Vous êtes sur la page 1sur 154

Atelier de détection

Notice technique
Atelier de détection

Notice technique

AVERTISSEMENTS Tous les exemples développés dans ce manuel sont d'ordre


pédagogique, et peuvent à ce titre ne pas représenter totalement la
réalité. Ils ne doivent en aucun cas être utilisés, même partiellement,
pour des applications industrielles, ni servir de modèle pour de telles
applications.

Les produits présentés dans ce manuel sont à tout moment susceptibles


d'évolutions quant à leurs caractéristiques de présentation, de
fonctionnement ou d'utilisation. Leur description ne peut en aucun cas
revêtir un aspect contractuel.

L’Institut Schneider Formation accueillera favorablement toute demande


de réutilisation, à des fins didactiques, des graphismes ou des
applications contenus dans ce manuel de travaux pratiques.

© CITEF S.A.S. Toute reproduction de cet ouvrage est strictement


interdite sans l'autorisation expresse de l’Institut Schneider Formation.

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 1


Atelier de détection

2 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Sommaire général
Page

1 Présentation 5
1.1 Présentation de l’ensemble "Atelier de détection" 7
1.2 Présentation de la pédagogie 9

2 Liste des éléments de l’équipement 11


2.1 Matériel fourni 13
2.2 Documentation 13
2.3 Matériel non fourni 13
2.4 Listes de groupage 14

3 Conditions d’utilisation 15
3.1 Avertissements 17
3.2 Symboles utilisés 17
3.3 Environnement 18

4 Mise en service 19
4.1 Installation 21
4.2 Raccordement 21
4.3 Préparation mise en service 23
4.4 Description de l’ensemble 23
4.5 Fonctionnement 34
4.6 Consignation 35

5 Caractéristiques techniques 37
5.1 Caractéristiques électriques 39
5.2 Caractéristiques mécaniques 39

6 Dossier électrique 41
6.1 Alimentation d’essai MD1ACAVR 43
6.2 "Atelier de détection" MD1AA502 valise de détecteurs 57
6.3 "Atelier de détection" MD1AA500 ensemble mécanique 77

7 Caractéristique techniques des constituants 83


7.1 Interrupteurs de position 85
7.2 Détecteurs de proximité 95
7.3 Détecteurs photoélectrique 105
7.4 Unités de commande et de signalisation 127
7.5 Extrait du tarif 129

8 Maintenance 143
8.1 Entretien 145
8.2 Dépannage 145
8.3 Nos coordonnées 145

9 Déclaration de conformité 147

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 3


Atelier de détection

4 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


1Présentation

1
Chapitre

Présentation

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 5


Atelier de détection

6 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Présentation 1

1.1 Présentation de ■ L’ensemble comprend :


l’ensemble "Atelier de ❏ Une table rainurée permettant de positionner ou de déplacer en
détection" se repérant sur des règles graduées des étaux coulissants qui
assurent le montage et le démontage rapide des détecteurs et des
cibles.

❏ Une sélection de détecteurs dans les technologies :

- Electromécanique, interrupteurs de position.


- Détecteurs de proximité inductifs et capacitif.
- Détecteurs photoélectriques.

❏ Un jeu de cibles et supports amovibles

❏ Une alimentation d’essai fournissant les tensions nécessaires


pour le raccordement simple des différents produits.
❏ Les détecteurs sont munis de fiches de différents diamètres et
différentes couleurs pour éviter les erreurs de raccordement.

Tous les raccordements s’effectuent avec des fiches et des douilles


sécurisées.

Nota : Pour rester proche des évolutions technologiques en


détection photoélectrique notre offre a été enrichie en créant un
ensemble : référence MD1AA509 « kit applications détection »
comprenant trois systèmes de détection applications avec
accessoires de câblage, cibles, les manuels techniques et de
travaux pratiques.

■ Cet ensemble a été créé pour les établissements qui ont acquis
un « Atelier de détection » MD1AA501 avant le 01 janvier 2001.

■ Depuis cette date tous les accessoires de câblage, les cibles, les
renseignements techniques et les exercices de travaux pratiques
sont incorporés dans l’offre référence MD1AA501, seuls les trois
détecteurs dont les références suivent sont à commander
séparément par votre canal d’approvisionnement habituel.

- Détecteur d’étiquettes XUVK0252S

- Détecteur de couleurs XURC3PPML2

- Détecteur de repères XURK0955D

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 7


Atelier de détection

■ L’emplacement pour ranger ces produits supplémentaires est


prévu dans la valise contenant les détecteurs.

Emplacement pour les trois


détecteurs applications "NON
FOURNIS AVEC MD1AA501"
ou avec MD1AA502

8 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Présentation 1

1.2 Présentation de la ■ Objectifs de la pédagogie


pédagogie
Cet ensemble a pour objectif pédagogique l’étude des principes de
détection les plus couramment utilisés dans l’industrie en effectuant
des manipulations et des mesures avec des capteurs dans
différentes technologies.

Les montages réalisables permettent d’analyser les différents


comportements des détecteurs, d’en comprendre les réglages, leurs
modes de fonctionnement et leurs limites d’utilisation.

■ Objectifs de formation des travaux pratiques

Etude de la mise en œuvre des principaux détecteurs industriels.

❏ Interrupteurs de position.
- Rupture brusque, rupture lente.
- Les dispositifs d’attaque.
- Attaques angulaire ou axial.

❏ Détecteurs de proximité.

- Inductif et capacitif.

- Nature de la cible.

- PNP, noyable, non noyable.

- Technologie 2 fils ou 3 fils.

❏ Détecteurs photoélectriques.

- Barrage, reflex, proximité.

- Polarisé, effacement arrière plan.

- Fibre optique.

- Détection de repères,

- Détection d’étiquettes

- Détection de couleurs.

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 9


Atelier de détection

Vérifier par des tests, des réglages et des mesures les différents
principes de détection, en maîtriser l’exploitation et l’utilisation.

Etre capable de déterminer la technologie de détection la mieux


adaptée en fonction des paramètres liés à la nature de la cible à
détecter et à son environnement.

découvrir ❏ approfondir ❏❏ maîtriser ❏❏❏

Acquisition des données ❏❏


Outils et méthodes
Sécurité ❏

Réglage des détecteurs ❏❏❏


Savoir faire
Mise en œuvre des détecteurs ❏❏

Interrupteurs de position ❏❏❏


Composants
(technologies et Détecteurs inductifs ❏❏❏
comportement) Détecteurs capacitifs ❏❏❏

Détecteurs photoélectriques ❏❏❏

■ Filières

CAP BEP Bac Pro STI BTS DUT


Automatisme ❏
Informatique Industrielle
Electrotechnique ❏ ❏ ❏ ❏ ❏
Maintenance Industrielle ❏ ❏ ❏ ❏
Production Automatisée ❏
Productique Mécanique ❏ ❏
Productiques diverses ❏

10 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


2Liste des éléments
de l’équipement

2
Chapitre

Liste des éléments de


l’équipement

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 11


Atelier de détection

12 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Liste des éléments de l’équipement 2

2.1 Matériel fourni ■ L’atelier de détection complet porte la référence MD1AA501. Il


comprend :

❏ Une plaque rainurée et une valise renfermant les accessoires


(étaux, cames, supports, cibles etc…), référence MD1AA500.

❏ Une alimentation d’essai : référence : MD1ACAVR.

❏ Une valise contenant les détecteurs dans les différentes


technologies avec leurs câbles équipés pour le raccordement à
l’alimentation d’essai, référence MD1AA502.

2.2 Documentation ❏ Un manuel technique, référence : MD1AD503.

❏ Un manuel de travaux pratiques, référence : MD1AD502.

2.3 Matériel non fourni ❏ Les appareils de mesure.

❏ D’une façon générale, tout ce qui n’est pas décrit dans le


paragraphe "Matériel fourni".

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 13


Atelier de détection

2.4 Listes de groupage Elles concernent "L’Atelier de détection" et le "Kit applications


détection"
"L’atelier de détection" peut être fourni complet ou par sous ensem-
bles.

■ Liste des produits fournis avec chaque référence :

Kit
Support Atelier de Valise
Alimentation application
rainuré détection détecteur
s détection

Référence MD1AA500 MD1AA501 MD1AA502 MD1ACAVR MD1AA509

Platine rainurée en aluminium ❏ ❏

Valise accessoires mécaniques et ❏ ❏


cibles

Valise interrupteurs de position,


détecteurs photos, détecteurs et ❏ ❏
accessoires de raccordement

Alimentation réf : MD1ACAVR ❏ ❏

Cordon secteur ❏ ❏

Manuel de travaux pratiques ❏ ❏ ❏ ❏


MD1AD502

Manuel technique MD1AD503 ❏ ❏ ❏ ❏ ❏

Ensemble 3 détecteurs ❏
applications

Ensemble câblage 3 détecteurs


❏ ❏ ❏
applications

Ensemble cibles 3 détecteurs


❏ ❏
applications

❏ : compris dans la référence

14 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


3Conditions d’utilisa-
tion

3
Chapitre

Conditions d’utilisation

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 15


Atelier de détection

16 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Conditions d’utilisation 3

3.1 Avertissements ■ Prendre connaissance de l’ensemble de la documentation de


l’équipement, et conserver soigneusement celle-ci.

■ Respecter scrupuleusement les avertissements et instructions


figurant dans la documentation comme sur l’équipement lui-même.

■ Toutes les manipulations se feront dans le plus strict respect des


consignes de sécurité liées à l’exploitation d’un système
électromécanique.

■ "L’atelier de détection" a fait l’objet d’une certification; il est conçu


et réalisé en conformité avec les normes et principes de sécurité
des personnes et des biens.
Néanmoins, étant alimenté par un réseau monophasé 230V, sa
manipulation exige un minimum de précautions pour s’affranchir des
risques d’accident liés à l’utilisation de matériel sous tension.

■ L’usage de "L’atelier de détection" à d’autres fins que celles


prévues par l’Institut Schneider Formation est rigoureusement
interdit.

■ Les travaux pratiques devront se faire sous la responsabilité d’un


enseignant ou toute autre personne habilitée et formée aux
manipulations de matériel sous tension.
"L’atelier de détection" peut être utilisé simultanément par deux
élèves maximum.

■ Avec " L’atelier de détection "l’utilisateur et l’opérateur peuvent


être la même personne.

3.2 Symboles utilisés


Courant alternatif

Courant continu

Borne de terre

Marche

Arrêt

! Attention

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 17


Atelier de détection

3.3 Environnement ■ Température :

- Utilisation : -5˚C < T < +40˚C

- Stockage : -25˚C < T < +55˚C

■ Hygrométrie :

- Utilisation : Humidité relative < 50% pour t = + 40˚C

- Stockage : Humidité relative < 90% pour t = + 20˚C

■ Altitude :

Inférieure à 2000 m (6600 pieds).

■ Pollution :

"L’atelier de détection" est conçu pour être utilisé dans des


conditions ou il n’existe pas de pollution, seulement une pollution
sèche non conductrice.

■ Bruit :

Inférieur à 70 décibels.

■ Luminosité

Il est préférable de travailler sur l’équipement avec un éclairement


de :

- 250 lux pour les gros travaux,

- 500 lux pour les travaux moyens.

- 750 lux pour les petits travaux.

18 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


4Mise en service

4
Chapitre

Mise en service

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 19


Atelier de détection

20 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Mise en service 4

4.1 Installation ■ Dès la réception de "l’atelier de détection" vérifier la quantité et la


référence des matériels à l’aide de la liste de groupage donnant le
détail du colisage.

■ Mise en place

La platine support rainurée et l’alimentation sont prévues pour être


utilisées en étant posées de façon stable sur une table de hauteur
70 à 80 cm.

Les deux parties doivent être proches l’une de l’autre afin de relier
facilement avec les câbles fournis, les détecteurs à l’alimentation
d’essai.

Les manipulations s’effectuent dans la position assise.

■ Ventilation

❏ Pour une ventilation optimum, l’alimentation comporte des orifices


sur deux côtés. Il convient par conséquent de ne pas obstruer ni
recouvrir ces orifices.

❏ Veiller également à ne pas introduire d’objet (notamment


métallique) par ces orifices. Il y a risque de toucher des points de
tension ou de créer des courts-circuits très dangereux pour les
personnes ou le matériel .

4.2 Raccordement ■ La mise sous tension de l’équipement fait référence aux normes
nationales d’installation NF C 15-100.

■ Mise à la terre : Un conducteur de protection est incorporé au


cordon secteur muni d’une fiche 2P + T 16 A.

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 21


Atelier de détection

■ Source d’alimentation

■ La source d’alimentation (référence MD1ACAVR) à laquelle


l’équipement est raccordé doit présenter les caractéristiques
suivantes :
- tension d’alimentation : 230VAC + T monophasé
- tension de sortie : 0 - 24 VDC
- fréquence : 50/60 Hz ± 5%
- Courant : 10A
- Puissance absorbée :24 VA
- Classe de protection : ll

Rappel : le réseau électrique doit comporter en amont de


l’équipement un DDR, (Dispositif Différentiel Résiduel) de sensibilité
≤ à 30mA de classe AC.

■ Raccordement secteur

La fiche d’alimentation 2P+T ne peut être branchée que dans une


prise munie d’un conducteur de protection.

■ Raccordements de l’alimentation d’essai MD1ACAVR

■ Avant de raccorder l’alimentation d’essai s’assurer que


l’interrupteur secteur est sur la position " O ".

■ Raccorder l’alimentation au réseau 230 VAC avec le cordon


secteur fourni.

■ Raccordements des détecteurs.

■ Tous les détecteurs fournis avec "L’atelier de détection" sont


équipés de câbles munis de douilles sécurisées de couleurs et de
diamètres différents selon les besoin du câblage à effectuer afin
d’éviter les risques d’erreur.

22 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Mise en service 4

4.3 Préparation mise en ■ Réglage


service L’équipement est livré prêt à l’emploi et ne nécessite aucun réglage
préalable à son utilisation.

4.4 Description de
l’ensemble ■ "Atelier de détection" MD1AA501

"L’atelier de détection" comprend trois sous ensembles :

■ Partie mécanique.

❏ Platine rainurée et accessoires dans une valise.

❏ La table support rainurée permet de positionner en "x" et en "y"


des étaux coulissants. Elle est équipée de règles graduées en
millimètres pour effectuer les mesures des courses de
fonctionnement des interrupteurs de position et les mesures de la
portée des détecteurs inductifs, capacitifs et photo-électriques.

❏ Le rail axe "y" longueur 460 mm, mobile selon l’axe "x" sur une
course de 600 mm, guidage à palier à billes, arbre rectifié diamètre 6
mm. Ce rail peut être bloqué par une vis sur l’une de ses extrémités.

Vis de blocage

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 23


Atelier de détection

❏ Les étaux coulissants assurent le montage et démontage rapide


des détecteurs et des cibles.

❏ Deux étaux à ouverture rapide et serrage fin par vis (M12) :


ouverture maximale de 75 mm permettant de maintenir en position
les différents détecteurs, et de coulisser sur l’axe "y" de la table.

Appuyer ici pour un


maniement rapide

Support rehausse d’étau

❏ L’ouverture et la fermeture rapide des étaux s’effectuent en


appuyant sur la pièce rectangulaire noire se trouvant sur la partie fixe
du côté de la vis (M12) de serrage fin.

❏ Un étau ouverture 75 mm, serrage par vis (M12) pour maintenir les
différentes cibles, et coulissant dans les rainures du rail mobile.

❏ Deux supports rehausses d’étaux (L 145 mm, l 80 mm, h 40 mm)


servant aussi de support pour les réflecteurs.

Support rehausse d’étau Came à angle

❏ Une came à angles 15˚, 30˚, 45˚ et 90˚ pour essais avec les
interrupteurs de position.

24 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Mise en service 4

❏ Jeu de cibles pour essais avec les détecteurs inductifs. (Cotes en


mm).
- En acier de dimensions : (10 x 10),(20 x 20), et (40 x 40).
- En aluminium de dimension : (40 x 40).
- En laiton de dimension : (40 x 40).
- En aluminium ménager : (40 x 40).
- Une plaque de contrôle en acier de dimension : (104 x 60 ).

Elles sont montées sur des supports en "delrin" de dimensions


(100 mm x 70 mm x 5 mm), le support de la plaque de contrôle est
rainuré sur deux côtés pour positionner un crayon afin de pouvoir
dessiner les courbes de limite de détection.

Support de plaque de contrôle ❏ Un support en forme d’équerre de dimension (50 x 50 x 80) percé
sur son plus grand côté d’un trou Ø 30 mm pour montage d’un
détecteur.

❏ Jeu de cibles pour essais avec les détecteurs photoélectriques.


- Cinq bandes de dimension 104 mm x 60 mm sur supports
magnétiques souples de couleurs rouge, bleue, marron, noire
et blanche.

Les bandes sur support magnétique souple s’installent sur la


plaque métallique du support en "Delrin" à bords rainurés.
- Des cibles, (réfléchissante, vitre, glace et neutre) de dimension
104 x 60 mm.
- Réflecteurs de Ø 16 mm, 21 mm, 31 mm, 39 mm, et 80 mm.
- Un jeu de cibles de barres rondes concentriques avec support,
Ø 2 mm, Ø 6 mm, Ø 10 mm, Ø 20 mm et Ø 40 mm.

❏ Pour les manipulations avec les trois détecteurs "applications


détection" (non comprise dans "L’atelier de détection"
MD1AA501).

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 25


Atelier de détection

- Cinq bandes de dimensions 104 mm x 25 mm, sur supports


magnétiques souples, avec des marques noires sur fond blanc
pour utilisation avec le détecteur XURK0955D lecture de
repères.
- Trois équerres de dimensions 300 mm x 70 mm x 50 mm sur
lesquelles sont collées des bandes d’étiquettes " logo " pour
utilisation avec le détecteur XUVK0252S détection
d’étiquettes.
- Cinq bandes de dimensions 104 mm x 60 mm, sur supports
magnétiques souples, avec chacune trois marques de couleurs
différentes pour utilisation avec le détecteur XURC3PPML2
détecteur de couleurs.

❏ Ensemble de détecteurs :

■ Interrupteurs de position gamme "Osiswitch" avec câbles de 1,5


m équipés de fiches pour douilles sécurisées (2 de Ø 4 mm blanche
et jaune et 2 de Ø 2 mm vertes).
- 1 XCKP2110G11 mouvement axial à action brusque.
- 1 XCKP2510G11 mouvement axial à action dépendante et
contacts "O" + "F" décalés.
- 1 XCKP2118G11 mouvement angulaire à action brusque.
- 1 XCKP2102G11 mouvement axial à galet à action brusque.
- 1 XCKP2121G11 mouvement levier à galet latéral à action
brusque.

26 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Mise en service 4

Interrupteurs de position

■ Détecteurs de proximité Ø 30 mm gamme "Osiprox" avec câbles


de 1,5 m équipés de fiches pour douilles sécurisées. Les détecteurs
3 fils ont 1 fiche Ø 4 mm noire et 2 fiches Ø 2 mm rouge et bleue. Le
détecteur 2 fils a 1 fiche Ø 4 mm noire et 1 fiche Ø 2 mm rouge.
- 1 XS630B1MAL2 détecteur inductif 2 fils AC/DC.
- 1 XS630B1PAL2 détecteur inductif 3 fils PNP noyable.
- 1 XS4P30PA340 détecteur inductif 3 fils PNP non noyable.
- 1 XT1M30PA372 détecteur capacitif 3 fils PNP noyable.

❏ Accessoires pour les détecteurs de proximité :


- 4 brides de fixation XSZB130.
- 2 écrous nickelés chromés M30 x 1,5.
- 3 écrous plastiques M30 x 1,5.
- 1 tournevis de réglage pour le détecteur capacitif.

Détecteurs de proximités

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 27


Atelier de détection

■ Détecteurs photoélectriques gamme "Osiris" avec câbles de 1,5


m équipés de fiches pour douilles sécurisées. Les détecteurs 3 fils
ont 1 fiche Ø 4 mm noire et 2 fiches Ø 2 mm rouge et bleue.
L’émetteur pour barrage 2 fils a 2 fiches Ø 2 mm rouge et bleue.
- 1XUK2APANLR2 récepteur barrage portée 30 m type 3 fils
PNP.
- 1 XUK2AKSNL2T émetteur pour barrage.
- 1 XUK1APANL2 détecteur reflex portée 9 m type 3 fils PNP.
- 1 XUK9APANL2 détecteur reflex polarisé portée 5 m type 3 fils
PNP.
- 1 XUK5APANL2 détecteur de proximité portée 1 m (réglable)
type 3 fils PNP.
- 1 XUX0AKSAT16 détecteur de proximité avec effacement de
l’arrière plan portée 0,7 m (réglable de 0,4 à 1,30 m) type 3 fils
PNP.
- 1 XUDA2PSML2 ampli pour fibres optiques (portée réglable).
- 1 XUFN12301 jeu de fibres L 2 m pour système barrage.
- 1 XUFN05321 jeu de fibres L 2 m pour système de proximité.

Détecteurs photoélectriques

■ Pour les manipulations des trois détecteurs applications détection


(non comprise dans "L’atelier de détection" MD1AA501).
- 1 Prolongateur XZCP1041L2 longueur 2 m équipé à une
extrémité d’un connecteur pour le raccordement au détecteur
XUVK0252S, et à l’autre de trois fiches mâles pour douilles
sécurisés (une de Ø 4 mm noire et deux de Ø 2 mm rouge et
bleu) pour le raccordement à l’alimentation d’essai.
- 1 Prolongateur XZCP1141L2 longueur 2 m équipé à une
extrémité d’un connecteur pour le raccordement au détecteur
XURK0955D, et à l’autre de trois fiches mâles (une de Ø 4 mm
noire et deux de Ø 2 mm rouge et bleue) et d’une fiche femelle
verte Ø 4 mm) pour le raccordement à l’alimentation d’essai.

28 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Mise en service 4

- 1 Sachet contenant cinq fiches mâles (trois de Ø 4 mm, noire,


blanche et jaune, et deux de Ø 2 mm, rouge et bleue), et un
morceau de gaine thermo-rétractable pour équiper le câble du
détecteur XURC3PPML2 pour son raccordement à
l’alimentation d’essai.

❏ Ces fiches sont à souder comme suit :


- Fiche noire Ø 4 mm sur le fil noir
- Fiche blanche Ø 4 mm sur le fil blanc
- Fiche jaune Ø 4 mm sur le fil gris
- Fiche rouge Ø 2 mm sur le fil brun
- Fiche bleue Ø 2 mm sur le fil bleu
- Les fils rose et violet du détecteur ne sont pas à raccorder, et
seront repliés pour être maintenus par la gaine thermo-
rétractable à l’endroit ou le câble est dénudé.

❏ Alimentation d’essai

❏ Elle est constituée d’un coffret isolant renfermant une alimentation


Phaséo 24 Vcc 1 A permettant d’obtenir des tensions de 6 à 24 V en
fonction de la position du potentiomètre.

❏ Une prise avec interrupteur pour le raccordement au secteur


230 Vac.

❏ La prise est équipée d’un fusible 1,6 A 50 V + un fusible de


rechange.

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 29


Atelier de détection

Sur le dessus sont implantés :


- Un voyant à Led blanc Ø 22 mm "Sous tension".
- Un potentiomètre pour sélectionner la tension choisie.
- 8 douilles femelles Ø 2 mm (2 rouges pour raccordement du
positif,3 bleues pour raccordement du négatif, 1 noire pour
raccorder une charge externe et 2 vertes pour l’alimentation de
contact " TOR " des interrupteurs de position).
- 5 douilles femelles de 4 mm (3 noires pour le raccordement des
charges, 1 blanche et 1 jaune pour le retour vers les charges
des contacts " TOR " des interrupteurs de position).
- 1 douille mâle jaune/vert pour le raccordement de la masse du
détecteur lecture de repères XURK0955D.
- 1 voyant vert Ø 22 pour une charge de 100 mA.
- 3 voyants verts Ø 16 mm pour des charges de 20 mA.

Note : Toutes les douilles sont de type "Sécurisées" associées à des


fiches sécurisées. Elles permettent des raccordements rapides en
toute sécurité.

■ Ensemble OPTION "Kit applications détection MD1AA509"

Note : Cette option est complémentaire à un ensemble " Atelier


de détection " MD1AA501 acquis avant janvier 2001. Elle
comprend trois détecteurs applications, les câbles pour les
raccordements, les cibles et les accessoires pour modifier
l’alimentation d’essai.

30 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Mise en service 4

❏ Détecteurs fournis
- Détection d’étiquettesXUVK0252S avec connecteur.
- Lecture de repèresXURK0955D avec connecteur.
- Détecteur de couleursXURC3PPML2 avec câbles de 2 m
équipés de 5 fiches pour douilles
sécurisées.

❏ Auxiliaires de raccordement
- 1 Prolongateur XZCP1041L2 longueur 2 m, équipé à une
extrémité d’un connecteur pour le raccordement au détecteur
XUVK0252S, et à l’autre de trois fiches mâles pour douilles
sécurisés (une de Ø 4 mm noire et deux de Ø 2 mm rouge et
bleu) pour le raccordement à l’alimentation d’essai.
- 1 Prolongateur XZCP1141L2 longueur 2 m, équipé à une
extrémité d’un connecteur pour le raccordement au détecteur
XURK0955D, et à l’autre de trois fiches mâles (une de Ø 4 mm
noire et deux de Ø 2 mm rouge et bleu) et d’une fiche femelle
(jaune Ø 4 mm )pour le raccordement à la masse de
l’alimentation d’essai.

❏ Cibles pour les manipulations.


- Cinq bandes de dimensions 104 mm x 25 mm, sur supports
magnétiques souples, avec des marques noires sur fond blanc
pour utilisation avec le détecteur XURK0955D lecture de
repères.
- Trois équerres de dimension 300 mm x 70 mm x 50 mm sur
lesquelles sont collées des bandes d’étiquettes "logo" pour
utilisation avec le détecteur XUVK0252S détection d’étiquettes.
- Cinq bandes de dimensions 104 mm x 60 mm, sur supports
magnétiques souples, avec chacune trois marques de couleurs
différentes pour utilisation avec le détecteur XURC3PPML2
détecteur de couleurs.
- Les bandes sur supports magnétiques souple s’installent sur la
plaque métallique du support en "Delrin" à bords rainurés fourni
dans "L’atelier de détection".

❏ Modification de l’alimentation.
(Si son acquisition est antérieure à janvier 2001)
❏ Pour le raccordement de la masse du détecteur lecture de
repères, il est nécessaire de modifier l’alimentation d’essai fournie
avec "l’atelier de détection ".

❏ Fourniture pour montage de :


- une douille mâle vert/jaune pour fiche femelle de Ø 4 mm.
- une étiquette adhésive symbole "masse".

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 31


Atelier de détection

- Un fil vert/jaune Ø 1,5 mm2 de longueur 50 cm équipé à un bout


d’une cosse fermée et à l’autre extrémité du clips femelle avec
reprise.

❏ Pour monter la douille de "masse" sur l’alimentation d’essai,


procéder comme suit :
- Mettre le commutateur d’alimentation situé à côté de la prise
secteur sur " O " et déconnecter le cordon secteur.
- Percer sur la face du coffret où sont montés les autres douilles,
voyants et le commutateur sélecteur de tension, un trou de Ø
12,5 mm à 90 mm du bord droit et à 54 mm du haut, voir plan
page 53.

Faire attention à ne pas laisser descendre le foret dans le coffret.

- Coller l’étiquette symbole "masse" au niveau du trou et ouvrir le


coffret.

32 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Mise en service 4

- Monter la douille, la bloquer, raccorder le fil vert/jaune côté


cosse sur la douille, serrer avec une clé de "7".

- Débrancher le clips femelle de masse sur la prise d’arrivée


secteur.
- Brancher l’extrémité du fil vert /jaune munie du clips femelle
avec clips de reprise mâle.

- Rebrancher le clips femelle de masse sur le clips de reprise.


- Refermer le coffret.

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 33


Atelier de détection

4.5 Fonctionnement ■ Raccorder avec le cordon secteur fourni l’alimentation au réseau


230 Vca
Mettre sous tension avec l’interrupteur situé sur le côté du coffret, le
voyant blanc " sous tension " s’allume.
Choisir la tension désirée à l’aide du potentiomètre (6, 9, 12, ou 24
Vcc) en fonction des essais que vous devez réaliser.

■ Vous pouvez à présent effectuer les essais que vous souhaitez en


respectant le câblage des produits par les couleurs des broches et
des douilles.
- Les douilles rouges fournissent la polarité positive (6, 9, 12 ou
24 Vcc) en fonction de la position du potentiomètre.
- Les douilles bleues fournissent la polarité négative.
- Les douilles noires sont raccordées aux charges.
- Les douilles vertes fournissent la polarité positive à ramener sur
les contacts " TOR " des interrupteurs de position.
- Les douilles blanche et jaune servent, pour les contacts "TOR"
des interrupteurs de position, et pour le détecteur de couleurs.
Elles sont reliées à deux voyants verts Ø 16 mm pour créer des
charges de 20 mA.
- La douille vert/jaune pour raccorder à la masse la fiche femelle
verte du détecteur lecture de repère.
- Les voyants verts vous informent de l’état du (ou des)
détecteur(s) en fonction de vos tests.

34 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Mise en service 4

4.6 Consignation ■ La consignation sera effectuée par une personne habilitée.

■ Réaliser la consignation de l’équipement dans l’ordre suivant :

1 - Arrêter l’alimentation, positionner l’interrupteur " O / I " sur " O ".

2 - Déconnecter du réseau 230 V 50 Hz la prise 2P+T de


l’alimentation d’essai pour séparer la source de son alimentation.

3 - Déconnecter les câbles des capteurs.

4 - Ranger l’alimentation, le cordon secteur dans une armoire


fermée à clé.

5 - Remettre la clé du cadenas à la personne responsable de la


consignation.

"L’atelier de détection" est à présent consigné.

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 35


Atelier de détection

36 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


5Caractéristiques
techniques

5
Chapitre

Caractéristiques techniques

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 37


Atelier de détection

38 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Caractéristiques techniques 5

5.1 Caractéristiques ■ Coffret d’alimentation à tension variable (référence MD1ACAVR)


électriques - Tension d’alimentation 230VAC + T
monophasé
- Tension de sortie : 0 - 24 VDC
- Fréquence 50/60 Hz ± 5%
- Puissance absorbée 24 VA
- Courant de court-circuit conventionnel 3 kA
- Tension assignée de tenue de choc 2.5 kV
Fusibles
- Classe de protection aux chocs électriques I
- Catégorie d’installation II
- Fusible
Implantation Format Caractéristiques

Prise d’alimentation 5 x 20 1 A T 250 V

5.2 Caractéristiques
■ Table rainurée en aluminium
mécaniques
- Dimensions :
- Hauteur 80 mm
- Largeur 760 mm
- profondeur 460 mm
Poids 8 kg
■ Valise accessoires mécaniques
- Dimensions :
- Hauteur 130 mm
- Largeur 420 mm
- profondeur 380 mm
Poids 8 kg
■ Alimentation d’essai
- Dimensions :
- Hauteur 170 mm
- Largeur 260 mm
- profondeur 230 mm
Poids 5 kg
■ Valise détecteurs
- Dimensions :
- Hauteur 130 mm
- Largeur 420 mm
- profondeur 380 mm
Poids 5 kg

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 39


Atelier de détection

40 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


6Dossier électrique

6
Chapitre

Dossier électrique

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 41


Atelier de détection

42 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Dossier électrique 6

6.1 Alimentation d’essai MD1ACAVR

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 43


Atelier de détection

44 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Dossier électrique 6

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 45


Atelier de détection

46 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Dossier électrique 6

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 47


Atelier de détection

48 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Dossier électrique 6

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 49


Atelier de détection

50 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Dossier électrique 6

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 51


Atelier de détection

52 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Dossier électrique 6
53

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 53


Atelier de détection

54 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Dossier électrique 6

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 55


Atelier de détection

56 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Dossier électrique 6

6.2 "Atelier de détection" MD1AA502 valise


de détecteurs

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 57


Atelier de détection

58 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Dossier électrique 6

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 59


Atelier de détection

60 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Dossier électrique 6

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 61


Atelier de détection

62 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Dossier électrique 6

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 63


Atelier de détection

64 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Dossier électrique 6

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 65


Atelier de détection

66 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Dossier électrique 6

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 67


Atelier de détection

68 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Dossier électrique 6

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 69


Atelier de détection

70 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Dossier électrique 6

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 71


Atelier de détection

72 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Dossier électrique 6

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 73


Atelier de détection

74 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Dossier électrique 6

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 75


Atelier de détection

76 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Dossier électrique 6

6.3 "Atelier de détection" MD1AA500


ensemble mécanique

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 77


Atelier de détection

78 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Dossier électrique 6

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 79


Atelier de détection

80 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Dossier électrique 6

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 81


Atelier de détection

82 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


7Caractéristique tech-
niques des consti-

7
tuants

Chapitre

Caractéristique techniques
des constituants

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 83


Atelier de détection

84 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Caractéristique techniques des constituants 7

7.1 Interrupteurs de position

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 85


Atelier de détection

86 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Caractéristique techniques des constituants 7

Guide de choix 3
Interrupteurs de position 3

Osiswitch® Universel, Osiconcept®

Design Miniature Osiconcept Compact Osiconcept

Boîtier Métallique Plastique à double isolation

Particularités Fixation par le corps ou par la tête

Modularité Osiconcept Modularité de la tête, du corps et de la connectique Modularité de la tête,


du corps

Conformité CENELEC – EN 50047 Compatible EN 50047

Dimensions du corps (l x h x p) en mm 30 x 50 x 16 31 x 65 x 30 58 x 51 x 30

Tête A mouvement rectiligne


A mouvement angulaire
A mouvement angulaire multi-directions
Les têtes sont communes pour les gammes XCM D, XCK D, XCK P et XCK T

Eléments de 2 contacts à action brusque positive “O + F” ; “O + O” “O + F”


contacts
3 contacts à action brusque positive “O + O + F” “O + O + F” ; “O + F + F” –

4 contacts à action brusque positive “O + O + F + F” –

2 contacts à action dépendante positive “O + F” décalés “O + F” décalés ; “F + O” chevauchants ; “O + O” simultanés

2 contacts à action dépendante – “F + F” simultanés

3 contacts à action dépendante positive “O + O + F” décalés “O + O + F” décalés ; “O + F + F” décalés –

Tension d’isolement (Ui) / courant thermique (Ithe) Sortie câble Vis-étriers Vis-étriers

2 contacts : 400 V/6 A 2 contacts : 500 V/10 A 2 contacts :


500 V/10 A
3 contacts : 400 V/4 A 3 contacts : 400 V/6 A

4 contacts : 400 V/3 A

Connecteur Connecteur Connecteur –


M12 intégré 4 broches : M12 intégré 5 broches : M12 intégré 4 broches :
250 V/3 A 60 V/4 A 250 V/3 A
M12 intégré 5 broches :
60 V/4 A
7/8" 16UN déporté :
250 V/6 A

Degré de protection IP/ IK IP 66, IP 67, IP 68, IP 66, IP 67, IK 06 IP 66, IP 67, IK 04
IK 06

Raccordement Sur bornier à vis – 1 entrée pour presse-étoupe, ISO M16 ou 2 entrées pour presse-
M20, Pg 11, Pg 13, 1/2" NPT, PF 1/2 étoupe, ISO M16 ou
Pg 11 ou 1/2" NPT
(par adaptateur)

Par câble Oui –

Par connecteur M12 intégré et déporté M12 intégré –


ou 7/8" 16UN déporté

Type d’appareils XCM D XCK D XCK P XCK T

Pages 37604/4 37606/2 et 37607/2 37608/2 et 37609/2 37610/2

0304Q-FR_Ver7.3.fm/2 Schneider Electric

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 87


Atelier de détection

Guide de choix 3
Interrupteurs de position 3

Osiswitch® Optimum et Application

Miniature Optimum Compact Optimum Compact Application : à réarmement manuel

Plastique à double isolation Métallique Plastique à double isolation

Fixation par le corps ou par la tête Fixation par le corps

– EN 50047 –

30 x 50 x 16 31 x 65 x 30 58 x 51 x 30

A mouvement rectiligne A mouvement rectiligne


A mouvement angulaire A mouvement angulaire
A mouvement angulaire multi-directions A mouvement angulaire multi-directions
Les têtes sont communes pour les gammes XC DR, XC PR et XC TR

“O + F”

– – “O + F” décalés

– – –

Vis-étriers Vis-étriers

2 contacts : 2 contacts :
400 V/6 A 500 V/10 A

IP 65, IK 04 IP 66, IP 67, IK 04

– 1 entrée pour presse-étoupe 1 entrée pour presse-étoupe, ISO M20, Pg 13 ou 1/2" NPT 2 entrées pour presse-
ISO M20 ou Pg 11 étoupe, ISO M16 ou Pg 11
ou 1/2" NPT (par
adaptateur)

Oui –

XCM N XCK N XCD R XCP R XCT R

37603/2 37611/2 37613/2 37614/2 37615/2

Schneider Electric 0304Q-FR_Ver7.3.fm/3

88 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Caractéristique techniques des constituants 7

Guide de choix 3
Interrupteurs de position 3

Osiswitch® Classic

Design Classic

Boîtier Métallique

Particularités – Corps fixe ou embrochable,


versions - 40 °C ou + 120 °C
Appareils composables Tête + Corps + Dispositif de commande

Conformité CENELEC ou DIN – – EN 50041

Dimensions du corps (l x h x p) en mm 63 x 64 x 30 52 x 72 x 30 40 x 77 x 44
42,5 x 84 x 36
Tête A mouvement rectiligne
A mouvement angulaire
A mouvement angulaire multi-directions

Eléments de 2 contacts à action brusque positive “O + F” ; “O + O” “O + F” “O + F” ; “O + O”


contacts
3 contacts à action brusque positive “O + O + F” ; “O + F + F”

“OF” à action brusque – 2 “OF”

“OF” à action dépendante –

2 contacts à action dépendante positive “O + F” décalés


“F + O” chevauchants
“O + O” simultanés

2 contacts à action dépendante “F + F” simultanés

3 contacts à action dépendante positive “O + O + F” décalés ; “O + F + F” décalés

Tension d’isolement (Ui) / courant thermique (Ithe) Vis-étriers

2 contacts : 500 V/10 A

3 contacts : 400 V/6 A

– Connecteur M12 intégré


5 broches : 60 V/4 A
7/8" 16UN intégré : 250 V/6 A

Degré de protection IP/ IK IP 66, IK 06 IP 66, IK 07

Raccordement Sur bornier à vis 3 entrées pour presse- 1 entrée avec presse-étoupe 1 entrée pour presse-étoupe,
(entrée de câble sur presse-étoupe PE) étoupe, ISO M20 ou Pg 11 ou ou taraudée 1/2" NPT ISO M20 ou Pg 13 ou
1/2" NPT 1/2" NPT

Par connecteur – – M12 intégré


ou 7/8" 16UN intégré

Type d’appareils XCK M XCK L XCK J

Pages 32100/2 32100/2 32400/2

0304Q-FR_Ver7.3.fm/4 Schneider Electric

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 89


Atelier de détection

Guide de choix 3
Interrupteurs de position 3

Osiswitch® Classic, Application et Minirupteur

Classic Application : pour installations Application : pour engins de Applications : de sécurité Subminiature, miniature :
nécessitant une redondance manutention ou applications nécessitant une
électrique applications très sévères grande précision et un faible
effort d’actionnement

Plastique à double isolation Métallique Métallique ou polyester Métallique ou plastique Plastique

– 2 paires de contacts – Selon type

Tête + Corps + Dispositif de commande Non composable Selon type, non composable
ou contact et dispositif de
commande
EN 50041 – EN 50041 ou EN 50047 –

40 x 72,5 x 36 72 x 81 x 36 Selon type Selon type DIN 41635 selon type

A mouvement rectiligne A mouvement rectiligne A mouvement rectiligne A mouvement rectiligne


A mouvement angulaire A mouvement angulaire A mouvement angulaire
A mouvement angulaire multi- A clé languette
directions A axe rotatif

“O + F” ; “O + O” 2 éléments de contacts “O + F” Selon type Selon type : –


éléments de contacts
“O + O + F” ; “O + F + F” – bipolaires, tripolaires ou –
tétrapolaires
2 “OF” – Selon type 1 contact unipolaire

– Selon type –

“O + F” décalés 2 éléments de contacts “O + F” Selon type –


“F + O” chevauchants décalés
“O + O” simultanés

“F + F” simultanés – – –

“O + O + F” décalés – –
“O + F + F” décalés
Vis-étriers Vis-étriers Selon type

2 contacts : 500 V/10 A 2 contacts : 500 V/10 A

3 contacts : 400 V/6 A

IP 65, IK 03 IP 66, IK 06 Selon type : IP 66, IK 05, Selon type


IP 65, IK 05 ou IP 54, IK 05
1 entrée pour presse-étoupe 3 entrées pour presse-étoupe Selon type : 1 ou 3 entrées Selon type : entrée pour presse- Selon type : par cosses ou
ISO M20 ou Pg 13 ISO M20 ou Pg 13 pour presse- étoupe ISO étoupe ou sortie câble sortie fils
M20 ou Pg 13

XCK S XCK ML XCR, XCK MR, XCS / XEP


XC2 J, XC1 AC
32300/2 32100/2 32600/2, 32602/2 et 32500/ 37616/2 37621/2
2

Schneider Electric 0304Q-FR_Ver7.3.fm/5

90 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Caractéristique techniques des constituants 7

Références, Interrupteurs de position 0

caractéristiques Osiswitch® Universel, Osiconcept®


Design compact, plastique, type XCK P
Appareils complets à une entrée de câble ISO M16 x 1.5

Avec tête à mouvement Rectiligne fixation par le corps


Forme B (1) Forme C (1) Forme E (1)

Dispositif de commande A poussoir A poussoir A poussoir à galet A levier à galet A levier à galet A levier à galet
métallique métallique avec en acier thermoplastique thermoplastique thermoplastique
soufflet 1 sens d’attaque 1 sens d’attaque 1 sens d’attaque
élastomère latéral vertical vertical ou latéral
Références (2) (3)
Contact bipolaire “O+F” XCK P2110P16 XCK P2111P16 XCK P2102P16 XCK P2121P16 XCK P2127P16 XCK P2128P16
13

21

à action brusque (XE2S P2151)


1,8 4,5(P) 1,8 4,5(P) 3,1(A) 7,8(P) 6,5(A) 15,7(P) 6,5(B) 15,7(P) 9,8(A) 22,5(P)
14

22

21-22 21-22 21-22 21-22


21-22 21-22 13-14
13-14 13-14 13-14 13-14 13-14
21-22 21-22 21-22 21-22
21-22 21-22 13-14
13-14 13-14 13-14 13-14 13-14
0 5mm 0 5mm 0 mm 0 mm 0 mm 0 mm
0,9 0,9 1,5 3 3 4,9

Contact bipolaire “O+F” XCK P2510P16 XCK P2511P16 XCK P2502P16 XCK P2521P16 XCK P2527P16 XCK P2528P16
21
13

décalés à action dépendante


(XE2N P2151) 1,8 3,2(P) 1,8 3,2(P) 3,1(A) 5,6(P) 6,5(A) 11,3(P) 6,5(B) 11,3(P) 9,8(A) 17,2(P)
22
14

21-22 21-22 21-22 21-22 21-22 21-22


13-14 13-14 13-14 13-14 13-14 13-14
0 3 5mm 0 3 5mm 0 5,2 mm 0 10,5 mm 0 10,5 mm 0 16,1 mm

Contact bipolaire “O+O” ZCP 29 + ZCP 29 + ZCP 29 + ZCP 29 + ZCP 29 + ZCP 29 +


11

21

à action brusque (XE2S P2141) ZCP EP16 + ZCP EP16 + ZCP EP16 + ZCP EP16 + ZCP EP16 + ZCP EP16 +
ZCE 10 ZCE 11 ZCE 02 ZCE 21 ZCE 27 ZCE 28
12

22

1,8 4,5(P) 1,8 4,5(P) 3,1(A) 7,8(P) 6,5(A) 15,7(P) 6,5(B) 15,7(P) 9,8(A) 22,5(P)
11-12 11-12 11-12 11-12 11-12 11-12
21-22 21-22 21-22 21-22 21-22 21-22
11-12 11-12 11-12 11-12 11-12 11-12
21-22 21-22 21-22 21-22 21-22 21-22
0 5mm 0 5mm 0 mm 0 mm 0 mm 0 mm
0,9 0,9 1,5 3 3 4,9

Contact bipolaire “O+O” ZCP 27 + ZCP 27 + ZCP 27 + ZCP 27 + ZCP 27 + ZCP 27 +


11

21

simultanés à action dépendante ZCP EP16 + ZCP EP16 + ZCP EP16 + ZCP EP16 + ZCP EP16 + ZCP EP16 +
(XE2N P2141) ZCE 10 ZCE 11 ZCE 02 ZCE 21 ZCE 27 ZCE 28
12

22

1,8 3,2(P) 1,8 3,2(P) 3,1 5,6(P) 6,6(A) 11,6(P) 6,6(B) 11,6(P) 5,3(A)
11-12 11-12 11-12 11-12 11-12 11-12
21-22 21-22 21-22 21-22 21-22 21-22
0 5mm 0 5mm 0 mm 0 mm 0 mm 0 mm

Contact tripolaire “O+O+F” ZCP 39 + ZCP 39 + ZCP 39 + ZCP 39 + ZCP 39 + ZCP 39 +


13
31

21

à action brusque (XE3S P2141) ZCP EP16 + ZCP EP16 + ZCP EP16 + ZCP EP16 + ZCP EP16 + ZCP EP16 +
ZCE 10 ZCE 11 ZCE 02 ZCE 21 ZCE 27 ZCE 28
14
32

22

1,8 4,5(P) 1,8 4,5(P) 3,1(A) 7,8(P) 6,5(A) 15,7(P) 6,5(B) 15,7(P) 9,8(A) 22,5(P)
21-22 21-22 21-22 21-22 21-22 21-22
31-32 31-32 31-32 31-32 31-32 31-32
13-14 13-14 13-14 13-14 13-14 13-14
21-22 21-22 21-22 21-22 21-22 21-22
31-32 31-32 31-32 31-32 31-32 31-32
13-14 13-14 13-14 13-14 13-14 13-14
0 5mm 0 5mm 0 mm 0 mm 0 mm 0 mm
0,9 0,9 1,5 3 3 4,9

Contact tripolaire “O+O+F” ZCP 37 + ZCP 37 + ZCP 37 + ZCP 37 + ZCP 37 + ZCP 37 +


13
31

21

décalés à action dépendante ZCP EP16 + ZCP EP16 + ZCP EP16 + ZCP EP16 + ZCP EP16 + ZCP EP16 +
(XE3N P2141) ZCE 10 ZCE 11 ZCE 02 ZCE 21 ZCE 27 ZCE 28
14
32

22

1,8 3,2(P) 1,8 3,2(P) 3,1(A) 5,6(P) 6,5(A) 11,3(P) 6,5(B) 11,3(P) 9,8(A) 17,2(P)
21-22 21-22 21-22 21-22 21-22 21-22
31-32 31-32 31-32 31-32 31-32 31-32
13-14 13-14 13-14 13-14 13-14 13-14
0 3 5mm 0 3 5mm 0 5,2 mm 0 10,5 mm 0 10,5 mm 0 16,1 mm

Masse (kg) 0,090 0,090 0,095 0,105 0,100 0,105


Fonctionnement des contacts passant (A)(B) = déplacement de la came contact “O” à manœuvre positive
non passant (P) = point de positivité d’ouverture
Caractéristiques
Appareils pour attaque En bout Par came 30°
Type d’attaque

Vitesse d'attaque maximale 0,5 m/s 1 m/s


Durabilité mécanique 15 10 15
(en millions de cycles de manœuvres)
Effort ou couple D'actionnement 15 N 12 N 6N
minimal D'ouverture positive 45 N 36 N 18 N
Entrée de câble (3) Une entrée taraudée M16 x 1,5 mm, pour presse-étoupe ISO, capacité de serrage 4 à 8 mm
(1) Forme selon EN 50047, voir page 31900/8.
(2) Appareils à contacts dorés ou à œillets : consulter notre agence régionale.
(3) Pour une entrée de câble pour presse-étoupe 11 remplacer P16 par G11. Exemple : XCK P2110P16 devient XCK P2110G11 ou ZCP EP16 devient ZCP EG11.

