodem, având cu el doi fii, si a Mnemosinei. Uneori trecea drept mama
Procles si Euristenes. Aristodem a murit în Sirenelor (v. acest nume), pe care le -a r fi avut
timp ce fiii săi erau minori şi Teras le-a fost cu zeul-râu Aheloos. De asemenea, era soco
tutore şi a devenit regent în numele lor. Atunci tită drept mama lui Linos (v. totuşi Linos), a
când au ajuns la vârsta la care puteau să dom lui Resos etc. La origine, atribuţiile sale nu
nească, Teras a părăsit ţara, pentru a nu erau mai clare decât ale celorlalte surori ale
rămâne supusul lor, şi s-a stabilit în insula pe sale (v. Muze).
care a num it-o Tera, dar care se numea atunci T E R S A N D R O S 7. (QepoavSpos'.) Legendele
Calliste, adică Preafrumoasa. A ales această cunosc cel puţin doi eroi cu acest nume.
insulă deoarece fusese deja colonizată de
Fenicieni, însoţitorii de odinioară ai lui Cad
mos. El s-a îmbarcat împreună cu un număr 3 T ereu: APD., B ibi, III, 14, 8; ESCH., Suppl., 61 şi
urm.; trag. pierdută de LIV. ANDRON.; HYG.,
de Minieni, urmaşi ai Argonauţilor, exilaţi Fab., 45; 246; Ov., M it., VI, 427; LACT., PLAC.,
cândva din Insula Lemnos şi stabiliţi în . ad Ov., Met., 6. V. art. Philomèle.
Lacedemonia. A pornit însoţit ae trei nave şi T erm eros: Scol. la EUR., Rhés., 509; PLUT., Thés.,
s-a instalat pe insulă, care a primit, de la el, 5
numele de Tera. T erm inus: VARR., L. L., V, 21; 74; DEN. HAL., II,
74; III, 69; LIV., I, 55, 2; V, 54, 7; PLUT., Qu.
T E R O 2. (Onpoj.) Tero era o eroină consi . Rom., 15; FEST., p. 162; C. I. L., I, 2° ed., p. 310.
derată urmaşa, la a treia generaţie, a lui Iflcles, T erp sih o ra: HÉS., Thiog., 78; TZET., la LYC., 653;
fratele geamăn al lui Heracles. Iubită de 7 SUID., s. v. Ai'Vos; arg. Ia EUR., Rhés.
Apollo, ea a dat naştere unui fiu, Cheron, ero T ersandros: 1) PAUS., X, 30, 5; scol. la VOdvs., XI,
326. 2) PIND., Ol., II, 76, şi scol. ad loc.; PAUS.,
II, 20, 5; APD., Bibi., III, 7, 2; HYG., Fab., 69;
Teras: HDT., IV, 147 ;i urm.; PAUS., III, 1, 7 si SERV., la VIRG., En„ Ii, 261; scol. la APOLL.
urm,; 15, 6; IV, 3, 4; VII, 2, 2; APOLL. RH., Arg,, RH., Arg., IV, 1764; la EUR., Phin., 135; PAUS.,
IV, 1755 ?i urm., ?i scol. la v, 1764; PIND., Pyth., III, 15, 6; IX, 5, 14 şi urm.; 8, 7; EUST., la HOM.,
IV, 257 urm.; V, 72 ?i urm,; cf. CALLIM., p. 489, 37; STAT., Thèb., III, 683; LACT. PLAC.,
« Hymne ä Apoll., 71 ?i urm. la STAT., Thib., III, 697; XI, 348; APD., Ep„ III,
T ero: PAUS., IX, 40, 5. 17; DICT. CRET., I, 14; VIRG., En., II, 261.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE O R E C O -R O M A N Ă 477
1. Tersandros era fiul lui Sisif si al Me- Pentesileea, frumoasa Amazoană, a fost ucisă
ropei (tab. 35). El a avut doi fii, Haliartos şi de Ahile, care s-a îndrăgostit de ea în timp ce
Coronos, eroi care au dat numele cetăţilor a văzut-o murind, Tersit l-a luat peste picior
Haliartos si Coroneea din Beoţia. pe erou pentru iubirea sa şi, cu vârful lancei, a
2. (jelălalt Tersandros era fiul lui scos ochii tinerei femei. Indignat de această
Polinice şi al Argiei. El făcea deci parte din crimă, Ahile l-a ucis pe Tersit din mai multe
neamul lui Oedip şi din cel al lui Adrast (tab. lovituri de pumn. Apoi, el a plecat să se puri
1 şi 37). El a participat la expediţia Epigonilor fice de această crimă în Insula Lesbos (v. şi
împotriva Tebei. El a fost cel care a dăruit Diomede).
Erifilei mantia Harmoniei, pentru a o con T E S P IO S 2. (Oecrmos'.) Tespios, eroul care
vinge ca fiul ei, Alcmeon, să ia parte la ex a dat numele cetăţii beoţiene Tespies, era fiul
pediţie (v. Erifile). După cucerirea cetăţii, lui Erehteu, regele Atenei (tab. 11). El
Tersandros a preluat puterea şi i-a rechemat părăsise Atica şi întemeiase un regat în Beoţia.
pe locuitorii Tebei, care fugiseră în momentul Acest erou a jucat un rol secundar în ciclul
jefuirii cetăţii. El s -a căsătorit cu fiica lui legendar al lui Heracles. Alături de el, la vâr
Amfiaraos, Demonassa, şi a avut cu ea un fiu, sta de optsprezece ani, Heracles şi-a început
Tisamenos. Tersandros a participat la prima şirul de fapte eroice, ucigând leul din Citeron
expediţie împotriva Troiei, cea care s-a (v. Heracles). Tespios avea cincizeci de fiice,
încheiat cu debarcarea în Misia. El a fost ucis fie de la o singură soţie, numită Megamede,
de către T elef şi funeraliile sale au fost cele fie de la diverse concubine. în timpul cât a
brate de Diomede. Totuşi, Vergiliu a preluat durat vânătoarea, Heracles a locuit în palatul
ecoul unei alte tradiţii, conform căreia Ter lui Tespios şi, în fiecare noapte, el s-a culcat
sandros ar fi participat la războiul propriu-zis cu câte una clin fiicele acestuia. Regele dorea,
împotriva Troiei şi a figurat printre războinicii într-adevăr, să aibă nepoţi de la un astfel de
care au intrat în calul de lemn. erou, şi Heracles era atât de obosit după o zi
T E R S IT 1. (OepaiTrjs•.) Prin originea sa, de vânătoare, încât nu a observat schimbarea
Tersit era un erou din Etolia. într-adevăr, el şi a crezut de fiecare dată că era vorba de
era nepotul lui Portaon şi al Euritei, şi unul aceeaşi fată. Alte tradiţii pretindeau că eroul ar
dintre fiii lui Agrios (tab’. 27). El a avut mai fi „posedat“ toate tinerele fete în şapte nopţi
mulţi fraţi: Onhestos, Protoos, Celeutor, Li- sau chiar într-o singură noapte. Toate au
copeu, Melanippos. împreună cu aceştia, Ter dăruit câte un fiu lui Heracles; cea mai mare şi
sit l-a alungat pe unchiul său, Oeneu, de pe cea mai mică dintre surori au avut câte doi
tronul din Calidon (v. Oeneu şi Diomede), gemeni (tab. 15). Majoritatea acestor copii,
atunci când bătrânul devenise incapabil să se din porunca lui Heracles, au fost duşi de către
apere. D ar Tersit era celebru mai ales pentru Iolaos în Sardinia, unde s-au stabilit în calitate
rolul puţin avantajos pe i-1 atribuia Iliada în de coloni. Doi s-a r fi întors la Teba şi alţi
războiul împotriva Troiei. şapte ar fi rămas în Tespies. Se povestea că, în
Conform Iliadei, Tersit era cel mai urât şi loc să moară, fiii Tespiazilor care se stabili
cel mai laş dintre grecii veniţi în faţa zidurilor seră în Sardinia s-au cufundat într-un somn
Troiei. Era şchiop şi picioarele sale erau profund, etern, scăpând astfel de mormânt şi
strămbe, avea umerii cocoşaţi şi părul rar. de flăcările rugului.
Atunci când Agamemnon şi-a pus soldaţii la De asemenea, Tespios a fost prietenul care
încercare, ispitindu-i cu ridicarea asediului, l-a purificat pe Heracles după uciderea
Tersit a fost unul dintre primii care a acceptat copiilor pe care eroul îi avusese cu Megara (v.
această soluţie şi a fost printre agitatorii Heracles).
revoltei care era aproape să se declanşeze. Despre un alt Tespios, tatăl Hipermnestrei,
Pentru acestea el a fost pedepsit de către triise v. Testios.
cu o lovitură zdravănă de băţ, în urma căreia T E S P R O T O S 3. (GeoTipojTos'.) Tesprotos
s-a prăbuşit, în hohotele de râs ale soldaţilor. era unul dintre fiii lui Licaon. El a părăsit
Se povestea, de asemenea, - dar povestirea Arcadia şi s-a stabilit în Epir, în ţinutul care a
nu figura în Iliada - că Tersit ar fi participat la luat numele de „ţinutul Tesproţilor“. într-o
vânătoarea mistreţului din Calidon, dar a fugit, versiune a legendei lui Tiest, acesta s-ar fi
cuprins de frică, la vederea animalului. refugiat la curtea lui Tesprotos (v. Tiest).
Epopeile ciclice ne spuneau că moartea lui
Tersit s-a datorat răutăţii sale: atunci când T E S S A L O S 4. (GeaaaXos-.) Tesalos a fost
eroul care a dat numele Tesaliei. în privinţa T E T H Y S . ( Tr/ffis.) Tethys era una dintre
identităţii sale au existat mai multe tradiţii divinităţile primordiale ale teogoniilor elenice.
diferite: Ea personifica fecunditatea „feminină“ a
1. Istoricii latini cunoşteau un rege cu mării. Născută din iubirea lui Uranos şi a
acest nume, originar din ţinutul Tesproţilor, Gaiei, ea era cea mai tânără dintre Titanide
care ar fi cucerit Tesalia, întem eindu-şi acolo (tab. 5 şi 12). Ea s-a căsătorit cu Oceanos,
regatul. Acest Tessalos era fiul lui Graicos, unul dintre fraţii săi (v. Oceanos), având cu el
căruia i se atribuia uneori fondarea cetăţii un număr mare de copii, peste trei mii, care
Tesalonic. erau toate râurile şi fluviile din lume. Tethys a
2. Mai exista un Tessalos legat de ciclul crescut-o pe Hera, pe care i-o încredinţase
eroic al lui Heracles. Era considerat drept fiul Rhea (o altă Titanidă), în timpul luptei lui
lui Heracles şi al Chalciopei sau al Astiohei Zeus împotriva lui Cronos (v. Hera). Drept
(în acest caz, era fratele lui Tleptolemos (tab. recunoştinţă, Hera a reuşit să îi împace pe
15). El era regele Insulei Cos şi i-a trimis pe Tethys şi pe Oceanos, care se certaseră.
cei doi fii ai săi, Fidippos şi Antifos, să par Sălaşul zeiţei Tethys era, în general, situat
ticipe la războiul împotriva Troiei. După în Extremul Occident, dincolo de ţinutul Hes-
cucerirea cetăţii, Fidippos şi Antifos s-au peridelor, în regiunea în care, în fiecare seară,
stabilit în ţinutul căruia i-au dat numele de soarele îşi încheia drumul său pe cer.
Tesalia, în amintirea tatălui lor (în legătură cu T E U C E R 4. ( TevKpos\) Teucer era numele a
naşterea lui Tessalos, v. Heracles). doi eroi legaţi de ciclul Troian, dar separaţi
3. în sfârşit, legenda mai cunoştea un prin şase generaţii.
Tessalos, fiul Kledeei şi al lui Iason, care a 1.’ Primul era considerat, în general,
scăpat de loviturile mamei sale şi a fugit din drept fiul zeului-râu Scamandru din Frigia si
Corint în cetatea lolcos, la moartea lui Acast, al unei Nimfe a Muntelui Ida, Ideea (tab. 7).
fiul lui Pelias, şi a preluat puterea. El ar fi fost Dar existau şi alte tradiţii, care îl socoteau pe
cel care ar fi dat ţinutului numele de Tesalia. Teucer un străin imigrat în Troada. De exem
4. U n alt Tessalos era fiul lui Hemon (v. plu, se spunea că venise din Creta şi, mai
acest nume, 2). exact, de pe Muntele Ida din Creta, împreună
T E S T IO S 1. (Gecmos'.) Testios era un rege cu tatăl său, Scamandros. La plecarea lor, ei
din cetatea Pleuron din Etolia. în general, era consultaseră oracolul, care le poruncise să se
considerat nepotul lui Agenor, fiul lui Pleu stabilească în locul în care vor fi atacaţi de
ron. Mama sa era Demonice şi tatăl său ar fi „fiii soarelui“. Ori, s-a întâmplat că, într-o
fost Ares (tab. 24). Soţia lui Testios era uneori noapte, când îsi aşezaseră tabăra în Troada,
Euritemis, alteori Deidamia, fiica lui Perieres, armele, scuturile şi corzile arcurilor le fuse
seră roase de şoareci. înţelegând că oracolul se
ba chiar Leofofite (fiica lui Pleuron şi, prin
urmare, sora bunicului său, în genealogia
obişnuită). Testios a avut mai mulţi copii, T ethys: ÎL, I, 248 şi urm.; 493 şi urm.; IX, 410 şi
printre care Alteea, mama lui Meleagru, Leda, urm.; XVIII, 22 şi urm.; 368 şi urm - XIX, 1 şi
Hipermnestra, Ificlos, Evippos, Plexippos, urm.; XXIV, 77 si urm.; 120 si urm.; HES., Théog.,
Euripilos, unchii lui Meleagru, numiţi uneori 240; 1003; APD.’, Bibi., I, 2, 7; 3, 5; 9, 25; III, 5, 1;
Testiazi, şi care au fost ucişi în timpul vânăto 13, 4 şi urm.; Ep., III, 29; VI, 5 şi urm.; TZET.,
rii mistreţului din Calidon (v. Meleagru). Fiica prol. la Ail. ad îl., 426; 443; 451; Antehom., 180;
HYG., Fab., 54; 92; 96; 97; 106; 270; Astr. Poét.,
sa, Hipermnestra era probabil aceeaşi cu o II, 18; Ov., Mètam., XI, 423 şi urm.; APOLL. RH.,
Hipermnestra, „fiica lui Tespios“, cele două Arg., IV, 790 şi urm.; scol. la I, 582; PIND., Ném.,
nume, Testios şi Tespios, erau adesea confun IV, 100 şi urm.; scol. la III, 60; IV, 109;
date în manuscrise. CATULLE, pièce 64; EUR., Iph., la A., 701 şi
Pentru legenda referitoare la Testios şi la urm.; cf. L. SÉCHAN, Les Noces de Thétis et de
Calidon, v. Calidon. Pélèe, Rev. Cours et C onf, XXXII, I, p. 673-688;
II, 330-340; J. KAISER., Peleus und Thetis,
T E S T O R 2. (OeoTojp.) Testor era fiul lui , Munich, 1912.
Apollo şi al Laotoei. El a fost tatăl prezicăto T eucer: 1) APD., Bibi., III, 12, 1 si urm.; DIOD.
rului Calchas şi al altor două fiice, Leucippe şi SIC., IV, 75; TZET., Ia LYC., 29; 1302 si urm.;
Teonoe. El însuşi era preot al lui Apollo şi 1465; SERV., la VIRG., En., III, 108; EL., Hist.
An., XII, 5; STRAB., XIII, 604; DEN. HAL., I, 61
eroul unei aventuri romaneşti, care n e -a fost şi urm. 2) II., VI, 31; VIII, 266 şi urm.; XI, 370 şi
consemnată de Hygin (v. Teonoe). urm.; X lli, 170 si urm.; XIV, 515; XV, 442 si urm.;
XXIII, 850 şi urm.; PAUS., I, 23, 8; 28, 11; ÈSCH.,
trag. pierdută Salaminienii; SOPH., trag. pierdută
de Teucer; Ajax, 342 si urm., si scol. ad loc.; 1008
Fab.. 97; APD., Ep„ V, 15; DIOD. SIC., V, 54; si urm.; scol. la 1019; QUINT. SM., V, 500 si urm.;
1 STRAB., IX, 5, 23. 3) DIOd. SIC., IV, 34 si urm. XII, 322; TZET., la LYC., 447; 452; Posthom,,
T estios: Ov., Met.. IV, 487; STRAB., x, p. 461; 466; 645; VIRG., En., I, 619 şi urm., şi SERV., a d loc.;
PAUS., III, 13, 8; APD., Bibi.. I, 7, 7. V. art. PIND., Ném., IV, 46 şi scol. ad loc.; scol. la EUR.,
, Alteea; Leda; Hipermestra. Hél., 147 si urm.; Ov., Mét., XIV, 696 si urm.;
T estor: 11., I, 69; Fr. Hist. Gr., I, p. 88; TZET., la HOR., Odes., I, 7, 21 si urm.; STRAB., XIV, p.
LYX., 427; 980; 1047; Ov., Mét., XII, 19; HYG., 672; 682; ATHÉN., VI,’p. 256 b; SIL. ITAL., III,
Fab., 97; 128; 190. 368; XV, 192; PHILOSTR., Vie d ’Apollon., V, 1.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 479
împlinise, ei au fondat în acel loc un templu unei alte tradiţii, Teucer s-ar fi stabilit în mod
închinat lui Apollo Sminteeanul (Apollo cu paşnic pe insulă, unde s-a căsătorit cu Eune,
Şoricei) şi s-au stabilit acolo. Mitografii din fiica regelui Ciniras (v. acest nume). El a avut
Atica pretindeau că Teucer era originar din mai mulţi copii, cel mai cunoscut fiind Aiax
ţinutul lor şi că emigrase în Troada. cel Tânăr, fondatorul cetăţii Olbe din Cilicia.
Oricare ’ i-a r fi fost originea, Teucer era După alte versiuni, aflăm că Teucer a
strămoşul familiei regale a Troiei. El l-a rămas în Cipru, unde a si murit, sau că a
prim it pe Dardanos (v. acest nume) si i-a dat încercat să se întoarcă în âalamina din Atica.
mâna fiicei sale Batieia (sau Arisbe). Din Mai întâi, Telamon fusese alungat din regatul
această căsătorie s-a născut, printre alţi copii, său şi găsise refugiu în Egine. Teucer a fost
Erihtonios, tatăl lui Tros (tab. 7). recunoscut de tatăl său, pe care l-a repus pe
2. Al doilea Teucer era fiul lui Telamontron. Dar se mai spunea că întreprinsese
si al Hesionei, fiica lui Laomedon si sora lui călătoria în Atica la vestea morţii lui Telamon.
tria m (v. Telamon şi tab. 7 şi 30). Iii era deci El nu a putut să debarce şi a fost alungat de
fratele vitreg al lui Ai ax, dâr, prin mama sa, nepotul său, Eurisaces. Âtunci s-a dus în
aparţinea familiei regale a Troiei. în Iliada, Spania, unde a fondat viitoarea cetate Car-
TeUcer era prezentat ca fiind mai tânăr decât tagina. Urmele sale erau semnalate şi în
fratele său, şi era considerat cel mai bun arcaş Gades.
din armate greacă. împreună cu Aiax, el â T E U T A M O S 1. ( Tevrafios\) Teutamos era
participat la expediţia împotriva Troiei, deşi regele Asiriei, al douăzecilea urmaş al lui
Priam era unchiul său. Faptele sale eroice au Ninias, numit şi Tautanes. Domnia sa coin
fost considerabile. El i-a ucis pe rând pe: Or- cidea cu epoca războiului împotriva Troiei.
siloh, Ormene, Ofelest, Daitor, Hromios, Li- Priam a trimis soli la Teutamas pentru a -i cere
cofonte, Amopaon, Melanippos, Gorgition, ajutorul. Teutamas a răspuns rugăminţii şi i-a
Arheptolem; l-a rănit pe Glaucos şi a fost el trimis un contingent de zece mii de etiopieni,
însuşi rănit de Hector, dar salvat ’ de fratele zece mii de locuitori din Suza şi două sute de
său. In cursul altor lupte, i-a ucis pe: Imbrios, care de luptă. Această armată era sub comanda
Protoon, Perifeteş, Clitos şi era aproape să-l lui Memnon, fiul lui Titonos (v. acest nume).
ucidă pe Hector. în sfârşit, Teucer a participat Aceasta era interpretarea „istoricizantă“ a
la jocurile funebre, unde a învins la tragerea mitului referitor la Memnon.
cu arcul.
în poemele ulterioare, se povesteau alte T E U T A R O S 2. ( Teirrapos') Teutaros era un
aventuri referitoare la Teucer. în momentul păstor scit, aflat în slujba lui Amfitrion, care
m oiţii lui Aiax, el lipsea, participând la ex l-a învăţat pe tânărul Heracles arta de a trage
pediţia de piraterie în Misia. Dar s-a întors la cu arcul şi i-a dăruit arcul şi săgeţile sale.
timp pentru a proteja cadavrul fratelui său de T E U T R A S 3. ( Tevdpas".) Cunoaştem cel
nelegiuirile Atrizilor. De disperare, era puţin doi eroi cu acest nume.
aproape să se sinucidă, fiind împiedicat de cei Teutras era un rege al Misiei, care a jucat
aflaţi în apropiere. Teucer figura printre lup un rol în legendea lui Telef. Regatul său se
tătorii care au pătruns în calul de lemn. întindea la vărsarea râului Caic. M ama lui se
„întoarcerea“ lui Teucer nu a fost fericită. numea Lisippe şi se povestea că Teutras uci
El a ajuns cu bine până în Insula Salamina, sese, pe munte, un mistreţ care cerea milă cu o
unde domnea Telamon, dar, în cursul călăto voce omenească şi se refugiase în sanctuarul
riei, se despărţise de nava în care se afla nepo Artemisei Ortosiâ. Ca pedeapsă pentru că
tul său, Eurisaces (v. acest nume). Din acest ucisese mistreţul, zeiţa îl lovise cu nebunie şi
motiv, Teucer l- a prim it cu multă răceală; i-a cu un fel de lepră. Cu ajutorul prezicătorului
reproşat că nu a ştiut sâ-1 protejeze pe Aiax şi Poliidos, Lisippe a reuşit să domolească mânia
că mî-1 răzbunase. Telamon l-a alungat şi zeiţei Artemis şi "feutras şi-a recăpătat
Teucer a trebuit să se exileze. Se povestea că, sănătatea. Muntele pe care Teutras avusese
înainte de a pleca, de pe nava sa, a ţinut un această aventură s-a numit, în amintiea sa,
discurs în golful atic numit Freatis, pentru a se Teutrania.
dezvinovăţi de acuzaţia formulată împotriva Autras a fost cel care a prim it-o pe Auge,
lui de Telamon. Din această îmtâmplare s-ar atunci când aceasta a fost vândută de Nau-
fi tras obiceiul exilaţilor, care încercau să se plios. Uneori se povestea că a luat-o şi de
disculpe, în acel loc, înainte de a-şi părăsi soţie şi, mai târziu, l-a adoptat pe Telef; alte
patria. ori, se admitea că o tratase pe Auge ca pe
Teucer s -a dus mai întâi în Siria, unde a
fost primit de regie Belos care, în acel m o
ment, se pregătea să cucerească Insula Cipru. 1 T eutam os: DIOD. SIC., II, 22; cf. EUSEB., Chron.,
Belos l-a instalat pe Teucer în această insulă, , T eutaros:
I, 66 (Sch.).
TZET., la LYC., 50; 56; 458; scol. la
unde eroul a întemeiat o nouă cetate Salamina , THÉOCR., XII, 9.
(Salamina din Cipru). El a adus prizonieri de 6 T eu tras: 1) APD., B ib i, II, 7, 4; III, 9, 1; PAUS.,
război troieni, care au format o parte din VIII, 4, 9; X, 28, 8; ET. BYZ., 5. v. TfuSavia;
populaţie. S -a căsătorit cu Eune, fiica regelui DIOD. SIC., IV, 33; STRAB., XII, 571 si urm.;
Cipros, care dăduse numele insulei. Conform HYG., Fab., 99; 100; PS. PLUT., De F I, 21, 4. 2)
II., V, 705; TZET., Hom., 100.
48Ó Pierre G RIM A L
propria sa fiică. Oricum ar fi fost, Teutras a Etrei, care unea astfel în venele sale sângele
murit fură urmaşi pe linie bărbătească şi T elef lui Erehteu şi, prin tatăl acestuia, Erihtonios,
a fost cel care i-a urmat la tron. pe cel al lui Hefaistos (tab. 11) cu sângele lui
2. Acest Teutras trebuie deosebit de nuPelops şi al lui Tantal (tab. 2). Se povestea că
meroşi alţi eroi cu acelaşi nume, în special de Egeu, neputând avea copii de la mai multe
un grec ucis de Hector în faţa cetăţii Troia. soţii la rând, se dusese să întrebe oracolul de
T E Z E U 1. (0paevs~.) Tezeu era eroul prin la Delfi. Zeul îi răspunsese prin versuri greu
excelenţă al Aticii şi imaginea în oglindă a de înţeles, interzicându-i „să dezlege gâtul
eroului Dorian Heracles, ale cărui fapte eroice burdufului cu vin înainte de a ajunge în ce
tatea Atena“. Neînţelegând semnificaţia
principale s-au desfăşurat în Peloponez. Prin răspunsului primit, Egeu s-a abătut din drum
cipalele noastre surse privind legenda lui
Tezeu sunt Viaţa sa, scrisă de Plutarh, precum pentru a-1 consulta pe regele din Trezen, Pit
şi însemnările lui Apollodor şi ale lui Diodor. teu, unul din fiii lui Pelops. Pitteu a înţeles
Se spunea că Tezeu trăise cu o generaţie imediat sensul oracolului. El a făcut în aşa fel
înaintea războiului Troiei, la care au participat încât să-l îmbete pe Egeu şi, în timpul nopţii,
cei doi fii ai săi, Demofon şi Acamas (v. acest a pus-o alături de el pe fiica sa, Etra. Egeu a
nume). El era totuşi mai tânăr decât Heracles iubit-o şi Etra a avut un copil, care avea să fie
cu cel puţin o generaţie, şi anumite tradiţii îi eroul Tezeu. Dar se mai spunea că Tezeu era,
asociau pe cei doi eroi în marile expediţii în realitate, fiul zeului Poseidon. Chiar în
colective ale epocii legendare, căutarea Lânii noaptea în care Etra a fost iubită de Tezeu, ea
de A ur (v. Argonauţi) şi războiul împotriva se dusese mai întâi, înşelată de un vis pe care
Amazoanelor. Dar era vorba în aceste tradiţii i—1 trimisese Atena, să ofere un sacrificiu în-
de încercări artificiale de armonizare, desti tr-o insulă şi, acolo, ea fusese luată cu forţa de
nate să impună legendelor o cronologie mai Poseidon, care îi dăruise un fiu. Acest fiu ar fi
fost considerat de Egeu propriul său fiu.
puţin verosimilă.
I. - Originea şi copilăria - Existau Oricum ar fi fost, Tezeu si-a petrecut
două tradiţii privind originea lui Tezeu: primii ani în Trezen, fiind încredinţat bunicu
tradiţia umană şi tradiţia divină. Tradiţia lui său, Pitteu. Egeu, care se temea de nepoţii
umană îl considera un fiu al lui Egeu şi al săi de frate, Pallantizii (v. acest nume), nu a
vrut să îşi trimită copilul la Atena. Plecând, el
ascunsese o sabie şi o pereche de sandale sub
1 Tezeu: Copilăria: PLUT., Thés,, 3 şi urm.; PAD., o stâncă şi încredinţase acest secret Etrei,
Bibi., II, 16, 1 si urm.; EUR., Suppl., 1 si urm.; recomandându-i să nu-1 dezvăluie fiului pe
PAUS., I, 27, 7; II, 33, 1; scol. la STAT., Théb.. V, care-1 va naşte decât atunci când copilul va fi
431; HYG., Fab„ 37; LYC., 494 şi urm. destul de puternic pentru a deplasa singur
întoarcerea: PLUT., ibid., 6 şi urm.; APD., Bibi., II, 6, stânca şi a lua obiectele pe care le ascunsese
3; III, 16, 1 si urm.; Ep., I, 1 si urm.; BACCH., tatăl său. în acel moment, încălţat cu sandalele
XVIII, 16 şi urm.; DIOD. SIC .,’lV, 59; PAUS., I,
44, 8; II, 1, 3 si urm.; Ov,, Met., VII, 404 si urm.; şi înarmat cu sabia, el trebuia să plece în cău
Ibis., 407 şi urm.; HYG., Fab„ 38; scol. la VIL, XI, tarea tatălui său, în mare secret, pentru a evita
741; fragm. de SOPH., Egée: d ’EUR., id.: SERV., ca Pallantizii să-i pună la cale pieirea.
la VIRG., En., VI, 20; VIII, 294; STRAB., IX, 399; Tezeu a avut ca învăţător pe un anume
CALLIM., Hécalé; EUR., Hippol., passim. Connidas, căruia atenienii din epoca istorică îi
Ciclul cretan: Odys., XI, 322 şi urm.; 631; cf. PAUS., I, mai sacrificau încă un berbec în ajunul săr
20, 3; X, 28, 2 si urm.; SERV., la VIRG., Géorg., I, bătorii lui Tezeu. în Trezen, se mai povestea o
222; En., III, 74; VI, 21; PLUT., Thés., 15 si urm.;
scol. la VOdys., XI, 322 si la Vil., XVIII, 590; întâmplare vitejească a copilului: într-o zi, pe
HYG., Fab., 41; 42; 43; Astr. Poét., Il, 5; LACT. când Heracles era oaspetele lui Pitteu şi
PLAC., la STAT., Achil, 192; DIOD. SIC., IV, 61; aşezase pielea de leu alături de el, copiii din
VI, 4; PAUS., I, 22, 5; CATULLE, LXIV, 215 şi palat, crezând că un leu viu pătrunsese în
urm.; ERAT., Cat., 5; Ov., Mét., VIII, 174 si urm’.; încăpere, au fugit scoţând ţipete de groază.
Hér., X. Doar Tezeu, atunci în vărstă de şapte ani,
Activitatea politică: PLUT., ibid., 24; THUCYD., II, luase o armă de la unul din servitori şi atacase
15; CIC„ De Legibus, II, 5; ISOCR., X, 35. monstrul.
Războiul cu Amazoanele: PLUT., Ibid., 26 si urm.;
APD., Ep„ I, 16 si urm.; DIOD. SIC., IV, 28; Devenit adolescent, Tezeu s-a dus la Delfi,
PAUS., I, 2, 1; 15, 2; 41, 7; II, 32, 9; V, 11, 4 şi 7; unde el a oferit zeului, conform obiceiului,
SÉN., Hippol., 927 si urm.; HYG., Fab., 30; 241; părul său. Dar, în loc să îşi taie tot părul, el
TZET., la LYC., 1329. s-a mulţumit să îşi radă partea din faţă a capu
Prietenia cu Piritoos: PLUT., Ibid., 30 şi urm.; lui, aşa cum făceau Abanţii (o populaţie răz-
HELLAN1COS, fr. 74; APD., Ep., I, 21 si urm.; boi-nică menţionată în Iliada), instituind astfel
EL., Hist. Var., IV, 5; PAUS., X, 29, 9; scol. la un obicei atestat până în epoca istorică.
ARISTOPH., Cheval., 1368; GELL. N. A., X, 16,
13. V. de asemenea art., Pirithoos. II. - întoarcerea la Atena - La vârsta de
Moartea lui Tezeu: PLUt., ibid., 35 si urm.; PAUS., I, şaisprezece ani, Tezeu ajunsese să fie atât de
17, 6; DIOD. SIC., IV, 62, 4; APD., Ep., I, 24; cf. viguros, încât Etra a socotit că venise mo
S. REINACH, op. cit. (art. Sisyphe); F. H. mentul să-i dezvăluie secretul naşterii sale. Ea
W OLGENSINGER, Theseus, diss. Zurich, 1935; l-a condus la stânca sub care Egeu ascunsese
H. HERTER, în Rh. Mus., 1939, p. 244-286; 289- sabia şi sandalele. Tânărul, cu puţin efort, a
326; cf. A. VON SALIS, op. cit. (v. Ariadna).
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 481
deplasat stânca, a luat obiectele şi a decis să se Heracles în Peloponez, de unde scăpase (v.
ducă la Atena, pentru a fi recunoscut de tatăl Heracles). Acest taur arunca foc pe nări.
său. A m intindu-şi de recomandările lui Egeu Tezeu l-a capturat, l-a înlănţuit şi l-a oferit ca
si dorind să evite orice pericol pentru fiul său, sacrificiu lui Apollo Delfinios. Se spunea că
Ètra l-a rugat pe Tezeu să călătorească pe acest sacrificiu ar fi avut loc în prezenţa lui
mare din Trezen până în Atica, iar Pitteu a Egeu şi, atunci când Tezeu (care nu-şi dez
insistat şi el în acelaşi sens. Pentru aceasta, el văluise încă identitatea) a scos sabia pentru a
i-a înfăţişat lui Tezeu toate pericolele care îl tăia părul de pe fruntea animalului (asa cum
aşteptau dacă ar fi ales drumul pe uscat, d e-a cerea ritul obişnuit de consacrare), Egeu a
liingul Istmului Corint. într-adevăr, în acel recunoscut arma pe care o lăsase sub stâncă,
moment, Heracles era sclavul Omfalei, în în Trezen. Această versiune a recunoaşterii lui
Lidia, şi toţi monştrii care, până atunci, se as- Tezeu, incompatibilă cu cea prezentată mai
cunseseră de teama eroului, prinseseră curaj şi sus,, era probabil invenţia unui poet tragic.
începuseră să devasteze din nou ţinuturile. De în cursul acestei vânători a taurului din
asemenea, Istmul era plin de tâlhari. Dar Maraton se plasa episodul despre Hecale,
Tezeu nu a vrut să asculte aceste sfaturi. Im ovestit de Callimah într-un mic poem cele-
presionat de gloria lui Heracles, el a hotărât
să-l imite, ucigând pe rând pe: Perifetes din
E ru. Hecale era o fenieie bătrână, care trăia
într-o colibă, la ţară. în coliba ei şi-a petrecut
Epidaur, luându-i măciuca; pe tâlharul Sinis Tezeu noaptea dinaintea capturării taurului.
dm Cenhrees, care ucidea călătorii cu ajutorul Hecale l-a asistat în timpul acestei nopţi de
unui pin (v. Sinis); scroafa din Crommion, un veghe şi a promis că va oferi un sacrificiu lui
animal feroce, care ucisese deja mai mulţi Zeus dacă tânărul se întorcea teafăr din ex
oameni şi se spunea că era copilul lui Tifon şi pediţia sa. Dar, atunci când a revenit, cu prada
al Ehidnei. Animalul era numit Feea, după sa, Hecale murise şi era deja aşezată pe rug.
numele bătrânei care îl crescuse. Tezeu a ucis Tezeu a fondat atunci în onoarea ei un cult
animalul cu o lovitură de sabie. Ajuns la Stân închinat lui Zeus Hecalesios.
cile Scironiene, el l-a ucis pe tâlharul Sciron După ce a fost recunoscut în mod oficial de
(v. acest nume). Apoi, a luptat împotriva lui tatăl său, Tezeu a trebuit să lupte împotriva
Cercion din Eleusis si l-a ucis (v. Cercion). verilor săi, cei cincizeci de fii ai lui Pallas.
Puţin mai departe, ei l-a ucis pe Damastes, Atâta timp cât Egeu rămăsese fără copii, Pal-
care era poreclit Procrust (v. acest nume). lantinii speraseră că îi vor împărţi regatul.
După ce a trecut toate aceste probe, Tezeu a Dar, câna si-au dat seama că îl pierd, după
ajuns pe malul râului Cefis, unde a fost întâm venirea lui î ’ezeu, ei s-au ridicat şi au încercat
pinat âe oameni din neamul Fitalizilor, care 1- să obţină puterea prin forţă. S -au împărţit în
au prim it cu ospitalitate şi au acceptat să-l două cete şi una dm ele a atacat cetatea direct
purifice de crimele pe care’le comisese. Astfel dinspre Sfettos; cealaltă a organizat o ambus
purificat, Tezeu a intrat în Atena. Era a opta zi cadă în Gargettos, pentru a-şi prinde inamicii
din luna Hecatombeon. în acea vreme, prob care ar fi fugit. Dar Pallantizii aveau cu ei un
lemele cetăţii erau în cea mai mare confuzie. crainic, originar din Agnous, numit Leos.
Egeu se afla în puterile vrăjitoarei Medeea, Acest crainic i-a dezvăluit lui Tezeu planul
care promisese să -l scape de dezolanta lui Pallantizilor. Tezeu a atacat grupul care
sterilitate prin farmecele ei. Tezeu a sosit cu pregătise ambuscada si l-a măcelărit. Ceilalţi
reputaţia unui adevărat nimicitor de monştri şi s-au împrăştiat şi războiul s-a terminat. Prin
Medeea şi-a dezvăluit imediat adevărata iden această anecdotă se explica faptul că bărbaţii
titate. Dar Egeu, care nu ştia că acel străin era din Agnous nu se căsătoreau niciodată cu
fiul său, a fost cuprins de frică. Medeea nu a femei din Pallene (satul numit astfel de la
făcut nimic pentru a -i înlătura iluzia; din con eroul Pallas). Pentru a ispăşi uciderea Palla-
tră, ea l-a convins să-l invite pe tânăr la masă, tizilor, se spunea uneori că Tezeu fusese exilat
sub pretextul de a-1 onora, dar, în realitate, din Atena şi petrecuse un an în Trezen.
pentru a scăpa de el otrăvindu-1. Tezeu a ac Aceasta era versiunea urmată de Euripide în
ceptat invitaţia şi nu a vrut să fie recunoscut piesa Hippolit ; dar, cum el adaugă faptul că
imediat. Dar, în ’timpul mesei, el a scos sabia Tezeu era însoţit de Fedra şi că, atunci,
pe care o avea de la tatăl său, ca şi cum ar fi aceasta si-ar fi manifestat pasiunea vinovată
vrut să taie carnea cu ea. Văzând acest lucru, faţă de fiul său vitreg, cronologia obişnuită a
Egeu a răsturnat cupa cu otravă, care era deja evenimentelor este modificată şi expediţia
pregătită, şi l-a recunoscut în m od oficial pe împotriva Amazoanelor ar fi avut loc înainte
fiul său, în faţa tuturor cetăţenilor adunaţi în de masacrul Pallantizilor, ceea ce contrazice
sală. M edeea a fost exilată şi repudiată de tradiţia cea mai răspândită şi pare să fi fost o
către Egeu (v. Medeea). inovaţie a poetului tragic.
De asemenea, se povestea că, înainte de a III. - Ciclul cretan - Se stie că, în urma
încerca să -l otrăvească, M edeea căutase să morţii lui Androgeu, fiul lui M’inos, acesta ce
scape de el, trimiţându-1 să lupte împotriva ruse atenienilor un tribut, format din şapte
unui taur monstruos, care devasta câmpia băieţi şi şapte fete, pe care trebuiau să-l
Maratonului, despre care se spunea uneori că plătească le fiecare nouă ani (v. Androgeu).
nu era altul decât taurul din Creta, adus de Atunci când a venit momentul să fie trimis
482 Pierre G R IM A L
acest tribut pentru a treia oară, atenienii au în patria lui. Tezeu i-a promis şi, apoi, şi-a
început să murmure împotriva lui Egeu. Tezeu ţinut promisiunea. Atunci când ’ l-a ucis’ pe
a cugetat şi, pentru a-i linişti, s-a oferit vo Minotaur (doborându-1 cu lovituri de pum
luntar pentru a fi trimis în Creta. Se povestea nal), el a scufundat navele Cretanilor pentru a
că Minos alegea el însuşi victimele şi că l-a împiedica orice încercare de urmărire şi a
cerut pe Tezeu, convenind ca tinerii să vină ridicat pânzele în timpul nopţii, însoţit de
fără arme, însă, dacă reuşeau să ucidă M ino Ariadna şi de tinerii atenieni pe care fapta sa
taurul, în „palatul“ căruia ar fi fost aruncaţi, ca eroică îi salvase.
hrană, ei aveau dreptul să se întoarcă liberi în Conform versiunii celei mai cunoscute a
patria lor. Despre originea Minotaurului şi legendei, Tezeu a ajuns în Insula Naxos într-o
diferitele versiuni ale legendei sale, v. M ino seară şi a făcut escală. Ariadna a adormit şi,
taur. când s-a trezit, era singură. La orizont,
Tezeu a plecat spre Creta cu o navă ate dispărea nava lui Tezeu, care o părăsise. Mi-
niană, în ziua a şasea din luna Mounihion. tografii se întrebau, în legătură cu motivul
Pilot era Nausitoos, un bărbat din Insula acestei abandonări. Unii asigurau că Tezeu
Salamina, pe care i-1 dăduse regele Sciros, iubea o altă femeie, Egle, fiica lui Panopeu din
pentru că nepotul său, Menestes, făcea parte Focida. Alţii susţineau că o părăsise pe tânăra
din grupul de tineri trimişi lui Minos. Printre femeie la porunca lui Dionysos, care o zărise
tinerele fete figura Eriboea sau Periboea, fiica pe Ariadna şi se îndrăgostise de ea. Alte ver
regelui Megarei, Alcatoos. siuni susţineau că zeul o răpise pe Ariadna în
Referitor la Periboea, se povestea ur timpul nopţii, sau că Atena ori Hermes i-a r fi
mătoarea întâmplare: Minos, care, în această poruncit lui Tezeu să o părăsească pe Ariadna.
versiune, venise personal să preia tributul, se Aceasta a fost apoi luată de soţia de către
îndrăgostise de tânăra fată în timpul călătoriei. Dionysos, care a dus-o în sălaşul zeilor (v.
Fata l-a chemat pe Tezeu în ajutor. Tezeu i-a Ariadna).
spus lui Minos că, în calitatea sa de fiu al lui Existau şi alte versiuni ale episodului
Poseidon, el era la fel de nobil ca acesta, deşi Ariadnei. De exemplu, nava care o ducea,
el era tatăl lui Zeus. Minos l-a rugat atunci pe împreună cu Tezeu, ar fi fost împinsă de fur
fiul său, care a lansat un fulger. Pentru a-1 tună până în Cipru. Ariadna, care era însărci
pune la încercare pe Tezeu, Minos a aruncat nată şi suferea din cauza răului de mare, a
atunci un inel în mare şi i-a poruncit să i-1 coborât. Tezeu urcase pe navă, pentru a veri
aducă, dacă era într-adevăr fiul lui Poseidon. fica modul în care era păzită şi întreţinută, dar
Tezeu a sărit imediat în mare şi a fost prim it în un vânt puternic a antrenat nava în larg. Fe
palatul tatălui său, care i-a dat inelul lui M i meile din insulă, fiindu-le milă de femeia
nos. Mai târziu, Tezeu ar fi luat-o în căsătorie părăsită, au îngrijit-o şi i-a u adus scrisori pe
pe Periboea, care a fost celebră, mai ales, ca care le scriseseră chiar’ele şi susţineau că ar fi
soţia lui Telamon (v. acest nume). fost trimise de Tezeu. însă Ariadna a murit în
La plecare, Tezeu primise de la tatăl său momentul naşterii copilului. Mai târziu, Tezeu
două rânduri de pânze pentru corabie. Pânze s-a întors, a dat bani femeilor care o ajutaseră
negre pentru drumul până în Creta - deoarece şi a instituit un ritual şi un sacrificiu în
călătcţria era funestă. însă Tezeu reuşise să onoarea Ariadnei.
inspire tuturor atâta încredere în valoarea sa, Pe drumul de întoarcere, Tezeu a făcut o
încât nimeni nu se îndoia că va reuşi să ucidă altă escală, în Insula Delos, unde a consacrat,
Minotaurul. Cu această speranţă, socotind că într-un templu, o statuie a Afroditei, pe care
drumul de întoarcere va fi plin de bucurie, i-o dăruise Ariadna. Acolo, el a dansat, îm
Egeu îi dăduse un rând de pânze albe. preună cu tinerii salvaţi, un dans circular
Sosit în Creta, Tezeu a fost închis, ca şi în complicat, ce reprezenta sinuozităţie Labirin
soţitorii săi, în Labirint, care era „palatul“ tului. Acest dans ritual a fost semnalat şi în
Minotaurului. Dar, el a fost zărit înainte de epoca istorică.
Ariadna, una dintre fiicele lui Minos, care s-a Sosit în apropiere de coastele Aticii, Tezeu,
îndrăgostit de el şi i-a dat un ghem de lână, m âhnit de pierderea Ariadnei, a uitat să
pentru a putea să regăsească drumul prin schimbe pânzele negre ale navei sale şi să
Labirint. După o altă versiune, Ariadna nu îi arboreze pânzele albe, ca semn al victoriei.
dăduse un ghem de lână, ci o coroană lumi Egeu, care aştepta întoarcerea sa pe ţărm, a
noasă, pe care o primise ca dar de logodnă de zărit pânzele negre şi, crezând că fiul său pie
la Dionysos; şi datorită luminii acestei rise, s-a aruncat în mare, care a primit de
coroane, Tezeu ar fi regăsit drumul prin Labi atunci numele de Marea Egee. De asemenea,
rintul întunecat. în sfârşit, uneori, această se povestea că bătrânul, urmărind marea de pe
coroană divină nu era prezentată ca un dar Acropole, din locul unde se ridică acum tem
primit de la Ariadna, ci de la Amfitrita, pe plul Victoriei Aptera (Nike cea fără aripi),
care aceasta i-1 dăduse eroului atunci când a atunci când a zărit pânzele negre, s-a aruncat
coborât în palatul lui Poseidon, pentru a căuta de pe stânci şi s-a sinucis.
inelul lui Minos (v. mai sus). IV - Activitatea politică la Atena - După
înainte de a-1 ajuta pe Tezeu, Ariadna îi moartea lui Egeu, Tezeu, care scăpase de Pal-
pusese condiţia să o ia în căsătorie şi să o ducă lantini, a preluat puterea în Atica. Primul său
D IC Ţ IO N A R D E MITOLOGIE G R E C O -R O M A N Ă 483
act a fost să realizeze „sinoecismul“, adică să elibera pe Antiope, ci pentru că Tezeu o repu-
reunească într-o singură cetate locuitorii până diase pe Antiope, după ce se căsătorise cu
atunci împrăştiaţi în satele din jur. Atena a Fedra, care i-1 dăruise pe Deucalion, fiul lui
fost capitala statului astfel constituit. El a Minos. Antiope, care avusese un fiu cu Tezeu
înzestrat-o cu instituţii politice esenţiale: Pri- (Hippolit), a vrut să se răzbune şi a organizat o
taneul, Boule etc., asigurându-le clădiri im expediţie împotriva Aticii. Atacul a avut loc
punătoare. El a instituit sărbătoarea Jocurilor exact în ziua căsătoriei lui Tezeu cu Fedra. în
Panateniene, ca simbol al unităţii politice a fruntea Amazoanelor, Antiope a încercat să
Aticii. A bătut monedă, a împărţit societatea pătrundă chiar în sala ospăţului, dar cei
în trei clase: nobilii, meşteşugarii si cultivato prezenţi au reuşit să închidă porţile şi să o
rii, şi a instaurat, în linii mari, funcţionarea ucidă. In cealaltă versiune, care prezenta ex
democraţiei, aşa cum exista ea în epoca pediţia drept o încercare a Amazoanelor de a o
clasică. Tezeu a cucerit cetatea Megara şi a elibera pe Antiope, Tezeu i-a r fi rămas fidel
încorporat-o în statul pe care îl crease. ’ La acesteia, care a luptat alături de el împotriva
graniţa dintre Peloponez şi Atica, el a ridicat o surorilor sale şi a căzut în luptă. Abia după
stelă pentru a marca limita dintre cele două moartea Antiopei, Tezeu s-a r fi căsătorit cu
ţinuturi: de o parte ţinutul doric, de cealaltă Fedra. în sfârşit, o tradiţie obscură susţinea că,
ţinutul ionic. Şi, la fel cum Heracles fondase la porunca unui oracol, Tezeu ar fi ucis-o pe
jocurile Olimpice, în onoarea lui Zeus, Tezeu Antiope, la începutul războiului, sacrificând-o
a fondat, sau mai degrabă a reorganizat. lui Fobos (divinitatea ce personifica Teama
Jocurile Istmice de la Corint, în onoarea lui sau Frica).
Poseidon. VI. - Prietenia cu Piritoos - Perioadei de
în timpul domniei lui Tezeu a avut loc o maturitate a vieţii lui Tezeu i se atribuiau mai
expediţia celor Şapte Comandanţi împotriva multe episoade al căror caracter comun ar fi că
Tebei (v. Adrast,’referitor la rolul lui Tezeu în ele constituiau consecinţa prieteniei sale cu
acest conflict). Deja, Tezeu îi acordase pro Piritoos, eroul Lapit. Ştim cum a luat naştere
tecţie lui Oedip, atunci când acesta căuta să se această prietenie (v. P’iritoos) şi cum Piritoos,
refugieze la Colona (v. Oedip); în acelaşi impresionat de faptele eroice si de reputaţia
mod, el a ridicat morminte eroilor căzuţi în lui Tezeu, dorise să-l pună la încercare. Dar,
faţa cetăţii. Acelaşi rol va fi atribuit fiul său, în momentul în care voia să -l atace pe erou, a
Demofon, în momentul întoarcerii Hera- fost cuprins de o asemenea admiraţie pentru
clizilor (v. acest nume). el, încât a renunţat la luptă şi s-a declarat
V. - Războiul împotriva Amazoanelor - sclavul său. Tezeu, atins la coarda sensibilă,
Tradiţia păstrează amintirea unui război pe i-a oferit prietenia sa.
care locuitorii Aticii au trebuit să-l susţină Alături de Piritoos, Tezeu a participat la
împotriva Amazoanelor, care le invadaseră lupta Lapiţilor împotriva Centaurilor (v. aceste
ţinutul. Tradiţiile diferă în legătură cu nume). Apoi, într-o zi, cei doi prieteni au
originile acestui război. Se spunea uneori că hotărât să nu se căsătorească decât cu fiice ale
Tezeu participase la expediţia lui Heracles (v. lui Zeus, dat fiind că amândoi erau fiii celor
acest nume) şi că o primise pe Antiope, una mai mari zei, Tezeu al lui Poseidon şi Piritoos
din Amazoane, luată în captivitate, ca răsplată al lui Zeus. Tezeu a hotărât să obţină mâna
pentru faptele sale eroice. Dar majoritatea Elenei şi Piritoos pe cea a Persefonei.
mitografilor povesteau că Tezeu se dusese Cei cloi prieteni au început prin răpirea Ele
nei. Tezeu avea atunci cincizeci de ani şi
singur să o răpească pe Antiope. Ajungând în Elena era încă o copilă. Şocaţi de această dis
regatul Amazoanelor, fusese bine primit - proporţie a vârstelor, anumiţi mitografi ne
deoarece aceste femei războinice n u -i detes asigurau că Tezeu nu o răpise personal, ci că
tau pe străini - şi primise de la ele o mulţime autorii răpirii fuseseră Idas şi Lmceu, care i-o
de daruri. Tezeu o invitase pe cea care le-a încredinţaseră lui Tezeu; sau că tatăl „uman“
adus, Antiope, să urce la bordul navei sale. al Elenei, Tindar, i-ar fi dat-o în pază, de
Imediat ce tânăra femeie s-a aflat alături de el, teama unuia dintre fiii lui Hippocoon, care
echipajul a ridicat pânzele. Aceasta ar fi fost voia să o răpească.
cauza războiului. Amazoanele ar fi mărşăluit Dar versiunea cea mai răspâdnită şi cea mai
atunci în forţă spre Atena, au cucerit Atica, verosimilă este următoarea: Tezeu şi Piritoos
aşezându-şi tabăra chiar în cetate. Bătălia s-au dus împreună la Sparta şi au răpit-o pe
decisivă a avut loc aproape de Pnix, la poalele Elena, în timp ce aceasta executa un dans
Acropolei, chiar în ziua în care, în epoca ritual în templul zeiţei Artemis Ortia. Apoi, ei
clasică, se celebra sărbătoarea Boedromiilor. au fugit. Au fost urmăriţi, dar urmăritorii s-au
Amazoanele au obţinut un succes trecător, dar oprit în Tegeea. Cei doi prieteni, simţindu-se
unul dintre flancurile lor a fot străpuns de în siguranţă, au hotărât să o tragă la sorţi pe
atenieni şi ele au fost obligate să încheie pace. Elena şi cel care ar fi fost favorizat promitea
Existau şi alte versiuni referitoare la acest să-l ajute pe celălalt să o cucerească pe Perse-
război, în care interveneau aventurile fona. Au tras la sorţi şi Tezeu a obţinut-o pe
amoroase ale lui Tezeu. După unii autori, Elena. Dar, cum aceasta nu era încă la vârsta
Amazoanele nu ar fi atacat Atica pentru a o măritişului, el a dus-o în cetatea Afidna, în
484 Pierre G R IM A L
mare taină, şi a lăsat-o acolo în grija mamei se plimba pe munte, într-o seară, după cină.
sale, Etra. Apoi, el a plecat în căutarea Perse- Oricum ar fi fost, pe moment, această moarte
fonei. a trecut neobservată. Menesteu a continuat să
în timpul absenţei sale, fraţii Elenei, Dios- domnească în Atena, asa cum voiseră Dios
curii, Castor şi Pollux, au invadat Atica în curii, şi cei doi fii ai lui Yezeu au participat ca
fruntea unei armate formate din Arcadieni şi simpli luptători la războiul Troiei. La moartea
Lacedemonieni. La început au cerut-o în mod lui Menesteu, ei s-au întors şi au primit înapoi
paşnic pe sora lor atenienilor. Dar când aceştia regatul Atenei (v. Acamas şi Demofon).
au ’ trebuit să mărturisească faptul că nu o In timpul bătăliei de la Maraton, împotriva
deţineau pe tânăra fată şi nu ştiau unde se afla, perşilor, soldaţii atenieni au văzut un erou de
invadatorii au luat o atitudine mai războinică. o statură impresionantă luptând în fruntea lor;
Atunci, un locuitor numit Academos, care ei au înţeles că era Tezeu. După războaiele
aflase locul în care fusese ascunsă Elena, le-a medice, oracolul din Delfi le-a poruncit ate
dezvăluit secretul. Iată de ce, în timpul nu nienilor să adune rămăşiţele pământeşti ale lui
meroaselor invazii ale Lacedemonienilor în Tezeu şi să îi asigure eroului un mormânt
Atica, în epoca istorică, armatele lor cruţau onorabil în cetatea lor. Cimon a executat
întotdeauna Academia, care era grădina fune porunca Pitiei. El a cucerit Insula Sciros şi a
rară a eroului Academos. Dioscurii, ştiind că văzut acolo un vultur, care stătea pe o movilă
Elena era ascunsă în Afidna, au cucerit ce şi scormonea pământul cu ghearele. Inspirat
tatea, şi-au regăsit sora şi au luat-o în cap âe zei, Cimon a înţeles semnificaţia minunii.
tivitate’ pe Etra (v. acest nume). Apoi, ei au El a săpat în interiorul movilei şi a găsit un
instalat pe tronul Atenei un strănepot al lui sicriu în care se afla un erou de o statură im
Erehteu, numit Menesteu, care îi adunase în presionantă, alături de care se afla o lance din
jurul său pe nemulţumiţi, în special pe nobilii bronz şi o sabie. Cimon a adus aceste relicve
afectaţi de reformele lui Tezeu. pe triera sa şi atenienii au primit rămăşiteţe
în acest timp, în Infern, Tezeu şi Piritoos pământeşti ale eroului cu sărbători măreţe. A
erau victimele propriei lor îndrăzneli. în fost ridicat un mormânt demn de ele în cetate,
aparenţă, fuseseră bine primiţi de către Hades, în apropiere de locul în care, mai târziu, avea
care i-a invitat să se aşeze la masa lui, pentru să fie ridicat Gimnaziul lui Ptolemeu. Acel
a lua parte la un ospăţ. Dar, ţintuiţi pe locurile mormânt a devenit un loc de azil pentru
lor, nu s-au mai putut ridica şi au fost luaţi sclavii fugiţi şi pentru săracii persecutaţi de
prizonieri. Atunci când Heracles a coborât în cei bogaţi, fiindcă, în timpul vieţii sale, Tezeu
Infern, el a vrut să-i elibereze; dar numai fusese „campionul“ democraţiei.
