Vous êtes sur la page 1sur 32

Mode d'emploi

Laveuse-essoreuse

WH6–6
Type W.55H..

438917890/FR
Instructions d'origine 2022.08.09
Table des matières

Table des matières

1 Règles de sécurité...............................................................................................................................5
1.1 Informations générales de sécurité..............................................................................................6
1.2 Utilisation commerciale uniquement ............................................................................................6
1.3 Certification ergonomique...........................................................................................................6
1.4 Symboles ..................................................................................................................................7
2 Conditions de garantie et exclusions de la garantie ................................................................................8
3 Description du programme ...................................................................................................................9
3.1 Généralités................................................................................................................................9
3.2 Description du programme .........................................................................................................9
3.3 Boutons d’option ...................................................................................................................... 11
4 Manutention......................................................................................................................................12
4.1 Charge....................................................................................................................................12
4.2 Lessive ...................................................................................................................................12
4.3 Comment démarrer la machine .................................................................................................12
4.3.1 AHL et Général ..............................................................................................................13
4.3.2 Mop...............................................................................................................................14
4.3.3 Hygiène .........................................................................................................................16
4.3.4 Restaurant.....................................................................................................................17
4.3.5 Camping........................................................................................................................18
4.3.6 Machines fonctionnant avec des pièces ...........................................................................19
4.4 Fonctions supplémentaires .......................................................................................................20
4.5 Lorsque le programme est terminé ............................................................................................21
5 Minuterie ..........................................................................................................................................22
6 Codes d’erreur ..................................................................................................................................24
7 Entretien...........................................................................................................................................25
7.1 Généralités..............................................................................................................................25
7.2 Temps pour la maintenance ......................................................................................................25
7.3 Chaque jour.............................................................................................................................25
7.4 Bac à produits .........................................................................................................................26
7.4.1 Détartrage .....................................................................................................................26
7.5 Vidange ..................................................................................................................................27
7.6 Admission d’eau ......................................................................................................................28
7.7 L’entretien doit être effectué par du personnel qualifié.................................................................28
8 Information sur l’évacuation ...............................................................................................................29
8.1 Évacuation de l’appareil en fin de vie .........................................................................................29
8.2 Élimination de l'emballage ........................................................................................................29

Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis la conception et les matériaux employés.
Mode d'emploi 5

1 Règles de sécurité
• L’entretien ne doit être effectué que par du personnel agréé.
• Utilisez uniquement des pièces détachées, des accessoires et des consommables
autorisés.
• N'utiliser que des détergents destinés au lavage à l'eau des textiles. Ne jamais utiliser
de produits de nettoyage à sec.
• La machine doit être raccordée au moyen de nouveaux flexibles. Ne pas réutiliser de
flexibles usagés.
• Ne pas neutraliser les dispositifs de verrouillage de la porte.
• En cas de problème de fonctionnement, avertir le technicien responsable de la ma-
chine le plus vite possible, pour votre sécurité et celle des autres.
• NE PAS MODIFIER CET APPAREIL.
• En cas de mesures de service ou de remplacement de pièces, l'alimentation doit être
déconnectée.
• Lorsque la puissance est coupée, l'opérateur doit vérifier que la machine est décon-
nectée (que la fiche est débranchée et reste dans cet état) de tout point auquel il a ac-
cès. Si ce n'est pas possible, en raison de la construction ou de l'installation de la
machine, une déconnexion avec un système de verrouillage dans la position isolée doit
être prévue.
• Conformément aux règles d'installation des câbles : montez un interrupteur multipo-
laire sur la machine pour simplifier l’installation et le fonctionnement.
• Si différentes tensions nominales ou différentes fréquences nominales (séparées par a
/) sont spécifiées sur la plaque signalétique de la machine, les instructions de réglage
de l’appareil à la tension nominale ou à la fréquence nominale requise sont précisées
dans le manuel d’installation.
• Pour les appareils fixes qui ne sont pas dotés d'un moyen de déconnexion du secteur
avec séparation des contacts sur tous les pôles assurant une déconnexion totale en
cas de surtension de catégorie III, les instructions précisent le moyen de déconnexion
à intégrer dans le câblage fixe, conformément aux règles relatives au câblage.
• Les ouvertures de la base ne doivent pas être bloquées par un tapis.
• Masse maximale de vêtements secs : 6 kg.
• Niveau de pression sonore d'émission pondéré A au niveau des postes de travail :
– Lavage : <70 dB(A).
– Extraction : <70 dB(A).
• Pression d’arrivée d’eau maximale : 1 000 kPa
• Pression d’arrivée d’eau minimale : 50 kPa
• Exigences supplémentaires pour les pays suivants : AT, BE, BG, HR, CY, CZ, DK, EE,
FI, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SI, ES, SE, CH,
TR, UK :
– L'appareil peut être utilisé dans des lieux publics.
– Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou n'ayant aucune ex-
périence ou connaissance de son fonctionnement, sous surveillance ou après avoir re-
çu des instructions d'utilisation de toute sécurité de l'appareil et à condition d'avoir
compris les risques encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le
6 Mode d'emploi