37608-FR_Ver2.4.fm/2 Schneider Electric


Expert automatismes V3 - Avril 2003 - 1/4

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 91


Atelier de détection

Références, Interrupteurs de position 0

caractéristiques (suite) Osiswitch® Universel, Osiconcept®


Design compact, plastique, type XCK P
Appareils complets à une entrée de câble ISO M16 x 1.5

Avec tête à mouvement Rectiligne fixation par la tête Angulaire fixation par le corps Multi-
directions
Forme A (1)

Dispositif de commande M18 à poussoir M18 à poussoir A levier à galet A levier à galet A levier à galet A levier à galet A tige souple à
métallique à galet en acier thermoplastique thermoplastique thermoplastique thermoplastique ressort (4)
de longueur Ø 50 mm Ø 50 mm de
variable longueur variable
Références (2) (3)
Contact bipolaire XCK P21H0P16 XCK P21H2P16 XCK P2118P16 XCK P2145P16 XCK P2139P16 XCK P2149P16 XCK P2106P16
13

21

“O+F”à action
brusque (XE2S 1,8 4,5(P) 3,1(A) 7,8(P) 70 70 70 70
14

22

21-22
P2151) 21-22
13-14
21-22
13-14
21-22
13-14
21-22
13-14
21-22
13-14
21-22
13-14 13-14
21-22 21-22 21-22 21-22 21-22 21-22 21-22
13-14 13-14 13-14 13-14 13-14 13-14 13-14
0 5mm 0 mm 0 0 0 0 0
0,9 1,5
Contact bipolaire XCK P25H0P16 XCK P25H2P16 XCK P2518P16 XCK P2545P16 XCK P2539P16 XCK P2549P16 XCK P2506P16
21
13

“O+F” décalés à
action 3,1(A) 5,6(P)
1,8 3,2(P) 70 70 70 70
22
14

dépendante 21-22 21-22 21-22


13-14
21-22
13-14
21-22
13-14
21-22
13-14
21-22
13-14 13-14 13-14
(XE2N P2151) 0 3 5mm 0 5,2 mm 0 0 0 0 0
Contact bipolaire ZCP 29 + ZCP 29 + ZCP 29 + ZCP 29 + ZCP 29 + ZCP 29 + ZCP29 +
11

21

“O+O” à action ZCP EP16 + ZCP EP16 + ZCP EP16 + ZCP EP16 + ZCP EP16 + ZCP EP16 + ZCP EP16 +
brusque ZCE H0 ZCE H2 ZCE 01 + ZCE 01 + ZCE 01 + ZCE 01 + ZCE 06
(XE2S P2141) ZCY 18 ZCY 45 ZCY 39 ZCY 49
12

22

1,8 4,5(P) 3,1(A) 7,8(P) 70 70 70 70 11-12


11-12 11-12 11-12 11-12 11-12 11-12 21-22
21-22 21-22 21-22 21-22 21-22 21-22 11-12
11-12 11-12 11-12 11-12 11-12 11-12 21-22
21-22 21-22 21-22 21-22 21-22 21-22
0 5mm 0 mm 0 0 0 0 0
0,9 1,5
Contact bipolaire ZCP 27 + ZCP 27 + ZCP 27 + ZCP 27 + ZCP 27 + ZCP 27 + ZCP 27 +
11

21

“O+O” simultanés ZCP EP16 + ZCP EP16 + ZCP EP16 + ZCP EP16 + ZCP EP16 + ZCP EP16 + ZCP EP16 +
à action ZCE H0 ZCE H2 ZCE 01 + ZCE 01 + ZCE 01 + ZCE 01 + ZCE 06
12

22

dépendante ZCY 18 ZCY 45 ZCY 39 ZCY 49


(XE2N P2141) 1,8 3,2(P) 3,1 5,6(P) 70 70 70 70
11-12 11-12 11-12 11-12 11-12
11-12 11-12 21-22
21-22 21-22 21-22 21-22 21-22 21-22
0 5mm 0 mm 0 0 0 0 0
Contact ZCP 39 + ZCP 39 + ZCP 39 + ZCP 39 + ZCP 39 + ZCP 39 + ZCP 39 +
13
31

21

tripolaire ZCP EP16 + ZCP EP16 + ZCP EP16 + ZCP EP16+ ZCP EP16 + ZCP EP16 + ZCP EP16 +
“O+O+F” à ZCE H0 ZCE H2 ZCE 01 + ZCE 01 + ZCE 01 + ZCE 01 + ZCE 06
14
32

22

action brusque ZCY 18 ZCY 45 ZCY 39 ZCY 49


(XE3S P2141) 1,8 4,5(P) 3,1(A) 7,8(P) 25˚ 70˚(P) 25˚ 70˚(P) 25˚ 70˚(P) 25˚ 70˚(P) 20˚
21-22 21-22 21-22 21-22 21-22 21-22 21-22
31-32 31-32 31-32 31-32 31-32 31-32 31-32
13-14 13-14 13-14 13-14 13-14 13-14 13-14
21-22 21-22 21-22 21-22 21-22 21-22 21-22
31-32 31-32 31-32 31-32 31-32 31-32 31-32
13-14 13-14 13-14 13-14 13-14 13-14 13-14
0 5mm 0 mm 0 90˚ 0 90˚ 0 90˚ 0 90˚ 0
0,9 1,5 12˚ 12˚ 12˚ 12˚ 15˚

Contact ZCP 37+ ZCP 37 + ZCP 37 + ZCP 37 + ZCP 37 + ZCP 37 + ZCP 37 +


13
31

21

tripolaire ZCP EP16 + ZCP EP16 + ZCP EP16 + ZCP EP16 + ZCP EP16 + ZCP EP16 + ZCP EP16 +
“O+O+F” ZCE H0 ZCE H2 ZCE 01 + ZCE 01 + ZCE 01 + ZCE 01 + ZCE 06
14
32

22

décalés à ZCY 18 ZCY 45 ZCY 39 ZCY 49


action 1,8 3,2(P) 3,1(A) 5,6(P) 25˚ 70˚(P) 25˚ 70˚(P) 25˚ 70˚(P) 25˚ 70˚(P) 20˚
dépendante 21-22
31-32
21-22
31-32
21-22
31-32
21-22
31-32
21-22
31-32
21-22
31-32
21-22
31-32
13-14 13-14 13-14 13-14 13-14 13-14 13-14
(XE3N P2141) 0 3 5mm 0 5,2 mm 0 42˚ 90˚ 0 42˚ 90˚ 0 42˚ 90˚ 0 42˚ 90˚ 0 45˚ ˚

Masse (kg) 0,130 0,130 0,135 0,145 0,145 0,155 0,085


Fonctionnement des passant (A) = déplacement de la came contact “O” à manoeuvre positive d’ouverture
contacts non passant (P) = point de positivité
Caractéristiques
Appareils pour attaque En bout Par came 30° Par tous mobiles
Type d’attaque

Vitesse d'attaque maximale 0,5 m/s 1,5 m/s 1 m/s tous sens
Durabilité mécanique 10 millions de cycles de manœuvres 5 millions
Effort ou D'actionnement 15 N 10 N 0,1 N.m 0,13 N.m
couple D'ouverture 45 N 36 N 0,25 N.m –
minimal positive
Entrée de câble (3) Une entrée taraudée M16 x 1,5 mm, pour presse-étoupe ISO, capacité de serrage 4 à 8 mm
(1) Forme selon EN 50047, voir page 31900/8.
(2) Appareils à contacts dorés ou à œillets : consulter notre agence régionale.
(3) Pour une entrée de câble pour presse-étoupe 11 remplacer P16 par G11. Exemple : XCK P21H0P16 devient XCK P21H0G11 ou ZCP EP16 devient ZCP EG11.
(4) Valeur prise avec attaque du mobile à 100 mm de la fixation.

Schneider Electric 37608-FR_Ver2.4.fm/3


Expert automatismes V3 - Avril 2003 - 2/4

92 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Caractéristique techniques des constituants 7

Encombrements Interrupteurs de position 0

Osiswitch® Universel, Osiconcept®


Design compact, type XCK P, plastique
Appareils complets à une entrée de câble ISO M16 x 1.5

ZCP 2/ + ZCPE P16 / ZCP 3/ + ZCPE P16 ZCE 10 ZCE 11

12,5
2
10

(2) 12,5
65

19

30
20
53

30 (3)
20/22
(1) 31

15˚
15˚
12,5

ZCE 02 ZCE 21 ZCE 27

16
12,5 12,5 Ø14 5,5
5,5
3,5 Ø 11,6
20,2

22
41
39
30,5

12

ZCE 28 ZCE H0 ZCE H2

12,5
36,2
16 12,5
Ø22
5,5 12,5 3,5
2,5 = = 2,5
Ø7 M18x1(4)
M18x1
29

38

(4)
48

26

13 7

(1) Trou taraudé pour presse-étoupe ISO M16 x 1,5 ou Pg 11.


(2) 2 trous oblongs Ø 4,3 x 6,3 mm entraxe 22 mm ou 2 trous Ø 4,3 entraxe 20 mm.
(3) 2 trous de piètement Ø 3, profondeur 4 mm.
(4) Epaisseur des écrous 3,5 mm.

37608-FR_Ver2.4.fm/4 Schneider Electric


Expert automatismes V3 - Avril 2003 - 3/4

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 93


Atelier de détection

Encombrements (suite) Interrupteurs de position 0

Osiswitch® Universel, Osiconcept®


Design compact, type XCK P, plastique
Appareils complets à une entrée de câble ISO M16 x 1.5

ZCE 01 + ZCY 18 ZCE 01 + ZCY 45 ZCE 01 + ZCY 39

37,5
12,5 42
5,5 10
40
5,5
24

78
33

33
52,5

12,5 12,5

16

ZCE 01 + ZCY 49 ZCE 06

40
10
142

12,5

12,5 16

Schneider Electric 37608-FR_Ver2.4.fm/5


Expert automatismes V3 - Avril 2003 - 4/4

94 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Caractéristique techniques des constituants 7

7.2 Détecteurs de proximité

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 95


Atelier de détection

96 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Caractéristique techniques des constituants 7

Références Détecteurs de proximité inductifs 0

Osiprox® Universel
Cylindrique, noyable
Trois fils courant continu, sortie statique
801267

Ø8
Portée (Sn) Fonction Sortie Connectique Référence Masse
mm kg
2,5 NO PNP Par câble 2 m (1) XS6 08B1PAL2 0,035
Connecteur M12 XS6 08B1PAM12 0,015

NPN Par câble 2 m (1) XS6 08B1NAL2 0,035


XS6 //B1//L2
Connecteur M12 XS6 08B1NAM12 0,015

NC PNP Par câble 2 m (1) XS6 08B1PBL2 0,035


Connecteur M12 XS6 08B1PBM12 0,015

NPN Par câble 2 m (1) XS6 08B1NBL2 0,035


Connecteur M12 XS6 08B1NBM12 0,015

Ø 12
Portée (Sn) Fonction Sortie Connectique Référence Masse
mm kg
4 NO PNP Par câble 2 m (1) XS6 12B1PAL2 0,075
Connecteur M12 XS6 12B1PAM12 0,020
801268

NPN Par câble 2 m (1) XS6 12B1NAL2 0,075


Connecteur M12 XS6 12B1NAM12 0,020

NC PNP Par câble 2 m (1) XS6 12B1PBL2 0,075


Connecteur M12 XS6 12B1PBM12 0,020
XS6 //B1//M12
NPN Par câble 2 m (1) XS6 12B1NBL2 0,075
Connecteur M12 XS6 12B1NBM12 0,020

Ø 18
Portée (Sn) Fonction Sortie Connectique Référence Masse
mm kg
8 NO PNP Par câble 2 m (1) XS6 18B1PAL2 0,100
Connecteur M12 XS6 18B1PAM12 0,040

NPN Par câble 2 m (1) XS6 18B1NAL2 0,100


Connecteur M12 XS6 18B1NAM12 0,040

NC PNP Par câble 2 m (1) XS6 18B1PBL2 0,100


Connecteur M12 XS6 18B1PBM12 0,040

NPN Par câble 2 m (1) XS6 18B1NBL2 0,100


Connecteur M12 XS6 18B1NBM12 0,040

Ø 30
Portée (Sn) Fonction Sortie Connectique Référence Masse
mm kg
15 NO PNP Par câble 2 m (1) XS6 30B1PAL2 0,205
Connecteur M12 XS6 30B1PAM12 0,145

NPN Par câble 2 m (1) XS6 30B1NAL2 0,205


Connecteur M12 XS6 30B1NAM12 0,145

NC PNP Par câble 2 m (1) XS6 30B1PBL2 0,205


Connecteur M12 XS6 30B1PBM12 0,145

NPN Par câble 2 m (1) XS6 30B1NBL2 0,205


Connecteur M12 XS6 30B1NBM12 0,145
825994

Accessoires (2)
Designation Référence Masse
kg
Brides de fixation Ø8 XSZ B108 0,006
XSZ B/// Ø 12 XSZ B112 0,006
Ø 18 XSZ B118 0,010
Ø 30 XSZ B130 0,020
(1) Pour une sortie avec un câble de longueur 5 m remplacer L2 par L5, de longueur 10 m, L2
par L10.
Exemple : XS6 08B1PAL2 devient XS6 08B1PAL5 avec câble de longueur 5 m.
(2) Pour plus d’informations, voir page 37317/2.

37300-FR_Ver2.2.fm/2 Schneider Electric


Expert automatismes V3 - Avril 2003 - 1/2

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 97


Atelier de détection

Caractéristiques, Détecteurs de proximité inductifs 0

raccordements, Osiprox® Universel


Cylindrique, noyable
mise en œuvre, Trois fils courant continu, sortie statique
encombrements 

Caractéristiques
Type de détecteurs XS6 //B1//M12 XS6 //B1//L2
Certifications de produits UL, CSA, &
Mode de raccordement Par connecteur M12 –
Par câble – Longueur : 2 m
Domaine de fonctionnement Ø8 mm 0…2
Ø 12 mm 0…3,2
Ø 18 mm 0…6,4
Ø 30 mm 0…12

Hystérésis % 1…15 portée réelle (Sr)


Degré de protection Selon IEC 60529 IP 67 IP 68 double isolement ) (sauf Ø 8 : IP 67)
Température de stockage °C - 40…+ 85
Température de fonctionnement °C - 25…+ 70
Matériaux Boîtier Laiton nickelé
Câble PvR 3 x 0,34 mm² sauf XS6 08 3 x 0,11 mm²
Tenue aux vibrations Selon IEC 60068-2-6 25 gn, amplitude ± 2 mm (f = 10 à 55 Hz)
Tenue aux chocs Selon IEC 60068-2-27 50 gn, durée 11 ms

Signalisation d'état de sortie DEL jaune : 4 positions à 90° DEL jaune : annulaire
Tension assignée d'alimentation V $ 12…48 avec protection contre l’inversion de polarité
Limites de tension (ondulation comprise) V $ 10…58
Courant commuté mA ≤ 200 avec protection contre les surcharges et les courts-circuits
Tension de déchet, état fermé V ≤2
Courant consommé sans charge mA ≤ 10

Fréquence maximale de XS6 08B1////, XS6 12B1//// Hz 2500


commutation XS6 18B1//// Hz 1000
XS6 30B1//// Hz 500
Retards A la disponibilité ms ≤ 10
A l’action ms ≤ 0,2 Ø8 et Ø12, ≤ 0,3 Ø18, ≤ 0,6 Ø30
Au relâchement ms ≤ 0,2 Ø8 et Ø12, ≤ 0,7 Ø18, ≤ 1,4 Ø30
Raccordements
Par connecteur Par câble PNP NPN
M12
4 3 BU : Bleu
BN/1 + BN/1 +
PNP BK/4 (NO) NPN
BN : Brun BK/2 (NC) BK/4 (NO)
BK : Noir BK/2 (NC)
1 2 BU/3 – BU/3 –
Voir connectique page 30210/3.
Précautions de mise en œuvre
Distances à respecter au montage (mm)

e e

Côte à côte Face à face Face à masse métallique


Ø8 e≥5 e ≥ 30 e≥8
Ø 12 e≥8 e ≥ 50 e ≥ 12
Ø 18 e ≥ 16 e ≥ 100 e ≥ 25
Ø 30 e ≥ 30 e ≥ 180 e ≥ 45
Encombrements
XS6
(1)
Par câble (mm) Par connecteur (mm)
XS6 a b a b
Ø8 50 42 61 40
b
Ø 12 50 42 61 42
a Ø 18 60 51 72,2 51
(1) DEL Ø 30 60 51 72,2 51

Schneider Electric 37300-FR_Ver2.2.fm/3


Expert automatismes V3 - Avril 2003 - 2/2

98 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Caractéristique techniques des constituants 7

Références Détecteurs de proximité inductifs 0

Osiprox® Universel
Cylindrique, noyable
Deux fils courant alternatif ou continu (1)
801277

Ø 12
Portée (Sn) Fonction Connectique Référence Masse
mm kg
4 NO Par câble 2 m (2) XS6 12B1MAL2 0,075

Connecteur XS6 12B1MAU20 0,025


1/2" - 20UNF
XS6 //B1M/L2 NC Par câble 2 m (2) XS6 12B1MBL2 0,075

Connecteur XS6 12B1MBU20 0,025


1/2" - 20UNF
801278

Ø 18
Portée (Sn) Fonction Connectique Référence Masse
mm kg
XS6 //B1M/U20 8 NO Par câble 2 m (2) XS6 18B1MAL2 0,120

Connecteur XS6 18B1MAU20 0,060


1/2" - 20UNF
NC Par câble 2 m (2) XS6 18B1MBL2 0,120

Connecteur XS6 18B1MBU20 0,060


1/2" - 20UNF

Ø 30
Portée (Sn) Fonction Connectique Référence Masse
mm kg
15 NO Par câble 2 m (2) XS6 30B1MAL2 0,205

Connecteur XS6 30B1MAU20 0,145


1/2" - 20UNF
NC Par câble 2 m (2) XS6 30B1MBL2 0,205

Connecteur XS6 30B1MBU20 0,145


1/2" - 20UNF
825994

Accessoires (3)
Désignation Référence Masse
XSZ B1// kg
Brides de fixation Ø 12 XSZ B112 0,006
Ø 18 XSZ B118 0,010
Ø 30 XSZ B130 0,020
(1) Existe en Ø8 plastique double isolement, voir page 37308/2.
(2) Pour une sortie avec un câble de longueur 5 m remplacer L2 par L5, de longueur 10 m, L2 par L10.
Exemple : XS6 12B1MAL2 devient XS6 12B1MAL5 avec câble de longueur 5 m.
(3) Pour plus d’informations, voir page 37317/2.

37302-FR_Ver2.2.fm/2 Schneider Electric


Expert automatismes V3 - Avril 2003 - 1/2

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 99


Atelier de détection

Caractéristiques, Détecteurs de proximité inductifs 0

raccordements, Osiprox® Universel


Cylindrique, noyable
mise en œuvre, Deux fils courant alternatif ou continu
encombrements

Caractéristiques
Type de détecteurs XS6 //B1M/U20 XS6 //B1M/L2
Certifications de produits UL, CSA, &
Mode de raccordement Par connecteur 1/2" - 20UNF –
Par câble – Longueur : 2 m
Domaine de Ø 12 mm 0…3,2
fonctionnement Ø 18 mm 0…6.4
Ø 30 mm 0…12
Hystérésis % 1…15 portée réelle (Sr)
Degré de protection Selon IEC 60529 IP 67 IP 68 double isolement )
Température de stockage °C - 40…+ 85
Température de fonctionnement °C - 25…+ 70
Matériaux Boîtier Laiton nickelé
Câble PvR 2 x 0,34 mm2
Tenue aux vibrations Selon IEC 60068-2-6 25 gn, amplitude ± 2 mm (f = 10 à 55 Hz)
Tenue aux chocs Selon IEC 60068-2-27 50 gn, durée 11 ms
Signalisation d'état de sortie DEL jaune : 4 positions à 90° DEL jaune : annulaire
Tension assignée d'alimentation V " ou $ 24…240 (" 50/60 Hz)
Limites de tension (ondulation comprise) V " ou $ 20…264

Courant commuté XS6 12B1M/// mA 5…200 (1)


XS6 18B1M///,XS6 30B1M/// mA "5…300 ou $ 5…200 (1)
Tension de déchet, état fermé V ≤ 5,5
Courant résiduel, état ouvert mA ≤ 0,8
Fréquence maximale de XS6 12B2///,XS6 18B1M/// Hz "25 ou $1000
commutation XS6 30B1M/// Hz "25 ou $500
Retards A la disponibilité ms ≤ 20 XS6 12B1M///, ≤ 25 XS6 18B1M/// et XS6 30B1M///
A l’action ms ≤ 0,5
Au relâchement ms ≤ 0,2 XS6 12B1M///, ≤ 0,5 XS6 18B1M///, ≤ 2 XS6 30B1M///
(1) Il est impératif de mettre en serie avec la charge un fusible à action rapide 0,4 A
Raccordements
Par connecteur Par câble Type 2 fils " ou $
1/2"-20UNF BU : Bleu sortie NO ou NC
1 BN : Brun
+/- : 2 BN/2
3 :1
+/- : 3
2 3 BU/3
/1
Voir connectique, 3: sur modèle connecteur
page 30210/3. uniquement
Précautions de mise en œuvre
Distances à respecter au montage (mm)

e e
e

Côte à côte Face à face Face à masse métallique


Ø 12 e≥8 e ≥ 50 e ≥ 12
Ø 18 e ≥ 16 e ≥ 90 e ≥ 25
Ø 30 e ≥ 30 e ≥ 180 e ≥ 45
Encombrements
XS6

(1)

b
a

(1) DEL
Par câble (mm) Par connecteur (mm)
XS6 a b a b
Ø 12 50 42 61 42
Ø 18 60 51 72,2 51
Ø 30 60 51 72,2 51

Schneider Electric 37302-FR_Ver2.2.fm/3


Expert automatismes V3 - Avril 2003 - 2/2

100 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Caractéristique techniques des constituants 7

Références Détecteurs de proximité inductifs 0

Osiprox® Application
Plastique, cylindrique, non noyable
Deux fils courant alternatif ou continu
Trois fils courant continu, sortie statique

Portée Sn Fonction Sortie Connectique Référence Masse


(mm) kg
Ø 8 (1)
$
801231

Trois fils
2,5 NO PNP Par câble 2 m (2) XS4 P08PA340 0,025
Connecteur M8 XS4 P08PA340S 0,010
NPN Par câble 2 m (2) XS4 P08NA340 0,025
Connecteur M8 XS4 P08NA340S 0,010
NC PNP Par câble 2 m (2) XS4 P08PB340 0,025
XS4 P////340
Connecteur M8 XS4 P08PB340S 0,010
XS4 P////230
NPN Par câble 2 m XS4 P08NB340 0,025

" ou $
Connecteur M8 XS4 P08NB340S 0,010
Deux fils
2,5 NO Par câble 2 m (2) XS4 P08MA230 0,030
Connecteur 1/2"-20UNF XS4 P08MA230K 0,020
NC Par câble 2 m (2) XS4 P08MB230 0,030
Connecteur 1/2"-20UNF XS4 P08MB230K 0,020
Ø 12 (1)
$
801243

Trois fils
4 NO PNP Par câble 2 m (2) XS4 P12PA340 0,060
Connecteur M12 XS4 P12PA340D 0,020
NPN Par câble 2 m (2) XS4 P12NA340 0,060
Connecteur M12 XS4 P12NA340D 0,020
XS4 P////340D NC PNP Par câble 2 m (2) XS4 P12PB340 0,060
XS4 P////230K Connecteur M12 XS4 P12PB340D 0,020
NPN Par câble 2 m (2) XS4 P12NB340 0,060

" ou $
Connecteur M12 XS4 P12NB340D 0,020
Deux fils
4 NO Par câble 2 m (2) XS4 P12MA230 0,065
Connecteur 1/2" - 20UNF XS4 P12MA230K 0,030
NC Par câble 2 m (2) XS4 P12MB230 0,065
Connecteur 1/2" - 20UNF XS4 P12MB230K 0,030
Ø 18 (1)
Trois fils $
801167

8 NO PNP Par câble 2 m (2) XS4 P18PA340 0,090


Connecteur M12 XS4 P18PA340D 0,030
NPN Par câble 2 m (2) XS4 P18NA340 0,090
Connecteur M12 XS4 P18NA340D 0,030
NC PNP Par câble 2 m (2) XS4 P18PB340 0,090
XS4 P08//340S Connecteur M12 XS4 P18PB340D 0,030
NPN Par câble 2 m (2) XS4 P18NB340 0,090

" ou $
Connecteur M12 XS4 P18NB340D 0,030
Deux fils
8 NO Par câble 2 m (2) XS4 P18MA230 0,100
Connecteur M12 XS4 P18MA230K 0,040
NC Par câble 2 m (2) XS4 P18MB230 0,100
Connecteur M12 XS4 P18MB230K 0,040
Ø 30 (1)
Trois fils $
15 NO PNP Par câble 2 m (2) XS4 P30PA340 0,120
Connecteur M12 XS4 P30PA340D 0,060
NPN Par câble 2 m (2) XS4 P30NA340 0,120
Connecteur M12 XS4 P30NA340D 0,060
NC PNP Par câble 2 m (2) XS4 P30PB340 0,120
Connecteur M12 XS4 P30PB340D 0,060
NPN Par câble 2 m (2) XS4 P30NB340 0,120

" ou $
Connecteur M12 XS4 P30NB340D 0,060
Deux fils
15 NO Par câble 2 m (2) XS4 P30MA230 0,140
Connecteur 1/2" - 20UNF XS4 P30MA230K 0,080
NC Par câble 2 m (2) XS4 P30MB230 0,140
Connecteur 1/2" - 20UNF XS4 P30MB230K 0,080
(1) Pour les accessoires, voir page 37317/2.
(2) Pour une sortie avec un câble de longueur 5 m ajouter L1 à la référence. Pour un câble de
longueur 10 m, ajouter L2.
Exemple : XS4 P08PA340 devient XS4 P08PA340L1 avec câble de longueur 5 m.

37308-FR_Ver2.3.fm/2 Expert automatismes V3 - Avril 2003 - 1/2 Schneider Electric

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 101


Atelier de détection

Caractéristiques, Détecteurs de proximité inductifs 0

raccordements, Osiprox® Application


Plastique, cylindrique, non noyable
mise en œuvre, Deux fils courant alternatif ou continu
encombrements Trois fils courant continu, sortie statique

Caractéristiques
Type de détecteurs XS4 P///////S, XS4 P///////K, XS4 P///////
XS4 P///////D
Certifications de produits UL, CSA, &
Mode de raccordement Par connecteur M8 sur les Ø 8 3 fils –
M12 sur Ø 12 à Ø 30 3 fils
1/2" 20UNF sur Ø 8 à Ø 30 2 fils
Par câble – Longueur : 2 m
Domaine de fonctionnement Ø8 mm 0…2
Ø 12 mm 0…3,2
Ø 18 mm 0…6,4
Ø 30 mm 0…12
Degré de protection Selon IEC 60529 IP 67 )
IP 68 (sauf Ø 8 : IP 67)
Température de stockage °C - 40…+ 85
Température de fonctionnement °C - 25…+ 80
Matériaux Boîtier PPS
Câble PvR 3 x 0,34 mm 2 $
et 2 x 0,34 mm2 7 (sauf Ø 8 : 0,11 mm2)
Tenue aux vibrations Selon IEC 60068-2-6 25 gn, amplitude ± 2 mm (f = 10 à 55 Hz)
Tenue aux chocs Selon IEC 60068-2-27 50 gn, durée 11 ms
Signalisation d'état de sortie DEL annulaire
Tension assignée d'alimentation 3 fils PNP/NPN V $
12…24 avec protection contre l’inversion de polarité
2 fils V " $
ou 24…240 (50/60 Hz)
Limites de tension (ondulation 3 fils PNP/NPN V $
10…38
comprise) 2 fils V " $
ou 20…264
Courant consommé sans charge 3 fils PNP/NPN mA 6
10
Courant résiduel, état ouvert 2 fils mA 6
0,6
Courant commuté 3 fils PNP/NPN mA 0…200 avec protection contre les surcharges et les courts-circuit
2 fils (1) mA 5…100 pour Ø 8, 5…200 pour Ø 12, 5…200 $ et 5…300 " pour Ø 18 et 30
Tension de déchet, état fermé 3 fils PNP/NPN V 26
2 fils V 6
5,5
Fréquence maximale de 3 fils $ kHz 5 pour XS4 P08, XS4 P12, 2 pour XS4 P18, 1 pour XS4 P30
commutation 2 fils $ kHz 3 pour XS4 P08, XS4 P12, 2 pour XS4 P18, 1 pour XS4 P30
2 fils " Hz 25 pour XS4 P08, XS4 P12, XS4 P18, XS4 P30
Retards A la disponibilité 3 fils ms < 10
2 fils ms < 40
A l'action 3 fils ms < 0,1 pour XS4 P08, XS4 P12, < 0,15 pour XS4 P18, < 0,3 pour XS4 P30
2 fils ms < 0,2
Au relâchement 3 fils ms < 0,1 pour XS4 P08, XS4 P12, < 0,35 pour XS4 P18, < 0,7 pour XS4 P30
2 fils ms < 0,2 pour XS4 P08, XS4 P12, XS4 P18,
< 0,4 pour XS4 P30
(1) Ces détecteurs n'étant pas protégés contre les surcharges et les courts-circuits, il est impératif de mettre, en série avec la charge, un fusible à action rapide de 0,4 A.
Raccordements
Par connecteur Par câble PNP NPN 2 fils " ou $
M8 M12 BU : Bleu
4 4 3 BN : Brun
BN/1 + BN/1 + BN/2
PNP BK/4 (NO) NPN
BK : Noir BK/4 (NO)
1 3 BK/2 (NC)
BK/2 (NC)
BU/3 BU/3
1 2 BU/3

7:2
1/2" - 20UNF Pour les connecteurs M8, NO et NC sur borne 4

7:3
2 3
Voir connectique page 30210/3.
Précautions de mise en œuvre
Distances à respecter au montage (mm)
Côte à côte Face à face Face à masse métallique
Ø 8 e 4 10 e 4 30 e 7,5 4
Ø 12 e 4 16 e e 4 48 e e 12 4
Ø 18 e e 4 16 e 4 96 e 24 4
Ø 30 e 4 60 e 4 180 e 45 4
Encombrements
3 fils 2 fils
Par câble (mm) Par connecteur (mm) Par câble (mm) Par connecteur (mm)
XS4 a b a b a b a b
Ø8 33 26 42 26 50 40 61 40
b Ø 12 33 26 48 27 50 42 61 42
a Ø 18 33,5 26 48 29 60 51,5 70 51,5
Ø 30 40,5 33 50 34 60 51,5 70 51,5

Schneider Electric Expert automatismes V3 - Avril 2003 - 2/2 37308-FR_Ver2.3.fm/3

102 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Caractéristique techniques des constituants 7

Références, Détecteurs de proximité capacitifs 0

caractéristiques, Pour la détection de matériaux isolants


Forme cylindrique. Boîtier métallique
encombrements, Alimentation en courant continu ou alternatif
raccordements, réglages

Appareils noyables dans leur support

b
a

Longueurs (mm) :
a = Hors tout a = 50 a = 60 a = 60
b = Filetée ou lisse b = 42 b = 51,5 b = 51,5
Ø = M12 x 1 Ø = M18 x 1 Ø = M18 x 1
DC DC AC

Portée nominale (Sn) 2 mm 5 mm 5 mm

Références

Type 3 fils $ PNP NO XT1 M12PA372 XT1 M18PA372 –

NC XT1 M12PB372 XT1 M18PB372 –

NPN NO XT1 M12NA372 XT1 M18NA372 –

Type 2 fils " NO – – XT1 M18FA262

NC – – XT1 M18FB262

Masse (kg) 0,065 0,120 0,120

Caractéristiques

Mode de raccordement Par câble 3 x 0,34 mm2, longueur = 2 m Par câble 2 x 0,34 mm2, lg = 2 m
Degré de protection selon IEC 60529 IP 67

Domaine de fonctionnement 0…1,44 mm 0…3,6 mm


Certifications de produits &
Reproductibilité ≤ 0,1 Sr
Course différentielle ≤ 0,2 Sr
Température de fonctionnement 0…+ 50 °C avec humidité relative 60% - 25…+ 70 °C
Signalisation d'état de sortie DEL jaune

Tension assignée d'alimentation $ 12…24 V " 24…240 V (50/60 Hz)


Limites de tension (ondulation comprise) $ 10…38 V " 20…264 V (50/60 Hz)

Courant commuté 0...300 mA avec protection contre les surcharges et les courts-circuits 5…300 mA (1)

Tension de déchet, état fermé ≤2V ≤ 5,5 V


Courant résiduel, état ouvert – 1,5 mA / 120 V
Courant consommé sans charge ≤ 10 mA –
Fréquence maximale de commutation 100 Hz 25 Hz
Retards A la disponibilité ≤ 30 ms ≤ 300 ms
A l'action ≤ 5 ms ≤ 50 ms
Au relâchement ≤ 5 ms ≤ 50 ms

Raccordements, réglage
Type 3 fils $, sortie NO ou NC Réglage de la sensibilité (n'existe pas sur les modèles XT1 M12/////)
XT1 M//P/372 XT1 M//NA372
BN/1 + BN/1 +
PNP BK/4 (NO) NPN
BK/2 (NC) BK/4 (NO)
– +
BU/3 – BU/3 –
Type 2 fils ", sortie NO ou NC
XT1 M//F/262 XT1 L32F/262
BN BN

1 2
BU BU 1 Potentiomètre de réglage
2 Tournevis de réglage adapté
GR/YW
(1) Ces détecteurs n’étant pas protégés contre les surcharges et les courts-circuits, il est impératif de mettre, en série avec la charge, un fusible à action
rapide 0,4 A (voir page 37317/2).
Accessoires :
page 37317/2

31151-FR_Ver5.0.fm/2 Schneider Electric


Expert automatismes V3 - Avril 2003 - 1/6

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 103


Atelier de détection

a = 60 a = 60 a = 80
b = 51,5 b = 51,5 b = 60
Ø = M30 x 1,5 Ø = M30 x 1,5 Ø = 32 lisse
DC AC AC

10 mm 10 mm 15 mm

XT1 M30PA372 – –

XT1 M30PB372 – –

XT1 M30NA372 – –

– XT1 M30FA262 XT1 L32FA262

– XT1 M30FB262 XT1 L32FB262

0,205 0,205 0,300

Par câble 3 x 0,34 mm 2, longueur = 2 m Par câble 2 x 0,34 mm2, longueur = 2 m Par câble 3 x 0,34 mm2, longueur = 2 m
IP 67 IP 63

0…7,2 mm 0…10,8 mm
&
≤ 0,1 Sr
≤ 0,2 Sr
− 25…+ 70 °C

DEL jaune

$ 12…24 V " 24…240 V (50/60 Hz) " 110…220 V (50/60 Hz)


$ 10…38 V " 20…264 V (50/60 Hz) " 90…250 V (50/60 Hz)

0…300 mA avec protection contre 5...300 mA (1) 15…250 mA (Ue = 110 V) (1)
les surcharges et les courts-circuits 15…150 mA (Ue = 220 V) (1)
≤2V ≤ 5,5 V ≤9V
– ≤ 1,5 mA / 120 V ≤ 7 mA
≤ 10 mA – –
100 Hz 25 Hz 10 Hz
≤ 30 ms ≤ 300 ms ≤ 300 ms
≤ 5 ms ≤ 50 ms ≤ 50 ms
≤ 5 ms ≤ 50 ms ≤ 15 ms

Précautions de mise en œuvre


Distances à respecter Côte à côte Face à face Face à masse métallique Dans support
au montage (mm) d d
x

e e
h

XT1 M12 noyable e≥0 e ≥ 15 e ≥ 15 d ≥ 12, h ≥ 0, x = 0


XT1 M18 noyable e≥0 e ≥ 30 e ≥ 30 d ≥ 18, h ≥ 0, x = 0
XT1 M30 noyable e≥0 e ≥ 60 e ≥ 60 d ≥ 30, h ≥ 0, x = 0
XT1 L32 noyable e≥0 e ≥ 100 e ≥ 100 d ≥ 32, h ≥ 0, x ≥ 2
Couple de serrage des écrous XT1 M12 : ≤ 10 N.m, XT1 M18 : ≤ 25 N.m, XT1 M30 : ≤ 40 N.m
(1) Ces détecteurs n’étant pas protégés contre les surcharges et les courts-circuits, il est impératif de mettre, en série avec la charge, un fusible à action
rapide 0,4 A (voir page 37317/2).

Autres réalisations Consulter notre agence régionale.

Schneider Electric 31151-FR_Ver5.0.fm/3


Expert automatismes V3 - Avril 2003 - 2/6

104 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Caractéristique techniques des constituants 7

7.3 Détecteurs photoélectrique

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 105


Atelier de détection

106 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Caractéristique techniques des constituants 7

Références Détecteurs photoélectriques 1

Osiris® Optimum
Design compact 50 x 50
Cinq fils courant alternatif ou continu, sortie relais 1 “OF”
Trois fils courant continu, sortie statique

Portée (Sn) Fonction Sortie Connectique Référence Masse


m kg
Système proximité avec réglage de sensibilité
805167

Courant continu
1 NO PNP Par câble 2 m (1) XUK 5APANL2 0,190
(détection Connecteur M12 XUK 5APANM12 0,070
d’objet)
NPN Par câble 2 m (1) XUK 5ANANL2 0,190
Connecteur M12 XUK 5ANANM12 0,070
NC PNP Par câble 2 m (1) XUK 5APBNL2 0,190
Connecteur M12 XUK 5APBNM12 0,070
XUK /A///L2
NPN Par câble 2 m (1) XUK 5ANBNL2 0,190
Connecteur M12 XUK 5ANBNM12 0,070
Courant continu ou courant alternatif
1 NO + NC relais Par câble 2 m (1) XUK 5ARCNL2 0,190
805166

Système reflex polarisé


Courant continu
5 NO PNP Par câble 2 m (1) XUK 9APANL2 0,190
(détection Connecteur M12 XUK 9APANM12 0,070
d’objet)
NPN Par câble 2 m (1) XUK 9ANANL2 0,190
Connecteur M12 XUK 9ANANM12 0,070
XUK /A///M12
NC PNP Par câble 2 m (1) XUK 9APBNL2 0,190
Connecteur M12 XUK 9APBNM12 0,070
NPN Par câble 2 m (1) XUK 9ANBNL2 0,190
805799

Connecteur M12 XUK 9ANBNM12 0,070


Courant continu ou courant alternatif
4 NO + NC Relais Par câble 2 m (1) XUK 9ARCNL2 0,190
Réflecteur 50 x 50 mm (2) – – XUZ C50 0,020
Système reflex
Courant continu
XUZ C50 9 NO PNP Par câble 2 m (1) XUK 1APANL2 0,070
(détection Connecteur M12 XUK 1APANM12 0,070
d’objet)
NPN Par câble 2 m (1) XUK 1ANANL2 0,070
Connecteur M12 XUK 1ANANM12 0,070
NC PNP Par câble 2 m (1) XUK 1APBNL2 0,070
Connecteur M12 XUK 1APBNM12 0,070
NPN Par câble 2 m (1) XUK 1ANBNL2 0,070
Connecteur M12 XUK 1ANBNM12 0,070
Courant continu ou courant alternatif
7 NO + NC Relais Par câble 2 m (1) XUK 1ARCNL2 0,175
Réflecteur 50 x 50 mm (2) – – XUZ C50 0,020
Système barrage
Courant continu
XUZ K2003
Emetteur – – Par câble 2 m (1) XUK 2AKSNL2T 0,190
30 – – Connecteur M12 XUK 2AKSNM12T 0,070
Récepteur NO PNP Par câble 2 m (1) XUK 2APANL2R 0,140
30 (détection Connecteur M12 XUK 2APANM12R 0,075
d’objet)
NPN Par câble 2 m (1) XUK 2ANANL2R 0,140
Connecteur M12 XUK 2ANANM12R 0,075
NC PNP Par câble 2 m (1) XUK 2APBNL2R 0,140
Connecteur M12 XUK 2APBNM12R 0,075
NPN Par câble 2 m (1) XUK 2ANBNL2R 0,140
Connecteur M12 XUK 2ANBNM12R 0,075
Courant continu ou courant alternatif
Emetteur – – Par câble 2 m (1) XUK 2ARCNL2T 0,140
XUZ 2001 20
XUZ K2004
Récepteur NO + NC Relais Par câble 2 m (1) XUK 2ARCNL2R 0,070
20
Accessoires de fixation (2)
Désignation Référence Masse
kg
Kit de fixation 3D pour XUK ou XUZ C50 sur tige M12 XUZ K2003 0,170
Kit de fixation 3D avec capot de protection XUK sur tige M12 XUZ K2004 0,270
XUZ 2003 Tige M12 XUZ 2001 0,050
Support pour tige M12 XUZ 2003 0,150
Equerre de fixation – XUZ A51 0,050
(1) Pour une sortie avec un câble d’une longueur de 10 m, remplacer L2 par L10.
XUZ A51
(2) Pour plus d’informations, voir page 37012/2.

