Vous êtes sur la page 1sur 53

REMPLZ S SEUSE C ZRCULAIRE PAG.

P R. g› ”P A C g

..; p,
CE MANUEL D*INSTRUCTIONS A SEULEMENT LA F0NC- ’.,
TION DE FOURNIR DES INFORMATIONS ESSENTIELLES POUR

BN SOR7ANT DBS AT.B.6IERS OR‘ PRODU. CTSON y BS.Y,. .SOUMIS A


UNE VB”RIFICAT'ION ME7.I?ULEUSB.
NOS TBCXNICIGN s '.BN OU3'RE SOUMErTEX'\'“ CXAQUE BlgcE

ES5EN3'IELLE A DES; "YBS.7S SEYERES j DE CGT7E ”" PACON NOUS'


S'OMMES BN MESURB D t ASŠURER LA FIABI LI7B ‘DE ”NOS PRODUI'tS
MAzS CEL» 1’ GS‘z' PAs ‹/›f BMPECHEME?7 BOM/R Es9AY›sR””. : : "! ’
TOUTE ' AMEL ZQRAT1ON '’Qtl NOUS PERME7TE DR RESYER @ ’' '' /, ,‘!'‹!
' .f . . ’ •)
L * AVANT-GARDS PT DR’ , VALORISER NOTRE PRODUCT ION »
LA SOC Z ETE *È1ÜLZ & BËLLZ NI" SE RESEftVE DONC
' :/ , ' '; ’' '' ; '' ''
APPORTER iMOD AMELI£ïRER 'Ö
TOUTS. ICATIOH APTS A, SON
PROD1 J. I T SAN S A U C UN R E AVI9 ET SANS ETRE OBLI GEE A METT R E
' . , . . : ..• -. '.. .. .' .
A J OUR CE CATHALOGUE » .
LA SOC Z ET E "Z2$$S & BELLZ NI" N *A5SU,ME AUCUNE
RËSPONSAB Z L ZTE POUR DéGATS OU DEFAUTS. DE
F.0N0ŸIONNEHENT
_ CAUSES PAR UN HAUVAI S ’: EMPLOI DE LA i4ACH ZNE
REMPLISSEUSE CIRCULAIRE R.TCP. 20-30-40 PAG. 1’

- DONNEES TECHNIQUES

- FONCTION DE LA MACHINE

- EMBALLAG E

- PLAC EMENT

- GRAISSAGE

- ENT RE TI EN
43100 PARMA

- OPERATIONS PRELIMINAIRES POUR LE DE#ART


(ITALIA)

- INSTRUCTIONS POUR L'EMPLOI ET ENTRETIEN

- CHANGEMENT DU FORNAT

- ACCE S SOIRES
BENEDETTA

- PIECES DETACHEES RECOMMANDEES

- GOMMANDE P I EGE S DETANCHE ES


BELLINI S.R.L.
l7
9|
Z
R1emp1tr'1ce op1
Remp11 sseuse automa t1 que a poches Mod. RTP PAG. 2
t1 ocket f'111er•

ø 1740

18 OO

305 1250

2130

R.T.P. 11 01.
HEMPLI8 SKU SE G I RG ULAI RE R T « P» PAG. 3
38
- DONNEES T ECHNI OUES -

MODEL

NUMEhO RTF 10/ 1 1/30 ”’ /’

NOPi l3R E POCHE S - 30


jzî POCltES - 1456 min,
PAS - 152 y47 mm
43100 PARMA (ITÁLIA)

ROTA TI ON
AIGUILkEG D* UNB àloNTftB
PRODUIT A TRAVAILLER PET I TS POI’S , HAR ICOTS

RECIPIENT
DIMENTIONS DU RECIPIENT î
- & 99xl20x ( 1 kg) ' iJ'/‹
:
PRODUCTION: lOOO gr.
• uxx aso sozrzs/jzzyuj
CONSOMMATION AIR
592 ’. ›,..; ',
BENEDETTA

PRESSION AIR NL/1'


PUISSANCE INSTALLEE
•. e . + 0, 6 (BA1 I.j
.:'..
93-

V OLA TG E
- 220 V. ’Î.
V OL TAG E AUXZ L IARE S
- 24 V.
S.R.L.
REMPLISSEUSE CIRCULAIRE R.T.P. 3O PAG.

PO I D NET K9 . 15 8
PO Z D BRUT : K9 . 1 880
DIMENT Z ONS D ' ENCOMBREMENT : 2 1 30 X 20 90 X 1 AOO
VOLUME D * EMBALLAG E 7 t5 m»3
REMPLI SSEUSE CIRCULAIRE R . T . P . /2O-3O-4O
PAG. 5
- FONCTION DE LA MACHINE -

LA REMPLISSEUSE A POCH6S EST INDIOUEE A REMPLIR PAR DOSAGE


VOLUMETRIQUE DES RECIPIENTS EN FER BLANC OU DES VASES EN
VERRE AVEC DES PRODUITS SOLIDES COMME TOMATES, PECHES, OLI
VES, PETITS POIS, HARICOTS, CHAMPIGNONS.
SA CARACTERISTIDUE PRINCIPALE EST LA HAUTE PRECISION DU
REMPLISSAGE QUI EST CONSEQUGNCE DIRECTE DU MESURAGE VOLUME
TRIQUE DU PRODUIT AYANT QU'IL SOIT TRASFERE DANS SON RECI*
43100 PARMA (ITALIA)

PIENT

LES RECIPIENTS VIDES, QUI ARRIVENT A PAS VARIABLE SUR LA


BANDB D ' AL I MENTATION PAR L ' ALZ MENTATEU R A VZ St SONT SYNGHRO
NISES AVEC L'ÉTOILE D'ACCES. EN PARTANT DE CELLE-CI ILS
ARRIVENT A L'ETOILE CENTRALE QUI LEUR FAIT PARCOURIR LE PE-
RIMETRE DE LA MACHZ NE A LA SORT I E t L * ETOZ LE , A L * AI DE DES
GLISSIERES CENTRALES, PRELEVE LES nzCzPIENTS DE LA
REMPLIS- SEUSE EW LES DIRIG2 VERS LA DANDE D'ALIMENTATION
VIA BENEDETTA

DE LA
REMPLISSEUSE SOUS-VIDE.
LE PRODUIT SERA DECHARGE SUR L'ASSIETTE DOSEUSE ET,
83-

GRAC2 A DES DEFLEGTEURS, CONVOYE A L'INTERIEUR DES


POCHES. AVANT DE 50RTIR UNE OUVERTURE SPECIALE PERMETTRA
BELLINI S.R.L-.

