Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Imprimé en Allemagne
Référence: BA_ED_A2X_12_09_FRA_Diesel
Version 1.0
Numérodeproduit : 36.992875461
MAN − partenaire d’avenir Le Lion’s City
Le moteur diesel, imaginé par Rudolf Diesel entre 1893 et MAN présente sous ce nom une série d’autobus urbains
1897chez MAN, est maintenant devenu le moteur d’entraî àplancher surbaissé répondant à toutes les exigences
nement le plus répandu parmi les véhicules industriels. destransports urbains de l’avenir . Cette gamme est de
Celuici est depuis amélioré en continu chez MAN et son conception modulaire et comprend plusieurs longueurs
mode de fonctionnement sans cesse perfectionné. Ce qui devéhicule.
se reflète au niveau de la consommation et des perfor Ce «lion des villes» a tout pour convaincre et séduire: un
mances. design exceptionnel, un habitacle généreux, confortable et
Les exigences des législations les plus récentes en sûr, ainsi qu’un concept d’entraînement à la fois économi
matière de pollution, tout comme celles des propulsions que et écologique.
alternatives sont prises en compte. MAN marque et Le design novateur, parfaite symbiose de courbes et de
accompagne ce processus de développement depuis lignes élancées, attire les regards. Sa silhouette dynami
maintenant85 ans. que parsemée d’éléments stylistiques modernes lui donne
Le groupe MAN Nutzfahrzeuge compte parmi les presta une apparence unique et fière. Son design futuriste mais
taires d’avenir les plus performants de l’industrie automo basé sur des valeurs sûres ne néglige pas les aspects
bile internationale avec ses camions et autocars à la pratiques, tels que l’accessibilité améliorée des différentes
pointe de l’innovation. pièces, simplifiant les travaux de maintenance et de répa
ration.
Conjointement avec nos marques affiliées ERF (Grande Le poste de conduite développé par MAN s’intègre
Bretagne) et Star (Pologne), ainsi que la marque d’auto harmonieusement dans le style élégant et fonctionnel du
cars NEOPLAN, nous définissons les références à suivre véhicule. Conçu selon les techniques de design industriel
sur les marchés internationaux. les plus modernes, il est digne d’un cockpit de voiture
«Made by MAN» est le symbole d’une technologie de particulière.
pointe sans concession pour tout ce qui concerne le véhi Le Lion’s City, autobus à plancher surbaissé à la pointe
cule industriel dans le monde. du progrès.
Cette technologie est couronnée par le certificat d’une
gestion de qualité exceptionnelle qui satisfait aux exi
gencesDINENISO9001.
Système SCRT®
SCRT® (Selective Catalytic Reduction Technologie) désigne la tech
nologie novatrice choisie par les leaders européens de la construc
tion de véhicules industriels, après comparaison et test de différentes
possibilités techniques, pour abaisser les émissions aux valeurs limi
tes exigées par la législation.
Le moteur est optimisé de manière à produire, durant la combustion,
le moins de particules de suie possible, mais par contre une quan
tité importante et voulue d’oxydes d’azote. Ensuite, l’agent réducteur
AdBlue® est insufflé dans le flux de gaz d’échappement. En raison
de la température élevée de ces gaz, l’AdBlue® est hydrolisé pour
former de l’ammoniac et du CO2. A l’aide de l’ammoniac, les oxy
des d’azote sont transformés, à la surface du catalyseur, en azote
eteau, composants naturels de notre atmosphère.
Système PMKAT®
2 1 Les émissions de particules issues de la combustion et présentes
dans les gaz d’échappement sont filtrées par le système PMKAT®.
Les gaz d’échappement émis par le moteur sont tout d’abord ache
minésdanslecatalyseuràoxydation .1.. Ensuite, les gaz d’échappe
mentpréépurésparviennentdanslefiltrePM .2.. Les deux couches
de toile non tissée présentes dans le filtre PM emmagasinent les
particules de suie qui sont ensuite éliminées avec l’apport de
dioxyde d’azote issu du catalyseur à oxydation.
Les particules de suie réagissent alors avec le dioxyde d’azote NO2
qui se transforme en oxygène O2 et en monoxyde d’azote NO.
Système CRTec®
Lefiltre .4. retient les particules contenues dans les gaz d’échap
pement avec un rendement élevé. Dans la partie faisant office de
catalyseur.3., le monoxyde de carbone et les hydrocarbures sont
transformés en dioxyde de carbone et en eau. De plus, le mono
xyde d’azote s’oxyde pour donner du dioxyde d’azote. Les particu
lesde suie sont transformées en dioxyde de carbone et monoxyde
d’azote à l’aide du dioxyde d’azote produit dans le catalyseur à oxy
dation.
Pour assurer la capacité de fonctionnement, la température de fonc
tionnement du système doit se situer entre 260 et 450°C. Dans ce
3 4 but, un circuit supplémentaire de régulation a été réalisé de façon
àpouvoir, par l’interaction de la valve EGR et du volet de pression
dynamique du moteur, fournir au filtre CRTec® la température requise
des gaz d’échappement.
Table des matières
6
Table des matières
Vue d’ensemble des trappes Lion’s City C (A26)/ Réglage manuel des stores
(A36)/L (A26)/Lion’s City C LE (A45) et paresoleil du parebrise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Lion’s City L LE (A 44) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Réglage électrique* du store
Vue d’ensemble des trappes Lion’s City M (A35) . . . 50 paresoleil du parebrise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Vue d’ensemble des trappes Lion’s City (A37) . . . . . . 52 Réglage du store paresoleil de la vitre latérale . . . . . 76
Vue d’ensemble des trappes Lion’s City (A47) . . . . . . 54 Chauffage, ventilation, climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Ouverture/fermeture de la trappe du Console de commande de chauffage/
compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 ventilation/climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Ouverture/fermeture des trappes Affichages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Ouverture/fermeture du support de Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
plaqued’immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Ouverture/fermeture de l’habillage avant . . . . . . . . . . 58
Mode air recyclé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ouverture/fermeture du cache frontal . . . . . . . . . . . . . 59
Déshumidification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Ouverture/fermeture des trappes avant . . . . . . . . . . . . 60
Console de commande du poste de conduite . . . . . . 82
Ouverture/fermeture de l’habillage du plafond . . . . . . 61
Ouverture/fermeture des trappes de pavillon . . . . . . . 84
Ouverture/fermeture du capot du
tableau électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Chauffage additionnel/chauffage d’appoint . . . . . . . . 86
Ouverture/fermeture de la trappe de plancher . . . . . . 63 Console de commande du
chauffage additionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Réglage du poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Activation/désactivation du chauffage immédiat . . . . 88
Ouverture/fermeture de la porte de
la cabine conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Réglage de l’heure et du jour de la semaine . . . . . . . 89
Réglage du siège conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Programmation des heures de mise en marche
du chauffage additionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Réglage du volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Activation/désactivation d’une heure de miseen
Ventilateur Behr* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 marche programmée du chauffage additionnel . . . . . 91
Réglage des rétroviseurs Réglage de la durée d’activation du
intérieurs et extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 chauffage additionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
7
Table des matières
8
Table des matières
9
Table des matières
10
Table des matières
11
Table des matières
12
Table des matières
13
Table des matières
14
Avantpropos
Convivialité
Introduction
A propos de ce Manuel du chauffeur
15
Avantpropos
Convivialité
16
Avantpropos
Introduction
Chère conductrice, cher conducteur, L’exécution avec soin et en temps utile des différents tra
vaux de maintenance et d’entretien, conformément aux
Le présent Manuel du chauffeur vous informe clairement intervalles d’entretien fixés permet d’assurer la sécurité de
ainsi que le personnel d’accompagnement sur l’utilisation, fonctionnement et routière ainsi que l’utilisation fiable du
la maintenance et l’entretien du véhicule. Prenez le temps véhicule.
de vous familiariser avec votre véhicule.
De ce fait, respectez obligatoirement les consignes des
Ce Manuel du chauffeur regroupe plusieurs variantes de carnets et listes de contrôle de maintenance. Le carnet de
véhicule.Cellescisontindiquéessurlapremière page ou maintenance est fourni avec votre véhicule. Pour plus de
au chapitre «caractéristiquestechniques » . renseignements sur les listes de contrôle de maintenance,
Les options importantes de chaque variante sont égale consultez le carnet de maintenance.
ment prises en compte. Pour les raisons indiquées plus Toutes les personnes chargées du fonctionnement et de
haut, certaines descriptions et figures peuvent être diffé lamaintenance de ce véhicule doivent avoir lu et compris
rentes de votre variante de véhicule. le Manuel du chauffeur ainsi que les manuels des autres
A la demande des clients, les véhicules MAN peuvent être fabricants avant de prendre le volant ou avant d’entre
équipés d’organes mécaniques et d’accessoires les plus prendre les travaux.
divers,telsque : Cela vaut en particulier pour les remarques des chapitres
S Boîte de vitesses «sécuritéetenvironnement » , «dispositifs de sécu
S Chauffages rité», pour les «caractéristiquestechniques » et les
S Climatisations consignes de sécurité qui figurent dans les différents
S Installations audio/vidéo chapitres de ce Manuel du chauffeur.
S etc. Le nonrespect de ce Manuel du chauffeur et des ma
nuels des autres fabricants joints entraîne l’annulation de
Nous joignons au véhicule les manuels des différents la garantie.
fabricants. Nous vous prions d’observer les consignes Introduction
d’utilisation et de maintenance qui y figurent.
17
Avantpropos
Introduction
Utiliser exclusivement des pièces de rechange et acces La protection de l’environnement constitue l’une des
soires d’origine MAN ou autorisés par MAN. Seules les préoccupations majeures de MAN Truck & Bus AG et ce
pièces de rechange d’origine qui ont reçu notre agrément dès la phase de conception et de développement des
ont été vérifiées par nos soins et présentent ainsi les véhicules. Nous veillons à ce qu’aucune matière nuisible
conditions requises pour une utilisation sûre sur votre àl’environnement ne soit utilisée et à ce que les valeurs
véhicule. d’émission satisfassent aux exigences les plus sévères en
L’utilisation de pièces non autorisées entraîne l’annulation matière de dépollution.
de la garantie constructeur et de toute garantie commer Un mode de conduite économique contribue à ménager
ciale. les ressources et l’environnement.
Nous vous recommandons également d’utiliser des pièces Respecter les prescriptions, les consignes et les conseils
d’origine après l’expiration de la durée de garantie, afin de figurant dans le Manuel du chauffeur ainsi que dans les
continuer à bénéficier des mêmes performances. manuels des différents fabricants.
Ce Manuel du chauffeur fait partie intégrante du véhicule. Le service rédaction technique de MAN Truck & Bus AG
Il doit être conservé dans un endroit approprié et être vous souhaite bonne route. Profitez bien de votre véhicule.
accessible à tout moment au personnel roulant.
18
Avantpropos
A propos de ce Manuel du chauffeur
19
Avantpropos
A propos de ce Manuel du chauffeur
20
Sécurité
Sécurité et
et environnement
environnement
Utilisation sûre
Environnement
21
21
Sécurité et environnement
Utilisation sûre
22
Sécurité et environnement
Utilisation sûre
23
Sécurité et environnement
Utilisation sûre
24
Sécurité et environnement
Utilisation sûre
Risque d’accident
Risque d’accident accru durant l’utilisation de véhicules Respecter les poids remorquables autorisés
tracteurs équipés de remorques. Par conséquent, le (.page598) ainsi que les prescriptions légales en
conducteur doit être encore plus vigilant. matière d’utilisation de remorques.
S N’atteler/ne dételer le véhicule tracteur et la remor Les charges d’appui ne sont pas autorisées sur l’atte
que qu’à un endroit où le sol est plan, ferme et non lage de remorque. Sinon, risque d’endommagement
glissant. de l’attelage de remorque.
Les véhicules tracteurs dont la longueur totale dé
passe12m ne peuvent être utilisés avec une remor
que qu’avec une autorisation spéciale. Respecter la
législation en vigueur.
25
Sécurité et environnement
Utilisation sûre
26
Sécurité et environnement
Utilisation sûre
27
Sécurité et environnement
Utilisation sûre
Mesures de sécurité pour la protection des S Ne pas inverser les bornes de la batterie sous
calculateurs électroniques peine de destruction des calculateurs.
S Déposer les calculateurs si la température dépasse
70°C, parex. en étuve.
Risque d’incendie S Serrer obligatoirement les écrousraccords des
Des calculateurs réparés ou incorrects peuvent entraîner connecteurs électriques, parex. capteur de tempé
des incendies dans les installations électriques. Ne pas rature et de pression, au couple prescrit.
réparer les calculateurs. Faire vérifier dans un atelier
aprèsvente MAN si les calculateurs présents sont
conformes. Temps de conduite et de repos
Le respect des temps de conduite et de repos a pour but
d’assurer la protection des passagers, du conducteur et
Les mesures de sécurité qui suivent doivent être tou des autres usagers de la route. Les dispositions et régle
jours respectées pour prévenir des dommages sur les mentationsenvigueurs’appliquentdepuisle11 avril 2007
calculateurs. dans toute l’UE et doivent être respectées.
S Démarrer le moteur uniquement si les batteries Voir également les réglementations légales.
sont parfaitement raccordées.
S Ne pas débrancher les batteries lorsque le moteur
tourne. Ne démarrer le moteur que quand le
comptetours est branché.
S Ne pas utiliser de chargeur rapide pour le démar
rage. Ne réaliser un démarrage par câbles qu’à
partir des batteries d’un autre véhicule.
S Débrancher les cosses de la batterie avant d’effec
tuer une recharge rapide. Respecter les instructions
du manuel du chargeur rapide.
S Débrancher les batteries avant les travaux de sou
dage électriques et raccorder fermement les deux
cosses + et −.
28
Sécurité et environnement
Utilisation sûre
29
Sécurité et environnement
Utilisation sûre
30
Sécurité et environnement
Environnement
Elimination des fluides et lubrifiants Lors de la manipulation d’huiles moteur usagées, res
pecter les mesures de précaution qui s’imposent afin de
Remarque sur l’environnement préserver la santé de chacun (.page27).
Cartouches filtrantes et déshydratantes
Liquide de refroidissement Les cartouches des filtres à huile et à carburant, ainsi
L’antigel et les mélanges d’antigel et d’eau doivent être que les cartouches déshydratantes du dessiccateur d’air,
traités comme des déchets spéciaux. Observer la légis sont des déchets spéciaux qui doivent être éliminés
lation en vigueur pour l’élimination des liquides de re dans les règles. Observer les prescriptions en vigueur
froidissement usagés. en matière d’élimination des déchets.
Huile hydraulique Batteries
Ne jamais réutiliser une huile hydraulique usagée, mais Les batteries usagées contiennent des substances
l’éliminer dans les règles en tant que déchet spécial. polluantes. Elles doivent être reprises et éliminées
Observer les prescriptions en vigueur en matière d’élimi conformément aux prescriptions par le revendeur ou
nation des déchets. être remises à un centre de collecte. Ne jamais jeter les
Produits d’entretien et de nettoyage batteries usagées avec les ordures ménagères. Observer
Utiliser uniquement des produits de lavage automobile également la législation en vigueur.
conformes à la législation sur les produits de lavage et Frigorigène
de nettoyage. Ils doivent être composés de substances L’élimination du frigorigène ne doit être confiée qu’à
biodégradables (détergents) (.page565). Conserver les desentreprisesspécialiséesqui disposent du personnel
restes de produits d’entretien et de nettoyage dans leur compétent et des moyens techniques nécessaires. Le
emballage d’origine et les déposer dans un centre de frigorigène ne doit en aucun cas être rejeté dans l’atmo
collecte. sphère. Confier l’élimination du frigorigène à un atelier
Huile moteur aprèsvente MAN. Observer également la législation en
S’assurer que l’huile ne pénètre pas dans les canali vigueur.
sations ou dans le sol, risque de contamination des
nappesphréatiques !
Collecter soigneusement l’huile usagée et la déposer
dans un centre de récupération. Des renseignements sur les centres de collecte sont dis
ponibles auprès de chaque atelier aprèsvente MAN, de
chaque revendeur ou fournisseur de fluides et lubrifiants
ainsi qu’auprès des administrations locales compétentes.
31
Sécurité et environnement
Environnement
32
Utilisation
Clés
Ouverture/fermeture du véhicule
Ouverture/fermeture des trappes
Réglage du poste de conduite
Chauffage, ventilation, climatisation
Audio/vidéo
Utilisation de la rampe pour fauteuil roulant
Divers
33
33
Utilisation
Clés
34
Utilisation
Ouverture/fermeture du véhicule
35
Utilisation
Ouverture/fermeture du véhicule
0A2X.0200.P0002
36
Utilisation
Ouverture/fermeture du véhicule
37
Utilisation
Ouverture/fermeture du véhicule
0A2X.0200.P0012
38
Utilisation
Ouverture/fermeture du véhicule
Risque d’accident
Les portes se ferment immédiatement. Des personnes peuvent être
1 2 coincées et blessées. Avant la fermeture des portes, s’assurer que
personne ne se trouve dans la zone de la porte.
39
Utilisation
Ouverture/fermeture du véhicule
0A2X.0613.P0001
40
Utilisation
Ouverture/fermeture du véhicule
0A2X.0200.P0013
41
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes
7 6
2 3 4
9
16
10
15
11 12 13 14
0A2X.0200.S0007
42
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes
43
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes
8 7
6
1
2 3 4 5
10
16
15
11 12 13 14
0A2X.0200.S0008
44
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes
45
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes
46
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes
47
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes
7 6
5
1
2 3 4
9
16
15
10 11 14
12 13
0A2X.0200.S0009
48
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes
49
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes
8 7
6
5
1
2 3 4
14
9
13
10 11 12
50
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes
51
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes
9 8
7
6
2 3 4 5
15
14
10 11 12 13
0A2X.0200.S0010
52
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes
53
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes
9 8
7
6
2 3 4 5
14
13
10 11 12
0A2X.0200.S0010
54
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes
55
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes
Risque d’accident
Une trappe du compartiment moteur restée ouverte quand le véhi
cule roule constitue un risque important pour la sécurité. Avant de
2 prendre la route, s’assurer que la trappe du compartiment moteur
est fermée. Les pièces du moteur en mouvement sont susceptibles
de provoquer des blessures graves à l’ouverture de la trappe du
compartiment moteur. Ne pas mettre les mains dans la zone des
pièces en rotation et en mouvement. Risque d’amputations acci
dentelles. L’interrupteur de blocage du démarreur empêche le dé
1 marrage du moteur lorsque la trappe du compartiment moteur est
ouverte. L’ouverture de la trappe quand le moteur tourne n’entraîne
0A2X.0400.S0002 pas l’arrêt de celuici. Etre particulièrement prudent et vigilant dans
ce cas.
La trappe du compartiment moteur s’ouvre manuellement.
56
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes
Risque d’accident
Des trappes de maintenance ouvertes quand le véhicule roule
constituent un risque important pour la sécurité. Avant de prendre
la route, s’assurer que toutes les trappes de maintenance sont bien
1 fermées et verrouillées.
S’assurer lors de l’ouverture et de la fermeture qu’aucune personne
ou qu’aucun objet ne se trouve dans la zone de pivotement de la
trappe.
2 Les trappes de maintenance sont ouvertes et fermées avec une clé
carrée ou la clé des portes.
0A2X.0609.P0002 Ouvrir les trappes de maintenance
" Retirerlecapuchon* .1..
" Déverrouiller la serrure avec la clé.
" Saisirlatrappedemaintenance .2. par son bord inférieur puis
l’ouvrir.
Fermer les trappes de maintenance
" Pousser la trappe de maintenance dans la serrure.
" Verrouiller la serrure avec la clé.
" Enfoncer le capuchon*.
57
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes
4426.0610.P0001
58
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes
2 0A2X.0610.P0006
59
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes
0A21.0200.S0009
60
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes
61
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes
62
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes
0A2X.0200.P0017
63
Utilisation
Réglage du poste de conduite
Risque d’accident
Le véhicule peut se mettre en mouvement de manière incontrôlée
et provoquer de graves accidents. Serrer le frein d’immobilisation
avant de quitter le poste de conduite (.page391).
La porte de la cabine conducteur est placée à droite à côté du
poste de conduite.
1 Ouvrir la porte de la cabine conducteur
" Pousserlapoignée .1. vers le bas puis ouvrir la porte dans le
sens de la flèche.
0A2X.0200.P0018
64
Utilisation
Réglage du poste de conduite
Risque d’accident
2 Ne régler le siège conducteur que lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Les verrouillages du siège doivent s’enclencher de manière audible.
Tout déplacement inattendu du siège peut faire perdre le contrôle
1 du véhicule.
65
Utilisation
Réglage du poste de conduite
66
Utilisation
Réglage du poste de conduite
Réglage du volant
0A2X.0200.S1010
67
Utilisation
Réglage du poste de conduite
Ventilateur Behr*
LeventilateurBehr .1. est installé à gauche et à droit audessus du
poste de conduite. Le ventilateur Behr permet de ventiler les places
1 du conducteur et de l’accompagnateur.
" Presser l’interrupteur du ventilateur Behr sur le tableau de bord
(.MAN page 159,VDVpage 264).
0A2X.0200.S0032
68
Utilisation
Réglage du poste de conduite
Risque d’accident
Ne pas régler les rétroviseurs pendant la conduite. Sinon, risque de
perte de contrôle du véhicule. L’absence de rétroviseurs extérieurs
ou des rétroviseurs extérieurs défectueux constituent un danger
pour la sécurité routière. Risque d’accidents. Remplacer immédia
1 tement tout rétroviseur extérieur manquant ou défectueux par un
rétroviseur neuf.
Régler les rétroviseurs intérieurs
Réglerlerétroviseurintérieur .1. de manière à garantir une visibilité
optimale du poste de conduite dans la zone passagers.
0A2X.0200.P0019 Réglerlerétroviseur .2. de la zone d’accès à la porte2 à l’aide d’une
deuxième personne de façon à pouvoir également voir cette zone
danslerétroviseurintérieur .1..
0A2X.0200.P0020
69
Utilisation
Réglage du poste de conduite
0A2X.0200.S0030
0A2X.0200.S0036
70
Utilisation
Réglage du poste de conduite
1
4426.0603.P0001
71
Utilisation
Réglage du poste de conduite
0A2X.0200.P0021
0A78.0200.S0036
72
Utilisation
Réglage du poste de conduite
Risque d’accident
L’absence de rétroviseurs extérieurs ou des rétroviseurs extérieurs
défectueux constituent un danger pour la sécurité routière. Risque
d’accidents.
0A2X.0200.S0001 Remplacer immédiatement tout rétroviseur extérieur manquant ou
défectueux par un rétroviseur neuf.
73
Utilisation
Réglage du poste de conduite
Risque d’accident
Au rabattement, le rétroviseur extérieur se déplace brusquement en
direction du parebrise. Risque de contusions et de déchirures
musculaires.
S Personne ne doit se tenir dans la zone de basculement entre le
rétroviseur extérieur et le parebrise.
S Avoir une position stable.
0A78.0200.S0036 " Rabattre le rétroviseur extérieur dans le sens de la flèche.
Après le nettoyage
" Rabattre le rétroviseur extérieur dans sa position initiale.
74
Utilisation
Réglage du poste de conduite
75
Utilisation
Réglage du poste de conduite
121X.0200.S0002
76
Utilisation
Chauffage, ventilation, climatisation
1 2 3 4 5
8 7
4516.0608.P0001
77
Utilisation
Chauffage, ventilation, climatisation
78
Utilisation
Chauffage, ventilation, climatisation
79
Utilisation
Chauffage, ventilation, climatisation
80
Utilisation
Chauffage, ventilation, climatisation
Déshumidification
La fonction de réchauffage peut être activée quand le taux Lors de la déshumidification de l’habitacle, le chauf
d’humidité dans l’air de l’habitacle est trop important. fage est également activé.
" Démarrer le moteur. Un pictogramme indique le mode de fonctionnement
sur l’écran conducteur.
Déshumidifier en mode air recyclé
81
Utilisation
Chauffage, ventilation, climatisation
1 2 3 0A2X.0200.S0006
La console de commande de la climatisation du poste de conduite se trouve sur la console de gauche du tableau de
bord.
82
Utilisation
Chauffage, ventilation, climatisation
83
Utilisation
Chauffage, ventilation, climatisation
2 1 Risque de blessures
Ne pas passer les bras par les trappes de pavillon, important ris
que de blessures.
Les curseurs permettent d’ouvrir et de fermer électriquement les
trappesdepavillon.Lescurseurssetrouventsurlaconsoledu ta
bleau de bord, à gauche du poste de conduite.
Régler les trappes de pavillon
" Mettre le contact (.page347).
" Pousserlecurseurdelatrappedepavillonavant .1.ouarrière .2.
dans la position souhaitée.
4516.0608.P0002
84
Utilisation
Chauffage, ventilation, climatisation
85
Utilisation
Chauffage, ventilation, climatisation
86
Utilisation
Chauffage, ventilation, climatisation
Risque d’incendie
En cas de dégagement important et persistant de fu Un pictogramme indique le mode de fonctionnement
mées, de bruits de combustion inhabituels ou d’odeur sur l’écran conducteur.
de carburant, retirer le fusible du chauffage additionnel Afin d’économiser les batteries, ne faire fonctionner
(.page480). Ne pas remettre le chauffage en service lechauffage additionnel, quand le moteur est arrêté,
avant de l’avoir fait contrôler par un atelier aprèsvente qu’en cas de réel besoin.
MAN.
Risque de surchauffe
Après coupure du chauffage additionnel, le moteur
desoufflante d’air de combustion et la pompe de circu
lation continuent de fonctionner pendant 3min. pour
refroidir le chauffage additionnel.
Durant le postfonctionnement, ne pas actionner le
coupebatteries mécanique (.page457), sinon la
phase de postfonctionnement est interrompue.
87
Utilisation
Chauffage, ventilation, climatisation
Réglerl’heure .1.
Mémoire/programmation.2.
1 Chauffageimmédiat .3.
3 5
4516.0608.P0003 Option/menuprécédent.4.
Option/menusuivant.5.
88
Utilisation
Chauffage, ventilation, climatisation
89
Utilisation
Chauffage, ventilation, climatisation
90
Utilisation
Chauffage, ventilation, climatisation
Désactiver
Affichage de la durée d’activation restante du
Touche Action Affichage chauffage additionnel
Presser plusieurs fois la Touche Action Affichage
touche jusqu’à ce que
seule l’heure soit affi Afficher la durée d’acti Durée restante.
chée (pas un empla vation restante. Presser
cement mémoire). la touche.
91
Utilisation
Chauffage, ventilation, climatisation
92
Utilisation
Audio/vidéo
Risque d’accident
N’utiliser les installations que si les conditions de circulation le per
mettent. Toujours porter toute son attention à la route.
Régler le volume de façon à pouvoir bien entendre les signaux
1 acoustiques à l’extérieur.
La console de commande audio se trouve à droite sur le poste de
conduite. La figure est un exemple.
93
Utilisation
Audio/vidéo
Utilisation du microphone
Risque d’accident
N’utiliser le microphone que si les conditions de circulation le per
mettent. Toujours porter toute son attention à la route.
Lemicrophoneàcoldecygne .1. est monté à gauche sur le poste
de conduite. Les sources audio sont mises en sourdine pendant
l’utilisation du microphone.
1 " Actionnerlepoussoir .3.aupiedoubienpresserlebouton .2..
" Effectueruneannoncedanslemicrophone .1. puis retirer le pied
dupoussoir .3.oubienrelâcherlebouton .2..
0A2X.0200.S0003
La console de commande audio/vidéo ne fonctionne que lorsque
le contact est mis.
Après la coupure du microphone, les sources audio repassent
dans leur position précédente.
2
0A2X.0200.S0011
94
Utilisation
Utilisation de la rampe pour fauteuil roulant
95
Utilisation
Utilisation de la rampe pour fauteuil roulant
0A2X.0615.P0002
96
Utilisation
Utilisation de la rampe pour fauteuil roulant
0A2X.0200.P0024
97
Utilisation
Utilisation de la rampe pour fauteuil roulant
4
0A2X.0200.P0007
98
Utilisation
Divers
99
Utilisation
Divers
Ne pas faire pivoter le coffre à skis lorsqu’il est chargé. Sinon, les
gonds de fixation pourraient subir des détériorations par effet de
levier.
0516.0635.S0001
100
Utilisation
Divers
Prise24 V*
Laprise .1. dans le compartiment moteur permet de brancher des
consommateursfonctionnantsur24 V . La figure est un exemple.
1
0A2X.0200.P0008
Bandeau d’information*
Durantlaconduite,lebandeaud’information .2. affiche la destination
de l’autobus.
Après actionnement du bouton de demande d’arrêt (.page40),
«arrêt demandé» ou «STOP» s’affiche sur le bandeau d’infor
mation.
0A2X.0200.P0026
101
Utilisation
Divers
0A2X.0200.P0028
0A2X.0200.P0027
102
Utilisation
Divers
Girouette*
La girouette indique la destination sur le devant et le
côté* du véhicule. La ligne est indiquée à l’arrière ainsi
que sur le côté de l’autobus.
Oblitérateur*
Pour le fonctionnement de l’oblitérateur, voir le
manuel du fabricant.
103
Utilisation
Divers
104
Dispositifs de sécurité
Généralités
Panneaux d’avertissement et d’information
Systèmes de retenue
Appareils de secours
Installation de détection d’incendie
Système antiincendie*
Issues de secours
Bouton atelier*
COUPECIRCUIT moteur
Dispositifs de desserrage de secours
Système d’inversion de commande
Divers
105
105
Dispositifs de sécurité
Généralités
Contrôle et entretien des dispositifs de Les dispositifs de sécurité sont conçus en fonction des
sécurité directives et des législations en vigueur.
Passer notamment en revue les points suivants concernant
les dispositifs de sécurité relatifs au conducteur et aux
passagers:
Le fonctionnement et l’intégralité des dispositifs de S Contrôler la présence et la lisibilité des panneaux
sécurité doivent être vérifiés quotidiennement. Le véhi d’avertissement et d’information (.page108).
cule ne doit pas être utilisé quand des dispositifs de
sécurité sont défectueux ou manquants. S Contrôler le bon fonctionnement et l’usure des sys
tèmes de retenue (.page114).
Il est interdit de courtcircuiter ou de mettre hors circuit S Contrôler l’intégralité et l’implantation des appareils de
les dispositifs de sécurité. L’exploitant est tenu de veil secours (.page116).
ler au bon fonctionnement des dispositifs de sécurité.
S Contrôler le bon fonctionnement et l’accessibilité des
Toute modification apportée aux dispositifs de sécurité robinets de secours et des issues de secours
entraîne l’annulation de la licence d’exploitation. (.page127).
S Contrôler le bon fonctionnement du système d’inver
sion de commande (.page138).
S Contrôler le bon fonctionnement de l’installation de
détection d’incendie.
S Contrôler le bon fonctionnement du système anti
incendie*.
106
Dispositifs de sécurité
Généralités
107
Dispositifs de sécurité
Panneaux d’avertissement et d’information
5
6 2
13
14
3
15
16
8
9
2
10
11
13 4 6 5
14
15 11
4
7
12
13 1
14
15
0A2X.0300.S0001
108
Dispositifs de sécurité
Panneaux d’avertissement et d’information
Autobus articulé
5 2
6
5
6
8
9
11
10
3
2
4
11
3
4
7 11
13 3
14
15 1
12
13
14 11
15 0A2X.0300.S0002
109
Dispositifs de sécurité
Panneaux d’avertissement et d’information
110
Dispositifs de sécurité
Panneaux d’avertissement et d’information
111
Dispositifs de sécurité
Panneaux d’avertissement et d’information
112
Dispositifs de sécurité
Panneaux d’avertissement et d’information
1 et 2:
Les figures des panneaux d’information peuvent varier. Pour cette raison, toutes les possibilités sont représentées dans
ce tableau.
113
Dispositifs de sécurité
Systèmes de retenue
114
Dispositifs de sécurité
Systèmes de retenue
45XX.0300.S0001
115
Dispositifs de sécurité
Appareils de secours
0A2X.0300.P0006
116
Dispositifs de sécurité
Appareils de secours
117
Dispositifs de sécurité
Appareils de secours
Cales
118
Dispositifs de sécurité
Appareils de secours
Marteaux brisevitre
Risque d’accident
1
Contrôler quotidiennement la présence de la totalité des marteaux
brisevitre. L’absence de marteaux brisevitre empêche une évacua
tion rapide du véhicule en cas d’urgence. N’utiliser les marteaux
brisevitre qu’en cas d’urgence.