37006-FR_Ver3.2.fm/2 Schneider Electric


Expert automatismes V3 - Avril 2003 - 1/2

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 107


Atelier de détection

Caractéristiques, Détecteurs photoélectriques 1

raccordements, Osiris® Universel, Osiconcept®


Design Compact
courbes Cinq fils courant alternatif ou continu, sortie relais 1 “OF”
Trois fils courant continu, sortie statique 

Caractéristiques
Type de détecteurs XUX /////M12 XUX /////T16
Certifications de produits UL, CSA, &
Mode de raccordement Par connecteur M12 Par bornier et presse-étoupe ISO 16
Portée m 1,3 / 1,3 ; sans accessoire (proximité avec effacement d'arrière-plan)
nominale Sn / maximale m 2 / 3 ; sans accessoire (proximité)
(excess gain = 2) (excess gain = 1)
m 11 / 15 ; avec réflecteur (reflex Polarisé)
m 40 / 60 ; avec accessoire barrage (barrage)
Type d'émission Infrarouge, (sauf reflex polarisé en rouge)
Degré de protection Selon IEC 60529 IP 67, double isolement )
Température de stockage °C - 40…+ 70
Température de fonctionnement °C - 25…+ 55
Matériaux Boîtier PBT
Lentille PMMA
Tenue aux vibrations Selon IEC 60068-2-6 7 gn, amplitude ± 1,5 mm (f = 10 à 55 Hz)
Tenue aux chocs Selon IEC 60067-2-27 30 gn, durée 11 ms
Voyants de signalisation Etat de sortie DEL jaune (présence émission pour XUX 0///////T)
Présence tension DEL verte
Instabilité DEL rouge (sauf pour XUX 0///////T)
Tension assignée PNP/NPN V 12…24 $ avec protection contre les inversions de polarité
d'alimentation Relais V – 24…240 " ou $
Limites de tension PNP/NPN V 10…36 $
(ondulation comprise) Relais V – 20…264 " ou $
Courant consommé sans PNP/NPN mA 6 35, (20 pour XUX 0///////T)
charge
Puissance consommée Relais W 2 " ou $
Sortie alarme mA 6 100 avec protection contre les surcharges et court-circuits
Courant commuté PNP/NPN mA 6 100 avec protection contre les surcharges et court-circuits
Relais A – 500 000 cycles de manœuvres
3 A : cos ϕ = 1/0,5 A : cos ϕ = 0,4
Tension de déchet, état fermé V 6 1,5
Fréquence maximale de PNP/NPN Hz 240
commutation Relais Hz – 20
Délais de temporisation Relais s – 0,02…15
Retards A la disponibilité ms < 200
A l'action ms < 2 (PNP/NPN) ; < 25 (sortie relais)
Au relâchement ms < 2 (PNP/NPN) ; < 25 (sortie relais)
Raccordements
Par connecteur M12 Sortie relais 7 PNP / NPN $ Emetteur $ Emetteur 7
Bornier M12 Bornier M12 Bornier Bornier
4 3 1 7 1 / 1 + 1 / 1 + 1 7
2 7 3 / 2 - 3 / 2 - 2 7
1 2 3 NO 4 / 3 Sortie 2 / 3 Entrée coupure émission
Voir connectique page 30210/2. 4 Commun Relais 2 / 4 Alarme
5 NC Section du conducteur maxi admissible : 1 x 1,5 mm2 ou 1 x 0,75 mm2 avec embout.
Courbes de détection
Avec accessoire barrage (barrage) Sans accessoire (proximité) Sans accessoire (proximité Avec réflecteur (reflex
avec effacement d’arrière- polarisé)
plan)
cm cm cm
80 2 15
40 10
1
20 Ø 8 mm

20 40 60 1 2 3m 11 15 m
-20 1,5
1 0,05
-40 2,6 -10
-80 2
40 -15
Sn < 2 m Sn 11 m

Ecran : 10x 10 cm, 1 : blanc 90 %, 2 : gris 18 % Avec réflecteur XUZ C50


Variation de la portée utile Su (sans accessoire avec effacement d’arrière-plan ajustable)
Apprentissage au mini. Apprentissage au maxi.
B B A-B : coefficient de réflexion de la cible
Noir 6 %
Gris 18 %
Blanc 90 %
Plage de détection
Zone d’ insensibilité (surfaces non brillantes)

A 0,07 0,4 0,45 A 0,01 1,3 1,5 S (m)


S (m)
0,41 1,35

Schneider Electric 37007-FR_Ver3.1.fm/3


Expert automatismes V3 - Avril 2003 - 2/2

108 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Osiris XUX
Osiconcept photo-electric sensors English Français Deutsch Español Italiano Português
Détecteurs photoélectriques Osiconcept GR RD YW
RUN STAB OUT Thank you for choosing the Osiconcept technology Merci d’avoir sélectionné la technologie Osiconcept Vielen Dank, dass Sie sich für die Technologie Gracias por haber elegido la tecnología Osiconcept. La ringraziamo di aver scelto la tecnologia Osiconcept Obrigado por ter seleccionado a tecnologia
Photoelektronische Sensoren Osiconcept Osiconcept entschieden haben. Osiconcept
Detectores fotoeléctricos Osiconcept Connect and install the sensor on your equipment Raccordez et Installez le détecteur sur votre équipe- Rogamos siga detalladamente las instrucciones de Collegare ed installare il sensore sul vostro impianto
Interruttori fotoelettrici Osiconcept per wiring instructions on package label. ment suivant les instructions de câblage indiquées sur Nehmen Sie Installation und Anschluß des Sensors alimentación y cableado indicadas sobre la etiqueta seguendo le istruzioni di cablaggio indicate Instalar e ligar o detector, ao seu equipamento, de
Detectores fotoeléctricos Osiconcept. l’étiquette de l’emballage. gemäß den Verdrahtungsanweisungen vor, die sich del producto. A continuación les indicamos las sull’etichetta dell’imballaggio. acordo com as instruções de cablagem indicadas na
auf dem Verpackungsetikett befinden. instrucciones a seguir para realizar un ajuste correcto. etiqueta da embalagem.

ON/OFF ONE
RUN STAB OUT DELAY SHOT

15s 0s 15s 0s

1s TEACH 1s
TEACH ON DELAY OFF DELAY

RD Red Rouge Rot Rojo Rosso Vermello


YW Yellow Jaune Gelb Amarillo Giallo Amarelo
Steading on Flash Fast flash GR Green Vert Grün Verde Verde Verde
(Teach error)

1°) REGOLAZIONE INIZIALE


Factory setting: awaiting environment teach mode / Réglage usine : attente apprentissage de l’environnement / Werkseitige Einstellung : Bereit für 1°) INITIAL ADJUSTMENT 1°) REGLAGE INITIAL 1) WERKSEITIGE EINSTELLUNG 1°) AJUSTE INICIAL 1°) REGULAÇÃO INICIAL
1 Teach-in der Umgebungsbedingungen / Preajuste de fábrica: En espera del auto-aprendizaje del entorno / Regolazione di fabbrica : autoapprendimento Your detector is waiting for the ENVIRONMENT Le détecteur que vous avez sélectionné est en Der von Ihnen gewählte Sensor wartet auf das TEACH-
L’interruttore che avete scelto è in attesa di
O detector que seleccionou aguarda a
El detector indica, mediante el parpadeo del diodo AUTOAPPRENDIMENTO 2°).
preciso / Regulação de fábrica : aguarda aprendizagem das condições de funcionamento. TEACH MODE 2°) procedure to be performed. attente d’APPRENTISSAGE DE L’ENVIRONNEMENT IN DER UMGEBUNGSBEDINGUNGEN 2). APRENDIZAGEM DAS CONDIÇÕES DE
verde, que se encuentra en espera de realizar el Ciò è segnalato dal lampeggiamento del LED verde.
This is signalled by flashing of the green LED. 2°). Dies wird durch die blinkende grüne LED angezeigt. procedimiento de APRENDIZAJE AUTOMATICO DEL FUNCIONAMENTO 2°).
Cela est signalé par le clignotement de la DEL verte. ENTORNO 2°) Isto é indicado pela intermitência do LED verde.

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


GR flash

GR
RD
TEACH YW

Power on

Environment teach mode: Object absent / Apprentissage de l’environnement : absence objet / Teach-in der Umgebungsbedingungen : Objekt nicht vorhanden / 2°) AUTOAPPRENDIMENTO
2°) ENVIRONMENT TEACH MODE 2°) APPRENTISSAGE DE L’ENVIRONNEMENT 2) TEACH-IN DER UMGEBUNGSBEDINGUNGEN 2°) APRENDIZAJE AUTOMATICO DEL ENTORNO 2 °) APRENDIZAGEM DAS CONDIÇÕES DE
2 Auto-aprendizaje del entorno: ausencia de objetos / Autoapprendimento : Assenza oggetto / Aprendizagem das condições de funcionamento : Ausência do Questo interruttore è in grado di funzionare in tutte le
This detector is capable of functioning in all the stan- Ce détecteur est capable de fonctionner dans tous Dieser Sensor funktioniert in allen Standardmodi der Este detector es capaz de funcionar en todos los FUNCIONAMENTO
objecto. modalità standard del rilevamento e in particolar modo:
dard detection modes, i.e.: les modes standard de la détection, c’est-à-dire : Erfassung, d.h.: sistemas estándar de detección fotoeléctrica: Este detector está apto a funcionar em todos os modos
Senza accessorio: Riflessione diretta, Riflessione di- standard de detecção, isto é:
Without accessory: Diffuse, Diffuse with background Sans accessoire : Proximité, Proximité avec Ohne Zubehör: Reflexions-Lichttaster, Reflexions- Sin accesorio: proximidad, y proximidad con borrado
retta a soppressione sfondo Sem acessórios: Proximidade, Proximidade com
suppression effacement de l’arrière-plan Lichttaster mit einstellbarer Hintergrundausblendung de plano posterior.
2-1 Con accessorio: (Riflettore o Emettitore): Riflessione eliminação do plano posterior
With accessory: (Reflector or Transmitter): Polarised Avec accessoire : (Réflecteur ou Emetteur) : Reflex Mit Zubehör: (Reflektor oder Sender) : Reflexions- Con accesorio (reflector o emisor): Réflex polarizado,
polarizzata, Sbarramento Com acessórios: (Reflector ou Emissor): Reflex
Alignment / Alignement / Anordnung / Alineamiento / Allineamento / Alinhamento. reflex, Thru-beam polarisé, Barrage Lichtschranke polarisiert, Einweg-Lichtschranke y barrera.
polarizado, Barragem
Prima di procedere all’AUTOAPPRENDIMENTO, è
Before performing the ENVIRONMENT TEACH MODE Avant de procéder à l’APPRENTISSAGE DE Vor dem TEACH-IN DER En este caso, antes de proceder al APRENDIZAJE
necessario procedere al corretto allineamento dell’in- Antes de proceder à APRENDIZAGEM DAS
procedure, you must align the detector correctly. L’ENVIRONNEMENT, il est nécessaire de procéder à UMGEBUNGSBEDINGUNGEN muss der Sensor AUTOMATICO DEL ENTORNO, es necesario
terruttore. CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO, é necessário
Remove all objects from the detector’s field of l’alignement correct du détecteur. richtig angeordnet werden. conseguir la alineación correcta del detector. Para ello,
Eliminare qualsiasi oggetto dal campo visivo dell’in- proceder ao alinhamento correcto do detector.
Without accessory / Sans accessoire / Ohne Zubehör / With accessory (reflector or transmitter) / Avec accessoire (réflecteur ou detection Éliminez tout objet dans les champs de vision du Entfernen Sie alle Objekte im Sichtfeld des Sensors. utilice las señales disponibles mediante los diodos rojo
terruttore Elimine todos os objectos do campo de visão do de-
Sin accesorio / Senza accessorio / Sem acessório. émetteur) / Mit Zubehör (Reflektor oder Sender) / Con accesorio ( Reflector Without accessory: place the detector opposite the détecteur Ohne Zubehör: Positionieren Sie den Sensor y amarillo. Diodo amarillo encendido y diodo rojo
Senza accessorio: posizionare l’interruttore di fronte tector
o emisor / Con accessorio (riflettore od emettitore) / Com acessório (reflector, zone to be detected Sans accessoire : placer le détecteur en regard de gegenüber dem zu erfassenden Bereich apagado corresponde a una alineación correcta.
alla zona da rilevare Sem acessórios: coloque o detector em frente à
ou repetidor de feixe), para info : repetidor de feixe = emissor. With accessory: align the detector on the la zone à détecter Mit Zubehör: Ordnen Sie den Sensor dem Zubehör
Con accessorio: allineare l’interruttore sull’acces- zona a detectar
accessory using the signals provided by the yellow Avec accessoire : aligner le détecteur sur l’acces- entsprechend an. Verwenden Sie dazu die gelbe und Proceda, entonces, al APRENDIZAJE
sorio utilizzando i segnali forniti dai LED giallo e rosso Com acessórios: alinhe o detector com o acessório,
and red LEDs (Yellow LED on and Red LED off sig- soire en utilisant les signaux fournis par les diodes rote Diode als Einstellhilfe (richtige Anordnung: gelbe AUTOMÁTICO DEL ENTORNO, para ello:
(LED Giallo acceso e Rosso spento corrisponde a un utilizando os sinais fornecidos pelos díodos amarelo
nals correct alignment). jaunes et rouge (diode Jaune allumée et Rouge éteinte Diode leuchtet, rote Diode erloschen). - Retire el objeto que desea detectar del campo de
allineamento corretto). e vermelho (o díodo Amarelo aceso e o Vermelho
You have aligned the detector and it is now ready for correspond à un alignement correct). visión del detector, fuera de la zona de detección.
the ENVIRONMENT TEACH MODE procedure. To do Der Sensor ist angeordnet und kann das TEACH-IN - Pulse y mantenga pulsado el botón. Esto provoca apagado correspondem a um alinhamento correcto).
Dopo aver effettuato l’allineamento, l’interruttore è
this: Vous avez procédé à l’alignement, le détecteur est DER UMGEBUNGSBEDINGUNGEN vornehmen. el apagado del diodo verde y su posterior encendido
pronto per realizzare l’AUTOAPPRENDIMENTO. Per Você terminou o alinhamento, o detector está pronto
- Remove all objects from the detector’s field of prêt à réaliser l’APPRENTISSAGE DE L’ENVIRON- Dazu gehen Sie wie folgt vor: aproximadamente 3 segundos después.
fare questo: a efectuar a APRENDIZAGEM DAS CONDIÇÕES DE
detection NEMENT. - Entfernen Sie alle Objekte im Sichtfeld des - Suelte entonces el botón. El diodo verde parpadea
- Eliminare qualsiasi oggetto dal campo visivo del- FUNCIONAMENTO. Para isto:
- Press in and hold the pushbutton Pour cela : Sensors. para indicar que el autoajuste está en curso de
l’interruttore - Elimine todos os objectos do campo de visão do
- The green LED goes out then comes on again - Éliminez tout objet dans les champs de vision du - Drücken Sie die Taste und halten Sie sie gedrückt. realización.
GR - Premere il pulsante e mantenerlo premuto detector
after about 3 seconds. détecteur - Dadurch erlischt die grüne Diode. Nach 3s leuchtet - Seguidamente, si se mantiene encendido el diodo
GR - Questa operazione provoca dapprima lo spegni- - Prima e mantenha o botão.
- Release the pushbutton when it comes on - Appuyez et maintenez le bouton appuyé sie wieder auf. verde, el detector indica que ha conseguido realizar
mento del LED verde e dopo circa 3 secondi la sua - Isto causará inicialmente a extinção do díodo verde
Power on - The green LED flashes to indicate that environ- - Cela déclenche d’abord l’extinction de la diode - Lassen Sie die Taste los. un autoaprendizaje del entorno correctamente y está
accensione. e depois, após cerca de 3 segundos, o seu
ment teaching is in progress. verte puis après environ 3 secondes son allumage. - Die grüne Diode blinkt, um anzugeben, dass das listo para trabajar.
YW - Rilasciare quindi il pulsante funcionamento.
- Then - Alors relâchez le bouton Teach-in läuft. - Ahora el sistema de detección está memorizado
- Il LED verde lampeggia per indicare che l’appren- - Solte então o botão,
- If the green LED comes on, the detector has - La diode verte clignote pour indiquer que l’appren- - Anschließend: (proximidad, proximidad con borrado de plano
dimento è in corso. - O díodo verde pisca para indicar que a
Power on Power on been taught the environment and is ready to function. tissage est en cours. - Wenn die grüne Diode leuchtet, hat der Sensor posterior, réflex polarizado, o barrera) y sólo mediante
- In seguito aprendizagem está a realizar-se.
- The detection mode (Diffuse, Diffuse with - Ensuite die Umgebung erfasst und ist betriebsbereit. un RESET volveríamos al AJUSTE INICIAL punto 1º)
- Se il LED verde si accende, allora - Em seguida:
background suppression, Polarised reflex, Thru-beam) - Si la diode verte s’allume, alors le détecteur a - Der Erfassungsmodus (Reflexions- - Por el contrario, si el diodo rojo comienza a
l’autoapprendimento è stato eseguito correttamente - Se o díodo verde acender, isto significa que o
is memorized, and the INITIAL SETTING can only be appris l’environnement, il est prêt à fonctionner. Lichttaster, Reflexions-Lichttaster mit einstellbarer parpadear con rapidez, el detector indica que no se
e l’interruttore è pronto per funzionare. detector aprendeu as condições de funcionamento e
2-2 restored by performing a RESET - Le mode de détection (Proximité, Proximité Hintergrundausblendung, Reflexions-Lichtschranke ha podido realizar el autoajuste.
- La modalità di rilevamento (Riflessione di- está pronto a funcionar.
- Any object passing within its detection field avec effacement de l’arrière-plan, Reflex polarisé, polarisiert, Einweg-Lichtschranke) ist nun gespeichert. - Probablemente porque un objeto a pasado por el
retta, Riflessione diretta a soppressione sfondo, Ri- - O modo de detecção (Proximidade,
Environment teach mode / Apprentissage de l’environnement / Teach-in der Umgebungsbedingungen / (in front of a background or between the detector and Barrage) est maintenant mémorisé, seul un RESET Nur durch RESET kann die WERKSEITIGE campo de visión mientras se realizaba el autoajuste,
flessione polarizzata, Sbarramento) è oramai memo- Proximidade com eliminação do plano posterior, Re-
Auto-aprendizaje del entorno / Autoapprendimento / Aprendizagem das condições de funcionamento the reflector or transmitter) will be detected; the permettra de se remettre en REGLAGE INITIAL EINSTELLUNG wieder hergestellt werden. el plano posterior o el reflector estaban demasiado
rizzata e solamente un RESET permetterà di flex polarizado, Barragem) está agora memorizado,
Yellow LED comes on and the output is activated. - Tout objet passant dans son champ de dé- - Jedes Objekt im Erfassungsfeld des Sensors cerca del detector, o bien porque el accesorio está
riposizionarsi nella REGOLAZIONE INIZIALE somente um REARME permitirá voltar à
- If the red LED starts flashing very rapidly, the tection (en avant d’un arrière plan ou entre le (vor einem Hintergrund oder zwischen dem Sensor desalineado.
- Qualsiasi oggetto che passerà nel suo cam- REGULAÇÃO INICIAL
environment teaching procedure has failed: détecteur, le réflecteur ou l’émetteur) sera détecté, und dem Reflektor bzw. dem Sender) wird erfasst. Die - En caso de esto último, revise las condiciones
po di rilevamento (in primo piano rispetto a uno sfon- - Qualquer objecto que passe no seu campo
GR - The detector may be misaligned la diode Jaune allumée et la sortie activée. gelbe Diode leuchtet und der Ausgang ist aktiviert. de alineación y vuelva a realizar el procedimiento de
GR do o tra l’interruttore, il riflettore o l’emettitore) verrà de detecção (na frente de um plano posterior ou entre
Sn - An object passed within its detection field - Si la diode rouge se met à clignoter très rapide- - Wenn die rote Diode sehr schnell blinkt, ist das APRENDIZAJE AUTOMÁTICO DEL ENTORNO 2°),
3s rilevato, il LED giallo si accenderà e l’uscita verrà atti- o detector e o reflector ou emissor) será detectado, o
GR OK during teaching ment, c’est que l’apprentissage de l’environnement a Teach-in der Umgebungsbedingungen después de hacer un RESET siguiendo las
vata. díodo Amarelo acenderá e a saída será activada.
- The background or the reflector is too close échoué : fehlgeschlagen: instrucciones del punto 6°)
- Se il LED rosso si mette a lampeggiare molto - Se o díodo vermelho apresentar uma
to the detector - Le détecteur s ‘est peut-être désaligné - Der Sensor kann falsch angeordnet sein.
flash = rapidamente, significa che l’autoapprendimento è fal- intermitência muito rápida, isto significa que a
GR GR - Readjust the alignment conditions, perform - Un objet est passé dans son champ de - Ein Objekt hat sich in seinem Sichtfeld
GR lito: aprendizagem das condições de funcionamento não
a RESET 6°) then repeat the ENVIRONMENT TEACH vision en cours d’apprentissage während des Teach-in befunden.
YW
- L’interruttore si è probabilmente messo fuori obteve sucesso:
MODE procedure. - L’arrière plan ou le réflecteur est trop proche - Der Hintergrund oder der Reflektor befindet
allineamento - O detector pode ter-se desalinhado
du détecteur sich zu nahe am Sensor.
- Un oggetto è passato nel suo campo visivo - Um objecto passou pelo seu campo de visão
- Revoir les conditions d’alignement et refaire - Überprüfen Sie die Anordnungsbedingungen
OK durante l’apprendimento durante a aprendizagem
un APPRENTISSAGE DE L’ENVIRONNEMENT après und wiederholen Sie das TEACH-IN DER
RD - Lo sfondo o il riflettore sono troppo vicini al- - O plano posterior ou o reflector estão
un RESET 6°). UMGEBUNGSBEDINGUNGEN nach einem
RESET 6 l’interruttore demasiado próximos do detector
Power on RESET 6).
- Rivedere le condizioni di allineamento e rifa- - Reexamine as condições de alinhamento e
Teach error
re un AUTOAPPRENDIMENTO dopo un RESET 6°). recomece a APRENDIZAGEM DAS CONDIÇÕES DE
FUNCIONAMENTO após um REARME 6°).
Caractéristique techniques des constituants

W916343950111 A02 1/2 03 - 2002


7

109
110
Osiris XUX
Option: object teach mode / Option : Apprentissage de l’objet / Option : Teach-in der Objekterfassung / Opción: Auto-ajuste del objeto / 3 °) OPTION: OBJECT TEACH MODE 3 °) OPTION : APPRENTISSAGE DE L’OBJET 3) OPTION: TEACH-IN DER OBJEKTERFASSUNG 3 °) OPCION: AUTOAJUSTE DEL OBJETO 3 °) OPZIONE: APPRENDIMENTO DELL’OGGETTO 3 °) OPÇÃO: APRENDIZAGEM DO TIPO DE
3 Opzione : apprendimento dell’oggetto / Opção : aprendizagem do tipo de objecto. After performing the environment teaching procedure, Après avoir effectué l’apprentissage de l’environne- Nach dem Teach-in der Umgebungsbedingungen kann Es posible realizar esta opción una vez efectuado el Dopo aver effettuato l’autoapprendimento, è possibile pro- OBJECTO
the object position teaching procedure can be per- ment, il est possible de procéder à l’apprentissage de das Teach-in der Objekterfassung hinsichtlich einer AUTOAPRENDIZAJE DEL ENTORNO, con el fin de cedere all’apprendimento dell’oggetto per rendere più pre- Após ter efectuado a aprendizagem das condições
2 2 2
formed to refine detection. l’objet pour affiner la détection. präziseren Erfassung vorgenommen werden. mejorar la precisión en la detección de presencia del ciso il rilevamento. de funcionamento, é possível proceder à
Option only available after / Option disponible uniquement après / Option nur möglich nach Schritt / Opción disponible únicamente
Teaching procedure: Pour effectuer l’apprentissage : Dazu gehen Sie wie folgt vor: objeto. Para ello: Per effettuare l’apprendimento: aprendizagem do tipo de objecto para ajustar a
después de 2 / Opzione disponibile unicamente dopo 2 / Opção disponível unicamente após 2 .
- Position the object to be detected in front of the - Positionnez l’objet à détecter en face du détec- - Positionieren Sie das Objekt gegenüber dem Sensor - Sitúe el objeto a detectar en el campo de visión, - Posizionare l’oggetto da rilevare di fronte all’interruttore detecção fina.
detector in the exact detection position desired teur à l’endroit précis de détection souhaité genau an der Stelle, an der es erfasst werden soll. dentro de la zona de detección y en el lugar exacto nel punto preciso in cui desiderate venga effettuato il rileva- Para efectuar a aprendizagem:
- Press in and hold the pushbutton - Appuyez et maintenez le bouton appuyé - Drücken Sie die Taste und halten Sie sie gedrückt. donde se desea detectar. mento - Posicione o objecto a detectar na frente do detec-
- The green LED goes out then comes on again - Cela déclenche d’abord l’extinction de la diode - Dadurch erlischt die grüne Diode. Nach 3s leuchtet - Pulse y mantenga pulsado el botón. Esto provoca - Premere il pulsante e mantenerlo premuto tor, no lugar exacto da detecção pretendida
Atelier de détection

after about 3 seconds. verte puis après environ 3 secondes son allumage. sie wieder auf. el apagado del diodo verde y su posterior encendido - Questa operazione provoca dapprima lo spegnimento - Prima e mantenha o botão.
- Release the pushbutton when it comes on - Alors relâchez le bouton - Lassen Sie nun die Taste los aproximadamente 3 segundos después. del LED verde e dopo circa 3 secondi la sua accensione. - Isto causará inicialmente a extinção do díodo
GR GR S - Rilasciare quindi il pulsante verde e depois, após cerca de 3s, o seu funcionamento.
S
3s - The green LED flashes to indicate that teaching is - La diode verte clignote pour indiquer que l’appren- - Die grüne Diode blinkt, um anzugeben, dass das - Suelte entonces el botón. El diodo verde parpadea
GR OK YW - Il LED verde lampeggia per indicare che l’apprendimento - Solte então o botão
in progress. tissage est en cours. Teach-in läuft. para indicar que el autoajuste está en curso de
è in corso. - O díodo verde pisca para indicar que a
- Then: - Ensuite - Anschließend realización.
- In seguito aprendizagem está a realizar-se.
flash = - If the green LED comes on steady, the detector - Si la diode verte s’allume, alors le détecteur - Wenn die grüne Diode leuchtet, hat der Sensor - Seguidamente, si se mantiene encendido el diodo
- Se il LED verde si accende significa che l’interrutto- - Em seguida:
GR GR GR has been taught the position of the object and is ready a appris la position de l’objet, il est prêt à fonctionner. die Objektposition erfasst und ist betriebsbereit. verde, el detector indica que ha conseguido realizar
re ha appreso la posizione dell’oggetto ed è pronto per fun- - Se o díodo verde acender, isto significa que o
to function. - Fonctionnement Proximité, Proximité avec - Betrieb des Reflexions-Lichttasters, Reflexions- un autoaprendizaje del objeto correctamente y está zionare. detector aprendeu a posição do objecto e está pronto
- Diffuse, Diffuse with background suppression effacement de l’arrière-plan : Lichttasters mit einstellbarer Hintergrundausblendung: listo para trabajar. - Funzionamento Riflessione diretta, Riflessione di- a funcionar.
operation: - Tout objet passant à la position exacte - Jedes Objekt in der genauen gespeicherten - En el caso de proximidad y proximidad con borrado retta a soppressione sfondo: - Funcionamento Proximidade, Proximidade
OK - Any object passing through the exact mémorisée sera détecté. Position wird erfasst. de plano posterior: se detectará cualquier objeto que - Qualsiasi oggetto che passa nella posizione com eliminação do plano posterior:
RESET 6 stored position will be detected. - Fonctionnement Reflex polarisé, Barrage - Betrieb der Reflexions-Lichtschranke polarisiert, pase en la posición exacta memorizada esatta memorizzata verrà rilevato. - Qualquer objecto que passe na posição
RD - Polarised reflex, Thru-beam operation - La marge de détection est affinée, il est Einweg-Lichtschranke - En el caso de réflex polarizado o barrera: el margen - Funzionamento Riflessione polarizzata, Sbarra- exacta memorizada será detectado.
Power on or 3 - The detection margin is finer, semi-trans- possible de détecter un objet semi-transparent - Die Erfassungsspanne wird verfeinert, es ist de precisión se mejora (histéresis) y existe la mento - Funcionamento Reflex polarizado, Barragem:
Teach error parent objects can be detected - Si la diode rouge se met à clignoter très möglich, ein halbtransparentes Objekt zu erfassen posibilidad de detectar un objeto semitransparente. - Il margine di rilevamento viene precisato, è pos- - A margem de detecção é aperfeiçoada, é
- If the red LED starts flashing very rapidly, the rapidement, c’est que l’apprentissage fin de la posi- - Wenn die rot Diode sehr schnell blinkt, dann ist - Por el contrario, si el diodo rojo comienza a sibile rilevare un oggetto semitrasparente possível detectar um objecto semi-transparente.
object end-position teaching procedure has failed this tion de l’objet a échoué. das präzise Teach-in der Position des Objekts parpadear con rapidez, el detector indica que no se - Se il LED rosso si mette a lampeggiare molto rapida- - Se o díodo vermelho apresentar uma
could be due to one of the following reasons. - Fonctionnement Proximité, Proximité avec fehlgeschlagen. ha podido realizar el autoajuste, mente, significa che l’apprendimento fine della posizione intermitência rápida, isto significa que a aprendizagem
- Diffuse, Diffuse with background suppression effacement de l’arrière-plan : - Betrieb des Reflexions-Lichttasters, Reflexions- - En el caso de proximidad y proximidad con borrado dell’oggetto è fallito. fina da posição do objecto não obteve sucesso.
operation: - Vous n’avez pas positionné d’objet en face Lichttasters mit einstellbarer Hintergrundausblendung: de plano posterior: probablemente porque no hay - Funzionamento Riflessione diretta, Riflessione di- - Funcionamento Proximidade, Proximidade
- The object is not positioned opposite the du détecteur. - Sie haben das Objekt nicht genau gegenüber objeto o éste está fuera del rango de alcance permitido, retta a soppressione sfondo: com eliminação do plano posterior:
detector. - L’objet est positionné trop près de l’arrière dem Sensor positioniert. o bien el objeto está demasiado cerca del plano - Non avete posizionato l’oggetto di fronte all’in- - Nenhum objecto foi posicionado em frente
- The object is positioned too close to the plan ou trop près du détecteur. - Das Objekt ist zu nahe am Hintergrund oder posterior o demasiado cerca del detector. terruttore. ao detector.
background or detector. - L’objet est positionné hors de la plage Sensor positioniert. - En el caso de réflex polarizado o barrera: - L’oggetto è posizionato troppo vicino allo sfon- - O objecto foi posicionado demasiado perto
- The object is positioned outside the per- autorisée - Das Objekt ist außerhalb des zugelassenen probablemente porque no hay objeto dentro de la zona do o troppo vicino all’interruttore. do plano posterior ou demasiado perto do detector.
missible range - Fonctionnement Reflex polarisé, Barrage. Bereichs positioniert. de detección durante el proceso de AUTOAJUSTE - L’oggetto è posizionato fuori dalla portata au- - O objecto foi posicionado fora da faixa
- Polarised reflex, Thru-beam operation. - Vous n’avez pas positionné d’objet en face - Betrieb der Reflexions-Lichtschranke polarisiert, DEL OBJETO, o bien el objeto es demasiado trans- torizzata autorizada.
- The object is not positioned opposite the du détecteur. Einweg-Lichtschranke. parente. - Funzionamento Riflessione polarizzata, Sbarra- - Funcionamento Reflex polarizado, Barragem.
detector. - L’objet est trop transparent. - Sie haben das Objekt nicht genau gegenüber mento. - Nenhum objecto foi posicionado em frente
- The object is too transparent. dem Sensor positioniert. En caso de esto último, vuelva a realizar un - Non avete posizionato l’oggetto di fronte all’in- ao detector.
- Effectuez un RESET et recommencez l’opération - Das Objekt ist zu transparent. AUTOAPRENDIZAJE DEL ENTORNO según el punto terruttore. - O objecto é demasiado transparente.
- Perform a RESET and the start the operation over à la phase 2°), APPRENTISSAGE DE L’ENVIRON- 2°), después de hacer un RESET siguiendo las - L’oggetto è troppo trasparente.
again at point 2°), ENVIRONMENT TEACH MODE NEMENT - Führen Sie ein RESET durch und wiederholen Sie instrucciones del punto 6°) - Efectue um REARME e recomece a operação na
- Effettuare un RESET e ricominciare l’operazione dalla fase 2°), APRENDIZAGEM DAS CONDIÇÕES DE
den Vorgang der Phase 2), TEACH-IN DER
fase 2°), AUTOAPPRENDIMENTO FUNCIONAMENTO.
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN

Option: inversion of output / Option : Inversion de la sortie / Option : Invertieren des Ausgangs / Opción: Inversión de la salida / 4 °) OPTION: OUTPUT REVERSAL 4 °) OPTION : INVERSION DE LA SORTIE 4) OPTION: INVERTIEREN DES AUSGANGS 4 °) OPCION: INVERSIÓN DE LA SALIDA 4 °) OPZIONE: INVERSIONE DELL’USCITA 4 °) OPÇÃO: INVERSÃO DA SAÍDA
4 Opzione : Inversione dell’uscita / Opção : Inversão da saída During the ENVIRONMENT TEACH MODE procedure, Lors de l’APPRENTISSAGE DE L’ENVIRONNEMENT, Beim TEACH-IN DER UMGEBUNGSBEDINGUNGEN Durante el AUTOAPREN DIZAJE DEL ENTORNO la Al momento dell’AUTOAPPRENDIMENTO, l’uscita Durante a APRENDIZAGEM DAS CONDIÇÕES DE
the detector output is automatically programmed to la sortie du détecteur est automatiquement program- wird der Ausgang des Sensors automatisch so salida del detector se programa automáticamente para dell’interruttore viene automaticamente programmata FUNCIONAMENTO, a saída do detector é
be activated in the presence of the object: (NO). mée pour être activé en présence de l’objet : (NO). programmiert, dass er bei Anwesenheit des Objekts activarse en presencia del objeto (NA). Existe la per essere attivata in presenza dell’oggetto: (NO). automaticamente programada para ser activada pela
3s 3s This mode of operation can be reversed. To do this: Il est possible d’inverser ce fonctionnement. Pour cela : aktiviert ist: (NO). posibilidad de invertir este funcionamiento. Para ello: È possibile invertire questo funzionamento. Per fare presença do objecto: (NO).
OUTPUT
OFF - Press in and hold the pushbutton - Appuyez et maintenez le bouton appuyé Dieser Betrieb kann invertiert werden. Dazu gehen Sie - Pulse y mantenga pulsado el botón. Esto provoca questo: É possível inverter este funcionamento. Para isto:
flash OUTPUT ON
GR GR - The green LED goes out and comes on again af- - Cela déclenche d’abord l’extinction de la diode wie folgt vor: el apagado del diodo verde y su posterior encendido - Premere il pulsante e mantenerlo premuto - Prima e mantenha o botão
GR GR
GR ter about 3 seconds, then after about 3 seconds the verte puis après environ 3 secondes son allumage, - Drücken Sie die Taste und halten Sie sie gedrückt. aproximadamente 3 segundos después. - Questa operazione provoca dapprima lo spegni- - Isto causará inicialmente a extinção do díodo verde
yellow LED comes on ensuite après environ 3 seconde l’allumage de la diode - Dadurch erlischt die grüne Diode. Nach 3s leuchtet - Siga manteniendo pulsado el botón y 3 segundos mento del LED verde e dopo circa 3 secondi la sua e depois, após cerca de 3 segundos, o seu
- Release the button when the yellow LED comes jaune sie wieder auf und nach ca. weiteren 3 Sekunden más tarde se enciende el diodo amarillo. accensione, in seguito dopo circa 3 secondi l’accen- funcionamento, em seguida, após cerca de 3
YW YW on - Relâchez le bouton leuchtet die gelbe Diode auf. - Suelte entonces el botón. El diodo verde parpadea sione del LED giallo segundos, o funcionamento do díodo amarelo
- The green LED flashes to indicate that OUT- - La diode verte clignote pour indiquer que - Lassen Sie die Taste los. entonces para indicar que la INVERSIÓN DE LA - Rilasciare il pulsante - Solte o botão
PUT REVERSAL is in progress. Then INVERSION DE LA SORTIE est en cours. Ensuite - Die grüne Diode blinkt, um anzugeben, dass SALIDA está en curso de realización. Inmediatamente - Il LED verde lampeggia per indicare che l’IN- - O díodo verde pisca para indicar que a
- The operation of the detector output is reversed, - Le fonctionnement de la sortie du détecteur das INVERTIEREN DES AUSGANGS läuft. después se invierte el funcionamiento de la salida del VERSIONE DELL’USCITA è in corso. In seguito INVERSÃO DA SAÍDA está a realizar-se. Em seguida
3s 3s it is activated in the absence of the object: (NC). est inversé, elle est activée en l’absence de Anschließend: detector, ésta se activa en ausencia del objeto (NC) - Il funzionamento dell’uscita dell’interruttore è - O funcionamento da saída do detector foi
OUTPUT The output can be reversed back to its original con- l’objet : (NC). - Der Betriebs des Sensorausgangs ist invertiert. - Es posible invertir la función de salida de nuevo invertita e viene attivata in assenza dell’oggetto: (NC) invertido, ela será activada pela ausência do objecto:
ON flash OUTPUT OFF
figuration by repeating the OUTPUT REVERSAL pro- Il est possible d’inverser à nouveau la sortie en re- Der Ausgang ist bei abwesendem Objekt aktiviert: (NA) volviendo a realizar nuevamente el procedimiento . (NC) .
GR GR
GR cedure. commençant la procédure INVERSION DE LA (NC). INVERSIÓN DE LA SALIDA 4°) É possibile invertire di nuovo l’uscita ricominciando la É possível voltar a inverter a saída, recomeçando o
GR
SORTIE. Es ist möglich, den Ausgang erneut zu invertieren, procedura INVERSIONE DELL’USCITA procedimento de INVERSÃO DA SAÍDA.
indem die Prozedur INVERTIEREN DES AUSGANGS
YW YW wiederholt wird.
YW

Option: Detection mode display / Option : Visualisation du mode de détection / Option: Anzeige des Erfassungsmodus / Opción : 5°) OPTION: DETECTION MODE DISPLAY 5 °) OPTION : VISUALISATION DU MODE DE 5) OPTION: ANZEIGE DES ERFASSUNGSMODUS 5°) OPCION: VISUALIZACION DEL SISTEMA DE 5°) OPZIONE: VISUALIZZAZIONE DELLA MODA- 5 °) OPÇÃO: VISUALIZAÇÃO DO MODO DE
5 Visualización del sistema de detección / Opzione : Visualizzazione della modalità di rilevamento / Opção : Visualização do modo de detecção After performing the ENVIRONMENT TEACH MODE DETECTION Nach einem TEACH-IN DER DETECCIÓN LITÀ DI RILEVAMENTO DETECÇÃO
procedure, followed possibly by an OBJECT TEACH Après avoir effectué un APPRENTISSAGE DE UMGEBUNGSBEDINGUNGEN und eventuell einem Tras haber efectuado un AUTOAPRENDIZAJE DEL Dopo aver effettuato un AUTOAPPRENDIMENTO Após ter efectuado a APRENDIZAGEM DAS
MODE procedure, you can display the detection mode L’ENVIRONNEMENT suivi éventuellement par un anschließenden TEACH-IN DER ENTORNO eventualmente seguido por un seguito eventualmente da un APPRENDIMENTO CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO, acompanhada
Diffuse / Proximité / Reflexions-Lichttaster / Proximidad / Riflessione diretta / Proximidade
used by the detector at any time. APPRENTISSAGE DE L’OBJET il est possible à tout OBJEKTERFASSUNG kann jederzeit der vom Sensor AUTOAJUSTE DEL OBJETO, es posible en cualquier DELL’OGGETTO, è possibile visualizzare in qualsiasi eventualmente da APRENDIZAGEM DO TIPO DE
GR
To do this, press the pushbutton and release it the moment de visualiser le mode de détection utilisé par verwendete Erfassungsmodus angezeigt werden. momento visualizar el sistema de detección istante la modalità di rilevamento utilizzata dall’inter- OBJECTO, é possível a qualquer momento visualizar
<1s
moment the green LED goes out (within less than 1 le détecteur. Dazu drücken Sie auf die Taste, wodurch die grüne fotoeléctrica utilizado por el detector: ruttore. o modo de detecção utilizado pelo detector.
Diffuse with background suppression / Proximité avec effacement de l’arrière-plan / second): Pour cela appuyer sur le bouton, cela déclenche Diode erlischt. Lassen Sie sie sofort (innerhalb 1 Para ello, pulse sobre el botón, esto provoca el Per fare questo premere il pulsante: in questo modo Para isto, premir o botão, isto causará a extinção do
Reflexions-Lichttaster mit einstellbarer Hintergrundausblendung / Proximidad con borrado - If the red LED flashes once, the detector is l’extinction de la diode verte, relâchez instantanément Sekunde) wieder los: apagado del diodo verde, y suelte inmediatamente si provoca lo spegnimento del LED verde e poi rila- díodo verde, solte imediatamente o botão (em menos
de plano posterior / Riflessione diretta a soppressione sfondo / Proximidade com operating in Diffuse mode (avant 1seconde) : - Wenn die rote Diode 1 Mal blinkt, befindet sich (antes de 1 segundo): sciatelo istantaneamente (prima di 1 secondo): de 1 segundo):
flash eliminação do plano posterior - If the red LED flashes twice, the detector is - Si la diode rouge clignote 1 fois, le détecteur der Sensor im Modus Reflexions-Lichttaster - Si el diodo rojo parpadea 1 vez el detector trabaja - Se il LED rosso lampeggia 1 volta, l’interruttore - Se o díodo vermelho piscar 1 vez, o detector está
Polarised reflex / Reflex polarisé / Reflexions-Lichtschranke polarisiert / Reflex polarizado / operating in Diffuse with background suppression fonctionne en mode Proximité - Wenn die rote Diode 2 Mal blinkt, befindet sich en sistema proximidad funziona in modalità Riflessione diretta a funcionar em modo Proximidade
RD mode - Si la diode rouge clignote 2 fois, le détecteur der Sensor im Modus Reflexions-Lichttaster mit - Si el diodo rojo parpadea 2 veces el detector - Se il LED rosso lampeggia 2 volte, l’interruttore - Se o díodo vermelho piscar 2 vezes, o detector
Riflessione polarizzata / Reflex polarizado
- If the red LED flashes three times, the detector is fonctionne en mode Proximité avec effacement de einstellbarer Hintergrundausblendung trabaja en sistema proximidad con borrado de plano funziona in modalità Riflessione diretta a soppressio- está a funcionar em modo Proximidade com
operating in Polarised reflex mode l’arrière-plan - Wenn die rote Diode 3 Mal blinkt, befindet sich posterior ne sfondo eliminação do plano posterior
Thru-beam / Barrage / Lichtschranke / Barrera / Sbarramento / Barragem - If the red LED flashes four times, the detector is - Si la diode rouge clignote 3 fois, le détecteur der Sensor im Modus Reflexions-Lichtschranke - Si el diodo rojo parpadea 3 veces el detector - Se il LED rosso lampeggia 3 volte, l’interruttore - Se o díodo vermelho piscar 3 vezes, o detector
Power on operating in Thru-beam mode fonctionne en mode Reflex polarisé polarisiert trabaja en sistema réflex polarizado funziona in modalità Riflessione polarizzata está a funcionar em modo Reflex polarizado
- Si la diode rouge clignote 4 fois, le détecteur - Wenn die rote Diode 4 Mal blinkt, befindet sich - Si el diodo rojo parpadea 4 veces el detector - Se il LED rosso lampeggia 4 volte, l’interruttore - Se o díodo vermelho piscar 4 vezes, o detector
fonctionne en mode Barrage der Sensor im Modus-Lichtschranke trabaja en sistema barrera. funziona in modalità Sbarramento está a funcionar em modo Barragem

Reset 6 °) RESET 6 °) RESET 6 °) RESET 6 °) RESET 6 °) RESET 6 °) REARME


6 Whatever the case, you can “reset” the detector to re- Dans tous les cas vous pouvez “ remettre à zéro ” le Sie können jederzeit den Sensor “ zurücksetzen”, um En cualquier caso, puede realizar una “puesta a cero” del In ogni caso potete sempre “reinizializzare” l’interrut- Em todos os casos, pode “ reprogramar ” o detector
turn it to the initial operating status defined in point 1°). détecteur pour le ramener au fonctionnement initial seinen ursprünglichen Betriebszustand detector para reestablecer el funcionamiento inicial tal como tore per riportarlo allo stato di funzionamento iniziale para fazê-lo voltar ao funcionamento inicial, tal como
GR
To do this: tel que défini au point 1°). Pour cela : wiederherzustellen, der in Punkt 1) definiert wurde. venía predefinido en el punto 1º) Para ello: come definito al punto 1°). Per fare questo: definido no ponto 1°). Para isto:
- Press in and hold the pushbutton - Appuyez et maintenez le bouton appuyé Dazu gehen Sie wie folgt vor: - Pulse y mantenga pulsado el botón. Esto provoca el - Premere il pulsante e mantenerlo premuto - Prima e mantenha o botão.
3s 3s 3s apagado del diodo verde y su posterior encendido
- The green LED goes out and comes on again after - Cela déclenche d’abord l’extinction de la diode - Drücken Sie die Taste und halten Sie sie gedrückt. - Questa operazione provoca dapprima lo spegni- - Isto causará inicialmente a extinção do díodo
aproximadamente 3 segundos después. mento del LED verde e dopo circa 2 secondi la sua verde, depois, após cerca de 3 segundos, o seu
about 3 seconds, then the yellow LED comes on after verte puis après environ 3 secondes son allumage, - Dadurch erlischt die grüne Diode. Nach 2s leuchtet
- Siga manteniendo pulsado el botón y 3 segundos más accensione, in seguito dopo circa 3 secondi l’accen- funcionamento, em seguida, após cerca de 3
about 3 seconds, then after about a further 3 seconds ensuite après environ 3 seconde l’allumage de la diode sie wieder auf und nach ca. weiteren 3 Sekunden
tarde se enciende el diodo amarillo. sione del LED giallo ed infine dopo circa 3 secondi il segundos o funcionamento do díodo amarelo e
GR GR the three green, yellow and red LEDs start flashing. jaune, et enfin après environ 3 secondes le clignote- leuchtet die gelbe Diode auf. Nach ca. weiteren 3 - Si mantiene pulsado el botón otros 3 segundos más, los
RD lampeggiamento dei tre LED verde, giallo e rosso. finalmente, após cerca de 3 segundos a intermitência
GR - Release the pushbutton ment des trois diodes verte, jaune, rouge. Sekunden blinken die grüne, gelbe und rote Diode. tres diodos (verde, amarillo y rojo) comenzarán a parpadear.
- The green LED flashes to indicate that the RE- - Relâchez le bouton - Lassen Sie die Taste los - Rilasciare il pulsante dos três díodos, verde, amarelo e vermelho.
YW = RESET OK - Suelte entonces el botón. El diodo verde parpadea para
SET is in progress. Then - La diode verte clignote pour indiquer que le - Die grüne Diode blinkt, um anzugeben, dass - Il LED verde lampeggia per indicare che è in - Solte o botão
indicar que el RESET está en curso de realización.
- The detector has returned to the initial operating RESET est en cours. Ensuite das RESET läuft. Anschließend: corso il RESET. In seguito - O díodo verde pisca para indicar que o
1 Inmediatamente después el detector regresa al
YW - L’interruttore è ritornato allo stato di funziona- REARME está a realizar-se. Em seguida:
status defined in point 1°) - Le détecteur est revenu au fonctionnement - Der Sensor befindet sich wieder in seinem in funcionamiento inicial tal como venía predefinido en
Power on el punto 1°). mento iniziale come definito al punto 1°) - O detector voltou ao funcionamento inicial, tal
initial tel que défini au point 1°) Punkt 1) definierten ursprünglichen Betriebszustand.
como definido no ponto 1°).

