Vous êtes sur la page 1sur 133

Carnet de maintenance

pour autobus urbains et autocars interurbains


avec moteur diesel EURO 4/EEV
Lion’s City
Lion’s Classic
Lion’s Regio

valable pour les zones tempérées


Imprimé en Allemagne

Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifica


tions allant dans le sens du perfectionnement technique
par rapport aux indications mentionnées dans ce carnet
de maintenance.
Toute réimpression, traduction et reproduction sous
quelque forme que ce soit, même d’extraits, nécessite
l’autorisation écrite de la société MAN Nutzfahrzeuge
Aktiengesellschaft.

Adressedeladocumentationtechnique :

MAN Nutzfahrzeuge AG
SAWDB
Dachauer Str. 667
D80995 München
Email: virtbus@de.manmn.com

Référence: WN_LB_XXX_10_03_FRA_MAN_EURO4_EEV
Version 1.0
Numérodeproduit : 36.995891361
Publications et informations sur votre véhicule

Carnet de maintenance Vous trouverez plus d’informations sur votre véhicule

Les ateliers aprèsvente confirment dans ce carnet l’exé dans les instructions de service.
cution dans les délais et conforme aux prescriptions des
travaux de maintenance. C’est pourquoi le carnet de
maintenance doit toujours être conservé auprès du
véhicule. Il doit être présenté pour l’application de la
garantie.

Vous trouverez de plus des informations sur la respon


sabilité pour vices matériels, le système de maintenance,
lesintervalles de maintenance et les produits d’exploita 
tions recommandés et homologués par MAN. Si d’autres
produits d’exploitation ou additifs sont utilisés, MAN Nutz
fahrzeuge AG ne peut accepter aucun recours à la
garantie.

Instructions de maintenance

Ici sont décrits les travaux de maintenance à effectuer sur


le véhicule.

Les instructions de maintenance ne sont pas fournies avec


le véhicule. Elles sont disponibles sur Virtbus, dans la
zone « Documentation SAV»,sousleliensuivant :

http://virtbus.mn.man.de
Table de matières

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Véhicule et propriétaire du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 19


Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Données du véhicule et propriétaire . . . . . . . . . . . 19
Validité du carnet de maintenance . . . . . . . . . . 7 Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Organes d’échange standard . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Structure du plan d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . 7
Interlocuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dispositions légales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Remarques sur les travaux de maintenance . . . . . . . . 25


Responsabilité pour vices matériels . . . . . . . . . . . . . . . 9
Remarques générales sur les travaux
Types de responsabilités pour vices matériels . . 9 de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Types, contenu et étendue . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Homologation de produits d’exploitation . . . . . . . 26
Types de responsabilités pour vices matériels/ Remarques sur les produits d’exploitation . . . . . . 27
type de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Annexe 1  Exceptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Huiles moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Annexe 2  Définition des composants
de la chaîne de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Etendue de la responsabilité Filtre à particules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
pour vices matériels/garantie d’achat . . 16
Liquides hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fluide frigorigène et huiles frigorifiques . . . . . . 35
Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

4
Table de matières

Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Présentation des travaux de maintenance . . . . . . 36
Intervalles de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
1èrerévision(1 000−5 000 km) . . . . . . . . . . . . . . 46
Justificatif révision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Entretien (selon le kilométrage) . . . . . . . . . . . . . . . 53
Justificatif entretien 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Inspection (1 fois par an) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Justificatif inspection 
1ère année d’exploitation . . . . . . . . . . . . 82
Contrôle de la protection anticorrosion . . . . . . . . . 97
Justificatif protection anticorrosion 
1ère année d’exploitation . . . . . . . . . . . . 98
Inspection de la climatisation (1 fois par an) . . . . 113
Justificatif climatisation 
1ère année d’exploitation . . . . . . . . . . . 114
Travaux complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Répertoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

5
Introduction

Introduction
Remarque sur l’environnement
Chère cliente, cher client,
La protection de l’environnement constitue l’une des
Le présent carnet de maintenance vous informe sur les
préoccupations majeures de MAN Nutzfahrzeuge AG.
travaux de maintenance à effectuer et leur périodicité définie.
Celleci commence dès le développement et l’étude de
Ils garantissent et maintiennent la fiabilité et la sécurité
nos véhicules. Nous veillons à ce qu’aucune matière
routière de chaque autocar et contribuent de façon décisive nuisible à l’environnement ne soit utilisée et à ce que
au maintien de leur valeur. les valeurs d’émission satisfassent aux exigences les
Un carnet de maintenance soigneusement rempli permet la plus sévères en matière de dépollution.
documentation sans faille de l’autocar et est une condition
Ne pas déverser de liquide de frein ou hydraulique
préalable à toute réclamation pour vices matériels. Pour cette
nid’huile et de graisse dans les canalisations ou dans
raison, le suivi du carnet de maintenance devrait être à la le sol. Ces substances font partie des déchets spéciaux
base de toute planification prévoyante. Parallèlement à ce à éliminer comme tels. Les cartouches filtrantes sont
carnet de maintenance, nous vous recommandons de suivre
également des déchets spéciaux qui doivent être
les instructions de service et la documentation des fabricants
éliminés dans les règles de l’art.
des différents composants (moteur, boîte de vitesses, direc
tion, etc.). Le revendeur, le fournisseur ou les administrations
locales vous renseigneront sur les points de collecte
Nos véhicules bénéficient d’un perfectionnement permanent. des déchets.
Vous comprendrez ainsi que nous nous réservons le droit
d’apporter toute modification utile répondant aux nouveautés
techniques et souhaits particuliers de nos clients.

Nousvoussouhaitonsunagréablevoyage !

NEOMAN Bus GmbH


Introduction

6
Introduction

Validité du carnet de maintenance Structure du plan d’entretien


Lepland’entretiensecompose :

Ce carnet de maintenance est valable exclusivement des intervalles de remplacement


pour les autobus urbains et autocars interurbains
équipés de moteur diesel EURO 4/EEV des séries dela1èrerévision(1 000−5 000 km)
S Lions City
S Lions Classic de l’entretien (selon le kilométrage)
S Lions Regio
de l’inspection (1 fois par an)
dansleszonestempérées !
Ce carnet de maintenance est valable pour le véhicule du contrôle de la protection anticorrosion
indiqué à la . page 19(n°d’ident.duvéhicule) !
des inspections de la climatisation

des travaux complémentaires.

7
Introduction

Les dispositions légales concernant le contrôle technique Dispositions légales


obligatoire et le contrôle de sécurité doivent être respectées.
Ces travaux de maintenance sont validés par des carnets
que doivent remplir les ateliers aprèsvente MAN. Point
Le propriétaire du véhicule est responsable du respect
important: les spécifications/produits d’exploitation et noms
de produits utilisés doivent être entrés dans les champs desdispositionslégales !
prévus à cet effet.
Pour l’exécution des travaux de maintenance, les ateliers
aprèsvente MAN doivent utiliser les listes de contrôle Respecterlalégislationlocaleenvigueur !
demaintenance actuelles des zones tempérées. Elles
constituent un véritable guide pour les travaux de main
tenance àréaliser et font dans le même temps partie
intégrante du carnet de maintenance.

Les listes de contrôle de maintenance ne sont pas


comprises dans la livraison du véhicule. Elles sont
disponibles dans «Réseau des partenaires MAN de
SAV», via la plateforme d’information «VirtBus», sous
l’onglet «Documentation SA V ».Accèsau« Réseau
des partenaires MAN de SAV»/à «VirtBus» via le lien
suivant:
http://virtbus.mn.man.de
Le carnet de maintenance doit être présenté à l’atelier après
vente MAN pour toute réparation ou travail de maintenance.

8
Responsabilité pour vices matériels
Types de responsabilités pour vices matériels

Types de responsabilités pour vices matériels


Types, contenu et étendue
Ce chapitre donne des informations générales sur les types, Seul le vendeur concerné peut être tenu responsable des
les contenus et l’étendue de la responsabilité pour vices vices matériels. Une responsabilité de MAN Nutzfahrzeuge
matériels et de la garantie d’achat ainsi que d’autres infor AG en tant que constructeur est exclue.
mations importantes comme par ex. une définition générale Pour le traitement des vices matériels, le réseau mondial
de la chaîne de transmission (. page 16). d’ateliers de la société MAN Nutzfahrzeuge AG ainsi que ses
Votre vendeur vous garantit que les véhicules neufs corres concessionnaires sont à la disposition du client.
pondant aux «conditions commerciales générales de vente
de véhicules neufs» du vendeur en question correspondent
à l’état actuel de la technique au moment de la signature du
contrat de vente et ne présentent aucun défaut matériel ou
de fabrication.

Le client doit conserver ce texte relatif à la responsabilité


pour vices matériels et à la garantie d’achat en permanence
à bord du véhicule afin que les informations soient accessi
bles en cas de besoin.

Ce texte n’accorde au client aucun droit supplémentaire que


ceux définis dans les conditions commerciales générales ; la
base juridique de la responsabilité pour vices matériels reste
le contrat de vente du véhicule neuf signé entre le client et le
vendeur avec les législations nationales en vigueur ainsi que
les conditions commerciales générales correspondantes au
contrat de vente.

9
Responsabilité pour vices
Responsabilité pour vices matériels
Types de responsabilités pour vices matériels

Types de responsabilités pour vices matériels/ Elle ne couvre pas les pièces de maintenance et d’usure,
type de garantie voir«Annexe 1  Exceptions à la responsabilité pour vices
matériels/à la garantie d’achat», ( . page 15).
Vue d’ensemble
b) Responsabilité pour vices matériels sur la chaîne de
a) Responsabilité pour vices matériels sur tout le véhicule transmission
b) Responsabilité pour vices matériels sur la chaîne de Pour la chaîne de transmission (moteur, boîte de vitesses,
transmission boîte de transfert et essieux moteur), MAN Nutzfahrzeuge AG
c) Responsabilité pour vices matériels sur les pièces de est responsable des éventuels vices matériels pendant
rechange 24 moisàpartirdelalivraisonduproduitachetéou36 mois
d) Responsabilité pour vices matériels sur les organes neufs à partir de la livraison départ usine, sans limite de kilo
métrage.
e) Garantie d’achat en relation avec le contrat de
maintenance ou le contrat de réparation Définition des composants de la chaîne de transmission,
voir«Annexe 2  Définition des composants de la chaîne
L’étendue de la responsabilité du vendeur se base sur le detransmission»(. page 16).
contrat de vente signé avec les conventions stipulées dans Les pièces de maintenance et d’usure sont exclues,
les conditions commerciales générales. voir«Annexe 1  Exceptions à la responsabilité pour
Un véhicule neuf MAN est livré avec une responsabilité vicesmatériels/à la garantie d’achat», ( . page 15).
complète pour vices matériels du vendeur concerné.
Les conditions, limites et exceptions décrites dans ce texte c) Responsabilité pour vices matériels sur les pièces de
servent de base à la responsabilité pour vices matériels. rechange
Les réparations effectuées pendant la période couverte par La responsabilité pour vices matériels sur les pièces de
laresponsabilité pour vices matériels ne prolongent pas sa rechange d’origine MAN s’applique pendant 12 mois
validité. à partir de la vente ou de la livraison.
Pour les organes d’échange standard (moteur, boîte de
a) Responsabilité pour vices matériels sur tout le vitesses, boîte de transfert et essieux moteur), MAN Nutz
véhicule fahrzeuge AG est responsable des éventuels vices matériels
La responsabilité pour vices matériels est valable 12mois à pendant 12 mois à partir de la pose ou 18 mois à partir de
partir de la livraison du produit acheté ou 24mois à partir de lalivraison départ usine, avec un kilométrage max. de
la livraison départ usine, sans limite de kilométrage. 100000km, suivant ce qui est atteint en premier .
Les pièces de maintenance et d’usure sont exclues,
voir«Annexe 1  Exceptions à la responsabilité pour
vicesmatériels/à la garantie d’achat», ( . page 15).

10
Responsabilité pour vices matériels
Types de responsabilités pour vices matériels

d) Responsabilité pour vices matériels sur les organes Sans tenir compte des causes, aucune responsabilité
neufs pour vices matériels/garantie d’achat ne s’applique dans
lescassuivants :
Pour les organes neufs relatifs au moteur (à l’exception du
démarreur et de l’alternateur), à la boîte de vitesses et aux S Accident, c’estàdire un événement mécanique violent
essieux moteur, MAN Nutzfahrzeuge AG est responsable des survenant de l’extérieur.
éventuels vices matériels pendant 24 mois à partir de la pose S Acte violent ou malintentionné.
ou 30 mois à partir de la livraison départ usine, avec un kilo
métrage max. de 200000km, suivant ce qui est atteint en S Incendie ou d’explosion.
premier. S Cas de force majeure, dommages dus aux conditions
routières, au type de conduite, aux conditions météo
Garantie d’achat en relation avec le contrat de rologiques.
maintenance ou le contrat de réparation S Dommages pour lesquels un tiers autre que le
Pour la garantie d’achat, tenir compte des documents constructeur ou le fournisseur intervient ou est
suivants: intervenu selon l’ordre de réparation ou tout autre
engagement.
S Kilométrage et temps de fonctionnement:
voir certificat de garantie d’achat. S Dommages consécutifs à une participation à des
manifestations de sport mécanique ou aux échauffe
S Législations,dispositions,contenusetexceptions : ments associés.
voircertificat de garantie d’achat et manuel sur la
responsabilité pour vices matériels et garantie d’achat. S Dommagesdusàuneutilisationnonconforme(par ex.
en cas de poids remorquable ou de charges d’appui
S Types de contrats de maintenance et certificats de supérieurs à ceux fixés par MAN).
contrats de maintenance: voir documents du contrat.
S Dommages dus à l’utilisation de produits d’exploitation
et de lubrification inadéquats (voir prescriptions MAN
Contenu de la responsabilité pour vices matériels/ sur les produits d’exploitation).
garantie d’achat, exceptions

Généralités
Si une pièce cesse de fonctionner pendant la validité de la
responsabilité pour vices matériels et qu’une réparation est
nécessaire, l’acheteur est en droit d’exiger cette dernière.
Laréparation doit alors être effectuée conformément aux
conditions spécifiées dans le contrat de vente et les condi
tions commerciales générales en vigueur.

11
Responsabilité pour vices matériels
Types de responsabilités pour vices matériels

S Dommages consécutifs à une modification structurelle Autrespointsnoncouverts :


du véhicule (par ex. tuning) ou à la pose d’accessoires
et de pièces non homologués par MAN. S Les coûts pour l’élimination des vices matériels sur les
autoradios, émetteurs radio, appareils électroniques
S Dommages dus à tout type d’intervention sur le auxiliaires ne sont pris en charge par MAN Nutzfahr
compteur kilométrique ou le contrôlographe et le zeuge AG que pour les installations montées en usine.
compteur d’heures de service.
S Utilisation d’un élément nécessitant de manière visible S Tous les éléments utilisés lors de la maintenance ainsi
une réparation, à moins qu’il ne soit prouvé que ce que les pièces d’usure: huiles, graisses, joints, liqui 
dommage n’est pas en rapport avec la nécessité de des hydrauliques, filtres, cartouches de dessiccateur/
réparation ou bien que cet élément avait été, au granulés, etc.
moment du dommage, réparé avec l’accord du S En cas de dommages dus au non respect des inter
vendeur. valles d’entretien prescrits et de non utilisation de
pièces de rechange d’origine MAN.
La responsabilité pour vices matériels/garantie d’achat
ne couvre pas non plus les dommages Début et durée de la responsabilité pour vices matériels/
S dus au fait que le dommage n’a pas été signalé garantie d’achat avec contrat de maintenance
immédiatement et que le véhicule n’a pas été amené Ces informations sont indiquées dans votre contrat de vente
àla réparation, (et les conditions commerciales générales) ou dans le certifi
S dus au nonrespect des consignes de MAN dans les cat de garantie d’achat.
instructions de service du véhicule.

La garantie d’achat ne couvre pas les dommages


S dus au fait que durant la validité de la véhicule les
travaux de maintenance et d’entretien prescrits par
MAN n’ont pas été effectués ou que les pièces de
rechange utilisées n’étaient pas des pièces d’origine
MAN.

12
Responsabilité pour vices matériels
Types de responsabilités pour vices matériels

Etendue de la responsabilité pour vices matériels/ S Les coûts afférents au sinistre, par ex. frais d’héberge
garantie d’achat, participation aux frais de l’acheteur ment et de repas, de téléphone, de retrait, nonlivrai
son de la marchandise, pénalités contractuelles, perte
Cette exigence englobe la réparation de dommages selon et dépérissement des marchandises, ne peuvent pas
les exigences techniques pour les pièces de véhicules/ être reconnus et remboursés.
modules cités à l’annexe 2. Voir «Annexe 2  Définition des
composants de la chaîne de transmission», ( . page 16). S Les coûts de fret aériens.
Si les frais de réparation dépassent la valeur d’une unité S Les coûts pour les huiles et autres liquides, tant qu’ils
d’échange standard, comme fixée en règle générale pour ne sont pas dus au dommage.
untel dommage, l’exigence se limite au montage de l’unité S Les pertes financières (y compris les chutes de bénéfi
d’échange standard, y compris les frais de démontage et ces, revenus, Goodwill et économies escomptées).
montage.
Le choix du type de réparation incombe au vendeur. S Le paiement de dommages et intérêts pour dommages
consécutifs ou indirects.
Les points suivants ne sont pas couverts par la respon S Les coûts résultant du fait qu’un montage ou un
sabilitépourvicesmatériels/garantied’achat : dispositif empêche ou entrave les travaux sur le
véhicule, à moins que ces montages ou dispositifs
S Les coûts pour les tests, mesures et réglages, dans n’aient été posés par MAN.
lamesure où ils n’entrent pas dans le cadre d’un
dommage dû à un vice matériel.
S Le remboursement des coûts consécutifs, en particulier
des frais de remorquage et de sauvetage. Celuici est
défini dans la communiqué SAV 1066SMA, voir atelier
aprèsvente MAN.

13
Responsabilité pour vices matériels
Types de responsabilités pour vices matériels

Condition pour l’application de la responsabilité pour


vices matériels/garantie d’achat
En cas de détection ou de supposition d’un vice, l’acheteur/
le détenteur de la garantie doit signaler ce vice immédiate
ment, éventuellement par téléphone, au vendeur ou à
l’un des ateliers du réseau MAN. Il est alors du ressort de
celuici d’accepter le véhicule ou de renvoyer l’acheteur/
le détenteur de la garantie vers un autre atelier adapté.

L’acheteur/détenteur de la garantie, doit


S présenter en cas de dommage la fiche technique pour
responsabilité pour vices matériels/garantie d’achat
(Client Check ou certificat de garantie d’achat) et le
carnet de maintenance du véhicule,
S s’abstenir de toute intervention sur le compteur kilo
métrique ou de toute action pouvant l’influencer,
S signaler un défaut/échange du compteur kilométrique
en indiquant le kilométrage correspondant.