Dans la zone passagers, des marteaux brisevitre sont placés de
chaque côté sur les montants des fenêtres. De plus, un marteau
brisevitre se trouve audessus du poste de conduite et un autre
dans la zone supérieure de la lunette arrière.
" Encasd’urgence,retirerunmarteaubrisevitre .1. de son support.
" Briser une vitre repérée comme issue de secours (.page108)
0A2X.0300.S0030 en donnant des coups brefs et puissants.
" Quitter le véhicule en passant par la vitre brisée.
119
Dispositifs de sécurité
Appareils de secours
0A2X.0300.P0006
120
Dispositifs de sécurité
Appareils de secours
Extincteur
L’extincteur se trouve à l’emplacement indiqué, derrière un capot sur
le tableau de bord.
Risque d’accident
Au moins un extincteur de 6kg pour classes de feu A , B et C doit
être présent dans le véhicule. Respecter la législation en vigueur.
Faire vérifier l’extincteur au moins une fois par an par un expert.
Familiariser le personnel de bord et d’accompagnement avec le
maniement de l’extincteur. Le propriétaire du véhicule en assume la
responsabilité en plus du personnel roulant.
Utiliser l’extincteur
4516.0407.P0001 " Desserrer la sangle de fixation puis sortir l’extincteur de son
support.
" 1 Retirer la goupille de sécurité.
" 2 Frapper avec la main sur le bouton d’enclenchement.
1 " 3 Maintenir l’extincteur à la verticale puis actionner le pistolet
d’extinction à l’aide du levier.
121
Dispositifs de sécurité
Installation de détection d’incendie
Risque d’incendie
1
Le conducteur/l’exploitant doit contrôler avant chaque trajet la
présence et le bon fonctionnement de l’installation de détection
d’incendie.
Si l’installation de détection d’incendie n’est pas opérationnelle, un
incendie risque de se propager sans être remarqué. Faire vérifier
ou remplacer par un atelier aprèsvente MAN toute installation de
détection d’incendie ayant déjà servi.
Suivant la version de véhicule, une installation de détection d’incen
die est installée dans le compartiment moteur et à proximité du
chauffage additionnel. Elle signale à temps tout départ d’incendie.
0A2X.0300.P0001 A partir de la date de production janvier 2011, l’installation de détec
tion d’incendie fait partie de l’équipement de série.
Suivant la version de véhicule, une installation de détection d’incen
diedetype .1. ou .2. est installée. Les figures sont des exemples.
Déclenchement d’une alarme
L’installation de détection peut signaler un incendie quand le contact
est mis et dans les 60min. qui suivent la coupure du contact. Au
déclenchement d’une alarme due à un incendie, un message corres
pondant apparaît sur l’écran conducteur, quand le contact est mis
2 (.page211oupage 286).
Le voyant d’avertissement STOP s’allume également et le bruiteur
d’avertissement retentit.
En cas de déclenchement d’une alarme dans les 60min. qui suivent
la coupure du contact, seul le bruiteur d’avertissement retentit.
0A23.0300.P0003
122
Dispositifs de sécurité
Installation de détection d’incendie
123
Dispositifs de sécurité
Système antiincendie*
Système antiincendie*
Risque d’incendie
Le conducteur/l’exploitant doit contrôler avant chaque trajet la
présence et le bon fonctionnement du système antiincendie.
Si le système antiincendie n’est pas opérationnel, un incendie ris
1 que de se propager sans être remarqué. Faire contrôler/remplacer
dans un atelier aprèsvente MAN tout système antiincendie ayant
servi.
Lesbusesdusystèmeautomatiqueantiincendie .1. sont installées
aux endroits critiques tels que le moteur et le chauffage additionnel.
Ce système se charge automatiquement de l’extinction du feu. La
figure est un exemple.
0A2X.0300.P0002 Le système antiincendie est opérationnel en permanence (contact
mis, contact coupé). L’extinction des feux s’effectue en autarcie.
124
Dispositifs de sécurité
Système antiincendie*
125
Dispositifs de sécurité
Issues de secours
0A2X.0408.P0003
126
Dispositifs de sécurité
Issues de secours
Risque d’accident
1
Si un bouton de secours est actionné pendant que le moteur
tourne, le message «bouton de secours actionné» apparaît sur
l’écran conducteur. Les boutons de porte s’allument également et le
bruiteur d’avertissement retentit. Ne pas prendre la route ou s’arrê
ter immédiatement. Déterminer la cause du problème et l’éliminer.
Les boutons de secours sont inactifs quand le véhicule roule à plus
de 3km/h. Si un bouton de secours est actionné à une vitesse
<3km/h, le frein d’arrêt en station est automatiquement activé.
Lesrobinetsdesecoursextérieurs .1. se trouvent à côté des portes.
0A2X.0400.S0030
La porte est décomprimée quand le robinet est tourné ou enfoncé.
" Tourner le robinet de secours jusqu’en butée dans le sens de la
flèche ou enfoncer le bouton.
" Ouvrir la porte manuellement.
0A2X.0300.P0003
127
Dispositifs de sécurité
Issues de secours
128
Dispositifs de sécurité
Issues de secours
Risque d’accident
1 Si un bouton de secours est actionné pendant que le moteur
tourne, le message «bouton de secours actionné» apparaît sur
l’écran conducteur. Les boutons de porte s’allument également et le
bruiteur d’avertissement retentit. Ne pas prendre la route ou s’arrê
ter immédiatement. Déterminer la cause du problème et l’éliminer.
Les boutons de secours sont inactifs quand le véhicule roule à plus
de 3km/h. Si un bouton de secours est actionné à une vitesse
<3km/h, le frein d’arrêt en station est automatiquement activé.
Lesrobinetsdesecours .1. se trouvent audessus des portes. La
0A2X.0408.P0001 porte est décomprimée quand le robinet est tourné ou enfoncé.
" Ouvrir le capot transparent.
" Tourner le robinet de secours jusqu’en butée dans le sens de la
flèche ou enfoncer le bouton.
" Pousser la porte vers l’extérieur.
Le bruiteur d’avertissement retentit et la DEL du bouton de porte
clignote.
1
45XX.0300.P0001
129
Dispositifs de sécurité
Issues de secours
130
Dispositifs de sécurité
Issues de secours
Issues de secours
Risque d’accident
Ne rien coller sur les issues de secours. Ne déposer aucun objet
àproximité des issues de secours. N’accrocher aucun textile, au
cune décoration dans les zones d’accès aux issues de secours.
Les issues de secours doivent être accessibles en cas d’urgence.
N’utiliser les trappes de pavillon comme issues de secours qu’en
cas d’urgence.
2216.0409.S0005
131
Dispositifs de sécurité
Issues de secours
2216.0409.S0003
Risque d’accident
Ne rien coller sur les issues de secours. Ne déposer aucun objet
àproximité des issues de secours. N’accrocher aucun textile, au
cune décoration dans les zones d’accès aux issues de secours.
Les issues de secours doivent être accessibles en cas d’urgence.
Les vitres repérées par un autocollant font office d’issue de secours.
" En cas d’urgence, retirer un marteau brisevitre de son support
(.page119).
" En donnant des coups brefs et puissants, briser une vitre signa
lée comme issue de secours pour quitter le véhicule.
132
Dispositifs de sécurité
Bouton atelier*
Risque d’accident
Quand le bouton atelier est actionné, le message «robinet de
secours actionné» s’affiche sur l’écran conducteur . Les boutons
deporte s’allument également et le bruiteur d’avertissement retentit.
Ne pas prendre la route quand la porte est décomprimée. Remettre
1 la porte en service.
Le bouton atelier se trouve derrière l’habillage avant. Enfoncer le
bouton atelier pour décomprimer la porte avant.
Ouvrir la porte
" Ouvrir l’habillage avant (.page58).
0A2X.0300.P0005 " Enfoncerlebouton .1..
" Ouvrir la porte manuellement.
Remettre la porte en service
" Démarrer le moteur.
" Actionner le bouton de porte du tableau de bord (.page39).
La porte est de nouveau opérationnelle. Le voyant du bouton de
porte s’éteint, le bruiteur d’avertissement s’arrête.
133
Dispositifs de sécurité
COUPECIRCUIT moteur
134
Dispositifs de sécurité
COUPECIRCUIT moteur
Couper le moteur
Le bouton coupecircuit* se trouve à gauche à côté du poste de
conduite, sur la console du tableau de bord.
" Releverlecapuchonrouge .1..
" Actionner l’interrupteur à bascule se trouvant dessous.
La fonction coupecircuit est activée.
" Serrer le frein d’immobilisation (.page391).
1
0456.0300.S0005
135
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de desserrage de secours
136
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de desserrage de secours
137
Dispositifs de sécurité
Système d’inversion de commande
Risque de blessures
Avant le début du voyage, vérifier que le système
d’inversion de commande fonctionne correctement. Un
système d’inversion de commande défectueux ne peut
pas assurer sa fonction correctement, d’où un risque
de blessures important. Risque de pincements. En cas
d’anomalie de fonctionnement, faire vérifier le système
de commande de porte par un atelier aprèsvente
MAN.
138
Dispositifs de sécurité
Système d’inversion de commande
139
Dispositifs de sécurité
Divers
140
Dispositifs de sécurité
Divers
141
Dispositifs de sécurité
Divers
142
Poste
Poste de
de conduite
conduite MAN
MAN R28
R28
Vue d’ensemble
Feux de position et feux de croisement
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs
Chronotachygraphe
Instruments d’affichage
Voyants d’avertissement et de contrôle
Ecran conducteur
Structure du menu de l’écran conducteur
Dérangements et messages de défauts
143
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
31
29
28 30 32
27
26
25
24
23 22 21 20 19 18
0A2X.0400.S0010
144
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble
. .
Désignation Désignation
page page
.1. Interrupteur des feux de croisement 146 .18. Chronotachygraphe 168
.2. Groupe de boutons de gauche 148 .19. Pédale d’accélérateur
.3. Buse d’aération .20. Pédale du frein de service 384
.4. Indicateur de niveau de carburant 178 .21. Serrure de contact 347
.5. Touches de réglage et de réinitialisation 174
.22. Réglage du volant 67
.6. Comptetours 176
.23. Commodo 379
Indicateur de température du liquide de
.7. refroidissement
179 Console de commande chauffage
.24. 88
additionnel
.8. Ecran conducteur 196
.25. Interrupteur de trappe de pavillon 84
.9. Voyants d’avertissement et de contrôle 184
Indicateur pression d’alimentation circuit Desserrage de secours du frein d’arrêt
.10. 183 .26. 137
de freinage I en station
.11. Compteur de vitesse 180 .27. Boutoncoupecircuit 134
.12.
Indicateur pression d’alimentation circuit
183 .28. Réglage des rétroviseurs extérieurs 69
de freinage II
Console de commande chauffage/venti
.13. Levier de commande freinage électrique 371 .29. 77
lation/climatisation
.14. Groupe de boutons de droite 148
.30. Groupe de boutons auxiliaires 148
.15. Frein d’arrêt en station 385
.31. Frein d’immobilisation 391
.16. Bouton de porte 39
.32. Poussoir au pied du microphone 94
.17. Présélecteur 360
145
Poste de conduite MAN R28
Feux de position et feux de croisement
Pour les phares aux xénon*: quand les feux de route sont allu
més, le phare supplémentaire est également activé.
1 2 3
121X.0400.S0022
146
Poste de conduite MAN R28
Feux de position et feux de croisement
147
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs
1
2
0A2X.0400.S0010
148
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs
149
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs
150
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs
151
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs
152
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs
153
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs
154
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs
155
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs
156
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs
157
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs
158
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs
159
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs
160
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs
161
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs
Activation/désacti Activation/désactivation
vation de la fonction du mode poussette
poussette* Quand la fonction «poussette» est activée, la fermeture
automatique de la deuxième porte est désactivée.
Quand la fonction «poussette» est désactivée, la ferme
ture automatique des portes est activée. La porte se
ferme automatiquement après un délai défini.
162
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs
163
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs
164
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs
165
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs
Test d’éclairage " Faire le tour du véhicule et contrôler les différents feux.
" Actionner à nouveau les appels de phares
Le test d’éclairage vérifie le fonctionnement de l’éclairage (.page379) pendant 1s au cours des 2min. qui
extérieur et des clignotants. Les feux de marche AR ainsi suivent. Le test d’éclairage est terminé et la charge
que les feux AR et feux stop à DEL ne sont pas compris des ampoules enregistrée. Un pictogramme correspon
dans le test d’éclairage. Leur bon fonctionnement doit être dant apparaît sur l’écran conducteur quand le test est
contrôlé manuellement. Procéder au test d’éclairage après terminé.
tout remplacement ou en cas de modification du nombre
de clignotants. Le test dure 2min. T ous les feux et cligno
tants sont allumés puis éteints.
Le test d’éclairage se base sur une reconnaissance de la Si les appels de phares ne sont pas actionnés une
charge des ampoules, des côtés gauche et droit du véhi nouvelle fois dans les 2min. qui suivent, le test d’éclai
cule. L’intensité du courant des câbles des clignotants rage s’arrête sans enregistrer de résultat. Le fonction
gauche et droit est mesurée. Au vu des valeurs mesurées, nement des clignotants n’a dans ce cas pas été testé.
le système détermine le nombre d’ampoules et le mémo " Pour terminer,couperlecontactpendantaumoins5 s.
rise.
Test d’éclairage avec remorque ou coffre à skis
Test d’éclairage sans remorque
" Serrer le frein d’immobilisation. Après branchement de la prise de remorque, une détec
tion automatique du nombre de clignotants de la remor
" Mettre le contact.
que ou du coffre à skis est effectuée. Ensuite, le test
" Fermer la trappe du compartiment moteur. d’éclairage peut être réalisé.
" Maintenir le bouton du test d’éclairage (.page158) Il s’effectue de manière similaire au test d’éclairage sans
enfoncé pendant 1s, le témoin de fonctionnement du remorque.
bouton clignote.
" Actionner les appels de phares pendant 1s. Le test Il en va de même des témoins sur l’écran conducteur.
d’éclairage se lance et un pictogramme correspondant
s’affiche sur l’écran conducteur.
166
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs
Contrôler les feux de marche AR, feux AR et feux Affichage d’une panne de clignotant
stop à DEL
Si lors du test d’éclairage la charge mesurée pour les
" Serrer le frein d’immobilisation. ampoules est inférieure à celle mémorisée, une panne de
" Mettre le contact. clignotant s’affiche. Dans ce cas, l’ampoule correspon
" Fermer la trappe du compartiment moteur. Passer la dante doit être remplacée.
marche arrière et faire contrôler le fonctionnement des " Remplacer l’ampoule concernée (. à partir de
feux de marche AR par une deuxième personne. lapage464).
" Si des feux AR à DEL sont installés, allumer les feux " Couper le contact pendant au moins 5s puis le remet
de position et faire contrôler le fonctionnement des tre.
feux AR par une deuxième personne. " Actionner le clignotant avec le commodo ou bien acti
" Si des feux stop à DEL sont installés, actionner le frein ver brièvement les feux de détresse.
de service (pédale de frein) et faire contrôler le fonc
tionnement des feux stop par une deuxième personne. La charge des ampoules correspond à nouveau à la va
leur mémorisée. En cas de panne d’un des clignotants
Test d’éclairage après augmentation de la charge des durant la conduite, ceci peut être affiché sur l’écran
ampoules conducteur.
Si un clignotant supplémentaire est monté sur le véhicule Charges des ampoules du véhicule tracteur
tracteur ou sur la remorque, la charge des ampoules doit Lachargeminimaleparcôtédevéhiculeestde3x21 W ,
être à nouveau mémorisée. lachargemaximalede4x21 W .
" Effectuer le test d’éclairage.
Charges des ampoules de la remorque/du coffre à
La charge des ampoules correspond à nouveau à la va skis
leur mémorisée. En cas de panne d’un des clignotants
durant la conduite, ceci peut être affiché sur l’écran La charge minimale par côté de remorque est de
conducteur. 1x21W,lachargemaximalede4x21 W .
167
Poste de conduite MAN R28
Chronotachygraphe
Chronotachygraphe numérique DTCO Les données sont enregistrées dans la mémoire du DTCO
ainsi que sur les cartes de chronotachygraphe insérées.
Risque d’accident Une fonction de diagnostic interne surveille le système
etsignale automatiquement les événements ou déran
Durant la conduite, des messages peuvent apparaître à gements.
l’écran et déconcentrer le conducteur. Les événements, dérangements et messages d’avertis
Ne manipuler l’appareil que lorsque le véhicule est à sement sont affichés sur l’écran.
l’arrêt. Toujours porter toute son attention à la route. Un pictogramme dans le bloc de voyants indique un
Pour éviter les manipulations, la loi impose un chrono dérangement du DTCO (.page190).
tachygraphe numérique pour les véhicules fabriqués après
mai 2006.
Le DTCO mémorise et permet l’impression des données Les véhicules avec chronotachygraphe numérique ne
suivantes: peuvent être conduits que par des personnes en pos
session d’une carte conducteur valide.
S Données sur l’entreprise
Le calcul du temps du DTCO se fait selon l’heure UTC
S Données sur le conducteur (Universal Time Coordinated = fuseau horaire 0). En
S Temps de conduite, de repos et de travail du cas de saisie manuelle de l’heure, tenir compte du
conducteur fuseau horaire (.page624).
S Vitesse Toute modification au niveau du chronotachygraphe ou
S Kilométrage des lignes de transmission influant l’enregistrement des
données est un délit.
S Données du véhicule
S Eléments de sécurité
S Défauts et problèmes avec la carte conducteur ou le
chronotachygraphe
S Données d’atelier, calibrage
S Accès d’un organe de contrôle aux données mémo
risées
168
Poste de conduite MAN R28
Chronotachygraphe
3 2 5 4
0A91.0400.S0001
169
Poste de conduite MAN R28
Chronotachygraphe
170
Poste de conduite MAN R28
Chronotachygraphe
3 2
0A91.0400.S0002
171
Poste de conduite MAN R28
Chronotachygraphe
Cartes de chronotachygraphe
Les différentes cartes pour chronotachygraphe prescrites par la loi
sont délivrées par les autorités et institutions compétentes dans les
1 2 pays membres de l’UE. Les cartes de couleur suivantes existent,
classéespardroitsd’accèsetzonesd’activité :
S Carte conducteur .1. (blanche)
S Carte entreprise .2. (jaune)
S Carte de contrôle .3. (bleue)
S Carte d’atelier .4. (rouge)
3 4 Le DTCO Siemens ou Stoneridge peut traiter ces cartes.
0A91.0400.S0003
172
Poste de conduite MAN R28
Chronotachygraphe
Elles peuvent être affichées, imprimées ou téléchargées Pour plus de renseignements sur l’utilisation du
via l’interface correspondante. chronotachygraphe, voir le manuel du fabricant.
173
Poste de conduite MAN R28
Instruments d’affichage
Boutons de commande
Les quatre boutons de commande permettent de naviguer dans le
menu du véhicule (.page201) et de modifier ou régler des valeurs.
Risque d’accident
L’utilisation du menu du véhicule durant la conduite peut décon
centrer le conducteur. Ceci peut entraîner des accidents dus à un
freinage tardif ou une perte de contrôle du véhicule. Pour cette
1 2 3 raison, n’utiliser ce menu qu’à l’arrêt du véhicule.
174
Poste de conduite MAN R28
Instruments d’affichage
Pressionbrèvesurlebouton .4.:
S Validation dans le menu du véhicule
S Basculement compteur journalier/vitesse en mph
S Validation des avertissements actifs
Pressionprolongéesurlebouton .4.:
S Remise à zéro du compteur journalier
4
Menu du véhicule (.page201).
Passer aux avertissements suivants/plusieurs messages sur l’écran
conducteur (.page199).
Confirmer les avertissements actifs/valider les dérangements et
121X.0400.S0034 messages de défauts (.page250).
175
Poste de conduite MAN R28
Instruments d’affichage
Comptetours
La plage de régime optimale du point de vue consommation corres
1 pondàlapartieverte .1. de l’échelle graduée. La partie rouge repré
sentelaplagedesurrégimes .2..
A partir d’un régime de 2100tr/min., un message correspondant
apparaît sur l’écran conducteur.
2
176
Poste de conduite MAN R28
Instruments d’affichage
Avertissement de verglas
Risque d’accident
Quand la température extérieure affichée est légèrement
supérieure à 0°C, la chaussée peut être déjà verglacée.
Celasignifiequelethermomètreextérieurnevapar ex.
pas détecter la présence de verglas sur un pont ou
dans un sousbois alors que cette zone est déjà vergla
cée. Pour cette raison, toujours adapter la conduite aux
conditions météorologiques.
Quand la température extérieure augmente et que le véhi
culerouleàplusde10 km/h,l’avertissementdeverglas .4.
s’affiche entre −5 et +8°C, quand elle baisse entre +3 et
−10°C.
Dans le même temps, le voyant central d’avertissement
s’allume en jaune et un signal sonore retentit.
Kilométrage total
Lekilométragetotal .5. s’affiche en kilomètres. Le compteur
kilométrique journalier se trouve dans le compteur de
vitesse.
177
Poste de conduite MAN R28
Instruments d’affichage
178
Poste de conduite MAN R28
Instruments d’affichage
2
L’arrêt du chauffage permet au moteur d’atteindre plus rapidement
sa température de service.
Faire l’appoint de liquide de refroidissement (.page520).
179
Poste de conduite MAN R28
Instruments d’affichage
Compteur de vitesse
L’affichageen kmetmillesducompteurdevitesse .1. indique la
vitesse actuelle du véhicule.
1
Affichages sur le compteur de vitesse
Heure
L’heure.2.estaffichéeau« format24 h ».
2 Risque d’accident
Ne régler l’heure que lorsque le véhicule est arrêté. Sinon, risque
de déconcentration du conducteur. Ceci peut entraîner des acci
dents dus à un freinage tardif ou une perte de contrôle du véhi
0A2X.0400.S1003 cule. Pour cette raison, ne régler l’heure qu’à l’arrêt.
Réglerl’heure :
" Serrer le frein d’immobilisation.
" Mettre le contact.
" Appeler le menu du véhicule (.page201).
" Sélectionnerlepointdemenu« véhicule ».
" Sélectionnerlepointdemenu« paramètres ».
" Sélectionnerlepointdemenu« réglerl’heure ».
180
Poste de conduite MAN R28
Instruments d’affichage
181
Poste de conduite MAN R28
Instruments d’affichage
182
Poste de conduite MAN R28
Instruments d’affichage
Risque d’accident
Levéhiculen’estpasopérationnelquandlapressionest<6 bar .
Ne pas prendre la route.
1 2 Si une aiguille descend en dessous de 6bar en cours de route, le
circuit de pression de freinage présente un dérangement. S’arrêter
immédiatement et faire déterminer et éliminer la cause du problème
par un atelier aprèsvente MAN.
0A2X.0400.S1005 .1. Pression d’alimentation du circuit de freinage I (essieu AV et
essieu traîné)
.2. Pression d’alimentation du circuit de freinage II (pont moteur)
183
Poste de conduite MAN R28
Voyants d’avertissement et de contrôle
Bloc de voyants
2
3 4 Lesvoyantsdecontrôleetd’avertissement .1. sont situés sous l’écran
conducteur.2.. Associés aux indications de l’écran du conducteur, ils
permettent de déterminer l’état de fonctionnement du véhicule et les
mesures à prendre le cas échéant.
La disposition des voyants d’avertissement et de contrôle varie sui
vant le niveau d’équipement. La figure est un exemple.
Le tableau ciaprès liste tous les voyants d’avertissement et de
contrôle, y compris ceux qui correspondent à des options. Selon
lagravité du dérangement ou du message de défaut, les voyants
s’allument ou clignotent en rouge ou en jaune. La seule exception
1 concerne les voyants de contrôle des feux de route et des cligno
tants de remorque, qui sont bleu et vert.
Des voyants de contrôle et d’avertissement sont également disposés
121X.0400.S0034 danslecomptetours .3.etlecompteurdevitesse .4..
184
Poste de conduite MAN R28
Voyants d’avertissement et de contrôle
185
Poste de conduite MAN R28
Voyants d’avertissement et de contrôle
186
Poste de conduite MAN R28
Voyants d’avertissement et de contrôle
187
Poste de conduite MAN R28
Voyants d’avertissement et de contrôle
188
Poste de conduite MAN R28
Voyants d’avertissement et de contrôle
189
Poste de conduite MAN R28
Voyants d’avertissement et de contrôle
190
Poste de conduite MAN R28
Voyants d’avertissement et de contrôle
191
Poste de conduite MAN R28
Voyants d’avertissement et de contrôle
1Voyant de contrôle monté sur les véhicules jusqu’à 3Voyant de contrôle monté sur les véhicules jusqu’à
ladate de production septembre 2011. A partir d’octo ladate de production septembre 2011. A partir d’octo
bre2011, le fonctionnement n’est plus signalé que par bre2011, le fonctionnement n’est plus signalé que par
une DEL dans l’interrupteur. lecalculateur de climatisation.
2Voyant de contrôle monté sur les véhicules jusqu’à la 4Voyant de contrôle monté dans les véhicules à partir de
date de production septembre2011. Suivant la priorité, la date de production octobre 2011.
lemessage de défaut est affiché soit par le voyant de
contrôle (message de défaut de priorité4), soit associé
au voyantcentrald’avertissement(messagesdedéfauts 1
à 3) et le cas échéant un message de texte sur l’écran
conducteur. A partir d’octobre 2011, le message de défaut
n’est plus affiché que sur l’écran multifonctions, le cas
échéant associé au voyant central d’avertissement.
192
Poste de conduite MAN R28
Voyants d’avertissement et de contrôle
193
Poste de conduite MAN R28
Voyants d’avertissement et de contrôle
AAAAAAAAAAA
BBBB
CCCC
−−−−−−−−−−−
2
OK
194
Poste de conduite MAN R28
Voyants d’avertissement et de contrôle
1 Risque d’accident
Le test des voyants ne peut être réalisé que lorsque le véhicule est
à l’arrêt. Toujours porter toute son attention à la route.
" Placerlecurseurdevantlalignevide .1. puis confirmer avec
«OK».
Lemenuestquittéetl’écranrepassesurla page d’accueil.
−−−−−−−−−
OK En cas de défectuosité des voyants d’avertissement et de contrôle,
la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule
sont affectées, car les dérangements et messages de défauts ne
peuvent plus être signalés. Dans un tel cas, faire vérifier le véhi
cule par un atelier aprèsvente MAN.
195
Poste de conduite MAN R28
Ecran conducteur
1 Risque d’accident
2 En présence de dérangements et de messages de défauts de prio
rité1, la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière sont
compromises. Immobiliser immédiatement le véhicule en toute
sécurité, sans risque pour la circulation. Arrêter le moteur et faire
déterminer et éliminer la cause du problème par un atelier après
3 vente MAN. Il est interdit de continuer à rouler.
121X.0400.S0028
Les dérangements et messages de défauts de priorité1 sont affichés
delafaçonsuivante :
S LepictogrammeSTOP .1. s’affiche sur l’écran conducteur.
S Levoyantcentrald’avertissement .2. clignote en rouge.
S Unvoyantdecontrôle .3 correspondant, s’il existe, s’allume en
rouge.
S Letextecorrespondant .4. apparaît sur l’écran conducteur.
S Le bruiteur d’avertissement retentit.
196
Poste de conduite MAN R28
Ecran conducteur
197
Poste de conduite MAN R28
Ecran conducteur
Priorité2
198
Poste de conduite MAN R28
Ecran conducteur
Priorité3
199
Poste de conduite MAN R28
Ecran conducteur
Priorité4
2
121X.0400.S0029
200
Poste de conduite MAN R28
Structure du menu de l’écran conducteur
Structure du menu
Risque d’accident
N’utiliser le menu que lorsque le véhicule est à l’arrêt. Toujours
porter toute son attention à la route.
3
OK
201
Poste de conduite MAN R28
Structure du menu de l’écran conducteur
Le sens des flèches peut être inversé par une courte pression sur la touche.
courte(<3s) Retour au premier point de menu.
courte(<3s) Annulation du point du menu, retour au niveau immédiatement supérieur.
longue(> 3 s) Confirmation du point du menu, retour au niveau immédiatement supérieur.
courte(<3s) Annulation du point du menu, retour au niveau immédiatement supérieur.
longue(> 3 s) Suppression de la fonction.
courte(<3s) Retour au niveau de menu immédiatement supérieur.
longue(> 3 s) Sélection d’un point du menu, niveau suivant.
courte(<3s) Annulation du point du menu, retour au niveau immédiatement supérieur.
longue(> 3 s) Saisie de données.
longue(> 3 s) Démarrage de la saisie de données.
longue(> 3 s) Suppression de la fonction.
courte(<3s) Annulation de la fonction.
courte(<3s) Affichage permanent du point sélectionné (monitoring).
Sans fonction.
202
Poste de conduite MAN R28
Structure du menu de l’écran conducteur
Quitter le menu
" Placerlecurseurdevantlalignevide .1. puis confirmer avec
1 «OK».
Lemenuestquittéetl’écranrepassesurla page d’accueil.
203
Poste de conduite MAN R28
Structure du menu de l’écran conducteur
Arborescence du menu
Risque d’accident
N’utiliser le menu que lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Toujours porter toute son attention à la route.
Lorsque le contact est mis ou que le moteur tourne et
que le véhicule est immobile, l’intégralité des menus est
accessible.
Durant la conduite, les données de conduite, de contrôle
et les réglages ne peuvent être visualisés que de manière
restreinte.
204
Poste de conduite MAN R28
Structure du menu de l’écran conducteur
205
Poste de conduite MAN R28
Structure du menu de l’écran conducteur
206
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 1
Dérangementsetmessagesdedéfautsdepriorité 1
Risque d’accident
4 En présence de dérangements et de messages de défauts de prio
rité1, la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière sont
compromises. Immobiliser immédiatement le véhicule en toute
1 sécurité, sans risque pour la circulation. Arrêter le moteur, faire
2 déterminer et éliminer la cause du problème.
Tous les messages sont affichés indépendamment de l’équipement.
Le système vérifie constamment avant et pendant la conduite l’état
des fonctions et des composants les plus importants du véhicule.
3 La nature des dérangements et les actions de maintenance à exécu
121X.0400.S0028 ter sont signalées de manière visuelle et sonore. On distingue quatre
niveaux de priorité.
Ces messages apparaissent sur l’écran conducteur (.page196).
Les messages de priorité1, messages STOP, sont indiqués de la
manièresuivante :
S Levoyantcentrald’avertissement .2. clignote en rouge.
S LepictogrammeSTOP .1. s’affiche sur l’écran conducteur.
S Unvoyantdecontrôle .3, si présent, s’allume en rouge.
S Letextecorrespondant .4. apparaît sur l’écran conducteur.
S Le bruiteur d’avertissement retentit.
207
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 1
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Dérang. ordi Ordinateur de bord
nateur de bord non relié au CAN.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.
Dérang. élec Panne de communi
trique cation entre le tableau Risque d’accident
de bord et le système Immobiliser immédiatement le véhicule en toute sécu
électrique central. rité ou ne pas démarrer. Le cas échéant, faire déter
miner la cause par un atelier aprèsvente MAN et
yremédier.
208
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 1
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Pressioncirc. 1 Baisse durable de la
trop basse pression d’alimentation Risque d’accident
dans le circuit1, 2, 3 Immobiliser immédiatement le véhicule en toute sécu
ou 4 (circuit de frei rité ou ne pas démarrer.
démarrer Faire le cas échéant détermi
détermi
Pressioncirc. 2 nage1, 2, 3 ou 4, ner et éliminer la cause du problème par un atelier
trop basse pression dynamique aprèsvente MAN.
desécurité).
Pressioncirc. 3 Pression trop basse
trop basse dans le circuit du frein Faire tourner le moteur à un régime accéléré jusqu’à
d’immobilisation. ce que la pression dépasse 66bar
bar et que les messa
Pressioncirc. 4 Pression d’alimentation ges de défauts disparaissent.
trop basse trop basse dans le cir
cuit 4.
Pression circ. 3 La pression d’alimen
tation du circuit3 n’est
pas plausible. Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.
Avecremorque :priorité 1
Sansremorque :priorité 2
Dérang. cde BV Boîte automatique non
reliée au CAN.
La boîte automatique ne peut pas passer de vites
ses. Faire immédiatement déterminer et éliminer la
cause du problème par un atelier aprèsvente MAN.
209
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 1
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Dérang. direc Calculateur de l’essieu
tion de l’essieu traîné directeur non re Risque d’accident
AR lié au CAN. Direction Immobiliser immédiatement le véhicule en toute sécu
entravée du fait du rité ou ne pas démarrer. Faire le cas échéant détermi
centrage de l’essieu. ner et éliminer la cause du problème par un atelier
aprèsvente MAN.