Option: Time delay / Option : Temporisation / Option : Verzögerungszeit / Opción : Temporización / Opzione : Temporizzazione / Opção : Temporização.
7 Note:
XUX ON / OFF DELAY T1 = T2 = 0 T1 ≠ 0, T2 ≠ 0
If replace repeat section 1, 2.
ON/OFF ONE OBJECT Yes OBJECT Yes
DELAY SHOT No No T1 T2
NO On NO On
Off Off
C
On On T2 T1
T1 T2 NC NC

OUTPUT
OUTPUT
Off
ON DELAY OFF DELAY A
ONE SHOT T1= 0, T2 ≠ 0 T1 ≠ 0, T2 ≠ 0 A < 2 Nm (18 Lb.in)
: ON / OFF DELAY B
OBJECT Yes OBJECT Yes D B < 1.5 Nm (13 Lb.in)
No T2 T2 No T1 T2 T1 T2
T1 T2 On On 0.1 Nm (1 Lb.in) < C < 0.3 Nm (2.5 Lb.in)
NO NO
Off Off T1 T2 T1 T2
: ONE SHOT T2 T2
NC On NC On
0.1 Nm (1 Lb.in) < D < 0.3 Nm (2.5 Lb.in)

OUTPUT
OUTPUT
T1 T2
Off Off

W916343950111 A02 2/2 03 - 2002

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Caractéristique techniques des constituants 7

Références Détecteurs photoélectriques 1

Osiris® Universel et Optimum


Design fibre, amplificateurs
Trois fils courant continu, sortie statique
Apprentissage

Amplificateurs universels (avec ajustage fin et écran 4 digits)


Portée (Sn) Fonction Sortie Connectique Référence Masse
561584

m kg
+

Selon la fibre NO/NC PNP Par câble XUD A2PSML2 0,040


Programmable
Connecteur XUD A2PSMM8 0,040
M8
NPN Par câble XUD A2NSML2 0,040

Connecteur XUD A2NSMM8 0,040


M8

XUD A2

Amplificateurs optimum
Portée (Sn) Fonction Sortie Connectique Référence Masse
m kg
561785

Selon la fibre NO/NC PNP Par câble XUD A1PSML2 0,040


Programmable
Connecteur XUD A1PSMM8 0,040
M8
NPN Par câble XUD A1NSML2 0,040

Connecteur XUD A1NSMM8 0,040


M8

XUD A1

37009-fr_Ver2.3.fm/2 Schneider Electric


Expert automatismes V3 - Avril 2003 - 1/2

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 111


Atelier de détection

Caractéristiques, Détecteurs photoélectriques 1

raccordements, Osiris® Universel et Optimum


Design fibre, amplificateurs
encombrements Trois fils courant continu, sortie statique
Apprentissage

Caractéristiques
Type de détecteurs XUD A1//SMM8, XUD A1//SML2,
XUD A2//SMM8 XUD A2//SML2
Certifications de produits &, cURus
Mode de raccordement Par connecteur M8 –
Par câble – Longueur : 2 m

Portée (Sn) Selon la fibre utilisée, voir page 30131/2 et portée divisée par 2 pour XUD A2 configuré
en fréquence rapide
Réglage de sensibilité Apprentissage sur XUD A1,
Apprentissage et réglage fin par touche +/- et écran 4 digits sur XUD A2
Type d'émission Rouge
Degré de protection Selon IEC 60529 IP 65 avec fibre Ø 2 mm (IP 64 avec fibre Ø 1 mm)
Température de stockage °C - 30…+ 70

Température de fonctionnement °C - 10…+ 55 pour XUD A1


- 10…+ 40 pour XUD A2
Tenue aux vibrations Selon IEC 60068-2-6 7 gn, amplitude ± 0,5 mm (f = 10 à 55 Hz)

Tenue aux chocs Selon IEC 60068-2-27 30 gn, durée 11 ms


Voyants de signalisation Etat de la sortie DEL jaune
Instabilité DEL rouge pour XUD A1
Stabilité DEL verte pour XUD A2
Niveau signal Par afficheur 7 segments / 4 Digits pour XUD A2
Tension assignée d'alimentation V $ 12…24 avec protection contre les inversions de polarité

Limites de tension (ondulation comprise) V $ 10,8…26,4

Courant consommé sans charge mA 6 50


Courant commuté mA 6 100 avec protection contre les surcharges et court-circuits
Sortie alarme mA 650 pour XUD A2avec protection contre les surcharges et court-circuits
Protection contre les interférences mutuelles Oui pour XUD A2

Tension de déchet, état fermé V 6 2 XUD A/P////, 6 1 XUD A/N/////


Fréquence maximale de commutation kHz 1 kHz pour XUD A1, 1 ou 5 kHz configurable pour XUD A2

Temporisation ms 0 ou 40 au relâchement pour XUD A2

Retards A la disponibilité ms < 120


A l'action ms < 0,5 (0,1 pour XUD A2 en fréquence rapide)
Au relâchement ms < 0,5 (0,1 pour XUD A2 en fréquence rapide)
Raccordements XUD A2
Par connecteur M8 Par câble PNP NPN

2 4 1(+) BN Brun (+) BN/1 + BN/1 +


3 (-) BU Bleu (-) PNP NPN
BK/4 WH/2 BK/4 WH/2
1 3 4 (OUT/sortie) BK Noir (sortie)
2 (alarme) WH Blanc (alarme)
BU/3 – BU/3 –
(WH uniquement sur XUD A2)

Raccordements XUD A1
Par connecteur M8 Par câble PNP NPN
2 4
1(+) BN Brun (+) BN/1 + BN/1 +
3 (-) BU Bleu (-) PNP NPN
1 3 BK/4 BK/4
4 (OUT/sortie) BK Noir (Sortie)
2
BU/3 – BU/3 –
Voir connectique page 30210/2
Encombrements
XUD A/ XUD A1

ALM OUT

SET
40

XUD A2

OUT

- SET + 1234 H T S

65 10

Schneider Electric 37009-fr_Ver2.3.fm/3


Expert automatismes V3 - Avril 2003 - 2/2

112 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Osiris XUDA2
Amplifier for fibre optic light guides English Français Deutsch Español Italiano Português
Amplificateur pour fibres optiques
Thank you for choosing the XUDA1 amplifier Merci d’avoir sélectionné l’amplificateur pour Vielen Dank, dass Sie sich für den Lichtleiter- Gracias por haber elegido el amplificador La ringraziamo di aver scelto l’amplificatore Obrigado por ter seleccionado o amplificador
Verstärker für Lichtleiter
for fibre optic light guides. fibres optiques XUDA2. Verstärker XUDA2 entschieden haben. para fibras ópticas XUDA2. per fibre ottiche XUDA2. para fibras ópticas XUDA2.
Amplificador para fibras ópticas Schließen Sie den Verstär ker gemäß der Collegate ed installate l’amplificatore sulla
Amplificatore per fibre ottiche Connect and install the sensor on your Raccordez et Installez le détecteur sur votre Beschreibung an. Rogamos siga detalladamente las vostra attrezzatura secondo le istruzioni di Ligue e instale o detector ao seu
Amplificador para fibras ópticas. Fine adjustement 4 digit display Fibre Lock equipment in accordance with the wiring ins- équipement suivant les instructions de câ- Schließen Sie die Lichtleiter an, indem Sie instrucciones de alimentación y cableado cablaggio indicate sull’etichetta del prodotto. equipamento de acordo com as instruções
tructions shown on the product label.. blage indiquées sur l’étiquette produit. auf die Taste “Verriegelung der Lichtleiter” indicadas sobre la etiqueta del producto. Connettere le fibre premendo il pulsante de cablagem indicadas no produto.
OUT
Connect the fibres by pressing the “fibre Connectez les fibres en appuyant sur le bou- drücken. Führen Sie die Lichtleiter bis zum Conecte las fibras pulsando primero sobre “blocco fibre”, inserire le fibre fino a che non Para ligar as fibras, prima o botão “bloqueio
H T S
SET locking” pushbutton, insert the fibres until they ton “ verrouillage fibre ”, insérez les fibres jus- Anschlag ein. el botón “bloqueo fibra”, e inserte después tocchino l’arresto meccanico interno das fibras ”, introduza as fibras até que
abut against the mechanical stop inside the qu’au contact avec la butée mécanique in- Ordnen Sie die Lichtleiter an, wenn Sie einen las fibras hasta el contacto con el tope dell’ampli-ficatore. entrem em contacto com o batente mecânico
Teach High Speed Stability sensor. terne au détecteur. Einweg-Lichtleiter gewählt bzw. bestimmen mecánico interno. Allineare le fibre se avete scelto una fibra a interno ao detector.

SE
T
Align the fibres if you have chosen a thru- Alignez les fibres si vous avez choisi une fi- Sie den zu erfassenden Bereich, wenn Sie Alinee las fibras emisor y receptor en caso sbarramento, circoscrivete la zona da rileva- Alinhe as fibras se tiver escolhido uma fibra

H
T
Delay beam fibre, aim at the zone to detect if you bre barrage, visez la zone à détecter si vous einen Reflexions-Lichtleiter gewählt haben. de tratarse de un sistema barrera, o bien re se avete scelto una fibra a riflessione diret- barragem, aponte para a zona a detectar se

S
OU
T
have chosen a diffuse fibre. avez choisi une fibre proximité. Dazu verwenden Sie die vom 4-stelligen apunte hacia el objeto a detectar dentro del ta. tiver escolhido uma fibra proximidade.
To do this, use the signals provided by the 4- Pour cela utilisez les signaux fournis par Display, der grünen Diode S und der gelben rango de alcance permitido en el caso de Per fare questo, utilizzare i segnali forniti dal Para isto, utilize os sinais fornecidos pelo ecrã
digit screen and the green S and yellow OUT l’écran 4 digits, les diodes S verte et OUT Diode OUT gesendeten Signale. (Wenn die tratarse de un sistema de proximidad. Para display a 4 caratteri, e dai LED S verde e de 4 dígitos, os díodos S verde e OUT ama-
LEDs. (S LED (stability) on and yellow OUT jaune. (Diode S (stabilité) allumée et diode Diode S (Stabilität) und die gelbe Diode OUT ello, utilice las señales disponibles mediante OUT giallo. (LED S verde (stabilità) acceso e relo. (Díodo S (estabilidade) aceso e díodo
LED on indicates correct alignment). OUT jaune allumée correspond à un aligne- leuchten, ist die Anordnung richtig la pantalla de 4 dígitos y los diodos S verde y LED OUT giallo acceso, corrisponde ad un OUT amarelo aceso correspondem a um ali-
ment correct) vorgenommen.) OUT amarillo. Diodo S (estabilidad) allineamento corretto) nhamento correcto)
encendido y diodo OUT amarillo encendido
YW Yellow Jaune Gelb Amarillo Giallo Amarelo corresponde a una alineación correcta.
RD Red Rouge Rot Rojo Rosso Vermello
Steading on Flash

SE
T
SE
T
B
DANGER SE
T

SE
T
H
T
S
OU
T

H
T
S
OU
T
HAZARDOUS VOLTAGE
Disconnect all power before servicing

SE
T
1 Nm < A < 2 Nm

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


H
T
S
SE
T

OU
T
equipment.

H
T
S
OU
T
Electric shock will result in death or 1 Nm < B < 1 Nm
serious injury. A

1 Factory setting / Réglage usine / Werkseitige Einstellung / Preajuste de fábrica / Regolazione di fabbrica / Regulação de fábrica. 1°) IMMEDIATE USAGE WITHOUT 1°) UTILISATION DIRECTE SANS 1°) DIREKTE VERWENDUNG OHNE 1º) UTILIZACIÓN DIRECTA, SIN 1°) UTILIZZO DIRETTO SENZA APPREN- 1°) UTILIZAÇÃO DIRECTA SEM
TEACHING APPRENTISSAGE TEACH-IN AUTOAJUSTE DIMENTO APRENDIZAGEM

SE
T
H
T
S
OU
T
The sensor is ready to function. Le détecteur est prêt à fonctionner. Der Sensor ist betriebsbereit. El detector se encuentra listo para funcionar L’amplificatore è pronto per funzionare. O detector está pronto a funcionar.

H
T
The switching frequency is Normal (1kHz). La fréquence de commutation est Normale Die Schaltfrequenz ist «normal» (1kHz). directamente con un alcance preajustado de La frequenza di commutazione é normale A frequência de comutação é Normal (1kHz)

S
The release timeout is not activated. (1kHz) Die Zeitverzögerung ist nicht aktiviert. fábrica Sn. (1kHz) A temporização ao repouso não está
Power on
Sn The 4-digit screen displays the received La temporisation au relâchement n’est pas Das 4-stellige Display zeigt die Signalstärke La frecuencia de conmutación es estándar La temporizzazione al rilascio non è attivata. activada.
SET
signal level. activée. an. (1kHz). Il display a 4 caratteri indica il livello di segnale O ecrã de 4 dígitos apresenta o valor de
The sensitivity is set to Sn. L’écran 4 digits affiche le niveau de signal Die Empfindlichkeit ist auf Sn eingestellt. No está activada la temporización en el ricevuto. sinal recebido.
reçu. desaccionamiento. La sensibilità è regolata su Sn. A sensibilidade está ajustada a Sn.
La sensibilité est ajustée à Sn. La pantalla de 4 dígitos visualiza el nivel de
señal recibido.

2°) APPRENTISSAGE pour activer la 2°) TEACH-IN zum Aktivieren des 2º) AUTOAJUSTE para activar la salida 2°) APPRENDIMENTO per attivare l’uscita 2°) APRENDIZAGEM para activar a saída
2 Object present detection / Détection présence objet / Erfassung "Objekt vorhanden" / Detección de presencia de objetos / Rilevamento 2°) TEACHING to activate the output in the
presence of an object (NO) sortie en présence d’objet (NO) Ausgangs bei anwesendem Objekt (NO) en presencia del objeto (NA) in presenza dell’oggetto (NO) na presença do objecto (NA)
presenza oggetto / Detecção da presença do objecto.
Perform the ENVIRONMENT TEACH MODE Procédez à l’APPRENTISSAGE DE L’ENVI- Führen Sie das TEACH-IN DER Proceda al APRENDIZAJE AUTOMÁTICO Procedere all’AUTO-APPRENDIMENTO, per Proceda à APRENDIZAGEM DAS CONDI-
procedure; to do this: RONNEMENT, pour cela : UMGEBUNGSBEDINGUNGEN durch. Dazu DEL ENTORNO, para ello: fare questo: ÇÕES DE FUNCIONAMENTO, para isto:
a) Environment teach mode / Apprentissage de b) Object teach mode / Apprentissage de l’objet / Teach-in der Objekterfassung / - Remove all objects from the fibre’s field - Eliminez tout objet dans le champ de vi- gehen Sie wie folgt vor: - Retire el objeto que desea detectar del - Eliminare tutti gli oggetti all’interno del - Elimine todos os objectos do campo de
l’environnement / Teach-in der Autoajuste del objeto / Apprendimento dell’oggetto / Aprendizagem do tipo de - Entfernen Sie alle Objekte im Sichtfeld campo de visión de la fibra, fuera de la zona campo di rilevamento della fibra, visão da fibra
of view. sion de la fibre
Umgebungsbedingungen / Autoaprendizaje objecto. des Lichtleiters. de detección. - Premere il pulsante SET e mantenerlo - Prima e mantenha o botão SET pressio-
- Press and hold the SET pushbutton until - Appuyez et maintenez le bouton SET
del entorno / Autoapprendimento / - Drücken Sie die Taste SET solange, bis - Pulse y mantenga pulsado el botón SET premuto fino a che il display indica SEt1, il nado até que o ecrã mostre SEt1, isto é, cer-
the screen displays SEt1 (approximately appuyé jusqu’à ce que l’écran affiche SEt1,
Aprendizagem das condições de auf der Anzeige SEt1 erscheint (ca. 1 s). hasta que en la pantalla se indique el mensaje che significa circa 1 secondo, ca de 1 segundo
1 second). c’est à dire environ 1 seconde
funcionamento. - Lassen Sie die Taste los. ‘SEt1’, es decir aproximadamente 1 segundo. - Rilasciare il pulsante. - Solte o botão, SET
- Release the SET pushbutton. - Relâchez le bouton SET.
Der Sensor hat die Umgebungsbedingungen - Suelte entonces el botón SET. L’amplificatore ha effettuato l’auto- O detector aprendeu as condições de funci-
The sensor has been taught the environment. Le détecteur a appris l’environnement. apprendimento.
The yellow LED flashes and the screen La diode jaune clignote et l’écran affiche SEt2 erlernt, die gelbe LED blinkt. Se ha realizado el autoajuste del entorno. onamento.
El diodo amarillo parpadea y la pantalla indica Il LED giallo lampeggia ed il display indica O led amarelo fica intermitente e o ecrã mos-
displays SEt2. SEt2.
Führen Sie das TEACH-IN DER ‘SEt2’. tra SEt2

SET
SET
Procédez à l’APPRENTISSAGE DE L’OB-

H
H

T
T

S
S

OUT
OUT
OBJEKTERFASSUNG durch. Dazu gehen
Perfor m the OBJECT TEACH MODE JET , pour cela : Procedere all’APPRENDIMENTO DELL’OG-
Sie wie folgt vor: Proceda al AUTOAJUSTE DEL OBJETO, para Proceda à APRENDIZAGEM DO TIPO DE
Power on Power on procedure; to do this: - Placez l’objet dans le champs de vision GETTO, per fare questo:
- Positionieren Sie das Objekt in das ello: OBJECTO, para isto:
- Place the object in the fibre’s field of view. de la fibre - Posizionare l’oggetto nel campo di
Sichtfeld des Lichtleiters. - Sitúe el objeto que desea detectar en el - Coloque o objecto no campo de visão da
- Press and hold the SET pushbutton until - Appuyez et maintenez le bouton SET rilevamento della fibra,
- Drücken Sie die Taste SET solange, bis campo de visión de la fibra, dentro de la zona fibra
the yellow LED comes on (approximately appuyé jusqu’à ce que la diode jaune s’al- - Premere il pulsante SET e mantenerlo
die gelbe Diode leuchtet (ca. 1 s). de detección. premuto fino a che il LED giallo si accenda, il - Prima e mantenha o botão SET pressio-
1 second). lume, c’est à dire environ 1 seconde
- Lassen Sie die Taste los. - Pulse y mantenga pulsado el botón SET che significa circa 1 secondo, nado até que o díodo amarelo acenda, isto
- Release the SET pushbutton. - Relâchez le bouton SET. Der Sensor hat das Objekt erlernt. hasta que el diodo amarillo se encienda, es é, cerca de 1 segundo
The sensor has been taught the object. Le détecteur a appris l’objet - Rilasciare il pulsante.
1s decir aproximadamente 1 segundo. - Solte o botão.
L’amplificatore ha effettuato l’apprendimento
Wenn die grüne Diode S (Stabilität) leuchtet, - Suelte entonces el botón SET. dell’oggetto. O detector aprendeu o tipo de objecto.
If the green S (stability) LED comes on, the Si la diode verte S (stabilité) s’allume, le dé- ist der Sensor betriebsbereit. Jedes Objekt Se ha realizado el autoajuste del objeto.
sensor is ready to function. Any object tecteur est prêt à fonctionner, tout objet pas- im Sichtfeld des Lichtleiters wird erfasst. Der Se o díodo verde S (estabilidade) acender, o
1s Se il LED verde S (stabilità) si accende,
passing within the field of view of the fibre sant dans le champ de vision de la fibre sera Ausgang des Sensors und die gelbe Diode Si se enciende el diodo verde S (estabilidad), l’amplificatore é pronto per funzionare, tutti detector está pronto a funcionar, qualquer
will be detected, the sensor output will be détecté, la sortie du détecteur et la diode werden bei anwesendem zu erfassenden el detector se encuentra listo para funcionar y gli oggetti che passeranno nel campo di objecto que passar no campo de visão da
OK

H
H

T
T
=

S
S
activated and the yellow LED will illuminate jaune seront activées en présence de l’objet Objekt aktiviert. Das 4-stellige Display zeigt se activará el diodo amarillo y la salida del rilevamento della fibra saranno rilevati, l’uscita fibra será detectado, a saída do detector e o
in the presence of the object to be detected. à détecter. 5 Sekunden den vom Sensor festgelegten detector en presencia de todo objeto que en- dell’amplificatore ed il LED giallo saranno díodo amarelo serão activados na presença
YW GR (S) For 5 seconds the 4-digit screen provides a Pendant 5 secondes, l’écran 4 digits affiche Grenzwer t blinkend an, der die tre en la zona de detección de la fibra. Durante attivati in presenza dell’oggetto da rilevare. do objecto a detectar.
flashing display of the threshold set by the en clignotant le seuil fixé par le détecteur qui Ausgangsschaltung steuert. 5 segundos, la pantalla de 4 dígitos visualiza Durante 5 segundos, o ecrã 4 dígitos apre-

H
H
H
H
Durante i primi 5 secondi, il display a 4

T
T
T
T

S
S
S
S
sensor that controls output switching. After commande la commutation de la sortie. Au- Nach 5 Sekunden zeigt das Display die parpadeando el umbral fijado por el detector. caratteri indica, lampeggiando, la soglia senta em intermitência o valor fixado pelo
5 seconds, the screen displays the received delà de 5 secondes, l’écran affiche le niveau Signalstärke an. Pasados los 5 segundos, la pantalla visualiza fissata dall’amplificatore che comanda la detector que comanda a comutação da saí-
YW YW
signal level. de signal reçu. el nivel de señal recibido. commutazione dell’uscita. Oltre i 5 secondi, da. Para além de 5 segundos, o ecrã apre-
Wenn die grüne LED S blinkt und die Anzeige il display indica il livello di segnale ricevuto. senta o valor de sinal recebido.
If the green S (stability) LED flashes and the Si la diode verte S (stabilité) clignote et que FAIL zeigt, ist dasTeach-in fehlgeschlagen. Por el contrario, si parpadea el diodo verde S
screen displays FAIL, the teaching procedure l’écran affiche FAIL, c’est que l’apprentissage - Sie haben sicher lich ein Teach-in (estabilidad) y en la pantalla aparece el Se il LED verde S (stabilità) lampeggia ed il Se o díodo verde S (estabilidade) estiver in-
has failed. a échoué. außerhalb des zugelassenen Bereich mensaje ‘FAIL’, el detector indica que el ajuste display indica FAIL, significa che termitente e o ecrã mostrar FAIL, isto signifi-
OK - You have probably requested teaching - Vous avez certainement demandé un ap- angefordert oder in der Phase TEACH-IN DER no se ha realizado correctamente l’apprendimento è fallito. ca que a aprendizagem não foi bem sucedi-

H
H

T
T
=

S
S
outside the permissible range, or else you did prentissage hors de la plage autorisée ou OBJEKTERFASSUNG gegenüber dem - Probablemente porque no hay objeto o - Avete provato ad effettuare un appren- da.
Lichtleiter kein Objekt positioniert, oder Sie éste está fuera del rango de alcance permitido dimento al di fuori della fascia autorizzata op- - Foi pedida uma aprendizagem fora da
GR (S) not position the object opposite the fibre in bien vous n’aviez pas positionné d’objet en
haben das Objekt während der Phase en la fase AUTOAJUSTE DEL OBJETO, o bien pure non avete posizionato alcun oggetto di faixa autorizada, ou não colocou nenhum
the OBJECT TEACH MODE phase or you did face de la fibre dans la phase APPRENTIS-
TEACHIN DER UMGEBUNGSBEDINGUNGEN no se ha retirado el objeto en la fase fron-te alla fibr a nella fase di objecto em frente à fibra na fase de APREN-
not remove the object in the ENVIRONMENT SAGE DE L’OBJET ou vous n’aviez pas re-
nicht entfernt. AUTOAPRENDIZAJE DEL ENTORNO. APPRENDIMENTO DELL’OGGETTO oppure DIZAGEM DO TIPO DE OBJECTO, ou não
TEACH MODE phase. tiré l’objet dans la phase APPRENTISSAGE non avete tolto l’og-getto durante la fase di
- Perform a RESET and start the operation DE L’ENVIRONNEMENT. - Führen Sie ein RESET durch und - En caso de esto último, vuelva a realizar retirou o objecto na fase APRENDIZAGEM
wiederholen Sie den Vorgang der Phase 2, un autoajuste según el punto 2º), después de AUTO-APPRENDIMENTO. DAS CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO.
over again at point 2°), TEACHING to activate - Effectuez un RESET et recommencez - Effettuare un RESET e ricominciare l’ope-
the output in the presence of an object. l’opération à la phase 2, APPRENTISSAGE um den Ausgang bei anwesendem Objekt zu hacer un RESET siguiendo las instrucciones - Efectue um REARME e recomece o pro-
aktivieren del punto 7º) razione dal punto 2°): APPRENDIMENTO per cedimento na fase 2, APRENDIZAGEM para
pour activer la sortie en présence d’objet attivare l’uscita in presenza dell’oggetto.
activar a saída na presença do objecto.
Caractéristique techniques des constituants

W916343210211 A04 1/2 X71024 163432102A55 04 03 - 2003


7

113
114
Osiris XUDA2
Object absent detection / Détection absence objet / Erfassung "Objekt nicht vorhanden" / Detección de ausencia de objetos / 3°) TEACHING to activate the output in the 3 °) APPRENTISSAGE pour activer la sortie 3°) TEACH-IN zum Aktivieren des Ausgangs 3º) AUTOAJUSTE para activar la salida en 3 °) APPRENDIMENTO per attivare l’uscita 3°) APRENDIZAGEM para activar a saída
3 in assenza dell’oggetto (NC)
Rilevamento assenza oggetto / Detecção da ausência do objecto. absence of an object (NC) en l’absence d’objet (NC) bei abwesendem Objekt (NC) ausencia del objeto (NC) na ausência do objecto (NF)
Perfor m the OBJECT TEACH MODE Procédez à l’APPRENTISSAGE DE L’OBJET , Führen Sie das TEACH-IN DER Proceda al AUTOAJUSTE DEL OBJETO, para Procedere all’APPRENDIMENTO DELL’OG- Proceda à APRENDIZAGEM DO TIPO DE
procedure; to do this: pour cela : OBJEKTERFASSUNG durch. Dazu gehen Sie ello: GETTO per fare questo: OBJECTO, para isto:
- Place the object in the fibre’s field of view. - Placez l’objet dans le champs de vision de wie folgt vor: - Posizionare l’oggetto nel campo di rileva- - Coloque o objecto no campo de visão da
b) Object teach mode / Apprentissage de l’ob- b) Environment teach mode / Apprentissage de l’environnement / Teach-in - Sitúe el objeto que desea detectar en el campo mento della fibra
jet / Teach-in der Objekterfassung / der Umgebungsbedingungen / Autoaprendizaje del entor no / - Press and hold the pushbutton until the la fibre - Positionieren Sie das Objekt in das Sichtfeld de visión de la fibra, dentro de la zona de fibra
screen displays SEt1 (approximately - Appuyez et maintenez le bouton appuyé jus- des Lichtleiters. - Premere il pulsante e mantenerlo premuto - Prima e mant enha o botão SET pressio-
Autoajuste del objeto / Apprendimento Autoapprendimento / Aprendizagem das condições de funcionamento. detección. fino a che il display indica SEt1, il che significa
dell’oggetto / Aprendizagem do tipo de 1 second). qu’à ce que l’écran affiche SEt1, c’est à dire - Drücken Sie die Taste SET solange, bis auf - Pulse y mantenga pulsado el botón SET hasta nado até que o ecrã mostre SEt1, isto é, cerca
circa 1 secondo
objecto. - Release the pushbutton. environ 1 seconde der Anzeige SEt1 erscheint (ca. 1 s). que en la pantalla se indique el mensaje ‘SEt1’, de 1 segundo
- Rilasciare il pulsante,
The sensor has been taught the object. - Relâchez le bouton, - Lassen Sie die Taste los. es decir aproximadamente 1 segundo. - Solte o botão
L’amplificatore ha effettuato l’apprendimento
The yellow LED flashes and the screen displays Le détecteur a appris l’objet. Der Sensor hat das Objekt erlernt. O detector aprendeu o objecto.
Atelier de détection

- Suelte entonces el botón. dell’ oggetto


SEt2. La diode jaune clignote et l’écran affiche SEt2. Führen Sie das TEACH-IN DER Se ha realizado el autoajuste del objeto. El diodo O led amarelo fica intermitente e o ecrã
Il LED giallo lampeggia ed il display indica
mostra SEt2

SET
SET
Perform the ENVIRONMENT TEACH MODE Procédez à l’APPRENTISSAGE DE L’ENVI- UMGEBUNGSBEDINGUNGEN durch. Dazu amarillo parpadea y la pantalla indica ‘SEt2’. SEt2.

H
H

T
T

S
S

OUT
OUT
procedure; to do this: RONNEMENT , pour cela : gehen Sie wie folgt vor: Procedere all’AUTOAPPRENDIMENTO, per Proceda à APRENDIZAGEM DAS CONDI-
Proceda al APRENDIZAJE AUTOMÁTICO DEL
Power on Power on - Remove all objects from the fibre’s field of - Eliminez tout objet dans le champs de vi- - Entfernen Sie alle Objekte im Sichtfeld des fare questo: ÇÕES DE FUNCIONAMENTO, para isto:
ENTORNO, para ello:
view. sion de la fibre Lichtleiters. - Eliminare qualsiasi oggetto dal campo di - Elimine todos os objectos do campo de
- Press and hold the pushbutton until the - Appuyez et maintenez le bouton appuyé jus- - Drücken Sie die Taste SET solange, bis die - Retire el objeto que desea detectar del campo visão da fibra
rilevamento della fibra
yellow LED comes on (approximately 1 se- qu’à ce que la diode jaune s’allume, c’est à dire gelbe Diode leuchtet (ca. 1 s). de visión de la fibra, fuera de la zona de detección. - Premere il pulsante e mantenerlo premuto - Prima e mantenha o botão até que o díodo
cond). environ 2 secondes - Lassen Sie die Taste los. - Pulse y mantenga pulsado el botón SET hasta fino a che il LED giallo si accenda, il che signi- amarelo acenda, isto é, cerca de 2 segundos
- Release the pushbutton. - Relâchez le bouton Der Sensor hat die Umgebungsbedingungen que el diodo amarillo se encienda, es decir fica circa 2 secondi - Solte o botão,
The sensor has been taught the environment. erlernt. aproximadamente 1 segundo. - Rilasciare il pulsante, O detector aprendeu as condições de
1s Le détecteur a appris l’environnement
- Suelte entonces el botón. L’amplificatore ha effettuato l’autoapprendi- funcionamento.
If the green S (stability) LED comes on, the Si la diode verte S (stabilité) s’allume, le détec- Wenn die grüne Diode S (Stabilität) leuchtet,
Se ha realizado el autoajuste del entorno. mento.
sensor is ready to function. Any object passing teur est prêt à fonctionner, tout objet passant ist der Sensor betriebsbereit. Jedes Objekt im Se o díodo verde S (estabilidade) acender, o
within the field of view of the fibre will be dans le champ de vision de la fibre sera dé- Sichtfeld des Lichtleiters wird erfasst. Der Si se enciende el diodo verde S (estabilidad), el Se il LED verde S (stabilità) si accende, detector está pronto a funcionar, qualquer
1s detector se encuentra listo para funcionar y se
detected, the sensor output will be activated tecté, la sor tie du détecteur et la diode jaune Ausgang des Sensors und die gelbe Diode l’amplificatore é pronto per funzionare, tutti gli objecto que passar no campo de visão da fi-
and the yellow LED will illuminate in the ab- seront activées en l’absence de l’objet à détec- werden bei abwesendem Objekt aktiviert. activará el diodo amarillo y la salida del detector oggetti che passer anno nel campo di bra será detectado, a saída do detector e o
OK

H
H

T
T
= en ausencia del objeto a detectar que salga de la rilevamento della fibra saranno rilevati, l’uscita

S
S
sence of the object to be detected. ter. Das 4-stellige Display zeigt 5 Sekunden den díodo amarelo serão activados na ausência
For 5 seconds the 4-digit screen provides a Pendant 5 secondes, l’écran 4 digits affiche en vom Sensor festgelegten Grenzwert blinkend zona de detección de la fibra. Durante 5 segundos, dell’amplificatore ed il LED giallo saranno de objecto a detectar.
YW GR (S) flashing display of the threshold set by the clignotant le seuil fixé par le détecteur qui com- an, der die Ausgangsschaltung steuert. Nach la pantalla de 4 dígitos visualiza parpadeando el attivati in assenza dell’oggetto da rilevare. Durante 5 segundos, o ecrã de 4 dígitos
sensor that controls output switching. After 5 mande la commutation de la sortie. Au delà de 5 Sekunden zeigt das Display die Signalstärke umbral fijado por el detector. Pasados los 5 Durante i primi 5 secondi, il display a 4 caratteri apresenta em intermitência o valor fixado pelo

H
H
H
H

T
T
T
T

S
S
S
S
seconds, the screen displays the received si- 5 secondes, l’écran affiche le niveau de signal an. segundos, la pantalla visualiza el nivel de señal indica, lampeggiando, la soglia fissata detector que comanda a comutação da saída.
recibido. dall’interruttore che comanda la commutazione
gnal level. reçu. Para além de 5 segundos, o ecrã apresenta o
YW YW Wenn die grüne Diode S blinkt, und die Anzeige dell’uscita. Oltre i 5 secondi, il display indica il
Por el contrario, si parpadea el diodo verde S valor de sinal recebido.
If the green S (stability) LED flashes and the Si la diode verte S (stabilité) clignote et que FAIL zeigt, ist das Teach-in fehlgeschlagen. livello di segnale ricevuto.
screen displays FAIL, the teaching procedure l’écran affiche FAIL, c’est que l’apprentissage a - Sie haben sicherlich ein Teach-in außerhalb (estabilidad) y en la pantalla aparece el mensaje Se o díodo verde S (estabilidade) estiver
‘FAIL’, el detector indica que el ajuste no se ha Se il LED verde S (stabilità) lampeggia ed il
has failed. échoué. des zugelassenen Bereich angefordert oder in intermitente e o ecrã mostrar FAIL, isto signifi-
realizado correctamente display indica FAIL, significa che
- You have probably requested teaching - Vous avez certainement demandé un ap- der Phase TEACH-IN DER l’apprendimento è fallito. ca que a aprendizagem não foi bem sucedida.
outside the permissible range, or else you did prentissage hors de la plage autorisée ou bien OBJEKTERFASSUNG gegenüber dem - Probablemente porque no hay objeto o éste - Foi pedida uma aprendizagem fora da fai-
- Avete provato ad effettuare apprendimen-
OK not position the object opposite the fibre in the vous n’aviez pas positionné d’objet en face de Lichtleiter kein Objekt positioniert oder Sie está fuera del rango de alcance permitido en la xa autorizada, ou não colocou nenhum objec-

H
H

T
T
=

S
S
to al di fuori della fascia autorizzata oppure non
OBJECT TEACH MODE phase or you did not la fibre dans la phase APPRENTISSAGE DE haben das Objekt während der Phase TEACH- fase AUTOAJUSTE DEL OBJETO, o bien no se to em frente à fibra na fase de APRENDIZA-
avete posizionato alcun oggetto di fronte alla
GR (S) remove the object in the ENVIRONMENT L’OBJET ou vous n’aviez pas retiré l’objet dans IN DER UMGEBUNGSBEDINGUNGEN nicht ha retirado el objeto en la fase GEM DO TIPO DE OBJECTO, ou não retirou
fibra nella fase di APPRENDIMENTO DEL-
TEACH MODE phase. la phase APPRENTISSAGE DE L’ENVIRON- entfernt. AUTOAPRENDIZAJE DEL ENTORNO. L’OGGETTO oppure non avete tolto l’oggetto o objecto na fase APRENDIZAGEM DAS
- Perform a RESET and start the operation NEMENT. - Führen Sie ein RESET durch und - En caso de esto último, vuelva a realizar un durante la fase di AUTOAPPREN–DIMENTO. CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO.
over again at point 2°), TEACHING to activate - Effectuez un RESET et recommencez l’opé- wiederholen Sie den Vorgang der Phase 2, autoajuste según el punto 3º), después de hacer - Effettuare un RESET e ricominciare l’ope- - Efectue um REARME e recomece o
the out-put in the absence of an object ration à la phase 2, APPRENTISSAGE pour ac- um den Ausgang bei abwesendem un RESET siguiendo las instrucciones del punto razione dal punto 3°), APPRENDIMENTO per procedimento na fase 2, APRENDIZAGEM
tiver la sortie en absence d’objet. Objekt zu aktivieren. 7º) attivare l’uscita in assenza dell’oggetto para activar a saída na presença do objecto.

Adjusting the detection threshold / Ajustement du seuil de detection / Einstellung des Erfassungsgrenzwertes / Ajuste del 4°) ADJUSTING THE DETECTION 4°) Ajustement du seuil de detection 4°) Einstellung des Erfassungsgrenzwertes 4º) Ajuste manual del umbral de detección 4°) Regolazione della soglia di rilevamento 4°) Ajuste do limite de detecção
4 THRESHOLD Il est possible d’ajuster le seuil de détection Der Erfassungsgrenzwert des Sensors wird Es posible hacer un ajuste manual del umbral E’ possibile regolare la soglia di rilevamento É possível ajustar o limite de detecção do
umbral de detección / Regolazione della soglia di rilevamento / Ajuste do limiar de detecção
The sensor detection threshold can be adjusted. du détecteur. Pour cela : wie folgt eingestellt: de detección. Para ello: dell’amplificatore. Per fare questo: detector.
5s To do this: - Appuyer sur la touche + ou la touche – - Drücken Sie auf die Taste + oder die Taste – - Pulsar sobre el botón + ó – suelte - Premere sul tasto + o sul tasto – rilasciare Para isto, - Prima a tecla + ou a tecla – solte
- Press the + or – key then release. puis relachez. L’afficheur 4 digits, affiche en lassen Sie die Taste los. Das 4-stellige Display entonces el botón. La pantalla de 4 dígitos il pulsante. Il display a 4 caratteri indica, o botão. O ecrã 4 dígitos apresenta em
The 4-digit screen provides a flashing display of clignotant pendant 5 secondes le seuil de zeigt 5 Sekunden den gespeicherten visualiza parpadeando durante 5 segundos lampeggiando per 5 secondi, la soglia di intermitência durante 5 segundos o limite de
the registered detection threshold for 5 seconds. détection enregistré. Erfassungsgrenzwert blinkend an. el umbral de detección registrado. rilevamento memorizzata. detecçã o registado.
- If you continue to press the + key, the - Si vous continuez à appuyer sur +, ce seuil - Wenn Sie weiter auf + drücken, wird der - Si continúa pulsando sobre + se - Continuando a premere sul tasto +, la soglia - Se continuar a premir +, este limite de
ou detection threshold will be increased. de détection sera augmenté. Erfassungsgrenzwert erhöht. aumentará este umbral de detección. di rilevamento verrà aumentata. detecção será aumentado.