14
Responsabilité pour vices matériels
Annexe 1  Exceptions

Annexe 1  Exceptions
Annexe 1  Exceptions à la responsabilité pour vices matériels/à la garantie d’achat
Usure normale et travaux de maintenance Afin d’assurer la fiabilité de fonctionnement et l’aptitude
duvéhicule à circuler, tous les travaux de maintenance et
L’usure normale et les travaux de maintenance ont lieu à d’inspection doivent être effectués selon les prescriptions
différents intervalles et dépendent du kilométrage parcouru, MAN et le plan de maintenance contenu dans la liste de
des conditions géographiques et climatiques, des routes et contrôle de maintenance.
conditions de circulation, du type de conduite, etc.
Ces conditions influent dans une large mesure sur la durée Exemples de pièces exclues, qui font partie de la
de vie des pièces concernées. La maintenance peut être maintenanceetontuneusurenormale :
définiecomme«maintenanceplanifiée»et«maintenance
nonplanifiée». S Filtres et cartouches filtrantes de tout type
La maintenance planifiée (entretien/inspection) se base sur S Verre (actes de violence)
letemps et le kilométrage et englobe le remplacement de S Balais d’essuieglace
pièces pour lesquelles le remplacement peut être planifié à
S Disques, tambours, plaquettes/garnitures de frein
l’avance, comme la vidange ou le remplacement des filtres.
La maintenance non planifiée englobe le remplacement de S Liquide de frein
pièces dont l’usure est différente selon les véhicules ou le S Liquide d’embrayage, de refroidissement et
type d’utilisation. hydraulique et autres liquides
Durant un suivi clients de routine, de telles pièces sont S Liquide HGS (liquide de refroidissement)
contrôlées, mais pas remplacées. Si lors de l’inspection,
aucune erreur matérielle ou du fabricant n’est décelée, mais S Huiles, lubrifiants
qu’un échange dû à l’usure est nécessaire, la réparation doit S Graisses, joints
être considérée comme maintenance non planifiée et n’entre S Courroies d’entraînement
pas dans le cadre de la responsabilité pour vices matériels/
de la garantie d’achat. S Ampoules/lampes/LED et éclairage de tout type
S Embrayage (disque d’entraînement)

15
Responsabilité pour vices matériels
Annexe 2  Définition des composants de la chaîne de transmission

Annexe 2  Définition des composants de la chaîne de transmission


Etendue de la responsabilité pour vices matériels/ S Turbocompresseur:
garantie d’achat avec turbine à gaz d’échappement, conduite d’huile,
rotor de turbine
La responsabilité pour vices matériels/garantie d’achat se
S Collecteurd’admission/d’échappement:
rapporte aux pièces/modules indiqués cidessous pour le
avec goujon et vis
véhicule neuf MAN spécifié dans le contrat de vente.
S Freinmoteur :
Composants de la chaîne de transmission uniquement module de recyclage des gaz d’échappe
ment
Moteur S Systèmederefroidissement :
S Cartermoteur : avec pompe à eau, ventilateur/roulement de ventilateur
avec carter d’huile, chemises de cylindres, carter de avec Pritarder
distribution moteur avec roues dentées, transmission S Lubrificationdumoteur :
secondaire du moteur avec pompe à huile, entraînement de la pompe à huile,
S Culasse: refroidisseur d’huile, conduites d’huile
avec partie soupape, guide de soupape, joint de culasse
S Mécanismed’embiellage :
avec vilebrequin, palier de vilebrequin, bielles, coussinet
de bielles, pistons avec segments et roulement à aiguil
les, amortisseur de vibrations de torsion, système d’équi
librage des masses, courroie d’entraînement, couronne
dentée sur le volant moteur
S Commandemoteur :
avec arbre à cames et son roulement, entraînement de
l’arbre à cames, poussoir, tiges de poussoir, culbuteur et
son roulement
S Dispositifd’injection :
avec pompe d’injection, entraînement de pompe d’injec
tion, conduites de refoulement, injecteur
S Calculateur EDC

16
Responsabilité pour vices matériels
Annexe 2  Définition des composants de la chaîne de transmission

Boîte mécanique Transmissionhydraulique(boîteautomatique) :


S Carterdeboîtedevitesses : S Convertisseur:
avec couvercle avec carter, roues de pompe et de turbine,
S Arbres: roulements
avec roulement, roues dentées, synchronisation, bride S Carterdeboîtedevitesses :
d’entraînement avec carter, roues dentées, arbres, embrayages,
S Organesenamontdelaboîte : roulements, pompes, carter de relais pneumatiques,
avec carter, roue dentée, arbres, synchronisation carter d’huile, bride d’entraînement
S Organes en aval de la boîte: S Freindetransmission :
avec carter, train planétaire, roulement, synchronisation frein de transmission hydraulique
S Systèmes de commutation dans les organes en amont Essieuarrièreetuniquementessieuavantmoteur :
etenavaldelaboîtedevitesses :
avec levier sélecteur, axe de commande, doigt de S Carterd’essieu :
commande, leviers de commande, fourchettes de avec couronne et roue conique y compris roulement,
commande y compris tête coulissante, verrouillages boîtier de différentiel avec roues dentées et arbres,
S Entraînementauxiliaire : verrouillage de différentiel avec fourchette de commande
avec carter, roues dentées, arbres et roulements, et vérin pneumatique, arbres d’entraînement, roulement
manchon de commande, fourchette de commande, fixe, brides d’entraînement, pompes d’huile
têtescoulissantes,joints S Planétaireextérieur :
S Systèmedelubrification : avec carter, train planétaire, roulements, couvercle
avec pompes à huile, refroidisseur d’huile S Equilibrageintermédiaire :
S Ralentisseurhydraulique : avec carter, roulements d’équilibrage
avec carter, roues turbo, roulements, pompe
S Système de lubrification: calculateur AS Tronic

17
Responsabilité pour vices matériels
Annexe 2  Définition des composants de la chaîne de transmission

Arbredetransmission : Eléments sur tout le véhicule, uniquement lorsqu’une


garantied’achataétésignéepourtoutlevéhicule :
S Arbresdetransmission :
avec amortissement de vibrations, roulement inter La garantie d’achat englobe l’ensemble du véhicule et
médiaire et leur suspension safourniture, à condition qu’il s’agisse de la fourniture
MANd’origine, à l’exception des éléments indiqués dans
S Frein auxiliaire (électrique/hydraulique) l’annexe1, voir «Annexe 1  Exceptions à la responsabilité
pour vices matériels/à la garantie d’achat», ( . page 15).
HydroDrive
S Les pièces mécaniques et électroniques (pièces
d’entraînement) de la chaîne de transmission sont
prisesencompte :
prise de force entraînement HydroDrive, ailette intérieure
prise de force HydroDrive, ailette extérieure prise de force
HydroDrive, fusée d’essieu entraînement HydroDrive et
moteur de moyeu de roue entraînement HydroDrive,
calculateur HydroDrive, conduites haute pression, pompe
hydraulique/d’alimentation, unité de refroidissement à
air/huile, refroidisseur à huile pour HydroDrive, pompe
hydraulique HydroDrive sur prise de force, bloc pompe/
vannes
S Les composants intégrés dans l’alimentation en huile
et à la commande hydraulique de l’HydroDrive sont
exclus:
flexibles hydrauliques, conduites hydrauliques, vannes
hydrauliques, réservoirs hydrauliques, composants
électriques

18
Véhicule et propriétaire du véhicule
Données du véhicule et propriétaire

Données du véhicule et propriétaire

N°d’ident.duvéhicule : ............................. Typedevéhicule : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Livréle: . . . . . . . . . . . . . . Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . Typedemoteur : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Premièreimmatriculation: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodemoteur : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1erpropriétaireduvéhicule : ......................... 3èmepropriétaireduvéhicule : .........................


Rue: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rue: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ville: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ville: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tél.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tél.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fax: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fax: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Email: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Email: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numérod’immatriculation: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérod’immatriculation: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2èmepropriétaireduvéhicule : ....................... 4èmepropriétaireduvéhicule : .........................


Rue: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rue: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ville: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ville: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tél.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tél.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fax: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fax: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Email: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Email: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numérod’immatriculation: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérod’immatriculation: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19
Véhicule et propriétaire du
Véhicule et propriétaire du véhicule
Batteries

Batteries

A la livraison Batteries neuves/d’échange standard


Batterie 1 Batterie 1
Codebarres: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Codebarres: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tensionderepos(V) : ............................... Tensionderepos(V) : .................................
Densité d’électrolyte (g/cm3): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Densité d’électrolyte (g/cm3): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Batterie 2 Batterie 2
Codebarres: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Codebarres: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tensionderepos(V) : ............................... Tensionderepos(V) : .................................
Densité d’électrolyte (g/cm3): ........................ Densité d’électrolyte (g/cm3): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

contrôlépar: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . contrôlépar: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature

20
Véhicule et propriétaire du véhicule
Batteries

Batteries neuves/d’échange standard Batteries neuves/d’échange standard


Batterie 1 Batterie 1
Codebarres: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Codebarres: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tensionderepos(V) : ............................... Tensionderepos(V) : .................................
Densité d’électrolyte (g/cm3): ........................ Densité d’électrolyte (g/cm3): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Batterie 2 Batterie 2
Codebarres: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Codebarres: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tensionderepos(V) : ............................... Tensionderepos(V) : .................................
Densité d’électrolyte (g/cm3): ........................ Densité d’électrolyte (g/cm3): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

contrôlépar: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . contrôlépar: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature

21
Véhicule et propriétaire du véhicule
Batteries

Batteries neuves/d’échange standard Batteries neuves/d’échange standard


Batterie 1 Batterie 1
Codebarres: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Codebarres: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tensionderepos(V) : ............................... Tensionderepos(V) : .................................
Densité d’électrolyte (g/cm3): ........................ Densité d’électrolyte (g/cm3): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Batterie 2 Batterie 2
Codebarres: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Codebarres: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tensionderepos(V) : ............................... Tensionderepos(V) : .................................
Densité d’électrolyte (g/cm3): ........................ Densité d’électrolyte (g/cm3): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

contrôlépar: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . contrôlépar: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature

22
Véhicule et propriétaire du véhicule
Organes d’échange standard

Organes d’échange standard

Type d’organe d’échange standard Type d’organe d’échange standard


(par ex. moteur,boîtedevitesses,essieu) : (par ex. moteur,boîtedevitesses,essieu) :
...................................................... ......................................................
N°d’organed’échangestandard : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N°d’organed’échangestandard : .......................
Montéle: . . . . . . . . . . . . . . Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montéle: . . . . . . . . . . . . . . Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montépar: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montépar: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cachet de la société/signature Cachet de la société/signature

Type d’organe d’échange standard Type d’organe d’échange standard


(par ex. moteur,boîtedevitesses,essieu) : (par ex. moteur,boîtedevitesses,essieu) :
...................................................... ......................................................
N°d’organed’échangestandard : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N°d’organed’échangestandard : .......................
Montéle: . . . . . . . . . . . . . . Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montéle: . . . . . . . . . . . . . . Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montépar: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montépar: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cachet de la société/signature Cachet de la société/signature

23
Véhicule et propriétaire du véhicule
Interlocuteur

Interlocuteur

Votre atelier aprèsvente Votre filiale de vente/Importateur

Cachet de la société/signature Cachet de la société/signature

Votre interlocuteur Votre interlocuteur


Monsieur/Madame: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monsieur/Madame: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N°detél. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N°detél. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N°defax : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N°defax : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Email: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Email: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24
Remarques sur les travaux de maintenance
Remarques générales sur les travaux de maintenance

Remarques générales sur les travaux de maintenance


Les listes de contrôle de maintenance doivent être utilisées pour effectuer les travaux de maintenance (1ère révision, entretien,
inspection)! Cellesci contiennent le détail des travaux de maintenance actuels.
Elles sont disponibles dans «Réseau des partenaires MAN de SA V», via la plateforme d’information «VirtBus», sous l’onglet
«Documentation SAV». Accès au «Réseau des partenaires MAN de SA V »/à« VirtBus »vialeliensuivant :
http://virtbus.mn.man.de

25
Remarques sur les travaux de
Remarques sur les travaux de maintenance
Homologation de produits d’exploitation

Homologation de produits d’exploitation


Les produits d’exploitation sont au max. homologués pour
une période de 2 ans. Sur demande du fournisseur ou du
fabricant, cette homologation peut être prolongée de 2 ans,
àcondition que la qualité des produits réponde aux exigen 
ces de MAN (voir formulaire d’homologation type cicontre).
Pour cette raison, vérifier avant tout achat l’homologation des
produits auprès des fournisseurs (présentation du formulaire
d’homologation). Ou contrôler sur le site Internet de MAN les
actuelles prescriptions et spécifications en vigueur pour les
produitsd’exploitation.

Vous trouverez les prescriptions, spécifications et


fabricants de produits d’exploitation agréés par MAN
àl’adressesuivante:
https://mmrepro.mn.man.de/bstwebapp/BSTServlet

26
Remarques sur les travaux de maintenance
Remarques sur les produits d’exploitation

Remarques sur les produits d’exploitation Gazole à faible teneur en soufre/sans soufre
(DINEN590)
Gazole S A faible teneur en soufre: < 50mg/kg de soufre
S Sans soufre: < 10mg/kg de soufre
Les gazoles ne doivent être utilisés que s’ils contiennent des
Gazoles pour moteurs MAN additifs garantissant un pouvoir lubrifiant suffisant (demander
une confirmation écrite du fournisseur, exigences minimum,
Les véhicules nécessitent l’utilisation d’un gazole
voir EN 590).
répondantauxnormessuivantes :
Afin d’éviter un calaminage des injecteurs, des additifs déter
S Norme européenne EN 590
gents (adjuvants nettoyants) sont ajoutés aux carburants à
S DIN EN 590 (Allemagne) faible teneur en soufre/sans soufre. Le fournisseur du carbu
S British Standards BS 2869 Class A 1 rant doit s’assurer de ce fait afin de garantir un ajustage
(GrandeBretagne) optimal et une parfaite interaction entre les additifs de
lubrification et de nettoyage. Pour les clients possédant
S ÖNORM EN 590 (Autriche) leurspropres stations service, le fournisseur du carburant
S ASTM D 975 No. 1 D (EtatsUnis) doit garantir que le carburant a obtenu les résultats suivants
En cas d’utilisation de gazoles ne répondant pas à au test de propreté des injecteurs «CEC F 23A01 dans le
cesnormes, la responsabilité du fabricant pour vices moteur de contrôle XUD9»:
matériels ne s’applique pas. FlowRestriction: < 70%
(pourunecoursed’aiguillede0,1 mm)
TeneurensoufredugazoleselonDIN EN 590
RemainingFlow: > 30%
Depuis janvier 2005, la teneur en soufre maximale autorisée (pourunecoursed’aiguillede0,1 mm)
dugazoleestpasséede350 mg/kg(ouppm)à50 mg/kg.
Si aucun carburant adapté conforme aux critères cidessus
De plus, les caractéristiques du filtre CRT changent si la n’était disponible, il est possible, dans ces cas exceptionnels
teneur en soufre du gazole est trop élevée (. page 34). et après accord de l’organisation aprèsvente de MAN,
C’est pourquoi l’utilisation de gazoles à faible teneur en d’ajouter ultérieurement un additif de nettoyage.
soufre ou sans soufre selon la norme DINEN590 est
recommandée.

27
Remarques sur les travaux de maintenance
Remarques sur les produits d’exploitation

Les injecteurs déjà calaminés peuvent après accord être Dans les pays où la température extérieure descend en
nettoyésdesfaçonssuivantes : dessousde−20 _C, il est recommandé d’utiliser du gazole
S nettoyage aux ultrasons ou spécial, par ex. de qualité alpine ou arctique.
S ajout d’un additif de nettoyage. Température Carburant recommandé
Un nettoyage avec chiffon, brosse, essence rectifiée, etc. extérieure
n’est pas autorisé et endommage les injecteurs.
Qualité arctique: point de trouble
−30_C
Adjuvants pour gazole (cloudpoint,CP)<−25 _C
Aucun adjuvant pour gazole, quel qu’il soit, ne doit être Chauffage du filtre à carburant et
utilisé. L’ajout d’adjuvants peut influencer de manière néfaste −20°C gazole d’hiver DIN EN 590
de nombreuses propriétés du moteur. L’emploi d’adjuvants (16 novembre − 29 février)
pour gazole entraîne l’extinction de la garantie par MAN
Nutzfahrzeuge AG. gazole d’hiver DIN EN 590
−10°C
(16 novembre − 29 février)
Conduite en hiver
0°C Gazole d’été
Quand les températures extérieures sont très basses, des
cristaux de paraffine se forment dans le gazole. Ils augmen
tent la résistance à l’écoulement dans le filtre à carburant,
empêchant ainsi une alimentation suffisante en carburant.
Selon DIN EN 590, le gazole d’été peut être utilisé jusqu’à Ne jamais mélanger le gazole à l’essence, sinon risque
0_C,legazoled’hiverjusqu’à−10 _C. d’endommagementdumoteur !
Pour une plus grande sécurité d’utilisation en hiver, il est
nécessaire d’utiliser du gazole d’hiver pour lequel le fabricant Biogazole (EMAG)
garantit une sécurité de fonctionnement suffisante selon la Les autobus urbains et autocars interurbains avec moteurs
normeDIN !Enplusdela« températurelimitedefiltrabilité » Common Rail ne sont pas adaptés à une utilisation d’EMAG.
(CFPP) nommée généralement dans la norme EN590, un Pour tous renseignements ou indications complémentaires,
point de trouble (cloudpoint, CP) aussi bas que possible est s’adresser au service de suivi clients MAN.
décisif.
Encasdetempératuresextérieuresinférieuresà−10 _C,
ilest recommandé d’installer un système de chauffage pour
le filtre à carburant.

28
Remarques sur les travaux de maintenance
Remarques sur les produits d’exploitation

Microorganismes dans le circuit d’alimentation en Dépannage


carburant avec gazole Si une infection par des microorganisme est constatée
Le gazole peut contenir des microorganismes qui peuvent dansle réservoir, les désinfectants suivants peuvent être
se développer dans certaines conditions défavorables. employés:
L’origine de la contamination peut être au sein de la chaîne
de livraison (bateau, grand réservoir, négociant, station Produit Fabricant
service de l’entreprise).
Schülke & Mayr GmbH
La croissance des microorganismes est rendue possible RobertKochStr. 2
parla présence d’eau de condensation, de soufre, de D22851 Norderstedt
phosphore, d’azote, d’oxygène, d’oligoéléments et d’additifs grotamar 71
Tél.: +4940521 000
pour carburant. Selon les conditions de température, cette
Fax: +4940521 00244
croissance est plus ou moins rapide.
www.schuelke.com
Ces microorganismes forment des dépôts fongiques fibreux
qui entraînent une corrosion microbienne dans le réservoir et MAHLE NFV GmbH
les conduites de carburant. Le préfiltre et le filtre principal à Tarpenring 33
carburant se recouvrent de particules de rouille et de bio D22419 Hamburg
masse. BAKZID
Tél.: +49405300400
Conséquences: pertes de puissance du moteur jusqu’à Fax.: +49405276567
immobilisation du véhicule. De ce fait, les filtres à carburant www.mahle.com
doivent être remplacés plus fréquemment.
Les deux produits sont solubles dans le gazole et dans l’eau.
Danger pour la santé Ils ne forment pas de produits inflammables corrosifs.
Du fait de leur alcalinité, les acides formés par la croissance
Les désinfectants sont corrosifs et dangereux pour la bactérienne sont neutralisés.
santé. Porter des équipements de protection adéquats
(gants, lunettes, masque). N’utiliser les désinfectants
que dans des locaux bien ventilés. Après contact
cutané, oculaire ou ingestion, rincer et se rendre Ces désinfectants ne doivent être utilisés qu’en cas
chezun médecin. d’infection par des microorganismes, et non pas de
Respecter les fiches de sécurité du fabricant du manière régulière ou préventive.
désinfectant.

29
Remarques sur les travaux de maintenance
Remarques sur les produits d’exploitation

Huiles moteur Miscibilité d’huiles moteur


Pour un même type d’application (huile moteur diesel),
Prescriptions de viscosité leshuiles moteur de différents fabricants sont miscibles
Classe SAE en fonction de la température extérieure etcompatibles entre elles. Leurs performances peuvent
quant à elles varier. Les huiles moteur qui ne correspondent
pas au produit d’exploitation/à la spécification M 3477 ne
SAE15W−40 peuvent pas être utilisées dans les moteurs EURO 4 et EEV.
SAE10W−40 Adjuvants pourhuile moteur
SAE10W−30 Les adjuvants pour huile moteur ne sont pas nécessaires
vuque les huiles prescrites satisfont à toutes les exigences
SAE5W−30 requises. L’ajout ultérieur d’adjuvants à l’huile moteur peut
0W−30 SAE5W−40 modifier l’huile de manière incontrôlée et entraîner des
dommages moteur. En cas de dommages dus à l’utilisation
dC
−30 −20 −10 0 +10 +25 +35 d’adjuvants, la société MAN Nutzfahrzeuge AG ne peut pas
être tenue responsable de ces vices matériels.

dF −22 −4 +14 +32 +50 +77 +95

SAE20W−20
SAE30
SAE40

30
Remarques sur les travaux de maintenance
Remarques sur les produits d’exploitation

Liquide de refroidissement Température Proportion moy. Proportion d’eau


extérieure d’antigel
Protection contre le gel, la corrosion et la cavitation jusqu’à ...
selon MAN324 pour le système de refroidissement et
lecircuit de chauffage −27°C 40% en vol. 60% en vol.
Pour éviter la corrosion, la cavitation et comme protection −31°C 45% en vol. 55% en vol.
contre le froid, le système de refroidissement et le circuit de −37°C 50% en vol. 50% en vol.
chauffage de tous les véhicules sont remplis toute l’année et
dèslaproductiondumélangesuivant : −46°C 60% en vol. 40% en vol.
S 40% en vol. d’antigel
Lesmélangestoutprêtsd’eauetantigelavecaumoins40 %
S 60% en vol. d’eau courante potable. en vol. d’un antigel homologué dans une eau désionisée
Ce rapport de mélange doit être respecté, car à moins de sont autorisés.
40% en vol. d’antigel, une protection suffisante contre la
corrosion n’est pas garantie.
Lors des travaux de maintenance, la part d’antigel doit être Les liquides de refroidissement de «type SNF» ne
augmentée à 50% en vol. (−37 °C) afin qu’une certaine doiventpasêtremélangésavecceuxde« type N »
«réserve» soit disponible si jamais de l’eau devait être ou«NF». P our les autocars équipés de moteurs EEV,
ajoutée. Une concentration de plus de 50% en vol. doit seuls les liquides de refroidissement de « type NF »
cependant être évitée. sont autorisés.
Le système de refroidissement et le circuit de chauffage sont
conçus de manière à ce que le liquide de refroidissement Les liquides de refroidissement de la prescription sur les
avec 40  50% en vol. d’antigel puisse rester toute l’année produits d’exploitation MAN324 ne doivent être utilisés
dans le système. qu’avec les flexibles pour liquide de refroidissement suivants.
Au début de la saison d’hiver, le rapport de mélange pour Flexible pour liquide de MAN 324 MAN 324
lestempératures très froides doit correspondre au tableau refroidissement Type SNF Type NF
suivant.
MAN3343 (bleu)  X
MAN3345 (noir) X X
MAN3348 (noir) X X

31
Remarques sur les travaux de maintenance
Remarques sur les produits d’exploitation

Agent anticorrosion (sans antigel) Remarque sur l’environnement


Si dans certains cas particuliers, l’utilisation d’antigel ne
devait pas être possible, utiliser des agents anticorrosion Elimination du liquide de refroidissement
conformes à la norme d’usine MAN 248. Les agents antigel et anticorrosion non dilués sont à
traiter comme des déchets spéciaux.
Lors de l’élimination de liquides de refroidissement
La concentration spécifique au produit est visible usagés (mélange d’antigel/agent anticorrosion avec eau
dansla base de données des produits d’exploitation courante), les prescriptions locales en vigueur doivent
(. page 26). être respectées. Il est possible de faire effectuer le
recyclage de l’eau de refroidissement contenant un
agent antigel et du concentré d’antigel par un centre
de retraitement des déchets. Il est également néces
Les agents anticorrosion conformes à MAN 248 ne saire de classer les produits selon leur groupe et de
doivent pas être mélangés à de l’antigel ou du liquide nepas les mélanger à des produits d’exploitation d’un
derefroidissementMAN324 ! autre type (huiles, solvants, carburants).