nettoyage et la maintenance à la charge de l'utilisateur ne doivent pas être effectués


par des enfants sans surveillance.
• Exigences supplémentaires pour les autres pays :
– Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation par des personnes (y compris des en-
fants) dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites, ou par des
personnes n'ayant aucune expérience ou connaissance de son fonctionnement, sauf
sous la surveillance ou après avoir reçu les consignes d'une personne responsable de
leur sécurité. La machine n'étant pas un jouet, ne pas laisser les enfants sans
surveillance.
– L'appareil est conçu pour être utilisé pour des applications ménagères et similaires,
telles que : (IEC 60335-2-7) cuisines du personnel dans des magasins, bureaux et au-
tres environnements de travail, fermes, au service de clients des hôtels, motels et au-
tres types d'environnements résidentiels, environnements de type Bed & Breakfast,
zone à usage communautaire dans des immeubles ou les laveries.
1.1 Informations générales de sécurité
La machine est exclusivement conçue pour le lavage à l’eau.
Ne pas asperger la machine d’eau.
Afin de protéger les composants électroniques (et autres) des dommages dus à la condensation, la machine devra
être placée à température ambiante pendant 24 heures avant la première utilisation.

1.2 Utilisation commerciale uniquement


La/les machines couvertes par ce manuel sont construites uniquement pour une utilisation commerciale et
industrielle.

1.3 Certification ergonomique


Le corps humain est conçu pour le mouvement et l’activité, mais il peut endurer des blessures dues à des mouve-
ments statiques et répétitifs ou à des mauvaises postures.
Les caractéristiques ergonomiques de votre produit, celles qui peuvent influencer votre interaction physique et cogni-
tive avec lui, ont été évaluées et certifiées.
Un produit qui présente des caractéristiques ergonomiques remplit en fait certaines exigences ergonomiques spécifi-
ques classées en trois domaines différents : polytechnique, biomédical et psychosocial (facilité d’utilisation et
satisfaction).
Des essais spécifiques ont été réalisés avec des utilisateurs réels pour chacun de ces domaines. Le produit a été dé-
claré conforme aux critères d’acceptabilité ergonomique exigés par les normes.

Si plusieurs machines sont gérées par le même opérateur, les mouvements répétitifs se multiplient et, par consé-
quent, le risque biomécanique qui y est lié augmente de manière exponentielle.
Les risques éventuels liés à la posture sont l’interaction avec la poignée de porte si la machine n’est pas posée sur
un socle.
Suivez les recommandations ci-dessous pour éviter aux opérateurs de se blesser.
• Posez la machine sur un socle plutôt que directement au sol de manière à ce que l’opérateur n’ait pas à se plier
inutilement pour charger et vider la machine.
La hauteur maximale suggérée pour les bases est de 300 mm.
• Prévoyez des chariots ou paniers appropriés pour le chargement, le déchargement et le transport.
• Si plusieurs machines sont gérées par le même opérateur, organisez une rotation des tâches sur le lieu de travail.
Mode d'emploi 7