AU PRO- DUIT DE TOMEER DANS LES RECIPIENTS. POUR


FACILITER LE
REMPLISSAGE DE PRODUITS DIFFICILES, LA MACHINE POURRA ETRE
EQUIPEE D'ACCESSOIRES SPECIAUX (VOIR ACCESSOIR).
LA REMPLISSEUSE EST CONSTRUITE LNRIEREMENT EN ACIER INOX
AISI 304, AVEC L'EXGEPTION DE L'ETOILE CENTRALE ET SU PLAN
D'APPUI DU PRODUIT, QUI SONT EN P.V.C. ET EN POLIZENE'A
HAUTE DEN S Z TE MOL ECULAI RE
REMPLISSEUSE GIRCULAIHE PAG. 6

- EMBALLAG E -

LA MACH Z NE AURA L * EMBALLAGE APPROPR I E AU MOYEN DE TRANSPORT

ET A LA DURE E DU VOYJ¥GE ›

CHAQUE DEPLACEMENT DOIT ETRE FAIT PAR HAnIOT ELEVATEUR


EN EMBOITANT LES PIECES D'APPUI AU-DESSOUS DU
SOUBASSEMENT EN TRE LES DEUX PIEDS SUR UN DES DEUX PLUS
LARGES COTES DU
S OUBAS SEMENT MEME

- PLACEMENT -

LA REMPLISSEUSE N'A PAS DE PIEDS REGLABLRS, PAR CONSEQUENT


PARMA
43100

ELLE XE NECESSITE D'AUCUN REGLAGE D'HAUTEUR,


IL FAUT PRENDRE SOIN, AU MOMENT DU PLACEMENT, QUE LA MACHI
NE SOIT MISE A NIVEAU, EN METTANT AU -DESSOUS DE9 PIEDS,
SI NECESSAIRE, DES CAL2S POUR OBTENIR LA MEILL2URE
BENEDETTA

POSITION. POUR ’LE FIXAGE A TERRE OU SUR SOUBASSEMENT,


UTILISEZ LES TROUS PLACES A CET EFFET EN CORRESPONDENCE DES
PIEDS D'APPUI

- GRAZ S SAGE -
& BELLINI S.R.L

LA MEILLEURE GARANTIE POUE UNE LONGUE DUREE ET UN SON FONCTIDN


NEMENT EST DONNEE PAR UN ENTRETIEN CONVENABLE ET PAR UN GRAIS
SAGE SOIGNE.
CETTE DERNIERE OPERATION DOIT ETRR EFFECTUEE REGULIERENENT
—.

UNE FOIS PAR JOUR (A LA FIN DE LA JOURNEE DE TRAVAIL); EN


INJCTANT DE LA GRAIS@E DANS LES GRAISSEURS PLACES A CET
EFFET, QUI SONT GROUPES DANS UN SEUL REPARTITEUR PLACG SUR
LA PARTIE ANTERIEUR DE LA MACHINE.
ON CONSEILLE D'ÇPFECTUER L'OPERATION DE GRAISSAGE AVEC LA
REMPLISSEUSE EN MOUVEMENT, AU MINIMUM DE LA VITESSE, DE
MANIERE A FAVORISER LA SORTIE DES GRAISSES ET DES ACID2S
RESIDUELS (POUR LE TYPE DE GRAISSE OU D'HUILE VOIR PAGE 8-9)
REMPLI SSEU SP• CI RGULAZ RE PAG.

I riduttori fornitl con lubrlflcazlone permanente


con grasso a vita sono sprowlstl del tappi d\ The gearboxes greased for life have no /aye/, drain
carico, llvello e scarico ollo. and breather plugs.
Nel riduttori per I quali 6 stata adottata la Before use, the gearboxes wllh all lubrication must
lubrlflcazlone ad olio, sarg cura del cliente be filled wilh Ihe right quantity of o// by the
lmmettervl, prima della messa In opera, la giusta Customer. For thls purpose the gearboxes are
quantità dl allo. A tal proposito I riduttori sono supplied wllh level, drain and breather plugs. Please
muniti del tappi dl carico, livello e scarico olio. spec/fy the proposed mounting pos/I/on to facllltate
Al fine dl predisporre Il corretto orientamento correct positioning of the plugs.
del tappl per una adeguata lubrificazione
consigliamo dl precisare sempre la poslzione dl
montaggio desiderata.

Tlpo dl Tlpo del carlco / Klnd al load


lubrificante Applicazione Aaaa produttrice
MEDIO / MEDIUM PESANTE / HSAW

15,8°E a 50°C - 220 est a 40°C 23°E a 50°C - 320 cst a 40°C
MELLANA OIL 220 MELLANA OIL 320 |P
SPABTAN EP 220 SPARTAN EP 320 ESSO
Riduttori ad
Ingranaggi BLASIA 220 8LASIA 320 AGIP
MOBILGEAR 830 MOBILGEAR 632 MOBIL
OMALA EP 220 OMALA-EP 320 »HELL
Olio ENERGOL GR-XP 220 ENERGOL GR-XP 320 BP
minerale
Mlnerel 23•E a 50°C - 320 est a 40°C 32°E a 50°C - 460 est a 40°C
MELLANA OIL 320 MELLANA OIL 460 IP
Riduttori SPARTAN EP 420 SPARTAN EP 460 ESSO
a vite
senza fine BLASIA 320 BLASIA 460 AGIP
MOBILGEAR 632 MOBILGEAR 634 MOBIL
OMALA EP 320 OMALA EP 460 SHELL
ENERGOL GR-XP320 ENERGOL GR-XP 460 BP

sintetico ELESTA COMPOUND A iP


Synfftef/c Riduttori ed
Ingranaggi e TOTALGREASE SYOO TOTAL
riduttori a vite
senza fine TELfiSlA OIL 150 IP
Olio
sintetico
SYNTHESO D 220 KLÙBER
Synthetlo pesròoxes
BLASIA S 2?0 AGIP

