Vous êtes sur la page 1sur 48

Paraissant IL.

j e u d i de c h a q u e s e m a i n e
ARONVEMENTS ET INSERTIOM -
ASNGW::ES ET .%ris
(,eh abonnements et insertions ceront adrar.
'route Voie.. . . !. sis à I'lmprimerir Nationale R.P. 7010 ......... ............ 201: fianFd
Onnpadou~,ou.
-
ALTRES PAYS
I.oute dem-nde ,de changement d'dres3e jaïnal* c<tmpté moins d e 2.000
Voie Aérienne Exrlusivement
h ni k ............................ !J.JOl) d ee In sonirnc de
devra 9tre a ç ~ w n p s ~ n & p u r les arinonws!.
90
I an .............................. 18.800 f~illi?.~.

Ler lettres demaiiùai~r r4ponaa devront &!te


arrompayn6cs d'un tintbrs I>o$S' Yaffran.
ehiwement. i/ Les annonces devront parvenir an plun cird
i c r aiionnementi et içr; anilonrer snnt pipi' Ir jeudi p r 4 é d a n t !a date d e vsiulinn
h l w d'avnncc. C u m p ? ~&$que 2,'' i i P 7 . 1[ d u 4 1.0.r.

SOMMAIRE
--
. .
et la Banque C'ues~Africüirie d i Déselnppement
PARTIE QFFiCIEbLE (BUAU) pour 1- financeinsikt partie! d'un prt.
gr&qme d3nii;nmrntiuii C I : eau potable de seyt
ce<;tressec:;ndsi;rs en'Haute-i'dra. ' i ~ n é .!i8 juü-
!st 1983 l!Juspndoiigoii.
.DECLFET or' iiC-230 CNR.?REF.S.nFT. portaxt
ratification de 1'Accord de p r e t nc' CS@-no en?:s
!a R P p l I i q w l e Hauts.io!fa ct la aanqiie Oui- t
Af4csinï de P ~ v e l o p p ~ i n e npsur
t le financement
Dartiel d'un pro:rani:me d'al!men:a:lon en eau
?o?a51e de rapt centres sccoribaires en Haute-
Vuiia. ri$?& :e 8 jvi!ler 1985 à Guagadvugo!i.
14 juin .ORtiONN.%NST. no 84-26 fPJK.PIiFS. porranl
ai!?orisation d a rrtiCiiatinn des occordr de p r è i
et de suhtenrioo sntis le (;?u~-~rncmen?CF 12
. S c r r r , i G 84-60CNR.Pr\ES.AET purun: rnîificz- Ripublique dc Haut:-l.'s!!a et :a Usnqus lslamiq?~e
r,on d c i!Accixà d'Asiîixicc teshniqiic -:il:. 11: 1 d e Dévclopnenicx poilr le financement d'un pri>~
Goursrnernrrit èe I n R i p h i i q u r de Hsui--Volta e t
l u R~riaue Islamique de Svelnppemr:i~r.sipn; ie
3 mars 1983.
i m a n m e spéciz! d'aide d'ureençr au; p y s du
Sahel. memhres de :a Rnniqiie sfiec!;s par Is s i -
cheressï signes le 21 mai 1- 54
6 juillet .ïIDCR.?Ï ri 0 84-254 <:llfl.i'lrES.:?ET. portant
ratification des accord. dc prê? et de subven9-m
m i r s le Gouwrnement 6 c la Répu5!iq.ie de H & t e ~
\'olta el la Uanqeï Idlmiqae de Sdïc!ccpenent
pour le financement d'un pro3ran;m.: spécial
d'aide d ' u r t c n o aux gays di, Sahel metxbras de
la Banque 3firc?is par !a s~che;aire. sipnk ie
.DCcrr: 1)" 51-10? CNKPKES.AET ort tant iatilï- 21 mai 1584.
c16ni. dc Charte dr ln Confirrnci IîIa?iqu~
,tdopt& 1:ns dc In 3r Conférence des kiinirtres 19 juin .<>fil>OivN4FiCF n" fie-29 CiUR.i>RIS. parrzzt
'i
dsa Affakc. énati&cs reniie à P e d d a h du 29 ai;torisaiion de ratiflrliiim de i'Ac~0r:l dntrs ic
rk,viri ii.r 4 ~ 4 r ?s F 7 2 . 5 1
I
Gouvernement de l n R6puhiique d e Haute-Vnlt~
e t !e Gouvsrrirrnenl de la Kiriiblique ropuhire
di! Bénin star L'utilisation de P x ? ( 1 ~CoioiI011,
signé le 29janvie: 1953 Ou%gûdo!i~ou.

2 2 juin
JOURNAL OFFICIE!, 3 3 BURKINA FASO

6 juillet. .ORI>ONNANCE r o 84-10 CNR.PKES. poirsiir fi anfit . . . .DECRET n o 84.292 CNR.PXES.AET. portant
siito;iation de ratification dts Proiocolos n O V V ratification de la Convention portant s?atu@ du
et V de I'ANAB relatifs respectivement à ia Coo- Comité I~~terrRicain d'ttudea Hydraÿliques
pération en miitière de prctection cktle F? à ::. (CIEH). 46
CoopCration en :nafiire de de 1'6co::o-
mie. sipri6s à Niamey k Ji) octobre lY83.

17 juillet .DECRET 1 84.268 !INX.PRES.Al;i. portaat


ratification des Frvaocoles noS IV et V de :'AN!<lZ
reiatds rosli%:tivcment 5 Id cut>piiaf?onet1 nie-
tière de pr31ectisn riviie et A in Coophra!ion +n
rnatiire d e prïtection d e I'lconnmie. si& à ?iia-
meg le 30 oïto!;rs I'iE?. 19û4 ACTE DU GOUVERNEMENT
6 juillet. . ORDONNANCE
- ~
n o 84-31 CNR.PI<ES. pi>:tsiit PRESIDENT DU CONSEIL NAT!ONAL
autorisation de ratiiicaiion :
- de la Con,~en<ionGénérale sur les privi!èges et DE LA REVOLUTION, PRESIDENT DU FASO
immvnit6s d6 I'CUA, adop&? le 2 5 octohrd : 7 6 5 CHEF DU GOUVERNEMENT
- d e la Conveiition sur l'SIiniin-\tion du Mercena-
riat en 4friqiie. adoptée L Libre*;ille. le 3 juil-
let 1 9 7 7 : ORDONNAMCE 110 84-6 CNR.PHES du 15 fkvrier 1984
- de la Charte Africaine d m droits de l'hon~inee l autorisant la mtificatiofl de ['Accord d3Assistmce tech-
des Peuples, adoptée en join 1 9 8 1 à Nnïrobi,
que entre Ir Gouuemement de la République & Haute-
Volta e t !a Banque lsiainique de Dtiveloppement signé
6 juiliei. . .DECRFT nn 8 4 - 2 5 3 C N R . P R E S . A L I . portnnt
Ie 3 mors 1983.
ratificaliorl :
- de la Con;-ntim Générair sur les privilèges et
immunittk do l'OUA, adoptée le 2 5 octnhir 1065 :
- de la Convciirion sur I'éiimination du Mercarin- L E PRESlDENTDI: CONSEIL KATIONAL DE LA REV0LL'T:ON
riat et. Afrique, adopté? 6 Libreville le 3 juil- CHEF DE L'ETAT
let 1977 ;
- - de la Charte Africain? des di-aits d e l'homme r:
Vu la proclamatiun du 4 nuût 1983;
des Peuplas, idopiée en juin 1951 a Naïrobi. Vu l'ordonnance n o 83-! C h R d u 4 août 198.7, portant création
di1 C.on;eil Nationai de!^ Révolution;
1 0 juQle: .Oidnnnance n" 84-32 CNR.PRES portant asto. Vu le iécret n o 83-21 CNPLPKES d u 24 août 1983, p u a n t ccimpo-
risation d e rntifi:.xtion de IiConvention de p r i t de sition du Gouvernement de la Republique de Haute-Volta;
900 millions de francs CFA concllie le 24 pii; Le Conseil des tvlinistrer entendu en sa séance d u 2 1 décembre 1984.
1984 à z q ~ rçritre la Banque AlbGrienne de
Développement sf :e .i!inisrerc der Financrs
de Haute-Volta.

1 O juillet . Décrrr i i O 84-257 CNK.PRES.AEC pcrta::t i-alifi-


czrion de la Convention de Prêt de 830 rnil!ions de
francs CFA conclue le 24 Juin 1984 entre :a Article premier. Ebt autorisée, la ratification de l'Accord
-
h i i q u e Algérienne d i Dbueloppcmcni et le Miiiis. d'assistance technique entre le Gouvernement de la Républi-
tire des Financis d e Ha.ztr- vol!^
que de Haute-Volta et la Banque Islamique de Développement
20 juillet .üRDONNATJCE n o 84-38 CNR PRES. portant signe le 3 mars 1983.
autorisafion de ratification de l'accord commercial
entre le Goiivrrnînienr de la K&i>uhliqiie tidérale k t . 2. - La présente ordamance sera exécuee commc loi
d u Nigéria et le Gouvernerrient de la République de I'Etat.
de Haute-Volts feit!e 15 janvier 1379 A Lagos.
Ouagadougou, le 15 févrizr 1984.
2 0 juillet .UECRET no 81-274 CNR.PRES AIS7 portant
ratification de l'accord commercial entre le L u - Capitaine Thomas SANKARA.
vcrnemcnt de la République FSddralr du Nigéria
e t le Gouwrnernînt de ia Rzpub!ique de liaute-
Volta fait le i 6 janvier 1979 à 1 a g o ~

20 juiiirt . .OIIWNN,'.NCE n o 84-60 C?<R.PRES. portant


autoriration d e rari?ic~t:oii d z i'Avenant i l'Ac DECRET no 60 CNR.PRES.AET du 7 mars 1984. portant
cord d e Coopératifii entre !a RFpiihliquç Fraii- ratification de l'Accord de l'Assistance technique entre le
?aise i-: les Er-ts zignataires d u Traire constituant
tir. ;
t J n o i i Monétrirr. S-lrsr Africaine (VMOA), Couveniement de la République de Ifaute-Volta c t la
signé à Drkar le 29 liai 1984. Bonque Islamiglre de Développement signé la 3 mars 1983.
20 iodlct . .DT,CREi' no 84-275 CNK.PRES.4bT. porraiit
ratifir:,?ion de I'Avei,anr à 1'A;;id de Coopéra
:ion entrc la République Franjaine et les E t d t s L E PKESIDENT DU CONSEIL NATIONAL DE LA REVOLUTION
sig,iataues du T i a G consrituanr i'i!nion h.lonb- C S E F DF L'ETAT
taire Ouest hfricaiiic [VMOA), signé à Dakar le
79 mai 1984.
Vu ia proclamation d u 4 août 1983;
7 aoGt . .DRDONEi.2YCE no 8 4 - 5 2 CNR.PKES. por1ar.t Vu l'ordonnance n o 83.1 CNR du 4 aoGt 19113. ,lortanc création
autorisa?ioii de ritificaliori de l'Accord de p:Et du Conseil Nxtional de ia Rivo!ution;
entrc. le Gouvernemelit de la R6publiqu;l de Haùte- Vu le drcrnt no 83-21 CNK.PRES d u 24 août 1983, portant c o m p o
Volta c f la Banque de Développemeni (BAD). dn rition du Gouvernement de la R i o c b i i q ~ eGe Haute Volta:
r u e d u financemant d'une phrtia des coûts en de- Vu l'ordonnance n o 84-6 CNK.PRES d u - 1 5 février 1984, autori-
vises et deî <:o>îtslocaux :lu projet h y d r d l e c t r i - siuit la ratification de l'Accord d'ikristance techiiique entre le Gouver-
pue <ie la hompienpa. sign6 le 1 l mai I 9 P 4 . nement d e la R é p u b l i q ~ ede Haute.Volra e t la Banque Islamique d e
r>éveloppament signé le 3 mars 1983 ;
7 eout . , .ïlECRCT XI" $4.195 CNR.PRES.AET. portant Le Conseil des Ministres entendu en sa séance du 21 déccmbre 1983.
ratification 6. l'Accord de prêt entre le Gouver-
nement de le République de Haute-Volta e t !a
Banque ,4hicliine de Développement (n?.U), en
vue d u fi:taj!crnient d'une partie de> coiits en DECRETE :
de-/iser et des coûts locaux du projrt hydre-etec-
trique de la Kompieiiga. signe le 1 I mai 1984.
Articie premier. - Est ratifié, l'Accord d'ibsistsnce techni-
7 août . . .ORUONN,4I\iC!Z n o 81.54 C?IK.PAES. po:ran!
qiie entre le Caiivernemeat de la Rép:iblique de Haute-Volta
autorisation de ratifirarion de la Convïntioli por-
tant stariits du Cornit6 Intcrnfrirain d'Etudes e: la Banque Islamique de Développement sigiié le 3 mars
Hydrau:iqocs ( C I L E ) . 1983.
': aoUt 1984 JOURNAL OFFICIEL DU BURGNA FASO 3*

Art.. 2. - l e Ministrc des Affaires EtrangEres. le Ministre


de I'Equipement e? des Con:munications, ie Ministre du Tian
et de la Coopération et IG Ministre des Finances, soxt chargés.
chacun en ce gui ie concerne, de i'exécution du prescrit décret
qui sera publie w: .humai Officiel de !a République. L'acquisition des prestations de conso!tanto et des semices
sera coaforme aux pr wEduris et rdgkinents appiiqiiks par la
Ouagacougou, le 7 mars 1984. Banque.
AXTICLE IV

FI?rjANÇEME?U'T0 3 PROJET
Section 4.01 : Le coût de la prép?i~tio:! des travaux &u
projet oyet de c$t Accord sera couvert par une subrenticn
l e MinLrtre <;u I ' i x e t de Ir Coopération
ne depassant pz.; la ccntrevalrur de 9.1. 1.33 030(cent mille)
1-aiaia Eugine DONDASSE. et U R prêt ne dklwssaiit pas la c<mrwzleurdc D 1. 1 550009
R~?anccs,
Le Ministrr der (1 miilion cinq cent cifiquarire n:iUe), Le prêt ser2 ainorii en
Damo Justln BAPRO. 16 (seize) ans avec r!rb différé d'ami>r!isx.nieni de 4 ( c p t r e )
üns et engriidraac des charges admii!is!;ativos ~'6leva:ii h !a
contievaieu: de dinars islamiquer 597 l67.51 ( m i s cent
quatre vingt dix sep! miUe cent quatre vingt s e p virguie
ACCORD cinquante et un diaars islamiques) tcl qa'il es? indiqué dans
I ' h n e x e II$ e t 1B de l'Accord.
U'ASSKTANCC' TECHMQUE E N T E LE GOUVERNE-
MENT DE LA REP'LTELIQUE DE HAUTE-VOLTA ET LA Section 4.02 i Le Gouvernem~ntapp;ir:era des contriDu-
RANOUE ISLAMIOU~r x DEVELOPPEMENT PORTAXT tiorrs en nature e t en espèce p m r le fh~aficmeiild:: n 4 t
SUR 'LA PREPARÀT'IOS DES CARTES A LECHELLE non couver! p r la contribution de lz Ba:!que.
I;'50 000 CONCERNANT LES PKINC:PRUX BASSINS
FLUVIAUX 3 Z LA HXUTE-VOLTA Secgo,? 4.03 : Les partie? a ce présent AcmrG acseptel;f
tout,es les dispositims aes conditicns g6nliales applicabies
Le Gnuveciemen: de la R i ~ i h l i q u e de Haute-'/clte, 2ux â c a x l s de p;é; er de gtratitie 4tabiies par II" Banque
Zén~rnmf?ci-après le "&uver!:ement" e t 13 Banque 1s:arnicpe le 8-11-1976 avec même f o ~ c esblie;iroirc et !es mémes e f k t s
de LXvdoppeiiien! déiiomiiée ci-après lh "Banque" désirant coxme si elles é~âicriteiablies p r m w v i r daas It cadre d?i
conciurr un accorci dans le cadre de l'iissistzncl: technique présent Accord.
aux pays n ~ e n h r e cde la Baiiqiie son! convenus de ce qui wit :

LE P W T Fi' LA SUBVEh'TIOY Sertr'on 5.01 : h Gouverne;nmt n e t u n à iilUispr~sition211


consulta::; tous les reiwigncinentr jiizq~ue !a r+:;ueillis sur 1-
projet ainsi que toutes Ies ducnées trxlkniqueî. rapports,
ciirres e! vues airienmes et i ce titre gacietrx. De t d s rensei-
g e m m t s seront A I'i~sagecrc!crif 13 pe:sor.i?.t.l iiaud;.:
' ~ b n sous
t
ia respcinsaMite dit ;onmltxii er. qiirstiot:. Le Gouvernement
devrs ecrièrrmnt cot;@rer avec !e ~ ~ r s u l % et n i la Bitiq.:~
durant la condiiire cic ioérude c y e i du prc;jeî. 1.3 SE~XV+,IVI!
de l'exisiition 6:s travwx iel.Ive de !a reqxmahilitf :iu Mii:is-
tèrc des Trîvmx puMiss qui devra ilorfinîr i:n i n g h i m i en
chef polir ccordnnxer et can::Snr ics itZTiai?xciü consuitani.
Sectioii 5.02 :Dawa la mesure de ses nioyeim le Couveine-
mect mrrtia 4 la disposition Ji: proje: le matériel ot !c pcrwn-
ne1 h o n i o l q i e neccesaires et f c ~ n i . 2bga1enrer.t A ce dernier
ioiis le9 N?IEY w v i ç c s et hiiiltés requis pour l'exFcutlun du
p:i?jet tei que çeia se trouve iXini ;? !a sectior: 3.06 Lu iiiéscnt
Acccord.

Section 2.01 : Lî projet a pour but de relcve: et faire les Section 5.0:: : le Goüvern.$ment fera tc;ils l a efforts possi-
cartes d.- la zorie du hasin fluvial de la Haute-"oita à l'échelle bles p m r la iibre acqiisition de tout terrain requis pour
de .!.j50 OOC et -2: suivant les termes de iPTére~%ce yui seront l'exésiitiori du prejet.
;igreis mutuelieriiziii par les deux parties.
ZR Gouvernement s'enspz à icxirnir régulieremei~t a la
82n4ii- des rapports sui I'i!~t d'avancment des travaux.

Lts termes 63 réffren::r; du projet en qucsticin devron? S e c l i a 5.04 : Le gouver!!e:ne!:t accorderz nu rci>sul;ant
obt.20; !';.?<:cid des d.%!x p-rties. ainsi qu'ïux merii'ürss de son per~onr.?i?Leu immimi!& et
privC2ges ri-aprds :
a> iriimiiik8i judiciaires en ce q i i i concerne ;es actes
accomplis en e x é c u ~ o r ifie leurx fonctions oi'fic;sliz>
La procBlurt i;-i. gesticr. de !'asskta::ce teclinique objet de dans !e cadre dt: projet;
cet A ~ c o r dainsi q l w 1s: rèdei k %ivre :Lr;".,s 1 s appois i'offres
internationaux seront en conformiti avec La g:.;idu:a el 'D:) exanption drs restricticnr d'irm:i,mïiimp a i r k mem.
rèdcs de ger..inn et dt: s é ' c c à m des o i t i : ~apprmr-4es var la bre du ?r.rsvniiel lui-nene. son Bpoase e t !es personnes
Bancue. à charge tfii~.ttncnibre ;
4* JOURNAL OFFICIEL DU BURKINA FASQ 9 août 1 'M4

c) le privilège d'entrer dans le territoire avec un montant les montants du principai du prêt et des charges administra-
raisonnable de devises soit pour des fins liées au p:ojet rives à leurs échéances convenues, ainsi que la lettre de la
ou pour leur usage personnel, le droit également de Fianq.de Centrale de la Haute-Volta adresde à la Banque
rapatrier toute sommed'argent avec laquene ils seraient Idamique de Développement confirmant ces instrilctions.
entr6s dans le territoire, ou conformément aux disposi-
tions en vigieur pour le çontïôle des changes toutes 3 - La datkd'effet pour !es charges administratives com-
sommes d'argent qu'ils sont susceptibles de percevoir mencera à courir quatre vingt dix jocrs (90) après la date
dans le cadrc dç !'cxécut~ondu projet ; de slgndture du présent Accord ou aprés toute autre date $
partir de !aquelle toutes les formalités reiatives 3 l'entrée en
d) ces mêmes faciiités de rapatriement seront Bgalenmt vigueu~a u r o ~ été
t accomplies par le Gouvernement quel que
accordées ?t ieurs @pouseset aux membres à charge soit leur ordre d'accomplissement. Les charges administratives
de leurs Sainilles respectives et ccs dites facilités seront commencent à courtr à partir de la date d'effer.
les miines que celles consenties aux membres du corps
dip!omatiqiie en cas de crise iriternationale ;
e) inviolatilité des dociinients du ons sui tant et de toutes ARTICLE VI11
Autres pieces afférentes au projet.
NOTIFICATION
Section 5.05 : Une exemption de toutes taxes, droit de Section 8.01 : Toute riotif~cstioii par écrit de l'une des
douane et autres impositions devra également être consentie parties à l'adresse des autres sera considérée comme dûment
parie Gouvernement surtout pour . effectuée lorsqu'elle aura été remise en main propre ou Iran<-
ixise par cahle par la poste ou par télex à l'me des adresses
a) les taxes affectoni directement le consultant; indiquées ci-aprés :
b) Los prestations ou salaires du personnel expatrié engagi P a u la Banque Islamique de Développement
par le consultant dansle cadre de Sexécütion du projet;
BP 59 25 JBDDAH (Arabie Saoudite)
c j Les biens durables importés par le consultant vers le Câble : BANKISLAMI
territoire du binéficiaire ou par le personne! dudit Teiex no 401137 ISDB
consultant pour son usage personnel. 11 est entendu
toutefois que de tels biens doivent être rapatriés après
exicution du projet ou Wndus en République de Haute-
Volta conformément aux règlements douaniers e n Pour le Gouvernement
vigiieur.
h:i?isrère des Trdvaux publics
Le Gouvernement permettra L'importation temporaire de 0 u a ~ ; a d o u p s ujRépuSlique de Haute-Volta,
machines véhicules et équipements comprenant notanment
du matériel de bureau et ce, pour des fins liées au prcrjet.
Section 5.06 :Contribution du Gouvernement
Dans la mesure de ses moyens le gouvernement fournira A R n C L E IX
au projet les qeriices, équipements et facilités indiques ci-
apris : EFFET DI; PKESENT ACCORD
un personriel qualifié, d'autres personnrk, du matatériel de Sectian 9.0; : '.. arksent Accord lier2 les partm contrac-
bureau et autres fournitures, toi!s autres équipements jiigés tantes ci-desw dés,&. :es ainsi qae leurs successeurs.
localement nécesîaires à l'exécution des travaux.
En foi de quoi, le; ,parties désiqn6es ci-dessus ont signé le
présent Accord i3 ia dex ci-dessous ind~quée.
COORDTNATION DU PROJET Pour le Gouverner~entde la République de Haute-Volta
Section 8.01 : Le Gouvernement par la piérente, dhigne SIGNE :
le Ministère des T~avauxpubiics, com?ie agence d'ex4cution
du projet. Ledit Ministère contrôlera les travaux, traitera avec S. B .M Talata EugPine DOYDASSE
le consultant et la Banque et sera directement resijoiisabie de Minircre du Plan
l'acconiplissement dcs obligaticiis qui incorntient au Gouver-
nement en vertu du présent Accord.
ARTICLE VI1 P o u la Banque Islamique de Développement

ENTREE EN VIGUEUR ET DATE D'EFFET SIGNE :

Dr. Ahmed Mohamid ALI


Section 7.01 r
Président BID
1 - Ce préseiir .4ccord ne deviendra effectif que lorsque
la Banque aiira reçu à scs entière satisfaction une preuve que Date 3 mars 1983 correspondant au 18 Joiimala Ula 1403
la condusion et l'exécution di1 présent Accord ont été dûment H
autorisées et ratifiées par toutes les tidtorités gouvernemen-
tales compétentes.
2 - Cet Accord ne deviendra effectif que lorsque la Banque
aura requ une copie de la lettre adressée par le Ministère des NIB Le iextr or.ginal du presrnt Accord c e * çigné er. Arabe avec la
Finances à la Banque Centrale de la Haute-Volta Ilii donnant certinide tourefois qr'rl a i t 6 tradu~tcn bonne et due fortne en
instructions de pzyer A la Banque Islamique de Développernent fr.itpii
9 aoiit 1984 JOURMAL OFFICIEL DU BURKINA FM0 5*

ANNEXE 1 A ORDONNANCE no 84-7 C h X P R E S . Ju 15 f2vrit.r 1784,


cuiorisilnt la ratification de la Cbarte de la Conference
REMBOURSEMENT DU PRET Islamique adoptée lors de LI Se Confi'~eni.edds Ministres
des A f f a k s Etrangères tenue a VJEDDAII du 29 février
DATE DE PAIEMENT MONTANT EN D.1.
- au 4 mars 1972.
64 583,33
64 583,33 LE PRESIDENT DU CONSEIL NATIONAL
64 583,33 CHEF DE L'ETAT,
64 583,33 Vu la proclamation du 4 août 1 9 8 3 ;
64 583,33 Va l'ordonnmce no 83-1 CNR. du 4 août 1 9 8 3 , portant création
64 583,33 du Conseil National de la Révolution ;
64 583,33 Vu le décret no 83-21 CNR.PRES du 24 aoCt 1983, porfant conipo-
64 583,33 sirion du Couverncment dc !a Répub!ique de Haute-Volta ;
Le Conseil des Ministres entendu en sa séance du 1 8 janviçr 1984,
64 583,33
64 583,33 ORDONNE:
64 583,33
64 583,33 Article premier. Est autorisée, la ratificatior? de la Charte
30'106jl993 64 583,33 de la Conférence islamique adop~6elors de la troisikine Confé-
3011211993 64 583.33 rence drs Ministres des Affaires Etrangères tenue à DJEDD.W
30/06/1994 64 583,33 du 79 février au 4 mars 1972.
30/12/1994 64 583.33
33/06/1995 64 583.33 Art. 2. - La présente o:donnaiice sera e x i c u i i e coinnie
3011 211995 64 583.33 loi de i'Erdt.
3010611995 64 583,33 Ouagadougou, le 1 S février 1984.
301; 211996 64 583.33
30/06/1997 64 583,33
3011211997 . 64 583,33
3010611998 64 583,33
30/12/1998 64 583,4l DECRLT no 84-101 CNR.PRES.AET. du 7 avril 1984, POT-
tant ratifïcation de la Charte d e la Coriférencd Islamique
TOTAL . 1 550 000,OO adoptée lors de la 3e Confëre7zce ~ i r s.+Jinistres des Af-
faires Etrangères tenue a DJEDD.4!1 . h t 29 février azr
4 mars 1972,

ANNEXE 1 B
LE PRESIDENT DU CONSEIL NATIQNAL DE LA REVOLUTION
CHARGES ADMINISTRATIVES CHEF DE L'ETAT,
Vu la prcclamation d u 4 août 1983 ;
-1
DATE DE PAIEMENT MONTANT EN D.I. Vu l'otdonnancc no 83-1 CNR.:du 4 auûr 1083. portant créa:ion
d u Conseii National d e la Révolution ;
19 375,OO Vu le décret n o 83-21 CNR.YKES du 24 août 1983, portant compo-
sition du Gouvernement de la République dç Hautc-Volta ;
19 375 00 Vu i'ordonnance no 84-7 CNR.PRES. du 15 février 1984, antari-
19 375,OO sant la ratification d e la Charte de la Conférence Islzmiquc a d o p d e
19 375.00 lors de l a . 3 e ~ o ~ f é r e n cdes
e Ministres des Affaires Etrangères tenue
19 375,OO à DJEDDAH du 29 févricr au 4 mars 1972 ;
Le Conseil dcs Ministres cntendu en sa séance du 1 8 janvier 1984.
19 375,OO
19 375,OO DECRETE:
19 375,OO
19 375,OO Article premier. - Est ratifiée, la Charte de la Conférence
18 567.71 Islamique adoptée lors de la troisième Conférence des Minis-
tres des Affaires Etrangères tenue a DJEDDAH du 29 fé-
vrier au 4 mars 1972.
Art. 2. Le Ministre des Affaires Etrangères, le Ministre
-

dil Plan et de la Coopération et le Ministre des Finance?


sont charges chacun en ce qui le concerne, de l'exécutioii
du présent décret qui sera publié au Journul OfficieI de 1.1
République.
Ouagadouçou. le 9 avril 1984.

Capitaine Thomas SANKARA


Par le Chef d e I'Etat,
Le Ministre des Affaires Etrangères,
Hama Arba DIALLO

Le Ministre des Finances,


Damo Jvstin B A R R 0

TOTAL
'6 JOURNAL OFHCIEL DU BURKINA FASO 9 nout 1Ç84

(YIARTE Di'LA CONFEKCNCE ISLAMIQUE 5. Coordonner l'action pour sauvegarder les Lieux Saints,
.IV SOM 1.E IIIL!: *.:LL%lENTET WSEUICOKDIEUX souienu la lutte du peuple palestinien et l'aider a recou-
vrer ses dioits et à libérer ses territoire? :
Ler scpresenwnts de :
6. Consolider la lutte de tous les peuples niusulmans pour
Roy-aume d'Afghariistan - République Algérienne Dérno- la sativegarde de leur dignité, leur indépendance et leurs
cratique et Populaire - Etat des Emirats Arabes Unis - droits nationaux ;
Etat du Ba!xain - République d u Tchad - République . h b e
d'Lgptr - Répuhliqiie Guineenne -- Mpvblique Indoné- 7. Créer l'atmospiière propre a p:omotivoir la coopération
sieme - k a n - Royaiime Hacli&nite de Jordafiic - Etat du et compréhension entre !es Etats Membres et les mrres
k w e i t - République Libenais,e - R6pubiique Arabe Li- pays.
byenne - ?dalaisie - République du Maii - K%puhliqueIsla-
mique dc Mauritanie - Roy.aurne du Maroc - République B. - Les principes .
du Niger - Sultant d'Oman - République Islamique du
Wkistan - Etat de Qatar - Royaume d'Arabie Séoudite - Les E k t s Membres décident et s'engagent, en vue de réa-
Répiibliqÿe du Sénégal -- République de Sierra - I s o n e - Ré- liser les ûbjectifs de la Charte, à s'inspirer des principes sui-
publique Démocratique de Somalie - République Démocra- vants :
iique du Soudan - République Arabe Syrienne - République
'Tunisienne - République de Turquie - République Arabe 1. L'égalité compléte entre les Etats Membres ;
du Yémen.
REUNIS à Djedddh d u 1 4 au 18 iuoharram 1392 H, soit du 29 2. Le respect d u droit à l'autodéterminstion et la non-
iéurier du 4 mars 19 72 ; ingérance dans les affaires intérieures des Etats Membres;
SE REFERANT à la Conférence des Roi, et Chefs d'Etat et Cou. 3 . Le respect de !a souveraineté, de I'indipendance et de
vernemcntr, des pays islamiques tenue à Rabat d i : 9 a u 12 Ragab 1389.
>oit du 22 au 25 septembre 1959 ; l'intégrité territoriale de chaque Etat Membre ;
RAPPELANT la première Conférence Islamiqiic des Ministres der 4. Le règlement de tout conflit qu! pourrait surgir entre les
Affaires Enangères tenue à Lijrddah du 15 au 17 Moharram 1393, pays memhres par les moyens pacifiques tels que les
soit du 2.3 r u 25 mars !Y70, e t la deuxién:~Conféreiice isiamique des
Minimçs des Affaires Etrangi&es renue à Karachi di1 27 au 29 Cliawd négociations, ia méditation. la cnnciliation o u l'zrbitrage;
1390. soir d u 26 au 28 décenbre 1970 ;
5. L'engagement de s'abstenir dans les r e k i o n s entre les
CONVMNCUS que leur foi commune constitue un puissant f 3 ~ - Etats Menibies de recourir à la force, o u de menacer
trur de rappraclirilient. e t de la solidar.tS entre Ics peuplci ir1arn:ques :
d'un recours à la fmce contre l'unité et l'intégrité terri-
RESOLUS à préaervcr lcs valeurs spiritudes, morairs e t socio- toriale o u l'indépendmce politique de l'un d'eux.
économiqu~s de 1'Is!ani ciui demeurent un des fïctrurs importants
pour la realiîïtioii <!u progrès ai:l'hïrnanit6 ; ARTICLE III
REAFFIRMANT leur adliésion d la Charte des Natiocis Unies et
aux droits t'<>iid:iniciitaii\dt l'homme dont lcs huts et principes consri- ORGANbS DE LA CONFERENCE
ro-rit la bi;k J'unc r.r:opiraiiori fructueiise cnrre tous ic; peupler. ;
DETERMINES à resserrer les lieris d'amitié fraternelle et spirituelie
La Conférence Islamique comprend :
q s i crisrcn: entre leurs peuples e t a préserver lcur !ibçrte et le parri-
moine de leur civilisation commune fondée notamment sur les princi- 1 . Lri Coiifertnce des Rois et Chefs d'Etat et de Gouvci-
pes dc jjiis~icz,dc tolérsncc c t de non discrimifiarion ; nement ;
VEILLANT ip~ui;i<:uvou partout dans le monde la prospérit&. Ic 3. La Conférence des Ministres des Affaires E!;ÿngires ;
pr9gri.s et la liberté de l'humanicé. c t décidés iunir leurs d o r r s pour
dtablir un. p.+ universelle propre i assurer la sécuriré, la liberté e t
!a justiçr pou: icurs pcuples et tous les peuples d u moiidc : 3 . Ia Secrétariat Général, et ses organes subsidiaires.
ONT .QIX>PTEla préscnre Charte de la Conf&ence Is!ainique.
ARTICLE IV
ARTICLE 1 CONFERENCE DES ROIS ET CHEFS D'ETA'I'
Les ktsts membres érablissant I'Organisatiori i.2 ia "Confé- La Conférence des Rois et Chefs d'Etat et de Gouverne-
rence lslamiquz". ment est l'instance suprême de l'Organisation.
Elle se réunit quand l'intérêt de la nation musulniane l'exige
BUTS ET P . ï ~ C I P E S pou: examiner les questions d'importance primordiale pour le
monde musuiman : et pour coordonner la politique de I'Orga-
nisdtiori en conskluence.
A. - Lrs buts

