Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Louange à Dieu, l’Unique. Paix et salut sur son vénéré Prophète Muhammad (PSL), à sa famille et à tous les
grands saints qui ont continué la noble mission. Salut sur notre wassîla Cheikh Saadou Abihî et à son vénéré père
Cheikh Muhammad Vadal fils de Mâ’min, les valeureux fils de Muhammad(PSL). Chers frères et sœurs
condisciples, nous revenons, comme promis, sur la traduction en français du poème de notre grand maître
Cheikh Sa’dou Abihî, ABDA-OU BISMILLAHI
Dans ce poème le grand maitre invoque Dieu, le Seigneur de l’univers, pour avoir une mort paisible, une foi pure
et continue…
Il demande aussi au Seigneur, le miséricordieux que son habrou soit un lieu où les péchés s’effacent et prières se
réalisent.
A la dernière partie le grand maître y dit que ceci est la prière et Dieu l’as promis à celui Qui est éprouvé. En
homme de Dieu accompli, en saint tout dévoué au Seigneur, Cheikhna n’écrirait pas sans avoir la confirmation
que Dieu lui accorde ses demandes.
Les preuves sont là, tous ceux qui vont à Nimzatt peuvent en témoigner, si on se mettait à citer les exemples on
remplirait des centaines de pages sans tout dire. Comme je l’avais dis dans LES PELERAINS DU DESERT, la
lumière de Cheikhna continue à guider nos pas. Que l’on suive son chemin sans faillir. Amine
On peut aussi le réciter pour un mort afin que Dieu facilite son séjour dans la chambre obscure et étroite qu’est la
tombe.
Puisse Dieu nous faciliter notre séjour, dans la demeure de la vérité qu’est la tombe.
Amine ! Je suis entrain de rédiger la version arabe, je vous en ferai part bientôt. Bonne lecture.