Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Bonsoir. Goedenavond.
Pas mal, merci. Et toi ? Niet slecht, dank je. En met jou?
Je suis curieux / curieuse de savoir comment tu vas. Ik ben benieuwd hoe het met je gaat.
J’espère vite avoir de tes nouvelles. Ik hoop gauw iets van je te horen.
2 JEZELF VOORSTELLEN
Je voudrais commencer par me présenter: je m’appelle Ik wil beginnen met me voor te stellen: ik heet Michelle
Michelle Dutronc. Dutronc.
C’est très gentil (de ta part / de votre part). Dat is heel aardig (van je / van u).
4 FELICITEREN / WENSEN
J’aimerais vous souhaiter un bon voyage. Ik wil jullie graag een goede reis wensen.
Tchin-tchin ! Proost!
Je m’intéresse beaucoup aux films de science-fiction. Ik interesseer me heel erg voor sciencefictionfilms.
Je pense que c’est un film intéressant. Ik denk dat het een interessante film is.
J’aimerais travailler dans votre entreprise. Ik zou graag in uw bedrijf willen werken.
Uitnodigen
Tu as envie d’aller au cinéma ce soir ? Heb je zin om vanavond naar de bioscoop te gaan?
Je t’ / vous invite à venir déjeuner chez moi. Ik nodig je / u uit bij mij te komen lunchen.
Que dirais-tu de sortir ce soir ? Wat zou je er van zeggen om vanavond uit te gaan?
Ça te dirait d’aller boire un verre ce soir ? Lijkt het je wat om vanavond iets te gaan drinken?
Si tu as envie, tu peux venir dîner ce soir. Als je zin hebt, kun je vanavond komen eten.
J’aimerais te voir pendant les vacances. Ik zou graag in de vakantie iets willen afspreken.
Positief reageren
D’accord. Oké.
Volontiers. Graag.
C’est avec plaisir que j’accepte ton invitation. Ik neem je uitnodiging graag aan.
Ça me plaît d’aller en vacances avec toi. Ik vind het leuk om met jou op vakantie te gaan.
Negatief reageren
C’est très gentil, mais je ne peux pas. Dat is heel aardig, maar ik kan niet.
C’est dommage, mais je suis déjà pris(e). Het is jammer, maar ik heb al iets anders.
C’est dommage, mais je ne peux pas venir. Jammer, maar ik kan niet komen.
Merci beaucoup, mais j’ai déjà rendez-vous avec … Heel veel dank, maar ik heb al een afspraak met …
Je suis désolé(e), mais je ne serai pas là ce soir-là. Het spijt me, maar ik ben er die avond niet.
Je regrette, mais je ne peux pas accepter ton invitation. Het spijt me, maar ik kan je uitnodiging niet aannemen.
Afspraken maken
Je vous propose de prendre rendez-vous mercredi Ik stel u voor om woensdag om 20.00 uur af te spreken.
à 20 heures.
Hallo?
Oui, ne quittez pas, s’il vous plaît. Ja, blijf aan de lijn, alstublieft.
Je te fais savoir que je partirai en vacances demain. Ik laat je weten dat ik morgen op vakantie ga.
Il est … Het is …
Je ne sais pas. Je n’ai pas de montre. Ik weet het niet. Ik heb geen horloge.
Il fait beau / mauvais / chaud / froid. Het is mooi / slecht / warm / koud weer.
Il pleut / il neige / il gèle / il fait du vent. Het regent / het sneeuwt / het vriest / het waait.
Waar is de supermarkt?
Je regrette, je ne suis pas d’ici. Het spijt me, ik kom hier niet vandaan.
Vous prenez la deuxième rue à gauche / à droite. U neemt de tweede straat naar links / rechts.
Après les feux / le carrefour / le rond-point vous tournez Na het stoplicht / het kruispunt / de rotonde slaat u
à gauche / à droite. linksaf / rechtsaf.
Ja, en daarna?
Et après, vous arrivez à la gare. Daarna komt u bij het station aan.
Vous trouvez la poste sur votre gauche. U vindt het postkantoor aan uw linkerhand.
Kan ik je / u helpen?
Je veux bien te donner un coup de main. Ik wil je best een handje helpen.
Je veux bien t’aider à préparer notre voyage. Ik wil je best helpen om onze reis voor te bereiden.
Oui, volontiers, si cela ne vous dérange pas. Ja graag, als u dat niet vervelend vindt.
En volgens jou / u?
Selon moi / À mon avis, c’est une bonne idée. Volgens mij / Naar mijn mening is het een goed idee.
Je suis pour, comme toi / vous. Ik ben voor, net als jij / u.
Moi, je trouve que les Français sont sympas. Ik vind Fransen aardig.
Je ne suis pas tout à fait d’accord. / Je ne suis pas du Ik ben het er niet helemaal mee eens. / Ik ben het er
tout d’accord. helemaal niet mee eens.
Je comprends ce que tu veux dire, mais … Ik begrijp wat je wilt zeggen, maar …
Je ne crois pas que cela soit vrai. Ik geloof niet dat dat waar is.