Les huts de la Conférence Is1amiq:ie sont les suivants : ARTICLE V

CONFERENCE DES MMISTRES


1. Consnlider la solidmité lslamique entre les Eiats hlem- DES AFFAIRES ETRANGERES
bres ;
2 . Renforcer la cooykration entre les Etats Membres dans 1. - A. La Coiifëret~ceIslaniique est tenuz au niveau des Mi-
les domaines économiques, sociaux, culturels, scienti- nistres des Affaires Etrangères et des représentants
fiques ainsi que dans les autres domaines d'importance dûment accrédi!és. Elle se rtunit une Pois par an. o u
vitale er procCder ii davantage de consultatioris entre en session extraordinaire en cas de besoin. dans Sun
!es 33ys membres au sein des Organisations Internatio- des pays membres.
nales ;
3 . Oeiuvrer à éliminer la discrimination raciale, et le socia- B. A la demande d'un Etat Membre ou du Secritaire
lisme sous toutes ses formes ; Général, avec l'accota des deux tiers des Etats Mem-
bres, la Confiirence tiendra une réunim extraordi-
4. Prendre les mesures nécessaires pour consolider ia paix naire, ledit accord peut être obtenu en conimuni-
et la sécurité mondiale fondées sur la justice ; quant la demande à tous les Etats hlembres.
Y m û t 1984 JOURNAL OFiICJEL DI; EICKKINA FASO - >,

C. La Conféreixe des Ministres des Affaires Etrangères 3. Le Secritaire Général. ses adjoiiiis ainsi que les fonc-
est habilitée à recommander la convocation d'uiie tionnaires du Seciétarilt GP,ni.rai ne peiivent demander
Conférence des Chef's d'Etat ou de Gouvernement. oli cbtenk. dans i'ac~:nrri?lissme::t de leur mission, des
L'accord pour Pd convocation de ladite Conférence instri:c!ions d u n quelconque gouvernement oc autorité
peut être obtenu en com!nuniquant la demande .3 autre qiie la Conf6rerice Ils devront s'abstenir de toute
tous!es Etats Membres. ac!ion svsceptibic d? porte:. atteinte A leur situation
de fonctionnaires inlcrnarioriaux resgo~isablesunique-
2. - k Confirence Islamique des Ministres des Affaires nieni devant la ConfGrei~ca.Les Etats Membres s'enga-
Etrangères sera convoquée aux fins suiv,intes : gent à respecter !e caractère et la nature de leurs respon-
sabilitks et de ne pas cfierchcr à les influencer de quelque
A. Etudier les moyens de niise en applicltion Ge la poli- faqon 'rpe ce soit dans I'acl-oinpiissemcnt de leurs fonc-
tique générale de la Conférence. tions.
B. Revoir l'exécution des déci;ions prises aux sessions 3 . Le Secrétaire Géniral ;assurera Iz iiaisoii entre les Etats
précédentes. hkmbres. 11 facilitera 12s consultations, les échanges de
vues et la diffiision des infcrqaticris d'iritérêt commun
C. Prendre des décisions sur les questions d'intérêt p m i ccs Etats.
commun, conformément aux buts et aux objxtifs de
la Conférence énoncés dans la présente Charte. 5. Le siège du Secrétariat Céiiira! sera situe 9 Djeddah, cri
attenilaiit la libération de Jérusaltrn qui deviendra alors
O. Examiner le rapport de la commission des Finances soli siige perrnaiiriit.
et approuver le budget du Secrétariat Général.
6 . Le Secrétariat Général veillen i i'c~écution des déci-
siors et recommandarions da la Coiiférence, et lui sou-
E. 1 - La Conférence désigne le Secrétaire Général ; riieiiia un rapport 9 cz! effct. Le Secrétariat Genkral
présentera directement aux Fitats Membres les docu-
2 - La Conférence désigne les trois adjoints au Se- m e n s et mémoires de rravaii par les voies appropriées,
crétaire Général sur proposition du Secrétaire scion ies rt.comrnand~tio!is et décisions de la Conférence.
Général ;
7 . JL Secrétaire GÉ1.d:al prt'parera ies réunions de la C'onf.5-
3 - Le Secrétaire Générai veillera en proposdiit les rerice en coliüboration étroite avec 1'Etat hote pour tout
candidats, a ce qu'ils réunissent la compé?ence, cc qui a trait aux questions administratives et d'organi-
ia probité et le dévouement aux objectifs de la satiori.
Charte ;tout en tenant compte de la répartition
géographiqüe équitable. 8. .A. la lumière de la Cünvention des imniuiiités et privi-
icgrs qui sera approuvée par la Coiiierence ;
F. Fixer la date et le lieu de la Conférence suivaiitt. des
Ministres des Affaires Etrangères. 4. La Conféren-e jouit. dans les pays membres, do !a
capacité juridique ainsi qce des immunités et privi-
G . Etudier toute question affectanr l'un ou plusieurs des ièges nfcessaires à l'accomplissement de sa tâche et
états membres, alu cas où une demande serait formu- à la réalisatiori de ses ohjectif:.
lée à cei effet, en vue de prendre les mesures appro-
priées à son igard. B. Les délégués des Etats Membres jouissent des immu-
nités et privilèges nécessaires pour l'accomplissement
3. - Les décisions OU recommandations de la Conférence de leurs travaux concernant la Conférence
des Ministres des Affaires Etrangères seront prises B la
majorité des deux-tiers. C. Le ~ersoriiielde la Conférence jouit des immunités
ct des privilèges nécessaires pour l'accomplissement
4. - Le quorum de toute session de la Conférence des Minis- de leurs fonctions conformément à ce qui sera dacidé
tres des Affaires Etrangères est atteint avec les deux-tiers par la Conférence.
du nçmbre des Etats Membrs.
A R T I C L E VI1
5. - La Conférence des Mmistres des Affaires Etrangères
établira ses règles de procédure et celles susceptibles LES FINANCES
d'être appliqudes dans la Conférence Lies Rois et Chefs i . Toutes les dépenses effectuées pour l'administration des
d'Etat et de Gouvernement, et élit son président à cha- travaux et des activités du Secrétariat seront supportées
que session. Ces mêmes règles seront appliquées dans les par les Etats Membres selori leur revenu national.
organes subsidiaires créés par la Conférence des Rois et
Chefs d'Etat et de Gouvernement ou la Conférence des 2. Le Secrétariat administre ses opératinns financières
Ministres des Affaires Etrangères.
ARTICLE V i

LE SECRETARIAT GENERAL
3. L Conférence forme un comité financier permanent
compos6 des représentants accrédités des Etats partici-
pants, qui se dunit au siège du Secrktariat Générai. Ce
1. Le Secrétariat Général est présidé par un Secrétaire comité assistera le Secrétaire Ginéral dans I'établisse-
Général désigné par la Conférence pour une période de ment et le contrôle du budget du Secrétariat Général
deux ans à partir de la date de sa nomination. Son man- conformément aux règlenients approuvés par la Confé-
dat n'est renouvelable que pour une période de deux rence des Ministres des Affaires Etrangères.
ans seulement.
A R T I C L E C'Il1
2. Le Secrétaire Général designera le personnel du Secré-
tariat parmi les natiomux des Etats Membres et selon MEMBRES
une. répartition géographique équitable. JI veillera à ce L'Organisation de la Conférence islamique se compose des
qu'ils remplissent les conditions de capacité et de pro- Etats ayant participe à la Conférence Islamique des Rois et
bité. Chefs d'Etat et de Gouvernement de Rabat, des Etats ayant
S* JOURNAL OFFICIEL DU BURKiNA FASO 9 aoiic i 984

ORDONNE
participé aux deux Conférences Islamiques des Ministres des
Affaires Etrangères de D;eddah et de Karachi et qui ont signe Artic!e premier. - Est autorisée la ratification de ['Accord
la présente Charte. Chaque Etat siainique a le droit de devenu d'adhésion de la Répcblique du Mali à I'ühtOA, fait à Dakar
membres de la Conférence Isianlique à la yésentation d'une le 17 février 1984.
demande formulant son désir et sa disposition à adopter la
présente Charte, et qui sera déposée auprès du Secrétariat Art. 2. - La presente Ordorinance sera exkcutée comme loi
Général qui la soumettra B la Conference des Ministres des de 1'Etat.
A f k i ~ e sEtrangères lors de ka première réuC;on qui sui: la
dépùsition de la deniande. L'admission a lieu avec I'approba- Ouagadougou, le 26 avril 1984.
t i a i de la Conférence à !a majorité des deux tiers des membres.
Capitaine Thomas SANKARA.
Le Secrétariat oeuvre dans le cadre de la présente Charte
et avec l'approbation de la Conférence, à resserrer les rapports DECRET no 84-142 CNRPRES AET du 26 avril 1984 portant
de la Conférence Islamique avec :es organisations ~slamiques ratification de l'Accord d'cdhésion de la République du
à caractère international et à réaliser la coopération au service Mali à l'ü?tIOA, fait à Dokor le 17 f6urier 1984.
des objectifs islamiques adoptés dans la présente Charte.
LE PREIIDUNT DL' CONSEIL NATIONAL DE LA REVOLUTION
ARTICLE X C H E F EE L'ET.44T
A. Chaque Etat Membre peut se retker de la Conférence V u la proriamation du 4 août 1983;
Islamique en adressant une notification par 6crit en Vu I'ordunnancr n o 83-1 CNR du 4 aoùt 1983, portant création
ce sens au Secrétaire GBnerzi qui .;ri fera part B tous du Con..li Natiunai de 1s Révolution;
les Etats hlembres. Vu le décret no 83-21 CNR.YRESdu 2 4 août 1983. portant compo-
tion du Gouvernement d e la République d e Houle-Volta;
Vu t'article 2 du Traité du 14 novembre 1973 instituant I'UMOA;
B. L'Etat ayant décidé de se retü-er, doit règlcr ses obli- Vu l'Acte no 1 de la Se Conférence des Chefs d'E.tat d e I'UMOA
gations financières jusqu'à la fm de l'exercice au en date d u 31 rrtobre 1983, portant admission de la République du
cours duquel le retrait a été signifié. Il rêglera egalz- .Mali au sein de I'UMOA;
Vu I'ordonnancs n o 84-16 CNR.PRES du 26 avril 1964. autori-
ment t ~ u autre
t obligation financière due 2 la Confé- sant la ratification de I'Accord d'adhésion d e la République du Mali.
rence. fait à Dakar le 17 iBvrier 1984;
Le Conseil dey Minisrres entendu en sa séance du 25 svril 1964,
DECMTE
I'arnendemarit de la présente Charte aura lieu avec I'ac-
ccvd et 1%raitfication des deux-tiers des Etats Membres. Article premier. - Est rarifié l'Accord d'adhésion de la
République du Mali 2 I'UMOA. fait à Dakar le 1 7 fivrier 1984.
ARTICLE XII
Tout différend qui pourrait surgir à l'occasion de I'inter- Art. 2. - Le Ministre ieu Affaires Etrangères, le Ministre
pretation, de l'application ou d e l'exécution des dispositions des Finances, sont chargis chacun en ce qui le concerne, de
de la présente sera réglé amicalement, et en tout état l'exécution du présent ci6crer qui sera publié au Journal
de cause par recours aux consultations, négociations, conci- Officiel.
iiatioti ou arbitrage.
Ouagadougcm, le 26 avril 1984.
A R T I C L E Xi11 Capitaine Thomas SANJARA
Les langues officleiies de la ConErence sont ?Arabe. 1'.4n- Par Ir Chef d e I'Etat
glais ci le Français. Le Ministre des Affaires Ehungères,
Ham Arba DIAIlX)
ARTICLE XIV Le Ministre des Finances.
La présente Charte sers approuvCe au ratifiée par les Damo Justin BARR0
E t ~ t shlembres de I'Orpanisation de la Confbrence Islamique
cvnformémeni k leur règlement respectif.
La Charte entre en vigueur aprbs la déposition des instru-
ments de iatification auprès du Secrétariat Général par la ACCORD
majorité des Etats ayant participé à la 3ême Conférence Isld-
mique des Ministres cteq A-Saires Etrangères tenue à Djeddah D'ADHESION DE LA REPUBLIQUE DU MALI
du 4 au 18 Moharram 1392 h. (29 février - 4 mars 1972). A L'UNION MONETAIRE OUEST AFRICAINE

Cette Charte a été enregistrée à 1'O.N.U. conformément a Le Gouvernement de la République Populaire du Bénin;
l'article 102 de la Charte de l'0.N.U. en date du premier Le Gouvernement de la République de Côte d'Ivoire;
avril 1974. ie Gouvernement de la République de Haute-Volta;
Le Gouvernement de la Répubiique du Nije:;
]Le Gouvernement de la République du Sénégal;
ORDONNANCE no 84-16 CNR.PHES du 26 auril 1984 1- Gouvernement de la République Togvlaise
portant autorisation de ratification de l'Accord d'cdhésion d'une part,
de la République du Mali a I'UMOA, fait à Dakar le 17 fe- Le Gouvernement de la République du Mali
vrier 1984. d'autre part,
LE PRESIDENT DU CONSEIL NATIONAL DE LA REVOLUTION conscients de La profonde solidarité de IeursEtats,
CHEF DE L'ETAT
Vu la Proclamation du 4 août 1983; reconnaissant la volonté des Etats de l'Afrique de l'Ouest d'accroitre
Vu l'ordonnance n o 83-1 CNR du 4 août 1983,portant création du leur coopérafion dans tous les domaines et de promouvoir une intégra-
Conseil National de la Révolution; tion économique ainsi qu'une répartition géographique équitable du
Vu Le décret no 83-21 CNR.PRES du 24 aoiit 1983, portant compo- développement.
sition du Gouvernement de La République de Haute-Volta:
Vu l'article 2 du Traité d u 14 novembre 1973 instituant I'UMOA en reconnaissant que tout Etat Ouest Africain peut, sur sa demande
date du 31 octobre 1983 noriant admission de 1a.République du Mali e t avec I'apément des auh-es membres de I'Union Monétaire. être admis
au sein de I'UMOA; à y participer aux termes même du Traité du 14 novembre 1973
Le Conseil des Ministres entendu en sa séance du 2 5 avril 1984, instiruant l'union Monétaire Ouest Africaine,
\ u la deniande d'adhésioq à l'Union Moriétaire Ouest Africaine adressée LE P R E S I D E N T DU CONSEIL N A T I O N A L DE LA REVOLU i I O N
i i i , Président de la Conférence des Chefs d'Eta1 de l'Union Monétaire
CHEF DE L ' F T A T
Ouest Africaine par M. le Président d e la République du M a l i par lettre
n') ? l 1:PR en date d u 2 3 décemhre 1980. V u la procalmation du 4 aoUt 1953:
Vu l'ordonnance n o 83-1 CNR du 4 août 1 9 8 3 , portant crgation
vit 1':ii.t~ nc' I d:ile Jii 31 o c t r i h r r 1983 pris par la ('i>ilfCr?nce d r ï
rrt du Conseil National de la Révolution;
< lirfs d ' t ::if d c I ' l l i l i o i i hli>iiit:tirr O i i e ï t ,\fricaine ait c m i r s d e sa V u le dicrer n o 8 3 -2 1 C N R P R H S du 2 4 août 1983, portant conipo-
ri.i;iiiibr, triiiic .I N i a m c y Ic 31 <icLiihrr 1 9 b 3 s u r :ipport J I , <'<inseildes
ivl,~!i\tw\ de I'Llnion,
sition du tiouïernernent de la RGpuhlique d a Hnute-Volta,

Sont convenus des dispositions ci-aprSs : ORDONNE :


Article premier. - Est autorisée la ratification de l'Accord
de Prët no 50 entrc la R6uliblique de Haute-Volta et la Banque
Ouest Africaine de Développement pour le fiiiancement partiel
LA REBUBLIQUE DU MALI EST ADMISE A L'Uh'IGN d'un progamme d'alimentation en eau potable de sept centres
secondaires en Hûutc-Volta signé le 8 juillet 1983 B Ouaga-
En çorisiquence !a République du Mali dougou. '
1. adhère au Traité instituant l'Union Monétaire Ouest Art. 2. - La présente Ordonnance sera exécutée comme
:lfricaine, du 14 novembre 1973, à l'Accord Loi de l'Etat.
du 1 4 novembre 1573 instituant la Banque
Ouest Africaine de Développement, a-ux Statuts Ouagadougou, le 1 4 juin 1984.
de la Banque Centrale des Etats de l'Afrique de
l'Ouest (B.C.E.A.O.) et aux Statuts de la Banque Capitaine Thomas SANKARA.
Ouest Africaine de Développement (B.O.A.D.);
I
à l'accord de Coopération avec la République
Française, à la Convention de Coinptc d'opéra-
tions conc!ue avec le Trésor Français. DECI!ST no, 84-239 C N R PRES.A'ET du 20 juin 1984 portant
ratificatiori de liiccord de prêt no 50 enire la République
2. souscrit h tous les engagements: de quelque nature de Hcu te-Volta e t la Banque Ouest Africaine de Développe-
qu'ils soient, pris par l'Union en application ment ,qour le finnncement partie2 d 'un programme d'alimen-
des testes visés à l'alinia ler du présent Article tation en eau potable de sept centres secondaires en Haute
et qui sont joints à la présente Convention. Volta, signé la 8 juillet 1983 Ù Ouagadougou.

ARTICLE 2
LE PRESIDENT DU CONSEIL NATiONAL DE LA R E V O L U l 7 O N
Les conditions et modali!6s d'adhision de ia Réptiblique CHEk U t L'ETAT
du Mali, notamment celies relatives à la prisc en charge du
Vu in pioclamation d u 4 août 1983;
Service de 1'Emission par la Sanque Centrale des Etats de Vu l'Ordonnance no 83-1 CNK d u 4 a o û t 1983: portant cr6atioii
l'Afrique de l'Ouest, seront réglées par Conventions particu- d u Conseil hational de la Révolution;
lières. Vu le décret n o 83-21 C N R X R E S du 2 4 août 1983, portant çornpo-
tion d u Goivernement de la X i p u b l i q u e de Haute-Volta;
Vu l'ordonnance no 84-27 CNR.PRES du 14 juin 1984 portant
autorisation de ratification d e l'Accord de PrCt n o 50 entre la Rtpubli-
q u e d e Haute-Volta et la Banque Ouest Africaine de Développement
Le présent Accord entrera en application, après notifica- pour le finhncement en eau potable de sept centres secondaires ?n
tion de sa ratification par les Etats signa:aires à la République HauteVolta. signé le 8 juillet 1983 a Guagiidougou;
Le Conseil des Ministres entendu en sa séance du 6 juin 1984,
du Sénégal, le lcr juin 1984.

En for de quoi, ont apposS leur signature au bas du prisent


Accord.
Article premier. - Est ratifié l'Accord de Prêt n o 50 entre
Lait à Dakar, le 17 février1984. a République de Haute-Volta et la Banque Ouest Africaine de
Développement pour le financement partiel d'un programme
Pour la République Populaire du Bénin l'alinienîatioii en eau potabL: de sept centres secondaires en
Haute-Volta, signé le 8 juillet 1983 à Ouagadougnu.
Pour Ir République de Haute-Volta
Art. 2. -- Le Ministre des Affaires Errangères, le Ministre
Pour la République du Sénégal ies Finances, le Ministre du Plan e t de la Coopération, le
Ministre du Développenient Rural, sont chargés cliacun en ce
Pour la République de Côte d'Ivoire lui le concerne, de 1'exéci;tion du présent d i x e t qui sera
mbiié au Journal Officiel de la Rkpiiblique.
Pour la République du Niger
Ouagadougou, le 20 j u k 1984
Pour la République Togolaise
Capitaine Thomas SANKARA
Pour la Répub!ique du Mali
Par le Chef de I'Etat
Le Ministre des 4 jfaires EnongPres,
Hama Arba DIALLO
ORDOhWAiIrCE no 83-27 CNRPRES du 14 juin IY84pur- L e Minisrre d u Plan e t d e la Coopération
tant autorisntioi: de ratificatiorr di! l'Accord de Prêt no 50 'Iàlata Eugène DONDASSE
L~ .winisrro d i s Finances
e n l r c la République de Haute-Volta et la Banque Ouest
Damo Justin BAKR0
Africaine de Uéoeloppemen t (BOADj pour le financement
partiel d'an pïopamme dhlirnentuiion en eau poinble de L e .llinrstre du Dci,cioppe>nellrRur<rl.
sept cefitres secondaires en Haute-Voltc signé le 8 juillet seydau TKAORE
1983 Ù Oi:agurlouçou.
JOURNAL OFFICIEL DU BURKINA FASO 9 août 1984

ACCORD DE PRET AR TIC LE II

ENTRE MONTANT - OBJET - DUREE - AMORTISSEMENT

LA 1ZEPUBLIQUE DE HAUTE-VOLTA Section 2.01 -Montant.


La Banque consent sur ses ressources à l'Emprunteur qui
accepte un prEt d'un montant en principal de cinq cent huit
millions (508.000.000) de francs CFA.
LA BANQUE OUEST AFRICABE DE DEVELOPPEMENT
Section 2.02 - Objet.
P W R LE FIIiANCEMENT PARTIEL D'LX PROGRAMME Le Prêt devra servir au fuiancement des dépenses engen-
D'ALIMENTATION EN EAU POTABLE DE SEPT CENTRES drées par !a réalisation du Projet teUes que celles-ci sont
SECONDAIRES EN HAUTE-VOLTA précisées à l'annexe A du présent Accord.
*
ENTRE Section 2.03 - Durée.
La République de Haute-Volta représentée par M . Franqois M. ZOUN- Le concours de la Banque est accordé pour une durée de
GRANA: Ministre du Plan,
treize (13) ans à compter de la date d'entrée en vigueur du
habilité aux fins des présentes par le Décret no 83-20 CSP.PRES du présent Accord.
7 janvier 1983. portant définition des secteurs ministériels, ensemble
ses modificat'ifs. Section 2.04 -Niai de grâce.
(ci-aprk dénommée "l'Emprunteur")

d'une part Est accorgt un délai de grâce de trois (3) annees pendant
lequel seuls seront exigibles les intérêts, commissions, frais
et accessoires aifkrents au Prêt.
La Banque Ouest Africaine de Développement, ayant son siège social,
68, Avenue de ia Libération à Lomé, BP 1172, République Togolaise,
représentée paf son Président, M . Abou Dakar BABA-MOUSSA (ci- Section 2.05 -Amortissement.
après d6nommt.e "La Bsnque")

d'autre part, Le Prêt sera amorti en vingt (20) versements semestriels


suivant le tableau d'amortissement que la Banque adressera
II a éti: exposé que : l'Emprunteur en même temps que la notification de i'entrke
en vigueur du p&nt Accord.
L'Emprunteur a demandi à la Banque de contribuer au financement
d'un programme d'alimenmtion en eau potable de sept centres secnn-
daires en Haute-Volta (ci-après dénommé "Le Projet") décrit en
Annexe A. y compris les modifications qui peuvent lui B1re apportées
de commun accord entre la Bnnque et l'Emprunteur; hiODALITES C'ACQUISITION DES BIENS ET SERVICES
Le Projet qui eri techniquement réalisable e t économiquement viable DECAISSEMENTS - DATE - LIMITE DE MOBILISATION
est justifié dans l'optique du d6veloppement économique de la Répu-
blique de Haute-Volta et entre dans les objectifs assignés à la Banque; Section 3.01 - Modalités d 'ocquisilion des biens et seruices
Se fondant entre autres considérations sur c e qui précède. la Banque
a accepté de consçntir à IEmprunteur un prêt (ci-après dénomn.! A/ Les Travaux de forages m o n t réalisés en regie par la
"le Prêt") ; DHER au moyen de l'atelier de forage RO-300 acquis par
l'Emprunteur dans le cadre de l'Accord de prdt no 013-iK)
En cnnst.quence, il a été convenu ce qui suit : en date du 14 mars 107Q.
ARTICLE 1
BI La fournitnre et I'i~stallation des équipements électro.
mécaniques et la construction des chateaux d'eau métalliques
CONDITIONS GENERALES -- DEFlNlTlONS feront l'objet de marchés B passer par le Ministère du Mvelop-
pement Rural dpns appel d'offres restreint aux entreprises
Section i.O1 - Conditions générales. installées en Répiiblique de Haute-Volta.
Les Conditions générales applicables aux Accords de Prêt C / Les prestations de services pour le Centre de Formation
cn date du 15 Septembre 1982 (ci-après dénommées les de l'ONE seront acquises par marché de gré A gré entre l'ONE
"Conditions Générales") jointes en annexe 1 s'appliquent et le prestataire choisi.
au présent Accord.
Section 3.02 - Décaissemenîs.
Section 1.02 - D$ini:iom
11 Les Decaissements au titre des travaux de foragas se
Les ternes et expressions définis dans les Conditions feront, sauf accord contraire de la Banque, suivant la "hocé-
géniraleî et qui sont utilisés dans le prkssnt Accord y auront dure BOADIIV" décrite dans le document intitulé "Directives
le même sens, a moins que le contexte n'impose un sens applicables aux procédures de décaissements relatives aux
différent. pr& de la BOAD" en date d'octobre 1980 e t joint en annexe
étant précisé que :
En outre :
a) le montant de l'avance est futé à cinquante millions
a) le sigle "ONE" désigne l'Office National des Eaux, (50.000.000) de francs CFA au maximum;
établissement public à caractère industriel et commercial,
doté de la personnalité civile et de l'autonomie financière et b) les modalités de renouvellement de l'avance seront
créd par l'ordonnance no 77-6 PRES en date du 23 f6vrier tixdes par échange de lettres.
1977 ;
2/ Les Qécaissements au titre des autres biens et services
b) le sigle " DHER désigne la Direction de l'Hydraulique financés au titre du Rêt se feront, sauf accord contraire
ct de 1'Equipement Rural, service public relevant du Ministère de 13 Banque, suivant la "Procédure BOAD/I" décnte dans le
du Développement Rural 1 de l'Emprunteur. document vise à l'alinéa *)ci-dessus.
l

9 aout 1984 JOURNAL OFFICfEL DU BURKINA. FASO Il*

Sectio~3.03 - Date-limite de mobilisation. i) tous les six ( 6 ) mc-is à compter de la date ti'eiitrée
en vigueur du présant Accord un 6tst de a s créances itnpa-
Lie dernier dacaissement rir le Prét. doit, sauf accord yées s*~ivari
un :mod+e agC6 par la Eanque;
contraire de la Banque, intervenir dans un délai de trente-six
(36) mois à compter de la date d'entrée en vigueur du présent fi) dans ks six ( 6 ) mois suivant la date de c!!7?ure
Accord. de chzque exercicc scs riipports d'activit6, Daan et compte
d'exp!o:tstion;
Toute somme doct la demande de Décaissement en bonne iii) dans Les trois (3) mois de l'ouverture de chaque
et due forme ne sera pas parverne a la Banque dans ün ddlai
ci-dessus fixé ~ r annulee
a et le calendrier d'amortissement exercice ses pr6~visionsfinanci2res sur cinq (5)ans avec :iotm-
sera revise. ment le programne détaillé de ses investissements et son mode
de financement de maniére à permettre B la Banque d'érriettre
son opinion;
ARTICLE i V A
iv) tout autre document E~:'OU rznseignement qu" la
MONNAIE B i q u e et I'Elipnmtwr peuvent raisorinablement lui demzn..
der sur l'Exécution du Projet: les wantagees qui en .iécwie::t
Le Prêt est libellé en Francs de la Communairté Financi2re etla situation générale du Prêt.
Africaine (F. CFA').
ARTICLE VII
Sont effechiés dans cette monnaie excli?sivement, les
décaissements et rembaürsements du Pr& ainsi que les paie-
ments d'intérêts, çomnissioris, frais et accessoires y afferents.
La Banque se reserve b droit de svyencirz irs Décaisse-
ARTICLE V menu si :
.C

1) les impayés de ilEmpninteor envers I'QNE ne sont


pas ramenis 3 trois (3) mois de fricturation dans un &!ai
Section 3.01 - ' Z h x d ïntirêt Banque. maximum de douze (i2) niois h compter de la date 2'cntrCe
en vigueur du présent Accord:
Un intéret calcu!é zu :aux de onze (11) pour cent l'an sur
les sommes décaissées e t non encore remboursées sera ddcomp- 2) les dispositions p r t h e s à la section 12 01 alinéa 3 du
té par la Batque semestriellement h terme échu, le 30 avril prdsent Accord ne sont pas mises en euvre dans ies m i s
et le 31 octobre de chaque année. (3) mais suivan? la dare d'entrée e.1 vigueur du présent
Accord.
Section 6.02 -Bonifkation. ARTICLE VI11
Une bonificdtion de trois (3) points m;urles intérsts dicornp-
tés en vertu des r@erneiits effectués a Sonne date est accor-
dée.
I'Empruiiteur s'engage i:
5.03 - T a u <i'intérSt Emprunteur.
1) fixer le niveau des tarifs ue vente d'eau de manière
Compte tpnu de la bonification accordée, I'Empruriteur i permettre B 1'ONE d'çquiiihrer ses comptas d'exploitation
versera a la Banque, xrriesrrieliement à terne échu, le 30 avril sur la base Ses résuitats de I ' m h e preckdenie et des prévi-
ei le 3 1 octobre de chaque année, sur les sommes décaissées sions financières pour les cinq (5) années ë ceni:;
et non encore remhamées un intérêt calculé l u taux de huit
( 8 ) pour cent ($ri. 2) prendre les ùispositions apimpriéer pour ramener dzns
un ddlai maximum de douze (12)mois et maintenir le mentant
ARTICLE VI de ses impayés envers I'OhT 5 trois (3)niois de facturation;

3) soumettre à l'approbation préalable dc la Banque les


dossiers d'appei d'offres, les cornpte-rendus des comrnis-
sions de jugement des offres et les projets de marches afférents
L'Ernpnin:eur s'engage à : au Proje;,,
1) rétrocéder le PrSi a i'ONE dans les conditions ssivantes: 4) fournir à la Banque. pendaqt ia pkao d'exécu:ion
du Rojet, un rapport trmitstrie! d'avancement faisant appa-
montar't . . . . 508 millions de francs CFA; raître les écarts entre les préviiions et 15s réa!isetions tant sur
taux d'intérét . 8 B l'an les délais que sur les coûts.
durée . . . . . .13 a ~ dont
s 3 ans de difiero.
2) faire obligatim Ii l'ONE de :
CONDITiQNS i)'EXECCiTION ET D'EXPLOITATIGN
a) affecta les fi?:urs c.hefr d'Ex?ioi:ution dans :es s q t DL PRC'IET
Cmlres açendaiies bois (3) mois ai: moins avant la fui des
travaux: Sous réserve des modifications qui peuvent leur Ctrî appor-
tées de commun acccwl enke la Banque et l'Ernpmnteur,
b) prendre en ch=% sur son Dudçet les frais de fonc- les conditions d'exécution et u'esp1oi:ation du Rojet so:,t
tionner~ent du Centre de Formation PiofessionneUe de celles p:kcisées à l'annexe B du présent Accord.
Koudougou perdant les axindes 1934 et 1985:
ARTICLE X
c) soumettre à l'spprobzzion prbalable de la Banque
le proje: de rnarcFC rcldtii a w pwstatbms vider à la section PROMESSE DE PORTE-FOR1
3.01 C) du présent Accord; L'hprun?eur se porte-fort et est responsable de I'exécu-
tion par I'CINE des obiigationa h i incombant en vertu du
d) Fournir la Eanque e t à l'Smpmnteur : présent Accord,
JOURNAL OFFlCLEL DU BURKINA FASO
- .
ANNEXE A

PLACE DESCRlPTlON ET COUT DU PROJET

Les Décaisseinents. lc remboursement du principal et le 1. Definition e t objectifs dir: Projet


paicrncnt des iiitct-êts. corrunissions, frais et açcessoires sont
effectuas au siège de I:, Banque Centrale des Etats de l'Afrique Le Projet. qui s'intègre dans la politique nationale définie
dc l'Ouest à i h k a r . par la Haute-Volta en matière d'alimentation en eau des
centres secondaires a pour objet d'équiper les 7 centres de
ARTICLE XI1 Djiho, Cfiurcy, Kongoussi, Yaku, Manga, Zabré e t Orodara
d'un système d'approvisionnement en eau potable. Le Projet
,I.UTKES CLAUSES comprend dgaletnent des actions de formatioii au bénéfice
Sc l'UNI( ci une action d'éduciition vmi~i~ire en niatiGrï
Sm lion 12.01 -- E:!:i& en uigusur. i'liygiirii dc I'cuu dans les 7 ceiiirrs.

1.e présent Accord entrera en vigueur 21 la date à laquelle Ltts objectifs du Projet prévoient dt. distribuer 2. l'horizon
la I3aiiq':e notifiera à I'Eniprunteur qu'elle a reçu h sa satis- 1995, 410 000 m3 d'eau potable par an à 35 000 personnes
factio~i: desservies par des branchements prives ou alimentées par des
bornes-fontaines.
!) La Çoiivcritiori de RPtrocession visée 5 l'article VI du
pc-rscn! ~lcccrr!; 2. &scription du Projet.