210
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 1
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Trappe de pavil Issue de secours
lon ouverte (trappe de pavillon)
ouverte. Contrôler l’issue de secours (la trappe de pavillon).
211
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 1
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Température Température dans le
B.V. trop élevée carter d’huile beau
coup trop élevée. Risque d’endommagement de la boîte de vitesses
par surchauffe! Immobiliser le véhicule en toute sé
curité. Ne pas arrêter immédiatement le moteur, le
laisser tourner 12min. au ralenti et régler le chauf
fage à pleine puissance.
Arrêter le moteur et laisser refroidir la boîte de vites
ses.
Le cas échéant, faire déterminer la cause par un
atelier aprèsvente MAN et y remédier.
212
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 1
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Pression d’huile Pression d’huile moteur
trop basse trop basse.
Risque d’endommagement du moteur pour cause de
manque d’huile! Contrôler le niveau d’huile moteur
et faire l’appoint le cas échéant (.page524).
Contrôler 1fois par jour le niveau d’huile moteur .
Dérangement Le robinet de secours
porte1, 2, 3 ,4 de la porte1, 2, 3, 4 a Risque d’accident
robinet de se été actionné. Immobiliser immédiatement le véhicule en toute sécu
cours rité ou ne pas démarrer. Faire déterminer et éliminer la
cause du problème.
213
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2
Dérangementsetmessagesdedéfautsdepriorité 2
Risque d’accident
5
En présence de dérangements et de messages de défauts de prio
rité2, la sécurité de fonctionnement est compromise. Immobiliser le
véhicule en toute sécurité, sans risque pour la circulation. Immédia
1 tement éliminer la cause du dérangement ou bien le faire éliminer
par un atelier aprèsvente MAN.
5 Lesdérangementsetmesuresd’entretiensontévaluésselon4 priori
tés. Ces messagesapparaissentsur l’écran conducteur ( .page198).
Tous les messages sont affichés indépendamment de l’équipement.
4 Les dérangements de priorité2 sont indiqués de la manière sui
vante:
S Levoyantcentrald’avertissement .2. s’allume en rouge.
S Unvoyantdecontrôlecorrespondant .3., s’il existe, s’allume en
2 rouge ou en jaune.
3 S Letextecorrespondantapparaîtsurl’écranconducteur .5..
S Le bruiteur d’avertissement retentit.
121X.0400.S0029
214
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Dérang. chrono Chronotachygraphe non
tachygraphe relié au CAN.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.
215
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Frein remorque Panne du système de frei
nage de la remorque.
Risque d’accident
L’EBS de la remorque Rouler lentement et prudemment. Le comportement
transmet le dérangement du véhicule au freinage peut être modifié. Les roues
(voyant rouge de remor peuvent se bloquer lors du freinage. Faire immédia
que) via le bus CAN du tement remédier aux défauts du système de freinage
système de freinage. par un atelier aprèsvente MAN.
Frein d’arrêt en Desserrage de secours du
station ARRET frein d’arrêt en station.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.
Pression circ. 1 Pression d’alimentation
dans le circuit1, 2, 3 ou Risque d’accident
4 (circuit de freinage1, 2, Immobiliser immédiatement le véhicule en toute sécu
Pression circ. 2 3 ou 4, pression dynami rité ou ne pas démarrer. Faire le cas échéant détermi
que de sécurité) non ner et éliminer la cause du problème par un atelier
plausible. aprèsvente MAN.
Pression circ. 3
216
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Pressioncirc. 3 Pression trop basse dans
trop basse le circuit du frein d’immo Risque d’accident
bilisation. Immobiliser immédiatement le véhicule en toute sécu
rité ou ne pas démarrer. Faire le cas échéant détermi
ner et éliminer la cause du problème par un atelier
aprèsvente MAN.
217
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Dérang. cde élé Le calculateur chargé de
ments rapportés l’échange externe de don
nées d’un module spécifi Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
que client est en panne. du problème par un atelier aprèsvente MAN.
KSM non relié au CAN.
218
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Dérang. ESP* La régulation électronique
du comportement dyna
mique est inopérante ou Aucun freinage automatique n’intervient dans les
ne fonctionne que de ma virages à vitesse trop élevée et en cas de dérapage.
nière restreinte. ESP non Démarrer et rouler prudemment. Faire immédiatement
relié au CAN. déterminer et éliminer la cause du problème par un
atelier aprèsvente MAN.
Intervention Risque de dommages
nécessaire sur consécutifs en raison de
DPF la charge du filtre à parti Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
cules diesel, intervention du problème par un atelier aprèsvente MAN.
nécessaire.
219
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Dérang. cde BV Liaison électrique ou
calculateur défectueux. Il
n’est vraisemblablement Commande des rapports non opérationnelle. Faire
plus possible de passer immédiatement déterminer et éliminer la cause du
des rapports. problème par un atelier aprèsvente MAN.
220
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Qualité AdBlue Détection d’une qualité
insuffisante insuffisante de l’AdBlue.
AntiTampering (.page403).
221
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Système Mode rampant en raison
d’AdBlue, mode d’une interruption de do
rampant sage/d’une consommation AntiTampering (.page403).
d’AdBlue non plausible.
222
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Panne La surveillance du niveau
capt. réserv. du carburant est en
panne. Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.
Panne
La surveillance des transmetteurs de réservoir1 ou 2
capteur rés. 2
dans l’ordinateur central de bord détecte un court
circuit ou une coupure.
Contrôler les fusibles (.page480).
Contrôler la Le calculateur d’échange
carrosserie de données externe d’un
module spécifique client* Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
est en panne. KSM* non du problème par un atelier aprèsvente MAN.
relié au CAN.
Panne Défaut au niveau de
frein moteur l’électronique de régula
tion du moteur. Niveau Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
inférieur ou supérieur à du problème par un atelier aprèsvente MAN.
laposition de la soupape
EGR.
Contrôler les fusibles (.page480).
223
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Dérang. refroidis La température du liquide
sement du moteur de refroidissement est
>102°C. V aleur limite Risque d’endommagement du moteur par sur
différente selon interven chauffe!
tion ou non d’un ralentis Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
seur. du problème par un atelier aprèsvente MAN.
224
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Dérang. assis
tance direction Risque d’accident
Faire vérifier immédiatement la direction par un atelier
aprèsvente MAN.
Pression huile de Quantité d’huile insuffi
direction trop sante dans le circuit hy
Risque d’accident
basse draulique de la direction, Un niveau d’huile trop bas peut entraîner des déran
électrovalve d’inversion en gements et conduire à la panne totale de la direction.
panne ou courtcircuit. Faire vérifier immédiatement la direction par un atelier
aprèsvente MAN.
225
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Niveau d’huile Niveau d’huile du SBW
direction de RA trop bas. Détection
l’essieu AR duréservoir d’huile de la Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
commande d’essieu du problème par un atelier aprèsvente MAN.
traîné.
SBW RA = Steer By Wire Rear Axle, essieu traîné
directeur.
Dérang. direc Direction entravée du fait
tion de l’essieu du centrage de l’essieu.
AR Réduire fortement la vitesse dans les virages.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.
Déf. contacteur Les feux de détresse ne
feux de détresse peuvent pas être déclen
chés par le contacteur. Les feux de détresse ne s’allument plus. Faire immé
diatement déterminer et éliminer la cause du pro
blème par un atelier aprèsvente MAN.
Protection de Protection de surarticu
surarticulation lation défectueuse.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.
226
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Déf. contacteur Courtcircuit ou interrup
feu crois. tion de contacteur de feux
de croisement, de feux de Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
Déf. contacteur route, des appels de pha du problème
è par un atelier aprèsvente
è MAN.
feu route res au niveau de l’ordina
teur de bord ZBR.
Déf. contacteur
appel de phare
227
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Dérang. rampe Dérangement rampe pour
fauteuil roulant.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.
Contrôler trappe Dérangement trappe de
de soute à baga soute à bagages gauche.
ges g Des personnes risquent de se blesser si le véhicule
roule avec les trappes/portes ouvertes. Fermer les
trappes/portes avant de prendre la route.
Contrôler trappe Dérangement trappe de
de soute à baga soute à bagages droite.
ges d Des personnes risquent de se blesser si le véhicule
roule avec les trappes/portes ouvertes. Fermer les
trappes/portes avant de prendre la route.
Contrôler trappe Dérangement trappe de
de soute à baga soute à bagages.
ges Des personnes risquent de se blesser si le véhicule
roule avec les trappes/portes ouvertes. Fermer les
trappes/portes avant de prendre la route.
Surchauffe Surchauffe du démarreur
démarreur en raison d’un actionne
NE PAS ment trop long. Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
DEMARRER du problème par un atelier aprèsvente MAN.
228
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Contrôler le chro Chronotachygraphe défail
notachygraphe lant. Evénement ou per
formances système sur Insérer la carte conducteur (.page169).
chronotachygraphe numé
rique avec voyant de
contrôle.
Carte conducteur ou dis
que d’enregistrement pas
inséré.
Pas d’accél. Après avoir mis le
contact, ordre de la boîte
automatique de retirer le La boîte de vitesses ne peut pas passer de rapport
pied de la pédale d’accé en raison d’un régime trop élevé.
lérateur.
Pression alim. Aucune pression d’alimen
Ne pas enclench. tation au niveau de la
boîte de vitesses. Commande des rapports non opérationnelle. Faire
immédiatement déterminer et éliminer la cause du
problème par un atelier aprèsvente MAN.
229
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Régime moteur Régime moteur trop
trop élevé élevé.
Engagerunrapportsupérieurouréduirelavitesse !
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.
Temp. liq. refr. La température du liquide
trop élevée de refroidissement est
>102°C. V aleur limite Risque d’endommagement du moteur par sur
différente selon interven chauffe! F aire immédiatement déterminer et éliminer
tion ou non d’un ralentis la cause du problème par un atelier aprèsvente
seur. MAN.
230
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Faire l’appoint Niveau d’AdBlue trop bas.
d’AdBlue
Faire l’appoint d’AdBlue (.page397).
231
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3
Informationsetconsignesdepriorité 3
232
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Panne démarr. Relais ou électrovalve
à flamme système de démarrage
à flamme courtcircuit/ Faire déterminer et éliminer la cause du problème
interruption sortie ZBR. par un atelier aprèsvente MAN.
233
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Pression pneus La liaison électrique
avec le module de
roue est coupée. Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.
234
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Pneu défectueux Chute de pression sur
au moins un pneu.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.
235
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Dérang. électrique Défaut de l’électroni
que de l’ABS. Panne
de la liaison entre le Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
tableau de bord et le du problème par un atelier aprèsvente MAN.
système électrique
central.
Contrôler les fusibles (.page480).
Dérang. régul. Dérangement du régu
vitesse lateur de vitesse.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.
Régénérer PMKAT Régénération du cata
lyseur à particules.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.
Contrôler Aucune réception du
téléphone* téléphone.
Contrôler carte, réception, batterie du téléphone.
ABS ABS de la remorque
remorque relié à la terre: déran
gement de l’ABS de la Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
remorque ou test du du problème par un atelier aprèsvente MAN.
capteur de régime de
l’ABS de la remorque,
vitesse supérieure à Système antiblocage (ABS) (.page372).
12km/h.
236
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Panne ABS L’alimentation en élec
remorque tricité de l’ABS de la
remorque n’est pas Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
compriseentre100 mA du problème par un atelier aprèsvente MAN.
et2 A .
237
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Dérang. ESP L’ESP* (régulation
électronique du com
portement dynamique) Aucun freinage automatique n’intervient dans les
est inopérant ou ne virages à vitesse trop élevée et en cas de dérapage.
fonctionne que de ma Démarrer et rouler prudemment. Faire immédiatement
nière restreinte. déterminer et éliminer la cause du problème par un
atelier aprèsvente MAN.
Soustension Soustension de la bat
batterie terie après une durée
d’immobilisation pro Faire tourner le moteur à un régime accéléré jusqu’à
longée, après le dé ce que le message de défaut disparaisse.
marrage du moteur ou Disjoncteur à minimum de tension (.page140).
après la connexion de Contrôler le niveau d’électrolyte des batteries
la borne 15. (.page529).
Panne Courtcircuit/panne
feu de virage g del’ampoule du feu
devirage gauche. Remplacer les ampoules des blocs optiques
(.page467).
Contrôler les fusibles (.page480).
Panne Courtcircuit/panne
feu de virage d del’ampoule du feu
devirage droit. Remplacer les ampoules des blocs optiques
(.page467).
Contrôler les fusibles (.page480).
Panne feu crois. g Courtcircuit ou panne
de l’ampoule du feu
de croisement gauche Remplacer les ampoules des blocs optiques
Panne feu crois. d ou droit. (.page465).
Contrôler les fusibles (.page480).
238
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Défaut Panne d’au moins un
marquage lat. g des feux de p position
l té
latéraux ou courtcircuit
t i it Remplacer les ampoules des feux de position laté
Défaut raux (.page470).
marquage lat. d ou interruption.
Contrôler les fusibles (.
(.page480).
page 480)
Défaut
feux pos. latéraux
Panne Courtcircuit ou cou
feu route g pure au niveau du feu Remplacer
p les ampoules
p des blocs optiques
p q
de route gauche ou (
(.page465).
465)
Panne droit ou panne d’am
feu route d poule. Contrôler les fusibles (.page480).
Panne Courtcircuit ou cou
phare antibr. g pure ou panne de
lampe du phare anti Remplacer les ampoules des phares antibrouillard
Panne brouillard gauche ou (.page466).
phare antibr. d droit. Contrôler les fusibles (.page480).
Déf. contacteur Contacteur phares anti
phare antibr. brouillard défectueux.
Faire déterminer et éliminer la cause du problème
par un atelier aprèsvente MAN.
Panne Courtcircuit ou cou
feu AR br pure au niveau du feu
antibrouillard ou panne Remplacer les ampoules des phares antibrouillard
d’ampoule. (.page469).
Contrôler les fusibles (.page480).
239
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Feux stationnem. Courtcircuit ou cou
panne pure au niveau du feu
de position gauche ou Remplacer les ampoules des feux de position
droit ou panne d’am (.page465).
poule. Contrôler les fusibles (.page480).
Panne feu AR Courtcircuit ou cou
br rem. pure au niveau du feu
antibrouillard de la re Remplacer les ampoules des feux antibrouillard de la
morque ou panne remorque.
d’ampoule. Contrôler les fusibles (.page480).
Panne autom. La régulation automati
hauteur que de la portée des
phare g phares gauches/droits Faire immédiatement éliminer la cause du problème
est tombée en panne. p p
par un atelier aprèsvente MAN.
Panne autom.
hauteur
phare d
240
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Températ. freins L’électronique de frei
remorque nage de la remorque
signale une tempéra Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
ture trop élevée au du problème par un atelier aprèsvente MAN.
niveau des freins.
Dérang. commande Le calculateur, un cap
de freins teur ou une liaison
électrique est défec Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
tueux. du problème par un atelier aprèsvente MAN.
241
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Usure Seuil d’usure atteint
garnitures frein pour au moins une
des plaquettes de Faire immédiatement éliminer la cause du problème
frein. par un atelier aprèsvente MAN.
Contrôle Electronique des freins
garniture remor. sur la remorque. Usure
d’au moins une des
plaquettes de frein.
Dérang. épuration Un dérangement est
gaz d’échappement survenu dans un sys
tème qui surveille ou Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
influence la qualité des du problème par un atelier aprèsvente MAN.
gaz d’échappement.
242
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Dérang. assistant Lane Guard System
de maintien de non relié au CAN.
trajectoire Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.
Dérang. télé TBM (module embar
matique qué de télématique)
non relié au CAN. Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.
Dérang. ESP La régulation électroni
que du comportement
dynamique est inopé Aucun freinage automatique n’intervient dans les
rante ou ne fonctionne virages à vitesse trop élevée et en cas de dérapage.
que de manière res Démarrer et rouler prudemment. Faire immédiatement
treinte. ESP non relié déterminer et éliminer la cause du problème par un
au CAN. atelier aprèsvente MAN.
Niveau pas atteint L’assiette normale n’a
pas été atteinte ou ne
peut pas être réglée Régulateur d’assiette électronique (ECAS)
par l’ECAS (ECAS/ (.page371).
CDC).
INFO L’assiette normale n’a
pas pos. route pas été atteinte ou ne
peut pas être réglée Régulateur d’assiette électronique (ECAS)
par l’ECAS (ECAS/ (.page371).
CDC).
Régénérer DPF La charge du filtre
àparticules diesel a
atteint un niveau cri Régénération du DPF (.page415).
tique.
243
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Niveau d’huile BV Niveau d’huile de boîte
trop bas trop bas/trop élevé.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
p
du problème p un atelier aprèsvente
par p MAN.
Niveau d’huile BV
trop élevé
Contrôler le niveau d’huile et faire l’appoint le cas
échéant.
Température Température dans le
B.V. trop élevée carter d’huile beau
coup trop élevée. Risque d’endommagement de la boîte de vitesses
par surchauffe! Immobiliser le véhicule en toute sé
curité. Ne pas arrêter immédiatement le moteur, le
laisser tourner 12min. au ralenti et régler le chauf
fage à pleine puissance. Arrêter le moteur et laisser
refroidir la boîte de vitesses. Le cas échéant, faire
déterminer la cause par un atelier aprèsvente MAN
et y remédier.
244
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Dérang. refroidis Le refroidissement du
sement du moteur moteur est inopérant.
Risque d’endommagement du moteur par sur
chauffe!
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.
245
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Usure garniture La garniture d’em
embr. brayage est usée.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.
Tension charge trop Lorsque le moteur
basse tourne, la tension de
charge est toujours Couper les consommateurs électriques inutiles. Faire
trop basse. immédiatement éliminer la cause du problème par
un atelier aprèsvente MAN.
Tension charge trop Au régime nominal du
élevée moteur, la tension de
charge est trop élevée. Faire déterminer et éliminer la cause du problème
par un atelier aprèsvente MAN.
Niveau d’huile Niveau trop bas, court
direction défaut circuit ou rupture
contacteur dans réser Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
voir pour hydraulique du problème par un atelier aprèsvente MAN.
de direction (réservoir Contrôler le niveau d’huile de l’hydraulique de direc
reliépourcircuits 1 tion (.page521).
et2).
Pression huile de Quantité d’huile insuffi
direction trop basse sante dans le circuit
hydraulique de la di
rection, électrovalve
d’inversion en panne
ou courtcircuit.
246
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Changer filtre à air Le filtre à air est col
maté. La dépression a
dépassé le seuil limite. Contrôler l’état du filtre à air (.page535).
Lavephares Pompelavephares :
panne défaut, courtcircuit, in
terruption. Faire déterminer et éliminer la cause du problème
par un atelier aprèsvente MAN.
INFO! défaut Pas assez de lubrifiant
graisse lubrif. dans le réservoir. Ins
tallation de graissage Faire déterminer et éliminer la cause du problème
centralisé ou rupture par un atelier aprèsvente MAN.
de câble/courtcircuit.
247
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Contrôler trappe Dérangement trappe de
de soute à baga soute à bagages gauche. Risque d’accident
ges g Des personnes risquent de se blesser si le véhicule
roule avec les trappes/portes ouvertes. Fermer les
trappes/portes avant de prendre la route.
248
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Contrôler le niveau Le niveau d’huile ne
d’appoint d’huile peut pas être mesuré
ou il est nettement en Faire l’appoint d’huile moteur (.page524).
dehors de la plage Faire déterminer et éliminer la cause du problème
admissible. par un atelier aprèsvente MAN.
249
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3
250
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 4
Informationsetindicationsdepriorité 4
2
121X.0400.S0029
251
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 4
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Appel d’urgence L’appel d’urgence n’a
interrompu pas été actionné une
seconde fois après le
message d’activation.
Appel d’urg. actif L’appel d’urgence a
été émis.
Appel d’urg. reçu L’appel d’urgence est
confirmé automatique
ment par la centrale.
Libérer appel Remarque: l’appel
d’urgence d’urgence est déclen
ché à la prochaine
pression de touche.
Appel d’urg. Erreur lors de la liaison
abs. de réseau au réseau de télépho
nie mobile.
252
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 4
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
FIN test lumière La séquence d’appren
d appren
Test lumière tissage
i de
d l’éclairage
l’é l i
est active.
active Test d
d’éclairage
éclairage (.page166).
INTERRUP.
test lumière
Répéter test lumière Effectuer de nouveau
le test d’éclairage.
Test d’éclairage (.page166).
Démarrage du Le moteur est prêt à
moteur démarrer.
Démarrer le moteur (.page347).
Préchauffer Indication sur la durée
de préchauffage.
Démarrer le moteur (.page347).
Répéter préchau. Le moteur n’est plus
prêt à démarrer. Le
préchauffage doit être Démarrer le moteur (.page347).
répété.
Installation de grais Lubrification intermé
sage centralisé diaire automatique/
manuelle. Faire déterminer et éliminer la cause du problème
par un atelier aprèsvente MAN.
Protection de surarti
culation défaillante.
Faire déterminer et éliminer la cause du problème
par un atelier aprèsvente MAN.
253
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 4
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
La puissance du ralen
tisseur est limitée. Le
niveau précédent est Lorsque la fonction limiteur de la vitesse de croisière
affiché avec le picto est active, le niveau du ralentisseur n’est pas affiché.
gramme en bas à Le pictogramme disparaît à la fin de la phase de
droite. freinage par ralentisseur.
La puissance du ralen
tisseur est limitée. Le
niveau précédent est Lorsque la fonction limiteur de la vitesse de croisière
affiché avec le picto est active, le niveau du ralentisseur n’est pas affiché.
gramme en bas à Le pictogramme disparaît à la fin de la phase de
droite. freinage par ralentisseur.
Frein moteur actif.
Pour un véhicule sans ralentisseur.
254
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 4
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Temp. ralentiss. Température de l’huile
trop élevée du ralentisseur (Retar
der ou Intarder) trop Arrêter le véhicule avec le frein de service ou ne pas
élevée. prendre la route. Couper le ralentisseur/l’Intarder.
Laisser refroidir le ralentisseur/l’Intarder en faisant
tourner le moteur à un régime accéléré. Sinon, ris
que d’endommagement de la boîte de vitesses et du
ralentisseur. Faire le cas échéant déterminer et élimi
ner la cause du problème par un atelier aprèsvente
MAN.
ENCLENCH. Lors de l’arrêt du mo
NEUTRE teur, la boîte de vites
ses n’a pas été mise Arrêter le véhicule, stationner (.page391).
au point mort.
Actionner L’embrayage n’a pas
embrayage été séparé au change
ment de vitesse. Faire déterminer et éliminer la cause du problème
par un atelier aprèsvente MAN.
255
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 4
Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Puiss. ralentis. La protection antisur
réduite chauffe limite le couple
de freinage du ralentis Ralentir le véhicule avec le frein de service. Ne pas
seur. utiliser le ralentisseur/l’Intarder. Le laisser refroidir en
faisant tourner le moteur à un régime accéléré, sinon
risque de dommages au niveau de la boîte de vites
ses et du ralentisseur. Si le problème se répète fré
quemment, en faire déterminer et éliminer la cause
par un atelier aprèsvente MAN.
Code invalide Le code de l’antidém
verrouill. actif arrage* est inconnu.
Utiliser une clé valide.
Le frein d’immobili
Enclencher frein sation doit être serré.
immobilis. Serrer le frein d’immobilisation (.page391).
256
Poste
Poste de
de conduite
conduite VDV
VDV 32
32
Vue d’ensemble
Feux de position et feux de croisement
Interrupteurs et boutons
Chronotachygraphe
Instruments d’affichage
Voyants d’avertissement et de contrôle
Ecran conducteur
Structure du menu de l’écran conducteur
Affichages de l’écran conducteur
Dérangements et messages de défauts
257
Poste de conduite VDV 32
Vue d’ensemble
1 2 3 4 5 6 7 8 9
24
23 25 11 10
26
22
21 27
20
19
18
17 16 15 14 13 12
0A2X.0400.S0024
258
Poste de conduite VDV 32
Vue d’ensemble
. Désignation .
Désignation page page
.1. Groupe de boutons de gauche 262 .18. Ouvrir/fermer les trappes de pavillon 84
Desserrage de secours du frein d’arrêt
.2. Buse d’aération .19. en station
137
259
Poste de conduite VDV 32
Feux de position et feux de croisement
Quandlaclédecontactestramenéeenposition !, le système
bascule automatiquement des feux de croisement vers les feux de
position.
260
Poste de conduite VDV 32
Feux de position et feux de croisement
261
Poste de conduite VDV 32
Boutons de gauche
262
Poste de conduite VDV 32
Boutons de gauche
263
Poste de conduite VDV 32
Boutons de gauche
264
Poste de conduite VDV 32
Boutons de gauche
265
Poste de conduite VDV 32
Boutons de gauche
Test d’éclairage " Faire le tour du véhicule et contrôler les différents feux.
" Actionner à nouveau les appels de phares dans les
Le test d’éclairage vérifie le fonctionnement de l’éclairage 2min. qui suivent pendant 1s. Le test d’éclairage est
extérieur et des clignotants. Les feux de marche AR ainsi terminé et la charge des ampoules est enregistrée. Un
que les feux AR et feux stop à DEL ne sont pas compris pictogramme correspondant apparaît sur l’écran
dans le test d’éclairage. Leur bon fonctionnement doit être conducteur quand le test est terminé.
contrôlé manuellement. Procéder au test d’éclairage après
tout remplacement ou en cas de modification du nombre
de clignotants. Le test dure 2min. T ous les feux et cligno
tants sont allumés puis éteints. Si les appels de phares ne sont pas actionnés une
Le test d’éclairage se base sur une reconnaissance de la nouvelle fois dans les 2min. qui suivent, le test d’éclai
charge des ampoules, des côtés gauche et droit du véhi rage s’arrête sans enregistrer de résultat. Le fonction
cule. L’intensité du courant des câbles des clignotants nement des clignotants n’a dans ce cas pas été testé.
gauche et droit est mesurée. Au vu des valeurs mesurées, " Pour terminer,couperlecontactpendantaumoins5 s.
le système détermine le nombre d’ampoules et le mémo
rise. Test d’éclairage avec remorque ou coffre à skis
" Serrer le frein d’immobilisation.
Après branchement de la prise de remorque, une détec
" Couper le contact. tion automatique du nombre de clignotants de la remor
" Allumer l’éclairage intérieur. que ou du coffre à skis est effectuée. Ensuite, le test
" Actionner le sélecteur d’affichage (.page269)3 fois d’éclairage peut être réalisé.
vers le haut jusqu’à ce que le bruiteur retentisse. Il s’effectue de manière similaire au test d’éclairage sans
" Mettre le contact. remorque.
" Actionner les appels de phares (.page382) pendant Il en va de même des témoins sur l’écran conducteur.
1s. Le test d’éclairage se lance et un pictogramme
correspondant s’affiche sur l’écran conducteur.
266
Poste de conduite VDV 32
Boutons de gauche
Contrôler les feux de marche AR, feux AR et feux Affichage d’une panne de clignotant
stop à DEL
Si lors du test d’éclairage la charge mesurée pour les
" Serrer le frein d’immobilisation. ampoules est inférieure à celle mémorisée, une panne de
" Mettre le contact. clignotant s’affiche. Dans ce cas, l’ampoule correspon
" Fermer la trappe du compartiment moteur. Passer la dante doit être remplacée.
marche arrière et faire contrôler le fonctionnement des " Remplacer l’ampoule concernée (.page464).
feux de marche AR par une deuxième personne. " Couper le contact pendant au moins 5s puis le
" Si des feux AR à DEL sont installés, allumer les feux remettre.
de position et faire contrôler le fonctionnement des " Actionner le clignotant avec le commodo ou bien
feux AR par une deuxième personne. activer brièvement les feux de détresse.
" Si des feux stop à DEL sont installés, actionner le frein
de service (pédale de frein) et faire contrôler le fonc La charge des ampoules correspond à nouveau à la va
tionnement des feux stop par une deuxième personne. leur mémorisée. En cas de panne d’un des clignotants
durant la conduite, ceci peut être affiché sur l’écran
Test d’éclairage après augmentation de la charge des conducteur.
ampoules
Charges des ampoules du véhicule tracteur
Si un clignotant supplémentaire est monté sur le véhicule Lachargeminimaleparcôtédevéhiculeestde3x21 W ,
tracteur ou sur la remorque, la charge des ampoules doit lachargemaximalede4x21 W .
être à nouveau mémorisée.
" Effectuer le test d’éclairage. Charges des ampoules de la remorque/du coffre à
skis
La charge des ampoules correspond à nouveau à la va
leur mémorisée. En cas de panne d’un des clignotants La charge minimale par côté de remorque est de
durant la conduite, ceci peut être affiché sur l’écran 1x21 W ,lachargemaximalede4x21 W .
conducteur.
267
Poste de conduite VDV 32
Boutons de droite
268
Poste de conduite VDV 32
Boutons de droite
269
Poste de conduite VDV 32
Boutons de droite
270
Poste de conduite VDV 32
Boutons de droite
271
Poste de conduite VDV 32
Boutons de droite
272
Poste de conduite VDV 32
Boutons de droite
273
Poste de conduite VDV 32
Interrupteurs auxiliaires de gauche
274
Poste de conduite VDV 32
Interrupteurs auxiliaires de gauche
275
Poste de conduite VDV 32
Interrupteurs auxiliaires de gauche
276
Poste de conduite VDV 32
Interrupteurs auxiliaires de gauche
277
Poste de conduite VDV 32
Interrupteurs auxiliaires de gauche
278
Poste de conduite VDV 32
Chronotachygraphe
Risque d’accident
Durant la conduite, des messages peuvent apparaître à l’écran et
déconcentrer le conducteur. Ne manipuler l’appareil que lorsque le
véhicule est à l’arrêt. Toujours porter toute son attention à la route.
0A91.0400.S0001
279
Poste de conduite VDV 32
Instruments d’affichage
Compteur de vitesse
Ce compteur indique la vitesse actuelle du véhicule enkm/h. Le
kilométragetotal/journalestaffichésurl’écran .1. placé sous l’aiguille
du compteur.
Leboutonderéinitialisation .2. permet de remettre à zéro l’affichage
du kilométrage journalier.
LaDELjaune .3.s’allumedanslesétatsdefonctionnementsuivants :
1 S Aucune carte conducteur/aucun disque d’enregistrement inséré
S Coupure de la tension de bord
2 S Chronotachygraphe défectueux
3
0A2X.0400.S0012
Comptetours*
La plage de régimes optimale du point de vue consommation cor
respondàlapartieverte .4. de l’échelle graduée. La partie rouge
4 5 représentelaplagedesurrégimes .5..
Dans les descentes, changer à temps de rapport et actionner le
ralentisseur/l’Intarder et le frein de service. Observer le comptetours
et ne pas dépasser le régime moteur maximal.
4426.0400.P0003
280
Poste de conduite VDV 32
Instruments d’affichage
Risque d’incendie
1
Couper le contact et éteindre le chauffage additionnel avant de
faire le plein du réservoir.
Lajaugedecarburant .1. fonctionne quand le contact est mis.
Si la barre se trouve au début de la zone de réserve, donc au
niveau des deux derniers traits de la graduation, un pictogramme
correspondant apparaît sur l’écran conducteur.
281
Poste de conduite VDV 32
Voyants d’avertissement et de contrôle
Bloc de voyants
Les voyants d’avertissement et de contrôle sont disposés entre le
compteur de vitesse et l’écran conducteur. Associés aux indications
de l’écran du conducteur, ils permettent de déterminer l’état de fonc
tionnement du véhicule et les mesures à prendre le cas échéant.
La disposition des voyants d’avertissement et de contrôle varie sui
vant le niveau d’équipement. Les figures sont des exemples. La fi
gure du bas montre le bloc de voyants associé à un comptetours*.
Le tableau ciaprès (.page283) liste tous les voyants d’avertis
sement et de contrôle, y compris ceux qui correspondent à des
options.
Contrôle de fonctionnement des voyants de contrôle
" Mettre le contact.
0A2X.0400.S0013
Les voyants de contrôle s’allument pendant 2s en l’absence de
défaut. S’ils ne s’éteignent pas ou s’allument durant la conduite,
présence de dérangements.
Les voyants de contrôle correspondants s’allument selon la gravité
du dérangement ou du message de défaut. La seule exception
concerne les voyants de contrôle des feux de route et des cligno
tants de remorque, qui sont bleu et vert.
0A2X.0400.S0023
282
Poste de conduite VDV 32
Voyants d’avertissement et de contrôle
Dérangementsetmessagesdedéfautsdepriorité 1
(.page301).
