Vous êtes sur la page 1sur 224

Paul CASTELLA

LE MONDE QUI PARLE


contribution systmique aux sciences du langage

essai

Du mme auteur : La Diffrence en plus. Approche systmique de l'interculturel, Paris, L'Harmattan, 2005

PRFACE
Je suis entr en linguistique par la porte de la chapelle de dialectologie, la frontire des sciences du langage et de l'ethnologie. Mais ce sont l des disciplines qui nourrissent mal leur homme et j'ai rompu mes voeux d'avec la recherche pure pour me consacrer des tches plus sculires, en didactique du franais langue trangre. En 1984, suite une rencontre avec le docteur Luis Vasquez, je me suis finalement converti l'approche systmique, sous l'influence du professeur chilien Humberto Maturana venu en France animer un stage de formation. De longues annes de confraternit avec l'quipe de Luis Vasquez m'ont ensuite conduit affter les outils de l'approche systmique dans leur application la problmatique des langues et des cultures. Entre temps, avec un collgue italien, nous avons labor un manuel de FLE1 pour les lyces italiens, travail qui m'a occup pendant plus de deux annes. C'est alors que j'ai crit ce livre, termin en 1996. Une grande partie des matriaux utiliss cette fin m'a aussi servi construire un cours l'universit Lumire de Lyon, intitul Approche systmique de l'interculturel , dont le contenu a enfin servi de base un livre publi en 2005 2. Ce n'est que rcemment que, tombant sur d'anciens fichiers informatiques, je me suis mis remettre en forme ce livre, afin de l'diter sur internet.
1. Enzo Barnab, Paul Castella, Actuel, la Civilisation Franaise par la lecture et l'coute de documents authentiques, Societ Editrice Internazionale, Torino, 1988. (2e d. remanie 1992). 2 Paul Castella, La diffrence en plus. Approche systmique de l'interculturel, Paris, L'Harmattan, 2005.

I. PRMISSES

1. Tout est relatif. Au cours de conversations amicales il arrive souvent qu'on dise quelque chose comme : Oh, vous savez, tout est relatif , pour esquiver les consquences dsagrables d'affirmations premptoires qui risqueraient de provoquer des disputes. Cela parat extrmement banal. Pourtant, en disant cela, on est en train de raliser un paradoxe logique du type nonc portant sur lui-mme (Falletta, 1983). En effet si, dans cette phrase, le mot tout veut bien dire tout , alors il n'existe rien qui n'entre dans sa dfinition. Sa totalit englobe ce qui vient d'tre dit. L'affirmation qu'on a faite se rapporte elle-mme : elle est auto-rfrente. Cela signifie qu'on peut lui appliquer la vrit dont elle affirme l'universalit. Il en rsulte que, conformment sa propre prdication, le contenu de l'nonc aussi doit tre pris comme relatif. Il faut donc relativiser l'assertion selon laquelle tout est relatif . Si bien que tout n'est pas aussi relatif qu'on l'a dit. Tout est absolument vrai. Y compris l'assertion tout est relatif , et nous voil revenus au point de dpart. Mais en disant que tout est relatif , il se peut aussi qu'on veuille dire autre chose que cette gnralit paradoxale. Ce n'est pas de Tout qu'on veut parler, mais du mot tout . Ce qui est relatif, ce n'est pas le tout en tant que totalit, mais l'ide du tout en tant que concept. Relatif quoi ?... qui ?... Sans doute l'ide qu'on s'en fait, la personne qui en parle, aux circonstances de la conversation et d'autres choses encore. Dans cette perspective, le concept 5

d'universalit dpend de ce qu'on conoit comme limites la connaissance qu'ont des personnes impliques dans une situation. L'nonc devient alors : tout est relatif ce qu'on en connat. Cette phrase a deux sens. D'une part, elle signifie que l'ide d'un Tout est inscrite dans les frontires du connaissable, relativement aux connaissances des personnes qui en parlent, en fonction de la culture et de la science d'une poque. D'autre part, elle veut dire que toute chose est relative ce qu'on en connat. Ce que nous voyons n'est pas la chose elle-mme mais la construction mentale que nous faisons partir des signaux que nous envoie notre il3. Du point de vue de la neurophysiologie, c'est la projection de la ralit extrieure objective sur notre systme nerveux (Maturana, 1974). Que les paupires soient ouvertes ou fermes, c'est toujours par vision intrieure que l'on peroit. Or, considr en tant que totalit, le systme nerveux est un systme clos, sans entre ni sortie. Un systme auto-rfrent. Son activit consiste se conserver lui-mme en tant que systme, c'est--dire rtablir son quilibre homostatique chaque modification de ses tats. Laborit (1987) dit que la seule raison d'tre d'un tre, c'est d'tre . Le problme pour le systme nerveux est que, de son point de vue (s'il pouvait en avoir un), rien ne lui permet de distinguer les causes internes des causes externes de ces modifications. Expliquons-nous. Le systme nerveux consiste en un rseau de neurones, parcourant ce que nous appelons le corps et interconnects d'une manire extrmement complexe au niveau du cerveau. Parmi eux certains remplissent la fonction de capteurs. Leur tat est susceptible d'tre modifi par des circonstances
3. Si tel n'tait pas le cas, on ne pourrait jamais se tromper et voir autre chose que la chose. Les illusions d'optique seraient impossibles.

extrieures4. Dans l'oeil, par exemple, des neurones sont affects par les ractions chimiques des cellules rtiniennes, elles-mmes fonctions de variations dans les impacts lumineux provenant de ce qu'un observateur extrieur appellerait l'environnement. A cette modification d'tat des neurones du nerf optique rpond un rajustement des coordinations au niveau central. On appelle voir cette opration complexe. De ce point de vue, voir est une activit du systme nerveux et non de l'oeil. C'est le cerveau qui voit. Et ce qu'il voit, il le fabrique lui-mme partir de ses propres informations. Dans cette perspective, comme le souligne Von Foerster (1974), le postulat d'une ralit (objective) externe disparat pour laisser la place une ralit dtermine par les modes de calculs internes . La spcialit de l'homme chez les mammifres tient au dveloppement de son no-cortex, sorte de couronne enveloppant le cerveau, o s'opre une complexification extrme des rapports entre les informations. Si l'on dit que l'animal interprte les informations, c'est selon des rgles inscrites dans son code gntique, des mcanismes automatiques ou instinctuels (Lorentz, 1937), tandis que l'homme, en tant qu'individu, organisme physique constituant un tout, se construit lui-mme ses rgles, par apprentissage. On peut les dcrire sous forme de modles, ou patterns. Ils peuvent tre communs une nation, une ethnie, un village, une famille (culturels) ou individuels. Ce que le cerveau voit n'est donc pas la chose, mais la projection de la chose dans une zone de son cortex qui constitue son oeil cortical. La faon dont s'opre cette projection dpend videmment de la physiologie des connexions oeil-cerveau, mais elle se rgle galement selon les interactions modules par l'environnement, notamment humain. Du
4. Nous mettons des guillemets ce terme pour signifier qu'il se rfre un type de description qui n'a pas de sens pour le systme neuronal lui-mme, mais pour un observateur.

point de vue d'un observateur, le systme nerveux fabrique des perceptions partir des effets sur lui de l'environnement, en fonction de quoi il produit des modifications d'tat de ses neurones, dans des squences qui ont leur tour pour effet de mettre en oeuvre des muscles et de projeter des actions qui modifient la perception de l'environnement (l'observateur dira qu'elles modifient l'environnement lui-mme), jusqu' obtention d'une nouvelle situation d'quilibre. Du point de vue neuronal, il s'agit d'une activit entirement ferme, qui ne regarde que son systme d'interactions5. L'organisation du systme nerveux est relative l'histoire biologique de l'espce. Nous hritons de sa nature physiologique. Par contre, ses particularits structurelles dpendent la fois de l'histoire des relations sociales qui ont forg les patterns culturels et de l'histoire personnelle de l'individu concern. Par ailleurs l'tre humain a ceci de particulier qu'il se connat lui-mme comme tant un tout. Cela signifie qu'il se fait une image mentale d'un autre tout , extrieur, qui n'est pas lui-mme et dans lequel il s'intgre. Ce qu'il peroit n'est jamais le monde mais l'image qu'il s'en construit partir des effets du monde sur lui. C'est ainsi que, selon la leon du philosophe, le monde est mon propre monde (Wittgenstein, 1921).

5. En ce sens, on peut dire avec Korzybski (1933), inventeur de la Smantique Gnrale, que fondamentalement, le moi est toujours plong dans les tnbres .

2. Tout se mord la queue.

On fait souvent concider l'apparition de l'homme avec celle de l'outil. Selon le palontologue Leroi-Gourhan (1964), la libration de la main par la station debout est en corrlation avec le dveloppement de la parole. Il ne s'agit pas de dire que l'une est la cause de l'autre, mais que l'une ne va pas sans l'autre. Libre de la marche, la main devient outil. Elle permet de prendre et la bouche, affranchie de son rle de prhension, peut parler. Avec cette interaction nat le dveloppement de la technique, depuis le silex taill jusqu' l'ordinateur, outils dont Mc Luhan (1969) disait qu'ils consistent crer des prolongements du corps ou des sens . De ce point de vue, les inventions de l'homme sont des fabrications de prothses. D'abord comme des extensions de ses organes : le bton prolongeant le bras fait du poignet la troisime articulation d'un os supplmentaire ; le chopper (caillou taill pour couper) devient une incisive qu'on peut brandir. Puis les outils se perfectionnent comme des imitations d'organes, mcanismes sur lesquels la main agit collatralement : le levier, l'arc, les machines mcaniques. Les machines lectroniques ralisent des prolongements du systme nerveux. Cette thorie explique quelle part de l'organisation biologique est projete dans les technologies. Elle est utile pour la recherche, par exemple dans le domaine de la bionique. Mais sa rciproque est aussi d'un grand intrt. On peut en effet supposer que la faon dont fonctionnent les outils apporte une quantit d'informations sur la pense qui les a conus.

L'homme ne peroit le monde que relativement ce qu'il en a appris de ses expriences. Rien de ce qu'il connat du monde ne peut tre tranger sa manire, non seulement de penser le monde, mais de penser tout court. Lorsque sa vision de l'environnement induit en l'homme un dsquilibre, il est conduit des actions visant modifier cet environnement. Quand, pour ce faire, il se fabrique des outils, la logique interne de ces outils ne peut participer d'autre chose que de la logique interne de la pense qui les a conus. D'une certaine manire, vous tes vous-mme le contenu de tout prolongement de vous-mme (McLuhan, 1971). Cela ne signifie pas que la complexit des interactions neuronales mises en oeuvre dans la pense puisse tre rsume dans les systmes d'interactions qui permettent aux outils de fonctionner. Mais, l'inverse, que les rgles rgissant l'activit des prolongements de lui-mme crs par l'homme ne peuvent tre qu'une extension des rgles qui rgissent sa propre activit. En d'autres termes, la dynamique intrinsque de notre pense n'est pas fondamentalement diffrente de la dynamique agissant sur le monde extrieur (Thom, 1966). Mais la carte n'est pas le territoire (Korzybski, 1933). La rgle n'est pas le fonctionnement. Nulle part dans un ordinateur n'est crite une rgle qui dit aux circuits comment fonctionner. Si elle existe, c'est dans la tte des lectroniciens qui l'ont imagine. Que la machine fonctionne selon son mode d'emploi, les semiconducteurs et les soudures n'y sont pour rien. L'eau n'a pas besoin de la mcanique des fluides pour s'couler par le robinet. Les Lois de la Nature sont des inventions de l'homme (et non des dcouvertes de quelque chose qui aurait exist de toute ternit). Comme l'exprimait Ernst Mach (1883), personne n'a jamais vu d'atomes o que ce soit et n'en verra jamais ; comme toutes les autres substances, ce sont des produits de l'esprit . Ou encore Einstein-Infeld (1936): Les thories physiques essaient de former

10

une image de la ralit et de la rattacher au vaste monde des impressions sensibles . S'agissant de trouver des rgles la pense, on peut dire que le cerveau essaie de se mordre la queue. En coordonnant ses perceptions, il rgule des configurations d'tat qui fonctionnent la manire d'une carte lui permettant de se piloter, c'est--dire, en premier lieu, de distinguer l'extrieur de l'intrieur : faire la diffrence entre le monde et lui. Mais c'est aussi une carte rflexive et paradoxale puisqu'elle se situe elle-mme comme appartenant au monde. Elle est la fois l'ensemble et une partie de cet ensemble (on pourrait imaginer que, dans une maison, il y a sur un mur un plan de la maison et que, sur ce plan, figurent le mur et le plan luimme). Ma vision du monde est une partie du monde et, en mme temps, le monde n'est rien d'autre que ma vision du monde. Il est mon-monde. Or c'est prcisment pour liminer des mathmatiques ce genre de paradoxe logique que Russell et Whitehead avaient labor la Thorie des Types Logiques (Russell, 1910), sous forme d'un difice pyramidal o il tait interdit aux catgories de changer de niveau : si A est inclus dans B, et que A et B ne sont pas confondus, alors il est interdit B d'tre inclus dans A (les mathmaticiens, bien sr, expriment plutt ce postulat sous forme d'une impossibilit logique que sous celle d'une interdiction, mais c'est pourtant bien de cela qu'il s'agit). Si le cerveau inclut le monde comme quelque chose qui inclut le cerveau comme partie de monde, c'est un peu comme l'histoire de Saint Christophe, qui porte le Christ, qui porte le monde. Sur quoi, alors, marche le saint ?... La logique est pourtant un plan mis par la pense pour expliquer la fois sa propre cohrence et la cohrence du monde. Elle est opratoire dans bien des cas : a marche. Si elle s'applique au fonctionnement du systme nerveux, elle doit pouvoir s'appliquer aussi celui des outils. La logique classique, sous forme 11

de succession linaire de causes et d'effets, suffit pour expliquer des outils comme le levier ou l'horloge. Mais le problme de son insuffisance s'tait dj pos, la fin du sicle dernier, Clark Maxwell, qui l'on avait demand de concevoir un modle du fonctionnement d'un rgulateur de machine vapeur. Le problme tient en gros ce qu' la fois la machine agit sur le rgulateur et celui-ci sur la machine. L'ide de Maxwell, qui lui permit de construire effectivement un rgulateur, fut de considrer l'ensemble (machine + rgulateur) comme un systme stable, dont le temps constitue l'une des variables. Norbert Wiener (1948) a formul plus tard le principe de la causalit circulaire, o l'effet rtroagit sur la cause (feedback) de sorte que le systme atteigne ses objectifs. La logique classique explique facilement comment une flche est propulse par un arc. Elle ne peut rien dire, par contre, sur la faon dont le tireur vise pour toucher une cible mouvante, corrigeant l'angle du tir et la tension de la corde en fonction de sa perception des mouvements de l'objectif. En termes aristotliciens, l'arc est un lanceur de flches : le bras tend la corde qui se dtend et transmet la flche son nergie (cause " effet). Le fait qu'elle atteigne son but est un autre problme, qui n'est explicable qu'en considrant l'arc, le tireur et la cible comme un systme unique d'interactions et de rtroactions (causes effets). C'est d'ailleurs en tudiant le problme du pilotage des canons antiariens contre des avions volant grande vitesse et basse altitude, que Wiener fut amen inventer sa thorie, baptise cyberntique (du grec kubernetes, pilote ).

12

3. Tout n'est que mots. Tout se passe comme si le systme nerveux possdait une carte-mre lui permettant de gnrer la carte particulire de chaque situation. Chez l'animal, on appelle cela l'instinct. Selon Lorentz (1950), ce terme gnrique correspond en fait des mcanismes inns, identifiables comme squences d'actes instinctifs . Lorsqu'une configuration d'tats de ses capteurs correspond une certaine situation, le systme enclenche une srie d'actes automatiques qui, pour un observateur, paraissent avoir pour fonction de satisfaire un besoin. C'est ce qui passe avec la fameuse oie cendre. Lorsqu'elle se trouve dans l'eau et qu'elle a faim, elle plonge son bec, le retire et dglutit. S'il y a de la nourriture dans l'eau, ce qui est habituellement le cas dans l'tang qui est son milieu naturel, elle se nourrit. Sinon, elle accomplit quand mme cette srie d'actes instinctifs, bien qu'elle ne trouve rien manger, mme si sur le bord se trouve une bassine pleine prcisment de cette nourriture qu'elle recherche (Lorentz, 1937). Ces chanes d'actes lis une situation dclenchante sont innes. Mme si les petites oies n'ont pas de maman ou prennent pour maman le professeur Lorentz, elles se comportent de cette faon. Ces mcanismes sont hrditaires et font partie intgrante de l'identit de l'animal. On peut dire aussi que l'oie est en situation de co-volution 6 avec le milieu que nous appelons tang , mais pas avec la bassine. Chez l'homme, en revanche, la part d'actes instinctifs est trs rduite. Il construit sa carte-mre par apprentissage. Comment l'apprend-il ? Comment identifie-t-il des situations ? Comment
6. Humberto Maturana, sminaire de Systmique Gnrale, Saint-Etienne, 1987.

13

construit-il les chanes d'actes lui permettant de satisfaire ses besoins ? Nous pensons que ces trois questions appellent une rponse unique : grce au langage. On raconte que le roi de Prusse, voulant vrifier que la langue allemande tait la langue de Dieu, avait fait lever des nouveaux-ns par des serviteurs sourds-muets qui avaient pour consigne de ne pas communiquer avec les bbs : non seulement ceux-ci ne parlrent pas allemand, mais ils moururent trs vite. Si le petit d'homme ne se dveloppe pas dans un environnement humain, il meurt ou, dans le meilleur des cas, devient une espce d'animal (cas des enfants sauvages , qui aucune rducation n'est parvenue faire acqurir le minimum de comportements ncessaires la vie sociale). Dans une logique de type circulaire : l'homme parle parce qu'il nat dans un monde o les hommes parlent (eux-mmes ns dans un monde o l'homme parlait dj). S'il en tait autrement, si l'enfant tait programm pour crer la parole, alors le roi de Prusse aurait eu raison et les enfants sauvages auraient, comme Tarzan, rinvent la science. Faute d'avoir saisi cette circularit, on dit que les mots sont diffrents parce que les choses sont diffrentes, ou encore qu' chaque diffrence de sens correspond une diffrence de forme (Martinet, 1961). C'est partiellement vrai : il s'agit d'une restriction, correspondant la ponctuation linaire d'une squence circulaire. Car si nous diffrencions des objets et des relations entre eux, c'est aussi parce que nous avons appris le faire en identifiant des diffrences de choses l o nous avons assimil des diffrences de mots. Si les choses existaient indpendamment de nous, chacune serait diffrente des autres et on ne pourrait les nommer que par des noms propres. Pour qu'il y ait des choses nommables par des noms invariants, il faut que nous fassions abstraction des diffrences7. En
7. La chose est une abstraction, le nom est un symbole d'un complexe d'lments dont nous ngligeons les changements (Mach, 1883).

14

termes neurologiques, cela veut dire que nous avons associ des schmas de langage diffrents des schmas de perception diffrents. Dans le mme mouvement. Apprendre parler, c'est construire une perception de la ralit. Le langage structure notre systme nerveux pour trier les impacts venus de l'extrieur, leur fournir une cohrence, en faire des informations. Si on parle d'une ralit existant en dehors de nous, il ne faut pas oublier qu'elle n'existe pour nous que parce qu'on en parle. C'est ce fait essentiel, longtemps laiss de ct par la plupart des linguistes, qu'ont les premiers soulign Edward Sapir, Benjamin Lee Whorf et Alfred Korzybski, dans la formulation de l'hypothse qui porte leurs noms : Nous dcoupons la nature suivant les voies traces par notre langue maternelle (...). Nous procdons une sorte de dcoupage mthodique de la nature, nous l'organisons en concepts, et nous lui attribuons telles significations en vertu d'une convention qui dtermine notre vision du monde - convention reconnue par la communaut linguistique laquelle nous appartenons et codifie dans les modles de notre langue. Il s'agit bien entendu d'une convention non formule, de caractre implicite, mais elle constitue une obligation absolue (Whorf, 1956). Ce point de vue n'a de sens que dans une logique circulaire. Si, dans tous les cas, le langage intervient comme support des actes excuter (Leroi-Gourhan, 1965), cela signifie que ce que l'homme fait, ce qu'il fabrique, c'est du langage devenu ralit. Il est frappant que les Occidentaux soient les gens qui acceptent le moins de facilement cette ide que les diffrences entre les choses soient le produit de diffrences entre les mots, alors mme qu'ils vivent dans un environnement de moins en moins naturel, rsultant de techniques qui ne sont autre chose que des discours appliqus. Il semblerait que, plus son univers est imbib de mots, plus l'homme ait du mal concevoir que la ralit soit le produit des mots. 15

En disant que la naissance de l'humanit est insparable de la libration simultane de la main et de la parole, on souligne que l'action et la phrase sont indissolublement lies. C'est le point de vue de la pragmatique, telle qu'elle fut invente au sicle dernier par Charles Sanders Peirce8. Dans cette perspective, tout acte verbal ou symbolique ne devient rel que dans et par l'effet qu'il produit (Malinowski, 1944). Les constructions mentales qu'on se fait de la ralit doivent leurs diffrences l'usage qu'on en fait. Diffrences de perception du monde, diffrences linguistiques et diffrences d'action sur le monde sont mutuellement causes et effets d'une mme systme circulaire. En tant que carte , on le nomme culture . En tant que phnomne c'est la pense . Mais qu'est-ce qu'au juste que la pense ? - se demandait Einstein : Lorsqu' la rception des impressions sensorielles, des images mentales mergent, ce n'est pas encore la "pense". Et quand de telles images se constituent en squences, dont chaque membre en appelle un autre, cela n'est toujours pas la "pense". Pourtant, lorsqu'une de ces images se retrouve dans plusieurs squences de ce type, elle devient - par sa rcurrence mme - un lment organisateur, puisqu'elle relie entre elles des squences disparates (Einstein, 1949) Qu'est-ce qui fait qu'une image soit isole des autres au point de devenir lment organisateur pour l'ensemble? Comment se fait-il, par exemple, que, face un amoncellement de dtritus, je puisse y distinguer un bras de poupe, une carcasse de moulin caf, un morceau de lessiveuse, mais pas le reste, dont je dirai qu'il est informe ?
8. Et non telle qu'elle est souvent galvaude de nos jours comme synonyme d'empirisme, d'utilitarisme, voire d'opportunisme quand il s'agit de dire d'un dirigeant politique qu'il est pragmatique (oppos idaliste, idologue ou politicien).

16

De semblables questions, apparemment ahurissantes pour la plupart des gens, ont d'abord t principalement le fait d'ethnologues, dont le travail consistait prcisment entrer en contact avec des populations dont le comportement tait diffrent du leur ( la fois trange et tranger), dans une perspective d'observation et d'interprtation de ces observations. Leur premier tonnement est souvent venu de ce que des formes et des significations qui paraissent videntes l'observateur sont formellement dmenties par ceux qui appliquent les modles et inversement (Sapir,1927). Ce qu'observe l'observateur n'est pas ce que fait la personne ou le groupe, mais ce qu'il en interprte travers sa culture d'origine. Il ne voit pas ce que font ces gens, mais ce qu'il croit qu'ils font. En d'autres termes, bien qu'il se trouve dans le mme lieu que d'autres personnes, dont on pourrait penser qu'ils partagent la mme situation, ils ne distinguent pas les mmes choses, ils ne voient pas le mme paysage. Ce sont l, bien sr, des questions ahurissantes. Car il ne vient l'ide d'aucune personne sense de penser : mes ides sont des ides fausses . Il faut faire une drle de gymnastique crbrale pour arriver dire : ce que je perois est ce que je crois percevoir . On ne se pose ce genre de problme apparemment stupide qu'aprs avoir t confront une diffrence de perception devant la mme ralit et avoir appliqu cette exprience un raisonnement de type scientifique : si deux personnes peroivent diffremment la mme ralit, plutt qu'affirmer que l'une est stupide et l'autre intelligente, ou que l'une a tort et l'autre raison, voire que l'une est d'un esprit suprieur l'autre, ne serait-il pas plus logique de supposer une inter-relation entre la perception de la ralit et un systme de croyances relatif la ralit de la ralit ? La principale objection concernant cette hypothse tient au sens que l'on accorde gnralement, du moins en Occident, au terme de croyance . Dire que la perception est dpendante d'un systme de croyances heurte le sens commun. Nous avons en effet 17

l'habitude de distinguer ce que nous croyons, ce que nous savons, et ce qui, pour nous, est la ralit, indpendamment de notre savoir et de nos croyances. Quelqu'un, par exemple, peut croire en Dieu, aux extraterrestres ou l'influence des astres sur la vie quotidienne. Il dit que c'est l ce qu'il croit parce qu'il sait que cette croyance n'est pas partage par tous. Quant ce qu'il sait, par contre, il ne croit pas que l'on puisse en douter. L'eau bout 100C, la Terre tourne autour du Soleil, la baleine est un mammifre : ces affirmations sont, pour celui qui sait, des certitudes attestes qui ne supportent aucun doute. Quelqu'un se prsente pour affirmer le contraire, sera jug par celui qui sait au mieux comme ignorant, au pire comme hallucin ou obscurantiste, mais certainement pas comme incroyant . En tous cas, quel que soit le qualificatif dont il l'affublera, ce sera pour l'exclure de la communaut des gens dits normaux. Supposons qu'un enquteur en sociologie nous demande d'numrer nos croyances. Dans la mesure o nous nous dfinissons comme croyant, c'est--dire o nous partageons un certain nombre d'affirmations invrifiables avec un groupe de fidles, nous pourrons par exemple rpondre : Je crois que les mes se rincarnent aprs la mort . En disant cela, nous traons une frontire entre ceux qui croient et ceux qui ne croient pas ce qui est, pour nous, une vrit : la mtempsychose. Le terme de croyant est trs li la religion ou toute sorte d'idologie fonde sur des prmisses invrifiables et dont l'acceptation conditionne l'appartenance une communaut (par exemple, la lutte de classes chez les marxistes). Bien des athes, la question de l'enqute, rpondraient je ne crois rien . Il faudrait alors discuter avec eux de ce qu'ils tiennent pour vrai et l'on dcouvrirait ensemble qu'ils possdent galement un systme de croyances. On peut ainsi distinguer des croyances explicites comme celles des chrtiens, 18

croyances dont le tmoignage est essentiel la reconnaissance d'une communaut et des croyances implicites, dont nous ignorons qu'elles nous rattachent un groupe social, jusqu'au jour o nous rencontrons des gens d'un autre groupe qui font des affirmations diffrentes propos de choses dont nous n'imaginions mme pas qu'elles puissent tre dites autrement. On peut de la sorte dfinir une religion comme un ensemble de gens capables d'numrer ce quoi ils croient selon des listes identiques. Les catholiques se reconnaissent leur Credo, o se trouvent nonces, sous forme de dogmes, les croyances fondamentales de leur Eglise. Le Coran fixe pour le croyant cinq devoirs, dont le premier, est la profession de foi : le terme arabe est chahada, qui signifie tmoignage . C'est la phrase que l'on entend rpter longueur de temps par les hautsparleurs des mosques: je tmoigne que Dieu est Dieu qu'il n'y a pas d'autre dieu que Dieu et que Mohammed est l'envoy de Dieu . Ce tmoignage est la fois l'affirmation d'une croyance et le signe de rassemblement de la jama'a, l'assemble des croyants. Parler de fidles suppose qu'existent des infidles, dont les premiers peuvent penser qu'ils sont des gens raisonnables qui ne croient pas certaines choses pour eux essentielles. Par ailleurs, il y a des choses dont nous pensons qu'il n'est pas raisonnable de ne pas y croire : fidles et infidles y croient, seuls des Barbares, des Sauvages ou des Primitifs pourraient ne pas y croire. Parce que les uns et les autres savent que ces choses sont vraies, dire le contraire serait prouver qu'on n'appartient pas au groupe social humain, au sens o humain s'oppose imbcile, animal ou crtin. Ce que nous appelons le savoir est un fait social. C'est un systme de prsupposs que nous partageons avec la socit dont nous tirons notre identit. Ce systme fonctionne comme une sorte de table de valeurs de vrits relativement un certain nombre d'assertions. La valeur de chacune de ces vrits n'est pas inhrente son objet, mais relve d'un critre de recevabilit : en acceptant telle assertion pour 19

vraie, on est reu parmi les siens (c'est plutt a contrario qu'on pourrait s'en rendre compte, dans la mesure o, en rejetant tel ou tel de ces prsupposs, on se trouverait exclu du groupe de ceux qui ne nous recevraient plus comme un des leurs9). Il y a enfin des choses et des relations entre les choses, dont non seulement nous ne pensons pas qu'elles appartiennent au domaine des croyances , mais dont il ne viendrait l'ide de personne de dire qu'il les sait. C'est ce que nous appelons le Rel. Personne ne dit : je sais que je suis assis - je sais que Paris est en France - je sais que ceci est un piano ... Dans ces cas-l, on affirme simplement : je suis assis , Paris est en France , ceci est un piano . Quand on parle de quelque chose en termes de savoir, cela tient la conscience qu'on a de l'avoir apprise, alors que l'existence du piano que je suis en train de voir l'instant prsent ne me semble pas le rsultat d'un apprentissage. Si je dis ceci est un piano , cela sous-entend que je sais de quoi je parle et que ne me vient pas l'esprit la question de savoir si les pianos existent. La plupart du temps, d'ailleurs, on ne dit pas de phrases comme ceci est un piano , sauf pour expliquer ce que sont des choses des gens qui ne le savent pas. En gnral, on parle de piano en disant ce piano , ou mon piano , ou le piano de ma grand-mre , etc., dans des phrases qui contiennent le prsuppos implicite que les pianos existent10. La raison de cette prsupposition tient ce que le mot piano n'appartient pas au champ des croyances (comme Dieu, la lutte de classes, ou l'me) mais celui de la ralit ou, plus exactement, ce que quelqu'un d'extrieur la conversation, un
9. Wittgenstein, dont le prnom tait Ludwig, disait que penser qu'aux mots croire et savoir doivent forcment correspondre des tats diffrents serait quivalent croire qu'au mot Ludwig et au mot moi doivent forcment correspondre des hommes diffrents parce que les concepts sont diffrents (Wittgenstein, 1951). 10. Il en va de mme quand on dit que le roi de France est chauve , nonc qui implique l'existence d'un et d'un seul roi de France (Strawson, 1971)

20

ethnologue venu d'une autre plante, jugerait comme faisant partie du terrain d'accord sur ce que mon interlocuteur et moi estimons tre la ralit11. Je dis piano parce que je sais ce que c'est et non parce que je crois en son existence. A quiconque l'ignorerait, je pourrais fournir au mot piano tous les interprtants, au sens de Pierce, susceptibles d'en clairer le sens, soit par intension (en dcrivant ce qui le compose), soit par extension (instrument de musique, clavier, instrument cordes, meuble en acajou, produit des ateliers Gaveau, moyen d'expression du jeune Mozart, etc ). Il n'en reste pas moins que, pour moi, un piano est un piano et puis c'est tout. Selon Carnap (1959), l'identit d'une chose avec elle-mme n'a pas lieu de se dire puisqu'elle se montre . C'est le point de vue de celui qui connat la chose pour ce qu'elle est, c'est--dire pour qui elle est un lment organisateur. La chose se nomme parce qu'on la montre, dans la mesure o elle existe dans ce qu'on sait tre la ralit. C'est trs diffrent de la croyance : ce que nomme le croyant - Dieu ou l'me par exemple - il est bien incapable de le montrer celui qui n'y croit pas. Il parle de Dieu comme d'un tre qui existe, sans dire qu'il y croit, car il s'agit pour lui d'un jugement existentiel (Frege, 1892) qui ne fait pas partie du contenu de ce qu'il dit, mais des prsupposs constituant en quelque sorte les pralables de ses paroles. Pour cette raison, un interlocuteur ne saurait estimer inexistant l'tre qui constitue le thme d'une conversation laquelle il participe (Ducrot, 1972). Cela rend videmment la conversation difficile, sinon impossible, entre croyant et incroyant au sujet de la religion. L'un disant : Dieu t'aime - et l'autre rpondant : a m'est gal, puisque Dieu n'existe pas (nonc paradoxal, puisque, pour nier l'existence d'un rfrent au mot Dieu , il le pose comme sujet de la phrase12). On imagine mal une rplique similaire au sujet d'objets dont nous pensons qu'ils appartiennent au domaine
11. A ce titre, on pourrait dire que la ralit est d'ordre mtaphysique, en tant que la mtaphysique est la science des prsupposs absolus dont il est impossible de prsenter l'existence sous forme de thse (Collingwood, 1940). 12. D'o le paradoxe : "Je suis athe, Dieu merci".

21

de la ralit : Je joue du piano - Ah bon, mais les pianos n'existent pas! ... Il serait bien difficile un voyant de montrer un aveugle ce qu'est une couleur et pourtant les non-voyants ne discutent pas de l'existence des couleurs, parce qu'ils appartiennent un monde o les couleurs font partie des croyances de tous. C'est pourquoi, afin de fermer la boucle logique, il faut ajouter : la chose se montre parce qu'on la nomme. Les diffrences entre croyance, savoir et perception tiennent avant tout au consensus social. Si je dis: autrefois, les Anciens croyaient que la Terre tait plate , j'oublie qu' cette poque il s'agissait l d'un savoir partag. La diffrence avec aujourd'hui est une question de consensus : soutenir de nos jours la position des Anciens participerait d'une croyance archaque et minoritaire. On prendrait celui qui la professerait pour un attard, un excentrique ou un illumin. Quand je regarde la lune, je vois un satellite de la terre, j'y vois des cratres, des plaines et des montagnes, et non une face grimaante (que j'arrive parfois voir, comme une espce d'illusion, avec amusement et indulgence pour les Anciens). Si je vois dans la lune un satellite de la terre, c'est parce que je sais qu'il en est ainsi. Par confiance dans les tmoignages d'une foule d'autres hommes (astronomes, astrophysiciens, astronautes, etc.). Je pourrais refuser cette confiance, mais je me mettrais en dehors de la socit qui la partage et laquelle j'appartiens. Voir la mme chose, c'est accepter d'appartenir au mme monde. Si toi et moi sommes d'accord sur ce que nous voyons, a fortiori sur ce que nous savons et sur ce que nous croyons, alors monmonde est aussi ton-monde, et notre accord fait que le monde est notremonde. Nous sommes dans un mme tre-ensemble (Gemeinwesen). Si j'accepte que certaines choses fassent partie du domaine des croyances, d'autres du savoir et d'autres de la ralit, c'est que cette distribution est aussi celle des gens avec qui je partage mes 22

actions, ceux que je pourrais appeler les miens . La diffrence entre les domaines d'existence que sont les croyances, le savoir et la ralit, tient au degr d'exclusion sociale que le refus d'admettre leur existence entranerait. Il est possible, en France, de ne pas croire en Dieu, sans pour autant tre exclu de la communaut des citoyens. L'affaire Salman Rushdie condamn mort par l'Imam Khomeini pour avoir publi Les Versets Sataniques montre que le refus de Dieu, ralis dans l'apostasie, est intolrable pour un croyant fanatis. Il est fort parier que, si je persistais nier l'existence des pianos, je me retrouverais class parmi les exclus totaux que sont les fous, avec toutes les consquences que cela comporte. Les critres de vrits que partagent les membres d'un groupe social sont ceux de la recevabilit des individus en son sein : les paroles trahissent les intrus. C'est ainsi que les Siciliens, pour massacrer les Franais qui occupaient leur pays, avaient invent de les reconnatre en leur faisant lire le mot Cicero crit sur un papier : ceux qui le prononaient [sisero] au lieu de [t!it!ero]13 montraient par l qu'ils taient des occupants franais. Ainsi que le souligne Gumperz (1989), des locuteurs d'origines sociales et ethniques diffrentes emploient inconsciemment des faons de parler et des stratgies rhtoriques diffrentes . On est d'un autre monde quand on ne dit pas les choses de la mme manire. Or il est quelquefois prilleux d'tre reconnu comme appartenant un autre monde. C'est pourquoi, tre brl comme hrtique n'ayant pas t pour Galile une perspective assez rieuse pour continuer soutenir ce qu'il savait contre ce que tous les autres croyaient, il a prfr nier sa ralit pour rester ensemble avec la communaut des vivants. Eppure, si muove...

13. Prononcer "si-s-ro" , la franaise, ou "tchi-tch-ro", l'italienne (transcription API)

23

24

4. Tout n'est que rponses.

Imaginez que, ne connaissant rien la mcanique, vous ouvriez le capot de votre voiture. Certes vous savez que sous le capot il y a un moteur. Vous le savez, parce que c'est un savoir partag par tous les gens qui vivent dans une socit o circulent des automobiles. Si vous ne le saviez pas, vous seriez un nigaud, un marginal ou un imbcile. Vous savez que c'est un moteur qui fait marcher la voiture. Mais, devant le moteur, vous tes incapable de nommer ce que vous voyez. En fait, ce que vous voyez est un ensemble de tuyaux, de fils, de masses mtalliques, de tiges, de ressorts, etc. Peut-tre, y regarder de plus prs, parviendrez-vous distinguer des formes, des couleurs ou des matires diffrentes, mais il restera que, pour vous, cet ensemble est dnu de sens quand l'assemblage de ses parties. Il est monstrueux, parce qu'innommable. Quand bien mme vous auriez entendu parler de mots comme carburateur , bobine d'allumage , etc. - , vous ne savez ni quoi a sert, ni les identifier visuellement. Inversement, si vous demandez votre garagiste : C'est quoi, a? - et qu'il vous rponde: C'est le conjoncteur-disjoncteur - vous n'en seriez pas plus avanc pour autant. Vous seriez oblig de demander: a sert quoi? - pour entendre des explications, qui, de question en question, finiraient par vous exposer l'ensemble du fonctionnement du moteur. D'un point de vue pragmatique, la monstruosit du moteur tient ce que vous n'en avez aucune exprience, contrairement au mcano qui le rpare. Vous ne vous y tes jamais sali les mains pour en dmonter les parties. Vous n'en avez aucune pratique. Mme si vous connaissez des bribes de thorie sur son fonctionnement, ces mots 25

ne sont pas pour vous la signature d'actions que vous avez commises. Le moteur est vierge de toute intervention de votre part. Et votre pense est vierge de toute intrusion du moteur comme souvenir d'actions. Il en va de mme pour le profane lorsqu'il se trouve devant des viscres, qui ne sont pour lui qu'un amas informe, sanguinolent et rpugnant, parmi lesquelles il ne saurait distinguer quoi que soit d'anatomique. Il n'en a ni la pratique du boucher, ni celle du chirurgien. De mme si vous assistez une discussion de biologistes devant des clichs pris au microscope, o eux voient des cellules, des virus et toutes sortes de choses, vous ne distinguez rien d'identifiable parmi les taches de couleur et les dessins sans signification que vous regardez par dessus leur paule. On pourrait ainsi multiplier les exemples qui montrent qu'il n'est pas vident de rpondre la question apparemment trange : comment se fait-il que ce que nous percevons ait une forme et ne soit pas plutt un kalidoscope d'impressions visuelles ? Ce que nous avons dit plus haut, concernant les rapports entre perception, savoir et exprience, porte penser que le nouveau-n doive effectivement percevoir son environnement comme une espce de tableau pointilliste en mouvement. Cette hypothse va de pair avec celle selon laquelle la perception humaine est une activit mentale lie aux tats neuronaux des capteurs. Dans cette perspective, en effet, il faut que son mental ait dvelopp une activit par rapport l'environnement pour que l'individu puisse le percevoir. La question qui se pose est : comment arrivons-nous percevoir des choses qui ressemblent quelque chose plutt qu' rien? En tant qu'observateurs du nourrisson, nous savons que son environnement est stable. Pour nous, sa chambre, son berceau, la voix de sa mre, l'alternance du jour et de la nuit, sont des existants 26

qui font partie de la ralit o se trouve le bb. Nous savons aussi qu'il prouve des sensations de faim, de nutrition, dans des situations rptitives lies la permanence du milieu environnant. C'est l notre point de vue d'observateur du bb. Mais le bb n'en est pas encore l ; il est en train de devenir un observateur, c'est-dire de rfrer lui-mme ce qui lui arrive. Ce que nous, observateurs externes, appelons stabilit de son environnement, correspond pour lui une rptition d'impressions, visuelles, sonores ou kinesthsiques. Il y a commencement de perception d'un objet, lorsque les impressions qui lui sont associes sont reconnues comme rcurrentes. Peu peu, les tableaux successifs prennent forme, grce la rptition des phnomnes qui sont leur origine. Si on demandait un profane en biologie, devant une collection de clichs dans lesquels il ne distingue rien, d'identifier tel virus rien qu'en lui disant que c'est le seul organisme prsent dans toutes les photos, c'est--dire la seule forme commune toutes ces images informes, en cherchant par comparaison l'invariant dans ce qui varie, il tablira ce que Jakobson (1956) appelle un axe de slection . Une aiguille pourrait le matrialiser, avec laquelle on transpercerait chaque clich l'emplacement de ce qui a la mme forme que sur tous les autres. Ceux-ci se trouveraient alors empils en tant relis par le seul point similaire de l'un l'autre. Pour le bb, un peu comme pour notre ignare en biologie, telle configuration d'impressions sensorielles s'associe telle autre, en ce qu'elle comporte quelque lment similaire, de sorte que s'oprent des renvois permettant aux tableaux de s'interprter mutuellement. Un tri est en train de s'oprer. L'ordre est en train d'apparatre dans le kalidoscope. Une ralit commence exister, sous forme d'une structuration de l'espace mental. Du point de vue neuronal, cela se traduit par l'utilisation prfrentielle de certains schmes d'interactions. Des choix pragmatiques s'oprent, grce la rptition de configurations d'tats lis aux capteurs.

27

Le biologiste Waddington (1957) est l'inventeur du terme de chrode pour dsigner les chemins ncessaires de dveloppement14 suivis par l'embryon dans le paysage pigntique pour se dvelopper depuis son tre unicellulaire jusqu' la naissance d'un organisme complexe. Ce terme a t ensuite repris par Thom (1966) dans un sens plus gnral15. Il s'agit d'une figure stable de rgulation dans un champ morphogntique, un modle topologique expliquant des rgularits. Relativement au dveloppement de l'embryon, cette figure fait partie de l'identit de l'tre en train de natre. Elle est transmise par hrdit. Par analogie, en raisonnant par abduction (Peirce, 1934), on peut dire que les choix qui s'oprent dans le systme nerveux, grce la rptition de certaines configurations, creusent des chemins neuronaux qui fonctionnent, quant la dynamique de l'individu, comme des chrodes mentales dont l'effet est de rguler l'interaction entre le systme nerveux et ses modifications d'tats (du point de vue neuronal, il s'agit d'un processus auto-rfrent, tandis que, du point de vue social, il s'agit d'une interaction entre l'individu et son environnement). Ces chrodes mentales correspondent ce que Peirce nomme interprtant logique final . Il est impossible, en effet, que la rptition des similarits conduise un renvoi indfini entre les diffrents tableaux. On ne dfinit pas une situation en la comparant avec toutes celles qui lui sont similaires. C'est pourquoi Peirce (1934) postulait que l'habitude forme dlibrment par analyse d'ellemme - parce que forme l'aide des exercices qui la nourrissent est la dfinition vivante, l'interprtant logique vritable . Cette hypothse, qui renvoie la pense elle-mme, est de type circulaire.
14. developmental pathways 15. Comme synonyme de support of a morphogenetic field (in Correspondence between Waddington and Thom, 1967).

28

Assez curieusement, elle correspond aux catgories de la langue arabe, o le mot habitude, 'adat, qui signifie aussi usage, coutume , drive du verbe 'ada, retourner, revenir, devenir, se rpter , et donne comme adjectif 'adi, ordinaire, habituel, normal, rgulier . Ceci dit, il nous reste encore dterminer comment se forge cette habitude , comment se creusent les chrodes mentales, autrement dit comment s'opre cette connexion des lments du tableau que Wittgenstein (1921) appelait sa structure . De la manire dont nous venons d'exposer le problme, la connexion des lments du tableau n'est pas une qualit inhrente au tableau lui-mme. Elle n'est pas non plus une proprit de celui qui le peroit. C'est une figure lie la relation entre l'individu et ce qui l'entoure. Autrement dit, en dehors du champ de la perception, il n'y a pas de comportement des choses les unes vis--vis des autres16. Si nous pensons habituellement que la rgularit appartient au monde des choses, indpendamment de notre regard sur elles, c'est parce que, dans la plupart de nos actes de vie courante, nous avons besoin de croire l'existence des choses indpendamment de nous. Nous disons alors que le langage peint la ralit. Ce que nous voyons est ncessairement un tableau du monde rel et ses connexions dpendent des relations entre des choses relles17. Si des choses nous paraissent semblables les unes aux autres, nous pensons que c'est forcment parce que, dans la ralit, elles prsentent des traits rguliers. Qui dit similarit dit rgularit. Mais, en fait, il n'y a pour nous de ralit vraie que dans la construction mentale que
16. Ce n'tait pas ainsi que Wittgenstein concevait le problme en 1921, puisqu'il disait que le fait que les lments du tableau ont des rapports dtermins les uns avec les autres tient ce que les choses se comportent de la mme manire les unes vis--vis des autres . Wittgenstein a chang par la suite son point de vue sur cet emploi qu'il faisait dans le Tractatus de la notion de tableau (Bild). 17. Russell dit que les objets physiques sont des constructions partir de donnes sensorielles .

