Vous êtes sur la page 1sur 647

Manuel du chauffeur pour autobus urbains

Série Lion’s City


pour les variantes
Lion’s City Ü A20 12,00m Lion’s City L LE A44 14,70m
Lion’s City A21 12,00m Lion’s City C LE A45 13,70m
Lion’s City G A23 18,00m Lion’s City A47 10,50m
Lion’s City L A26 14,70m Lion’s City GL LE A49 18,75m
Lion’s City M A35 9,15m Lion’s City M A66 8,60m
Lion’s City M A35 9,70m Lion’s City M A66 9,60m
Lion’s City M A35 10,40m Lion’s City M A66 9,80m
Lion’s City C A36 13,70m Lion’s City M A66 10,50m
Lion’s City A37 12,00m
Lion’s City GL A40 18,75m
Lion’s City G LE A42 18,00m
Mentions éditoriales

Pour toutes questions ou commentaires sur ce Manuel


duchauffeur, contactez le service de documentation
techniqueàl’adressesuivante :
MANTruck & Bus AG
Technische Dokumentation SAWDB
Dachauer Straße 667
D80995 München
Email: virtbus@de.manmn.com
Internet: www .mantruckandbus.com
Clôture de la rédaction: 06.2012
Sous réserve de modifications techniques dans le cadre
de l’amélioration du produit.
© 2012 MAN Truck & Bus AG
Toute réimpression, traduction et reproduction sous
quelque forme que ce soit, même d’extraits, nécessite
l’autorisation écrite de la société MAN Truck & Bus AG.

Imprimé en Allemagne
Référence: BA_ED_A2X_12_09_FRA_Diesel
Version 1.0

Numérodeproduit : 36.992875461
MAN − partenaire d’avenir Le Lion’s City
Le moteur diesel, imaginé par Rudolf Diesel entre 1893 et MAN présente sous ce nom une série d’autobus urbains
1897chez MAN, est maintenant devenu le moteur d’entraî  àplancher surbaissé répondant à toutes les exigences
nement le plus répandu parmi les véhicules industriels. destransports urbains de l’avenir . Cette gamme est de
Celuici est depuis amélioré en continu chez MAN et son conception modulaire et comprend plusieurs longueurs
mode de fonctionnement sans cesse perfectionné. Ce qui devéhicule.
se reflète au niveau de la consommation et des perfor Ce «lion des villes» a tout pour convaincre et séduire: un
mances. design exceptionnel, un habitacle généreux, confortable et
Les exigences des législations les plus récentes en sûr, ainsi qu’un concept d’entraînement à la fois économi
matière de pollution, tout comme celles des propulsions que et écologique.
alternatives sont prises en compte. MAN marque et Le design novateur, parfaite symbiose de courbes et de
accompagne ce processus de développement depuis lignes élancées, attire les regards. Sa silhouette dynami
maintenant85 ans. que parsemée d’éléments stylistiques modernes lui donne
Le groupe MAN Nutzfahrzeuge compte parmi les presta une apparence unique et fière. Son design futuriste mais
taires d’avenir les plus performants de l’industrie automo basé sur des valeurs sûres ne néglige pas les aspects
bile internationale avec ses camions et autocars à la pratiques, tels que l’accessibilité améliorée des différentes
pointe de l’innovation. pièces, simplifiant les travaux de maintenance et de répa
ration.
Conjointement avec nos marques affiliées ERF (Grande Le poste de conduite développé par MAN s’intègre
Bretagne) et Star (Pologne), ainsi que la marque d’auto harmonieusement dans le style élégant et fonctionnel du
cars NEOPLAN, nous définissons les références à suivre véhicule. Conçu selon les techniques de design industriel
sur les marchés internationaux. les plus modernes, il est digne d’un cockpit de voiture
«Made by MAN» est le symbole d’une technologie de particulière.
pointe sans concession pour tout ce qui concerne le véhi Le Lion’s City, autobus à plancher surbaissé à la pointe
cule industriel dans le monde. du progrès.
Cette technologie est couronnée par le certificat d’une
gestion de qualité exceptionnelle qui satisfait aux exi
gencesDINENISO9001.
Système SCRT®
SCRT® (Selective Catalytic Reduction Technologie) désigne la tech
nologie novatrice choisie par les leaders européens de la construc
tion de véhicules industriels, après comparaison et test de différentes
possibilités techniques, pour abaisser les émissions aux valeurs limi
tes exigées par la législation.
Le moteur est optimisé de manière à produire, durant la combustion,
le moins de particules de suie possible, mais par contre une quan
tité importante et voulue d’oxydes d’azote. Ensuite, l’agent réducteur
AdBlue® est insufflé dans le flux de gaz d’échappement. En raison
de la température élevée de ces gaz, l’AdBlue® est hydrolisé pour
former de l’ammoniac et du CO2. A l’aide de l’ammoniac, les oxy
des d’azote sont transformés, à la surface du catalyseur, en azote
eteau, composants naturels de notre atmosphère.
Système PMKAT®
2 1 Les émissions de particules issues de la combustion et présentes
dans les gaz d’échappement sont filtrées par le système PMKAT®.
Les gaz d’échappement émis par le moteur sont tout d’abord ache
minésdanslecatalyseuràoxydation .1.. Ensuite, les gaz d’échappe
mentpréépurésparviennentdanslefiltrePM .2.. Les deux couches
de toile non tissée présentes dans le filtre PM emmagasinent les
particules de suie qui sont ensuite éliminées avec l’apport de
dioxyde d’azote issu du catalyseur à oxydation.
Les particules de suie réagissent alors avec le dioxyde d’azote NO2
qui se transforme en oxygène O2 et en monoxyde d’azote NO.

Système CRTec®
Lefiltre .4. retient les particules contenues dans les gaz d’échap
pement avec un rendement élevé. Dans la partie faisant office de
catalyseur.3., le monoxyde de carbone et les hydrocarbures sont
transformés en dioxyde de carbone et en eau. De plus, le mono
xyde d’azote s’oxyde pour donner du dioxyde d’azote. Les particu
lesde suie sont transformées en dioxyde de carbone et monoxyde
d’azote à l’aide du dioxyde d’azote produit dans le catalyseur à oxy
dation.
Pour assurer la capacité de fonctionnement, la température de fonc
tionnement du système doit se situer entre 260 et 450°C. Dans ce
3 4 but, un circuit supplémentaire de régulation a été réalisé de façon
àpouvoir, par l’interaction de la valve EGR et du volet de pression
dynamique du moteur, fournir au filtre CRTec® la température requise
des gaz d’échappement.
Table des matières

Avantpropos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Temps de conduite et de repos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28


Convivialité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Chauffage additionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Soumis à un contrôle de convivialité . . . . . . . . . . . . . . 16 Systèmes d’échappement, généralités . . . . . . . . . . . . 29
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Utilisation d’émetteurs/récepteurs radio et
A propos de ce Manuel du chauffeur . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 de téléphones portables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Maintenance et entretien, consignes de sécurité . . . . 30
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sécurité et environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Elimination des fluides et lubrifiants . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Conduite économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Qualification du personnel roulant et
du personnel d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilisation conforme aux prescriptions, Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
domaine d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Vue d’ensemble des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Transport de personnes à mobilité réduite . . . . . . . . . 23 Ouverture/fermeture du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Préservation de la sécurité de fonctionnement . . . . . . 23 Verrouillage/déverrouillage des portes . . . . . . . . . . . . 35
Prévention des accidents avec blessures Ouverture/fermeture des portes de l’extérieur −
corporelles, consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 24 conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mesures de sécurité électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Ouverture des portes de l’extérieur − passagers . . . . 37
Attelage de la remorque* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ouverture/fermeture des portes de l’intérieur . . . . . . . 39
Manipulation des batteries, Utilisation du système de demande d’arrêt . . . . . . . . . 40
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ouverture/fermeture des trappes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation des climatisations,
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Vue d’ensemble des trappes Lion’s City Ü (A20)
et Lion’s City (A21) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Manipulation de l’huile moteur usagée,
indicationsgénérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Vue d’ensemble des trappes Lion’s City G (A23)/
Lion’s City GL (A23)/(A 40)/Lion’s City G LE (A42)
Mesures de sécurité pour la protection et Lion’s City GL LE (A49) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
des calculateurs électroniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

6
Table des matières

Vue d’ensemble des trappes Lion’s City C (A26)/ Réglage manuel des stores
(A36)/L (A26)/Lion’s City C LE (A45) et paresoleil du parebrise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Lion’s City L LE (A 44) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Réglage électrique* du store
Vue d’ensemble des trappes Lion’s City M (A35) . . . 50 paresoleil du parebrise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Vue d’ensemble des trappes Lion’s City (A37) . . . . . . 52 Réglage du store paresoleil de la vitre latérale . . . . . 76
Vue d’ensemble des trappes Lion’s City (A47) . . . . . . 54 Chauffage, ventilation, climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Ouverture/fermeture de la trappe du Console de commande de chauffage/
compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 ventilation/climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Ouverture/fermeture des trappes Affichages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Ouverture/fermeture du support de Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
plaqued’immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Ouverture/fermeture de l’habillage avant . . . . . . . . . . 58
Mode air recyclé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ouverture/fermeture du cache frontal . . . . . . . . . . . . . 59
Déshumidification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Ouverture/fermeture des trappes avant . . . . . . . . . . . . 60
Console de commande du poste de conduite . . . . . . 82
Ouverture/fermeture de l’habillage du plafond . . . . . . 61
Ouverture/fermeture des trappes de pavillon . . . . . . . 84
Ouverture/fermeture du capot du
tableau électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Chauffage additionnel/chauffage d’appoint . . . . . . . . 86
Ouverture/fermeture de la trappe de plancher . . . . . . 63 Console de commande du
chauffage additionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Réglage du poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Activation/désactivation du chauffage immédiat . . . . 88
Ouverture/fermeture de la porte de
la cabine conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Réglage de l’heure et du jour de la semaine . . . . . . . 89
Réglage du siège conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Programmation des heures de mise en marche
du chauffage additionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Réglage du volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Activation/désactivation d’une heure de miseen
Ventilateur Behr* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 marche programmée du chauffage additionnel . . . . . 91
Réglage des rétroviseurs Réglage de la durée d’activation du
intérieurs et extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 chauffage additionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

7
Table des matières

Affichage de la durée d’activation restante Appareils de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116


du chauffage additionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Triangle de présignalisation, lampe de détresse,
Réglage de la durée d’activation restante appareils de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
du chauffage additionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Cales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Audio/vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Marteaux brisevitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Console de commande audio/vidéo . . . . . . . . . . . . . . 93 Trousses de premiers secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Utilisation du microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Utilisation de la rampe pour fauteuil roulant . . . . . . . . . . . 95 Installation de détection d’incendie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Système antiincendie* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Montage et démontage du coffre à skis* . . . . . . . . . . 99 Issues de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Prise24V* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Déverrouillage des portes de l’intérieur . . . . . . . . . . . . 126
Bandeau d’information* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Ouverture des portes de l’extérieur avec
Enregistreur de données d’accident − UDS* . . . . . . 102 le robinet de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Girouette* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Ouverture des portes de l’intérieur avec
Oblitérateur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 le robinet de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Spot halogène du poste de conduite . . . . . . . . . . . . . 103 Issues de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Issues de secours par la lunette arrière et
les vitres latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Bouton atelier* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Ouverture de la porte de l’extérieur avec
le bouton atelier* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Contrôle et entretien des
dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 COUPECIRCUIT moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Panneaux d’avertissement et d’information . . . . . . . . . . . 108 Coupure du moteur en cas d’urgence . . . . . . . . . . . . . 134
Emplacements des panneaux Dispositifs de desserrage de secours . . . . . . . . . . . . . . . . 136
d’avertissement et d’information . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Desserrage de secours du frein d’immobilisation . . . 136
Systèmes de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Desserrage de secours du frein d’arrêt en station . . . 137
Bouclage des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 114

8
Table des matières

Système d’inversion de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Indicateur de niveau d’AdBlue® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178


Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Indicateur de température du liquide
Disjoncteur à minimum de tension . . . . . . . . . . . . . . . 140 de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Blocage antidémarrage quand les Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
portes sont ouvertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Indicateur de pression d’alimentation pour
les circuits de freinage I et II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Voyants d’avertissement et de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 184
Poste de conduite MAN R28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Bloc de voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Test des voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Feux de position et feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . 146 Ecran conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Allumage des feux de position et Structure du menu de l’écran conducteur . . . . . . . . . . . . . 201
feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Structure du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs . . . . . . . . . 148
Messagesdedéfautsdepriorité 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Test d’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Messagesdedéfautsdepriorité 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Chronotachygraphe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Messagesdedéfautsdepriorité 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Chronotachygraphe numérique DTCO . . . . . . . . . . . . 168
Validation des dérangements et
Chronotachygraphe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 messages de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Chronotachygraphe numérique Messagesdedéfautsdepriorité 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
DTCO Siemens VDO 1381 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Chronotachygraphe numérique
DTCO Stoneridge SE5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Poste de conduite VDV 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Cartes de chronotachygraphe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Instruments d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Feux de position et feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . 260
Boutons de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Allumage des feux de position et
Instruments d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Comptetours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Boutons de gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Test d’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

9
Table des matières

Boutons de droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343


Interrupteurs auxiliaires de gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Avant le début du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Chronotachygraphe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Consignes de rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Chronotachygraphe analogique et numérique . . . . . . 279 Préparatifs avant chaque départ . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Instruments d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Comptetours* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Dispositif de préchauffage à flamme* . . . . . . . . . . . . . 351
Indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Démarrage et arrêt du moteur depuis le
Voyants d’avertissement et de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 282 compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Bloc de voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 Utilisation d’accélérateurs de démarrage . . . . . . . . . . 354
Ecran conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Structure du menu de l’écran conducteur . . . . . . . . . . . . . 294 Conduite avec remorque* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Structure du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 Exploitation avec une
remorqueconventionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Affichages de l’écran conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Exploitation avec une remorque pour le
Affichage d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 transport de personnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Témoins de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 Passage de rapports MAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
Témoins de rampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
Témoins de baraquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Passage de rapports VDV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Témoins de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Messagesdedéfautsdepriorité 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Systèmes d’aide à la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Messagesdedéfautsdepriorité 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 Système de freinage à
Messagesdedéfautsdepriorité 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 régulation électronique (EBS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Messagesdedéfautsdepriorité 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 Système de contrôle de
la pression des pneus (TPM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
Affichages dans menu mémoire
des défauts DM 1/4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 Twin Electric Platform System (TEPS) . . . . . . . . . . . . . 378
Commodo MAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379

10
Table des matières

Commodo VDV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382 Remorquage de véhicules avec essieux et


Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384 direction endommagés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426
Frein de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384 Pose/dépose de l’arbre de transmission . . . . . . . . . . . 427
Frein d’arrêt en station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 Dégagement de véhicules sur
chaussée non stabilisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
Ralentisseur/Intarder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Remplacement, contrôle des
Arrêt, stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391 courroiestrapézoïdales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
Serrage du frein d’immobilisation, Remplacement des courroies trapézoïdales/
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391 trapézoïdales à nervures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
Ravitaillement en carburant du véhicule . . . . . . . . . . . . . . 394 Moteur D0836 − remplacement des courroies
Sujets spécifiques moteur EURO6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 trapézoïdales/trapézoïdales à nervures . . . . . . . . . . . . 431
AdBlue® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 Moteur D2866 − remplacement des courroies
trapézoïdales/trapézoïdales à nervures . . . . . . . . . . . . 433
AntiTampering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
Moteur D2066 − remplacement des courroies
Régénération du DPF durant la conduite . . . . . . . . . . 413 trapézoïdales/trapézoïdales à nervures . . . . . . . . . . . . 435
Filtre à particules diesel DPF, Contrôle de la tension des courroies
régénération nécessaire MAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414 trapézoïdales/trapézoïdales à nervures . . . . . . . . . . . . 437
Trajet spécial pour la régénération En cas de perte de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438
du DPF MAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415
Desserrage mécanique des
Conduite en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417 ressortsaccumulateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438
Recharge externe du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
Autodépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421 Manuvrabilité du véhicule en l’absence de
pression dans la suspension pneumatique . . . . . . . . 441
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
Consignes de sécurité pour le remorquage . . . . . . . . 422
Démarrage externe/par câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451
Préparation de la chape de remorquage arrière . . . . 424
Consignes de sécurité pour le démarrage
Préparation de la chape de remorquage avant . . . . . 424 externe/par câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451
Remorquage de véhicules avec boîte de
vitesses ou moteur défectueux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425

11
Table des matières

Démarrage externe/par câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452 En cas de panne du chauffage additionnel . . . . . . . . . . . 490


Démarrage externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452 Réactivation du chauffage additionnel
Démarrage par câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454 après un arrêt sur défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 490
Coupebatteriesmécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457 Filtre à carburant du chauffage additionnel . . . . . . . . . . . . 492
Déconnexion de la batterie du réseau de bord . . . . . 457 Remplacement du filtre à carburant du
chauffage additionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492
Vue d’ensemble des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460
En cas de panne de la direction électrohydraulique . . . . 494
Vue d’ensemble de
l’éclairage extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460 Verrouillage de la direction
électrohydraulique (EHLA)/de l’essieu traîné . . . . . . . 494
Vue d’ensemble de
l’éclairage intérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462 Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 496
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464
Remplacement des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475 Maintenance et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 513
Remplacement des fusibles ou des relais . . . . . . . . . . 475 MAN/SAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 514
Disposition des tableaux électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . 476 MAN/SAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 514
Vue d’ensemble des calculateurs et Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 517
tableaux électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476
Travaux de maintenance à effectuer . . . . . . . . . . . . . . 517
Affectation des tableaux électriques . . . . . . . . . . . . . . 480
Contrôle du niveau de liquide
Ouverture du porteinstruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482 de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 519
Ouverture du porteinstruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482 Contrôle du niveau d’huile de
En cas de panne sèche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483 l’hydraulique de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 521
Purge du circuit d’alimentation en carburant . . . . . . . 483 Contrôle du niveau d’huile du moteur . . . . . . . . . . . . . 523
En présence de Appoint d’huile automatique* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525
microorganismes dans le réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484 Contrôle de l’état et de la tension des courroies
Elimination de trapézoïdales/trapézoïdales à nervures . . . . . . . . . . . . 527
microorganismes dans le réservoir . . . . . . . . . . . . . . . 484 Contrôle du niveau d’électrolyte des batteries . . . . . . 529
En cas de panne du ventilateur de radiateur . . . . . . . . . . 486 Appoint de liquide de laveglace . . . . . . . . . . . . . . . . . 532
Shuntage du ventilateur de radiateur . . . . . . . . . . . . . . 486

12
Table des matières

Remplacement des balais d’essuieglace . . . . . . . . . . 533 Remise en service du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 560


Contrôle de l’étanchéité des Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 561
organes mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 534 Nettoyage et entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . 561
Contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . 534
Contrôle des filtres à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 535
Contrôle du niveau de liquide de Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 579
l’entraînement hydrostatique du ventilateur . . . . . . . . 538 Plaques signalétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 580
Contrôle de l’état des coussins pneumatiques . . . . . . 539 Plaques signalétiques du véhicule et
Contrôle de la présence d’eau dans le des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 580
réservoir pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 540 N° d’identification du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 587
Compresseur de climatisation, Dimensions, poids, charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 588
maintenance hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 541
Dimensions du véhicule −
Contrôle de l’usure des plaquettes de frein* . . . . . . . 542 Lion’s City Ü et Lion’s City (A21) . . . . . . . . . . . . . . . . . 588
Autres travaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 543 Dimensions du véhicule −
Obturation des conduites du Lion’s City G/G LE/GL/GL LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 589
chauffage additionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 543 Dimensions du véhicule −
Autres travaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 545 Lion’s City C/C LE/L/L LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 590
Raccords de contrôle du système de Dimensions du véhicule −
freinage pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 545 Lion’s City M(A35/A66) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 591
Climatisation AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 547 Dimensions du véhicule − Lion’s City (A37) . . . . . . . . 592
Prises de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 548 Dimensions du véhicule − Lion’s City (A47) . . . . . . . . 593
Système d’épuration des gaz d’échappement . . . . . . 549 Poids autorisés du véhicule et charges d’essieux,
avec capacité supplémentaire de charge des
Réglage/blocage des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 551 pneusde15 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 594
Conduite en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 553 Poids autorisés du véhicule et charges
Préparatifs en vue de la conduite en hiver . . . . . . . . . 553 d’essieuxselon96/53/CEaveccapacité
supplémentairedechargedespneusde15 % . . . . . 596
Immobilisation prolongée/remise en service . . . . . . . . . . . 558
Poids remorquables et charges d’appui . . . . . . . . . . . 598
Immobilisation du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 558

13
Table des matières

Coffre à skis* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 599 Répertoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 615


Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 Abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 616
Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 Termes techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 618
Roues et pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 606 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 625
Couples de serrage des écrous de roue . . . . . . . . . . . 606
Dimensions des pneus et des jantes . . . . . . . . . . . . . . 606
Indice de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 606
Pressions des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 607
Capacités des réservoirs et fluides/lubrifiants . . . . . . . . . . 609
Réservoir à carburant et de fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 609
Rapports de mélange du liquide
de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 610
Entraînement hydrostatique du ventilateur . . . . . . . . . 611
Réservoir du laveglace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 611
Quantités de remplissage et fluides/
lubrifiants du moteur, de la boîte de vitesses,
des essieux, de la direction et du ralentisseur . . . . . . 611
Vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 612
Vitesse maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 612
Limitation de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 612
Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 613
Systèmes électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 613
Conditions climatiques ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . 613

14
Avantpropos
Convivialité
Introduction
A propos de ce Manuel du chauffeur

15
Avantpropos
Convivialité

Soumis à un contrôle de convivialité Des experts indépendants de la Fachhochschule (école


polytechnique) de Hanovre évaluent les manuels selon
La qualité de cette documentation est réputée et a été une liste de critères prédéfinis.
récompensée en 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 et 2011
par le prix tekom «DokuPreis» (tekom = association pro  Lespointssuivantssontévalués :
fessionnelle allemande pour la communication technique S Structure et texte du manuel
et le développement des informations).
S Figures du manuel
Le prix de la documentation tekom est remis avec l’objec
tif de récompenser les bons et très bons manuels utili S Mise enpageet présentation, lisibilité
sateurs.
S Consignes de sécurité pour l’utilisation du véhicule
S Navigation (aides à la lecture et à l’orientation au sein
de la documentation)
S Volume d’informations (contenu du manuel)
S Comparaison documentation (manuel) − produit
(véhicule)
Le catalogue de critères repose sur les directives officielles
suivantesrelativesauxdocumentationstechniques :
S DINEN62079 «Information utilisateur − consignes
pourl’élaboration»
S Directive VDI4500 feuillet1 «Documentation utili 
sateur»
S Directive« Evaluationdeladocumentationtechnique »
(e.V.tekom)
S Directive pour «l’élaboration des consignes de sécurité
dans les manuels» (e.V .tekom)

16
Avantpropos
Introduction

Chère conductrice, cher conducteur, L’exécution avec soin et en temps utile des différents tra
vaux de maintenance et d’entretien, conformément aux
Le présent Manuel du chauffeur vous informe clairement intervalles d’entretien fixés permet d’assurer la sécurité de
ainsi que le personnel d’accompagnement sur l’utilisation, fonctionnement et routière ainsi que l’utilisation fiable du
la maintenance et l’entretien du véhicule. Prenez le temps véhicule.
de vous familiariser avec votre véhicule.
De ce fait, respectez obligatoirement les consignes des
Ce Manuel du chauffeur regroupe plusieurs variantes de carnets et listes de contrôle de maintenance. Le carnet de
véhicule.Cellescisontindiquéessurlapremière page ou maintenance est fourni avec votre véhicule. Pour plus de
au chapitre «caractéristiquestechniques » . renseignements sur les listes de contrôle de maintenance,
Les options importantes de chaque variante sont égale consultez le carnet de maintenance.
ment prises en compte. Pour les raisons indiquées plus Toutes les personnes chargées du fonctionnement et de
haut, certaines descriptions et figures peuvent être diffé lamaintenance de ce véhicule doivent avoir lu et compris
rentes de votre variante de véhicule. le Manuel du chauffeur ainsi que les manuels des autres
A la demande des clients, les véhicules MAN peuvent être fabricants avant de prendre le volant ou avant d’entre
équipés d’organes mécaniques et d’accessoires les plus prendre les travaux.
divers,telsque : Cela vaut en particulier pour les remarques des chapitres
S Boîte de vitesses «sécuritéetenvironnement » , «dispositifs de sécu
S Chauffages rité», pour les «caractéristiquestechniques » et les
S Climatisations consignes de sécurité qui figurent dans les différents
S Installations audio/vidéo chapitres de ce Manuel du chauffeur.
S etc. Le nonrespect de ce Manuel du chauffeur et des ma
nuels des autres fabricants joints entraîne l’annulation de
Nous joignons au véhicule les manuels des différents la garantie.
fabricants. Nous vous prions d’observer les consignes Introduction
d’utilisation et de maintenance qui y figurent.

17
Avantpropos
Introduction

Utiliser exclusivement des pièces de rechange et acces La protection de l’environnement constitue l’une des
soires d’origine MAN ou autorisés par MAN. Seules les préoccupations majeures de MAN Truck & Bus AG et ce
pièces de rechange d’origine qui ont reçu notre agrément dès la phase de conception et de développement des
ont été vérifiées par nos soins et présentent ainsi les véhicules. Nous veillons à ce qu’aucune matière nuisible
conditions requises pour une utilisation sûre sur votre àl’environnement ne soit utilisée et à ce que les valeurs
véhicule. d’émission satisfassent aux exigences les plus sévères en
L’utilisation de pièces non autorisées entraîne l’annulation matière de dépollution.
de la garantie constructeur et de toute garantie commer Un mode de conduite économique contribue à ménager
ciale. les ressources et l’environnement.
Nous vous recommandons également d’utiliser des pièces Respecter les prescriptions, les consignes et les conseils
d’origine après l’expiration de la durée de garantie, afin de figurant dans le Manuel du chauffeur ainsi que dans les
continuer à bénéficier des mêmes performances. manuels des différents fabricants.
Ce Manuel du chauffeur fait partie intégrante du véhicule. Le service rédaction technique de MAN Truck & Bus AG
Il doit être conservé dans un endroit approprié et être vous souhaite bonne route. Profitez bien de votre véhicule.
accessible à tout moment au personnel roulant.

18
Avantpropos
A propos de ce Manuel du chauffeur

Concept de ce Manuel du chauffeur Conduite


Chère utilisatrice, cher utilisateur, Vous trouverez ici toutes les informations dont vous avez
besoin pour la conduite. Lisez ce chapitre avant la pre
Ce Manuel du chauffeur a pour vocation de vous aider mière mise en service du moteur.
àmieux maîtriser les situations que vous serez amené à
rencontrer. Pour faciliter l’accès aux informations, chaque Autodépannage
chapitre est repéré par une couleur différente.
Sécurité et environnement Ce chapitre vous donne des directives sur la marche à
suivre en cas de panne et décrit les remèdes possibles
Vous trouverez ici des informations pour un fonctionne en cas de problèmes.
ment sûr du véhicule et des remarques sur la protection
de l’environnement. Maintenance et entretien

Utilisation Vous trouverez ici des indications concernant les travaux


de maintenance et d’entretien de votre véhicule.
Vous trouverez ici des informations détaillées concernant
l’équipement de votre véhicule. Ce chapitre complète les Caractéristiques techniques
chapitres «poste de conduite» et «conduite». C’est pour 
Vous trouverez ici toutes les caractéristiques techniques
quoi vous devez le lire attentivement avant la première
importantes relatives à votre véhicule.
mise en service et prendre le temps de vous familiariser
avec l’équipement de votre véhicule. Répertoires
Dispositifs de sécurité La table des matières et l’index vous permettent de
trouver rapidement les informations souhaitées.
L’ensemble des dispositifs de sécurité de votre véhicule
etleurs modes de fonctionnement sont décrits ici. La La liste des abréviations explique les abréviations rencon
connaissance de ces dispositifs de sécurité est la con trées dans ce Manuel du chauffeur.
dition indispensable à l’utilisation de votre véhicule.
La liste des termes techniques explique les concepts tech
Poste de conduite niques importants relatifs à votre véhicule.
A propos de ce Manuel du chauffeur
Vous trouverez dans ce chapitre toutes les informations
concernant les interrupteurs, instruments, affichages et
voyants de contrôle du tableau de bord de MAN et VDV.

19
Avantpropos
A propos de ce Manuel du chauffeur

Moyens de représentation Ce pictogramme renvoie aux manuels des fabricants


pour obtenir des informations complémentaires sur le
Vous trouverez dans ce manuel les moyens de représen même sujet.
tationsuivants :
" Ce pictogramme vous invite à effectuer une opération.
Avertissement " Une succession de plusieurs caractères de ce type
représente une série d’actions.
Un avertissement attire votre attention sur les dangers
éventuels qui peuvent survenir lors de la manipulation .Page Cecaractèrevousindiqueàquelle page vous
et de l’utilisation de ce véhicule et menaçant votre obtiendrez des compléments d’information sur
santé ou votre vie et celle d’autres personnes. le même sujet.
* L’étoile caractérise une option. Elle caractérise égale
ment une version spéciale, parex. pour les véhicules
avec direction à droite. Tous les équipements non re
Cette indication attire votre attention sur les dangers pérés par une étoile se rapportent à l’équipement de
potentiels concernant le véhicule. série ou au modèle de série. Etant donné que tous les
modèles de véhicules ne disposent pas du même
équipement de série, il peut y avoir des différences
Cette information vous donne des conseils et des astu entre certaines descriptions/illustrations et l’équipement
effectif du véhicule.
ces supplémentaires.
Sauf indication contraire, les indications «gauche» et
Remarque sur l’environnement «droite» se rapportent au sens de déplacement du véhi 
cule. Pour les modèles à direction à droite et notamment
Les remarques sur l’environnement vous donnent des en ce qui concerne le poste de conduite, les désignations
conseils et règles de comportement concernant la pro gauche/droite sont inversées.
tection de l’environnement.

20
Sécurité
Sécurité et
et environnement
environnement
Utilisation sûre
Environnement

21
21
Sécurité et environnement
Utilisation sûre

Consignes générales de sécurité Qualification du personnel roulant et du


personnel d’entretien
Les consignes de sécurité sont destinées à prévenir les
accidents et les blessures corporelles ainsi qu’à éviter les La conduite du véhicule et l’exécution de travaux sur le
dommages matériels et dégradations de l’environnement véhicule ne doivent être confiées qu’à des personnes qui
dus à une utilisation inadéquate du véhicule. S sont majeures,
Il importe de ce fait de lire attentivement le présent S sont en pleine possession de leurs capacités physi
Manuel du conducteur avant la mise en service et avant ques et intellectuelles,
d’intervenir sur le véhicule de quelque façon que ce soit S disposentde la formationet de la qualification requises.
et de respecter à la lettre les consignes de sécurité men
tionnées. L’exploitant du véhicule en porte la responsabilité. Il est
également impératif de respecter la législation en vigueur.
L’exploitant du véhicule est responsable des blessures et
dommages résultant du nonrespect de ce Manuel du
conducteur.
Les travaux de contrôle, de réglage et de réparation
ne doivent être réalisés que par du personnel techni
que autorisé par MAN.
Les travaux de maintenance tels que décrits dans le
carnet de maintenance et dans les listes de contrôle
de maintenance ne doivent être confiés qu’à du per
sonnel technique autorisé par MAN.

22
Sécurité et environnement
Utilisation sûre

Utilisation conforme aux prescriptions, Préservation de la sécurité de fonctionnement


domaine d’utilisation
N’utiliser le véhicule que s’il se trouve techniquement en
Le véhicule est conçu exclusivement pour le transport de parfait état, en respectant les spécifications ainsi que les
personnes et de leurs bagages. Le nombre maximum de règles de sécurité et de protection de l’environnement.
places assises est inscrit sur la carte grise ou le livret Faire éliminer sans attendre par un atelier aprèsvente
d’immatriculation du véhicule. MAN les dérangements susceptibles de compromettre la
Toute autre utilisation est considérée comme non con sécurité.
forme aux prescriptions. L’exploitant du véhicule est tenu Respecter toutes les consignes de sécurité et indications
responsable des dommages pouvant en résulter. de dangers sur le véhicule.
Respecter également les informations suivantes lors de La présence et la lisibilité de tous les panneaux d’avertis
l’utilisationduvéhicule : sement et d’information doivent être vérifiées par l’exploi
S les consignes de sécurité du Manuel du chauffeur et tant pendant toute la durée d’utilisation du véhicule.
des manuels des différents fabricants Toute transformation ou modification apportée soimême
S le chapitre «caractéristiques techniques» du Manuel sur le véhicule peut entraîner la perte de la licence d’ex
du chauffeur et des manuels des différents fabricants ploitation. Des informations à ce sujet sont disponibles
S le code de la route dans tous les ateliers aprèsvente MAN.
S la réglementation sur l’homologation des véhicules Les pièces de rechange et accessoires doivent être des
S les législations locales en vigueur pièces d’origine MAN ou des pièces expressément homo
loguées par MAN. La fiabilité, la sécurité et l’aptitude de
ces pièces ont été vérifiées spécialement pour les véhicu
Transport de personnes à mobilité réduite les MAN. Malgré une observation constante du marché,
nous ne pouvons pas porter de jugement sur les autres
Le transport de personnes à mobilité réduite est en prin produits et nous ne pouvons pas non plus nous porter
cipe possible. Cependant, le degré de handicap doit être garant de ces pièces.
tel que la ceinture de sécurité puisse être bouclée confor
mément aux prescriptions et que la personne puisse être Effectuer les travaux de maintenance, tels qu’ils sont
maintenue de manière sûre sur le siège passager. décrits dans le présent Manuel du chauffeur et dans le
carnet de maintenance, en intégralité en respectant les
Les fauteuils roulants, déambulateurs et autres accessoires intervalles prévus ou les faire effectuer dans un atelier
doivent être fixés dans l’habitacle. aprèsvente MAN.

23
Sécurité et environnement
Utilisation sûre

Prévention des accidents avec blessures Risque de brûlures


corporelles, consignes de sécurité
S Ne pas toucher le moteur à mains nues quand il est
Lors de la mise en service, du démarrage et pendant chaud,risquedebrûlures !
la conduite S Quand le moteur est chaud, ne pas s’approcher du
Avant la mise en service du moteur, lire attentivement le système d’échappement. Celuici est chaud, risque
manuel du motoriste et se familiariser avec les consignes de brûlures.
de sécurité. En cas de doute sur certains points, deman S En cas de fuites du circuit de refroidissement, risque
der conseil à un responsable MAN. deprojectionsdeliquidederefroidissementchaud !
Se tenir éloigné et, le cas échéant, arrêter le moteur
Risque d’accident et de blessures pour éviter tout risque de brûlure.
Seules les personnes habilitées sont autorisées à dé
marrer et à mettre en service le moteur. S’assurer que Mesures de sécurité électriques
le moteur ne puisse pas être démarré par une per
sonne non autorisée.
S Démarrer le moteur uniquement si les batteries sont Risque de blessures
parfaitement raccordées. S Ne pas toucher les zones sous tension.
S Les gaz d’échappement sont toxiques! Lorsque le S Ne pas mettre les câbles et appareils électriques en
moteur tourne dans un endroit clos, garantir une contact avec des liquides.
aération suffisante ou bien utiliser une installation S Garantir une isolation corporelle suffisante lors de
d’aspiration. travaux dans les zones sous tension. Tout accident
S Lors du fonctionnement du moteur, observer une dû à une électrocution peut être lourd de consé
distance de sécurité par rapport aux pièces en rota quences.
tion. Porter des vêtements de travail près du corps.
Risque d’amputations accidentelles. Respecter également les indications des fabricants
S Ne pas souiller d’huile les sols, échelles, rampes des appareils électriques.
mobiles et marches. Tout accident dû à une glissade
peut être lourd de conséquences.
S Eviter tout contact avec le liquide de refroidissement.
Risque d’empoisonnement et de brûlures chimiques.
S La carbonisation ou la combustion de l’isolant des
câblages et fils électriques provoquent le dégage
ment de fumées et de gaz toxiques.

24
Sécurité et environnement
Utilisation sûre

Attelage de la remorque* S Pour l’attelage, ne pas faire rouler la remorque vers


le véhicule tracteur.
Lors de la mise en service et pendant la conduite S Sécuriser la remorque avec des cales.
Avant la mise en service de remorques, lire attentivement S Ne pas se placer entre le véhicule tracteur et la
le Manuel du chauffeur et se familiariser avec les consi remorque durant l’attelage.
gnes de sécurité. En cas de doute sur certains points,
S Ne déplacer la remorque qu’après attelage correct
demander conseil à un responsable MAN.
avec le véhicule tracteur.
S Contrôler le serrage, l’étanchéité et le fonctionnement
Risque de blessures des câbles/conduites d’alimentation entre le véhicule
S La présence de personnes durant la procédure tracteur et la remorque.
d’attelage n’est autorisée qu’en cas de respect d’une S N’effectuer l’attelage que lorsque le véhicule est
distance de sécurité avec le véhicule tracteur et la arrêté et le frein d’immobilisation serré.
remorque. S La remorque quitte la trajectoire du véhicule tracteur
S S’assurer qu’aucune personne ne se trouve entre quand celuici tourne plusieurs fois en rond.
levéhicule tracteur et la remorque au démarrage et S Faire preuve d’une vigilance accrue lors du dételage
durant la conduite. Risque de chutes, d’écrasements de remorques équipées d’un frein à inertie. Le mé
et de coincements. canisme du frein à inertie peut être sous tension.

Risque d’accident
Risque d’accident accru durant l’utilisation de véhicules Respecter les poids remorquables autorisés
tracteurs équipés de remorques. Par conséquent, le (.page598) ainsi que les prescriptions légales en
conducteur doit être encore plus vigilant. matière d’utilisation de remorques.
S N’atteler/ne dételer le véhicule tracteur et la remor Les charges d’appui ne sont pas autorisées sur l’atte
que qu’à un endroit où le sol est plan, ferme et non lage de remorque. Sinon, risque d’endommagement
glissant. de l’attelage de remorque.
Les véhicules tracteurs dont la longueur totale dé
passe12m ne peuvent être utilisés avec une remor 
que qu’avec une autorisation spéciale. Respecter la
législation en vigueur.

25
Sécurité et environnement
Utilisation sûre

Manipulation des batteries, consignes de Risque d’explosion


sécurité
S Ne pas fumer, produire d’étincelle ou approcher de
flamme nue lors de la manipulation des batteries.
Risque de blessures S Etre particulièrement prudent après un long trajet ou
S Les batteries contiennent de l’acide corrosif! P orter lors de la recharge avec un chargeur. Dégagement
des vêtements et des lunettes de protection appro de gaz très explosifs; assurer une bonne ventilation.
priés, comme des gants en caoutchouc résistants S Eviter de produire des étincelles lors de la décon
aux acides. nexion/connexion de consommateurs électriques ou
S Ne pas renverser les batteries. De l’acide peut sortir en branchant un appareil de mesure directement sur
par les évents. les bornes de la batterie.
S Toujours porter des lunettes de protection lors de la
manipulation des batteries.
Points à respecter pour prolonger la durée de vie des
Risque d’accident batteries dans le cas d’une immobilisation de plus de
12semaines:
S Désactiver tous les consommateurs électriques avant
de procéder à la déconnexion et reconnexion des S Charger complètement la batterie et déconnecter le
batteries. câble de masse.
S Débrancher tout d’abord le câble de masse (−). S Déchargeprofondepossiblejusqu’àmax.4 semai 
S Eviter les courtscircuits dus à une inversion de pola nes.
rité et à un shuntage par des outils. S Après une décharge profonde, charger la batterie
S Ne pas retirer inutilement les couvrepôles. pendantaumoins48 h.
S Lors de la connexion des batteries, monter le câble S Le taux de décharge spontanée à 20°C est de
de masse (−) en dernier. 0,1% de la capacité nominale par jour .
S Ne mesurer la tension qu’avec des appareils de me
sure adéquats! La résistance d’entrée d’un appareil Respecter également les consignes du fabricant de
demesuredoitêtred’aumoins10 M Ω. batterie.
S Ne brancher ou débrancher le connecteur du fais
ceau de câbles de calculateurs électroniques que
lorsque le contact est coupé.

26
Sécurité et environnement
Utilisation sûre

Utilisation des climatisations, consignes de Manipulation de l’huile moteur usagée,


sécurité indications générales

Danger pour la santé Danger pour la santé


Lefrigorigèneetsesvapeurssonttoxiques ! Tout contact prolongé et répété avec de l’huile moteur
S Eviter impérativement tout contact. Porter des gants provoque le dégraissage et le dessèchement de la
et lunettes de protection. Si du frigorigène entre en peau, ce qui peut occasionner un dessèchement, une
contact avec la peau ou les yeux, consulter immé irritation ou une inflammation des tissus. L’huile moteur
diatement un médecin. usagée contient en outre des matières dangereuses qui
S Ne pas laisser s’échapper de frigorigène gazeux peuvent entraîner des maladies de la peau.
dansdeslocauxfermés,risqued’étouffement ! En cas de nonrespect des règles fondamentales en
matière d’hygiène et de sécurité du travail, la manipu
lation d’une huile moteur usagée peut entraîner des
Respecter impérativement ces consignes lors des inter problèmes de santé.
ventions sur les climatisations. Pourcetteraison :
S Confier les interventions sur le circuit de frigorigène S Eviter tout contact prolongé, excessif et répété de
à un atelier aprèsvente MAN. l’huile moteur sur la peau.
S Ne pas nettoyer les climatisations avec un appareil S Protéger la peau avec des produits appropriés ou
à jet de vapeur. porter des gants de protection.
S Nettoyer la peau après chaque contact avec de
S Il est interdit de remplacer le frigorigène R 134a l’huile moteur. Nettoyer soigneusement les parties
d’une climatisation par du frigorigène R 12. concernées au savon et à l’eau. Il existe des net
S L’utilisation de frigorigène à base de propane toyants spéciaux facilitant le nettoyage des mains
butane est interdite pour les véhicules MAN. sales. Ne pas utiliser d’essence, de gazole, de di
S Le frigorigène R134a ne doit jamais être mélangé luant ou de solvant.
avec du frigorigène R12 (CFC) que ce soit dans S Après le nettoyage, appliquer une crème de soin à
laclimatisation, dans le poste de charge ou d’éva  base de graisse sur la peau.
cuation. S Changer les vêtements imprégnés d’huile.
Respecter rigoureusement les instructions du manuel S Ne pas mettre de chiffons imbibés d’huile dans les
du fabricant de la climatisation. poches.

27
Sécurité et environnement
Utilisation sûre

Mesures de sécurité pour la protection des S Ne pas inverser les bornes de la batterie sous
calculateurs électroniques peine de destruction des calculateurs.
S Déposer les calculateurs si la température dépasse
70°C, parex. en étuve.
Risque d’incendie S Serrer obligatoirement les écrousraccords des
Des calculateurs réparés ou incorrects peuvent entraîner connecteurs électriques, parex. capteur de tempé 
des incendies dans les installations électriques. Ne pas rature et de pression, au couple prescrit.
réparer les calculateurs. Faire vérifier dans un atelier
aprèsvente MAN si les calculateurs présents sont
conformes. Temps de conduite et de repos
Le respect des temps de conduite et de repos a pour but
d’assurer la protection des passagers, du conducteur et
Les mesures de sécurité qui suivent doivent être tou des autres usagers de la route. Les dispositions et régle
jours respectées pour prévenir des dommages sur les mentationsenvigueurs’appliquentdepuisle11 avril 2007
calculateurs. dans toute l’UE et doivent être respectées.
S Démarrer le moteur uniquement si les batteries Voir également les réglementations légales.
sont parfaitement raccordées.
S Ne pas débrancher les batteries lorsque le moteur
tourne. Ne démarrer le moteur que quand le
comptetours est branché.
S Ne pas utiliser de chargeur rapide pour le démar
rage. Ne réaliser un démarrage par câbles qu’à
partir des batteries d’un autre véhicule.
S Débrancher les cosses de la batterie avant d’effec
tuer une recharge rapide. Respecter les instructions
du manuel du chargeur rapide.
S Débrancher les batteries avant les travaux de sou
dage électriques et raccorder fermement les deux
cosses + et −.

28
Sécurité et environnement
Utilisation sûre

Chauffage additionnel Systèmes d’échappement, généralités

Risque d’incendie Risque d’incendie


En raison des hautes températures des gaz d’échap Durant l’utilisation du véhicule, les gaz d’échappement
pement et du système d’échappement chaud du chauf atteignent des températures élevées et le système
fage additionnel, des substances inflammables peuvent d’échappement devient brûlant.
s’enflammer. Les substances inflammables peuvent s’enflammer.
S Ne jamais arrêter ou stationner le véhicule à proxi S Ne jamais arrêter ou stationner le véhicule à proxi
mité de substances inflammables, parex. pelouses mité de substances inflammables, parex. pelouses
ou autres surfaces cultivées, quand le chauffage ou autres surfaces cultivées, quand le véhicule a
additionnel est en service, a été utilisé juste aupa roulé et que le système d’échappement est encore
ravant ou qu’il va être utilisé dans peu de temps. chaud.
S S’assurer que le chauffage additionnel ne va pas S Ne jamais faire fonctionner le véhicule à proximité de
être mis en marche par une programmation quand substances inflammables (parex. pelouses ou autres
le véhicule est arrêté ou stationné à proximité de surfaces cultivées), pas même au ralenti.
substances inflammables (parex. pelouses ou autres
surfaces cultivées).
Utilisation d’émetteurs/récepteurs radio et de
téléphones portables

L’utilisation de téléphones portables et d’émetteurs


récepteurs radio est susceptible d’entraîner des dys
fonctionnements au niveau de l’électronique du véhi
cule lorsque l’antenne de ces appareils se trouve à
l’intérieur de l’habitacle.
Ces appareils risquent, même quand ils sont en veille,
de compromettre la sécurité de fonctionnement du
véhicule.
Pour cette raison, il n’est autorisé d’utiliser des télépho
nes mobiles et des installations de radio à l’intérieur
du véhicule que s’ils sont raccordés à une antenne
extérieure.

29
Sécurité et environnement
Utilisation sûre

Maintenance et entretien, consignes de Risque de blessures


sécurité
S N’effectuer les travaux de maintenance que quand le
Ce Manuel du chauffeur ne décrit que les travaux de moteur est à l’arrêt. Lorsqu’il est indispensable que
maintenance et d’entretien que le conducteur peut réaliser le moteur tourne, parex. pour contrôler l’étanchéité
luimême. Tous les travaux qui sortent de ce cadre doivent des filtres, tenir compte des risques éventuels de
être réalisés dans un atelier aprèsvente MAN. blessures, d’ébouillantage et de brûlures.
S Se tenir éloigné des pièces en rotation, respecter
Danger pour la santé une distance de sécurité. Porter des vêtements de
travail près du corps.
Si, malgré toutes ces mesures de précaution, un acci
dent se produit, parex. à cause d’un des points men  S Sécuriser le véhicule pour l’empêcher de se mettre
àrouler. Risque de chutes, d’écrasements et de
tionnés cidessous, prévenirimmédiatementunmédecin :
coincements. Utiliser des cales.
S contact avec la peau d’un acide corrosif S Respecter les indications du fabricant relatives à la
S pénétration de carburant dans la peau manipulation des batteries. L’électrolyte est toxique
S ébouillantage par de l’huile ou du liquide de refroi et corrosif!
dissement chaud Les gaz de batterie sont explosifs! ( .page26).
S projection d’antigel dans les yeux, etc. S N’ouvrir le circuit de refroidissement qu’une fois
quele moteur a refroidi ( .page520). Du liquide de
Risque de blessures et d’incendie refroidissement chaud peut s’échapper: risque de
brûlures!
Avant de remplir le réservoir de laveglace, retirer la clé S Les carburants (diesel) sont inflammables! Ne pas
de contact. Les essuieglaces pourraient sinon se met fumer ni manipuler de flamme nue à proximité du
tre en marche et causer des blessures. Le concentré carburant. Faire le plein uniquement lorsque le mo
de laveglace est facilement inflammable. Tenir le con teur est à l’arrêt et le contact coupé (.page395).
centré de laveglace à l’écart de toute flamme nue ou S Ne conserver les fluides et lubrifiants, tels que l’anti
autre source de chaleur intense. Ne pas fumer lors de gel, l’agent anticorrosion pour radiateur, etc., que
sa manipulation. dans des récipients appropriés. Ne pas les conser
ver dans des récipients à usage alimentaire.

30
Sécurité et environnement
Environnement

Elimination des fluides et lubrifiants Lors de la manipulation d’huiles moteur usagées, res
pecter les mesures de précaution qui s’imposent afin de
Remarque sur l’environnement préserver la santé de chacun (.page27).
Cartouches filtrantes et déshydratantes
Liquide de refroidissement Les cartouches des filtres à huile et à carburant, ainsi
L’antigel et les mélanges d’antigel et d’eau doivent être que les cartouches déshydratantes du dessiccateur d’air,
traités comme des déchets spéciaux. Observer la légis sont des déchets spéciaux qui doivent être éliminés
lation en vigueur pour l’élimination des liquides de re dans les règles. Observer les prescriptions en vigueur
froidissement usagés. en matière d’élimination des déchets.
Huile hydraulique Batteries
Ne jamais réutiliser une huile hydraulique usagée, mais Les batteries usagées contiennent des substances
l’éliminer dans les règles en tant que déchet spécial. polluantes. Elles doivent être reprises et éliminées
Observer les prescriptions en vigueur en matière d’élimi conformément aux prescriptions par le revendeur ou
nation des déchets. être remises à un centre de collecte. Ne jamais jeter les
Produits d’entretien et de nettoyage batteries usagées avec les ordures ménagères. Observer
Utiliser uniquement des produits de lavage automobile également la législation en vigueur.
conformes à la législation sur les produits de lavage et Frigorigène
de nettoyage. Ils doivent être composés de substances L’élimination du frigorigène ne doit être confiée qu’à
biodégradables (détergents) (.page565). Conserver les desentreprisesspécialiséesqui disposent du personnel
restes de produits d’entretien et de nettoyage dans leur compétent et des moyens techniques nécessaires. Le
emballage d’origine et les déposer dans un centre de frigorigène ne doit en aucun cas être rejeté dans l’atmo
collecte. sphère. Confier l’élimination du frigorigène à un atelier
Huile moteur aprèsvente MAN. Observer également la législation en
S’assurer que l’huile ne pénètre pas dans les canali vigueur.
sations ou dans le sol, risque de contamination des
nappesphréatiques !
Collecter soigneusement l’huile usagée et la déposer
dans un centre de récupération. Des renseignements sur les centres de collecte sont dis
ponibles auprès de chaque atelier aprèsvente MAN, de
chaque revendeur ou fournisseur de fluides et lubrifiants
ainsi qu’auprès des administrations locales compétentes.

31
Sécurité et environnement
Environnement

Conduite économique S Un véhicule bien entretenu pollue moins et consomme


moins de carburant. Respecter les intervalles d’entre
S Des économies de carburant non négligeables peuvent tien.
être réalisées en prenant la peine de rouler de manière
prévoyante, d’accélérer en douceur, de ne pas freiner
au dernier moment et de respecter certaines règles de Remarque sur l’environnement
base. Si le voyant d’avertissement d’un dysfonctionnement
S Ne pas accélérer lors du démarrage de véhicules équi s’allume en cours de route, cela signifie qu’un pro
pés du système de régulation diesel électronique blème ayant des répercussions sur les émissions est
(EDC). Le système EDC optimise les débits d’injection survenu au niveau du moteur ou du système d’échap
et régule l’arrivée de carburant pendant le démarrage pement. Le moteur rejette peutêtre plus de substances
même lorsque les températures extérieures sont très polluantes que la loi ne l’autorise. Ceci est préjudiciable
basses. Cela évite les dégagements de fumées inu à l’environnement. Faire contrôler immédiatement le
tiles. moteur dans un atelier aprèsvente MAN.
S Ne pas faire chauffer le moteur à l’arrêt, mais en
roulant à charge moyenne. C’est la manière la plus
économique d’amener les organes moteur à leur tem
pérature de service. Cela évite également les pertes de Voyant d’avertissement d’un dysfonctionnement
temps dues à l’attente. (.MANpage181,VDVpage 286).
S La plage la plus économique du moteur turbodiesel
se situeentre50et70 %durégimenominaletà80 %
de la pleine charge. C’est pourquoi il convient, en con
duite normale, de maintenir le moteur le plus possible
dans la zone verte du comptetours* avec une charge
élevée.
S Si une puissance importante est requise, parex. en
côte, lors d’un dépassement ou lors d’une entrée sur
autoroute, rouler à pleine puissance jusqu’au régime
nominal. Le régime moteur joue un rôle prépondérant
pour la consommation d’un véhicule. Le comptetours
vous renseigne en permanence à ce sujet.
S Contrôler la pression des pneus.
Pression des pneus (.page607).

32
Utilisation
Clés
Ouverture/fermeture du véhicule
Ouverture/fermeture des trappes
Réglage du poste de conduite
Chauffage, ventilation, climatisation
Audio/vidéo
Utilisation de la rampe pour fauteuil roulant
Divers

33
33
Utilisation
Clés

Vue d’ensemble des clés


1 2
Lesclésvontaveclesserruressuivantes :
.1. S Serrure de contact
.2. S Trappe de réservoir*
S Bouchon de réservoir
S Portes du véhicule*
.3. S Portes du véhicule
S Trappes de maintenance
S Espace de rangement du conducteur
S Système d’appoint du liquide de refroidissement
S Habillage du plafond
S Tableaux électriques
.4. S Coffrefort*
3 4
Les clés perdues peuvent être commandées auprès d’un atelier
aprèsvente MAN en indiquant le numéro de châssis.

34
Utilisation
Ouverture/fermeture du véhicule

Verrouillage/déverrouillage des portes


1
Utiliser les deux serrures des portes avant pour les verrouiller/déver
rouiller.
Lepointdecontrôle .1. placé audessus des serrures indique si les
portes sont déverrouillées ou verrouillées.
vert porte déverrouillée
rouge porte verrouillée
Déverrouiller les portes
" Insérer la clé puis la tourner de 90° vers la gauche dans le sens
contraire de la flèche, jusqu’en butée.
Verrouiller les portes
0A2X.0200.S0033 " Insérer la clé puis la tourner de 90° vers la droite dans le sens
de la flèche, jusqu’en butée.

35
Utilisation
Ouverture/fermeture du véhicule

Ouverture/fermeture des portes de l’extérieur −


1 conducteur
Le bouton de porte ou la serrure* se trouve sur la trappe avant. La
porte avant peut être fermée à clé. Ceci empêche une intrusion exté
rieure.
Ouvrir les portes
" Déverrouiller les portes (.page35).
" Activer le coupebatteries (.page457).
" Maintenirleboutondeporte .1. enfoncé pendant au moins 3s. La
porte s’ouvre.
ou
" Ouvrirlaserrure .2. avec la clé. La porte s’ouvre.
0A2X.0200.P0011 ou
" Presser le bouton atelier* (.page133).
Fermer les portes
" Maintenirleboutondeporte .1. enfoncé pendant au moins 3s. La
porte se ferme.
ou
" Fermerlaserrure .2. avec la clé. La porte se ferme.

2 Ouvrir les portes en cas d’urgence (.page127).

0A2X.0200.P0002

36
Utilisation
Ouverture/fermeture du véhicule

Ouverture des portes de l’extérieur − passagers


Sur les véhicules équipés d’une fermeture automatique des portes,
cellesci peuvent être ouvertes de l’extérieur par les passagers en
pressant le bouton correspondant. Ceci ne fonctionne que lors que
le déblocage des portes est activé (.MAN page 156,
VDVpage273). Les portes se ferment automatiquement après un
laps de temps prédéfini.
1
Ouvrir les portes
" Déverrouiller les portes (.page35).
" Mettre le contact.
" Activer le déblocage des portes (.page273).
" Presserlebouton .1., la porte s’ouvre.
4426.0606.P0003 Fermer les portes
Les portes se ferment automatiquement après un laps de temps
prédéfini.

37
Utilisation
Ouverture/fermeture du véhicule

Demande de rampe pour fauteuils roulants* −


passagers à mobilité réduite
Presserlebouton .2. pour demander au conducteur la rampe pour
fauteuil roulant (.page95).

Demander une rampe pour fauteuil roulant


2 " Presserlebouton .2..
Le pictogramme de la rampe pour fauteuil roulant s’affiche sur
l’écran conducteur (.MAN page 196,VDVpage 298).
Fermer les portes
Les portes doivent être fermées par le conducteur (.page39).

0A2X.0200.P0012

38
Utilisation
Ouverture/fermeture du véhicule

Ouverture/fermeture des portes de l’intérieur


Laporteavant .1.etlesportesarrière .2. peuvent être ouvertes et
fermées quand le véhicule est arrêté, contact mis. Les boutons de
porte se trouvent sur le tableau de bord, sous le groupe d’interrup
teurs de droite.

Risque d’accident
Les portes se ferment immédiatement. Des personnes peuvent être
1 2 coincées et blessées. Avant la fermeture des portes, s’assurer que
personne ne se trouve dans la zone de la porte.

Ouvrir les portes


" Mettre le contact (.page347).
0A2X.0200.S0034 " Presserleboutondeporte .1. ou .2..
La porte correspondante s’ouvre et le bouton actionné s’allume.
Fermer les portes
" Presserdenouveauleboutondeporte .1. ou .2..
La porte se ferme et le bouton actionné s’éteint.

Déblocage/fermeture automatique des portes


(.MANpage156,VDVpage 273).
Ouvrir les portes en cas d’urgence (.page129).
Déverrouiller les portes de l’intérieur (.page126).
Contrôler le système d’inversion de commande (.page138).
Bloquer les vantaux de porte (.page157).

39
Utilisation
Ouverture/fermeture du véhicule

Utilisation du système de demande d’arrêt


Les boutons de demande d’arrêt sont disposés à intervalles réguliers
dans l’habitacle et au niveau de l’emplacement pour fauteuil roulant.

Afficher la demande d’arrêt


" Presserleboutondedemanded’arrêt .1..
1 Lademanded’arrêts’affichesurl’écranconducteuret« STOP »
apparaît sur le bandeau d’information.

Demande d’arrêt − personnes à mobilité réduite


" Presserlebouton* .2..
Lademanded’arrêts’affichesurl’écranconducteuret« STOP »
apparaît sur le bandeau d’information.
0A2X.0200.S0035

Affichage de demande d’arrêt sur l’écran conducteur


(. MANpage 196, VDVpage 299).
Bandeau d’information (.page101).

0A2X.0613.P0001

40
Utilisation
Ouverture/fermeture du véhicule

Demande d’arrêt − emplacement pour fauteuil roulant


" Presserlebouton .3..
Les demandes d’arrêt et de rampe pour fauteuil roulant s’affichent
sur l’écran conducteur et «STOP» apparaît sur le bandeau d’infor 
mation. La figure est un exemple.

Affichage de demande d’arrêt sur l’écran conducteur


3 (. MANpage 196, VDVpage 299).
Bandeau d’information (.page101).

0A2X.0200.P0013

41
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes

Vue d’ensemble des trappes Lion’s City Ü (A20)


et Lion’s City (A21)

7 6

2 3 4

9
16
10
15

11 12 13 14
0A2X.0200.S0007

42
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes

Désignation Accès à ... . page


.1. Trappe avant Ampoules 464
.2. Trappe de maintenance Raccords de contrôle 545
.3. Trappe de maintenance Système d’échappement 549
.4. Trappe de maintenance Rangée de cylindres
.5. Trappe du compartiment Compartiment moteur 56
moteur Réservoir d’huile hydraulique de direction 521
Compresseur de climatisation
Chauffage additionnel 543
Filtres à air 535
.6. Grille voûtée Filtres à air
.7. Grille voûtée Aspiration aération conducteur
.8. Trappe de maintenance Vase d’expansion du liquide de refroidissement 520
.9. Trappe de maintenance Vase d’expansion du liquide de refroidissement 520
.10. Trappe à lamelles Radiateur d’air de suralimentation
Radiateur d’huile
Radiateur de liquide de refroidissement
.11. Trappe de réservoir Tubulure de remplissage de gazole 395
.12. Trappe de réservoir Tubulure de remplissage d’AdBlue® 397
.13. Trappe de maintenance Coupebatteries 457
Tiroir de batterie 529
Dessiccateur d’air
.14. Trappe avant Ampoules 464
Ouvreporte 35
.15. Cache frontal Chape de remorquage
.16. Habillage avant Réservoir de laveglace 532

43
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes

Vue d’ensemble des trappes Lion’s City G (A23)/


Lion’s City GL (A23)/(A 40)/Lion’s City G LE
(A42) et Lion’s City GL LE (A49)

8 7

6
1

2 3 4 5

10
16
15

11 12 13 14

0A2X.0200.S0008

44
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes

Désignation Accès à ... . page


.1. Trappe avant Ampoules 464
.2. Trappe de maintenance Raccords de contrôle 545
.3. Trappe de maintenance Coupebatteries 457
Tiroir de batterie 529
Dessiccateur d’air
.4. Trappe de maintenance Système d’échappement 549
.5. Trappe de maintenance Rangée de cylindres
.6. Trappe du compartiment Compartiment moteur 56
moteur Réservoir d’huile hydraulique de direction 521
Compresseur de climatisation
Chauffage additionnel 543
Filtres à air 535
.7. Grille voûtée Filtres à air
.8. Grille voûtée Aspiration aération conducteur
.9. Trappe de maintenance Vase d’expansion du liquide de refroidissement 520
.10. Trappe de maintenance Vase d’expansion du liquide de refroidissement 520
.11. Trappe à lamelles Radiateur d’air de suralimentation
Radiateur d’huile
Radiateur de liquide de refroidissement

45
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes

Désignation Accès à ... . page


.12. Trappe de réservoir Tubulure de remplissage d’AdBlue® 397
.13. Trappe de réservoir Tubulure de remplissage de gazole 395
.14. Trappe avant Ampoules 464
Ouvreporte 35
.15. Cache frontal Chape de remorquage
.16. Habillage avant Réservoir de laveglace 532

46
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes

47
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes

Vue d’ensemble des trappes Lion’s City C


(A26)/(A36)/L (A26)/Lion’s City C LE (A45) et
Lion’s City L LE (A 44)

7 6

5
1

2 3 4

9
16
15
10 11 14
12 13
0A2X.0200.S0009

48
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes

Désignation Accès à ... . page


.1. Trappe avant Ampoules 464
.2. Trappe de maintenance Raccords de contrôle 545
.3. Trappe de maintenance Système d’échappement 549
.4. Trappe de maintenance Rangée de cylindres
.5. Trappe du compartiment Compartiment moteur 56
moteur Réservoir d’huile hydraulique de direction 521
Compresseur de climatisation
Chauffage additionnel 543
Filtres à air 535
.6. Grille voûtée Filtres à air
.7. Grille voûtée Aspiration aération conducteur
.8. Trappe de maintenance Vase d’expansion du liquide de refroidissement 520
.9. Trappe de maintenance Vase d’expansion du liquide de refroidissement 520
.10. Trappe à lamelles Radiateur d’air de suralimentation
Radiateur d’huile
Radiateur de liquide de refroidissement
.11. Trappe de réservoir Tubulure de remplissage de gazole 395
.12. Trappe de réservoir Tubulure de remplissage d’AdBlue® 397
.13. Trappe de maintenance Coupebatteries 457
Tiroir de batterie 529
Dessiccateur d’air
.14. Trappe avant Ampoules 464
Ouvreporte 35
.15. Cache frontal Chape de remorquage
.16. Habillage avant Réservoir de laveglace 532

49
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes

Vue d’ensemble des trappes Lion’s City M (A35)

8 7

6
5
1

2 3 4

14
9

13

10 11 12

50
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes

Désignation Accès à ... . page


.1. Trappe avant Ampoules 464
.2. Trappe de maintenance Raccords de contrôle 545
.3. Trappe de maintenance Coupebatteries 457
Tiroir de batterie 529
.4. Trappe de maintenance Système d’échappement 549
Rangée de cylindres
.5. Trappe du compartiment Compartiment moteur 56
moteur Réservoir d’huile hydraulique de direction 521
Compresseur de climatisation
Chauffage additionnel 543
.6. Trappe à lamelles Radiateur d’air de suralimentation
Radiateur d’huile
Radiateur de liquide de refroidissement
Vase d’expansion du liquide de refroidissement 520
.7. Trappe à lamelles Filtres à air 535
.8. Grille voûtée Aspiration aération conducteur
.9. Trappe à lamelles
.10. Trappe de réservoir Tubulure de remplissage de gazole 395
Ouvreporte 35
.11. Trappe de réservoir Tubulure de remplissage d’AdBlue® 397
.12. Trappe avant Ampoules 464
.13. Cache frontal Chape de remorquage
.14 Habillage avant Réservoir de laveglace 532

51
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes

Vue d’ensemble des trappes Lion’s City (A37)

9 8
7
6

2 3 4 5

15

14
10 11 12 13
0A2X.0200.S0010

52
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes

Désignation Accès à ... . page


.1. Trappe avant Ampoules 464
.2. Trappe de maintenance Raccords de contrôle 545
.3. Trappe de maintenance ECAS
.4. Trappe de maintenance Système d’échappement 549
.5. Trappe de maintenance Rangée de cylindres
.6. Trappe du compartiment Compartiment moteur 56
moteur Réservoir d’huile hydraulique de direction 521
Compresseur de climatisation
Chauffage additionnel 543
.7. Trappe à lamelles Radiateur d’air de suralimentation
Radiateur d’huile
Radiateur de liquide de refroidissement
.8. Trappe à lamelles Filtres à air 535
Vase d’expansion du liquide de refroidissement 520
.9. Grille voûtée Aspiration aération conducteur
.10. Trappe de réservoir Tubulure de remplissage de gazole 395
.11. Trappe de réservoir Tubulure de remplissage d’AdBlue® 397
.12. Trappe de maintenance Coupebatteries 457
Tiroir de batterie 529
Dessiccateur d’air
.13. Trappe avant Ampoules 464
Ouvreporte 35
.14 Cache frontal Chape de remorquage
.15. Habillage avant Réservoir de laveglace 532

53
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes

Vue d’ensemble des trappes Lion’s City (A47)

9 8
7
6

2 3 4 5

14
13

10 11 12

0A2X.0200.S0010

54
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes

Désignation Accès à ... . page


.1. Trappe avant Ampoules 464
.2. Trappe de maintenance Raccords de contrôle 545
.3. Trappe de maintenance Coupebatteries 457
Tiroir de batterie 529
Dessiccateur d’air
.4. Trappe de maintenance Système d’échappement 549
.5. Trappe de maintenance Rangée de cylindres
.6. Trappe du compartiment Compartiment moteur 56
moteur Réservoir d’huile hydraulique de direction 521
Compresseur de climatisation
Chauffage additionnel 543
.7. Trappe à lamelles Radiateur d’air de suralimentation
Radiateur d’huile
Radiateur de liquide de refroidissement
.8. Trappe à lamelles Filtres à air 535
Vase d’expansion du liquide de refroidissement 520
.9. Grille voûtée Aspiration aération conducteur
.10. Trappe de réservoir Tubulure de remplissage d’AdBlue® 397
.11. Trappe de réservoir Tubulure de remplissage de gazole 400
.12 Trappe avant Ampoules 464
Ouvreporte 35
.13. Cache frontal Chape de remorquage
. 14 Habillage avant Réservoir de laveglace 532

55
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes

Ouverture/fermeture de la trappe du compartiment


moteur

Risque d’accident
Une trappe du compartiment moteur restée ouverte quand le véhi
cule roule constitue un risque important pour la sécurité. Avant de
2 prendre la route, s’assurer que la trappe du compartiment moteur
est fermée. Les pièces du moteur en mouvement sont susceptibles
de provoquer des blessures graves à l’ouverture de la trappe du
compartiment moteur. Ne pas mettre les mains dans la zone des
pièces en rotation et en mouvement. Risque d’amputations acci
dentelles. L’interrupteur de blocage du démarreur empêche le dé
1 marrage du moteur lorsque la trappe du compartiment moteur est
ouverte. L’ouverture de la trappe quand le moteur tourne n’entraîne
0A2X.0400.S0002 pas l’arrêt de celuici. Etre particulièrement prudent et vigilant dans
ce cas.
La trappe du compartiment moteur s’ouvre manuellement.

Ouvrir la trappe du compartiment moteur


" Ouvrirlecaséchéantlesserrures* .1. avec la clé.
" Ouvrir la trappe du compartiment moteur à deux mains avec les
poignées.2..

Fermer la trappe du compartiment moteur


" Enclencher la trappe du compartiment moteur dans la serrure.
" Lecaséchéant,reverrouillerlesserrures* .1. avec la clé.

Démarrer et arrêter le moteur à partir du compartiment moteur


(.page352).

56
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes

Ouverture/fermeture des trappes de maintenance

Risque d’accident
Des trappes de maintenance ouvertes quand le véhicule roule
constituent un risque important pour la sécurité. Avant de prendre
la route, s’assurer que toutes les trappes de maintenance sont bien
1 fermées et verrouillées.
S’assurer lors de l’ouverture et de la fermeture qu’aucune personne
ou qu’aucun objet ne se trouve dans la zone de pivotement de la
trappe.
2 Les trappes de maintenance sont ouvertes et fermées avec une clé
carrée ou la clé des portes.
0A2X.0609.P0002 Ouvrir les trappes de maintenance
" Retirerlecapuchon* .1..
" Déverrouiller la serrure avec la clé.
" Saisirlatrappedemaintenance .2. par son bord inférieur puis
l’ouvrir.
Fermer les trappes de maintenance
" Pousser la trappe de maintenance dans la serrure.
" Verrouiller la serrure avec la clé.
" Enfoncer le capuchon*.

Ouverture/fermeture du support de plaque d’immatri


culation
" Saisirlatéralementlesupportdeplaqued’immatriculation .3. puis
le rabattre à deux mains.
3 4426.0609.P0003

57
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes

Ouverture/fermeture de l’habillage avant


Derrière l’habillage avant se trouvent le réservoir du laveglace et les
serrures d’ouverture des trappes avant. L’habillage avant s’ouvre
manuellement.
1
Ouvrir l’habillage avant
" Rabattrel’habillageavant .1. à la main vers l’avant.

Fermer l’habillage avant


" Remettre en place l’habillage avant puis pousser à fond.

4426.0610.P0001

58
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes

Ouverture/fermeture du cache frontal


Derrière le cache frontal se trouvent la chape de remorquage et le
numéro de châssis. Le cache frontal s’ouvre manuellement.

Ouvrir le cache frontal


1 " Ouvrir l’habillage avant (.page58).
" Souleverlapoignéedefixation .1. puis la sortir latéralement du
2 support.
" Rabattrelecachefrontal .2. de l’intérieur.
Fermer le cache frontal
" Rabattre le cache frontal vers le haut.
" Fixerlapoignée .1..
0A2X.0200.P0003

2 0A2X.0610.P0006

59
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes

Ouverture/fermeture des trappes avant


Les blocs optiques sont placés derrière les trappes avant gauche et
droite. Les trappes s’ouvrent avec la clé carrée.
2
Ouvrir les trappes avant
" Ouvrir l’habillage avant (.page58).
" Ouvrirleverrou .1. avec la clé carrée.
" Tirersurlelevier .2..
1 " Rabattre la trappe avant vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elle soit
arrêtée par le câble de retenue.
Fermer les trappes avant
" Rabattrelatrappeavantversl’intérieurjusqu’àcequelelevier .2.
0A2X.0200.S0009 s’enclenche.
" Fermerleverrou .1. avec la clé carrée.

0A21.0200.S0009

60
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes

Ouverture/fermeture de l’habillage du plafond


2
Risque de blessures
1 Les habillages du plafond se rabattent automatiquement à l’ouver
ture. Les soutenir avec la main lors de l’ouverture. Sinon, risque de
blessure des mains et de la tête.
Des composants électroniques se trouvent derrière les habillages du
plafond (.page476).
Ouvrir l’habillage du plafond
" Insérerlacléetlatournerenposition !.
" Rabattrel’habillageduplafond .1. vers le bas.
1
0A2X.0200.P0015 Fermer l’habillage du plafond
" Refermerl’habillageduplafond .1. vers le haut et le soutenir.
" Insérerlacléetlatournerenposition .

61
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes

Ouverture/fermeture du capot du tableau électrique


1
Le capot du tableau électrique se trouve derrière le poste de
conduite. Utiliser la clé carrée pour l’ouvrir et le fermer. Le tableau
électrique principal se trouve derrière ce capot (.page480).

Ouvrir le capot du tableau électrique


" Insérerlacléetouvrirlafermeturerapide .1..
" Débrancher la fiche du bouton de demande d’arrêt.
" Retirerlecapotdutableauélectrique .2..
2

Suivant le niveau d’équipement, un bouton de demande d’arrêt


peut être installé sur le capot du tableau électrique.
0A2X.0200.P0016
Afin d’éviter tout dommage, déposer le capot dans un endroit
approprié.

Fermer le capot du tableau électrique


" Mettreenplacelecapotdutableauélectrique .2..
" Brancher la fiche du bouton de demande d’arrêt.
" Insérerlacléetfermerlafermeturerapide .1..

62
Utilisation
Ouverture/fermeture des trappes

Ouverture/fermeture de la trappe de plancher


Les trappes de plancher situées à l’arrière permettent d’accéder au
1 moteur, à la boîte de vitesses et au ralentisseur.
" Ouvrirlesfermeturesrapides .1. de la trappe de plancher corres
pondante vers la gauche avec un outil adéquat (parex. grand
tournevis plat).
" Soulever la trappe de plancher sur un côté et la dégager du
cadre.
1 La repose s’effectue dans l’ordre inverse.

0A2X.0200.P0017

63
Utilisation
Réglage du poste de conduite

Ouverture/fermeture de la porte de la cabine


conducteur

Risque d’accident
Le véhicule peut se mettre en mouvement de manière incontrôlée
et provoquer de graves accidents. Serrer le frein d’immobilisation
avant de quitter le poste de conduite (.page391).
La porte de la cabine conducteur est placée à droite à côté du
poste de conduite.
1 Ouvrir la porte de la cabine conducteur
" Pousserlapoignée .1. vers le bas puis ouvrir la porte dans le
sens de la flèche.
0A2X.0200.P0018

Fermer la porte de la cabine conducteur


" Repousser la porte dans la serrure.

64
Utilisation
Réglage du poste de conduite

Réglage du siège conducteur

Risque d’accident
2 Ne régler le siège conducteur que lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Les verrouillages du siège doivent s’enclencher de manière audible.
Tout déplacement inattendu du siège peut faire perdre le contrôle
1 du véhicule.

Risque d’accident et de blessures


Eviter impérativement les positions assises qui ne permettent pas
3 de boucler correctement la ceinture de sécurité. Elles représentent
un grand danger.

Siège conducteur (ISRI 6860/875 NTS)


Le siège conducteur dispose de multiples possibilités de réglage
permettant une adaptation parfaite à la morphologie.
Pour plus d’informations sur les autres modèles et sièges, voir
également le manuel du fabricant de sièges.
9
4 Régler le soutien des épaules
5 10 " Leverlelevier .1. et appuyer plus ou moins contre la partie haute
du dossier.
6 11 Régler le dossier
7 " Remonterlelevier .2. tout en appuyant légèrement sur le dossier.
" Amener le dossier dans la position souhaitée en le basculant en
8 avant ou en arrière. Relâcher le levier pour bloquer le siège en
2216.0628.S0003 position.

65
Utilisation
Réglage du poste de conduite

Régler la hauteur des accoudoirs Régler l’abaissement vertical


" Tournerlesvismoletées .3. à l’extrémité avant des " Pousserlelevier .8. vers le bas ou vers le haut.
accoudoirs jusqu’à l’obtention de la hauteur souhaitée. Le siège s’abaisse jusqu’à atteindre la position finale ou
se lève jusqu’à atteindre la hauteur en mémoire.
Régler le soutien lombaire et latéral
" Presserlebouton .4. correspondant pour gonfler ou Régler la profondeur de l’assise
dégonfler les chambres d’air inférieure et supérieure " Souleverlelevier .9. et avancer ou reculer l’assise.
du soutien lombaire ou la chambre d’air du soutien
latéral. Régler l’inclinaison du siège
Activer le chauffage de siège* " Souleverlelevier .10. et appuyer avec le corps plus ou
moins fermement sur la partie avant de l’assise.
" Actionnerl’interrupteur .5..
L’assise et le dossier du siège sont chauffés par régu Régler le siège dans le sens longitudinal
lation thermostatique. " Souleverlelevier .11. et avancer ou reculer le siège.
Régler la hauteur du siège Régler correctement le siège conducteur
" Pousserlelevier .6. vers le bas ou vers le haut. La hau S Régler le dossier presque à la verticale.
teur de siège réglée est mémorisée. S Les bras doivent former un léger coude par rapport au
volant.
Régler l’amortisseur de vibrations verticales
S Régler la distance par rapport aux pédales de sorte
" Pousserlelevier .7. vers le haut pour plus de souplesse qu’elles puissent être enfoncées à fond.
ou vers le bas pour plus de fermeté, jusqu’à atteindre
le confort d’amortissement souhaité.

Régler l’amortisseur de vibrations de façon à ce qu’il


n’y ait pas de battement du siège même sur chaussée
en mauvais état.

66
Utilisation
Réglage du poste de conduite

Réglage du volant

Risque d’accident et de blessures


Régler le volant uniquement à l’arrêt du véhicule après avoir serré
le frein d’immobilisation/d’arrêt en station*. Sinon, risque de perte
de contrôle du véhicule. Des personnes pourraient être blessées.
La hauteur et l’inclinaison du volant peuvent être adaptées à la
morphologie du conducteur.
" Mettre le contact (.page347).
" Actionner au pied la valve pneumatique dans le sens de la
flèche et la maintenir enfoncée.
" Déplacer le volant dans la position souhaitée.
521X.0200.S0061 " Relâcher la valve pneumatique.
ou
" Régler tout d’abord le siège en l’adaptant à la morphologie du
conducteur.
1 " Actionnerl’interrupteur .1..
" Déplacer le volant dans la position souhaitée.
Au bout de 68s, le volant se reverrouille automatiquement.

L’interrupteur de réglage du volant est installé sur le panneau de


commande latéral, du côté gauche.

0A2X.0200.S1010

67
Utilisation
Réglage du poste de conduite

Ventilateur Behr*
LeventilateurBehr .1. est installé à gauche et à droit audessus du
poste de conduite. Le ventilateur Behr permet de ventiler les places
1 du conducteur et de l’accompagnateur.
" Presser l’interrupteur du ventilateur Behr sur le tableau de bord
(.MAN page 159,VDVpage 264).

0A2X.0200.S0032

68
Utilisation
Réglage du poste de conduite

Réglage des rétroviseurs intérieurs et extérieurs

Risque d’accident
Ne pas régler les rétroviseurs pendant la conduite. Sinon, risque de
perte de contrôle du véhicule. L’absence de rétroviseurs extérieurs
ou des rétroviseurs extérieurs défectueux constituent un danger
pour la sécurité routière. Risque d’accidents. Remplacer immédia
1 tement tout rétroviseur extérieur manquant ou défectueux par un
rétroviseur neuf.
Régler les rétroviseurs intérieurs
Réglerlerétroviseurintérieur .1. de manière à garantir une visibilité
optimale du poste de conduite dans la zone passagers.
0A2X.0200.P0019 Réglerlerétroviseur .2. de la zone d’accès à la porte2 à l’aide d’une
deuxième personne de façon à pouvoir également voir cette zone
danslerétroviseurintérieur .1..

0A2X.0200.P0020

69
Utilisation
Réglage du poste de conduite

Régler électriquement le rétroviseur intérieur*


Les deux interrupteurs de réglage du rétroviseur intérieur sont dis
posés sur la console du tableau de bord, à gauche du poste de
conduite.
" Prendre une position assise normale sur le siège conducteur.
" Mettre le contact.
" Placerlecurseur .1. en position centrale.
" Actionnerl’interrupteur .2. (.page163).
" Pousserlebouton .3. dans la direction voulue jusqu’à obtenir la
position souhaitée pour le rétroviseur intérieur.

0A2X.0200.S0030

0A2X.0200.S0036

70
Utilisation
Réglage du poste de conduite

Régler les rétroviseurs extérieurs


L’interrupteur de réglage des rétroviseurs extérieurs est placé sur la
console du tableau de bord, à gauche du poste de conduite.
2 " Adopter une position assise normale sur le siège.
" Mettre le contact.
" Sélectionneraveclecurseur .1. le rétroviseur extérieur gauche ou
extérieur droit.
" Pousserlebouton .2. dans la direction voulue jusqu’à obtenir la
position souhaitée pour le rétroviseur extérieur.

1
4426.0603.P0001

71
Utilisation
Réglage du poste de conduite

Régler le miroir d’observation avant

Suivant le niveau d’équipement, différents rétroviseurs extérieurs


3 peuvent être installés.
Lemiroird’observationavant .3. est installé à côté du rétroviseur
extérieur droit. Il doit être réglé manuellement.
" Adopter une position assise normale sur le siège.
" Faire régler la position du miroir par une deuxième personne.

0A2X.0200.P0021

Régler le miroir d’observation avant (commande électrique)

Lemiroird’observationavant .4. est placé audessus du rétroviseur


extérieur droit.
" Adopter une position assise normale sur le siège.
4 " Placerlecurseur .1. sur la position du miroir d’observation avant.
" Pousserlebouton .2. dans la direction voulue jusqu’à obtenir la
position souhaitée pour le rétroviseur extérieur.

0A78.0200.S0036

72
Utilisation
Réglage du poste de conduite

Retirer les rétroviseurs extérieurs


Suivant la version, les rétroviseurs extérieurs peuvent être complè
tement retirés du guidage en queue d’aronde, parex. lors du net 
toyage du véhicule dans une station de lavage.
" Enlever les rétroviseurs extérieurs dans le sens de la flèche.
Après le nettoyage
" Remettre en place les rétroviseurs extérieurs.

Risque d’accident
L’absence de rétroviseurs extérieurs ou des rétroviseurs extérieurs
défectueux constituent un danger pour la sécurité routière. Risque
d’accidents.
0A2X.0200.S0001 Remplacer immédiatement tout rétroviseur extérieur manquant ou
défectueux par un rétroviseur neuf.

Positionner les rétroviseurs extérieurs correctement et avec précau


tion. Les monter avec précaution à l’aide d’outils adéquats.
Dommages possibles si les rétroviseurs extérieurs ne sont pas
montéscorrectement:
S Perte des rétroviseurs extérieurs.
S Déformation des contacts enfichables.
S Panne du système de réglage.
S Endommagement thermique des contacts du chauffage des
rétroviseurs.

73
Utilisation
Réglage du poste de conduite

Rabattre les rétroviseurs extérieurs


Suivant la version, le rétroviseur extérieur droit peut être rabattu vers
le parebrise, parex. lors du nettoyage du véhicule dans une station
de lavage.

Risque d’accident
Au rabattement, le rétroviseur extérieur se déplace brusquement en
direction du parebrise. Risque de contusions et de déchirures
musculaires.
S Personne ne doit se tenir dans la zone de basculement entre le
rétroviseur extérieur et le parebrise.
S Avoir une position stable.
0A78.0200.S0036 " Rabattre le rétroviseur extérieur dans le sens de la flèche.
Après le nettoyage
" Rabattre le rétroviseur extérieur dans sa position initiale.

74
Utilisation
Réglage du poste de conduite

Réglage manuel des stores paresoleil du parebrise


Descendre le store paresoleil
" Abaisser le store paresoleil jusqu’à la hauteur souhaitée à l’aide
1 delalanguette .1..

Remonter le store paresoleil


" Pousserlestoreparesoleilverslehautaveclalanguette .1., il
remonte automatiquement.

Réglage électrique* du store paresoleil du parebrise


En option, le store paresoleil du parebrise peut être équipé d’une
commande électrique.
0A2X.0200.P0022

Actionner le store paresoleil avec la commande électrique


(.MANpage161,VDVpage 263).

75
Utilisation
Réglage du poste de conduite

Réglage du store paresoleil de la vitre latérale


Descendre le store paresoleil
" Abaisserlestoreparesoleilparlalanguette .2. jusqu’à la hauteur
souhaitée.

Remonter le store paresoleil


" Pousserlestoreparesoleilverslehautaveclalanguette .2., il
remonte automatiquement.

121X.0200.S0002

76
Utilisation
Chauffage, ventilation, climatisation

Console de commande de chauffage/ventila


tion/climatisation

1 2 3 4 5

8 7
4516.0608.P0001

.1. Distribution d’air zone conducteur La console de commande de chauffage/ventilation/climati


sation se trouve sur la console de gauche du tableau de
.2. Température zone conducteur bord ou bien audessus du poste de conduite.
.3. Soufflante zone conducteur
La console de commande de chauffage/ventilation/climati
.4. Climatisation zone conducteur sation est opérationnelle quand le moteur tourne.
.5. Air frais/air recyclé zone conducteur et zone Lorsqu’une fonction est activée, la DEL du bouton corres
passagers pondant s’allume.
.6. Chauffage/climatisation zone passagers
.7. Activation/désactivation du chauffage additionnel
.8. Activation/désactivation du réchauffage

77
Utilisation
Chauffage, ventilation, climatisation

Activer/désactiver la climatisation Chauffage


Après démarrage du moteur, le système applique automa
tiquement la température prédéfinie pour les zones con
Quand la charge de la batterie est <80%, la climati  ducteur et passagers.
sationdoitêtrecoupéeauralenti, sinon risque d’endom 
magement des alternateurs. Régler la température de la zone conducteur
" Tournerlebouton .2. vers la droite en fonction de la
Risque d’accident température souhaitée.
L’utilisationdelaconsolede commande détourne l’atten Lapuissancedechauffageestréglableentre14et60 °C.
tion du conducteur. Ne modifier les réglages dela con 
sole de commande que si les conditions de circulation Ventilation
le permettent. Toujours porter toute son attention à la
route. Régler la soufflante de la zone conducteur
" Tournerleboutonrotatif .1. dans la position souhaitée.
Affichages " Tournerleboutonrotatif .3. vers la droite en fonction de
la puissance souhaitée.
Si la température extérieure est inférieure à 3°C, elle
apparaît sur l’écran conducteur pour avertir du risque de
verglas. Si la température remonte à plus de 6°C, elle
s’éteint à nouveau.
Dans certains modes de fonctionnement comme le dia
gnostic des défauts, le calibrage ou la programmation,
l’écran conducteur est utilisé pour afficher les informations.

78
Utilisation
Chauffage, ventilation, climatisation

Refroidissement Climatisation automatique de la zone passagers

Après démarrage du moteur, la climatisation peut être Touche Action Affichage


activée/désactivée manuellement.
" Démarrer le moteur. Activer le mode auto La DEL du bouton
matique pour la zone s’allume.
Si la température extérieure dépasse la température passagers. Presser
del’habitacle sélectionnée par le conducteur , de l’air
une fois la touche.
réchauffé circule.
Activer/désactiver la climatisation dans la zone
conducteur
La climatisation règle automatiquement la température
sur 20°C. La température ne peut pas être modifiée
Touche Action Affichage par le conducteur.
Activer/désactiver la La DEL s’allume ou
climatisation dans la s’éteint dans le bou
zone conducteur. Pres ton.
ser une fois la touche.

Un pictogramme indique le mode de fonctionnement


sur l’écran conducteur.
Quand la climatisation est en service, fermer en outre
la fenêtre conducteur et les trappes de pavillon.

79
Utilisation
Chauffage, ventilation, climatisation

Mode air recyclé


Il est possible de faire passer l’ensemble de l’habitacle du Le mode air recyclé ne doit être activé que temporai
mode air frais au mode air recyclé. rement, en cas d’importante pollution atmosphérique.
En mode air recyclé, fermer toujours la fenêtre
Activer le mode air recyclé pour tout l’habitacle conducteur et les trappes de pavillon.
Touche Action Affichage
Ventilation de l’habita La DEL du bouton
cle. Presser une fois la s’allume.
touche.

Activer le mode air frais pour tout l’habitacle

Touche Action Affichage


Ventilation de l’habita La DEL du bouton
cle. Presser une fois la s’éteint.
touche.

80
Utilisation
Chauffage, ventilation, climatisation

Déshumidification
La fonction de réchauffage peut être activée quand le taux Lors de la déshumidification de l’habitacle, le chauf
d’humidité dans l’air de l’habitacle est trop important. fage est également activé.
" Démarrer le moteur. Un pictogramme indique le mode de fonctionnement
sur l’écran conducteur.
Déshumidifier en mode air recyclé

Touche Action Affichage


Déshumidification en La DEL du bouton
mode air recyclé. Pres s’allume.
ser une fois la touche.
Presser une fois la tou La DEL du bouton
che. s’allume.

Pour la déshumidification en mode air recyclé, activer


la climatisation (.page79). Les vitres se recouvrent
de buée si la climatisation n’est pas activée.

Déshumidification en mode air frais

Touche Action Affichage


Déshumidification en La DEL du bouton
mode air frais. Presser s’allume.
une fois la touche.

81
Utilisation
Chauffage, ventilation, climatisation

Console de commande du poste de conduite

1 2 3 0A2X.0200.S0006

La console de commande de la climatisation du poste de conduite se trouve sur la console de gauche du tableau de
bord.

.1. Soufflante du poste de conduite


.2. Distribution d’air du poste de conduite
.3. Température du poste de conduite
.4. Climatisation du poste de conduite
.5. Touche air frais/air recyclé

82
Utilisation
Chauffage, ventilation, climatisation

La console de commande de chauffage/ventilation/climati Régler la soufflante du poste de conduite


sation est opérationnelle quand le moteur tourne. " Tournerleboutonrotatif .2. dans la position souhaitée.
" Tournerleboutonrotatif .1. vers la gauche ou vers la
Risque d’accident droite suivant la puissance de ventilation souhaitée.
L’utilisation de la console de commande détourne
l’attention du conducteur. Ne modifier les réglages de
la console de commande que si les conditions de cir Lors de la déshumidification de l’habitacle, le chauf
culation le permettent. Toujours porter toute son atten fage est également activé.
tion à la route.
Un pictogramme indique le mode de fonctionnement
Régler la température du poste de conduite sur l’écran conducteur.
" Tournerleboutonrotatif .3. vers la gauche ou vers la
droite suivant la température souhaitée.
Si la charge des batteries est inférieure à 80%, la
Lapuissancedechauffageestréglableentre14et60 °C. climatisation doit être coupée au ralenti, sinon les alter
nateurs risquent d’être endommagés.