1.4 Symboles
Attention !

Prudence, haute tension

Lisez les instructions avant d'utiliser la machine


8 Mode d'emploi

2 Conditions de garantie et exclusions de la garantie


Si le produit acheté est couvert par une garantie, cette garantie sera conforme aux réglementations locales, sous ré-
serve que le produit soit installé et utilisé aux fins pour lesquelles il a été conçu et selon les modalités décrites dans
la documentation appropriée de l'équipement.
La garantie ne s'applique que si le client a utilisé des pièces détachées d'origine et procédé aux entretiens conformé-
ment à la documentation en matière d'utilisation et d'entretien mise à disposition sous format imprimé ou électro-
nique par Electrolux Professional.
Electrolux Professional recommande vivement d'utiliser des détergents, produits de rinçage et détartrants agréés
par Electrolux Professional afin d'obtenir des résultats optimum et maintenir le produit à son niveau d'efficacité maxi-
mum au fil du temps.
La garantie Electrolux Professional ne couvre pas :
• frais de déplacement du technicien pour livrer ou récupérer le produit ;
• installation ;
• formation à l'utilisation/au fonctionnement ;
• remplacement (et/ou fourniture) de pièces d'usure, sauf si ce remplacement résulte de vices de matériaux ou de
fabrication signalés dans un délai d'une (1) semaine suivant l'identification de la défaillance ;
• correction du câblage externe ;
• correction de réparations non autorisées ou de dommages, défaillances ou dysfonctionnement provoqués et/ou
résultant de ;
– capacité insuffisante et/ou anormale des systèmes électriques (courant/tension/fréquence, y compris les pics
et/ou les pannes) ;
– inadéquation ou interruption de l'alimentation en eau, vapeur, air, gaz (y compris impuretés et/ou autres problè-
mes, non conformes avec les exigences techniques de chaque appareil) ;
– pièces de plomberie, composants ou détergents non approuvés par le fabricant ;
– négligence, utilisation abusive et/ou non-respect par le client des instructions d'utilisation et d'entretien décrites
dans la documentation appropriée de l'équipement ;
– procédures incorrectes ou insuffisantes d'installation, réparation, maintenance (y compris manipulations, modi-
fications et réparations effectuées par des tiers ou tiers non autorisés) et modification des systèmes de sécurité ;
– Utilisation de composants non d'origine (par exemple, pièces d'usure ou pièces détachées) ;
– conditions ambiantes provoquant des contraintes thermiques (par exemple, surchauffe/gel) ou chimiques (par
exemple, corrosion/oxydation) ;
– insertion de corps étrangers dans le produit ou association de corps étrangers au produit ;
– accidents ou force majeure ;
– transport et manipulation, y compris rayures, bosses, éclats et/ou autres dégâts de la finition du produit, sauf
spécifications contraires, si ces dégâts résultent de vices de matériaux ou de fabrication signalés dans un délai
d'une (1) semaine suivant la livraison ;
• produit dont le numéro de série a été supprimé, modifié ou n'est plus facilement lisible ;
• remplacement d'ampoules, filtres et autres consommables ;
• accessoires et logiciel non approuvés ou spécifiés par Electrolux Professional.
La garantie ne couvre aucune activité de maintenance programmée (y compris les pièces nécessaires à cet effet), ni
la fourniture de détergents, sauf spécifications contraires prévues par un quelconque accord local, en vertu de condi-
tions locales.
Pour la liste des SAV agréés, consulter le site Web Electrolux Professional.
Mode d'emploi 9

3 Description du programme
3.1 Généralités
La machine est dotée de plusieurs programmes adaptés aux plages d’utilisation prévues pour la machine — diffé-
rents segments utilisent différents programmes. La description qui suit est une brève description d'exemples de pro-
grammes qui peuvent être utilisés.
Pour une information complète et détaillée sur tous les programmes de lavage disponibles, consulter le site Web
Electrolux Professional.
Il est recommandé de respecter au mieux les instructions de l’étiquette de lavage du vêtement.

3.2 Description du programme


Le tableau suivant montre quelques exemples de programmes disponibles ainsi qu'une brève description de ces pro-
grammes :

Programme Description
NORMAL COULEUR Coton et éponge.
Différentes températures peuvent être sélectionnées. 30°C - 60°C.
1 Utiliser de la lessive sans eau de Javel.
Pour obtenir des résultats optimaux, il est recommandé de charger complètement la machine.
NORMAL BLANC Coton et éponge.
Différentes températures peuvent être sélectionnées. 40°C - 95°C.
1 Utiliser de la lessive avec eau de Javel.
Pour obtenir des résultats optimaux, il est recommandé de charger complètement la machine.
DELICAT Synthétiques (exemples de tissus synthétiques : polyester, polyamide, polyacrylique et élasthanne),
viscose, polycoton et tissus délicats.
1 Différentes températures peuvent être sélectionnées. 40°C - 60°C.
Pour obtenir des résultats optimaux, il est recommandé de ne charger la machine qu’à moitié.
DELICAT Synthétiques (exemples de tissus synthétiques : polyester, polyamide, polyacrylique et élasthanne),
viscose, polycoton et tissus délicats.
1 30°C.
Pour obtenir des résultats optimaux, il est recommandé de ne charger la machine qu’à moitié.
LAVAGE MAIN Tissus très délicats.
Pour obtenir des résultats optimaux, il est recommandé de ne charger que quelques vêtements.

LAINE Lainages.
40°C.
Pour obtenir des résultats optimaux, il est recommandé de ne charger que quelques vêtements.
RINÇAGE Utilisé pour le rinçage et l’extraction.

HYGIÈNE Programme permettant de chasser les acariens.


Ce programme peut également être utilisé pour désinfecter des punaises de lit.
1 60°C.
RINCAGE TAMBOUR Utilisé pour le rinçage du tambour et de tous les compartiments.

1 À utiliser avec le tambour vide.


