Vous êtes sur la page 1sur 32

ISSN 0335-3931

norme européenne NF EN 1050


Janvier 1997

Indice de classement : E 09-020

ICS : 13.110
Sécurité des machines
Principes pour l'appréciation du risque
E : Safety of machinery — Principles for risk assessment
D : Sicherheit von Maschinen — Leitsätze zur Risikobeurteilung

Norme française homologuée


par décision du Directeur Général d'AFNOR le 20 décembre 1996 pour prendre
effet le 20 janvier 1997.
Remplace le fascicule de documentation E 09-020 d'avril 1981.
© AFNOR 1997 — Tous droits réservés

Correspondance La norme européenne EN 1050:1996 a le statut d'une norme française.

Analyse Le présent document fait partie d'une série de normes européennes de type A
(norme de sécurité fondamentale). Il est destiné à montrer comment et dans
quelle mesure on peut, afin de mieux choisir les mesures de sécurité adaptées
à chaque phénomène dangereux, rationaliser le processus par lequel les
concepteurs mettent à profit leur expérience pour apprécier le risque lié à une
situation donnée (NF EN 292-1, article 6). Il est également destiné à être utilisé
comme document de base pour l'élaboration de normes de sécurité de type B
(traitant d'un aspect ou d'un dispositif de sécurité pour une large gamme de
machines) ou de type C (norme de sécurité par machine ou par groupe de
machines) entrant dans le cadre de la Directive «Machines».
Il donne, en outre, une liste informative non exhaustive des phénomènes
dangereux et événements dangereux associés à la machine, permettant de
guider dans le processus d'identification des phénomènes dangereux.

Descripteurs Thésaurus International Technique : sécurité des machines, prévention des


accidents, risque, mesure de sécurité, exigence.

Modifications Par rapport au document remplacé :


— changement du statut (norme homologuée) ;
— prise en compte des exigences de la Directive «Machines» ;
— développement de méthodes d'analyse qualitatives et quantitatives
associées à l'appréciation du risque ;
— introduction de critères pour le jugement des risques et le choix des
mesures de sécurité adéquates en relation avec les risques et les contraintes
imposées par les facteurs techniques et économiques.
Corrections Par rapport au premier tirage, une correction a été apportée à la figure 1.

Éditée et diffusée par l’Association Française de Normalisation (AFNOR), Tour Europe 92049 Paris La Défense Cedex
Tél. : 01 42 91 55 55 — Tél. international : + 33 1 42 91 55 55

© AFNOR 1997 AFNOR 1997 2e tirage 97-04-F


Sécurité des machines UNM 45

Membres de la commission de normalisation


Président : M LACORE
Secrétariat : M BATAILLÉ et MLLE VECCHIA — UNM
M ALVAREZ RENAULT AUTOMOBILES
M BALLAY UTE
MME BERTON AFNOR
M BLOMET SYNAMAP
M BONADA EDF
M BONY CITROEN
M BOUX RENAULT AUTOMOBILES
M BROUTIN UFFEB
M BUCHIN UTE
MME CHOLET UCMTF
M CHOTARD CETIM
M COMBE SYMAP
M DAILLOUX DAILLOUX
M DAVID CRAMIF
MME DERDEK MIN TRAVAIL — CT 5
M DESBAZEILLE SYMAP
M DUBRAY TELEMECANIQUE
M DUJARDIN GIMELEC
M DUSSART GAPAVE
MME DUSSAUGEY MTPS
MME ENGERAND MIN EDUCATION
M ETIENNE CFDT
M FALAISE HOBART
M FRELAT LNE
M FRISON SERCE
M GAMBELLI FEDERATION INDUSTRIE MECANIQUE
M GAU CNAMTS
M GILLOT FO
M GUILLARD UNITOP
M HO INRS
M JACOB SIO
M KAHN SYMACAP
M KOLLEN AINF
M LABESSE INDUS MAT MANUTENTION
M LACORE INRS
M LAFFITTE ACMA
M LE PAGE EUROGIP
M MARIÉ CASE FRANCE
M MARRE
M MAYOT UMCTM
M MERLAUD CONSEIL NL DES PROGRAMMES
M PELOUX MTPS
M PERICHON
M POULARD RENAULT AUTOMOBILES
M PRINGALLE SCHNEIDER ELECTRIC
M QUENNESSON MICHELIN
M ROBERT MIN AGRICULTURE ET PECHE
M SCHMID PSA PEUGEOT CITROEN
M SELLIER INPACT CFDT
M SERTOUR EDF
M TURBOULT FIEE
M UROZ SYTRAMINES
M WILHELM 3M FRANCE

Avant-propos national
Références aux normes françaises
La correspondance entre les normes mentionnées à l'article «Références normatives» et les normes fran-
çaises identiques est la suivante :
EN 292-1 : NF EN 292-1 (indice de classement : E 09-001-1)
EN 292-2 : NF EN 292-2 (indice de classement : E 09-001-2)
EN 292-2/A1 : NF EN 292-2/A1 (indice de classement : E 09-001-2/A1)
EN 60204-1 : NF EN 60204-1 (indice de classement : C 79-130)

L'autre norme mentionnée à l'article «Références normatives» n'a pas de correspondance dans la collec-
tion des normes françaises : elle peut être obtenue auprès d'AFNOR.
NORME EUROPÉENNE EN 1050
EUROPÄISCHE NORM
EUROPEAN STANDARD Novembre 1996

ICS 13.110
Descripteurs : sécurité des machines, prévention des accidents, risque, mesure de sécurité, exigence.

Version française

Sécurité des machines —


Principes pour l'appréciation du risque

Sicherheit von Maschinen — Safety of machinery —


Leitsätze zur Risikobeurteilung Principles for risk assessment

La présente norme européenne a été adoptée par le CEN le 1996-08-22.

Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC qui définit les
conditions dans lesquelles doit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la norme
européenne.

Les listes mises à jour et les références bibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être
obtenues auprès du Secrétariat Central ou auprès des membres du CEN.

La présente norme européenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une ver-
sion faite dans une autre langue par traduction sous la responsabilité d'un membre du CEN dans sa langue
nationale, et notifiée au Secrétariat Central, a le même statut que les versions officielles.

Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants : Allemagne,
Autriche, Belgique, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Nor-
vège, Pays-Bas, Portugal, Royaume-Uni, Suède et Suisse.

CEN
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

Europäisches Komitee für Normung


European Committee for Standardization

Secrétariat Central : rue de Stassart 36, B-1050 Bruxelles

© CEN 1996 Droits de reproduction réservés aux membres du CEN.