Additifs liquide de refroidissement


Les additifs contenus dans le liquide de refroidissement,
appelés «inhibiteurs», empêchent la corrosion électrolytique
et la corrosion du moteur et sont utilisés à cet effet. Les inter
valles de maintenance doivent être bien respectés afin que la
quantité d’inhibiteurs dans le liquide de refroidissement soit
toujours suffisante.

32
Remarques sur les travaux de maintenance
Remarques sur les produits d’exploitation

Qualité de l’eau Les analyses d’eau potable peuvent être obtenues auprès
Des liquides de refroidissement inappropriés, insuffisants ou des autorités communales.
mal préparés peuvent entraîner des pannes des organes et Si une eau courante de ce type n’est pas disponible, l’eau
éléments du circuit de refroidissement suite à des domma disponible doit être mélangée avec du condensé ou de l’eau
ges dus à la corrosion ou la cavitation. Par ailleurs, des entièrement dessalée jusqu’à ce que l’analyse nommée soit
dépôts calorifuges peuvent se former sur les éléments atteinte. De l’eau entièrement dessalée, du distillat et du
caloporteurs comme les chemises, les culasses, le refroidis condensé sont également adaptés.
seur d’huile et les ailettes du radiateur, ce qui est à l’origine L’eau de mer, l’eau saumâtre et les eaux usées ne sont pas
de surchauffes et donc de pannes du moteur. adaptées.
Pour un fonctionnement fiable des moteurs MAN, le liquide
de refroidissement doit remplir les exigences minimales
suivantes:
S Antigel et agent anticorrosion (. page 31)
S Eau courante voir tableau des valeurs d’analyse de
l’eau

Valeurs d’analyse de l’eau


Apparence: incolore, claire, libre de toute
impureté mécanique
Duretétotale : duretéallemande: max. 20°
duretéfrançaise: max. 35,6°
duretéanglaise: max. 25°
duretéaméricaine: max. 358 ppm
Chlorures: max. 100 mg/l
Sulfates: max. 150 mg/l
ValeurpH : 6,5 à 8,5
(pour 20 °C)

33
Remarques sur les travaux de maintenance
Remarques sur les produits d’exploitation

Filtre à particules
Moteurs diesel avec filtre à particules (PMKAT®) Lorsqu’un message d’avertissement s’affiche (par ex.
témoin d’avertissement jaune, message à l’écran)
Seules les huiles moteurs à faible teneur en cendres l’élément filtrant doit être remplacé par un élément
conformes à M 3477 peuvent être utilisées. L’utilisation filtrant nettoyé ou neuf dans les 2 jours qui suivent,
d’autres types d’huiles moteur entraînerait une formation sinonrisquesdedommagesmoteur !
tropélevée de cendres dans le filtre à particules.
En outre, seul du gazole à faible teneur en soufre
(< 50 mg/kg de soufre) selon DIN EN 590 est autorisé.

Moteurs diesel avec filtre à particules (Système CRT®)


Seules les huiles moteurs à faible teneur en cendres confor
mes à M 3477 peuvent être utilisées. L’utilisation d’autres
types d’huiles moteur entraînerait une formation trop élevée
de cendres dans le filtre à particules.
En outre, seul du gazole sans soufre (< 10 mg/kg de soufre)
selon DIN EN 590 est autorisé.
Le filtre CRT se régénère luimême, à condition que la
température des gaz d’échappement soit comprise entre
250et 450°C. Malgré la régulation électronique, cette
température ne peut pas toujours être atteinte si les con
ditions sont défavorables. Ceci entraîne une augmentation
de la contrepression d’échappement en raison d’une
formation plus importante de suie et de cendres. Lorsqu’une
contrepression d’échappement trop élevée est atteinte,
unavertissement (par ex. témoin jaune d’avertissement,
message à l’écran) indique au conducteur que l’élément
filtrant doit être remplacé par un élément filtrant nettoyé ou
neuf dans les 2 jours qui suivent.

Respecter également les instructions de service du


véhicules.

34
Remarques sur les travaux de maintenance
Installation électrique

Liquides hydrauliques Installation électrique


Liquide du système hydraulique central M 3289
Danger de mort
Les travaux de maintenance sur les systèmes de sécu
SeulleliquidedusystèmehydrauliquecentralM 3289 rité et installations à courant fort, tels que l’EBS, les
à base d’huile minérale doit être utilisé. Un remplis systèmes de régulation du moteur, commandes de
sage de liquide de frein entraîne des dommages im boîte de vitesses, limiteurs de vitesse, chargeurs de
portants sur les joints et flexibles, ce qui peut entraîner batterie, transformateurs et groupes électriques ne
une panne de l’embrayage. doivent être réalisés que par un personnel technique
agréé!
Les vases d’expansion du liquide du système hydrauli
que central ont un couvercle rouge et sont reconnais
sablesàl’inscriptionsuivante :
S Uniquement pour PentosinCHF11
S HuilehydrauliqueM 3289ZHF 1 PentosinCHF 11
S LiquidedusystèmehydrauliquecentralM 3289

Fluide frigorigène et huiles frigorifiques

Les compresseurs de fluide frigorigène ne doivent être


utilisés qu’avec le fluide frigorigène R 134a. Les huiles
frigorifiques pour compresseur de climatisation ne doi
vent pas être mélangées entre elles, car elles risquent
de perdre leurs propriétés physiques. Dans ce cas, la
responsabilité pour vices matériels ne s’applique pas.

35
Travaux de maintenance
Présentation des travaux de maintenance

Présentation des travaux de maintenance


Dans ce chapitre, les composants et organes importants
pour la maintenance sont présentés sous forme de tableau.
Ces travaux de maintenance sont réalisés selon une périodi
cité ou un kilométrage défini, au premier des deux termes
atteint.
Les prescriptions et spécifications pour produits d’exploita
tion présentées dans ce carnet de maintenance et les inter
valles de maintenance correspondants sont valables
exclusivement pour une utilisation dans les zones tempérées.
Dans les pays où d’autres conditions climatiques entrent en
vigueur, les intervalles de maintenance doivent être adaptés
en conséquence. Pour toute question, contactez votre atelier
aprèsvente ou votre filiale de vente.La société MAN Nutz
fahrzeuge AG se réserve le droit de changer les intervalles de
maintenance des différents organes mécaniques, indépen
damment du carnet de maintenance.

Les intervalles de remplacement ainsi que les prescrip


tions sur les produits d’exploitation ou spécifications
doivent être respectés (.également page 26).
En cas d’utilisation d’autres produits d’exploitation/
spécifications que ceux prescrits et/ou de dépassement
des intervalles de remplacement, la responsabilité du
fabricant pour vices matériels ne s’applique pas.

36
Travaux de maintenance
Travaux de maintenance
Intervalles de remplacement

Intervalles de remplacement

Composants/ Intervalle 3 temps/kilomètres Produit d’exploitation prescrit/spécification


Travaux (au premier des deux termes atteint) (. page 26)
Moteur/
vidange avec filtre 4, 5
EURO 4
D 0836 LOH . . . . . . . . . . . . . . . 1foisparan/tousles45 000 km . . . . . . . . . . M 3477 Huile moteur diesel haute performance
D 2066 LUH . . . . . . . . . . . . . . . . 1foisparan/tousles60 000 km . . . . . . . . . . M 3477 Huile moteur diesel haute performance
EEV M 3477 Huile moteur diesel haute performance
D 0836 LOH 63 . . . . . . . . . . . . . 1foisparan/tousles30 000 km . . . . . . . . . . M 3477 Huile moteur diesel haute performance
D 0836 LOH 60/61 . . . . . . . . . . 1foisparan/tousles45 000 km . . . . . . . . . . M 3477 Huile moteur diesel haute performance
D 2066 LUH . . . . . . . . . . . . . . . . 1foisparan/tousles60 000 km . . . . . . . . . . M 3477 Huile moteur diesel haute performance

Remplacer le filtre à carburant 1 fois par an/lors de la vidange


Contrôler l’état et la tension de
l’entraînement par courroie,
remplacer si nécessaire 4 . . . . 1 fois par an/lors de la vidange

3 L’intervalle dépend des conditions climatiques du pays en 5 Avant la vidange de l’huile moteur, désactiver le système
question et doit être adapté en fonction de la zone climatique. d’appointd’huileautomatique !
4 Les moteurs Common Rail D 08 et D 2066 LUH des autocars ne 6 Rénovations facturées séparément.
sontpasadaptésàuneutilisationdebiogazoleoud’EMAG !

37
Travaux de maintenance
Intervalles de remplacement

Composants/ Intervalle 1 temps/kilomètres Produit d’exploitation prescrit/spécification


Travaux (au premier des deux termes atteint) (. page 26)
Compresseur de fluide
frigorigène /
Renouveler l’huile
frigorifique
Compresseur de fluide
frigorigène
BOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La première fois au plus tard après 1 an,
Compresseur de fluide puis tous les 3 ans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FUCHS DEA Reniso Triton (SE55) 2, 4
frigorigène
BITZER . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tous les 3 ans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BITZER BSE55 (POE 55) 3, 4
Système d’échappement /
Nettoyer ou remplacer les
filtres CRT . . . . . . . . . . . . . . . En cas d’avertissement 5
Filtres à air /
Remplacer la cartouche du
filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . 1 fois par an/tous les 60000km/au besoin

1 L’intervalle dépend des conditions climatiques du pays en


question et doit être adapté en fonction de la zone climatique.
2 Les prescriptions BOCK en vigueur sur les produits
d’exploitation peuvent être consultées sur le site Internet
http://www.bock.de.
3 Les prescriptions BITZER en vigueur sur les produits
d’exploitation peuvent être consultées sur le site Internet
http://www.bitzer.de.
4 Attention! Respecter les indications (. page 35)!
5 Attention! Respecter les indications (. page 34)!

38
Travaux de maintenance
Intervalles de remplacement

Composants/ Intervalle 1 temps/kilomètres Produit d’exploitation prescrit/spécification


Travaux (au premier des deux termes atteint) (. page 26)
Refroidissement moteur
pour moteurs EURO 4/
renouveler le liquide du radiateur Tous les 4 ans/500000km 2 . . . . . . . . . MAN 324 3
Refroidissement moteur
pour moteurs EEV/
renouveler le liquide du radiateur Tous les 4 ans/500000km 2 . . . . . . . . MAN 324 NF 3
Entraînement hydrostatique
du ventilateur/
vidange avec filtre de retour . . . . Tousles2ans/180 000 km . . . . . . . . . . M 3477
Entraînement hydrostatique
du ventilateur pour moteur
D0836 LOH avec pompe de
réglage/
vidange avec filtre de retour . . . . 1foisparan/tousles60 000 km . . . . . . M 3477
Embrayage/
Renouvellement du liquide du
système hydraulique central . . . . Tousles2ans/120 000 km . . . . . . . . . . Liquide du système hydraulique central 3 M 3289

1 L’intervalle dépend des conditions climatiques du pays en


question et doit être adapté en fonction de la zone climatique.
2 Si nécessaire, le liquide de refroidissement peut être changé
plus tôt, par exemple en cas de coloration brune ou d’aspect
trouble.
3 Attention! Respecter les indications (. page 31)!

39
Travaux de maintenance
Intervalles de remplacement

Composants/ Intervalle 1 temps/kilomètres Produit d’exploitation prescrit/spécification


Travaux (au premier des deux termes atteint) (. page 26)
Boîte automatique /
vidange avec filtre

ZFEcoLife . . . . . . . . . . . . . . . Tousles3ans/180 000 km . . . . . . . . . . . . . . . . Première charge ZF Ecofluid Life


ensuite MAN 339 Z4
ZFEcomat . . . . . . . . . . . . . . . Tousles3ans/150 000 km . . . . . . . . . . . . . . . . MAN 339 Z4

Voith Diwa . . . . . . . . . . . . . . . Tousles3ans/120 000 km . . . . . . . . . . . . . . . . MAN 339 V2


Boîte séquentielle/
vidange avec filtre

ZF 12AS2001/2301 . . . . . . Tousles2ans/240 000 km . . . . . . . . . . . . . . . . Premier remplissage selon MAN 341


Z5 ensuite au choix MAN 341 Z4 ou Z3
Boîte mécanique/
vidange avec filtre

ZF 6S1900/01 . . . . . . . . . . . Tousles2ans/240 000 km . . . . . . . . . . . . . . . . Premier remplissage selon MAN 341


Z5 ensuite au choix MAN 341 Z4 ou Z3

DC GO 2106 . . . . . . . . . . . . Tousles4ans/240 000 km . . . . . . . . . . . . . . . . MAN 341 MB

1 L’intervalle dépend des conditions climatiques du pays en


question et doit être adapté en fonction de la zone climatique.

40
Travaux de maintenance
Intervalles de remplacement

Composants/ Intervalle 1 temps/kilomètres Produit d’exploitation prescrit/spécification


Travaux (au premier des deux termes atteint) (. page 26)
Ralentisseur Voith /
vidange

VR 133, VR 120 . . . . . . . . . . . 2ans/120000km . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Premier remplissage selon M 3277


Prolongement possible à
Tousles2ans/160 000 km . . . . . . . . . . . . . . . . MAN 341 VR

VR 115 E . . . . . . . . . . . . . . . . Tousles180000km . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MAN 341 VR

1 L’intervalle dépend des conditions climatiques du pays en


question et doit être adapté en fonction de la zone climatique.

41
Travaux de maintenance
Intervalles de remplacement

Composants/ Intervalle 1 temps/kilomètres Produit d’exploitation prescrit/spécification


Travaux (au premier des deux termes atteint) (. page 26)
Essieu arrière/
HONP1310002/03/04,
HU1330 E01
HU1330E01

Effectuer la vidange, rempla


cer la soupape de purge 2 . . Tousles3ans/150 000 km . . . . . . . . . . . . . . . . ZFEcofluid X
Premier remplissage selon M 3343 M ensuite
au choix également M 3343 S ou MAN 342 S1
Graissage des roulements
de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . Tousles4ans/500 000 km . . . . . . . . . . . . . . . . MAN 284 LiH2
Essieu arrière /
HY 1336 B
HY1336B

Effectuer la vidange . . . . . . . Tousles2ans/180 000 km . . . . . . . . . . . . . . . . MAN 342 S1

Effectuer la vidange, rempla


cer la soupape de purge 2 . . Tous les 3 ans/180000km 3 . . . . . . . . . . . . . . . MAN 342 S1
Essieu arrière /
HY1130B

Effectuer la vidange, rempla


cer la soupape de purge 2 . . 1foisparan/tousles100 000 km ........... MAN 342 S1

1 L’intervalle dépend des conditions climatiques du pays en 3 Cet intervalle n’est valable qu’en liaison avec une soupape de
question et doit être adapté en fonction de la zone climatique. purged’essieuàmembraneMAN !
2 Si présent.

42
Travaux de maintenance
Intervalles de remplacement

Composants/ Intervalle 1 temps/kilomètres Produit d’exploitation prescrit/


Travaux (au premier des deux termes atteint) spécification
(. page 26)
Essieu médian/
HONP130002

Graissage des roulements de roue Tousles4ans/500 000 km . . . . . . . . . . . . . . . . . . MAN 284 LiH2


Système de freinage /
Remplacer la
cartouche du dessiccateur . . . . . . . 1 fois par an/au besoin 2
Hydraulique de direction/
Remplacer le filtre à huile . . . . . . . . Tousles300000km
− sans EHLA 1 filtre à huile
− avec EHLA 3 filtres à huile

Effectuer la vidange/faire l’appoint


de liquide hydraulique

Direction d’essieu avant


ZF boîtier de direction (Servocom)
et renvoi d’angle . . . . . . . . . . . . . . . . Uniquement en cas de réparation ou de besoin MAN 339 type Z ou MAN 339 type V

Direction d’essieu traîné


ZF boîtier de direction (Servocom)
EHLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uniquement en cas de réparation ou de besoin MAN 339 type Z ou MAN 339 type V

1 L’intervalle dépend des conditions climatiques du pays en


question et doit être adapté en fonction de la zone climatique.
2 Remplacement de la cartouche de dessiccateur pour silencieux
huilé!

43
Travaux de maintenance
Intervalles de remplacement

Composants/ Intervalle 1 temps/kilomètres Produit d’exploitation prescrit/spécification


Travaux (au premier des deux termes atteint) (. page 26)
Chauffage, ventilation,
climatisation
Chauffage du bloc avant/
Remplacer les filtres à charbon
actif/antipollen . . . . . . . . . . . . . . . 1 fois par an/au besoin

Chauffage auxiliaire (diesel) 2 /


Remplacer le filtre à carburant . . 1 fois par an/au besoin 3
Remplacer les injecteurs . . . . . . . 1 fois par an/au besoin 4

1 L’intervalle dépend des conditions climatiques du pays en


question et doit être adapté en fonction de la zone climatique.
2 Ne pas utiliser de biogazole ou d’EMAG dans le chauffage
auxiliaire!
3 En cas d’encrassement important du filtre à carburant, celuici
doit être renouvelé plus régulièrement.
4 Remplacer les injecteurs (gicleurs haute pression d’injection de
carburant) en cas de dégagement important de fumée et de
gaz d’échappement.

44
Travaux de maintenance
Intervalles de remplacement

Composants/ Intervalle 1 temps/kilomètres Produit d’exploitation prescrit/spécification


Travaux (au premier des deux termes atteint) (. page 26)
Ventilation /
Remplacer les tapis filtrants d’air
frais et de recyclage de l’air . . . . 1 fois par an/au besoin

Climatisation/
renouveler le fluide frigorigène/
faire l’appoint . . . . . . . . . . . . . . . . Après réparation ou en cas de besoin . . . R 134 a

Remplacer le dessiccateur filtrant/


la cartouche de dessiccateur . . . Tous les 2 ans/au besoin . . . . . . . . . . . . . .

1 L’intervalle dépend des conditions climatiques du pays en


question et doit être adapté en fonction de la zone climatique.

45
Travaux de maintenance
1ère révision (1 000 − 5 000 km)

1èrerévision(1 000−5 000 km)

La 1ère révision doit être réalisée par un personnel technique formé et qualifié, dans un atelier aprèsvente agréé
parMAN!
Les travaux à effectuer sont décrits en détail dans les listes de contrôle de maintenance et doivent être réalisés conformément à
ces prescriptions et documentés par le mécanicien.
Elles sont disponibles dans «Réseau des partenaires MAN de SA V», via la plateforme d’information «VirtBus», sous l’onglet
«Documentation SA V». Accès au «Réseau des partenaires MAN de SA V »/à« VirtBus »vialeliensuivant :
http://virtbus.mn.man.de

46
Travaux de maintenance
1ère révision (1 000 − 5 000 km)

Groupe de fonctions Travaux d’entretien partie supérieure du véhicule


Moteur S Contrôler le fonctionnement du frein moteur (si présent) et le réglage des clapets.
Contrôler la fixation de l’articulation avec le levier du frein moteur.
S Contrôler l’état et la tension de l’entraînement par courroie.
S Contrôler le niveau d’huile, faire l’appoint le cas échéant.
Filtres à air S Contrôler l’indicateur de maintenance du filtre à air.
S Vider la soupape d’évacuation de la poussière (si présente) du carter du filtre à air.
Articulation S Contrôler l’étanchéité et la propreté de l’articulation. La nettoyer le cas échéant.
Système de freinage Système pneumatique/ABS/EBS
S Contrôler le fonctionnement des freins de service, de stationnement et d’arrêt en
station (banc d’essai de freinage).
S Nettoyer le filtre de tuyauterie (si présent).
Direction Hydraulique de direction
S Contrôler le niveau d’huile.
Roues et pneumatiques S Contrôler l’état et la pression de tous les pneus, y compris de la roue de secours.
S Resserrer tous les écrous de roue au couple prescrit.