83
Utilisation
Chauffage, ventilation, climatisation

Ouverture/fermeture des trappes de pavillon

2 1 Risque de blessures
Ne pas passer les bras par les trappes de pavillon, important ris
que de blessures.
Les curseurs permettent d’ouvrir et de fermer électriquement les
trappesdepavillon.Lescurseurssetrouventsurlaconsoledu ta 
bleau de bord, à gauche du poste de conduite.
Régler les trappes de pavillon
" Mettre le contact (.page347).
" Pousserlecurseurdelatrappedepavillonavant .1.ouarrière .2.
dans la position souhaitée.
4516.0608.P0002

Affichages dans le bouton rotatif


Trappe de pavillon fermée
Arrière de la trappe de pavillon soulevé
Avant et arrière de la trappe de pavillon soulevé
Avant de la trappe de pavillon soulevé

Quand les trappes de pavillon sont ouvertes, un pictogramme


correspondant apparaît sur l’écran conducteur (.MANpage207,
VDVpage300).

84
Utilisation
Chauffage, ventilation, climatisation

Régler les trappes de pavillon sur version avec bouton rotatif


" Mettre le contact (.page347).
" Tourner le bouton rotatif correspondant de la trappe de pavillon
avant.3.oudelatrappedepavillonarrière .4. sur la position sou
haitée.

Témoins de fonctionnement sur le bouton rotatif


Trappe de pavillon fermée
Arrière de la trappe de pavillon soulevé
Avant et arrière de la trappe de pavillon soulevé
4 3 Avant de la trappe de pavillon soulevé
0A2x.0200.S1011
Autresparamètresdefonctionnementdestrappesdepavillon :
En raison de programmations spéciales effectuées en fin de chaîne
de montage, les énumérations suivantes ne sont pas toutes appli
cables. La description porte sur les réglages de base.
Après la coupure du contact, les trappes de pavillon se ferment
quelle que soit la position préalablement choisie. Si un bouton rotatif
est actionné dans les 10s suivant la coupure du contact, les trappes
de pavillon restent dans la position réglée pendant environ 4h. Elles
se ferment ensuite automatiquement. A l’enclenchement de la clima
tisation ou des essuieglaces, les trappes de pavillon restent fermées
ou se ferment.

Quand les trappes de pavillon sont ouvertes, un pictogramme


correspondant apparaît sur l’écran conducteur (.MAN page 207,
VDVpage300).

85
Utilisation
Chauffage, ventilation, climatisation

Chauffage additionnel/chauffage d’appoint Risque d’explosion


En mode régulation de température, le chauffage addi Le chauffage additionnel peut provoquer l’inflammation
tionnel ne se met en marche que quand la température de vapeurs et de poussières combustibles. Toujours
extérieure est <5°C et que la température du liquide de couper pour cette raison le chauffage additionnel dans
refroidissementest< 40 °C. les stationsservice. Couper également le chauffage
En mode climatisation, le chauffage additionnel ne se met additionnel à proximité de dépôts de carburant, char
pas en marche afin de ne pas perturber le fonctionnement bon, poussières de bois, silos à grains ou autres.
de la climatisation.
Si le chauffage additionnel est mis en route manuellement
ou automatiquement alors que le contact est coupé, il Risque d’incendie
s’arrêteautomatiquementauboutdemax.60 min.
La durée maximale de chauffage programmable pour le En raison des hautes températures des gaz d’échap
chauffageadditionnelestde2 h. pement et du système d’échappement chaud du chauf
fage additionnel, des substances inflammables peuvent
s’enflammer.
Risque d’empoisonnement
S Ne jamais arrêter ou stationner le véhicule à proxi
Lechauffageadditionnelproduitdesgaz d’échappement. mité de substances inflammables (parex. pelouses
Dans des espaces clos, tels que des garages ou des ou autres surfaces cultivées) quand le chauffage
ateliers, n’utiliser le chauffage additionnel qu’en pré additionnel est en service, a été utilisé juste aupa
sence d’une installation d’aspiration. Assurer une venti ravant ou qu’il va être utilisé dans peu de temps.
lation suffisante. S S’assurer que le chauffage additionnel ne va pas
être mis en marche par une programmation quand
le véhicule est arrêté ou stationné à proximité de
substances inflammables (parex. pelouses ou autres
surfaces cultivées).

86
Utilisation
Chauffage, ventilation, climatisation

Risque d’incendie
En cas de dégagement important et persistant de fu Un pictogramme indique le mode de fonctionnement
mées, de bruits de combustion inhabituels ou d’odeur sur l’écran conducteur.
de carburant, retirer le fusible du chauffage additionnel Afin d’économiser les batteries, ne faire fonctionner
(.page480). Ne pas remettre le chauffage en service lechauffage additionnel, quand le moteur est arrêté,
avant de l’avoir fait contrôler par un atelier aprèsvente qu’en cas de réel besoin.
MAN.

Risque de surchauffe
Après coupure du chauffage additionnel, le moteur
desoufflante d’air de combustion et la pompe de circu 
lation continuent de fonctionner pendant 3min. pour
refroidir le chauffage additionnel.
Durant le postfonctionnement, ne pas actionner le
coupebatteries mécanique (.page457), sinon la
phase de postfonctionnement est interrompue.

Activer/désactiver le chauffage additionnel

Touche Action Affichage


Activer/désactiver le La DEL s’allume ou
chauffage additionnel. s’éteint dans le bou
Presser une fois la tou ton.
che.

87
Utilisation
Chauffage, ventilation, climatisation

Console de commande du chauffage additionnel


La console de commande du chauffage additionnel se trouve sur la
console du tableau de bord, à gauche du poste de conduite.
2 4
Fonction

Réglerl’heure .1.

Mémoire/programmation.2.

1 Chauffageimmédiat .3.
3 5
4516.0608.P0003 Option/menuprécédent.4.

Option/menusuivant.5.

Activation/désactivation du chauffage immédiat


Le fonctionnement en continu du chauffage n’est possible qu’avec la
touche« chauffageimmédiat ».
Touche Action Fonction
Presser la touche. Activation/désactivationdu
chauffage immédiat

88
Utilisation
Chauffage, ventilation, climatisation

Réglage de l’heure et du jour de la semaine Régler le jour de la semaine


Une fois l’heure réglée, le menu de configuration passe
Le réglage de l’heure et la programmation du chauffage automatiquement en mode jour de la semaine.
additionnel ne sont possibles que lorsque le moteur est
éteint et le contact coupé.
Touche Action Affichage
Si aucune action n’est exécutée dans les 5s qui suivent
l’appel du mode de configuration, la valeur préréglée est Régler le jour de la se Le jour de la semaine
appliquée. Si les deux touches sont maintenues enfoncées maine puis presser la momentanément réglé
pendant plus de 2s, les valeurs se mettent à défiler rapi  touche. clignote. Il est mémo
dement. riséauboutde5 s.
Les jours sont affichés sous forme d’abréviations anglaises
MO, TU, WE, TH, FR, SA, SU.
Régler l’heure Quand le contact est mis, la montre indique l’heure et
le jour de la semaine.
Touche Action Affichage Lors de l’utilisation du chauffage additionnel, les tou
ches et l’écran sont allumés.
Appeler le mode de L’heure clignote.
réglage, presser une
fois la touche.
Régler l’heure puis L’heure momentané
presser la touche. ment réglée clignote.
Quand une touche est Elle est mémorisée au
maintenue enfoncée boutde5 s.
pendant plus de 2s, les
valeurs se mettent à dé
filer rapidement.

89
Utilisation
Chauffage, ventilation, climatisation

Programmation des heures de mise en mar Configurer l’emplacement mémoire


che du chauffage additionnel Presserplusieursfoislatouche .2. pour programmer les
emplacementsmémoire «2» et «3» ou passer au
L’heure et le jour de la semaine doivent être configurés mode heure.
afin de pouvoir effectuer la programmation (.page89).
Troisheures de mise en marche différentes, «1», «2» Touche Action Affichage
et «3», peuvent être programmées. Il est possible de
sélectionner pour chaque heure de mise en marche un Sélectionner l’emplace L’emplacement mé
jour particulier de la semaine ou tous les jours de la se ment mémoire. Presser moire actuel «2» ou
maine. plusieurs fois la touche. «3» clignote.
Si aucune action n’est exécutée dans les 5s qui suivent Régler l’heure et le jour
l’appel du mode de programmation, la valeur préréglée de programmation.
est appliquée. Si les deux touches sont maintenues enfon
cées pendant plus de 2s, les valeurs se mettent à défiler
rapidement.
Régler l’heure et le jour de programmation Afin d’économiser les batteries, ne faire fonctionner le
chauffage additionnel, quand le moteur est arrêté,
Touche Action Affichage qu’en cas de réel besoin.
Appeler l’heure de L’emplacement mé
programmation du moire actuel «1»
chauffage additionnel, clignote.
presser la touche.
Régler l’heure de Heure actuellement
programmation. configurée. Elle est mé
moriséeauboutde5 s
et le jour de la semaine/
de programmation cli
gnote.
Régler le jour de la Jour de la semaine
semaine. actuellement configuré.
Il est mémorisé au bout
de5 s.

90
Utilisation
Chauffage, ventilation, climatisation

Activation/désactivation d’une heure de Réglage de la durée d’activation du chauffage


miseen marche programmée du chauffage additionnel
additionnel
Le réglage de la durée d’activation ne peut être réalisé
Des trois heures de mise en marche programmables, une que lorsque le chauffage additionnel est coupé.
seule peut être activée à la fois. L’emplacement mémoire
affiché est actif. Touche Action Affichage
Activer Régler la durée d’acti La durée d’activation
vation. Presser les tou clignote. L’activation ou
ches. la désactivation s’effec
Touche Action Affichage tueauboutde5 s.
Appeler les heures de «1», «2», «3» ou
mise en marche du «». L’activation ou la
chauffage additionnel désactivation s’effectue
en actionnant plusieurs auboutde5 s. La durée d’activation peut être comprise entre 10 et
fois la touche. 120min.

Désactiver
Affichage de la durée d’activation restante du
Touche Action Affichage chauffage additionnel
Presser plusieurs fois la Touche Action Affichage
touche jusqu’à ce que
seule l’heure soit affi Afficher la durée d’acti Durée restante.
chée (pas un empla vation restante. Presser
cement mémoire). la touche.

Si le chauffage additionnel a démarré automatique L’affichage de la durée d’activation restante du chauf


ment, il est possible de le couper manuellement en fage additionnel n’est possible que dans le mode pro
actionnant la touche relative au chauffage additionnel. grammé (.page90).
Le chauffage additionnel se désactive automatiquement
auboutde60 min.

91
Utilisation
Chauffage, ventilation, climatisation

Réglage de la durée d’activation restante du


chauffage additionnel
Le pictogramme en forme de flamme indique le fonction
nement du chauffage additionnel.

Touche Action Affichage


Modifier la durée d’acti La durée d’activation
vation restante. Presser restante clignote.
la touche.
Régler la durée d’acti L’activation ou la désac
vation restante. Presser tivation s’effectue au
les touches. boutde5 s.

Le réglage de la durée d’activation restante n’est pos


sible qu’en mode de programmation (.page90).
La durée d’activation restante ne peut être modifiée
que lorsque le contact est mis et que le chauffage
additionnel fonctionne.

92
Utilisation
Audio/vidéo

Console de commande audio/vidéo

Risque d’accident
N’utiliser les installations que si les conditions de circulation le per
mettent. Toujours porter toute son attention à la route.
Régler le volume de façon à pouvoir bien entendre les signaux
1 acoustiques à l’extérieur.
La console de commande audio se trouve à droite sur le poste de
conduite. La figure est un exemple.

Activer/désactiver la console de commande audio


" Maintenirleboutonbleu .1.enfoncépendantplusd’1 s.
0R12.0200.S0035 Pour plus de détails, se reporter au manuel du fabricant.

93
Utilisation
Audio/vidéo

Utilisation du microphone

Risque d’accident
N’utiliser le microphone que si les conditions de circulation le per
mettent. Toujours porter toute son attention à la route.
Lemicrophoneàcoldecygne .1. est monté à gauche sur le poste
de conduite. Les sources audio sont mises en sourdine pendant
l’utilisation du microphone.
1 " Actionnerlepoussoir .3.aupiedoubienpresserlebouton .2..
" Effectueruneannoncedanslemicrophone .1. puis retirer le pied
dupoussoir .3.oubienrelâcherlebouton .2..

0A2X.0200.S0003
La console de commande audio/vidéo ne fonctionne que lorsque
le contact est mis.
Après la coupure du microphone, les sources audio repassent
dans leur position précédente.
2

0A2X.0200.S0011

94
Utilisation
Utilisation de la rampe pour fauteuil roulant

Utilisation de la rampe pour fauteuil roulant


Risque d’accident et de blessures
Risque de blessures lors de la sortie/la rentrée de la rampe. Faire
1 reculer les passagers afin d’éviter qu’ils se pincent ou s’éraflent.
Ne rien placer sur la surface de pose, sous la rampe. Risque de
chute si la rampe n’est pas horizontale.
Ne pas surcharger la rampe. Des charges trop importantes peuvent
endommager la rampe. Ne pas endommager la rampe. Sortir et
laisser tomber la rampe depuis l’habitacle peut la déformer. Toujours
sortir la rampe depuis l’extérieur.
Utiliser la rampe mécanique pour fauteuil roulant
Larampepourfauteuilroulant .1. est encastrée dans le plancher de
0A2X.0615.P0001
la zone d’accès de la porte.

Nettoyer la rampe pour fauteuil roulant du sable et de la saleté


avant et après chaque utilisation. Ceuxci pourraient sinon entraîner
des dysfonctionnements dans le mécanisme de rabattement.

95
Utilisation
Utilisation de la rampe pour fauteuil roulant

Déplier la rampe pour fauteuil roulant


1
" Serrer le frein d’immobilisation (.page391).
" Ouvrir la porte (.page39).
" Déverrouilleraveclaclécarrée .2..
" Déplierlarampepourfauteuilroulantaveclapoignée .3..

Lors du dépliage de la rampe, s’assurer qu’elle est entièrement en


contact avec le sol. La rampe pour fauteuil roulant supporte une
2 charge max. de 350kg. D’autres types de rampes supportant une
charge max. différente peuvent également être montés dans le
véhicule. Dans ce cas, suivre les indications de l’autocollant placé
à côté ou sur la rampe.
3 Le frein d’arrêt en station est actif (.page385).
0A2X.0200.S0031
Replier la rampe pour fauteuil roulant
Le repliage s’effectue dans l’ordre inverse.

0A2X.0615.P0002

96
Utilisation
Utilisation de la rampe pour fauteuil roulant

Utiliser la rampe pour fauteuil roulant avec tige à crochet*


1
La tige à crochet se trouve dans la zone d’accès avant, derrière le
capot du tableau de bord.

Risque d’accident et de blessures


Contrôler la fixation de la tige à crochet dans le trou de la rampe.
Sinon, risque de dommages corporels en cas de décrochage de la
tige.
" Serrer le frein d’immobilisation (.page391).
" Ouvrir le capot du tableau de bord.
" Ouvrirlecapotetretirerlatigeàcrochet .1..
" Ouvrir la porte (.page39).
0A2X.0200.P0023 " Déplierlarampepourfauteuilroulant .2.aveclatigeàcrochet .1..

Lors du dépliage de la rampe, s’assurer qu’elle est entièrement en


contact avec le sol. La rampe pour fauteuil roulant supporte une
2 charge max. de 350kg. D’autres types de rampes supportant une
charge max. différente peuvent également être montés dans le
véhicule. Dans ce cas, suivre les indications sur l’autocollant à
côté ou sur la rampe.
Replier la rampe pour fauteuil roulant
Le repliage s’effectue dans l’ordre inverse.

0A2X.0200.P0024

97
Utilisation
Utilisation de la rampe pour fauteuil roulant

Utiliser la rampe électrique pour fauteuil roulant*


Larampeélectriquepourfauteuilroulant .4. se trouve sous la zone
d’accès de la porte.
1 2 Sortir la rampe pour fauteuil roulant
" Serrer le frein d’immobilisation (.page391).
" Ouvrir la porte (.page39).
" Actionnerlebouton .1. du tableau de bord.
Rentrer la rampe pour fauteuil roulant
" Presserdenouveaulebouton .1..
Relever/abaisser la rampe pour fauteuil roulant
" Actionnerlebouton .2. du tableau de bord.
0A2X.0200.P0005

Le frein d’arrêt ne peut pas être desserré quand la rampe pour


fauteuil roulant est active.
Quand la rampe pour fauteuil roulant est active, les voyants
d’avertissement.3. clignotent en permanence à côté de la porte.
Lors du dépliage de la rampe, s’assurer qu’elle est entièrement en
3 contact avec le sol. La rampe pour fauteuil roulant supporte une
chargemax.de350 kg.

4
0A2X.0200.P0007

98
Utilisation
Divers

Montage et démontage du coffre à skis*


Un coffre à skis peut en option être mis en place sur les gonds de
1 fixation à l’arrière du véhicule, pour transporter des skis, des chaus
sures de ski, des valises, etc.
2 " Lever le coffre à skis jusqu’audessus des quatre gonds de fixa
tion à l’aide d’un engin de levage approprié, parex. un chariot
élévateur.
3 " Insérerlesquatreaxes .1. dans les trous de la fixation à quatre
points.2. et les gonds de fixation.
" Sécuriserlesaxesaveclescrochets .3..
" Brancherlafichedeconnexion .4. dans la prise de remorque*
(.page359).
4 La dépose s’effectue dans l’ordre inverse.
0516.0635.S0001

Ne pas dépasser la charge maximale admissible sur le pont mo


teur (.page594).
Ne pas dépasser la charge maximale admissible par les gonds de
fixation (.page599).

99
Utilisation
Divers

Pivoter le coffre à skis


5 Le coffre à skis peut être pivoté sur le côté pour pouvoir ouvrir la
trappe du compartiment moteur.
" Vider le coffre à skis.
" Retirer les deux axes du côté gauche.
" Faire pivoter le coffre à skis vers la droite puis le fixer avec la
tigetélescopique .5..

Ne pas faire pivoter le coffre à skis lorsqu’il est chargé. Sinon, les
gonds de fixation pourraient subir des détériorations par effet de
levier.

0516.0635.S0001

100
Utilisation
Divers

Prise24 V*
Laprise .1. dans le compartiment moteur permet de brancher des
consommateursfonctionnantsur24 V . La figure est un exemple.
1

Des prises de 24V supplémentaires peuvent être installées en


option à différents endroits du véhicule.

0A2X.0200.P0008

Bandeau d’information*
Durantlaconduite,lebandeaud’information .2. affiche la destination
de l’autobus.
Après actionnement du bouton de demande d’arrêt (.page40),
«arrêt demandé» ou «STOP» s’affiche sur le bandeau d’infor 
mation.

0A2X.0200.P0026

101
Utilisation
Divers

Enregistreur de données d’accident − UDS*


L’UDS.1. enregistre en continu les données de déplacement du
véhicule ainsi que tout actionnement des éléments de commande
raccordés.
Il se trouve derrière le capot, sous le tableau de bord. L’élément de
commandeUDS .2. se trouve sur la console du tableau de bord, à
gauche du poste de conduite.
1

Pour plus de renseignements, voir le manuel du fabricant de


l’appareil.

0A2X.0200.P0028

0A2X.0200.P0027

102
Utilisation
Divers

Girouette*
La girouette indique la destination sur le devant et le
côté* du véhicule. La ligne est indiquée à l’arrière ainsi
que sur le côté de l’autobus.

Pour le fonctionnement de la girouette, voir le


manuel du fabricant.

Oblitérateur*
Pour le fonctionnement de l’oblitérateur, voir le
manuel du fabricant.

Spot halogène du poste de conduite


Depuis l’entrée en vigueur de la directive CEER 107, le
spot halogène du poste de conduite ne peut être plus
enclenché qu’à l’arrêt ou jusqu’à 5km/h de façon à éviter
tout éblouissement excessif du conducteur.

103
Utilisation
Divers

104
Dispositifs de sécurité
Généralités
Panneaux d’avertissement et d’information
Systèmes de retenue
Appareils de secours
Installation de détection d’incendie
Système antiincendie*
Issues de secours
Bouton atelier*
COUPECIRCUIT moteur
Dispositifs de desserrage de secours
Système d’inversion de commande
Divers

105
105
Dispositifs de sécurité
Généralités

Contrôle et entretien des dispositifs de Les dispositifs de sécurité sont conçus en fonction des
sécurité directives et des législations en vigueur.
Passer notamment en revue les points suivants concernant
les dispositifs de sécurité relatifs au conducteur et aux
passagers:
Le fonctionnement et l’intégralité des dispositifs de S Contrôler la présence et la lisibilité des panneaux
sécurité doivent être vérifiés quotidiennement. Le véhi d’avertissement et d’information (.page108).
cule ne doit pas être utilisé quand des dispositifs de
sécurité sont défectueux ou manquants. S Contrôler le bon fonctionnement et l’usure des sys
tèmes de retenue (.page114).
Il est interdit de courtcircuiter ou de mettre hors circuit S Contrôler l’intégralité et l’implantation des appareils de
les dispositifs de sécurité. L’exploitant est tenu de veil secours (.page116).
ler au bon fonctionnement des dispositifs de sécurité.
S Contrôler le bon fonctionnement et l’accessibilité des
Toute modification apportée aux dispositifs de sécurité robinets de secours et des issues de secours
entraîne l’annulation de la licence d’exploitation. (.page127).
S Contrôler le bon fonctionnement du système d’inver
sion de commande (.page138).
S Contrôler le bon fonctionnement de l’installation de
détection d’incendie.
S Contrôler le bon fonctionnement du système anti
incendie*.

106
Dispositifs de sécurité
Généralités

107
Dispositifs de sécurité
Panneaux d’avertissement et d’information

Emplacements des panneaux d’avertissement et d’information


Autobus solo

5
6 2
13
14
3
15
16
8
9
2
10
11

13 4 6 5
14
15 11
4
7

12
13 1
14
15
0A2X.0300.S0001

108
Dispositifs de sécurité
Panneaux d’avertissement et d’information

Autobus articulé

5 2
6

5
6
8
9
11
10
3
2
4
11
3
4
7 11
13 3
14
15 1
12
13
14 11
15 0A2X.0300.S0002

109
Dispositifs de sécurité
Panneaux d’avertissement et d’information

1 2 Texte des panneaux Position des panneaux


Pos. Figure Figure
d’information d’information
1 Sous les supports des marteaux
brisevitre

2 Issue de secours Sur toutes les vitres latérales et la


Briser la vitre en cas de lunette arrière
danger.

2 Issue de secours Sur toutes les vitres latérales et la


lunette arrière

3 Robinet de secours Audessus des portes


Actionner uniquement en cas
dedanger !
Ouvrir la porte manuellement.
4 Robinet de secours A côté des portes
Actionner uniquement en cas
dedanger !
Ouvrir la porte manuellement.
4 Robinet de secours A côté des portes
Actionner uniquement en cas
dedanger !
Ouvrir la porte manuellement.

110
Dispositifs de sécurité
Panneaux d’avertissement et d’information

1 2 Texte des panneaux Position des panneaux


Pos. Figure Figure
d’information d’information
5 Issue de secours Sur la trappe de pavillon à l’exté
Tirer la poignée en cas rieur
d’urgence et enlever la trappe
de pavillon.

6 En cas d’urgence Sur la trappe de pavillon à l’inté


retirer l’habillage, rieur
actionner le bouton rotatif et
éjecter la trappe de pavillon
vers l’extérieur.
7 Audessus du poste de conduite ou
à côté de la porte avant

8 Audessus du poste de conduite


dans l’espace de rangement
conducteur

111
Dispositifs de sécurité
Panneaux d’avertissement et d’information

1 2 Texte des panneaux Position des panneaux


Pos. Figure Figure
d’information d’information
9 Ne pas parler au personnel Audessus du poste de conduite
roulantdurantletrajet !

10 Audessus du poste de conduite

11 Sur le point d’application de


chaque essieu

12 Dans la zone d’accès avant

112
Dispositifs de sécurité
Panneaux d’avertissement et d’information

1 2 Texte des panneaux Position des panneaux


Pos. Figure Figure
d’information d’information
13 Surle parebriseàl’avant côté droit.
Surlaportebattantesituéeàl’empla
cementpourpersonneshandicapées.
Sur la face intérieure de la vitre, en
haut à droite, à l’emplacement pour
personnes handicapées.
14 Surle parebriseàl’avant côté droit.
Surlaportebattantesituéeà l’empla 
cementpourpersonneshandicapées.
Sur la face intérieure de la vitre, en
haut à droite, à l’emplacement pour
personnes handicapées.
15 Surle parebriseàl’avant côté droit.
Surlaportebattantesituéeàl’empla
cementpourpersonneshandicapées.
Sur la face intérieure de la vitre, en
haut à droite, à l’emplacement pour
personnes handicapées.
16 Cette place est réservée à Dans la zone de l’emplacement
une personne en fauteuil rou pour personnes handicapées.
lant. Placer le fauteuil roulant
dans le sens contraire de la
marche contre le dossier
d’appui ou le dossier et serrer
les freins.

1 et 2:
Les figures des panneaux d’information peuvent varier. Pour cette raison, toutes les possibilités sont représentées dans
ce tableau.

113
Dispositifs de sécurité
Systèmes de retenue

Bouclage des ceintures de sécurité

Risque d’accident et de blessures


Boucler les ceintures de sécurité avant de prendre la route. Le port
des ceintures de sécurité est obligatoire.
Utiliser une ceinture de sécurité par personne. Ne sangler aucun
objet conjointement avec une personne. Seules les ceintures bou
clées conformément aux prescriptions peuvent protéger de manière
efficace les personnes en cas d’accident.
N’apporter aucune modification susceptible de compromettre l’effi
cacité de la ceinture. Les ceintures modifiées ne peuvent pas offrir
de protection sûre en cas d’accident.
Les sangles de ceinture ne doivent pas frotter sur des arêtes vives.
La sangle pourrait être endommagée et se déchirer.

Contrôler le fonctionnement correct et l’usure visible des ceintures


S Contrôler l’absence de points de frottement, de points d’écra
sement, de craquelures et de fissures au niveau des jonctions et
coutures des sangles de ceinture.
S Contrôler le fonctionnement des boucles.
S Contrôler la bonne fixation des points d’ancrage des ceintures.
Les ceintures de sécurité endommagées ou sollicitées en cas d’acci
dent doivent être remplacées.

114
Dispositifs de sécurité
Systèmes de retenue

Boucler la ceinture du conducteur


" Tirerlaceinturedesécuritéparlalanguette .1. et la passer au
dessus du bassin et de la poitrine.
" Introduirelalanguettedanslaboucle .2. et l’enclencher de façon
audible.
1
2 L’enrouleur automatique bloque la ceinture en cas de décélération
brusque du véhicule et en cas de traction rapide sur la ceinture.

Détacher la ceinture du conducteur


" Presser sur le bouton rouge de la boucle.

45XX.0300.S0001

Un coupeceinture* est intégré dans les marteaux brisevitre.


Encas d’urgence, couper la ceinture de sécurité avec ce coupe
ceinture.
Mettre correctement la ceinture de sécurité

S Ne pas vriller la ceinture en l’attachant.


S Faire passer la ceinture de sécurité à trois points audessus de
l’épaule pour l’attacher. La ceinture ne doit pas passer devant
la gorge ou sous le bras.
S Appliquer la ceinture contre le corps. Eviter les vêtements
épais. Ils réduisent l’efficacité du système de retenue.
S Eviter toute position assise empêchant le positionnement nor
mal de la ceinture de sécurité.
S Contrôler le port correct de la ceinture de sécurité pendant la
conduite.

115
Dispositifs de sécurité
Appareils de secours

Triangle de présignalisation, lampe de détresse,


appareils de signalisation
Le triangle de présignalisation, la lampe de détresse, le gilet de
signalisation et la lampe baladeuse résistant au vent se trouvent
2 dans l’espace de rangement du conducteur audessus du poste de
conduite.
Vérifier l’emplacement des appareils de secours avant le début du
voyage.
Ouvrir l’espace de rangement du conducteur
1
" Déverrouillerlaserrure .1. avec la clé.
" Ouvrir la trappe.
ou
0A2X.0404.P0001
" Briserlavitre .2. avec le marteau.
" Soulever la goupille.
" Ouvrir la trappe.
ou
" Perceraveclamainlefilm .3. à l’emplacement indiqué.
" Soulever la goupille.
3 " Ouvrir la trappe.

0A2X.0300.P0006

116
Dispositifs de sécurité
Appareils de secours

La présence d’un triangle de présignalisation, d’une


lampe de détresse, d’un gilet de signalisation et d’une
lampe baladeuse résistant au vent est imposée par la
législation. Respecter la législation en vigueur.
Contrôler quotidiennement l’intégralité et le fonction
nement des appareils de signalisation.
Toujours ranger les outils et les accessoires à l’abri, en
vérifiant bien qu’ils ne risquent pas de bouger pendant
la conduite ou qu’ils ne frottent pas contre des câbles
électriques.

L’emplacement de montage des appareils de secours


susmentionnés diffère de l’illustration cicontre pour
certaines variantes de véhicule.
Contrôler l’emplacement des appareils de secours
avant le début du voyage.
Allumer les feux de détresse en cas d’accident et de
panne. Placer de manière bien visible le triangle de
présignalisationoulalampededétresseà150 m
derrière le véhicule ou avant la zone dangereuse.

117
Dispositifs de sécurité
Appareils de secours

Cales

Risque d’accident et de blessures


Bloquer le véhicule avec des cales lorsqu’il est garé en pente, pour
changer de roue ou en cas de défaut sur le système de freinage.
Sinon, il pourrait se mettre à rouler. Risque de chutes, d’écrase
ments et de coincements.
Les cales se trouvent dans l’habitacle, sous les rangées de sièges.
" Placer les cales devant ou derrière la roue, selon la direction de
la pente.

521X.0300.S0017 Toujours contrôler l’intégralité et l’accessibilité des cales. Deux


calesdoiventsetrouveràborddesvéhiculesà3 essieux.
Les cales doivent être directement accessibles au conducteur,
conformément aux prescriptions légales. Respecter la législation en
vigueur.
L’espace de rangement des cales peut être différent sur certaines
variantes de véhicule. Contrôler l’emplacement des cales avant le
début du voyage.

118
Dispositifs de sécurité
Appareils de secours

Marteaux brisevitre

Risque d’accident
1
Contrôler quotidiennement la présence de la totalité des marteaux
brisevitre. L’absence de marteaux brisevitre empêche une évacua
tion rapide du véhicule en cas d’urgence. N’utiliser les marteaux
brisevitre qu’en cas d’urgence.
Dans la zone passagers, des marteaux brisevitre sont placés de
chaque côté sur les montants des fenêtres. De plus, un marteau
brisevitre se trouve audessus du poste de conduite et un autre
dans la zone supérieure de la lunette arrière.
" Encasd’urgence,retirerunmarteaubrisevitre .1. de son support.
" Briser une vitre repérée comme issue de secours (.page108)
0A2X.0300.S0030 en donnant des coups brefs et puissants.
" Quitter le véhicule en passant par la vitre brisée.

Contrôler l’emplacement des marteaux brisevitre avant le début du


voyage.
En option, les marteaux brisevitre peuvent être fixés dans leur
support avec un plomb* ou un fil métallique* (protection antivol).
Un coupeceinture* est intégré dans les marteaux brisevitre.
Encas d’urgence, couper la ceinture de sécurité avec ce coupe
ceinture*.

119
Dispositifs de sécurité
Appareils de secours

Trousses de premiers secours


La trousse de premiers secours se trouve à l’emplacement indiqué,
dans l’espace de rangement audessus du poste de conduite.

Ouvrir l’espace de rangement du conducteur


" Déverrouillerlaserrure .1. avec la clé.
2 " Ouvrir la trappe.
ou
" Briserlavitre .2. avec le marteau.
1 " Soulever la goupille.
" Ouvrir la trappe.
ou
0A2X.0404.P0001 " Perceraveclamainlefilm .3. à l’emplacement indiqué.
" Soulever la goupille.
" Ouvrir la trappe.

Contrôler quotidiennement la présence des trousses de premiers


secours.
3
Toujours veiller à ce qu’elles soient complètes.
Contrôler une fois par an la date de péremption du contenu.
Les trousses de premiers secours doivent être conformes à la
législation. Respecter la législation en vigueur.

0A2X.0300.P0006

120
Dispositifs de sécurité
Appareils de secours

Extincteur
L’extincteur se trouve à l’emplacement indiqué, derrière un capot sur
le tableau de bord.

Risque d’accident
Au moins un extincteur de 6kg pour classes de feu A , B et C doit
être présent dans le véhicule. Respecter la législation en vigueur.
Faire vérifier l’extincteur au moins une fois par an par un expert.
Familiariser le personnel de bord et d’accompagnement avec le
maniement de l’extincteur. Le propriétaire du véhicule en assume la
responsabilité en plus du personnel roulant.
Utiliser l’extincteur
4516.0407.P0001 " Desserrer la sangle de fixation puis sortir l’extincteur de son
support.
" 1 Retirer la goupille de sécurité.
" 2 Frapper avec la main sur le bouton d’enclenchement.
1 " 3 Maintenir l’extincteur à la verticale puis actionner le pistolet
d’extinction à l’aide du levier.

Respecter également les consignes figurant sur l’extincteur.


En option, d’autres types d’extincteurs peuvent être également
installés dans le véhicule. Leur utilisation est différente de celle
2 3 desextincteurs de série décrite cicontre. Dans ce cas, respecter
également les indications d’utilisation propres à ces extincteurs.

121
Dispositifs de sécurité
Installation de détection d’incendie

Installation de détection d’incendie

Risque d’incendie
1
Le conducteur/l’exploitant doit contrôler avant chaque trajet la
présence et le bon fonctionnement de l’installation de détection
d’incendie.
Si l’installation de détection d’incendie n’est pas opérationnelle, un
incendie risque de se propager sans être remarqué. Faire vérifier
ou remplacer par un atelier aprèsvente MAN toute installation de
détection d’incendie ayant déjà servi.
Suivant la version de véhicule, une installation de détection d’incen
die est installée dans le compartiment moteur et à proximité du
chauffage additionnel. Elle signale à temps tout départ d’incendie.
0A2X.0300.P0001 A partir de la date de production janvier 2011, l’installation de détec
tion d’incendie fait partie de l’équipement de série.
Suivant la version de véhicule, une installation de détection d’incen
diedetype .1. ou .2. est installée. Les figures sont des exemples.
Déclenchement d’une alarme
L’installation de détection peut signaler un incendie quand le contact
est mis et dans les 60min. qui suivent la coupure du contact. Au
déclenchement d’une alarme due à un incendie, un message corres
pondant apparaît sur l’écran conducteur, quand le contact est mis
2 (.page211oupage 286).
Le voyant d’avertissement STOP s’allume également et le bruiteur
d’avertissement retentit.
En cas de déclenchement d’une alarme dans les 60min. qui suivent
la coupure du contact, seul le bruiteur d’avertissement retentit.

0A23.0300.P0003

122
Dispositifs de sécurité
Installation de détection d’incendie

Comportement à adopter en cas de déclenchement


d’une alarme
Respecter les consignes de maintenance pour garantir
" S’arrêter immédiatement, mais en tenant compte de la
le parfait fonctionnement de l’installation de détection
situation routière puis stationner le véhicule dans un
d’incendie.
endroit sûr.
" Ouvrir les portes battantes.
" Procéder à l’évacuation des passagers. Veiller à ce
L’alarme peut également se déclencher à la suite que les personnes se tiennent en dehors de la zone
d’undéfaut technique, parex. une rupture de câble. de danger.
Faire immédiatement remédier au défaut par un atelier
" Si nécessaire, demander de l’aide.
aprèsvente MAN. En cas de fausse alerte, arrêter briè
vement le coupebatteries pour désactiver l’installation " Déterminer l’origine de l’incendie et prendre les mesu
de détection d’incendie (.page457). Au déclenche res qui s’imposent pour éteindre son foyer.
ment d’une alarme à la suite d’un défaut interne à Extincteur (.page121).
l’installation de détection d’incendie, un message d’ate Contrôler l’installation de détection d’incendie
lier apparaît sur l’écran conducteur.
" Contrôler la présence de l’installation de détection
d’incendie.
" Mettre le contact (un contrôle du fonctionnement est
effectué à chaque fois que le contact est mis).
" Contrôler si un message apparaît sur l’écran conduc
teur (en cas de dérangement, un message doit s’affi
cher, en cas de contrôle de fonctionnement positif,
aucun message ne s’affiche).

Quand un défaut est constaté, désactiver puis réactiver


le coupebatteries et répéter le contrôle. Si le défaut
est de nouveau constaté, le faire immédiatement éli
miner par un atelier aprèsvente MAN.

123
Dispositifs de sécurité
Système antiincendie*

Système antiincendie*

Risque d’incendie
Le conducteur/l’exploitant doit contrôler avant chaque trajet la
présence et le bon fonctionnement du système antiincendie.
Si le système antiincendie n’est pas opérationnel, un incendie ris
1 que de se propager sans être remarqué. Faire contrôler/remplacer
dans un atelier aprèsvente MAN tout système antiincendie ayant
servi.
Lesbusesdusystèmeautomatiqueantiincendie .1. sont installées
aux endroits critiques tels que le moteur et le chauffage additionnel.
Ce système se charge automatiquement de l’extinction du feu. La
figure est un exemple.
0A2X.0300.P0002 Le système antiincendie est opérationnel en permanence (contact
mis, contact coupé). L’extinction des feux s’effectue en autarcie.

Déclenchement d’une alarme


Au déclenchement d’une alarme due à un incendie, un message
correspondant apparaît sur l’écran conducteur, quand le contact est
mis (.page211oupage 286) et le voyant d’avertissement STOP
s’allume.
En outre, le bruiteur d’avertissement et la sirène du système anti
incendie retentissent.
En cas de déclenchement d’une alarme dans les 60min. qui suivent
la coupure du contact, le bruiteur d’avertissement et la sirène du
système antiincendie retentissent.

124
Dispositifs de sécurité
Système antiincendie*

Contrôler le système antiincendie*


" Contrôler la présence du système antiincendie.
Respecter les prescriptions de maintenance afin de
garantir un parfait fonctionnement du système anti " Mettre le contact (un contrôle du fonctionnement est
incendie. effectué à chaque fois que le contact est mis).
" Contrôler si un message apparaît sur l’écran conduc
teur (en cas de dérangement, un message doit s’affi
cher, en cas de contrôle de fonctionnement positif,
Le système antiincendie est alimenté par une batterie aucun message ne s’affiche).
interne. Afin de garantir le bon fonctionnement du sys
tème antiincendie, la batterie doit être remplacée tous
les 2ans par un atelier aprèsvente MAN.
Faire vérifier une fois par an le système antiincendie L’alarme peut également se déclencher à la suite d’un
par un atelier aprèsvente MAN. défaut technique, parex. une rupture de câble.
Faire immédiatement remédier au défaut par un atelier
Comportement à adopter en cas de déclenchement aprèsvente MAN.
d’une alarme
" S’arrêter immédiatement, mais en tenant compte de la
situation routière puis stationner le véhicule dans un
endroit sûr.
" Ouvrir les portes battantes.
" Procéder à l’évacuation des passagers. Veiller à ce
que les personnes se tiennent en dehors de la zone
de danger.
" Si nécessaire, demander de l’aide.
" Déterminer l’origine de l’incendie et prendre les mesu
res qui s’imposent pour éteindre son foyer.

125
Dispositifs de sécurité
Issues de secours

Déverrouillage des portes de l’intérieur


Les portes peuvent être déverrouillées de l’intérieur à l’aide du bou
ton rotatif.

Toujours déverrouiller les portes avant de démarrer. Seules les


portes déverrouillées peuvent être ouvertes rapidement en cas
d’urgence.
1
" Tournerleboutonrotatif .1. dans le sens de la flèche puis le relâ
cher.
La porte est alors déverrouillée et peut être ouverte.

0A2X.0408.P0003

126
Dispositifs de sécurité
Issues de secours

Ouverture des portes de l’extérieur avec le robinet de


secours

Risque d’accident
1
Si un bouton de secours est actionné pendant que le moteur
tourne, le message «bouton de secours actionné» apparaît sur
l’écran conducteur. Les boutons de porte s’allument également et le
bruiteur d’avertissement retentit. Ne pas prendre la route ou s’arrê
ter immédiatement. Déterminer la cause du problème et l’éliminer.
Les boutons de secours sont inactifs quand le véhicule roule à plus
de 3km/h. Si un bouton de secours est actionné à une vitesse
<3km/h, le frein d’arrêt en station est automatiquement activé.
Lesrobinetsdesecoursextérieurs .1. se trouvent à côté des portes.
0A2X.0400.S0030
La porte est décomprimée quand le robinet est tourné ou enfoncé.
" Tourner le robinet de secours jusqu’en butée dans le sens de la
flèche ou enfoncer le bouton.
" Ouvrir la porte manuellement.

0A2X.0300.P0003

127
Dispositifs de sécurité
Issues de secours

Remettre la porte en service


Le retour du robinet de secours dans sa position initiale
permet de réalimenter la porte en air comprimé.
" Tourner le robinet de secours jusqu’en butée dans le
sens opposé à la flèche.
" Actionner le bouton de porte sur le tableau de bord.
La porte est de nouveau opérationnelle. Le voyant du
bouton de porte s’éteint, le bruiteur d’avertissement
s’arrête.

Si les portes se déplacent par àcoups après rétablis


sement de la pression, en déterminer la cause et y
remédier.

Le système d’actionnement ne redevient pleinement


opérationnel qu’une fois que la porte a été ouverte et
fermée à plusieurs reprises (.page39).

128
Dispositifs de sécurité
Issues de secours

Ouverture des portes de l’intérieur avec le robinet de


secours

Risque d’accident
1 Si un bouton de secours est actionné pendant que le moteur
tourne, le message «bouton de secours actionné» apparaît sur
l’écran conducteur. Les boutons de porte s’allument également et le
bruiteur d’avertissement retentit. Ne pas prendre la route ou s’arrê
ter immédiatement. Déterminer la cause du problème et l’éliminer.
Les boutons de secours sont inactifs quand le véhicule roule à plus
de 3km/h. Si un bouton de secours est actionné à une vitesse
<3km/h, le frein d’arrêt en station est automatiquement activé.
Lesrobinetsdesecours .1. se trouvent audessus des portes. La
0A2X.0408.P0001 porte est décomprimée quand le robinet est tourné ou enfoncé.
" Ouvrir le capot transparent.
" Tourner le robinet de secours jusqu’en butée dans le sens de la
flèche ou enfoncer le bouton.
" Pousser la porte vers l’extérieur.
Le bruiteur d’avertissement retentit et la DEL du bouton de porte
clignote.
1

45XX.0300.P0001

129
Dispositifs de sécurité
Issues de secours

Remettre une porte en service


Le retour du robinet de secours dans sa position initiale
permet de réalimenter la porte en air comprimé.
" Tourner le robinet de secours jusqu’en butée dans le
sens opposé à la flèche.
" Refermer le capot transparent.
" Actionner le bouton de porte sur le tableau de bord.
La porte est de nouveau opérationnelle. Le voyant du
bouton de porte s’éteint, le bruiteur d’avertissement
s’arrête.

Si les portes se déplacent par àcoups après rétablis


sement de la pression, en déterminer la cause et y
remédier.

130
Dispositifs de sécurité
Issues de secours

Issues de secours

Risque d’accident
Ne rien coller sur les issues de secours. Ne déposer aucun objet
àproximité des issues de secours. N’accrocher aucun textile, au 
cune décoration dans les zones d’accès aux issues de secours.
Les issues de secours doivent être accessibles en cas d’urgence.
N’utiliser les trappes de pavillon comme issues de secours qu’en
cas d’urgence.

Ouvrir la trappe de pavillon de l’intérieur


" Saisir le capot de la trappe de pavillon par les côtés, le tirer vers
le bas puis le mettre de côté.
0A2X.0409.P0001 " Tournerlapoignéed’ouverturedesecours .1. dans le sens de la
flèche.
" Ejecter la trappe de pavillon par le haut.

La trappe de pavillon est fixée par un câble de retenue. Ainsi, per


sonne ne sera blessé par sa chute.

Disposition des panneaux d’avertissement et d’information


(.page108).
1

2216.0409.S0005

131
Dispositifs de sécurité
Issues de secours

Ouvrir la trappe de pavillon de l’extérieur


Les trappes de pavillon peuvent être ouvertes de l’extérieur par le
pavillon.
" Tirerlapoignée .1. verticalement vers le haut.
" Soulever la trappe de pavillon et la mettre de coté.

Disposition des panneaux d’avertissement et d’information


(.page108).
1

2216.0409.S0003

Issues de secours par la lunette arrière et les vitres


latérales

Risque d’accident
Ne rien coller sur les issues de secours. Ne déposer aucun objet
àproximité des issues de secours. N’accrocher aucun textile, au 
cune décoration dans les zones d’accès aux issues de secours.
Les issues de secours doivent être accessibles en cas d’urgence.
Les vitres repérées par un autocollant font office d’issue de secours.
" En cas d’urgence, retirer un marteau brisevitre de son support
(.page119).
" En donnant des coups brefs et puissants, briser une vitre signa
lée comme issue de secours pour quitter le véhicule.

132
Dispositifs de sécurité
Bouton atelier*

Ouverture de la porte de l’extérieur avec le bouton atelier*

Risque d’accident
Quand le bouton atelier est actionné, le message «robinet de
secours actionné» s’affiche sur l’écran conducteur . Les boutons
deporte s’allument également et le bruiteur d’avertissement retentit.
Ne pas prendre la route quand la porte est décomprimée. Remettre
1 la porte en service.
Le bouton atelier se trouve derrière l’habillage avant. Enfoncer le
bouton atelier pour décomprimer la porte avant.

Ouvrir la porte
" Ouvrir l’habillage avant (.page58).
0A2X.0300.P0005 " Enfoncerlebouton .1..
" Ouvrir la porte manuellement.
Remettre la porte en service
" Démarrer le moteur.
" Actionner le bouton de porte du tableau de bord (.page39).
La porte est de nouveau opérationnelle. Le voyant du bouton de
porte s’éteint, le bruiteur d’avertissement s’arrête.

133
Dispositifs de sécurité
COUPECIRCUIT moteur

Coupure du moteur en cas d’urgence


Leboutoncoupecircuit* .1. est actionné pour en cas d’urgence
désactiver rapidement l’ensemble des systèmes du véhicule.

Risque d’accident et de blessures


N’actionner le bouton coupecircuit qu’en cas d’urgence. Le véhi
cule n’est pas opérationnel en raison de l’arrêt du moteur et de
1 ladésactivation de la direction assistée, de l’AB S, de la boîte de
vitesses, etc.
Le frein d’immobilisation doit être serré, sinon le véhicule peut se
mettre à rouler. Risque de chutes, d’écrasements et de contusions
accidentelles.

0456.0300.S0005 L’actionnement du bouton coupecircuit déclenche les fonctions sui


vantes:
S Arrêt du moteur.
S Arrêt de l’alimentation en carburant.
S Désactivation de l’installation électrique.
S Activation des feux de détresse.
Le chronotachygraphe reste opérationnel.

Sur certains véhicules, l’éclairage intérieur est également allumé.

134
Dispositifs de sécurité
COUPECIRCUIT moteur

Couper le moteur
Le bouton coupecircuit* se trouve à gauche à côté du poste de
conduite, sur la console du tableau de bord.
" Releverlecapuchonrouge .1..
" Actionner l’interrupteur à bascule se trouvant dessous.
La fonction coupecircuit est activée.
" Serrer le frein d’immobilisation (.page391).
1

La fermeture du capuchon de recouvrement rouge enfonce l’inter


rupteur à bascule vers le bas et le maintient en position. Ceci
désactive la fonction coupecircuit.

0456.0300.S0005

N’actionner le bouton coupecircuit qu’en cas d’urgence et à


l’arrêt. Pour arrêter le moteur en fonctionnement normal, couper
lecontact.

135
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de desserrage de secours

Desserrage de secours du frein d’immobilisation


2
Le dispositif de desserrage de secours est associé à la valve de
frein d’immobilisation. En cas de dysfonctionnement de l’installation
1 pneumatique, la valve puise automatiquement dans la réserve d’air
des consommateurs d’air auxiliaire et les cylindres de frein à ressort
accumulateur sont desserrés.
En cas de perte de pression, le voyant d’avertissement rouge STOP
s’allume et le bruiteur d’avertissement retentit. Un pictogramme cor
respondant apparaît sur l’écran conducteur. Le frein d’immobilisation
se trouve sur la console du tableau de bord, à gauche du poste de
conduite.
Desserrer le frein d’immobilisation
" Tirer le levier du frein d’immobilisation hors de la position
4516.0411.P0001
d’arrêt etlebasculerenpositiondedesserrage !.

N’utiliser le dispositif de desserrage de secours que pour sortir le


véhicule d’une zone de danger.
En pente, sécuriser le véhicule pour l’empêcher de se mettre à
rouler avant de procéder au desserrage de secours du frein.

En l’absence de réserve d’air, le frein d’immobilisation doit être


desserré mécaniquement (.page393).

136
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de desserrage de secours

Desserrage de secours du frein d’arrêt en station

N’utiliser le dispositif de desserrage de secours qu’en cas de dys


fonctionnement du frein d’arrêt en station. Faire immédiatement
remédier au défaut par un atelier aprèsvente MAN. La figure est
1 un exemple.
En cas de dysfonctionnement de l’installation pneumatique, le blo
cage antidémarrage du frein d’arrêt en station peut être desserré au
moyen du dispositif de desserrage de secours. Le dispositif de des
serrage de secours est associé à la valve du frein d’immobilisation, il
est actionné par un interrupteur à bascule.
L’interrupteur à bascule se trouve sur la console du tableau de bord,
4516.0411.P0002 à gauche du poste de conduite.
" Souleverlecapuchonderecouvrementrouge .1. dans le sens de
la flèche.
" Actionner l’interrupteur à bascule.

Le véhicule reste freiné, le frein d’arrêt en station ne se desserre


qu’au moment du départ à l’enfoncement de la pédale d’accélé
rateur ou au serrage du frein d’immobilisation.

137
Dispositifs de sécurité
Système d’inversion de commande

Système d’inversion de commande

Risque de blessures
Avant le début du voyage, vérifier que le système
d’inversion de commande fonctionne correctement. Un
système d’inversion de commande défectueux ne peut
pas assurer sa fonction correctement, d’où un risque
de blessures important. Risque de pincements. En cas
d’anomalie de fonctionnement, faire vérifier le système
de commande de porte par un atelier aprèsvente
MAN.

Fonctionnement du système d’inversion de commande


Si la fermeture de la porte est entravée par des person
nes ou des objets, la porte s’ouvre à nouveau automati
quement. Le bouton de porte correspondant s’allume
dans le groupe d’interrupteurs.
Presser à nouveau le bouton de porte correspondant pour
refermer la porte.

138
Dispositifs de sécurité
Système d’inversion de commande

Contrôler le fonctionnement du système d’inversion de commande


" Mettre le contact.
" Actionner le bouton de la porte avant.
" Appuyersurleborddelaporte .1. durant la fermeture.
La porte doit s’arrêter immédiatement et revenir en position d’ouver
ture.
" Actionner à nouveau le bouton de la porte avant.
La porte se ferme et est à nouveau opérationnelle.
1
" Effectuer également ce contrôle pour les portes arrière avec
l’aide d’une deuxième personne.

L’inversion de commande n’agit que durant la fermeture de la


0A2X.0300.P0004 porte.

Si le témoin de fonctionnement du bouton de la porte clignote


pendant la fermeture, la fonction « bord sensitif » n’est pas dispo
nible. Faire vérifier le système de commande de porte par un ate
lier aprèsvente MAN.

139
Dispositifs de sécurité
Divers

Disjoncteur à minimum de tension Réactivation des consommateurs


" Couper puis remettre le contact.
Le disjoncteuràminimumde tension empêche la décharge
profonde des batteries du véhicule en coupant les con Les consommateurs coupés auparavant sont de nouveau
sommateurs en circuit. actifs.
Lorsque le contact est mis, la fonction de minimum de
tension coupe les consommateurs dès que la tension
chute en dessous d’une valeur définie. Toutefois, le dis Démarrer le moteur après déclenchement du disjonc
joncteur à minimum de tension n’intervient pas quand les teur à minimum de tension afin de recharger les batte
feux de position sont allumés, les feux de détresse activés ries.
et quand le moteur tourne.

Toujours couper les consommateurs inutiles. Ceci est


particulièrement important quand le moteur tourne à
l’arrêt, parex. dans les bouchons. Sinon, risque de
décharge profonde des batteries.

140
Dispositifs de sécurité
Divers

Blocage antidémarrage quand les portes sont


ouvertes Engager manuellement le frein d’arrêt en station ou le
Le blocage antidémarrage empêche, quand les portes blocage antidémarrage (.page386).
sont ouvertes, que des personnes ne se blessent lors du Desserrage de secours du frein d’arrêt en station ou
démarrage. Il est associé au frein d’arrêt en station et du blocage antidémarrage (.page137).
intégré au système de freinage.
Fonctionnement du blocage antidémarrage
Le blocage antidémarrage est automatiquement activé
danslesétatsdefonctionnementsuivants :
S «contact mis» et véhicule à l’arrêt
et en outre
S après ouverture des portes
S après activation du déblocage des portes*
S quand le véhicule est abaissé (baraquage)
S après sortie de l’élévateur*
S après dépliage de la rampe*
S quand la protection de surarticulation est activée/que la
remorque n’est pas couplée correctement
En actionnant la pédale d’accélérateur, le blocage anti
démarrage est automatiquement désactivé dans les états
defonctionnementsuivants :
S après fermeture des portes
S après désactivation du déblocage des portes*
S après retour du véhicule à l’assiette de marche
S après rentrée de l’élévateur*
S après repliage de la rampe*

141
Dispositifs de sécurité
Divers

142
Poste
Poste de
de conduite
conduite MAN
MAN R28
R28
Vue d’ensemble
Feux de position et feux de croisement
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs
Chronotachygraphe
Instruments d’affichage
Voyants d’avertissement et de contrôle
Ecran conducteur
Structure du menu de l’écran conducteur
Dérangements et messages de défauts

143
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble

Vue d’ensemble du poste de conduite

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

31

29
28 30 32
27
26
25

24

23 22 21 20 19 18
0A2X.0400.S0010

144
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble

. .
Désignation Désignation
page page
.1. Interrupteur des feux de croisement 146 .18. Chronotachygraphe 168
.2. Groupe de boutons de gauche 148 .19. Pédale d’accélérateur
.3. Buse d’aération .20. Pédale du frein de service 384
.4. Indicateur de niveau de carburant 178 .21. Serrure de contact 347
.5. Touches de réglage et de réinitialisation 174
.22. Réglage du volant 67
.6. Comptetours 176
.23. Commodo 379
Indicateur de température du liquide de
.7. refroidissement
179 Console de commande chauffage
.24. 88
additionnel
.8. Ecran conducteur 196
.25. Interrupteur de trappe de pavillon 84
.9. Voyants d’avertissement et de contrôle 184
Indicateur pression d’alimentation circuit Desserrage de secours du frein d’arrêt
.10. 183 .26. 137
de freinage I en station
.11. Compteur de vitesse 180 .27. Boutoncoupecircuit 134

.12.
Indicateur pression d’alimentation circuit
183 .28. Réglage des rétroviseurs extérieurs 69
de freinage II
Console de commande chauffage/venti
.13. Levier de commande freinage électrique 371 .29. 77
lation/climatisation
.14. Groupe de boutons de droite 148
.30. Groupe de boutons auxiliaires 148
.15. Frein d’arrêt en station 385
.31. Frein d’immobilisation 391
.16. Bouton de porte 39
.32. Poussoir au pied du microphone 94
.17. Présélecteur 360

145
Poste de conduite MAN R28
Feux de position et feux de croisement

Allumage des feux de position et feux de croisement


0 1
Les feux de position, feux de croisement, phares antibrouillard et
2 feux antibrouillard sont commandés à l’aide du bouton rotatif de
gauche sur le tableau de bord. Les feux de position peuvent aussi
être allumés lorsque le contact est coupé.
Allumer les feux de position
" Tournerleboutonrotatifenposition !.
3 Les feux de position et les feux de position latéraux sont allumés.
4
Eteindre les feux de position
" Ramenerleboutonrotatifenposition =.

121X.0400.S0021 Allumer les feux de croisement


" Mettre le contact
" Tournerleboutonrotatifenposition .
Levoyantdecontrôle .2. s’allume.
Eteindre les feux de croisement
" Ramenerleboutonrotatifenposition =.
Levoyantdecontrôle .2. s’éteint.

Pour les phares aux xénon*: quand les feux de route sont allu 
més, le phare supplémentaire est également activé.

1 2 3
121X.0400.S0022

146
Poste de conduite MAN R28
Feux de position et feux de croisement

Allumer l’éclairage de jour Eteindre les phares antibrouillard


" Tournerleboutonrotatifenposition =. " Pousser le bouton rotatif.
" Laisser tourner le moteur. Levoyantdecontrôle .1. s’éteint.
Eteindre l’éclairage de jour Allumer les feux antibrouillard
" Tournerleboutonrotatifenposition ! ou . " Les feux de position ou feux de croisement sont
allumés.
Bruiteur d’avertissement de l’éclairage
" Tirerleboutonrotatifenposition $.
Quand il coupe le contact, le conducteur est averti par
unbruiteur d’avertissement pendant 10s que les feux Les feux et phares antibrouillard sont allumés.
(deposition ou de croisement) sont encore allumés. Lesvoyantsdecontrôle .1. et .3. s’allument.
Allumer les phares antibrouillard
" Les feux de position ou feux de croisement sont
allumés. N’allumer les feux antibrouillard que lorsque la visibilité
estinférieureà50 m !
" Tirerleboutonrotatifenposition §.
Levoyantdecontrôle .1. s’allume. Eteindre les feux antibrouillard
" Repousserleboutonrotatifenposition §.
Les feux antibrouillard sont éteints, les phares antibrouil
Adapter l’utilisation des phares antibrouillard aux condi lard restent allumés.
tions de circulation.
Levoyantdecontrôle .3.s’éteint,levoyantdecontrôle .1.
s’allume.

147
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs

Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs

1
2

0A2X.0400.S0010

148
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs

Le tableau suivant présente la dotation maximale en


boutons et interrupteurs. La disposition sur le tableau
debord,àgauche .1.,àdroite .2. ou sur le tableau
d’interrupteursauxiliairesdegauche .3. varie suivant le
niveau d’équipement.
Les fonctions peuvent être activées après la mise du
contact ou lorsque le moteur tourne. Après l’activation
d’un interrupteur ou d’un bouton, sa DEL s’allume.

Bouton/interrupteur Fonctions Remarques


ASR − augmentation Activation/désactivation de l’aug
du seuil de patinage mentation du seuil de patinage Risque d’accident
Lorsque l’augmentation du seuil de patinage est activée,
la stabilité du véhicule est réduite. Le véhicule peut déra
per. Faire preuve d’une prudence accrue.

L’ASR est actif après le démarrage du moteur. En cas


de besoin, parex. en neige profonde, en présence de
boue ou de cailloux, il est possible d’augmenter tempo
rairement le seuil de patinage afin d’améliorer la motri
cité.
Quand l’augmentation du seuil de patinage est activée,
l’affichage clignote à l’écran (.page188).
Une fois la phase de démarrage terminée, l’augmenta
tion du seuil de patinage se désactive en même temps
que le régulateur ASR.

149
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs

Bouton/interrupteur Fonctions Remarques


Contact 1* Contact1 mis/coupé
Tous les consommateurs de la carrosserie sont activés.
Démarrer le moteur (.page349).
Marche/arrêt moteur* Courte pression vers le haut,
contact2 mis Risque d’accident
Nouvelle pression vers le haut, Risque important de blessures quand le moteur tourne
démarrage du moteur avec la trappe du compartiment moteur ouverte. Ne pas
Longue pression vers le haut, s’approcher de pièces en rotation.
démarrage du moteur
Pression vers le bas quand
contact2 est mis, contact2 coupé Quand le contact2 est mis, le système électronique du
Pression vers le bas quand mo véhicule effectue un contrôle de fonctionnement. Tous
teur en marche, arrêt du moteur les voyants de contrôle et affichages sont alors activés
et contact2 mis* pendant2 s.
Après coupure du moteur, celuici continue de tourner
brièvement avant l’arrêt complet.
Démarrer le moteur (.page349).
Interrupteur principal Désactivation: presser l’interrup 
de batterie, élec teur vers le haut.
trique* Position neutre: position centrale L’interrupteur principal de batterie coupe automati
de l’interrupteur. quement 35s après la désactivation la liaison entre
Activation: presser l’interrupteur labatterie et le système électrique, dès que tous les
vers le bas. consommateurs sont coupés.

150
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs

Bouton/interrupteur Fonctions Remarques


Contact* Contact mis/coupé
Démarrer le moteur (.page349).

Démarrage du Démarrage du moteur


moteur*
Maintenir le bouton enfoncé jusqu’à ce que le moteur
tourne. Démarrer le moteur (.page349).

Arrêt du moteur* Arrêt du moteur


Après coupure du moteur, celuici continue de tourner
brièvement avant l’arrêt complet.

Ralentisseur/Intarder* Activation/désactivation du ralen


tisseur/de l’Intarder par le frein de
service Quand la DEL de l’interrupteur est allumée, le ralentis
seur/l’Intarder ne peut être activé qu’avec le levier.
Quand la DEL de l’interrupteur est éteinte, le ralentis
seur/l’Intarder peut être activé avec le levier et le frein
de service.
Utiliser le ralentisseur/l’Intarder (.page387).
Feux de détresse Activation/désactivation des feux
de détresse
Les feux de détresse peuvent être également activés
quand le contact est coupé.
Tous les clignotants s’allument par intervalles.

151
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs

Bouton/interrupteur Fonctions Remarques


Limiteur de vitesse Activation/désactivation du limiteur
de croisière*/régula de vitesse de croisière
teur de vitesse, FGR* Le limiteur de vitesse de croisière n’est activé qu’après
son enclenchement par l’interrupteur. Le régulateur de
vitesse est alors désactivé.
Régler le limiteur de vitesse de croisière.
Feu L’installation de détection d’incen
die (détecteur de fumée) signale Risque d’accident
un feu. En cas d’incendie, formation possible de gaz toxiques
comme de l’acide cyanhydrique et des oxydes d’azote ou
de mélanges explosifs avec l’air/l’oxygène.

Comportement à adopter en cas d’incendie (.page123


ou 125).
Marteau brisevitre* Voyant de contrôle du marteau
brisevitre
Si un marteau brisevitre est retiré de son support, le
voyant de contrôle s’allume.

Basculement avertis Pression de l’interrupteur vers


seur sonore/sirène* lebas, le voyant de contrôle
s’allume. Basculement avertisseur sonore/sirène en option
(.page380).
Pression sur le bouton du
commodo, l’avertisseur sonore/
la sirène se déclenche.

Frein d’arrêt en Activation/désactivation du frein


station* d’arrêt en station
Desserrage de secours du frein d’arrêt en station
(.page137).

152
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs

Bouton/interrupteur Fonctions Remarques


Avertisseur sonore de Réglage du volume de l’aver
marche arrière* tisseur sonore.
Fonction de présélection: la fonction peut être sélec 
Aucun actionnement: l’avertisseur
tionnée avant de prendre la route. Elle reste activée
sonore fonctionne à son volume
jusqu’à coupure du contact.
normal.
L’avertisseur sonore de marche arrière se trouve à
1pression: la DEL verte s’allume
l’arrière du véhicule.
dans l’interrupteur − moins fort.
Ne pas passer la marche arrière à plusieurs reprises en
2pressions: la DEL jaune
l’espacede2 s.
s’allume dans l’interrupteur − son
coupé, feux de détresse activés.
Radio* Activation/désactivation de la radio
Risque d’accident
N’utiliser le système radio que si les conditions de circu
lation le permettent. Toujours porter toute son attention à
la route.

La DEL de l’interrupteur s’allume quand la radio est


activée.
Un bouton peut également être installé.
Chauffage addition Activation/désactivation du chauf
nel* fage additionnel
Activation uniquement possible quand le contact est
mis.
Mettre le contact (.page347).
Utiliser le chauffage additionnel (.page88).

153
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs

Bouton/interrupteur Fonctions Remarques


Mode ramassage Activation/désactivation des feux
scolaire* de détresse
Tous les clignotants s’allument par intervalles.
Le mode ramassage scolaire peut également être dés
activé en actionnant le clignotant gauche ou en accélé
rantlevéhiculearrêtéàplusde1 km/h.
Relèvement du Relèvement de l’assiette
véhicule Risque d’accident
Quand le véhicule se trouve en position relevée ou abais
sée, ne rouler qu’au pas et sur une distance très courte.

La fonction est automatiquement désactivée dès que la


vitesseest>15 km/h.
Le véhicule peut être relevé de 60mm (par rapport à
l’assiette de marche). Le relèvement et l’abaissement à
l’assiette de marche ne fonctionnent que si les portes
sont fermées.
Tant que le voyant de contrôle «ECAS» est allumé en
jaune, le véhicule n’est pas revenu à l’assiette normale.
Une pression d’air suffisante doit être assurée pour le
relèvement.

154
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs

Bouton/interrupteur Fonctions Remarques


Abaissement du Abaissement de l’assiette du
véhicule* véhicule Risque d’accident
Quand le véhicule se trouve en position relevée ou abais
sée, ne rouler qu’au pas et sur une distance très courte.

La fonction est automatiquement désactivée dès que la


vitesseest>15 km/h.
Le véhicule peut être relevé de 60mm (par rapport à
l’assiette de marche). Le relèvement et l’abaissement à
l’assiette de marche ne fonctionnent que si les portes
sont fermées.
Tant que le voyant de contrôle «ECAS» est allumé en
jaune, le véhicule n’est pas revenu à l’assiette normale.
Une pression d’air suffisante doit être assurée pour le
relèvement.
Relèvement de Activation du relèvement de
secours* secours Risque d’accident
N’actionner ce bouton qu’en cas de danger. Lors du relè
vement de secours du véhicule, s’assurer qu’aucune per
sonne n’est coincée ou blessée.

Durant un baraquage automatique, un relèvement du


véhicule à l’assiette de marche est possible même por
tes ouvertes.
Le véhicule ne peut pas être relevé audelà de l’assiette
de marche.
Toutes les portes doivent être fermées pour effectuer un
nouveau baraquage.

155
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs

Bouton/interrupteur Fonctions Remarques


Baraquage Activation/désactivation du bara
quage manuel
Un relâchement prématuré du bouton entraîne le retour
automatique du véhicule à l’assiette de marche. En op
tion, le véhicule est amené automatiquement à l’assiette
de marche à la fermeture des portes.
Le frein d’arrêt en station est serré automatiquement
quand le baraquage est activé.
Desserrage de secours du frein d’arrêt en station
(.page137).
Baraquage manuel/ Activation/désactivation du bara
automatique* quage automatique
Si le mode baraquage automatique n’est pas activé, le
véhicule n’effectue pas de baraquage. La présélection
peut également être effectuée durant le trajet, mais au
plus tard avant l’activation de l’interrupteur de déblo
cage des portes.
L’actionnement du dispositif de baraquage est inactif
durant le baraquage, après ouverture d’une porte ou
quand l’interrupteur de déblocage des portes est en
clenché.
La présélection est conservée jusqu’à la coupure du
contact.
Déblocage/fermeture Activation/désactivation du déblo
automatique des por cage/de la fermeture automatique
tes des portes Après activation du déblocage/de la fermeture automati
que des portes, les portes2 ou 3 peuvent être ouvertes
de l’intérieur ou de l’extérieur par les passagers. Les
portes se ferment automatiquement après un laps de
temps prédéfini.

156
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs

Bouton/interrupteur Fonctions Remarques


Blocage des portes* Activation/désactivation du blocage
des deux vantaux de porte
Après désactivation de l’interrupteur, les vantaux de
porte s’ouvrent de nouveau à l’actionnement
(.page39).
Blocage d’un vantail Activation/désactivation du blocage
de porte* du vantail de porte avant ou
arrière Après désactivation de l’interrupteur, le vantail de porte
s’ouvre de nouveau à l’actionnement (.page39).

Bouton de porte Ouverture/fermeture de la porte


Ouvre et ferme la porte correspondante (.page39).

Feux antibrouillard* Pression vers le bas de l’inter


rupteur, feu(x) antibrouillard
ALLUME(S) Feux de croisement allumés. Lorsque les feux antibrouil
lardsontactivés,lepictogramme« feuxantibrouillard »
Pression de l’interrupteur vers apparaît dans le comptetours (.page146). N’allumer
lehaut, feu(x) antibrouillard les feux antibrouillard que lorsque la visibilité est infé
ETEINT(S) rieureà50 m !
Phares et feux anti Pression de l’interrupteur vers
brouillard lebas, phares antibrouillard
ALLUMES Lorsque les feux antibrouillard sont activés, le picto
Nouvelle pression de l’interrupteur gramme «feux antibrouillard» apparaît dans le compte
vers le bas, phares et feux anti tours (.page146).
brouillard ALLUMES N’allumer les feux antibrouillard que lorsque la visibilité
Pression de l’interrupteur vers le estinférieureà50 m !
haut, feux antibrouillard ETEINTS
Pression de l’interrupteur vers le
haut, phares antibrouillard
ETEINTS

157
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs

Bouton/interrupteur Fonctions Remarques


Eclairage intérieur Interrupteur non actionné, éclai
« lumièredujour » rage intérieur ETEINT
(blanc) Quand le moteur est coupé ou en cas de soustension,
Pression de l’interrupteur vers le laluminositédel’éclairageintérieurestréduitede70 %.
bas, éclairage intérieur ALLUME.
Nouvelle pression de l’interrupteur
vers le bas, 1ère lampe éteinte.

Eclairage intérieur* Activation/désactivation de l’éclai


rage intérieur

Eclairage de la ta Activation/désactivation de l’éclai


blette du receveur rage de la tablette du receveur
Quand l’éclairage de la tablette du receveur est désac
tivé, que le contact est mis et que les feux de position
sont allumés, l’éclairage est activé à l’ouverture de la
porte1.
Quand le contact est coupé, l’éclairage est activé pen
dant 120s quand la porte1 est ouverte de l’extérieur .
Eclairage de nuit* Activation/désactivation de l’éclai
rage de nuit

Test d’éclairage Activation/désactivation du test


d’éclairage
Test d’éclairage (.page166).

158
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs

Bouton/interrupteur Fonctions Remarques


Soufflante de radia Pression de l’interrupteur vers le
teur de plateforme bas − vitesse de soufflante 1
poste de conduite* N’activer la soufflante qu’en mode chauffage.
Pression de l’interrupteur vers le
haut − vitesse de soufflante 2 Quand le moteur est coupé, la soufflante est arrêtée.

Chauffage de l’habi Activation/désactivation du


tacle chauffage de l’habitacle (zone
passagers) Activation uniquement possible quand le contact est
mis.
Mettre le contact (.page347).
Ventilateur Activation/désactivation du venti
conducteur* lateur conducteur
La DEL s’allume à l’intérieur de l’interrupteur quand le
ventilateur conducteur est enclenché.

Ventilateur de pavil Activation/désactivation du venti


lon ventilation/ lateur de pavillon
aération L’activation n’est possible que si le moteur tourne.
La DEL de l’interrupteur s’allume quand le ventilateur
de pavillon est enclenché.

Ventilateur de pavil Activation/désactivation du venti


lon aération lateur de pavillon
L’activation n’est possible que si le moteur tourne.
La DEL de l’interrupteur s’allume quand le ventilateur
de pavillon est enclenché.

159
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs

Bouton/interrupteur Fonctions Remarques


Ventilateur de pavil Activation/désactivation du ventila
lon ventilation/aéra teur de pavillon
tion L’activation n’est possible que si le moteur tourne.
La DEL de l’interrupteur s’allume quand le ventilateur
de pavillon est enclenché.

Ventilateur de pavil Activation/désactivation du venti


lon aération lateur de pavillon
L’activation n’est possible que si le moteur tourne.
La DEL de l’interrupteur s’allume quand le ventilateur
de pavillon est enclenché.

Ventilateur de pavil Activation/désactivation du venti


lon ventilation/aéra lateur de pavillon
tion L’activation n’est possible que si le moteur tourne.
La DEL de l’interrupteur s’allume quand le ventilateur
de pavillon est enclenché.

Ventilateur de pavil Activation/désactivation du venti


lon aération lateur de pavillon
L’activation n’est possible que si le moteur tourne.
La DEL de l’interrupteur s’allume quand le ventilateur
de pavillon est enclenché.

160
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs

Bouton/interrupteur Fonctions Remarques


Chauffage du pare Activation/désactivation du chauf
brise* fage de parebrise
Le chauffage du parebrise s’arrête automatiquement au
bout de 10min. Eteindre le chauffage de parebrise
lorsque la vitre est claire.
Climatisation* Activation/désactivation de la
climatisation de la zone passagers
L’activation n’est possible que si le moteur tourne.
Utiliser la climatisation (.page77).

Store paresoleil* Abaissement ou relèvement du


store paresoleil du parebrise
Pression de l’interrupteur vers le haut ou le bas jusqu’à
ce que la hauteur souhaitée soit atteinte.

Microphone Activation/désactivation du micro


conducteur* phone conducteur
Risque d’accident
N’utiliser le microphone que si les conditions de circu
lation le permettent. Toujours porter toute son attention à
la route.

Bruiteur de demande Désactivation du bruiteur de


d’arrêt* demande d’arrêt
Demande d’arrêt (.page40).

Bouton de marche Actionnement manuel quand la


arrière* marche arrière est engagée (boîte
automatique) Une marche arrière sélectionnée n’est passée par le
calculateur de la boîte automatique que lorsque le bou
ton de marche arrière est activé. Cette option est mon
tée sur certaines versions nationales.

161
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs

Bouton/interrupteur Fonctions Remarques


Alarme silencieuse* Envoi d’un appel de détresse à la
centrale
L’actionnement du bouton lance un appel de détresse
à la centrale via le réseau GSM. Via le microphone et
les caméras, la centrale peut écouter et voir ce qui se
passe dans le véhicule.

Caméra Basculement entre les vues des


caméras. Suivant le niveau d’équi
pement, d’autres fonctions sont Une courte pression sur la touche active une autre
possibles. vuede la caméra sur l’écran. Une pression prolongée
active le défilement automatique des vues.
Quand la marche arrière est engagée, seule la caméra
de recul est affichée, le changement de vue n’est pas
possible.

Hautparleurs* Activation/désactivation des haut


parleurs

Activation/désacti Activation/désactivation
vation de la fonction du mode poussette
poussette* Quand la fonction «poussette» est activée, la fermeture
automatique de la deuxième porte est désactivée.
Quand la fonction «poussette» est désactivée, la ferme 
ture automatique des portes est activée. La porte se
ferme automatiquement après un délai défini.

162
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs

Bouton/interrupteur Fonctions Remarques


Lavephares* Activation/désactivation du lave
phares
Le lavephares est disponible en option, associé aux
phares au xénon*.

Réglage des rétro Réglage des rétroviseurs intérieurs


viseurs intérieurs à l’aide du commutateur
Sélecteur de réglage des rétro Régler les rétroviseurs intérieurs (.page70).
viseurs extérieurs en position
centrale.
Pression de l’interrupteur vers le
haut, réglage du grand rétroviseur
intérieur à l’aide du commutateur.
Pression de l’interrupteur vers le
bas, réglage du petit rétroviseur
intérieur à l’aide du commutateur.
Réglage du volant Réglage de l’inclinaison et de la
hauteur du volant
Régler le volant (.page67).

Chauffage de la Activation/désactivation du chauf


fenêtre conducteur fage de la fenêtre conducteur
La DEL de l’interrupteur s’allume quand le chauffage de
la fenêtre conducteur est activé.

163
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs

Bouton/interrupteur Fonctions Remarques


Chauffage des rétro Activation/désactivation du chauf
viseurs fage
Le chauffage des rétroviseurs se coupe automati
quementauboutde10 min.
La DEL de l’interrupteur s’allume quand le chauffage
des rétroviseurs est activé.
Chauffage des rétro Activation/désactivation du chauf
viseurs fage
Le chauffage des rétroviseurs se coupe automati
quementauboutde10 min.
La DEL de l’interrupteur s’allume quand le chauffage
des rétroviseurs est activé.
Chauffage des rétro Activation/désactivation du chauf
viseurs fage
Le chauffage des rétroviseurs se coupe automati
quementauboutde10 min.
La DEL de l’interrupteur s’allume quand le chauffage
des rétroviseurs est activé.
Chauffage des vitres Activation/désactivation du chauf
de porte fage
La DEL de l’interrupteur s’allume quand le chauffage
des vitres de porte est activé.

164
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs

Bouton/interrupteur Fonctions Remarques


Protection de surarti Activation/désactivation de la
culation* protection de surarticulation
N’utiliser la protection de surarticulation que dans les
situations ne permettant pas de rouler en marche avant.
Ne pas rouler de manière trop brusque ou avec une
puissance moteur trop importante dans la butée méca
nique de la protection de surarticulation. Sinon risque
d’endommagement de l’ossature.

L’activation de la protection contre la surarticulation


permet d’éviter une surarticulation au démarrage sur
chaussée enneigée ou verglacée.
L’amortissement constant ne peut être activé que lors
que le véhicule roule à moins de 40km/h et quand le
bouton est maintenu enfoncé.
Le bruiteur d’avertissement retentit quand la protection
de surarticulation est activée.
En marche arrière, le véhicule est automatiquement
freiné quand l’angle d’articulation atteint 48°. Desser
rage des freins par actionnement de l’interrupteur.

165
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs

Test d’éclairage " Faire le tour du véhicule et contrôler les différents feux.
" Actionner à nouveau les appels de phares
Le test d’éclairage vérifie le fonctionnement de l’éclairage (.page379) pendant 1s au cours des 2min. qui
extérieur et des clignotants. Les feux de marche AR ainsi suivent. Le test d’éclairage est terminé et la charge
que les feux AR et feux stop à DEL ne sont pas compris des ampoules enregistrée. Un pictogramme correspon
dans le test d’éclairage. Leur bon fonctionnement doit être dant apparaît sur l’écran conducteur quand le test est
contrôlé manuellement. Procéder au test d’éclairage après terminé.
tout remplacement ou en cas de modification du nombre
de clignotants. Le test dure 2min. T ous les feux et cligno
tants sont allumés puis éteints.
Le test d’éclairage se base sur une reconnaissance de la Si les appels de phares ne sont pas actionnés une
charge des ampoules, des côtés gauche et droit du véhi nouvelle fois dans les 2min. qui suivent, le test d’éclai 
cule. L’intensité du courant des câbles des clignotants rage s’arrête sans enregistrer de résultat. Le fonction
gauche et droit est mesurée. Au vu des valeurs mesurées, nement des clignotants n’a dans ce cas pas été testé.
le système détermine le nombre d’ampoules et le mémo " Pour terminer,couperlecontactpendantaumoins5 s.
rise.
Test d’éclairage avec remorque ou coffre à skis
Test d’éclairage sans remorque
" Serrer le frein d’immobilisation. Après branchement de la prise de remorque, une détec
tion automatique du nombre de clignotants de la remor
" Mettre le contact.
que ou du coffre à skis est effectuée. Ensuite, le test
" Fermer la trappe du compartiment moteur. d’éclairage peut être réalisé.
" Maintenir le bouton du test d’éclairage (.page158) Il s’effectue de manière similaire au test d’éclairage sans
enfoncé pendant 1s, le témoin de fonctionnement du remorque.
bouton clignote.
" Actionner les appels de phares pendant 1s. Le test Il en va de même des témoins sur l’écran conducteur.
d’éclairage se lance et un pictogramme correspondant
s’affiche sur l’écran conducteur.

166
Poste de conduite MAN R28
Vue d’ensemble des boutons et interrupteurs

Contrôler les feux de marche AR, feux AR et feux Affichage d’une panne de clignotant
stop à DEL
Si lors du test d’éclairage la charge mesurée pour les
" Serrer le frein d’immobilisation. ampoules est inférieure à celle mémorisée, une panne de
" Mettre le contact. clignotant s’affiche. Dans ce cas, l’ampoule correspon
" Fermer la trappe du compartiment moteur. Passer la dante doit être remplacée.
marche arrière et faire contrôler le fonctionnement des " Remplacer l’ampoule concernée (. à partir de
feux de marche AR par une deuxième personne. lapage464).
" Si des feux AR à DEL sont installés, allumer les feux " Couper le contact pendant au moins 5s puis le remet 
de position et faire contrôler le fonctionnement des tre.
feux AR par une deuxième personne. " Actionner le clignotant avec le commodo ou bien acti
" Si des feux stop à DEL sont installés, actionner le frein ver brièvement les feux de détresse.
de service (pédale de frein) et faire contrôler le fonc
tionnement des feux stop par une deuxième personne. La charge des ampoules correspond à nouveau à la va
leur mémorisée. En cas de panne d’un des clignotants
Test d’éclairage après augmentation de la charge des durant la conduite, ceci peut être affiché sur l’écran
ampoules conducteur.
Si un clignotant supplémentaire est monté sur le véhicule Charges des ampoules du véhicule tracteur
tracteur ou sur la remorque, la charge des ampoules doit Lachargeminimaleparcôtédevéhiculeestde3x21 W ,
être à nouveau mémorisée. lachargemaximalede4x21 W .
" Effectuer le test d’éclairage.
Charges des ampoules de la remorque/du coffre à
La charge des ampoules correspond à nouveau à la va skis
leur mémorisée. En cas de panne d’un des clignotants
durant la conduite, ceci peut être affiché sur l’écran La charge minimale par côté de remorque est de
conducteur. 1x21W,lachargemaximalede4x21 W .

167
Poste de conduite MAN R28
Chronotachygraphe

Chronotachygraphe numérique DTCO Les données sont enregistrées dans la mémoire du DTCO
ainsi que sur les cartes de chronotachygraphe insérées.
Risque d’accident Une fonction de diagnostic interne surveille le système
etsignale automatiquement les événements ou déran 
Durant la conduite, des messages peuvent apparaître à gements.
l’écran et déconcentrer le conducteur. Les événements, dérangements et messages d’avertis
Ne manipuler l’appareil que lorsque le véhicule est à sement sont affichés sur l’écran.
l’arrêt. Toujours porter toute son attention à la route. Un pictogramme dans le bloc de voyants indique un
Pour éviter les manipulations, la loi impose un chrono dérangement du DTCO (.page190).
tachygraphe numérique pour les véhicules fabriqués après
mai 2006.
Le DTCO mémorise et permet l’impression des données Les véhicules avec chronotachygraphe numérique ne
suivantes: peuvent être conduits que par des personnes en pos
session d’une carte conducteur valide.
S Données sur l’entreprise
Le calcul du temps du DTCO se fait selon l’heure UTC
S Données sur le conducteur (Universal Time Coordinated = fuseau horaire 0). En
S Temps de conduite, de repos et de travail du cas de saisie manuelle de l’heure, tenir compte du
conducteur fuseau horaire (.page624).
S Vitesse Toute modification au niveau du chronotachygraphe ou
S Kilométrage des lignes de transmission influant l’enregistrement des
données est un délit.
S Données du véhicule
S Eléments de sécurité
S Défauts et problèmes avec la carte conducteur ou le
chronotachygraphe
S Données d’atelier, calibrage
S Accès d’un organe de contrôle aux données mémo
risées

168
Poste de conduite MAN R28
Chronotachygraphe

Chronotachygraphe numérique DTCO Siemens VDO 1381


Insérer et retirer la carte conducteur DTCO Siemens VDO
Insérer la carte conducteur
" Mettre le contact.
" Insérerlacarteconducteur .1. avec la puce vers le haut et la
flècheversl’avantdanslelecteurdegauche .2..
Un message d’accueil s’affiche pendant 3s ainsi que l’heure réglée
et l’heure UTC (Universal Time Coordinated).
Le nom de famille du conducteur apparaît, la barre de progression
indique la lecture de la carte.

1 La date et l’heure (heure UTC) du dernier retrait de la carte s’affi


121X.0400.S0003
chentpendant4 s.
" A la question «supplément», répondre par «non» et valider
aveclatouche .4..
Lorsque la lecture est terminée, l’affichage standard apparaît.
Lesinformationssuivantesapparaissentsurl’affichagestandard :
S Heure
S Vitesse actuelle
S Kilométrage
Les activités définies et pictogrammes des cartes de chronotachy
graphe insérées sont également affichés.

3 2 5 4
0A91.0400.S0001

169
Poste de conduite MAN R28
Chronotachygraphe

Lecteur de carte de droite Retirer la carte conducteur


Lelecteurdecartededroite .5. est prévu pour l’accom " Presserlatouche .3..
pagnateur ou pour la lecture d’une carte conducteur en Le nom de famille du conducteur apparaît. La barre de
même temps que la carte entreprise ou la carte de progression indique que les données sont transférées sur
contrôle. la carte.
Pourtrajetsavecaccompagnateur : " Retirerlacarteconducteur .1.dulecteur .2..
" Insérer la carte conducteur dans le lecteur de gau Imprimer les données
che.2..
" Retirer la carte conducteur.
" Attendre l’affichage standard.
" Insérer la carte conducteur de l’accompagnateur dans L’affichage informe de l’impression des données du jour.
lelecteurdedroite .5.. " Valideraveclatouche .4..

En cas de perte ou d’endommagement de la carte


conducteur, en commander immédiatement une nou
velle. Utiliser alors l’imprimante du DTCO jusqu’à
réception de la nouvelle carte.

Pour plus de renseignements sur l’utilisation du


chronotachygraphe, voir le manuel du fabricant.

170
Poste de conduite MAN R28
Chronotachygraphe

Chronotachygraphe numérique DTCO Stoneridge SE5000


Insérer et retirer la carte conducteur DTCO Stoneridge
Insérer la carte conducteur
" Mettre le contact.
" Presserlatouche .2..
" Insérerlacarteconducteur .1. avec la puce vers le haut et la
flècheversl’avantdanslelecteurdecarteouvert .3..
Lesinformationssuivantess’affichentàl’écran :
S Traitement en cours de la carte 1
S Nom du détenteur de la carte
S Dernier retrait, date et heure
1 121X.0400.S0003
Retirer la carte conducteur
" Presserlatouche .2..
" Lesflèches .4. permettent de sélectionner le pays.
" Valideraveclatouche .5..
4 5 " Retirer la carte conducteur du lecteur.

En cas de perte ou d’endommagement de la carte conducteur, en


commander immédiatement une nouvelle. Utiliser alors l’imprimante
du DTCO jusqu’à réception de la nouvelle carte.

Pour plus de renseignements sur l’utilisation du chronotachy


graphe, voir le manuel du fabricant.

3 2
0A91.0400.S0002

171
Poste de conduite MAN R28
Chronotachygraphe

Cartes de chronotachygraphe
Les différentes cartes pour chronotachygraphe prescrites par la loi
sont délivrées par les autorités et institutions compétentes dans les
1 2 pays membres de l’UE. Les cartes de couleur suivantes existent,
classéespardroitsd’accèsetzonesd’activité :
S Carte conducteur .1. (blanche)
S Carte entreprise .2. (jaune)
S Carte de contrôle .3. (bleue)
S Carte d’atelier .4. (rouge)
3 4 Le DTCO Siemens ou Stoneridge peut traiter ces cartes.

0A91.0400.S0003

172
Poste de conduite MAN R28
Chronotachygraphe

Fonctions des cartes Carte d’atelier (rouge)


Carte conducteur (blanche) Lacarted’atelier .4. est la propriété de l’atelier et n’est
délivrée qu’aux techniciens qualifiés.
Lacarteconducteur .1. est la propriété du conducteur. La
carte permet au conducteur de s’identifier sur le DTCO. Cette carte permet, après identification, de calibrer et
Cette carte est utilisée pour la conduite normale et permet contrôler le DTCO, de télécharger des données, d’effec
d’enregistrer, d’afficher ou d’imprimer des activités sous tuer des parcours de convoyage et des essais sur route.
cette identité. Les activités de l’atelier sont enregistrées dans le DTCO.
Carte entreprise (jaune)
Lacarteentreprise .2. est la propriété de l’entreprise. La Interface de téléchargement: une carte entreprise, de
carte sert à la protection des données de l’entreprise. Elle contrôle ou d’atelier permet, via l’interface de téléchar
permet d’afficher et d’imprimer les données qui lui sont gement, de transférer sur un PC ou un ordinateur por
attribuées. Elle permet également de lire les données table équipé du logiciel adéquat les données relatives
d’une carte conducteur insérée. La carte ne donne pas au véhicule et au conducteur, de les analyser et les
ledroit de conduire. archiver.
Carte de contrôle (bleue) Les modifications de la législation, survenues entre
temps, ne sont pas prises en compte. Tenir compte
Lacartedecontrôle .3. permet à un fonctionnaire d’un dece fait de la date d’édition du manuel du fabricant.
organe de contrôle (parex. un policier) de s’identifier et lui
permet d’accéder aux données de la mémoire de masse. Pour plus de renseignements sur les cartes de chrono
Toutes les données enregistrées ainsi que celles stockées tachygraphe,consulterleportailInternetdeKBA :
sur une carte conducteur sont accessibles. http://www.kba.de.

Elles peuvent être affichées, imprimées ou téléchargées Pour plus de renseignements sur l’utilisation du
via l’interface correspondante. chronotachygraphe, voir le manuel du fabricant.

173
Poste de conduite MAN R28
Instruments d’affichage

Boutons de commande
Les quatre boutons de commande permettent de naviguer dans le
menu du véhicule (.page201) et de modifier ou régler des valeurs.

Risque d’accident
L’utilisation du menu du véhicule durant la conduite peut décon
centrer le conducteur. Ceci peut entraîner des accidents dus à un
freinage tardif ou une perte de contrôle du véhicule. Pour cette
1 2 3 raison, n’utiliser ce menu qu’à l’arrêt du véhicule.

Fonctions des boutons de commande


Bouton.1.:
121X.0400.S0034
S Basculement entre indicateurs de niveau d’AdBlue®/de gazole
Bouton.2.:
S Sélection de la langue
S Réglage de l’éclairage des instruments
Pressionbrèvesurlebouton .3.:
S Point suivant du menu
S Passage aux avertissements suivants
Pressionprolongéesurlebouton .3.:
S Accueil du menu du véhicule

174
Poste de conduite MAN R28
Instruments d’affichage

Pressionbrèvesurlebouton .4.:
S Validation dans le menu du véhicule
S Basculement compteur journalier/vitesse en mph
S Validation des avertissements actifs
Pressionprolongéesurlebouton .4.:
S Remise à zéro du compteur journalier

4
Menu du véhicule (.page201).
Passer aux avertissements suivants/plusieurs messages sur l’écran
conducteur (.page199).
Confirmer les avertissements actifs/valider les dérangements et
121X.0400.S0034 messages de défauts (.page250).

175
Poste de conduite MAN R28
Instruments d’affichage

Comptetours
La plage de régime optimale du point de vue consommation corres
1 pondàlapartieverte .1. de l’échelle graduée. La partie rouge repré
sentelaplagedesurrégimes .2..
A partir d’un régime de 2100tr/min., un message correspondant
apparaît sur l’écran conducteur.
2

Quand le message de «surrégime» apparaît sur l’écran conduc 


4 3 teur, réduire immédiatement le régime moteur en ralentissant.
Dans les descentes, rétrograder à temps et actionner le ralentisseur.
5 Observer le comptetours et ne pas dépasser le régime moteur
maximal.
0A2X.0400.S1000

Voir également le manuel du motoriste.