Voyant d’avertis En cas de dérangements de prio
sement STOP rité2, le voyant central d’avertis Risque d’accident
sement rouge «STOP» s’allume. Quand le voyant d’avertissement «STOP» rouge
s’allume, immobiliser immédiatement le véhicule en
toute sécurité, sans risque pour la circulation. Arrêter
le moteur et faire déterminer et éliminer la cause du
problème par un atelier aprèsvente MAN.
Dérangementsetmessagesdedéfautsdepriorité 2
(.page308).
Voyant d’avertis En cas de dérangements de
sement ATTENTION priorité3 et 4, le voyant central
d’avertissementjaune« A TTEN Quandlevoyantd’avertissementjaune« A TTEN
TION» s’allume. TION» s’allume, la sécurité de fonctionnement et la
sécurité routière sont compromises. Redoubler de
vigilance et éliminer le problème.
Dérangementsetmessagesdedéfautsdepriorité 3
(.page315).
283
Poste de conduite VDV 32
Voyants d’avertissement et de contrôle
Levoyantdecontrôle« pressiond’alimentation »
s’allume lorsque le frein d’immobilisation est serré.
Sila pression d’alimentation des freins descend en
dessousde5,5 bar , ce voyant de contrôle s’allume
etun message correspondant s’affiche sur l’écran
conducteur (.page306).
Desserrage de secours du frein d’immobilisation
(.page136).
284
Poste de conduite VDV 32
Voyants d’avertissement et de contrôle
285
Poste de conduite VDV 32
Voyants d’avertissement et de contrôle
286
Poste de conduite VDV 32
Ecran conducteur
287
Poste de conduite VDV 32
Ecran conducteur
288
Poste de conduite VDV 32
Ecran conducteur
Priorité1
Risque d’accident
En présence de dérangements et de messages de priorité1, la
sécurité de fonctionnement et la sécurité routière sont compromi
ses. Immobiliser immédiatement le véhicule en toute sécurité, sans
risque pour la circulation. Arrêter le moteur et faire déterminer et
éliminer la cause du problème par un atelier aprèsvente MAN.
Lesdérangementsetmessagesdedéfautsdepriorité 1
(.page301)sontsignalésdelamanièresuivante :
S Le voyant d’avertissement STOP clignote en rouge quand le
véhicule roule ou est à l’arrêt.
S Letextecorrespondant .1. apparaît sur l’écran conducteur.
0A2X.0400.S0013 S STOP !apparaîtsurl’écranconducteur .2. .
S Le bruiteur d’avertissement retentit 3fois de suite.
2
En cas de présence de plusieurs messages de défauts de diffé
rentes priorités, le message ayant la plus haute priorité est tout
STOP d’abord affiché.
La présence de plusieurs messages de défauts est indiquée par le
1 pictogramme «suivant» ( .page300) sur l’écran conducteur.
Les messages de défauts sont affichés à l’aide du sélecteur d’affi
chage (.page269).
2 Dérangements et messages de défauts (.page301).
Affichage des messages de défauts dans le menu mémoire des
défauts DM1/4 ( .page288).
13:20 21 OK
0A2X.0400.S0015
289
Poste de conduite VDV 32
Ecran conducteur
Priorité2
0A2X.0400.S0015
290
Poste de conduite VDV 32
Ecran conducteur
Priorité3
291
Poste de conduite VDV 32
Ecran conducteur
Priorité4
13:20 21 OK
0A2X.0400.S0015
292
Poste de conduite VDV 32
Ecran conducteur
293
Poste de conduite VDV 32
Structure du menu de l’écran conducteur
Structure du menu
1 Risque d’accident
N’utiliser le menu que lorsque le véhicule est à l’arrêt. Toujours
porter toute son attention à la route.
294
Poste de conduite VDV 32
Structure du menu de l’écran conducteur
Quitter le menu
0A2X.0400.S0022
295
Poste de conduite VDV 32
Structure du menu de l’écran conducteur
296
Poste de conduite VDV 32
Affichages de l’écran conducteur
Cause Remarques
Essieux Portes Remarques
Dysfonctionnement Porte décomprimée, le
2 2 Véhicule solo de la porte pictogramme clignote
3 Porte fermée
297
Poste de conduite VDV 32
Affichages de l’écran conducteur
298
Poste de conduite VDV 32
Affichages de l’écran conducteur
Témoins de fonctionnement
Fonction Remarques
Demande d’arrêt passager Un bouton de demande d’arrêt a été actionné (.page40).
Demande d’arrêt d’un passager en Le bouton de demande d’arrêt d’un emplacement pour fauteuil
fauteuil roulant roulant a été actionné.
Utiliser la rampe pour fauteuil roulant (.page95).
Demande d’arrêt* passager avec Presser le bouton «activer le mode poussette» ( .page272)
poussette quand une demande d’arrêt d’un passager avec poussette s’affiche
sur l’écran conducteur. La fermeture automatique des portes est
alors désactivée.
Régulation ASR Quand le pictogramme clignote, l’augmentation du seuil de pati
nage ASR est active.
Chauffage des fenêtres et rétroviseurs Le chauffage des fenêtres et des rétroviseurs est actif.
Chauffage du parebrise*
299
Poste de conduite VDV 32
Affichages de l’écran conducteur
Fonction Remarques
Frein d’immobilisation Frein d’immobilisation engagé.
Niveau du réservoir à carburant Lorsque la réserve est atteinte, le pictogramme apparaît sur l’écran
conducteur.
300
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 1
301
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 1
Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Pression d’huile La pression d’huile est
trop basse <0,5bar.
Risque d’endommagement du moteur en raison
d’unepressiond’huiletropbasseoutropélevée !
Contrôler le niveau d’huile moteur et faire l’appoint le
cas échéant (.page523).
(. page 523).
Pression d’huile La pression d’huile est Lorsque la température de service est atteinte, la
trop élevée >2,5bar. pression d’huile peut monter jusqu’à 2,5bar au ré
gime nominal et baisser jusqu’à 0,5bar au régime
de ralenti.
Contrôler 1fois par jour le niveau d’huile moteur .
Feu comparti Incendie dans le compar
ment moteur timent moteur ou le
Risque d’accident
chauffage additionnel. Immobiliser immédiatement le véhicule en toute sécu
rité. Faire évacuer les passagers, déterminer l’origine
de l’incendie puis l’éteindre.
Extincteur (.page121).
Alternateur 1 Panne d’un alternateur. Risque d’accident
Le véhicule peut continuer à rouler sous réserve. Faire
immédiatement déterminer et éliminer la cause du
problème par un atelier aprèsvente MAN.
302
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 1
Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Défaut EHLA/ Dérangement dans la
ALA direction.
Risque d’accident
Le véhicule n’est pas opérationnel. Immobiliser immé
diatement le véhicule en toute sécurité ou ne pas dé
marrer.
Faire déterminer et éliminer la cause du problème.
Défaut Dérangement de la cou
angle d’articu ronne d’articulation.
Risque d’accident
lation Le véhicule n’est pas opérationnel. Immobiliser immé
diatement le véhicule en toute sécurité ou ne pas dé
marrer.
Faire déterminer et éliminer la cause du problème.
Température Température trop élevée
trop élevée de de l’huile de boîte.
l’huile de boîte Risque d’endommagement de la boîte de vitesses
par surchauffe! Immobiliser le véhicule en toute
sécurité. Ne pas couper immédiatement le moteur,
mais le laisser tourner 1 à 2min. et régler le chauf
fage à pleine puissance.
Arrêter le moteur et laisser refroidir la boîte de
vitesses.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.
303
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 1
Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Régulation de Dérangement dans
l’assiette l’ECAS.
Risque d’accident
Le véhicule n’est pas opérationnel. Immobiliser immé
diatement le véhicule en toute sécurité ou ne pas dé
marrer.
Défaut ECAS Faire déterminer et éliminer la cause du problème.
Défaut ECAS2
Dérangement Dysfonctionnement d’une
porte/robinet de porte ou robinet de se
Risque d’accident
secours cours actionné. Ne pas prendre la route ou s’arrêter immédiatement.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.
304
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 1
Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Défaut rampe Commande de secours Risque d’accident
active.
Le véhicule n’est pas opérationnel. Ne pas prendre la
route ou s’arrêter immédiatement. Faire déterminer et
éliminer la cause du problème.
305
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 1
Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Pression d’ali Pression d’alimentation
mentation des trop basse.
Risque d’accident
freins trop basse Le véhicule n’est pas opérationnel. Immobiliser immé
diatement le véhicule en toute sécurité ou ne pas dé
marrer.
Le cas échéant, faire déterminer la cause par un ate
lier aprèsvente MAN et y remédier.
Défaut ECAM Dérangement dans le sys Faire tourner le moteur à un régime accéléré jusqu’à
tème de gestion de l’air. ce que la pression dépasse 6bar et que les messa
ges de défauts disparaissent.
Le voyant d’avertissement STOP rouge et l’affichage
sur l’écran conducteur disparaissent, le bruiteur
d’avertissement s’éteint quand la pression est
>5,5bar.
Défaut matériel Défaut dans l’ordinateur
ZBR2 central de bord.
Faire relever le contenu de la mémoire des défauts
par un atelier aprèsvente MAN. Faire déterminer et
éliminer la cause du problème.
Défaut régula Défaut dans l’EGC (régu
tion du moteur lation électronique du
Risque d’accident
moteur). Le véhicule peut continuer à rouler sous réserve. Faire
immédiatement déterminer et éliminer la cause du
problème par un atelier aprèsvente MAN.
Défaut boîte de Dérang. boîte de vitesses.
vitesses
Commande des rapports non opérationnelle. Faire
immédiatement déterminer et éliminer la cause du
problème par un atelier aprèsvente MAN.
306
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 1
Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Défaut EBS/ Défaut dans le système de
ABS/ASR freinage.
Risque d’accident
Le véhicule n’est pas opérationnel. Immobiliser immé
diatement le véhicule en toute sécurité ou ne pas dé
marrer.
p
Faire déterminer et éliminer la cause du problème.
Défaut Défaut dans le ralentis
ralentisseur seur.
307
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 2
308
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 2
Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Température du La température du liquide
liquide de refroi de refroidissement est
dissement trop >106°C. Risque d’endommagement du moteur par sur
élevée chauffe! Immobiliser le véhicule en toute sécurité. Si
le ventilateur de radiateur tourne, ne pas arrêter le
moteur tout de suite, mais le laisser tourner encore
1à 2min. et mettre le chauffage à fond. Arrêter le
moteur et le laisser refroidir. Le cas échéant, faire
déterminer la cause par un atelier aprèsvente MAN
et y remédier.
309
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 2
Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Défaut TCO Panne du chronotachy
graphe.
Faire déterminer et éliminer la cause du problème
Le chronotachygraphe
par un atelier aprèsvente MAN.
nefonctionne que de
manière restreinte.
Contrôler les fusibles (.page480).
Défaut matériel Défaut dans l’ordinateur
ZBR2 central de bord.
Faire relever le contenu de la mémoire des défauts
par un atelier aprèsvente
après vente MAN.
MAN Faire déterminer et
Défaut régula Défaut dans la régulation éliminer la cause du problème.
tion du moteur du moteur.
310
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 2
Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Défaut ralen Défaut dans le ralen
tisseur tisseur.
Faire relever le contenu de la mémoire des défauts
par un atelier aprèsvente MAN. Faire déterminer et
éliminer la cause du problème.
311
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 2
Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Défaut pression Perte de pression possible
des pneus dans les pneus.
Faire relever le contenu de la mémoire des défauts
par un atelier aprèsvente MAN. Faire déterminer et
éliminer la cause du problème.
312
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 2
Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Qualité AdBlue, Mode rampant en raison
mode rampant d’une qualité d’AdBlue
insuffisante. AntiTampering (.page403).
313
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 2
Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Dérang. sys Manipulation détectée,
tème d’échap soupape EGR bloquée.
pement AntiTampering (.page403).
314
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 3
315
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 3
Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Défaut Dérangement ou défaut.
transmetteur de
réservoir Faire déterminer et éliminer la cause du problème
p
pa un atelier
par atelie aprèsvente
ap ès e te MAN.
MAN
Coupure sonde Défaut ou conduite d’ame
de liquide de née coupée.
refroidissement
Tension de bat Charge insuffisante des
terie trop basse batteries.
Appoint d’huile. Niveau d’huile trop bas.
Niveau d’huile
trop bas Faire l’appoint d’huile (.page524).
Niveau d’huile Niveau d’huile trop bas.
du ventilateur
hydrostatique Contrôler le niveau d’huile (.page538).
trop bas
Niveau de Niveau de liquide de
liquide de refroidissement trop bas.
refroidissement Risque d’endommagement du moteur par sur
trop bas chauffe! F aire l’appoint de liquide de refroidissement
(.page520). Contrôler le niveau de liquide de re
froidissement avant chaque trajet. Ce message s’affi
che également en cas de dérangement du ralentis
seur. Faire déterminer et éliminer la cause du pro
blème.
Niveau d’huile Niveau trop bas.
de direction trop
bas Contrôler le niveau d’huile de direction (.page521).
316
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 3
Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Feu croisement Dérangement ou ampoule
gauche/droite défectueuse.
Faire déterminer et éliminer la cause du problème
Feu route 1
par un atelier aprèsvente MAN.
gauche/droite
Feu route 2
gauche/droite Remplacer les ampoules (.àpartirdela page 464).
Clignotant
gauche/droite
Clignotant
gauche/droite
remorque*
Clignotant
bus de ramas
sage scolaire*
gauche/droite
Phare anti
brouillard
gauche/droite
Feux anti
brouillard
Feux anti
brouillard
remorque*
Défaut feux
stop
Feux stop
remorque*
317
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 3
Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Interruption Dérangement dans
régulation de l’ECAS.
l’assiette Lorsque le véhicule est abaissé, le freinage peut être
moins efficace. Lorsqu’il est relevé, les amortisseurs
risquent de subir des détériorations. Conduire le vé
hicule prudemment et lentement. Faire immédiate
ment déterminer et éliminer la cause du problème
par un atelier aprèsvente MAN.
Défaut lave Panne système.
glace
Faire déterminer et éliminer la cause du problème
par un atelier aprèsvente MAN.
Niveau de lave Niveau trop bas.
glace trop bas
Faire l’appoint de liquide de laveglace (.page532).
Niveau d’huile Dérangement dans la
de direction direction.
courtcircuit Faire déterminer et éliminer la cause du problème
au+ par un atelier aprèsvente MAN.
Prot. surarticu Niveau trop bas.
lation Niveau
d’huile trop bas Risque d’endommagement des articulations. Sinon,
risque de dommages sur le timon, le véhicule trac
q
teur et la remorque*.
Défaut angle Défaut dans la protection
d’articulation de surarticulation.
< 17° Le message de défaut «protection de surarticulation
niveau d’huile trop bas» est une option spécifique à
chaque pays.
318
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 3
Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Défaut Dérangement ou ampoule
clignotant défectueuse.
rampe Faire déterminer et éliminer la cause du problème
par un atelier aprèsvente MAN.
Remplacer les ampoules (.page473).
Avertissement Dérangement dans le sys
porte1 tème de commande de
porte.
t Fermer la porte (.page39),
(. page 39) puis faire déterminer et
Avertissement éliminer la cause par un atelier aprèsvente MAN.
porte2
Avertissement
porte3
Défaut Dérangement ou défaut.
chauffage
additionnel Faire déterminer et éliminer la cause du problème
p
par un atelier aprèsvente
après vente MAN.
MAN
Défaut Dérangement dans les
climatisation pressostats.
Défaut Dérangement ou défaut.
chauffage
climatisation
Défaut signal Signal de vitesse incor
vitesse rect.
Défaut module Panne système.
de carrosserie
A411428
319
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 3
Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Défaut matériel Défaut dans l’ordinateur
ZBR2 central de bord.
Faire déterminer et éliminer la cause du problème
par un atelier aprèsvente MAN.
Défaut régula Défaut dans la régulation
tion du moteur du moteur.
Faire relever le contenu de la mémoire des défauts
Défaut boîte de Dérang. boîte de vitesses. par un atelier aprèsvente MAN. Faire déterminer et
vitesses éliminer la cause du problème.
Défaut dans le système
de freinage.
320
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 3
Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Défaut ECAS Dérangement dans
l’ECAS.
Faire relever le contenu de la mémoire des défauts
par un atelier aprèsvente MAN. Faire déterminer et
éliminer la cause du problème.
Défaut Dérangement de la
angle d’articu couronne d’articulation.
lation Risque d’endommagement des articulations. Sinon,
risque de dommages sur le timon, le véhicule trac
teur et la remorque*.
Défaut ECAM Dérangement dans le sys
tème de gestion de l’air.
Faire relever le contenu de la mémoire des défauts
par un atelier aprèsvente MAN. Faire déterminer et
éliminer la cause du problème.
321
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 3
Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Défaut pression Perte de pression possible
des pneus dans les pneus.
Faire relever le contenu de la mémoire des défauts
par un atelier aprèsvente MAN. Faire déterminer et
éliminer la cause du problème.
322
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 3
Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
AdBlue! Niveau d’AdBlue trop bas.
puissance
réduite Faire l’appoint d’AdBlue (.page397).
323
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 4
324
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 4
325
Poste de conduite VDV 32
Affichages dans menu mémoire des défauts DM 1/4
326
Poste de conduite VDV 32
Affichages dans menu mémoire des défauts DM 1/4
Extincteur (.page121).
Alternateur 1 Panne d’un alternateur. Risque d’accident
Le véhicule peut continuer à rouler sous réserve. Faire
immédiatement déterminer et éliminer la cause du
problème par un atelier aprèsvente MAN.
327
Poste de conduite VDV 32
Affichages dans menu mémoire des défauts DM 1/4
328
Poste de conduite VDV 32
Affichages dans menu mémoire des défauts DM 1/4
329
Poste de conduite VDV 32
Affichages dans menu mémoire des défauts DM 1/4
Défaut ECAM Dérangement dans le système Faire tourner le moteur à un régime accéléré jusqu’à
de gestion de l’air. ce que la pression dépasse 6bar et que les messa
ges de défauts disparaissent.
Le voyant d’avertissement STOP rouge et l’affichage
sur l’écran conducteur disparaissent, le bruiteur
d’avertissement s’éteint quand la pression est
>5,5bar.
Défaut matériel Défaut dans l’ordinateur central
ZBR2 de bord.
Faire relever le contenu de la mémoire des défauts
par un atelier aprèsvente MAN. Faire déterminer et
éliminer la cause du problème.
Défaut régula Défaut dans l’EGC (régulation
tion du moteur électronique du moteur).
Risque d’accident
Le véhicule peut continuer à rouler sous réserve. Faire
immédiatement déterminer et éliminer la cause du
problème par un atelier aprèsvente MAN.
330
Poste de conduite VDV 32
Affichages dans menu mémoire des défauts DM 1/4
331
Poste de conduite VDV 32
Affichages dans menu mémoire des défauts DM 1/4
332
Poste de conduite VDV 32
Affichages dans menu mémoire des défauts DM 1/4
333
Poste de conduite VDV 32
Affichages dans menu mémoire des défauts DM 1/4
334
Poste de conduite VDV 32
Affichages dans menu mémoire des défauts DM 1/4
335
Poste de conduite VDV 32
Affichages dans menu mémoire des défauts DM 1/4
336
Poste de conduite VDV 32
Affichages dans menu mémoire des défauts DM 1/4
337
Poste de conduite VDV 32
Affichages dans menu mémoire des défauts DM 1/4
338
Poste de conduite VDV 32
Affichages dans menu mémoire des défauts DM 1/4
339
Poste de conduite VDV 32
Affichages dans menu mémoire des défauts DM 1/4
340
Poste de conduite VDV 32
Affichages dans menu mémoire des défauts DM 1/4
341
Poste de conduite VDV 32
Affichages dans menu mémoire des défauts DM 1/4
342
Conduite
Avant le début du voyage
Démarrage du moteur
Conduite
Conduite avec remorque*
Passage de rapports MAN
Passage de rapports VDV
Systèmes d’aide à la conduite
Commodo MAN
Commodo VDV
Freins
Arrêt, stationnement
Ravitaillement en carburant du véhicule
Sujets spécifiques moteur EURO6
Conduite en hiver
343
Conduite
Avant le début du voyage
344
Conduite
Avant le début du voyage
345
Conduite
Avant le début du voyage
346
Conduite
Démarrage du moteur
Démarrage du moteur
0
Risque de blessures
1 Les pièces du moteur en mouvement sont susceptibles de provo
quer des blessures graves à l’ouverture de la trappe du compar
timent moteur. Ne pas mettre les mains dans la zone des pièces
2 en rotation et en mouvement. Porter des vêtements de travail près
du corps et un équipement de protection (filet à cheveux).
Préparatifs
347
Conduite
Démarrage du moteur
348
Conduite
Démarrage du moteur
Démarrer
0
Risque d’accident
1
Si les pressions de service nécessaires ne s’établissent pas, le
véhicule n’est pas opérationnel. Arrêter le moteur, faire déterminer
2 et éliminer la cause du problème.
" Tourner la clé de contact en surmontant la résistance jusqu’à ce
que le moteur démarre.
ou
" Presser l’interrupteur de contact* (.MAN page 150 ou 151,
VDVpage274).
" Presser l’interrupteur MARCHE/ARRET* jusqu’à ce que le moteur
démarre (.MAN page 150 ou 151,VDVpage 274).
0A2X.0500.S0001
Si le moteur ne démarre pas au bout de 10s, interrompre la procé
dure. Attendre 1min. avant d’effectuer une nouvelle tentative de dé
marrage.
Si les pressions d’huile et de freinage sont insuffisantes après le
démarrage du moteur, cellesci s’établissent à présent (.page183).
349
Conduite
Démarrage du moteur
350
Conduite
Démarrage du moteur
351
Conduite
Démarrage du moteur
Risque de blessures
1 Les pièces du moteur en mouvement sont susceptibles de provo
quer des blessures graves à l’ouverture de la trappe du compar
timent moteur. Ne pas mettre les mains dans la zone des pièces
en rotation et en mouvement. Risque d’amputations accidentelles.
Porter des vêtements de travail près du corps et un équipement de
protection (filet à cheveux).
L’interrupteurdeblocagededémarrage .1. fait partie de l’équipement
desérie.L’interrupteuràbascule* .2. «marche/arrêt moteur» est ins
tallé en option à droite dans le compartiment moteur. La figure est
un exemple.
0A2X.0500.S0002
Démarrer le moteur
" Serrer le frein d’immobilisation (.page391).
" Mettre la boîte de vitesses en position «N» ou au point mort.
" Tourner la clé de contact en position de conduite (.page347).
" Ouvrir la trappe du compartiment moteur (.page56).
" Pousserl’interrupteurdeblocagededémarrage .1. dans le sens
de la flèche.
" Pousserl’interrupteuràbascule« marche/arrêtmoteur » .2. dans le
2 sens «marche» jusqu’à ce que le moteur démarre.
ou
" Pousserl’interrupteurdeblocagededémarrage .1. dans le sens
de la flèche.
" Avec l’aide d’une deuxième personne, mettre le moteur en mar
che par la serrure de contact jusqu’à ce qu’il démarre.
ou
" Presser l’interrupteur MARCHE/ARRET* jusqu’à ce que le moteur
45XX.0500.S0023 démarre (.MAN page 150 ou 151,VDVpage 274).
352
Conduite
Démarrage du moteur
Arrêter le moteur
" Pousserl’interrupteuràbascule« marche/arrêtmoteur » .2. dans le
sens «arrêt» jusqu’à ce que le moteur s’arrête complètement.
ou
" A l’aide d’une deuxième personne, arrêter le moteur par la ser
2 rure de contact.
ou
" Presser l’interrupteur MARCHE/ARRET* jusqu’à ce que le moteur
s’arrête (.MAN page 150 ou 151,VDVpage 274).
" Ramener l’interrupteur de blocage de démarrage en position ini
tiale.
" Fermer la trappe du compartiment moteur.
45XX.0500.S0023
353
Conduite
Démarrage du moteur
Risque d’incendie
En cas d’utilisation d’accélérateurs de démarrage,
parex. Startpilot, risque d’allumages incontrôlés. Ceci
peut provoquer un incendie dans le moteur ou l’en
dommager.
Pour cette raison, aucun accélérateur de démarrage ne
peutêtreutilisé !
354
Conduite
Conduite
355
Conduite
Conduite
N’utiliserle moteur à plein régime que lorsqu’il a atteint Dans les cas suivants, le moteur doit être immédia
la température de service. Les pièces du moteur tementarrêté :
s’usent plus rapidement lorsque le moteur est froid. S Baisse anormale ou forte variation de la pression
Ne pas dépasser le régime moteur maximal. Sinon de l’huile.
risque d’endommagement du moteur. S Perte de puissance et de régime pour une position
Si latempérature du liquidede refroidissement dépasse donnée de la pédale d’accélérateur.
95°C, un pictogramme apparaît sur l’écran conduc S Augmentation anormale de la température du
teur. Le voyant d’avertissement central clignote en liquide de refroidissement et de l’huile.
rouge et le bruiteur d’avertissement retentit. Arrêter S Apparition soudaine de bruits anormaux sur le
immédiatement le véhicule. Toutefois, ne pas couper moteur ou le turbocompresseur.
immédiatement le moteur,lelaissertourner1à2 min. S Gaz d’échappement très opaques.
au ralenti puis régler le chauffage à pleine puissance.
Le moteur peut ainsi mieux refroidir. Déterminer la Sinon, risque de dommages moteur.
cause du problème et l’éliminer.
Voir aussi les manuels du motoriste.
356
Conduite
Conduite
Risque d’accident
Le conducteur doit être particulièrement prudent
lorsqu’il effectue des marches arrière. Il est primordial
de bien observer ce qui se passe autour du véhicule
lors de la manuvre. Sinon, risque de dommages
corporels et matériels.
Pour des raisons de conception, il est impossible d’ob
tenir une vision complète sur toute la zone à l’arrière
du véhicule. Des personnes peuvent se trouver dans
lazone non couverte par le faisceau de la caméra de
recul et être ainsi en danger.
" Freiner le véhicule jusqu’à son immobilisation.
" Passer la marche arrière.
" Attendre 5s pour que le blocage de l’essieu traîné
puisse être activé sur les véhicules à 3essieux. Sur les
véhicules avec EHLA, l’essieu traîné n’est pas ver
rouillé.
" Actionner la pédale d’accélérateur tout en relâchant le
frein.
357
Conduite
Conduite avec remorque*
Conduite avec une remorque Les véhicules tracteurs dont la longueur totale dépasse
12m ne peuvent être utilisés avec une remorque
qu’avec une autorisation spéciale. Respecter la légis
Risque de blessures et d’accidents lation en vigueur.
Risque d’accident accru durant l’utilisation de véhicules
tracteurs équipés de remorques. Par conséquent, le Rouler en marche arrière
conducteur doit être encore plus vigilant. Respecter les
consignes de sécurité pour l’attelage d’une remorque Risque d’accident
(.page25).
Le conducteur doit être particulièrement prudent
Serrer le frein d’immobilisation du véhicule tracteur
lorsqu’il effectue des marches arrière. Il est primordial
avant de procéder à l’attelage. Le véhicule tracteur
de bien observer ce qui se passe autour du véhicule
pourrait sinon se mettre en mouvement pendant le lors de la manuvre. Sinon, risque de dommages cor
processus d’attelage et provoquer des blessures porels et matériels.
corporelles et des dommages matériels.
Pour des raisons de conception, il est impossible d’ob
Observer la plus grande prudence lors de l’attelage tenir une vision complète sur toute la zone à l’arrière
dela remorque. S’assurer que personne ne se trouve
du véhicule. Des personnes peuvent se trouver dans
entre le véhicule et la remorque. lazone non couverte par le faisceau de la caméra de
Faire preuve d’une vigilance accrue lors du dételage de recul et être ainsi en danger. C’est pourquoi, rouler en
remorques équipées d’un frein à inertie. Le mécanisme marche arrière avec une remorque n’est autorisé qu’en
du frein à inertie peut être sous tension et provoquer présence d’une deuxième personne guidant le conduc
des blessures corporelles ou dommages matériels. teur.
Vérifier obligatoirement si la remorque est raccordée
correctement et conformément aux spécifications. Le
détachement d’une remorque peut mettre en danger
lavie et la santé d’autres personnes. Un buzzeur de recul* est disponible en option. Un
signal sonore bien audible retentit lorsque la marche
arrière est engagée.
358
Conduite
Conduite avec remorque*
0A2X.0500.S0004
359
Conduite
Passage de rapports MAN
Boîte automatique
L’électronique de la boîte de vitesses entièrement automatique
passeles rapports en fonction des exigences et des conditions de
conduite.
Leprésélecteur .1. permet de sélectionner les différentes positions.
Suivant le niveau d’équipement, les présélecteurs sont installés avec
ou sans mode de conduite restreint.
1
Ne passer la marche arrière que lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Sinon, risque d’endommagement de la boîte de vitesses.
Ne faire reculer le véhicule que si la marche arrière est engagée.
0A2X.0500.P0004
360
Conduite
Passage de rapports MAN
Point mort Aucun rapport engagé. Le moteur ne peut être démarré que depuis cette posi
tion.
Toujours passer dans cette position avant de passer
d’un rapport de marche avant en marche arrière et
inversement.
Marche arrière Conduite en marche arrière. Ne passer en marche arrière que lorsque le véhicule est
à l’arrêt.
361
Conduite
Passage de rapports MAN
Prendre la route
Risque d’accident
Le véhicule peut se mettre à reculer au départ. Pour éviter cela,
surtout dans le cas d’un démarrage en côte, actionner la pédale
2 d’accélérateur tout en desserrant le frein d’immobilisation. Risque
de chutes, d’écrasements et de coincements accidentels.
1
Ne jamais actionner simultanément le présélecteur et la pédale
d’accélérateur. Cela pourrait endommager la boîte de vitesses.
0A2X.0500.P0012
362
Conduite
Passage de rapports MAN
Conduire
Risque d’accident
Le rétrogradage dans la gamme de rapports restreinte risque de
faire déraper le véhicule sur une chaussée glissante. En conduite
sur chaussée glissante, ne pas rétrograder dans la gamme de rap
ports restreinte et ne pas actionner le ralentisseur.
Conduire en conditions normales
" Tournerleprésélecteur .1. delaposition N sur «mode de conduite
automatique» D.
1
Kickdown
Si, lors de la conduite, un rétrogradage est nécessaire (pour les
0A2X.0500.P0012 accélérations ou les côtes, parex.), il est possible de faire appel à
lafonction«kickdown».
" Appuyer à fond sur la pédale d’accélérateur.
Le rétrogradage est réalisé dès que possible et le véhicule accélère
à pleine puissance.
363
Conduite
Passage de rapports MAN
Freiner et s’arrêter
Risque d’accident
Le véhicule arrêté peut malgré tout se mettre à rouler même avec
un rapport engagé et le frein d’arrêt en station activé. Lors des
arrêts prolongés (embouteillages, parex.), tourner le présélecteur
sur N.
" Freiner le véhicule avec le frein de service jusqu’à son immobi
1 lisation.
" Arrêter le véhicule avec le frein de service.
Arrêter le véhicule
" Actionnerlefreindeservicepuisramenerleprésélecteur .1. en
positionN.
" Serrer le frein d’immobilisation.
" Arrêter le moteur et retirer la clé de contact.
" Le cas échéant, utiliser des cales.
0A2X.0500.P0012
364
Conduite
Passage de rapports MAN
0A2X.0500.P0012
365
Conduite
Passage de rapports VDV
Boîte automatique
L’électronique de la boîte de vitesses entièrement automatique passe
les rapports en fonction des exigences du moment et des conditions
de conduite.
1
Leprésélecteur .1. permet de sélectionner les différentes positions.
Suivant le niveau d’équipement, des présélecteurs possédant des
fonctions différentes sont installés.
2ème rapport manuel Mode de conduite automatique La boîte ne peut sélectionner automatiquement que les
restreint. 2premiers rapports.
3ème rapport manuel Mode de conduite automatique La boîte ne peut sélectionner automatiquement que les
restreint. 3premiers rapports.
366
Conduite
Passage de rapports VDV
Point mort Aucun rapport engagé. Le moteur ne démarre que dans cette position.
Passer dans cette position avant de passer d’un rapport
de marche avant en marche arrière et inversement.
Marche arrière Conduite en marche arrière. Ne passer dans cette position que lorsque le véhicule
est arrêté.
367
Conduite
Passage de rapports VDV
368
Conduite
Passage de rapports VDV
Risque d’accident
Le véhicule arrêté peut malgré tout se mettre à rouler Ne passer la marche arrière que lorsque le véhicule
même avec un rapport engagé et le frein d’arrêt en est à l’arrêt.
station activé. Lors d’arrêts prolongés (parex. dans des Ne faire reculer le véhicule que si la marche arrière est
embouteillages), presser le bouton N du présélecteur. engagée. Le blocage de l’essieu traîné est activé sur
les véhicules à 3 essieux.