29

nous en faisons. Les rgularits sont des jugements que nous infrons sur le monde partir de similarits que nous tablissons entre diverses situations. Quand le systme nerveux est confront une modification d'tat de ses capteurs (ce qui, pour un observateur extrieur est un phnomne de perception), il rtablit son quilibre en impulsant des configurations d'tats associes ses effecteurs : il modifie l'environnement. Autrement dit, il agit. L'effet de cette action, selon qu'il est ou non satisfaisant, signale comme correcte la procdure qui l'a mise en oeuvre. Ce que nous avons appel chrode mentale est la figure associe ce processus. Elle implique une interaction entre la perception et l'action. Mais avant de devenir une habitude , elle s'est pour ainsi dire autoconstruite . Certes, le bb commence structurer sa perception grce la stabilit de l'environnement. Mais la structure de cet environnement dpend de l'action d'autres individus : ceux qui s'y trouvent et une foule d'autres gens qui taient l bien avant que le bb ne naisse. Elle dpend de ce que les uns en disent, de ce qu'ils en font, mais aussi de ce que d'autres en ont dit et de ce qu'ils en ont fait. Si quelqu'un possde un vrai tableau, reprsentant par exemple son jardin et qu'il y apporte une modification, cela ne modifiera pas son jardin. Convenons de mettre entre guillemets le concept de tableau tel que nous l'avons utilis pour dsigner la construction mentale que nous faisons de la ralit. Si quelqu'un peroit dans le tableau (entre guillemets) de son jardin quelque chose qui ne lui plat pas, peut-tre se contentera-t-il de modifier son angle de vision de faon ce que cette chose sorte de son tableau . Mais cette manire trs autruche d'agir n'empche pas que, quelque part, il y a toujours la chose dans un tableau . Alors il va sans doute modifier cette chose, en agissant dans la ralit, c'est--dire en entrant lui-mme dans le tableau . Cela veut dire qu'il va commettre des actions. Mais, la diffrence de ce que fait le 30

peintre, ses actions vont effectivement modifier le jardin. Et ce qu'il a chang dans son tableau (entre guillemets) non seulement se trouvera chang dans son tableau (sans guillemets) mais sera communicable aux tableaux d'autres personnes. C'est cela, la face pragmatique du tableau , que nous appelons ralit . Quand le petit enfant vient au monde, il prend part dans les tableaux de d'un certain nombre de gens pour qui il existe : principalement ceux qui s'occupent de lui, en gnral ses parents. Autrement dit, quand il commence s'approprier le monde, il fait son monde d'un monde qui est dj celui des autres. Le nourrisson n'attend pas pour agir de savoir parler. Comme nos anctres anthropodes, il libre sa main avant d'acqurir le langage. Il touche ou tire des choses de son espace. On pourrait penser que c'est d'abord par hasard, s'il tait raisonnable d'accepter qu'on laisse au fruit du hasard le soin d'amnager l'environnement d'un bb. Au contraire, celui-ci est le rsultat d'une attention soutenue, due des traditions et aux soins affectueux des gens qui s'en occupent. Quand Piaget dit que le bb secoue par hasard les grelots suspendus au-dessus de son berceau, il oublie que ces grelots ne sont pas l par hasard, mme si ceux qui les y ont mis seraient incapables d'en expliquer la ncessit. Il y a une grande diffrence entre le bb et ses anctres anthropodes : l'un surgit dans un monde o l'on parle dj, alors que l'autre tait en train d'inventer la parole. La consquence en est que le bb, par ncessit, est confront des rgularits de hasard. Les effets de ses actions (secousses du berceau, balancement d'objets suspendus, sons de grelots, etc.) deviennent des lments qui servent d'interprtes aux actes prcdents. Le bb rpte. Il associe des schmes moteurs et des schmes sensoriels. Peu peu, il fait tel geste pour obtenir tel rsultat, notamment par assimilation rciproque des schmes visuels et des schmes de prhension (Piaget, 1967). Il sait alors prendre ce qu'il voit. Autrement dit, en logique circulaire, le bb 31

sait voir ce qu'il arrive prendre. Il peroit ce qui jalonne le chemin ncessaire vers un effet (de plaisir ou de peur). Il le peroit parce que, pour des raisons tenant l'environnement (l'intrusion des autres dans ses propres tableaux ), il y a ncessit de passer par ces jalons pour arriver au rsultat. Ce n'est pas lui qui a suspendu les grelots tel endroit sur le berceau, l'obligeant telle action pour les faire tinter. Et cette ncessit, insparable de la rgularit qui l'a rendue telle, est aussi ce qui creuse la chrode mentale. Tel geste de la mre prcdant rgulirement la tte prendra sens dans un tableau , et sera identifi. Tel objet produisant un son agrable quand on le remue entrera comme lment discernable de son champ de vision18. Rciproquement, parce qu'il voit l'objet, interprt par l'effet agrable du son produit quand on le remue, le bb reproduira cet effet en se saisissant de l'objet pour le remuer. Les bbs crient. Ils le font sans l'avoir appris. Sans doute y a-t-il l quelque chose de gntiquement dtermin. Pourtant l'tre humain n'a pas d'organe phonatoire ; les organes mis en oeuvre pour la phonation appartiennent soit au systme digestif (lvres, bouche, voile du palais, langue, dents), soit au systme respiratoire (larynx, fosses nasales, poumons, diaphragme, cage thoracique). Par contre, le bb a une oreille et, selon Tomatis (1978), c'est un organe essentiel au dveloppement de l'embryon. Le bb coute. Il crie, il s'coute crier, il se rvle lui-mme cette remarquable capacit de reproduire les sons humains. Mais il n'aurait aucune possibilit d'apprendre parler s'il n'tait en relation avec les personnes qui s'occupent de lui, et notamment, dans la plupart des cas, sa mre. Heureusement pour lui, sa mre est en tat de manque : elle vient de perdre une prsence dans son ventre. En naissant, l'enfant cre un vide chez la mre qui, n'tant plus physiquement occupe par lui ressent un besoin de continuer tre occup par lui, mais
18. Ce qui corrobore l'observation selon laquelle l'enfant entend bien ds la naissance et qu'il oriente ses yeux vers les stimuli auditifs (Boyer, 1982).

32

maintenant l'extrieur (Boyer, 1982). C'est elle qui a le dsir de communiquer, d'tre reconnue par ce petit qu'elle a sorti de son ventre. Que le bb crie pour des raisons biologiques ou simplement pour le plaisir de s'entendre crier, c'est sa mre qui a besoin de donner sens ces cris et qui, en leur fournissant une rponse, en fait le premier message verbal de l'enfant. Je ne veux pas dire que les cris de faim du bb soient pousss pour appeler sa maman. Il crie quand il a faim. Mais sa maman interprte cela comme un appel. Elle y rpond, en lui donnant manger, en lui parlant d'une voix pointue dont il reconnat avec dlectation les frquences aigus qu'il entendait venir de l'extrieur lors de sa vie intra-utrine. Dans la mesure o cette rponse est corollaire la sensation de plaisir de la nutrition, le bb associe un certain schme effecteur (mission de cris) aux schmes proprioceptifs de sensation de faim et de satisfaction post-nutritive : il crie pour enclencher le processus allant de l'un l'autre. Ses cris sont alors un jalon de ce processus : il crie pour manger. La rponse de sa mre a fait de son cri un message. Comme le relevait le psychanalyste Groddeck (1964), l'enfant apprend rapidement n'utiliser les pleurs que l o ils promettent un succs effectif . En d'autres termes, l'effet pragmatique des pleurs leur fournit un schma d'interprtation. Cela vrifie cette observation selon laquelle les bbs d'aveugles apprennent pleurer sans larmes parce que leurs parents ne voient pas, et les bbs de sourds font des larmes sans crier parce que leurs parents n'entendent pas (Offit, 1981). C'est la rponse qui dtermine la force de l'habitude. Si l'action ne donne rien, elle est abandonne. C'est aussi ce que vrifie cette terrible constatation que, dans les contres o il rgne une famine absolue, les bbs ne pleurent pas19.
19. Ce point de vue va l'encontre de celui exprim par Chomsky (1965) selon lequel la facult de langage n'est qu'une des facults de l'esprit . L'assimilation du langage un organe mental (Chomsky, 1979), gntiquement dtermin, est certes une hypothse commode pour fournir des rponses un certain nombre de questions concernant l'apprentissage de la parole : l'homme apprendrait

33

Le bb, il est vrai, possde de vrais organes, gntiquement dtermins : des poumons, un larynx, des lvres, etc. Il possde aussi un programme instinctif, gr par les parties phylogntiquement les plus anciennes de son cerveau20, commandant la respiration (le bb, on le sait, n'a pas besoin d'apprendre respirer, heureusement pour lui). Le systme respiratoire de l'tre humain possde en outre la capacit d'mettre des sons par surpression de l'air d'origine pulmonaire, tension des cordes vocales et variation de la forme et du volume des cavits buccales (Bo, 1972). Le petit d'homme sait aussi, sans avoir l'apprendre, sucer ce qui se trouve sa bouche. Il sait entendre les sons qu'il met. Fait par hasard, cela donne en gnral l'mission d'une voyelle neutre ou antrieure (quelque chose comme [a] ou [e] ). D'autres mouvements musculaires, servant galement lors de la nutrition, se superposent l'mission de ce son : un rflexe de dglutition y adjoint une sorte de consonne gutturale (le fameux areuh ) et le mouvement des lvres de la tte contribue former une consonne bilabiale (identifie comme [b], [p] ou [m] par un locuteur dont l'oreille est conditionne par le systme phonologique du franais). Ainsi le bb met-il une suite de sons entrecoups qui, pour l'auditeur adulte, ressemble la rptition de la syllabe [ma], [am], [ba], [pa], etc. Le bb, bien sr, n'met pas des sons en mme temps qu'il tte, mais il reproduit le mouvement des lvres de la tte en mme temps qu'il en prouve des sensations agrables ou de manque. Cette association des mouvements des lvres en rapport avec l'acte de tter accentue le phnomne lors des rapports
parler parce qu'il possderait une grammaire inne . Rien en tous cas dans les dveloppements de la neurophysiologie n'est venu tayer cette hypothse qui, cherchant une cause premire aux phnomnes, se situe par ailleurs dans une logique typiquement linaire. C'est le problme commun de toutes les thories gnratives ou volutionnistes , non circulaires, qu'elles doivent forcment infrer une origine, divine ou matrielle, leurs schmas de dveloppement. 20. Le bulbe notamment (que l'homme a en commun avec ses trs lointains anctres reptiliens).

34

physiques avec la mre. Or, dans un nombre considrable de langues, le terme familier par lequel on appelle sa mre est prcisment form d'une bilabiale ou d'une rptition de bilabiales (un autre couple de bilabiale servant souvent dsigner le pre, et parfois la nourrice). En franais, maman ; anglais, mummy ; arabe, omm ; chinois, mama ; kabyle, imma ; etc. L'audition d'une srie syllabique de ce type, dans une situation interactive de tendresse avec le bb, dclenche naturellement chez la mre une raction de joie, lie au dsir d'tre reconnue comme maman par son petit enfant (parce que la maman parle, elle entend des mots de sa langue). Il dit maman ! - en dduit-elle, comme si son enfant l'appelait (et, de fait, il l'appelle). En gnral, sa rponse se manifeste par un surcrot de signes de tendresse satisfaisant l'enfant. Lorsque, par expriences successives, celui-ci associe dans une seule figure de rgulation, l'mission de la squence sonore, son auto-coute, la prsence affectueuse de sa mre et le plaisir qui en rsulte, il produit ce son pour obtenir la rponse associe : il ne pense pas encore maman , mais son acte est devenu message. Si l'on exclut la thorie chomskyenne de l'innit, le problme de l'apprentissage du langage commence par un paradoxe : pour apprendre parler, il faut communiquer avec des sons et pour communiquer avec des sons, il faut savoir parler. Le seul fait gntiquement dtermin est que le bb exprimente la production de phonmes et qu'il a des oreilles pour s'couter. Serait-il isol du monde qu'il en resterait l et ne parlerait jamais, car c'est le fait d'obtenir une rponse qui cre la communication. Heureusement pour lui, le bb nat dans une socit qui ne connat et n'a jamais connu la langue autrement que comme un produit hrit des gnrations prcdentes et prendre tel quel (Saussure, 1916). Le nourrisson ne parle pas mais il met des sons, il s'coute mettre des sons, et ses parents l'coutent. Ils lui parlent. Il peut alors, grce l'interaction des schmes phonatoire et auditif (effet Tomatis), 35

identifier des productions sonores par rapport des effets. Grce l'attention de ses parents qui, eux, distinguent des mots dans son galimatias verbal, le bb produit, d'abord plus ou moins volontairement, puis dessein, des messages verbaux. Il apprend en mme temps communiquer avec des sons et la langue de la communaut dans laquelle il commence vivre. Il prend conscience du geste vocal et de sa valeur informative (Tomatis, 1978). Il devient humain. Il en va de mme en ce qui concerne la communication nonverbale. Que la mre interprte un relchement musculaire des muscles faciaux, effets d'une sensation de satisfaction, comme un sourire s'adressant elle, par exemple en s'exclamant d'une certaine faon et en chatouillant bb, et celui-ci, par rcurrence de cette squence, apprendra sourire pour obtenir la rponse (on notera que par interprter , j'indique un effet pragmatique plutt qu'une explication mentale). Ce qui n'tait sans doute l'origine qu'une manifestation kinesthsique spontane est devenu un acte de communication. D'abord par simple redondance d'une squence o se mlent schmes de perception et schmes moteurs, puis, par exprimentation rcursive, l'habitude est devenue un lment organisateur : le sourire a pris sens. L'approche faite ici diffre sur un point de nombreuses thories sur la communications inspires de Shannon (1949) et de Jakobson (1960), qui, parties de recherches sur les transmissions tlphoniques, ont donn corps au clbre schma : CODE MESSAGE EMETTEUR --------------------> RECEPTEUR CANAL

36

Il ne s'agit pas de remettre en question la pertinence de ces cinq facteurs, auxquels Jakobson associait cinq fonctions de la communication, mais la relation linaire qu'y reprsente la flche, partant de l'metteur, suppos coder , pour aboutir au rcepteur, suppos dcoder . Cette ide d'encodage-dcodage laisse entendre que la communication consiste pour le rcepteur dcrypter un secret cens rsider dans le message. Pour Ducrot (1972), une information encode, c'est, pour celui qui sait dchiffrer le code, une information manifeste, une information qui se donne comme telle, qui s'avoue, qui s'tale . De ce point de vue, l'metteur est prsum avoir tout mis dans le message, et le rcepteur n'a qu' le recevoir. Si l'opration ne russit pas, on dit qu'il y a eu soit parasitage, soit erreur d'encodage ou de dcodage. Cette position, on le voit, rduit singulirement la communication une besogne quasi militaire de transmission d'information. Au contraire, de notre point de vue pragmatique, nous disons que c'est le rcepteur qui fait exister le message en tant que tel, non l'metteur. Il se peut mme qu'il n'y ait pas d'metteur, bien qu'en gnral ce ne soit pas le cas. Cela revient dire qu'il n'y a pas de cause sans effet, puisque le lien de cause effet est une production de l'observateur (ventuellement acteur) dduite de la rcurrence d'un effet. Wittgenstein (1921) allait mme jusqu' dire que la croyance au rapport de cause effet est la superstition . Illustrons ce point de quelques exemples. Un homme A est en voiture. Apercevant une personne B de sa connaissance qui marche sur le trottoir, il donne un coup de klaxon pour attirer son attention, suivi d'un signe de la main, voire d'un sourire. Mais B, prcisment, ne fait pas attention ce bruit de klaxon, noy pour lui dans la rumeur de la circulation, pas plus qu'il ne remarque les mimiques du conducteur derrire le pare-brise d'une voiture parmi d'autres. Il y a eu mission d'un signal, selon un code commun, par un canal (air + proximit), mais il n'y a pas eu de 37

rception. Comment le sait-on ? Parce qu'il n'y a pas eu de rponse. L'appel n'a pas eu d'effet. Nous disons que, faute d'avoir t reu, le signal mis n'est pas devenu message. L'intention de communication de l'metteur n'a pas t reconnue : sans rcepteur il n'y a pas de message. Il se peut par ailleurs que le coup de klaxon ait attir l'attention d'une tierce personne, qui ait galement peru le signe de la main et le sourire. Cette personne C ne connat pas A, mais elle saisit les signaux de A comme s'adressant elle. Dans cette situation il est possible qu'elle manifeste sa surprise ou fasse un geste signifiant : qu'est-ce que vous voulez ? (par exemple, en France, haussement des sourcils, rejet de la tte en arrire avec mouvement du menton en avant et main ouverte paume vers le haut). Dans ce cas, il est vraisemblable que A rompe la communication, ou manifeste sa confusion, ou encore s'excuse. Est-ce qu'il y a eu message dans le coup de klaxon? Je dis que oui. Le rcepteur a produit le sens d'un message qui ne lui tait pas destin. Le message est pass, bien que l'intention de l'metteur du signal n'ait pas t de le communiquer ce rcepteur-l. On peut aussi imaginer qu'il n'y ait eu aucune intention de communiquer de la part de l'metteur (le coup de klaxon serait d au hasard, le sourire et le geste de la main correspondant par exemple un tat de rverie de A). Dans ce cas, du point de vue de l'intentionnalit, il n'y a pas d'metteur et pas de signaux. Il est vraisemblable pourtant que cela ne change rien la suite des vnements, pour ce qui est de C. Par contre, le conducteur A sera vraisemblablement surpris de l'attitude de cette personne, pour lui inconnue, qui lui fait un geste incomprhensible, surprise qui pourra modifier la fin de la squence. Dans ce cas, par rapport au coup de klaxon initial, il y a eu message, non seulement sans intention, mais sans acte de communication. 38

Dans la premire situation, il est possible galement que le destinaire B de l'appel fasse semblant de ne pas le percevoir. Ne pas rpondre est pour lui sa rponse. Il y a eu message. Dans le cas o B n'a pas peru l'appel, si A pense que B fait exprs de ne pas rpondre, on est alors dans une situation paradoxale o l'absence de rponse produit une rponse. L'metteur A du coup de klaxon, en recevant du destinataire B une rponse que B n'a pas mise, produit lui-mme le sens de son coup de klaxon. Pour lui, il y a un message (auto-rfrent). Pour l'autre, non. Dans ce cas se vrifie l'ide de Saussure selon laquelle bien loin que l'objet prcde le point de vue, on dirait que c'est le point de vue qui cre l'objet . L'existence du message dpend en effet du point de vue de l'observateur, qu'il soit ou non acteur de la situation. Cette approche diffre sensiblement de celles de Austin (1962), Searle (1979) ou Recanati (1981) concernant les actes de langage , en ce qu'elle met l'accent sur la rtroaction de la rponse plutt que sur l'intentionnalit de l'acte de parole. De notre point de vue, il y a message lorsque le comportement du rcepteur rpond un acte qui, selon son code, est une communication que lui destine l'metteur. Dans la plupart des cas de communication verbale, il suffirait de dire qu'il y a message lorsque le rcepteur attribue un comportement une intention de l'metteur dirige vers lui (ce que Jakobson appelait fonction conative de la communication). Cependant, s'il est vrai que la communication non-verbale constitue 80 90% de la plupart, si ce n'est de toutes les transactions humaines (Hall 1984), il convient que notre dfinition s'applique aussi des situations o le rcepteur rpond par des gestes ce qu'il peroit comme changement de l'environnement attribuable une autre personne, sans que n'entre 39

forcment en jeu d'activit considre comme consciente . C'est le cas de ce que Hall (1959) appelle le langage sans parole du temps et de l'espace . Si un individu ragit une mimique faciale qui, selon les codes de la socit laquelle il appartient, a sens d'encouragement, il produit un message partir de cette mimique, mme si elle ne correspondait aucune intention d'encouragement de la part de l'metteur (soit qu'il appartienne une autre culture, o cette mimique n'a pas de sens, soit que sa grimace n'ait de rapport qu'avec ses tats internes, soit encore qu'elle s'adresse quelqu'un d'autre que celui qui, en ragissant, a pris le rle de rcepteur).

40

5. Tout est diffrence.

Si vous touchez d'une main la masse d'un camion et de l'autre la borne positive de sa batterie, vous ressentirez un choc lectrique dsagrable lors du contact. Puis plus rien tant que vos deux mains ne bougeront pas. Si l'exprience vous a dplu au point de ne vouloir la renouveler, il vous faudra rester dans cette position jusqu' ce que toute l'nergie de la batterie se soit coule. Tant que subsistera une charge, en effet, vous ressentirez en enlevant votre main la mme secousse lectrique que celle prouve en tablissant le contact. Car le choc ne tient pas au passage du courant, mais la diffrence de potentiel entre la borne et votre main. C'est pour cela, d'ailleurs, que le courant alternatif est si dsagrable : tout se passe alors comme si vous renouveliez le contact 50 fois par secondes. Si on place quelqu'un sur une chaise isole du sol par de la porcelaine, on peut charger progressivement son corps d'lectricit statique sans qu'il ne sente rien, jusqu' ce que des tincelles jaillissent de ses cheveux dresss. Si une autre personne, en contact avec le sol, s'avisait alors de toucher celle qui est sur la chaise, elles ressentiraient toutes les deux une dcharge correspondant leur diffrence de potentiel. Il parat difficile de carsser une mouche. Pourtant, si l'on approche trs lentement le doigt, tout se passe comme si la mouche ne le voyait pas se dplacer et on peut la toucher sans difficult. Nous-mmes, nous ne pouvons percevoir le dplacement d'un objet trs lent qu'en comparant des diffrences de ses positions. 41

Si l'on appuie l'extrmit de l'index sur une table, on sent que c'est plat, ou que c'est froid. Puis, peu peu, on se ressent plus rien (sauf si des diffrences apparaissent, comme par exemple si la table devient vivante et se met bouger). Il suffit pourtant de dplacer latralement le doigt pour sentir les irrgularits et les asprits de la surface de la table, avec une prcision de l'ordre du micron. Quand on pntre dans une maison en venant de l'extrieur, on en renifle avec acuit toutes les odeurs, diffrentes de celles du milieu d'o l'on vient. Puis, au bout d'un moment, on ne sent plus rien de spcial, sauf si quelque vnement survient qui modifie l'espace olfactif, par exemple un rti qui brle au four. C'est l't. On quitte la fournaise des rues de Marrakech pour pntrer dans un htel climatis o il fait 20C : on a froid. La mme temprature nous aurait sembl chaude en plein hiver. Les toiles brillent en permanence. Pourtant, on ne les voit que la nuit. Je sais que mes ongles poussent, parce qu'il me faut les couper. Mais je ne les ai jamais vu, ni senti, pousser. On pourrait multiplier les exemples, qui montrent que ce que nous percevons, ce sont toujours des diffrences. L'information, disait Bateson (1979), consiste en des diffrences qui font une diffrence . C'est cette dernire qui produit quelque chose dans notre espace mental et c'est partir de ce quelque chose que nous infrons l'existence de diffrences attribuables des oppositions entre choses distinctes du domaine rel. Non qu'il soit dans une quelconque nature des choses de produire en nous des diffrences significatives, mais parce que c'est nous qui traons les 42

contours entre les choses. C'est notre activit mentale qui tablit des distinctions21. Autrement dit, pour reprendre le clbre aphorisme de Berkeley, l'arbre qui tombe dans la fort ne fait pas de bruit si personne ne l'coute, parce que le bruit n'est pas une qualit de l'arbre qui tombe, ni de l'oreille de l'auditeur, mais une production de l'couteur en interaction avec la chute de l'arbre. Il n'y a pas de son sans oreille. Il n'y a pas de lumire sans oeil. Pas d'ondes hertziennes sans dispositifs de transmission radio. Les diffrences existent dans leurs effets22. Quand nous parlons du sens de la vue, nous signifions en gnral la capacit de percevoir, grce aux yeux, ce qui existe indpendamment de nous. S'il nous arrive de voir des choses dont nous vrifions qu'elles n'existent pas, nous jugeons alors qu'il s'agit d'une hallucination . Cette vrification, nous la faisons soit par le tmoignage des autres, que nous croyons quand ils nous certifient que telle chose que nous avons vue n'existe pas, soit par un jugement que nous portons a posteriori sur des visions que nous attribuons la fivre ou des drogues. Tout cela se passe aprs, mais pendant le temps de la perception, rien ne nous permet de distinguer entre ce que nous voyons et ce que nous croyons voir. Entre ralit et illusion23. Quand une personne qui a pris un hallucinogne voit des tres de cauchemar, elle les voit vraiment, et elle vit rellement une aventure cauchemardesque, un bad trip, mme si du fond de son exprience hallucinogne elle sait que ce
21. We draw distinctions (Bateson, 1979) 22. Effet qui se ralise dans ce que Pavlov (1951) appelait les analyseurs du systme nerveux (circuits qui commencent la priphrie des organes sensoriels, comme les cordes de l'appareil de Corti, se prolongent sous forme de voies nerveuses centriptes jusqu' des rgions du cerveau regroupant des cellules composant les centres corticaux de l'oue, de la vue, etc ). 23. L'exprience que nous pouvons appeler une erreur aprs coup, ne l'est jamais au moment prcdant l'erreur (Maturana, 1988).

43

n'est pas vrai. Lorsque des gens accompagnaient Bernadette Soubirous devant la grotte et qu'elle seule voyait et entendait la Vierge, ils la jugeaient visionnaire ou hallucine, sainte ou folle, selon la vrit qu'ils attribuaient l'existence de l'apparition. On peut parler d'hallucination collective lorsqu'un groupe de gens voit quelque chose qu'un autre groupe de gens (ou le mme, aprs coup) sait ne pas exister ; mais si cette comparaison n'a pas lieu, rien ne permet de dire que ce que voient tous les gens d'un mme groupe ne soit pas une hallucination collective : le fait de voir la mme chose, ensemble, au mme endroit, n'est pas plus une preuve de l'existence de cette chose que le fait de ne pas voir la mme chose serait une preuve de son inexistence (quand nous cherchons partout les cls de notre voiture, pour dcouvrir plus tard qu'elles taient devant nous sur la table, faut-il en dduire que nous les avons effaces de notre vision ou qu'elles se sont promenes ailleurs pendant un certain laps de temps? ). Que se passe-t-il quand nous voyons quelque chose ? De quel phnomne s'agit-il, que l'on puisse expliquer dans d'autres termes que ceux de la vision elle-mme ? L'explication scientifique dit que, si nous voyons, c'est parce que des rayons lumineux venant des objets pntrent dans l'oeil, qu'un systme optique les projette sur des rcepteurs (cnes et btonnets) tapissant la rtine, et que leurs impacts sur ces derniers produisent des ractions photochimiques. Des expriences, dont celles de Wald notamment, montrent que ces neurones visuels ragissent de manire diffrente en fonction de la luminance et de la chromaticit de la lumire incidente. Il y a en outre, au centre de la rtine, une zone appele fova, constitue d'une trs grande quantit de cnes rcepteurs, relis chacun une cellule ganglionnaire. Sa structure permet au systme constitu par l'ensemble des connexions entre l'oeil et le cerveau de dtecter tout changement brusque dans la distribution spatiale d'un stimulus. C'est grce cette proprit que les contours 44

et les dtails produisent des diffrences dans le systme nerveux : nous voyons des choses parce qu'elles sont d'intensit lumineuse et de couleurs diffrentes. Ces diffrences produisent des diffrences dans le systme nerveux et lorsque ces diffrences sont structures, alors nous disons que nous voyons quelque chose. Mais s'il n'y a pas dans l'environnement, de diffrence de luminance et de chromaticit, alors on ne voit rien : cette proprit est utilise par les illusionnistes, qui placent des objets noir-mat sur un fond noir-mat de sorte que personne ne les voie. Sans diffrence, il n'y a pas de perception. Et sans systme oeil-cerveau, il n'y a pas de diffrence. Que les cellules rtiniennes ragissent diffremment des stimuli lumineux d'intensit et de couleurs diffrentes ne permet pas de percevoir les lignes de sparation entre surfaces. Pour que cela soit possible, la pupille vibre elle-mme d'un tremblement appel micronystagimus de fixation, obligeant l'image rtinienne se dplacer par rapport aux organes sensoriels terminaux . C'est ainsi que ce qui ne change pas est imperceptible, sauf si nous dcidons de nous dplacer par rapport lui (Bateson). Nos capteurs sensoriels ragissent des diffrences en produisant des variations d'tat (c'est--dire d'autres diffrences) qui, leur tour, changent l'tat des terminaux nerveux. S'agissant de l'oeil, les diffrences d'impact des rayons lumineux sur la rtine sont de deux ordres : oppositions spatiales et variations dues une succession d'tats diffrents. Les premires sont synchroniques, distribuables sur un axe de comparaison, et les secondes diachroniques, sur un axe de succession. Nous percevons ce qui est immobile et aussi ce qui bouge. L'interaction entre les deux est remarquable dans le phnomne de micronystagmus, par lequel nous produisons un mouvement pour distinguer ce qui ne bouge pas (c'est l'oeil qui fait l'image, comme c'est le rcepteur qui produit le message). 45

Il en va de mme pour les sons, qui sont des variations de pression atmosphrique de frquence dtermine. Le tympan et les espces de rsonateurs de l'oreille interne transforment ces variations en changements d'tat des neurones auditifs. C'est ainsi que nous entendons les sons purs. Mais la plupart des sons que nous percevons ne sont pas des sons purs, d'une frquence dtermine. Ce sont des variations de variations : La musique et la parole ne se composent pas de sons fixes, mais de sons continuellement variables; aussi sont-elles constitues en grande partie par des phnomnes acoustiques transitoires (Gribenski, 1964). Quand nous entendons parler, nous percevons des diffrences de diffrences. Comment pouvons-nous percevoir des diffrences de diffrences ? Il s'agit l d'une activit du systme nerveux, non de l'oeil ou de l'oreille, dont l'activit consiste transformer les diffrences en variations d'tat des terminaux nerveux. La diffrenciation des diffrences implique une slection, un tri, un choix, permettant de construire des tableaux partir de la cacophonie venue de nos oreilles et des images kalidoscopiques de nos yeux. Ce tri s'opre, pensons-nous, selon des habitudes que structure le langage. C'est pourquoi, comme le dit Hall (1966), la slection des donnes sensorielles consistant admettre certains lments tout en liminant d'autres, l'exprience sera perue de faon trs diffrente selon la diffrence de structure du crible perceptif d'une culture une autre . Non seulement nous ne percevons que des diffrences, mais notre activit mentale de perception consiste diffrencier ces diffrences, selon un systme de rgulation que nous avons acquis en devenant membre, grce la communication, d'une communaut linguistique et culturelle donne.

46

L'oeil ragit diffremment devant des plages de couleurs et de luminance diffrentes, ou face des changements de distribution spatiale : mais non selon que les choses sont diffrentes. Il n'y a rien dans l'oeil ni dans le systme nerveux qui permette au petit enfant de voir un piano . L'oreille, de mme, peut ragir des variations de frquence sonore, sans pour autant distinguer des mots ou de la musique. Il faut, pour cela, une production de l'activit mentale. Si nous considrons les rayons lumineux ou les vibrations acoustiques comme des stimuli, il faut que le systme nerveux produise des diffrences entre ces excitations externes pour que le processus devienne transmetteur d'information. Notre thse diffre donc cet gard, de celle de Pavlov ou des behaviouristes, puisque, pour nous, c'est la rponse qui fait le stimulus et non l'inverse : il n'y a pas de stimulus sans effet. C'est a posteriori qu'on parle de stimulation. Pour crer chez un animal un rflexe salivaire conditionnel, Pavlov le plaait dans une situation o le plaisir de manger tait associ, de manire rptitive, l'audition d'une sonnerie : d'une certaine manire, le bruit de sonnette devenait un interprtant de l'acte de manger. L'effet du stimulus tait d'avoir quelque chose manger dans la bouche, ce qui enclenchait le mcanisme instinctif de salivation. Puis, dans la suite de l'exprience, Pavlov supprimait la nourriture et constatait que peu peu le rflexe conditionnel tait inhib. On peut interprter ce rsultat en disant que, sans effet, la sonnerie perdait sa qualit de stimulus. Il y avait toujours la sonnerie, mais plus de stimulus, parce qu'il n'y avait plus de rsultat. Dans le schma stimulus-rponse, la suppression de la rponse supprime le stimulus : sa qualit d'tre un stimulus ne dpend pas de sa nature, mais de son effet. C'est un processus. Ce qui est possible avec un animal l'est videmment avec un tre humain, condition de le placer dans des conditions similaires (laboratoire, dtention, poste de travail, etc.), o sa libert est 47

restreinte au point qu'un rsultat donn ne dpende que d'un seul facteur. On conditionne facilement des prisonniers, des soldats ou des esclaves, en les mettant dans une situation semblable celle d'un singe de laboratoire. Mais le type de description qu'on en dduira sera videmment inoprant dans les situations ordinaires, normales, habituelles, de la vie quotidienne, o les stimuli sont en nombre indfinissable. Lorsqu'on dcrit, comme Skinner (1957), telle raction d'un individu comme rponse comportementale un stimulus, on le fait aprs coup, mais cette explication, suivant une logique de type linaire, ne dit absolument rien sur le fait que, parmi le bombardement d'impressions sensorielles, on ait isol tel phnomne comme stimulus. Pour tre conditionn avoir une attitude dtermine dans une situation dtermine, il faut tre conditionn distinguer cette situation parmi toutes les autres, et ce qui la distingue, c'est prcisment qu'elle soit celle o l'on a l'attitude considre. Le stimulus et la rponse se dterminent mutuellement dans un processus qui est celui de l'action. On peut videmment considrer les mots comme des stimuli conduisant une signification ; cependant, ainsi que l'avait soulign Saussure, la forme du mot est arbitraire ( l'exception des onomatopes, qui sont un peu comme des icnes verbales) et il n'y rien dans sa forme qui lui permette de signifier. La signification n'est donc pas dans le mot lui-mme, mais dans le processus qui fait que le message passe . Il n'est pire sourd, dit le proverbe, que celui qui ne veut pas entendre . Comme on l'a vu, du point de vue du systme nerveux, l'essentiel de la perception se passe au niveau du cortex. Des lsions dans certaines de ses zones peuvent provoquer des aphasies, troubles du langage distincts d'une articulation verbale dfectueuse (Penfield, 1963). Or, comme le rappelle Bouton (1984), d'anciens aphasiques ont expliqu qu'ils percevaient alors les sons du discours comme un bruissement de feuilles ou le murmure d'un ruisseau . Ces mtaphores montrent que ces 48

personnes percevaient des diffrences, sans pouvoir diffrencier ces diffrences. Leurs oreilles taient en bon tat. Mais ce n'est pas l'oreille qui entend, c'est le sujet qui produit l'audition, en isolant des figures parmi le flot chaotique des impressions sensorielles. Que soit trouble cette production et le chaos redevient chaos. Percevoir, c'est isoler, grouper, associer des impressions sensorielles d'une certaine faon, commune un certain nombre de gens. Cela veut dire que, dans le bruissement de feuilles d'une conversation par exemple, on limine des sons, on en rassemble d'autres, selon des rgles qui ne sont pas les mmes d'une communaut une autre. Lorsque j'coute des gens de ma communaut linguistique, j'entends des mots. Sinon, il se peut que j'aie l'impression d'entendre des gens qui se raclent la gorge, font des bruits avec leur bouche (comme les Bushiman qui ont une langue dont le systme phonologique inclut des clics comme phonmes), ou font semblant de se parler (j'entends qu'ils font des sons comme ceux de la parole, mais ce ne sont pas des mots). Il en va de mme pour la vision, bien que ce soit plus difficile admettre. C'est en cela qu'on peut parler de crible perceptif , variable selon les cultures. Ce crible, bien sr, n'existe nulle part, mais tout se passe comme s'il y en avait un. Le fait qu'il varie selon les cultures montre qu'il n'est pas de nature biologique, transmis hrditairement, comme l'est par exemple le rflexe de la dglutition ( moins d'admettre des positions de type raciste infrant des diffrences gntiques pour expliquer les diffrences de civilisation). Du point de vue que j'expose, il s'est form lors de l'apprentissage de la communication, lorsque l'enfant est entr en relation avec les membres de son groupe qui, eux, possdent dj ce crible. Il faut l'enfant acqurir cette capacit de discriminer les impressions sensorielles, pour que les choses soient relles et qu'il puisse se dbrouiller seul. Le petit poulain, tout de suite debout, est prt vivre sa vie chevaline. Le petit d'homme a besoin d'apprendre voir, 49

entendre et mme se tenir debout. Il le fait en communiquant. C'est cela, devenir homme . A la suite de Whorf, je soutiens que l'essentiel du crible de la perception est constitu par le langage. Ce sont les mots qui non seulement montrent la ralit, mais la font apparatre. C'est pourquoi on apprend le langage avec les yeux autant qu'avec les oreilles : L'homme apprend en voyant, et ce qu'il apprend retentit son tour sur ce qu'il voit (Hall, 1966). Le fait que les non-voyants puissent parler et que les sourds puissent voir n'infirme en rien cette position, puisqu'ils apprennent dans un monde de voyants et d'entendants. Selon Saussure, la langue est un systme de signes , et le signe linguistique est une entit psychique deux faces, qui peut tre reprsent par la figure:

Ces deux lments sont intimement lis et s'appellent l'un l'autre . Cette dfinition a t interprte de manires diverses dans les dveloppements ultrieurs de la linguistique. La principale source d'erreur dans l'utilisation qui a t faite de cette thorie du signe vient sans doute de la proposition faite ensuite par Saussure de 50

remplacer le mot concept par signifi et image acoustique par signifiant . A partir de l, on a oubli que le signe tait une entit psychique . Il s'est rduit un dispositif relationnel entre une entit linguistique ( signifiant devenant synonyme de mot ) et l'image d'une ralit extra-linguistique suppose exister indpendamment du psychisme24. Cette ide selon laquelle il y aurait des catgories dans la ralit qui imposeraient les catgories de la langue n'appartient pas la thorie saussurienne. Il est clair dans le Cours que le signe est un processus interactif, o sont insparables le concept (signifi) et l'image acoustique (signifiant). Le signifi n'est pas la chose et le signifiant n'est pas le vocable. L'existence simultane d'une chose et d'une substance sonore est une application du signe, non son origine. C'est une consquence productive de l'activit mentale. La nature du signe participe d'une logique de type circulaire, o le signifi impose ses limites au signifiant aussi bien que le contraire. Pour une large part, le signe est le systme rgulateur des interactions entre une configuration d'impressions sensorielles (visuelles, tactiles, olfactives, sonores) et un faisceau d'impressions sonores. On peut supposer qu'il correspond une certaine figure de chrodes, dont un niveau d'excitation permet d'isoler des impressions sensorielles tout en liminant les autres. L'existence des signifiants n'est pas indpendante de celle des signifis : il s'agit d'un processus (smiosis) qui dpend du psychisme et non d'une ralit extrieure au sujet. Tout ce qu'on peut dire logiquement de cet extrieur, c'est soit qu'il existe, soit qu'il n'existe pas. Les deux affirmations sont tout aussi lgitimes mais, dans ce dernier cas, qui est la position solipciste par excellence, il ne reste plus au sage qu' se taire sur tout. Cette perspective ne
24. Ulmann (1959), par exemple, est all jusqu' dire qu'il y a une raison intrinsque l'existence en anglais d'un mot signifiant arbor ( arbre ), consistant en l'existence dans la ralit extra-linguistique d'un trait qui doit tre nomm .

51

m'intressant pas particulirement, je pose donc comme postulat l'existence d'une ralit en dehors de moi, tout en sachant pertinemment que la ralit de cette ralit n'est qu'un produit social de mon activit mentale.

52

6. Tout est le contexte de tout.

On aurait pu dire aussi : tout est dans tout, et rciproquement . Je ne sais plus quel professeur on attribue cette boutade, prsente tort comme un trait de stupidit. En effet, non seulement elle n'expose pas une lapalissade, mais elle contredit la logique aristotlicienne. Tout ne peut pas tre dans tout, sans remettre en question la hirarchie des Types Logiques dont Russell faisait le fondement des mathmatiques. Le contenu ne peut pas tre le contenant de ce qui le contient. Il est interdit ce qui comprend tous les lments d'une collection (la classe) d'tre un lment de la collection (un membre) (Watzlawick, 1973). Cette interdiction est ncessaire pour empcher l'difice logique des mathmatiques de s'effondrer comme un chteau de sable. Certes, on peut dclarer : soit l'ensemble des lments qui n'appartiennent aucun ensemble . Mais cette proposition ne peut pas faire partie de l'ensemble des propositions dont on peut tablir si elles sont vraies ou fausses, pour la raison que, si cet ensemble existe, alors il n'existe pas, puisque ses propres lments, n'appartenant aucun ensemble, ne peuvent lui appartenir. Or il est impossible, dans la logique aristotlicienne o rgne le principe du tiers exclus, qu'une proposition ne soit ni vraie ni fausse, a fortiori qu'elle soit vraie et fausse la fois. C'est pourquoi on dcrte que l'nonc, ci-dessus prononc, n'est pas une proposition. Et pourtant on l'a dit... L'aspect logico-mathmatique de ce problme n'est pas ce qui nous intresse ici, mais l'application faite partir de ces

53

concepts par l'cole dite de Palo Alto25, concernant la logique de la communication. Dans cette dmarche, explique Bateson (1979), on commence par faire la diffrence entre l'action qui se droule dans un contexte et l'action ou le comportement qui dfinit le contexte . Lorsqu'on ne peut plus faire cette distinction, il s'opre une confusion de types logiques, dont le processus reprsente un paradoxe pragmatique. Chez Russell, il s'agissait de paradoxes logiques, comme celui d'une feuille de papier portant l'affirmation : toute affirmation crite sur cette feuille est fausse 26. Si cette affirmation est vraie, elle doit tre fausse. Mais si elle est fausse, alors, dans une logique deux valeurs, sa ngation est vraie, donc l'affirmation est vraie. Et on en revient au point de dpart. Bateson (1956) donne l'exemple d'un autre paradoxe. Il s'agit de l'ordre Be self-assertive, c'est--dire en franais quelque chose comme : sois spontan . Si la personne devient self-assertive, alors elle est en train d'obir un ordre et elle n'est pas self-assertive. Selon Bateson, ce genre de paradoxe pragmatique tient une confusion entre l'affirmation et le commentaire sur l'affirmation. Ce sont des dclarations-dans-un-contexte qui comprennent l'intrieur d'ellesmmes des descriptions simultanes de ralits incompatibles (Sluzki, 1988). Or, ds qu'on tudie le paradoxe dans des contextes d'interaction, ce phnomne cesse de n'tre qu'une fascination de l'esprit pour le logicien ou le philosophe des sciences, et devient un sujet d'une importance pratique considrable pour la sant mentale des partenaires, qu'il s'agisse d'individus, de familles, de socits ou de nations (Watzlawick et al., 1967). Il s'agit aujourd'hui d'un point de vue largement partag par des thrapeutes d'coles diffrentes que la maladie, psychique ou
25. Petite ville au sud de San Francisco, o Don Jackson fonde en 1959 le Mental Resarch Institute, rejoint plus tard par des chercheurs comme G. Bateson et P. Watzlawick, noyau initial de l'approche systmique . 26. Any statement written on this sheet is false.

54

somatique, est un tat parmi d'autres de l'tre vivant, correspondant une situation particulire o cette rponse, pour diverses raisons, est devenue ncessaire. Ce qui est pathologique, c'est le rsultat, ce sont les symptmes, non le mcanisme qui y a conduit, dont on peut supposer, par ailleurs, qu'il est le mme que celui qui, en quelque sorte dans un autre sens, est susceptible de conduire la gurison (de l'tat malade l'tat sain). Car l'organisme, qui est un tout, est seul pour se rendre malade (dans certaines conditions) et est galement tout seul pour se gurir. Comme aimait le rpter Groddeck : Medicus curat, Natura sanat27. Si la confusion de niveau logique peut devenir pathogne et que le thrapeute puisse rtablir l'quilibre en pratiquant ce qu'il appelle un contre-paradoxe , cela semble indiquer que le mcanisme de cette confusion est un mode fondamental de la communication, voire de la pense28. La communicologie batesonienne et la linguistique pragmatique font largement appel la notion de contexte. En disant que la signification d'un type donn de comportement ou d'mission sonore change en fonction du contexte , Bateson (1979) souligne cette vidence que, si on parle de comportement, c'est qu'il y a quelqu'un qui se trouve, quelque part, dans une situation donne, en fonction de quoi il se comporte ainsi. Il peut sembler trange que de telles vidences aient besoin d'tre dites. Tout le monde le sait, dira-t-on. Mais ce savoir de Monsieur Tout-le-monde est prcisment ce qu'il tait ncessaire de laisser au vestiaire pour se regrouper entre gens de science . Longtemps la dmarche scientifique a t de regarder les choses indpendamment de leurs contextes. L'oeil sans le corps, le corps sans le social, la langue sans
27. Le mdecin soigne, la nature gurit. 28. Au lieu du terme paradoxe , qui contient dj en soi une connotation de type mdical, vhiculant une ide de folie, nous prfrerons, comme Cronen et al. (1982), parler de boucle rflexive problmatique oppose boucle rflexive non-problmatique .

