Vous êtes sur la page 1sur 1

Cours d'histoire littéraire sur le préromantisme Mr Jabbar année 2012

Histoire Littéraire Cours de Mr Jebbar année 2012


Le préromantisme (1770-1815)
Introduction
La notion de préromantisme renvoie à une nouvelle période dont le pivot politique et culturel
est la révolution de 1789.
Les tendances dominantes du préromantisme sont :
1-La promotion de la sensibilité et des formes littéraires qui en découlent.
2-La remise en cause des principes esthétiques du classicisme.
3-L’affirmation de l’individu et le gout de la subjectivité.
4-Le recours à l’histoire pour expliquer l’évolution du monde.
5-La vocation sociale et politique de l’écrivain.
I) Les étapes du préromantisme :
1ère étape : (1770-1799)
La fin de l’ancien régime (1770-1789)
La période révolutionnaire (1789-1799)
Depuis la seconde moitié du siècle des lumières ,un courant de sensibilité prépare
l’avènement du romantisme.
Jean Jaques Rousseau (1713-1778)
L’immense succès de la nouvelle Héloïse (1761) et des confessions (1765) impose de
nouveaux gouts littéraires qui sont fondés sur le sentiment ,la nature ,l’expression du
moi ,l’exaltation des sentiments l’insatisfaction ,la mélancolie…
2ème étape :
Le consulat et l’empire
Dans cette étape on retient deux écrivains :
a-Madame Germaine de Staël (1766-1817)
Ses œuvres majeures –« De la littérature (1802) »
-« De l’Allemagne(1810) »
Mme de Staël n’a cessé de promouvoir les nouvelles valeurs littéraires (De la littérature).
C’est à elle que l’on doit la conception de la nouvelle poésie devenue chant de
l’âme ,expression d’une émotion profonde.
b-François-René de Chateaubriand (1768-1848)
Il incarne à lui seul la mutation qui saisit l’Europe au début du XIXème siècle. Sa vie sera
longue et associée à la bataille romantique. Son premier livre important : « Le génie du
christianisme »1802 marque la naissance de l’ère du romantisme.
II) Les composantes du préromantisme :
-Le cosmopolitisme :
La période des lumières avait déjà souhaité abattre les frontières ,le préromantisme confirme
cette ouverture à l’étranger. Le nombre de traductions (de l’anglais et de l’allemand
notamment) augmente de façon remarquable.
Anglais (Young ,Byron, Shakespeare )
Allemand (Schiller ,Goethe )

Vous aimerez peut-être aussi