Tezeu a primit dreptul de a urca din nou pe Tezeu a jucat un rol important şi în le
pământ. Piritoos a râmas veşnic aşezat pe gendele despre Hippolit şi Fedra (v. aceste
Scaunul Uitării. Se povestea căj străduindu-se nume).
să se smulgă din scaunul său, Tezeu lăsase TH A L IA 1. (OaĂi'a.) Acest nume, care se
acolo o parte din el însuşi şi această întâm leagă de rădăcina unui cuvânt cu sensul de
plare ar fi explicat faptul’ că atenienii aveau „vegetaţie“, a fost purtat de mai multe di
dintotdeauna şolduri suple. vinităţi, în special de o Muză, o Graţie şi o
A existat şi o interpretare evhemeristă a Nereidă.
legendei privind călătoria lui Tezeu şi Piritoos 1. Muza Thalia, deşi nu avea la origine
la Hades (v. Piritoos). o funcţie anume, a ajuns în cele din urmă să se
VII - Moartea lui Tezeu - Atunci când ocupe de comedie şi de poezia „uşoară“. Se
Tezeu, eliberat de Heracles din captivitatea sa spunea că îi dăruise lui Apollo mai mulţi fii,
în Infern, s-a întors la Atena, el a găsit o numiţi Coribanţi. De asemenea, o versiune a
situaţie deosebit de critică: diverse facţiuni îşi legendei lui Dafnis o amintea printre iubitele
împărţeau puterea si el nu mai era decât cu eroului, confundată adesea cu Pimpleea (v.
numele rege. în cele din urmă, pierzându-şi Dafnis).
speranţa de a mai reveni pe tron, el şi-a trimis 2. Charita (sau Graţia) Thalia era fiica
în taină copiii în cetatea Eubeea, la ’curtea lui lui Zeus şi a Eurinomei. Ca şi surorile sale, ea
Elefenor, fiul lui Chalcodon, iar el însuşi a se ocupa de vegetaţie.
plecat în exil, blestemând Atena. Se povestea, 3. în sfârsit, Homer menţiona o eroină
fie că încercase să se refugieze în Creta, la cu numele Thalia printre Nereide, fiicele lui
Deucalion, ginerele său, dar fusese aruncat de Nereu şi ale lui Dons.
o furtună pe ţărmul Insulei Sciros, fie că se
dusese de bunăvoie la Sciros, la regele Li-
comed, cu care era înrudit. în plus, el deţinea
pe insulă moşii ale familiei sale. Regele Li-
comed l-a primit cu o bunăvoinţă prefăcută, 1 Thalia: 1) HfiS., Theog., 77; DIOD. SIC., IV, 7;
APD., B ibi, 1, 3, 1; 4; PLUT., Qu. Conv., IX, 14, 7;
însă, ducându-1 pe un munte, pentru a-i arăta TZET., la LYC., 78; SERV., la VIRG., Ecl.. VIII,
o imagine de perspectivă asupa insulei, el l-a 68; Argum., la THIiOCR., VIII, si scol. la v. 92. 2)
aruncat de pe o stâncă şi l-a ucis. Alte versi HES., Theog., 909; PAUS., IX, 35, 5; APD., Bibi.,
uni susţineau că Licomed nu avusese nici o I, 3, 1; TZET., Chil., X, 516; PLUT., Conv., IX, 14,
vină, ci că Tezeu murise accidental, în timp ce 4. 3) II., XVIII, 39; HYG., Fab., prol.; VIRG., En„
V, 826; Georg., IV, 338.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 485
Tisam enos
I
Autesion
Procles Euristenes
pentru a nu o supăra pe Hera. Este adevărat că numea până atunci Albula şi, în urma acestui
alte tradiţii interpretau în mod deosebit acest eveniment, a luat numele deTibru.
episod şi’ povesteau că Zeus şi Poseidon au 2. O tradiţie diferită îl considera pe Ti
vrut amândoi să o cucerească, până în ziua în berinus un erou care a dat numele râului, fiind
care un oracol al zeiţei Themis dezvăluise că însă de origine divină şi nu un urmaş al lui
fiul pe care l-a r naşte Thetis ar fi mai puternic Enea. El ar fi fost fiul zeului Ianus şi al Cama-
decât tatăl său. Cei doi mari zei nu au mai senei, o Nimfa din Latium. Deoarece ar fi
insistat şi s-au grăbit să o căsătorească cu un murit înecat în râu, acesta a primit numele său.
muritor. ’ Alte versiuni atribuiau acest oracol *TIBURNUS2. Tibumus sau Tiburtus era
lui Prometeu, care ar fi precizat că fiul ce s-ar eroul care a fondat şi a dat numele cetăţii
naşte din iubirile lui Zeus cu Thetis ar ajunge latine Tibur (Tivoli (ie astăzi). Uneori, era
într-o zi stăpânul Cerului. Oricum, devenită considerat
inaccesibilă divinităţilor, Thetis nu putea să se Amfiaraos,unul din cei trei fii ai eroului teban
veniţi în Italia după moartea
căsătorească decât cu un bărbat muritor. Cen
taurul Chiron a aflat de această situaţie şi s-a tatălui lor, pentru a fonda colonii (v. şi Catil-
grăbit să-l sfătuiască pe protejatul său, Peleu, lus).
să profite de ocazie pentru a se căsători cu o T ID EU 3. (TvSev.) Tideu era un erou eto-
divinitate. Dar zeiţa i-a creat mari greutăţi. Ca lian, născut din cea de-a doua căsătorie a re
toate divinităţile marine, ea avea darul de a se gelui Oeneu cu Periboea, fiica lui Hipponoos
preface în orice înfăţişare dorea şi s-a folosit (tab. 27). Printre diversele tradiţii referitoare
de acest dar. Cu toate acestea, Peleu a reuşit să la căsătoria lui Oeneu şi a Periboei, exista una
o învingă, şi să o ia de soţie (v. Peleu). conform căreia tânăra fată fusese sedusă de
în legătură cu naşterea lui Ahile şi încer Oeneu, şi, înainte ca aceasta să nască, fusese
cările zeiţei Thetis de a obţine nemurirea aces abandonată în grija porcarilor* Şi printre
tuia, v. Ahile. Aceste încercări au provocat aceştia crescuse tânărul Tideu. în sfârşit, se
desfacerea căsătoriei dintre Thetis şi Peleu, mai susţinea, uneori, că Oeneu, la ordinul lui
însă Thetis nu s-a interesat mai puţin ele soarta Zeus, o iubise pe propria sa fiică, Gorge, şi că
fiului ei. Atunci când eroul avea nouă ani şi Tideu era, în realitate, fructul acelei iubiri.’
prezicătorul Calchas a anunţat că Troia nu va Ajuns la vârsta bărbăţiei, Tideu a comis o
putea fi cucerită fără ajutorul lui Ahile, Thetis, crimă: în funcţie de versiuni, victima sa a fost
care ştia că Ahile îşi va găsi moartea în faţa fratele lui Oeneu, Alcatoos, sau chiar fiii lui
cetăţii, l- a dus pe acesta la regele Licomed, Melas, care complotaseră. împotriva lui O e
din Insula Sciros, şi l-a ascuns printre fiicele neu: Feneu, Eurial, Hiperlaos, Antiohos, Eu-
acestuia. Dar Ahiîe nu a putut să scape de medes, Stemops, Xantippos şi Stenelaos; sau
soarta sa şi a plecat la război. Thetis a încercat chiar propriul său frate, Olenias. Oricum ar fi
atunci să-l protejeze prin tot felul de mijloace, fost, a trebuit să îşi părăsească patria şi, după
însă toate s-au dovedit zadarnice. I-a dat un ce a rătăcit o vreme, a ajuns la curtea lui
însoţitor, care să -l ajute să evite greşelile fa Adrast, în acelaşi timp cu Polinice. în ceea ce
tale (v. Tenes). Zeiţa i-a interzis să’debarce priveşte întâlnirea celor doi eroi, v. Adrast.
primul pe ţărmul troian, fiindcă primul erou Adrast a consimţit să-l purifice pe Tideu de
debarcat trebuia să şi moară primul. Thetis i-a crima comisă şi, la îndemnul unui vechi ora
dăruit arme şi, după moartea lui Patroclu, l-a col, el i-a dat’ ca soţie pe una dintre fiicele
rugat pe He'faistos, care îi era devotat, să-i sale, Deipile, în timp ce Polinice s-a căsătorit
făurească altele noi. Ea a încercat mai ales să cu o alta, Argia. In acelaşi timp, Adrast a
împiedice uciderea lui Hector, pentru că Ahile promis celor doi gineri că-i va ajuta să-şi
avea să piară curând după acesta. recapete regatul tatălui lor. Din acest motiv,
M ai târziu, după moartea lui Ahile, Thetis Tideu a luat parte la expediţia celor Şapte
s-a interesat şi de Neoptolem, care era nepotul Comandanţi, care urmărea să îl instalez’e pe
ei. Ea l-a sfătuit să nu se întoarcă împreună cu Polinice, din nou, pe tronul cetăţii Teba.
ceilalţi Aheeni,şi să aştepte câteva zile în In în episodul referitor la Arhemoros, Tideu a
sula Tenedos. în acest’ fel, i-a salvat viaţa (v. luat partea Hipsipilei împotriva regelui Licurg
şi Molossos). (v. aceste nume) şi a luptat împotriva acestuia.
*T IB E R IN U S1. Cunoaştem doi eroi cu
acest nume. T ib u rn u s: VIRG., En., VII, 671; si SERV. ad loc.;
1. în legenda romană, Tiberinus apărea, XI, 519; SOLIN., II, 8; PLIN., H.'N., XVI, 237.
sub o dublă înfăţişare: pe de o parte, zeul râu J T ideu: 11, IV, 372 si urm.; V, 126; 800 si urm.; VI,
222 si urm.; APD., B ib i, I, 8, 4 si urm.; III, 6, 1 si
lui Tibru, abstracţie poetică, conform m ode urm.; 10, 8; HYG., Fab., 69; 70;'71; 97; 175; 257;
lului elen, pe de altă parte, un rege al cetăţii PAUS., III, 18, 12; IX, 18, 1 si urm.; X, 10, 3;
Alba, al zecilea urmaş al lui Enea. El ar fi EUST., la HOM., p. 971; scol. la 'l'II, V, 126; XIV,
murit luptând, în apropierea fluviului care se 114; 120; DIOD. SIC., IV, 65; PLUT., Prov., I, 5;
STAT., Theb., 1, 401 si urm.; 669 si urm.; II, 307 si
urm.; VIII, 717 si urm., etc., si LACT. PLACT., ad
T iberinus: 1) VIRG., En„ VIII, 31 si urm. 2) SERV., loc.; SOPH., arg. d ’Antigone; Oed. ä C ol, 1315;
la VIRG., En„ VIII, 330; VARR., L. L.. 30; DEN. fr., ed. PEARSON, III, p. 38 (fr. 799); EUR.,
HAL., I, 71; DIOD. SIC., VII, 5; Ov., Fast., II, 389 Phen., 134; 419; scol. la v. 135; TZET., la LYC.,
şi urm.; Mét., XIV, 614 şi urm. 1066; scol. la PIND., Nem., X, 12, etc.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 487
făcuse pe Hefaistos (v. acest nume). Ea l-a dat mai târziu, o mare importanţă, care nu a înce
pe fiul ei cel monstruos să fie crescut de un tat să sporească până în epoca elenistică si
dragon, şarpele Piton, care trăia la Delfi (v. chiar la Roma (v. Fortuna). Ea nu avea un mît
Piton). propriu-zis şi nu era decât o simplă abstracţie.
Tifon era ceva între o fiinţă umană şi o A sfârşit prin a absorbi anumite zeiţe, precum
fiară. Ca statură şi ca forţă, el îi întrecea pe Isis, şi’ a dat naştere unei divinităţi mixte, nu
toţi ceilalţi copii ai Pământului; era mai înalt mită Isitihe, care apărea în sincretismul re
decât toţi munţii şi, adesea, se lovea cu capul ligios al epocii imperiale, puterea, pe
de stele. Atunci cand îşi întindea braţele, unul jumătaţe-Providenţă, pe jum ătate-întâm plare,
dintre ele atingea Orientul si celălalt Occi căreia i se supunea lumea. Fiecare cetate avea
dentul şi, în loc de degete, el avea o sută de propria sa Tine, unde era înfăţişată încununată
capete ăe dragon. Pornind de la cingătoare în cu turnuri, la fel ca şi divinităţile poliade.
jos, el era înconjurat de vipere. Corpul său era Uneori, Tihe era reprezentată ca fiind oarbă.
înaripat şi ochii săi aruncau flăcări. Atunci Toate acestea erau doar un simplu joc de sim
când zeii au văzut această fiinţă atacând Cerul, boluri şi nu aparţineau mitologiei propriu-
au fugit tocmai în Egipt şi s-au ascuns în zise.
deşert, unde au luat înfăţişări de animale. T IH IO S 2. ( Tvxlos'.) Numele unui cizmar şi
Apollo s-a prefăcut într-o gaie, Hermes în- un curelar celebru, originar din Beoţia, care
tr-un ibis, Ares în peşte, Dionysos în ţap, făcuse scutul din piele al lui Aiax, fiul lui
Hefaistos în bou etc. Doar Atena şi Zeus au
opus rezistenţă monstrului. Zeus arunca de Telamon. El rămăsese modelul cizmarilor şi
departe cu trăsnete şi, ajungând să lupte de curelarilor şi era adesea menţionat ca atare.
aproape, l-a doborât cu harponul său de oţel. T IIA 3. (Oula.) Conform unei tradiţii din
Ciocnirea a avut loc pe muntele Casius, la Delfi, Tiia era o Nimfă a ţinutului, fiica zeu-
graniţele Egiptului şi ale Arabiei Pietroase. lui-râu Cefis, sau a eroului Castalios, unul din
Tifon, care nu era decât rănit, a reuşit să primii locuitori. Ea a fost iubită de Apollo,
revină în forţă şi i-a smuls harponul zeului. El care i-a dăruit un fiu, Delfos, eroul care a dat
a tăiat apoi tendoanele braţelor si picioarelor numele cetăţii Delfi (v. Delfos). Tiia a fost
lui Zeus, l-a luat pe zeul lipsit de apărare pe prima femeie care a celebrat cultul lui Diony
umerii săi şi l-a dus până în Cilicia, unda l-a sos pe coastele Pamasului şi, în amintirea
închis într-o grotă, numită „grota Coriciannă“. acestui fapt, se spunea că Menadele purtau
A ascuns în altă parte tendoanele şi muşchii uneori numele de Tiiade. Se mai spunea că a
lui Zeus, într-o piele de urs, şi le-a pus sub fost iubită de Poseidon.
paza dragonului femelă Delfi’ne. Hermes şi Mai exista o altă tradiţie privind aceeaşi
Pan - unele variante pomeneau de Cadmos - eroină: ca fiică a lui Deucalion, Tiia i-a r ii
au furat tendoanele şi le-au pus la loc în tru dăruit lui Zeus doi fii, Magnes şi Macedon,
pul lui Zeus. Acesta şi-a regăsit imediat forţa, eroii care au dat numele regiunilor Magnesia
şi, urcând la cer într-un car tras de cai înari din Tesalia şi Macedonia (v. Macedon).
paţi, l-a lovit pe monstru cu un trăsnet. Tifon T IM A L C O S 4. ( TîpaĂKos-.) Timalcos era
a fugit şi, sperând să îşi sporească forţa, a vrut fiul cel mare al regelui Megarei, Megareu.
să guste din fructele magice care creşteau pe Atunci când Dioscurii porniseră în căutarea
muntele Nisa. Aceasta era cel puţin promisi surorii lor, Elena, răpită de Tezeu, ei au trecut
unea pe care i-o făcuseră Moirele pentru a-1 prin Megara. Timalcos li s-a alăturat şi a par
atrage. Zeus aproape, l-a ajuns din nou şi ur ticipat la cucerirea cetăţii Afidna, dar a fost
mărirea a continuat. în Tracia, el a aruncat cu ucis de Tezeu, în timpul luptei.
munţi împotriva lui Zeus, dar acesta îi făcea să
cadă asupra monstrului prin lovituri de trăsnet. T IM A N D R A 5. ( TiuavSpa.) Timandra era
De aceea, muntele Haemos îşi trăgea numele una din fiicele lui Tindar şi ale Ledei (tab. 2 şi
de la sângele (în limba greacă’aixp.a) care cur 19). Ea s-a căsătorit cu Echemos (v. acest
gea dintr-una din rănile sale. Descurajat pen nume) şi, conform unei tradiţii consemnate de
tru totdeauna, Tifon a fugit şi, în timp ce Servius’ i-ar fi dăruit un fiu, Evandru (v. acest
traversa Marea Siciliei, Zeus a aruncat asupra nume). Dar, nemulţum ind-o pe Afrodita
lui muntele Etna, care l-a zdrobit. Iar flăcările deoarece neglijase să-i ofere sacrificiile ritu
care ieşeau din Etna erau, fie ceea ce vomita ale, ea a fost lovită cu nebunie de către zeiţă şi
monstrul, fie ceea ce mai rămăsese din trăs s -a lăsat răpită de Fileu (v. acest nume), care a
netele cu care Zeus îl zdrobise. dus-o în Dulichium.
T IH E 1. (Tvxq.) Tihe era Fortuna (Norocul)
sau cel puţin întâmplarea divinizată şi personi Tihios: //., VII, 220 şi urm.; HÉSYCH., s. v.; cf. Ov.,
ficată printr-o divinitate feminină.’ Tihe nu , Fast., III, 824; PLIN., H. N„ VII, 196.
apărea în poemele homerice, dar ea a avut, Tiia: PAUS., X, 6, 4; cf. 29, 5; ET. BYZ., s. v.
, McuceSona; HÉS., fr. 25 (Rz).
. Timalcos: PAUS., I, 41, 3 şi urm.
1 Tihe: PAUS., IV, 30, 4. Cf. BO U CH É-LECLERCQ , Timandra: APD., B ibi, III, 10, 6; PAUS., VIII. 5, 1;
în Rev. Hist. Rel„ XXIII (1891), p. 273 çi urm.; F. scol. la PIND., Ol., XI, 80; HÉS., fr. 90 (Rz);
ALLEGRE, Etude sur la déesse grecque Tyché, SERV., la VIRG., En., VIII, 130; EUST., la HOM.,
Lyon, 1889. p. 305, 17.
D IC Ţ IO N A R DE M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 489
1 T im oetes: l i , III, 146; DIOD. SIC., Ili, 67; V1RG., 3 Tinge: PLUT., Sert., 9.
. Eli., II, 32, si SERV., ad loc. 4 Tione: OPP., Cyneg., I, 27; cf. HÖR., Odes., I, 17, 23;
1 T in d a r: HÉS., fr. 94 (Rz); EUST., la HOM., p. 293; Ov„ Met., IV, 13; DIOD. SIC., III, 62; IV, 25;
11; scol. la V ii, V, 81; TZET., la LYC., 1123; CIC., Nat. D., III, 58; APD., Bibl., III, 5, 3.
C hii, I, 456 si urm.; HYG., Fab„ 77; 78; 79; 80; T iresias: Odys., X , 487 si urm.; XI, 84 ;i urm.; scol.
92; 117; 119; APD., Bibl., I, 9, 5; lì, 7, 3; HI, 10, 3 la X, 494; XXIII, 323; EUST., Ia HOM., p. 1665;
si urm.; Epit., II, 15 $i urm.; PAUS., I, 17, 5; 33, 7 41 si urm.; APD., B ibi, II, 4, 8; III, 4, 1; 6, 7 ?i
si urm.; II, 1, 9; 18, 2 fi urm.; 34, 10; III, 1, 4 si urm.; 7, 3 ?i urm.; HYG., Fab., 67; 68; 75; 125;
urm.; 12, 5; 13, 1; 8; 15, 11; 16, 2; 17; 1 la 4; 18, 128; CALLIM., Bains de Pallas, 57 §i urm.;
11; 14; 20, 9; 21, 2; 24, 7 si urm.; IV, 27, 1; 31, 9; SOPH., Oed. roi, passim; EUR., Phen., 834 $i
V, 8, 4; V ili, 5, 1; 34, 4; DÌOD. SIC., IV, 33; scol. urm.; 1589 si urm.; PAUS., IX, 33, 1 ?i urm.; Ov.,
la EUR., Or., 457; STRAB., X, p. 461; EUR., Met,, 111, 320 si urm.; TZET., la LYC., 683; cf. Th.
Hélène, passim i Oreste, passim; cf. A. H. ZIELINSKI, De Tiresiae... infortuniis, Eos, 1926,
KLRAPPE, Tyndare, Studi e Mater. di Storia delle p. 1-7; A. H. KRAPPE, In Am. Journ. Phil., 1928,
re i, XV (1939), p. 23-29. p. 267-276.
490 Pierre G R IM A L
rugămintea mamei sale, Chariclo, Pallas, pen Moartea lui Tiresias a fost legată de cuceri
tru a îndrepta situaţia, i-a acordat darul pro rea Tebei de către Epigoni. El i-a urmat pe
feţiei. Versiunea cea mai celebră era însă mult Tebani în exodul lor şi s-a oprit împreună cu
diferită. în tr-o zi, în timp ce se plimba pe ei, dimineaţa, lângă un izvor, numit Telfoussa.
Muntele Cillene (sau pe Muntele _Citeron), Obosit de alergare, el a băut din această apă,
tânărul Tiresias a văzut doi şerpi care se care era foarte rece, şi a murit. Conform unei
iubeau. Din acest moment, versiunile diferă: alte versiuni, Tiresias ar fi rămas în cetate,
fie Tiresias i-a separat pe cei doi şerpi, fie i-a împreună cu fiica sa. învingătorii i-au luat
rănit, fie a ucis femela. Oricum ar fi fost, prizonieri, dar i-au trimis la Delfi, pentru a fi
rezultatul intervenţiei sale a fost transformarea consacraţi zeului lor, Apollo. Pe drum,
sa în femeie. După şapte ani, plim bându-se Tiresias, care era foarte bătrân, a murit de
prin acelaşi loc, a văzut din nou un cuplu de oboseală.
şerpi. A intervenit în acelaşi fel şi a revenit la T IR O 1. ( Tvpco.) Tiro era fiica lui Salmoneu
sexul iniţial. Aventura sa neplăcută îl făcuse si a Alcidicei (tab. 21). Ea a fost crescută de
celebru şi, într-o zi, pe când Zeus şi Hera fratele lui Salmoneu, unchiul său Creteu.
discutau în jurul dilemei dacă bărbatul sau Acolo, ea se îndrăgostise de zeul-râu Enipeu,
femeia ar avea cea mai mare plăcere în dra şi, adesea, mergea pe malurile sale, pentru
goste, s-au gândit să-l întrebe pe Tiresias, â-şi deplânge dragostea. Zeul Poseidon a ieşit
singurul care avusese şi experienţa de bărbat într-o zi din apă şi s-a unit cu ea, luând chipul
şi pe cea de femeie. Fără să ezite, Tiresias a lui Enipeu şi dăruindu-i doi gemeni, pe care
răspuns că, dacă plăcerile iubirii s-a r com i-a adus pe lume în taină. Aceşti doi copii au
pune din zece părţi, femeia ar avea nouă şi fost Pelias şi Neleu (v. aceste nume). în acest
bărbatul una singură. Acest răspuns a înfuriâ- timp, Tiro era maltratată de mama sa vitregă,
t-o pe Hera, care vedea astfel dezvăluit marele Sidero, cea de-a doua soţie a lui Salmoneu.
secret al sexului, şi l-a lovit pe Tiresias cu Dar atunci când copiii au crescut, ei au eli
orbire. Pentru a-1 „despăgubi“, Zeus i-a acor berat-o şi au ucis-o pe Sidero. Tiro s-a
dat darul profeţiei şi privilegiul de a trăi timp căsătorit atunci cu Creteu şi i-a dăruit trei fii:
îndelungat (şapte generaţii umane, după cum Eson, Feres şi Amitaon (tat. 21).
se spunea). Tiro apărea într-o legendă total diferită, a
I se atribuiau lui Tiresias mai multe profeţii cărei povestire, mutilată, a fost păstrată parţial
privind evenimentele cele mai importante ale de Hygin. Sisif şi Salmoneu, care erau fraţi, se
legendei privind cetatea Teba. De exemplu, el urau. Dar, oracolul l-a învăţat pe Sisif că nu
i-a dăzvăluit lui Amfitrion adevărata identi se va putea răzbuna pe fratele său decât dacă
tate a rivalului său la favorurile Alcmenei (v. va avea un copil cu Tiro, nepoata lui. El s-a
Heracles); a dezvăluit crimele de care se unit cu aceasta si i-a făcut doi gemeni, pe care
făcuse vinovat, fără să ştie, Oedip, şi l-a Tiro i-a omorât, atunci când a aflat soarta
sfătuit pe Creon să-l alunge pe rege, pentru a care-i aştepta. Nu ştim ce a făcut atunci Sisif.
scăpa Troia de urmările nefaste ale acestora; Se ştie cloar că el a fost pedepsit, în Infern,
în momentul expediţiei celor Şapte Coman pentru incestul pe care-1 comisese (v. Sisif).
danţi împotriva Tebei, el a profetizat că ce T IR O S2. ( Tvpo.) Nimfa feniciană, iubită de
tatea va fi cruţată, dacă fiul lui Creon, Menoe- Heracles. Se povestea că, într-o zi, câinele
ceu, ar fi sacrificat, pentru a domoli mânia lui acestuia mâncase o scoică de purpură (un
Ares (v. Menoeceu). în sfârşit, Tiresias i-a murex) şi venise lângă ea cu botul colorat.
sfătuit pe locuitorii Tebei, în timpul expediţiei Admirând culoarea, tânăra fată i-a spus lui
Epigonilor, să încheie un armistiţiu cu aceştia Heracles că ea nu-1 va mai iubi dacă n u -i va
şi să părăsească în taină cetatea, pentru a evita dărui o haină de aceeaşi culoare. Ascultător,
un masacru general (v. Epigoni). Heracles a căutat şi a găsit culoarea purpurie,
în poezia elenistică şi romană, Tiresias a care va aduce renumele cetăţii Tir.
devenit „prezicătorul ce rezolva toate proble TISA M EN O S3. ( Ticrafj.ei'os'.) Legendele
mele“ din Teba. El l-a r fi sfătuit pe regele cunoşteau doi eroi cu acest nume, care în
Penteu să se opună la introducerea cultului lui semna „Răzbunătorul“.
Dionysos în Beoţia şi tot el ar fi dezvăluit 1. Tisamenos era un fiu al lui Oreste şi
soarta Nimfei Echo, după metamorfoza
acesteia. De asemenea, el a prezis moartea lui
Narcis. Deja, legendele din Odiseea îi acordau 1 T iro: Odvs., II, 120; XI, 235 si urm.; APD., B ib i. I, 9,
un rol deosebit. Pentru a-1 consulata pe 7 şi urm.; DIOD. SIC., IV, 68; SOPH., două trag.
pierdute despre Tiro (NAUCK, 2° ed., p. 272 şi
Tiresias, Ulise ar fi întreprins călătoria în ţinu urm.); HYG., Fab., 60; 239; STRAB., VIII, p. 356;
tul Cimerienilor şi ar fi evocat Morţii, la sfatul , PROP.,1, 13,21.
Circei. De fapt, Tiresias primise de la Zeus 3 T iros: POLLUX, I, 45 şi urm.
privilegiul de a-şi păstra darul profeţiei şi T isam enos: 1) Trag. pierdută de SOPH., Hermione;
după moarte. EUST., la HOM., p. 1479, 10 si urm.; scol. la
Tiresias a avut o fiică, prezicătoarea Manto, EUR., Or„ 1654; APD., B ib i. II, 8, 2; 3; Epit.. VI,
care a fost, la rândul ei, mama prezicătorului 28; TZET., la LYC., 1374; HYG., Fab.. 124;
PAUS., II, 18, 6; VII, 1, 7; 6, 2; VELL. PAT., I, 1,
Mopsos (v. acest nume şi Manto). 4. 2) PAUS., IX, 5, 15.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ä 491
al Hermionei (tab. 13). Deoarece Oreste T IT A N I . (Tirăves'-) Titani era numele ge
moştenise de la Menelaos regatul Spartei, neric dat celor şase fii ai lui Uranos şi ai Gaiei
Tisamenos i-a urmat la tron şi a domnit până (tab. 5 şi 12). Ei aparţineau primei’ generaţii
în ziua în care a fost atacat de Heraclizi si a divine şi cel mai tânăr dintre ei era Cronos,
fost ucis luptând împotriva lor. O altă tradiţie din care s-a născut generaţia Zeilor Olimpieni
povestea că el fusese alungat din Argos şi din (v. Cronos). Ei aveau şase surori, Titanidele
Sparta de către Heraclizi, dar că obţinuse de la (v. acest nume, art. urm.), cu care s-au iubit,
ei permisiunea de a se retrage împreună cu dând naştere unei serii de divinităti secundare
supusii săi. S -a îndreptat atunci către Ionienii (tab. 38)’.
stabiiiţi pe ţărmul nordic al Peloponezului şi In urma mutilării lui Uranos de către
le -a cerut să-i primească, pe el şi pe supuşii Cronos, Titanii, care fuseseră alungaţi din cer
lui. Tem ându-se că Tisamenos, a’cărui vitejie de tatăl lor, au preluat puterea. Cu toate
si înţelepciune erau renumite, îi va supune, acestea, Oceanos nu a consimţit săr l ajute pe
m tr-o zi, dominaţiei sale, Ionienii au refuzat şi Cronos şi a rămas mereu deoparte. în schimb,
l-au atacat. în luptă, Tisamenos a fost ucis, el l-a ajutat pe Zeus, atunci când acesta, la
dar soldaţii săi au obţinut victoria şi i-au rândul lui, a ajuns să-l detroneze pe Cronos.
asediat pe lonieni, care se retrăseseră în ce Această luptă, care a dat puterea Zeilor Olim
tatea Helice. în cele din urmă, asediaţii au pieni, era cunoscută sub numele de Titanoma-
obţinut permisiunea de a se duce în Atica, hia şi a fost povestită pe larg de Hesiod în
Teogonia sa, cu toate că pasajul respectiv se
unde au fost primiţi de către atenieni. însoţi bănuieşte că ar fi fost interpolat mai târziu (v.
torii lui Tisamenos, rămaşi stăpâni ai ţinutului, Cronos). Zeus a avut ca aliaţi în această luptă
i-a u făcut regelui lor funeralii măreţe. Fiii lui nu doar pe Zeii Olimpieni: Atena, Apollo,
Tisamenos şi-au stabilit dominaţia peste regi Hera, Poseidon, Pluto etc., ci şi pe Hecaton-
unea cucerită de la lonieni, care a luat numele hiri, care suferiseră din cauza Titanilor, şi
de Ahaia. Fiul cel mare, Cometes, i-a urmat la chiar pe Prometeu, deşi era fiul lui Iapet, pre
tron, apoi s-a dus să fondeze o colonie în cum şi pe Stix, prima născută dintre Oceamde.
Asia. Ceilalţi patru fii ai lui Tisamenos se
numeau: Daimenes, Sparton, Tellis şi Leon- TITA N ID E3. ( TiraviSes'•) Se numeau ast
tomenes. fel cele şase fiice ale lui Uranos si ale Gaiei:
2. Un alt erou numit Tisamenos era fiul Theia (sau Thia), Rhea, Themis, fvlnemosine,
lui Tersandros şi al Demonassei. Era un urmaş Phoebe şi Tethys (tab. 12). Ele s-au iubit cu
al lui Oedip, din a treia generaţie (tab. 37). în fraţii lor, Titanii, si au dat naştere unor di
timpul celei d e-a doua expediţii împotriva vinităţi de diferite feluri (tab. 3 $ ), însă nu par
Troiei (tatăl său fusese ucis de către Telef, în să fi luptat alături de fraţii lor în Titanomahie.
prima expediţie, în momentul debarcării în T IT IO S 4. ( T l t v Ó” . ) Titios era un Gigant,
Misia, v. Tersandros), Tisamenos era prea fiul lui Zeus si al Elarei, fiica lui Orhomenos
tânăr pentru a prelua comanda contingentului sau a lui Minias. Tem ându-se de gelozia
teban. în locul său, Penelos a fost cel care a Herei, Zeus şi-a ascuns iubita, când aceasta a
răzbunat moartea regelui, ucigându-1 pe fiul rămas însărcinată, în adâncul pământului,
lui Telef, Euripilos (v. Peneleos). Când a astfel încât, la naştere, Gigantul Titios a ieşit
ajuns la vârsta bărbărţiei, Tisamenos a devenit din pământ.
regele Tebei. A avut un fiu, Autesion, care nu Atunci când Leto i-a dăruit lui Zeus pe Ar-
i-a urmat la tron, ci a trebuit să se exileze si temis şi Apollo, Hera, geloasă pe rivala sa, a
s-a alăturat Heraclizilor din Peloponez. Ti dezlănţuit împotriva ei pe monstruosul Titios,
samenos l-a desemnat atunci ca urmaş la tron inspirându-i dorinţa de a o viola. Dar Titios a
pe Damasihton, nepotul lui Peneleos. fost trăsnit de Zeus şi aruncat în Infern, unde
doi şerpi (sau doi vulturi) îi devorau ficatul,
T IS IF O N E 1. (Teim<fiâvr).) Cunoaştem două care ’ se refăcea, după fazele lunii. Conform
eroine cu acest nume, care însemna „Răz-
bunătoarea Crimei“.
1. Prima Tisifone era una dintre cele Titani: HÉS., Théog., 132 si urm.; 531 si uriti.; APD.,
trei Erinii. Ea nu avea o legendă propriu-zisă, Bibi., I, 1, 2 si urm.; HYG., Fab., Prol., 3 (Rose);
în afara episodului obscur, în care s-a r fi în 150; 155; II.', XV, 224 si urm.; scol. la v. 229;
drăgostit de tânărul şi frumosul erou Citeron ESCH., Prom., 201 si urm.; cf. K. MAROC,
Kronos und die Titanen, in Studi e materiali di
(v. acest nume), pe care l-a ucis punând un „ Storia delle religioni, V ili, 1932.
şarpe scos din părul ei să-l muşte. . Titanide: V. art. Titani, si art. particul.
2. O tragedie astăzi pierdută a lui Euri- Titios: Odys., XI, 576 si urm.; PIND., Pyth., IV, 160
pide, având ca subiect aventurile lui Alcmeon, si urm.; si scol. ad loc.; APD., Bibi., I, 4, 1; scol. la
amintea de o fiică a acestuia, Tisifone, care Ì’Odys., 'VII, 324, si EUST., ad loc., p. 1581;
fusese încredinţată de tatăl ei regelui Corintu APOLL. RH., Arg., ì, 761 si urm.; si scol. ad loc.;
LUCR., Ili, 984 si urm.; VIRG., En., VI, 595 si
lui, Creon, şi vândută ca sclavă (v. Alcmeon). urm.; Etna, 80; HYG., Fab., 55; PAUS., V, 4, 5;
29, 3; STRAB., IX, p. 423; Ov„ Mét., IV, 457 si
urm.; cf. G. DUMÉZIL, In R. Hist. Rel., CXI
1 Tisifone: 1) V. Erinyes; Cithaeron. 2) APD., Bibi., (1935), p. 66-89; S. REINACH, op. cit.. (art.
III, 7, 7. Sisyphe).
492 Pierre G RIM A L
altor versiuni, cei doi copii ai lui Leto ar fi mâna Elenei şi, în această calitate a participat
protejat-o pe mama lor şi ar fi străpuns la războiul împotriva Troiei, în fruntea unui
mostrul cu săgeţile lor. Titios ar fi rămas astfel contingent format din nouă corăbii, lăsând-o
veşnic pe sol, unde corpul său acoperea nouă ca regentă în Rodos pe Polixo. El a fost ucis
„hectare“. în Eubeea, exista o grotă în care de Sarpedon şi a fost răzbunat, mai târziu, de
oamenii aduceau un cult lui Titios. către Polixo (v. acest nume).
însoţitorii lui Tlepolemos, la întoarcerea de
TITONOS1. (TlGwwo’'.) Deşi o genealogie la Troia, au făcut mai întâi escală în Creta,
aberantă îl considera uneori pe Titonos drept apoi s-au stabilit în „Insulele Iberiei“.
fiul lui Eos (Aurora) şi al atenianului Cefal
(tab. 4), cel mai adesea, eroul era legat de T M Q L O S3. ( T/ju â o s '■) Două personaje mi
ciclul eroic troian şi socotit drept unul dintre tologice au purtat acest nume.
fiii lui Laomedon (tab. 7). Mama sa era 1. Tmolos era numele soţului decedat al
Strimo, fiica zeului-râu Scamandru. El era, Omfalei, precum şi al unui munte din Lidia.
prin urmare, fratele mai mare al lui Priam. 2. Tmolos se numea şi un fiu al lui Ares
Titonos era deosebit de frumos. El a fost re si al Teogonei, care era tot un rege al Lidiei.
marcat de Eos (Aurora), care l-a iubit şi l-a fel a violat o însoţitoare a zeiţei Artemis, nu
răpit. Au avut doi fii, Emation şi Memnon (v. mită Arripe. Zeiţa a trimis un taur furios să-l
acest nume). în iubirea sa pentru Titonos, ucidă. Fiul său, Teoclimenos, l-a îngropat pe
Aurora a cerut pentru el lui Zeus nemurirea, muntele care, după aceea, a luat numele lui
dar a uitat să ceară şi tinereţea veşnică. Astfel, Tmolos.
în timp ce iubita rămânea mereu la fel de TOAS4. (0oa”.) Toas era numele mai mul
tânără, Titonos îmbătrânea şi se făcea tot mai tor eroi, dintre care şase pot fi consideraţi mai
mic, până când a trebuit să ’fie pus, ca un co cunoscuţi.
pil, într-un coş împletit din răchită. în cele din 1. Fiul lui Dionysos şi al Ariadnei (tab.
urmă, Aurora l’-a prefăcut în greier. 21 şi 28). Uneori, era considerat nu fiul lui
TLEPOLEMOS2. (TXriTToXeiio’'.) Tlepo- Dionysos, ci al lui Tezeu, ca si fraţii săi, Oe-
lemos era un fiu al lui Heracles şi al Astionei, nopion şi Stafilos (v. Ariadna). Se spunea că
fiica regelui Tesproţilor, Filas! Heracles a s-a născut în Insula Lemnos şi domnea peste
iubit-o, după cucerirea cetăţii Efira, în cursul cetatea Mirina, care primise numele soţiei
unei expediţii efectuate împreună cu locuitorii sale. Cu aceasta, el a avut o fiică, Hipsipile (v.
din Calidon. în Iliada, totuşi, Actor era amintit acest nume), care a jucat un rol în legenda
ca tatăl Astiohei (tab. 15). Argonauţilor. Atunci când femeile din Lem
După moartea lui Heracles, Heraclizii au nos au decis să-i masacreze pe toţi bărbaţii
încercat mult timp, în zadar, să revină în Pelo- din insulă, ca urmare a blestemului Afroditei,
ponez (v. Heraclizî). Dar, în timp ce aceştia Hipsipile a decis să-l cruţe pe tatăl ei, Toas, şi
trebuiau, după fiecare încercare, să se retragă acesta a fost singurul dintre toţi bărbaţii din
în Atica, Tlepomenos şi fratele bunicii sale, Lemnos care a supravieţuit. Hipsipile i-a dat
Licimnios, fratele vitreg’al Alcmenei (tab. 31), sabia cu care trebuia să-l ucidă şi l-a dus,
precum şi copiii lui Licimnios, au obţinut deghizat, în templul lui Dionysosj unde l-a
permisiunea de a se stabili în Argos. în cursul ascuns. A doua zi de dimineaţă, ea l-a condus
unei dispute între Tlepolemos şi Licimnios, până la ţărmul mării, îmbrăcat ca Dionysos, pe
acesta din urmă a fost ucis cu o lovitură de carul ritual al zeului, sub pretextul că îl duce
măciucă. După alte versiuni, această crimă ar să îl purifice pentru crimele din cursul nopţii.
fi fost accidentală, fie că Tlepolemos ar fi vrut Apoi, Toas a reuşit să plece pe mare cu o
să lovească un bou, fie că a vrut să pedepseas barcă veche şi a ’ ajuns în Taurida. O altă
că un sclav, şi măciuca ricoşase datorită tradiţie susţinea că a ajuns în Insula Sicinos
neîndemânării. bricum , rudele mortului l-au (una dintre Ciclade), care purta atunci numele
obligat pe Tlepolemos să se exileze din Argos. de Oenoe. Se mai povestea că ar fi ajuns în
El a plecat, împreună cu soţia sa, Polixo şi s-a
stabilit în Insula Rodos, unde a fondat trei
cetăţi, Lindos, Ialissos şi Camiros. 3 Tmolos: 1) APD., B ib i, II, 6, 3. 2) PS. PLUT., De
FI., VII, 5.
Tlepolemos figura printre pretendenţii la 4 Toas: 1) APOLL. RH., Arg., I, 634 şi urm.; IV, 424 si
urm.; APD., Bibi., HI, 6, 4; Ep„ I, 9; LACT.
PLAC., la STAT., Théb.. IV, 768; DIOD. SIC., V,
1 Titonos: //,, XI, 1 şi urm.; şi scol. ad loc.; XX, 237 şi 79; Ov., Hér., VI; HYG., Fab., 15; 74; 120; 121;
urm.; Odvs., V, 1 şi scol.; HÉS., Théog., 984; 254; 162; VAL. FLACC., Arg., 242 şi urm.; EUR.,
APD,, Bibi., III, 12, 3; HYG., Fab., 270; DIOD. trag. pierdută Hipsipile (v. acest nume); cf. G.
SIC., III, 67; IV, 75; SERV., la VIRO., Georg., I, DUMEZIL, Le crime des Lemniennes, Paris, 1924.
447; III, 48; 328; EL., Nat. An., V, 1; Hymne hom., 2) EUR., loc. cit. 3) HYG., Fab., 120; 121; SOPH.,
, IV, 218 şi urm.; TZET., la LYC., 18. trag. pierdută de Chrysès. V. art. Ifigenia. 4) IL, II,
Tlepolemos: II., II, 653 şi urm., şi scol. ad loc.; V, 638 şi urm.; IV, 527 şi urm.; XV, 281 şi urm.;
627 şi urm.; PIND., Ol., VII, 50 şi urm.; APD., TZET., la LYC., 780; HÉSYCH., v.; APD.,
Bibi., II, 7, 6; 8; Ep„ III, 13; 15; HYG., Fab., 81; B ibi, I, 8, 6; HYG., Fab., 81; 97; 114; STRAB,,
97; 162; DIOD. SIC., IV, 36; 57 şi urm.; STRAB., VI, p. 255; VIRG., En., II, 262; APD., Ep„ VII, 40;
XIV, p. 653; PAUS., III, 19, 10; TZET., la LYC., PLUT., Qn. gr., 14. 5) PAUS., II, 4, 3; scol. la
911. EUR., Or., 1094. 6) APD., Bibi., III, 10, 6.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 493
Insula Chios, unde domnea fratele său, Oeno- TOOSA . (Oâaxja.) Toosa era fiica lui For-
pion. Când au aflat că Toas scăpase, femeile cis. Ea a fost iubită de Poseidon şi i-a dăruit
din Lemnos au vândut-o pe fiica sa, Hipsipile, un fiu, Polifem.
ca sclavă.
2. Un alt Toas era nepotul celui prece TOXEU3. ( Tofevs'.) Numele de Toxeu,
dent şi fiul lui Iason şi al Hipsipilei. El era adică Arcaşul, a fost purtat de doi eroi m i
fratele geamăn al lui Euneos (v. acest nume). tologici.
A participat, alături de acesta, la eliberarea 1. Primul era unul din fiii regelui Oeha-
mamei sale din sclavia regelui Li curg (v. H ip liei, Euritos, ucis de Heracles, împreună cu
sipile şi tab. 21). El figura, în această calitate, fraţii săi.
în tragedia, astăzi pierdută, a lui Euripide, 2. Toxeu se numea şi unul dintre fiii lui
numită Hipsipile, fără ca fragmentele păstrate Oeneu, regele Calidonului, şi ai Alteei (tab.
să poată preciza exact ce rol juca. 27). Oeneu l-a ucis cu mâna sa, deoarece
3. Legendele cunoşteau un alt Toas, re „sărise peste un şanţ“ (comparaţi cu moartea
gele Tauridei, în momentul în care Ifigenia a lui Remus).
devenit preoteasă la templul zeiţei Artemis. TR A C E4. (Opaicrj.) Trace a fost eroina care
Acest personaj a fost uneori identificat cu a dat numele Traciei. Era fiica lui Oceanos şi a
Toas din Lemnos, fiul lui Dionysos şi al Partenopei şi sora Europei (eroina care a dat
Ariadnei (v. mai sus, 1), care ar fi găsit refu numele continentului). Mitografii susţineau că
giu în Taurida, după fuga sa din Lemnos. ea a fost o vrăjitoare remarcabilă, ca toate
Atunci când Oreste şi Pilade au venit în ţinut femeile din ţara sa.
şi au regăsit-o pe sora lor, regele a vrut ca ea
să îi sacrifice pe aceştia, conform obiceiului; TRAMBELOS5. (Tpa'/jflrjÂos'.) Trambelos
dar ei au fugit, împreună cu Ifigenia şi cu era fiul lui Telamon şi al sclavei Teanira (v.
statuia zeiţei. Toas i-a urmărit, ceea ce i-a acest nume), care fusese luată în captivitate
provocat moartea, în cele din urm ă (v. din Troia. El a fost crescut în Milet de către
Ifigenia).„ regele Arion, care o primise pe mama sa, după
4. în Descrierea Navelor din Iliada, era fuga acesteia. Trambelos a iubit-o pe Apriate,
amintit un alt Toas, fiul lui Andremon, aflat în însă tânăra fată a murit (v. Apriate). Peste
fruntea unui contingent Etolian. Mama sa era puţin timp, în vreme ce Ahile se întorcea
Gorge, una din fiicele lui Oeneu şi ale Alteei, dintr-o expediţie de piraterie, Trambelos a
deci una din surorile lui Meleagrîi (tab. 27 şi luptat împotriva lui şi a fost ucis. Dar Ahile,
39). El figura printre pretendenţii la mâna admirând valoarea tânărului, s-a interesat cine
Elenei şi, la sfârşitul războiului Troiei, printre fusese şi, aflând că era fiul lui Telamon, deci
războinicii care au intrat în interiorul calului fiindu-i rudă, i-a ridicat un mormânt pe plajă.
de lemn. La întoarcerea de la Troia, el s-a
stabilit, după unii în Italia (în Bruttium), după TRASIMEDES6. (OpaaupijSrjs'.) Tra-
alţii în Etolia. La curtea lui s-a r fi refugiat simedes era unul din fiii lui Nestor. El l-a
Ulise, după ce a fost alungat din Itaca de fiul însoţit pe tatăl său şi pe fratele său, Antiloh (v.
său, Neoptolem. Eroul s-a căsătorit cu fiica acest nume), în războiul împotriva Troiei,
sa, dărum du-i un fiu, numit Leontofonos unde a comandat un contingent format din
(Ucigaşul de Lei) (v. Ulise). Toas, fiul lui cincisprezece nave. El a participat, ca personaj
Andremon a fost cel care i-a făcut lui Ulise secundar, în mai multe episoade: luptele din
serviciul de a-1 mutila, pentru a-1 face greu de jurul trupului fratelui său, lupta împotriva lui
recunoscut, înaintea unei expediţii de spionaj Memnon, şi a fost printre războinicii care au
(v. Ulise). intrat în calul de lemn. La sfârsitul războiului,
5. Un alt Toas, originar din Corint, era el s-a întors cu bine la Pilos şi l-a primit acolo
nepotul lui Sisif şi fiul lui Omition (tab. 35).
Era frate cu Focos, eroul care a dat numele pe Telemah, fiul lui Ulise. Trasimedes a avut
Focidei (v. Focos). Dar, în timp ce fratele său un fiu, numit Sillos, şi un nepot, Alcmeon,
a emigrat în Focida, el a rămas în Corint, unde deosebit de fiul lui Amfiaraos, care purta ace
a preluat puterea după moartea tatălui său. laşi nume. Mormântul lui Trasimedes era
Fiul său, Demofon, i-a urmat la tron şi a con arătat călătorilor în apropierea cetăţii Pilos.
dus regatul până la venirea Heraclizilor. Cel
puţin aceasta era tradiţia care circula în zona
Corintului.
6. U n alt Toas, deosebit de ceilalţi, era I Toosa: Odys., I, 71; APD., Ep„ VII, 4.
fiul lui Icarios şi fratele Penelopei (tab. 19). J Toxeu: X) HES., fr. 110 (Rz); DIOD. SIC., IV, 37. 2)
. APD., Bibi., I, 8, 1.
TON1. (Glii'.) Ton era un rege al Egiptului, Trace: Scol. la ESCH., Perses, 185; ET. BYZ., s. v.;
în vremea când Elena a venit în acel ţinut. . TZET., la LYC., 533; EUST., la DEN. PER., 322.
Soţia sa, Polidamna i-a pregătit acesteia un s Trambelos: EUST., la HOM., p. 343 şi urm.; LYC.,
elixir care să o ajute să-şi uite durerile (v. şi Al., 457 si urm., si scol. ad loc.; PARTH., Erot.,
Polidamna). s 26-
Trasimedes: II., IX, 80 si urm.; X, 196 şi urm.; 255 şi
urm.; XVI, 317 si urm.; Odys., III, 39; 442 şi urm.;
QUINT. SM„ II,’342; XII, 319; APD., Bibi., I, 9, 9;
1 Ton: Odys., IV, 228, şi EUST., la vers 219. HYG„Fab., 97; PAUS., IV, 31, 11; 36, 2.
494 P ierre G R IM A L
T R E Z E N 1. ( Tpoifrjv.) Doi eroi mitologici era eroul eleusian prin excelenţă, legat de
au purtat acest nume. mitul zeiţei Demetra. în cea mai veche le
1. Trezen sau Troezen a fost eroul care gendă, el era considerat doar un rege din
a dat numele cetăţii Trezen de pe ţărmul Gol Eleusis. Apoi, el trecea drept fiul regelui
fului Saronic. în tradiţia locală, el trecea drept Celeos şi al Metanirei (v. aceste nume), şi
fiul lui Pelops şi al Hippodamiei si fratele lui fratele lui Demofon (v. acest nume). Alte
Pitteu (v. acest nume şi tab. 2). Pitteu şi tradiţii îl considerau fiul lui Disaules şi al lui
Trezen au emigrat în cetatea care avea să ia Baubo (v. acest nume), sau al eroului Eleusis
numele celui din urmă, în vremea în care (v. acest nume), ba chiar al Pământului şi al
domnea acolo regele Aetios şi au domnit toţi Oceanului (Gaia şi Oceanos şi tab. 12).
trei. Trezen a avut doi fii, Anaflistos şi Sfet- Drept răsplată pentru ospitalitatea cu care
tos, care au emigrat în Atica. Demetra fusese primită în Eleusis, la curtea
2. Un alt erou numit Trezen a jucat un părinţilor lui Triptolem, ea le dăduse un car
rol în legenda despre Euopis şi Dimoetes (v. tras de dragoni înaripaţi şi le poruncise să
acest nume). străbată lumea, semănând peste tot boabe de
TRII2. (Optai.) „Triile“, adică Profetesele grâu.
sau Prezicătoarele, erau trei surori, fiicele lui In anumite ţări, Triptolem întâmpinase o
Zeus, trei Nimfe ale Muntelui Pamas. Se rezistenţă puternică. De exemplu, regele
spunea că îl crescuseră pe Apollo, în serviciul Geţilor, Camabon, îi ucisese unul dintre
cărora au şi rămas. Li se atribuia inventarea dragoni, însă Demetra i l-a înlocuit imediat cu
divinaţiei cu ajutorul pietricelelor. Le plăcea un altul. în altă parte, la Patras, Anteias, fiul
foarte mult mierea şi oamenii care veneau să lui Eumelos, încercase să înjuge dragonii la
le întrebe le ofereau miere. carul divin, în timp ce eroul dormea, şi să
însămânţeze el însuşi. D ar el a căzut din car şi
TRICCA3. ( Tpitaaj.) Fiica zeului-râu a murit. Eumelos şi Triptolem au întemeiat în
Peneu, din Tesalia, şi soţia regelui Hipseu (v. onoarea lui cetatea Anteia.
tab. 23, p.). El a dat numele său cetăţii Tricca, Mai târziu, Triptolem a devenit judecătorul
în Tesalia. Morţilor, în Infern, unde apărea uneori lângă
TRIOPAS4. (Tpiâirag.) Triopas, sau Triops, Eac, Minos şi Radamante.
era numele unui erou cu o genealogie foarte I se atribuia lui Triptolem instituirea Tes-
nesigură, care apărea în acelaşi timp în leg moforiilor, care erau, la Atena, sărbătorile
endele din Tesalia şi în cele din zona Argo- zeiţei Demetra.
sului. El trecea uneori drept fiul lui Eol şi al în ceea ce priveşte încercarea zeiţei De
Canacei, al acesteia şi a lui Poseidon, ’ sau metra de a dărui nemurirea unuia dintre fiii lui
chiar al lui Lapites şi al Orsinomei (tab. 23), Celeos, v. Demofon. Uneori, se spunea că
alteori (şi aceasta era tradiţia din Argolida), Triptolem fusese obiectul farmecelor săvârşite
era considerat fiul lui Forbas şi al Eubeei, din de zeiţă. Pentru copiii atribuiţi lui Triptolem în
neamul Niobei şi al lui Argos (v. tab. 17, p.). tradiţiile locale, v. Crocon.
Numele de Triopas era purtat, de asemenea, T R IT O N 6. (TpiTaiv.) în sens restrâns, Tri
de unul dintre fiii lui Helios (Soarele) şi ai lui ton era un zeu marin asemănător cu Nereu,
Rodos (v. Heliazi). Glaucos, Forcis etc. El trecea, în general,
în ceea ce priveşte legăturile care uneau drept fiul lui Poseidon şi al Amfitritei (tab.
genealogiile din Tesalia şi pe cele din A r 38). O avea ca soră pe Rode (v. acest nume).
golida, cf. Forbas. Deşi sălaşul său era, în general, marea în
I se atribuia uneori lui Triopas întemeierea treagă, Triton era considerat uneori, în legende
cetăţii Cnide. atestate târziu, drept zeul lacului Tritonis din
T R IP T O L E M 5. ( TpnTToXepo.) Triptolem Libia. I se atribuia în acest caz o fiică, Pallas,
tovarăşa de joacă a zeiţei Atena (v. Pallas), şi
care frisese ucisă accidental de aceasta.
1 Trezen: 1) PAUS., II, 30, 8 si urm.; ET. BYZ., 5. v. 2) Tradiţia cunoştea o altă fiică a lui Triton, o
, PARTH., Erot., 31. preoteasă a Atenei, cu numele de Triteia, care
T rii: HÉSYCH., s. v.; ET. BYZ., ibid.; Hymn. hom. à a fost iubită de Ares şi a avut cu acesta un fiu,
Hermès, 554 si urm.; Fr. Hist., Gr., I, p. 416; IV, p.
, 637; CALLIM., Hymne à Apoll., 45. Melanippos.
f T rric a : EUST., la HOM., p. 330, 26; ET. BYZ., s. v. Legendele îl înfăţişau pe Triton luând parte
Triopas: APD., Bibi., I, 7, 4; DIOD. SIC., V, 61;
CALLIM., Hvmne à Dem., 96 si urm.; PAUS., II,
16, 1; 22, 1; IV, 1, 1; 3, 9; 26, 8; 27, 6; 31, 11; X, 6 T rito n : HÜS., Theog., 930 si urm., EUR., Cycl., 263
11,1; scol. la EUR., Or., 932. si urm.; scol. la Or., 364; HDT., IV, 179; 188;
T riptolem : Hymne hom. à Dem., 153; 474; PAUS., I, PIND., Pyth., IV, 19 si urm., si scol. ad loc.;
14, 2 si urm.; 38, 6; 41, 2; VII, 18, 3; HYG., Fab., APOLL. Rh., Arg., IV, 1588 si urm., si scol. Ia I,
147; Astr. Poët., II, 14; Ov., Fast., IV, 549 si urm.; 109, etc.; PAUS., VII, 22, 8 si urm.; i x , 20, 4 si
Tr., III, 8, 1 si urm.; SERV., la VIRG., Georg., I, urm.; 33, 7; APD., B ibi, I, 4 ,'6 ; III, 12, 3; HYG.,
19; 163; LACT. PLAC., la STAT., Théb., II, 382; Fab., pr., 18 (Rose); Ov., Her., VII, 49-50; TZET.,
APD., Bibi., I, 4, 5; SOPH., trag, pierdutää de la LYC., 34; 519; 754; 886; SERV., la VIRG., En.,
Triptolème; PLAT., A p o i. 41 a. I, 144; DIOD. SIC., IV, 56.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ä 495
la expediţia Argonauţilor. El ar fi fost cel care, sensul de „roată“, era un locuitor din Argos,
apărând sub chipul lui Euripilos, îi dăduse un fiul lui Io. I se atribuia inventarea carelor, în
bulgăre de pământ lui Eufemos, ca dar de special a carul sacru, utilizat în ceremoniile
ospitalitate (v. aceste nume) si arătase navi legate de cultul Herei Argeene. Urmărit de ura
gatorilor drumul pe care trebuiau să-l urmeze lui Agenor, el fugise din ţara sa şi se refugiase
pentru a regăsi Marea Mediterană. în Atica. Acolo, s-a căsătorit cu o femeie din
Triton apărea, de asemenea, într-o legendă Eleusis, şi a avut doi fii, Eubouleu si Trip-
locală beoţiană, la Tanagra. Se povestea că, în tolem (v.’ acest nume). Mai târziu, ei a fost
timpul unei sărbători închinate lui Dionysos, înălţat printre stele, unde a format constelaţia
femeile din acel ţinut se scăldau în lac. Şi, în Vizitiului.
timp ce înotau, Triton le atacase. Dar, răspun T R O IL O S3. ( TpojLĂo.) Troilos era cel mai
zând rugilor acestora, Dionysos le venise în tânăr fiu al lui Priam şi al Hecubei, deşi se
ajutor şi îl pusese pe Triton pe fugă. Se mai susţinea uneori că acesta fusese, în realitate,
spunea, de asemenea, că Triton se deda la conceput cu Apollo. Exista un oracol conform
jafuri pe malul lacului, furând turme etc., până căruia Troia nu putea fi cucerită dacă Troilos
în ziua în care a fost pus pe mal un ulcior cu ar fi împlinit vârsta de douăzeci de ani. Dar el
vin. Triton, atras de miros, se apropiase, si a fost ucis de Ahille la puţin timp după sosirea
băuse. Apoi adormise pe loc, ceea ce a permis grecilor în faţa zidurilor cetăţii. Tradiţiile erau
oamenilor să -l ucidă cu lovituri de secure. diferite în ceea ce priveşte circumstanţele în
Astfel s-a r explica din punct de vedere care a murit. Ori a fost surprins de Ahille,
„raţional“ victoria lui Dionysos asupra zeului atunci când aducea caii la adăpătoare, într-o
marin. seară, nu departe de Porţile Scheene (v. şi
Numele de Triton era aplicat adesea, nu Polixene), ori a fost luat.prizonier şi sacrificat
numai unei singure divinităţi, ci unei întregi de către erou. O altă variantă considera că
serii de fiinţe, care făceau parte din cortegiul Ahille îl văzuse la fântână şi se îndrăgostise pe
lui Poseidon. Ei aveau partea de sus a corpului loc de el. Dar Troilos fugise şi îşi găsise refu
asemenea unui om, dar restul se termina într-o giu în templul lui Apollo Tim’b re’a nul. Ahille a
coadă peşte. în m od obişnuit, ei erau reprezen încercat în zadar să-l facă să iasă afară din
taţi în timp ce suflau din cochilii de melci, sanctuar. Apoi, mânios, el l-a străpuns cu
care le serveau drept goarne (v. Misenos). lancea, chiar în interiorul sanctuarului.