Affichages dans le comptetours


Température extérieure
Latempératureextérieure .3. est affichée en°C. Quand le véhicule
est à l’arrêt ou roule très lentement, la température extérieure affi
chée peut être légèrement supérieure à la température réelle.

176
Poste de conduite MAN R28
Instruments d’affichage

Avertissement de verglas

Risque d’accident
Quand la température extérieure affichée est légèrement
supérieure à 0°C, la chaussée peut être déjà verglacée.
Celasignifiequelethermomètreextérieurnevapar ex.
pas détecter la présence de verglas sur un pont ou
dans un sousbois alors que cette zone est déjà vergla
cée. Pour cette raison, toujours adapter la conduite aux
conditions météorologiques.
Quand la température extérieure augmente et que le véhi
culerouleàplusde10 km/h,l’avertissementdeverglas .4.
s’affiche entre −5 et +8°C, quand elle baisse entre +3 et
−10°C.
Dans le même temps, le voyant central d’avertissement
s’allume en jaune et un signal sonore retentit.
Kilométrage total
Lekilométragetotal .5. s’affiche en kilomètres. Le compteur
kilométrique journalier se trouve dans le compteur de
vitesse.

177
Poste de conduite MAN R28
Instruments d’affichage

Indicateur de niveau de carburant


L’indicateurdeniveaudecarburant .1. fonctionne quand le contact
est mis. L’aiguille atteint la position correcte au bout de quelques
secondes.
Quand la réserve est atteinte, un message s’affiche sur l’écran
conducteur.
1
Risque d’incendie
Couper le contact et éteindre le chauffage additionnel avant de
faire le plein du réservoir.

0A2X.0400.S1001 Faire le plein (.page395).


Capacité du réservoir à carburant (.page609).
Gazole d’hiver (.page419).

Pour les types de gazole à utiliser en été et en hiver, se repor


ter à la liste des fluides et lubrifiants du motoriste.

Indicateur de niveau d’AdBlue®


Quand la réserve du réservoir d’AdBlue® est atteinte, l’indicateur de
niveau.1. affiche en permanence le niveau d’AdBlue®. Pour afficher le
niveau de gazole presser brièvement la touche (.page174). Au
bout de 5s, l’affichage rebascule automatiquement sur le niveau
2 d’AdBlue®.

Faire le plein d’AdBlue® (.page397).


0RR2.0400.S0003 AntiTampering (.page403).

178
Poste de conduite MAN R28
Instruments d’affichage

Indicateur de température du liquide de refroidissement


L’indicateurdetempératureduliquidederefroidissement .2. fonc
tionne quand le contact est mis.
En temps normal, suivant les conditions d’exploitation et la tempéra
ture extérieure, l’aiguille se trouve en dehors de la zone rouge.

2
L’arrêt du chauffage permet au moteur d’atteindre plus rapidement
sa température de service.
Faire l’appoint de liquide de refroidissement (.page520).

0A2X.0400.S1002 Si le pictogramme «liquide de refroidissement trop chaud» appa 


raît sur l’écran conducteur et si le bruiteur d’avertissement retentit,
s’arrêter immédiatement. Ne pas couper immédiatement le moteur,
le laisser tourner 12min. au ralenti et régler le chauffage à pleine
puissance. Le moteur peut ainsi mieux refroidir. Déterminer la
cause du problème et l’éliminer.
Si la température du moteur se met à croître rapidement de façon
anormale, arrêter immédiatement le véhicule et couper le contact.
Sinon, risque de dommages moteur. Déterminer la cause du pro
blème et l’éliminer.

179
Poste de conduite MAN R28
Instruments d’affichage

Compteur de vitesse
L’affichageen kmetmillesducompteurdevitesse .1. indique la
vitesse actuelle du véhicule.
1
Affichages sur le compteur de vitesse
Heure
L’heure.2.estaffichéeau« format24 h ».

2 Risque d’accident
Ne régler l’heure que lorsque le véhicule est arrêté. Sinon, risque
de déconcentration du conducteur. Ceci peut entraîner des acci
dents dus à un freinage tardif ou une perte de contrôle du véhi
0A2X.0400.S1003 cule. Pour cette raison, ne régler l’heure qu’à l’arrêt.
Réglerl’heure :
" Serrer le frein d’immobilisation.
" Mettre le contact.
" Appeler le menu du véhicule (.page201).
" Sélectionnerlepointdemenu« véhicule ».
" Sélectionnerlepointdemenu« paramètres ».
" Sélectionnerlepointdemenu« réglerl’heure ».

Le réglage de l’heure sur le chronotachygraphe (DTCO) entraîne


leréglage automatique de l’heure affichée dans le compteur de
vitesse.

180
Poste de conduite MAN R28
Instruments d’affichage

Compteur kilométrique journalier


Lecompteurkilométriquejournalier .3. peut alterner l’affichage du
kilométrage journalier et la vitesse en mph, et être remis à zéro,
àl’aide des boutons de commande ( .page174).
Vitesse d’avertissement
Quand la vitesse d’avertissement personnalisée est dépassée, le
voyantdelavitessed’avertissement .4. s’allume.
Configurerlavitessed’avertissement :
" Appeler le menu du véhicule (.page201).
3 4 " Sélectionnerlepointdemenu« véhicule ».
" Sélectionnerlepointdemenu« paramètres ».
" Sélectionnerlepointdemenu« vitessed’avertissement ».
5 0A2X.0400.S1004 Voyant d’avertissement d’un dysfonctionnement
Le moteur et les composants ayant des effets sur les gaz d’échap
pement sont contrôlés sans cesse à la recherche d’une éventuelle
anomalie de fonctionnement intervenant sur les émissions. Si une
anomalie de fonctionnement survient, le voyant d’avertissement d’un
dysfonctionnement.5. s’allume.

Si le voyant d’avertissement s’allume durant le fonctionnement, le


taux de polluants généré par le moteur est plus élevé que le taux
légal autorisé. Si le conducteur ou l’exploitant ignore cet avertis
sement, ceci peut entraîner des poursuites judiciaires.
" Informer la centrale/le responsable de la flotte.

181
Poste de conduite MAN R28
Instruments d’affichage

Quand le contact est mis, sans démarrer le moteur, l’état


dusystèmed’échappementestaffichéen5 phases : Remarque sur l’environnement
Si le voyant d’avertissement d’un dysfonctionnement
1 Le voyant de contrôle s’allume pendant 5s:
s’allume en cours de route, cela signifie qu’un pro
test des voyants.
blème ayant des répercussions sur les émissions est
2 Levoyantdecontrôles’éteintpendant10 s. survenu au niveau du moteur ou du système d’échap
pement. Le moteur rejette peutêtre plus de substances
3 Le voyant de contrôle s’allume pendant 5s: polluantes que la loi ne l’autorise. Ceci est préjudiciable
le système d’échappement fonctionne correctement. à l’environnement. Faire contrôler immédiatement le
4 Levoyantdecontrôles’éteintpendant5 s. moteur dans un atelier aprèsvente MAN.
5 Le voyant de contrôle clignote 1fois:
aucun dérangement du système d’échappement.
Le voyant de contrôle clignote 2fois, 3fois ou reste
allumé en permanence: le système d’échappement
présente un dérangement.
Après démarrage du moteur, l’état du système d’échap
pementestindiquéparlevoyantdecontrôle :
S Le voyant de contrôle ne s’allume pas: le système
d’échappement fonctionne correctement.
S Le voyant de contrôle s’allume pendant 15s puis
s’éteint: le système d’échappement fonctionne correc 
tement.
S Le voyant de contrôle reste allumé: le système
d’échappement présent un dérangement.

182
Poste de conduite MAN R28
Instruments d’affichage

Indicateur de pression d’alimentation pour les circuits de


freinage I et II
Ces indicateurs donnent la pression d’alimentation des circuits de
freinage correspondants.

Risque d’accident
Levéhiculen’estpasopérationnelquandlapressionest<6 bar .
Ne pas prendre la route.
1 2 Si une aiguille descend en dessous de 6bar en cours de route, le
circuit de pression de freinage présente un dérangement. S’arrêter
immédiatement et faire déterminer et éliminer la cause du problème
par un atelier aprèsvente MAN.
0A2X.0400.S1005 .1. Pression d’alimentation du circuit de freinage I (essieu AV et
essieu traîné)
.2. Pression d’alimentation du circuit de freinage II (pont moteur)

Tantquel’unedesaiguillesindiqueunepression< 6 bar , le véhi


cule n’est pas opérationnel. Le voyant central d’avertissement
rouge clignote, le voyant de contrôle correspondant s’allume et
lebruiteur d’avertissement retentit. L’écran conducteur affiche éga 
lement un pictogramme accompagné d’un message de défaut.

183
Poste de conduite MAN R28
Voyants d’avertissement et de contrôle

Bloc de voyants
2
3 4 Lesvoyantsdecontrôleetd’avertissement .1. sont situés sous l’écran
conducteur.2.. Associés aux indications de l’écran du conducteur, ils
permettent de déterminer l’état de fonctionnement du véhicule et les
mesures à prendre le cas échéant.
La disposition des voyants d’avertissement et de contrôle varie sui
vant le niveau d’équipement. La figure est un exemple.
Le tableau ciaprès liste tous les voyants d’avertissement et de
contrôle, y compris ceux qui correspondent à des options. Selon
lagravité du dérangement ou du message de défaut, les voyants
s’allument ou clignotent en rouge ou en jaune. La seule exception
1 concerne les voyants de contrôle des feux de route et des cligno
tants de remorque, qui sont bleu et vert.
Des voyants de contrôle et d’avertissement sont également disposés
121X.0400.S0034 danslecomptetours .3.etlecompteurdevitesse .4..

En présence de dérangements et de messages de défauts, l’allu


mage des voyants de contrôle s’accompagne toujours de l’affi
chage d’une indication sur l’écran conducteur.
Explications plus détaillées (.page207), dérangements et mes
sages de défauts.

184
Poste de conduite MAN R28
Voyants d’avertissement et de contrôle

Voyants de contrôle sur l’écran conducteur


Pictogramme Cause Remarques
Voyant central Clignote ou s’allume conjoin
d’avertissement tement au voyant de contrôle Risque d’accident
correspondant au dérange Lorsque le voyant central d’avertissement clignote
ment ou au message de en rouge, immobiliser immédiatement le véhicule en
défaut. toute sécurité, sans risque pour la circulation. Arrê
ter le moteur et faire déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.

Voyant central d’avertissement (. également


page196).
Chauffage du Le chauffage du parebrise
parebrise1 est activé.
Vue d’ensemble des interrupteurs (.page149).
Contrôle de bou La ceinture de sécurité du
clage de ceinture conducteur n’est pas bouclée. Boucler les ceintures de sécurité.
Trappes de pavil Trappes de pavillon (issues
lon2 de secours) ouvertes. Ouvrir/fermer les trappes de pavillon (.page84)
Issue de secours (.page131).
Trappes de pavil Trappes de pavillon ouvertes.
lon2 Ouvrir/fermer les trappes de pavillon (.page84).

185
Poste de conduite MAN R28
Voyants d’avertissement et de contrôle

Pictogramme Cause Remarques


Direction de Dérangement dans le calcu
l’essieu traîné2 lateur de l’essieu traîné.
Pour des explications plus détaillées, voir dérange
ments et messages de défauts.
Protection de Protection de surarticulation
surarticulation2 défectueuse.
Pour des explications plus détaillées, voir dérange
ments et messages de défauts.
Niveau d’huile Le niveau d’huile du système
moteur2 automatique d’appoint est
trop bas. Faire l’appoint d’huile moteur (.page525).

Liquide de lave Le niveau de liquide dans le


glace réservoir de laveglace est Sur les versions équipées d’un capteur de niveau
trop bas. de laveglace, celuici est indiqué sur l’écran
conducteur.
Faire l’appoint de liquide de laveglace
(.page532).
Baraquage abaissé
Vue d’ensemble des interrupteurs (.page149).

Dérangement boîte Dysfonctionnement de la


de vitesses boîte de vitesses. Pour des explications plus détaillées, voir dérange
ments et messages de défauts. (.page207).
Dérang. moteur Dysfonctionnement du
moteur. Pour des explications plus détaillées, voir dérange
ments et messages de défauts. (.page207).

186
Poste de conduite MAN R28
Voyants d’avertissement et de contrôle

Pictogramme Cause Remarques


Climatisation La climatisation est active.
véhicule3 Selon la carrosserie.
EasyStart L’EasyStart est actif.
EasyStart (.page374).
ECAS, régulateur Rouge: défaillance ECAS.
d’assiette électro Jaune: assiette normale non Pour des explications plus détaillées, voir dérange
nique atteinte. ments et messages de défauts. Voir baraquage.
(.page207).
Pression d’alimen Dérangement dans le frein de
tation service. Le voyant de contrôle s’allume aussi si la pression
d’air est trop basse dans les circuits de freinage I
et II.
Explications plus détaillées, voir «dérangements et
messages de défauts» ( .page207).
Frein d’immobi Le frein d’immobilisation est
lisation serré ou les ressorts accumu Desserrage de secours du frein d’immobilisation
lateurs sont décomprimés. (.page136).
Desserrage mécanique des ressorts accumulateurs
(.page439).
Explications plus détaillées, voir «dérangements et
messages de défauts» ( .page207).
Dispositif de Dispositif de préchauffage à
préchauffage à flamme actif.
Fonctionnement du dispositif de préchauffage à
flamme
flamme (.page351). Explications plus détaillées,
voir« dérangementsetmessagesdedéfauts »
(.page207).

187
Poste de conduite MAN R28
Voyants d’avertissement et de contrôle

Pictogramme Cause Remarques


ABS, système anti Jaune: fonctionnement res 
blocage treint de l’ABS. Explications plus détaillées, voir «dérangements et
messages de défauts» ( .page207).
ASR, régulation La régulation antipatinage est
antipatinage active.
Système de freinage à régulation électronique
(EBS) (.page371).
Lorsque le voyant de contrôle clignote, la neutrali
sation de l’ASR est enclenchée (.page149).
ESP, régulation Intervention de l’ESP.
électronique du
Lorsque le voyant de contrôle clignote, l’ESP est
comportement
dynamique désactivé (augmentation du seuil de patinage).
Explications plus détaillées, voir «dérangements et
messages de défauts» ( .page207).
Pression d’huile Pression d’huile moteur trop
basse/trop élevée. Pour des
explications plus détaillées, Contrôler immédiatement le niveau d’huile moteur.
voir dérangements et mes Risque d’endommagement du moteur par un ni
sages de défauts. veau d’huile trop bas/trop élevé.

Contrôler le niveau d’huile moteur (.page523).


Blocage de La trappe du compartiment
démarrage moteur est ouverte. D’abord fermer la trappe du compartiment moteur,
puis démarrer le moteur.

188
Poste de conduite MAN R28
Voyants d’avertissement et de contrôle

Pictogramme Cause Remarques


Feux de route Les feux de route/appels de
phares sont allumés.
Allumer/éteindre les feux de route (.page379 ou
382).
Filtre à air Le filtre à air est colmaté.
Contrôler l’état du filtre à air (.page535).
Info ABS
remorque
Une remorque sans ABS est raccordée.
Demande d’arrêt Rampe demandée par le
poussette bouton extérieur. Selon la carrosserie
Utiliser la rampe pour fauteuil roulant (.page95).
Fauteuil roulant Rampe demandée par le
bouton extérieur. Selon la carrosserie
Utiliser la rampe pour fauteuil roulant (.page95).
Frein d’arrêt en Le frein d’arrêt en station est
station* serré.
Utiliser le frein d’arrêt en station (.page385).
Surveillance des La pression des pneus n’est
pneus pas maintenue ou panne du Contrôler la pression (.page534).
système de contrôle de la
pression des pneus.

189
Poste de conduite MAN R28
Voyants d’avertissement et de contrôle

Pictogramme Cause Remarques


Pression huile de Quantité d’huile insuffisante
direction trop dans le circuit hydraulique
Explications plus détaillées, voir «dérangements et
basse2 dela direction, électrovalve
messages de défauts» ( .page207).
d’inversion en panne ou
courtcircuit.
Clignotants de Le véhicule est exploité avec
remorque une remorque.
ESP*, régulation Intervention de l’ESP.
électronique du
ESP remorque. Adapter la conduite.
comportement
dynamique4 ESP (.page377).
Demande d’arrêt* Un passager a actionné le
bouton de demande d’arrêt. Actionner le bouton de demande d’arrêt
(.page40).
Chronotachy Dérangement DTCO.
graphe Chronotachygraphe numérique (.page168).
AdBlue® Niveau d’AdBlue® trop bas.
AntiTampering (.page403).
Filtre des gaz Régénération nécessaire du
d’échappement DPF. Régénération du DPF (.page415).
moteur
Pas affecté

190
Poste de conduite MAN R28
Voyants d’avertissement et de contrôle

Voyants de contrôle dans le comptetours


Pictogramme Cause Remarques
Feux de croise Feux de croisement allumés.
ment
Allumer les feux de croisement (.page146).
Phares antibrouil Phares antibrouillard allumés.
lard
Allumer les phares antibrouillard (.page147).
Feux antibrouillard Feux antibrouillard allumés.
Allumer les feux antibrouillard (.page147).

Voyants de contrôle dans le compteur de vitesse


Pictogramme Cause Remarques
Réserve de carbu Réservoir sur la réserve.
rant
Faire le plein (.page395).
Posttraitement Défaut dans le posttraitement
desgaz d’échap  des gaz d’échappement.
pement Explications plus détaillées, voir «dérangements et
messages de défauts» ( .page207).
Contrôle de Panne, dérangement de
charge l’alternateur ou affichage
défectueux. Explications plus détaillées, voir «dérangements et
messages de défauts» ( .page207).

Voyants de contrôle dans l’affichage du réservoir


Niveau d’AdBlue® Réservoir d’AdBlue® sur la
réserve
Faire l’appoint d’AdBlue® (.page397).

191
Poste de conduite MAN R28
Voyants d’avertissement et de contrôle
1Voyant de contrôle monté sur les véhicules jusqu’à 3Voyant de contrôle monté sur les véhicules jusqu’à
ladate de production septembre 2011. A partir d’octo  ladate de production septembre 2011. A partir d’octo 
bre2011, le fonctionnement n’est plus signalé que par bre2011, le fonctionnement n’est plus signalé que par
une DEL dans l’interrupteur. lecalculateur de climatisation.
2Voyant de contrôle monté sur les véhicules jusqu’à la 4Voyant de contrôle monté dans les véhicules à partir de
date de production septembre2011. Suivant la priorité, la date de production octobre 2011.
lemessage de défaut est affiché soit par le voyant de
contrôle (message de défaut de priorité4), soit associé
au voyantcentrald’avertissement(messagesdedéfauts 1
à 3) et le cas échéant un message de texte sur l’écran
conducteur. A partir d’octobre 2011, le message de défaut
n’est plus affiché que sur l’écran multifonctions, le cas
échéant associé au voyant central d’avertissement.

192
Poste de conduite MAN R28
Voyants d’avertissement et de contrôle

Test des voyants


Le test des voyants permet de contrôler le bon fonctionnement des
voyants d’avertissement et de contrôle. Selon la gravité du déran
gement ou du message de défaut, un certain nombre de voyants
d’avertissement et de contrôle s’allume en rouge et/ou en jaune lors
du test. La figure est un exemple.
Risque d’accident
Le test des voyants ne peut être réalisé que lorsque le véhicule est
à l’arrêt. Toujours porter toute son attention à la route.
1 2
Procéder au test des voyants
" Serrer le frein d’immobilisation.
" Couper le moteur, mettre le contact.
0A2X.0400.S0008
Tous les voyants d’avertissement et de contrôle rouges et jaunes
s’allument, les voyants d’avertissement et de contrôle jaunes et rou
gess’allumentenalternancetoutesles3 s.
" Maintenirlatouche .1. enfoncée pendant plus de 3s: le menu
apparaît sur l’écran conducteur.
" Presserbrièvementlatouche .1.jusqu’àcequelecurseur .3. se
AAAAAAAAAAA trouve devant le menu TEST D’ECLAIRAGE.
" Presserbrièvementlatouche .2., le menu TEST D’ECLAIRAGE
BBBBBBBBBBB s’ouvre.
CCCCCCCCCC
DDDDDDDDDD Les touches sont multifonctions. Elles permettent ainsi d’appeler
différentesfonctionsselonlepointdumenu.Lespictogrammes .4.
3 indiquent leur fonction (.égalementpage 202).
OK

193
Poste de conduite MAN R28
Voyants d’avertissement et de contrôle

Lancer l’affichage des voyants d’avertissement et de contrôle


rouges ou jaunes
" SélectionnerlepointdemenuROUGE .1. ou JAUNE.2..
AAAAAAAAAAA
BBBB En raison des diverses options et versions spéciales, certains
CCCC voyants d’avertissement et de contrôle ne sont pas forcément
affectés. Ils sont remplacés par des traits horizontaux.
Arrêter l’affichage des voyants d’avertissement et de contrôle
−−−−−−−−−−− rouges ou jaunes
1
OK " Presser brièvement la touche «OK», le curseur se retrouve
devant l’option ROUGE ou JAUNE du menu.

AAAAAAAAAAA
BBBB
CCCC

−−−−−−−−−−−
2
OK

194
Poste de conduite MAN R28
Voyants d’avertissement et de contrôle

Arrêter le test des voyants

1 Risque d’accident
Le test des voyants ne peut être réalisé que lorsque le véhicule est
à l’arrêt. Toujours porter toute son attention à la route.
" Placerlecurseurdevantlalignevide .1. puis confirmer avec
«OK».
Lemenuestquittéetl’écranrepassesurla page d’accueil.
−−−−−−−−−
OK En cas de défectuosité des voyants d’avertissement et de contrôle,
la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule
sont affectées, car les dérangements et messages de défauts ne
peuvent plus être signalés. Dans un tel cas, faire vérifier le véhi
cule par un atelier aprèsvente MAN.

195
Poste de conduite MAN R28
Ecran conducteur

Affichages de l’écran du conducteur


Associé aux voyants de contrôle, l’écran informe le conducteur sur
tous les principaux états de fonctionnement, dérangements et mes
sages de défauts du véhicule. Les dérangements et messages de
défauts sont affichés selon quatre priorités.
4
Priorité1

1 Risque d’accident
2 En présence de dérangements et de messages de défauts de prio
rité1, la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière sont
compromises. Immobiliser immédiatement le véhicule en toute
sécurité, sans risque pour la circulation. Arrêter le moteur et faire
déterminer et éliminer la cause du problème par un atelier après
3 vente MAN. Il est interdit de continuer à rouler.
121X.0400.S0028
Les dérangements et messages de défauts de priorité1 sont affichés
delafaçonsuivante :
S LepictogrammeSTOP .1. s’affiche sur l’écran conducteur.
S Levoyantcentrald’avertissement .2. clignote en rouge.
S Unvoyantdecontrôle .3 correspondant, s’il existe, s’allume en
rouge.
S Letextecorrespondant .4. apparaît sur l’écran conducteur.
S Le bruiteur d’avertissement retentit.

196
Poste de conduite MAN R28
Ecran conducteur

Les affichages de priorité1 et 2 sont toujours prioritai 


res par rapport à ceux de priorité3 et 4. Un affichage
de priorité3 ou 4 est de ce fait toujours masqué par
un de priorité1 ou 2.
Si l’écran n’est pas suffisant pour tout afficher, les
indicationsdéfilent.Cecisignifiequetoutesles10 s
l’écran bascule sur l’affichage suivant si plusieurs
dérangements et messages de défauts sont présents.
Le menu diagnostic permet également d’afficher ma
nuellement les dérangements et messages de défauts
présents.
Naviguer dans le menu (.page201).

197
Poste de conduite MAN R28
Ecran conducteur

Priorité2

En présence de dérangements et de messages de défauts de


5 priorité2, la sécurité de fonctionnement est compromise. Immobi 
liser le véhicule en toute sécurité, sans risque pour la circulation.
Déterminer immédiatement la cause du dérangement et la faire
1 éliminer par un atelier aprèsvente MAN.
Si le véhicule est sûr et opérationnel, il est autorisé à poursuivre
laroute sans passager jusqu’à l’atelier aprèsvente MAN le plus
proche.
2 Les messages s’affichent soit comme «message d’atelier» avec un
3 pictogrammeenformedecléplate .1.oubiencomme« message
d’information »aveclepictogrammecorrespondant .4..
121X.0400.S0029
Le système vérifie constamment avant et pendant la conduite l’état
des fonctions et des composants les plus importants du véhicule.
Les dérangements et messages de défauts de priorité2 sont affichés
delafaçonsuivante :
S Levoyantcentrald’avertissement .2. s’allume en rouge.
5 S Unvoyantdecontrôlecorrespondant .3., s’il existe, s’allume en
rouge ou en jaune.
S Letextecorrespondantapparaîtsurl’écranconducteur .5..
4 S Le bruiteur d’avertissement retentit.

Autres indications sur l’affichage (.page197).


2
3
121X.0400.S0029

198
Poste de conduite MAN R28
Ecran conducteur

Priorité3

En présence de dérangements et de messages de défauts de


5 priorité3, la sécurité de fonctionnement est compromise. Eliminer
la cause du dérangement ou la faire éliminer par un atelier après
vente MAN.
4
Les dérangements et messages de défauts de priorité3 sont affichés
delafaçonsuivante :
S Levoyantcentrald’avertissement .2. s’allume en jaune.
2 S Unvoyantdecontrôlecorrespondant .3., s’il existe, s’allume en
3 jaune.
S Lepictogrammed’information .4. s’affiche sur l’écran conducteur.
121X.0400.S0029 S Letextecorrespondantapparaîtsurl’écranconducteur .5..
S Le bruiteur d’avertissement retentit.
Les dérangements et messages de défauts de priorité3 peuvent être
validés et ainsi masqués (.page250).

Autres indications sur l’affichage (.page197).

199
Poste de conduite MAN R28
Ecran conducteur

Priorité4
2

Les messages de priorité4 sont des remarques sur les états de


3 fonctionnement du véhicule. La sécurité de fonctionnement et la
sécurité routière ne sont pas compromises.

1 Les messages s’affichent soit comme «message d’atelier» avec un


pictogrammeenformedecléplate .1.oubiencomme« message
d’information »aveclepictogrammecorrespondant .4..
Les dérangements de priorité4 sont indiqués de la manière sui 
5 vante:
S Lepictogrammecorrespondant .2. apparaît sur l’écran conducteur.
S Letextecorrespondant .3. apparaît sur l’écran conducteur.
121X.0400.S0029
et/ou
S Unvoyantdecontrôlecorrespondant .5., s’il existe, s’allume en
rouge ou en jaune.
2

Autres indications sur l’affichage (.page197).


3

121X.0400.S0029

200
Poste de conduite MAN R28
Structure du menu de l’écran conducteur

Structure du menu

Risque d’accident
N’utiliser le menu que lorsque le véhicule est à l’arrêt. Toujours
porter toute son attention à la route.

Naviguer dans le menu


Pournaviguerdanslemenu,utiliserlestouches .1. et .2. situées sous
l’indicateur de pression d’alimentation.
1 2 " Serrer le frein d’immobilisation.
" Couper le moteur, mettre le contact.
" Maintenirlatouche .1. enfoncée pendant plus de 3s: le menu
apparaît sur l’écran conducteur.
0A2X.0400.S0008
Les actions suivantes sont exécutées en fonction de la durée de
pressionsurlatouche :
S Presser la touche pendant plus de 3s, un point de menu est
appelé ou confirmé.
S Presser brièvement la touche: défilement à travers le menu ou
annulation du point de menu.
AAAAAAAAAAA Lecurseur .3. indique quel point du menu est momentanément sélec
tionnable.
BBBBBBBBBBB
Les touches sont multifonctions. Elles permettent ainsi d’appeler dif
CCCCCCCCCC férentesfonctionsselonlepointdumenu.Lespictogrammes .4. sont
affectés symboliquement aux fonctions des touches. Voir également
DDDDDDDDDD le tableau suivant.

3
OK

201
Poste de conduite MAN R28
Structure du menu de l’écran conducteur

Pictogrammes et fonctions des touches


Pictogramme Pression sur Fonctions de la touche
gauche droite la touche
courte(< 3 s) Navigation dans le menu.
courte(<3s) Sélection d’un point du menu, niveau suivant.
longue(> 3 s) Modification de la valeur dans le sens de la flèche, parex. réglage du volume.

Le sens des flèches peut être inversé par une courte pression sur la touche.
courte(<3s) Retour au premier point de menu.
courte(<3s) Annulation du point du menu, retour au niveau immédiatement supérieur.
longue(> 3 s) Confirmation du point du menu, retour au niveau immédiatement supérieur.
courte(<3s) Annulation du point du menu, retour au niveau immédiatement supérieur.
longue(> 3 s) Suppression de la fonction.
courte(<3s) Retour au niveau de menu immédiatement supérieur.
longue(> 3 s) Sélection d’un point du menu, niveau suivant.
courte(<3s) Annulation du point du menu, retour au niveau immédiatement supérieur.
longue(> 3 s) Saisie de données.
longue(> 3 s) Démarrage de la saisie de données.
longue(> 3 s) Suppression de la fonction.
courte(<3s) Annulation de la fonction.
courte(<3s) Affichage permanent du point sélectionné (monitoring).
Sans fonction.

202
Poste de conduite MAN R28
Structure du menu de l’écran conducteur

Quitter le menu
" Placerlecurseurdevantlalignevide .1. puis confirmer avec
1 «OK».
Lemenuestquittéetl’écranrepassesurla page d’accueil.

L’écran conducteur revient sur lapaged’accueil si aucune touche


n’est actionnée pendant 5s. La figure est un exemple.
−−−−−−−−−
OK

203
Poste de conduite MAN R28
Structure du menu de l’écran conducteur

Arborescence du menu

Risque d’accident
N’utiliser le menu que lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Toujours porter toute son attention à la route.
Lorsque le contact est mis ou que le moteur tourne et
que le véhicule est immobile, l’intégralité des menus est
accessible.
Durant la conduite, les données de conduite, de contrôle
et les réglages ne peuvent être visualisés que de manière
restreinte.

Le menu représenté contient tous les équipements en


option disponibles.
Sur les véhicules neufs, l’épaisseur des plaquettes
defrein peut ne pas être affichée immédiatement à
100%. Le système a besoin de plusieurs phases de
freinage pour s’ajuster et indique ensuite l’épaisseur
correcte des plaquettes.

204
Poste de conduite MAN R28
Structure du menu de l’écran conducteur

Véhicule arrêté, contact «MIS» ou moteur en


«MARCHE»
Véhicule
Données de conduite Données de contrôle Paramètres Diagnostic
Affichage ETEINT Tension batterie Vit. avertissement EBS
Conso. instantanée Données/valeurs Données/valeurs Données/valeurs
Données/valeurs Plaquettes de frein Signal avertissement EDC
Conso. moyenne Données/valeurs Données/valeurs Données/valeurs
Données/valeurs Pression d’alimentation Consommation en ... FFR/PTM
Conso. trajet Données/valeurs Données/valeurs Données/valeurs
Données/valeurs Pression pneus >−−−−−−−− INST
Conso. totale Données/valeurs Données/valeurs
Données/valeurs Niveau d’huile ZBR
Vitesse moyenne Données/valeurs Données/valeurs
Données/valeurs >−−−−−−−− DIAG
Réinitialisation des Données/valeurs
données de trajet
>−−−−−−−− TCU
Données/valeurs
ECAS
Données/valeurs
TCU
Données/valeurs
>−−−−−−−−

205
Poste de conduite MAN R28
Structure du menu de l’écran conducteur

Voyants de contrôle Caractéristiques véh. Langue


Pictogrammes rouges N° de châssis Langue
Pictogrammes jaunes Données/valeurs Français
>−−−−−−−− Type de moteur Anglais
Données/valeurs >−−−−−−−−
N° moteur
Données/valeurs
>−−−−−−−−

206
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 1

Dérangementsetmessagesdedéfautsdepriorité 1

Risque d’accident
4 En présence de dérangements et de messages de défauts de prio
rité1, la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière sont
compromises. Immobiliser immédiatement le véhicule en toute
1 sécurité, sans risque pour la circulation. Arrêter le moteur, faire
2 déterminer et éliminer la cause du problème.
Tous les messages sont affichés indépendamment de l’équipement.
Le système vérifie constamment avant et pendant la conduite l’état
des fonctions et des composants les plus importants du véhicule.
3 La nature des dérangements et les actions de maintenance à exécu
121X.0400.S0028 ter sont signalées de manière visuelle et sonore. On distingue quatre
niveaux de priorité.
Ces messages apparaissent sur l’écran conducteur (.page196).
Les messages de priorité1, messages STOP, sont indiqués de la
manièresuivante :
S Levoyantcentrald’avertissement .2. clignote en rouge.
S LepictogrammeSTOP .1. s’affiche sur l’écran conducteur.
S Unvoyantdecontrôle .3, si présent, s’allume en rouge.
S Letextecorrespondant .4. apparaît sur l’écran conducteur.
S Le bruiteur d’avertissement retentit.

207
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 1

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Dérang. ordi Ordinateur de bord
nateur de bord non relié au CAN.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.
Dérang. élec Panne de communi
trique cation entre le tableau Risque d’accident
de bord et le système Immobiliser immédiatement le véhicule en toute sécu
électrique central. rité ou ne pas démarrer. Le cas échéant, faire déter
miner la cause par un atelier aprèsvente MAN et
yremédier.

Panne de la communication CAN entre les calcula


teurs et le système électrique central.
Contrôler les fusibles (.page480).
Dérang. ordina Ordinateur de pilotage
teur du véhicule du véhicule non relié
au CAN. Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.
Pression alimen. Baisse de la pression
trop basse sous le seuil d’alerte Risque d’accident
dans l’un des circuits Immobiliser immédiatement le véhicule en toute sécu
de pression contrôlés. rité ou ne pas démarrer. Le cas échéant, faire déter
miner la cause par un atelier aprèsvente MAN et y
remédier.

Faire tourner le moteur à un régime accéléré jusqu’à


ce que la pression dépasse 6bar et que le message
de défaut disparaisse.

208
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 1

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Pressioncirc. 1 Baisse durable de la
trop basse pression d’alimentation Risque d’accident
dans le circuit1, 2, 3 Immobiliser immédiatement le véhicule en toute sécu
ou 4 (circuit de frei rité ou ne pas démarrer.
démarrer Faire le cas échéant détermi
détermi
Pressioncirc. 2 nage1, 2, 3 ou 4, ner et éliminer la cause du problème par un atelier
trop basse pression dynamique aprèsvente MAN.
desécurité).
Pressioncirc. 3 Pression trop basse
trop basse dans le circuit du frein Faire tourner le moteur à un régime accéléré jusqu’à
d’immobilisation. ce que la pression dépasse 66bar
bar et que les messa 
Pressioncirc. 4 Pression d’alimentation ges de défauts disparaissent.
trop basse trop basse dans le cir
cuit 4.
Pression circ. 3 La pression d’alimen
tation du circuit3 n’est
pas plausible. Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.

Avecremorque :priorité 1
Sansremorque :priorité 2
Dérang. cde BV Boîte automatique non
reliée au CAN.
La boîte automatique ne peut pas passer de vites
ses. Faire immédiatement déterminer et éliminer la
cause du problème par un atelier aprèsvente MAN.

Contrôler les fusibles (.page480).

209
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 1

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Dérang. direc Calculateur de l’essieu
tion de l’essieu traîné directeur non re Risque d’accident
AR lié au CAN. Direction Immobiliser immédiatement le véhicule en toute sécu
entravée du fait du rité ou ne pas démarrer. Faire le cas échéant détermi
centrage de l’essieu. ner et éliminer la cause du problème par un atelier
aprèsvente MAN.

Contrôler les fusibles (.page480).


Dérang. condi PSC (Pneumatic
tionneur d’air System Controller) Risque d’accident
nonrelié au CAN. Immobiliser immédiatement le véhicule en toute sécu
rité ou ne pas démarrer. Faire le cas échéant détermi
ner et éliminer la cause du problème par un atelier
aprèsvente MAN.

Contrôler les fusibles (.page480).


Dérang. commande Défaut au niveau de
moteur l’électronique de régu
lation du moteur. EDC Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
non relié au CAN. du problème par un atelier aprèsvente MAN.

Contrôler les fusibles (.page480).


Dérang. élec Dérang. électrique.
trique
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.

210
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 1

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Trappe de pavil Issue de secours
lon ouverte (trappe de pavillon)
ouverte. Contrôler l’issue de secours (la trappe de pavillon).

Alarme incendie Un détecteur d’incen Risque d’accident


die* signale un début
d’incendie dans le Immobiliser immédiatement le véhicule en toute sécu
compartiment moteur rité ou ne pas démarrer. Adopter des mesures de
au niveau du chauffage lutte contre l’incendie.
additionnel ou dans
une poubelle (suivant
l’équipement). Extincteur (.page121).
Alimentation Le véhicule est ali
externe, ne pas menté en électricité
prendre la route par une source ex Débrancher le véhicule de la source d’alimentation
terne. Ne pas prendre électrique.
la route.
Temp. ralentiss. Température de l’huile
trop élevée du ralentisseur (Retar
der ou Intarder) trop Arrêter le véhicule avec le frein de service ou ne pas
élevée. prendre la route. Couper le ralentisseur/l’Intarder.
Laisser refroidir le ralentisseur/l’Intarder en faisant
tourner le moteur à un régime accéléré. Sinon, ris
que d’endommagement de la boîte de vitesses et du
ralentisseur. Faire le cas échéant déterminer et élimi
ner la cause du problème par un atelier aprèsvente
MAN.

211
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 1

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Température Température dans le
B.V. trop élevée carter d’huile beau
coup trop élevée. Risque d’endommagement de la boîte de vitesses
par surchauffe! Immobiliser le véhicule en toute sé 
curité. Ne pas arrêter immédiatement le moteur, le
laisser tourner 12min. au ralenti et régler le chauf 
fage à pleine puissance.
Arrêter le moteur et laisser refroidir la boîte de vites
ses.
Le cas échéant, faire déterminer la cause par un
atelier aprèsvente MAN et y remédier.

Contrôler le niveau d’huile et faire l’appoint le cas


échéant.
Valeurs maximales de température, voir manuel du
fabricant de la boîte de vitesses.
Temp. liq. refr. trop La température du
élevée liquide de refroidis
sementest> 102 °C. Risque d’endommagement du moteur par sur
Valeur limite différente chauffe!
selon intervention ou Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
non d’un ralentisseur. du problème par un atelier aprèsvente MAN.

Contrôler le niveau du liquide de refroidissement


(.page519).

212
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 1

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Pression d’huile Pression d’huile moteur
trop basse trop basse.
Risque d’endommagement du moteur pour cause de
manque d’huile! Contrôler le niveau d’huile moteur
et faire l’appoint le cas échéant (.page524).
Contrôler 1fois par jour le niveau d’huile moteur .
Dérangement Le robinet de secours
porte1, 2, 3 ,4 de la porte1, 2, 3, 4 a Risque d’accident
robinet de se été actionné. Immobiliser immédiatement le véhicule en toute sécu
cours rité ou ne pas démarrer. Faire déterminer et éliminer la
cause du problème.

Contrôler les fusibles (.page480).


Panne assis
tance direction Risque d’accident
Immobiliser immédiatement le véhicule en toute sécu
rité ou ne pas démarrer. Faire déterminer et éliminer la
cause du problème.

Contrôler les fusibles (.page480).

213
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2

Dérangementsetmessagesdedéfautsdepriorité 2

Risque d’accident
5
En présence de dérangements et de messages de défauts de prio
rité2, la sécurité de fonctionnement est compromise. Immobiliser le
véhicule en toute sécurité, sans risque pour la circulation. Immédia
1 tement éliminer la cause du dérangement ou bien le faire éliminer
par un atelier aprèsvente MAN.

2 Si le véhicule est sûr et opérationnel, il est autorisé à poursuivre


3 laroute sans passager jusqu’à l’atelier aprèsvente MAN le plus
proche.
121X.0400.S0029
Les messages s’affichent soit comme «message d’atelier» avec un
pictogrammeenformedecléplate .1.oubiencomme« message
d’information »aveclepictogrammecorrespondant .4..
Le système vérifie constamment avant et pendant la conduite l’état
des fonctions et des composants les plus importants du véhicule.

5 Lesdérangementsetmesuresd’entretiensontévaluésselon4 priori 
tés. Ces messagesapparaissentsur l’écran conducteur ( .page198).
Tous les messages sont affichés indépendamment de l’équipement.
4 Les dérangements de priorité2 sont indiqués de la manière sui 
vante:
S Levoyantcentrald’avertissement .2. s’allume en rouge.
S Unvoyantdecontrôlecorrespondant .3., s’il existe, s’allume en
2 rouge ou en jaune.
3 S Letextecorrespondantapparaîtsurl’écranconducteur .5..
S Le bruiteur d’avertissement retentit.
121X.0400.S0029

214
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Dérang. chrono Chronotachygraphe non
tachygraphe relié au CAN.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.

Contrôler les fusibles (.page480).


Dérang. élec La liaison électrique avec
trique la chaîne cinématique est
interrompue. Bus CAN de Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
chaîne cinématique HS, du problème par un atelier aprèsvente MAN.
parex. courtcircuit.
Contrôler les fusibles (.page480).
Panne feu stop Courtcircuit, interruption
rem. p
ou défaut d’ampoule au
niveau
i des
d feux
f stop
t de
d Remplacer immédiatement le feu stop correspondant
correspondant.
Panne feu stop
la remorque ou du véhi Le cas échéant, faire déterminer la cause par un
tract.
cule tracteur. atelier aprèsvente MAN et y remédier.

Contrôler les fusibles (.page480).

215
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Frein remorque Panne du système de frei
nage de la remorque.
Risque d’accident
L’EBS de la remorque Rouler lentement et prudemment. Le comportement
transmet le dérangement du véhicule au freinage peut être modifié. Les roues
(voyant rouge de remor peuvent se bloquer lors du freinage. Faire immédia
que) via le bus CAN du tement remédier aux défauts du système de freinage
système de freinage. par un atelier aprèsvente MAN.
Frein d’arrêt en Desserrage de secours du
station ARRET frein d’arrêt en station.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.
Pression circ. 1 Pression d’alimentation
dans le circuit1, 2, 3 ou Risque d’accident
4 (circuit de freinage1, 2, Immobiliser immédiatement le véhicule en toute sécu
Pression circ. 2 3 ou 4, pression dynami rité ou ne pas démarrer. Faire le cas échéant détermi
que de sécurité) non ner et éliminer la cause du problème par un atelier
plausible. aprèsvente MAN.
Pression circ. 3

Pression circ. 4 Faire


F i ttourner le
l moteur
t à un régime
é i accéléré
élé é jusqu’à
j ’à
ce que la pression dépasse 6bar et que les messa 
ges de défauts disparaissent.

216
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Pressioncirc. 3 Pression trop basse dans
trop basse le circuit du frein d’immo Risque d’accident
bilisation. Immobiliser immédiatement le véhicule en toute sécu
rité ou ne pas démarrer. Faire le cas échéant détermi
ner et éliminer la cause du problème par un atelier
aprèsvente MAN.

Faire tourner le moteur à un régime accéléré jusqu’à


ce que la pression dépasse 6bar et que les messa 
ges de défauts disparaissent.
Marche secours Défaut dans l’électronique
commande de de l’EBS. EBS non relié
Risque d’accident
freinage au CAN. Les fonctions du système EBS/ABS sont inopérantes.
Le comportement du véhicule au freinage peut être
modifié. Les roues peuvent se bloquer lors du frei
nage. Faire immédiatement remédier aux défauts du
système de freinage par un atelier aprèsvente MAN.
Dérang. détec Dérang. détecteur
teur d’incendie d’incendie.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.
Dérang. élec Dérangement électrique.
trique
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.

217
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Dérang. cde élé Le calculateur chargé de
ments rapportés l’échange externe de don
nées d’un module spécifi Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
que client est en panne. du problème par un atelier aprèsvente MAN.
KSM non relié au CAN.

Dérang. ordina FFR/PTM non relié au


teur du véhicule CAN.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.

Contrôler les fusibles (.page480).


Dérang. frein Coupure de la liaison
continu CAN avec le ralentisseur
primaire. Ralentir le véhicule avec le frein de service. Ne pas
utiliser le ralentisseur/l’Intarder. Faire immédiatement
déterminer et éliminer la cause du problème par un
Dérang. frein Coupure de la liaison atelier aprèsvente MAN.
continu CAN avec le ralentisseur
secondaire.
Contrôler les fusibles (.page480).
Dérang. régul. Dérangement du régu
vitesse lateur de vitesse.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.

218
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Dérang. ESP* La régulation électronique
du comportement dyna
mique est inopérante ou Aucun freinage automatique n’intervient dans les
ne fonctionne que de ma virages à vitesse trop élevée et en cas de dérapage.
nière restreinte. ESP non Démarrer et rouler prudemment. Faire immédiatement
relié au CAN. déterminer et éliminer la cause du problème par un
atelier aprèsvente MAN.
Intervention Risque de dommages
nécessaire sur consécutifs en raison de
DPF la charge du filtre à parti Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
cules diesel, intervention du problème par un atelier aprèsvente MAN.
nécessaire.

Intervention nécessaire sur DPF (.page416).


Dérang. suspen La régulation de l’assiette
sion pneumatique est en panne.
Lorsque le véhicule est abaissé, le freinage peut être
moins efficace. Lorsqu’il est relevé, les amortisseurs
risquent de subir des détériorations. Conduire le
véhicule prudemment et lentement. Faire immédia
tement déterminer et éliminer la cause du problème
par un atelier aprèsvente MAN.

Manuvrabilité du véhicule en l’absence de pression


dans la suspension pneumatique (.page441).

219
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Dérang. cde BV Liaison électrique ou
calculateur défectueux. Il
n’est vraisemblablement Commande des rapports non opérationnelle. Faire
plus possible de passer immédiatement déterminer et éliminer la cause du
des rapports. problème par un atelier aprèsvente MAN.

Contrôler les fusibles (.page480).


Dérang. Dérangement clima
climatisation tisation.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.

Contrôler les fusibles (.page480).


Dérang. Liaison électrique ou
chauffage/ calculateur défectueux.
climatisation Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.

Contrôler les fusibles (.page480).

220
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Qualité AdBlue Détection d’une qualité
insuffisante insuffisante de l’AdBlue.
AntiTampering (.page403).

Qualité AdBlue, Réduction du couple mo


puissance réduite teur en raison d’une qua
lité d’AdBlue insuffisante. AntiTampering (.page403).

Qualité AdBlue, Mode rampant en raison


mode rampant d’une qualité d’AdBlue
insuffisante. AntiTampering (.page403).

Dérang. système Interruption du dosage,


d’AdBlue consommation d’AdBlue
non plausible/insuffisante. AntiTampering (.page403).

Système Réduction du couple mo


d’AdBlue, puis teur en raison d’une inter
sance réduite ruption de dosage/d’une AntiTampering (.page403).
consommation d’AdBlue
insuffisante.

221
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Système Mode rampant en raison
d’AdBlue, mode d’une interruption de do
rampant sage/d’une consommation AntiTampering (.page403).
d’AdBlue non plausible.

Dérang. système Manipulation détectée,


d’échappement soupape EGR bloquée.
AntiTampering (.page403).

Système Réduction du couple mo


d’échappement, teur en raison d’une ten
puissance réduite. tative de manipulation, AntiTampering (.page403).
soupape EGR bloquée.

Système d’échap Mode rampant en raison


pement, d’une tentative de mani
mode rampant pulation, soupape EGR AntiTampering (.page403).
bloquée.

222
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Panne La surveillance du niveau
capt. réserv. du carburant est en
panne. Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.

Panne
La surveillance des transmetteurs de réservoir1 ou 2
capteur rés. 2
dans l’ordinateur central de bord détecte un court
circuit ou une coupure.
Contrôler les fusibles (.page480).
Contrôler la Le calculateur d’échange
carrosserie de données externe d’un
module spécifique client* Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
est en panne. KSM* non du problème par un atelier aprèsvente MAN.
relié au CAN.
Panne Défaut au niveau de
frein moteur l’électronique de régula
tion du moteur. Niveau Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
inférieur ou supérieur à du problème par un atelier aprèsvente MAN.
laposition de la soupape
EGR.
Contrôler les fusibles (.page480).

223
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Dérang. refroidis La température du liquide
sement du moteur de refroidissement est
>102°C. V aleur limite Risque d’endommagement du moteur par sur
différente selon interven chauffe!
tion ou non d’un ralentis Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
seur. du problème par un atelier aprèsvente MAN.

Contrôler le niveau de liquide de refroidissement


(.page519).
Niv. huile embr. Le niveau de remplissage
trop bas du réservoir est trop bas.
Contrôler le niveau de liquide.

Usure garniture La garniture d’embrayage


embr. est usée.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.
Panne alternateur L’alternateur est en
panne. La borne L est
reliée à la masse et le Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
moteur tourne. du problème par un atelier aprèsvente MAN.
Affichage Le voyant de contrôle de
altern. défect. charge est en panne.
Lorsque le contact est Le voyant de contrôle se trouve dans le compteur de
mis sans démarrer le mo vitesse (.page180).
teur, la borne L n’est pas
reliée à la masse.
Dérang. alter Défaut global alterna
nateur teur1,2,3 ou 4.

224
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Dérang. assis
tance direction Risque d’accident
Faire vérifier immédiatement la direction par un atelier
aprèsvente MAN.
Pression huile de Quantité d’huile insuffi
direction trop sante dans le circuit hy
Risque d’accident
basse draulique de la direction, Un niveau d’huile trop bas peut entraîner des déran
électrovalve d’inversion en gements et conduire à la panne totale de la direction.
panne ou courtcircuit. Faire vérifier immédiatement la direction par un atelier
aprèsvente MAN.

Contrôler le niveau d’huile de la direction hydrauli


que (.page521).
Dérang. com Défaut au niveau de
mande moteur l’électronique de régula
tion du moteur. EDC non Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
relié au CAN. du problème par un atelier aprèsvente MAN.

Contrôler les fusibles (.page480).


Dérang. marteau Le marteau brisevitre a
brisevitre été retiré de son support.
Contrôler quotidiennement la présence de la totalité
des marteaux brisevitre. L’absence de marteaux
brisevitre empêche une évacuation rapide du véhi
cule en cas d’urgence. N’utiliser les marteaux brise
vitre qu’en cas d’urgence.

225
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Niveau d’huile Niveau d’huile du SBW
direction de RA trop bas. Détection
l’essieu AR duréservoir d’huile de la Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
commande d’essieu du problème par un atelier aprèsvente MAN.
traîné.
SBW RA = Steer By Wire Rear Axle, essieu traîné
directeur.
Dérang. direc Direction entravée du fait
tion de l’essieu du centrage de l’essieu.
AR Réduire fortement la vitesse dans les virages.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.
Déf. contacteur Les feux de détresse ne
feux de détresse peuvent pas être déclen
chés par le contacteur. Les feux de détresse ne s’allument plus. Faire immé
diatement déterminer et éliminer la cause du pro
blème par un atelier aprèsvente MAN.
Protection de Protection de surarticu
surarticulation lation défectueuse.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.

226
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Déf. contacteur Courtcircuit ou interrup
feu crois. tion de contacteur de feux
de croisement, de feux de Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
Déf. contacteur route, des appels de pha du problème
è par un atelier aprèsvente
è MAN.
feu route res au niveau de l’ordina
teur de bord ZBR.
Déf. contacteur
appel de phare

Déf. contacteur Affichage du contacteur


feu pos. ALLUME manquant et de la fonc
tion de remplacement
active.
Déf. contacteur Courtcircuit ou interrup
clignotant g tion du contacteur du cli
gnotant gauche ou droit Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
au niveau de l’ordinateur du problème par un atelier aprèsvente MAN.
Déf. contacteur de bord ZBR (contacteur
clignotant d clignotant gauche ou
droit).
Dérang. contac Défaut global barrettes de
teur contacteurs bus CAN.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.

Dérang. porte Dérangement commande


de porte.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.

227
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Dérang. rampe Dérangement rampe pour
fauteuil roulant.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.
Contrôler trappe Dérangement trappe de
de soute à baga soute à bagages gauche.
ges g Des personnes risquent de se blesser si le véhicule
roule avec les trappes/portes ouvertes. Fermer les
trappes/portes avant de prendre la route.
Contrôler trappe Dérangement trappe de
de soute à baga soute à bagages droite.
ges d Des personnes risquent de se blesser si le véhicule
roule avec les trappes/portes ouvertes. Fermer les
trappes/portes avant de prendre la route.
Contrôler trappe Dérangement trappe de
de soute à baga soute à bagages.
ges Des personnes risquent de se blesser si le véhicule
roule avec les trappes/portes ouvertes. Fermer les
trappes/portes avant de prendre la route.
Surchauffe Surchauffe du démarreur
démarreur en raison d’un actionne
NE PAS ment trop long. Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
DEMARRER du problème par un atelier aprèsvente MAN.

228
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Contrôler le chro Chronotachygraphe défail
notachygraphe lant. Evénement ou per
formances système sur Insérer la carte conducteur (.page169).
chronotachygraphe numé
rique avec voyant de
contrôle.
Carte conducteur ou dis
que d’enregistrement pas
inséré.
Pas d’accél. Après avoir mis le
contact, ordre de la boîte
automatique de retirer le La boîte de vitesses ne peut pas passer de rapport
pied de la pédale d’accé en raison d’un régime trop élevé.
lérateur.
Pression alim. Aucune pression d’alimen
Ne pas enclench. tation au niveau de la
boîte de vitesses. Commande des rapports non opérationnelle. Faire
immédiatement déterminer et éliminer la cause du
problème par un atelier aprèsvente MAN.

Contrôler les fusibles (.page480).


Surcharge embr. Charge trop importante
RETROGRADER lors du démarrage. Sélec
tionner un rapport infé
rieur.

229
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Régime moteur Régime moteur trop
trop élevé élevé.
Engagerunrapportsupérieurouréduirelavitesse !
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.
Temp. liq. refr. La température du liquide
trop élevée de refroidissement est
>102°C. V aleur limite Risque d’endommagement du moteur par sur
différente selon interven chauffe! F aire immédiatement déterminer et éliminer
tion ou non d’un ralentis la cause du problème par un atelier aprèsvente
seur. MAN.

Contrôler le niveau de liquide de refroidissement


(.page519).
Temp. huile mot. La température d’huile
trop élevée moteur est trop élevée.
Contrôle par l’ordinateur Risque d’endommagement du moteur par sur
de bord ZBR. chauffe! Immobiliser le véhicule en toute sécurité.
Sile ventilateur de radiateur tourne, ne pas arrêter
lemoteur tout de suite, mais le laisser tourner en 
core 1 à 2min. et mettre le chauffage à fond. Arrêter
le moteur et le laisser refroidir. Le cas échéant, faire
déterminer la cause par un atelier aprèsvente MAN
et y remédier.

Contrôler le niveau d’huile moteur (.page523).


Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
(.page519).

230
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 2

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Faire l’appoint Niveau d’AdBlue trop bas.
d’AdBlue
Faire l’appoint d’AdBlue (.page397).

AdBlue! Niveau d’AdBlue trop bas.


puissance réduite
Faire l’appoint d’AdBlue (.page397).

AdBlue! Niveau d’AdBlue trop bas.


mode rampant
Faire l’appoint d’AdBlue (.page397).

231
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3

Informationsetconsignesdepriorité 3

4 En présence de dérangements et de messages de défauts de


priorité3, la sécurité de fonctionnement est compromise. Immédia 
tement éliminer la cause du dérangement ou bien le faire éliminer
3 par un atelier aprèsvente MAN.
Si le véhicule est sûr et opérationnel, il est autorisé à poursuivre
laroute sans passager jusqu’à l’atelier aprèsvente MAN le plus
proche.
1
2 Tous les messages sont affichés indépendamment de l’équipement.
Le système vérifie constamment avant et pendant la conduite l’état
121X.0400.S0029
des fonctions et des composants les plus importants du véhicule.
La nature des dérangements et les actions de maintenance à exécu
ter sont signalées de manière visuelle et sonore. On distingue quatre
niveaux de priorité. Ces messages apparaissent sur l’écran conduc
teur (.page198).
Les dérangements de priorité3 sont indiqués de la manière sui 
vante:
S Levoyantcentrald’avertissement .1. s’allume en jaune.
S Unvoyantdecontrôlecorrespondant .2., s’il existe, s’allume en
jaune.
S Lepictogrammed’information .3. s’affiche sur l’écran conducteur.
S Letextecorrespondantapparaîtsurl’écranconducteur .4..
S Le bruiteur d’avertissement retentit.

232
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Panne démarr. Relais ou électrovalve
à flamme système de démarrage
à flamme courtcircuit/ Faire déterminer et éliminer la cause du problème
interruption sortie ZBR. par un atelier aprèsvente MAN.

Contrôler les fusibles (.page480).


Dérang. cde BV Le calculateur, un cap
teur ou une liaison
électrique est défec Faire déterminer et éliminer la cause du problème
tueux. par un atelier aprèsvente MAN.
Dérang. climatisation La climatisation élec
trique n’est pas opéra
tionnelle. Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.
Contrôler la carros Avertissement/informa
serie tion par le KSM* de la
carrosserie. Faire déterminer et éliminer la cause du problème
par un atelier aprèsvente MAN.
Pneus remorque Le capteur électronique
des pneus de la re
morque signale une Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
pression des pneus p
du problème p un atelier aprèsvente
par p MAN.
trop basse/trop élevée.
Contrôler la pression des pneus et la corriger le cas
échéant.

233
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Pression pneus La liaison électrique
avec le module de
roue est coupée. Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.

Contrôler la pression des pneus et la corriger le cas


échéant.
Contrôler pression Chute de pression sur
pneus au moins un pneu.
Rouler lentement et prudemment. Contrôler la pres
sion des pneus. Le cas échéant, faire changer la
roue ou la faire contrôler immédiatement par un ate
lier aprèsvente MAN.
Dérang. surveillance Aucune donnée ne
des pneus peut être exploitée au
niveau des capteurs Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
électroniques de pres du problème par un atelier aprèsvente MAN.
sion.
Contrôler la pression des pneus et la corriger le cas
échéant.
Contrôler les fusibles (.page480).
Press. pneu trop Surpression dans le
élevée pneu.
Contrôler la pression des pneus et la corriger le cas
échéant.

234
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Pneu défectueux Chute de pression sur
au moins un pneu.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.

Contrôler la pression des pneus et la corriger le cas


échéant.
1ère immatricu. La date de 1ère mise
en circulation n’a pas
encore été entrée dans En l’absence de date de 1ère mise en circulation, le
le système de mainte calcul des recommandations de maintenance est
nance. impossible.
Entrer la date de 1ère mise en circulation à l’aide du
menu (.page201).
Serv. à effect. L’entretien doit être
effectué.
Message du FFR/PTM, Entretien ou maintenance à faire effectuer par un
visible dans le point de atelier aprèsvente MAN.
menu Entretien.
Entre. à effect. La maintenance doit
être effectuée. Mes
sage du FFR/PTM, visi Faire réaliser la maintenance par un atelier après
ble dans le point de vente MAN.
menu Maintenance.

235
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Dérang. électrique Défaut de l’électroni
que de l’ABS. Panne
de la liaison entre le Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
tableau de bord et le du problème par un atelier aprèsvente MAN.
système électrique
central.
Contrôler les fusibles (.page480).
Dérang. régul. Dérangement du régu
vitesse lateur de vitesse.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.
Régénérer PMKAT Régénération du cata
lyseur à particules.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.
Contrôler Aucune réception du
téléphone* téléphone.
Contrôler carte, réception, batterie du téléphone.
ABS ABS de la remorque
remorque relié à la terre: déran 
gement de l’ABS de la Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
remorque ou test du du problème par un atelier aprèsvente MAN.
capteur de régime de
l’ABS de la remorque,
vitesse supérieure à Système antiblocage (ABS) (.page372).
12km/h.

236
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Panne ABS L’alimentation en élec
remorque tricité de l’ABS de la
remorque n’est pas Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
compriseentre100 mA du problème par un atelier aprèsvente MAN.
et2 A .

Système antiblocage (ABS) (.page372).


Panne Liaison avec le calcula
ASR teur moteur perturbée. Risque d’accident
Les fonctions du système ASR sont inopérantes.
Conduire le véhicule avec la plus grande prudence.
La stabilité est réduite, le véhicule peut avoir ten
dance à se déporter. Faire immédiatement remédier
aux dérangements du système ASR par un atelier
aprèsvente MAN.

Lorsque le voyant de contrôle clignote, la neutralisa


tion de l’ASR est enclenchée (.page149).
Dérang. électrique Le calculateur, un cap
teur ou une liaison
électrique est défec Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
tueux. du problème par un atelier aprèsvente MAN.

Contrôler les fusibles (.page480).

237
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Dérang. ESP L’ESP* (régulation
électronique du com
portement dynamique) Aucun freinage automatique n’intervient dans les
est inopérant ou ne virages à vitesse trop élevée et en cas de dérapage.
fonctionne que de ma Démarrer et rouler prudemment. Faire immédiatement
nière restreinte. déterminer et éliminer la cause du problème par un
atelier aprèsvente MAN.
Soustension Soustension de la bat
batterie terie après une durée
d’immobilisation pro Faire tourner le moteur à un régime accéléré jusqu’à
longée, après le dé ce que le message de défaut disparaisse.
marrage du moteur ou Disjoncteur à minimum de tension (.page140).
après la connexion de Contrôler le niveau d’électrolyte des batteries
la borne 15. (.page529).
Panne Courtcircuit/panne
feu de virage g del’ampoule du feu
devirage gauche. Remplacer les ampoules des blocs optiques
(.page467).
Contrôler les fusibles (.page480).
Panne Courtcircuit/panne
feu de virage d del’ampoule du feu
devirage droit. Remplacer les ampoules des blocs optiques
(.page467).
Contrôler les fusibles (.page480).
Panne feu crois. g Courtcircuit ou panne
de l’ampoule du feu
de croisement gauche Remplacer les ampoules des blocs optiques
Panne feu crois. d ou droit. (.page465).
Contrôler les fusibles (.page480).

238
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Défaut Panne d’au moins un
marquage lat. g des feux de p position
l té
latéraux ou courtcircuit
t i it Remplacer les ampoules des feux de position laté
Défaut raux (.page470).
marquage lat. d ou interruption.
Contrôler les fusibles (.
(.page480).
page 480)
Défaut
feux pos. latéraux
Panne Courtcircuit ou cou
feu route g pure au niveau du feu Remplacer
p les ampoules
p des blocs optiques
p q
de route gauche ou (
(.page465).
465)
Panne droit ou panne d’am
feu route d poule. Contrôler les fusibles (.page480).
Panne Courtcircuit ou cou
phare antibr. g pure ou panne de
lampe du phare anti Remplacer les ampoules des phares antibrouillard
Panne brouillard gauche ou (.page466).
phare antibr. d droit. Contrôler les fusibles (.page480).
Déf. contacteur Contacteur phares anti
phare antibr. brouillard défectueux.
Faire déterminer et éliminer la cause du problème
par un atelier aprèsvente MAN.
Panne Courtcircuit ou cou
feu AR br pure au niveau du feu
antibrouillard ou panne Remplacer les ampoules des phares antibrouillard
d’ampoule. (.page469).
Contrôler les fusibles (.page480).

239
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Feux stationnem. Courtcircuit ou cou
panne pure au niveau du feu
de position gauche ou Remplacer les ampoules des feux de position
droit ou panne d’am (.page465).
poule. Contrôler les fusibles (.page480).
Panne feu AR Courtcircuit ou cou
br rem. pure au niveau du feu
antibrouillard de la re Remplacer les ampoules des feux antibrouillard de la
morque ou panne remorque.
d’ampoule. Contrôler les fusibles (.page480).
Panne autom. La régulation automati
hauteur que de la portée des
phare g phares gauches/droits Faire immédiatement éliminer la cause du problème
est tombée en panne. p p
par un atelier aprèsvente MAN.
Panne autom.
hauteur
phare d

Panne éclair. jour g Courtcircuit ou cou


pure au niveau de
l’éclairage de jour gau Remplacer les ampoules des feux de ll’éclairage
éclairage de
Panne éclair. jour d che/droit ou panne jour (.page466).
d’ampoule. Contrôler les fusibles (.page480).
Panne cligno. Panne de l’ampoule du
rem. g clignotant gauche ou
droit de la remorque, Remplacer les ampoules des clignotants de la remor
charge maximale du que.
Panne cligno. clignotant gauche ou Contrôler
ô les fusibles (.page480).
rem. d droit de la remorque
au delà de la tolé
rance.

240
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Températ. freins L’électronique de frei
remorque nage de la remorque
signale une tempéra Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
ture trop élevée au du problème par un atelier aprèsvente MAN.
niveau des freins.
Dérang. commande Le calculateur, un cap
de freins teur ou une liaison
électrique est défec Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
tueux. du problème par un atelier aprèsvente MAN.

Contrôler les fusibles (.page480).


Dérang. frein continu Le ralentisseur est
tombé en panne.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.

Contrôler les fusibles (.page480),


EasyStart/frein L’EasyStart/le frein
d’arrêt en station d’arrêt en station ne
restreint peut pas être utilisé à Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
pleine capacité. du problème par un atelier aprèsvente MAN.

241
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Usure Seuil d’usure atteint
garnitures frein pour au moins une
des plaquettes de Faire immédiatement éliminer la cause du problème
frein. par un atelier aprèsvente MAN.
Contrôle Electronique des freins
garniture remor. sur la remorque. Usure
d’au moins une des
plaquettes de frein.
Dérang. épuration Un dérangement est
gaz d’échappement survenu dans un sys
tème qui surveille ou Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
influence la qualité des du problème par un atelier aprèsvente MAN.
gaz d’échappement.

Dérang. cde élé Le calculateur


ments rapportés d’échange de données
externe d’un module Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
spécifique client* est du problème par un atelier aprèsvente MAN.
en panne. KSM* non
relié au CAN.
Dérang. surveillance Panne du TPM* (sys
des pneus tème de contrôle de la
pression des pneus). Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
Aucune donnée ne du problème par un atelier aprèsvente MAN.
peut être exploitée au
niveau des pneus.
Contrôler la pression des pneus et la corriger le cas
échéant.
Contrôler les fusibles (.page480).

242
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Dérang. assistant Lane Guard System
de maintien de non relié au CAN.
trajectoire Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.
Dérang. télé TBM (module embar
matique qué de télématique)
non relié au CAN. Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.
Dérang. ESP La régulation électroni
que du comportement
dynamique est inopé Aucun freinage automatique n’intervient dans les
rante ou ne fonctionne virages à vitesse trop élevée et en cas de dérapage.
que de manière res Démarrer et rouler prudemment. Faire immédiatement
treinte. ESP non relié déterminer et éliminer la cause du problème par un
au CAN. atelier aprèsvente MAN.
Niveau pas atteint L’assiette normale n’a
pas été atteinte ou ne
peut pas être réglée Régulateur d’assiette électronique (ECAS)
par l’ECAS (ECAS/ (.page371).
CDC).
INFO L’assiette normale n’a
pas pos. route pas été atteinte ou ne
peut pas être réglée Régulateur d’assiette électronique (ECAS)
par l’ECAS (ECAS/ (.page371).
CDC).
Régénérer DPF La charge du filtre
àparticules diesel a
atteint un niveau cri Régénération du DPF (.page415).
tique.

243
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Niveau d’huile BV Niveau d’huile de boîte
trop bas trop bas/trop élevé.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
p
du problème p un atelier aprèsvente
par p MAN.
Niveau d’huile BV
trop élevé
Contrôler le niveau d’huile et faire l’appoint le cas
échéant.
Température Température dans le
B.V. trop élevée carter d’huile beau
coup trop élevée. Risque d’endommagement de la boîte de vitesses
par surchauffe! Immobiliser le véhicule en toute sé 
curité. Ne pas arrêter immédiatement le moteur, le
laisser tourner 12min. au ralenti et régler le chauf 
fage à pleine puissance. Arrêter le moteur et laisser
refroidir la boîte de vitesses. Le cas échéant, faire
déterminer la cause par un atelier aprèsvente MAN
et y remédier.

Contrôler le niveau d’huile et faire l’appoint le cas


échéant.
Valeurs maximales de température, voir manuel du
fabricant de la boîte de vitesses.
Faire l’appoint Le réservoir d’AdBlue
d’AdBlue est vide.
Remplir le réservoir d’AdBlue (.page397).

Ne pas faire l’appoint Test de plausibilité


d’AdBlue d’AdBlue, rajout trop
fréquent d’AdBlue, au Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
cune consommation du problème par un atelier aprèsvente MAN.
détectée.

244
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Dérang. refroidis Le refroidissement du
sement du moteur moteur est inopérant.
Risque d’endommagement du moteur par sur
chauffe!
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.

Contrôler le niveau de liquide de refroidissement


(.page519).
Niv. liq. refr. trop bas Le niveau du liquide
de refroidissement
dans le réservoir d’ali Risque d’endommagement du moteur par sur
mentation est < MIN chauffe!
ou bien rupture de Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
câble/courtcircuit. du problème par un atelier aprèsvente MAN.

Contrôler le niveau du liquide de refroidissement


(.page519).
Surcharge embr. Charge trop importante
RETROGRADER lors du démarrage. Sé
lectionner un rapport Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
inférieur. du problème par un atelier aprèsvente MAN.

Contrôler le niveau de liquide du système hydrau


lique de l’embrayage et faire l’appoint si nécessaire.
Embrayage! Patinage de l’em
brayage trop élevé,
couple moteur réduit. Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.

245
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Usure garniture La garniture d’em
embr. brayage est usée.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.
Tension charge trop Lorsque le moteur
basse tourne, la tension de
charge est toujours Couper les consommateurs électriques inutiles. Faire
trop basse. immédiatement éliminer la cause du problème par
un atelier aprèsvente MAN.
Tension charge trop Au régime nominal du
élevée moteur, la tension de
charge est trop élevée. Faire déterminer et éliminer la cause du problème
par un atelier aprèsvente MAN.
Niveau d’huile Niveau trop bas, court
direction défaut circuit ou rupture
contacteur dans réser Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
voir pour hydraulique du problème par un atelier aprèsvente MAN.
de direction (réservoir Contrôler le niveau d’huile de l’hydraulique de direc
reliépourcircuits 1 tion (.page521).
et2).
Pression huile de Quantité d’huile insuffi
direction trop basse sante dans le circuit
hydraulique de la di
rection, électrovalve
d’inversion en panne
ou courtcircuit.

246
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Changer filtre à air Le filtre à air est col
maté. La dépression a
dépassé le seuil limite. Contrôler l’état du filtre à air (.page535).

Capt. press. ad. La pression de surali


défectueux mentation du moteur
ne peut plus être me Faire déterminer et éliminer la cause du problème
surée. par un atelier aprèsvente MAN.
Dérang. commande Défaut au niveau de
moteur l’électronique de régu
lation du moteur. EDC Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
non relié au CAN. du problème par un atelier aprèsvente MAN.

Contrôler les fusibles (.page480).


Niveau d’huile Le niveau d’huile ne
moteur peut pas être mesuré
ou il est nettement en Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
dehors de la plage ad
ad p
du problème p un atelier aprèsvente
par p MAN.
Dérang. surv. missible.
niveauhuile

Lavephares Pompelavephares :
panne défaut, courtcircuit, in
terruption. Faire déterminer et éliminer la cause du problème
par un atelier aprèsvente MAN.
INFO! défaut Pas assez de lubrifiant
graisse lubrif. dans le réservoir. Ins
tallation de graissage Faire déterminer et éliminer la cause du problème
centralisé ou rupture par un atelier aprèsvente MAN.
de câble/courtcircuit.

247
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Contrôler trappe Dérangement trappe de
de soute à baga soute à bagages gauche. Risque d’accident
ges g Des personnes risquent de se blesser si le véhicule
roule avec les trappes/portes ouvertes. Fermer les
trappes/portes avant de prendre la route.

Vue d’ensemble des trappes (.page42).

Contrôler trappe Dérangement trappe de


de soute à baga soute à bagages droite. Risque d’accident
ges d Des personnes risquent de se blesser si le véhicule
roule avec les trappes/portes ouvertes. Fermer les
trappes/portes avant de prendre la route.

Vue d’ensemble des trappes (.page42).

Contrôler trappe Dérang. trappe de soute


de soute à baga à bagages. Risque d’accident
ges Des personnes risquent de se blesser si le véhicule
roule avec les trappes/portes ouvertes. Fermer les
trappes/portes avant de prendre la route.

Vue d’ensemble des trappes (.page42).

248
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Contrôler le niveau Le niveau d’huile ne
d’appoint d’huile peut pas être mesuré
ou il est nettement en Faire l’appoint d’huile moteur (.page524).
dehors de la plage Faire déterminer et éliminer la cause du problème
admissible. par un atelier aprèsvente MAN.

Trappe de pavillon Trappes de pavillon


ouverte ouvertes.
Ouvrir/fermer la trappe de pavillon (.page84).

Protection de surarti Protection de surarticu


culation lation activée.
Ne pas rouler de manière trop brusque ou avec une
puissance moteur trop importante dans la butée mé
canique de la protection de surarticulation. Sinon
risque d’endommagement de l’ossature.

L’activation de la protection contre la surarticulation


permet d’éviter une surarticulation au démarrage sur
chaussée enneigée ou verglacée.
L’amortissement constant ne peut être activé que
lorsque le véhicule roule à moins de 40km/h et
quand le bouton est maintenu enfoncé.

249
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 3

Validation des dérangements et messages de défauts


Lebouton .1. permet de valider les dérangements et messages de
défauts de priorité3 et par conséquent de les masquer . Après cou
pure et remise du contact, ils réapparaissent.

La validation des dérangements et messages de défauts de prio


rité3 ne fait que masquer le pictogramme et le texte de défaut et
1 désactiver le bruiteur d’avertissement. Le défaut reste présent sur
le véhicule.
En présence de dérangements et de messages de défauts de
priorité3, la sécurité de fonctionnement est compromise. Eliminer
la cause du dérangement ou la faire éliminer par un atelier après
121X.0400.S0034
vente MAN.

" Presserbrièvementlatouche .1..


Le dérangement ou message de défaut de priorité3 est masqué.

250
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 4

Informationsetindicationsdepriorité 4
2

3 Les messages de priorité4 sont des remarques sur les états de


fonctionnement du véhicule. La sécurité de fonctionnement et la
sécurité routière ne sont pas compromises.
1 Tous les messages sont affichés indépendamment de l’équipement.
Les messages s’affichent soit comme «message d’atelier» avec un
pictogrammeenformedecléplate .1.oubiencomme« message
5 d’information »aveclepictogrammecorrespondant .4..
Le système vérifie constamment avant et pendant la conduite l’état
des fonctions et des composants les plus importants du véhicule.
121X.0400.S0029
La nature des dérangements et les actions de maintenance à exécu
ter sont signalées de manière visuelle et sonore. On distingue quatre
niveaux de priorité. Ces messages apparaissent sur l’écran conduc
teur (.page196).
2
Lesmessagesdepriorité 4sontindiquésdelamanièresuivante :
S Lepictogrammecorrespondant .2. apparaît sur l’écran conducteur.
3 S Letextecorrespondant .3. apparaît sur l’écran conducteur.
et/ou
4 S Unvoyantdecontrôlecorrespondant .5., s’il existe, s’allume en
rouge ou en jaune.

121X.0400.S0029

251
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 4

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Appel d’urgence L’appel d’urgence n’a
interrompu pas été actionné une
seconde fois après le
message d’activation.
Appel d’urg. actif L’appel d’urgence a
été émis.
Appel d’urg. reçu L’appel d’urgence est
confirmé automatique
ment par la centrale.
Libérer appel Remarque: l’appel
d’urgence d’urgence est déclen
ché à la prochaine
pression de touche.
Appel d’urg. Erreur lors de la liaison
abs. de réseau au réseau de télépho
nie mobile.

252
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 4

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
FIN test lumière La séquence d’appren
d appren
Test lumière tissage
i de
d l’éclairage
l’é l i
est active.
active Test d
d’éclairage
éclairage (.page166).
INTERRUP.
test lumière
Répéter test lumière Effectuer de nouveau
le test d’éclairage.
Test d’éclairage (.page166).
Démarrage du Le moteur est prêt à
moteur démarrer.
Démarrer le moteur (.page347).
Préchauffer Indication sur la durée
de préchauffage.
Démarrer le moteur (.page347).
Répéter préchau. Le moteur n’est plus
prêt à démarrer. Le
préchauffage doit être Démarrer le moteur (.page347).
répété.
Installation de grais Lubrification intermé
sage centralisé diaire automatique/
manuelle. Faire déterminer et éliminer la cause du problème
par un atelier aprèsvente MAN.
Protection de surarti
culation défaillante.
Faire déterminer et éliminer la cause du problème
par un atelier aprèsvente MAN.

253
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 4

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
La puissance du ralen
tisseur est limitée. Le
niveau précédent est Lorsque la fonction limiteur de la vitesse de croisière
affiché avec le picto est active, le niveau du ralentisseur n’est pas affiché.
gramme en bas à Le pictogramme disparaît à la fin de la phase de
droite. freinage par ralentisseur.
La puissance du ralen
tisseur est limitée. Le
niveau précédent est Lorsque la fonction limiteur de la vitesse de croisière
affiché avec le picto est active, le niveau du ralentisseur n’est pas affiché.
gramme en bas à Le pictogramme disparaît à la fin de la phase de
droite. freinage par ralentisseur.
Frein moteur actif.
Pour un véhicule sans ralentisseur.

254
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 4

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Temp. ralentiss. Température de l’huile
trop élevée du ralentisseur (Retar
der ou Intarder) trop Arrêter le véhicule avec le frein de service ou ne pas
élevée. prendre la route. Couper le ralentisseur/l’Intarder.
Laisser refroidir le ralentisseur/l’Intarder en faisant
tourner le moteur à un régime accéléré. Sinon, ris
que d’endommagement de la boîte de vitesses et du
ralentisseur. Faire le cas échéant déterminer et élimi
ner la cause du problème par un atelier aprèsvente
MAN.
ENCLENCH. Lors de l’arrêt du mo
NEUTRE teur, la boîte de vites
ses n’a pas été mise Arrêter le véhicule, stationner (.page391).
au point mort.
Actionner L’embrayage n’a pas
embrayage été séparé au change
ment de vitesse. Faire déterminer et éliminer la cause du problème
par un atelier aprèsvente MAN.

Enfoncer la pédale d’embrayage à fond.


Surcharge embr. Charge trop importante
RETROGRADER lors du démarrage.
Sélectionner un rapport
inférieur.

255
Poste de conduite MAN R28
Messages de défauts de priorité 4

Voyants de
Ecran conducteur Cause Remarques
contrôle
Puiss. ralentis. La protection antisur
réduite chauffe limite le couple
de freinage du ralentis Ralentir le véhicule avec le frein de service. Ne pas
seur. utiliser le ralentisseur/l’Intarder. Le laisser refroidir en
faisant tourner le moteur à un régime accéléré, sinon
risque de dommages au niveau de la boîte de vites
ses et du ralentisseur. Si le problème se répète fré
quemment, en faire déterminer et éliminer la cause
par un atelier aprèsvente MAN.
Code invalide Le code de l’antidém
verrouill. actif arrage* est inconnu.
Utiliser une clé valide.

Le frein d’immobili
Enclencher frein sation doit être serré.
immobilis. Serrer le frein d’immobilisation (.page391).

Demande passager Le bouton de de


mande d’arrêt passa
ger a été actionné.

256
Poste
Poste de
de conduite
conduite VDV
VDV 32
32
Vue d’ensemble
Feux de position et feux de croisement
Interrupteurs et boutons
Chronotachygraphe
Instruments d’affichage
Voyants d’avertissement et de contrôle
Ecran conducteur
Structure du menu de l’écran conducteur
Affichages de l’écran conducteur
Dérangements et messages de défauts

257
Poste de conduite VDV 32
Vue d’ensemble

Vue d’ensemble du poste de conduite

1 2 3 4 5 6 7 8 9

24

23 25 11 10

26
22
21 27
20
19

18

17 16 15 14 13 12

0A2X.0400.S0024

258
Poste de conduite VDV 32
Vue d’ensemble

. Désignation .
Désignation page page
.1. Groupe de boutons de gauche 262 .18. Ouvrir/fermer les trappes de pavillon 84
Desserrage de secours du frein d’arrêt
.2. Buse d’aération .19. en station
137

.3. Compteur de vitesse 280 .20 Boutoncoupecircuit 134


.4. Voyants de contrôle 283 .21. Réglage des rétroviseurs extérieurs 72
Console de commande chauffage/
.5. Ecran conducteur 287 .22. ventilation/climatisation
77/82

.6. Groupe de boutons de droite 268 .23 Frein d’immobilisation 391


.7. Frein d’arrêt en station 385 .24. Interrupteur des feux de croisement 260
.8. Buse d’aération .25 Commodo gauche 382
.9 Sélecteur boîte automatique 366 .26. Poussoir au pied du microphone 94
10 Bouton de porte 39 27. Groupe de boutons auxiliaires 274
.11. Ralentisseur/Intarder 387
.12. Chronotachygraphe 279
.13. Pédale d’accélérateur
.14. Pédale du frein de service 384
.15. Serrure de contact 347
.16. Réglage du volant 67
Console de commande chauffage
.17. 88
additionnel

259
Poste de conduite VDV 32
Feux de position et feux de croisement

Allumage des feux de position et de croisement


Les feux de position et les feux de croisement sont commandés
avec le bouton rotatif placé à gauche du tableau de bord. Les feux
0 de position peuvent aussi être allumés lorsque le contact est coupé.
1 La figure est un exemple.
Allumer les feux de position
2
" Tournerleboutonrotatifenposition !.
Les feux de position et les feux de position latéraux sont allumés.
Eteindre les feux de position
" Ramenerleboutonrotatifenposition =.
Allumer les feux de croisement
0A2X.0400.P0002 " Mettre le contact.
" Tournerleboutonrotatifenposition .
Eteindre les feux de croisement
" Ramenerleboutonrotatifenposition =.

Quandlaclédecontactestramenéeenposition !, le système
bascule automatiquement des feux de croisement vers les feux de
position.

260
Poste de conduite VDV 32
Feux de position et feux de croisement

Allumer l’éclairage de jour


" Tournerleboutonrotatifenposition =.
Les feux de route, appels de phares et clignotants
" Laisser tourner le moteur. sont commandés avec le commodo (.page382).
Dès que les feux de position (et/ou les feux de croi Quand le moteur est coupé mais que le contact est
sement) sont allumés, l’éclairage de jour s’éteint. toujours mis, le système bascule automatiquement des
Eteindre l’éclairage de jour* feux de croisement vers les feux de position.
" Tournerleboutonrotatifenposition ! ou .
Allumer les phares antibrouillard Les feux de route, appels de phares et clignotants
" Allumer les feux de position ou de croisement. sont commandés avec le commodo (.page382).
" Tirer le bouton rotatif jusqu’au premier cran. Lorsque le contact est coupé, les feux de croisement
passent automatiquement en feux de position. En cas
Eteindre les phares antibrouillard de coupure du câble électrique en direction de l’inter
" Enfoncer le bouton rotatif jusqu’en butée. rupteur des feux de croisement, les feux de position
s’enclenchent automatiquement dès que le contact est
Allumer les feux antibrouillard mis. En cas de coupure du câble électrique en direc
" Allumer les feux de croisement ou les phares anti tion de l’interrupteur des feux de position et de l’inter
brouillard. rupteur des feux de croisement, les feux de position
" Tirer le bouton rotatif jusqu’en butée. s’enclenchent automatiquement. Les feux de croise
ment s’allument automatiquement dès que le moteur
Le voyant de contrôle du bouton rotatif s’allume. démarre.
Eteindre les feux antibrouillard Le conducteur est averti par un signal acoustique
" Enfoncer le bouton rotatif jusqu’au premier cran ou pendant 10s, lorsqu’il quitte le véhicule, que les feux
jusqu’en butée. (de position, de croisement ou de route) sont encore
allumés.
Le voyant de contrôle du bouton rotatif s’éteint.

261
Poste de conduite VDV 32
Boutons de gauche

Interrupteurs et boutons de gauche


Le tableau cidessous présente tous les interrupteurs et
boutons. Suivant le niveau d’équipement, ils ne sont
pas tous installés.
Toutes les fonctions sont activables dès que le contact
a été mis.
Certains interrupteurs et boutons sont dotés d’une
fonction mémoire. Quand c’est le cas, leur état de
fonctionnement au moment de la coupure du contact
est automatiquement resélectionné quand il est remis.

Bouton Fonctions Remarques


Ralentisseur Activation/désactivation du ralentis
désactivé seur
Quand le ralentisseur est désactivé, il ne peut alors être
commandé ni avec le frein de service ni avec le levier
de ralentisseur. La DEL s’allume à l’intérieur du bouton
quand le ralentisseur est désactivé.

Basculement Position2 : ralentisseur activable par


ralentisseur le levier de ralentisseur
En mode manuel, chaque pression sur le bouton aug
Position0 : ralentisseur activable par mente la puissance du ralentisseur d’un niveau.
le frein de service et le
levier de ralentisseur
Position1 : ralentisseur en com
mande manuelle

262
Poste de conduite VDV 32
Boutons de gauche

Bouton Fonctions Remarques


Désactivation de Désactivation de l’ASR
l’ASR Risque d’accident
Rouler avec une grande prudence quand l’ASR est dés
activé. La stabilité du véhicule est réduite, il peut avoir
tendance à se déporter.

L’ASR est actif après le démarrage du moteur. On peut


toutefois le neutraliser en cas de besoin, parex. en cas
de neige profonde, de boue ou de cailloux, pour amé
liorer la motricité.
Réglage des visiè Monter/descendre les visières pare
res paresoleil* soleil électriques

Feux de détresse Activation/désactivation des feux de


détresse
N’utiliserlesfeuxdedétressequ’encasd’urgence !

Les feux de détresse peuvent être également activés


quand le contact est coupé. Tous les clignotants s’allu
ment alors successivement.
Triangle de présignalisation, lampe de détresse, appa
reils de signalisation (.page116).
Hautparleur Activation/désactivation du haut
externe* parleur externe
Actionner tout d’abord l’interrupteur du hautparleur
externe puis parler dans le microphone.
Le hautparleur externe ne peut être activé que lorsque
le véhicule est à l’arrêt.

263
Poste de conduite VDV 32
Boutons de gauche

Bouton Fonctions Remarques


Radio* Activation/désactivation de la radio
Risque d’accident
N’utiliser l’installation de radio que si les conditions de
circulation le permettent. Toujours porter toute son atten
tion à la route.

La DEL du bouton s’allume quand la radio est activée.


Eclairage intérieur Position0: éclairage intérieur éteint
Position1: éclairage intérieur allumé En 1ère position, la luminosité de la 1èrelampe est
Position2: éclairage intérieur réduitependantlaconduite.Al’ouverturedelaporte 1,
allumé/1èrelampe éteinte la luminosité est automatiquement ramenée à son ni
veau maximal.
En niveau2, seul l’éclairage intérieur est actif .
La 1ère lampe est éteinte.
Quand le moteur est à l’arrêt, l’intensité lumineuse de
toutes les lampes est réduite.
Eclairage de la ta Activation/désactivation de l’éclairage
blette du receveur de la tablette du receveur et du
et du poste de poste de conduite Quand l’éclairage de la tablette du receveur est désac
conduite tivé, que le contact est mis et que les feux de position
sont allumés, l’éclairage est activé à l’ouverture de la
porte1.
Quand le contact est coupé, l’éclairage est activé pen
dant 120s quand la porte1 est ouverte de l’extérieur .
Ventilateur conduc Activation/désactivation du ventilateur
teur* conducteur
La DEL s’allume à l’intérieur de l’interrupteur quand le
ventilateur conducteur est enclenché.

264
Poste de conduite VDV 32
Boutons de gauche

Bouton Fonctions Remarques


Interrupteur princi Position0 : arrêt
pal de batterie, Position1 : contact mis
électrique* Position2 : contact mis L’interrupteur principal de batterie coupe automati
quement 35s après la désactivation la liaison entre la
batterie et le système électrique, dès que tous les
consommateurs sont coupés.

265
Poste de conduite VDV 32
Boutons de gauche

Test d’éclairage " Faire le tour du véhicule et contrôler les différents feux.
" Actionner à nouveau les appels de phares dans les
Le test d’éclairage vérifie le fonctionnement de l’éclairage 2min. qui suivent pendant 1s. Le test d’éclairage est
extérieur et des clignotants. Les feux de marche AR ainsi terminé et la charge des ampoules est enregistrée. Un
que les feux AR et feux stop à DEL ne sont pas compris pictogramme correspondant apparaît sur l’écran
dans le test d’éclairage. Leur bon fonctionnement doit être conducteur quand le test est terminé.
contrôlé manuellement. Procéder au test d’éclairage après
tout remplacement ou en cas de modification du nombre
de clignotants. Le test dure 2min. T ous les feux et cligno
tants sont allumés puis éteints. Si les appels de phares ne sont pas actionnés une
Le test d’éclairage se base sur une reconnaissance de la nouvelle fois dans les 2min. qui suivent, le test d’éclai 
charge des ampoules, des côtés gauche et droit du véhi rage s’arrête sans enregistrer de résultat. Le fonction
cule. L’intensité du courant des câbles des clignotants nement des clignotants n’a dans ce cas pas été testé.
gauche et droit est mesurée. Au vu des valeurs mesurées, " Pour terminer,couperlecontactpendantaumoins5 s.
le système détermine le nombre d’ampoules et le mémo
rise. Test d’éclairage avec remorque ou coffre à skis
" Serrer le frein d’immobilisation.
Après branchement de la prise de remorque, une détec
" Couper le contact. tion automatique du nombre de clignotants de la remor
" Allumer l’éclairage intérieur. que ou du coffre à skis est effectuée. Ensuite, le test
" Actionner le sélecteur d’affichage (.page269)3 fois d’éclairage peut être réalisé.
vers le haut jusqu’à ce que le bruiteur retentisse. Il s’effectue de manière similaire au test d’éclairage sans
" Mettre le contact. remorque.
" Actionner les appels de phares (.page382) pendant Il en va de même des témoins sur l’écran conducteur.
1s. Le test d’éclairage se lance et un pictogramme
correspondant s’affiche sur l’écran conducteur.