55

la communication, la biologie sans le psychisme. Autour de ces objets coups de leur contexte, on a dvelopp des sciences particulires qui sont supposes oprer comme si ces objets existaient par eux-mmes. C'est cette dmarche que, pour une large part, on nomme objectivit (sans parenthse, au sens de Maturana, c'est--dire dont les critres de validit sont prsums se situer en dehors de l'observation). Comme si ces objets existaient indpendamment de la pense qui les a isols comme objets. Comme s'il y avait des yeux pour les oculistes, des corps pour les mdecins, des langues pour les linguistes, des cellules pour les biologistes, sans que les linguistes n'aient rien dire sur les corps, ni les psychologues sur les cellules. L'attitude consistant rejeter la contextualit a t longtemps fondamentale la thorie linguistique, dans le sens o elle faisait de la langue un objet d'tude, indpendamment de tous les autres facteurs qui jouent dans son utilisation. Jusqu'au dveloppement des thories de l'nonciation, la science ne s'est pas occupe de la parole, finalement impure puisque lie l'ensemble des conditions de la vie, mais de la langue l'tat pur, suppose exister quelque part dans un ciel sans substance o il n'y aurait que des mots et des rgles de grammaire. Cette opposition, souligne par Saussure, entre langue et parole, ne marque pas de rupture essentielle avec les conceptions dominantes des sicles prcdents. Pour Aristote, dj, la langue tait une nomenclature et, au XVIIme sicle, les grammairiens de Port-Royal supposaient que rsidait dans la langue une raison commune tous les hommes, au del de la diversit des langages29. Cette analyse de la langue indpendamment de son utilisation a domin la linguistique jusqu' des poques assez rcentes. Elle est fondamentale la
29. Comme le relevait Foucault (1969) dans son Introduction la rdition de la Grammaire gnrale et raisonne (1660), les grammairiens de Port-Royal supposaient qu'il y avait dans les langues un certain ordre que l'on pourrait reconstituer dans toute sa clart, condition qu'on ne considre pas la langue elle-mme avec la complexit de ses usages et de ses formes, mais plutt les principes gnraux, indpendants de tout vtement linguistique, qui la rgissent .

56

glossmatique de Hjelmslev (1943) qui se voulait une science systmatique, exacte et gnralisante , limite ces objets que les gens s'accordent appeler langues , indpendante de toute exprience . Pour Bloomfield, qui situe la linguistique dans une dmarche behaviouriste, il importe avant tout, pour dcrire les actes de parole, d'viter toute rfrence au sens : pour lui, le seul contexte est celui des rgularits de l'environnement, indpendamment de toute activit mentale. Le distributionnalisme de Zellig S. Harris est all encore plus loin dans cette entreprise de formalisation. Les grammaires non-contextuelles (C-F-Grammars) et les systmatisations de Chomsky en sont l'expression la plus complexe. Ce mode de pense participe d'un paradigme que Maruyama (1974) appelle causal unidirectionnel , troitement li aux notions de substance, d'identit et de catgorisabilit de l'univers. C'est un mode de pense par classifications, pour qui le monde consiste en hirarchies de catgories sans boucles de rflexivit. Dans ce mode de pense, les gens peroivent la science comme constitue de champs distincts de spcialisations, alors que ce que la science tudie n'est pas divis en catgories. Une des consquences en est de considrer les choses sans rfrence au contexte. C'est ce paradigme qui, jusqu' rcemment, a t considr communment comme la manire scientifique de penser. Il correspond une logique linaire causaliste, o l'on peut dduire l'effet quand on connat les conditions de la cause. Des effets diffrents y correspondent des causes diffrentes et rciproquement. Sa philosophie est l'universalisme, car si la Science est suppose dcouvrir la vrit, celle-ci est forcment unique. Sa religion, bien sr, est le monothisme. Un autre paradigme est celui du probabilisme, o l'on ne peut dduire que des probabilits d'effet. Stratgie de type empirique et vision du monde de type atomistique lui correspondent. Maruyama propose enfin un troisime paradigme, qu'il appelle Mutual Causal Paradigm, o la perception est 57

contextuelle , et o la connaissance est polyoculaire , prenant en considration diffrents points de vue. Nous pensons que ce troisime paradigme englobe les deux premiers. Considrons par exemple un groupe d'individus. On peut dire qu'il a un mode d'tre dtermin parce que ses membres respectent les rgles constitutives du groupe (paradigme unidirectionnel). On peut penser par ailleurs que le comportement du groupe n'est que la somme statistique des comportements de ses membres, chacun agissant en s'autocorrigeant relativement au comportement des autres (l'ordre est alors le fruit d'interactions dsordonnes, comme dans la thorie cintique des gaz). Enfin, on peut estimer que si un groupe existe, c'est que des individus cooprent son existence : ils respectent les rgles du groupe et les rengocient chacune de leurs interactions30. Du point de vue d'une logique circulaire, les hirarchisations ne sont pas inhrentes aux phnomnes. Les niveaux de type logique appartiennent l'observation, non ce qui est observ. Autrement dit, le contexte est un choix de l'observateur. En identifiant un sous-ensemble dans un ensemble, nous relevons ipso facto le sous-ensemble complmentaire qui constitue son environnement. Mais, son tour, celui-ci peut devenir l'objet de notre attention et le premier devenir son complmentaire : le contexte est rflexif. Donnons quelques exemples. Voici la silhouette d'un homme qui court . Nous laisserons provisoirement de ct la question de savoir comment on y reconnat un homme et comment on en dit qu'il court .

30. Ce point de vue est assez proche de celui de l'ethnomthodologie, selon lequel la rflexivit dsigne les pratiques qui la fois dcrivent et constituent un cadre social (Coulon, 1987).

58

Plaons cette silhouette dans un dessin, que nous appellerons contexte n1, comportant une banderole avec le mot arrive et un public qui applaudit. Que reprsente notre silhouette? - On rpondra : c'est un coureur pied. Plaons-la maintenant dans un contexte n2 : chien l'air froce derrire l'homme qui court. De quoi s'agit-il alors? On l'identifiera comme reprsentant quelqu'un en train de fuir devant la menace d'un animal mchant. Intuitivement, on dira que c'est le contexte qui, dans les deux cas, a donn sens notre homme qui court . Contexte que nous pouvons construire comme une proposition dans laquelle l'homme qui court prend une signification. Dans le contexte n1, on pourra dire : (1) l'homme qui court est un athlte l'arrive d'une course pied . Dans le contexte n2 : (2) l'homme qui court a peur du chien . Les phrases (1) et (2) sont des propositions dans le contexte desquelles le nom (groupe nominal) l'homme qui court (autrement dit, notre bonhomme , ou le type en silhouette sur le dessin , etc.) prend une signification particulire (coureur pied ou personne menace par un chien). Le contexte est ce qui nous a permis de construire une proposition o l'tre dsign par le nom a pris un sens. En d'autres termes, comme le disait Wittgenstein (1921) : la proposition seule a un sens; et ce n'est que 59

dans le contexte d'une proposition qu'un nom a une signification . Cela veut dire, videmment, qu' aucun terme ne prend un signifi satisfaisant hors contexte (Eco, 1979). Aucun piano n'existe qui ne serve (ou ait servi) faire de la musique, qui n'ait (ou n'ait eu) des cordes, un clavier, une caisse en bois, etc. Aucun piano n'existe hors d'un contexte o l'on se serve d'un piano. Un piano peut-tre un instrument de musique, un meuble, un objet de luxe, un objet de rve ou n'importe quoi d'autre, mais il est quelque chose dans un contexte, c'est--dire, linguistiquement, un nom dans une proposition. Nous laissons provisoirement de ct la question de savoir si le signe est artifice intensionnel ou extensionnel (Eco, 1984), c'est--dire si la proposition o il prend part indique ses proprits (ex : piano queue ) ou ses rapports avec le monde (ex : les sonates pour piano ). On peut exprimer la relation entre la silhouette et le contexte n2, de la faon suivante : (2) l'homme qui court a peur du chien - ou : (2') l'homme court parce qu'il a peur du chien. L'animal mchant devient le contexte o l'action de courir trouve une signification. Un cadrage diffrent pourrait par ailleurs ne montrer que le chien. On ignorerait alors pourquoi il retrousse les babines et montre les dents (a-t-il faim ? a-t-il entendu un bruit ?). L'homme qui court devient le contexte qui permet de donner une signification au comportement du chien. En expliquant de la sorte comment on produit le sens de la scne, nous venons d'tablir une boucle rflexive entre niveaux de signification (confusion de types logiques) : le chien mchant # ! est le contexte de # ! l'homme qui court 60

Dans le contexte n1, la banderole et le public expliquent la course, tout autant que la banderole et l'homme qui court expliquent les applaudissements du public. Imaginons un fantaisiste sur une scne de thtre. La structure de la salle (spectateurs aligns, estrade, clairage, etc.) est le contexte qui donne un sens aux gesticulations de l'homme sur la scne, dont on dit que c'est un artiste qui se produit devant un public. Si le mme homme faisait le mme numro dans un contexte diffrent, on pourrait le prendre pour un fou. Rflexivement, l'attitude des gens assis en rangs d'oignons et riant l'unisson n'a de sens que dans le contexte du fantaisiste faisant sur scne son numro. Sans quoi on se demanderait quelle sorte d'hystrie collective les a frapps. L'homme qui fait l'idiot est un acteur dans la mesure o il est mis en scne devant un public. Ce sont les spectateurs qui expliquent le comportement de l'artiste. Rciproquement, l'attitude des spectateurs, assis en ligne et riant ensemble n'est explicable que si on connat les rgles du spectacle dans une socit o il existe de cette faon (scne en face du public). Ajoutons que, pour que cela fonctionne effectivement (que le spectacle ait lieu), il convient de supposer que l'acteur et le public sont d'accord sur leur complmentarit et y cooprent. D'ailleurs, lorsque a se passe mal, soit que le public ne marche pas, soit que l'acteur soit mauvais, il y a de fortes chances pour que le spectacle s'arrte ou devienne quelque chose d'autre, comme un pugilat gnralis, par exemple. La description que nous donnons est donc galement l'explication que se donneraient les participants de l'interaction pour justifier son existence. l'acteur ----------------> explique <---------------61 le public

Revenons au problme de savoir comment on voit un homme qui court dans la silhouette. Il s'agit d'un dessin, certes de pitre qualit, mais d'un dessin quand mme. Autrement dit, un signe iconique , selon les classifications de Peirce, c'est--dire un signe qui prsente une contigut de forme avec son signifi (contrairement au mot bonhomme, qui n'a rien de particulirement bonhommien , la silhouette a quelque chose en commun avec un homme qui court ). Nous pouvons dire cela parce que ce n'est pas la premire fois que nous voyons un dessin. Nous avons l'habitude de ce genre de reprsentation de la ralit. Nous savons ce que c'est. En l'occurrence, nous savons reconnatre dans le trac la stylisation d'un homme. De mme, nous savons quoi correspond l'attitude dsigne par la locution <qui court>, par opposition d'autres attitudes possibles (couch, immobile, qui marche, etc.). Nous avons l'exprience des dessins, l'exprience des stylisations de la silhouette humaine et l'exprience du fait de courir. Si nous reconnaissons un homme qui court dans la silhouette, c'est parce que nous la plaons mentalement dans le contexte de plusieurs habitudes, autrement dit de patterns culturels. En produisant l'analogie de cette icne avec d'autres signes dj connus, nous la mettons dans le contexte d'un concept : nous en faisons un signifiant. Un des intrts de cette approche est qu'elle permet dores et dj de postuler la nature du lien qui fait interagir le signifiant et le signifi dans le processus de la smiosis. Si quelqu'un me parle de piano, un concept surgit (une image, des interprtants) relativement la l'image acoustique du mot <piano> (parce qu'on a prononc ce mot). Rciproquement, si je vois un piano ou si quelqu'un me parle de quelque chose qui, pour, moi a un rapport avec le piano (en est un possible interprtant), par exemple de Mozart, de Gaveau ou de bretelles, alors le concept fera natre en moi l'vocation de l'image

62

acoustique du mot piano (parce que l'ide de piano s'est prsente moi). signifi ----------------> contexte du <--------------signifiant

Dans certains films, on montre Jane apprenant le langage humain Tarzan. Pour ce faire, elle lui prsente quelque chose de manire rptitive en prononant en mme temps le nom de l'objet. Si on analyse cette mthode, on s'aperoit que 1/ elle isole de manire ostentatoire un objet du contexte de l'environnement (elle le montre) - 2/ elle place le concept de l'objet dans le contexte d'un signifiant - 3/ en mme temps, elle place un signifiant (l'image acoustique du mot qu'elle utilise) dans le contexte d'un concept. C'est ainsi qu'on peut observer l'interaction du point de vue de Jane, pour qui le mot est associ l'ide d'une chose. La rptition de l'opration est suppose conduire Tarzan, avec le facteur temps (par la force de l'habitude), isoler simultanment l'image de l'objet et l'image acoustique de la production verbale de Jane : ce qu'il voit dans le contexte de ce qu'il entend et rciproquement. Cet univers romanesque n'est videmment pas celui o nous apprenons parler. Pour pouvoir profiter des leons de Jane, il faudrait l'homme-singe un autre contexte, lui permettant d'tre d'accord avec cette mthode afin de l'appliquer. Car l'accumulation de signes ostensifs ne clarifie pas, par simple induction, la signification du terme s'il n'y a pas un cadre de rfrence, une rgle mtalinguistique (et mme smiotique) exprime d'une manire quelconque, pour dire selon quelle rgle on doit entendre l'ostension (Eco, 1984). Heureusement pour lui, Tarzan est fils de lord, et les lords ont en commun avec Chomsky une facult inne d'interprter les mots dans le contexte des choses...

63

Nous postulons que, par nature, le signe est essentiellement rflexif. D'une part les mots existent dans le contexte du monde ; ils parlent de quelque chose, d'un sujet extrieur la parole, un topic extra-linguistique. D'autre part, le monde existe dans le contexte des mots, qui sont la matire dont nous tissons notre perception de la ralit. Une question surgit : comment en sommes-nous arrivs l? Cette question a deux aspects. L'un, d'ordre phylogntique, concerne le cheminement suivi par l'espce humaine, depuis les grands singes anthropodes jusqu'aux homo sapiens contemporains. De ce point de vue, la question peut se formuler : comment le chimpanz devient-il linguiste ? Nous reviendrons plus tard sur ce point. L'autre aspect, d'ordre ontogntique, concerne chaque individu en particulier : comment chacun de nous apprend-il le systme de signes qui lui permet de percevoir et de communiquer? Question qui, si l'on exclut l'hypothse inniste de Chomsky, peut se poser ainsi : comment apprend-on apprendre parler? Seymour Papert (1979) s'tait pos le problme de la faon suivante : Si on se demande comment l'enfant apprend si facilement laborer les rgles du langage dpendantes de la structure, la rponse est peut-tre qu'il y est parvenu en dehors du langage . Autrement dit, les structures du langage correspondraient, comme l'affirmait Piaget, des actions intriorises , puisqu'en dehors du langage il n'y a rien d'autre que des choses dans leurs rapports directs avec les humains, c'est--dire en tant qu'elles participent des actions. Si le langage reprsente le monde, on doit, comme le hros du roman de Eco (1980), admettre que pour qu'il y ait miroir du monde, il faut que le monde ait une forme . Qu'on l'envisage dans le sens o la parole est une reprsentation de la ralit ou dans celui o la ralit est une construction mentale 64

labore partir du langage, la relation entre le monde et le langage impose qu'entre les deux existe un certain isomorphisme structurel. En disant que le mot n'a de sens que dans une proposition, on signifie que le mot n'a de sens que dans ses relations avec d'autres mots ; cela signifie aussi, en vertu de l'hypothse d'isomorphisme, que les choses (en relation avec les mots) n'existent pour nous qu'en fonction d'un contexte (le rapport de la chose au contexte tant exprimable par une proposition, comme l'homme court parce qu'il a peur du chien ). Toute chose est en relation avec d'autres choses comme tout mot est en relation avec d'autres mots : premirement parce que toute chose est environne d'autres choses, comme le mot d'autres mots sur l'axe syntagmatique - deuximement, parce que toute chose est comparable d'autres choses qui ne sont pas l, comme les mots sur l'axe paradigmatique. Au mot dans le contexte d'autres mots correspond la chose dans le contexte d'autres choses. Comment se fait le passage entre l'ordre du langage et l'ordre des choses ? Quel pont relie les mots et les objets ? Si les choses appartenaient exclusivement un domaine extra-linguistique dont le langage serait la reprsentation, rien ne permettrait de comprendre comment on acquiert une structure permettant de traduire la ralit. Il faudrait ou bien admettre l'hypothse de la transmission gntique d'une capacit inne, grce laquelle nous saurions produire les reflets linguistiques d'une ralit extralinguistique, ou bien croire l'insufflation divine de cette capacit. Cette position difficilement soutenable a longtemps t celle de la linguistique, dans la mesure o l'opposition langue/langage permettait d'oublier qu'il n'existe de langue que parce qu'on la parle pour communiquer. Or la communication est une action : on se parle pour se faire des choses (faire savoir, faire faire, faire dire, etc.), et on se parle en se faisant des choses. Le langage, de ce point de vue, passe dans l'ordre des choses. Dans l'acte de communication, il n'y a pas de frontire nette entre le domaine du linguistique et celui 65

de l'extra-linguistique. C'est galement ce que relevait Wittgenstein (1951) dans ses derniers crits : C'est dans son emploi seul que la proposition a un sens . Autrement dit, le sens des mots est relatif au contexte de leur groupement en phrases et le sens des phrases est relatif leur nonciation dans des situations concrtes, lesquelles s'enchanent les uns aux autres d'une certaine faon, comme les phrases se suivent pour faire des discours ou des conversations. Il n'y a pas de frontire entre la smantique et la pragmatique.

66

II. PROTOCOLES

7. Les protocoles de base.

Selon le psychologue transactionnel E.Berne, nous prenons dans notre enfance des dcisions qui, renforces par les parents et justifies par des vnement ultrieurs, sont susceptibles de participer la construction de ce qu'il appelle un scnario de vie , cadre contextuel dterminant nos choix dans un certain nombre d'alternatives. Ce scnario, dit-il, se met en train durant l'enfance, sous une forme primitive appele protocole (Berne, 1972). Dans sa perspective, il s'agit d'un pattern individuel, dpendant d'interactions interpersonnelles. Le terme protocole est habituellement utilis pour dsigner un accord prliminaire servant de base des ngociations. Du point de vue transactionnel, cet accord est une rgle de rgles, processus rgulateur gnrant d'autres processus rgulateurs. Mais n'y a-t-il pas d'autres protocoles, plus primitifs que celui mis en avant par le Dr Berne ? La petite enfance de chacun a lieu dans une socit dj construite. Une socit avec des villes, des maisons, des routes, des thories, des langues, des lois, etc. Quels que soient les scnarios de vie qui rendront son existence diffrente de celle des autres gens, le petit enfant respecte par ailleurs un scnario commun avec ses semblables. En particulier, il partage avec eux un patrimoine gntique. Lorsqu'il nat, il a dj une longue histoire derrire lui. 67

Depuis la premire division cellulaire jusqu' l'accouchement, tout se passe comme si le foetus avait co-sign avec la mre une sorte de protocole primaire biologique , selon lequel l'embryon accepte de se dvelopper et le bb choisit de natre. Ce protocole est d'une certaine importance quant la suite des vnements, puisqu'il dtermine dj dans quelle mesure l'enfant sera semblable ou non ses semblables : qu'il naisse trisomique ou sans jambe et cette particularit fixera d'avance des limites son scnario de vie (de mme s'il nat noir dans une socit blanche ou encore avec des cheveux roux dans un monde o les enfants roux sont ceux de femmes ayant eu commerce avec le diable). Ce protocole primaire, en outre, ouvre une bance sur l'Histoire antrieure, puisqu'il est luimme dtermin par l'volution biologique de l'espce. En plus de ce pacte biologique entre l'individu et l'espce, l'acquisition du protocole bernien ncessite encore que l'enfant soit susceptible d'agir et qu'il acquierre le langage. L'hypothse que nous proposons ici est qu'il faut chercher un autre protocole de base , dans ce qu'il y a de commun entre le langage et l'action. Percevoir, c'est oprer des diffrences entre des diffrences. Celles-ci peuvent faire partie du mme tableau , dont elles sont des tats simultans. Elles peuvent aussi se rfrer un arrire-plan qui ne change pas et se rapporter deux moments diffrents d'un mme lment du tableau : ce que nous percevons alors est un changement d'tat. tat 1 " tat 2 Mais si l'on ne percevait que des tats et des changements d'tats, ni le langage ni l'action ne seraient possibles. Car le monde change en permanence. Pour percevoir de la permanence dans ce qui change, il faut contextualiser les changements les uns par rapport aux autres. Placer une diffrence dans le contexte d'une autre 68

diffrence : c'est le concept d'action. En tant que relation, c'est galement ce qu'on appelle causalit . B 1 A 1 schma 1 2 2 A : A1 " A2 B : B1 " B2 schma 2

Ces schmas signifient tous deux que le changement d'tat de B est conu dans le contexte du changement d'tat de A. En tant que processus, il s'agit d'une contextualisation. Son rsultat est que B se trouve dans un tat 2. On peut dire que B est pass de B1 B2 parce que A est pass de A1 A2, ou encore que A a fait passer B de l'tat (1) l'tat (2). La connexion entre ces deux changements d'tat est perue comme ncessaire par l'observateur, mais rien ne permet de dire que cette ncessit appartienne la ralit. Tels que nous les avons dfinis, il n'y a pas de contextes dans le rel. La contextualisation est un rapport entre l'individu et le monde, par lequel l'individu conoit le monde comme extrieur lui, c'est--dire permanent dans ses changements, et lui comme intrieur au monde. C'est de la pense. Les contextes sont dans l'activit du psychisme. Quand on dit que le petit bb entend le son du grelot suspendu son berceau, on signifie qu'il peroit un changement d'tat (une vibration sonore). Il en va de mme lorsqu'il ressent de l'intrieur les mouvements dsordonns de ses bras. Quand sa main, par hasard, touche le grelot, celui-ci fait du bruit. C'est ce que peroit l'observateur, pour qui, de fait, il y a une connexion entre le mouvement de la main du bb et le bruit du grelot. A chaque 69

rptition de ce hasard, la connexion se fera dans le contexte des connexions prcdentes : cette rptition n'est pas simplement rcurrente (comme une simple succession de faits) mais rcursive (chaque ritration du fait a pour donne de base son accomplissement prcdent). Le bb en arrive associer le bruit du grelot avec la configuration d'tats de ses organes moteurs correspondant aux mouvements de sa main. De ce point de vue, le bruit du grelot a servi d'lment organisateur, faisant passer les mouvements de la main d'une caractristique dsordonns une caractristique coordonns , ou du moins est-ce dans le contexte de ce bruit que s'est opre cette coordination, ce qui, compte tenu de notre dfinition du contexte, revient au mme (tout ce qui est dj-fait agit comme rgle possible pour faire). organes moteurs : (1 " 2) hochet : 0 " bruit ( lire A B comme : B dans le contexte de A )

C'est videmment l'observateur du comportement du bb qui identifie quelque chose comme bruit et changement d'tat du grelot. Car le bb ne parle pas. Le seul moyen qu'il ait de diffrencier un objet est d'en avoir dj fait l'exprience. Et s'il se trouve en mesure de faire ce genre d'exprience, c'est que, grce aux traditions de la socit o il vient de natre, il y a de la stabilit dans son environnement. De fait, le bb occidental reste des jours entiers dans la mme position l'intrieur du mme berceau, auquel est suspendu le mme grelot. C'est un euphmisme de dire que le hasard qui provoque la rencontre fortuite de sa main et du grelot a t quelque peu provoqu. Ce que l'observateur appelle grelot n'est pour le bb, par rcursivit des rencontres avec sa main, qu'une 70

figure de combinaison d'impressions sensorielles. En contextualisant ces donnes les unes par rapport aux autres, il se construit un schma mental qui, pour l'adulte, signifie : le grelot fait du bruit parce que le bb le touche avec sa main. Cette contextualisation, qui fait intervenir plusieurs niveaux de sensations, est complexe, et son caractre rcursif impose de concevoir le schma linaire ci-dessus comme une rduction. En effet, il y a bruit parce qu'il y a grelot, mais il y a grelot parce qu'il y a bruit, et il y a grelot parce qu'il y a mouvement de la main, et il y a grelot parce que les grelots existent comme des choses qu'on suspend au-dessus des berceaux, et il y a un grelot au-dessus de ce berceau-l parce que maman en achet un pour son bb, etc. L'important, dans cette affaire, c'est que le son mis par le grelot soit toujours le mme. Du point de vue neurologique, cela veut dire qu'il se produit un mme tat d'excitation dans les rcepteurs corticaux des nerfs auditifs. Heureusement pour l'avenir du protocole, cela plat au bb. Nous qui avons lu l'Introduction la Psychanalyse de Freud, nous le savons : la rptition d'une excitation procure une sensation de plaisir. Heureusement aussi, le bb, qui ne parle pas, n'a pas lu Freud. N'tant pas encore soumis au principe de ralit , il recherche les sensations de plaisir. Il rpte ce qui lui plat. Il prouve de la jouissance construire les chemins de son mental. Qu'on lui retire la stabilit de son environnement, et le bb, priv des moyens de connatre le monde, fera savoir son mal-tre en mettant des cris d'angoisse. Il suffit de changer le pourtour du lit, sa couleur, son volume pour augmenter la composante aigu, angoissante de l'image sonore [de ses expressions vocales], alors que toute stabilit du milieu augmente la composante grave apaisante (Cyrulnik, 1989). Du point de vue du systme nerveux, la recherche de la rptition correspond une tendance mettre en oeuvre les mmes 71

configurations neuronales. C'est une gnralisation de ce que les cellules nerveuses s'habituent rapidement au passage d'influx nerveux selon un arrangement qui se rpte (Penfield, 1963). Tout se passe comme si le fait qu'une certaine configuration a eu lieu devenait par feed-back un facteur tendant ce qu'elle ait de nouveau lieu. Cela correspond avec ce que J.P. Changeux a appel mcanisme de stabilisation slective . Dans le vivant, s'il y a hasard dans l'apparition d'un phnomne, la permanence du contexte o il est apparu fait de cette apparition une condition restrictive des hasards suivants : plus le mme phnomne apparatra et plus il aura tendance se produire. De ce point de vue, la probabilit n'est plus une explication, puisqu'elle s'efface devant une spirale rcursive de rtroactions qui la r-expliquent chaque occurrence. Dans une perspective pragmatique, on peut dire que c'est l'effet qui fabrique la cause, en lui donnant un sens, donc en la faisant exister. Le plaisir d'entendre le bruit du grelot, par rptition de la squence dont il est l'aboutissement, produit sa propre contextualisation dans un certain mouvement de la main. En d'autres termes, le schma qui associe les deux changements d'tat (sensori-moteur et auditif) devient un signe qui interprte le rsultat. Lorsque le bb, en voyant le grelot, se rappelle le plaisir qu'il prouve entendre le bruit que cela fait dans le contexte d'un certain geste, et qu'il refait effectivement ce geste, on peut dire qu'un signe est apparu avant mme l'existence de la parole. Ce signe n'est pas encore linguistique, mais il associe dj un concept et une image mentale. mouvement de la main -------------------------------> dans le contexte de <------------------------------bruit du hochet

C'est la forme de cette connexion que j'appelle protocole de base . Acquise avant d'apprendre parler, elle pourrait tre le modle de la structure que mentionnait Papert, permettant ensuite 72

l'acquisition du langage. Reste bien sr montrer que le langage luimme est descriptible partir de cette structure. Revenons notre bb. Vers l'ge de trois mois, on le voit un jour tirer sur sa couverture pour amener lui un objet qui se trouvait hors de porte de sa main. Le rsultat final de l'opration est ce pour quoi elle a t ralise : l'objet est dans la main. Bb est satisfait. D'autant qu'auparavant il n'tait pas content de ce que l'objet ne soit pas, prcisment, dans sa main, mais au contraire hors de porte, sur la couverture. L'objet dans le contexte rel de la couverture et dans le contexte dsir de sa main est devenu l'lment organisateur de la transaction entre un tat du rel et une autre tat correspondant au plaisir dsir. On peut dire aussi que la couverture, dans son mouvement, est le mdiateur qui a permis l'objet de parvenir jusqu' la main : dans le contexte d'un geste, la couverture a boug, et dans le contexte de ce boug , l'objet convoit est arriv dans la main. Bb a opr la transitivit des contextualisations : A B + C A = main : geste B = couverture : 0 " bouge C = objet : 0 " dans la main Bb a commis une action, au sens o Ducrot (1972) appelle action, toute activit d'un sujet lorsqu'on la caractrise d'aprs les modifications qu'elle apporte, ou veut apporter, dans le monde . Selon notre protocole, le rsultat final de cette opration est une double contextualisation : le changement d'tat spatial de l'objet est en connexion avec un changement d'tat de la couverture, lui-mme 73 B = C A

dans le contexte d'un geste. On peut dire galement que le changement spatial de l'objet est situ dans le contexte d'un geste par l'intermdiaire (au moyen) d'un changement d'tat de la couverture. Ou encore qu'un geste a provoqu un mouvement de la couverture, lui-mme cause d'un changement d'tat spatial de l'objet. Ces diffrentes lectures possibles du schma sont, je pense, un argument en sa faveur. couverture geste

objet

( dans la main )

Si cette opration vaut pour trois changements d'tat, les proprits gnrales de la transitivit permettent de dduire qu'elle est gnralisable par rcurrence un nombre indtermin de contextualisations. Il est alors thoriquement possible de contextualiser tous les changements d'tats par des renvois plus ou moins complexes (soit en srie, soit en parallle). L'important est que l'on puisse, partir de ce protocole de base, construire des cartes tablissant des rapports entre des diffrences. Je ne dis pas que le bb construit effectivement de telles cartes, quelque part dans sa tte ou ailleurs. Je dis que je peux modliser ainsi les effets de ses expriences. Si on l'accepte, cette proto-mthode s'est ralise avant l'acquisition du langage, comme rtro-action de schmas d'action (on suppose qu' partir de l'exprience du bb se reconstitue, par abduction, une rgle qui, par la suite, permet la fois de reproduire volont l'exprience et de confirmer, en la renforant, sa propre validit). Si c'est bien le langage qui constitue la rgulation de la cohrence du monde, on peut dire qu'il est dj virtuellement prsent ds les premiers actes du petit enfant. En 74

d'autres termes, le bb est prt acqurir le langage, ds qu'il a commenc contextualiser des contextualisations. Il existerait ainsi une sorte de pr-langage sous forme d'actions intriorises. Dans la mesure o ce protocole de base nous permet de fonder la capacit du nourrisson apprendre le langage, on peut raisonnablement penser qu'il doive aussi s'appliquer la gense de l'espce humaine. Non qu'il faille adopter la thse selon laquelle l'ontognse rcapitulerait la phylognse, mais parce que l'hypothse selon laquelle il s'agit d'un protocole de base s'accommoderait mal avec un plan contenant deux proto-mthodes diffrentes, l'une pour l'apparition historique de la facult de langage et l'autre pour son apprentissage individuel. Du moins cela entreraitil en contradiction avec l'adage d'Occam selon lequel les entits ne doivent pas tre multiplies sans ncessit . Les seuls documents qu'on puisse fournir pour tayer cette thse sont les objets retrouvs sur les sites prhistoriques. Ce serait videmment trop peu pour raisonner par induction et en infrer ce qui se passait sous les fires crinires de nos anctres. Nous prfrerons, comme Kepler devant l'impossible mesure du mouvement des plantes, raisonner par abduction - au sens o l'induction infre l'existence de phnomnes comme nous en avons observ dans des cas qui sont similaires , tandis que l'abduction suppose quelque chose d'un genre diffrent de ce que nous avons observ et frquemment quelque chose qu'il nous serait impossible d'observer directement (Peirce, 1932). De fait, il nous sera tout jamais impossible d'observer les hommes prhistoriques. Par contre, nous savons que l'objet le plus ancien qu'on trouve sur les sites prhistoriques est le chopper, galet taill par percussion : le choc est appliqu sur l'un des bords, perpendiculairement la surface, et dtache un clat qui laisse sur le galet un tranchant vif (Leroi-Gourhan, 1965). Cette opration implique un seul type de 75

geste, le plus simple : frapper le bord du galet 90 . Pour cette raison, il serait difficile de pousser beaucoup plus loin que l'Australanthrope dans la recherche des origines de l'industrie . La dfinition mme de l'industrie, comme production par un tre vivant d'un objet nouveau par rapport ceux que la nature produit, implique que la reconnaissance de l'objet le plus lmentaire marque son dbut. Autrement dit, le palontologue ne peut diffrencier un galet naturel d'un galet industriel primitif que par la trace qu'il porte d'une action identifie comme lmentaire. On retrouve l notre protocole de base : le galet change d'tat pour devenir chopper dans le contexte du geste simple de percussion (si le palontologie sait cela, c'est parce qu'on a t capable de reproduire l'opration) : galet bras chopper bras : ( geste de percussion ) galet : ( 0 " chopper ) On peut traduire ces schmas par : dans le contexte d'un geste de percussion du bras, le galet est devenu chopper. Une fois la rgle ainsi pose, il va de soi qu'on puisse, partir de la prsence d'un chopper, infrer qu'il y a eu, dans un tat antrieur du mme monde de rfrence, un geste de percussion. La connexion de ces deux changements identifie l'activit que les palontologues nomment dbut de l'industrie . Comme on l'aura sans doute remarqu, cette reprsentation gomtrique de la contextualisation emprunte sa forme aux schmas 76

ou encore :

verbaux de Tesnire (1969). Dans le cas prsent, on pourrait dire que le bras reprsente le premier actant, le galet le deuxime actant et que le schma se rapporte au verbe [percuter]. Curieusement, il se trouve que ce modle vectoriel reprsente presque iconiquement le premier geste industriel de l'espce humaine, savoir la percussion perpendiculaire de l'arte d'un galet :

Selon notre hypothse, le protocole de base est un processus mental mis en place chez le bb ds les premiers mois de son existence, mais dont l'espce humaine aurait mis des centaines de milliers d'annes dvelopper l'aspect transitif. La premire tape en fut le passage du simple chopper au galet biface : cette transition ncessite que soit d'une certaine manire mentalis le geste de percussion, de faon pouvoir le reproduire deux fois sur le mme objet, dans le but d'en amliorer la coupe. Cela implique une boucle rflexive faisant du geste son propre contexte. Dans le cas du simple geste de percussion, on peut raisonnablement penser que, comme dans le film 2001 0dysse de l'Espace, de Stanley Kubrick, il se serait agi de la rptition d'un acte d'abord donn par le hasard. Cela veut dire que ce hasard a cess d'tre hasardeux en devenant ncessaire, par le fait qu'il est devenu signifiant pour un regard donn, relativement sa rptition sciemment organise. Dans le 77

cas du galet biface, il ne peut plus s'agir de la simple provocation d'un hasard, mais de la cration mentale d'un geste. Cela ncessite que le premier geste de percussion ait t mentalis, pour pouvoir tre appliqu lui-mme : on frappe un galet dj frapp selon une certaine mthode pour obtenir une certaine coupe. L'utilisation de la lame tranchante pour tailler d'autres outils (pointes de lance, par exemple) reprsente la gnralisation de cette facult d'abstraction. Mais la transition ne sera vritablement ralise, dans sa complexit, que beaucoup plus tard dans l'volution de l'industrie, lors de la fabrication d'outils comme l'arc ou le levier, o l'effet recherch se situe dans le contexte d'un autre effet : la flche est lance dans le contexte d'une activit tendant et lchant une corde, ou bien l'objet est soulev dans le contexte d'un geste relatif un morceau de bois.

corde geste geste

levier

flche (lance)

objet

(soulev)

78

8. Pourquoi parler ? Les personnes adultes, en gnral, parlent pour communiquer. C'est--dire dans l'intention que quelqu'un d'autre les entende. Dans le cas contraire, il n'y a pas de message, donc pas de communication. Lorsque quelqu'un parle tout seul, il ne communique pas. Le fait est assez rare chez les adultes voix haute mais trs frquent chez les enfants. Piaget (1932) nommait cela le langage gocentrique de l'enfant , dont il disait que, sans intention de communiquer, il marquait une indiffrenciation originelle entre langage pour autrui et langage pour soi . Le psychologue russe L.S. Vigotsky (1965) a par la suite critiqu cette position, en montrant que le langage gocentrique tait plutt une verbalisation explicitant la pense, phnomne qui, plus tard, devenait le langage intrieur . De ce point de vue, le langage sans interlocuteur n'est pas un instrument de communication, mais un instrument de la pense. Diverses observations ont montr que le petit enfant entre 1 et 2 ans, lorsqu'il a envie d'un objet et ne peut l'attraper, a tendance se diriger vers l'adulte qui fait l'exprience en essayant d'attirer son attention jusqu' ce qu'il lui apporte l'objet en question. Luria (1975) relve qu'il s'agit dj l d'un acte social, puisque l'enfant essaie de s'approprier un objet au moyen de l'intervention d'un autre. Lorsqu'on constate par la suite une explosion de ractions discursives chez l'enfant de 3-4 ans confront l'accomplissement d'une tche pratique difficile, et que ces paroles ne sont adresses personne, Vigotsky a observ qu'il s'agit toujours d'une demande d'aide. De ce point de vue, le discours sans 79

interlocuteur de l'enfant fonctionne comme un essai prparatoire d'adresse un adulte pour lui demander de l'aide. En parlant tout seul, l'enfant tente de formuler verbalement son problme. Du point de vue classique de la pragmatique linguistique, son intention est de produire un acte de communication dont la force illocutoire entranerait l'aide escompte. Mais pour obtenir cette aide, prcisment, il lui faut trouver une formulation linguistique son problme. En s'entranant le faire, il commence reflter la situation dans le langage. Son discours gocentrique ralise une tentative de formulation linguistique du problme dont il a envie de communiquer les termes pour qu'on s'occupe de lui : de cette faon, l'enfant est en train de se forger une explication de la ralit, en tant qu'une explication est toujours la reformulation d'un phnomne de manire telle que ses lments apparaissent comme tant causalement relis dans sa gense (Maturana et Varela, 1972). Peu peu, ce langage de l'enfant, initialement labor dans une intention de s'adresser l'adulte pour lui demander de l'aide, va se convertir en moyen de s'orienter dans une situation, d'abord sous forme de discours susurrs, puis vers 7-8 ans, sous forme de langage intrieur , dont Vigotsky suppose qu'il est la forme intermdiaire entre la pense et la verbalisation externe circonstancie. Dans la perspective selon laquelle le langage structure la perception, il n'existe en dehors du langage aucune ralit dont on puisse parler. Cela signifie aussi que le petit enfant, en apprenant parler, apprend se construire une perception de la ralit. Il apprend vivre avec d'autres dans un mme monde, c'est--dire devenir membre d'une communaut linguistique. Il apprend, en communiquant, les moyens que cette communaut a de communiquer : son langage, verbal et non-verbal. Ce faisant, il apprend aussi percevoir le monde d'une certaine manire. Autrement dit, dans la mesure o la langue faonne la

80

reprsentation (Hagge, 1986), l'enfant apprend se reprsenter le monde en mme temps qu'il apprend parler. Cependant, pour parler de quelque chose, il faut que ce quelque chose existe pour celui qui en parle. En d'autres termes, il faut que se manifeste une diffrence de diffrences par rapport un contexte. Il faut qu'il y ait rcursivit d'un faisceau de sensations relativement un arrire-plan. Selon nos hypothses, le systme rgulateur permettant d'isoler ces diffrences se rapporte un processus indiffrenciateur : le mot, en tant que signe linguistique. Le mot, de cette manire, est relatif ce qui ne change pas quand le contexte change, c'est--dire un ensemble de qualits stables qui font que la chose existe en tant que telle. Mais, par ailleurs, le mot n'existe que diffrentiellement, dans un contexte verbal (un cotexte ) : la phrase, ou la proposition. On peut alors dire de manire non-aristotlicienne que nous utilisons des mots dont nous connaissons le sens parce que nous tirons ce sens des utilisations que nous faisons des mots. Cette circularit avait dj t releve par Wittgenstein (1951): Une signification d'un mot est un mode de son utilisation. En effet, cette signification est ce que nous apprenons au moment o le mot est incorpor dans notre langage . Ou encore par Benvniste (1954): le sens d'une forme linguistique se dfinit par la totalit de ses emplois . On s'aperoit ds lors de la complexit que constitue le langage, puisque, moyen de communication et crible pour la perception, il est un systme labor partir de la communication et de la perception. Derrire les taxinomies et les simplifications sous formes de catgories hirarchises se cache la nature fondamentalement circulaire des relations entre le langage, la pense et la ralit. Les totalits ne peuvent tre drives des lments par aucune synthse, aucune combinaison (Lorentz, 1950). Ce point de vue est exprim de diffrentes faons dans diverses thories 81

fondes sur la notion de systme, o l'ide de totalit est insparable du principe de non-sommativit . Si un systme peut tre dfini comme un complexe d'lments en tat d'interaction (Bertalanffy, 1948), l'tude des principes gnraux valables pour les systmes en gnral conduit constater qu' un systme n'est pas la somme de ses lments, et l'analyse formelle de segments artificiellement isols aboutirait mme dtruire l'objet que l'on tudie (Watzlawick et al. 1967). Une ide similaire est la base de la mcanique quantique, puisque, selon Max Planck (1948), la probabilit de ralisation de deux vnements en interdpendance mutuelle est diffrente du produit des vnements individuels . Du point de vue des interactions, cela signifie que le systme est un champ d'actions mutuellement lies. Aucune chose ou individu n'en est la cause et il n'est besoin d'imaginer aucune force heuristique pour en rendre compte (Scheflen, 1981). Comme on l'a compris, en envisageant le langage sous l'angle des interactions entre la pense et la ralit, on se situe dans une perspective systmique. On est l'oppos des positions linguistiques fondes sur la segmentation des noncs. En effet, le sens d'une proposition n'est pas la somme du sens de ses lments. Chaque proposition est un systme d'o merge une qualit qui ne drive pas des qualits de ses constituants. Il en rsulte que ni le monde des choses, ni le monde des mots, ne peuvent tre conus comme des nomenclatures : On ne peut pas retrouver une image d'un phnomne total quand la rduction nous a amens une liste de composants incomparables (Scheflen, 1981). C'est pourquoi, par exemple, toutes les recherches visant localiser dans le cerveau une zone servant de dictionnaire sont voues l'chec. Comme le souligne Heinz von Foerster, le cerveau fonctionne en tant que systme global (Segal,1986).

82

N'importe quel professeur de langue trangre sait qu'on ne peut apprendre des mots pour faire des phrases, sans faire des phrases grce auxquelles on peut apprendre les mots. Cela tient en partie ce que les linguistes nomment les deux axes de la phrase, l'un permettant de slectionner les mots dans le lexique (axe paradigmatique), l'autre d'assembler des mots pour faire une phrase, selon des rgles dites grammaticales (axe syntagmatique). Mais il ressort du principe de non-sommativit que l'nonc ne peut tre le simple produit d'une liste de mots par une rgle de grammaire. Nous n'avons pas, en naissant, une connaissance du monde sous forme de choses distinctes et regroupables par catgories, auxquelles il ne manquerait que d'associer les mots correspondants pour pouvoir en parler. C'est notamment en apprenant le lexique que nous construisons ces catgories. Les choses s'indiffrencient pour nous relativement des diffrences, que nous infrons de situations o nous les concevons comme telles. C'est pourquoi chaque utilisation d'un mot, oprant un complexe de contextualisations, entre aussitt comme une part de l'article d'encyclopdie li ce mot. Je reprends ici le postulat smiotique d'encyclopdie introduit par Eco (1984) comme ensemble enregistr de toutes les interprtations . En tant que tel, il reprsente cependant une hypothse rgulative trop gnrale. Si l'encyclopdie est ce que savent tous ceux qui parlent une langue donne, elle est alors la somme de tout ce qui est dit, et n'a pratiquement pas de limite. Je parlerai d'encyclopdie pour dsigner l'ensemble actualisable de toutes les explications, qu'un individu ou un groupe peut mettre en oeuvre dans une situation. Si l'on reprend par ailleurs l'hypothse de Berrendonner (1981), selon laquelle les vrits sont des relations entre une proposition et un individu, en tant que cet individu est parlant , on peut dire que l'ensemble des X-vrits d'un individu X se trouve connect comme Xencyclopdie. La vracit de ces X-vrits est videmment soumise au critre d'acceptation des autres individus : leur caractre de vrit 83

dpend de leur validation dans le discours, de ce qu'elles ne soient pas rfutes par l'interlocuteur, c'est--dire de ce qu'elles appartiennent une part commune de l'encyclopdie. En tant que telles, elles appartiennent alors au domaine linguistique, qui est un champ consensuel de conduites accouples devenant consensuel durant le processus mme de sa gnration (Maturana et Varela, 1972). C'est pourquoi la signification d'un mot dpend des effets de son utilisation, ce qui, videmment, rend ncessaire la multiplication des propositions pour l'acquisition du langage. La construction d'une entre de l'encyclopdie relative un mot s'labore avec l'emploi de celui-ci. Cela explique que nous ayons besoin de verbaliser le monde pour en ordonner la cohrence. C'est d'ailleurs ce que nous faisons lorsqu'adultes, nous nous affrontons un problme difficile et que nous rflchissons en nous formulant nous-mme des phrases syntaxiquement simplifies sous forme de reformulations rapides de la situation. Les adultes normaux font d'ordinaire cela mentalement, sans mettre en jeu de mcanisme phonatoire, et sans imaginer qu'ils s'adressent quelqu'un. Le petit enfant le fait voix haute, comme prparatif une requte auprs d'un interlocuteur. Selon ce point de vue, le langage est d'abord structur, dans la petite enfance, par le besoin de demander de l'aide : la pense est alors une rtro-action du dsir de communication. En parlant pour soi, l'enfant travaille la construction de son X-encyclopdie, considre non comme une somme de savoirs mais comme un systme rgulateur lui permettant de percevoir et de communiquer. Il se situe mentalement face au monde, aux problmes que le monde lui pose, aux autres, aux problmes que les autres lui posent, et tout ce qu'il ressent par rapport cela. Il se prpare parler, ou encore, selon le jargon des psychanalystes, se

84

parler31. On peut enfin supposer que cette nature du langage intrieur, drivant d'une prparation discursive la demande d'aide, explique que beaucoup de gens aient besoin, pour formuler des interprtations de leurs expriences, de s'adresser un Autre absolument autre, totalement extrieur, qui ils demandent de l'aide : de prier . Selon les thories concernant les fonctions respectives des deux hmisphres crbraux, chez la plupart des gens (le cas des gauchers tant sujet controverses), l'hmisphre gauche fonctionne de manire digitale , comme spcialis dans une activit de type analytique, et le droit de manire analogique , c'est--dire hautement spcialis dans la perception holistique des relations, des modles, des configurations et des structures complexes (Watzlawick, 1978). On pourrait dire, pour simplifier, que le cerveau gauche dcoupe une ralit que le droit saisit comme un tout . C'est ce qui fait dire abusivement que la parole est localise dans l'hmisphre gauche. De fait, lorsqu'y survient une lsion, les malades deviennent incapables de reconnatre clairement le sens des units constitutives d'un nonc , tout en restant aptes saisir les valeurs mlodiques et intonatives de celui-ci et les significations qui s'y rattachent, tout comme ils peuvent en identifier la structure syntaxique (Bouton, 1984). Les lsions de l'hmisphre gauche conduisent des troubles de ce qu'on appelle l'organisation logique de la perception et de la pense (difficults de reconnaissance des phonmes, acalculie, aphasie smantique, etc.), tandis que celles survenues l'hmisphre droit provoquent des troubles dans l'organisation visuelle et spatiale de la perception. Par exemple, comme le rapporte Penfield (1963), son ablation fait que le malade
31. Cf. ce que Ben Geloune & Reggad (1988) disent propos du langage adapt la relation d'aide : il serait peut-tre plus juste de dire que le discours parle le sujet, en ce sens qu'il forme et constitue le sujet parlant tout en dfinissant la place que ce dernier occupe dans le groupe linguistique .