47
Travaux de maintenance
1ère révision (1 000 − 5 000 km)

Groupe de fonctions Travaux d’entretien partie supérieure du véhicule


Installation électrique
Danger de mort
Les travaux de maintenance sur les systèmes de sécurité et installations à courant fort
sonttrèsrisqués !Ilsnedoiventêtreeffectuésquepardupersonneltechniqueagréé !
Equipement, instrumentation et éclairage
S Contrôler le fonctionnement de l’éclairage intérieur/extérieur, du système de
signalisation, des essuieglaces et des autres consommateurs électriques.
Mémoire des défauts
S Interroger la mémoire des défauts globale, analyser les défauts actifs, les éliminer
etles effacer .
Chauffage, ventilation, Chauffage
climatisation S Nettoyer le filtre à eau (si présent).
Ventilation
S Contrôler l’encrassement des tapis filtrants de recyclage de l’air, les nettoyer le cas
échéant.
Climatisation
S Contrôler le niveau d’huile du compresseur de fluide frigorigène.
Trappes S Contrôler le fonctionnement du contacteur de sécurité de la trappe du compartiment
moteur et des trappes latérales.
Portes S Contrôler le fonctionnement des portes et de l’ouverture de secours des portes.
S Contrôler le fonctionnement de l’inversion de commande des portes.
Contrôler le fonctionnement du bord sensitif.
Contrôler le fonctionnement de l’inversion de sens (si existante).
S Contrôler le déroulement complet de l’ouverture/la fermeture des portes.

48
Travaux de maintenance
1ère révision (1 000 − 5 000 km)

Groupe de fonctions Travaux d’entretien parties supérieures et inférieures du véhicule


Moteur S Contrôler l’état et l’étanchéité du moteur.
Compartiment moteur
Contrôler l’étanchéité, la fixation, les points de frottement ainsi que la pose des éléments
suivantsdanslecompartimentmoteur :
S Tubes et flexibles (en particulier les conduites de carburant), le réservoir de carburant
avec raccords.
S Câbles électriques.
S Tubes et flexibles d’eau de refroidissement, vannes d’eau (chauffage, climatisation).
S Système d’échappement et d’aspiration de l’air.
S Contrôler l’isolation du compartiment moteur, en particulier au niveau de l’échappe
ment, l’état de la doublure aluminium, de la tôle de maintien, sa fixation et l’éventuelle
présence de salissures (huile, graisse).
Suspension pneumatique S Contrôler le fonctionnement et l’étanchéité de la suspension pneumatique.
S Contrôler l’assiette sur le repère des amortisseurs.
Amortisseurs
S Contrôler la fixation.
Système de freinage Système pneumatique/ABS/EBS
S Contrôler l’état, l’étanchéité, l’usure, les points de frottement et la fixation des flexibles/
conduites de frein et des raccords vissés.
S Contrôler l’étanchéité du système pneumatique avec un manomètre placé sur le
raccorddecontrôle(chutedepression<0,4 barenl’espacede3 min.).

49
Travaux de maintenance
1ère révision (1 000 − 5 000 km)

Groupe de fonctions Travaux d’entretien parties supérieures et inférieures du véhicule


Direction Mécanisme de direction
S Contrôler le serrage de tous les raccords vissés.
Hydraulique de direction
S Contrôler le fonctionnement du système hydraulique de la direction, son état et son
étanchéité.
Ossature S Contrôler l’état de la carrosserie et consigner les défauts éventuels.
Chauffage, ventilation, Chauffage
climatisation S Contrôler l’état et l’étanchéité des câbles, chauffages, conduites de carburant, tubes et
flexibles d’eau.

50
Travaux de maintenance
1ère révision (1 000 − 5 000 km)

Groupe de fonctions Travaux d’entretien partie inférieure du véhicule


Boîte de vitesses S Contrôler l’étanchéité de la boîte de vitesses.
Ralentisseur S Contrôler l’étanchéité du ralentisseur.
Arbre de transmission S Bride d’arbre de transmission: contrôler le serrage des raccords vissés.
S Arbredetransmissionnécessitantunentretien : graisser les cardans et
le mécanisme de décalage longitudinal (. page 122). Eliminer la graisse
excédentaire.

Les appareils à jet de vapeur et les nettoyeurs haute pression peuvent endommager les
joints et les bagues à lèvres de l’arbre de transmission! Ne pas nettoyer directement et à
faibledistancel’arbredetransmissionaveclesappareilsindiquéscidessus !

Tenir compte des travaux complémentaires (. page 122)!


Essieu arrière/ S Contrôler le serrage de tous les raccords vissés de l’essieu, côté ossature et côté
essieu médian essieu.
S Contrôler l’étanchéité de l’entraînement des essieux.
Essieu avant S Contrôler le serrage de tous les raccords vissés de l’essieu, côté ossature et côté
essieu.
Essieu traîné S Contrôler le serrage de tous les raccords vissés de l’essieu, côté ossature et côté
essieu.
Travaux finaux S Effectuer un essai sur route.
S Remplir le carnet de maintenance et établir le cas échéant une liste de défauts.

51
Travaux de maintenance
1ère révision (1 000 − 5 000 km)

Justificatif révision

Cachet et signature de
km N° d’ordre Kilométrage Date
l’atelieraprèsvente MAN

1000 −
5000

52
Travaux de maintenance
Entretien (selon le kilométrage)

Entretien (selon le kilométrage)


On désigne par entretien les travaux de maintenance devant être effectués après un kilométrage précis (.page 37).
Indépendamment de ce fait, les intervalles de remplacement et les dates des inspections doivent être respectés
(.page 37).

L’entretiendoitêtreréaliséparunpersonneltechniqueforméetqualifié,dansunatelieraprèsventeagrééparMAN !
Les intervalles de remplacement ainsi que les prescriptions sur les produits d’exploitation ou spécifications doivent être
respectés (.page 37 et page 26).
Lesintervallesprescritsparlaloipourlecontrôletechniqueetlecontrôledesécuritédoiventêtrerespectés !
Les travaux de maintenance à effectuer sont décrits en détail dans les listes de contrôle de maintenance et doivent être réalisés
conformément à ces prescriptions et documentés par le mécanicien.
Elles sont disponibles dans «Réseau des partenaires MAN de SA V», via la plateforme d’information «VirtBus», sous l’onglet
«Documentation SAV». Accès au «Réseau des partenaires MAN de SA V »/à« VirtBus »vialeliensuivant :
http://virtbus.mn.man.de

53
Travaux de maintenance
Entretien (selon le kilométrage)

Justificatif entretien 1
Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des produits Non Oui Spécification et Effectué: Non Oui
d’exploitationeffectuépar : 1 nomduproduit 2
Filtre CRT nettoyé/remplacé.
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 37 et suivantes Cartouche du filtre à air remplacée.

Moteur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etat et tension de l’entraînement par courroie


contrôlés et pièces usées remplacées.
avec filtre à huile et à carburant
Jeu des soupapes contrôlé, réglé le cas échéant
Refroidissementmoteur: . . . .
(1foisparan/tousles60 000 km).
Entraînement hydrostatique Inspection du système de direction effectuée
du ventilateur conformément à la documentation du fabricant
ZFServocom(tousles300 000 km).
Embrayage:
liquide du système hydraulique Hydraulique de direction: filtre à huile remplacé
central (tousles300000km).

Boîtedevitesses : . . . . . . . . . . Maintenance effectuée en fonction de la liste de


Ralentisseur Voith: . . . . . . . . . . contrôledemaintenance :
Essieuarrière: . . . . . . . . . . . . .
Roulements essieu arrière
Roulements essieu médian

Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour les organes moteur, refroidissement du moteur, boîte de vitesses, ralentisseur Voith et essieu arrière, toujours utiliser le type d’organe correspondant (par ex. moteur: D2066
LUH EEV).
2 Entrer dans cette colonne la spécification et le nom du produit correspondant ainsi que sa classe de viscosité (par ex. M 3477; Agip Sigma UltraPlus TFE/SAE10W40). Le nom du
produit d’exploitation doit être listé dans la prescription/spécification MAN de cet organe mécanique.

54
Travaux de maintenance
Entretien (selon le kilométrage)

Justificatif entretien 2
Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des produits Non Oui Spécification et Effectué: Non Oui
d’exploitationeffectuépar : 1 nomduproduit 2
Filtre CRT nettoyé/remplacé.
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 37 et suivantes Cartouche du filtre à air remplacée.

Moteur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etat et tension de l’entraînement par courroie


contrôlés et pièces usées remplacées.
avec filtre à huile et à carburant
Jeu des soupapes contrôlé, réglé le cas échéant
Refroidissementmoteur: . . . .
(1foisparan/tousles60 000 km).
Entraînement hydrostatique Inspection du système de direction effectuée
du ventilateur conformément à la documentation du fabricant
ZFServocom(tousles300 000 km).
Embrayage:
liquide du système hydraulique Hydraulique de direction: filtre à huile remplacé
central (tousles300000km).

Boîtedevitesses : . . . . . . . . . . Maintenance effectuée en fonction de la liste de


Ralentisseur Voith: . . . . . . . . . . contrôledemaintenance :
Essieuarrière: . . . . . . . . . . . . .
Roulements essieu arrière
Roulements essieu médian

Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour les organes moteur, refroidissement du moteur, boîte de vitesses, ralentisseur Voith et essieu arrière, toujours utiliser le type d’organe correspondant (par ex. moteur: D2066
LUH EEV).
2 Entrer dans cette colonne la spécification et le nom du produit correspondant ainsi que sa classe de viscosité (par ex. M 3477; Agip Sigma UltraPlus TFE/SAE10W40). Le nom du
produit d’exploitation doit être listé dans la prescription/spécification MAN de cet organe mécanique.

55
Travaux de maintenance
Entretien (selon le kilométrage)

Justificatif entretien 3
Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des produits Non Oui Spécification et Effectué: Non Oui
d’exploitationeffectuépar : 1 nomduproduit 2
Filtre CRT nettoyé/remplacé.
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 37 et suivantes Cartouche du filtre à air remplacée.

Moteur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etat et tension de l’entraînement par courroie


contrôlés et pièces usées remplacées.
avec filtre à huile et à carburant
Jeu des soupapes contrôlé, réglé le cas échéant
Refroidissementmoteur: . . . .
(1foisparan/tousles60 000 km).
Entraînement hydrostatique Inspection du système de direction effectuée
du ventilateur conformément à la documentation du fabricant
ZFServocom(tousles300 000 km).
Embrayage:
liquide du système hydraulique Hydraulique de direction: filtre à huile remplacé
central (tousles300000km).

Boîtedevitesses : . . . . . . . . . . Maintenance effectuée en fonction de la liste de


Ralentisseur Voith: . . . . . . . . . . contrôledemaintenance :
Essieuarrière: . . . . . . . . . . . . .
Roulements essieu arrière
Roulements essieu médian

Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour les organes moteur, refroidissement du moteur, boîte de vitesses, ralentisseur Voith et essieu arrière, toujours utiliser le type d’organe correspondant (par ex. moteur: D2066
LUH EEV).
2 Entrer dans cette colonne la spécification et le nom du produit correspondant ainsi que sa classe de viscosité (par ex. M 3477; Agip Sigma UltraPlus TFE/SAE10W40). Le nom du
produit d’exploitation doit être listé dans la prescription/spécification MAN de cet organe mécanique.

56
Travaux de maintenance
Entretien (selon le kilométrage)

Justificatif entretien 4
Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des produits Non Oui Spécification et Effectué: Non Oui
d’exploitationeffectuépar : 1 nomduproduit 2
Filtre CRT nettoyé/remplacé.
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 37 et suivantes Cartouche du filtre à air remplacée.

Moteur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etat et tension de l’entraînement par courroie


contrôlés et pièces usées remplacées.
avec filtre à huile et à carburant
Jeu des soupapes contrôlé, réglé le cas échéant
Refroidissementmoteur: . . . .
(1foisparan/tousles60 000 km).
Entraînement hydrostatique Inspection du système de direction effectuée
du ventilateur conformément à la documentation du fabricant
ZFServocom(tousles300 000 km).
Embrayage:
liquide du système hydraulique Hydraulique de direction: filtre à huile remplacé
central (tousles300000km).

Boîtedevitesses : . . . . . . . . . . Maintenance effectuée en fonction de la liste de


Ralentisseur Voith: . . . . . . . . . . contrôledemaintenance :
Essieuarrière: . . . . . . . . . . . . .
Roulements essieu arrière
Roulements essieu médian

Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour les organes moteur, refroidissement du moteur, boîte de vitesses, ralentisseur Voith et essieu arrière, toujours utiliser le type d’organe correspondant (par ex. moteur: D2066
LUH EEV).
2 Entrer dans cette colonne la spécification et le nom du produit correspondant ainsi que sa classe de viscosité (par ex. M 3477; Agip Sigma UltraPlus TFE/SAE10W40). Le nom du
produit d’exploitation doit être listé dans la prescription/spécification MAN de cet organe mécanique.

57
Travaux de maintenance
Entretien (selon le kilométrage)

Justificatif entretien 5
Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des produits Non Oui Spécification et Effectué: Non Oui
d’exploitationeffectuépar : 1 nomduproduit 2
Filtre CRT nettoyé/remplacé.
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 37 et suivantes Cartouche du filtre à air remplacée.

Moteur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etat et tension de l’entraînement par courroie


contrôlés et pièces usées remplacées.
avec filtre à huile et à carburant
Jeu des soupapes contrôlé, réglé le cas échéant
Refroidissementmoteur: . . . .
(1foisparan/tousles60 000 km).
Entraînement hydrostatique Inspection du système de direction effectuée
du ventilateur conformément à la documentation du fabricant
ZFServocom(tousles300 000 km).
Embrayage:
liquide du système hydraulique Hydraulique de direction: filtre à huile remplacé
central (tousles300000km).

Boîtedevitesses : . . . . . . . . . . Maintenance effectuée en fonction de la liste de


Ralentisseur Voith: . . . . . . . . . . contrôledemaintenance :
Essieuarrière: . . . . . . . . . . . . .
Roulements essieu arrière
Roulements essieu médian

Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour les organes moteur, refroidissement du moteur, boîte de vitesses, ralentisseur Voith et essieu arrière, toujours utiliser le type d’organe correspondant (par ex. moteur: D2066
LUH EEV).
2 Entrer dans cette colonne la spécification et le nom du produit correspondant ainsi que sa classe de viscosité (par ex. M 3477; Agip Sigma UltraPlus TFE/SAE10W40). Le nom du
produit d’exploitation doit être listé dans la prescription/spécification MAN de cet organe mécanique.

58
Travaux de maintenance
Entretien (selon le kilométrage)

Justificatif entretien 6
Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des produits Non Oui Spécification et Effectué: Non Oui
d’exploitationeffectuépar : 1 nomduproduit 2
Filtre CRT nettoyé/remplacé.
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 37 et suivantes Cartouche du filtre à air remplacée.

Moteur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etat et tension de l’entraînement par courroie


contrôlés et pièces usées remplacées.
avec filtre à huile et à carburant
Jeu des soupapes contrôlé, réglé le cas échéant
Refroidissementmoteur: . . . .
(1foisparan/tousles60 000 km).
Entraînement hydrostatique Inspection du système de direction effectuée
du ventilateur conformément à la documentation du fabricant
ZFServocom(tousles300 000 km).
Embrayage:
liquide du système hydraulique Hydraulique de direction: filtre à huile remplacé
central (tousles300000km).

Boîtedevitesses : . . . . . . . . . . Maintenance effectuée en fonction de la liste de


Ralentisseur Voith: . . . . . . . . . . contrôledemaintenance :
Essieuarrière: . . . . . . . . . . . . .
Roulements essieu arrière
Roulements essieu médian

Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour les organes moteur, refroidissement du moteur, boîte de vitesses, ralentisseur Voith et essieu arrière, toujours utiliser le type d’organe correspondant (par ex. moteur: D2066
LUH EEV).
2 Entrer dans cette colonne la spécification et le nom du produit correspondant ainsi que sa classe de viscosité (par ex. M 3477; Agip Sigma UltraPlus TFE/SAE10W40). Le nom du
produit d’exploitation doit être listé dans la prescription/spécification MAN de cet organe mécanique.

59
Travaux de maintenance
Entretien (selon le kilométrage)

Justificatif entretien 7
Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des produits Non Oui Spécification et Effectué: Non Oui
d’exploitationeffectuépar : 1 nomduproduit 2
Filtre CRT nettoyé/remplacé.
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 37 et suivantes Cartouche du filtre à air remplacée.

Moteur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etat et tension de l’entraînement par courroie


contrôlés et pièces usées remplacées.
avec filtre à huile et à carburant
Jeu des soupapes contrôlé, réglé le cas échéant
Refroidissementmoteur: . . . .
(1foisparan/tousles60 000 km).
Entraînement hydrostatique Inspection du système de direction effectuée
du ventilateur conformément à la documentation du fabricant
ZFServocom(tousles300 000 km).
Embrayage:
liquide du système hydraulique Hydraulique de direction: filtre à huile remplacé
central (tousles300000km).

Boîtedevitesses : . . . . . . . . . . Maintenance effectuée en fonction de la liste de


Ralentisseur Voith: . . . . . . . . . . contrôledemaintenance :
Essieuarrière: . . . . . . . . . . . . .
Roulements essieu arrière
Roulements essieu médian

Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour les organes moteur, refroidissement du moteur, boîte de vitesses, ralentisseur Voith et essieu arrière, toujours utiliser le type d’organe correspondant (par ex. moteur: D2066
LUH EEV).
2 Entrer dans cette colonne la spécification et le nom du produit correspondant ainsi que sa classe de viscosité (par ex. M 3477; Agip Sigma UltraPlus TFE/SAE10W40). Le nom du
produit d’exploitation doit être listé dans la prescription/spécification MAN de cet organe mécanique.

60
Travaux de maintenance
Entretien (selon le kilométrage)

Justificatif entretien 8
Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des produits Non Oui Spécification et Effectué: Non Oui
d’exploitationeffectuépar : 1 nomduproduit 2
Filtre CRT nettoyé/remplacé.
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 37 et suivantes Cartouche du filtre à air remplacée.

Moteur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etat et tension de l’entraînement par courroie


contrôlés et pièces usées remplacées.
avec filtre à huile et à carburant
Jeu des soupapes contrôlé, réglé le cas échéant
Refroidissementmoteur: . . . .
(1foisparan/tousles60 000 km).
Entraînement hydrostatique Inspection du système de direction effectuée
du ventilateur conformément à la documentation du fabricant
ZFServocom(tousles300 000 km).
Embrayage:
liquide du système hydraulique Hydraulique de direction: filtre à huile remplacé
central (tousles300000km).

Boîtedevitesses : . . . . . . . . . . Maintenance effectuée en fonction de la liste de


Ralentisseur Voith: . . . . . . . . . . contrôledemaintenance :
Essieuarrière: . . . . . . . . . . . . .
Roulements essieu arrière
Roulements essieu médian

Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour les organes moteur, refroidissement du moteur, boîte de vitesses, ralentisseur Voith et essieu arrière, toujours utiliser le type d’organe correspondant (par ex. moteur: D2066
LUH EEV).
2 Entrer dans cette colonne la spécification et le nom du produit correspondant ainsi que sa classe de viscosité (par ex. M 3477; Agip Sigma UltraPlus TFE/SAE10W40). Le nom du
produit d’exploitation doit être listé dans la prescription/spécification MAN de cet organe mécanique.

61
Travaux de maintenance
Entretien (selon le kilométrage)

Justificatif entretien 9
Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des produits Non Oui Spécification et Effectué: Non Oui
d’exploitationeffectuépar : 1 nomduproduit 2
Filtre CRT nettoyé/remplacé.
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 37 et suivantes Cartouche du filtre à air remplacée.

Moteur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etat et tension de l’entraînement par courroie


contrôlés et pièces usées remplacées.
avec filtre à huile et à carburant
Jeu des soupapes contrôlé, réglé le cas échéant
Refroidissementmoteur: . . . .
(1foisparan/tousles60 000 km).
Entraînement hydrostatique Inspection du système de direction effectuée
du ventilateur conformément à la documentation du fabricant
ZFServocom(tousles300 000 km).
Embrayage:
liquide du système hydraulique Hydraulique de direction: filtre à huile remplacé
central (tousles300000km).

Boîtedevitesses : . . . . . . . . . . Maintenance effectuée en fonction de la liste de


Ralentisseur Voith: . . . . . . . . . . contrôledemaintenance :
Essieuarrière: . . . . . . . . . . . . .
Roulements essieu arrière
Roulements essieu médian

Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour les organes moteur, refroidissement du moteur, boîte de vitesses, ralentisseur Voith et essieu arrière, toujours utiliser le type d’organe correspondant (par ex. moteur: D2066
LUH EEV).
2 Entrer dans cette colonne la spécification et le nom du produit correspondant ainsi que sa classe de viscosité (par ex. M 3477; Agip Sigma UltraPlus TFE/SAE10W40). Le nom du
produit d’exploitation doit être listé dans la prescription/spécification MAN de cet organe mécanique.

62
Travaux de maintenance
Entretien (selon le kilométrage)

Justificatif entretien 10
Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des produits Non Oui Spécification et Effectué: Non Oui
d’exploitationeffectuépar : 1 nomduproduit 2
Filtre CRT nettoyé/remplacé.
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 37et suivantes Cartouche du filtre à air remplacée.

Moteur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etat et tension de l’entraînement par courroie


contrôlés et pièces usées remplacées.
avec filtre à huile et à carburant
Jeu des soupapes contrôlé, réglé le cas échéant
Refroidissementmoteur: . . . .
(1foisparan/tousles60 000 km).
Entraînement hydrostatique Inspection du système de direction effectuée
du ventilateur conformément à la documentation du fabricant
ZFServocom(tousles300 000 km).
Embrayage:
liquide du système hydraulique Hydraulique de direction: filtre à huile remplacé
central (tousles300000km).