2 ) soii engli~?emenrde contribuer au h a n c e m e n t du Projet Les composantes di1 Projet sont les suivantcs :
pogr ÜII innntinr d c v!ri~t-huitriiil;ions (28.000.000)de francs
CF.4 ct de !iriancer tuut il6passeniciit éventuel du coût du 1 0 ) Réalisation d e 14 forages d'e>cploitation da115 les
1,
L
'-4
1 OJLc 7 cc? tres;

3 ) sori cngngemeri! de fixer un nouveau tarif de vente de


l'eau assurant urie aupncntation niinimale de vicgt-cinq 20) Fourniture et installation des équipements élcslro-
mécaniques dans les 7 centres (pompes irnmcrgies,
( 2 5 ) pour c ~ n du
t prix I I I U ; ~ I de veiitc de l'eau rttou de
tuyaux e t robinetterie entre forages et statioii dd
pr<:ri<irc tout? autre iiicsure pcrniettant B l'ONE d'équilibrer
Ses COrnpteS:
pornpags. groupes éiiçtrogènes. tableaux clectri-
ques. installaticn de traitement et réservoirs de gas-
4) la preuve dc la mise en place effective par le Royaume oil) ;
des Pays-Bas de sa contribution au financement du Projet
t i l k qiin c d c - c i est tlécrite à l'Annexe A du présent Accord: 30) Fourniture de 42 000 mètres de canalisations en PVC
(y inclus @ces spéciales e t robinetterie) ;
-
? j 1';ivb jiiridiqu: visé j. la scstion 16.01 h) des Conditions
&t.érales.
,~,
4") Pose des canalisations e t génie civil des ouvrages
Sechori 12.02 Dote-lunite d'entrée en oiyleur. sur le rèscau dans les 7 centres; construction Ciin
bdtiment de service dans chaque centre et d'iiii
a j [.a da!?-liinirt? d'entréc en vigueur di1 present Accord est xiservoir en biton armé à Kon~oussi:
fixée au iOjiiin 1983 sauf accord contraire de la Banque.