Réf. no EN 1050:1996 F
Page 2
EN 1050:1996

Sommaire
Page

Avant-propos ...................................................................................................................................................... 3

0 Introduction ....................................................................................................................................... 4

1 Domaine d’application ...................................................................................................................... 4

2 Références normatives ..................................................................................................................... 4

3 Définitions ......................................................................................................................................... 5

4 Principes généraux ........................................................................................................................... 5


4.1 Concept de base ................................................................................................................................ 5
4.2 Information pour l'appréciation du risque ...................................................................................... 7

5 Détermination des limites de la machine ....................................................................................... 7

6 Identification des phénomènes dangereux .................................................................................... 8

7 Estimation du risque ........................................................................................................................ 8


7.1 Généralités ......................................................................................................................................... 8
7.2 Éléments de risque ............................................................................................................................ 8
7.3 Aspects à considérer en établissant les éléments de risque ....................................................... 10

8 Évaluation du risque ....................................................................................................................... 12


8.1 Généralités ....................................................................................................................................... 12
8.2 Atteinte des objectifs de réduction du risque ............................................................................... 13
8.3 Comparaison de risques ................................................................................................................. 13

9 Documentation ............................................................................................................................... 14

Annexe A (informative) Exemples de phénomènes dangereux, de situations dangereuses


et d'événements dangereux .......................................................................................................... 15
Annexe B (informative) Méthodes d’analyse des phénomènes dangereux et d’estimation du risque ... 23

Annexe C (informative) Bibliographie ............................................................................................................ 26


Page 3
EN 1050:1996

Avant-propos

La présente norme européenne a été élaborée par le Comité Technique CEN/TC 114 «Sécurité des machi-
nes et appareils» dont le secrétariat est tenu par le DIN.
Cette norme européenne devra recevoir le statut de norme nationale soit par publication d'un texte iden-
tique, soit par entérinement au plus tard en mai 1997, et toutes les normes nationales en contradiction
devront être retirées au plus tard en mai 1997.
La présente norme européenne a été élaborée dans le cadre d'un mandat donné au CEN par la
Commission Européenne et l'Association Européenne de Libre Échange et vient à l'appui des exigences
essentielles de la (des) Directive(s) UE.
L'annexe A est informative et contient des exemples de phénomènes dangereux, de situations dangereu-
ses et d'événements dangereux. L'annexe B est informative et contient des méthodes d’analyse des phé-
nomènes dangereux et d’estimation du risque.
Selon le Réglement Intérieur du CEN/CENELEC, les instituts de normalisation nationaux des pays suivants
sont tenus de mettre cette norme européenne en application : Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark,
Espagne, Finlande, France, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Portugal,
Royaume-Uni, Suède et Suisse.
Page 4
EN 1050:1996

0 Introduction
La fonction de cette norme de type A est d'exposer les principes d'une procédure systématique et cohé-
rente d'appréciation du risque telle qu'elle est introduite dans l'article 6 de l'EN 292-1:1991.
La présente norme donne des indications pour la prise de décisions lors de la conception des
machines (voir 3.11 de l'EN 292-1:1991) et aidera à préparer des normes, de type B et C, cohérentes
et appropriées afin de satisfaire les exigences essentielles de sécurité et de santé (voir l'annexe A de
l'EN 292-2:1991/A1:1995).
La présente norme ne donne pas, par elle-même, de présomption de conformité aux exigences essentiel-
les de sécurité et de santé (voir l'annexe A de l'EN 292-2:1991/A1:1995).
Il est recommandé que cette norme soit introduite dans des cours et des manuels de formation sur les
méthodes de conception.

1 Domaine d’application
La présente norme établit les principes généraux de la procédure dénommée appréciation du risque par
laquelle la connaissance et l'expérience de la conception, de l'utlisation, des incidents, des accidents et des
dommages liés à la machine sont rassemblées dans le but d'apprécier les risques au cours de toutes les
phases de la vie de la machine (voir 3.11.a de l'EN 292-1:1991).
La présente norme donne des indications sur l'information nécessaire pour permettre d'effectuer l'appré-
ciation du risque. Elle décrit des procédures d'identification des phénomènes dangereux et d’estimation
et d’évaluation des risques. Le but de la norme est de donner des conseils sur les décisions à prendre en
matière de sécurité des machines et sur le type de documentation nécessaire pour vérifier l'appréciation
du risque qui a été menée.
La présente norme n'est pas destinée à fournir une liste détaillée des méthodes d'analyse des phénomè-
nes dangereux et d'estimation du risque telles qu'elles sont traitées par ailleurs (par exemple dans des
ouvrages ou autres documents de référence). Un résumé de quelques-unes de ces méthodes est donné
uniquement pour information (voir annexe B).

2 Références normatives
Cette norme européenne comporte par référence datée ou non datée des dispositions d'autres publica-
tions. Ces références normatives sont citées aux endroits appropriés dans le texte et les publications sont
énumérées ci-après. Pour les références datées, les amendements ou révisions ultérieurs de l'une quel-
conque de ces publications ne s'appliquent à cette norme européenne que s'ils y ont été incorporés par
amendement ou révision. Pour les références non datées, la dernière édition de la publication à laquelle il
est fait référence s'applique.

EN 292-1 1991 Sécurité des machines — Notions fondamentales — Principes généraux


de conception — Partie 1 : Terminologie de base, méthodologie.
EN 292-2:1991/A1 1995 Sécurité des machines — Notions fondamentales, principes généraux de
conception — Partie 2 : Principes et spécifications techniques.
EN 60204-1 1992 Sécurité des machines — Équipement électrique des machines —
Première partie : Règles générales (CEI 204-1:1992 modifiée).
CEN/CENELEC 1994 Principes directeurs pour inclure dans les normes les aspects liés à la
MÉMORANDUM N° 9 sécurité (identique au guide ISO/CEI GUIDE 51:1990).
Page 5
EN 1050:1996

3 Définitions
Pour les besoins de cette norme européenne, les définitions suivantes s'appliquent en sus de celles don-
nées dans l'EN 292-1:1991.

3.1 dommage : Lésion physique et/ou atteinte à la santé ou aux biens (voir 3.4 du CEN/CENELEC
Mémorandum n° 9:1994).

3.2 événement dangereux : Événement susceptible de causer un dommage.

3.3 mesure de sécurité : Moyen qui élimine un phénomène dangereux ou réduit un risque.

NOTE : Pour plus d'informations, voir l'article 5 de l'EN 292-1:1991.

3.4 risque résiduel : Risque qui subsiste lorsque les mesures de sécurité ont été prises.

4 Principes généraux

4.1 Concept de base


L'appréciation du risque consiste en une série d'étapes logiques qui permet d'examiner, de façon systé-
matique, les phénomènes dangereux associés à la machine. L'appréciation du risque est suivie, chaque
fois qu'il le faut, de la réduction du risque telle qu'elle est décrite dans l'article 5 de l'EN 292-1:1991. Lors-
que ce processus est répété, il s'agit du processus itératif d'élimination des phénomènes dangereux,
autant qu'il est possible de le faire, et de mise en œuvre des mesures de sécurité.
L'appréciation du risque inclut les éléments suivants (voir figure 1) :
— analyse du risque :
a) détermination des limites de la machine (voir l’article 5) ;
b) identification des phénomènes dangereux (voir l’article 6) ;
c) estimation du risque (voir l’article 7) ;
— évaluation du risque (voir l’article 8).
L'analyse du risque fournit l'information nécessaire à l'évaluation du risque qui permet ensuite de rendre
des jugements sur la sécurité de la machine (voir 3.4 de l'EN 292-1:1991).
L'appréciation du risque repose sur des décisions fondées sur un jugement. Ces dernières doivent
s'appuyer sur des méthodes qualitatives complétées, autant que possible, par des méthodes quantitatives.
Les méthodes quantitatives sont particulièrement adaptées lorsque la gravité et l'étendue prévisibles du
dommage sont élevées.
Les méthodes quantitatives sont utiles pour apprécier les différentes mesures de sécurité possibles, et
déterminer celle qui assure la meilleure protection.