È necessario considerare che gll oil mlnerall The above mineral lubricants can de used with an
riportati valgono Indlcatlvamente per una ambient temperature between 0°C and •F 3o•C.
temperatura ambiente compresa fra 0•C e +30°C. /7 the ambient temperafvre ie greater than € 30t3V
Per temperatura dell'ambiente superiori a 30•C - C, than an o// with an higher vlssoelty than that
35• C, adóttare una gradazlone Immediatamente laid/cated In the tables must be used.
superiore a quella Indicata In tabella. II the ambient temperature ie less than 0°C then an
0e la temperatura dell'ambiente 6 Inferiore a 0•C, o// Mth a lower v/scos/ty I/ian that Indicated fn the
adottare una gradazlene lmmedlatamente Inferiore table must be used.
a quella prevista In tabella. The synthetic lubricants can be vsed w'Ith ambient
I lubrificanti alntetlcl possono essere lmplegatl per femperature froifi - 1O’C to •I-4a°C (grease) and
temperature ambiente da - 10°C a + 40°C (gr«sso) from -30°C /-25°C.for 8IasIa S) to € 6a•C {o/i}.
e da - 30•C (- 25°C per Il Blasfa S) a + 50°C
(olio).
RENPLISSEUSE CIRCULAIRE
PAG.
- HUILLE ET GRAISSE CONSEILLES
-

I riduttori lubrlflcatl con grasso sintetico non When the gearboxes are lubrlcated wllh synthetlc
necessitano dl alcuna manutenzlone. grease rio further malntanance Is requlrad.
Per I dduttorl lubrlflcatl con olio minerale When t/ie gearboxes arm lubrlóeted with amerai
o// procedere come segue: the followlng procedure le recommended:
Dopo le prime 500 ore lavorative sostltulre l'ollo - after the first 1500 hours mnnlng, change the
o//, provvedendo possibilmente ad un accurato . preferably washlng out the Interlor al the
lavaggio Interno del riduttore. gearbox.
Controllare periodicamente Il livello del lubrificante, — at regular Intervals chesh the lubricant leve/ and
ed effettuare Il camblo dopo 4000 ore lavorative. change the all after 4000 worklng hours.
Se 6 utilizzato olio slntetico Il camblo può essere If the gearbox Is lubrlcated Mth cynihetlo oli
you effettuato dopo 8000 ore lavorative. have to change the oli ahar 8000 ’worklng
/ioua. Quando Il rlduttore resta per lungo tempo Inattivo When the gearbox Is standlng for a long
time In a In ambiente ccn una elevata percentuale dl very damp envlronment It Is better to flll It
umldlta, consigliamo dl rlemplrlo totalmente dl olio; completely with o//; naturally the lubrlcant level
logicamente Il livello del lubr(flcante dovr6 8ssere . must be rastored when the gearbox le put óack Into
rlprlstlnato quando Il gruppo sarè measo in oparat/on.
funzlone.
43100 PARMA
(ITALIA)
ZILLI& BELLINIS R. . Ł- VIA BENEDETTA 83-
REMPLISSEUSE CIRCULAInE
PAG. 10

- MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN -

LA MACHINE EST LIVREE AVEC L'EQUIPEMENT SPECIAL POUR LE


FORMAT DU RECIPIENT A TRAVAILLER, MAIS AVANT SON DEMAREA
GE IL FA<DnA coNTROLER LES PARTIES EXPOSEES AU TRAVAIL
POUR S'ASSURER QU'ELLES SOIENT REGLEES ET SYNCHRONISEES
ENTRE ELLE S

LES OPERATIONS DE REGLAGE DE LA MACHINE SONT INDISPENSA-


43100 PARMA (ITALIA)

BLES, SURTOUT QUAND ON DOIT PREPARER PLUSIEUR DIFFERENTS


F0RMAT5 ET REMPLACER FORCEMENT EN PARTIE OU TOTALEMENT
L'EQUIPEMENT DE LA MACHINE.
CETTE MACHINE A ETE HEALISEE DE FACON A RENDRE PLUS VITE
POSSIDLE LE CHANGEMENT DU FORMAT,

CHANGEMENT FORMAT
- RECIPIENTS DU MEME DIAMETnE ET DE HAUTEUR DIFFEHENTE -
VIA BENEDETTA

POUH LE GHAN GEMENT DE FORMAT DAN S LA C OND I T Z ON S URMENT Z ON

NEE SUIVRE LES OPERATIONS SUIVANTES:


1) DEMONTER LE GUICHET LATERAL SUR LE SOUBASSEMENT;
83-

2) DESLOQUER LE VOLANT DE SERRAGE (POS. 15 - DES. RTP 11/07)


EN LE TOURNANT EN SENS INVERSE AUX AIGUILLES D'UNE
-

MONTRE;
3) DESSERRER LES VIS (POS. 2O) DES BORNES (POS. 19 - DES, RTP
11/06);
4) TOURNER LE VOLANT DE REGLAGE DANS LE SENS DES AIGUILLES
fl"d”

D'UNE MONTHE OU EN SENS INVERSE (POS. 14 - DES. nTP


11/07), SUIVANT QU'ON SOIT OSLIGE A TRAVAILLER DES
S

RECIPIENT PLUS HAUT OU PLUS BAS DE CEUX POUR LESQUELS ON A


REGLE LA MA- CHINE
5) METTRE EN RECIPIENT EN POSITION SUR LA DANDE DE
GLISSAGE (POS. 29 - DES. RTP 11/06) A L*ENTREE OU A LA
lNl