b) Si le présent Accord n'est pas entré en vigueur h la date 50) Fournitiirc e t construction de chîteaii d'eaü rnt'ial-
speçificc à l'alinéa a de la préîente sectiono la Buiclue en liques pour 6 des 7 centre; (y iiiclus fquipemetit des
constatera la caducité par simple notification à I'Einpnmteur. réservoirs e t fondations des ouvrages) ;
O ~ - i l e r t i o n de domicile - Noiifications
S P C ~12.03
60) Etudes d'ex6cutioii. préparation dcs appels d'offrca
Les parties disent doiiiici!e et peuvent recevoir toutes et coiitriile des travaux;
notifications aux adresses suivants:
P o u r l n tio*ioiii~:
llanquc Ouest .4Ricaine de Uc'.veloppement (BOAD) 7 9 Forn~ationdu pcrsuniicl de l'ONE au centre d e for-
B P . 1 1 7 2 -- ? & A : 5289 mation de Koudougou, prcstaticns d';iii techniciiii
L O M t (république Togolaise) expatrié pour une durée de 2 811s et rwctirinnernent
Poiii I ' E i n p m n t c ~ r r:
du centre pendant la même période:
Miiii~!ère d u Pion
& P . 7 0 5 0 -- Télex ?.IINIPLAN 5 3 19 U V
OU4(;.4I)OliGOll Ediication sanitaire en vue de la sensibilisation des
(I<<piihliqlie de HauleVolta)
80)
populations a u s problbrnes d'hygiène de l'eau
Fair cn double csemplzire à Ouagadougou, le 8 juillet
1983.
3. Coût d u Projet e i plan d e fi!?cnczment.
Pour la République de Haute-Volta
Le coût d u Projet cst 6volué à 1 194 millioris dc F CFA
Fran~nisM .LOUNGRANA dont 7 7 M pour les travaux de forages, 130 M pour les équipe-
Ministre du Plaii. inents Électroniecaniquer. 85 M pour la fourniture des cana-
lisiitions, 207 M p u r 13 pose des canalisations ei !e ~ é n i e
civil, 118 M pour la construction de h chateaux d'eau mital.
Poiii in Banque Oiiesr Africaiiic liques, 164 M pour Ics itudes tl'nxcc~ition e t lc conun!e des
de Uéveloppcnient travaux. 8 0 M pour la fonriatioii du pcrsonncl dc l'UNE,
19 M pour I'Cducation sanitaire, 38 M d'intt':étz intercalaires,
44 M d'imprévus physiques ct 732 M de provkion pour !iôi!s;r:
de prix
9 w u t 1984 JOURNAL OFFICLF.1. Db BURKINA FASO 1:'

~~~~ ~ ~ p -

i.e plan de financement du Projet est le suivant (en millions. de 1;. CFA ) :

-
POSTE DE DEPENSES BANQUE
1

1
I I I G.N.E.

1. Travaux de forages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2. Equipements ilectromécaniques
. . ........................ 130
3 . Fourniture de canalisations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -
4. Pose canalisations e t génie Civil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I -
5 . ChS.teaux d'eau métalliques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
6. Etudes e t contrôle des travaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. Formation personnel ONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8 . Education sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .l. -
9. Intérêts intercalaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
iniprévuer physiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hausses de prix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TOTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 --

:6

Pourcentage du coût total. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41,5 5


- ~- ~ ~ - -

Le coût total du projet estimé à 1 194 millions de F CFA ment pour le financement d'un prograimie spécial d'aide
sera financé de la faqon suivante : d'urgence aux pays du Sahel. nienibres de ia Banque affcctés
par la sécheresse, signés le 21 inai 1984.
-- Prêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ., 5 0 8 millions de F CFA.
- Subvention Pays-Bas . . . . . . . . . , 5 7 9 miilions de F CFA. Art. 2. - La présente ordorins:icc scia extcutie coinin6
- Contre-partie Emprunteur e t ONE ,107 millions de F CFA. loi de 1'Etat.
Ouagadougou, le 14 juin 1984
Capitaine Thomas SALKAR.4.
CONDITIONS D'EXECUTION ET D'EXPLOITATION
DU PROJET DECRET no 84-254 CNR.PRES.AET. J u 6 j:;iliet I Y K 3 ,
1 . Maitrise d 'ouurage e t maîtrise d'oeuvre. portant ratification des accords de p r i t r t ilc suliuention
entre le Guuvernernent d e la Ripuhlique de tiaute-;,.o[ta
La maîtrise d'ouvrage &du Projet sera assurée par le Miqis- et la Banque Islamique de Diveluppement pour 1s Finan-
tère du Développenient rural. La maîtrise d'ceuvre des travaux cement d'un programme spécial d'tzi~ic. d ' u ï g m t e aux
sera assurée par la DHER et celle du volet formation par pays d u Sahel; membres d e la Rcrnqrie ajjCects par la st.-
l'ONE. cheresse, signés le 21 mai 1984.

LE PRESIDENT DU CONSEIL NATIONAL DE LA REVOLUTION


2 . Calendrier d'exécution du Proje1 CHEF DE L'ETAT
Vu la proclamation du 4 aoiït 1983 :
Le calendrier d'exécution du Projet prévoit le lancement Vu l'ordonnance no 83-1 CNK. du 4 août 1963, portant création
des appels d'offres pour les0travaux en juillet 1983, ceux-ci du Conseil National de. la Révolution ;
devant démarrer en octobre 1983 pour s'achever en septem- Vu le décret no 83-21 CNR.PRES du 24 auüt 1983. portant compo-
bre 1985. La mise en exploitation des 7 centres est prévue sition d u Gouvernement de la République de Hautc~Volta:
Vu l'urdonnance .no 8 4 ~ 2 8CNR.PRES d u 1 4 juin 1 9 8 4 ûutorisant
pour octobre 1985. la racification des accords de prêt et de siibvexirion ciitrç Ic Gouveine-
ment de la République de Haure-Volta et la Banque Is!amique de
3. Gestion des inshllations. Déveioppeniçnt pour le financement d'un programme spécial d'aide
d'urgence aux pays du Sahel, membres de la Baiiquc affectés par la
La gestion des installations, après réception provisoire des sécheresse. signés le 21 inai 1984 ;
travaux, sera assurée par l'ONE, qui niettra en place dans Le Conseil des Ministres entendu en sa siance i u 13 juin 1984,
chacun des 7 centres le personnel nécessaire piiii;~assureri DECRETE:
l'exploitation du Projet.
Article premier. - Sont ratifiés ies accords de prèt ct de
subvention entre le Gouvernement de la République de Haute-
Volta et la Banque Islamique de Développement pour le
finaxement d'un programme spécial d'aide d'urgence aux
ORDONNANCE no 84-28 CNR.PRES du 14 juin 1984, por-
tant autorisation de ratification des accords d e prêt et d e
pays du Sahel, membres de la Banque affectés par la séclic-
resse, signés le 1 1 mai 1984
subvention entre le Gouvernement de la République de
Haute-Volta e t la Banque Islamique de Développement Art. 2. - Le Ministre des Affaires Etraiigères, Ic Ministre
pour le financement d'un programme spécial d'aide d'ur- du Plan et de la Coopération, le hlinistrc du Dévtloppement
gente aux pays du Sahel, membres de la Banque affectes Rural, sont chargés, chacun en cc qui le concerne, de i'exé-
par la sécheresse signés le 21 mai 1984. cution du présent décret qui sera publié au Journal Ojjïciel
de la République.
LE PRESlDENT DU CONSEIL NATIONAL DE LA REVOLUTION
CHEF DE L'ETAT Ouagadougou, le 6 juillet 1984.
Vu la proclan~ationdu 4 août 1983 ; Capitaine Thomas SANKARA
Vu l'ordonnance n o 83-1 CNR. d u 4 aoùr 1983. portant création Par le Chef de l'Erat,
du Conseil National de la Révolution ; Le Ministre des Affaires Etrangèrrs.
Vu le Décret no 83-21 CNR.PRES du 24 août 1 9 8 3 , portant compo-
sition d u Gouvernement de I î République de Haute~Volta, Hama Arba DIALLO

ORDONNE: Le Miriistre d u U é v e h p p e m e n f Riirai,


Seydou TRAORE
Article premier. - Est autorisée 12 ratification des accords
de prêt et de subvention entre le Gouvernement de la Répu- Le Ministre du Plan er de la Coopdration.
blique de Haute-Volta et la Banque Islamique de Qéveloppe- Talata Eugène DONDASSE
!3' JOURNAL OFTICEL DI: BURKINA PASO 9 aoüt 1984

ACCORD DE YRET ARTICLE I I I

ENTRE AMORTISSEMENT, LIEU DES PAIEMENTS


LE GOUVXRNEMENT
DE LA REPliBLIQUE DE HAUTE-VOLTA L'Empninteur amortira le montant principai du prêt en
trente (30)annees, y compris un différé d'amortissement de
cinq (5) ans cornmenqsnt a courir i compter de la date de
signature du présent Accord du moyen de cinquante verse-
hi BANQUE SLAMIQUE DE DEVELOPPEMEEFî nierits semestri&, 6ganx et condcufifs tel que cela se trouve
indiqué dans l'annexe 1 au présent Accord.
Tous :es paiements, y compris ies remboursements du
LE FmANCEMENT D'UN PROGR.UL'CIE SPECIAL montant p i n c i p l seront consid6rés conmie ii&iiient effec-
D'AIDE D'URGENCE AUX PAYS DU SAHEL MEMBRES tués lorsque les sommes représentant de tels paiements seront
DE LA BANQUE AFFECTES PAR LA SECHFRESSE versées dans un compte sp6cifié B cet effet par la Banque.
CONSIDERANT que le Gouvernement de la République de Haute- Section 3.02
Volta r demandé à la Banque islami~uede Développement une side Sans porter préjudice aux dispositions de la Section 3.02
d'urgçrice dcstinéç aux régicns affectees par la sGcheressc en Républi-
que de Haute-Volta portant sur le financenient d'achat de vaccins, tous 12s paiements seront considérks comme diiment effec-
d'aliments de bétaü et d'intranrs agricoles ; tués à La " Banque " lorsque l'une des banques citées cides-
sous aurait confirmé A l'Emprunteur qu'elle a reçu ce paie-
CONSIDERANT que l'un des objectifs de la Banque est d'aider ment à l'un des comptes à la Banque Islamique de Développe-
S.-
ses pays membres en iecr accordant des rêrs destinls à financer les
projas et progammes productifs dans ces its pays ., . nient cités ci-avrès .
CONSinERANT que le Conseil des Directeurs Exécutifs de ia ai Si le paiement est à effectuer en US S :
Banque Islamique de Développement a approuvé lors de sa 69e Réu- (il Compte no 001 591 11
!Ilon (Avril 1984) un p r o p m m e spécial d'aide d'urgence aux pays Saudi Inteinational Bank
du S a k i inçmbres de 1s Baiique affectés par In séchercss~:
99 Bishopsgzte; London EC 2 M 3 TB
EN CONSEQUENCP. 1ç Gouvernement de la République de ibute- (ii) Compte no B 10507
Volta (ddnornmk ci-aprks " L'Empninteur ") et la Banque Idamiqce
de Développement (dénommée ci-apres " la Banque ''1 sont convenus Arab Banking Corporation
de ce qui suit : P.O. Box : 5698, Manama, Earhain
Télex no 9385,94311213 - 9442 ABCBAH BX
ARTICLE 1

CONDITIONS GENERALES - DEFiNITION


/ b ) Si le paiement est cffectuer en Francs Franqais :
. ... . - -..W
C o m t e no 96Q65.9ial
- - --
Uni& des Banques Arabes et Françaises (UBAF)
190, Avenue Charles de Gaulle
Sectimz 1.01 - Conditions GPdra!es : 93523 Neuilly Cédex, France
T6lex no 610334 UBA FRA
es parties ai! présent Accord acceptent toutes les diqo- 1 )
, s i le paiement est à en Livres Sterling :
sitions des conditions générales applicables aux accords de
pr& et de grrimie établies par la Banque le Bill11976
(et Jénoinm~sci-après les " conditions genérales ") avec la
1 Compte no 708372
~ u ~ ~ n t e r n a t ~ n ~ ~ r ~
2 - 6 Crinon Street, Lon& EC AM EXP
mêms force obligatoire et les mêmes effets comme si elles Télex no 8813326.
étaient établies pour servir dans le radrc du présent Accord.
1 ARTICLE IV

A chaqiie fois qu'ils sont utilisés dans le présent Accord, à


moins que ie contexte ne l'exige autremerit, les différents ter- Section 4.01 - Retraits :
mes définis dans les conditions générales gardent leurs signi-
fications respectives qui sont celles stipulées dans les Condi- Le montant du prêt peut être retiri par l'Emprunteur,
tions Générales elles-mêmes. Les teimes supplémentaires sui- conformément aux dispositions du présent Accord, aux
vants auront les significations respectives ci-contrz : conditions génkrales et aux règles de la Banque relatives aux
décaissements. Ce montant servira à financer les besoins du
u) Ministère" signifie Ministère du Développement Rural Programme pour lequel le présent Accord a été conclu, à
de la République de Haute-Voits chargé par le Gouver- régler le coût raisonnable des biens et services requis dans le
nement Voltaïque de l'exécution du programme. cadre du Programme et payable en vertu du prisent Accord.

b ) " Programme " et toutes références aux " éléments "


de ce dernier signifie le programme et ses éléments tels
qu'ils se trouvent décrits dans l'annexe 2 au présent ARTICLE V
Accord.
ARTICLE Ii
l1 Section 5.01
PROGRAMME

Le Gouvernement et la Banque auront des consultations


mutuelles concernant I'exicution du Programme.
Section 2.01 M o n t a n t :

La Banque consent à prêter à l'emprunteur, à partir du


j Section 5.02
Compte d'Assistance Spéciale, une somme ne dépassant pas
CI quatre millions sept cent cinq mille huit cent quatre vingt / Le Gouvernement facililrra dans son domaine. le cas
échéant, l'obtention des permis, mandats et exemptions
deux (4.705.882). Le Dinar Islamique défini à l'article 4 (1)
(A) de 1'Accorà portant création de la Banque est égal à une
unité de D.T.S. du Fonds Monetaire Internationale. I nécessaires relatifs à tout contrat de services techniques ou
d'acquisition de biens relatifs à l'exkcution du Programme
objet de cet Accord de Rêt.
Y a o U ~1984 JOURNAL OFFlClEL DU BURKINA FASO 15'

Section 5.03 Section 7.02 -- Date-de i'Accord :


Le Ministire du Pian et de la Coopération de la République
de Haute.Volta sera char& par le Gouvernement de la coordi- Le présent Accord sera considéré ci? toutes circonstances
nation avec la Banque aux fins de l'exécution du Programine. comme passé la date qui figure à ia fin du présent document.

Section 5.04 Section 7.01 - Adresse :

Le Ministère du Développement Rural fournira à la Banque Les adresses suivsntes sont précitées pour les fins de la
par le canal du Ministère du Pian et de la Coopération des Section 7 .û1 des Conditions Généralirs.
ïapports mensuels sur l'exécution du Programme.
Pour l'Emprunt~ur:
Section 5.05
L'Emprunteur contractera ou fera contracter les assurances Ministère du Plan et de la Coopération
pour les biens financés sur le prêt et ce, auprès des compagnies B.P. 7050 - OUAGADOUGOU (Haute-Volta)
bprouvées. De telles assurances devront être souscrites pour le
transport du matinel par voie maritime, les opérations de Adresse tklégraphique : hliniplan OUAGADOUGOU
transit et autres risques sur les biens achetés et importés à Télex : 5319 W.
destination du territoire de l'Emprunteur, leur livraison audit
territoire et Leur acheminement vers les zones affectées par la Pozw la Banque Islamique de Deueloppement :
sécheresse. Les montants de ces assurances seront établis sui-
vants les normes commerciales éprouvées. Le paiement d'une B.P. 5925 JEDDAH -- 21432
telle assurance se fera dans la monnaie qui a servi à acheter Royaume d'Arabie Saoudite
les biens ainsi assurés oa dans uns monnaie librement conver- Adresse télégraphique : BANKISL.GlI - JEDDAH.
tible. Telex no 401 137 - ISDB SJ.
Section 5.06 En foi de quoi, la Banque et l'Emprunteur agissant par
L'Emprunteur prendra pour sa part, toute action néces- l'entremise de leurs repiisentants autorisis et respectifs, ont
saire permettant au Ministère du Développement Rural d'exé- signé le présent Accord à Ouagadougou le 21 mai 1984 corres-
cuter le Programme, ne prendra ou n'autorisera que l'on ne pondant au 20 Shaebau 1404.
prenne toute action qui empêcherait ou entraverait l'exécution
de ce dernier, son fonctionnement ou l'application d'une des Pour le Gouvernement de la République de Haute-Volta
disposttions du présent Accord. L'Emprunteur devra a~iser signé :
la Banque à temps, de toute condition qui entrave ou menace
d'entraver la réalisation du Programme et l'exécution par Ministre du Pian et de la Coopimriori,
l'Empmnteur de ses obligations conformément au présent Tdeîa Eugène D0hDASS.E
Accord.
Pour la Banque Islamique de Développement signe :
ARTICLE V I
Avocat Principal,
ENTREE EN VIGUEUR YUUSSEF EL DAHAN
Section 6.01 - Entrée en vigueur :
Le p r k n t Accord n'entrera en vigueur que :
ANNEXE I
(a) 1.- lorsque la Banque aura reçu une preuve satisfai-
sante que la conclusion et l'exécution du présent Accord au REMBOURSEMENT DU PRET
nom de 1'Emprunteur ont dûment été autorisées ou ratifiées
par toutes les autorités gouvernementales compétentes. Lc remboursement du prêt se fera cn 50 (cinquante) verse-
ments semestriels égaux et consécutifs à partir du 30112j1989.
2. - lorsque L'Emprunteur fournira à la Banque une Le montant des 49 (quarante neuf? premiers versements sera
consultation juridique émise par une autorité juridique offi- de Dl 94.117.6 chacun et le 50e (cinquantième) versenient
cielle acceptée par la Banque et attestant que l'Accord de prêt sera de DI 94.119,6.
a été légalement conclu par l'Emprunteur, valablement ratifié
et signd I? bon droit par délégation de l'Emprunteur et que Dates et Montant en DI :
l'Accord conformément à ses dispositions engage l'Emprun- 1 ) 30112189. . . . . . .
teur.
2) 30106190. . . . . . .
(b) Lorsque le Ministère des Finances ou toute autorité 3) 30/12/90. . . . . . .
gouvernementale dûment autorisée par l'Emprunteur aura 4) 30/06/91 . . . . . . .
adressé à ia Banqua Centrale de l'Emprunteur ou ? I'institu-
i 5) 30/12/91 . . . . . . .
tion qui lui tient lieu et place une lettre d'autorisation compor- 6) 30/06/92. . . . . . .
tant des instructions dudit Ministère à la Banque Centrale que 7) 30/12/92. . . . . . .
les paiements du montant du prêt dans le cadre du présent 8) 30/06/93. . . . . . .
Accord de prêt devront être effectu6s par la Banque Centrale 9) 30112j93. . . . . . .
à l'échéance. Une copie de cette lettre d'autorisation ainsi 10) 30/06/94. . . . . . .
qu'un accusé de réception de la Banque Centrale de I'Emprun- 11) 30/12/94 . . . . . . .
teur permettant de constater que ces instructions ont été 12) 30/06/95. . . . . . .
reçues et acceptées devront être adressées à la Banque. 13) 30112195. . . . . . .
14) 30106196. . . . . . .
ARTICLE VI1 15) 3011 2/96. . . . . . .
16) 30/06/97. . . . . . .
DISPOSITIONS DiVERSES 17) 30/12/97. . . . . . .
Section 7.01 - Représentants auto?'ish : 18) 30/06/98. . . . . . .
19) 30112198. . . . . . .
Ministère du Pian et de la Coopération de l'Emprunteur 20) 30/06/99.. . . . . .
et toute ou toutes personne (s) qu'il aura désignée (s) pour les 21) 30/12/99.. . . . . .
fins de la Section 10.03 des Conditions Générales. 22) 30/06/2000 . . . . .
16% JOURNAL OFFICIEL DU BURKINA F A S O 4 üoiil I'j8.l

ISLANIIC DEVELOPMENT BANK


Date d . ............. 19
ACCORD DE SUBVENTION
ENTRE
LE GOUVERNEMENT
DE LA REPUBL[QUE DE HAUTE-VOLTA
ET
LA BANQUE ISLAMIQUE DE DEVILOPPEMENT
SUR
UNE AIDE AU TITRE DIJ PROGRAMME SPECIAL
D'AIDE D'URGENCE AUX PAYS DU SAHEL MEMBRES
DE LA BANQUE AFFECTES PAR LA SECHERESSE

ACCORD DE SUBVENTION ENTRE LE GOUVERNEMENT


DE LA REPUBLIQUE DE HAUTE-VOLTA ET LA BID
PORTANT SUR UNE AIDE .4U TITRE DU PROGRAMME
SPECIAL D'AIDE D'URGENCE AUX PAYS DIT SAHEL
MEMBRES DE LA BANQUE AFFECTES PAR LA SECHE-
RESSE.
ATTENDU QUE :
1- Le C-ouvernemen: de la République de Hautc-Voka a de-
mande à la Banquc I h n i y u e de Dévcloypeineiit une aide
d'urgence drsti& aux régions affectées par la séchcresse
dans la Républi q ue de Haute~Voltamus forrnç de vaccins,
A N N E X E II d'aliments de bftails e t d'intrants agicolça ;
2- L'octroi d'une rcllc assistance aux pays nirinbres fait partle
Le Aograriime est une aide d'urgence de la BID aux pays des objectif's et d e la politique de la Bai:que lslarniquï d e
sahéliens membres frappés par la sécheresse. D~:veloppemeiiti

Le Lrogramrne consiste en la fourniture d'aliments de 3- Ls Corireil des Directeurs çxécutita de la iianquc Islaciiyue
bétail, de vaccins et produits biologiques, de motopom?es de Développement a approuvé. lors dc sa 69e Réunion
(avril 1984) uri Programme spécial d'aide d'urgence aux
pour la petite irrigation le long des fleuves, ilrs poiiipes pour pays du Sahel memhrrs dc la Banque alfectts par h i t c h r -
les puits et forage dc l'hydraulique villageoise et une assis- resse ,
tance technique pour la surveilla!ice et les études des nappes
d'eau souterraines. EN C U N S E Q U E N h , le Gouvrrriciiiçrii <le la Répuhliquc dc haute^
Volta (dCiiommé ci-après le " Couveriiernriit ") et la Banque Islamique
Le Programme d'un montant de 49.02 milliow dinars de Développement (dénomniGe &après " la Banque " ) son: convenus
ce qui suir :
islamiques soit 50 millions dc dollars américains se d i n p o s c
d'i:ne subvention dc 70 millions de dollars e l d'un prêt de ARTICLE 1
30 millions de dollars =ns charges adniinistratives rcnibour-
sables en 3 0 ans avec 5 ans de grâce. Section 1.01 :
Le Programme sera exécuté en dcux phases : LI rjancpc accordera au Gouvernernent une subvention
n'excédant pas deux millions huit cent mille t2.800.000)
1) PHASE 1 dollars US au titre du Programme spécial d'aide d'urgence aux
pays du Sahel membres de la Banque affectés par la sécheresse.
La phase f se rapporte a la fourniture de vaccins et d'ali-
ments de bétail sous forme de subvention avant le dibut de Sectiun 1.02 :
la saison des pluies 1984.
La subvention .sera accordée par la Banque à partir du
II) PHASE II Compte d'Assistance Spéciale.
h j e t s agricoles et assistance technique pour les Btudes Section 1.03 :
dcs nappes d'eau souterraines sous forme de prêt. La snbvention sera non remboursable.
I;i réalisation du Programme se fera en 6 - 9 mois
ARTICLE II
La partie du Programme concernant la Haute-Volta se Section 2.01 :
cliiffic & un montant ùc prêt ne dépassant pas D 4.705.882
(équivalent à environ US S 4,8 millions pour couvrir les h subvention sera utilisée par le Gouvernement pour I'ac-
composantes suivantës dont les montants estimés sont : quisition et la distribution aux régions affectées par la séche-
ressc en République de Haute-Volta :
Composantes Montant en ZIS S rnilliuns
d'une quantité :
1 . Vaccins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .O,] 5 . de vaccins ;
2. Aliments pour bétail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.20 . d'aliments pour bétail ;
3. Intrants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0'15 . et d'intrants agricoles.
4. Fompes pour irrigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ,O0
5. Pompes pour les .<es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,10 Sectiun 2.02 :
6 . Etudes pour ress es d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . 0.50
-
4.80
Le Gouvernenient et la Banque auront des consultations
niutuelles concernant l'exécution du Programme.
Y ;>fit 19:iS JOUWAL OFFICIEL DU BURKINA PASO 17*

comme mmdataire de cette derni:re à 1'ef::t.t tie sigrier ali


nom dc !d Bznque avcc le (s? repksentant (s) aiitori.5 js'!
Le Gouvernement facilitera, dans son clnmaine. la cas de ia Ripublique de HALTE-VOLTA !es Acccrds de c ~ b v w -
Cciiihnt. I'nhtention des permis, mandats et exemptioris néces- tion c t de prit rebtifs b i'sciia? de biens .:t ?ervic.,c au titre
sairc: pour I'inportaiinn des v.ccins et intrants agricoles i du Programme Spécial d'ai& d'nrgcwe Ca i a tiai;i;uz .lux
financcr au !i::e de cette subvention. pays du Sallel, ixciribres de la BIU toiiciit5s par in sicli;.i.:s.;?.
Il agira no iii::n7 !:eu e l plax de 13 Bsnque et exécli:era
tous :es actes de qt~clqucn3t.urc que ce soit Fûuvanr Ptr-
nécissaires reqiüis ou d laisser à s? discrétion dans le h ü t dc
fwiliter la réalisaticn des objectifs ayrrit à ce Progamine
d'aide d'cirgence de 13 Soiique aux p ; ? ~ du s Saiicl membres
c',e la Sm.

Tou: acte qui srrntt t i ? daiïs les iiriites Ce ce m:,?d;ir:


Le ivliniLtère du iXveloppeinent Ruraï fourr;ü;i à la Danque lie:, seul 1;1 Banqiic.
par ie cana! du Minist+re du Pian et de 13 Coopdratiori des rap-
ports inensiid; sur I'e.iécutio!i d c h o g w n m En foi de quoi j'ai si& ce mandnt pour val!-4r c: (iüc
d i &oit.

Lrs parties coiitrac:sntcs son: convenues que cette phase


di1 programnc d'aide ;llur<encc sera exécuSe drris un d d h i
de 6 à 9 mois à compter de la d a t ~de la signature dü priserit
Accord

-oute i:c,iificatiori par i u i t de i'une de3 parties


I ;i i'adresse
de l'autre scra coiisic!ért5e comme diimertt eff?ctu2e ioryii'elie
w:a été irmisc ?n mairi propre nu transmise par cible. par la
p s t z o!i p:ir tr'lejc 2 l'une des deux adresses ci-aprés :

f;n foi de qiroi i: Gouvernement et la Eanqoe agisîznt. -3


i'er~rrerniçc tir !FUIS renr6icnta:iis autoris6s respectifs, ont
signé !c pr3ent .Aciord.-en ?eux txemplaixs àe tenciir idcn-
tioire qui entri: ci! vi-ucur L&S sa s i ~ p ~ t u : . ~ .

Four le Couverr:cment de ia R5publiqu.e tic Haut?-Vdtz


signd :

Ir 2 mai 1954 corrq-ondant au 20 Shea-


Ou?p~di~ligcli,
hzu 13C4
MA'%I)A1'
Je soiissi;né Dr. AHiVIED iM9flAïLnX) :,Is~.LI,P;kiixit de
ki narique Js!aixique de Déveioppeneri: (la R I N Q W ) . UJED-
DiH Arabie a ~ i i t i t e nonimî en vatu de ce mandat
?Ar YOISSEF EL DII-l.\X, Avocz: Principal de la Banque
18* JOURNAL OFFICiEL. D U BURKINA FASO 9 aout :3xq

Ripublique de Haute-Volta e t le Gouvernement d e la Rupublique CONSIDEHANT la Convention portant I'instii.~tionna!isslion d e


Populaire du Bénin sur I'uti!isation du Port rle Cotonou, signi? le 29 laConférence niinist6rielle ries 'Etats de I'Afriqse de !'Euest e t du
janvier 1984 A Ouagadougou. Centre sur les transports Manti:nes - CMEAOC - d u 2 6 fkrie: 1977;
Le Conseil tes Ministres entendu en sa séance dii 13 j u m 1984,
Canvicniient ce qui suit :

Article premier. - Le C~uveriiementde la République


Article premier. - Est ratifié l'Accord entre l t Gouverne- Populaire du Bénin résece au Goiivtmement de la Iiaüte-
trient de la R6publique de Haute-Volta e l Ic Gouvernement de Volta dans !r cadre du p r i s m t Aceord, le droit d'usas? au
la République Populaire du Béiun sur l'utilisation du Port tie. Port de Cotonou pour ?oui ce qni conccrne ie trafic dçs
Cotonou, signé le 29 janvier 1954 à Ouagadougou. voyageurs ou cies niarchandises à destination ou -11 prove-
Art. 2. - Le Ministre des Affaires E i r a n ~ e r e sle~ Ministre nsnce de la f!sute-Volta.
rlü Plan e t de la Coopéra!ion, le Ministre des Finances, Ic
Minisire d e I'hquipernent et des CommunisaGons, le Ministre Art. 2. - la I,i.puSiiqiie Populaire du Béni11 s'ohiige i
du Commerce. du Développement Industriel e t des Mnes, assurer aux nwirei voltaïques, aux ~ a v i r c s affiég:: par la
son! char&, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du Ihute-Volta, ou aux autres navires assurant l'approvisionnî-
présent décret qui sera publie au Journal Officiel de la Répit- ment de la Haute-Volta. aux navires aff:étés p u elle, à leurs
bliqiie. m;vcharidises ou à Icur passagers, un traitement. C p I à celui
il* ses propres navires dans le port de Colonou en ce qui
Ouagadougou, le 22 juin 1964. concerne la liberté de ce Port, son utilisation et la comple!c
jouissance des commoditds qu'eue accorde à 1s navigation
C a p h i n e ï'iiomas S ANKARA in tenationale e t aux opérations commerciales y a f f i r ~ n t e s .
Art. 3 - Le Cauve:nement de la R6yubli~luePopu!aue du
Par le Chef d e I'Etat
L c Minzsirr des AffiiresErrang*rrs <;Lisenl,
E n i n vzeiilera à ce que b s imtSztions dc Port de Cn.tonr'i
le d1inish.e d e i31nt6rieuret d e ia Sd~zirité
chargé d e t'in tdrilYt,
rfponde aux bes,~ii!sdii t,rafic.
+ Nongina E. OUEDRAOGO
Le ,%:inisire des Finances
Art. 4. L'éiahlissernent puh!ic chargé de la geaiim
du Port de Cotcriou. assure ?'éclairage, !a signa1isa:ion nuriti-
Dama Justin SARRO
m. lc pilotage, !o remorquage, I'amarruge. la policc des p l a x
Le Ministre du Commeme. ( l u Déscioppemenr indurtrlel d'eau e t d?s terre-plteins, la dc11nt4 des navirer ct des mar-
r r d e s Mines chandises, sans mciine discrimination fondée sur ia nationa-
Houbakar Amadou HAMA lité ou le lieu d'imrnatricu!ation des ruvires ou sur 13 proprié-
Le Ministre du Plan e t d e la Coopdrariun té, 12 destination ou !a provenance des marchandises.
Talata Eugène DONJIASSE
,Sous teserve dis attri'sutions exdusives de I'étahlisrement
puhlic béninois des manutentions portuaires, il d o n n ~ r asu
trafic voltaïque. tr:ute facilité pour I'enécutiori des autres
opérations inh6rentcs au transit des niarshandises.

ACCORD
Il perçoit de f q o n non discriminatoire e t i u n taux éqiiita-
ble des taxes que justificn! les charges d'admiriistratici!~
d'entretien, d'cwploitaf:on r t de développeiien! qui h i i n r o n -
EN T K E LE GOUVERNEMENT bent.
DE LA REPUBLIQIJE DE HAUTE-VOLTA

I..E GOiiVERNbMENT
DE KEPUBLIQUE POPULAIRE DU BENIN Il a p p l i q ~ c mtraiïc w l t a i q a e der rr-dcrancrs qui ne
pciurront ëtrc cn ausur. cas supérieure? à çeUes app!iquées
SUR L'lJ71LISATION DU PORT 1)E COTONOU aux produits ou rnn;c!iani!ises silniiriires en provenance oii à
destination du 13én:n.

Art. 6 . -- ia R.2publiye Popirldire du E n i n a ï t x i e à !a


IL? Gouverneiiient de la Ké?iibliqiie Popu!aue du Bénin Ki'pbLique dc !Iautr-Volta roui son transit, 6a1rs I'enceiiiti
d'autre part. portuaire, un terrai:, situ5 en 3 Zone et une partje dei h t a l -
lat'cris en prsmierc Zone en rapport avec L'importance du
CQ&SCII:N~S da I'imports!?ce dcs transports e t d u tralrsit uour le :r;iie Voltaïque.
d e leu: Groiiornie rrrpecti-ie;
i?P;c!nppenieqt

CONV,2lh'<'liS d e la n é c e s s i t d'une éuoite coopiratiirn entre !es Tnutcs itisîallatioiis ni.cr?sairt:s i 13 réception. j. I'mtrepo-
d e u x E t a t s e n viic de la maitrist des prr,blirna- inhérents aux traris- sage e t à la rt'expéditii:n des yroduits el. dqs rnarrha~rlises
ports d c marclirndiscs et de personim e t d n la wa;itie d e la 1;berii
dc tramil;
en provenance nu à destination de la H.~ite-Vo!ta pourront
ê t r e réaiisées siir 1.c tcrrïir. de la 3e Zone po: le GÏtivxri?-
nient de la K+:biique de Iiîutc-Volta ou par ! e s Gtablisre-
mcnts publics de cet B?at ou pa: les eatrcpnses V o l t a i q ? s
agre6es par lui à cc: efiet.
CONÏll>F.R:\NT la Ctwuention rrk!ive i u n code de conduite des
Corifirences Mar;tini*s d e In CNUCED du 6 avril i 974; TA lZre Zone c:t I'crc d%mharquernert ou dc débarque-
ment des m x c h a n d i z s
C(.I6SIDEi<:\NT la Convention der Nations-Unics ;ur le Tranroort
Miiiiirn ilal littcrnational der Marchandises dit 24 mai 1 9 6 0 ;
h Répi!?~iique de I-(aute-Voira s'oblige $ m e utili~.îtiW
C O N S I P E K h N T I î Charte der Transport Maritimes en A h l q u e da normale de ces installatiors. cnmparablcs ii !'i.itilisatioil d'itls-
i ' i h c s l e t ,di! ( ' r n l r e du ? niiii 1 9 7 5 ; tnllations sirnilriircs sur les F'cvts
9 aoiit 1984 JOURNAL OFFICIEL DU BURKINA FASO 19*

Au cas où les dioaritions cideaus ne seraient pas respec- DECRET no 84-268 CXR.PRES.AET du 17 juillet 1984,
tées, il pourrait Btre p r d d é d'accord parties à la révision de portant ratification des protocoles nos iV e t V de l'ANAS,,
I'affectation du terrain à la République de Haute-Volta. reiatifs respectivement u la CoopPra.atirln cn nafrère de
protection civile e t à 13 Coopémtion en matière de protec-
Art. 7. - Les produits et marchandises à destination ou tion de ïéronomie,
en provenance de la Republique de Haute-Volta transiteront Signés 12 Niamey le 30 octob-e 1983.
librement par le Port de Cotonai et le territoire de la Répu-
publique Populaire du Rénin en franchise de droit de douane LE PRESIDENT DU CONSEIL NATIONAL DE LA KEVOLUTIUK
et tout autre droit ou taxe similaire exigible du fait de i'impor- CEET; DE L'ETAT
tation ou de l'exportation ainsi que toute taxe spéciale an
Vu la proclamation du 4 aod? 1983;
raison du transit. Vu l'ordonnance n o 83-1 CNR du 4 acOt 1983. portant création du
Les modalités de contrôle des transports en transit sont Conseil National de 13 Révcliition;
Vu le décret 83-21 C N R P R E S du 2 4 août 1957, portant composi-
définis dans un Protocole douanier. tion du Gouvernement de la République de Haute-Vnl?~;
Vu I'ordonnancr ne 84-30 du 6 juillet 1BRd. portant autorisation
Art. 8. - Les modalités d'application du présent Accord de ratification des Protocoles n<'"V et V da ''ANAU relatifs rïspectke-
et plus particuliérement celies des dispositions de l'article 6 ment B la Coopération en matière de protection rhila e t à la CoopC~a-
feront l'objet de Conventions particulières. tion en matiàe de protection de 1'6conomie;
Vu le décret n o 82-79 CNKPRE? du 2 0 sertembre 1983, S.;.
Art. 9. - La Grande Commission Mixte de Coopération I'intPrim des départements rnin;st6riels;
Bénino-Voltaïque est chargée de suivre l'application du présent Le Conseil des Mi~istresantzndu e n sa d m c c d l 4 jiiiUet 1984.
AccorO.
Art. 10. - Tout différent relatif I'exhtion du présent
Accord sera soumis il la Commission Bénino-Voltaïque. Article premier. - Sont ratifiés :
Art. 11. - Le présent Accord est vahble pour une durée - Le Rrotocole no IV de 1'ANAD. relatif ;lla Ccopratiuri
de 25 ans. il demeurera applicable pour les périodes wppli- en matière de protection civi?e;
mentaires de 5 ans chacune à moins qu'une partie contrac-
tante ne fasse connaître 6 mois avant la fin de chaque période
quinquinale son intention d'y mettre fln. - le Rotocole no V de I'ANAD, relatif 2 la Coopération
en matière de protection de I'écoromie,
Art. 12. - Le présent Accord sera soumis a ratification signés a Niamey le 30 octobre 1983.
aussitôt aptes signature. il entrera en vigueur à titre provi- Art. 2. -- Le Ministrz <'-esAffaires Etrangère:, le Ministre
soire à la date de sa signature et B titre défmitif à la date de de la Défense Nationale et des Anciens Combattants, le Minis-
l'échange des instruments de ratif~ationy afférent. tre des Finances, Ie Ministw de I'!ntt'rieur et de la Sécurité,
Fait à Ouagadougou, le 29 janvier 1984. le Ministre de la Santé Publique, le Ministre 6 2 I'Environiie-
ment et du Tourisme, IP Ministre de 1'Equipcnient e t des
Pour le Gouvernement Comniunications, sont c1;art;é.c chacun en ce qui 1.i concerne,
de la République Populaire du B6Nn de l'exécution du présent décret q . ~ sera
i publik au Journcl
Le Ministre des Affaires Etrangéres e t de la Coopération Officiel de la Pépbliqi!..
îïAMIOU ADJIBADE
Pour le Gouvernement Ouagadougou le i 7 iuiiiet 1984
de la République de Haute-Volta C a p i t a ~ Thomas
s '.r'lP.:KARA.
La Ministre dei Affaires Etnngkes
Par le Chef d e 1'Etat:
Hama Arbn DIALLO
P. IeMinWre d e s Axfaires Efrcwpères ahseni,
Je Minisire de I'intérieur et de la Sdcutite
ORDONNANCE no 84-30 CNRPRES du 6 juillet 1981 chs& dr 1 ïnfén'tn
portant a u t o h i i o n de mfifkation des Protocoles nos IV 'longma E.OII'EDRAOGO
LI MinLrt-e des F i n o l o s
e t V de I'ANAD relatifs respectiiiement à la Coopération
en mafidm de protection ciuiIe e t à In Coope'mtion en Damn Justin BAKR0
matière de protection de I'éebnornie, signés à Niorney Le Minisfre d e la SanM Publique
le 80 octobre 1983. Phimacien Commandant Abdou S~al.amKABORE
LEMinlsm rie t Er;uipernr.?: et d m Conmunications
LE PRESIDENT DU CONSEIL NATtONAL DE L A REVOLUTION Philippe WEDP.AOGO
CHEF DE CETAT L e Ministre d? lu DPjmsc N ~ t i o n a l er r des 4 r c f e n sCombafrmts
Vu Ii prochmation du 4 aoOt 1983; Chef dc Bataillon I! oirkary Jeaii-Baptistt LINGANI
Vu l'ordonnance no 83-1 CNR du 4 a d t 1983. portant création
du conteil ~ s t i o i i .de
~ 1. R&oiution: L e .Viw'Pre de /'lirrPric&st de Ia Skcuriti.
Vu Io déctet no 83-21 CNRPRES du 24 aoflt 1983. portant c o m p e N o n p z E.OUEDRAOGO
mition du Gouvemsmant de la RépubIlque de Haute-Volta,
Le .Ufni?ire de I Envfrannement et d u Tmrirnze,
ORDONNE : Lac t a r ~Basile GUISSOC'
Article premier. - Est autorisée la ratifcation : ACCORD
- du Rotocole no N de I'ANAD Relatif 31 la Coopération DE NCNAGRESFION ET D'ASSISTANCE
en matit?re de protection civile; EN MATIERE DE DEI-EWE
ENTRE LES ETATS DE LA C b .A.O ET LE 't'OG0
- du Protocole no V de I'ANAD relatif à la Coopération
en matière de pr~tectionde l'économie, Sème CONFERENCE D l S C W S J P'FTAT
signés à Niamey le 30 octobre 1983. ET DE GOUVE!<h%M';"JT
Art. 2. - La présente ordonnance rPra extkutde comme NIAMEY LE 30 OCTOBRE 1983
Loi de I'Etat.
Ouagadougou, le 6 juillet 1984. PROTOCOLE N9 IV
RFLATIF 4 LA C0C;PEKATION
Capitaine Thomas SANKARA. ON MATIDRE DE PROTECTION CIVILE
20* JOURVAL OFTICIEI. DU BLJRKXNA FASO 9 ZOG? 1984

PREAMB'JLE - tous ;es accidents caiisarit ou pouvant causer une poilu-


tion par les hydrmarbures ou d'autres subtances nuisi-
L e s Gouvernements des Etats-membres de I'Accorh de N m - bles et/ou nocives;
Agessiori et d'Assistance en matière de Defense entre !es - la prGsencr, les csacténstiques et l'étendue dcs nap es
Etats de la CEAO et le TOGO; d'hy~lrocarbiiresou d'autres substmccs nuisibles et ou f
- réietunl à I'artde premier de l'Act6 no 3 CEG182 dpné ti
6e nocives rép6rées en me; ou dans !es eaux interieures
Yamuursoukro le 2 0 d6cembre 1982; qui poiimiznt constitu-.r ?trie m e n m p v e pour !e
- conscients que la protection civile s'étend à plunieurs domaines milieu marin fluvial.
(séïsmes, sécheresse. inoxdation, incendie, pollution maritime, s t ~ ' " )