H
T
S
- If you continue to press the - key, the detection - Si vous continuez à appuyer sur -, ce seuil - Wenn Sie weiter auf -drücken, wird der - Si continúa pulsando sobre - se disminuirá - Continuando a premere sul tasto -, la soglia - Se continuar a premir -, este limite de
threshold will be decreased. de détection sera diminué. Erfassungsgrenzwert verkleinert. este umbral de detección. di rilevamento verrà diminuita. detecção será reduzido.

H
H
H

T
T
T

S
S
S
When the + or - key is released, after Au delà de 5 secondes après le relâchement Nach 5 Sekunden und nach Loslassen der Superados los 5 segundos tras soltar el botón Oltre i 5 secondi, dopo il rilascio del tasto + o Para além de 5 segundos depois de
5 seconds, the 4-digit screen displays the de la touche + ou de la touche -, l’afficheur Taste + oder der Taste - zeigt das 4-stellige + o el botón -, la pantalla de 4 dígitos visualiza del tasto -, il display a 4 caratteri indica il livello libertada a tecla + ou a tecla -, o ecrã 4
received signal level. 4 digits affiche le niveau de signal reçu. Display die Signalstärke an. el nivel de señal recibido. di segnale ricevuto. dígitos apresenta o nível de sinal recebido.

Timeout option / Option temporisation / Option Verzögerungszeit / Opcion temporización / Opzione temporizzazione / Opção 5°) TIMEOUT OPTION 5°) OPTION TEMPORISATION 5°) OPTION VERZÖGERUNGSZEIT 5º) Opción TEMPORIZACIÓN 5°) OPZIONE TEMPORIZZAZIONE 5°) OPÇÃO TEMPORIZAÇÃO
5 A 40ms release timeout can be activated. Il est possible d’activer une temporisation au Es ist möglich, eine Zeitverzögerung von Es posible activar una tempor ización en el E’ possibile attivare una temporizzazione al É possível activar uma temporização ao
temporização
To do this: relâchement de 40ms. Pour cela : 40ms zu aktivieren. desaccionamiento de 40 ms. Para ello: rilascio di 40ms. Per fare questo: repouso de 40ms.
1s 1s <2s - Press and hold the SET pushbutton, the - Appuyer et maintenez le bouton SET ap- - Drücken Sie die Taste SET solange, bis - Pulse el botón SET y manténgalo pulsado - Premere e mantenere il pulsante SET - Para isto, premir e manter pressionado a
screen displays SEt1 then DLy. Release the puyé, l’écran affiche SEt1 puis DLy. Relâchez auf der Anzeige SEt1 und dann DLy hasta que en la pantalla se indique, primero el premuto, il display indica SEt1 ed in seguito tecla SET, o ecrã mostra SEt1 e depois DLy.
pushbutton. le bouton. erscheint. mensaje ‘SEt1’ y seguidamente el mensaje ‘DLy’ DLy. Rilasciare il pulsante. Soltar o botão.
- Suelte entonces el botón.
- Press once again on the SET pushbutton - Appuyer à nouveau 1 coup sur SET pour - Die Taste loslassen und nochmals kurz - Premere nuovamente solo una volta su - Premir, com 1 impulso, novamente SET
- Pulse de nuevo una vez el botón SET para
to activate TIMEOUT. activer la TEMPORISATION. drücken. Die VERZÖGERUNGSZEIT von SET per attivare la TEMPORIZZAZIONE. para activar a TEMPORIZAÇÃO.
activar la TEMPORIZACIÓN.
OK The 40ms release TIMEOUT is activated. = La TEMPORISATION au relâchement de 40ms ist aktiviert. La TEMPORIZACIÓN en el desaccio–namiento
La TEMPORIZZAZIONE al rilascio di 40ms A TEMPORIZAÇÃO ao repouso de 40ms

H
H
H
H
H
H

T
T
T
T
T
T

S
S
S
S
S
S
The green T (timeout) LED comes on. 40ms est activée. Die grüne LED T leuchtet. de 40ms está activada. El diodo verde T é attivata. está activada.
To deactivate the TIMEOUT, repeat the La diode verte T (temporisation) est allumée. Um die VERZÖGERUNGSZEIT zu (temporización) se enciende. Il LED verde T (temporizzazione) é acceso. Para desactivar a TEMPORIZAÇÃO, recome-
GR (T) GR (T)
operation. Pour désactiver la TEMPORISATION, recom- deaktivieren, wiederholen Sie den Vorgang. Par a desactivar la TEMPORIZACIÓN, es Per disattivare la TEMPORIZZAZIONE, ce a operação.
mencer l’opération. necesario realizar la operación nuevamente. ricominciare l’operazione.
6°) HIGH SWITCHING FREQUENCY OPTION 6 °) OPTION haute frequence de commutation 6 °) OPTION HIGH-SPEED-MODUS 6º) Opción ALTA FRECUENCIA de conmutación 6°) OPZIONE ALTA FREQUENZA DI COMMUTAZIONE 6°) OPÇÃO ALTA frequência de comutação
6 HIGH switching frequency OPTION / OPTION haute frequence de commutation / OPTION HIGH-SPEED-MODUS /
Il est possible de faire fonctionner le détecteur à une Im HIGH-SPEED-MODUS hat der Sensor eine Es posible trabajar con una frecuencia de conmutación E’ possibile fare funzionare l’amplificatore ad una ALTA É possível fazer o detector funcionar a uma ALTA
Opción Alta frecuencia de conmutación / OPZIONE ALTA frequenza di commutazione / OPÇÃO ALTA frequência de comutação The sensor can be made to operate at a HIGH HAUTE FREQUENCE DE COMMUTATION (4kHz). más elevada (4 kHz), para las aplicaciones donde el FREQ UENZA DI COMMUTAZIONE (4kHz).
SWITCHING FREQUENCY (4kHz). This is useful for erhöhte Schaltfrequenz (4kHz). FREQUÊNCIA DE COMUTAÇÂO (4kHz).
detecting rapidLy circulating small objects. To do this: Pour cela : - Drücken Sie die Taste SET solange, bis auf der objeto a detectar es muy pequeño y se desplaza Questo è molto utile per rilevare piccoli oggetti che Função muito útil para detectar objectos de
1s 1s 1s <2s - Press and hold the SET pushbutton, the screen - Appuyez et maintenez le bouton SET appuyé, Anzeige SEt1, DLy und dann SPd erscheint. rápidamente. Para ello: transitano velocemente. Per fare questo: pequenas dimensões a grandes velocidades. Para isto :
l’écran affiche SEt1, DLy puis SPd, Relâchez le bou- - Pulse el botón SET y manténgalo pulsado hasta que - Premere e mantenere il pulsante SET premuto, il display
displays SEt1, DLy then SPd. Release the pushbutton. - Die Taste loslassen und den HIGH-SPEEDMODUS - Premir e manter pressionado o botão SET, o ecrã
ton. en la pantalla se indique, primero el mensaje ‘SEt1’ , indica SEt1, DLy ed in seguito SPd. Rilasciare il pulsante.
- Press once again on the SET pushbutton to bestätigen. Der HIGH-SPEED-MODUS (4kHz) ist mostra SEt1, DLy e depois SPd. Soltar o botão.
- Appuyez à nouveau 1 coup sur SET pour activer la luego el mensaje ‘dLy’ y finalmente el mensaje ‘SPd’ - Premere nuovamente solo una volta su SET per
activate HIGH SWITCHING FREQUENCY. aktiviert. A ALTA FREQUÊNCIA DE COMUTAÇÃO (4KHz) está
HAUTE FREQUENCE DE COMMUTATION. - Suelte entonces el botón. attivare l’ALTA FREQUENZA DI COMMUTAZIONE.
The HIGH SWITCHING FREQUENCY OPTION Achtung: Im HIGH-SPEED-MODUS hat der Sensor L’ALTA FREQUENZA DI COMMUTAZIONE (4kHz) è activada.
La HAUTE FREQUENCE DE COMMUTATION (4kHz) - Pulse de nuevo una vez el botón SET para activar la
(4kHz) is activated. est activée. den halben Schaltabstand. Außerdem muss das ALTA FRECUENCIA de conmutación attivata. Atenção, a programação do detector a ALTA
OK Important note: Programming the sensor to HIGH TEACH-IN (Phase 2 oder 3) vorgenommen werden. Attenzione : la programmazione dell’amplificatore ad una FREQUÊNCIA DE COMUTAÇÃO (4kHz) diminui a dis-
= Attention, La programmation du détecteur à une HAUTE La ALTA FRECUENCIA de conmutación está activada.

H
H
H
H
H
H
H

T
T
T
T
T
T
T

S
S
S
S
S
S
S
SWITCHING FREQUENCY (4kHz) reduces the sens- FREQUENCE DE COMMUTATION (4kHz) diminue la ¡Atención!, la programación del detector en ALTA ALTA FREQUENZA DI COMMUTAZIONE (4k Hz) tância de detecção. Após uma regulação de ALTA
Um den HIGH-SPEED-MODUS (4kHz) zu
ing distance. After setting to HIGH SWITCHING FRE- distance de détection. Après un réglage à HAUTE FRE- FRECUENCIA de conmutación (4kHz) disminuye la diminuisce la distanza di rilevamento. Dopo una regolazione FREQUÊNCIA DE COMUTAÇÃO é prferível proce-
deaktivieren und zur Betriebsfrequenz von 1kHz
GR (S) GR (H) GR (H) QUENCY it is advisable to re-perfor m the TEACHING QUENCE DE COMMUTATION il est préférable de pro- distancia de detección, por lo que se aconseja hacer de ad ALTA FREQUENZA DI COMMUTAZIONE è preferibile der à APRENDIZAGEM (fase 2 ou 3)
zurückzukehren, wiederholen Sie den Vorgang. procedere all’APPRENDIMENTO (Punto 2°) o 3°).
procedure (Phase 2 or 3). céder à l’APPRENTISSAGE (Phase 2 ou 3). nuevo un AUTOAJUSTE del detector (punto 2º o 3º). Para desactivar a ALTA FREQUÊNCIA DE
To deactivate HIGH SWITCHING FREQUENCY Pour Désactiver la HAUTE FREQUENCE DE COM- Para desactivar la ALTA FRECUENCIA de conmutación Per disattivare l’ALTA FREQUENZA DI COMMUTAZIONE COMUTAÇÃO (4kHz) e voltar a uma frequência de
(4kHz) and return to the 1kHz operating frequency, MUTATION (4kHz) et revenir à une fréquence de fonc- (4kHz) y pasar a la frecuencia estándar (1kHz), es (4kHz) e ritornare ad una frequenza di funzionamento di funcionamento de 1 kHz recomce a operação.
repeat the operation. tionnement de 1kHz, recommencer l’opération. necesario realizar la operación nuevamente. 1kHz, ripetere la procedura.

Reset 7°) RESET 7 °) RESET 7°) RESET 7º) RESET 7 °) RESET 7°) REARME
7 En cualquier caso, puede realizar una “puesta a
In all cases, you can “reset” the sensor to re- Dans tous les cas vous pouvez “ remettre à Sie können jederzeit den Näherungsschalter In qualsiasi caso si può “ rimettere a zero ” Em todos os casos, pode “recolocar a zero” o
1s 1 s (x3) turn it to the initial operating status defined in zéro ” le détecteur pour le ramener au fonc- «zurücksetzen”, um seinen ursprünglichen cero” del detector para reestablecer el detector para fazê-lo voltar ao funcionamento
funcionamiento inicial tal como venía predefinido
l’amplificatore per riportarlo al
point 1°). To do this: tionnement initial tel que défini au point 1°). Betriebszustand wiederherzustellen, der in Punkt en el punto 1º) Para ello: funzionamento iniziale come definito al inicial, tal como definido no ponto 1°). Para isto :
- Press and hold the SET pushbutton, the Pour cela : 1) definiert wurde. Dazu gehen Sie wie folgt vor: - Pulse el botón SET y manténgalo pulsado punto 1°). Per fare questo: - Premir e manter pressionado o botão SET,
screen displays SEt1, DLy, SPd then rSt. - Appuyez et maintenez le bouton SET ap- - Drücken Sie die Taste SET solange, bis auf hasta que en la pantalla se indique, primero el - Premere e mantenere il pulsante SET o ecrã mostra SEt1, DLy, SPd e depois rSt.
Release the pushbutton. puyé, l’écran affiche SEt1, DLy, SPd, puis rSt. der Anzeige SEt1, DLy, SPd und anschließend mensaje ‘SEt1’ , luego el mensaje ‘dLy’ , premuto, il display indica SEt1, DLy, SPd, Soltar o botão.
= RESET OK seguidamente el mensaje ‘SPd’ y finalmente el
- Press once again on the SET pushbutton Relâchez le bouton. rSt erscheint. ed in seguito rSt. Rilasciare il pulsante. - Premir, com 1 impulso, SET novamente

H
H
H
H
H
H

T
T
T
T
T
T

S
S
S
S
S
S
to validate the RESET. - Appuyez à nouveau 1 coup sur SET pour - Die Taste loslassen und RESET bestätigen. mensaje ‘rSt’. para validar o RESET.
1 - Suelte entonces el botón. - Premere nuovamente solo una volta su
The sensor is returned its initial operating sta- valider le RESET. Der in Punkt 1) definier te ursprüngliche - Pulse de nuevo una vez el botón SET para SET per confermare il RESET. O detector voltou ao funcionamento inicial, tal
tus defined in point 1°). Le détecteur est revenu au fonctionnement ini- Betriebszustand des Sensors ist validar el RESET. L’amplificatore é ritornato al funzionamento como definido no ponto 1°).
tial tel que défini au point 1°) wiederhergestellt. El detector ha regresado al funcionamiento inicial iniziale come definito al punto 1°).
tal como venía predefinido en el punto 1º).

W916343210211 A04 2/2 X71024 163432102A55 04 03 - 2003

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Caractéristique techniques des constituants 7

Encombrements, Détecteurs photoélectriques 1

références, Fibres optiques pour amplificateurs Osiris® Universel


ou Optimum
caractéristiques, Fibres en plastique avec embouts, pour système barrage
courbes
R

R = rayon de courbure minimal


Fibre Ø ext. 2,2 mm, R = 25 mm
Fibre Ø ext. 1 mm, R = 10 mm
XUF N2S01L/, R = 4 mm

M2,6 Ø1,5 M2,6 Ø1,5 M2,6 Ø0,8

12 3

12 3
12 3

x0,45 x0,45 x0,45


15 5 90

15 5 90

90
M4 M4 M3
x0,7 x0,7 x0,5

15
M4 M4 M3
x0,7 x0,7 x0,5

Ø2,2 Ø2,2 Ø2,2 Ø2,2 Ø1 Ø1

Portée nominale Avec fibre L = 2 m 200 mm (1) 180 mm 150 mm (1) 150 mm 50 mm (1) 30 mm
(Sn) Avec lentilles 1500 mm (2) – 1000 mm (2) – 1000 mm (2) –

Utilisation, particularités Usage général Manutention, mouvement alterné Positionnement précis

Références (ensemble complet de 2 fibres)

Avec embouts usuels L=2m XUF N12301 – XUF N10302 – XUF N35301 –

L = 10 m XUF N12301L10 – – – – –

Avec embouts déformables de 90 mm – XUF N12311 – XUF N10312 – XUF N35311

Masse (kg) 0,030 (L = 2 m) 0,030 0,070 0,070 0,045 0,045

Caractéristiques

Fibre (vue face de détection)

Cœur (Ø mm) 1 x Ø1 1 x Ø1 1 x Ø1 1 x Ø1 1 x Ø 0,5 1 x Ø 0,5


Recoupable à la longueur désirée
(massicot XUF Z11 fourni) Oui Oui Oui Oui Oui Oui
Température de l'air ambiant Pour fonctionnement : - 25…+ 60 °C . Pour stockage : - 40…+ 80 °C
Tenue aux vibrations 7 gn, amplitude ± 1,5 mm (f = 10…55 Hz), selon IEC 60068-2-6
Tenue aux chocs 30 gn, durée 11 ms, selon IEC 60068-2-27
Degré de protection IP 64 selon IEC 529 et IP 641 selon NF C 20-010
Matériaux Fibres : PMMA ; gaine : PE

Courbes de détection
XUF N/////L10 XUF N12301, N12311 XUF N10302, N10312 XUF N35301 XUF N35311
Taux de réduction de la portée en
fonction de la longueur de la fibre

100% mm
mm

50% 200
mm mm
Sn ≤ 200 mm

150
150 mm

100 100

0%
Sn

2m 5m 10 m 25 15
Longueur de la fibre
cm 6 3 -3 -6 cm 6 3 -3 -6 cm 6 3 -3 6 cm 6 3 -3 6
Ø du Ø du Ø du Ø du
faisceau faisceau faisceau faisceau

(1) Possibilité d'adapter un renvoi d'angle à 90° XUF Z02, voir page 30131/10.
(2) Avec adjonction des lentilles : XUF Z01, voir page 30131/10.
(3) Fibres fournies avec brides de fixation.
Références des amplificateurs : Accessoires :
page 37009/2 page 30131/10

30131-FR_Ver7.2.fm/2 Schneider Electric


Expert automatismes V3 - Avril 2003 - 1/10

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 115


Atelier de détection

M2,6 M2,6
20

12 3
12 3

x0,45 x0,45

20
M8
M4 x1,25 M4

2000
x0,7 x0,7

100
Ø2,2 Ø2,2

300 mm (1) 2500 mm 100 mm (1) 1000 mm


2000 mm (2) – 750 mm (2) –
Fibres à lentille intégrée Fibres souples pour mouvement Fibres en téflon pour industries
Fibres longue portée Résistance à l'encrassement alterné, emplacement exigu alimentaires ou chimiques

XUF N2P01L2 XUF N2L01L2 XUF N2S01L2 XUF N2T01L2 (3)

XUF N2P01L10 XUF N2L01L10 XUF N2S01L10 –

– – – –

0,058 (L = 2 m) 0,060 (L = 2 m) 0,062 (L = 2 m) 0,110

1 x Ø1,5 1 x Ø1 1 x Ø1 11 x Ø1

Oui Oui Oui Oui


Pour fonctionnement : - 25…+ 60 °C . Pour stockage : - 40…+ 80 °C
7 gn, amplitude ± 1,5 mm (f = 10…55 Hz), selon IEC 60068-2-6
30 gn, durée 11 ms, selon IEC 60068-2-27
IP 64 selon IEC 529 et IP 641 selon NF C 20-010 IP 671
Fibres : PMMA ; gaine : PE Fibres : PMMA ; gaine : PFA

XUF N2P01L2 XUF N2L01L2 XUF N2S01L2 XUF N2T01L2


mm

mm

mm 2500

1000
2000 mm

300
200 500
700 100

cm 6 3 -3 -6 cm 9 6 3 -3 -6 -9 cm 6 3 -3 -6 cm 9 6 3 -3 -6 -9
Ø du Ø du Ø du Ø du
faisceau faisceau faisceau faisceau

Schneider Electric 30131-FR_Ver7.2.fm/3


Expert automatismes V3 - Avril 2003 - 2/10

116 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Caractéristique techniques des constituants 7

Encombrements, Détecteurs photoélectriques 1

références, Fibres optiques pour amplificateurs Osiris® Universel


ou Optimum
caractéristiques, Fibres en plastique avec embouts, pour système de proximité
courbes (suite)

Ø2,2 Ø2,2
R

M6
R = rayon de courbure minimal x0,75 M4
Fibre Ø ext. 2,2 mm, R = 25 mm 15 M6 x0,7

3 12
Fibre Ø ext. 1 mm, R = 10 mm x0,75

90 3,5 15
3

XUF N5S01L/, R = 4 mm
M6
x0,75

15
Ø2,5

90
8
Ø2,2

M6
x0,75
15

M6 M4
x0,75 x0,7
5

15

3 12
90

Portée nominale (Sn) 70 mm 60 mm 60 mm 20 mm 20 mm 18 mm 18 mm

Utilisation Usage général Positionnement Mouvement alterné Positionnement

Références

Avec embouts usuels L=2m XUF N05321 – XUF N05323 XUF N15322 – XUF N01321 –

L = 10 m XUF N05321L10 – – – – – –

Avec embouts déformables de 90 mm – XUF N05331 – – XUF N15332 – XUF N01331

Masse (kg) 0,030 (L = 2 m) 0,030 0,060 0,070 0,070 0,045 0,045

Caractéristiques

Fibre (vue face de détection)

1 x Ø1 +
Cœur (Ø mm) 2 x Ø1 2xØ1 16 x Ø 0,265 2 x Ø1 2xØ1 2 x Ø 0,5 2 x Ø 0,5
Recoupable à la longueur désirée
(massicot XUF Z11 fourni) Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
Température de l'air ambiant Pour fonctionnement : - 25…+ 60 °C. Pour stockage : - 40…+ 80 °C
Tenue aux vibrations 7 gn, amplitude ± 1,5 mm (f = 10…55 Hz), selon IEC 60068-2-27
Tenue aux chocs 30 gn, durée 11 ms, selon IEC 60068-2-27
Degré de protection IP 64 selon IEC 529 et IP 641 selon NF C 20-010
Matériaux Fibres : PMMA ; gaine : PE

Courbes de détection (écran 10 x 10 cm, blanc 90%)

XUF N/////L10 XUF N05321 XUF N05331, XUF N05323 XUF N15322, N15332 XUF N01321, N01331
Taux de réduction de la portée en
fonction de la longueur de la fibre
100% mm mm

70

50 50
50%
mm mm

20 20
10 10
0 2m 5m 10 m
Longueur de la fibre mm 9 6 3 -3 -6 -9 mm 9 6 3 -3 -6 -9 mm 6 3 -3 -6 mm 6 3 -3 -6
Ø du Ø du Ø du Ø du
faisceau faisceau faisceau faisceau

(1) Fibre fournie avec brides de fixation.


Références des amplificateurs : Accessoires :
page 37009/2 page 30131/10

30131-FR_Ver7.2.fm/4 Schneider Electric


Expert automatismes V3 - Avril 2003 - 3/10

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 117


Atelier de détection

Ø1

15
3

17
12

M4
M3 x0,7
3 12

x0,5 M2,6
15

x0,45
15

6 mm 15 mm 95 mm 55 mm
Fibres souples pour
mouvement alterné,
Emplacement exigu Positionnement Fibres longue portée emplacement exigu

XUF N04331 XUF N02323 XUF N5P01L2 XUF N5S01L2

– – XUF N5P01L10 XUF N5S01L10

– – – –

0,045 0,040 0,058 (L = 2 m) 0,062 (L = 2 m)

2 x Ø 0,265 1 x Ø 0,5 + 4 x Ø 0,25 2 x Ø1,5 2xØ1

Oui Oui Oui Oui


Pour fonctionnement : - 25…+ 60 °C . Pour stockage : - 40…+ 80 °C
7 gn, amplitude ± 1,5 mm (f = 10…55 Hz), selon IEC 60068-2-6
30 gn, durée 11 ms, selon IEC 60068-2-27
IP 64 selon IEC 529 et IP 641 selon NF C 20-010
Fibres : PMMA ; gaine : PE

XUF N04331 XUF N02323 XUF N5P01L2 XUF N5S01L2

mm

90
mm
70
15

mm 50
50
mm
15
7,5 20 20
3

mm 6 3 -3 -6 mm 6 3 -3 -6 mm 9 6 3 -3 -6 -9 mm 6 3 -3 -6
Ø du Ø du Ø du Ø du
faisceau faisceau faisceau faisceau

Schneider Electric 30131-FR_Ver7.2.fm/5


Expert automatismes V3 - Avril 2003 - 4/10

118 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Caractéristique techniques des constituants 7

Encombrements, Détecteurs photoélectriques 1

références, Fibres optiques pour amplificateurs Osiris® “Full color”


Fibres en plastique avec embouts, pour système de proximité
caractéristiques (suite)

30 34 30
R

11,6

11,6
9,2

5
4
(2) 6 (2) 7 (2) 7
R = rayon de courbure minimal
R = 40 mm

(1) (1) (1)

2000

2000
2000

(3) (3) (3)

15 9,8

15 9,8
15 9,8

30,7

30,7
29,7
10

15
20

30
14,5
16

(1) Bague repère de la fibre pour émetteur


(2) Emetteur
(3) 2 trous oblongs Ø 3,2 x 6,7 pour vis M3
Couple de serrage maxi : 0,3 N.m
Portée nominale (Sn)
avec fibre L = 2 m 10 mm 20 mm 30 mm

Utilisation, particularités Fibres focalisées, particulièrement adapteés pour détecteur Osiris “Full color” XUR C4/PML2

Références

Avec embouts spécifiques L=2m XUF N5L01L2 XUF N5L02L2 XUF N5L03L2
pour détection de couleurs

Masse (kg) 0,030 0,030 0,030

Caractéristiques

Fibre en coupe

Cœur (Ø mm) Emetteur : 1 x Ø1 Emetteur : 1 x Ø1,5 Emetteur : 1 x Ø1,5


Récepteur : 1 x Ø1,5 Récepteur : 1 x Ø1,5 Récepteur : 1 x Ø1,5

Recoupable à la longueur désirée Non Non Non

Diamètre du spot 2,5 mm 5 mm 8 mm

Température de l'air ambiant Pour fonctionnement : - 10…+ 55 °C . Pour stockage : - 20…+ 70 °C

Tenue aux vibrations 7 gn, amplitude ± 1,5 mm (f = 10…55 Hz), selon IEC 60068-2-6

Tenue aux chocs 30 gn, durée 11 ms, selon IEC 60068-2-27

Degré de protection IP 65 selon IEC 529 et IP 651 selon NF C 20-010

Matériaux Fibres : PMMA ; gaine : PE. Tête : PA 66, lentille PC

Références des amplificateurs :


page 30166/2

30131-FR_Ver7.2.fm/6 Schneider Electric


Expert automatismes V3 - Avril 2003 - 5/10

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 119


Atelier de détection

Encombrements, Détecteurs photoélectriques 1

références, Fibres optiques pour amplificateurs Osiris® Universel


ou Optimum
caractéristiques, Fibres en verre avec embouts, pour système barrage
ou de proximité
courbes (suite)

M6
R

32,5
R = rayon de courbure minimal
Gaine métallique, R = 90 mm

M4

970
M2,6
M2,6
M4
25
970

Système Barrage Proximité


Portée nominale (Sn) 200 mm (1)
avec fibre L = 1 m 1500 mm (2) 70 mm

Utilisation Hautes températures Hautes températures

Références (ensemble complet de 2 fibres pour système barrage)

Avec embouts usuels L=1m XUF S2020 XUF S0520

Masse (kg) 0,070 0,075

Caractéristiques

Fibre (vue face de détection)


Cœur (Ø mm) 1xØ1 2xØ1

Température de l'air ambiant Pour fonctionnement et stockage : - 40…+ 180 °C

Tenue aux vibrations 7 gn, amplitude ± 1,5 mm (f = 10…55 Hz), selon IEC 60068-2-6
Tenue aux chocs 30 gn, durée 11 ms, selon IEC 60068-2-27
Degré de protection IP 64 selon IEC 529 et IP 641 selon NF C 20-010
Matériaux Fibres : verre ; gaine : métal

Courbes de détection
XUF S2020 XUF S0520
mm

mm
200

70

50
100

cm 6 3 -3 -6 cm 2 1 -1 -2
Ø du Ø du
faisceau faisceau

(1) Possibilité d'adapter un renvoi d'angle à 90° XUF Z02, voir page 30131/10.
(2) Avec adjonction des lentilles XUF Z01, voir page 30131/10.
Références des amplificateurs : Accessoires :
page 37009/2 page 30131/10
Schneider Electric 30131-FR_Ver7.2.fm/7
Expert automatismes V3 - Avril 2003 - 6/10

120 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Caractéristique techniques des constituants 7

Encombrements, Détecteurs photoélectriques 1

références, Fibres optiques pour amplificateurs Osiris® Universel


ou Optimum
caractéristiques, Fibres en plastique à embouts multiples, pour système
barrage
courbes (suite)

L = 1500
R

18

R = rayon de courbure minimal


Fibre Ø ext. 2,2 mm, R = 25 mm
Fibre Ø ext. 1 mm, R = 10 mm L = 500
10

M3x0,5

Portée nominale (Sn) L=2m 30 mm

Utilisation, particularités Fibres à 8 embouts. Pour utilisation en assemblage, emballage

Réferences

Deux jeux de fibres avec embouts XUF N02801

Masse (kg) 0,050

Caractéristiques

Fibre (vue face de détection)

Cœur (Ø mm) 2 x Ø 0,265

Longueur 2m

Recoupable à la longueur désirée Non

Température de l'air ambiant Pour fonctionnement : - 25…+ 60 °C . Pour stockage : - 40…+ 80 °C


Tenue aux vibrations 7 gn, amplitude ± 1,5 mm (f = 10…55 Hz), selon IEC 60068-2-6
Tenue aux chocs 30 gn, durée 11 ms, selon IEC 60068-2-27
Degré de protection IP 64 selon IEC 529 et IP 641 selon NF C 20-010
Matériaux Fibres : PMMA ; gaine : PE

Courbes de détection
XUF N02801
mm

15

cm 6 3 -3 -6
Ø du
faisceau

Références des amplificateurs : Accessoires :


page 37009/2 page 30131/10

30131-FR_Ver7.2.fm/8 Schneider Electric


Expert automatismes V3 - Avril 2003 - 7/10

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 121


Atelier de détection

Encombrements, Détecteurs photoélectriques 1

références, Fibres optiques pour amplificateurs Osiris® Universel


ou Optimum
caractéristiques, Fibres en plastique sans embouts, pour système barrage
courbes (suite)
R

R = rayon de courbure minimal


Fibre Ø ext. 2,2 mm, R = 25 mm

Portée nominale (Sn) L=2m Voir courbes ci-dessous (1)

Utilisation Usage général Usage général

Réferences

Fibre nue sans embout XUF Z910 XUF Z920 XUF Z911 XUF Z921

Masse (kg) 0,020 0,040 0,040 0,080

Caractéristiques

Fibre

Cœur (Ø mm) 1 x Ø1 1 x Ø1,4

Longueur 10 m 20 m 10 m 20 m
Recoupable à la longueur désirée
(massicot XUF Z11 fourni) Oui Oui Oui Oui

Température de l'air ambiant Pour fonctionnement : - 25…+ 60 °C . Pour stockage : - 40…+ 80 °C


Tenue aux vibrations 7 gn, amplitude ± 1,5 mm (f = 10…55 Hz), selon IEC 60068-2-6
Tenue aux chocs 30 gn, durée 11 ms, selon IEC 60068-2-27
Degré de protection IP 64 selon IEC 529 et IP 641 selon NF C 20-010
Matériaux Fibres : PMMA ; gaine : PE

Courbes de détection
XUF Z911, Z921 XUF Z910, Z920 XUF Z911, Z921
XUF Z910, Z920
Portée (système barrage)
300 mm
mm mm
250 mm

200 mm 200
300
1
150 mm
120 mm
100 mm
2 100 150
50 mm
0 mm
4 m 10 m 20 m 30 m 40 m
Longueur totale
cm 6 3 -3 -6 cm 8 4 -4 -8
1 XUF Z911, Z921
Ø du Ø du
2 XUF Z910, Z920 faisceau faisceau
Longueur totale = somme des 2 brins
utilisés pour constituer un système
barrage

(1) Possibilité d'augmenter la portée des fibres nues sans embout en utilisant les brides de fixation à lentilles XUF Z03, Z04 ou Z05 (voir page 30131/10).
Références des amplificateurs : Accessoires :
page 37009/2 page 30131/10
Schneider Electric 30131-FR_Ver7.2.fm/9
Expert automatismes V3 - Avril 2003 - 8/10

122 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Caractéristique techniques des constituants 7

Références Détecteurs photoélectriques 1

Fibres optiques pour amplificateurs Osiris® Universel


ou Optimum
Accessoires

Accessoires pour fibres avec embouts filetés


Désignation Utilisation pour Référence Masse
kg

Renvoi d'angle à 90° Fibres optiques XUF N1/30/, XUF Z02 0,005
(lot de 2) XUF N35301 et XUF S2020
XUF Z02 (système barrage)

Lentilles de portée augmentée Fibres optiques XUF N1/30/, XUF Z01 0,005
(lot de 2) XUF N35301 et XUF S2020
(système barrage)
XUF Z01

Lentille de focalisation Fibre optique XUF N02323 XUF Z06 0,001


pour détection de haute précision. (système de proximité)
Détection d'objets de 0,5 mm à
une distance de 7 mm. Permet
XUF Z06 aussi la détection d'objets en
présence d'arrière plan (1)

Accessoires pour fibres en plastique, sans embout


Désignation Type de Utilisation pour Référence Masse
visée kg
XUF Z13, XUF Z03
Brides de fixation Axiale Fibres optiques en plastique XUF Z XUF Z13 0,002
(lot de 2)

Frontale Fibres optiques en plastique XUF Z XUF Z14 0,002

Latérale Fibres optiques en plastique XUF Z XUF Z15 0,002


XUF Z14, XUF Z04

Brides de fixation Axiale Fibres optiques en plastique XUF Z XUF Z03 0,002
à lentilles
(lot de 2)

Frontale Fibres optiques en plastique XUF Z XUF Z04 0,002

XUF Z15, XUF Z05


Latérale Fibres optiques en plastique XUF Z XUF Z05 0,002

Accessoires de protection
Désignation Utilisation pour Référence Masse
kg

Tubes de protection Fibre optique en plastique XUF Z210 0,040


Longueur 1 m avec embout fileté M4

Fibre optique en plastique XUF Z310 0,065


avec embout fileté M6

Accessoires divers
XUF Z/10 Désignation Vente par quantité Référence Masse
indivisible de unitaire kg

Coupe-fibre 1 XUF Z11 0,006

Embout d'adaptation plastique, 2 XUF Z08 0,002


pour raccordement des fibres Ø 1mm
aux amplificateurs XUD A
(1) Caractéristiques obtenues quand la fibre est complètement vissée dans la lentille (profondeur de vissage = 4 mm).
XUF Z11 XUF Z08

Références des fibres :


pages 30131/2 à 30131/9

30131-FR_Ver7.2.fm/10 Schneider Electric


Expert automatismes V3 - Avril 2003 - 9/10

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 123


Atelier de détection

Courbes, Détecteurs photoélectriques 1

encombrements Fibres optiques pour amplificateurs Osiris® Universel


ou Optimum
Accessoires


Courbes de détection des fibres en plastique, avec brides de fixation

Portée des fibres XUF Z9/// équipées de brides de fixation XUF Z//

Type de fibres Type de brides

XUF Z13 XUF Z14, Z15 XUF Z03 XUF Z04, Z05 Sans bride

XUF Z910, Z920 (2 fibres L = 2 m) Sn 150 mm 100 mm 800 mm 600 mm 200 mm

XUF Z911, Z921 (2 fibres L = 2 m) Sn 220 mm 150 mm 1200 mm 900 mm 300 mm

Autres longueurs de fibres :


Fibres de longueur 5 m : réduire les portées d'un coefficient de 0,7.
Fibres de longueur 10 m : réduire les portées d'un coefficient de 0,5.
Fibres de longueur 20 m : réduire les portées d'un coefficient de 0,3.
Courbes de détection avec lentilles Courbes de détection sans lentille
Bride XUF Z03, Z04 ou Z05 + Bride XUF Z03, Z04 ou Z05 + Bride XUF Z13, Z14 ou Z15 + Bride XUF Z13, Z14 ou Z15 +
fibre XUF Z910 ou Z920 fibre XUF Z911 ou Z921 fibre XUF Z910 ou Z920 fibre XUF Z911 ou Z921

mm mm mm mm
Sn
Sn

Sn
Sn

cm 2 -2 cm 4 -4 cm 6 -6 cm 6 -6
Ø du Ø du Ø du Ø du
faisceau faisceau faisceau faisceau

Encombrements
XUF Z01 XUF Z210 XUF Z06
M8x1 M4 M4
sur plats
7
M2,6

3 11 4
15 1000 20
10 22
XUF Z02 XUF Z310
M10x1 M6
sur plats
10
M2,6

6,5
9,2
15 1000 20

XUF Z03, XUF Z13 XUF Z04, XUF Z14 XUF Z05, XUF Z15
2,75
2,75
2,75

6 (1) 3,05 6 3,05 6 3,05


(1)
9,5
9,5
9,5

15
15
15

(1)
6
6
6

7,5 12,5 7,5 12,5 7,5 12,5


2,75
2,75

2,75

6 3,05 (1) 6 3,05 6

(1)
9,5
9,5

9,5
15
15

15

(1)
6
6

7,5 12,5 7,5 12,5 7,5 12,5


(1) Fenêtre pour faisceau lumineux

Références des fibres :


pages 30131/2 à 30131/9
Schneider Electric 30131-FR_Ver7.2.fm/11
Expert automatismes V3 - Avril 2003 - 10/10

124 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Caractéristique techniques des constituants 7

Références (suite) Détecteurs photoélectriques 1

Osiris®
Accessoires

Réflecteurs
Désignation Dimensions Longueur Référence Masse
(mm) (m) kg
Réflecteurs standard Ø 16 – XUZ C16 0,002
Ø 21 – XUZ C21 0,002
Ø 31 – XUZ C31 0,005
Ø 39 – XUZ C39 0,010
Ø 80 – XUZ C80 0,030
XUZ C// XUZ C50 XUZ C24 Réflecteur universel 50 x 50 – XUZ C50 0,020
(sans zone aveugle)
Réflecteur pour portées 24 x 21 – XUZ C24 0,010
proches
Réflecteur pour longues 100 x 100 – XUZ C100 0,035
portées
Bandes réfléchissantes Largeur : 25 1 XUZ B01 0,015
adhésives standard (1) Epaisseur : 0,2 5 XUZ B05 0,075

Bandes réfléchissantes Largeur : 25 1 XUZ B11 0,020


adhésives (1) Epaisseur : 0,5 5 XUZ B15 0,085
(adaptées pour systèmes reflex
polarisés et Osiconcept)

XUZ C100 XUZ B0/


Dispositifs de protection
Désignation Utilisation pour Référence Masse
kg
Boîtiers de protection Détecteurs XUE et XUJ XUZ D25 0,920
Réflecteurs XUZ C80 XUZ D15 0,270
ou XUZ C24
Capot de protection Détecteurs XUJ XUJ Z01 0,015
du potentiomètre
XUZ D15

Accessoires de raccordement
XUZ D25 XUJ Z01 Désignation Référence Masse
kg
Adaptateur ISO 16 - 1/2" NPT XUZ X2001 0,050
Adaptateur ISO 16 - ISO 20 XUZ X2002 0,050

XUZ X2001 Lentilles


Désignation Utilisation pour Référence Masse
kg
Lentille Détecteurs XUR XUR Z01 0,010
pour agrandissement
du spot
Accessoire de lentille Détecteurs XUR XUR Z02 0,015
pour réduction du spot
XUR Z01 XUR Z02

Eléments séparés de rechange


Désignation Utilisation Vente par Référence Masse
pour Q. indiv. kg
Embout d’adaptation Amplificateurs 2 XUF Z08 0,002
plastique, pour raccordement XUD A
des fibres Ø 1 mm
Capots transparents Détecteurs XUV – XUV Z02 0,003
XUF Z08

Fusibles de protection
XUV Z02
Désignation Utilisation Vente par Référence Masse
pour Q. indiv. unitaire kg
Cartouche fusible Détecteurs non 10 XUZ E04 0,001
5 x 20 protégés contre
à action rapide 0,4 A les courts-circuits
Bloc de jonction Cartouches 50 AB1 FU10135U 0,040
fusibles
XUZ E0/
(1) Utilisation à température ambiante maximale de + 50 °C.

Schneider Electric 37012-FR_Ver2.0.fm/3


Expert automatismes V3 - Avril 2003 - 2/6

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 125


Atelier de détection

Encombrements (suite) Détecteurs photoélectriques 1

Osiris®
Accessoires

XUZ D15 XUZ D25


Boitier de protection pour XUZ C80 ou XUZ C24 Boitier de protection pour XUE ou XUJ
48

16
=

101,5
(1)
88
72

133,5
149
=

66
80 73

22

16

16
91
83,4 44 = =
128 135 44
XUZ C// XUZ C50 XUZ M2003 + XUZ 2001 + XUZ 2003 +
XUZ C50
Exemple de montage
35
4xR5

c
51
69

47
60

XUZ Ø c
C16 21 5,5
C21 25,5 5,5
C31 35,5 5,5
C39 46 8 3,5 (1)
8,3 51,5

(1) 2 trous oblongs 5 x 8


XUZ C24 XUZ C100 XUZ X2001

1/2" NPT
27
M16
45

21
33

11,3
100

11
32

4 24
9 9 100
= =
29
XUZ C80 XUZ X2002

M20
26
M16

11,3 11
31

10

Schneider Electric 37012-FR_Ver2.0.fm/7


Expert automatismes V3 - Avril 2003 - 6/6

126 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Caractéristique techniques des constituants 7

7.4 Unités de commande et de signalisation


■ Voyants Ø 16 mm

■ Voyants Ø 22 mm

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 127


Atelier de détection

Boutons XB5 C103

à collerette plastique ø 22 1
Fonctions spécifiques

Boutons-poussoirs pour réarmement (course 10 mm)


forme de distance pour marquage couleur référence
la tête actionnement mm
à poussoir affleurant
17…120 sans vert XB5 AA831
rouge XB5 AA841
bleu XB5 AA861
O rouge XB5 AA84101
R bleu XB5 AA86102
120…257 sans vert XB5 AA832
rouge XB5 AA842
bleu XB5 AA862
O rouge XB5 AA84201
R bleu XB5 AA86202
à poussoir dépassant
17…120 O rouge XB5 AL84101
120…257 O rouge XB5 AL84201

Têtes + embases de fixation pour potentiomètre


forme de désignation utilisation pour référence
la tête
pour potentiomètre avec axe axe de ø 6 mm ZB5 AD912
de longueur 44 à 50 mm axe de ø 6,35 mm ZB5 AD922
(potentiomètre non fourni)

Manipulateurs (avec levier de longueur 54 mm) (1)


Manipulateurs complets (raccordement par vis-étriers)
désignation fonctionnement rappel référence
au zéro
XD5 PA12 2 directions 1 cran sans XD5 PA12
1 contact "F" avec XD5 PA22
par direction
4 directions 1 cran sans XD5 PA14
1 contact "F" avec XD5 PA24
par direction

Eléments séparés pour manipulateurs


ZD5 PA103 désignation fonctionnement référence
corps complets 2 directions ZD5 PA103nn
raccordement par vis-étriers 4 directions ZD5 PA203nn
têtes complètes avec levier 2 directions positions maintenues ZD5 PA12
2 directions positions à rappel au zéro ZD5 PA22
4 directions positions maintenues ZD5 PA14
4 directions positions à rappel au zéro ZD5 PA24
ZD5 PA203 étiquettes 2 directions recto noir ZBG 2201
30 x 48 mm verso rouge
à graver recto blanc ZBG 2401
verso jaune
étiquettes 4 directions recto noir ZBG 4201
48 x 48 mm verso rouge
à graver recto blanc ZBG 4401
ZD5 PA22 verso jaune

Compteurs horaires (2)


caractéristiques tension d'alimentation référence
V
indication 0…9999,9 z 12…24, 50/60 Hz XB5 DSB
c 120, 50/60 Hz XB5 DSG
XB5 KSB c 230…240, 50 Hz XB5 DSM

Eléments sonores (2)


caractéristiques tension d'alimentation référence
V
buzzer 80 db z 12…24, 50/60 Hz XB5 KSB
fonctionnement permanent c 120, 50/60 Hz XB5 KSG
ou intermittent (IP40 NEMA 1) c 230…240, 50 Hz XB5 KSM

Porte-fusible (2)
désignation utilisation pour référence
porte-fusible fusible 5 x 20 mm XB5-DT1S
6,3 A - 250 V
(1) L'utilisation de blocs de contact standard, simple ZBE 101 et double ZBE 20i est interdite.
(2) Eléments de rechanges : écrou ZB5 AZ901, plaquette antirotation ZB5 AZ902, clé de serrage ZB5 AZ905.

Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001

128 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Caractéristique techniques des constituants 7

7.5 Extrait du tarif

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 129


Atelier de détection

130 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Caractéristique techniques des constituants 7

Avril 2004
XBTX000FR à XCKP9219
Référence Prix €HT Q CL Codif. Désignation Référence Prix €HT Q CL Codif. Désignation

XBTX000FR 15,06 1 I 5D116Z GUIDE MAGELIS XCKJ50541 49,45 1 I 5M1142 INTERRUPTEUR DE POSITION
XBTZ3005 16,00 1 B 5D116Z CLIP DE FIXATION (4) XCKJ50559 48,52 1 B 5M1142 INTERRUPTEUR DE POSITION
XBTZ908 85,11 1 I 5D116Z CABLE XBT UNITELWAY XCKJ561 42,06 1 B 5M1142 INTERRUPTEUR DE POSITION
XBTZ915 72,35 1 I 5D116Z CABLE RS232 XBT IBM PC XCKJ567 43,34 1 I 5M1142 IMTERRUPTEUR DE POSITION
XBTZ918 101,94 1 I 5D116Z CABLE XBT UNITELWAY SCM XCKL102 43,11 1 I 5M1132 INTERRUPTEUR DE POSITION

XBTZ936 88,42 1 B 5D116Z LIAISON RS232C IMPRIMANTE XCKL106 44,20 1 I 5M1132 INTERRUPTEUR DE POSITION
XBTZ938 29,00 1 I 5D116Z CABLE TESYS U ATV XCKL110 35,75 1 I 5M1132 INTERRUPTEUR DE POSITION
XBTZ945 48,50 1 I 5D116Z CABLE POUR CONFIGURATION XCKL115 39,15 1 I 5M1132 INTERRUPTEUR DE POSITION
XBTZ958 57,38 1 I 5D116Z CABLE LIAISON XBT-TSX17 XCKL121 43,73 1 I 5M1132 INTERRUPTEUR DE POSITION
XBTZ962 42,09 1 B 5D116Z ADAPTATEUR XCKL502 45,46 1 E 5M1132 INTERRUPTEUR DE POSITION

XBTZ968 69,69 1 S 5D116Z CABLE LIAISON XBT TSX07 XCKL506 46,20 1 E 5M1132 INTERRUPTEUR DE POSITION
XBTZ9680 70,00 1 I 5D116Z CABLE COUDE AUTOMATE TSX XCKL510 37,58 1 E 5M1132 INTERRUPTEUR DE POSITION
XBTZ9681 75,70 1 I 5D116Z CABLE LIAISON XBT TSX07 XCKL515 41,13 1 I 5M1132 INTERRUPTEUR DE POSITION
XBTZ9686 97,44 1 T 5D116Z CABLE LIAISON XBT TSX07 XCKM102 27,71 1 S 5M1131 INTERRUPTEUR DE POSITION
XBTZ9702 66,13 1 B 5D116Z CABLE DE CONNECTION XBT XCKM106 28,72 1 S 5M1131 INTERRUPTEUR DE POSITION

XBTZ9711 66,13 1 B 5D116Z CABLE DE CONNECTION XBT XCKM110 21,39 1 S 5M1131 INTERRUPTEUR DE POSITION
XBTZ9721 66,13 1 B 5D116Z CABLE DE CONNECTION XBT XCKM115 24,49 1 S 5M1131 INTERRUPTEUR DE POSITION
XBTZ9750 73,96 1 B 5D116Z CABLE DE CONNECTION XBT XCKM115H29 25,20 1 I 5M1131 INT DE POSITION 425204
XBTZ978 29,00 1 I 5D116Z CABLE AUTOMATE XCKM121 28,22 1 S 5M1131 INTERRUPTEUR DE POSITION
XBTZ979 248,92 1 I 5D116Z PASSERELLE MPI-XBT XCKM502 29,59 1 I 5M1131 INTERRUPTEUR DE POSITION

XBTZA994 208,81 1 I 5D116Z MODULE DE COUPLAGE XBT AS XCKM510 22,94 1 I 5M1131 INTERRUPTEUR DE POSITION
XBTZN02 29,00 1 I 5D116Z FEUILLES DE PROTECTION XCKM515 26,00 1 I 5M1131 INTERRUPTEUR DE POSITION
XBZS43 121,77 1 I 5P5111 MODULE ASI-4E-4S S7.F XCKM521 30,14 1 I 5M1131 INTERRUPTEUR DE POSITION
XBZS44 121,77 1 I 5P5111 MODULE ASI-4E-4S S7.F XCKML102 60,11 1 B 5M1133 08DA214DCONT ACT BRUSQUE
XC1AC111 64,68 1 I 5M1185 INTERRUPTEUR DE POSITION XCKML110 52,83 1 B 5M1133 INTER 2 CONT ACT BRUSQUE

XC1AC116 77,80 1 I 5M1185 INTERRUPTEUR DE POSITION XCKML115 56,20 1 B 5M1133 INTER 2 CONT ACT BRUSQUE
XC1AC117 110,83 1 I 5M1185 INTERRUPTEUR DE POSITION XCKML121 60,74 1 B 5M1133 INTER 2 CONT ACT BRUSQUE
XC1AC121 76,74 1 I 5M1185 INTERRUPTEUR DE POSITION XCKML510 55,90 1 C 5M1133 INTER 2 CONT ACT DEPEND
XC1AC126 90,99 1 I 5M1185 INTERRUPTEUR DE POSITION XCKML515 59,27 1 B 5M1133 INTER 2 CONT ACT DEPEND
XC1AC127 125,40 1 I 5M1185 INTERRUPTEUR DE POSITION XCKML521 63,80 1 C 5M1133 INTER 2 CONT ACT DEPEND

XC1AC147 125,40 1 T 5M1185 INTERRUPTEUR DE POSITION XCKMR54D1 144,90 1 I 5M1184 IDP ACT BRUSQUE
XC1AC157 125,40 1 T 5M1185 INTERRUPTEUR DE POSITION XCKP2102G11 17,87 1 S 5M1111 IDP PLAST 1O1F RB PG11
XC1BC73 228,98 1 I 5M1187 INTERRUPTEUR DE POSITION XCKP2102P16 17,87 1 S 5M1111 IDP PLAST 1O1F RB ISO16
XC1BC74 248,31 1 I 5M1187 INTERRUPTEUR DE POSITION XCKP2106G11 18,95 1 S 5M1111 IDP PLAST 1O1F RB PG11
XC1BE73 636,86 1 B 5M1187 INTERRUPTEUR DE POSITION XCKP2106P16 18,95 1 S 5M1111 IDP PLAST 1O1F RB ISO16

XC1ZA2 15,27 1 I 5M1189 INTERRUPTEUR SENSIBLE XCKP2110G11 13,57 1 S 5M1111 IDP PLAST 1O1F RB PG11
XC1ZB26 24,83 1 I 5M1189 INTERRUPTEUR SENSIBLE XCKP2110P16 13,57 1 S 5M1111 IDP PLAST 1O1F RB ISO16
XC1ZP2 14,88 1 B 5M1189 INTERRUPTEUR SENSIBLE XCKP2111P16 15,90 1 I 5M1111 IDP PLAST 1O1F RB ISO16
XC1ZP2005 14,88 1 I 5M1189 INTERRUPTEUR SENSIBLE XCKP2118G11 15,10 1 S 5M1111 IDP PLAST 1O1F RB PG11
XC1ZP2105 19,62 1 I 5M1189 INTERRUPTEUR SENSIBLE XCKP2118P16 15,10 1 S 5M1111 IDP PLAST 1O1F RB ISO16

XC1ZP2205 19,62 1 I 5M1189 INTERRUPTEUR SENSIBLE XCKP2121G11 18,67 1 S 5M1111 IDP PLAST 1O1F RB PG11
XC1ZP29 18,11 1 B 5M1189 INTERRUPTEUR SENSIBLE XCKP2121P16 18,67 1 S 5M1111 IDP PLAST 1O1F RB ISO16
XC1ZP2905 18,18 1 I 5M1189 INTERRUPTEUR SENSIBLE XCKP2127P16 19,52 1 I 5M1111 IDP PLAST 1O1F RB ISO16
XCC1406PR10K 278,15 1 I 5N8311 CODEUR INCREMENTAL XCKP2128P16 22,22 1 I 5M1111 IDP PLAST 1O1F RB ISO16
XCKJ105 43,17 1 T 5M1142 INTERRUPTEUR DE POSITION XCKP2145G11 18,01 1 S 5M1111 IDP PLAST 1O1F RB PG11

XCKJ10511 46,48 1 S 5M1142 INTERRUPTEUR DE POSITION XCKP2145P16 18,01 1 S 5M1111 IDP PLAST 1O1F RB ISO16
XCKJ10513 46,64 1 S 5M1142 INTERRUPTEUR DE POSITION XCKP2502P16 19,46 1 I 5M1111 IDP PLAST 1O1F RL ISO16
XCKJ10513D 74,68 1 T 5M1142 INTERRUPTEUR DE POSITION XCKP2510P16 15,16 1 I 5M1111 IDP PLAST 1O1F RL ISO16
XCKJ10541 47,71 1 S 5M1142 INTERRUPTEUR DE POSITION XCKP2511P16 17,48 1 I 5M1111 IDP PLAST 1O1F RL ISO16
XCKJ10541H29 49,42 1 I 5M1142 INT DE POSITION 427700 XCKP2518P16 16,68 1 I 5M1111 IDP PLAST 1O1F RL ISO16

XCKJ10559 46,83 1 S 5M1142 INTERRUPTEUR DE POSITION XCKP2521P16 20,26 1 I 5M1111 IDP PLAST 1O1F RL ISO16
XCKJ10559D 84,65 1 T 5M1142 INTERRUPTEUR DE POSITION XCKP2527P16 21,10 1 I 5M1111 IDP PLAST 1O1F RL ISO16
XCKJ110511 63,98 1 I 5M1142 INTERRUPTEUR DE POSITION XCKP2545P16 19,59 1 I 5M1111 IDP PLAST 1O1F RL ISO16
XCKJ110513 66,02 1 I 5M1142 INTERRUPTEUR DE POSITION XCKP5029 28,85 1 I 5S1261 INTERRUPTEUR DE POSITION
XCKJ110541 65,04 1 I 5M1142 INTERRUPTEUR DE POSITION XCKP5109 24,25 1 I 5S1261 INTERRUPTEUR DE POSITION

XCKJ110559 64,29 1 I 5M1142 INTERRUPTEUR DE POSITION XCKP5189 26,85 1 I 5S1261 INTERUUPTEUR DE POSITION
XCKJ1167 59,98 1 I 5M1142 INTERRUPTEUR DE POSITION XCKP5189H29 27,70 1 T 5S1261 INT DE POSITION 427701
XCKJ1167H29 59,30 1 I 5M1142 INTERRUPTEUR DE POSITION XCKP5219 29,76 1 I 5S1261 INTERUUPTEUR DE POSITION
XCKJ1424151 98,08 1 I 5S1251 XCKJ562R+CONT.5P+P ETINCE XCKP5279 30,65 1 T 5S1261 INTERRUPTEUR DE POSITION
XCKJ161 40,36 1 I 5M1142 INTERRUPTEUR DE POSITION XCKP9029 33,76 1 T 5S1261 INTERRUPT.SECU 2NC BRUSQ

XCKJ162 41,30 1 B 5M1142 INTERRUPTEUR DE POSITION XCKP9029H44 33,76 1 T 5S1261 INTERRUPT.SECU 2NC BRUSQ
XCKJ167 41,66 1 I 5M1142 INTERRUPTEUR DE POSITION XCKP9109 28,38 1 T 5S1261 INTERRUPT.SECU 2NC BRUSQ
XCKJ167D 75,70 1 T 5M1142 INTERRUPTEUR DE POSITION XCKP9109H44 28,38 1 T 5S1261 INTERRUPT.SECU 2NC BRUSQ
XCKJ50511 48,09 1 I 5M1142 INTERRUPTEUR DE POSITION XCKP9189 31,10 1 T 5S1261 INTERRUPT SECU 2NC BRUSQ
XCKJ50513 47,92 1 I 5M1142 INTERRUPTEUR DE POSITION XCKP9219 34,81 1 T 5S1261 INTERRUPT.SECU 2NC BRUSQ

148 références en gras : voir explication page 2

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 131


Atelier de détection

Avril 2004
XPEM611 à XS508B1PBL2
Référence Prix €HT Q CL Codif. Désignation Référence Prix €HT Q CL Codif. Désignation

XPEM611 115,46 1 T 5S1642 INTERRUPTEUR A PEDALE XPSDMB1132 160,77 1 I 5S1124 MOD SECU CAT.4 24VDC
XPEM711 127,06 1 I 5S1642 INTERRUPTEUR A PEDALE XPSDMB1132P 174,08 1 I 5S1124 MOD SECU CAT.4 24VDC
XPER110 72,94 1 T 5S1642 INTERRUPTEUR A PEDALE XPSDME1132 226,90 1 I 5S1125 MOD SECU CAT.4 24VDC
XPER111 81,76 1 T 5S1642 INTERRUPTEUR A PEDALE XPSDME1132P 246,22 1 I 5S1125 MOD SECU CAT.4 24VDC
XPER211 85,12 1 T 5S1642 INTERRUPTEUR A PEDALE XPSECM5131 140,65 1 I 5S1151 BLOC D'EXTENSION CONTACT

XPER310 103,09 1 T 5S1642 INTERRUPTEUR A PEDALE XPSECP3431 231,30 1 I 5S1153 BLOC D'EXTENSION CONTACTS
XPER3100D 200,67 1 B 5S1642 INTER A PEDALE DOUBLE XPSECP3731 231,30 1 I 5S1153 BLOC D'EXTENSION CONTACTS
XPER311 109,21 1 T 5S1642 INTERRUPTEUR A PEDALE XPSECP5131 231,30 1 I 5S1153 BLOC D'EXTENSION CONTACTS
XPER510 114,60 1 T 5S1642 INTERRUPTEUR A PEDALE XPSFB3411 318,82 1 I 5S1121 MOD.SURVEILLANCE IDP 115V
XPER5100D 261,93 1 B 5S1642 INTER A PEDALE DOUBLE XPSFB3711 318,82 1 I 5S1121 MOD.SURVEILLANCE IDP 220V

XPER511 120,73 1 T 5S1642 INTERRUPTEUR A PEDALE XPSFB5111 318,82 1 I 5S1121 MOD.SURVEILLANCE IDP 24 V
XPER5110D 272,95 1 B 5S1642 INTER A PEDALE DOUBLE XPSLMR1152 637,00 1 I 5S1182 MOD SECU MUTING CAT.4 24V
XPER711 127,06 1 T 5S1642 INTERRUPTEUR A PEDALE XPSLMS1150 533,00 1 I 5S1182 MOD SECU MUTING CAT.4 24V
XPER810 112,90 1 T 5S1642 INTERRUPTEUR A PEDALE XPSMC16X 1 157,00 1 I 5S11A3 CONTROLEUR DE SECURITE
XPEZ901 55,41 1 E 5S1642 CAPOT DE PROTECTION XPSMC32X 1 437,00 1 I 5S11A3 CONTROLEUR DE SECURITE

XPEZ902 23,13 1 T 5S1642 TALONNIERE XPSMCCPC 21,00 1 I 5S11A5 ADAPTEUR MINI DIN - RJ45
XPEZ903 11,99 1 T 5S1642 DISPOSITIF VERROUILLAGE XPSMCWIN 425,00 1 I 5S11A4 LOGICIEL DE CONFIGURATION
XPEZ904 23,39 1 T 5S1642 DISPOSITIF D ACCROCHAGE XPSMP11123 334,66 1 I 5S11A1 MOD SECU MULTIFONCT 24V
XPEZ911 53,82 1 E 5S1642 CAPOT DE PROCTECTION XPSNS3740 326,77 1 I 5S1173 AMPLI DETECTEUR 230V AC
XPEZ913 14,99 1 E 5S1642 POIGNEE CAPOT PEDALE XPSPVK3484 473,82 1 I 5S1172 MOD.DISCORDANCE 115V AC

XPSAC1321 117,68 1 I 5S1111 MOD SECU CAT.3 48VAC XPSTSA3442P 137,63 1 I 5S1161 MOD SECU TEMO A L'APPEL
XPSAC1321P 126,14 1 B 5S1111 MOD SECU CAT.3 48VAC XPSTSA3742P 137,63 1 I 5S1161 MOD SECU TEMO A L'APPEL
XPSAC3421 117,68 1 I 5S1111 MOD SECU CAT.3 115VAC XPSTSA5142P 137,63 1 I 5S1161 MOD SECU TEMO A L'APPEL
XPSAC3721 117,68 1 S 5S1111 MOD SECU CAT.3 230VAC XPSTSW3742P 160,78 1 I 5S1162 MOD SECU TEMPO IMPULSION
XPSAC3721P 126,14 1 I 5S1111 MOD SECU CAT.3 230VAC XPSTSW5142P 160,78 1 I 5S1162 MOD SECU TEMPO IMPULSION

XPSAC5121 117,68 1 S 5S1111 MOD SECU CAT.3 24VAC/DC XPSVC1132 189,03 1 I 5S1173 MOD SECU CAT.4 24VDC
XPSAC5121P 126,14 1 I 5S1111 MOD SECU CAT.3 24VAC/DC XPSVC1132P 201,83 1 I 5S1173 MOD SECU CAT.4 24VDC
XPSAF5130 139,57 1 S 5S1113 MOD.SECU.AR.URG 3S 24V XPSVN1142 398,52 1 I 5S1141 MOD.SECU.DETECT.V=O 24VDC
XPSAF5130P 150,09 1 I 5S1113 MOD.SECU.AR.URG 3S 24V XPSVN1142HS 398,52 1 T 5S1141 MOD.SECU.DETECT.V=O 24VDC
XPSAFL5130 140,98 1 I 5S1114 MOD.SECU.AR.URG/BL 3S 24V XPSVN3442 375,08 1 I 5S1141 MOD.SECU.DETECT.V=0 115V

XPSAFL5130P 151,60 1 I 5S1114 MOD.SECU.AR.URG/BL 3S 24V XPSVN3442HS 375,08 1 T 5S1141 MOD.SECU.DETECT.V=0 115V
XPSAK311144 201,13 1 I 5S1115 MOD.SECU.AR.URG/BL 3S 24V XPSVN3742 375,08 1 I 5S1141 MOD.SECU.DETECT.V=0 230V
XPSAK311144P 216,60 1 I 5S1115 MOD.SECU.AR.URG/BL 3S 24V XPSVN3742HS 375,08 1 T 5S1141 MOD.SECU.DETECT.V=0 230V
XPSAK351144 201,13 1 I 5S1115 MOD.SEC.AR.URG/BL 3S 120V XR2AA02K40 451,35 1 B 5M1193 SELECTEUR 2 CONTACTS-40T
XPSAK361144 201,13 1 I 5S1115 MOD.SEC.AR.URG/BL 3S 110V XR2AA03K20 480,22 1 B 5M1193 SELECTEUR 3 CONTACTS-20T

XPSAK371144 201,13 1 I 5S1115 MOD.SEC.AR.URG/BL 3S 230V XR2AA03K40 480,22 1 B 5M1193 SELECTEUR 3 CONTACTS-40T
XPSAM5340 225,40 1 I 5S111Y MOD.SECU.AR.URG.3S 48V XR2AA03K6 480,22 1 B 5M1193 SELECTEUR 3 CONTACTS-6T
XPSAP5340 338,10 1 T 5S111Y MOD.SECU.AR.URG.6S 48V XR2AA03K80 480,22 1 B 5M1193 SELECTEUR 3 CONTACTS-80T
XPSAPF3442 418,15 1 I 5S111Y MOD.SECU.AR.URG.6S 115V XR2AB04K20 725,60 1 B 5M1193 SELECTEUR 4 CONTACTS-20T
XPSAPF5142 418,15 1 I 5S111Y MOD.SECU.AR.URG.6S 24V XR2AB06K20 812,02 1 B 5M1193 SELECTEUR 6 CONTACTS-20T

XPSAR311144 340,84 1 I 5S1116 MOD SECU CAT.4 24VAC/DC XR2AZ302 23,67 1 B 5M1194 CHAINE LONGUEUR 2 METRES
XPSAR311144P 370,77 1 I 5S1116 MOD SECU CAT.4 24VAC/DC XR2AZ820 120,92 1 B 5M1194 S/E CARTER + PIGNONS
XPSAR351144 340,84 1 I 5S1116 MOD SECU CAT.4 115VAC XRBA44100 353,90 1 T 5M1193 SELECTEUR DE POSITIONS
XPSAR351144P 370,77 1 I 5S1116 MOD SECU CAT.4 115VAC XS1M12AB120 75,32 1 I 5N22E8 DETECTEUR DE PROXIMITE
XPSAR371144 340,84 1 I 5S1116 MOD SECU CAT.4 230VAC XS1M18AB120 78,62 1 I 5N22E8 DETECTEUR DE PROXIMITE

XPSAS5340 169,06 1 I 5S111Y MOD.SECU.AR.URG.2S 48V XS1M18KPM40D 63,92 1 I 5N2213 DETECTEUR INDUCTIF FE/NFE
XPSASF5342 193,21 1 I 5S111Y MOD.SECU.AR.URG.2S 48V XS1M18PAS20D 82,50 1 I 5N2213 DETECTEUR
XPSAT3410 294,76 1 I 5S1117 MOD.AR.URG.TEMPO 115V XS1M18PAS40 80,10 1 I 5N2213 DETECTEUR
XPSAT3710 294,76 1 I 5S1117 MOD.AR.URG.TEMPO 230V XS1M18PAS40D 82,50 1 I 5N2213 DETECTEUR
XPSAT5110 294,76 1 I 5S1117 MOD.AR.URG.TEMPO 24V XS1M30AB120 81,20 1 I 5N22E8 DETECTEUR DE PROXIMITE

XPSAV11113 275,68 1 I 5S1119 MOD SECU AR URG TEMPO 24V XS1M30KPM40 73,37 1 I 5N2213 DETECT.INDUCTIF M30 CABLE
XPSAV11113P 298,66 1 I 5S1119 MOD SECU AR URG TEMPO 24V XS4P12AB120 73,66 1 I 5N22E8 DETECTEUR DE PROXIMITE
XPSBA3420 98,46 1 I 5S1131 MOD.SECU.CMD.BIMA.115V XS4P18AB110 76,88 1 I 5N22E8 DETECTEUR DE PROXIMITE
XPSBA3720 98,46 1 I 5S1131 MOD.SECU.CMD.BIMA.230V XS4P18AB120 76,88 1 I 5N22E8 DETECTEUR DE PROXIMITE
XPSBA5120 98,46 1 I 5S1131 MOD.SECU.CMD.BIMA.24V XS508B1CAM12 44,99 1 I 5N2113 DDPI M8 SN=1,5MM NO DC

XPSBC1110 303,04 1 I 5S1133 MOD.SECURITE CMD.BIMA.24V XS508B1DAL2 47,19 1 I 5N2113 DDPI M8 SN=1,5MM NO DC
XPSBC3110 303,04 1 I 5S1133 MOD.SECU.CMD.BIMA.24VAC XS508B1DAL5 51,69 1 I 5N2113 DDPI M8 SN=1,5MM NO DC
XPSBC3410 303,04 1 I 5S1133 M.SECURITE CMD.BIMA.115V XS508B1DAM12 47,19 1 I 5N2113 DDPI M8 SN=1,5MM NO DC
XPSBC3710 303,04 1 I 5S1133 M.SECURITE CMD.BIMA.230V XS508B1NAL2 36,30 1 I 5N2112 DDPI M8 SN=1,5MM NO NPN
XPSBF1132 257,81 1 I 5S1135 MOD SECU CMD BIMA CAT.4 2 XS508B1NAM8 36,30 1 I 5N2112 DDPI M8 SN=1,5MM NO NPN

XPSBF1132P 276,15 1 I 5S1135 MOD SECU CMD BIMA CAT.4 2 XS508B1PAL10 48,30 1 I 5N2112 DDPI M8 SN=1,5MM NO PNP
XPSCEP5141 335,64 1 I 5S1188 M.SECU.CELL.PHOTO PNP 24V XS508B1PAL2 36,30 1 S 5N2112 DDPI M8 SN=1,5MM NO PNP
XPSCM1144 321,53 1 I 5S1181 MOD SECU CEL. TYPE 2 XS508B1PAL5 40,80 1 I 5N2112 DDPI M8 SN=1,5MM NO PNP
XPSCM1144P 344,69 1 I 5S1181 MOD SECU CEL. TYPE 2 XS508B1PAM8 36,30 1 S 5N2112 DDPI M8 SN=1,5MM NO PNP
XPSDA5142 187,54 1 I 5S1122 MOD.SECU.ASCENSEUR 24V XS508B1PBL2 36,30 1 I 5N2112 DDPI M8 SN=1,5MM NC PNP

références en gras : voir explication page 2 153

132 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Caractéristique techniques des constituants 7

Avril 2004
XS508B1PBM8 à XSAV12801
Référence Prix €HT Q CL Codif. Désignation Référence Prix €HT Q CL Codif. Désignation

XS508B1PBM8 36,30 1 I 5N2112 DDPI M8 SN=1,5MM NC PNP XS630B1MAL2 60,97 1 S 5N2142 DDPI M30 P+ SN=15MM NO
XS512B1CAM12 40,00 1 I 5N2113 DDPI M12 SN=2MM NO DC XS630B1MAL5 65,78 1 I 5N2142 DDPI M30 P+ SN=15MM NO
XS512B1DAL2 42,90 1 S 5N2113 DDPI M12 SN=2MM NO DC XS630B1MAU20 60,97 1 I 5N2142 DDPI M30 P+ SN=15MM NO
XS512B1DAL5 47,40 1 I 5N2113 DDPI M12 SN=2MM NO DC XS630B1MBL2 60,97 1 I 5N2142 DDPI M30 P+ SN=15MM NC
XS512B1DAM12 42,90 1 I 5N2113 DDPI M12 SN=2MM NO DC XS630B1MBL5 65,78 1 C 5N2142 DDPI M30 P+ SN=15MM NC

XS512B1NAL2 33,00 1 I 5N2112 DDPI M12 SN=2MM NO NPN XS630B1MBU20 60,97 1 I 5N2142 DDPI M30 P+ SN=15MM NC
XS512B1NAM12 33,00 1 I 5N2112 DDPI M12 SN=2MM NO NPN XS630B1NAL2 43,55 1 I 5N2141 DDPI M30 SN=15MM NO NPN
XS512B1NBM12 33,00 1 I 5N2112 DDPI M12 SN=2MM NC NPN XS630B1PAL10 56,39 1 I 5N2141 DDPI M30 SN=15MM NO PNP
XS512B1PAL2 33,00 1 S 5N2112 DDPI M12 SN=2MM NO PNP XS630B1PAL2 43,55 1 I 5N2141 DDPI M30 SN=15MM NO PNP
XS512B1PAL5 37,50 1 I 5N2112 DDPI M12 SN=2MM NO PNP XS630B1PAL5 48,36 1 I 5N2141 DDPI M30 SN=15MM NO PNP

XS512B1PAM12 33,00 1 S 5N2112 DDPI M12 SN=2MM NO PNP XS630B1PAM12 43,55 1 I 5N2141 DDPI M30 SN=15MM NO PNP
XS512B1PBL2 33,00 1 I 5N2112 DDPI M12 SN=2MM NC PNP XS630B1PBL2 43,55 1 I 5N2141 DDPI M30 SN=15MM NC PNP
XS512B1PBM12 33,00 1 I 5N2112 DDPI M12 SN=2MM NC PNP XS630B2PAL01M12 53,79 1 I 5N2143 DDPI M30 SN=18MM NO PNP
XS518B1CAL08M12 42,90 1 I 5N2113 DDPI M18 SN=5MM NO DC XS7C1A1PAL2 38,70 1 I 5N2161 DDPI FORMC SN=15MM NO PNP
XS518B1CAM12 42,00 1 I 5N2113 DDPI M18 SN=5MM NO DC XS7C1A1PAM8 38,70 1 I 5N2161 DDPI FORMC SN=15MM NO PNP

XS518B1DAL2 42,90 1 S 5N2113 DDPI M18 SN=5MM NO DC XS7C40DA210 49,65 1 I 5N22E4 DET.PROX.FORME RECT
XS518B1DAL5 47,40 1 I 5N2113 DDPI M18 SN=5MM NO DC XS7C40DP210 50,62 1 S 5N22E4 DET.PROX FORME RECT
XS518B1DAM12 42,90 1 S 5N2113 DDPI M18 SN=5MM NO DC XS7C40DP210H29 55,69 1 I 5N22E4 DET.PROX FORME RECT
XS518B1NAL2 33,00 1 I 5N2112 DDPI M18 SN=5MM NO NPN XS7C40FP260 55,58 1 S 5N22E4 DET.PROX FORME RECT
XS518B1NAM12 33,00 1 I 5N2112 DDPI M18 SN=5MM NO NPN XS7C40KPM40 76,25 1 I 5N22E4 DETECTEUR INDUC.FORMR C

XS518B1PAL2 33,00 1 S 5N2112 DDPI M18 SN=5MM NO PNP XS7C40MP230 68,88 1 S 5N22E4 DETECTEUR INDUCTIF
XS518B1PAL5 37,50 1 I 5N2112 DDPI M18 SN=5MM NO PNP XS7C40NC440 51,90 1 I 5N22E4 DET.PROX FORME RECT
XS518B1PAM12 33,00 1 S 5N2112 DDPI M18 SN=5MM NO PNP XS7C40PC440 51,90 1 S 5N22E4 DET.PROX FORME RECT
XS518B1PBL2 33,00 1 I 5N2112 DDPI M18 SN=5MM NC PNP XS7C40PC449 64,24 1 I 5N22E4 DETECTEUR INDUCTIF
XS530B1CAM12 47,19 1 I 5N2113 DDPI M30 SN=10MM NO DC XS7E1A1CAL01M12 44,80 1 I 5N2162 DDPI FORME SN=10MM NC

XS530B1DAL10 59,19 1 I 5N2113 DDPI M30 SN=10MM NO DC XS7E1A1CAL08M12 44,80 1 I 5N2162 DDPI FORME SN=10MM NO
XS530B1DAL2 47,19 1 I 5N2113 DDPI M30 SN=10MM NO DC XS7E1A1DAL01M12 49,78 1 I 5N2162 DDPI FORME SN=10MM NO
XS530B1DAM12 47,19 1 I 5N2113 DDPI M30 SN=10MM NO DC XS7E1A1DAL2 45,28 1 I 5N2162 DDPI FORME SN=10MM NO
XS530B1NAM12 38,84 1 I 5N2112 DDPI M30 SN=10MM NO NPN XS7G12MA230 51,51 1 I 5N22E5 DETECTEUR INDUCTIF AC/DC
XS530B1PAL2 38,84 1 I 5N2112 DDPI M30 SN=10MM NO PNP XS7G12MB230 53,40 1 I 5N22E5 DETECTEUR INDUCTIF AC/DC

XS530B1PAM12 38,84 1 I 5N2112 DDPI M30 SN=10MM NO PNP XS7G12NA140 38,78 1 I 5N22E3 DETECTEUR INDUCTIF DC
XS5L81PA140 41,01 1 I 5N21A1 DETECTEUR METALLIQUE 8X8 XS7G12PA140 36,92 1 I 5N22E3 DETECTEUR INDUCTIF DC
XS5L81PA140L1 45,19 1 I 5N21A1 DETECTEUR METALLIQUE 8X8 XS7G12PA140S 42,41 1 I 5N22E3 DETECTEUR INDUCTIF DC
XS5L81PA140S 47,65 1 I 5N21A1 DETECTEUR METALLIQUE 8X8 XS7G12PC440 40,52 1 I 5N22E5 DETECTEUR INDUCTIF DC
XS5L82PA140 41,01 1 I 5N21A1 DETECTEUR METALLIQUE 8X8 XS7H10PA340 43,40 1 I 5N21A5 DDP INDUCTIF FORME V3

XS5L82PA140S 47,65 1 I 5N21A1 DETECTEUR METALLIQUE 8X8 XS7T2DA214LD 50,25 1 I 5N22E1 CUBIQUE 26X26
XS612B1MAL2 55,43 1 S 5N2142 DDPI M12 P+ SN=4MM NO XS7T2DA214LD01 50,25 1 I 5N22E1 CUBIQUE 26X26
XS612B1MAL5 60,24 1 I 5N2142 DDPI M12 P+ SN=4MM NO XS7T2NC440 44,28 1 I 5N22E1 DDP CUBIQUE 26X26 DC 3FIL
XS612B1MAU20 55,43 1 I 5N2142 DDPI M12 P+ SN=4MM NO XS7T4DA214LD 53,40 1 I 5N22E2 CUBIQUE 40X40
XS612B1MBL2 55,43 1 I 5N2142 DDPI M12 P+ SN=4MM NC XS7T4DA214LD01 53,40 1 I 5N22E2 CUBIQUE 40X40

XS612B1MBU20 55,43 1 I 5N2142 DDPI M12 P+ SN=4MM NC XS8C1A1PAL2 62,00 1 I 5N2171 DDPI OSI FORMC SN=25MM NO
XS612B1NAL2 39,59 1 I 5N2141 DDPI M12 SN=4MM NO NPN XS8C40DA210 49,65 1 I 5N22E4 DET.PROX.FORME RECT
XS612B1PAL10 52,43 1 I 5N2141 DDPI M12 SN=4MM NO PNP XS8C40DP210 50,62 1 I 5N22E4 DET.PROX FORME RECT
XS612B1PAL2 39,59 1 S 5N2141 DDPI M12 SN=4MM NO PNP XS8C40FP260 55,58 1 I 5N22E4 DET.PROX FORME RECT
XS612B1PAL5 44,40 1 I 5N2141 DDPI M12 SN=4MM NO PNP XS8C40MP230 68,88 1 I 5N22E4 DETECTEUR INDUCTIF

XS612B1PAM12 39,59 1 I 5N2141 DDPI M12 SN=4MM NO PNP XS8C40PC440 51,90 1 I 5N22E4 DET.PROX FORME RECT
XS612B1PBL2 39,59 1 I 5N2141 DDPI M12 SN=4MM NC PNP XS8C40PC449 64,24 1 I 5N22E4 DETECTEUR INDUCTIF
XS612B1PBM12 39,59 1 I 5N2141 DDPI M12 SN=4MM NC PNP XS8D1A1PAL2 87,89 1 I 5N2171 DDPI OSI FORMD SN=60MM NO
XS612B2PAL01M12 48,90 1 I 5N2143 DDPI M12 SN=5MM NO PNP XS8E1A1PAL2 55,80 1 I 5N2171 DDPI OSI FORME SN=15MM NO
XS618B1MAL10 68,27 1 I 5N2142 DDPI M18 P+ SN=8MM NO XS8G12MA230 51,51 1 I 5N22E5 DETECTEUR INDUCTIF AC/DC

XS618B1MAL2 55,43 1 S 5N2142 DDPI M18 P+ SN=8MM NO XS8G12MB230 53,40 1 I 5N22E5 DETECTEUR INDUCTIF AC/DC
XS618B1MAL5 60,24 1 I 5N2142 DDPI M18 P+ SN=8MM NO XS8G12PA140 36,92 1 I 5N22E3 DETECTEUR INDUCTIF DC
XS618B1MAU20 55,43 1 I 5N2142 DDPI M18 P+ SN=8MM NO XS8G12PA140S 42,41 1 I 5N22E3 DETECTEUR INDUCTIF DC
XS618B1MBL2 55,43 1 I 5N2142 DDPI M18 P+ SN=8MM NC XS8G12PC440 40,52 1 I 5N22E5 DETECTEUR INDUCTIF DC
XS618B1MBL5 60,24 1 C 5N2142 DDPI M18 P+ SN=8MM NC XS8G12PC440L2 51,83 1 I 5N22E5 DETECTEUR INDUCTIF DC

XS618B1MBU20 55,43 1 I 5N2142 DDPI M18 P+ SN=8MM NC XS8H10PA340 43,40 1 I 5N21A5 DDP INDUCTIF FORME V3
XS618B1NAL2 39,59 1 I 5N2141 DDPI M18 SN=8MM NO NPN XS9C11RPBL01M12 104,72 1 I 5N2251 DDPI ROT FORMC SN=15MM NC
XS618B1PAL10 52,43 1 I 5N2141 DDPI M18 SN=8MM NO PNP XS9E11RPBL01M12 94,25 1 I 5N2251 DDPI ROT FORME SN=10MM NC
XS618B1PAL2 39,59 1 S 5N2141 DDPI M18 SN=8MM NO PNP XSAV11373 97,83 1 S 5N2253 DETECTEUR 12-48V-10MM-F
XS618B1PAL5 44,40 1 I 5N2141 DDPI M18 SN=8MM NO PNP XSAV11801 102,59 1 S 5N2253 DETECTEUR INDUCTIF

XS618B1PAM12 39,59 1 I 5N2141 DDPI M18 SN=8MM NO PNP XSAV11801L05 106,77 1 I 5N2253 DETECTEUR INDUCTIF
XS618B1PBL2 39,59 1 I 5N2141 DDPI M18 SN=8MM NC PNP XSAV12373 97,83 1 I 5N2253 DETECTEUR 12-48V-10MM-F
XS618B2PAL01M12 48,90 1 I 5N2143 DDPI M18 SN=10MM NO PNP XSAV12373L05 104,32 1 I 5N2253 DETECTEUR 12-48V-10MM-F
XS618B2PBL01M12 48,90 1 I 5N2143 DDPI M18 SN=10MM NC PNP XSAV12373L10 115,24 1 I 5N2253 DETECTEUR 12-48V-10MM-F
XS630B1MAL10 73,81 1 I 5N2142 DDPI M30 P+ SN=15MM NO XSAV12801 102,59 1 I 5N2253 DETECTEUR INDUCTIF

154 références en gras : voir explication page 2

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 133


Atelier de détection

Avril 2004
XSAZ108 à XUB4APANL2
Référence Prix €HT Q CL Codif. Désignation Référence Prix €HT Q CL Codif. Désignation

XSAZ108 2,35 1 I 5N21P1 BRIDE DE FIXATION DIA 8 XT1M30PA372 87,47 1 I 5N4115 DDP CAPACITIF M30 DC
XSAZ112 2,63 1 I 5N21P1 BRIDE DE FIXATION DIA 12 XT1M30PB372 89,07 1 I 5N4115 DDP CAPACITIF M30 DC
XSAZ118 2,85 1 I 5N21P1 BRIDE DE FIXATION DIA 18 XT4L32FA262 107,76 1 I 5N4118 DDP CAPACITIF DIA32 AC
XSAZ130 3,16 1 I 5N21P1 BRIDE DE FIXATION DIA 30 XT4L32FB262 109,36 1 I 5N4118 DDP CAPACITIF DIA32 AC
XSBN10122 40,85 1 I 5N22U1 DETECTEUR 7-12V-13MM-0 XT4P18FA262 102,45 1 I 5N4114 DDP CAPACITIF M18 AC

XSBN25122 44,40 1 I 5N22U1 DETECTEUR 7-12V-25MM-0 XT4P18PA372 85,62 1 I 5N4113 DDP CAPACITIF M18 DC
XSCH203629 80,85 1 I 5N21B2 DETECTEUR 24V-0A20MM XT4P30FA262 101,64 1 I 5N4116 DDP CAPACITIF M30 AC
XSCH207629 80,85 1 I 5N21B2 DETECTEUR 24-48V-0A20MM XT4P30FB262 103,26 1 I 5N4116 DDP CAPACITIF M30 AC
XSCN151229 45,16 1 I 5N22U1 DETECTEUR 7-12V-15MM-0 XT4P30PA372 83,10 1 I 5N4115 DDP CAPACITIF M30 DC
XSCT023319 122,91 1 I 5N21B2 DETECTEUR 24-240V-20MM XT7C40FP262 107,88 1 I 5N4122 DDP CAPACITIF FORME C

XSCZ01 37,08 1 I 5N21P2 ENVELOPPE POUR XSC XT7C40PC440 98,89 1 I 5N4121 DDP CAPACITIF FORME C
XSDA400519 111,93 1 I 5N22E6 DETECT.20A 264V-40MM-0/F XU2M18AP20D 121,21 1 I 5N3213 BARRAGE A GRAND EXCESSGAI
XSDA600519 123,06 1 I 5N22E6 DETECT.20A 264V-60MM-0/F XU2P18KP340DLT 139,91 1 I 5N3212 EMETTEUR BARRAGE DC
XSDC407138 128,09 1 I 5N22E6 DETECTEUR DE PROXIMITE XU2P18KP340DT 56,60 1 T 5N3212 EMETTEUR BARRAGE DC
XSDC407139 101,24 1 I 5N22E6 DETECT.10A 58V-40MM-F XU2P18PP340DL 214,05 1 I 5N3213 BARRAGE LASER

XSDC607139 114,55 1 I 5N22E6 DETECT.10A 58V-60MM-F XU2P18PP340DLR 119,92 1 I 5N3212 RECEPTEUR DC


XSDC607319 120,25 1 I 5N22E6 DETECTEUR 10A58V-60MM-OF XU2P18PP340DR 56,60 1 T 5N3212 RECEPTEUR DC
XSDH407339 104,29 1 I 5N22E6 DETECT.10A 58V-40MM-OF XU2S18KP340DT 82,99 1 I 5S1312 EMETTEUR APPL.SECURITE
XSDH603629 115,98 1 I 5N22E6 DETECTEUR 24V-0A60MM XU2S18KP340L5T 86,26 1 T 5S1312 EMETTEUR APPL.SECURITE
XSDH607339 114,55 1 I 5N22E6 DETECT.10A 58V-60MM-OF XU2S18KP340WDT 82,99 1 T 5S1312 EMMETTEUR APPL.SECURITE

XSDJ407339 104,29 1 I 5N22E6 DETECT.10A 58V-40MM-OF XU2S18PP340D 118,46 1 I 5S1311 BARRAGE POUR APPLICATIONS
XSDJ607339 114,55 1 I 5N22E6 DETECT.10A 58V-60MM-OF XU2S18PP340DR 106,62 1 I 5S1312 RECEPTEUR APPL.SECURITE
XSDM600539 141,42 1 I 5N22E6 DETECT.20A 320V-60MM-O/F XU2S18PP340L5 123,15 1 I 5S1311 BARRAGE POUR APPLICATIONS
XSDN401229 84,35 1 I 5N22U1 DETECTEUR NAMUR-40MM XU2S18PP340L5R 110,84 1 T 5S1312 RECEPTEUR APPL.SECURITE
XSEC0971304 72,08 1 I 5N22E7 DETECTEUR INDUCTIF 26X26 XU2S18PP340WD 118,46 1 I 5S1311 BARRAGE POUR APPLICATIONS

XSEZ01 4,96 1 I 5N21P2 EQUERRE PLATE 433376 XU2S18PP340WDR 82,99 1 T 5S1312 RECEPTEUR APPL.SECURITE
XSEZ02 7,43 1 I 5N21P2 EQUERRE COUDEE 433377 XU2S18PP340WL5 129,30 1 I 5S1311 BARRAGE POUR APPLICATIONS
XSLN01122 35,81 1 C 5N22U1 DETECTEUR 7A12V-15MM-O XU5M18AB20D 94,00 1 I 5N3211 PROXIMITE SORTIE ANALOGIQ
XSPN01122 32,17 1 I 5N22U1 DETECTEUR 7-12V-1,5MM-0 XU5M18U1D 577,17 1 I 5N3223 LECTEUR DE LUMINESCENCE
XSPN01122L05 37,87 1 E 5N22U1 DETECTEUR 7-12V-1,5MM-O XUB0AKSNL2T 36,64 1 I 5N3172 DDPP EMETTEUR OSI M18