SORTIE;
6) TOURNER LE VOLANT DE REGLAGE JUSQU'AU MOMENT OU IL Y A
UN.ESPACE DE 15 MM, ENTRE LE BORD SUPERIEUR DU
fl7

RECIPIENT
ET LA PARTIE CONTENANT LE PRODUIT (POS 14 DES RTP 11/06);
7) BLOQUER LE VOLANT (P05. 15 - DES, RTP 11/07)}
8) SERRER LES VIS (POS. 2O) DES BORNES ( os. *g - OES.*i/o
REMPLISSEUSE CIRCULAIRE PAG. 11

RTP), EN S'ASSURANT QUE TOUTES LES DORNES SOIENT A LA


MEME HAUTEUR;
9) REMETTRE EN POSITION, SI NECESSAIRE, L'ETOILE
CENTRALE (POS. 17) SUR LE RAYON (POS, 15) EN LA
FIXANT PAR DE6 VIS (POS 16 - DES. RTP 11/06);
10) DEBLOQUER LES VIS (POS, 21) ET LEVER OU ABAISSER
LE6 BORNES (POS. 22) AUXQUELLES LA GLISSIERE
43100 PARMA (ITALIA)

LATERALE EST F IXEE ( POS › 24 - DES RTP 11/06 ) ,


SERREZ LES VZ S .

CES OPERATIONS ACCOMPLIES, PEUT-ON PROCRDER AU REGLAGE


DES POCHES, AU FUR ET A MESURR DU'0N DESIRE AUGMENTER
OU DIMI- NUER LA QUANTITE DU PRODUIT DANS LES BOITES,
IL PAUDRA TOURNER DAN9 LR SENS DES AIGUILLES D'UNE
MONTRE OU EN 9ENS INVERSE LR PIVOT (POS, 1 - DES RTP
VIA BENEDETTA

11/04) OUI, PAR LA CHAINE, REGLE LA ROTATION DES 5


BARRES FILETEES (POS. 6 - DES, RTP 11/05 A) QUI OUVRENT
OU SERRENT LES POCHES
A CE MOMENT ON POURRA PROCEDER AU REGLAGE DE LA PRODUCTION
83-

EN TOURNANT SOIT LE VOLANT A MAIN (POS, 2 - DES. RTP 11/02),


POSITIONNE SUR LA PARTIE ARRIERE DE LA REMPLISSEUSE, SOIT
BELLINI S.R.L

LE POTENTIOMETRE, PLACE SUR LE CADRE ELECTRIQUE DANS DE


CAS DE MACHINE A MATEUR A COMMANDE ELECTRONIQUE.
—.
PAG. 12
REMPLISSEUSE CIRCULAIRE

- RECIPIENTS DE DIFFERENT DIAMETRE ET HAUTEUR DIFFERENTE -

1 ) POUR LE REGLAGE EN HAUTEUR SUIVRE LES MEMES OPERATIONS DU


CAS PRECEDENT;
2) REMPLACER L'ETOILE G€NTRALE (POS. 17 - DES RTP 11/06);
3) REMPLACER LA GLISSIERE LATERALE (POS. 24 - DES. RTP 11/06);
43100 PARMA (ITALIA)

4) REMPLACER LES GLISSIERES CENTRALES (POS. 9-10 - DES. RTP


11/08);
5) REMPLACER LES POCHES SUPERIEURES ET'INFERIEURES (POS, 2-i0
DES RTP 1 1/06 ) ;
6) RE IPLACER L ' ETOZ LE D * ENTREE ET DE SORTIE ( POS . 13 -
DES RTP 1 1/08) ;

7) REMPLACER, SI NECESSAIRE, L'ALIMENTATEUR A VIS ( POS. 25 -


DES . RTP 11/ 17 ) ;
VIA BENEDETTA

8) DESSERRER LES BORNES (POS. 32 DES. RTP 11/17) ET ELERGIR OR


SERRER LES GLISSIERES LATERALES (POS. 33-26 - DES. RTP
î1/17),
83-

9) REPLACER L'ALIMENTATEUR A VIS EN TOURNANT LES VIS (POS. 13-ZO


30 - DES. RTP. 11/17) DE FACON A AVOIR UN JEU DE AU MOINS

1 MM. ENTRE L'ALIMENTATEUR A VIS ET LE DIAMETRE DU RECIPIENT


1 0 ) REGLER LES RTOILES D'ENTREE ET DE SORTIE AVEC L'ETOILE

CENTRALE EN TOURNANT LES VIS (POS, 14 - DES, RTP 11/08);


11) REGLER L'ALIMENTATEUR A VIS AVEO L'ETOILE D'ENTREE EN
TOURNANT LES VIS (POS. 16 - DES, RTP 11/16).
PAG. 13
REMPLISSEUSE CIRCULAIRE

- ACCESSOIRES -

LA REMPLISSEUSE A POCHES PEUT ETRE LIVREE AVEC LES


ACCEB SOIRES SOUS-MENTIONNER SUIVANT LE GENRE DE
RPODUIT A TRAVAZ LLER t
1) TREILLIS SUPERIEUR DE DEVIATION POUR DIRIGER
AUTOMATI- QUEMENT LE PRODUIT A L'INTERIEUR DES
43100 PARMA (ITALIA)

POCHES,
2) BALAI DE RASAGE POUR ENLEVER LE PRODUIT EXCRDENT
DANS LES POCHES AVANT QU'IL TOMBE DANS LES BOITES,
3) EJECTEUR A AIR POUR NETTOYER LES POCHES APRES LA
CHUTE DU PRODUIT DANS LES RECIPIENTS
4) VIBRATEUR PNEUMATIQUE POUR TASSER LE PRODUIT DAN9
3—
8

LES BOITES AU MOMENT &u nEMPLISs E.


5) TREMIE POUR LE REMPLISSAGE DIRECT DES POCHES SAÑS QUE
LE PRODUIT GARE SUR L'ASSIETTE DOSEUSE,
6) BOUCHEUR ROULANT, UTILE POUR BOUCHER DAN5 LES BOITES
LES PRODUITS QUI ONT TENDANCE A DEBORDER,
VIA

7) CONTROLE DE NIVEAU POUR SIGNALER LA PRESENCE DU


BELLINI S.R.L-.