et requiert d'énormes moyens pour att~indreses objectifs;
- conscients du pbjudire que peuvent engendrer les poUutions sr. Tout Ettar-membre dt. I'ANAD ayant besoin d'unc assistan-
milieux marin et fluvial sur le patrimoine é c m m i q u s et social des
Etatsmembres et la nécessité de coordonner leurs nc<ions; ce pour faue face à une situation critique dans sn zone mari5
mz ou fluviale, pourra demaiider le concoius .iÙn nu de
- conscients également de ce q3~'une coop&sfien miMaire rn ?lusieurs Etats-membres.
matière de protection civile an niveau des ritai?-memhaes de I'ANAD
facilirernit la mise en place d'une assistance au payemembres victimes
de telles catastrophes; L'assistance ainsi vis6e peùt consister :
Co:!viennent ce qui suit : - à fûunir des personnels, des produits. des Équipemtnts,
des moyens de sumeillance de ddtection et de contr6le;
TITRE PREMIER
-- à faciliter les moimmcnts des penonneis et de laiirs
Bquipements.
COOPFXATION E N MATIEW D E PREVENTlON ET DE
LUTTE CONTRE LA P3LLUTION EN MILIEUX MARIN Article 7 :
ET FLUVIAL
Article prrrnier :
Les Etats-rrembres de I'MAD s'engagent ê h h l i r des
pians e! à prévoir des moyens d'iiiten.rntion d'urgence de
Les Etats-membres de l1A?JAD s'engagent ? cwp?rer
i pour lutte cmtre ia poliution.
toutes les questions reiatiïcs 5 la police contre la poUu:ion
en eaux intérieures, territoriales et en zocr éconotniqce
exçlusive.
Cette coopération se traduira par la mise eo reuvre des COOPE'RATI3X EN MATIEI-3 D'ASSICTANCE EN C i S
moyens adéquats des Forces armees des Etats-membres. DE CATASTROP% GU DE CALMflTE NATURELLE
Article 2 : Article 8 :
Le préscnt Protocoie s'applique aux situatious critiques
pour les iniiieux marin e.t fluvial, existantes 011 potentielles, L s Etatç-membres de 1'ANAD s'engagent à apporter aide
constituant une menance de pouutior. importante pour les et asistancr en cas de catastrophe ou de cdamit6 nr,tureiic
zones maritimes e t fluviales des Etats-membres de I'ANAD tout Etat-mernbre qui en ferait la demande, par la mise en
ainsi que pour leurs intérets connexes. aeuvra de moyens !o@tiques de lems Forccs Armées.
Ces moyens i~;l'stiqnes resienl sous le comnandement
Article 3 : direct de ieurs respni;%fi~fr.s.
Us so:;t cependant integris dans le
Chaque Etat-membre de I'ANAD s'engago B fournir aux ystbme de prc;tesYttn r,!vUe de 1'Eta.t assisté.
autres Etats-menhres ies renseignements nir :
Article 9:
-- son autorité nationale compétente;
Les nioysns ?
rrieit~e
i an œuvre cmprendrcint :
ses lois, règlement3 et dutres instruments juridiques se
rapportant d'une manière générale aux questims ciaitées - du persunne1 du corps médical;
dans le présent Protocole; - des unités de gcr>dcnr!eries;
-- des unités du Génie militaire;
- sec. p!ans nationaux et ses matérieues d'interrenîion - des uni:& des sapeun ptnnpirrs;
d'urgence en cas de sinisition critique p m r ies niilieux - - des Unit& de i'Arm6e d.e 1'Air-u;
marin et fluvial. - de; équipementc d'h6hergment;
-, des moyens de tenassement, de transport et de télé-
communiüation et toute autre f~rrnationspéciaiirie en
matière de sauvetage et de secours.
Les Etats-membres de :'LUAD s'engagent à écharigei des
renseignements sui les progrmmes dr recherches, de d6ve- Article IO :
loppement , y compris les résultats obtemis quant aux moyens
de lutte contre Ia pollution par les hydroerrbures et autres Les Etats-memb~ess'engg:nt à créer un Ccmité regiona!
subtances nuisibles etjou nocives. d'assis?ance en matière dc Protection civile.

Chaque Etat-membre s'engage: en outre. à fsire bénéfi- Ce (:ornité, compode de spkiali.;tes e t de Protectiori
cier les autres Etats-membres de I'ANAD de l'expérience Civile de c h a ~ v ndes Litsts-membres, sel-a charg? :
acqüise dans 12 lutte con* ?r.poliution.
- d'4tabhr un inventaire des moyens nia té rie!^, humains
et fuiancien susceptibles d'être mis B la dis~.osition
d'un Etat-membre;
Chaque Etat-inembrs s'engfga à d o n x r des instrumenls 2
formelles à ses names, ses aéronefs, ainsi qu'aux i.ezcnnes - d'organiser e t de coordoi~iwIrs opiiatioris d'~ss.istmce;
responsables d'ougrages op6rmt dans les eaux soiis juridict;on
d'un Etat-membre pour signder aux autres Etats-membres - da rbdip: un rapport d'intervejition h adresser a cliaqa
par la voie la phis rapide : &a:-membre.
ie Comité rigional d'Assistance en matière 2r Protection Le coinpte-rendu de toute opération SATER e!/ou SAMAR
civile est une institution non permanente de l'Accord de Non- à laquelle aura participé dans le'cadre da I'CuUAD l'un des
Agressioii et d'Assistance en niarière ds Défense entre les Etats-~nenihrcssignataires du présent Protocole, sera cornmuni-
Eta~s-niemhresa e la CEAO e? le TOGO. qué à cna~uiides autres Etdts-mrnibres de I'ANAD.
I! si réuni! à la denianae du Président en exercict. de la T I T R E IV
Conférence des Chefs d'Etat et de Gouvernement.
Il pourra disposer du syrtsme de camg~unicattotiexistant COOPEKATION EN MATlERE DE FORMATICN d

entre Izs Erats-mrmbres.


Articlz Y O :
Article 12 : Les Gouvernements des Etsts-membres conviennent de
L-I cas de catastrophe ou de ca!aniiti: nëtureile nécessitant permettre des é c h a n ~ sde cadres et de stagiaiies dans Izurs
l'interoention des moyens des Etas-membres de i ' A N m , les cîiitres de formation ou Jc perfectionnement en matière de
Chefs d'Bat et d: Gouvernement se réunisani en session Piotcctian civi!e
extraordinaire pour decider des mesurer h prendre.
Article 21 :
Le Secrktaix p M r a l de I'ANAD est autorisé à étëbiir une
Le soutien logistique des moyens cités i 1':lrricle '3 du collaboration effective am:. irs institutions spécialis8es des
présent Protocole inconibe aux Etats-mevbres de I'ANAD Oïgrnismes gouverncnientaux ainsi que tautes Organisations
dails u i ~cadre conununx~taire;à I'.:xciusioii de 1'5tat-membre qui poursuivent des objectifs a n d o p e s à ceux prévus dans le
a assister. ,
présent Proioco!e.
TITRE V

DISPOSLTIONS FINALES
Arih'e 22 :

Le présent Protocole devra Ctre ratifié par tous les Etats-


membres de 1'ANAD.
Les Gowemenients des Etats-membres de I'ANAD s'enga-
gent à metue à !a dispositioii dr tout Etat-membre qui en Une fois rdtifié par les sept (7) Erats-membres signataires,
ferïit la deniande l e m moyens S A E R e t SAMAR suivant il sera co;isidéré conirnc faisant partie int8zrante du Protocole
les rnodalitBs dont 2s co!ivi:ndront. d'Al;p!ication de 13Accordîadrc signe à Dakar, le 14 diceni-
bre 1381.
Us conviennent de ce que, la demmkie:. d'autorisation L: ?"sent k'rotocde entrera en vigueur b la date de ciGp0t
de siirvoi et/oii d'stténssag formulée pour un aérorlef requis dü dernier iitstrurneiit de ratifica-tion auprès du Secrétariat
par !'un des Gouvcrnemsnts des Etats-membres pour effectuer ginéral.
des opCrattons de recherche cn zone terrestre (SATEK) et en
zone maritime (SAMAR!, est un acte nicesaire e t siiffisant Ont signé
pour autoriser cet aironef B sur\iolzr Icür espace aérien etj'ou
i attéiir sur leurs aérodromes. Pour la République de Côte d'Ivoire :
S J Excelience
~ Monsieur Félix HOUPHOUET-BOIGNY
Les Etats-membres cotiers de l'ANAL), s'engagent a agréer Président d e lu R é p l . b l ~ y u e .
toute demande d'xitorisation d'escale fai:e par leurs navires
de guerre requis pour une opération SAMAR. Pour la République de Haute-Volta :
Son Excellence le Capitaine n o m a s SANKARA
Presidenr d u Conseil Nanonal d e la R e v o l z i t m
C h e j d e I'Erat
s Gouvernements des Etats-membres conviennent de
f u ~ r n i r& tout aéronef, à tout navire requis pour route opéra- Pour la R6publique d u Mali :
tion de recherche et de sauvetage qui b i t escale sur leur Soc Excellence ie Général Moussa TRAORE
territoire les assistances sanitaire, administrative et technique Secrétaire Venéral d e l'Union Démocratique du Peuple .fulip,i
nécessatres. Président d e 1 a R d p u ~ l i y u e .

Islamique de Mauritanie :
Pour la République
Son Excellence le LieutenantColone1
Les autorités compétentes des services SATER e t SAMAR Mohamed Khouna Ould HAIDALLA
àans chacun dcs Etats-membres de 1'ANAD peuvent conununi- R é s i d e n t du Comité Miliraire d e Salur Narioiial (C.M.S.N.)
quer directement entre elles pour tout ce qui concerne les Chef d e 1'Etut.
yestions communes de recherche et de sauvetage.
Pour la République du Niger :
Article 17 : Son Excellence le Général de Brigade Seyni KOUNTCHE
R d s i d e n f d u Conseil Militaire Suprême
Les autorités compétentes des services SATER et SAMAR Chef de I'Erat.
se communiqueront, à la demande de l'une d'elles, tous les
renseignements utiles concernant leurs moyens de recherche Pour la République d u Sénégal :
et de sauvetage susceptibles d'être mis à la disposition de la Son Excellence Monsieur Abdou DIOUF
Communauté. Président d e ln République.

Article 18 : Togolaise :
Pour la Ripublique
Modsieur WALLA Koffi
Les services SATER e t SAMAR des Etdts-membres de Ministre du Plan e t d e I'I~tdusnie,Reprisentan t Son Exceilence
I'ANAD pourront périodiquement organiser des exercices le Général Gnassingbé EYADEMA
combinés d'entiaînement qui semiront A la vérification et à Président F o n d a t e u r d u R o s s e m b l e m e n r d u Peuple Togolais
I'aniélioration des procédures de recherche e t de sauvetage. Président d e lu République.
JOUAWALOFFICLEL DU BURKINA FASO 9 üoül 1984
- -

ACCORD Article 4 :

DE NC):J-.4GPSSSION ET D'ASSISTANCE Chaque Etatmembre peut autoriser tout autre Etat-niem-


EN MAÏ'IEKE DE DEFENSE bre B exercer à son profit les nussions suivantes :
5NTRE LES ETATS DE LA C.E.A.O. ET LE TOGO - le contrôle de la nationalité e t des documents des
5&me COWERENCE DES CHEFS D'ETAT
btîtiments de peche se trouvant dans la zone éconorni-
UT DE GOUVERNEMENT que exclusive;
NLAMEY, LE 30 OCTOBRE 1983. - le contrhle du respect de la réglementation relative a u
produits de laQêche;
PXOTWOLE No V
RELATIF A LA COPPERATION - le contrde de la réglementation relative aux engins
EN MATIÇRE DE PROTÇC1 ION DE L'ECONOMIE de péchc.

PKEAMBULE : Article 5 ;

s Gouveineaents des Etats-membres de l'Accord de Les Gouvernements des Etats-membres ne mettront aucun
Non-Ayxsiori et d'Assistance cn tnatière de Défense entre les obstacle à la poursuite dans leur zone économique exclusive
Yrats de la CEAO e t le Togo - (ANAD); par. la poiice économique e t fuiancière ou par la police des
@ches d'un Etat-membre, des contrevenants B la réglementa-
se r6férant à l'article pre.iiizr de l'Acte n o 3 CEGIBÎ signé à tioa régissant les activités maritimes et fluviales de ce dernier
Yamoussoukrole 2 0 dicembrs 1962; Etat.
-- conridérnnt que !a souverhineté sur les reisourçes naturelles Toutefois, I'Etat-membre dont la zone economique exclusi-
des Etztu s'érsnd à leur zone Sconornique: ve servirait de refuge aux contrevenants devra être informé
du déclenchement de la poursuite.
- considirant que les 1:tats de l'ANAL) exercent des droits souve-
rains sur les ressources naturelles. biolopiq~as ct minérales de leur foute mission de poursuite drvr: faire l'objet d'un Rapport
lune écononiiquz; détaillé adresd aux Etats-membres intéresses.
- conscients que la swvegardz de certains intérêts aussi bien e n
mer que sur terre, pour ëtre efficace. requiert une étroits collabora- Article 6 :
tion entre les Etats-mrmbrss,
- considerint que les forces armées pdrlicipent à la sauavgarde de
Les Gouvernements des Etats-membres se porteront
ces intéréis. mutueuement assistance en cas de demande d'interception de
contrevenants.
conviennent de ce qui suit :
Article 7 :
TITRE PKEbflER
Les Gouvernements des Etatsmembres instaureront une
COOPERATION EN MATIERE DE SURVEILLANCE collaboration étroite entre les autorités des services compé-
ET DE POLICE MAR1T:ME E r FLUVIALE tents en vue de donner effet aux dispositions des articles
4,s et 6 du présent Protocole.
Article premier :

Les Gouvernements des Etats-membres de l'ANAD s'enga-


gent à cooperer p w r twtes les questions tcndsnt à assurer : COOPERATION EN MATIERE DE LUTTE CONTE LE
BRACONNAGE ET LE PILLAGE DE LA FLORE DANS
- La libcrté de rnocrenient des batiments battsnt pavillon LES ZONES CLASSEES FRONTALIERES
de l'un des Etats-membres de I'ANAD, dans les limites
fixees par la reglemcntntioii en vi,weur dans 1'Etat Article 8 :
d'acîueil:
Les Etats-membres s'enggnt à organiser des rencontres
ta surveillance de tout biiirncnt suspect. périodiques entre leurs services compétents pour la défmition
et l'exécution d'un programme d'actions communautaires de
lutte contre le braconnage et le pillage de la flore en zones
classées frontalières.
Les Gouvernements des Etats-niembres de I'ANAD s'enga-
gent à coopérer pour toutes les qiiestions relatives à I'applica- Article 9 :
tion en z o m niarititne, littorale e t fluviale, de règlementa-
tions çoncer~iuit le mouvcrneiit des marchandises et des Les Etats-membres de I'ANAD étudieront la possibilité
capitaux, la surveiliance des pè~hes,notamment : d'harmoniser leurs règlementations en matiére fbrestière, de
chasse et de lutte contre le braconnage e t le pillage de la flore
- droit d'injonction et de poursuite; dans leurs zones classées Frontalières.
-- droit d'accès à bord et de vis~te;
-- droit de verbaliser et de saisir. Article 1 O :

Article 3 : Les Etats-membres limitrophes s'engagent à étudier les


modalités d'établissement d'un systéme de communication
Les Gouvernements des Ebts-membres de I'ANAD s'enga- et d'informations entre eux concernant les activités des bra-
gent i échanger des informations de sécurité de la navigation conniers, les feux de brousse e t tout autre renseignement
relatives h l'application de la règlementation concernant la relatif à la protection des zones classées frontalières.
circulation et le stationnement des navires dans leurs eaux
respectives. Article 1 1 :
Us s'engagent, en outre, à garantir la liberté de navigation Les Gouvernements des Etats-membres s'engagent à échan-
de leurs navires entre eux et dans leurs eaux et à protéger ger des informations sur les espèces protégées ainsi que celles
les installations en mer contre toute agiession par la mise en relatives aux mesures de repression à l'encontre des contre-
euvre, en cas de nécessité, de leurs forces navales et aériennes. venants.
5 .ioût i ~ 8 4 JOURKAJ- OFFiCIEL DIJ BURKINA FASO 23 *

TITRE lil ORDONNE:

DISPOSITIONS FlNALES Article premier. - Est autorisée la ratification :

- de Io Corivenrion Générale sur les privilèges et imniunités


de I'OUA, adoptée le 25 octobre 1965 ;
Le présent prurocole devra etre ratifié par tous !es Etats-
nienibreî de l'ANAL:. - de la Conveniion sur I'éliniitiation du Mercenariat en
Afrique, adoptée h Libreville, le 3 juillet 1577 ;
Une fois ratifié par les sept (7) Etats-membres signataires,
il sera considéré ci;mnlr faisant partie integante du Proto- - de la Charte Ai'ricaine des Droits de l'Homme et des
cole d'Application de I'.kcord-cadre signé à Dakar, le 1 4 Peuples, adoptée en juin 1981 à Nairobi.
déîenibre 1981.
Art. 2. - La présents ordonnance sera exécutée coriiine
Le présent Protocole entren ?II vigueur a la date du dépôt loi de l'Etat.
du dernier iiistrurr.enr de ratificatioi; auprès du Secrétariat Ouagadougou, le 6 juillet 1984.
général.

Cht signé

Pour :a République d e C6ie d'ivoire :


Son Excellence Monsieur Félix HOLIPHOUET-BOICNY DECREZ' rio 84-253 CAIR.PRESAET. du 6 juillet 1984,
Prrrirlenf d e Io R 4 p u b l i c u ~ poriant rarifïcation

Tour la Képuti;i(ïe Haute-Voltu : - de la Crinvention Géiiéraie sur les pri&ges et !riti-nunit~;s


Son E x ~ ~ l i e i i clee Capitaine Tiiomas S A M A R A de I'OUA, udoptée le 25 oztobre 1965 ;
Prisid:t,r du Cvnsril hbiiuridlde la RÇdurio>r
01*t <IV I zro:. - rie la Convention sur l'éiiniiniltion du Mrrcenariirt e ~ z
Afrique, arlopte'e à Lilirevillr le 3;uillrt 1977 ;
Pour la Réliubliyus du Maii :
Sun Exceilence le Général Mouua T M O R E - de la Charte Africaine riss Droits de !'Ho~?lmeet dea
Secrizdire Gineral d e l'Lrniùn Dditincru;iyuc di4 Peupie Malien Peuples, adoptie eri juin 1981, à ;V'airobi.
Prdsidetir d e la République.

I'our ;a Repiiblique Ishrniqiie dd M3uiiiïtk :


Son Excellence le Lieutenant-Colone!
Mohained Khouna Ould HAIDALLA Vu la proclanixion d u 1 zoùt 1983 :
Iré.~idei;rdu CornithMilitaire de Salut Notioriul {C.M.S.N.) Vu l'ordonrinnce r i 0 83-1 CNK. d u 4 août 1933, portant cri;i:ion
CheJ de l%t<it. du Conseil National de L R6volurion :
Vu le dkcret n o 83-21 CNR.PRES. du 24aoûr 1983. porti.iitcoiiipo-
sitir>iid u Couvernenient de la République dc Haute-Volta :
Pour !a R4puhl;qi.e du Niger :
Vu I'ordonnance no 84-31 CNR.YRES. du 6 juillet 1584. portant
Son Excellence ie Cériéra! de Biigarie Seyni KOUNTCHE autorisation de ratilication de : la Convcnrion CfcGrdle sur Ics privi-
Présid~n:du Çot~srilMtlitairr Suprême Iégcs et immunités de I'OUA, adoptéc le 25 octobre 1965 ;
Chef de l'Eta!. - la Convention sur l'élimination 'do Mercenaria: en Afriqiie.
adoptée a Libreville. le 3juillet 1977 ;
- la Charte Africaine des Droits de l'Homme et des Peuples, a d o p
Pour la République du S é G ~ a :l tée en juin 1981 à Nairobi ;
Son Excellence Monsieur Abdou DlClUF
Résident d e fa Répirblique. Le Conseil des Ministres ente~iduen sa séance du 4 juillet 1984,

Pour la ~ é ~ u l i l i ~Togolaise
iie : DECRETE:
Monsieur WALLA Koffi
M~nistredu Pian e t de 1 Industrie, Kepré,~entanI Sm? Ercellence Article premier. - Sont approuvées les ratifications de :
le Général Gnassinghé EYADEMA
Présiden! Fondateur du P,nrremblenienf il,< Peuplr Toplois - la Convention Générale sur les privilèges et irnniunitéc
Préridcnt de lu Kdpubiique. de l'OUA,adoptée le 25 octobre 1965 ;
- la Convention sur I'élimtnation du h1erce:~ariat en
Afrique, adoptée à Libreville le 3 ju~ller1977 ;
ORDONNANCE no 84-31 CNR.PRES. du 6 juillet 1984, - la Charte Africaine des Droits de l'Homme et des l'eu-
portant autorisution de ratifiation : ples, adoptée en juin 1981 à Naïrobi.
- de la Corivention Générale sur les privilèges et i n m w Art. 2. - Le Ministre des Affaires Etrangères est chargé
nités d e l'OUA, adoptée le 25 octobre 1965 ; de l'exécution du présent décret qui sera publié au Jotrrnal
- de la Conuenfion sur l'élimination du Mercenariat en Offiiel de la République .
Af+ue, adoptie à Libreville, le 3 juillet 197 7 ;
- de la Charte Africaine des Droits de I'How~meet des Ouagadougou, le 6 juillet 1984.
Peuples, adoptée en juin 1981 a NiliLobi.
Capitaine T / J O ~SZA~NSK A R A

LE PRESIDENT DU CONSEIL NATIONAL DE LA REVOLUTION Par le Chef de I'Etat,


CHEF DEL'ETAT. P. le Ministre des Affaires Etrangères absent,
1eMinisti-e de l'Intérieur et de la Sécurité
Vu la proclamation du 4 août 1983 ;
Vu l'ordonnance n o 83-1 CNR. du 4 août1983. portant création d u Charge de l'Intérim,
Cons;il National de la Révolurion ; Nongma E . OUEDRAOGO
Vu le décret n o 83-21 FNR.PRES d u 24 août 1983, portant compo-
sition du Gouvernemenr de la Républi q ue de Haute-Volta ;
24* JOURNAL OOFFIClEL DU BURKINA F M 9 aout 1984

CONVENTION GENERALE SUR LES PRiVILiGES il) de tout impôt direct, étant entendu toutefoi> que 1'01-

ET IMMUNiTES DE L'ORGANISATION yanisation de l'Unité Africainz ne demandera pas être exonérir


des imp6ts ou redevances qui ne correspondent qu'i la sip!e
DE L'UNITE AFRICAINE rémunération de services d'utilité publique ;
CONSLDEKANT que i'ûrgrnkati~n doit jouir. sur le terrltoire
dc chacun de ses membres, de ia capicité jmidique qui lui est néces-
sdrz pour exercer ses fonctions et aneindre ses buts ; b j de tous droits de douane, pluhibitions et restrictions
d'importation ou d'exportation à l'égard d'&jets- impoitCs
CONSIDERANT que les représentants des niernbrei de I'Crganisa- ou zxportés par l'Organisation de !'Unit6 Africaine à son
tion de l'Unit6 Africaine doivent jouir egaiemenr des pri'üè~es et irri- usage officiel. fl est entendu, toutefois. que les articles ainsi
miinités qui ieur sont nécessaires pour e x m e r en toute independance
leurs fonçrions en rapport avec l'Organisation ; importés en franchise ne seroiit pas &dés à titre oriireux ou
non onéreux dans le pays où ils auront étB introduits, a moins
hN CONSEQUENCE, L Conférence adopte la ConvenC.on sui- que ce nit soit i des conditions acceptees par les aüiorités
vante : coitipétentes du Gouvernement de ce pays ;

C) de droits d'importatio>i et d'exportation, prohibitions


ARTICLE PREMER ou restrictions d'importation ou d'exportatior~à l'égard de
ses publications.
1. L'Organisation de l'lhité Airicaine possède la person-
nalit6 juridique. Elle a la capacité : 2. Si méme l'organisation de 1'Unité Afrxaine ne reven-
dique pzs, en principe, l'exonération des droits d'accises et de
a) de contracter, avec !e droit d'acquérir et de vendre des taxes à 13 vente entrant dans la prix des biens irnmvl>iliers ou
Iiicns immobiliers et mobiliers ; niobiliers, cependant, qwnd elle effectue p u r son usage
officlel des achats importants dorit le prix wiriprend des
bj d'ester en justice droits et t x n s de cette nature, ies Menibres prendront les
dispositions admiriistratives appropriées en vue de la rcrilise
ou du ri-;nboursemaiit du monant de ces droits ou taxes.

1. L'Grganisatiori de !'Vnité Africaine, ses locaux, ses 1. Pour scs cammunicatioiis officieiics et le transfert de
immeubles, ses ivoir': et autres biais, oit qu'ils se tr~uvent tous ses docunietits: l'Or$aniation ae 1'L'riita Africaine bérié-
et qilel qu'en soit le déteriteur, jouissent de l'immunité de ficiera, sur le territoire de chacun de ses membres, d'un traite-
ji~ridictionsauf dans la mesure ou l'Organisation y a expres- ment au moics ; w i favoratilz que le rraitenient acco:d$ p a ~
s6miiit rcncincé dans oes cas particuliers. conformément aux. le Golivernem~fitdr cet Etat membre toute autre organisa-
diqmitiotis de la prése~itc(:onveritiori Générde. 11 est toute- tion internatioide, comme & tout autre Goucrrnement, y
feis ~citcridtique ia renonciation rie peut s'étendre à des cornpris sa mission diploniatique, en ce qui concerne lei, pria-
n i i l s m s d'exézritioii. rilés, tarifs et taxes sui le courrier, les câblogrammes, telé-
grarnrnes, télephotos, cornniunications iéléphoniques et autres
2. Les locaux et Immeubles de l'Organisation de !'Unité communications, ainsi que sur les tarifs de p r t ~ i epour lcr
Africaine sunt inviohbles. Ses biens et svoirs, où qu'ils se informations i 18 presse et à la radiodiffusion. La correspon-
trouvent et quel qu'en soit le décenteur, sont exempts de dance officielle et les auIres communications officielirs de
perquisition, de réquisition, de confiscatiou, d'expropriation l'O.U.A. ne pourront Stre censurées.
ou de toute autre forme de contrainte exCcutive, judiciaire
c c %gislarive. 2 . ~ ' ~ r ~ a n i s a t ide
o i l'Unité
i Africaine aura le droit de faire
usage de codes, comme $expédier et de recevoir sa concspon-
5 i e s archives de l'organisation de l'Unité Africaie et, dance officie1:e par des courriers ou valises scellCes qui jouiront
d'une nianière générale, tous les documents lui appartenant des mêmes immunités et privilèges que les courriers et valises
ou détenus par elle sont inviolables. où qu'ils se trouvent. diplomatiques.
3. Sans êIre sstreintz A aucun contrôle, aucune règlementa-
SECTION C
tion ou aucun mcratoire financiers :
AKTICLE V
ui L'Organisation de l'Unité Africaine peut détenu des
fo~ids,de i'or au des devises queironques et avou des coniptes Heprt:sdntanrs des Etats membres
en n'importe quelle monnaie ;
1. Les représentants des Etats membres aupïSs des organes
b ) L'Organisation de l'Unité Africaine peut transférer principaux et subsidiaires, comme des Commissions spécia-
librement ses fonds, son or ou ses devises d'un pays dans un lisées de l'Organisation de I'ünité Africaine, et aux conférences
autre ou à l'intérieur d'un pays quélcor,que et convertir convoquées par l'OU.4, jouissent, durant l'exercice de leurs
toutes devises détenues pai ciiz en toute autre monnaie. fonctions et au cours des voyages à destination ou en prove-
nance du lieu de la réunion, des privilèges et immunités sui-
5. Cependant, dans l'exercice des droits qui lui sont accor- vants :
dés en vertu du paragraphe 4, l'organisation de i'Unité Afri-
caine tiendra compte de tous griefs pouvant être formulés par a) immunité d'arrestation ou de détention personnelle, et
le Couvertiement d'un Etat membre, dans la mesure où eiie d'interrogation officielle. et d'inspection comme de saisie de
estimera pouvoir y donner suite sans porter préjudice ses leurs bagages personnels ;
propres intérêts.
b ) immunité de toute juridiction pour ce qui est des paroles
ARTlCLE III écrites, actes ou votes dont ils sont responsables dans l'exercice
de leurs fonctions ;
Exemptions fiscales
cl inviolabilité de tous leurs papiers et documents et droits
1. L'Organisation de l'Unité Africaine, ses revenus, avoirs de faire usage de codes et de recevoir des documents ou de la
et autres biens sont exonérés : correspondance par courrier ou par valises scellées ;
0 août 1 Y84 JOURNAL OFFiCIEL DU BL'RiUNA FASO 25-

(1) exemption pour el&-niénies et pour leurs conjoints à 2. k-sfonctionnairei de l'Organisation de l'Unité Africaine :
1-égard de toutes mesures restrictives relatives à l'immyra-
tion, de toutes formalités d'enregistreniuit des étrangers et a.) jouiront de Siminunité de juridiction pour les paroles,
de toutei oblgatior,~ ielrvaot du service écrits, et tous actes doat ils sont responsables dans l'exercice
national dans les pays ou ils séjournent ou qu'ils rravernent de !eus fonctions officielles ;
dans l'exercice de leurs fonctions ;
6) seront exorlérés de ?out impot sur les traitenienis et
e ) les mêmes facilités en ce qui concerne Ies réglementa. émolumects versés par l'Organisation de l'Unité Africaine ;
tions portant sur les monnaies et les tlianges que celles qui
sont accordées aux représentants de gowernements etrangers CJ serofit exempts ar toute obliyation relevant du service
en mission officiellf temporaire ; natioiial ;

j ) les m8:iics immüriit6s et facilité? pour ce qui est de leurs d? ne seront pas soumis, non plus que leurs conjoi:?ts et les
bagdges personnels que c e k s cpi sont acco:d&x aux agents membics de letir fanidle vivànt à leur chxgs, aux d i s p i t i o n s
dtplomatiqces : h i t a n t I'i~nmigraticn at m x formalités d'enregistrement des
étrangers ;
g ) tous autres privilèges, imrnuiirtéset facilitésnonincompa-
tibies avec ce qui precède dont jouissent !es agents diploma- e ) jouiront, en ce qui concerne les fxiiités de change. des
tiques, sauf le droit de réclamer l'exemp:ion des droits de ruémes prbiièges que les fonctionnaires d'un rang con:par,ib!e
douane sur les objets mportes (autres que ceux qui font appartenant aux missions diplomiitiqucs 3ccréditees aupl& du
partie de leurs bagages personnelsl ou des droits d'accises ou gouveinemerit intéressé ;
dc t%xes à la vente.
fl jouirent‘ ainsi qüe leurs conjoints et les rnrmbres de leur
2. En vve d'assurer aux représentdnts des Ersts membres famille vivant à leur ciiarge, des in&nes facilités de rapatrie-
auprès des organes principaux et subsidiaires, et des Comniis- ment quz ies agents diplomatiques en période de crise intema-
sions spécialisées de ÏOrganiwtion de I'lini?é M:icai~ie et aux tionale ;
çonférenccs convoajiées pax çeiic-ci, une conipiète liberté de
parok et une complète indépen&nce Jans !'exexice de leurs g) joukonr du droit d'importer en fianchise !eu: mobilier
fonctions, I'immunité de juridiçtiori en ce qui concerne les e t leurs effets à l'occasion de leur ytmière prise Li? tonction
piroles, les écrits, las votes et touî leu actes dont ils sont res- dans ie pays ,ntéreesé.
ponsabies dans l'exercice de leurs hiiçtions goritimera à leur
être accordée, même après que ces personnes auront cessé 3. Outre les knmunxés et pnvil&e~prévus au paragraphï 2
ii'Çtre drs représentants des Etats mmhres. du présent article, ;r. Szcré:aire générd udniiriistratif et tous 16s
L secrétn~esgéneraux adjoints. ieün conjùints et leuis eiifmts
3. Thns !e cas cru l'incidence d ~ u ndé$? quelconque est mineurs, jouuont des pzivilefes. imndiutés, exemptions er
e résidence de l'assu@tti, les périodes en da nt
s ~ b r ~ i i n àé la facilités accordés aux envoyés diplomaii-es, conforméinetit
bsq~a,s !es représentants des Etati, msniùi.es auprès des l u droit internationsl.
organes principwx ou subsi::iaires et des Commissions'spécia- 4. Les priril6ges et iriiinuriit9s son: accordés aux Ïonction-
IisGes de l'Organisation da l'Unité Africaine, et aux conférences naires dans l'intérét àe I'Grgac:sa:iori de l'unité Africaine et
mnvcquées par celle-ci, se trouveront suï le rerriwirc d'un non i leur avaxage personnel. L Secrétaire ginéral a h m i s -
me=bre pour l'exercice dz leurs fonûtions, ne s ï r a t pas rratif a le drcit et le oevoir 2e lever i'immunit8 accord6e ? uiii
ciris comme des periodes de résidence. forxtioniiaire dans tous Ies cas oi? il estirrie que cetti: h m u -
nité ernpézheïait que la justice soive son cours et qu'elie peut
4. lcs priviliges et immunités sont accordés aux représen- être levée sans porter attainte aux intérêts de I'Orgmisation de
tants des Etats membres non à leur avatitage personnel, mais I'Uiuté Africaine. A l'@rd du Secrétaire général administratif,
en m e d'as:u:er i'exercict de leurs fonctions à i'6gard de l'Or- le Conseil des Ministres a qualité pour prononcer la levée d e
ganisation de l'Unité Africaine dans l%idépendanc.e. P z consé- !'immunité.
quenr: les Etati membres ont non seulen~entle droit, niais le
devoir, de lever l'immunité de leurs représexants dans tous 5 . L'organisation de l'Unité Africaine coilaborera en tout
les cas ol! ils estiment que l'immunité en!pêclierait que La jus- temps avec les autorités cornpetentes des Etatq membres en
tice suive son cours et que l'immunité peut être levée saris vue de faciliter la bonne administration de la justice, d'assurer
porter atteinte a la cause pour laquelle eue a été accordée. l'observation des règlements de police et d'éviter tous abus
auxquels pourraient donner lieu les peviikges, immunités et
5 . Les dispositions des paragraphes 1, 2 c t 3 de l'article V fzcdirés énumérés dans le présent article.
ne sont pas applicables à des renrésentants vis-à-vis des auto-
rités de 1'Etat dont ils sont ressortissants ou dont ils sont ou
ont été les représentants.

6. Aux finx du présent article, le terme "représentant" est 1 . Les experts (autres que les fonctiorinaires visés l'ar-
considéré comme se rapportant à toüs les dé!égués suppléants, tic!e VI) qui effect~cn: iine mission pour l'Organisation de
conseillers, experts techniques et secrétaire de délégatiori. 1'Unité Africaine jouksent, pendant la durée de cette mission,
y compris celle des voyages qu'impose cette ini~sion,des privi-
lèges et immunités qui leur sont nécmiaires pour exercer
SECTION D leurs fonctions en toute indépenàarice. Ils jouissent en parti-
culier des immunitis et privilèges suivants :
ARTICLE VI
a) immunité d'arrestation ou de détention personnelle,
Fonctionnaires de l'Organisation de l'Unit& Africaine d'interrogatiori officielle, d'inspection ou de saisie de leurs
bagages personnels ;
1. Le Secrétaire général administratif déterminera les caté-
gories de fonctionnaires auxquels s'appliquent les dispositions bJ immunités de toute juridiction en ce qui concerne les
du présent article ainsi que de l'article VIII. 11 en soumettra paroles, les écrits, les votes et les actes dont ils assument la
la liste à la Conférence et en domera ensuite communication responsabilité dans l'accomplissement de leur mission. Les
aux gouvernements de tous les Membres. Les noms des fonc- dites immunités continueront à leur être accordées même
tionnaires appartenant à ces catégories seront c o m i n i q u é s après qu'ils auront cessé d'être affectés à des niissions pour
périodiquement aux gouvernements des membres. le c o m p t ~de l'Organisation de l'Unité Africaine ;
26. JOURNAL OFFICIEL DU BURKINA FASO 9 août 1984

c ) inviolabilité de tous papiers et document ; 6 ) tout diifSrend pouvait suivenir entre l'OUA, d'une
part, et un Btat membre, d'autre part, et si un règlement n'a
d i droit de faire usage de codes et de recevoir documents pu être obtenu par la négociation ou toute autre-mCthode,
et correspondance par courrier ou par valise scellée pour leurs il doit être soumis, en vertu de l'interprétation et de I'appli-
conununications avec l'Organisation de l'Unité Africaine ; cation de la présente conveiitioii A uri tribunal composé de
trois arbitres, Uont deux sont ~onimésrespectivement par le
si les niéines fac~lïtésen ce qui concerne les règlementa- SecrBtaire général adrniriistratif et par le Gouvernement et
tioris relativeh aux monnaies et aüx changes que celles qui le troisième étant choisi par les deux premiers ou, dans le cas
m i t accordées aux représentants des gouvernements étrangers où ceux-ci rie parviendraient pas a s'accorder sur un nom, par
en mission officielle temporaire ; le Président de la Commission De rnediation, de conciliation
et d'arbitrage.
f) les mêmes immunites et facilités que celles qui sont
accordées aux agents diplomatiques pour ce qui est de leurs ARTICLE X
bagagcs personnels.
Disposition finales
2. Les piivilèges-et immunités sont accordés aux experts
dans l'intérêt de l'organisation d:: l'L'nit6 Africaine et non à 1. La présente Convention est soumise pour adhésion à
leur avantage personnel. Le Secrétaire gknéral administratif a tous les membres de l'organisation de l'Unité Africaine.
le droit et le devoir de lever l'immunité accordée à un expert
dans tous les cas où il estune que cet?e immunité empêcherait
que la justice suive son cours et qu'eue peut &trelevée sans 2. L'adhésion prévue au paiayaphe 1 du présent aiiide
porter préjudice aux intérêts de l'Organisation de l'Unité iera acquise par la signature des Cliefs d'Etat et da Gouverris-
Africaine. nent et cette signature comporte la n h e en application
mmédiate de la Convention g6n6rale sur les privilèges et im-
ARTICLE VIU nunités de l'0igônisarion de 1'Unité Africaine.

Laissez-passer de l'Organisation de l'lJnir8 Aficaine 3 . Le Secrétaire gén2raI adrniriistratif a qualit6 pour


conclure avec un ou plusieilrs membres des accords addi-
1. L'Organisation de l'Unité Africaine pourra déltvrer des tionnels adaptant les dispositions de la présente Convention
laissez-passer à ses fonctionnaires. Ces laissez-passer sont aux conditions partiçulières de ce membre ou de ces membres.
reconnus et acceptés eri ranr que titre de voysge va!âb!e par Ces accords additionnels seront dans chaque cas particulier
les autorités des Eiats membres, compte tenu des dispositions soumis l'approbation de la Cünférence.
dii paragaphe 2 du présent article.
2. Les demandes évent.uelies de visa présentées par les
4
titii!riires dzs laissez-paner et accorri?agnées d'une attestation En foi d t q u ~ i Nous,
, Cliefs d'Etat el de Gouvernement,
spécitïïnt que ces fonctionnaires voyagent polir le compte de avons signé la présente Convention. irç-
l'Organisation de l'Unité Africaine, devront étre examinées Fair A Accra (Ghana), le 25 octobre 1965.
dans le p ! bref ~ délai possibie. En outre, des facilités seront
accordées aux titulaires de laissez-passer pour leur permettre
de voyager rapidement. AEL'KIE MALI 3
3. Des facilités analogues à czlles qui sont mentionnées BURUNDI MAROC
au paragraphe 2 du présent artizle seront accordtes aux ex- CAMEROUN MAURiTANE
perts et autres personnes qui, sans être munis du laissez-passer CONGO (Drazzaviiie NICERL4
de l'organisation de l'Unité Africaine, seront porteurs d'une CONGO (Uopoldville) REP, ARABE
attestation spécifiint qu'ils voyagent pour le compte de l'Or- ETHIOPlE REP. CENTRAFRICAINE
ganisation de l'Unité Africaine. RWANDA
GAMBIE SENEGAL
4. Le Secrétaire général adniinistratif, les secrétaires géné- GHANA
raux adjoints et les directeurs voyageant pour le compte de GUINEE SOMALIE
i'Organisation de l'Unité Africaine avec un laissez-passer déli- SOUDAN
KENYA TANZANIE
vré par celle-ci, jouiront des mêmes facilités que les envoyés LIBERIA
diplomatiques. LiBYE TUNISIE
OUGANDA
MALAWI ZAMBIE
SECTION E

ARTICLE IX
Règlement des difiërends CONVENTION DE VOUA SUR L'ELIMiNATION
1. L'Orgariisation de l'Unité Africaine prend les disposi- DU MERCENARIAT EN AFRIQUE
tions requises en vue du règlement :
PREAMBULE
a) des dfiférends intervenant en matière de contrats ou