Boîtedevitesses : . . . . . . . . . . Maintenance effectuée en fonction de la liste de


Ralentisseur Voith: . . . . . . . . . . contrôledemaintenance :
Essieuarrière: . . . . . . . . . . . . .
Roulements essieu arrière
Roulements essieu médian

Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour les organes moteur, refroidissement du moteur, boîte de vitesses, ralentisseur Voith et essieu arrière, toujours utiliser le type d’organe correspondant (par ex. moteur: D2066
LUH EEV).
2 Entrer dans cette colonne la spécification et le nom du produit correspondant ainsi que sa classe de viscosité (par ex. M 3477; Agip Sigma UltraPlus TFE/SAE10W40). Le nom du
produit d’exploitation doit être listé dans la prescription/spécification MAN de cet organe mécanique.

63
Travaux de maintenance
Entretien (selon le kilométrage)

Justificatif entretien 11
Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des produits Non Oui Spécification et Effectué: Non Oui
d’exploitationeffectuépar : 1 nomduproduit 2
Filtre CRT nettoyé/remplacé.
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 37 et suivantes Cartouche du filtre à air remplacée.

Moteur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etat et tension de l’entraînement par courroie


contrôlés et pièces usées remplacées.
avec filtre à huile et à carburant
Jeu des soupapes contrôlé, réglé le cas échéant
Refroidissementmoteur: . . . .
(1foisparan/tousles60 000 km).
Entraînement hydrostatique Inspection du système de direction effectuée
du ventilateur conformément à la documentation du fabricant
ZFServocom(tousles300 000 km).
Embrayage:
liquide du système hydraulique Hydraulique de direction: filtre à huile remplacé
central (tousles300000km).

Boîtedevitesses : . . . . . . . . . . Maintenance effectuée en fonction de la liste de


Ralentisseur Voith: . . . . . . . . . . contrôledemaintenance :
Essieuarrière: . . . . . . . . . . . . .
Roulements essieu arrière
Roulements essieu médian

Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour les organes moteur, refroidissement du moteur, boîte de vitesses, ralentisseur Voith et essieu arrière, toujours utiliser le type d’organe correspondant (par ex. moteur: D2066
LUH EEV).
2 Entrer dans cette colonne la spécification et le nom du produit correspondant ainsi que sa classe de viscosité (par ex. M 3477; Agip Sigma UltraPlus TFE/SAE10W40). Le nom du
produit d’exploitation doit être listé dans la prescription/spécification MAN de cet organe mécanique.

64
Travaux de maintenance
Entretien (selon le kilométrage)

Justificatif entretien 12
Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des produits Non Oui Spécification et Effectué: Non Oui
d’exploitationeffectuépar : 1 nomduproduit 2
Filtre CRT nettoyé/remplacé.
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 37 et suivantes Cartouche du filtre à air remplacée.

Moteur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etat et tension de l’entraînement par courroie


contrôlés et pièces usées remplacées.
avec filtre à huile et à carburant
Jeu des soupapes contrôlé, réglé le cas échéant
Refroidissementmoteur: . . . .
(1foisparan/tousles60 000 km).
Entraînement hydrostatique Inspection du système de direction effectuée
du ventilateur conformément à la documentation du fabricant
ZFServocom(tousles300 000 km).
Embrayage:
liquide du système hydraulique Hydraulique de direction: filtre à huile remplacé
central (tousles300000km).

Boîtedevitesses : . . . . . . . . . . Maintenance effectuée en fonction de la liste de


Ralentisseur Voith: . . . . . . . . . . contrôledemaintenance :
Essieuarrière: . . . . . . . . . . . . .
Roulements essieu arrière
Roulements essieu médian

Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour les organes moteur, refroidissement du moteur, boîte de vitesses, ralentisseur Voith et essieu arrière, toujours utiliser le type d’organe correspondant (par ex. moteur: D2066
LUH EEV).
2 Entrer dans cette colonne la spécification et le nom du produit correspondant ainsi que sa classe de viscosité (par ex. M 3477; Agip Sigma UltraPlus TFE/SAE10W40). Le nom du
produit d’exploitation doit être listé dans la prescription/spécification MAN de cet organe mécanique.

65
Travaux de maintenance
Entretien (selon le kilométrage)

Justificatif entretien 13
Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des produits Non Oui Spécification et Effectué: Non Oui
d’exploitationeffectuépar : 1 nomduproduit 2
Filtre CRT nettoyé/remplacé.
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 37 et suivantes Cartouche du filtre à air remplacée.

Moteur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etat et tension de l’entraînement par courroie


contrôlés et pièces usées remplacées.
avec filtre à huile et à carburant
Jeu des soupapes contrôlé, réglé le cas échéant
Refroidissementmoteur: . . . .
(1foisparan/tousles60 000 km).
Entraînement hydrostatique Inspection du système de direction effectuée
du ventilateur conformément à la documentation du fabricant
ZFServocom(tousles300 000 km).
Embrayage:
liquide du système hydraulique Hydraulique de direction: filtre à huile remplacé
central (tousles300000km).

Boîtedevitesses : . . . . . . . . . . Maintenance effectuée en fonction de la liste de


Ralentisseur Voith: . . . . . . . . . . contrôledemaintenance :
Essieuarrière: . . . . . . . . . . . . .
Roulements essieu arrière
Roulements essieu médian

Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour les organes moteur, refroidissement du moteur, boîte de vitesses, ralentisseur Voith et essieu arrière, toujours utiliser le type d’organe correspondant (par ex. moteur: D2066
LUH EEV).
2 Entrer dans cette colonne la spécification et le nom du produit correspondant ainsi que sa classe de viscosité (par ex. M 3477; Agip Sigma UltraPlus TFE/SAE10W40). Le nom du
produit d’exploitation doit être listé dans la prescription/spécification MAN de cet organe mécanique.

66
Travaux de maintenance
Entretien (selon le kilométrage)

Justificatif entretien 14
Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des produits Non Oui Spécification et Effectué: Non Oui
d’exploitationeffectuépar : 1 nomduproduit 2
Filtre CRT nettoyé/remplacé.
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 37 et suivantes Cartouche du filtre à air remplacée.

Moteur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etat et tension de l’entraînement par courroie


contrôlés et pièces usées remplacées.
avec filtre à huile et à carburant
Jeu des soupapes contrôlé, réglé le cas échéant
Refroidissementmoteur: . . . .
(1foisparan/tousles60 000 km).
Entraînement hydrostatique Inspection du système de direction effectuée
du ventilateur conformément à la documentation du fabricant
ZFServocom(tousles300 000 km).
Embrayage:
liquide du système hydraulique Hydraulique de direction: filtre à huile remplacé
central (tousles300000km).

Boîtedevitesses : . . . . . . . . . . Maintenance effectuée en fonction de la liste de


Ralentisseur Voith: . . . . . . . . . . contrôledemaintenance :
Essieuarrière: . . . . . . . . . . . . .
Roulements essieu arrière
Roulements essieu médian

Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour les organes moteur, refroidissement du moteur, boîte de vitesses, ralentisseur Voith et essieu arrière, toujours utiliser le type d’organe correspondant (par ex. moteur: D2066
LUH EEV).
2 Entrer dans cette colonne la spécification et le nom du produit correspondant ainsi que sa classe de viscosité (par ex. M 3477; Agip Sigma UltraPlus TFE/SAE10W40). Le nom du
produit d’exploitation doit être listé dans la prescription/spécification MAN de cet organe mécanique.

67
Travaux de maintenance
Entretien (selon le kilométrage)

Justificatif entretien 15
Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des produits Non Oui Spécification et Effectué: Non Oui
d’exploitationeffectuépar : 1 nomduproduit 2
Filtre CRT nettoyé/remplacé.
Respecter les intervalles de remplace
ment . pages 37 et suivantes Cartouche du filtre à air remplacée.

Moteur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etat et tension de l’entraînement par courroie


contrôlés et pièces usées remplacées.
avec filtre à huile et à carburant
Jeu des soupapes contrôlé, réglé le cas échéant
Refroidissementmoteur: . . . .
(1foisparan/tousles60 000 km).
Entraînement hydrostatique Inspection du système de direction effectuée
du ventilateur conformément à la documentation du fabricant
ZFServocom(tousles300 000 km).
Embrayage:
liquide du système hydraulique Hydraulique de direction: filtre à huile remplacé
central (tousles300000km).

Boîtedevitesses : . . . . . . . . . . Maintenance effectuée en fonction de la liste de


Ralentisseur Voith: . . . . . . . . . . contrôledemaintenance :
Essieuarrière: . . . . . . . . . . . . .
Roulements essieu arrière

Roulements essieu médian

Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour les organes moteur, refroidissement du moteur, boîte de vitesses, ralentisseur Voith et essieu arrière, toujours utiliser le type d’organe correspondant (par ex. moteur: D2066
LUH EEV).
2 Entrer dans cette colonne la spécification et le nom du produit correspondant ainsi que sa classe de viscosité (par ex. M 3477; Agip Sigma UltraPlus TFE/SAE10W40). Le nom du
produit d’exploitation doit être listé dans la prescription/spécification MAN de cet organe mécanique.

68
Travaux de maintenance
Inspection (1 fois par an)

Inspection (1 fois par an)


On désigne par inspection les travaux devant être effectués au moins 1 fois par an. Indépendamment de ce fait, les intervalles
de remplacement (.page 37) doivent être respectés et le cas échéant un entretien (.page 53) doit être effectué.

Les inspections doivent être réalisées par un personnel technique formé et qualifié, dans un atelier aprèsvente agréé
parMAN !
Les intervalles de remplacement ainsi que les prescriptions sur les produits d’exploitation ou spécifications doivent être
respectés (.page 37 et page 26).
Lesintervallesprescritsparlaloipourlecontrôletechniqueetlecontrôledesécuritédoiventêtrerespectés !
Les travaux de maintenance à effectuer sont décrits en détail dans les listes de contrôle de maintenance et doivent être réalisés
conformément à ces prescriptions et documentés par le mécanicien.
Elles sont disponibles dans «Réseau des partenaires MAN de SA V», via la plateforme d’information «VirtBus», sous l’onglet
«Documentation SAV». Accès au «Réseau des partenaires MAN de SA V »/à« VirtBus »vialeliensuivant :
http://virtbus.mn.man.de

69
Travaux de maintenance
Inspection (1 fois par an)

Groupe de fonctions Travaux d’entretien partie supérieure du véhicule


Moteur S Contrôler le fonctionnement du frein moteur (si présent) et le réglage des clapets.
Contrôler la fixation de l’articulation avec le levier du frein moteur.
S Contrôler l’état et la tension de l’entraînement par courroie, remplacer les pièces
uséesle cas échéant. Remplacements facturés séparément. Respecter l’intervalle
demaintenance ( . page 37)!
S Contrôler le jeu des soupapes et le régler le cas échéant (sur moteur froid).
S Contrôler le niveau d’huile du moteur, faire l’appoint le cas échéant.
S Contrôler le niveau d’huile du distributeur automatique, faire l’appoint le cas échéant.
Respecter l’intervalle de maintenance (.page 37)!
S Contrôler le filtre à huile à chemise de tamis, le nettoyer le cas échéant.
S Nettoyer le préfiltre à carburant.
S Remplacer la cartouche du filtre à carburant/le filtre interchangeable.
Respecter l’intervalle de maintenance (. page 37)!
S Vider le séparateur eau/carburant.
Filtres à air S Vider la soupape d’évacuation de la poussière (si présente) du carter du filtre à air.
S Remplacer la cartouche du filtre à air et réinitialiser l’indicateur de maintenance.
Respecter l’intervalle de maintenance (. page 38)!
Refroidissement Système de refroidissement à eau
S Contrôler la concentration et le niveau de remplissage de l’antigel dans l’eau de
refroidissement(toutel’annéeavec50 %envol.(37 °C)).
S Contrôler l’état du couvercle avec les vannes de travail et le bouchon/le couvercle
deremplissage (à l’exception des couvercles à vis) sur le vase d’expansion, les
remplacer le cas échéant. Respecter l’intervalle de maintenance, voir travaux
complémentaires (. page 122)!
Entraînement hydrostatique du ventilateur
S Contrôler le niveau d’huile, faire l’appoint le cas échéant (. page 39).
Embrayage S Contrôler le liquide du système hydraulique central. Attention! Respecter les
indications (. page 35)!

70
Travaux de maintenance
Inspection (1 fois par an)

Groupe de fonctions Travaux d’entretien partie supérieure du véhicule


Articulation S Contrôler l’étanchéité et la propreté de l’articulation. La nettoyer le cas échéant.
Direction Hydraulique de direction
S Contrôler le niveau d’huile, faire l’appoint le cas échéant.
S Remplacer le filtre à huile. Respecter l’intervalle de maintenance (. page 43)!
Roues et pneumatiques S Contrôler l’état et la pression de tous les pneus, y compris de la roue de secours.
S Resserrer tous les écrous de roue au couple prescrit.
S Mesurer la profondeur de sculpture.
Installation électrique
Danger de mort
Les travaux de maintenance sur les systèmes de sécurité et installations à courant fort
sonttrèsrisqués !Ilsnedoiventêtreeffectuésquepardupersonneltechniqueagréé !
Batterie
S Contrôler la charge de la batterie, la recharger le cas échéant.
S Contrôler et graisser les raccords de câble.
S Graisser le tiroir et contrôler la fixation de la batterie.
Equipement, instrumentation et éclairage
S Contrôler le fonctionnement de l’éclairage intérieur/extérieur, du système de signalisa
tion, des essuieglaces et des autres consommateurs électriques.
S Protéger contre la corrosion les connecteurs exposés dans la zone soumise à des
projections d’eau. Respecter l’intervalle de maintenance, voir contrôle de la protection
anticorrosion (. page 97)!
S Contrôler le réglage des projecteurs, l’ajuster le cas échéant.
Mémoire des défauts
S Interroger la mémoire des défauts globale, analyser les défauts actifs, les éliminer et
les effacer.

71
Travaux de maintenance
Inspection (1 fois par an)

Groupe de fonctions Travaux d’entretien partie supérieure du véhicule


Chauffage/ventilation/ Chauffage
climatisation Bloc avant
S Remplacer les filtres à charbon ou antipollen.
Chauffage auxiliaire
S Contrôler l’encrassement de l’ouverture d’aspiration de l’air de combustion et de
l’orifice des gaz d’échappement. Nettoyer le cas échéant.
S Contrôler l’usure et l’état de l’échangeur de chaleur, du système de combustion,
de la tête du brûleur et du système d’échappement.
S Nettoyer le filtre à eau.
S Remplacer le filtre à carburant.
S Nettoyer le dispositif de contrôle du brûleur et le remplacer le cas échéant.
S Remplacer l’injecteur.
Ventilation
S Remplacer les tapis filtrants d’air frais et de recyclage de l’air de tous les appareils
deventilation et de chauffage.
S Soufflante sous plancher: nettoyer la grille de l’ouverture d’aspiration.
Climatisation
S Contrôler le niveau d’huile du compresseur de fluide frigorigène.
S Vider le dispositif collecteur (si monté) du compresseur de fluide frigorigène.
S Contrôler le passage des conduites et tubes d’écoulement de l’eau de condensation.
Les nettoyer le cas échéant.
S Remplacer le dessiccateur filtrant/la cartouche de dessiccateur. Respecter l’intervalle de
maintenance (. page 45)!

Voir chapitre «Inspection de la climatisation» ( . page 113)!


Tenir compte des travaux complémentaires (. page 122)!
Agencement intérieur S Contrôler l’état des cordons de soudure du revêtement de sol, les remplacer le cas
échéant.

72
Travaux de maintenance
Inspection (1 fois par an)

Groupe de fonctions Travaux d’entretien partie supérieure du véhicule


Trappes S Contrôler le graissage des serrures à loquets rotatifs des trappes. Les regraisser le
cas échéant.
S Contrôler le fonctionnement des vérins pneumatiques et câbles Bowden.
S Contrôler le fonctionnement du contacteur de sécurité de la trappe du compartiment
moteur et des trappes latérales.
Portes S Contrôler le fonctionnement des portes et de l’ouverture de secours des portes.
S Contrôler le déroulement complet de l’ouverture/la fermeture des portes.
S Graisser les montants pivotants des portes, les clavettes de fermeture (si installées),
les galets et le bras de guidage. Traiter les caoutchoucs d’étanchéité des portes avec
un produit d’entretien.
S Contrôler le fonctionnement des potentiomètres (si installés) et les régler le cas
échéant
S Contrôler le fonctionnement de l’inversion de commande des portes.
Contrôler le fonctionnement du bord sensitif.
Contrôler le fonctionnement de l’inversion de sens (si existante).
S Contrôler les forces de fermeture des portes (force effective et de pointe) et les
consigner.
S Contrôler le fonctionnement de la barrière photoélectrique (si installée).

73
Travaux de maintenance
Inspection (1 fois par an)

Groupe de fonctions Travaux d’entretien parties supérieures et inférieures du véhicule


Moteur S Contrôler l’étanchéité du moteur.
S Effectuer la vidange avec filtre. Respecter l’intervalle de maintenance (. page 37)!
Compartiment moteur
Contrôler l’étanchéité, la fixation, les points de frottement ainsi que la pose des éléments
suivantsdanslecompartimentmoteur :
( particulier
S Tubes et flexibles (en p les conduites de carburant), ) le réservoir de carburant
avec raccords.
raccords
S Câbles électriques.
S Tubes et flexibles d’eau de refroidissement, vannes d’eau (chauffage, climatisation).
S Système d’échappement et d’aspiration de l’air.
S Contrôler l’isolation du compartiment moteur, en particulier au niveau de l’échappe
ment, l’état de la doublure aluminium, de la tôle de maintien, sa fixation et l’éventuelle
présence de salissures (huile, carburant, graisse).
Refroidissement Système de refroidissement à eau et refroidisseur d’air de suralimentation
S Contrôler l’état et l’encrassement du refroidisseur, le nettoyer le cas échéant.
S Renouveler le liquide de refroidissement. Respecter l’intervalle de maintenance
(. page 39)!
Entraînement hydrostatique du ventilateur
S Vidanger l’huile. Respecter l’intervalle de maintenance (. page 39)!
S Remplacer la cartouche du filtre de retour.retour Respecter l’intervalle de maintenance
(. page 39)!
S Nettoyer les pales du ventilateur.

Lors de la vidange, aucune impureté ne doit atterrir dans le système hydraulique.


Les résidus de saleté peuvent entraîner une rotation irrégulière («cognements») de l’axe du
ventilateur et donc un endommagement de la bague à lèvres radiale.

74
Travaux de maintenance
Inspection (1 fois par an)

Groupe de fonctions Travaux d’entretien parties supérieures et inférieures du véhicule


Embrayage S Renouveler le liquide du système hydraulique central. Respecter l’intervalle de main
tenance (. page 39)! Attention! Respecter les indications ( . page 35)!
Suspension pneumatique S Contrôler le fonctionnement et l’étanchéité de la suspension pneumatique.
Amortisseurs
S Contrôler la fixation et l’étanchéité des amortisseurs.
Système de freinage Système pneumatique/ABS/EBS
S Contrôler l’usure des plaquettes et disques de frein.
S Contrôler l’état, l’étanchéité, l’usure, les points de frottement et la fixation des flexibles/
conduites de frein et des raccords vissés.
S Nettoyer le filtre de tuyauterie (si présent).
S Contrôler l’étanchéité du système pneumatique avec un manomètre placé sur le
raccorddecontrôle(chutedepression<0,4 barenl’espacede3 min.).

75
Travaux de maintenance
Inspection (1 fois par an)

Groupe de fonctions Travaux d’entretien parties supérieures et inférieures du véhicule


Direction S Effectuer l’inspection du système de direction conformément à la documentation
dufabricant«ZFServocom». Respecter l’intervalle de maintenance
(.Remarquecidessous) !

Lesdocumentsdufabricant« ZF Servocom» sont disponibles dans VirtBus dans


le point de menu Documentation technique
Mécanisme de direction
S Contrôler le serrage de tous les raccords vissés.
Hydraulique de direction
S Contrôler le fonctionnement du système hydraulique de la direction, son état et son
étanchéité.
Direction d’essieu traîné EHLA
Unité hydraulique proportionnelle
S Contrôler la présence d’éventuelles fuites d’huile au niveau des raccords vissés de
l’installation.
S Contrôler la corrosion de l’installation. Remplacer les pièces corrodées.
Cylindres de direction et articulation mécanique
S Contrôler la présence d’éventuelles fuites d’huile au niveau du joint de la tige
cylindrique.

Afin d’améliorer la sécurité routière du véhicule, le fabricant de la direction (boîtier de direc


tionetrenvoid’angle)prescrittoutesles7 500 hdefonctionnement/tousles300 000 km
une inspection du système de direction! Sinon, risque d’endommagement de la direction
etd’accident!

