Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
A48-40
Manuel d'installation
Pty. Ltd.
• Les informations contenues dans ce guide sont exactes
au moment de la publication et peuvent être modifiées
sans préavis.
A48-40
Équipement d'alimentation : Il s'agit d'un appareil électronique auquel une batterie Aeon peut
être connectée et qui peut charger et/ou décharger la batterie. Le plus souvent, il s'agit d'un
chargeur/onduleur de batterie ou d'un onduleur solaire hybride utilisé avec un système
d'alimentation solaire photovoltaïque pour du résidentiel.
Système de batterie : Une batterie ou un groupe de batteries connectées à une seule pièce
d'équipement électrique ou à plusieurs équipements électriques connectés ensemble.
Batterie installée : Une batterie qui fait partie d'un système de batteries, déjà installée, mise en
service et utilisée.
Batterie supplémentaire : Une batterie qui doit être ajoutée à un système de batteries déjà mis
en service.
Mise en service : Commencer l'utilisation d'un système de batteries, après avoir installé les
batteries et avoir mis les disjoncteurs sur ON.
Personnel qualifié : Le personnel qui a suivi la formation requise et qui est certifié pour
entreprendre des travaux électriques dans son état.
Poids de la charge : Le poids total d'un système de batteries sur le mur de support.
Batterie autogérée : Une batterie qui contient son propre équipement d'équilibrage et de
protection des cellules.
LTO : Lithium Titanate, la chimie des cellules utilisée dans les batteries Zenaji Aeon.
INFO
1
Lors de l'installation et de l'utilisation de la batterie Aeon, les conditions générales suivantes
doivent être respectées. Le non-respect de ces conditions annule toute garantie fournie par
Zenaji.
1.4.1 Installation
1.4.2 Normes
La batterie Aeon doit être installée conformément aux normes des autorités locales en vigueur.
En Australie et en Nouvelle-Zélande, ces normes incluent, mais ne sont pas exclusives :
AS/NZS 5139:2019
AS/NZS 3000
L'équipement électrique qui charge et décharge la batterie d'Aeon ne doit pas porter la tension de
la batterie au-dessus de 56,5V ou en dessous de 42V. Le courant continu maximum autorisé ne
doit pas être supérieur à 50A par batterie connectée à l'équipement électrique.
La batterie Aeon est une batterie autogérée 48V LTO destinée à être utilisée avec des
2
équipements électriques pour stocker et fournir de l'énergie électrique. Une utilisation ou une
manipulation incorrecte présente un risque de décès ou de blessure pour l'utilisateur ou des
tiers, ainsi que des dommages à la batterie ou à d'autres éléments de valeur, en particulier
l'équipement électrique auquel la batterie est connectée.
Les points suivants doivent être respectés pour se conformer à l'utilisation de ce produit :
3. Pour que Zenaji puisse offrir la "garantie de 20 ans et 22 000 cycles", l'installateur doit
enregistrer la batterie après son installation.
SECURITE
• Ne pas exposer la batterie à une flamme.
2
• Ne pas exposer la batterie à des températures supérieures à 60°C
• N'endommagez pas l'appareil de quelque manière physique que ce soit, par exemple
en l'écrasant, en le laissant tomber, en le perçant avec un objet pointu ou en le heurtant.
Cela pourrait provoquer une fuite d'électrolyte ou un court-circuit avec un risque
d'incendie.
• Ne connectez pas les fils positifs et négatifs l'un à l'autre, ce qui provoquerait un court-
circuit.
• Ne pas charger ou décharger une batterie endommagée.
• Ne posez pas la batterie avec le câble de connexion sur le sol.
• Le personnel non qualifié ne doit pas déconnecter, démonter ou réparer la batterie. Les
services doivent être effectués par du personnel qualifié uniquement.
• Assurez-vous que les extrémités des câbles de connexion ne sont pas exposées avant
le raccordement final à l'équipement électrique.
• Tenir hors de portée des enfants et des animaux
• Tout le câblage doit être protégé contre les intrusions et les coupures.
• Stockez la batterie dans un endroit sec.
• Veillez à maintenir une température comprise entre -5°C et 35°C lors de la manipulation
ou du transport de la batterie (température recommandée : 20°C à 30°C).
• Aucun objet étranger ne doit être placé sur le dessus de la batterie.