" Freiner le véhicule avec le frein de service jusqu’à son
immobilisation. " Freiner le véhicule jusqu’à son immobilisation, ne pas
" Arrêter le véhicule avec le frein de service. accélérer.
" Actionner le frein de service ou serrer le frein d’immo
bilisation.
" Presser le bouton N du présélecteur.
En cas d’arrêt bref, parex. à un feu, le rapport engagé
peut être conservé. " Presser le bouton R du présélecteur puis attendre 1 à
2s que le rapport soit engagé.
Arrêter le véhicule Sur les véhicules à 3essieux, attendre 5s après avoir
" Actionner le frein de service puis presser le bouton N engagé la marche arrière de façon à ce que le blocage
du présélecteur. de l’essieu traîné puisse être activé. Sur les véhicules avec
" Serrer le frein d’immobilisation. EHLA, l’essieu traîné n’est pas verrouillé.
" Arrêter le moteur et retirer la clé de contact. " Actionner la pédale d’accélérateur tout en relâchant le
" Le cas échéant, utiliser des cales. frein.
Arrêter le véhicule, stationnement (.aussipage 391). Un buzzeur de recul* est monté en option. Un signal
sonore bien audible retentit lorsque la marche arrière
est engagée.
369
Conduite
Passage de rapports VDV
Risque d’accident
En cas de graves dysfonctionnements système, la
sécurité de fonctionnement et routière sont compro
mises. Immobiliser immédiatement le véhicule en toute
sécurité. Faire vérifier la boîte de vitesses par un atelier
aprèsvente MAN.
370
Conduite
Systèmes d’aide à la conduite
371
Conduite
Systèmes d’aide à la conduite
Système antiblocage des roues (ABS) Régulation antipatinage des roues (ASR)
La régulation antipatinage des roues (ASR) empêche le
Risque d’accident patinage des roues motrices au démarrage et à l’accélé
ration. Ceci garantit une bonne stabilité du véhicule. Les
Des distances de sécurité trop courtes, une vitesse mal roues qui patinent sont freinées et le couple du moteur
adaptée et une vitesse trop importante dans les virages est réduit. Le patinage des roues est réduit au niveau
ne peuvent pas être compensées par l’ABS. Le con admissible. L’ASR diminue l’usure des pneus.
ducteur doit toujours adapter la vitesse du véhicule et
sa conduite aux conditions de circulation et à l’état de La régulation antipatinage ASR n’est activée que lorsque
la chaussée. la pression d’alimentation des circuits de freinage est suffi
sante.
L’ABS n’est pas en mesure de raccourcir la distance
de freinage, mais la stabilité directionnelle et la tenue
de cap sont sensiblement améliorées au freinage. Dans
certaines situations, la distance d’arrêt peut être un peu En cas de défaut de l’ASR, un message de défaut
plus longue sur des gravillons, de la neige et sur correspondant s’affiche sur l’écran conducteur
chaussée glissante. (.page196 ou 197).
Lorsque l’ABS est défaillant, le système de freinage
reste pleinement opérationnel mais le comportement de Risque d’accident
freinage change. Faire éliminer immédiatement dans un
atelier aprèsvente MAN les dérangements du système Rouler très prudemment quand l’ASR est en panne. La
de freinage. stabilité du véhicule est réduite, il peut avoir tendance à
se déporter. Faire contrôler immédiatement le véhicule
L’ABS empêche le blocage des roues lors du freinage par un atelier aprèsvente MAN.
quel que soit l’état du revêtement de la chaussée. Grâce
à l’ABS, le véhicule reste dirigeable et conserve sa trajec
toire en cas de freinage brusque.
372
Conduite
Systèmes d’aide à la conduite
373
Conduite
Systèmes d’aide à la conduite
374
Conduite
Systèmes d’aide à la conduite
375
Conduite
Systèmes d’aide à la conduite
376
Conduite
Systèmes d’aide à la conduite
377
Conduite
Systèmes d’aide à la conduite
Twin Electric Platform System (TEPS) Les alternateurs fonctionnant en parallèle, tous les sys
tèmes peuvent continuer à fonctionner en cas de panne
TEPS (Twin Electric Platform System) est une structure d’un alternateur. En outre, la contrainte appliquée au ré
électrique qui sera à l’avenir utilisée dans tous les véhi seau de bord est diminuée en coupant parex. la clima
cules de MAN et NEOPLAN. Cette structure s’appuie sur tisation.
la fameuse plateforme TGA utilisée pour les poidslourds. Cette nouvelle conception de l’alimentation énergétique
Elle est complétée par des systèmes modulaires utilisés réduit le nombre de cycles de charge/décharge de la bat
pour les autocars de tourisme, les autocars interurbains terie, augmentant ainsi sensiblement sa durée de vie. Le
etles autobus urbains. coupebatteries dispose d’une protection intégrée contre
Le principal avantage de TEPS est de réduire sensible les soustensions et l’inversion de polarité ainsi que d’un
ment le nombre de câbles, connexions et contacts grâce système de coupure par minuterie après 72h. T outes ces
à une optimisation de la pose des câbles. En outre, la mesures sont là pour améliorer la disponibilité du véhicule
technique des joints d’étanchéité est utilisée à 100% sur et ménager la batterie. Elles permettent de réduire les
toutes les connexions installées dans les zones humides. coûts d’exploitation.
Grâce à l’interface précisément définie entre le châssis et Les véhicules équipés de TEPS se prêtent au diagnostic
la superstructure, différents combinés d’instruments peu (MAN cats II) et sont programmables par EOL (End of
vent être utilisés et la structure électrique est identique Line).
pour tous les types de véhicules. Ceci permet de mini
miser les sources de défauts possibles. AvantagesdeTEPSpourl’exploitantduvéhicule :
Grâce à l’utilisation de TEPS, les véhicules disposent d’un S Simplicité du diagnostic des défauts
réseau de bord positif: quand le moteur tourne au point S Amélioration de la sécurité de fonctionnement
mort, ils affichent un bilan énergétique positif, même à S Moins de formations nécessaires pour le personnel
charge électrique maximale. La disponibilité des véhicules d’atelier
s’en trouve améliorée. Ceci a été rendu possible par l’utili S Augmentation de la durée de vie des batteries
sation de nouveaux alternateurs possédant une puissance S Amélioration de la disponibilité des véhicules
utile plus importante. S Réduction des coûts de réparation
378
Conduite
Commodo MAN
Utilisation du commodo
Le commodo est placé à gauche du volant. Il permet de comman
1 der les feux de route, les appels de phares, les clignotants, l’avertis
2
seur sonore et les essuieglaces.
Toutes les fonctions du commodo, à l’exception des appels de pha
res, ne sont actives que si le contact est mis.
Allumer les feux de route
" Allumer les feux de croisement (.page146).
2 " Leverlecommododanslesens .1. audelà du point de résis
tance, jusqu’à ce que le commodo s’enclenche.
Le voyant de contrôle bleu des feux de route s’allume. Pour éteindre
les feux de route, tirer à nouveau le commodo vers le haut puis le
0R12.0603.S0001 relâcher.
Appels de phares
" Tirerlecommodobrièvementverslehaut,danslesens .1.,
jusqu’à la résistance et le relâcher.
Clignotants
" Pousseroutirerlecommododanslesens .2. audelà du point de
résistance.
Le voyant de contrôle des clignotants vert clignote.
379
Conduite
Commodo MAN
380
Conduite
Commodo MAN
381
Conduite
Commodo VDV
Utilisation du commodo
2 Le commodo est placé à gauche du volant. Il permet de comman
der les feux de route, les appels de phares, les clignotants, l’avertis
seur sonore/la sirène et les essuieglaces.
Toutes les fonctions du commodo, à l’exception des appels de pha
1 res, ne sont actives que si le contact est mis.
Allumer les feux de route
" Allumer les feux de croisement (.page260).
" Tirerlecommododanslesens .1. audelà du point de résistance,
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
2 Le voyant de contrôle bleu des feux de route s’allume.
4516.0604.P0001
Appels de phares
" Tirerlecommodobrièvementdanslesens .1., jusqu’à la résis
tance et le relâcher.
Clignotants
" Pousseroutirerlecommododanslesens .2. audelà du point de
résistance.
Le voyant de contrôle des clignotants vert clignote.
382
Conduite
Commodo VDV
Nettoyer le parebrise
" Pousserlabague .5. en direction de la colonne de direction puis
la maintenir enfoncée.
Les essuieglaces fonctionnent en permanence avec du liquide de
laveglace. Une fois la bague relâchée, ils effectuent encore trois
cycles de balayage.
383
Conduite
Freins
Frein de service
L’action du frein de service du véhicule est régulée par l’ABS. Si
l’ABS intervient lors d’un freinage, cela se ressent sur la pédale du
frein de service.
Après une très forte sollicitation des freins, ne pas arrêter immédia
tement le véhicule. Continuer à rouler pendant quelque temps. Les
4516.0708.P0001
freins pourront ainsi refroidir sous l’effet du vent de marche.
Dans les descentes, engager un rapport inférieur afin d’exploiter
l’effet de frein moteur. Activer le ralentisseur/l’Intarder.
En cas de conduite prolongée sous la pluie sans freiner, les freins
peuvent nepas répondreimmédiatement. P ouréviter toute surprise,
actionner légèrement le frein de service à intervalles réguliers.
Le ralentisseur Voith et l’Intarder ZF* peuvent aussi être activés à
partir de la pédale du frein de service (.page387).
384
Conduite
Freins
385
Conduite
Freins
0A2X.0500.P0001
386
Conduite
Freins
Ralentisseur/Intarder
Une utilisation majoritaire du ralentisseur/de l’Intarder
Risque d’accident peut provoquer un durcissement des plaquettes et une
vitrification des disques de frein. En cas de puissance
Le ralentisseur/l’Intarder agit sur les roues motrices du
réduite du frein de service, le faire contrôler par un
véhicule. Sur chaussée glissante, les roues motrices atelier aprèsvente MAN.
peuvent se bloquer et faire déraper le véhicule. Pour
cette raison, le ralentisseur/l’Intarder ne doit pas être
Voir aussi le manuel du fabricant du ralentisseur/de
utilisé dans des conditions hivernales.
l’Intarder.
Le ralentisseur/l’Intarder ne peut pas maintenir le véhi
cule arrêté. C’est pourquoi le frein d’immobilisation ou
le frein de service doivent être actionnés à l’arrêt. Tou
jours serrer le frein d’immobilisation en quittant le véhi
cule.
Le ralentisseur/l’Intarder présente une puissance de
freinage plus faible que le frein de service. Dans les
situations d’urgence, toujours actionner le frein de ser
vice.
Le ralentisseur/l’Intarder peut être activé quelle que soit la
vitesse du véhicule, sauf à l’arrêt. Le ralentisseur/l’Intarder
est activé par le levier situé sur la colonne de direction ou
par le frein de service.
387
Conduite
Freins
388
Conduite
Freins
389
Conduite
Freins
Risque d’accident
1
A très basse vitesse, le ralentisseur/l’Intarder ne génère qu’une fai
ble puissance de freinage. C’est pourquoi le frein de service doit
2 également être actionné quand le véhicule roule lentement.
Le ralentisseur Voith et l’Intarder ZF sont également activés à partir
de la pédale du frein de service.
Niveaux du ralentisseur
! Puissance de freinage faible à maximale du ralentisseur/de l’Intar
deren3 niveaux.
0R33.0500.S0005 Puissance de freinage maximale du ralentisseur/de l’Intarder et
actionnement du frein de service.
Activer le ralentisseur/l’Intarder
" Actionner l’interrupteur «ralentisseur» ( .MAN page 151,
VDVpage262).
" Enfoncer la pédale du frein de service de façon à obtenir la
puissance de freinage souhaitée.
390
Conduite
Arrêt, stationnement
Risque d’incendie
Des températures élevées autour du système d’échappement peu
vent enflammer les matériaux facilement inflammables situés sous
4516.0709.P0001
le véhicule. Pour cette raison, ne pas laisser tourner le véhicule au
point mort audessus de matériaux facilement inflammables.
Serrer toujours le frein d’immobilisation lors du stationnement du
véhicule.
391
Conduite
Arrêt, stationnement
Arrêter le véhicule
" Actionner le frein de service et placer le présélecteur
en position N.
" Déplacer le levier du frein d’immobilisation de la posi
tiondedesserrage ! en position de freinage maxi
mum.
Le levier du frein d’immobilisation s’enclenche, le véhicule
ne peut plus ni avancer ni reculer. Le voyant de contrôle
«frein d’immobilisation» s’allume.
" Couper la climatisation le cas échéant.
" Couper tous les consommateurs électriques.
" Arrêter le moteur et retirer la clé de contact.
" Tourner le volant jusqu’au blocage de la serrure
(neconcerne pas la version spéciale sans antivol de
direction).
" Fermer le véhicule à clé.
" Le cas échéant, utiliser des cales.
392
Conduite
Arrêt, stationnement
393
Conduite
Ravitaillement en carburant du véhicule
Ravitaillement en carburant
Risque d’incendie
Le gazole et le fuel sont inflammables. Ne pas fumer,
éviter toute flamme nue en manipulant le carburant. Ne
faire le plein de carburant qu’après avoir arrêté le mo
teur. Couper le chauffage additionnel avant de faire le
plein.
394
Conduite
Ravitaillement en carburant du véhicule
0A78.0500.P0003
395
Conduite
Ravitaillement en carburant du véhicule
396
Conduite
Ravitaillement en carburant du véhicule
1 Risque de blessures
2 Si le bouchon du réservoir d’AdBlue® est ouvert à hautes tempéra
tures, risque de dégagement de vapeurs d’ammoniac. Ces vapeurs
ont une odeur piquante et attaquent la peau, les muqueuses et les
yeux. Suivant la concentration et la durée d’inhalation des vapeurs
d’ammoniac, les symptômes suivants peuvent se produire: sensa
tion de brûlures au niveau des yeux, du nez, de la gorge ainsi que
quintes de toux et production de larmes.
Eviterd’inhalerlesvapeursd’ammoniac !
Latrappeduréservoird’AdBlue .1. se trouve sur le côté droit du véhi
cule.
0A2X.0500.S1000 " Couper le chauffage additionnel.
" Arrêter le moteur et retirer la clé de contact.
" Ouvrirlatrappederéservoir .1..
" Ouvrirlebouchondelatubulurederemplissage .2..
" Verser de l’AdBlue® jusqu’à ce que la gâchette du pistolet se
déclenche.
" Revisser le bouchon et fermer la trappe du réservoir.
397
Conduite
Ravitaillement en carburant du véhicule
488.0500.S0006
398
Conduite
Ravitaillement en carburant du véhicule
Opérer le plus proprement possible en faisant le plein. Lorsque le bouchon de la tubulure de remplissage est
Ne pas laisser pénétrer de peluches ni de saletés ouvert, la clé ne peut pas être retirée.
dans le réservoir. Quand le niveau du réservoir à carburant est inférieur
Utiliserexclusivementdugazolesanssoufre(< 50 mg/ à 12% de sa capacité, un pictogramme correspondant
kgdesoufre)selonlanormesuivante : s’affiche sur l’écran conducteur (.MAN page 191,
VDVpage300).
S Norme européenne EN 590
Capacité du réservoir à carburant (.page609).
S NormeaméricaineASTMD975NoJ1D
Le fuel domestique n’est pas autorisé. Gazole d’hiver (.page419).
En cas d’utilisation d’une station service interne à Présence de microorganismes dans le circuit d’alimen
l’entreprise, le fournisseur du carburant doit garantir tation en carburant (.page484).
lerespect par le carburant des normes en vigueur et Carburants admissibles, voir aussi le carnet de mainte
des conditions du contrôle de propreté des injecteurs. nance ou les recommandations MAN sur les fluides et
Aucun adjuvant pour gazole, quel qu’il soit, ne doit lubrifiants.
être utilisé. Les adjuvants influencent de manière
néfastelespropriétéssuivantesdumoteur : Remarque sur l’environnement
S Performances Eliminer les objets qui ont été en contact avec du
S Opacité des fumées d’échappement gazole ou du fuel dans le respect de l’environnement.
S Emissions polluantes Respecter la législation en vigueur.
S Entretien
S Durée de vie
L’utilisation d’adjuvants pour huile moteur entraîne le rejet
de toute demande de garantie auprès de MAN Truck & Bus
AG.
Le biogazole, aussi appelé EMAG, EMC ou EMHV, n’est
pas homologué pour les véhicules MAN et ne doit donc pas
être utilisé. Pour plus de détails, s’adresser à un atelier
aprèsvente MAN.
399
Conduite
Sujets spécifiques moteur EURO6
AdBlue®
Utilisation de l’agent réducteur AdBlue®. L’utilisation de ce véhicule sans agent réducteur, avec
un agent réducteur de mauvaise qualité ou avec un
AdBlue® (ISO 22241/DIN 70070/AUS32) est la marque système AdBlue® non opérationnel entraîne l’annula
d’unesolutionsynthétiqueettransparented’uréeà32,5 % tion de l’homologation. Le véhicule ne peut alors plus
dans de l’eau déminéralisée, utilisée pour le posttraitement rouler sur la voie publique.
des gaz d’échappement dans un catalyseur SCR. Le voyant de contrôle «posttraitement des gaz
d’échappement» clignote dans le compteur de vitesse
Propriétés de l’AdBlue®:
danslescassuivants :
S Solution sans danger selon l’ordonnance allemande
sur les produits dangereux. Eviter tout contact avec la S Le niveau d’émissions des gaz d’échappement
peau; laver les résidus à l’eau. (NOx) est trop élevé.
S Non toxique, ni explosif. S Quand le niveau du réservoir est de 10%, 5% et
2,5%.
S Point de congélation −11,5°C, de ce fait tous les
réservoirs doivent être équipés d’un système de S Un dérangement est survenu dans un système
chauffage. quisurveille ou influence la qualité des gaz
d’échappement (EGR, capteur, etc.).
S Le réservoir de l’agent réducteur (AdBlue®) est
vide.
L’ajoutd’unagentréducteur (nomcommercial AdBlue ®)
dans le système d’épuration des gaz d’échappement S En raison d’un dérangement, aucun dosage
permet de transformer les polluants contenus dans les (consommation) d’agent réducteur n’a lieu.
gaz d’échappement (oxydes d’azote NOx) en substan
ces non polluantes (azote et vapeur d’eau). Si un véhi
cule est équipé du système AdBlue®, un agent réduc
teur doit obligatoirement être utilisé pour respecter la
norme antipollution EuroVI ou EEV . Cette prescription
fait partie intégrante de l’homologation au sein de l’UE.
400
Conduite
Sujets spécifiques moteur EURO6
Le voyant central d’avertissement s’allume et un mes Dans un des pays de l’UE (et peutêtre dans d’autres
sage s’affiche à l’écran quand le réservoir d’agent pays), si le véhicule continue de rouler dans ces
réducteur (AdBlue®) est vide. Dans ce cas, faire conditions, ceci est une infraction à la législation en
immédiatement le plein d’agent réducteur ou éliminer vigueur, passible d’une amende. En outre, certains
le dérangement. Risque de surconsommation de car avantages financiers accordés à l’achat et/ou pour
burant si l’avertissement est ignoré. l’exploitation du véhicule (parex. réduction d’impôts,
taxe routière) peuvent être annulés de manière rétro
Dans les cas suivants, le couple moteur est sensi active. Ceci peut se produire dans le pays d’homolo
blementréduit : gation du véhicule ou bien dans le pays d’exploitation
S Quand le réservoir de l’agent réducteur est vide du véhicule.
(après le prochain arrêt du véhicule). Le conducteur doit régulièrement faire l’appoint d’agent
réducteur.
S En cas de dérangement dans le système surveillant La consommation d’agent réducteur correspond à
laqualitédesgazd’échappement,auboutde50 h env.23% de celle de carburant. L’autonomie avec un
de service.
plein d’AdBlue® varie suivant le type de véhicule et la
capacité du réservoir.
401
Conduite
Sujets spécifiques moteur EURO6
Attention,risquededommages ! Attention,risquededommages !
Après coupure du contact, de l’air comprimé est insufflé Faire l’appoint d’AdBlue®:
pendant 2min. dans le système de dosage pour le vi
der. Si les circuits électriques du véhicules sont décon S Risque d’écoulement de l’agent réducteur dans le
nectés durant ce temps (avec l’interrupteur principal de dispositif de purge du réservoir.
batterie, le coupebatteries ou le bouton coupecircuit), S Un réservoir trop plein peut se déchirer en cas de
des résidus restent dans le système de dosage. Ceci gel.
peut provoquer des dommages (parex. encrassement S L’agent réducteur est fortement corrosif.
par cristallisation ou gel de l’agent réducteur).
Pourcetteraison :
Pourcetteraison :
S Ne verser de l’agent réducteur que jusqu’au déclen
S Attendre au moins 2min. avant de déconnecter les chement du pistolet.
circuits électriques du véhicule avec l’interrupteur
principal de batterie ou le coupebatteries. S Rincer immédiatement toute trace d’agent réducteur
sur les surfaces métalliques (tôle, aluminium, même
S Après actionnement du bouton coupecircuit, re sur les surfaces peintes) à l’eau claire.
démarrer le véhicule le plus rapidement possible.
L’agent réducteur gèle à env. −11°C. Quand la tempé
rature extérieure est telle, le niveau de liquide affiché
peut être incorrect. Travailler le plus proprement possible lors du remplis
sage du réservoir d’AdBlue®. Aucune impureté ne doit
pénétrer dans le réservoir.
N’utiliser que les agents réducteurs conformes aux
normessuivantes :
S ISO 22241
S DIN 70070
S AUS32
402
Conduite
Sujets spécifiques moteur EURO6
AntiTampering
403
Conduite
Sujets spécifiques moteur EURO6
121X.0400.S0029
0RR2.0400.S0003
404
Conduite
Sujets spécifiques moteur EURO6
Niveauderemplissage<5 %
Quandleniveauderemplissageest< 5 %,lemessage« faire
l’appointd’AdBlue »apparaîtsurl’écranconducteur .1., le voyant cen
1 trald’avertissement .2. s’allume en rouge et le voyant de contrôle
AdBlue®.3. s’allume en jaune. L’indicateur de niveau d’AdBlue® reste
affiché.4..
Niveau de remplissage < 2,5% et arrêt du véhicule
3
−>réductionducouplemoteur !
Quandleniveauderemplissageest<2,5 %,lemessage« AdBlue !
2 puissanceréduite »s’affichesurl’écranconducteur .1., le voyant cen
trald’avertissement .2. s’allume en rouge et le voyant de contrôle
AdBlue®.3. s’allume en jaune. L’indicateur de niveau d’AdBlue® reste
affiché.4..
121X.0400.S0029
Niveau de remplissage = 0% et après stationnement du véhicule
−>activationdumoderampant !Vitessemax.duvéhicule :
20kmh
Quandleniveauderemplissageest=0 %,lemessage« AdBlue !
moderampant »s’affichesurl’écranconducteur .1., le voyant cen
trald’avertissement.2. s’allume en rouge et le voyant de contrôle
AdBlue®.3. s’allume en jaune. L’indicateur de niveau d’AdBlue® reste
affiché.4..
0RR2.0400.S0003
405
Conduite
Sujets spécifiques moteur EURO6
406
Conduite
Sujets spécifiques moteur EURO6
Dérangement/manipulation
Quand un dérangement ou une tentative de manipulation est cons
tatée sur le système d’AdBlue®, le message «dérang. système
1 d’échappement »s’affichesurl’écranconducteur .1., le voyant
centrald’avertissement.2. s’allume en rouge.
−>Lecouplemoteurestréduit !
36h de service après constatation du problème et arrêt du véhicule,
le message «système d’échappement, puissance réduite» s’affiche
surl’écranconducteur .1.,levoyantcentrald’avertissement .2. s’allume
en rouge.
2
−> Le mode rampant est activé! Vitesse max. du véhicule:
20km/h
121X.0400.S0029 100h de service après constatation du problème et après station
nement du véhicule, le message «système d’échappement, mode
rampant »s’affichesurl’écranconducteur .1., le voyant central
d’avertissement.2. s’allume en rouge.
407
Conduite
Sujets spécifiques moteur EURO6
0A2X.0400.S0013
408
Conduite
Sujets spécifiques moteur EURO6
Niveauderemplissage<10 %
Quandleniveauderemplissageest< 10 %,lemessage« faire
l’appointd’AdBlue »s’affichesurl’écranconducteur .1., le voyant cen
tral d’avertissement s’allume en jaune et l’indicateur de niveau de
carburant bascule automatiquement sur le niveau d’AdBlue®.2..
13:20 21 OK
0A2X.0400.S0015
13:20 21 OK
0A2X.0400.S0015
409
Conduite
Sujets spécifiques moteur EURO6
Niveauderemplissage<5 %
Quandleniveauderemplissageest< 5 %,lemessage« faire
l’appointd’AdBlue »s’affichesurl’écranconducteur .1., le voyant
central d’avertissement s’allume en rouge. L’indicateur de niveau
d’AdBlue®resteaffiché .2..
Niveau de remplissage < 2,5% et arrêt du véhicule
1 −>réductionducouplemoteur !
Quandleniveauderemplissageest<2,5 %,lemessage« AdBlue !
puissanceréduite »s’affichesurl’écranconducteur .1., le voyant
central d’avertissement s’allume en rouge. L’indicateur de niveau
13:20 21 OK d’AdBlue®resteaffiché .2..
Niveau de remplissage = 0% et après stationnement du véhicule
0A2X.0400.S0015 −> activation du mode rampant! Vitesse max. du véhicule:
20km/h
Quandleniveauderemplissageest=0 %,lemessage« AdBlue !
moderampant »s’affichesurl’écranconducteur .1., le voyant central
d’avertissement s’allume en rouge. L’indicateur de niveau d’AdBlue®
resteaffiché .2..
13:20 21 OK
0A2X.0400.S0015
410
Conduite
Sujets spécifiques moteur EURO6
411
Conduite
Sujets spécifiques moteur EURO6
Dérangement/manipulation
Quand un dérangement ou une tentative de manipulation est cons
tatée sur le système d’AdBlue®, le message «dérang. système
d’échappement »s’affichesurl’écranconducteur .1., le voyant
centrald’avertissement s’allume en rouge.
−>Lecouplemoteurestréduit !
1 36h de service après constatation du problème et arrêt du véhicule,
le message «système d’échappement, puissance réduite» s’affiche
surl’écranconducteur .1., le voyant central d’avertissement s’allume
en rouge.
13:20 21 OK −> Le mode rampant est activé! Vitesse max. du véhicule:
20km/h
0A2X.0400.S0015 100h de service après constatation du problème et après station
nement du véhicule, le message «système d’échappement, mode
rampant »s’affichesurl’écranconducteur .1., le voyant central
d’avertissement s’allume en rouge.
412
Conduite
Sujets spécifiques moteur EURO6
Risque d’incendie
Le système d’échappement est très chaud, son refroi
dissement demande beaucoup de temps. Certains élé
ments inflammables (poussières et vapeurs) risquent de
prendrefeu,par ex. :
S En cas de remplissage du réservoir à proximité de
citernes de carburant, de charbon, de silos de bois
et de céréales.
S En cas de stationnement sur des pelouses ou autres
espaces verts.
S En cas de stationnement sur du foin, de la paille ou
des feuilles.
Pourcetteraison :
S Ne jamais laisser tourner le moteur dans des espa
ces clos.
413
Conduite
Sujets spécifiques moteur EURO6
2
Vous trouverez ciaprès la description des messages affichés sur
l’écran conducteur ainsi que les conséquences en cas de régéné
121X.0400.S0029 ration nécessaire du DPF.
Suivant le logiciel utilisé dans le véhicule, tous les messages et
pictogrammes ne sont pas forcément présents.
414
Conduite
Sujets spécifiques moteur EURO6
121X.0400.S0029
Si le DPF n’est pas régénéré, il va petit à petit être encrassé par
les particules de suie.
415
Conduite
Sujets spécifiques moteur EURO6
2 Risque de dommages
Si la régénération n’est pas effectuée dans un atelier aprèsvente
MAN, risque de dommages sur le moteur et le système de post
121X.0400.S0029
traitement des gaz d’échappement.
Pourcetteraison :
S Se rendre dans l’atelier aprèsvente MAN le plus proche.
S Nepasroulerplusde120 kmou2 h.
416
Conduite
Conduite en hiver
417
Conduite
Conduite en hiver
Conditions pour une monte de pneus adaptée à la saison Utilisation des chaînes antidérapantes
hivernale:
" Lorsque la chaussée est recouverte de neige et de
S Sculptures présentant une bonne adhérence, profil verglas, monter en temps utile des chaînes antidéra
autonettoyant. pantes sur les roues motrices et les roues directrices.
S Profondeurminimaledesculptures6 mm. Des informations à ce sujet sont disponibles dans cha
que atelier aprèsvente MAN.
S Désignation M+S ou symbole du flocon de neige sur
le flanc du pneu.
" Monter des pneus d’hiver avant de conduire dans des
Lors du montage de chaînes antidérapantes sur
conditions hivernales.
lesroues directrices, s’assurer que les passages de
roue et les organes de direction ne risquent pas d’être
endommagés lors du braquage des roues. N’utiliser
Pour plus de renseignements sur les pneus d’hiver, que des chaînes antidérapantes à maillons fins.
contacter un atelier aprèsvente MAN. Il n’existe en revanche aucune restriction pour le mon
Les sculptures des pneus sont conçues par certains tage de chaînes antidérapantes sur les roues du pont
fabricants afin que les pneus puissent être utilisés moteur. Des informations à ce sujet sont disponibles
comme pneus d’été lorsque la profondeur minimale dans chaque atelier aprèsvente MAN.
des pneus d’hiver est atteinte. N’utiliser les chaînes automatiques* que pendant une
courte durée, parex. pour le démarrage. Les chaînes
automatiques ne peuvent pas faire office de chaînes
antidérapantes. Si des chaînes antidérapantes sont
prescrites, elles doivent être montées.
Ne pas rouler à plus de 50km/h avec des chaînes
antidérapantes.
Respecter la législation en vigueur pour l’utilisation de
chaînes antidérapantes
418
Conduite
Conduite en hiver
419
Conduite
Conduite en hiver
420
Autodépannage
Remorquage
Remplacement, contrôle des courroies trapézoïdales
En cas de perte de pression
Changement de roue
Démarrage externe/par câbles
Coupebatteries mécanique
Vue d’ensemble des ampoules
Remplacement des ampoules
Remplacement des fusibles
Disposition des tableaux électriques
Ouverture du porteinstruments
En cas de panne sèche
Enprésencedemicroorganismesdansleréservoir
En cas de panne du ventilateur de radiateur
En cas de panne du chauffage additionnel
Filtre à carburant du chauffage additionnel
Encasdepannedeladirectionélectrohydraulique
Que faire si ...
421
Autodépannage
Remorquage
422
Autodépannage
Remorquage
" Inviter les passagers à quitter le véhicule. Veiller à ce Le ventilateur, les climatisations, l’éclairage, etc. sont
que personne ne reste dans le véhicule. d’importants consommateurs électriques susceptibles de
" Préparer la chape de remorquage avant/arrière vider entièrement et rapidement les batteries. Cela doit
(.page424). être pris en considération lorsque le remorquage est
" Déposer systématiquement l’arbre de transmission réalisé moteur arrêté.
(.page427). " Quand les batteries sont déchargées et que le moteur
ne peut plus être démarré, procéder à un démarrage
Remarque sur l’environnement par câbles (.page453) ou utiliser des batteries de
secours.
Evitertoutepollutionparfuited’huile !
" Mettre en place la barre de remorquage*, insérer la
broche par le haut et la sécuriser avec une goupille.
" Démarrer le moteur afin de bénéficier de l’assistance
de direction et du système de freinage pneumatique.
" Si le moteur du véhicule à remorquer n’est pas opéra
tionnel et/ou qu’une alimentation suffisante en air com
primé ne peut pas être assurée, alimenter durant toute
la procédure l’installation pneumatique de manière
externe.
423
Autodépannage
Remorquage
1
Pour se protéger et signaler sa présence, enfiler un gilet de signa
lisation!
45XX.0600.S0001
0A2X.0801.P0004
424
Autodépannage
Remorquage
425
Autodépannage
Remorquage
426
Autodépannage
Remorquage
Risque de blessures
1
Les entraîneurs à bride peuvent basculer vers le bas après le retrait
desliaisonsboulonnées .3. sur la bride côté boîte de vitesses et
2 côté essieu. Risque de pincements et de blessures à la tête. Ne
pas saisir le cardan. Porter une protection adéquate (casque de
protection homologué).
Pour éviter que la boîte de vitesses soit endommagée lors du remor
quage,déposerentièrementl’arbredetransmission .1..