76
Travaux de maintenance
Inspection (1 fois par an)

Groupe de fonctions Travaux d’entretien parties supérieures et inférieures du véhicule


Ossature S Contrôler l’état de la carrosserie et noter les défauts éventuels (. page 97).
Chauffage/ventilation/ Chauffage
climatisation S Contrôler l’étanchéité et l’état des câbles, appareils de chauffage, des tubes et
flexibles d’eau.
Chauffage auxiliaire
S Faire contrôler le chauffage auxiliaire par un professionnel au début de la saison
froide.
S Mesurer la teneur en CO2, l’ajuster le cas échéant.
Climatisation
S Renouveler l’huile frigorifique. Respecter l’intervalle de maintenance (. page 38)!
S Compresseur de fluide frigorigène Bock: vider le flexible d’huile.

77
Travaux de maintenance
Inspection (1 fois par an)

Groupe de fonctions Travaux d’entretien partie inférieure du véhicule


Boîte de vitesses S Contrôler l’étanchéité de la boîte de vitesses.
S Uniquement pour boîte mécanique: remplacer la soupape d’aération en cas de fuite
en sortie de boîte.
S Contrôler le niveau d’huile, faire l’appoint le cas échéant.
S Vidange avec filtre (contrôler la présence de pièces métalliques adhérant sur le
bouchon de vidange). Respecter l’intervalle de maintenance (. page 40)!
Ralentisseur Ralentisseur Voith
S Contrôler l’étanchéité du ralentisseur.
S Contrôler le niveau d’huile, faire l’appoint le cas échéant.
S Vidanger l’huile. Respecter l’intervalle de maintenance (. page 41)!
Arbre de transmission S Bride d’arbre de transmission: contrôler le serrage des raccords vissés.
S Contrôler l’état des cardans.
S Arbredetransmissionnécessitantunentretien :
graisser les cardans et le mécanisme de décalage longitudinal et éliminer la graisse
excédentaire. Respecter l’intervalle de maintenance (. page 122)!

Les appareils à jet de vapeur et les nettoyeurs haute pression peuvent endommager les
joints et les bagues à lèvres de l’arbre de transmission! Ne pas nettoyer directement et à
faibledistancel’arbredetransmissionaveclesappareilsindiquéscidessus !

Tenir compte des travaux complémentaires (. page 122)!


Afin d’allonger la durée de vie de l’arbre de transmission, le fabricant recommande
d’effectuerdeuxinspections:«petiteinspectiontousles6mois/50000km»et«grande
inspection tous les 2ans/200000km» (voir instructions de maintenance du fabricant de
l’arbredetransmission)!

78
Travaux de maintenance
Inspection (1 fois par an)

Groupe de fonctions Travaux d’entretien partie inférieure du véhicule


Essieu arrière/ S Contrôler l’état et l’étanchéité du corps d’essieu complet.
essieu médian S Contrôler le niveau d’huile, faire l’appoint le cas échéant. 1
S Effectuer la vidange. Respecter l’intervalle de maintenance (. page 42)!
S Graisser les roulements de roue. Respecter l’intervalle de maintenance (. page 42)!
S Remplacer la soupape de purge. Respecter l’intervalle de maintenance (. page 42)!
S Contrôler le serrage de tous les raccords vissés de l’essieu, côté ossature et côté
essieu.
S Contrôler l’état du stabilisateur et des bras de suspension.
Essieu avant S Contrôler le serrage de tous les raccords vissés de l’essieu, côté ossature et côté
essieu.
S Contrôler le jeu axial du pivot de fusée d’essieu.
S Contrôler l’état du stabilisateur et des bras de suspension.
S Graisser les pivots de fusée d’essieu nécessitant un entretien.

Tenir compte des travaux complémentaires (. page 122)!


Essieu traîné S Contrôler le serrage de tous les raccords vissés de l’essieu, côté ossature et côté
essieu.
S Contrôler le jeu axial du pivot de fusée d’essieu.
S Contrôler l’état du stabilisateur et des bras de suspension.
S Graisser les pivots de fusée d’essieu nécessitant un entretien.

Tenir compte des travaux complémentaires (. page 122)!

1 Uniquement en cas de fuites évidentes ou de doutes après une vidange. En cas de fuites, en déterminer la cause et l’éliminer si nécessaire.

79
Travaux de maintenance
Inspection (1 fois par an)

Groupe de fonctions Travaux d’entretien partie inférieure du véhicule


Suspension pneumatique S Contrôler l’état (usure et endommagement) des soufflets de suspension.
S Contrôler l’assiette sur le repère des amortisseurs.
Système de freinage Système pneumatique/ABS/EBS
S Contrôler l’état du silencieux d’échappement.
S Contrôler la pression d’activation/de coupure du régulateur de pression.
S Sécher tous les réservoirs d’air et contrôler leur corrosion.
Dessiccateur
S Remplacer la cartouche du dessiccateur. Respecter l’intervalle de maintenance
(. page 43)!
Direction Mécanisme de direction
S Contrôler la présence de jeu sur l’articulation de barre d’accouplement et de bielle et
vérifier l’état des soufflets de protection.
Chaînes automatiques S Contrôler la fixation et le fonctionnement des chaînes automatiques.
(si présentes) Respecter l’intervalle de maintenance (. page 122)!
S Vidange des cylindres.
Ossature S Contrôler l’état de la protection du soubassement, retraiter le cas échéant
(. page 97).
Chauffage/ventilation/ Chauffage
climatisation Chauffage auxiliaire
S Contrôler la fixation du tuyau d’échappement.

80
Travaux de maintenance
Inspection (1 fois par an)

Travaux finaux
Travaux finaux S Contrôler le fonctionnement des freins de service, de stationnement et d’arrêt en
station puis entrer les valeurs de mesure dans le rapport (banc d’essai de freinage).
S Contrôler la plaquette de contrôle du tachygraphe et du limiteur de vitesse, de l’entre
tien des gaz d’échappement ainsi que les plaquettes du contrôle technique et du
contrôle de sécurité.
S Extincteurs: contrôler l’intervalle de contrôle (plaquette de contrôle) ainsi que la date
de péremption.
S Effectuer un essai sur route.
S Remplir le carnet de maintenance et établir le cas échéant une liste de défauts.

81
Travaux de maintenance
Inspection (1 fois par an)

Justificatif inspection  1ère année d’exploitation


Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des produits Non Oui Spécification et Effectué: Non Oui
d’exploitationeffectuépar : 1 nomduproduit 2 Filtre CRT nettoyé/remplacé.
Respecter les intervalles de remplace
ment . pages 37 et suivantes Cartouche du filtre à air remplacée.
Système de freinage: cartouche de dessiccateur
Moteur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . remplacée.
avec filtre à huile et à carburant
Hydraulique de direction: filtre à huile remplacé
Refroidissementmoteur: . . . . (tousles300000km).
Entraînement hydrostatique Bloc avant: filtres à charbon actif/antipollen
remplacés.
du ventilateur
Chauffage auxiliaire: filtre à carburant remplacé.
Embrayage:
Chauffage auxiliaire: injecteur haute pression
liquide du système hydraulique
remplacé.
central
Tapis filtrants d’air frais et de recyclage de l’air
Boîtedevitesses : . . . . . . . . . . remplacés.
Ralentisseur Voith: . . . . . . . . . .
Maintenance effectuée en fonction de la liste de
Essieuarrière: . . . . . . . . . . . . . contrôledemaintenance :
Roulements essieu arrière
Roulements essieu médian

Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour les organes moteur, refroidissement du moteur, boîte de vitesses, ralentisseur Voith et essieu arrière, toujours utiliser le type d’organe correspondant (par ex. moteur: D2066
LUH EEV).
2 Entrer dans cette colonne la spécification et le nom du produit correspondant ainsi que sa classe de viscosité (par ex. M 3477; Agip Sigma UltraPlus TFE/SAE10W40). Le nom du
produit d’exploitation doit être listé dans la prescription/spécification MAN de cet organe mécanique.

82
Travaux de maintenance
Inspection (1 fois par an)

Justificatif inspection  2ème année d’exploitation


Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des produits Non Oui Spécification et Effectué: Non Oui
d’exploitationeffectuépar : 1 nomduproduit 2 Filtre CRT nettoyé/remplacé.
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 37 et suivantes Cartouche du filtre à air remplacée.
Système de freinage: cartouche de dessiccateur
Moteur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . remplacée.
avec filtre à huile et à carburant
Hydraulique de direction: filtre à huile remplacé
Refroidissementmoteur: . . . . (tousles300000km).
Entraînement hydrostatique Bloc avant: filtres à charbon actif/antipollen
remplacés.
du ventilateur
Chauffage auxiliaire: filtre à carburant remplacé.
Embrayage:
Chauffage auxiliaire: injecteur haute pression
liquide du système hydraulique
remplacé.
central
Tapis filtrants d’air frais et de recyclage de l’air
Boîtedevitesses : . . . . . . . . . . remplacés.
Ralentisseur Voith: . . . . . . . . . .
Maintenance effectuée en fonction de la liste de
Essieuarrière: . . . . . . . . . . . . . contrôledemaintenance :
Roulements essieu arrière
Roulements essieu médian

Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour les organes moteur, refroidissement du moteur, boîte de vitesses, ralentisseur Voith et essieu arrière, toujours utiliser le type d’organe correspondant (par ex. moteur: D2066
LUH EEV).
2 Entrer dans cette colonne la spécification et le nom du produit correspondant ainsi que sa classe de viscosité (par ex. M 3477; Agip Sigma UltraPlus TFE/SAE10W40). Le nom du
produit d’exploitation doit être listé dans la prescription/spécification MAN de cet organe mécanique.

83
Travaux de maintenance
Inspection (1 fois par an)

Justificatif inspection  3ème année d’exploitation


Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des produits Non Oui Spécification et Effectué: Non Oui
d’exploitationeffectuépar : 1 nomduproduit 2 Filtre CRT nettoyé/remplacé.
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 37 et suivantes Cartouche du filtre à air remplacée.
Système de freinage: cartouche de dessiccateur
Moteur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . remplacée.
avec filtre à huile et à carburant
Hydraulique de direction: filtre à huile remplacé
Refroidissementmoteur: . . . . (tousles300000km).
Entraînement hydrostatique Bloc avant: filtres à charbon actif/antipollen
remplacés.
du ventilateur
Chauffage auxiliaire: filtre à carburant remplacé.
Embrayage:
Chauffage auxiliaire: injecteur haute pression
liquide du système hydraulique
remplacé.
central
Tapis filtrants d’air frais et de recyclage de l’air
Boîtedevitesses : . . . . . . . . . . remplacés.
Ralentisseur Voith: . . . . . . . . . .
Maintenance effectuée en fonction de la liste de
Essieuarrière: . . . . . . . . . . . . . contrôledemaintenance :
Roulements essieu arrière
Roulements essieu médian

Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour les organes moteur, refroidissement du moteur, boîte de vitesses, ralentisseur Voith et essieu arrière, toujours utiliser le type d’organe correspondant (par ex. moteur: D2066
LUH EEV).
2 Entrer dans cette colonne la spécification et le nom du produit correspondant ainsi que sa classe de viscosité (par ex. M 3477; Agip Sigma UltraPlus TFE/SAE10W40). Le nom du
produit d’exploitation doit être listé dans la prescription/spécification MAN de cet organe mécanique.

84
Travaux de maintenance
Inspection (1 fois par an)

Justificatif inspection  4ème année d’exploitation


Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des produits Non Oui Spécification et Effectué: Non Oui
d’exploitationeffectuépar : 1 nomduproduit 2 Filtre CRT nettoyé/remplacé.
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 37 et suivantes Cartouche du filtre à air remplacée.
Système de freinage: cartouche de dessiccateur
Moteur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . remplacée.
avec filtre à huile et à carburant
Hydraulique de direction: filtre à huile remplacé
Refroidissementmoteur: . . . . (tousles300000km).
Entraînement hydrostatique Bloc avant: filtres à charbon actif/antipollen
remplacés.
du ventilateur
Chauffage auxiliaire: filtre à carburant remplacé.
Embrayage:
Chauffage auxiliaire: injecteur haute pression
liquide du système hydraulique
remplacé.
central
Tapis filtrants d’air frais et de recyclage de l’air
Boîtedevitesses : . . . . . . . . . . remplacés.
Ralentisseur Voith: . . . . . . . . . .
Maintenance effectuée en fonction de la liste de
Essieuarrière: . . . . . . . . . . . . . contrôledemaintenance :
Roulements essieu arrière
Roulements essieu médian

Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour les organes moteur, refroidissement du moteur, boîte de vitesses, ralentisseur Voith et essieu arrière, toujours utiliser le type d’organe correspondant (par ex. moteur: D2066
LUH EEV).
2 Entrer dans cette colonne la spécification et le nom du produit correspondant ainsi que sa classe de viscosité (par ex. M 3477; Agip Sigma UltraPlus TFE/SAE10W40). Le nom du
produit d’exploitation doit être listé dans la prescription/spécification MAN de cet organe mécanique.

85
Travaux de maintenance
Inspection (1 fois par an)

Justificatif inspection  5ème année d’exploitation


Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des produits Non Oui Spécification et Effectué: Non Oui
d’exploitationeffectuépar : 1 nomduproduit 2 Filtre CRT nettoyé/remplacé.
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 37 et suivantes Cartouche du filtre à air remplacée.
Système de freinage: cartouche de dessiccateur
Moteur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . remplacée.
avec filtre à huile et à carburant
Hydraulique de direction: filtre à huile remplacé
Refroidissementmoteur: . . . . (tousles300000km).
Entraînement hydrostatique Bloc avant: filtres à charbon actif/antipollen
remplacés.
du ventilateur
Chauffage auxiliaire: filtre à carburant remplacé.
Embrayage:
Chauffage auxiliaire: injecteur haute pression
liquide du système hydraulique
remplacé.
central
Tapis filtrants d’air frais et de recyclage de l’air
Boîtedevitesses : . . . . . . . . . . remplacés.
Ralentisseur Voith: . . . . . . . . . .
Maintenance effectuée en fonction de la liste de
Essieuarrière: . . . . . . . . . . . . . contrôledemaintenance :
Roulements essieu arrière
Roulements essieu médian

Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour les organes moteur, refroidissement du moteur, boîte de vitesses, ralentisseur Voith et essieu arrière, toujours utiliser le type d’organe correspondant (par ex. moteur: D2066
LUH EEV).
2 Entrer dans cette colonne la spécification et le nom du produit correspondant ainsi que sa classe de viscosité (par ex. M 3477; Agip Sigma UltraPlus TFE/SAE10W40). Le nom du
produit d’exploitation doit être listé dans la prescription/spécification MAN de cet organe mécanique.

86
Travaux de maintenance
Inspection (1 fois par an)

Justificatif inspection  6ème année d’exploitation


Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des produits Non Oui Spécification et Effectué: Non Oui
d’exploitationeffectuépar : 1 nomduproduit 2 Filtre CRT nettoyé/remplacé.
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 37 et suivantes Cartouche du filtre à air remplacée.
Système de freinage: cartouche de dessiccateur
Moteur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . remplacée.
avec filtre à huile et à carburant Hydraulique de direction: filtre à huile remplacé
(tousles300000km).
Refroidissementmoteur: . . . .
Bloc avant: filtres à charbon actif/antipollen
Entraînement hydrostatique remplacés.
du ventilateur Chauffage auxiliaire: filtre à carburant remplacé.
Embrayage: Chauffage auxiliaire: injecteur haute pression
liquide du système hydraulique remplacé.
central Tapis filtrants d’air frais et de recyclage de l’air
remplacés.
Boîtedevitesses : . . . . . . . . . .
Maintenance effectuée en fonction de la liste de
Ralentisseur Voith: . . . . . . . . . . contrôledemaintenance :

Essieuarrière: . . . . . . . . . . . . .

Roulements essieu arrière

Roulements essieu médian


Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature
1 Pour les organes moteur, refroidissement du moteur, boîte de vitesses, ralentisseur Voith et essieu arrière, toujours utiliser le type d’organe correspondant (par ex. moteur: D2066
LUH EEV).
2 Entrer dans cette colonne la spécification et le nom du produit correspondant ainsi que sa classe de viscosité (par ex. M 3477; Agip Sigma UltraPlus TFE/SAE10W40). Le nom du
produit d’exploitation doit être listé dans la prescription/spécification MAN de cet organe mécanique.

87
Travaux de maintenance
Inspection (1 fois par an)

Justificatif inspection  7ème année d’exploitation


Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des produits Non Oui Spécification et Effectué: Non Oui
d’exploitationeffectuépar : 1 nomduproduit 2 Filtre CRT nettoyé/remplacé.
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 37 et suivantes Cartouche du filtre à air remplacée.
Système de freinage: cartouche de dessiccateur
Moteur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . remplacée.
avec filtre à huile et à carburant
Hydraulique de direction: filtre à huile remplacé
Refroidissementmoteur: . . . . (tousles300000km).
Entraînement hydrostatique Bloc avant: filtres à charbon actif/antipollen
remplacés.
du ventilateur
Chauffage auxiliaire: filtre à carburant remplacé.
Embrayage:
Chauffage auxiliaire: injecteur haute pression
liquide du système hydraulique
remplacé.
central
Tapis filtrants d’air frais et de recyclage de l’air
Boîtedevitesses : . . . . . . . . . . remplacés.
Ralentisseur Voith: . . . . . . . . . .
Maintenance effectuée en fonction de la liste de
Essieuarrière: . . . . . . . . . . . . . contrôledemaintenance :
Roulements essieu arrière
Roulements essieu médian

Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour les organes moteur, refroidissement du moteur, boîte de vitesses, ralentisseur Voith et essieu arrière, toujours utiliser le type d’organe correspondant (par ex. moteur: D2066
LUH EEV).
2 Entrer dans cette colonne la spécification et le nom du produit correspondant ainsi que sa classe de viscosité (par ex. M 3477; Agip Sigma UltraPlus TFE/SAE10W40). Le nom du
produit d’exploitation doit être listé dans la prescription/spécification MAN de cet organe mécanique.

88
Travaux de maintenance
Inspection (1 fois par an)

Justificatif inspection  8ème année d’exploitation


Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des produits Non Oui Spécification et Effectué: Non Oui
d’exploitationeffectuépar : 1 nomduproduit 2 Filtre CRT nettoyé/remplacé.
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 37 et suivantes Cartouche du filtre à air remplacée.
Système de freinage: cartouche de dessiccateur
Moteur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . remplacée.
avec filtre à huile et à carburant
Hydraulique de direction: filtre à huile remplacé
Refroidissementmoteur: . . . . (tousles300000km).
Entraînement hydrostatique Bloc avant: filtres à charbon actif/antipollen
remplacés.
du ventilateur
Chauffage auxiliaire: filtre à carburant remplacé.
Embrayage:
Chauffage auxiliaire: injecteur haute pression
liquide du système hydraulique
remplacé.
central
Tapis filtrants d’air frais et de recyclage de l’air
Boîtedevitesses : . . . . . . . . . . remplacés.
Ralentisseur Voith: . . . . . . . . . .
Maintenance effectuée en fonction de la liste de
Essieuarrière: . . . . . . . . . . . . . contrôledemaintenance :
Roulements essieu arrière
Roulements essieu médian

Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour les organes moteur, refroidissement du moteur, boîte de vitesses, ralentisseur Voith et essieu arrière, toujours utiliser le type d’organe correspondant (par ex. moteur: D2066
LUH EEV).
2 Entrer dans cette colonne la spécification et le nom du produit correspondant ainsi que sa classe de viscosité (par ex. M 3477; Agip Sigma UltraPlus TFE/SAE10W40). Le nom du
produit d’exploitation doit être listé dans la prescription/spécification MAN de cet organe mécanique.

89
Travaux de maintenance
Inspection (1 fois par an)

Justificatif inspection  9ème année d’exploitation


Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des produits Non Oui Spécification et Effectué: Non Oui
d’exploitationeffectuépar : 1 nomduproduit 2 Filtre CRT nettoyé/remplacé.
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 37 et suivantes Cartouche du filtre à air remplacée.
Système de freinage: cartouche de dessiccateur
Moteur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . remplacée.
avec filtre à huile et à carburant
Hydraulique de direction: filtre à huile remplacé
Refroidissementmoteur: . . . . (tousles300000km).
Entraînement hydrostatique Bloc avant: filtres à charbon actif/antipollen
remplacés.
du ventilateur
Chauffage auxiliaire: filtre à carburant remplacé.
Embrayage:
Chauffage auxiliaire: injecteur haute pression
liquide du système hydraulique
remplacé.
central
Tapis filtrants d’air frais et de recyclage de l’air
Boîtedevitesses : . . . . . . . . . . remplacés.
Ralentisseur Voith: . . . . . . . . . .
Maintenance effectuée en fonction de la liste de
Essieuarrière: . . . . . . . . . . . . . contrôledemaintenance :
Roulements essieu arrière
Roulements essieu médian

Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour les organes moteur, refroidissement du moteur, boîte de vitesses, ralentisseur Voith et essieu arrière, toujours utiliser le type d’organe correspondant (par ex. moteur: D2066
LUH EEV).
2 Entrer dans cette colonne la spécification et le nom du produit correspondant ainsi que sa classe de viscosité (par ex. M 3477; Agip Sigma UltraPlus TFE/SAE10W40). Le nom du
produit d’exploitation doit être listé dans la prescription/spécification MAN de cet organe mécanique.