PRODUIT A L INT ERZ EUR DU DI SDUE DOSEUR t AVEG ARR ET DE L


' ALIMENTA TION QUAND IL Y A DU SURPLUS, OU, ARRET DE
LA REMPLISSEU SE QUAND LE NIVEAU DU PRODUIT EST TROP
BAS,
REMPLISSEUSE CIRCILAIRE PAG. 14

- PIECES DETACHEE S OU * ON REC OMMANDE -

No PIECES DENOM I NAT Z ON POS DE TAI L


ROULEMENT S 4 RTP 11/03

1 ROULEMENTS 5 RTP 11/05-A


2 BAGUES D'ETANCHEITE 24 RTP 11/OU
43100 PARMA (ITALIA)

1 SEGTEUR VIBRANT 1 HTP 11/12


1 RE5SORT s RTP 1 1/ 1 2
1 DETEG TEUR 2 RTP 1 1/ 1 3
1 ROULEMENT 6 RTP 1 1/07
2 MT « GHAZNE 7 RTP 1 à /02
1 ROULEMENT 9 RTP 11/ 1 8
VIA BENEDETTA

- COMMANDE PIECES DETACHEES -

IL FAUT GLAI REMSNT ZNDZ OUER t


A) MODELE DE LA MACHINE
83-

B) NUMERO MATRZCULE
C ) NUMERO DE REFERENCE DU DESS Z N
ZILLIBELLINI S.R.L-.

D ) NUMSRO DE POSI TI ON DE LA PZ ECE SUR DE DESS IN


E ) NOMBRE DES PZ ECES S OUHAI TEES
REMPLISSEUSE CIRCULAIRE PAG. i5
- SECTION CENTRALE RTP 11/02
-

POS › DENOMZ NATI ON DETAIL

TENDEUR RTP 11/03


B REGLAGE VOLUME RTP 1 1/04

REGLAGE VOLUME RTP 1 1/05 - A

ZONE DE REMPL Z S SAGE RTP 1 1/0 6


43100 PARMA (ITALIA)

E AnBRE CENTiiAL RTP 11/O7

ETOILE D'ENTREE ET DE RTP 11/08


SORTIE
MOTORZ SAT I ON AU Z
MENTATEUR
A VZ S RTP 11/16
H BANDE D ' AL ZMENTAT Z ON RTP 1 1/17
TENDEUR D * AL ZMENTATZON RTP 1 1/18
L PIOTOR Z SATI ON BANDE RTP 1 1/19
BENEDETTA

POS , DENOMINATION DETAIL


83-

1 TSNDEUH SASS Z T › F ›
1
2
BELLINI S.R.L-.

6 PZ GNON RTP 02 ‹ 1 3/
1
GHAZ NE COMM LE
REMPS Z S SEUSE G Z RCULAIRE
pĄg. 16
- T ENDEUH - ( SEZ . A-A ) RTP 11/03

>
4

R.T.P. 11/03
I REMPLISSEUSE CIRCULAIRE
- TENDEUR - (SEC, A-A) RTP
11/03
PAG. 17

POS , DENOMINATION DETAIL

PI GNON RTP 0 1. 36/ 1


SEEGER ( BAGUE D * ARRET ) COMM » LE

3 RAGGORD COMM. k E

4 ROULEMENT 6OO5-RS
BENEDETTA 8343100 PARMA (ÏTALIA)

5 CHAZNE GOMM LE

6 PIVOT RTP 0 1 34/ 1

7 ECROU COMM » LE
BELLINI S.R.L.
REMPLISSEUSE CIRCULAIRE
PAG.
- ftE G LAGE VOLUME — DET . B RTP

RET.I? 11 04
REMPL ZS SEU SE C Z RCULAZ RE PAG. i s
- REGLAGE VOLUME - ( DET • B ) RTP 1 1/04

POS, DENOMI NAT I ON DE TAI L

1 PIVOT RTP O1/33/L

2 ENTRETO I SE RTP 0 1/ 31
ROULEMENT COMM ‹ LE
4 S UPPOIIT RTP 0 1/ 32/L
5 VI S GOMM . LE
43100 PARMA

6 PZ GNON RTP O1/ SO

7 CLAVE TT E GOMM • LE
(ITALIA)

8 VI S GOMM . LE
BENEDETTA 83
BELLINI S.R.L.
ZILLI
REMPLISSEUSE CIRCULAIRE
PAG.
-UARRES DE REGLAGE VOLUME-(DET.C)RTP
11/05

3 4

R.T. P, 11/05-A
REMPLISSEUSE CIRCULAIRE
PAG.
- BARRE S DE REGLAGE VOLUME- ( DET C ) RTP 11/OU

POS » DENOMINATION DETAIL

CHAI NE

SUPPORT RTP 01/02


VI S

SEEGER (BAGUE
D'ARRET) ROULEMENT 6205 -2 RS
SEEGER COMM ‹ LE

RTP 01/26
R’f'P O1/27
VIS
REMPLISSEUSE CIRCULAIRE
PAG.
- 2ONE DE REMPLISSAGE - (DET. D MTP 11

10
7 8 12

18
19 14
16
23 24
21

26

27

29
28
30

R,T. P 11/0 6
ftrMPL i s s r U.'fr o.TftCtJLA I Rk
PAG. 24
- ZONE DE R EMPI• I S SAGE - ( DET D ) RTP 11/06

t’OS DENOMINATION DET ‹


VIS COMM ‹ LE
POCNE SUPEHIEURE RTP BO/01/07/ A
DISQUE SUPERIEUR HTP 30/01/10
4

7 VIS VOMM LE
83 43 O0 PARM (ITĂLIA)

8 G OU J ON RTP 01/29
VIS GONM ‹ LE
10 POC4E INFERIEURE RTP 30/01/OU
A

ANN EAU PORTE -POCHE S RTP 30/01/ 11


12 GOUJ ON RTP O1/2 8
13 VZ S COFIM» LE
J

14 JOI NT DE TENUE HTP zo/o1/l4-A


15 AUR E OLE RTP 30/01/08
t.LI 16 VIS COMH ‹ LE
17 E TO I LE GENT RAL E RTP SO/01/14
18 J O Z NT EXT ER I EUR RTP 01/ 1 2
VIA

1è GHAS S Z S RTP O1/3 9


zo VIS COMM › LE
B ELLINI S.R.L.