• N'utilisez la batterie qu'avec un équipement électrique agréé par Zenaji.
• Ne pas immerger dans l'eau.
2.5 Dangers
Les fuites d'électrolyte et de gaz peuvent provoquer des irritations et des dommages.
• Peau : Au contact, la solution d'électrolyte contenue dans la batterie provoque une
irritation de la peau. Les symptômes comprennent une irritation et des brûlures.
• Yeux : En cas de contact, la solution d'électrolyte contenue dans la batterie ou les gaz
libérés en raison de la détérioration de la batterie provoquent une irritation des tissus
oculaires et de la peau autour des yeux. Les symptômes comprennent une irritation, des
rougeurs, des larmoiements et des brûlures. L'électrolyte est corrosif pour tous les
tissus oculaires.
• Inhalation : Les gaz dus à une chaleur élevée ou à l'abondance de fuitent de batteries
provoquent des brûlures du système respiratoire. Les symptômes comprennent la toux,
la respiration sifflante et l'essoufflement.
• Ingestion : L'ingestion de la batterie est nocive. Le contenu de la batterie peut
provoquer de graves brûlures chimiques dans la bouche, l'œsophage et des douleurs
gastro-intestinal.
Les images ci-dessous montrent les symboles et les marquages présents sur les couvercles
supérieur et inférieur de la batterie. Cela donne des informations essentielles sur la batterie qui
sont également fournies dans le manuel d'installation.
SECURITE
2
SERIAL : ZENA48-03-2010-0001
Designation: XXR/66/160/[24S]L/-40+60/95
Capacity Rated/Calculated: 40Ah/40Ah x 48.3V = 1930Wh
Rated Current: Charge & Discharge 1.25C(Max)
Type: Rechargeable Li-ion Battery System
Nominal Voltage/Capacity: 48.3V/40Ah
IP65 -40°C to 60°C
Protective class: I DO NOT OPEN
CHARGE INSTRUCTIONS
Maximal Charge: 57V
Float Charge: 55.5V
Minimal Discharge: 42V 48V DC
Current: 50A
RED
Designed & Made in Australia
BLACK Zenaji Pty Ltd
En cas d'exposition à une fuite d'électrolyte provenant d'une batterie rompue ou qui fuit, il est
recommandé de prendre les mesures suivantes :
• Contact avec la peau : Si la batterie fuit et que le matériau contenu entre en contact
SECURITE
avec la peau, rincez abondamment à l'eau claire pendant au moins 15 minutes.
2
• Contact avec les yeux : Si la batterie fuit et que le produit contenu entre en contact
avec les yeux, rincez abondamment à l'eau claire pendant au moins 15 minutes.
Consultez immédiatement un médecin.
• Inhalation : Si la batterie fuit, quittez la zone contaminée à l'air frais. Si l'irritation
persiste, consulter un médecin.
• Ingestion : Si la batterie fuit et que la matière contenue est ingérée, rincez
immédiatement la bouche et la zone environnante à l'eau claire. Consultez
immédiatement un médecin.
Libération accidentelle
• En cas de rupture et de fuite, recueillir toutes les matières libérées qui ne sont pas
brûlantes ou chaudes dans un conteneur d'élimination des déchets approprié tout en
portant un équipement de protection approprié et en ventilant la zone. Éliminer
conformément aux réglementations locales
Poids – 36kg
3
Câble et presse-étoupe
Diamètre - 30mm
Rayon de courbure du câble à partir de la base de la batterie - 60 mm
minimum
Tolérance de courbure
Cable bend Allowance
R16
Presse-
étoupe
120
60
du câble
PRODUIT
3
(inclut le presse-
étoupe)
1647
1635
120
R16
Aeon Manuel d'installation V3.0 MAR 2021 | pg. 13
3.2 Informations techniques
Poids 36kg
Puissance nominale de charge/décharge DC (25°C ± 5°C) 2415W DC, 1835W pulsed DC**
Exigences relatives aux blocs d'isolation et de distribution 50A par batterie connectée en parallèle
STATUS LED
section 6
PRODUIT
Circuit breaker
3
lock point
Circuit Breaker
section 3.3.1
ci-dessous)
PRODUIT
3
2000mm ±50mm
160
Aeon Manuel d'installation V3.0 MAR 2021 | pg. 17
3.4 Dispositifs et accessoires supplémentaires
Des blocs de distribution, des barres omnibus ou des bornes (une par pôle) doivent être utilisés
lorsque plus d'une batterie est connectée à un équipement électrique. Zenaji recommande
l'utilisation d'un bloc de 300A ou plus pour permettre la flexibilité de l'installation.