85

perd la connaissance du schma corporel et, des relations avec l'espace qui l'entoure . Il s'avre que, non seulement le tout n'est pas drivable de la somme des parties, mais la perception du tout et celle des parties semblent dpendre physiologiquement d'hmisphres diffrents de notre cerveau. Ce qu'isole le mot comme diffrentiateur participerait du cerveau gauche, et la forme globale de ce qu'il reprsente comme indiffrenciateur, ainsi que la perception du contexte comme arrire-plan, dpendraient du cerveau droit. De ce point de vue, ce que nous appelons notre vision du monde correspondrait physiologiquement un complexe d'interactions entre nos deux hmisphres, dans des sortes d'allerretours o chacun serait le contexte de l'autre. J'ai pris soin de mettre toutes ces affirmations au conditionnel car je pense avec Von Foerster que la localisation des fonctions dans le cerveau est une fable, de mme que la sparation entre digital et analogique n'est qu'une simplification thorique utile. Il n'y a pas plus de fonctions spares des deux hmisphres crbraux que de fonctions spares du corps et du cerveau: nous avons toujours affaire un cerveau dans sa totalit (Segal, 1986). Pour en revenir au langage pour soi du jeune enfant, son aspect gocentrique ne tient pas essentiellement ce qu'en absence d'interlocuteur il ne soit pas un acte de communication, mais ce que, fondamentalement, toute exprience du monde est ncessairement subjective. Pour chaque individu, le monde est sonmonde (de son X-encyclopdie), et pourtant c'est un monde o une quantit de choses et d'actions chappent sa volont. En essayant de structurer son exprience dans le domaine linguistique, l'enfant est en train de donner son-monde une forme communicable. Il apprend distinguer des units parmi des touts en apprenant formuler des phrases o, ncessairement, il faut articuler des mots (units digitalises) pour construire des globalits correspondant une perception analogique. Le but de l'opration (demander de 86

l'aide un adulte pour obtenir une situation agrable) est de nature gocentrique, au sens habituel que l'on attribue une activit goste, centre sur soi, dont le rsultat recherch est uniquement li au principe de plaisir . C'est pourtant cette activit qui induit la participation au consensus social (communiquer selon des moyens qui donnent les rsultats escompts). Autrement dit, il faut l'enfant un dsir o l'autre soit une mdiation, pour qu'il se construise un monde social, en se parlant tout seul. L'autre, dans ce schma, est d'abord pragmatique, en ce sens qu'il est la jointure du monde de la parole et de celui de l'action (d'o la ncessit de lui parler). Comme l'a soulign Piaget (1948), dire que l'enfant est gocentrique en ce qui concerne la connaissance du monde physique, c'est dire simplement que l'enfant conoit les choses comme tant tout la fois telles qu'elles apparaissent et doues de qualits semblables aux siennes propres . L'Autre n'existe pas d'abord comme diffrent de soi et pourtant il rsiste au dsir. D'o besoin de parler l'Autre afin de le rendre existant et de faire correspondre cette existence avec le dsir qu'on a de tel ou tel changement dans le monde extrieur. Avant que le signe ne soit une instruction pour l'interprtation (Eco, 1984), il est d'abord une instruction pour l'action. Lorsque l'enfant prononce le mot pot en attirant l'attention, l'aide d'un geste, sur l'objet pot , il se peut que son intention soit de faire remarquer son interlocuteur un pot qui est l, dans son environnement immdiat. Peut-tre aussi veut-il se faire apporter un pot depuis un point loign jusqu' l'intrieur de son espace de prhension, c'est--dire faire exister l'objet pot dans son environnement immdiat (but qui sera confirm par la manifestation d'un tat de satisfaction). En disant pot! , il prononce une phrase minima, dont le signe unique (un nom) est une opration de contextualisation entre le domaine de la linguistique et celui de la ralit. Le nom a pris sens dans une 87

proposition, qui a pris sens dans un emploi, qui prendra son sens dans un effet. On trouve une relation assez semblable dans la mtonymie. Prenons par exemple l'expression prendre un verre . Imaginons un premier emploi : X et Y font de l'aquarelle. Un problme se pose : que prendre pour nettoyer le pinceau ? X suggre : on prend un verre ? . Deuxime emploi : X et Y se rencontrent dans la rue, X suggre : on prend un verre ? . Il va de soi que, pour des interlocuteurs franais, le premier emploi signifie qu'on va effectivement prendre un verre, au sens de prendre = saisir et verre = contenant , mais dans le second emploi, tant donn la situation, si Y prenait la phrase au pied de la lettre, il serait oblig d'admettre que X est stupide et la conversation s'arrterait l. Du point de vue de Grice (1971), il violerait une maxime conversationnelle. Comme Y accepte la conversation avec X, cela prsuppose qu'il pense que X n'est ni stupide ni menteur, donc Y sait que X parle d'autre chose que de ce que dsigne exactement la phrase. Comme l'explique Eco (1984), si un locuteur parle en violant toutes ces maximes, et s'il le fait de manire telle qu'on ne puisse le souponner ni de stupidit ni de maladresse, on a une implicature : de toute vidence, il veut faire entendre autre chose . Cette implicature signifie que l'image associe au sens de la phrase construite partir du sens des mots est corrige par son emploi (en fonction du contexte de la conversation) de sorte que change le sens des mots qui la composent : prendre signifie alors boire , et verre vaut pour le contenu d'un verre . D'une certaine manire, on peut dire que ces figures de style correspondent des pirouettes mentales, o les rapports entre les mots, la phrase et la ralit se dterminent rciproquement, dans un enchevtrement de boucles contextualisantes32.
32Un tel phnomne est partiellement explicable par l'interaction entre les deux hmisphres (renversement de contextualisation par renversement de la

88

Le mot n'a videmment de signification que relativement aux autres mots de la langue. Autrement dit, la langue est un systme. C'tait dj ce qu'affirmait Saussure lorsqu'il crivait que c'est une grande illusion de considrer un terme simplement comme l'union d'un certain son avec un certain concept. Le dfinir ainsi, ce serait l'isoler du systme dont il fait partie ; ce serait croire qu'on peut commencer par les termes et construire le systme en en faisant la somme, alors qu'au contraire c'est du tout solidaire qu'il faut partir pour obtenir par analyse les lments qu'il renferme . Cette position prfigure le principe systmique de non-sommativit, selon lequel le tout, bien que constitu des parties qui le constituent, n'est pas la somme de ces parties, ni mme simplement le produit des parties par les rgles de leurs relations. Un poste de radio n'est pas la somme de ses pices dtaches, non plus que seulement le rsultat de leur montage selon des instructions : pour exister comme poste de radio , il faut qu'il serve retransmettre des missions, qu'il y ait un rseau hertzien. Dans une rgion o il n'y a pas d'metteur, un tlviseur non seulement ne sert rien mais n'est pas proprement parler un tlviseur , puisqu'il ne tlvise rien (il n'a pas d'emploi). Un ordinateur est compos de circuits lectroniques monts d'une certaine faon, mais il lui faut un logiciel pour fonctionner, faute de quoi il ne serait gure qu'une machine chauffante. Ces exemples illustrent qu'on ne peut dterminer une chose sans se rfrer aux contextes o elle apparat.33
dominance). L'approche holographique de la pense, telle qu'elle a t dveloppe par Pinson et al. (1985), pourrait fournir une tentative de modlisation intressante en tablissant par abduction une analogie entre les mcanismes de la pense et un hologramme o une partie contient une information globale sur le tout, et chaque partie la contient (Pinson, 1985). Tout se passerait comme si chaque lment du cerveau conservait non pas une information de type purement analytique (on n'y trouve pas de stock de mots), ni une information purement holistique, mais la trace d'une interaction contextuelle entre le tout et la partie. Il s'agit l d'une logique circulaire du type de celle de la vision, o l'image fournit la preuve de la vrit des points qui fournissent l'image (Pinson, 1985).

89

La nature d'une chose est dtermine par l'opration qui la distingue des autres et du contexte qui constitue son arrire-plan. Le mot se distingue des autres mots sur le fond d'un discours, les choses des autres choses dans ce que nous appelons un paysage. Nous savons que les mots font partie d'une totalit comme les choses appartiennent un monde. La grille de perception que constitue la langue fonctionne donc comme un rseau d'interactions o tout s'interprte mutuellement (Hjelmslev parlait de la langue comme un filet ). En thorie, par n'importe laquelle de ses entres il serait possible, par des jeux de questions-rponses, de parcourir l'ensemble d'une encyclopdie. La langue est pour nous une totalit, de mme que le monde existe comme cohrence. Tout le monde pense qu'il y a un monde (du moins ici-bas , c'est--dire dans l'espace de notre exprience). Pourtant, chacun a sa vision propre de l'Univers, ce qui fait dire Maturana que celui-ci devrait plutt tre considr comme un Multivers. A quelqu'un qui nous parle, nous pouvons demander qu'est-ce que tu dis ? pour l'amener rpter ce qu'il vient de dire, parce que nous avons mal saisi la forme phonique des mots ou leur agencement syntaxique dans l'ordre de la phrase. En posant ce genre de question, on suppose qu'existe une phrase, dont les mots ont un sens dtermin et qui a un sens dtermin (Searle, 1979), c'est--dire qu'existe un sens littral de l'nonc. Cet a priori est ncessaire la dfinition de la mtaphore, qui concerne les relations entre le sens du mot et de la phrase, d'un ct et le sens du locuteur ou sens de l'nonciation, de l'autre (id). S'il est possible d'opposer un sens de l'nonc un sens de l'nonciation (ce qu'on veut dire ce qu'on dit), cela suppose qu'existe un consensus sur le
33. Maturana et Varela (1972), pour dfinir ce qu'est une unit, postulent que la possibilit de se distinguer d'un fond et, par la mme, des autres units, est la seule condition ncessaire pour avoir une existence dans un domaine quelconque .

90

contenu de l'nonc. Toute la linguistique dite de l'nonciation repose sur ce postulat. Sa justification la plus vidente consiste affirmer l'existence d'une ralit extra-linguistique indpendante de la langue et qui servirait de critre de vrit l'nonc des propositions. C'est en gros la position des logiciens pour qui, la suite de Frege (1892), tout nom est destin dsigner un rfrent, un objet de la ralit distinct de lui . Dans les courants contemporains des sciences sociales o domine la perspective interactionniste (Cosnier, 1988), il n'est gure possible d'isoler ainsi un champ de la ralit distinct du domaine linguistique. On peut certes supposer que l'univers du sens est divis en deux systmes smiotiques complmentaires: celui des mots (...) et celui des choses (Berrendonner, 1981), mais alors se pose la question de savoir comment est structur le monde des choses. Par lui-mme ? Par une divinit ? Ou par le monde des mots ? Comme on peut le remarquer, on en revient la fameuse question de la carte et du territoire, dont Korzybski (1933) disait qu'une carte n'est pas le territoire qu'elle reprsente mais que, si elle est correcte, elle a une structure similaire, qui explique son utilit34. La seule apprciation raisonnable que l'on puisse porter sur une carte est de dterminer si elle est correcte ou non, c'est--dire si son utilisation permet des conduites adquates sur le territoire. Quelle que soit sa finesse, sa beaut, la prcision de son trac, une carte n'a de sens que lors de son emploi. Il parat de mme difficile de juger du sens littral d'un nonc hors de son utilisation, en faisant abstraction du contexte de son nonciation.

34. A map is not the territory it represents, but, if correct, it has a similar structure to the territory, which accounts for its usefulness .

91

Si le signe est une instruction pour l'interprtation (Eco, 1984), cela veut dire que le critre de vrit d'un nonc rside dans le processus de validation qu'entrane sa rception comme message (et pas simplement son nonciation). Ce que les linguistes appellent sens littral est la rponse la question qu'est-ce que le locuteur a dit ? . Il correspond au consensus le plus gnral susceptible d'tre apport cette question par l'ensemble de la communaut linguistique. Cette dfinition reste videmment thorique, puisqu'il ne saurait tre question de demander l'ensemble des gens parlant une langue s'il sont d'accord ou non avec tel sens accord telle phrase. C'est pourquoi les linguistes ont coutume de parler d'un locuteur-auditeur idal pour rfrer le sens la ralit. Pour ce personnage mythique, le sens littral de la phrase est alors conforme son encyclopdie. Mais o se trouve cet Idal ?... La question se pose lorsqu'il y a problme sur le contenu, c'est--dire dsaccord sur ce qui est dit. A quoi se rfre-t-on pour trancher? Au dictionnaire, bien sr, livre idal de La-Langue, objet de consensus obligatoire tabli comme norme de rfrence par le pouvoir garant de la communaut linguistique (du moins dans les cultures de langue crite). C'est pourquoi, parler de la langue, comme font les linguistes, c'est accepter tacitement la dfinition officielle de la langue officielle d'une unit politique (Bourdieu, 1982). Si le sens littral est le consensus commun, il faut prendre ce dernier mot au sens de : en accord avec les rgles d'interprtation communment admises. Son critre de validation est principalement le conformisme. Une deuxime question que nous pouvons poser quelqu'un qui nous parle est : qu'est-ce que tu as voulu dire par... ? - Cette question suppose rsolue celle du sens littral. Elle tmoigne de ce que les mots ont pris sens dans une proposition mais que cette dernire, dans le contexte de l'nonciation, aboutit 92

une interprtation douteuse, incertaine ou choquante. Cela signifie que l'allocutaire, en produisant un sens partir de ce qu'il peroit comme matriel linguistique mis par le locuteur, en conclut l'existence d'un message contradictoire avec l'interaction conversationnelle. On peut modliser ce phnomne en disant que le destinataire constate la violation d'une des maximes de Grice (1971) et par consquent, demande de nouvelles instructions au locuteur pour pouvoir spcifier, conformment ces maximes, l'interprtation des messages reus. Sa question pourrait se reformuler : si ce que tu as dit est littralement valable, cela implique des modifications du cadre de la communication, sinon, dis-moi comment je dois interprter ce que tu as dit. Alors que la premire qui tait d'ordre phonologique, syntaxique ou lexicale, cette deuxime question est d'ordre smantique. Elle vise dterminer le sens prcis d'une unit de langage relativement une alternative polysmique. Elle tmoigne de ce que le rcepteur a conscience que le sens de la phrase est relatif une L-encyclopdie (L = locuteur ) qui n'est pas ncessairement calque sur l'encyclopdie idale de la norme sociale, et pour l'interprtation de laquelle il n'est pas certain de possder des scnarios dans ses modles personnels. Cela s'appelle communment demander des prcisions , autrement dit tmoigner de ce qu'on n'a pu produire un message clair partir de ce qui a t dit35.

35. Du point de vue de la proposition dans son ensemble, il s'agit de dcrire la phrase comme donnant celui qui interprte l'nonc l'instruction de chercher, tant donn la situation du discours, la conclusion vise par le locuteur (Ducrot et al., 1980).

93

On peut enfin poser une troisime question : O est-ce que tu veux en venir ? - autrement dit : je comprends bien ce que tu dis, ce que tu veux dire, mais je voudrais savoir tes intentions quant aux rsultats pragmatiques de notre conversation. Rappelons qu'Austin (1962) a introduit la distinction de trois sortes d'actes dans le fait de l'nonciation : 1/ on dit quelque chose (acte locutoire) en prononant des mots (aspect phonique) selon des rgles grammaticales (aspect phatique) avec une certaine signification (aspect rhtique) - 2/ dire, c'est faire quelque chose (acte illocutoire), par exemple avertir quelqu'un - 3/ le fait de dire quelque chose a des consquences, des effets sur les interactants (acte perlocutoire), par exemple cela provoque chez la personne qu'on avertit un sentiment de panique. Il s'agit en gros de distinguer le dit en tant que contenu, le dire en tant qu'acte et le faire qui est action. Cette typologie a t par la suite amplement discute, critique, vilipende ou prement dfendue par les linguistes pragmatiques . Au del des querelles d'cole, convenons qu'on ne parle jamais pour ne rien dire, ni pour ne rien faire, et que ce qu'on fait en parlant a toujours des effets. C'est l'aspect pragmatique de la communication. On peut dcrire schmatiquement toute communication linguistique comme une relation entre une proposition et un tout de la perception. Dans la mesure o le second contextualise la premire, il s'tablit une relation dite de rfrence, ou de dnotation, entre le systme de la langue et le systme que nous nommons ralit . Par contre, si c'est la ralit qui est place dans le contexte d'un message, nous devons considrer la communication comme un acte, c'est--dire comme un geste contextualisant des changements d'tats. Ces deux situations correspondent ce que Searle (1979) nomme la diffrence d'ajustement entre les mots et le monde . Dans le premier cas, o les mots s'ajustent au monde, nous avons isol du tableau de nos impressions sensorielles ce qu'on peut 94

appeler un vnement, c'est--dire un changement d'tat contextualis. En fait, l'vnement n'existe pas par lui-mme : c'est en l'isolant mentalement, en le distinguant des autres choses, notamment par focalisation d'une partie du champ visuel au centre de la rtine (vision analytique) que nous faisons de ceci un vnement, et simultanment, grce par exemple aux proprits de vision synthtique de la rtine priphrique, de tout le reste son contexte. Comme Bandler et Grinder (1975), je pense que les vnements sont arrivs un certain moment et que, lorsqu'ils sont arrivs, on ne peut plus rien changer leur dnouement 36. Je pense aussi qu'il importe de distinguer entre vnement et processus, en ce sens que le premier est le rsultat achev du second. Mais, mon avis, il ne saurait agir de choses donnes en dehors de l'activit mentale qui les dfinit comme vnements. Or cette activit est pilote par le langage. En d'autres termes, les individus ne peroivent d'vnement que par l'intermdiaire de leur grille de perception, le langage. Il s'ensuit que tout vnement est ncessairement verbalisable sous forme de proposition. De ce point de vue, il est impossible de percevoir un vnement dont on ne pourrait rien dire : tout ce qui appartient au systme smiotique de la ralit est traduisible en termes linguistiques. Cela ne signifie pas que les gens verbalisent tout ce qu'ils peroivent, mais ils sont toujours en mesure de le faire : j'appelle information cette potentialit de verbaliser un vnement. Quand on en parle vraiment, on actualise l'information en transformant un processus en vnement. Il ne s'agit plus de quelque chose en train de se passer, mais d'une action finie. Dans le domaine linguistique, cela correspond la nominalisation37.
36. Events are things which occur at one point in time and are finished. Once they occur, their outcomes are fixed and nothing can be done to change them .

95

Rappelons par ailleurs que, conformment nos prmisses, il n'y a pas de message sans rcepteur. La plupart des thories linguistiques de l'nonciation confondent vnement et processus, en parlant d'actes de parole relativement l'nonciateur, c'est--dire propos d'un processus qui est en train de se produire. On ne peut parler d'acte que par rapport un rsultat, c'est--dire en tant qu'vnement, une fois achev. Berrendonner (1981) a soulign juste titre que les thories linguistiques sur les actes de langage comportent curieusement une lacune gigantesque l'endroit de la dfinition de ce qu'est, prcisment, un acte . Il propose, quant lui, de le dfinir ainsi : Un acte est un vnement gestuel, oprant sur des tats de choses (au sens de Frege) et produisant un rsultat qui est un nouvel tat de choses . Cette dfinition pche encore par confusion entre ce qui est achev (event) et ce qui est en cours (ongoing process). Qui dit acte dit qu'il y a eu effectivement changement. Il y a un acteur dont il faut comprendre les gestes comme tant le contexte ncessaire du changement ralis. Nous appellerons acte tout changement d'tat d'un objet de l'environnement qu'un observateur peut contextualiser dans un autre changement (geste) attribu une personne, distincte ou non de l'objet. Conformment cette dfinition, nous appellerons acte de communication d'un individu A envers un individu B, tout comportement de A interprtable par un observateur comme tant destin produire un effet sur B. Si l'observateur est l'individu A lui-mme on en revient aux thories dsormais classiques sur l'intentionnalit des actes de langage. Ce n'est que dans la mesure o l'observateur est l'individu B qu'on peut parler de message , en tant que relev fait par B,
37. En franais, on peut nommer un changement en utilisant un nom d'action. De toutes faons, l'attribution de ce changement un objet se traduit ncessairement par la transformation du verbe en adjectif participial, coupl au nom l'intrieur du pass compos .

96

selon ses modles de perception, d'un comportement de A auquel il attribue l'intention de produire un effet sur lui (il y a message quand il y a effet sur le rcepteur, mais il peut y avoir message sans acte de communication, ou inversement). Un certain nombre de messages, mais pas tous, consistent transmettre des informations, c'est--dire verbaliser des vnements. On les appelle, selon les typologies, des dclarations, des assertions, des affirmations, etc. Pour que l'emploi d'une proposition de ce type soit efficace, il faut qu'il y ait chez l'auditeur la fois certaines ignorances concernant l'vnement assert et certaines connaissances concernant l'objet de l'affirmation (Strawson, 1964). En effet, comme le relve Luria (1975) une des particularits du dialogue consiste en ce que les interlocuteurs savent toujours au sujet de quoi on parle . L'information consiste en la possibilit de verbaliser un vnement survenu un objet. L'assertion consiste verbaliser effectivement cette information, qui fait partie de l'encyclopdie du locuteur, de sorte qu'elle opre une transformation dans l'encyclopdie de l'auditeur, dont elle deviendra un lment, dans la mesure o ce dernier accorde foi ce que lui transmet le locuteur (sinon, elle deviendra une part du chapitre encyclopdique consacr aux mensonges d'autrui ou de son annexe renfermant les rfrences non vrifies d'autres encyclopdies). En tant que telle, l'assertion a donc un contenu (un contexte linguistique) et elle est galement une action, c'est--dire un processus dont le rsultat en tant qu'acte est de faire savoir ou faire croire (selon le crdit qu'un observateur accorde la vrit de l'information). En tant que verbalisation, l'assertion peut tre dcrite comme acte locutoire et en tant que communication, comme acte illocutoire voire perlocutoire , selon que ses effets correspondent ou non aux intentions de l'metteur. 97

Si I reprsente l'information, M le message, et les flches le facteur temps, on peut reprsenter les transformations subies lors de la circulation de la parole par : I" M" I Du point de vue de l'metteur, l'information se transforme en message (acte de langage) suppos se transformer en information pour l'interlocuteur (intention d'agir sur l'encyclopdie du rcepteur) : (I " M) " I Du point de vue du rcepteur, l'information produite par le message est cense provenir d'une information dtenue par l'metteur (norme de sincrit) : I " (M " I) Comme on le voit, la parenthtisation relve la diffrence de ponctuation du processus de la communication selon qu'on la situe dans le contexte de l'un ou l'autre des interactants : mission : (I " M) rception: (M " I). Mais on ne communique pas uniquement pour faire des assertions (Eco, 1984). Toutes les propositions n'ont pas pour contexte la perception d'un vnement. Autrement dit, nous ne parlons pas uniquement pour tmoigner, pour faire part aux autres des choses qui ont eu lieu et dont nous possdons l'information. Il arrive, l'inverse, qu'un vnement se produise dans le contexte d'un nonc. L'effet que l'acte de communication de A est destin 98

produire sur B n'est pas la transmission d'une information, mais une action de B. Un tel message n'est ni vrai ni faux. On ne peut lui appliquer aucun critre de vrit. Selon Austin (1962), il convient de lui appliquer une autre sorte de critre : celui de succs ou d'insuccs. L'acte de communication de A est couronn de succs si B fait l'action attendue (effet heureux) et d'insuccs si B ne la fait pas (effet malheureux). Ces critres, on le voit, se rfrent aux intentions de l'metteur. Toute une partie de la linguistique contemporaine a consist discuter du point de savoir si ces intentions sont ou non portes dans l'nonc, c'est--dire s'il existe un moyen, partir de la phrase elle-mme, de distinguer les actes locutoires des actes illocutoires. Je pense pour ma part que la question des intentions du locuteur participe d'une conception pr-interactionniste de la communication38, o le message est le produit d'une pense par une volont et s'adresse autrui dans une perspective linaire et monocausale. Les intentions du locuteur se vrifient en fait, au cours de la conversation, dans ses ractions aux rponses de son interlocuteur. Il est le seul savoir s'il est sincre quant la vrit de ses intentions. Pour Austin, cette question de sincrit apparaissait comme une norme prsuppose dans le fait mme de la conversation : si j'accepte de discuter avec Machin, cela prsuppose que je pense que Machin n'affirme que ce qu'il tient pour vrai. Ou alors, je pense que Machin est un menteur, et cela change compltement le contexte de la communication, comme nous le verrons plus loin propos du paradoxe d'Epimnide. De ce point de vue, un acte manqu est toujours russi, en ce sens qu'il a un effet rel. La question du succs se rapporte la rtroaction de cet effet sur la pense du locuteur. Prenons pour
38. Ce point de vue rejoint celui de Berrendonner (1981), pour qui l'illocutoire est un concept sans dfinition .

99

exemple l'acte de donner un ordre, cas typique d'un message produisant une action. D'un point de vue pragmatique, il importe peu que A ait voulu ou non donner B l'ordre de commettre un acte, dans la mesure o B l'a fait et en attribue la responsabilit A : les critres lis l'intention de A ne concernent, en fin de compte, que l'tat de bonheur ou de malheur provoqu chez A par l'accomplissement de l'acte. Juger d'un acte en termes de bonheur se rapporte ce que Sapir (1972) appelle les sentiments de la personne propos de ce qui arrive dans le monde et de ce que les autres sont supposs penser propos de ce qui arrive dans le monde. Il existe un cas particulier dans cette catgorie de message : celui o l'effet de l'acte de communication est galement un acte de communication. C'est le cas typique de la question. Pour rpondre la question : pourquoi parler ? , pose au dbut de ce chapitre, on peut dire que, dans tous les cas, on parle pour obtenir une rponse. Cette rponse ne vient peut-tre pas tout de suite, comme dans le langage intrieur o elle rsulte de la mise en place de systmes rgulateurs de la perception. Elle peut aussi tre la transmission d'une information, confirmant par ailleurs une relation o l'autre croit ce qu'on lui dit. Ce peut enfin tre une action de l'autre, verbale ou non, vrifiant ou non la relation dans laquelle l'metteur est susceptible de pousser le rcepteur faire quelque chose.

100

9. Tout le prsent est du pass.

Parlant du cosmos, Reeves (1981) a crit : Regarder loin, c'est regarder tt . Ce constat, relatif la vitesse de la lumire, s'applique aussi la vie courante : tout ce que nous percevons dans le prsent est fait de pass. Suivant la thorie du Big Bang, il aurait t possible, un certain moment de la soupe originelle , que tout l'Univers soit compos d'atomes de fer. Mais alors, il n'y aurait eu ni temps ni espace car le fer en l'absence d'autre lment est absolument stable. Il n'y aurait pas eu de diffrence. On peut dire par consquent qu'un monde de fer aurait t un monde qui n'existe pas. Un monde de diffrences est en effet ncessairement un monde qui change. Les diffrences d'tat rsultent de changements. C'est pourquoi ce qui se manifeste nous par la perception est toujours un effet du pass. Toute chose est un rsultat d'action. Quand je dis arbre, je fais abstraction d'un certain nombre de diffrences. Une feuille de moins, un bourgeon de plus, ne changent rien ma perception de ceci comme tant un arbre . Je sais pourtant diffrencier l'arbre de la graine, de la souche, voire de l'arbrisseau. Le signe <arbre> est un ensemble de limites, dterminant les diffrences liminer et les indiffrences isoler. Par exemple, pour un Franais, le bouleau et le sapin sont tous deux des arbres, bien qu'ils diffrent par la couleur de leur tronc, leur feuillage, etc., tandis que le framboisier n'en est pas un bien qu'ayant des feuilles similaires celles de certains arbres. Je sais, par ailleurs, 101

que les arbres poussent : l'objet que je nomme arbre est le rsultat de son action vitale de pousser. En reprenant la terminologie de Whorf (1956) dans son interprtation des catgories de la langue Hopi, on peut dire que tout objet de la perception est le manifest d'un changement. Ce qui revient dire que toute qualit est l'accompli d'une action. Ou encore que tout est historique. Dire que le monde existe est une autre manire d'affirmer qu'il est cohrent. Je pourrais croire qu'existent plusieurs mondes disjoints, mais sous peine d'tre schizophrne, je suis oblig d'admettre qu'il existe un espace d'intersection de ces expriences diverses, qui soit mon-monde, o je puisse, quant moi, tre toujours le mme. Il faut chacun une stabilit pour se reconnatre comme tant. Pourtant le monde change ncessairement, puisque sans changement il n'y a pas d'existence possible. A chaque instant, l'tat de chaque point du monde est le manifest de ses changements passs. Ces deux ncessits, apparemment contradictoires, de changement et de cohrence, impliquent pour coexister une hypothse de continuit : le monde est cohrent parce qu'il change dans le contexte de ses changements accomplis. C'est l, bien sr, une croyance, mais on peut supposer qu'elle est un pattern implicite universel de la pense humaine. Cette hypothse, en tous cas, permet d'expliquer qu'on ait conscience d'tre aujourd'hui le mme individu qu'hier, qu'on reconnaisse son environnement comme stable et cohrent, qu'on puisse se rfrer quelque chose pour parler et qu'on sache se mouvoir. Je ne dis pas que ce pattern est une structure biologique ou psychologique transculturelle. C'est un modle que je postule en tant qu'observateur39.
39. Cf. Slobin (1971) : Du point de vue l'observateur scientifique, il est possible de dcrire la conduite du locuteur en termes de rgles. Cependant, il ne faudrait pas prendre une telle description comme impliquant que les rgles particulires inventes par le scientifique sont des entits relles existant l'intrieur de l'individu dans un sens dtermin psychologiquement ou physiologiquement .

102

En tant que cribles perceptifs, les langues diffrent par leur faon de dcouper la ralit. L'hypothse prsente ici est qu'elles le font toutes selon le mme protocole de base, utilisant la contextualisation transitive comme solution de continuit. Remarquons tout d'abord que, lorsque je dis, la suite de Sapir et Whorf, que des langues diffrentes oprent des dcoupages diffrents de la ralit, je n'entends pas par l qu'elles agissent simplement comme des cribles par rapport une mme ralit. Les langues, en effet sont parles en des lieux diffrents par des gens diffrents, qui vivent dans des environnements, des climats, des habitats, diffrents. Elles existent socialement dans des contextes gographiques, ethnologiques, historiques diffrents. Mon point de vue diverge de celui exprim par Berrendonner (1981), qui postule l'existence d'un ordre des choses , d'un univers qui serait le contexte de tous les schmas de communication, conu comme entit rfrentielle globale et qui fonctionnerait comme agent vrificateur , une sorte de discours ultime dont l'existence implique celle d'un nonciateur cach . Cette position est trop monocausale pour pouvoir tre retenue dans ma perspective pistmologique. Tout ce qu'on peut dire est que, lorsqu'il est dans son-monde, chacun se comporte, pense, parle, agit, comme si le point de vue de Berrendonner tait vrai, c'est--dire comme s'il y avait un monde uni-rfrentiel. Mais ds que l'on s'affronte la communication transculturelle, cette position n'est plus tenable, sauf si l'on adopte une attitude imprialiste, colonialiste ou raciste, en opposant l'imbcillit ncessaire des comportements tranges des trangers l'intelligence suppose de comportements rationnels des gens de chez nous. Contrairement la langue hopi, la langue franaise ne distingue pas clairement le manifest du non-manifest, du moins si l'on se fie aux catgories que les grammairiens lui ont assignes. Selon l'Acadmie Franaise (Grammaire, 1932), institution vnrable 103

qui s'occupe de prescrire les normes d'une langue suppose unique pour tous les Franais, le nom, qu'on appelle aussi substantif, dsigne les tres vivants, les choses, les qualits, qui peuvent tre le sujet d'une action, objet d'une ide ou d'une opration des sens et l'adjectif est un mot que l'on ajoute au nom pour le qualifier ou le dterminer . Le linguiste Tesnire (1969) distingue quant lui les substantifs mots pleins exprimant l'ide d'une substance , et les adjectifs, mots pleins exprimant les attributs abstraits des substances . Outre ces dfinitions smantiques, il existe un certain nombre de tentatives de diffrencier de manire formelle le nom et l'adjectif, selon leur distribution, leur fonction syntaxique ou leur position dans un arbre gnratif. La faiblesse de ces descriptions tient ce que, par effort de s'abstraire de toute considration relative au sens, elles n'en sont que plus troitement lies au systme logique sous-jacent la langue de leurs auteurs. D'autres enfin, comme Pottier (1967), ont tent de formaliser une hirarchie de niveaux d'analyse syntaxique en relation avec l'analyse des structures smantiques : le niveau le plus bas est celui du syntagme, prsent comme unit de fonctionnement, compos d'une base (par exemple un substantif) et d' ajouts , qui constituent des dterminations de la base. Ces recherches, dont l'intrt est d'avoir soulign le caractre structural, voire systmique, de la langue, sont restes striles. Leurs applications, que ce soit dans le domaine de la didactique des langues ou celui dit de l'intelligence artificielle, ont donn de pitres rsultats. Les raisons de cette relative impotence tiennent aux limites mmes que s'tait fixes la linguistique d'tudier la langue comme un objet propre, indpendamment de sa nature sociale et de son utilisation. Le langage y est essentiellement conu comme instrument de communication. Sa fonction tant de reprsenter, il ne peut rien y avoir dans sa structure qui dpende ni de ses utilisateurs, ni de son utilisation. Occupe par un objet qu'elle 104

croyait exister en dehors d'elle, mais qu'elle avait fabriqu de toute pice, La-Langue, la linguistique s'est dsintresse longtemps de tout ce qui avait trait l'acte de parler. Cette position a t battue en brche par les thories de l'nonciation, puis par le dveloppement de la pragmatique linguistique. Ces thories relativement rcentes, cependant, continuent leur manire de perptuer la vieille opposition matrialiste du XVIIIe sicle, entre la Matire suppose objective et l'Esprit cens contenir le langage et les lois de la Nature . Bien qu'tudiant les relations entre des noncs et leurs effets, elles acceptent pleinement l'acquis thorique des linguistiques antrieures, auxquelles elles abandonnent l'tude des structures internes de l'nonc, notamment la syntaxe et la morphologie. Un des problmes de ces approches est qu'elles se rfrent des termes supposs dfinir un champ de recherche, qui ne sont eux-mmes dfinis que par rapport d'autres champs. Par exemple, lorsqu'elles parlent de pragmatique , dans la plupart des cas, elles prsupposent que la syntaxe et la smantique constituent des champs de recherche disjoints et achevs. Cette conception a t celle de Morris (1946), pour qui la signification pragmatique repose sur le rapport qui unit le signe aux situations et aux comportements des usagers, et ncessite donc, pour pouvoir tre envisage, que soient pralablement tablies les significations syntaxique (relations des signes entre eux) et smantique (relations des signes aux choses). En sparant ces trois champs, Morris a transform la thorie peircienne de l'interprtant. Alors que, pour Peirce, le signe renvoie toujours un autre signe, Morris lui donne comme rfrent une chose. Cette dformation des fondements de la pragmatique est l'origine des courants actuels, pour qui l'tude des effets de la parole ne retient aucune dimension syntaxique, ni smantique. Cela veut dire qu'on a toujours d'un ct la langue et de l'autre les choses, qui lui servent de rfrence.

105

De mon point de vue, le problme des catgories syntaxiques est indissociable de l'analyse des phnomnes de la perception, qui constituent un aspect essentiel de toute pragmatique. C'est pourquoi je retiens volontiers la suggestion de quelques uns de rebaptiser contextique ce qu'on appelait jusque l pragmatique . Cette appellation souligne en effet qu'on ne saurait envisager les liens du langage avec la ralit indpendamment de ses contextes syntaxiques, smantiques, voire phontiques. La notion de contextualisation comme processus, lie celle de rflexivit, permet de relier des approches apparemment disparates. En particulier, si l'on considre que la perception est indissociable du langage, il faut galement concevoir que ce qu'on nomme action n'existe pas ailleurs que dans la manire, prcisment, dont on la nomme. Le monde de ma perception n'est pas un autre que celui dans lequel j'agis. Par ailleurs, je sais que j'agis seulement par ce que j'en perois comme changement (perceptible) dans l'univers, c'est--dire notamment par les rponses que me donnent les autres. Ce point de vue est assez proche de la position ethnomthodologique : Rendre visible le monde, c'est rendre comprhensible mon action en la dcrivant, parce que j'en donne voir le sens par la rvlation des procds par lesquels je la rapporte (Coulon, 1987). Le monde de l'action n'est pas plus extrieur l'individu que celui du sens ne lui est intrieur40. De la faon dont les linguistiques partagent le monde, il y aurait d'un ct la comptence , comme une sorte d'Esprit, et de l'autre la performance , action du Verbe sur la Matire. On y parle toujours au nom du Rel . C'est oublier que le Rel est le rsultat de l'activit perceptrice et de toutes les actions qui s'exercent
40. Le sens, en tant qu'il mdiatise l'ordonnancement d'une squence d'interaction, est quelque chose qui se voit, mais seulement du point de vue fourni par l'accomplissement de l'action (Qur, 1939).

106

sur lui41. Le monde de la perception est rempli d'actions. Nous y percevons des objets parce que nous isolons un certain nombre de qualits et que nous en liminons d'autres dans le processus par lequel nous donnons sens ce que nous percevons. Mais, par ailleurs, nous ne connaissons ces qualits que par comparaison entre des objets. En d'autres termes, nous diffrencions des choses parce que nous leur attribuons des qualits diffrentes et nous distinguons des diffrences de qualits comme rsultant d'oppositions entre des choses diffrentes. Si l'on raisonne en termes de causalit linaire, il faudrait choisir entre l'une ou l'autre de ces dterminations et cette rflexivit devient insoluble. Lorsque Eco (1984) dit que l'enfant apprend la signification du mot rouge en le trouvant associ aux diverses occurences du phnomne rouge , il prsuppose qu'existe un phnomne rouge indpendant de sa nominalisation. Or il arrive que le petit enfant attribue un nom de couleur une chose qui, pour un observateur adulte, apparat d'une autre couleur. On peut expliquer cela en disant qu'il ne sait pas encore nommer correctement le phnomne. Il se trompe parce qu'il ne connat pas bien les noms des couleurs. On peut dire galement, et c'est l ma position, qu'il n'a pas encore achev d'apprendre percevoir le rouge , phnomne dont le signe <rouge> est l'organisateur. L'enfant ne se trompe pas : il ne sait pas encore voir correctement le rouge, c'est--dire le distinguer des autres impressions sensorielles colores selon les habitudes de sa communaut linguistique. Quand on aura soulign son erreur et dans la mesure o il aura envie de partager la vie et les avis de ses proches, il fera du rouge un lment de sa table de valeurs. Lorsqu'en entrant dans son encyclopdie, le rouge fera enfin partie de son domaine d'actions, l'opration par
41. Pour Piaget (1961), l'aspect figuratif des fonctions cognitives rsulte d'un enrichissement des structures opratoires et de leurs interactions avec les donnes de l'exprience.

107

laquelle il distinguera le rouge ne sera pas sparable de celle par laquelle il utilisera le mot <rouge>. Si l'on demande un adulte franais quelle diffrence il y a entre un bleuet et un coquelicot, il pourra faire intervenir les couleurs bleu et rouge comme interprtants oppositionnels de l'une et l'autre fleur. Autrement dit, il rfrera ces fleurs des expriences de perception diffrentes. Inversement, si on lui demande de dfinir les couleurs rouge et bleu, il pourra le faire en extension, notamment en faisant intervenir le coquelicot et le bleuet comme interprtants ( rouge est la qualit commune au coquelicot, la cerise, au drapeau bolchevique, au soleil couchant, au nez de mon voisin, etc., tandis que bleu est la qualit commune au bleuet, au ciel sans nuage, aux yeux de mon ami, la premire bande du drapeau franais, etc.). Ce disant, il tmoignera d'expriences de perception diffrentes coordonnes de la mme faon : par un phnomne de sensation appel rouge . Lorsque nous percevons un objet, nous sommes capables de l'identifier comme un faisceau de qualits, qui lui servent d'interprtants. Notre action de perception produit une information que nous sommes susceptibles de verbaliser. Nous le faisons d'une certaine faon, habituelle aux membres de notre communaut linguistique. De nombreuses langues, en particulier, utilisent des noms pour dsigner les touts de la perception, et des adjectifs pour leur attribuer des qualits. Il serait plus exact de dire que les cultures de ces langues considrent qu'il y a des touts de la perception et des qualits qu'on leur attribue. Une logique de type causal ne permet pas d'expliquer la relation de rflexivit existant entre ces coordinations d'expriences sensitives, ni de dcider si les objets sont tels cause de leurs qualits ou si les qualits rsultent de comparaisons entre les objets. Ds lors, il n'est pas tonnant qu'il soit si facile de passer de l'une l'autre de ces catgories grammaticales, passage que Tesnire (1969) appelle translation . Par exemple : mon chapeau est noir et le noir te 108

va bien . En nominalisant l'adjectif de couleur, je tmoigne de ce que je transforme le processus de perception du noir en un vnement-type dont <noir> est le nom. Il est gnralement admis que la catgorie des adjectifs correspond des signes dsignant des contextes d'tat relatifs des objets. Ce concept d'tat n'explique pas grand chose, mais il est facile comprendre intuitivement dans toutes les langues o existe un verbe tre , puisque celui-ci, prcisment, sert connecter un nom d'objet avec un adjectif. Si l'on accepte malgr tout cette approximation, on s'aperoit que, dans des syntagmes du type : <le livre rouge>, <le livre de Pierre>, <le livre de mathmatique>, <le livre vol>, les mots ou groupe de mots : <rouge>, <de Pierre>, <de mathmatique>, <vol> , fonctionnent tous comme des adjectifs. Ce point de vue rejoint celui de Tesnire. Dans le dernier exemple, l'adjectif <vol> est typiquement l'accompli d'une action (celle de voler ). De mme, dans l'expression de franais populaire <le livre Pierre>, le groupe adjectival < Pierre> est form de la mme faon que lorsqu'on exprime l'action de transfrer la proprit d'une chose : Paul donne le livre Pierre ( rsultat : il est Pierre ). Il s'agit encore l d'un rsultat d'action explicitement formul. Par contre, le franais n'identifie pas <rouge> comme l'accompli d'un changement d'tat, non plus que le substantif <livre>. Mais, par exemple, tandis que les langues europennes n'explicitent pas la lettre , au sens de missive , comme manifest d'une action, l'arabe utilise, pour dsigner cet objet, le terme mektoub, adjectif participe passif du verbe kataba, crire (de mme, en franais, peut-on dire un crit , la place de un texte ). Ces quelques exemples illustrent une des faons dont les langues oprent comme cribles de perception : c'est la langue, par 109

son lexique, sa morphologie et sa syntaxe, qui impose l'individu de voir ici des choses et l des rsultats de changements. Le partage du monde entre le domaine des habitudes et celui des actions est impos par des patterns culturels. Les structures de la langue en font partie. Chacune leur manire, les langues distinguent des choses et des actions, vrifiant ainsi que les oprations psychologiques et logiques tant le fond commun de toute pense, elles sont communes tous les hommes quelle que soit la langue de ceux-ci (Tesnire, 1969). Mais, en mme temps, les interactions entre les choses ne dpendent pas uniquement de relations logiques, et la faon dont on dit les actions est largement dtermine par la faon dont on nomme la ralit : l'apprentissage de la grammaire dpend de l'apprentissage de la smantique (Putnam, 1979). C'est pourquoi je pense que le pattern commun aux tres humains, qualifiable de gntique , ne saurait tre une grammaire inne , mais un schme mental ralisant l'association d'un mode de fonctionnement neuronal avec un systme rgulateur des interactions entre l'organisme et son environnement. Les langues fonctionnent comme des cribles perceptifs parce qu'elles structurent diffremment le dcoupage du champ de perception (la ralit), selon des catgories dpendant d'oprations logico-contextiques communes. Le protocole de base propos plus haut (double contextualisation de changements d'tat) reprsente, compte tenu des prmisses poses, un modle de ce fond commun.