NOTE : La mise en œuvre de méthodes quantitatives est limitée par la somme de données utiles dis-
ponibles, et seule l'appréciation qualitative du risque sera possible dans de nombreux cas.

L'appréciation du risque doit être menée de manière à rendre possible la documentation sur la procédure
qui a été suivie et les résultats qui ont été atteints (voir l’article 9).
Page 6
EN 1050:1996

DÉPART

Détermination
des limites
de la machine
(voir l’article 5)

Identification
des phénomènes Analyse
dangereux du risque
(voir l’article 6)

Estimation
du risque
(voir l’article 7)

Appréciation
du risque

Évaluation
du risque
(voir l’article 8)

La machine
est-elle sûre ? OUI FIN

NON

Réduction
du risque

La réduction du risque et le choix des mesures de sécurité appropriées ne font pas partie de l'appré-
ciation du risque. Pour plus de détails, voir l'article 5 de l'EN 292-1:1991 et l'EN 292-2.

Figure 1 : Le processus itératif pour atteindre la sécurité


Page 7
EN 1050:1996

4.2 Information pour l'appréciation du risque


L'information pour l'appréciation du risque et pour toute analyse qualitative ou quantitative doivent, selon
le cas, inclure les éléments suivants :
— limites de la machine (voir l’article 5) ;
— exigences pour les phases de la vie de la machine (voir 3.11a de l'EN 292-1:1991) ;
— plans de conception et autres moyens de définir la nature de la machine ;
— information sur l'alimentation en énergie ;
— tout historique d'accidents et d’incidents, si disponible ;
— toute information sur les atteintes à la santé.
L'information doit être mise à jour au fur et à mesure de l'avancement de la conception et lorsque des
modifications sont nécessaires.
Des comparaisons entre des situations dangereuses semblables associées à des types différents de machi-
nes sont souvent possibles, à condition qu’une information suffisante sur les phénomènes dangereux et
les circonstances d’accidents dans ces situations soit disponible.
L’absence d’historique d’accident, un petit nombre d’accidents ou une faible gravité des accidents ne doi-
vent pas être considérés comme une présomption automatique de risque faible.
Pour l'analyse quantitative, les données provenant de bases de données, manuels, fiches techniques de
laboratoires et de fabricants peuvent être utilisées à condition que l'on puisse avoir confiance dans le bien-
fondé des données. L'incertitude associée à ces données doit être consignée dans la documentation (voir
l’article 9).
Les données reposant sur le consensus d'avis d'experts découlant de leur expérience (par exemple
méthode Delphi — voir l’annexe B.8) peuvent être utilisées pour compléter les données qualitatives.

5 Détermination des limites de la machine


L'appréciation du risque doit prendre en compte :
— les phases de la vie de la machine (voir 3.11a de l'EN 292-1:1991) ;
— les limites de la machine (voir 5.1 de l'EN 292-1:1991) y compris l'utilisation normale (à la fois l'utili-
sation et le fonctionnement corrects de la machine et les conséquences d'un mauvais usage ou d'un
dysfonctionnement raisonnablement prévisibles) selon 3.12 de l'EN 292-1:1991 ;
— l'éventail complet des usages prévisibles de la machine (par exemple industriels, non-industriels et
domestiques) par des personnes différenciées par leur sexe, leur âge, leur main dominante ou des
capacités physiques limitées (par exemple handicap visuel ou auditif, taille, force) ;
— le niveau attendu de formation, d'expérience ou d'aptitude de l'utilisateur prévisible tel que :
a) opérateurs (incluant les techniciens ou le personnel de maintenance) ;
b) stagiaires et débutants ;
c) public ;
— l'exposition d'autres personnes aux phénomènes dangereux associés à la machine lorsqu'elle peut
être raisonnablement prévue.
Page 8
EN 1050:1996

6 Identification des phénomènes dangereux


Tous les phénomènes dangereux, les situations dangereuses et les événements dangereux associés à la
machine doivent être identifiés. L'annexe A donne des exemples pour guider dans ce processus (voir
l'article 4 de l'EN 292-1:1991, pour de plus amples informations sur la manière de décrire les phénomènes
dangereux générés par la machine).
Plusieurs méthodes sont disponibles pour l'analyse systématique des phénomènes dangereux. Des exem-
ples sont donnés en annexe B.

7 Estimation du risque

7.1 Généralités
Après l'identification des phénomènes dangereux (voir l’article 6), l'estimation du risque doit être menée
pour chaque phénomène dangereux en déterminant les éléments de risque donnés en 7.2. Lors de la déter-
mination de ces éléments il est nécessaire de prendre en compte les aspects donnés en 7.3.

7.2 Éléments de risque


7.2.1 Combinaison des éléments de risque
Le risque associé à une situation particulière ou à un procédé technique particulier est dérivé d'une com-
binaison des éléments suivants :
— la gravité du dommage ;
— la probabilité d'occurrence de ce dommage qui est une fonction de :
a) la fréquence et la durée de l'exposition des personnes au phénomène dangereux ;
b) la probabilité d'occurrence d'un événement dangereux ;
c) les possibilités techniques et humaines d'éviter ou de limiter le dommage (par exemple vitesse
réduite, dispositif d'arrêt d'urgence, dispositif de validation, conscience des risques).
Ces éléments sont représentés dans la figure 2 et des détails complémentaires sont donnés en 7.2.2
et 7.2.3.

LA PROBABILITÉ D’OCCURRENCE
de ce dommage
LE RISQUE LA GRAVITÉ
fréquence et durée d’exposition
est une et
relatif au du dommage de
fonction possible pouvant probabilité d’occurrence
phénomène de
dangereux résulter du phénomène d’un événement dangereux
considéré dangereux
considéré
possibilité d’éviter ou de limiter
le dommage

Figure 2 : Éléments de risque

Plusieurs méthodes sont disponibles pour l'analyse systématique de ces phénomènes dangereux. Des
exemples sont donnés en annexe B.

NOTE : Dans de nombreux cas, ces éléments ne peuvent pas être déterminés exactement, mais peu-
vent seulement être estimés. Cela s'applique surtout à la probabilité d'occurrence du dommage pos-
sible. Dans quelques cas, la gravité du dommage possible ne peut aisément être établie (par
exemple dans le cas d'une atteinte à la santé due à des substances toxiques ou au stress).
Page 9
EN 1050:1996

7.2.2 Gravité (importance du dommage possible)


La gravité peut être estimée en prenant en compte :
a) la nature de ce qui est à protéger :
1) personnes ;
2) biens ;
3) environnement.

b) la gravité des lésions ou de l'atteinte à la santé :


1) légères (généralement réversibles) ;
2) graves (généralement irréversibles) ;
3) décès.

c) l’importance du dommage (pour chaque machine) :


1) une personne ;
2) plusieurs personnes.

7.2.3 Probabilité d'occurrence d'un dommage


La probabilité d'occurrence d'un dommage peut être estimée en prenant en compte 7.2.3.1 à 7.2.3.3.