Les boulons à tête fraisée M8 fournis nécessitent une mèche Torx de sécurité T40 (inviolable),
disponible dans votre magasin d'outils ou dans votre quincaillerie.
PRODUIT
3.4.2 Accessoires
Chaque batterie est accompagnée de supports permettant de la fixer à un mur ou à une autre
structure et d'un kit de mise à la terre permettant de mettre la batterie à la terre si nécessaire.
La batterie Aeon doit être conservée dans des conditions d'abri décrites comme 3K7
bas/3Z2/3Z6/3Z7/3 Z8/3B2/3C2(3C3)/3S3/3M5(3M3) dans la norme IEC 60721-3-3 pour
l'installation et le fonctionnement. Vous trouverez ci-dessous un résumé de ces conditions et
des informations complémentaires.
• Intérieur ou extérieur
• Pas de lumière directe du soleil
• Pas de rayonnement thermique excessif à proximité <600 W/m2, une distance
PRODUIT
minimale de 600mm de toute source de chaleur
3
• Pas de jet d'eau excessif
• Les niveaux de pollution sont maintenus à des niveaux normaux
• Emplacement protégé des chocs sismiques
• Absence de gaz corrosifs et explosifs
• Aucun liquide de refroidissement requis
• Température ambiante entre -40° et 60°C
• La surface ou le mûr est adaptée aux charges lourdes
• Les codes de construction locaux en vigueur doivent être respectés
• Espace bien ventilé, si l'espace est à l'intérieur, il doit être ventilé.
La batterie Aeon doit être conservée dans des endroits à température contrôlée, comme décrit
dans la norme IEC 60721-3-3 pour le stockage et le transport (3K3/3Z
2/3Z4/3B1/3C2(3C1)/3S2/3M1). Vous trouverez ci-dessous un résumé de ces conditions et des
informations complémentaires.
• Dissipation thermique
adéquate
• Facilité d'accès pour les
travaux d'entretien
• Un rayon de courbure
minimum de 60 mm est
requis, mais un rayon de 100
mm est recommandé pour
permettre un acheminement
facile des câbles pendant
l'installation et les travaux de
maintenance.
60mm
100mm Recommandé
Respectez les distances minimales du système de batterie Aeon indiquées ci-dessous par
rapport à tout plancher, toit, structure, ouverture, écart de mur ou autre équipement pour :
Toit du bâtiment
200mm
iNSTLATTION
200mm Aeon Battery 200mm
System
4
Roof of Building
200mm
200mm
Habitable
600 mm au-delà des côtés verticaux Zones de batteries
du système
•
• 600mm 200mm
900 mm au-dessus 600mm
du système de 600mm
batterie ou, si la hauteur est inférieure à 900 mm, 600 mm au-
delà du bord du toit.
• 200mm sous le système de batterie Roof of Building
Floor of Building
<900mm
• Un900mm
matériau incombustible approprié doit également être présent à cette distance.
Aeon Battery
Floor of Building System
Aeon Battery Wall
System
200mm
Etage du bâtiment
diagramme à droite.
1561mm
INSTALLATION
• En position verticale, la batterie peut
glisser librement.
4
Si vous le souhaitez, la batterie peut
être verrouillée à l'aide d'un trou de
verrouillage situé sur le support de
montage supérieur. ( à l'aide d'un
cadena par exemple )
C
Mounted Dimensions
DETAIL C
SCALE 1 : 2
173 DETAIL C
SCALE 1 : 2
DETAIL B
23 SCALE 1 : 2
126 57
1410 mm
INSTALLATION
les réglementations locales.
Pour•connecter la/les batterie(s)
4
1. Connectez d'abord la ou les connexions négatives, retirez l'autocollant de protection,
coupez à la longueur appropriée pour votre équipement électrique et connectez.
2. Connectez la/les connexion(s) positive(s) en second lieu, retirez l'autocollant de
protection, coupez à la longueur appropriée pour votre équipement électrique et
connectez.