110

III. ARTICULATIONS

10. Les maillons de la chane.

Les animaux, bien sr, ont un langage. Mais on a coutume de dire que celui des humains a ceci de particulier qu'il est le seul tre articul . Ce terme vient du latin articulus, qui signifie membre, partie, subdivision d'une suite de choses . Selon Saussure (1916), en matire de langage, l'articulation peut dsigner ou bien la subdivision de la chane parle en syllabes, ou bien la subdivision de la chane des significations en units significatives . On trouve l les fondements de ce que Martinet (1960) a plus tard appel la double articulation , o chacune des units qui rsultent d'une premire articulation est articule son tour en units d'un autre type . Des explications similaires sont avances chez d'autres auteurs. Tous ces exemples ont en commun la l'emploi du concept de chane comme mtaphore adquate pour dsigner le fait de la parole (on y parle de chane de sons, de mots, d'units significatives, etc.). Cette ide de chane, reprise par la quasi totalit des linguistes, est videmment lie au fait que, du point de vue physique, on peut dcrire la parole comme une succession de phnomnes transitoires (plus trivialement, comme une suite de sons). Qui dit chane voque des liens, une srie de choses accroches les unes aux 111

autres. Comme l'a crit Martinet (1962), ce qui caractrise la communication linguistique et l'oppose aux grognements, c'est prcisment cette analyse en un nombre limit d'units qui, en raison de leur nature vocale, doivent se prsenter l'une aprs l'autre dans un ordre linaire . Il n'est pourtant pas vident d'appliquer des phnomnes sonores, de surcrot transitoires, des notions comme celle de ligne qui se rapportent une reprsentation gomtrique de l'espace. Tout porte penser que la mtaphore de la chane, avant de se rapporter la parole, a d'abord t lie un type d'criture, notamment alphabtique, dont c'est la nature graphique d'tre une succession de caractres enchans les uns aux autres selon un ordre linaire. Cependant, dira-t-on, l'image de la chane est assez bonne. Utilise d'ailleurs depuis si longtemps, elle en est devenue une sorte de convention, voire une prmisse commune toutes les sciences du langage. Au risque de se transformer en dogme. De fait, elle a t d'une grande productivit tant que la linguistique s'est cantonne l'tude de la langue abstraite. Par contre, s'agissant de s'intresser aux faits de langage dans leurs contextes de production, c'est--dire ce que les protolinguistes ont appel parole , l'emploi de la notion de chane comporte un danger vident de restriction de l'observation. En effet, bien qu'ils soient accrochs les uns aux autres dans un ordre dtermin, on voit tous les anneaux d'une chane en mme temps. C'est l ce qui constitue sa nature de chane : tre perue globalement comme compose d'une succession d'anneaux. C'est galement ce qui se passe dans la lecture, o toute la phrase est prsente, comme un objet unique et composite, devant les yeux du lecteur. Mais ce n'est pas le cas de la parole, ni de l'coute, ni mme de l'criture - o le texte se droule au fur et mesure de sa perception - moins de comparer la chane celle d'un bateau en train de jeter l'ancre, dont les maillons jaillissent de la coque les uns aprs les autres. Encore faudrait-il supposer qu'on ne 112

sache jamais d'avance quelle est la forme de l'anneau qui va jaillir, ni le nombre total des anneaux, ni la forme finale de la chane lorsqu'elle est sortie. La chane est un vnement (event), alors que la parole est un processus (ongoing process). La premire critique que nous formulons quant l'emploi de la notion de chane comme mtaphore pour la parole, tient son caractre statique : une chane est une srie de choses qui existent en mme temps. Il en va de mme pour une phrase, en tant qu'objet pour l'tude, c'est--dire en tant qu'elle est crite ou transcrite depuis son dbut jusqu' sa fin sur un support unique et perceptible comme un tout. La parole, au contraire, est dynamique : elle enchane des units nouvelles des units dj apparues (et disparues aussitt, puisque phnomnes transitoires). Ce n'est qu'une fois termin et reproduit, qu'on peut dire d'un nonc qu'il est une chane. Non pas lorsqu'il s'nonce et que ses parties sont en train de s'enchaner. En ne disant rien du processus de formulation des noncs, la grammaire ne dcrit que des fossiles de la parole : la trace laisse par des activits langagires dans des crits ou des transcriptions. C'est le problme gnral des linguistiques qui laissent de ct l'acte d'nonciation en tant que mise en fonctionnement de la langue par un acte individuel d'utilisation (Benvniste, 1974). Dans cette perspective, il est mme abusif de dire que la parole soit une suite de sons, puisqu'elle ne se compose pas de sons fixes, mais de sons continuellement variables (Gribenski, 1964). Ce qu'on appelle phonme , dfini par Jakobson (1956) comme la somme des proprits phoniques par lesquelles un son de la langue donne se distingue de ses autres sons, en tant que moyens servant diffrencier les significations des mots , n'est videmment pas un objet saisissable qu'on puisse isoler et nommer, comme on isole en le nommant un tout de la perception. Autrement 113

dit, il n'y a pas de chose sonore dont on puisse dire : tiens, voil un phonme... On ne peut pas prononcer un phonme : tout au plus peut-on en infrer l'existence partir d'oppositions entre des syllabes. Les phonmes, au sens de l'Ecole de Prague, sont des abstractions. Ce sont des procdures classificatoires permettant de dcider que deux sons appartiennent des phonmes diffrents (...) selon qu'ils sont capables, ou non, lorsqu'on les remplace l'un par l'autre, d'entraner une diffrence de sens (Ducrot, 1989). De ce point de vue, ce sont des classes de sons (Hagge, 1985) L'ide selon laquelle on peut segmenter un tout en parties identifiables est une ide de type atomistique, dont on peut supposer qu'elle s'est labore principalement au regard du phnomne de l'criture. De celle-ci, en effet, on peut dire qu'elle est un code , servant reprsenter graphiquement la parole : celui qui crit encode une parole et celui qui lit dcode une chose graphique de faon pouvoir restituer la parole originale. Pour ma part, je rejette l'hypothse de la parole comme code, comme je rejette l'ide qu'il prexiste une pense au dire42. L'criture codifie la parole, mais la parole n'est pas un code : il n'y a pas de chiffrage de la pense dont la parole serait la forme dcrypter. En d'autres termes, il n'y a pas de pense non-verbale dont la parole soit la mise en forme verbale43. Ce point de vue est videmment oppos celui des gnrativistes, pour qui existerait quelque part hors de la matire une pense, dont la verbalisation serait la mise en forme des fins
42. Comme le souligne Bourdieu (1987), parler de code propos de la langue, c'est commettre la fallacy par excellence, celle qui consiste mettre dans la conscience des gens qu'on tudie ce qu'on doit avoir dans la conscience pour comprendre ce qu'ils font . 43. Je ne nie pas l'existence d'un non-verbal dans la pense, mais il s'agit alors d'une pense non verbalisable, non communicable, du type peut-tre de l'exprience mystique ou de l'motion artistique.

114

de communication. Pour eux, le sens serait un intermdiaire entre la pense et le son. Lorsque Chomsky (1968) reprend le fameux exemple-type Dieu invisible a cr le monde visible , il dit que sa structure profonde consiste en un systme de trois propositions : Dieu est invisible, Il a cr le monde, et le monde est visible . Il oublie cependant de prciser qu'un tel nonc prsuppose galement que Dieu existe, qu'il n'y a qu'un Dieu, que le monde a une unit, qu'on peut le voir, etc., sans doute parce que, pour lui, ces affirmations sont des vidences qu'il est inutile de prciser. Il ne dit pas non plus, en quoi cette assertion, emprunte aux jansnistes de Port-Royal, peut tre qualifie d'exemple-type. C'est se demander si le choix de cette phrase pour illustrer son propos ne se rfre pas autant son contenu qu' sa forme, refltant plutt un point de vue philosophico-religieux selon lequel il y aurait des lois invisibles gouvernant les phnomnes visibles, comme il y aurait un Grand Architecte gouvernant la matire ou une grammaire universelle transformant la pense en parole. Les thories de phontique gnrative sont un outil puissant pour expliquer les structures phonico-acoustiques de la langue. Pour une large part, elles se rattachent la doctrine atomistique de Dmocrite, pour qui la varit des formes sensibles tait une ncessit dtermine par le tourbillon des atomes. Ce type de point de vue, qui conoit un niveau suprieur et dterminant de ralit dans les lois qui gouvernent les phnomnes, abonde dans des travaux qui se disent scientifiques. En oubliant que l'identification d'un phnomne dpend de la faon dont on l'observe (y compris de ce sur quoi l'on focalise son attention, en observant), on en vient croire que des rgularits releves lors de l'observation de phnomnes leur appartiennent en propre : ce faisant, on oublie que les lois construites pour expliquer ces rgularits sont des crations

115

de la pense et l'on confond l'explication avec son objet44. Il s'agit d'une attitude typiquement idaliste, voire spiritualiste. Dans la mesure o l'on croit en outre que les lois supposes rgir le rel sont rputes universelles, il est alors ncessaire qu'elles procdent d'un principe unique et indispensable que leur application se fasse de manire univoque. Monothisme, monocausalisme, centralisme, universalisme, imprialisme, apparaissent ainsi comme l'application des domaines divers d'une idologie schmatisable dans le slogan : Dieu invisible a cr le monde visible45. A y regarder de plus prs, la thorie du langage comme mise en oeuvre d'un code doublement articul (phonologie + syntaxe) se trouve lie des travaux qui avaient pour objectif de construire un systme d'criture universel permettant de coder n'importe quel message parl dans n'importe quelle langue humaine. Penser que cela soit possible suppose qu'il existe, au del des diffrences de langue, un substrat universel partir duquel on pourrait tablir un systme d'invariants. Autrement dit, la diversit des langues ne serait que des variations produites par des transformations partir d'un tronc unique. On reconnat le mythe biblique de la tour de Babel : les hommes d'un peuple unique, parlant une langue unique, auraient menac la toute-puissance d'un Dieu unique, qui les aurait alors puni en provoquant chez eux la confusion des langues . La recherche de l'invariance chez les linguistes serait alors une forme modernise de la qute du jardin d'Eden, en tant que recherche de cette langue originelle qui, bien sr, ne pourrait tre que celle du crateur central.

44. Cette confusion est porte son comble lorsqu'on en arrive faire des expriences virtuelles , en manipulant un pseudo-objet construit avec des hypothses sur un objet rel . 45. Traduit en phontique, cela donnerait : des lois inaudibles gnrent les phonmes audibles.

116

Ce que les linguistes appellent chane parle ressemble trangement une sorte de chane crite o l'on aurait transcrit les sons selon un code alphabtique suppos commun tous les hommes (l'Alphabet Phontique International, par exemple). Pourtant, pas plus qu'on ne verra jamais un atome, personne n'entendra jamais un phonme et encore moins, bien sr, un trait distinctif . Comme le souligne Fontaney (1987), nous identifions comme un mme son des choses qui sont acoustiquement distinctes : si on fait une analyse acoustique des sons effectivement prononcs que nous reconnaissons pourtant comme fondements de notre langue, on ne trouve plus de systme du tout, et il serait trs difficile d'tablir le systme phonologique d'une langue partir exclusivement de sonagrammes d'une conversation authentique . C'est galement la position de Hjelmslev, pour qui la segmentation des noncs en syllabes, la distinction des phonmes et de l'intonation ne peuvent en aucune faon se fonder sur une tude acoustique ou articulatoire. Les phonmes appartiennent la langue, en tant que systme abstrait et ne peuvent tre drivs d'aucune segmentation de la parole en tant que phnomne. La phonologie reste une thorie. Reste dterminer si c'est au sens platonicien, selon lequel l'univers sensible est driv de celui des ides (donc indpendant de la position de l'observateur), ou au sens qu'on pourrait qualifier de scientifique (bien qu'une importante partie des scientifiques pensent thorie au premier sens)46. Croire que les mots soient rellement construits avec des phonmes, eux-mmes construits avec des faisceaux de traits distinctifs, c'est une fois de plus confondre la carte et le territoire. Cela n'implique pas que cette carte soit inutile dans la mesure o, comme toutes les cartes, elle sert s'orienter. Elle a permis
46. Selon Bateson (1979) : Science does not prove ( la Science ne prouve pas ), Science sometimes improves hypotheses and sometimes disproves them ( la Science parfois amliore et parfois les rfute ) , et : Science probes ( la Science sonde ).

117

d'avancer des explications, de construire des modles et de dvelopper des applications. Grce elle, on a pu programmer des imitations sonores de la parole qui donnent l'impression a un auditeur humain qu'un ordinateur parle. A titre de comparaison, sachant qu'au cinma l'impression de mouvement est produite par une succession rapide d'images fixes, serait-il raisonnable d'en dduire que le mouvement d'un corps rsulte d'une squence de positions disjointes ?... De mme, pouvoir reconstituer partir d'lments phoniques l'impression sonore d'un message parl n'implique nullement que la parole soit une succession d'lments enchanables les uns aux autres. Si l'on observe de trs prs, avec une loupe, un cran de tlvision couleur lorsqu'il diffuse une image en noir et blanc, on s'aperoit qu'il est constitu de groupes de points de trois couleurs : en dduirait-on que le noir soit un mlange de bleu, de jaune et de rouge ? Nous touchons ici l'erreur fondamentale de toute analyse componentielle dveloppe dans le cadre d'une logique causaliste linaire : aprs avoir dcompos un tout en lments, grce des oppositions combinatoires, on en dduit abusivement que le tout se cre par assemblage de ces lments. Ce faisant, on oublie que la dcomposition elle-mme tait une opration et qu'un de ses effets a t de faire disparatre le tout en tant que tout. On peut dmonter une sauterelle en pattes, abdomen, antennes, etc., sans jamais pouvoir la recomposer partir de ces lments. Les produits de la fission d'un atome d'uranium ne pourraient en aucune faon servir reconstituer l'atome dont ils sont issus. On peut modliser les oppositions entre sons parls grce l'analyse phontique et enchaner les phonmes ainsi obtenus pour former des squences, mais les units obtenues ainsi ne sont pas les syllabes, et encore moins les mots, de la langue parle. Ce sont des units de la thorie phonologique, autrement dit des formules explicatives. Dire que les sons de la langue parle rsultent de la concatnation de phonmes est une confusion de niveaux de significations. 118

On peut dcrire les syllabes comme des enchanements de phonmes, mais cette description n'est pas le phnomne luimme : les syllabes ainsi dcrites sont celles de la thorie, non celles de la parole. On peut certes synthtiser de la parole avec des appareils construits comme des applications des modles phonologiques, mais les syllabes produites restent des syllabes synthtises et les modles ne sont pas les appareils eux-mmes. Les phonmes, ainsi que leurs traits distinctifs, sont une carte dont la production de la parole est le territoire. La confusion de ces niveaux, pour ordinaire qu'elle soit, n'appartient pas la dmarche scientifique. Ce point de vue va l'encontre de certitudes admises chez de nombreux scientifiques, comme par exemple Searle (1984) lorsqu'il dit : puisque tous les lments superficiels de l'univers sont causs par des systmes de micro-lments, et puisqu'ils se matrialisent au sein mme de ces systmes, alors le comportement des micro-lments devrait suffire dterminer tout ce qui se produit . Ces certitudes proviennent mon avis d'une confusion entre ce que sont les micro-lments et la manire dont on les dcrit : ce qu'ils sont participe des mouvements des macro-systmes (et ce titre on peut le dcrire, comme relation d'appartenance un systme plus vaste), mais ce qu'on appelle leur comportement est une infrence de l'observateur et n'agit pas en tant que tel sur le comportement des units plus vastes. En d'autres termes, il ne faut pas confondre : 1/ la description des lments, 2/ la description des ensembles qui en sont composs, et 3/ la description des interrelations entre les ensembles et les lments. Notre premire critique concernant l'application la parole de la notion de chane a tenu son caractre statique face au caractre videmment dynamique de l'acte de parler. Notre seconde critique, plus pistmique, s'est adresse la dmarche consistant dduire l'existence de lois gnratives universelles d'une analyse componentielle en quelque sorte prise rebrousse-poil (aprs avoir 119

segment un tout en parties, on en dduit abusivement que le tout est compos de l'assemblage de ces parties selon des lois que l'on invente par rciproque des procds de segmentation utiliss). Notre troisime critique tient au formalisme qui sous-tend l'analyse phonologique. En faisant de celle-ci une discipline distincte de l'analyse syntaxique, elle-mme spare de l'analyse smantique, les linguistes en ont fini par oublier de quoi ils s'occupaient. Leurs exemples, comme celui de Port-Royal repris par Chomsky, sont plus des illustrations de leurs thses que des phnomnes raliss dans la vie courante par des gens qui parlent. Dans cette dmarche, l'objectif essentiel de la linguistique n'est pas de dcrire le parler de la vie quotidienne mais de mettre jour les relations valides entre phrases grammaticales (Gumperz, 1989a). Dans ces recherches, on fait intervenir des locuteurs . Mais leur rle n'est pas de parler, de dire des choses que la grammaire se chargerait d'expliquer. Ils interviennent seulement pour confirmer que des noncs produits en fonction de prmisses grammaticales sont corrects au niveau de la pertinence (cette pseudo-fonction du locuteur fait souvent qu'il est fictif). Il n'y a pas de langue en dehors de ce que les gens disent (avant d'crire). S'il y a parole, c'est videmment que quelqu'un parle et que quelqu'un coute (un autre ou bien le mme). Tout nonc est produit lors d'une nonciation, et les deux nonciateurs sont les termes primitifs sans lesquels il n'y a pas d'nonciation (Culioli, 1973). Cela signifie qu'il n'y a pas de son lorsqu'il n'y a personne pour le percevoir. L'arbre qui tombe dans la fort en l'absence de tout observateur ne fait videmment pas de bruit : il lui manque une oreille attentive. Le bruit n'est pas produit par l'arbre, mais est un phnomne interactif entre l'arbre et celui qui l'coute tomber. Quand la parole fonctionne, il y a conversation. Un observateur peut dire : les deux nonciateurs parlent la mme 120

langue . Pour ces derniers, la question ne se pose pas, puisqu'ils changent des propos, ils se disent des choses, et a marche . C'est seulement lorsqu'il y a problme, si l'un comprend mal ce que l'autre a dit, qu'ils posent des questions sur la forme de leurs paroles, propos du sens d'une expression ( qu'est-ce que vous voulez dire par l? ), de la structure d'une phrase, ou de l'identification phonique d'un mot. A ce sujet, Jakobson (1960) disait : chaque fois que le destinateur et/ou le destinataire jugent ncessaire de vrifier s'ils utilisent bien le mme code, le discours est centr sur le code: il remplit une fonction mtalinguistique (ou de glose) . Mais on ne se rfre une encyclopdie commune que dans les cas o les rats de la conversation le rendent ncessaire. Le plupart du temps, tout se passe comme si le code n'existait pas. De ce point de vue, comme le souligne Gumperz (1989a), nous ne sommes conscients de ce que nous faisons que lorsque quelque chose va de travers . Il en va de mme dans les actes de la vie quotidienne, dont il ne viendrait l'ide de personne de dire qu'ils sont rgis par le Code Civil, sous prtexte que le tribunal s'y rfre quand il s'agit de trancher un conflit entre des interprtations diffrentes d'actions par deux individus. Il est donc abusif de dire que parler implique la slection de certaines entits linguistiques et leur combinaison (Jakobson 1952). Les nonciateurs, ni n'encodent, ni ne dcodent, dans la plupart des cas. Ils le font lorsqu'il y a problme de comprhension. Rien ne permet de d'affirmer qu'une instance du cerveau slectionne des sons dans un stock de phonmes pour constituer des mots, qui feraient eux-mmes partie d'un stock lexical, afin de donner forme sonore une pense qui aurait prsid toute l'opration. Cette vision mcaniste et formaliste de l'acte de parler correspond aux exercices scolaires d'criture d'une langue morte (thme et version latine avec usage d'une grammaire et d'un dictionnaire). Elle n'a aucun rapport avec la pratique sociale du 121

langage. Les mots que nous entendons ne sont pas constitus d'units distinctives, pour la bonne raison qu'en gnral nous n'avons pas besoin de distinguer ces units pour entendre les mots. De mme, sauf pour lire un terme nouveau, nous ne procdons jamais par assemblage de composants pour les prononcer. Cela est partiellement vrai, par contre, lorsque nous essayons de pratiquer une langue trangre qui nous est, prcisment, peu familire. Les mots de notre langue maternelle, l'inverse, nous sont familiers. Ils nous paraissent normaux, habituels. Quand nous les entendons, nous les comprenons aussitt (en espagnol, le mme verbe intender signifie entendre et comprendre ). Ce sont des signes linguistiques qui oprent, des entits psychiques constitues d'un sens et d'une forme indissociables. Comme le soulignait Saussure (1916), c'est parce que les mots de la langue sont pour nous des images acoustiques qu'il faut viter de parler des 'phonmes' dont ils sont composs . A titre de comparaison, une personne qui ne serait pas familire des voitures europennes pourrait se faire expliquer les diffrences permettant, par exemple, de distinguer une Peugeot d'une Mercds. Mais celui qui connat bien ces voitures les identifie tout de suite, sans avoir besoin de se rfrer aux oppositions particulires qui les diffrencient. De mme, nous lisons de deux manires : le mot nouveau ou inconnu est pel lettre aprs lettre; mais le mot usuel et familier s'embrasse d'un seul coup d'oeil (Saussure, 1916). C'est ainsi que le petit enfant, en se rptant pour lui-mme un mot, se le rend usuel et familier. Le karatka n'agit pas autrement lorsque, dans ses katas, il rpte une suite de gestes jusqu' ce que, parfaitement enchans, ils forment un tout sans qu'il soit besoin d'en assembler les parties. Piaget (1932) expliquait que le petit enfant imite les personnes qui l'entourent parce qu'il y a chez lui une confusion entre le moi et le non-moi, entre l'activit du corps propre et celle 122

du corps d'autrui . Paradoxalement, cette confusion est la source de ce qui, prcisment, va permettre l'enfant de la rsoudre, puisque la mimesis qui en rsulte va lui rendre familier le langage, et grce ce langage, il va se forger une image du moi face au non-moi du monde extrieur. Les rptitions gocentriques du petit enfant (cholalies) sont une activit qui tend associer dans le mental une image acoustique globale de mots (la configuration neuronale des rcepteurs auditifs) et le geste de phonation complexe de leur production, la manifestation gesticulatoire (Berrendonner, 1981) que constitue l'acte de leur nonciation. Pour Penfield (1959), c'est grce au fait que les cellules nerveuses s'habituent rapidement au passage d'influx selon un arrangement qui se rpte qu'avec le temps se trouvent installs et connects d'une certaine manire l'quivalent ganglionnaire d'un mot et l'quivalent ganglionnaire d'un concept . On peut certes analyser un mot en ses composants. On peut en segmenter la matire phonique avec des appareils. On peut dcomposer sa prononciation en une suite d'articulations du systme de phonation. Mais lorsqu'un locuteur rel l'utilise, dans une situation relle de communication, il le fait spontanment, sans activit prliminaire de choix ni de combinaison. La prononciation du mot, qui lui est familire, se fait comme un geste global, non dcomposable en ses lments thoriques. Selon Head (1926), le langage, comme la marche, est un acte de progression . Pas plus qu'on ne marche en dcomposant ses pas, on ne prononce de phrases en les composant partir de mots eux-mmes composs partir d'units lmentaires. Si ce n'tait pas le cas, rien ne permettrait d'expliquer un type particulier d'aphasie, dsigne parfois sous le terme d'ataxie, o les malades peroivent les mots, mais pas les voyelles et consonnes dont ils sont composs, et sont incapables de discerner et rpter des mots fabriqus partir de squences phoniques. Par exemple, ils entendent et comprennent le mot [caf ], mais ne discernent rien 123

quand on leur dit fca. Cette aphasie conserve la capacit d'entendre des mots, mais pas de les dcomposer, ni d'en composer de nouveaux. Ce que nous prononons, comme ce que nous entendons, ce ne sont donc pas des suites de sons enchans les uns aux autres, mais la forme globale qui merge de leur concatnation. Les phonmes et l'image acoustique d'un mot appartiennent des niveaux de signification diffrents. Certes, la parole est lie au temps. La chane parle, explique Tesnire (1969), est une dimension. Elle se prsente comme une ligne. C'est l son caractre essentiel. Le caractre linaire de la chane parle tient ce que nous parlons dans le temps, qui est lui-mme une dimension . Cette ide nous est familire, parce que nous avons l'habitude de schmas o l'on reprsente le temps sous forme d'un axe, c'est--dire d'une ligne droite oriente par une flche. En Europe on la dirige usuellement vers la droite, et vers la gauche chez les Arabes, c'est dire combien l'ide de temps linaire est lie au systme d'criture. D'une part, la notion de ligne temporelle est conditionne par l'criture et, d'autre part, le concept de temps dtermine son tour la notion de chane , tant celle-ci est troitement lie l'observation de la langue crite. L'ide d'axe est lie celle de succession dans un certain ordre, de juxtaposition, de suite, de srie, notions corrlatives celle de chane. Sur l'axe, le prsent est suppos un point sans dimension, et la suite de ces points constitue l'unidimensionnalit de l'axe. C'est vrai du temps de la cinmatique et, dans une certaine mesure, de celui de la physique, mais cela n'a pas grand chose voir avec le temps de la vie courante, le temps interactif. Or c'est dans la vie courante que les individus parlent : les objets de la physique ou de la cinmatique sont muets. Les tres mathmatiques restent invariants dans leurs mouvements : ce n'est pas le cas des tres vivants.

124

Si le prsent tait un point sur une ligne, une frontire sans dimension ni paisseur entre le pass et l'avenir, on ne pourrait rien percevoir du tout, puisque les sons et les lumires sont des vibrations, c'est--dire des phnomnes tals dans le temps. Pour chapper ce paradoxe, certains ont dit que ce que nous percevons n'est pas le moment du prsent, mais une petite plage de temps. On a dit aussi que le temps n'est pas de nature ponctuelle. On a pu galement faire intervenir une espce particulire de mmoire dans la perception immdiate. Dans tous les cas, l'axe du temps n'est qu'une ligne fictive. Une abstraction. Cette ligne est forcment une dimension, puisque c'est une ligne. Son trac thorique ne correspond celui du langage que lorsque celui-ci est effectivement align sur les lignes d'un cahier ou d'un livre. Les phrases, alors, sont des touts ferms, ponctus par des signes graphiques (majuscule initiale et point final, dans le systme franais). La parole ainsi rifie devient invariable. Comme l'espace-temps de la physique, elle ne dpend plus de ses conditions de production ou d'observation. C'est pourquoi l'criture sert coder la loi, le savoir et toutes sortes de choses. C'est galement pourquoi l'tude de documents crits prsente certains avantages : la diffrence des humains, ils ne sont pas influencs par le fait qu'on les observe (Schatzman, 1973) Quiconque a essay de transcrire une conversation orale sait que le seul moyen de le faire peu prs fidlement est de noter les mots, tels qu'on les entend, et de n'ajouter comme signe de ponctuation que des barres, par exemple, pour noter les silences. On peut aussi transcrire les soupirs, les intonations, les raclements de gorges, les changements de volume de la voix, etc. Mais alors on s'aperoit bien vite que la ligne n'est plus un support suffisant, pour noter des phnomnes qui se chevauchent, s'entrecroisent, se catapultent.

125

J'ai enseign pendant longtemps la langue franaise des publics de toutes nationalits. S'il suffisait de s'entraner prononcer un stock d'une quarantaine de phonmes, de mmoriser quelques milliers de mots et de comprendre une centaine de rgles de grammaire pour pouvoir parler une langue, l'apprentissage serait chose facile pour des gens aptes l'abstraction et pourvus d'une bonne mmoire. L'exprience montre qu'il n'en est rien. Les adultes qui arrivent apprendre plus facilement une langue trangre ne sont pas forcment les plus intelligents, ni ceux qui ont la meilleure mmoire. Des mots correctement perus dans certains contextes ne le sont pas dans d'autres. Des phonmes bien matriss dans certains mots ne le sont pas dans d'autres. Des structures de phrases utilises correctement lors de certains emplois deviennent agrammaticales dans d'autres. Les niveaux phontique, lexical, morphologique, syntaxique sont en perptuelle interaction. Au cours de l'apprentissage d'une langue, comme au cours de n'importe quelle conversation, les diffrents niveaux de description se trouvent tour tour placs comme contextes et lments. Le mot, en tant que forme globale, est dtermin par la prononciation de ses parties tout autant que l'identification de ces dernires dpend de la comprhension de la globalit du mot, ellemme en grande part tributaire de la comprhension du sens de la phrase, de sa fonction communicative et de ses contextes situationnels. Il est urgent pour la linguistique de se dbarrasser des latinistes. Ne plus considrer la matrise de la langue comme le rsultat du bon maniement d'un dictionnaire Gaffiot et d'une grammaire Petitmangin. On ne dniche pas les faits de langue au fond des bibliothques mais dans des situations o les gens communiquent.

126

Dans les civilisations de langue crite, il existe un certain nombre de situations dont le droulement est codifi, expliqu par des textes, contraint par des procdures. Une des formes les plus figes en est le rituel catholique, o questions et rpons sont inscrits une fois pour toutes dans les missels. D'autres situations doivent, un degr moindre de rigidit, correspondre une distribution des rles langagiers conformment un rglement. C'est le cas gnral des interrogatoires lgaux, o la personne interroge se doit de rpondre un moment dtermin selon des formes imposes d'avance. On constate videmment dans ces interactions une rtroaction des caractristiques de la langue crite sur celles de la langue parle, notamment la compltion grammaticale des noncs, la linarit des relations logiques, etc. On trouve des formes similaires dans les dialogues de thtre et souvent ceux du cinma (au point que, dans certains films franais, il n'est pas rare d'entendre un suppos voyou employer des mots d'argot dans des noncs interrogatifs utilisant la structure typiquement crite du rejet pronominal : ce gonze est-il des ntres ? ). Dans la didactique des langues trangres, c'est aussi le cas des dialogues de mthodes audio-visuelles, prtendument ralistes, o les protagonistes de familles fictives communiquent entre eux en respectant les normes de la langue crite, c'est--dire en formulant des phrases compltes, grammaticalement correctes. Il s'agit l de la langue standard, impersonnelle et anonyme comme les usages officiels qu'elle doit servir (Bourdieu, 1982). Sa correction s'apparente la tenue correcte de rigueur dans certains lieux publics. Contrairement au discours de la vie quotidienne, o la pratique courante met en action la parole, la langue normalise est capable de fonctionner en dehors de la contrainte et de l'assistance de la situation et propre tre mise et dchiffre par un metteur et un rcepteur quelconques, ignorant tout l'un de l'autre, comme le 127

veulent les exigences de la prvisibilit et de la calculabilit bureaucratiques (Bourdieu, 1982). Sans doute est-ce l qu'il faut chercher l'origine de la conception de la langue-code : un code, par dfinition, est indpendant de son usage (Ducrot, 1989). Le code, on le sait, est une Loi : ce titre, il ne change pas selon les occasions. Voil pourquoi grammairiens et linguistes illustrent leurs thses sur le langage avec des exemples qui ne se rfrent jamais des situations particulires. Or, comme le souligne Gumperz (1989b), la dtermination du sens d'un nonc par des auditeurs a souvent ou mme pas du tout de rapport direct avec ce que serait le contenu propositionnel de ce mme nonc lorsqu'on l'apprhende en dehors de son contexte . Lorsqu'Austin parlait du langage comme d'une institution comportant une panoplie de rles conventionnels correspondant la gamme des actes de discours socialement reconnus (Recanati, 1981), il pensait sans doute la langue officielle, fige dans les rgles de grammaires normatives, habille de dictionnaires, et qui seule possde le statut de langue. Il est de la nature des institutions de se dfendre contre tout changement. Leur raison d'tre est de rester comme elles sont. C'est pourquoi, en tudiant leur structure, on peut comprendre comment elles fonctionnent, mais jamais ce qu'elles sont, ni d'o elles viennent, ni quoi elles servent. Rien d'tonnant alors ce que la linguistique institutionnelle se soit fourvoye dans l'tude du langage indpendamment de son utilisation. Les lois ainsi dcouvertes sont l'image des lois gouvernant le social : des mcanismes abstraits grce auxquels il est possible d'interprter des situations concrtes sans se rfrer leurs particularits. Dura lex, sed lex. Il est facile de comprendre ce que de semblables thories peuvent apporter la politique centralise. Mais leurs modles ne peuvent en rien clairer la nature du langage luimme, dans ses rapports avec la ralit .

128

Si l'on veut dire sur le langage autre chose que la description de ses formes rigidifies par les systmes de pouvoir, il faut videmment s'intresser ses emplois les moins procduriers : des vnements langagiers o les mots et les phrases font partie de la manifestation de la langue dans la communication vivante (Benvniste, 1974). N'oublions pas que, dans l'acte de communication, le contexte parle (Berrendonner, 1981), et que, de surplus, le dit dnonce le dire (Ducrot, 1980). Il n'y a pas de sens hors de l'emploi de ce qu'on dit. Dans une certaine mesure, cela correspond la dmarche de ce qu'il est convenu d'appeler l'analyse conversationnelle. Pour ce courant, la conversation est conue comme un processus interactif dans lequel locuteurs et auditeurs cooprent pour crer les conditions rendant possible la comprhension (Gumperz, 1989a). L'nonc est alors insparable de l'vnement que constitue son nonciation. En considrant les changes linguistiques comme des cas particuliers d'interactions sociales, les tenants de l'analyse conversationnelle, comme les ethnographes de la communication (ou d'autres encore, affubls d'tiquettes diverses selon les baptmes universitaires), ont certes quitt le terrain des productions crites, des monologues et des discours normalises. Ils se sont intresss d'un point de vue dynamique aux interventions des locuteurs : comment ceux-ci prennent la parole, comment ils se disent des choses propos des messages qu'ils communiquent, comment ils signalent les moments o l'autre peut intervenir, etc. Cependant, bien que parlant de flux discursif co-produit (Bouchard, 1989), ils considrent la dynamique des phnomnes de communication comme modifiant un texte que, par ailleurs, ils continuent d'analyser dans les termes de la linguistique structurale. Ainsi dfinit-on l'activit du locuteur comme le travail de constitution progressive du texte conversationnel (Gaulmyn, 1989), sans toutefois remettre en question les dispositifs de description de ce texte aux niveaux 129

syntaxique et phonologique. En construisant une thorie des tours de parole (turn-taking), on a t amen dfinir une unit d'change qui englobe la phrase. Chaque tour de parole dans la conversation est alors suppos constituer un ensemble textuel cohrent. On a invent une articulation supplmentaire. Mais, comme pour la syllabe, le mot, ou la phrase, on se retrouve face au mme problme : ce n'est que lorsqu'une unit est effectivement close qu'on la connat comme telle. Or la nature d'une unit et le domaine dans lequel elle existe ne sont spcifis que par l'opration de distinction qui la signale (Maturana, Varela, 1972). Le problme de la dfinition des units de langage revient alors dterminer comment l'auditeur les distingue. Non pas lorsque le discours est fini (il serait trop tard), mais lorsqu'il est prcisment en train de s'effectuer. Il s'agit l d'un point de vue essentiellement gnratif, non au sens qu'accordent ce terme les gnrativistes (engendrement de structures de surface par des rgles de transformation partir de structures profondes), mais au sens quasiment biologique dsignant un processus qui donne naissance quelque chose. De ce point de vue, que l'on pourrait aussi qualifier d'historique, la question des diffrentes articulations de la chane est insparable du phnomne d'engendrement du discours dans la conversation. En coutant le locuteur, l'auditeur entend des sons nouveaux s'agrger des sons dj entendus, il comprend des mots qui s'enchanent des mots dj prononcs, il peroit un texte qui est en train de se construire, un discours qui s'labore, une pense qui s'exprime. Si tel n'est pas le cas, il a la sensation d'une parole incomprhensible, inaudible, incohrente ou dsarticule. Une parole valide toujours une parole antcdente (Berrendonner, 1981). A chaque moment de la conversation les contextes phonologique, syntaxique, smantique, conversationnel, 130

relationnel, culturel, etc., participent la rgulation du cours de l'interaction. En raisonnant selon une logique linaire et monocausale, la hirarchie inhrente la relation tout-partie impose ces contextes de se situer les uns par rapport aux autres selon une chelle unidirectionnelle de niveaux qui dtermine les articulations de la parole : les conversations incluent des textes, qui incluent des phrases, qui incluent des mots, qui incluent des sons, qui incluent des traits distinctifs. Dcrire les rgles gouvernant ces inclusions tait la tche des sciences du langage. Cela prsuppose que les hirarchies qui dterminent ces inclusions appartiennent en propre au langage et ne soient pas un dispositif de son observation. Cette position est celle du croyant, pour qui les choses sont ce qu'elles sont au regard d'une loi universelle. C'est aussi celle du scientisme, forme moderne de la croyance en l'objectivit. De notre point de vue, la relation hirarchique entre niveaux de signification, un moment donn, est une production de l'observateur (qui peut tre aussi locuteur, ou auditeur). En d'autres termes, les interactants d'une conversation oprent tous moments des contextualisations entre diffrents domaines, placs ainsi des niveaux diffrents. Sparer ces domaines revient croire qu'ils possdent une vie propre, indpendante des relations que leurs lments entretiennent avec ceux de domaines diffrents. Cela suppose que le sens des mots ne dpende pas des conditions de leurs emplois. Que l'identit des phonmes soit indpendante des contextes morphologiques et syntaxiques. Quand un grammairien analyse la structure syntaxique d'une phrase, il prsuppose accomplie l'opration de distinction des mots qui la composent. Il part galement du postulat que la structure syntaxique de la phrase ne dpend pas de ses contextes smantique et situationnel. Or tel n'est souvent pas le cas. Il est facile de trouver des exemples o la mme chane phonologique peut correspondre des structures syntaxiques diffrentes. Comment s'opre alors le 131

choix de l'auditeur? Autrement dit, comment suppose-t-il que le locuteur prononce telle phrase plutt qu'une autre? Prenons l'exemple bien connu des trois noncs partiellement homophoniques : (1) L'ours est matre au ple - (2) Paris est mtropole - (3) Nicole aimait trop Paul. Chacune de ces trois phrases commence par un nom, dont on peut supposer qu'il est le sujet (topic ou rhme) de la dclaration. La squence phonique [mtrOpOl] qui apparat ensuite correspond trois significations possibles. On peut la segmenter de trois manires diffrentes pour obtenir des phrases compltes selon les rgles de la grammaire franaise. Ces phrases ont des structures diffrentes : deux sont du type <copule + groupe adjectival> et une du type <verbe transitif + complment>. Si l'on s'en tenait des critres phonologiques et syntaxiques, le choix entre ces trois possibilits serait indcidable. Il faut alors admettre, puisqu'elles sont en gnral comprises par un auditeur franais de la manire prsente cidessus, que celui-ci met en oeuvre d'autres contextualisations pour dcider de la structure et des lments componentiels de la phrase. Les relations [ours " ple], [Paris " mtropole] et [Nicole " Paul] contribuent la dtermination de ce choix. Elles dpendent de critres smantiques et de patterns culturels exprimables sous forme de strotypes. Mais il va de soi que des caractristiques particulires de la situation d'nonciation pourraient faire choisir d'autres couples. Par exemple Paris aimait trop Paul en pensant Verlaine, ou l'ours aimait trop Paul dans une autre situation. Il serait facile de trouver d'autres exemples d'amphibologies montrant qu'aucune hirarchie de niveaux n'est fixe d'avance et que l'on fait jouer divers contextes, selon des priorits qui ne sont pas toujours les mmes, pour expliquer le sens d'un nonc. Par exemple, la phrase Archibald est bien mont (4) correspond des formes grammaticales diffrentes du verbe <monter> (prsent 132

passif ou pass compos), selon qu'Archibald est un cheval, une personne ou un robot en kit. Le choix du sens du verbe <monter> dpend la fois de critres situationnels, smantiques et syntaxiques. De mme, lorsqu'on annonce : je te retrouve la sortie du cinma (5), le choix de la catgorie nom d'action ou nom de lieu pour le mot <sortie> dpend de contextes externes l'nonc (s'agit-il du moment o les spectateurs sortent ou de la porte par o ils sortent ?). Ce type d'ambigut est d'ailleurs frquemment utilis dessein, pour troubler ou faire rire. Ce sont des rgles syntaxiques qui permettent partir des noncs il a le palais en feu (6) et il a son palais en feu (7), de dduire les catgories smantiques auxquelles appartiennent les occurrences du mot <palais> : partie du corps dans le premier cas, habitation princire dans le second. Bien qu'ils mettent en oeuvre un systme complexe de contextualisations, ces exemples restent encore lis une approche statique des phnomnes langagiers, en ce qu'ils se rfrent des noncs supposs termins et non au processus leur laboration. Comme le souligne Qur (1989), dans la mesure o une squence d'interaction n'est jamais pr-organise, sa mise en ordre ou sa mise en forme est la charge des participants . Ce qui est vrai pour les tours de parole, les prises de pouvoir ou ce que Garfinkel appelle dtermination rciproque de l'action et de son environnement , doit l'tre aussi pour les oprations par lesquelles l'auditeur distingue des phrases, des mots, des syllabes, dans son environnement sonore. Contrairement aux systmes informatiques o l'on valide une information dans sa globalit en appuyant sur la touche enter, l'auditeur humain n'attend pas qu'une phrase soit finie pour en connatre le sens. Il produit la signification du message au fur et mesure qu'il se droule, en attribuant la cause de ce processus l'intention d'un metteur. Par ailleurs, dans le cas d'une 133

conversation, l'metteur est galement son propre rcepteur. Grce l'effet rtroactif de l'auto-coute, le locuteur sait qu'il parle (Tomatis, 1978). De plus, la nature mme de la conversation fait que les rles auditeur-locuteur sont tout moment permutables. Il s'ensuit que le fil des mots rsulte ncessairement d'une interaction des participants. Imaginons qu'on enregistre une conversation au magntophone. Supposons ensuite qu'on fasse une transcription crite de cet enregistrement (en admettant, videmment, que la conversation ait eu lieu dans une langue qu'on puisse crire). En gnral, sauf cas d'ambiguts comme ceux exposs plus haut, divers observateurs, parlant la mme langue que les interlocuteurs, parviendront tomber d'accord sur un texte dont ils admettront qu'il transcrit effectivement ce qui a t dit. En particulier, les locuteurs eux-mmes peuvent jouer ce rle d'observateur et tmoigner que c'est bien l ce qu'ils ont dit. Le texte ainsi transcrit ne dit rien des intentions de son locuteur, ni des effets des messages qu'il reproduit. C'est cependant sur lui que pourront s'appuyer des observateurs pour discuter des intentions du locuteur et des effets de ses messages. C'est lui qui pourra servir de base matrielle des argumentations. Dans la mesure o les observateurs de l'interaction sont parvenus un consensus concernant la part reproductible de la conversation, nous conviendrons de l'appeler contenu de l'nonc. On pourrait en apporter une autre dfinition contextique, en disant qu'il est la forme de ce qu'un observateur parlant la mme langue que le locuteur est capable de rpter hors du contexte de la conversation. Si l'observateur ne parle pas la langue du locuteur, il ne peut rien dire sur le contenu de ce qui a t dit, ni mme affirmer que quelque chose ait t dit. Tout ce qu'il peut faire, c'est supposer que la personne qu'il entend est effectivement en train de parler et non 134

en train d'imiter la parole en faisant des bruits avec sa bouche. Bien que ne comprenant rien ce qui est dit, il suppose que quelque chose est dit, c'est--dire que ce qu'il entend est attribuable une intention de signifier. Il se peut pourtant que le locuteur soit en train de se moquer de lui en profrant des sons sans queue ni tte seule fin de le mystifier et de lui faire croire qu'il parle une langue trangre. C'est une farce bien connue des enfants. Si elle marche, elle montre une fois de plus que c'est le rcepteur qui dcide de la qualit locutoire de son vis--vis. C'est lui qui dcide qu'un son produit par un metteur est un lment de langue, plutt qu'un borborygme sans signification. Dans le cas o il dcide que la parole de l'autre est un dire dont il se saisit pas le sens, cela signifie que l'nonc, pour lui, n'a pas de contenu. De ce point de vue, le contenu de l'nonc est le contexte qui, de par son existence, apporte la vrification que les observateurs parlent la mme langue, c'est--dire sont capables d'attribuer une forme un fait de parole. Il s'agit du contenu de la proposition, non de son sens qui, lui, ncessite une reformulation, sous forme d'explication47. La confusion entre contenu et sens est assez frquente, les gens ne distinguant habituellement pas ce qu'ils entendent de ce qu'ils comprennent. Lorsque Ducrot (1980) dit que le sens d'un nonc, c'est une description, une reprsentation qu'il apporte de son nonciation, une image de l'vnement historique constitu par l'apparition de l'nonc , il donne au concept de sens une extension qui englobe celui de contenu. D'un point de vue idaliste, il est facile de dire que la production d'un contenu rsulte d'une capacit le faire, et appeler comptence linguistique cette entit productrice. Ce faisant, on ferme le sujet parlant sur lui-mme, en lui attribuant une vertu
47. Comme le relevait Wittgenstein (1921): dans la proposition est contenue la forme de son sens, mais non le contenu de celui-ci .