21 VZ S COMM UI
22 CHAS SZ S RTP 01/38
VZS COMM LE
24 G L I S SE I ER E EXT ER I EURE RT P 0 1/ 5 5

25 MO NTANT RTP 05/04/ 650


VIS COMM LE
27 VZS COMM » LE
28 GHAS S Z S RTP 01/37
29 BANDE DE GL Z SSAGfl RTP 01/42
30 BAS SI N RTP 01/01
31 CHASSIS RTP 01/29
VI S COMld» LE
REMPL I SSEU SE C I RC ULA Z RE
PAG. 24
' -ARBRE CENTRAL - ( DET E ) RTP 1 1/0
7

1 2

.‘ 4

" 6

9
10
11
16 .
14
15
17 18
19

20
23
21 24

22

25 26

R.T. I? 11 07
REMPL Z S S EUSE C Z RGULAI RE
- ARBRE CENTRAL - ( DET ‹ E ) RTP 11/07

POS. DENOMINATION DE7AZL

VIS COHf4 LE
CHAPEAU RTP 01/ 18/1

AURE OLE RTP 20/01/09


VIS GOMM LE
MOYEU CANN E LE RTP 01/15
ROULEMENT NKX 70
VIS GOMM LE
8 JOINT .Ît3’P 01/24”
*z
ROULEMENT 5112 8
1O VIS MERE R3'P O1/17
11 VIS COMM . LE
12 VIS GOMH»LB :"
13 VIS MERE RTP O1/1 7
t4 VOLANT DE REGLAGE RTP O1/23
VOLANT D E fiL OCAG E RTPO1/Z £
:,. ,..•,:
1ô A RB R E C ENT RAL RTP 01/20/ L
1.7 SUPPORT RT oi/il
18 RACCORD COMM . LE .

19 VIS COMM . LE
20 VIS COMhl . LB '

21 VIS CÖMM, LE
22 JOINT DE TENUE 6O75/B
23 CHAPEAU RTP O1/21 ”
24 EMBOUT 5 53cM2

25 REDUCTEUR
26 C LAVETT E:
REMPLISSEUSE CIRCULAIRE PAG. 2 6
-ETOILE D'ENTEEE ET DE SORTIE-(DET.F)ETP
11/0

3 4

13 14 1516 171.8

19
2O

12

22

23

26 24
25

27

28

29

31

R.T.P. 11 08
*‘* REMPL I S SEU SE C IRCULAI RE
PAG. 27
' -E TO I LE B D ENTREE ET DE SORT Z E- ( DET › P ) RTPI1/0

5
6

7 VI S COMM LE
Ñ 8 R EG II LATE UR DI STANGE RTP 03/03
9 GLISSIERE SüPERIEURE RTP 03.02/NP-
99
10 GLISSIERE INFERIEURE RTP 02.02/NP-
99
11 REGULATEUR DISTANCE RTP 03/03
12 PLAN DE TRAVAIL RTP 03/02

RTP 30/02/06 .
14 VI5 COMM . LE
15 COUVERCLE RTP O 2/0 Z
16 C LAVE TTE COMM L E
17 VI S GOMM › LE
18 RONDELLE RTP 02/05
19 MOYEU nT oa/o»
20 COUSSINET COMM ‹ LE
21 RACCORD C OMN LE '

t.ki 22 SU P PORT RTP 02‘/OI


23 ARSRE RTP OU/03 '’'
24 JOINT DE TENUE 3560/7
25 SE EGER ( BAGUE D ' ARRE† ) COMH › LE

2 COMM › BE
6 VIS
COMM LE •
27 VIS
CONN ‹LE
28 C LAVE TTE
VP 6 2/F R-1 z 10
29 R F.DU CT
EUR RTP 02/06
3O ft OND EL LE
COMP › LE
31 VIS
’ ” '’' '’’' '’' '' '’''’'’ ’ '’' ''’' <’’’’ ' "
,.;.,..,:*„'.”.'*t:;":::’.! ,”„'.*5,/., '.:,tt,’b/'•'.."',' *,It,ï’ ’
''
REMPLISSEUSE CIRCULAIRE
PAG.
- MOTORISATION ETOILES - RTP
11/09

R.T. P 11 09
REMPLISSEUSE CIRCULAIRE PAG. 29
- MOTORISATION ETOILES - RTP 11/09

POS. DENOM Z NAT 10 N DE TAI L

1 R EDU C TEUR VF 6 2/F R= 1 : 1 O

2 PIGNON RTP 02/14/1


3 PIGNON RTP 02/ 15

4 R EDUC T EUR VF 4 9/A R- 1 t 1 O


43100 PARMA (ITALIA)

5 PZ GNON RTP 02/16

6 REDUCTEUR VP 6 2/F R- 1 i 10

7 CHAINE COMM.LE
VIS COMM.LE
CHAINE COMM LE

10 VIS COMM.LE
-
BENEDETTA
BELLINI S.R.L.
RSVP L1 SSE USE C I RCU LA I
RE
— NOTOB 1 SA T IOlś AL INENTA TkUR A VI S ( DE T . G ) 11/ 1 6 — PAG. 30