10 Mode d'emploi

Le tableau suivant montre quelques exemples des différents groupes de programmes destinés à des marchés spé-
ciaux tels que les hôpitaux, les restaurants, les exploitations agricoles, etc. et une brève description de ces program-
mes :
Groupe de programmes Description
Généralités Programmes destinés aux textiles ménagers traditionnels et aux textiles des hôtels et restaurants.
Mop Programmes pour les balais à frange.
Programmes pour les vêtements de travail.
Programme « Mop » spécial pour les microfibres.
Hygiene Programmes « Hygiene » destinés à répondre aux demandes et recommandations des différents
pays.
Farm Programmes pour les serviettes pour trayons.
Programmes pour les vêtements de travail.
Camping Programmes courts destinés aux textiles légèrement ou normalement sales.
Quick service restaurants Programmes pour les balais à frange.
Programmes pour les vêtements de travail.
Programmes pour les vêtements graisseux.

Le tableau suivant montre quelques exemples de programmes disponibles sur les machines fonctionnant avec des
pièces ainsi qu'une brève description de ces programmes :

Programme Description
TIEDE Coton et éponge.
40°C.
1 Pour obtenir des résultats optimaux, il est recommandé de charger complètement la machine.
CHAUD Coton et éponge.
60°C.
1 Pour obtenir des résultats optimaux, il est recommandé de charger complètement la machine.
TRES CHAUD Coton et éponge.
95°C.
1 Pour obtenir des résultats optimaux, il est recommandé de charger complètement la machine.
DELICAT Synthétiques (exemples de tissus synthétiques : polyester, polyamide, polyacrylique et élasthanne),
viscose, polycoton et tissus délicats.
1 40°C.
Pour obtenir des résultats optimaux, il est recommandé de ne charger que quelques vêtements.
DELICAT Tissus délicats.
30°C.
1 Pour obtenir des résultats optimaux, il est recommandé de ne charger que quelques vêtements.
Mode d'emploi 11

3.3 Boutons d’option


La machine est dotée de plusieurs options adaptées aux plages d’utilisation prévues pour la machine — différents
marchés utilisent différentes options.
Le tableau suivant montre quelques exemples d'options disponibles ainsi qu'une brève description de ces options :

Bouton d’option Description


ÉCO Lave en consommant moins d’eau et d’énergie.
Lavage éco pour les textiles normalement sales.

TRÈS SALE Lavage longue durée pour les textiles extrêmement sales.

RAPIDE Lavage court pour les textiles légèrement sales.


Le programme sera prêt le plus vite possible.

PRÉLAVAGE Ajout d’un pré-lavage.

RINÇAGE SUPPL. Ajout d’un rinçage.

ARRÊT RINÇAGE Le programme s’arrête avant le rinçage final.

STOP

PRÉ-RINÇAGE Ajout de pré-rinçage(s).

SANS ADOUCISSANT Sur les machines avec système de dosage automatique de lessive. Appuyez sur le
bouton pour sélectionner une fonction :
Une pression = pas d’ajout d’assouplissant.
Deux pressions = pas d’ajout d’assouplissant ou de lessive.
Trois pressions = ajout d’assouplissant et de lessive.
ESSORAGE Différents temps d’essorage peuvent être sélectionnés.

ESSORAGE DÉLICAT Pas d’essorage entre les rinçages et essorage final court.
Pour textiles synthétiques/mélangés.
12 Mode d'emploi

4 Manutention
4.1 Charge
Chargez le linge dans la machine conformément aux recommandations et fermez la porte.
La charge maximale recommandée est de 6 kg.

4.2 Lessive
Ajoutez la quantité exacte de lessive et d’assouplissant, conformément aux recommandations.
(Non valide si le dosage automatique du détergent est utilisé).

fig.X00963

Assouplissant, liquide.

Lavage principal pour lessive liquide.


Alternative pour les machines pour lavettes, produits chimiques liquides pour lavettes au dernier rinçage.

Prélavage, lessive liquide ou poudre, si l'option « Pré-lavage » a été sélectionnée.

Lavage principal pour lessive poudre.

4.3 Comment démarrer la machine


Ce manuel couvre différents types de modèles de machines. Consultez le panneau sur votre machine et suivez la
description correspondant à votre type de machine.
Mode d'emploi 13

4.3.1 AHL et Général

Sélectionnez le programme en tournant le bouton de commande.


Il est également possible de sélectionner l'une des options de triangle de lavage et/ou d'autres options.
Note!
Pour certains programmes, aucune option n’est disponible.

Exemple de Options de triangle de lavage Exemple d'autres options


programmes
NORMAL COULEUR ÉCO PRÉLAVAGE

1
Différentes températures
peuvent être
sélectionnées. TRÈS SALE RINÇAGE SUPPL.
30°C - 60°C.
NORMAL BLANC

1 RAPIDE SANS ADOUCISSANT


Différentes températures
peuvent être
sélectionnées.
40°C - 95°C.
DOUX

1
Différentes températures
peuvent être
sélectionnées.
40°C - 60°C.

Démarrez la machine en appuyant sur le bouton de commande.