135

parler, cache quelque part en lui. C'est oublier que la forme de sa parole, comme l'avait soulign Saussure, est essentiellement de nature sociale. Selon notre dfinition, la langue se rapporte un accord entre des personnes au sujet de la perception d'un phnomne identifi comme acte de parole. Ce que les linguistes appellent comptence n'appartient pas au domaine du locuteur, qui parle, mais celui de l'observateur, qui explique. Toute parole en train de se faire est performance48. Qu'on puisse arriver un tel accord dans un autre contexte que celui de la conversation elle-mme n'est pas un fait qui va de soi. L'exprience montre qu'il est possible, partir du seul matriel sonore d'un vnement conversationnel, de distinguer les units qui le composent. Cela implique que des observateurs diffrents oprent de faon identique pour relever au cours du discours les cltures et les ouvertures de ces units. Si l'auditeur de la conversation relle est effectivement en train de raliser de telles distinctions, cela veut dire qu'il suit le fil du discours, autrement dit qu'il en distingue les lments leurs diffrents niveaux. Du point de vue formel, expos plus haut, on peut dire qu'il parle la mme langue que le locuteur. Oui, oui / parfaitement / je vous entends bien : sont des messages que le rcepteur est susceptible de prononcer pour encourager l'metteur poursuivre, signifiant par l que ce qu'il entend, en coutant, n'est pas un galimatias sonore, mais un acte de parole auquel il accorde du sens. Jakobson appelait phatique ce type de message, visant communiquer que la communication a effectivement lieu (comme allo au tlphone). A propos de ces signaux rgulateurs provenant de l'auditeur (qui peuvent tre de simples grognements, parfois nots
48. Le terme anglais performance, que l'on oppose comptence , n'a pas le sens de son homonyme franais, dans lequel entre l'ide de rsultat exceptionnel : il est simplement la nominalisation d'un verbe to perform, qui signifie accomplir, excuter .

136

mmm , des gestes ou des mimiques faciales) certains auteurs parlent de continueurs ou encore de back-channel behaviors : ils sont lis ce qui les prcde dans l'activit du parleur et permettent ainsi l'apparition de ce qui suit (Cosnier, 1987). De ce point de vue, le contenu de la conversation, son texte, est le produit d'un copilotage (Cosnier). Il est labor progressivement au cours d'une histoire conversationnelle, comme un accord entre les interactants au sujet de l'existence d'un change de paroles. Remarquons ici que cette activit coopratrice ne se passe pas seulement dans la priode initiale de la rencontre, mais dans tout le droulement de l'interaction, pendant lequel les partenaires valuent les signes manant d'autrui et font des hypothses anticipatrices sur la suite possible (Cosnier, 1987). Ils le font tous les niveaux. A chaque moment de l'change, ils articulent ce qu'ils entendent (et comprennent) ce qu'ils ont dj entendu (et compris), en fonction des messages dont ils produisent le sens partir d'un contenu sonore et visuel qu'ils peroivent et valuent comme tant adress eux. Ils fabriquent les articulations du discours au fur et mesure de son laboration. Dans ce processus, rtroactivit et renversements de hirarchies entre niveaux sont la rgle. Les scientifiques savent lire. Ce qu'ils appellent leur savoir leur vient d'ailleurs principalement de leurs lectures et de l'autorit qu'ils reconnaissent aux auteurs qu'ils citent. Sans doute est-ce pourquoi il leur est si difficile d'apprhender le phnomne de la parole. Ils sont atteints de ce que Bakhtine (1977) appelait philologisme , mal typique des tudiants, qui fait qu'on tudie les proprits de toute langue comme celles d'une langue morte. La plupart des linguistes sont des handicaps qui lisent au lieu d'couter. Ils voient ce qui est clos au lieu de percevoir ce qui est en train de se raliser. Leur science est un savoir de choses mortes. C'est un point de vue de lecteur, c'est--dire de quelqu'un qui n'a 137

rien rien faire du langage qu'il prend pour objet, sinon de l'tudier (Bourdieu, 1987). Si les professeurs de lettres taient plus attentifs au bien fond de ce qu'ils appellent les fautes d'orthographe de leurs lves, ils dcouvriraient vite que les distinctions entre les diffrentes units de langage, qui semblent naturelles aux alphabtes, appartiennent plus au systme d'criture qu'au langage lui-mme. Car les mauvais lves en orthographe savent en gnral parler. S'il leur arrive de transcrire les sons de la parole en les regroupant selon des units diffrentes de celles admises par le dictionnaire et la grammaire, cela illustre quel point ces derniers ne dcrivent pas la langue en tant qu'elle est parle, mais dictent les oprations qui permettent de la transcrire. En particulier, les systmes d'criture comportent ncessairement des rgles relatives au dcoupage du flux discursif. Lorsqu'un Franais lettr lit un texte de sa langue, il y discerne des mots, des lettres et des signes de ponctuation. Les majuscules et les points marquent pour lui les ouvertures et les cltures des units phrastiques. Les mots correspondent des groupements de lettres dlimits par des espaces. Les lettres ellesmmes se rapportent des classes phontiques et le lecteur sait, en utilisant des rgles de lecture voix haute, prononcer un mot qu'il voit crit pour la premire fois. De ce point de vue, un texte crit est une suite d'instructions pour la lecture. En franais, c'est seulement vers le XIIme sicle que les mots sont dsormais bien spars et l'usage commence mme de mettre un petit trait la fin de la ligne pour marquer une coupure (Higounet, 1955). Auparavant, comme en latin, le module et l'cartement des caractres sont calculs de manire produire un effet ornemental (id). Face des textes du dbut du Moyen-Age ou des inscriptions de l'Antiquit, celui qui ne connat pas la langue ne peut distinguer autre chose que des alignements de lettres. Celles-ci 138

taient des instructions pour la lecture phontique. Jusqu' ce qu'on isole des mots dans l'criture, la lecture a d'abord t orale : soit on lisait pour autrui voix haute, soit on chuchotait le texte en prononant les suites de lettres et en coutant les paroles qu'on prononait soi-mme. La signification provenait de l'audition d'un discours, dont le flux tait produit par des rgles de prononciation incluses dans le fil du texte. Cette lecture chuchote a disparu peu peu au cours du Moyen-Age, en mme temps que sont apparus les blancs entre les mots et que s'est dveloppe l'imprimerie49. On estime que l'absence de vocalisation triple environ la vitesse d'excution de la lecture. D'une certaine manire, elle transforme l'criture phontique en criture visuelle de type analytique, puisqu'en gnral, dans la lecture d'un texte, la reconnaissance des mots se fait de manire globale et non en les recomposant partir des lettres qui les constituent. Pour que cette vision des mots soit possible, il faut videmment qu'ils soient isols, et que des habitudes en fixent l'criture. C'est pourquoi, suite l'instauration des blancs, a succd une priode de normalisation des graphies. Le fait, par exemple, d'crire la syllabe [dwa] sous des formes aussi varies que dois , doit et doigt permet de diffrencier d'un seul coup d'oeil ses contextualisations smantiques et morpho-syntaxiques. En ancien franais, ce mot s'crivait en gnral doi.. Dj, en latin vulgaire, il s'tait rduit ditu (Bourciez, 1967). Cela veut dire que, jamais, il ne s'est prononc selon l'orthographe moderne. Celle-ci n'est en aucune faon la trace d'une ancienne diction, mais une invention relativement rcente qui fait rfrence l'orthographe latine. L'utilit d'une telle graphie permet d'abord, en augmentant la taille du mot par rapport ses homonymes, de l'en distinguer immdiatement. D'autre part, l'poque o les lettrs taient tous plus ou moins latinisants, elle se rfrait l'habitude visuelle de reconnaissance du mot digitu.. Enfin, la matrise de l'criture savante
49. L'criture Tha est encore de nos jours une criture sans blancs entre les mots.

139

sert de test l'appartenance au groupe litaire de ceux qui savent manier les subtilits de la langue crite. Les paroles s'envolent, les crits restent . Jusqu'aux inventions de la tlphonie, de la tlgraphie et du magntophone, l'criture a t le seul procd qui permettait de faire passer un message en l'absence de son metteur. Du point de vue exprim plus haut, cela signifie que le message est d'abord rduit un pur contenu, partir duquel le rcepteur est capable de produire un sens, sans aucune rfrence aux contextes de sa formulation. Entre l'acte de communication et la production du message, l'criture est le vecteur qui permet un dcalage spatio-temporel. Une consquence de cette sparation est que l'acte de lecture est essentiellement solitaire : il n'y a pas de communication entre l'auteur et le lecteur. C'est ce dernier, et lui seul, qui fabrique du vcu partir de ce qu'il lit. Comme le souligne Raynaud de Lage (1970) propos de l'ancien franais, quand cette langue devient littraire, elle est matire de rcitation et de dclamation, l'oeuvre est faite pour tre entendue . De mme Csar, allong sur sa litire, dictait-il son secrtaire le rcit de ses batailles. Le texte, transport Rome, tait alors dclam devant le public, restituant ainsi une parole attribuable l'imperator. D'un ct le scribe transcrit le discours selon un code, de l'autre le lecteur voix haute est suppos, grce au mme code, reproduire la parole initiale. De ce point de vue, l'criture n'est pas le langage, mais un simple moyen de l'enregistrer l'aide de signes visibles (Bloomfield, 1933). A cet gard, le texte crit est comparable au disque ou la bande magntique. Leur diffrence tient la nature du lecteur : humain ou non-humain (ou, plus exactement, la nature du dispositif qui permet de restituer les sons de la parole partir d'un support solide). Dans un cas, la transcription est de type analogique (bande magntique ou sillon) ou 140

numrique (disque laser), dans l'autre, elle est analytique, digitalise visuellement (texte calligraphi, imprim) ou tactilement (criture Braille). Dans les deux cas, le fait de transcrire transforme la parole en une succession linaire : l'enchanement des lettres, le fil du sillon ou le cours de la bande. La codification de la parole par l'criture est une opration. L'oublier, c'est confondre la thorie et son objet 50. Saussure avait conscience de ce que le prestige de l'criture aveuglait les linguistes au point de les empcher de voir que la langue a une tradition orale indpendante de l'criture . Parmi les facteurs expliquant cette primaut de l'crit, il relevait que l'image graphique des mots nous frappe comme un objet permanent et solide, plus propre que le son constituer l'unit de la langue travers le temps , ceci li au fait que chez la plupart des individus les impressions visuelles sont plus nettes et plus durables que les impressions acoustiques . Il faut ajouter que le discours, en devenant crit, ne dpend plus d'une circonstance : il devient intemporel. Il n'est plus solidaire d'une personne ; mis sur papier, il devient plus abstrait, plus dpersonnalis (Goody, 1977)51. En devenant objet permanent, indpendant des circonstances, prsent devant les yeux, complet, achev, divis en parties constitutives, le discours crit devient aussi objet de rflexion, rfrence, abstraction. Autrement dit, la thorie ncessite que la parole se fige : ce que les Occidentaux appellent science est insparable d'une codification crite. La linguistique n'y chappe pas. Mme si elle rectifie le tir en
50. Comme le rappelle Bourdieu (1987), tout travail de codification doit s'accompagner d'une thorie de l'effet de codification, sous peine de substituer inconsciemment la chose de la logique (le code) la logique de la chose (les schmes pratiques et la logique partielle de la pratique qu'ils engendrent) . 51. C'est galement ce que relve Hagge (1985): absence des protagonistes, relation diffre des circonstances, le texte crit, l'oppos de cela mme qu'il reproduit, est un sillon mort : un dialogue distance, o s'abolit le voisinage des bouches, des oreilles et des yeux .

141

dclarant que la langue est un phnomne oral, il n'empche que sa logique est fondamentalement celle du discours crit. Lorsque les scientifiques s'occupent de la parole, il y a forcment interfrence entre les outils, les oprations et les objets de leurs observations. On ne peut oprer de comparaisons, de substitutions ou de concatnations, sans d'abord figer ce qui est fugace. En transcrivant l'oral, la phontique fait de l'crit. Il est fatal alors qu'elle dcouvre, dans ce qu'elle croit observer, des rgles de codification qui appartiennent en fait l'opration de transcription elle-mme. Il n'y a de phnomnes verbaux indpendants des situations gestuelles, interactives, sociales, culturelles, que dans les livres des bibliothques. C'est pourquoi, paradoxalement, on peut dire avec Cosnier (1989) que l'expression purement verbale existe, c'est le cas de l'criture . Lorsque la linguistique s'occupe des phnomnes langagiers en dehors de tout contexte d'utilisation, c'est--dire fait du langage un objet propre d'observation, elle se condamne n'examiner que ce qui, en pratique, existe du langage comme objet indpendant de son emploi : le texte crit. Goody (1977) avait constat que, dans des langues de culture orale qui lui taient familires (le dagari et le gonja, langues ouest-africaines), il n'existait aucun mot pour dsigner ce que nous entendons par mot , en tant qu'unit significative. Le seul concept approchant y est une expression signifiant approximativement enfant ou graine, de parole (yelbie en dagari). Mais celle-ci se rapporte plutt n'importe quel morceau de discours, correspondant indiffremment des units que nous identifierions habituellement comme phrases, mots ou segments de mots. Goody en a dduit qu' au commencement tait la parole, et non le mot . Il dit que, par la suite, l'criture transforme cette situation, elle donne aux gens la possibilit culturelle d'analyser de fragmenter, de dissquer et de recomposer la parole . Il s'agit d'une rtroaction de l'criture sur la parole qui fournit aux gens sachant crire un outil les 142

rendant capables de dcrire ce qu'ils disent en termes d'units linguistiques. Mais ils ne le font qu'en certaines occasions, o domine ce que Jakobson appelait la fonction mtalinguistique du langage. Dans la vie courante, on prouve souvent de la difficult dans le langage parl, en dehors des ractifs grammaticaux et graphiques, isoler les mots les uns des autres (Dauzat, 1922). Cette difficult est la source de phnomnes comme l'agglutination et la dglutination de l'article : dans le premier cas, des mots qui commenaient par une voyelle en ancien franais ont peu peu t entendus comme commenant par un <l> (l'ierre > lierre ; l'endemain > lendemain ; l'uete > luette); dans le second cas, un <l> initial est tomb, par confusion avec l'article (once, de luncea), ou bien il y a eu chute du <a> initial de mots fminins, phnomne frquent dans les dialectes provenaux (par exemple, du latin aranea, araigne , la forme l'aragnado a t peu peu comprise comme la ragnado). On sait que nombres de substantifs franais commenant par <a- > drivent de termes arabes auxquels ont t agglutin l'article al (ex: al berqoq > abricot). Le phnomne inverse se retrouve en dialecte marocain, o l'on trouve le mot munada pour limonade , alors que citron se dit limoun en arabe (limon > limonade > el munada). Lorsqu'on dit que la langue est un systme, il ne faut pas oublier que l'ide d'une partie d'un systme contrlant une autre partie contredit l'ide de totalit sur laquelle repose la thorie des systmes (Dell, 1981). Si la phontique, la syntaxe, la smantique, la pragmatique sont des points de vue diffrents sur un mme systme, cela implique que les hirarchies entre les units distingues par ces diffrentes approches ne sont pas inhrentes aux phnomnes observs, mais au processus de leur observation. Autrement dit, il n'y a pas de lien causal entre les phonmes, les syllabes, les mots, les phrases, les changes, etc. Mais en jouant le rle d'observateurs de leurs propres interactions, les protagonistes 143

de la conversation tablissent tout moment des relations hirarchiques transitoires et rflexives entre niveaux de signification. Dans la conversation, on ne se met pas tout--coup comprendre ce que l'autre a dit une fois qu'il a termin son tour de parole. Avant que le locuteur ait achev sa phonation (mission d'un mot, d'une phrase, d'un texte), nous devons avoir tent quelques 'paris' (ce qui revient dire quelques conjectures, quelques abductions) (Eco, 1984). Il se peut que nos hypothses se rvlent infructueuses la fin d'une unit phrastique et nous placent en position d'tre interloqu. Cela m'est arriv un jour, lorsque, parlant avec un ami, j'ai cru comprendre (= j'ai entendu) qu'il venait de me dire : (1) je vais voir la scie mon pre . L'absurdit de cet nonc m'a interloqu, et dans le contexte d'un geste dictique de mon camarade montrant un bistrot du voisinage, dont je savais son pre tre familier, je rectifiai aussitt le sens de la srie phonologique en : (2) je vais voir l si y a mon pre 52. On peut expliquer ce phnomne par des contextualisations rtroactives entre les niveaux phonologique, lexical, smantique et situationnel. En l'absence de toute rfrence extralinguistique, un auditeur-tmoin serait incapable de dcider si le contenu de l'nonc est (1) ou (2), tant donn que l'une et l'autre de ces ralisations est compatible avec le
52. Tous les Franais savent que, dans la langue courante, l'existenciel <il y a> (1) se prononce en fait [ja]. Savoir que cette syllabe s'orthographie sous la forme (1) relve d'une connaissance de l'crit et non de la distinction de 3 units dans sa composition. Les trois units de sa graphie ne correspondent en effet ni une opration phontique de distinction, puisque leur ralisation se fait sous forme de deux syllabes [i] et [lja], ni une discrimination syntaxique, puisque <il> ne saurait tre sujet d'un verbe <avoir> sans objet direct, ni une distinction smantique, puisque c'est la locution il y a qui fait fonction d'oprateur existenciel. Mais on peut penser que c'est la survivance de cette graphie qui rtroagit sur son emploi et fait perdurer une prononciation [ilja] ct de l'occurence la plus courante [ja]. La preuve en est que s'il existe une ngation [ilnjapa] ou [injapa] ct de [japa], on ne rencontre pas de forme [njapa]. Le ne de ngation tant compris comme une forme de l'crit.

144

contenu phonologique de l'acte de communication53. En tant que rcepteur parlant franais, j'tais lgitimement en position de fabriquer deux messages possibles partir du matriel phonologique propos par mon interlocuteur. Peut-tre venions de parler de menuiserie et ce contexte influa-t-il sur la production du contenu (1). L'irruption de ce sens me sembla aussitt trange . Or nous ne sommes pas saisis d'un sentiment d'tranget dans la mesure o nous tablissons des liens entre un fait de notre perception et un ou plusieurs contextes (Vasquez, Castella, 1991). Aucune contextualisation ne m'ayant permis d'accepter le contenu (1) comme produit partir de l'acte de communication de mon ami, il m'a fallu corriger ce contenu pour me retrouver dans une situation normale, faire une implicature au sens de Grice. Si cela n'avait pas t possible, sans doute aurais-je pens avoir mal entendu et demand des explications, ou bien aurais-je pos une question pour obtenir des claircissement sur cette mystrieuse scie . Sinon il m'aurait fallu induire une crise de dmence de mon interlocuteur. Toutes ces pripties n'avaient videmment rien voir avec les intentions de mon ami, qui n'taient point de me plonger dans l'tranget, mais de me fournir une raison pour quitter ma compagnie et aller voir dans le bistrot d'en face. D'un point de vue austinien, on parlera d'acte perlocutoire , en ce qu'il provoque certains effets sur les sentiments, les penses, les actes de l'auditoire, ou de celui qui parle, ou d'autres personnes encore (Austin, 1962). Les linguistes pragmaticiens diffrencient les effets occasionnels de ceux qui, intentionnels, sont alors supposs tre mis en oeuvre dans la forme mme de l'nonc (illocutoires). En mettant l'accent sur l'intentionnalit, ils s'embourbent dans des dbats striles concernant la sincrit du parleur et la force des mots. Dans d'autres situations, des phrases deux contenus
53. Les opposotions [lasia] / [lasija] / [lasja] , correspondant la scie et l si y a , ne sont pas significatives.

145

possibles sont nonces dessein, dans le but de produire de l'trange. Il s'agit de faire rire, de charmer, de faire acheter, etc. La posie, la comdie, la publicit, sont remplies de tours de cet acabit. Mais rien dans l'nonc lui-mme ne permet d'affirmer que le double sens soit ou ne soit pas intentionnel. L'intention de l'metteur est un facteur qui ne joue pas dans le moment o le rcepteur produit le sens du message. Ce n'est qu'en constatant par la suite la conformit ou la non-conformit de l'change par rapport des attentes, que les intentions joueront comme contexte pour la continuation de l'entretien, son recadrage ou sa rupture. John Searle (1984) dit que l'nergie mentale qui enclenche l'action est une nergie qui fonctionne par la causalit intentionnelle . Cette ide d'nergie est trs lie une conception causaliste linaire54. En disant au contraire que c'est le rcepteur qui produit le message, nous soulignons que l'intention de l'metteur n'est pas lie au sens du message mais la matrialit de son contenu. Autrement dit, l'metteur produit un matriel linguistique qui sert d'arrire-plan la production d'une signification par son interlocuteur. Les sons, les mots, les bruits, les gestes, du locuteur sont autant d'lments associs qui contribuent restreindre les choix de l'auditeur quant ses possibilits de donner un sens l'nonc. S'agissant de communiquer une information, c'est d'ailleurs ce qu'attend celui qui la reoit : toute ambigut entranerait de sa part une demande de prcision, c'est--dire une restriction des liberts d'interprtation. Cette ncessit se traduit par une augmentation de la quantit de contextes linguistiques, pouvant aller jusqu' la redondance. Au fur et mesure qu'opre l'acte de communication par lequel l'metteur fournit le cadre phonologique de la production du sens, s'excitent chez le rcepteur des potentialits lexicales,
54. Ne serait-ce qu'en vertu du deuxime principe de la thermodynamique.

146

smantiques, conversationnelles, etc. Comme on l'a vu dans l'exemple plus haut, il se peut que certaines alternatives soient rejetes pour des raisons relationnelles ou situationnelles. Les rgles qu'une conversation normale est suppose respecter (maximes de Grice, par exemple) interviennent aussi dans les choix de signification raliss par l'auditeur. Des impossibilits syntaxiques, des trangets smantiques, des aberrations phontiques, peuvent galement contribuer l'limination de certaines potentialits et restreindre le sens possible un seul contenu. Dans tous les cas, tout moment de l'nonciation, le rcepteur tablit des hirarchies entre niveaux de signification afin de produire du sens lui permettant de cooprer la communication en train de s'tablir. Ces hirarchies sont essentiellement provisoires et le moment suivant peut amener en changer. En particulier, les enchevtrements entre niveaux de signification conduisent considrer qu'existent des rflexivits contextuelles entre les niveaux phonologique et lexical. Chaque rcurrence de contextualisation occasionne par l'apparition d'une nouvelle syllabe met en jeu des relations entre les grilles phonologique et lexicale de l'auditeur. Les sons qu'il entend sont vrifis par les mots qu'il distingue et rciproquement. Tout se passe comme si chaque contextualisation mettait en excitation l'ensemble des mots dont elle ferait potentiellement partie. Imaginons qu'un nonc commence par l'apparition du matriel suivant : (1) [ta] " (2) [tavy]. L'intonation nous dit que la phrase n'est pas finie. Potentiellement, compte tenu des habitudes du franais, les contenus (3) ta vue , (4) t'as vu et (5) ta vu- sont 147

provisoirement acceptables, dans la mesure, videmment, o la relation entre le locuteur et l'allocutaire autorise l'emploi du tutoiement de la part du premier. Le choix (5) n'est gure probable, tant donn le peu de mots fminins commenant par vu- (vulgate, vulve). Supposons que l'nonc se poursuive ainsi: " (6) [tavyma] Le contenu (3) ta vue reste un contexte acceptable pour (7) ta vue m'a et (8) ta vue m'a- . Par contre, la forme (9) ta vue ma doit tre limine pour des raisons prosodiques et syntaxiques : elle correspondrait en effet une phrase du type ta vue, ma belle,... , o le sujet et l'apostrophe seraient spars vocalement par un silence. Le contenu (5) ta vu- est rejet, car aucun mot franais ne commence par vuma- . Le choix (4) t'as vu ouvre sur deux potentialits: (10) t'as vu ma , (11) t'as vu ma- . La forme (12) t'as vu m'a est rejete comme agrammaticale. L'nonciation s'achve enfin, sur une intonation montante : " (13) [tavymasR] Dans le contexte (8), le choix (14) ta vue m'asseure est impossible pour des raisons lexicales (inexistence d'unn verbe <asseurer>, moins d'admettre une erreur de prononciation du locuteur relativement au verbe <assurer>).

148

Le choix (15) ta vue ma soeur , sans pause entre [vy] et [ma], est limin par la syntaxe (elle serait possible dans un nonc du type: ta vue, ma soeur, est bien basse ). Restent (16) t'as vu ma soeur ? et (17) t'as vu Masseur ? (l'absence de dterminant imposant que ce dernier mot soit un nom propre). On pourrait disposer ces alternatives successives, dont certaines aboutissent des refus, sous forme d'un arbre logique dans lequel chaque niveau correspondrait la contextualisation d'une nouvelle syllabe par rapport la figure phonologique dj obtenue. Un tel schma ne reprsenterait videmment pas les hypothses effectivement ralises par une personne l'audition de la succession des phonmes transcrite dans (13). Rien ne permet d'ailleurs d'affirmer que deux individus parlant la mme langue ralisent les mmes potentialits l'audition du mme matriel phonologique. Ce serait oublier les contextes relationnel, situationnel, temporel, culturel, etc., qui jouent galement dans la production du sens. On peut rencontrer dans un certain nombre de phnomnes des boucles rflexives entre les niveaux phonologique, lexical et smantique. C'est le cas des lapsus et des jeux de mots. Comme l'avait relev Freud, on y constate que des contiguts au niveau du sens induisent des contiguts au niveau phonologique (par glissement, permutation de phonmes, etc.). Ce type de phnomne est difficile expliquer dans une perspective causaliste. Si l'on considre en effet que le sens est le rsultat d'articulations embotes commenant au niveau phonologique, il devient trs mystrieux de dcouvrir que des facteurs lis au sens global du message puissent influer sur l'acte de phonation au point d'en modifier certains de ses lments. Le mrite de Freud est d'avoir soulign que, dans nombre de cas, ce processus n'est pas d au hasard. Il ne s'agit pas de probabilits, mais de la rtroaction d'un 149

effet (le sens) sur ce qui est suppos tre sa cause (le son). On peut constater un tel processus dans l'exemple, cit par Freud, d'une personne dclarant, en allemand : Je vous invite roter (aufstossen) la prosprit de notre chef (au lieu de: boire la sant , anstossen). D'un point de vue psychanalytique, ces glissements sont expliqus par l'infrence d'un contexte psychologique de forte intensit. Ils tmoignent d'une intention de ne pas dire tout en disant, faisant qu'on dit autre chose que ce qu'on croit dire. Il arrive que le lapsus ne passe pas inaperu. Son producteur, en se rendant compte de ce qu'il vient de dire, attire alors souvent sur son acte l'attention de l'auditoire, en s'excusant, en corrigeant ou en manifestant sa confusion. Dans tous les cas, le lapsus est un acte russi de communiquer quelque chose qu'on ne peut pas, qu'on ne doit pas ou qu'on n'ose pas, dire autrement qu'en se trahissant. C'est bien ainsi qu'il est en gnral compris. Son contenu manifeste est la plupart du temps inacceptable selon les normes de la conversation. Il tait impossible, sous peine de rompre la relation de communication, de le faire reconnatre comme acte de langage. L'existence reconnue d'un contenu extrmement voisin permet nanmoins de rendre acceptable son nonciation comme bvue , en considrant qu'elle est une potentialit rejeter, grce au contexte d'une autre potentialit attribuable l'metteur, bien qu'effectivement non ralise. Quelquefois, le lapsus est une invention de l'auditeur, qui entend autre chose que ce que le locuteur a dit, un dtail prs. Dtail qui, videmment, change tout. Etant donn que c'est la dcision du rcepteur qui fait le sens de l'acte de langage, le rsultat est le mme. Selon l'approche qu'on en a, diffrents niveaux sont supposs constituer la parole. Parmi les phnomnes illustrant combien ils sont enchevtrs dans des relations hirarchiques 150

fluctuantes, une place importante doit tre rserve ceux que Jakobson (1960) regroupe sous l'appellation de fonction potique . On se rappelle que les fonctions jakobsoniennes sont associes aux ples de la communication selon un modle causaliste linaire inspir de celui de Shannon (1949). La fonction dite potique est relative la vise du message en tant que tel, l'accent mis sur le message pour son propre compte . Si l'on s'en tient une analyse de type causaliste, on se trouve une fois de plus devant une sorte de paradoxe. C'est en effet dans la posie que l'auditeur est le moins limit dans ses choix de signification par rapport au texte qu'il entend, la force de l'oeuvre potique n'tant point tant de dire que d'voquer. Au lieu de restreindre les alternatives de l'auditeur quant la production d'un sens, elle suscite chez lui une vaste libert d'interprtation. Comment est-ce possible? Ceux qui ont analys les techniques utilises le savent : la libert du sens est lie des contraintes extrmes quant la forme. Arthur Rimbaud l'avait clairement expos dans l'Alchimie du Verbe : Je rglai la forme et le mouvement de chaque consonne et, avec des rythmes instinctifs, je me flattai d'inventer un verbe potique accessible, un jour ou l'autre, tous les sens . La mise en oeuvre de la fonction potique est une opration qui fait intervenir des contexualisations enchevtres l'intrieur du niveau phonologique. La cohrence du texte n'est pas assure, comme c'est le cas dans les autres types de messages, par une dominance des niveaux lexical, smantique ou situationnel, mais par des renversements de hirarchie entre les diffrents constituants du matriel phonique (traits distinctifs, phonmes, syllabes, groupes sonores, lignes mlodiques, etc.). Rythmique, mtrique, allitrations, etc., sont autant de patterns qui organisent la texture du message. Du point de vue neurologique, ces procds jouent sur la rptition de figures, fondement de la sensation de plaisir (on retrouve ce processus dans la musique ou dans la danse). En se tissant autour de 151

sa propre matrialit, le texte devient un objet cohrent indpendamment de toute rfrence extrieure. La force de la posie rside dans ce qu'elle ne parle de rien, sinon des rgles qui l'ont construite. A disserter sur un pome, tout ce qu'on peut en dire de communicable en dehors de ce qu'on ressent l'couter, est en rapport avec les techniques de son laboration. Il s'agit d'un jeu verbal, o l'nonciation prdomine sur l'nonc. Comme dans tous les jeux, le plaisir qu'on en retire est inexplicable un non-joueur55. La seule intention du pote est de susciter un tat d'me. Cela n'est pas inscrit dans le texte, mais dans les rgles formelles, culturellement partages, qui prsident sa fabrication. C'est entre autres parce qu'elle ne veut rien signifier que la posie permet toutes les comprhensions. Ses rgles, appartenant au domaine du contenu, dlimitent un terrain sur lequel l'auditeur a libert de jouer avec le sens de l'nonc. Il se produit un message pour lui-mme, parce que l'acte de communication est clos, sans interlocuteur. Il s'agit, bien entendu,d'un acte qui ne peut s'accomplir que par la mise en oeuvre d'un matriau. C'est un emploi la fois libre et rgl. Un jeu qui a valeur d'opration (Starobinski, 1971). C'est toujours le rcepteur qui, en le produisant comme signifiant, choisit la fonction dominante du message56 au sens jakobsonien (rfrentielle, expressive, conative, phatique, mtalinguistique ou potique). Dans une conversation, les rles permutent ncessairement lorsque changent les tours de parole : chacun y est rcepteur et metteur. La plupart du temps, on peut
55. Tout jeu organis se droule temporellement dans les limites d'un rglement. Ce sont ces rgles, prcisment, par leur rigueur et leur inviolabilit, qui garantissent la libert du jeu, comme activit spare des contingences extrieures de la vie sociale (Castella, 1978). 56. Celui qui coute est toujours responsable de ce qu'il entend. Le partage de cette responsabilit par les personnes en prsence permet la transitivit des actes de paroles : la mise en cours de la conversation.

152

dire que la fonction des messages y est affaire de coopration entre les interlocuteurs. Son processus est celui d'un consensus. Dans le discours potique, par contre, il n'y a pas de conversation, puisque le sens et le son n'y participent pas d'une mme dynamique. Il importe donc, pour que cette situation particulire ait lieu, que des signaux en indiquent le commencement et la fin. Il faut savoir partir de quand cesse la symtrie entre locuteur et auditeur, pour laisser place une relation de rcitant auditoire, une parole sens unique, rles asymtriques, o l'un produit du son et l'autre produit du sens. C'est pourquoi la posie s'accompagne en gnral de rituels qui l'annoncent : on dclame d'une faon spciale, en certains lieux, dans certaines occasions. Le ton lui-mme permet souvent d'identifier le discours potique. Lorsque tel n'est pas le cas, c'est que la fonction potique est ellemme relative une autre fonction. Par exemple, on utilise des procds de type potique pour accentuer la force de persuasion d'un discours conatif57. L'tat d'me li la posie est alors connect quelque chose d'autre, un objet, une personne, une action, etc. Tel est l'art des propagandistes, publicistes, politiciens ou autres. Faire vendre, faire croire, faire voter, en chatouillant le plaisir du texte. Il s'agit de dvelopper un discours simultanment sur deux niveaux : l'un contextualis selon le processus potique et l'autre selon un processus rfrentiel ou conatif. On espre alors que la sensation de plaisir lie au premier servira de contexte pour favoriser le second. Les slogans publicitaires utilisent frquemment des noncs dans lesquels on a fabriqu au niveau phonologique des boucles rflexives : des fragments sonores servent alors de grille pour la suite de l'nonciation. Ces boucles se rpercutent aux niveaux lexical et smantique de manire faire passer un contenu
57. Jakobson appelle conative la fonction du langage centre sur l'auditeur, autrement dit celle qui lui fait faire quelque chose.

153

incitatif ou conatif. En d'autres termes, on associe des sens en faisant rsonner, par mise en cho, des rcurrences de figures phontiques. Un slogan comme Le cidre, a dride , lanc lors d'une campagne de publicit l'poque o cohabitaient Chirac et Mitterrand la tte de l'Etat, en est une illustration :

L'homophonie partielle qui constitue la trame sonore de cette phrase rsulte d'une sorte de cloche-pied acoustique qui suscite l'amusement.

154

[sidr] [dri] [rid] [deri] [saderid] La mtathse (inversion de position de phonmes dans un groupe sonore, comme chez les gens qui disent infractus au lieu de infarctus ) est un facteur d'volution historique des mots (ex : latin parab(o)la " espagnol palabra). Le fait qu'elle existe montre que le sens n'est pas le rsultat d'une concatnation. Sinon, rien ne permettrait d'tablir un voisinage smantique entre des chanes diffrentes partir d'une simple permutation dans leur systme combinatoire (comme abcde et adcbe). Pour qu'une telle confusion soit possible, il est ncessaire de mettre en jeu des contextualisations rflexives entre les niveaux phonologique et lexical. Cela montre une fois de plus que les mots ne sont pas des chanes, mais des configurations. Quand une speakrine de tlvision, commentant la carte mtorologique, annonce des averses en de nombreux endroits, puis d'importantes chutes de neige dans les Alpes entranant des risques d'averses (au lieu d'avalanches), son lapsus n'est pas imputable un facteur psychologique mais au fait que le groupe phontique [av] est un indiffrenciateur contextuel des mots averse et avalanche . Autrement dit, une partie des

155

constituants phoniques de ces deux mots est devenue un contexte suprieur qui les a rendus provisoirement identiques.58. A titre d'exemple supplmentaire pour souligner les relations rflexives qui enchevtrent les niveaux hirarchiques dans la production des noncs, citons la charade : mon premier sert clairer, mon second est un gaz d'clairage, mon tout est un empereur finissant . La solution est : 1. lampe non 2. actylne T. Napolon Saint-Hlne L'homophonie partielle entre <actylne> et < SainteHlne> ne pose pas de problme. Par contre le passage de <lampe non> <Napolon> ncessite l'intervention de permutations dans l'ordre phonologique :

[lBp anI]

[nap OlI]
58. Cf. un texte rap de Tonton David, o j'ai cru entendre le refrain je ne suis pas un vieux chtif , trs mystrieux, jusqu' ce que l'animateur annonce qu'on avait entendu la chanson je ne suis pas un fugitif .

156

La contorsion gesticulatoire implique par ce jeu d'changes phontiques est gnralement reue comme une clownerie et provoque le rire. Dans le modle saussurien, la phontique du mot est partie intgrante du signe, comme forme de son image acoustique. Par ailleurs, le mot n'a de sens qu'en prenant part une proposition. Le choix ralis par l'auditeur parmi diffrentes potentialits de contenu phonologique et lexical (identification de groupes sonores dans une chane) dpend pour une large part d'autres contextes : nature de la relation entre les interlocuteurs, situation de communication, rgles syntaxiques, proccupations mentales des protagonistes, etc. Seule l'intervention de tels facteurs permettent par exemple de dcider si la figure phontique [leHevalmOR] correspond le chevalet mord ou le cheval est mort . De mme, seule une forte connexion smantique, due une attitude mentale particulire, a pu, dans des circonstances particulires, faire entendre un individu particulier le mot sexe lorsque, dans un commentaire la radio, l'lectro-acousticien Schaeffer a parl de sens annexe . Comme le souligne Tomatis (1978), nous naissons comme des individus avec des oreilles agissantes et non comme des tres parlants : c'est l'coute qui cre le sens. Les sourds ne parlent pas, sauf si l'on parvient dvelopper chez eux une capacit d'coute malgr le dysfonctionnement de leurs organes auditifs. En coutant les autres, en les imitant et en nous coutant les imiter, nous avons appris, enfant, reconnatre des objets sonores dans notre environnement. Savoir de quoi ils sont constitus est une comptence que nous avons acquise par la suite, grce laquelle il nous est possible de recoller des objets sonores briss, d'en faonner de nouveaux, d'en parler, d'en reconnatre malgr leurs dformations. Les phrases et les mots deviennent des chanes 157

articules lorsqu'on les fige pour les examiner. Mais cette opration, qui les codifie et les dcodifie, n'a aucun rapport avec ce qui se passe lors de la communication normale, lorsque prcisment aucun dysfonctionnement ne nous conduit faire appel des processus de projection de la parole sur un axe. Le langage de la vie courante n'a pas besoin d'articulations.

158

11. Qui perd gagne. Personne ne parle jamais de rien. Car parler est un geste phonatoire et, sauf cas de folie, on fait toujours des gestes qui prennent part des actions, en rapport avec quelque chose que l'on peroit. Mme si c'est de manire inconsciente. On ne peut pas parler de rien. Sauf si l'on est un perroquet. Car parler met en jeu des signes qui sont une interaction entre une forme et un concept de quelque chose, objet de la perception (sonore, olfactif, sensitif, visuel) ou objet mental. On ne parle jamais personne. Parce qu'on s'entend soimme, de sorte que, mme si on est seul, il y a toujours quelqu'un pour couter. On ne parle pas de rien, ni personne, parce que on ne peut pas ne pas communiquer (Watzlawick et al, 1967) et qu'on le sait. Ds l'instant o quelqu'un nous peroit, nous communiquons, puisque celui qui nous peroit contextualise ce qu'il voit, sent ou entend par rapport d'autres expriences. C'est ce qu'on appelle percevoir. Seul un homme invisible, inaudible, intouchable et insentable pourrait ne pas communiquer lorsqu'il est en prsence d'autrui. Mais alors existerait-il ? Sauf cas pathologique, on communique dans l'intention qu'un message soit transmis. Le rcepteur produit le sens d'un message partir du contenu d'un acte de communication. C'est 159

pourquoi l'metteur commet des actes de parole tels qu' partir de ce matriel phonique, la personne qui il s'adresse ait le minimum de choix possibles pour produire un sens diffrent de celui qu'il a l'intention de lui faire produire (sauf dans l'expression potique). Cela correspond ce que Thom (1980) appelle le facteur fondamental de la dynamique de la communication : en rgle gnrale, l'intrt qu'a le locuteur tre compris de l'auditeur excde l'intrt qu'a l'auditeur comprendre son allocuteur . Il est bien sr possible de dire n'importe quoi propos de n'importe quoi. Selon les circonstances, une opration de ce type sera susceptible d'tre qualifie de dlire verbal, posie lettriste ou clownerie. Rciproquement, si quelqu'un entend la radio un discours dans une langue qui lui est totalement inconnue, il peut supposer n'importe quoi propos de ce dont on parle et de ce qui en est dit. Il peut mme formuler l'hypothse que ce qu'il entend n'est que l'effet d'une gesticulation orale sans signification. S'il n'en va pas de mme lorsqu'une personne s'adresse une autre personne, c'est qu'elle le fait d'une manire dont elle suppose qu'elle lui est familire. On parle toujours autrui dans un langage dont on pense qu'il le comprend. S'il arrive que les choses ne se passent pas ainsi, c'est que l'metteur a commis l'erreur de produire un matriel dans lequel son allocuteur ne peroit pas d'objets sonores signifiants. Ce faisant, il a pris le risque que se produise un message sans rapport avec ce qu'il a voulu communiquer, voire pas de message en dehors de celui qui dit : je te parle une langue que tu ne comprends pas. Lorsque nous nous trouvons face un tranger avec qui l'emploi des langues que nous connaissons s'avre inoprant, nous dployons des trsors d'ingniosit pour laborer des actes de communication composs de mimiques, de gestes et d'intonations, partir desquels nous esprons que l'autre saura produire des messages. D'une certaine manire, nous passons du digital 160

l'analogique59. A notre tour, nous interprtons les ractions de notre interlocuteur comme des messages que nous contextualisons dans le contenu de nos propres actes de communication, de sorte que nous puissions juger du succs ou de l'insuccs de ces derniers. En fonction de quoi, nous continuons sur la mme lance ou bien nous oprons des rectifications. L'autre est suppos se conduire de la mme faon, de sorte que, peu peu, tout se passe comme si s'tait labor un code commun permettant chacun des protagonistes de savoir comment restreindre vis--vis de l'autre les choix d'interprtation de ce qu'il veut communiquer. Pour ce faire, il arrive que l'un utilise des bribes du discours de l'autre, non comme parties d'une langue inconnue, mais en relation avec des actes de communication qui ont fonctionn avec succs, comme des trucs qui marchent 60. Cependant, dans la pratique de la communication, les acteurs ne s'occupent pas de fabriquer des codes. S'il est possible un observateur de dduire un code partir d'une squence d'interactions, cela ne veut pas dire que celui-ci ait exist pour les interlocuteurs, mais que des expriences rcursives sont descriptibles sous forme de modles. Deux personnes communiquent dans un langage commun dans la mesure o elles se trouvent dans un cours d'interactions. Il n'est pas besoin de faire entrer un concept de code pour rendre compte de ce processus. En comparant les dcoupages linaires de contenus langagiers, il est possible un linguiste d'identifier des groupes sonores, de les appeler mots , de reprer des rgularits et de les modliser. Une fois ces modles regroups sous l'tiquette grammaire , il devient trivial que, selon l'expression fameuse de Humboldt, la grammaire permette de faire un usage infini de
59. Les tenants de la thorie des localisations crbrales diraient que, dans ce cas, nous parlons l'hmisphre droit . 60. On assiste alors la mise en place de micro-systmes transversaux, qui combinent des objets linguistiques issus respectivement de Ll et L2 (Py, 1992).