7.2.3.1 Fréquence et durée d'exposition


— besoin d'accès à la zone dangereuse (par exemple pour le fonctionnement normal, la maintenance
ou la réparation) ;
— nature de l'accès (par exemple alimentation manuelle de matières) ;
— temps passé dans la zone dangereuse ;
— nombre de personnes devant accéder ;
— fréquence d'accès.

7.2.3.2 Probabilité d'occurrence d'un événement dangereux


— données de fiabilité et autres données statistiques ;
— historique d'accidents ;
— historique d'atteintes à la santé ;
— comparaison de risques (voir 8.3).

NOTE : L'occurrence d'un événement dangereux peut être d'origine technique ou humaine.
Page 10
EN 1050:1996

7.2.3.3 Possibilité d'éviter ou de limiter le dommage


a) en fonction des personnes qui exploitent la machine :
1) personnes expérimentées ;
2) personnes inexpérimentées ;
3) pas de conducteur ;

b) en fonction de la rapidité d'apparition de l'événement dangereux :


1) soudaine ;
2) rapide ;
3) lente ;

c) en fonction de la conscience du risque :


1) par information générale ;
2) par observation directe ;
3) au moyen de signaux avertisseurs et de dispositifs indicateurs.

d) en fonction de la possibilité humaine d'éviter ou de limiter le dommage (par exemple action réflexe,
agilité, possibilité de fuite) :
1) possible ;
2) possible dans certaines conditions ;
3) impossible.

e) en fonction de l'expérience et de la connaissance pratiques :


1) de la machine ;
2) d'une machine similaire ;
3) pas d'expérience.

7.3 Aspects à considérer en établissant les éléments de risque


7.3.1 Personnes exposées
L'estimation du risque doit prendre en compte toutes les personnes exposées aux phénomènes dange-
reux. Sont concernés les opérateurs (voir 3.21 de l'EN 292-1:1991) et les autres personnes pour lesquelles
il est raisonnablement prévisible qu'elles pourraient être atteintes par la machine.

7.3.2 Type, fréquence et durée d'exposition


L'estimation de l'exposition au phénomène dangereux considéré (en incluant les atteintes à la santé à long
terme) requiert l'analyse et la prise en compte de tous les modes de marche de la machine et de toutes les
méthodes de travail. Cela s'applique en particulier au besoin d'accéder pendant le réglage, l'apprentis-
sage, le changement ou la correction du processus, le nettoyage, la recherche de défauts et la maintenance
(voir 3.11 de l'EN 292-1:1991).
L'estimation du risque doit prendre en compte les situations où il est nécessaire de suspendre les fonctions
de sécurité (par exemple au moment de la maintenance).
Page 11
EN 1050:1996

7.3.3 Rapport entre l’exposition et les effets


Le rapport entre l'exposition à un phénomène dangereux et ses effets doit être pris en compte. Les effets
d'une exposition cumulative et les effets synergiques doivent aussi être considérés. Lorsque l'on considère
ces effets, l'estimation du risque doit être fondée autant que possible sur des données appropriées
reconnues.

NOTE : Il se peut que des données relatives aux accidents soient disponibles, indiquant ainsi la pro-
babilité et la gravité des lésions associées à l'utilisation d'un type particulier de machine avec un type
particulier de mesure de sécurité.

7.3.4 Facteurs humains


Les facteurs humains peuvent avoir un effet sur le risque et doivent être pris en compte dans l'estimation
du risque. Cela inclut, par exemple :
— interaction des personnes avec la machine ;
— interaction entre personnes ;
— aspects psychologiques ;
— incidences de l'ergonomie ;
— capacité des personnes à percevoir les risques dans une situation donnée en fonction de leur forma-
tion, de leur expérience et de leur aptitude.
L'estimation de l'aptitude des personnes exposées doit prendre en compte les aspects suivants :
— mise œuvre des principes ergonomiques dans la conception de la machine ;
— aptitude naturelle ou acquise à l'exécution des tâches requises ;
— conscience des risques ;
— niveau de confiance dans l'exécution des tâches prescrites sans écart volontaire ou involontaire ;
— incitations à s'écarter des méthodes de travail sûres, prescrites et nécessaires.
La formation, l'expérience et l'aptitude peuvent avoir une incidence sur le risque ; cependant, aucun de ces
éléments ne doit être utilisé en remplacement d'une suppression de phénomènes dangereux, d'une pré-
vention intrinsèque ou d'une protection lorsque ces mesures de sécurité peuvent être mises en œuvre.

7.3.5 Fiabilité des fonctions de sécurité


L'estimation du risque doit prendre en compte la fiabilité des composants et des systèmes. Elle doit :
— identifier les circonstances qui peuvent provoquer un dommage (par exemple, défaillance d'un com-
posant, panne d'alimentation, perturbations électriques) ;
— faire appel le cas échéant à des méthodes quantitatives pour comparer différentes mesures de
sécurité ;
— fournir l'information permettant le choix de fonctions de sécurité, de composants et de dispositifs
appropriés.
Les composants et systèmes identifiés comme servant aux fonctions de sécurité directe (voir 3.13.1 de
l'EN 292-1:1991) exigent une attention particulière.
Lorsque plusieurs dispositifs de protection contribuent à la réalisation d'une fonction de sécurité, le choix
de ces dispositifs doit être cohérent en ce qui concerne leur fiabilité et leur performance.
Lorsque les mesures de sécurité portent sur l'organisation du travail, un comportement correct, la vigi-
lance, l'emploi d'un équipement de protection individuelle, la compétence ou la formation, la fiabilité rela-
tivement faible de telles mesures par comparaison avec des mesures de sécurité techniques éprouvées
doit être prise en compte dans l'estimation du risque.
Page 12
EN 1050:1996

7.3.6 Possibilité de neutralisation ou de contournement des mesures de sécurité


L'estimation du risque doit prendre en compte la possibilité de neutraliser ou de contourner les mesures
de sécurité. L'estimation doit aussi prendre en compte l'incitation à neutraliser ou contourner le système,
si, par exemple :
— la mesure de sécurité ralentit la production ou interfère avec toutes autres activités ou préférences
de l'utilisateur ;
— la mesure de sécurité est difficile à utiliser ;
— des personnes autres que l'opérateur sont impliquées ;
— la mesure de sécurité n'est pas reconnue par l’utilisateur ou n’est pas acceptée comme convenable
pour sa fonction.
La possibilité de neutraliser une mesure de sécurité est fonction tant du type de mesure de sécurité (par
exemple protecteur réglable, dispositif sensible programmable) que des détails de sa conception.
L'utilisation de systèmes électroniques programmables introduit une possibilité supplémentaire de neu-
tralisation ou de contournement si l'accès au logiciel conditionnant la sécurité n'est pas conçu et surveillé
correctement. L'estimation du risque doit identifier les points où les fonctions conditionnant la sécurité ne
sont pas séparées des autres fonctions de la machine et doit déterminer dans quelle mesure l'accès à ces
points est possible. Cela est particulièrement important lorsqu'un accès à distance est nécessaire pour des
besoins de diagnostic ou de correction d'un processus (voir 12.3.5 de l'EN 60204-1:1992).

7.3.7 Maintenabilité des mesures de sécurité


L'estimation du risque doit examiner si les mesures de sécurité peuvent être maintenues dans l'état néces-
saire à l'obtention du niveau de protection requis.