3. Une fois la/les batterie(s) connectée(s), suivez le manuel de votre équipement
électrique pour connaître le moment approprié pour mettre l'interrupteur en marche.
Après la connexion, vérifiez la continuité entre l'extrémité dénudée du câble et une vis exposée
de la batterie, puis procédez à la connexion du câble de terre à la terre. G
INSTALLATION
4
E
Les onduleurs doivent être configurés selon les paramètres corrects spécifiés dans le
document sur les paramètres des onduleurs A48-40. Pour les onduleurs non mentionnés dans
le document, configurez les chargeurs/onduleurs de batterie standard avec les réglages ci- D
dessous.
ANGULAR TOLERANCES LINEAR TOLERANCES CHECKED/Date: COLOUR: for pure DC) CAD REF. CAD REV
0. ° = 1 0. = 0.5 BLACK A48-902-V2 Aeon 48V V2
0.0 ° = 0.5 0.0 = 0.25
6 5 4 3 2 1
5 Maintenance, isolation et arrêt des batteries
5.1 Entretien périodique de la batterie
Pour maintenir l'équilibre des cellules de la batterie Aeon, celle-ci doit faire l'objet d'un entretien
périodique, en la chargeant à 100 % de son potentiel. Tous les 100 cycles de charge/décharge ou
toutes les 2 semaines, selon la première éventualité, la batterie doit être entièrement chargée.
Dans la mesure du possible, cette opération doit être automatisée avec l'onduleur utilisé,
communément appelée égalisation. Si l'égalisation ne peut pas être automatisée périodiquement,
elle doit être effectuée manuellement.
Equalisation Voltage 56.5V c'est la même chose que la tension de coupure élevée
soit 10min ou le temps minimum disponible sur le
5
Contrôle de la corrosion
La corrosion peut se produire à la terminaison du câble de la batterie. Il est recommandé de
vérifier la terminaison chaque année et d'éliminer toute corrosion pour s'assurer que la batterie
fonctionne à sa capacité maximale. Arrêtez la batterie avant de la débrancher et d'éliminer la
corrosion.
6.2 Recyclage
Recyclez la batterie en la renvoyant à Zenaji pour qu'elle soit traitée, ou de manière écologique
par le biais d'un système de collecte approprié.
DESINSTALLATION
6
Pour plus d'informations, veuillez consulter la page FAQ sur zenaji.com, envoyez-nous un
courriel à info@zenaji.com, ou appelez-nous en utilisant les coordonnées figurant sur la
dernière page.
Note(s):
1. Une alarme n'est retenue que si l'état de défaut est maintenu pendant un minimum de 3
minutes au cours des 30 premières minutes de la détection du défaut. Si l'état de défaut
se corrige assez rapidement, aucune alarme ne sera retenue.
2. Une alarme de priorité supérieure écrasera l'affichage d'une alarme de priorité inférieure.
3. Un état d'alarme disparaît après 7 jours si l'état de défaut correspondant ne se reproduit
pas.
4 double flash
Un défaut de cellule s'est produit et n'a pas été rétabli à un état
Défaut de cellule
rouge sûr. NE PAS CHARGER LA BATTERIE et contacter le fabricant.
7
Flash VERT
suivi par
Un défaut de cellule s'est produit et a été rétabli dans un état sûr.
quatre double Défaut de
Contactez immédiatement le fabricant et NE RECONNECTEZ
cellule avec
flash PAS LA BATTERIE AU SYSTEME sans autorisation.
restauration
“rouge
Flash vert
La tension de la batterie était inférieure à sa tension
suivi par
Sous tension minimale de fonctionnement (42V) et est revenue à des
3 flash
avec restauration conditions de fonctionnement normales. Vérifiez les
bleu
réglages de l'onduleur avant de recharger la batterie.
simple
Société
Adresse de la société
Adresse Ville :
Téléphone de la société
Email de la société
Je reconnais avoir lu le manuel d'instructions et avoir installé le système Aeon Battery comme
spécifié dans ce document.
Nom
_______________________________________________
Signature
_______________________________________________
Date: / /
Notes
INSTALLATEUR
9
Australia
+61 448 818 857
ben@zenaji.com
International
+61 418 104 496
info@zenaji.com
Revision: V3.0
Document Number: ZEN-015
Publication date: 31 MARCH 2021