La machine démarre en pesant la charge après un essorage. Le programme s’adapte ensuite à la charge pour four-
nir un résultat optimal.
14 Mode d'emploi

4.3.2 Mop

1 2 3

4 5 6

Sélectionnez le programme en tournant le bouton de commande ou en utilisant les boutons de sélection rapide (si
cette fonction est programmée sur certains boutons).
Il est également possible de choisir des options (si cette fonction est programmée sur certains boutons).
Note!
Pour certains programmes, aucune option n’est disponible.

Exemple de programmes Exemples d'options programmées dans les boutons :


MICROFIBRE 90 PRÉ-RINÇAGE

1 1
SERPILLÈRES 85

1 PRÉLAVAGE

RINÇAGE 2
ESSORAGE
10 s
3
ESSORAGE
15 s
4
ESSORAGE
30 s
5
ESSORAGE
45 s
6
Démarrez la machine en appuyant sur le bouton de commande.
Mode d'emploi 15

Boutons
Les boutons 1 et 2 du bandeau de commande peuvent être programmés comme boutons d’option, boutons de sélec-
tion rapide ou les deux.
Les boutons 3 à 6 du bandeau de commande sont toujours utilisés comme boutons d’option et ne peuvent pas être
modifiés.
A la livraison, les boutons sont programmés pour être utilisés comme boutons d'options.
La fonction des boutons peut être modifiée à tout moment. Des informations sur la façon de programmer les boutons
sont disponibles dans le manuel de programmation et de configuration. La programmation ne doit être effectuée par
une personne qualifiée/autorisé.
16 Mode d'emploi

4.3.3 Hygiène

1 2 3

4 5 6

Sélectionnez le programme en tournant le bouton de commande ou en utilisant les boutons de sélection rapide (si
cette fonction est programmée sur certains boutons).
Il est également possible de choisir des options (si cette fonction est programmée sur certains boutons).
Note!
Pour certains programmes, aucune option n’est disponible.

Exemple de programmes Exemples d'options programmées dans les boutons :


NORMAL PRÉ-RINÇAGE

1 1
Différentes températures peuvent être
sélectionnées.
40°C - 95°C. PRÉLAVAGE
DOUX

1 2
Différentes températures peuvent être RINÇAGE SUPPL.
sélectionnées.
40°C - 60°C.
LAVAGE MAIN
3
Démarrez la machine en appuyant sur le bouton de commande.

Boutons
Les boutons situés sur le panneau peuvent être programmés pour être des boutons d'options, des boutons de sélec-
tion rapide (utilisés pour sélectionner un programme) ou les deux.
A la livraison, les boutons sont programmés pour être utilisés comme boutons d'options.
La fonction des boutons peut être modifiée à tout moment. Des informations sur la façon de programmer les boutons
sont disponibles dans le manuel de programmation et de configuration. La programmation ne doit être effectuée par
une personne qualifiée/autorisé.
Mode d'emploi 17

4.3.4 Restaurant

1 2 3

4 5 6

Sélectionnez le programme en tournant le bouton de commande ou sélectionnez le programme avec les boutons de
sélection rapide.

Exemple de programmes
MICROFIBRE 90

1 1
BLANC

2 1
Différentes températures peuvent être sélectionnées.
60°C - 95°C.
DÉLICAT 30

3 1
Démarrez la machine en appuyant sur le bouton de commande.

Boutons
Les boutons 1 à 6 du bandeau de commande sont programmés comme boutons de sélection rapide (servant à sé-
lectionner un programme).
La fonction des boutons peut être modifiée à tout moment. Des informations sur la façon de programmer les boutons
sont disponibles dans le manuel de programmation et de configuration. La programmation ne doit être effectuée par
une personne qualifiée/autorisé.
18 Mode d'emploi

4.3.5 Camping

1 2 3

4 5 6

Sélectionnez le programme en tournant le bouton de commande ou sélectionnez le programme avec les boutons de
sélection rapide.

Exemple de programmes
NORMAL

1 1
Différentes températures peuvent être sélectionnées.
30°C - 95°C.
DOUX 40

2 1
DÉLICAT 30

3 1
Démarrez la machine en appuyant sur le bouton de commande.

Boutons
Les boutons 1 à 6 du bandeau de commande sont programmés comme boutons de sélection rapide (servant à sé-
lectionner un programme).
La fonction des boutons peut être modifiée à tout moment. Des informations sur la façon de programmer les boutons
sont disponibles dans le manuel de programmation et de configuration. La programmation ne doit être effectuée par
une personne qualifiée/autorisé.
Mode d'emploi 19

4.3.6 Machines fonctionnant avec des pièces

Sélectionnez le programme en tournant le bouton de commande.