NOTE : Si la mesure de sécurité ne peut être aisément maintenue dans un état de marche correct,
cela peut encourager sa neutralisation ou son contournement dans le but de poursuivre l'utilisation
de la machine.

7.3.8 Informations pour l’utilisation


L'estimation du risque doit tenir compte de l'application correcte de l'article 5 de l'EN 292-2:1991 concer-
nant les informations pour l'utilisation à fournir avec la machine.

8 Évaluation du risque

8.1 Généralités
Après l'estimation du risque, une évaluation du risque doit être menée pour déterminer si une réduction
du risque est nécessaire ou si la sécurité a été atteinte. Si une réduction du risque est nécessaire, des mesu-
res de sécurité appropriées doivent alors être choisies et mises en œuvre, et la procédure doit être répétée
(voir figure 1). Au cours de ce processus itératif, il est important que le concepteur vérifie si des phénomè-
nes dangereux additionnels n'auraient pas été créés lors de la mise en œuvre de nouvelles mesures de
sécurité. Si des phénomènes dangereux additionnels apparaissent effectivement, ils doivent être ajoutés
à la liste des phénomènes dangereux identifiés.
L'atteinte des objectifs de réduction du risque (voir 8.2) et une issue favorable de la comparaison de ris-
ques (voir 8.3) laissent présager que la machine est sûre (voir 3.4 de l'EN 292-1:1991).
Page 13
EN 1050:1996

8.2 Atteinte des objectifs de réduction du risque


L'obtention des conditions suivantes indiquera que le processus de réduction du risque peut être conclu :
— le phénomène dangereux a été éliminé ou le risque réduit par :
a) conception ou remplacement avec des matériaux et des substances moins dangereuses ;
b) une protection ;

— la protection choisie conduit à une situation qui, par expérience est sûre en utilisation normale ;
— le type de protection choisie est adapté à l'application en termes de :
a) probabilité de neutralisation ou de contournement ;
b) gravité du dommage ;
c) gêne dans l'exécution de la tâche requise ;

— l'information sur l'utilisation normale de la machine est suffisamment claire ;


— les procédures de travail pour l'utilisation de la machine sont cohérentes avec l'aptitude du person-
nel qui utilise la machine ou bien des autres personnes qui peuvent être exposées aux phénomènes
dangereux associés à la machine ;
— les pratiques de travail sûres recommandées pour l'utilisation de la machine et les exigences de for-
mation correspondantes sont correctement décrites ;
— l'utilisateur est suffisamment averti des risques résiduels dans les différentes phases de la vie de la
machine ;
— si un équipement de protection individuelle est recommandé, la nécessité d'un tel équipement et les
exigences de formation pour son utilisation sont correctement décrites ;
— les dispositions supplémentaires sont suffisantes (voir l'article 6 de l'EN 292-2:1991).

8.3 Comparaison de risques


Au cours du processus d'évaluation du risque, les risques inhérents à la machine peuvent être comparés
à ceux d'une machine similaire sous réserve que les conditions suivantes soient remplies :
— la machine similaire est sûre ;
— l'utilisation normale et la façon dont les deux machines sont construites sont comparables ;
— les phénomènes dangereux et les éléments de risque sont comparables ;
— les spécifications techniques sont comparables ;
— les conditions d'utilisation sont comparables.
L'utilisation de cette méthode de comparaison n'élimine pas la nécessité de suivre le processus d'appré-
ciation du risque tel qu'il est décrit dans cette norme pour des conditions d'utilisations spécifiques (par
exemple lorsqu'une scie à ruban pour découper la viande est comparée à une scie à ruban utilisée pour
découper le bois, les risques associés à la matière différente doivent être appréciés).
Page 14
EN 1050:1996

9 Documentation
Pour les besoins de cette norme, la documentation sur l'appréciation du risque doit présenter la procédure
qui a été suivie et les résultats qui ont été atteints. Cette documentation inclut selon le cas :
— la machine pour laquelle l'appréciation a été faite (par exemple spécifications, limites, utilisation
normale) ;
— toutes les hypothèses applicables qui ont été faites (par exemple charges, forces, coefficients de
sécurité) ;
— les phénomènes dangereux identifiés ;
— les situations dangereuses identifiées ;
— les événements dangereux considérés dans l'appréciation ;
— l'information sur laquelle l'appréciation du risque a été fondée (voir 4.2) ;
— les données utilisées et leur provenance (par exemple historiques d'accidents, expérience acquise
grâce à la réduction de risque appliquée sur une machine similaire) ;
— l'incertitude associée aux données utilisées et la conséquence sur l'appréciation du risque ;
— les objectifs à atteindre par les mesures de sécurité ;
— les mesures de sécurité mises en œuvre pour éliminer les phénomènes dangereux identifiés ou
réduire les risques (par exemple à partir de normes ou d'autres spécifications) ;
— les risques résiduels associés à la machine ;
— le résultat de l'évaluation finale du risque (voir figure 1).
Page 15
EN 1050:1996

Annexe A

(informative)

Exemples de phénomènes dangereux, de situations dangereuses


et d'événements dangereux
Init numérotation des tableaux d’annexe [A]!!!
Init numérotation des figures d’annexe [A]!!!
Init numérotation des équations d’annexe [A]!!!

Tableau A.1

Annexe A EN 292
N° Phénomènes dangereux de l'EN 292-2:1991
/A1:1995 Partie 1:1991 Partie 2:1991

Phénomènes dangereux, situations dangereuses et événements dangereux

1 Phénomènes dangereux mécaniques provenant des 1.3 4.2 3.1, 3.2, 4


parties de la machine ou des pièces usinées, par
exemple :
a) forme ;
b) position relative ;
c) masse et stabilité (énergie potentielle des
éléments qui peuvent bouger sous l'effet de la
pesanteur) ;
d) masse et vitesse (énergie cinétique des éléments
en mouvement contrôlé ou non contrôlé) ;
e) Résistance mécanique inadéquate ;
Accumulation d'énergie à l'intérieur de la machine,
par exemple : 1.5.3, 1.6.3 4.2 3.8, 6.2.2
f) des éléments élastiques (ressorts) ;
g) des liquides et gaz sous pression ;

1.1 Phénomène dangereux d'écrasement 1.3 4.2.1

1.2 Phénomène dangereux de cisaillement

1.3 Phénomène dangereux de coupure ou


de sectionnement

1.4 Phénomène dangereux de happement,


d'enroulement

1.5 Phénomène dangereux d'entraînement ou


d'emprisonnement

1.6 Phénomène dangereux de choc

1.7 Phénomène dangereux de perforation ou de piqûre

1.8 Phénomène dangereux de frottement ou d'abrasion

1.9 Phénomène dangereux d'injection ou d'éjection de 1.3.2 4.2.1 3.8


fluide sous pression

(à suivre)
Page 16
EN 1050:1996

Tableau A.1 (suite)

Annexe A EN 292
N° Phénomènes dangereux de l'EN 292-2:1991
/A1:1995 Partie 1:1991 Partie 2:1991

2 Phénomènes dangereux électriques dus au :

2.1 Contact des personnes avec des parties actives 1.5.1, 1.6.3 4.3 3.9, 6.2.2
(contact direct)

2.2 Contact des personnes avec des parties qui sont 1.5.1 4.3 3.9
devenues actives à la suite d'une défaillance (contact
indirect)

2.3 Rapprochement avec des parties actives sous haute 1.5.1, 1.6.3 4.3 3.9, 6.2.2
tension

2.4 Phénomènes électrostatiques 1.5.2 4.3 3.9

2.5 Rayonnement thermique ou autres phénomènes tels 1.5.1, 1.5.5 4.3 3.9
que projection de particules en fusion et effets
chimiques à la suite de courts-circuits, surcharges,
etc.