T R O F O N IO S 1. (TpofajvLo.) Trofonios era T R O S4. (Tpw.) Tros a fost eroul care a dat
eroul cetăţii Lebadeea din Beoţia, unde avea numele neamului troian şi ţinutului Troada. El
un oracol foarte vestit. Tradiţiile erau diferite era fiul lui Erihtonios, el însuşi fiul lui Dar-
în ceea ce priveşte genealogia sa. Uneori, era nadanos, şi al fiicei zeului-râu Simois, As-
considerat fiul lui Apollo şi al Epicastei, şi, tiohe (tab’ 7). El s-a căsătorit cu Callirhoe,
prin urmare, cumnatul lui Âgamede (v. acest fiica zeului-râu Scamandru, şi a avut mai
nume); alteori, era prezentat ca unul dintre fiii mulţi copii: o fiică, Cleopatra, şi trei fii, Ilos,
lui Erginos (tab. 33). El ar fi fost alăptat de Assaracos şi Ganimede.
zeiţa Demetra. Avea o mare reputaţie mai ales
ca arhitect. I se atribuia, în colaborare cu *TURNUS5._Tumus era un erou italic, re
Agamede, construcţia mai multor clădiri cele gele Rutulilor, în momentul sosirii lui Enea.
bre: casa lui Amfitrion din Teba; unul dintre El era fiul regelui Daunus şi nepotul lui
templele lui Apollo de la Delfi; vistieria lui Pilumnus (v. aceste nume). M ama lui era
Augias din Elis; cea a lui Hireu, din Hiria; Nimfa Venilia.
templul lui Poseidon din Mantineea. Ca şi legenda lui Latinus şi toate aventurile
îndemânarea lui era aşa de mare încât a ajuns lui Enea în Latium, istoria lui Tumus com
să abuzeze de ea, ceea ce a constituit cauza porta mai multe versiuni, dintre care este greu
pieirii sale (v. Agamede). Existau, cu toate să o deosebim pe cea mai veche. în funcţie de
acestea, şi alte versiuni referitoare la moartea vechimea legendei, care ajungea probabil la
lui. Uneori, se spunea că acesta era preţul cu
care Apollo plătise construirea templului său,
pentru că moartea era cea mai bună recom 3 Troilos: II, XXIV, 257; EUST., la v. 251, p. 1348;
pensă pe care divinitatea o putea da unui om. APD., B ib i, III, 12, 5; Epit., III, 32; LYC., Alex.,
307, si scol. ad loc.; scol. la VII., VI, 49; Ep. Gr.
T R O H IL O S 2. ( TpoxiXog.) Acest erou, al Fr. (Kinkel), p. 20; VIRG., En., I, 474 si urm., $i
cărui nume amintea de cuvântul grecesc cu SERV., ad loc.; DION CHR., Or„ 77; SÖPH., trag.
. pierdutä Troilos; DICT. Cr., IV, 9.
Tros: II, XX, 230; APD., B ibi, III, 12, 2; CONON,
Narr., 12; DIOD. SIC., IV, 75; PAUS., V. 24, 5;
1 Trofonios: Hymne, hom., II, 118; scol. la ARIST., , TZET., la LYC., 1232.
Nuées, 508; PHILOSTR., Vie d ’Apoll., 8, 19; Turnus: DEN. HAL., I, 64; LIV„ I, 2, 1 si urm.;
PAUS., VIII, 10, 2; IX, 11, 1; 37, 4 la 6; 39, 2 la VIRG., En., cartea VII la XII, passim; SERV. la
40, 3; X, 5, 13; STRAB., IX, p. 421; CIC., Tuse., I, VIRG., En., I, 267; IV, 620; IX, 742; V. art.
, 114; cf. A. H. KRAPPE, op. cit., art. Agamede. Mezenfiu, Enea, si R. CRAHAY, si J. HUBAUX,
Trohilos: PAUS., I, 14, 2; scol. la ARAT., Phén., Les deux Turnus, in Studi et Mat..., XXX (1959), p.
161; HYG., Astr. Poèt., II, 13; TERT., D e Spect., 9. 157-212.
496 Pierre G R IM A L
Originile lui Cato, Tumus era aliatul lui TYRRHENOS . iTvpprjm.) Tyrrhenos a fost
Latinus, după căsătoria fiicei acestuia cu Enea. eroul care a dat numele Tirrenienilor (Etrus-
Latinus îl chemase în ajutor pentru a se apăra cii). El trecea, uneori, drept fratele lui Lidos,
de tâlhăriile troienilor. In timpul celei dintâi eroul care a dat numele Lidienilor, şi fiul lui
bătălii, Latinus a fost omorât. Tumus a fugit la Atis si al Calliteei, iar alteori drept un fiu al
curtea regelui Mezenţiu, la Caere, şi a obţinut lui lieracles, care ar fi inventat trompeta.
ajutorul acestuia (v. M ezenţiu). El a revenit Mama lui era, în acest caz, Omfala. în sfarsit,
atunci să-l atace pe Enea. A avut loc a doua se spunea, de asemenea, că era fiul lui Telef şi
bătălie, în timpul căreia el a fost ucis. al Hierei. în această situaţie, avea un frate,
Potrivit unei alte versiuni, Enea şi Latinus Tarhon. Tyrrhenos, fiind de origine lidiană, se
erau aliaţi, şi fuseseră atacaţi de Rutulii lui exilase după cucerirea Troiei - sau chiar în-
tr-o perioadă de foamete, care devasta ţinutul
Tumus. în timpul unei bătălii, Latinus şi Tur- - şi s-ar fi stabilit în Italia centrală, dând na
nus au fost ucişi amândoi. ştere poporului etrusc.
Vergiliu a,dat amploare figurii lui Tumus.
El îl considera fratele Iuturnei, şi logodnicul *TYRRHUS2. Numele conducătorului
Laviniei, fiica lui Latinus, pe care i-o prom i păstorilor regelui Latinus. El a tăiat capul
sese m ătuşa sa, A m ata (v. aceste nume). Os ţăranilor latmi pentru a răzbuna moartea
tilitatea lui împotriva lui Enea era mai căprioarei sacre ucise de micul Ascaniu. Mai
degrabă de natură personală decât politică. A târziu, după moartea lui Enea, Lavinia se va
declanşat el însuşi războiul împotriva refugia la el, pentru a-1 aduce pe lume pe fiul
troienilor, contrar dorinţei lui Latinus şi s -a său, Silvius, deoarece se temea de ginerele ei
(v. Lavinia şi Ascaniu).
dovedit duşmanul lor cel mai îndârjit. Tânăr
şi violent, el nu a putut suporta ca străinii să
vină şi să se instaleze în Italia centrală şi a 1 Tyrrhenos: DEN. HAL., I, 27 si urm.; HDT., I, 94;
asm uţit împotriva lor toate populaţiile HYG., Fab., 274; TZET., la’ LYC., 1239; 1249;
vecine. A sfârşit prin a fi ucis de Enea în tr-o SERV., la VIRO ., En„ X, 179; 198; PAUS., II,
luptă cu acesta. , 21,3.
Tyrrhus: VIRG., En„ VII, 485; 508 si urm.; SERV.,
la VII, 484; cf. DEN. HAL., I, 7 0 ’(care da forma
Tyrrhenos).
U C A L E G O N . (OvKaXeyaiu.) Legendele Odysseus (numele latin, Ulyxes, apăruse în
urm a unui împrumut dialectal), era eroul cel
cunoşteau mai multe personaje cu acest nume. mai cunoscut din întreaga Antichitate. Le
1. ’ Ucalegon era numele unuia dintre genda lui, care a constituit subiectul Odiseei, a
bătrânii troiem, prietenii regelui Priam. El fost supusă unor refaceri, adăugiri, comentarii,
apărea în Sfatul Bătrânilor din cetate. Casa lui până la sfârşitul Antichităţii. Mai mult decât
era vecină cu cea a lui Enea. A fost distrusă de cea a lui Ah’ile, ea a oferit ocazia unor inter
foc în noaptea în care Troia â fost cucerită. pretări simbolice şi mistice. Ulise, de exem
2. Ucalegon era, de asemenea, conform plu, a fost adesea considerat de către filozofii
unei tradiţii obscure, un Teban, tatăl Sfinxului. stoici drept tipul înţeleptului.
U L ISE 2. ( ’OSuoCTeus'.) Ulise, în greacă
579; XI, 139 şi urm.; 310 şi urm.; 396 şi urm.; 767
1 Ucalegon: 1) //., III, 148; VIRG., En.. II, 311 si urm.; şi urm.; Odys', IV, 244 şi urm.; 271 şi urm.; 342 şi
SERV., ad loc. 2) Scol. la EUR., Phén.. 26. ’ urm.; si scol. la v.. 343; VIII, 75 si urm.; 219 şi
Ulise: I. Naşterea: Odys., XI, 85; XV, 363 şi urm.; urm.; scol. la v. 517; IX, 159; XI, 508 si urm.;
XVI, 119 si urm.; si scol. la v. 118; XIX, 395; 416; XVII, 133 si urm.; EUST., p. 1495, 5; 1498, 65;
482 si urni.; XXIV, 270, 517; EUST., p. 197, 22; SOPH., Philoct., 5; trag. pierdută intitulată
1796’, 34; 1572, 53; 1701, 60; scol. la Vil., II, 173; ‘AiraÎTT|CTtfs "E\évt|s; HYG., Fab., 98; 101; 102;
X, 266; ESCH., fr. 175 (NAUCK, 2e ed.); SOPH., Ov., Mét., XIII, 193 şi urm.; Hér., I; APD., Ep., III,
Ajax, 190, si scol.; Philoct., 417, si scol.; 448; 623 22 şi urm.; 28 şi urm.; V. 14; TZET., Antehom.,
si urm., si scol. la 1311; EUR., Cvcl., 104; APD., 154’ si urm.; 194 şi urm.; Prol. All. IL, 405;
Bibi., I, 9, 16; HYG., Fab., 200; 201; Ov., Met., Posthom., 617 si urm.; 631; la LYC., 780; DICT.
XIII, 144 si urm.; SERV., la VIRG., En., II, 79; VI, CR., 1, 4; II, 20; V, 13 şi urm.; ARIST., Poet.,
529; TZET., la LYC., 344; 786; ATHÉN., IV, 158 XXIII; EUR., Rhés., 504 şi urm.; 710 şi urm.; şi
d; ET. BYZ., s.v. ‘AXaXKOjievaî. scol. ad loc.; Héc., 238 şi urm., şi scol.; QUINT.
Până la războiul Troiei: Odys., II, 46 şi urm.; 172 şi SM., V, 278 şi urm.
urm.; IV, 689 si urm.; XIX, 428 si lirm.; XXI, II si întoarcerea în Itaca: Odisées passim: HÉS., Théog.,
urm.; scol. la XXIV, 119; la III, 267; EUST., p. 1111 şi urm.; EUST., p. 1615, 10; 1676; 1796; Ep.
827, 34; 1466, 56; XÉN., Cyn., 1, 2; LIBAN, El. gr. fr. (K1NKEL), p. 56 si urm.; scol. la APOLL.
d ’Ul., IV, 925 şi urm.; 937; PAUS., X, 8, 8; III, 12, RH., Arg.. III, 200; ESCH., Aham., 814 şi urm.;
1 şi urm.; 20, Ì0 şi urm.; APD., Bibi., III, 10, 8 şi SOPH., trag. pierdută Telegonos (v. Pearson, fr. de
urm.; Epit., III, 9 si urm.; SOPH., Aj„ 1111 si urm.; SOPH., II, p. 105 si urm.) (v. Télégonos); EUR.,
scol. la Philoct., ’1025; HYG., Fab.. 81; 95; 96; Cycl., 141; 412; 616; APD., EP., VII, 2 la fin;
scol. la APOLL. RH., Arg., I, 917; Ov., Met., XIII, PAUS., VIII, 12, 6; HYG., Fab., 125; 126; 127;
36; TZET., la LYC., 276; 818; Antehom., 307 şi PLUT., Quest, gr., 14; PARTH., Erot., 2; 3; 12;
urm.; SERV., la VIRG., En„ Ii, 81; Appendix DEN. HAL., I, 72; XII, 16; PLIN., H. N„ V, 28;
Narrat. (WESTERM.), p. 378; 52; PTOL. HEPH. TZET., la LYC., 794; 805 şi urm.; 1242; 1244;
(WEST.), p. 184. Ov., Mét., XIV, 223 şi urm.; Ibis, 567 şi urm.;
Războiul Troiei: II., I, 308 şi urm.; 439 şi urm.; II, 637; SERV., la VIRG., En„ II, 44. Bibliografia modernă
UI, 205 şi urm., şi scol. la 201; 206; IV, 329 şi este imensă, V. în special V. BÉRARD, introd. la
urm.; 494 şi urm.; V, 669 şi urm.; Vi, 30 şi urm.; VOdyssée, 3 voi., Paris, 1924; ID., Les Navigations
IX, 169 şi ùrm.; X, 137 şi urm.; 272 şi urm.; 526 la d ’Ullysse, 4 voi., Paris, 192-1929.
498 Pierre G R IM A L
H
»
S"
et
UQ
fD
3
©
w
de
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 499
prin debarcarea în Misia (şi care nu era ei, a încheiat armistiţiu cu troienii, a organizat
menţionată în poemele homerice), rolul lui lupta dintre Paris şi Menelaos, l-a redus la
Ulise s-a r părea că a fost unul neînsemnat, şi tăcere pe Tersit în adunarea luptătorilor şi i-a
s -a limitat la a interpreta corect oracolul convins pe greci să rămână în Troada.
referitor la vindecarea^ lui Telef cu ajutorai Acestei activităţi diplomatice, aşa cum a
„celui care îl rănise“. în timp ce Ahile a re- fost ea prezentată în Iliada, poeţii ulteriori (şi,
fiizat orice amestec, Ulise a precizat că era acest lucru, parţial, încă din Odiseea) au
vorba, de fapt, de lance şi nu de războinic (v. adăugat diferite episoade: solia pe lângă
Telef). Mai ales în cea cle-a doua expediţie, Anios, pentru ca acesta să fie de acord să îşi
războiul propriu-zis împotriva Troiei, Ulise trimită fiicele (v. Anios)-şi să asigure astfel
s-a dovedit foarte activ. El a servit de inter aprovizionarea armatei, soîia pe lângă Filoc
mediar lui Agamemnon pentru a o determina tet, atunci când Helenos (luat prizonier şi in
pe Iîfigenia să vină în Aulis, folosindu-se de terogat de Ulise) a dezvăluit faptul că săgeţile
un pretext plauzibil (v. Ifigenia). lui Heracles erau necesare pentru a asigura
Ulise conducea la Troia un contingent for cucerirea cetăţii (v. Filoctet), solia pe lângă
mat din douăsprezece corăbii. El a făcut parte Neoptolem, în care a fost însoţit fie de Dio
dintre căpeteniile care se adunau la sfat şi era med, fie de Phoenix (v. Neoptolem).
considerat ca egalul celor mai puternici. Pe I se atribuiau, de asemenea, lui Ulise şi alte
drumul către Troia, el a acceptat provocarea acţiuni, adesea destul de puţin onorabile’ cum
pe care i-a lansat-o regele Lesbosului, Filo- ar fi acţiunile de spionaj. Iliada îl prezenta
melides şi l-a ucis pe acesta în luptă. Acest deja plecat în recunoaştere nocturnă, împreună
episod, la care făcea aluzie Odiseea, a devenit, cu Diomed, în episodul capturării troianului
la autorii ulteriori, un asasinat obişnuit, în care Dolon (v. acest nume şi Diomed), în cursul
Ulise a fost ajutat de Diomed, însoţitorul sau căreia l-a ucis pe Dolon şi a capturat caii lui
complicele său. în timpul escalei în Insula Resos (v. acest nume). Mai târziu, plecând de
Lemnos, la ospăţul conducătorilor, Ulise, la modelul prinderii lui Dolon, a fost imaginat
conform mărturiei din Odiseea, s-a r fi certat episodul răpirii Palladionului (v. acest cu
cu Ahile. Ulise glorifica prudenţa, celălalt vânt). Tot lui Ulise i se atribuiau şi intrigile
lăuda vitejia. Agamemnon, căruia Apollo îi care au dus la moartea lui Palamede (v. acest
prezisese că grecii vor cuceri Troia atunci nume), şi cea dintâi idee a construirii calului
când discordia va apărea printre asediatori, a de lemn - vicleşug al cărui succes ar fi fost
văzut în această discuţie un sem n prevestitor asigurat printr-o expediţie deosebit de cura
al unei victorii imediate. Acest episod a fost joasă, menţionată în Odiseea. S -a lăsat apoi
deformat de mitografii ulteriori, care şi-au mutilat cu lovituri de bici de către Toas, fiul
închipuit o ceartă între Agamemnon şi Xhile, lui Andremon (v. Toas, 4), pentru a nu fi re
cea dintâi manifestare a neînţelegerii ce avea, cunoscut şi s-a îmbrăcat în zdrenţe, în-
peste nouă ani, să îi opună pe cei doi eroi unul fâţişându-s’e în cetate ca un transfug. El s-a
altuia şi care a constituit subiectul Iliadei. Si strecurat atunci pe lângă Elena, care, după
Ulise ar fi fost cel care i-a împăcat. Mai muft, moartea lui Paris, se căsătorise cu Deifob, şi
episodul, în loc să fie situat la„Lemnos, s-a r fi s-a înţeles cu ea să-i trădeze pe troieni. Se
petrecut în Insula Tenedos. în Lemnos, sau povestea că Elena o avertizase pe Hecuba
chiar în insuliţa învecinată, astăzi dispărută, despre prezenţa lui Ulise, dar acesta, prin
Chryse, ar fi avut loc, la sfatul lui Ulise, aban rugăminţile, lacrimile şi vorbele sale meş
donarea lui Filoctet (v. acest nume). teşugite, o impresionase pe regină, care îi
Un alt episod a fost introdus de poeţii ulte promisese că nu-1 va da de gol. El s-a putut
riori lui Homer, în timpul acestei călătorii astfel retrage, nu înainte de a masacra câţiva
către Troia: solia care, din Tenedos, plecase să troieni, în special gărzile de la poartă, şi s-a
o ceară pe Elena. Deja, atunci când fusese întors în tabăra grecilor.
răpită, Ulise şi Menelaos făcuseră o primă Faptele eroice ale lui Ulise din timpul răz
călătorie la Troia, însoţiţi de Palamede, pentru boiului au fost numeroase. Victimele sale au
a încerca să pună capăt incidentului în mod fost: Democoon, Cerane, Alastor, Chromios,
paşnic. Ei şi-au reînnoit demersul, plecând din Alcandru, Halios, Noemon, Pritanis, Pidites,
Insula Tenedos. Dar a fost din nou în zadar şi Molion, Hippodamos, Hiperohos, Deiopites,
solii au fost serios ameninţaţi de troieni, ne- Toon, Ennomos, Hersidamas, Charops şi So-
fiind salvaţi decât la intervenţia lui Antenor cos. El l-a apărat pe Diomed, atunci’ când
(v. Menelaos). acesta a fost rănit, şi i-a acoperit retragerea. A
în timpul asediului, Ulise s -a dovedit un comandat detaşamentul închis în calul de lemn
luptător de cea mai mare vitejie, fiind în ace şi şi-a pus în ’gardă însoţitorii împotriva vi
laşi timp şi un sfătuitor prudent şi eficient. El cleşugului Elenei, care venise să le dea târ
era folosit în toate misiunile care necesitau o coale, imitând vocile soţiilor lor. A fost cel
iscusinţă oratorică deosebită: de exemplu, el a dintâi care a ieşit afară şi l-a însoţit pe Mene
fost însărcinat, în Iliada, să conducă solia laos, care vroia să o captureze mai ales pe
trimisă la Ahile, atunci când Agamemnon a Elena, în casa lui Deifob şi, conform unei
vrut să se împace cu acesta; mai mult, el a fost versiuni, el l-a împiedicat pe’soţul jignit să îşi
cel care a readus-o pe captiva Chryseis tatălui ucidă soţia pe loc (v. Menelaos). Potrivit unei
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 501
alte legende, el a lăsat să treacă mânia grecilor să mănânce şi să plece; dar acesta nu a fost de
şi a evitat astfel ca tânăra femeie să fie ucisă acord. Şi, atunci când s-a întors stăpânul
cu pietre, aşa cum doreau aceştia. El l-a sal peşterei,’ Ciclopul Polifem (v. acest nume),
vat, de asemenea, pe unul dintre fiii lui An- acesta i-a prins pe străini şi i-a ţinut închişi în
tenor, Helicaon (v. acest nume). peştera sa. Apoi, a început să-i devoreze, câte
în ceea ce priveşte rolul lui Ulise în mo doi. în acest timp, Ulise i-a oferit vinul lui
mentul împărţirii armelor lui Ahile şi intrigile Maron. Ciclopul, care nu băuse niciodată vin,
sale împotriva lui Aiax, v. acest nume. Ulise a l-a găsit bun şi a băut atât de mult încât s-a
fost, de asemenea, responsabil de moartea lui simţit foarte bine dispus. El l-a întrebat atunci
Astianax si de sacrificarea Polixeniei. Hecuba pe Ulise cum îl cheamă. Acesta i-a răspuns;
i-a revenit în urma împărţirii prăzii, dintre „Nimeni“. Ciclopul i-a promis, drept răsplată
rizonierii troieni, şi, în tradiţia potrivit căreia pentru un vin atât de delicios, să îl mănânce
ătrâna regină a fost ucisă cu pietre, Ulise a ultimul. Apoi, după o ultimă cupă, a adormit.
fost cel care a aruncat prima piatră, deşi Se cunoaşte modul în care Ulise, cu ajutorul
altădată o,salvase (v. mai jos). unei ţepuşe întărite în foc, a străpuns unicul
IV. întoarcerea în insula natală, Jtaca. - ochi al Gigantului şi, atunci când s-a făcut
Această parte a aventurilor lui Ulise a fost cea ziuă, a reuşit să se strecoare, sub un berbec,
care a constituit subiectul Odiseei, dar, şi afară din peşteră. Ciclopul i-a chemat în aju
acolo, legenda a suferit refaceri şi adăugiri tor pe cei din acelaşi neam cu el, atunci când
într-o epocă ulterioară. şi-a dat seama că a fost rănit. Dar, atunci când
Se ştia că Menelaos şi Agamemnon nu se aceştia l-au întrebat cine îl atacase, jGigantul a
puseseră de acord în privinţa datei plecării, fost’ nevoit să răspundă; „Nimeni“. înşelându-
pentru întoarcerea armatei în Grecia (v. Aga se în ceea ce priveşte sensul răspunsului dat de
memnon şi Menelaos). Menelaos a plecat cel Polifem, ceilalţi Ciclopi l-au considerat nebun
dintâi, împreună cu Nestor. Ulise l-a urmat, si au plecat (v. Polifem). Din acel moment,
dar, la Tenedos, el s-a certat cu ei şi s-a întors foseidon, care era tatăl Ciclopului, a început
la Troia, pentru a se alătura lui Agamemnon. să-l urască pe Ulise.
Atunci când acesta a ridicat pânzele, Ulise l-a Scăpând astfel de Ciclop, Ulise a ajuns în
urmat, singurul dintre toţi prinţii greci, dar insula lui Eol, stăpânul Vânturilor. Eol l-a
curând au fost despărţiţi de o furtună. El a primit cu ospitalitate şi i-a dat un burduf din
ajuns în Tracia, în ţinutul Ciconilor, unde a piele de bou, care cuprindea toate vânturile, cu
cucerit cetatea Ismaros. Dintre toţi locuitorii, excepţia unei brize uşoare, care trebuia să-l
el nu l-a cruţat decât pe unul singur, numit ducă direct în Itaca. Şi ei puteau deja să
Maron, care era preotul lui Apollo. Drept distingă focurile aprinse ale păstorilor din
mulţumire, M aron i-a adus douăsprezece insula sa, când Ulise a adormit. însoţitorii săi,
ulcioare cu vin dulce şi tare, care îi vor fi de crezând că burduful lui Eol conţinea aur, l-au
mare folos în ţinutul Ciclopilor (v. mai jos). desfăcut. Vânturile au scăpat, transform ându-
Când a debarcat acolo, Ulise a pierdut câte se în uragan, şi i-au împins în direcţia opusă.
sase oameni din fiecare dintre corăbiile sale. Corăbiile au ajuns din nou la insula lui Eol.
Şi, în faţa unui contraatac din interior al Ci Ulise l-a găsit pe rege şi i-a cerut încă o dată
conilor, a revenit pe mare (v. Ciconi). un vânt favorabil. Eol i-a răspuns că nu mai
Navigând către sud, după două zile, el a putea face nimic pentru el, mai ales că zeii îşi
ajuns în apropiere de Capul Maieu, dar un demonstraseră făţiş ostilitatea faţă de întoarce
vânt puternic dinspre nord l-a împins până în rea sa. Ulise şi-â reluat atunci drumul, la
largul Insulei Citera şi, după alte două zile, a întâmplare şi, urcând spre nord, a debarcat în
debarcat în ţinutul Lotofagilor. A trimis câţiva ţinutul Lestrigonilor, identificat, în general, cu
dintre oamenii săi pentru a se informa despre ţărmul din apropiere de Formies sau de Gaete,
locuitori, şi aceştia au fost primiţi în mod fa la nord de Campania. Acţionând cu prudenţă,
vorabil. Ei i—aii îndemnat să guste dintr-un datorită aventurii sale de la Ciclopi, Ulise a
fruct din ţara lor, lotusul, din care aceştia îşi trimis câţiva oameni înainte, pentru a face o
pregăteau hrana. Şi acest fruct era atât de deli recunoaştere a ţinutului. Ei l-au întâlnit pe fiul
cios încât grecii nu au mai vrut să plece. Ulise regelui, care i-a dus la tatăl său, Antifates.
a trebuit să-i ia cu forţa. Geografii antici Acesta l-a devorat pe unul dintre ei pe loc.
situau acest ţinut pe coasta Tripolitaniei. Ceilalţi au fugit, urmăriţi de rege şi de tot
Urcând spre nord, Ulise şi însoţitorii săi au poporul său, până la ţărm. Lestrigonii i-au
debarcat pe o insulă plină de capre, de unde au ucis cu pietre pe greci, distrugând corăbiile şi
putut să se aprovizioneze dm belşug. De omorând oamenii. Doar Ulise a reuşit să taie
acolo, au trecut în ţinutul Ciclopilor, identifi funia care lega, la ţărm, corabia lui şi să iasă
cat dintotdeauna cu Sicilia. însoţit de doi în larg.
sprezece oameni, Ulise a debarcat şi a intrat Rămas doar cu o corabie şi cu echipajul
într-o peşteră. El a avut grijă să ia cu el bur acesteia, el a continuat să urce către nord şi,
dufuri pline cu vin, ca dar de ospitalitate pen curând, a debarcat în Insula Aea, unde locuia
tru oamenii pe care-i va întâlni. în peşteră, ei vrăjitoarea Circe (fără îndoială actualul pro
au găsit multă brânză, lapte proaspăt şi lapte montoriu al Muntelui Circeo, la sud de
prins etc. însoţitorii au insistat pe lângă Ulise Latium) (v. povestirea aventurilor sale la
502 Pierre G R IM A L
Circe). Atunci când a plecat din Insula Aea, întindea de-a lungul unui râu. Dimineaţa, el a
Ulise avea cu Circe, un fiu, Telegonos - poate fost trezit de strigătele şi râsetele unui grup de
chiar doi, Telegonos şi Nausitoos (tab. 39). tinere fete. Era Nausicaa, fiica regelui insulei,
Circe l-a trimis să consulte sufletul lui şi servitoarele sale, care veniseră să spele
Tiresias, pentru a afla mijloacele prin care îşi rufele şi să se joace pe malurile râului. Ulise li
va asigura întoarcerea în Itaca. Tiresias i-a s-a arătat şi le-a cerut ajutorul. Nausicaa i-a
spus că se va întoarce în patrie singur, pe o arătat drumul care ducea la palatul tatălui ei,
corabie străină, şi că va trebui să se răzbune pe regele Alcinoos, în timp ce ea însăşi s-a întors
pretendenţii la mâna soţiei sale şi, mai târziu, separat, împreună cu servitoarele sale, pentru
va pleca din nou, cu o vâslă pe umăr, în cău a nu stârni răutatea trecătorilor.
tarea unui popor care nu cunoştea arta navi La regele Alcinoos şi regina Arete, Ulise a
gaţiei. Acolo, el îi va oferi un sacrificiu lui fost primit foarte bine şi cu foarte mare ospi
Poseidon, pentru a-şi ispăsi păcatul si, în fi talitate. S -a organizat un mare ospăţ în
nal, va muri, la o vârstă înaintată, fericit şi onoarea sa, iar Ulise şi-a povestit pe îndelete
departe de mare. In sfârşit, după ce a zărit un aventurile. Apoi, a fost încărcat de daruri şi,
anumit num ăr de eroi âintre morţii evocaţi, cum refuzase oferta care i se făcuse de a se
Ulise s-a întors la Circe. Apoi, el a plecat din căsători cu Nausicaa, dar stăruia în dorinţa lui
nou, nu fără ca vrăjitoarea să-i dea încă o dată de a se întoarce în Itaca, i s-a pus o corabie la
sfaturi. Mai întâi, el a mers d e -a lungul Insulei dispoziţie. în timpul călătoriei, care a fost
Sirenelor (situată în apropierea Golfului Nea- scurtă, Ulise a adormit şi marinarii feaci l-au
pole) (v. Sirene). Apoi, a trebuit să înfrunte aşezat într-un loc izolat de pe Insula Itaca,
Stâncile Rătăcitoare şi strâmtoarea dintre împreună cu comorile pe care le aducea cu el,
Charibda şi Scylla (v. aceste nume). Câţiva darurile din partea lui Alcinoos. Corabia s-a
dintre marinarii săi au fost devoraţi de aceasta întors în Scheria, dar, în momentul în care a
din urmă, dar corabia a scăpat de vârtejul ajuns la ţărmul insulei, a fost împietrită de
Charibdei şi, curând, au ajuns în Insula Tri- Poseidon, care s-a răzbunat astfel pentru aju
nacia, unde păşteau cirezile de boi albi care torul dat lui Ulise, împotriva voinţei sale, şi
aparţineau Soarelui. Acolo, vântul a ajuns să chiar cetatea însăşi a fost înconjurată de un
nu mai sufle şi alimentele au început să lip munte, încetând a mai fi un port la mare.
sească. Pentru a evita foametea şi împotriva Ulise a fost plecat de acasă douăzeci de ani.
interdicţiei impuse de Ulise, marinarii au ucis El era aşa de schimbat de vârstă şi de peripeţii
câţiva dintre aceşti boi, pentru a -i mânca. încât nimeni nu l-a mai recunoscut. Totuşi,
Soarele i-a văzut şi s-a plâns lui Zeus, cerând Penelopa l-a aşteptat credincioasă (cel puţin
să i se facă dreptate. Astfel, atunci când cora aşa era versiunea urmată de Odiseea, v. Pene
bia şi-a reluat drumul, s -a iscat o furtună lopa). Ea era suprasolicitată de pretendenţi,
trimisă de stăpânul Zeilor, corabia a fost trăs care şe instalaseră în palatul lui Ulise si îi
nită, şi doar Ulise singur, care nu voise să risipeau bogăţiile în ospeţe. Aceşti pretendenţi
participe la ospăţul nelegiuit, s-a putut salva, erau în număr de o sută opt şi mitografii le-au
agăţat de un catarg şi trecând prin mari peri ăstrat numele. Ei veneau din Dulichium, din
cole. Curentul l-a purtat din nou d e-a lungul amos, Zacint şi chiar din Itaca - ţinuturi
strâmtorii şi el nu a scăpat decât printr-un asupra cărora se întindea puterea lui Ulise.
miracol din vâltoarea Charibdei. După nouă Penelopa se străduia să-i descurajeze şi, pen
zile, timp în care el a fost astfel purtat de tru asta, pusese la cale o stratagemă rămasă
valurile mării, Ulise a ajuns în insula lui celebră. Ea promisese că le va dă un răspuns
Calipso (probabil regiunea Ceuta, pe coasta în ziua în care va „termina de ţesut giulgiul
marocană, în faţa Gibraltarului) (v. Calipso). bătrânului Laerte. în fiecare zi, ea lucra la
Deşi Odiseea nu aminteşte nimic în acest sens, acesta, dar, noaptea, desfăcea tot ce lucra ziua.
autorii ulteriori ne-au asigurat că Ulise Ulise, după ce s-a trezit, a hotărât să nu se
avusese cu zeiţa unul sau chiar mai mulţi fii: întoarcă imediat la palat. El s-a dus mai întâi
Nausitoos, Nausinoos (tab. 39). Şederea la la Eumeu, căpetenia porcarilor săi, în care
Calipso ar fi durat zece ani - sau opt, sau avea mare încredere. A fost recunoscut, şi l-a
cinci, sau doar un an, în funcţie de versiunea chemat la el pe Telemah. Amândoi s-au dus
utilizată. In cele din urmă, la rugămintea zeiţei atunci la palat. Ulise era deghizat în cerşetor.
Atena, protectoarea eroului, Zeus l-a trimis pe Nimeni nu l-a recunoscut, în afara câinelui
Hermes la Calipso cu porunca de a-1 lăsa liber său, Argos, care, în vârstă de douăzeci de ani,
pe Ulise. Calipso, cu regret, i-a pus acestuia la ducea o viaţă chinuită. V ăzându-şi stăpânul,
dispoziţie lemnul necesar pentru a-şi construi el s-a ridicat, foarte fericit, şi a căzut apoi
o plută şi Ulise a plecat din nou, către est. Dar mort.
mânia lui Poseidon nu se potolise încă. Zeul a La palat, Ulise a cerut pretendenţilor de
stârnit o furtună, care a distrus pluta şi, agăţat mâncare. Aceştia l-au insultat, şi un cerşetor,
de o epavă, complet gol, eroul a ajuns în In pe numele său Iros, obişnuit cu’ ospeţele pre
sula Feacilor, pe care Odiseea o numeşte tendenţilor, l-a provocat’la luptă pe acest nou
Scheria, şi care era probabil Insula Corfu de venit, care ameninţa privilegiile. Cu câteva
astăzi. lovituri de pumn, Ulise l-a culcat la pământ.
Epuizat, Ulise a adormit în crângul care se Ulise a suportat apoi mai multe insulte din
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 503
504 Pierre G RIM A L
partea pretendenţilor şi, în special, din partea a murit, el i-a încredinţat regatul fiului său,
celui mai important dmtre ei, Antinoos. Pene- Polipoetes, şi s-a întors în Itaca, unde l-a găsit
lopa, care a aflat de sosirea acestui cerşetor pe cel de-al doilea fiu pe care i-1 dăruise
străin, a dorit să-l vadă, pentru a-1 întreba Penelopa, Poliportes.
dacă nu are ceva ştiri despre Ulise. Dar acesta în acest timp, Telegonos, fiul lui Ulise şi al
a hotărât să amâne întâlnirea mai spre seară. Circei, a aflat de la mama sa cine îi era tatăl
însă o dată cu venirea serii, Telemah, la său şi a plecat în căutarea lui Ulise. El a de
porunca tatălui său, a dus într-o cameră de la barcat în Itaca şi a început să atace turmele.
etaj toate armele care existau în palat. Atunci Ulise a sărit în ajutorul păstorilor săi. Lupta
a avut loc întâlnirea dintre Penelopa şi Ulise. s-a încins şi Ulise a fost ucis de propriul său
Penelopa nu şi-a recunoscut soţul, iar el s-a fiu (v. Telegonos). Atunci când a aflat cine îi
mulţumit să-i spună cuvinte pline speranţă. Ea căzuse victimă, pe Telegonos l-a apucat plân
şi-a închipuit că soţul ei va reveni în curând; sul. El a dus trupul tatălui său, ca şi pe Pene
clar nu a vrut să-i dea crezare şi a propus ca, a lopa, în insula Circei.
doua zi, să instituie o întrecere între preten Alte versiuni povesteau că Ulise, acuzat de
denţi si să ofere mâna sa învingătorului. Ea rudele pretendenţilor, s-a supus judecăţii lui
le -a r fi încredinţat arcul lui Ulise si învingător Neoptolem, care domnea pe atunci în Epir.
urma să fie declarat cel care ar fi reuşit să-l Neoptolem, care dorea să pună mâna pe Ce-
folosească. Ulise a încurajat-o să pună în falonia, l-a condamnat pe Ulise la exil. Ulise a
aplicare acest plan. pleca atunci în Etolia, la curtea lui Toas, fiul
A doua zi, a avut loc întrecerea: era vorba lui Andremon. Acolo, el s-a căsătorit cu fiica
de a trece o săgeată prin inelele formate din lui Toas, i-a dăruit un fiu, numit Leontofonos,
mai multe securi aşezate una lângă alta. Rând şi a murit foarte bătrân. O altă tradiţie, con
pe rând, toţi pretendenţii au pus mâna pe arc, semnată de Plutarh, considera că, după jude
dar nici unul nu a putut să-l încordeze. In cele cata lui Neoptolem, Ulise s-a r fi exilat în
din urmă, Ulise a luat arcul şi, de la prima Italia.
încercare, a atins ţinta. Servitorii lui Ulise au Exista, în ceea ce priveşte aventurile lui
închis porţile palatului, Telemah a luat armele Ulise în Italia şi ultima parte a vieţii lui, o
şi a început masacrarea pretendenţilor. Apoi, serie de tradiţii despre care nu ştim decât din
servitoarele, care nu păstraseră faţă de aceştia unele aluzii. în special, se povestea că Ulise şi
discreţia necesară, au scos cadavrele, au Enea s-au întâlnit în cursul călătoriilor lor şi
curăţat sala si au fost spânzurate în curtea s-au împăcat. Ulise s-a stabilit în Tyrrhema
palatului, la fel ca şi căprarul Melantios, care (ţinutul etruscilor) şi a întemeiat treizeci de
fusese de partea inamicilor stăpânului său. cetăţi. Acolo, el şi-a luat numele de Nanos (v.
Ulise i-a spus în cele din urmă Penelopei cine acest nume) care, în limba etruscă, însemna
este şi, pentru a alunga orice îndoială, i-a „Rătăcitorul . Ulise ar fi murit într-o cetate
descris camera nupţială, pe care doar ei doi o etruscă, numită Gortinia (care este, în general,
cunoşteau. identificată cu cetatea Cortona), din cauza
A doua zi, Ulise s -a dus la ţară, unde trăia supărării provocate de moartea lui Telemah şi
tatăl său, şi a fost recunoscut de acesta. în a Circei.
acest timp, rudele pretendenţilor masacraţi Tacit consemna (Germania, III) că Ulise a-
s-au adunat, înarm ându-se, pentru a cere sa tinsese, în călătoriile sale, malurile Rinului şi,
tisfacţie. Dar, prin intervenţia zeiţei Atena, în amintirea acestui fapt, ridicase pe malul
care a luat înfăţişarea bătrânului Mentor, râului un altar, care mai exista în timpul
pacea a revenit curând în Itaca. cuceririi romane. Ca si numele lui Heracles,
Aceasta a fost relatarea din Odiseea. Poeţii cel al lui Ulise a fost legat de diferitele etape
ulteriori au introdus în legendă episoade ro ale descoperirii Extremului Occident, în ace
maneşti, mai ales de dragoste. De exemplu, laşi timp datorită episodului despre Cimerieni
aventurile lui Ulise cu Polimela, în insula lui şi datorită călătoriilor misterioase realizate
Eol (v. Polimela). Ei au completat astfel către sfârşitul vieţii sale.
Odiseea, adăugându-i diferite „finaluri“. Iată Lista copiilor lui Ulise era extrem de vari
episoadele cele mai importante ale acestor abilă, în funcţie de tradiţii. Ea a fost modifi
legende, cele mai multe invenţii pur literare: cată după placul genealogiştilor, pentru a
E>upă masacrarea pretendenţilor, Ulise a furniza titluri de nobleţe tuturor cetăţilor
oferit un sacrificiu de ispăşire lui Hades, italiene, în vremea lui Cato.
Persefonei şi lui Tiresias, si â plecat, pe jos, Astfel, în urma iubirii sale cu Circe, i s-au
prin Epir, până în ţinutul tesproţilor. Acolo, atribuit mai mulţi fii, cum ar fi Ardeas, eroul
i-a oferit lui Poseidon sacrificiul pe care care a dat numele cetăţii latine Ardeea, Lati-
Tiresias i-1 ceruse odinioară. Regina ţinutului, nos, care a dat numele Latinilor etc. (v. şi
numită Callidice, a stăruit să rămână alături de Romos, Casifone, Evippe şi tab. 39).
ea ea şi i-a oferit regatul său. Ulise a fost de
U R A N O S 1 . (Ovpctvos\) Uranos era perso
acord, şi amândoi au avut un fiu, Polipoetes.
El a domnit câtva timp împreună cu regina
Callidice şi a avut mai multe victorii asupra U ranos: HÉS., Théog., 126 si urm.; 463 si urm.; 886
popoarelor vecine. Dar, atunci când Callidice si urm.; 924 si urm.; Titanomachie, fr. 1 (Kinkel);
cf. CIÒ., D e Nat. Deor., III, 17, 44; Fragm.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 505
nificarea Cerului, ca element fecund. El juca O tradiţie puţin diferită despre Uranos a fost
un rol important în Teogonia lui Hesiod, în consemnată de Diodor din Sicilia. Acesta ar fi
care era fiul Gaiei (Pământul). Alte poeme îl fost primul rege al Atlanţilor, un popor deose
considerau fiul lui Eter (v. acest nume), fără bit de credincios şi de drept, care locuia la
ca să ni se dea numele mamei sale, în această ţărmurile Oceanului (Oceanos). El i-a r fi în
tradiţie, care provine din Titanomahia. Mama văţat, primul, viaţa civilizată şi i-a r fi iniţiat în
sa era desigur Hemera, personificare feminină tainele culturii. El însuşi era un astronom is
a Zilei. In Teogonia Orfică, Uranos şi Gaia cusit şi ar fi inventat primul calendar, după
erau doi copii ai Nopţii. mişcările astrelor, prezicând în acelaşi timp
Cele mai cunoscute legende despre Uranos principalele evenimente care aveau ’ să se
sunt cele în care el apare ca soţ al Gaiei (în- petreacă în lume. La moartea sa, i s-au acor
tr-adevăr, Cerul acoperă Pământul întreg, el dat onoruri divine. Şi, încetul cu încetul,
singur fiind pe măsura sa). Cu aceasta, el a Uranos a fost identificat cu Cerul însuşi. In
avut un mare număr de copii. Am adunat, în această tradiţie, i se atribuiau lui Uranos
articolul Gaia şi în tabele cronologice de patruzeci şi cinci de copii, optsprezece de la
ansamblu, lista copiilor lui Uranos, după con Titae (care a luat mai târziu numele de Gaia),
semnările lui Hesiod şi ale lui Apollodor (tab. numele generic de Titani provenind deci de la
5, 12 şi 38). Cu soţia’sa, Gaia, Uranos a avut mama lor. Fiicele sale au fost Basileia (Re
cei şase Titani, cele şase Titanide, cei trei gina), mai târziu Cibele, şi Rhea, care a fost
Ciclopi şi cei trei Hecâtonhiri. Dar Gaia, ne supranumită Pandora. Basileia, care era de o
mulţumită de această fecunditate şi dorind să mare frumuseţe, i-a urmat lui Uranos la tron
se sustragă îmbrăţişării brutale a’ soţului ei, şi s-a căsătorit cu Hiperion, unul din fraţii săi,
le -a cerut fiilor ei să o apere împotriva lui. si i-a dăruit doi copii, Helios (Soarele) şi Se-
Toţi au dat înapoi, în afară de ultimul născut, lene (Luna). Printre ceilalţi copii ai lui
Cronos, care s-a aşezat la pândă şi, cu ajutorul Uranos, Diodor îi menţiona pe Atlas şi
unei „seceri“, pe care i-o dăduse mama sa, a Cronos. După Platon, Oceanos şi Tethys erau,
tăiat testiculele tatălui său şi le-a aruncat în de asemenea, copiii lui Uranos. Complicaţiile
mare (v. Cronos şi Gaia). ’ Cel mai adesea, şi variantele acestor genealogii pot fi explicate
locul acestei mutilări era situat la capul Dre- prin faptul că ele nu „tălmăceau“ legende
panon, care si-ar fi luat numele de fa secera precise, ci interpretări simbolice ale unor
lui Cronos. Uneori, era situat în Insula Corfu, cosmogonii savante. Astfel, Uranos nu juca
la Feaci. Insula însăşi nu ar fi fost altceva
decât secera lui Cronos, aruncată în mare, şi aproape nici un rol în miturile elene. Cu toate
care ar fi prins rădăcini. Feacii înşişi s-a r fi acestea, Hesiod păstrează amintirea a două
născut din sângele zeului. Ba chiar,’ locul m u profeţii atribuite împreună lui Uranos şi Gaiei:
tilării ar fi fost Sicilia, care ar fi fost fecundată mai întâi cea care îl avertiza pe Cronos că
de sângele divin şi din această cauză insula era domnia lui va lua sfârşit după ce va fi învins
de o fertilitate deosebită. de unul din propriii săi fii. Apoi, profeţia
făcută Iui Zeus, care îl punea în gardă faţă de
orphiques, 89, 1; DIOD. SIC., III, 57 si urm.; copilul pe care l-a r n avut cu Metis. As
PLAT., Tint., 40 e; MACROB., Sat., I,’ 8, 12; cultând de această profeţie, Zeus a înghiţit-o
APD., Bibl., I, 1, 1 si urm. Cf. G. DUMEZIL. pe Metis, atunci când aceasta era însărcinată
Ouranos-Varouna, Paris, 1934. cu Atena (v. Metis şi Zeus).
V
*VACUNA . Numele unei străvechi zeiţe diferitele neamuri sau rase care s-au succedat
de origine sabină, care avea un sanctuar de la începuturile omenirii. La început, se
părăsit lângă villa lui Horaţiu, pe malul râului spunea că a fost „o rasă de aur“. Era în vremea
Licenza. Scoliastii o identificau, destul de vag, când Cronos domnea încă în cer. Oamenii
cu Diana, cu Îvîinerva, sau chiar cu Victoria. trăiau atunci ca şi zeii, fară de griji, la adăpost
Ea nu avea o legendă propriu-zisă. de necazuri şi de sărăcie. Ei nu cunoşteau
bătrâneţea, ci îşi petreceau timpul, fiind mereu
*V A LERIA 2. în timpul unei epidemii care tineri, în ospeţe şi sărbători. Atunci când ve
devasta cetatea Falerii, un oracol a poruncit, nea vremea să moară, ei adormeau uşor. Şi nu
pentru a potoli prăpădul, să fie sacrificată câte erau obligaţi să muncească. Toate bunurile le
o fecioară, în fiecare an, zeiţei Iunona. Sacrifi veneau ele la sine. Solul producea singur
ciul a fost dus la îndeplinire, dar într-un an, recolte bogate, iar ei trăiau în pace, în mijlocul
sorţii au căzut asupra unei tinere fete numite lanurilor. De când acestă rasă a dispărut de pe
Valeria Luperca. în momentul în care ea tre faţa pământului, o dată cu domnia lui Zeus, ei
buia să se lovească singură cu o sabia, lângă au rămas totuşi ca genii bune, ca protectori ai
altar, a apărut pe neaşteptate un vultur, a luat muritorilor, câ dăruitori de bogăţii. Aceasta
sabia, a lăsat să cadă un beţigaş lângă ciocanul este, sub forma sa cea mai veche, legenda
ritual care se găsea pe altar şi’ îndepărtându- Vârstei de Aur.
se, a lăsat sabia să cadă peste o junincă care Destul de repede, acest mit a devenit un loc
păştea pe o pajişte din apropiere. Valeria a comun al moralei, ce reprezenta începuturile
înţeles semnele prevestitoare. A sacrificat omenirii ca o domnie a Dreptăţii şi a Bunei
juninca şi, aducând cu ea ciocanul ritual, atin Credinţe. La Roma, unde Cronos era identifi
gea cu el bolnavii afectaţi de epidemie, vin- cat cu Saturn, această epoca era plasată în
decându-i pe loc. vremea când acest zeu domnea peste Italia,
VÂRSTA DE AUR3. Hesiod, în lucrarea care se numea încă Ausonia. Zeii trăiau printre
sa M unci şi Zile, povestea un mit referitor la oameni. Porţile şi uşile nu fuseseră încă in
ventate, căci furtul nu exista şi oamenii nu
aveau nimic de ascuns. Ei se hrăneau doar cu
! V a c u n a : H O R ., Epist., I, 49, si scol. ad loc. . legume şi fructe, deoarece nimeni nu se
3 V a le ria : P L U T ., Parali. Min.] X X X V . gândea s’ă ucidă. Civilizaţia a făcut atunci
V â r s ta d e a u r : H É S., Trav., 106 si urm ,; C A T U L ., primii săi paşi; Saturn a introdus folosirea
64, 384 şi urm .; T IB ., I, 33, 35;' V IRG., Ecl., IV, secerii (secera figura ca atribut în
passim, si com ent. D e SER V ., O v„ Fàstes, I, 193; reprezentările acestui zeu); el i-a învăţat pe
Métam., I, 8 9 -1 1 2 ; Am., III, 8, 3 5 -4 4 ; M A C R ., oameni să beneficieze de fertilitatea spontană
Sat., I, 7, 51; H O R ., Epod., X V I, v. 41 si urm .; a solului. Se povestea, la Roma, că el domnea
P A U S ., V , 7, 6. C f. J. C A R C O P IN O , Virgile et le
M ystère de la IV E glogue, P aris, ed. Rev., 1942; E. peste Capitoliu, în locul unde, mai târziu, s-a
M E Y E R , în Mèi. C. Robert, 1910, p. 157-187; W. înălţat templul lui lupiter cel Foarte Bun şi
H A R T M A N N , diss. F ribourg (A ll.), 1915; R. Foarte Mare. El fusese primit în ţară de zeul
RE 1TZ EN ST EIN , în Stud. Der Bibliothek Ianus, care a domnit împreună cu el şi a con
Warburg, V II (1926). simţit să-şi împartă regatul cu noul venit.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ä 507
Poeţii s-au întrecut în a înfrumuseţa cât nea ei, în Forumul Roman, prin urmare în
mai mult această temă. Ei prezentau lâna co- exteriorul cetăţii atribuite lui Romulus. Carac
lorându-se singură în culori vii pe spinarea terul arhaic al zeiţei a fost încă o dată confir
oilor, mărăcinii făcând fructe delicioase, iar m at de faptul că animalul ei sacru era măga
pământul bucurându-se de o primăvară rul, un animal de origine mediteraneeană prin
veşnică. M itul Vârstei de Aur figura şi în mis excelenţă, în opoziţie cu calul, care era de
tica neo-pitagoreicilor. origine indo-europeană. La sărbătoarea nu
V E IO V IS1. Zeu roman, identificat târziu mită Vestalia (care avea loc la mijlocul lunii
cu Apollo, care avea un străvechi sanctuar pe iunie), măgăruşii erau încoronaţi cu flori şi nu
Capitoliu şi un altul pe Insula Tiberină. El era, erau puşi să muncească. Pentru a explica
în esenţă, ’o zeitate infernală, şi se părea că, această ciudăţenie, târziu, a fost născocită o
iniţial, se îngrijea de mlaştini şi de fenomenele legendă care o înfăţişa pe zeiţa fccioară, pro
vulcanice. Veiovis, care’ nu avea o legendă tejată de un măgar împotriva unei tentative
propriu-zisă, era un zeu al gintei Iuliilor. amoroase a lui Priap (v. acest nume). Aceasta
era o legendă târzie, de inspiraţie elenistică şi
VEN U S2. Străveche divinitate latină, Ve complet artificială.
nus avea un sanctuar lângă cetatea Ardeea, *VIRBIUS . Un demon al cărui cult era
înainte de fondarea Romei. Multă vreme s-a legat de cel al zeiţei Diana, în dumbrava sacră
considerat că veghea asupra vegetaţiei şi din Nemi (Aricia). Faptul că în dumbravă nu
grădinilor, dar a ajuns să fie privită ae anumiţi aveau voie să intre caii a dat naştere credinţei
autori ca un demon care media rugăciune^, că acest Virbius nu era altul clecât fiul lui
însă toate acestea erau destul de neclare. în Tezeu, Hippolit, ucis odinioară de propriii săi
secolul al II-lea î.Hr., Venus a fost asimilată cai, înviat de Asclepios, şi dus de Artemis în
cu zeiţa Afrodita din panteonul elen. Gens Italia (v. Hippolit). Această interpretare a fost
lulia, care pretindea că descinde din Enea, o susţinută de un joc de cuvinte, prin despărţirea
considera pe Venus drept strămoasa ei (v. cuvântului Virbius în Vir (Om) şi Bis (de două
Enea). ori); adică „cel care a fost făcut om de două
*V ERTU M N U S3. Zeu de origine probabil ori“, fâcându-se aluzie la învierea eroului.
etruscă, ce avea o statuie, la Roma, în cartierul *V OLTU RN U S6. Veche divinitate ro
etrusc de la intrarea în Forum. Vertumnus mană, care avea un flamin şi o sărbătoare,
personifica ideea de „schimbare“. I se atribuia numită Volturnalia, la 27 august. O legendă
darul de a se transforma în orice voia. Ovidiu susţinea că acest Voltumus (sau zeul-râu cu
susţinea că o iubise pe Nimfa Pomone (v. acelaşi nume din Campania, care, poate, era
acest nume), probabil pentru că Vertumnus unul şi acelaşi) ar fi fost tatăl Nimfei Iutuma
era, într-un fel, protectorul vegetaţiei şi, mai (v. acest nu m ei
ales, al arborilor fructiferi. *V U L C A N . Divinitate romană, care avea
* V ESTA 4. Zeiţă romană străveche, ce un flamin şi o sărbătoare, numită Volcanalia,
veghea focul din vatra casei. Ea aparţinea, ca la 23 august. Cultul său fusese introdus la
şi zeiţa elenă H estia (v. acest nume), grupului Roma de Titus Tatius, dar o altă tradiţie
celor doisprezece mari zei. Cultul său era atribuia construirea primului său sanctuar lui
direct subordonat Marelui Pontif, asistat de Romulus, din prada luată de la duşman în
Vestale, asupra cărora exercita o autoritate timpul unui război. în timpul sărbătorilor lui
paternală. Cultul Vestei a fost introdus la Vulcan, exista obiceiul de a arunca în foc
Roma, conform celor mai multe surse, de peştişori şi uneori alte animale. Se considera
Romulus, ceea ce ridică unele probleme, pen că aceste ofrande reprezentau vieţile omeneşti,
tru că templul său (de formă rotundă, ca şi pentru păstrarea cărora ele erau oferite zeului.
cele mai vechi colibe din Latium) se înălţa, nu Vulcan, care nu avea o legendă proprie, a fost
în interiorul cetăţii de pe Palatin, ci la margi- tuşi, identificat cu Hefaistos (v. acest nume). To
Vulcan era uneori considerat tatăl lui
Câcus (v. acest nume) sau al lui Caeculus (v.
1 V eiovis: C IC ., D e Nat. D., III, 62; G E LL ., V, 12, 8 si
acest nume), sau chiar al miticului rege Ser-
urm .; O v., Fast., III, 437 si urm .; V A R R ., L. L., V, vius Tullius (cel mai adesea, considerat drept
fiul Larului casei) (v. Servius).