XSPN02122 30,84 1 I 5N22U1 DETECTEUR 7-12V-2MM-0 XUB0AKSNM12T 36,64 1 I 5N3172 DDPP EMETTEUR OSI M18
XSPN04122 30,84 1 I 5N22U1 DETECTEUR 7-12V-4MM-O XUB0ANSNL2 63,17 1 I 5N3172 DDPP OSICONCEPT M18 NPN
XSPN05122 33,08 1 I 5N22U1 DETECTEUR 7-12V-5MM-0 XUB0ANSNM12 63,17 1 I 5N3172 DDPP OSICONCEPT M18 NPN
XSPN05122L05 38,78 1 E 5N22U1 DETECTEUR 7-12V-5MM-O XUB0APSNL2 63,17 1 I 5N3172 DDPP OSICONCEPT M18 PNP
XSPN05122L10 48,30 1 I 5N22U1 DETECTEUR 7-12V-5MM-O XUB0APSNL5 67,45 1 I 5N3172 DDPP OSICONCEPT M18 PNP

XSPN08122 33,08 1 I 5N22U1 DETECTEUR 7-12V-8MM-O XUB0APSNM12 63,17 1 S 5N3172 DDPP OSICONCEPT M18 PNP
XSPN10122 33,99 1 I 5N22U1 DETECTEUR 7-12V-10MM-0 XUB0APSWL2 67,60 1 I 5N3172 DDPP OSICONCEPT M18 PNP
XSZB104 3,05 1 I 5N21P1 BRIDE DE FIXATION DIA 4 XUB0APSWM12 67,60 1 I 5N3172 DDPP OSICONCEPT M18 PNP
XSZB105 3,05 1 I 5N21P1 BRIDE DE FIXATION DIA 5 XUB0BKSNL2T 38,57 1 I 5N3171 DDPP EMETTEUR OSI M18
XSZB108 3,05 1 I 5N21P1 BRIDE DE FIXATION DIA 8 XUB0BKSNM12T 38,57 1 I 5N3171 DDPP EMETTEUR OSI M18

XSZB112 4,21 1 S 5N21P1 BRIDE DE FIXATION DIA 12 XUB0BNSNL2 66,50 1 I 5N3171 DDPP OSICONCEPT M18 NPN
XSZB118 4,21 1 S 5N21P1 BRIDE DE FIXATION DIA 18 XUB0BNSNM12 66,50 1 I 5N3171 DDPP OSICONCEPT M18 NPN
XSZB130 4,21 1 I 5N21P1 BRIDE DE FIXATION DIA 30 XUB0BPSNL2 66,50 1 I 5N3171 DDPP OSICONCEPT M18 PNP
XSZB165 3,16 1 I 5N21P1 BRIDE DE FIXATION DIA 6,5 XUB0BPSNM12 66,50 1 S 5N3171 DDPP OSICONCEPT M18 PNP
XSZBC10 5,58 1 I 5N21P1 EQUERRE DE FIXATION XS-C XUB0BPSWL2 71,15 1 I 5N3171 DDPP OSICONCEPT M18 PNP

XSZBD10 7,11 1 I 5N21P1 PLATINE DE FIXATION XS-D XUB0BPSWM12 71,15 1 I 5N3171 DDPP OSICONCEPT M18 PNP
XSZBE10 5,58 1 I 5N21P1 EQUERRE DE FIXATION XS-E XUB1ANANL2 49,00 1 I 5N3151 DDPP M18 REFLEX=4M NPN NO
XSZE112 158,62 C 10 B 5N21P2 JEU DE 2 ECROUS METAL XUB1APANL2 49,00 1 I 5N3151 DDPP M18 REFLEX=4M PNP NO
XSZE118 2,69 1 I 5N21P2 JEU DE 2 ECROUS METAL XUB1APANM12 49,00 1 S 5N3151 DDPP M18 REFLEX=4M PNP NO
XSZE130 4,05 1 I 5N21P2 JEU DE 2 ECROUS METAL XUB1APBNL2 49,00 1 I 5N3151 DDPP M18 REFLEX=4M PNP NC

XSZE318 7,26 1 I 5N21P2 ECROUS M18 INOX XUB1APBNM12 49,00 1 S 5N3151 DDPP M18 REFLEX=4M PNP NC
XSZE330 12,75 1 B 5N21P2 ECROUS M30 INOX XUB1BPANL2 51,58 1 I 5N3151 DDPP M18 REFLEX=4M PNP NO
XSZP118 4,50 1 I 5N21P2 EMBOUT CNOMO DIA 18 XUB1BPANM12 51,58 1 S 5N3151 DDPP M18 REFLEX=4M PNP NO
XSZPE13 1,60 1 I 5P5111 PRESSE ETOUPE CM12 XUB1BPAWM12 55,19 1 I 5N3151 DDPP M18 REFLEX=4M PNP NO
XT1L32FA262 113,44 1 I 5N4118 DDP CAPACITIF DIA32 AC XUB1BPBNL2 51,58 1 I 5N3151 DDPP M18 REFLEX=4M PNP NC

XT1L32FB262 115,05 1 I 5N4118 DDP CAPACITIF DIA32 AC XUB1BPBNM12 51,58 1 S 5N3151 DDPP M18 REFLEX=4M PNP NC
XT1M12PA372 87,16 1 I 5N4111 DDP CAPACITIF M12DC XUB2AKSNL2T 29,40 1 I 5N3151 DDPP M18 EMET BARRAGE=15M
XT1M12PB372 88,89 1 I 5N4111 DDP CAPACITIF M12DC XUB2AKSNM12T 29,40 1 I 5N3151 DDPP M18 EMET BARRAGE=15M
XT1M18FA262 107,89 1 I 5N4114 DDP CAPACITIF M18 AC XUB2AKSWM12T 31,46 1 I 5N3151 DDPP M18 EMET BARRAGE=15M
XT1M18FB262 109,48 1 I 5N4114 DDP CAPACITIF M18 AC XUB2APANL2R 44,10 1 I 5N3151 DDPP M18 BARRAGE PNP NO

XT1M18PA372 90,25 1 I 5N4113 DDP CAPACITIF M18 DC XUB2APANM12R 44,10 1 I 5N3151 DDPP M18 BARRAGE PNP NO
XT1M18PB372 91,85 1 I 5N4113 DDP CAPACITIF M18 DC XUB2BKSNL2T 30,95 1 I 5N3152 DDPP M18 EMET BARRAGE=15M
XT1M30FA262 106,95 1 I 5N4116 DDP CAPACITIF M30 AC XUB2BKSNM12T 30,95 1 I 5N3152 DDPP M18 EMET BARRAGE=15M
XT1M30FB262 108,54 1 I 5N4116 DDP CAPACITIF M30 AC XUB2BPAWM12R 49,67 1 I 5N3152 DDPP M18 BARRAGE PNP NO
XT1M30NA372 89,07 1 I 5N4115 DDP CAPACITIF M30 DC XUB4APANL2 49,00 1 I 5N3151 DDPP M18 PROX=0.1M PNP NO

C, et références en gras : voir explication page 2 155

134 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Caractéristique techniques des constituants 7

Avril 2004
XUB4APANM12 à XUSLTR5A0870
Référence Prix €HT Q CL Codif. Désignation Référence Prix €HT Q CL Codif. Désignation

XUB4APANM12 49,00 1 S 5N3151 DDPP M18 PROX=0.1M PNP NO XUFZ910 22,91 1 I 5N31F5 FIBRE PLASTIQUE 10 METRES
XUB4APBNL2 49,00 1 I 5N3151 DDPP M18 PROX=0.1M PNP NC XUFZ911 35,45 1 I 5N31F5 FIBRE PLAST 10M COEUR 1.5
XUB4APBNM12 49,00 1 S 5N3151 DDPP M18 PROX=0.1M PNP NC XUFZ920 41,94 1 I 5N31F5 FIBRE PLASTIQUE 20 METRES
XUB4BPANL2 51,58 1 I 5N3152 DDPP M18 PROX=0.1M PNP NO XUGH003536 186,04 1 I 5N31F4 AMPLIFICATEUR 12-24V
XUB4BPANM12 51,58 1 I 5N3152 DDPP M18 PROX=0.1M PNP NO XUJB06031H60 119,13 1 I 5N3242 DETECTEUR PHOTO 20 A 260V

XUB4BPAWM12 55,19 1 I 5N3152 DDPP M18 PROX=0.1M PNP NO XUJG073219 105,87 1 I 5N3241 DETECTEUR PHOTO NF25363
XUB4BPBNM12 51,58 1 I 5N3152 DDPP M18 PROX=0.1M PNP NC XUJG073219H60 131,91 1 E 5N3241 DETECTEUR PHOTO P25363
XUB5APANL2 51,45 1 I 5N3151 DDPP M18 PROX=0.6M PNP NO XUJG073219P9 105,87 1 E 5N3241 DETECTEUR PHOTO NF25363
XUB5BPANL2 54,16 1 I 5N3152 DDPP M18 PROX=0.6M PNP NO XUJK063539AS 127,16 1 I 5N3271 DETECTEUR PHOTO AVEC ASI
XUB9APANL2 53,90 1 I 5N3151 DDPP M18 REFL POLARISE=2M XUJK803538 120,99 1 I 5N3211 CELLULE PHOTO ANALOGIQUE

XUB9APANM12 53,90 1 I 5N3151 DDPP M18 REFL POLARISE=2M XUJZ01 2,19 1 I 5N31P3 COUVERCLE DE PROTECTION
XUB9BPANL2 56,74 1 I 5N3152 DDPP M18 REFL POLARISE=2M XUJZ09 6,19 1 I 5N31P3 CACHE-BORNE AVEC SORTIE
XUB9BPANM12 56,74 1 I 5N3152 DDPP M18 REFL POLARISE=2M XUK0AKSAL2 73,35 1 I 5N31C1 DDPP OSICONCEPT COMPACT
XUB9BPAWM12 60,71 1 I 5N3152 DDPP M18 REFL POLARISE=2M XUK0AKSAL2T 36,24 1 I 5N31C1 DDPP EMETTEUR OSI COMPACT
XUBH01353 123,83 1 I 5N3221 DET.PHOTO PR MAT TRANSP. XUK0AKSAM12 73,35 1 I 5N31C1 DDPP OSICONCEPT COMPACT

XUBH01353D 123,83 1 I 5N3221 DET.PHOTO PR MAT TRANSP. XUK0AKSAM12T 36,24 1 I 5N31C1 DDPP EMETTEUR OSI COMPACT
XUBJ01353 123,83 1 I 5N3221 DET.PHOTO PR MAT TRANSP. XUK0ARCTL10 91,80 1 I 5N31C1 DDPP OSICONCEPT COMPACT
XUBZ01 14,70 1 I 5N31P3 RENVOI D ANGLE REFLEX XUK0ARCTL10T 47,78 1 I 5N31C1 DDPP EMETTEUR OSI COMPACT
XUBZ02 14,65 1 I 5N31P3 RENVOI D ANGLE BARRAGE XUK0ARCTL2 81,00 1 S 5N31C1 DDPP OSICONCEPT COMPACT
XUDA1NSML2 100,00 1 I 5N31E1 DDPP OPT AMPL DC3F XUK0ARCTL2T 36,98 1 I 5N31C1 DDPP EMETTEUR OSI COMPACT

XUDA1PSML2 100,00 1 S 5N31E1 DDPP OPT AMPL DC3F XUK1APANL2 52,87 1 I 5N31A1 DDPP REFLEX=9M PNP NO
XUDA1PSMM8 100,00 1 S 5N31E1 DDPP OPT AMPL DC3F XUK1APANM12 52,87 1 I 5N31A1 DDPP REFLEX=9M PNP NO
XUDA2PSML2 160,00 1 I 5N31E1 DDPP UNI AMPL DC3F XUK1ARCNL2 60,45 1 S 5N31A2 DDPP REFLEX=7M NO+NC ACDC
XUDA2PSMM8 160,00 1 I 5N31E1 DDPP UNI AMPL DC3F XUK2ARCNL2R 54,63 1 I 5N31A2 DDPP RECEP BARRAGE AC/DC
XUET000316 232,11 1 I 5N31F4 AMPLI.FIBRES 24-240-OF XUK2ARCNL2T 38,07 1 I 5N31A2 DDPP EMET BARRAGE=20MACDC

XUFN01321 29,55 1 I 5N31F5 FIBRE PLASTIQUE PROXIMITE XUK5APANL2 52,87 1 I 5N31A1 DDPP COMP PROX=1M PNP NO
XUFN01331 40,35 1 I 5N31F5 FIBRE PLASTIQUE PROXIMITE XUK5APANM12 52,87 1 I 5N31A1 DDPP COMP PROX=1M PNP NO
XUFN02323 32,39 1 I 5N31F5 FIBRE PLASTIQUE PROXIMITE XUK5ARCNL2 60,45 1 I 5N31A2 DDPP COMP PROX=1M AC/DC
XUFN04331 57,83 1 I 5N31F5 FIBRE PLASTIQUE PROXIMITE XUK8AKSNM12 88,71 1 I 5N3221 EFFAR 12-24V DC
XUFN05321 29,55 1 I 5N31F5 FIBRE PLASTIQUE PROXIMITE XUKT1KSML2 224,28 1 I 5N3221 REF.MAT.TRANSP.12-24V DC

XUFN05321L10 82,40 1 I 5N31F5 FIBRE PLAST.PROX.10M XUKT1KSMM12 224,28 1 I 5N3221 REF.MAT.TRANSP.12-24V DC


XUFN05323 32,39 1 I 5N31F5 FIBRE PLASTIQUE PROXIMITE XULZ41 1,93 1 E 5N31P2 SUPPORT DE FIXATION
XUFN05331 40,35 1 I 5N31F5 FIBRE PLASTIQUE PROXIMITE XUM0AKSAL2T 44,85 1 I 5N3141 DDPP EMETTEUR OSI MINIA
XUFN10302 51,64 1 I 5N31F5 FIBRE PLASTIQUE BARRAGE XUM0AKSAM8T 44,85 1 I 5N3141 DDPP EMETTEUR OSI MINIA
XUFN12301 29,55 1 S 5N31F5 FIBRE PLASTIQUE BARRAGE XUM0APSAL2 88,73 1 I 5N3141 DDPP OSICONCEPT MINIA PNP

XUFN12301L10 82,40 1 I 5N31F5 FIBRE PLASTIQUE BARRAGE XUM0APSAM8 88,73 1 I 5N3141 DDPP OSICONCEPT MINIA PNP
XUFN12311 48,58 1 I 5N31F5 FIBRE PLASTIQUE BARRAGE XUM2AKSNL2T 40,20 1 I 5N3111 DDPP EMETTEUR BARRAGE=8M
XUFN15322 40,72 1 I 5N31F5 FIBRE PLASTIQUE PROXIMITE XUM2APANL2R 60,30 1 I 5N3111 DDPP RECEP BARRAGE PNP NO
XUFN2L01L2 60,39 1 I 5N31F5 FIBRE BARRAGE A LENTILLE XUMH15353R 164,86 1 I 5N3222 DETECTEUR PHOTO 10A30V-DC
XUFN2P01L2 40,98 1 I 5N31F5 FIBRE LONGUE PORTEE BARRA XUPH003136 87,37 1 I 5N31F4 AMPLIFICATEUR 10A30V

XUFN2S01L2 40,98 1 I 5N31F5 FIBRES FLEXIBLES R=2MM XUPH003236 87,37 1 I 5N31F4 AMPLIFICATEUR 10A30V
XUFN35301 29,55 1 I 5N31F5 FIBRE PLASTIQUE BARRAGE XURC3PPML2 1 109,84 1 I 5N3223 DETECTEUR DE COULEUR 3 SO
XUFN35311 48,58 1 I 5N31F5 FIBRE PLASTIQUE BARRAGE XURC4PPML2 1 009,24 1 I 5N3223 DETECTEUR DE COULEUR POUR
XUFN5L01L2 124,98 1 I 5N31F5 FIBRE REFLEX FOCALISEE XURK0955D 322,73 1 I 5N3222 LECTEUR DE REPERES 12-24V
XUFN5L03L2 124,98 1 I 5N31F5 FIBRE PROX A LENTILLE XURK1KSMM12 355,05 1 I 5N3222 LECTEUR DE REPERES A APPR

XUFN5P01L2 38,10 1 I 5N31F5 FIBRE LONGUE PORTEE PROX XURU1KSMM12 1 005,95 1 I 5N3223 LECTEUR DE LUMINESCENCE A
XUFN5S01L2 38,10 1 I 5N31F5 FIBRES FLEXIBLES R=2MM XURZ01 21,44 1 I 5N3223 LENTILLE 18MM
XUFS0210 78,54 1 I 5N31F5 FIBRES OPTIQUES PROXIMITE XUSLA10602SBR2 1 799,57 1 I 5S1327 BAR.IMA.SECU.AUTONOME
XUFS0220 92,20 1 I 5N31F5 FIBRES OPTIQUES PROXIMITE XUSLA30905SBR2 2 010,12 1 I 5S1328 BAR.IMA.SECU.AUTONOME
XUFS0520 103,85 1 I 5N31F5 FIBRES OPT VERRE PROX 7CM XUSLA30907SBR2 2 501,81 1 I 5S1328 BAR.IMA.SECU.AUTONOME

XUFS0810 80,25 1 I 5N31F5 FIBRES OPTIQUES BARRAGE XUSLA30909SBR2 2 961,45 1 I 5S1328 BAR.IMA.SECU.AUTONOME
XUFS2020 117,05 1 I 5N31F5 FIBRES OPT VERRE BARRAGE XUSLA30914SBR2 3 759,94 1 I 5S1328 BAR.IMA.SECU.AUTONOME
XUFS2510 80,25 1 I 5N31F5 FIBRES OPTIQUES BARRAGE XUSLC30905SBS2 1 793,34 1 I 5S132A BAR.IMA.SECU.COMPACTE
XUFS2520 117,81 1 I 5N31F5 FIBRES OPTIQUES BARRAGE XUSLTQ6A0260 1 454,18 1 I 5S1321 BAR IM 14MM SN 7.5M
XUFZ01 20,16 1 I 5N31P3 LENTILLE (SACHET DE 2) XUSLTQ6A0350 1 724,72 1 I 5S1321 BAR IM 14MM SN 7.5M

XUFZ02 26,66 1 I 5N31P3 LENTILLE (SACHET DE 2) XUSLTQ6A0435 1 944,55 1 I 5S1321 BAR IM 14MM SN 7.5M
XUFZ03 9,58 1 I 5N31P3 BRIDE A LENTILLE AXIALE XUSLTQ6A0520 2 164,36 1 I 5S1321 BAR IM 14MM SN 7.5M
XUFZ04 14,41 1 I 5N31P3 BRIDE A LENTILLE FRONTALE XUSLTQ6A0610 2 414,61 1 I 5S1321 BAR IM 14MM SN 7.5M
XUFZ05 14,41 1 I 5N31P3 BRIDE A LENTILLE LATERALE XUSLTQ6A0700 2 587,09 1 I 5S1321 BAR IM 14MM SN 7.5M
XUFZ11 5,80 1 I 5N31P3 MASSICOT XUSLTQ6A0955 3 342,27 1 I 5S1321 BAR IM 14MM SN 7.5M

XUFZ13 9,58 1 I 5N31P3 BRIDE POUR FOP VUE AXIALE XUSLTQ6A1390 4 413,18 1 I 5S1321 BAR IM 14MM SN 7.5M
XUFZ14 14,41 1 I 5N31P3 BRIDE POUR FOP VUE FRONT. XUSLTR5A0350 1 555,64 1 I 5S1321 BAR IM 30MM SN 9M
XUFZ15 14,41 1 I 5N31P3 BRIDE POUR FOP VUE LATER. XUSLTR5A0520 1 826,18 1 I 5S1321 BAR IM 30MM SN 9M
XUFZ210 48,14 1 I 5N31P3 GAINE POUR FOP BARRAGE 1M XUSLTR5A0700 2 352,90 1 I 5S1321 BAR IM 30MM SN 9M
XUFZ310 48,14 1 I 5N31P3 GAINE POUR FOP PROX 1M XUSLTR5A0870 2 492,40 1 I 5S1321 BAR IM 30MM SN 9M

156 références en gras : voir explication page 2

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 135


Atelier de détection

Avril 2004
XUSLTR5A1045 à XVBC4M6
Référence Prix €HT Q CL Codif. Désignation Référence Prix €HT Q CL Codif. Désignation

XUSLTR5A1045 2 690,24 1 I 5S1321 BAR IM 30MM SN 9M XUZC31 4,89 1 I 5N31P1 REFLECTEUR DIAMETRE 31MM
XUSLTR5A1215 2 893,98 1 I 5S1321 BAR IM 30MM SN 9M XUZC39 6,60 1 S 5N31P1 REFLECTEUR DIAMETRE 39MM
XUSLTR5A1390 3 231,27 1 I 5S1321 BAR IM 30MM SN 9M XUZC50 6,59 1 S 5N31P1 REFLECTEUR 50X50
XUSLTR5A1570 3 534,67 1 I 5S1321 BAR IM 30MM SN 9M XUZC80 8,63 1 S 5N31P1 REFLECTEUR DIAMETRE 80MM
XUSLTY5A0350 1 555,64 1 I 5S1321 EMET SL 30MM SN9M XUZD02 23,13 1 I 5N31P3 VISIERE AVEC HUBLOT

XUSLTY5A0700 2 352,90 1 I 5S1321 BAR IM 30MM SN 20M XUZD15 16,81 1 I 5N31P3 PROTECTION REFLECTEUR
XUSLTY5A0870 2 492,40 1 I 5S1321 BAR IM 30MM SN 20M XUZD25 42,28 1 I 5N31P3 PROTECTION POUR XUE-XUJ
XUSLTY5A1045 2 690,24 1 I 5S1321 BAR IM 30MM SN 20M XUZE08 123,55 C 10 I 5N31P3 FUSIBLE 0,8A
XUSLTY5A1215 2 893,98 1 I 5S1321 BAR IM 30MM SN 20M XUZF02 136,85 1 I 5N31F1 CONTROLEUR CONVERTISSEUR
XUSLTY5A1390 3 231,27 1 I 5S1321 BAR IM 30MM SN 20M XUZK2003 11,34 1 I 5N31P2 EQUERRE FIXA 3D POUR XUK

XUVF000510 73,52 1 I 5N31F1 AMPLIFICATEUR 90A264V XUZK2004 11,34 1 I 5N31P2 CAPOT FIXA 3D POUR XUK
XUVF000511 112,96 1 I 5N31F1 AMPLIFICATEUR 90A264V XUZM2003 11,34 1 I 5N31P2 EQUERRE FIXA 3D POUR XUM
XUVF120M12 821,26 1 I 5N3231 CADRE OPTIQUE XUZM2004 11,34 1 I 5N31P2 CAPOT FIXA 3D POUR XUM
XUVF30M8 554,10 1 I 5N3231 CADRE OPTIQUE XUZX2000 2,79 1 S 5N31P2 EQUERRE FIXATION POUR XUX
XUVH003530 80,66 1 I 5N31F1 AMPLIFICATEUR 10A30V XUZX2003 11,34 1 I 5N31P2 EQUERRE FIXA 3D POUR XUX

XUVH0312 96,74 1 I 5N3213 FOURCHE ASCENCEUR XUZX2004 11,34 1 I 5N31P2 CAPOT FIXA 3D POUR XUX
XUVJ003530 82,65 1 I 5N31F1 AMPLIFICATEUR 10A30V XV1CA3220 30,08 1 T 5L4613 VOYANT VERT 220V
XUVK0252S 263,70 1 I 5N3213 FOURCHE OPTIQUE 2MM12-24V XVBC02 8,72 1 S 5L4156 TUBE 100 MM
XUVK0252VS 300,47 1 I 5N3213 FOURCHE OPTIQUE 2MM12-24V XVBC020 5,56 1 I 5L4156 CACHE TUBE 100MM
XUVN01428 60,60 1 I 5N31F2 TETE OPTIQUE PROXIM.1CM XVBC02A 9,21 1 I 5L4156 TUBE ALUMINIUM 100 MM

XUVN0143R 60,60 1 I 5N31F2 TETE OPTIQUE BARRAGE 5MM XVBC03 15,89 1 S 5L4166 TUBE 400 MM
XUVN02428 65,32 1 I 5N31F2 TETE OPTIQUE PROXIM. 2CM XVBC030 16,69 1 I 5L4156 CACHE TUBE 400MM
XUVN0243G 65,32 1 I 5N31F2 TETE OPTIQUE BARRAGE 2CM XVBC04 25,47 1 I 5L4156 TUBE 800 MM
XUVN0243R 65,32 1 I 5N31F2 TETE OPTIQUE BARRAGE 2CM XVBC040 32,13 1 I 5L4156 CACHE TUBE 800MM
XUVN0244 38,92 1 I 5N31F2 TETE OPTIQUE REFLEX 2M XVBC07 27,90 1 S 5L4151 EMBASE

XUVN0245 47,80 1 I 5N31F2 TETE OPTIQUE REFLEX 2M XVBC11 9,27 1 S 5L4156 SOCLE DE FIXATION TUBE
XUVN05415 38,92 1 I 5N31F2 TETE OPTIQUE PROXIM.5CM XVBC12 15,67 1 S 5L4156 SUPPORT DE FIXATION
XUVN06240 29,62 1 I 5N31F2 TETE OPTIQUE BARRAGE 6M XVBC14 3,09 1 I 5L4156 P.E. ET ADAPTATEUR
XUVN06244 29,62 1 I 5N31F2 TETE OPTIQUE BARRAGE 6M XVBC21 31,36 1 S 5L4151 EMBASE ET COUVERCLE
XUVN06250 34,32 1 I 5N31F2 TETE OPTIQUE BARRAGE 6M XVBC22 132,82 C 1 I 5L4156 JEU DE PIONS DE COULEURS

XUVN06254 34,32 1 I 5N31F2 TETE OPTIQUE BARRAGE 6M XVBC23 5,98 1 I 5L4156 JEU DE 5 PORTE ETIQUETTES
XUVN20210 27,60 1 I 5N31F2 TETE OPTIQUE BARRAGE 0,2M XVBC2B3 49,32 1 S 5L4152 ETAGE VERT A DEL
XUVN20214 27,60 1 I 5N31F2 TETE OPTIQUE BARRAGE 0,2M XVBC2B4 49,32 1 S 5L4152 ETAGE ROUGE A DEL
XUX0AKSAM12 113,33 1 I 5N31C2 DDPP OSICONCEPT BORNIER XVBC2B5 49,32 1 I 5L4152 ETAGE ORANGE A DEL
XUX0AKSAM12T 60,39 1 I 5N31A3 DDPP EMETTEUR OSI BORNIER XVBC2B6 64,76 1 I 5L4152 ETAGE BLEUE A DEL

XUX0AKSAT16 116,11 1 I 5N31C2 DDPP OSICONCEPT BORNIER XVBC2B7 64,76 1 I 5L4152 ETAGE INCOL, A DEL
XUX0AKSAT16T 60,39 1 I 5N31A3 DDPP EMET BARRAGE=40M DC XVBC2B8 49,32 1 I 5L4152 ETAGE JAUNE A DEL
XUX0ARCTT16 120,90 1 S 5N31C3 DDPP OSICONCEPT BORNIER XVBC2G3 49,32 1 I 5L4152 ETAGE VERT A DEL
XUX0ARCTT16T 63,47 1 I 5N31A4 DDPP EMETTEUR OSI BORNIER XVBC2G4 49,32 1 I 5L4152 ETAGE ROUGE A DEL
XUX1ARCNT16 96,30 1 S 5N31A4 DDPP REFLEX=14M AC/DC XVBC2G5 49,32 1 B 5L4152 ETAGE ORANGE A DEL

XUX2ARCNT16R 86,93 1 I 5N31A4 DDPP RECEP BARRAGE AC/DC XVBC2G6 64,76 1 B 5L4152 ETAGE BLEUE A DEL
XUX5ARCNT16 100,98 1 S 5N31A4 DDPP PROX=2.1M NO+NC ACDC XVBC2G7 64,76 1 B 5L4152 ETAGE INCOL, A DEL
XUX9ARCNT16 105,67 1 I 5N31A4 DDPP REFL POLAR=11M AC/DC XVBC2G8 49,32 1 B 5L4152 ETAGE JAUNE A DEL
XUZ2001 2,79 1 I 5N31P2 TIGEM12 POUR PIED XUZ2003 XVBC2M3 49,32 1 I 5L4152 ETAGE VERT A DEL
XUZ2003 2,79 1 I 5N31P2 PIED FIXA POUR TIGE M12 XVBC2M4 49,32 1 I 5L4152 ETAGE ROUGE A DEL

XUZA118 4,83 1 S 5N31P2 SUPPORT DE FIXATION XVBC2M5 49,32 1 I 5L4152 ETAGE ORANGE A DEL
XUZA218 5,14 1 S 5N31P2 SUPPORT DE FIXATION XVBC2M6 64,76 1 I 5L4152 ETAGE BLEUE A DEL
XUZA318 21,74 1 I 5N31P2 EQUERRE POUR LASER M18 XVBC2M7 64,76 1 I 5L4152 ETAGE INCOL, A DEL
XUZA41 165,79 C 10 I 5N31P2 SUPPORT DE FIXATION XVBC2M8 49,32 1 I 5L4152 ETAGE JAUNE A DEL
XUZA44 3,52 1 I 5N31P2 BRIDE DE FIXATION XVBC33 19,81 1 S 5L4152 ETAGE VERT FEU FIXE

XUZA46 165,79 C 10 I 5N31P2 SUPPORT DE FIXATION XVBC34 19,81 1 S 5L4152 ETAGE ROUGE FEU FIXE
XUZA47 3,87 1 I 5N31P2 SUPPORT DE FIXATION XUM XVBC35 19,81 1 S 5L4152 ETAGE ORANGE FEU FIXE
XUZA49 4,43 1 I 5N31P2 SUPPORT DE FIXATION XVBC36 19,81 1 S 5L4152 ETAGE BLEU FEU FIXE
XUZA50 3,87 1 I 5N31P2 EQUERRE METAL POUR XUML XVBC37 19,81 1 I 5L4152 ETAGE INCOL, FEU FIXE
XUZA51 4,43 1 S 5N31P2 EQUERRE METAL POUR XUK XVBC38 19,81 1 I 5L4152 ETAGE JAUNE FEU FIXE

XUZB01 7,46 1 I 5N31P1 BANDE REFLECHISSANTE 1M XVBC4B3 59,62 1 I 5L4152 ETAGE VERT CLIGNOTANT
XUZB05 33,21 1 I 5N31P1 BANDE REFLECHISSANTE 5M XVBC4B4 59,62 1 I 5L4152 ETAGE ROUGE CLIGNOTANT
XUZB11 7,46 1 I 5N31P1 BANDE REFLECHISSANTE 1M XVBC4B5 59,62 1 I 5L4152 ETAGE ORANGE CLIGNOTANT
XUZB15 33,21 1 I 5N31P1 BANDE REFLECHISSANTE 5M XVBC4B6 59,62 1 I 5L4152 ETAGE BLEU CLIGNOTANT
XUZB2003 11,34 1 I 5N31P2 EQUERRE FIXA 3D POUR XUB XVBC4B7 59,62 1 I 5L4152 ETAGE INCOLORE CLIGNOTANT

XUZB32 8,64 1 I 5N31P2 BRIDE DE FIXATION XVBC4B8 59,62 1 I 5L4152 ETAGE JAUNE CLIGNOTANT
XUZC100 27,55 1 I 5N31P1 REFLECTEUR 100X100 XVBC4M3 59,62 1 I 5L4152 ETAGE VERT CLIGNOTANT
XUZC16 2,80 1 I 5N31P1 REFLECTEUR DIAMETRE 16MM XVBC4M4 59,62 1 I 5L4152 ETAGE ROUGE CLIGNOTANT
XUZC21 3,80 1 I 5N31P1 REFLECTEUR DIAMETRE 21MM XVBC4M5 59,62 1 I 5L4152 ETAGE ORANGE CLIGNOTANTE
XUZC24 6,48 1 S 5N31P1 REFLECTEUR 24X21MM XVBC4M6 59,62 1 I 5L4152 ETAGE BLEU CLIGNOTANT

C, et références en gras : voir explication page 2 157

136 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Caractéristique techniques des constituants 7

Avril 2004
XVR1B05 à XZCG0121D
Référence Prix €HT Q CL Codif. Désignation Référence Prix €HT Q CL Codif. Désignation

XVR1B05 96,18 1 I 5L4121 FEU ROTATIF ORAN 25W 24V XY2CZ602 9,85 1 I 5S1611 SUPPORT DE CABLE
XVR1B06 96,18 1 I 5L4121 FEU ROTATIF BLEU 25W 24V XY2CZ701 1,06 10 S 5S1611 PROTECTEUR D'EXTREMITE
XVR1B08 96,18 1 I 5L4121 FEU ROTATIF JAUNE 25W 24V XY2CZ702 7,24 1 S 5S1611 RESSORT D'EXTREMITE
XVR1B94 105,53 1 I 5L4121 FEU ROTATIF ROUG 70W 24V XY2CZ703 4,92 1 S 5S1611 RESSORT D'EXTREMITE
XVR1B95 105,53 1 I 5L4121 FEU ROTATIF ORAN 70W 24V XY2CZ704 5,32 10 I 5S1611 PROTECTEUR D'EXTREMITE

XVR1G04 110,89 1 I 5L4121 FEU ROTATIF ROUG 25W 120V XY2CZ705 8,44 1 S 5S1611 QUEUE DE COCHON
XVR1G05 110,89 1 I 5L4121 FEU ROTATIF ORAN 25W 120V XY2CZ707 13,13 1 I 5S1611 RESSORT D'EXTREMITE
XVR1M03 110,89 1 I 5L4121 FEU ROTATIF VERT 25W 230V XY2CZ708 23,21 1 S 5S1611 SOUS ENSEMBLE POULIE DIA
XVR1M04 110,89 1 I 5L4121 FEU ROTATIF ROUG 25W 230V XY2CZ901 3,39 1 T 5S1611 SOUFFLET D'ETANCHEITE
XVR1M05 110,89 1 I 5L4121 FEU ROTATIF ORAN 25W 230V XY2CZ917 26,04 1 I 5S1611 KIT TENDEUR AVEC SUPPORT

XVR1M06 110,89 1 I 5L4121 FEU ROTATIF BLEU 25W 230V XY2CZ9310 27,14 1 I 5S1611 KIT MONTAGE 10M
XVSB1 89,51 1 I 5L4131 SIRENE 24V AC DC 1 TON XY2CZ9315 38,48 1 I 5S1611 KIT MONTAGE 15M
XVSB2 109,54 1 I 5L4131 SIRENE 24V AC DC 2 TONS XY2CZ9325 52,55 1 I 5S1611 KIT CABLE 25M DIA 3,2
XVSM1 104,21 1 I 5L4131 SIRENE 230V AC 1 TON XY2CZ9350 85,38 1 I 5S1611 KIT CABLE 50M DIA 3,2
XVSM2 125,57 1 I 5L4131 SIRENE 230V AC 2 TONS XY2CZ9525 56,93 1 I 5S1611 KIT CABLE DIA=5 L=25,5M

XX512A1KAM8 307,00 1 I 5N4211 DETECTEUR ULTRASON 12MM XY2CZ9550 90,81 1 I 5S1611 KIT CABLE DIA=5 L=50,5M
XX518A1KAM12 256,00 1 I 5N4211 DETECTEUR ULTRASON 18MM XY2SB511 128,06 1 B 5S1621 CDE BIMANUELLE ERGONOMIQ.
XX630A1KAM12 400,00 1 I 5N4211 DETECTEUR ULTRASON 30MM XY2SB71 270,32 1 I 5S1621 CDE BIM ERGO AVEC AU SANS
XY2AU1 262,50 1 I 5S1651 COMMANDE DE VALIDATION XY2SB712 217,25 1 B 5S1621 CDE BIM ERGO NON PEINT AV
XY2AU2 266,83 1 I 5S1651 COMMANDE DE VALIDATION XY2SB714 459,72 1 I 5S1621 CDE BIM ERGON. KIT AVEC P

XY2AZ1 23,44 1 I 5S1651 SUPPORT CDE DE VALIDATION XY2SB72 367,35 1 I 5S1621 CDE BIM ERGO AVEC AU ET B
XY2CB10 583,82 1 B 5S1611 CONTACT ARRET PAR CABLE XY2SB724 525,49 1 I 5S1621 CDE BIM ERGON. KIT AVEC P
XY2CB20 583,82 1 B 5S1611 CONTACT ARRET PAR CABLE XY2SB75 273,50 1 B 5S1621 CDE BIM ERGO AVEC AS SANS
XY2CB30 600,69 1 I 5S1611 CONTACT ARRET PAR CABLE XY2SB76 368,47 1 B 5S1621 CDE BIM ERGO AVEC AS ET B
XY2CD01 32,07 1 E 5S1611 S/E TETE POUR XY2CD XY2SB90 233,50 1 I 5S1621 PIED PUPITRE

XY2CD433180 44,01 1 I 5S1612 INTERRUPTEUR A CABLE AVEC XY2SB99 33,01 1 B 5S1621 JOINT ETANCH PUPITRE
XY2CE1A250 284,40 1 S 5S1611 ARRET D URGENCE PAR CABLE XZCB10201 36,90 1 I 5P5111 CABLE ASI JAUNE 20M
XY2CE1A270 284,40 1 I 5S1611 INTERRUPTEUR A CABLE XZCB10202 36,90 1 I 5P5111 CABLE ASI NOIR 20M
XY2CE1A296 329,90 1 I 5S1611 INTERRUPTEUR A CABLE XZCB10501 92,26 1 I 5P5111 CABLE ASI JAUNE 50M
XY2CE1A297 335,15 1 I 5S1611 ARRET D'URGENCE PAR CABLE XZCB10502 92,26 1 I 5P5111 CABLE ASI NOIR 50M

XY2CE1A450 299,10 1 I 5S1611 ARRET D'URGENCE PAR CABLE XZCB11001 184,58 1 I 5P5111 CABLE ASI JAUNE 100M
XY2CE1A470 299,10 1 B 5S1611 INTERRUPTEUR A CABLE XZCB11001H 126,80 1 I 5P5111 CABLE ASI JAUNE 100M HUIL
XY2CE2A250 284,40 1 I 5S1611 ARRET D URGENCE PAR CABLE XZCB11002 184,58 1 I 5P5111 CABLE ASI NOIR 100M
XY2CE2A270 284,40 1 I 5S1611 INTERRUPTEUR A CABLE XZCB11002H 126,80 1 I 5P5111 CABLE ASI NOIR 100M HUILE
XY2CE2A297 335,15 1 I 5S1611 ARRET D'URGENCE PAR CABLE XZCC12FCM40B 4,67 1 S 5N5111 CONNEC.M12 META.FE.COU.4B

XY2CE2A450 299,10 1 I 5S1611 ARRET D'URGENCE PAR CABLE XZCC12FCP40B 5,22 1 S 5N5111 CONNEC.M12 PLAS.FE.COU.4B
XY2CE3A010 243,71 1 I 5S1611 ARRET D'URGENCE PAR CABLE XZCC12FCP42B 11,91 1 I 5N5111 CONN.M12 FEM. COUDE 2 LED
XY2CE4A010 243,71 1 I 5S1611 ARRET D'URGENCE PAR CABLE XZCC12FDM40B 4,71 1 S 5N5111 CONNEC.M12 META.FE.DROI4B
XY2CH13250 96,79 1 S 5S1611 ARRET D'URGENCE PAR CABLE XZCC12FDM40V 5,91 1 I 5N5111 M12 META.FE.DROI4B VAMP
XY2CH13250H29 99,96 1 B 5S1611 ARRET URG.CABLE ISOM20 XZCC12FDM50B 5,56 1 I 5N5111 CONN.M12 META.FEMA.DROI5B

XY2CH13250TK 127,36 1 B 5S1611 ARRET D URGENCE PAR CABLE XZCC12FDP40B 4,71 1 I 5N5111 CONNEC.M12 PLAS.FE.DROI4B
XY2CH13270 99,22 1 S 5S1611 ARRET D URGENCE PAR CABLE XZCC12MCM40B 4,67 1 I 5N5111 CONNEC.M12 META.FE.COU.4B
XY2CH13450 100,05 1 I 5S1611 ARRET D'URGENCE PAR CABLE XZCC12MCM50B 5,31 1 I 5N5111 CONNEC.M12 META.MA.COU.5B
XY2CH13470 103,29 1 B 5S1611 ARRET D'URGENCE PAR CABLE XZCC12MDM40B 4,68 1 S 5N5111 CONNEC.M12 META.MA.DROI4B
XY2CH33010 73,10 1 I 5S1611 ARRET SIMPLE PAR CABLE XZCC12MDM50B 5,22 1 I 5N5111 CONNEC.M12 META.MA.DROI5B

XY2CZ0024 23,42 1 I 5S1611 VOYANT 24V XZCC12MDP40B 7,91 1 I 5N5111 CONNEC.M12 PLAS.MA.DROI4B
XY2CZ0048 22,02 1 I 5S1611 VOYANT 48V XZCC18FCP40B 8,54 1 I 5N5111 CONNECTEUR M18 FEM.COUDE
XY2CZ0230 24,42 1 I 5S1611 VOYANT 230V XZCC18FDP40B 12,36 1 I 5N5111 CONNECTEUR M18 FEM.DROIT
XY2CZ1015 23,16 1 B 5S1611 CABLE DIA=5,2 L=15,5M XZCC20FCM30B 8,01 1 I 5N5111 CONNECTEUR 1 2 20UNF FEM.
XY2CZ102 37,03 1 B 5S1611 CABLE DIA=5,2 L=25,5M XZCC20FDM30B 9,16 1 I 5N5111 CONNECTEUR 1 2 20UNF FEM.