90
Travaux de maintenance
Inspection (1 fois par an)

Justificatif inspection  10ème année d’exploitation


Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Remplacement des produits Non Oui Spécification et Effectué: Non Oui


d’exploitationeffectuépar : 1 nomduproduit 2 Filtre CRT nettoyé/remplacé.
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 37 et suivantes Cartouche du filtre à air remplacée.
Système de freinage: cartouche de dessiccateur
Moteur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . remplacée.
avec filtre à huile et à carburant
Hydraulique de direction: filtre à huile remplacé
Refroidissementmoteur: . . . . (tousles300000km).
Entraînement hydrostatique Bloc avant: filtres à charbon actif/antipollen
remplacés.
du ventilateur
Chauffage auxiliaire: filtre à carburant remplacé.
Embrayage:
Chauffage auxiliaire: injecteur haute pression
liquide du système hydraulique
remplacé.
central
Tapis filtrants d’air frais et de recyclage de l’air
Boîtedevitesses : . . . . . . . . . . remplacés.
Ralentisseur Voith: . . . . . . . . . .
Maintenance effectuée en fonction de la liste de
Essieuarrière: . . . . . . . . . . . . . contrôledemaintenance :
Roulements essieu arrière
Roulements essieu médian

Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour les organes moteur, refroidissement du moteur, boîte de vitesses, ralentisseur Voith et essieu arrière, toujours utiliser le type d’organe correspondant (par ex. moteur: D2066
LUH EEV).
2 Entrer dans cette colonne la spécification et le nom du produit correspondant ainsi que sa classe de viscosité (par ex. M 3477; Agip Sigma UltraPlus TFE/SAE10W40). Le nom du
produit d’exploitation doit être listé dans la prescription/spécification MAN de cet organe mécanique.

91
Travaux de maintenance
Inspection (1 fois par an)

Justificatif inspection  11ème année d’exploitation


Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Remplacement des produits Non Oui Spécification et Effectué: Non Oui


d’exploitationeffectuépar : 1 nomduproduit 2 Filtre CRT nettoyé/remplacé.
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 37 et suivantes Cartouche du filtre à air remplacée.
Système de freinage: cartouche de dessiccateur
Moteur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . remplacée.
avec filtre à huile et à carburant
Hydraulique de direction: filtre à huile remplacé
Refroidissementmoteur: . . . . (tousles300000km).
Entraînement hydrostatique Bloc avant: filtres à charbon actif/antipollen
remplacés.
du ventilateur
Chauffage auxiliaire: filtre à carburant remplacé.
Embrayage:
Chauffage auxiliaire: injecteur haute pression
liquide du système hydraulique
remplacé.
central
Tapis filtrants d’air frais et de recyclage de l’air
Boîtedevitesses : . . . . . . . . . . remplacés.
Ralentisseur Voith: . . . . . . . . . .
Maintenance effectuée en fonction de la liste de
Essieuarrière: . . . . . . . . . . . . . contrôledemaintenance :
Roulements essieu arrière
Roulements essieu médian

Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour les organes moteur, refroidissement du moteur, boîte de vitesses, ralentisseur Voith et essieu arrière, toujours utiliser le type d’organe correspondant (par ex. moteur: D2066
LUH EEV).
2 Entrer dans cette colonne la spécification et le nom du produit correspondant ainsi que sa classe de viscosité (par ex. M 3477; Agip Sigma UltraPlus TFE/SAE10W40). Le nom du
produit d’exploitation doit être listé dans la prescription/spécification MAN de cet organe mécanique.

92
Travaux de maintenance
Inspection (1 fois par an)

Justificatif inspection  12ème année d’exploitation


Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Remplacement des produits Non Oui Spécification et Effectué: Non Oui


d’exploitationeffectuépar : 1 nom du produit 2 Filtre CRT nettoyé/remplacé.
Respecter les intervalles de remplace
ment Cartouche du filtre à air remplacée.
. page 37 et suivantes Système de freinage: cartouche de dessiccateur
remplacée.
Moteur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hydraulique de direction: filtre à huile remplacé
avec filtre à huile et à carburant
(tousles300000km).
Refroidissementmoteur: . . . .
Bloc avant: filtres à charbon actif/antipollen
Entraînement hydrostatique remplacés.
du ventilateur Chauffage auxiliaire: filtre à carburant remplacé.
Embrayage: Chauffage auxiliaire: injecteur haute pression
remplacé.
liquide du système hydraulique
central Tapis filtrants d’air frais et de recyclage de l’air
remplacés.
Boîtedevitesses : . . . . . . . . . .
Ralentisseur Voith: . . . . . . . . . . Maintenance effectuée en fonction de la liste de
contrôledemaintenance :
Essieuarrière: . . . . . . . . . . . . .
Roulements essieu arrière
Roulements essieu médian

Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour les organes moteur, refroidissement du moteur, boîte de vitesses, ralentisseur Voith et essieu arrière, toujours utiliser le type d’organe correspondant (par ex. moteur: D2066
LUH EEV).
2 Entrer dans cette colonne la spécification et le nom du produit correspondant ainsi que sa classe de viscosité (par ex. M 3477; Agip Sigma UltraPlus TFE/SAE10W40). Le nom du
produit d’exploitation doit être listé dans la prescription/spécification MAN de cet organe mécanique.

93
Travaux de maintenance
Inspection (1 fois par an)

Justificatif inspection  13ème année d’exploitation


Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Remplacement des produits Non Oui Spécification et Effectué: Non Oui


d’exploitationeffectuépar : 1 nomduproduit 2 Filtre CRT nettoyé/remplacé.
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 37 et suivantes Cartouche du filtre à air remplacée.
Système de freinage: cartouche de dessiccateur
Moteur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . remplacée.
avec filtre à huile et à carburant
Hydraulique de direction: filtre à huile remplacé
Refroidissementmoteur: . . . . (tousles300000km).
Entraînement hydrostatique Bloc avant: filtres à charbon actif/antipollen
remplacés.
du ventilateur
Chauffage auxiliaire: filtre à carburant remplacé.
Embrayage:
Chauffage auxiliaire: injecteur haute pression
liquide du système hydraulique
remplacé.
central
Tapis filtrants d’air frais et de recyclage de l’air
Boîtedevitesses : . . . . . . . . . . remplacés.
Ralentisseur Voith: . . . . . . . . . .
Maintenance effectuée en fonction de la liste de
Essieuarrière: . . . . . . . . . . . . . contrôledemaintenance :
Roulements essieu arrière
Roulements essieu médian

Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour les organes moteur, refroidissement du moteur, boîte de vitesses, ralentisseur Voith et essieu arrière, toujours utiliser le type d’organe correspondant (par ex. moteur: D2066
LUH EEV).
2 Entrer dans cette colonne la spécification et le nom du produit correspondant ainsi que sa classe de viscosité (par ex. M 3477; Agip Sigma UltraPlus TFE/SAE10W40). Le nom du
produit d’exploitation doit être listé dans la prescription/spécification MAN de cet organe mécanique.

94
Travaux de maintenance
Inspection (1 fois par an)

Justificatif inspection  14ème année d’exploitation


Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Remplacement des produits Non Oui Spécification et Effectué: Non Oui


d’exploitationeffectuépar : 1 nomduproduit 2 Filtre CRT nettoyé/remplacé.
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 37 et suivantes Cartouche du filtre à air remplacée.
Système de freinage: cartouche de dessiccateur
Moteur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . remplacée.
avec filtre à huile et à carburant
Hydraulique de direction: filtre à huile remplacé
Refroidissementmoteur: . . . . (tousles300000km).
Entraînement hydrostatique Bloc avant: filtres à charbon actif/antipollen
remplacés.
du ventilateur
Chauffage auxiliaire: filtre à carburant remplacé.
Embrayage:
Chauffage auxiliaire: injecteur haute pression
liquide du système hydraulique
remplacé.
central
Tapis filtrants d’air frais et de recyclage de l’air
Boîtedevitesses : . . . . . . . . . . remplacés.
Ralentisseur Voith: . . . . . . . . . .
Maintenance effectuée en fonction de la liste de
Essieuarrière: . . . . . . . . . . . . . contrôledemaintenance :
Roulements essieu arrière
Roulements essieu médian

Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour les organes moteur, refroidissement du moteur, boîte de vitesses, ralentisseur Voith et essieu arrière, toujours utiliser le type d’organe correspondant (par ex. moteur: D2066
LUH EEV).
2 Entrer dans cette colonne la spécification et le nom du produit correspondant ainsi que sa classe de viscosité (par ex. M 3477; Agip Sigma UltraPlus TFE/SAE10W40). Le nom du
produit d’exploitation doit être listé dans la prescription/spécification MAN de cet organe mécanique.

95
Travaux de maintenance
Inspection (1 fois par an)

Justificatif inspection  15ème année d’exploitation


Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des produits Non Oui Spécification et Effectué: Non Oui
d’exploitationeffectuépar : 1 nomduproduit 2 Filtre CRT nettoyé/remplacé.
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 37 et suivantes Cartouche du filtre à air remplacée.
Système de freinage: cartouche de dessiccateur
Moteur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . remplacée.
avec filtre à huile et à carburant
Hydraulique de direction: filtre à huile remplacé
Refroidissementmoteur: . . . . (tousles300000km).
Entraînement hydrostatique Bloc avant: filtres à charbon actif/antipollen
remplacés.
du ventilateur
Chauffage auxiliaire: filtre à carburant remplacé.
Embrayage:
Chauffage auxiliaire: injecteur haute pression
liquide du système hydraulique
remplacé.
central
Tapis filtrants d’air frais et de recyclage de l’air
Boîtedevitesses : . . . . . . . . . . remplacés.
Ralentisseur Voith: . . . . . . . . . .
Maintenance effectuée en fonction de la liste de
Essieuarrière: . . . . . . . . . . . . . contrôledemaintenance :
Roulements essieu arrière
Roulements essieu médian

Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour les organes moteur, refroidissement du moteur, boîte de vitesses, ralentisseur Voith et essieu arrière, toujours utiliser le type d’organe correspondant (par ex. moteur: D2066
LUH EEV).
2 Entrer dans cette colonne la spécification et le nom du produit correspondant ainsi que sa classe de viscosité (par ex. M 3477; Agip Sigma UltraPlus TFE/SAE10W40). Le nom du
produit d’exploitation doit être listé dans la prescription/spécification MAN de cet organe mécanique.

96
Travaux de maintenance
Contrôle de la protection anticorrosion

Contrôle de la protection anticorrosion

Ces travaux de maintenance doivent être réalisés par un personnel technique formé et qualifié, dans un atelier après
venteagrééparMAN !
Les dommages de la protection du soubassement, de la carrosserie et du revêtement de sol doivent être entrés dans
les vues d’ensemble (. à partir de la page 98). 1

Produit d’exploitation prescrit/


Groupe de fonctions Travaux à effectuer Intervalle
spécification
Ossature Contrôler la protection du soubassement 1 fois par an EFCOAT AB 429 IQ
et retraiter le cas échéant. 2
Contrôler le scellement des cavités et Tous les 2 ans M 3082 type B2 (Tectyl 210 R)
retraiter le cas é
échéant.
é 3
1 fois par an M 3082 type B2 (Tectyl 210 R)
(à partir de la
6ème année)
Installation électrique Protéger contre la corrosion les connec Tous les 2 ans N° de produit MAN 09.140020033
teurs exposés dans la zone soumise à correspond à Anticorit BW 366
des projections d’eau. 4

1 Rayer les composants non installés (3ème essieu et/ou voiture motrice) dans la vue d’ensemble.
2 Si possible avant le début de l’hiver.
3 Si possible avant le début de l’hiver.
4 Si possible avant le début de l’hiver.

97
Travaux de maintenance
Contrôle de la protection anticorrosion

Justificatif protection anticorrosion  1ère année d’exploitation

Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Repérer l’emplacement endommagé par le code Effectué: Non Oui


correspondant:
Protection du soubassement contrôlée et OK.
1 Protection du soubassement endommagée
Scellement des cavités contrôlé et OK.
2 Soubassement/carrosserie endommagé
Protection du soubassement retraité.
3 Revêtement de sol endommagé
Spécification/nomduproduit :
Contrôledeprotectionanticorrosioneffectué :
..........................................................
Scellement des cavités retraité.
Spécification/nomduproduit :
..........................................................
Dommages après accident/de carrosserie éliminés.
Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature
Dommages du revêtement de sol éliminés.

98
Travaux de maintenance
Contrôle de la protection anticorrosion

Justificatif protection anticorrosion  2ème année d’exploitation

Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Repérer l’emplacement endommagé par le code Effectué: Non Oui


correspondant:
Protection du soubassement contrôlée et OK.
1 Protection du soubassement endommagée
Scellement des cavités contrôlé et OK.
2 Soubassement/carrosserie endommagé
Protection du soubassement retraité.
3 Revêtement de sol endommagé
Spécification/nomduproduit :
Contrôledeprotectionanticorrosioneffectué :
..........................................................
Scellement des cavités retraité.
Spécification/nomduproduit :
..........................................................
Dommages après accident/de carrosserie éliminés.
Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature
Dommages du revêtement de sol éliminés.

99
Travaux de maintenance
Contrôle de la protection anticorrosion

Justificatif protection anticorrosion  3ème année d’exploitation

Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Repérer l’emplacement endommagé par le code Effectué: Non Oui


correspondant:
Protection du soubassement contrôlée et OK.
1 Protection du soubassement endommagée
Scellement des cavités contrôlé et OK.
2 Soubassement/carrosserie endommagé
Protection du soubassement retraité.
3 Revêtement de sol endommagé
Spécification/nomduproduit :
Contrôledeprotectionanticorrosioneffectué :
..........................................................
Scellement des cavités retraité.
Spécification/nomduproduit :
..........................................................
Dommages après accident/de carrosserie éliminés.
Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature
Dommages du revêtement de sol éliminés.

100
Travaux de maintenance
Contrôle de la protection anticorrosion

Justificatif protection anticorrosion  4ème année d’exploitation

Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Repérer l’emplacement endommagé par le code Effectué: Non Oui


correspondant:
Protection du soubassement contrôlée et OK.
1 Protection du soubassement endommagée
Scellement des cavités contrôlé et OK.
2 Soubassement/carrosserie endommagé
Protection du soubassement retraité.
3 Revêtement de sol endommagé
Spécification/nomduproduit :
Contrôledeprotectionanticorrosioneffectué :
..........................................................
Scellement des cavités retraité.
Spécification/nomduproduit :
..........................................................
Dommages après accident/de carrosserie éliminés.
Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature
Dommages du revêtement de sol éliminés.

101
Travaux de maintenance
Contrôle de la protection anticorrosion

Justificatif protection anticorrosion  5ème année d’exploitation

Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Repérer l’emplacement endommagé par le code Effectué: Non Oui


correspondant:
Protection du soubassement contrôlée et OK.
1 Protection du soubassement endommagée
Scellement des cavités contrôlé et OK.
2 Soubassement/carrosserie endommagé
Protection du soubassement retraité.
3 Revêtement de sol endommagé
Spécification/nomduproduit :
Contrôledeprotectionanticorrosioneffectué :
..........................................................
Scellement des cavités retraité.
Spécification/nomduproduit :
..........................................................
Dommages après accident/de carrosserie éliminés.
Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature
Dommages du revêtement de sol éliminés.

102
Travaux de maintenance
Contrôle de la protection anticorrosion

Justificatif protection anticorrosion  6ème année d’exploitation

Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Repérer l’emplacement endommagé par le code Effectué: Non Oui


correspondant:
Protection du soubassement contrôlée et OK.
1 Protection du soubassement endommagée
Scellement des cavités contrôlé et OK.
2 Soubassement/carrosserie endommagé
Protection du soubassement retraité.
3 Revêtement de sol endommagé
Spécification/nomduproduit :
Contrôledeprotectionanticorrosioneffectué :
..........................................................
Scellement des cavités retraité.
Spécification/nomduproduit :
..........................................................
Dommages après accident/de carrosserie éliminés.
Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature
Dommages du revêtement de sol éliminés.

103
Travaux de maintenance
Contrôle de la protection anticorrosion

Justificatif protection anticorrosion  7ème année d’exploitation

Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Repérer l’emplacement endommagé par le code Effectué: Non Oui


correspondant:
Protection du soubassement contrôlée et OK.
1 Protection du soubassement endommagée
Scellement des cavités contrôlé et OK.
2 Soubassement/carrosserie endommagé
Protection du soubassement retraité.
3 Revêtement de sol endommagé
Spécification/nomduproduit :
Contrôledeprotectionanticorrosioneffectué :
..........................................................
Scellement des cavités retraité.
Spécification/nomduproduit :
..........................................................
Dommages après accident/de carrosserie éliminés.
Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature
Dommages du revêtement de sol éliminés.

104
Travaux de maintenance
Contrôle de la protection anticorrosion

Justificatif protection anticorrosion  8ème année d’exploitation

Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Repérer l’emplacement endommagé par le code Effectué: Non Oui


correspondant:
Protection du soubassement contrôlée et OK.
1 Protection du soubassement endommagée
Scellement des cavités contrôlé et OK.
2 Soubassement/carrosserie endommagé
Protection du soubassement retraité.
3 Revêtement de sol endommagé
Spécification/nomduproduit :
Contrôledeprotectionanticorrosioneffectué :
..........................................................
Scellement des cavités retraité.
Spécification/nomduproduit :
..........................................................
Dommages après accident/de carrosserie éliminés.
Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature
Dommages du revêtement de sol éliminés.

105
Travaux de maintenance
Contrôle de la protection anticorrosion

Justificatif protection anticorrosion  9ème année d’exploitation

Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Repérer l’emplacement endommagé par le code Effectué: Non Oui


correspondant:
Protection du soubassement contrôlée et OK.
1 Protection du soubassement endommagée
Scellement des cavités contrôlé et OK.
2 Soubassement/carrosserie endommagé
Protection du soubassement retraité.
3 Revêtement de sol endommagé
Spécification/nomduproduit :
Contrôledeprotectionanticorrosioneffectué :
..........................................................
Scellement des cavités retraité.
Spécification/nomduproduit :
..........................................................
Dommages après accident/de carrosserie éliminés.
Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature
Dommages du revêtement de sol éliminés.

106
Travaux de maintenance
Contrôle de la protection anticorrosion

Justificatif protection anticorrosion  10ème année d’exploitation

Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Repérer l’emplacement endommagé par le code Effectué: Non Oui


correspondant:
Protection du soubassement contrôlée et OK.
1 Protection du soubassement endommagée
Scellement des cavités contrôlé et OK.
2 Soubassement/carrosserie endommagé
Protection du soubassement retraité.
3 Revêtement de sol endommagé
Spécification/nomduproduit :
Contrôledeprotectionanticorrosioneffectué :
..........................................................
Scellement des cavités retraité.
Spécification/nomduproduit :
..........................................................
Dommages après accident/de carrosserie éliminés.
Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature
Dommages du revêtement de sol éliminés.

107
Travaux de maintenance
Contrôle de la protection anticorrosion

Justificatif protection anticorrosion  11ème année d’exploitation

Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Repérer l’emplacement endommagé par le code Effectué: Non Oui


correspondant:
Protection du soubassement contrôlée et OK.
1 Protection du soubassement endommagée
Scellement des cavités contrôlé et OK.
2 Soubassement/carrosserie endommagé
Protection du soubassement retraité.
3 Revêtement de sol endommagé
Spécification/nomduproduit :
Contrôledeprotectionanticorrosioneffectué :
..........................................................
Scellement des cavités retraité.
Spécification/nomduproduit :
..........................................................
Dommages après accident/de carrosserie éliminés.
Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature
Dommages du revêtement de sol éliminés.

108
Travaux de maintenance
Contrôle de la protection anticorrosion

Justificatif protection anticorrosion  12ème année d’exploitation

Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Repérer l’emplacement endommagé par le code Effectué: Non Oui


correspondant:
Protection du soubassement contrôlée et OK.
1 Protection du soubassement endommagée
Scellement des cavités contrôlé et OK.
2 Soubassement/carrosserie endommagé
Protection du soubassement retraité.
3 Revêtement de sol endommagé
Spécification/nomduproduit :
Contrôledeprotectionanticorrosioneffectué :
..........................................................
Scellement des cavités retraité.
Spécification/nomduproduit :
..........................................................
Dommages après accident/de carrosserie éliminés.
Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature
Dommages du revêtement de sol éliminés.

109
Travaux de maintenance
Contrôle de la protection anticorrosion

Justificatif protection anticorrosion  13ème année d’exploitation

Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Repérer l’emplacement endommagé par le code Effectué: Non Oui


correspondant:
Protection du soubassement contrôlée et OK.
1 Protection du soubassement endommagée
Scellement des cavités contrôlé et OK.
2 Soubassement/carrosserie endommagé
Protection du soubassement retraité.
3 Revêtement de sol endommagé
Spécification/nomduproduit :
Contrôledeprotectionanticorrosioneffectué :
..........................................................
Scellement des cavités retraité.
Spécification/nomduproduit :
..........................................................
Dommages après accident/de carrosserie éliminés.
Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature
Dommages du revêtement de sol éliminés.