161

moyens finis : l'opration constituant produire des noncs en utilisant un lexique et des rgles grammaticales n'est en effet que la rciproque de celle qui a permis de construire ce lexique et ces rgles partir d'un corpus d'noncs. Le bon fonctionnement d'une grammaire montre seulement qu'elle est un modle acceptable de description des noncs. Mais, comme le soulignait Chomsky (1965), lorsque nous disons qu'une phrase a une certaine drivation du point de vue d'une grammaire gnrative particulire, nous ne disons rien sur la manire dont un locuteur ou un auditeur pourrait procder, d'une faon pratique ou efficace, pour construire une telle drivation . Autrement dit, rien ne permet de supposer que la drivation, en tant que procd d'analyse des noncs, ait un quelconque rapport avec la processus de leur nonciation. Sa seule utilit consisterait alors fabriquer des imitations de la parole (par exemple programmables sur des machines) qui pourraient faire illusion sur un rcepteur humain. Dire que tout sujet parlant possde certaines aptitudes spciales, qu'on peut appeler sa comptence linguistique, et qu'il a acquises, dans son enfance, au cours de la brve priode d'apprentissage du langage (Ruwet, 1967) n'exprime rien de plus que la tautologie sur laquelle on a construit l'explication : premirement, si l'individu parlant est n sans savoir parler, c'est qu'il a appris le faire, et deuximement, s'il l'a appris, c'est qu'il tait susceptible de l'apprendre. On n'est pas loin des explications du type : telle tisane fait dormir parce qu'elle possde une vertu dormitive. Jean-Pierre Brisset (1906) appelait la grammaire science de Dieu . Il disait que les savants n'ont jamais pu lire le texte crit dans leur esprit et celui que Dieu a choisi pour lui rvler ce texte et le faire connatre aux hommes . Au fond, cette position n'est pas trs diffrente de celle des gnrativistes, pour qui la facult de 162

langage n'est qu'une des facults de l'esprit (Chomsky, 1965). Son avantage est de pouvoir tout expliquer en ne disant rien d'applicable des cas particuliers. On pourrait de la mme faon expliquer que la facult de marcher n'est qu'une des facults de l'homme et dcrire cette facult indpendamment de l'acte de marcher dans des conditions particulires. Rien n'empcherait alors d'inventer une facult de tousser, une facult de compter, une facult de dire des neries, etc., toutes appeles comptences et qui permettraient d'analyser la toux, le calcul, la stupidit sans avoir se rfrer des personnes toussantes, calculantes ou imbciles. De mme est-il imaginable d'analyser les rgles de composition d'un tableau sans faire rfrence ni son sujet, ni son poque, ni aux circonstances de sa cration, ni son auteur. En quoi cette description permettrait-elle de comprendre la peinture? Si une linguistique ne dit rien sur la manire dont les gens parlent et discutent, que dcritelle? Opposer performance et comptence est une autre manire de diviser le monde en une Ralit et des Lois supposes la gouverner. Il s'agit d'un point de vue idaliste et religieux selon lequel la vrit des choses est chercher dans la prexistence d'un plan, c'est--dire dans le sacr. La version moderne de cette pense s'exprime dans le courant gnticien, pour qui le plan sacr se trouve inscrit dans des formules chimiques. Rien d'tonnant ce que les gnrativistes postulent le caractre inn de la grammaire. C'est sans doute l'anthropologue Boas (1938) que revient le mrite d'avoir le premier soulign l'interdpendance de la grammaire et de la perception qu'on a des vnements. Ce point de vue, qui recoupe galement celui de Sapir (1949) concernant la valeur culturelle des lments grammaticaux, a t repris ensuite par Jakobson (1959) : le systme grammatical d'une langue (par opposition son stock lexical) dtermine les aspects de chaque exprience qui doivent obligatoirement tre exprims dans la langue en question . Selon cette position, il n'est plus possible de parler 163

d'une Ralit unique et intangible servant de rfrent indpendamment du langage. La grammaire, au contraire, cre des contraintes qui orientent la perception. Elle restreint la multiplicit des mondes celle d'un seul possible : celui qui sert d'arrire-plan la communaut linguistique qui en parle. Ce point de vue place l'apprentissage du langage dans une perspective plus gnrale o, selon le psychologue Mehler (1974), on apprend par dsapprentissage . S'il tait besoin de le prouver, la gnralisation des adoptions de nourrissons par del les continents suffit montrer que n'importe quel bb est susceptible de s'intgrer n'importe quel groupe humain. Si l'on raisonnait en termes de facults , il faudrait alors admettre que l'individu possde, la naissance, toutes les aptitudes acqurir n'importe quelle culture. Or, selon l'approche anthropologique, une culture n'est pas seulement un savoir mais galement un systme dterminant la perception et la pense. Apprendre une vision du monde implique donc l'exclusion des autres potentialits. En apprenant parler, un seul monde devient possible, que l'on appelle ralit . Si, de ce point de vue, le monde "rel" de rfrence doit tre entendu comme une construction culturelle (Eco, 1979), cela n'empche pas que, pour celui qui le peroit, il n'est en gnral pas question de concevoir les choses sous forme d'une construction mentale. De fait, plus on est adulte et plus il devient difficile non seulement d'assimiler une culture diffrente, mais mme d'accepter l'ide que d'autres visions du monde puissent coexister. La plupart des gens vivent dans un seul domaine de ralit, l'intrieur duquel ils ont labor leur systme d'identit personnelle. Les autres possibilits de ralit sont pour eux des fables, dans lesquelles ne peuvent se mouvoir que des mirages. Ou des monstres. Si chaque langage a sa manire trange de couper en tranches le gteau de la ralit (Moulton, 1966), elle ne parat trange qu'aux trangers : pour celui qui dcoupe le cake 164

ainsi, c'est cela, la ralit. L'examiner indpendamment de ces dterminations, c'est comme sortir un poisson hors de l'eau pour observer son comportement (Cyrulnik, 1989). Lorsque je pratiquais en France les arts martiaux, je trouvais souvent tonnant d'appeler moments de repos ceux o l'on devait rester immobile assis sur le tapis la manire japonaise, tant donn la torture que cette position imposait mes jambes occidentales, habitues se dtendre lorsque mon postrieur repose sur une chaise De mme, un jour, au bord du Nil, invit par des felouquiers boire le th, n'ai-je pu demeurer longtemps en leur compagnie deviser tranquillement : la pluie ayant dtremp le sol, il fallait en effet, pour se mettre l'aise, s'accroupir sur ses talons, posture qui semblait aussi relaxante mes interlocuteurs qu'elle m'occasionnait assez vite des crampes insupportables. L'exprience montre pourtant que n'importe quel enfant peut apprendre s'asseoir de n'importe laquelle des multiples faons utilises de par le monde. Un petit europen adopt par des japonais n'prouvera aucune difficult se reposer assis sur ses mollets. S'il n'en va plus de mme partir d'un certain ge, c'est que la manire dont nous nous sommes comports physiquement a rigidifi notre systme musculaire. Autrement dit, en rptant toujours les mmes gestes au cours des mmes attitudes, nous nous sommes tellement bien adapts cette rcurrence de situations agrables que, de manire rcursive, notre organisme est devenu incapable de s'adapter d'autres circonstances. Le degr de rigidit d'un organisme mesure sa capacit moduler sa structure en fonction de nouveaux paramtres. Cela n'arrive jamais aux ordinateurs, qui sont au sens o l'entend Von Foerster, des machines triviales (Segal, 1990), dans lesquelles l'exprience ne change rien la structure du rseau . Si un enfant passe son temps s'amuser sans se proccuper de l'heure, il lui deviendra sans doute plus difficile de s'astreindre un travail rgulier. Par contre, si un ordinateur est utilis la majeure partie de 165

son temps pour des jeux vidos, cela n'influencera en rien ses performances lors de l'utilisation de logiciels scientifiques. Les systmes vivants, contrairement aux machines triviales, dpendent de leur histoire. Ce qu'ils font modifie leur structure matrielle. Un muscle qui ne travaille pas s'atrophie. Un circuit lectronique non sollicit, au contraire, ne s'use pas, et reste disponible ds qu'on le sollicite. Mme si le cerveau et l'ordinateur font des computations, rien ne permet de les comparer : le cerveau n'a pas de banques de donnes, pas de logiciel, et se transforme au fur et mesure qu'il fonctionne. On ignore exactement comment. Ce n'est pas le cas de l'ordinateur. Selon des hypothses assez rcentes, le cerveau du bb est neuf dans la mesure o il est entirement connect. Du point de vue neurologique, dire qu'un organisme apprend, c'est dire qu'il stabilise des circuits multi-neuronaux, en oprant le choix de certains trajets nerveux particuliers parmi un grand nombre de combinaisons labiles de synapses (Changeux, 1974). En d'autres termes, l'apprentissage aboutit la construction de chemins ncessaires (chrodes) par l'limination des autres trajets possibles. A la diffrence des circuits lectriques, une synapse donne doit tre active pour garder sa structure , de sorte que la rcurrence d'un trajet, correspondant aux procds rptitifs des mthodes d'apprentissage, induit une rcursivit dans la structure ( chaque tour, la situation se transforme en fonction de ce qui s'est pass) qui aboutit peu peu rendre caduques les autres potentialits. C'est ainsi que, selon Mehler (1974), on apprend par dsapprentissage . On peut donner par abduction une ide de ce processus en voquant la cration d'un rseau d'coulement des eaux. Imaginons une montagne vierge au flanc de laquelle apparatrait une source. A priori, rien ne dit l'eau par o s'couler. En fonction de multiples paramtres, elle va passer ici plutt que l. Mais ce faisant, elle transforme la structure des flancs de la montagne, en creusant des 166

passages par o elle est passe, si bien que, peu peu, se crera un rseau d'coulement qui deviendra contraignant pour le mouvement de l'eau. Les autres dessins possibles seront oublis. Suivant nos hypothses, les langues maternelles jouent, pour les natifs de leurs communauts, le rle de cribles pour la perception. Rciproquement, si l'on constate des similarits dans des pratiques de distinction des units composant la ralit, on doit pouvoir en infrer l'existence de similarits dans les fonctions de dcoupage des cribles qui leur sont associs. C'est le cas, au niveau du lexique, lorsque la correspondance entre deux termes de deux langues diffrentes peut se faire de manire bijective (dans un dictionnaire bilingue, un mot de Ll correspond un mot de L2 et rciproquement). Autrement dit, des natifs de deux langues sont d'accord pour diffrencier tel objet de leur perception de telle sorte que la seule diffrence de leurs oprations consiste en la forme verbale du signe diffrenciateur. Par exemple, si nous cherchons l'entre <arbre> dans un dictionnaire bilingue franais-anglais, nous trouverons en face l'item <tree> et, rciproquement, l'entre <tree> nous renverra l'item <arbre>. En tendant la recherche, nous trouverons des correspondances biunivoques de langue langue entre le franais <arbre>, le flamand <boom>, l'allemand <Baum>, le croate <drvo>, l'italien <albero>, l'arabe <shajar>, etc. Pour les natifs de toutes ces langues, il semble que l'opration de distinction de l'unit dsigne en franais par le terme <arbre> ne diffre que par la forme de l'unit sonore constituant l'image acoustique du signe. Il est probable en outre qu'une reprsentation iconique du type de celle que Saussure adjoignit son Cours serait traduite sans ambigut dans toutes ces langues par ce que nous appellerions les quivalents du franais <arbre>. Pour nous, toutes ces langues dcoupent la ralit de sorte qu'existe le concept arbre associ des figures sonores diffrentes. Rien, videmment, ne permet de dire que telle ou telle combinaison de 167

phonmes soit plus ou moins adquate la dsignation de l'arbre. Il n'y rien dans l'arbre qui ressemble de prs ou de loin la forme du mot [arbr]. Le lien unissant le signifi au signifiant est arbitraire (Saussure). Il s'agit d'un symbole au sens de Peirce, par opposition aux index qui ont une relation spatiale avec ce qu'ils dsignent et aux icnes qui possdent une similarit de forme (comme par exemple les onomatopes). Ceci dit, il n'empche que, pour un Franais, l'opration de distinction d'un arbre est insparable du mot arbre, comme pour un Anglais du mot tree, un Flamand du mot boom , etc. Tout le monde a l'impression que, dans sa langue, les mots disent bien ce qu'ils veulent dire , surtout s'il s'agit de termes dialectaux utiliss par un groupe linguistique numriquement faible. J'ai appris voir des arbres en mme temps que le terme <arbre> est devenu une part de mon lexique. Ce sur quoi j'ai grimp tant enfant, ce sont des arbres et non des trees ou des alberi, pour la raison que j'tais un enfant franais vivant en France. Pour moi l'arbre est un arbre parce que c'est un arbre. Entre le signifiant et le signifi, le lien n'est pas arbitraire; au contraire, il est ncessaire (Benvniste, 1966). C'est cette ncessit qui, par dsapprentissage des autres possibles, fait de la langue un crible de la perception.

168

12. D'un monde l'autre

Lorsque nous coutons quelqu'un parler une langue trangre que nous ne matrisons pas parfaitement, il arrive que nous saisissions le sens gnral d'une phrase malgr notre ignorance de certains de ses constituants et mme que, ayant compris ce sens gnral, cela nous donne des informations propos de mots que nous ne connaissions pas. Cette opration serait impossible si, de manire univoque, le sens de la phrase dpendait exclusivement de l'assemblage de ses constituants. Quand nous constatons que des parties de la phrase nous chappent, cela revient dire que nous ne sommes pas en possession de la totalit de son contenu. Si nous parvenons quand mme en comprendre le sens, c'est que nous avons russi contextualiser cet acte de parole par rapport d'autres domaines de signification. Et si, en outre, ce rsultat nous permet d'infrer le sens de mots que nous ignorions auparavant, cela implique que nous ayons fait de la phrase le contexte qui dtermine le sens de ses constituants. Du point de vue classique, la phrase est un ensemble dont les mots sont les lments. Cependant, lorsque nous faisons des implications du type de celle que nous venons d'exposer, cette relation tout-partie est renverse, comme si le tout devenait partie d'une de ses parties (ce que les conventions russelliennes interdisent formellement). Cela prsuppose videmment que la phrase aussi bien que les mots soient reconnus comme des touts. Le fait que nous puissions infrer le sens d'une unit partir de celui d'un 169

ensemble plus large, implique un processus de distinction de ces units. Et c'est prcisment ce processus que, par simplification, nous confondons avec son rsultat, en nommant unit le produit final de l'opration qui a permis de la signaler. L'unit, selon Maturana et Varela (1972), consiste en la possibilit de se distinguer d'un fond et, par l mme, des autres units . Suivant la thorie des actes de langage, l'unit de la communication humaine dans la langue est l'acte de langage, du type que l'on nomme acte illocutoire (Searle, 1979). De ce point de vue, il s'agit de montrer comment on passe des sons aux actes illocutoires. Ce n'est videmment possible que si l'on sait distinguer ces actes dans l'univers des gesticulations kinsiques et verbales. D'o l'importance des analyses conversationnalistes, dont une large part consiste reprer les ouvertures et les fermetures des actes de langage, notamment dans la gestion des tours de parole. En tant qu'il produit le message, le rcepteur fait de celui-ci l'effet d'un acte de communication, qu'il attribue une intention de l'metteur. Or tout acte est un geste, dont la nature est de dplacer des molcules, de changer l'tat de choses existant, d'apporter une modification l'ordre du monde. Tout acte, envisag comme vnement substanciel, doit ainsi tre dcrit comme une opration, laquelle est associ un rsultat (Berrendonner, 1981). En discernant un sens dans le rsultat d'un ensemble de gestes, le rcepteur manifeste qu'il attribue un changement de l'environnement un commencement et une fin. Autrement dit, il affecte une cause l'effet que constitue pour lui le sens du message. Cette cause est l'explication qu'il pourra donner un observateur lui demandant de justifier sa rponse, en reformulant l'vnement de sorte que ses lments (sons, mots, phrases, indicateurs contextuels, etc.) apparaissent comme relis de manire causale au processus de l'nonciation. C'est cette reformulation que l'analyse grammaticale prend gnralement en compte, en exposant comment s'assemblent 170

les composants de l'acte pour parvenir un rsultat. Mais ces mmes rgles, en quelque sorte lues rebours, montrent comment des locuteurs se mettent d'accord sur la faon de distinguer des composants dans le cours de leurs actes, et en particulier, sur la faon dont ils reconnaissent qu'un assemblage de sons, de mots ou de phrases est achev, de sorte que son rsultat puisse se comprendre comme un mot, une phrase ou un acte de langage. Quand Jane, pour apprendre parler Tarzan, dit banane tout en montrant une banane, elle commet un acte illocutoire dont la fonction est d'ajuster le monde des mots de Tarzan au monde des choses de Jane-et-Tarzan en y faisant entrer le monde des mots de Jane. Cela n'est videmment possible que si l'on accorde Tarzan une prsomption de connaissance identificatoire (Strawson, 1964) de la banane, et que, lors de l'association du mot au geste isolant l'objet, il associe effectivement le mot l'objet et non, par exemple, au geste qui le montre, ou tout autre lment contextuel dont il pourrait faire l'vnement significatif de l'nonciation. Du point de vue de Jane, son intention est de transmettre Tarzan une information sur le code linguistique, autrement dit, de transformer son domaine d'exprience de sorte que le mot <banane> y devienne un lment rgulateur de tout ce qui rapporte une exprience de la banane. L'intrt de la minimalisation de l'nonc tient videmment ce que, dans ce cas, c'est la mme clture qui distingue le mot, la phrase et la partie verbale du geste. Dans la mesure o cet acte prend place dans un jeu reconnu comme stratgie d'apprentissage, l'acquisition du lexique n'est plus qu'une question de distinction et de reformulation des sons, et d'identification de l'objet montr. D'autres phrases minimales du mme type peuvent prendre part des actes illocutoires diffrents. Par exemple, lorsqu'un petit enfant, tenant un objet ou le montrant du doigt, prononce son nom 171

dans l'intention reconnue d'obtenir ou non confirmation de la bonne utilisation du mot. Il s'agit en quelque sorte d'exprimenter la russite de l'ajustement entre le monde des choses et celui des mots. De mme dans des situations o l'urgence se mle l'absolue ncessit de produire des messages sans ambigut, comme par exemple autour d'une table d'opration, on utilisera des phrases minimales dont la force illocutoire est de produire le geste permettant l'apparition de l'objet nomm. Ainsi le chirurgien annonce-t-il bistouri , et aussitt l'infirmire lui met l'objet dans la main. De mme le directeur de salle ou le metteur en scne ordonnent-ils rideau ! lumire ! moteur ! etc. dans l'intention de produire certains actes en rapport avec les choses nommes. Cette vertu des mots de faire apparatre les choses dont ils parlent est bien sr au centre de la sorcellerie, dont les incantations sont susceptibles de faire venir le prince des tnbres la seule mention des noms dont il est affubl. Que Tarzan puisse apprendre parler en suivant les leons de Jane suppose qu'il sache dj, hors du langage, distinguer Jane du reste de la fort et distinguer la main tenant la banane de la banane elle-mme. Selon le rcit de Edgar Rice Burroughs, le fabuleux homme-singe a acquis cette remarquable capacit de deux faons : d'abord, par hrdit, tant fils de lord ( bon sang ne saurait mentir ), ensuite en feuilletant des livres de lecture o la reprsentation iconique isole des objets (le mot, hors contexte, y est associ des dessins d'objets spars de tout contexte situationnel). Parler ncessite que chacun des interlocuteurs ait conscience de se trouver dans une relation du type metteur-rcepteur. Pour faire acte de communication et attribuer des messages l'intention d'autrui, il faut que les individus en prsence sachent se diffrencier l'un l'autre et diffrencier cette diffrence de l'environnement. Lorsque cette facult de double diffrenciation fait dfaut, comme

172

par exemple chez les schizophrnes, la communication ne passe pas. S'identifier soi-mme comme locuteur est insparable du fait d'identifier l'autre comme interlocuteur et de l'identifier comme s'identifiant lui-mme de la mme manire. Cette capacit de l'individu, inhrente la communication, se retrouve ncessairement dans le langage, sous forme d'une rgularit symtrique selon les tours de parole des interlocuteurs. Du point de vue syntaxique, il s'agit de l'emploi des indicateurs de contexte personnel, appels shifters ( embrayeurs dans la traduction franaise) par Jakobson (1963). Dire je , ou employer le verbe la premire personne dans les langues comportant des flexions verbales, signifie, pour celui qui coute, que celui qui parle s'identifie comme sujet parlant et contextualise quelque chose par rapport cette identification. Dire tu , ou employer le verbe la deuxime personne, signifie, pour celui qui coute, que celui qui parle l'identifie comme interlocuteur et entend produire par son message un effet sur lui. Cette symtrie je-tu est inhrente la conversation. Elle n'est pas ncessairement indique dans le contenu linguistique de l'acte de parole. Par exemple, en japonais61, il est habituel de ne pas employer de shifter, sauf si l'on pense qu'en la circonstance il en dcoulerait une ambigut. Le mme nonc, comme kimashita, peut signifier je suis venu , tu es venu , il est venu , selon le contexte. Il en va de mme, trs souvent, en chinois, o la formulation des indicateurs de personnes n'est ncessaire que si leur absence est susceptible de conduire une confusion. Ce qu'on appelle troisime personne dans la grammaire franaise contextualise ce qui est extrieur au processus de
61. A propos de japonais, on peut parler de culture contexte fort (Hall, 1976), dans la mesure o le sens du contenu d'un message y est souvent dpendant des contextes extra-linguistiques.

173

communication. En grammaire arabe, il s'agit du ghab, l'absent . Fondamentalement, les seules personnes prsentes dans l'interaction conversationnelle sont en effet les interlocuteurs, tour tour je et tu : eux seuls parlent. Mais parler implique aussi qu'existe un univers dont on parle, un monde absent que la parole fait surgir, comme rfrence au dialogue et comme arrire-plan du processus de la communication. En d'autres termes, la reconnaissance d'un monde dialogique o s'accomplissent les messages induit une frontire qui introduit l'existence d'un monde extrieur. L'identification du sujet parlant comme parlant un autre sujet va de pair avec l'acceptation que tout le reste soit ailleurs et serve de rfrence la communication. Cet ailleurs, qui jouxte la frontire <je-tu>, est proprement le monde de la ralit pour les deux personnes en train de communiquer.62 Dans le soufisme, tendance sotrique de l'Islam, le pronom houa (troisime personne du singulier), prononc par une expiration du souffle, symbolise Dieu, troisime absolu de tout ce qui existe, inconnaissable, extrieur tout, et la transe des dervichestourneurs qui le rptent jusqu' l'tourdissement total aboutit une perte de l'identit dans l'abandon ce qui est tranger toute communication. En se trouvant la frontire de tous les mondes propres aux sujets parlants, il est videmment ce dont on ne peut rien dire et la seule vraie Ralit. Le fait que tous les hommes parlent et produisent des messages en coutant leur interlocuteur conduit penser que toute langue possde un systme binaire d'indicateurs de contexte personnel (je <->tu) et un autre systme permettant de mettre en parole ce qui n'est pas l'intrieur de ce premier systme. Une caractristique de ce systme est videmment la rflexivit, puisque
62. Cf. Hegel (Principes de la Philosophie du Droit): l'identification des personnalits fait de la famille une seule personne dont les membres sont les accidents .

174

je et tu ne sauraient exister l'un sans l'autre. Ils sont les signes qui indiquent la fois la prsence des protagonistes et leur interaction. La permutativit de ces indicateurs chaque tour de parole, o <je> devient <tu>, et rciproquement, indique que fonctionne la rtroaction au cours de laquelle la rponse signale au locuteur la russite ou l'insuccs de ses intentions. Les problmes lis aux processus de contextualisation des personnes sont insparables du sentiment qu'a tout individu d'tre la fois diffrent des autres (point de vue ontogntique) et semblable eux (point de vue phylogntique). Cette apparente contradiction, qui par ailleurs nourrit les controverses politiques (par exemple dans l'opposition entre individualisme et socialisme), est lie un systme de pense o les hirarchies entre niveaux de signification sont supposes inhrentes la ralit et non produites par les acteurs du processus de signification. Le fonctionnement mme de la syntaxe montre que, dans le cours de nos interactions nous renversons sans cesse ces hirarchies : tantt <je> est le contexte qui donne sens au monde extrieur, tantt d'autres indices placent le sujet comme tributaire de causes externes. La symtrie des rles metteur-rcepteur correspond la symtrie crateur-crature, individu-socit, sujet-objet, qui toutes leur manire rptent la relation rflexive entre diffrence et similarit. Le groupe est compos de membres qui, leur tour, sont dtermins par lui. Dans un sens, le groupe est le domaine de contextualisation de l'individu. Dans un autre sens, c'est l'individu qui est le ple explicatif de l'activit du groupe. Du point de vue syntaxique, cela se traduit par l'existence d'une premire personne du pluriel, grce laquelle le locuteur tmoigne de son appartenance une communaut, ft-elle rduite aux seuls protagonistes de la conversation.

175

Communiquer librement en tant qu'individu suppose qu'on partage avec d'autres une vision du monde, un systme de concepts, un consensus sur le domaine de la ralit. Car il faut bien, pour arriver communiquer, avoir acquis une exprience de la communication d'une certaine manire, en certains lieux, avec certaines personnes, elles-mmes impliques dans certaines relations. L'acquisition des conventions de contextualisation est le produit de l'exprience interactionnelle du locuteur, c'est--dire de sa participation des rseaux prcis de relations (Gumperz, 1989b). Dire que des gens appartiennent un mme rseau social, qu'ils communiquent entre eux, qu'ils partagent les mmes points de vue, c'est exprimer de faons diffrentes qu'ils sont des proches . Cela se traduit par l'emploi d'un indicateur de contexte pluriel, comme le <nous> franais. Chez les Cheyennes, comme dans de nombreuses tribus, le mme mot dsigne l'tre humain et le membre de la tribu ; les autres, humains ou animaux, sont trangers . Le notion de proximit va de pair avec le sentiment d'appartenance. Plus le <nous> est fort, plus le rejet de l'autre est puissant, et rciproquement. Sentiment national et xnophobie ne peuvent faire que bon mnage ; on ne peut concevoir l'existence d'un groupe sans tracer de frontire le sparant de ceux qui ne lui appartiennent pas. Si la seule explication de l'identit des membres du groupe est sa projection sur cette tautologie, les rapports aux frontires sont forcment de guerre (l'tre-ensemble ne se justifiant alors que par la lutte pour se dfendre contre ceux qui n'en sont pas). Le sentiment d'appartenance un groupe social est insparable d'un sentiment de ressemblance aux autres membres du groupe. Qui s'assemble se ressemble. Proximit va de pair avec similarit. Inversement, loignement connote tranget. Les individus que je reconnais comme appartenant au mme groupe que moi sont mes proches dans tous les sens du terme. D'abord, videmment, du point de vue spatial, mon prochain est celui prs de 176

qui je vis. Il est celui duquel je peux m'approcher en dehors de toute contingence extrieure (sans y tre contraint, comme dans un bus) et qui accepte ma prsence dans cet espace familier. Du point de vue d'un observateur, les liens entre les membres d'une groupe peuvent tre mesurs selon des rgles dterminant la faon dont ils se tiennent les uns par rapport aux autres, notamment en termes de distance. L'tude de ces rgularits constitue l'objet de la proxmique. Un directeur, par exemple, se trouve plac plus loin derrire son bureau qu'un collgue de travail. La distance entre des individus en interaction directe (autrement que par des moyens de tlcommunication) peut varier depuis le contact corporel (distance zro) jusqu' un loignement tel que toute interaction verbale ou non-verbale devienne impossible. Si l'on se rfre d'autres critres que ceux de la gomtrie, la distance entre les gens dpend de deux facteurs relationnels : 1/ la proximit (dans une chelle allant de l'intimit sexuelle l'indiffrence totale) 2/ la diffrence de hauteur, lie aux relations hirarchiques l'intrieur des groupes (relations de pouvoir). Edward et Mildred Hall (1990), qui ont beaucoup tudi ces questions de proxmique, disent que dans toute interaction physique, la distance interpersonnelle et ses variations sont utilises pour communiquer . Cela signifie que toute personne en interaction avec une autre ragit comme si elle attribuait une intention la faon dont cette dernire se place dans l'espace. Autrement dit, les membres d'un groupe social manifestent des rgularits dans la manire dont ils occupent leur territoire les uns vis--vis des autres. Le respect ou le nonrespect de ces rgles est susceptible de devenir porteur de sens. Pour un observateur extrieur tout se passe comme si des modles culturels chelonnaient les diffrences de distance entre les individus. Par exemple, chez les anciens malais, les sujets ne pouvaient s'adresser leur roi (relation hirarchique maxima) qu'

177

travers une cloison, par le biais d'un tuyau acoustique appel sapitu63. Dans de nombreuses civilisations il tait interdit de s'adresser directement au prince : on devait lui parler par l'intermdiaire d'une tierce personne, dont la fonction, rendant impossible la communication directe (i.e. l'existence possible d'un couple <nous = je + tu>), tait de maintenir la distance vis--vis du souverain, en imposant l'usage de la troisime personne ( le roi dit que , il rpond que , etc.), comme celle d'un Autre total, l'image de Dieu. Les rgles de proxmique sont inhrentes la culture d'un groupe social. Elles se refltent notamment dans les modalits d'emploi des diffrents indicateurs de contexte personnel. Ceux-ci en effet (comme par exemple en franais les pronoms personnels) ont pour fonction d'embrayer l'nonc sur les protagonistes de l'nonciation. Ils ne reprsentent des personnes relles que relativement une situation particulire de communication contextualisant la production des noncs. Le choix entre les diffrentes possibilits d'emploi de ces indicateurs dpend du contexte situationnel. On peut alors modliser celui-ci, comme relation, selon des rgularits syntaxiques (ex: en franais, on dit tu ses copains, ses frres et soeurs, certains de ses collgues, etc.). Ces rgularits peuvent leur tour servir, si on les utilise comme critres de classification, construire une typologie des relations entre communicants dans la culture considre. D'autres rgularits, relatives la faon d'utiliser l'espace interactif, concourent galement construire une telle typologie. Le principe de cohrence du phnomne observ ainsi que l'application du rasoir d'Occam mnent penser que ces deux descriptions correspondent la mme classification. Par exemple, en italien, la
63. Du malais sapitu est venu le terme persan sapata , puis l'arabe sabatan. En transitant par l'espagnol, le mot a abouti l'ancien franais sarbatenne, et enfin sarbacanne , avec son expression parler par sarbacanne , issue d'un sens archaque du mot personne servant d'intermdiaire .

178

distance maxima de non-proximit (modalit d'adresse une personne inconnue) va de pair avec l'emploi de la 3me personne du fminin singulier (pronom Lei, elle , quivalent Sa Seigneurie ). Un dispositif similaire subsiste en franais dans certaines situations de diffrences de hauteur hrites des divisions d'tats entre classes sociales de la monarchie (Sa Majest, Sa Saintet, Son Excellence, Son Eminence, ou encore lorsque le domestique dit Monsieur dsire quelque chose ?). Il arrive mme, dans certains cafs populaires, que le serveur demande au client qu'est-ce qu'il boit ? en place de qu'est-ce que vous buvez ? . Dfinir un groupe d'individus, c'est tablir une relation d'appartenance, c'est--dire une frontire entre qui en est et qui n'en est pas , un peu la faon dont on trace une patate pour circonscrire en mathmatique un ensemble d'lments. Ce faisant, on dfinit en mme temps le groupe et un extrieur au groupe qui, son tour, est susceptible d'tre partag en groupes. La troisime personne du pluriel se rapporte un collectif autre (que celui des protagonistes de la conversation). Son emploi relve souvent l'extranit, le sentiment de non-appartenance. En disant ils ont tu Jaurs ou hanno ucciso Moro , noncs o l'imprcision pronominale prend la place d'un terme collectif non-dit, on exprime que ce sont des Autres qui ont fait a : tellement autres qu'ils nous sont totalement trangers, innommables autrement que par exclusion du collectif nous. Ainsi bannis, ils cessent d'tre des semblables. Ils ( ces gens-l ) n'ont rien voir avec nous . Dans notre perspective, on ne saurait oublier que les pronoms dits personnels renvoient prcisment des personnes, des gens qui existent dans un certain monde (prsent ou pass, rel ou imaginaire), relativement un processus interactif de communication. En faisant fi de ce rapport entre les catgories de la langue et leur emploi dans des situations interpersonnelles 179

concrtes, la grammaire devient thologie, science de l'impalpable, codification d'une parole abstraite, jamais parle. On peut lui retourner la critique que Laing (1960) adressait aux psychanalystes : Les mots du vocabulaire technique courant se rfrent ou bien un homme spar d'autrui et du monde, c'est--dire considr comme une entit non essentiellement en relation avec autrui et dans le monde - ou bien des aspects faussement concrtiss de cette entit isole . On ne peut sparer l'utilisation d'indicateurs de contexte personnel (pronoms, adjectifs, morphmes verbaux) de la conscience que l'on a de soi et des autres en tant que personnes. Dans ce domaine comme dans d'autres, l'objectivit est un leurre. Les catgories de la grammaire renvoient ncessairement la subjectivit. L'emploi du je se rattache l'ide et (ou) l'exprience qu'un homme a de son tre (Laing, 1960). C'est--dire sa perception, sans laquelle il ne saurait y avoir ni ide ni exprience. Perception des diffrences, notamment de distribution spatiale des protagonistes de la communication, laquelle est lie l'ide du <je> en opposition un <tu> et aux autres, semblables ou dissemblables. Par ailleurs, on ne peut percevoir de diffrences que sur un fond qui ne varie pas, c'est pourquoi le concept de d'exprience est insparable de celui de continuit. Chez l'individu schizode souffrant d'inscurit ontologique, on relve un sentiment de discontinuit du moi temporel , qui le conduit parfois parler de ses actes comme de ceux d'une autre personne en employant un pronom de troisime personne ( il ) ou neutre( a ). Le sentiment d'identit, chez une personne qui dit je en parlant d'elle-mme, se rfre une continuit d'tre soi travers des variations, contextualises les unes par rapports aux autres dans une organisation mentale pignrative que l'on pourrait appeler le contexte de l'exprience. Dans la mesure o elles sont verbalisables (autrement dit elles font partie du domaine psychique), les contextualisations appartenant au domaine de l'exprience constituent des informations . Ce que l'individu a fait, vu, 180

entendu, senti, compris, subi, etc., en d'autres termes un vnement de son existence, a transform le statu quo ante de son exprience (i.e. a pris part son histoire personnelle) de sorte qu'il puisse dsormais en parler (spontanment ou non, une table de bistrot, sous la torture, sur le divan d'un analyste ou sous hypnose). En tant qu'effet d'une chane d'actes, locutoires ou non, une telle information fait partie de ce que nous appellerons l'exprience directe . Lorsque des individus communiquent, c'est--dire chaque fois qu'ils sont mutuellement dans un ou plusieurs champs de perception de l'autre, ils commettent des actes qui, reconnus comme messages, contextualisent des rponses qui, leur tour, deviennent des actes de communication. Cette squence est la plus courte boucle permettant de reconnatre qu'il y a interaction : A est dans un champ <-------------------B attribue A de perception de B la fonction d'metteur simultanment : A commet un acte ensuite : A produit le sens <-------------------de la rponse (rtroaction) enfin: A confirme ou infirme la squence --------------------> (nouvelle squence) 181 B manifeste qu'il a reu un message --------------------> B produit un sens (message)

Chacune de ces squences de base est un enchevtrement de contextualisations entre des actes de parole, des productions de sens sous forme de messages, et d'autres messages portant sur le droulement de la squence elle-mme (continuation, confirmation, infirmation, acceptation, rejet). A l'intrieur de cette boucle complexe jouent notamment le facteur temps et la rflexivit des fonctions metteur-rcepteur. Le droulement pignratif de ces boucles produit ce qu'on peut appeler le contexte du discours, sous forme d'un dialogue co-pilot (Cosnier, 1987), contenant ce qui vient d'tre dit et se dployant au fur mesure que continue l'interaction. Les interlocuteurs, ou tout autre observateur de la conversation, sont susceptibles de grouper a posteriori les enchanements de ces squences en des units plus larges, des pisodes , qu'ils conoivent comme des touts. Ce dcoupage est ralis par une ponctuation fixant une ouverture et une fermeture une suite d'interactions. Bien entendu, cette ponctuation peut tre variable selon les conventions adoptes par les acteurs ou par l'observateur, conformment leurs patterns culturels, leurs scnarios de vie et l'ide qu'ils se font de la relation (Vasquez, Castella, 1991). Dans leurs effets illocutoires, ces squences contribuent enrichir l'exprience directe. Par ailleurs, il est possible que leur contenu, leur texte, soit porteur de nouvelles informations qui, dans la mesure o le rcepteur accorde du crdit aux allgations de l'metteur (relation de confiance ou de crdulit), seront agrges elles aussi au champ de l'exprience. C'est ce que l'individu sait ou croit, sans en avoir t tmoin. Il s'agit d'une exprience indirecte, dpendant de la croyance en la vracit du tmoignage d'autrui (les informations de la presse, par exemple). Certaines langues diffrencient nettement, par des procds grammaticaux, les informations appartenant l'exprience directe ou indirecte. Ainsi, en bulgare, dit-on zamina, il est parti , pour signifier un fait dont on a t tmoin, et zaminala, s'il s'agit du mme fait dont on n'a pas t le tmoin direct. 182

La diffrence entre le contexte du discours et celui de l'exprience est notamment de nature temporelle. Le premier est li l'interaction en cours comme processus se droulant, tandis que le second est relatif l'interaction reconnue comme unit, c'est--dire accomplie, regarde comme vnement pass. En tant qu'elle est un acte (ce qu'on fait en parlant), la communication enrichit l'exprience directe et, en tant qu'elle vhicule des contenus (ce qu'on dit en parlant), elle agrge des informations l'exprience indirecte. Comme on le voit, ces deux types d'exprience appartiennent des niveaux de signification64 diffrents. Bien qu'il arrive qu'on croie avoir vcu des vnements qu'on a en fait connus par intermdiaire, il n'est pas surprenant que ces deux types d'exprience se rvlent compltement diffrents lorsqu'il s'agit d'en utiliser les ressources en vue de l'action. La petite histoire de Pierre et Jeanne (prnoms fictifs), telle qu'elle m'a t rapporte par un thrapeute familial, est clairante ce sujet. Pierre et Jeanne s'taient connus lorsqu'ils taient jeunes tudiants l'universit et habitaient encore chez leurs parents. Trs vite ils s'taient maris, sans avoir eu auparavant d'autres aventures sentimentales ou sexuelles. Entrs tous deux dans la vie professionnelle et ne partageant pas les mmes horaires durant la semaine, ils connurent pendant sept annes une vie de couple heureuse, rythme par des week-ends d'intense intimit (du vendredi soir au dimanche soir). Puis Pierre, professeur dans un lyce, eut l'occasion d'obtenir un poste d'assistant dans une ville voisine, ce qui l'a oblig s'absenter du vendredi soir au samedi aprs-midi. A partir de ce moment, Jeanne s'est mise dprimer et leur mnage pricliter. Disputes, soupons, froideur amoureuse firent leur apparition. Jeanne se rendait bien compte que sa dprime cyclique du vendredi soir n'tait pas raisonnable et elle savait, par exprience
64. G.Bateson aurait dit niveaux logiques .

183

indirecte (tmoignages d'amis, de thrapeutes, ou lectures), que beaucoup de gens trouvaient moyen de s'adapter ce genre de situation. Pierre proposa de renoncer son nouveau poste mais en assortissant cette proposition de la prdiction que a ne servirait rien . Jeanne refusa ce sacrifice. Elle essaya d'accompagner son poux le vendredi soir et de faire du shopping pendant qu'il donnait ses cours, mais cela lui donnait la dsagrable impression de le surveiller comme une femme jalouse. Tout alla de mal en pis, de sorte qu'ils cessrent d'avoir des relations sexuelles. Parlant de leur situation, ils admettaient que leur relation devrait s'accommoder d'un changement d'horaire, mais toutes les solutions qu'ils imaginaient leur paraissaient impraticables. Ils se trouvaient dans un double dsarroi, face leurs ractions incontrles suite un changement somme toute secondaire et face leur incapacit y remdier. Le problme pos au thrapeute tait qu'il n'y avait rien de pathologique l-dedans, mais simplement que, du fait de leur histoire personnelle, ils n'avaient aucune exprience directe d'adaptation au changement. Cette petite histoire vraie souligne comment, s'il est ais de dire ce qu'on a fait (verbalisation de l'exprience directe), il n'est en gnral gure possible, sans l'aide d'autrui, de faire ce qu'on a dit si l'on n'en a eu auparavant aucune exprience. On peut dire n'importe quoi propos de ce qu'on a, ou non, fait (tmoigner vridiquement, fantasmer, mentir, imaginer), mais on ne peut faire n'importe quoi simplement parce qu'on l'a dit ou entendu dire (l'auteur de fiction n'est pas forcment un aventurier). L'exprience indirecte a tendance rester dans le domaine du discours (de la fabula), dont elle drive. Si elle n'est pas associe des contextes d'action (changements d'tat de l'environnement contextualiss dans des schmas proprioceptifs), elle ne peut tre mise en acte sans contextualisation collatrale (il faut quelque part un initiateur, un guide, l'aide de quelqu'un qui en a l'exprience directe, ou bien des 184

circonstances telle qu'on est bien oblig de se jeter l'eau ). Le mme genre de problme se pose dans l'enseignement : si la connaissance de ce qu'il faut faire reste thorique (purement discursive), elle demeure inoprante lorsqu'il s'agit de le faire effectivement. Par exemple, le maniement abstrait d'une langue trangre (conforme aux performances d'un locuteur-idal chomskyen), permet un lve de produire de splendides noncs dans le contexte d'exercices de laboratoire ou d'une batterie de tests, mais ne lui est quasiment d'aucun secours lorsqu'il s'agit de communiquer rellement dans des situations non prpares. J'ai souvent constat, dans les centres de langue, que les tudiants qui obtiennent les meilleurs rsultats aux examens, ne sont souvent pas ceux qui se dbrouillent le mieux dans l'usage de la langue qu'ils sont supposs avoir apprise. Si le monde rel n'est qu'un monde possible parmi d'autres (Eco, 1979), il est nanmoins le seul sur lequel on peut embrayer les contexteurs de la situation de communication. Le critre de sincrit (Grice) implique que, sauf cas de folie, l'auditeur attribue aux noncs sui-rfrentiels du locuteur (contenant des indicateurs de premire personne) une vrit concernant soit son tat prsent (ex: je pense que ... , j'ai mal , je sais , etc.), soit son exprience directe (je + verbe un temps du pass). Ainsi que le remarque Hymes (1984), on ne peut actualiser une quelconque comptence linguistique que dans le cadre d'une comptence de communication , au domaine plus vaste, incluant notamment la culture. C'est partir de semblables constats que Widdowson (1978) et d'autres ont labor une nouvelle approche mthodologique de l'enseignement des langues trangres, dans laquelle on apprend communiquer en communiquant . Autrement dit, on contextualise des noncs dans des situations relles d'nonciation et non dans des mondes littraires o le je n'a point part. On structure les structures d'une exprience directe. 185

De manire schmatique, on peut dire que l'exprience directe met en rapport des configurations neuronales du cerveau avec des configurations des systmes sensori-moteur et vgtatif, le tout associ des tats du systme hormonal. En tant que rgulateur, le mot est un moyen d'abstraction et de synthse refltant les liens et relations profondes qu'il y a entre les objets du monde extrieur (Luria, 1975). Il faut ajouter : et les objets du monde intrieur que sont les sensations, les motions, les sentiments. Par exemple, on peut supposer que toute phrase contenant l'ide de boire est en interaction avec la structure des variations d'tat correspondant au geste de boire, aux tats introceptifs identifiant la sensation de soif, et, plus largement, au dispositif de diffusion de l'hormone angiotensine qui dclenche le comportement de boisson. Comme l'explique le neurobiologiste J.D. Vincent (1986), ce sont les mme composs chimiques qui agissent au sein du cerveau pour dclencher un comportement et dans le milieu intrieur pour mettre en oeuvre les rponses viscrales qui concourent la mme rgulation homostatique . Autrement dit, pour dclencher un comportement, le cerveau met les mme susbtances que celles ncessaires l'organisme pour que se ralise ce comportement. Or il existe une barrire entre le cerveau et le milieu intrieur, dite hmato-encphalique, qui interdit le passage des hormones de l'un l'autre : les substances mises par le cerveau le sont en quelque sorte pour lui , et il envoie des messages l'organisme pour qu'il en fasse de mme. On peut alors formuler l'hypothse que, dans l'exprience directe, le systme nerveux central contextualise le complexe neuronal correspondant l'ide d'un comportement avec l'tat du dispositif commandant la mise en oeuvre, au niveau du cerveau, du complexe hormonal qui, en se reproduisant dans le milieu intrieur met effectivement en acte ce comportement.

