Vous êtes sur la page 1sur 1

MASTER

Langues et Sociétés
Spécialité - Langues, Transmission et Médiation interculturelle

Les objectifs - Métiers de l’information, de la communication et de la


médiation interculturelle : chargé de communication,
> Dynamiques interculturelles dans les mondes anglo-
phone et hispanophone 2
Ce parcours d’études s’adresse à des étudiants chargé d’études dans des organismes publics ou privés, > Communication scientifique et professionnelle (Rédac-
spécialisés dans les langues-cultures, en particulier rédacteur-diffuseur dans le domaine de la médiation tion scientifique, Suivi du Projet de recherche, Partici-
anglais et espagnol, tout en restant potentiellement culturelle multilingue, conception/gestion de projets pation des étudiants aux manifestations de recherche
ouvert également (parcours adaptés) à des étudiants (inter)culturels, conseil culturel, veille documentaire des laboratoires, Compétences informatiques spéciali-
n’ayant pas étudié l’espagnol. internationale sées — Publication assistée par ordinateur (PAO) )
Ce Master se fixe comme objectif d’ouvrir aux - Professeur des collèges et lycées (après concours) > Ateliers d’insertion professionnelle
étudiants soit l’accès aux métiers de la médiation
interculturelle au sens large, soit la possibilité Semestre 3
d’une poursuite d’études dans le domaine de la Modalités d’admission > Théories et Pratiques de la médiation culturelle
recherche scientifique. Il s’agira pour les étudiants
de développer leur autonomie de pensée, leur sens Pour le master 1 internationale 3 (Conception et organisation de
critique, leur ouverture d’esprit et leurs capacités Formation initiale : projet interculturel)
interculturelles, en renforçant leur maîtrise des La candidature est ouverte aux étudiants titulaires > Outils de la médiation culturelle internationale
langues-cultures, et donc leur capacité à connaître d’une licence LLCER Anglais ou Espagnol ou d’une 3 (Rédaction en anglais ou espagnol, synthèse,
et à faire partager les cultures étrangères, à licence LEA (via l’application e-candidat). présentation, Compétences informatiques
comprendre les enjeux et interactions culturelles Dans le cas des étudiants venant de licences d’autres
et à servir eux-mêmes d’interface linguistique et domaines obtenues en France ou à l’étranger, l’entrée spécialisées — Conception de supports
culturelle entre des interlocuteurs divers. se fera sur dossier, après décision de validation des multimédias)
Au terme de cette formation, les étudiants auront acquis. > Compétences langagières intercuturelles 3 (Atelier
approfondi les connaissances culturelles nécessaires La formation est accessible dans le cadre de la d’écriture multilingue ou Renforcement langue
à la compréhension des évolutions contemporaines formation continue (SEFCO). française 3 pour étudiants non francophones)
au sein des aires anglophone et hispanophone et > Compétences culturelles internationales 3 (Société,
entre celles-ci, la maîtrise de savoirs théoriques
indispensables pour aborder les questions Enseignements langue et culture 3, monde anglophone ou
interculturelles et un niveau élevé de connaissances hispanique)
en langues. La formation doit permettre aux > Dynamiques interculturelles dans les mondes
étudiants de développer leurs capacités de Les enseignements proposés cherchent à couvrir anglophone et hispanophone 3
recherche, et donc d’étude critique, d’analyse et de une palette de connaissances et compétences > Recherche et application (Suivi et présentation du
synthèse, exploitables dans des études doctorales correspondant aux objectifs pré-cités, ainsi qu’à projet de recherche, Participation des étudiants aux
éventuelles comme dans divers environnements accompagner les étudiants dans des travaux
personnels et collaboratifs qui occupent une place manifestations de recherche des laboratoires)
professionnels. Les étudiants seront ainsi formés aux
techniques de la communication et de la rédaction centrale dans la formation.
multilingues et aux méthodes de recherche dans Semestre 4
différents domaines (veille documentaire, utilisation
Semestre 1 > Stage à l’étranger ou en milieu professionnel interna-
> Théories et pratiques de la médiation culturelle in-
de ressources documentaires et bibliographiques, tional ou séjour recherche à l’étranger avec mémoire
ternationale 1 (Théories de la communication et de
analyse, interprétation et synthèse de données, de recherche ou rapport d’études.
l’information / Communication interculturelle, Rédac-
connaissance des outils et produits numériques en
tion professionnelle, Découverte des milieux profession- > Suivi stages ou mémoires et soutenances
rapport avec les compétences et domaines étudiés).
nels)
La formation comprend un séjour ou un stage à
> Compétences langagières interculturelles 1 (Com-
l’étranger ou en milieu professionnel international. préhension multilingue ou Renforcement langue fran-
Les métiers envisagés çaise 1 pour étudiants non francophones)
> Compétences culturelles internationales 1 (Société,
Secteurs d’activités langue et culture 1 monde anglophone ou hispaniques) Secrétariat
> Dynamiques interculturelles dans les mondes anglo- masters.llsh@univ-orleans.fr
- Recherche et enseignement universitaire (après
phone et hispanophone 1
études doctorales)
- Services culturels, culture et tourisme (entreprises
> Outils et méthodes de la recherche (Initiation à la recher-
che et participation des étudiants aux manifestations de
Inscription
et services culturels en France et dans le monde) inscriptions.llsh@@univ-orleans.fr
recherche des laboratoires, Outils numériques et tech-
- Bureaux de recherche dans tous organismes ou
niques de recherche documentaire)
entreprises à visée internationale Bureau des Stages et de L’insertion
- Information et communication multilingue Professionnelle
(communication d’entreprise ou d’organisme public Semestre 2 stages.llsh@univ-orleans.fr
ou privé) > Théories et pratiques de la médiation culturelle interna-
- Enseignement secondaire (après préparation et tionale 2 (Interculturalité : théories, concepts, exemples,
obtention d’un concours) Compétences de communication/ argumentation :
SEFCO
- Administration de la fonction publique et présentations orales et multimédia) www.univ-orleans.fr/sefco
collectivités territoriales > Compétences langagières interculturelles 2 (Traduction sefco@univ-orleans.fr
transversale anglais/espagnol ou Renforcement langue
Types d’emplois possibles française 2 pour étudiants non francophones)
- Enseignant-chercheur (après doctorat) > Compétences culturelles internationales 2 (Société,
- Métiers de la culture et du tourisme dans une langue et culture 2 , mondes anglophone ou hispan-
perspective internationale ou d’accueil international ique)
Document non contractuel - Novembre 2022

Vous aimerez peut-être aussi