Il est aussi possible de sélectionner des options.
Note!
Pour certains programmes, aucune option n’est disponible.

Exemple de programmes Options


FROID TRÈS SALE

1
TIÈDE

1 RINÇAGE SUPPL.

CHAUD

1
Insérez le nombre correct de pièces pour démarrer la machine. (Sur certaines machines, vous devez également ap-
puyer sur le bouton de commande pour démarrer la machine).
20 Mode d'emploi

4.4 Fonctions supplémentaires


Il existe un menu avec des fonctions supplémentaires disponibles pour la sélection après le démarrage. Lorsque
vous appuyez sur le bouton de commande/bouton de démarrage (sur les machines sans bouton de commande), le
menu s'affiche à l'écran.
Sélectionnez dans le menu en tournant le bouton de commande/en appuyant sur le ou les boutons de température,
puis appuyez sur le bouton de commande/bouton de démarrage pour démarrer la machiner.

Note!
Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles ou actives sur votre machine.

Fonction d'arrêt
Si la machine est programmée avec cette fonction, il est possible d'arrêter la machine pendant le déroulement du
programme en appuyant sur le bouton de commande.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de commande, le programme s’interrompt.

Pause
Il est possible de pauser un programme en cours.
Sélectionnez PAUSE et activez.
Lorsque vous appuyez de nouveau sur le bouton de commande/bouton de démarrage, le programme continue.
La porte peut être ouverte après quelques secondes si le niveau d’eau n’est pas trop élevé. Fermez la porte et ap-
puyez sur le bouton de commande/bouton de démarrage pour continuer.

Changement de programme après le démarrage


Il est possible de modifier un programme après le démarrage.
Sélectionnez CHANGER PROGRAMME et activez.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de commande/bouton de démarrage, le programme s’affiche. Sélectionnez un
nouveau programme et démarrez en appuyant sur le bouton de commande/bouton de démarrage.

Avance rapide
Sélectionnez AVANCE RAPIDE et activez.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de commande/bouton de démarrage, une liste avec toutes les phases du pro-
gramme s’affiche. Sélectionnez l'étape de programme souhaitée dans la liste en tournant le bouton de commande/
en appuyant sur le ou les boutons de température, puis appuyez sur le bouton de commande/bouton de démarrage
pour démarrer la machiner.

Interrompre un programme
Il est possible d’interrompre un programme après le démarrage.
Sélectionnez FIN DE PROGRAMME et activez.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de commande/bouton de démarrage, le programme sera terminé. Une fois l’eau
évacuée, la porte est déverrouillée.

Démarrage temporisé
Si la machine possède cette fonction, il est possible de reporter le lancement d’un programme.
Une fois le programme sélectionné, appuyez sur le bouton de commande/bouton de démarrage. Un menu s’affiche
à l’écran. Tournez le bouton de commande/appuyez sur le ou les boutons de température pour activer la fonction.
Définissez la date et l’heure du démarrage différé avec le bouton de commande/en appuyant sur le ou les boutons
de température.
Appuyez sur le bouton de commande/bouton de démarrage pour confirmer les paramètres.

État
Sélectionnez MENU ETAT et activez.
Le menu d’état indique la température de l’eau, le niveau d’eau et la vitesse du tambour de la machine.
Mode d'emploi 21

Statistiques
Sélectionnez STATISTIQUES et activez.
Le menu de statistiques affiche le total des heures de fonctionnement de la machine.

Redémarrages automatiques
Sélectionnez REDEM. AUTO et activez.
Définissez le nombre de redémarrages automatiques du programme sélectionné que la machine va exécuter.
Appuyez sur le bouton de commande/bouton de démarrage pour confirmer les paramètres.

4.5 Lorsque le programme est terminé


Laissez la porte ouverte lorsque vous êtes prêt et ne fermez pas complètement le compartiment à lessive (il doit être
un peu ouvert). Cela permet d’éviter l’accumulation d’humidité dans la machine et le développement de bactéries et
de moisissures.
22 Mode d'emploi

5 Minuterie
La minuterie est utilisée pour démarrer une partie du programme (par exemple le dernier rinçage du programme pour
les serviettes pour trayons) après une pause selon un temps prédéfini. Le temps peut être réglé pour tous les jours
ou pour les jours sélectionnés.
Pour programmer la minuterie, vous devez activer le mode de service des machines.
Le mode de service est activé d'une longue pression sur le bouton de commande.