2 V e74-
n u s: S T R A B ., V , p. 232; SO LIN ., II, 14; M A CR.,
Sat., I, 12, 12 si urm .; V A R R ., L. L., VI, 20; 33;
F E S T ., p. 265; P L IN ., H. N„ X IX , 50; L U C R ., I, 1 5 V irb iu s: O v., Mét., X V , 545 si urm .; SER V ., la
si urm .; cf. R. S C H IL L IN G ., La Vénus romaine, V IR G ., En., V, 95; V IR G ., Eli., V II, 765 şi urm .;
Rev. Et. lat., 1942, p. 4 4 -4 6 ; R . S C H IL L IN G ., L a b O v., Fast., III, 266 si urm.
, Religion romaine de Vénus..., P aris, 1954. V o ltu rn u s : V A R R ., L. L., V I, 21; V II, 45; P A U L ., p.
V e rtu m n u s : V A R R ., L. L., V, 46; PR O P., IV, 2; Ov., 7 379; A R N O B ., III, 29.
. Mét., X IV , 643 si urm .; Fast., VI, 410. V u lc a n : V A R R ., L. L., V, 74; 83 si urm .; V I, 20;
V e sta : SER V ., la V IR G ., En., V III, 190; IX , 257; M A C R ., Sat., I, 12, 18; PLIN ., H. N„ X V I, 236;
A U G ., Cit., D., V II, 16; CIC ., De Nat. D., II, 67; X X X V I, 204; PLU T ., Rom., 24, 5; V IR G ., En„
C A T O , De Agr., 143, 2; O v., Fast., V I, 319 si V II, 679; VIII, 190 si urm .; PA U L., p. 38; O v„
urm .; L A C T ., Inst. Div., I, 21, 25 si urm .; DEN . Fast., V I, 637; cf. J. C A R C O PIN O , Virgile et les
H A L ., II, 65; PLU T :, Rom., 22, 1; cf. V. Origines d ’Ostie, Paris, 1921; M . G U A R D U C C I,
SMIALEK., D e prisci Vestae cultus reliquiis, Eos, în Mél. B. Nogara, 1937, p. 1 8 3-203; H. J. R O S E ,
1926, p. 3 9 -5 0 . ïn Journ. Rom. Stud., 1933, p. 4 6 -6 3 .
z
ZA C IN T O S . (ZaKvvdos\) Zacintos era ero trepiedul ritual de la Delfi. Dar, prin voinţa lui
ul care a dat numele Insulei Zacint (astăzi Zeus, copilul a fost readus la viaţă, fie pentru
Zante), din Marea Ionică. Conform tradiţiilor, că zeiţa Demetra a adunat ceea ce mai
acest erou era considerat fiul lui Dardanos rămăsese din el, fie că Zeus o convinsese pe
(tab. 7) sau un Arcadian, venit din cetatea Semele să „absoarbă“ inima lui Zagreus, dând
Psofis. astfel naştere „celui de-al doilea Dionysos“.
Z A G R EU S2. (Zaypevs.) Zagreus era consi Se povestea, de asemenea, că Zeus ar fi absor
derat, în general, drept fiul lui Zeus şi al bit inima copilului (v. Iaccos), înainte ca Şe-
Persefonei, si „cel dintâi Dionysos“. Pentru mele să-i dea naştere lui Dionysos.
a-1 zămisli, Zeus s -a unit cu Persefona luând Zagreus era un zeu orfic şi legenda prece
înfăţişarea unui şarpe. Zeus, care nutrea o dentă aparţinea teologiei misterelor orfice.
dragoste deosebită pentru el, l-a desemnat ca Orfismului, în special, i se atribuia identifi
urmaş, asigurându-i suveranitatea asupra carea eroului cu Dionysos. Eschil, dimpotrivă,
lumii. Dar Sorţii au decis altfel. Din precauţie îl numea un „Zeus subteran“ şi îl asimila cu
faţă de gelozia zeiţei Hera, Zeus l-a încre Hades.
dinţat pe micuţul Zagreus lui Apollo şi Z ELO S. (Zrj'Xos'.) Zelos, „zelul“ sau „emu
Cureţilor, care l-au crescut în pădurile de pe laţia“, era fiul lui Stix şi al lui Oceanos. El era
Muntele Pamas. Dar Hera l-a descoperit, fratele Victoriei, al Forţei si al Violenţei (tab.
si i-a trimis pe Titani să-l răpească. Zagreus a 32).
încercat în zadar să scape, m etam orfozându- ZETO S. (Zr)"0O9.) ( v . Amftori).
se. Printre altele, el a luat înfăţişarea unui taur;
dar Titanii l-au rupt în bucăţi şi l-au mâncat, ZEU S3. (Zeu?.) Zeus era cel mai mare din
în parte crud, în parte preparat. Pallas nu a
utut să -i salveze decât inima, care încă mai 3
Z e u s: T extele în care Z eus este m enţionat sunt prea
ătea. Câteva rămăşiţe împrăştiate au fost num eroase pentru a putea fi citate. N u sunt indicate
adunate de Apollo, care le-a îngropat lângă decât cele m ai im portante: II., I, 396 si urm .; VIII,
13 şi urm .; XXIV, 527 şi urm .; sc o l.’la X V , 229;
X X IV , 615; HÉS,, Théog., passim, si 468 si urm .:
1 Z a c in to s: E T. B Y Z ., s. v.; PA U S., V III, 24, 1 si urm .; C A L L IM ., Hymne à Zeus; PA U S., VIII, 38', 2; IV,
, D E N . H A L ., I, 50. 33, 1; J. L Y D „ De Mens., IV, 48; A P D ., Bibi., I, 1,
Z a g re u s : ESC H ., fr. 5; 228 (N auck, 2 e éd.); scol. la 6; 2, 1 şi urm .; D IO D . SIC., v. 70 şi urm .; Ov.,
P IN D ., Isthm., VII, 3; T Z E T ., la L Y C ., 355; cf. Fast., IV, 207 si urm .; Mét., VI, i 03 si urm .;
207; P R O C L ., în PLA T ., Tint., 200 d; M A C R ., V IRG ., Géorg., IV, 153; SER V ., la VEn., III, 104;
Songe de Scip., I, 12; N O N N O S; Dion., V, 565 si L U C R ., II, 629; H Y G ., Fab., pr. 19 şi urm ., 23 şi
urm .; V I, 155 si urm .; H É SY C H ., si SU ID ., s. v.; urm ., 31 şi urm . (R ose); 2; 7; 8; 14; 19; 29 şi urm .;
D IO D . SIC., III, 62; 64; C A L L IM ., fr. 171; 374; 46; 52 şi urm .; 61 şi urm .; 75 şi urm .; 91 şi urm .;
O v., Mét., V I, 114; C L ÉM . A L., Protrept., II, 18, 106; 124 şi urm .; 138 şi urm ,; 152 şi u rm .; 173; 176
p. 15; H Y G ., Fab., 155; 167; P L U T ., Qu. gr„ 12; şi urm .; 185 şi urm .; 223 şi urm .; C L ÉM . AL.,
cf. S. R E IN A C H , Zagreus, le Serpent cornu, în Horn., V, 12 şi urm . V. şi art. citate în text. B ib lio
Cultes, Mythes et Relig., II, p. 5 8 -6 5 . grafie m odernă foarte bogată. Cf., în special, A. B.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E C O -R O M A N Ă 509
tre zeii panteonului elen. El era, în esenţă, zeul erau altceva decât gândirea lui Zeus. Dar
Luminii, al cerului senin, ca si al trăsnetului, acestea erau limitele extreme ale evoluţiei
dar nu era identificat cu Cerul, aşa cum zeului, care ieşea astfel din cadrul mitologiei
Apollo nu era identificat cu Soarele sau Po- pentru a intra în teologie si în istoria filozofiei.
seidon cu Marea. In gândirea greacă, zeii îşi Naşterea lui Zeus. - ZÎeus aparţinea, ca toţi
pierduseră valoarea cosmică pe care au avut-’o Olimpienii, celei de-a doua generaţii divine.
într-un anumit moment al dezvoltării lor, iar El era fiul Titanului Cronos şi al Rheei. Şi, aşa
Zeus nu interesează aici decât în calitatea sa cum Cronos era cel mai tânăr dintre Titani, la
de erou al legendelor. fel şi Zeus era ultimul născut (tab. 38) Se ştia
începând cu poemele homerice, a fost cum Cronos, care fusese avertizat, de un ora
creată personalitatea lui Zeus, rege al oame col, că unul dintre copiii săi îl va detrona,
nilor şi al zeilor, care domnea din înălţimile încercase să împiedice îndeplinirea acestei
luminoase ale Cerului. Cel mai adesea, el ameninţări, devorându-şi fiii şi fiicele, pe
stătea pe vârful muntelui Olimp, dar mai şi măsură ce Rhea îi aducea pe lume (v. Cronos
călătorea. De exemplu, era întâlnit la Etiopi si Rhea) La al şaselea copil, aceasta s-a
eni, poporul cel mai pios dintre toate, ale căror notărât să folosească un vicleşug şi să-l
sacrificii îi erau deosebit de plăcute. Puţin câte salveze pe micul Zeus, care tocmai venise pe
puţin, palatul lui Zeus s-a desprins de un lume. Ea îl născuse noaptea, în taină, şi di
anumit munte, iar prin expresia Olimp nu se mineaţa, i-a dus lui Cronos o piatră înfăşurată
mai înţelegea decât regiunea din eter în care în scutece. Cronos a înghiţit acea piatră, pe
trăiau zeii. care o luase drept copil. Zeus fusese salvat şi,
Zeus veghea nu numai asupra mani de atunci încolo, nimic nu mai putea îm
festărilor celeste, provocând ploaia, aruncând piedica sorţii să se împlinească.
trăsnete şi fulgere - putere simbolizată prin Existau două tradiţii diferite referitoare la
egida sa ’(v. mai jos) - ci, mai ales, el păstra locul naşterii lui Zeus. Cea mai obişnuită îl
ordinea şi dreptatea în lume. însărcinat să-i plasează în Creta, pe Muntele „Egeon‘l, sau pe
cureţe pe muritori de „pata sângelui“, el Muntele Ida, ori chiar pe Muntele Diete.
veghea ţinerea jurământului şi respectarea Cealaltă, apărată de Callimah, în al său Imn
obligaţiilor faţă de oaspeţi; el’ era garantul către Zeus, îl plasează în Arcadia (v. Nedă).
puterii regale şi, în general, al ierarhiei so Dar, chiar şi Callimah admitea că Zeul îşi
ciale. Aceste prerogative şi le exercita nu nu petrecuse copilăria într-o peşteră din Creta,
mai faţă de oameni, ci şi în interiorul societăţii unde mama sa îl încredinţase Cureţilor si
zeilor. El însuşi era supus Sorţilor, al căror Nimfelor (v. Cureţi). Doică i-a fost Nimfa
interpret era, şi pe care le apăra împotriva (sau capra) Amalteea, care l-a alăptat (v.
fanteziilor celorlalţi zei - de exemplu, el Amalteea). Se povestea că, atunci când această
cântăreşte destinele (Kerele) lui Ahilfe şi al capră a murit, Zeus şi-a făcut o armură din
lui Hector şi, atunci când talgerul balanţei cu pielea ei: aceasta a fost egida, a cărei „putere“
destinul lui Hector a înclinat către Hades, i-a a încercat-o pentru prima oară, atunci când a
interzis lui Apollo să intervină, şi l-a lăsat pe luptat împotriva Titanilor.
erou în mâna inamicului său. Zeu providenţial, Copilul divin a fost hrănit şi cu miere. Al
conştient de responsabilitatea sa, el era singu binele de pe Muntele Ida o preparau special
rul care nu s-a lăsat purtat de propriile sale pentru el (v. interpretările evhemeriste la art.
capricii - mai puţin atunci când era vorba de Melissa şi Melisseu).
capriciile amoroase şi, chiar şi atunci, aparen Cretanii nu se mulţumeau doar să arate lo
tele sale fantezii nu au fost întotdeauna lipsite cul în care, după părerea lor, se născuse Zeus,
de o anumită politică (v. mai jos). El era cel ci arătau şi un „Mormânt al lui Zeus“, scan-
care împărţea binele şi răul. Homer povestea, dalizându-i pe mitografi şi pe poeţi, pentru
în Iliada, că la poarta palatului său erau două care Zeus era zeul nemuritor.
ulcioare, unul care conţinea binele si altul Cucerirea Puterii. - Atunci când Zeus a
răul. Cel mai adesea, Zeus lua când dintr-u- ajuns la vârsta bărbăţiei, el a vrut să pună
nul, când dintr-altul, pentru fiecare muritor. mâna pe puterea pe care o deţinea Cronos. A
Dar uneori, el lua doar dintr-unul, şi destinul cerut atunci sfatul zeiţei Metis (Prudenţa) (v.
care rezulta de aici era, fie în întregime unul Metis), care i-a dat o plantă de leac, datorită
bun, fie, cel mai frecvent, pe de-a-ntregul rău. căreia Cronos a vomitat copiii pe care îi
Această concepţie despre Zeus ca putere înghiţise. Sprijinindu-se pe fraţii şi surorile
universală s-a dezvoltat începând cu poemele sale readuşi astfel la viaţă, Zeus i-a atacat ne
homerice şi a ajuns, la filozofii epocii elenis cele Cronos şi pe Titani. Lupta a durat zece ani. In
tice, la ideea unei Providenţe unice: la Stoici vingători din’urmă, Zeus şi Olimpienii au ieşit în
(Chrysip, în special, care îi consacrase lui Cronos). şiPentru Titanii au’ fost alungaţi din Cer (v.
Zeus un poem), Zeus era simbolul Zeului unic, Zeus, la îndemnul aGaiei, obţine această victorie,
a trebuit să elibereze
care întruchipa Cosmosul. Legile Lumii nu Ciclopii şi Hecatonhirii din Tartar, unde îi
închisese Cronos. Pentru asta, el a ucis-o pe
C O O K , Zeus, C am bridge, 1925; M . P. N IL SSO N ,
Campe, cea care îi păzea. Ciclopii i-au aat
Vater Zeus, Ar. Rel. Wiss., 1938, p. 1 56-171; Ch. atunci lui Zeus trăsnetul şi fulgerul pe care le
P IC A R D ., in Rev. Hist. Rel., 1926, p. 6 5 -9 4 ; E. făuriseră; lui Hades, i-a u ’dat o cască magică,
L IE N A R D , In Latomus, 1937, p. 9 si urm .; etc. ce îl făcea invizibil pe oricine o purta; lui Po-
510 Pierre G R IM A L
seidon i-au dat un trident, a cărui lovitură nenumărate. Nu vor fi menţionate aici decât
zguduia pământul şi marea. Odată învingători, cele mai importante (tab. 40).
zeii şi-au împărţit puterea, prin tragere la Nu exista nici un ţinut din lumea antică
sorţi. Zeus a obţinut Cerul; Poseidon Marea; elenă care să nu se fi lăudat că îşi primise
Hades lumea subterană. Mai mult, Zeus a numele de la un fiu născut din iubirile lui
obţinut supremaţia asupra Universului. Zeus. De asemenea, cele mai multe dintre
Cu toate acestea, victoria lui Zeus si a marile familii legendare se trăgeau din Zeus.
Olimpienilor a fost curând contestată. El a Astfel, Heraclizii coborau nu numai din unirea
trebuit, împreună cu Olimpienii, să lupte îm zeului cu Alcmene, ci, mai de departe, din
potriva Giganţilor, întărâtaţi contra lor de Gaia iubirea lui Zeus cu Danae, fiindcă erau din
(Pământul), mânioasă să afle că fiii săi, Ti neamul lui Perseu (tab, 31). Ahile şi Aiax
tanii, erau închişi în Tartar. în ceea ce priveşte descindeau din Zeus şi din Nimfa Eginâ (tab.
această luptă, irigantomahia, v. Giganţi. în 30), în timp ce strămoşul lui Agamemnon si al
sfârşit, ultima încercare, Zeus a trebuit să-i lui Menelaos, Tantal, trecea drept fiul lui 2eus
vina de hac lui Tifon şi aceasta a fost lupta cşa si al lui Pluto (tab. 2). De asemenea, neamul
mai înverşunată pe care a trebuit să o ducă. In iui Cadmos se trăgea din Zeus prin Io şi fiul
timpul acestei lupte îndelungate, el a fost luat său Epafos (tab. 3). Troienii, prin strămosul
prizonier şi mutilat de monstru; dar un vi lor Dardanos, se trăgeau din dragostea lui
cleşug al zeilor Hermes şi Pan l-a eliberat, şi Zeus cu Pleiada Electra (tab. 7). Cretanii pre
i- a ’aaus victoria (v. Tifon). tindeau că provin din Europa şi cei trei fiii ai
Căsătoriile lui Zeus. - Cea dintâi soţie a lui săi, pe care ea îi avusese cu Zeus, Minos,
Zeus a fost Metis, fiica lui Oceanos. Pentru a Sarpedon şi Radamante (tab. 28). La fel, Ar-
scăpa de zeu, Metis a luat mai multe înfăţişări, cadienii îl aveau ca strămoş pe Arcaş, fiul lui
dar în zadar. A trebuit să se supună şi a avut o Zeus şi al Nimfei Callisto (tab. 9), iar vecinii
fiică. D ar Gaia i-a prezis lui Zeus că, dacă lor din Argolida îşi trăgeau numele de la Ar-
Metis va aduce pe lume o fiică, ea va naşte şi gos, născut, ca şi fratele său Pelasgos, eroul
un fiu care îşi va detrona tatăl. Astfel, Zeus a care a dat numele Pelasgilor, din Zeus şi
înghiţit-o pe’Metis şi, când a venit momentul Niobe din Argos (tab. 17 şi 18). în sfârşit,
naşterii, Prometeu (unii vorbeau de Hefaistos) Lacedemoniemi susţineau că sunt urmaşii
i-a crăpat capul lui Zeus cu o lovitură de se Nimfei Taigete si ai lui Zeus (tab 6).
cure, de unde a ieşit, gata înarmată, zeiţa Deşi mitografii, mai ales începând cu epoca
Atena. creştină, au considerat aceste iubiri drept tot
Zeus s-a căsătorit după aceea cu Themis, atâtea acte de libertinaj, poeţii şi mitografii
una dintre Titanide, cu care a avut mai multe anteriori s-au străduit să caute adevăratele
fiice, Anotimpurile (Horele), numite res motive care l-au determinat pe zeu să aibă
pectiv: Eirene (Pacea), Eunomia (Disciplina) copii cu muritoare. Astfel era explicată naş
şi Dice (Dreptatea sau Justiţia). Apoi, Moirele
(v. acest nume), care erau reprezentantele terea Elenei, prin dorinţa de a diminua popu
Destinului. Această căsătorie cu Themis, care laţia prea numeroasă a Greciei şi a Asiei, pro
era întruchiparea Ordinii Universale, a Legii, vocând un conflict sângeros. De asemenea,
avea o evidentă valoare simbolică si demon naşterea lui Heracles avea drept scop apariţia
stra cum Zeus, zeul atotputernic, a fost supus unui erou capabil să scape pământul de mon
sorţilor, de vreme ce acestea, emanaţiile sale ştrii dăunători. Pe scurt, procreaţia apărea, la
directe, nu erau, într-un fel, decât o altă în- £eus, ca o acţiune providenţială. Deja, anticii
are a propriei sale persoane, remarcau faptul că multe dintre aceste iubiri
eus s -a unit în continuare cu Dione, una avuseseră loc sub înfăţişarea unor animale sau
dintre Titanide, şi, cu ea, a avut-o pe Afrodita a altor creaturi: cu Europa, sub înfăţişarea
(v. la acest nume şi alte versiuni referitoare la unui taur, cu Leda, a unei lebede, al unei’ ploi
această naştere). de aur cu Danae etc. Aceste ciudăţenii, care
De la fiurinome, fiica Oceanului, el le-a erau uneori explicate prin ipoteza substituirii
avut pe Graţii (v. Haritele): Aglae, Eufrosine unor culte locale mai vechi de către Zeus,
şi Talia, care erau, la origine, spirite ale vege divinitatea înlocuită având o înfăţişare ani
taţiei. - mală sau fetişistă, constituiau adesea, pentru
De la Mnemosine, o Titanidă, care sim mitografi, poeţi şi dramaturgi, un motiv de
boliza M emoria (Amintirea), el le-a avut pe indignare şi ei căutau să ofere o explicaţie
Muze (v. acest nume). în fine, cu Leto, i-a simbolică. ’ Pentru Euripide, de exemplu,
avut pe zeul Apollo şi zeiţa Artemis. ploaia de aur, care o sedusese pe Danae, era o
D e-abia în acest moment a avut loc, con imagine a atotputerniciei exercitate de bogăţie.
form lui Hesiod, căsătoria sacră a lui Zeus cu Aceste aventuri l-au expus adesea pe Zeus
propria lui soră, Hera. Dar, în general, se con mâniei zeiţei Hera. O explicaţie dată de antici
sidera că era cu mult mai veche. Din această metamorfozelor zeului era exact dorinţa aces
căsătorie s-au născut Hebe, Ilitia şi Ares (v. tuia de a se ascunde de soţia sa, dar era, evi
Hera). dent, vorba de o fabulaţie târzie, ulterioară în
Cu una dintre celelalte surori, Demetra, orice caz legendelor care conţineau m eta
Zeus a avut o fiică, Persefona. morfoze. De asemenea, iubitele lui Zeus au
Acestea au fost căsătoriile lui Zeus cu zeiţe, luat adesea înfăţişări de animale. Io fusese
dar iubirile trecătoare cu muritoarele au fost transformată în vacă, Callisto devenise o ur-
D IC Ţ IO N A R D E MITOLOGIE G R E C O -R O M A N Ä 511
/M e tis : A tena
/ T hem is: H öre, M oire
/ D io n e: A fro d ita
1lu b iri d iv in e / E u rin o m e: C h arite
\ M nem osine: M uze
\ L eto: A pollo, A rtem is
\ D em etra: P ersefo n a
\H e ra : A res, H eb e, Ilitia, (H efaistos)
(
Z eus (
NUME PROPRII
MITICE, GEOGRAFICE, ISTORICE
Numele proprii care se referă la persoane sunt imprimate cu majuscule. Denumirile geografice
în romane. Numele de sărbători sau de instituţii în italice.
Cifrele cu caractere grase indică pagina unde numele în cauză face obiectul unui articol.
A ACESO. 72; 166.
ACEST. 128; 152.
Abae (cetate din Focida). 23. ACIDOUSA. Soţia lui Deimacos. 204.
Abantia (regiune din Epir). 157. Acis (râu în Sicilia). 26; 200.
Abantizi (popor) 23; 107; 157; 481. ACIS. Zeu-râu. 25; 200.
Abanţi (popor). V. Abantizi. ACM ON. 1) Coribant. 123.
ABAS. 1) Fiul lui Chalcon 2. 23; 107; 157. 2) Curet. 130.
2) Fiul lui Linceu 1. Tab. 31, p. 398; 23; 26; 3) Fiul lui Manes. 313.
250; 306; 307; 425. ACONTES. Fiul lui Licaon 2. 302.
3) Fiul lui Melampous. Tab. 1, p. 30; 23; 65; ACONTIOS. 26.
265; 320; 392; 416; 463. ACREA. Fiica lui Asterion. 429.
4) Fiul lui Euridamas Troianul. 416. ACRISIOS. Fiul lui Abas 2. Tab. 6 p. 130; 31, p.
ABASIS. Erou hiperboreean. 249. 398; 23; 26; 133; 177; 274; 307; 365; 400; 401;
Abdera (cetate în Tracia). 145; 229; 243. 414; 425; 460.
ABDEROS. 144; 243. ACRON. 27; 280.
Acropole (în Atena). 86; 101; 128. 137; 168; 276;
ABEONA. 272.
324; 384; 397; 422; 483.
Abidos (cetate în Troada). 244; 293.
Aborigeni (popor în Italia). 23; 136; 182: 259; 292; Acte (ţinut în Atica). 101.
341; 402; 404; 444. ACTEEA. 1) Danaidă. 134.
ACACALLE. 24; 61 2) Nereidă. 353.
ACACALLIS. Tab. 28, p. 338; 23; 61; 98; 114; 336; ACTEON. 1) Fiul lui Aristeu. Tab. 3, p. 91; 27; 70;
337; 349; 360; 189. 71; 82.
Acacesion (munte si cetate în Arcadia). 24. 2) Fiul lui Melissos. 325.
ACACOS. Fiul lui Licaon 2. 24; 302. ACTEOS. 1) Tatăl lui Aglauros 1. Tab. 4, p. 102;
Academ ia (cartier în Atena). 24. 37; 101; 114; 291; 469.
ACAJDEMOS. 24; 137; 158; 483. 2) Fiul lui Istros. 278.
ACALANTIS (Pieridă). 404. 3) Telchin. 420.
ACALLE. Tab. 28, p. 338; 336. ACTIS. Heliad. 218; 360.
ACAM ANTIZI (trib atic). 24. Actium (bătălie). 62.
ACAM AS. 1) Fiul lui Antenor. 24; 252 ; 331; 468. ACTOR. 1) Fratele lui Augias. Tab. 14, p. 220; 23,
2) Unchiul lui Cizicos. 24; 119. p. 290; 30, p. 378; 27; 79; 154; 180; 196; 276;
3) Fiul lui Tezeu. Tab. 34, p. 429; 24; 175; 330; 339; 342; 389; 414; 416; 460; 478.
141; 157; 159; 188; 190; 289; 344; 410; 477 2) Fiul lui Azeu. Tab. 33, p. 426; 27; 258.
4) Fiul lui Demofon. 190. 3) Fiul lui Deion. Tab. 20, p. 268; 417; 430.
ACANTIS. 24. 4) Fiul lui Hippasos. 65.
ACANTOS. 24. 5) Tatăl Astiohei. 492.
ACARNAN. Fiul lui Alcmeon 1. Tab. 1, p. 30; 25; ADAMAS. Troian. 331.
96; 365. ADANOS. Fiul lui Uranos. 367.
Acamania. (Regiune în Grecia.) 25, 99; 263; 298; ADEONA. 272.
474. ADIANTE. Danaidă. 134.
Acamanieni (popor). 413; 481. ADIES Lidian. 306.
ACAST. Fiul lui Pelias. Tab. 21, p. 281; 25; 65; 109; ADITE. Danaidă. 134.
127; 180; 253; 289; 317; 352; 391; 392; 459; 478. ADM ET. 1) Fiica lui Euristeu. Tab. 31, p. 398; 28;
ACCA LARENTIA. 25; 187; 441. 230.
ACESIDAS. (Dactil.) 132. V. Idas 2. 2) Oceanidă. 360.
514 Pierre G RIM A L
ADM ET. Fiul lui Feres 1. Tab. 21, p. 281; 27; 45; 138; 191; 205; 215; ; 267; 329 a; 352; 355; 367;
62; 65; 175; 188 b; 242; 324; 400. 380; 390; 416; 409; 464; 477; 503.
Adonis (râu în Fenicia). 29. la Aulis. 40; 64; 71; 121; 145; 269; 500.
ADONIS. 28; 49; 32; 95; 115; 169; 171; 326; 373; şi Clitemnestra. 140; 362; 466.
384; 406; 425; 443; 458; 469. şi Cassandra. 99; 473.
ADRAMIS. Erou pelasg. 469. la Sicione. 439.
Adrammit (cetate în Misia). 207; 469. moartea. 121; 157; 178.
ADRAST. 1) Fiul lui Talaos. Tab. 1, p. 30; 37, p. în Infern. 41.
485; 23; 29; 31; 46; 51; 63; 127; 111; 145; 165; diverse. 64; 124; 140; 268; 367; 414; 439.
169; 174; 252; 253; 258; 316; 322; 388; 407; 412; AGANOS. Fiul lui Paris. Tab. 13, p. 218.
416; 422; 428; 460; 477; 486. AGAPENOR. Fiul lui Anceu. Tab. 26, p. 305; 25;
2) Tatăl Euridicei 7. 271. 36; 289.
3) Troian. 388. AGAPTOLEM OS. Fiul lui Egiptos. 134.
ADRASTELA. 1) Fiica lui Melisseu. 1. 264. AGASSAM ENOS. Rege în Naxos. 269; 382.
2) Fiica Anankei. 349. AGASTENES. Fiul lui Augias. 419.
ADRIAS. Regele Iliriei. 276. AGATIRNOS. 164.
Adriatica (mare). 67; 168; 250; 276; 347. AGATIRSOS. 155; 447.
AEDONA. 31; 108; 119; 278; 278; 383. AGATON. Fiul lui Priam. 423.
AELII LA M IA (gintă romană). 288. AGAVE. 1) Fiica lui Cadmos. Tab. 3, p. 91; 36; 92;
AELLO. Harpie. 156; 213. 147; 155; 357; 384.
AEMILIA. M am a lui Romulus. 293; 441. 2) Danaidă. 134.
AEMILIUS. 313. 3) Nereidă. 353.
AENEAS SILVIUS. 293. AGDISTIS. 36; 37; 78; 112; 142.
AEROPE. 1) Fiica lui Catreu. Tab. 2, p. 33; 31; Agdos (loc în Frigia). 21.
78; 101; 327; 410; 487. AGELAOS. 1) Fiul lui Temenos. Tab. 16, p. 241.
2) Fiica lui Cefeu 1. 32. 2) Fiul lui Stimfalos. Tab. 9, p. 154; 461.
AEROPOS. 1) Pasăre. 86. 3) Fiul lui Heracles. Tab. 15, p. 239.
2) Tatăl lui Ehemos. 151. AGELEOS. Fiul lui Oeneu. 365.
3) Urmaşul lui Temenos. 202 AGENOR. 1) Fiul lui Poseidon. Tab. 3, p. 91; 37;
AETON. Tatăl lui Ixion. 281. 84; 90; 100; 114; 181; 195; 301; 355; 455; 471;
AFAREU. Tab. 6, p. 130; 19, p. 263; 60; 148; 206; 465.
264; 299; 304; 306; 362; 389; 398; 493. 2) Fiul lui Fegeu. Tab. 17, p. 260; 25; 36; 47;
AFEIDAS. Fiul lui Oxintes. 374. 188; 473.
AF1DAS. Tab. 9, p. 154; 63; 111; 460. 3) Rege al Argosului. Tab. 18, p. 261; 129; 197;
Afidna (mică cetate în Atica). 121; 148; 157; 483; 262; 391; 423; 495.
498. 4) Fiul lui Pleuron. Tab. 24, p. 295; 365; 410;
Africa (continent). 129; 143. 419; 478.
AFRODITA. Tab. 3, p. 91; 7, p. 135; 40, p. 511; 5) Fiul lui Egiptos. 134.
54; 32; 67; 146; 161; 443; 506; 510. 6) Fiul lui Antenor. 157; 351.
P e M untele Ida: 32; 386; 445. 7) Niobid. 357.
Iubirile: - 28; 48; 95; 221 a; 354; 373.
AGIS. 52.
Fii: - 161; 172; 240; 249; 419; 421.
AGLAE. Charită. 108; 178; 221; 509.
Fiice: - 156; 211; 157; 240; 438.
AGLAEA. 1) Soţia lui Abas 2. Tab. 31, p. 398; 23;
Mânia: - 28; 32; 54; 115; 123; 145; 151; 164; 171;
178; 357; 425.
205; 211; 252; 258; 300; 354; 372; 388; 391; 408;
AGLAOS. Fiul lui Tiest. 78.
416; 425; 430; 438; 448; 455; 464; 489.
AGLAUROS. 1) Fiica lui Acteos. Tab. 4, p. 103; 37;
Transformă o fiinfă: 69; 173; 388; 464; 489.
101; 172; 244; 384.
Temple: 34; 36; 340; 482.
2) Fiica lui Cecrops. Tab. 4, p. 103; 37; 64;
Diverse: 76; 80; 108; 119; 123; 127; 145; 143; 161;
106; 211; 244.
169; 176; 188; 203; 243; 255; 249; 251; 306; 313;
318; 326; 328; 331; 340; 375; 380; 382; 387; 390; Agnous (sat si târg în Atica). 481.
421; 455. AGRIOS. 1) Fiul lui Portaon. Tab. 24, p. 295; 27, p.
Urania: 32; 153; 170. 322; 104; 145; 303; 322; 365; 420; 431; 477.
Ctesilla: 244. 2) Fiul lui Ulise. Tab. 39, p. 503.
Din P afos: 289. 3) Centaur. 104; 235.
AGAM ED. Fiul lui Stimfalos. Tab. 9, p. 154; 33, p. 4) Gigant. 204.
426; 34; 105; 168; 254; 419 b. 462; 495. 5) Fiul Polifontei. 416.
AGAM EM NON. Origine şi fam ilie. Tab. 2, p. 33; AGRIPPA. Regele Albei. 281; 453.
31; 34-36; 35; 78; 121; 128; 140; 143; 154; 171; AGRON. 37.
210; 266; 267; 289; 327; 348; 365; 366; 394; 410; Agrylla (cetate - Caere). 162.
418; 462; 464; 487; 510. Ahaia. 1) (Regiune din Peloponez). 275; 286; 346;
Comandantul Acheenilor. 40; 44; 56; 87; 100; 110; 415; 446; 481; 487.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 515
Aheeni (popor). 219; 287; 340; 364; 422; 473. ALCEU. 1) Fiul lui Perseu. Tab. 31, p. 398; 52; 255;
Aheeni din Pont. 258, 308.
AHELES. Fiul lui Heracles. Tab. 15, p. 239. 2) Fiul lui Androgeu. 55; 178; 313; 430 a.
Aheloos (râu). 37; 95; 174; 365. 3) Fiul lui Heracles. 356.
AHELOOS. Zeu-râu. Tab. 27, p. 322; 25; 37; 47; ALCIBIADE (Atenian). 179.
96; 100; 137; 237; 360; 400; 454; 459; 476. ALCIDAMAS (din Ceos). 243.
AHEM ENIDE. 38. ALCIDAMIA. 86.
AHEOS. 1) Fiul lui Xoutos. Tab. 8, p. 142; 11. p. ALCIDE. 225. V. Heracles.
170; 127; 198; 275. ALCIDICE. 163; 443; 490.
2) Fiul lui Lapatitos. 286. ALCIMAHE. Sora lui Telamon. Tab. 30, p. 378; 367;
3) Fiul lui Poseidon. Tab. 17, p. 260; 198; 291; 470.
391. ALCIMEDE. 1) Fiica lui Filacos. Tab. 20, p. 263;
Aheron (râu infernal). 38; 72; 108; 122; 194; 344. 21, p. 281; 173; 116; 189; 250; 416;-427.
AHILE. Fiul lui Peleu. Tab. 13, p. 218; 30, p. 378; 2) Mama lui Phoenix 2. 403.
38-42; 35; 43; 44; 55; 58; 61; 76; 87; 107; 109; ALCIMEDON. Arcadian. 156.
110; 161; 192; 284; 330; 342; 339; 352; 355; 391; ALCIMENE. Fiica lui Iobates. 274.
414; 478; 510. ALCIMENES. 1) Din Corint. 83.
la Sciros. 93; 145; 277; 303; 328; 376; 432; 498. 2) Fiul Medeei. 317.
şi Cicnos. 113; 219; 476. ALCIMOS. 330.
f i Hector. 138; 215; 336; 424. ALCINOE. 45; 461.
şi Elena. 158; 160; 292; 299. ALCINOOS. Rege al Feacilor. 45; 68; 129; 140; 172;
şi Pentesileea. 50; 63; 107; 396; 480. 317; 349; 467.
arme. 41; 44; 219; 266; 500; 501. ALCIONE. 1) Fiica lui Eol 1. Tab. 8, p. 142; 47;
cai. 82; 213; 392. 103; 63.
moarte. 61; 82; 92; 160; 217; 217; 269; 318; 353; 2) Pleiadă. Tab. 25, p. 305; 254; 304; 410 a.
354; 385; 419; 509. 3) Fiica lui Stenelos. Tab. 31, p. 398; 461.
funeralii. 266; 411. ALCIONEU. 1) Gigant. 47; 203; 236; 381,
diverse. 80; 93; 121; 133; 136; 150; 151; 164; 175; 2) Din Delfi. 47.
177; 241; 219; 222; 268; 288; 301; 308; 312; 323; 3) Tâlhar. 236.
327; 334; 341; 419; 420; 422; 430; 406; 445; 453; 4) 277 V. Ischis.
461; 464; 469; 473; 478; 493; 495; 501. ALCIONIZI. 47.
AIA X cel Tânăr. Fiul lui Teucer. 478. ALCIPPE. Tab. 4, p. 102; 37; 64; 137; 211; 314;
AIÂX, fiul lui Telamon. Tab. 2, p. 33; 30, p. 378. 334.
24; 43; 399; 414; 468; 469; 478; 486; 510. ALCITOE. Miniadă. 336.
la Troia. 41; 42; 94; 173; 205; 212; 303; 422; 478. ALCMENA. Tab. 28, p. 338; 31, p. 398; 40, p. 511;
în Infern. 41. 45; 52; 157; 179; 180; 201; 225; 254; 248; 271;
AIAX. Fiul lui Oileu. 42; 80; 100; 366; 380; 377; 266; 303; 489; 491, 510.
422; 442; 446; 469. Camera Alcmenei: - 34.
AIUS LOCUTIUS. 42. ALCMENOR. Fiul lui Egiptos. 134.
AIX. 50. ALCMEON. 1) Fiul lui Amfiaraos. Tab. 1, p. 30; 46;
Alalcomenes. 1) Sat în Beoţia. 44; 475; 498. 51; 126; 145; 165; 169; 289 b\ 314; 168.
2) Sat în Itaca. 498. copii. 25; 36; 96.
ALALCOM ENEU. 44. 2) Fiul lui Sillos. 452; 493.
ALALCOM ENIA. Fiica lui Ogigos. 366. ALCMEONIZI (familie ateniană). 452.
ALASTOR. 1) Fiul lui Polinice. Tab. 37, p. 485; 96. ALCON. 1) Fiul lui Erechteu. Tab. 11, p. 170; 47;
2) Fiul Iui Neleu. 350. 65; 167; 185.
3) Troian. 499. 2) Cabir. 89,
A lba (cetate în Italia). 54; 72; 152; 162; 186; 255; 3) Fiul lui Macaon. 310.
269; 278; 279; 293; 356; 436; 452; 466; 489. ALEBION. Fiul lui Poseidon. 48; 141; 230.
ALBA. Regele Albei. 453. ALECTO. Erinie. 171.
Albani (popor). 255. ALECTOR. 1) Fiul lui Anaxagoras. Tab. 36, p. 461;
Albania (= Daghestan). 461. 269; 296; 196.
Albula (râu - Tibru). 486. 2) Fiul lui Magnes. 312.
ALCANDRU. Fiul lui M ounihos 2. 344; 499. 3) Din Sparta. 318.
ALCATOE. Miniadă. Tab. 20, p. 268; 336; 337. ALECTRION. 1) = Cocosul, 48.
ALCATOOS. 1) Fiul lui Portaon. Tab. 2, p. 33; 24, 2) Teban. 65; 294.
p. 295; 27, p. 322; 44; 95; 226; 252; 274; 303; ALEOS. Fiul lui Afidas. Tab. 9, p. 154, 79; 103; 305.
319; 365; 366; 399; 420; 416; 432; 467; 486. Alesia (cetate în Galia). 200.
2) Cumnatul lui Enea. 161. ALETES. 1) Fiul lui Hippotes. Tab. 31, p. 388; 48;
ALCES. Fiul lui Egiptos. 134. 253; 190.
ALCEST. Fiul lui Pelias. Tab. 21, p. 281; 27; 45; 2) Fiul lui Egist. 48; 155; 157.
176; 235; 261; 393; 188. 3) Fiul lui Icarios 2. Tab. 19, p. 263; 263.
516 Pierre G R IM A L
3) Fiica lui Eurition 3. Tab. 30, p. 378; 180; 247; 258; 264; 271; 278; 299; 300; 310; 314; 358;
391; 415; 460. 361; 366; 375; 432; 451; 454; 461; 487; 495.
ANTILEON. Fiul lui Heracles. Tab. 15, p. 239. fiice: 107; 188; 300; 373; 388; 412; 455.
ANT1LOH. Fiul lui Nestor. 58; 107; 326; 328; 354; fii: 40; 27; 56; 59; 72; 98; 114; 115; 124; 127; 130;
355; 375; 390; 486. 113; 114; 137; 148; 149; 165; 172; 174; 181; 190;
în Infern: 41. 198; 201; 214; 249; 258; 262; 265; 276; 269; 276;
ANTIM AH. Troian. 328. 278; 289; 292; 303; 304; 314; 319; 321; 325; 326;
ANTIM AHE. Fiica lui Amfidamas. Tab. 26, p. 305; 336; 341; 349; 373; 189; 367; 418; 423; 432; 409;
31, p. 398. 439; 461; 474; 478; 480; 478; 487; 495; 488.
ANTIM AHOS. 1) Fiul lui Heracles. Tab. 15, p. 239; mânia: 40; 41; 66; 68; 69; 71; 73; 83; 86; 87; 94;
16, p. 241; 138; 1226. 98; 99; 108; 112; 113; 119; 152; 232; 253; 276;
2) Fratele lui Talpios. 473. 288; 294; 307; 302; 316; 336; 350; 356; 420; 473.
ANTINOE. 1) Din Mantineea. 58. diverse: 51; 66; 68; 71; 73; 83; 86; 87; 94; 98; 99;
2) Peliadă. 59. 108; 109; 119; 123; 125; 133; 139; 146; 150; 151;
ANTINOOS. 59; 286; 382; 504. 173; 193; 194; 195; 196; 204; 205; 207; 225; 234;
Antioh pe Oront (cetate în Siria). 53. 237; 244; 249; 250; 257; 270; 303; 311; 314; 336;
ANTIOHE. Fiica lui Pilon. 180. 335; 350; 354; 355; 375; 383; 388; 400; 416; 420;
ANTIOHOS. 1) Fiul lui Heracles. Tab. 15, p. 239; 422; 437; 446; 451; 454; 467; 473; 474; 489; 493;
59; 190; 239; 253; 296. 487; 508.
2) Fiul lui Pterelas. Tab. 31, p. 398. Carneios: 99.
3) Fiul lui Melas. Tab. 27, p. 322; 492. Delfinios: 482.
Hiperboreeanul: 62; 70; 250; 409.
ANTION. Fiul lui Perifas. Tab. 23, p. 290.
Ismenios: 324.
ANTIOPE. 1) Fiica lui Nicteu. Tab. 55, p. 295; 40,
p. 511; 52; 59; 73; 148; 166; 286; 287; 303; 359; Licianul. 117; 136; 304; 458; 473.
195; 420. Nomios: 452.
2) Fiica lui Belos. 37. Ptoios: 473.
Pitianul: 227; 243; 409; 458.
2) Amazoană. 50; 252; 342; 189; 457; 484.
Sminteeanul: 128; 244; 478.
3) Soţia lui Laocoon 1. 288.
Tearios: 408.
5) Meleagridă. 324. Timbreeanul: 42; 99; 136; 217; 288; 387; 419; 495.
ANTIPPE. 112; 166. Apollonia (cetate în Iliria). 157.
Antium (cetate în Italia centrală). 118; 439. APRIATE. 62; 490.
ANTO. 436. APSEUDES. Nereidă. 353.
ANTOS. 24. APSIRTOS. Tab. 14, p. 220; 62; 67; 118; 151; 226;
ANTOUHOS. 117. 317.
ANTROPOM POS. 321. APTEROS. 175.
ANUBIUS (zeu egiptean). 310. A ra M axima (la Roma). 85; 182; 237; 436.
AOIDE. Musă. 351. Arabi (popor). 235; 339.
AOLLIUS. Fiul lui Romulus. 244. Arabia (ţară). 100; 155; 231; 306; 357; 493.
APATE. 360; 139.
ARABOS. 100
APELLES. 128.
ARAHNE. 62; 185.
APEM OSINE. Tab. 2, p. 33; 31; 101.
ARBELOS. Fiul lui Egiptos. 134.
Apia (ţinut = Peloponez). 59.
Arcadia (ţinut). 55; 62; 68; 71; 79; 96; 98; 110; 151;
APIS. Tab. 22, p. 287; 17, p. 260; 174; 59; 390; 467;
155; 162; 171; 178; 187; 188; 194; 264; 212; 219;
478.
APISAON. 178. 225; 240; 242; 264; 274; 286; 301; 302; 306; 327;
APOLLO. Tab. 17, p. 260; 19, p. 263; 22, p. 2879; 347; 350; 354; 357; 365; 367; 372; 391; 394; 422;
23, p. 290; 25, p. 297; 28, p. 338; 31, p. 398; 38, 443; 445; 447; 462; 455; 469; 471; 478; 509.
p. 498; 40, p. 511. 59-62; 70; 250; 295; 467; 588; cetăţi din: - 24; 331; 432.
506; 510. ARCADIA. 388.
copilărie: 487. Arcadieni (popor).
la curtea lui Admet. 27; 45; 113; 227; 242. origine: 509.
transformă o flintă: 24; 86; 114; 117. la Mesene: 165
oracole: 31; 48; 60; 63; 109; 138; 194; 365; 368; contra Tebei: 31.
387; 451; 455; 475. contra Troiei: 20; 370
construieşte ziduri de apărare: 45; 245; 290; 421. la Roma: 200; v. Evandru.
ş boii: 83. diverse: 34; 68; 101; 276; 293; 312; 314; 387; 388;
şi moartea: 34; 495. 408; 428; 459; 483; 508.
intervenţii în Troia: 40; 41; 204; 215; 284; 387; 389; ARCAŞ. Tab. 9, p. 154; 40, p. 511; 34; 62; 55; 96;
509 112; 128; 156; 166; 171; 262; 277; 301; 302; 310;
iubiri: 23; 70; 72; 88; 89; 99; 100; 109; 117; 118; 307; 360; 378; 388; 351; 510.
132; 136; 137; 148; 166; 181; 179; 181; 182; 247; ARCESILAOS. 1) 295; 320.
2) Tab. 39, p. 503.
D IC Ţ IO N A R DE M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI RO M A N Ă 519
ARCHEM OROS. Fiul lui Licurg. 29; 51; 177; 388; ARGIA. 1) Fiica lui Adrast. Tab. 1, p. 30; 37, p.
415; 485. 485; 29; 31; 417; 487.
ARCHIAS. 325. 2) Fiica lui Autesion. Tab. 37, p. 485; 16, p.
ARCISIOS. Fiul lui Cefal. Tab. 39, p. 503; 103; 285; 241; 70; 425; 476; 477.
496. Argieni (popor). 106; 210; 250; 388; 391; 418; 495.
Arctofîlax (stea). 63. Origine. 510.
Arcturos (râu = Faz). 362; 185. Argilete (cartier în Roma). 403.
Arcturus (stea). 63. ARGIO. Nimfă. 105.
ARDALOS. Fiul lui Hefaistos. 221. ARGIOPE. 1) Tab. 3, p. 91; 37; 90; 471.
ARDEAS. Fiul lui Ulise. Tab. 39, p. 503; 118; 440; 2) Nimfa. 246; 189; 478.
505. ARGIOS. Fiul lui Egiptos. 134.
Ardeea (cetate în Latium). 118; 134; 183; 440; 443; ARGIRA. 69.
506; 507. ARGO (navă). 65; 67; 68; 69; 76; 97; 151; 168; 205;
Ardescos (râu în Sciţia). 361. 222; 236; 254; 261; 478; 487.
AREILOCOS. Troian. 389. Argolida. 68; 78; 156; 224; 228; 240; 272; 320.
AREION. Calul lui Adrast. 29; 63; 140; 419. ARGONAUŢI. 151; 174; 64-68; 316; 317; 197.
AREIOS. 1) Tab. 1, p. 30; 65; 85; 401. Lista: - 25; 73; 79; 80; 85; 93; 103; 119; 121; 125;
2) 397. 148; 156; 168; 173; 175; 177; 181; 194; 195; 205;
ARENE. Soţia lui Afareu. Tab. 19, p. 263; 264; 356; 236; 247; 258; 264; 265; 274; 267; 270; 289; 294;
493. 207; 324; 330; 343; 348; 354; 366; 373; 381; 384;
Areopag. 50; 63; 102; 169; 211; 370; 397; 487 395; 394; 412; 422; 429; 457; 458; 460; 461; 478;
ARES. Tab. 3, p. 91; 4, p. 102; 20, p. 268 21 p. 492; 494.
281; 24, p. 295; 25, p. 297; 33, p. 426; 35, p. în Colchida: 31; 68; 316.
456; 38, p. 498; 40, p. 511; 63-64; 163; 213; 221; în Bitinia: 53; 305; 458.
314; 315; 510. în Libia: 98; 179; 232; 494.
Iubiri: 31; 37; 48; 50; 59; 75; 164; 213; 221; 365; La curtea lui Fineu: 119; 213; 139; 194.
389 în Propontida: 119.
Fiii lui: - 65; 95; 103; 113; 144; 149; 172; 182; 194; în Occident: 168.
195; 210; 211; 235; 258; 279; 302; 305; 304; 324; în Troada: 291.
360; 365; 373; 381; 384; 387; 394; 412; 422; 429; Sanctuarea atribuite: - 28; 68.
455; 458; 460; 462; 475; 4786; 493; 494. Şi la Sirene: 373.
Fiicele lui: - 88; 92; 156; 163; 211; 212; 252; 315; La Alcinoos: 45; 187.
396; 418; 454. L a Circe: 117.
Ofranda lui: 96 - 151; 126; 261. în Misie: 248. ,
Gelozia lui: - 28; 32. în Lemnos: 32; 175; 254; 419; 492.
Dragonul lui: 67. Şi la Simplegade: 479.
Izvorul lui: - 89; 92. Diverse: 168; 461.
la Troia: 215. Argos (cetate în Etolia). 52.
Diverse: 49; 50; 92; 96; 113; 172; 197; 203; 230; Argos (cetate în Peloponez). 28; 31; 40; 42; 54; 56;
234; 371; 365; 394; 403; 416; 459; 489; 487. 64; 68; 76; 110; 111; 127; 112; 133; 134; 140;
ARESTANAS. 72. 145; 147; 173; 196; 211; 158; 224; 248; 273; 253;
ARESTOR. 69. 303; 294; 306; 325; 340; 356; 366; 370; 380; 400;
ARETE. Soţia lui Alcinoos. 45; 68; 318; 349; 504. 401; 415; 422; 425; 428; 433; 463; 472; 473; 477;
ARETIREEA. Tab. 20, p. 268; 22, p. 287; 338; 194. 490; 491; 487.
ARETOS. 1) 340. Regi: - 23; 26; 29; 34; 51; 54; 124; 129; 130; 137;
2) Fiul lui Nestor. 355. 169; 204; 262; 285; 303; 326; 332; 372; 412; 405;
3) Fiul lui Priam. 424. 460; 461; 464; 473.
ARETUZA. 1) Nimfă. 23; 48; 64; 346. ARGOS. 1) Fiul lui Zeus. Tab. 17, p. 260; 18, p.
2) Hesperidă. 245. 261; 40, p. 511; 59; 68; 262; 272; 356; 390; 196;
3) Oceanidă. 360. 407; 510.
4) Izvor. 49. 2) Cel cu o sută de ochi. Tab. 18,p. 261; 68;
ARGALOS. Tab. 6, p. 130; 116. 152; 222; 243; 247; 273; 277.
ARGEIOS. 1) Fiul lui Licimnios. Tab. 31, p. 398; 3) Fiul lui Frixos. Tab. 33, p. 426; 69; 65;107;
303. 118; 197; 261; 312; 400.
2) Centaur. 235. 4) Constructorul navei Argo. 65; 69; 261.
3) Fiul lui Pelops. 252. 5) Fiul lui Neoptolem. 296.
ARGENOS. Tab. 33, p. 426; 64; 408. 6) Fiul Danaei. 403.
ARGEOS. 73. 7) Câinele lui Ulise. 504.
ARGEŞ. 1) Ciclop. Tab. 5, p. 128; 12, p. 201; 112; ARHANDROS. Fiul lui Acast. 392; 452.
199; 467. ARHE. Musă. 350.
2) Hiperboreean. 250. ARHEBATES. Fiul lui Licaon 2. 302.
ARGEU. Fiul Danaei. 402. ARHEDICOS. Fiul lui Heracles. Tab. 15, p. 239.
5 20 Pierre G RIM A L
ARHEDIOS. 313; 468. sacrificii umane: - 179; 268; 268; 317; 329.
ARHELAOS. 1) Fiul lui Temenos. Tab. 16, p. 241; şi Aheeni: 40; 35.
64. D iverşi: 26: 31; 48; 50; 62; 67; 69; 87; 98; 120
2) Fiul lui Electrion. Tab. 31, p. 398. 121; 122; 125; 143; 169; 185; 204; 214; 228; 244
3) Fiul lui Egiptos. 134. 252; 249; 250; 279; 308; 324; 357; 383; 404; 462
ARHEM AHOS. 1) Fiul lui Heracles. Tab. 15, p. 239. 491; 507.
2) Fiul lui Priam. 423. Argenis: 64.
ARHEPTOLEM . 472. Automate: 325.
ARHITELES. 1) Erou în Calidon. 177; 342. Cariatis: 146.
2) Fiul lui Acast. 392; 452. Htoniana: 172.
Aria (insulă în Pont. Necunoscută). 69. Cnagia: 121.
ARIA. 61; 287. Colenis: 122.
ARIADNA. Tab. 28, p. 338; 69; 105; 137; 141; 147; Condileatis: 123.
153; 188; 205; 249; 253; 262; 300; 301; 337; 338; Epidiaita: 325.
366; 396; 400; 458; 459; 468; 483; 492. Eucleia: 330.
Aricia (cetate în Latium). 143; 252; 372; 507. Oenoatis: 228.
ARIEOS. Rege în Arabia. 356 Ortia: 52; 483.
Arimaspi (popor). 203. Taurica: 143; 157; 269; 370.
Arinii (popor în Cilicia). 155. Artemision (munte în Arcadia). 229.
Arimnion (loc în Ahaia). 196. ARTEOS. 387.
ARION. 1) 69. ARTIBIA. 461.
2) Rege în Milet. 245; 469; 465; 493. Arvali (Fraţi. Colegiu roman). 26.
ARISBAS. Tatăl lui Molouros. 247. ASAON. 73; 356.
ARISBE. 1) Soţia lui Priam. Tab. 34, p. 429; 173; ASARACOS. Fiul lui Tros. Tab. 7, p. 135; 96; 98;
386; 423. 201; 271; 422; 453; 495.
2) (= Batieia). Tab. 7, p. 135; 478. ASBETOS. 458.
ARISTEAS din Proconez. 69. ASCALABOS. 72; 461.
ARISTEU. Fiul lui Apollo. Tab. 3, p. 72; 91, p. 290; ASCALAFOS. 1) în Infern. 38; 72; 231; 461.
27; 60; 70; 83; 117; 177; 312; 357; 370; 428. 2) Fiul lui Ares. Tab. 33, p. 426; 65; 258.
ARISTODEM. 1) Fiul lui Aristomahos. Tab. 16, p. Ascalon (cetate în Siria). 448.
241; 37, p. 485; 165; 70; 127; 425; 476. Ascanion (râu sau lac în Misia). 248.
2) Fiul lui Heracles. 319. ASCA M O S. Fiul lui Priam. 423.
ARISTODEM E: Fiica lui Priam. 423. ASCANIU. Tab. 34, p. 426; 32; 71; 93; 162; 279;
ARISTOM AHOS. 1) Fiul lui Talaos. Tab. 1, p. 30; 293; 294; 334; 437; 440; 452; 490.
253; 366. ASCLEPIOS. Tab. 19, p. 263; 60. 65; 72; 89; 109;
2) Heraclid. Tab. 16, p. 241; 70; 127; 230; 473. 112; 125; 166; 194; 234; 247; 249; 258; 277; 300;
361; 375.
ARISTOTELES. 83.
Familia. 191; 194; 260; 288; 310; 355; 382; 410;
ARIZELOS. Erou beoţian. 212
443.
Armilustrium (loc în Roma). 468.
învierea morţilor. 55; 61; 143; 206; 252; 249; 487;
ARNE. Fiica lui Eol 1. 163; 333; 274; 457.
507.
ARNEOS. Tatăl Megamedei. 226,
Izvorul lui Asclepios. 211.
Aroe (regiune în Patras). 155.
Ascra (cetate în Beoţia). 49.
ARRHON. Tab. 33, p. 426; 120. ASEATAS. Fiul lui Licaon 2. 302.
ARRIPE. 492.
ASFODICOS. 388.
ARRUNS TARQUIN. 255. Asia Mică. 383; 396.
ARRUNS. 97. Asia. 356; 379.
Arsia (pădure în Italia). 255. ASIA. Oceanidă. 360.
ARSINOE. 1) Fiica lui Leucippos. Tab. 19, p. 263; ASIA. Tab. 38, p. 498; 73; 77; 259; 301; 330; 427.
72; 299 b; 300. Asine (cetate în Argolida). 234.
2) Fiica lui Fegeu. 46; 188. ASINE. Fiica lui Lacedemon. Tab. 6, p. 130; 285;
3) Soţia lui Asclepios. 311. 459.
ARSINOOS. Erou în Tenedos. 214; 355. ASIOS. Vrăjitor. 379.
ARSIPPE. Miniadă. Tab. 20, p. 268; 338. Asiria (ţară). 438; 478.
ARTAXERXES, 439. ASOP1S. 73; 259.