XY2CZ105 72,68 1 B 5S1611 CABLE DIA=5,2 L=50,5 XZCC20MDM30B 5,09 1 I 5N5111 CONNECTEUR 1 2 20UNF MALE
XY2CZ110 145,36 1 B 5S1611 CABLE DIA=5,2 L=100,5M XZCC23FCM190S 33,89 1 I 5N5111 CONNECTEUR M23 FEM COUDE
XY2CZ203 13,93 1 B 5S1611 TENDEUR POUR DECLENCHEUR XZCC23FDM190S 19,49 1 I 5N5111 CONNECTEUR M23 FEM DROIT
XY2CZ301 27,06 1 I 5S1611 CABLE DIA 3,2 -L=10,50M XZCC23MDM190S 25,42 1 I 5N5111 CONNECTEUR M23 MALEDROIT
XY2CZ3015 33,83 1 I 5S1611 CABLE DIA=3,2 L=15,5M XZCC43FCP40B 1,87 1 S 5N5111 CONNECTEUR DIN43650-A

XY2CZ302 65,91 1 I 5S1611 CABLE DIA 3,2 -L=25,50M XZCC8FCM30S 8,56 1 I 5N5111 CONNECTEUR M8 FEM COUDE3B
XY2CZ305 130,44 1 I 5S1611 CABLE DIA 3,2 -L=50,50M XZCC8FCM30V 6,28 1 I 5N5111 CONNECTEUR M8 FEM COUDE3B
XY2CZ310 243,71 1 I 5S1611 CABLE DIA 3,2 -L=100,50M XZCC8FDM30S 8,56 1 I 5N5111 CONNECTEUR M8 FEM DROIT3B
XY2CZ402 7,24 1 S 5S1611 RIDOIR M6 AVEC ECROUS XZCC8FDM30V 6,28 1 I 5N5111 CONNECTEUR M8 FEM DROIT3B
XY2CZ404 8,61 1 I 5S1611 RIDOIR M8 XZCC8FDM40V 6,74 1 I 5N5111 CONNECTEUR M8 FEM DROIT4B

XY2CZ503 1,71 10 S 5S1611 ATTACHE CABLE SIMPLE XZCE11P124M 13,92 1 I 5N5114 EMBASE M12 4 FILS PG11
XY2CZ513 3,14 10 I 5S1611 ATTACHE CABLE DOUBLE XZCE13P124M 14,20 1 I 5N5114 EMBASE M12 4 FILS PG13,5
XY2CZ523 1,02 10 S 5S1611 ATTACHE CABLE ETRIER XZCE40 102,94 C 10 I 5P5111 JOINT ASI POUR PG11
XY2CZ524 1,16 10 S 5S1611 ATTACHE CABLE ETRIER XZCG0120 6,52 1 I 5P5111 ASI M12 A FIXER
XY2CZ601 2,69 10 S 5S1611 SUPPORT DE CABLE XZCG0121D 12,31 1 I 5P5111 PROL.ASI 1M-M12 DROIT

160 C, et références en gras : voir explication page 2

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 137


Atelier de détection

Avril 2004
XZCG0122 à ZB2BV006
Référence Prix €HT Q CL Codif. Désignation Référence Prix €HT Q CL Codif. Désignation

XZCG0122 8,59 1 I 5P5111 PROL. ASI 2M XZCR1501040G1 11,65 1 I 5N5112 RALLONGE IP67-M12<->08-1M
XZCG01403D 20,43 1 I 5P5111 PROL.ASI YE BK 03M M12 DR XZCR1501040G2 12,33 1 I 5N5112 RALLONGE IP67-M12<->08-2M
XZCG0142 15,54 1 I 5P5111 PROL.ASI YE BK 2M XZCR1502040G2 12,31 1 I 5N5112 RALLO.IP67-M12<->08-ANG2M
XZCG0142C 23,34 1 I 5P5111 PROL ASI YE BK 2M M12 XZCR1509040H1 12,97 1 I 5N5112 RALLO.IP67-M12<->M8-1M
XZCG0142D 22,71 1 I 5P5111 PROL.ASI YE BK 2M M12 XZCR1509040H2 13,56 1 I 5N5112 RALLO.IP67-M12<->M8-2M

XZCG0220 7,26 1 I 5P5111 ASI M12 SANS FIXATION XZCR1509041J1 14,40 1 I 5N5112 RALLO.IP67-M12<->M8-1M
XZCP0166L2 6,49 1 I 5N5112 PROLONG.FEM-08-2M XZCR1510040H2 13,56 1 I 5N5112 RALLO.IP67-M12<->M8-ANG2M
XZCP0166L5 8,69 1 I 5N5112 PROLONG.FEM-08-5M XZCR1511040A1 12,67 1 I 5N5112 RALLONG.IP67-M12<->M12-1M
XZCP0266L2 6,49 1 I 5N5112 PROLONG.FEM-08-ANGLE 2M XZCR1511040A2 13,27 1 I 5N5112 RALLONG.IP67-M12<->M12-2M
XZCP0266L5 8,69 1 I 5N5112 PROLONG.FEM-08-ANGLE 5M XZCR1511041C1 14,11 1 I 5N5112 RALL.IP67-M12<->M12-1M

XZCP0366L5 12,42 1 I 5N5112 PROLONG.FEM-PNP-LED-08-5M XZCR1511041C2 14,80 1 I 5N5112 RALL.IP67-M12<->M12-2M


XZCP0566L10 12,88 1 I 5N5112 PROLONG.FEM-M8-10M XZCR1511064D1 18,41 1 I 5N5112 RALLONG.IP67-M12<->M12-1M
XZCP0566L2 6,86 1 I 5N5112 PROLONG.FEM-M8-2M XZCR1511064D2 19,27 1 I 5N5112 RALLONG.IP67-M12<->M12-2M
XZCP0566L5 9,07 1 S 5N5112 PROLONG.FEM-M8-5M XZCR1512040A2 13,27 1 I 5N5112 RALL.IP67-M12<->M12 ANG2M
XZCP0666L10 12,88 1 I 5N5112 PROLONG.FEM-M8-ANGLE-10M XZCR1512041C1 14,11 1 I 5N5112 RALL.IP67-M12<->M12ANG1M

XZCP0666L2 6,86 1 I 5N5112 PROLONG.FEM-M8-ANGLE-2M XZCR1512041C2 14,80 1 I 5N5112 RALL.IP67-M12<->M12ANG2M


XZCP0666L5 9,07 1 S 5N5112 PROLONG.FEM-M8-ANGLE-5M XZCR1512064D1 18,30 1 I 5N5112 RALL.IP67-M12<->M12ANG1M
XZCP0766L10 16,52 1 I 5N5112 PROLON.FEM-PNP-LED-M8-10M XZCR1512064D2 19,27 1 I 5N5112 RALL.IP67-M12<->M12ANG2M
XZCP0766L2 10,27 1 I 5N5112 PROLONG.FEM-PNP-LED-M8-2M XZCR1523062K1 13,64 1 I 5P5111 RALL.IP67-M12<->DIN ANG1M
XZCP0766L5 12,76 1 S 5N5112 PROLONG.FEM-PNP-LED-M8-5M XZCRTPA1 9,74 1 I 5S1511 RALLONGE MALE FEMELLE 330

XZCP0941L10 12,76 1 I 5N5112 PROLONG.FEM-M8-10M XZCRTPA2 9,74 1 I 5S1511 RALLONGE MALE FEMELLE 540
XZCP0941L2 7,54 1 I 5N5112 PROLONG.FEM-M8-2M XZCRTPA3 9,74 1 I 5S1511 RALLONGE MALE FEMELLE 790
XZCP0941L5 9,46 1 S 5N5112 PROLONG.FEM-M8-5M XZCRTPA5 11,57 1 I 5S1511 RALLONGE MALE FEMELLE 129
XZCP1041L10 12,76 1 I 5N5112 PROLONG.FEM-M8-ANGLE 10M XZCRTPA6 12,18 1 I 5S1511 RALLONGE MALE FEMELLE 133
XZCP1041L2 7,54 1 I 5N5112 PROLONG.FEM-M8-ANGLE 2M XZCRTPA8 14,31 1 I 5S1511 RALLONGE MALE FEMELLE 258

XZCP1041L5 9,46 1 I 5N5112 PROLONG.FEM-M8-ANGLE 5M XZMA1 257,35 1 I 5P5111 REPETEUR ASI


XZCP1141L10 12,55 1 S 5N5112 PROLONG.FEM-M12-10M XZMC11 284,88 1 I 5P5111 TERMINAL D ADRESSAGE ASI
XZCP1141L2 7,26 1 S 5N5112 PROLONG.FEM-M12-2M XZMG11 7,77 1 I 5P5111 CORDON XZMC11-->AS-I 0.5M
XZCP1141L5 9,20 1 S 5N5112 PROLONG.FEM-M12-5M XZMG12 18,66 1 I 5P5111 CORDON XZMC11-->AS-I
XZCP1164L10 19,41 1 I 5N5112 PROLONG.FEM-M12-10M XZMG13 13,84 1 I 5P5111 CORDON XZMC11-->XZS.CA

XZCP1164L2 11,48 1 I 5N5112 PROLONG.FEM-M12-2M XZSCA44D21 140,26 1 I 5P5111 INT.ASI 4E 4S2A C.PLAT
XZCP1164L5 14,40 1 I 5N5112 PROLONG.FEM-M12-5M XZSCA44D22 143,68 1 I 5P5111 INT.ASI 4E 4S 2A M12
XZCP1169L10 15,77 1 I 5N5112 PROLONG.FEM-M12-10M XZSDA04D32 76,05 1 I 5P5111 INT.ASI 4S 2A ALIM. BASE
XZCP1169L2 7,88 1 I 5N5112 PROLONG.FEM-M12-2M XZSDA22D32 75,75 1 I 5P5111 INT.ASI 2E 2S2A ALIM BASE
XZCP1169L5 10,76 1 I 5N5112 PROLONG.FEM-M12-5M XZSDA40D3 66,95 1 I 5P5111 INT.ASI 4E 200 MA

XZCP1241L10 12,55 1 S 5N5112 PROLONG.FEM-M12-ANG.10M XZSDE1113 9,28 1 I 5P5111 EMBASE ASI CABLE PLAT
XZCP1241L15 15,77 1 I 5N5112 PROLONG.FEM M12 ANG.15M XZSDE1133 17,93 1 I 5P5111 EMBASE ASI CABLE PLAT+ALI
XZCP1241L2 7,26 1 S 5N5112 PROLONG.FEM-M12-ANG. 2M XZSDE2213 9,84 1 I 5P5111 EMBASE CABLE ROND
XZCP1241L5 9,20 1 S 5N5112 PROLONG.FEM-M12-ANG. 5M XZSDE2323 11,74 1 I 5P5111 EMBASE CABLE ROND BLINDE
XZCP1264L10 19,41 1 I 5N5112 PROLONG.FEM-M12-ANG. 10M XZSDP 4,60 1 I 5P5111 COUVERCLE D EMBASE ASI

XZCP1264L2 11,48 1 I 5N5112 PROLONG.FEM-M12-ANG. 2M XZSG10 5,34 10 I 5P5111 ADAPT.ALIM POUR BASE ASI
XZCP1264L5 14,40 1 I 5N5112 PROLONG.FEM-M12-ANG. 5M Z22G 0,90 5 I 5L3164 CAPUCHON COULEUR
XZCP1340L10 14,83 1 I 5N5112 PROLO.FEM-PNP-LED.M12-10M ZA2VA03 26,35 1 I 5L4622 TETE AFFICHEUR NUMERIQUE
XZCP1340L2 10,06 1 I 5N5112 PROLO.FEM-PNP-LED.M12-2M ZA2VA04 26,35 1 I 5L4622 TETE AFFICHEUR NUMERIQUE
XZCP1340L5 11,77 1 S 5N5112 PROLO.FEM-PNP-LED.M12-5M ZA2VA05 26,35 1 I 5L4622 TETE AFFICHEUR NEMERIQUE

XZCP1440L2 10,06 1 I 5N5112 PRO.FEM-NPN-LED.M12-ANG2M ZA2VA11 89,77 1 I 5L4621 CORPS AFFICHEUR NUMERIQUE
XZCP1440L5 11,77 1 I 5N5112 PRO.FEM-NPN-LED.M12-ANG5M ZA2VA12 98,80 1 I 5L4621 CORPS AFFICHEUR NUMERIQUE
XZCP1541L2 8,74 1 I 5N5112 PROLONG.MALE-M12-2M ZA2VZ3101 6,99 1 I 5L4622 PORTE ETIQUETTE+ETIQUETTE
XZCP1564L05 8,18 1 I 5N5112 PROLONG.MALE-M12-05M ZA2VZ3102 6,99 1 I 5L4622 PORTE ETIQUETTE+ETIQUETTE
XZCP1564L1 8,66 1 I 5N5112 PROLONG.MALE-M12-1M ZALVB1 5,39 5 I 5L3123 BLOC LUM. BOITE DEL 24 V

XZCP1564L2 9,53 1 I 5N5112 PROLONG.MALE-M12-2M ZALVB3 5,39 5 S 5L3123 BLOC LUM. BOITE DEL 24 V
XZCP1564L5 14,45 1 I 5N5112 PROLONGATEUR MALE M12 5M ZALVB4 5,39 5 S 5L3123 BLOC LUM. BOITE DEL 24 V
XZCP1662L2 15,30 1 I 5N5112 PROLONG.FEM.-7 8U-2M ZALVB5 5,39 5 I 5L3123 BLOC LUM. BOITE DEL 24 V
XZCP1662L5 17,46 1 I 5N5112 PROLONG.FEM.-7 8U-5M ZALVB6 5,39 5 I 5L3123 BLOC LUM. BOITE DEL 24 V
XZCP1670L2 15,34 1 I 5N5112 PROLONG.MALE-7 8U-2M ZALVG1 7,76 5 I 5L3123 BLOC LUM. BOITE DEL 120 V

XZCP1670L5 17,55 1 I 5N5112 PROLONG.MALE-7 8U-5M ZALVG3 7,76 5 I 5L3123 BLOC LUM. BOITE DEL 120 V
XZCP1764L5 22,76 1 I 5N5112 PROLONG.FEM.-7 8U-5M ZALVG4 7,76 5 I 5L3123 BLOC LUM. BOITE DEL 120 V
XZCP1865L10 13,95 1 I 5N5112 PROLONG.FEM.1 2U-10M ZALVG5 7,76 5 I 5L3123 BLOC LUM. BOITE DEL 120 V
XZCP1865L2 8,30 1 I 5N5112 PROLONG.FEM.1 2U-2M ZALVM1 12,11 5 I 5L3123 BLOC LUM. BOITE DEL 230 V
XZCP1865L5 10,33 1 I 5N5112 PROLONG.FEM.1 2U-5M ZALVM3 12,11 5 S 5L3123 BLOC LUM. BOITE DEL 230 V

XZCP1965L10 13,95 1 I 5N5112 PROLONG.FEM.1 2U-ANG.10M ZALVM4 12,11 5 I 5L3123 BLOC LUM. BOITE DEL 230 V
XZCP1965L2 8,30 1 I 5N5112 PROLONG.FEM.1 2U-ANG.2M ZALVM5 12,11 5 I 5L3123 BLOC LUM. BOITE DEL 230 V
XZCP1965L5 10,33 1 I 5N5112 PROLONG.FEM.1 2U-ANG.5M ZB1DB092 11,61 1 I 5L3536 CAPUCHON NOIR
XZCPTP0205L5 39,79 1 I 5S1511 PROLONGATEUR MALE FEMELLE ZB2AZ6 4,39 1 B 5L2311 EXTRACTEUR DE LAMPE
XZCPTP0306L10 56,05 1 I 5S1511 PROLONGATEUR MALE FEMELLE ZB2BV006 3,40 1 I 5L3529 ELEMENT LUMINEUX

références en gras : voir explication page 2 161

138 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Caractéristique techniques des constituants 7

Avril 2004
ZBY02105 à ZBZ33
Référence Prix €HT Q CL Codif. Désignation Référence Prix €HT Q CL Codif. Désignation

ZBY02105 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU AVANT ZBY2126 0,85 1 S 5L22B4 P.E.SOUS TENSION
ZBY02106 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU ARRIERE ZBY2127 0,85 1 E 5L22B4 P.E.LENT
ZBY02107 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU MONTEE ZBY2128 0,85 1 E 5L22B4 P.E.VITE
ZBY02108 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU DESCENTE ZBY2129 0,85 1 I 5L22B4 P.E.ARRET GENERAL
ZBY02109 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU DROITE ZBY2130 0,85 1 S 5L22B4 P.E.ARRET D'URGENCE

ZBY02110 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU GAUCHE ZBY2131 0,85 1 E 5L22B4 P.E.ENCLENCHEMENT


ZBY02111 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU EN SERVICE ZBY2132 0,85 1 S 5L22B4 P.E.DECLENCHEMENT
ZBY02112 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU HORS SERVICE ZBY2133 0,85 1 E 5L22B4 P.E.ARRET REARMEMENT
ZBY02113 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU OUVERTURE ZBY2134 0,85 1 S 5L22B4 P.E.DEFAUT
ZBY02114 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU FERMETURE ZBY2135 0,85 1 S 5L22B4 P.E.DEFAUT

ZBY02115 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU AUTO ZBY2146 0,85 1 I 5L22B4 P.E.O


ZBY02116 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU MAIN ZBY2147 0,85 1 I 5L22B4 P.E.I
ZBY02123 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU REARMEMENT ZBY2148 0,85 1 E 5L22B4 P.E.II
ZBY02126 0,55 1 S 5L22B4 ETIQU SOUS TENSION ZBY2164 0,85 1 S 5L22B4 P.E.AUTO-MAIN
ZBY02127 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU LENT ZBY2165 0,85 1 E 5L22B4 P.E.C-P-C-NORMAL

ZBY02128 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU VITE ZBY2166 0,85 1 S 5L22B4 P.E.ARRET-MARCHE


ZBY02129 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU ARRET GENERAL ZBY2167 0,85 1 I 5L22B4 P.E.HORS-EN
ZBY02130 0,55 1 S 5L22B4 ETIQU ARRET D'URGENCE ZBY2178 0,85 1 S 5L22B4 P.E.O-I
ZBY02132 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU DECLENCHEMENT ZBY2179 0,85 1 S 5L22B4 P.E.I-II
ZBY02133 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU ARRET REARMEMENT ZBY2184 0,85 1 S 5L22B4 P.E.AV.-O-AR.

ZBY02134 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU DEFAUT ZBY2185 0,85 1 S 5L22B4 P.E.AUTO-O-MAIN


ZBY02135 0,55 1 S 5L22B4 ETIQU DEFAUT ZBY2186 0,85 1 S 5L22B4 P.E.I-O-II
ZBY02147 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU I ZBY2195 0,85 1 S 5L22B4 P.E.DEPART CYCLE
ZBY02148 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU II ZBY2196 0,85 1 E 5L22B4 P.E.PHASE/PHASE
ZBY02164 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU AUTO-MAIN ZBY2197 0,85 1 E 5L22B4 P.E.CYCLE-MAIN

ZBY02166 0,55 1 S 5L22B4 ETIQU ARRET-MARCHE ZBY2198 0,85 1 E 5L22B4 P.E.AUTO CYCLE-CYCLE
ZBY02167 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU HORS-EN ZBY2199 0,85 1 E 5L22B4 P.E.AUTO CYCLE-MAIN
ZBY02178 0,55 1 I 5L22B4 ETIQU O-I ZBY2303 0,85 1 I 5L22B4 P.E.START
ZBY02179 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU I-II ZBY2304 0,85 1 I 5L22B4 P.E.STOP
ZBY02184 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU AV.-O-AR. ZBY2311 0,85 1 E 5L22B4 P.E.ON

ZBY02185 0,55 1 S 5L22B4 ETIQUETTE AUTO-O-MAIN ZBY2323 0,85 1 I 5L22B4 P.E.RESET


ZBY02186 0,55 1 I 5L22B4 ETIQU I-O-II ZBY2326 0,85 1 E 5L22B4 P.E.POWER ON
ZBY02195 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU DEPART CYCLE ZBY2330 0,85 1 I 5L22B4 P.E.EMERGENCY STOP
ZBY02196 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU PHASE/PHASE ZBY2931 0,85 1 S 5L22B4 P.E O
ZBY02197 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU CYCLE MAIN ZBY2H101 0,68 10 I 5L22B4 PORT-ETIQUETTE+ETIQUETTE

ZBY02303 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU START ZBY4100 1,40 10 T 5L22B5 PLANCHE D'ETIQUETTES
ZBY02304 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU STOP ZBY4101 0,61 10 S 5L22B4 P.E
ZBY02311 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU ON ZBY4H101 0,68 10 I 5L22B4 PORT-ETIQUETTE+ETIQUETTE
ZBY02313 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU OPEN ZBY5100 1,40 10 T 5L22B5 PLANCHE D'ETIQUETTES
ZBY02314 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU CLOSE ZBY5101 0,51 10 I 5L22B4 ETIQUETTE NON MARQUEE

ZBY02326 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU POWER ON ZBY5102 0,51 10 I 5L22B4 ETIQUETTE NON MARQUEE
ZBY02330 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU EMERGENCY STOP ZBY6101 1,01 10 S 5L22B4 PORT-ETIQUETTE+ETIQUETTE
ZBY02364 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU AUTO-HAND ZBY6102 1,01 10 S 5L22B4 PORT-ETIQUETTE+ETIQUETTE
ZBY02931 0,55 1 E 5L22B4 ETIQU O ZBY6H101 1,12 10 I 5L22B4 PORT-ETIQUETTE+ETIQUETTE
ZBY1101 1,40 10 T 5L22B5 PLANCHE D'ETIQUETTES ZBY6H102 1,12 10 I 5L22B4 PORT-ETIQUETTE+ETIQUETTE

ZBY1103 1,40 10 T 5L22B5 PLANCHE D'ETIQUETTES ZBY8101 1,38 1 I 5L22B4 ETIQUETTE ARRET URGENCE
ZBY1104 1,40 10 E 5L22B5 PLANCHE D'ETIQUETTES ZBY8130 1,83 1 S 5L22B4 ETIQUETTE ARRET URGENCE
ZBY1108 1,40 10 E 5L22B5 PLANCHE D'ETIQUETTES ZBY8230 1,73 1 I 5L22B4 ETIQUETTE NOT-AUS
ZBY1912 1,40 10 T 5L22B5 PLANCHE D'ETIQUETTES ZBY8330 1,73 1 I 5L22B4 ETIQUETTE ARRET URGENCE
ZBY2101 0,56 10 S 5L22B4 P.E.SANS TEXTE ZBY8430 1,59 10 I 5L22B4 ETIQUETTE ARRET URGENCE

ZBY2103 0,85 1 S 5L22B4 P.E MARCHE ZBY9101 1,38 1 I 5L22B4 ETIQUETTE ARRET URGENCE
ZBY2104 0,85 1 S 5L22B4 P.E ARRET ZBY9130 1,73 1 S 5L22B4 ETIQUETTE ARRET URGENCE
ZBY2105 0,85 1 S 5L22B4 P.E AVANT ZBY9230 1,73 1 I 5L22B4 ETIQUETTE ARRET URGENCE
ZBY2106 0,85 1 S 5L22B4 P.E ARRIERE ZBY9330 1,73 1 S 5L22B4 ETIQUETTE ARRET URGENCE
ZBY2107 0,85 1 S 5L22B4 P.E MONTEE ZBY9430 1,73 1 I 5L22B4 PE PARADA DE EMERG.

ZBY2108 0,85 1 S 5L22B4 P.E DESCENTE ZBY98301 2,18 1 I 5L22B4 ETIQUETTE ARRET URGENCE
ZBY2109 0,85 1 E 5L22B4 P.E DROITE ZBZ001 0,69 10 E 5L22B5 PORTE-ETIQUETTE BLOC ELEC
ZBY2110 0,85 1 E 5L22B4 P.E GAUCHE ZBZ010 2,89 10 T 5L22B2 ADAPTATEUR CIRCUIT IMPRIM
ZBY2111 0,85 1 S 5L22B4 P.E EN SERVICE ZBZ1600 30,29 1 E 5L22B5 GARDE POUR BOUTON C.D. P
ZBY2112 0,85 1 I 5L22B4 P.E HORS SERVICE ZBZ1602 24,35 1 I 5L22B5 GARDE POUR BOUTON C.D. P

ZBY2113 0,85 1 S 5L22B4 P.E OUVERTURE ZBZ1604 24,35 1 S 5L22B5 GARDE POUR BOUTON C.D. P
ZBY2114 0,85 1 S 5L22B4 P.E FERMETURE ZBZ1605 24,35 1 I 5L22B5 GARDE POUR BOUTON C.D. P
ZBY2115 0,85 1 T 5L22B4 P.E.AUTO ZBZ1606 24,35 1 E 5L22B5 GARDE POUR BOUTON C.D. P
ZBY2116 0,85 1 T 5L22B4 P.E.MAIN ZBZ32 0,30 10 S 5L22B4 PORT-ETIQUETTE
ZBY2123 0,85 1 S 5L22B4 P.E.REARMEMENT ZBZ33 0,49 10 S 5L22B4 PORT-ETIQUETTE

références en gras : voir explication page 2 171

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 139


Atelier de détection

Avril 2004
ZBZ34 à ZCKJ921
Référence Prix €HT Q CL Codif. Désignation Référence Prix €HT Q CL Codif. Désignation

ZBZ34 0,32 10 S 5L22B4 PORT-ETIQUETTE ZCKD029TG 19,37 1 E 5M113X TETE A POUSSOIR A GALET
ZBZ35 0,54 10 I 5L22B4 PORT-ETIQUETTE ZCKD05 12,72 1 S 5M114X TETE MOUVEMENT ANGULAIRE
ZBZ8 1,90 1 E 5L22B5 CLE DE SERRAGE CABOCHON ZCKD06 15,14 1 S 5M113X TETE A TIGE SOUPLE
ZBZVG 4,76 5 I 5L22B5 LIMITEUR D'ERNERGIE ZCKD08 15,14 1 S 5M113X TETE A TIGE A RESSORT
ZBZVM 4,76 5 I 5L22B5 LIMITEUR D'ERNERGIE ZCKD10 6,72 1 S 5M113X TETE A POUSSOIR

ZC1AC007 86,00 1 I 5M1185 TETE A LEVIER A GALET ZCKD109 7,77 1 I 5M113X TETE A POUSSOIR
ZC1AZ11 17,81 1 I 5M1185 ELEMENT DE CONTACT OF ZCKD15 10,08 1 S 5M113X TETE A LEVIER A GALET
ZC1AZ12 24,73 1 I 5M1185 ELEMENT DE CONTACT O+F ZCKD16 15,14 1 S 5M113X TETE A LEVIER A GALET
ZC1BD137 78,52 1 B 5L3536 ELEMENT CONTACT ZCKD17 18,02 1 I 5M113X TETE A LEVIER A GALET
ZC1BM102 8,66 1 I 5L4316 ELEMENT CONTACT ZCKD21 14,63 1 S 5M113X TETE A LEVIER A GALET

ZC1ZB211 32,30 1 I 5M1194 ELEMENT CONTACT ZCKD219 16,85 1 I 5M113X TETE A LEVIER A GALET
ZC1ZM4 19,07 1 I 5M114X ELEMENT DE CONTACT ZCKD23 18,12 1 I 5M113X TETE A LEVIER A GALET
ZC2JD1 76,21 1 I 5M1186 CORPS EMBROCHABLE ZCKD239 20,85 1 I 5M113X TETE A LEVIER A GALET
ZC2JD18 39,18 1 I 5M114X BOITIER CONTACT ZCKD31 15,82 1 I 5M114X TETE A LEVIER A GALET
ZC2JD2 108,61 1 I 5M1186 CORPS A CONTACT ZCKD33 18,54 1 I 5M114X TETE A LEVIER A GALET

ZC2JD28 51,58 1 I 5M114X CORPS A CONTACT ZCKD34 24,84 1 E 5M114X TETE A LEVIER A GALET
ZC2JD4 129,21 1 I 5M1186 CORPS A CONTACT ZCKD39 24,96 1 I 5M114X TETE A LEVIER A GALET
ZC2JD48 69,22 1 I 5M114X CORPS A CONTACT ZCKD41 17,95 1 S 5M114X TETE A LEVIER REGLABLE
ZC2JE01 28,87 1 S 5M114X TETE A RAPPEL ZCKD49 30,88 1 E 5M114X TETE AUG LEV GAL VAR
ZC2JE015 96,90 1 I 5M114X TETE A RAPPEL ZCKD54 14,81 1 I 5M114X TETE A TIGE CARREE 3MM

ZC2JE02 28,85 1 I 5M114X TETE A RAPPEL ZCKD59 16,94 1 I 5M114X TETE A TIGE DIA 6MM
ZC2JE03 28,85 1 I 5M114X TETE A RAPPEL ZCKD81 17,95 1 I 5M114X TETE A LEVIER A RESSORT
ZC2JE04 32,49 1 I 5M114X TETE A RAPPEL ZCKD91 17,95 1 I 5M114X TETE A TIGE A RESSORT
ZC2JE045 107,07 1 B 5M114X TETE A RAPPEL ZCKE05 19,52 1 S 5M114X TETE MOUVEMENT ANGULAIRE
ZC2JE05 28,87 1 S 5M114X TETE A RAPPEL ZCKE055 27,33 1 I 5M114X TETE DE COMMANDE 431299

ZC2JE06 32,49 1 I 5M114X TETE A RAPPEL ZCKE056 21,86 1 I 5M114X TETE DE COMMANDE 429663
ZC2JE07 32,49 1 B 5M114X TETE A RAPPEL ZCKE06 20,08 1 I 5M114X TETE A TIGE SOUPLE
ZC2JE09 32,49 1 I 5M114X TETE A POSITION MAINTENUE ZCKE08 20,08 1 I 5M114X TETE A TIGE A RESSORT
ZC2JE61 27,94 1 I 5M114X TETE A POUSSOIR ZCKE085 28,26 1 T 5M114X TETE A TIGE 431299
ZC2JE62 32,49 1 I 5M114X TETE A POUSSOIR A GALET ZCKE09 21,52 1 I 5M114X TETE MOUVEMENT ANGULAIRE

ZC2JE625 46,89 1 T 5M114X TETE A POUSSOIR A GALET ZCKE21 22,43 1 I 5M114X TETE A LEVIER A GALET
ZC2JE63 27,94 1 I 5M114X TETE A POUSSOIR ZCKE23 25,24 1 I 5M114X TETE A LEVIER A GALET
ZC2JE64 32,49 1 I 5M114X TETE A POUSSOIR A GALET ZCKE61 16,70 1 I 5M114X TETE A POUSSOIR EN BOUT
ZC2JE65 32,49 1 I 5M114X TETE A POUSSOIR A GALET ZCKE619 19,95 1 B 5M114X TETE A POUSSOIR EN BOUT
ZC2JE66 48,21 1 T 5M114X TETE A POUSSOIR A BILLE ZCKE62 17,64 1 I 5M114X TETE A POUSSOIR A GALET

ZC2JE70 32,49 1 I 5M114X TETE A TIGE SOUPLE ZCKE625 26,03 1 T 5M114X TETE A GALET 431299
ZC2JE82 56,98 1 I 5M114X TETE A POUSSOIR ZCKE629 21,05 1 I 5M114X TETE A POUSSOIR A GALET
ZC2JE85 106,25 1 I 5M114X TETE A POUSSOIR A GALET ZCKE63 19,04 1 I 5M114X TETE A POUSSOIR DE COTE
ZC2JY11 7,03 1 S 5M114X LEVIER A GALET ZCKE64 20,48 1 I 5M114X TETE A POUSSOIR A GALET
ZC2JY115 9,31 1 B 5M114X LEVIER A GALET ZCKE65 20,48 1 I 5M114X TETE A POUSSOIR A GALET

ZC2JY12 16,08 1 I 5M114X LEVIER A GALET ZCKE66 28,63 1 I 5M114X TETE A POUSSOIR A BILLE
ZC2JY13 8,16 1 I 5M114X LEVIER A GALET ZCKE67 17,64 1 S 5M114X TETE A POUSSOIR A GALET
ZC2JY21 9,16 1 I 5M114X LEVIER A GALET DEPORTE ZCKE675 26,03 1 I 5M114X TETE A GALET 431299
ZC2JY31 9,14 1 S 5M114X LEVIER A GALET ZCKJ01 38,06 1 T 5M114X BOITIER EMBROCHABLE 10F
ZC2JY313 31,12 1 B 5M114X LEVIER A GALET ZCKJ1 23,97 1 S 5M1142 CORPS A CONTACT 0F

ZC2JY41 11,41 1 I 5M114X LEVIER A GALE DEPORTE ZCKJ11 47,50 1 I 5M1142 CORPS A CONTACT 1 OF
ZC2JY43 14,47 1 B 5M114X LEVIER A GALET DEPORTE ZCKJ120 37,48 1 B 5M1142 CORPS A CONTACT 1DEL 24V
ZC2JY51 7,03 1 S 5M114X LEVIER A TIGE ZCKJ15 26,97 1 I 5M1142 CORPS A CONTACT 431299
ZC2JY61 13,80 1 I 5M114X LEVIER A LYRE ZCKJ1524660001 35,87 1 B 5M1142 CORPS A CONTACT 2 O ROUGE
ZC2JY71 13,80 1 I 5M114X LEVIER A LYRE ZCKJ1D 68,94 1 I 5M1142 CORPS A CONTACT 0F

ZC2JY81 9,16 1 I 5M114X LEVIER A RESSORT ZCKJ1H29 25,46 1 I 5M1142 CORPS A CONTACT 427700
ZC2JY91 9,16 1 S 5M114X LEVIER A TIGE A RESSORT ZCKJ1TK 31,21 1 T 5M1142 CORPS A CONTACT 430438
ZC4CA1 55,33 1 T 5L4316 ELEMENT DE CONTACT ZCKJ2 40,72 1 I 5M1142 CORPS A CONTACT 2 0F
ZC4CA2 55,33 1 T 5L4316 ELEMENT CONTACT ZCKJ21 67,44 1 I 5M1142 CORPS A CONTACT 2 OF
ZCE01 5,97 1 S 5M111X TETE ROTATIVE ZCKJ21H7 72,07 1 B 5M1142 CORPS A CONTACT 432297

ZCE02 9,51 1 S 5M111X TETE POUSSOIR GALET ZCKJ2H29 42,20 1 I 5M1142 CORPS A CONTACT 427700
ZCE06 10,81 1 S 5M111X TETE TIGE SOUPLE RESSORT ZCKJ4 40,72 1 I 5M1142 C0RPS A CONTACT 20F DECAL
ZCE10 5,43 1 S 5M111X TETE POUSSOIR METALLIQUE ZCKJ404 63,24 1 S 5M1142 INTERRUPTEUR DE POSITION
ZCE11 6,41 1 S 5M111X TETE POUSSOIR METAL SOUF ZCKJ4045 76,36 1 I 5M1142 INT DE POSITION 431299
ZCE21 10,53 1 S 5M111X TETE1 SENS ATTAQ LATERAL ZCKJ4104 101,71 1 I 5M1142 INTERRUPTEUR DE POSITION

ZCE27 11,38 1 I 5M111X TETE1SENS ATTAQ VERTICAL ZCKJ5 25,67 1 I 5M1142 CORPS A CONTACT 0+F DECAL
ZCE28 14,08 1 I 5M111X TETE1 SENS ATTA VERT/LAT ZCKJ7 28,16 1 I 5M1142 CORPS A CONTACT 0+0
ZCKD01 11,10 1 I 5M114X TETE A POUSSOIR ZCKJ8 25,88 1 I 5M1142 CORPS A CONTACT F+F
ZCKD02 14,01 1 S 5M113X TETE A POUSSOIR A GALET ZCKJ9 28,78 1 I 5M1142 CORPS A CONTACT 00
ZCKD029 16,13 1 I 5M113X TETE A POUSSOIR A GALET ZCKJ921 5,63 1 I 5S1251 SOUS-ENSEMBLE CONNECTEUR

172 références en gras : voir explication page 2

140 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Caractéristique techniques des constituants 7

Avril 2004
ZCKL1 à ZL1AB01
Référence Prix €HT Q CL Codif. Désignation Référence Prix €HT Q CL Codif. Désignation

ZCKL1 29,00 1 I 5M1132 CORPS A CONTACT 0F ZCT27G11 15,08 1 I 5M1112 CORPS PLAST PG11 1O1O RL
ZCKL5 31,00 1 I 5M1132 CORPS A CONTACT 0+F DECAL ZCT28G11 13,93 1 I 5M1112 CORPS PLAST PG11 1F1F RL
ZCKL7 33,94 1 E 5M1132 CORPS A CONTACT 0+0 ZCY15 1,20 1 S 5M111X LEVIER GALET THERMOPLST
ZCKL8 31,78 1 E 5M1132 CORPS A CONTACT F+F ZCY16 1,26 1 S 5M111X LEVIER GALET ACIER
ZCKM1 14,92 1 S 5M1131 CORPS A CONTACT 0F ZCY17 10,80 1 I 5M111X LEVIER GALET ROUL BILLE

ZCKM5 16,81 1 I 5M1131 CORPS A CONTACT 0+F DECAL ZCY18 1,20 1 S 5M111X LEVIER GALET THERMOPLST
ZCKM7 19,60 1 I 5M1131 CORPS A CONTACT 0+0 ZCY23 11,98 1 I 5M111X LEVIER GALET ROUL BILLE
ZCKM8 18,29 1 I 5M1131 CORPS A CONTACT F+F ZCY25 1,11 1 I 5M111X LEVIER GALET THERMOPLST
ZCKM9 17,89 1 I 5M1131 CORPS A CONTACT 0F ZCY26 2,38 1 I 5M111X LEVIER GALET ACIER
ZCKML1 46,11 1 B 5M1133 CORPS 2 CONTACTS ACTION ZCY45 3,34 1 S 5M111X LEVIER GALET THERMO

ZCKS1 15,46 1 S 5M1141 CORPS A CONTACT 0F ZCY54 1,99 1 I 5M111X LEVIER TIGE CARRE ACIER
ZCKS2 29,08 1 I 5M1141 CORPS A CONTACT 2 OF ZCY55 1,99 1 I 5M111X LEVIER TIGE FIBRE VERRE
ZCKS404 46,57 1 I 5M1141 INT DE POSITION 20 F ZD2GY2201 1,21 1 I 5L2215 ETIQUETTE SANS TEXTE
ZCKS5 17,23 1 I 5M1141 CORPS A CONTACT 0+F DECAL ZD2GY2401 1,21 1 T 5L2215 ETIQUETTE SANS TEXTE
ZCKS7 18,67 1 I 5M1141 CORPS A CONTACT 0+0 ZD2GY4201 2,04 1 I 5L2215 ETIQUETTE SANS TEXTE

ZCKS8 17,68 1 E 5M1141 CORPS A CONTACT F+F ZD2GY4401 2,04 1 T 5L2215 ETIQUETTE SANS TEXTE
ZCKS9 18,56 1 I 5M1141 CORPS A CONTACT 0F ZD2GY6201 2,13 1 T 5L2215 ETIQUETTE SANS TEXTE
ZCKY101 186,26 1 I 5S1251 VERROU PERPENDICULAIRE ZD2GY6401 2,13 1 T 5L2215 ETIQUETTE SANS TEXTE
ZCKY11 3,34 1 S 5M114X LEVIER A GALET ZD4PA103 7,14 1 T 5L2235 CORPS MANIPULATEUR
ZCKY12 11,41 1 T 5M114X LEVIER A GALET 425352 ZD4PA12 44,54 1 B 5L22B5 SOUS-ENSEMBLE MANIPULATEU

ZCKY13 5,83 1 S 5M114X LEVIER A GALET ACIER ZD4PA203 14,60 1 T 5L2235 CORPS MANIPULATEUR
ZCKY14 11,41 1 I 5M114X LEVIER A GALET A BILLES ZD4PA22 44,36 1 T 5L22B5 SOUS-ENSEMBLE MANIPULATEU
ZCKY15 2,32 1 I 5M113X LEVIER A GALET ZD4PA24 54,98 1 B 5L22B5 SOUS-ENSEMBLE MANIPULATEU
ZCKY16 6,48 1 I 5M113X LEVIER A GALET ACIER ZD5PA22 44,54 1 B 5L22B5 SOUS ENSEMBLE MANIPULATEU
ZCKY17 9,35 1 I 5M113X LEVIER A GALET A BILLES ZENL1111 2,96 5 S 5L3123 BLOC CONTACT DE BOITE F

ZCKY31 3,18 1 I 5M114X LEVIER A GALET ZENL1121 2,96 5 S 5L3123 BLOC CONTACT DE BOITE O
ZCKY33 5,82 1 I 5M114X LEVIER A GALET ACIER ZK2BB 87,10 1 B 5L4316 COMMANDE A CROSSE
ZCKY34 12,15 1 I 5M114X LEVIER A GALET A BILLES ZL1AB01 49,07 1 I 5M21A2 FLOTTEUR LESTE
ZCKY39 12,89 1 I 5M114X LEVIER A GALET 50MM
ZCKY41 4,67 1 S 5M114X LEVIER REGLABLE A GALET

ZCKY43 7,19 1 S 5M114X LEVIER REGLABLE A GALET


ZCKY49 8,35 1 I 5M114X LEVIER A GALET CAUT SOMM
ZCKY51 3,34 1 I 5M114X LEVIER A TIGE CARREE 3MM
ZCKY52 3,34 1 T 5M114X LEVIER A TIGE DIA 3MM
ZCKY53 3,34 1 I 5M114X LEVIER A TIGE DIA 3MM

ZCKY54 3,65 1 I 5M114X LEVIER A TIGE CARREE 3MM


ZCKY55 3,65 1 I 5M114X LEVIER A TIGE DIA 3MM
ZCKY59 3,71 1 S 5M114X LEVIER A TIGE DIA 6MM
ZCKY61 7,19 1 I 5M114X LEVIER A LYRE 2 PISTES
ZCKY71 7,19 1 I 5M114X LEVIER A LYRE 1 PISTE

ZCKY81 4,76 1 S 5M114X LEVIER A RESSORT


ZCKY91 4,76 1 I 5M114X LEVIER A TIGE A RESSORT
ZCKZ020 22,83 1 T 5M114X VISUALISATION A DEL
ZCMC21L1 3,32 1 S 5M115X CONNECT 1O1F RB CABLE 1M
ZCMC21L10 26,80 1 I 5M115X CONNECT 1O1F RB CAB. 10M

ZCMC21L2 5,67 1 I 5M115X CONNECT 1O1F RB CABLE 2M


ZCMC21L3 10,37 1 I 5M115X CONNECT 1O1F RB CABLE 3M
ZCMC21L5 15,06 1 I 5M115X CONNECT 1O1F RB CABLE 5M
ZCMC21L7 19,76 1 I 5M115X CONNECT 1O1F RB CABLE 7M
ZCMD21 20,43 1 S 5M1151 CORPS IDP 1F1O RB

ZCMD21C12 36,14 1 I 5M1151 CORPS IDP 1O1F RB 5 PINS


ZCMD21L2 25,85 1 S 5M1151 IDP METAL 1F1O RB
ZCMD21L5 35,24 1 S 5M1151 IDP METAL 1F1O RB
ZCMD21M12 36,14 1 I 5M1151 IDP COR. 1O1F RB 4 P DES
ZCP21 7,46 1 S 5M1111 CORPS IDP PLAST 1F 1O RB

ZCP25 9,05 1 I 5M1111 CORPS IDP PLAST 1F 1O RL


ZCP27 11,39 1 I 5M1111 CORPS IDP PLAST 1O 1O RL
ZCP29 10,10 1 I 5M1111 CORPS IDP PLAST 2O RB
ZCPEG11 0,68 1 S 5M111X SORTIE PLAST PE PG11
ZCPEP16 0,68 1 S 5M111X SORTIE PLAST PE ISO M16

ZCPEP20 1,61 1 I 5M111X SORTIE PLAST PE ISO M20


ZCT21G11 11,16 1 S 5M1112 CORPS PLAST PG11 1F1O RB
ZCT21P16 11,16 1 S 5M1112 CORPS PLST ISO16 1F1O RB
ZCT25G11 12,74 1 I 5M1112 CORPS PLAST PG11 1F1O RL
ZCT26G11 15,08 1 I 5M1112 CORPS PLST PG11 1F1ORLCH

173

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 141


Atelier de détection

142 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


8Maintenance

8
Chapitre

Maintenance

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 143


Atelier de détection

144 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Maintenance 8

8.1 Entretien Pour nettoyer l’équipement, il est impératif de le déconnecter au


préalable du réseau électrique.

Eviter toute projection d’eau ou d’autre liquide. Dépoussiérer


l’équipement si nécessaire.

Ne pas utiliser d’éponge imbibée d’eau : utiliser un chiffon


légèrement humide (pas de produit chimiquement corrosif).

8.2 Dépannage Toute intervention de remplacement de composant nécessite au


préalable la déconnexion du réseau électrique ; la remise sous
tension n’aura lieu qu’après remise en place complète des fixations
et connexions.

Pour changer éventuellement des composants Schneider ou autre


fourniture, lire leur identification ou se reporter à la nomenclature du
matériel dans cette notice.

Cette opération doit être effectuée seulement par un personnel


compétent et habilité.

8.3 Nos coordonnées Pour les rechanges et les réparations des composants de "Atelier de
détection", consulter les services Schneider Electric.

Institut Schneider Formation

CITEF S.A.S.
7 rue Henri Sainte Claire Deville
F-92563 Rueil Malmaison cedex
Tél. standard : +33 (0)1.41.39.60.62
http://www.schneiderformation.com

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 145


Atelier de détection

146 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


9Déclaration de con-
formité

9
Chapitre

Déclaration de conformité

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 147


Atelier de détection

148 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Déclaration de conformité 9

Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03 149


Atelier de détection

150 Institut Schneider Formation / MD1AD503 / 10-2004 / IE : 03


Rédaction, édition : LCSI - 01.47.14.00.66

S.E.F. S.A.S. Ce document est la propriété de L’institut


Institut Schneider Formation Schneider Formation. Il ne peut être reproduit
89 Boulevard Franklin Roosevelt même partiellement et par quelque procédé que
92500 Rueil Malmaison ce soit, sans son autorisation expresse.
France

MD1AD503 10-2004 / IE : 03

Vous aimerez peut-être aussi