MENU MAINTENANCE
FUNCTION TEST
CONFIGURATION
PROGRAMMATION DES PRIX
STATISTIQUES
PARAMETRES PROGRAMME
SYSTEME

Les menus suivants sont activés d'une courte pression sur le bouton de commande.
Activez le menu PARAMETRES PROGRAMME.
MENU MAINTENANCE
FUNCTION TEST
CONFIGURATION
PROGRAMMATION DES PRIX
STATISTIQUES
PARAMETRES PROGRAMME
SYSTEME

Activez le menu REG. DEM. APRÈS PAUSE.


Activez le menu AJOUT NOUV. EVENEMENT.
L'écran affiche à présent les sous-menus suivants :
• RETOUR
• TEMPS
• ACTIVÉ
• TOUS LES JOURS
• LUNDI
• MARDI
• MERCREDI
• JEUDI
• VENDREDI
• SAMEDI
• DIMANCHE
• SUPPRIMER UN EVENEM.

Activez le menu TEMPS pour programmer le temps. Réglez en tournant le bouton de commande et sauvegardez
lorsque vous êtes prêt.
Sélectionnez dans la liste et activez le ou les jours un par un en appuyant sur le bouton de commande. Un carré plein
indique que le jour est activé.
Appuyez sur RETOUR pour quitter et enregistrez les modifications en sélectionnant OUI.
Exemple:
Le programme est lancé la veille et se mettra en pause avant le dernier rinçage.
Si le temps est réglé sur 04.00 et TOUS LES JOURS est activé, cela signifie que le dernier rinçage du programme sera
lancé à 04.00 tous les jours de la semaine.
Mode d'emploi 23

Une fois enregistré, le temps programmé — l'occasion, seront listés dans le menu REG. DEM. APRÈS PAUSE comme
une nouvelle ligne.
Il est possible de programmer plusieurs temps — occasions le même jour.
Jusqu'à 10 occasions peuvent être sauvegardées dans la liste.
Appuyez sur ACTIVÉ pour activer ou désactiver l'occasion sélectionnée.
Appuyez sur SUPPRIMER UN EVENEM. pour supprimer l'occasion sélectionnée.
24 Mode d'emploi

6 Codes d’erreur
Un défaut dans le programme ou la machine est indiqué par l’affichage d’un code d’erreur à l’écran.
Certains de ces codes d’erreur peuvent être résolus facilement sans faire appel à un technicien d’entretien.

Code Texte Cause/action


d’erreur
11:1 PAS D'EAU La confirmation du niveau d’eau n’est pas arrivée dans le délai octroyé.
Vérifiez que les robinets d’eau sont ouverts.
11:2 PORTE OUVERTE La confirmation de la position de la porte n’est pas arrivée pendant le programme.
Ouvrez et fermez la porte.
11:3 ECHEC VER. PORTE La confirmation de la position de la porte n’est pas arrivée dans le délai octroyé.
Ouvrez et fermez la porte.
11:10 CUVE NON VIDANGEE Niveau d’eau au-dessus du niveau normal après la vidange.
Vérifiez que la vidange n’est pas bouchée. Essayez de redémarrer la machine.

Pour tout autre code d’erreur ou tout code d’erreur récurrent, débranchez l’alimentation pendant 30 secondes. Si le
code d’erreur continue de s’afficher, contactez un technicien d’entretien agréé.
Mode d'emploi 25

7 Entretien
7.1 Généralités
La maintenance doit être effectuée régulièrement par le propriétaire de la machine/le gérant de la laverie.
Note!
Un défaut d’entretien peut détériorer la performance de la machine et endommager les composants.

7.2 Temps pour la maintenance


Lorsque l'écran affiche le message MAINTENANCE — contactez le propriétaire de la machine/le gérant de la laverie
pour effectuer la maintenance (le cas échéant, un numéro de téléphone et/ou une étiquette seront également
affichés).
La machine peut être utilisée en attendant. Toutefois, le message continuera à revenir jusqu'à ce que la maintenance
soit effectuée.
Le message disparaît après environ 30 secondes ou si le bouton de commande ou tout autre bouton est sollicité.

7.3 Chaque jour


Vérifiez que la porte est verrouillée pendant le programme. Vérifiez que la porte ne peut pas s’ouvrir avant que le
programme soit terminé.
Si la porte peut être ouverte avant la fin du programme, la machine doit être mise hors service jusqu’à ce que le pro-
blème soit résolu.
Vérifiez l’étanchéité de la porte.
Nettoyez la porte ainsi que la vitre et le joint.
Nettoyez les pièces externes.

fig.6993A
26 Mode d'emploi

7.4 Bac à produits


Nettoyez régulièrement le compartiment à lessive pour éviter les obstructions dues à des résidus de lessive.
Retirez le compartiment à lessive de la machine. Retirez les siphons (A) et nettoyez le compartiment à lessive et les
siphons à l’eau chaude et une petite brosse, par exemple. Nettoyez également les éléments en plastique au niveau
de l’emplacement du compartiment à lessive de la machine.