3
Eviter les chocs et les coups lors de la dépose de l’arbre de trans
121X.0600.S0058
mission. Risque d’endommagement de l’arbre de transmission.
427
Autodépannage
Remorquage
3
Grâce à ce repérage, les pièces de l’arbre de transmission peu
121X.0600.S0058 vent être précisément réassemblées.
" Dévissertouteslesliaisonsboulonnées .3. de la bride côté boîte
de vitesses et côté essieu.
" Sortirl’arbredetransmission .1. et le déposer avec précaution.
428
Autodépannage
Remorquage
429
Autodépannage
Remplacement, contrôle des courroies trapézoïdales
Risque de blessures
Protéger le moteur contre tout démarrage intempestif. Un démarrage
soudain du moteur au cours des interventions dans le compartiment
moteur peut provoquer des blessures graves. Apposer sur le volant
unpanneauportantl’inscription« nepasdémarrerlemoteur ».
Pour la même raison, ne contrôler, tendre ou remplacer les cour
roies trapézoïdales/trapézoïdales à nervures que moteur arrêté.
Les dispositifs tendeurs sont tarés par ressort. Détendre ces dispo
sitifs en prenant de grandes précautions.
0A2X.0600.S0001
430
Autodépannage
Remplacement, contrôle des courroies trapézoïdales
431
Autodépannage
Remplacement, contrôle des courroies trapézoïdales
432
Autodépannage
Remplacement, contrôle des courroies trapézoïdales
433
Autodépannage
Remplacement, contrôle des courroies trapézoïdales
0A2X.0600.S0009
3
0A34.0600.S0006
434
Autodépannage
Remplacement, contrôle des courroies trapézoïdales
435
Autodépannage
Remplacement, contrôle des courroies trapézoïdales
436
Autodépannage
Remplacement, contrôle des courroies trapézoïdales
Risque de blessures
Protéger le moteur contre tout démarrage intempestif.
Un démarrage soudain du moteur au cours des inter
ventions dans le compartiment moteur peut provoquer
des blessures graves.
Les pièces de moteur en rotation peuvent provoquer de
graves blessures et des amputations. Apposer sur le
volant un panneau portant l’inscription «ne pas démar
rerlemoteur ».
Pour la même raison, ne contrôler, tendre ou remplacer
les courroies trapézoïdales/trapézoïdales à nervures que
moteur arrêté.
Les dispositifs tendeurs sont tarés par ressort. Détacher
ces dispositifs tendeurs avec une extrême prudence.
Les commandes à courroie trapézoïdale doivent être pré
contraintes avec précision. Une précontrainte trop faible
entraîne une transmission de force insuffisante et une
usure prématurée.
Une précontrainte trop importante entraîne une dilatation
excessive, un travail de friction accru, des dommages sur
les paliers et une usure prématurée.
437
Autodépannage
En cas de perte de pression
438
Autodépannage
En cas de perte de pression
Risque d’accident
Procéder impérativement à la remise en service des ressorts accu
mulateurs avant de réutiliser le véhicule. Sinon, le véhicule n’est
pas opérationnel.
" Remplir le système de freinage jusqu’à la pression de coupure.
" Visser à fond la vis de desserrage dans la position de frei
nage= et serrer.Lecoupledeserrageestde30à36 Nm.
" Contrôler le bon fonctionnement des ressorts accumulateurs,
actionner plusieurs fois le frein d’immobilisation.
1
0516.0805.S0002
439
Autodépannage
En cas de perte de pression
Risque de blessures
Sécuriser le véhicule pour l’empêcher de se mettre à rouler avant
de procéder à la recharge externe. Risque de chutes, d’écrase
1 ments et de coincements. Utiliser des cales.
Risque d’accident
Une perte de pression après un temps d’immobilisation très court
2 révèle la présence d’une fuite dans l’installation pneumatique. Le
véhicule n’est pas opérationnel. Faire vérifier le véhicule par un
atelier aprèsvente MAN.
En cas de panne du moteur ou du compresseur d’air, l’installation
0A2X.0813.P0001 pneumatiqueduvéhiculepeutêtreremplieparleraccord .1. situé
sous la trappe avant ou dans le compartiment moteur. Les figures
sont des exemples.
" Sécuriser le véhicule pour l’empêcher de se mettre à rouler
(.page118).
" Mettre le contact.
" Mettre le levier du frein d’immobilisation en position de desser
rage.
" Ouvrir la trappe avant (.page60)
" Ouvrir la trappe du compartiment moteur (.page56).
" Enleverlecapuchon* .2. du raccord de recharge externe.
1 " Raccorder le flexible de remplissage.
" Remplir l’installation pneumatique jusqu’à l’obtention d’une pres
sion d’alimentation d’au moins 6bar pour les freins.
2 Quandlapressiond’alimentationest> 6 bar , le voyant central
d’avertissementetlevoyantdecontrôle« pressiond’alimentation »
s’éteignent. Le message de défaut «pression d’alimentation trop
0A2X.0600.S0002
basse» disparaît de l’écran conducteur .
440
Autodépannage
En cas de perte de pression
441
Autodépannage
Changement de roue
442
Autodépannage
Changement de roue
Risque de blessures
1 Risque de blessures au retrait des enjoliveurs.
Porter des gants de protection.
Un abaissement ou glissement accidentel du véhicule peut entraî
ner de graves dommages corporels. Sécuriser le véhicule.
Les enjoliveurs sont fixés par deux éclisses sur les écrous de roue.
" Dévisserlesdeuxécrousderoue .1. et retirer les enjoliveurs.
La repose s’effectue dans l’ordre inverse.
0516.0806.S0003
Afin d’éviter toute rayure, utiliser un outil adéquat et déposer
l’enjoliveur dans un endroit approprié.
443
Autodépannage
Changement de roue
Relever le véhicule
Des points d’application pour le cric sont aménagés sur la carros
serie. Le véhicule ne doit être levé qu’en ces points.
Risque de blessures
Ne lever le véhicule avec le cric qu’à un endroit où le sol est plan,
ferme et nonglissant. Sinon le cric n’a pas de prise sûre.
Pour éviter les accidents et exclure tout endommagement du véhi
cule, n’appliquer le cric qu’aux endroits prévus à cet effet.
0A2X.0600.P0003 Un cric qui se dérobe sous le véhicule peut provoquer de graves
blessures.
Sécuriser si possible le véhicule levé avec des chandelles. Ne
jamais se glisser sous un véhicule non sécurisé. Le cric n’est prévu
que pour lever le véhicule temporairement.
Risque d’accident
LesystèmeECASrégulel’assietteduvéhiculejusqu’à10 min.
après coupure du contact. Désactiver l’ECAS (.page442) avant
de lever le véhicule.
Ne pas mettre le contact lorsque le véhicule est levé. Le système
ECAS essaierait sinon de corriger l’assiette du véhicule. Le cric
risque alors de glisser et de se dérober du véhicule et ainsi de
provoquer des blessures et des dommages sur le véhicule.
0A2X.0600.P0004
444
Autodépannage
Changement de roue
2 Risque d’accident
Le cric peut s’enfoncer dans le sol au relèvement du véhicule. Ceci
entraîne alors un abaissement du véhicule. Des personnes peuvent
se retrouver coincées et être blessées. Afin d’augmenter la stabilité
521X.0600.S0081 du cric et de réduire le risque d’enfoncement, placer le cric sur la
plaque de bois fournie.
" Placerlecric .1.surlaplaquedebois .2. et le positionner sur le
pointd’application .3. (.page444) de la carrosserie.
" Soulever le véhicule.
445
Autodépannage
Changement de roue
Retirer la roue
" Siprésentes,pousserlesdouillesdecentrage .1. (outillage de
bord) sur deux boulons de roue opposés.
1
" Dévisser les trois écrous de fixation de roue restants.
" En présence d’un module TPM, débrancher le flexible de liaison
du pneu et retirer le module TPM.
" Retirer la roue (ou les roues pour les jantes doubles), le cas
échéant à l’aide des douilles de centrage.
446
Autodépannage
Changement de roue
447
Autodépannage
Changement de roue
Serrer les écrous de roue " Serrer les écrous de roue en croix au couple prescrit.
" Contrôler la pression des pneus, la corriger le cas
Risque d’accident échéant.
Respecter impérativement les consignes suivantes pour " Resserrer les écrous de roue au bout de 50150km au
éviter tout desserrage des roues. couple prescrit.
S Toujours serrer les écrous de roue en croix en res Coupledeserrage :
pectant le couple de serrage prescrit.
RouesàcentragesurmoyeuavecécrousM22x1,5 :
S Après remplacement/montage d’une roue, resserrer
les écrous au bout de 50150km au couple prescrit. 600Nm
Si le premier serrage a été effectué correctement et que RouesàcentragesurmoyeuavecécrousM20x1,5 :
toutes les conditions indiquées plus haut sont remplies,
les écrous de roue ne peuvent plus être resserrés ou 475Nm
bien seulement un peu.
S Si au resserrage de contrôle des écrous, ceuxci
peuvent être encore serrés sensiblement (de plus de Couples valables pour roues à voile plein en acier ou
10°) ou en cas de doute quant aux spécifications en aluminium à centrage par le moyeu.
(parex. épaisseur max. de la couche de peinture
des jantes, absence de corrosion), resserrer les
écrous de roue une fois par semaine jusqu’à attein
dre la position de serrage définitive. Depuis l’année de production 2000, les pneus possè
Si celleci n’est toujours pas atteinte après deux resser dent une référence DOT finissant par un nombre à
rages, démonter la/les roue(s) et éliminer le défaut pro quatre chiffres.
voquant le comportement inhabituel des raccords vissés. Exemple: DOT CUNB A1 B6 0100
Une pression erronée peut entraîner une dégradation du Les deux premiers chiffres indiquent la semaine, les
comportement routier. Le véhicule peut réagir de façon deux derniers l’année de production des pneus. Dans
dangereuse et imprévisible. Contrôler la pression des cet exemple, les pneus ont donc été produits durant la
pneus, la corriger le cas échéant. 1ère semaine de l’an 2000.
448
Autodépannage
Changement de roue
449
Autodépannage
Changement de roue
0A2X.0806.P0001
Contrôler impérativement la pression des pneus et la corriger le
cas échéant. Une pression erronée peut entraîner une dégradation
du comportement routier. Le véhicule peut réagir de façon dange
reuse et imprévisible.
450
Autodépannage
Démarrage externe/par câbles
Risque d’accident
Les accélérateurs de démarrage endommagent le cap S Désactiver tous les consommateurs électriques avant
teur du système d’admission. de procéder à la déconnexion et reconnexion des
Risque de dommages moteur ou d’endommagement batteries.
du système d’épuration des gaz d’échappement.
Pour cette raison, aucun accélérateur de démarrage ne S Débrancher tout d’abord le câble de masse (−).
peutêtreutilisé ! S Eviter les courtscircuits dus à une inversion de pola
rité et à un shuntage par des outils.
Danger pour la santé S Ne pas retirer inutilement les couvrepôles.
S Les batteries contiennent de l’acide corrosif! P orter S Lors de la connexion des batteries, monter le câble
des vêtements et des lunettes de protection appro de masse (−) en dernier.
priés, comme des gants en caoutchouc résistants S Ne mesurer la tension qu’avec des appareils de me
aux acides. Ne pas renverser les batteries. sure adéquats! La résistance d’entrée d’un appareil
S Toujours porter des lunettes de protection lors de la demesuredoitêtred’aumoins10 M Ω.
manipulation des batteries. S Ne brancher ou débrancher le connecteur du fais
S Ne pas renverser les batteries. De l’acide peut sortir ceau de câbles de calculateurs électroniques que
par les évents. lorsque le contact est coupé.
S Ne pas fumer, produire d’étincelle ou approcher de
flamme nue lors de la manipulation des batteries.
Désactiver le coupebatteries (.page457).
451
Autodépannage
Démarrage externe/par câbles
Démarrage externe
Les batteries qui ont subi une décharge profonde
Risque de blessures doivent tout d’abord être partiellement chargées avant
de démarrer le moteur.
Observer les consignes de sécurité sur le démarrage
externe/par câbles (.page451). Ne pas effectuer de démarrage par câbles sur de
telles batteries, risque d’endommagement des alter
nateurs.
Danger pour la santé Quand la charge de la batterie est < 80%, la clima
Observer les consignes de sécurité sur le maniement tisation doit être coupée au ralenti, sinon risque d’en
des batteries (.page26). dommagement des alternateurs.
452
Autodépannage
Démarrage externe/par câbles
453
Autodépannage
Démarrage externe/par câbles
454
Autodépannage
Démarrage externe/par câbles
455
Autodépannage
Démarrage externe/par câbles
456
Autodépannage
Coupebatteries mécanique
Nepasactionnerlecoupebatterieslorsque :
S le moteur tourne encore
S le chauffage additionnel est encore en service
S les autres consommateurs électriques sont encore activés
Sinon, risque d’endommagement de l’installation électrique, des
calculateurs et des alternateurs.
457
Autodépannage
Coupebatteries mécanique
458
Autodépannage
Coupebatteries mécanique
459
Autodépannage
Vue d’ensemble des ampoules
3
2 5
3.1 9
6 8
4
1
10.1 10
11
13 11.1
15 12
14
0A2X.0600.S0003
460
Autodépannage
Vue d’ensemble des ampoules
.
Désignation Type/puissance
page
.1. Phare antibrouillard/feu de route H4 24V/70W/75W 466
Feu de route H7 24V/70W
.2. 466
Eclairage de jour H21 24V/21W
.3. Phare pour feu de croisement H7 24V/70W 465
Feu de position W5W 24V/5W
.3...1. Phare au xénon* pour feu de croisement D2R 24V Longlife 465
Feu de position W5W 24V/5W
.4. Clignotant P21W 24V/21W 466
.5. Feux de gabarit supérieurs avant DEL 24V/1,5W 468
.6. Feux arrière supérieurs DEL 24V/0,4W 468
.7. Clignotant supérieur arrière DEL 24V/2,4W 468
.8. Réflecteur 469
.9. Feux de marche AR P21W 24V/21W 469
.10. Feu arrière/feu stop P21/4W 24V/21/4W 469
.10...1. Feu arrière à DEL*/feu stop à DEL* DEL 24V/3W 469
.11. Clignotant inférieur arrière PY21W 24V/21W jaune 469
.11...1. Clignotant à DEL* arrière inférieur DEL 24V/2W 469
.12. Feu antibrouillard P21W 24V/21W 469
.13. Feux de plaque d’immatriculation C5W ampoulesnavette24V/5W 469
.14. Feux de position latéraux avec catadioptres intégrés DEL 24V/1,5W 470
.15. Clignotant latéral P21W 24V/21W 467
461
Autodépannage
Vue d’ensemble des ampoules
4 5
1 3
2
7 0A2X.0600.S0004
462
Autodépannage
Vue d’ensemble des ampoules
.
Désignation Type/puissance
page
.1. Eclairage du compartiment moteur P21W 24V/21W 474
.2. Eclairage intérieur lampes à transistor TL5HE/21W tube fluorescent blanc 472
.3. Eclairage intérieur réduit (éclairage de nuit) T4W 24V/4W 472
.4. Spot halogène trappes de pavillon EH11 28V/20W 471
.5. Spot halogène poste de conduite EH11 24V/20W 471
.6. Spot halogène tablette du receveur EH11 24V/20W 471
.7. Spot halogène porte EH11 28V/20W 471
463
Autodépannage
Remplacement des ampoules
464
Autodépannage
Remplacement des ampoules
Risque de blessures
2 Les ampoules au xénon* sont sous haute tension. Ne pas rempla
1 cer soimême les ampoules au xénon, mais les faire vérifier ou
remplacer par un atelier aprèsvente MAN.
.1. Feu de croisement et feu de position
Feu de croisement au xénon* et feu de position
.2. Feu de route
.3. Phare antibrouillard
3
0R12.0809.S0004
465
Autodépannage
Remplacement des ampoules
0R12.0809.S0008
466
Autodépannage
Remplacement des ampoules
0R12.0809.S0009
0A2X.0600.P0008
467
Autodépannage
Remplacement des ampoules
4
Utiliser un outil approprié pour éviter tout endommagement.
0A2X.0809.P0015
468
Autodépannage
Remplacement des ampoules
Remplacer les ampoules des feux arrière, des feux stop et des
clignotants arrière
Les ampoules sont accessibles à gauche et à droite par le compar
timent moteur. La figure est un exemple.
" Couper les consommateurs électriques.
6 " Ouvrir la trappe du compartiment moteur (.page56).
" Dévisserlesvisdefixation .6..
" Retirer le support d’ampoule.
" Retirer le capot.
" Débrancher le connecteur de l’ampoule.
" Dévisser le culot ou retirer le feu à DEL* complet.
" Remplacer l’ampoule ou le feu à DEL*.
La repose s’effectue dans l’ordre inverse.
0A39.0600.P0005
0A2X.0600.P0009
469
Autodépannage
Remplacement des ampoules
3
Utiliser un outil approprié pour éviter tout endommagement.
0516.0809.S0007
0A2X.0609.P0006
470
Autodépannage
Remplacement des ampoules
2
0A2X0600.P0010
471
Autodépannage
Remplacement des ampoules
Remplacerlesampoulesdel’éclairageintérieur« lumièredujour »
Les tubes fluorescents de l’éclairage intérieur «lumière du jour» sont
montés derrière des capots en plastique transparent, sur le plafond
intérieur de l’habitacle. Les capots plastiques peuvent être soulevés
1 avec un tournevis plat. La figure est un exemple.
" Couper les consommateurs électriques.
" Enfonceruntournevisplatsouslecapottransparent .1. puis soule
ver avec précaution.
" Retirer le capot plastique par le bas.
" Remplacer le tube fluorescent.
La repose s’effectue dans l’ordre inverse.
0A2X.0600.P0011
0A2X.0600.P0011
472
Autodépannage
Remplacement des ampoules
3
Utiliser un outil approprié pour éviter tout endommagement.
0A2X.0609.P0004
0A2X.0600.P0001
473
Autodépannage
Remplacement des ampoules
Risque de blessures
Protéger le moteur contre tout démarrage intempestif. Un démar
rage soudain du moteur au cours des interventions dans le com
partiment moteur peut provoquer des blessures graves.
3 Les lampes d’éclairage du compartiment moteur et des compar
timents de maintenance se trouvent dans le compartiment moteur et
dans les compartiments de maintenance. La figure est un exemple.
" Eteindre la lampe correspondante.
" Dévisserlesdeuxvisdefixation .3. à l’aide d’un tournevis cruci
forme.
2216.0809.S0009
" Retirer le capot.
" Remplacer l’ampoule.
La repose s’effectue dans l’ordre inverse.
474
Autodépannage
Remplacement des fusibles
475
Autodépannage
Disposition des tableaux électriques
1 2 3 4
6 5
0A2X.0600.S0005
476
Autodépannage
Disposition des tableaux électriques
.
Pos. Dénomination
page
.1. Tableau électrique secondaire arrière 481
.2. Electronique de commande des portes, tableau électrique secondaire 481
.3. Electronique de commande du pavillon 481
.4. Tableau électrique principal 480
.5. Tableau électrique secondaire, diagnostic 480
.6. Batterie,coupebatteries 457
477
Autodépannage
Disposition des tableaux électriques
Autobus articulé
1 2 3 4
6 5
0A2X.0600.S0006
478
Autodépannage
Disposition des tableaux électriques
.
Pos. Dénomination
page
.1. Tableau électrique secondaire arrière 481
.2. Electronique de commande des portes, tableau électrique secondaire 481
.3. Electronique de commande du pavillon 481
.4. Tableau électrique principal 480
.5. Tableau électrique secondaire, diagnostic 480
.6. Batterie,coupebatteries 457
479
Autodépannage
Disposition des tableaux électriques
480
Autodépannage
Disposition des tableaux électriques
0A2X.0600.P0013
0A2X.0600.P0014
481
Autodépannage
Ouverture du porteinstruments
Ouverture du porteinstruments
La moitié supérieure du porteinstruments peut être retirée pour véri
2 fier les connexions.
Déverrouiller le porteinstruments
" Souleverprécautionneusementlesblocsd’interrupteurs .1. à gau
cheetàdroiteduporteinstrumentsavecuntournevisplat .2..
Les fermetures rapides se trouvent à gauche et à droite dans le
porteinstruments.
1 " Saisir le porteinstruments par les ouvertures des blocs d’inter
rupteurs.
" Souleverleverroudelafermeturerapide .3. dans le sens de la
flèche.
45XX.0600.P0001 " Rabattrelafermeturerapide .4. en direction du volant.
" Retirer le porteinstruments par le haut.
La repose s’effectue dans l’ordre inverse.
4
45XX.0600.P0002
482
Autodépannage
En cas de panne sèche
Risque de blessures
Protéger le moteur contre tout démarrage intempestif. Un démarrage
soudain du moteur au cours des interventions dans le compartiment
1 moteur peut provoquer des blessures graves. Apposer sur le volant
unpanneauportantl’inscription« nepasdémarrerlemoteur ».
Après une panne sèche ou après remplacement des cartouches de
filtre à carburant, il est nécessaire de purger le circuit d’alimentation
en carburant. La figure est un exemple.
La pompe à main est accessible par la trappe du compartiment
moteur.
" Arrêter le moteur puis couper le contact.
121X.0600.S0018
" Remplir le réservoir à carburant (.page395).
" Ouvrir la trappe du compartiment moteur (.page56).
" Dévisserlepoussoir .1. de la pompe à main.
" Pomper jusqu’à ce que le clapet de décharge s’ouvre de façon
audible.
" Continuer de pomper jusqu’à sentir une nette résistance sur la
pompe à main.
" Repousser le poussoir de la pompe à main vers le bas puis le
visser.
" Démarrer le moteur et le laisser tourner 10s à moyen régime.
" Contrôler l’étanchéité du filtre à carburant.
" Arrêter le moteur puis couper le contact.
" Fermer la trappe du compartiment moteur.
Couple de serrage
Poussoir 4Nm
483
Autodépannage
En présence de microorganismes dans le réservoir
484
Autodépannage
En présence de microorganismes dans le réservoir
Utiliser un désinfectant
L’utilisation de désinfectants n’élimine que les effets
Danger pour la santé d’une contamination dans le réservoir. Si une station
Les désinfectants sont corrosifs et dangereux pour la de service est présente au sein de l’entreprise, il est
santé. Porter des équipements de protection adéquats recommandé de contrôler si elle est contaminée par
(gants, lunettes, masque). N’utiliser les désinfectants des microorganismes et si nécessaire de la désinfec
que dans des locaux bien ventilés. Après contact ter et de la nettoyer.
cutané, oculaire ou ingestion, rincer et se rendre
chezun médecin. Remarque sur l’environnement
Respecter les fiches de sécurité du fabricant du désin
fectant. Toujours s’assurer que le désinfectant ne pénètre pas
dans les canalisations ou dans le sol, risque de conta
Marche à suivre en cas de boue visible ou d’encras mination des nappes phréatiques! Prévenir immédia
sementfréquentdufiltreàcarburant : tement les pouvoirs publics.
" Pour 100l de gazole, verser 100ml de désinfectant Respecter les fiches de sécurité du fabricant du désin
dans le réservoir à carburant rempli au moins à 1/3 de fectant.
sa capacité.
" Faire le plein de gazole (.page395). Observer également les indications du fabricant du
désinfectant.
Ainsi, le désinfectant est mélangé avec le gazole.
Répéter cette opération lors des 3prochains ravitaillements
en carburant et contrôler régulièrement le filtre à carbu
rant.
Si aucune amélioration n’est constatée, faire nettoyer
l’ensemble du circuit d’alimentation en carburant par
unatelier aprèsvente MAN.
485
Autodépannage
En cas de panne du ventilateur de radiateur
486
Autodépannage
En cas de panne du ventilateur de radiateur
Risque d’accident
Protéger le moteur contre tout démarrage intempestif. Un démar
2 1 rage soudain du moteur au cours des interventions dans le com
partiment moteur peut provoquer des blessures graves. Apposer
sur le volant un panneau portant l’inscription «ne pas démarrer le
moteur».
Le moteur peut être brûlant. Risque de brûlures sur les bras et les
mains. Porter des vêtements de protection appropriés pour travailler
dans cette zone ou laisser refroidir suffisamment le moteur.
" Arrêter le moteur puis couper le contact.
" Sécuriser le véhicule pour l’empêcher de se mettre à rouler.
0A2X.0600.P0015
" Ouvrir la trappe du compartiment moteur (.page56).
" Débrancherlafiche .1.delavalveproportionnelle .2. du moteur
hydraulique.
" Démarrer le moteur (.page347).
L’entraînement hydrostatique du ventilateur fonctionne à présent à la
vitesse maximale.
487
Autodépannage
En cas de panne du ventilateur de radiateur
121X.0600.S0060
488
Autodépannage
En cas de panne du ventilateur de radiateur
489
Autodépannage
En cas de panne du chauffage additionnel
Risque d’incendie
Un chauffage additionnel défectueux peut déclencher un incendie.
Ne pas remettre en service un chauffage additionnel coupé par
arrêt sur défaut. Faire contrôler immédiatement le chauffage addi
tionnel par un atelier aprèsvente MAN.
" Faire appel à un atelier aprèsvente MAN.
Réactiver le chauffage additionnel après une surchauffe
1122.0815.S0001 Le limiteur de température désactive le chauffage additionnel dès
quelatempératuredeserviceest> 125 °C.Celaseproduitpar ex.
à la suite d’un manque de liquide de refroidissement. Le limiteur de
température peut être réinitialisé.
" Faire l’appoint de liquide de refroidissement (.page520).
" Enfoncer le capuchon de recouvrement du limiteur de tempéra
ture.1..
Le chauffage additionnel est à nouveau opérationnel.
490
Autodépannage
En cas de panne du chauffage additionnel
491
Autodépannage
Filtre à carburant du chauffage additionnel
492
Autodépannage
Filtre à carburant du chauffage additionnel
493
Autodépannage
En cas de panne de la direction électrohydraulique
494
Autodépannage
En cas de panne de la direction électrohydraulique
Risque de blessures
Le véhicule peut glisser du cric. Risque de coincements acciden
tels. Sécuriser le véhicule soulevé avec des chandelles.
" Débrancherleconnecteurélectrique .2..
" Dévisserlecapuchon .1. delavalvebypass .3. sur le bloc hydrau
lique.
488.0600.S0028
" Retirerlecorpsdebobine .4. et le ranger soigneusement en vue
de sa réutilisation ultérieure. Pour être sûr de ne pas les perdre,
laisserlesjointstoriques .5. sur la valve bypass.
" Revisserlecapuchon .1. sur la valve bypass jusqu’en butée.
5 Il est désormais possible de faire marche arrière avec un rayon de
braquage plus grand que la normale.
0316.0815.S0002
495
Autodépannage
Que faire si ...
496
Autodépannage
Que faire si ...
Moteur
Dérangement Cause possible Solutions proposées
Le moteur ne démarre pas Batterie insuffisamment chargée. " Charger la batterie.
mais le démarreur tourne. " Démarrer aux câbles (.page455).
Réservoir à carburant presque vide ou complè " Faire le plein de carburant (.page395).
tement vide. " Purger le circuit d’alimentation en carburant
(.page483).
Présence d’air dans le circuit d’alimentation en " Purger le circuit d’alimentation en carburant
carburant. (.page483).
Carburant pas résistant aux basses températures. " Remplacer le filtre à carburant, vider le réser
voir à carburant, utiliser un gazole d’hiver
(.page419).
Température extérieure trop basse. " Respecter les préparatifs en vue de la
conduite en hiver (.page553).
Réservoir, séparateur d’eau, filtre principal, clapet " En présence de moisissures, nettoyer l’inté
de décharge, pompe d’alimentation envahis de gralité du circuit d’alimentation en carburant.
moisissures.
Le moteur tourne de Dispositif de purge du réservoir à carburant " Nettoyer le dispositif de purge du réservoir.
g
manière irrégulière, a des encrassé.
ratés ou ne tourne pas à
Manque d’air à hauts régimes en raison de " Nettoyer le filtre à air ou remplacer la cartou
pleine puissance.
l’encrassement du filtre à air. che filtrante (.page537).
Allumage défectueux, parex. bougies, étage de " Remplacer les bougies d’allumage. Contrô
sortie d’allumage. ler les étages de sortie, bobines d’allumage.
Les gaz d’échappement Filtre à air encrassé, d’où une mauvaise admis " Nettoyer le filtre à air ou remplacer la cartou
sont noirs. sion d’air. che filtrante (.page537).
Les gaz d’échappement Niveau d’huile dans le moteur trop élevé. " Contrôler le niveau d’huile moteur
sont bleus. (.page523), évacuer le surplus d’huile
éventuel.
" Désactiver le système d’appoint d’huile auto
matique (.page523).
497
Autodépannage
Que faire si ...
Boîte de vitesses
Dérangement Cause possible Solutions proposées
Changements de rapports L’huile de boîte de vitesses utilisée n’est pas la " Voir la liste des huiles agréées par les fabri
difficiles. bonne. cants de boîtes de vitesses.
Autres dérangements. " Voir le manuel du fabricant de la boîte de
vitesses.
498
Autodépannage
Que faire si ...
Système de freinage
Dérangement Cause possible Solutions proposées
Le voyant d’avertissement Attention! S’arrêter immédiatement. Aucune " Faire appel à un atelier aprèsvente MAN.
s’allume en roulant. pression de freinage ou pression trop basse.
Aucune pression d’alimentation.
Action de freinage
g pas
p Pneumatiques en mauvais état (usagés ou lisses). " Remplacer les pneus.
homogène
homogène.
Pression des pneus trop basse. " Contrôler la pression des pneus, la corriger
le cas échéant (.page607).
Le frein d’immobilisation ne Aucune pression d’alimentation ou pression trop " En cas d’urgence: desserrer mécanique
se desserre pas. basse dans le circuit du frein d’immobilisation. ment les ressorts accumulateurs
(.page439) ou utiliser le dispositif de des
serrage de secours (.page136) pour sortir
le véhicule de la zone de danger.
" Arrêter immédiatement le véhicule et le sécu
riser avec des cales pour l’empêcher de se
mettre à rouler. Faire appel à un atelier
aprèsvente MAN.
499
Autodépannage
Que faire si ...
Direction
Dérangement Cause possible Solutions proposées
Broutage de la direction Présence d’air dans le système hydraulique suite " Contrôler l’étanchéité de l’installation.
assistée lors des braqua à un manque d’huile. " Faire l’appoint d’huile hydraulique de direc
ges. tion (.page521).
Le véhicule est difficile à Pression des pneus trop basse. " Contrôler la pression des pneus, la corriger
g en ligne
diriger g droite. le cas échéant (.page607).
Fusée d’essieu sèche. " Graisser la fusée d’essieu.
Quantité d’huile insuffisante dans le circuit " Contrôler l’étanchéité de l’installation.
hydraulique d’assistance de direction. " Faire l’appoint d’huile hydraulique de direc
tion (.page521).
Direction dure. Présence d’air dans le système hydraulique. " Contrôler l’étanchéité de l’installation.
Quantité d’huile insuffisante dans le circuit " Faire l’appoint d’huile hydraulique de direc
hydraulique d’assistance de direction. tion (.page521).
L’essieu traîné directeur à Dérangement dans le système. " Avant de reculer, bloquer la direction électro
commande électrohydrau La soupape de circulation du bloc hydraulique hydraulique (.page494).
lique (EHLA) n’est plus s’ouvre car hors tension.
piloté de manière active.
500
Autodépannage
Que faire si ...
Installation électrique
Dérangement Cause possible Solutions proposées
Le moteur ne démarre ppas, Coupebatteries désactivé. " Activer le coupebatteries (.page457).
le démarreur ne tourne pas.
pas
La trappe du compartiment moteur est ouverte. " Fermer la trappe du compartiment moteur.
Batteries déchargées ou défectueuses. " Recharger ou remplacer.
Cosses de batterie desserrées, oxydées. Démar " Nettoyer les cosses, les enduire de graisse
reur ou câble (−) desserré ou défectueux. antiacide et les serrer à fond. Les remplacer
si nécessaire.
Le démarreur ne fonctionne Coupebatteries défectueux. " Faire appel à un atelier aprèsvente MAN.
pas ou tourne trop lente
ment. Batterie insuffisamment chargée. " Charger les batteries.
Le voyant de contrôle de Courroies trapézoïdales pas suffisamment " Tendre les courroies trapézoïdales ou les
charge s’allume sur l’écran tendues. remplacer (.page430).
conducteur lorsque le mo " Tendre ou remplacer le dispositif de tension
teur tourne. de courroie trapézoïdale automatique.
Rupture de courroies trapézoïdales. " Remplacer les courroies trapézoïdales
(.page430).