ARTEMIHE. 120. ASOPOS. Zeu-râu. Tab. 30, p. 378; 59; 73; 105;
ARTEMIS. Tab. 38, p. 498; 40, p. 511; 590; 70-71; 118; 123; 150; 153; 178; 213; 219; 276; 277; 259;
297; 510. 286; 346; 357; 365; 388; 401; 407; 412; 438; 443;
ţ i virginitatea: 74; 80; 86; 96; 132; 173; 222; 252; 454; 455; 468.
340; 346; 416; 433; 468; 493. ASPALIS. 73.
răzbunările: - 27; 28; 37; 49; 61; 78; 97; 123; 137; Aspropotamo (fluviu). V. Aheloos.
292; 294; 324; 356; 365; 372; 454; 478; 493. ASTACOS. Unul dintre Spartoi. 322.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI ROM A N Ă 521
276; 314; 323; 333; 342; 364; 370; 400; 380; 490; AUTONOOS. 24; 389; 189; 445.
495. . AUXESIA. 81.
ATILIUS REGULUS. 279. AUXO (râu). 225.
ATIS. Fiul lui Manes. 306; 314; 490. Aventin (colină în Roma). 85; 90; 106; 117; 182;
ATLANTIDA. 77; 422. 186; 301; 308; 356; 436;; 441; 468.
ATLANŢI. 77; 207; 339; 373. AVENTINUS. 356; 436; 452.
Atlas (munte în Africa). 232; 245. AVILIUS. 81; 244.
ATLAS. 1) Tab. 6, p. 109; 7, p. 130; 25, p. 297; 38, Axenos. (râu = Aheloos). 95.
p. 498; 174; 73; 77; 97; 120; 129; 145; 157; 166; AXIEROS. 89.
197; 212; 231; 232; 245; 247; 248; 259; 301; 330; AXIOHE. 77; 110; 395.
504; 427; 464; 468; 469; 475. AXIOKERSA. 89.
2) Atlant. 77. 1 AXION. 1) Fiul lui Fegeu. Tab. 17, p. 260; 47; 188;
Urmaş: 200; 303; 312; 389; 409. 473.
ATREU. Tab. 2, p. 33; 31; 35; 77; 101; 143; 154; 2) Fiul lui Priam. 423.
252; 327; 348; 394; 395; 408; 410; 464; 466; 487. Axios (râu în Macedonia). 48; 406.
ATRIZI. 29; 31; 35; 143; 410; 489. Axos (cetate în Creta - Oaxos?). 198. r
ATROM OS. Tab. 15, p. 239. AXOURTAS. 175.
ATROPOS. 341; 473. AZAN. Tab. 9, p. 154; 63; 121; 165; 235.
ATTES. 36; 37. AZEU. Tab. 33, p. 426; 120.
ATTHIS, 125; 168.
ATTIS. 36; 78; 112; 347a; 442; 444.
ATTIUS NAEVIUS. 441.
B
AUCNUS. 79; 84.
BAAL. 444.
AUGE. Tab. 7, p. 154; 15, p. 239; 10, p. 167; 79;
Babilon (cetate). 120; 387; 442; 443; 448; 449; 469.
124; 233; 348; 471; 473; 478.
Babilonieni (popor). 120; 407.
AUGIAS. Fiul lui Forbas. Tab. 14, p. 220; 23, p.
290; 27; 34; 79; 79; 86; 142; 196; 189; 233; 235; BABIS. 82; 316.
297; 319; 342; 419. BACCHANTE. 36; 82; 140; 257; 285; 305; 316;
Grajdurile lui ~: - 180; 229; 297. 327; 358; 396; 424.
Tezaurul lui ~: - 495. BACCHIS. 117.
Auguri. 355. BACCHOS. 82; 146; 257.
AUGUST. 62; 278; 280; 334; 390. Bactres (cetate în Asia). 448.
AULESTES. 79. Bactriana (regiune în Asia). 327; 357; 448.
Aulis (cetate în Beoţia). 61; 121; 268; 366; 367; 451; Badi (izvor). 233.
473. Bagistan (munte). 448.
Plecarea flo tei aheene din: - 40; 35; 94; 372; 473; Baies (cetate în Campania). 82.
502. BAIOS. 82.
AULIS. Fiica lui Ogigos. 366. BALANOS. 374.
AURA. 80; 257. BALIOS. 1) Calul lui Ahile. 82; 213; 392; 412.
AURELII (gintă). 458. 2) Câinele lui Acteon. 82.
Aurige (Constelaţie). 340. V. Vizitiul. Balira (râu în Peloponez) 479.
AURORA. V. Eos. 80; 86; 102; 164; 197; 250; 218; BALIS (iarba vieţii). 341
327; 371; 381; 386. BASILEIA. 82; 504.
AUSON. Tab. 39, p. 503; 80; 95; 164; 289; 307. Basilis (cetate în Arcadia). 117.
Ausoni (popor). 80; 136. BASILOS. Fiul lui Lircos 1. 308.
Ausonia (ţinut - Italia). 80; 130; 278; 299. BATEIA. Tab. 6, p. 130.
AUTESION. Tab. 37, p. 485; 70; 476; 490. BATIA. Iubita lui Oebalos. 251; 263; 487.
AUTOFONOS. Teban. 416. BATIEIA = Mirina. 339; tab. 7, p. 135; 136; 478.
AUTOLEON. 80. BATON. 82.
AUTOLICOS. Fiul lui Hermes. Tab. 35, p. 456; 39, BATTIADES. 300.
p. 503; 173; 58; 80; 109; 137; 181; 194; 226; BATTOS. 1) 83; 242.
243; 270; 286; 389; 416; 453; 455; 461; 497. 2) întemeietorul cetăţii Cirene. 83; 175; 198.
AUTOLITE. 164. BAUBO. 83; 257; 258; 494.
AUTOM ATE. Danaidă. 134. BAUCIS. 83.
AUTOM EDON. 1) Vizitiul lui Ahile. 80. Bebrici (popor). 53; 65; 148; 288; 305; 314; 339.
2) Pretendent la m âna Hippodamiei. 366. BEBRIX. 407.
AUTOM EDUZA. Soţia lui Ificles. Tab. 31, p. 398; BEL (Zeu). V. Belos 2.
274; 266. BELIER. Preceptor al lui Frixos. 318.
AUTONOE. 1) Fiica lui Cadmos. Tab. 3, p. 91; 27; BELLEROFON. Tab. 35, p. 456; 174; 83; 109; 205;
70; 92. 252; 273; 274 b; 289; 300; 390 a; 394; 406; 407;
2) Nereidă. 353. 416; 425; 444; 457; 460.
3) Tab. 15, p. 239; v. lfinoe 3. Şi Amazoanele: 50.
4) Danaidă. 134. BELLEROS. 83.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 523
BELLONA. 84; 139. BOUTES. 1) Fiul lui Boreu. 86; 125; 252; 407.
BELOS. 1) Fiul lui Poseidon. Tab. 3, p. 91; 34. 84; 2) Tab. 11, p. 170; 87; 256; 167; 383; 511.
136; 155; 193; 289; 301; 355; 452; 458; 478; 473 3) Argonaut. 65; 67; 87; 172; 454.
2) = Bel. 356. BOUZIGE. Tab. 33, p. 419; 167; 423.
BENTESICIM E. 176. BOUZIGES. 87; 380.
Beoţia (ţinut). 34; 64; 115; 194; 195; 203 ; 242 253; BRANGAS. 87; 368; 437; 462.
278; 294; 300; 323; 330; 332; 333; 3455; 340 366; BRANHOS. 87; 105; 457.
409; 412; 406; 437; 443; 445; 473; 4655; 478 489; Brauron (cetate în Atica). 268.
495; 486; 498. BRESIA. 115.
(Cetate sau regiune în Propontida). 164. BRIAREU. Tab. 5, p. 128; 12, p. 201; 152; 174; 199;
BEROSOS. 442; 464. 204; 214; 421; 422; 441; 467.
Betica (regiune în Spania). 329.
BRICE. Danaidă. 134.
BETILOS. 129.
BRISE. 103; 350. V. Aura.
BIA. Tab. 32, p. 419; 84; 461.
BRISEIS. 40; 35; 87; 110; 252; 389; 464.
BIANNA. 84.
BRISES. 87.
BIANOR. 84.
BRITE. 88.
BIAS. 1) Fiul lui Amitaon. Tab. 1, p. 30; 21, p. 281;
BRITOMARTIS. 87; 98; 143; 337.
29; 54; 84; 127; 320; 393; 400;; 425; 428; 463.
BROMIOS. Fiul lui Egiptos. 134.
2) Fiul lui Lelex. 296; 406.
BRONTES. Tab. 5, p. 128; 12, p. 201;112;199;
3) Fiul lui Priam. 423.
467.
Bibastos (cetate în Caria). 307.
BROTEAS. Tab. 2, p. 33; 464; 466.
Biblis (cetate din Caria). 85.
Bruttium (ţinut în Italia de Sud). 278; 494.
BIBLIS. 85; 101; 266; 316; 336.
BRUTUS. 255.
Biblos (cetate în Fenicia). 29; 85; 115; 165; 313; 350.
BISA. 37. BUSIRIS. 1) Rege în Egipt. Tab. 3, p.91;88; 197;
Bisalţi (popor). 429. 231; 235; 245; 267; 301; 429.
BISALTES. 406; 476. 2) Fiul lui Egiptos. 134.
Bistonieni (popor în Tracia). 373. Butrot (cetate în Epir). 162; 217.
BITIAS. Fiul lui Alcanor. 257.
BITINIA (ţinut în Asia). 53; 269; 314; 330.
Bizanţ (cetate în Tracia). 85; 106; 210.
BIZAS. 85; 106; 210. CAANTOS. 89.
Boedromii (sărbătoare ateniană). 483. Câinele (Constelaţie). 312.
Boemia (ţinut). 115. Câmpia: - 271.
BOEOTOS. Tab. 8, p. 142; 163; 278; 322; 333; 366; Câmpia: - 60.
457. Câmpiile Elisee. 42; 92; 318; 373; v. Infern.
BOLBE. Nimfă. 367. Câmpiile Flegreene. 1) La Pallene. 47.
Bologna (cetate în Italia de Nord). 78. 2) La Neapole. 112.
BON A DEA. 85; 186; 240. Câmpul lui Marte (la Roma). 117; 192; 266; 281
BOREAZI. 85;; 194 210; 213; 213; 236; 248; 394. CABARNOS. 89.
Boreu (munte în B. = Caucaz). 101. CABIE. 308.
BOREU. 1) Tab. 11, p. 170; 14, p. 220; 85; 86; 109; CABIRL 89; 136; 277; 370.
119; 164; 194; 210; 236; 246; 298; 355; 372; 409. CABIRIDE. 89; 90.
2) Rege al Celţilor. 86; 116. CABIRO. 89; 90.
BORM OS. 86. CACA. 90. V.
BOROS. Fiul lui Perieres. 329; 391; 414. CACIOS. 90.
Bosfor (strâmtoare în Tracia). 66; 273; 385; 458. CACUS. 90; 182; 202; 230; 240; 436; 467; 507.
BOTRES. 86; 177. Cadmeea (Citadela din Teba). 92; 211; 459.
Bottia (regiune în Macedonia). 338. CADMILLOS. 89.
Bouarul (Constelaţia). 193. CADMOS. Tab. 3, p. 91; 29, p. 364; 36; 37; 63; 90
Boubastos (cetate în Tracia). 388. 155; 156; 166; 210; 212; 247; 270; 271; 285; 286
BOUCOLION. Fiul lui Licaon 2. Tab. 7, p. 135; 302. 301; 307; 327; 362; 366; 376; 377; 384; 396;403
BOUCOLOS. Tab. 15, p. 239; 86. 414; 416; 447; 459; 455; 471; 469; 476; 487;509
Boudeion (cetate în Tesalia sau Epir). 165. Soţia: 32.
BOUFAGOS. 71; 86; 428. Nunta: - 260.
BOULEU. Tab. 15, p. 239. Cadusieni (popor). 388.
BOUL1S. 86; 155. CAECILIA (gintă). 92.
BOUM OLHOS. 339. CAECULUS. 92; 507.
BOUNICOS. Tab. 13, p. 218. CAEIRA. 93.
BOUNOS. 86; 166. CAELE VIPENNA. 330.
Bouprasion (cetate în Elida). 233. Caelius (colină în Roma). 96; 152; 337.
BOURA. Fiica lui Ion. 218. CAELUS. 93; 174.
524 Pierre G RIM A L
CAENEU. Tab. 9, p. 154; 65; 93; 125; 156; 233; 6) M am a lui Atis. 314; 316.
291; 296; 416. 7) Fiica lui Focos 1. 195.
Caenina (cetate în Sabina). 27. Calliste (insulă = Terd). 327; 476.
CAENIS. 93. CALLISTO. 1) M am a lui Arcaş. Tab. 9, p. 135; 18,
CAERANE. 502. p. 224; 40, p. 480; 62; 71; 96; 222; 312; 382;
Caere (cetate în Etruria). 55; 293; 334; 407; 488. 391; 510.
V. Agilla. 2) Sora lui Ulise. Tab. 39, p. 503; 96.
Cafareu (cap). 217; 348; 431. CALLITEA. Soţia lui Atis. 370; 496.
CAFAUROS. 93. CALOS 397
CAFENE. 93. CALPETUS. Rege în Alba. 452.
Cafies (cetate în Arcadia). 98; 123. CALPUS. Fiul lui Numa. 355.
CAFIRA. 93; 473. CAM ARINE. Oceanidă. 360.
Caic (râu în Misia). 339; 360; 469. CAMASENE. Soţia lui Ianus. 259; 489.
CAIET A. 93; 162. CAMBLES. 96; 260.
CAISTRE. 93; 397; 448. CAMENES. 96; 355.
CAISTROS. 397. CAMERS. 96.
CALAIS. Tab. 11, p. 170; 65; 67; 85; 86; 213; 372. CAMESE. 96; 258.
Camicos (cetate în Sicilia). 121; 137.
CALAM OS. 93.
CALAURIA. Nimfa. 201; 273. CAMILLA. Eroină. 97; 213; 333.
CALCHAS. 52; 60; 94; 121; 263; 265; 268; 297; CAMILLUS. Dictator. 42; 225.
299; 314; 343; 410; 412; 416; 421; 476; 485. CAMIRO. Fiica lui Pandareos. 383.
Camiros (cetate în Rodos). 196; 493.
Profeţii: 40; 41; 217; 192; 453.
CALCHOS. 95. CAMIROS. Fiul lui Cercafos. 105; 218.
CALHINIA. Fiica lui Leucippos 3. Tab. 22, p. 287; CAMISE. Soţia lui Ianus. 259.
300; 399. Campania (ţinut în Italia Meridională). 90; 140; 240;
334; 341; 362; 388.
CALIBE. Tab. 7, p. 116.
CALICE. 1) Fiica lui Eol 1. Tab. 8, p. 142; 24, p. CAMPE. 97; 510.
CAMPLITES. 96; 260.
295; 161; 163; 294.
2) M am a lui Cicnos 1. 113. CANACE. Fiica lui Eol 1. Tab. 8, p. 142; 10, p. 167;
49; 97; 163; 166; 269; 310; 494.
3) Nereidă. 353.
CANDALOS. Heliad. 218; 360.
CALIDNOS. 95.
CANENS. 97; 406.
Calidon (cetate în Etolia). 47; 96; 104; 114; 142; 145;
CANETOS. 1) Fiul lui Abas. 23; 65; 446.
234; 237; 248; 303; 322;323; 364; 189; 420; 477;
2) Fiul lui Licaon 2. 302.
487.
Canope (cetate în Egipt). 97; 160.
Vânătoarea din: - 25; 27; 45; 49; 64; 71; 73; 74;
CANOPOS. 97; 160; 476.
103; 142; 148; 149; 180;194; 237; 264; 274; 266;
Cantabri (popor în Spania). 280.
267; 278; 291; 307; 323;343; 354; 365; 391; 393;
CANTOS. 65; 68; 93; 103.
407; 409; 469; 480; 492.
CAPANEU. Tab. 36, p. 461; 29; 73; 97; 165; 182;
CALIDON. 1) Fiul lui Etolos. Tab. 1, p. 30; 24, p.
269; 461.
295; 174; 95; 164; 373; 409; 431.
Capena (port în Roma). 96; 152.
2) Fiul lui Testios. 95.
CAPETUS. 452.
3) Fiul lui Pleuron. 409.
CAPILOS. Tab. 15, p. 239.
CAL1GULA. împărat. 280. CAPIS. 1) Fiul lui Asaracos. Tab. 7, p. 116; 54; 98;
CALIPSO. Oceanidă. Tab. 39, p. 503; 80; 95; 349; 152; 161; 271; 288; 422; 453.
353; 357; 360; 405; 473; 470; 504. 2) Samit. 98.
CALLIANASSA. Nereidă. 353. 3) Rege în Alba. 452.
CALLIAS. Fiul lui Remenos. Tab. 16, p. 241. Capitoliu (colină în Roma). 27; 37; 129; 182; 255;
CALLIDICE. 1) Tab. 39, p. 503; 95; 416; 505. 259; 278; 279; 343; 355; 367; 366; 441; 406; 409;
2) Danaidă. 134. 435; 414; 462; 467; 468; 475; 506; 511.
CALLILEON. Fiul lui Tiest. 78; 487. Cappadocia (regiune în Asia). 50,
CALLIOPE (Muză). 28; 60; 95; 249; 258; 307; 335; Capri (insulă în Italia). 362.
361; 370; 373; 412; 437. Capua (cetate în Campania). 98; 142; 315 b.
CALLIPOLIS. 45; 95; 385. CAR. Tab. 17, p. 260; 197.
CALLIRHOE. 1) Oceanidă. Tab. 32, p. 419; 96; 109; CARANUS. 436.
110; 203; 313; 360. CARCABOS. 98.
2) Soţia lui Alcmeon. Tab. 1, p. 30; 25; 38; 47; CARCINOS. 98.
96. CARDEA. 272.
3) Fiica lui Scamandru. Tab. 7, p. 135; 96; 201; CAROIS 120
271; 488. Caria (ţinut în Asia). 93; 110; 133; 161; 201; 248;
4) Fiica regelui Libiei, Licos, 96; 305. 242; 263; 266; 285; 337; 338; 455; 478; 476.
5) Izvor din Calidon. 96. CARIA. 99; 145; 303; 374.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R EA CĂ ŞI RO M A N Ă 525
Carieni (popor în Caria). 55; 349. CEFAL. Tab. 4, p. 102; 11, p. 170; 20, p. 268; 39,
Caristos (cetate în Eubeea). 234; 350; 376. p. 503; 53; 102; 115; 120; 123; 217; 157; 184;
CARISTOS. 439. 243; 244; 307; 350; 375; 394; 425; 490; 497.
Carmanor (râu = Inachos). 211. CEFALION. 103.
CARM ANOR. 98. 111. Cefalonia (insulă în Marea Ionică). 82; 102; 286; 308;
CARM E. 87; 98. 376; 196; 413; 428; 498; 505.
CARM ENTA. 98; 182; 240; 316; 355; 469. Cefeni (popor). 103.
Carmental (port în Roma). 98; 182. CEFEU. 1) Arcadian. Tab. 9, p. 154; 174; 58; 65;
CARNA. 98. 103; 234; 324 a; 459.
CARNABON. 99; 494. 2) Tatăl Adromedei. Tab. 3, p. 91; 56; 84; 103;
CĂRNOS. 99; 181; 279. 276; 400; 193.
Carpatos (insulă). 189. CEFIRA. Oceanidă. 420.
CARPO. Horă. 255. CEFISOS. 272.
CARPOS. 93; 255. Cefiz (Râu din Beoţia). 65; 422; 481.
Cartagina (cetate în Africa). 143; 260; 449; 451. CEFIZ. 139; 167; 322; 347; 487.
Cartagina (cetate în Spania). 478. CEIOS. Tab. 16, p. 241.
CARTERON. Fiul lui Licaon. 302. CEIX. 1) Rege în Trahis. 46; 103; 180; 237; 248.
CASAM ENOS. Pirat din Naxos. 49; 269; 383. 2) Fiul lui Eosforos. 47; 103; 137; 138.
CASANDRA. 1) Fiica lui Priam. Tab. 2, p. 33; 34 Celţi (popor). 67; 104; 115; 116; 200; 409.
p. 429; 35; 36; 43; 60; 99; 121; 124; 216; 257; CELBIDAS. 103.
380; 387; 389; 394; 423; 472. CELENO. 1) Danaidă. 103; 134.
2) Fiica lui Iobates. 274. 2) Pleiadă. Tab. 25, p. 297; 38, p. 498; 103;
CASIFONE. Fiica lui Ulise. Tab. 39, p. 503; 14, p. 109; 142; 179; 304; 356; 410; 428.
184; 100; 118. 3) Harpie. 213.
CASIFONES. Fiul lui Ulise. Tab. 39, p. 503. 4) M am a Tragasiei. 85.
CASIOPEA. 56; 98; 100; 103; 115; 165; 276; 400. 5) Fiica lui Hiamos. Tab. 8, p. 142; 139; 246;
Casius (munte în Arabia). 487.
304; 322.
CASMILLA. 98.
CELENOS. 1) Fiul lui Electrion. Tab. 31, p. 360.
Casos (insulă). 189.
2) 101.
CASOS. Fiul lui Inahos. 53; 272.
CASPERIA. 54. 3) 103.
Castabos (cetate în Tracia). 219; 388. CELEOS. 1) Din Eleusis. 83; 103; 128; 138; 141;
CASTALIA (izvor din Delti). 38; 100. 258; 333; 412; 423; 435; 494.
CASTALIOS. 100; 139; 487. 2) Cretan. 103.
CASTIANIRA. Soţia lui Priam. Tab. 34, p. 394. CELEUSTANOR. Tab. 15, p. 239.
CASTOR. 1) Dioscur. Tab. 2, p. 33; 19, p. 263; 147; CELEUTOS. Fiul lui Agrios. Tab. 27, p. 322; 104;
156; 178; 157; 160; 226; 264; 280; 299; 195; 487. 303; 480.
2) Fiul lui Hippalos. 226. CELMIS. 104.
Catana (cetate în Sicilia). 34; 357. CELTINA. 104.
CELTOS. 104; 200.
CATEGONOS. 431.
Cenhrees (port în Corint). 481.
CATETOS. 100.
CENHREIS. 28.
CATILLUS. 1) 51; 101.
CENHRIAS. 407.
2 ) 101.
CENHRIS. 406.
Către (cetate în Creta). 469. CENTAUREASĂ. 105; 248.
CATREU. Tab. 2, p. 33; 28, p. 338; 31; 101; 120; CENTAURI. 93; 104; 109; 125; 114; 142; 180; 185;
158; 329; 337; 348; 361; 387; 479. 196; 234; 252; 247; 264; 281; 291; 350; 354; 391;
CAUCASOS. 101. 415; 418; 407; 438; 477.
Caucaz (munte). 50; 67; 84; 101; 232; 236; 427; 511. CENTAUROS. 1) Fiul lui Apollo. Tab. 23, p. 290;
CAUCON. 1) Fiul lui Licaon. 101; 297; 302; 334. 462.
2) Fiul lui Celenos. 101. 2) Fiul lui Ixion. 282.
Cauconi (popor). 101. CENTIMAN1. V. Hecatonhiri. 105.
CAULON. 101; 119. Ceos (insulă). 26; 70; 116; 243.
Caulonia (cetate în Italia de Sud). 101; 119. CERAMBOS. 105.
Caunos (cetate în Caria). 85; 101; 248; 308. CERAMOS. 105.
CAUNOS. 85; 101; 266; 316; 336. CERBER. Tab. 32, p. 419; 105; 155; 231; 274; 319;
Cebren (râu). 366. 373; 407.
CEBRION. Troian. 389; 423. CERBEROS. 104.
Cecropeia (nume al Aticii). 101. CERCAFOS. Heliad. 105; 218; 258; 360; 438.
CECROPS. 1) Tab. 4, p. 102; 37; 101; 102; 125; CERCEIS. Oceanidă. 360.
130; 137; 153; 168; 172; 244; 372; 384; 422. CERCETES. Fiul lui Egiptos. 134.
2) Tab. 11, p. 144; 102; 167; 384; 425; 406. CERCION. 1) Tâlhar. 49; 51; 105; 422; 435; 481.
CEDALION. 102; 220; 372. 2) Fiul lui Agamed. 34; 105.
526 Pierre G RIM A L
Cissa (izvor). 156. 3) Fiica lui Minias. Tab. 20, p. 268; 26, p. 269;
CISSA. Pieridă. 406. 74; 120; 189; 262; 341.
Citera (insulă). 32; 162; 174; 303; 503.CITERON. 4) Fiica lui Catreu. Tab. 2, p. 33; 31; 101; 120;
118; 490. 348; 361; 376.
Citeron (munte în Beoţia). 27; 36; 53; 71; 118; 147; 5) Captivă. 24.
167; 303; 363; 306; 489. 6) Nim fă de Misia. 388.
Leul din: - 226; 319. CLIMENEU. 1) Fiul lui Foroneu. 256.
CITISSOROS. Tab. 33, p. 426; 69; 75; 107; 118; CLIMENOS. 1. Fiul lui Cardis. 120.
198. 2) Fiul lui Presbon. Tab. 33, p. 426; 120; 167;
CITOS. Fiul Himaliei. 248. 397; 423.
Cizic (peninsulă). 66; 70; 118; 458.
3) Arcadian. 120; 212; 445.
C1ZICOS. 24; 66; 118; 461.
4) Fiul lui Oeneu. Tab. 27, p. 322; 65; 365.
Claros (târg în apropiere de Efes). 244; 314; 343;
451. 5) Fiul lui Heracles. 226; 319.
Oracol: 370. CLINIS. 119; 303.
CLAUDIUS (împărat). 252; 188. CLIO. Muză. 246; 249; 345; 361; 406; 437.
CLEITOR. Fiul lui Licaon 2. 302. CLISITERA. Fiica lui Idomeneu. 120; 265; 300.
CLEOBOEA. 1) Fiica lui Criasos. Tab. 18, p. 261; CLISONIMOS. V. Clitonimos.
322. CLISTENE. 322.
2) 57; 198. CLITE. 1) 66; 101; 120; 119.
3) M am a lui Filonis. 219; 189. 2) Fântână: - 66;
CLEOBOULE. 196. 3) Danaidă. 134.
CLEODEOS. Tab. 16, p. 241; 473. CLITEMNESTRA. Tab. 2, p. 33; 19, p. 263; 39; 34;
CLEODORA. 1) Danaidă. 134. 120; 141; 147; 154; 156; 169; 171; 157; 269; 289;
2) N im a. 385. 294; 348; 362; 366; 375; 500; 406; 463; 473; 489.
CLEODOXA. Niobidă. 356. CLITIA. 1) Iubita lui Helios. 121; 301.
CLEOFILE. Soţia lui Licurg 1. Tab. 26, p. 305. 2) Sora Ledei. 297; 394.
CLEOHARIA. Tab. 6, p. 130. 3) 196.
CLEOHOS. 337. 4) Fiica lui Amfidamas. 464.
CLEOLA. 143; 410. CLITIOS. 1) Fiul lui Laomedon. Tab. 7, p. 135; 413.
CLEOLAOS. Tab. 15, p. 239. 3) Tatăl lui Feno. Tab. 22, p. 287; 258; 289.
CLEOM ANTIS. 122. 3) Fiul lui Euritos 2. 65; 180; 270.
CLEOM EDES. 119. 4) Gigant. 204; 221.
CLEOM ENE. Fiica lui Mâlos. 125. CL1TO. 77.
CLEON. Fiul lui Pelops. 252. CLITONEOS. 347.
Cleone (cetate în Argolida). 233; 425. CLITONIMOS. 331; 389.
CLEONE. 73. CLITOR. 1) Fiul lui Azan. Tab. 9, p. 154; 121.
CLEOPATRA ALCIONE. Fiica lui Idas. tab. 19, p. 2) Fiul lui Licaon 2. 121; 302.
263; 119; 264; 345; 323. CLITOS. 1) Fiul lui Mantios. Tab. 1, p. 12; 121; 417.
CLEOPATRA. 1) Fiica lui Boreu. tab. 11, p. 144; 2) Soţul Pallenei. 121; 382; 430.
85; 119; 264; 384; 193; 410. 3) Fiul lui Egiptos. 134.
2) Fiica lui Idas. 119. V. Cleopatra Alcione. 4) Fiul Iui Poliidos. 417.
3) Din Locres. 119; 400. 5) Troian. 478.
4) Fiica lui Tros. tab. 7, p. 135; 96; 201; 271; CLIV1COLA. 272.
487. CLONIA. Nimfă. Tab. 25, p. 297; 254; 304; 356;
5) Danaidă. 134. 412.
CLEOPOM POS. 385. CLONIOS. Fiul lui Priam. 423.
CLEOSTRATOS. 119. CLOTO. 341; 469.
CLEOTHERA. 119; 383. Clusium (cetate în Italia). 373.
Clepsidra (Fântână). 278. CNAGEU. 121.
CLESO. 296. Cnide (cetate în Caria). 292; 196; 494.
CNOSSIA. Tab. 13, p. 128; 327.
CLESON. 296; 376; 407; 446.
Cnossos (cetate în Creta). 123; 130; 265; 331; 338;
CLESONIM OS. 119.
427; 468.
CLETA. 459.
COCALOS. Rege în Sicilia. 121; 137; 338.
Clete (cetate în Italia de Sud). 119.
COCCIM O. Pleiadă. 409.
CLETE. 119.
COCIT. Râu infernal. 38; 122; 194.
CLIANTOS. Fiul Iui Leos. 297.
COCLES. V. Horaţiu 2. 255.
CLIMENE. 1) Oceanidă. Tab. 14, p. 184; 28, p. 460; CODROS. Rege în Atena. 48; 65; 93; 122; 323; 350;
77; 119; 142; 166; 217; 259; 331; 340; 360; 184; 427.
427. COEOS. Tab. 5, p. 128; 12, p. 201; 38, p. 498; 72;
2) Nereidă. 120; 354. 122; 185; 199; 298; 401; 403.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI RO M A N Ă 529
COERANOS. 1) Fiul cel mic al lui Melampous. Tab. 364; 365; 372; 394; 399; 406; 412; 416; 422; 428;
1, p. 30; 23; 122; 416. 446; 455; 466; 483; 478; 493; 490.
2) Vizitiul lui Merion. 122; 265. CORINTOS. 1) Fiul lui Maraton. Tab. 10, p. 167;
3) Locuitor din Milet.=i22. 206; 314; 451.
4) Tatăl lui Poliidos. 205. 2) Fiul lui Pelops. 252.
COERON. 128. CORITOS. 1) Fiul lui Zeus şi al Electrei. Tab. 7, p.
Colhida (ţinut). 151; 67; 69; 75; 118; 166; 197; 261; 135; 124; Cf. 156.
316; 318; 401. 2) Rege în Tegeea. 124; 473.
Colhidieni (popor). Colonii ale: - 45; 67. 3) Fiul lui Paris şi al Oenonei. Tab. 34, p. 429;
Colchos (cetate). 86; 265; 316; 193. 124; 366.
COLENOS. 122. 4) Fiul lui Paris şi al Elenei. Tab. 13, p. 218.
COLIMBAS. 406. CORNELIUS COSSUS. 279.
Colina (Dealul) Erorii (în Troada). 75; 271; 379. V. Comiculum (cetate în Italia). 350; 449.
Ate. Cornul de Aur (peninsulă). 106.
Colina lui Cronos (în Olimpia). 276. COROEBOS. 124; 339; 351.
COLITTOS. 145. Coroneea (cetate în Beoţia). 75; 211; 276; 423; 477.
Coloanele lui Hercule. 53; 77; 230. CORONEU. 125.
Colofon (cetate în Ionia). 31; 60; 62; 94; 343; 410; CORONIDES. 124.
418; 427; 437. CORONIS. 1) Fiica lui Flegias. 60; 125; 72; 276;
Colona (târg în Atica). 58; 63; 126; 364; 483. 281; 194.
Colones (cetate în Troada). 113. 2) Fiica lui Coroneu. 125; 273.
COLONOS. Beoţian. 86; 177. 3) Hiadă. Doica lui Dionysos. 125; 87; 246.
COLONTAS. 256. CORONOS. 1) Fiul lui Coeneu. Tab. 9, p. 154; 153;
COM ATAS. 122. 65; 93; 125; 234; 291; 296.
COM BE. 122; 130. 2) Tab. 22, p. 287; 288; 373.
COM ETES. 1) Fiul lui Stenelos. 153; 65; 123; 461. 3) Tab. 35, p. 456; 211; 423; 476.
2) Fiul lui Tisamenos. 123; 490. COROS. îmbuibarea. 247.
COM ETO. 1) Fiica lui Pterelas. Tab. 31, p. 388; 53; Corsica (insulă). 196.
123; 405. Cortona (cetate în Etruria). 124; 136; 347; 463; 505.
2) Din Patras. 123; 179. Cos (insulă). 37; 107; 128; 166; 173; 176; 179; 204;
3) 114. 218; 233; 392; 188; 412; 478; 478.
Comitium (la Roma). 355; 440; 441; 467; 468. COTIS. 96; 307; 314.
Compitalia (sărbătoare a Larilor). 314. COTONE. 160.
CONCORDIA. 255. COTTOS. Tab. 5, p. 138; 12, p. 201; 199; 204; 214;
CONDILEATIS. 123. 467.
CONNIDAS. 481. COURES. Fiul lui Pleuron. 409.
CONSENTI (ZEI). 123; 279. CRAGALEU. 125.
CONSVALIA (sărbătoare). 123. Cranae (= Atena). 125.
CONSVS. 123; 434; 441. CRANAE. 125.
COON. 267. CRANAIHM E. 125.
Copais (Lac în Beoţia). 64. CRANAOS. 51; 101; 125; 168; 422; 435.
COPREU. Crainic al lui Euristeu. 123; 179; 270. CRANE. 90.
CORA. 124. CRANIA. 374.
CORAS. 51; 101. Crannon (cetate în Tesalia). 125.
CORAX. Tab. 22, p. 287; 166; 287. CRANON. 125.
Corciră (insulă = Corfu). 67; 105; 184; 187; 278; 285; CRANTO. Nereidă. 353.
326; 331; 373. CRANTOR. 125.
CORCIRĂ. 73; 106; 124; 187. CRATEIS. 446.
CORDIAS. 439. CRATIEU. 355.
CORE. 307. V. Persefona. CRATIS. 382.
Coresos (cetate necunoscută) (din Rodos?). 311. CRATOS. Tab. 32, p. 419; 84; 461.
CORESOS. 96. Crau (câmpie). 230; 304.
CORETON. Fiul lui Licaon 2. 302. CREATOS. (Molionid). 27; 130; 342; 419; 466.
Corfa (insulă). 278; 349; 396; 473; 504. CREON. 1) Rege în Corint. 47; 53; 125; 253; 278;
CORIBANTI. 60; 89; 123; 112; 260; 264; 440; 478. 318; 331.
CORIBAS. Fiul lui Iasion. 260; 264; 302. 2) Rege în Teba. Tab. 29, p. 364; 58; 126; 127;
CORICLA. Nimfă. 303. 167; 177; 204; 210; 226; 227; 266; 274; 289; 318;
Coricos (munte în Lidia). 450; 487. 329; 364; 415; 487.
CORINNOS. 124. 3) Fiul lui Heracles. Tab. 15, p. 239.
Corint (cetate în Grecia). 15; 45; 46; 47; 48; 70; 83; 4) Rege în Corint. 47; 490.
86; 124; 125; 117; 156; 166; 176; 195; 204; 206; CREONTIADES. Fiul lui Heracles. Tab. 15, p. 239;
248; 253; 273; 278; 284; 297; 314; 318; 326; 350; 126; 226; 319.
530 Pierre G RIM A L
CRES. 126; 220; 367; 437; 463. CROTON. 129; 285; 340; 187.
CRESFONTES. 1) Heraclid. Tab. 16, p. 241; 165; Crotona (cetate în Italia de Sud). 80; 119; 129; 192;
70; 126; 117; 240; 331; 418; 473. 285; 340.
2) Cresfontes II. Tab. 16, p. 241. CROTOPOS. Tab. 17, p. 260; 124; 129; 303; 432;
Cressa (cetate în Pafiogonia). 331. 460.
Crestonieni (popor în Macedonia). 236. CROTOS. 129.
Cresus (rege). 351. Crumissa (insulă). 476.
Creta (insula). 68; 69; 73; 83; 84; 92; 98; 101; 121; CTEIOS. Tatăl lui Eumeu. 176.
126; 129; 130; 137; 140; 162; 175; 181; 184; 189; CTESILLA. Fiica lui Alcidamas. 243.
202; 210; 213; 219; 226; 263; 265; 308; 303; 326; CTESIPPOS. Tab. 15, p. 239; 16, p. 241; 234.
329; 337; 342; 366; 367; 383; 388; 410; 427; 406; 2) Pretendent la m âna Penelopei. 129.
439; 469; 478; 493; 509. CTIMENE. Sora lui Ulise. Tab. 39, p. 503; 130; 177;
Taurul din: — 180; 229; 482. 286; 319; 189.
Cretani (popor). 44; 53; 84; 103; 132; 201; 259; 270; CTIMENOS. 65.
300; 331; 360; 437; 452; 454; 510. Cumes (cetate în Italia de Sud). 165; 137; 143; 162;
CRETE. Tab. 28, p. 338; 337. 228; 262; 451.
Creteea (loc în Arcadia). 210. Cupa (Constelaţie). 140.
CRETEIS. V. Hippolite 2. Cureţi (popor în Etolia). 25; 174; 130; 289; 324; 374.
Cretenia (cetate în Rodos). 101. CUREŢI. 89; 120; 130; 112; 132; 164; 205; 214;
CRETEU. Tab. 1, p. 30; 8, p. 142; 21, p. 281; 173; 223; 273; 285; 326; 391; 407; 472; 508; 509.
74; 127; 140; 163; 188; 233; 321; 362; 393; 469; Cures (cetate în Sabina). 341; 434; 468.
490. CURIATI. 225.
Cretineon (târg în apropiere de Efes). 300. CURTIUS. 131.
CRETON. 162.
CREUSE. 1) Naiadă din Tesalia. Tab. 23, p. 290; 70; D
127; 117; 291; 394; 461; 469.
2) Fiica lui Erehteu. Tab. 8, p. 142; 11, p. 170; DACTILI. 132.
102; 127; 167; 275. DADA. 132.
3) Fiica lui Creon 2. 127; 126; 278; 317. V. DAEIRA. 160.
Glauce 2. DAFNE. 60; 132; 286; 300; 389; 396.
4) Soţia lui Enea. Tab. 34, p. 429; 71; 93; 127; DAFNIS. 1) 109; 133; 307; 479.
2) Centaur. 235.
163; 215; 423. .
CRIASOS. Tab. 18, p. 261; 322. Dafnous (regiune în Grecia centrală). 372.
Criassos (târg din Caria). 93. Daghestan (regiune în Asia). 461.
DAGON. 129.
Crimeea (peninsula). V. Taurida.
CRIMISOS. 127; 152. DAIFRON. Fiul lui Egiptos. 134.
DAIMENES. Fiul lui Tisamenos 1. 490.
CRINACOS. Fiul lui Zeus. 310.
CRINIS. 127. DAITAS. 1) Din Lesbos. 133.
2) Tatăl lui Machaereu. 311.
CRINISOS. V. Crimisos. 128.
CRIOS. Tab. 5, p. 128; 12, p. 261; 32, p. 419; 38, DAITOR. 478.
p. 499; 199; 381; 401. Damasc (cetate în Siria). 133.
Crisa (cetate în Focida). 128; 462. DAMASCOS. 133.
V. şi Cirrha. DAMASEN. 133; 343.
CRISAMIS. 128. DAMASIHTON. 1) Niobid. 357.
CRISOS. Fiul lui Focos 3. Tab. 30, p. 378; 73; 128; 2) Fiul lui Codros. 428.
385; 195; 380. 3) Fiul cel m ic al lui Peneleos. 490.
CRITEIS. 128; 312. DAMASIOS. 396.
CRITOBOULE. 384. DAMASIPPOS. Fiul lui Icarios 2. Tab. 19, p. 263;
CROCON. 128. 263.
CROCOS. 128. DAMASOS. Troian. 416.
CROESM OS. 319. DAM ASTES. 133; 425; 478.
Cromion (cetate între M egara şi Corint). 187; 481. DAMASTOR. 348; 413.
DAM EON. 466.
CROM OS. Fiul lui Licaon 2. 302.
DAMETOS. 133; 412; 455.
CRONIOS. Fiul Himaliei. 248.
DAMIA. 80.
CRONOS. Tab. 5, p. 128; 12, p. 201; 38, p. 498;
DAMISOS. Gigant. 39; 133.
36; 50; 32; 77; 97; 101;104; 109; 126; 128; 130;
DAMITALES. 140.
112; 116; 139; 178; 193;199; 209; 221; 245; 255;
DAMNEU. 1) Coribant. 123.
266; 276; 259; 325; 334;349; 356; 367; 368; 373; 2) Curet. 130.
382; 383; 420; 422; 427;437; 444; 452; 464; 467;
DAMOFON. Tab. 35, p. 456; 428; 493.
478; 490; 487; 509.
DAM ON. Tatăl lui Macello. 311.
V. Colina Iui ~.
DANAE. Tab. 6, p. 130; 31, p. 398; 40, p. 511; 26;
CROTALOS. Pretendent la m âna Hippodamiei. 336. 133; 143; 177; 296; 400; 413; 425; 510.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 531
DANAIDE. 134; 250; 340; 452. 237; 243; 250; 258; 273; 276; 269; 311; 314; 343;
Danaieni (popor). 134. 368; 386; 412; 409; 473; 469; 489; 498; 508.
DANAIS. 130. Templu: 34; 488.
DANAOS. Tab. 3, p. 91; 23; 26; 54; 84; 136; 134; Dedicaţii la; 25.
155; 181; 202; 250; 307; 348; 400; 422; 425; 452; Sfaturi date de oracole: 40; 174; 46; 79; 92; 103;
459. 104; 153; 167; 179; 185; 195; 223; 238; 276; 269;
Dardanos (cetate în Troada). 24; 271. 270; 286; 293; 294; 297; 310; 323; 328; 340; 347;
DARDANOS. Fiul lui Zeus. Tab. 7, p. 135; 25, p. 350; 410; 443; 471; 476; 481; 477.
297; 40, p. 511; 89; 123; 136; 156; 161; 201; 212; Dezvăluiri ale oracolelor: 26; 122; 123; 126; 114;
260; 264; 271; 339; 379; 381; 443; 449; 477; 495; 139; 163; 169; 363; 394.
508; 510. DELFINE. 60; 139; 242; 487.
DARES. 136; 264. DELFOS. Fiul lui Celeno. Tab. 8, p. 142; 100; 138;
DASCILOS. 1) Fiul lui Tantal. 304; 464. 246; 304; 322; 487.
2) Tatăl lui Licos 7. 304. DELIADES. 83.
DASEATAS. Fiul lui Licaon 2. 302. Delos (insulă în Ciclade). 26; 56; 60; 70; 73; 162;
Daulis (cetate în Focida). 287; 363; 192; 432. 164; 172; 214; 244; 250; 298; 326; 372; 438; 451;
DAUNA. Fiica lui Evandru. 182. 475.
Daunieni (popor în Italia). 95; 136. Demetra Pelasgis. 391.
DAUNOS. 259. V. Daunus. DEMETRA. Tab. 38, p. 498; 40, p. 511; 70; 72; 89
DAUNUS. 53; 136; 145; 259; 281; 406; 488. b; 99; 101; 106; 106; 124; 129; 139; 156; 160;
DEA DIA. 279. 179; 189; 192; 194; 200; 209; 231; 247; 257; 277;
Decelia (mică cetate în Atica). 137; 158. 307; 316; 326; 347; 375; 384; 388; 395; 409; 410;
DECELOS. 137. 437; 462; 473; 494; 508; 510.
DEDAL. Tab. 4, p. 102; 34; 122; 137; 236; 259; Şi Persefona: 63; 80; 83; 89 a; 103; 110; 209; 257;
262; 275; 334; 338; 389; 397; 451; 464. 258; 333; 391; 400; 435; 454.
Sărbătoarea lui Dedal: 44. Templu: - 256; 233; 332.
DEDALION. 109; 137; 189. Iubiri: 260; 422.
DEGM ENOS. Arcaş. 374. Sărbători ale: - 115; 117; 249.
DEIANIRA. 1) Soţia lui Heracles. Tab. 15, p. 239 Şi Sicilia: 174.
16, p. 241; 27, p. 322; 28; 50; 105; 137; 142 DEMIFON. 140.
177; 205; 231; 234; 235; 221; 238; 247; 248; 275 DEMOCLOS. 458.
302; 311; 324; 354; 365; 391.. DEM OCOON. Fiul lui Priam. 423; 502.
2) Soţia lui Pelasgos. Tab. 18, p. 261; 302. DEMODICE. Sora lui Pactolos. 375.
DEICOON. Tab. 15, p. 239; 126; 226; 329. DEMODOCOS. 1) Aed al lui Alcinoos. 140.
DEIDAMIA. 1) Fiica lui Licomed. 39; 303; 351. 2) A ed al lui Agamemnon. 121; 140; 150.
2) Fiica lui Bellerofon. 444. DEMOFILE. Sibilă. 451.
3) Fiica lui Perieres. 479. DEMOFON. 1) Fiul lui Celeos. 104; 141; 140; 423;
DEIFOB. Fiul lui Priam. Tab. 34, p. 429; 41; 138; 494.
215; 216; 159; 160; 218; 265; 328; 330; 385; 412; 2) Fiul lui Tezeu 3. 24; 175; 141; 157; 370;
423; 504. 374; 380; 384; 188; 190; 480; 483.
DEIFONTES. Fiul lui Antimahos. Tab. 16, p. 241; DEMONASSA. Fiica lui Adrast. Tab. 1, p. 30; 37,
138; 254; 382; 409; 473. p. 485; 169; 191; 477; 490.
DEILEON. 194. DEMONICE. M am a lui Evenos. Tab. 24, p. 295;
DEIMAHOS. 1) 163; 204; 194. 182; 315; 492.
2) Fiul lui Neleu. 350. DENDRITIS. 141.
DEIMOS. 32; 63; 195. DEPIDII. 92.
DEINOS. Calul lui Diomed. 145; 229. DERCETO. 93; 448.
DEIOCOS. 386. DERCENOS. Fiul lui Poseidon. 48; 141; 230.
DEION. Tab. 8, p. 142; 20, p. 268; 30, p. 378; 39, DERIADES. Rege al Indiei. 373; 469.
p. 503; 73; 102; 128; 163; 164; 180; 267; 286; DERO. Nereidă. 353.
189; 425. DESM ONTES. 163.
DEIONE. 336. DESTIN. 27; 61; 64; 65; 104; 185; 199; 202; 215;
DEIOPITES. Fiul lui Priam. 423; 501. 238; 284; 379; 387; 392; 508; 509.
DEIPIL. Bărbat. 1) 138; 216; 414. DEUCALION. 1) Fiul lui Prometeu. Tab. 8, p. 142;
2) Tab. 21, p. 281. 28, p. 498; 49; 51; 102; 120; 128; 142; 148; 163;
DEIPILE. Femeie. Tab. 1, p. 30; 27, p. 322; 29; 31; 195; 198; 219; 243; 246; 274; 275; 267; 278; 259;
145; 486. 286; 294; 307; 382; 365; 366; 372; 385; 400; 427;
Delfi (cetate în Focida). 47; 51; 97; 100; 107; 138; 424; 407; 443; 457; 468; 469; 487.
154; 157; 217; 244; 246; 249; 262; 288; 303; 314; Potopul lui: - 105; 121; 272; 310; 347; 357; 366;
327; 345; 350; 386; 422; 457; 487; 487. 511.
(Oracol si sanctuar): 56; 60; 61; 70; 75; 127; 113; 2) Fiul lui Minos. Tab. 28, p. 338; 66; 142;
165; Î69; 188; 189; 190; 194; 195; 212; 218; 227; 187; 265; 331; 337; 342; 483.
532 Pierre G RIM A L
DEVERRA. 406. Copilăria: 76; 125; 130; 282; 243; 246; 295; 301;
DEXAM ENE. Nereidă. 353. 306; 312; 357.
DEXAM ENOS. 142; 180; 226; 342; 479. Iubiri: 69; 80; 105; 146; 168; 249; 303; 355; 357;
DEXICREON. 143. 396; 457; 483.
DEXITEA. Soţia lui Minos. Tab. 28, p. 338; 311; Copii şi urmaşi: 56; 65; 137; 169; 194; 249; 253;
337; 441. 257; 308; 314; 338; 366; 396; 428; 459; 485.
Dia (insulă în vecinătatea Cretei). 69. Cuceriri: 70; 133; 211; 306; 373.
Dia (insulă = Naxos). 349. Cortegiu: 60; 69; 205; 242; 255; 257; 327; 336; 382;
DIA. 1) Fiica lui Deioneu. Tab. 23, p. 290; 137; 281; 445.
407. Transformă o fiinţă: 57.
2) Fiica lui Licaon 2. 149. Şi Giganţii: 180; 202.
DIANA. 70; 97; 123; 143; 152; 253; 308; 506; 507. Răzbunare: 59; 87; 96; 195; 198; 285; 306; 310; 338;
DIAS. 143; 252; 410. 473.
DICE. 1) Horă. 255; 510. Oracol: 106.
2) = Justiţia. 280; 349; 388. Inspiraţie: 61.
DICEOS. 450. La Roma: 106.
Diete (Munte din Creta). 129; 509. Diverse: 51; 70; 75; 104; 108; 133; 140; 156; 180;
DICTE. 143. 203; 207; 221; 235; 253; 269; 312; 334; 340; 372;
DICTINNA. 87; 88. 384; 401; 417; 425; 447; 483; 487.
DICTIS. 26; 106; 134; 143; 312; 349; 400; 401; 413. DIOPATRA. NimfS. 475.
Didime (cetate şi oracol aproape de Milet). 87. DIOPLETES. 339.
DIDNASOS. Tatăl lui Orontes 1. 370. DIOS. 1) Fratele lui M eon 2. 312.
DIDONA. 57; 84; 143; 259; 449; 450. 2) Fiul lui Priam. 423.
DIMAS. 1) Fiul lui Egimios. 153; 240. DIOSCURI. Tab. 2, p. 33; 40, p. 511; 90; 121; 147;
2) Rege în Frigia. 215; 373. 157; 264; 294; 327; 350; 460; 489.
DIM AS. Fiul lui Dardanos. 264. Fapte eroice: 24; 25; 34; 36; 121; 299; 314; 320;
DIM OETES. 144; 494. 324; 329; 387; 394; 196; 475; 476; 489.
DINA. 338; V. Dina. 381. Argonauţi: 65.
DINAM ENE. Nereidă. 353. Cal: 213. V. si Castor, Pollux.
DINASTES. Tab. 15, p. 239. DIOXIPPE. 1) Danaidă. 134.
Dindime (m unte din Cizic). 66. 2) Heliadă. 217.
DINE. 156. V. Dina. Dirce (izvor în Teba). 38; 277.
DINO. 207; 400. DIRCE. 52; 59; 148; 267; 185.
DIOCLES. 1) 48; 311; 355. DIS PATER. 148; 187; 254; 366; 411; 428; 458.
2) Fiul lui Eol 3. 416. DISAULES. 83; 175; 494.
DIOCORISTES. Fiul lui Egiptos. 134.
DIODOROS. 458.
DIOGENIA. 1) Fiica lui Cefiz. 167; 422. E
2) Fiica Iui Forbas. 196.
EA (cetate în Colhida). 151. V. Eetes.
DIOGNETOS. 413.
DISCORDIA. 32. V. Eris.
DIOMED. 1) Rege în Tracia. 64; 144; 234; 235; 407.
DIUS FIDIUS. 355; 443.
2) Fiul lui Tideu. Tab. 1, p. 30; 27, p. 322; 24;
DIUTURNA. 280. V. Iuturna.
31; 153; 34; 36; 43; 30; 63; 76; 77; 80; 96; 104; Dodona (cetate în Epir). 250; 312; 446.
123; 111; 136; 141; 144; 148; 158; 161; 165; 177; Oracolul - 48; 66; 96; 200; 273; 277; 307; 313;
192; 205; 245; 215; 271; 293; 303; 303; 305; 329; 273.
344; 376; 379; 383; 386; 389; 416; 419; 406; 437; DODONA. 181.
461; 473; 480; 486; 502. , Dolihe (insulă = Icario). 236.
Iepele lui - 180; 228; 243. Dolioni (popor în Asia Mică). 66; 119.
DIOMEDE. 1) Tab. 5, p. 130; 255. DOLIOS. 148; 286; 322.
2) Fiica lui Xoutos. Tab. 8, p. 142; 11, p. 170; DOLON. 125; 148; 502.
20, p. 268; 30, p. 378; 39, p. 503; 73; 102; 127; Dolopi (popor în Epir si Tesalia). 125; 303; 196.
164; 189. DOLOPS. 288; 329.
DIOMOS. 145. DOM ITIAN (împărat). 390.
DION. 145; 303. DORCIA. Fiica lui Falantos. 267.
DIONE. 1) Tab. 2, p. 33; 5, p. 128; 40, p. 511; 32; DORICLOS. Fiul lui Priam. 423.
77; 146; 172; 409; 464; 510. DORIDAS. 428.
2) Hiadă. 246. Dorieni (popor). 153; 127; 129; 148; 149; 216; 219;
3) Nereidă. 353. 234; 248; 381; 409; 428.
4) Oceanidă. 360. DORIEU. 172; 296.
DIONYSOS. Tab. 3, p. 91; 20, p. 268; 22, p. 287; DORIHA. 438.
28, p. 338; 40, p. 511; 36; 35; 48; 49; 50; 146; Dorion (loc în Mesenia). 468.
175; 301; 345; 375; 396; 442; 447; 489; 508. DORION. Danaidă. 134.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 533
DORIPPE. 56. Efes (cetate în Asia Mică). 31; 55; 71; 93; 325; 498;
DORIS. 1) Oceanidă. tab. 32, p. 419; 38, p. 498; 53; 458; 455.
120; 148; 353; 354; 360; 492. EFESOS. 93; 396.
2) Nereidă. 353; 478. EFIALTES. Tab. 10, p. 167; 49; 151; 204; 269.
DORODOHE. 396. Efira (= Corint). 205; 457.
DOROS. 1) Fiul lui Hellen. Tab. 8, p. 142, 24, p. (Cetate în Elida). 271; 492.
295; 153; 74; 148; 163; 219; 275; 409; 469. (Cetate tesaliană. V. Crannon.) 125; 189.
2) Fiul lui Apollo. 174; 61; 148; 289; 416. Ege (ceţate în Chalcidic). 64.
Dotion (câmpia). 196. Egeon (munte în Creta). 509.
DOTIS. 258; 303; 194; 455. EGEON. 1) Gigant. 152; 204; 214; 511.
DOTO. Nereidă. 353. 2) Fiul lui Licaon. 302.
DOUPON. Centaur. 235. EGEONEU. Fiul lui Priam. 423.
DRACONTIS. Pieridă. 406. EGERIA. 96; 152; 355.
Dragon (constelaţie). 116. EGEST. 103; 152; 161.
Dragon (din Colhida). 155; 200. EGEU. Tab. 2, p. 33; 11, p. 170; 174; 55; 107; 152;
Drepanon (cap din Sicile). 55; 162; 373. 317; 318; 333; 384; 477.
DRESEOS. Troian. 416. EGIALE. Fiica lui Adrast. Tab. 1, p. 30; 31; 153;
Driadă. V. Nimfă.
36; 123; 145; 145; 348.
DRIAS. 1) Fiul lui Ares. 64; 149; 324; 344.
EGIALEU. 1) Fiul lui Adrast. Tab. 1, p. 30; 31 111;
2) Tatăl lui Polibos. 45; 349.
165; 299.
3) V. Pallene. 381.
2) Rege în Sicione. Tab. 22, p. 287; 287; 451;
4) Fiul lui Egiptos. 134.
469.
5) Tatăl lui Licurg 2. 305.
3) Fiul lui Inahos. Tab. 17, p. 260; 272; 325;
DRIM AHOS. 149.
390; 197.
Drion (munte din Italia). 412.
Egialia (ţinut în Ahaia). 447.
DRIOPE. 149.
EGIALOS. Fiul lui Caunos. 101; 275; 307.
Driopi (popor în Etolia si Epir). 138; 190; 234; 237;
EGIMIOS. Fiul lui Doros. 153; 125; 234; 240; 248;
253; 247; 321; 459; 469.
291; 332.
DRIOPS. 1) 125; 149; 382; 459.
EGINA. Tab. 30, p. 378; 40, p. 511; 73; 150; 153;
2) Fiul lui Priam. 424.
212; 339; 407; 457; 510.
Drios (munte din Achaia). 269. Egine (insulă). 68; 150; 195; 478.
Dulichium. V. Echinade. 190; 489; 504. EGIOS. Fiul Iui Egiptos. 134.
Dunăre (fluviu). 42; 67; 80; 160; 269; 299. V. Istros.
EGIPAN. V. Pan.
Dyrrhachium (cetate în Iliria). 276. EGIPIOS. Fiul lui Egiptos. 134; 155.
DYRRHACOS. 276.
Egipt (ţară). 37; 84; 96; 100; 106; 134; 155; 165;
EA (insula Circei). 67; 117; 503.
143; 164; 158; 160; 218; 231; 197.
EAC. Tab. 30, p. 378; 40, p. 511; 43; 107; 128; 114;
Egiptos (fluviu = Nil). 355. V. Egiptos.