3 Phénomènes dangereux thermiques, ayant pour


effet :

3.1 Des brûlures, des engelures et autres lésions par un 1.5.5, 1.5.6, 1.5.7 4.4
contact possible des personnes avec des objets ou
des matériaux à des températures extrêmes hautes
ou basses, par des flammes ou des explosions et
aussi par le rayonnement de sources de chaleur

3.2 Des atteintes à la santé dus à un environnement de 1.5.5 4.4


travail chaud ou froid

4 Phénomènes dangereux engendrés par le bruit, 1.5.8 4.5 3.2, 4


ayant pour effet :

4.1 Une détérioration de l'audition (surdité), et d'autres


troubles physiologiques (par exemple perte de
l'équilibre, baisse de la vigilance)

4.2 Des interférences avec la communication orale, les


signaux acoustiques, etc.

5 Phénomènes dangereux engendrés 1.5.9 4.6 3.2


par les vibrations

5.1 Utilisation de machines tenues à la main ayant pour


effet des troubles neurologiques et vasculaires
divers

5.2 Vibrations transmises à l'ensemble du corps, en par-


ticulier lorsqu'elles sont combinées à de mauvaises
postures

(à suivre)
Page 17
EN 1050:1996

Tableau A.1 (suite)

Annexe A EN 292
N° Phénomènes dangereux de l'EN 292-2:1991
/A1:1995 Partie 1:1991 Partie 2:1991

6 Phénomènes dangereux engendrés


par les rayonnements

6.1 Rayonnement de basse fréquence, de fréquence 1.5.10 4.7


radio, micro-ondes

6.2 Lumières infrarouge, visible et ultraviolette

6.3 Rayons X et gamma

6.4 Rayons alpha et bêta, faisceaux d'ions ou d'élec- 1.5.10, 1.5.11 4.7 3.7.3, 3.7.11
trons, neutrons

6.5 Lasers 1.5.12 4.7

7 Phénomènes dangereux engendrés par des maté-


riaux et des produits (et leurs éléments constitutifs)
traités ou utilisés par la machine :

7.1 Phénomènes dangereux résultant du contact ou de 1.1.3, 1.5.13, 1.6.5 4.8 3.3b, 3.4
l'inhalation de fluides, gaz, brouillards, fumées, et
poussières nocifs

7.2 Phénomènes dangereux d'incendie ou d'explosion 1.5.6, 1.5.7 4.8 3.4

7.3 Phénomènes dangereux biologiques et micro-biolo- 1.1.3, 1.6.5, 2.1 4.8


giques (viraux ou bactériens)

8 Phénomènes dangereux engendrés par le non-res-


pect des principes ergonomiques lors de la concep-
tion de la machine, tels que, par exemple, ceux
provenant de :

8.1 Postures défectueuses ou efforts excessifs 1.1.2d, 1.1.5, 1.6.2, 4.9 3.6.1, 6.2.1,
1.6.4 6.2.3, 6.2.4,
6.2.6

8.2 Prise en considération inadéquate de l'anatomie 1.1.2d, 2.2 4.9 3.6.2


main-bras ou pied-jambe

8.3 Négligence dans l’utilisation des équipements de 1.1.2e 3.6.6


protection individuel

8.4 Inadéquation de l'éclairage local 1.1.4 3.6.5

8.5 Surcharge ou sous-charge mentale, stress 1.1.2d 4.9 3.6.4

8.6 Erreurs humaines, comportement humain 1.1.2d, 1.2.2, 1.2.5, 4.9 3.6, 3.7.8,
1.2.8, 1.5.4, 1.7 3.7.9, 5, 6.1.1

8.7 Conception, emplacement ou identification des 1.2.2 3.6.6, 3.7.8


organes de service inadéquats

8.8 Conception ou emplacement des dispositifs d'affi- 1.7.1 3.6.7, 5.2


chage inadéquats

(à suivre)
Page 18
EN 1050:1996

Tableau A.1 (suite)

Annexe A EN 292
N° Phénomènes dangereux de l'EN 292-2:1991
/A1:1995 Partie 1:1991 Partie 2:1991

9 Combinaisons de phénomènes dangereux 4.10

10 Démarrage intempestif, emballement/survitesse


inattendus (ou tout dysfonctionnement similaire)
provenant de :

10.1 Défaillance/dysfonctionnement du système de com- 1.2.7, 1.6.3 3.7,6.2.2


mande

10.2 Rétablissement de l'alimentation en énergie après 1.2.6 3.7.2


une coupure

10.3 Influences extérieures sur l'équipement électrique 1.2.1, 1.5.11, 4.1.2.8 3.7.11

10.4 Autres influences extérieures (pesanteur, vent, etc.) 1.2.1 3.7.3

10.5 Erreurs dans le logiciel 1.2.1 3.7.7

10.6 Erreurs commises par l'opérateur (engendrées par 1.1.2d, 1.2.2, 1.2.5, 4.9 3.6, 3.7.8,
l'inadaptation de la machine aux caractéristiques et 1.2.8, 1.5.4, 1.7 3.7.9, 5, 6.1.1
aptitudes humaines, voir 8.6)

11 Impossibilité d'arrêter la machine dans les meilleures 1.2.4, 1.2.6, 1.2.7 3.7, 3.7.1,
conditions possibles 6.1.1

12 Variation de la vitesse de rotation des outils 1.3.6 3.2, 3.3

13 Défaillance de l'alimentation en énergie 1.2.6 3.7, 3.7.2

14 Défaillance du circuit de commande 1.2.1, 1.2.3, 1.2.4, 3.7, 6.2.2


1.2.5, 1.2.7, 1.6.3

15 Erreurs de montage 1.5.4 4.9 5.5, 6.2.1

16 Rupture pendant le fonctionnement 1.3.2 4.2.2 3.3

17 Chute ou éjection d'objets ou de fluides 1.3.3 4.2.2 3.3, 3.8

18 Perte de stabilité/retournement de la machine 1.3.1 4.2.2 6.2.5

19 Glissade, perte d'équilibre et chute de personnes 1.5.15 4.2.3 6.2.4


(liées à la machine)

Phénomènes dangereux, situations dangereuses et événements dangereux additionnels dus à la mobilité

20 Relatifs à la fonction déplacement

20.1 Mouvement au démarrage du moteur 3.3.2, 3.3.4

20.2 Mouvement sans conducteur au poste de conduite 3.3.2

20.3 Mouvement sans que l'ensemble des éléments soit 3.3.2


en position de sécurité

(à suivre)
Page 19
EN 1050:1996

Tableau A.1 (suite)

Annexe A EN 292
N° Phénomènes dangereux de l'EN 292-2:1991
/A1:1995 Partie 1:1991 Partie 2:1991