266
Poste de conduite VDV 32
Boutons de gauche

Contrôler les feux de marche AR, feux AR et feux Affichage d’une panne de clignotant
stop à DEL
Si lors du test d’éclairage la charge mesurée pour les
" Serrer le frein d’immobilisation. ampoules est inférieure à celle mémorisée, une panne de
" Mettre le contact. clignotant s’affiche. Dans ce cas, l’ampoule correspon
" Fermer la trappe du compartiment moteur. Passer la dante doit être remplacée.
marche arrière et faire contrôler le fonctionnement des " Remplacer l’ampoule concernée (.page464).
feux de marche AR par une deuxième personne. " Couper le contact pendant au moins 5s puis le
" Si des feux AR à DEL sont installés, allumer les feux remettre.
de position et faire contrôler le fonctionnement des " Actionner le clignotant avec le commodo ou bien
feux AR par une deuxième personne. activer brièvement les feux de détresse.
" Si des feux stop à DEL sont installés, actionner le frein
de service (pédale de frein) et faire contrôler le fonc La charge des ampoules correspond à nouveau à la va
tionnement des feux stop par une deuxième personne. leur mémorisée. En cas de panne d’un des clignotants
durant la conduite, ceci peut être affiché sur l’écran
Test d’éclairage après augmentation de la charge des conducteur.
ampoules
Charges des ampoules du véhicule tracteur
Si un clignotant supplémentaire est monté sur le véhicule Lachargeminimaleparcôtédevéhiculeestde3x21 W ,
tracteur ou sur la remorque, la charge des ampoules doit lachargemaximalede4x21 W .
être à nouveau mémorisée.
" Effectuer le test d’éclairage. Charges des ampoules de la remorque/du coffre à
skis
La charge des ampoules correspond à nouveau à la va
leur mémorisée. En cas de panne d’un des clignotants La charge minimale par côté de remorque est de
durant la conduite, ceci peut être affiché sur l’écran 1x21 W ,lachargemaximalede4x21 W .
conducteur.

267
Poste de conduite VDV 32
Boutons de droite

Interrupteurs et boutons de droite


Le tableau cidessous présente tous les interrupteurs et
boutons. Suivant le niveau d’équipement, ils ne sont
pas tous installés.
Toutes les fonctions sont activables dès que le contact
a été mis.
Certains interrupteurs et boutons sont dotés d’une
fonction mémoire. Quand c’est le cas, leur état de
fonctionnement au moment de la coupure du contact
est automatiquement resélectionné quand il est remis.

Bouton Fonctions Remarques


Variation de lumi Pression sur OK:
nosité de l’écran ouverture du menu de configuration La valeur réglée reste enregistrée même à la coupure
S Variation de luminosité de l’écran du contact.
Pression sur la flèche:
La luminosité de l’écran varie par
paliersde20 %.
Retour par pression sur OK.

268
Poste de conduite VDV 32
Boutons de droite

Bouton Fonctions Remarques


Changement Pression sur OK:
d’affichage ouverture du menu de configuration Modediagnostic : pression sur la flèche dans le point
S Mémoire des défauts demenu« mémoiredesdéfauts »pendantplusde5 s
S Langue pour appeler le mode diagnostic. Celuici n’est néces
saire qu’à des fins de diagnostic dans un atelier après
S Luminosité de l’écran
vente MAN.
S Volume du bruiteur Validation: brève pression sur OK pour valider les
S Affichage dans la zone 1 messages de défauts de priorité3 ( .page315).
Changementd’affichage : la flèche permet d’exécuter
plusieursfonctions :
Pression sur la flèche:
S Dans la mesure où il n’existe aucun message de
Changement d’affichage
défaut, une impulsion sur la flèche fait défiler les
S Menu des arrêts différents menus. Une nouvelle pression valide l’affi
S Pression de freinage chage sélectionné.
S Pression d’alimentation S Tous les menus préréglés restent affichés pendant
S Température d’huile de la boîte 4s. Ensuite le menu des arrêts/de conduite s’affi 
de vitesses che.
S Niveau du réservoir à carburant S Maintenir le bouton enfoncé pour afficher en perma
S Usure des plaquettes de frein nence le menu sélectionné. Le menu est quitté en
cas de nouvelle pression sur l’interrupteur ou d’ac
Défilement si plusieurs messages de tionnement d’un des boutons de demande d’arrêt.
défauts sont affichés.
Suivant: si plusieurs messages de défauts sont enre
Appeler le mode diagnostic gistrés, une pression brève sur la flèche les affichent
sur l’écran conducteur. Pictogramme «suivant» sur
l’écran conducteur (.page288).

269
Poste de conduite VDV 32
Boutons de droite

Bouton Fonctions Remarques


Relèvement au Activation/désactivation du relè Risque d’accident
dessus de l’assiette vement
de marche Lorsque le véhicule est relevé, ne pas rouler longtemps
et uniquement au pas.

Afin de manuvrer plus facilement, le véhicule peut


êtrerelevé de 60mm audelà de l’assiette de marche,
s’il roule à moins de 20km/h. La fonction est automati 
quement désactivée quand le véhicule roule à plus de
20 km/h.
20km/h.
Abaissement du Activation/désactivation de l’abais Le relèvement et l’abaissement à l’assiette de marche
véhicule* sement ne fonctionnent que si les portes sont fermées. L’inter
rupteur de déblocage des portes doit être désactivé.
Unenouvellepressionsurl’interrupteur« relèvement »
ou «abaissement» ramène le véhicule à son assiette
normale.
L’ouverture des portes n’est possible que si le véhicule
est entièrement relevé.
Une pression d’air suffisante doit être assurée pour le
relèvement.
Basculement bara Activation/désactivation du bara
quage manuel/auto quage automatique
Si le mode baraquage automatique n’est pas activé, le
véhicule n’effectue pas de baraquage. La présélection
peut également être effectuée durant le trajet, mais au
plus tard avant l’activation de l’interrupteur de déblo
cage des portes.
L’activation du baraquage automatique n’est pas pos
sible durant le baraquage ou après l’ouverture d’une
porte ou quand l’interrupteur de déblocage des portes
est enclenché.

270
Poste de conduite VDV 32
Boutons de droite

Bouton Fonctions Remarques


Baraquage manuel Enhaut : baraquage − relèvement
Centre: assiette de marche Un relâchement prématuré du bouton entraîne le retour
Enbas : baraquage − abaissement automatique du véhicule à l’assiette de marche.
En option, le véhicule est amené automatiquement à
l’assiette de marche à la fermeture des portes.
Le frein d’arrêt en station est serré automatiquement
quand le baraquage est activé.
Desserrage de secours du frein d’arrêt en station
(.page137).
Relèvement de Activation/désactivation du relève
secours ment de secours Risque d’accident
N’actionner ce bouton qu’en cas de danger. Lors du relè
vement de secours du véhicule, s’assurer qu’aucune per
sonne n’est coincée ou blessée.

Durant un baraquage automatique, un relèvement du


véhicule à l’assiette de marche est possible par la fonc
tion de relèvement de secours même portes ouvertes.
Le véhicule ne peut pas être relevé audelà de l’assiette
de marche.
Pour effectuer ensuite un baraquage, toutes les portes
doivent être fermées auparavant.

271
Poste de conduite VDV 32
Boutons de droite

Bouton Fonctions Remarques


Activation/désacti Position2 : désactivation du mode
vation du mode poussette
poussette Quand la fonction «poussette» est désactivée, la ferme 
Position0 : arrêt ture automatique des portes est activée. La porte se
Position1 : activation du mode ferme automatiquement après un délai défini.
poussette Quand la fonction «poussette» est activée, la fermeture
automatique de la deuxième porte est désactivée. Le
pictogramme correspondant apparaît sur l’écran du
conducteur.
Activation de la Activation/désactivation de la rampe
rampe pour fauteuil pour fauteuil roulant
roulant L’élévateur ne peut être activé qu’après activation de la
rampe pour fauteuil roulant. Le voyant de contrôle cor
respondant s’allume après l’activation de la rampe pour
fauteuil roulant.
Le frein d’arrêt en station est serré quand la rampe
pour fauteuil roulant est active.
Elévateur Position2 : élévateur − relèvement
Position0 : élévateur − arrêt Maintenir le bouton enfoncé jusqu’à ce que l’élévateur
Position1 : élévateur − abaissement soit entièrement en contact avec le sol ou bien jusqu’à
ce qu’il ait atteint le niveau du plancher du véhicule.
Clignotants de ra Activation/désactivation des cligno
massage scolaire tants de ramassage scolaire L’activation des clignotants de ramassage scolaire n’est
possible que quand le contact est mis. Tous les cligno
tants s’allument par intervalles. La DEL du bouton s’al
lume quand les clignotants de ramassage scolaire sont
activés.
Le mode ramassage scolaire peut également être désac
tivé en actionnant le clignotant gauche ou en accélérant,
véhiculearrêté,àplusde1 km/h.
Utiliser le commodo (.page382).

272
Poste de conduite VDV 32
Boutons de droite

Bouton Fonctions Remarques


Blocage du vantail Position2 : blocage du vantail de
de porte gauche porte gauche
ou droit Cette fonction ne peut être activée que lorsque les por
Position0 : déblocage des vantaux tes sont fermées.
de porte gauche et droit
Position1 : blocage du vantail de Blocage du vantail de porte gauche: le vantail avant
porte droit s’ouvre,, le vantail arrière reste fermé.
Vantail de porte Activation/désactivation du blocage Blocage du vantail de porte droit: le vantail arrière
gauche − blocage du vantail de porte gauche s’ouvre, le vantail avant reste fermé.
Après actionnement du bouton de porte correspondant,
les deux vantaux s’ouvrent de nouveau.
Blocage du vantail Activation/désactivation du blocage
de porte droit du vantail de porte droit

Déblocage/ferme Activation/désactivation du déblo


ture automatique cage/de la fermeture automatique
des portes des portes Après activation du déblocage/de la fermeture automati
que des portes, les portes2 ou 3 peuvent être ouvertes
de l’intérieur ou de l’extérieur par les passagers. Les
portes se ferment automatiquement après un laps de
temps prédéfini.
Bouton de porte Ouverture/fermeture de la porte
Ouvre et ferme la porte correspondante (.page39).

273
Poste de conduite VDV 32
Interrupteurs auxiliaires de gauche

Groupe d’interrupteurs et de boutons auxi


liaires de gauche Le tableau cidessous présente tous les interrupteurs et
boutons. Suivant le niveau d’équipement, ils ne sont
pas tous installés.
Toutes les fonctions sont activables dès que le contact
a été mis.
Certains interrupteurs et boutons sont dotés d’une
fonction mémoire. Quand c’est le cas, leur état de
fonctionnement au moment de la coupure du contact
est automatiquement resélectionné quand il est remis.

Bouton Fonctions Remarques


Contact 1 Contact1 mis/coupé
Tous les consommateurs de la carrosserie sont activés.
Démarrer le moteur (.page347).

Marche/arrêt Contact2 mis/coupé


moteur Marche/arrêt moteur
Risque d’accident
Risque important de blessures quand le moteur tourne
avec la trappe du compartiment moteur ouverte. Ne pas
s’approcher de pièces en rotation.

Quand le contact2 est mis, le système électronique du


véhicule effectue un contrôle de fonctionnement. Tous
les voyants de contrôle et affichages sont alors activés
pendant2 s.
Après coupure du moteur, celuici continue de tourner
brièvement avant l’arrêt complet.
Démarrer le moteur (.page347).

274
Poste de conduite VDV 32
Interrupteurs auxiliaires de gauche

Bouton Fonctions Remarques


Protection de sur Activation/désactivation de la protec
articulation tion de surarticulation
N’utiliser la protection de surarticulation que dans les
situations ne permettant pas de rouler en marche avant.
Ne pas rouler de manière trop brusque ou avec une
puissance moteur trop importante dans la butée méca
nique de la protection de surarticulation. Sinon risque
d’endommagement de l’ossature.

L’activation de la protection contre la surarticulation


permet d’éviter une surarticulation au démarrage sur
chaussée enneigée ou verglacée.
L’amortissement constant ne peut être activé que lors
que le véhicule roule à moins de 40km/h et quand le
bouton est maintenu enfoncé.
Le bruiteur d’avertissement retentit quand la protection
de surarticulation est activée.
Climatisation Activation/désactivation de la climati
sation
L’activation ne peut être effectuée que si le moteur
tourne.
La DEL de l’interrupteur s’allume quand la climatisation
est activée.
Feu L’installation de détection d’incendie
signale un feu. Risque d’accident
En cas d’incendie, formation possible de gaz toxiques
comme de l’acide cyanhydrique et des oxydes d’azote ou
de mélanges explosifs avec l’air/l’oxygène.

Comportement à adopter en cas d’incendie (.page123


ou 125).

275
Poste de conduite VDV 32
Interrupteurs auxiliaires de gauche

Bouton Fonctions Remarques


Soufflante de radia Position2 : soufflante activée en
teur de plateforme position 2
poste de conduite N’activer la soufflante qu’en mode chauffage. La souf
Position0 : soufflante arrêtée
flante ne peut être activée que lorsque le moteur
Position1 : soufflante activée en tourne.
position 1
Quand le moteur est coupé, la soufflante est arrêtée.
Radio* Activation/désactivation de la radio
Risque d’accident
N’utiliser l’installation de radio que si les conditions de
circulation le permettent. Toujours porter toute son atten
tion à la route.

La DEL de l’interrupteur s’allume quand la radio est


activée.
Un bouton peut également être installé.
Aération du pavillon Activation/désactivation de l’aération
du pavillon
L’activation ne peut être effectuée que si le moteur
tourne.

Aération du pavillon Activation/désactivation de l’aération


du pavillon
L’activation ne peut être effectuée que si le moteur
tourne.

276
Poste de conduite VDV 32
Interrupteurs auxiliaires de gauche

Bouton Fonctions Remarques


Chauffage de Activation/désactivation du chauffage
l’habitacle de l’habitacle
N’activer la soufflante qu’en mode chauffage. La souf
Position2 : chauffage activé en flante ne peut être activée que lorsque le moteur
position 2 tourne.
Position0 : chauffage de l’habitacle
désactivé Le chauffage de l’habitacle n’est monté qu’associé au
chauffage AV mécanique du véhicule.
Position1 : chauffage activé en
position 1 La DEL s’allume à l’intérieur du contacteur quand le
chauffage de l’habitacle est activé.
Chauffage addi Activation/désactivation du chauffage
tionnel additionnel
Activer le chauffage additionnel pour préchauffer et
maintenir à température le liquide de refroidissement du
moteur et pour chauffer la zone passagers.
Fairetournerlechauffageadditionnelaumoins1 fois
parmoispendant10 min.
Quand le moteur est arrêté, ne le faire tourner que le
temps nécessaire et ne pas l’actionner plusieurs fois de
suite.
Basculement Pour basculer entre l’avertisseur
avertisseur sonore et la sirène
sonore/sirène* La DEL du bouton s’allume quand la sirène est activée.
Basculement avertisseur sonore/sirène* (. égale
mentpage383).

Chauffage des Activation/désactivation du


vitres de porte chauffage des vitres de porte
Activer le chauffage des vitres de porte quand les fenê
tres sont givrées ou embuées. Le chauffage des vitres
de porte ne peut être activé que si le contact est mis.

277
Poste de conduite VDV 32
Interrupteurs auxiliaires de gauche

Bouton Fonctions Remarques


Chauffage des Activation/désactivation du chauffage
rétroviseurs exté des rétroviseurs extérieurs et de la
rieurs et de la fenêtre conducteur Enclencher le chauffage des rétroviseurs extérieurs lors
fenêtre conducteur que ceuxci sont givrés ou embués. Le chauffage des
rétroviseurs extérieurs et de la fenêtre conducteur peut
être activé quand le contact est mis. Le chauffage des
rétroviseurs extérieurs s’arrête automatiquement au bout
de10 min.
Chauffage des Activation/désactivation du chauffage
rétroviseurs exté des rétroviseurs extérieurs
rieurs Enclencher le chauffage des rétroviseurs extérieurs lors
que ceuxci sont givrés ou embués. Le chauffage des
rétroviseurs extérieurs ne peut être activé que si le
contact est mis. Le chauffage des rétroviseurs extérieurs
s’arrêteautomatiquementauboutde10 min.
Chauffage des Activation/désactivation du chauffage
rétroviseurs exté des rétroviseurs extérieurs
rieurs Enclencher le chauffage des rétroviseurs extérieurs lors
que ceuxci sont givrés ou embués. Le chauffage des
rétroviseurs extérieurs ne peut être activé que si le
contact est mis. Le chauffage des rétroviseurs extérieurs
s’arrêteautomatiquementauboutde10 min.
Chauffage de la Activation/désactivation du chauffage
fenêtre conducteur de la fenêtre conducteur
Enclencher le chauffage de la fenêtre conducteur quand
la fenêtre est couverte de givre ou de buée. Le chauf
fage de la fenêtre conducteur ne peut être activé que si
le contact est mis.

278
Poste de conduite VDV 32
Chronotachygraphe

Chronotachygraphe analogique et numérique

Risque d’accident
Durant la conduite, des messages peuvent apparaître à l’écran et
déconcentrer le conducteur. Ne manipuler l’appareil que lorsque le
véhicule est à l’arrêt. Toujours porter toute son attention à la route.

Chronotachygraphe numérique Siemens VDO DTCO (.page168).


Chronotachygraphe numérique Stoneridge (.page171).
Cartes de chronotachygraphe (.page172).

0A91.0400.S0001

279
Poste de conduite VDV 32
Instruments d’affichage

Compteur de vitesse
Ce compteur indique la vitesse actuelle du véhicule enkm/h. Le
kilométragetotal/journalestaffichésurl’écran .1. placé sous l’aiguille
du compteur.
Leboutonderéinitialisation .2. permet de remettre à zéro l’affichage
du kilométrage journalier.
LaDELjaune .3.s’allumedanslesétatsdefonctionnementsuivants :
1 S Aucune carte conducteur/aucun disque d’enregistrement inséré
S Coupure de la tension de bord
2 S Chronotachygraphe défectueux
3

0A2X.0400.S0012

Comptetours*
La plage de régimes optimale du point de vue consommation cor
respondàlapartieverte .4. de l’échelle graduée. La partie rouge
4 5 représentelaplagedesurrégimes .5..
Dans les descentes, changer à temps de rapport et actionner le
ralentisseur/l’Intarder et le frein de service. Observer le comptetours
et ne pas dépasser le régime moteur maximal.

Voir également le manuel du motoriste.

4426.0400.P0003

280
Poste de conduite VDV 32
Instruments d’affichage

Indicateur de niveau de carburant

Risque d’incendie
1
Couper le contact et éteindre le chauffage additionnel avant de
faire le plein du réservoir.
Lajaugedecarburant .1. fonctionne quand le contact est mis.
Si la barre se trouve au début de la zone de réserve, donc au
niveau des deux derniers traits de la graduation, un pictogramme
correspondant apparaît sur l’écran conducteur.

Faire le plein (.page395).


0A2X.0400.S0031
Capacité du réservoir à carburant (.page609).
Gazole d’hiver (.page419).

281
Poste de conduite VDV 32
Voyants d’avertissement et de contrôle

Bloc de voyants
Les voyants d’avertissement et de contrôle sont disposés entre le
compteur de vitesse et l’écran conducteur. Associés aux indications
de l’écran du conducteur, ils permettent de déterminer l’état de fonc
tionnement du véhicule et les mesures à prendre le cas échéant.
La disposition des voyants d’avertissement et de contrôle varie sui
vant le niveau d’équipement. Les figures sont des exemples. La fi
gure du bas montre le bloc de voyants associé à un comptetours*.
Le tableau ciaprès (.page283) liste tous les voyants d’avertis
sement et de contrôle, y compris ceux qui correspondent à des
options.
Contrôle de fonctionnement des voyants de contrôle
" Mettre le contact.
0A2X.0400.S0013
Les voyants de contrôle s’allument pendant 2s en l’absence de
défaut. S’ils ne s’éteignent pas ou s’allument durant la conduite,
présence de dérangements.
Les voyants de contrôle correspondants s’allument selon la gravité
du dérangement ou du message de défaut. La seule exception
concerne les voyants de contrôle des feux de route et des cligno
tants de remorque, qui sont bleu et vert.

En présence de dérangements et de messages de défauts, l’allu


mage des voyants de contrôle s’accompagne toujours de l’affi
chage d’une indication sur l’écran conducteur.
Dérangements et messages de défauts (.page301).

0A2X.0400.S0023

282
Poste de conduite VDV 32
Voyants d’avertissement et de contrôle

Pictogramme Cause Remarques


Voyant d’avertis En cas de dérangements de prio
sement STOP rité1, le voyant central d’avertis  Risque d’accident
sement rouge «STOP» clignote. Quand le voyant d’avertissement «STOP» rouge
s’allume, immobiliser immédiatement le véhicule en
toute sécurité, sans risque pour la circulation. Arrêter
le moteur et faire déterminer et éliminer la cause du
problème par un atelier aprèsvente MAN.

Dérangementsetmessagesdedéfautsdepriorité 1
(.page301).
Voyant d’avertis En cas de dérangements de prio
sement STOP rité2, le voyant central d’avertis  Risque d’accident
sement rouge «STOP» s’allume. Quand le voyant d’avertissement «STOP» rouge
s’allume, immobiliser immédiatement le véhicule en
toute sécurité, sans risque pour la circulation. Arrêter
le moteur et faire déterminer et éliminer la cause du
problème par un atelier aprèsvente MAN.

Dérangementsetmessagesdedéfautsdepriorité 2
(.page308).
Voyant d’avertis En cas de dérangements de
sement ATTENTION priorité3 et 4, le voyant central
d’avertissementjaune« A TTEN Quandlevoyantd’avertissementjaune« A TTEN
TION» s’allume. TION» s’allume, la sécurité de fonctionnement et la
sécurité routière sont compromises. Redoubler de
vigilance et éliminer le problème.

Dérangementsetmessagesdedéfautsdepriorité 3
(.page315).

283
Poste de conduite VDV 32
Voyants d’avertissement et de contrôle

Pictogramme Cause Remarques


Feux de route Les feux de route/appels de
phares sont allumés.
Utiliser le commodo (.page382).
Clignotants Clignotants en fonctionnement
Utiliser le commodo (.page382).
En cas de panne d’un clignotant, le voyant de
contrôle correspondant s’éteint.
Pression d’alimen Dérangement sur le frein de
tation service Risque d’accident
Si le voyant de contrôle s’allume durant le trajet, le
circuit de pression de freinage présente un défaut.
S’arrêter immédiatement et faire déterminer et éliminer
la cause du problème par un atelier aprèsvente
MAN.

Levoyantdecontrôle« pressiond’alimentation »
s’allume lorsque le frein d’immobilisation est serré.
Sila pression d’alimentation des freins descend en
dessousde5,5 bar , ce voyant de contrôle s’allume
etun message correspondant s’affiche sur l’écran
conducteur (.page306).
Desserrage de secours du frein d’immobilisation
(.page136).

284
Poste de conduite VDV 32
Voyants d’avertissement et de contrôle

Pictogramme Cause Remarques


ABS, système anti Fonctionnement restreint de l’ABS
blocage ou de l’EBS.
Risque d’accident
Le véhicule n’est pas opérationnel. Si le message ne
disparait pas après démarrage du moteur ou s’il appa
raît durant la conduite, immobiliser immédiatement le
véhicule en toute sécurité ne pas prendre la route.
Faire déterminer et éliminer la cause du problème.

Quand le contact est mis, le voyant de contrôle ABS


s’allume pendant 2s en l’absence de défaut.
Si le voyant de contrôle ABS ne s’éteint pas ou s’al
lume pendant le trajet, un dérangement affecte le
système ABS.
Si le voyant de contrôle ABS ne s’allume pas à la
mise du contact, il présente un défaut et doit être
remplacé.
Dérangements et messages de défauts (.page301).
Demande d’arrêt* Un passager a actionné le bouton
de demande d’arrêt.
Actionner la demande d’arrêt (.page40).
Rampe pour fau Un passager a actionné le bouton
teuil roulant* de rampe pour fauteuil roulant.
Utiliser la rampe pour fauteuil roulant (.page95).
Affichages de l’écran conducteur (.page287).

285
Poste de conduite VDV 32
Voyants d’avertissement et de contrôle

Pictogramme Cause Remarques


Voyant d’avertis Dysfonctionnement du moteur ou
sement d’un dys du système d’échappement en
fonctionnement rapport avec les émissions de Risque d’endommagement du moteur! F aire immé
polluants diatement déterminer et éliminer la cause du pro
blème par un atelier aprèsvente MAN.

Remarque sur l’environnement


Si le voyant d’avertissement d’un dysfonctionnement
s’allume en cours de route, cela signifie qu’un pro
blème ayant des répercussions sur les émissions est
survenu au niveau du moteur ou du système d’échap
pement. Le moteur rejette peutêtre plus de substances
polluantes que la loi ne l’autorise. Ceci est préjudicia
ble à l’environnement. Faire contrôler immédiatement le
moteur dans un atelier aprèsvente MAN.

Si le voyant d’avertissement s’allume durant le fonc


tionnement, le taux de polluants généré par le mo
teur est plus élevé que le taux légal autorisé. Si le
conducteur ou l’exploitant ignore cet avertissement,
ceci peut entraîner des poursuites judiciaires.
Feu* Départ de feu dans le compar
timent moteur
Installation de détection d’incendie (.page122) et
système antiincendie* (.page124).
Clignotants de Le véhicule est exploité avec une
remorque* remorque.
Utiliser le commodo (.page382).
Mode attelage (.page359).

286
Poste de conduite VDV 32
Ecran conducteur

Affichages de l’écran conducteur


L’écran conducteur informe celuici sur tous les états de fonction
1 nement, dérangements et messages importants du véhicule. Les
dérangements et messages sont classés en quatre priorités.

Affichage quand le contact est mis


Après la mise du contact, l’écran conducteur affiche les informations
suivantes.1.:
S Menu niveau de carburant
Au bout de 3s, l’information suivante est automatiquement affichée.

Changement d’affichage (.égalementpage 269).


0A2X.0400.S0014

Affichage du menu de conduite en fonctionnement


3
La figure est un exemple montrant les positions possibles des
2 affichages sur l’écran conducteur.
.2. Rapport engagé
.3. Zone d’affichage 1 (affichage configurable, parex. tension de
bord, consommation de carburant, temps de conduite ou kilo
métrage)
.4. Messages d’état, parex. avertissement réservoir , niveau du
ralentisseur
.5. Ligne d’état heure, température extérieure et combinaisons de
4 touches possibles
13:20 21 OK

5 0A2X.0400.S0015 Affichages de l’écran conducteur (.page297).

287
Poste de conduite VDV 32
Ecran conducteur

Affichage des messages de défauts dans le menu mémoire des


6 7 8 défauts DM 1/4
Pour plus de renseignements sur les défauts indépendamment de la
priorité,voirsouslepointdemenu : mémoire des défauts DM 1/4.
Les messages de défauts sont affichés à l’aide du sélecteur d’affi
9 chage (.page269).
10 .6. Calculateur qui a envoyé le numéro de défaut (SPN)
.7. Pictogramme correspondant au numéro de défaut
11 .8. Pictogramme «suivant» lorsqu’il existe d’autres messages de
défauts. Suivant (.page300).
.9. Texte standard du numéro de défaut
12 13 .10. Type de défaut (FMI)
0A2X.0400.S0016
.11. Texte d’information sur le numéro de défaut
.12. Numéro de défaut avec type de défaut
.13. Défaut actif ou passif

En cas de présence de messages de défauts identiques, ceux


présentant le plus haut niveau de priorité sont affichés.
La présence de plusieurs messages de défauts est indiquée par le
pictogramme «suivant» ( .page300) sur l’écran conducteur.
Les informations des listes SPN sont disponibles dans le système
de diagnostic de MAN (MANcats®).
Dérangements et messages de défauts (.page301).
Les défauts passifs sont automatiquement validés par une pression
sur la flèche et supprimés de la liste. La touche OK permet de
quitter la mémoire des défauts et de revenir au menu de configu
ration.

288
Poste de conduite VDV 32
Ecran conducteur

Priorité1

Risque d’accident
En présence de dérangements et de messages de priorité1, la
sécurité de fonctionnement et la sécurité routière sont compromi
ses. Immobiliser immédiatement le véhicule en toute sécurité, sans
risque pour la circulation. Arrêter le moteur et faire déterminer et
éliminer la cause du problème par un atelier aprèsvente MAN.
Lesdérangementsetmessagesdedéfautsdepriorité 1
(.page301)sontsignalésdelamanièresuivante :
S Le voyant d’avertissement STOP clignote en rouge quand le
véhicule roule ou est à l’arrêt.
S Letextecorrespondant .1. apparaît sur l’écran conducteur.
0A2X.0400.S0013 S STOP !apparaîtsurl’écranconducteur .2. .
S Le bruiteur d’avertissement retentit 3fois de suite.

2
En cas de présence de plusieurs messages de défauts de diffé
rentes priorités, le message ayant la plus haute priorité est tout
STOP d’abord affiché.
La présence de plusieurs messages de défauts est indiquée par le
1 pictogramme «suivant» ( .page300) sur l’écran conducteur.
Les messages de défauts sont affichés à l’aide du sélecteur d’affi
chage (.page269).
2 Dérangements et messages de défauts (.page301).
Affichage des messages de défauts dans le menu mémoire des
défauts DM1/4 ( .page288).
13:20 21 OK

0A2X.0400.S0015

289
Poste de conduite VDV 32
Ecran conducteur

Priorité2

En présence de dérangements et de messages de priorité2, la


sécurité de fonctionnement et la sécurité routière sont compro
mises. Redoubler de vigilance et éliminer le problème. Faire déter
miner et éliminer la cause du problème par un atelier aprèsvente
MAN.
Lesdérangementsetmessagesdedéfautsdepriorité 2
(.page214)sontsignalésdelamanièresuivante :
S Le voyant d’avertissement STOP s’allume en rouge quand le
véhicule roule ou est à l’arrêt.
S Letextecorrespondant .1. apparaît sur l’écran conducteur.
0A2X.0400.S0013 S Lepictogrammed’atelier .2. apparaît sur l’écran conducteur.
S Le bruiteur d’avertissement retentit 3fois de suite.

En cas de présence de plusieurs messages de défauts de diffé


rentes priorités, le message ayant la plus haute priorité est tout
d’abord affiché.
La présence de plusieurs messages de défauts est indiquée par le
pictogramme «suivant» ( .page300) sur l’écran conducteur.
1
Les messages de défauts sont affichés à l’aide du sélecteur d’affi
chage (.page269).
2 Dérangements et messages de défauts (.page301).
Affichage des messages de défauts dans le menu mémoire des
défauts DM1/4 ( .page288).
13:20 21 OK

0A2X.0400.S0015

290
Poste de conduite VDV 32
Ecran conducteur

Priorité3

En présence de dérangements et de messages de défauts de


priorité3, la sécurité de fonctionnement est compromise. Eliminer
la cause du dérangement ou la faire éliminer par un atelier après
vente MAN.
Lesdérangementsetmessagesdedéfautsdepriorité 3
(.page315)sontsignalésdelamanièresuivante :
S Le voyant d’avertissement ATTENTION s’allume en jaune à l’arrêt
du véhicule.
S Letextecorrespondant .1. apparaît sur l’écran conducteur.
S Lepictogrammed’information .2. apparaît sur l’écran conducteur.
0456.0400.S0002 S Le bruiteur d’avertissement retentit brièvement.
Levoyantd’avertissementjaune« A TTENTION» reste allumé tant
que tous les dérangements et messages affichés n’ont pas été trai
tés et éliminés.

En cas de présence de plusieurs messages de défauts de diffé


rentes priorités, le message ayant la plus haute priorité est tout
1 d’abord affiché.
La présence de plusieurs messages de défauts est indiquée par le
pictogramme «suivant» ( .page300) sur l’écran conducteur.
2 Les messages de défauts sont affichés à l’aide du sélecteur d’affi
chage (.page269).
Dérangements et messages de défauts (.page315).
13:20 21 OK Affichage des messages de défauts dans le menu mémoire des
défauts DM1/4 ( .page288).
0A2X.0400.S0015

291
Poste de conduite VDV 32
Ecran conducteur

Priorité4

Les messages de priorité4 sont des remarques sur les états de


fonctionnement du véhicule. La sécurité de fonctionnement et la
sécurité routière ne sont pas compromises.
Les messages de priorité4 ( .page324) sont signalés de la
manièresuivante :
S Letextecorrespondant .1. et .2. apparaît sur l’écran conducteur.
S Lepictogrammecorrespondant .3. apparaît sur l’écran conducteur.

En cas de présence de plusieurs messages de défauts de diffé


0456.0400.S0002 rentes priorités, le message ayant la plus haute priorité est tout
d’abord affiché.
La présence de plusieurs messages de défauts est indiquée par le
pictogramme «suivant» ( .page300) sur l’écran conducteur.
Les messages de défauts sont affichés à l’aide du sélecteur d’affi
chage (.page269).
Affichage des messages de défauts dans le menu mémoire des
défauts DM1/4 ( .page288).
1

13:20 21 OK

0A2X.0400.S0015

292
Poste de conduite VDV 32
Ecran conducteur

Dérangements de l’écran conducteur


En cas de dérangement sur l’écran, le conducteur peut
continuer de rouler sous sa propre responsabilité tant que
le voyant d’avertissement «STOP» ne s’allume pas et si
un contrôle de fonctionnement a été réalisé.
Contrôle de fonctionnement du bloc de voyants
" Mettre le contact.
Quand le contact est mis, les voyants de contrôle et
d’avertissement« STOP »,« A TTENTION» ainsi que
«ABS» et «pression d’alimentation» doivent s’allumer
pendant2 s.

En cas de dérangements de l’écran conducteur, la


sécurité de fonctionnement et la sécurité routière sont
compromises! Faire vérifier l’écran conducteur par un
atelier aprèsvente MAN.

293
Poste de conduite VDV 32
Structure du menu de l’écran conducteur

Structure du menu

1 Risque d’accident
N’utiliser le menu que lorsque le véhicule est à l’arrêt. Toujours
porter toute son attention à la route.

Naviguer dans le menu


Presserlatouche .1. pour naviguer dans le menu.
" Serrer le frein d’immobilisation.
" Couper le moteur, mettre le contact.
" Presser OK, le menu de configuration s’affiche à l’écran.
" Presser la flèche, l’affichage change à l’écran.
0A2X.0400.S1010

Modediagnostic : pression sur la flèche dans le point de menu


«mémoire des défauts» pendant plus de 5s pour appeler le
mode diagnostic. Celuici n’est nécessaire qu’à des fins de
diagnostic dans un atelier aprèsvente MAN.

294
Poste de conduite VDV 32
Structure du menu de l’écran conducteur

Quitter le menu

L’écran conducteur revient sur lapaged’accueil si aucune touche


n’est actionnée pendant 5s. La figure est un exemple.

0A2X.0400.S0022

295
Poste de conduite VDV 32
Structure du menu de l’écran conducteur

Arborescence du menu Véhicule arrêté, contact «MIS» ou moteur en


«MARCHE»
Risque d’accident
Affichages Menu de configuration
N’utiliser le menu que lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Toujours porter toute son attention à la route. Menu des arrêts Mémoire des défauts
DM1/4
Lorsque le contact est mis ou que le moteur tourne et
que le véhicule est immobile, l’intégralité des menus est Pression de freinage Affichage mémoire des
accessible. défauts
Données/valeurs Langue
Pression d’alimentation Sélection de la langue
Sur les véhicules neufs, l’épaisseur des plaquettes de
frein peut ne pas être affichée immédiatement à Données/valeurs Luminosité de l’écran
100%. Le système a besoin de plusieurs phases de Température d’huile Variation de luminosité
freinage pour s’ajuster et indique ensuite l’épaisseur de la boîte de vitesses de l’écran
correcte des plaquettes.
Données/valeurs Volume du bruiteur
Niveau de carburant Volume du bruiteur
Données/valeurs Affichage
dans la zone 1
Usure des plaquettes Tension de bord
de frein
Données/valeurs Consommation de
carburant
Temps de conduite
Kilométrage

296
Poste de conduite VDV 32
Affichages de l’écran conducteur

Affichage d’arrêt Témoins de porte

L’affichage d’arrêt apparaît sur l’écran conducteur


quand les portes sont fermées et que le frein d’arrêt
en station ou le frein d’immobilisation est serré.
Avec le système de freinage Wabco, le pont moteur et
l’essieu AV sont représentés en noir; sur le système Ces témoins indiquent l’état de fonctionnement des
Knorr, l’essieu central et l’essieu traîné sont également portes.
représentés.

Cause Remarques
Essieux Portes Remarques
Dysfonctionnement Porte décomprimée, le
2 2 Véhicule solo de la porte pictogramme clignote

3 Porte fermée Déblocage des portes et


pictogramme clignotant
3 2 Porte ouverte

3 Porte fermée

3 Autobus articulé Vantail de porte Uniquementpourporte 1


bloqué
4

297
Poste de conduite VDV 32
Affichages de l’écran conducteur

Témoins de rampe Témoins de baraquage

Les témoins de rampe indiquent l’état de fonction


nement de la rampe pour fauteuil roulant. Les témoins de baraquage indiquent la position dans
Utiliser la rampe pour fauteuil roulant (.page95). laquelle se trouve le véhicule.

Cause Remarques Cause Remarques


Dysfonctionnement Pictogramme clignotant Véhicule en cours En option, le véhicule est
de la rampe de soulèvement/ amené automatiquement à
Rampe rentrée Déblocage de la rampe d’abaissement l’assiette de marche à la
et pictogramme cligno fermeture des portes.
tant Véhicule complè
Rampe sortie Rampe utilisable manuel tement abaissé
lement
Rampe rentrée Aucun déblocage de la
rampe manuelle pour
fauteuil roulant
Rampe en service Uniquement flèche
simple ou double
clignotante

298
Poste de conduite VDV 32
Affichages de l’écran conducteur

Témoins de fonctionnement

Les témoins de fonctionnement indiquent quelle fonc


tion est active ou présente un dysfonctionnement.

Fonction Remarques
Demande d’arrêt passager Un bouton de demande d’arrêt a été actionné (.page40).

Demande d’arrêt d’un passager en Le bouton de demande d’arrêt d’un emplacement pour fauteuil
fauteuil roulant roulant a été actionné.
Utiliser la rampe pour fauteuil roulant (.page95).
Demande d’arrêt* passager avec Presser le bouton «activer le mode poussette» ( .page272)
poussette quand une demande d’arrêt d’un passager avec poussette s’affiche
sur l’écran conducteur. La fermeture automatique des portes est
alors désactivée.
Régulation ASR Quand le pictogramme clignote, l’augmentation du seuil de pati
nage ASR est active.

Chauffage des fenêtres et rétroviseurs Le chauffage des fenêtres et des rétroviseurs est actif.

Chauffage du parebrise*

Climatisation en service Si le voyant d’avertissement jaune «attention» est également


affiché en permanence, le système présente un dérangement
(.page319).
Témoin de verglas Ce pictogramme s’affiche en permanence quand la température
extérieure est <3°C, en remplacement du pictogramme de
température extérieure (.page300).

299
Poste de conduite VDV 32
Affichages de l’écran conducteur

Fonction Remarques
Frein d’immobilisation Frein d’immobilisation engagé.

Niveau du réservoir à carburant Lorsque la réserve est atteinte, le pictogramme apparaît sur l’écran
conducteur.

Usure des plaquettes de frein


Faire immédiatement vérifier les plaquettes de frein par un ate
lier aprèsvente MAN.
Suivant Le pictogramme «suivant» s’affiche quand d’autres messages de
défauts sont enregistrés.
Utiliser le sélecteur d’affichage (.page269) pour afficher les
autres dérangements et messages sur l’écran conducteur.
Ralentisseur, niveaux 16 Actionner le ralentisseur (.page387).
1
Température dans l’habitacle

Température extérieure Un témoin de verglas s’affiche sur l’écran conducteur quand la


températureextérieureest< 3 °C.
Trappe de pavillon ouverte Ouvrir/fermer les trappes de pavillon (.page84).

Diagnostic Ce pictogramme apparaît avec le diagnostic embarqué.


Diagnostic (.page269).
Chauffage additionnel Le chauffage additionnel est activé.

300
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 1

Dérangements et messages de défauts de


priorité1 En cas de présence de plusieurs messages de défauts
de différentes priorités, le message ayant la plus haute
Risque d’accident priorité est tout d’abord affiché.
En présence de dérangements et de messages de La présence de plusieurs messages de défauts est
défauts de priorité1, la sécurité de fonctionnement et la indiquée par le pictogramme «suivant» ( .page300)
sécurité routière sont compromises. Immobiliser immé sur l’écran conducteur.
diatement le véhicule en toute sécurité, sans risque Les messages de défauts masqués peuvent être affi
pour la circulation. Arrêter le moteur, faire déterminer et chés avec le sélecteur d’affichage (.page269).
éliminer la cause du problème.
Le système vérifie constamment pendant la conduite l’état
des fonctions et des composants les plus importants du
véhicule.
La nature des dérangements et les actions de mainte
nance à exécuter sont signalées de manière visuelle et
sonore. On distingue quatre niveaux de priorité. Ces mes
sages apparaissent sur l’écran conducteur (.page289).
Les messages de défauts de priorité1 sont signalés de la
manièresuivante :
S Le voyant d’avertissement STOP clignote en rouge
quand le véhicule roule ou est à l’arrêt.
S STOP! apparaît sur l’écran conducteur .
S Le pictogramme correspondant apparaît sur l’écran du
conducteur.
S Le texte correspondant apparaît sur l’écran conducteur.
S Le bruiteur d’avertissement retentit 3fois de suite.

301
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 1

Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Pression d’huile La pression d’huile est
trop basse <0,5bar.
Risque d’endommagement du moteur en raison
d’unepressiond’huiletropbasseoutropélevée !
Contrôler le niveau d’huile moteur et faire l’appoint le
cas échéant (.page523).
(. page 523).
Pression d’huile La pression d’huile est Lorsque la température de service est atteinte, la
trop élevée >2,5bar. pression d’huile peut monter jusqu’à 2,5bar au ré 
gime nominal et baisser jusqu’à 0,5bar au régime
de ralenti.
Contrôler 1fois par jour le niveau d’huile moteur .
Feu comparti Incendie dans le compar
ment moteur timent moteur ou le
Risque d’accident
chauffage additionnel. Immobiliser immédiatement le véhicule en toute sécu
rité. Faire évacuer les passagers, déterminer l’origine
de l’incendie puis l’éteindre.

Extincteur (.page121).
Alternateur 1 Panne d’un alternateur. Risque d’accident
Le véhicule peut continuer à rouler sous réserve. Faire
immédiatement déterminer et éliminer la cause du
problème par un atelier aprèsvente MAN.

302
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 1

Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Défaut EHLA/ Dérangement dans la
ALA direction.
Risque d’accident
Le véhicule n’est pas opérationnel. Immobiliser immé
diatement le véhicule en toute sécurité ou ne pas dé
marrer.
Faire déterminer et éliminer la cause du problème.
Défaut Dérangement de la cou
angle d’articu ronne d’articulation.
Risque d’accident
lation Le véhicule n’est pas opérationnel. Immobiliser immé
diatement le véhicule en toute sécurité ou ne pas dé
marrer.
Faire déterminer et éliminer la cause du problème.
Température Température trop élevée
trop élevée de de l’huile de boîte.
l’huile de boîte Risque d’endommagement de la boîte de vitesses
par surchauffe! Immobiliser le véhicule en toute
sécurité. Ne pas couper immédiatement le moteur,
mais le laisser tourner 1 à 2min. et régler le chauf 
fage à pleine puissance.
Arrêter le moteur et laisser refroidir la boîte de
vitesses.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.

Contrôler le niveau d’huile et faire l’appoint le cas


échéant.
Valeurs maximales de température, voir manuel du
fabricant de la boîte de vitesses.

303
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 1

Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Régulation de Dérangement dans
l’assiette l’ECAS.
Risque d’accident
Le véhicule n’est pas opérationnel. Immobiliser immé
diatement le véhicule en toute sécurité ou ne pas dé
marrer.
Défaut ECAS Faire déterminer et éliminer la cause du problème.
Défaut ECAS2
Dérangement Dysfonctionnement d’une
porte/robinet de porte ou robinet de se
Risque d’accident
secours cours actionné. Ne pas prendre la route ou s’arrêter immédiatement.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.

Ouvrir les portes avec le robinet de secours


(.page127).

304
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 1

Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Défaut rampe Commande de secours Risque d’accident
active.
Le véhicule n’est pas opérationnel. Ne pas prendre la
route ou s’arrêter immédiatement. Faire déterminer et
éliminer la cause du problème.

Utiliser la rampe pour fauteuil roulant (.page95).


Dérangement Dérangement dans le sys
porte1 tème de commande de
Risque d’accident
porte. Le véhicule n
n’est
est pas opérationnel. Immobiliser immé
immé
Dérangement diatement le véhicule
é en toute sécurité
é é ou ne pas dé
é
porte2 marrer.
Faire déterminer et éliminer la cause du problème.
Dérangement
porte3
Ouvrir/fermer les portes (.page39).
Défaut trappe Trappe du compartiment
comp. moteur pas complètement
moteurouverte ! fermée. Fermer la trappe du compartiment moteur
(.page56).
Défaut MTS Dérangement dans le sys
(K3CAN) tème de commande de
Risque d’accident
porte
porte. Le véhicule n’est pas opérationnel
opérationnel. Immobiliser immé
immé
Défautporte 14 diatement le véhicule en toute sécurité ou ne pas dé
PRONOVA marrer.
(K3CAN) Faire déterminer et éliminer la cause du problème.

305
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 1

Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Pression d’ali Pression d’alimentation
mentation des trop basse.
Risque d’accident
freins trop basse Le véhicule n’est pas opérationnel. Immobiliser immé
diatement le véhicule en toute sécurité ou ne pas dé
marrer.
Le cas échéant, faire déterminer la cause par un ate
lier aprèsvente MAN et y remédier.

Défaut ECAM Dérangement dans le sys Faire tourner le moteur à un régime accéléré jusqu’à
tème de gestion de l’air. ce que la pression dépasse 6bar et que les messa 
ges de défauts disparaissent.
Le voyant d’avertissement STOP rouge et l’affichage
sur l’écran conducteur disparaissent, le bruiteur
d’avertissement s’éteint quand la pression est
>5,5bar.
Défaut matériel Défaut dans l’ordinateur
ZBR2 central de bord.
Faire relever le contenu de la mémoire des défauts
par un atelier aprèsvente MAN. Faire déterminer et
éliminer la cause du problème.
Défaut régula Défaut dans l’EGC (régu
tion du moteur lation électronique du
Risque d’accident
moteur). Le véhicule peut continuer à rouler sous réserve. Faire
immédiatement déterminer et éliminer la cause du
problème par un atelier aprèsvente MAN.
Défaut boîte de Dérang. boîte de vitesses.
vitesses
Commande des rapports non opérationnelle. Faire
immédiatement déterminer et éliminer la cause du
problème par un atelier aprèsvente MAN.

306
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 1

Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Défaut EBS/ Défaut dans le système de
ABS/ASR freinage.
Risque d’accident
Le véhicule n’est pas opérationnel. Immobiliser immé
diatement le véhicule en toute sécurité ou ne pas dé
marrer.
p
Faire déterminer et éliminer la cause du problème.
Défaut Défaut dans le ralentis
ralentisseur seur.

Défaut FFR/ Défaut dans l’ordinateur


PTM de pilotage du véhicule.

Défaut pression Perte de pression possible


des pneus dans les pneus.
Risque d’accident
Ne pas prendre la route ou s’arrêter immédiatement.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.

Pression des pneus (.page607).

307
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 2

Dérangements et messages de défauts de


priorité2 En cas de présence de plusieurs messages de défauts
de différentes priorités, le message ayant la plus haute
priorité est tout d’abord affiché.
En présence de dérangements et de messages de Plusieurs messages présents sont affichés sur l’écran
défauts de priorité2, la sécurité de fonctionnement est conducteuraveclepictogramme« suivant »
compromise. Immobiliser le véhicule en toute sécurité, (.page300).
sans risque pour la circulation. Immédiatement éliminer Les messages de défauts masqués peuvent être affi
la cause du dérangement ou bien le faire éliminer par chés avec le sélecteur d’affichage (.page269).
un atelier aprèsvente MAN.
Si le véhicule est sûr et opérationnel, il est autorisé à
poursuivre la route sans passager jusqu’à l’atelier
aprèsvente MAN le plus proche.
Le système vérifie constamment pendant la conduite l’état
des fonctions et des composants les plus importants du
véhicule.
La nature des dérangements et les actions de mainte
nance à exécuter sont signalées de manière visuelle et
sonore. On distingue quatre niveaux de priorité. Ces mes
sages s’affichent sur l’écran conducteur (.VDVpage290).
Les dérangements de priorité2 sont indiqués de la
manièresuivante :
S Le voyant d’avertissement STOP s’allume en rouge
quand le véhicule roule ou est à l’arrêt.
S Le pictogramme de l’atelier apparaît sur l’écran
conducteur.
S Le texte correspondant apparaît sur l’écran conducteur.
S Le bruiteur d’avertissement retentit 3fois de suite.

308
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 2

Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Température du La température du liquide
liquide de refroi de refroidissement est
dissement trop >106°C. Risque d’endommagement du moteur par sur
élevée chauffe! Immobiliser le véhicule en toute sécurité. Si
le ventilateur de radiateur tourne, ne pas arrêter le
moteur tout de suite, mais le laisser tourner encore
1à 2min. et mettre le chauffage à fond. Arrêter le
moteur et le laisser refroidir. Le cas échéant, faire
déterminer la cause par un atelier aprèsvente MAN
et y remédier.

Contrôler le niveau de liquide de refroidissement


(.page519).
Alternateur non Dérangement d’un alter
plausible nateur.
Risque d’accident
Le véhicule peut continuer à rouler sous réserve. Faire
immédiatement déterminer et éliminer la cause du
problème par un atelier aprèsvente MAN.

309
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 2

Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Défaut TCO Panne du chronotachy
graphe.
Faire déterminer et éliminer la cause du problème
Le chronotachygraphe
par un atelier aprèsvente MAN.
nefonctionne que de
manière restreinte.
Contrôler les fusibles (.page480).
Défaut matériel Défaut dans l’ordinateur
ZBR2 central de bord.
Faire relever le contenu de la mémoire des défauts
par un atelier aprèsvente
après vente MAN.
MAN Faire déterminer et
Défaut régula Défaut dans la régulation éliminer la cause du problème.
tion du moteur du moteur.

Défaut boîte de Dérang. boîte de vitesses.


vitesses

Défaut dans le système


de freinage.

310
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 2

Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Défaut ralen Défaut dans le ralen
tisseur tisseur.
Faire relever le contenu de la mémoire des défauts
par un atelier aprèsvente MAN. Faire déterminer et
éliminer la cause du problème.

Défaut FFR/ Défaut dans l’ordinateur


PTM de pilotage du véhicule.

Défaut ECAS Dérangement dans


l’ECAS.

Défaut ECAM Dérangement dans le sys


tème de gestion de l’air.
Faire relever le contenu de la mémoire des défauts
par un atelier aprèsvente MAN. Faire déterminer et
éliminer la cause du problème.

Faire tourner le moteur à un régime accéléré jusqu’à


ce que la pression dépasse 6bar et que les messa 
ges de défauts disparaissent.
Le voyant d’avertissement STOP rouge et l’affichage
sur l’écran conducteur disparaissent, le bruiteur
d’avertissement s’éteint quand la pression est
>5,5bar.

311
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 2

Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Défaut pression Perte de pression possible
des pneus dans les pneus.
Faire relever le contenu de la mémoire des défauts
par un atelier aprèsvente MAN. Faire déterminer et
éliminer la cause du problème.

Pression des pneus (.page607).


Défaut EHLA/ Dérangement dans la di
ALA rection.
Faire relever le contenu de la mémoire des défauts
par un atelier aprèsvente
après vente MAN.
MAN Faire déterminer et
Défaut ECAS2 Dérangement dans éliminer la cause du problème.
l’ECAS.

Qualité AdBlue Détection d’une qualité


insuffisante insuffisante de l’AdBlue.
AntiTampering (.page403).

Qualité AdBlue, Réduction du couple


puissance ré moteur en raison d’une
duite qualité d’AdBlue AntiTampering (.page403).
insuffisante.

312
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 2

Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Qualité AdBlue, Mode rampant en raison
mode rampant d’une qualité d’AdBlue
insuffisante. AntiTampering (.page403).

Dérang. sys Interruption du dosage,


tème d’AdBlue consommation d’AdBlue
non plausible/insuffisante. AntiTampering (.page403).

Système Réduction du couple mo


d’AdBlue, puis teur en raison d’une inter
sance réduite ruption de dosage/d’une AntiTampering (.page403).
consommation d’AdBlue
insuffisante.
Système Mode rampant en raison
d’AdBlue, mode d’une interruption de do
rampant sage/d’une consommation AntiTampering (.page403).
d’AdBlue non plausible.

313
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 2

Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Dérang. sys Manipulation détectée,
tème d’échap soupape EGR bloquée.
pement AntiTampering (.page403).

Système Réduction du couple mo


d’échappement, teur en raison d’une tenta
puissance ré tive de manipulation, sou AntiTampering (.page403).
duite pape EGR bloquée.

Système Mode rampant en raison


d’échappement, d’une tentative de manipu
mode rampant lation, soupape EGR blo AntiTampering (.page403).
quée.

314
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 3

Dérangements et messages de défauts de


priorité3 En cas de présence de plusieurs messages de défauts
de différentes priorités, le message ayant la plus haute
priorité est tout d’abord affiché.
En présence de dérangements et de messages de Plusieurs messages présents sont affichés sur l’écran
défauts de priorité3, la sécurité de fonctionnement est conducteuraveclepictogramme« suivant »
compromise. Remédier immédiatement à la cause du (.page300).
dérangement ou se rendre dans un atelier aprèsvente Les messages de défauts masqués peuvent être affi
MAN. chés avec le sélecteur d’affichage (.page269).
Le système vérifie constamment pendant la conduite l’état
des fonctions et des composants les plus importants du
véhicule.
La nature des dérangements et les actions de mainte
nance à exécuter sont signalées de manière visuelle et
sonore. On distingue quatre niveaux de priorité. Ces mes
sages apparaissent sur l’écran conducteur (.page291).
Lesdérangementsetmessagesdedéfautsdepriorité 3
sontaffichésdelafaçonsuivante :
S Le voyant d’avertissement ATTENTION s’allume en
jaune à l’arrêt du véhicule.
S Le pictogramme d’information apparaît sur l’écran
conducteur.
S Le texte correspondant apparaît sur l’écran conducteur.
S Le bruiteur d’avertissement retentit brièvement.
Lesdérangementsetmessagesdedéfautsdepriorité 3
peuvent être validés et ainsi masqués (.page269).

315
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 3

Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Défaut Dérangement ou défaut.
transmetteur de
réservoir Faire déterminer et éliminer la cause du problème
p
pa un atelier
par atelie aprèsvente
ap ès e te MAN.
MAN
Coupure sonde Défaut ou conduite d’ame
de liquide de née coupée.
refroidissement
Tension de bat Charge insuffisante des
terie trop basse batteries.
Appoint d’huile. Niveau d’huile trop bas.
Niveau d’huile
trop bas Faire l’appoint d’huile (.page524).
Niveau d’huile Niveau d’huile trop bas.
du ventilateur
hydrostatique Contrôler le niveau d’huile (.page538).
trop bas
Niveau de Niveau de liquide de
liquide de refroidissement trop bas.
refroidissement Risque d’endommagement du moteur par sur
trop bas chauffe! F aire l’appoint de liquide de refroidissement
(.page520). Contrôler le niveau de liquide de re
froidissement avant chaque trajet. Ce message s’affi
che également en cas de dérangement du ralentis
seur. Faire déterminer et éliminer la cause du pro
blème.
Niveau d’huile Niveau trop bas.
de direction trop
bas Contrôler le niveau d’huile de direction (.page521).

316
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 3

Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Feu croisement Dérangement ou ampoule
gauche/droite défectueuse.
Faire déterminer et éliminer la cause du problème
Feu route 1
par un atelier aprèsvente MAN.
gauche/droite
Feu route 2
gauche/droite Remplacer les ampoules (.àpartirdela page 464).
Clignotant
gauche/droite
Clignotant
gauche/droite
remorque*
Clignotant
bus de ramas
sage scolaire*
gauche/droite
Phare anti
brouillard
gauche/droite
Feux anti
brouillard
Feux anti
brouillard
remorque*
Défaut feux
stop
Feux stop
remorque*

317
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 3

Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Interruption Dérangement dans
régulation de l’ECAS.
l’assiette Lorsque le véhicule est abaissé, le freinage peut être
moins efficace. Lorsqu’il est relevé, les amortisseurs
risquent de subir des détériorations. Conduire le vé
hicule prudemment et lentement. Faire immédiate
ment déterminer et éliminer la cause du problème
par un atelier aprèsvente MAN.
Défaut lave Panne système.
glace
Faire déterminer et éliminer la cause du problème
par un atelier aprèsvente MAN.
Niveau de lave Niveau trop bas.
glace trop bas
Faire l’appoint de liquide de laveglace (.page532).
Niveau d’huile Dérangement dans la
de direction direction.
courtcircuit Faire déterminer et éliminer la cause du problème
au+ par un atelier aprèsvente MAN.
Prot. surarticu Niveau trop bas.
lation Niveau
d’huile trop bas Risque d’endommagement des articulations. Sinon,
risque de dommages sur le timon, le véhicule trac
q
teur et la remorque*.
Défaut angle Défaut dans la protection
d’articulation de surarticulation.
< 17° Le message de défaut «protection de surarticulation
niveau d’huile trop bas» est une option spécifique à
chaque pays.

318
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 3

Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Défaut Dérangement ou ampoule
clignotant défectueuse.
rampe Faire déterminer et éliminer la cause du problème
par un atelier aprèsvente MAN.
Remplacer les ampoules (.page473).
Avertissement Dérangement dans le sys
porte1 tème de commande de
porte.
t Fermer la porte (.page39),
(. page 39) puis faire déterminer et
Avertissement éliminer la cause par un atelier aprèsvente MAN.
porte2
Avertissement
porte3
Défaut Dérangement ou défaut.
chauffage
additionnel Faire déterminer et éliminer la cause du problème
p
par un atelier aprèsvente
après vente MAN.
MAN
Défaut Dérangement dans les
climatisation pressostats.
Défaut Dérangement ou défaut.
chauffage
climatisation
Défaut signal Signal de vitesse incor
vitesse rect.
Défaut module Panne système.
de carrosserie
A411428

319
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 3

Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Défaut matériel Défaut dans l’ordinateur
ZBR2 central de bord.
Faire déterminer et éliminer la cause du problème
par un atelier aprèsvente MAN.
Défaut régula Défaut dans la régulation
tion du moteur du moteur.
Faire relever le contenu de la mémoire des défauts
Défaut boîte de Dérang. boîte de vitesses. par un atelier aprèsvente MAN. Faire déterminer et
vitesses éliminer la cause du problème.
Défaut dans le système
de freinage.

Défaut ralen Défaut dans le ralen


tisseur tisseur.

Défaut FFR/ Défaut dans l’ordinateur


PTM de pilotage du véhicule.

320
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 3

Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Défaut ECAS Dérangement dans
l’ECAS.
Faire relever le contenu de la mémoire des défauts
par un atelier aprèsvente MAN. Faire déterminer et
éliminer la cause du problème.
Défaut Dérangement de la
angle d’articu couronne d’articulation.
lation Risque d’endommagement des articulations. Sinon,
risque de dommages sur le timon, le véhicule trac
teur et la remorque*.
Défaut ECAM Dérangement dans le sys
tème de gestion de l’air.
Faire relever le contenu de la mémoire des défauts
par un atelier aprèsvente MAN. Faire déterminer et
éliminer la cause du problème.

Faire tourner le moteur à un régime accéléré jusqu’à


ce que la pression dépasse 6bar et que les messa 
ges de défauts disparaissent.
Le voyant d’avertissement STOP rouge et l’affichage
sur l’écran conducteur disparaissent, le bruiteur
d’avertissement s’éteint quand la pression est
>5,5bar.

321
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 3

Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
Défaut pression Perte de pression possible
des pneus dans les pneus.
Faire relever le contenu de la mémoire des défauts
par un atelier aprèsvente MAN. Faire déterminer et
éliminer la cause du problème.

Pression des pneus (.page607).


Défaut EHLA/ Dérangement dans la
ALA direction.
Faire relever le contenu de la mémoire des défauts
par un atelier aprèsvente MAN. Faire déterminer et
éliminer la cause du problème.
Défaut ECAS2 Dérangement dans
l’ECAS.
Faire relever le contenu de la mémoire des défauts
par un atelier aprèsvente MAN. Faire déterminer et
éliminer la cause du problème.
Faire l’appoint Niveau d’AdBlue trop bas.
d’AdBlue
Faire l’appoint d’AdBlue (.page397).

322
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 3

Voyant
d’avertis Ecran conducteur Cause Remarques
sement
AdBlue! Niveau d’AdBlue trop bas.
puissance
réduite Faire l’appoint d’AdBlue (.page397).

AdBlue! Niveau d’AdBlue trop bas.


mode rampant
Faire l’appoint d’AdBlue (.page397).

Faire l’appoint Le réservoir d’AdBlue est


d’AdBlue vide.
Remplir le réservoir d’AdBlue (.page397).

Ne pas faire Test de plausibilité


l’appoint d’AdBlue, rajout trop fré
d’AdBlue quent d’AdBlue, aucune
consommation détectée.

323
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 4

Dérangements et messages de défauts de


priorité4 En cas de présence de plusieurs messages de défauts
de différentes priorités, le message ayant la plus haute
priorité est tout d’abord affiché.
Les messages de priorité4 sont des remarques sur les Plusieurs messages présents sont affichés sur l’écran
états de fonctionnement du véhicule. La sécurité de conducteuraveclepictogramme« suivant »
fonctionnement et la sécurité routière ne sont pas (.page300).
compromises. Les messages de défauts masqués peuvent être affi
Le système vérifie constamment pendant la conduite l’état chés avec le sélecteur d’affichage (.page269).
des fonctions et des composants les plus importants du
véhicule.
Les messages de priorité4 sont signalés de la manière
suivante:
S Le voyant d’avertissement ATTENTION s’allume en
jaune quand le véhicule roule ou est à l’arrêt.
S Le pictogramme d’information apparaît sur l’écran
conducteur.
S Le texte correspondant* s’affiche également.
ou
S Un voyant de contrôle rouge ou jaune s’allume.

324
Poste de conduite VDV 32
Messages de défauts de priorité 4

Ecran conducteur Cause Remarques


Trappe comp. moteur La trappe du compartiment moteur n’est
ouverte! pas entièrement fermée.
Fermer la trappe du compartiment moteur
(.page56).
Rapportengagé !
Trappe de réservoir Déterminer la cause du problème et l’éliminer.
ouverte!
Trappe av. centrale
ouverte!
Rechargeexterneair !
Trappelatéraleouverte !
Compart. batteries
ouvert!
Test lumière actif
INTERRUP. test lumière Test d
d’éclairage
éclairage (.page266).
FIN test lumière
Défaut diagnostic Lancement du diagnostic embarqué
embarqué sans que le frein d’immobilisation soit
serré. Serrer le frein d’immobilisation (.page391).
Diagnostic (.page269).
Défaut matériel
ZBR2
Déterminer la cause du problème et l’éliminer.

325
Poste de conduite VDV 32
Affichages dans menu mémoire des défauts DM 1/4

Affichages dans menu mémoire des défauts DM 1/4


6 7 8

Affichage des messages de défauts dans le menu mémoire des


défauts DM 1/4
9 Les messages de défauts sont affichés à l’aide du sélecteur d’affi
10 chage (.page269).
.6. Calculateur qui a envoyé le numéro de défaut (SPN)
11 .7. Pictogramme correspondant au numéro de défaut
.8. Pictogramme «suivant» lorsqu’il existe d’autres messages de
défauts. Suivant (.page300).
12 13 .9. Texte standard du numéro de défaut
.10. Type de défaut (FMI)
0A2X.0400.S0016
.11. Texte d’information sur le numéro de défaut
.12. Numéro de défaut avec type de défaut
.13. Défaut actif ou passif

En cas de présence de messages de défauts identiques, ceux


présentant le plus haut niveau de priorité sont affichés.
La présence de plusieurs messages de défauts est indiquée par le
pictogramme «suivant» ( .page300) sur l’écran conducteur.
Les informations des listes SPN sont disponibles dans le système
de diagnostic de MAN (MANcats®).
Dérangements et messages de défauts (.page301).
Les défauts passifs sont automatiquement validés par une pression
sur la flèche et supprimés de la liste. La touche OK permet de
quitter la mémoire des défauts et de revenir au menu de configu
ration.

326
Poste de conduite VDV 32
Affichages dans menu mémoire des défauts DM 1/4

Ecran conducteur Cause Remarques


Pression d’huile Lapressiond’huileest< 0,5 bar .
trop basse
Risque d’endommagement du moteur en raison
d’unepressiond’huiletropbasseoutropélevée !
Contrôler le niveau d’huile moteur et faire l’appoint le
cas échéant (.page523).
(. page 523).
Pression d’huile Lapressiond’huileest> 2,5 bar . Lorsque la température de service est atteinte, la
trop élevée pression d’huile peut monter jusqu’à 2,5bar au ré 
gime nominal et baisser jusqu’à 0,5bar au régime
de ralenti.
Contrôler 1fois par jour le niveau d’huile moteur .
Feu comparti Incendie dans le compartiment
ment moteur moteur ou le chauffage addi
Risque d’accident
tionnel. Immobiliser immédiatement le véhicule en toute sécu
rité. Faire évacuer les passagers, déterminer l’origine
de l’incendie puis l’éteindre.

Extincteur (.page121).
Alternateur 1 Panne d’un alternateur. Risque d’accident
Le véhicule peut continuer à rouler sous réserve. Faire
immédiatement déterminer et éliminer la cause du
problème par un atelier aprèsvente MAN.

327
Poste de conduite VDV 32
Affichages dans menu mémoire des défauts DM 1/4

Ecran conducteur Cause Remarques


Température Température trop élevée de
trop élevée de l’huile de boîte.
l’huile de boîte Risque d’endommagement de la boîte de vitesses
par surchauffe! Immobiliser le véhicule en toute sé 
curité. Ne pas couper immédiatement le moteur, mais
le laisser tourner 1 à 2min. et régler le chauffage à
pleine puissance. Arrêter le moteur et laisser refroidir
la boîte de vitesses. Faire immédiatement déterminer
et éliminer la cause du problème par un atelier
aprèsvente MAN.

Contrôler le niveau d’huile et faire l’appoint le cas


échéant.
Valeurs maximales de température, voir manuel du
fabricant de la boîte de vitesses.
Régulation de Dérangement dans l’ECAS.
l’assiette Risque d’accident
Le véhicule n’est pas opérationnel
opérationnel. Immobiliser immé
Défaut ECAS diatement le véhicule en toute sécurité ou ne pas dé
marrer
marrer.
Défaut ECAS2 Faire déterminer et éliminer la cause du problème.
Dérangement de Dysfonctionnement d’une porte
porte/robinet de ou robinet de secours actionné.
Risque d’accident
secours Ne pas prendre la route ou s’arrêter immédiatement.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.

Ouvrir les portes avec le robinet de secours


(.page127).

328
Poste de conduite VDV 32
Affichages dans menu mémoire des défauts DM 1/4

Ecran conducteur Cause Remarques


Défaut rampe Commande de secours active. Risque d’accident
Le véhicule n’est pas opérationnel. Ne pas prendre la
route ou s’arrêter immédiatement. Faire déterminer et
éliminer la cause du problème.

Utiliser la rampe pour fauteuil roulant (.page95).


Dérangement Dérangement dans le système
porte1 de commande de porte.
Risque d’accident
Le véhicule n
n’est
est pas opérationnel. Immobiliser immé
Dérangement diatement le véhicule en toute sécurité ou ne pas dé
porte2 marrer.
p
Faire déterminer et éliminer la cause du problème.
Dérangement
porte3
Ouvrir/fermer les portes (.page39).
Défaut Trappe du compartiment moteur
trappe comp. pas complètement fermée.
moteurouverte ! Fermer la trappe du compartiment moteur
(.page56).
Défaut Dérangement dans le système
MTS (K3CAN) de commande de porte.
Risque d’accident
Le véhicule n’est pas opérationnel
opérationnel. Immobiliser immé
immé
Défautporte 14 diatement le véhicule en toute sécurité ou ne pas dé
PRONOVA marrer.
(K3CAN) Faire déterminer et éliminer la cause du problème.

329
Poste de conduite VDV 32
Affichages dans menu mémoire des défauts DM 1/4

Ecran conducteur Cause Remarques


Pression d’ali Pression d’alimentation trop
mentation des basse.
Risque d’accident
freins trop basse Le véhicule n’est pas opérationnel. Immobiliser immé
diatement le véhicule en toute sécurité ou ne pas dé
marrer.
Le cas échéant, faire déterminer la cause par un ate
lier aprèsvente MAN et y remédier.

Défaut ECAM Dérangement dans le système Faire tourner le moteur à un régime accéléré jusqu’à
de gestion de l’air. ce que la pression dépasse 6bar et que les messa 
ges de défauts disparaissent.
Le voyant d’avertissement STOP rouge et l’affichage
sur l’écran conducteur disparaissent, le bruiteur
d’avertissement s’éteint quand la pression est
>5,5bar.
Défaut matériel Défaut dans l’ordinateur central
ZBR2 de bord.
Faire relever le contenu de la mémoire des défauts
par un atelier aprèsvente MAN. Faire déterminer et
éliminer la cause du problème.
Défaut régula Défaut dans l’EGC (régulation
tion du moteur électronique du moteur).
Risque d’accident
Le véhicule peut continuer à rouler sous réserve. Faire
immédiatement déterminer et éliminer la cause du
problème par un atelier aprèsvente MAN.

330
Poste de conduite VDV 32
Affichages dans menu mémoire des défauts DM 1/4

Ecran conducteur Cause Remarques


Défaut EBS/ Défaut dans le système de frei
ABS/ASR nage.
Risque d’accident
Le véhicule n’est pas opérationnel. Immobiliser immé
diatement le véhicule en toute sécurité ou ne pas dé
marrer.
p
Faire déterminer et éliminer la cause du problème.
Défaut ralentis Défaut dans le ralentisseur.
seur

Défaut FFR/ Défaut dans l’ordinateur de pilo


PTM tage du véhicule.

Défaut pression Perte de pression possible dans


des pneus les pneus.
Risque d’accident
Ne pas prendre la route ou s’arrêter immédiatement.
Faire immédiatement déterminer et éliminer la cause
du problème par un atelier aprèsvente MAN.

Pression des pneus (.page607).

331
Poste de conduite VDV 32
Affichages dans menu mémoire des défauts DM 1/4

Ecran conducteur Cause Remarques


Défaut EHLA/ Dérangement dans la direction.
ALA
Risque d’accident
Le véhicule n’est pas opérationnel. Immobiliser immé
diatement le véhicule en toute sécurité ou ne pas dé
marrer.
Faire déterminer et éliminer la cause du problème.
Température du La température du liquide de
liquide de refroi refroidissementest> 106 °C.
dissement trop Risque d’endommagement du moteur par sur
élevée chauffe! Immobiliser le véhicule en toute sécurité.
Sile ventilateur de radiateur tourne, ne pas arrêter
lemoteur tout de suite, mais le laisser tourner encore
1 à 2min. et mettre le chauffage à fond. Arrêter le
moteur et le laisser refroidir. Le cas échéant, faire
déterminer la cause par un atelier aprèsvente MAN
et y remédier.

Contrôler le niveau de liquide de refroidissement


(.page519).

332
Poste de conduite VDV 32
Affichages dans menu mémoire des défauts DM 1/4

Ecran conducteur Cause Remarques


Alternateur non Dérangement d’un alternateur.
plausible
Risque d’accident
Le véhicule peut continuer à rouler sous réserve. Faire
immédiatement déterminer et éliminer la cause du
problème par un atelier aprèsvente MAN.
Défaut TCO Panne du chronotachygraphe.
Le chronotachygraphe ne fonc
Faire déterminer et éliminer la cause du problème
tionne que de manière restreinte.
par un atelier aprèsvente MAN.

Contrôler les fusibles (.page480).


Défaut matériel Défaut dans l’ordinateur central
ZBR2 de bord.
Faire relever le contenu de la mémoire des défauts
Défaut régula Défaut dans la régulation du par un atelier aprèsvente MAN. Faire déterminer et
tion du moteur moteur. éliminer la cause du problème.
Défaut ralentisseur Défaut dans le ralentisseur.

Faire relever le contenu de la mémoire des défauts


par un atelier aprèsvente MAN. Faire déterminer et
éliminer la cause du problème.

333
Poste de conduite VDV 32
Affichages dans menu mémoire des défauts DM 1/4

Ecran conducteur Cause Remarques


Défaut FFR/ Défaut dans l’ordinateur de pilo
PTM tage du véhicule.
Faire relever le contenu de la mémoire des défauts
par un atelier aprèsvente MAN. Faire déterminer et
éliminer la cause du problème.

Défaut ECAS Dérangement dans l’ECAS.

Défaut ECAM Dérangement dans le système


de gestion de l’air.
Faire relever le contenu de la mémoire des défauts
par un atelier aprèsvente MAN. Faire déterminer et
éliminer la cause du problème.

Faire tourner le moteur à un régime accéléré jusqu’à


ce que la pression dépasse 6bar et que les messa 
ges de défauts disparaissent.
Le voyant d’avertissement STOP rouge et l’affichage
sur l’écran conducteur disparaissent, le bruiteur
d’avertissement s’éteint quand la pression est
>5,5bar.
Défaut pression Perte de pression possible dans
des pneus les pneus.
Faire relever le contenu de la mémoire des défauts
par un atelier aprèsvente MAN. Faire déterminer et
éliminer la cause du problème.

Pression des pneus (.page607).

334
Poste de conduite VDV 32
Affichages dans menu mémoire des défauts DM 1/4

Ecran conducteur Cause Remarques


Défaut EHLA/ Dérangement dans la direction.
ALA
Faire relever le contenu de la mémoire des défauts
Défaut ECAS2 Dérangement dans l’ECAS. par un atelier aprèsvente MAN. Faire déterminer et
éliminer la cause du problème.
Défaut dans le système de frei
nage.
Faire relever le contenu de la mémoire des défauts
par un atelier aprèsvente MAN. Faire déterminer et
éliminer la cause du problème.

Défaut EHLA/ Dérangement dans la direction.


ALA
Faire relever le contenu de la mémoire des défauts
par un atelier aprèsvente MAN. Faire déterminer et
éliminer la cause du problème.
Défaut ECAS2 Dérangement dans l’ECAS.

Faire relever le contenu de la mémoire des défauts


par un atelier aprèsvente MAN. Faire déterminer et
éliminer la cause du problème.

335
Poste de conduite VDV 32
Affichages dans menu mémoire des défauts DM 1/4

Ecran conducteur Cause Remarques


Défaut Dérangement ou défaut.
transmetteur de
réservoir Faire déterminer et éliminer la cause du problème
par un atelier
t li aprèsvente
è t MAN
MAN.
Coupure sonde Défaut ou conduite d’amenée
de liquide de coupée.
refroidissement
Tension de bat Charge insuffisante des batteries.
terie trop basse
Appoint d’huile. Niveau d’huile trop bas.
Niveau d’huile
trop bas Faire l’appoint d’huile (.page524).
Niveau d’huile Niveau d’huile trop bas.
du ventilateur
hydrostatique Contrôler le niveau d’huile (.page538).
trop bas
Niveau de Niveau de liquide de refroidis
liquide de sement trop bas.
refroidissement Risque d’endommagement du moteur par sur
trop bas chauffe! F aire l’appoint de liquide de refroidissement
(.page520). Contrôler le niveau de liquide de re
froidissement avant chaque trajet. Ce message s’affi
che également en cas de dérangement du ralentis
seur. Faire déterminer et éliminer la cause du pro
blème.
Niveau d’huile Niveau trop bas.
de direction trop
bas Contrôler le niveau d’huile de direction (.page521).

336
Poste de conduite VDV 32
Affichages dans menu mémoire des défauts DM 1/4

Ecran conducteur Cause Remarques


Feu croisement Dérangement ou ampoule défec
gauche/droite tueuse.
F i déterminer
Faire dét i ett éliminer
éli i la
l cause du
d problème
blè
Feu route 1 par un atelier aprèsvente MAN.
gauche/droite
Feu route 2
gauche/droite Remplacer les ampoules (.àpartirdela page 464).
Clignotant
gauche/droite
Clignotant
gauche/droite
remorque*
Clignotant
bus de ramas
sage scolaire*
gauche/droite
Phare antibrouillard
gauche/droite
Feux antibrouillard
Feux antibrouillard
remorque*
Défaut feux
stop
Feux stop
remorque*

337
Poste de conduite VDV 32
Affichages dans menu mémoire des défauts DM 1/4

Ecran conducteur Cause Remarques


Interruption Dérangement dans l’ECAS.
régulation de
l’assiette Lorsque le véhicule est abaissé, le freinage peut être
moins efficace. Lorsqu’il est relevé, les amortisseurs
risquent de subir des détériorations. Conduire le vé
hicule prudemment et lentement. Faire immédiate
ment déterminer et éliminer la cause du problème
par un atelier aprèsvente MAN.
Défaut lave Panne système.
glace
Faire déterminer et éliminer la cause du problème
par un atelier aprèsvente MAN.
Niveau de lave Niveau trop bas.
glace trop bas
Faire l’appoint de liquide de laveglace (.page532).
Niveau d’huile de Dérangement dans la direction.
direction courtcircuit
au + Faire déterminer et éliminer la cause du problème
par un atelier aprèsvente MAN.
Prot. surarticulation Niveau trop bas.
Niveau d’huile trop bas
Risque d’endommagement des articulations. Sinon,
q
risque de dommages g sur le timon,, le véhicule trac
t
teur ett lla remorque*.
*
Défaut angle Défaut dans la protection de
d’articulation surarticulation.
< 17°
Le message de défaut «protection de surarticulation
niveau d’huile trop bas» est une option spécifique à
chaque pays.

338
Poste de conduite VDV 32
Affichages dans menu mémoire des défauts DM 1/4

Ecran conducteur Cause Remarques


Défaut clignotant Dérangement ou ampoule défec
rampe tueuse.
Faire déterminer et éliminer la cause du problème
par un atelier aprèsvente MAN.
Remplacer les ampoules (.page473).
Avertissementporte 1 Dérangement dans le système
de commande de porte.
porte
Avertissementporte 2 Fermer la porte (.page39), puis faire déterminer et
éliminer la cause par un atelier après
aprèsvente
vente MAN.
MAN
Avertissementporte 3
Défaut Dérangement ou défaut.
chauffage additionnel
Faire déterminer et éliminer la cause du problème
Défaut Dérangement dans les presso par un atelier aprèsvente MAN.
climatisation stats.
Défaut chauffage Dérangement ou défaut.
climatisation
Défaut signal de Signal de vitesse incorrect.
vitesse
Défaut module Panne système.
de carrosserie
A411428

339
Poste de conduite VDV 32
Affichages dans menu mémoire des défauts DM 1/4

Ecran conducteur Cause Remarques


Défaut matériel Défaut dans l’ordinateur central
ZBR2 de bord.
Faire déterminer et éliminer la cause du problème
par un atelier aprèsvente MAN.
Défaut régula Défaut dans la régulation du
tion du moteur moteur.
Faire relever le contenu de la mémoire des défauts
Défaut dans le système de frei par un atelier aprèsvente MAN. Faire déterminer et
nage. éliminer la cause du problème.

Défaut ralentis Défaut dans le ralentisseur.


seur

Défaut FFR/ Défaut dans l’ordinateur de pilo


PTM tage du véhicule.

340
Poste de conduite VDV 32
Affichages dans menu mémoire des défauts DM 1/4

Ecran conducteur Cause Remarques


Défaut ECAS Dérangement dans l’ECAS.

Faire relever le contenu de la mémoire des défauts


par un atelier aprèsvente MAN. Faire déterminer et
éliminer la cause du problème.
Défaut ECAM Dérangement dans le système
de gestion de l’air.
Faire relever le contenu de la mémoire des défauts
par un atelier aprèsvente MAN. Faire déterminer et
éliminer la cause du problème.

Faire tourner le moteur à un régime accéléré jusqu’à


ce que la pression dépasse 6bar et que les messa 
ges de défauts disparaissent.
Le voyant d’avertissement STOP rouge et l’affichage
sur l’écran conducteur disparaissent, le bruiteur
d’avertissement s’éteint quand la pression est
>5,5bar.
Défaut pression Perte de pression possible dans
des pneus les pneus.
Faire relever le contenu de la mémoire des défauts
par un atelier aprèsvente MAN. Faire déterminer et
éliminer la cause du problème.

Pression des pneus (.page607).

341
Poste de conduite VDV 32
Affichages dans menu mémoire des défauts DM 1/4

Ecran conducteur Cause Remarques


Trappe comp. moteur La trappe du compartiment moteur n’est
ouverte! pas entièrement fermée.
Fermer la trappe du compartiment moteur
(.page56).
Rapportengagé !
Trappe de réservoir Déterminer la cause du problème et l’éliminer.
ouverte!
Trappe av. centrale
ouverte!
Rechargeexterneair !
Trappelatéraleouverte !
Compart. batteries
ouvert!
Test lumière actif
INTERRUP. test lumière Test d
d’éclairage
éclairage (.page266).
FIN test lumière
Défaut diagnostic Lancement du diagnostic embarqué
embarqué sans que le frein d’immobilisation soit
serré. Serrer le frein d’immobilisation (.page391).
Diagnostic (.page269).
Défaut matériel
ZBR2
Déterminer la cause du problème et l’éliminer.

342
Conduite
Avant le début du voyage
Démarrage du moteur
Conduite
Conduite avec remorque*
Passage de rapports MAN
Passage de rapports VDV
Systèmes d’aide à la conduite
Commodo MAN
Commodo VDV
Freins
Arrêt, stationnement
Ravitaillement en carburant du véhicule
Sujets spécifiques moteur EURO6
Conduite en hiver

343
Conduite
Avant le début du voyage

Consignes de rodage Procéder de la même façon après le remplacement ou la


révision générale d’organes mécaniques.
Un rodage correct est primordial pour assurer la longévité,
la sécurité de fonctionnement et la rentabilité du véhicule. Toujours respecter les consignes figurant dans les
Durant les premières heures de fonctionnement, le moteur manuelsdesfabricants !
présente des frictions internes plus importantes. Ces fric Lespneusneufsontégalementbesoind’être« rodés »
tions diminuent une fois les pièces rodées. La qualité du pour atteindre leur pouvoir d’adhérence maximal. Rouler
rodage dépend essentiellement du style de conduite au prudemment durant les 100premiers km.
coursdespremiers2 000 km.
Le revêtement protecteur qui recouvre les pneus neufs ne
Pendant la période de rodage, le moteur ne doit pas être permet pas de garantir aussitôt une sécurité optimale sur
amené à sa puissance maximale. Eviter également de chaussée mouillée, en cas de freinage et dans les virages.
rouler sur de longues distances à vitesse et à régime D’où la nécessité de conduire prudemment.
moteur constants.
Sur les véhicules neufs, resserrer impérativement les
Pour bien roder le véhicule, rouler en variant les régimes écrousdesrouesaprèsavoirparcouru50 km
et la vitesse. (.page606).
Recommandationspourlerodagedesmoteurs : Les plaquettes de frein neuves ne possèdent pas encore
leur force de friction optimale et doivent de ce fait être
Jusqu’à2 000 km Conduire de façon à ménager le rodées pendant les premiers 200km. En tenir compte
moteur. Rouler au maximum aux également en roulant prudemment.
3/4 de la vitesse max. sur chaque
rapport ou du régime moteur ad Eviter les freinages brusques et d’urgence. Des plaquettes
missible. Sur les véhicules à boîte defreinneuvesretardentleprocessusdefreinage !
mécanique, renoncer à tracter une
remorque. Sur les véhicules à
boîte automatique, ne pas utiliser
le« kick down».
Apartirde2 000 km Augmenter progressivement la
vitesse et le régime du moteur
jusqu’au maximum autorisé.

344
Conduite
Avant le début du voyage

Préparatifs avant chaque départ S L’outillage de bord et le cric sontils opérationnels et


accessibles?
S Les ceintures de sécurité sontelles en bon état et
fonctionnentelles?
La sécurité de fonctionnement du véhicule est primor S Les tiges, boucles et poignées ainsi que les sépa
diale pour la sécurité routière. Pour cette raison, la rationssontellesfixéescorrectementetenétat ?
vérifier avant chaque trajet.
Avant le démarrage du moteur
Les points à contrôler quotidiennement avant de prendre
laroutesontlessuivants : S Au cours d’une inspection autour du véhicule, des
traces récentes d’huile sontelles visibles? Il s’agit
Dispositifs de sécurité (.page106) làdu signe d’un défaut d’étanchéité sur certains sys 
tèmes.
S Touteslesportessontellesdéverrouillées ?
S Lesrobinetsdesecoursfonctionnentilscorrectement ? S L’éclairageextérieurduvéhiculeestilintact ?
S Les systèmes d’inversion de commande des portes S Les systèmes de signalisation tels que feux de
fonctionnentilscorrectement? détresse, avertisseur sonore et appels de phares
fonctionnentilscorrectement?
S Les détecteurs de fumée optiques* sontils présents et
opérationnels? S Les phares, les blocs optiques, les rétroviseurs et les
vitressontilspropres ?
S L’installation de détection d’incendie estelle présente
etopérationnelle? S Les bandes de roulement et les flancs des pneus, y
compris ceux de la roue de secours, sontils en bon
S Le système antiincendie* estil présent et opéra
état?
tionnel?
S Le niveau de liquide du laveglace estil suffisant
S Tous les appareils de secours tels que le gilet de
(.page532)?
signalisation, le triangle de présignalisation, les trous
ses de premiers secours, etc. sontils au complet et S Le niveau du liquide de refroidissement estil correct
accessibles? (.page520)?
S Tous les marteaux brisevitre se trouventils à leurs S Le niveau d’huile hydraulique de direction estil correct
emplacementsprévus? (.page521)?
S Touslesextincteurssontilsprésentsetenparfaitétat ? S Le niveau d’huile moteur atil été contrôlé
(.page523)?
S L’état et la tension des courroies trapézoïdales sontils
corrects (.page527)?

345
Conduite
Avant le début du voyage

S Toutes les trappes de maintenance, du compartiment Après démarrage du moteur


moteur et de soute à bagages sontelles fermées et S Tous les voyants de contrôle s’éteignentils dans le
verrouillées? blocaprèsledémarrage ?
S Tous les rétroviseurs sontils réglés en fonction des S La pression d’huile moteur estelle correcte? Le picto 
besoins du conducteur? La distance des rétroviseurs gramme« pressiond’huiletropbasse »ou« pression
extérieurs par rapport à la carrosserie ne doit pas être d’huile trop élevée» ne doit pas apparaître sur l’écran
supérieureà200 mm. conducteur.
S Le siège conducteur estil réglé en fonction de la S Les pressions de freinage sontelles suffisantes? Le
morphologiedeceluici ? pictogramme «pression d’alimentation» doit s’éteindre
S Tous les papiers obligatoires du véhicule sontils sur l’écran conducteur. La pression d’alimentation de
présents? l’installationpneumatiquedoitêtred’aumoins6 bar .
S Avecunchronotachygrapheanalogique : S Lejeudeladirectionn’estilpastropimportant ?
Le disque d’enregistrement du chronotachygraphe est Après une rotation max. du volant de 30mm, mesu 
ilcorrectementremplietmisenplace ? réeà la périphérie du volant, les roues avant doivent
S Avecunchronotachygraphenumérique : bouger.
Lacarteconducteurestellecorrectementinsérée ? S Le voyant de contrôle du système EDC et le voyant
S Inspecter la zone passagers pour réparer les éventuels d’avertissement d’un dysfonctionnement se sontils
dommages et retirer les objets détachés. éteintsaprèsledémarrage ?
S Les dérangements et messages de défauts de prio
rité 1et2sontilséteints ?
S Lechronotachygraphefonctionnetilcorrectement ?
S Leréservoiràcarburantestilsuffisammentrempli ?
La sécurité de fonctionnement du véhicule ne peut être
véritablement garantie qu’après le contrôle de tous les
points cités.

346
Conduite
Démarrage du moteur

Démarrage du moteur
0
Risque de blessures
1 Les pièces du moteur en mouvement sont susceptibles de provo
quer des blessures graves à l’ouverture de la trappe du compar
timent moteur. Ne pas mettre les mains dans la zone des pièces
2 en rotation et en mouvement. Porter des vêtements de travail près
du corps et un équipement de protection (filet à cheveux).
Préparatifs

Avant de démarrer le moteur, effectuer impérativement les contrô


les requis pour garantir la sécurité de fonctionnement du véhicule
(.page345).
0A2X.0500.S0001
Avant de démarrer le moteur, effectuer les opérations préliminaires
suivantes:
" Serrer le frein d’immobilisation.
" Mettre la boîte de vitesses en position «N» ou au point mort.
" Mettrelaclédecontactenposition =.
" Tournerlaclédecontactdanslaposition ! pour déverrouiller le
volant. Si nécessaire, bouger légèrement le volant pour faciliter
son déblocage.
Tous les consommateurs de la carrosserie sont activés, l’écran
conducteur et les voyants de contrôle sont encore éteints.
" Tournerlaclédecontactenpositiondeconduite .
Le contact est mis. Tous les consommateurs du châssis sont activés,
l’écran conducteur et les voyants de contrôle sont allumés.

347
Conduite
Démarrage du moteur

Contrôle du fonctionnement sur le véhicule opéra Antidémarrage*


tionnel S Le véhicule est équipé de clés de contact spéciales.
Quand le contact est mis, l’électronique du véhicule effec Le moteur ne peut être démarré qu’avec une clé de
tue tout d’abord un contrôle de fonctionnement. contact enregistrée pour le véhicule.
S L’activation de l’antidémarrage se fait automatiquement
Tous les voyants de contrôle et instruments d’affichages à la coupure du contact.
sontalorsactivéspendant2 s.
S Au max. huit clés de contact peuvent être codées pour
un véhicule par un atelier aprèsvente MAN.
S Conserver les clés dans un endroit sûr et éviter de les
perdre!
S Une clé (clé de rechange en cas de perte ou clé sup
plémentaire) ne peut être commandée qu’auprès d’un
atelier aprèsvente MAN. A la livraison, le véhicule doit
être amené à l’atelier avec la clé.
S En cas de perte d’une clé, l’autorisation de celleci doit
être annulée. Dans ce cas, le véhicule et toutes les
clés restantes doivent être amenés dans un atelier
aprèsvente MAN.
S Pour des raisons de sécurité, aucun voyant de contrôle
n’indique que l’antidémarrage est activé ou désactivé.
De même, le passage de l’antidémarrage de la posi
tion «activé» à «désactivé» n’est pas signalé par des
voyants de contrôle.

348
Conduite
Démarrage du moteur

Démarrer
0
Risque d’accident
1
Si les pressions de service nécessaires ne s’établissent pas, le
véhicule n’est pas opérationnel. Arrêter le moteur, faire déterminer
2 et éliminer la cause du problème.
" Tourner la clé de contact en surmontant la résistance jusqu’à ce
que le moteur démarre.
ou
" Presser l’interrupteur de contact* (.MAN page 150 ou 151,
VDVpage274).
" Presser l’interrupteur MARCHE/ARRET* jusqu’à ce que le moteur
démarre (.MAN page 150 ou 151,VDVpage 274).
0A2X.0500.S0001
Si le moteur ne démarre pas au bout de 10s, interrompre la procé 
dure. Attendre 1min. avant d’effectuer une nouvelle tentative de dé 
marrage.
Si les pressions d’huile et de freinage sont insuffisantes après le
démarrage du moteur, cellesci s’établissent à présent (.page183).