autres différends relevant du droit privé dans lesquels L'Orga- Nous les Chefs d'Etat et de GouverneriLentdes Etats rnem-
nisatiori de l'Unit6 Africaine serait l'une des parties ; bres de l'organisation de l'Unité Africaine,
6 ) des diferends dans lesquels serait impliqué un fonction- CONSlDERANT la yave menace que constituent les activitts des
naire de l'organisation de l'Unité Africaine qui jouit de l'im- mercenaires pour I'indrpendancc, k souveraineté, l'intégrité territo-
riale et le développement harmonieiix des Etats membres de l'OUA ;
munité eii vertu de sa qualité officielle, si cette immunité n'a
pas été levée par le Secrétaire général administratif ; CONSCIENTS du danger que représente le mercenariat pour l'exer-
cice du droit légitime des peuples africains ,eus domination coloniale
2 . a ) toute contestation portant sur l'interprétation ou et raciste, à In lune pour leur indépendance et leur liberté ;
l'application de la présente Convention sera portée pour arbi-
trage devant la Commission de mddiation, de conciliation et CONVAINCUS que la solidarité et la coopCration totdes entre les
Etats membres de l'organisation de FUnité Africaine sont indbpensa-
d'arbitrage, à moins que les parties ne conviennent d'avoir bles our mettre un terme aux activités subversives des mercenaires
recours A un autre mode de règlement ; en ~ & u e ;
9 aoüt 1984 JOURNAL OFFiCLEL DU BURKINA FAXI

CONSIDERANT que les résohtions des Nations Unies et de l'OUA, ARTICLE 6


Les prises de position et La pratique d'un nombre croissacit d'Eeats
constituent l'expression de règles nouvelles du droit international
faisant du rnercenariat ur. crime inrernational ; Obligations des Etats
DECIDES à prendre toutes les mesurss nicessaires pour éliminer Les parties contractantes s'engagent à prendre toutes les
du Continent africain, le fléau que constitue ie mcrcenarrat ; mesures nécessaires p w r éliminer du Continent africain les
SOMMES CONVENUS DE CE qui suit : activités des mercenaires.
A cette fm, chaque Etat contractant s'engage, notamment,
ARTICLE PREMiER il :
LkFnitioiz a) empêcher que ses nationaux ou des &rangers se trouvant
sur son territoire commettent l'une des infractions prévues à
1. Commet le crime de mercenariat l'individu, groupe ou l'article 1 de la présente convention ;
association, les représentants de 1'Etat et l'Etat lui-même qui,
dans le but d'opposer la violence armée ii un processus d'auto- b ) empêcher l'entrée GU le passage sur son territoire de tout
dbtermination ou à l'intégrité territoriale d'un autre Etat, mercenaire et de tout équipement qui lui est destiné ;
pratique l'un des actes suivants :
c) interdue sur son territoire tcute activité d'organisations
a ) abriter, organiser, financer, assister, équiper, entrainer ou d'individus qui utilisent les mercenaires contre un Etat afri-
proiaoi;voir, soutenir ou employer de quelque façon que ce cain, membre de l'organisation de l'Unité Africaine, ou contre
soit des forces armées composées en tout ou partie de person- des peuples africains en luire pour leur libération ;
nes qui ne sont pas des nationaux du pays ou elles vont opérer
pour des gains personnels, matériels ou autres ; 4 ) communiquer avec autrer membres de l'organisation de
l'Unité Africaine toute information relative aux activités des
bl s'envoler, s'engager ou tenter de s'engager dans les forces mercenaires, dès qu'elle sera parvenue A sa connaissance ;
sus-mentionnées ;
c ) permettre que dans les territoires soumis à sa souverai- e ) interdire sur son territoire le recrutement, i'entraîne-
neté ou dans tout autre lieu soixs son contrôle, se développent ment, l'équipement ou le fiancement de mercenaires et toutes
les activités mentionnées dans l'alinéa a) ou accorder des faci- autres formes d'activités susceptibles de favoriser le merce-
lités de transit, transport ou autre opération des forces sus- nariat ;
mentionnées.
f) prendre toutes les mesures légisiatives ou autres néces-
2. Toute personne physique o c morale qui commet le saires a la mise en muvre immédiate de la présente convention.
crime de mercenariat tel que défini au paragraphe 1 du présent
article, commet le crime contre la paix et la sécurieé en Afri- ARTICLE 7
que et est punie comme tel.
Sanctions
ARTICLE 2
C i u c o m t ~ n c aaggraaanres Tout Etat contractant s'engage B punir de la peine L plus
sévère prévue dans sa législation, l'infraction définie B I'ar-
Le fait d'assumer le commandemefit de mercenaires ou de ticle 1 de la présente convention, la peine applicable pouvant
leur donner des ordres, constitue une circonstance aggravante. aller jusqu'à la peine capitale.
ARTICLE 8
Stamt des mercenaires Compétence
Les mercenaires n'ont pas le statut de combattants et ne
peuvent bénéficier du statut du prisonnier de guerre. Chaque Etat contractant s'engage à prendre les mesures
nécessaires pour punir conformément à l'article 7 de la pré-
ARTICLE 4 sente convention, tout individu trouvé sur son territoire et
qui aurait commis I'infraction définie à l'article 1 de la pré-
Etendue d e la responsabilité pénale sente convention, s'il ne l'extrade pas SEtat contrc lequel
I'infraction a été commise.
Un mercenaire rdpond aussi bien du crime de mercenariat
que de toutes infractions connexes, sans préjudice de toutes ARTICLE 9
autres infractions pour lesquelies il pourrait être poursuivi.
Extradition
ARTICLE 5
1. Le crinie défini à l'article 1 étant considéré comme un
Responsobilitegénérale de I'Etat e t d e ses représentants crime de droit commun ne peut être couvert par la Ibgislaiion
nationale excluant I'extradition pour les crimes politiques.
1. Quand le représentant d'un Etat est responsable en
vertu des dispositions de l'article 1 de la présente convention, 2. Une demande d'extradition ne peut être refusée, à moins
d'un acte ou d'une omission considéré comme criminel par que l'Etat requis ne s'engage à poursuivre le délinquant confor-
la présente convention, il sera puni en raison de cet acte ou mément aux dispositions de l'article 8 de la présente conven-
de cette omission. tion.
2. Quand un Etat est responsable, en vertu des disposi- 3. Lorsqu'un national est l'objet de la demande d'extra-
tions de I'article 1 ci-dessus, d'un acte ou d'une omission dition, 1'Etat requis devra, si I'extradition est refusée, engager
considéré comme criminel par la présenre convention, tout des poursuites pour l'infraction commise.
autre Etat peut invoquer cette responsabilité :
4. Si, conformément aux paragraphes 2 et 3 du présent
a) Dans ses relations avec 1'Etat responsable et, article, des poursuites judiciaires sont engagées, l'Etat requis
notifiera les résultats de ces poursuites à I'Etat requérant
b) Devant les organisations et instances internationales ainsi qu'à tout autre Etat intéressé, membre de l'Organisation
compétentes. de l'Unité Africaine.
Article 10. - 1 . Toüte personne s le droit de constituer
libremeni des associations avec d'autres, sous r6serve de se
DES 3P.CITS ET DES CEWlRS coriforner aux règles édictées par la loi.

CHAPITRE I 2. N d rie p u t être obligé de faire partie n'une associa-


tion sous rdsarve de l'obligation de solidarit6 prévue à l'ar-
tic]? 29
Article premier. - Les Etats me;xbre; de l'Organisation de Aî-ticle II. - I w t e persmne a le droit de se réucir librc-
l'Unité ,4fricaine, parties à la présente Cbarte. recornaissent ment avec d'autres. Ce droit s'exerce rnas la S R U ~ Cr6s~rvedes
1r.s droits, devoirs et lib?rtis i w n & dans cette Chaite E : s'eri- restrictions nécessaire; Qiiictées par les lois^ et règlements,
gagent h adopter dis n~esurrsIégisktives ou autres pour !es notamment dans !ïntCrÊt de la s6çorité nationale, dc la sûietb
spp!iquer. S'autrui, de la santé, de Ii niorde o u des droits et libctés
Article 2. - Toute persotne a drûrt B 1.1 jouissance des des perssnncs.
drcits et libertés reconnus i t garantis driis la prhente C'haite
sans distinction au<;unc.. not~mne::t de ruez? d'ethnie, de :îr!ck 12. - . i . To?rte personne a le drclt de ::ircaler libre-
couieur, de sexe, de langcc. de re:igicm, d'opinion politique nerit ?.! Le choisir su résidencc A I'intérieürd'iin Etai, SIWJ
ou de tûute ai:t:e opininn, d~or!gitre natioixtie ou scciale, de rCserve de SC conformer aux régies édictiespar la loi.
fortune, dr nrissance 011de t a i r e m i r e situdiion.
2. Toute personne a le ilzoit de qüitter tout pays, y compris
A. d e 3. -1 . Toutes !es p~riunnesb t n S i r i x t d'unz le sicn, et J e revenir dans son pays. Ce droit n.: peut faire l'ob-
totrik égalitY devant la lcii. jet de restrictions que si ceilcs-ci sont prévues par la loi, neces-
:aires pour protéger la s6ciirit6 nationale. i'ordre puhiic. !a
2. 'Toutes les persoiincs o:it drnit h une égrle protection santé ou la moralité piibliques.
de 1: loi.
3 . Toüte personne a le droit, en cas de persécutio:?, de
Articie .t. - La personni humairic es? invitilable. Toiit r-cherchei et de rec,evq,u asileen trrritoire étranger, coiifor-
8tre huxain a droit au r e s p d üe ;a vie et 2 i'intigrité ;.hysi- rnément 2 ia loi de chaque pays rr aux con.rentions intcriia-
cpe et morde de 5a permnne Nur! :,i: peut ëtrc privé whitrai- tiordes,
rzinect de ce droir.
4. L'étranger !igalcrn,ent admis wr le territoir? d'un Ela!
Autic!? 5 . T:tu? iv&ridu a i r 3 i t au resprt cic ia d i ~ n i f é parti0 à la prksenre Charte ne pourra en être expu!sé qu'en
inhérente à la personne humaice et & 1? reconnsissancs de sa vertu d'une dicision conforme à la loi.
pzrsoncali:é juridique. ïcutea fornies d'exp!ûitation et d'avi-
lissement de i'homrne iiutamrneni I'esclavagc, !a traite des S. L.'expuls;on coilectivc d'étrangers zst interdit,:. Cex-
personnes. la tor:u:e physiipie oa trisrdi. el les peines o u 17s p l s i o n collective es: celie qui vise gÎobalement der, p u p r s
traitements cruels inliuninins o ü d é g 3 d a n t ~S O I I ~intcrdires. iiatioriaiix. raciacx, ethniques uu religieux.

Article 6. - Tout individ.~a droit h ld liherté et à 13 sé.:urite Arride If. - 1. Tails ies citoyens 0% le droit de participer
de sa pcrsonne. N d ne peu: Eire y i v é de ~a ;i!~erté sauf pour lihrzment à la d i ~ e c t l mdes affaues publiques de leur pays,
des motifs et dans ies conditiaas pl-Palablenent déterminés par soit dirccterne.??~ soif par I'interniédiairc de représentants
!a loi : en particulier nul peut être axëté ou détenu arbitrai- lihrein.-nt choisis, ce, ccinlorrnérnent aux &es Edictées par
rement. la loi.
2. Tims les citoyens ont égalenent le droit d'scc6der aux
fonctioiis pub!iqars de leürs pays.
0 ) IC droit 3e saisir lez j?iric',iiiions naiionales cnrripzieiiies
3 . Toute persnnw.a le droit d'user des biens et strvicer
de tout acte violant ios d r n i i ~fondsnicntîux qui iui sont puhlics dans la stricte &alité 6 e !ci% devmt la loi.
reconnus e t garantis par :es ccnvm:%mi. les lois, rt%$emi.ats
et courniries en vigueur : A r t i c k 14. -- 1.e droit dc piopriSté est garanti. fi ne peut
Sire
y. :
. porté :ctieinte que p x ii6cessiî6 p u h l ~ j u e o udaas l'in-
tzret générai de la oilectivité, ce, coriformeinent nu:: disposi-
tions des lois a p y q r i i e s
c! ie droit à la défense. y c o q r i s ceiüi de se idire îssistei
Artirie 15, - Tvute personrie a le $.:oit de travai!lrr dans
p x un défenseur dc scn c h o i ~; des conditions 5qui:abks et s~tisfzisanteset de perc-cvoir un
salaire B g i i pour x n tiavaii dgî!
A ! 1 6 - 1 . 'Tonte pwsoniie a Ic droit de ) o u i du
meiiiel~ré i a t de sant; physique et mentale q~'c1l.esoit capable
2 . Nu! nr pciit être c i . n t l v x 6 p;:ir m e acticii cu m e d'?t?zin,ire.
omissior! qui rie constituai: 224. ;?i!ITiui:le;lt C Ü di?a PU :iw.
une infraction iégaleinez: p!:r;::s.$ir. A x i . i ? : pt:iiic ec p.%t 2. Le; Etati ~zrri:x ;! l o Cknrtc s'engagent d
être infligée si cile n'û p ~ d!"i cr&viier i rnoi-:ent ou Sinfrac- pn vue de ?rcté;er 1:: smte riz
prendre les mes!i:es ,~écc.~shires
tion ri été c,.xumise. La c r h e es; lxxsanc!le et -;:pe-t fispy: !eurs popia';ons el ('.e h r asrwer I's~sistatice ir?dica\e en
v i e le délinquafit cas de mri;~die.

-3. '2 pr"ns*ion et le prottctinii di: ia n x m k F! des


vd.ei8;: traditi.cic:;~i?-siecon?ues per la Comrnünau:é wnsti-
2. Toute personne a !i droir d'exprinier et de diffuser ses tuent un dcvoix ù e !'Etai dans le cadre de la sauvegarde des
opinions sur les c a r m m 6es lois et. r&glei?ents. droits de i'homrnc.
30' JOURNAL 0Fa;lCiEL DU BURKINA FASO 9 août I Y84

.Irticle 18. - 1. La famille est l'élément naturel et la base 2. Dans le but de renforcer la' paix, la solidarit6 et !es rela-
de la société. Elle doit être protégée par t'Etat qui doit veiller tions amicales, les Etats, parties à la présente Charte, s'enga-
A sa santé physique et morale. gent ?t interdire :
2. L'Btat a :'obligation d'assister la Famille dans sa mission a) qu'une personae jouissant du droit d'asile aux termes
de gardienne de la morale et dcs valeurs traditionnelles recon- de l'article 12 de la présente Charte entreprenne une activité
mies par la Con~munauté. subversive dirigée contre son pays d'origine ou contre tout
autre pays, partie à Is présente Charte ;
3 . L'Etat a le devoir de veiller à l'élimination de toute b ) que leurs territoires soient utilisés comme base de départ
discrimination contre la femme et d'assure: la proteclion des d'activités subversives ou terroristes dirigées contre le peuple
droits de la femme et de l'enfant tels que stipulés dans les de tout autre Etat, partie à la présente Charte..
déclarations et conventions internationales.
Article 2 4 . - Tous les peuples ont droit I? un environne-
4. Les personnes âgées ou handicapées ont également droit 4
nient satisfaisai~tst global, propice à leur développement.
à des mesures spécifiques de protection en rapport avec leurs
besoins ph) 'SI'ques ou moravix. Article 25. - Lez Etats parties à la présente Charte ont le
devoir de promouvoir et d'assurer, par I'enseignement, rédu-
Article 19. - Tous les peuples sont égaux ; ils jouissent de cation et la diffusion, le respect des droits et des libertés
la même dignité et ont les mêmes droits. Rica ne peut justifier contenus dans 1.: présen?e Charte, et de prendre dcs mcsures
la domination d'un peuple par un autre. en vue de veiller à ce que ces libertés et droits soient compris
de même que les ob1iga:ions et devoirs corresporidants.
A h c l e 20. - 1 . Tout peupie a droit à l'existence. Tout
peuple a Lin droit imprescriptible et inaliénable à l'autodéter- Article 26. - Les Etafs parties ?t la présente Charte ont le
mination. II détermine librement son sta'iit politique et assure devoir de garantir l'indépendance des Tribunaux et de per-
son développement économique ct social elo on la voie qu'il a mettre t'établissement et le perfectionnement d'institutions
librcinrrit choisie. nationales appropriées chargées de la promotion et de la pro-
tection des droits e? libertés garantis par la pr6scnte Charte.
2 Les peuples colonisis ou opprimés ont le droit de se
libérer de leur état de domination en recourant tous moyens CHAYITFE II
reconnus par la Cominuriaute internationale.
DES D E W I R S
3 . Tous les peuples ont droit à l'assistance des Etats parties
à la présente Charte, dans leur lutte de libération contre la ,Irticle 27. - 1. Chaque individu a des devoirs envers la
domination étrangère, qu'elle soit d'ordre politique, éçono- famille et la société, envers I'Etat et les autres collectivités
mique ou culturel. légalement reconnues et envers la Commurauté internatio-
nale.
Article 21. - 1 . Les peuples ont la libre disposition de leurs
richesses et de leurs ressources naturelles. Ce droit s'exerce 2. Les droits et les libertés à c chaque personne s'exercent
dans l'intérii exclusif des populations. En aucun cas, un dans le respect du droit d'autrui, de la sécurité coilective, de
peuple ne peut en ètre privé. la morale et dc l'intérèt commun.

2 . En cas de spoliation, le peuple spolié a droit à la 16gi- Article 28. -- Chaque individu a le devoir de respecter et
tinic récupération de scs biens ainsi qu'S une indeninisation de considérer ses semblables sans discrimination aucune, et
ach5quate. d'entretenir avec eux des relations qui permettent de promou-
voir, de sauvegarder et de renforcer le respect et la tolérance
3. Ca libre disposition des richesses et des ressources réciproques.
naturel!cs s'exerce saris préjudice de l'obligation de promou-
voir une coûptration économique internationale fondée sur Article 29. - L'individu a en outre le devoir :
Ic respect mutuel. I'Scliznge équitable, et les principes du
droit interr~ational. 1. De préserver le développement harmonieux de la famille
et d'œuvrer en faveur de la cohésion et du respect de cette
4. Etats parties à la présente Charte s'engagent, tant f m d l e ; de respecter à tout moment ses parents, de les nourrir,
~ndividuellement que collectivement, à exercer le droit de et de les assister en cas de nécessité ;
libre disposition de leurs richesses et de leurs ressources natu-
rcllcs. en vue de renforcer l'unité et la solidarité africaine. 2. De servir sa conimutiauté nationale en mettant ses capa-
cités physiques et intellectuelles à son service ;
5 Les Etats, parties à la présente Charte. s'engagent à
éliminer toutes les formes d'exploitation économique étran- 3 . De ne pas compromettre la sécurité de 1'Etat dont il
gfrr. notamment celle qui ebt pratiquée par des nmiiopoles est nationai ou résident ;
Internationaux, afin de permettre à la popu!ation :'e chaque
pays dc bénéficier pleinement des avantages provenant de ses 4 . De préserver et de renforcer la solidarité sociale et natio-
ressources nationales. nale, singulièrement lorsque rcllr-ci cst nienacée ;

Arrzrle 22. - 1 . Tous les peuples ont droit à lem dévelop 5. De préserver et de :enforcer l'indépendance nationale
psnient économique, social et culturel, dans le respect strict et l'in?égrité territoriale de 13 patrie et, d'une façon générale,
de Isur liberté et de leur identité, et B la jouissance égale du de contribuer ?t la défense de son pays, dans les conditions
pari iiiioirie commun de t'humanité. furées par la loi :

2. Len Etats ont le devoir, séparément o u e n coopération, 6 . De travailler, dans la mesure de ses capacités et de ses
d'assurer l'exercice du droit au d6veloppement. ~ossibiiités.et de s'acquitter des contrihutions fixées par la
loi pour la sauvcgardc d i s in:érets fondamefitaux de la société ,
A r t d e 2.3.- i. Les peuples ont droit à . la paix et a la
séciirité tant sur le plan national que sur le plan inle:natioiinl. 7. Un vei!lcr. dans ses reb:ions avcc la soc.été, h la préser-
ix prirxipc de solidarit6 et de relations amicalrs affirme impli- vation et au r~~f'orcrment des meurs cult;ireJ!es africaines
citement par la Charte d? YGrgnnisa!i<-in des Nations Unies et positives, dans un esprit de tclkance, de dialoguc et de concer-
rhffirmé par celle de l'Organisation de I'Lfnité Africaine aux tation et d'une façon géniralr de contribuer B la promntinn
rapports entre les Etats. de la santé morale de la société.
0 aoGt 1984 JOURNAL OFFICIEL DU BURKINA F M :I*

2 . Dc contribuer ax mieux de ses capacités, à tout momcnt 2. Si de I'aiis unanime des autres meinbres de la Comiiiis-
et à toüs les niveaux, la promotion et i la réaljsatior~de sion, u n memhre a cessé de ren~piirses fonctions po-"r toute
i'u:ti;é africaine. autre C ~ S PC : I ' U ~ P absence Ce caractère temporaire, ou se
frouvc dans l'iscapacité de continuer à les remplu, le Résident
de la Commission en informe le Secdtaire Général de l'0rg;t-
DEUXIBiVLE PARTIE nisation de 1'UnitC Africaine q:ai déclare alors le siège vacant.
DES MUSUKES DL. SAl.niEGARDE 3 . Dans cliacun des cas prévus ci-dessiis, 12 Conférence des
Chefs d'Etat et dc Gouvernement procède au remplacement
du membre dont !e sikge tst devenu vacant pour i l portion
du mandat restant '3. coiiiir, sauf si cette portira est inférieure
DE L.4 COMPOSITION ET 1>EL'ORGANISATION DE LA A six mois.
CL)MhllSSTON AFRICAINE DES DROIT3 DE L'HOMME
ET DES PET3'J.S Ar?& 40 -- Tour membre de la Co:iimission conserve
son nianda! jusqu'a la date d'entrée en fonction dc son sucçes-
Arricic ji,'- II est crié aupris de 1'Oiganisatiori de l'Unité seur.
Africaine un- Commissi(n Africaine des Droits de 1'Hornmc
et des Peuples ci-dessous dénommée "la Cvnimission", chalgie Article 41. - Le Secrétaire Général de 1'O.CI.A. dkigrie
de promoÿvoir 1s: droits de !'homme e: des peuples et d'as- un secrétaire de ia Cornmiîsio:i et fournit en outre le personne:
sürer lelx protection en Afrique. et les moyens et ~erricesnécessaires i l'exercice effectif des
fonctir'ns attribuées i la Cornmission. L'0.U.A. prend i sa
.Article .? 1, 1 . IA Commission se compose de onze n:em- charge. ie coût de ce ncrsoniiel et de ces moyens et services.
bres qui doivent être choisis parmi les pcrionmlités africaines Articlc 42. - :. La Commissio~ié!it son Pr4sident et son
jouissant de la plus haute concidération. connues pour leur
kmtz moralité, leur irrtegrité et k m impartialité, et possiàarit Vicr-Président pcnr uni: periode d s deux ans renouvelabie.
une ciirnpé!ei:ce e n matiire d" eroits de I'liomme et dcs peü-
ples. un intérêt pnrticülier drvarit étre donné i la participation 2. Elle Ctablit ?on règ!enient interieur.
de. ~ c r s a i n c ayarit
s un2 expé;ienca e n mafière de droit.
3. Le quorum es? consfitu6 par sept niembi:s
2. Les rnmibres UC la Commission siLeent à titre personnel.
4. En cas de partage des voix au cours des voies, la voix
Arlicle 32. La Commission ne p::!!i cuinprendre plus d'un
-
du Président est pr6pond6rante.
ressortissent du niême Etar
5. l a Secrétaire ~ é r i é r a lde I'OUA peut assister aux réu-
.4rticle 33. - Les menibrer dc la Comxission sont élus au
nions de la Comtnis.;iori. II ne participe ni aux délibérations
scrutin secret par la Conférence des Qieis d'E:at et de Gou- ni aux votes. 11 peut tou:rfois être invité par le Président de
vernement, sur une liste de pmonnes piesentees a cet effet. la Commission à y piendri la parole.
par les Etats paities à lz préscatXharfc.
Artick 43. Les nmnbres dc la Coriimisric>n.dans I'cxcr-
- 7

Article 34. Chaque Etat partie à la présente Charte peut


-
:ice de leurs hnciions, jouissent dts ~rivilèg-s c i immunités
présenter deiix candidats au plu;. Les candidats doivent avoir diplomatiques prévus pnr la Cnnvention sur !es pr~vileget;et
immunités de I'Orgaiiisation de l'Unité Afrkaine.
la natiotialité d'un des Etats parties h la pr$sente Charte.
Quant deux candidats sont y;sentEs pir un Etst, !'un des
deux n? peu! ëtr,: national do :ici Eta:. Article 44. - Lej é:noliiments et allocations des rnernbres
:le la Conimissiori sont prémis au hudp;et rsguiier de ?'Orgns-
ration de l'Unité Africaine.
Ariiclc 35. - 1 . L x Sccr2:rire Gknér,! de l'Organisation de
l'Unit4 Africaine invite lcs Etats paiics 1 la @ente Charte CHAPITRE II
à procéder. dans iiri délai d'au moins qjiatre mois, avant les
élections, d la priSsentatioi; der candidats a la Commission. DES COMPETENCES DE LA COMMISSION

2 . Le Seclétaire !3énéral S P I'C'raanisation d c I'ünité Afri- Atiic!e 45. - Li C»intniss'on a pour mission de :
c.aine dresse la liste alphaSé?iqve Lies ~ P , ~ S S ~ J Inimi
P S présciitxes
et la conii:iunjque ;in mois a u n u i n ; allant les ~Iec:ioiiî,aux 1. Promouvoir les droits dc l'hor.~me et dps p r u p l ~ set
Chefs ti'Etat et dc (~i:uvernemertt. iotaminent :

Article 36. - 5 e s meinbre:: d:. la Commission son: 6ius a) Rassenib!er de 1:: dociimenraticn, faire des étlldes r t des
pour une période de six ails rciic:!reIable. 'Tiwtefois. le inandal ec!ierckrs sui lec prohlEnit: africains dans Ic domaine des
de quntre des membres éltis.lors Le !a p - e m i h l&!t.;;tionp r e d lroits de 1'holnm.l ot <!es peitp!es, ~xganiserdii: ~Cminaires,des
fin ai! boiit à e deux a";; r t l 2 ~ ! > i ' d 8 t .de twis autres d u bout ;olloyies e: des colif6re:i.xc. d i i h x r dci icfcrinrtii;~~.
encc-u-
d r q+re nos. ager les organ:incs riaiinr,mx et locs,iu .'occiip::nt <!es droit:

k t 7
.
.
!iqméciiar;j;ie*it ;pris ia pren;icrr ilectinn2i r s
-
ie l ' h o m ~ eet des peiipki. et, le cas échéaitt, donnm ?es üvis
n~faire des :ecommand~:ions aux pivsrnirne!rts ;
iiorris des inemhres vises à I'ar:i."le 36 soi;; tirCs na sort I;;r le
Président de la Conférence dm Chefs d'Etar e: de Eouverre-
men: de l'O.U.A.
A&le 2. .&pré; leur 6iecrinn. !cs rnenibves d t Li Cor:-
mi?sior! fo:it la dic!aratin? wlenr.r?l? iie hie0 et fic'5i;rxeni
ï e m ~ l i iieitrs ionciions rii toute impartipliiç
r ) C n o p é ~ rn e : k s mtrec instii~rrionsa f i i c ~ i n e soi? inter-
Ar:icle 39. ? . En m; d - dé& i:$i:iission d'un
y!: i i - ~ati~na1e.s q:ii s.lnté-rc%nt ? la ?-or:iotic!i rt i17 protection
mt-nibr!: dc :A i7c'rr!nissor?, k Prisir'xi d e 1.r Ci:-cmisrkn les droiis 8. i'rrrwne et !!es mu$::s-
en infornic i:ririié<!iatem?nt le Scc&ai.ze G6néml de 1'9.U.A.
qui déclate ?e siège vacant a partir de 13 date du d k è s ou de 2. Assurer 13 pr~te::ion des droits de I'liommr ct des
celle à laqueue la démissior. prend effet. jeuples dans les conditions fixées pz. la préaente Charre.
--A-- -.
3. Intcrpr6rer toute disprsitior! d t la présente Chai%?a la
&mande d'lin Etat partie, d'une Inïtitoticri de !'OUA ou
d'uiie ordnisa!ion africaine rccoiinu: par i'oijfi. .Irrwle 55. - 1 . At-ant chaque Session, le Ser:étaiïe d , : la
Coninih:iion I r e w 13 k r e des con~liunicatio:!~aütres qiie
1.hxbiuter toütes rutres tàche.: qui lu; seront évcnt!jeEe- ce!lcs des Etats pzrties 5 la prkente Oiaiir et Ics coinmuiiique
ment cosfiie\ par !a Conférence ries Chefs d ' l h t et de Gou- aux membres de la Comrriusiùn qui peuvent demaxier A sn
vcrrwncnt. prendre connaissztxe ei en saisir 13 Cornmission.
C H A P I T R E III

i)E LA PROCEDiEE DE LA COblMISSlON


Art!rli, 46. -- La C o ~ n m i s i opeii:
~ reccurir 3 toute méthode Article 56. - Les corrnilnic?tionsl~isiSes?l'artic!e
i 55 ieyie?
d'investigation apprnpriée ; elk ?eut iis!amrner.l entendre le à la Commission et :elaiives aux droits de l'homme et des peu-
Secrétaire Général de ?OUA et toute persmue susceptibic de ples doivent nécessnic~ïns;it,+our étre exarniwks, remplir les
i'édairri. conditions ci-après :
1. - !:ES COhiZllK'CA 7'10NSEE.'V4iV,4WDES ETJ+fi 1 . indiquer identité de lïur auteur même si ce1;ii-ci
PARTIESA [.A PRESENTE C H -? R T E deniandc à la Commission de garder l'anonymat ;
Arride 47. -- Si rin Etat partie à i a »ré:enie Citarte a de
bonnes saisons de croire qu'un autre Eiat également partie i 2 . Etrc conrpatibles ave; id Charte de l'organisation de 1'ü-
cette Charte a viol6 1s: dispsoitio~sde celie-c;, Il peu: appeler, nité Africaine ou avec la p:.éscn;t: Charte ;
par communirarion écrite. I'atteiitim de cet Etat sur 12 qiicr-
tion. Cette communication s m égdetnenr adressée au Secré- 3. Ne pas coiitcr,ih 6cs termes outrageants ob irisultants h
taire Cénéral de l'OUA ct au ."risirierit de la Commission. !'6gard de l'&sr mis ei? cxise, de ses institutions ou de 1'01X ;
Dans -0::ciéiai de trois mois à cemptw de la rBcep~iocdc la
çoniniiinicar;on, 1'Etat destinataire fera tenir à 1'Etût qui a 4. N; passe li~nirerà rassembler exclusivemerri dr:, n s i -
zirpssh !a commu::i:nLion, des txpliiat.ions iiu déclarations ve!les diffusées par des iiiovem de coinniunication de masse ;
écrites :!ticidant la question, qui devront comprendre dans
: w i r la mesure du possib!?, des indications scr !es lois ct r8gie- S. Etre postt-rieu& i I'oquipernent der, rccours internes
inents de procédure app!icablec ou appliqcés et sm les moyeris s'ils existent, S m o i n ~qu'il ne soit m ~ l i l e s t e?
ia i
Commissinn
de recnim. soit d 4 à utiliGs, soit en insian~e,sait encl;rp que la pïocédure de ces racuurs sr prolo!~ged'une faqm aiior-
ouverts. nde
Artick 48. - Si dam uii délzi de 3 (trois) mois b coinptei
de la date de réception de ia çommiinicatiur, original: par 5. Etïr iritïn&~itesdans un délai raiscnnabic courant di.-
1'Etdt destinatai:e. la uuesi:on n'es: Tas réglée à la satisfa~tiori puis l'équipement k s recours internes ou depuis ia date reie-
des d m x Etüts intércsaSs, par voie de négcciatim bilatérde ou nue par la Comiiiissiciii comme faisant comriencer à courir
par toute autic procédurz pa,cifique, l'un comme l'mir; le délai de sa propre saisine :
mron! le droit .Ic la scuinzrtre a la Cvnrnisior! par une iioti-
7ficatiiiiiadresabe à son Président, i l'autrt: Etdt intéressé e! au 7. Ne pas cn:ice:ner des cas q!:i ont été réglés c.?iif,mné-
Secrétaire Général de l'OUA. ment soit am principes de la C h r t e des Nations Ui~ies,scit
de la Charte de I'Organkitirm cie 1'Unité Africaine, et soit d>s
Article 49 - Nonobstant les dispoîitiocs d e 1'ar:irie 47, diqmsitions de !a présente Charte.
si un Etat partie h la présente m a r t e estime quii'unautre Etat
sya~r-1.r,! partic i cette Charte ;i vi&é 1s: disp«s!tions de celle- A d c l e 57. Avant tau: examen au fonJ. tciiite cnrnrnuni-
c i , i' pei;t sxsir dirccteriimt la C'ommi~sioripar rine cornmuru- cation doit Ztre portée 5 la connaissance de i'Etar intéressé
cation adrezka à son RBsidmr, aii Secrétaire Général di. par les soins du ?résident de In Cnn~inission.
i'9C'A et j. l'Etat intCressi.
Artide 50. -- i d Commission ne peut connaître d'une
Artick i l - 1. Lorsqii'il apparsit à la suite d'uric d6:ihé-
affaire qui lui rrt soumise aii'a?rès s'stre asaurée que COUS ies ration de la Con,miss!nt qu'une ou F!US~PUTS communications
recmrs iiiterne ;. s'ils existenf: ont été P~u!s&s. moins qu'il relatent des sip~atiensparicuiiéres qui scriiblenl 1 6 ~ ~ 2!'cexi:-
r
nr mir mmifescn pour 1.i Cc:nmission que la yrocéd?im de ces tence d'un inwrnh!i: de violations ::av?s on mïçsiïcs Ac; droits
recours se prolonge d'une fqi>n anormaie. de l'homme 1st des peüplcs, 1; Corimissi~?nattire I'sltetitioti
de la Conf6rer;c des (Iiris d7Etat ct 6e Gouvernement au r
.4r'i;!e 5 1 . - 1 . La i'o!r.mission peu: d;rriandeï aux Erdts ces situations
partici; ii?té;-essé?de iui !ournzr toute information pcrtitients.
2. Aa moment de i'examen de l'affaire. les Etzt: parties 2 . La Conf6rexi. 2 2 s Chef? d'Etat et de Guuverriement
peut alors dernailder à la Conimission de procCdcr s i r ces
intére:s@s peuvent se fai12 rcprikeriter d$v:iri! la Cornmission si;uatiüns, à une Ctirde approfondie. et da lui rendre cqmptc
c i p r k n i z r des observations écrite? uü :>:ales.
dans un r3pport ~irconstancé,acîrumpagné de ses conclu-
~ r t i c l e32. -- Apt& avoir obtenu, tarit des 5;;:s parties sions et recommandationn.
ir;té;essér: que d'autrt.? sources, toutcs les iiiformations qu'clic 3 . En cas d'urgence dii!îirnriitconstztée par !a C~nniii~is~ior:,
estime riisessîires et après avoir essayé par inus ies tnoy~dris c e i l x i saisil le Pr?si,lciit de la Conférence des Ckei's d'Etat et
eppropriés de parvenir à une so!iition aniiabli: f w d é e sur !e de C-wvernenerit qu: p o u m demantler une étade approfon-
respwt ci.:?s droits de l'homme et des pztiples, la Cornniissior, 6ie.
é?ab:it. daiis lin dfiai iîisoniiable i ?%tir de 13 n!Xificar;on
visée à i'articlr 48, uri iapport r h t a n r les Tails et ier conr!i:- '1rt;cle 59. - i . Toutes Irs rnew1c.s pribïa dai:s le cadre du
sii,n 3uuuuciles c!!e a ahouti. Ce isgport est envo-B aux piésznt chaxtre ,.es:rrarit wiifidcutiellzs iusqu'au moment
T3.t:~c a n c e d s et eo~~iiiui:ioiiPS. la Co~ftrençedes (-;vifs oG IJ Coriférr?ce tic.: CRi?'r iI'Etzt et dr Gouvernernent en
!!';hi et de (&irivïrnrntciit. diciden alutsement.
,!ysi.:!r 52. - .":i triome;:' ,Z<: k! tr:jr!stilisaio:: rie rcii :aTpnrt, 2. Toiiteftiis, le r i y p ~ l ic l pub!iC p r le FrésiJetit de la
is Co~jnissjonD.YJ~fiire 3 13 <'iiri.E;mce dvs Cl;i.Cs dJEta: et Colimisainri sur ikicisii?:: de la C'mf6ren:: des Cnefs d'Etat
dr, Goiix-crsement, tellc rcc.i:rmmhîtior: qc;'eli- jumr:: cti'c. e t dc Cor-tii-?imei~:.
Articir W. - La C,mmic~ionso:rl:t-i i chn:ivne des sei- 3. Le rapport d'actiwti.~de la C r m i x i o n eît p h l i é par
si-ris ordirraires de la Çon?ëre!iLe des Chefs d'Eiat *î de scm Président après son examen par la Conibrence dei Chefs
Gouvcrilcnient un rapport sur se$ activités. d'Etat et de Gouvernernent.
'1 ;toiir 19x4 JOURNAL OFFICIEL DU BURKINA FASO 3: *

CHAPITRE IV n'est saisie du projet d'amendement. que lorsque tous les


Etats parties en auront été dûment avisés e t que la Commis-
DES PRINCPES APPLICABLES sion aura donnt5 son avis à la diligence de 1'Etat demndeiir.
Article 60. - La Commission s'inspire du droit inkrna- L'amendement doit être approuvé par la majorité absolue
tional relatif aux droits de I'hoinme e t des peuples, notamment des Etats parties. II entre en vigueur pour chaque Etat qui
des dispositions des divers instruments africains relatifs aux l'aura accepté conformément à ses règles constitutionnelles
droits de l'homme et des peuplas. des dispositions de la Charte trois mois après la notification de cette acceptation au Secré-
des Nations Unies, de la Charte de l'Organisation de l'Unité taire Général de l'Organisation de l'Unité Africaine.
Africaine. de la Déclaration Universelle des droits de l'Homme,
des dispositions des autres instruments adoptés par les Nations
Unies et par les pays africains dans le domaine des droits de ORDOIVA'A:VCE JI« 34-32 CilrH PRES du 1 0 juillrt 1984,
I'homme et des peuples ainsi que des dispositions de divers portant uutorixition de ratification de lu corn:ention de
prét cortciue le IO j i r i , ~ 1984 ri Aigcr entre lu Ranqus
instruments adoptés au sein d'institutions spécialisées des Algérienne de Développement et le Minist2re des f;inaiices
Nations Unies dont sont membres les parties à la présente dr Huure- Ioltû.
Charte.
Article 61. - La Commission prend aussi en considération, LE PKESIDENT DLr COKSEIL N A T I O N A L DE L A KE\.(>I.U'IION
C H E F i w L'ETAT
comme moyens auxiliaires de détermination des règles de
V u la proclamarion du 4 a o û t 1983;
droit, les autres conventions internationales, soit générales: soit V u l'ordunnance n" 83-1 C N K du 4 aoiir 1983. portant crdatiori
spéciales, établissant des règles expressément reconnues par d u Conseil Natlonal de la K 6 v o l u t i o n ;
les Etats membres de l'organisation de l'Unité Africaine, les V u le décret no 83-21 CNK.PKES d u 2 4 août 1983. portant compo-
pratiques africaines conformes aux normes internationales sition du Gouvernement de la KQpuhliquede Haute~Volta;
VII i'açcurd de base signé Ic 1 3 mai 1984, c n t r r le goiiverne-
relatives aux droits de l'homme et des peuples, les coutumes ment de la R é p u b l i q u e Algérienne Démocratique et Populoire et le
généralement accepiées comme étant le droit, les principes gouvernement de la République de Haute-Volta;
ginéraux de droit reconnus par les nation:, africaines ainsi que V u la Cuiiveiition de prét de F C I ' A 800 millions conclue le 24 juin
1 984 entre la Banque Algérienne de Développement et le Minisrire de5
la jurispmdence et la doctrine. F'iiiances de Haute~Volta,
Article 62. Chaque Etat partie s'engage à présenter tous
-
ORDONNE :
les deux ans. à compter de la date d'entrée en vigueur de la
présente Charte, un rapport sur les mesures d'ordre législatif r t i c l e premier. - Est autorisée la ratification de la con-
ou autre, prises en vue de donner effet aux droits et Libertés vention de prér conclue le 74 juin 1984 à Alger entre la
reconnus et garantis dans la présente Charte. Banque Algérienne de Développement et le Ministère des
Finances de Haute-Volta.
Article 63. - 1 . La présente Charte sera ouverte à la signa-
ture à la ratification ou A l'adhésion des Etats membres de Art. 2. La présente ordonnance sera exécutée cornnie
l'Organisation de l'Unité Africaine. loi de l'k.tat.
Ouagadougou. le 1O juillet 1984
2. Les instruments de ratification ou d'adhésion de la
présente Charte seront déposés auprès du Secrétaire Général Capitaine Thomas SANKARA.
de l'Organisation de l'Unité Africaine.
3. La présente Charte entrera en vigueur trois mois après DECRET rio 84-257 CArR.PRt,'S.ALT du 10 juillef 1984
la réception par le Secrétaire Général des instruments de rati- portant rritification de lu convention de prit de F CFA 600
fication ou d'adhésion de la majorité abso!ue des Etzts mem- millions conclue entre In Bffnquc Algerienrrc de U e r ~ ~ b p -
bres de l'Organisation de l'Unité Africaine. pement et le Ministerr des Finances d e Haute-Coltu.
L E PXESIL>ENT DU CONSFIL N A T I O N A L DE L A K F V O L U ' ~ I O , V