20.4 Vitesse excessive d'une machine à conducteur à 3.3.4


pied

20.5 Oscillations excessives lors du mouvement 3.4.1

20.6 Aptitude insuffisante de la machine à être ralentie, 3.3.3, 3.3.5


arrêtée et immobilisée

21 Liés à l'emplacement de travail (y compris le poste


de conduite) sur la machine

21.1 Chute de personnes lors de l'accès au (ou du départ 3.2.1, 3.2.3, 3.4.5,
du) poste de travail 3.4.7

21.2 Gaz d'échappement/manque d'oxygène au poste de 3.2.1


travail

21.3 Incendie (inflammabilité de la cabine, manque de 3.2.1, 3.5.2


moyens d'extinction)

21.4 Phénomènes dangereux mécaniques au poste de


travail :

— contact avec les roues 3.2.1

— retournement 3.2.1, 3.4.3

— chute d'objets, pénétration par des objets 3.2.1, 3.4.4

— rupture des éléments tournants à grande 3.4.2


vitesse

— contact de personnes avec des éléments de 3.3.4


machine ou des outils (machines à conducteur à
pied)

21.5 Visibilité insuffisante à partir du poste de travail 3.2.1

21.6 Éclairage inadéquat 3.1.2

21.7 Siège inadéquat 3.2.2

21.8 Bruit au poste de travail 3.2.1

21.9 Vibration au poste de travail 3.2.1, 3.2.2, 3.6.3

21.10 Moyens d'évacuation/sortie de secours insuffisants 3.2.1

22 Dus au système de commande

22.1 Emplacement inadéquat des organes de service 3.2.1, 3.3.1, 3.4.5

22.2 Conception inadéquate des organes de service et de 3.2.1, 3.3.1, 3.3.3


leur mode de fonctionnement

(à suivre)
Page 20
EN 1050:1996

Tableau A.1 (suite)

Annexe A EN 292
N° Phénomènes dangereux de l'EN 292-2:1991
/A1:1995 Partie 1:1991 Partie 2:1991

23 Provenant de la manutention de la machine 3.1.3


(manque de stabilité)

24 Dus à la source de puissance et à la transmission


de la puissance

24.1 Phénomènes dangereux provenant du moteur et des 3.4.8, 3.5.1


batteries

24.2 Phénomènes dangereux provenant de la transmis- 3.4.7


sion de puissance entre machines

24.3 Phénomènes dangereux provenant de l'attelage et 3.4.6


du remorquage

25 Phénomènes dangereux en provenance/envers


des tierces personnes

25.1 Démarrage/utilisation non autorisée 3.3.2

25.2 Dérive d'un élément hors de sa position d'arrêt 3.4.1

25.3 Absence ou inadéquation des moyens d'avertisse- 1.7.4, 3.6.1


ment visuels ou acoustiques

26 Instructions insuffisantes pour le conducteur/ 3.6


opérateur

Phénomènes dangereux, situations dangereuses et événements dangereux additionnels dus au levage

27 Phénomènes dangereux mécaniques et événements


dangereux

27.1 provenant de chutes de charge, de collisions, bascu-


lement de la machine provoqués par :

27.1.1 Manque de stabilité 4.1.2.1

27.1.2 Sollicitations non contrôlées — surcharge — couples 4.2.1.4, 4.3.3, 4.4.2a


de renversement dépassés

27.1.3 Amplitude non contrôlée des mouvements 4.1.2.6a, 4.2.1.3

27.1.4 Mouvements inattendus/intempestifs des charges 4.1.2.6c

27.1.5 Équipements/accessoires d'élinguage inadéquats 4.1.2.6e, 4.4.1

27.1.6 Collision entre plusieurs machines 4.1.2.6b

27.2 dus à l'accès des personnes au support de charge 4.3.3

27.3 provenant d'un déraillement 4.1.2.2

27.4 provenant d'une résistance mécanique insuffisante 4.1.2.3


des pièces

(à suivre)
Page 21
EN 1050:1996

Tableau A.1 (suite)

Annexe A EN 292
N° Phénomènes dangereux de l'EN 292-2:1991
/A1:1995 Partie 1:1991 Partie 2:1991

27.5 provenant d'une conception inadéquate des poulies, 4.1.2.4


tambours

27.6 provenant d'un choix inadéquat dans la machine des 4.1.2.4, 4.1.2.5,
chaînes, câbles et accessoires d'élinguage ou de leur 4.3.1, 4.3.2
intégration inadéquate dans la machine

27.7 provenant de la descente de la charge sous le 4.1.2.6d


contrôle d’un frein à friction

27.8 provenant de conditions anormales d'assemblage/ 4.4.1, 4.4.2d


essai/utilisation/maintenance

27.9 provenant de l’effet de la charge sur des personnes 4.1.2.6b, 4.1.2.7,


(heurt par la charge ou le contrepoids) 4.2.3

28 Phénomène dangereux électrique

28.1 provenant de la foudre 4.1.2.8

29 Phénomènes dangereux engendrés par le non-res-


pect des principes ergonomiques

29.1 Visibilité insuffisante à partir du poste de conduite 4.1.2.7, 4.4.2c

Phénomènes dangereux, situation dangereuse et événements dangereux additionnels dus au travail souterrain

30 Phénomènes dangereux mécaniques et événements


dangereux provenant de :

30.1 Manque de stabilité des soutènements marchant 5.1

30.2 Défaillance de la commande d'accélération ou de 5.4


freinage d'une machine montée sur rail

30.3 Défaillance ou absence du dispositif «homme-mort» 5.4, 5.5


sur une machine montée sur rail

31 Entrave à la circulation des personnes 5.2

32 Incendie et explosion 5.6

33 Émission de poussière, de gaz etc. 5.7

Phénomènes dangereux, situation dangereuse et événements dangereux additionnels provenant du levage ou du


déplacement des personnes

34 Phénomènes dangereux mécaniques et événements


dangereux provenant de :

34.1 Résistance mécanique inadéquate — coefficient 6.1.2


d'utilisation inadéquat

34.2 Défaillance du contrôle des sollicitations 6.1.3

(à suivre)
Page 22
EN 1050:1996

Tableau A.1 (fin)


(suite)

Annexe A EN 292
N° Phénomènes dangereux de l'EN 292-2:1991
/A1:1995 Partie 1:1991 Partie 2:1991

34.3 Défaillance des commandes dans l'habitacle (fonc- 6.2.1


tionnement, priorité)

34.4 Survitesse de l'habitacle 6.2.3

35 Chute de personne hors de l’habitacle 1.5.15, 6.3.1, 6.3.2,


6.3.3

36 Chute ou renversement de l’habitacle 6.4.1, 6.4.2

37 Erreur humaine, comportement humain 6.5


Page 23
EN 1050:1996

Annexe B
(informative)
Méthodes d’analyse des phénomènes dangereux et d’estimation du risque

B.1 Généralités
Il existe de nombreuses méthodes d'analyse des phénomènes dangereux et d'estimation du risque et seu-
les quelques-unes sont données dans cette annexe. Des techniques d'analyse du risque qui combinent
l'analyse des phénomènes dangereux et l'estimation du risque sont également présentées.
Chaque méthode a été développée pour une application particulière. C'est pourquoi il peut être nécessaire
d’en modifier certains détails pour une utilisation spécifique aux machines.
Il existe deux types fondamentaux d'analyse des risques. L'une est appelée méthode déductive et l'autre
méthode inductive. Dans la méthode déductive, l'événement final est présumé et les circonstances qui
pourraient provoquer cet événement final sont ensuite recherchées.
Dans la méthode inductive, la défaillance d'un élément est présumée. L'analyse qui suit détermine les évé-
nements que cette défaillance pourrait provoquer.