Alternateur défectueux. " Contrôler le coupebatteries.
501
Autodépannage
Que faire si ...
Portes
Dérangement Cause possible Solutions proposées
La porte
p ne se ferme pas.
p Robinet de secours actionné. " Remettre la porte en service (.page130).
Perte de pression. " Alimenter le véhicule à partir d’une source
externe (.page440).
Rampe pour fauteuil roulant pas entièrement " Eliminer toute salissure de la rampe pour
rentrée. fauteuil roulant avant de la rentrer. Utiliser la
rampe pour fauteuil roulant (.page95).
Système d’inversion de commande, barrière " Retirer tout obstacle de la zone d’accès de la
photoélectrique ou marchepied réactif activé. porte.
La porte
p ne s’ouvre pas.
p Porte verrouillée. " Déverrouiller la porte (.page126).
Porte bloquée de l’extérieur par la trappe de " Fermer la trappe de maintenance.
maintenance ou un obstacle. " Enlever l’obstacle.
502
Autodépannage
Que faire si ...
Chauffage/ventilation/climatisation
Dérangement Cause possible Solutions proposées
Le chauffage additionnel ne Pas de carburant dans le réservoir sur les véhi " Remplir le réservoir supplémentaire
p
démarre pas. cules avec réservoir supplémentaire. (.page395).
Batteries presque vides. La commande se coupe " Charger les batteries.
pour cause de soustension.
Filtre à combustible bouché. " Nettoyer le filtre.
Protection contre les surchauffes du chauffage " Déverrouiller la protection, contrôler le cas
additionnel active. échéant si le chauffage additionnel ne man
que pas d’eau.
Le chauffage additionnel a été verrouillé sur " Désactiver le verrouillage sur défaut, voir le
défaut. manuel du chauffage additionnel.
Mauvaise régulation de Mauvaise aération de la zone passagers. " Retirer les bagages ou vêtements qui se
température en mode trouvent devant les bouches d’aération.
chauffage.
La puissance de la climati Tapis filtrant de recyclage de l’air encrassé. " Nettoyer le tapis filtrant de recyclage de l’air
sation est insuffisante ou la (.page547).
climatisation ne fonctionne
Evaporateur givré. " Ouvrir les buses d’aération de la zone passa
pas.
gers.
503
Autodépannage
Que faire si ...
Risque d’accident
Toute réparation non conforme ou incorrecte risque de
provoquerdesaccidentsgraves !
Les réparations suivantes ne doivent être effectuées
que par des personnes ayant reçu une formation adé
quate. En cas de doute, faire appel à un atelier après
vente MAN.
Respecter les instructions des manuels de maintenance
et de réparation.
Moteur
Dérangement Cause possible Solutions proposées
Le moteur ne démarre pas Circuit d’alimentation en carburant ou joints des " Contrôler l’étanchéité du système, éliminer
mais le démarreur tourne. filtres non étanches. les fuites puis purger le système.
Capteur de régime primaire défectueux. " Contrôler le câblage du capteur de régime/
enfoncer la fiche à fond.
Alimentation du calculateur EDC défectueuse. " Contrôler le fusible et le branchement de la
fiche.
504
Autodépannage
Que faire si ...
505
Autodépannage
Que faire si ...
506
Autodépannage
Que faire si ...
Boîte de vitesses
Dérangement Cause possible Solutions proposées
Les rapports grincent. L’embrayage ne se décolle plus. " Contrôler l’actionnement de l’embrayage.
" Contrôler l’usure de l’embrayage.
" Contrôler le circuit pneumatique et hydrau
lique.
Changements de rapports Câbles durs. " Contrôler l’état des câbles.
difficiles. " Contrôler la pose des câbles.
Changements de rapports Manque de mobilité de l’axe de commande des " Contrôler l’axe de commande des four
difficiles. fourchettes. chettes. Le graisser le cas échéant.
507
Autodépannage
Que faire si ...
Système de freinage
Dérangement Cause possible Solutions proposées
Le voyant d’avertissement Attention! S’arrêter immédiatement. Aucune " Contrôler la pression d’alimentation, faire
s’allume en roulant. pression de freinage ou pression trop basse. l’appoint, contrôler si nécessaire l’étanchéité
Aucune pression d’alimentation. du système de freinage.
La pression d’alimentation Le compresseur d’air ne refoule pas suffisamment " Contrôler le régulateur de pression et le
p atteinte.
n’est pas d’air. compresseur d’air.
Le régulateur de pression perd de l’air en perma " Remplacer le régulateur de pression.
nence.
Fuite dans l’installation pneumatique. " Contrôler l’étanchéité de l’installation. Faire
appel à un atelier aprèsvente MAN.
Aucune ou mauvaise effica Plaquettes de frein usées ou huileuses. " Remplacer les plaquettes de frein. Faire
cité des freins. appel à un atelier aprèsvente MAN.
Action de freinage pas Plaquettes de frein huileuses. " Remplacer les plaquettes de frein. Faire
g
homogène. appel à un atelier aprèsvente MAN.
Plaquettes de frein usées de manière inégale. " Remplacer les plaquettes de frein. Faire
appel à un atelier aprèsvente MAN.
Ralentisseur inopérant. Commande du ralentisseur défaillante. " Faire appel à un atelier aprèsvente MAN.
Voir également le manuel du fabricant de
ralentisseur.
Niveau d’huile trop bas. " Faire appel à un atelier aprèsvente MAN.
Voir également le manuel du fabricant de
ralentisseur.
Le frein d’immobilisation ne Aucune pression d’alimentation ou pression trop " Contrôler l’étanchéité de l’installation.
se desserre pas. basse dans le circuit du frein d’immobilisation.
508
Autodépannage
Que faire si ...
Direction
Dérangement Cause possible Solutions proposées
Broutage de la direction Présence d’air dans le système hydraulique suite " Contrôler la pompe de direction. La rempla
assistée lors des braqua à un manque d’huile. cer le cas échéant.
ges.
Le véhicule est difficile à La direction a trop de jeu. " Faire appel à un atelier aprèsvente MAN.
diriger en ligne droite.
droite
Mauvais pincement. " Régler le parallélisme.
Direction dure. Présence d’air dans le système hydraulique. " Contrôler la pompe de direction. La rempla
Quantité d’huile insuffisante dans le circuit cer le cas échéant.
hydraulique d’assistance de direction.
L’essieu traîné directeur à Dérangement dans le système. " Faire appel à un atelier aprèsvente MAN.
commande électrohydrauli La soupape de circulation du bloc hydraulique
que (EHLA) n’est plus piloté s’ouvre car hors tension.
de manière active.
Installation électrique
Dérangement Cause possible Solutions proposées
Le moteur ne démarre ppas, Câbles desserrés ou défectueux. " Serrer ou remplacer les câbles.
le démarreur ne tourne pas.
pas
L’alternateur ou le pressostat d’huile émet un " Contrôler l’alternateur, le pressostat d’huile
signal de fonctionnement moteur. et le câblage.
Le démarreur ne fonctionne Le câble de liaison au démarreur est mal " Contrôler les câbles de raccordement aux
pas ou tourne trop lente connecté. batteries, coupebatteries, axe répartiteur
ment. ducompartiment moteur ou démarreur, les
refixer si nécessaire.
Le voyant de contrôle de Alternateur défectueux. " Contrôler, remplacer les pièces défectueuses
charge s’allume sur l’écran le cas échéant.
conducteur lorsque le mo
teur tourne.
509
Autodépannage
Que faire si ...
Portes
Dérangement Cause possible Solutions proposées
La porte
p ne se ferme pas.
p Fuite dans une conduite pneumatique. " Etanchéifier ou remplacer les conduites.
Système d’inversion de commande, barrière " Remplacer le système d’inversion de com
photoélectrique ou marchepied réactif défectueux. mande, la barrière photoélectrique ou le
marchepied réactif.
La porte
p ne s’ouvre pas.
p Fuite dans une conduite pneumatique. " Etanchéifier ou remplacer les conduites.
Ouverture de porte bloquée par le contacteur de " Remplacer le contacteur de sécurité de la
sécurité d’une trappe de maintenance. trappe de maintenance.
510
Autodépannage
Que faire si ...
Chauffage/ventilation/climatisation
Dérangement Cause possible Solutions proposées
La zone passagers
p g ne se Filtre à eau bouché. " Nettoyer le filtre.
réchauffe pas.
pas Panne de la valve de régulation d’eau vers le " Contrôler le fonctionnement des électroval
pavillon ou les convecteurs. ves avec le programme de test du régulateur
de climatisation, voir le manuel du fabricant
du régulateur de climatisation.
" Procéder au calibrage du régulateur de
climatisation.
La zone passagers ne se Panne de la pompe de circulation ou de la pompe " Contrôler la pompe. Si elle n’est pas ali
réchauffe pas. de pavillon supplémentaire. mentée en tension, contrôler le fusible, le
câblage ou le régulateur de climatisation.
Le chauffage additionnel ne Aucune tension présente. " Contrôler le fusible/le câ
p
démarre pas. blage(borne15/30).
Pompe de circulation défectueuse. " Contrôler ou remplacer la pompe de circu
lation.
Toutes les soupapes de régulation du moteur sont " Ouvrir la soupape de régulation du moteur
fermées. de la climatisation AV.
" Procéder au calibrage du régulateur de
climatisation.
Mauvaise régulation de Soupapes de régulation du moteur défectueuses " Contrôler les soupapes de régulation du
température en mode ou manquant de mobilité. moteur.
chauffage. " Procéder au calibrage du régulateur de
climatisation.
" Effectuer un diagnostic du régulateur de
climatisation et remédier au défaut.
La puissance
p de la climati Fuite dans le circuit de frigorigène. " Supprimer la fuite. Recharger l’installation.
satio est insuffisante
sation i s ffisa te ou
o la Cartouche de dessiccateur bouchée. " Remplacer le dessiccateur filtrant.
climatisation ne fonctionne
pas. Electrovalve défectueuse dans le circuit de frigori " Contrôler l’électrovalve, la remplacer si
gène. nécessaire.
" Contrôler le câblage.
511
Autodépannage
Que faire si ...
512
Maintenance
Maintenance et
et entretien
entretien
MAN/SAV
Travaux de maintenance
Autres travaux
Conduite en hiver
Immobilisation prolongée/remise en service
Nettoyage et entretien
513
513
Maintenance et entretien
MAN/SAV
MAN/SAV
Offre de SAV
MAN met à disposition un réseau de service aprèsvente dans toute
l’Europe. Ainsi, les opérations de remise en état et de maintenance
peuvent être effectuées n’importe où par des techniciens qualifiés.
Le fichier des sites MAN (www.mn.man.de) vous informe sur l’offre
des ateliers MAN Bus & Truck AG près de chez vous.
514
Maintenance et entretien
MAN/SAV
Mobile24
Pour des réparations rapides et sûres, MAN propose le service
Mobile24.
La ligne d’assistance Mobile24 est à votre disposition 24h/24, dans
toute l’Europe, sous un numéro de téléphone unique.
Après analyse du problème rencontré, l’opérateur contacte un méca
nicienqualifiéetmotivétravaillantavecMAN,surundes1 200 sites
du réseau européen.
0A2X.0700.S0004
515
Maintenance et entretien
MAN/SAV
Numéro vert Mobile24 Le nouveau numéro est actuellement disponible dans les
(0080066245324) à partir de 2012 payssuivants :
Depuis le 01.01.2012, le service d’assistance téléphonique Belgique, Bulgarie, Danemark, Allemagne, Estonie, Fin
Mobile24 a évolué. En plus de numéros de téléphone lande, France, GrandeBretagne, Irlande, Italie, Lettonie,
existants, un numéro unique pour toute l’Europe a été Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, PaysBas, Norvège,
ajouté. Ce numéro vert est: 0080066245324 Autriche, Pologne, Portugal, Roumanie, Suède, Suisse,
(00800 Mobile24). Slovaquie, Slovénie, Espagne, République Tchèque, Hon
grie.
516
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance
517
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance
518
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance
Risque d’ébouillantage
MIN 2 Le système de refroidissement est sous pression. Ouvrir précaution
neusement le bouchon. Sinon, risque d’ébouillantage par projection
de liquide de refroidissement chaud.
3 1
0A2X.0700.S0002
519
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance
MAX
Le liquide de refroidissement est constitué d’eau, d’antigel et
d’agent anticorrosion. S’assurer que le liquide utilisé présente des
MIN proportionscorrectesd’antigeletd’agentanticorrosion(.page610),
même quand aucune propriété antigel n’est nécessaire.
Ne pas ajouter de liquide de refroidissement froid quand il man
que beaucoup de liquide, car la température de service du moteur
0A2X.0700.S0035
est alors plus élevée qu’à la normale. Risque de dommages mo
teur en raison de l’écart de température. Ne pas ouvrir le bouchon
du côté opposé du vase d’expansion.
520
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance
1 Risque d’accident
Un niveau d’huile trop bas peut entraîner des dérangements et
conduire à la panne totale de la direction. En cas de fuite d’huile,
faire obligatoirement vérifier la direction par un atelier aprèsvente
MAN.
2
Contrôler le niveau d’huile de la direction hydraulique
" Garer le véhicule sur une surface plane.
0A2X.0700.P0012 " Laisser tourner le moteur.
" Ouvrir la trappe du compartiment moteur (.page56).
" Contrôler si le niveau d’huile se trouve au niveau du repère
MAX.2. à l’intérieur du réservoir d’huile.
" Arrêter le moteur.
Lorsquelemoteurestarrêté,leniveaud’huilemontede1à2 cm.
521
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance
121X.0700.S0025
522
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance
Risque d’accident
Un niveau d’huile trop bas peut entraîner de graves dommages
moteur ou une panne complète de celuici. Ceci provoque éga
lement une panne de tous les systèmes entraînés par le moteur.
En cas de fuite d’huile, faire obligatoirement vérifier le moteur par
un atelier aprèsvente MAN.
0A2X.0700.P0009
Contrôler le niveau d’huile
" Garer le véhicule sur une surface plane.
" Couper le moteur.
" Ouvrir la trappe du compartiment moteur (.page56).
" Sortirlajauged’huile .1..
" Contrôler si le niveau d’huile se situe entre les repères supérieur
et inférieur de la jauge.
MAX MIN
2216.0908.S0002
523
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance
0A2X.0700.P0008
524
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance
4426.0910.P0002
0A2X.0700.S0001
525
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance
N’ajouter que les huiles moteur homologuées par le L’apport ultérieur d’adjuvants à l’huile moteur n’est pas
motoriste, dans les classes SAE prescrites. autorisé. Les adjuvants influencent de manière néfaste
Ne pas dépasser le repère supérieur. Un tropplein lespropriétéssuivantesdumoteur :
d’huile nuit au moteur. Aspirer le tropplein ou l’éva S Performances
cuer par le bouchon de vidange. S Entretien
S Durée de vie
Remarque sur l’environnement L’utilisation d’adjuvants pour huile moteur entraîne le
rejet de toute demande de garantie auprès de MAN
Ne pas renverser d’huile lors du remplissage. Elle ne
Truck & Bus AG.
doit pas pénétrer dans la terre ou dans les cours
d’eau. Risque de pollution.
Miscibilité des huiles moteur
Adjuvants pour huile moteur Seules des huiles moteur aux performances équivalentes
peuvent être mélangées de façon à éviter toute perte de
Pour les moteurs diesel MAN, seules les huiles moteur puissance de l’huile moteur utilisée et ainsi une réduction
conformes aux prescriptions en vigueur sur les fluides de l’intervalle de vidange.
etlubrifiants peuvent être utilisées, voir carnet de mainte Pour un même type d’application (moteurs diesel), les
nance. Ces huiles sont constituées de façon à satisfaire huiles moteur de différents fabricants sont miscibles et
aux exigences de fonctionnement tout en respectant les compatibles entre elles.
intervalles de vidange définis.
Moteurs diesel avec système PMKAT® ou CRTec®
Afin d’optimiser la durée de vie du système d’épuration
des gaz d’échappement, n’utiliser que des huiles moteurs
à faible teneur en cendres, voir carnet de maintenance.
526
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance
Risque d’accident
Protéger le moteur contre tout démarrage intempestif.
Un démarrage soudain du moteur au cours des inter
ventions dans le compartiment moteur peut provoquer
des blessures graves. Apposer sur le volant un pan
neauportantl’inscription« nepasdémarrerlemoteur ».
Les commandes à courroie trapézoïdale doivent être pré
contraintes avec précision. Une précontrainte trop faible
entraîne une transmission de force insuffisante et une
usure prématurée.
Une précontrainte trop importante entraîne une dilatation
excessive, un travail de friction accru, des dommages sur
les paliers et une usure prématurée.
527
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance
12
0516.0905.S0001
528
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance
Risque de blessures
Respecter impérativement les consignes de sécurité rela
tives au maniement des batteries (.page26).
Il est strictement interdit, lors du maniement ou de la charge
des batteries, de fumer, d’approcher une flamme nue ou
toute autre source de chaleur intense et de produire des
étincelles.
Etre particulièrement prudent après un long trajet ou lors de
0A2X.0700.S0002
la recharge de la batterie avec un chargeur. Un mélange dé
tonant hautement explosif se forme: assurer une bonne
ventilation.
Les batteries contiennent des acides corrosifs. Porter des
vêtementset des lunettes de protection appropriés, comme
des gants en caoutchouc résistants aux acides.
Ne pas renverser les batteries, de l’acide pourrait s’échap
per des évents. Rincer immédiatement à l’eau claire les pro
jections d’électrolyte. Le cas échéant, se rendre chez un
médecin.
Ne mesurer la tension qu’avec des appareils de mesure
adéquats! La résistance d’entrée d’un appareil de mesure
doitêtred’aumoins10 M Ω.
Ne brancher ou débrancher le connecteur du faisceau de
câblesde calculateurs électroniques que lorsque le contact
0516.0906.S0002
est coupé.
529
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance
530
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance
531
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance
Risque d’incendie
Le concentré de laveglace est facilement inflammable. Tenir le
concentré de laveglace à l’écart de toute flamme nue ou autre
source de chaleur intense. Ne pas fumer lors de sa manipulation.
Risque de blessures
Avant de remplir le réservoir de laveglace, retirer la clé de contact.
Les essuieglaces pourraient sinon se mettre en marche et causer
0A2X.0700.S0003 des blessures.
" Ouvrir l’habillage avant (.page58).
" Retirerlebouchon .1. de la tubulure de remplissage.
" Remplir le réservoir d’un mélange d’eau et de concentré de lave
glace.
" Fermerlebouchon .1. de la tubulure de remplissage.
" Fermer l’habillage avant.
" Contrôler le fonctionnement du laveglace (.MAN page 381,
VDVpage383).
532
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance
1 Risque de blessures
Retirer la clé de la serrure de contact avant le remplacement des
balais d’essuieglace. Les essuieglaces pourraient sinon se mettre
en marche et causer des blessures.
" Rabattre le bras du balai d’essuieglace.
" Appuyersurlagoupille .1..
" Retirer le balai d’essuieglace.
La repose s’effectue dans l’ordre inverse.
0A2X.0911.P0001
Risque de blessures
Retirer la clé de la serrure de contact avant de régler les gicleurs.
Les essuieglaces pourraient sinon se mettre en marche et causer
des blessures.
" Réglerlesgicleurs .2. avec un objet approprié, parex. une
aiguille.
" Contrôler le réglage des gicleurs, répéter la procédure le cas
échéant.
4516.0911.P0002
533
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance
534
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance
3
2
4
0A2X.0700.S0031
535
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance
45XX.0700.S0006
536
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance
537
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance
538
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance
539
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance
4516.0903.P0002
540
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance
Risque de blessures
1 Un démarrage soudain du moteur au cours des interventions dans
le compartiment moteur peut provoquer des blessures graves. Pro
2 téger le moteur contre tout démarrage intempestif. N’effectuer des
travaux dans le compartiment moteur que lorsque le contacteur de
fin de course de coupure du démarreur est intact et n’est pas
shunté.Apposersurlevolantunpanneauportantl’inscription« ne
pasdémarrerlemoteur ».
521X.0700.S0027
" Garer le véhicule sur une surface plane.
541
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance
Risque d’accident
Lorsque la limite d’usure est atteinte, faire vérifier ou remplacer les
plaquettes et les disques de frein par un atelier aprèsvente MAN.
Rouler avec des plaquettes de frein usées constitue un risque élevé
pour la sécurité.
3
" Enleverlecapuchondeprotection .1. de l’indicateur d’usure.
" Contrôlerl’usuresurl’indicateur .2..
La limite d’usure est atteinte lorsque la transition entre la zone rainu
réeetlazonelisse .3. de l’indicateur d’usure est enroulée.
2
0516.0912.S0001
542
Maintenance et entretien
Autres travaux
Risque de blessures
Protéger le moteur contre tout démarrage intempestif. Un démar
rage soudain du moteur au cours des interventions dans le com
partiment moteur peut provoquer des blessures graves. Apposer
sur le volant un panneau portant l’inscription «ne pas démarrer le
0A2X.0700.P0005 moteur».
0A2X.0700.P0011
543
Maintenance et entretien
Autres travaux
0A2X.0700.P0007
0A2X.0700.P0006
544
Maintenance et entretien
Autres travaux
0A2X.0700.S0033
545
Maintenance et entretien
Autres travaux
Disposition
1 Pression de coupure régulateur de pression
2 Pression d’alimentation essieu AV
1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Pression de freinage essieu AV
4 Pression d’alimentation pont moteur
5 Pression de freinage pont moteur
6 Pression d’alimentation frein d’immobilisation
7 Frein d’immobilisation
8 Pression de desserrage de secours frein d’immobilisation
10 11 12 13 14 15 16 17 18
9 Pression d’alimentation portes et consommateurs auxiliaires
10 Pression d’alimentation suspension pneumatique
11 Pression de freinage essieu central ou essieu traîné
45XX.0700.S0009
12 Pression de freinage essieu central ou essieu traîné
13 Pression suspension pneumatique essieu AV gauche
14 Pression suspension pneumatique essieu AV droit
15 Pression suspension pneumatique pont moteur gauche
16 Pression suspension pneumatique pont moteur droit
17 Pression suspension pneumatique essieu central gauche ou
essieu traîné
18 Pression suspension pneumatique essieu central droit
546
Maintenance et entretien
Autres travaux
Climatisation AV
La climatisation AV est disposée à gauche derrière la trappe de
maintenance avant, sous la console.
Purger la climatisation AV
" Ouvrir la trappe de maintenance.
" Ouvrirlerobinetdepurge .1. avec un outil adéquat.
1 " Purger l’air jusqu’à sortie de liquide.
" Fermer le robinet de purge.
2
0A2X.0700.S0033
Remplacer le filtre
" Ouvrir la trappe de maintenance.
" Dévisserlesvis .2. et retirer le capot.
3 " Sortirlefiltre .3. dans le sens de la flèche.
" Encasdefaibleencrassement,nettoyerlefiltre .3. à l’air
comprimé, dans le sens opposé au flux habituel.
" Encasd’encrassementimportant,remplacerlefiltre .3..
La repose s’effectue dans l’ordre inverse.
0A2X.0700.S0030
547
Maintenance et entretien
Autres travaux
Prises de diagnostic
Les prises de diagnostic se trouvent dans la zone d’accès avant,
derrière le capot du tableau de bord. L’extincteur doit être retiré afin
3 de pouvoir accéder aux prises de diagnostic.
.3. OBD (diagnostic embarqué)
.4. Diagnosticchauffage/ventilation/climatisation
" Brancher le système de diagnostic sur l’interface correspondante.
MANcats I et II peuvent être utilisés sur l’interface OBD à l’aide d’un
câble adaptateur.
0A2X.0600.S0008
548
Maintenance et entretien
Autres travaux
Risque de brûlures
Le système d’échappement peut être brûlant. Porter des vêtements
de protection appropriés pour travailler dans cette zone ou laisser
refroidir suffisamment le système d’échappement.
Position Désignation
.1. NOx, CO, HC
.2. Catalyseur à oxydation
.3. Filtre à particules
.4. Injection AdBlue®
.5. Catalyseur à hydrolyse
.6. Catalyseur SCR
.7. Catalyseur à oxydation
.8. H2O, N2, CO2
549
Maintenance et entretien
Autres travaux
Système SCRT®
Principe de fonctionnement du système SCRT®
La solution d’urée est injectée dans le tuyau d’échap
pement, conformément à la caractéristique et en fonction
de l’état de charge.
La consommation d’AdBlue est d’env. 23% de celle de
gazole. Quand la température est >200°C, l’urée est
convertie en une fraction de seconde en ammoniac (NH3),
qui réagit à son tour sur le catalyseur SCR pour former
de l’azote (N2)etdel’eau(équationchimiqueprincipale :
8NH3+6 NO 2 −> 7 N2 + 12 H2O).
La qualité de l’AdBlue® est assurée par la norme
EN70070. Il ne s’agit ni d’une substance dangereuse
selon la législation sur les produits chimiques, ni d’une
matière dangereuse selon la directive allemande sur le
transport de matières dangereuses.
550
Maintenance et entretien
Autres travaux
551
Maintenance et entretien
Autres travaux
552
Maintenance et entretien
Conduite en hiver
553
Maintenance et entretien
Conduite en hiver
Monte de pneus d’hiver Conditions pour une monte de pneus adaptée à la saison
hivernale:
Risque d’accident S Sculptures présentant une bonne adhérence, profil
autonettoyant.
Une monte incorrecte des pneumatiques ne pourra pas
transmettre à la chaussée les forces motrices, direction S Profondeurminimaledesculptures6 mm.
nelles et de freinage du véhicule. S Désignation M+S ou symbole du flocon de neige sur
Les véhicules, immobilisés en raison de pneumatiques le flanc du pneu.
non conformes, entravent la circulation et peuvent gê " Monter des pneus d’hiver avant de conduire dans des
ner l’intervention des services de déneigement et de conditions hivernales.
secours.
C’est pourquoi il convient de monter des pneumatiques
d’hiver avant même le début de la saison froide.
Pour plus de renseignements sur les pneus d’hiver,
La loi allemande impose le montage de pneus adaptés contacter un atelier aprèsvente MAN.
aux conditions hivernales sur les véhicules automobiles Les sculptures des pneus sont conçues par certains
(§2 alinéa 3a du code de la route allemand). fabricants afin que les pneus puissent être utilisés
Risque d’amendes en cas de nonrespect de cette pres comme pneus d’été lorsque la profondeur minimale
cription. des pneus d’hiver est atteinte.
En Autriche, l’utilisation de pneus d’hiver présentant une
profondeur des sculptures minimale de 6mm sur un pont
moteur est obligatoire entre le 1er novembreetle15 mars
(§102 alinéa8a KFG).
554
Maintenance et entretien
Conduite en hiver
555
Maintenance et entretien
Conduite en hiver
Grille d’aération
" Enlever régulièrement la neige et le givre sur la grille
d’aération du radiateur et du filtre à air.
556
Maintenance et entretien
Conduite en hiver
Climatisation Habitacle
Même en hiver, la climatisation doit être mise en marche " Réparer et étanchéifier de manière professionnelle tous
au moins une fois par mois pendant 30min. Cela empê les trous et fissures au niveau du plancher et des cor
che que les joints et les paliers ne se dessèchent. dons de soudure. L’humidité (rosée, eau de pluie, etc.)
Afin de pouvoir activer la climatisation en hiver, la tempé et les sels/lessives cheminant sous le revêtement de
rature de la zone passagers doit être supérieure àla tem sol endommagent les habillages intérieurs (lattes, revê
pérature à laquelle la climatisation se désactive tements de sol) et corrodent l’ossature.
automatiquement. Il peut s’avérer nécessaire pour cela de " Nettoyer l’habitacle régulièrement, spécialement le
chauffer préalablement l’habitacle (.page77). plancher. Les sels de déneigement sont agressifs et
Si le véhicule est soumis pour une période prolongée à peuvent endommager les matières plastiques.
des températures inférieures ou égales à0°C, le com
presseur de climatisation doit être bougé manuellement
une fois par semaine (.page541).
Chauffage additionnel
" Contrôler l’état et le fonctionnement du chauffage addi
tionnel.
" Après avoir fait le plein de gazole d’hiver, enclencher
le chauffage additionnel pour consommer le reste
éventuel de gazole d’été.
557
Maintenance et entretien
Immobilisation prolongée/remise en service
558
Maintenance et entretien
Immobilisation prolongée/remise en service
" Obturer hermétiquement toutes les ouvertures (filtre " Délester les pneus et roulements de roue, dans la me
àair, jauge d’huile, aérations des organes mécaniques sure du possible, en mettant le véhicule sur chandel
et tuyau d’échappement). Exception: le dispositif de les. Les roues ne doivent pas être soulevées du sol.
purge du réservoir à carburant. " Si le véhicule ne peut pas être mis sur chandelles,
" Appliquer de la bombe silicone sur les joints des placer des cales derrière les roues.
portes et des capots. " Desserrer le frein d’immobilisation.
" Traiter au graphite les serrures des portes extérieures. " Augmenter la pression des pneus de 0,5 à 1,5bar par
" Garer le véhicule dans la mesure du possible dans un rapport à la pression normale.
hangar sec et bien aéré. " Protéger les pneus du rayonnement solaire et de
De grandes variations de température provoquent la for l’humidité, les recouvrir si nécessaire.
mation de condensat.
" Ouvrir un peu les fenêtres afin de permettre la circu
lation de l’air. Ne pas laisser les pneus entrer en contact avec des
" Ouvrir les trappes dans la zone passagers. produits chimiques tels que de l’huile, de la peinture
" Placer des déshumidificateurs dans l’habitacle et les ou du carburant.
vider régulièrement. Sinon, risque d’endommagement des pneus.
" Déconnecter et déposer les batteries.
" Stocker les batteries complètement chargées dans un
endroit sec et aéré. Apposer un panneau d’avertissement sur le volant
" Retirer les courroies trapézoïdales et les mettre de avecl’inscriptionsuivante :
côté.
S «Avant de remettre en service le véhicule, vider
" Relever les essuieglaces ou les déposer. l’huile anticorrosion du moteur et remplir d’huile
spécifiée! Aucune pression d’alimentation. Ressorts
accumulateursinopérants!»
559
Maintenance et entretien
Immobilisation prolongée/remise en service
560
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien
561
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien
562
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien
Nettoyer les balais et raclettes d’essuieglace " Nettoyer le parebrise à l’eau et avec un nettoyant du
commerce.
Les résidus d’insectes, de poussière, de produit silicone
ou de cire se déposent souvent sur le parebrise et les " Nettoyer les balais et raclettes d’essuieglace à l’eau
caoutchoucs des essuieglaces et attaquent ces derniers. avec un produit lavevitres du commerce et une
Les lèvres d’essuieglace se fissurent alors et provoquent éponge douce.
des traces sur le parebrise. " Contrôler régulièrement la mobilité des articulations des
essuieglaces. Un encrassement important et la corro
sion empêchent une pression d’appui homogène des
essuieglaces sur le parebrise.
Ne jamais utiliser les essuieglaces à sec ou sur une
surface gelée. Ceci endommage rapidement les caout
choucs.
Après chaque nettoyage du véhicule, nettoyer sépa Remplacer les balais d’essuieglace (.page533).
rément les caoutchoucs. La salissure qui se dépose
réduit la puissance d’essuyage et peut rapidement
rayer le parebrise. S’il n’est pas possible d’éliminer les
traces, remplacer les balais d’essuieglace.
563
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien
564
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien
Prélavage et lavage
Couper le moteur avant le lavage du véhicule. Risque
d’aspiration de l’eau et d’endommagement du moteur.
Rabattre ou enlever les rétroviseurs extérieurs avant
d’entrer dans la station de lavage (.page72). Si cela Si le véhicule est nettoyé dans une station de lavage,
n’est pas possible, démonter les rétroviseurs extérieurs, s’assurerque :
sinon les rétroviseurs et leurs fixations risquent d’être S la station de lavage est adaptée à la taille du véhicule.
endommagés. S les brosses rotatives sont bien ruisselantes de liquide
Positionner les rétroviseurs extérieurs correctement avant le début du lavage.
etavec précaution au cours du montage. Monter les S pendant le lavage la brosse est abondamment
rétroviseurs extérieurs avec précaution à l’aide d’outils alimentée en eau pour empêcher que les impuretés
adéquats. n’adhèrent aux fils de la brosse. Sinon, risque d’action
Dommages possibles si les rétroviseurs extérieurs ne abrasive sur la peinture.
sontpasmontéscorrectement : S la pression d’appui de la brosse n’est pas trop impor
S Perte des rétroviseurs extérieurs. tante.