TROISIEME PARTIE CHEF DE L'I;,TA'I'
V u In proclamation d u 4 août 1983;
DISPOSITIONS DlVERSES V u !'ordonnance no 83-1 C N K d u 4 août 1983, portant cr&tioii
d u Conseil National de la Hévulufion;
Article 6 4 . - 1 . Dès l'entrée en vigueur de la présente Vu le décret n u 83-21 CNR-PKES d u 24aoiit 198.3, portant cunlpo.
sition d u Gouvernement d e la République d e Haute-Volta;
Charte, il sera procédé à l'élection des membres de la Com- Vu l'ordonnance n o 83-2 PKES du 31 août 1983;
mission dans les conditions fixées par les dispositions des Vu l'ordonnance no 84-32 C N K . P K E S du I O juillet 1984, portaiii
articles pertinents de la présente Charte. autorisation de ratification de la converilion d e prét de 800 millions
de F. CFA ;
2. Le Secrétaire Général de l'organisation de l'Unité Afri- L e Conseil des Ministres entendu en sa G a n c e du 4 juillet 1984.
caine convoquera la première réunion de la Commission au
siège de l'Organisation. Par la suite. la Commission sera convo- DECRETE :
quée chaque fois qu'il sera nécesaire et au moins une fois Article premier. Est approuvé la convention de prêt
-
par an par son Président. conclue le 24 juin 1984 à Alger entre la Banque Algérienne
Article 6 5 . - Pour chacun des Etats qui ratifieront la pré- de Développement et le Ministère des Finances de Haute-
sente Charte ou y adhéreront apr& son entrée en vigueur, Volta.
ladite Charte prendra effet trois mois après la date du dépôt Art. 2. - Le Ministère des Affaires Etrangères. le Ministre
par cet Etat, de son instrument de ratification ou d'adhésion. des Finances, le Ministre du Plan et de la Coopération sont
Article 6 6 . - Des protocoles ou accords particuliers pour- chargés chacun en ce qui le çunceriie, de l'exéciition du
ront, en cas de besoin, compléter les dispositions de la présente présent décret qui sera publié au Journal Ojpciel de la Képu-
Charte. blique.

Article 6 7 . -Le Secrétaire Général de l'organisation de Ouagadougou, le 10 juillet 1984.


l'Unité Africaine informera les Etats membres de l'Organisa- Capitaine Thomas SAXKARA.
tion de l'Unité Africaine du dépôt de chaque instmment de Par le Chef de I'Etat
ratification ou d'adhésion. Le Ministre des Affoircs Etravigères
Hama Arba DIALLO.
Article 6 8 . - La présente Charte peut être amendée o u Le .Miriufre des Finarices
révisée si un Etat partie envoie à cet effet une demande Le Ministre d u Plmi er Je la Cuupi:ruriori J . Daino BARD
écrite au Secrétaire Général de l'organisation de l'Unité Afri- Talata Eugène L>ONDASSE.
caine. La Conférence des Chels d'Etat et de Gouvernement
34: JOURNAL OFFlCIEL DU BURKMA FRSO 9 août 1984

ACCORD DE COOPERATION FINANCERE;


' Art. 2. - Cette ligne de crédit est accordée & un taux

ENTRE
LE GWVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE
DE HAUTE-VOLTA
l d'intérêt de six pour cent ( 6 76) i'an et pour une durée de
qiiinze (15) ans dont quatre (4j années de différé d'amor-
tissement.
Art. 3. - Le Gouvernement de la République de Haute-
Volta s'engage B rembourser le montant de ladite ligne de
crédit en onze unités égales dont la première interviendra
quatre (4) ans aprés la date du premier tirage au titre de
chaque projet financé.
LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLlQUE ALGERiENNE
DEMOCRATIQUE ET POPULAIRE Art. 5. - L'application des dispoutions du présent accord
s'effectuera d'une part, pour le compte du Gouvernement de la
DANS LE CADRE DU RAFFERMISSEMENT DES LIENS République de Haute-Volta par l'institution financière qui sera
- ....... --..P.T...n.E...MOPERATION
IYAMlTlE .... ENTRE LA REPUBLI- désignée par le Gouvernement dc la République de Haute-
Volta et, d'autre part pour le compte du Gouvernement de la
QUE DE HAUTE-VOLTA ET LA REPUBLIQUE ALGE-
RIENNE DEMOCRATIQUE ET POPULAIRE République Algérienne Démocratique et Populaire par la
Banque Algérienne de Développemcnt.
Le Gouvernement de la République de Haute-Volta et le A cet effet, les deux institutions financières désignées
Gouvernenient de la République Algérienne Ddmocratique et signeront un arrangement technique inter-bancaire.
populaire, décidés de consolider d'avantage les liens de coopé-
ration kt de solidarité plu. des actions concrètes dans le domai- Art. 6. - ie présent accord entrera en vigueur h la date
ne du développement économique et social de la République de sa signature par les deux parties.
de Haute-Volta,
Fait Alger le 13 mai 1984. en deux originaux en langue
SONT CONVENUS DE CE QUI SUIT : française, les deux textes faisant également foi.
Pour le Gouvernement de la République Algérienne
Article premier. - Afin d'aider le gouvernement de la Démocratique et Populaire
République de Haute-Volta à développer son économie, Mohamed TEhBECHE
le Gouvernement de la République Algérienne Démocratique Secrétaire G 3 ~ k adu
i Minirlere drs Finances.
et Populaire met h sa disposition une ligne crédit d'un montant
maximum de huit cents millions de francs CFA (800.000.000 Pour le Gouvernement de la République de Haute-Volta
1.'. CFA .:destiné au financement de l'acquisition de matériel Damo Justin B A R R 0
et &pipenient de la ciré ouvrière. Ministre des Finances.

ANNEXE II
PROJET "CiTES DU 4 AOUT"

' COU? TOTAL


(*.CFA)

Total SOVOLCOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 ) SOC~ETEPETRO VOLTA ET SHELL

3) ETABLISSEMENTT ILBOUDO TINTJN

Total ILBOUDO TINTIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


4) ETABLISSEMENTS COMPAOW OUSMANE

a) - Planches de bois samba 30 x 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Total COMPAORE OUSMANE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5) ETABLISSEMENTS HAGE JOSEPH
a) - Barres de fer B béton 06 tor de 12 mm . . . . . . . . . . . . .
b) - Barres de fer a béton 0 8 tor de 1 2 mm . . . . . . . . . . . . .
c) - Barres de fer & béton 010 tor de 12 nim. . . . . . . . . . . . .
Total HAGE JOSEPH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 aoOt 1984 JOüRNAL OFFICIEL DU BURKINA FAEO .
R U BRIQUES COUT
uniraire

6) SAWADOCO ALIZETA
a). Barres de fer B béton 06 lisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
b). Barres de fer k béton 010 tor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
c). Avenant no 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Total SAWAûOGO ALIZETA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7) SOL CONFORT ET DECOR
a). Portes mdtailiques serni persiennées de 0.60 x 2.20
deux vantaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
b) . Portes métalliques sen~i-persiennéesde 0.80 x 2. 20
à un vanteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

To:al SOL CONFORT ET DECOR . . . . . . . . . . . . . . . .

8) SOCIETE FAWUL TECHNIBOIS

a). Portes métaiüques semi-persiennies de 0.60 x 2. 20


à deux vantaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
b) - Portes métalliques semi-persiennéesde 0.80 x 2. 20
. .
à ui'. vantail ..............................
c) - Chasis métal fixes persiennér à lames odeutables de
1. 20 x 1. 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
d) -. Chassismétal fixes persiennes A lames orientables de

e).. Chassis métal fixes persiennts à lames orientables


de 0. 80 x 1.20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Total FADOUL TECHNIBOiS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


.9) TRAORE BASSIRIMA ..
a) . Portes métalliques sem-persiennies de 0,6 0 x 2. 20 rn
B deux vantaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
b) - Transport Bobo-Ouaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Total TRAORE RASSIRIMA . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10) BROSSETTE VALOR

a) .. Portes isoplanes complètes de 0.80 x 2. 20 . . . . . . . . . . .


b) - Portes isoplanes complètes de 0. 70 x 2.20 . . . . . . . . . . .
Total BROSSETTE VALOR . . :. . . . . . . . . . . . . . . . .
11) SOVOPER
a). Chaux vive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
b - Peinture VINYJAZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
c). Peinture blycéro-brillante jaune vert . . . . . . . . . . . . . . .
d). Peinture à l'huile Franarnat blanc . . . . . . . . . . . . . . . . .
e). Peinture Franair impression blanche . . . . . . . . . . . . . . .
0 .. Sel de cuisine p u r chaux vive . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
g). Tubes de teinte jaune foncé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11). Tubes de teinte vert foncé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
i). Tubes de teinte noire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Total SOVOPER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12) SOClETE PITROIPA ET FRERES (SOPIF)


a). Tôles ondulées 321100 de 2m . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
b) Chevrons de 8.8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C). Planches samba de 30 x 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.. Contre-plaquds de 5 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
d) .
e) - Lattes . . . . . . . .4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- Pointes & châpeau (paquets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
g) - Paquets de pointes simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Total SOPIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36' JOURXAL OFFKlEL DU BURKlNA FASO 9 aoüt 1984

13) SOCIETE OllEDRAOGO FRANCIS ET FRERES (SOFR4F)


a - Barres de fer béton 0 8 tor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
b) -- Barres de fer à béton 06 lisse. . . . . . . . . . . . . . : . . . . .
2) Barres de fcr à béton 0 8 ror. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
-

il) Barres d e k r à biton Oh lisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


.

c) Cuvexcs WC avec chaste barse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


.

f . . hvabos complets avec robinct teries. . . . . . . . . . . . . . .


g) - Lampes globes RZOO + douilles + ampoules . . . . . . . . . .
1 .- Règlettes avec tubes flua ?OW . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
i) Priscs de courant encastres [cf.85.080. . . . . . . . . . . . . .
j ..- Interrupteurs simples rés. 85.010 . . . . . . . . . . . . . . . . .
k - Interrupteurs va et vient réf. 85.01 1 . . . . . . . . . . . . . . .
Total SOFRAF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TOTAL GENERAI

CONVENTION DE P R E T 1. 1 . 4 . - Qu'avant de procéder au premier tirage sur le


prêt, 1'Empmnteur informera, par écrit. le Pre-
Entre, teur que toutes les dispositions requises par la
règlementation en vigueur en République de
La Banque Alaérienne de 32vBloppement, ci-après, Haute-Volta ont été prises de sorte que la pré-
dérioniinée " le prêteur", représentée par Monsieur Abdelkader sente ait force légale et oblige valablement
BELGHERBI, Directeur Gtnéral-Adjoint. l'Emprunteur.
1.1.5. - Que l'Emprunteur a obtenu des autorités com-
D'une part,
pétentes une autorisatioii écrite établissant de
Et, manière expresse et inconditionnelle l'accord
donné à I'Eniprunteur pour le libre transfert
Le Ministre des Fiiiariccs de la République de Haute-Volta, en devises hors de la République de Haute-
ci-après dénommé "l'Emprunteur", rrpréscnté par j.ionsitur VaIta, de l'ensemble des dettes contractées par
HIEN Inspecteur principal du Trésor. I'Empruntsur au titre de la présente conven-
tion ainsi que de toutes les dettes induites au
D'autre part, titre des intérêts, frais et débours. L'Emprun-
teur remettra au préteur copie certifiée çonfor-
- Considérant l'accord J e Coopération Financier signé le 13 me de la dite autorisation préalablement à
mai !984 entre le Gouverriement d e la République Algérienne tout tirage sur la présente convention confor-
Démocrati q ue et Populaire et le Gouvernsrncnt d e la Républi- mément à l'article 3 .
que de Haute-Volta. 1 . 2 . Engagement de l'Emprunteur :
- Consjdérant que l'Emprunteur n demandé au Prêteur, qui
accepte. 'dc' lui prêter uri montant de F. CFA. 8 0 0 000 000 Pendant toute la durée du prêt, et jusqu'à son complet
(Huit cent millions d e Francs C.F.A.) destiné au financement rcmbouiwneni, I'Emprunteur s'engage irr6vocablement
de l'acquisitioii d e matériel et équipement d e la citi ouvrière.
1 . 2. 1 - A informer le Prêteur, dans un delai maximal de ~~~

quinze jours après sa survenance, de tout acte ou déci-


ARTICLE 1 sion émanant d'une autorité quelconque, gouverne-
mentale ou autre pris dans le pays de l'Emprunteur
DECLARATION ET ENGAGEMENTS et susceptible d'afiecter sa nature juridique, son acti-
vité, ou sa capacité de rembourser partiellement ou
totalement ses dettes à l'égard du Prêteur.
L'Emprunteur affirme au Prêteur que les déclarations
ci-après sont exactes et qu'elles resteront valables ARTICLE II
jusqu'au complet remboursement au titre de la
convention : NATURE DU PRET
1.1.1 Que ses engagements dansle cadre des présentes Montant :
ne transgressent d'aucune manière les lois et rè-
glement de la République de IGute-Volta et Le Prêteur accorde à l'Emprunteur un prêt d'un mon-
l'obligent valablement. tant mâuinium de F. C.F.A. 800 000 000 (huit cent
millions de Francs C.F. A.).
1.1.2. - Que la conclusion de la présente convention
s'incrit dans les attributions qui lui sont confé- Affectation du Prêt :
rées et qu'elle a été ou sera dûment autorisée.
Le prêt objet des préscntes est destiné au financement
1. 1 . 3 . Que tant que le prêt objet des présentes ne sera de l'acquisition du matériel et équipement de la cité
pas totalement remhoursé. ses engagements au ouvrière dénommée ci-après "Projet".
titre des présentes prennent et contiriueront de
prendre rang au minimum "paripassu" avec ceux La nature du matériel et de l'équipement nécessaires
qu'il a souscrits auprès de ses créanciers les plus à la réalisation de la cité ouvrière de même qu'une
privilégiés. estimation des coûts sont portées en annexe II
9 août 1984 JOURNAL OFFlCIEL DU BURKINA FASO 37-

des prksentes . L'Emprunteur s'engage à ce que a) soit par paiement direct aux 'fournisseurs confor-
l'entière exécution du projet soit menée à bien. mément aux modalités de paiement prévues clans le
A cet effet! il s'oblige : (9) contrat (s) commercial (aux), o u marché (s) ou
commande (s) prévus à l'article 3. 1 . 2 des présentes,
à n'utiliser les fonds du crédit qu'au financement et sur présentation de factures ou de situations
du matériel et des équipements nécessaires à la düment approuvées par L'Eniprunteur ;
réalisation du projet
b ) soit par remboursement à l'Emprunteur sur présen-
- à soumettre à l'agrément préalable du Prêteur tou- tation des pièces justificatives des dépenses prévues
tes les niudifications qu'il lui paraitrait nécessaires dans le (s) contrat (s') ou marché (s) ou commande
d'apporter à ce qui est prévu h l'annexe 11 (s) prévus à l'article 3 . 1. 2. des préserites .
Les frais engagés par le Prêteur pour l'exécution dm
2. 3. Durée d u prêt :
opérations de paiement ci-dessus seront imputés sur le
montant du prêt et seront rembourés par I'Emprun.
Le prêt est accorde pour une durée de 15 ans dont 1 teur.
4 ans dç différ; d'amortissemriit A compier de la pre-
mière utilisaiion. 3 . 2 . 2. Tout paiement effectué conformément au présent
article sera considérk valablement effectué pour le
2. 4. Taux d'intérêt : compte et sous la rcsponsahilité de l'Emprunteurl et
constituera pour CC de~uierune dette valable, irré-
Le prêt portera intérît au taux de 6% l'an. vocahle et incondiliiinuclle ii l'égard du Prèteur
ARTZCLE III
A l < 1 ICLE i V
VERSEMENT DES FONDS
3. 1 Conditions suspensizes :
CONTROLE ET SUIVI DU PROJE'I
4. 1 . L'Empurnteur comniuniquera au Prè:eur des rapport$
Le versement des fonds est suhor<!or!né h la r6alisa- périodiques d'exécution du Projet
Lionprblable des :uiiditir>n~suspensives suivantçs :
4 . 2. Après l'exécution du Projet, un rapport général
d'exécution.
3 . 1 . 1. Mise e n place de la procédure d'appel d'offres pour
l'acquisition du matériel et de i'équipemenr nécessai- 4.3. L'Emprunteur s'engage à iriforrner le RSteur de toutc
res k la réalisation du Projet. décision qui affectc:ait I'exécution d u Projet.
3 . 1 . 2 . Examen par le Prêteur des propositioiis des coiitrats. ARTICLE V
marches ou commandes à passer avec les soumrnis-
sionnaires CARACTERISTIQUES DES CREANCES
3 . 1 . 3 Soumission à l'examen du Prêteur de toute modifica- 5.1. Préaiableiiient à tout tirage. l'Emprunteur acceptera
tion des marcliés o u avenants. et remettra au Prêteur un biilet à ordre d'un montant
3 . 1 . 4 . Remise au Prêteur des Billets ii O r d r r mentionnes à de 800 CO0 000 de Francs C. F. A . matérialisant le
l'article 5. montant du Prêt. Le Préteur conservera ce billet à
ordre en dépôt sous sa responsabilité pendant la pé-
3 . 1 . S . Remise au Prêteur d'un avis juridique émis par la riode allant de la mise en viglieur des présentes au
Cour Suprême de la République de Haute-Volta, dernier tirage.
5 . 2. Une fois lei: tirages sur le Prét efïectués, le Prèteur
Certifiant
restituera le hillel A i;rtlie mentionné ci-dessus contre
que les engagemmts pi:, pour la conclusion de la remise par I'Einprunteur de deux jeux de on7.c hillets
prCseiik coiivt:i~tim p-r I'limprunlçirr sont confor- à ordre chacun matérialisant les tirages riels sur le
mes ;lus lois et r?gl:lrnierits dc la Ktpuhli<luc d e Prit ainsi que les intérêts dus au titre des article 2. 3
Hate-Vol ~ a ; et 2 . 4 d a présentes. -
5.3. -Après paicrnent de chaque échéance, Irr billris ii.
- qce les autorisatioiis nécessaires à I'exécution de la ordre correspundaiit seront restitués à l'ihprunteur.
préscntc convention et dc scs siiites ont été ohte- En cas de non paieincnt, le Préteur se réserve la facul-
nues; te de prendre tolitcs dispositioris utiles en d~isalltau
préalable I'Empninteur.
que le signataire de la convention de prêt, et des
billets à iitdrt: s'y rattachant est dûment habilité à
engager l'Eiiipru~te~~r.
que les engagements pris par l'Emprunteur en vertu
des présentes constituent e t continueront de cors-
tituer des erigagements valables et exécutoires. 6. 1 . Principal :

3. 1 . 6 . - Remise "'une copie certifié confo~mede l'a~torisa- L'Emprunte3~rremboursera le Frit objet de la présente
lion de transfert visée à l'article 1. 1. 5. convention en ! i (c~nze) annuités 6gales et cunsicutives,
la première venant à échéance 48 niois après la ddte dc la
3 . 1.7. -- Remise des pouvoirs du sigrutire conformémznt au première utilisztion.
modèle joint en annexe 1.
3. 2. d~odniitesde verrement des j ï n d s

3 . 2 . 1 . Les fonds sont affectés au financzrn~nt6;; 1:iaieriei et


Jes équiperiients du Projet. L'Empriinieur :ionnera La période préalable est de 4 8 mois et cov.rir à partir
mandat au Prêteur de régler en Fraiics C.F.A. : de la date de la prcmière utilisatiun.
3X* J O U ~ OFflCiEL
~ L DU BURKINA FASO 9 août 1984

Au cours de cette période, les intérêts seront calculés 11. 1 . 2 . Mise en féfaut de I'Errpninteur dans le cadre de ses
à partir de la date de chaque tirage sur le prêt et seront payés 5 engagements dans tout autre prèt.
la date de la première ichéance du principal.
11. 1.3. Inexactitude des déclarations faites aux présentes
6. 2. 2. Période d e remboursement : ou à l'occasion d a présentes de nature i fausser
I'appréchtion faite par le RGteur d'un é16ment
Pendant la période de remboursement les intérèts seront important de la situation de 1'Emprunteiir.
caiculés annuellement et payés aux mêmes dates que les 1 1.1.4. Survenance d'un évtnernent quelconque et notam-
remboiirsem&ts du principal. ment ceux visés à l'article 1. 2. 1 ou de toute autre
transforniation, dklivrde, accidentelle ou imposée
6.3. Les intdréts seront décomptés sur la base d'une année pouvant affecter, de l'avis du Préteur, l'activité, la
de 360 jours. forme iuridique ou la catiacité de 1'Emoruntenr à
remboürser ses dettes au titre de la pn%ehe conven-
ARTICLE VI1 tion de Prèt.
MONNAE DE REMBOURSEMENT ET DOMICILIATION Au cas od interviendrait une situetions citdes à I'arti-
cle 11.1 ci-dessus ou si une des autres clauses de la
7. 1. Le rembousement du capital et des intérèts, objet présente convention aurait 6té transgréssée sans que
des présentes, seront effectués en Francs C.F.A. l'Emprunteur ) remédie dans un délai maximum de
30 jours, le Prêteur pourrait sur simple avis (télex
7.2. Le remboursement des fonds indiqués à l'article 7. 1 a u lettre recommandée ) :
se fera au profit de la Banque Algérienne de Dévelop-
pement par virement auprès de la Banque Centrale - Suspendre toute nouvelle utilisation du crédit par
dZAlgérie. tirage: de fonds sur cette convention.

ARTICLE VI11 - Exiger de ïEnipmnteur le remboursement immé-


diat de toutes ses dettes au titre de la présente con-
INOITOSABILITE AU PRETEUK DES RECLAMATIONS - vention.
OU EXCEPïIONS
ARTICLE XII
Lr Piéteur étant étranger aux contrats passés avec les
fournisseurs, l'Emprunt ne pourra sc soustraire aux obliga- NON RENONCIATION AUX DROITS DES PARTIES
gations qu'il a souscrites au terme de la présente convention
de prêt en opposant au Preteur des réclamations ou excep- Le non exercie en temps voulu des droits de I'une des
tions quelconques qu'elles soirnt issuent desdits contrats, parties, ou le fait qu'une partie n'aurait pas expréssement
notamment de leur exécution ou de quelqu'autre rapport qui demandé l'application de Yune des clauses ou dispositions de !a
lierait I'aclieteur aux fournisseurs. présente convention, ne constituera pas une renonciation à
I'un quelconque de ses droits ou de leurs droits découlant de la
présente con\;ention, qui sont préservés.

REMBOURSEMENT ANTICIPE ARTICLE XII1

L'Emprunteur aura la faculté de rembourser p2r anti- IMPOT - TAXES ET FRAIS ACCESSOIRES,
cipation tout ou patie du prêt. Les sommes remboursées Tous tes impdts, taxes et frais accesoues iéga!ement
s'imputeront sur les intéréts diis, la partie en capital de la dus dans le pays de 1'Emprunteur au titre de la présente
derniera échéance et. si besoin, sur les Bchéances précédentes. convention seront à charge de I'Emprunteur et payés par lui.
l.*Eniprunteur doit avoir informé lz Prêteur par lettre
recommandée avec accusé de rsception au minimum 30 jours Tous les impôts, taxes et frais accessoires ldglemeni
avant tout remboursement anticip6. Tout remboursemcnt dus dans le pays du Prêtedr au titre de la présente convention .
anticip6 reçu par le Prêteur sans préavis ou avec préavs seront à la charge du Prêteur et payés par lui.
inférieur à 30 jours sera considéré corn1r.e effectué après
- 30 jours suivant la première information reçue par le Préteur à
cet effet ' ARTICLE XIV

ARTICLE X REGLEMENT DES LITIGES

INTERETS DE RETARD Au cas où un litige quelconque surviendrait entre le


Prêteur et l'Emprunteur à l'occasion de l'application et de
Toute soinme non réglée 5 bonne date portera de plein I'exkution de la présente convention, les deux parties
droit intérèts à compter du jour de son exigibiliti ;uqil'i conviennent de recherche une solution amiable pour le
réception des fonds au taux contractuel pdvu 5 i'article 2. 4 règlement du litige.
des présentes majoré de 2%.
ARTlCLE X V
ARTICLE X I DROIT APPLICABLE
INTERRLYI'ION-ESIBILITE ANTICPEE DU CREDIT La présente convention est régie par le droit Algérien
et c'cst ccnforiiiément à ce droit que seront tranchés tous
I I . 1. 1 Aucune utilisation du crédit ne p o w a être exigee du les litiges.
Prêteur et celui-ci pourra exiger le rembourscrrert
ARTICLE XVI
immédiat de la dette de l'Emprunteur dans un des cas
suivants :
COMPETENCES DE JURIDICTION ET' DROIT
I I . 1. 1. Défaut d'exécution par I'Eniprunteur d'un seul de ses APPLICABLE
elggements souscrits aux termes de !a prtscttte con- Dans le cas oh les deux parties n'aboutiraiant pas à
vention ou défavt de paiemeni siibsistant 30 jours une solution amkible dans itr délai dz 1 0 jours après la
après son échéance (pour tout paiment) ou après son sumenance du litige, chaque partie pourra poursuivre ïautre
exigibilité (pour tout engagement) partie devant les tribunaux Algériens, seuls compétents.
9 août 1 9 8 4 JOURNAL OFRCIEL DU BLPRKMA F m - 39.

(non, prénoms et qualités) à l'effet de


conclure et de signer, au nom et par délkgation du camwade

17.1 La présente convention est établie en deux exemplai- Ministre des Finances de la REPUBLIQUE DE HAUTE-
res originaux dont un est destiné à chaque partie.
VOLTA, agissant pour le compte de I'ETAT VOLTAIQUE, la
17.2 La lanpe de cette convention est le franqais. Toute
interprehtion ou toute curnmlinication au titre de la convention de prit d'un montant de FCFA 800 000 000
présente cdA0ention devront être faites exclusive-
ment dans celte langue. (huit cents millions de francs CFA) découlant de l'accord de

ARTICLE XVIII
coopération financière conclu entre le Gouvernement, de la
Rbpublique Algérienne Démocratique et Populaire et le
Gouvernement de la Rbpubiique de Haute-Volta en date du
1 Toutes les communications relatives aux présentes
seront faites par écrit aux sièges respectifs des deux 13 mai 1984.
parties aux domiciles indiqués ci-après.
En foi de quoi nous délivrons la présente pour seMr et valoir
Toute communication sera cronsidh?e reçue par le
destinataire : ce que de droit.
- Au plus tard deux jours après la date de transmis- Ouagadougou, le
sion s'il s'agit d'un télex ou d'un télégramme.
- Au plus tard quinze jours apris Ia date d'expédi-
!ion et d'enregistrement aux registres des postes s'il
s'agit d'une lettre recommandée avec accusé de ORDONNANCE no 84-38 CNR.PRES du 20 ] i d e t 1984.
réception. portant autoriration de ratification d e l'accord commer-
cial entre le Gouvernement de la République F6iléruie du
18.7 Les deux parties CIisent domicile coinme suit : Nigé*ia et le Gouvernement de la République d e lfaute-
Volta. fait le I G janvier 1979 à Lagos.
Le Prêreur : BANQUE AiGERIEhWE DE
DEVEUIPPEMENT LE PRESlDENT DU CONSEIL NATlONAL DE LA REVOLWON
38, AVENUE FRANKLIN ROOSEVET CHEF DE L'ETAT
Vu la proclamation du 4 août 1983:
Vu L'ordonnance n o 83-1 CNR du 4 août 1983, portant création
L'Emprunteur : MIN1S"IEE DES FINANCES DE du Conseil National de la RCvolution;
HAUTE-VOLTA OUAGA~OUGOU. Vu le décret n o 83-21 CNR.PRES du 24 août 1983. portant compo-
sition du Gouvernement de la R6publique.de Haute-Volta;
Le Conseil des Ministres entendu en sa séance du 18 juil!et 1984,
ARTiCLE XIX ORDONNE :

ENTREE EN VIWJEUR Article premier. - Est autorisé la ratification de l'Accord


commercial entre le Gouvernement de la République Fbdérde
U. Prêteur et l'Emprunteur se notifieront mutuelle- du Nigéria et le Gouvernement de la République de Haute-
ment et dès réception, les accords qu'ils auront obtenus de Volta, fait le 16 janvier 1979 B Lagos.
leurs autorités respectives. La date d'entrée en vigueur de la
présente convention sera celie de la dernière des deux Art. 2. - La presente ordamance sera exécutbe comme
approbations. loi de 1'Etat.
Fait à Alger, le 24 juin 1984 Ouagadougou, le 20 juillzt 1934.

Ministère des Finances Capitaine Thomas SRNKARA.


de la République de Haute-Volta
Pour Ic Ministre des Finances
HIEN Richard, Inspecteur
Principai du Trésor DECRET no 84-274 CCNR.PRES.AE7 du 20 jui!!et 1984,
portant ratification de i'accord commercial cntrt. ie Gouver-
Baiique Algérienfie de Dévrlnppc~nent nement de la R é p b l i p c .Fe&*ale du Nigéria el le Gouver-
le Directeur Géneral-Adjoint nemant de lu Réprrblique d e Fiaute-Volta. jàit le 16 Fn-
Abdelklder REIX;%B! m'er 1979 à Lagos.

LE PRESIDWT DU CONSEIL NATIONAL DE LA KEVOLIITlON


CHEF DE L'ETAT
Vu la proclamation Au 4 roCic 1983:
Vu l'ordonnance no 83 1 CNR du 4 août 1963. ponant c&at~ondu
P&n%cilrlational de la Révolution:
Vu le décret no E3-21 CNR.PRES du 24 août 1983, portant compo-
Nous soussignb P.Il-jstrz shign du üouvcriicincrt de Io République de Hnute-Vaka;
Vu l'ordonnance no 84.38 CNR.PRE.S du 20 juiU$~1984.portaiit
autariration de rariiic&m de L'accord commercial entre \e Gouverne-
de la REPURUQUE DE HAIITE VOLTA, ment de la Répubiiquz Fédérale du Nigéria et le Gouvernement de la
République de Haute-Volta. fait le 16 janvier 1984 à Lagos;
~ O M O ~par
S la présente pleins pouvoirs au camarade Le Conseil des Ministres enrendu en sa séance du 18 ~yillet1984,
IOUWAL. OFFICIEL DU BUKIUNA FASO 9 doût 1984

DECRETE: (il) Les articles et les marchandises dont l'importatioii


et l'exportation sont envisagées par le présent Accord sont
Article premier. - Est ratifié l'accord commercial entre le ceux qui figurent dans les listes "A" et " B qui font partie
Gouvernement de la République Fédérale du Nigéria et le Gou- intégrante du présent Accord.
vernement de la République de Haute-Volta, fait le 16 Jan-
vier 1979 à Lagos. (iii) Les Parties contractantes conviennent que tout article
ou toute marchandise autre que ceux spécifiés dans les listes
Art. 2. - Le Ministre des Affaiies Etrangères, le Ministre A et B pourront être couverts par le présent Accord par
de I'Equipement et des Communications, le Ministre du consentement rnutuel.
Commerce, du Développement Industriel et des Mines, le (iv) Les Parties contractantes c o n f o r m e n t aux lois et
Ministre des Finances, le Ministre chargé des Sociétés d'Etat, règiements en vigueur dans les deux pays accorderont toutes
le Ministre du Plan et de la Coopération, sont chargés chacun les facilités requises pour i'inlportation et l'exportation des
eri ce qui le concerne, de I'exécutiori du présent décret qui biens et marchandises spécifiés dans les listes 4 et B.
sera publié au Journal Officiel de la Képublique.
AKTICLE III
Ouagadougou. le 20 juillet 1984.
(i) Les biens et marchandises qui sont échangés aux termes
Capitaine ïïiomas SANKARA
de cet Accord sont ceux provenant des Parties contractantes.
Par !e Chef de I'Etat .
Le M~nistredes ;Iffaires Etrangères, Pour l'interprétation du paragraphe premier de cet Article,
Hama Arba DIALLO la règle d'origine sera définie conformément au Protocole 1
Le Ministre de I'Equipemmt et des Comtnunicationr annexé au Traité de la Communauté Economique des Etats
Philippe OUEDRAOGO de l'Afrique de l'Ouest.
Le Ministre d u Commerce, d u Dkveloppement Industriel
et des Mines ARTICLE IV
Roubakar Amadou HAMA (i) Les échanges des articles et rnarchandises entre les deux
L~ Ministre des Finances, Parties contractantes s'effectueront conformément aux lois et
Dam0 Justin B A R R 0 règlements relaiifs aux iniportations et exportations en vigueur
Le Ministre chargé des Sociétis d%tat, dans les pays respectifs.
Capitaine Henri Z O N M
(ii) Les transactions commerciales prévues au terme du présent
Le Minütre d u P l m et de lo Coopération,
Accord s'effectueront sur la base de contrats qui seront con-
Talaîa Eugène DONDASSE
clus entre d'une part des personnes physiques et morales de la
République Fédérale du Nigéria et d'autre part des personnes
ACCORD COMMERCIAL physiques et morales de la République de Haute-Volta.
(iii) Les marchandises et les biens fournis au terme du
ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA REPLJBLIQUE présent Accord ne sont pas réexportés à un pays tiers en
DE HAUTE-VOLTA ET LE GOUVERNEMENT MILITAIRE quantité commerciale sans l'accord écrit des autorités compé-
FEDERAL DF LA REPUBLIQUE FEDERALE DL! NIGERIA tentes de la Partie Exportatrice.
Le Gouvernement de la République de Haute-Volta et le (iv) Chacune des parties contractantes se réserve le droit
Gouvernement de la République Fédérale dü Nigéria jci- de notifier à l'autre partie par le canal diplomatique normal
aprks dénomniée "les Parties contractantes"). dc son intention de retirer son accord ou dc limiter la ré-
exportation en quantité commerciale de tels marchandises
Désirou de faciliter et de développer les relations commerciales ou biens.
entre leurs deux pays sur la base de l'égalité et de l'intérêt mutuel;
(v) Les Parties contractantes conviennent de ne pas faire
cunvairicus que la Coopération dans !e domaine du Commerce est du commerce de troc, saiif si les autorités compétentes des
essentieue pour realiscr le développement maximum de leurs pays
respectifs; Parties contractantes en décidaient autrement par Accord
écrit préalable. Dans ce dernier cas, les prix des produits
Conviennent ce qui suit : échangés par troc au terme de cet Accord seront basés sur
les prix du marché mondial.
AKTICLE 1
(i) Leç Parties contrackmies s'accorderont mutuellement le ARTICLE V
traitement de la clause'de la u t i o n la plus favorisée dans
tous les domaines touchant au commerce (Import-Export) Afin de faciliter les relations cornnierciales, les Parties
entre les deux pays. contractantes conviennent de :
(ii) Toutefois. les dispositions du paragraphe ci-dessus de (i) Se founir réciproquement sur demande toutes les infor-
cet artic!r ne s'étendrorit pas aux avantages, concessions mations nécessaires concernant les possibilités de founir
i.t exemptions que : des produits fabriqués dans leurs pays respectifs.
~j I'unc des Parties contractantes a accordé ou pourrait (iij Permettre le transit des marchandises en provenance
accorder à des paya voisins afin de faciliter le trafic du territoire de l'une des Parties contractantes et destinées
frontalier. à un pays tiers confornlément aux lois et règlements en
b ) l'une des Parties contractantes a accordé ou pourrait vigueur dans leurs pays respectifs.
accorder au pays faisant partie avec elle d'une Union
doiiani;re, d'une zone de libre échange. d'une zone (111) Permettie le tranbit des marchandises en provenance
iiioiiStaire existante ou de tous autres groupements d'un pays tiers et desiinées à l'une des Parties Contractantes
éconon~iques régionavx ou sous-régionaux ou qui conformérncnt aux lois et règlements en vigueur concernant
pourraient l'étre. le transit commercial dans chaque pays.
ARTICLE II (iv) D'accorder un traitement favorable aux entreprises
(i) Pendant la période dc validité du présent Accord, les nationales de transport de chaque Partie contractante pour
Parties coritractarites feront tous les efforts nécessaires pour le transport des articles et marclisndises.
accroître le volume zom~izrcialentre les deux pays et feront
de leur mieux pour réaliser entre eux un éqcilibrc commercial, (v) De conclure le phis rapidement possible des arrange-
tenant compte des paiements au titre du comnierce des invi- ments sur le trafic routier. maritime et aérien.
sibles.
9 août 1934 X)URNAL OkFKIIEL DU BURKINA FASO 41*

ARTICLE VI ARTICLE XII


Tout paiement entre les Parties contractantes aux termes
de cet Accord sera effectud par le canal de la Chambre de (1) Le présent Accord entrera provisoirement en vigueur
Compensation de l'Afrique de I'Oucst conformément aux Lois le jour de sa signature et définitivement le jour de l'échange
et Règiements en vigueur dans leurs pays respectifs régissant des Notes confiimant qu'il a été approuvé conforméments
leurs relations financières extérieures. aux procédures constitiitionnelles ou aux lois et règlements
des pvties contractantes et restera en vigueur pour une
ARTICLE VI1 période de cinq ( 5 ) ans.
Dans le cadre de cet Accord, et conformément aux Lois (ii) Le présent Accord sera automatiquement prorogé
et Règlements en vigueur dans les deux pays, les M i e s pour des périodes additionnelles d'une année chaque. à moins
contractantes s'engagent à : que l'une des Parties contractantes informe par écrit l'autre
Partie de son intention de résilier 1'Accord quatre vingt dix
(i) Permettre l'importation et l'exportation temporaires jours avant son expiration.
en exonération des droits et taxes de douanes des produits
suivants : - (iii) A I'expiration du présent Accord, ses dispositions et
les dispositions de tous Rotocoles, Contrats ou Accords
a) échantillons de produits et matériel de publicité néces- séparés qui sont liés, continueront à s'appliquer à tous les
saires pour avoir des commandes et faire la puhlicité; Projets et Obligations qui en ont résulté. Lesdites obligations
6 ) objets destinés aux essais et expérimentations; ou projets seront continués jusqu'à leur achèvement.

c) les produits et les outils destinés aux trsvaux de montage ARTICLE XII1
,des foires et des expositions; Toute Partie contractante peut, par une note écrite par les
voies diplomatiques normales à l'autre Partie. demander une
d ) l'outillage et le materiel importés pour le montage
ou les préparations. modification ou une révision du présent Accord.

Toutefois les droits et taxes de douanes devront être Fait à Lagos, le 16 janvier 1979