Immédiatement après le démarrage, observer les pictogrammes et


les voyants de contrôle qui apparaissent sur l’écran conducteur.
Ne pas monter en régime. Si le pictogramme «pression d’huile
trop basse» ou «pression d’huile trop élevée» apparaît, arrêter
immédiatement le moteur. Faire déterminer et éliminer la cause
duproblème.
Ne pas prendre la route si le voyant central d’avertissement rouge
ne s’éteint pas après le démarrage du moteur et si tous les mes
sages de dérangement de priorité1 ne disparaissent pas. Détermi 
ner la cause du problème et l’éliminer.

349
Conduite
Démarrage du moteur

Mesures à prendre lorsque le véhicule n’est pas opé


rationnel
Dérangementsetmessagesdedéfautsdepriorité 1
et2 ( .MAN page 207 et 214,VDVpage 301 et 308).
Risque d’accident
En présence de dérangements et de messages de
défauts de priorité1, la sécurité de fonctionnement et
lasécurité routière sont compromises. Ne pas prendre Dans les cas suivants, le moteur doit être immédia
la route. Arrêter le moteur, faire déterminer et éliminer tementarrêté :
la cause du problème. S Baisse anormale ou forte variation de la pression
de l’huile.
Il arrive souvent, après une durée d’immobilisation prolon
gée, que les pressions d’huile et de freinage soient insuffi S Fortes variations de régime pour une position
santes. Cellesci doivent s’établir dans un premier temps. donnée de l’accélérateur.
Des pictogrammes et voyants de contrôle peuvent égale S Augmentation anormale de la température du
ment apparaître sur l’écran conducteur, indiquant que le liquide de refroidissement et de l’huile.
véhicule n’est pas encore opérationnel. S Apparition soudaine de bruits anormaux sur le
Enprésence de dérangements et de messages de défauts moteur ou le turbocompresseur.
de priorité1 et 2, ne pas prendre la route. Le véhicule ne S Gaz d’échappement très opaques.
peut être démarré que lorsque tous les pictogrammes
sont éteints. Affichage de la disponibilité de fonctionnement
Lorsque tous les dérangements et messages de défauts
ont disparu et que le voyant central d’avertissement rouge
de l’écran conducteur est éteint, le véhicule est opération
Enprésence de dérangements et de messages de nel.
défauts de priorité2, la sécurité de fonctionnement
estcompromise. Ne pas prendre la route. Déterminer
immédiatement la cause du dérangement et la faire
éliminer par un atelier aprèsvente MAN.
Si le véhicule est sûr et opérationnel, il est autorisé
àpoursuivre la route sans passager jusqu’à l’atelier
aprèsvente MAN le plus proche.

350
Conduite
Démarrage du moteur

Dispositif de préchauffage à flamme* Désactivation du dispositif de préchauffage à flamme


Le dispositif de préchauffage à flamme se désactive auto
Le dispositif de préchauffage à flamme garantit un démar matiquementlorsque:
rage sûr à basses températures et diminue les émissions
de fumées blanches et bleues pendant les premières mi S le moteur n’est pas démarré quand le voyant de
nutes de fonctionnement. contrôle«dispositif depréchauffage à flamme» clignote
S le moteur est démarré alors que le voyant de contrôle
Affichage sur l’écran conducteur quand la température «dispositif de préchauffage à flamme» est encore
duliquidederefroidissementest> 10 °C allumé
Le voyant de contrôle «dispositif de préchauffage à S lepictogramme« dérangementchargedelabatterie »
flamme» apparaît pendant 2s lorsque la clé de contact signalant un problème au niveau du courant de charge
estplacéeenposition . Le système effectue alors un de la batterie est affiché à l’écran
autotest. S la température du liquide de refroidissement atteint
25°C lorsque le moteur tourne
Affichage sur l’écran conducteur quand la température
duliquidederefroidissementest< 10 °C
Le dispositif de préchauffage à flamme est automatique L’écran conducteur indique l’état de fonctionnement du
ment activé lorsque la clé de contact est placée en posi dispositif de préchauffage à flamme (.page196,
tion. Le voyant de contrôle «dispositif de préchauffage VDVpage287).
à flamme» apparaît pendant 25s puis clignote.

Si le voyant de contrôle «dispositif de préchauffage


àflamme» ne s’éteint pas de l’écran conducteur ou
s’allume quand le moteur tourne, l’installation présente
undérangement.Silevoyantdecontrôle« dispositif
de préchauffage à flamme» clignote juste après avoir
mis le contact, l’installation présente un dérangement.
Dans ce cas, faire vérifier le dispositif de préchauffage
à flamme par un atelier aprèsvente MAN.

351
Conduite
Démarrage du moteur

Démarrage et arrêt du moteur depuis le compartiment


moteur

Risque de blessures
1 Les pièces du moteur en mouvement sont susceptibles de provo
quer des blessures graves à l’ouverture de la trappe du compar
timent moteur. Ne pas mettre les mains dans la zone des pièces
en rotation et en mouvement. Risque d’amputations accidentelles.
Porter des vêtements de travail près du corps et un équipement de
protection (filet à cheveux).
L’interrupteurdeblocagededémarrage .1. fait partie de l’équipement
desérie.L’interrupteuràbascule* .2. «marche/arrêt moteur» est ins 
tallé en option à droite dans le compartiment moteur. La figure est
un exemple.
0A2X.0500.S0002
Démarrer le moteur
" Serrer le frein d’immobilisation (.page391).
" Mettre la boîte de vitesses en position «N» ou au point mort.
" Tourner la clé de contact en position de conduite (.page347).
" Ouvrir la trappe du compartiment moteur (.page56).
" Pousserl’interrupteurdeblocagededémarrage .1. dans le sens
de la flèche.
" Pousserl’interrupteuràbascule« marche/arrêtmoteur » .2. dans le
2 sens «marche» jusqu’à ce que le moteur démarre.
ou
" Pousserl’interrupteurdeblocagededémarrage .1. dans le sens
de la flèche.
" Avec l’aide d’une deuxième personne, mettre le moteur en mar
che par la serrure de contact jusqu’à ce qu’il démarre.
ou
" Presser l’interrupteur MARCHE/ARRET* jusqu’à ce que le moteur
45XX.0500.S0023 démarre (.MAN page 150 ou 151,VDVpage 274).

352
Conduite
Démarrage du moteur

Arrêter le moteur
" Pousserl’interrupteuràbascule« marche/arrêtmoteur » .2. dans le
sens «arrêt» jusqu’à ce que le moteur s’arrête complètement.
ou
" A l’aide d’une deuxième personne, arrêter le moteur par la ser
2 rure de contact.
ou
" Presser l’interrupteur MARCHE/ARRET* jusqu’à ce que le moteur
s’arrête (.MAN page 150 ou 151,VDVpage 274).
" Ramener l’interrupteur de blocage de démarrage en position ini
tiale.
" Fermer la trappe du compartiment moteur.
45XX.0500.S0023

353
Conduite
Démarrage du moteur

Utilisation d’accélérateurs de démarrage

Risque d’incendie
En cas d’utilisation d’accélérateurs de démarrage,
parex. Startpilot, risque d’allumages incontrôlés. Ceci
peut provoquer un incendie dans le moteur ou l’en
dommager.
Pour cette raison, aucun accélérateur de démarrage ne
peutêtreutilisé !

Les accélérateurs de démarrage endommagent le cap


teur du système d’admission.
Risque de dommages moteur ou d’endommagement
du système d’épuration des gaz d’échappement.
Pour cette raison, aucun accélérateur de démarrage ne
peutêtreutilisé !
Silemoteurnedémarragepas,consulterleguide« Que
faire si...» ( .page497) afin de trouver les causes possi
bles du problème.

354
Conduite
Conduite

Conduite Contrôle du fonctionnement du frein de service


Après le démarrage du véhicule, effectuer un essai de
Risque d’accident freinage sur une chaussée sèche et non glissante. Les
freins fonctionnent correctement si le freinage sur chacune
Ne desserrer le frein d’immobilisation ou ne commen des roues est uniforme et si la décélération obtenue est
cer à rouler que lorsqu’une pression d’alimentation de suffisante. Ce contrôle simple et intuitif suffit pour la
6bar est atteinte. T ant que la pression d’alimentation conduite journalière.
n’atteintpas6 bar , le pictogramme «pression d’alimen 
tation trop basse» apparaît sur l’écran conducteur et le Conduite économique
voyant central d’avertissement clignote en rouge. Arrê Des économies de carburant non négligeables peuvent
ter le moteur, faire déterminer et éliminer la cause du être réalisées en prenant la peine de rouler de manière
problème. prévoyante, d’accélérer en douceur, de ne pas freiner au
Contrôler que rien n’entrave le mouvement des péda dernier moment et de respecter certaines règles de base.
les. Ne déposer aucun objet au plancher côté conduc Une conduite économique est également profitable pour
teur. Ranger ou fixer les objets qui ne sont pas atta l’environnement (.page32).
chés. Ils pourraient bloquer les pédales.
Voyant d’avertissement d’un dysfonctionnement
Ne pas faire chauffer le moteur à l’arrêt, mais progres
sivement en roulant sur les rapports inférieurs à moyens Le moteur et les composants ayant des effets sur les gaz
régimes. Dès qu’une température de service de 80°C est d’échappement sont contrôlés sans cesse à la recherche
atteinte, le moteur peut être sollicité à son maximum. d’une éventuelle anomalie de fonctionnement intervenant
sur les émissions. Si une anomalie de fonctionnement
Prendre la route survient, le voyant d’avertissement d’un dysfonctionnement
jaune (.MAN page 181,VDVpage 286) s’allume.
" Basculer le levier sélecteur en position de route.
" Actionner le frein de service.
" Desserrer le frein d’immobilisation. Remarque sur l’environnement
" Enfoncer la pédale d’accélérateur et démarrer. Si le voyant d’avertissement d’un dysfonctionnement
s’allume en cours de route, cela signifie qu’un pro
blème ayant des répercussions sur les émissions est
survenu au niveau du moteur ou du système d’échap
pement. Le moteur rejette peutêtre plus de substances
polluantes que la loi ne l’autorise. Ceci est préjudiciable
à l’environnement. Faire contrôler immédiatement le
moteur dans un atelier aprèsvente MAN.

355
Conduite
Conduite

N’utiliserle moteur à plein régime que lorsqu’il a atteint Dans les cas suivants, le moteur doit être immédia
la température de service. Les pièces du moteur tementarrêté :
s’usent plus rapidement lorsque le moteur est froid. S Baisse anormale ou forte variation de la pression
Ne pas dépasser le régime moteur maximal. Sinon de l’huile.
risque d’endommagement du moteur. S Perte de puissance et de régime pour une position
Si latempérature du liquidede refroidissement dépasse donnée de la pédale d’accélérateur.
95°C, un pictogramme apparaît sur l’écran conduc  S Augmentation anormale de la température du
teur. Le voyant d’avertissement central clignote en liquide de refroidissement et de l’huile.
rouge et le bruiteur d’avertissement retentit. Arrêter S Apparition soudaine de bruits anormaux sur le
immédiatement le véhicule. Toutefois, ne pas couper moteur ou le turbocompresseur.
immédiatement le moteur,lelaissertourner1à2 min. S Gaz d’échappement très opaques.
au ralenti puis régler le chauffage à pleine puissance.
Le moteur peut ainsi mieux refroidir. Déterminer la Sinon, risque de dommages moteur.
cause du problème et l’éliminer.
Voir aussi les manuels du motoriste.

356
Conduite
Conduite

Conduire en marche arrière

Risque d’accident
Le conducteur doit être particulièrement prudent
lorsqu’il effectue des marches arrière. Il est primordial
de bien observer ce qui se passe autour du véhicule
lors de la manuvre. Sinon, risque de dommages
corporels et matériels.
Pour des raisons de conception, il est impossible d’ob
tenir une vision complète sur toute la zone à l’arrière
du véhicule. Des personnes peuvent se trouver dans
lazone non couverte par le faisceau de la caméra de
recul et être ainsi en danger.
" Freiner le véhicule jusqu’à son immobilisation.
" Passer la marche arrière.
" Attendre 5s pour que le blocage de l’essieu traîné
puisse être activé sur les véhicules à 3essieux. Sur les
véhicules avec EHLA, l’essieu traîné n’est pas ver
rouillé.
" Actionner la pédale d’accélérateur tout en relâchant le
frein.

Un buzzeur de recul* est disponible en option. Un


signal sonore bien audible retentit lorsque la marche
arrière est engagée.

357
Conduite
Conduite avec remorque*

Conduite avec une remorque Les véhicules tracteurs dont la longueur totale dépasse
12m ne peuvent être utilisés avec une remorque
qu’avec une autorisation spéciale. Respecter la légis
Risque de blessures et d’accidents lation en vigueur.
Risque d’accident accru durant l’utilisation de véhicules
tracteurs équipés de remorques. Par conséquent, le Rouler en marche arrière
conducteur doit être encore plus vigilant. Respecter les
consignes de sécurité pour l’attelage d’une remorque Risque d’accident
(.page25).
Le conducteur doit être particulièrement prudent
Serrer le frein d’immobilisation du véhicule tracteur
lorsqu’il effectue des marches arrière. Il est primordial
avant de procéder à l’attelage. Le véhicule tracteur
de bien observer ce qui se passe autour du véhicule
pourrait sinon se mettre en mouvement pendant le lors de la manuvre. Sinon, risque de dommages cor
processus d’attelage et provoquer des blessures porels et matériels.
corporelles et des dommages matériels.
Pour des raisons de conception, il est impossible d’ob
Observer la plus grande prudence lors de l’attelage tenir une vision complète sur toute la zone à l’arrière
dela remorque. S’assurer que personne ne se trouve
du véhicule. Des personnes peuvent se trouver dans
entre le véhicule et la remorque. lazone non couverte par le faisceau de la caméra de
Faire preuve d’une vigilance accrue lors du dételage de recul et être ainsi en danger. C’est pourquoi, rouler en
remorques équipées d’un frein à inertie. Le mécanisme marche arrière avec une remorque n’est autorisé qu’en
du frein à inertie peut être sous tension et provoquer présence d’une deuxième personne guidant le conduc
des blessures corporelles ou dommages matériels. teur.
Vérifier obligatoirement si la remorque est raccordée
correctement et conformément aux spécifications. Le
détachement d’une remorque peut mettre en danger
lavie et la santé d’autres personnes. Un buzzeur de recul* est disponible en option. Un
signal sonore bien audible retentit lorsque la marche
arrière est engagée.

Respecter les charges d’appui et poids remorquables


autorisés (.page598) ainsi que les prescriptions léga
les pour l’utilisation de remorques.

358
Conduite
Conduite avec remorque*

Exploitation avec une remorque conventionnelle


Ledispositifd’attelage .1.etlaprisederemorque .2. se trouvent der
rière les capots du parechocs arrière. La figure est un exemple.

Préparer le dispositif d’attelage


" Retirer le capuchon de protection de la rotule.
" Ouvrir le capot de la prise de remorque.
2 Montage et utilisation du connecteur et de l’attelage à boule,
voir le manuel du fabricant du dispositif d’attelage.
1
La prise de remorque à 13broches alimente la remorque à une
0A2X.0500.P0005 tensiondeservicede24 V . En option, des prises de remorque à
7ou 15broches peuvent également être installées.
Charges d’appui et poids remorquables autorisés .page598.
Conserver les capots dans un endroit approprié pour éviter toute
rayure.
4
3 Exploitation avec une remorque pour le transport de
personnes
Ledispositifd’attelage .3.etlesfiches .4. des câbles d’alimentation
d’une remorque pour le transport de personnes se trouvent à
l’arrière du véhicule.

Montage et utilisation du dispositif d’attelage et des conduites/


câbles d’alimentation, voir le manuel de la remorque pour le
transport de personnes.

0A2X.0500.S0004

359
Conduite
Passage de rapports MAN

Boîte automatique
L’électronique de la boîte de vitesses entièrement automatique
passeles rapports en fonction des exigences et des conditions de
conduite.
Leprésélecteur .1. permet de sélectionner les différentes positions.
Suivant le niveau d’équipement, les présélecteurs sont installés avec
ou sans mode de conduite restreint.

1
Ne passer la marche arrière que lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Sinon, risque d’endommagement de la boîte de vitesses.
Ne faire reculer le véhicule que si la marche arrière est engagée.
0A2X.0500.P0004

Position Fonction Remarques


1er rapport manuel Le véhicule ne peut rouler que sur le 1er rapport.
D1 Mode de conduite restreint.
En descente, ceci permet d’utiliser complètement
l’action du frein moteur.

D2 2ème rapport manuel Mode de conduite automatique


restreint.
La boîte ne peut sélectionner automatiquement que les
2premiers rapports.

D3 3ème rapport manuel Mode de conduite automatique


restreint.
La boîte ne peut sélectionner automatiquement que les
3premiers rapports.

360
Conduite
Passage de rapports MAN

Position Fonction Remarques


Mode de conduite Mode de conduite automatique. Selon la vitesse du véhicule et la position de l’accélé
rateur,laboîteengageautomatiquementles5 rapports.

Point mort Aucun rapport engagé. Le moteur ne peut être démarré que depuis cette posi
tion.
Toujours passer dans cette position avant de passer
d’un rapport de marche avant en marche arrière et
inversement.
Marche arrière Conduite en marche arrière. Ne passer en marche arrière que lorsque le véhicule est
à l’arrêt.

Sur les positions D1, D2 et D3, le nombre de rapports


pouvant être engagé est limité. Ces positions ne doi
vent être utilisées qu’en cas de conduite en montagne
ou de trafic dense. Elles permettent d’éviter des chan
gements de rapport trop fréquents.
La consommation de carburant augmente considéra
blement dans les gammes de rapports restreintes.
Passer impérativement au point mort en cas d’arrêt
prolongé.

361
Conduite
Passage de rapports MAN

Prendre la route

Risque d’accident
Le véhicule peut se mettre à reculer au départ. Pour éviter cela,
surtout dans le cas d’un démarrage en côte, actionner la pédale
2 d’accélérateur tout en desserrant le frein d’immobilisation. Risque
de chutes, d’écrasements et de coincements accidentels.

1
Ne jamais actionner simultanément le présélecteur et la pédale
d’accélérateur. Cela pourrait endommager la boîte de vitesses.

0A2X.0500.P0004 Quand la température extérieure est <15°C, placer la boîte de


vitesses au point mort, démarrer le moteur et le laisser tourner un
courtinstantauralentijusqu’àcequelemoteur« tournerond ».
Tant que la température de service n’est pas atteinte, ne rouler
que dans la plage de charge partielle. Suivant le niveau d’équi
pement,lesprésélecteurs .1.sontinstallésavec .2.ousans .3. mode
de conduite restreint.
" Actionner le frein de service.
" Tournerleprésélecteur .1. de N vers D ou bien D1, D2 ou D3 si
le véhicule est équipé des modes de conduites restreints.
3 " Attendre 1 à 2s jusqu’à ce que le rapport soit engagé.
En mode automatique D, l’électronique sélectionne toujours le rap
port le plus économique.
1 " Actionner la pédale d’accélérateur tout en relâchant le frein.

0A2X.0500.P0012

362
Conduite
Passage de rapports MAN

Conduire

Risque d’accident
Le rétrogradage dans la gamme de rapports restreinte risque de
faire déraper le véhicule sur une chaussée glissante. En conduite
sur chaussée glissante, ne pas rétrograder dans la gamme de rap
ports restreinte et ne pas actionner le ralentisseur.
Conduire en conditions normales
" Tournerleprésélecteur .1. delaposition N sur «mode de conduite
automatique» D.
1
Kickdown
Si, lors de la conduite, un rétrogradage est nécessaire (pour les
0A2X.0500.P0012 accélérations ou les côtes, parex.), il est possible de faire appel à
lafonction«kickdown».
" Appuyer à fond sur la pédale d’accélérateur.
Le rétrogradage est réalisé dès que possible et le véhicule accélère
à pleine puissance.

Lafonction« kick down» entraîne une importante surconsomma 


tion de carburant. N’employer le kickdown que pour accélérer ou
dans les côtes.
Conduire en circulation urbaine dense, en montées et en
1 descentes
" Tournerleprésélecteur .1. de N vers la gamme de rapports
restreinte D1, D2 ou D3.
Ceci permet d’éviter des changements de rapports trop fréquents.
0A2X.0500.P0004

363
Conduite
Passage de rapports MAN

Freiner et s’arrêter

Risque d’accident
Le véhicule arrêté peut malgré tout se mettre à rouler même avec
un rapport engagé et le frein d’arrêt en station activé. Lors des
arrêts prolongés (embouteillages, parex.), tourner le présélecteur
sur N.
" Freiner le véhicule avec le frein de service jusqu’à son immobi
1 lisation.
" Arrêter le véhicule avec le frein de service.

En cas d’arrêt bref, parex. à un feu, le rapport engagé peut être


0A2X.0500.P0004 conservé.

Arrêter le véhicule
" Actionnerlefreindeservicepuisramenerleprésélecteur .1. en
positionN.
" Serrer le frein d’immobilisation.
" Arrêter le moteur et retirer la clé de contact.
" Le cas échéant, utiliser des cales.

Arrêter le véhicule, stationnement (.aussipage 391).

0A2X.0500.P0012

364
Conduite
Passage de rapports MAN

Passer la marche arrière

Ne passer la marche arrière que lorsque le véhicule est à l’arrêt.


Ne faire reculer le véhicule que si la marche arrière est engagée.
Le blocage de l’essieu traîné est activé sur les véhicules à 3 es
sieux.
" Freiner le véhicule jusqu’à son immobilisation, ne pas accélérer.
1 " Actionner le frein de service ou serrer le frein d’immobilisation.
" Tournerleprésélecteur .1.enposition R.
Sur les véhicules à 3essieux, attendre 5s après avoir engagé la
marche arrière de façon à ce que le blocage de l’essieu traîné
puisse être activé. Sur les véhicules avec EHLA, l’essieu traîné n’est
0A2X.0500.P0001
pas verrouillé.
" Actionner la pédale d’accélérateur tout en relâchant le frein.

Un buzzeur de recul* est monté en option. Un signal sonore bien


audible retentit lorsque la marche arrière est engagée.

0A2X.0500.P0012

365
Conduite
Passage de rapports VDV

Boîte automatique
L’électronique de la boîte de vitesses entièrement automatique passe
les rapports en fonction des exigences du moment et des conditions
de conduite.
1
Leprésélecteur .1. permet de sélectionner les différentes positions.
Suivant le niveau d’équipement, des présélecteurs possédant des
fonctions différentes sont installés.

Ne passer la marche arrière que lorsque le véhicule est à l’arrêt.


Sinon, risque d’endommagement de la boîte de vitesses.
Ne faire reculer le véhicule que si la marche arrière est engagée.
4426.0500.P0004
Le blocage de l’essieu traîné est activé. Sur les véhicules avec
RAS*, ceci n’est pas nécessaire.

Bouton Fonction Remarques


1er rapport manuel Mode de conduite restreint. Le véhicule ne peut rouler que sur le 1er rapport.
En descente, ceci permet d’utiliser complètement
l’action du frein moteur.

2ème rapport manuel Mode de conduite automatique La boîte ne peut sélectionner automatiquement que les
restreint. 2premiers rapports.

3ème rapport manuel Mode de conduite automatique La boîte ne peut sélectionner automatiquement que les
restreint. 3premiers rapports.

366
Conduite
Passage de rapports VDV

Bouton Fonction Remarques


Mode de conduite Mode de conduite automatique Suivant la vitesse du véhicule et la pression sur l’accé
normal. lérateur, laboîteengageautomatiquementles5 rapports.

Point mort Aucun rapport engagé. Le moteur ne démarre que dans cette position.
Passer dans cette position avant de passer d’un rapport
de marche avant en marche arrière et inversement.

Marche arrière Conduite en marche arrière. Ne passer dans cette position que lorsque le véhicule
est arrêté.

1, 2 et 3 sont des gammes de rapports restreintes.


Ces positions ne doivent être utilisées qu’en cas de
conduite en montagne ou de trafic dense. Elles per
mettent d’éviter des changements de rapport trop
fréquents.

La consommation de carburant augmente considé


rablement dans les gammes de rapports restreintes.
Passer impérativement au point mort en cas d’arrêt
prolongé.

367
Conduite
Passage de rapports VDV

Prendre la route Conduire

Risque d’accident Risque d’accident


Le véhicule peut se mettre à reculer au départ. Pour Le rétrogradage dans la gamme de rapports restreinte
éviter cela, surtout dans le cas d’un démarrage en risque de faire déraper le véhicule sur une chaussée
côte, actionner la pédale d’accélérateur tout en des glissante. En conduite sur chaussée glissante, ne pas
serrant le frein d’immobilisation. Risque de chutes, rétrograder dans la gamme de rapports restreinte et ne
d’écrasements et de coincements accidentels. pas actionner le ralentisseur.

Conduire en conditions normales


" Presser le bouton D du présélecteur.
Ne jamais actionner simultanément le présélecteur et
la pédale d’accélérateur. Cela pourrait endommager la Kickdown
boîte de vitesses.
Si, lors de la conduite, un rétrogradage est nécessaire
(pour les accélérations ou les côtes, parex.), il est pos 
sibledefaireappelàlafonction« kick down».
Quand la température extérieure est <15°C, placer la " Appuyer à fond sur la pédale d’accélérateur.
boîte de vitesses au point mort, démarrer le moteur et
le laisser tourner un court instant au ralenti jusqu’à ce
que le moteur «tourne rond». T ant que la température
de service n’est pas atteinte, ne rouler que dans la Lafonction« kick down» entraîne une importante sur 
plage de charge partielle. consommation de carburant. N’employer le kickdown
que pour accélérer ou dans les côtes.
" Actionner le frein de service.
" Presser le bouton D ou 1, 2, 3 du présélecteur. Conduire en circulation urbaine dense, en montées et
" Attendre 1 à 2s jusqu’à ce que le rapport soit engagé. en descentes
En mode automatique D, l’électronique sélectionne tou " Presser le bouton 1, 2 ou 3 du présélecteur.
jours le rapport le plus économique.
Ceci permet d’éviter des changements de rapports trop
" Actionner la pédale d’accélérateur tout en relâchant le fréquents.
frein.

368
Conduite
Passage de rapports VDV

Freiner et s’arrêter Passer la marche arrière

Risque d’accident
Le véhicule arrêté peut malgré tout se mettre à rouler Ne passer la marche arrière que lorsque le véhicule
même avec un rapport engagé et le frein d’arrêt en est à l’arrêt.
station activé. Lors d’arrêts prolongés (parex. dans des Ne faire reculer le véhicule que si la marche arrière est
embouteillages), presser le bouton N du présélecteur. engagée. Le blocage de l’essieu traîné est activé sur
les véhicules à 3 essieux.
" Freiner le véhicule avec le frein de service jusqu’à son
immobilisation. " Freiner le véhicule jusqu’à son immobilisation, ne pas
" Arrêter le véhicule avec le frein de service. accélérer.
" Actionner le frein de service ou serrer le frein d’immo
bilisation.
" Presser le bouton N du présélecteur.
En cas d’arrêt bref, parex. à un feu, le rapport engagé
peut être conservé. " Presser le bouton R du présélecteur puis attendre 1 à
2s que le rapport soit engagé.
Arrêter le véhicule Sur les véhicules à 3essieux, attendre 5s après avoir
" Actionner le frein de service puis presser le bouton N engagé la marche arrière de façon à ce que le blocage
du présélecteur. de l’essieu traîné puisse être activé. Sur les véhicules avec
" Serrer le frein d’immobilisation. EHLA, l’essieu traîné n’est pas verrouillé.
" Arrêter le moteur et retirer la clé de contact. " Actionner la pédale d’accélérateur tout en relâchant le
" Le cas échéant, utiliser des cales. frein.

Arrêter le véhicule, stationnement (.aussipage 391). Un buzzeur de recul* est monté en option. Un signal
sonore bien audible retentit lorsque la marche arrière
est engagée.

369
Conduite
Passage de rapports VDV

Dérangements dans la boîte de vitesses

Risque d’accident
En cas de graves dysfonctionnements système, la
sécurité de fonctionnement et routière sont compro
mises. Immobiliser immédiatement le véhicule en toute
sécurité. Faire vérifier la boîte de vitesses par un atelier
aprèsvente MAN.

370
Conduite
Systèmes d’aide à la conduite

Régulateur d’assiette électronique (ECAS) Système de freinage à régulation électronique


(EBS)
Risque de blessures L’EBS réduit les distances d’arrêt, améliore la stabilité du
Couper le contact avant de changer une roue. Le sys véhicule au freinage et contribue de ce fait à augmenter
tème de régulation ECAS essaierait sinon, lors du relè la sécurité routière. Des fonctions de surveillance éten
vement du véhicule, de corriger l’assiette (.page444). dues, incluant une indication de l’usure des plaquettes de
frein, permettent une gestion efficace des besoins d’entre
L’ECAS (= Electronically Controlled Air Suspension) est tien.
un système de suspension pneumatique à commande Le système de freinage à régulation électronique combine
électronique qui comprend une multiplicité de fonctions. denombreusesfonctionstellesque :
L’ECAS augmente le confort de conduite en réduisant S Système antiblocage des roues (ABS)
letaux de rigidité des ressorts et en abaissant la fré 
quence propre de la suspension. Il maintient l’assiette S Régulation antipatinage des roues (ASR)
duvéhicule constante, indépendamment du poids. Les S Frein d’arrêt en station
capteurs de course placés sur les essieux mesurent S Aide au démarrage* (Easy Start)
encontinu l’assiette du véhicule. L’électronique régule S Régulation du couple d’inertie (MSR)
l’assiette du véhicule au niveau de consigne en fonction
de sa vitesse. S Régulation de l’usure des plaquettes de frein
Le système ECAS intègre en option les fonctions de relè S Intégration du frein continu
vement et d’abaissement du véhicule. Le véhicule peut S Frein électropneumatique (EPB)
êtrerelevéetabaisséde60 mm. S Assistant de freinage* (BAS)
S Régulation électronique du comportement dynamique*
(ESP)
Dérangements et messages de défauts
(.MANpage207,VDVpage 301).
Relever et abaisser le véhicule* (.page154 ou 155, Dérangements et messages de défauts EBS
VDVpage270). (.MANpage 217,VDV page 307).
Manuvrabilité en l’absence de pression dans la sus
pension pneumatique (.page441).

371
Conduite
Systèmes d’aide à la conduite

Système antiblocage des roues (ABS) Régulation antipatinage des roues (ASR)
La régulation antipatinage des roues (ASR) empêche le
Risque d’accident patinage des roues motrices au démarrage et à l’accélé
ration. Ceci garantit une bonne stabilité du véhicule. Les
Des distances de sécurité trop courtes, une vitesse mal roues qui patinent sont freinées et le couple du moteur
adaptée et une vitesse trop importante dans les virages est réduit. Le patinage des roues est réduit au niveau
ne peuvent pas être compensées par l’ABS. Le con admissible. L’ASR diminue l’usure des pneus.
ducteur doit toujours adapter la vitesse du véhicule et
sa conduite aux conditions de circulation et à l’état de La régulation antipatinage ASR n’est activée que lorsque
la chaussée. la pression d’alimentation des circuits de freinage est suffi
sante.
L’ABS n’est pas en mesure de raccourcir la distance
de freinage, mais la stabilité directionnelle et la tenue
de cap sont sensiblement améliorées au freinage. Dans
certaines situations, la distance d’arrêt peut être un peu En cas de défaut de l’ASR, un message de défaut
plus longue sur des gravillons, de la neige et sur correspondant s’affiche sur l’écran conducteur
chaussée glissante. (.page196 ou 197).
Lorsque l’ABS est défaillant, le système de freinage
reste pleinement opérationnel mais le comportement de Risque d’accident
freinage change. Faire éliminer immédiatement dans un
atelier aprèsvente MAN les dérangements du système Rouler très prudemment quand l’ASR est en panne. La
de freinage. stabilité du véhicule est réduite, il peut avoir tendance à
se déporter. Faire contrôler immédiatement le véhicule
L’ABS empêche le blocage des roues lors du freinage par un atelier aprèsvente MAN.
quel que soit l’état du revêtement de la chaussée. Grâce
à l’ABS, le véhicule reste dirigeable et conserve sa trajec
toire en cas de freinage brusque.

Si l’ABS entre en action pendant une phase de frei


nage avec le ralentisseur/l’Intarder, celuici est immé
diatement désactivé.

372
Conduite
Systèmes d’aide à la conduite

En activant l’augmentation du seuil de patinage Frein d’arrêt en station


(.MANpage149,VDVpage 263), l’ASR autorise un
patinage supérieur jusqu’à 10km/h. Ceci permet dans Le frein d’arrêt en station est engagé quand la vitesse du
certaines situations (parex. utilisation de chaînes à neige, véhicule est < 3km/h, parex. en actionnant la fonction
chaussée non stabilisée) d’améliorer la traction du véhi «ouvrir les portes». Suivant la configuration du véhicule,
cule. Désactiver ensuite l’augmentation du seuil de pati d’autres dispositifs/fonctions (interrupteur, baraquage, etc.)
nage. peuvent déclencher le frein d’arrêt en station.
Une fois la phase de démarrage terminée, l’augmentation S Ouverture d’une porte battante
du seuil de patinage se désactive en même temps que le S Actionnement d’un interrupteur
régulateur ASR. S Baraquage
Activer l’augmentation du seuil de patinage S Autres paramètres
(.MANpage149,VDVpage 263).
Désactivation
Le frein d’arrêt en station est desserré quand les portes
sont fermées ou que la condition configurée pour le véhi
cule n’est plus présente et que la pédale d’accélérateur
est actionnée.

Desserrage de secours du frein d’arrêt en station


(.page137).

373
Conduite
Systèmes d’aide à la conduite

Easy Start* (aide au démarrage) Fonctionnement


Le véhicule est freiné par la pression de freinage appli
quée. La fonction Easy Start reste active tant qu’une
La fonction Easy Start est une aide au démarrage sur légère pression est maintenue sur la pédale du frein
les véhicules avec boîte automatique ou TipMatic®*. La deservice (point de pression de la pédale de frein).
fonction Easy Start est une fonction d’aide au démar
Il en résulte un confort accru étant donné qu’il n’est pas
rage, elle ne peut pas empêcher un recul du véhicule
nécessaire d’exercer constamment à l’arrêt un effort élevé
dans toutes les situations de conduite. Pour une immo
sur la pédale du frein de service.
bilisation sûre du véhicule, serrer le frein d’immobili
sation. La pression de freinage utilisée au moment de l’arrêt du
véhicule est conservée. Une augmentation de la pression
La fonction Easy Start améliore les démarrages en côte et de freinage est possible en appuyant plus fortement sur la
prévient les situations de danger liées à un recul involon pédale du frein de service si la pression de freinage n’est
taire du véhicule lors du passage de la pédale de frein à pas suffisante pour maintenir le véhicule à l’arrêt.
l’accélérateur.
Activation
S Frein d’immobilisation pas serré. Déclenchement de secours de l’Easy Start
S Pédale du frein de service actionnée jusqu’à l’arrêt du (.page385).
véhicule.
Désactivation
S Boîte de vitesses pas au point mort.
S Appuyer sur la pédale d’accélérateur
ou
S Ne pas actionner le frein de service et la pédale
d’accélérateurpendantplusde2 s
ou
S Serrer le frein d’immobilisation
ou
S Passer la boîte de vitesses au point mort.

374
Conduite
Systèmes d’aide à la conduite

Régulation du couple d’inertie (MSR) Système électropneumatique de freinage (EPB)


Des couples d’inertie se produisent dans la chaîne ciné Régulation de l’usure des plaquettes de frein
matique au moment de passages de vitesses ou de relâ
chement brutal de l’accélérateur. Les couples de freinage Au cours d’un freinage partiel, la répartition de la pression
ainsi induits peuvent entraîner un blocage des roues mo de freinage est régulée sur les différents freins de roue en
trices. fonction de l’usure des plaquettes de frein. Ainsi, la pres
sion est légèrement réduite sur les freins de roue présen
Dans ce cas, la régulation du couple d’inertie augmente le tant la plus grande usure, et la pression sur les freins
couple moteur et réduit ainsi les couples de freinage. Si moins usés est alors augmentée d’autant. La force totale
les valeurs mesurées sur les roues motrices sont de nou requise pour le freinage n’est pas modifiée.
veau normales, la régulation du couple d’inertie est désac
tivée. Apartird’uneusuredesplaquettesdefrein> 80 %,
unmessage apparaît sur l’écran conducteur
Intégration du frein continu (.MANpage242,VDVpage 300).
Le ralentisseur/l’Intarder est intégré dans l’EBS. Quand le En cas de rupture de câble du système de contrôle
frein de service est actionné, le ralentisseur/l’Intarder est d’usure, le voyant d’avertissement jaune «attention» et
activé et régulé conformément à la décélération souhaitée. levoyant de contrôle EB S s’allument.
Ceci permet d’obtenir un état optimal du frein de service
au niveau usure.

375
Conduite
Systèmes d’aide à la conduite

Régulation de décélération et répartition de la force Assistant de freinage* (BAS)


de freinage
La régulation de décélération adapte la pression de frei Risque d’accident
nage à la décélération voulue. Pour un actionnement
donné de la pédale du frein de service, le véhicule est Le système BAS ne peut rien faire en cas de distance
toujours freiné de la même façon, indépendamment de de sécurité insuffisante, de vitesse inadaptée ou de
lacharge. vitesse excessive en virage. Le conducteur doit toujours
adapter la vitesse du véhicule et sa conduite aux
Si la décélération du véhicule se détériore, parex. en cas conditions de circulation et à l’état de la chaussée.
de Fading en descente, la régulation de décélération se
coupe à partir d’un maximum prédéfini. Ainsi, le conduc L’assistant de freinage est intégré dans l’EBS. L’électro
teur peut sentir de manière subjective cette détérioration. nique de l’assistant de freinage détecte automatiquement
La régulation de décélération permet en outre de relâcher les situations de freinage d’urgence quand la pédale du
les freins le plus rapidement possible. De cette manière, le frein de service est actionnée brusquement ou que la vi
conducteur a l’impression de freiner comme avec un véhi tesse du véhicule est réduite subitement. En cas de frei
cule particulier. nage d’urgence, le système utilise la pression de freinage
maximum et réduit ainsi la distance d’arrêt du véhicule.
La répartition de la force de freinage entre l’essieu AV et
le pont AR est régulée de façon à obtenir les pressions L’ABS empêche le blocage des roues lors du freinage.
de freinage optimales sur les essieux.

376
Conduite
Systèmes d’aide à la conduite

Régulation électronique du comportement dynamique* Système de contrôle de la pression des pneus


(ESP) (TPM)

Risque d’accident Le système de contrôle de la pression des pneus TPM


(Tire Pressure Monitoring) détecte toute chute de pression
L’ESP ne peut pas changer les lois de la physique. et l’affiche sur l’écran conducteur.
Leconducteur est toujours responsable des points
suivants: vitesse du véhicule, comportement en cas Le système de contrôle de la pression des pneus n’est
d’évitement et vitesse du véhicule dans les virages. installé qu’en cas de monte Supersingle.
C’est pourquoi il faut toujours adapter vitesse et com Un module électronique placé sur les valves des pneus, le
portement aux conditions de circulation et à l’état des manocapteur, détecte la pression des pneus. Il envoie par
routes. ondes radio les données à un module de commande.
Celuici analyse les données et envoie via le bus CAN les
L’ESP est un système de sécurité actif intégré permettant
informations à l’écran conducteur. Les données peuvent y
une amélioration de la sécurité et de la stabilité du véhi
être affichées par le conducteur.
cule.
Il réduit sensiblement les risques de dérapage sur routes Le manocapteur est alimenté par une pile au lithium inté
sinueuses ou lors de manuvres d’évitement. Pour ce grée. En raison des contraintes mécaniques et pour des
faire, les forces de freinage des différentes roues sont questions d’étanchéité, la pile est moulée dans le mano
régulées de manière ciblée dans le cas de situations diffi capteur et ne peut pas être remplacée. La durée de vie
ciles, parex. quand le véhicule est en limite dans les vira  de la pile dépend de nombreux facteurs. Dans des con
ges. Simultanément, la puissance du moteur est réduite. ditions de fonctionnement normales, elle peut atteindre
5ans.
Ce dosage précis du freinage permet d’éviter toute embar
dée du véhicule.
Quand le véhicule atteint une zone critique dans de longs
virages ou lors de changements rapides de file, la vitesse En cas de perte de pression dans les pneus, un mes
est automatiquement réduite, et ce jusqu’à ce que la sta sage de défaut correspondant s’affiche sur l’écran
bilité du véhicule soit rétablie. conducteur (.MAN page 234 ou 242,VDVpage 322).
Quand l’ESP est activé, un voyant de contrôle correspon
dant s’allume.

377
Conduite
Systèmes d’aide à la conduite

Twin Electric Platform System (TEPS) Les alternateurs fonctionnant en parallèle, tous les sys
tèmes peuvent continuer à fonctionner en cas de panne
TEPS (Twin Electric Platform System) est une structure d’un alternateur. En outre, la contrainte appliquée au ré
électrique qui sera à l’avenir utilisée dans tous les véhi seau de bord est diminuée en coupant parex. la clima 
cules de MAN et NEOPLAN. Cette structure s’appuie sur tisation.
la fameuse plateforme TGA utilisée pour les poidslourds. Cette nouvelle conception de l’alimentation énergétique
Elle est complétée par des systèmes modulaires utilisés réduit le nombre de cycles de charge/décharge de la bat
pour les autocars de tourisme, les autocars interurbains terie, augmentant ainsi sensiblement sa durée de vie. Le
etles autobus urbains. coupebatteries dispose d’une protection intégrée contre
Le principal avantage de TEPS est de réduire sensible les soustensions et l’inversion de polarité ainsi que d’un
ment le nombre de câbles, connexions et contacts grâce système de coupure par minuterie après 72h. T outes ces
à une optimisation de la pose des câbles. En outre, la mesures sont là pour améliorer la disponibilité du véhicule
technique des joints d’étanchéité est utilisée à 100% sur et ménager la batterie. Elles permettent de réduire les
toutes les connexions installées dans les zones humides. coûts d’exploitation.
Grâce à l’interface précisément définie entre le châssis et Les véhicules équipés de TEPS se prêtent au diagnostic
la superstructure, différents combinés d’instruments peu (MAN cats II) et sont programmables par EOL (End of
vent être utilisés et la structure électrique est identique Line).
pour tous les types de véhicules. Ceci permet de mini
miser les sources de défauts possibles. AvantagesdeTEPSpourl’exploitantduvéhicule :
Grâce à l’utilisation de TEPS, les véhicules disposent d’un S Simplicité du diagnostic des défauts
réseau de bord positif: quand le moteur tourne au point S Amélioration de la sécurité de fonctionnement
mort, ils affichent un bilan énergétique positif, même à S Moins de formations nécessaires pour le personnel
charge électrique maximale. La disponibilité des véhicules d’atelier
s’en trouve améliorée. Ceci a été rendu possible par l’utili S Augmentation de la durée de vie des batteries
sation de nouveaux alternateurs possédant une puissance S Amélioration de la disponibilité des véhicules
utile plus importante. S Réduction des coûts de réparation

378
Conduite
Commodo MAN

Utilisation du commodo
Le commodo est placé à gauche du volant. Il permet de comman
1 der les feux de route, les appels de phares, les clignotants, l’avertis
2
seur sonore et les essuieglaces.
Toutes les fonctions du commodo, à l’exception des appels de pha
res, ne sont actives que si le contact est mis.
Allumer les feux de route
" Allumer les feux de croisement (.page146).
2 " Leverlecommododanslesens .1. audelà du point de résis
tance, jusqu’à ce que le commodo s’enclenche.
Le voyant de contrôle bleu des feux de route s’allume. Pour éteindre
les feux de route, tirer à nouveau le commodo vers le haut puis le
0R12.0603.S0001 relâcher.
Appels de phares
" Tirerlecommodobrièvementverslehaut,danslesens .1.,
jusqu’à la résistance et le relâcher.

Clignotants
" Pousseroutirerlecommododanslesens .2. audelà du point de
résistance.
Le voyant de contrôle des clignotants vert clignote.

Pour changer de file, pousser ou tirer le commodo jusqu’au point


de résistance seulement et le relâcher.

379
Conduite
Commodo MAN

Actionner l’avertisseur sonore


" Presserbrièvementlebouton .3..
Basculer entre avertisseur sonore et sirène*
3
4 " Mettre le contact.
" Actionner l’interrupteur avertisseur sonore/sirène* (.page152), le
voyant de contrôle de l’interrupteur s’allume.
" Presserbrièvementlebouton .3., la sirène retentit à la place de
l’avertisseur sonore.

Mettre en marche les essuieglaces


" Tournerlabague .4. sur le cran souhaité, selon l’intensité de la
pluie.
Essuieglaces sur arrêt
0R12.0603.S0001 J Balayageintermittent,toutesles10 s
I Vitesse lente
II Vitesse rapide

Remplacer les balais d’essuieglace endommagés (.page533).

380
Conduite
Commodo MAN

Régler le balayage intermittent


Lebalayageintermittentpeutêtrerégléencontinuentre2,5et60 s.
" Tournerlabague .4.surlaposition J.
" Tourner à nouveau la bague sur «arrêt» et la laisser dans cette
position le temps de l’intervalle souhaité.
" Tourner à nouveau la bague sur la position J.
Le laps de temps au cours duquel la bague se trouvait en position
5 «arrêt» constitue le nouvel intervalle enregistré.

L’intervalle de temps enregistré est effacé après l’enclenchement


des positions I ou II et doit être en conséquence réglé à nouveau
en cas de besoin.
0R12.0603.S0001
Nettoyer le parebrise
" Pousserbrièvementlabague .5. en direction de la colonne de
direction.
Les essuieglaces effectuent un cycle de balayage avec le liquide de
laveglace.
ou
" Maintenirlabague .5. enfoncée en direction de la colonne de
direction.
Les essuieglaces balaient le parebrise avec du liquide laveglace
tant que la bague est maintenue enfoncée. Une fois la bague relâ
chée, ils effectuent encore trois cycles de balayage.

381
Conduite
Commodo VDV

Utilisation du commodo
2 Le commodo est placé à gauche du volant. Il permet de comman
der les feux de route, les appels de phares, les clignotants, l’avertis
seur sonore/la sirène et les essuieglaces.
Toutes les fonctions du commodo, à l’exception des appels de pha
1 res, ne sont actives que si le contact est mis.
Allumer les feux de route
" Allumer les feux de croisement (.page260).
" Tirerlecommododanslesens .1. audelà du point de résistance,
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
2 Le voyant de contrôle bleu des feux de route s’allume.

4516.0604.P0001
Appels de phares
" Tirerlecommodobrièvementdanslesens .1., jusqu’à la résis
tance et le relâcher.
Clignotants
" Pousseroutirerlecommododanslesens .2. audelà du point de
résistance.
Le voyant de contrôle des clignotants vert clignote.

Pour changer de file, pousser ou tirer le commodo jusqu’au point


de résistance seulement et le relâcher.

382
Conduite
Commodo VDV

Actionner l’avertisseur sonore


" Presserbrièvementlebouton .3..
3 Basculer entre avertisseur sonore et sirène*
4 " Mettre le contact.
" Actionner le bouton avertisseur sonore/sirène* (.page277), le
voyant de contrôle de l’interrupteur s’allume.
" Presserbrièvementlebouton .3., la sirène retentit à la place de
5 l’avertisseur sonore.

Mettre en marche les essuieglaces


" Tournerlabague .4. sur le cran souhaité, selon l’intensité de la
pluie.
0 Essuieglaces sur arrêt
4516.0604.P0001
Balayage intermittent
I Vitesse lente
II Vitesse rapide

Remplacer les balais d’essuieglace endommagés (.page533).

Nettoyer le parebrise
" Pousserlabague .5. en direction de la colonne de direction puis
la maintenir enfoncée.
Les essuieglaces fonctionnent en permanence avec du liquide de
laveglace. Une fois la bague relâchée, ils effectuent encore trois
cycles de balayage.

383
Conduite
Freins

Frein de service
L’action du frein de service du véhicule est régulée par l’ABS. Si
l’ABS intervient lors d’un freinage, cela se ressent sur la pédale du
frein de service.

Pour réaliser un freinage d’urgence, écraser la pédale de frein de


service pour obtenir un effet de freinage maximal. L’ABS empêche
les roues de se bloquer.

Après une très forte sollicitation des freins, ne pas arrêter immédia
tement le véhicule. Continuer à rouler pendant quelque temps. Les
4516.0708.P0001
freins pourront ainsi refroidir sous l’effet du vent de marche.
Dans les descentes, engager un rapport inférieur afin d’exploiter
l’effet de frein moteur. Activer le ralentisseur/l’Intarder.
En cas de conduite prolongée sous la pluie sans freiner, les freins
peuvent nepas répondreimmédiatement. P ouréviter toute surprise,
actionner légèrement le frein de service à intervalles réguliers.
Le ralentisseur Voith et l’Intarder ZF* peuvent aussi être activés à
partir de la pédale du frein de service (.page387).

384
Conduite
Freins

Frein d’arrêt en station Serrer/desserrer automatiquement le frein d’arrêt en


station
Risque d’accident et de blessures " Freiner le véhicule jusqu’à son immobilisation.
" Ouvrir les portes.
Le frein d’arrêt en station utilise une force de freinage Le frein d’arrêt en station est activé et le véhicule est
moins importante que le frein d’immobilisation. Lorsque immobilisé. Le voyant de contrôle du frein d’arrêt en
l’arrêt s’effectue dans une montée ou une descente de station s’allume (.page189).
plus de 10%, actionner le frein d’immobilisation en plus
du frein d’arrêt en station. Le véhicule risque sinon " Fermer les portes.
d’avancer ou de reculer. Le frein d’arrêt en station est désactivé. Le blocage anti
Ne pas utiliser le frein d’arrêt en station en guise de recul reste actif jusqu’au premier actionnement de l’accélé
frein d’immobilisation. Le frein d’arrêt en station ne per rateur.
met pas d’immobiliser le véhicule durablement. " Engager une vitesse et actionner la pédale d’accélé
Ne pas quitter le véhicule quand le frein d’arrêt en sta rateur.
tion est engagé. Toujours serrer le frein d’immobilisation Le blocage antirecul est désactivé, le véhicule démarre. Le
avant de quitter le véhicule. Le véhicule risque sinon voyant de contrôle du frein d’arrêt en station s’éteint.
d’avancer ou de reculer.
Après le desserrage du frein d’arrêt en station, la fonc
tion de blocage antirecul est elle aussi inactive. Elle ne Le frein d’arrêt en station et le blocage antidémarrage
peut être réactivée que si les opérations mentionnées sont automatiquement activés et désactivés en fonction
sont à nouveau exécutées. des différents états de fonctionnement (.page141).
Le frein d’arrêt en station utilise une force de freinage
moins importante que le frein d’immobilisation. Utiliser par
conséquent autant que possible le frein d’arrêt en station
lorsque la chaussée est plane.
Après desserrage du frein d’arrêt en station, le blocage
antirecul reste actif jusqu’au premier actionnement de
l’accélérateur. Ce dispositif empêche tout recul du véhicule
lors des démarrages.

385
Conduite
Freins

Serrer/desserrer manuellement le frein d’arrêt en station


Serrer le frein d’arrêt en station
" Dégagerlelevierdufreind’arrêtenstation .1. de son cran, le tirer
jusqu’en butée et le verrouiller.
1 Le frein d’arrêt en station est activé et le véhicule est immobilisé. Le
voyant de contrôle du frein d’arrêt en station s’allume (.page189).
Desserrer le frein d’arrêt en station
" Dégagerlelevierdufreind’arrêtenstation .1.desoncran,le bas 
culer dans le sens de la marche jusqu’en butée et le verrouiller.
Le frein d’arrêt en station est désactivé. Le blocage antirecul reste
actif jusqu’au premier actionnement de l’accélérateur.
" Engager une vitesse et actionner la pédale d’accélérateur.
0A2X.0709.P0002 Le blocage antirecul est désactivé, le véhicule démarre. Le voyant
de contrôle du frein d’arrêt en station s’éteint.

Desserrage de secours du frein d’arrêt en station (.page137).

0A2X.0500.P0001

386
Conduite
Freins

Ralentisseur/Intarder
Une utilisation majoritaire du ralentisseur/de l’Intarder
Risque d’accident peut provoquer un durcissement des plaquettes et une
vitrification des disques de frein. En cas de puissance
Le ralentisseur/l’Intarder agit sur les roues motrices du
réduite du frein de service, le faire contrôler par un
véhicule. Sur chaussée glissante, les roues motrices atelier aprèsvente MAN.
peuvent se bloquer et faire déraper le véhicule. Pour
cette raison, le ralentisseur/l’Intarder ne doit pas être
Voir aussi le manuel du fabricant du ralentisseur/de
utilisé dans des conditions hivernales.
l’Intarder.
Le ralentisseur/l’Intarder ne peut pas maintenir le véhi
cule arrêté. C’est pourquoi le frein d’immobilisation ou
le frein de service doivent être actionnés à l’arrêt. Tou
jours serrer le frein d’immobilisation en quittant le véhi
cule.
Le ralentisseur/l’Intarder présente une puissance de
freinage plus faible que le frein de service. Dans les
situations d’urgence, toujours actionner le frein de ser
vice.
Le ralentisseur/l’Intarder peut être activé quelle que soit la
vitesse du véhicule, sauf à l’arrêt. Le ralentisseur/l’Intarder
est activé par le levier situé sur la colonne de direction ou
par le frein de service.

387
Conduite
Freins

Activer ou augmenter la puissance de freinage



Risque d’accident
A très basse vitesse, le ralentisseur/l’Intarder ne génère qu’une fai
ble puissance de freinage. C’est pourquoi le frein de service doit
également être actionné quand le véhicule roule lentement.

1 " Actionner le levier en direction du +


ou
" Actionner le levier en direction du + et le maintenir en position
+ jusqu’à ce que la puissance de freinage souhaitée soit atteinte.
Chaque impulsion en direction du + ou du − augmente ou diminue
la puissance de freinage du ralentisseur/de l’Intarder d’un niveau de
freinage. Ce niveau est indiqué à côté du pictogramme du ralentis
2216.0708.S0001
seur sur l’écran conducteur.
Il existe 3niveaux de freinage. Les feux stop sont actionnés par la
pédale du frein de service ou en fonction de la décélération.
Enclencher la puissance de freinage maximale
− Il est possible d’enclencher la puissance de freinage maximale direc
tement à partir du niveau 0.
" Presserunefoislatouche .1..
ou
" Pousserlelevier .2. jusqu’en butée en direction du +.
Le véhicule est ralenti avec la puissance de freinage maximum du
ralentisseur/de l’Intarder. Une nouvelle pression désactive la puis
sance maximale de freinage.
2
+
4516.0708.P0002

388
Conduite
Freins

Désactiver ou diminuer la puissance de freinage


" Donner des impulsions sur le levier en direction du −
Jusqu’à une certaine température du liquide de refroi
jusqu’à l’obtention du niveau de freinage 0.
dissement, une fonction de mise en température est
ou activée. Le ralentisseur/l’Intarder et la pédale d’accé
" Presserunefoislatouche .1.. lérateur peuvent alors être actionnés simultanément.
ou Il est possible à tout moment de changer de rapport
" Actionner la pédale d’accélérateur. durant un freinage avec le ralentisseur/l’Intarder. La
puissance de freinage est conservée pendant le chan
Lorsque plus aucun niveau de freinage n’est actif, le picto gement de rapport.
gramme du ralentisseur disparaît de l’écran conducteur.
A partir d’une certaine température du liquide de refroi
dissement, la coupure de régulation du ralentisseur
intervient. La puissance de freinage est alors réduite
progressivement. Dans ce cas, rétrograder et le cas
échéant actionner en plus le frein de service.
Veiller à ce que le régime du moteur ne descende pas
en dessous de 1600tr/min. pendant le fonctionnement
du ralentisseur. Pour éviter toute coupure prématurée
du ralentisseur, la pompe de liquide de refroidissement
doitassurerundébitsuffisant.Notamment dans les lon 
gues descentes, le régime moteur peut être augmenté
jusqu’aurégimemaximaladmissiblede2 200 tr/min.
par rétrogradage.
Dérangements et messages de défauts du ralentisseur/
de l’Intarder (. MANpage 207,VDVpage 301).

389
Conduite
Freins

Actionner le ralentisseur/l’Intarder avec la pédale du frein de


service

Risque d’accident
1
A très basse vitesse, le ralentisseur/l’Intarder ne génère qu’une fai
ble puissance de freinage. C’est pourquoi le frein de service doit
2 également être actionné quand le véhicule roule lentement.
Le ralentisseur Voith et l’Intarder ZF sont également activés à partir
de la pédale du frein de service.
Niveaux du ralentisseur
! Puissance de freinage faible à maximale du ralentisseur/de l’Intar
deren3 niveaux.
0R33.0500.S0005  Puissance de freinage maximale du ralentisseur/de l’Intarder et
actionnement du frein de service.
Activer le ralentisseur/l’Intarder
" Actionner l’interrupteur «ralentisseur» ( .MAN page 151,
VDVpage262).
" Enfoncer la pédale du frein de service de façon à obtenir la
puissance de freinage souhaitée.

Quand la température extérieure est très basse, le ralentissement


se produit avec un léger retard lors des premières actions sur le
ralentisseur.

390
Conduite
Arrêt, stationnement

Serrage du frein d’immobilisation, stationnement


2
Risque de blessures
1
Lorsqu’il est stationné en pente, le véhicule doit en plus être sécu
risé. Placer des cales devant/derrière les roues pour l’empêcher de
se mettre à rouler. Bloquer la direction contre le bord d’un trottoir.
Risque de chutes, d’écrasements et de coincements. Ne pas quitter
le véhicule quand le moteur tourne et qu’une vitesse est engagée.
Le véhicule peut se mettre à rouler.

Risque d’incendie
Des températures élevées autour du système d’échappement peu
vent enflammer les matériaux facilement inflammables situés sous
4516.0709.P0001
le véhicule. Pour cette raison, ne pas laisser tourner le véhicule au
point mort audessus de matériaux facilement inflammables.
Serrer toujours le frein d’immobilisation lors du stationnement du
véhicule.

391
Conduite
Arrêt, stationnement

Arrêter le véhicule
" Actionner le frein de service et placer le présélecteur
en position N.
" Déplacer le levier du frein d’immobilisation de la posi
tiondedesserrage ! en position de freinage maxi
mum.
Le levier du frein d’immobilisation s’enclenche, le véhicule
ne peut plus ni avancer ni reculer. Le voyant de contrôle
«frein d’immobilisation» s’allume.
" Couper la climatisation le cas échéant.
" Couper tous les consommateurs électriques.
" Arrêter le moteur et retirer la clé de contact.
" Tourner le volant jusqu’au blocage de la serrure
(neconcerne pas la version spéciale sans antivol de
direction).
" Fermer le véhicule à clé.
" Le cas échéant, utiliser des cales.

392
Conduite
Arrêt, stationnement

Desserrer le frein d’immobilisation


2
Risque d’accident
1
Si le voyant de contrôle «frein d’immobilisation» reste allumé après
desserrage du frein d’immobilisation alors que la pression d’alimen
tation du circuit de freinage est suffisante, un défaut est présent
dans le circuit des ressorts accumulateurs. Le véhicule n’est pas
opérationnel. Faire immédiatement vérifier le système de freinage
par un atelier aprèsvente MAN.

Pour desserrer le frein d’immobilisation, une pression d’alimenta


tion d’au moins 6bar doit être présente. Si ce n’est pas le cas, les
4516.0709.P0001
plaquettes de frein risquent de rester légèrement en contact et de
surchauffer pendant le trajet.
" Retirer les cales éventuellement placées sous les roues.
" Actionner le frein de service.
" Dégagerlelevier  et le placer en position de desserrage !.

393
Conduite
Ravitaillement en carburant du véhicule

Ravitaillement en carburant

Risque d’incendie
Le gazole et le fuel sont inflammables. Ne pas fumer,
éviter toute flamme nue en manipulant le carburant. Ne
faire le plein de carburant qu’après avoir arrêté le mo
teur. Couper le chauffage additionnel avant de faire le
plein.

Danger pour la santé


Le carburant est toxique. Faire en sorte que le carbu
rant n’entre pas en contact avec la peau ou les vête
ments. Ne pas inhaler les vapeurs de carburant. En
cas d’ingestion de carburant, consulter immédiatement
un médecin. Tenir le carburant hors de portée des en
fants.

394
Conduite
Ravitaillement en carburant du véhicule

Remplir le réservoir à carburant, verrou à baïonnette ou Bartelt


4 Latubulurederemplissagedecarburant .1. se trouve sur le côté droit
du véhicule. Les figures sont des exemples. Capacité du réservoir à
1 carburant (.page609).

Ledétecteurdeproximité* .3. empêche le démarrage du moteur


quand la trappe à carburant est ouverte.
" Couper le chauffage additionnel.
2 3
" Arrêter le moteur et retirer la clé de contact.
" Ouvrirlatrappederéservoir .4. ou la déverrouiller avec la clé*.
" Enfoncertoutd’abordlebouchon .2. de la tubulure de remplis
sage avec le plat de la main puis le desserrer/l’ouvrir.
0A2X.0500.S0031 " Faire le plein de carburant jusqu’à ce que la gâchette du pistolet
se déclenche.
" Mettre le bouchon en place, l’enfoncer jusqu’au deuxième cran
et le fermer.

Le premier cran ne fait que recevoir le bouchon de la tubulure de


remplissage. Seul le deuxième cran garantit la fermeture fiable du
bouchon. Pour cette raison, toujours enfoncer le bouchon jusqu’au
1 deuxième cran.
" Fermer la trappe de réservoir ou la verrouiller avec la clé*.

0A78.0500.P0003

395
Conduite
Ravitaillement en carburant du véhicule

Remplir le réservoir de fuel*

Sur les véhicules avec équipement de série, le chauffage addi


tionnel utilise le carburant du réservoir normal.
5 Capacité du réservoir supplémentaire (.page609).
En option, le chauffage additionnel peut être équipé d’un réservoir
de fuel. Dans ce cas, la tubulure de remplissage de carburant située
du côté droit du véhicule est flanquée d’une tubulure de remplissage
de fuel. La figure est un exemple.
" Couper le chauffage additionnel.
" Arrêter le moteur puis couper le contact.
" Ouvrirlatrappederéservoir .4. ou la déverrouiller avec la clé*.
0A2X.0500.S0030 " Ouvrirlebouchondelatubulurederemplissage .5. ou bien l’ou
vrir avec la clé* puis le retirer.
" Faire le plein de carburant jusqu’à ce que la gâchette du pistolet
se déclenche.
" Refermer le bouchon ou le fermer avec la clé*, puis fermer la
trappe de réservoir ou la verrouiller avec la clé*.

396
Conduite
Ravitaillement en carburant du véhicule

Remplir le réservoir d’AdBlue®

1 Risque de blessures
2 Si le bouchon du réservoir d’AdBlue® est ouvert à hautes tempéra
tures, risque de dégagement de vapeurs d’ammoniac. Ces vapeurs
ont une odeur piquante et attaquent la peau, les muqueuses et les
yeux. Suivant la concentration et la durée d’inhalation des vapeurs
d’ammoniac, les symptômes suivants peuvent se produire: sensa 
tion de brûlures au niveau des yeux, du nez, de la gorge ainsi que
quintes de toux et production de larmes.
Eviterd’inhalerlesvapeursd’ammoniac !
Latrappeduréservoird’AdBlue .1. se trouve sur le côté droit du véhi
cule.
0A2X.0500.S1000 " Couper le chauffage additionnel.
" Arrêter le moteur et retirer la clé de contact.
" Ouvrirlatrappederéservoir .1..
" Ouvrirlebouchondelatubulurederemplissage .2..
" Verser de l’AdBlue® jusqu’à ce que la gâchette du pistolet se
déclenche.
" Revisser le bouchon et fermer la trappe du réservoir.

Remarque sur l’environnement


L’AdBlue® est biodégradable.
Mais:
Dangers pour l’environnement en cas de manipulation de l’AdBlue
non conforme aux prescriptions. Ne pas laisser de grandes quan
tités d’AdBlue s’écouler dans les canalisations, les étendues d’eau,
nappes phréatiques ou le sol.

397
Conduite
Ravitaillement en carburant du véhicule

Remplir sous pression le réservoir à carburant*


La tubulure de remplissage du carburant se trouve sur le côté
gauche du véhicule.
" Arrêter le moteur et retirer la clé de contact.
" Ouvrirlatrappederéservoir .1..
" Retirerlecapuchonantipoussière .2. de l’adaptateur.
" Placerlepistolet .3. sur l’adaptateur puis tourner vers la droite
jusqu’à encliquetage.
2 " Tournerlelevier .4. dans le sens de la flèche puis verrouiller le
pistolet sur l’adaptateur.
1
Le verrouillage avec le levier du pistolet ouvre celuici ainsi que
488.0500.S0005 l’adaptateur. Quand ils ne sont pas reliés, ils sont hermétiquement
fermés.
" Faire le plein.
4 " Tournerlelevier .4.dupistolet .3. dans le sens contraire de la
flèche puis déverrouiller.
" Retirerlepistolet .3. puis remettre en place le capuchon anti
poussière.2. sur l’adaptateur.
" Fermerlatrappederéservoir .1..

Utilisation du pistolet, voir le manuel du fabricant.

488.0500.S0006

398
Conduite
Ravitaillement en carburant du véhicule

Opérer le plus proprement possible en faisant le plein. Lorsque le bouchon de la tubulure de remplissage est
Ne pas laisser pénétrer de peluches ni de saletés ouvert, la clé ne peut pas être retirée.
dans le réservoir. Quand le niveau du réservoir à carburant est inférieur
Utiliserexclusivementdugazolesanssoufre(< 50 mg/ à 12% de sa capacité, un pictogramme correspondant
kgdesoufre)selonlanormesuivante : s’affiche sur l’écran conducteur (.MAN page 191,
VDVpage300).
S Norme européenne EN 590
Capacité du réservoir à carburant (.page609).
S NormeaméricaineASTMD975NoJ1D
Le fuel domestique n’est pas autorisé. Gazole d’hiver (.page419).
En cas d’utilisation d’une station service interne à Présence de microorganismes dans le circuit d’alimen
l’entreprise, le fournisseur du carburant doit garantir tation en carburant (.page484).
lerespect par le carburant des normes en vigueur et Carburants admissibles, voir aussi le carnet de mainte
des conditions du contrôle de propreté des injecteurs. nance ou les recommandations MAN sur les fluides et
Aucun adjuvant pour gazole, quel qu’il soit, ne doit lubrifiants.
être utilisé. Les adjuvants influencent de manière
néfastelespropriétéssuivantesdumoteur : Remarque sur l’environnement
S Performances Eliminer les objets qui ont été en contact avec du
S Opacité des fumées d’échappement gazole ou du fuel dans le respect de l’environnement.
S Emissions polluantes Respecter la législation en vigueur.
S Entretien
S Durée de vie
L’utilisation d’adjuvants pour huile moteur entraîne le rejet
de toute demande de garantie auprès de MAN Truck & Bus
AG.
Le biogazole, aussi appelé EMAG, EMC ou EMHV, n’est
pas homologué pour les véhicules MAN et ne doit donc pas
être utilisé. Pour plus de détails, s’adresser à un atelier
aprèsvente MAN.

399
Conduite
Sujets spécifiques moteur EURO6

AdBlue®
Utilisation de l’agent réducteur AdBlue®. L’utilisation de ce véhicule sans agent réducteur, avec
un agent réducteur de mauvaise qualité ou avec un
AdBlue® (ISO 22241/DIN 70070/AUS32) est la marque système AdBlue® non opérationnel entraîne l’annula
d’unesolutionsynthétiqueettransparented’uréeà32,5 % tion de l’homologation. Le véhicule ne peut alors plus
dans de l’eau déminéralisée, utilisée pour le posttraitement rouler sur la voie publique.
des gaz d’échappement dans un catalyseur SCR. Le voyant de contrôle «posttraitement des gaz
d’échappement» clignote dans le compteur de vitesse
Propriétés de l’AdBlue®:
danslescassuivants :
S Solution sans danger selon l’ordonnance allemande
sur les produits dangereux. Eviter tout contact avec la S Le niveau d’émissions des gaz d’échappement
peau; laver les résidus à l’eau. (NOx) est trop élevé.
S Non toxique, ni explosif. S Quand le niveau du réservoir est de 10%, 5% et
2,5%.
S Point de congélation −11,5°C, de ce fait tous les
réservoirs doivent être équipés d’un système de S Un dérangement est survenu dans un système
chauffage. quisurveille ou influence la qualité des gaz
d’échappement (EGR, capteur, etc.).
S Le réservoir de l’agent réducteur (AdBlue®) est
vide.
L’ajoutd’unagentréducteur (nomcommercial AdBlue ®)
dans le système d’épuration des gaz d’échappement S En raison d’un dérangement, aucun dosage
permet de transformer les polluants contenus dans les (consommation) d’agent réducteur n’a lieu.
gaz d’échappement (oxydes d’azote NOx) en substan
ces non polluantes (azote et vapeur d’eau). Si un véhi
cule est équipé du système AdBlue®, un agent réduc
teur doit obligatoirement être utilisé pour respecter la
norme antipollution EuroVI ou EEV . Cette prescription
fait partie intégrante de l’homologation au sein de l’UE.

400
Conduite
Sujets spécifiques moteur EURO6

Le voyant central d’avertissement s’allume et un mes Dans un des pays de l’UE (et peutêtre dans d’autres
sage s’affiche à l’écran quand le réservoir d’agent pays), si le véhicule continue de rouler dans ces
réducteur (AdBlue®) est vide. Dans ce cas, faire conditions, ceci est une infraction à la législation en
immédiatement le plein d’agent réducteur ou éliminer vigueur, passible d’une amende. En outre, certains
le dérangement. Risque de surconsommation de car avantages financiers accordés à l’achat et/ou pour
burant si l’avertissement est ignoré. l’exploitation du véhicule (parex. réduction d’impôts,
taxe routière) peuvent être annulés de manière rétro
Dans les cas suivants, le couple moteur est sensi active. Ceci peut se produire dans le pays d’homolo
blementréduit : gation du véhicule ou bien dans le pays d’exploitation
S Quand le réservoir de l’agent réducteur est vide du véhicule.
(après le prochain arrêt du véhicule). Le conducteur doit régulièrement faire l’appoint d’agent
réducteur.
S En cas de dérangement dans le système surveillant La consommation d’agent réducteur correspond à
laqualitédesgazd’échappement,auboutde50 h env.23% de celle de carburant. L’autonomie avec un
de service.
plein d’AdBlue® varie suivant le type de véhicule et la
capacité du réservoir.

Si l’appoint d’AdBlue® est effectué trop fréquemment,


aucune consommation plausible ne peut être caculée
pour des raisons techniques. De ce fait, ne faire l’ap
ppoint d’AdBlue® qu’après utilisation d’env. 1/4 du vo
lume du réservoir. A chaque opération de remplissage,
verser au moins 5 l d’AdBlue® dans le réservoir.
La capacité du réservoir d’AdBlue® est indiquée sur sa
plaque signalétique. Celle−ci est fixée sur le réservoir
d’AdBlue®.

401
Conduite
Sujets spécifiques moteur EURO6

Attention,risquededommages ! Attention,risquededommages !
Après coupure du contact, de l’air comprimé est insufflé Faire l’appoint d’AdBlue®:
pendant 2min. dans le système de dosage pour le vi 
der. Si les circuits électriques du véhicules sont décon S Risque d’écoulement de l’agent réducteur dans le
nectés durant ce temps (avec l’interrupteur principal de dispositif de purge du réservoir.
batterie, le coupebatteries ou le bouton coupecircuit), S Un réservoir trop plein peut se déchirer en cas de
des résidus restent dans le système de dosage. Ceci gel.
peut provoquer des dommages (parex. encrassement S L’agent réducteur est fortement corrosif.
par cristallisation ou gel de l’agent réducteur).
Pourcetteraison :
Pourcetteraison :
S Ne verser de l’agent réducteur que jusqu’au déclen
S Attendre au moins 2min. avant de déconnecter les chement du pistolet.
circuits électriques du véhicule avec l’interrupteur
principal de batterie ou le coupebatteries. S Rincer immédiatement toute trace d’agent réducteur
sur les surfaces métalliques (tôle, aluminium, même
S Après actionnement du bouton coupecircuit, re sur les surfaces peintes) à l’eau claire.
démarrer le véhicule le plus rapidement possible.
L’agent réducteur gèle à env. −11°C. Quand la tempé 
rature extérieure est telle, le niveau de liquide affiché
peut être incorrect. Travailler le plus proprement possible lors du remplis
sage du réservoir d’AdBlue®. Aucune impureté ne doit
pénétrer dans le réservoir.
N’utiliser que les agents réducteurs conformes aux
normessuivantes :
S ISO 22241
S DIN 70070
S AUS32

402
Conduite
Sujets spécifiques moteur EURO6

AntiTampering

Nous allons décrire dans ce qui suit les conséquences


d’un défaut ou de dérangements constatés sur le sys
tème AdBlue®. Suivant le logiciel utilisé dans le véhi
cule, tous les messages et pictogrammes ne sont pas
forcément présents.
Suivant la gravité du défaut, le couple moteur est au
départ abaissé à env. 75%. Ensuite, le mode rampant
estactivéetlevéhiculepeutrouleraumax.à20 km/h.

Si le conducteur ou l’exploitant ignore les dérange


ments/avertissements, risque de poursuites judiciaires.

403
Conduite
Sujets spécifiques moteur EURO6

Affichages de l’AntiTampering MAN


Niveauderemplissage<10 %

1 Quandleniveauderemplissageest< 10 %,lemessage« faire


l’appointd’AdBlue »s’affichesurl’écranconducteur .1., le voyant cen
trald’avertissement .2. s’allume en jaune et l’indicateur de niveau de
carburantbasculeautomatiquementsurleniveaud’AdBlue® .3..

121X.0400.S0029

0RR2.0400.S0003

404
Conduite
Sujets spécifiques moteur EURO6

Niveauderemplissage<5 %
Quandleniveauderemplissageest< 5 %,lemessage« faire
l’appointd’AdBlue »apparaîtsurl’écranconducteur .1., le voyant cen
1 trald’avertissement .2. s’allume en rouge et le voyant de contrôle
AdBlue®.3. s’allume en jaune. L’indicateur de niveau d’AdBlue® reste
affiché.4..
Niveau de remplissage < 2,5% et arrêt du véhicule
3
−>réductionducouplemoteur !
Quandleniveauderemplissageest<2,5 %,lemessage« AdBlue !
2 puissanceréduite »s’affichesurl’écranconducteur .1., le voyant cen
trald’avertissement .2. s’allume en rouge et le voyant de contrôle
AdBlue®.3. s’allume en jaune. L’indicateur de niveau d’AdBlue® reste
affiché.4..
121X.0400.S0029
Niveau de remplissage = 0% et après stationnement du véhicule
−>activationdumoderampant !Vitessemax.duvéhicule :
20kmh
Quandleniveauderemplissageest=0 %,lemessage« AdBlue !
moderampant »s’affichesurl’écranconducteur .1., le voyant cen
trald’avertissement.2. s’allume en rouge et le voyant de contrôle
AdBlue®.3. s’allume en jaune. L’indicateur de niveau d’AdBlue® reste
affiché.4..

0RR2.0400.S0003

405
Conduite
Sujets spécifiques moteur EURO6

Qualité insuffisante de l’AdBlue® (qualité de l’urée)


Quand l’AdBlue® présente une qualité insuffisante, le message
« qualitéAdBlueinsuffisante »s’affichesurl’écranconducteur .1., le
voyantcentrald’avertissement .2. s’allume en rouge.
1
−>Lecouplemoteurestréduit !
10h de service après constatation du problème et arrêt du véhicule,
le message «qualité AdBlue, puissance réduite» s’affiche sur l’écran
conducteur.1.,levoyantcentrald’avertissement .2. s’allume en rouge.
−> Le mode rampant est activé! Vitesse max. du véhicule:
20km/h
2 20h de service après constatation du problème et après station
nementduvéhicule,lemessage« qualitéAdBlue,moderampant »
s’affichesurl’écranconducteur .1.,levoyantcentrald’avertissement .2.
s’allume en rouge.
121X.0400.S0029

Interruption du dosage, consommation d’AdBlue® non plausible/


insuffisante
Quand la consommation d’AdBlue® est trop faible ou non plausi
ble,le message «dérang. système d’AdBlue» s’affiche sur l’écran
conducteur.1.,levoyantcentrald’avertissement .2. s’allume en rouge.
−>Lecouplemoteurestréduit !
10h de service après constatation du problème et arrêt du véhicule,
le message «système d’AdBlue, puissance réduite» s’affiche sur
l’écranconducteur .1.,levoyantcentrald’avertissement .2. s’allume en
rouge.
−> Le mode rampant est activé! Vitesse max. du véhicule:
20km/h
20h de service après constatation du problème et après station
nement du véhicule, le message «système d’AdBlue, mode ram 
pant »s’affichesurl’écranconducteur .1., le voyant central
d’avertissement.2. s’allume en rouge.

406
Conduite
Sujets spécifiques moteur EURO6

Dérangement/manipulation
Quand un dérangement ou une tentative de manipulation est cons
tatée sur le système d’AdBlue®, le message «dérang. système
1 d’échappement »s’affichesurl’écranconducteur .1., le voyant
centrald’avertissement.2. s’allume en rouge.
−>Lecouplemoteurestréduit !
36h de service après constatation du problème et arrêt du véhicule,
le message «système d’échappement, puissance réduite» s’affiche
surl’écranconducteur .1.,levoyantcentrald’avertissement .2. s’allume
en rouge.
2
−> Le mode rampant est activé! Vitesse max. du véhicule:
20km/h
121X.0400.S0029 100h de service après constatation du problème et après station
nement du véhicule, le message «système d’échappement, mode
rampant »s’affichesurl’écranconducteur .1., le voyant central
d’avertissement.2. s’allume en rouge.

Si l’appoint d’AdBlue® est effectué trop fréquemment, aucune


consommation plausible ne peut être caculée pour des raisons
techniques. De ce fait, ne faire l’apppoint d’AdBlue® qu’après utili
sation d’env. 1/4 du volume du réservoir. A chaque opération de
remplissage, verser au moins 5 l d’AdBlue® dans le réservoir.
La capacité du réservoir d’AdBlue® est indiquée sur sa plaque
signalétique. Celle−ci est fixée sur le réservoir d’AdBlue®.

407
Conduite
Sujets spécifiques moteur EURO6

Affichages de l’AntiTampering VDV


1 Suivant le niveau de remplissage d’AdBlue®, le voyant central
d’avertissement.1.rougeoujaune .2. s’allume.
2

0A2X.0400.S0013

408
Conduite
Sujets spécifiques moteur EURO6

Niveauderemplissage<10 %
Quandleniveauderemplissageest< 10 %,lemessage« faire
l’appointd’AdBlue »s’affichesurl’écranconducteur .1., le voyant cen
tral d’avertissement s’allume en jaune et l’indicateur de niveau de
carburant bascule automatiquement sur le niveau d’AdBlue®.2..

13:20 21 OK

0A2X.0400.S0015

13:20 21 OK

0A2X.0400.S0015

409
Conduite
Sujets spécifiques moteur EURO6

Niveauderemplissage<5 %
Quandleniveauderemplissageest< 5 %,lemessage« faire
l’appointd’AdBlue »s’affichesurl’écranconducteur .1., le voyant
central d’avertissement s’allume en rouge. L’indicateur de niveau
d’AdBlue®resteaffiché .2..
Niveau de remplissage < 2,5% et arrêt du véhicule
1 −>réductionducouplemoteur !
Quandleniveauderemplissageest<2,5 %,lemessage« AdBlue !
puissanceréduite »s’affichesurl’écranconducteur .1., le voyant
central d’avertissement s’allume en rouge. L’indicateur de niveau
13:20 21 OK d’AdBlue®resteaffiché .2..
Niveau de remplissage = 0% et après stationnement du véhicule
0A2X.0400.S0015 −> activation du mode rampant! Vitesse max. du véhicule:
20km/h
Quandleniveauderemplissageest=0 %,lemessage« AdBlue !
moderampant »s’affichesurl’écranconducteur .1., le voyant central
d’avertissement s’allume en rouge. L’indicateur de niveau d’AdBlue®
resteaffiché .2..

13:20 21 OK

0A2X.0400.S0015

410
Conduite
Sujets spécifiques moteur EURO6

Qualité insuffisante de l’AdBlue® (qualité de l’urée)


Quand l’AdBlue® présente une qualité insuffisante, le message
« qualitéAdBlueinsuffisante »s’affichesurl’écranconducteur .1., le
voyant central d’avertissement s’allume en rouge.
−>Lecouplemoteurestréduit !
10h de service après constatation du problème et arrêt du véhicule,
1 le message «qualité AdBlue, puissance réduite» s’affiche sur l’écran
conducteur.1., le voyant central d’avertissement s’allume en rouge.
−> Le mode rampant est activé! Vitesse max. du véhicule:
20km/h
13:20 21 20h de service après constatation du problème et après station
OK nementduvéhicule,lemessage« qualitéAdBlue,moderampant »
s’affichesurl’écranconducteur .1., le voyant central d’avertissement
0A2X.0400.S0015 s’allume en rouge.
Interruption du dosage, consommation d’AdBlue® non plausible/
insuffisante
Quand la consommation d’AdBlue® est trop faible ou non plausi
ble,le message «dérang. système d’AdBlue» s’affiche sur l’écran
conducteur.1., le voyant central d’avertissement s’allume en rouge.
−>Lecouplemoteurestréduit !
10h de service après constatation du problème et arrêt du véhicule,
le message «système d’AdBlue, puissance réduite» s’affiche sur
l’écranconducteur .1., le voyant central d’avertissement s’allume en
rouge.
−> Le mode rampant est activé! Vitesse max. du véhicule:
20km/h
20h de service après constatation du problème et après stationne
mentduvéhicule,lemessage« systèmed’AdBlue,moderampant »
s’affichesurl’écranconducteur .1., le voyant central d’avertissement
s’allume en rouge.

411
Conduite
Sujets spécifiques moteur EURO6

Dérangement/manipulation
Quand un dérangement ou une tentative de manipulation est cons
tatée sur le système d’AdBlue®, le message «dérang. système
d’échappement »s’affichesurl’écranconducteur .1., le voyant
centrald’avertissement s’allume en rouge.
−>Lecouplemoteurestréduit !
1 36h de service après constatation du problème et arrêt du véhicule,
le message «système d’échappement, puissance réduite» s’affiche
surl’écranconducteur .1., le voyant central d’avertissement s’allume
en rouge.
13:20 21 OK −> Le mode rampant est activé! Vitesse max. du véhicule:
20km/h
0A2X.0400.S0015 100h de service après constatation du problème et après station
nement du véhicule, le message «système d’échappement, mode
rampant »s’affichesurl’écranconducteur .1., le voyant central
d’avertissement s’allume en rouge.

412
Conduite
Sujets spécifiques moteur EURO6

Régénération du DPF durant la conduite Risque d’empoisonnement


La régénération du filtre à particules diesel (DPF) s’effec Emission de gaz d’échappement toxiques quand le
tue d’ordinaire automatiquement, en mode de conduite moteur tourne. Dans les espaces clos, parex. les
normal, sans que le conducteur ne s’en aperçoive (régé garages, ces gaz ne peuvent pas s’évacuer. Danger
nération passive). deperte de connaissance, voire de mort en cas d’inha 
Dans certains cas défavorables, quand la température des lation des gaz d’échappement.
gazd’échappementn’atteintpaslavaleurrequise,par ex. Pourcetteraison :
en cas de courts arrêts successifs (transport de distribu
S Ne jamais laisser tourner le moteur dans des espa
tion) ou de conduite à très basse vitesse.
ces clos.
Un trajet de régénération doit alors être effectué
(.page415).

Risque d’incendie
Le système d’échappement est très chaud, son refroi
dissement demande beaucoup de temps. Certains élé
ments inflammables (poussières et vapeurs) risquent de
prendrefeu,par ex. :
S En cas de remplissage du réservoir à proximité de
citernes de carburant, de charbon, de silos de bois
et de céréales.
S En cas de stationnement sur des pelouses ou autres
espaces verts.
S En cas de stationnement sur du foin, de la paille ou
des feuilles.
Pourcetteraison :
S Ne jamais laisser tourner le moteur dans des espa
ces clos.

413
Conduite
Sujets spécifiques moteur EURO6

Filtre à particules diesel DPF, régénération nécessaire


MAN
Le filtre à particules diesel (DPF) fait partie du système d’épuration
1 des gaz d’échappement et est nécessaire afin de respecter les va
leurs limites de pollution de la norme antipollution Euro6. Il permet
d’éliminer les particules de suie des gaz d’échappement.
Afin d’éviter que le DPF ne s’encrasse, une régénération (nettoyage)
3 est nécessaire. Pour ce faire, les gaz d’échappement en amont du
DPF doivent présenter une température très élevée.

2
Vous trouverez ciaprès la description des messages affichés sur
l’écran conducteur ainsi que les conséquences en cas de régéné
121X.0400.S0029 ration nécessaire du DPF.
Suivant le logiciel utilisé dans le véhicule, tous les messages et
pictogrammes ne sont pas forcément présents.

414
Conduite
Sujets spécifiques moteur EURO6

Trajet spécial pour la régénération du DPF MAN


Quand la régénération ne se lance pas ou n’a pas pu être effectuée,
le véhicule doit rouler dans une plage de charge élevée afin que la
1 régénération passive se lance.
Surl’écranconducteur .1., le message «régénérer DPF» s’affiche, le
voyantcentrald’avertissement .2. et le voyant de contrôle «filtre des
gazd’échappementmoteur » .3. s’allument en jaune.
3 Dans ce cas, rouler si possible sans interruption à une vitesse
>60km/h ou à un régime moteur > 1600tr/min. jusqu’à ce que
2 lemessage disparaisse.

121X.0400.S0029
Si le DPF n’est pas régénéré, il va petit à petit être encrassé par
les particules de suie.

415
Conduite
Sujets spécifiques moteur EURO6

Intervention nécessaire sur le DPF


Si une régénération à l’arrêt n’a pas pu être lancée/effectuée, elle
doit être réalisée par un atelier aprèsvente.
1 Quand le niveau de remplissage du DPF atteint un seuil critique,
lemessage «intervention nécessaire sur DPF» s’affiche sur l’écran
conducteur.1.,levoyantcentrald’avertissement .2. s’allume en rouge
et le voyant de contrôle du filtre des gaz d’échappement moteur
3 s’allumeenjaune .3..
" Se rendre dans l’atelier aprèsvente MAN le plus proche.

2 Risque de dommages
Si la régénération n’est pas effectuée dans un atelier aprèsvente
MAN, risque de dommages sur le moteur et le système de post
121X.0400.S0029
traitement des gaz d’échappement.
Pourcetteraison :
S Se rendre dans l’atelier aprèsvente MAN le plus proche.
S Nepasroulerplusde120 kmou2 h.

Le moteur dispose d’un système de protection qui réduit automa


tiquement le couple quand la régénération n’a pas été effectuée
dans un atelier aprèsvente MAN. Toutefois, tout risque de domma
ges au niveau du moteur et du système de posttraitement des gaz
d’échappement ne peut pas être exclu.

416
Conduite
Conduite en hiver

Conduite en hiver Monte de pneus d’hiver

Quelques points sont à respecter pour la conduite dans


des conditions hivernales. En plus des indications don Risque d’accident
nées cidessous sur la manière de conduire, la pose de Une monte incorrecte des pneumatiques ne pourra pas
chaînes à neige et l’utilisation de gazole d’hiver, suivre transmettre à la chaussée les forces motrices, direction
également les indications du chapitre «préparatifs en vue nelles et de freinage du véhicule.
de la conduite en hiver» ( .page553). Les véhicules, immobilisés en raison de pneumatiques
non conformes, entravent la circulation et peuvent gê
Adapter le style de conduite
ner l’intervention des services de déneigement et de
" Démarrer en douceur. secours.
" Eviter les braquages violents. C’est pourquoi il convient de monter des pneumatiques
" Eviter tout freinage brusque. d’hiver avant même le début de la saison froide.
La loi allemande impose le montage de pneus adaptés
Risque d’accident aux conditions hivernales sur les véhicules automobiles
Les freins auxiliaires agissent sur les roues motrices du (§2 alinéa3a du code de la route allemand).
véhicule. Sur chaussée glissante, les roues motrices Risque d’amendes en cas de nonrespect de cette pres
peuvent se bloquer et faire déraper le véhicule. C’est cription.
pourquoi ces freins doivent être utilisés avec une ex En Autriche, l’utilisation de pneus d’hiver présentant une
trême prudence dans des conditions hivernales. profondeur des sculptures minimale de 6mm sur un pont
moteur est obligatoire entre le 1er novembreetle15 mars
(§102 alinéa8a KFG).

Respecter les autres règles en vigueur dans les dif


férents pays.

417
Conduite
Conduite en hiver

Conditions pour une monte de pneus adaptée à la saison Utilisation des chaînes antidérapantes
hivernale:
" Lorsque la chaussée est recouverte de neige et de
S Sculptures présentant une bonne adhérence, profil verglas, monter en temps utile des chaînes antidéra
autonettoyant. pantes sur les roues motrices et les roues directrices.
S Profondeurminimaledesculptures6 mm. Des informations à ce sujet sont disponibles dans cha
que atelier aprèsvente MAN.
S Désignation M+S ou symbole du flocon de neige sur
le flanc du pneu.
" Monter des pneus d’hiver avant de conduire dans des
Lors du montage de chaînes antidérapantes sur
conditions hivernales.
lesroues directrices, s’assurer que les passages de
roue et les organes de direction ne risquent pas d’être
endommagés lors du braquage des roues. N’utiliser
Pour plus de renseignements sur les pneus d’hiver, que des chaînes antidérapantes à maillons fins.
contacter un atelier aprèsvente MAN. Il n’existe en revanche aucune restriction pour le mon
Les sculptures des pneus sont conçues par certains tage de chaînes antidérapantes sur les roues du pont
fabricants afin que les pneus puissent être utilisés moteur. Des informations à ce sujet sont disponibles
comme pneus d’été lorsque la profondeur minimale dans chaque atelier aprèsvente MAN.
des pneus d’hiver est atteinte. N’utiliser les chaînes automatiques* que pendant une
courte durée, parex. pour le démarrage. Les chaînes
automatiques ne peuvent pas faire office de chaînes
antidérapantes. Si des chaînes antidérapantes sont
prescrites, elles doivent être montées.
Ne pas rouler à plus de 50km/h avec des chaînes
antidérapantes.
Respecter la législation en vigueur pour l’utilisation de
chaînes antidérapantes

Respecter également les directives de montage du


fabricant de chaînes antidérapantes.