150; 154; 195; 232; 291; 330; 342; 386; 391; 422;
EGIPTOS. Tab. 3, p. 91; 23; 26; 84; 136; 155; 306;
407; 446; 469; 494.
400; 425; 452.
ECBASOS. Tab. 18, p. 261; 407.
Ecbatana (ţinut în Asia). 448. EGIROS. 374.
ECFAS. 287. EGIROS. Tab. 22, p. 287.
Echedoros (râu în Macedonia). 113; 231; 236. EGIST. Tab. 2, p. 33; 35; 48; 78; 121; 141; 154;
ECHELAS. 396; 457. 156; 169; 178.
ECHEM OS. Rege în Tegeea. 151; 181; 239; 248; EGLA. 125.
294; 489. Egle (insulă = Sime). 455.
Echinade (insule). 38; 213; 253. EGLE. 1) Fiica lui Asclepios. 166; 288.
ECHIOS. Troian. 389. 2) Hesperidă. 231; 245.
ECHO. Nimfă. 151; 258; 273; 282; 347; 382; 489. 3) Fiica lui Panopeu. Tab. 30, p. 378; 482.
Ectenieni (popor în Beoţia). 366. EGLEIS. Hiacintidă. 246.
Edonieni (popor în Tracia). 305. EGOLIOS. 104.
EDONOS. Fiul lui Poseidon si Hellei. 219. EHECLES. 416.
EERIE. 469. EHEFRON. 1) Fiul lui Nestor. 355.
EETES. Regele Colhidei. Tab. 14, p. 218; 33, p. 426; 2) Fiul lui Priam. 423.
151; 45; 67; 86; 87; 93; 95; 107; 117; 118; 166; 3) Fiul lui Heracles. 432.
197; 214; 218; 266; 261; 316; 317; 324; 387; 400; EHETLOS. 155.
401. EHETOS. 155.
EETION. 1) Rege al Tebei din Cicilia. 40; 55; 110; EHIDNA. tab. 12, p. 201; 32, p. 419; 68; 96; 105 b;
151. 109; 110; 155; 200; 227 a; 231; 245; 247; 447;
2) Fratele lui Briseis. 87. 462; 481; 487.
3) Din Imbros. 301. EHION 1) Unul din Spartoi. Tab. 3, p. 91; 36; 92;
EFECLOS. Troian. 389. 155; 166.
534 Pierre G RIM A L
EOLIA. Soţia lui Calidon. Tabi-1, p. 30; 21, p. 281, ERGIEOS. 293; 473.
24, p. 295; 95; 424. ERGINOS. I) 1) Rege în Orchomene. Tab. 33, p.
Eoliene (insule). 112; 164; 333. 426; 120; 126; 167; 226; 364; 488.
Eolieni (popor). 161; 163; 219; 469. 2) Fiul lui Poseidon. 65; 168.
Eoos. Calul lui Helios. 219. ERIBOEA. V. Periboea 5.
Eos. Tab. 4, p. 102; 14, p. 220; 32, p. 419; 38, p. ER1BOTES. Argonaut. Fiul lui Teleon. 65; 103.
498; 42; 59; 86; 102; 115; 164; 181; 202; 218; Eridan (râu). 67; 82; 168; 217; 231.
235; 250; 355; 469; 490. ERIFAS. Cal. 314.
EOSFOROS. V. Heosforos. 80; 103; 164; 461. ERIFILE. Tab. 1, p. 30; 29; 46; 51; 165; 168; 177;
EPAFOS. Fiul lui Io. Tab. 3, p. 91; 40, p. 511; 37; 428; 480.
100; 131; 164; 222; 273; 301; 327; 355; 510. ERIGONE. 1) Fiica lui Icarios. 155; 163; 169; 263.
EPALTES. Troian. 389. 2) Fiica lui Egist. 169.
Epeieni (popor în Elida). 165; 342; 350; 354; 419; ERIHTONIOS. 1) Atenian. Tab. 11, p. 170; 37; 51;
478. 77; 86; 101; 166; 168; 221; 244; 272; 384; 480.
EPEIOS. 1) Fiul lui Endimion. Tab. 24, p. 295; 27; 2) Troian, tab. 7, p. 135; 136; 201; 478; 488.
174; 161 b; 165; 375; 411. ERILAS. Troian. 389.
2) Fiul lui Panopeu. Tab. 30, p. 378; 165; 385. ERILUS. 171; 182; 189.
EPICASTE. 1) Soţia lui Agenor 4. Tab. 24, p. 295; Erimant (munte în Peloponez). 302; 387.
419. Mistreţul din: — 104; 180; 228; 234; 196.
2) Soţia lui Agamed. 34; 488. ERIMANTE. 442.
3) Tab. 15, p. 239. ERIMANTOS. 28; 171; 432.
4) = locasta. Tab. 3, p. 91; 177; 274. ERIMAS. Troian. 389.
Epidaur (cetate în Argolida). 72; 75; 138; 166; 206. ERINII. Tab. 5, p. 128; 12, p. 201; 86; 118; 119;
EPIDAUROS. Tab. 18, p. 261. 141; 169; 198; 199; 272; 284; 490.
EPIDIUS. 165. - ale mamei; 46; 156; 324; 370.
EPIGEU; 165. ERINONA. 169.
EPIGONI. 31; 46; 51; 52; 145; 165; 169; 253; 314; ERIOP1S. 55.
322; 416; 461; 489. ERIS. Discordia. 31; 63; 133; 171; 185; 298; 306;
EPILAOS. Fiul lui Neleu. 350. 192.
EPIM EDES. 132. ERISIHTON. 1) 172; 185; 333.
EPIMELIDE. 165. 2) Fiul Iui Cecrops 1. Tab. 4, p. 102; 37; 101;
EPIM ETEU. Tab. 38, p. 498; 73; 77; 120; 142; 166; 125; 172.
177; 182; 203; 407. ERJTARSES. 458.
Epir (regiune din Grecia). 25; 38; 55; 151; 157; 166; Eritia (insulă). 202; 230; 236; 329.
177; 182; 203; 218; 250; 321; 342; 367; 477; 505. ERITIA. Hesperidă. 231; 245.
EPIROS. 112; 166. ERITOS. 172.
EPIROS. Troian. 389. ERITRAS. Fiul lui Leucon. tab. 33, p. 426; 300.
EPISTROFOS. Fiul lui Ifitos 1. 270; 445. Eritre (cetate în Beoţia). 300; 437.
EPITIZI. 166. (Cetate în Lidia). 451.
EPITOS. 1) Tatăl lui Cipselos 1. 166; 116; 181. Eritreeni (popor). 413.
2) Fiul Meropei 2. Tab. 16, p. 241; 166; 117; ERITRIOS. Fiul lui Atamas. tab. 33, p. 426; 76; 300;
331. 469.
3) Erou arcadian. Tab. 9, p. 154; 166; 258; 408. ERITROS. 437.
EPOCHOS. Fiul lui Licurg 1. Tab. 26, p. 305. Erix (cetate si munte în Sicilia). 152; 172.
EPOPEU. 1) Tab. 10, p. 167; 59; 86; 124; 166; 287; ERIX. 172; 230; 432.
314; 319; 356. EROAREA. V. Ate.
2) Din Lesbos. 166; 356. ERODIOS. Fiul lui Autonoos. 24.
EPOPS. 348. EROS. 32; 60; 108; 172; 199; 203; 249; 276; 396;
ERASIA. Fiica lui Fineu. 213. 420; 467.
ERASIPPOS. Tab. 15, p. 239. ESACOS. Fiul lui Priam. Tab. 34, p. 429; 173; 115;
ERATO. 1) M uză. 125; 166; 335; 478. 216; 375; 423.
2) Nimfa. Tab. 9, p. 154; 63; 167. ESCULAP. V. Asclepios.
3) Danaidă. 134. Esepus (râu în Misia). 327; 360.
4) Meleagridă. 324. ESILE. Hiadă. 246.
ESIMOS. Tab. 39, p. 503; 453.
5) Nereidă. 353.
ESON. Fiul lui Creteu. Tab. 1, p. 30; 20, p. 268; 21,
EREB. 174; 107; 167; 171; 250; 462.
p. 281; 173; 80; 127; 260; 261; 394; 416; 427;
Erehteion (la Atena). 422.
433; 490.
EREHTEU. tab. 11, p. 170; 22, p. 287; 46; 85; 87;
Esquilin (colină la Roma). 187; 318; 337.
102; 256; 127; 167; 168; 176; 246; 273; 275; 451;
ETALIDES. Fiul lui Hermes. 173; 66; 339.
511.
ETEARHOS. Rege cretan. 198.
EREHTIZI (familie). 329; 412.
ETEMEA. 173.
EREUTALION. 354.
536 Pierre G RIM A L
EURIDAMIA. Fiica Iui Fileu. 190; 416. EURISTENES. Tab. 16, p. 241; 37, p. 485;'70; >239;
EURIDICE. 1) Soţia lui Orfeu. 70; 177; 371. 425; 476.
2) Soţia lui Acrisios. Tab. 6, p. 130; 31, p. 398; EURISTEU. Tab. 26, p. 305; 31, p. 398; 28; 46; 50;
26; 133; 177; 285; 459. 70; 71; 78; 79; 103; 104; 124; 141; 144; 179;
3) Soţia lui Licurg 3. 177; 254; 305. 203; 225; 227; 234; 269; 299; 303.
4) Fiica lui Amfiaraos. Tab. 1, p. 30; 169; 177. EURITE. 1) Soţia lui Portaon. Tab. 24, p. 295; 27,
5) Soţia lui Creon 2. 58; 126; 177. p. 322; 365; 459; 476.
6) Soţia lui Nestor. Tab. 33, p. 426; 120; 355. 2) M am a lui Halirrhotios. 64; 211.
7) Soţia lui Ilos 2. Tab. 7, p. 135; 271; 290. EURITEMISTE. 394.
EURITHEMIS. Soţia Iui Testios. Tab. 24, p. 295;
8) Soţia lui Enea. 127. V. Creuse 4.
250; 294; 485.
9) Danaidă. 134.
EURITLA. Soţia lui Feneu. 266.
10) Meleagridă. 325. EURITION. 1) Centaur - Euritos 6. 180.
EURIDICE. Fiica lui Endimion. Tab. 24, p. 295; 174; 2) Alt centaur. 105; 142; 180; 235.
161; 375. 3) Fiul lui Actor. 25; 27. 180; 324; 391; 414.
EURIGANIA. Fiica lui Perifas. Tab. 23, p. 290; 58;
4) Bouarul lui Gerion. 180; 203; 230; 231.
173; 177; 274; 287; 291; 362; 416.
5) Argonaut. Fiul lui Iros 1. 65; 276.
EURIGIES. 307.
EURILITE. Tab. 14, p. 220; 151. 6) Fratele lui Pandaros. 383.
EURILOCHOS. 114; 296. EURITIOS. Cretan. 200.
EURILOH. 1) Cumnatul lui Ulise. 130; 178. EURITOE. 1) Danaidă. 251.
2) Fiul lui Egiptos. 134. 2) = Harpinna. 365.
3) Pretendent la m âna Hippodamiei. 365, EURITOS. 1) Gigant. 147; 180; 204.
EURIM AH. 1) Pretendent la m âna Penelopei. 178; 2) Tatăl lui Hermes. 165; 156; 180; 243 ; 394;
322. 400, V. şi Eritos.
2) Pretendent la m âna Hippodamiei. 366. 4) V. Molionidzi. 27; 129; 342; 479.
3) Fiul lui Antenor. 465. 5) Tatăl lui Idoteu 2. 85; 266; 337.
EURIMEDE. 1) Soţia lui Glaucos. Tab. 35, p. 456; 6) Centaur. 105. V. Eurition 1.
83. EURITRAS. Tab. 15, p. 239.
2) Meleagridă. 325; 365. Europa (cetate în Macedonia). 236.
EURIM EDON. 1 ) 'Gigant. 178; 399. EUROPE. 1) Fiica lui Titios. 181; 175.
2) Fiul lui Minos. Tab. 28, p. 338; 115; 178; 2) Oceanidă. 181; 301; 360; 494.
337; 350. 3) Soţia lui Foroneu. 181; 472.
3) Vizitiul lui Agamemnon. 178. 4) Soţia lui Danaos. 73; 134; 181.
4) Cabir. 89. 5) Fiica Iui Agenor. Tab. 3, p. 91; 28, p. 338;
EURIM EDUSA. 339. 40, p. 511; 37; 74; 90; 92; 99; 114; 181; 212;
EURIM OS. 178. 229; 384; 429; 464; 473; 510.
EURIM OS. Erou din Locres. 181. Europos (cetate în Macedonia). 372.
EURINOM E. 1) Oceanidă. tab. 38, p. 498; 40, p. EUROPOS. 372.
511; 73; 108; 178; 220; 360; 478; 510. EUROPS. 1) tab. 22, p. 287.
2) M am a Leucotoei 1. 218. 2) Erou din Macedonia. 236.
3) Soţia lui Licurg 1. Tab. 26, p. 305. EUROS. 181.
4) Tab. 35, p. 456. V. Eurimede; 83. Eurotas (râu în Laconia). 285.
E U R IN O M EN ES. Fiul lui Neleu. 350. EUROTAS. Tab. 6, p. 130; 258; 285; 339; 459.
EURINOM OS. 1) Demon. 178. Eusebes (cetate mitică). 336.
2) Fiul lui Magnes. Tab. 23, p. 290; 313. EUSIROS. 478.
EURiODIA. 497. EUSOROS. 119.
EURIOPES. Tab. 15, p. 239. EUTERPE. Muză. 335; 437.
Euripe (strâmtoare). 85. EUTINICOS. 437.
EURIPILE. Fiica lui Endimion. 174; 160. EUXANTIOS. Fiul lui Minos. Tab. 28, p. 338; 311;
EURIPILOS. 1) Fiul lui Evemon. 178; 388; 389. 337,
2) Erou din Patras. 123; 179. EUXENOS. 347.
EVADNE. 1) Fiica lui Poseidon. 165; 182; 258; 408.
3) Rege de Cos. 107; 179.
2) Soţia lui Capaneu. Tab. 36, p. 461; 97; 182;
4) Fiul lui Telef. 179; 207; 357; 399; 490.
461.
5) Fiul lui Poseidon. 103; 117; 179; 494.
3) Tab. 18, p. 261; 68; 407; 462,
6) Fiul Iui Temenos. tab. 16, p. 241; 106.
EVAGORA. M am a Hecubei. 215; 443.
7) Fiul Jui Testios. Tab. 24, p. 295; 486.
EV AGORAS. 1) Fiul lui Neleu. 350.
8) Fiul lui Heracles. Tab. 15, p. 239.
2) Fiul lui Priam. 423.
EURIPON. Tab. 16, p. 241; 425.
EVAGORE. Nereidă. 353.
EUR1SACES. Fiul Marelui Ajax. 179; 446; 478.
EVANDRU. 1) Fiul lui Sarpedon. 182; 444.
EURISTANASSA. 394.
2) Fiul lui Priam. 182; 444.
538 Pierre G RIM A L
3) întemeietorul cetăţii Pallanteea. 90; 98; 101; Fasélis (cetate în Licia). 114; 286.
136; 162; 171; 182; 186; 189; 230; 293; 330; 355; FASIS. Fiul lui Helios. 361.
377; 390; 436; 467; 489. FASITEA. Fiica lui Leos. 296.
EVANTES. Tatăl lui Maron. 314; 366; 459. FASSOS. Fiul lui Licaon 2. 302.
EVARETE. Fiica Iui Acrisios 1. 251; 365. FATA. 387.
EVARNE. Nereidă. 353. FATUM. 185. V. Destin.
EVEHME. 1) Fiica lui Hillos. tab. 16, p. 241; 412. FAUNA. 186.
2) Fiica lui Megareu. 45; 319; 432. FAUNES. 186.
EVEMON. Fiul lui Licaon 2. 302. FAUNUS. 85; 118; 149; 182; 186; 200; 240; 292;
EVEMON. Tatăl lui Euripiîos 1. 178. 309; 314; 382; 452.
EVENOR. 77. Copiii lui - 26; 79.
Evenos. (râu în Etolia). 182; 237; 360. FAUSTINUS. 186.
EVENOS. Fiul lui Ares. Tab. 24, p. 295; 60; 182; FAUSTULUS. 187; 187; 356; 436.
264 b; 314. Sofia lui: - 26.
EVERES. 1) Fiul Iui Heracles. Tab. 15, p. 239; 9, p. FAUSTUS. 163.
154; 461. Faz (Zeu şi rău). 67; 185; 360; 361.
2) Fiul lui Pterelas. tab. 31, p. 398; 52; 405. (Cetate în Colchida.) 151.
3) Tatăl lui Tiresias. 489. FEA. 187; 481.
Feaci (popor). 45; 67; 105; 187; 248; 349; 389; 482;
EVIPPE. 1) Fiica lui Tirimmas. Tab. 39, p. 503; 177;
484.
182; 292.
FEAX. 1) Fiul lui Poseidon. 106; 187; 188.
2) Nepoata lui Atamas. tab. 33, p. 426; 182;
2) Pilotul lui Tezeu. 187.
300.
FEBRIS. 187.
3) Danaidă. 134.
Febnialia. 188.
4) Soţia lui Pieros. 406.
FEBRUUS. 188.
EVIPPOS. 10 Fiul Iui Testios. tab. 24, p. 295; 485. Feciali (Colegiu roman). 280; 355.
2) Fiul lui Megareu. 319. Fecioara (constelaţie). 73; 169; 280; 388.
3) Troian. 389. Fecioara blândă. V. Britomartis.
EZEIOS. Tatăl lui Licaon. 302. FEDIM OS. Niobid. 357.
Fegeea (cetate în Arcadia = Psofis). 188; 432.
F Fegeu. Rege în Psofis. Tab. 17, p. 260; 25; 36; 46;
48; 188; 325; 196; 473.
FACE. Tab. 39, p. 503. FELIX. 163.
Faestos (cetate în Creta). 201; 265; 270; 401. Felsina (cetate în Etruria). 79.
FAESTOS. 184; 258; 439. FEMIOS. 128; 473.
FAETON. Fiul lui Helios. Tab. 4, p. 102; 14, p. 220; FEMONOE. Fiul lui Apollo. 188.
102; 115; 120; 114; 164; 184; 217. Feneea (cetate în Arcadia). 140; 267; 428; 462.
FAETOUSA. 1) Fiica lui Helios. 288. FENEU. Fiul lui Melas. Tab. 27, p. 322; 488.
2) Fiica lui Danaos. 340. Fenicia (ţinut). 56; 158; 195; 276; 301; 465.
FAGROS. 326. Fenicieni. 267; 327; 450; 467.
FALANTOS. 1) Erou lacedemonian. 184. FENO. Tab. 22, p. 287; 258; 287.
2) Erou fenician. 267. FEO. Hiadă. 246.
FALANX. 185. FEREA. Nom ele Hecatei. 188.
FALCES. Fiul lui Temenos. Tab. 16, p. 241; 138; FEREBOEA. Ateniană. 188.
285; 185. FERECLOS. Fiul lui Harmonides. 188.
FALECOS. Erou în Ambracia. 184. FEREMON. 164.
Falere (cetate în Atica). 144; 185; 380. FERENTINA. 188.
Falerii (cetate în Italia Centrală). 210; 337; 506. Feres (cetate în Mesenia). 48; 355.
FALEROS. Argonaut. 47; 65; 185; 292. (cetate în Teselia). 27; 61; 188.
FALLAS. Tab. 15, p. 239. FERES. 1) Tab. 1, p. 30, 21, p. 281; 27; 84; 127;
Falisci (popor). 2-10. 188; 306; 490.
FAMA. 185; 200. 2) Fiul lui Iason. Tab. 21, p. 281; 188; 271.
FAMES. 185. FEREU. Fiul lui Oeneu. 365.
FANOS. 65. FERONIA. 171; 189.
FANOTEU. V. Pcmopeu. FEROUSA. Nereidă. 353.
FANTES. Fiul lui Egiptos. 134. FESILE. Hiadă. 246.
FAON. Erou în Lesbos. 85. FIALO. 156.
FARAX. 111. FIDALEIA. 69.
FARNACE. 115. Fidene (cetate în Italia). 256.
Faros (insula -). 160; 329; 413; 428. FIDES. 35; 189; 355; 440.
FAROS. Erou. 160; 185. Flamini. 355.
FARTIS. Danaidă. 134. Floralia. 195.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă SI R O M A N Ă 539
* ' ______________I___________
Forum Pacis (la Roma). 390. GANIMEDE. Fiul lui Tros. tab. 7, p. 135; 96; 178;
FRASIM OS. 143; 391. 201; 232; 213; 271; 338; 464; 511.
FRASIOS. 1) Prezicător. 88; 197. Garamanţi (popor în Africa). 23; 259.
2) Fiul lui Neleu. 350. GARAMANTE. Fiul lui Apollo. 23.
FRASTOR. 1) Fiul lui Oedip. 274; 291. GARAMAS. 93.
2) Fiul lui Pelasgos. 347. GARANUS. 90; 202; 436.
Freatis (golf în Atica). 478. Garganon (munte în Italia). 94.
Frigia (ţară în Asia Mică). 36; 55; 75; 79; 83; 123; Gargettos (sat în Atica). 428.
130; 111; 132; 147; 206; 257; 307; 339; 355; 388; GARMATONE. 202.
442; 462; 464. GAVENES. 202.
FRIGIOS. 198. Geţi (popor). 99; 212; 495.
FRINONDAS. 106. Gela (cetate în Sicilia). 286.
FRIXOS. 1) Fiul lui Atamas. Tab. 33, p. 426; 27; GELANOR. Tab. 17, p. 260; 136; 202; 460.
151; 69; 75; 107; 118; 140; 195; 197; 207; 219; GELO. 202; 288; 341.
243; 311; 318; 350; 423. Gelonoi (popor si cetate în Sciţia). 155.
Berbecul lui: - 476. GELONOS. 155; 447.
2) Centaur. 235. GENETOR. Fiul lui Licaon 2. 302.
FRONIME. M am a lui Battos 2. 83; 198. GENII. 186; 202.
FRONT1S. 1) Fiul lui Frixos. Tab. 33, p. 426; 68; GENIUS IOVIALIS. 463.
107; 118; 198. GENOOS. Fiul lui Neoptolem. 296.
2) Pilotul lui Menelaos. 329. GENUCIUS CIPUS. 117.
3) Soţia lui Pantoos. 385; 413. GERANA. 203.
Ftia (cetate în Tesalia). 39; 61; 87; 149; 180; 219; GERAS. Bătrâneţea. 357; 192.
342; 391; 407. Gerenia (cetate în Mesenia) 311; 354.
FTIA. 1) 174; 70; 119; 149; 289; 427. GERION. Tab. 32, p. 419; 96; 105; 110; 203;
2) Niobidă. 357. Câinele lui: - 155; 373.
Boii lui: - 48; 90; 93; 108; 171; 180; 201; 233; 303;
FTIA. 196.
354.
FTIOS. 1) Fiul Larissei. Tab. 17, p. 260; 198; 292;
Germal (vârful nord-vestic al Palatinului). 356; 441.
391.
Getuli (popor în Africa). 259.
2) Fiul lui Licaon 2. 302.
GIAS. 1) însoţitorul lui Enea. 203.
FTONOS. Invidia. 198.
2) Latin. 203.
Fucin (lac în Italia. 55.
GIES. 1) Gigant. Tab. 5, p. 128; 12, p. 201; 174;
Furfo (cetate în Italia). 189.
199; 204; 214; 467.
FURII. 174; 171; 198; 412.
2) Rege al Lidiei. 204.
FURRINA. 198.
GIGANŢI. Tab. 12, p. 201; 152; 70; 133; 147; 178;
181; 199; 203; 223; 231; 253; 250; 349; 367; 418;
G 420; 438; 510.
V. Gigantomahie.
Gabii (cetate în Latium). 187; 441. Gigantomahie. 38; 47; 61; 71; 76; 77; 84; 129; 151;
Gades (cetate în Spania). 203; 478. 185; 203; 221; 233; 236; 242; 252; 303; 254; 462;
Gaeta (cetate în Italia) 93; 504. 510.
GAIA. Tab. 5, p. 128; 11, p. 170; 12, p. 201; 32, p. GIGAS. Tatăl lui Ischenos. 276.
419; 38, p. 498; 139; 199; 221; 231; 334; 341; GILGAMOS (= Gilgamesh). 449.
350; 473; 478; 509. GIRNOS. 399.
Copii: - 38; 57; 70; 73; 106; 122; 129; 135; 146; Girton (cetate în Tesalie). 204.
155; 166; 203; 214; 218; 250; 313; 420; 487. GIRTON. 204.
Oracol: - 76; 437. GLAUCE. 1) Nereidă. Tab. 30, p. 378; 204; 353;
Galaţi (popor). 200; 250. 391.
GALAESUS. 200. 2) Fiica regelui Creon. 126; 204; 271; 261.
GALAS. 200. 3) Fiica lui Cihreu. 114; 469.
GALATEEA. 1) Nereidă. 26; 200; 353; 418. 4) Danaidă. 134.
2) Fiica lui Euritios. 200. GLAUCIA. 1) Fiica lui Scamandră. 204.
GALATES. 200. 2) Pleiadă. 410.
GALAXAURE. Oceanidă. 360. GLAUCIPPE. 1) Danaidă. 134.
GALENE. Nereidă. 53. 2) M am a Hecubei. 216.
GALEOTES. 200. GLAUCONOME. Nereidă. 353.
Gali (popor). 42; 408; 467. GLAUCOS. 1) Fiul lui Antenor. 58; 204; 251; 468.
Galia (ţară). 200; 209; 279. 2) Fiul lui Hippolohos. tab. 35, p. 456; 83; 145;
GALINŢI AS. 201; 225; 254. 205; 252; 446.
Gange (fluviu). 201; 273. 3) Fiul lui Sisif. Tab. 35, p. 456; 205; 211; 322;
GANGE. 201.
406; 463.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 541
4) Fiul lui ‘Ăntedon. 118; 205; 247. 4) Fiul lui Toas. Tab. 27, p. 322; 210; 394.
5) Fiul lui Minos. Tab. 28, p. 338; 55; 73; 136; 5) Fiul lui Licaon 2. 302.
205; 302; 416. Haemonia (= Tesalia). 210; 391.
6) Rege în Mesenia. 165; 355. (Cetate în Arcadia). 210.
7) Fiul lui Aretos. 340. Haemos (munte în Tracia). 210; 487.
8) Fiul lui Priam. 423; 478. HAEM OS. 1) Boread. Tab. 11, p. 170; 210.
GLENOS. Fiul lui Heracles. Tab. 15, p. 239; 16, p. 2) Atacă Bizanţul. 85; 210.
241; 226. 3) însoţitorul lui Telef. 210.
GLIFIOS. 206. HAGNIAS. Tatăl lui Tifis. 65; 489.
Glissas (sat în Beoţia). 165; 195. HAGNO. 210.
Golful Ionic. 273. HALIA. 1) Din Rodos. 211; 420.
Golful Saronic. 444. 2) Nereidă. 211.
GORDIAS. 206. 3) Din Lidia. 306.
Gordion (cetate în Frigia). 206. HALIACMON. 1) Râu în Macedonia. 211; 360.
GORGASOS. Fiul lui Macaon. 312; 355. 2) Erou în Tirinte. 211.
GORGE. 1) Fiica lui Oeneu. Tab. 27, p. 322; 137; 3) Râu în Argolida (= Inachos) 272.
145; 206; 325; 335; 374; 486. V. Carmanor.
3) Soţia lui Corintos. 206. HALIAI. 211.
3) Danaidă. 134. Haliartos (cetate în Beoţia). 211.
GORGIRA. 38. HALIARTOS. Tab. 35, p. 456; 211.
GORGITION. Fiul lui Priam. Tab. 34, p. 429; 430; Halicamas (cetate în Caria). 57.
478. HALIE. Nereidă. 353.
GORGO. 56; 73; 96; 105; 107; 203. HALIFEROS. Fiul lui Licaon 2. 302.
GORGOFONE. 1) Fiica lui Perseu. Tab. 6, p. 130; HALIMEDE. Nereidă. 53.
19, p. 263; 31, p. 398; 39, p. 503; 206; 307; 362; HALIOS. 502.
486. HALIRRHOTIOS. 64; 211.
2) Danaidă. 134. HALIS (zeu-râu). 454.
GO RGOFONOS. Fiul lui Electrion. Tab. 31, p. 398; HALM ONES (mică cetate în Beoţia = Olmones).
206. 211 .
GORGONA. Tab. 32, p. 419; 206; 56; 73; 77; 103; HALMOS. Tab. 20, p. 268; 35, p. 456; 211; 194.
106; 202; 231. HALOCARTES. Tab. 15, p. 239.
Gorgopis (lac). 207. Halos (cetate în Tesalia). V. Alos. 76.
GORGOPIS. Soţia lui Atamas. 207. Halos Pirgos (cetate în Etruria). 211.
Gortine (cetate în Creta). 89; 181. HALS. 211.
Gortinia (= Cortone). 505. HAMADRIADE. 99; 110; 149; 211; 357; 386; 442;
GORTIS. 312; 462. 455.
GOUNEU. 208; 291. HAMADRIAS. 59; 374.
GRAICOS. 478. HARMONIA. Fiica lui Zeus. Tab. 3, p. 31; 7, p. 135;
GRAIE. Tab. 32, p. 419; 106; 207; 196. 25, p. 297; 40, p. 511; 36; 50; 32; 63; 92; 156;
Granicos (râu nedeterminat). 360. 166; 212; 260; 271; 414; 447.
GRANICOS. 207. Colierul ~: - 25; 47; 51; 92; 96; 169; 212; 269; 415.
GRATION. Gigant. 71; 204. Rochia ~: - 46; 92; 96; 108; 169; 212; 415; 477.
GRAŢII. 208; V. Charite. 108. HARMONIDE. Fiica lui Polifides. 416.
Grecia M are (ţinut). HARMONIDES. 188; 188.
V. Italie Sudică. HARMOTOE. 1) M am a Aedonei. 31; 119.
GRIFFONI. 208. 2) Soţia lui Pandareos. 383.
Grinion (cetate). 208. Harpage (loc din Misia). 202.
GRINOS. 179; 208. HARPAGOS. 1) Calul lui Diomed. 412.
2) Calul Dioscurilor. 213.
H HARPALEU. Fiul lui Licaon 2. 302.
HARPALICE. 1) Fiica lui Harpalicos 1; 212.
HADES. Tab. 38, p. 498; 89; 105; 129; 147; 148; 2) Fiica lui Climenos 3. 120; 213.
204; 209; 221; 242; 299; 330; 407; 437; 477; 510. 3) Iubita lui Ificles. 213.
ŞiP ersefona: 63; 103; 130; 139; 140; 175; 277; 362. HARPALICOS. 1) Tatăl Harpalicei 1. 213; 212.
Casca lui: - 63; 112; 204; 209; 242; 252; 400; 510. 2) Fiul lui Licaon 2. 213; 302.
Turmele lui: - 203; 230; 231; 329. 3) însoţitorul lui Enea. 213.
M ila lui: - 125. 4) Maestrul lui Heracles. 213.
HAEM ON. 1) Fiul lui Creon 2. Tab. 29, p. 364; 58; HARPALION. 10 Fiul lui Pilemenes. 212.
126 a; 177; 210; 312; 363. 2) Fiul lui Arizelos. 212.
2) Fiul lui Pelasgos. 210. HARPASOS. 120.
3) Fiul lui Cadmos. Tab. 3, p. 91; 210. HARPE. 120.
542 Pierre G RIM A L
Şi Centaurii: 104; 109; 176; 180; 196; 247; 354; 406. Hermos (râu în Lidia). 248; 343; 360.
Şi Cercopii: 106; 321. HERMOS. 1) însoţitorul lui Tezeu. 144; 458.
La Cos: 107; 179. 2) Fiul lui Egiptos. 134.
Şi Cicnos: 63; 64; 113; 432. HERO. 244; 293.
Şi Deianira: 38; 365; 454. HERODICE. 117.
La Delji: 60. HEROF1LE. 244; 449; 450.
Şi Diomed: 23; 144. HERSE. Fiica lui Cecrops. Tab. 4, p. 102; 37; 102;
împotriva cetăţii Elis: 61; 80; 101. 243; 244; 384.
în Infern: 72; 105; 108; 137; 209; 325; 330; 407; HERSILIA. 80; 244; 256; 434; 441; 468.
476. HESIOD. 312; 373; 385.
Şi. Euristeu: 71; 75; 124; 180; 203; 223. HESIONE. 1) Oceanidă. 244.
Şi Euritos: 180; 274; 492. 2) Soţia lui Nauplios 2. 244; 348.
Şi Gerion: 48; 98; 104; 108; 110; 141; 172; 182; 3) Fiica lui Laomedon. Tab. 7, p. 135; 30, p.
200; 203; 230; 285; 291; 306. 378; 152; 232; 245; 271; 290; 423; 469.
Gigantomahia: 47; 71; 151; 204; 420; 444. HESPERARETOUSA. Hesperidă. 231; 245.
Şi Hesperidele: 168; 353; 427; 469. Hesperia (ţinut în Vest). 153.
Şi Lapiţii: 154; 125. HESPERIA. Hesperidă. 245.
In Lem a: 98; 247; 230. HESPERIDE. 88; 106; 203; 214; 245; 327; 343; 357;
Şi Litierses: 136; 307. 196; 469.
Şi Moartea: 27; 44. Grădina: - 74; 221; 250.
P e M untele Oeta: 301; 191; 412. Dragonul: - 106; 155; 213; 286.
Şi Omfala: 236; 367; 481. Ţinutul: - 77; 168; 208; 234; 235; 350; 478; 473.
La Troia: 44; 204; 209; 245. Merele de aur: - 74; 76; 180; 231; 427; 473.
Divinizare: 213; 330. HESPERIS. 77; 245.
Sanctuare: 144; 181; 274; 270. HESPEROS. 77; 245; 249.
Diverse: 76; 85; 94; 103; 120; 125; 126; 145; 155; HESTIA. Tab. 38, p. 498; 129; 139; 209; 245; 437;
167; 172; 180; 203; 207; 220; 222;243;251; 247;
507.
258; 262; 263; 276; 310. 342; 373;416;406;Heudonos
462; (râu în Caria = Eudonos). 285.
477; 477; 490. Hia (= Hiampolis, cetate în Focida). 246.
HERACLIZI. Tab. 16, p. 241; 166; 64; 70; 78; 99; HIACINTIDE. 56; 246.
124; 138; 141; 185; 216; 224; 234; 235; 238; 353; Hiacintii (sărbătoare în Sparta). 184.
275; 303; 323; 326; 374; 425; 476; 510. Hiacintos (colină). 246.
«întoarcerea»: - 122; 126; 117; 151; 350; 382; 452; HIACINTOS. Tab. 6, p. 130; 61; 116; 246; 406.
493; 492. HIADE. 77; 147; 246; 408.
HERCINA. 240. HIAGNIS. 315.
HERCULE. 25; 85; 90; 98; 182; 186; 223; 240; 316; HIAMOS. Fiul lui Licoros. Tab. 8, p. 142; 139; 246;
377; 436; 452. 304; 322.
HEREEU. Fiul lui Licaon 2. 302. HIANTIDAS. 428.
HERM AFRODIT. 240; 425. HIAPATE. 447.
HERM ES TRISM EGISTUL. 129. HIAS. Fiul lui Atlas. 77; 246; 409.
HERM ES. Tab. 22, p. 287; 25, p. 297; 39, p. 503; HIBRIS. Lipsa de măsură. 171; 247; 383.
40, p. 511; 77; 89; 242; 312; 330. HICETAON. Tab. 7, p. 135; 288; 334.
Statuia lui: - 165. HIDASPE. 447.
Copilăria: 23; 115. HIDRA (din Lema). Tab. 32, p. 419; 105; 155; 228;
Iubiri: 23; 174; 37; 80; 86; 100; 110; 137; 278; 355; 247; 274; 406; 487.
376; 188. V. Lem a.
Răzbunarea: - 37; 418. HIERA. Soţia lui Telef. 247; 473; 490.
Copiii lui: - 80; 100; 102; 106; 122; 114; 133; 144; HIERAX. 1) 247.
149; 156; 160; 172; 175; 181; 182; 240; 244; 277. 2) 247.
Mesagerul lui Zeus: 32; 69; 78; 95; 108; 109; 142; HIEREIA. 276.
146; 166; 213; 303; 329; 388; 416; 464; 503. HIEROM NEME. Tab. 7, p. 135; 453.
Conduce sufletele: 45; 169. Hiettos (cetate în Beotia). 247.
Furtul boilor: 61; 83. HIETTOS. Din Argos. 247.
Şi lira: 52; 61. HIGIE. 73; 247; 260; 382; 443.
Şi magia: 117. HILAERA. Leucippidă. Tab. 19, p. 226; 148; 247;
Sandale: 207. 264; 264; 299; 400.
Diverse: 49; 54; 75; 83; 118; 127; 134; 139; 146; HILAS. 65; 66; 85; 103; 247; 358; 469.
158; 181; 204; 207; 225; 237; 247; 252; 254; 276. HILEBIE. Soţia lui Lircos 1. 247; 308.
HERM IONA. Tab. 13, p. 218; 121; 157; 159; 160; Hileeni (popor în Epir). 248.
243; 318; 327; 342; 351; 355; 388; 393; 487. HILEOS. Centaur. 74; 105; 247.
Hermione (cetate în Argolida). 256; 138; 234. HILLOS. Fiul lui Heracles. Tab. 15, p. 239; 16, p.
HERM OHARES. 208. 241; 153; 65; 137; 151; 177; 234; 237; 258; 248;
275; 296; 303; 326; 374; 412; 473.
544 Pierre GRIM AL
HILONOM E. Centaureasă. 115; 248. 2) Fiica lui Adrast. Tab. 1, p. 30; 23, p. 290;
HIM ALIA. 248. 31; 105; 251; 407.
HIMENEOS. 83; 242; 248; 258; 312. 3) Briseis. 87.
Himere (cetate în Sicilia). 159. 4) Fiica Iui Anchise. 55; 161.
HIM EROS. 1) «Dorinţa». 249; 422. 5) Soţia lui Autonoos. 24.
2) Fiul lui Lacedemon. Tab. 6, p. 130; 249; 6) Danaidă. 134.
285; 459. 7) Meleagridă. 325.
HIMNOS. Păstor din Frigia. 163; 249; 355. 8) Altele. 196.
Hiperasia. (cetate în Ahaia). 416. HIPPODAMOS. Troian. 502.
HIPERASIOS. 65. HIPPODICE. Danaidă. 134.
HIPERBIOS. Fiul lui Egiptos. 134. HIPPODROMOS. Tab. 15, p. 259.
HIPERBOREENI. 60; 69; 70; 77; 120; 186; 200; HIPPOL1T 1) Fiul lui Tezeu. 73; 143; 188; 252; 303;
203; 213; 219; 228; 230; 231; 249; 293; 299; 336; 188; 408; 476; 507.
473. 2) Gigant. 252.
HIPERENOR. 1) Fiul lui Poseidon. Tab. 25, p. 297. 3) Fiul lui Egiptos. 134.
2) Unul din Spartoì. 92; 459.
HIPPOLITE. 1) Amazoană. 50; 180; 230; 229; 252;
3) Troian. 329; 385. 322; 388.
HIPERES. 409. 2) Hippolite Cretheis, soţia lui Acast. 25; 127.
HIPERFAS. Tab. 20, p. 268; 177; 287; 363. 3) Doica Myrrhaei. 28.
Hiperia (ţinut al Feacilor). 349; 187. 3) Fiica lui Dexamenos. 235; 445.
H1PERJON. 1) Tab. 5, p. 128; 12, p. 201; 14, p. 220;
HIPPOLITOS. 1) Gigant. 204; 242.
38, p. 498; 174; 82; 164; 199; 218; 250; 504; 381;
2) Tatăl lui Lacestades. 285; 439.
447; 469.
HIPPOLOHOS. 1) Fiul lui Bellerofon. Tab. 35, p.
2) Fiul lui Priam. 423.
456; 84; 252.
HIPERIPPE. 1) Danaidă. 134.
2) Fiul lui Antenor. 206; 252.
2) Fiica lui Mounichos 2. 344.
3) Tab. 15, p. 239.
HIPERLAOS. Fiul lui Melas. Tab. 27, p. 322; 486.
HIPPOM EDON. Fiul lui Aristomahos. Tab. 1, p. 30,
HIPERM ESTRA. 1) Danaidă. Tab. 31, p. 398; 23;
29; 252.
26; 134; 250; 306; 400; 425,
HIPPOMEDUZA. Danaidă. 134.
2) Fiica lui Testios. Tab. 24, p. 295; 250; 294;
HIPPOMENES. 1) Fiul lui Megareu. 74; 253; 319.
479.
2) Atenian. 297.
3) Fiica lui Tespios. Tab. 1, p. 30; 50; 250;
HIPPONOE. Nereidă. 353.
363. HIPPONOME. 274.
HIPEROHE. 250. HIPPONOOS. 1) Tab. 36, p. 461; 97.
HIPEROHOS. 1) Hiperborean. 250. 2) Fiul lui Priam. 216; 423.
2) Fiul lui Priam. 423; 502. 3) Regele cetăţii Olenos din Etolia. 365; 399;
3) Tatăl lui Oenomaos. 365; 460.
489.
4) Regele Inachienilor. 455.
4) Erou trac. 418.
HIPNOS. 233; 250; 357; 465.
HIPPOSTRATOS. 1) Troian. 152.
HIPPALCIMOS. 65; 374.
2) 365; 399.
HIPPALMOS. Fiul lui Pelops. 65; 251; 374.
Hippotae (cetate în Beoţia). 195.
HIPPALOS. 226.
HIPPOTES. 1) Heraclid. tab. 31, p. 398; 48; 59; 88;
HIPPASOS. 1) Fiul lui Admet. 28; 65.
239; 253; 494; 190.
2) Fiul lui CeLx. 103.
2) Fiul lui Creon 1. 253; 318.
2) Fiul lui Pelops. 251.
3) Troian. 152.
4) Fiul Leucippei. 338.
HIPPOTION. 1) Centaur. 235.
H1PPE. Fiica lui Chiron. 251; 322; 415.
2) Troian. 331.
HIPPEU. Tab. 15, p. 239.
H1PPOTOON. 49; 332.
HIPPO. 1) Fiica lui Scedasos. 251.
HIPPOTOONTIDES. 49; 332.
2) Oceanidă. 360.
HIPPOTOOS. 1) Tatăl lui Epitos. 165; 473.
3) = Ocyrrhoe 3. 361.
2) Fiul lui Egiptos. 134.
HIPPOCOON. Tab. 6, p. 130; 103; 161; 234; 253;
3) Pretendent la m âm a Hippodamiei. 365.
263; 266; 294; 303; 366; 396; 483; 487; 511.
HIPPOCOR1STES. Fiul lui Egiptos. 134. 4) Fiul lui Priam. 423.
HIPPOCRAT. 73. 5) Fiul lui Letos. 407.
Hippocrene (izvor). 107; 251; 339; 390. HIPPOZ1GOS. Tab. 15, p. 239.
HIPPODAM AS. 1) Tatăl lui Perimelei 3. 38; 400. HIPSAS. Fiul lui Licaon 2. 302.
2) Fiul lui Priam. 423. HIPSENOR. 178.
HIPPODAMIA. 1) Fiica lui Oenomaos. tab. 2, p. 33; HIPSEU. Tab. 23, p. 290; 70; 75; 127; 117; 291;
25; 44; 66; 78; 107; 110; 125; 143; 251; 314; 300; 395; 469; 494.
365; 401; 411; 466; 493. HIPSICREON. Erou din Milet. 253.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G REA CĂ ŞI RO M A N Ă 545
HIPSIPILE. Fiica lui Taos. tab. 21, p. 281; 51; 177; IAMBE. 139; 258.
253;306; 420; 493; 486. IAMOS. Fiul lui Apollo. 165; 182; 258.
HIPSIPILOS. 288. IANASSA. Nereidă. 353.
Hiria! (cetate în Beoţia). 34; 254; 303; 495. Ianiculus (colină în Roma). 196; 198; 258; 355.
HIRIA. 34. 1ANIRA. 1) Nereidă. 353.
Hirieni (popor). 115. 2) Oceanidă. 360.
HIRIEU. Tatăl lui Nicteu. Tab. 25, p. 297; 34; 254; IANISCOS. 1) Fiul lui Asclepios. 258.
303; 356; 372. 2) Rege în Sicione. 258; 287; 184.
Tezaurul lui: - 254; 495. IANTE. 1) Oceanidă. 258; 360.
HIRM INE. Tab. 14, p. 220; 27; 79; 196. 2) Soţia lui Ifis II. 25; 258; 369.
HIRNETO. Fiica lui Temenos. Tab. 16, p. 241; 138; IANUS. 37; 85; 96; 99; 163; 196; 272; 258; 281;
254; 473. 293; 406; 441; 444 6; 489.
HIRPI SORANI, 254; 458. IAPET. Tab. 5, p. 128; 12, p. 201; 38, p. 498; 73;
HIRTEOS. 424. 77; 120; 114; 166; 199; 259; 330; 367; 427; 490.
Histoi (port în Creta). 116. IAPETOS. 86.
HISTORIS. Fiica lui Tiresias. 254. lapigi (popor în Italia). 136; 259; 337.
HODITES. Tab. 15, p. 239; 16, p. 241. IAPIX. 136; 259; 262.
HODOEDOCOS. Tatăl lui Oileu. 366. LARBAS. 57; 144; 259.
HOM ADOS. Centaur. 235. IARDANOS. Tatăl Omfalei. 260; 367.
HOM ER. 124; 128; 312; 373; 385; 470; 478. = Iardanas.
HOM OLIPPOS. Tab. 15, p. 239. IASEU. 195.
HOM OLOE. Niobidă. 255. IASION. Fiul lui Zeus. Tab. 7, p. 135; 25, p. 297;
HOM ONOIA. Concordia. 255. 40, p. 511; 89; 124; 136; 140; 156; 192; 211; 260;
HONOS. Virtutea. 255. 367; 410.
HOPLADAM OS. Gigant. 255. IASO. Fiica lui Asclepios. 73; 166; 260; 288; 382.
HOPLEU. 1) Tab. 10, p. 167. IASON. Tab. 20, p. 268; 21, p. 281; 151; 173; 45;
2) Fiul lui Licaon 2. 266. 65; 67; 68; 80; 107; 109; 118; 126; 127; 119;
H O RA QUIRINI. 244; 434. 148; 170; 204; 253; 254; 260; 264; 312; 316; 324;
HORATIU. 1) Din pădurea Arsia. 255. 331; 341; 392; 393; 416; 438; 461; 493.
2) H. Cocles. 255. Neam ul lui: - 271.
3) Campionul Romei. 255; 279. IASOS. 1) Rege în Argos. Tab. 17, p. 260; 18, p.
HORCOS. 171. 261; 262; 272; 277; 391; 197.
HORE. Tab. 40, p. 511; 32; 70; 93; 221; 255; 341; 2) Fiul lui Licurg 1. Tab. 26, p. 305; 74; 120;
469. 262; 306.
HOROS. 1) Zeu egiptean. 277; 339. 3) Tatăl lui Amfion. 262; 350.
2) Fiul lui Licaon 2. 302. 4) Dactil. 132.
HOSTILIUS. Soţul Hersiliei. 244. Iberia (ţinut). 493.
HOSTIUS. Tatăl lui Tullus Hostilius. 255. ICADIOS. 1) Fratele lui Iapix. 259; 262.
HOSTUS HOSTILIUS. 255. 2) Din Corfu. 396.
HTONIA. 1) Fiica lui Foroneu. 256. ICAR. 1) 137; 236; 262; 399.
2) Fiica lui Erehteu. Tab. 11, p. 144; 256; 167. 2) Rege al Cariei. 449; 262; 476.
HTONIOS. 1) Unul din Spartoi. 92; 285; 303; 356; Icaria (ţinut în Italia). 469.
362; 459. Icaria (insulă). 262.
2) Fiul lui Egiptos. 134. ICARIOS. 1) Atenian. Tatăl Erigonei. 169; 262; 312;
3) Fiul lui Poseidon. 455. 388
HTONOFILE. Fiica lui Sicion. Tab. 22, p. 287; 194; 2) Fiul lui Perieres. Tab. 6, p. 130; 19, p. 263;
418; 451; 511. 39, p. 503; 206; 234; 251; 263; 229; 347; 362;
382; 396; 397; 400; 418; 494; 486; 487.
I 3) Ţăran latin. 163.
ICCOS. 119.
IACCHOS. 83; 257.
ICMALIOS. 262.
I) IFIS. 1) Fiul lui Alector. Tab. 36, p. 461; 51; 182;
Ida (munte în Creta). 50; 102; 126; 132; 264; 326;
269; 415; 461.
337; 478; 509.
2) Fratele lui Euristeu. Tab. 31, p. 398; 65; 269;
Ida (munte în Troada). 40; 44; 54; 32; 61; 96; 132;
461. 161; 162; 202; 157; 222; 242; 244; 257; 264; 374;
3) Iubitul Anaxaretei. 54; 269. 380; 387; 487.
IAERA. 1) Nereidă. 257; 353. IDA. 1) Fiica lui Meliseu. 264.
2) Driadă. 257. 2) Fiica lui Coribas. 264; 303.
IALEMOS. 258. IDAEA. 1) M am a lui Teucer 1. Tab. 7, p. 135; 136;
Ialisos (cetate în Rodos). 258; 267; 196; 492. 264; 445; 478.
IALISOS. Fiul lui Cercafos. 105; 218; 258; 455. 2) Fiica lui Dardanos. Tab. 7, p. 135; 119; 136;
IALMENOS. Tab. 33, p. 429; 65; 258. 264; 193.
546 Pierre G RIM A L
INO. Tab. 3, p. 91; 33, p. 426; 75; 92; 146; 219; 2) Fiica lui Oedip. Tab. 29, p. 364; 58; 177;
222; 245; 293; 296; 301; 316; 326; 375; 197. 277; 291; 489.
Insula Albă. 42; 59; 80; 159; 160; 269; 299; 390. ISMENIOS. V. Ismenos 2.
Insula Tiberină (la Roma). 273; 506. Ismenos. (râu în Beoţia). 29; 51; 89.
Insulele Fericite. 46; 61; 129; 245; 303; 396; 454; ISMENOS. 1) Zeu-râu. 73; 277; 325.
472. V. Indice II. 2) Fiul lui Apollo. 277; 325; 473.
Insulele Licade (aproape de Eubeea). 302. 3) Niobid. 277; 357.
INTERCIDONA. 406. ISOPLES. Centaur. 235.
IO. Tab. 3, p. 91; 17, p. 260; 18, p. 261; 40, p. 511; Issa (cetate în Lesbos). 277.
37; 68; 85; 106; 131; 164; 222; 243; 248; 262; ISŞA. 1) Eroină din Lesbos. 277; 429.
273; 272; 277; 282; 300; 307; 355; 407; 495; 510. 2) Num e al lui Ahile. 277; 303.
IOBATES. Rege al Liciei. Tab. 35, p. 456; 26; 50; ISTMIADES. 277.
83; 109; 274; 425; 460. Istmice (jocuri). 231; 301; 326; 376; 446; 453; 455;
IOBES. Tab. 15, p. 239; 274. 483.
IOCALLIS. 325. ISTMIOS. Fiul lui Glaucos. 165; 355.
IOCASTE. Tab. 3, p. 91; 29, p. 364; 58; 74; 126; Istmul - 229; 235; 237; 238; 326; 376; 453; 481.
173; 177; 277; 274; 287; 291; 362; 416. V. Jocuri Istmice.
IOCASTOS. Fiul lui Eol. 164; 274. ISTROS. 1) Zeu-râu. 278; 360.
IODAM A. Fiica lui Itonos. Tab. 8, p. 142; 274; 278; 2) Fiul lui Danaos. 134.
468. Itaca (insulă). 182; 263; 278; 296; 322; 330; 188;
IOFASSA. Fiica lui Eetes. Tab. 33, p. 426; 118; 423. 196; 413; 407; 472; 475; 497.
IOLAOS. Fiul lui Ificles. Tab. 31, p. 398; 46; 47; ITACOS. 278; 413.
65; 79; 205; 224; 227; 228; 239; 253; 274; 266; Italia (ţară). 71; 82; 156; 228; 274; 307; 343; 400;
294; 319; 394; 478. 412; 445; 473.
Iolcos (cetate în Tesalia). 25; 176; 68; 127; 148; 260; Centrală. V. Latium; Etruria. 136; 165; 490.
317; 392; 478. de Nord. 58; 218.
IOLE. Fiica lui Euritos. Tab. 16, p. 241; 138; 180; de Sud. 55; 101; 119; 145; 163; 165; 258; 266; 285;
237; 239; 248; 275; 274; 270; 303; 418. 303; 329; 333; 343; 362; 366; 380; 449; 450; 493.
Ioleeni (din Sardinia). 275. ITALOS. 80; 278; 299; 343; 366; 437; 439; 445;
ION. Fiul lui Xouthos. Tab. 8, p. 142; 11, p. 170; 451; 472.
127; 138; 218; 275; 333; 408; 447. ITILOS. Fiul lui Zetos. 31; 278.
IONE. Nereidă. 353. ITIS. Fiul lui Procne. 31; 149; 278; 192.
Ionia (= Ahâia). 275. Itome (cetate în Tesalia). 278; 311.
lonieni (popor). 47; 219; 275; 310; 350; 490. ITOME. Nim fă în Mesenie. 278.
IONIOS. 1) Fiul lui Adrias. 276. 1TONE. Fiica lui Lictios. 302.
2) Fiul lui Dyrrhacos. 276. Itoni (popor în Lidia). 367.
IOPE. 1) Fiica lui Ificles. 276. Itonos (cetate în Tesalia). 133.
2) Fiica lui Eol. 276. ITONOS. Fiul lui Amfiction. Tab. 8, p. 142; 52; 157;
Ioppe (cetate şi ţinut = Siria). 56; 276. 274; 278; 322.
Ios (insulă din Ciclade). 128. IULIA LUPERCA. 278.
IOS. Tab. 26, p. 306; 35. IULII. 34; 72; 506.
IOXOS. Fiul lui Melanippos. 276; 453. IULIUS PROCULUS. V. Proculus. 434; 441
IRBOS. 52. IULUS. Tab. 11, p. 170; 72; 162; 200; 278.
IRESIA. Nereidă. 353. IUNONA. 89; 103; 144; 186; 195; 202; 222; 279;
IRIS. Tab. 32, p. 419; 60; 156; 172; 213; 215; 276; 292; 293; 315; 316; 337; 343; 506.
299; 327; 407; 461; 469. IUPITER. 62; 89; 118; 123; 144; 174; 186; 259; 278;
IROS. 1) Fiul lui Actor. 65; 276; 198. 279; 291; 330; 408; 511.
2) Cerşetor. 59; 155; 276; 504. — Ammon. 259.
3) Din Lesbos. 288. — Capitolinul. 435; 451; 475.
ISANDROS. Tab. 35, p. 456; 84. — Elicius. 280; 355.
ISCHENOS. Fiul lui Gigas. 276; 466. — Feretrianul. 27; 279; 280.
ISCHEPOLIS. 45. — Inventar. 90.
Ischia (insulă din Campania). 106. — Latial. 279; 280; 254.
ISCHIS. Fiul lui Elatos. Tab. 9, p. 154; 72; 125; 277; — Pistor. 408.
292. — Stator. 256; 280; 441.
ISIS. 197; 202; 273; 269; 277; 313; 330; 350; 425; — Terminus. 355.
486. IUSTITIA. 36; 280; 349; 473.
ISITIHE. 486. IUTURNA. 148; 259; 280; 291; 488; 507.
ISM ARIOS. Teban. 253. IUVENTUS. 280.
Ismaros (cetate a Ciconilor). 114; 314. IXION. Tab. 23, p. 290; 104; 138; 204; 282; 281;
ISM AROS. 176; 469; 474. 292; 319; 350; 354; 399; 194; 407.
ISM ENA. 1) Soţia lui Argos. Tab. 18, p. 261; 277. IYNX. 273; 281; 406.
548 Pierre G RIM A L
LEUCOS. Fiul lui Talos. 265; 267; 300; 464. 6) Fiul lui Pandion. Tab. 11, p. 170; 153; 304;
LEUCOSIA. Sirenă. 300; 454. 384.
LEUCOTEEA = Ino. Tab. 3, p. 91; 92; 300; 316; 7) Regele Mariandinilor. 67; 264; 304; 339;
326; 375; 420; 457. 489.
LEUCOTEEA. Din Rodos. 211; 375. 8) Fiul lui Ares. Rege în Libia. 96; 304.
LEUCOTOE. Iubita Soarelui. 65; 121; 218; 301. 9) Fiul lui Egiptos. 134.
Leuctres (cetate în Beoţia). 251. 10) Fiul lui Idomeneu. 265.
LEUL DIN NEM EEA. Tab. 32, p. 419. 11) Acelaşi cu Licurg 3.
LIAGORE. Nereidă. 353. 12) Fiul lui Aretos. 340.
Liban (munte). 28.
LICOTERSES. 36.
LIBER PATER. 146; 169; 301.
LICTIOS. Tatăl Itonei. 303.
LIBERA. 301.
Lictos (cetate în Creta = Littos). 265.
LIBERTATEA. 301.
LICURG. 1) Fiul lui Aleos. Tab. 9, p. 155; 26, p.