110
Travaux de maintenance
Contrôle de la protection anticorrosion

Justificatif protection anticorrosion  14ème année d’exploitation

Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Repérer l’emplacement endommagé par le code Effectué: Non Oui


correspondant:
Protection du soubassement contrôlée et OK.
1 Protection du soubassement endommagée
Scellement des cavités contrôlé et OK.
2 Soubassement/carrosserie endommagé
Protection du soubassement retraité.
3 Revêtement de sol endommagé
Spécification/nomduproduit :
Contrôledeprotectionanticorrosioneffectué :
..........................................................
Scellement des cavités retraité.
Spécification/nomduproduit :
..........................................................
Dommages après accident/de carrosserie éliminés.
Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature
Dommages du revêtement de sol éliminés.

111
Travaux de maintenance
Contrôle de la protection anticorrosion

Justificatif protection anticorrosion  15ème année d’exploitation

Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Repérer l’emplacement endommagé par le code Effectué: Non Oui


correspondant:
Protection du soubassement contrôlée et OK.
1 Protection du soubassement endommagée
Scellement des cavités contrôlé et OK.
2 Soubassement/carrosserie endommagé
Protection du soubassement retraité.
3 Revêtement de sol endommagé
Spécification/nomduproduit :
Contrôledeprotectionanticorrosioneffectué :
..........................................................
Scellement des cavités retraité.
Spécification/nomduproduit :
..........................................................
Dommages après accident/de carrosserie éliminés.
Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature
Dommages du revêtement de sol éliminés.

112
Travaux de maintenance
Inspection de la climatisation (1 fois par an)

Inspection de la climatisation (1 fois par an)


Afin de garantir un fonctionnement parfait et irréprochable de la climatisation, des travaux de maintenance et des contrôles
fonctionnels réguliers sont nécessaires.

Ces inspections particulières ne doivent être effectuées que par un personnel qualifié formé aux techniques
frigorifiques,dansunatelieraprèsventeagrééparMAN !

Groupe de fonctions Travaux à effectuer


Climatisation S Contrôler l’étanchéité du circuit de refroidissement.
S Contrôler le niveau du fluide frigorigène sur le regard de la conduite de fluide
frigorigène.
S Contrôler le niveau d’huile sur le regard du compresseur de climatisation.
S Renouveler l’huile frigorifique. Respecter l’intervalle de maintenance (. page 38)!
S Remplacer le dessiccateur filtrant/la cartouche de dessiccateur. Respecter l’intervalle
de maintenance (. page 45)!
S Compresseur de fluide frigorigène BOCK: si présent, remplacer la bague collectrice.
S Contrôler le fonctionnement de la climatisation.
S Afficher et charger les entrées de diagnostic.
S Contrôler le fonctionnement de la soufflante du condenseur.

Les appareils à jet de vapeur et les nettoyeurs haute pression peuvent endommager
lesjointsetraccordsélectriquesdel’installationdechauffage/ventilation/climatisation!
Nepas nettoyer directement et à faible distance l’installation de chauffage/ventilation/
climatisationaveclesappareilsindiquéscidessus !

Remplacer la bague d’arrêt une fois par an (uniquement pour le compresseur de fluide
frigorigène BOCK)!

113
Travaux de maintenance
Inspection de la climatisation (1 fois par an)

Justificatif climatisation  1ère année d’exploitation


Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Remplacement des produits Non Oui Spécification/ Effectué: Non Oui


d’exploitationeffectuépar : 1 nom du produit
Dessiccateur filtrant/cartouche filtrante remplacé(e)
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 38 et 45
Maintenance effectuée en fonction de la liste de
Compresseur de fluide contrôledemaintenance :
frigorigène: . . . . . . . . . . . . . . . .
huile frigorifique
Climatisation: fluide frigorigène
Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature

Justificatif climatisation  2ème année d’exploitation


Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Remplacement des produits Non Oui Spécification/ Effectué: Non Oui


d’exploitationeffectuépar : 1 nom du produit
Dessiccateur filtrant/cartouche filtrante remplacé(e)
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 38 et 45
Maintenance effectuée en fonction de la liste de
Compresseur de fluide contrôledemaintenance :
frigorigène: . . . . . . . . . . . . . . . .
huile frigorifique
Climatisation: fluide frigorigène
Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature
1 Pour l’organe compresseur de fluide frigorigène, le nom du fabricant doit être indiqué (par ex. compresseur de fluide frigorigène: Bock).

114
Travaux de maintenance
Inspection de la climatisation (1 fois par an)

Justificatif climatisation  3ème année d’exploitation

Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Remplacement des produits Non Oui Spécification/ Effectué: Non Oui


d’exploitationeffectuépar : 1 nom du produit
Dessiccateur filtrant/cartouche filtrante remplacé(e)
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 38 et 45
Maintenance effectuée en fonction de la liste de
contrôledemaintenance :
Compresseur de fluide
frigorigène: . . . . . . . . . . . . . . . .
huile frigorifique

Climatisation: fluide frigorigène Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature

Justificatif climatisation  4ème année d’exploitation

Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des produits Non Oui Spécification/ Effectué: Non Oui
d’exploitationeffectuépar : 1 nom du produit
Dessiccateur filtrant/cartouche filtrante remplacé(e)
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 38 et 45
Maintenance effectuée en fonction de la liste de
contrôledemaintenance :
Compresseur de fluide
frigorigène: . . . . . . . . . . . . . . . .
huile frigorifique

Climatisation: fluide frigorigène Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour l’organe compresseur de fluide frigorigène, le nom du fabricant doit être indiqué (par ex. compresseur de fluide frigorigène: Bock).

115
Travaux de maintenance
Inspection de la climatisation (1 fois par an)

Justificatif climatisation  5ème année d’exploitation

Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Remplacement des produits Non Oui Spécification/ Effectué: Non Oui


d’exploitationeffectuépar : 1 nom du produit
Dessiccateur filtrant/cartouche filtrante remplacé(e)
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 38 et 45
Maintenance effectuée en fonction de la liste de
contrôledemaintenance :
Compresseur de fluide
frigorigène: . . . . . . . . . . . . . . . .
huile frigorifique

Climatisation: fluide frigorigène Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature

Justificatif climatisation  6ème année d’exploitation

Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des produits Non Oui Spécification/ Effectué: Non Oui
d’exploitationeffectuépar : 1 nom du produit
Dessiccateur filtrant/cartouche filtrante remplacé(e)
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 38 et 45
Maintenance effectuée en fonction de la liste de
contrôledemaintenance :
Compresseur de fluide
frigorigène: . . . . . . . . . . . . . . . .
huile frigorifique

Climatisation: fluide frigorigène Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour l’organe compresseur de fluide frigorigène, le nom du fabricant doit être indiqué (par ex. compresseur de fluide frigorigène: Bock).

116
Travaux de maintenance
Inspection de la climatisation (1 fois par an)

Justificatif climatisation  7ème année d’exploitation

Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Remplacement des produits Non Oui Spécification/ Effectué: Non Oui


d’exploitationeffectuépar : 1 nom du produit
Dessiccateur filtrant/cartouche filtrante remplacé(e)
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 38 et 45
Maintenance effectuée en fonction de la liste de
contrôledemaintenance :
Compresseur de fluide
frigorigène: . . . . . . . . . . . . . . . .
huile frigorifique

Climatisation: fluide frigorigène Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature

Justificatif climatisation  8ème année d’exploitation

Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des produits Non Oui Spécification/ Effectué: Non Oui
d’exploitationeffectuépar : 1 nom du produit
Dessiccateur filtrant/cartouche filtrante remplacé(e)
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 38 et 45
Maintenance effectuée en fonction de la liste de
contrôledemaintenance :
Compresseur de fluide
frigorigène: . . . . . . . . . . . . . . . .
huile frigorifique

Climatisation: fluide frigorigène Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour l’organe compresseur de fluide frigorigène, le nom du fabricant doit être indiqué (par ex. compresseur de fluide frigorigène: Bock).

117
Travaux de maintenance
Inspection de la climatisation (1 fois par an)

Justificatif climatisation  9ème année d’exploitation

Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Remplacement des produits Non Oui Spécification/ Effectué: Non Oui


d’exploitationeffectuépar : 1 nom du produit
Dessiccateur filtrant/cartouche filtrante remplacé(e)
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 38 et 45
Maintenance effectuée en fonction de la liste de
contrôledemaintenance :
Compresseur de fluide
frigorigène: . . . . . . . . . . . . . . . .
huile frigorifique

Climatisation: fluide frigorigène Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature

Justificatif climatisation  10ème année d’exploitation

Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des produits Non Oui Spécification/ Effectué: Non Oui
d’exploitationeffectuépar : 1 nom du produit
Dessiccateur filtrant/cartouche filtrante remplacé(e)
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 38 et 45
Maintenance effectuée en fonction de la liste de
contrôledemaintenance :
Compresseur de fluide
frigorigène: . . . . . . . . . . . . . . . .
huile frigorifique

Climatisation: fluide frigorigène Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour l’organe compresseur de fluide frigorigène, le nom du fabricant doit être indiqué (par ex. compresseur de fluide frigorigène: Bock).

118
Travaux de maintenance
Inspection de la climatisation (1 fois par an)

Justificatif climatisation  11ème année d’exploitation

Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Remplacement des produits Non Oui Spécification/ Effectué: Non Oui


d’exploitationeffectuépar : 1 nom du produit
Dessiccateur filtrant/cartouche filtrante remplacé(e)
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 38 et 45
Maintenance effectuée en fonction de la liste de
contrôledemaintenance :
Compresseur de fluide
frigorigène: . . . . . . . . . . . . . . . .
huile frigorifique

Climatisation: fluide frigorigène Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature

Justificatif climatisation  12ème année d’exploitation

Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des produits Non Oui Spécification/ Effectué: Non Oui
d’exploitationeffectuépar : 1 nom du produit
Dessiccateur filtrant/cartouche filtrante remplacé(e)
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 38 et 45
Maintenance effectuée en fonction de la liste de
contrôledemaintenance :
Compresseur de fluide
frigorigène: . . . . . . . . . . . . . . . .
huile frigorifique

Climatisation: fluide frigorigène Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour l’organe compresseur de fluide frigorigène, le nom du fabricant doit être indiqué (par ex. compresseur de fluide frigorigène: Bock).

119
Travaux de maintenance
Inspection de la climatisation (1 fois par an)

Justificatif climatisation  13ème année d’exploitation

Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Remplacement des produits Non Oui Spécification/ Effectué: Non Oui


d’exploitationeffectuépar : 1 nom du produit
Dessiccateur filtrant/cartouche filtrante remplacé(e)
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 38 et 45
Maintenance effectuée en fonction de la liste de
contrôledemaintenance :
Compresseur de fluide
frigorigène: . . . . . . . . . . . . . . . .
huile frigorifique

Climatisation: fluide frigorigène Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature

Justificatif climatisation  14ème année d’exploitation

Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des produits Non Oui Spécification/ Effectué: Non Oui
d’exploitationeffectuépar : 1 nom du produit
Dessiccateur filtrant/cartouche filtrante remplacé(e)
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 38 et 45
Maintenance effectuée en fonction de la liste de
contrôledemaintenance :
Compresseur de fluide
frigorigène: . . . . . . . . . . . . . . . .
huile frigorifique

Climatisation: fluide frigorigène Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour l’organe compresseur de fluide frigorigène, le nom du fabricant doit être indiqué (par ex. compresseur de fluide frigorigène: Bock).

120
Travaux de maintenance
Inspection de la climatisation (1 fois par an)

Justificatif climatisation  15ème année d’exploitation

Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Remplacement des produits Non Oui Spécification/ Effectué: Non Oui


d’exploitationeffectuépar : 1 nom du produit
Dessiccateur filtrant/cartouche filtrante remplacé(e)
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 38 et 45
Maintenance effectuée en fonction de la liste de
contrôledemaintenance :
Compresseur de fluide
frigorigène: . . . . . . . . . . . . . . . .
huile frigorifique

Climatisation: fluide frigorigène Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature

Justificatif climatisation  16ème année d’exploitation

Kilométrage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérodecommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des produits Non Oui Spécification/ Effectué: Non Oui
d’exploitationeffectuépar : 1 nom du produit
Dessiccateur filtrant/cartouche filtrante remplacé(e)
Respecter les intervalles de remplace
ment . page 38 et 45
Maintenance effectuée en fonction de la liste de
contrôledemaintenance :
Compresseur de fluide
frigorigène: . . . . . . . . . . . . . . . .
huile frigorifique

Climatisation: fluide frigorigène Date . . . . . . . . . . . . . Cachet de la société/signature


1 Pour l’organe compresseur de fluide frigorigène, le nom du fabricant doit être indiqué (par ex. compresseur de fluide frigorigène: Bock).

121
Travaux de maintenance
Travaux complémentaires

Travaux complémentaires
En raison de leur périodicité ou intervalle kilométrique spécifique, de tels travaux complémentaires peuvent être effectués
indépendammentdesinspections!

Ces travaux peuvent être réalisés dans les propres ateliers du client dans la mesure où celuici dispose du personnel
qualifié et des appareillages correspondants.
Lesproduitsd’exploitationetlubrifiantsspécifiésdoiventêtreutilisés !

Groupe de fonctions Travaux à effectuer Intervalle Produit d’exploitation


prescrit/spécification
Refroidissement moteur Contrôler l’état du couvercle avec les Tousles4ans/500 000 km
vannes de travail et le bouchon/le cou
vercle de remplissage (à l’exception des 
couvercles à vis) sur le vase d’expansion,
les remplacer le cas échéant.
Contrôler l’encrassement des refroidis 1 fois par an/au besoin
seurs à huile et à eau et du refroidisseur 
d’air de suralimentation, nettoyer au
besoin.
Arbre de transmission Lubrifier les cardans et contrôler l’usure 1 fois par an MAN 284 LiH 2
(avec entretien) de l’arbre de transmission.
Essieu avant/ Graisser les pivots de fusée d’essieu 1 fois par an 09.150060016
essieu traîné nécessitant un entretien (si un graisseur Fuchs Renolit LXOTP2
estprésent!)
Chaînes automatiques Contrôler la fixation et le fonctionnement Toutes les 4 semaines 
(si présentes) des chaînes automatiques
Vidange des cylindres 1 1 fois par an/au besoin 
1 Si possible avant le début de l’hiver.

122
Travaux de maintenance
Travaux complémentaires

Groupe de fonctions Travaux à effectuer Intervalle Produit d’exploitation


prescrit/spécification
Ventilation Nettoyer les tapis filtrants de l’aspiration Toutes les 2 semaines
de l’air recyclé et les remplacer le cas
échéant.

La maintenance doit être adaptée aux
conditions environnantes dans les
régions extrêmement poussiéreuses.
Chauffage auxiliaire En dehors de la période froide, faire tour Toutes les 4 semaines
ner le chauffage auxiliaire, moteur froid,
pendant10min.enposition«chaud», 
sur la vitesse de soufflante la plus lente.

123
Répertoires
Abréviations

Abréviations

ABS Anti Blocking System (système antiblocage)


ASTM American Society for Testing and Materials
CRT Continuously Regenerating Trap
EBS Elektronisches Bremssystem
(système de freinage électronique)
EDC Electronic Diesel Control
EHLA Elektronisch Hydraulische LenkAnlage
(direction électrohydraulique)
EMAG Ester Méthylique d’Acides Gras
EMC Ester Méthylique de Colza
Répertoires

124
Répertoires
Index

A
Index
Intervalles de remplacement, 44
Abréviations, 124 Révision, 48 , 50
Agencement intérieur, Inspection (1 fois par an), 72 Climatisation, 113
Arbre de transmission Inspection (1 fois par an), 72 , 77
Inspection (1 fois par an), 78 Révision, 48
Révision, 51 Compresseur de fluide frigorigène
Travaux complémentaires, 122 Fluide frigorigène et huiles frigorifiques, 35
Articulation Inspection (1 fois par an), 72 , 77
Inspection (1 fois par an), 71 Intervalles de remplacement, 38
Révision, 47 Révision, 48
Conduite en hiver, 28
B Contrôle de la protection anticorrosion, 97
Batteries, 20
Biogazole (EMAG), 28 D
Boîte de vitesses Direction
Inspection (1 fois par an), 78 Inspection (1 fois par an), 71 , 76 , 80
Intervalles de remplacement, 40 Intervalles de remplacement, 43
Révision, 51 Révision, 47 , 50
Dispositions légales, 8
C Données du véhicule et propriétaire, 19
Chaînes automatiques Interlocuteur, 24
Inspection (1 fois par an), 80 Organes d’échange standard, 23
Travaux complémentaires, 122 Données du véhicule et propriétaire du véhicule, Batteries, 20
Chauffage, Révision, 48
Chauffage auxiliaire, Travaux complémentaires, 123 E
Chauffage/ventilation/climatisation Embrayage
Inspection (1 fois par an), 72 , 77 , 80 Inspection (1 fois par an), 70 , 75

125
Répertoires
Index

Intervalles de remplacement, 39 Microorganismes dans le circuit d’alimentation en carbu


Liquide du système hydraulique central, 35 rant, 29
Entraînement hydrostatique du ventilateur Normes, 27
Inspection (1 fois par an), 70 , 74 Teneur en soufre, 27
Intervalles de remplacement, 39
Entretien (selon le kilométrage), 53 H
Essieux Huiles moteur, 30
Inspection (1 fois par an), 79 Adjuvant, 30
Intervalles de remplacement essieu arrière, 42 Miscibilité, 30
Intervalles de remplacement essieu médian, 43 Prescriptions de viscosité, 30
Révision, 51
Travaux complémentaires, 122
I
Inspection (1 fois par an), 69
F Inspection de la climatisation, 113
Filtre à eau, Révision, 48 Installation électrique, 35
Filtre à particules, 34 Contrôle de la protection anticorrosion, 97
PM−Kat, 34 Inspection (1 fois par an), 71
Système CRT, 34 Révision, 48
Filtres à air Interlocuteur, 24
Inspection (1 fois par an), 70 Intervalles de remplacement, 37
Intervalles de remplacement, 38 Boîte automatique, 40
Révision, 47 Boîte mécanique, 40
Boîte séquentielle, 40
G Chauffage/ventilation/climatisation,44
Gazole, 27 Compresseur de fluide frigorigène, 38
Adjuvant, 28 Embrayage, 39
Biogazole (EMAG), 28 Entraînement hydrostatique du ventilateur, 39
Conduite en hiver, 28 Essieu arrière, 42
Essieu médian, 43

126
Répertoires
Index

Filtres à air, 38 M
Hydraulique de direction, 43 Microorganismes dans le circuit
Moteur, 37 d’alimentation en carburant, 29
Ralentisseur Voith, 41 Moteur
Refroidissement moteur, 39 Inspection (1 fois par an), 69 , 74
Système d’échappement, 38 Intervalles de remplacement, 37
Système de freinage, 43 Révision, 47 , 49

J N
Justificatif climatisation, 114 Normes gazole, 27
Justificatif entretien, 54
Justificatif inspection, 82
O
Justificatif protection anticorrosion, 98
Organes d’échange standard, 23
Justificatif révision, 52
Ossature
Contrôle de la protection anticorrosion, 97
L Inspection (1 fois par an), 77 , 80
Liquide de refroidissement, 31 Révision, 50
Additifs liquide de refroidissement, 32
Agent anticorrosion (sans antigel), 32
P
Elimination, 32
Portes
Qualité de l’eau, 33
Inspection (une fois par an), 73
Rapport de mélange, 31
Révision, 48
Liquide du système hydraulique central, 35
Prescriptions de viscosité, 30
Liquides hydrauliques, 35
Produits d’exploitation, 26
Liquide du système hydraulique central, 35
Homologation de produits d’exploitation, 26
Produit d’exploitation prescrit/spécification, 37
Remarques sur les produits d’exploitation, 27
Protection anticorrosion, 97

127
Répertoires
Index

Protection du soubassement, 97 Spécification/prescription sur les produits d’exploitation, 37


Publications et informations sur votre véhicule, 3 Structure du plan d’entretien, 7
Suspension pneumatique
Q Inspection (1 fois par an), 75 , 80
Qualité de l’eau, 33 Révision, 49
Système CRT, 34
Système d’échappement, Intervalles de remplacement, 38
R Système de freinage
Ralentisseur Inspection (1 fois par an), 75 , 80
Inspection (1 fois par an), 78 Intervalles de remplacement, 43
Intervalles de remplacement, 41 Révision, 47 , 49
Révision, 51
Refroidissement
Inspection (1 fois par an), 70 , 74
T
Intervalles de remplacement, 39 Tapis filtrants de recyclage de l’air, Révision, 48
Travaux complémentaires, 122 Teneur en soufre du gazole, 27
Responsabilité pour vices matériels, 9 Trappes
Définition des composants de Inspection (une fois par an), 73
la chaîne de transmission, 16 Révision, 48
Exceptions à la responsabilité pour vices matériels/à la Travaux complémentaires, 122
garantie d’achat, 15 Travaux finaux, Inspection (1 fois par an), 81
Types de responsabilités pour vices matériels, 9
Révision (1000 − 5000km), 46 V
Roues et pneumatiques Validité du carnet de maintenance, 7
Inspection (1 fois par an), 71 Ventilateur, Révision, 48
Révision, 47 Ventilation
Roulement de roue, Intervalles de remplacement, 42 , 43 Inspection (1 fois par an), 72
Travaux complémentaires, 123
S
Scellement des cavités, 97

128
129
130
131
132

Vous aimerez peut-être aussi