acquirtés si ces produits ne sont pas ré-exportés ou ré-impor-
tés. en deux originaux en Anglais et en Français, les deux textes
faisant également foi.
ARTICLE VI11
Pour le Goavemement de la République de Haute-Volta
(i) Pour la mise en œuvre effective du présent Accord, DIALLO AMAMDOU
les Parties contractantes acceptent d'établir une Commis-
sion conjointe qui sera composée des représentants des Parties Pour le Gouvernement de la République FédCrale du Nigéria
contractantes. WILLL4M OSISlOGU
(ü) La Commission est chargée de :

a) assurer le développement des relations commerciales


entre les Parties contractzntes, en particulier veiller à EXPORTATION DE LA REPUBLIQUE FEDERALE
la réalisation d'un équilibre cornmerciai; DU NIGERIA EN REPUBLIQUE DE HAUTE-VOLTA
b ) suggérer des mesures pour I'expansion des relations Gousses de cacao
commerciales et la coopération économique entre les Noix de colas et fruits
deux pays; Caoutchouc
Noix de palme
C) seMr c o r n e intermédiaire pour l'échange des informa- Tissus de coton, graines de coton et tourteaux
tions pertiiientes sur les possibilités de fournir les arti- Graines de café
cles et marchandises originaires des territoires des Gomme arabique
Parties contractantes. Arachides, pâte d'arachide, noix et autres oléagineux
Etain et Minerais d'étain
(iii) La Comniission se réunira à la demande de l'une des Colombite
Parties contractantes à une date convenue mutuellement, Zinc, tungstène et plomb
alternativement entre les capitales des pays des Pacties contrac- Pétrole brut
tantes. Charbon
Tabac
ARTICLE IX Beurre, poudre et pâte de caczo
Fourrures, peaux et cuirs
Les Parties contractantes compareront leürs statistiques Sciages
commerciales chaque année afm de décéler assez tôt tout Contre-plaqué et placages
déséquilibre commercial. Epices
Fibres de noix de coco
ARTICLE X Cigarettes et tabac manufacturé
Textiles
Aucune disposition du présent Accord ne peut être inter- Meubles en bois et en métal
prétée comme une dérogation aux droits et obligations décou- Biscuits
lant de tous Accords ou Traités internationaux existant Ustensiles en émad, articles en plastique
auxquels l'une des Parties contractantes serait partie antérieu- Tôlcs ondul6es galvanisées
rement la conclusion du présent Accord. Allumettes
Savons, cosmétiques et parfums
ARTICLE XI Chaussures et articles en cuir
Pneux et chambres à air pour véhicules à quatre roues
Les Parties contractantes s'efforceront de résoudre par Fruits en boites, conservés et séchés
la négociation tous problèmes ou différents que pourrait Prodlnts pétroliers et gaz liquéfié
susciter l'application du présent Accord. Autres produits manufacturéb
42* JOURNAL OFFICIEL DU BURKINA F k ! Y aoüt 1984

DECRET no 84-275/CNRIPRES/AEl' du 20 juillet 1984


i'ortanl rntijication de l'Avenant à l'Acco~d de coopé-
EXPORTATION DE LA REPUBLIQUE DE HAUTIVOLTA ration entre ia République Française et les Etats signataires
EN REPUBLIQUE FEDERALE DU NlGERLA du Traite constituant l'Union Mondtaire Ouest Africaine
Graines de coton (UMOA), signé à Dakar le 2 9 mai 1984.
Sésame
LE PRESIDENT DU CONSEIL NATIONAL DE LA REVOLUTION
Arachide
CHEF DE L'ETAT
Amende de karité
Tourteaux d'arachide Vu la Proclamaticm du 4 août 1983 ;
Beune de karité Vu l'Ordonnance n o 83-l/CNR du 4 août 1983. portant création du
Cuirs et peaux Conseil national de la itivolution;R6volution;
Viande abattue, bétail sur pied et viande en conserves Vu le ihkret no 83-21/CNR/PRES du 24 août 1983,portant com-
Produits de l'artisanat position du Gouvernement de la République de Haute-Volta;
Fruits et légumes Vu l'Ordonnance no 84-16/CNR/PRES du 26 svnl 1984, portant
Vohille autorisation de ratificatian d e I'Accord d'adhésion d u Mali 1 I'UMOA,
Publications et f i s impressionnes fait à Dakar le 1 7 février 1983 ;
Tissus de coton Vu le Décret n o 84-142/CNR/PRES/AET du 26 avril 1984. portant
Fil de coton ratification de l'Accord d'adhésion de la République du Meli 9 I'UMOA,
Farine de sorgho fait a Dakar le 17 février 1984 ;
Sacs de jute Vu la Conveniion entre la République du Mali e t la Banque Centrale
Cigarettes des Etats de l'Afrique de L'Ouest relative au transfett du Service d e
Bière I'Emission. signé 1 Dakur le 2 9 mai 1984;
Boissons gazeuses Vu l'Ordonnance no 84-4/CNR/PRES du 20 juillet 1984 portant
Textiles autorisation de ratification de l'Avenant à l'Accord de cooperation
Imprimés de tissus entre la République Franfaise e t les Etats signataires du Traité consti:
Sucre tuant l'Union Monétaire Ouest Africsine (UMOA), signé Dakar Io
Articles en plastique 29 mai 1984 ;
Savon Le Conseil des Ministres entendu en an séance du 1 8 juillet 1984.
Cliaussures
Pneux et chamhres à air DECRETE:
Quincaillerie
Artides en tôle galvanide Article premier : Est ratifié l'Avenant à l'Accord de coop6-
Piles électriques ration entre la République Française et les Etats signataires du
Cartouches Traité constituant IWnion Monétaire Ouest Africaine
Ouvrages scolaires et de bureau (cahiers, papieis). (UMOA), signé à Dakar le 29 mai 1984.
Art. 2 : Le Ministre des Affairq Etrangères et le Ministre
0RDONNA.VCE nu 8 4 4 0 CA1R.l'RES. du 20 juillet IF@, des Finances, sont chargés, chamn ,en ce qui le concenie de
Portant autorisation de rahfication de 1.lvenazit à l'ilccord l'exécution du .présent décret qui sera publié au Journal
de coupération entre la République Française et les Etats OL'ïciel
. - la République
de
signataires du Traité constituunt l'Union Mondtaire Ouest Ouagadougou, le 20 juillet 1984
Africaine (UMOA), r i p é à Uakar le 2 9 mai 1984.
Capitaine Thomas SANKrlRA
LE PRESIDENT DU CONSEIL NATIONAL DE LA REVOLUTION Le Ministre &a A.ffairos Etrangéres
CHEF DE L'ETAT. Hamz Arbû DIALLO
Vv.la proclamation du 4 août 1984 ; Le Ministre des Finances.
~ u ' l ' b r d o n n a n c en o 83-1/CNR du 4 août 1983, portant création Damo Justin BARR0
du Conseil National de la Révolution;
Vu le Décret no 83-2I/CNR/PRES du 24 aoGt 1983, portant com- AVENANT A L'ACCORD DE COOPERATION
position du Gouvernement de la Républi q ue de Haute-Voltn;
Vu l'Ordonnance no 84-16/CNR/PRES du 25 a n i l 1984, portant ENTRE
autorisation de ratification de l'Accord d'adhésion du Mali à I'UMOA,
fait A Dakar le 17 février 1984;
Vu le Décret n o 84-142/CNR/PRES/AET du 28 avril 1984, portant
ratification de L'Accord d'adhésion de la Républiqus du Mali à I'UMOA.
fait à Dakar le 17 février 1984 : LES ETATS SIGNATAIRES
Vu la Conveniion entre 1. nfpublique du Mali e t la Banque Centra-
le des Etats de l'Afrique de pouest relativs au transfert du Service d e
I'Emission, signé Dakar le 29 mai 1984; DU TRAITE CONSTITUANT L'UNION
Le Conseil des Ministres entendu en sa séance du 1 8 juillet 1 9 i 4 , MONETAIRE W E S T AFRICAINE
ORDONNE Signé à Dakar, le 29 mai 1984.
Article premier : Est autorisée la ratification de l'Avenant à
I'Accord de coopération entre la République Française e t les Le Gouvernement de la République Populaire du Bénin,
Etats sigmakires du Trait6 constituant l'Union Monétaire Le Gouvernement de la République de Cbte d'Ivoire,
Ouest Africaine (UMOA), signé à Dakar le 29 mai 1984. Le Gouvernement de la République de Haute-Volta,
Le Gouvernement de la République du Niger,
Art. 2 : La présente Ordonnance sera exécutée comme Loi Le Gouvernement de la République du Sbnégal,
de 1'Etat. Le Gouvernement dela République Togolaise,
Ouagadougou, le 20 juillet 1984.
Le Gouvernement de la République du Mali,
Le Gouvernement de la République Française,
Capitaine Thomas SANKARA prenant en consid6ration l'adhésion de la République du Mali
l'Union Monétaire Ouest Africaine,
-- -

9 aoüt 1584 JOURNAL OFFICIEL DU BURKINA FASO 43.

déterminés a poursuivre 1eu:s relations dans un esprit de d e Développement (BAD), en vue d u finencement d'une
compréhension mutuelle, de confiance réciproque î t de partie des coûts ei; devises e t des coûn locaux du projet
coopération, notamment dans les domaines économique, bydro2lectrique d e Kornpienga, signé le 11 mui 1984.
monétaire e t financier,
LE PRESIDENT DU CONSEIL NATIONAL DE LA REVOLUTION
sont convenus : CHEF.' DE L'ETAT
de maintenu effet aux dispositions de l'Accord de coopération
du 4 décembre 1973, entre la République Française et les Vu la proclamation du 4 août 1983:
Républiques membres de l'Union Monetaire Ouest Africaine Vu i'ordonnaiice no 83-1 CNR du 4 août 1983, portant création
signataires du présent accord; en co~séquencel'article 14 dudit du Co:isei! Nationd de ia K&rolution;
Accord est coinplété comme suit " Accord de coopération en Vu le d k r c t n" 83-21 CNR.PRES du 24 août 1983, ponant camp*
matidre économiq~e.monétaire et iirianci8re entre la Républi- sition du Gouvernernent de la République de Haute-Volta;
Vu l'ordonnance no 84-53 CNR.PRES du 7 août 1984. portant
que Franyaise et la République du Mali conclu le 19 décembre aurorhation de ratific:ition de l'Accord de prèr enci: le Gouvernem~nt
1967". dc La République de Haute~Voltaet la Banque Africaine de Uéveloppe-
ment (BAC), en vue du hancement d'une partie des coûts en devises
d'approuver les modalités techniques de prise en charge du et des coûts locaux du projet hydroilectrique de kompienga, signé
Senice de I'Emission monétaire au Mali par la Banque Centrale le I l mai 1984;
des Etats de l'Afrique de l'Ouest arrêtées par convention Le Conseil des Ministres entendu en sa séance du l e r août 1984,
ci-annexée. DECRETE:
Fait a Dakar, le 29 mai 1984 Article premier. - Est ratifié l'Accord de prêt entre le
Pour le Gouvernement de la République Gouvernement de la République de Haute-Volta et la Banque
'Populaire du Bénin Africaine de Wveloppement (BAD), en vue du financement
d'une partie des coüts en devises et des coûts locaux du projet
Pour le Gouvernement de la République liydro-électrique de Kompienga, signé le 11 mai 1984.
de Côte d'Ivoire
Pour le Gouvernement de la République Art. 3. - Le Ministre des Affaires Etrangères, le Ministre de
de Haute-Volta I'Equipement et des Communications, le b i s t r e du Pian et de
Coopération, le Ministre des Finances et le Ministre du Déve-
Pour le Gouvernemegt de la République loppement Rural, sont chargés chacun en ce qui le concerne,
du Niger de i'ex6çution du présent décret qui sera publié au Journal
Pour le Gouvernement de la République Officiel de !a République.
du Sénégal
Pour le Gouvernement de la République Capitaine Thomas SANKARA.
Togolaise Par le Chef de I'Etr:
Pour le Gouvernement de la République k Ministre des i l f i i r e s Eha?~gèresabsent,
du Mali le Ministre de l'Intérieur e t dc la Sé~.urité
Pour le Gouveme~ilentde la République chmgé de l'intérim
Franpise. Emwt Noiigma OL'EDRAOGO
Le Minutre de !'Eyuipement et des Communicationr,
PRilippe OUWRAOGO
ORDONNANCE n3 84-53 CNR.PRES du 7 aoüt 1984 portunt Le Ministre du Piun r t de Coopération
antorisation de ratification d z l'Accord de prêt w t r e le Talata Eugène DONDASE
Golruernen;.ent da la République de Haute-Volth e t ia Le Ministre der Finances,
banque Africaine d e Dekeloppmicnt (BAD), en vue du Dain0 Justin BARR0
finaricement d'une partie des coûts en devises e t des Le Mi>iisna du Dévebppemmt Rurd
coiîrs locaux du projet bydro-électriqüe de Kompiengu Seydou TRAORE
signé le I I mai 1984.
LE PRESIUENT DU CONSEIL N A T I O N A L DE LA REVOLUTION
CHEF DE L'ETA'T
ACCORD
Vu la proclam~tiondu 4 août 1983;
Vu l'ordonnance no 83-1 CNR du 4 août 1983, portant création
du Conseil Nationd de la Révolution; DE PRET ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLI-
Vu le décret no 83-21 CNR.PRES du 24 août 1983, portant compo- QUE DE HAUTE-VOLTA ET LA BANQUE AFRICAlh'E DE
sition du Gouvernement de la République de Haute-Volta; -- . --..- - -.--- - EN VUE DU FINANCEMENT D' T,NE
nFVF.TnPPEMENT -

PARTE DES COUTS EN DEVISES ET DES COUTS


ORDONNE:
LOCAUX DU PROJET HYDRO-ELEmRIQUE
Article premier. - Est autorisée la ratification de 1'Accord
de prêt entre le Gouvernement de la République de Haute-
Volta et la Banque Africaine de Développement (BAD), en vue
du financement d'une partie des coûts en devises et des coûts Le présent Accord de Rêt (ci-après dénommé "SAccord")
locaux projet hydroélectrique de Kompienga, signé le 11 mai est conclu le !1 mai 1984, entre le Gouvernement de la Répu-
1984. hlique de Haute-Volta (ci-après dénommé "l'Emprunteur")
Art. 2. - Ia présente ordonnance sera exécutée comme loi et la Banque Africaine de Développement (ci-après dénommé
de 1'Etat. "la Banque").
Ouagadougou, le 7 août 1984. 1. A'ITENDU QUE l'Emprunteur a demandé à k Banque de Gnan-
cer une partie des coûts en devises et des coûts locaux du projet hydro-
Capitaine Thomas SANKARA, Électrique de'i(omyienga (ci-après dénommé "le Projet") tel qu'il est
décrit dans l'Annexe du présent Accord. en lui accordant un prêt
j u q u ' à concurrence du montant stipulé ci-apris;
,
2. ATTENDU QUE le projet est techniquement réalisable et écono-
DECRET no 84-295 CNR.PRES.AET du 7 août 1984 portant miquement nable;
ratification de lilccord de prêt entre le Gouvernement 3. ATTENDU QUE k Société Voltaique (VOLTELEC) sera I'Orga-
de la République de Haute-Volta et la Banque Africaine ne d'exécution du projet;
44' JOURNAL OFFICIEL DU BURKINA FASO 9 août 1984

4. AïTENDU QUE, se fondant eiiue autxes considérations ?ur ce ARTICLE IV


qui récède, Ir Ban ue a accepté d'octroyer ledit prêt l'Emprunteur
conPormément aux Jauses et conüitions otipuléer ci-après; DECAISSEMENTS- UTILISATION DES SOMMES
EN FOI DE QUOI, les parties au présent Accord sont DECAISSEES
convenues de ce qui suit :
Section 4.01 . Décaissements. Aux fins du présent Accord,
ARTICLE 1
!a Banque conformément aux dispositions dudit Accord.
et des Conditions générales, procédera à des décaissements
CONDITIONS GENERALES - DEFINITIONS en vue de couvrir les dépenses pour régler le coût raisonnable
des tiens et services requis pour l'exécution du projet et
Section 1.01. Conditions générales. Les parties au présent appelé à ëtre f i c é s au titre de l'Accord.
Accord conviennent que toutes les dispositions des Con&-
tions générales applicables aux Accords de prêt et Accords Section 4.02. Délai pour demander le premier décaissement.
de agrantie conclus par la Banque, portant la date du 8 awil La date du 31 décembre 1985 ou telle autre date ultérieure
1974, (ci-après dénommées "les Conditions générales") ont qui aura été convenue entre l'Emprunteur et la Banque est
la même portée et produiront les mêmes effets que si elles fixée aux fins de la Section 6.03 des consitions générales.
étaient insérées intégralement k n s le présent Accord. -
Section 1.02. Définitions. A moins que le contexte ne s'y Section 4.03. Date de clôture. La date du 31 décembre
oppose, chaque fois qu'ils w o n t utilisés dans le prCsent 1989 ou telle autre date ultérieure qui aura été convenue
Accord, les différents termes définis dans les Conditions entre i'Emprunteur et la Banque est f d e aux fins de la
g6nérales ont la signification qui y a été indiquée. Sectizii 6.03 des Conditions générales.

ARTICLE II
Section 4.04. Affectation du montant des décaissements.
L'emprunteur n'utilisera les montants des décaissements que
LE PRET ET SON OBJET pour les fins assignées à chaque montant décaissé.
Section 2.01. Montant. La Banque consent à I'Empmnteur
sur ses ressources ordiiires en capital, un pr&t en divcrses
monnaies convertibles autres que la monnaie de l'Emprunteur,
d'un montant maximum équivalent t~ .Sn@ trois millions CONDITIONS SL'PPLEMENTAIRESEXGIGEES POUR
quarante mille unités de compte (UC 23.040.000), (l'unité LES DECAISSEMENTS ET AUTRES CONDITIONS
de compte étant défini à l'article 5, alinéa 1 b) de I'Acwrd
portant création de la Banque). Section 5.01. Conditions préalables supplémentaires.
La Banque ne sera' pas tenu d'effectuer le premier dkcaisse-
Section 2.02. Objet. Le prêt serWa à fuiancer le projet ment avant qu'elle n'ait reçu de l'Emprunteur :
tel défini à l'Annexe du présent Accord.
1) l'engagement d'inscrire dans son budget annuel les dota-
ARTICLE Il1 tions requises pour fuiancer la part des coûts du projet qui lui
inwmbe conformémer~tau plan de fuiancemerit;
REMBOURSEMENT DU PRINCIPAL, INTEmTS,
COMMlSSiON STATUTAm 2) l'engagement de trouvc~des sources de financement
complémentaires en cas de dépassement des wûts actuels du
COMMISSION D'ENCAGEMENT ET ECHEANCES projet;
Section 3.01. Remboursement du Prtncipal. L'Emprun- 3) l'engagement de ne pas utiliser le produit du prêt pour le
teur remboursera le principal du prêt en quinze (i5) ans, paiement des droits et taxes divers afférents aux biens et
à raison de trente (30) versements semestriels, égaux et consé- services nécessaires à la réalisation du projet;
cutifs. LR premier versement sera effectue le premier janvier
ou le premier juillet selon celle des deux dates qui suit immé- 4) la preuve que les Acwrds de fiincement avec les autres
diatement la fin des cinq (5) années de délai de grâce, et ce, bailleurs de fonds ont été signes ou que ces derniers se sont
à partir de la date de l'Accord. engagés par écrit à participer au financement du projet ou
que, en tout état de cause, le plan de financement du projet
Section 3.02. Intérêts. L'Emprunteur paiera un intérêt est bouclé;
de neuf et demi pour cent ( 9 3 %) l'an sur les encours succes-
sifs du prêt. 5) l'autorisation accordée A la Voltelec de procéder à une
restructuration tarifaire en vue d'accroitre ses revenues par
Section 3.03. Commission statutai~e.L.'eniprunteur paiera l'application d'une tarification progressive aux abonnés domes-
une commission statutaire d'un pour cent (1 %) l'an sur.les tiques;
encours successifs du prêt.
6) l'exemplaire du dossier d'appel d'offres et la procédure y
Section 3.04. Commission d'engagement. : afférente mentionnée à la Section 7.02 du présent Accord;
a) 1'Empmnteur paiera une commission d'engagement de un 7) ia liste des biens et services du projet qui seront / i
pour cent (1 %) l'an sur les soldes non décaissés d'un montant cés sur le prêt.
maximum du prêt commençant à courir quaranre cinq (45)
jours après la date de signature de l'Accord; Section 5.01. Autres conditions. L'Emprunteur devra e&
outre :
b ) la commission d'engagement visée à l'alinéa a) ci-dessus
et la commission pour les engagements spdciaux contractés 1) faire tenir par la VOLTELEC les registres dans les-
par la Banque conformément à la Section 5.08 des Condi- quels devront fgurer tous les investissements effectués au titre
tions générales sont payables dans une des monnaies conver- du projet, fiancés en tout ou partie au moyen du prêt et à
tibles déterminées par la Banque. comptabiliser dparement les fonds du prêt et les fonds prove-
nant des autres sources de fiancement.
Section 3.05. Echéances. Le principal du prêt, les inté-
rêts, les commissions staiutaire et d'engagement prévus ci- 2) Veiiier à ce que les conditions soient prises au niveau
dessus devront être versés tous les six (6) mois le premier de VOLTELEC pour réduire le cycle relevé-facturation-recou-
janvier et le premier juillet de chaque année. wement pour limiter le volume des arriérés.
-

9 août 1984 JOURNAL OFFICIEL DU BURKINA FASO 45 *

3) Veiller à cc que la VOLTELEC prenne des actions Section 8.03. Rapports.


appropri6es pour OUN NO^^ aux deux postes vacants de D ~ c -
teur technique et de Directes! administratif, dans les meilleurs a) I'Emprunteur s'engage à présenter à la Banque à I'entiè-
délais. re satisfaction de celleci et aux dates sp6cifi6es dans chaque
cas les rapports ci-après 1) dans les trois mois après l'expiration
4) Veiller B ce que la restructuraticn tarifaire fasse I'ohjet de chaque trimestre de l'année civile ou dans tout autre délai
d'une étude dont les termes de références et les résultats qui serait convenu par les parties, des rapports sur L'exécution
seront soumis à l'approbation de la Banque. du projet, conformément aux diectives qui seront données
de temps à autre par la Banque à cette fin;2) tous rapports
ARTICLE V I que ia Banque pourra raisonnablement demander au sujet
de l'investissement des sommes prêtées et de l'avancement
EXECWTION DU PROJET des travaux;

Section 6.0'1. Plans et Cahier des Charges. L'Emprunteur 6; les d ~ c x n e n t smentionnbs dans la présente section
s'engage : devront être certifies de la manière que la Banque pouna
raisonnablement prescrke. L'Emprunteur s'engage à envoyer
a) à faire exécute1 le projet et administrer les activi- à la Banque des exemplaires certifiés des états financiers du
tés et opérations en découlant avec tcute la diüigence et projet dés que ses comptes sont vérifiés concernant chaque
l'efficacité voulues sui.sant des normes fmancières, adminis- états financier séparément et au pius tard, sauf accord contrai-
tratives et techniques éprouvées sous la enduite d'une re des parties, dans les trois mois suivant la clôture de l'exerci-
direction compétente et d'un personnel qualifie et expén- ce financiel.
menté. et conformhent aux programmes d'investissement, Section 8.04. Asçumnces. L'Empninteur fera contracter et
aux prévisions budgstaires, aux plans et au cahier des chrges maintenir des assurances auprès d'assureurs de bonne renom-
approuvés par la Banque; mée, sur les biens importés k a n c é s et autres risques affbrents
au transport, à ia consignation et à l'installation dedits
b ) tt faire demander l'accoid de la Banque en lui f o ~ m s - biens.
sant les renseignements qui pourront être raisonnablement
requis, pour toute modification importante, aux prévisions ARTICLE IX
budgétaires, aux plans et au cahier des charges afférents
au projet. ainsi que pour tout changement de fond a porter
au (x) contrat 6) ,)*achat oli de semce technique concernant
l'exécution du projet. Section 9.01. Gchange d'infotmotions.
ARTICLE VI1 a) l'Emprunteur el !a Banque collaboreront etroiternent
t la rdaiisation des fins auxque!les vise le prêt. A cet effet,
chacune des parties communiquera B l'autre toxs les rensei-
gnements que celle-ci p u n a raisomablement demander;
Section 7.01. Billets d ordre. A lz demande de la Banque,
l'Emprunteur devra souscrire et lui remettre des billets à b) périodiquement, 1'Empruntew et la Banque échange-
ordre ou autres titrm négociables représentant l'obligation ront par lïntrnnédiaire de leurs rep-entants leors vues sur
qui lui incombe de rembourser le montant du prêt majoré toute questlon relativ~.aux objectifs du prêt et 5 l'entretien
des intérêts prévus dans le présent Accord. des seMces y afférents. L'Empmntzur infomera promptement
la Barique de tout ce qui ferait ou risquerait de faire ohstxle,
Section 7.02. Prix et appel d'a$res. L'Enpmnteer s'eng- à la poursuite des objectifs di1 prêt ou à l'entretien des servi-
ge à ce que les contrats d'acqunitian des biens et services ces.
relatifs au projet soient conclcs selon la proc4dure d'appel
d'offres mteternational, et ce, aux prix les plus bas sur le ARTICLF X
marché, compte tenu de 1s quaiité. du rendement et de tous
autres facteurs pertinents. DISPOSEIONS DIVERSES
Section 10.01 Rep&sen:~nts mt~rise's.Le MKistre du plan
et de la Cocpération de 1'Emprunteur ou toutes personnes.
A R X Z L I VilJ
qu'i! désignera p i r écrit serapl lcç :epr&sentants autori& de
I'Emprwteur rzx fins de la Section 10.03 des Conditions
REGISTRES, CONTROTAS. RAPPORTS ET ASSGRAVCES ~én&aias.
Section 8.01. Registres. L'Emyrantc-ur s'engage à faire Secti%>n!O 02. Date de iArcord. 12 présent Accord sera
tenir des registres, indiquant les biens et services financés consideré en toutes cnitonstantes cnmme passé à la dûle qui
par le prbt. l'emploi qui a. érb fait des ressaurces dil pi&$, figure à la première page du ?résent Accord.
I'état d'avancement- du projet, et :e montant Ces dipensss
effectuées. Section 30.03 A d w s e s prf:;ues h s adresseb suivanter sept
iiidiqtiPrs p~1ii;s na-tirs a u fins de la bection 10 O1 des
Section 8.02. ContrEles. Coaditians genérales.
Pour i'Empruntzur :
a) l'Empruriteur doit autoriser !cs fcmtionmiris et !es Ministère d i Plan et de 'a Copération
experts envoybs par iz Banque B conti6ler I'exécxtion du R.P. 1830
projet et à examiner les rgistres et4;curnents que la B;iiiqge Orvagadougou (Hzïte-Vaka)
désirerait consulter; d r e s s ~rél8grsyiiiq~c:
télex :MiP\'iF'I.A": no 5329
b ) afin de couvrir ,les frais <L:'i::~pec.tio~
~p5ciiiliskeié~liitairt
d'une siliiation cxcepiirci;c3r: cui, ::-~:is ~ ; r t: k i r parties
est de natiire 2 comr;.rÿmei:rc i s toz-; $x.'~-?t;.-ir:dis jsojc?, Pou, Li Bawque :
& q u e Africaine de DP-iehppcment
la Banque s la hçiihé d'i?iyter :; ;' :----~ms?ni d!.~s i d t un
maximum de Jeiix cent treat.7 >?::Y;s:-'.x, -r>-&i.. ,.&riit.';di:
O1 B.?. 1387
compte (CC 2230.400). Ces d&pri?-9: ;. :ai .' . . .,~'.;i si!?$ 4biàjan 01 (Côte d'Ivoxe)
que i'Empninteur ait à dernantisr au priâ!a:-i?e !i-s ocrmnents Adresse té!égraphique :
correspondants, mais la banque l'informmr en t e m p utile AFDEV / ABIDJAN
de toute imputation de ce genre. Télex : 371713498
Vu i'ordonnancc n* 81-54 CHRPRES. du 7 août 1984, portant
EN FOI DE QUOi, la Banque et I'Anipruriteur, @sant autorisation de ratification dc ia Cormimon portant rtanits dÿ Comité
par rentremise de leurs reprisentans respectifs, ont si& Ic 1n:eraf;icain C'Etudnr Hydrauliques (C 1 E H);
présent Accord en deux exemplaires faisint également Toi,
DECRPTE:
en français, h la date indiquée en premiére page.
Article premier. -Est rztittin6e!~Con~entionportant s?aruts
POUR LE GOiJVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE du Comité Inteiafricû:~d'Etudes Hydrauliques (C 1 E fi).
DE HAUTE-VOLTA
Art. 2. - Le Ministre des Affaires Etrangéres, le Ministre
PO[ It LA BANQCE AFRICAiM de I'Equipernent et des comrr,unications, le Ministre du Plan
.DE DEVELOPPEMEhT et de la Coopéiatioo, le Minisire des Finances, et le Ministre
du Développenien: Rural, sont chrgés chacun eri ce q i le
Certifie par concerne, de l'exécution dli prbsent décret, qui sera publié au
Journal Officiel de la RPpiiblique.
ANNEXE
Ouagadougou, le 6 ~ c G t1984.
DESCRIPTION DU PROET Capitaine Thomas S M A R A
Le projet consiste en Saménagement hydrodlectrique de Par le Chef de ~ ' E t a t .
la rivière Kornpienga, les priiicipalrs composarites du projet Le Ministre des Afjaircr Etrmp?res ab.rent,
'

sont : k Minic tre d e 1Tu thierir et d e lo SécuRt1 '


chmg1 de l'mtérim,
A. Barrage et génie civil Ernest Kongnn OUEDP&OGO
Le Ministre de Z'Equipemmt
e t des Comrnunicati'onr.
C. Ligne de transport et Postes de Transformation Philippe OUEDX AOGO
t Coop&ation,
Le Ministre du Phn e t de
D. Cite et route d'accès Talata Eugtine D0E;DAS.E
Le Ministre des Finances.
E. Recasement des populations D a o Justin BARR0
La Minirfre du DLïeloppmrnl Rural,
F. Maitrise d'ouvrage et formation du personne! Seydou TKAORE
G . IngéNerie et contrôle des travaux. R
Les composantes proposdes à la BAD pour financement CONVENTION PO TANT STAWTS DU COMITE
sont: les équipements électro-mécaniques. la Ligne de transport INTERAFRICAIK D'ETbmES HYDRAULIQUES
et les postes de transformation. Adopté en mars 1960 et tenanr compte des amendements
apportés p z le Conseil lors des sessions tenues du 5 au 9 jan-
ORDONNANCE no 8 4 5 4 CNRPRES. du 7 août 19&1, por- mer 1965 à D a h r ; du 3 ru ?mars 1969 à Niamey et du 8 au
tant nutorisntion d e ratification de la Convention porian t 16 février 1978 à hine.
siaiufs d u Comité Interafricain d'Etudes Hydmuligues YREAMBULE
(C.1.E.H.).
Les Gouvernements des Etats suussigds, desiïzux de
1.E FRESIDENT DU CONSEIL NATIONAL DE L.4 REVOLUTION coopérer dans ie domaine des études hydrauliques, en vue
CHEF DE L'ETAT de faciliter les échanges d'infonriation, i'harmonisatiori ries
Vu lz proclamation du 4 aoiît 1983;
programmes d'études d'ititérét. régional, la réalisatiar! des
VI: l'ordonnance n o 83-1 CXR du 4 août 1383, partant crdation études conlmuries. i'apport h e u x des Etats qui le souhaite-
du Conseii sona al de la Révolution; raient d'une assistance iechniqxe pour leur propre prcganrne
Vu le décret n o 83-21 CXRPRES di, 24 %out1983, pmxnt ccmpo- d'itudes, sont convenus des dispositions qui siiivent :
siticn di. Gouvernement de II. Ripublique de Haute-Vdta;
TITRE 1
OKDONNE :
Article ?renier. - Est autorisée la ratification de la Convzïi-
tion p0rtan.t statuts du Comké Intesafricair, d'Etudes Hydrau- Article premier - Iss Gouverneinents des Etsts Africains
liques (C I E Hj. et Malgache soussipnés conviennent de fonder un Comite
Interafricain d'Etudes EydrauUqurs (CIE&]. CeL organisme,
kt. 2. - La présznte ordormance sera exécutée couune doté de la personnalité e: de l'autonomie financiire swa '4%
loi de1'Etat. par les pr4sents statuts.
Ouagad<mgou,le 7 août 1?84. Article 2. - Le G è g du Comité ssr fixé A OL1AGAI)OU-
GOG (Ha~ite-Volta).
.4rti~!e3. - L'accé, du C.I.E.H. peu? être ouvert à tous 15s
Etats Africains qui en formulent la demande. Le Coiiseil des
Mini:-tïes statue sur les demandes d'adhésion nouvelles a I'um-
D E C B T no 84-292 CNHPRES.AST. du G août 1984, por- i;Ùrifrk de ses memhres, conforinérnent I'articlc 5 ci-apriis.
tant ratificatiorr de la Con~cntionp«rtan:stntutsdu ConiM
Ir;lcmfricairz d'Etudes ï&drauligues ( C l E 11).
TITRE 1:

LE PP,ErlDENT ETJCOYSiPIL NATIONAT- DE L i i REVOLUTION OBJECTIF DU COhflTE


CHEF DE L'ETAT

Vu i i p - ~ c l x n a t i o ndu 4 aogt " 9 3 3 , Art':!? 4. - Lr Ccmitd a pour objet d'assurer dans le


V u ''ordonnance n o 83-1 CNR 4.r 4 n o î r 1 9 9 3 . portant crLtirn
domzine des 2tudes hydrmliq::es la li~ivonentre !es Etats
participants en vue de faciliter les &changes d'infon~ation,
I'harmonisation des programmes d'études d'interét rigionei~
'!août 1484 JOURNAL OFFICIEL DU BURKINA FASO 47*

la réalisation des éludes comrawes, l'apport aux Etats mem- renouvelé par le Conseil des Ministres. Le Secrétaire Général
bres qui le souhaiteraient d'une assistance technique pour réside au siEge du Comaé. Le Secrétaire Gdneral rît chargé de
leur programme d'études. A cette fm,le Carnité peut : l'exécution des décisions du Conseil des Ministres. Ii organise
les réunions du Conseil des Ministres et maIntient un contact
al prépareri et soumettre aux Goiivernements paiücipantu permanent avec les Etats membres. Il pdsente le budget en
des pIàhn(vue d'effectuer de façon coordonnée des recher- Conreil des Ministres. il en esr ordonnateur. il dirige les ser-
che< des ifudes et des opérations sir le terrain ; vices admmistrdtifs et les services techniques et rend compte
@riodiquement au Résident
6 ) formuler au non: des Gouvernements participants des
demandes d'assistance spécÿile financiére et techniqxe pour Article 7. - Le Budget : "Le budget du Comité comporte
la réalisation des recherches et d'études appronvkes, recevoir deux chapitres dénommés respectivement Sun, frais de func-
e? gérer de façon autonome Sassistance financière et technique tionnement du Secrkhriat Généra! et l'autre, dépenses d'in-
qui pourra être offerte dans ce but par les Gouvernements vestissement".
amis ou les organismes spécialisés nationaux, mu1ti:iationaux
et internationaux. LRs frais de fonctionnement du Secrétariat Général sont
c ) "formuler auprés des Gouvernements amis ou des orga- couverts par les ressources ordinaires du Comité qui provien-
nismes spécialisés nationaux, multinationaux et internatio- nent des cotisations des Etâts membres, diterminées tous les
naux des demandes d'assistance technique". 2 ans B l'unanimité par le Conseil des Ministres. En cas d'in-
suffisance, le Conseil des Ministres peut faire appel aux res-
d ) "aider les pays membres à obtenir l'assistance nécessaire sources extraordinaires qui sont les subventions ou aides en
a la formation des techniciens dans le domaine de l'eau". espèces on en nature des Etats membres, des Gouvernements
amis ou des organismes internationaux. Les ressources ext:a-
ordinaires pourront également couvrir les dépenses extraor-
TITRE III
dinaires décidées par le Conseil des Ministres.
CONSEL DES MINISTRES Les dépenses d'investissement comprennent le financement
des études entreprises par le Comité. Ces dépenses sont couver-
Article 5 . - Le Conseil des Mitiistres : Le C E H est admi- tes d'une part par les subventions accordées par les Gouverne-
nistre par un Conseil des Ministres : ments amis et les organismes spécialisés naticnaux, multina-
tionaux et d'autre part, par une contribution de l'ensemble
1. Le Conseil est formé par les Représentants des Etats des Etats en ce qui concerne les études d'intérêt régional,
membres du CIEH B raison d'an Représentant par Etat. sous-régional ou local.
2. Le Conseil des Ministres prend les décisions nécessaires Le budget est présenté au Conseil des Ministres par le Sené-
la réaiisation des objectifs du Comité. taire Générai. La comptabilité est contrôlée Dar un Commis-
Les décisions relatives au budget de fonctioraemen:, h saire aux comptes norÏm6 par le Président d i la KépubG$e
l'approbation des comptes, à t'adh6sion des nouveaux Etats et de 1'Etat du siège.
au fonctionnement général du Comité, sont prises
l'unanimité. T I T R E IV
LIE décisions relatives au budget d'investissement et
notamment des études qui intéressent une partie secleinent
des Etats sont prises à l'unanimité des membres intéressés.
Article 8. - Le Comité est institué pour une durée illimt&,
3. Le Conseil des Ministres esr présidé successivemer,t le retrait d'un Etdt n'entrainant pas sa dissolution. Celle-ci ne
par chacun de ses membres. La dur& du niandat du Président peut ètre prononcée par le Conseil qu'A l'unanimité de ses
est de ? ans. Le Président représente le Comité devant les membres. Dans ce cas, le Président en exercice assure la liqui-
instances nationales et intemaiioi~ales. Il signe au nom du dation des affaires.
Comité, les demandes dàssistance technique et les conventions
de toute nature passer avcc les Gouvernements amis ou A~ticie9. - Des amendements au présent stztut peuvent
organisations spécialisées, conespondant aux opérations être proposés par chacun des Gouvernements mernbres ; ils
aécidées par le Conseil des Ministres et qui lui sont présentées seront examinés par le Conseil des Ministres et prendront
par le f k d t a i r e GBnérai. ii peut délég~er sa signature au effet lorsqu'ils auront été approuvés par tous les Gouverne-
.Secrétaire Général. ments membres.
4. Le Conseil des Ministres se réunit une fois tous les deux Article IO. - Ausune disposition du présent statut ne peut
ans en session ordimire dans la capitale de 1'Ecat dont le être interprétée somme abrogeant ou invalidant m aucune
Représentant assure la Pr&idence du Consri! des Minis:res. Des manière les dispositions ti'me convention internationale liant
sessions extraordinairs peuvent étre convoquées par le Fr&- les I;iar>rneriibres.
dent en la même -fille.'.,après l'accord Q la majoïité simp!e des
Etats membres. rlrcicie I I . - Le préwnt accord sera déposé dans Ies archi-
ves du Gouvernement de %u:e-Vdta qui en d'l' e ivrera une
S . Chaque Keprksentant au Conseil des Ministres peui être copie certifi6e conforme aux Gouvernements des autres Etats
assistd d'experts et de conseillers. Le Conse2 dos Ministres p u t aignatskes.
en outre inviter des Représeritaiits de Gourerneincnts et d'tns-
titutions spécialisées el toute personn&tt! c.ir.$tm"l k Les demandes d'adhésion iir :es avis de :etrat sserûni adres-
assister a des séances en n,wi:.té de CamcBers ou d'Obsexi- sées au Gouvérnen~entd6poîitaire i!e l'accord qui en avima
teurs. les autres Gou<emenients ~ignatskes.
6. Des réunions puremePt teclr.iqtles ptnivertt Euz cnnvo-
quées en dehors des seasicnj du Conscil Jps AShirric;~. à la Ariklr 12. - Chacrin des i3oiiverne:nents d g d a i r e s noti-
demande de deux GU plusieurs Etat:- i~irr?brr;hsar d o I.r<?b!é- fiera au Gouvtrnm.e>.t depositaire i'acconlp!k.ianerit des
mes d'intérêt commun. Les autres Ra:. riicniixu d u U,rnitk proc6dures requis?. par sa Constitutioti p u r I'eiitréc en
en sont informés, mais ne sont na,. ;c!ur G; sn.-'cyrr des vigua~i: eri ce qui i c ccncerne du présent accord. Le Gouverne-
délégués. m e ~ dépsitzirs
t avisera les autres Gouvernernents aignatüires
ArtirIv 6. - Le Secrétnirr Ce&d : L>Ci.ni+l! des dv i c s ncjtifjcations 21; fiir et B mesure de h i dbpSt. Le
Ministres nomme un Secrétaire GCnérai. h d x é z du mâiidat présent accord prendra effet à la date do ia dernière desdites
du Secrétaire Général est de drux ans. Ce mandat peut ëtre notifications.
OUAGA - N P R l M E R I E NATlONALR - Dépôt 1Bgal no 1771 ( h l ~ )

Vous aimerez peut-être aussi