Libia (ţară în Africa). 24; 37; 53; 68; 76; 96; 98;
305; 36; 67; 75; 103; 120; 151; 262; 305.
117; 165; 230; 296; 449.
2) Rege al Traciei. 86; 108; 146; 305; 339; 404.
LIBIA. Tab. 3, p. 31; 377; 57; 84; 134; 165; 259;
3) Rege în Nemeea. 177; 254; 305; 188.
288; 296; 301; 327; 355.
LICAON. 1) Fiul lui Priam.Tab. 34, p. 429; 177; 4) Legislator în Sparta. 270; 306; 425.
301; 389; 423. 5) Luptător împotriva Tebei. 73.
2) Rege în Arcadia. Tab. 17, p. 260; 18, p. 261; LICURGOS. Tab. 15, p. 239.
62; 96; 101; 115; 121; 149; 193; 198; 210; 213; LIDIA (ţară în Asia). 93; 97; 248; 260; 307; 367;
259; 294; 301; 325; 356; 381; 391; 432; 478. 383; 446; 464; 493; 490.
LIDOS. Fiul lui Atis. 306; 490.
3) Fiul lui Ares. 63; 236; 301.
LIGDOS. Cretan. 269.
4) Fiul lui Antenor. 58.
L1GEOS. Tatăl Policastei 2. 263; 412.
5) Ilirian. 136.
LIGIA. Sirenă. 454.
6) Tatăl lui Pandaros. 383. LIGIRON. Numele lui Ahile. 39.
LICAS. Fiul lui Euripilos. 179. LIGIS. Erou ligur. 306.
Licastos (cetate în Creta). 265. Liguri (popor). 48; 68; 141.
LICASTOS. 1) Tatăl lui Minos II. 264; 302. Liguria (ţinut în Galia). 113; 306.
2) Fiul lui Ares. 302; 387. Lileon (munte în India). 306.
3) Iubitul Eulimenei. 175; 302. LILEOS. Erou indian. 306.
LICEOS. Tab. 15, p. 239. Lilibeea (cetate în Sicilia). 67; 87.
Liceu (munte). 210; 228. LIMNOREIA. Nereidă. 353.
LICHAS. însoţitorul lui Heracles. 237; 302. LIM OS. Foamea. 171; 185; 306.
Licia (ţinut în Asia). 26; 83; 101; 114; 181; 273; 299; Linceia (sat în Argolida). 308; v. Lirceia.
305; 444; 460; 473; 475. LINCEU. 1) Fiul lui Egiptos. Tab. 31, p. 298; 23;
LICIA. M am a lui Icadios. 262. 26; 134; 250; 306; 308; 400; 425.
Licieni (popor). 205; 252; 383. 2) Fiul lui Afareu. Tab. 19, p. 263; 65; 148;
LICIMNIOS. Tab. 31, p. 398; 52; 234; 303; 366; 265; 265; 306; 362; 476.
431; 491. 3) Rege al Traciei. 286.
L1CIOS. 1) Fiul lui Clinis. 120; 303. LINCOS. 307.
2) Fiul lui Licaon 2. 302. Lindos (cetate în Rodos). 306; 493.
LICO. 145; 303. LINDOS. Fiul lui Cercafos. 105; 218; 306.
LICOFONT. Troian. 478. LINOS. 1) Maestrul lui Heracles. Tab. 17, p. 260;
LICOFONTES. Teban. 312. 53; 60; 95; 124; 129; 225; 258; 367; 360; 432;
LICOFRON. Fiul lui Mestor. 303. 478.
LICOGENES. Epitet al lui Apollo. 282. 2) Fiul lui Licaon 2. 302.
LICOMED. Rege în Sciros. 39; 303. Lipara (cetate). 164; 307.
LICON. Troian. 395. Lipari (insulă). 67; 130; 164; 307.
LICOPEU. Fiul lui Agrios. Tab. 27, p. 322; 303; 480. LIPAROS. 80; 130; 164; 307.
Licoreia (sat în Pamas). 303. Lira (Constelaţie). 373.
LICOREU (sau LICOROS). Fiul lui Apollo. 246; Lirceia (sat în Argolida). 23; 307; 308.
303. LIRCOS. 1) Fiul lui Foroneu. 248; 307; 197; 438.
Licormas (râu = Evenos). 182. 2) Fiul lui Linceu. 308.
LICORTAS. 432. 3) Fiul lui Abas 2. 23.
LICOS. 1) Fiul lui Celeno şi Poseidon. 103; 304. LIRIOPE. 347.
2) Fiul lui Prometeu. Tab. 38, p. 438; 109; 304. Limessos (cetate în Troada). 40; 87; 161; 389.
3) Unchiul Antiopei. Tab. 25, p. 297; 52; 59; LIRNOS. Tab. 7, p. 135; 32.
148; 166; 254; 285; 286; 304; 356. LISIANASSA. 1) Tab. 3, p. 91; 88; 165.
4) Din Eubeea. 227; 304; 319. 2) Tab. 1, p. 30; 22, p. 287.
5) U n Telchin. 304; 420; 473. 3) Nereidă. 353.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 551
LISIDE. Sora lui Leonteu. 296. M AEON. 1) Teban. 210; 312; 486.
LISIDICE. Fiica lui Pelops. Tab. 31, p. 398; 252; 2) Unchiul lui Homer. 123; 312.
253; 308. MAERA. 1) M am a lui Locros. 308; 312.
LISIMAHE. 1) Tab. 1, p. 30; 23; 316. 2) Soţia lui Tegeates. 294; 312;' 469.
2) Fiica lui Priam. 423. 3) Căţeaua lui Icarios 1. 169; 312.
LISINOM OS. Fiul lui Electrion. Tab. 31, p. 398. 4) Nereidă. 353.
LISIPPE. 1) Tab. 1, p. 30, 85; 308; 321; 425. MAGNES. 1) Fiul lui Argos 3. Tab. 33, p. 426; 68;
2) Soţia lui Cefal. 103; 308. 106; 312; 347; 400; 406.
3) Amazoană. 464. 2) Fiul lui Eol 1. 83; 163; 242; 249; 413.
4) M am a lui Teutras. 478. 3) Fiul lui Zeus. 312; 487.
LISITOOS. Fiul lui Priam. 423. M agnesia (regiune în Tesalia). 163; 191; 312; 430;
LITEEA. Hiacintidă. 246. 489.
LITIERSES. 133; 236; 308. M agnesia pe M eandru (cetate în Asia Mică). 300;
LTVIUS POSTUM IUS. 192. 424.
LIXOS. Fiul lui Egiptos. 134. MAIA. 1) Pleiadă. Tab. 25, p. 297; 40, p. 511; 62;
Locres (cetate în Italia). 101; 181. 77; 242; 312; 409.
Locres (cetate în Locrida). 42; 399; 413. 2) Zeiţă romană. 312.
Locrida (regiune în Grecia). 309. M ALCANDROS. Rege din Biblos. 313; 350.
Locrieni (popor din Opont). 42; 80; 119; 308; 366; Maieu (cap în Laconia). 105; 205; 235.
372; 403; 462. Malieni (popor în Tesalia). 190.
LOCROS. 1) Fiul lui Zeus. 309; 312. Mallos (cetate în Cilicia). 52; 343..
2) Tab. 8, p. 142; 309; 366. MÂLOS. Tatăl Cleomenei. 125.
3) Fiul lui Feax. 187. MAMERCUS. 1) Fiul lui Pitagora. 313.
Lotofagi (popor). 309; 503. 2) Fiul lui Marte. 313.
LUA. 309. 3) Fiul lui Numa. 357.
LUCIFER. Stea. 245; 309; 197. Mamertini (popor italic). 315.
LUCINA. 279. MAMURIUS. 313; 315.
LUCRETIA. Soţia lui Numa. 357. MANDILAS. Erou în Dodona. 313.
Lucus Helem i (la Roma). 98. MANDROLITOS. 300.
LUNA. 309; 458. MANDRON. Rege al Bebricilor. 288.
Luna. 71; 161. V. Selene; Luna. MANES. Rege al Lidiei. 96; 307; 313.
Lupercali. 182; 309. MANI. Zei romani. 313; 202.
Luperci. 186; 254; 309. MANIA. M am a Manilor. 313.
LUTATIU S CATULUS. 163. MANIA. Nebunia. 313.
LYAEOS. Num ele lui Dionysos. 301. M ANLIUS CAPITOLINUS. 279; 343.
LYM PHAE. 309. M antineea (cetate în Arcadia). 165; 58; 396; 495.
M ANTINEU. Fiul lui Licaon 2. 302; 425.
M M ANTINOOS. Fiul lui Licaon 2. 302.
M ANTIOS. Tab. 1, p. 30; 321; 367; 416; 416.
Macalla (cetate în Italia de Sud). 192. M ANTO. 1) Fiica lui Tiresias. 46; 52; 60; 79; 84;
MACAON. Fiul lui Asclepios. 78; 192; 258; 288; 126; 314; 437; 489.
310; 355; 382; 386; 415; 464. 2) Din Mantova. 79; 314.
M ACAR. V. M acareu 1. 310; 318; 334; 360. 3) Fiica lui Melampous. 321.
M ACAREU. 1) Fiul lui Eol. 97; 163; 311. Mantova (cetate în Italia). 79; 84; 314; 466.
2) Erou în Lesbos. 277; 297; 311. Maraton (râu = Eurotas). 285.
3) Heliad. 218. Maraton (târg în Atica). 275; 311; 314.
4) Fiul lui Licaon 2. 302. Taurul din: - 55; 214; 229; 482.
Macaria (izvor în apropiere de Maraton). 312. Bătălia de la: - 155; 480.
M ACARIA. Fiica lui Heracles. Tab. 15, p. 239; 238; Câmpia: - 238; 407.
311. M ARATON. Fiul lui Epopeu. Tab. 10, p. 167; 124;
M ACEDNOS. Fiul lui Licaon 2. 302. 166; 314; 451.
M ACEDON. 311; 312; 372; 406; 487. MARATONIOS. Fiul lui Deucalion. 372.
Macedonia (ţinut în Grecia). 34; 64; 113; 162; 202; MARATOS. Arcadian. 314.
211; 214; 231; 235; 311; 338; 367; 370; 487. Marcia (apeduct în Roma). 347.
M ACELLO. 311. MARCIUS. Sabin. 355.
MACERIS. Num ele lui Heracles. 444. Mare (element). Tab. 5, p. 128; 174. V. Pontos.
M ACHAEREU. 87; 311; 350. Marea Egee. 153; 337.
M achimos (cetate mitică). 336. Marea Icariană. 262.
M acistos (cetate din Elida Trifiliei). 311; 410. Marea Ionică. 276.
M ACISTOS. 311. Marea Neagră. 115; 151; 155; 159; 160; 258; 443.
Macris (insulă = Corciră). 312; 318. V. P ontul Euxin,
MACRIS. Fiica lui Aristeu. 312. M area-Britanie (ţinut). 104; 115; 230.
552 P ierre G RIM A L
Mariandini (popor in Bitinia). 65; 67; 86; 247; 264; M EGACLO. 318.
265; 304; 314; 489. M EGALESIOS. Telchin, 420.
MARIANDINOS. 314. Megaletor. Fiul lui M ounichos 2. 344.
M ARICA. Zeiţa Minunilor. 293; 314. Megalopolis (cetate în Arcadie). 370.
M ARM AX. 314. M EGAMEDE. Soţia lui Tespios. 226; 478.
Maroc. 57. M EGANIRA. 128.
M ARON. 1) Preotul lui Apollo. 114; 314; 503. M EGAPENTES. 1) Fiul lui Menelaos. Tab. 13, p.
2) Fiul lui Silen. 314. 218; 141; 160; 318; 327; 355; 419.
3) Fiul lui Oenopion. 366. 2) Fiul lui Proetos. Tab. 31, p. 398; 36, p. 461;
M ARPESSA. Fiica lui Evenos. Tab. 19, p. 263; 24, 54; 319; 321; 400; 425; 460.
p. 295; 60; 182; 264; 351; 314. M egara (cetate în Grecia). 31; 45; 55; 76; 83; 94; 95;
M arpessos (cetate în Troada). 244; 451. 98; 105; 107; 124; 151; 153; 226; 269; 296; 319;
Marruccini (popor italic). 315. 376; 406; 446; 469; 486.
MARSIAS. 61; 82; 90; 315; 316; 361; 367; 445. M EGARA. 1. Fiica lui Creon 2. Tab. 15, p. 239;
Marsilia (oras). 347. 126; 168; 225; 226; 226; 274; 266; 305; 319; 478.
M ARTE. 63;’ 84; 100; 123; 195; 270; 279; 293; 312; 2) M am a lui Ixion. 319.
314; 315; 353; 356; 406; 434; 436; 441.
M EGAREU. 1) Rege în Megara: 44; 74; 206; 253;
Masageţi. (popor în Sciţia). 219.
319; 355; 486.
M ASTOUSIOS. 140.
2) Fiul lui Creon 2. 126.
M A TER MATUTA. 301; 316; 420.
M egas (răscruce). 363.
Matralia. 316.
MEGERA. Erinie. 171.
Matronalia. 279.
MEGES. Fiul lui Fileu. 319; 374.
Mauritania (regiune în Africa). 458.
M ausolos (fluviu în India). 273. M ELAMPIGOS. 106; 320.
Meandru (râu în Asia Mică). 85; 316; 336; 360. MELAMPOUS. 1) Fiul lui Amitaon. Tab. 1, p. 30;
M EANROS. 93; 316. 21, p. 281; 36, p. 461; 23; 29; 54; 82; 84; 122;
M ECENA (prieten al lui Augustus). 334. 266; 267; 308; 320; 362; 416; 425; 469; 511.
MECISTEU. 1) Fiul de Talaos. Tab. 1, p. 30; 65; 2) Latin, tatăl lui Gias 2. 203.
165; 177; 316; 322. Melampozi (popor). 155.
2) Fiul lui Licaon. 302. M ELANCRAERA. 320.
M ECISTOFONOS. Fiul lui Heracles. 126; 319. Melaneis (oraş = Eretria). 320.
M ECISTOS. 413. MELANEU. i) Tatăl lui Euritos 2. 180; 320.
M ECON. Erou atenian. 316. 2) Fiul lui Aretos. 340.
M econe (cetate = Sicione). 427. MELANHETES. Centaur. 235.
M EDA. 1) Soţia lui Idomeneu. 265; 300; 348. MELANION. Fiul lui Amfidamas. Tab. 26, p. 305;
2) Fiica lui Filas. Tab. 15, p. 239; 253 74; 253; 306; 388.
M EDEEA. Fiica lui Eetes. Tab. 14, p. 220; 21, p. MELANIPPE. 1) Soţia lui Itonos. Tab. 8, p. 142;
281; 45; 68; 118; 188; 124; 151; 153; 218; 266; 278; 321.
316; 318; 331; 401; 412; 455; 481. 2) Fiica lui Eol 1. 163; 321; 468.
Şi lason: 126; 197; 204; 253; 271; 261; 312; 394; 3) Amazoană. 230; 212; 283; 365.
419; 478. 4) Sora Ledei. 294.
Farmece: 45; 68; 69; 214; 247; 278; 357; 389; 464. 5) Meleagridă. 324; 365.
In Infern: 42; 299. M ELANIPPOS. 1) Fiul lui Ares. 103; 321; 494.
MEDEIOS. Fiul lui lason. Tab. 21, p. 281; 261; 318. 2) Fiul unuia din Spartoi. 51; 316; 321; 489.
MEDIA. M am a lui Licimnios. Tab. 31, p. 398; 303. 3) Fiul lui Agrios. Tab. 27, p. 322; 303; 321;
M EDICASTE. 1) Fiica lui Laomedon. 449. 477.
2) Fiica lui Priam. Tab. 34, p. 424; 423. 4) Fiul lui Tezeu. 276; 321; 400; 453.
MEDON. 1) Fiul natural al lui Oileu. 318; 366. 5) Fiul lui Priam. 389; 423; 478.
2) Pretendent la m âna Penelopei. 318.
6) V. Cometo. 123; 179.
3) Fiul lui Pilade. Tab. 30, p. 378; 70; 157;
MELANTEIA. Tab. 8, p. 142; 246; 321.
318; 406.
MELANTIOS. Căprar din Itaca. 321; 192; 505.
4) Fiul lui Codros. 112. MELANTO. 1) Fiica lui Deucalion. 138; 321.
M edos (fluviu = Eufrat). 175; 439. 2) Servitoarea Penelopei. 322.
MEDOS. 1) Fiul Medeei. 153; 184; 318.
3) Soţia lui Criasos. Tab. 18, p. 261; 322.
2) Fiul Alfesibeei. 48; 318.
MELANTOS. 1) Neleid. 122; 322.
3) Fiul lui Artaxerxes. 439.
2) Erou troian. 178.
Medullia (cetate în Latium). 255.
MELANTOUS. Fiul lui Laocoon. 288.
MEDUZA. I) (= Gorgo). Tab. 32, p. 319; 77; 110;
M ELAS. 1) Fiul lui Heracles. 323.
134; 193; 206; 231; 413; 414; 422..
2) Fiul lui Frixos. Tab. 33, 426; 68; 107; 118;
2) Fiica lui Stenelos. Tab. 31, p. 398; 461.
323; 195.
3) Fiica lui Priam. 423.
3) Fiul lui Licimnios. Tab. 31, p. 398; 303.
MEFITIS. 318.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 553
4) Fiul lui Portaon. Tab. 24, p. 295; 27, p. 322; MENDEIS. Nimfă. 382.
365; 421; 486. M ENEBRONTES. 126; 319.
5) Fiul lui Ops. 372. MENELAOS. Tab. 2, p. 33; 13, p. 218; 327-329.
M ELEAGRIZI. 206; 324. Origine: 31; 78; 143; 410; 464; 510.
M ELEAGRU. Tab. 19, p. 263; 27, p. 322; 49; 64; Fapte eroice: 32; 154; 175; 215; 217; 318; 390; 412;
71; 75; 119; 137; 171; 206; 231; 237; 264; 289; 406; 445.
323; 325; 388; 407; 487. Şi Elena: 175; 35; 44; 101; 141; 157; 159; 243; 299;
Argonaut; 65. 376; 387; 396; 412; 419.
M ELENA. 139; 321. Solii: 56; 57; 109; 121; 159; 376; 469.
MELENIS. Fiica lui Hiamos. Tab. 8, p. 142; 137. Diverse: 76; 97; 101; 138; 205; 206; 222; 266; 268;
M eles (râu în A sia Mică). 128; 373. 303; 352; 355; 370; 396; 418; 473; 502; 503.
M ELES. Erou atenian. 324. M ENEMAHOS. Fiul lui Egiptos. 134.
MELETE. Muză, 350. MENESTES. 482.
M ELIA. 1) Nimfa. 89; 277; 197; 474. MENESTEU. Erehtid. 141; 148; 329; 478.
2) Soţia lui Inachos. Tab. 17, p. 260; 273; 324. MENESTIOS. Fiul lui Sperheios. 330.
MELIADE. 104; 199; 324; 337; 196. MENESTO. 1) Oceanidă. 360.
V. N im fe ale frasinilor 2)Meleagridă. 325.
M eliboea (cetate în Tesalia). 318. MENESTRATOS. 119.
MELIBOEA. 1) M am a lui Licaon 2. Tab. 18, p. 261; MENETOS. 172.
301; 325; 373; 391. MENIPPE. 1) 125; 370; 394.
2) Niobidă. 325. 2) Nereidă. 353.
3) 325. M ENOECEU. 1) Fiul Iui Creon. 330; 489.
4) Soţia lui Magnes. 406. 2) Fiul lui Oclasos. Tab. 29, p. 364; 126; 167;
MELIBOEOS. 325. 274; 330; 362; 359.
M ELICERTE. Tab. 3, p. 91; 33, p. 426; 75; 293; MENOETES. 203; 230; 231; 330.
301; 325; 375; 455. MENOETIOS. 1) Titan. Tab. 38, p. 498; 73; 77; 120;
MELISSA. 1) Sora Amalteei. 325. 166; 259; 330; 427.
2) Preoteasă a Demetrei. 325. 2) Tatăl lui Patroclu. Tab. 30, p. 378; 27; 65;
Melisseus. 1) Rege în Creta. 246; 264; 325. 154; 330; 340; 389.
2) Curet. 130; 325. MENTE. Nimfă. 330.
3) Rege în Chersonez. 325. MENTES. 114.
4) Coribant. 123; V. nr. 2. MENTOR. 1) Din Itaca. 330; 396; 473; 505.
MELISSOS. Erou din Argos. 325. 2) Fiul lui Heracles. Tab. 15, p. 239.
Melite (insulă în Africa). 57. 3) Fiul lui Euristeu. Tab. 31, p. 388; 238.
MELITE. 1) Nimfă. 248; 326. MERCUR. 89; 123; 291; 331.
2) Fiica lui Menelaos. 327. MERION. Fiul lui Molos 1. Tab. 28, p. 338; 24; 122;
3) Nereidă. 353. 142; 212; 265; 331; 342; 382; 406; 420.
Meliteea (cetate în Tesalia). 73; 327. MERMEROS. Fiul lui Iason. Tab. 21, p. 281; 189;
MELITEU. Fiul lui Zeus. 73; 326. 271; 318; 331.
MERMNOS. Pretendent la m âna Hippodamiei. 365.
MELITOS. 325.
M EROPE 1) Pleiadă. Tab. 25, p. 297; p. 35, p. 456;
MELOBOSIS. Oceanidă. 360.
M elos (insulă în Ciclade). 93; 175; 329; 460. 331; 409; 477.
(Cetate în Delos). 326. 2) Fiica lui Cipselos. Tab. 16, p. 241; 165; 127;
MELOS. Erou din Delos. 326. 116; 331; 416.
MELPOM ENE. Muză. 326; 345; 454; 478. 3) Fiica lui Pandareos. 119; 383.
Iubiri: 38. 4) Fiica lui Erehteu. 167.
MEM BLIAROS. 326. 5) Fiica lui Helios. 217.
M EM ERTES. Nereidă. 353. 6) Soţia lui Megareu 1. 253; 349
M emfis (cetate în Egipt). 89; 429; 438. 7) Fiica lui Oenopion. 366; 372.
MEMF1S. Fiica lui Nilos. Tab. 3, p. 91; 165; 326; MEROPIS. 37.
355. MEROPS. 1) Prezicător. Tab. 34, p. 429; 174; 119;
M EM M II (gintă romană). 341. 383; 423.
M EM NON. Fiul Aurorei. Tab. 14, p. 220; 42; 58; 2) Din insula Cos. 37; 173; 311.
164; 235; 326; 355; 387; 478; 493; 494. M ESOPOTAM IA. 332.
M EM NONIDE. (păsări). 327. Messapieni (popor în Italia). 136; 166; 332.
M EM ORIA. V. Mnemosine, Messapion (munte în Beoţia). 332.
Izvorul: - 298. M ESSAPOS. 332.
MENADE. 308; 327; 445; 487. Messene (cetate în Peloponez). 60; 264; 270; 486.
M enal (munte în Arcadia). 74; 83; 307; 327. MESSENE. Tab. 17, p. 260; 196; 294; 332; 418.
MENALCES. Fiul lui Egiptos. 134. Messenia (regiune în Peloponez). 165; 101; 126; 240.
M enalon (cetate în Arcadia). 327. Messenieni: 29; 350.
MENALOS. Fiul lui Licaon. 74; 302; 327.
554 Pierre G RIM A L
Messina (strâmtoare). 108; 446. M INI AS. Tab. 20, p. 268; 26, p. 305; 35, p. 456; 74;
MESTOR. 1) Fiul lui Perseu. Tab. 31, p. 398; 52; 96; 120; 116; 194; 247; 262; 336; 338; 431; 491.
254; 303; 308; 432. MINIAZI. Tab. 20, p. 268; 336.
2) Fiul lui Pterelas. Tab. 31, p. 398. Minieni (popor de origine tesaliană). 53; 83; 167;
3) Fiul lui Priam. 423. 226; 233; 258; 274; 319; 364; 480.
MESTRA. Fiica lui Erisihton. 332. M INOS I. Tab. 2, p. 33; 3, p. 91; 14, p.220;28, p.
META. Fiica lui Hoples. 107; 153; 333. 338; 40, p. 511; 68; 69; 74; 87; 102; 122; 126;
Metabon (cetate = Metapont). 333. 137; 143; 181; 178; 202; 229; 259; 262; 303; 337;
M ETABOS. 97; 333; 343. 336; 397; 447; 482; 510.
METAN1RA. 83; 103; 139; 141; 258; 333; 423; 494. Familia: 23; 69; 73; 85; 101; 114; 142; 151; 152;
M etapont (cetate în Italia de Sut). 163; 165; 333 205; 265; 278; 388; 437; 445; 468. .
Metapontis (insulă = Sime). 455. Tribut plătit lui: - 44; 56; 153; 397; 468; 482. ’
METAPONTOS. 163; 333; 455; 468. M INOS II. 264; 482.
M ETARME. 115. M INOTAUR. Tab. 28, p. 338; 55; 69; 137; 153; 188;
M ETIADOUSA. Tab. 11, p. 170; 384. 262; 338; 349; 389; 446; 468; 482.
M etim na (cetate în Lesbos). 288; 333; 408. M intumes (cetate în Italia centrală). 293; 314.
METIM NA. Fiica lui Macareu. 297; 310; 333. M iont (cetate în Caria). 198.
METIOCHOS. Erou Frigian. 333; 388. MIRICE. Fiica lui Ciniras. 339.
METIOHE. 125. Mirina (cetate din Eolida). 95.
M ETION. Fiul lui Erechteu. Tab. 11, p. 170; 22, p. (Cetate atlantă). 339.
287; 23; 107; 137; 153; 167; 333. (Cetate din Lemnos.) 493.
METIS. Tab. 38, p. 498; 40, p. 511; 76; 129; 221; MIRINA. 1) Amazoană. 207; 339.
333; 510. 2) Fiica lui Tiro. Tab. 21, p. 281; 127; 253;
Metone (cetate în Tesalia). 318. 493.
METONE. 191; 412. M IRM EX. 339.
METOPE. 73; 155; 277; 286; 469. MIRM IDON. 27; 173; 339.
MEZENTIU. Rege în Caere. 55; 162; 295; 293; 334; Mirmidoni (popor în Egina). 39; 150; 389.
495. MIRSOS. 340.
Mezi (popor). 48; 318; 387. MIRTILOS. Vizitiul lui Oenomaos. 251; 340; 365.
Micene (cetate în Argolida). 29; 34; 68; 77; 94; 100; Mirtion (munte în apropiere de Epidaur). 72.
123; 154; 206; 216; 227; 272; 269; 335; 400; 472. M isa (ţinut mitic). 139.
Rege: - 52; 77; 179; 327; 405; 461; 487. MISCELOS. Erou în Crotone. 340.
MICENE. Fiica lui Inahos. 272. M isene (cap). 341.
MICENEU. 334. MISENOS. 341.
Miconos (insulă Ciclade). 43. Misia (ţinut în Asia Mică). 56; 79; 94; 210; 367; 429;
MIDAS. 1) Rege în Frigia. 55; 206; 236; 308; 334; 477; 498.
442; 452. Expediţie aheeană în: - 35; 40; 79; 356; 398; 429;
2) Rege în Pessinont. 36. 477; 498.
Mideea (cetate în Argolida). 78; 179; 252; 401. Argonauţi în: - 66; 248; 415.
MIDIAS. 335. MISIOS! 140.
MIENOS. 335. MISME. 72.
MIGDON. 1) Tatăl lui Coroebos. 124; 335. Mitilene (cetate în Lesbos). 310.
2) Rege al Bebricilor. 305; 335; 442. MITILENE. Fiica lui Macar. 310.
MIISCOS. 498. MNEM ON. Servitorul Iui Ahile. 341.
MILANION. V. Melan ion. 247; 253. M NEM OSINE. Tab. 5, p. 128; 12, p. 201; 40, p.
MILAS. Telchin. 335. 511; 166; 199; 341; 345; 476; 510..
MILES. Fiul lui Lelex. 294; 331; 335. MNESIMAHE. Fiica lui Dexamenos. 105; 142; 180;
M ilet (cetate în Asia). 31; 57; 61; 87; 93; 101; 122; 235.
245; 266; 336; 360; 198; 458; 491. MNESTES. 215.
(Cetate în Creta). 265. M NESTRA. 1) Danaidă. 134.
M ILETOS. Tab. 28, p. 338; 23; 24; 61; 85; 101; 166; 2) Fiica lui Erisihton. 172.
336; 444. MOARTEA. 341.
MILIOS. Fiul lui Priam. 423. MODIUS FABIDIUS. 341; 434.
M ILTIADE. (Atenian). 179. MOIRE. Tab. 40, p. 511; 49; 185; 201; 204; 206;
M IMAS. 1) Gigant. 204; 336. 255; 284; 324; 341; 350; 357; 385; 469; 487; 510.
2) Coribant. 123. MOLION. 181; 502.
3) Curet. 130. MOLIONE. 130; 341.
4) Fiul Iui Eol 1. 163. MOLIONIZI. Origine: 27; 79; 130; 342.
M INERVA. 57; 75; 89; 195; 279; 280; 281; 336; Căsătorie: 143.
354; 355; 506. Diverse: 229; 233; 267; 354; 428; 478.
MINES. 1) Soţul lui Briseis. 87. MOLON. Fiul lui Abas 3. 392.
2) Lacedemonian. 125. MOLORCHOS. 227; 342.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 555
M OLOS. 1) Fiul lui Deucalion 2. Tab. 28, p. 338; Myrrhina (mică cetate atică). 122.
265; 330; 342. MYRTO. Fiica lui Menoetios. 330; 340.
2) Fiul lui Ares. Tab. 24, p. 295. NANA. 36; 78; 347; 443.
Molosi (popor în Epir). 218; 342; 344; 439. NANAROS. 387.
M OLOSSOS. 56; 217; 342; 353. NANAS. Fiul lui Teutamides. 347.
M OLOTTOS. Vecin al lui Euristeu. 231. NANNACOS. Rege al Frigiei. 347.
M ÖLOUROS. Fiul lui Arisbas. 247. NANOS. 1) Din Mansilia. 347.
M OLPADIA. 1) Amazoană. 342. 2) Ulise. 347; 505.
2) Fiica lui Stafilos. 388; 459. NAO. Nereidă. 353.
M OLPE. Sirenă. 454. NAOS. Din Eleusis. 347.
M O LPlA . Fiica lui Scedasos. 251. Narbonna (cetate în Galia). 407.
M OLPIS. Erou în Elida. 342. NARCIS. 152; 347; 489.
M OLPOS. Erou în Teriedos. 342. NAUBOLOS. 128; 270; 287; 348; 445; 462.
M OM OS. 343; 358. NAUCRATE. Soţia lui Dedal. 137; 262.
M onenia (cetate în Troada). 408. Naupact (cetate în Locrida). 59; 70; 99; 239; 253.
M ONETA. 174; 279; 343. Nauplia (cetate în Argolida). 348; 349.
M bnte Cavo (munte în Latium). 279.
NAUPLIOS. 1) Fiul lui Poseidon. 348.
M onte Circeo (cap în Italia centrală). 67; 117; 503.
2) Fiul lui Clitoneos. Tab. 2, p. 33; 31; 165;
M opsion (oraţ în Tesalia). 343.
79; 101; 120; 244; 265; 348; 377; 413; 406; 478.
M OPSOS. 1) Argonaut. 65; 68; 292; 343.
NAUSICAA. 45; 76; 187; 349; 431; 503.
2) Fiul lui Manto. 52; 60; 95; 314; 343.
NAUSIM EDON. Tab. 2, p. 33; 120; 244; 348; 376.
3) Fiul Geranei. 202; cf. 431.
NAUSINOOS. Tab. 39, p. 503; 95;349; 504.
4) Tracia. 339.
NAUSITOE. Nereidă. 353.
MOREA. 374.
NAUSITOOS. 1) Tatăl lui Alcinoos. 45; 349; 399.
M ORFEU. 344.
2) Pilotul lui Tezeu. 349; 446; 482.
M organtion (cetate). 343.
3) Fiul lui Ulise. Tab. 39, p. 503; 95; 349; 502.
Morgeţi (popor în Italia de Sud). 343.
M ORGES. 343; 451; 455. NAUTES. Troian. 349.
MORIA. Nimfă. 133; 344. NAUTII (gintă romană). 349.
M ORIS. Troian. 331. Naxos (insulă). 23; 49; 53; 69; 86; 102; 147; 153;
M ORM O. 344. 205; 220; 300; 366; 422; 457; 483.
M ORM OLICE. 344. Locuitori din: - 253; 269; 412.
MOROS. 284; 357. NAXOS. 1) Fiul lui Apollo. 23; 300; 349; 458.
M ORRAFIOS. Fiul lui Menelaos. 327. 2) Fiul lui Endimion. 174; 447.
M ORRIUS. Rege în Veies. 210. Neapole (cetate în Italia). 334; 362; 388; 454.
M otone (cetate în Messenia). 344. NEBROFONOS. Fiul lui Jason. Tab. 21, p. 281; 254.
M OTONE. Fiica lui Oeneu. 344. NECAZ. 174; 396.
MOULIOS. Troian. 389. NECESITATEA. 349.
M OUNICHOS. 1) Erou atic. 344. NEDA. Numfă. 210; 278; 350.
2) Fiul lui Drias. 344. NEERA. 1) Nereidă. 151.
M ounihia (port în Atena). 344. 2) M am a Lampetei. Tab. 14, p. 220; 288.
MOUN1PPOS. Fiul lui Timoetes. 115; 216; 386. 3) Tab. 18, p. 261; 68.
M OUNITOS. Fiul lui Acamas 3. Tab. 34, p. 429; 24; 4) Soţia lui Aleos. Tab. 9, p. 154; 79; 306.
175; 289; 344. 5) Soţia lui Hipsicreon. 253.
MUCIUS SCAEVOLA. 344. 6) Niobidă. 357.
MUNŢI. Tab. 12, p. 201; 199. NEFALION. Fiul lui Minos. Tab. 28, p. 338; 178;
Muntele Sacru (la Roma). 57. 337; 350;
M USAIOS. 177; 334; 345; 377. NEFELE. 1) Soţia lui Atamas. Tab. 33, p. 426; 75;
M UTIAS. 314. 140; 219; 243; 350.
MÜTTO. Rege în Tir. 144; 404. 2) „Norul“ 104; 234; 350; 354. V. Ixion.
MUZE. Tab. 40, p. 511; 42; 49; 60; 61; 70; 76; 92; NEFOS. Tab. 15, p. 239.
95; 96; 108; 118; 122; 128; 130; 140; 166; 249; NEFRONIOS. Fiul lui Iason. Tab. 21, p. 281; 254;
251; 345; 390; 412; 478; 510. v. Nebrofonos.
Mânia: - 24; 454; 478. NEILOS. 382.
Din Lesbos: 319. NEIS. Fiica lui Aedon. 278.
NELEU. 1) Rege în Pilos. Tab. 21, p. 281; 65; 84;
N 122; 127; 163; 233; 234; 322; 350; 393; 400; 463;
496.
NAIADE. Tab. 24, p. 295; 77; 168; 312; 346; 357; 2) Fiul lui Codros. 93; 122; 351.
413; 511. Nem eea (cetate în Argolida). 29; 51; 254; 306; 342;
MYRRHA. 28; 32; 345; 458; 469. 188; 415.
V. Smirna. Jocurile: - 29; 51; 228; 322; 415; 486.
5 56 Pierre G RIM A L
Leul din: - Tab. 32, p. 419; 105; 155; 180; 226; 277; Diverse: 50; 60; 66; 88; 103; 106; 109; 114; 147;
459. 166; 181; 230; 246; 335; 401; 459; 509.
NEMESIS. Tab. 13, p. 218; 157; 294; 352. ++1) A le copacilor. 79; 96; 110.
NENIA. 272. 2) Ale frasinilor. Tab. 12, p. 201; 199; 196;
NEOFRON. Fiul Timandrei 2. 135. 452; v. Meliade.
NEOM ERIS. Nereidă. 353. 3) Ale munţilor. 102; 214.
NEOPTOLEM . Fiul lui Ahile. 39; 42; 44; 55; 80; 4) A le izvoarelor. 66; 68; 97; 280.
87; 107; 154; 179; 207; 212; 217; 243; 256; 303; 5) A le Stixului. 330.
311; 351-353; 393; 420; 424; 470; 489; 505. Cabiride: 89.
NEPTUN. 123; 182; 210; 353; 443. Driade: - 177; 199.
NEREIDE. Tab. 32, p. 419; 52; 56; 100; 120; 148; V. Naiade; Hamadriade.
257; 353; 431; 485. NIM FEOS. 93.
NEREU. Tab. 12, p. 201; 32, p. 419; 53; 106; 120; NINIAS. 448; 478.
148; 196; 199; 200; 236; 353; 354; 420; 478; 478. Ninive (cetate în Asiria). 356; 438; 448.
NERIO. Soţia lui Marte. 353. NINOS. Rege în Ninive. 356; 407.
NERITES. Fiul lui Nereu. 353. NIOBE. 1) Fiica lui Foroneu. Tab. 17, p. 260; 18, p.
Neriton (munte în Itaca). 498. 261; 40, p. 511; 68; 181; 197; 214; 357;391; 510.
NERITOS. Fratele lui Itacos. 278; 413. 2) Fiica lui Tantal. Tab. 2, p. 33; 31; 52; 61;
NERO (împărat). 347. 146; 255; 271; 277; 278; 357; 464.
NESEA. Nereidă. 353.
3) Fiica lui Assaon. 73.
NESO. 1) Tab. 7, p. 135; 449.
NIOBIDE si NIOBIZI. 71; 271; 278; 286; 299; 325;
2) Nereidă. 353.
354; 356.
NESSA. Pieridă. 406. NIREU. 1) Fiul lui Charopos. 247; 357.
Nessos (râu în Tracia). 360. 2) Din Catana. 357.
NESSOS. 105; 138; 236; 337; 247; 303; 354.
3) Fiul Canacei. Tab. 10, p. 167.
NESTEU. însoţitorul lui Enea. 341.
Nisa (cetate = Megara). 319.
NESTOR. Fiul lui N eleu 1. Tab. 21, p. 281; 33, p.
Nisa (munte şi ţinut). 146; 243; 247; 306; 257; 487.
426; 65; 120; 165; 214; 215; 233; 311; 329; 350;
NISA. Fiica lui Disaules. 83.
354; 389; 422; 493; 503.
NISA. Nimfă. 357.
Copii: 58; 107; 327; 408; 412; 452.
Nisiros (insulă în Asia Mică). 203; 188; 418.
Solii: - 39.
NISOS. 358.
Niceea (cetate în Bitinia). 244; 355.
NISOS. 1) Rege în Megara). Tab. 11, p. 170; 55; 83;
NICEEA. Naiadă. 249; 355.
153; 281; 358; 447.
NICIPPE. Fiica lui Pelops. Tab. 2, p. 33; 31, p. 398;
2) (Nisus, prietenul lui Eurial.) 177; 358; 435.
179; 252; 461.
NICODAM AS. Pigmeu. 431. NISUS. V. Nisos 2.
NICODROM OS. Tab. 15, p. 239. NIX. 174; 107; 166; 171; 193; 219; 245; 250; 343;
NICO M ACH OS. Fiul lui Macaon. 311; 355. 358; 373.
NICOSTRATE. M am a lui Evandru. 98; 182; 355. NIXE. 358.
NICOSTRATOS. Fiul lui Menelaos. Tab. 13, p. 218; NOAPTE. V. Nix. 341; 462; 465.
141; 158; 160; 355; 382. NOEM ON. Troian. 502.
NICOTOE. Harpie. 213. Nole (cetate în Campania). 362.
NICTEIS. Tab. 3, p. 91; 285; 362; 414. NOMIA. 133.
NICTEU. 1) Teban. Tab. 25, p. 297; 59; 194; 254; Nonacres (sat în Arcadia). 462.
285; 286; 287; 355; 362; 414; 419. None Caprotine. 193; 441.
2) Tatăl lui Callisto. 96. Notion (cetate în Ionia). 94,
3) Rege al Etiopiei. 356. NOTOS. Tab. 14, p. 220; 86; 164; 358.
NICTIMENE. Fiica lui Epopeu. 355. NUCERIA. (cetate în Italia). 165.
NICTIM OS. Fiul lui Licaon 2. 62; 302; 303; 356; NUMA. Rege al Romei. 152; 195; 196; 280; 313;
348; 400. 337; 358; 420.
NIKE. Victoria. Tab. 32, p. 419; 84; 356; 381. NUMICIUS. Zeu-râu. 57; 72; 280.
Nil (fluviu). 355; 360. NUMITOR. Rege în Alba. 54; 186; 293; 359, 436;
Valea ~: - 235. 441; 452.
Izvorul ~: - 350.
NIL (zeu). 84; 109; 155; 165; 181.
NILEU. Rege al Egiptului. 356. O
NILOS. Tab. 3, p. 91; 96; 202; 327; 355; 457; 469.
OAXES. Erou cretan. 360.
NIM FE. 356.
Oaxos (cetate în Creta). 360; v. si Axos.
Şi Ahile: 42.
F ondând sanctuare: 28. OAXOS. 360.
OCALEEA. (cetate în Beoţia). 46.
Iubiri: 60; 73; 86; 96; 125; 175; 248; 330; 445.
Occident. V. Hesperide; Eritia.
Copii: - 34; 59; 126; 136; 200; 248; 326; 360; 387;
OCEANIDE. Tab. 38, p. 498; 38; 77; 95; 106; 107;
443; 489.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R EA CĂ ŞI ROM A N Ă 5 57
117; 146; 148; 156; 181; 178; 203; 218; 244; 258; OENONE. Nimfă de pe muntele Ida. Tab. 34, p. 429;
259; 266; 360; 370; 427. 124; 153; 366.
Oceanos (mare). 219; 230; 504; 390; 462. OENOS. Tab. 31, p. 398.
OCEANOS (zeu). Tab. 5, p. 128; 12, p. 201; 38, p. Oenotrieni (popor). 278; 303; 366.
498; 48; 68; 78; 89; 95; 199; 174; 221; 276; 353; OENOTROFOI. 57; 293.
360; 504; 478; 490 OENOTROS. Fiul lui Licaon 2. 302; 366; 187.
Fii: - 38; 48; 168; 200; 211; 272; 277; 279; 286; OEONOS. Fiul lui Licimnios. Tab. 31, p. 398; 234;
316; 370; 443; 459; 464; 508. 303; 366.
Fiice. 39; 93; 96; 106; 107; 108; 109; 110; 117; 120; OESTROBLES. Tab. 15, p. 239.
129; 146; 148; 156; 178; 181. V. Oceanide. Oeta (munte). 138; 149; 311.
OCHEM OS. 86. Apoteoza lui Heracles pe: - 191; 236; 276; 302.
OCHIMOS. Heliad. 105; 218; 360; 438. OFELESTE. 478.
OCHNA. 86; 177. OFELTES. Fiul lui Licurg 3. 51; 254; 306; 428.
OCIPETE. 1) Danaidă. 134. OFIOGENES (neam). 462.
2) Harpie. 156; 213. OFION. 1) V. Eurinome. 178; 366.
OCITOOS. 1) Curet. 130. 2) Uriaş. 366.
2) Coribant. 123. Ofionion (munte). 366.
OCITOS. 208. Ofis (râu în Arcadia). 58.
OCLASOS. Fiul lui Penteu. Tab. 29, p. 364; 329; Ogigia (insulă). 95.
362. OGIGIA. Niobidă. 357.
OCNOS. 361. OGIGOS. 1) Erou beoţian. 90; 95; 195; 274; 366.
OCNUS. V. Aucnus. 2) Tatăl lui Eleusis. 366.
OCRIDION. 360. 3) Titan. 366.
OCRISIA. M am a lui Servius Tullius. 361. OILEU. 42; 65; 318; 367; 469.
OCYRRHOE. 1) Oceanidă. 185; 360; 361. Olbe (cetate în Cilicie). 478.
2) Nim fă din Samos. 272; 361. Olbia (cetate în Sardinia). 275.
3) Fiica lui Chiron. 322. OLEN. Hiperboreean. 250.
ODRISES. 85. OLENIAS. Fiul lui Oeneu. Tab. 27, p. 322; 486.
Odrisi (popor în Tracia). 370. OLENIOS. 463.
OEAGRU. 60; 108; 307; 315; 361; 370; 412. Olenos (cetate în Ahaia). 142; 180; 235.
OEAX. Tab. 2, p. 33; 36; 120; 244; 348; 361; 370; (Cetate în Elida.) 196.
376. (Cetate în Etolia.) 179; 235; 292; 365.
OEBALOS. Tab. 6, p. 130; 19, p. 263; 39, p. 503; OLENOS. 298.
116; 206; 251; 246; 263; 264; 300; 347 ' " OLIMBROS. Fiul lui Uranos. 367.
407; 465. Olimp (munte). 49; 145; 345.
OECLES. Tab. 1, p. 30; 46; 51; 101; 252 362; 511. Olimpia (cetate în Elida). 128; 117; 181; 206; 230;
OEDIP. Tab. 3, p. 91; 29, p. 364; 37, j 485; 58; 233; 251; 258; 297; 463.
74; 126; 171; 173; 177; 274; 277; 286 287; 290; Jocurile Olimpice: 174; 119; 120; 233; 258; 270;
362-364; 418; 414; 476; 483; 490. 276; 376; 466.
Oehalia (cetate în Eubea sau Etolia?). 103 180; 237; OLIMPIA. 408.
275; 302. Olimpieni. Zei ~ 152; 59; 64; 202; 204; 214; 420;
(Sat tesalian.) 180; 311 .' 422; 473; 490.
(Din Mesenia.) 180; 321. OLIMPOS. 1) Fiul lui Cres. 367.
OEHALIA. 272. 2) Soţul Cibelei. 367.
OEME. Danaidă. 134. 3) Tatăl lui Marsias. 61; 315; 367; 394.
OENEU. 1) Rege în Calidon. Tab. 24, p. 295; 27, p.
4) Tab. 15, p. 239.
322; 38; 29; 47; 71; 84; 104; 137; 145; 177; 205;
Olint (cetate în Macedonia). 24; 87; 367.
206; 237; 289; 303; 323; 364-365; 399; 421; 461;
493; 487. OLINTOS. 87; 367; 437; 462.
2) Fiul lui Egiptos. 134.' Olizon (cetate în Tesalia). 318.
OLUS. 367.
3) Fiul lui Pandion 1. 383.
OM FALA. Regina Lidiei. Tab. 15, p. 239; 181; 216;
OENIA. 73.
232; 236; 237; 238; 243; 248; 260; 288; 304; 323;
OENO. 56.
356; 367; 462; 481; 492; 490.
OENOCLOS. Rege al Enianilor. 365.
Omfalion (cetate în Epir). 367.
Oenoe (insulă = Sicinos). 493.
Oenoe. (mică cetate în Atica). 275; 323. OM ODAMOS. 457.
Cerbul din: - 180; 228. Onchestos (cetate în Beoţia). 45; 167; 319; 400.
OENOE. 1) Nimfă. 382. ONCHESTOS. Fiul lui Agrios. Tab. 27, p. 322; 145;
2) Pigmeu. 405. 303; 477.
OENOM AOS. 1) Rege în Pisa. Tab. 25, p. 297; 64; ONCOS. 63.
107; 115; 139; 251; 213; 250; 300; 314; 365; 395; ONEIROS. Visul. 368.
463. ONEITES. Fiul lui Heracles. 319.
2) Grec ucis de Hector. 215. ONESIPPOS. Tab. 15, p. 239.
558 P ierre G R IM A L
PALES. 377. PANOPEU. 1) Fiul lui Focos. Tab. 30, p. 378; 53-
Palestinos (fluviu = Strimon). 462. 73; 128; 165; 195; 385; 483.
PALICI. 174; 377. 2) Nereidă. 353.
PALINOUROS. 377. PANTEUCLES. 341.
Palinur (cap în Italia). 377. PANTIDUE. 294.
PALLADION. 44; 58; 77; 136; 141; 156; 159; 162; PANTOOS. Bătrân troian. 175; 385; 413.
217; 271; 293; 349; 379-380; 381; 453; 473; 478; PARALOS. Erou atenian. 385.
503. PARCE. 185; 284; 385.
Pallanteea (sat = Roma). 90; 98; 162; 182; 293; 439. PAREBIOS. 385.
Pallantion (cetate în Arcadie). 182; 381. PARIA. Tab. 28, p. 338; 55; 177; 337; 350; 192.
PARIAS. 192.
PALLANTIZI. 152; 303; 380; 381; 481; 482. V. Pal-
Parilia (sărbătoare romană). 377; 441.
las II, 5.
Paiion (cetate în Misia). 192; 462.
PALLAS (I). 1) = Atena. 271; 355; 379; 381; 489; PARIS. Tab. 13, p. 218; 34, p. 429; 58; 61; 99; 109;
508. 115; 175; 179; 215; 216; 264; 329; 366; 386-387;
2) Fiica lui Triton. 379; 381. 418; 423.
PALLAS (II). 1) Titan. Tab. 32, p. 419; 38, p. 498; îl ucide p e Ahile: 42; 59; 353; 419.
76; 84; 164; 355; 381; 401; 447; 462. O răpeşte p e Elena: 175; 35; 101; 158; 188; 204;
2) Fiul lui Licaon. 136; 302; 381. 212; 327; 498. ,
3) Fiul lui Evandru. 162; 182; 210; 381. P e muntele lda: 59; 76; 96; 124; 171; 222; 243; 366.
4) Gigant. 204; 381. Jocuri funebre: 112; 137; 177; 217.
5) Fiul lui Pandion. Tab. 11, p. 170; 153; 380; Pamas (munte în Focida). 61; 107; 128; 117; 149;
381; 384. 234; 257; 260; 307; 363; 387; 195; 409; 489; 508.
Pallene (peninsulă în Macedonia). 174; 47; 55; 133; PARNASSOS. 387.
203; 247; 337.. Păros (insulă în Ciclade). 55; 89; 138; 192; 461.
Parrhasia (cetate în Arcadia). 387.
(Sat în Atica). 482.
PARRHASIOS. Erou arcadian. 303; 387.
PALLENE. 1) Fiica lui Siton. 381; 458. Parrhesieni. 117.
. 2) Fiica lui Alcioneu. 381. PARSONDAS. V. următorul.
Pamfilia (regiune în Asia Mică). 286; 343. PARSONDES. Erou persan. 387.
PAM FILIA. Fiica lui Racios. 437. PARTENIA. Pleiadă. 409.
PAMFILOS. Fiul lui Egimios. 153; 240; 381. PARTENIAS. Cal. 314.
PAMFOS. Poet. 382. PARTENIENS. 185.
PAM M ON. Fiul lui Priam. 216; 423 Partenion (munte în Arcadia). 74; 124; 388; 473.
PAN. 62; 92; 96; 130; 133; 139; 149; 151; 166; 182; Partenios (râu în Paflagonia). 360.
186; 200; 242; 243; 255; 258; 280; 257; 382; 447; PARTENIOS. 1) Fiul lui Cidrios. 114.
452; 475; 510. 2) Lacedemonian. 251.
PANACEEA. 73; 166; 288; 382. PARTENOPE. 1) Sirenă. 334; 388; 454.
PANAM OROS. Curet. 285. 2) Fiica lui Stimfalos. Tab. 9, p. 154; 15, p.
Panateneene. Jocuri ~ 167; 168; 476. 239; 462.
PANCRATIS. Fiica lui Aloeu. Tab. 10, p. 167; 49; 3) M am a Tracei. 494.
269; 382. PARTENOPEOS. Unul din cei Şapte Comandanţi.
PANDIA. 447. Tab. 1, p. 30; 26, p. 305; 29; 75; 165; 388; 400;
PANDION. 1) Fiul lui Erihtonios. Tab. 11, p. 170; 473.
87; 102; 153; 163; 168; 192; 263; 278; 285; 383; PARTENOS. 1) Fiica lui Stafilos. 388; 459.
423; 406; 511. 2) = Fecioara. 388.
2) Fiul lui Cecrops II. Tab. 11, p. 170; 102; PASIFAE. Tab. 2, p. 33; 28, p. 338; 14, p. 220; 151;
304; 355; 380; 384; 446. 551; 69; 101; 117; 142; 187; 188; 205; 218; 229;
3) Fiul lui Fineu. Tab. 11, p. 170; 384; 193. 337; 389; 400; 425; 468.
4) Fiul lui Egiptos. 134. PASITEA. Nereidă. 353.
PANDOCOS. 376; 384. PASITOE. Oceanidă. 360.
PANDORA. 1) Soţia lui Epimeteu. Tab. 38, p. 498; Patara (cetate în Licia). 109; 262.
142; 166; 221; 384; 427; 432. Patras (cetate în Ahaia). 58; 123; 179; 423; 494.
2) Fiica lui Erehteu. Tab. 11, p. 170; 167; 246; PATREU. 423.
384. PATROCLES. Fiul lui Heracles. 319; V. următorul.
PATROCLOS. Tab. 15, p. 239.
3) 373.
PATROCLU. 389-390.
PANDOROS. Tab. 11, p. 170; 167; 384.
Familia: Tab. 30, p. 378; 27; 154; 188; 330; 340.
Pandrosion (la Atena). 422.
Şi Ahile: 39; 40; 41; 58; 88; 119.
PANDROSOS. Fiica lui Cecrops. Tab. 4, p. 102; 37;
Fapte eroice: 43; 178; 215; 406; 444.
244; 384.
Lupte în ju ru l trupului: - 162; 205; 265; 329; 412.
PANGEOS. Erou trac. 385.
Funeralii: 42; 43; 145; 165; 196; 329; 331; 336; 416;
Panopeea (cetate în Focida). 385; 196.
478.
560 Pierre G RIM A L
Diverse: 136; 175; 269; 292. Peloros (munte şi cap în Sicilia). 49.
PATRON. 1) însoţitorul lui Enea. 390. PELOROS. Unul din Spartoi. 92; 459.
2) însoţitorul lui Evandru 390. PENAŢI. 394.
PAX. 390. — d inT roia. 152; 162; 293.
PEAN. Zeu vindecător. 209; 375. PENELEOS. 65; 395; 413; 490.
Pedasos (cetate = Motone). 341. PENELOPA. Fiica lui Icarios. Tab. 19, p. 264; 39,
PEDEOS. 239; 469. p. 503; 182; 158; 243; 263; 264; 278; 286; 293;
PEDIAS. 125. 322; 348; 395-396; 400; 412; 412; 473; 493; 504;
PEFREDO. 207; 400. 505.
PEGAS. Cal. Tab. 32, p. 419; 84; 109; 110; 207; Şi pretendenţii la mâna ~: 59; 178; 270; 318; 382;
247; 390; 407; 422; 460.
469.
PEIRASOS. Tab. 17, p. 260.
Peneu (râu). 1) Din Tesalia. 153; 132; 219; 360; 461.
PEIRENE. V. Pirene.
PEISIDICE. Fiica lui Pelias. V. Pisidice. 2) Din Elida. 79; 229.
PEITO. 1) Convingerea. 391. PENEU. Tab. 23, p. 290; 60; 70; 127; 117; 291; 396;
2) Oceanidă. 68; 360; 391. 475; 494.
3) 197; 357. PENIA. 172; 396; 420.
PELAGON. 73; 92. PENTESILEEA. 93; 119; 310; 396; 412.
PELARGE Fiica lui Potneu. 277. Şi Ahile: 42; 50; 63; 93; 107; 145; 477.
Pelasgi (popor). 62; 65; 101; 115; 134; 189; 291; 437; PENTEU. Tab. 3, p. 91; 29, p. 364; 35; 92; 147;
391; 465; 510. 155; 166; 285; 303; 356; 396; 489.
Pelasgiotis (regiune în Tesalia). 391; 473. Pentile (cetate în Lesbos). 397.
PELASGOS. 1) Arcadian. Tab. 18, p. 261; 40, p. PENTILOS. Fiul lui Oreste. 169; 395; 458.
511; 101; 115; 197; 210; 262; 291; 302; 303; 325; PENTOS. Necazul. 397.
356; 391; 473; 510. PEON. 1) Fiul Endimion. Tab. 24, p. 295; 174; 161;
2) Fiul lui Triopas. Tab. 17, p. 260; 125; 272; 165; 375.
347; 391; 395. 2) Fiul lui Antiloh. 375.
3) Fratele lui Aheos. 391; 198. 3) Fiul lui Poseidon şi Helle. 219.
PELEU. Tab. 30, p. 378; 195; 391-392; 414; 416; 4) V. Pean.
446; 460; 469. PEONEOS. Dactil. 132.
în Calidon: 25; 180; 324. Peonieni (popor în Macedonia). 375; 406.
La Feres: 27; 195. PEONIZI (familie ateniană). 375.
Argonaut: 65. Peparetos (insulă în Grecia). 397.
Diverse: 74; 82; 109; 125; 148; 196; 276; 261; 330; PEPARETOS. Fiul lui Dionysos. Tab. 28, p. 338; 69;
342; 350; 386; 389; 394; 432; 478. 397; 459.
V. Ahile: 39; 459. Perşi (popor). 387; 489.
PELIA. 326. PERATOS. Fiul lui Poseidon. Tab. 22, p. 287; 300;
PELIADE. 59; 278; 296; 317. 397; 409.
PELIAS. Rege în Iolcos. Tab. 21, p. 281; 25; 27; 45; PERDICCAS. Urmaşul lui Temenos. 202.
67; 127; 163; 173; 216; 261; 350; 393-394; 416; PERDIX. 1) Sora lui Dedal. 137; 397.