fig.7212A

À l’aide d’un tournevis ou d’un outil similaire, faites légèrement pression sur les contreparois de la plaque d’arrosage
pour éliminer le tartre.
Veillez à ne pas appuyer trop fort pour éviter d’endommager la plaque d’arrosage.

fig.X02330

7.4.1 Détartrage
Lorsque le détartrage est nécessaire :
Utilisez le programme de nettoyage spécial de la machine. Si celui-ci n’est pas disponible, contactez un technicien
d’entretien agréé pour accéder au programme.
Il est également possible d’utiliser un programme haute température, 95°C, pour le détartrage. Ajoutez un agent dé-
tartrant, de l’acide citrique par exemple.
Mode d'emploi 27

7.5 Vidange
Si la machine est équipée d'une pompe de vidange, contrôler régulièrement la pompe. Nettoyez si nécessaire.
Ouvrez la porte de la pompe de vidange et sortez le flexible. Déposez le bouchon (A) pour vider la vidange dans un
plat ou un récipient similaire.

fig.7388

Tirez la bride vers le haut et retirer les éléments filtrants. Nettoyez les éléments filtrants et le carter de pompe avec
une petite brosse, par exemple.

fig.7389

Lors du remontage, placer la fente de l'élément filtrant vers le bas lors de l'insertion. Vérifiez l’étanchéité des
raccords.

!
28 Mode d'emploi

Vérifiez régulièrement le raccord de vidange et les joints du tuyau de vidange et retirez les dépôts. Nettoyez-les à
l’aide d’une petite brosse, par exemple. Lors du remontage, vérifiez l’étanchéité des raccords.

7.6 Admission d’eau


Vérifiez régulièrement le filtre au niveau de l’admission d’eau. Nettoyez si nécessaire.
Déposez le flexible de l’admission d’eau et retirer le filtre (A).
Lors du remontage, vérifiez que le filtre est en position et que les raccords sont étanches.

fig.7387

7.7 L’entretien doit être effectué par du personnel qualifié.


Contactez un technicien d’entretien qualifié pour effectuer les tâches d’entretien ci-dessous :
Une fois par an :
• Inspectez l’intérieur de la machine pendant un cycle de lavage réel afin de vous assurer de l’absence de fuite.
Mode d'emploi 29

8 Information sur l’évacuation


8.1 Évacuation de l’appareil en fin de vie
Avant de mettre l'appareil au rebut, il est recommandé de vérifier attentivement son état physique et de contrôler si
des pièces de la structure présentent des signes éventuels d'affaissements ou de ruptures en phase de démolition.
Les pièces de la machine doivent faire l’objet d’une collecte sélective en fonction de leurs différentes caractéristiques
(par exemple, métaux, huiles, graisses, plastique, caoutchouc, etc.).
Les différents pays de destination ont des législations qui leur sont propres ; par conséquent, il faut respecter les dis-
positions imposées par les lois et les organismes des pays où a lieu la démolition
En règle générale, l’appareil doit être amené à un centre spécialisé de collecte/une déchetterie.
Démontez l'appareil en regroupant les composants par caractéristiques chimiques, sans oublier que le compresseur
contient de l’huile lubrifiante et du réfrigérant qui peuvent être recyclés, et que les composants du réfrigérateur et de
la pompe à chaleur sont des déchets spéciaux assimilables à des déchets ménagers.

Le symbole figurant sur le produit indique que ce produit ne doit pas être traité comme déchet ménager, mais doit être évacué
conformément aux réglementations en vigueur, afin d’éviter tout impact négatif pour l’environnement et la santé humaine. Pour
de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, contactez le revendeur ou le représentant local, le SAV ou les autori-
tés locales responsables de l’évacuation des déchets.

Note!
Au moment de la démolition de l'appareil, les marquages, le présent Manuel et les autres documents relatifs
à l'appareil devront être détruits.

8.2 Élimination de l'emballage


Les emballages doivent être mis au rebut conformément aux réglementations en vigueur dans le pays d'utilisation
de l'appareil. Tous les matériaux utilisés pour l'emballage sont compatibles avec l'environnement.
Ces composants peuvent être conservés, recyclés ou incinérés dans une usine d’incinération des déchets. Les piè-
ces en plastique recyclables sont marquées comme dans les exemples suivants.

Polyéthylène :
• Emballage extérieur
• Sachet contenant les instructions
PE
Polypropylène :
• Sangles

PP
Mousse polystyrène :
• Protections des arêtes

PS
Electrolux Professional AB
341 80 Ljungby, Sweden
www.electroluxprofessional.com

Vous aimerez peut-être aussi