418
Conduite
Conduite en hiver

Remplir le réservoir de laveglace Utiliserdugazoledetype« hiver »


Le législateur prescrit que le réservoir de laveglace doit " Lorsque les températures extérieures sont inférieures à
être suffisamment rempli d’antigel adapté aux conditions −7°C, utiliser exclusivement du gazole possédant une
météorologiques. fluidité suffisante.
En Allemagne, les gazoles d’hiver résistants au froid res
tent parfaitement fluides jusqu’à −20°C. Des différences
peuvent exister selon les pays.
Avant l’hiver, remplir à temps le laveglace d’antigel.
Adapter les proportions aux températures extérieures.
Suivre les indications du fabricant d’antigel.
Remplir le réservoir du laveglace (.page553). Carburants autorisés (.page399) ou carnet de main
Capacité du réservoir de laveglace (.page532). tenance.
En présence d’un réservoir supplémentaire* dans le véhi
Rampe électrique pour fauteuil roulant et poussette cule pour le chauffage additionnel, utiliser en hiver du
gazoledetype« hiver ».
Risque de blessures
Carburants autorisés, voir également le carnet de
En hiver, s’assurer que la surface de la rampe n’est maintenance.
pas recouverte de neige ou de glace. Des personnes
pourraient glisser et se blesser.

419
Conduite
Conduite en hiver

420
Autodépannage

Remorquage
Remplacement, contrôle des courroies trapézoïdales
En cas de perte de pression
Changement de roue
Démarrage externe/par câbles
Coupebatteries mécanique
Vue d’ensemble des ampoules
Remplacement des ampoules
Remplacement des fusibles
Disposition des tableaux électriques
Ouverture du porteinstruments
En cas de panne sèche
Enprésencedemicroorganismesdansleréservoir
En cas de panne du ventilateur de radiateur
En cas de panne du chauffage additionnel
Filtre à carburant du chauffage additionnel
Encasdepannedeladirectionélectrohydraulique
Que faire si ...

421
Autodépannage
Remorquage

Consignes de sécurité pour le remorquage


Allumer les feux de détresse des deux véhicules pour
Risque d’accident se protéger et avertir les autres usagers de la route.
Le remorquage du véhicule n’est autorisé qu’avec une Respecter les prescriptions du code de la route pour
barre de remorquage ou une dépanneuse. le remorquage.
En cas d’utilisation d’un câble de remorquage ou autre, Lors du remorquage avec barre de remorquage, lais
des collisions par l’arrière sont possibles. Par ailleurs, ser dans la mesure du possible tourner le moteur afin
seule une barre de remorquage peut supporter les for de bénéficier de l’assistance de direction et que le
ces qui entrent en jeu. système de freinage soit alimenté en air comprimé.
Lorsque le moteur ne fonctionne pas, l’assistance de
En cas de dommages sur les organes moteur, instal
direction est inopérante. L’effort nécessaire au bra
lations ou pièces du véhicule suivants, utiliser une
quage est alors plus important.
dépanneusepourleremorquage :
Si l’alimentation interne en air comprimé du véhicule
S Direction àremorquer n’est pas assurée, parex. en raison d’un
S Essieu AV défaut du moteur ou du compresseur d’air, l’installation
S Pont AR pneumatique du véhicule à remorquer doit être alimen
S Roues ou pneus tée de façon externe durant toute la procédure par le
véhicule remorquant.
S Installation pneumatique
Déposer systématiquement l’arbre de transmission
S Système de freinage avant tout remorquage (.page427). Sinon, risque
Le remorquage n’est autorisé que sur les véhicules d’endommagementdelaboîtedevitesses !
vides. Avant le remorquage, inviter tous les passagers
à quitter le véhicule. Veiller à ce que personne ne reste
dans le véhicule.

422
Autodépannage
Remorquage

" Inviter les passagers à quitter le véhicule. Veiller à ce Le ventilateur, les climatisations, l’éclairage, etc. sont
que personne ne reste dans le véhicule. d’importants consommateurs électriques susceptibles de
" Préparer la chape de remorquage avant/arrière vider entièrement et rapidement les batteries. Cela doit
(.page424). être pris en considération lorsque le remorquage est
" Déposer systématiquement l’arbre de transmission réalisé moteur arrêté.
(.page427). " Quand les batteries sont déchargées et que le moteur
ne peut plus être démarré, procéder à un démarrage
Remarque sur l’environnement par câbles (.page453) ou utiliser des batteries de
secours.
Evitertoutepollutionparfuited’huile !
" Mettre en place la barre de remorquage*, insérer la
broche par le haut et la sécuriser avec une goupille.
" Démarrer le moteur afin de bénéficier de l’assistance
de direction et du système de freinage pneumatique.
" Si le moteur du véhicule à remorquer n’est pas opéra
tionnel et/ou qu’une alimentation suffisante en air com
primé ne peut pas être assurée, alimenter durant toute
la procédure l’installation pneumatique de manière
externe.

423
Autodépannage
Remorquage

Préparation de la chape de remorquage arrière


La chape de remorquage arrière se trouve dans le compartiment
moteur. La figure est un exemple.
" Ouvrir la trappe du compartiment moteur (.page56).
" Retirer la broche d’attelage de la chape de remorquage avant.
" Insérer la broche d’attelage dans la chape de remorquage
arrière.1..

1
Pour se protéger et signaler sa présence, enfiler un gilet de signa
lisation!

45XX.0600.S0001

Préparation de la chape de remorquage avant


La chape de remorquage avant se trouve derrière le cache frontal.
La figure est un exemple.
" Ouvrir l’habillage avant (.page58).
" Ouvrir le cache frontal (.page59).
" Retirer la goupille.
1 " Retirerlabroched’attelage .1. par le haut.

Pour se protéger et signaler sa présence, enfiler un gilet de signa


lisation!

0A2X.0801.P0004

424
Autodépannage
Remorquage

Remorquage de véhicules avec boîte de


vitesses ou moteur défectueux

Débrider impérativement l’arbre de transmission s’il est


possible que le moteur ou la boîte de vitesses soient
endommagés.
" Préparer la chape de remorquage avant/arrière
(.page424).
ou
" Préparer l’anneau de remorquage avant/arrière
(.page424).
" Déposer l’arbre de transmission (.page427).
" Mettre en place la barre de remorquage*, insérer la
broche par le haut et la sécuriser avec une goupille.
" Mettre le contact, démarrer le moteur si possible.
" Si le moteur du véhicule à remorquer n’est pas opéra
tionnel et/ou qu’une alimentation suffisante en air com
primé ne peut pas être assurée, alimenter durant toute
la procédure l’installation pneumatique de manière
externe.
" Mettre la boîte de vitesses au point mort.
" Commencer le remorquage.

425
Autodépannage
Remorquage

Remorquage de véhicules avec essieux et En cas de dommages au niveau du pont AR


direction endommagés " Amener les roues de l’essieu AV en position rectiligne
et retirer la clé du contact.
En cas de dommages au niveau de l’essieu AV et de
la direction " Enclencher l’antivol de direction.
" Déposer l’arbre de transmission (.page427). " Contrôler de nouveau la position rectiligne après
enclenchement de l’antivol de direction. La corriger le
" Relever l’avant du véhicule avec une dépanneuse et cas échéant.
remorquer le véhicule.
" Mettre en place deux sangles croisées sur le volant et
parex. sur les tiges de retenue dans l’habitacle afin de
sécuriser le volant.
L’essieu oscillant doit se trouver des deux côtés en " Relever l’arrière du véhicule avec une dépanneuse et
position de détente au moment du remorquage. Les le remorquer.
roues avant ne doivent pas tourner. Veiller à ce que
l’arrière du véhicule ne puisse pas toucher le sol au
cours du remorquage.
Les roues arrière ne doivent pas tourner. Veiller à ce
que l’avant du véhicule ne puisse pas toucher le sol
au cours du remorquage.

426
Autodépannage
Remorquage

Pose/dépose de l’arbre de transmission

Risque de blessures
1
Les entraîneurs à bride peuvent basculer vers le bas après le retrait
desliaisonsboulonnées .3. sur la bride côté boîte de vitesses et
2 côté essieu. Risque de pincements et de blessures à la tête. Ne
pas saisir le cardan. Porter une protection adéquate (casque de
protection homologué).
Pour éviter que la boîte de vitesses soit endommagée lors du remor
quage,déposerentièrementl’arbredetransmission .1..

3
Eviter les chocs et les coups lors de la dépose de l’arbre de trans
121X.0600.S0058
mission. Risque d’endommagement de l’arbre de transmission.

427
Autodépannage
Remorquage

Déposer l’arbre de transmission


" Serrer le frein d’immobilisation (.page391).
" Sécuriser le véhicule pour l’empêcher de se mettre à rouler.
1 Utiliser des cales (.page118).
" Placer la boîte de vitesses au point mort (.page360).
2 " Relever le véhicule (.page444).
" Sécuriserl’arbredetransmission .1. avant la dépose afin de
l’empêcher de glisser et de tomber.
" Repérer les deux parties de l’arbre de transmission avec de la
craieouquelquechosedesimilaire .2..

3
Grâce à ce repérage, les pièces de l’arbre de transmission peu
121X.0600.S0058 vent être précisément réassemblées.
" Dévissertouteslesliaisonsboulonnées .3. de la bride côté boîte
de vitesses et côté essieu.
" Sortirl’arbredetransmission .1. et le déposer avec précaution.

Poser l’arbre de transmission


La repose s’effectue dans l’ordre inverse.

Lors de la repose, les parties de l’arbre de transmission doivent


être réassemblées précisément si elles ont glissé à la dépose. Les
deux parties de l’arbre de transmission étant équilibrées l’une par
rapport à l’autre, risque de déséquilibre en cas de non respect
des prescriptions. Ceci peut endommager les roulements de la
boîte de vitesses et le pont moteur.

428
Autodépannage
Remorquage

Dégagement de véhicules sur chaussée non stabilisée

Délester impérativement le véhicule avant de le dégager de façon


à réduire son poids.
Si le délestage n’est pas possible pour des raisons techniques
oupratiques, utiliser un maximum de points d’application sur le
véhicule. Les essieux offrent une solution optimale.
Les anneaux de remorquage ne sont pas prévus pour le déga
gement sur chaussée non stabilisée car ils ne supportent que les
forcesdetractionsuivantes :
S A20,A21,A37etA47 :100 kN.
S A23,A40,A42etA49 :140 kN
S A26,A36,A44etA45 :130 kN.
S A35etA66 :80 kN.
Le dégagement de véhicules sur chaussée non stabilisée n’est
pasautorisé avec ce véhicule. Les anneaux de remorquage et atte 
lages de remorque ne sont pas conçus pour de telles contraintes
et le cadre pourrait s’en trouver endommagé.

429
Autodépannage
Remplacement, contrôle des courroies trapézoïdales

Remplacement des courroies trapézoïdales/trapézoï


1 dales à nervures

Risque de blessures
Protéger le moteur contre tout démarrage intempestif. Un démarrage
soudain du moteur au cours des interventions dans le compartiment
moteur peut provoquer des blessures graves. Apposer sur le volant
unpanneauportantl’inscription« nepasdémarrerlemoteur ».
Pour la même raison, ne contrôler, tendre ou remplacer les cour
roies trapézoïdales/trapézoïdales à nervures que moteur arrêté.
Les dispositifs tendeurs sont tarés par ressort. Détendre ces dispo
sitifs en prenant de grandes précautions.

0A2X.0600.S0001

430
Autodépannage
Remplacement, contrôle des courroies trapézoïdales

Moteur D0836 − remplacement des courroies trapézoï


1 dales/trapézoïdales à nervures
.1. Alternateur2
2 6 .2. Alternateur1
.3. Galet tendeur
3 .4. Tendeur de courroie automatique
.5. Poulie d’entraînement secondaire
4
.6. Poulie de renvoi
7 .7. Pompe de liquide de refroidissement
5
Remplacer les courroies trapézoïdales à nervures des alter
nateurs1 et 2 et de l’entraînement de la pompe de liquide de
0A34.0600.S0002
refroidissement
Lacourroietrapézoïdaleànervuresdesalternateurs .1. et .2. est ten
dueparuntendeurrapide .4.. Les figures sont des exemples.
" Ouvrir la trappe du compartiment moteur.
" Poser le cliquet réversible avec rallonge et la douillede15 sur le
sixpansdugalettendeur .3..
" Pousserlegalet .3.dutendeurrapide .4. dans le sens de la flèche.
" Retirer la courroie trapézoïdale à nervures.
" Faire passer la courroie trapézoïdale à nervures neuve sur toutes
lespouliessaufsurletendeurrapide .4..
" Pousserlegalet .3.dutendeurrapide .4. dans le sens de la flèche
etposerlacourroietrapézoïdaleànervuressurlegalet .3. du
tendeurrapide .4..
" Délester le tendeur rapide.

431
Autodépannage
Remplacement, contrôle des courroies trapézoïdales

Remplacer la courroie trapézoïdale à nervures de la pompe


hydraulique de l’entraînement du ventilateur
La courroie trapézoïdale à nervures entre le moteur et la pompe
hydrauliqueesttendueparungaletmécanique .1.. La figure est un
exemple.
" Desserrerlecontreécrou .2. du galet tendeur.
2 3 " Desserrerl’écrou .3.dugalettendeur .1. afin de soulager la cour
roie trapézoïdale à nervures.
" Pousserlegalettendeur .1. dans le sens de la flèche.
" Retirer la courroie trapézoïdale à nervures.
" Mettre en place une courroie trapézoïdale à nervures neuve.
La repose s’effectue dans l’ordre inverse.
1
0A2X.0600.S0007
Remplacer la courroie trapézoïdale à nervures du compresseur de
climatisation
La courroie trapézoïdale à nervures entre le moteur et le compres
seurdeclimatisationesttendueparuntendeurrapide .4.. La figure
est un exemple.
" Poser le cliquet réversible avec rallonge et la douillede15 sur le
4 sixpansdugalettendeur .5..
" Pousserlegalet .5.dutendeurrapide .4. dans le sens de la flèche
(vers la droite).
" Retirer la courroie trapézoïdale à nervures.
" Faire passer la courroie trapézoïdale à nervures neuve sur toutes
lespouliessaufsurletendeurrapide .4..
" Pousserlegalet .5.dutendeurrapide .4. dans le sens de la flèche
5 (vers la droite) et poser la courroie trapézoïdale à nervures sur le
galet.5.dutendeurrapide .4..
" Délesterletendeurrapide .4..
0A35.0600.S0001

432
Autodépannage
Remplacement, contrôle des courroies trapézoïdales

Moteur D2866 − remplacement des courroies trapézoï


dales/trapézoïdales à nervures
Remplacer les courroies trapézoïdales/courroies trapézoïdales à
nervures des alternateurs
2 Les courroies trapézoïdales/trapézoïdales à nervures des alternateurs
sonttenduesavecuntendeurrapide .1.. De série, 2alternateurs sont
montés. Un 3ème alternateur est disponible en option. La figure est
1 un exemple.
Le remplacement d’une courroie trapézoïdale s’effectue toujours de
la même manière.
" Poser le cliquet réversible avec rallonge et la douillede15 sur le
sixpansdugalettendeur .2..
" Pousserlegalet .2.dutendeurrapide .1. dans le sens de la flèche
0A66.0600.S0010 (vers la gauche).
" Retirer la courroie trapézoïdale.
" Faire passer la courroie trapézoïdale/trapézoïdale à nervures
neuve sur toutes les poulies.
" Placer la courroie trapézoïdale/trapézoïdale à nervures sur le
galet.2.dutendeurrapide .1..
" Délesterlegalettendeur .2..
Remplacer la courroie trapézoïdale de la pompe de liquide de
refroidissement
4 La courroie trapézoïdale/trapézoïdale à nervures entre le moteur et
lapompe de liquide de refroidissement est tendue de façon méca 
nique. La figure est un exemple.
3
" Desserrerlecontreécrou .3., ne pas le dévisser complètement.
" Dévisserl’écrou .4..
" Tournerl’écrou .4. vers la droite afin de détendre la courroie
trapézoïdale/trapézoïdale à nervures.
" Retirer la courroie trapézoïdale/trapézoïdale à nervures.
0A69.0600.S0001 La repose s’effectue dans l’ordre inverse.

433
Autodépannage
Remplacement, contrôle des courroies trapézoïdales

Remplacer la courroie trapézoïdale du 3ème alternateur* à tension


mécanique
La courroie trapézoïdale du 3ème alternateur est tendue de manière
mécanique. La figure est un exemple.
" Desserrerlecontreécrou .1., ne pas le dévisser complètement.
" Desserrerl’écrou .2. de la vis de serrage.
" Tournerl’écrou .2. vers la droite afin de détendre la courroie trapé
zoïdale.
" Retirer la courroie trapézoïdale.
La repose s’effectue dans l’ordre inverse.
1 2

0A2X.0600.S0009

Remplacer les courroies trapézoïdales du compresseur de clima


tisation*
Les deux courroies trapézoïdales entre le moteur et le compresseur
de climatisation sont tendues par un dispositif mécanique. La figure
est un exemple.
5 " Desserrerl’écrou .3., ne pas le dévisser complètement.
4 " Desserrerlecontreécrou .4. de la vis de serrage.
" Tournerlavisdeserrage .5. vers la gauche afin de détendre la
courroie trapézoïdale.
" Retirer la courroie trapézoïdale.
La repose s’effectue dans l’ordre inverse.

3
0A34.0600.S0006

434
Autodépannage
Remplacement, contrôle des courroies trapézoïdales

Moteur D2066 − remplacement des courroies trapézoï


dales/trapézoïdales à nervures
Remplacer les courroies trapézoïdales à nervures des alter
1 2 nateurs1 et 2
Les courroies trapézoïdales à nervures sont tendues par un tendeur
rapide.
" Ouvrir la trappe du compartiment moteur (.page56).
" Poser le cliquet réversible avec rallonge et la douillede19 sur le
sixpansdelavis .1..
" Délesterlegalet .2. du tendeur rapide en poussant le cliquet
réversible dans le sens de la flèche (vers la gauche).
" Retirer la courroie trapézoïdale à nervures.
" Faire passer la courroie trapézoïdale à nervures neuve sur toutes
0A2X.0600.P0003 les poulies sauf sur le tendeur rapide.
" Pousser le tendeur rapide dans le sens de la flèche puis placer
la courroie trapézoïdale à nervures sur le galet du tendeur ra
pide.
" Délester le tendeur rapide.
Remplacer la courroie trapézoïdale à nervures de la pompe à
liquide de refroidissement
" Ouvrir la trappe du compartiment moteur (.page56).
" Poser le cliquet réversible avec rallonge et la douillede15 sur le
sixpans.3.dugalettendeur .4..
" Délesterlegalettendeur .4. en poussant le cliquet réversible dans
le sens de la flèche (vers la droite).
" Retirer la courroie trapézoïdale à nervures.
" Faire passer la courroie trapézoïdale à nervures neuve sur toutes
les poulies sauf sur le tendeur rapide.
" Pousserlegalettendeur .4. dans le sens de la flèche (vers la
4 droite)puisplacerlacourroietrapézoïdalesurlegalettendeur .4..
3 " Délester le galet tendeur.
0A2X.0600.P0004

435
Autodépannage
Remplacement, contrôle des courroies trapézoïdales

Remplacer les courroies trapézoïdales à nervures du compresseur


de climatisation et du 3ème alternateur
Les courroies trapézoïdales à nervures des alternateurs sont tendues
par des vis de serrage.
" Ouvrir la trappe du compartiment moteur (.page56).
" Déposer la courroie trapézoïdale à nervures de la pompe de
5 liquide de refroidissement (.page435).
8 Déposer la courroie trapézoïdale à nervures du compresseur de
climatisation
" Poser le cliquet réversible avec rallonge et la douillede19 sur le
sixpansdelavis .5..
6 7 " Détendrelegalet .6. du tendeur rapide en poussant le cliquet
réversible dans le sens de la flèche (vers la gauche).
0A2X.0600.P0005 " Retirer la courroie trapézoïdale à nervures.
Déposer la courroie trapézoïdale à nervures du 3ème alternateur
" Desserrerlégèrementlavis .7..
" Desserrerlesécrousderéglage .8. pour soulager la courroie
trapézoïdale à nervures.
" Retirer la courroie trapézoïdale à nervures.
La repose s’effectue dans l’ordre inverse.

436
Autodépannage
Remplacement, contrôle des courroies trapézoïdales

Contrôle de la tension des courroies trapézoï


dales/trapézoïdales à nervures

Risque de blessures
Protéger le moteur contre tout démarrage intempestif.
Un démarrage soudain du moteur au cours des inter
ventions dans le compartiment moteur peut provoquer
des blessures graves.
Les pièces de moteur en rotation peuvent provoquer de
graves blessures et des amputations. Apposer sur le
volant un panneau portant l’inscription «ne pas démar 
rerlemoteur ».
Pour la même raison, ne contrôler, tendre ou remplacer
les courroies trapézoïdales/trapézoïdales à nervures que
moteur arrêté.
Les dispositifs tendeurs sont tarés par ressort. Détacher
ces dispositifs tendeurs avec une extrême prudence.
Les commandes à courroie trapézoïdale doivent être pré
contraintes avec précision. Une précontrainte trop faible
entraîne une transmission de force insuffisante et une
usure prématurée.
Une précontrainte trop importante entraîne une dilatation
excessive, un travail de friction accru, des dommages sur
les paliers et une usure prématurée.

Les courroies à dispositif de tension pneumatique ou


àtendeur rapide sont automatiquement tendues à la
précontrainte correcte.

437
Autodépannage
En cas de perte de pression

Desserrage mécanique des ressorts accumu Risque de blessures


lateurs
Après le remorquage, sécuriser tout d’abord le véhicule
pour l’empêcher de se mettre à rouler avant de le sé
Risque de blessures parer de la dépanneuse.
Si les ressorts accumulateurs se trouvent en position de Procéder impérativement à la remise en service des
desserrage, le frein d’immobilisation n’a aucune action ressorts accumulateurs avant de remettre en marche le
de freinage. Le véhicule n’est pas opérationnel. véhicule.
Le véhicule peut se mettre à rouler durant ou après le Sinon, le véhicule n’est pas opérationnel.
desserrage des ressorts accumulateurs et provoquer
des accidents mortels ainsi que d’énormes dommages
matériels.
Pour cette raison: sécuriser le véhicule pour l’empêcher
de se mettre à rouler avant de desserrer les ressorts
accumulateurs. Avant le desserrage, obligatoirement
placer des cales sous les roues.
Ne desserrer les ressorts accumulateurs et ne retirer les
cales que lorsque le véhicule à remorquer est sécurisé
sur la dépanneuse.
Ceci est également valable pour le transport sur un
véhicule à plateau surbaissé. Ne desserrer mécani
quement les ressorts accumulateurs du frein d’immobi
lisation que pour le
S remorquage du véhicule avec une dépanneuse pour
véhicules industriels,quand l’alimentation en air com 
primé du véhicule à remorquer n’est pas assurée.
S transport avec un véhicule à plateau surbaissé,
quand l’alimentation en air comprimé du véhicule à
remorquer n’est pas assurée.

438
Autodépannage
En cas de perte de pression

Desserrer mécaniquement les ressorts accumulateurs


= Position de freinage
! Position de desserrage
Desserrer les ressorts accumulateurs
Les ressorts accumulateurs peuvent être desserrés mécaniquement
en cas d’urgence, parex. pour le remorquage ou en cas de pres 
sion d’alimentation trop basse.
" Sécuriser le véhicule pour l’empêcher de se mettre à rouler
(.page118).
" Mettre le frein d’immobilisation en position de desserrage.
" Dévisser à fond la vis jusqu’en butée jusqu’à ce que la position
0 dedesserrage ! soit atteinte.
0516.0805.S0001 Remettre en service les ressorts accumulateurs

Risque d’accident
Procéder impérativement à la remise en service des ressorts accu
mulateurs avant de réutiliser le véhicule. Sinon, le véhicule n’est
pas opérationnel.
" Remplir le système de freinage jusqu’à la pression de coupure.
" Visser à fond la vis de desserrage dans la position de frei
nage= et serrer.Lecoupledeserrageestde30à36 Nm.
" Contrôler le bon fonctionnement des ressorts accumulateurs,
actionner plusieurs fois le frein d’immobilisation.
1

0516.0805.S0002

439
Autodépannage
En cas de perte de pression

Recharge externe du véhicule

Risque de blessures
Sécuriser le véhicule pour l’empêcher de se mettre à rouler avant
de procéder à la recharge externe. Risque de chutes, d’écrase
1 ments et de coincements. Utiliser des cales.

Risque d’accident
Une perte de pression après un temps d’immobilisation très court
2 révèle la présence d’une fuite dans l’installation pneumatique. Le
véhicule n’est pas opérationnel. Faire vérifier le véhicule par un
atelier aprèsvente MAN.
En cas de panne du moteur ou du compresseur d’air, l’installation
0A2X.0813.P0001 pneumatiqueduvéhiculepeutêtreremplieparleraccord .1. situé
sous la trappe avant ou dans le compartiment moteur. Les figures
sont des exemples.
" Sécuriser le véhicule pour l’empêcher de se mettre à rouler
(.page118).
" Mettre le contact.
" Mettre le levier du frein d’immobilisation en position de desser
rage.
" Ouvrir la trappe avant (.page60)
" Ouvrir la trappe du compartiment moteur (.page56).
" Enleverlecapuchon* .2. du raccord de recharge externe.
1 " Raccorder le flexible de remplissage.
" Remplir l’installation pneumatique jusqu’à l’obtention d’une pres
sion d’alimentation d’au moins 6bar pour les freins.
2 Quandlapressiond’alimentationest> 6 bar , le voyant central
d’avertissementetlevoyantdecontrôle« pressiond’alimentation »
s’éteignent. Le message de défaut «pression d’alimentation trop
0A2X.0600.S0002
basse» disparaît de l’écran conducteur .

440
Autodépannage
En cas de perte de pression

Manuvrabilité du véhicule en l’absence de


pression dans la suspension pneumatique
La conception du châssis est telle que le véhicule reste
manuvrable lorsque les coussins pneumatiques sont
décomprimés.
Dans ce cas, le poids total du véhicule repose sur les
ressorts creux en caoutchouc montés sur le train avant
etle pont AR. Les ressorts creux en caoutchouc n’inter 
viennent pas tant que la suspension fonctionne normale
ment. Ils empêchent seulement le talonnement du châssis
et des essieux en cas de débattement extrême de la sus
pension.
Les ressorts creux en caoutchouc ne sont pas conçus
pour une sollicitation en continu et ne peuvent en aucun
cas remplacer la suspension pneumatique normale.

Le véhicule reste manuvrable lorsque la suspension


pneumatique est décomprimée. Rouler au pas jusqu’à
l’atelier aprèsvente MAN le plus proche.

441
Autodépannage
Changement de roue

Changement de roue Désactiver le système ECAS


Le système ECAS régule l’assiette du véhicule pendant
Risque d’accident 10min. après la coupure du contact. Désactiver ce sys 
tèmeavantdechangerlaroue !
Le cric peut s’enfoncer dans le sol au relèvement du
véhicule. Risque de blessures
Ceci provoque un abaissement du véhicule qui risque
ainsi de coincer et écraser des personnes. Afin d’aug En position de relèvement, le véhicule peut glisser du
menter la stabilité du cric et de réduire le risque d’en cric si le système ECAS essaie de corriger l’assiette du
foncement, placer le cric sur la plaque de bois fournie. véhicule. Risque de blessures par écrasement. C’est
pourquoi le véhicule ne doit jamais être relevé lorsque
Préparatifs le système ECAS est activé. Désactiver le coupebatte
" Immobiliser le véhicule dans un endroit approprié et ries.
sûr, couper le contact et allumer les feux de détresse. Ne jamais mettre le contact et activer le coupebatteries
" Pour se protéger et signaler sa présence, enfiler un lorsque le véhicule est relevé.
gilet de signalisation. " Désactiver le coupebatteries mécanique (.page457).
" Installer le triangle de présignalisation et la lampe de
détresse à une distance suffisante. Respecter la légis
lation en vigueur.
" Inviter les passagers à quitter le véhicule. Veiller à ce
que personne ne reste dans la zone de danger.
" Sécuriser le véhicule pour l’empêcher de se mettre à
rouler. Actionner le frein d’immobilisation et placer des
cales sous les roues.
" Désactiver le système ECAS.

442
Autodépannage
Changement de roue

Retirer les enjoliveurs de l’essieu AV et traîné

Risque de blessures
1 Risque de blessures au retrait des enjoliveurs.
Porter des gants de protection.
Un abaissement ou glissement accidentel du véhicule peut entraî
ner de graves dommages corporels. Sécuriser le véhicule.
Les enjoliveurs sont fixés par deux éclisses sur les écrous de roue.
" Dévisserlesdeuxécrousderoue .1. et retirer les enjoliveurs.
La repose s’effectue dans l’ordre inverse.

0516.0806.S0003
Afin d’éviter toute rayure, utiliser un outil adéquat et déposer
l’enjoliveur dans un endroit approprié.

443
Autodépannage
Changement de roue

Relever le véhicule
Des points d’application pour le cric sont aménagés sur la carros
serie. Le véhicule ne doit être levé qu’en ces points.

Sur les autres variantes de véhicule, l’agencement des points


d’application est similaire.

Risque de blessures
Ne lever le véhicule avec le cric qu’à un endroit où le sol est plan,
ferme et nonglissant. Sinon le cric n’a pas de prise sûre.
Pour éviter les accidents et exclure tout endommagement du véhi
cule, n’appliquer le cric qu’aux endroits prévus à cet effet.
0A2X.0600.P0003 Un cric qui se dérobe sous le véhicule peut provoquer de graves
blessures.
Sécuriser si possible le véhicule levé avec des chandelles. Ne
jamais se glisser sous un véhicule non sécurisé. Le cric n’est prévu
que pour lever le véhicule temporairement.

Risque d’accident
LesystèmeECASrégulel’assietteduvéhiculejusqu’à10 min.
après coupure du contact. Désactiver l’ECAS (.page442) avant
de lever le véhicule.
Ne pas mettre le contact lorsque le véhicule est levé. Le système
ECAS essaierait sinon de corriger l’assiette du véhicule. Le cric
risque alors de glisser et de se dérober du véhicule et ainsi de
provoquer des blessures et des dommages sur le véhicule.

0A2X.0600.P0004

444
Autodépannage
Changement de roue

" Sécuriser le véhicule pour l’empêcher de se mettre à rouler.


Actionner le frein d’immobilisation et placer des cales sous les
roues.
3
" Couper le contact.
" Désactiver le système ECAS (.page442).
1 " Desserrer tous les écrous de roue.
" Dévisser tous les écrous de roues à l’exception de trois écrous
décalés les uns des autres.

2 Risque d’accident
Le cric peut s’enfoncer dans le sol au relèvement du véhicule. Ceci
entraîne alors un abaissement du véhicule. Des personnes peuvent
se retrouver coincées et être blessées. Afin d’augmenter la stabilité
521X.0600.S0081 du cric et de réduire le risque d’enfoncement, placer le cric sur la
plaque de bois fournie.
" Placerlecric .1.surlaplaquedebois .2. et le positionner sur le
pointd’application .3. (.page444) de la carrosserie.
" Soulever le véhicule.

445
Autodépannage
Changement de roue

Retirer la roue
" Siprésentes,pousserlesdouillesdecentrage .1. (outillage de
bord) sur deux boulons de roue opposés.
1
" Dévisser les trois écrous de fixation de roue restants.
" En présence d’un module TPM, débrancher le flexible de liaison
du pneu et retirer le module TPM.
" Retirer la roue (ou les roues pour les jantes doubles), le cas
échéant à l’aide des douilles de centrage.

Lors du retrait et de la pose de la roue, éviter de faire glisser


lajante sur le pas de filetage des boulons de roue. Cela risque
d’endommager le filetage des boulons et de rendre ensuite plus
difficile le vissage des écrous. Il peut arriver dans les cas extrêmes
que l’écrou reste coincé sur le boulon endommagé. Conserver les
écrous de roue et le cas échéant les bagues entretoises et le mo
dule TPM* dans un lieu approprié pour les réutiliser.

446
Autodépannage
Changement de roue

Travaux de contrôle avant montage de la roue Monter la roue

Risque d’accident Risque d’accident


Respecter impérativement les consignes suivantes pour Les pneus fortement usés ou endommagés peuvent
éviter tout desserrage des roues. entraîner une dégradation du comportement routier.
S Les surfaces d’appui du moyeu de roue, des écrous L’âge des pneus peut également nuire à la sécurité
et de la jante, sur les roues jumelées également deconduite.
entre les jantes, doivent être propres, exemptes de S Contrôler l’état des pneus, les remplacer le cas
graisse, de rouille, planes et sèches. Exempt de échéant.
rouille signifie: aucune piqûre de rouille ni couche S Remplacer les pneus (également sur les roues de
de rouille adhérente. Une légère corrosion (couche secours) de plus de 6ans. T enir compte des recom
mince) est admissible. mandations spécifiques des fabricants des pneus.
S Sur les jantes peintes, l’épaisseur de la couche de
peinture sur les surfaces réfléchissantes (brides) ne " Placer la roue sur les douilles de centrage.
doitpasdépasser65 μm. " Visser les écrous de roue et remonter le cas échéant
le module TPM.
" Enlever la rouille et les salissures présentes et sécher
les surfaces d’appui du moyeu, des écrous de roue et " Serrer manuellement les écrous en croix avec une clé.
de la jante, et entre les jantes pour les roues jume " S’assurer que la roue est bien fixée sur le moyeu.
lées. Ne pas utiliser dans ce but de substance conte " Retirer les douilles de centrage.
nant de lubrifiant. " Visser les écrous de roue restants puis les serrer avec
" Contrôler la fixation des boulons de roue, le cas une clé.
échéant enfoncer à fond les boulons repoussés. " Le cas échéant, raccorder de nouveau le flexible de
" Nettoyer le filetage des boulons et écrous de roue, liaison du module TPM sur la valve du pneu.
et encasdecorrosionhuilerlégèrement(1 goutte). " Abaisser le véhicule.
" Contrôler la mobilité des rondelles de pression des
écrous de roue, huiler le cas échéant légèrement les
surfacesdefrictionentreécrouetrondelle(1 goutte).
Si la rondelle de pression ne peut pas bouger libre
ment, remplacer le(s) écrou(s) de roue.

447
Autodépannage
Changement de roue

Serrer les écrous de roue " Serrer les écrous de roue en croix au couple prescrit.
" Contrôler la pression des pneus, la corriger le cas
Risque d’accident échéant.
Respecter impérativement les consignes suivantes pour " Resserrer les écrous de roue au bout de 50150km au
éviter tout desserrage des roues. couple prescrit.
S Toujours serrer les écrous de roue en croix en res Coupledeserrage :
pectant le couple de serrage prescrit.
RouesàcentragesurmoyeuavecécrousM22x1,5 :
S Après remplacement/montage d’une roue, resserrer
les écrous au bout de 50150km au couple prescrit. 600Nm
Si le premier serrage a été effectué correctement et que RouesàcentragesurmoyeuavecécrousM20x1,5 :
toutes les conditions indiquées plus haut sont remplies,
les écrous de roue ne peuvent plus être resserrés ou 475Nm
bien seulement un peu.
S Si au resserrage de contrôle des écrous, ceuxci
peuvent être encore serrés sensiblement (de plus de Couples valables pour roues à voile plein en acier ou
10°) ou en cas de doute quant aux spécifications en aluminium à centrage par le moyeu.
(parex. épaisseur max. de la couche de peinture
des jantes, absence de corrosion), resserrer les
écrous de roue une fois par semaine jusqu’à attein
dre la position de serrage définitive. Depuis l’année de production 2000, les pneus possè
Si celleci n’est toujours pas atteinte après deux resser dent une référence DOT finissant par un nombre à
rages, démonter la/les roue(s) et éliminer le défaut pro quatre chiffres.
voquant le comportement inhabituel des raccords vissés. Exemple: DOT CUNB A1 B6 0100
Une pression erronée peut entraîner une dégradation du Les deux premiers chiffres indiquent la semaine, les
comportement routier. Le véhicule peut réagir de façon deux derniers l’année de production des pneus. Dans
dangereuse et imprévisible. Contrôler la pression des cet exemple, les pneus ont donc été produits durant la
pneus, la corriger le cas échéant. 1ère semaine de l’an 2000.

448
Autodépannage
Changement de roue

Gonfler les pneus à l’aide du raccord de gonflage


Le raccord de gonflage se trouve derrière la trappe de maintenance
1 2 3 4 5 6 7 8 9 avant gauche. Il est indiqué par la mention «pression d’alimentation
consommateursauxiliaires».
" Ouvrir la trappe de maintenance (.page57).
" Le cas échéant, dévisser le capot audessus des raccords de
contrôle avec un tournevis cruciforme.
" Retirer le capot.
" Raccorder le flexible de gonflage* au pneu concerné.
10 11 12 13 14 15 16 17 18 " Enleverlebouchonduraccorddegonflage .9. et brancher le
flexible de gonflage*.
" Démarrer le moteur et le laisser tourner à un régime accéléré.
45XX.0700.S0009 " Gonfler les pneus.

Contrôler impérativement la pression des pneus et la corriger le


cas échéant. Une pression erronée peut entraîner une dégradation
du comportement routier. Le véhicule peut réagir de façon dange
reuse et imprévisible.

Pression des pneus (.page607).

449
Autodépannage
Changement de roue

Système de contrôle de la pression des pneus* (TPM)


Le système de contrôle de la pression des pneus TPM (Tire
Pressure Monitoring) détecte toute chute de pression et l’affiche sur
l’écran conducteur. Un module électronique placé sur les valves, le
manocapteur.1., détecte la pression des pneus. Il envoie par ondes
radio les données à un module de commande. Celuici analyse les
données et envoie via le bus CAN les informations à l’écran conduc
teur. Chaque roue est équipée d’un manocapteur. La figure est un
exemple.
1
En cas de perte de pression dans les pneus, l’écran conducteur
affiche un pictogramme correspondant (.MAN page 234 ou 242,
VDVpage312 ou 322).

0A2X.0806.P0001
Contrôler impérativement la pression des pneus et la corriger le
cas échéant. Une pression erronée peut entraîner une dégradation
du comportement routier. Le véhicule peut réagir de façon dange
reuse et imprévisible.

Pression des pneus (.page607).

450
Autodépannage
Démarrage externe/par câbles

Consignes de sécurité pour le démarrage Risque d’explosion


externe/par câbles
S Etre particulièrement prudent après un long trajet ou
lors de la recharge de la batterie avec un chargeur.
Risque de blessures Dégagement de gaz très explosifs; assurer une
En cas d’utilisation d’accélérateurs de démarrage, bonne ventilation.
parex. Startpilot, risque d’allumages incontrôlés. S Eviter de produire des étincelles lors de la décon
Cecipeut provoquer un incendie dans le moteur ou nexion/connexion de consommateurs électriques ou
l’endommager. Pour cette raison, aucun accélérateur en branchant un appareil de mesure directement sur
de démarragenepeutêtreutilisé ! les bornes de la batterie.

Risque d’accident
Les accélérateurs de démarrage endommagent le cap S Désactiver tous les consommateurs électriques avant
teur du système d’admission. de procéder à la déconnexion et reconnexion des
Risque de dommages moteur ou d’endommagement batteries.
du système d’épuration des gaz d’échappement.
Pour cette raison, aucun accélérateur de démarrage ne S Débrancher tout d’abord le câble de masse (−).
peutêtreutilisé ! S Eviter les courtscircuits dus à une inversion de pola
rité et à un shuntage par des outils.
Danger pour la santé S Ne pas retirer inutilement les couvrepôles.
S Les batteries contiennent de l’acide corrosif! P orter S Lors de la connexion des batteries, monter le câble
des vêtements et des lunettes de protection appro de masse (−) en dernier.
priés, comme des gants en caoutchouc résistants S Ne mesurer la tension qu’avec des appareils de me
aux acides. Ne pas renverser les batteries. sure adéquats! La résistance d’entrée d’un appareil
S Toujours porter des lunettes de protection lors de la demesuredoitêtred’aumoins10 M Ω.
manipulation des batteries. S Ne brancher ou débrancher le connecteur du fais
S Ne pas renverser les batteries. De l’acide peut sortir ceau de câbles de calculateurs électroniques que
par les évents. lorsque le contact est coupé.
S Ne pas fumer, produire d’étincelle ou approcher de
flamme nue lors de la manipulation des batteries.
Désactiver le coupebatteries (.page457).

451
Autodépannage
Démarrage externe/par câbles

Démarrage externe
Les batteries qui ont subi une décharge profonde
Risque de blessures doivent tout d’abord être partiellement chargées avant
de démarrer le moteur.
Observer les consignes de sécurité sur le démarrage
externe/par câbles (.page451). Ne pas effectuer de démarrage par câbles sur de
telles batteries, risque d’endommagement des alter
nateurs.
Danger pour la santé Quand la charge de la batterie est < 80%, la clima 
Observer les consignes de sécurité sur le maniement tisation doit être coupée au ralenti, sinon risque d’en
des batteries (.page26). dommagement des alternateurs.

Désactiver le coupebatteries (.page457).

452
Autodépannage
Démarrage externe/par câbles

Laprisededémarrageexterne .1. se trouve à côté des batteries du


véhicule. Les figures sont des exemples.
" Couper tout d’abord le contact des deux véhicules.
" Retirer le couvercle de la prise de démarrage externe.
" Brancher la fiche sur la prise du véhicule récepteur.
" Démarrer le moteur du véhicule débiteur.
1 " Relier le câble de démarrage externe au véhicule débiteur.
" Démarrer le véhicule récepteur.
" Arrêter le moteur du véhicule débiteur.
" Débrancher le câble de démarrage externe du véhicule récepteur
puis du véhicule débiteur.

0A2X.0600.P0006 Sur certaines variantes de véhicule, la position de la prise de


démarrage externe peut être différente de celle indiquée sur la
figure.
Avant le début du voyage, rechercher l’emplacement de la prise
de démarrage externe.

453
Autodépannage
Démarrage externe/par câbles

Démarrage par câbles


Les batteries qui ont subi une décharge profonde doi
Risque de blessures vent tout d’abord être partiellement chargées avant de
démarrer le moteur.
Observer les consignes de sécurité sur le démarrage
externe/par câbles (.page451). Ne pas effectuer de démarrage par câbles sur de
telles batteries, risque d’endommagement des alter
nateurs.
Danger pour la santé Quand la charge de la batterie est < 80%, la clima 
Respecter les consignes de sécurité sur le maniement tisation doit être coupée au ralenti, sinon risque d’en
des batteries (.page26). dommagement des alternateurs.

Désactiver le coupebatteries (.page457).

454
Autodépannage
Démarrage externe/par câbles

Lorsque les batteries sont déchargées et que le moteur ne démarre


4 1 plus, on peut soit recourir à des batteries de secours, soit faire ap

A pel à un autre véhicule. Branchement/débranchement (.page456).
+
24V .A. Batteries du véhicule recevant le courant.
.B. Batteries du véhicule délivrant le courant.

Toujours relier les câbles de démarrage aux bornes des batteries,


jamais sur le démarreur ou sur le cadre. Les calculateurs pour
− B + raient être endommagés.
24V Ne jamais démarrer le véhicule avec un chargeur. Les chargeurs
ne sont pas prévus pour cela.
2
3 N’utiliser que des câbles de démarrage normalisés spécialement
1122.0808.S0001 prévus à cet effet.
Avant de brancher les câbles de démarrage, s’assurer que la ten
sion de bord des deux véhicules est identique.

455
Autodépannage
Démarrage externe/par câbles

Brancher les câbles de démarrage Débrancher les câbles de démarrage


" Couper le contact sur les deux véhicules.
" Désactiver le coupebatteries .page457.
" Sortir le tiroir de batterie .page529. Au moment du débranchement des câbles de démar
" Brancherlapremièrepince .1. du câble rouge sur la rage, le moteur du véhicule récepteur doit tourner au
borne (+) de la batterie réceptrice. ralenti.
" Brancherladeuxièmepince .2. du câble rouge sur la
borne (+) de la batterie débitrice. " Débrancher les pinces dans l’ordre inverse.
" Brancherlapremièrepince .3. du câble noir sur la
borne (−) de la batterie débitrice.
" Brancherladeuxièmepince .4. du câble noir sur la Désactiver le coupebatteries (.page457).
borne (−) de la batterie réceptrice.
" Réactiver le coupebatteries. Utilisation d’accélérateurs de démarrage (.page354).
" Démarrer le moteur du véhicule débiteur et le laisser
tourner à un régime accéléré.
" Démarrer le moteur du véhicule récepteur au maxi
mum 15s et le laisser tourner au régime de ralenti.

456
Autodépannage
Coupebatteries mécanique

Déconnexion de la batterie du réseau de bord


Il est possible, en cas d’immobilisation prolongée du véhicule ou
avant de procéder à des travaux de réparation, de déconnecter la
batterie du réseau de bord au moyen du coupebatteries mécanique.
1 0 Le coupebatteries mécanique se trouve derrière la trappe de main
tenance avant droite.
Déconnecter la batterie de l’installation électrique
" Couper le contact.
" Ouvrir la trappe de maintenance (.page57).
" Tournerl’interrupteuràclédelaposition !verslaposition =
puis le retirer.
L’installation électrique est à présent déconnectée de la batterie. Les
0A2X.0410.P0001 feux de détresse et le chronotachygraphe restent opérationnels.

Nepasactionnerlecoupebatterieslorsque :
S le moteur tourne encore
S le chauffage additionnel est encore en service
S les autres consommateurs électriques sont encore activés
Sinon, risque d’endommagement de l’installation électrique, des
calculateurs et des alternateurs.

457
Autodépannage
Coupebatteries mécanique

Rétablir la liaison entre la batterie et l’installation


électrique
" Ouvrir la trappe de maintenance.
" Insérer l’interrupteur à clé puis le tourner de la posi
tion=enposition !.
L’installation électrique est à présent reliée à la batterie.

458
Autodépannage
Coupebatteries mécanique

459
Autodépannage
Vue d’ensemble des ampoules

Vue d’ensemble de l’éclairage extérieur du véhicule

3
2 5
3.1 9
6 8

4
1

10.1 10
11
13 11.1
15 12
14

0A2X.0600.S0003

460
Autodépannage
Vue d’ensemble des ampoules

.
Désignation Type/puissance
page
.1. Phare antibrouillard/feu de route H4 24V/70W/75W 466
Feu de route H7 24V/70W
.2. 466
Eclairage de jour H21 24V/21W
.3. Phare pour feu de croisement H7 24V/70W 465
Feu de position W5W 24V/5W
.3...1. Phare au xénon* pour feu de croisement D2R 24V Longlife 465
Feu de position W5W 24V/5W
.4. Clignotant P21W 24V/21W 466
.5. Feux de gabarit supérieurs avant DEL 24V/1,5W 468
.6. Feux arrière supérieurs DEL 24V/0,4W 468
.7. Clignotant supérieur arrière DEL 24V/2,4W 468
.8. Réflecteur 469
.9. Feux de marche AR P21W 24V/21W 469
.10. Feu arrière/feu stop P21/4W 24V/21/4W 469
.10...1. Feu arrière à DEL*/feu stop à DEL* DEL 24V/3W 469
.11. Clignotant inférieur arrière PY21W 24V/21W jaune 469
.11...1. Clignotant à DEL* arrière inférieur DEL 24V/2W 469
.12. Feu antibrouillard P21W 24V/21W 469
.13. Feux de plaque d’immatriculation C5W ampoulesnavette24V/5W 469
.14. Feux de position latéraux avec catadioptres intégrés DEL 24V/1,5W 470
.15. Clignotant latéral P21W 24V/21W 467

461
Autodépannage
Vue d’ensemble des ampoules

Vue d’ensemble de l’éclairage intérieur du véhicule

4 5
1 3
2

7 0A2X.0600.S0004

462
Autodépannage
Vue d’ensemble des ampoules

.
Désignation Type/puissance
page
.1. Eclairage du compartiment moteur P21W 24V/21W 474
.2. Eclairage intérieur lampes à transistor TL5HE/21W tube fluorescent blanc 472
.3. Eclairage intérieur réduit (éclairage de nuit) T4W 24V/4W 472
.4. Spot halogène trappes de pavillon EH11 28V/20W 471
.5. Spot halogène poste de conduite EH11 24V/20W 471
.6. Spot halogène tablette du receveur EH11 24V/20W 471
.7. Spot halogène porte EH11 28V/20W 471

463
Autodépannage
Remplacement des ampoules

Remplacement des ampoules Avant de remplacer les ampoules

Risque de blessures et de brûlures Risque d’accident


Les ampoules au xénon* sont sous haute tension. Ne Tout accident dû à une glissade peut être lourd de
pas remplacer soimême les ampoules au xénon, mais conséquences. Ne pas souiller d’huile les sols, les
les faire vérifier ou remplacer par un atelier aprèsvente échelles et les marches. Assurer le bon calage de
MAN. l’échelle.
Les ampoules à incandescence et leurs supports peu Important risque de blessures lors de travaux en hau
vent devenir très chauds. Les laisser refroidir avant de teur. S’assurer contre la chute.
les remplacer. Le véhicule peut se mettre en mouvement de manière
Les ampoules à incandescence sont sous pression et involontaire. Risque de chutes, d’écrasements et de
peuvent éclater lors de leur remplacement. Porter des coincements. Sécuriser le véhicule pour l’empêcher de
gants et des lunettes de protection pour les manipuler. se mettre à rouler.
S Ne jamais remplacer une ampoule sans avoir pris soin
Il est primordial pour la sécurité de fonctionnement du de couper préalablement le consommateur électrique
véhicule que l’éclairage extérieur et l’éclairage intérieur correspondant.
fonctionnent correctement. Pour cette raison, remplacer
S Ne pas saisir les ampoules à mains nues mais uni
immédiatement toute ampoule défectueuse.
quement avec un chiffon non pelucheux.
S Ne pas remplacer les ampoules avec des mains
huileuses ou humides.
S Toujours remplacer une ampoule grillée par une
ampoule de tension et de puissance identiques.
S Enlever le cas échéant la corrosion sur les contacts du
support d’ampoule.

464
Autodépannage
Remplacement des ampoules

Remplacer les ampoules des blocs optiques


Les blocs optiques sont accessibles en rabattant les trappes avant
gauche et droite.

Risque de blessures
2 Les ampoules au xénon* sont sous haute tension. Ne pas rempla
1 cer soimême les ampoules au xénon, mais les faire vérifier ou
remplacer par un atelier aprèsvente MAN.
.1. Feu de croisement et feu de position
Feu de croisement au xénon* et feu de position
.2. Feu de route
.3. Phare antibrouillard
3
0R12.0809.S0004

Remplacer les ampoules des feux de croisement


L’ampouledufeudeposition .6. se trouve dans le boîtier du feu de
croisement.
" Couper les consommateurs électriques.
4 " Rabattre la trappe avant gauche ou droite (.page60).
" Pousserlafermetureducapot .1. dans le sens de la flèche puis le
retirer.
" Débrancherleconnecteur .4. de l’ampoule.
" Comprimeretlibérerl’agrafe .5..
" Retirer l’ampoule et la remplacer.
6
La repose s’effectue dans l’ordre inverse.
5

0R12.0809.S0007 Utiliser un outil approprié pour éviter tout endommagement.

465
Autodépannage
Remplacement des ampoules

Remplacer les ampoules des feux de route et des phares anti


brouillard
La marche à suivre pour le remplacement est presque identique
pour les ampoules des feux de route et celles des phares antibrouil
lard.
L’ampouledufeud’éclairagedejour .5. se trouve dans le boîtier du
1 feu de route.
" Couper les consommateurs électriques.
" Rabattre la trappe avant gauche ou droite (.page60).
" Tournerlecapotdufeuderoute .1./phareantibrouillard .2. jusqu’en
2 butée vers la gauche puis le retirer.
" Débrancherleconnecteur .3. de l’ampoule.
" Comprimeretlibérerl’agrafe .4..
0R12.0809.S0004
" Retirer l’ampoule et la remplacer.
La repose s’effectue dans l’ordre inverse.

Remplacer l’ampoule de l’éclairage de jour


" Comprimerlégèrementleculot .5. puis dévisser dans le sens anti
horaire avec l’ampoule.
5
" Retirer l’ampoule et la remplacer.
La repose s’effectue dans l’ordre inverse.

Les ampoules des feux de route et de croisement sont identiques.


De ce fait, l’ampoule du feu de route peut si nécessaire être éga
4 lement utilisée pour le feu de croisement. Remplacer l’ampoule
dès que possible.
3 Utiliser un outil approprié pour éviter tout endommagement.

0R12.0809.S0008

466
Autodépannage
Remplacement des ampoules

Remplacer les ampoules des clignotants avant


Les ampoules des clignotants avant sont accessibles après bascu
lement des trappes avant gauche et droite.
" Couper les consommateurs électriques.
" Rabattre la trappe avant gauche ou droite (.page60).
" Tournerlesupportd’ampoule .1. jusqu’en butée vers la gauche
puis le sortir du boîtier.
" Retirer l’ampoule et la remplacer.
La repose s’effectue dans l’ordre inverse.
1

0R12.0809.S0009

Remplacer les lampes des clignotants latéraux


" Couper les consommateurs électriques.
" Dévisserlesdeuxvis .2. avec un tournevis cruciforme et retirer le
capot.
2 " Retirer l’ampoule et la remplacer.
La repose s’effectue dans l’ordre inverse.

Utiliser un outil approprié pour éviter tout endommagement.

0A2X.0600.P0008

467
Autodépannage
Remplacement des ampoules

Remplacer les ampoules des feux AR supérieurs


Les feux et clignotants supérieurs AR sont encastrés dans la partie
3 1 supérieure arrière du véhicule. Ils sont accessibles depuis l’habitacle.
.1. Feu arrière
.2. Clignotant
2 " Couper les consommateurs électriques.
" Ouvrir l’habillage de l’habitacle arrière avec une clé.
" Dévisserlestroisvis .3. du feu AR concerné avec un tournevis
cruciforme.
" Retirer le feu AR du support, débrancher les connecteurs et
remplacer tout le feu AR.
La repose s’effectue dans l’ordre inverse.
0A2X.0809.P0011

Remplacer les ampoules des feux de gabarit supérieurs avant


Les feux de gabarit supérieurs avant sont intégrés à la zone supé
rieure avant du véhicule. Ils sont accessibles depuis l’habitacle.
" Couper les consommateurs électriques.
" Ouvrir le conduit de pavillon latéral avec une clé.
" Dévisserlesdeuxvisdefixation .4. du feu de gabarit avec un
tournevis cruciforme.
" Débrancher le connecteur du feu de gabarit et remplacer
l’ensemble du feu de gabarit.
La repose s’effectue dans l’ordre inverse.

4
Utiliser un outil approprié pour éviter tout endommagement.
0A2X.0809.P0015

468
Autodépannage
Remplacement des ampoules

Remplacer les ampoules des feux arrière, des feux stop et des
clignotants arrière
Les ampoules sont accessibles à gauche et à droite par le compar
timent moteur. La figure est un exemple.
" Couper les consommateurs électriques.
6 " Ouvrir la trappe du compartiment moteur (.page56).
" Dévisserlesvisdefixation .6..
" Retirer le support d’ampoule.
" Retirer le capot.
" Débrancher le connecteur de l’ampoule.
" Dévisser le culot ou retirer le feu à DEL* complet.
" Remplacer l’ampoule ou le feu à DEL*.
La repose s’effectue dans l’ordre inverse.
0A39.0600.P0005

Remplacer les ampoules des feux de recul


" Couper les consommateurs électriques.
" Ouvrir la trappe du compartiment moteur (.page56).
" Débrancherleconnecteur .4. de l’ampoule.
" Dévisser le culot.
" Retirer l’ampoule et la remplacer.
4 La repose s’effectue dans l’ordre inverse.

Utiliser un outil approprié pour éviter tout endommagement.

0A2X.0600.P0009

469
Autodépannage
Remplacement des ampoules

Remplacer les ampoules des feux de plaque d’immatriculation


Les capots des deux feux de plaque d’immatriculation se trouvent
sur la trappe du compartiment moteur. Ils peuvent être retirés de
l’extérieur avec un tournevis cruciforme.
" Couper les consommateurs électriques.
" Dévisserlesdeuxvisdefixation .3. à l’aide d’un tournevis cruci
forme et enlever le capot.
" Remplacer l’ampoule.
La repose s’effectue dans l’ordre inverse.

3
Utiliser un outil approprié pour éviter tout endommagement.

0516.0809.S0007

Remplacer les feux de position latéraux


" Couper les consommateurs électriques.
" Dévisserlesvisdefixation .4. avec un tournevis cruciforme.
4 " Retirer le feu de position latéral.
" Débrancher les connecteurs du feu de position latéral.
" Remplacer le feu de position latéral complet.
La repose s’effectue dans l’ordre inverse.

0A2X.0609.P0006

470
Autodépannage
Remplacement des ampoules

Remplacer les ampoules des spots halogène


Les spots halogène sont installés dans le plafond de l’habitacle. Ils
existent en version enfichée ou vissée.
Version avec bague plastique
" Couper les consommateurs électriques.
1 " Tirerlespothalogène .1. vers le bas avec les doigts.
" Pousser sur le côté les brides élastiques avec un tournevis plat
puis extraire le spot.
" Débrancher le spot halogène puis le retirer.
Version à vis
" Couper les consommateurs électriques.
" Détacherlesvisdefixation .2. à l’aide d’un tournevis cruciforme et
4426.0600.P0018 retirer le capot.
" Débrancher le spot halogène puis le retirer.
La repose s’effectue dans l’ordre inverse.

Utiliser un outil approprié pour éviter tout endommagement.

2
0A2X0600.P0010

471
Autodépannage
Remplacement des ampoules

Remplacerlesampoulesdel’éclairageintérieur« lumièredujour »
Les tubes fluorescents de l’éclairage intérieur «lumière du jour» sont
montés derrière des capots en plastique transparent, sur le plafond
intérieur de l’habitacle. Les capots plastiques peuvent être soulevés
1 avec un tournevis plat. La figure est un exemple.
" Couper les consommateurs électriques.
" Enfonceruntournevisplatsouslecapottransparent .1. puis soule
ver avec précaution.
" Retirer le capot plastique par le bas.
" Remplacer le tube fluorescent.
La repose s’effectue dans l’ordre inverse.

0A2X.0600.P0011

Remplacer les ampoules de l’éclairage intérieur réduit


Les ampoules de l’éclairage intérieur réduit sont montées derrière
des capots en plastique transparent, sur le plafond de l’habitacle.
Les capots plastiques peuvent être soulevés avec un tournevis plat.
1 La figure est un exemple.
" Couper les consommateurs électriques.
" Enfonceruntournevisplatsouslecapottransparent .1. puis soule
ver avec précaution.
" Retirer le capot plastique par le bas.
" Retirer l’ampoule et la remplacer.
La repose s’effectue dans l’ordre inverse.

0A2X.0600.P0011

472
Autodépannage
Remplacement des ampoules

Remplacer le feu stop supplémentaire


Le feu stop supplémentaire (DEL) est monté à l’arrière du véhicule. Il
est accessible depuis la zone passagers.
2 " Couper les consommateurs électriques.
" Desserrerlesdeuxvis .2. à l’aide d’un tournevis cruciforme.
" Retirerlecapot .3..
" Débrancher le connecteur du feu stop supplémentaire.
" Retirer le feu stop supplémentaire et le remplacer.
La repose s’effectue dans l’ordre inverse.

3
Utiliser un outil approprié pour éviter tout endommagement.
0A2X.0609.P0004

Remplacer le voyant d’avertissement* de la rampe électrique pour


fauteuil roulant
" Couper les consommateurs électriques.
2 " Dévisserlesvisdefixation .1. avec un tournevis plat.
" Retirerlecapotduvoyantd’avertissement .2..
" Débrancher le connecteur du voyant d’avertissement.
" Remplacer l’ensemble du voyant d’avertissement.
La repose s’effectue dans l’ordre inverse.

1 Utiliser un outil approprié pour éviter tout endommagement.

0A2X.0600.P0001

473
Autodépannage
Remplacement des ampoules

Remplacer les ampoules dans le compartiment moteur et les


compartiments de maintenance

Risque de blessures
Protéger le moteur contre tout démarrage intempestif. Un démar
rage soudain du moteur au cours des interventions dans le com
partiment moteur peut provoquer des blessures graves.
3 Les lampes d’éclairage du compartiment moteur et des compar
timents de maintenance se trouvent dans le compartiment moteur et
dans les compartiments de maintenance. La figure est un exemple.
" Eteindre la lampe correspondante.
" Dévisserlesdeuxvisdefixation .3. à l’aide d’un tournevis cruci
forme.
2216.0809.S0009
" Retirer le capot.
" Remplacer l’ampoule.
La repose s’effectue dans l’ordre inverse.

474
Autodépannage
Remplacement des fusibles

Remplacement des fusibles ou des relais


Les caractéristiques prescrites des différents fusibles
Risque d’incendie et de blessures etrelais sont indiquées sur les tableaux d’affectation
(autocollants) dans le couvercle de la boîte de distri
Couper les consommateurs électriques avant de procé bution ou à côté des blocs fusibles.
der à la mise en place de tout nouveau fusible. Les
décharges de courant sont dangereuses pour la santé
et risquent de provoquer des incendies sur l’installation
Vue d’ensemble des calculateurs et tableaux élec
électrique.
triques (.page476).
Ne pas shunter ni réparer les fusibles ni les remplacer Ouvrir les tableaux électriques (.page62).
par des fusibles d’ampérage différent. Sinon, risque Ouvrir l’habillage du plafond (.page61).
d’incendie au niveau de l’installation électrique.

Supprimer la cause du courtcircuit avant de remplacer


un fusible grillé.
Avant toute réparation sur l’installation électrique,
désactiver tous les consommateurs et retirer les cosses
«−» des batteries du véhicule.

" Couper le consommateur électrique ou le contact.


" Rendre accessible le tableau électrique correspondant
(.page476).
" Déterminer la cause du courtcircuit ou de la surcharge
et y remédier.
" Retirer le fusible grillé ou le relais claqué et le rempla
cer par un composant ayant exactement les mêmes
caractéristiques.

475
Autodépannage
Disposition des tableaux électriques

Vue d’ensemble des calculateurs et tableaux électriques


Autobus solo

1 2 3 4

6 5

0A2X.0600.S0005

476
Autodépannage
Disposition des tableaux électriques

.
Pos. Dénomination
page
.1. Tableau électrique secondaire arrière 481
.2. Electronique de commande des portes, tableau électrique secondaire 481
.3. Electronique de commande du pavillon 481
.4. Tableau électrique principal 480
.5. Tableau électrique secondaire, diagnostic 480
.6. Batterie,coupebatteries 457

477
Autodépannage
Disposition des tableaux électriques

Autobus articulé

1 2 3 4

6 5

0A2X.0600.S0006

478
Autodépannage
Disposition des tableaux électriques

.
Pos. Dénomination
page
.1. Tableau électrique secondaire arrière 481
.2. Electronique de commande des portes, tableau électrique secondaire 481
.3. Electronique de commande du pavillon 481
.4. Tableau électrique principal 480
.5. Tableau électrique secondaire, diagnostic 480
.6. Batterie,coupebatteries 457

479
Autodépannage
Disposition des tableaux électriques

Affectation des tableaux électriques


Les fusibles et relais des différentes fonctions se trouvent sur les
tableaux électriques principal et secondaire.

Tableau électrique principal


Le tableau électrique principal contient tous les principaux compo
sants tels que les boîtiers de multiplexage, l’ordinateur central de
bord, l’ordinateur de pilotage du véhicule, le calculateur de porte,
des relais et différents distributeurs.
Le tableau électrique principal est installé derrière le poste de
conduite sur une platine électrique.
Les différents fusibles sont expliqués plus en détails sur l’autocollant
au dos du capot ou à côté des blocs fusibles.
0A2X.0600.S0008

Ouvrir les tableaux électriques (.page62).


Remplacer les fusibles ou relais (.page475).

Tableau électrique secondaire, diagnostic


Il est placé derrière le capot, dans la zone d’accès avant. Les diffé
rents fusibles sont décrits plus en détail sur l’autocollant placé à côté
du tableau électrique secondaire.

En cas de panne d’un consommateur électrique, contrôler tout


d’abord les fusibles du tableau électrique secondaire. Si le défaut
ne peut pas être localisé à ce niveau, faire vérifier l’installation
électrique par un atelier aprèsvente MAN.
Remplacer les fusibles ou relais (.page475).
0A39.0600.P008

480
Autodépannage
Disposition des tableaux électriques

Tableau électrique secondaire arrière


Le tableau électrique secondaire se trouve dans l’habitacle, sous
leshabillages latéraux du plafond. Il contient des boîtiers de multi 
plexage, des relais, des fusibles ainsi que différents distributeurs.
Les différents fusibles sont décrits en détail sur l’autocollant placé à
côté des blocs de fusibles.

Ouvrir l’habillage du plafond (.page61).


Remplacer les fusibles ou relais (.page475).

0A2X.0600.P0013

Electronique de commande du pavillon


L’électronique de commande se trouve dans l’habitacle, sous les
habillages latéraux du plafond. Elle contient des boîtiers de multi
plexage, des relais, des fusibles ainsi que différents distributeurs.
Les différents fusibles sont décrits en détail sur l’autocollant placé à
côté des blocs de fusibles.

Ouvrir l’habillage du plafond (.page61).


Remplacer les fusibles ou relais (.page475).

0A2X.0600.P0014

481
Autodépannage
Ouverture du porteinstruments

Ouverture du porteinstruments
La moitié supérieure du porteinstruments peut être retirée pour véri
2 fier les connexions.

Déverrouiller le porteinstruments
" Souleverprécautionneusementlesblocsd’interrupteurs .1. à gau
cheetàdroiteduporteinstrumentsavecuntournevisplat .2..
Les fermetures rapides se trouvent à gauche et à droite dans le
porteinstruments.
1 " Saisir le porteinstruments par les ouvertures des blocs d’inter
rupteurs.
" Souleverleverroudelafermeturerapide .3. dans le sens de la
flèche.
45XX.0600.P0001 " Rabattrelafermeturerapide .4. en direction du volant.
" Retirer le porteinstruments par le haut.
La repose s’effectue dans l’ordre inverse.
4

45XX.0600.P0002

482
Autodépannage
En cas de panne sèche

Purge du circuit d’alimentation en carburant

Risque de blessures
Protéger le moteur contre tout démarrage intempestif. Un démarrage
soudain du moteur au cours des interventions dans le compartiment
1 moteur peut provoquer des blessures graves. Apposer sur le volant
unpanneauportantl’inscription« nepasdémarrerlemoteur ».
Après une panne sèche ou après remplacement des cartouches de
filtre à carburant, il est nécessaire de purger le circuit d’alimentation
en carburant. La figure est un exemple.
La pompe à main est accessible par la trappe du compartiment
moteur.
" Arrêter le moteur puis couper le contact.
121X.0600.S0018
" Remplir le réservoir à carburant (.page395).
" Ouvrir la trappe du compartiment moteur (.page56).
" Dévisserlepoussoir .1. de la pompe à main.
" Pomper jusqu’à ce que le clapet de décharge s’ouvre de façon
audible.
" Continuer de pomper jusqu’à sentir une nette résistance sur la
pompe à main.
" Repousser le poussoir de la pompe à main vers le bas puis le
visser.
" Démarrer le moteur et le laisser tourner 10s à moyen régime.
" Contrôler l’étanchéité du filtre à carburant.
" Arrêter le moteur puis couper le contact.
" Fermer la trappe du compartiment moteur.
Couple de serrage
Poussoir 4Nm

483
Autodépannage
En présence de microorganismes dans le réservoir

Elimination de microorganismes dans le Désinfectant


réservoir Si une infection par des microorganisme est constatée
dans le réservoir, les désinfectants suivants peuvent être
Le gazole peut contenir des microorganismes qui peuvent employés:
se développer dans certaines conditions défavorables.
L’origine de la contamination peut être au sein de la Produit Fabricant
chaîne de livraison (bateau, grand réservoir, négociant, grotamar 71 Schülke & Mayr GmbH
station service de l’entreprise).
RobertKochStr. 2
La multiplication des microorganismes est rendue possi D22851 Norderstedt
ble par la présence de condensat, de soufre, de phos Tél.: +4940521000
phore, d’azote, d’oxygène, d’oligoéléments et d’additifs Fax: +494052100244
pour carburant. Suivant la température, cette multiplication www.schuelke.com
est plus ou moins rapide.
BAKZID MAHLE NFV GmbH
Ces microorganismes forment des dépôts fongiques Tarpenring 33
fibreux qui entraînent une corrosion microbienne dans D22419 Hamburg
leréservoir et les conduites de carburant. De ce fait, Tél.: +49405300400
lesfiltres à carburant se bouchent avec des particules
Fax: +49405278089
derouille et de la biomasse.
www.mahle.com
Conséquences: pertes de puissance du moteur jusqu’à
immobilisation du véhicule. Les filtres à carburant doivent
alors être remplacés plus fréquemment.
Ces désinfectants ne doivent être utilisés qu’en cas
d’infection par des microorganismes, et non pas de
manière régulière ou préventive.

484
Autodépannage
En présence de microorganismes dans le réservoir

Utiliser un désinfectant
L’utilisation de désinfectants n’élimine que les effets
Danger pour la santé d’une contamination dans le réservoir. Si une station
Les désinfectants sont corrosifs et dangereux pour la de service est présente au sein de l’entreprise, il est
santé. Porter des équipements de protection adéquats recommandé de contrôler si elle est contaminée par
(gants, lunettes, masque). N’utiliser les désinfectants des microorganismes et si nécessaire de la désinfec
que dans des locaux bien ventilés. Après contact ter et de la nettoyer.
cutané, oculaire ou ingestion, rincer et se rendre
chezun médecin. Remarque sur l’environnement
Respecter les fiches de sécurité du fabricant du désin
fectant. Toujours s’assurer que le désinfectant ne pénètre pas
dans les canalisations ou dans le sol, risque de conta
Marche à suivre en cas de boue visible ou d’encras mination des nappes phréatiques! Prévenir immédia 
sementfréquentdufiltreàcarburant : tement les pouvoirs publics.
" Pour 100l de gazole, verser 100ml de désinfectant Respecter les fiches de sécurité du fabricant du désin
dans le réservoir à carburant rempli au moins à 1/3 de fectant.
sa capacité.
" Faire le plein de gazole (.page395). Observer également les indications du fabricant du
désinfectant.
Ainsi, le désinfectant est mélangé avec le gazole.
Répéter cette opération lors des 3prochains ravitaillements
en carburant et contrôler régulièrement le filtre à carbu
rant.
Si aucune amélioration n’est constatée, faire nettoyer
l’ensemble du circuit d’alimentation en carburant par
unatelier aprèsvente MAN.

485
Autodépannage
En cas de panne du ventilateur de radiateur

Shuntage du ventilateur de radiateur


L’entraînement hydrostatique du ventilateur est équipé d’une fonction
de marche de secours activée en cas de coupure de câble, d’un
courtcircuit à la masse, d’une panne du capteur de température ou
2 1 de la fonction de ventilation de l’ordinateur de pilotage du véhicule.
L’entraînement hydrostatique du ventilateur fonctionne alors à la
vitesse maximale.

En cas de températures anormales du moteur, débrancher la


fiche.1.delavalveproportionnelle .2. du moteur hydraulique. Sinon,
risque de dommages moteur par surchauffe.
La fiche de la valve proportionnelle est accessible soit par la trappe
0A2X.0600.P0015 du compartiment moteur, soit par le dessous du véhicule.

486
Autodépannage
En cas de panne du ventilateur de radiateur

Accès par la trappe du compartiment moteur

Risque d’accident
Protéger le moteur contre tout démarrage intempestif. Un démar
2 1 rage soudain du moteur au cours des interventions dans le com
partiment moteur peut provoquer des blessures graves. Apposer
sur le volant un panneau portant l’inscription «ne pas démarrer le
moteur».
Le moteur peut être brûlant. Risque de brûlures sur les bras et les
mains. Porter des vêtements de protection appropriés pour travailler
dans cette zone ou laisser refroidir suffisamment le moteur.
" Arrêter le moteur puis couper le contact.
" Sécuriser le véhicule pour l’empêcher de se mettre à rouler.
0A2X.0600.P0015
" Ouvrir la trappe du compartiment moteur (.page56).
" Débrancherlafiche .1.delavalveproportionnelle .2. du moteur
hydraulique.
" Démarrer le moteur (.page347).
L’entraînement hydrostatique du ventilateur fonctionne à présent à la
vitesse maximale.

Si le ventilateur du radiateur ne tourne pas à vitesse maximale


après le shuntage, c’est qu’un dérangement est présent dans la
mécanique ou l’hydraulique.
Arrêter immédiatement le moteur. Sinon, risque de dommages mo
teur par surchauffe. Faire appel immédiatement à un atelier après
vente MAN.

487
Autodépannage
En cas de panne du ventilateur de radiateur

Accès par le dessous du véhicule


3
2
Risque d’accident
Protéger le moteur contre tout démarrage intempestif. Un démar
rage soudain du moteur au cours des interventions dans le com
partiment moteur peut provoquer des blessures graves. Apposer
sur le volant un panneau portant l’inscription «ne pas démarrer le
moteur».
Le moteur peut être brûlant. Risque de brûlures sur les bras et les
mains. Porter des vêtements de protection appropriés pour travailler
dans cette zone ou laisser refroidir suffisamment le moteur.
Le véhicule peut glisser du cric. Risque de coincements acciden
1 tels. Sécuriser le véhicule soulevé avec des chandelles.
121X.0600.S0059
" Arrêter le moteur puis couper le contact.
" Sécuriser le véhicule pour l’empêcher de se mettre à rouler.
" Soulever le véhicule et le sécuriser (.page444).
" Sécuriserlecapot .3. sous le compartiment moteur pour l’empê
cher de tomber.
" Dévisserlesvishexagonales .1..
" Déverrouillerlesserrures .2. avec la clé carrée mâle.
" Rabattrelecapot .3. vers le bas et le sortir latéralement.
" Débrancherlafiche .4.delavalveproportionnelle .5. du moteur
hydraulique.
" Démarrer le moteur (.page347).
4
L’entraînement hydrostatique du ventilateur fonctionne à présent à la
5 vitesse maximale.

121X.0600.S0060

488
Autodépannage
En cas de panne du ventilateur de radiateur

Si le ventilateur du radiateur ne tourne pas à vitesse


maximale après le shuntage, c’est qu’un dérangement
est présent dans la mécanique ou l’hydraulique. Arrê
ter immédiatement le moteur. Sinon, risque de dom
mages moteur par surchauffe. Faire appel immédia
tement à un atelier aprèsvente MAN.
Une fuite d’huile peut provoquer la panne de l’entraî
nement hydrostatique du ventilateur et par conséquent
des dommages moteur. Obligatoirement faire contrôler
dans ce cas l’entraînement du ventilateur par un atelier
aprèsvente.
Ne pas poursuivre la route quand l’entraînement
hydrostatique du ventilateur ne fonctionne plus du tout.
Sinon, risque de dommages moteur par surchauffe.
Faire appel immédiatement à un atelier aprèsvente
MAN.

489
Autodépannage
En cas de panne du chauffage additionnel

Réactivation du chauffage additionnel après un arrêt sur


1 défaut
Quand un dérangement est constaté, le chauffage additionnel
s’arrête automatiquement.

Risque d’incendie
Un chauffage additionnel défectueux peut déclencher un incendie.
Ne pas remettre en service un chauffage additionnel coupé par
arrêt sur défaut. Faire contrôler immédiatement le chauffage addi
tionnel par un atelier aprèsvente MAN.
" Faire appel à un atelier aprèsvente MAN.
Réactiver le chauffage additionnel après une surchauffe
1122.0815.S0001 Le limiteur de température désactive le chauffage additionnel dès
quelatempératuredeserviceest> 125 °C.Celaseproduitpar ex.
à la suite d’un manque de liquide de refroidissement. Le limiteur de
température peut être réinitialisé.
" Faire l’appoint de liquide de refroidissement (.page520).
" Enfoncer le capuchon de recouvrement du limiteur de tempéra
ture.1..
Le chauffage additionnel est à nouveau opérationnel.

Cette fonction n’est intégrée que sur le chauffage additionnel


SPHEROS. Le chauffage additionnel Eberspächer doit être redé
verrouillé après tout verrouillage par les appareils de diagnostic.

490
Autodépannage
En cas de panne du chauffage additionnel

Supprimer d’autres arrêts sur défaut


Les causes pouvant conduire à un arrêt sur défaut du
chauffage additionnel sont multiples. Dans la plupart des
cas, le chauffage peut être réactivé rapidement.
" Activer/désactiver le chauffage additionnel sur la
console de commande de chauffage/ventilation/clima
tisation (.page86).
Le chauffage additionnel est à nouveau opérationnel.

Si des arrêts sur défaut surviennent de façon répétée,


faire vérifier le chauffage additionnel par un atelier
aprèsvente MAN. Le chauffage additionnel pourrait
sinon être endommagé.
Les conduites d’air de combustion et d’échappement
doivent être parfaitement dégagées. Contrôler en cas
de problème si elles ne sont pas bouchées.

491
Autodépannage
Filtre à carburant du chauffage additionnel

Remplacement du filtre à carburant du chauf Danger pour la santé


fage additionnel
Le carburant est toxique. Faire en sorte que le carbu
Un filtre à carburant encrassé peut diminuer la puissance rant n’entre pas en contact avec la peau ou les vête
du chauffage additionnel ou provoquer un arrêt sur défaut. ments. Ne pas inhaler les vapeurs de carburant. En
cas d’ingestion de carburant, consulter immédiatement
Arrêt sur défaut (.page490). un médecin.
Remplacer le filtre à carburant du chauffage additionnel au
moins une fois par an, voire plus souvent si le carburant Risque d’incendie
contient beaucoup d’impuretés.
Le gazole et le fuel sont inflammables. Ne pas fumer,
Si le circuit d’alimentation en carburant était contaminé par éviter toute flamme nue en manipulant le carburant.
des microorganismes (.page484), remplacer le filtre à
carburant du chauffage additionnel après la désinfection.
Remplacer le filtre à carburant Travailler le plus proprement possible lors du rempla
cement du filtre. La pénétration d’impuretés dans le
Risque d’accident et de brûlures circuit d’alimentation en carburant peut entraîner des
dommages.
Protéger le moteur contre tout démarrage intempestif.
Un démarrage soudain du moteur au cours des inter
ventions dans le compartiment moteur peut provoquer Remarque sur l’environnement
des blessures graves. Apposer sur le volant un pan Eliminer les objets qui ont été en contact avec du ga
neauportantl’inscription« nepasdémarrerlemoteur ». zole ou du fuel dans le respect de l’environnement.
Le moteur peut être brûlant. Risque de brûlures sur les Respecter la législation en vigueur.
bras et les mains. Porter des vêtements de protection
appropriés pour travailler dans cette zone ou laisser
refroidir suffisamment le moteur.
Le chauffage additionnel peut être très chaud. Risque
de brûlures et d’inflammation des vêtements. Pour cette
raison, laisser refroidir le chauffage additionnel avant
tous travaux.

492
Autodépannage
Filtre à carburant du chauffage additionnel

" Fermerlaconduitedecarburantaveclerobinetd’arrêt .1..


3 " Placerunrécipientappropriésouslecarterdufiltre .2. pour récu
pérer le carburant.
1 " Sécuriser le carter du filtre pour l’empêcher de tomber.
" Desserrerlavishexagonale .3. (avec une clé de 17) puis retirer le
2 carter du filtre à carburant.
" Retirer le filtre à carburant et l’éliminer conformément aux pres
criptions.
" Le cas échéant, nettoyer le carter du filtre à carburant.
" Enduire de carburant les joints du filtre neuf puis le placer dans
le carter.
" Fixer le carter avec la vis hexagonale. Remplacer le cas échéant
le joint en cuivre.
0A2X.0600.S0020
" Ouvrir le robinet d’arrêt.
" Contrôler l’étanchéité du carter du filtre à carburant.

Si des arrêts sur défaut se produisent sur le chauffage additionnel,


le faire vérifier par un atelier aprèsvente MAN. Le chauffage addi
tionnel pourrait sinon être endommagé.

Respecter les consignes du fabricant du chauffage additionnel.

493
Autodépannage
En cas de panne de la direction électrohydraulique

Verrouillage de la direction électrohydraulique (EHLA)/de


l’essieu traîné
1
Risque d’accident
En cas de panne de la direction électrohydraulique, aucune réduc
tion d’assistance de l’essieu traîné n’a lieu à partir de 45km/h et
aucun positionnement en ligne droite à partir de 60km/h. Le véhi 
cule devient plus sensible au vent latéral et le comportement routier
en virage peut changer. Adapter la conduite en conséquence et
faire appel à un atelier aprèsvente MAN.

En cas de défectuosité de la direction électrohydraulique, ne pas


488.0600.S0028 faire marche arrière sans bloquer préalablement l’essieu traîné. Un
essieu traîné non bloqué entraîne des mouvements incontrôlés en
marche arrière. Risque d’endommagement de l’essieu.
En cas de dysfonctionnement de la partie électrique du système
EHLA, l’essieu traîné est découplé et devient donc un essieu direc
teur passif. Un message de défaut correspondant (.MAN page 226,
VDVpage312) s’affiche. La maniabilité du véhicule n’est pratique
ment pas affectée en marche avant.
Pour déplacer le véhicule en marche arrière en présence de défauts
dans le système EHLA, l’essieu traîné découplé doit être bloqué
dans la position médiane.
Lacommandemanuelledesecours .1. du bloc hydraulique de l’EHLA
est placée sous le véhicule à droite derrière l’essieu traîné.

494
Autodépannage
En cas de panne de la direction électrohydraulique

Verrouillage de l’EHLA avec la commande manuelle de secours


" Avancer en marche avant jusqu’à ce que les roues de l’essieu
2 1 traîné se trouvent en ligne droite.
" Couper le moteur et sécuriser le véhicule pour l’empêcher de se
mettre à rouler.
3 " Le cas échéant, soulever le véhicule et le soutenir (.page444).

Risque de blessures
Le véhicule peut glisser du cric. Risque de coincements acciden
tels. Sécuriser le véhicule soulevé avec des chandelles.
" Débrancherleconnecteurélectrique .2..
" Dévisserlecapuchon .1. delavalvebypass .3. sur le bloc hydrau
lique.
488.0600.S0028
" Retirerlecorpsdebobine .4. et le ranger soigneusement en vue
de sa réutilisation ultérieure. Pour être sûr de ne pas les perdre,
laisserlesjointstoriques .5. sur la valve bypass.
" Revisserlecapuchon .1. sur la valve bypass jusqu’en butée.
5 Il est désormais possible de faire marche arrière avec un rayon de
braquage plus grand que la normale.

Pour obtenir une plus grande manuvrabilité en marche avant,


1 revisser le corps de bobine sur la valve bypass.

0316.0815.S0002

495
Autodépannage
Que faire si ...

Que faire si...


Personnel roulant
Ce guide de dépannage donne des conseils et des indi
cations sur la manière de supprimer un certain nombre
dedérangements. Il reste ainsi possible de poursuivre la
route au moins jusqu’à l’atelier aprèsvente MAN le plus
proche.
En cas d’affichage d’un dérangement sur l’écran conduc
teur ou d’allumage d’un voyant de contrôle, se rendre tout
d’abord à lapagecorrespondante de ce Manuel du chauf 
feur.
Afin de s’assurer que la cause de la panne a été effecti
vement trouvée et éliminée, il convient ensuite de faire
appel à un atelier aprèsvente MAN.

Solutions proposées, à n’effectuer que par des person


nes ayant une formation adéquate (.page504).

496
Autodépannage
Que faire si ...

Moteur
Dérangement Cause possible Solutions proposées
Le moteur ne démarre pas Batterie insuffisamment chargée. " Charger la batterie.
mais le démarreur tourne. " Démarrer aux câbles (.page455).
Réservoir à carburant presque vide ou complè " Faire le plein de carburant (.page395).
tement vide. " Purger le circuit d’alimentation en carburant
(.page483).
Présence d’air dans le circuit d’alimentation en " Purger le circuit d’alimentation en carburant
carburant. (.page483).
Carburant pas résistant aux basses températures. " Remplacer le filtre à carburant, vider le réser
voir à carburant, utiliser un gazole d’hiver
(.page419).
Température extérieure trop basse. " Respecter les préparatifs en vue de la
conduite en hiver (.page553).
Réservoir, séparateur d’eau, filtre principal, clapet " En présence de moisissures, nettoyer l’inté
de décharge, pompe d’alimentation envahis de gralité du circuit d’alimentation en carburant.
moisissures.
Le moteur tourne de Dispositif de purge du réservoir à carburant " Nettoyer le dispositif de purge du réservoir.
g
manière irrégulière, a des encrassé.
ratés ou ne tourne pas à
Manque d’air à hauts régimes en raison de " Nettoyer le filtre à air ou remplacer la cartou
pleine puissance.
l’encrassement du filtre à air. che filtrante (.page537).
Allumage défectueux, parex. bougies, étage de " Remplacer les bougies d’allumage. Contrô
sortie d’allumage. ler les étages de sortie, bobines d’allumage.
Les gaz d’échappement Filtre à air encrassé, d’où une mauvaise admis " Nettoyer le filtre à air ou remplacer la cartou
sont noirs. sion d’air. che filtrante (.page537).
Les gaz d’échappement Niveau d’huile dans le moteur trop élevé. " Contrôler le niveau d’huile moteur
sont bleus. (.page523), évacuer le surplus d’huile
éventuel.
" Désactiver le système d’appoint d’huile auto
matique (.page523).

497
Autodépannage
Que faire si ...

Dérangement Cause possible Solutions proposées


Pression d’huile moteur Niveau trop bas dans le carter d’huile. " Contrôler le niveau d’huile moteur/faire
p basse. Attention!
trop l’appoint si nécessaire (.page523).
Couper le moteur en cas
Carter d’huile endommagé ou circuit d’huile mo " Faire appel à un atelier aprèsvente MAN.
dechute rapide de la pres 
teur non étanche.
sion!
Huile moteur trop fluide. " Vidanger l’huile moteur en utilisant de l’huile
moteur de la classe SAE prescrite.
Température du liquide de Quantité de liquide de refroidissement insuffisante " Faire l’appoint de liquide de refroidissement
refroidissement trop élevée. ou circuit de refroidissement pas complètement et purger le circuit (.page520).
purgé.
Radiateur fortement encrassé de l’extérieur. " Nettoyer le radiateur.
Entraînement hydrostatique du ventilateur défec " Shunter le ventilateur de radiateur
tueux. (.page486), faire appel à un atelier après
vente MAN.

Boîte de vitesses
Dérangement Cause possible Solutions proposées
Changements de rapports L’huile de boîte de vitesses utilisée n’est pas la " Voir la liste des huiles agréées par les fabri
difficiles. bonne. cants de boîtes de vitesses.
Autres dérangements. " Voir le manuel du fabricant de la boîte de
vitesses.

498
Autodépannage
Que faire si ...

Système de freinage
Dérangement Cause possible Solutions proposées
Le voyant d’avertissement Attention! S’arrêter immédiatement. Aucune " Faire appel à un atelier aprèsvente MAN.
s’allume en roulant. pression de freinage ou pression trop basse.
Aucune pression d’alimentation.
Action de freinage
g pas
p Pneumatiques en mauvais état (usagés ou lisses). " Remplacer les pneus.
homogène
homogène.
Pression des pneus trop basse. " Contrôler la pression des pneus, la corriger
le cas échéant (.page607).
Le frein d’immobilisation ne Aucune pression d’alimentation ou pression trop " En cas d’urgence: desserrer mécanique 
se desserre pas. basse dans le circuit du frein d’immobilisation. ment les ressorts accumulateurs
(.page439) ou utiliser le dispositif de des
serrage de secours (.page136) pour sortir
le véhicule de la zone de danger.
" Arrêter immédiatement le véhicule et le sécu
riser avec des cales pour l’empêcher de se
mettre à rouler. Faire appel à un atelier
aprèsvente MAN.

499
Autodépannage
Que faire si ...

Direction
Dérangement Cause possible Solutions proposées
Broutage de la direction Présence d’air dans le système hydraulique suite " Contrôler l’étanchéité de l’installation.
assistée lors des braqua à un manque d’huile. " Faire l’appoint d’huile hydraulique de direc
ges. tion (.page521).
Le véhicule est difficile à Pression des pneus trop basse. " Contrôler la pression des pneus, la corriger
g en ligne
diriger g droite. le cas échéant (.page607).
Fusée d’essieu sèche. " Graisser la fusée d’essieu.
Quantité d’huile insuffisante dans le circuit " Contrôler l’étanchéité de l’installation.
hydraulique d’assistance de direction. " Faire l’appoint d’huile hydraulique de direc
tion (.page521).
Direction dure. Présence d’air dans le système hydraulique. " Contrôler l’étanchéité de l’installation.
Quantité d’huile insuffisante dans le circuit " Faire l’appoint d’huile hydraulique de direc
hydraulique d’assistance de direction. tion (.page521).
L’essieu traîné directeur à Dérangement dans le système. " Avant de reculer, bloquer la direction électro
commande électrohydrau La soupape de circulation du bloc hydraulique hydraulique (.page494).
lique (EHLA) n’est plus s’ouvre car hors tension.
piloté de manière active.

500
Autodépannage
Que faire si ...

Installation électrique
Dérangement Cause possible Solutions proposées
Le moteur ne démarre ppas, Coupebatteries désactivé. " Activer le coupebatteries (.page457).
le démarreur ne tourne pas.
pas
La trappe du compartiment moteur est ouverte. " Fermer la trappe du compartiment moteur.
Batteries déchargées ou défectueuses. " Recharger ou remplacer.
Cosses de batterie desserrées, oxydées. Démar " Nettoyer les cosses, les enduire de graisse
reur ou câble (−) desserré ou défectueux. antiacide et les serrer à fond. Les remplacer
si nécessaire.
Le démarreur ne fonctionne Coupebatteries défectueux. " Faire appel à un atelier aprèsvente MAN.
pas ou tourne trop lente
ment. Batterie insuffisamment chargée. " Charger les batteries.
Le voyant de contrôle de Courroies trapézoïdales pas suffisamment " Tendre les courroies trapézoïdales ou les
charge s’allume sur l’écran tendues. remplacer (.page430).
conducteur lorsque le mo " Tendre ou remplacer le dispositif de tension
teur tourne. de courroie trapézoïdale automatique.
Rupture de courroies trapézoïdales. " Remplacer les courroies trapézoïdales
(.page430).
Alternateur défectueux. " Contrôler le coupebatteries.

501
Autodépannage
Que faire si ...

Portes
Dérangement Cause possible Solutions proposées
La porte
p ne se ferme pas.
p Robinet de secours actionné. " Remettre la porte en service (.page130).
Perte de pression. " Alimenter le véhicule à partir d’une source
externe (.page440).
Rampe pour fauteuil roulant pas entièrement " Eliminer toute salissure de la rampe pour
rentrée. fauteuil roulant avant de la rentrer. Utiliser la
rampe pour fauteuil roulant (.page95).
Système d’inversion de commande, barrière " Retirer tout obstacle de la zone d’accès de la
photoélectrique ou marchepied réactif activé. porte.
La porte
p ne s’ouvre pas.
p Porte verrouillée. " Déverrouiller la porte (.page126).
Porte bloquée de l’extérieur par la trappe de " Fermer la trappe de maintenance.
maintenance ou un obstacle. " Enlever l’obstacle.