452; 490. 2) Nepotul lui Dedal. 397.
Fiice: - v. Peliade. PERETOS. Fiul lui Licaon 2. 302.
Jocuri funebre: 74; 85; 205; 274; 324; 394. PEREU. Tab. 9, p. 154; 79; 473.
Pelion (mirate în Tesalia). 39; 49; 66; 109; 234; 251; Pergam (cetate în Misia). 89; 208; 397
261; 322; 391; 416; 451. PERGAMOS. 56; 208; 296; 342; 353; 397; 422.
Pella (cetate în Macedonia). 406.
Perhebi (popor în Tesalia). 98; 208; 258.
Pellene (cetate în Ahaia). 263; 487.
PERIALCES. 82; 400.
PELOPLA. 1) Fiica lui Tiest. Tab. 2, p. 33; 78; 154;
394; 487. PERIANDRU. 69; 117.
2) Fiica lui Pelias. Tab. 21, p. 281; 113; 394. PERIBOEA. 1) Naiadă. Soţia lui Icarios 2. Tab. 19,
p. 253; 39, p. 503; 263; 396; 399.
3) Niobidă. 317.
2) Soţia lui Eurimedon. 349; 388.
PELOPIDE. 34; 410.
3) Locriană. 399.
Peloponez. 59; 62; 70; 72; 79; 83; 99; 127; 140; 149;
155; 161; 234; 237; 294; 391; 406; 452; 478. 4) Soţia regelui Polibos. 364; 365; 399.
PELOPS. 1) Tab. 2, p. 33; 44; 52; 100; 110; 115; 5) M am a lui Aiax, fiul de Telamon. Tab. 2, p.
123; 143; 146; 150; 165; 174; 179; 217; 251; 253; 33; 30, p. 378; 44; 399; 469; 482.
271; 286; 308; 340; 365; 394; 410; 459; 462; 466; 6) Fiica lui Hipponoos. Tab. 27, p. 322; 365;
492. 399; 486.
Sanctuar: - 233. 7) M am a Aurei. 80.
Oasele lui: - 379. 8) Ateniana. 337.
2) Tab. 2, p. 33; 35; 100; 110. PERICASTOR. 413.
3) Din Opont. Pretendent la m âna Hippodamiei. PERICLIMENE. Soţia lui Feres 1. Tab. 21, p. 281;
366. 27.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 561
2) Rege în Sicione. Tab. 22, p. 287; 29; 412; POLINICE. Tab. 1, p. 30; 29, p. 364; 37, p. 485; 29;
463. 31; 37; 51; 58; 74; 126; 165; 169; 173; 177; 219;
3) Rege în Corint. 363; 364; 399; 413. 329; 364; 417; 476; 486.
4) Corintian. 45. POLINOE. Nereidă. 353.
POLIBOTES. G igant 204; 413. POLIPOETES. 1) Fiul lui Apollo. 174; 61; 149; 289;
POLICAON. 1) Fiul lui Lelex. 294; 332; 339; 413. 418.
2) Tab. 16, p. 241; 413. 2) Fiul lui Piritoos. Tab. 1, p. 30; 23, p. 290;
POLICASTE. 1) Fiica lui Nestor. 355; 187; 413; 470. 94; 292; 296; 407; 411; 418.
2) Fiica lui Ligeos. 263; 299; 413. 3) Fiul lui Ulise. Tab. 39, p. 503; 95; 418; 505.
POLICLES. 413. 4) Crainicul lui Laios. 363.
POLICRITE. Eroină din Naxos. 413. POLIPORTES. Fiul lui Ulise. Tab. 39, p. 503; 418;
POLICRITOS. 413. 505.
POLICRITOS. 412. V. si Ptoliportes.
POLICTOR. 1) Fratele lui Itacos. 278; 413. POLITEHNOS. 31.
2) Fiul lui Egiptos. 134. POLITES. 1) Fiul lui Priam şi al Hecubei. 216; 418;
POLIDAM AS. 1) Fiul lui Pantoos. 385; 413. 423; 424.
2) Fiul lui Priam. 216; 394. 2) însoţitorul lui Ulise. 181; 418.
3) Fiul lui Antenor. 218; 468. Politorium (cetate în Latium). 418.
POLIDAM NA. Soţia lui Ton. 160; 414; 493. POLIXENE. Tab. 34, p. 429; 41; 42; 35; 216; 351;
POLIDECTES. 106; 134; 143; 207; 312; 348; 400; 387; 414; 418; 423; 502.
402; 414. POLIXENOS. 1) Fiul lui Agastenes. 418.
POLIDORA. 1) Fiica lui Peleu. Tab. 30, p. 378; 329; 2) Fiul lui Iason. Tab. 21, p. 281; 419.
335; 391; 414; 416; 423. 3) Rege în Elidei. 52; 419.
2) Fiica lui Danaos. 149. POLIXO. 1) Soţia lui Nicteu. Tab. 25, p, 297; 419.
POLIDORE. Oceanidă. 360. 2) Soţia lui Tlepolemos. 141; 160; 318; 419;
POLIDOROS. 1) Fiul lui Cadmos. Tab. 3, p. 91; 29, 492.
p. 364; 92; 210; 285; 362; 396; 414. 3) Doica Hipsipilei. 420.
2) Fiul lui Priam. Tab. 34, p. 429; 44; 138; 215; 4) Hiadă. 246.
414; 423. Pomerium. 435; 441.
3) Fiul lui Heracles. 126; 319. POLLUX. Tab. 2, p. 33; 19, p. 263; 53; 66; 147;
4) Fiul lui Hippomedon. 253. 178; 157; 161; 264; 270; 294; 195; 420; 487.
POLIFATES. 386. POLTIS. Fiul lui Poseidon. 420.
POLIFEM . 1) Lapit: 65; 66; 248; 291; 292; 415. POMONA. 406; 420; 506.
2) Ciclop. 26; 114; 112; 200; 314; 415; 422; POMPILIA. Fiica lui Numa. 355.
451; 473; 493; 503. POMPILOS. 361.
POMPO. Fiul lui Numa. 355; 420.
Iubirile: - 26; 200.
POLIFIDES. 1) Fiul lui Mantios. 416; 473. Pomponia (gintă). 420.
2) Rege în Sicione. 416; 487. PONOS. 171.
PONTOMEDA. Nereidă. 353.
POLIFONTE. Fiica lui Hipponoos. 416.
PONTOMEDUZA. Nereidă. 353.
POLIFONTES. 1) S ef teban. 416.
PONTOPOREIA. Nereidă. 353.
2) Heraclid. 165; 331; 416.
PONTOS. Tab. 12, p. 201; 32, p. 419; 106; 155; 199;
3) Crainicul Iui Laios. 363.
353; 197; 420; 473; 465.
POLIGONOS. Fiul lui Proteu. 414; 429. Pontul Euxin (Marea Neagră). 67; 219; 258; 299.
POLIHOS. Fiul lui Licaon 2. 302.
Pontifi. 355; 507.
POLIIDOS. 1) Prezicător din Corint. 175; 314; 190; PORFIRION. Gigant. 203; 222; 420.
416; 478. POROS. 172; 396; 420.
2) Fiul lui Euridamas. 416. PORSENNA. 106; 344.
3) Fiul lui Coeranos; probabil acelaşi cu nr. PORTAON. Tab. 24, p. 295; 27, p. 322; 65; 289;
1.205. 365; 420; 459; 476.
POLILAOS. Tab. 15, p. 239. PORTEU. 1) = Portaon. 420.
POLIM EDE. Fiica lui Autolicos. 173; 80; 260; 416. 2) Fiul lui Licaon 2. 302; 421.
POLIM EDON. Fiul lui Priam. 423. PORTUNUS. 301; 316; 376; 421.
POLIM ELA. 1) Fiica lui Filas 2. 175; 190; 417. POSEIDON. Tăb. 17, p. 260; 21, p. 281; 22, p. 287;
2) Fiica lui Eol 2. 417; 505. 20, p. 268; 25, p. 297; 30, p. 378; 31, p. 398; 32,
3) Fiica lui Actor. 414; 417. p. 419; 35, p. 456; 38, p. 498; 421-422.
4) Fiica lui Peleu. 330. Copilărie: 93; 473.
POLIM ELOS. 319; 389.. Iubiri: 53; 54; 63; 77; 93; 97; 106; 125; 140; 153;
POLIM ESTOR. Ginerele lui Priam. 44; 138; 156; 163; 171; 175; 206; 207; 219; 245; 253; 269; 332;
216; 270; 414; 385. 392; 400; 446; 473; 481; 494; 490.
POLIM NESTOS. Tatăl lui Battos 2. 64; 198.. Fiii lui: - 23; 34; 37; 38; 40; 44; 48; 49; 53; 57;
POLIM NOS. 417. 64; 65; 66; 73; 79; 83; 84; 85; 96; 101; 103; 105;
5 64 Pierre G RIM AL
106; 109; 110; 113; 114; 127; 139; 160 163 169; PROCRIS. Tab. 11, p. 170; 102; 120; 167; 337; 350;
175; 179; 200; 202; 205; 211; 219; 230 233 235; 389; 425.
254; 261; 274; 287; 293; 298; 300; 322 342 349; Câinele lui; - 53.
355; 381; 388; 392; 408; 415; 432; 445 447 457; PROCULUS. 425.
481; 490; 503. PROCUST. 133; 425.
Fiicele lui: - 70; 85; 108; 165; 166; 181; 211; 258; PROETIDE. Tab. 31, p. 398; 36, p. 461; 56; 84; 147;
288; 437; 438. 308; 321; 425; 460.
Urmaşii lui: - 45; 122; 119; 136; 155; 166; 356; 195. PROETOS. 1) Rege în Argos. Tab. 9, p. 154; 31, p.
Şi caii: 40; 63; 82; 140; 226; 264; 390; 392; 394; 398; 36, p. 461; 23; 26; 29; 54; 83; 84; 112; 266;
447. 274; 303; 308; 319; 348; 400; 425-427; 463.
Twmele: - 70; 420. 2) Teban. 201.
Răzbunări: 152; 53; 56; 100; 152; 167; 187; 232; PROHITE. 424.
247; 416; 504. PROMAHOS. 1) Fratele lui Leucocamas. 427.
l i atacă p e Zeus: 61; 152; 511. 2) Fiul lui Eson. Tab. 21, p. 281; 394; 416;
Cortegiu: 494. 427.
Templu: 34; 87; 165; 167; 182; 251; 495. 3) Fiul lui Partenopeos. 165; 388.
Diverse: 32; 43; 60; 76; 102; 142; 123; 150; 159; 4) Fiul lui Heracles. 432.
182; 196; 203; 204; 209; 229; 233; 234; 254; 266; PROMEDON. Locuitor din Naxos. 253.
288; 298; 311; 337; 354; 370; 389; 429; 437; 474; PROMETEU. Tab. 38, p. 498; 73; 77; 84; 105; 109;
490; 510.
120; 142; 166; 178; 219; 221; 244; 259; 304; 377;
POSTUM US SILVIUS. 293.
390; 427-428; 469; 490; 511.
POTAMON. Fiul lui Egiptos. 134.
Vulturul lui: - 151.
POTINA. 272.
POTNEU. 277. Eliberarea: 232; 236.
Potniai (răscruce). 363. PROMETOS. Fiul lui Codros. 428.
POTOS = Dorinţa. 422. PROMNE. 86; 428.
Prakiai (regiune în Peloponez). 422. PRONAX. Tab. 1; p. 30; 29; 31; 145; 306; 412; 428.
PRAX 422 PRONOE. 1) Soţia lui Etolos. Tab. 24, p. 295; 174;
PRAXITEA. 1) Soţia lui Erehteu. Tab. 11, p. 170; 95; 321; 365; 409.
127; 167; 334; 384; 422. 2) Nimfă. 101.
2) Nimfă. Soţia lui Erihthonios. Tab. 11, p. 170; 3) Nereidă. 353.
168; 383; 423; 511. PRONOM E. 413.
3) Din Eleusis. 141; 423. PRONOOS. 1) Fiul lui Fegeu. Tab. 17, p. 260; 25;
Preneste (cetate în Italia = Palaestrina). 92; 171; 473. 36; 47; 188; 473.
PRESBON. Tab. 33, p. 426; 120; 211; 423. 2) Fiul lui Deucalion. 372.
PREUGENES. 423. 3) Troian. 389.
PRIAM. Tab. 7, p. 135; 34, p. 429; 233; 290; 423. PRONOS. 428.
Familia: 58; 60; 99; 115; 138; 173; 214; 215; 217; PROPODAS. Tab. 35, p. 456; 428.
245; 264; 271; 289; 309; 385; 420; 462; 489; 495. PROPOETIDE. 428.
Fiica lui: - 127; 418. Propontida (ţinut în Asia Mică). 71; 119; 164.
Şi Hector: 41; 100; 215; 419. PROSERPINA. 271; 184; 429. V. Persefona.
Copilărie: 245; 271; 291; 412. Prosimna (cetate în Argolida). 429.
Diverse: 57; 153; 159; 339; 373; 383; 429; 453; 478; PROSIMNA. 429.
497. PROSIMNOS. Cf. Polimnos. 147.
PRIAMOS. 418. PROTESILAS. Fiul lui Ificlos. Tab. 20, p. 268; 37;
PRIAP. 32; 109; 147; 308; 357; 424; 507. 174; 289; 412; 340.
Priene (cetate în Asia Mică). 408. PROTEU. 1) Zeu marin. 70; 89; 90; 266; 329; 422;
PRILIS. Fiul lui Issa 1. 277; 424. 429; 473.
PRIMA. Fiica lui Romulus. 245. 2) Rege în Egipt. 88; 97; 158; 329; 429; 432;
PRIM NEU. 1) Curet. 130. 469.
2) Coribant. 123. 3) Fiul lui Egiptos. 134.
PRIMNO. Oceanidă. 360. PROTIS. Pleiadă. 409.
Priscida (Insulă în Campania). 106; 425. PROTO. Nereidă. 353.
PRITANIS. 502. PROTOENOR. 212.
Privemum (cetate în Latium). 97; 332. PROTOGENIA. 1) Tab. 8, p. 142; 219; 307; 368;
Probalint (cetate în Atica). 275. 430.
PROCAS. Rege al Albei. 54; 99; 356; 452. 3) Fiica lui Calidon. Tab. 24, p. 295; 95; 373;
PROCLEIA. 113; 473. 431.
PROCLES. 1) Fiul lui Aristodem. Tab. 16, p. 241; PROTOMEDEIA. Nereidă. 353.
37, p. 485; 70; 239; 424; 476. PROTONOE. Fiica lui Disaules. 83.
2) Fiul lui Pitireu. 409. PROTOON. Troian. 478.
PROCNE. Tab. 11, p. 170; 87; 149; 166; 192; 278; PROTOOS. 1) Fiul lui Agrios. Tab. 27, p. 322; 303;
281; 286; 383; 425; 511. 430; 476.
D IC Ţ IO N A R DE M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI RO M A N Ă 565
69; 169; 219; 308; 342; 388; 396; 438; 459; 492. STRATONICE. 1) Fiica lui Pleuron. Tab. 24, p. 295;
4) Fiul lui Oenopion. 366. 409; 412.
STEATIHOS. Fiul lui Nestor. 355. 2) Mama lui Euritos 2. 180.
STENEBEEA. Tab. 9, p, 154; 31, p. 398; 36, p. 461; 3) Mama lui Hippocoon, 362.
26; 83; 274; 425; 460. STRIGE. 461.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 569
STRIMO. Tab. 7, p. 135; 115; 290; 423; 461; 490. TARHON. 90; 247; 373; 466; 471; 496.
V. Strimon. TARPEIA. 259; 441; 466; 468.
STRIMON. 1) Zeu-râu în Macedonia. Tab. 18, p. TARPEIUS (SP.). 466.
261; 87; 146; 210; 231; 360; 194; 416; 437; 461. TARQUINIA. Vestală. 273.
2) Rege. 368. Tarquinii (cetate în Italia centrală). 463.
Strofade (insule în Grecia). 213. TARQUINS. 273; 344; 360; 435; 449; 450.
STROFIE. Fiica lui Ismenos 2. 277. Tars (cetate în Asia Mică). 114.
STROFIOS. 1) Fiul lui Crisos. Tab. 2, p. 33; 30, p. TARTAR. Tab. 12, p. 201; 174; 155; 199; 330; 467;
378; 128; 157; 318; 366; 406; 445; 462. 487.
2) Fiul lui Pilade. Tab. 30, p. 378; 70; 406; închisoarea Titanilor: 61; 128; 112; 151; 199; 204;
462. 366; 510
STROMBOS. 85; 106. Tartessos (cetate şi regiune în Spania). 230.
Strongile (insulă = Stromboli). 164. TARUTIUS. 25.
(Insulă = Naxos.) 269; 382. Tasos (insulă în Tracia). 37; 461; 465.
SUMATEU. Fiul lui Licaon 2. 302. TASOS. Tab. 3, p. 91; 37; 114; 467.
SUMMANUS. 462. TATIA. 355.
Susa (cetate în Asiria). 327; 478. TATIUS. Rege al Romei. 131; 194; 259; 355; 366;
441; 458; 462; 467; 478; 507.
Taumaci (cetate în Tesalia). 301.
T TAUMACOS. 412.
TAFIENI. 52; 303; 385; 419. TAUMAS. Tab. 12, p. 201; 32, p. 419; 106; 156;
Şarpele (Constelaţie). 232. 199; 213; 276; 353; 196; 420; 468.
TAFIOS. Tab. 31, p. 398; 2353; 394; 432; 463. Taurida (ţinut). 1151; 52; 71; 142; 157; 159; 269;
Tafos (insulă în Grecia). 52; 394; 432; 463; 473. 329; 370; 401; 406; 493.
TAGES. 463. TAUROPOLIS. 296; 459.
Taiget (munte din Laconia). 71; 148; 234; 292; 468. TAUROS. 1) Din Cnossos. 468.
TAIGETE. Tab. 6, p. 130; 25, p. 297; 40, p. 411; 2) Minotaur. 468.
228; 386; 400; 409; 468; 510. 3) Iubitul Pasifaei. 468.
TALAOS. Tab. 1, 30; 22, p. 287; 23; 29; 51; 65; 4) Fiul lui Neleu 1. 350; 452.
84; 127; 168; 253; 316; 383; 400; 412; 428; 463. Taurul (constelaţie). 181.
TALASSIO. 463. Taurus (munte în Asia Mică). 339.
TALASSIUS. 463. TAUTANES. 478.
TALEUS. Fiul Erinonei. 169. TEANIRA. 469; 468; 493.
TALLO. Horă. 255. TEANO. 1) Soţia lui Antenor. 24; 204; 267; 380;
TALOS. 1) Cretan. 68; 126; 181; 220; 265; 300; 437; 468.
464. 2) Soţia lui Metapontos. 163; 468.
2) Atenian. 137; 262; 399; 464. 3) Danaidă. 134.
3) Fiul lui Oenopion. 366. Teba (cetate în Beoţia). 34; 35; 37; 45; 51; 53; 55;
TALPIOS. 342; 464. 58; 59; 63; 75; 89; 95; 126; 147; 148; 225; 286;
TALTIGIOS. 35; 116; 464. 303; 319; 356; 362; 396; 414; 459; 469; 489.
TAMIRIS. Fiul lui Filammon. 246; 249; 373; 189; Războiul contra: - 29; 45; 82; 92; 97; 126; 153; 165;
464. 169; 173; 212; 254; 289; 314; 322; 343; 388; 416;
Tanagra (cetate în Beoţia). 86; 204; 412; 494. 422; 437; 483; 489.
TANAGRA. 73; 163; 177; 412. Fondarea: 92; 151; 459.
Tanais (râu = Don). 464. Zidurile: - 51; 96; 255; 307.
TANAIS. 464. Diverse: 121; 201; 226; 324; 490; 495.
TANAQUIL. 291; 360; 449. V. şi Epigoni.
TANATOS = Moartea, 235; 250; 284; 455; 467; 465. Teba (cetate în Misia). 40; 56; 110; 151; 207; 215;
Tanger (cetate în Africa). 458. 468.
TANTAL. 1) Fiul lui Zeus. Tab. 2, p. 33; 40, p. 511; Teba (din Egipt). 327; 412; 469.
146; 202; 271; 304; 356; 383; 394; 465; 481; 510. TEBA. 1) Fiica lui Prometeu. 427; 469.
2) Fiul lui Tiest. Tab. 2, p. 33; 34; 121; 410; 2) Fiica lui Zeus. Tab. 8, p. 142; 274; 469.
465; 487. 3) Fiica lui Asopos. 73; 469.
3) Niobid. 357; 465. 4) Fiica lui Adramis ori Granicos. 207; 469.
TARAS. (eponim al cetăţii Tarent). 445; 465. 5) Fiica lui Nilos. Tab. 3, p. 91; 115; 165; 469.
TARAXIPPOS. 1) = Ischenos. Din Olimpia. 277; Tebani. 107; 167; 278; 312; 396; 400; 192; 497.
465. TECMESSA. 44; 179; 469.
2) Din Corint. 466. TECTAFOS. 469.
TARCHETIOS. Rege al Albei. 466. TECTAMOS. Tab. 8, p. 142; 74; 181; 469.
Tarent (cetate în Apulia). 259; 343; 184; 428; 445; Tegeaţi (locuitori din Tegeea). 25.
463. TEGEATES. 1) 101; 114; 296; 469.
Tarentum (loc în Roma). 428. 2) Fiul lui Licaon 2. 302; 312.
570 Pierre G RIM A L
Tegeea (cetate în Arcadia). 25; 36; 79; 103; 114; 124; TELXION. Rege în Sicione. Tab. 22, p. 285; 59; 473;
151; 182; 294; 312; 372; 448; 460; 469; 471; 484. 473.
TEGIRIOS. 176; 469. TELXIOPE. Sirenă. 454.
TEIA. 1) Titanidă. Tab. 5, p. 128; 12, p. 201; 14, p. TEMENOS. 1) Fiul lui Pelasgos. 221; 473.
220; 164; 199; 218; 250; 381; 447; 469; 491. 2) Fiul lui Fegeu. Tab. 17, p. 260; 47; 188;
2) Oceanidă. 106. 474.
TEIA. Tab. 5, p. 128; 38, p. 498; 490. V. Theia. 3) Heraclid. Tab. 16, p. 241; 64; 70; 127; 138;
TEIAS. 28; 458; 469. 185; 202; 239; 253; 254; 285; 293; 323; 474.
TEIODAMAS. Rege al Driopilor. 234; 237; 247; Temesa (cetate în Bruttium). 188; 445.
469. Temiscira (cetate în Pont). 230.
TELAMON. Tab. 2, p. 33, 7, p. 135; 30, p. 378; 43; TEMISON. Erou în Tera. 198.
62; 65; 114; 150; 179; 232; 245; 290; 322; 323; TEMISTE. Fiica lui Ilos 2. Tab. 7, p. 135; 54; 98;
391; 394; 399; 195; 423; 432; 446; 470; 478; 468; 271.
482; 493. TEMISTO. 1) Fiica lui Hipseu. Tab. 23, p. 290; 33,
TELAUGE. Fiul lui Heosforos. 219. p. 426; 74; 75; 76; 301; 474.
TELEBOAS. 1) 294; 431; 470. 2) Hiperboreeană. 200.
2) Fiul lui Licaon 2. 302. 3) Nereidă. 353.
Teleboeni (popor). 46; 225; 253; 296; 470. TEMISTONOE. 103.
TELECLIA. 1) Mama Hecubei. 216; 470. TEMON. 474.
2) Mama lui Teano. 465. Tempe (vale în Tesalia). 60.
TELEDAMOS. 1) Fiul lui Ulise. 470. Templul zeiţei Artemis din - 50.
2) Fiul lui Agamemnon. Tab. 2, p. 33; 35; 100; TENAGES. Heliad. 218; 310; 326; 360.
470. Tenare (cap din Laconia). 69; 231.
TELEF. Tab. 9, p. 154; 10, p. 167; 15, p. 239; 40; TENAROS. 224.
79; 94; 124; 117; 179; 203; 210; 247; 264; 278; Tenedos (insulă în Troada). 40; 35; 61; 113; 159;
311; 348; 366; 388; 389; 429; 470-441; 477; 490. 214; 219; 329; 342; 453; 492; 500; 501.
Şi Ahile: 40; 44; 121; 356; 502. TENEROS. Rege al Tebei. 474.
Şi Roma: 440. TENES. Fiul lui Apollo. 40; 61; 113; 219; 341; 342;
TELEFASSA. Tab. 3, p. 91; 37; 90; 92; 181; 471; 474.
468. Tenos (insulă în Ciclade). 85; 250.
TELEFONTES. Tab. 16, p. 241; 331. TENTREDON. 431.
TELEGONOS. 1) Tab. 14, p. 220; 39, p. 503; 100; TEOCLIMENOS. 1) Prezicător în Itaca. Fiul lui Poli-
118; 165; 278; 349; 396; 414; 440; 473; 472; 503; fides. 174; 418; 475.
505. 2) Fiul lui Proteu. 429; 475.
2) Fiul lui Proteu. 430. 3) Iubitul Ismenei 2. 277; 489.
TELEMAH. Tab. 39, p. 503; 59; 100; 239; 318; 330; 4) Fiul lui Tmolos. 493.
349; 355; 376; 396; 461; 408; 420; 439; 441; 472; TEODOROS. 1) Păstor de pe muntele Ida. 244.
473; 493; 498; 503. 2) Tatăl unei Sibile. 451.
TELEMOS. 473. TEOFANE. Eroină din Tracia. 475.
TELEON. Tatăl lui Boutes 3. 65. TEOGONE. 493.
TELESTO. Oceanidă. 360. TEONOE. 1) Fiica lui Proteu. 97; 475.
TELESTOR. 345. 2) Sora lui Calchas. 262; 299; 475; 485.
TELETE. Fiica lui Dionysos. 355. TEOPE. Fiica lui Leos. 296.
TELETOUSA. Cretană. 269. Tera (insulă în Ciclade = Santorin). 37; 83; 92; 175;
TELEU. Rege în Arcadia. 120. 307; 198; 476.
TELEUTAGORAS. Tab. 15, p. 239. TERAMBOS. 475.
TELEUTAS. 44; 179; 468. TERAPNE. 339.
TELFOUSA. 1) Nimfă beoţiană. 473. TERAS. Fiul lui Autesion. Tab. 37, p. 485; 83; 476.
2) Source. 487. TERATIOS. 463.
TELHINI. 93; 210; 304; 311; 339; 420; 473. TEREFONE. Fiica lui Dexamenos. 143; 342; 478.
TELHIS. Tab. 22, p. 287; 59; ; 473. TEREINE. Fiica lui Strimon. 418; 462.
TELLIS. 490. TEREIS. Tab. 13, p. 218.
TELLUMO. 471. TEREU. Centaur. 239.
TELLUS. 473. TEREU. Tab. 11, p. 170; 149; 278; 285; 286; 384;
TELMISSOS. 200. 192; 476.
TELON. 362. TERIDAE. Mama lui Megapentes 1. 318.
TELOS. Rege al Traciei. 190. TERIMAHOS. Fiul lui Heracles. Tab. 15, p. 239;
Telpousa (cetate în Arcadia). 63. 126; 226; 319.
TELPOUSA. Mama lui Evandru. 98; 182 Termera (cetate în Caria). 476.
TELXIEPEIA. Sirenă. 454. TERMEROS. Erou lician. 476.
TELXINOE. Muză. 350. TERMINUS. 476.
TELXINOIA. Fiica lui Ogigos. 360. TERMIOS. Fratele lui Oxilos 2. 364.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI R O M A N Ă 571
Trezen (cetate în Argolida). 80; 107; 153; 174; 188; TUCIDIDE. Istoric atenian. 179.
206; 231; 251; 252; 380; 390; 408; 422; 459; 493. TULLOS. 307.
TREZEN. Tab. 2, p. 33; 144; 252; 494. TULLUS HOSTTLIUS. 244.
TRIBALLOS. 106. TURNUS. 50; 54; 136; 162; 210; 281; 292; 293; 362;
Tricca (cetate în Tesalia). 311; 494. 373; 381; 400; 406; 435; 441; 449; 462; 495.
TRICCA. Tab. 23, p. 290; 73; 494. TUSCINUS. 314.
TRICOLONOS. Fiul lui Licaon 2. 302. Tusculum (cetate în Latium). 118; 473.
Tricorint (târg în Atica). 275. TUTOLA. 193.
TRICORONOS. Pretendent la mâna Hippodamiei. TYBURTIS. 182.
366. Tyrrhenia (ţinut etrusc). 505.
TRIENOS. 446. Tyrrhenieni (popor în Italia centrală = Etrusci). 124;
Trifil (Munte în Bitinia). 330. 306; 347; 496.
Trifilia. V. Macistos.
Piraţi: - 28.
Trigemina (port în Roma). 182.
TYRRHENOS. 72; 293; 307; 444; 466; 496.
TRII. 4S7.
TYRRHUS. 72; 293; 496.
Trinacria (insulă). 219; 288; 504.
TRIOPAS. 1) Fiul lui Lapites. Tab. 17, p. 260; 23,
p. 290; 98; 172; 262; 292; 331; 391; 400; 196; u
432; 494.
2) Heliad. 218; 326; 360; 494. UCALEGON. 1) Troian. 497.
TRIOPS. Tab. 10, p. 167; 49; 269. 2) Beoţian. 497; 459.
TRIPOLEM. Tab. 12, p. 201’ 62; 83; 99; 128; 140; UDAEOS. Unul din Spartoi. 92; 459; 489.
141; 160; 175; 176; 200; 307; 412; 423; 435; 494; ULISE. Tab. 14, p. 220; 35, p. 456; 39, p. 503;
495. 497-505.
Tripolitaia (tară în Arica). 503. V. Cirene; Sirtes. Familie: 38; 80; 96; 130; 173; 187; 243; 263; 260;
TRISAULES. 140. 286; 294; 319; 382; 394; 418; 431; 453; 457; 472.
Triteia (cetate în Ahaia). 103; 322. La Troia: 41; 43; 44; 74; 76; 216; 219; 376; 379;
TRITEIA. 322; 494. V. Atena. 419; 437; 477.
TRITON. Tab. 38, p. 498; 68; 103; 179; 322; 341; Solii: 39; 56; 57; 94; 116; 144; 159; 196; 329; 351;
379; 380; 438; 494. 376; 469.
Tritonis (lac din Cirenaica). 68; 76; 93; 103; 175; însoţitori: 82; 177; 341; 418; 446.
179; 207; 380; 494. Exemple de înţelepciune: 44.
TRITOPATREU. 175. Sfaturi date de: 34; 158; 473.
Troada (ţinut din Frigia). 124; 244; 271; 478. Şi Elena: 44.
TROFONIOS. Tab. 33, p. 425; 34; 168; 254; 419; Şi Atena: 76.
495. Iubiri: 95; 80.
Oracolul lui: - 240; 297; 341; 444. Şi Calipso: 95; 243; 349; 473.
TROHILOS. 175; 495. Şi Charibda: 108; 446.
Troia (cetate de Frigia). Şi Cimerienii: 115; 487.
Războiul: - 52; 57; 64; 76; 153; 179; 244; 258; 265; Şi Circe: 95; 100; 118; 160; 278; 292; 455.
327; 343; 351; 366; 379; 381; 437; 445; 471; 478; Şi Ciclopii: 415; 470; 37.
493. Şi Lestrigonii: 297.
Solii la: - 24; 58; 376; 431; 498; 502. în Itaca: 318; 192; 412.
Zidurile: - 61; 150; 153; 232; 422. Şi pretendenţii: 59; 322; 469.
Calul troian: - 24; 58; 94; 111; 141; 165; 189; 217; L a Scheria: 44.
265; 289; 296; 310; 329; 330; 385; 416; 420; 429;
în Tracia: 112; 314.
478; 480; 493; 502.
D upă Odiseea: 177; 183; 211; 297; 347; 416; 419;
Regi ai: - 271; 289.
432; 440; 473; 493.
- reconstruită: 71; 385.
Diverse: 136; 138; 141; 148; 164; 176; 177; 182;
Fondarea ~: - 136; 271; 399.
187; 191; 205; 217; 219; 243; 271; 268; 270; 276;
- şi Heracles: 204; 232; 237; 274; 266; 385.
V. şi: Ahile; Agamemnon; Andromaca; Afrodita; 293; 309; 329; 349; 350; 382; 415; 454; 493.
Casandra; Hector; Paris; Patroclu; Priam, etc. URANIA. 1) Muză. 60; 249; 307; 335.
Troiene (femei). 174; 440; 449. 2) Oceanidă, 360.
Troieni (popor). 510. URANOS. Tab. 5, p. 128; 12, p. 201; 38, p. 498;
în Latium: 23; 186. 32; 34; 47; 75; 76; 77; 82; 93; 95; 112; 122; 129;
în Italia: 98. V. Troia. 146; 199; 214; 218; 250; 259; 341; 357; 367;
TROILOS. Fiul lui Priam. 60; 216; 420; 419; 423; 504-505; 403; 467; 490.
423; 495. Mutilarea: 32; 171; 203; 324; 420; 452.
TRONIOS. Fiul lui Menelaos. 328. URSA (constelaţie). 63; 96; 114.
TROS. Tab. 7, p. 135; 55; 96; 98; 201; 271; 278; Utica (cetate în Africa). 57; 144.
379; 422; 453; 495.
I
574 Pierre G RIM A L
Sacrificiu adus lui: - 118; 190; 228; 267. - Licianul: 62; 210; 302.
Vulturul lui: - 467. ZEUXIPPE. 1) Soţia lui Pandion 1. Tab. 11, p. 170;
£>/vfroe.- 51; 70; 73; 74; 75; 78; 83; 84; 92; 96; 97 87; 167; 383; 511.
101; 106; 109; 112; 134; 142; 148; 161; 166; 179 2) Fiica lui Laomedon. Tab. 22, p. 287; 287;
199; 200; 209; 213; 231; 236; 237; 248; 249; 254 420; 451; 511.
271; 276; 281; 297; 311; 327; 337; 365; 382; 390 3) Fiica lui Hippocoon. Tab. 1, p. 30; 511.
410; 432; 450; 492; 504. 4) Soţia lui Laomedon. 289.
Zeus Hecalesios: 214; 482. ZEUXIPPOS. 439.
- Itomas: 278. ZEUXO. Oceanidă. 360.
- Lafistios: 197.
INDICE II
TEME LEGENDARE
ARC. 180; 217; 226; 270; 312; 351; 388; 189; 412;
A 498.
Concurs de tir cu ~: - 275; 478; 504.
A ÎNECA. Curcubeu: 276.
A îneca pe cineva: 174; 79; 101; 266; 348; 198; ARCAŞ. 47; 180; 321; 367; 412; 406; 478.
455; 471. ARHITECT. 34; 488.
ADOPŢIE. 79; 276. ARITMETICA.
ADULTER. 253; 425. Inventarea ei: - 455.
Pedeapsă: - 247; 396; 185. ARME.
AGĂŢARE, Divine: 40; 227; 485.
într-un copac. ARTĂ.
V. Oscilla; Sinucidere prin spănzurare. Inventarea artelor: - 473.
AGRICULTURĂ. V. La diferite nume.
Inventarea ~: - 412. ASTRONOM IE. 218; 245; 504.
ALĂPTARE. 224. AUR.
V. Cadavru. Ploaie de aur: - 26.
ALBINE. 104; 325; 438; 444. Căutător de aur: - 203.
Creşterea lor: - 70. Transformare în: - 336; 400.
Hrănind un bărbat: 123. Vârstă de Aur. V. Indice I.
Hrănind un copil: 73; 325; 509. AUSEL (pasăre). 341.
Transformare în: - 233. AUTOHTONI. 101; 102; 125; 126; 294; 311; 366;
ALCION. 31; 47. 391.
ALEGERE. AZIL. 441; 478.
A unui soţ: 331. V. Statuie.
V. încercare.
AM BRĂ. 217; 325. B
AM BROZIE. 42; 245; 282; 463.
AN. BALIS (plantă). 341.
Vechiul ~: - 315. BANCHET. 325.
ANEM ONĂ. 28. Degenerând în ceartă: 104; 299; 407; 502.
AN GHILĂ DE MARE. 128. BANI.
ANTROPOFAGIE. 50; 62; 78; 98; 121; 192; 257; Folosirea lor: - 168; 273; 258.
260; 281; 294; 301; 322; 394; 415; 416; 463; 487; BĂLEGAR. 79; 229; 406.
503. BĂTAIE CU VERGILE. 52; 85.
APĂ. Rituală: 314.
A sterilităţii: 473. V. Flagelare = Biciuire.
A uitării: 68; 298. BERBEC. 215; 228; 476; 481.
De băut, vândută pe mare: 143. Cu lâna de aur: 151; 75; 219; 243; 197; 476.
Luând virilitatea: 240. Negru: 411.
M ers pe: - 177; 372. BERZE. 58; 432.
Schimbată în vin: 355. BIBILICĂ.
V. Nemurire; Rău. Transformare în: - 137; 325.
APLAUZE. 130. BIJUTERIE.
ARBORI. Blestemată: 25; 212.
Crescuţi din suliţe: 414; 441. BLESTEM,
Fii ai: - 23. Colectiv: 42; 239; 251; 253; 266; 326.
Transformare în: - v. Metamorfoză. Familial: 34; 74; 77; 110; 175; 252; 270; 286;
Transportaţi: 440. 323; 340; 364; 416.
Sacri: 314. Diverse: 272; 347; 364; 375; 384; 416; 422.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI RO M A N Ă 577
CUFUND AR (pasăre). 173; 47; 155; 344. Cu două feţe: 86; 258.
CULTIVATORI. înlănţuită: 152; 49; 64; 108; 128; 199; 223; 243.
Zeul - 434. înşelată: 427.
CURTEZANE. 196. La baie: 97; 107; 172; 454.
V. Prostitufie. Rănită de un muritor: 64; 123; 113; 145; 209;
CUŢIT. 233; 373.
Magic: 267. Ucisă de un muritor: 403.
DIVINIZARE.
D De erou: 80; 119; 148; 151; 205; 278; 281; 299;
301; 307; 329; 504; 379; 441; 446; 504 b.
DANS. 331; 409; 425; 451. De eroină: 137; 159; 206; 212; 244; 245; 271;
Războinic: 131; 352; 432; 433; 443. 273; 270; 301; 329; 436.
Ritual: 101; 341; 482; 483. DOAMNĂ.
Concurs de: - 166. Ca nume de zeiţă: 64.
DAR. Doamna cu fiare sălbatice: 72.
A l profeţiei: 61; 66; 99; 107;130; 146; 205; 217; DOICĂ.
259; 302; 314; 361; 366;427; Complice în dragoste: 28; 244.
450; 463;489.
A l profeţiei ascuns: 70; 232;329; 355; 428. Onorată: 163.
A l profeţiei retras: 206. DORINŢĂ AM OROASĂ.
V. şi Şarpe. Ca blestem: 164.
De a se transforma. V. Metamotfoză. V. Iubire de neînvins: Prostituţie.
DARURI. DORINŢE.
Provocând moartea: 413; 466. împlinite: 160; 279; 441.
DEGHIZARE. 49; 159; 379; 192; 193. Imprudente: 146; 165; 273; 336.
în femeie: 39; 223. DRAGON. 70; 99; 119. V. şi Indice I, s. v. Dragon.
V. şi: Cerşetor; Sex; Veşmânt. Indice II, Şarpe.
în divinitate: 493. Păzind un izvor: 63; 92; 409.
DELFINI. 61; 69; 122; 139; 147; 259; 262; 322; 326; V. şi Dinţii Dragonului.
376; 422; 471. Trăgând un car: 99; 494.
DEM ONI. 130; 179; 181; 206; 276; 284; 288; 344; DROG. 334; 509.
461; 463. DRUM. 242.
DESTIN. 341; 349. V. Indice I, s. v. Destin. DUD. 374; 432.
Acceptat de bună voie: 39; 45; 176; 265; 284; DUEL. 43; 61; 215; 255; 265; 269; 323; 328; 374;
416. 382; 387; 474.
Inevitabil: 41; 26; 101; 215; 350; 470; 485. între căpeteniile armatelor: 10; 132; 149; 464.
M ăsurarea destinelor: - 215; 284; 327.
DEVOTIO. 106; 143; 276. E
Al unui rege: 47; 55; 122.
V. şi Sinucidere; Sacrificiu voluntar. ECLIPSĂ. 376.
DIG. 241. EDUCAŢIE.
DUMĂ. A divinităţii: 219; 221.
Oferită zeilor: 436. Eroică: 39; 70; 109; 234.
DINTE. EGIDĂ. 50; 76; 77; 203; 206; 271; 381; 403; 509.
De dragon: 67; 92; 285; 459. EGRETĂ (pasăre). 447.
Unic: 203. ELIBERARE.
DISC. Miraculoasă a prizonierului: 51; 147; 303; 306.
Concurs de: - 27; 372. ENIGME. 363; 459.
Mortal: 150; 246; 374; 391; 401. EPIDEMIE. 41; 42; 56; 61; 70; 88; 99; 109; 110;
DISPARIŢIE M IRACULOASĂ. 26; 70; 81; 119; 123; 124; 111; 140; 152; 232; 266; 318; 326; 327;
163; 181. 364; 372; 428; 506.
V. şi Cadavru. ERETE.
DIVINAŢIE. 463 ; 487. Transformare în: - 137.
Prin păsări: 242; 387. EROARE. V. Indice I, s. v. Ate.
Prin vise: 412. Diverse: 66; 119; 141; 181; 216; 253; 344; 380;
V. şi Vise. 489.
DIVINITATE. EXIL.
Ca sfătuitoare: 152; 337; 355; 408. După o crimă.
Călătorind pe pământ: 156; 83; 103; 125; 127; Voluntar: 326.
140; 141; 145; 162; 168; 185; 197; 202; 224; V. Crimă ducând la exil.
254; 296; 302; 312; 350; 373; 391; 394; 400.
580 Pierre G RIM A L
LIRĂ. 45; 60; 92; 243; 249; 307; 318; 370; 371; MESAJ.
454; 478. Pe mare: 362.
Inventarea - 61; 242; 412. METAL.
LOGODNĂ. Prelucrarea ~: - 115; 132; 221.
Ruptă: 244; 325; 370. V. şi Bronz; Mineri.
V. si Încercări înaintea căsătoriei. METAMORFOZĂ.
LONGEVITATE. A unui animal în fiinţă umană: 150.
Impresionantă: 451; 489. Darul de ~: - 37; 70; 106; 150; 171; 233; 332;
LUMINĂ. 353; 392; 428; 473; 492.
Zeul ~: - 279. în arbore: 28; 60; 61; 83; 99; 116; 133; 146; 149;
LUNĂ. V. Indice I, s. v. Lună. 166; 217; 232; 299; 309; 326; 339; 184; 404;
LUP. 61; 276; 303; 309; 315; 376; 391; 432; 458. 409.
Invazia ~: - 229. în floare: 61; 121; 128; 247; 316; 347.
Lupoaică hrănind copii: 308; 315; 337; 387; 441; în insulă: 38; 303.
461. în izvor: 80; 85; 111; 152; 257; 346; 407; 432;
Miracolul ~: - 136; 202; 254. 438.
Transformare în ~: - 62; 117; 314; 300; 302; 476. în munte: 210; 306.
LUPTĂ. 203; 226; 376. în pasăre: 37; 46; 24; 31; 114; 148; 72; 86; 93;
Inventarea ~: - 110; 196. 97; 104; 114; 120; 123; 125; 118; 137; 145;
155; 169; 173; 176; 202; 247; 278; 282; 303;
326; 344; 397; 401; 406; 416; 431; 452.
M în râu: 69; 200; 432.
M AC. 140; 316. în statuie: V. Statuie.
M AIM UŢĂ. 219. în stâncă: 83; 133; 146; 193; 356; 360; 504.
Transformare în: - 106. V. si Piatră; Stâncă.
M AMĂ. în şarpe: 92; 147; 149; 212.
Răzbunată de copiii săi: 299; 436. într-un alt animal: 62; 74; 95; 96; 97; 106; 109;
Uciderea mamei: - 46; 121; 157; 171; 182; 360; 201; 211; 157; 248; 253; 273; 360; 476.
370; 188. Volontară şi temporară: 37; 42; 49; 70; 73; 76;
U cigându-şi copilul: 31; 36; 76; 257; 310; 318; 85; 129; 137; 149; 153; 157; 171; 175; 202;
338; 396; 192. 232; 257; 273; 299; 351; 487; 508; 510.
Zeiţa-m am ă: 276. Diverse: 72; 104; 117; 146; 181; 210; 233; 274;
V. şi Incest; Soacră. 269; 307; 330; 361; 388; 400; 429; 446; 455.
MANECHIN. M ETEM PSIHOZĂ = REÎNTRUPARE. 297; 455.
Plimbat: 342. MIELUL DE AUR. 77; 174.
V. şi Iubire fa ţă de un ~. MIERE. 195; 205; 314.
MASĂ’ ÎMPĂRTITĂ. 240. Ca hrană: 36; 102; 258; 509.
MASCĂ. 311. MIGDAL. 37; 190.
MĂCEŞ. 300. MIGRATIE.
MĂCEŞ. 307. De popor: 84; 148; 149; 161; 210; 238; 274; 276;
M ĂCIUCĂ. 227; 400. 300; 341; 347; 391; 463; 473.
M ĂGAR. 120; 123; 220; 303; 309; 360; 424. De popor spre Orient. 136.
Sacrificarea unui: - 119; 303; 425. V. şi Fondarea unei cetăţii; Colonie.
Urechi de: 336. MINCIUNĂ. 377. V. şi Încercare; Sperjur;
M Ă R (fruct). Jurământ.
A l discordiei: 32; 171; 388. MINERI. 110; 307.
Ca mesaj de dragoste: 244. MIRACOLE. 389; 449; 477.
D e aur: 74; 221; 231; 253; 388. V. şi Lup; Rege; Soare.
D e pin: 73. MIRT. 29; 34; 85; 115; 147.
M Ă R (arbore). 326. MISTREŢ. 67; 72; 228; 247; 264; 324; 479.
MĂSLIN. 76; 101; 211; 422. Ca instrument al zeilor: 28; 71; 313; 324.
MĂTURĂ. 406. Ca semn prevestitor: 55.
MĂTUŞĂ. Transformare în: - 97; 171.
Căsătorie cu ~ sa: - 145. M OARĂ.
MEDICINĂ. 311; 321; 389. V. Indice I, s. v. As- Inventarea ~: - 140; 339.
clepios; Chiron. MOARTE.
MEMBRE. Accidentală: 160.
împrăştiate. V. Cadavru. V. Ucidere accidentală.
Viril. V. Falus. Dorită: 427.
MENTĂ. Fiinţă absolvită: - 329; 477.
Transformare în: - 330. Subită ca bine suprem: 34; 495
584 Pierre G RIM A L
SCARABEU. 105. SMOCHIN. 94; 108; 131; 193; 194; 374; 440; 462.
SCAUN. SMOCHINĂ. 94; 140.
Fermecat: 219; 476. SOACRĂ. 350; 474.
SCLAVI. 149; 444. (mamă vitregă). Incest cu: - 55; 188; 252; 345.
Blestemaţi: 399. Gelozie de: - 75; 194; 198; 270.
Eliberare: - 189. Ucigând un ginere: 188’ 251.
Excluşi de la un rit: 316. SOARE.
Fiică vândută ca sclavă: - 46; 254; 476; 493. Carul ~: - 218; 185.
Zeu devenind: - v. Sclavie. Cupa ~: - 228. V. Indice I, s. v. Soare.
V. Negustori. Luând-o înapoi pe drumul său: 78; 489.
SCLAVIE. Vindecând un orb: 102; 372.
Divinitate în: - 333; 350; 373. SOARTA.
Penitenţă penthi o crimă: 60; 64; 92; 181; 23Ô; Tragere la sorţi: - 126.
236; 367; 455. SOCRU.
V. şi Penitenţă. Expulzat de ginerele său: 125.
SCOICĂ. 354. Ucis de ginerele său: 138; 281.
SCORPION. 71; 372. SOMN.
SCRIERE. De nestăpânit: 377.
Inventarea ~: - 1002; 124; 377. Magic: 68; 161; 226; 233; 252; 273; 191; 432;
Predată: 124; 182; 225; 307. 477.
SCROAFĂ. 340; 187. Privare de: - 288.
SCUIPAT. SOŢI.
Valoarea magică à: - 99. Masacraţi: 253.
V. si Soţie.
SCUT. 43; 77; 175; 207; 313; 486. SOŢIE; FEMEIE.
Originea lui: - 26. Abandonată altuia. 224; 237; 244; 275; 307; 319;
SECERĂ. 36; 129; 199. 353; 432.
SECERĂTOR 86; 236; 308. Alăptându-şi tatăl: 469.
SECETĂ. 53; 210; 422. Asasinându-şi soţul: 35; 100; 156; 253.
SECURE 211; 406. Bătrână: - 268; 401.
SENIOR. V. şi Fete.
Dreptul ~: - 428. Ca arbitru: 29; 50; 171; 415.
SEX. Ca sfătuitoare: 448.
Ascuns: 302. Crearea femeilor: - 432.
Schimbare de: - 93; 201; 205; 270; 457; 489. Devorată de soţul ei: 260.
SFÂRTECARE. 147. Exclusă de la un rit: 242; 372.
SFETNIC. 413. Fatală: 166; 384; 409.
Pe jângă un erou: 39; .136; 341; 406; 498. Făurită din pământ: 221.
Pe lângă o femeie: 141; 156. Infidelă: 152; 35; 123; 124; 145; 253; 276; 277;
Prezicător: 152; 337; 355; 408. 382; 396.
SICINNIS (dans). 451. V. şi Adulter.
SILPHIUM. 70; 197. împrumutată: 50.
SINUCIDERE. 58; 59; 86; 95; 96; 111; 139; 210; Miza unei lupte: 37; 236. V. Încercare.
238; 248; 251; 316; 348; 349; 406. Pasăre: 213.
Cu sabia: 132; 385; 427; 432. Predând o armată sau o cetate: 47; 55; 316; 413;
Eşuată: 274; 176; 391. 404; 447; 467.
Prin aruncare în gol: 37; 73; 81; 85; 136; 168; V. Trădare.
250; 293; 299; 325; 345; 356; 364; 376; 388; Răpită: 138; 327; 387; 441; 487.
399; 459. Repudiată: 266; 303.
Prin foc: 31; 98; 111; 137; 143; 144; 181; 237; Salvând o cetate: 85; 98; 288.
289; 366. Sfâşiind un om: 372; 396.
V. şi Faleză. Ucigând de ciudă: 58.
Prin înec: 174; 44; 47; 76; 80; 97; 100; 201; 206; V. şi Calomnie; Soacră.
211; 238; 285; 301; 360; 388; 454; 464; 483. Veşminte de femeie la un bărbat: 39; 73; 387.
Prin otrăvire: 174. Veşminte de bărbat la o femeie: - 376; 387.
Prin spânzurate: 58; 63; 73; 96; 107; 119; 120; SPARANGHEL. 453.
145; 168; 159; 248; 251; 278; 306; 323; 326; SPECIE DE VULTUR.
364; 366; 391; 394; 397; 188; 194; 416; 448. Transformare în: - 104.
V. şi Puţ. SPERANŢĂ. 384.
SIPET. 77; 294. SPERJUR’. 63; 80; 137; 238; 232; 244; 281; 291;
Magic: 141; 179; 194. 318; 367; 353; 438; 462.
SMIRNĂ. 28.
5 88 Pierre G R IM A L
Faţă de o divinitate: 77; 83; 152; 232; 245; 337; Şi darul profeţiei: 99; 321; 415; 489.
383; 385; 389; 422; 443. Transformare în: - 85; 92; 206; 212.
STATUIE. Ucigând o fiinţă umană: 29; 51; 70; 97; 177; 247;
Animată: 137; 431. 254; 274; 289; 343; 344; 370; 185.
Ca azil: 379; 380. Zeu (sau erou) sub înfăţişarea unui ~: - 111; 149;
Deplasându-se singură: 152. 442; 462; 508.
Iubire pentru o - 405. V. şi Dragon.
Legată: 123. ŞCHIOPI. 55; 219; 255.
Sfântă: 28; 52; 121; 123; 172; 214; 221; 253; 269; ŞOARECE. 128; 478.
293; 369; 370; 379; 493. ŞOFRAN.
Miraculoasă: 28; 157; 165; 271; 379; 473. Transformare în: - 128.
Transformare în: - 52; 53; 276; 281; 291; 297; ŞOIM.
301; 427; 428. Transformare în: - 120; 247; 344; 400.
STÂNCĂ. ŞOPÂRLĂ. 72.
Transformare în: - 83; 97; 125; 136; 146; 356; V. şi Helichryse.
360; 383.
STEJAR. 66; 110; 149; 197; 211; 267; 439. T
STERILITATE,
A lanurilor. 140; 145; 146; 150; 304; 327; 473. TAMARIŞCĂ-CĂTINĂ ROŞIE.
Omenească: 123; 128; 152; 164; 244; 247; 276; Transformare în: - 339.
305; 350; 465; 478. TAMBURINĂ. 315; 338.
STICLETE. 24; 25. TATĂ.
STRATAGEME. 267; 376; 447; 473 ; 498. Refuzând să-si mărite fiica: 248; 365; 366; 381;
V. şi Vicleşug; Subtefugiu. 401; 403. ’
STRĂIN. Salvat de copiii săi: 253.
Sacrificat: 88; 96; 269; 305; 316; 370; 197; 429; V. Pietate filială.
469; 493. Ucigându-şi copiii: 75; 86; 124; 266; 410; 412.
STURZ. Ucis de copiii săi: 101.
V. Paricid.
Transformare în: - 144. TAUR. 55; 67; 68; 137; 181; 229; 230; 257; 273;
SUBSTITUŢIE = ÎNLOCUIRE. 460. 269; 337; 467; 482; 492; 508.
A unui copil: 139; 164. Iubiri cu un - 389.
în dragoste: 46; 52; 57; 152; 159; 224; 225; 308; Sacrificarea unui: - 280.
408; 463; 481; 478. Sânge: - 174; 394.
în moarte: 27; 44; 110; 157; 414; 419; 489. Vânătoare rituală a - 77.
într-un sacrificiu: 47; 70; 96; 269; 278; 506; 507. V. si Boi.
SUBTERFUGIU. TĂCIUNE.
în dragoste: 24; 26; 251; 253. Magic: 50; 323.
Pentru a ocoli un jurământ: 237. 297; 189; 198; TĂMÂIE. 188.
427; 409. TĂUN. 273.
V. şi Vicleşug. TÂLHARI. 113; 307; 376; 400; 192; 196; 425; 445;
SULIŢA 406. 446; 453; 481.
Magică: 103; 132; 425. TEZAUR. 432.
SUPLICII. 31; 306; 316; 322; 425; 449; 463; 505. Furat: 310; 414; 462.
SUPRAVIEŢUIRE. Puterea de a găsi - 272.
A anumitor facultăţi: 107; 489. TIGRU (animal). 49.
întreruptă: 28; 174; 59; 140; 148; 187. TIRAN. 296; 287; 364; 398.
V. şi Înviere; Insulele Fericite TORCĂTOARE. 44; 384.
A Destinului: 341; 385.
s TORŢĂ. 385.
V. Flacără.
ŞANŢ. TRANDAFIR. 314.
Interdicţia de a trece peste: - 365; 436; 493. Legenda ~: - 28.
ŞARPE. 37; 45; 53; 77; 100; 147; 168; 206; 225; TRĂDARE. 107; 156; 217; 303; 340; 419; 465; 477.
343; 185; 191; 406; 450; 473. Tată trădat de fiica sa: 47; 52; 55; 67; 68; 96;
Distrugând o cetate: 96. 122; 408; 447; 467.
Femeie născând un: - 432. TRÂZNET. 203; 236; 279; 327; 355; 443; 447; 462;
Hrănind un copil: 258; 487. 487.
Invazie de: - 96; 114; 150. Divinitatea - 1200; 279; 462; 508.
Prezicere obţinută de la un - 35; 59; 94; 150; V. şi Indice I, s. v. Zeus.
289. TREPIED. 124.
Simbolica - 73; 127; 140. Profetic. 60; 235.
D IC Ţ IO N A R D E M IT O L O G IE G R E A C Ă ŞI RO M A N Ă 5 89
ZEIŢĂ.
Unită cu un muritor: 55; 160. V. la diferite nume,
Indice I.
Nor: 27; 454; 498.
V. Divinităţi la baie.
ZAMBILĂ. ZEU.
Transformare în: - 246. Jucând zaruri: 25.
ZAMBILE. 61. Redus la neputinţă: 487.
ZĂPADĂ. 109. Ucigând lin om: 41. V. Indice I, la diferite nume.
ZÂNE. 182; 357; 387. Ucis: 508.
ZBOR. V. Divinităţi,
Cu ajutorul aripilor: 137; 262. ZIDURI DE CETĂŢI. V. Fortificaţii.
T abele genealogice
fFed prinţ sa
I
I 0 socielate lSuun
Telefon: 335.93.18; 335.97.47
| Fax: 337.33.77; E^ail:fed@ prom oV
CĂRŢILE NOASTRE -
LA DISPOZIŢIA D-VOASTRĂ
OFERTĂ S P E C IA L Ă '
Cititorii care achiziţionează cărţi direct de la depozit
beneficiază de o reducere de 10% indiferent de valoarea
cărţilor cumpărate.