S Déformation des contacts enfichables. S seules les extrémités des différents brins nettoient,
sinon la peinture risque d’être endommagée.
S Panne du système de réglage.
S les produits de nettoyage utilisés pour le prélavage
S Endommagement thermique des contacts du sont sans phosphate, n’attaquent pas la peinture et
chauffage des rétroviseurs. sont agréés par MAN Truck & Bus AG.
Mouiller le véhicule avant de le passer dans une S le lavage principal est bien effectué avec une mousse
station de lavage à brosses rotatives. qui entretient la peinture.
Ne pas utiliser de nettoyant acide ou alcalin. S beaucoup d’eau claire est utilisée pour le rinçage.
Couper la climatisation avant d’entrer dans la station
de lavage, sinon risque d’endommagement des venti
lateurs du pavillon par l’aspiration des brosses de
lavage. De l’eau peut également pénétrer dans le
véhicule.
565
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien
Nettoyer le soufflet
En cas d’utilisation d’eau de pluie ou d’eau de pluie Le soufflet ne peut être nettoyé efficacement qu’avec des
mélangée à de l’eau douce, les prescriptions de do brosses de lavage rotatives transversales.
sage fournies par le fabricant de produits de lavage
doivent être respectées pour éviter un surdosage des
additifs de nettoyage. Un surdosage constant a des
En outre, un nettoyage manuel minutieux à l’état bara
effets néfastes sur la peinture.
qué est recommandé.
Nous recommandons, en l’absence de système de
traitement d’eau, d’utiliser de l’eau douce pour le der
nier cycle de rinçage et de conservation.
566
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien
Caractéristiquestechniques:
S Pressiond’eaumax.admissible :60 bar
S Températured’eaumax.admissible :60 °C
567
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien
568
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien
569
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien
570
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien
571
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien
572
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien
573
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien
Nettoyer le cuir et les surfaces en cuir " Eliminer tout d’abord les salissures grossières avec
une brosse très souple ou un aspirateur.
Lescomposantssuivantspeuventêtrerecouvertsdecuir :
" Le nettoyage proprement dit s’effectue avec un chiffon
S Volant en coton doux et non pelucheux.
S Sièges " En cas de salissures tenaces, une lessive douce à
S Pièces d’habillage de l’habitacle pHneutre et tiède peut être utilisée aux endroits
concernés.
" La lessive doit également être appliquée avec un chif
Nettoyer le similicuir (.page569). fon en coton doux et non pelucheux puis être essuyée
avec un chiffon propre.
" Toujours nettoyer également autour des surfaces sales
afin d’éviter la formation d’auréoles.
S Pour nettoyer les surfaces en cuir, n’employer " Eliminer complètement les résidus de lessive avec de
quede l’eau distillée, sinon risque de formation de l’eau distillée.
taches de calcaire ou d’auréoles.
" Si nécessaire, effectuer un deuxième rinçage.
S Eviter d’utiliser des nettoyeurs à surface rugueuse.
Sinon, risque de rayer/endommager les surfaces en " Avant toute réutilisation, les surfaces en cuir doivent
cuir. être complètement sèches afin d’éviter les taches de
calcaire et les auréoles.
" Après le nettoyage, retraiter le cuir ou les surfaces en
cuir.
574
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien
575
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien
Ceintures de sécurité
Ne pas laisser se dessécher le détachant antigraffi
tis90428! En cas de fort ensoleillement et de vent, Risque de blessures
ilest recommandé de recouvrir la surface d’un film. Les sangles sont étirées lors des sollicitations extrêmes,
" Le détachant antigraffitis90428 est un gel prêt à comme en cas d’accident ou d’application non
l’emploi. Secouer vivement le récipient avant usage. conforme.
Ledétachant peut alors en être facilement sorti. Les sangles surtendues ne peuvent plus remplir leur
" Appliquer le détachant antigraffitis90428 non dilué fonction de sécurité.
sur un support le plus sec possible, au pinceau ou au Les ceintures de sécurité et les boucles endommagées
rouleau. ou sollicitées en cas d’accident doivent être rempla
" Sur les substrats rugueux et poreux, bien répartir le cées.
détachant antigraffitis90428 en effectuant des mou
vements circulaires avec le pinceau. Ceci garantit une
bonne pénétration dans les pores.
Les nettoyants chimiques endommagent les ceintures
" Laisser agir pendant 2 à 10min., suivant la nature du de sécurité au point de compromettre leur efficacité.
substrat et la température (plage de température opti Ne pas blanchir ou teindre les ceintures.
male1025 °C).
" Ensuite, récupérer les impuretés avec une éponge ou " Nettoyer les sangles exclusivement avec de l’eau et du
une brosse humide et frotter la surface. Le détachant savon.
antigraffitis se transforme en une mousse nettoyante " Contrôler la mobilité du mécanisme d’enroulement.
qui détache la peinture des graffitis du substrat. " Contrôler sur les sangles des ceintures l’éventuelle
" Pour finir, rincer soigneusement la surface à l’eau. présencedesdéfautssuivants :
" Si les graffitis ne sont pas complètement partis, laisser S Fissures
sécher puis répéter la procédure aux endroits concer S Effilochages
nés. S Brûlures superficielles
576
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien
577
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien
578
Caractéristiques techniques
Plaques signalétiques
Dimensions, poids, charges
Moteur
Roues et pneumatiques
Capacités des réservoirs et fluides/lubrifiants
Vitesses
Divers
579
Caractéristiques techniques
Plaques signalétiques
N° d’identification du véhicule
Laplaquetteportantlenumérod’identificationduvéhicule .1. et les
indications relatives au poids total et aux charges sur les essieux se
0A2X.0800.P0002 trouvent dans la zone d’accès avant.
Numéro de châssis
Lenumérodechâssis .2. est gravé à côté de la chape de remor
quage avant.
0A2X.0800.P0003
580
Caractéristiques techniques
Plaques signalétiques
Champ Explication
n°
.1. Nom du constructeur
6 7 .2. N° d’identification du véhicule
.3. Numéro de planification
.4. Réglage de base des phares
Valeur K (valeur d’opacité des gaz d’échap
.5.
8 9 pement/taux de suie)
Valeurs maximales admissibles réglementaires
0A2X.0800.S0006 .6.
(poids total et charges d’essieux)
Valeurs maximales admissibles techniques
.7.
(poids total et charges d’essieux)
.8. Désignation de type du véhicule
.9. Informations sur l’homologation dans l’UE
581
Caractéristiques techniques
Plaques signalétiques
0A2X.0800.S0007
582
Caractéristiques techniques
Plaques signalétiques
0A2X.0800.P0001
583
Caractéristiques techniques
Plaques signalétiques
584
Caractéristiques techniques
Plaques signalétiques
4416.1101.P0006
0R12.1101.S0004
585
Caractéristiques techniques
Plaques signalétiques
2216.0800.S1000
586
Caractéristiques techniques
Plaques signalétiques
N° d’identification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule se compose de
différentes abréviations dont la signification est la sui
vante:
WMA XXX ZZ X X X XXXXXX *
Code mondial du fabricant . . . . . . . . .
Numéro de type . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractèresderemplissage« ZZ » . . . .
Code de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annéemodèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Code chaîne de montage . . . . . . . . . .
Numéro continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symbole de limite . . . . . . . . . . . . . . . . .
587
Caractéristiques techniques
Dimensions, poids, charges
H K I
E D F
A B
588
Caractéristiques techniques
Dimensions, poids, charges
H K I
E D G F
A B
589
Caractéristiques techniques
Dimensions, poids, charges
H K I
E D G F
A B
590
Caractéristiques techniques
Dimensions, poids, charges
H K I
E D F
A B
591
Caractéristiques techniques
Dimensions, poids, charges
H K I
E D F
A B
592
Caractéristiques techniques
Dimensions, poids, charges
H K I
E D F
A B
593
Caractéristiques techniques
Dimensions, poids, charges
594
Caractéristiques techniques
Dimensions, poids, charges
595
Caractéristiques techniques
Dimensions, poids, charges
596
Caractéristiques techniques
Dimensions, poids, charges
597
Caractéristiques techniques
Dimensions, poids, charges
Les véhicules tracteurs dont la longueur totale dépasse Les autres systèmes d’attelage doivent correspondre à
12m ne peuvent être utilisés avec une remorque la norme européenne et être validés par MAN Truck &
qu’avec une autorisation spéciale. Bus AG.
Les charges d’appui ne sont pas autorisées sur l’atte Lediamètreduboulond’attelageestde40 mm.
lage de remorque Rockinger RO430. Sinon, risque
d’endommagement de l’attelage de remorque.
598
Caractéristiques techniques
Dimensions, poids, charges
Coffre à skis*
Charge admissible
Les gonds de fixation à l’arrière du véhicule sont conçus
poursupporterunechargetotaleadmissiblede600 kg.
La charge utile maximale possible résulte de cette valeur
et des charges d’essieux admissibles.
599
Caractéristiques techniques
Moteur
Caractéristiques du moteur
MoteursEuro 6
600
Caractéristiques techniques
Moteur
MoteursEuro 5
601
Caractéristiques techniques
Moteur
Moteurs EEV
602
Caractéristiques techniques
Moteur
603
Caractéristiques techniques
Moteur
MoteursEuro 4
604
Caractéristiques techniques
Moteur
605
Caractéristiques techniques
Roues et pneumatiques
Couples de serrage des écrous de roue Dimensions des pneus et des jantes
Les pneus homologués pour le véhicule sont indiqués
Ecrous de roue Centrage par le moyeu dans la documentation du véhicule. Les prescriptions en
M22 x 1,5 600Nm vigueur peuvent varier suivant les pays.
M20 x 1,5 475Nm Ces prescriptions doivent également être respectées pour
les pneus rechapés ou recreusés. Tout changement de
dimension de pneus ou de jante doit être autorisé par
MAN Truck & Bus AG, sinon risque d’annulation de la
Couples valables pour roues à voile plein en acier ou licence générale d’exploitation.
en aluminium à centrage par le moyeu. Faire appel à un atelier aprèsvente MAN.
Indice de vitesse
Tenir également des consignes du chapitre sur le
changement de roue (.page442). L’indice de vitesse fait partie de la désignation des pneus.
Il indique pour quelle plage de vitesse un pneumatique
est conçu, parex. 315/80 R 22,5 156/150G.
606
Caractéristiques techniques
Roues et pneumatiques
607
Caractéristiques techniques
Roues et pneumatiques
Informations valables pour des pneumatiques 315/60 Contrôler la pression des pneus avant chaque départ,
R22,5 avec indice de charge 152/148 et 275/70 avec donc à froid. La corriger le cas échéant.
indice de charge 148/145. Lors du contrôle de la pression des pneus dans un local
fermé, tenir compte du fait qu’une différence de tempéra
Risque d’accident ture avec la température extérieure peut avoir une in
fluence sur la pression des pneus.
Une pression erronée peut entraîner une dégradation
du comportement routier. Le véhicule peut réagir de S Unetempératureambianteplusélevéede10 °C
façon dangereuse et imprévisible. Toujours s’assurer correspond à une augmentation de la pression des
que la pression des pneus est correcte et la contrôler/ pneus d’env.0,2 bar.
corriger avant le départ sur pneus froids. S Unetempératureambianteplusbassede10 °C
Si des pneus présentant un indice de charge différent correspond à une diminution de la pression des
sont employés, utiliser les pressions des pneus indi pneus d’env.0,2 bar.
quées par le fabricant. Ceci s’applique à condition que le pneu/l’air dans les
pneus soit déjà à la température ambiante correspon
dante.
608
Caractéristiques techniques
Capacités des réservoirs et fluides/lubrifiants
Laréserveduréservoiràcarburantcorrespondà12 %
de sa capacité.
Le type de réservoir figure dans le certificat de cons
truction.
Carburants admissibles, voir le carnet de maintenance ou les recommandations MAN sur les fluides et lubrifiants.
609
Caractéristiques techniques
Capacités des réservoirs et fluides/lubrifiants
610
Caractéristiques techniques
Capacités des réservoirs et fluides/lubrifiants
Réservoir du laveglace
Leréservoirdulaveglaceaunecapacitéde12 l.
Faire l’appoint du laveglace (.page532).
Risque d’incendie
Le concentré de laveglace est facilement inflammable.
Tenir le concentré de laveglace à l’écart de toute
flamme nue ou autre source de chaleur intense. Ne
pas fumer lors de sa manipulation.
611
Caractéristiques techniques
Vitesses
Vitesse maximale
Limitation de vitesse
Tous les modèles sont équipés d’un limiteur de vitesse
chargédelimiterlavitessemaximaleà85 km/h.
En option, plusieurs limites de vitesse peuvent être défi
nies pour le véhicule.
612
Caractéristiques techniques
Divers
Systèmes électriques
Tension de bord
Latensiondebordestde24 V .
Batteries
2x12 V/225 Ah
Alternateurs
2 x 28V/120Ah (110Ah sur D2866 L UH)
ou
3 x 28V/120Ah (110Ah sur D2866 L UH)
613
Caractéristiques techniques
Divers
614
Répertoires
Abréviations
Termes techniques
Index
615
Répertoires
Abréviations
616
Répertoires
Abréviations
617
Répertoires
Termes techniques
L’ABS (système antiblocage), empêche indépendamment Le bus CAN, conçu par Bosch au début des années 80,
de l’état de la chaussée le blocage des roues lors du frei a été spécialement développé pour permettre un échange
nage et permet ainsi au véhicule de rester manuvrable série de données rapide entre les calculateurs électroni
dans des situations critiques. ques automobiles. Chaque information à transmettre est
assortie d’un code d’identification spécifique univoque.
L’ACC*, Adaptive Cruise Control (régulateur de vitesse L’adressage ne se rapporte pas à un calculateur parti
avec contrôle de distance), est une extension de la régu culier, il est dicté par le contenu du message. Chaque
lation ordinaire de vitesse qui permet de maintenir un information est ainsi envoyée à l’ensemble des calcula
écart constant avec les véhicules se trouvant devant teurs connectés au bus CAN. Ce sont les calculateurs qui
l’autocar. Le système ACC peut automatiquement accé décident euxmêmes d’exploiter ou non un message. Un
lérer et décélérer. même message peut donc être exploité et traité par un ou
plusieurs calculateurs et même par la totalité des calcula
L’ASR empêche le patinage d’une ou plusieurs roues en
teurs.
les freinant. On parle de régulation antipatinage. Ce sys
tème permet entre autres de démarrer sans problème La CDS* (Comfort Drive Suspension) détermine à partir
lorsque la chaussée n’est glissante que d’un côté. de plusieurs grandeurs d’entrée l’état de conduite et de
charge puis pilote automatiquement en se basant sur ces
BAS: assistant de freinage, commande électronique
valeur l’amortissement du véhicule.
d’amplification de la force de freinage dans des situations
d’urgence. Elle génère automatiquement la pression de Le CN (indice de cétane) indique la capacité du gazole à
freinage maximum. L’assistant de freinage entre en fonc s’enflammer. Plus cet indice est élevé, plus le gazole s’en
tion quand la pédale du frein de service est actionnée flamme facilement et rapidement après l’injection dans l’air
brusquement ou que la vitesse du véhicule est réduite comprimé dans le cylindre.
subitement. Il permet de réduire les distances de freinage.
618
Répertoires
Termes techniques
CR (Common Rail = rampe commune). A la différence Les dispositifs de préchauffage à flamme permettent
des systèmes d’injection directe conventionnels, le carbu undémarrage par très grand froid et réduisent considéra
rant n’est pas remis sous pression pour chaque cycle blement les dégagements de fumées blanche et bleue au
d’injection. Il est mis sous pression indépendamment de cours des premières minutes qui suivent le démarrage.
l’ordre d’injection et la rampe commune reste constam
ment sous haute pression. La génération de la pression DOT, Department of Transportation, ministère américain
etl’injection ont lieu indépendamment l’une de l’autre. destransports.Plusieursdesesnormes,commepar ex.
Cette technique permet d’optimiser l’injection en fonction ladésignation des pneus ou les liquides de frein, sont
des besoins, ce qui a un effet bénéfique sur la consom reconnues dans le monde entier.
mation de carburant et les émissions de polluants.
L’Easy Start* est une aide au démarrage qui empêche
Le CRTec®, Continuously Regenerating Trap, electronically en côte le véhicule de reculer lors du passage de la pé
controlled, est un catalyseur à oxydation spécial, combiné dale de frein à l’accélérateur.
avec un filtre à particules diesel surveillé électroniquement.
Le système CRTec® permet de réduire les émissions de L’EBS réduit les distances d’arrêt, améliore la stabilité du
CO, HC et de particules jusqu’à la limite de détection. véhicule lors du freinage et contribue de ce fait à aug
menter la sécurité routière. Des fonctions de surveillance
Les DEL (diodes électroluminescentes) possèdent en étendues, incluant une indication de l’usure des plaquettes
comparaison des ampoules à incandescence une durée de frein, permettent une gestion efficace des besoins
de vie largement supérieure. D’autres avantages sont une d’entretien.
consommation réduite ainsi qu’une structure compacte.
L’ECAS est un système de suspension pneumatique à
La fonction de délestage de l’essieu traîné permet de commande électronique comprenant une multiplicité de
faire reposer l’ensemble de la charge sur le pont moteur, fonctions. Il offre ainsi une amélioration du confort routier,
de façon à faciliter les démarrages sur sol glissant. une assiette constante indépendante de la charge, un
abaissement du véhicule, etc.
619
Répertoires
Termes techniques
L’écran conducteur est l’écran logé dans le tableau de L’EMR (régulation électronique du moteur) fait en sorte
bord qui affiche les divers états de fonctionnement, infor que le régime moteur sélectionné par le conducteur soit
mations, dérangements et messages concernant le véhi respecté. Le moteur reste dans la plage de puissance et
cule. de couple optimale, garantissant une consommation de
carburant minimale.
L’EDC (Electronic Diesel Control, régulation électronique
diesel) désigne un système d’injection diesel à régulation L’EPB (frein électropneumatique) régule l’usure des pla
électronique. Il a des effets bénéfiques sur la consomma quettes de frein et la répartition du freinage de façon à
tion de carburant, la rentabilité, les rejets de polluants et garantir une exploitation économique et efficace du sys
le niveau sonore du moteur. tème de freinage.
EGR (reconduction des gaz d’échappement). Une partie L’ESP* (régulation électronique du comportement dynami
préalablement refroidie des gaz d’échappement est mélan que) est un système de sécurité actif permettant une amé
gée à l’air d’admission. Cet aménagement permet d’abais lioration de la sécurité et la stabilité du véhicule. Il réduit
ser la température de combustion et ainsi de réduire la sensiblement les risques de dérapage sur routes sinueu
formation d’oxydes d’azote. Un refroidissement préalable ses ou lors de manuvres d’évitement. En outre, il régule
des gaz d’échappement permet de réduire encore davan de manière ciblée les forces de freinage sur chacune des
tage la formation d’oxydes d’azote. roues en cas de situation difficile. Simultanément, la puis
sance du moteur est réduite.
L’EHLA* (assistance de direction électrohydraulique) offre,
comparé à un essieu traîné directeur conventionnel, un L’essieu traîné (essieu auxiliaire) permet d’augmenter la
certain nombre d’avantages, à savoir un rayon de bra charge utile.
quage encore plus petit, un effet directeur également
encas de marche arrière et différentes possibilités de Feu de virage. Quand le véhicule tourne dans une agglo
préréglage pour parex. les arrêts de bus très étroits. mération et dans les virages serrés hors agglomération,
les feux de virage du côté correspondant s’allument. Ils
permettent d’éclairer des zones non couvertes par les feux
de croisement. Ainsi, le conducteur peut mieux discerner
les obstacles et son environnement.
620
Répertoires
Termes techniques
Le FFR (ordinateur de pilotage du véhicule) se charge du L’Intarder*, à l’instar du ralentisseur, convertit une énergie
traitement des signaux électroniques du moteur et de la mécanique en énergie calorifique, et forme une unité avec
transmission. la boîte de vitesses. Ce frein supplémentaire ralentit le
véhicule sans àcoups et presque sans usure. Les princi
Le frein moteur, également appelé frein à décompression, paux avantages par rapport à un ralentisseur traditionnel
induit via une augmentation des résistances moteur inter sont les suivants: une chaîne cinématique plus courte et
nes un effet de freinage n’entraînant aucune usure, mais une alimentation en huile commune avec la boîte de vites
ne pouvant pas être dosé. Le frein moteur fonctionne ses.
indépendamment du frein de service.
Le LGS* (Lane Guard System) indique par des vibrations
Le GPS (Global Positioning System) guide le conducteur dans le siège au conducteur qu’il est train de changer de
à l’aide d’indications visuelles et d’annonces vocales voie sans le signaler avec les clignotants.
jusqu’à la destination préalablement définie. Le système Le MANcats II est un système de diagnostic externe
utilise pour cela les signaux des satellites, les données avec des contrôles approfondis pour véhicules, châssis
des cartes numérisées et le kilométrage parcouru. d’autocars et moteurs d’implantation de MAN. Ce système
de diagnostic est raccordé au véhicule via la prise OBD. Il
Le HSB (frein d’arrêt en station) fonctionne avec le même
permet entre autres d’interroger les codes de défauts et
circuit de freinage que le frein de service, toutefois avec
d’effectuer des mises à jour du logiciel.
une pression moindre. Il est activé automatiquement lors
de l’ouverture d’une porte ou peut être activé manuelle Le MIL (voyant d’avertissement d’un dysfonctionnement)
ment. indique qu’un problème ayant des répercussions sur les
émissions est survenu au niveau du moteur ou du sys
L’installation de graissage centralisé* prend en charge
tème d’échappement.
le graissage manuel traditionnel. Ceci réduit l’étendue de
la maintenance et garantit une lubrification régulière.
621
Répertoires
Termes techniques
Le MSC* (Maximum Speed Control) est un système per L’OBD2 (EOBD) est la deuxième version du système de
mettant de maintenir une vitesse maximum définie (dans diagnostic embarqué. Elle est reconnaissable à sa fiche
des limites précises) à l’aide d’un frein continu et du cou carrée à 16 broches. D’autres données et messages de
ple moteur. défauts spécifiques au véhicule peuvent être enregistrés.
Le levier de commande du régulateur de vitesse ou le Les phares au xénon consomment moins d’énergie élec
volant multifonctions permet de limiter la vitesse maximale trique que les phares halogène et produisent un flux lumi
dans une plage précise. neux 2,5foisplus puissant. La couleur de la lumière xénon
Le MUX (multiplexeur) désigne un interrupteur électro est semblable à celle de la lumière du jour. Le faisceau
nique chargé de recevoir des signaux, parex. venant est plus large et la chaussée est mieux éclairée.
deboutons ou de calculateurs, de les traiter et de les pré Grâce à sa structure ouverte, le PMKAT® élimine en pre
parer en vue de leur transmission. La transmission des mier lieu les infimes particules de suie et ne peut pas être
signaux s’effectue via le bus de données CAN. Voir à bouché lors de l’élimination des particules de suie même
cesujet le terme technique CAN. par les cendres contenues dans l’huile moteur.
L’OBD (On Board Diagnostic) vérifie que les valeurs Le PTM (Power Train Manager) se charge du traitement
d’émission ne dépassent pas la limite autorisée et enre des signaux électroniques du moteur et de la chaîne ciné
gistre en interne les messages de défauts. matique.
Une prise OBD, servant d’interface standardisée, est pla
cée à proximité du poste de conduite. Elle permet de lire Le ralentisseur, également appelé frein hydrodynamique
et d’effacer la mémoire des défauts avec un testeur de (parex. chez V oith), convertit de l’énergie mécanique
diagnostic également standardisé. enénergie thermique. Il fait appel pour cela à un fluide
hydraulique (huile) ou au courant électrique. Ce frein sup
L’OBD1 est la première version du système de diagnostic plémentaire ralentit le véhicule sans àcoups et presque
embarqué. Elle est reconnaissable à la fiche (la plupart du sans usure.
temps ronde) à 14broches non normalisée.
622
Répertoires
Termes techniques
Le RAS* (Rear Axle Steering) est un essieu traîné direc Le Servocomtronic régule grâce à l’électronique de com
teur qui permet de raccourcir le rayon de braquage du mande l’effort à exercer sur le volant en fonction de la
véhicule. vitesse du véhicule. En cas de conduite rapide sur auto
route, la direction est directe; dans les virages négociés à
Le RAS EC* (Rear Axle Steering Electronically Controlled) faible allure et lors des manuvres le niveau d’assistance
offre par rapport à un essieu traîné directeur traditionnel augmente.
un rayon de braquage encore plus petit, un effet directeur
également en marche arrière et différentes possibilités de SMR, régulation du couple d’inertie. En fonctionnement en
préréglage pour parex. les arrêts de bus très étroits. poussée, le moteur freine le véhicule. La SMR empêche
un blocage des roues motrices.
Le régulateur de vitesse maintient constante, dans la
mesure où la puissance du moteur et la puissance de Le SMUX désigne un multiplexeur pour interrupteurs/bou
freinage l’autorisent, la vitesse du véhicule préréglée et ce, tons. Voir aussi le terme technique MUX.
sur le plat, en côte ou en descente. Quand le régulateur
de vitesse est actif, la pédale d’accélérateur ne doit pas Le système d’inversion de commande empêche tout
être actionnée. pincement des personnes ou objets pendant les phases
d’ouverture ou de fermeture des portes.
Le robinet de secours permet, en cas de danger, de
décomprimer une porte et de l’ouvrir de façon à pouvoir Le TEPS (Twin Electric Platform System) relie les circuits
quitter le véhicule. électriques du châssis, comme parex. le moteur , le ralen
tisseur et la boîte de vitesses aux circuits électriques de la
La SAE (Society of Automotive Engineers) est une organi carrosserie. Il intègre en outre tout le système de diagnos
sation à but non lucratif pour les sciences et la technique. tic. La simplification des composants système et la sup
Norme SAE connue: les classes de viscosité des huiles pressiondes câblages habituels permettent une importante
moteur. réduction des coûts.
623
Répertoires
Termes techniques
624
Répertoires
Index
625
Répertoires
Index
626
Répertoires
Index
627
Répertoires
Index
628
Répertoires
Index
629
Répertoires
Index
630
Répertoires
Index
631
Répertoires
Index
632
Répertoires
Index
G I
Gazole, 419 , 556 Immobilisation, 558
Gazole d’hiver, 419 , 556 Immobiliser le véhicule, 558
Gicleurs, 533 Indicateur de maintenance du filtre à air, 535
Gilet de signalisation, 116 Indicateur de niveau d’AdBlue®, 178
Girouette, 103 Indicateur de niveau de carburant, 178 , 281
Global Positioning System, 621 Indicateur de pression, 183
Gonfler les pneus, 449 Indicateur de pression d’alimentation, 183
GPS, 621 Indicateur de température, 179
Grille d’aération, 556 Indicateur de température du liquide de refroidissement, 179
Groupe d’interrupteurs et de boutons auxiliaires de gauche Indication sur le Manuel du chauffeur, 19
VDV, 274 Indice de cétane, 618
Indice de vitesse, 606
H Information, 20
Habillage avant, 58 Informations de priorité1 MAN, 207
Habillage du plafond, 61 Informations de priorité1 VDV, 301
Habitacle, 557 Informations de priorité2 MAN, 214
Handicapés. Voir Personnes à mobilité réduite Informations de priorité2 VDV, 308
633
Répertoires
Index
Informations de priorité3 MAN, 232 Interrupteur de chauffage des rétroviseurs/vitres MAN, 164
Informations de priorité3 VDV, 315 Interrupteur de chauffage des vitres de porte MAN, 164
Informations de priorité4 MAN, 251 Interrupteur de chauffage du parebrise* MAN, 161
Informations de priorité4 VDV, 324 Interrupteur de climatisation de la zone passagers, 161
Installation de détection d’incendie, 122 Interrupteur de contact 1, 150 , 274
Installation de graissage centralisé*, 621 Interrupteur de contact* MAN, 151
Instruments MAN, 144 Interrupteur de déblocage des portes MAN, 156
Instruments VDV, 258 Interrupteur de déblocage des portes VDV, 273
Intarder, 387 , 621 Interrupteur de désactivation de l’ASR VDV, 263
Intégration du frein continu, 375 Interrupteur de fermeture automatique des portes MAN, 156
Interface de téléchargement, 173 Interrupteur de fermeture automatique des portes VDV, 273
Interrupteur d’abaissement* MAN, 155 Interrupteur de hautparleur externe* VDV, 263
Interrupteur d’aération du pavillon VDV, 276 Interrupteur de l’élévateur VDV, 272
Interrupteur d’éclairage de la tablette du receveur, 158 Interrupteur de la climatisation VDV, 275
Interrupteur d’éclairage de la tablette du receveur VDV, 264 Interrupteur de mode ramassage scolaire MAN, 154
Interrupteur d’éclairage de nuit MAN, 158 Interrupteur de poussette MAN, 162
Interrupteur d’éclairage du poste de conduite VDV, 264 Interrupteur de radiateur de plateforme
Interrupteur d’éclairage intérieur, 158 poste de conduite MAN, 159
Interrupteur d’éclairage intérieur MAN, 158 Interrupteur de radiateur de plateforme VDV, 276
Interrupteur d’éclairage intérieur VDV, 264 Interrupteur de radio* MAN, 153
Interrupteur de baraquage automatique MAN, 156 Interrupteur de radio* VDV, 276
Interrupteur de baraquage automatique VDV, 270 Interrupteur de rampe pour fauteuil roulant VDV, 272
Interrupteur de baraquage MAN, 156 Interrupteur de réglage des visières paresoleil* VDV, 263
Interrupteur de blocage de démarrage, 352 Interrupteur de relèvement de secours MAN, 155
Interrupteur de blocage de vantail de porte MAN, 157 Interrupteur de relèvement et d’abaissement MAN, 154
Interrupteur de blocage de vantail de porte VDV, 273 Interrupteur de test d’éclairage MAN, 158
Interrupteur de blocage des portes, 157 Interrupteur de ventilateur conducteur* VDV, 264
Interrupteur de blocage des vantaux de porte VDV, 273 Interrupteur de ventilateur de pavillon MAN, 159 , 160
Interrupteur de caméra, 162 Interrupteur des feux antibrouillard MAN, 157
Interrupteur de chauffage de l’habitacle VDV, 277 Interrupteur des feux de détresse MAN, 151
634
Répertoires
Index
635
Répertoires
Index
Messages de défauts VDV. Voir Dérangements Nettoyer et entretenir l’écran multifonctions, 577
Mettre en marche les essuieglaces MAN, 380 Nettoyer et entretenir l’habitacle, 569
Mettre en marche les essuieglaces VDV, 383 Nettoyer et entretenir le véhicule, 561
Mettre en place la roue, 447 Nettoyer et entretenir les bandeaux lumineux, 577
Mettre en place les rétroviseur extérieurs, 73 Nettoyer et entretenir les ceintures de sécurité, 576
Mettre le contact, 347 Nettoyer et entretenir les jantes en aluminium, 562
Microphone, 94 Nettoyer et entretenir les joints caoutchouc, 568
Microphone à col de cygne, 94 Nettoyer et entretenir les joints de porte, 568
Mise en service, 24 Nettoyer et entretenir les serrures de porte, 568
Mobile24, 515 Nettoyer l’éclairage extérieur du véhicule, 562
Mobile24 − numéro d’assistance, 516 Nettoyer l’habitacle, 569
Mode air recyclé, 80 Nettoyer le parebrise MAN, 381
Mode diagnostic VDV, 269 Nettoyer le parebrise VDV, 383
Monter la roue, 447 Nettoyer le soufflet, 566
Moteurs EEV, 602 Nettoyer le véhicule, 561
Moteurs Euro4, 604 Nettoyer les balais et raclettes d’essuieglace, 563
Moteurs Euro5, 601 Nettoyer les isolants, 578
Moteurs Euro6, 600 Nettoyer les surfaces plastiques de l’habitacle, 569
Moyens de représentation, 20 Nettoyeur haute pression, 567
MSC, 622 Niveau d’huile du moteur, 523
MSR, 375 Nombre de personnes pouvant être transportées, 583
MUX, 622 Numéro d’assistance, 516
Numéro de châssis, 580
N Numéro de produit, 2
Nud Nato, 457
N° d’identification du véhicule, 580 , 587 O
Plaque signalétique du véhicule, 581 , 582 OBD, 548 , 622
Nettoyage, 561 OBD1, 622
Nettoyer et entretenir l’écran conducteur, 577 OBD2 (EOBD), 622
636
Répertoires
Index
637
Répertoires
Index
638
Répertoires
Index
639
Répertoires
Index
640
Répertoires
Index
641
Répertoires
Index
642
Répertoires
Index
X
Xénon, 622
643