B.2 Analyse Préliminaire des Risques (Phénomènes dangereux) (APR)


L'APR est une méthode inductive, dont l'objectif est d'identifier, pour toutes les phases de la vie d'un sys-
tème/sous-système/composant spécifié, les phénomènes dangereux, les situations dangereuses et les
événements dangereux qui pourraient provoquer un accident. La méthode permet d'identifier les possibi-
lités d'accident et d'évaluer qualitativement l'importance de la lésion ou de l'atteinte à la santé possibles.
Des propositions de mesures de sécurité et les résultats de leur mise en œuvre sont ensuite présentés.
Il convient que l'APR soit tenue à jour pendant les phases de conception, de construction et d’essai afin de
détecter les nouveaux phénomènes dangereux et faire des modifications si nécessaire.
La description des résultats obtenus peut être présentée de différentes façons (par exemple tableau,
arbre).

B.3 Méthode «Que se passe-t'il si» («WHAT IF» Method)


«Que se passe-t'il si» est une méthode inductive. Pour les applications relativement simples, la concep-
tion, le fonctionnement et l'utilisation de la machine sont passés en revue. À chaque étape, on pose la
question «Que se passe-t'il si» et l'on répond pour évaluer les effets des défaillances de composant ou des
erreurs de procédure sur la création de phénomènes dangereux dans la machine.
Pour les applications plus complexes, la meilleure façon d’appliquer la méthode «Que se passe-t'il si» con-
siste à utiliser une «check-list» et à diviser le travail de façon à confier l'étude de certains aspects de l'uti-
lisation de la machine aux personnes qui ont la plus grande expérience ou habileté à évaluer ces aspects.
Les pratiques de l'opérateur et la connaissance du métier sont examinées. L'adaptation de l'équipement
et la conception de la machine, son système de commande et les équipements de sécurité sont appréciés.
Les incidences des matières mises en œuvre sont passées en revue et les registres de fabrication et de
maintenance sont examinés.
En général, une check-list d'évaluation de la machine précède l'utilisation des méthodes plus sophisti-
quées décrites ci-dessous.
Page 24
EN 1050:1996

B.4 Analyse des Modes de Défaillance et de leurs Effets (AMDE)


L'AMDE est une méthode inductive dont l'objectif principal consiste à évaluer la fréquence et les consé-
quences de la défaillance d'un élément. Lorsque les modes opératoires ou l'erreur de l'opérateur jouent
un rôle important, d'autres méthodes peuvent être mieux adaptées.
L'AMDE peut exiger plus de temps qu'un arbre des défaillances car chaque mode de défaillance est
considéré pour chaque élément. Certaines défaillances ont une très faible probabilité. Si elles n'ont pas été
analysées en détail, il convient de le signaler dans la documentation.
La méthode est spécifiée dans la CEI 812 «Techniques d'analyse de la fiabilité des systèmes — Procédures
d'analyse des modes de défaillances et de leurs effets (AMDE)».

B.5 Simulation de défaut pour les systèmes de commande


Dans cette méthode inductive, les procédures de test sont fondées sur deux critères : la technologie et la
complexité du système de commande. Les principales méthodes applicables sont :
— des tests pratiques sur le circuit réel et une simulation de défaut sur les composants réels, en parti-
culier sur les parties où les performances identifiées pendant le contrôle et l'analyse théoriques laissent
subsister des incertitudes ;
— une simulation du comportement de la commande (par exemple au moyen de modèles matériels et/
ou logiciels).
Lorsque des parties complexes conditionnant la sécurité dans les systèmes de commandes sont testés, il
est habituellement nécessaire de diviser le système en plusieurs sous-systèmes fonctionnels et de soumet-
tre uniquement les interfaces aux tests de simulation.
Cette technique peut également être appliquée aux autres parties de la machine.

B.6 Méthode MOSAR (Méthode Organisée Systémique d'Analyse des Risques)


La méthode MOSAR est une démarche complète en dix étapes. Le système à analyser (machine, procédé,
installation , etc.) est considéré comme formé de sous-systèmes en interaction. Une grille est utilisée pour
identifier les phénomènes dangereux, les situations dangereuses et les événements dangereux.
L'adéquation des mesures de sécurité est étudiée à l'aide d'une deuxième grille, puis d'une troisième grille
prenant en compte leur interdépendance.
Une étude à l'aide d'outils connus, comme l'AMDE, met en évidence les défaillances dangereuses possi-
bles. Ceci conduit à la construction de scénarios d'accidents. Les scénarios sont classés, par consensus,
dans une grille de gravité.
Une grille de correspondance, établie elle aussi par consensus, relie la grille de gravité aux objectifs à
atteindre par les mesures de sécurité et spécifie le niveau de performance des mesures techniques et orga-
nisationnelles.
Les mesures de sécurité sont alors intégrées aux arbres logiques et les risques résiduels sont analysés au
travers d'une grille d'acceptabilité définie par consensus.
Page 25
EN 1050:1996

B.7 Analyse par Arbre Des Défaillances (ADD)


L'ADD est une méthode déductive menée à partir d'un événement jugé indésirable qui permet à son utili-
sateur de trouver tous les chemins critiques conduisant à l'événement indésirable.
Les événements dangereux ou sommets sont tout d'abord identifiés. On représente ensuite toutes les
combinaisons de défaillances élémentaires qui pourraient se traduire par cet événement dangereux sous
la forme logique d'un arbre des défaillances. L'estimation des probabilités de défaillances élémentaires,
suivie de l'utilisation des expressions arithmétiques appropriées permettent de déterminer la probabilité
des événements sommets. Il est aisé d’évaluer l’effet d'une modification du système sur la probabilité des
événements sommets, l'AAP facilite l'étude de l'impact des différentes mesures de sécurité envisageables.
Cette méthode s'est également avérée utile dans la détermination des causes des accidents.
La méthode est spécifiée dans la CEI 1025:1990 — Analyse par Arbre de Panne (AAP)

B.8 Méthode Delphi


Un grand cercle d'experts est interrogé en plusieurs étapes, au cours desquelles on communique à tous
les participants le résultat de l'étape précédente ainsi que des informations supplémentaires.
Au cours de la troisième ou quatrième étape, les questions anonymes sont concentrées sur les aspects
pour lesquels aucun consensus ne s'est encore dégagé.
Fondamentalement, la méthode Delphi est une méthode prévisionnelle qui sert également à faire émerger
des idées. Cette méthode est particulièrement efficace en raison de sa limitation aux experts.
Page 26
EN 1050:1996

Annexe C
(informative)
Bibliographie

CEI 812 Techniques d'analyse de la fiabilité des systèmes — Procédures d'Analyse des Modes de
Défaillances et de leurs Effets (AMDE).
CEI 1025 Analyse par Arbre de Panne (AAP).

Vous aimerez peut-être aussi