Je préfère que tu me dises la vérité. (subjonctif) Ik heb liever dat je me de waarheid zegt.
Voorkeur
J’aime mieux la musique que le sport. Ik hou meer van muziek dan van sport.
Afkeer
Advies vragen
Je te conseille d’aller voir cette exposition. Ik raad je aan die tentoonstelling te gaan bekijken.
Vous feriez mieux de laisser la voiture ici. U doet er beter aan de auto hier te laten staan.
Afraden
À ta place, je n’irais pas à cette fête. Als ik jou was, zou ik niet naar dat feestje gaan.
À ta place, je ne le ferais pas. Als ik jou was, zou ik het niet doen.
Il ne faut pas partir seul en vacances. Je moet niet alleen op vakantie gaan.
Si j’étais toi, je n’irais pas. Als ik jou was, ging ik er niet heen.
Bestellen
Je prends … Ik neem …
J’aimerais commander le dernier livre de Claudel. Ik wil graag het laatste boek van Claudel bestellen.
Reserveren
Je voudrais réserver une chambre / une table. Ik wil een kamer / een tafel reserveren.
Je voudrais réserver des billets pour le concert du 21 juin. Ik wil graag kaartjes voor het concert van 21 juni reserveren.
Kopen
Wat wenst u?
Wat zoekt u?
Heeft u aardbeien?
Non, je regrette, cette chaise est occupée. Nee, het spijt me, deze stoel is bezet.
Natuurlijk niet!
Je suis désolé(e), mais ça me dérange. Het spijt me, maar daar heb ik last van.
Hélas, je ne peux rien faire pour vous. Helaas kan ik niets voor u doen.
C’est (vraiment) dommage que tu ne viennes pas. Het is (echt) jammer dat je niet komt.
(subjonctif)
Beloven
Tu peux compter sur moi : je serai là. Je kunt op me rekenen: ik zal er zijn.
Tu auras ma réponse demain, ça c’est sûr. Je krijgt mijn antwoord morgen, dat is zeker.
Comme promis dans ma lettre du 20 avril, Zoals beloofd in mijn brief van 20 april,
je t’envoie les photos de nos vacances. stuur ik je de foto’s van onze vakantie.
Eisen
J’insiste pour que tu fasses cela. (subjonctif) Ik sta erop dat je dat doet.
J’insiste pour que tu viennes à mon anniversaire Ik sta erop dat je op mijn verjaardag komt.
(subjonctif)
Veuillez nous donner un numéro de téléphone. Zou u zo vriendelijk willen zijn om ons een
telefoonnummer te geven?
Zekerheid
Il est certain que ma sœur va se marier. Het is zeker dat mijn zus gaat trouwen.
Twijfel
Je n’en suis pas sûr(e) du tout. Ik ben er helemaal niet zeker van.
18 (ON)MOGELIJKHEID UITDRUKKEN
Oui, c’est fort possible / c’est bien possible. Ja, dat is heel goed mogelijk.
Il est possible que ma mère me prête sa voiture. Het is mogelijk dat mijn moeder me haar auto leent.
(subjonctif)
Il est impossible de réserver des billets pour ce concert Het is onmogelijk kaartjes voor dat concert via internet
par Internet. te reserveren.
Zou je kunnen …?
Verbieden
Vous ne pouvez pas faire cela. U kunt / mag dat niet doen.
Waarschuwen
Pas op!
20 EMOTIES UITEN
Vreugde
Je suis content(e) d’apprendre que vous allez bien. Ik ben blij te horen dat het goed met u gaat.
Ongenoegen
Ce que tu as écrit ne me plaît absolument pas. Het bevalt me helemaal niet wat je hebt geschreven.
Je maakt een grapje, hoop ik?
Het is verbazingwekkend!
Je suis surpris(e) qu’il ait eu son permis de conduire. Ik ben verrast dat hij zijn rijbewijs heeft gehaald.
(subjonctif)
Je suis étonné(e) que mon frère n’ait pas accepté mon Ik ben verbaasd dat mijn broer mijn uitnodiging niet
invitation. (subjonctif) heeft aangenomen.
Dat is vreemd!
Afschuw
Wat afschuwelijk!
Hoop
J’espère que tu vas bien / que tout va bien. Ik hoop dat het goed met je gaat / dat alles goed gaat.
Espérons que cela n’arrivera pas. (futur) Laten we hopen dat dat niet gebeurt.
J’espère que notre collaboration sera un succès. (futur) Ik hoop dat onze samenwerking een succes wordt.
Angst en geruststellen
Liefde en sympathie
Je suis tombé(e) amoureux (amoureuse) de lui / d’elle. Ik ben verliefd geworden op hem / haar.
Teleurstelling
Hélas … Helaas …
Ne t’en fais pas. Trek het je niet aan. / Maak je niet druk.
Klagen
Ce n’est pas ce que j’ai demandé / commandé. Dit is niet wat ik heb gevraagd / besteld.
Je ne suis pas content(e) de cet article. Ik ben niet tevreden over dit artikel.
Ziekte en pijn
Je ne me sens pas bien. Ik voel me niet goed.