502
Autodépannage
Que faire si ...

Chauffage/ventilation/climatisation
Dérangement Cause possible Solutions proposées
Le chauffage additionnel ne Pas de carburant dans le réservoir sur les véhi " Remplir le réservoir supplémentaire
p
démarre pas. cules avec réservoir supplémentaire. (.page395).
Batteries presque vides. La commande se coupe " Charger les batteries.
pour cause de soustension.
Filtre à combustible bouché. " Nettoyer le filtre.
Protection contre les surchauffes du chauffage " Déverrouiller la protection, contrôler le cas
additionnel active. échéant si le chauffage additionnel ne man
que pas d’eau.
Le chauffage additionnel a été verrouillé sur " Désactiver le verrouillage sur défaut, voir le
défaut. manuel du chauffage additionnel.
Mauvaise régulation de Mauvaise aération de la zone passagers. " Retirer les bagages ou vêtements qui se
température en mode trouvent devant les bouches d’aération.
chauffage.
La puissance de la climati Tapis filtrant de recyclage de l’air encrassé. " Nettoyer le tapis filtrant de recyclage de l’air
sation est insuffisante ou la (.page547).
climatisation ne fonctionne
Evaporateur givré. " Ouvrir les buses d’aération de la zone passa
pas.
gers.

503
Autodépannage
Que faire si ...

Personnel technique autorisé


Les solutions proposées cidessous décrivent des opéra
tions ne pouvant être effectuées que par des personnes
ayant reçu une formation adéquate. En cas de doute, faire
appel à un atelier aprèsvente MAN.

Risque d’accident
Toute réparation non conforme ou incorrecte risque de
provoquerdesaccidentsgraves !
Les réparations suivantes ne doivent être effectuées
que par des personnes ayant reçu une formation adé
quate. En cas de doute, faire appel à un atelier après
vente MAN.
Respecter les instructions des manuels de maintenance
et de réparation.
Moteur
Dérangement Cause possible Solutions proposées
Le moteur ne démarre pas Circuit d’alimentation en carburant ou joints des " Contrôler l’étanchéité du système, éliminer
mais le démarreur tourne. filtres non étanches. les fuites puis purger le système.
Capteur de régime primaire défectueux. " Contrôler le câblage du capteur de régime/
enfoncer la fiche à fond.
Alimentation du calculateur EDC défectueuse. " Contrôler le fusible et le branchement de la
fiche.

504
Autodépannage
Que faire si ...

Dérangement Cause possible Solutions proposées


Le moteur ne démarre pas Circuit d’alimentation en carburant basse pres " Contrôler l’encrassement des composants,
mais le démarreur tourne. sion: réservoir, séparateur d’eau, filtre principal, les nettoyer le cas échéant. Contrôler la par
clapet de décharge, pompe d’alimentation défec tie basse pression.
tueux, bouché ou infecté de moisissures.
Circuit d’alimentation en carburant haute pres " Contrôler l’encrassement des composants,
sion: injecteur bouché, capteur de levée d’aiguille les nettoyer le cas échéant. Contrôler la par
défectueux. tie haute pression.
Le moteur tourne de ma Le flexible d’air de suralimentation n’est pas étan " Contrôler. Remplacer le flexible le cas
g
nière irrégulière, a des ratés che ou se désagrège de l’intérieur. échéant.
ou ne tourne pas à pleine
Le tuyau ascendant du réservoir à carburant " Contrôler le tuyau ascendant, le remplacer si
puissance
présente une fuite. nécessaire.
Capteur de valeur de pédale défectueux. Court " Contrôler le câblage. Le remplacer le cas
circuit. échéant.
Capteur de régime auxiliaire défectueux. Court " Contrôler le câblage du capteur de régime/
circuit. enfoncer la fiche à fond.
Les gaz d’échappement Panne du capteur de température d’eau. " Contrôler, remplacer si nécessaire.
sont noirs.
Les gaz d’échappement De l’huile moteur pénètre dans la chambre de " Réparer le moteur.
sont bleus. combustion.
Les gaz d’échappement Fuite au niveau de la culasse ou du joint de " Identifier le cylindre défectueux en procédant
sont blancs. culasse, du liquide de refroidissement pénètre à un test de perte de pression et remédier au
dans la chambre de combustion. problème.
Opacité anormale des fu Défaut d’étanchéité au sein du turbocompresseur. " Contrôler, réparer le cas échéant.
mées d’échappement et Roue du compresseur ou roue de turbine endom
baisse de p
puissance. magée.
Joints de queue de soupape défectueux. " Remplacer les joints.
Bruits anormaux. Une fuite au niveau d’une conduite d’aspiration ou " Eliminer les fuites, remplacer les joints le cas
d’échappement produit un sifflement. échéant.

505
Autodépannage
Que faire si ...

Dérangement Cause possible Solutions proposées


Bruits anormaux. Présence de rayures à l’intérieur du carter prove " Contrôler si le carter présente des rayures
nant de la roue de compresseur ou de la roue de côté compresseur et côté turbine, contrôler
turbine. éventuellement le jeu au roulement.
" En cas de jeu trop grand, remplacer ou
réparer les roulements.
" Le cas échéant, remplacer l’ensemble du
turbocompresseur.
Présence de corps étrangers dans le compresseur " Remplacer les pièces endommagées si
ou la turbine, roulements grippés des pièces rota nécessaire.
tives. " Le cas échéant, remplacer l’ensemble du
turbocompresseur.
" Nettoyer le système de suralimentation.
" Remplacer le cas échéant le radiateur d’air
de suralimentation.
Cliquetis du moteur. Endommagement des paliers de vilebrequin ou " Arrêter immédiatement le moteur, faire appel
des pistons. à un atelier aprèsvente MAN.
Pression d’huile moteur Huile moteur trop fluide. " Contrôler la présence de carburant ou de
p basse. Attention!
trop liquide de refroidissement dans l’huile.
Couper le moteur en cas de
Clapet de surpression d’huile bloqué en position " Inspecter l’intérieur du moteur.
chute rapide de la pres
ouverte ou présente une fuite. Pompe à huile dé
sion!
fectueuse ou jeux au roulement trop grands suite
à l’usure, endommagement des paliers.
Pompe à huile ou manomètre de pression d’huile " Contrôler ou remplacer la pompe à huile ou
moteur défectueux. le manomètre de pression d’huile.
Température du liquide de Radiateur encrassé ou entartré de l’intérieur. " Nettoyer ou détartrer le radiateur.
refroidissement trop élevée. " Le cas échéant, remplacer le radiateur.
Thermostats défectueux. " Contrôler ou remplacer.

506
Autodépannage
Que faire si ...

Dérangement Cause possible Solutions proposées


Le voyant de contrôle de Ampoule défectueuse. " Remplacer l’ampoule.
charge ne s’allume
s allume pas
quand d lle moteur est à Câble d’arrivée coupé. " Réparer le câble d’arrivée.
l’arrêt.
Le voyant de contrôle de Alternateur, redresseur ou régulateur défectueux. " Contrôler, remplacer le cas échéant.
charge s’allume lorsque le
moteur tourne.

Boîte de vitesses
Dérangement Cause possible Solutions proposées
Les rapports grincent. L’embrayage ne se décolle plus. " Contrôler l’actionnement de l’embrayage.
" Contrôler l’usure de l’embrayage.
" Contrôler le circuit pneumatique et hydrau
lique.
Changements de rapports Câbles durs. " Contrôler l’état des câbles.
difficiles. " Contrôler la pose des câbles.
Changements de rapports Manque de mobilité de l’axe de commande des " Contrôler l’axe de commande des four
difficiles. fourchettes. chettes. Le graisser le cas échéant.

507
Autodépannage
Que faire si ...

Système de freinage
Dérangement Cause possible Solutions proposées
Le voyant d’avertissement Attention! S’arrêter immédiatement. Aucune " Contrôler la pression d’alimentation, faire
s’allume en roulant. pression de freinage ou pression trop basse. l’appoint, contrôler si nécessaire l’étanchéité
Aucune pression d’alimentation. du système de freinage.
La pression d’alimentation Le compresseur d’air ne refoule pas suffisamment " Contrôler le régulateur de pression et le
p atteinte.
n’est pas d’air. compresseur d’air.
Le régulateur de pression perd de l’air en perma " Remplacer le régulateur de pression.
nence.
Fuite dans l’installation pneumatique. " Contrôler l’étanchéité de l’installation. Faire
appel à un atelier aprèsvente MAN.
Aucune ou mauvaise effica Plaquettes de frein usées ou huileuses. " Remplacer les plaquettes de frein. Faire
cité des freins. appel à un atelier aprèsvente MAN.
Action de freinage pas Plaquettes de frein huileuses. " Remplacer les plaquettes de frein. Faire
g
homogène. appel à un atelier aprèsvente MAN.
Plaquettes de frein usées de manière inégale. " Remplacer les plaquettes de frein. Faire
appel à un atelier aprèsvente MAN.
Ralentisseur inopérant. Commande du ralentisseur défaillante. " Faire appel à un atelier aprèsvente MAN.
Voir également le manuel du fabricant de
ralentisseur.
Niveau d’huile trop bas. " Faire appel à un atelier aprèsvente MAN.
Voir également le manuel du fabricant de
ralentisseur.
Le frein d’immobilisation ne Aucune pression d’alimentation ou pression trop " Contrôler l’étanchéité de l’installation.
se desserre pas. basse dans le circuit du frein d’immobilisation.

508
Autodépannage
Que faire si ...

Direction
Dérangement Cause possible Solutions proposées
Broutage de la direction Présence d’air dans le système hydraulique suite " Contrôler la pompe de direction. La rempla
assistée lors des braqua à un manque d’huile. cer le cas échéant.
ges.
Le véhicule est difficile à La direction a trop de jeu. " Faire appel à un atelier aprèsvente MAN.
diriger en ligne droite.
droite
Mauvais pincement. " Régler le parallélisme.
Direction dure. Présence d’air dans le système hydraulique. " Contrôler la pompe de direction. La rempla
Quantité d’huile insuffisante dans le circuit cer le cas échéant.
hydraulique d’assistance de direction.
L’essieu traîné directeur à Dérangement dans le système. " Faire appel à un atelier aprèsvente MAN.
commande électrohydrauli La soupape de circulation du bloc hydraulique
que (EHLA) n’est plus piloté s’ouvre car hors tension.
de manière active.

Installation électrique
Dérangement Cause possible Solutions proposées
Le moteur ne démarre ppas, Câbles desserrés ou défectueux. " Serrer ou remplacer les câbles.
le démarreur ne tourne pas.
pas
L’alternateur ou le pressostat d’huile émet un " Contrôler l’alternateur, le pressostat d’huile
signal de fonctionnement moteur. et le câblage.
Le démarreur ne fonctionne Le câble de liaison au démarreur est mal " Contrôler les câbles de raccordement aux
pas ou tourne trop lente connecté. batteries, coupebatteries, axe répartiteur
ment. ducompartiment moteur ou démarreur, les
refixer si nécessaire.
Le voyant de contrôle de Alternateur défectueux. " Contrôler, remplacer les pièces défectueuses
charge s’allume sur l’écran le cas échéant.
conducteur lorsque le mo
teur tourne.

509
Autodépannage
Que faire si ...

Portes
Dérangement Cause possible Solutions proposées
La porte
p ne se ferme pas.
p Fuite dans une conduite pneumatique. " Etanchéifier ou remplacer les conduites.
Système d’inversion de commande, barrière " Remplacer le système d’inversion de com
photoélectrique ou marchepied réactif défectueux. mande, la barrière photoélectrique ou le
marchepied réactif.
La porte
p ne s’ouvre pas.
p Fuite dans une conduite pneumatique. " Etanchéifier ou remplacer les conduites.
Ouverture de porte bloquée par le contacteur de " Remplacer le contacteur de sécurité de la
sécurité d’une trappe de maintenance. trappe de maintenance.

510
Autodépannage
Que faire si ...

Chauffage/ventilation/climatisation
Dérangement Cause possible Solutions proposées
La zone passagers
p g ne se Filtre à eau bouché. " Nettoyer le filtre.
réchauffe pas.
pas Panne de la valve de régulation d’eau vers le " Contrôler le fonctionnement des électroval
pavillon ou les convecteurs. ves avec le programme de test du régulateur
de climatisation, voir le manuel du fabricant
du régulateur de climatisation.
" Procéder au calibrage du régulateur de
climatisation.
La zone passagers ne se Panne de la pompe de circulation ou de la pompe " Contrôler la pompe. Si elle n’est pas ali
réchauffe pas. de pavillon supplémentaire. mentée en tension, contrôler le fusible, le
câblage ou le régulateur de climatisation.
Le chauffage additionnel ne Aucune tension présente. " Contrôler le fusible/le câ
p
démarre pas. blage(borne15/30).
Pompe de circulation défectueuse. " Contrôler ou remplacer la pompe de circu
lation.
Toutes les soupapes de régulation du moteur sont " Ouvrir la soupape de régulation du moteur
fermées. de la climatisation AV.
" Procéder au calibrage du régulateur de
climatisation.
Mauvaise régulation de Soupapes de régulation du moteur défectueuses " Contrôler les soupapes de régulation du
température en mode ou manquant de mobilité. moteur.
chauffage. " Procéder au calibrage du régulateur de
climatisation.
" Effectuer un diagnostic du régulateur de
climatisation et remédier au défaut.
La puissance
p de la climati Fuite dans le circuit de frigorigène. " Supprimer la fuite. Recharger l’installation.
satio est insuffisante
sation i s ffisa te ou
o la Cartouche de dessiccateur bouchée. " Remplacer le dessiccateur filtrant.
climatisation ne fonctionne
pas. Electrovalve défectueuse dans le circuit de frigori " Contrôler l’électrovalve, la remplacer si
gène. nécessaire.
" Contrôler le câblage.

511
Autodépannage
Que faire si ...

Dérangement Cause possible Solutions proposées


La puissance de la climati L’embrayage électromagnétique du compresseur " Contrôler le câblage.
sation est insuffisante ou la de climatisation ne fonctionne pas. " Contrôler les pressostats haute et basse
climatisation ne fonctionne pression.
pas.
" Si une tension est présente aux bornes
del’embrayage défectueux, remplacer ce
dernier.
Dysfonctionnement d’un/de plusieurs ventilateurs " Contrôler les ventilateurs, les remplacer le
de condenseur. cas échéant.
" Nettoyer le filtre.
Panne d’un/de plusieurs ventilateurs d’évapo " Contrôler les ventilateurs d’évaporateur, les
rateur. remplacer le cas échéant.
" Contrôler les modules de vitesse.
Evaporateur givré. " Contrôler le ventilateur d’évaporateur.

512
Maintenance
Maintenance et
et entretien
entretien
MAN/SAV
Travaux de maintenance
Autres travaux
Conduite en hiver
Immobilisation prolongée/remise en service
Nettoyage et entretien

513
513
Maintenance et entretien
MAN/SAV

MAN/SAV
Offre de SAV
MAN met à disposition un réseau de service aprèsvente dans toute
l’Europe. Ainsi, les opérations de remise en état et de maintenance
peuvent être effectuées n’importe où par des techniciens qualifiés.
Le fichier des sites MAN (www.mn.man.de) vous informe sur l’offre
des ateliers MAN Bus & Truck AG près de chez vous.

Contrats de réparation et de maintenance


MANproposepourlesautocarsdetourismeetinterurbains3 types
de contrats de SAV:
S MAN/Service Comfort
0A2X.0700.S0003
S MAN/Service ComfortPlus
S MAN/Service ComfortSuper
Les contrats de réparation et de maintenance sont modulaires. Il est
ainsi possible de choisir la version «Comfort» comme contrat de
base et de l’étendre par des prestations supplémentaires.
Il en résulte ainsi un pack SAV complet, adapté aux besoins person
nalisés des clients MAN et NEOPLAN.

514
Maintenance et entretien
MAN/SAV

Mobile24
Pour des réparations rapides et sûres, MAN propose le service
Mobile24.
La ligne d’assistance Mobile24 est à votre disposition 24h/24, dans
toute l’Europe, sous un numéro de téléphone unique.
Après analyse du problème rencontré, l’opérateur contacte un méca
nicienqualifiéetmotivétravaillantavecMAN,surundes1 200 sites
du réseau européen.

0A2X.0700.S0004

515
Maintenance et entretien
MAN/SAV

Numéro vert Mobile24 Le nouveau numéro est actuellement disponible dans les
(0080066245324) à partir de 2012 payssuivants :
Depuis le 01.01.2012, le service d’assistance téléphonique Belgique, Bulgarie, Danemark, Allemagne, Estonie, Fin
Mobile24 a évolué. En plus de numéros de téléphone lande, France, GrandeBretagne, Irlande, Italie, Lettonie,
existants, un numéro unique pour toute l’Europe a été Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, PaysBas, Norvège,
ajouté. Ce numéro vert est: 0080066245324 Autriche, Pologne, Portugal, Roumanie, Suède, Suisse,
(00800 Mobile24). Slovaquie, Slovénie, Espagne, République Tchèque, Hon
grie.

00800 Mobile24 est gratuit depuis une ligne fixe. Les


coûts de l’appel depuis un téléphone portable varient Si votre opérateur ne supporte pas les numéros free
suivant l’opérateur. call,composezlenumérosuivant :
Le pays d’origine de l’appelant est automatiquement S +49 180/535353330
identifié et celuici est directement mis en contact avec Le coût de l’appel depuis un poste fixe, un téléphone
leconseiller correspondant à sa langue. Si l’appelant mas  portable ou l’étranger dépendent de votre tarif.
que son numéro d’appel, il doit choisir son pays dans un
menu(voir« sélectiondelalanguedunuméroMobile24 » Les 8numéros payants existants restent actifs.
et est ensuite mis en communication avec le conseiller Sélection de la langue du numéro d’assistance
correspondant de la ligne d’assistance. Autre point impor Mobile24:
tantdecenouveauconcept : S Anglais: +49 180/535353331
la ligne d’assistance, jusqu’à présent payante, est mainte
nant gratuite (depuis un poste fixe). S Français: +49 180/535353332
S Allemand: +49 180/535353333
S Espagnol: +49 180/535353334
S Italien: +49 180/535353335
S Néerlandais: +49 180/535353336
S Suédois: +49 180/535353337
S Polonais: +49 180/535353338

516
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance

Travaux de maintenance à effectuer Travaux de maintenance hebdomadaires


S Contrôler le niveau de liquide du laveglace et faire
l’appoint si nécessaire (.page532).
S Si le véhicule est soumis pour une période prolongée
La sécurité de fonctionnement du véhicule est primor à des températures inférieures ou égales à 0°C, le
diale pour la sécurité routière. Une maintenance et un compresseur de climatisation doit être bougé manuel
entretien corrects pérennisent la sécurité de fonction lement une fois par semaine (.page541).
nement. S Nettoyer le tapis de filtre à air frais de la climatisation.
En plus des préparatifs avant chaque départ Toutes les 2semaines, plus souvent dans les zones
(.page345), il est impératif de réaliser une fois par extrêmement poussiéreuses.
semaine ou par mois un certain nombre de travaux de S Contrôler l’étanchéité des organes mécaniques
maintenance et à intervalles plus espacés certains travaux (.page534).
complémentaires: S Contrôler le préfiltre à carburant et évacuer l’eau
(.page540).
S Contrôler la pression et l’état des pneus, corriger si
nécessaire (.page534).
S Contrôler l’état des coussins pneumatiques
(.page539).
S Contrôler l’étanchéité et la propreté de la couronne
d’articulation, nettoyer si nécessaire.

517
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance

Travaux de maintenance mensuels S Contrôler les filtres à air (.page535).


S Pour les batteries nécessitant un entretien: contrôler le S Contrôler le niveau de liquide de l’entraînement hydro
niveau d’électrolyte des batteries, faire l’appoint le cas statique du ventilateur, faire l’appoint le cas échéant
échéant (.page529). (.page538).
S Contrôler l’état des balais d’essuieglace, les remplacer S Contrôler l’éventuelle accumulation d’eau dans le réser
le cas échéant (.page533). voir pneumatique (.page540).
S Contrôler le réglage des gicleurs, le corriger le cas S Contrôler l’usure des plaquettes sur l’étrier de frein
échéant (.page533). (.page542).
S Contrôler le niveau de liquide de refroidissement, le S Contrôler le système d’échappement.
corriger le cas échéant (.page519). S Contrôler la peinture latérale et au niveau des passa
S Contrôler le niveau d’huile moteur, le corriger le cas ges de roue, du moteur et des pièces du moteur pour
échéant (.page523). détecter d’éventuelles traces de corrosion.
S Contrôler le niveau d’huile de l’hydraulique de direc S En dehors de la période froide, faire tourner le chauf
tion, le corriger le cas échéant (.page521). fage additionnel, moteur froid, pendant 10min. en po 
S Contrôler l’état et la tension des courroies, corriger le sition «chaud», sur la vitesse de soufflante la plus
cas échéant (.page527). lente.

518
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance

Contrôle du niveau de liquide de refroidissement

Risque d’ébouillantage
MIN 2 Le système de refroidissement est sous pression. Ouvrir précaution
neusement le bouchon. Sinon, risque d’ébouillantage par projection
de liquide de refroidissement chaud.

Contrôler le niveau de liquide de refroidissement sur moteur froid


" Garer le véhicule sur une surface plane.
" Ouvrir la trappe de maintenance.
" Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase
1 d’expansion.1..
3
Sur moteur froid, le niveau du liquide de refroidissement ne doit pas
0A2X.0700.S0001 setrouverendessousdurepèreMIN .3.. Si le niveau du liquide de
refroidissement est trop bas, un message correspondant apparaît sur
l’écran conducteur (.MANpage 245,VDVpage 316).

Déterminer la cause du message de défaut et de la consommation


excessive de liquide de refroidissement. La faire éliminer le cas
MAX échéant par un atelier aprèsvente MAN.

3 1

0A2X.0700.S0002

519
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance

Faire l’appoint de liquide de refroidissement


2 " Ouvrirlebouchon .2. avec précaution juste de façon à ce que la
surpression puisse s’échapper de façon contrôlée.
" Ouvrir ensuite complètement le bouchon et l’enlever.
" Préparer le liquide de refroidissement manquant et remplir le
vase d’expansion (jusqu’à MAX).

MAX
Le liquide de refroidissement est constitué d’eau, d’antigel et
d’agent anticorrosion. S’assurer que le liquide utilisé présente des
MIN proportionscorrectesd’antigeletd’agentanticorrosion(.page610),
même quand aucune propriété antigel n’est nécessaire.
Ne pas ajouter de liquide de refroidissement froid quand il man
que beaucoup de liquide, car la température de service du moteur
0A2X.0700.S0035
est alors plus élevée qu’à la normale. Risque de dommages mo
teur en raison de l’écart de température. Ne pas ouvrir le bouchon
du côté opposé du vase d’expansion.

520
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance

Contrôle du niveau d’huile de l’hydraulique de direction


Leréservoird’huile .1. de l’hydraulique de direction est accessible via
la trappe du compartiment moteur.

1 Risque d’accident
Un niveau d’huile trop bas peut entraîner des dérangements et
conduire à la panne totale de la direction. En cas de fuite d’huile,
faire obligatoirement vérifier la direction par un atelier aprèsvente
MAN.
2
Contrôler le niveau d’huile de la direction hydraulique
" Garer le véhicule sur une surface plane.
0A2X.0700.P0012 " Laisser tourner le moteur.
" Ouvrir la trappe du compartiment moteur (.page56).
" Contrôler si le niveau d’huile se trouve au niveau du repère
MAX.2. à l’intérieur du réservoir d’huile.
" Arrêter le moteur.

Lorsquelemoteurestarrêté,leniveaud’huilemontede1à2 cm.

521
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance

Faire l’appoint d’huile


" Ouvrirlebouchon .3.. La figure est un exemple.
3 " Verser de l’huile jusqu’à ce que le niveau soit situé entre les
repères« MIN »et« MAX » .2..
" Contrôler le niveau d’huile et faire l’appoint le cas échéant.

Remarque sur l’environnement


Ne pas renverser d’huile lors du remplissage. Elle ne doit pas pé
nétrer dans la terre ou dans les cours d’eau. Risque de pollution.
2 Voir également le carnet de maintenance.

121X.0700.S0025

522
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance

Contrôle du niveau d’huile du moteur


Le niveau d’huile précis ne peut être déterminé qu’après un arrêt
prolongé du moteur. Attendre au moins 20min. après l’arrêt du mo 
1 teur avant de procéder au contrôle du niveau afin de laisser le
temps à l’huile de regagner le carter.

Risque d’accident
Un niveau d’huile trop bas peut entraîner de graves dommages
moteur ou une panne complète de celuici. Ceci provoque éga
lement une panne de tous les systèmes entraînés par le moteur.
En cas de fuite d’huile, faire obligatoirement vérifier le moteur par
un atelier aprèsvente MAN.

0A2X.0700.P0009
Contrôler le niveau d’huile
" Garer le véhicule sur une surface plane.
" Couper le moteur.
" Ouvrir la trappe du compartiment moteur (.page56).
" Sortirlajauged’huile .1..
" Contrôler si le niveau d’huile se situe entre les repères supérieur
et inférieur de la jauge.

MAX MIN

2216.0908.S0002

523
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance

Faire l’appoint d’huile


2 " Retirerlebouchondelatubulurederemplissage .2..
" Ajouter la quantité d’huile manquante.
Laquantitéd’huileentre« MIN »et« MAX »estde6 l.

Remarque sur l’environnement


Ne pas renverser d’huile lors du remplissage. Elle ne doit pas pé
nétrer dans la terre ou dans les cours d’eau. Risque de pollution.

Voir également le carnet de maintenance et les recomman


dations MAN sur les fluides et lubrifiants.

0A2X.0700.P0008

524
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance

Appoint d’huile automatique*


Contrôler le niveau d’huile
" Garer le véhicule sur une surface plane.
3 " Couper le moteur.
" Ouvrir la trappe du compartiment moteur (.page56).
" Contrôler si le niveau d’huile se situe entre les repères supérieur
et inférieur de la jauge.
Faire l’appoint d’huile
" Retirerlebouchondelatubulurederemplissage .3..
" Ajouter la quantité d’huile manquante.

4426.0910.P0002

Activer le système d’appoint d’huile automatique


Le système d’appoint d’huile automatique assure une alimentation
automatique et suffisante en huile moteur durant la conduite.
" Ouvrir la trappe du compartiment moteur (.page56).
" Pousserl’interrupteuràbascule .4.endirectiondu« picto 
gramme».

Couper le système d’appoint d’huile automatique


4 " Pousserl’interrupteuràbascule .4. vers le haut.

0A2X.0700.S0001

525
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance

N’ajouter que les huiles moteur homologuées par le L’apport ultérieur d’adjuvants à l’huile moteur n’est pas
motoriste, dans les classes SAE prescrites. autorisé. Les adjuvants influencent de manière néfaste
Ne pas dépasser le repère supérieur. Un tropplein lespropriétéssuivantesdumoteur :
d’huile nuit au moteur. Aspirer le tropplein ou l’éva S Performances
cuer par le bouchon de vidange. S Entretien
S Durée de vie
Remarque sur l’environnement L’utilisation d’adjuvants pour huile moteur entraîne le
rejet de toute demande de garantie auprès de MAN
Ne pas renverser d’huile lors du remplissage. Elle ne
Truck & Bus AG.
doit pas pénétrer dans la terre ou dans les cours
d’eau. Risque de pollution.
Miscibilité des huiles moteur
Adjuvants pour huile moteur Seules des huiles moteur aux performances équivalentes
peuvent être mélangées de façon à éviter toute perte de
Pour les moteurs diesel MAN, seules les huiles moteur puissance de l’huile moteur utilisée et ainsi une réduction
conformes aux prescriptions en vigueur sur les fluides de l’intervalle de vidange.
etlubrifiants peuvent être utilisées, voir carnet de mainte  Pour un même type d’application (moteurs diesel), les
nance. Ces huiles sont constituées de façon à satisfaire huiles moteur de différents fabricants sont miscibles et
aux exigences de fonctionnement tout en respectant les compatibles entre elles.
intervalles de vidange définis.
Moteurs diesel avec système PMKAT® ou CRTec®
Afin d’optimiser la durée de vie du système d’épuration
des gaz d’échappement, n’utiliser que des huiles moteurs
à faible teneur en cendres, voir carnet de maintenance.

526
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance

Contrôle de l’état et de la tension des courroies


trapézoïdales/trapézoïdales à nervures

Risque d’accident
Protéger le moteur contre tout démarrage intempestif.
Un démarrage soudain du moteur au cours des inter
ventions dans le compartiment moteur peut provoquer
des blessures graves. Apposer sur le volant un pan
neauportantl’inscription« nepasdémarrerlemoteur ».
Les commandes à courroie trapézoïdale doivent être pré
contraintes avec précision. Une précontrainte trop faible
entraîne une transmission de force insuffisante et une
usure prématurée.
Une précontrainte trop importante entraîne une dilatation
excessive, un travail de friction accru, des dommages sur
les paliers et une usure prématurée.

Contrôler la tension des courroies trapézoïdales

Les courroies trapézoïdales tendues de manière pneu


matique et avec un tendeur rapide possèdent automa
tiquement la précontrainte correcte.

527
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance

Contrôler l’état des courroies trapézoïdales/trapézoïdales à


1 nervures
4 5 4
Les courroies trapézoïdales/trapézoïdales à nervures doivent être
remplacéeslorsquel’undessymptômessuivantsapparaît :

.1. Etat neuf, les nervures sont trapézoïdales


Dommages
.2. Usure des flancs, les nervures sont cunéiformes
5 4 5
.3. Armature visible au fond de la gorge
2
.4. Arrachements de gomme sur les nervures
6 6
.5. Fentes transversales dans plusieurs nervures
.6. Arrachement de caoutchouc en fond de gorge
.7. Incrustations de saletés ou de gravillons
3 .8. Décollement des nervures
.9. Armature arrachée latéralement
6 7
.10. Effilochage des fils extérieurs de l’armature
.11. Fentes transversales sur le dos de la courroie
9 .12. Fentes transversales dans plusieurs nervures
8 10
Voir également la description des dommages figurant dans le
manuel du motoriste.
11

12
0516.0905.S0001

528
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance

Contrôle du niveau d’électrolyte des batteries


Les batteries du véhicule sont logées derrière la trappe de mainte
nance avant droite, sur un tiroir. La figure est un exemple.

Risque de blessures
Respecter impérativement les consignes de sécurité rela
tives au maniement des batteries (.page26).
Il est strictement interdit, lors du maniement ou de la charge
des batteries, de fumer, d’approcher une flamme nue ou
toute autre source de chaleur intense et de produire des
étincelles.
Etre particulièrement prudent après un long trajet ou lors de
0A2X.0700.S0002
la recharge de la batterie avec un chargeur. Un mélange dé
tonant hautement explosif se forme: assurer une bonne
ventilation.
Les batteries contiennent des acides corrosifs. Porter des
vêtementset des lunettes de protection appropriés, comme
des gants en caoutchouc résistants aux acides.
Ne pas renverser les batteries, de l’acide pourrait s’échap
per des évents. Rincer immédiatement à l’eau claire les pro
jections d’électrolyte. Le cas échéant, se rendre chez un
médecin.
Ne mesurer la tension qu’avec des appareils de mesure
adéquats! La résistance d’entrée d’un appareil de mesure
doitêtred’aumoins10 M Ω.
Ne brancher ou débrancher le connecteur du faisceau de
câblesde calculateurs électroniques que lorsque le contact
0516.0906.S0002
est coupé.

529
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance

Les batteries du véhicule sont sans entretien, ce qui


veut dire qu’il n’est pas nécessaire d’ajouter de l’eau
distillée aux températures normales de service lorsque
la tension du régulateur est correcte.
Tout écart par rapport à ces conditions normales
entraîne toutefois une consommation d’eau. Si tel
estle cas, ajouter de l’eau distillée.

530
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance

Contrôler le niveau d’électrolyte des batteries Faire l’appoint de liquide


" Couper le contact. Ne verser dans la batterie que de l’eau distillée.
" Ouvrir la trappe de maintenance du compartiment de " Retirer les bouchons des flexibles d’évent.
batterie. " Dévisser les bouchons des cellules.
" Retirer l’écrou autobloquant ou le clips du tiroir de " Faire l’appoint d’eau distillée en utilisant un récipient
batterie puis extraire complètement le tiroir. approprié ou un entonnoir.
" Contrôler si le niveau d’électrolyte se situe entre les " Refermer les bouchons des cellules.
repèreslatéraux« MIN »et« MAX ».

Ne remplacer l’électrolyte manquant que par un acide de


Le niveau d’électrolyte doit se situer à 1015mm au même poids spécifique.
dessus des plaques. Les plaques doivent être entiè
rement immergées et en aucun cas dépasser de S’assurer de la mise en place correcte des flexibles
l’électrolyte. d’évent.
Remettre en place l’écrou autobloquant/le clips après
insertion du tiroir de batterie.

Observer les indications du fabricant de batterie.

Remarque sur l’environnement


Ne pas jeter les batteries usagées dans les ordures
ménagères. Remettre les batteries défectueuses et usa
gées à un atelier aprèsvente MAN ou à un centre de
collecte.

531
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance

Appoint de liquide de laveglace


La tubulure de remplissage du réservoir de laveglace se trouve
1 derrière l’habillage avant. Le réservoir alimente le laveglace.

Risque d’incendie
Le concentré de laveglace est facilement inflammable. Tenir le
concentré de laveglace à l’écart de toute flamme nue ou autre
source de chaleur intense. Ne pas fumer lors de sa manipulation.

Risque de blessures
Avant de remplir le réservoir de laveglace, retirer la clé de contact.
Les essuieglaces pourraient sinon se mettre en marche et causer
0A2X.0700.S0003 des blessures.
" Ouvrir l’habillage avant (.page58).
" Retirerlebouchon .1. de la tubulure de remplissage.
" Remplir le réservoir d’un mélange d’eau et de concentré de lave
glace.
" Fermerlebouchon .1. de la tubulure de remplissage.
" Fermer l’habillage avant.
" Contrôler le fonctionnement du laveglace (.MAN page 381,
VDVpage383).

Verser en hiver de l’antigel dans le réservoir de laveglace. Adapter


les proportions aux températures extérieures. Suivre les indications
du fabricant d’antigel. Capacité du réservoir de laveglace
(.page611).

532
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance

Remplacement des balais d’essuieglace


Les balais d’essuieglace usés, fissurés ou qui n’essuient plus
correctement doivent être remplacés.

1 Risque de blessures
Retirer la clé de la serrure de contact avant le remplacement des
balais d’essuieglace. Les essuieglaces pourraient sinon se mettre
en marche et causer des blessures.
" Rabattre le bras du balai d’essuieglace.
" Appuyersurlagoupille .1..
" Retirer le balai d’essuieglace.
La repose s’effectue dans l’ordre inverse.
0A2X.0911.P0001

Régler les gicleurs des essuieglaces


Quand l’eau du laveglace n’est pas projetée comme il faut sur la
2 surface de balayage, un réglage des gicleurs s’impose. Les gicleurs
se trouvent sur les supports des balais d’essuieglace.

Risque de blessures
Retirer la clé de la serrure de contact avant de régler les gicleurs.
Les essuieglaces pourraient sinon se mettre en marche et causer
des blessures.
" Réglerlesgicleurs .2. avec un objet approprié, parex. une
aiguille.
" Contrôler le réglage des gicleurs, répéter la procédure le cas
échéant.
4516.0911.P0002

533
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance

Contrôle de l’étanchéité des organes méca Contrôle de la pression des pneus


niques
" Contrôler la pression avant chaque trajet et donc
" Le moteur, la boîte de vitesses, le pont moteur, le quand les pneus sont froids.
système hydraulique de l’assistance de direction, " Contrôler si les bandes de roulement et les flancs ne
lesjoints, les raccords, les conduites et les flexibles présentent pas d’irrégularités.
doivent faire l’objet d’un contrôle visuel.

Une pression incorrecte est un risque pour la sécurité et a


En plus des risques de pollution, les fuites constituent des effets néfastes sur les performances routières. Effec
aussi un danger pour la sécurité de fonctionnement du tuer des contrôles réguliers.
véhicule. La pression des pneus peut augmenter jusqu’à 1bar lors
Faire éliminer tout défaut par un atelier aprèsvente d’un long voyage et quand il fait particulièrement chaud.
MAN. Ne jamais dégonfler les pneus à chaud, sinon leur pres
sion est alors trop basse.

Si la pression est contrôlée dans un local fermé, tenir


compte du fait que la pression des pneus varie d’env.
0,2bar quand la température ambiante augmente ou
diminuede10 °C.
Pression des pneus (.page607).

534
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance

Contrôle des filtres à air


Les filtres à air sont placés à gauche dans le compartiment moteur
et derrière le dernier capot supérieur, sur le côté gauche du véhi
cule.
Contrôler l’état du filtre à air
1 L’indicateurdemaintenance .1.renseigne,parsonéchellegraduée .2.,
sur le degré d’encrassement de la cartouche du filtre à air. L’indi
cateur de maintenance se trouve à gauche dans le compartiment
moteur.
" Arrêter le moteur.
" Ouvrir la trappe du compartiment moteur (.page56).
" Lirel’indicateurdemaintenance .1..
0A2X.0700.S0034 Si, après l’arrêt du moteur,lazonerougeapparaîtdansleregard .3.,
remplacer la cartouche du filtre à air.
Réinitialiser l’indicateur de maintenance
L’indicateur de maintenance doit être réinitialisé après avoir procédé
au nettoyage ou au remplacement de la cartouche du filtre à air.
" Ouvrir la trappe du compartiment moteur (.page56).
" Pousserleboutonderéinitialisation .4. dans le sens de la flèche.
L’indicateur de maintenance est à présent réinitialisé et à nouveau
1 opérationnel.

3
2

4
0A2X.0700.S0031

535
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance

Actionner la valve de décantation


L’eau accumulée et la poussière sortent du carter du filtre à air dans
l’atmosphère par la valve de décantation.
" Arrêter le moteur.
" Ouvrir la trappe du compartiment moteur (.page56).
" Enfoncer à la main la valve de décantation.
ou
" Comprimer la valve de décantation à la main dans le sens de la
flèche, comme indiqué sur la figure du bas.
L’eau accumulée et la poussière s’échappent entre les lèvres d’étan
chéité.
" Contrôler le libre passage à travers la valve de décantation, la
nettoyer si elle est encrassée.
0A2X.0902.P0001

Si l’eau n’est pas éliminée, il peut se produire un coup de bélier


et en conséquence des avaries moteur. Eliminer régulièrement
l’eau et la poussière par la valve de décantation.

Les véhicules équipés d’un moteur horizontal ne disposent d’au


cun carter de filtre à air dans le compartiment moteur.

45XX.0700.S0006

536
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance

Remplacer la cartouche du filtre à air


1
Risque d’accident
Important risque d’accident et de blessures lors de travaux en
hauteur!
Assurer le bon calage des marches ou des rampes mobiles.
S’assurercontrelachute.Sinon,risquedeblessuresgraves !
Ne pas souiller les sols, marches et rampes mobiles avec de l’huile
ou de la graisse.
2 3 Sur les moteurs horizontaux, la cartouche du filtre à air se trouve
derrière le dernier capot supérieur, sur le côté gauche du véhicule.

0A2X.0700.P0014 Ne remplacer le filtre à air qu’à l’arrêt du moteur. Ne laisser en


aucun cas pénétrer de l’air non filtré dans le moteur.
Veiller à la plus stricte propreté en remplaçant le filtre à air.
Aucune saleté ne doit se trouver du côté air pur. Risque de
dommages moteur.
Ne pas nettoyer à la main la cartouche colmatée du filtre à air,
mais la remplacer par une cartouche neuve. Le textile composant
le filtre à air pourrait être détérioré au cours du nettoyage et de
l’air non filtré parviendrait au moteur.
" Utiliser une échelle ou un objet similaire pour atteindre la zone
du capot arrière.
" Dévisserlesvisàsixpanscreux .1..
" Retirer le capot.
" Dévisserlavisdefixation .2..
" Remplacerlacartouchedufiltreàair .3..
La repose s’effectue dans l’ordre inverse.

537
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance

Contrôle du niveau de liquide de l’entraînement hydro


statique du ventilateur
2 L’entraînement hydrostatique du ventilateur se trouve sur le côté
droit dans le compartiment moteur.

Contrôler le niveau d’huile


" Garer le véhicule sur une surface plane.
" Arrêter le moteur puis couper le contact.
" Ouvrir la trappe du compartiment moteur (.page56).
1 " Sortirlajauged’huile .1. et contrôler si le niveau est bien situé
entre les repères supérieur et inférieur.
Faire l’appoint de liquide
4516.0909.P0001 " Ajouter la quantité d’huile manquante par l’orifice de remplis
sage.2..

Utiliser exclusivement de l’huile moteur conforme à la spécification


requise (.page611).
Un niveau d’huile trop bas a pour origine une fuite dans le circuit
hydraulique de l’entraînement hydrostatique. Une fuite d’huile peut
provoquer la panne de l’entraînement du ventilateur et donc des
dommages moteur. En cas de fuite d’huile, faire obligatoirement
vérifier l’entraînement du ventilateur par un atelier aprèsvente
MAN.

Remarque sur l’environnement


MAX MIN
Ne pas renverser d’huile lors du remplissage. Elle ne doit pas pé
nétrer dans la terre ou dans les cours d’eau. Risque de pollution.
2216.0908.S0004

538
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance

Contrôle de l’état des coussins pneumatiques


Les coussins pneumatiques subissent un processus de vieillis
sement. Si les coussins pneumatiques sont usés ou endommagés,
le système ECAS n’est plus en mesure de fonctionner correctement.
" Contrôler l’état et l’usure des coussins pneumatiques sur tous les
essieux.

Manuvrabilité en l’absence de pression dans la suspension


pneumatique (.page441).
Dérangements et messages de défauts (.MAN page 219,
VDVpage328).
2216.0905.S0001

539
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance

Contrôle de la présence d’eau dans le réservoir


pneumatique
Le condensat qui s’est accumulé dans les réservoirs pneumatiques
doit être évacué par l’intermédiaire des vannes de vidange. La figure
est un exemple.

Risque d’accident et de blessures


Si le dessiccateur d’air ne fonctionne pas, le système de freinage
1 pneumatique risque de geler en hiver. C’est pourquoi le condensat
accumulé doit être éliminé régulièrement.
Les projections d’eau peuvent provoquer des blessures oculaires.
Porter pour cette raison des lunettes de protection et observer une
distance suffisante par rapport à la vanne.
4516.0903.P0001
Sur les raccords de contrôle
" Ouvrir la trappe de maintenance (.page57).
" Actionnerlesvannesdevidangeenenfonçantl’ergot .1..
Dans le compartiment moteur
" Ouvrir la trappe du compartiment moteur (.page56).
" Tirerlatéralementtouteslesboucles .2. des vannes de vidange.
2

En cas d’écoulement répété et excessif de condensat, faire vérifier


ou remplacer la cartouche de déshydratant du dessiccateur d’air
par un atelier aprèsvente MAN.

4516.0903.P0002

540
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance

Compresseur de climatisation, maintenance hivernale


Si le véhicule est soumis pour une période prolongée à des tempé
ratures inférieures ou égales à0°C, le compresseur de climatisation
doit être bougé manuellement une fois par semaine.

Risque de blessures
1 Un démarrage soudain du moteur au cours des interventions dans
le compartiment moteur peut provoquer des blessures graves. Pro
2 téger le moteur contre tout démarrage intempestif. N’effectuer des
travaux dans le compartiment moteur que lorsque le contacteur de
fin de course de coupure du démarreur est intact et n’est pas
shunté.Apposersurlevolantunpanneauportantl’inscription« ne
pasdémarrerlemoteur ».
521X.0700.S0027
" Garer le véhicule sur une surface plane.

Pour le déplacement de l’arbre d’entraînement, ne jamais utiliser


lavishexagonale .2.. Sinon, risque d’endommagement de l’em
brayage et des roulements du compresseur de climatisation.
" A l’aide d’une clé polygonale (de41), tourner l’arbre d’entraî 
nement.1. d’au moins 5tours dans le sens horaire.

541
Maintenance et entretien
Travaux de maintenance

Contrôle de l’usure des plaquettes de frein*


2 L’usure des plaquettes de frein est contrôlée électroniquement.
Quand l’épaisseur des plaquettes de frein est inférieure à la limite
d’usure, un pictogramme apparaît sur l’écran conducteur
1 (.MANpage242,VDVpage 300).

Quand le pictogramme d’usure des plaquettes apparaît sur l’écran


conducteur, cellesci sont usées audelà de la limite inférieure.
Faire vérifier le système de freinage par un atelier aprèsvente
MAN.

Contrôler l’usure des plaquettes de frein sur l’étrier


0516.0912.S0002 L’usure des plaquettes de frein doit, en plus de cela, être contrôlée
1fois par mois au niveau des étriers. Il n’est pas nécessaire pour
cela de démonter les roues.

Risque d’accident
Lorsque la limite d’usure est atteinte, faire vérifier ou remplacer les
plaquettes et les disques de frein par un atelier aprèsvente MAN.
Rouler avec des plaquettes de frein usées constitue un risque élevé
pour la sécurité.
3
" Enleverlecapuchondeprotection .1. de l’indicateur d’usure.
" Contrôlerl’usuresurl’indicateur .2..
La limite d’usure est atteinte lorsque la transition entre la zone rainu
réeetlazonelisse .3. de l’indicateur d’usure est enroulée.
2

0516.0912.S0001

542
Maintenance et entretien
Autres travaux

Obturation des conduites du chauffage additionnel


Il est indispensable, avant d’entreprendre tout travail de maintenance
ou de réparation sur le chauffage additionnel, d’obturer les conduites
d’eau et d’arrivée de carburant.
Le chauffage additionnel se trouve en bas à droite dans le compar
1 timent moteur. Il est accessible par la trappe du compartiment
moteur. Les figures sont des exemples.

Risque de blessures
Protéger le moteur contre tout démarrage intempestif. Un démar
rage soudain du moteur au cours des interventions dans le com
partiment moteur peut provoquer des blessures graves. Apposer
sur le volant un panneau portant l’inscription «ne pas démarrer le
0A2X.0700.P0005 moteur».

Fermer l’arrivée de carburant


" Ouvrir la trappe du compartiment moteur.
" Placerenletournantlerobinetd’arrêt .1. perpendiculairement au
sens d’écoulement.

1 Le chauffage additionnel est alimenté en carburant via le réservoir


du véhicule ou via un réservoir supplémentaire séparé.
Utiliser le chauffage additionnel (.page86).
Remplir le réservoir supplémentaire* (.page396).
Capacité du réservoir à carburant (.page609).

0A2X.0700.P0011

543
Maintenance et entretien
Autres travaux

Obturer les conduites d’eau


Les deux robinets d’arrêt sont disposés à gauche et à droite, à côté
duchauffageadditionnel .2.. La figure est un exemple.
" Ouvrir la trappe du compartiment moteur.
" Fermerlerobinetd’arrêtdelaconduitederetour .3..
" Fermerlerobinetd’arrêtducircuitd’amenée .4..

0A2X.0700.P0007

0A2X.0700.P0006

544
Maintenance et entretien
Autres travaux

Raccords de contrôle du système de freinage pneu


matique
Disposition
2 Lesraccordsdecontrôle .1. sont disposés à gauche derrière la trappe
demaintenanceavant .2., sur une console.
1
Les figures sont des exemples.

0A2X.0700.S0033

545
Maintenance et entretien
Autres travaux

Disposition
1 Pression de coupure régulateur de pression
2 Pression d’alimentation essieu AV
1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Pression de freinage essieu AV
4 Pression d’alimentation pont moteur
5 Pression de freinage pont moteur
6 Pression d’alimentation frein d’immobilisation
7 Frein d’immobilisation
8 Pression de desserrage de secours frein d’immobilisation
10 11 12 13 14 15 16 17 18
9 Pression d’alimentation portes et consommateurs auxiliaires
10 Pression d’alimentation suspension pneumatique
11 Pression de freinage essieu central ou essieu traîné
45XX.0700.S0009
12 Pression de freinage essieu central ou essieu traîné
13 Pression suspension pneumatique essieu AV gauche
14 Pression suspension pneumatique essieu AV droit
15 Pression suspension pneumatique pont moteur gauche
16 Pression suspension pneumatique pont moteur droit
17 Pression suspension pneumatique essieu central gauche ou
essieu traîné
18 Pression suspension pneumatique essieu central droit

546
Maintenance et entretien
Autres travaux

Climatisation AV
La climatisation AV est disposée à gauche derrière la trappe de
maintenance avant, sous la console.

Purger la climatisation AV
" Ouvrir la trappe de maintenance.
" Ouvrirlerobinetdepurge .1. avec un outil adéquat.
1 " Purger l’air jusqu’à sortie de liquide.
" Fermer le robinet de purge.

2
0A2X.0700.S0033

Remplacer le filtre
" Ouvrir la trappe de maintenance.
" Dévisserlesvis .2. et retirer le capot.
3 " Sortirlefiltre .3. dans le sens de la flèche.
" Encasdefaibleencrassement,nettoyerlefiltre .3. à l’air
comprimé, dans le sens opposé au flux habituel.
" Encasd’encrassementimportant,remplacerlefiltre .3..
La repose s’effectue dans l’ordre inverse.

0A2X.0700.S0030

547
Maintenance et entretien
Autres travaux

Prises de diagnostic
Les prises de diagnostic se trouvent dans la zone d’accès avant,
derrière le capot du tableau de bord. L’extincteur doit être retiré afin
3 de pouvoir accéder aux prises de diagnostic.
.3. OBD (diagnostic embarqué)
.4. Diagnosticchauffage/ventilation/climatisation
" Brancher le système de diagnostic sur l’interface correspondante.
MANcats I et II peuvent être utilisés sur l’interface OBD à l’aide d’un
câble adaptateur.

Le diagnostic embarqué vérifie que les émissions du moteur ne


0A2X.0700.P0004 dépassent pas les valeurs limites et est relié, par l’interface, avec
le FFR/TPM, l’EDC et l’ECAS.
Le testeur de diagnostic standardisé permet la lecture et l’effa
cement de la mémoire des défauts du diagnostic embarqué (OBD)
du véhicule.

0A2X.0600.S0008

548
Maintenance et entretien
Autres travaux

Système d’épuration des gaz d’échappement

Risque de brûlures
Le système d’échappement peut être brûlant. Porter des vêtements
de protection appropriés pour travailler dans cette zone ou laisser
refroidir suffisamment le système d’échappement.

En cas de problème relatif aux émissions, un pictogramme corres


1 2 3 4 5 6 7 8 pondant s’affiche sur le compteur de vitesse (.MAN page 181),
ou sur le bloc de voyants (.VDV page 286). Dans ce cas, faire
contrôler le système d’épuration des gaz d’échappement par un
atelier aprèsvente MAN.

Position Désignation
.1. NOx, CO, HC
.2. Catalyseur à oxydation
.3. Filtre à particules
.4. Injection AdBlue®
.5. Catalyseur à hydrolyse
.6. Catalyseur SCR
.7. Catalyseur à oxydation
.8. H2O, N2, CO2

549
Maintenance et entretien
Autres travaux

Système SCRT®
Principe de fonctionnement du système SCRT®
La solution d’urée est injectée dans le tuyau d’échap
pement, conformément à la caractéristique et en fonction
de l’état de charge.
La consommation d’AdBlue est d’env. 23% de celle de
gazole. Quand la température est >200°C, l’urée est
convertie en une fraction de seconde en ammoniac (NH3),
qui réagit à son tour sur le catalyseur SCR pour former
de l’azote (N2)etdel’eau(équationchimiqueprincipale :
8NH3+6 NO 2 −> 7 N2 + 12 H2O).
La qualité de l’AdBlue® est assurée par la norme
EN70070. Il ne s’agit ni d’une substance dangereuse
selon la législation sur les produits chimiques, ni d’une
matière dangereuse selon la directive allemande sur le
transport de matières dangereuses.

550
Maintenance et entretien
Autres travaux

Réglage/blocage des portes


Les boutons de réglage et les interrupteurs de blocage des portes
se trouvent dans les trappes de maintenance audessus de chaque
3 porte.

Régler une porte


Si une porte ne se ferme pas correctement, elle peut être réajustée
ouconfiguréeàl’aidedubouton .1..
Réglerlaporte 1
" Fermerlaporte 1.
1 2 " Ouvrir la trappe de maintenance (.page61).
" Presserlebouton .1. et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que la
lamped’accès .3. s’allume une fois.
0A2X.0700.P0015
La porte s’ouvre jusqu’à sa position finale. Quand celleci est
atteinte,lalamped’accès .3.delaporte 1s’allumeune fois.
" Presserdenouveaulebouton .1. et le maintenir enfoncé jusqu’à
cequelalamped’accès .3. s’allume une fois.
La porte se ferme jusqu’à sa position finale. Quand celleci est
atteinte,lalamped’accès .3.delaporte 1s’allumeencoreune fois.
La porte est à présent ajustée/configurée.
Régler la porte2 et les autres portes
Répéter les opérations décrites cidessus pour la porte2. Sur la
porte 2,lalamped’accès .3. s’allume deux fois quand la position
finale est atteinte. Sur la porte3, elle s’allume 3fois, etc.

551
Maintenance et entretien
Autres travaux

Bloquer une porte


L’interrupteur.2. permet de bloquer une porte. Quand
l’interrupteur est actif, la porte ne peut être ouverte
qu’encas d’urgence avec le robinet de secours.
" Fermer une porte.
" Ouvrir la trappe de maintenance (.page61).
" Presserl’interrupteur .2., la porte est bloquée.
Pour débloquer la porte, rebasculer l’interrupteur.

552
Maintenance et entretien
Conduite en hiver

Préparatifs en vue de la conduite en hiver " Examiner régulièrement si le véhicule ne présente


pasde traces de corrosion. Inspecter particulièrement
Il est nécessaire, avant le début de chaque hiver, de pré attentivement les conduites de frein, d’air et d’huile.
parer le véhicule de façon à pouvoir passer la période " Rectifier immédiatement les dommages sur le revê
froide sans encombres. Ces préparatifs peuvent être effec tement de surface (apprêt/peinture et protection du
tués au sein de votre propre entreprise à condition de soubassement). Les sels de déneigement sont corro
disposer d’un personnel qualifié et du matériel adéquat. sifs pour les parties métalliques à nu.
" Pulvériser les contacts électriques avec un aérosol adé
Protection anticorrosion quat.
" Laver le véhicule régulièrement et avec soin. Ceci est
également valable pour les véhicules immobilisés long
temps en extérieur. Les sels de déneigement et le
brouillard salin dans les ports sont particulièrement Effectuer ces opérations très précautionneusement et
agressifs pour toutes les surfaces peintes, le soubas les répéter à la fin de l’hiver.
sement du véhicule, la carrosserie et le châssis. Une protection anticorrosion insuffisante entraîne une
" Traiter le soubassement du véhicule, la carrosserie et corrosion prématurée du véhicule.
le châssis avec des produits de conservation à base Le nonrespect de ce Manuel du chauffeur et des ma
de cire. nuels des autres fabricants joints entraîne l’annulation
" Répéter le traitement au cours de l’hiver dans les de la garantie.
zones particulièrement exposées, c’estàdire les
passages de roues, la suspension d’essieu et tout
lesoubassement.
" Graisser régulièrement le châssis, en particulier les
joints, les rotules et les chapes du système de frei
nage.

553
Maintenance et entretien
Conduite en hiver

Monte de pneus d’hiver Conditions pour une monte de pneus adaptée à la saison
hivernale:
Risque d’accident S Sculptures présentant une bonne adhérence, profil
autonettoyant.
Une monte incorrecte des pneumatiques ne pourra pas
transmettre à la chaussée les forces motrices, direction S Profondeurminimaledesculptures6 mm.
nelles et de freinage du véhicule. S Désignation M+S ou symbole du flocon de neige sur
Les véhicules, immobilisés en raison de pneumatiques le flanc du pneu.
non conformes, entravent la circulation et peuvent gê " Monter des pneus d’hiver avant de conduire dans des
ner l’intervention des services de déneigement et de conditions hivernales.
secours.
C’est pourquoi il convient de monter des pneumatiques
d’hiver avant même le début de la saison froide.
Pour plus de renseignements sur les pneus d’hiver,
La loi allemande impose le montage de pneus adaptés contacter un atelier aprèsvente MAN.
aux conditions hivernales sur les véhicules automobiles Les sculptures des pneus sont conçues par certains
(§2 alinéa 3a du code de la route allemand). fabricants afin que les pneus puissent être utilisés
Risque d’amendes en cas de nonrespect de cette pres comme pneus d’été lorsque la profondeur minimale
cription. des pneus d’hiver est atteinte.
En Autriche, l’utilisation de pneus d’hiver présentant une
profondeur des sculptures minimale de 6mm sur un pont
moteur est obligatoire entre le 1er novembreetle15 mars
(§102 alinéa8a KFG).

Respecter les autres règles en vigueur dans les dif


férents pays.

554
Maintenance et entretien
Conduite en hiver

Liquide de refroidissement Laveglace


" Ajouter une quantité suffisante d’antigel homologué " Contrôler le niveau de liquide dans le réservoir et faire
dans les circuits de refroidissement et de chauffage. l’appoint (.page532).
" Pendant la période de gel, contrôler plus fréquemment " Faire l’appoint d’antigel (.page532) et actionner le
la présence et la concentration d’antigel et d’agent laveglace pendant quelques minutes. Cela a pour effet
anticorrosion. d’éliminer l’eau résiduelle à l’intérieur des flexibles et
conduites.
Antigels autorisés, voir carnet de maintenance. " Contrôler l’état des balais d’essuieglace, les remplacer
si nécessaire et contrôler le réglage des gicleurs
Huile moteur (.page533).
" Effectuer la vidange du moteur en temps opportun en
utilisant une huile homologuée conforme à la classe Dessiccateur d’air
SAE spécifiée. " Contrôler le fonctionnement du dessiccateur d’air afin
d’éviter la formation de givre ou de glace au sein du
Huiles moteur autorisées, voir carnet de mainte système pneumatique.
nance.
" Eliminer régulièrement le condensat accumulé
(.page540).
Batteries
" Afin de réduire les éventuels courants de fuite, nettoyer Pneus
les bornes des batteries avec un chiffon doux puis les " Vérifier si la profondeur des sculptures des pneus est
lubrifier avec de la graisse adéquate. suffisante, monter si nécessaire des pneus d’hiver.
" Durant la saison froide, contrôler plus souvent les bat
teries et les recharger le cas échéant (.page529). Chaînes antidérapantes
Phares/éclairage
" Nettoyer tous les jours l’éclairage extérieur du véhicule
(.page562). Utiliser des chaînes antidérapantes (.page418).
" Contrôler le réglage des phares et le corriger le cas
échéant.

555
Maintenance et entretien
Conduite en hiver

Gazole d’hiver Trappes, portes, toit ouvrant


" Lorsque les températures extérieures sont inférieures à " Durant les mois d’hiver, graisser régulièrement tous les
−7°C, utiliser exclusivement du gazole possédant une barillets, serrures et charnières des portes et des trap
fluidité suffisante. pes de maintenance. Les barillets doivent en outre être
graissés au moins tous les 3mois, plus fréquemment
Les gazoles résistants au froid proposés en hiver en
s’ils sont fortement sollicités.
Allemagnerestentparfaitementfluidesjusqu’à−20 °C.
Des différences peuvent exister selon les pays. " Durant la saison froide, pulvériser régulièrement tous
les joints des trappes de maintenance, fenêtres, portes
et toits ouvrants à la bombe silicone.
Gazoles autorisés, voir également le carnet de mainte
nance.
Lubrifiants autorisés, voir carnet de maintenance.
Après avoir fait le plein de gazole d’hiver, enclencher
le chauffage additionnel pour consommer le reste
éventuel de gazole d’été.

Grille d’aération
" Enlever régulièrement la neige et le givre sur la grille
d’aération du radiateur et du filtre à air.

556
Maintenance et entretien
Conduite en hiver

Climatisation Habitacle
Même en hiver, la climatisation doit être mise en marche " Réparer et étanchéifier de manière professionnelle tous
au moins une fois par mois pendant 30min. Cela empê  les trous et fissures au niveau du plancher et des cor
che que les joints et les paliers ne se dessèchent. dons de soudure. L’humidité (rosée, eau de pluie, etc.)
Afin de pouvoir activer la climatisation en hiver, la tempé et les sels/lessives cheminant sous le revêtement de
rature de la zone passagers doit être supérieure àla tem  sol endommagent les habillages intérieurs (lattes, revê
pérature à laquelle la climatisation se désactive tements de sol) et corrodent l’ossature.
automatiquement. Il peut s’avérer nécessaire pour cela de " Nettoyer l’habitacle régulièrement, spécialement le
chauffer préalablement l’habitacle (.page77). plancher. Les sels de déneigement sont agressifs et
Si le véhicule est soumis pour une période prolongée à peuvent endommager les matières plastiques.
des températures inférieures ou égales à0°C, le com 
presseur de climatisation doit être bougé manuellement
une fois par semaine (.page541).

Chauffage additionnel
" Contrôler l’état et le fonctionnement du chauffage addi
tionnel.
" Après avoir fait le plein de gazole d’hiver, enclencher
le chauffage additionnel pour consommer le reste
éventuel de gazole d’été.

557
Maintenance et entretien
Immobilisation prolongée/remise en service

Immobilisation du véhicule " Contrôler le soubassement du véhicule avec soin avant


le nettoyage.
Remarque sur l’environnement Des taches d’huile sont le signe de pièces potentiellement
défectueuses et devant être obligatoirement réparées avant
Tous les fluides et lubrifiants et produits de nettoyage l’immobilisation.
représentent un danger pour l’environnement en cas
d’élimination non conforme aux prescriptions. " Nettoyer le soubassement du véhicule.
Nettoyer les véhicules uniquement dans les postes de " Retoucher les zones endommagées du soubassement
lavage prévus à cet effet. avec un produit de protection adéquat.
Eliminer les fluides et lubrifiants conformément aux " Nettoyer à fond l’extérieur et l’intérieur du véhicule.
prescriptions (.page31). " Démarrer le moteur et le faire chauffer à charge
partielle avec le chauffage ouvert, jusqu’à ce que le
Les opérations suivantes doivent être effectuées à partir thermostat s’ouvre (température du liquide de refroidis
d’une durée d’immobilisation de 6mois. P our les durées sement 83°C). Arrêter ensuite le moteur .
d’immobilisation plus courtes, certaines de ces opérations " Vidanger l’huile de la boîte de vitesses et du pont AR
ne s’imposent pas. Pour plus de détails, s’adresser à un et la remplacer par de l’huile neuve de même spécifi
atelier aprèsvente MAN. cation. Contrôler le niveau d’huile.
" Conformément à la normed’usineMAN M 30694 , les " Vider tous les réservoirs d’eau propre et usée.
composantssuivantsdoiventêtreconservés : " Remplir le réservoir de laveglace.
S Circuit d’huile moteur " Evacuer le condensat présent dans les réservoirs d’ali
mentation en air.
S Circuit de refroidissement
" Retirer la cartouche du filtre à air. Pulvériser de l’huile
S Circuit d’alimentation en carburant anticorrosion sur les parties inférieure et supérieure du
carter de filtre.
" Enlever la corrosion présente sur toutes les surfaces
La normed’usineMAN M 30694 peut être consultée nues des organes mécaniques ainsi que sur les trin
auprès d’un atelier aprèsvente MAN. gles, les leviers, les conduites, etc. et pulvériser de
l’huile anticorrosion.

558
Maintenance et entretien
Immobilisation prolongée/remise en service

" Obturer hermétiquement toutes les ouvertures (filtre " Délester les pneus et roulements de roue, dans la me
àair, jauge d’huile, aérations des organes mécaniques sure du possible, en mettant le véhicule sur chandel
et tuyau d’échappement). Exception: le dispositif de les. Les roues ne doivent pas être soulevées du sol.
purge du réservoir à carburant. " Si le véhicule ne peut pas être mis sur chandelles,
" Appliquer de la bombe silicone sur les joints des placer des cales derrière les roues.
portes et des capots. " Desserrer le frein d’immobilisation.
" Traiter au graphite les serrures des portes extérieures. " Augmenter la pression des pneus de 0,5 à 1,5bar par
" Garer le véhicule dans la mesure du possible dans un rapport à la pression normale.
hangar sec et bien aéré. " Protéger les pneus du rayonnement solaire et de
De grandes variations de température provoquent la for l’humidité, les recouvrir si nécessaire.
mation de condensat.
" Ouvrir un peu les fenêtres afin de permettre la circu
lation de l’air. Ne pas laisser les pneus entrer en contact avec des
" Ouvrir les trappes dans la zone passagers. produits chimiques tels que de l’huile, de la peinture
" Placer des déshumidificateurs dans l’habitacle et les ou du carburant.
vider régulièrement. Sinon, risque d’endommagement des pneus.
" Déconnecter et déposer les batteries.
" Stocker les batteries complètement chargées dans un
endroit sec et aéré. Apposer un panneau d’avertissement sur le volant
" Retirer les courroies trapézoïdales et les mettre de avecl’inscriptionsuivante :
côté.
S «Avant de remettre en service le véhicule, vider
" Relever les essuieglaces ou les déposer. l’huile anticorrosion du moteur et remplir d’huile
spécifiée! Aucune pression d’alimentation. Ressorts
accumulateursinopérants!»

559
Maintenance et entretien
Immobilisation prolongée/remise en service

Remise en service du véhicule " Retirer les bouchons/obturateurs placés au niveau du


filtre à air, de la jauge d’huile, des aérations des orga
Si le véhicule a été immobilisé pendant plus de 6mois et nes mécaniques et du tuyau d’échappement.
que les opérations décrites (.page558) ont été effec " Placer une cartouche filtrante dans le carter du filtre à
tuées,effectueràprésentlesopérationssuivantes : air.
" Conformément à la normed’usineMAN M 30694 , " Monter et tendre les courroies trapézoïdales.
déconserverlescomposantssuivants : " Monter et brancher les batteries, contrôler l’installation
S Circuit d’huile moteur électrique.
S Circuit de refroidissement " Rabattre les essuieglaces ou les remonter.
S Circuit d’alimentation en carburant " Purger le circuit d’alimentation en carburant.
" Démarrer le moteur et attendre jusqu’à établissement
de la pression d’huile.
" Contrôler l’étanchéité et la présence de fissures sur
La normed’usineMAN M 30694 peut être consultée toutes les conduites, flexibles et raccords.
auprès d’un atelier aprèsvente MAN. " Effectuer un test de freinage et un essai sur route.
" Retirer les protections des pneus et les gonfler à la
pression prescrite.
" Retirer les chandelles ou les cales. Les pneus subissent un processus de vieillissement
" Vidanger l’huile anticorrosion du moteur et faire le naturel. Avant la remise en service, contrôler impérati
plein d’huile prescrite. vement l’état des pneus (durcissement et fissures).
" Contrôler le niveau d’huile de la direction hydraulique
et faire l’appoint le cas échéant.

560
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien

Nettoyage et entretien du véhicule


Un nettoyage et un entretien réguliers du véhicule augmen En hiver, le véhicule doit être lavé tous les jours.
tent sa durée de vie et contribuent au maintien de sa valeur La saleté retient le sel de déneigement et provoque de
vénale. C’est pourquoi les indications suivantes doivent être la corrosion, notamment sur les jantes sensibles en
suivies. aluminium.
Respecter les lois et réglementations des différents
Danger pour la santé pays!

En cas d’utilisation de solvants, garantir une ventilation


suffisante. Remarque sur l’environnement
Utiliser uniquement des produits de lavage automobile
Danger pour la santé conformes à la législation sur les produits de lavage et
de nettoyage. Ils doivent être composés de substances
S Les produits de nettoyage peuvent provoquer des biodégradables (détergents).
irritations de la peau et des voies respiratoires. Respecter la réglementation sur les eaux usées et les
S Porter des gants et protéger les parties du corps à règlesdeprotectiondel’environnement !
risque. Les véhicules ne doivent être lavés que dans des pos
S Assurer une ventilation suffisante. tes de lavage équipés en conséquence.
Eliminer les récipients vides, chiffons de nettoyage et le
Risque d’incendie et d’empoisonnement coton de lustrage dans le respect de l’environnement.
S Le gazole, l’essence ordinaire et le super sont dan
gereux pour la santé. Ils ne doivent pas être utilisés
comme produits de nettoyage.
S Toujours conserver les produits d’entretien et de net
toyage dans des récipients fermés et hors de portée
des enfants. Respecter les instructions du manuel
des produits d’entretien et de nettoyage.

561
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien

Entretenir les roues à voile plein Nettoyer l’éclairage extérieur du véhicule


Les surfaces d’appui des pneus sur les jantes présentent
des traces de corrosion. Cette corrosion est souvent la Risque d’accident
cause de dommages sur les jantes.
Seul un éclairage propre fournit un rendement optimal.
Lors d’un changement de pneus
S Les rayures et fissures dans les capuchons plastique
" S’assurer de l’absence de corrosion au niveau des de l’éclairage extérieur perturbent les propriétés opti
surfaces d’appui des pneus sur les jantes. ques, dégradent le faisceau lumineux et provoquent
" Eliminer la corrosion éventuelle et enduire les jantes même souvent un éblouissement plus important.
acier d’un vernis anticorrosion spécial. S Contrôler l’état des capuchons et les faire remplacer
Jantes en aluminium le cas échéant dans un atelier aprèsvente MAN.
" Laver les jantes régulièrement avec un nettoyeur à
vapeur ou haute pression. Utiliser des additifs de net
toyage doux et non des produits nettoyants alcalins ou
Pour le nettoyage des capuchons plastique de l’éclai
acides.
rage extérieur, ne pas utiliser de produit abrasif ou de
ou solvant comme parex. du carburant, du diluant, etc.
" Donner un coup de brosse sur les jantes avec de Ne jamais utiliser d’outils durs tels que spatule, ra
l’eau additionnée d’un agent de lavage neutre (non clette, brosse dure ou éponge à récurer. Ils rayent
alcalin et non acide). En cas de salissures importantes, immédiatement le revêtement de surface.
nettoyer les jantes avec de l’essence rectifiée ou avec
un produit de lavage pour jantes en aluminium. " Ramollir à l’eau la saleté, les résidus d’insectes et le
sel puis rincer.

Pendant le nettoyage, maintenir humides les jantes


enaluminium. Tout produit de nettoyage séché laisse Les shampooings auto ou produits de rinçage et une
des traces. éponge douce permettent d’éliminer les saletés tena
ces. Du papier essuietout humide peut également être
Un nettoyage régulier des jantes empêche l’incrus utilisé.
tation de la poussière de freinage.

562
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien

Nettoyer les balais et raclettes d’essuieglace " Nettoyer le parebrise à l’eau et avec un nettoyant du
commerce.
Les résidus d’insectes, de poussière, de produit silicone
ou de cire se déposent souvent sur le parebrise et les " Nettoyer les balais et raclettes d’essuieglace à l’eau
caoutchoucs des essuieglaces et attaquent ces derniers. avec un produit lavevitres du commerce et une
Les lèvres d’essuieglace se fissurent alors et provoquent éponge douce.
des traces sur le parebrise. " Contrôler régulièrement la mobilité des articulations des
essuieglaces. Un encrassement important et la corro
sion empêchent une pression d’appui homogène des
essuieglaces sur le parebrise.
Ne jamais utiliser les essuieglaces à sec ou sur une
surface gelée. Ceci endommage rapidement les caout
choucs.
Après chaque nettoyage du véhicule, nettoyer sépa Remplacer les balais d’essuieglace (.page533).
rément les caoutchoucs. La salissure qui se dépose
réduit la puissance d’essuyage et peut rapidement
rayer le parebrise. S’il n’est pas possible d’éliminer les
traces, remplacer les balais d’essuieglace.

563
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien

Entretenir les surfaces peintes Prénettoyage


Aréaliseravantlepassagedanslastationdelavage :
Risque de blessures
" Fermer toutes les portes, fenêtres, trappes, toits
Tout accident dû à une glissade peut être lourd de ouvrants et trappes de pavillon.
conséquences. Ne pas souiller les sols, marches et " Enlever du pavillon les éventuelles pièces d’équi
rampes mobiles avec de l’huile ou de la graisse. pement, comme les récepteurs satellites, avant le
Assurer le bon calage de la rampe mobile. Risque de lavage.
blessures important lors des travaux en hauteur, donc
" Mouiller avec beaucoup d’eau la poussière et le sable
s’assurer contre la chute.
présents sur la surface du véhicule et les enlever au
moyen d’un nettoyeur haute pression (.page567)
sans brosser.
Les couches de peinture neuves mettent quelques Etat des brosses de lavage
semaines à sécher complètement. Il est pour cette
raison déconseillé durant les 2premiers mois de net  Contrôler régulièrement, 1fois par jour ou par semaine
toyer le véhicule dans une station de lavage automa selon le nombre de véhicules lavés quotidiennement, l’état
tique, avec un système de lavage à haute pression ou des brosses de la station de lavage et les nettoyer si elles
à jet de vapeur. Toujours laver le véhicule de haut en sont sales ou incrustées de saletés. En particulier, éliminer
bas. sanstarder toute trace et toutrésidude bitume ou de gou 
dron avec un produit de nettoyage spécialement prévu à
Les déjections d’oiseaux, résines des arbres, huiles, cet effet.
graisses et insectes séchés attaquent la peinture s’ils
ne sont pas éliminés rapidement.

564
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien

Prélavage et lavage
Couper le moteur avant le lavage du véhicule. Risque
d’aspiration de l’eau et d’endommagement du moteur.
Rabattre ou enlever les rétroviseurs extérieurs avant
d’entrer dans la station de lavage (.page72). Si cela Si le véhicule est nettoyé dans une station de lavage,
n’est pas possible, démonter les rétroviseurs extérieurs, s’assurerque :
sinon les rétroviseurs et leurs fixations risquent d’être S la station de lavage est adaptée à la taille du véhicule.
endommagés. S les brosses rotatives sont bien ruisselantes de liquide
Positionner les rétroviseurs extérieurs correctement avant le début du lavage.
etavec précaution au cours du montage. Monter les S pendant le lavage la brosse est abondamment
rétroviseurs extérieurs avec précaution à l’aide d’outils alimentée en eau pour empêcher que les impuretés
adéquats. n’adhèrent aux fils de la brosse. Sinon, risque d’action
Dommages possibles si les rétroviseurs extérieurs ne abrasive sur la peinture.
sontpasmontéscorrectement : S la pression d’appui de la brosse n’est pas trop impor
S Perte des rétroviseurs extérieurs. tante.
S Déformation des contacts enfichables. S seules les extrémités des différents brins nettoient,
sinon la peinture risque d’être endommagée.
S Panne du système de réglage.
S les produits de nettoyage utilisés pour le prélavage
S Endommagement thermique des contacts du sont sans phosphate, n’attaquent pas la peinture et
chauffage des rétroviseurs. sont agréés par MAN Truck & Bus AG.
Mouiller le véhicule avant de le passer dans une S le lavage principal est bien effectué avec une mousse
station de lavage à brosses rotatives. qui entretient la peinture.
Ne pas utiliser de nettoyant acide ou alcalin. S beaucoup d’eau claire est utilisée pour le rinçage.
Couper la climatisation avant d’entrer dans la station
de lavage, sinon risque d’endommagement des venti
lateurs du pavillon par l’aspiration des brosses de
lavage. De l’eau peut également pénétrer dans le
véhicule.

565
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien

Nettoyer le soufflet
En cas d’utilisation d’eau de pluie ou d’eau de pluie Le soufflet ne peut être nettoyé efficacement qu’avec des
mélangée à de l’eau douce, les prescriptions de do brosses de lavage rotatives transversales.
sage fournies par le fabricant de produits de lavage
doivent être respectées pour éviter un surdosage des
additifs de nettoyage. Un surdosage constant a des
En outre, un nettoyage manuel minutieux à l’état bara
effets néfastes sur la peinture.
qué est recommandé.
Nous recommandons, en l’absence de système de
traitement d’eau, d’utiliser de l’eau douce pour le der
nier cycle de rinçage et de conservation.

566
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien

Nettoyer avec des nettoyeurs haute pression


S Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression équipé
Risque de blessures de buses à jet rotatif et de buses ultra puissantes,
S Risque de blessures dû à la haute pression et à n’utiliser que des buses à jet plat. Risque d’endom
l’eau très chaude. Ne pas diriger le jet haute pres magement des pneus et des joints. Remplacer les
sion sur des personnes. pneus endommagés.
S Risque de blessures en cas d’utilisation incorrecte S Ne pas nettoyer le moteur avec un nettoyeur haute
du nettoyeur haute pression et d’accessoires endom pression. Les composants électriques, tels que le
magés. calculateur moteur, peuvent être endommagés par
la pénétration d’eau.
S Respecter les instructions du manuel du nettoyeur
haute pression. S Ne pas diriger le jet d’eau vers l’admission du mo
teur. Risque d’endommagement du moteur.
S Respecter les consignes de sécurité et porter des
vêtements de protection appropriés. S Ne pas diriger le jet d’eau directement vers les
jointures de vitres et de portes, serrures et joints,
ainsi que suspensions de roue et arbres de trans
Risque d’accident mission. Risque d’endommagement des pièces.
Ne pas diriger le jet haute pression directement et trop " Maintenir un écart minimum de 30cm entre la buse
longtemps sur un point des pneus. Sinon, risque d’en haute pression et la surface à nettoyer.
dommagement des pneus et d’éclatement lors de longs
" Toujours maintenir le jet d’eau en mouvement pendant
trajets autoroutiers.
le nettoyage.
Remplacer immédiatement les pneus endommagés.

Caractéristiquestechniques:
S Pressiond’eaumax.admissible :60 bar
S Températured’eaumax.admissible :60 °C

Respecter aussi les indications du fabricant du net


toyeur haute pression.

567
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien

Conservation Lustrer la peinture


Dans le cas où la peinture a été rendue mate par des
Risque d’accident brosses trop usées ou par un surdosage de l’additif de
lavage, il est nécessaire de la lustrer pour la rendre à
La présence de cire sur le parebrise et les vitres laté nouveau plus résistante aux agressions extérieures.
rales entraîne une réfraction de la lumière pouvant gê
ner le conducteur.
Après avoir appliqué le produit de conservation, net
toyer les vitres avec un nettoyant au silicone. Pour le lustrage, seuls les produits recommandés par
MAN Truck & Bus AG doivent être utilisés.
Lelavagedoitêtresuividesopérationssuivantes : Pour éviter un séchage trop rapide de la pâte de lus
" Appliquer le produit de conservation de la peinture et trage, ne pas réaliser l’opération en plein soleil.
de séchage brillant. Il est recommandé de ne traiter que de petites zones
" Tous les trois à cinq lavages, effectuer un traitement à la fois de façon à éviter le séchage de la pâte de
de conservation à la cire chaude. lustrage.
La peinture est ainsi nourrie de substances à base de
graisse qui empêchent la fixation des impuretés et faci Joints des portes et capots
litent les opérations de lavage à venir.
Les joints sont fortement soumis aux intempéries et doi
vent faire l’objet d’un entretien régulier.
" Essuyer les joints avec un chiffon humide.
" Pulvériser les joints à la bombe silicone.
Serrures de porte
" Traiter au graphite les serrures des portes extérieures.
" Utiliser un dégivrant de serrure pendant les mois
d’hiver.

568
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien

Nettoyer l’habitacle Le tableau cidessous indique les surfaces correspon


dantesetlescomposantsconcernés :
Surfaces Composants
Effectuer les mêmes opérations de nettoyage des
équipements intérieurs pour les autobus urbains, les S PVC S Plafond du véhicule
autocars interurbains et de tourisme. Différents net S Voussoirs de pavillon
toyants et méthodes de nettoyage sont recommandés S Baguettes de fenêtre
par MAN Truck & Bus AG. Effectuer le nettoyage avec
des appareils du commerce. En cas de salissures im S Tableau de bord
portantes et fréquentes, parex. en cas de vandalisme S Similicuir
sur les autobus urbains, une peinture antigraffitis est S Soufflets
recommandée.
S Films avec inscriptions
Surfaces plastiques
S Acrylonitrilebutadiène S Habillages grainés
styrène
N’utiliser en aucun cas de solvants tels que de l’es S Polyuréthane S Volant
sence, des diluants ou d’autres substances chimiques S Protègegenoux
de nettoyage. Risque d’endommagement des surfaces.
S Surfaces peintes et S Tiges de retenue
thermolaquées S Tableau de bord
Pour le nettoyage, il est recommandé d’utiliser des S Surfaces en Resopal S Composants de la
brosses souples ou des éponges douces. Pour les cuisine
posttraitements, éliminer le nettoyant avec de l’eau S Tables
chaude pure. Au bout d’un certain temps, certaines S Caisses de transport
salissures (parex. au marqueur indélébile) ne peuvent
plus être nettoyées, en particulier sur les surfaces en S Cabine de toilettes
PVC. S Habillage de paroi
latérale

569
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien

Nettoyer les sols


S En cas d’utilisation de nettoyants ou solvants aci
des et alcalins forts, risque de dommages irrépa
rables des surfaces. S Ne pas utiliser de nettoyants contenant des sol
S L’utilisation d’un nettoyeur à vapeur peut avoir des vants.
conséquences négatives sur l’aspect des matières S Ne pas utiliser de nettoyants très acides (pH < 6).
et n’est de ce fait pas recommandée. S Ne pas utiliser de nettoyants fortement alcalins
S Sur les films en PVC et surfaces en Resopal, l’éli (pH> 10).
mination de la saleté avec des brosses dures, des
Sur les sols à surface rugueuse, granuleuse, ne pas
éponges à grattoir, des couteaux et spatules, peut
utiliser de produits d’entretien pelliculants. Ceci aurait
entraîner des rayures irréparables.
une influence négative sur les propriétés antidérapan
Nettoyantsrecommandés: tes de ces sols. Eviter l’utilisation de nettoyeurs haute
pression car la température élevée de la vapeur peut
S Nettoyants tensioactifs neutres en solution aqueuse
endommager les matériaux constitutifs des sols.
(parex. Pril).
S Alcools (éthanol, isopropanol), mélangés dans de l’eau,
en proportions 1:2.
S Brosses souples ou éponges douces. Les mesures suivantes sont généralement interdites et
peuvent occasionner des dommages irréparables au
" N’appliquer le nettoyant qu’avec une brosse souple ou solduvéhicule :
une éponge douce.
S Nettoyage au jet
" Nettoyer soigneusement les surfaces.
S Nettoyage avec des nettoyeurs haute pression,
" Pour les posttraitements, éliminer le nettoyant avec de appareils à jet de vapeur ou à vapeur surchauffée
l’eau chaude pure.
S Utilisation de nettoyants contenant des solvants tels
que de l’acétone, du toluène, du xylène, du diluant
ou de l’essence.

570
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien

Réparer et étanchéifier de manière professionnelle tous les


trous et fissures au niveau du plancher et des cordons de
Pour les salissures normales, un nettoyage avec des soudure. L’humidité (rosée, eau de pluie, etc.) et les sels/
nettoyants tensioactifs en solution aqueuse est suffi lessives cheminant sous le revêtement de sol endomma
sant. gent les habillages intérieurs (lattes, revêtements de sol)
Si un nettoyage et un entretien intensifs sont néces etcorrodent l’ossature.
saires, les produits d’une gamme complète d’un même
Pour le nettoyage des sols d’autobus/autocars, MAN Truck
fabricant peuvent être utilisés.
& Bus AG recommande les produits des fabricants sui
Unegammecomplètedeproduitscomprend : vants:
S 1produit de nettoyage de base
(faiblement acide ou alcalin) Produit Fabricant
S 1produit haut brillant Produit d’entretien Sté Terstegen GmbH
S 1produit d’entretien LudwigWagnerStr. 14
D69168 Wiesloch
" Balayer tous les jours le sol, le cas échéant le nettoyer Tél.: +49622257010
avec un nettoyant neutre (respecter le dosage du fabri Fax: +496222570199
cant).
Produit d’entretien Sté CT Heidelberg
" Faireattentiondenepaslaisserde« nidsdesaleté »
dans les coins, en particulier à proximité des colonnes Chemie und Technik GmbH
pivotantes de porte, sous les sièges et sous les radia Kurpfalzring 108
teurs. D69123 Heidelberg
Tél.: +49622118850
" N’appliquer le nettoyant qu’avec une brosse souple ou
Fax: +49622118585999
une éponge douce.
www.ctheidelberg.de
" Nettoyer soigneusement les surfaces.
" Pour éliminer le nettoyant, rincer le sol à l’eau claire. Le nettoyage doit être réalisé conformément aux
" Eliminer immédiatement les flaques d’eau et sécher la prescriptions du fabricant.
zone concernée.

571
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien

Textiles tels que housses de siège, habillages laté


raux, tapis et rideaux
S En cas d’utilisation de nettoyants plus puissants
comme parex. une solution aqueuse à pH neutre
tensioactive ou un solvant, effectuer sur des zones
S Pour le nettoyage de textiles, utiliser des produits non visibles un test de nettoyage afin de voir si le
de nettoyage et d’entretien à pH neutre afin de ne tissu se décolore ou non.
pas décolorer les tissus. S N’effectuer le posttraitement qu’avec de l’eau
S Ne laver les rideaux qu’avec une lessive pour chaude.
textiles délicats, à 3040°C. Avant le lavage, retirer S Avant d’être réutilisés, les textiles (en particulier les
toutes les accessoires, comme parex. les anneaux. housses de sièges) doivent être complètement secs
" Nettoyer les textiles régulièrement pour conserver le afin d’éviter de laisser des marques. Pour finir, pas
meilleur état possible du tissu. ser une brosse souple dans le sens des fibres sur
" Brosser les textiles (housses, habillages latéraux et les zones traitées.
tapis) avec une brosse souple dans le sens des fibres. S L’utilisation d’un nettoyeur à vapeur peut avoir des
" Effectuer le nettoyage à sec avec un aspirateur dans conséquences négatives sur l’aspect des matières
le sens des fibres (1fois par semaine). et n’est de ce fait pas recommandée.
" Le nettoyage humide, de préférence avec une mousse S Ne laver les rideaux qu’avec une lessive pour
d’une solution savonneuse douce et tiède (préparée textiles délicats, à 3040°C. Avant le lavage, retirer
par exemple à partir d’une lessive délicate) (une fois toutes les accessoires, comme parex. les anneaux.
parmois,ouaumoinsunefoistousles6 mois).
" Pour effectuer le nettoyage, utiliser un nettoyeur aspi
rant humide du commerce.

572
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien

Le tableau cidessous donne des exemples de taches et Type de tache Produit/méthode de


indique les produits ou méthodes de nettoyage recom nettoyagepar ex.
mandés:
S Peinture à l’huile Térébenthine
Type de tache Produit/méthode de S Sang Eau froide
nettoyagepar ex.
S uf Nettoyant pour textiles et
S Cirage Détachant rembourrages
S Stylobille (parex.Eskanol56)
(uniquement pour velours, S Cendre Aspirateur
S Vernis à ongles
ne pas utiliser pour les tissus S Chewinggum Poche de glace ou bombe
S Feutre plats) de dégivrage
S Rouge à lèvres S Petites traces de Frottement sans appuyer
S Produit de lustrage brûlures avec une pièce de monnaie
S Boisson Nettoyant tensioactif neutre (pas pour tissus plats)
S Bière (parex. Pril)
Pour le nettoyage, MAN Truck & Bus AG recommande
S Lait d’utiliserleproduitsuivant :
S Feutre
Produit Fabricant
S Rouge à lèvres
S Encre Eskanol56 Sté Haug Chemie GmbH
Breite Seite 1016
S Vomi D74889 Sinsheim
S Moutarde Tél.: +4972614010
S Chocolat Fax: +4972615624
S Urine (fraîche) www.haugchemie.de
S Beurre
S Huile
S Graisse Ne pas utiliser le détachant Eskanol56 sur les tissus
plats.

Voir également le manuel du fabricant des sièges.

573
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien

Nettoyer le cuir et les surfaces en cuir " Eliminer tout d’abord les salissures grossières avec
une brosse très souple ou un aspirateur.
Lescomposantssuivantspeuventêtrerecouvertsdecuir :
" Le nettoyage proprement dit s’effectue avec un chiffon
S Volant en coton doux et non pelucheux.
S Sièges " En cas de salissures tenaces, une lessive douce à
S Pièces d’habillage de l’habitacle pHneutre et tiède peut être utilisée aux endroits
concernés.
" La lessive doit également être appliquée avec un chif
Nettoyer le similicuir (.page569). fon en coton doux et non pelucheux puis être essuyée
avec un chiffon propre.
" Toujours nettoyer également autour des surfaces sales
afin d’éviter la formation d’auréoles.
S Pour nettoyer les surfaces en cuir, n’employer " Eliminer complètement les résidus de lessive avec de
quede l’eau distillée, sinon risque de formation de l’eau distillée.
taches de calcaire ou d’auréoles.
" Si nécessaire, effectuer un deuxième rinçage.
S Eviter d’utiliser des nettoyeurs à surface rugueuse.
Sinon, risque de rayer/endommager les surfaces en " Avant toute réutilisation, les surfaces en cuir doivent
cuir. être complètement sèches afin d’éviter les taches de
calcaire et les auréoles.
" Après le nettoyage, retraiter le cuir ou les surfaces en
cuir.

574
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien

Nettoyer les composants recouverts de peinture anti


graffitis
Nepasutilisersurlessurfacessuivantes :
Le nettoyage peut être effectué avec des produits net
S Polycarbonate (PC)
toyants du commerce pour graffitis.
S Polystyrène (PS)
Le tableau cidessous donne des exemples de taches sur
Sur ces surfaces en matière plastique, les recouvrir
différencessurfaces:
tout d’abord d’un système de revêtement.
Type de tache Surface Pour toutes les autres surfaces, effectuer une appli
cationtest à un endroit peu visible.
S Bombe de peinture S Système2composants
S Stylo de retouche S Vernisémail MAN Truck & Bus AG recommande, pour le nettoyage
despeinturesantigraffitis,leproduitdufabricantsuivant :
S Feutre S Verre
S Métal Produit Fabricant
S Bois Détachant antigraffitis Société Mankiewicz
S Polyéthylène (PE) 90428
S Polypropylène (PP)
S Polyamide (PA) Remarque sur l’environnement
Le détachant antigraffitis90428 est biodégradable.

Le nettoyage doit être réalisé conformément aux


prescriptions du fabricant.