40
’I REMPLISSEUSE CIRCULAIRE
MOTORISATION ALIMENTATEUR A VII - (DET.G) 11/16
PAG. 31

VI S COł4M . LE

2
PARMA(ITALIA}

VIS COMM.LE

COURONNE RTP 30 . 02 . 04

6 MOYE U FtTP 02 . 2 3

7 VZS COMP . LE

CLAVETTE COMIC . LE

9 VI S COUP . LE
S.R.L-.VIA BENEDETTA 85/A

10 P IGNUN RTP 02. 23

11 VI S COlfiłd . LE

12 GRAISSEUR COMM . LE

13 RTP 02/23
14 VI S COMM.LE

ARBRE

15 PIGNON RTP 02.21


17 CLAVETTE COMM.LE
lMl
77
3
E l
6 8

(viav1l) vNLIVd 00fS# — S8 '\/1 3O3N3Ø '\/lA — ”fl”d”S INITIAL 1


IflfllZ
REMPLISSEUSE CIRCOLAIRE
PAG. 33
SANDE D'ALIMENTATION (DET, H) DES, RTP 11/17

1 COUVERCLE 26 . 03 ‹ O8

2 VIS COMM LE

3 ROULEMENT 6 003

4 VIS C0MM,LE
COUVERCLE 26 . 03 ‹ 10

6 REGULATEUR DISTANCE 26 O3.O9

ROU LEMENT COMM.LE


43100 PARMA (ITALIA)

VIS COMM LE

9 C LAVET TE COMM LE

10 BOZ TE 26 03 . 06

11 COU PLE GON Z OUE 2 6 , 03 . 05

12 G LAVE T TE COMM › LE

13 VIS COMM › LE

14 ROULEMENT 6003-RS

15 ROUE DENTEE Z=37 RTP 3O/O2/2 5


BENEDETTA

16 PIVOT RTP 02/26

17 CLAVE TTE COMM.LE

18 VIS COMM.LE
83-

19 VI S COMM . LE

20 COMIK, LE
VI S
& BELLINI S.R.L

21 PZVOT 26. 03. 1 1

22 SU P PORT RTP 02/ 27

23 CANOT RT P 0 2/ 28

24 C LAVE TTE COMM LE


—.

25 AL I MENTAT E UR A VI S RTP 30/0Z / 29

26 GL I S S Z ERE LATERALE RTP 0 2/4 1

27 RES SORT 2 6 . 0 3 . 17

28 C OU S S Z NE T RTP 0 2/ 30 «

29 SU PPOR T RTP 02/31

3O VZ S COMM , LE

a1 BORNE COMM . LE •

S2 SUPPORT COMM LE

33 GL I S S I ERE LATERALE RTP 0 2/40-02/40-A


REMPLISSEUSE CIRCULAIRE
PAG. 34
-BANDE D'ALIMENTATION-(DET.H) DES RTP
11/17

34

VIS GOMM . LE

35 PIVOT RTP 02/ S4

36 CHASSIS RTP 0 2/ 11

37 CHAINE COMM LE

30 SEEGER COMM . LE

39 REGULATEUR DISTANCE RTP 02/33


40 ROUE F OLLE COMM . LE g
R EMPL I S S EU SE C I RC ULA Z RE
PAG.
-TENDE UR BANDE D ' AL ZMENTAT Z ON- ( DET . Z ) RTP 11/ 1
8

R.T.P, 11 18
REMPLISSEUSE CIRCULAIRE
PAG. as ‹
-TENDEUR BANDE D'ALIMENTATION-(DET,I)RTP11/18

VIS COMM.LE
SU P PORT A 12 30
VIS
ECROU G OMM . LE

PIVOT RTP 0 2/ 3 6

PIGNON RTP 0 2/ 3 5
43100 PARMA (ITALIA)

SEEGER (BAGUE D'ARRET)


SEEGER COMM . LE

R OU L EMENT 62202-2 RS
VIA BENEDETTA 83
BELLINI S.R.L
—.
ZILLI
REMPLISSEUSE tIRCULAIRE
PAG. 3Y
- MOTORISATION SANDE -(PART.L) RTP 11/19

1O
11
9
1 12
2

_J 4 13 14
5 6 7 8

R,T. P. 11/19
REMPL I SSEU SE G I RC ULAZ RE
PAG. gg
- MOTORZ SAT I ON BANDE - ( DET . L ) RTP 1 1/ 1 9

1 VIS GOMM . LE

2 RONDELLE RTP 0 2/ 1 9

3 VIS COMM LE

REDUCTEUR VF 4 9/A R-1:1O

5 C LAVE TTE COMM . LE

6 ARBR E RTP 02/ 1 8


43100 PARMA (ITALIA)

7 SU PPORT COMM . LE

VIS COMM . LE

9 S U PPOFI T RT P 0 1/ 5 6

1O PIGNON HTP 02/ TO

11 VIS COMM . LE

12 C LAVET TE COMM . LE

13 CHAZ NE COMM ‹ LE
VIA BENEDETTA

14 ENVE L OPPE RT P 30/02/ 39


83-
ZILLI & BELLINI S.R.L
—.
REMPLISSEUSE CIRCULAIRE
PAG.
- BALAI DE RASAGE - RTP 11/11

10

R.T.P. 11/11
REMPL Z S S EU S E C Z RCULAIRE
PAG. 4O
- BALAI DE RASAGE - RTP 11/ 1
1

POS DENONZ NAT Z ON DE TAZ L

1 G LAVET TE COMM LE

VI S COMM . LE

3 RONDELLE ftT P O 7/04


BENEDETTA 83 43100 PARMA (ITALIA)

VIS COMM LE

xoT onEnuC MVP 4 9/A


TEUR
RT P O 7 /O 5
S U PPOR
7 R TP O 7/03
T AHBRE
8 RTP

0
0

:u
S U P PORT
COMM . LE
VIS
10 RTP 0 7/06
ELEMENT SALAI
-

11 RTP 0 7/0 1
MOYEU
BELLINI S.R.L.
REMPLISSEUSE CIRCULAIRE
PAG. 41
- VIBRATEUR PNEUNLATIOUE -RTP 11/12

4
2 3

6
7 •
8 '
1U

11

12

R.T. P 11/12
PAG. 42

i
- VIBRATEUR PNEUMATIQUE - RTP
11/12
REMPLISSEUSE CIRCULAIRE

POS. DENOMI NAT Z ON DETAIL

1 ELEMENT VIBRANT RT P 0 6/ 1 O

2 VI S COMM L E

SECTEUR VIBRANT RTP O 6/0 t3


43100 PARMA (ITALIA)

4 ARC VIBRANT R TP O 6/0 7

5 RESSORT nor o6/11


6 VIS DE REGLAGE RT P 0 6/04
BRIDE RTP 0 6/G3

8 Ecnou RTP O 6/0 5


ECROU GOMM ‹ L E .