575
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien

Ceintures de sécurité
Ne pas laisser se dessécher le détachant antigraffi
tis90428! En cas de fort ensoleillement et de vent, Risque de blessures
ilest recommandé de recouvrir la surface d’un film. Les sangles sont étirées lors des sollicitations extrêmes,
" Le détachant antigraffitis90428 est un gel prêt à comme en cas d’accident ou d’application non
l’emploi. Secouer vivement le récipient avant usage. conforme.
Ledétachant peut alors en être facilement sorti. Les sangles surtendues ne peuvent plus remplir leur
" Appliquer le détachant antigraffitis90428 non dilué fonction de sécurité.
sur un support le plus sec possible, au pinceau ou au Les ceintures de sécurité et les boucles endommagées
rouleau. ou sollicitées en cas d’accident doivent être rempla
" Sur les substrats rugueux et poreux, bien répartir le cées.
détachant antigraffitis90428 en effectuant des mou 
vements circulaires avec le pinceau. Ceci garantit une
bonne pénétration dans les pores.
Les nettoyants chimiques endommagent les ceintures
" Laisser agir pendant 2 à 10min., suivant la nature du de sécurité au point de compromettre leur efficacité.
substrat et la température (plage de température opti Ne pas blanchir ou teindre les ceintures.
male1025 °C).
" Ensuite, récupérer les impuretés avec une éponge ou " Nettoyer les sangles exclusivement avec de l’eau et du
une brosse humide et frotter la surface. Le détachant savon.
antigraffitis se transforme en une mousse nettoyante " Contrôler la mobilité du mécanisme d’enroulement.
qui détache la peinture des graffitis du substrat. " Contrôler sur les sangles des ceintures l’éventuelle
" Pour finir, rincer soigneusement la surface à l’eau. présencedesdéfautssuivants :
" Si les graffitis ne sont pas complètement partis, laisser S Fissures
sécher puis répéter la procédure aux endroits concer S Effilochages
nés. S Brûlures superficielles

576
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien

Nettoyer l’écran conducteur Nettoyer les bandeaux lumineux


L’écran conducteur est équipé d’une technologie moderne
et sans entretien. Aucune maintenance préventive n’est
donc nécessaire. N’utiliser en aucun cas des produits nettoyants qui
contiennent des plastifiants. En cas d’utilisation de
savons, produits de lavage, nettoyants alcoolisés et
autres produits similaires, les surfaces sont attaquées.
Ne pas utiliser de solvants comme parex. diluant, acé 
tone ou essence, ni de produits de nettoyage conte " Nettoyer les bandeaux lumineux avec un chiffon
nant des solvants. humide et de l’eau claire.
Un frottement trop important risque de rayer les instru
ments d’affichage en plastique. Ils ne sont alors plus
complètement lisibles.
Si l’écran est peu sale
" Nettoyer les composants du système avec un chiffon
humide.
Si l’écran est très sale
" Utiliser des produits de nettoyage ou d’entretien spé
ciaux pour les matières plastiques.

577
Maintenance et entretien
Nettoyage et entretien

Nettoyer les isolants dans le compartiment moteur


En raison des sollicitations thermiques élevées subies
et de l’encrassement progressif du compartiment mo
Pour préserver la protection antiincendie dans le com teur, le pouvoir d’isolation thermique et acoustique des
partiment moteur, n’utiliser aucun nettoyant organique matières isolantes diminue considérablement après 2 à
comme les diluants nitrocellulosiques et aucun net 3ans selon les conditions d’utilisation du véhicule.
toyant à froid chloré.
En cas de pénétration des nettoyants dans les matiè
res isolantes, les isolations perdent immédiatement leur
protection thermoisolante et des foyers d’incendie po
tentiels peuvent apparaître.
" Nettoyer les salissures manuellement avec de l’eau
claire et une brosse et non pas avec un nettoyeur
haute pression.
" Déposer le cas échéant la jupe insonorisante sous le
moteur, la nettoyer et la remonter.
Si les salissures résultent de travaux de peinture ou de
maintenance (résidus de peinture et de graisse, pénétra
tion de carburant ou de fluides et lubrifiants), remplacer
les pièces d’isolation touchées.

578
Caractéristiques techniques
Plaques signalétiques
Dimensions, poids, charges
Moteur
Roues et pneumatiques
Capacités des réservoirs et fluides/lubrifiants
Vitesses
Divers

579
Caractéristiques techniques
Plaques signalétiques

Plaques signalétiques du véhicule et des composants


Toutes les indications importantes relatives au véhicule se trouvent
sur les plaques signalétiques du véhicule et des composants.

1 Ces indications sont nécessaires pour la commande de pièces de


rechange et en cas de demande d’informations d’ordre technique.
Toujours garder à portée de main ces indications en cas de de
mandes.

N° d’identification du véhicule
Laplaquetteportantlenumérod’identificationduvéhicule .1. et les
indications relatives au poids total et aux charges sur les essieux se
0A2X.0800.P0002 trouvent dans la zone d’accès avant.

Numéro de châssis
Lenumérodechâssis .2. est gravé à côté de la chape de remor
quage avant.

Ouvrir le cache frontal (.page59).


2

0A2X.0800.P0003

580
Caractéristiques techniques
Plaques signalétiques

Numéro d’identification du véhicule


1 2 3 4 5
Plaque signalétique du véhicule (plaque constructeur)

Champ Explication

.1. Nom du constructeur
6 7 .2. N° d’identification du véhicule
.3. Numéro de planification
.4. Réglage de base des phares
Valeur K (valeur d’opacité des gaz d’échap
.5.
8 9 pement/taux de suie)
Valeurs maximales admissibles réglementaires
0A2X.0800.S0006 .6.
(poids total et charges d’essieux)
Valeurs maximales admissibles techniques
.7.
(poids total et charges d’essieux)
.8. Désignation de type du véhicule
.9. Informations sur l’homologation dans l’UE

581
Caractéristiques techniques
Plaques signalétiques

Plaque signalétique du véhicule (plaque constructeur UE)


1 2 3
Champ Explication

.1. Constructeur
.2. Numéro de licence d’exploitation
.3. N° d’identification du véhicule
Valeurs maximales admissibles réglementaires
.4.
(poids total et charges d’essieux)
Valeur K (valeur d’opacité des gaz d’échap
4 8 .5.
pement/taux de suie)
.6. Réglage de base des phares
.7. Informations sur l’homologation dans l’UE
5 9 Valeurs maximales admissibles techniques
.8.
(poids total et charges d’essieux)
.9. Nom du constructeur
10
.10. Numéro de planification
6
.11. Désignation de type du véhicule
11

7 La plaque constructeur UE est montée depuis le milieu de


l’année2011.

0A2X.0800.S0007

582
Caractéristiques techniques
Plaques signalétiques

Nombre de personnes pouvant être transportées


La plaque indiquant le nombre autorisé de personnes pouvant être
3 transportées.3. se trouve dans la zone d’accès avant.

0A2X.0800.P0001

Référence du moteur type D2066 LUH


Le type et la référence du moteur sont affichés dans le menu du
véhicule (.MAN page 201,VDVpage 294).
Voir également le manuel du motoriste.

583
Caractéristiques techniques
Plaques signalétiques

Référence du moteur type D0836


Le type et la référence du moteur sont affichés dans le menu du
véhicule (.MAN page 201,VDVpage 294).
Voir également le manuel du motoriste.

584
Caractéristiques techniques
Plaques signalétiques

Plaque signalétique boîte automatique Voith


La plaque signalétique se situe du côté supérieur du carter de boîte
de vitesses. Elle précise le numéro de nomenclature, le type et le
numéro de série de la boîte de vitesses.

Voir également le manuel du fabricant de la boîtes de vitesses.

4416.1101.P0006

Plaque signalétique − boîte automatique ZF


La plaque signalétique de la boîte de vitesses est située sur le côté
droit du carter de boîte. Elle précise le numéro de nomenclature, le
type et le numéro de série de la boîte de vitesses.
Voir également le manuel du fabricant de la boîtes de vitesses.

0R12.1101.S0004

585
Caractéristiques techniques
Plaques signalétiques

Plaque signalétique ZF EcoLife


La plaque signalétique de la boîte de vitesses est située sur le des
sus du carter de boîte. Elle précise le numéro de nomenclature, le
type et le numéro de série de la boîte de vitesses. La figure est un
exemple.

Voir également le manuel du fabricant de la boîtes de vitesses.

2216.0800.S1000

586
Caractéristiques techniques
Plaques signalétiques

N° d’identification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule se compose de
différentes abréviations dont la signification est la sui
vante:
WMA XXX ZZ X X X XXXXXX *
Code mondial du fabricant . . . . . . . . .
Numéro de type . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractèresderemplissage« ZZ » . . . .
Code de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annéemodèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Code chaîne de montage . . . . . . . . . .
Numéro continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symbole de limite . . . . . . . . . . . . . . . . .

Code mondial Annéemodèle: . . . . . . . . . 5= 2005, 6= 2006, ... , 9=


dufabricant : . . . . . . . . . . parex. WMA pour MAN. 2009, A= 2010, B= 2011, etc.
Numérodetype : . . . . . . . parex. A21 pour Lion’s City. Chaînedemontage : . . . 3= Stuttgart, 4= Pilsting, 5=
Codedecontrôle : . . . . . Le code de contrôle est ob Plauen, 6= Ehrenhain, B, C,
tenu par la multiplication du H, J et S= Salzgitter, F= Sta
numéro d’identification du vé rachowice (Pologne), R= Tar
hicule par des facteurs, par nowo Podgorne (Pologne), T=
addition et division. Le code Ankara (Turquie).
de contrôle peut être constitué Numérocontinu : . . . . . . . Numéro à six chiffres, continu.
des chiffresde0 à 9 ou de la
lettreX.

587
Caractéristiques techniques
Dimensions, poids, charges

Dimensions du véhicule − Lion’s City Ü et


Lion’s City (A21)

H K I
E D F
A B

Lion’s City Ü Lion’s City (A21)


Longueur totale .A. 11980mm 11980mm
Largeur totale! .B. 2 500 mm 2 500 mm
Hauteur totale2 .C. 2 985 mm 2 985 mm
Empattement .D. 5 875 mm 5 875 mm
Porteàfaux avant .E. 2 700 mm 2 700 mm
Porteàfaux arrière .F. 3 405 mm 3 405 mm
Angle de surplomb avant .H. 7° 7°
Angle de surplomb arrière .I. 7° 7°
Garde au sol .K. 280 mm 280 mm
! sans rétroviseur extérieur, 2 avec climatisation sur pavillon

588
Caractéristiques techniques
Dimensions, poids, charges

Dimensions du véhicule − Lion’s City G/G


LE/GL/GL LE

H K I
E D G F
A B

Lion’s City G/G LE Lion’s City GL/GL LE


Longueur totale .A. 17980mm 18750mm
Largeur totale! .B. 2 500 mm 2 500 mm
Hauteur totale2 .C. 2 985 mm 2 985 mm
Empattement .D. 5 105 mm 5 875 mm
Porteàfaux avant .E. 2 700 mm 2 700 mm
Porteàfaux arrière .F. 3 405 mm 3 405 mm
Entraxe .G. 6 770 mm 6 770 mm
Angle de surplomb avant .H. 7° 7°
Angle de surplomb arrière .I. 7° 7°
Garde au sol .K. 280 mm 280 mm
! sans rétroviseur extérieur, 2 avec climatisation sur pavillon

589
Caractéristiques techniques
Dimensions, poids, charges

Dimensions du véhicule − Lion’s City


C/C LE/L/L LE

H K I
E D G F
A B

Lion’s City C/C LE Lion’s City L/L LE


Longueur totale .A. 13680mm 14705mm
Largeur totale! .B. 2 500 mm 2 500 mm
Hauteur totale2 .C. 2 985 mm 2 985 mm
Empattement .D. 5 875 mm 6 900 mm
Porteàfaux avant .E. 2 700 mm 2 700 mm
Porteàfaux arrière .F. 3 405 mm 3 405 mm
Entraxe .G. 1 700 mm 1 700 mm
Angle de surplomb avant .H. 7° 7°
Angle de surplomb arrière .I. 7° 7°
Garde au sol .K. 280 mm 280 mm
! sans rétroviseur extérieur, 2 avec climatisation sur pavillon

590
Caractéristiques techniques
Dimensions, poids, charges

Dimensions du véhicule − Lion’s City M


(A35/A66)

H K I
E D F
A B

Lion’s City M (A35) Lion’s City M (A66)


Longueur totale .A. 9130mm/9695mm/10395mm 8610mm/9575mm/9775mm/10490mm
Largeur totale! .B. 2380mm 2380mm
Hauteur totale2 .C. 3000mm 3000mm
Empattement .D. 3845mm/4410mm/5110mm 3635mm/4600mm/4600mm/5200mm
Porteàfaux avant .E. 2465mm 2230mm/2230mm/2430mm/2230mm
Porteàfaux arrière .F. 2820mm 2745mm/2745mm/2745mm/3060mm
Angle de surplomb avant .H. 7° 7°
Angle de surplomb arrière .I. 7° 7°
Garde au sol .K. 280 mm 280 mm
! sans rétroviseur extérieur, 2 avec climatisation sur pavillon

591
Caractéristiques techniques
Dimensions, poids, charges

Dimensions du véhicule − Lion’s City (A37)

H K I

E D F
A B

Lion’s City (A37)


Longueur totale .A. 11980mm
Largeur totale! .B. 2 500 mm
Hauteur totale2 .C. 2 985 mm
Empattement .D. 5 875 mm
Porteàfaux avant .E. 2 700 mm
Porteàfaux arrière .F. 3 405 mm
Angle de surplomb avant .H. 7°
Angle de surplomb arrière .I. 7°
Garde au sol .K. 280 mm
! sans rétroviseur extérieur, 2 avec climatisation sur pavillon

592
Caractéristiques techniques
Dimensions, poids, charges

Dimensions du véhicule − Lion’s City (A47)

H K I

E D F
A B

Lion’s City (A47)


Longueur totale .A. 10500mm
Largeur totale! .B. 2 500 mm
Hauteur totale2 .C. 2 985 mm
Empattement .D. 4 395 mm
Porteàfaux avant .E. 2 700 mm
Porteàfaux arrière .F. 3 405 mm
Angle de surplomb avant .H. 7°
Angle de surplomb arrière .I. 7°
Garde au sol .K. 280 mm
! sans rétroviseur extérieur, 2 avec climatisation sur pavillon

593
Caractéristiques techniques
Dimensions, poids, charges

Poids autorisés du véhicule et charges


d’essieux, avec capacité supplémentaire de
chargedespneusde15 %

Lion’s City G/G LE/


Lion’s City Ü/
Lion’s City (A21) GL/GL LE/
(A20)
(A23/A40/A42/A49)
Poids total autorisé en charge 19500kg 19500kg 30000kg
Charge autorisée essieu AV 7 245 kg 7 245 kg 7 245 kg
Charge autorisée pont moteur 13000kg 13000kg 13000kg
Charge autorisée essieu central − − 11500kg
Charge autorisée pont moteur et − − −
essieu traîné
Poids à vide Consulter la carte grise du véhicule.
La charge totale autorisée est égale au poids total autorisé en charge moins le
poids à vide.

Lion’s City C/C LE/L/


L LE/ Lion’s City M (A35) Lion’s City M (A66)
(A26/A36/A44/A45)
Poids total autorisé en charge 24695kg 16550kg 15600kg
Charge autorisée essieu AV 7 245 kg 6 200 kg 5 600 kg
Charge autorisée pont moteur 12000kg 10350kg 10000kg
Charge autorisée essieu central − − −
Charge autorisée essieu traîné 5450kg − −
Poids à vide Consulter la carte grise du véhicule.
La charge totale autorisée est égale au poids total autorisé en charge moins le
poids à vide.

594
Caractéristiques techniques
Dimensions, poids, charges

Lion’s City (A37/A47)


pneus jumelés pont moteur
275/70R 22,5
Poids total autorisé en charge 19500kg
Charge autorisée essieu AV 7 245 kg
Charge autorisée pont moteur 13000kg
Poids à vide Consulter la carte grise du véhicule.
La charge totale autorisée est égale au poids total autorisé en charge moins le
poids à vide.

595
Caractéristiques techniques
Dimensions, poids, charges

Poids autorisés du véhicule et charges


d’essieuxselon96/53/CEaveccapacitésupplé
mentairedechargedespneusde15 %

Lion’s City G/G LE/


Lion’s City Ü (A20) Lion’s City (A21) GL/GL LE/
(A23/A40/A42/A49)
Poids total autorisé en charge 18000kg 18000kg 28000kg
Charge autorisée essieu AV 7 245 kg 7 245 kg 7 245 kg
Charge autorisée pont moteur 11500kg 11500kg 11500kg
Charge autorisée essieu central − − 10000kg
Charge autorisée pont moteur et − − −
essieu traîné
Poids à vide Consulter la carte grise du véhicule. La charge totale autorisée est égale au
poids total autorisé en charge moins le poids à vide.

Lion’s City C/C LE/L/


L LE/ Lion’s City M (A35) Lion’s City M (A66)
(A26/A36/A44/A45)
Poids total autorisé en charge 23965kg 16550kg 15600kg
Charge autorisée essieu AV 7 245 kg 6 200 kg 5 600 kg
Charge autorisée pont moteur 11500kg 10350kg 10000kg
Charge autorisée essieu central − − −
Charge autorisée essieu traîné 5220kg − −
Poids à vide Consulter la carte grise du véhicule.
La charge totale autorisée est égale au poids total autorisé en charge moins le
poids à vide.

596
Caractéristiques techniques
Dimensions, poids, charges

Lion’s City (A37/A47)


pneus jumelés pont moteur
275/70R 22,5
Poids total autorisé en charge 18000kg
Charge autorisée essieu AV 7 245 kg
Charge autorisée pont moteur 11500kg
Poids à vide Consulter la carte grise du véhicule.
La charge totale autorisée est égale au poids total autorisé en charge moins le
poids à vide.

597
Caractéristiques techniques
Dimensions, poids, charges

Poids remorquables et charges d’appui

Attelage de Attelage de Attelage de


remorque à remorque remorque Remorque Remorque
rotule Rockinger Rockinger non freinée freinée
type243CA typeRO430
Poids remorquable 2000kg 2000kg 12400 750kg 12400
14490kg 14490kg
Charge d’appui 100 kg 75 kg 0kg 100kg 0kg

Les véhicules tracteurs dont la longueur totale dépasse Les autres systèmes d’attelage doivent correspondre à
12m ne peuvent être utilisés avec une remorque la norme européenne et être validés par MAN Truck &
qu’avec une autorisation spéciale. Bus AG.
Les charges d’appui ne sont pas autorisées sur l’atte Lediamètreduboulond’attelageestde40 mm.
lage de remorque Rockinger RO430. Sinon, risque
d’endommagement de l’attelage de remorque.

598
Caractéristiques techniques
Dimensions, poids, charges

Coffre à skis*
Charge admissible
Les gonds de fixation à l’arrière du véhicule sont conçus
poursupporterunechargetotaleadmissiblede600 kg.
La charge utile maximale possible résulte de cette valeur
et des charges d’essieux admissibles.

Respecter les instructions du manuel du fabricant du


coffre à skis.

599
Caractéristiques techniques
Moteur

Caractéristiques du moteur
MoteursEuro 6

MAND0836 MAND0836 MAND2066 MAND2066 MAND2066


LOH66 LOH67 LUH50 LUH51 LUH52
Norme antipollution Euro6 Euro6 Euro6 Euro6 Euro6
Nombre de cylindres/ 6/ 6/ 6/ 6/ 6/
disposition en ligne, verticaux en ligne, verticaux en ligne, horizon en ligne, horizon en ligne, horizon
taux taux taux
Cylindrée 6871cm# 6871cm# 10518cm# 10518cm# 10518cm#
Puissance nominale 213kW/290 ch 184kW/250ch 206kW/280ch 235kW/320ch 184kW/250ch
Régime nominal 2300tr/min. 2300tr/min. 1900tr/min. 1900tr/min. 1900tr/min.
Couple max. 1100Nm 1000Nm 1350Nm 1600Nm 1800Nm
Régime de ralenti 570tr/min. 570tr/min. 600tr/min. 600tr/min. 600tr/min.

Les informations relatives au niveau sonore du véhicule


figurent sur le livret d’immatriculation.

600
Caractéristiques techniques
Moteur

MoteursEuro 5

MAND0836 L OH65 MAND2066 L UH32


Norme antipollution Euro5 Euro5
Nombre de cylindres/ 6/ 6/
disposition en ligne, verticaux en ligne, horizontaux
Cylindrée 6870cm# 10520cm#
Puissance nominale 184kW/250ch 235kW/320ch
Régime nominal 2300tr/min. 1900tr/min.
Couple max. 1000Nm 1600Nm
Régime de ralenti 600tr/min. 600tr/min.

Les informations relatives au niveau sonore du véhicule


figurent sur le livret d’immatriculation.

601
Caractéristiques techniques
Moteur

Moteurs EEV

MAND0836 L OH60 MAND0836 L OH61 MAND0836 L OH63


Norme antipollution EEV EEV EEV de préférence avec OBD1
Nombre de cylindres/ 6/ 6/ 6/
disposition en ligne, verticaux en ligne, verticaux en ligne, verticaux
Cylindrée 6870cm# 6870cm# 6870cm#
Puissance nominale 213kW/290ch 184kW/250ch 191kW/260ch
Régime nominal 2300tr/min. 2300tr/min. 2300tr/min.
Couple max. 1100Nm 1000Nm 1050Nm
Régime de ralenti 600tr/min. 600tr/min. 600tr/min.

Les informations relatives au niveau sonore du véhicule


figurent sur le livret d’immatriculation.

602
Caractéristiques techniques
Moteur

MAND2066 MAND2066 MAND2066 MAND2066 MAND2066 MAND2066


LUH41 LUH42 LUH43 LUH46 LUH47 LUH48
Norme antipollution EEV avec EEV avec EEV avec EEV avec EEV avec EEV avec
OBD1 OBD1 OBD1 OBD2 OBD2 OBD2
Nombre de cylindres/ 6/ 6/ 6/ 6/ 6/ 6/
disposition en ligne, hori en ligne, hori en ligne, hori en ligne, hori en ligne, hori en ligne, hori
zontaux zontaux zontaux zontaux zontaux zontaux
Cylindrée 10520cm# 10520cm# 10520cm# 10520cm# 10520cm# 10520cm#
Puissance nominale 206kW/280ch 235kW/320ch 264kW/360ch 205kW/280ch 235kW/320ch 265kW/360ch
Régime nominal 1900tr/min. 1900tr/min. 1900tr/min. 1900tr/min. 1900tr/min. 1900tr/min.
Couple max. 1250Nm 1600Nm 1600Nm 1250Nm 1600Nm 1600Nm
Régime de ralenti 570tr/min. 570tr/min. 570tr/min. 570tr/min. 570tr/min. 570tr/min.

Les informations relatives au niveau sonore du véhicule


figurent sur le livret d’immatriculation.

603
Caractéristiques techniques
Moteur

MoteursEuro 4

MAND0836 MAND0836 MAND0836 MAND0836 MAND0836


LOH51 LOH55 LOH56 LOH57 LOH58
Norme antipollution EURO4 EURO4 EURO4 EURO4 EURO4
Nombre de cylindres/ 6/ 6/ 6/ 6/ 6/
disposition en ligne, verticaux en ligne, verticaux en ligne, verticaux en ligne, verticaux en ligne, verticaux
Cylindrée 6871cm# 6871cm# 6871cm# 6871cm# 6871cm#
Puissance nominale 206kW/280ch 206kW/280ch 176kW/240ch 206kW/280ch 176kW/240ch
Régime nominal 2300tr/min. 2300tr/min. 2300tr/min. 2300tr/min. 2300tr/min.
Couple max. 1100Nm 1100Nm 1100Nm 1100Nm 1100Nm
Régime de ralenti 570tr/min. 570tr/min. 570tr/min. 570tr/min. 570tr/min.

Les informations relatives au niveau sonore du véhicule


figurent sur le livret d’immatriculation.

604
Caractéristiques techniques
Moteur

MAND2066 MAND2066 MAND2066 MAND2066 MAND2066 MAND2066


LUH21 LUH22 LUH23 LUH26 LUH27 LUH28
Norme antipollution EURO4 avec EURO4 avec EURO4 avec EURO4 avec EURO4 avec EURO4 avec
OBD1 OBD1 OBD1 OBD1 OBD1 OBD1
Nombre de cylindres/ 6/ 6/ 6/ 6/ 6/ 6/
disposition en ligne, hori en ligne, hori en ligne, hori en ligne, hori en ligne, hori en ligne, hori
zontaux zontaux zontaux zontaux zontaux zontaux
Cylindrée 10520cm# 10520cm# 10520cm# 10520cm# 10520cm# 10520cm#
Puissance nominale 199kW/270ch 228kW/310ch 257kW/350ch 199kW/270ch 288kW/310ch 257kW/350ch
Régime nominal 1900tr/min. 1700tr/min. 1700tr/min. 1900tr/min. 1700tr/min. 1700tr/min.
Couple max. 1250Nm 1550Nm 1750Nm 1250Nm 1550Nm 1750Nm
Régime de ralenti 570tr/min. 570tr/min. 570tr/min. 570tr/min. 570tr/min. 570tr/min.

Les informations relatives au niveau sonore du véhicule


figurent sur le livret d’immatriculation.

605
Caractéristiques techniques
Roues et pneumatiques

Couples de serrage des écrous de roue Dimensions des pneus et des jantes
Les pneus homologués pour le véhicule sont indiqués
Ecrous de roue Centrage par le moyeu dans la documentation du véhicule. Les prescriptions en
M22 x 1,5 600Nm vigueur peuvent varier suivant les pays.
M20 x 1,5 475Nm Ces prescriptions doivent également être respectées pour
les pneus rechapés ou recreusés. Tout changement de
dimension de pneus ou de jante doit être autorisé par
MAN Truck & Bus AG, sinon risque d’annulation de la
Couples valables pour roues à voile plein en acier ou licence générale d’exploitation.
en aluminium à centrage par le moyeu. Faire appel à un atelier aprèsvente MAN.

Indice de vitesse
Tenir également des consignes du chapitre sur le
changement de roue (.page442). L’indice de vitesse fait partie de la désignation des pneus.
Il indique pour quelle plage de vitesse un pneumatique
est conçu, parex. 315/80 R 22,5 156/150G.

Symbole de vitesse Vitesse


G jusqu’à90 km/h
J jusqu’à100 km/h
K jusqu’à110 km/h

606
Caractéristiques techniques
Roues et pneumatiques

Pressions des pneus


Les pressions indiquées dans le tableau sont données sans engagement. Les pressions exactes des pneus doivent corres
pondre aux pneus homologués dans la carte grise du véhicule et aux indications correspondantes du fabricant des pneus.

Essieu AV Pont moteur Essieu traîné Essieu central


Lion’s City Ü (A20) 9,0bar 8,75bar − −
Lion’s City (A21) 9,0bar 8,75bar − −
Lion’s City G/G LE (A23/A42) 9,0bar 8,0bar − 8,0bar
Lion’s City GL/GL LE (A40/A49) 9,0bar 8,0bar − 8,0bar
Lion’s City C/C LE/L/L LE 9,0bar 8,0bar 6,5bar −
(A26/A36/A44/A45)
Lion’s City M (A35) 9,0bar 9,0bar! − −
Lion’s City M (A66) 7,75bar 7,75bar − −
Lion’s City (A37/A47) 9,0bar 8,75/9,0bar! − −
! La pression des pneus sur l’essieu moteur est de 9,0bar pour les véhicules Lion’s City (A35 et A37) avec monte Supersingle.

607
Caractéristiques techniques
Roues et pneumatiques

Informations valables pour des pneumatiques 315/60 Contrôler la pression des pneus avant chaque départ,
R22,5 avec indice de charge 152/148 et 275/70 avec donc à froid. La corriger le cas échéant.
indice de charge 148/145. Lors du contrôle de la pression des pneus dans un local
fermé, tenir compte du fait qu’une différence de tempéra
Risque d’accident ture avec la température extérieure peut avoir une in
fluence sur la pression des pneus.
Une pression erronée peut entraîner une dégradation
du comportement routier. Le véhicule peut réagir de S Unetempératureambianteplusélevéede10 °C
façon dangereuse et imprévisible. Toujours s’assurer correspond à une augmentation de la pression des
que la pression des pneus est correcte et la contrôler/ pneus d’env.0,2 bar.
corriger avant le départ sur pneus froids. S Unetempératureambianteplusbassede10 °C
Si des pneus présentant un indice de charge différent correspond à une diminution de la pression des
sont employés, utiliser les pressions des pneus indi pneus d’env.0,2 bar.
quées par le fabricant. Ceci s’applique à condition que le pneu/l’air dans les
pneus soit déjà à la température ambiante correspon
dante.

608
Caractéristiques techniques
Capacités des réservoirs et fluides/lubrifiants

Réservoir à carburant et de fuel


Réservoir à carburant Réservoir supplémentaire*
Lion’s City Ü 280l 35l
Lion’s City (A21) 375 l* −
2portes 70l
Lion’s City (A21) 280l 40l
3portes 360 l* −
Lion’s City G/G LE 350l 35/81l
4portes 350+100 l* −
Lion’s City GL/GL LE 350l 35/81l
3portes 350+100 l* −
Lion’s City C/C LE/L/ 280l 40l
L LE 360 l* −
2et3 portes
Lion’sCity(A37)2 portes 290l 40l
Lion’sCity(A37)3 portes 280l −
360 l*
Lion’s City M (A35) 230l −
2portes
Lion’s City M (A66) 200l −
2portes

Laréserveduréservoiràcarburantcorrespondà12 %
de sa capacité.
Le type de réservoir figure dans le certificat de cons
truction.
Carburants admissibles, voir le carnet de maintenance ou les recommandations MAN sur les fluides et lubrifiants.

609
Caractéristiques techniques
Capacités des réservoirs et fluides/lubrifiants

Rapports de mélange du liquide de refroidis


sement

Pour des raisons de protection anticorrosion et afin


d’élever le point d’ébullition, le système de refroidis
sement doit contenir de l’antigel toute l’année. Comme
la protection anticorrosion diminue avec le temps, le
liquide de refroidissement doit être renouvelé réguliè
rement.

Rapports de mélange du liquide de refroidissement


et intervalles de remplacement, voir carnet de main
tenance.

Faire l’appoint de liquide de refroidissement (.page520).

610
Caractéristiques techniques
Capacités des réservoirs et fluides/lubrifiants

Entraînement hydrostatique du ventilateur Quantités de remplissage et fluides/lubrifiants


du moteur, de la boîte de vitesses, des
Capacité (réservoir) Fluide/lubrifiant essieux, de la direction et du ralentisseur
2022l Huile moteur selon prescrip
Quantités de remplissage et fluides/lubrifiants admis
tion MAN sur les fluides et
sibles, voir carnet de maintenance ou recommanda
lubrifiants M 3477 tions MAN sur les fluides et lubrifiants.
Quantités de remplissage et fluides/lubrifiants admis
sibles, voir carnet de maintenance ou recommanda
tions MAN sur les fluides et lubrifiants.

Réservoir du laveglace
Leréservoirdulaveglaceaunecapacitéde12 l.
Faire l’appoint du laveglace (.page532).

Risque d’incendie
Le concentré de laveglace est facilement inflammable.
Tenir le concentré de laveglace à l’écart de toute
flamme nue ou autre source de chaleur intense. Ne
pas fumer lors de sa manipulation.

611
Caractéristiques techniques
Vitesses

Vitesse maximale

Ces informations sont indiquées sur la carte grise. En


raison de différents rapports de pont, la vitesse maxi
male est fonction de l’équipement du véhicule.
Les passages de rapports de la boîte automatique ne
sont pas indiqués ici car ils ont lieu sans intervention
externe, en fonction de différents paramètres.

Limitation de vitesse
Tous les modèles sont équipés d’un limiteur de vitesse
chargédelimiterlavitessemaximaleà85 km/h.
En option, plusieurs limites de vitesse peuvent être défi
nies pour le véhicule.

612
Caractéristiques techniques
Divers

Systèmes électriques
Tension de bord
Latensiondebordestde24 V .

Batteries
2x12 V/225 Ah
Alternateurs
2 x 28V/120Ah (110Ah sur D2866 L UH)
ou
3 x 28V/120Ah (110Ah sur D2866 L UH)

Injection diesel à régulation électronique EDC


Bosch EDC7 C32 + FFR/PTM + système d’injection à
rampe commune

Conditions climatiques ambiantes

Quand la température extérieure est <−7°C, utiliser


exclusivement du gazole d’hiver.
Quand la température extérieure est <−20°C, l’utili 
sation d’un réchauffeur de gazole* s’impose.
Gazole d’hiver .page556.

613
Caractéristiques techniques
Divers

614
Répertoires
Abréviations
Termes techniques
Index

615
Répertoires
Abréviations

Abréviations GPS . . . . . . . . . . Global Positioning System


A ............. Ampère h ............. Heure
ABS . . . . . . . . . . Système antiblocage H............. Halogène
adm. . . . . . . . . . . admissible HLK . . . . . . . . . . Chauffage, ventilation, climatisation
Ah . . . . . . . . . . . . Ampèreheure HSB . . . . . . . . . . Frein d’arrêt en station
ASR . . . . . . . . . . Régulation antipatinage IHM . . . . . . . . . . Interface homme machine
BAS . . . . . . . . . . Assistant de freinage ISRI . . . . . . . . . . Société Isringhausen
C............. Celsius kg . . . . . . . . . . . . Kilogramme
CDC . . . . . . . . . . voir ECAS km . . . . . . . . . . . Kilomètre
CFC . . . . . . . . . . Chlorofluorocarbones km/h . . . . . . . . . . Kilomètres par heure
ch . . . . . . . . . . . . Cheval kW . . . . . . . . . . . Kilowatt
CL . . . . . . . . . . . . Clock m ............ Mètre
cm# . . . . . . . . . . centimètres cube MAN . . . . . . . . . . Maschinenfabrik Augsburg Nürnberg
CR . . . . . . . . . . . Common Rail (rampe commune) MAX . . . . . . . . . . maximum
CRTec® . . . . . . . Continously Regenerating Trap, Métaux FE . . . . . Métaux ferreux
electronically controlled MIL . . . . . . . . . . . Malfunction Indicator Lamp
DEL . . . . . . . . . . Diode électroluminescente (voyant d’avertissement d’un
DOT . . . . . . . . . . Department of Transportation dysfonctionnement)
DTCO . . . . . . . . . Chronotachygraphe numérique min . . . . . . . . . . . Minutes
EBS . . . . . . . . . . Système de freinage électronique MIN . . . . . . . . . . Minimum
ECAS . . . . . . . . . Electronically Controlled Air Suspension ml . . . . . . . . . . . . Millilitre
ECU . . . . . . . . . . Electronic Control Unit (calculateur) mm . . . . . . . . . . . Millimètre
EDC . . . . . . . . . . Electronic Diesel Control MTCO . . . . . . . . Chronotachygraphe modulaire
EMR . . . . . . . . . . Régulation électronique du moteur MUX . . . . . . . . . . Multiplexeur
env. . . . . . . . . . . environ NLA . . . . . . . . . . Essieu traîné
EOL . . . . . . . . . . End Of Line Nm . . . . . . . . . . . Newtonmètre
EPB . . . . . . . . . . Système de freinage électropneumatique OBD . . . . . . . . . . On Board Diagnostic
ESP . . . . . . . . . . Electronic Stabilization Program (diagnostic embarqué)
(véhicule tracteur) OBD I . . . . . . . . . Diagnostic embarqué
etc. . . . . . . . . . . . et ainsi de suite (première version)
F ............. Fahrenheit OBD II . . . . . . . . Diagnostic embarqué
FFR . . . . . . . . . . Ordinateur de pilotage du véhicule (deuxième version)
FMI . . . . . . . . . . . Failure Mode Identification
(type de défaut)

616
Répertoires
Abréviations

PAL . . . . . . . . . . . Phase Alternation by Line . . . . . . . . . . . . . voir


parex. . . . . . . . . par exemple * . . . . . . . . . . . . . Equipement en option, version spéciale,
PMKAT® . . . . . . Catalyseur Particulate Matter demande client
PRIO . . . . . . . . . Priorité
RAS . . . . . . . . . . Rear Axle Steering
RAS EC . . . . . . . Rear Axle Steering Electronically
Controlled
RVB .......... Rouge Vert Bleu
S/pl. .......... Ouverture de clé (cote sur plats)
SAE .......... Society of Automotive Engineers
SBW RA . . . . . . Steer By Wire Rear Axle
essieu traîné directeur
SPN . . . . . . . . . . Suspect Parameter Number
(emplacement de défaut)
Sté . . . . . . . . . . . Société
TA . . . . . . . . . . . . Pont moteur
TCO . . . . . . . . . . Chronotachygraphe
TCU . . . . . . . . . . Transmission Control Unit
TEPS . . . . . . . . . Twin Electric Platform System
TPM . . . . . . . . . . Tire Pressure Monitoring
tr/min. . . . . . . . . . Tours par minute
UDS . . . . . . . . . . Enregistreur de données d’accident
V ............. Volt
VA . . . . . . . . . . . . Voltampère
VA . . . . . . . . . . . . Essieu AV
VDV . . . . . . . . . . Verband Deutscher Verkehrsunternehmen
Véh. . . . . . . . . . . Véhicule motorisé
VIN . . . . . . . . . . . Vehicle Identification Number
Vol.% . . . . . . . . . Pourcentage en volume
W ............ Watt
ZBR. . . . . . . . . . . Ordinateur central de bord
ZF . . . . . . . . . . . . Zahnradfabrik Friedrichshafen
> ............ supérieur à
< ............ inférieur à

617
Répertoires
Termes techniques

L’ABS (système antiblocage), empêche indépendamment Le bus CAN, conçu par Bosch au début des années 80,
de l’état de la chaussée le blocage des roues lors du frei a été spécialement développé pour permettre un échange
nage et permet ainsi au véhicule de rester manuvrable série de données rapide entre les calculateurs électroni
dans des situations critiques. ques automobiles. Chaque information à transmettre est
assortie d’un code d’identification spécifique univoque.
L’ACC*, Adaptive Cruise Control (régulateur de vitesse L’adressage ne se rapporte pas à un calculateur parti
avec contrôle de distance), est une extension de la régu culier, il est dicté par le contenu du message. Chaque
lation ordinaire de vitesse qui permet de maintenir un information est ainsi envoyée à l’ensemble des calcula
écart constant avec les véhicules se trouvant devant teurs connectés au bus CAN. Ce sont les calculateurs qui
l’autocar. Le système ACC peut automatiquement accé décident euxmêmes d’exploiter ou non un message. Un
lérer et décélérer. même message peut donc être exploité et traité par un ou
plusieurs calculateurs et même par la totalité des calcula
L’ASR empêche le patinage d’une ou plusieurs roues en
teurs.
les freinant. On parle de régulation antipatinage. Ce sys
tème permet entre autres de démarrer sans problème La CDS* (Comfort Drive Suspension) détermine à partir
lorsque la chaussée n’est glissante que d’un côté. de plusieurs grandeurs d’entrée l’état de conduite et de
charge puis pilote automatiquement en se basant sur ces
BAS: assistant de freinage, commande électronique
valeur l’amortissement du véhicule.
d’amplification de la force de freinage dans des situations
d’urgence. Elle génère automatiquement la pression de Le CN (indice de cétane) indique la capacité du gazole à
freinage maximum. L’assistant de freinage entre en fonc s’enflammer. Plus cet indice est élevé, plus le gazole s’en
tion quand la pédale du frein de service est actionnée flamme facilement et rapidement après l’injection dans l’air
brusquement ou que la vitesse du véhicule est réduite comprimé dans le cylindre.
subitement. Il permet de réduire les distances de freinage.

Blocage essieux traînés: activé quand le véhicule dé


passe une vitesse déterminée. Ceci améliore le maintien
de la trajectoire en marche avant ou évite un endomma
gement de l’essieu traîné en marche arrière.
Termes techniques

618
Répertoires
Termes techniques

CR (Common Rail = rampe commune). A la différence Les dispositifs de préchauffage à flamme permettent
des systèmes d’injection directe conventionnels, le carbu undémarrage par très grand froid et réduisent considéra
rant n’est pas remis sous pression pour chaque cycle blement les dégagements de fumées blanche et bleue au
d’injection. Il est mis sous pression indépendamment de cours des premières minutes qui suivent le démarrage.
l’ordre d’injection et la rampe commune reste constam
ment sous haute pression. La génération de la pression DOT, Department of Transportation, ministère américain
etl’injection ont lieu indépendamment l’une de l’autre. destransports.Plusieursdesesnormes,commepar ex.
Cette technique permet d’optimiser l’injection en fonction ladésignation des pneus ou les liquides de frein, sont
des besoins, ce qui a un effet bénéfique sur la consom reconnues dans le monde entier.
mation de carburant et les émissions de polluants.
L’Easy Start* est une aide au démarrage qui empêche
Le CRTec®, Continuously Regenerating Trap, electronically en côte le véhicule de reculer lors du passage de la pé
controlled, est un catalyseur à oxydation spécial, combiné dale de frein à l’accélérateur.
avec un filtre à particules diesel surveillé électroniquement.
Le système CRTec® permet de réduire les émissions de L’EBS réduit les distances d’arrêt, améliore la stabilité du
CO, HC et de particules jusqu’à la limite de détection. véhicule lors du freinage et contribue de ce fait à aug
menter la sécurité routière. Des fonctions de surveillance
Les DEL (diodes électroluminescentes) possèdent en étendues, incluant une indication de l’usure des plaquettes
comparaison des ampoules à incandescence une durée de frein, permettent une gestion efficace des besoins
de vie largement supérieure. D’autres avantages sont une d’entretien.
consommation réduite ainsi qu’une structure compacte.
L’ECAS est un système de suspension pneumatique à
La fonction de délestage de l’essieu traîné permet de commande électronique comprenant une multiplicité de
faire reposer l’ensemble de la charge sur le pont moteur, fonctions. Il offre ainsi une amélioration du confort routier,
de façon à faciliter les démarrages sur sol glissant. une assiette constante indépendante de la charge, un
abaissement du véhicule, etc.

619
Répertoires
Termes techniques

L’écran conducteur est l’écran logé dans le tableau de L’EMR (régulation électronique du moteur) fait en sorte
bord qui affiche les divers états de fonctionnement, infor que le régime moteur sélectionné par le conducteur soit
mations, dérangements et messages concernant le véhi respecté. Le moteur reste dans la plage de puissance et
cule. de couple optimale, garantissant une consommation de
carburant minimale.
L’EDC (Electronic Diesel Control, régulation électronique
diesel) désigne un système d’injection diesel à régulation L’EPB (frein électropneumatique) régule l’usure des pla
électronique. Il a des effets bénéfiques sur la consomma quettes de frein et la répartition du freinage de façon à
tion de carburant, la rentabilité, les rejets de polluants et garantir une exploitation économique et efficace du sys
le niveau sonore du moteur. tème de freinage.

EGR (reconduction des gaz d’échappement). Une partie L’ESP* (régulation électronique du comportement dynami
préalablement refroidie des gaz d’échappement est mélan que) est un système de sécurité actif permettant une amé
gée à l’air d’admission. Cet aménagement permet d’abais lioration de la sécurité et la stabilité du véhicule. Il réduit
ser la température de combustion et ainsi de réduire la sensiblement les risques de dérapage sur routes sinueu
formation d’oxydes d’azote. Un refroidissement préalable ses ou lors de manuvres d’évitement. En outre, il régule
des gaz d’échappement permet de réduire encore davan de manière ciblée les forces de freinage sur chacune des
tage la formation d’oxydes d’azote. roues en cas de situation difficile. Simultanément, la puis
sance du moteur est réduite.
L’EHLA* (assistance de direction électrohydraulique) offre,
comparé à un essieu traîné directeur conventionnel, un L’essieu traîné (essieu auxiliaire) permet d’augmenter la
certain nombre d’avantages, à savoir un rayon de bra charge utile.
quage encore plus petit, un effet directeur également
encas de marche arrière et différentes possibilités de Feu de virage. Quand le véhicule tourne dans une agglo
préréglage pour parex. les arrêts de bus très étroits. mération et dans les virages serrés hors agglomération,
les feux de virage du côté correspondant s’allument. Ils
permettent d’éclairer des zones non couvertes par les feux
de croisement. Ainsi, le conducteur peut mieux discerner
les obstacles et son environnement.

620
Répertoires
Termes techniques

Le FFR (ordinateur de pilotage du véhicule) se charge du L’Intarder*, à l’instar du ralentisseur, convertit une énergie
traitement des signaux électroniques du moteur et de la mécanique en énergie calorifique, et forme une unité avec
transmission. la boîte de vitesses. Ce frein supplémentaire ralentit le
véhicule sans àcoups et presque sans usure. Les princi
Le frein moteur, également appelé frein à décompression, paux avantages par rapport à un ralentisseur traditionnel
induit via une augmentation des résistances moteur inter sont les suivants: une chaîne cinématique plus courte et
nes un effet de freinage n’entraînant aucune usure, mais une alimentation en huile commune avec la boîte de vites
ne pouvant pas être dosé. Le frein moteur fonctionne ses.
indépendamment du frein de service.
Le LGS* (Lane Guard System) indique par des vibrations
Le GPS (Global Positioning System) guide le conducteur dans le siège au conducteur qu’il est train de changer de
à l’aide d’indications visuelles et d’annonces vocales voie sans le signaler avec les clignotants.
jusqu’à la destination préalablement définie. Le système Le MANcats II est un système de diagnostic externe
utilise pour cela les signaux des satellites, les données avec des contrôles approfondis pour véhicules, châssis
des cartes numérisées et le kilométrage parcouru. d’autocars et moteurs d’implantation de MAN. Ce système
de diagnostic est raccordé au véhicule via la prise OBD. Il
Le HSB (frein d’arrêt en station) fonctionne avec le même
permet entre autres d’interroger les codes de défauts et
circuit de freinage que le frein de service, toutefois avec
d’effectuer des mises à jour du logiciel.
une pression moindre. Il est activé automatiquement lors
de l’ouverture d’une porte ou peut être activé manuelle Le MIL (voyant d’avertissement d’un dysfonctionnement)
ment. indique qu’un problème ayant des répercussions sur les
émissions est survenu au niveau du moteur ou du sys
L’installation de graissage centralisé* prend en charge
tème d’échappement.
le graissage manuel traditionnel. Ceci réduit l’étendue de
la maintenance et garantit une lubrification régulière.

621
Répertoires
Termes techniques

Le MSC* (Maximum Speed Control) est un système per L’OBD2 (EOBD) est la deuxième version du système de
mettant de maintenir une vitesse maximum définie (dans diagnostic embarqué. Elle est reconnaissable à sa fiche
des limites précises) à l’aide d’un frein continu et du cou carrée à 16 broches. D’autres données et messages de
ple moteur. défauts spécifiques au véhicule peuvent être enregistrés.
Le levier de commande du régulateur de vitesse ou le Les phares au xénon consomment moins d’énergie élec
volant multifonctions permet de limiter la vitesse maximale trique que les phares halogène et produisent un flux lumi
dans une plage précise. neux 2,5foisplus puissant. La couleur de la lumière xénon
Le MUX (multiplexeur) désigne un interrupteur électro est semblable à celle de la lumière du jour. Le faisceau
nique chargé de recevoir des signaux, parex. venant est plus large et la chaussée est mieux éclairée.
deboutons ou de calculateurs, de les traiter et de les pré  Grâce à sa structure ouverte, le PMKAT® élimine en pre
parer en vue de leur transmission. La transmission des mier lieu les infimes particules de suie et ne peut pas être
signaux s’effectue via le bus de données CAN. Voir à bouché lors de l’élimination des particules de suie même
cesujet le terme technique CAN. par les cendres contenues dans l’huile moteur.
L’OBD (On Board Diagnostic) vérifie que les valeurs Le PTM (Power Train Manager) se charge du traitement
d’émission ne dépassent pas la limite autorisée et enre des signaux électroniques du moteur et de la chaîne ciné
gistre en interne les messages de défauts. matique.
Une prise OBD, servant d’interface standardisée, est pla
cée à proximité du poste de conduite. Elle permet de lire Le ralentisseur, également appelé frein hydrodynamique
et d’effacer la mémoire des défauts avec un testeur de (parex. chez V oith), convertit de l’énergie mécanique
diagnostic également standardisé. enénergie thermique. Il fait appel pour cela à un fluide
hydraulique (huile) ou au courant électrique. Ce frein sup
L’OBD1 est la première version du système de diagnostic plémentaire ralentit le véhicule sans àcoups et presque
embarqué. Elle est reconnaissable à la fiche (la plupart du sans usure.
temps ronde) à 14broches non normalisée.

622
Répertoires
Termes techniques

Le RAS* (Rear Axle Steering) est un essieu traîné direc Le Servocomtronic régule grâce à l’électronique de com
teur qui permet de raccourcir le rayon de braquage du mande l’effort à exercer sur le volant en fonction de la
véhicule. vitesse du véhicule. En cas de conduite rapide sur auto
route, la direction est directe; dans les virages négociés à
Le RAS EC* (Rear Axle Steering Electronically Controlled) faible allure et lors des manuvres le niveau d’assistance
offre par rapport à un essieu traîné directeur traditionnel augmente.
un rayon de braquage encore plus petit, un effet directeur
également en marche arrière et différentes possibilités de SMR, régulation du couple d’inertie. En fonctionnement en
préréglage pour parex. les arrêts de bus très étroits. poussée, le moteur freine le véhicule. La SMR empêche
un blocage des roues motrices.
Le régulateur de vitesse maintient constante, dans la
mesure où la puissance du moteur et la puissance de Le SMUX désigne un multiplexeur pour interrupteurs/bou
freinage l’autorisent, la vitesse du véhicule préréglée et ce, tons. Voir aussi le terme technique MUX.
sur le plat, en côte ou en descente. Quand le régulateur
de vitesse est actif, la pédale d’accélérateur ne doit pas Le système d’inversion de commande empêche tout
être actionnée. pincement des personnes ou objets pendant les phases
d’ouverture ou de fermeture des portes.
Le robinet de secours permet, en cas de danger, de
décomprimer une porte et de l’ouvrir de façon à pouvoir Le TEPS (Twin Electric Platform System) relie les circuits
quitter le véhicule. électriques du châssis, comme parex. le moteur , le ralen
tisseur et la boîte de vitesses aux circuits électriques de la
La SAE (Society of Automotive Engineers) est une organi carrosserie. Il intègre en outre tout le système de diagnos
sation à but non lucratif pour les sciences et la technique. tic. La simplification des composants système et la sup
Norme SAE connue: les classes de viscosité des huiles pressiondes câblages habituels permettent une importante
moteur. réduction des coûts.

623
Répertoires
Termes techniques

La TipMatic est une boîte de vitesses séquentielle, dans


laquelle un système de commande assure le passage des
rapports. Un affichage disposé sur le tableau de bord
communique au conducteur toutes les informations néces
saires comme parex. le rapport engagé et les dérange 
ments éventuels.

Le TPM* (Tire Pressure Monitoring) est un système de


contrôle de la pression des pneus qui détecte toute chute
de pression dans les pneus et l’affiche sur l’écran conduc
teur.
L’UDS* (enregistreur de données d’accident) enregistre
encontinu les données de déplacement du véhicule ainsi
que tout actionnement des éléments de commande con
nectés. Les données enregistrées avant et après un acci
dent sont sauvegardées de manière durable.
L’UTC (temps universel coordonné) correspond au fuseau
horaire«0» sur le globe divisé en 24fuseaux. Les heures
d’été et d’hiver ne sont pas prises en compte. (heure lo
cale − fuseau horaire = heure UTC).

624
Répertoires
Index

A Affichages de priorité4 VDV, 292


Index Aide au démarrage, 452
Allumer les feux de route MAN, 379
Abréviations, 616 Allumer les feux de route VDV, 382
ABS, 372 , 618 Ampoules. Voir Eclairage
ACC*, 618 Angle de surplomb, 591
Accélérateur de démarrage. Voir Dispositif de Année de fabrication, 587
préchauffage à flamme AntiTampering, 403
Accidents avec blessures corporelles, 24 Antidémarrage*, 348
Activer/désactiver la climatisation, 78 Appareils de secours, 116
Activer/désactiver le ventilateur Behr, 68 Appareils de signalisation, 116
Adaptive Cruise Control, 618 Appels de phares, 379
AdBlue®, 400 Appels de phares VDV, 382
Adjuvants, 399 Appoint d’huile automatique*, 525
Adresse de la documentation technique, 2 Apprentissage de l’éclairage, 166 , 266
Affectation des tableaux électriques, 480 Après démarrage du moteur, 346
Affichage d’arrêt VDV. Voir Dérangements Arborescence du menu, 204
Affichage de destination, 103 Arborescence du menu VDV, 296
Affichage du menu de conduite, messages de défauts, 326 Arbre à cardan. Voir Déposer l’arbre de transmission
Affichage du menu de conduite, Arrêt demandé*, 101
messages de défauts VDV, 288 Arrêt depuis le compartiment moteur, 352
Affichages chauffage, ventilation, climatisation, 78 Arrêt sur défaut du chauffage additionnel, 490
Affichages de l’AntiTampering MAN, 404 , 408 Arrêter le moteur depuis le compartiment moteur, 352
Affichages de priorité1 MAN, 196 Arrêter le véhicule, 392
Affichages de priorité1 VDV, 289 ASR, 372 , 618
Affichages de priorité2 MAN, 198 Assiette VDV, 270
Affichages de priorité2 VDV, 290 Assistant de freinage*, 376
Affichages de priorité3 MAN, 199 Attelage à boule*, 359
Affichages de priorité3 VDV, 291 Attelage de remorque à rotule, 598
Affichages de priorité4 MAN, 200 Atteler une remorque*, consignes de sécurité, 25

625
Répertoires
Index

Attention, 20 Boîte automatique MAN, 360


Audio/vidéo, 93 Boîte automatique VDV, 366
Autodépannage, 422 , 496 Boîtes de distribution, 480
Personnel roulant, 496 Bouton atelier extérieur, 133
Personnel technique autorisé, 504 Bouton coupecircuit, 134
Autoradio, 93 Bouton d’abaissement VDV, 270
Avant le début du voyage, 344 Bouton d’alarme silencieuse, 162
Avantpropos, 16 Bouton d’arrêt du moteur* MAN, 151
Convivialité, 16 Bouton de baraquage VDV, 271
Avertissement, 20 Bouton de basculement ralentisseur VDV, 262
Avertissement de verglas, 177 Bouton de changement d’affichage VDV 32, 269
Avertisseur sonore de marche arrière* MAN, 153 Bouton de chauffage de la fenêtre conducteur VDV, 278
Avertisseur sonore MAN, 380 Bouton de chauffage des rétroviseurs extérieurs VDV, 278
Avertisseur sonore VDV, 383 Bouton de chauffage des vitres de porte VDV, 277
Avertisseur sonore/sirène MAN, 152 Bouton de démarrage du moteur* MAN, 151
Avertisseur sonore/sirène VDV, 277 Bouton de désactivation de l’ASR, 149
Bouton de diagnostic VDV 32, 269
B Bouton de la radio* VDV, 264
Bandeau d’information*, 101 Bouton de marche arrière* MAN, 161
BAS, 376 , 618 Bouton de marche/arrêt moteur, 150 , 274
Batteries, 555 Bouton de porte MAN, 157
Batteries du véhicule, 529 Bouton de porte VDV, 273
Batteries, consignes de sécurité, 26 Bouton de poussette VDV, 272
Biogazole, 399 Bouton de protection de surarticulation MAN, 165
Bloc de voyants MAN, 184 Bouton de protection de surarticulation VDV, 275
Bloc de voyants VDV, 282 Bouton de réglage du volant, 163
Blocage antidémarrage, 137 , 141 Bouton de relèvement de secours VDV, 271
Blocage antirecul, 385 Bouton de relèvement VDV, 270
Blocage d’essieu, 618 Bouton des clignotants de ramassage scolaire VDV, 272
Bouton du chauffage de la fenêtre conducteur, 163

626
Répertoires
Index

Bouton du frein d’arrêt en station, 152 Roues et pneumatiques, 606


Bouton feu MAN, 152 Systèmes électriques, 613
Bouton feu VDV, 275 Vitesses, 612
Bouton rotatif, 146 Carte conducteur, 173
Boutons de commande, 174 Carte d’atelier, 173
Bruiteur d’avertissement de l’éclairage, 147 Carte de contrôle, 173
Buzzeur de recul*, 357 Carte entreprise, 173
Buzzeur de recul* de remorque, 358 CDS*, 618
Ceintures, 114
C Ceintures de sécurité, 114
Cache frontal, 59 Chaînes à neige, 418
Calculateurs et tableaux électriques, vue d’ensemble, 476 Chaînes antidérapantes, 418 , 555
Calculateurs, mesures de sécurité, 28 Chaînes automatiques*, 418
Cales, 118 Changer une roue, 442
CAN, 618 Chape d’attelage*, 359
Capacité du réservoir à carburant, 609 Chape de remorquage arrière, 424
Capacité du réservoir de fuel*, 609 Chape de remorquage avant, 424
Capot du tableau électrique, 62 Charges, 588
Caractéristiques des alternateurs, 613 Charges d’appui, 598
Caractéristiques des batteries, 613 Charges d’essieux, 594 , 596
Caractéristiques du moteur, 600 Charges des ampoules, 167 , 267
Caractéristiques électriques, 613 Chauffage, 78
Caractéristiques techniques, 580 Chauffage additionnel, 86 , 88 , 557
Capacités des réservoirs et fluides/lubrifiants, 609 Remplacer le filtre à carburant, 492
Conditions climatiques ambiantes, 613 Chauffage d’appoint. Voir Chauffage additionnel
Dimensions, poids, charges, 588 Chauffage immédiat, 88
Moteur, 600 Chauffage, ventilation, climatisation, 77
Plaques signalétiques du véhicule Activer/désactiver la climatisation, 78
et des composants, 580 Chronotachygraphe, 168 , 279

627
Répertoires
Index

Chronotachygraphenumérique Condensat, 540


Carte conducteur Siemens, 169 Conditions climatiques ambiantes, 613
Carte conducteur Stoneridge, 171 Conduire en marche arrière, 357
Cartes de chronotachygraphe, 172 Conduite, 355
Fonctions des cartes, 173 Conduite avec une remorque*, 358
Chronotachygraphe numérique DTCO, 168 Conduite économique, 32 , 355
Chronotachygraphe numérique DTCO Siemens, 169 Conduite en hiver, 417 , 553
Chronotachygraphe numérique Stoneridge SE5000, 171 Batteries, 555
Chronotachygraphe numérique VDV, 279 Chaînes antidérapantes, 555
Clés du véhicule, 34 Chauffage additionnel, 557
Clignotants MAN, 379 Climatisation, 557
Clignotants VDV, 382 Dessiccateur d’air, 555
Climatisation, 79 , 557 Gazole d’hiver, 556
Climatisation AV, 547 Grille d’aération, 556
Climatisation, consignes de sécurité, 27 Habitacle, 557
CN, 618 Huile moteur, 555
Coffre à skis*, 99 , 599 Laveglace, 555
Comfort Drive Suspension (CDS)*, 618 Liquide de refroidissement, 555
Commande de secours de l’EHLA, 495 Phares/éclairage, 555
Commodo MAN, 379 Pneus, 555
Commodo VDV, 382 Pneus d’hiver, 417 , 554
Compresseur, 541 Trappes, portes, toit ouvrant, 556
Compresseur de climatisation, 541 Conseils en cas de dérangements, 496
Compresseur de frigorigène, 541 Conservation, 568
Comptetours, 176 Consignes de rodage, 344
Comptetours* VDV, 280 Consignes de sécurité, 22
Compteur de vitesse, 180 Batteries, 26
Compteur de vitesse VDV, 280 Calculateurs, 28
Compteur kilométrique journalier, 181 Chauffage additionnel, 29
Concept du Manuel du chauffeur, 19 Climatisations, 27

628
Répertoires
Index

Frigorigène, 27 Régler la durée d’activation restante du


Huile moteur usagée, 27 chauffage additionnel, 92
Maintenance et entretien, 30 Ventilation, 78 , 84
Prévention de dommages corporels, 24 Console de commande du chauffage additionnel, 88
Remorque*, 25 Console de commande du poste de conduite, 82
Systèmes d’échappement, 29 Contrats de maintenance, 514
Téléphone, 29 Contrats de réparation, 514
Téléphones portables et émetteurs/récepteurs radio, 29 Contrôle de fonctionnement du bloc de voyants, 293
Tension électrique, 24 Contrôle de la pression des pneus, 450
Consignes de sécurité pour le remorquage, 422 Contrôle visuel, 534
Consignes générales de sécurité, 22 Contrôler l’état du filtre à air, 535
Console de commande. Voir Audio/vidéo; Console de com Contrôler la pression des pneus, 534
mande de chauffage/ventilation/climatisation Contrôler la tension des courroies trapézoïdales, 437 , 527
Console de commande de chauffage/ Contrôler le fonctionnement du véhicule, 348
ventilation/climatisation,77 Contrôler le niveau d’huile de l’hydraulique de direction, 521
Activation/désactivation d’une heure de mise en marche Contrôler le niveau d’huile du moteur, 523
programmée du chauffage additionnel, 91 Contrôler le niveau de liquide de refroidissement, 519
Affichages, 78 Contrôler les batteries, 529
Afficher la durée d’activation restante du Contrôler les courroies trapézoïdales, 527
chauffage additionnel, 91
Contrôler les dispositifs de sécurité, 106 , 345
Chauffage, 78
Contrôler les filtres à air, 535
Chauffage additionnel, 86
Contrôles, 345
Chauffage immédiat, 88
Convivialité, 16
Déshumidification, 81
Coupebatteries, 457
Mode air recyclé, 80
COUPECIRCUIT moteur, 134
Programmer les heures de
mise en marche du chauffage additionnel, 90 Couples de serrage des roues, 606
Réchauffage, 81 Courroie trapézoïdale, 434
Refroidissement, 79 Courroie trapézoïdale de la pompe de
liquide de refroidissement, 433
Régler l’heure et le jour de la semaine, 89
Courroie trapézoïdale de la pompe hydraulique, 432
Régler la durée d’activation du chauffage additionnel, 91

629
Répertoires
Index

Courroies trapézoïdales du Dérangements de la boîte de vitesses −


compresseur de climatisation, 434 personnel technique, 507
Coussins pneumatiques, 539 Dérangements de la direction, 500
CR, 619 Dérangements de la direction − personnel technique, 509
Cric, Points d’application, 444 Dérangements de priorité1 MAN, 207
CRTec®, 619 Dérangements de priorité1 VDV, 301
Dérangements de priorité2 MAN, 214
D Dérangements de priorité2 VDV, 308
Dégagement sur chaussée non stabilisée, 429 Dérangements de priorité3 MAN, 232
DEL, 619 Dérangements de priorité3 VDV, 315
Délestage d’essieu, 619 Dérangements de priorité4 MAN, 251
Demande d’arrêt, 40 Dérangements de priorité4 VDV, 324
Demande d’arrêt, bouton pour fauteuil roulant, 41 Dérangements des portes, 502
Démarrage depuis le compartiment moteur, 352 Dérangements des portes − personnel technique, 510
Démarrage externe, 451 , 452 Dérangements du moteur, 497
Démarrage par câbles, 451 , 454 Dérangements du moteur − personnel technique, 504
Démarrer, 347 Dérangements du système de freinage, 499
Démarrer le moteur, 347 Dérangements du système de freinage −
personnel technique, 508
Démarrer le moteur depuis le compartiment moteur, 352
Dérangements et messages de défauts, 251
Department of Transportation, 619
Dérangements et messages de défauts MAN, 207 , 214 , 232
Déposer l’arbre de transmission, 427
Dérangements et messages de défauts VDV, 301 , 315 , 324
Dérangements dans la boîte de vitesses, 370
Dérangements, conseils, 496
Dérangements de chauffage/ventilation/climatisation, 503
Désactiver l’ECAS, 442
Dérangements de chauffage/ventilation/climatisation − per
sonnel technique, 511 Desserrage de secours du frein d’immobilisation, 136
Dérangements de l’écran conducteur VDV, 293 Desserrer les ressorts accumulateurs, 438
Dérangements de l’installation électrique, 501 Dessiccateur d’air, 555
Dérangements de l’installation électrique − Diagnostic embarqué, 548
personnel technique, 509 Dimensions, 588
Dérangements de la boîte de vitesses, 498 Dimensions des jantes, 606

630
Répertoires
Index

Dimensions des pneus, 606 Panneaux d’avertissement et d’information, 108


Dimensions du véhicule, 588 Robinet de secours, 127
Diodes électroluminescentes, 619 Système antiincendie*, 124
Direction électrohydraulique, 494 Système d’inversion de commande, 138
Directives sur la marche à suivre, 20 Systèmes de retenue, 114
Disjoncteur à minimum de tension, 140 Trousses de premiers secours, 120
Disponibilité de fonctionnement, 350 Disposition des tableaux électriques, 476
Dispositif d’attelage*, 359 Divers, Bandeau d’information*, 101
Dispositif de démarrage à froid. Voir Dispositif Domaine d’utilisation. Voir Utilisation conforme
de préchauffage à flamme aux prescriptions
Dispositif de desserrage de secours du DOT, 619
frein d’arrêt en station, 137
Dispositif de desserrage de secours du
frein d’immobilisation, 136 E
Dispositif de préchauffage à flamme, 351 Easy Start*, 374 , 619
Dispositifs de sécurité, 106 EBS, 371 , 619
Blocage antidémarrage quand les ECAS, 371 , 619
portes sont ouvertes, 141 Eclairage, 460
Bouton atelier, 133 Eclairage de jour* MAN, 147
Cales, 118 Eclairage de jour* VDV, 261
COUPECIRCUIT moteur, 134 Eclairage des instruments, 174
Déverrouillage de secours, 126 Eclairage du compartiment moteur, 474
Disjoncteur à minimum de tension, 140 Eclairage extérieur, 460
Dispositif de desserrage de secours du Eclairage extérieur du véhicule, 460
frein d’arrêt en station, 137 Eclairage extérieur du véhicule, vue d’ensemble, 460
Dispositif de desserrage de secours du Eclairage intérieur, 462
frein d’immobilisation, 136 Eclairage intérieur du véhicule, 462
Extincteur, 121 Eclairage intérieur du véhicule, vue d’ensemble, 462
Installation de détection d’incendie, 122 Ecran conducteur, 196 , 620
Issues de secours, 131 , 132
Marteaux brisevitre, 119

631
Répertoires
Index

Ecran conducteur VDV, 287 , 326 Entretien de la peinture, 568


Affichage d’arrêt, 297 EPB, 375 , 620
Témoins de baraquage, 298 ESP*, 377 , 620
Témoins de fonctionnement, 299 Etat des brosses de lavage, 564
Témoins de porte, 297 Euro4, moteurs, 604
Témoins de rampe, 298 Explications sur le Manuel du chauffeur, 19
EDC, 620 Exploitation avec une remorque*, 358
EEV, moteurs, 602 Remorque conventionnelle*, 359
EGR, 620 Remorque pour le transport de personnes*, 359
EHLA, 494 Extincteur, 121
EHLA*, 620
Electronique de commande du pavillon, 481 F
Eliminer l’huile hydraulique, 31 Faire l’appoint du laveglace, 532
Eliminer l’huile moteur, 31 Faire le plein, 394
Eliminer le frigorigène, 31 Faire le plein du véhicule, 394
Eliminer le liquide de refroidissement, 31 Fauteuils roulants. Voir Personnes à mobilité réduite
Eliminer les batteries, 31 Fermer l’arrivée de carburant, 543
Eliminer les cartouches filtrantes et déshydratantes, 31 Fermer le chauffage additionnel, 543
Eliminer les fluides et lubrifiants, 31 Feu compartiment moteur, 302 , 327
Voir aussi Protection de l’environnement Feu de virage, 620
Eliminer les produits d’entretien, 31 Feux antibrouillard VDV, 261
Eliminer les produits de nettoyage, 31 Feux de croisement MAN, 146
Empattement, 591 Feux de croisement VDV, 260
EMR, 620 Feux de position latéraux, 470
Enregistreur de données d’accident*, 102 Feux de position MAN, 146
Entraînement du ventilateur, 611 Feux de position VDV, 260
Entretenir les dispositifs de sécurité, 106 FFR, 621
Entretenir les roues à voile plein, 562 Filtre à air, 535
Entretenir les surfaces peintes, 564 Filtre à particules diesel DPF, Régénération nécessaire, 414
Entretien, 561

632
Répertoires
Index

Filtre CRTec®, 549 Hautparleurs MAN, 162


Flexible de gonflage*, 449 Heure, 180
Fluides et lubrifiants, 611 Heure de mise en marche du chauffage additionnel, 90
Frein à main. Voir Serrer le frein d’immobilisation Heure UTC, 168
Frein d’arrêt en station, 373 , 385 , 621 Histoire, 3
Frein de service, 384 Historique. Voir Histoire
Frein moteur, 621 Huile hydraulique, 31
Freins, 384 Huile moteur, 555
Frigorigène, 27 Huile moteur usagée, consignes, 27
Fusibles, 480 Hydraulique de direction, 521

G I
Gazole, 419 , 556 Immobilisation, 558
Gazole d’hiver, 419 , 556 Immobiliser le véhicule, 558
Gicleurs, 533 Indicateur de maintenance du filtre à air, 535
Gilet de signalisation, 116 Indicateur de niveau d’AdBlue®, 178
Girouette, 103 Indicateur de niveau de carburant, 178 , 281
Global Positioning System, 621 Indicateur de pression, 183
Gonfler les pneus, 449 Indicateur de pression d’alimentation, 183
GPS, 621 Indicateur de température, 179
Grille d’aération, 556 Indicateur de température du liquide de refroidissement, 179
Groupe d’interrupteurs et de boutons auxiliaires de gauche Indication sur le Manuel du chauffeur, 19
VDV, 274 Indice de cétane, 618
Indice de vitesse, 606
H Information, 20
Habillage avant, 58 Informations de priorité1 MAN, 207
Habillage du plafond, 61 Informations de priorité1 VDV, 301
Habitacle, 557 Informations de priorité2 MAN, 214
Handicapés. Voir Personnes à mobilité réduite Informations de priorité2 VDV, 308

633
Répertoires
Index

Informations de priorité3 MAN, 232 Interrupteur de chauffage des rétroviseurs/vitres MAN, 164
Informations de priorité3 VDV, 315 Interrupteur de chauffage des vitres de porte MAN, 164
Informations de priorité4 MAN, 251 Interrupteur de chauffage du parebrise* MAN, 161
Informations de priorité4 VDV, 324 Interrupteur de climatisation de la zone passagers, 161
Installation de détection d’incendie, 122 Interrupteur de contact 1, 150 , 274
Installation de graissage centralisé*, 621 Interrupteur de contact* MAN, 151
Instruments MAN, 144 Interrupteur de déblocage des portes MAN, 156
Instruments VDV, 258 Interrupteur de déblocage des portes VDV, 273
Intarder, 387 , 621 Interrupteur de désactivation de l’ASR VDV, 263
Intégration du frein continu, 375 Interrupteur de fermeture automatique des portes MAN, 156
Interface de téléchargement, 173 Interrupteur de fermeture automatique des portes VDV, 273
Interrupteur d’abaissement* MAN, 155 Interrupteur de hautparleur externe* VDV, 263
Interrupteur d’aération du pavillon VDV, 276 Interrupteur de l’élévateur VDV, 272
Interrupteur d’éclairage de la tablette du receveur, 158 Interrupteur de la climatisation VDV, 275
Interrupteur d’éclairage de la tablette du receveur VDV, 264 Interrupteur de mode ramassage scolaire MAN, 154
Interrupteur d’éclairage de nuit MAN, 158 Interrupteur de poussette MAN, 162
Interrupteur d’éclairage du poste de conduite VDV, 264 Interrupteur de radiateur de plateforme
Interrupteur d’éclairage intérieur, 158 poste de conduite MAN, 159
Interrupteur d’éclairage intérieur MAN, 158 Interrupteur de radiateur de plateforme VDV, 276
Interrupteur d’éclairage intérieur VDV, 264 Interrupteur de radio* MAN, 153
Interrupteur de baraquage automatique MAN, 156 Interrupteur de radio* VDV, 276
Interrupteur de baraquage automatique VDV, 270 Interrupteur de rampe pour fauteuil roulant VDV, 272
Interrupteur de baraquage MAN, 156 Interrupteur de réglage des visières paresoleil* VDV, 263
Interrupteur de blocage de démarrage, 352 Interrupteur de relèvement de secours MAN, 155
Interrupteur de blocage de vantail de porte MAN, 157 Interrupteur de relèvement et d’abaissement MAN, 154
Interrupteur de blocage de vantail de porte VDV, 273 Interrupteur de test d’éclairage MAN, 158
Interrupteur de blocage des portes, 157 Interrupteur de ventilateur conducteur* VDV, 264
Interrupteur de blocage des vantaux de porte VDV, 273 Interrupteur de ventilateur de pavillon MAN, 159 , 160
Interrupteur de caméra, 162 Interrupteur des feux antibrouillard MAN, 157
Interrupteur de chauffage de l’habitacle VDV, 277 Interrupteur des feux de détresse MAN, 151

634
Répertoires
Index

Interrupteur des feux de détresse VDV, 263 L


Interrupteur des phares antibrouillard MAN, 157 Lampe baladeuse, 117
Interrupteur du bruiteur de demande d’arrêt, 161 Lampe de détresse, 116
Interrupteur du chauffage additionnel, 153 Lane Guard System*, 621
Interrupteur du chauffage additionnel VDV, 277 Laveglace, 532 , 555
Interrupteur du chauffage de l’habitacle, 159 Lavephares, 163
Interrupteur du limiteur de vitesse de croisière, 152 LGS*, 621
Interrupteur du microphone conducteur*, 161 Limitation de vitesse, 612
Interrupteur du ralentisseur MAN, 151 Lion’s City. Voir Histoire
Interrupteur du ralentisseur VDV, 262 Liquide de refroidissement, 555
Interrupteur du store paresoleil* MAN, 161
Interrupteur du ventilateur conducteur* MAN, 159
Interrupteur principal de batterie MAN, 150
M
Interrupteur principal de batterie VDV, 265 Maintenance et entretien, consignes de sécurité, 30
Interrupteurs auxiliaires de gauche, 274 MAN, 3
Interrupteurs et boutons de droite VDV, 268 MAN Service Mobile24, 515
Interrupteurs et boutons de gauche VDV, 262 MAN/SAV, 514
Interrupteurs VDV. Voir Poste de conduite MAN/Service Comfort, 514
Issues de secours, 126 , 131 MAN/Service ComfortPlus, 514
Issues de secours par la lunette MAN/Service ComfortSuper, 514
arrière et les vitres latérales, 132 MANcats, 548
MANcats II, 621
Manuel du chauffeur, 2
J Marche arrière, 369
Jauge à carburant, 178
Marteaux brisevitre, 119
Maximum Speed Control, 622
K Menu «véhicule arrêté moteur en marche», 205 , 296
Kickdown, 363 Menu de carburant VDV, 269
Kilométrage total, 177 Menu niveau de carburant VDV, 287
Menu pression de freinage VDV, 269

635
Répertoires
Index

Messages de défauts VDV. Voir Dérangements Nettoyer et entretenir l’écran multifonctions, 577
Mettre en marche les essuieglaces MAN, 380 Nettoyer et entretenir l’habitacle, 569
Mettre en marche les essuieglaces VDV, 383 Nettoyer et entretenir le véhicule, 561
Mettre en place la roue, 447 Nettoyer et entretenir les bandeaux lumineux, 577
Mettre en place les rétroviseur extérieurs, 73 Nettoyer et entretenir les ceintures de sécurité, 576
Mettre le contact, 347 Nettoyer et entretenir les jantes en aluminium, 562
Microphone, 94 Nettoyer et entretenir les joints caoutchouc, 568
Microphone à col de cygne, 94 Nettoyer et entretenir les joints de porte, 568
Mise en service, 24 Nettoyer et entretenir les serrures de porte, 568
Mobile24, 515 Nettoyer l’éclairage extérieur du véhicule, 562
Mobile24 − numéro d’assistance, 516 Nettoyer l’habitacle, 569
Mode air recyclé, 80 Nettoyer le parebrise MAN, 381
Mode diagnostic VDV, 269 Nettoyer le parebrise VDV, 383
Monter la roue, 447 Nettoyer le soufflet, 566
Moteurs EEV, 602 Nettoyer le véhicule, 561
Moteurs Euro4, 604 Nettoyer les balais et raclettes d’essuieglace, 563
Moteurs Euro5, 601 Nettoyer les isolants, 578
Moteurs Euro6, 600 Nettoyer les surfaces plastiques de l’habitacle, 569
Moyens de représentation, 20 Nettoyeur haute pression, 567
MSC, 622 Niveau d’huile du moteur, 523
MSR, 375 Nombre de personnes pouvant être transportées, 583
MUX, 622 Numéro d’assistance, 516
Numéro de châssis, 580
N Numéro de produit, 2
Nud Nato, 457
N° d’identification du véhicule, 580 , 587 O
Plaque signalétique du véhicule, 581 , 582 OBD, 548 , 622
Nettoyage, 561 OBD1, 622
Nettoyer et entretenir l’écran conducteur, 577 OBD2 (EOBD), 622

636
Répertoires
Index

Oblitérateur*, 103 Plaque moteur, 583 , 584


Obturer les conduites d’eau, 544 Plaque signalétique − nombre de
Offre de SAV, 514 personnes pouvant être transportées, 583
Opérations de maintenance, Appoint Plaque signalétique de boîte de vitesses, 585
d’huile automatique*, 525 Plaque signalétique moteur, 583 , 584
Options, 20 Plaques signalétiques, 580
Ouvrir le porteinstruments, 482 Plaquettes de frein, 542
Ouvrir les portes de l’extérieur, Passagers*, 37 PMKAT®, 622
Ouvrir/fermer les portes de l’extérieur, 36 Poids, 588
Ouvrir/fermer les portes de l’intérieur, 39 Poids à vide, 594 , 596
Ouvrir/fermer les tableaux électriques, 476 Poids du véhicule, 594 , 596
Ouvrir/fermer les trappes, 42 Poids remorquables, 598
Ouvrir/fermer les trappes de pavillon, 84 Portail Internet KBA, 173
Porte de cabine conducteur, 64
P Porteàfaux, 591
Panneaux d’avertissement, 108 Portes
Panneaux d’information, 108 Actionner de l’extérieur avec le bouton atelier, 133
Passage de rapports MAN, 360 Actionner de l’extérieur avec le robinet de secours, 127
Passage des rapports VDV, 366 Déverrouiller de l’intérieur, 126
Peinture, 568 Ouvrir les portes de l’extérieur − passagers, 37
Personnel d’entretien, 22 Ouvrir les portes de l’extérieur −
passagers à mobilité réduite, 38
Personnel roulant, 22 , 496
Ouvrir les portes de l’extérieur −
Personnes à mobilité réduite, 23 passagers avec poussette, 38
Perte de pression, 438 Ouvrir les portes de l’extérieur −
Phares antibrouillard et feux antibrouillard, 157 passagers en fauteuil roulant, 38
Phares antibrouillard VDV, 261 Ouvrir les portes de l’extérieur − personnes âgées, 38
Phares/éclairage, 555 Ouvrir les portes de l’intérieur avec
Pictogrammes et fonctions des touches le robinet de secours, 129
de l’écran conducteur, 202 Ouvrir/fermer les portes de l’extérieur, 36
Plaque constructeur, 581 Ouvrir/fermer les portes de l’intérieur, 39

637
Répertoires
Index

Système de demande d’arrêt, 40 Interrupteurs et boutons, 262 , 268 , 274


Verrouiller/déverrouiller les portes, 35 Poste de conduite VDV 32, vue d’ensemble, 258
Poste de conduite, 65 Prélavage et lavage, 565
Chronotachygraphe, 168 Prendre la route, 355 , 362 , 368
Chronotachygraphe numérique, 172 Prénettoyer, 564
Chronotachygraphe numérique Préparatifs avant le départ, 345
DTCO Stoneridge SE5000, 171 Préparatifs en vue de la conduite en hiver, 553
Chronotachygraphe numérique Siemens, 169 Présélecteur, 366
Instruments d’affichage, 174 Présélecteur MAN, 360
Ouvrir/fermer la porte de la cabine conducteur, 64 Présence de microorganismes dans le réservoir, 484
Régler électriquement* le store Pressions des pneus, 607
paresoleil du parebrise, 75 Prestations de service, 514
Régler le siège conducteur, 65 Prise 24V*, 101
Régler le store paresoleil de la vitre latérale, 76 Prise de démarrage externe, 451 , 452 , 453
Régler le volant, 67 Prise de remorque*, 359
Régler les rétroviseurs extérieurs, 69 Prises de diagnostic, 548
Régler les rétroviseurs intérieurs, 69 Prix de la documentation, 16
Régler les stores paresoleil du parebrise, 75 Protection anticorrosion, 553
Poste de conduite MAN, 144 Protection antirouille, 553
Allumer les feux de position et Protection de l’environnement, 31
feux de croisement, 146
Eliminer l’huile hydraulique, 31
Bloc de voyants, 184
Eliminer l’huile moteur, 31
Dérangements et messages de défauts, 207 , 214 , 232
Eliminer le frigorigène, 31
Ecran conducteur, 196
Eliminer le liquide de refroidissement, 31
Test des voyants, 193
Eliminer les batteries, 31
Poste de conduite MAN, vue d’ensemble, 144
Poste de conduite VDV, 258 Eliminer les cartouches filtrantes et déshydratantes, 31
Allumer les feux de position et de croisement, 260 Eliminer les produits d’entretien et de nettoyage, 31
Bloc de voyants, 282 PTM, 622
Ecran conducteur, 287 , 326 Purger la climatisation AV, 547
Instruments d’affichage, 280 Purger le circuit d’alimentation en carburant, 483

638
Répertoires
Index

Q Régler/bloquer les portes, 551


Qualification. Voir Personnel roulant Régulateur d’assiette électronique, 371
Quantités de remplissage, 611 Régulateur de vitesse, 623
Que faire si..., 496 Régulation antipatinage, 372
Régulation de décélération et répartition
de la force de freinage, 376
R Régulation de l’assiette, 371
Rabattre les rétroviseurs extérieurs, 74 Régulation de l’usure des plaquettes de frein, 375
Raccord de gonflage, 449 Régulation du couple d’inertie, 375
Raccords de contrôle, 545 Régulation électronique du comportement dynamique*, 377
Ralentisseur, 387 , 622 Relais, 480
Rampe pour fauteuil roulant, 95 Relever le véhicule, 444
Electrique*, 98 Remarque sur l’environnement, 20
Mécanique, 95 Remettre le véhicule en service, 560
Rapports de mélange du liquide de refroidissement, 610 Remise en service, 560
RAS*, 623 Remorquage, 422
Recharge externe, 440 De véhicules avec boîte de vitesses ou
Recharge externe du véhicule, 440 moteur défectueux, 425
Réchauffage, 81 De véhicules avec essieux et direction endommagés, 426
Recommandations pour le rodage, 344 Remplacer l’ampoule de l’éclairage de jour, 466
Reconduction des gaz d’échappement, 620 Remplacer la cartouche du filtre à air, 537
Référence, 2 Remplacer le filtre, 547
Refroidissement, 79 Remplacer le filtre à carburant du chauffage additionnel, 492
Régénération du DPF, 415 Remplacer les ampoules, 464
Régénération du DPF durant la conduite, 413 Clignotants arrière, 469
Régler électriquement le rétroviseur intérieur, 70 Clignotants avant, 467
Régler le balayage intermittent MAN, 381 Eclairage du compartiment moteur, 474
Régler le miroir d’observation avant, 72 Eclairage intérieur lumière du jour, 472
Régler les rétroviseurs extérieurs, 71 Eclairage intérieur réduit, 472
Régler les rétroviseurs intérieurs, 69 , 163 Feu stop supplémentaire, 473

639
Répertoires
Index

Feux AR, 468 S


Feux arrière, 469 SAE, 623
Feux de gabarit supérieurs avant, 468 Sécurité de fonctionnement, 23
Feux de plaque d’immatriculation, 470 Sécurité et protection de l’environnement, 31
Feux de recul, 469 Serrer le frein d’immobilisation, 391
Feux de route, 466 Serrer les écrous de roue, 448
Feux stop, 469 Service Mobile24, 515
Phares, 465 Servocomtronic, 623
Phares antibrouillard, 466 Shunter le ventilateur de radiateur, 486
Voyant d’avertissement* de la rampe Shunter le ventilateur de refroidissement
pour fauteuil roulant, 473
Accès par la trappe du compartiment moteur, 487
Remplacer les balais d’essuieglace, 533
Accès par le dessous du véhicule, 488
Remplacer les courroies trapézoïdales, 430
Siège conducteur, 65
Remplacer les fusibles ou relais, 475
Sièges. Voir Siège conducteur
Remplacer les lampes, Clignotants latéraux, 467
SMUX, 623
Remplir le réservoir à carburant, 395 , 396 , 398
Society of Automotive Engineers, 623
Fermeture Bartelt, 395
Soufflante, 78
Verrou à baïonnette, 396
Soufflante du poste de conduite, 83
Remplir le réservoir d’AdBlue®, 397
Spot halogène, 471
Remplissage sous pression, 398
Spot halogène du poste de conduite, 103
Réservoir du laveglace, 611
Spot sphérique, 471
Réservoir pneumatique, 540
Startpilot. Voir Accélérateur de démarrage
Retirer la roue, 446
Stationner, 391
Retirer les enjoliveurs, 443
Store paresoleil, 75
Retirer les rétroviseurs extérieurs, 73
Stores. Voir Store paresoleil
Rétroviseurs extérieurs, 69
Structure du menu de l’écran conducteur MAN, 201
Robinet de secours, 623
Structure du menu de l’écran conducteur VDV, 295
Robinet de secours extérieur, 127
Structure du menu écran conducteur, 203
Robinet de secours intérieur, 129
Structure du menu MAN, 201
Rouler en marche arrière avec une remorque, 358

640
Répertoires
Index

Structure du menu VDV, 294 Tableaux électriques, 480


Suivant VDV, 269 , 300 Tableaux électriques et nuds, 476
Support de plaque d’immatriculation, 57 tekom, 16
Suspension pneumatique, 441 Téléphone. Voir Consignes de sécurité
Suspension pneumatique décomprimée, 441 Téléphone portable. Voir Consignes de sécurité
Symptômes des courroies trapézoïdales, 528 Témoin de verglas VDV, 299
Système antiincendie*, 124 Témoins de baraquage VDV. Voir Dérangements
Système antiblocage, 372 Témoins de fonctionnement VDV. Voir Dérangements
Système CRTec®, 5 Témoins de porte VDV. Voir Dérangements
Système d’épuration des gaz d’échappement, 549 Témoins de rampe VDV. Voir Dérangements
Système d’inversion de commande, 138 , 623 Température du poste de conduite, 83
Système de contrôle de la Température extérieure, 176
pression des pneus (TPM), 377 , 450 Temps de conduite, 28
Système de demande d’arrêt, 40 Temps de repos, 28
Système de diagnostic, 621 Tension de bord, 613
Système de freinage, 371 Tension électrique, 24
Système électropneumatique de freinage, 375 TEPS, 378 , 623
Système PMKAT®, 5 , 549 Termes techniques, 618
Systèmes d’aide à la conduite Test d’éclairage MAN, 166
Régulateur d’assiette électronique, 371 Test d’éclairage VDV, 266
Système de contrôle de la pression des pneus, 377 Test des voyants, 193
Système de freinage à régulation électronique, 371 Tige à crochet de la rampe pour fauteuil roulant, 97
Twin Electric Platform System (TEPS), 378 TipMatic, 624
Systèmes de retenue, 114 TPM*, 624
Transport, 23
T Trappes, 42
Tableau électrique principal, 480 Ouvrir/fermer l’habillage avant, 58
Tableau électrique secondaire arrière, 481 Ouvrir/fermer l’habillage du plafond, 61
Tableau électrique secondaire, diagnostic, 480 Ouvrir/fermer la trappe de plancher, 63
Ouvrir/fermer la trappe du compartiment moteur, 56

641
Répertoires
Index

Ouvrir/fermer le cache frontal, 59 Travaux de maintenance hebdomadaires, 517


Ouvrir/fermer le capot du tableau électrique, 62 Travaux de maintenance journaliers, 345
Ouvrir/fermer le support de plaque d’immatriculation, 57 Travaux de maintenance mensuels, 518
Ouvrir/fermer les trappes avant, 60 Triangle de présignalisation, 116
Ouvrir/fermer les trappes de maintenance, 57 Trousses de premiers secours, 120
Trappe de plancher, 63
Trappe du compartiment moteur, 56 U
Trappes avant, 60 UDS*, 102 , 624
Trappes de maintenance, 57 Universal Time Coordinated, 168
Vue d’ensemble des trappes, 42 Usure des plaquettes de frein, 542
Trappes, portes, toit ouvrant, 556 UTC, 624
Travaux de contrôle avant montage de la roue, 447 Utilisation conforme aux prescriptions, 23
Travaux de maintenance, 517 Utilisation sûre, 22
Compresseur de climatisation,
effectuer la maintenance hivernale, 541
Contrôler l’étanchéité des organes mécaniques, 534 V
Contrôler l’usure des plaquettes de frein, 542 Validation des messages de défauts VDV, 269
Contrôler la présence d’eau dans le Valider les dérangements, 250
réservoir pneumatique, 540 Valider les dérangements VDV, 315
Contrôler la pression des pneus, 534 Valider les messages de défauts, 250
Contrôler le niveau d’huile de Valider les messages de défauts VDV, 315
l’hydraulique de direction, 521 Valve de décantation, 536
Contrôler le niveau d’huile du moteur, 523 Vanne de vidange, 540
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement, 519 Variation de luminosité VDV, 268
Contrôler les batteries, 529 Véhicule pas opérationnel, 350
Contrôler les courroies trapézoïdales, 527 Ventilateur. Voir Shunter le ventilateur
Contrôler les coussins pneumatiques, 539 de radiateur
Contrôler les filtres à air, 535 Ventilation, 78
Faire l’appoint du laveglace, 532 Verrouiller/déverrouiller les portes, 35
Remplacer les balais d’essuieglace, 533 Vidéo. Voir Audio/vidéo

642
Répertoires
Index

Vitesse d’avertissement, 181


Vitesse maximale, 612
Volant, 67
Voyant central d’avertissement, 185
Voyant d’avertissement attention VDV, 283
Voyant d’avertissement
d’un dysfonctionnement, 181 , 286 , 355
Voyant d’avertissement des gaz d’échappement, 181
Voyant d’avertissement STOP VDV, 283
Voyant de contrôle du marteau brisevitre, 152
Voyants d’avertissement MAN, 184
Voyants d’avertissement VDV, 282
Voyants de contrôle MAN, 184
Voyants de contrôle VDV, 282
Vue d’ensemble de l’éclairage extérieur du véhicule, 460
Vue d’ensemble de l’éclairage intérieur du véhicule, 462
Vue d’ensemble des calculateurs et tableaux électriques, 476
Vue d’ensemble des clés, 34
Vue d’ensemble des trappes, 42
Vue d’ensemble du poste de conduite MAN, 144
Vue d’ensemble du poste de conduite VDV 32, 258

X
Xénon, 622

643

Vous aimerez peut-être aussi