10 SUPPORT RTP O 6/06

11 V I BRAT EU R BG 1 9
BENEDETTA

12 BOULON COMM . LE
83-
BELLINI S.R.L.
REMPLISSEUSE CIRCULAIRE
- CONTROLE NIVEAU DU PRODUIT - RTP 11/13

R.T.R 11 13
REMPLISSEUSE CIRCULAIRE PAG. 44
- CONTROLE NIVEAU DU PRUDUIT - RTP 11/13

POS DENOMINATION D ETAZ L

1 TREILLIS ACCESSOIRES RT P 0 5/ 1 1

2 DE TECT EUR SAI E T E —A2 T K/ RA

3 ECROU COMM.LE
S U P PORT RTP O 9/0 6
43100 PARMA (İTALIA)

5 VIS COMM.LE
6 VI S C0MM.LE
P I VOT RTP 09/02
8 COUSSINET RT P 0 9/0 3

SUPPORT RTP 0 9/O 5

10 VI S COMM LE

11 J O I NT RTP O 9/04
BENEDETTA

12 PALETTE RT P O 9/07
83-
BELLINI S.R.L.
REMPLISSEUSE CIRCOLAIRE
PAG• 45
-_EJECTEUR A AIR - RTP
11/14

4 1 2 3

11
JO
9

R.T. P 11/14
H EMPL I S SEUS E C Z HC U LA I RE
PAG. 46
- EJ EC TEUR A AZ R - RTP 1 1/ 14

POS DENOMINATION DE TA I L

1 RACCORD C0MM,LE
PIVOT RTP O 8/0 2

3 VIS COMM.LE
BRIGE RT P 0 8/0 5
43100 PARMA (Tł ALlA)

VIS COMM LE

6 GARN I TURE 119

7 DISTRIBUTEUR HTP O 8/0 1

RACC ORD COMM . LE

9 TU YE R E A A I H AtT P O 8/04

1O BAGUE D'ETANCHEITE RT P O 8/03


-
BELLINI S.R.L.

ZILLI & BELLINI S.R.L. - VIA BENEDETTA 83 - 43100 PARMA
(ITALIA)

9 2 1)4 24 7 19 18

28 2”7 21 2O 22 24
ZILLI & BELLINI S.R.L. - VIA BENEDETTA 83 - 43100 PARMA (ITALIA)

Vis-sin-hn
Versioni Gandezze N. Denominazione Deromination Dènornination Gorona
Denominación
Sombrerete
Cassa Case Ganer Getriebegehäuse Sombretete portaretén
Junta
Vite senza fine
3 Corona elicoidale
Wormshaft
WonwwheeT
‘bis sans fin
Gourcnne
Schnecke
Üchneckenrad Junta o r
4 Cappellotto Ò chiusura Cap Flasque de Abschkddeckel Rodamiento
5 Cappellotto di chiusura per ane0o Cap fenueture flasque AbscNuodeckel Rodamiento
6 Guarnizione casa de.temeture Joinl Efichtung Anillo retén
27-44-49&Z 7 Gasket Joint Chaveta
t10-J30-ISO-t85 g Guarnizione cappeflotti Gasket Roulement Kugeltager f Tornillo exg.
Cuscinetto Beaùng Roulement ¢uge0ager Torrallo exg.
?0 Cuscinetto Bearing Joint d'èlaræhéitê
Anello lenùta Odseal JoinLd'êtar chèité
12 Anello tenuta Odseal Clave\te Elrdegekeil
N-A-V-F- Vis de.fixation
Vhe a testa esagonale Screw
14 Vite a testa esagonale , Screw Vis de fixation Sctuaube Ç¡e de salida
IS Corona elicoidale WbemwheeI Couronne Schr›ecjenrad
27 16 Cappellotto in gomma Rubber cup Capuchon caoutchouc Gixnmideckel Sombrerete de caucho
17 Linguetta Key Cfavette Eirdegekei1 Distanciador

18 Distanziala per golfare Spacer Entretoise Céncamo M14


ùng Golfare Mt4 Eyebolt Anneau de levage Mt4 Aufhsnge0se M14 Tapón h/tJ4
M14 Bouchon de fermeture Vezschbz0schraube M14 Tapón M14
TappochiusuaMl4 Swewpm,glM 4 MJ4 Tapón nivel
Engeen«›gsschraube
Tappo di Ffvello Le•el piug -Niveau Tapón vaciado
Tappo di scarico £¥ain plug Bouchon de vidange Schraube
Tomillo exg.
23 Vite a testa esagonale Screw Vis dé fixalion
Coperch+a con piedi Co«er Tapa con piès
Couvercle pied FIG-GehausedeckeI
Vite a tesla esagonale Tornillo exg.
Vis de fixation Schraube
25 Tappo di carico e Breather plug Bouchon de charge Tapon de Ilenado
sfìato
27-44-49-62-a6- 26- Coperchio di chiusura CÓuvercle Tapa
Coperchio con Couvensle-bride Flansckdeckel Tapa con brida
27-44-49 28 flangia Vis de TorrrJlo
62 23 - V\te a testa ca•a esagonale Exation Vis exg. Tornillo
86-1t0-130- 25 \gte a tesla esagonale de Exation hraube exg. Tapón
tS0-t85 29 Tappo ¢à chiusura Boucbon de fenoebxe Enguftungsschraube Tapon de Oenado
Tapfo di carico e Bouchori de charge V¥«schIuBsdeckel Tapa
sfato Deckel mit kurzem Flansch Tapa cor\ txioa carta
Cou•emle
a . Coperchio €fi chiusura Couvercle avec txide FC Torrdlo exp
Schraube
Coperchio con Oangia corta
za Vita a testa cava esagonale
\ferschlu0schraube
En0ufbmgsschraube
86-11O-130- 25 Boix:hon de fentteMe Tapon de ¥enado
Tappo kg chiusura Bouchon de charge
Tapgo ¢g carico e sFato P Deckel
Tapa P
Cou•ercle P

Vous aimerez peut-être aussi