186

S'agissant d'exprience indirecte, par contre, le cerveau ne dispose de rien lui permettant d'effectuer cette contextualisation, puisque le comportement dsign, n'ayant jamais t expriment, n'a jamais donn lieu une production d'hormones. Faute de pouvoir mettre celles-ci le cerveau ne peut informer le milieu intrieur des modalits de mise en acte de l'ide d'action. La mme hypothse claire par ailleurs comment fonctionne la fiction. Au fur et mesure que le lecteur (qui peut tre auditeur ou spectateur, si le texte est enregistr phoniquement ou audiovisuel) prend connaissance du texte, deux phnomnes se passent en mme temps. L'un a trait au monde narratif que le lecteur produit en cooprant (Eco, 1979) avec le texte pour construire le monde du rcit. Dans ce phnomne, des informations concernant des units du monde extrieur s'ajoutent la partie de l'encyclopdie du locuteur relative son exprience indirecte. Ces units peuvent appartenir des mondes diffrents - soit que le lecteur les contextualise comme faisant partie d'extensions de son-monde, inexplores parce que distantes dans le temps ou dans l'espace, mais dont il suppose qu'elles sont ou ont t relles - soit qu'il les conoive comme appartenant d'autres mondes, religieux, mythologique, lgendaire ou romanesque, etc. D'autre part, bien que le sens d'un texte ne se dvoile au rcepteur que progressivement (Weinrich, 1989), il ne consiste pas en une donne inhrente au texte, cache en lui, que le lecteur aurait charge de dcouvrir. C'est en cooprant avec le texte que le lecteur lui donne un sens. Il s'agit d'un processus, au cours duquel se construit un monde, partir de la matrialit du texte et des renvois que le lecteur fait, par l'entremise des mots, des scnarios de son exprience directe. Le sens des mots dont est compose la matire textuelle est produit par le rcepteur en connexion avec son histoire personnelle. En mme temps qu'il suit le rcit, des units du 187

discours (mots, expressions, phrases, associations de mots) rappellent des vnements passs auxquels ils avaient dj pris part (phnomne de rflxivit contextuelle) et ractualisent les configurations d'tats qui leurs sont connectes et qui se trouvent associs des interprtants d'ordre motif, mettant en oeuvre des dispositifs hormonaux. A leur tour, ces souvenirs sont rinterprts par l'exprience de la lecture, faisant qu'on prouve vis--vis d'un livre, ou d'un film, des motions semblables celles de sa propre existence. Le second phnomne est li au temps de la narration, c'est-dire de l'nonciation elle-mme. Celle-ci, en effet a lieu dans un certain contexte non-verbal. En tant que processus, elle relie les composants du texte des situations extra-narratives qui les accompagnent. Imaginons, par exemple, que dans une salle de cinma, des amoureux s'embrassent au moment o l'acteur sur l'cran prononce une certaine phrase : celle-ci, pour eux, se trouvera charge d'une force motive particulire, susceptible de resurgir dans d'autres environnements textuels. Ainsi prouvons-nous des sensations en suivant un rcit fictif, non tellement parce que nous y croyons, mais parce que certaines de ses squences renvoient des tats motionnels de notre exprience vcue. Une publicit, situe derrire les cages d'un terrain de foot, place directement dans le contexte d'un tat motionnel violent un mot dont on espre qu'ensuite sa rencontre sur un talage remettra en vigueur les sensations agrables du spectateur au moment du but. L'exprience resterait cependant un fatras d'impressions diverses s'il n'y avait rien pour l'organiser. Il en va de ce que nous percevons comme de la rception des messages : c'est nous qui en produisons le sens. Nous diffrencions et classons nos impressions selon ce qui, pour un observateur, apparatrait comme des principes organisateurs, des codes, dont on dcouvrirait que nous les avons 188

acquis par apprentissage, en vivant dans la socit o nous nous trouvons et qui les partage. C'est le contexte des patterns culturels, auquel appartiennent la langue, les modles de comportement, les systmes de valeurs, les croyances, et bien d'autres choses. Ces patterns, descriptibles en termes de rgularits, ont t appris soit de manire formelle, comme des rgles auxquelles il faut se conformer sous peine de punition de la part du groupe social, soit de manire informelle, sans que personne ne les aient jamais explicits. En particulier, ils prsentent les rgularits de la faon dont on communique. Car la communication elle-mme est un comportement face des comportements. Pour que cela soit possible, il faut que des variations actuelles se dveloppent sur un fond qui en claire le sens. Autrement dit, que les protagonistes de l'interaction dploient leurs gestes, phonatoires ou non, sur une scne dont ils connaissent les invariants. Cela implique que les individus, pour communiquer, aient une certaine ide du contexte relationnel dans lequel prend place leur change de messages. Si l'ordre bistouri ! produit l'effet attendu dans la relation chirurgieninfirmire d'une salle d'opration, il n'en serait pas de mme dans une relation vendeur-acheteur, mme si elle a lieu dans un magasin o l'on vend des bistouris. Un impratif n'opre que si le rcepteur contextualise le message dans une relation o recevoir un ordre de l'autre est lgitime. Cette relation dfinit le cadre de l'interaction conversationnelle en cours. Des formules ou expressions comme s'il vous plat , veuillez , pourriez-vous , etc, dites de politesse, fonctionnent comme des indicateurs de contexte relationnel. Leur emploi situe l'excution de l'injonction dans le contexte d'une relation dont on suppose que l'autre connat et accepte la dfinition. Il est par exemple peu probable qu'un gardien de prison ajoute s'il vous plat l'ordre suivez-moi adress un dtenu : en franais, l'emploi de l'impratif sans autre indicateur signifie qu'on se trouve dans une relation o l'on n'a pas d'autre 189

choix que d'obir. Par contre, une vieille dame qui demande pardon jeune homme, pourriez-vous m'aider traverser la rue ? utilise des indicateurs qui : a/ autorisent la communication avec une personne inconnue ( pardon...) - b/ placent l'injonction dans une relation du type rendre un service , conformment des patterns culturels selon lesquels les jeunes gens doivent assistance aux personnes ges ( ...jeune homme ). Les individus ne peuvent agir les uns sur les autres, les uns avec les autres, voire les uns contre les autres, qu'en rglant leurs comportements rciproques d'une certaine faon, l'intrieur d'un champ de perception mutuelle. Communiquer implique que chacun des interactants, jouant tour de rle la fonction de rcepteur, attribue des intentions aux comportements d'autrui. En d'autres termes, les ractions rciproques des interlocuteurs ne sont pas livres au hasard des circonstances. Tout se passe comme s'il existait un rpertoire de scnes-types, socialement accept par les membres du groupe auxquels les interactants ont conscience d'appartenir. Pour que la conversation se droule, il importe qu'en premier lieu elle ait dfini un accord entre ses acteurs au sujet du type de scne qu'ils sont en train de jouer65. Dans cette phase de dtermination du cadre, d'autres contextes, comme en gnral celui des patterns culturels, hirarchisent la mise en place des rles. Pour un observateur, les comportements qui indiquent comment s'opre cet accord sont descriptibles sous forme de code. Mais, comme dans la parole, ils ne prennent valeur d'lments de code que lorsque quelque chose ne va pas. Par exemple, si un enfant a l'habitude d'appeler maman sa mre, le fait de l'appeler soudainement de son prnom ou madame peut induire une squence mtacommunicative de rfrence au code, du style : qu'est-ce qui te prend ? pourquoi tu m'appelles comme a ?
65. Ce point de vue rejoint celui de Goffman (1981) , pour qui la vie sociale est une scne .

190

Les indicateurs de contexte relationnel n'oprent pas seulement dans les squences d'interaction du type (M " A), o l'on attend un acte suite un message. Ils jalonnent tout change de messages en confirmant ou en infirmant le contexte de la relation. Ils peuvent tre de nature phonologique, syntaxique, smantique. Par exemple, l'intonation, la frquence de la voix, le rythme de la phrase, changent selon qu'on s'adresse un petit enfant, un public universitaire ou des copains de bistrot. Certaines figures syntaxiques indiquent le degr de familiarit qu'on a avec l'interlocuteur. Le registre des items lexicaux dpend aussi des facteurs de distance qui paramtrent la relation. Dans une conversation en franais, il est notamment important de dterminer comment on nomme l'interlocuteur : lui dit-on madame , monsieur , monsieur le prsident , camarade , mon capitaine ? L'appelle-t-on par son nom seul, par son prnom, par monsieur suivi de son nom, ou d'une autre manire acceptable par des francophones ? Les deux interlocuteurs se tutoient-ils? Se vouvoient-ils? Parlent-ils le franais acadmique ? Standard ? Utilisent-ils des mots d'argot ? Etc. Toutes ces modalits permettent de relever des rgularits et de classer les indicateurs de contextes relationnels selon des patterns culturels implicites. Si l'on considre que la distance entre deux individus dpend la fois de leur degr d'intimit et de leur situation rciproque relativement une chelle hirarchique (d'gal gal, de suprieur infrieur, d'infrieur suprieur), on peut classer ces indicateurs selon des critres de distanciation. D'autres facteurs pourraient intervenir pour diffrencier plus finement les types de relation, comme les modalits de salutation, qu'on peut modaliser sous forme de rgles de savoir-vivre . Par exemple, vis--vis d'un suprieur ou d'une dame, un homme franais ne doit pas tendre la main, mais attendre que l'autre le fasse, et il n'est pas en position, en 191

raison de la diffrence de hauteur, de demander des nouvelles de la sant de l'autre. Dire salut n'est autoris que dans une relation de relative intimit, ainsi que tout autre mode de contact physique autre que le serrement de main. L'emploi de tel ou tel indicateur de contexte relationnel, verbal ou gestuel, fonctionne pour un observateur comme indice de la faon dont son employeur dfinit sa relation avec l'interlocuteur. En particulier, l'observateur peut tre l'interlocuteur lui-mme, en tant qu'il se fait une ide de l'ide qu'a l'autre de la relation l'intrieur de laquelle se dploie leur interaction. En restant dans le mme registre, il confirme cette dfinition. Il peut aussi, par l'emploi d'autres indicateurs, tenter de rajuster le niveau de la relation. C'est ce qui se passe, par exemple, lorsqu'au tutoiement de l'un rpond le vouvoiement de l'autre, sauf cas d'une relation o la diffrence de hauteur autorise une familiarit sens unique (adulte vers enfant, ou toute autre situation infantilisante). En disant tu , le premier locuteur tmoigne d'une certaine conception qu'il a de sa relation avec l'autre. Dans la mesure o ce dernier contextualise cette initiative par rapport aux mmes patterns culturels, le fait de rpondre vous reprsente une contre-proposition indiquant une autre conception de leur relation. Il se cre alors une boucle paradoxale, dans laquelle une seule interaction est contextualise de deux faons diffrentes et non compatibles, relativement un troisime contexte (culturel). Un choix est ncessaire, pour oprer la transitivit du processus. Le premier locuteur peut accepter la dfinition du second et employer son tour le vouvoiement. Il peut aussi rendre explicite le jeu implicite qui s'est droul, soit en proposant de se tutoyer, soit en questionnant l'autre sur sa froideur relationnelle, etc. Il peut galement persister dans son tutoiement, plaant ainsi son interlocuteur en position de reconfirmer sa position ou de la changer. Il se peut enfin qu'une troisime dfinition de la relation intervienne alors pour rsoudre le conflit, par exemple en

192

transformant l'interaction en sance de brouille, permettant de couper court la circularit du processus. Dans tous les cas, les indicateurs de contexte relationnel fonctionnent comme tmoins d'un choix opr par les interlocuteurs dans un registre de comportements conventionnaliss (explicitement ou implicitement). Choisir implique l'existence d'alternatives, donc d'tre ou de ne pas tre l'intrieur d'une figure de rgulation. On comprend alors que certains comportements, s'ils sont rejets par un groupe, puissent tre signifiants de la nonappartenance ce groupe et, partant, de l'appartenance au groupe complmentaire du premier groupe par rapport un ensemble plus vaste. Par exemple, des jeunes employant l'argot des malfaiteurs face des bourgeois manifestent une frontire qui dfinit leur monde en opposition. De mme, une quantit de mots d'argot passs dans le franais familier ayant, ou ayant eu, des connotations sexuelles (ex: foutre , chier , etc), leur emploi est rserv aux personnes avec lesquelles une certaine complicit (vis--vis de l'interdit) autorise de transgresser les tabous de langage. Les interdictions de prononcer certaines paroles ou de nommer certaines choses ne se rfrent pas aux mmes objets selon les cultures. Mais, dans tous les cas, comme le remarque Galli de Paratesi (1969), le lien entre l'objet et la parole proscrite qui le dsigne est porteur d'une charge motive puissante. C'est un signe dont le concept est associ un interprtant d'ordre motionnel en connexion avec une configuration du systme hormonal, correspondant l'humeur de l'individu dans une certaine relation avec un ou plusieurs autres individus. Plus l'interdit transgress est fort, plus puissante est la charge motive, et plus intense est le complexe de sensations que l'indicateur met en jeu lors d'un rappel de la relation. Sans doute est-ce ainsi que nos souvenirs nous font prouver nouveau des peurs, des chagrins, des exaltations, etc., mme en l'absence de la personne que nous voquons. Peut-tre mme est-ce cela, se souvenir. 193

Remplacer la parole interdite par un euphmisme inhibe l'motivit, qu'on ne libre pas devant un tranger qui, par dfinition, est celui envers qui on n'prouve aucune d'motion (le contraire de l'amour, comme de la haine, est l'indiffrence). Le mcanisme de cette inhibition, par laquelle on ne dit pas ce qui est dit, opre selon les mmes modalits que le lapsus, par lequel on dit ce qui n'est pas dit (contigut phontique, syntaxique ou smantique). Par exemple : cazzo (pnis) " cacchio mort-Dieu " morbleu merde " miel porco Dio " porco zio Cependant, alors que le lapsus rvle une transgression inconsciente de l'interdit, l'euphmisme ralise une limitation consciente de l'expression : dans le premier cas, une charge motive trop puissante se libre malgr le contexte relationnel, tandis que, dans le second, les frontires de la relation fixent celles de l'emploi des mots. La rciprocit des deux phnomnes est vidente. S'il est difficile de les dcrire selon le mode linaire du discours, c'est qu'ils mettent en oeuvre des causalits multiples simultanes (Maruyama, 1974). Savoir si ce sont les indicateurs de contexte qui dterminent la relation ou l'inverse est une question sans rponse, du mme ordre que dterminer qui est premier, de la poule ou de l'oeuf. A tout moment, les interactants oprent des renversements de contextualisation, en faisant du tout la partie d'un de ses composants : ce dernier authentifie alors la nature du tout, ou bien, crant une boucle paradoxale, ncessite le recours un niveau hirarchique suprieur. Cette action de bas en haut n'est possible que grce l'inter-vention d'un troisime contexte.

194

Les rgularits observables dans les comportements interactifs des tres humains ne sont pas imputables la force agissante d'une rgle, mais refltent la stabilit des positions dans un change permanent de propositions et de contre-propositions quant aux conditions de la squence en cours. Accepter d'tre modifi par les actes illocutoires d'autrui implique videmment que le rcepteur soit en mesure de positionner un metteur, double jeu qui ncessite un accord entre les interlocuteurs, tabli simultanment avec tout le reste, selon une grammaire d'indicateurs de contexte relationnel. Cet accord, non seulement joue comme cadre pour la communication en train de se raliser, mais, comme par ce mouvement rtrograde du vrai dont parlait Bergson, traite le pass comme anticipation du prsent. Dans certaines organisations secrtes, des mots, des gestes, ont un sens qui n'est connu que des initis. De ce point de vue, l'emploi correct de ces signes dpend de la relation d'appartenance la confrrie qui les utilise. En outre, ils servent de moyen de reconnaissance. Les francs-maons, par exemple, connaissent un geste particulier qui, dans un lieu public, sert indiquer que l'on est un frre qui a besoin d'aide. Quelqu'un pourrait, par hasard, se trouver en train de raliser ce geste : un frre passant par l l'interprterait comme un appel et y rpondrait par des signes conventionnels. En l'absence de rponse cet change au sujet de la relation, il comprendrait qu'il y a mprise et l'affaire en resterait l. Il en va de mme pour toute mise en relation selon des codes formels. Dans la vie courante, le contexte relationnel n'est en gnral pas dpendant d'indicateurs explicites, mais il se constitue de faon similaire. Par exemple, une relation de type trs intime va de pair avec un champ d'indicateurs de cette intimit, linguistiques, kinsiques, voire olfactifs. Leur emploi dans une squence d'interaction serait pour un observateur signicative du degr d'intimit de la relation qui lui sert de cadre. Rciproquement, leur 195

immixtion dans une squence dpendant d'un autre cadre relationnel peut fonctionner comme parole dite au sujet d'un renforcement de l'intimit. C'est par exemple la situation du dragueur qui tente des gestes amoureux vis--vis d'une personne avec laquelle il n'est pas dans une relation qui les autorise. Selon la raction de l'autre, l'emploi d'indicateurs de contexte relationnel trangers la dfinition de la relation en vigueur peut initier une relation de type nouveau (conforme ou non aux attentes de l'initiateur) ou provoquer un refus du changement de cadre relationnel. Les systmes qui rgulent les relations l'intrieur d'un groupe social ne sont pas transmis par hrdit66. Leurs patterns sont appris, soit de manire formelle, selon les diktats de codes de bonne conduite ( il faut - il ne faut pas ), soit de manire informelle, par effet rtroactif de certains comportements (par exemple la gifle qui suit un geste, sans que celui-ci n'ait jamais t explicitement dfendu). C'est mme parfois la cause que l'on apprend en tant qu'effet, comme dans le cas d'un enfant qui, importunant un parent par des pleurs injustifis, reoit une gifle avec ce commentaire : Tu veux pas t'arrter de pleurer ? Eh bien, comme a tu sauras pourquoi tu pleures ! Savoir ne pas franchir une limite impose de connatre son emplacement : on ne peut interdire sans du mme coup faire savoir ce qui est interdit. C'est pourquoi le tabou implique la leve du secret. Imaginons un homme menac par un fauve dress, dont le propritaire lui dit qu'il existe un mot pour dclencher l'attaque meurtrire de l'animal. L'homme a besoin de savoir ce mot pour ne pas risquer de le prononcer par hasard, mais il ne peut demander au matre de le lui dire sous peine de provoquer ce qu'il veut viter.
66. Sinon, il serait impossible un enfant d'un groupe ethnique d'acqurir, par adoption, la culture d'un autre groupe.

196

L'interdiction n'est efficiente que si l'on en connat prcisment l'objet et si celui-ci appartient un monde possible (il ne viendrait l'ide de personne d'interdire son enfant de voler comme un oiseau). En mme temps, la chose dfendue manifeste qu'elle est possible, donc dsirable. C'est ainsi le prtre confesseur lui-mme qui met en place le mcanisme de la tentation, en posant au jeune adolescent la question de savoir s'il a cd au pch d'impuret : aux premires incertitudes concernant ce que dsigne cet euphmisme rpond la dcouverte du secret sur quoi porte l'interdit. Et les verts paradis des amours enfantines se teintent de la couleur des fleurs du mal. La transgression de l'interdit dfinit le domaine de la complicit, relation d'autant plus troite que ce qu'on partage est plus fortement dfendu. Plus le joint ou la seringue circulant dans un groupe sont violemment condamns par les non-initis et plus est puissant le sentiment d'appar-tenance un collectif de la part de ceux qui transgressent la prohibition. Dans un monde o la morale rprouve leur conduite, il existe entre homosexuels un fort sentiment d'appartenir une sorte de fratrie, quand bien mme ils n'en ont pas besoin, alors que les htrosexuels n'ont absolument pas l'impression que leur sexualit les rattache un groupe. Toute confrrie de hors-la-lois manifeste d'autant plus de solidarit entre ses membres que la sanction encourue pour leurs actes communs est plus grande. Paralllement, plus le lien est fort l'intrieur du groupe et plus le fait de s'en manciper est conu par les autres comme une trahison. Il en va de mme pour les groupes extrmement restreints, comme par exemple les couples : dans les socits o subsiste un tabou religieux concernant les actes sexuels, les gestes intimes des amants tracent une frontire de complicit qui renforce le couple, en mme temps qu'ils l'excluent du domaine des relations ordinaires, dites normales. Dans la mesure o s'attache ces gestes un sentiment de culpabilit, se cre alors une situation de 197

type paradoxal, o l'existence lgitime du couple circonscrit l'espace o se dploient des actes illgitimes (les secrets de l'alcve). Il n'y a d'metteur qu'en relation avec un rcepteur. Si une personne existe, c'est qu'elle est reconnue en tant que telle. C'est pourquoi le bb, en naissant, bien qu'tant un individu humain, n'est pas une personne. Du moins pas encore. Il devient une personne en tant voulu par les autres, en tant aim par eux. Dans la mesure o son comportement prend sens pour autrui, il se met mettre des messages et apprend en mme temps parler, partager une perception de la ralit, se mouvoir et faire partie d'un groupe social, bref devenir une personne. Le processus d'acquisition de la personnalit varie selon les communauts. En Occident, le petit enfant n'est en gnral mme pas considr comme un individu (il est d'ailleurs du genre neutre en allemand, Das Kind), mais comme un tre en devenir, chose provisoire qui, entirement dpendante de ses origines (on cherche chez le nourrisson s'il a le nez de la grand-mre, les yeux du pre ou les oreilles de la mre), n'acquiert que progressivement son statut d'tre humain. En franais, cela se traduit d'abord par l'expression avoir un enfant , comme d'un objet que l'on possde. Puis par lever un enfant , o le verbe, outre un sens premier qui tendrait faire croire que le le fait biologique de grandir serait l'effet d'une action des parents (comme si nourrir tait identique faire grandir ), renvoie par ailleurs des mtonymies du domaine agricole, o l'on considre l'animal comme un produit fini. L'enfant, dans ces socits n'est reconnu comme individu qu'en mme temps qu'il devient une personne. Cette non-existence humaine de l'enfant explique le scandale que causrent, en leur temps, les thses de Freud concernant la sexualit infantile (comment un non-individu peut-il avoir des dsirs ?), ainsi que leur succs (la psychanalyse ne considre la sexualit de l'enfant que comme un devenir vers la 198

normalit). Dans une socit o nul n'est cens ignorer la loi , le petit enfant , auquel on ne peut tenir grief de ne pas la connatre encore, est exclu du collectif qui l'a fait natre et dans lequel il doit prendre place : il partage avec le roi (providentiel ou prsidentiel) le privilge d'tre irresponsable. En France, la tradition veut que sept ans soit l'ge de raison : cela signifie a contrario que, jusqu' cet ge, les carts de l'enfant sont considrs comme des erreurs d'apprentissage. Suivant leur gravit, on juge qu'elles sont des traits charmants d'innocence enfantine ou le signe d'une mauvaise ducation. Elles sont rectifies, corriges, rprimandes ou punies, selon les cas. On montre l'enfant qu'il a franchi une limite : ainsi saura-t-il qu'il y en a une l. La structure hirarchise des niveaux de contexte relationnel dans la socit franaise fait que l'enfant, considr en voie de personnalisation, est vis--vis de toute personne en position basse : c'est pourquoi l'on s'adresse lui en le tutoyant, familirement, mme si on ne le connat pas. Conformment ce modle vertical, il n'est pas tonnant que l'accession plnitude de la personne, appele majorit , se fasse par paliers successifs, chacun desquels des portes s'ouvrent et se ferment. Par exemple, si treize ans, l'enfant, promu adolescent, se voit autoriser l'accs certains films, il peut galement, suivant l'apprciation du juge, se trouver priv de l'excuse attnuante de minorit (Code Pnal, art. 67) et envoy en prison. Il lui est par consquent possible d'entrer directement dans le corps social, de brler des tapes, de vieillir prmaturment, autrement dit de devenir une personne part entire, en tant puni pour avoir transgress certaines interdictions. Il est frappant par ailleurs de constater que, dans les communauts o l'on est susceptible de dire quelqu'un en parlant d'un enfant, la pdophilie n'apparat pas comme un scandale, alors que, faisant directement accder l'enfant au domaine des relations rserves aux adultes, elle est considre comme crime par les socits qui dnient l'enfant le statut d'individu. 199

Dans la langue arabe, non seulement on tutoie tout le monde, mais personne n'est vraiment inconnu. Des adresses comme ya mohammed, ya fulan, permettent de nommer celui qu'on croise et dont on ne sait pas comment ses proches l'appellent, mais que l'on peut toujours apostropher comme mon frre , khouya67. Le sentiment d'appartenance un collectif y est trs fort et fonde d'une certaine manire la communaut, l'umma, voire l'Islam. En gnral, on s'adresse directement n'importe qui sans utiliser de tournures attnues qui se substituent l'impratif, comme en franais voudriez-vous , ou en anglais will you please. En commenant une phrase par Monsieur, tu... , un Arabe manifeste dans son comportement qu'il calque les modles de sa culture sur la langue de son interlocuteur. Comme ce dernier n'est pas obligatoirement suppos connatre les diffrences grammaticales entre sa langue et celle de l'tranger, ni le faire bnficier d'une prsemption d'ignorance , il peut lui apparatre lgitime d'interprter l'nonc de l'autre dans le contexte des patterns de la langue utilise, en l'occurrence le franais. Cette formulation, qui contient dans la mme phrase deux indicateurs de contexte relationnel incompatibles68 (rflexivit problmatique), ressemble une erreur de comportement d'un petit enfant. Si l'interlocuteur franais rpond par le tutoiement, il respectera en apparence la rgle de rciprocit dfinissant les relations d'gal gal, mais en mme
67. Les Franais pensent souvent que le son [x], comme celui de la jota espagnole, n'existe pas dans leur langue, alors qu'il est la forme normale du [R] grassey derrire une consonne gutturale, par exemple dans la prononciation courante du verbe <croire>. Ce pattern culturel phonologique les conduit entendre [kR] quand on prononce [x]. C'est pourquoi les Franais d'Algrie entendaient [kRUJa], orthographi <crouillat>, quand les Arabes entre eux s'appelaient [xUja], khouya, mon frre . Leur mpris de ces derniers en a fait un terme pjoratif, voire raciste. 68 <Monsieur> signale l'adresse une personne distante, tandis que <tu> est relatif une personne familire.

200

temps il se placera dans la situation haute de l'adulte face l'enfant, traitant l'autre comme non-individu autoris commettre des erreurs dans la reconnaissance des hirarchies sociales. L'apparence d'galit servira en fait de couverture une attitude de mpris. Dans cette situation, on observe une boucle de rflexivit qui, transitivement, induit un contexte relationnel doublement dissymtrique : d'une part, au regard des patterns de la langue utilise, l'emploi du tutoiement est signe d'ignorance chez l'un et de mpris chez l'autre ; d'autre part, l'un et l'autre n'ont pas la mme explication du phnomne (l'un trouve normal qu'on tutoie, l'autre justifie par la rgle de rciprocit la connotation mprisante de son acte). Le ct paradoxal de cette situation, qui tablit une interaction entre deux mondes et la nie en mme temps, est videmment source de conflits. A certains gards, elle ressemble l'attitude du policier qui utilise des indicateurs de familiarit vis--vis de la personne qu'il interroge et qui il interdit la rciprocit, situation d'infantilisation dont il attend qu'elle conduise l'autre aux aveux. Il n'en va pas de mme dans la colre, o le passage au tutoiement correspond effectivement la transition vers un tat relationnel de plus grande proximit, o le contact physique, bien que violent, est rendu possible. Cela explique sans doute comment, en France, les altercations verbales finissent souvent par des embrassades, spcialement lorsqu'elles ont lieu sous influence de l'alcool : la caresse ou le coup de poing sont associs aux mmes patterns de proximit.

201

202

Epilogue Ce que chacun appelle Le-Monde est en ralit un mon-monde qui n'a pas de ralit, en dehors du lien possessif et personnel qui l'unit celui qui l'appelle ainsi. Heureusement pour nous, sans quoi ce pluriel n'existerait pas, nos existences ont des temps diffrents. En ft-il autrement que Le-Monde disparatrait avec nous. Mais notremonde, qui est de l'ordre du discours, renat en de ses cendres chaque disparition d'un de ses habitants. Le mort nourrit le vif. Comment les mots font-ils la ralit ? Comment le discours devient-il choses, tres et dieux ? Il faut pour cela que le langage communique, c'est--dire que chacun soit absolument, essentiellement et totalement, Crateur de monde. De son monmonde, justement. Travers par les autres, porteurs des autres-mondes. Il faut aussi - sinon la guerre des mondes les rduirait ce qui les fonde et l'on retournerait ce nant du silence, absolue et unique ralit transcendentale sans quoi la parole n'aurait pas de fond pour prendre forme - que les Crateurs de mondes se crent mutuellement comme tres libres. C'est--dire s'acceptent comme parties des touts qu'ils constituent. Parties autonomes, elles-mmes totalits, dans un partage qui enchevtre les infinis, de sorte qu'merge un notre-monde transfini qui se connat comme tel, se reconnat, se parle, et parle. Un monde humain. L'Uni-vers, cela va de soi, en tant qu'Unique, n'existe pas. Car il faudrait, pour en connatre la limite, que le regarde un extrieur. De plus, il faudrait que cet Autre absolu soit immobile, non203

changeant, incapable de vivre. L'absurdit d'une telle proposition saute aux yeux. Qu'on cherche ce nant fondateur dans le sacr ou les atomes n'y change rien. Ce que nous appelons cosmos est ncessairement un Multi-vers, dont l'unit rsulte de l'change de ses diffrents points de vue. Ce qui tient ensemble ses lments s'appelle : amour. J'aime lorsque j'accepte d'tre transform par l'autre. Cela signifie que dans mon-monde, je reconnais quelque chose qui m'chappe absolument, dont je ne suis pas matre. Apparat alors dans la cohrence de ma ralit, mon identit, une tranget dont je dois admettre qu'elle vient d'ailleurs. Dans le mon-monde que je cre clt une libert, comme preuve de l'existence d'autres-mondes. Je peux la rduire nant en la soumettant ma volont. Je peux aussi laisser place sa diffrence, sans la rduire aux semblables qui me peuplent. Je peux l'aimer. Ouvrir une brche, un trou noir par o s'engouffre la lumire d'un autre-monde. Cela n'est possible que si, d'une part, n'existe pas de ralit hors des regards qu'on porte sur elle - sinon rien ne pourrait tre transform - et d'autre part, si le sens des choses des tres et des dieux est une production de celui qui les regarde. Comme Gide l'avait senti, la beaut de l'aim est dans le regard que lui porte l'amant. C'est l'irruption de cette diffrence qui fait la vie, lorsque les mots, effectivement, font l'amour, dans une impermanence des choses, des tres et des dieux, qui ne peuvent rester gaux eux-mmes, sous peine de n'tre plus. Il n'y a d'tre vivant que s'il se transforme. Mais il ne peut tre transform que s'il accepte le changement. Or l'tre en luimme, dans son identit soi, n'a aucun moyen de changer. En tant que parfait, il est stable, donc ne peut vivre. L'imperfection qui le pousse hors de sa permanence vient forcment d'ailleurs : de l'autre. Cet vnement, en tant qu'il produit du changement, constitue une information. L'amour est la nature de son opration. Le 204

renouvellement de ce processus, qui constitue le cours du temps, s'appelle la vie. Rien d'tonnant, ds lors, ce qu'ennemi de la vie soit synonyme de rptitif, routinier, immobile, immuable, scuritaire. Seul le nant est ternel, comme la page noire sur laquelle s'crivent en tourbillons les lettres de la vie.

205

206

BIBLIOGRAPHIE Index des ouvrages cits. AUSTIN John. L. 1962 How to things with words, London, Oxford University Press Trad, fr.: Quand dire c'est faire, Paris, Seuil, 1970. BAKHTINE Mikhail 1977 Le marxisme et la Philosophie du langage, Essai d'application de la mthode sociologique en linguistique, Paris Minuit BANDLER Richard, GRINDER John 1975 The Structure of Magic, Palo Alto, Science and Behavior Books. BATESON Gregory, HALEY Jay, JACKSON Don D., WEAKLAND John H. 1956 Towards a Theory of Schizophrenia,in Behavioral Science, vol1, n4, octobre, pp. 251-264. - Trad. fr. Vers une Thorie de la Schizophrnie, (1980). BATESON Gregory 1969 The Double-Bind, American Psychological Association Annual Meeting. - Trad. fr.: La Double Contrainte. 1972 Steps to an Ecology of Mind, New York, Ballantine Books Trad.fr. Vers une Ecologie de l'Esprit , t. I et II, Paris, Seuil, 1977 et 1980. 1979 Mind and Nature. A Necessary Unity . Trad, fr. La Nature et la Pense, Paris, Seuil, 1984. 207

BEN GELOUNE Ahmed & REGGAD Karim 1988 Langue, langage adapt la relation d'aide, in: Troubles du langage et de la filiation, Editions La Pense Sauvage. BENVENISTE Emile 1954 Problmes smantiques de la reconstruction, in Word. 1966 Problmes de Linguistique Gnrale, tome I, Paris, Gallimard. 1974 Problmes de Linguistique Gnrale, tome 2, Paris, Gallimard. BERNE Eric 1972 Que dites-vous aprs avoir dit bonjour?, Paris, Tchou. BERRENDONNER Alain 1981 Elments de pragmatique linguistique, Paris, Minuit von BERTALANFFY Ludwig 1948 Les problmes de la vie, Ed.fr. : Paris, Gallimard, 1961. BLOOMFIELD Leonard 1933 Language, New-York - Tr. fr.: Le Langage, Paris, Payot, 1970. BOAS Franz 1938 Language, in General Anthropology, Boston. BOE L.J. 1972 Introduction la phontique acoustique, Universit de Grenoble. BOUCHARD Robert 1989 Structuration et conflits de structuration, in Dcrire la conversation, Lyon, PUL, pp 73-104. BOURCIEZ E. et J. 1967 Phontique franaise, Paris, Klincksieck 208

BOURDIEU Pierre 1982 Ce que parler veut dire, Paris, Fayard. 1987 Choses dites, Paris, Minuit. BOUTON Charles 1984 La neurolinguistique, Paris, PUF. BOYER Jean Pierre 1982 Comment le nouveau-n cre la mre in Psychologie, n144, Fvrier 1982. BRISSET Jean-Pierre 1906 La Grammaire Logique, suivi de La Science de Dieu, Paris, Tchou, 1970. BULLA DE VILLARET Hlne 1973 Introduction la Smantique Gnrale de Korzybski, Paris, Le Courrier du Livre. CARNAP Rudolf 1959 The Logical Syntax of Language, Littlefield, New Jersey, Adams & Go. CASTELLA Paul 1978 Le jeu de sarbacane Saint-Etienne, in Le Monde Alpin et Rhodanien, Lyon, CNRS. CYRULNIK Boris 1989 Le prverbal animal et humain, in Langages, Paris, L'Harmattan, coll. Conversciences. DAUZAT Albert 1922 La gographie linguistique, Paris, Flammarion. 209

DELL Paul F. 1981 Les consquences pratiques des nouvelles pistmologies, San Diego, Californie - publi sous le titre Thorie de la famille et pistmologie d'Humberto Maturana, in Boucles, revue de l'ADPS, Saint-Etienne, 1988. DUCROT 0swald 1972 Dire et ne pas dire. Principes de smantique linguistique, Paris, Hermann. 1989 Logique, structure, nonciation, Paris, Minuit. DUCROT 0swald et al. 1980 Les mots du discours, Paris, Minuit. EC0 Umberto 1979 Lector in fabula, Milano, Bompiani - Ed, fr. Paris, Grasset, 1985. 1980 Il nome della rosa, Milano, Bompiani Ed., fr. Le nom de la rose, Paris, Grasset, 1982. 1984 Semiotica e filosofia del linguaggio, Torino, Einadi - Trad. fr. : Smiotique et philosophie du langage, Paris, PUF, 1988. EINSTEIN Albert . 1949 Autobiographical Notes, 0pen Court Publishing Company, La Salle, Illinois, 1979 - Trad, fr. : Autoportrait, Paris, Interditions, 1980. EINSTEIN Albert, INFELD Leopold 1936 L'volution des ides en physique, Ed. fr.: Paris, Flammarion, 1983. FALLETTA, Nicolas 1983 The paradoxicon, Doubleday & Co, New York Ed. fr.: Le livre des paradoxes, Paris, Belfond, 1985.

210

FEVRIER James 1959 Histoire de l'criture, Paris, Payot FOERSTER, Heinz von 1974 Notes pour une pistmologie des objets vivants, in MORIN (1974a), p.139. FONTANEY Louise 1987 L'intonation et la rgulation de l'interaction, in Dcrire la conversation, Lyon, PUL. FOUCAULT Michel 1969 Introduction la rdition de : Arnault et Lancelot, Grammaire gnrale et raisonne contenant les fondements de l'art de parler, Paris, Paulet (d. originale : Port-Royal, 1660). FREGE Gottlob 1892 ber Sinn und Bedeutung, repris dans Funktion, Begriff, Bedeutung, Gttingen, 1962 - Tr. fr. in: Ecrits logiques et philosophiques, Paris, Seuil, 1971.. GALLI DE' PARATESI Nora 1969 Le brutte parole. Semantica dell' eufemismo, Milano, Mondadori. GAULMYN Marie-Madeleine de 1989 Reformulation et planification mtadiscursives, in : Dcrire la conversation, Lyon, PUL. GOFFMAN Erving 1981 Forms of Talk, Oxford, Basil Blackwell - Tr. fr.: Faons de parler, Paris, Minuit, 1987 1989 Le parler frais d'Erving Goffman, recueil de textes du Colloque de Cerisy, Paris, Minuit. 211

GOODY Jack 1977 The domestication of the savage mind, Cambridge University Press Tr. fr.: La raison graphique, la domestication de la pense sauvage, Paris, Minuit, 1979 GRIBENSKI Andr 1964 L'audition, Paris, PUF GRICE H. Paul 1971 Utterers' meaning, sentence meaning and word meaning, in The philosophy of language, Oxford, Oxford University Press. GRODDECK Georg 1964 Psychoanalytische Schriften zur Literatur und Kunst, Wiesbaden, Limes Verlag, 1964 Trad. fr.: La maladie, l'art et le symbole, Paris, Gallimard, 1969. GUMPERZ John 1989a Engager la conversation: introduction la sociolinguistique interactionnelle , Paris, Minuit 1989b Cadrer et comprendre une politique de la conversation, in Goffman, 1989, p123. HAGEGE Claude 1985 L'homme de paroles. Contribution linguistique aux sciences humaines, Paris, Fayard. HALL Edward T. 1959 The silent language, New York, Doubleday & Co Trad. fr. : Le langage silencieux, Paris, Seuil, 1984. 1966 The hidden Dimension, New York, Doubleday & Co Trad. fr. : La Dimension Cache, Paris, Seuil, 1971.

212

1976 Beyond Culture, New York, Doubleday & Co - Trad. fr. : Au del de la culture, Paris, Seuil, 1979. 1984 Les diffrences caches, Gruner & Jahr, Stern, Hamburg. HEAD H. 1926 Aphasia and Kindred Disorders of Speech, London, Cambridge University Press. HIGOUNET Charles 1955 L'criture, Paris, PUF HJEMLSLEV Louis 1943 0mkring sprogteoriens grundlaeggelse, Festskrift udgivet af Kbenhavns Universitet i anledning af Universitets Aarsfest, November, 1943, pp.3-133 - Trad. fr.: Prolgomnes une thorie du langage, Paris, Minuit, 1968. HYMES Dell 1984 Vers la comptence de communication, Paris, Hatier-CREDIF JAKOBSON Roman 1952 Results of the Conference of Anthropologists and Linguists, Universit d'Indiana, in Supplement to International Journal of American Linguistics, vol 19, n2 - Trad. fr. in Jakobson (1963) , p.25 . 1956 Fundamentals of Language, La Haye, 1956 - Trad. fr. in Jakobson (1963) 1960 Closing statements: Linguistics and Poetics, dans l'ouvrage collectif Style in Language, New York, Sebeock, 1960. Trad. fr. in Jakobson (1963): Linguistique et Potique, p.209. 1963 Essais de Linguistique Gnrale, Paris, Editions de Minuit

213

KORZYBSKI Alfred . 1933 Science and Sanity, An Introduction to Non-Aristotelian Systems and General Semantics, The International Non-Aristotelian Library Publishing Company, Lakeville, Connecticut . LABORIT Henri 1987 Dieu ne joue pas aux ds, Paris, Grasset & Fasquelle. LAING Ronald 1960 The Divided Self, London, Tavistock Trad. fr. : Le Moi divis, Paris, Stock 1970. LAPLACE Pierre Simon 1814 Essai philosophique sur les probabilits. LEROI-GOURHAN Andr 1964 Le geste et la parole, I, Technique et langage, Paris, Albin Michel. 1965 Le geste et la parole, II, La mmoire et les rythmes, Paris, Albin Michel. LORENTZ Konrad 1937 Sur la formation du concept d'instinct , premire publication dans les Naturwissenschaften, 25e anne, Cahier 19, 1937 Trad, fr, in Lorentz (1970). 1950 Le tout et la partie dans la socit animale et humaine , in Studium Generale, 3/9, 1950 - Trad, fr, in Lorentz (1970), p.73. 1970 Trois essais sur le comportement animal et humain, Paris, Seuil. LURIA A.R. 1975 Riech i myshlenie, Moscou, Editions de l'universit de Moscou Trad. espagnole: Lenguaje y Pensiamento, Barcelona, Martinez Roca, 1980.

214

MACH Ernst 1883 Le dveloppement de la mcanique, trad, fr. La mcanique, Paris, Hermann, 1925. MALINOWSKI Bronislaw 1944 A Scientific Theory of Culture and Other Essays, The University or North Carolina Press - Trad, fr. : Une thorie scientifique de la culture, Paris, Maspro, 1968. MARTINET Andr 1960 Elments de Linguistique Gnrale, Paris, Colin. 1962 Langue et fonction, Paris, Denol. MARUYAMA Magoroh 1966 Monopolarization, family and individuality, in Psychiatric Quaterly 40, pp 133-149. 1974 Paradigmatology and its Application to Cross-Disciplinary, Cross-Professional and Cross-Cultural Communication, in Cybernetica, vol.XVII, n2, n4, Namur. MATURANA Humberto, VARELA Francisco 1972 De maquinas y seres vivos, Santiago de Chile, Ed.Universitaria. MATURANA Humberto 1974 Stratgies cognitives, traduit par Yvonne Noizet, in MORIN (1974a), p.156. 1988 La biologie du changement , in Cahiers critiques thrapie familiale et de pratique de rseaux, Auto-rfrence et thrapie familiale, Toulouse, Privat, nov. 1988. McLUHAN Marshall 1969 Marshall McLuhan: a candid conversation with the high priest of popcult and metaphysician of media, interview par Eric 215

Norden, in Playboy, mars 1969, vol.16 - Trad.fr. in McLuhan (1977), p.29. 1971 Staring the News, ABC Inc., aot 1971 - Trad. fr. in McLuhan (1977) 1977 Essays (Processus and Media), Montral, Editions Hartubise. Trad. fr. : D'oeil oreille, Paris, Denol-Gonthier, 1977. MEHLER Jacques 1974 Connatre par dsapprentissage, in L'Unit de l'Homme, t2, Paris, Seuil. MORIN, Edgar / PIATTELI-PALMARINI Massimo 1974a L'unit de l'homme, tome 2, Le cerveau humain, Centre Royaumont pour une science de l'homme, Paris, Seuil, 1974 1974b L'unit de l'homme, tome 3, Pour une anthropologie fondamentale, Paris, Seuil, 1974 MORRIS Charles William 1938 Foundations of the Theory of Signs, Chicago University Press. 1946 Signs, language and behaviour, New York, Prentice-Hall. MOULTON William 1966 A Linguistic Guide to Language Learning , MLA. OFFIT Avodah 1981 Night Thoughts. Reflections of a Sex Therapist, NewYork, Congdon & Latts. -PAPERT Seymour 1979 Le rle de l'intelligence artificielle en psychologie, Centre Royaumont, Paris, Seuil.

216

PAVLOV Ivan 1951 Rgles principales du fonctionnement des grands hmisphres, in Oeuvres Compltes, tome III, Editions de Moscou. PEIRCE Charles Sanders 1932 Elements of Logic, Ed. Hartshorne & Weiss - in : Collected Papers, vol. II. 1934 Pragmatism and Pragmaticism, Ed. Hartshorne & Weiss in : Collected Papers, vol.V. - Extraits en franais dans Peirce (1978) et Deledalle (1971). 1978 Ecrits sur le Signe, rassembls, traduits et comments par Grard Deledalle, Paris, Seuil. PENFIELD Wilder, ROBERTS L. 1959 Speech and brain mechanisms, Princeton, New Jersey, PUP - Trad. fr.: Langage et mcanismes crbraux, Paris, PUF, 1963. PIAGET Jean 1932 Le langage et la pense chez l'enfant, Neuchatel, Delachaux et Niestl - rdition: Paris, Denol-Gonthier, 1984. 1948 La mesure du langage gocentrique dans les changes verbaux avec l'adulte et les changes entre enfants, article introduit comme ch.II dans la 3e Edition de Piaget (1932). 1961 Les mcanismes perceptifs, Paris, PUF. 1967 Biologie et connaissance, Paris, Gallimard. PINSON Grard 1985 Des sciences du cerveau l'mergence de nouvelles valeurs, in : Analyse de Systmes, CERG, Lyon, vol XI, n1, mars 1985. PINSON G. DEMAILLY A. FAVRE D. 1985 La Pense. Approche holographique , Lyon, PUL.

217

PLANCK Max 1948 Wissenschaft Selbstbiographie, Leipzig, Barth Trad. fr. in : Autobiographie scientifique et derniers crits, Paris, Albin Michel, 1960. POTTIER B. 1967 Prsentation de la Linguistique, Paris, Klincksieck. PUTNAM Hilary 1979 Ce qui est inn et pourquoi, Centre Royaumont, Paris, Seuil. PY Bernard 1992 Regards croiss sur les discours du bilingue et de l'apprenant, in : Autour du multilinguisme, Lidil , n6, Presses Universitaires de Grenoble. QUERE Louis 1989 La vie sociale est une scne: Goffman revu et corrig par Garfinkel, in Goffman (1989). RAYNAUD DE LACE Guy 1970 Introduction l'Ancien Franais, Paris, Sorbonne RECANATI Franois 1981 Les noncs performatifs Contribution la Pragmatique, Paris, Ed. de Minuit. REEVES Hubert 1981 Patience dans l'azur. L'volution cosmique, Paris, Seuil. RHOLFS Gerhard 1968 Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti, Torino, Einaudi.

218

RUSSELL Bertrand, WHITEHEAD A.N 1910 Principia Mathematica, version abrge: Cambridge University Press, 1962. RUWET Nicolas 1967 Introduction la grammaire gnrative, Paris, Plon. SAPIR Edward 1927 L'influence des modles inconscients sur le comportement social, publi pour la premire fois dans The Unconscious: A Symposium, NY, 1927 - dit in Sapir (1949) - Trad. fr. in Sapir 1967 1949 Selected Writings of Edward Sapir in Language, Culture and Personality, University Press of California (recueil dirig par David Mandelbaum). 1967 Anthropologie, Paris, Ed. de Minuit. de SAUSSURE Ferdinand 1916 Cours de Linguistique Gnrale, Paris, Payot, 1976. SCHATZMAN Morton 1973 Soul Murder, London, Schatzman - Tr. fr. L'esprit assassin, Paris, Stock, 1974. SCHEFLEN Albert 1981 Des processus de communication, in Thrapie Familiale, Genve, vol.12, n2. SEARLE John R. 1969 Speech Acts, Cambridge University Press Trad. fr.: Les Actes de Langage, Paris, Hermann, 1972. 1979 Expression and Meaning, Cambridge University Press - Trad. Fr. : Sens et expression : tudes de thorie des actes de langage, Paris, Ed,de Minuit, 1982 219

1983 Intentionality : An Essay in the Philosophy of Mind, Cambridge, Cambridge University Press Trad. fr.: L'intentionnalit, Paris, Minuit, 1985. 1984 Minds, Brains and Science, London - Tr. fr.: Du cerveau au savoir, Paris, Hermann, 1985. SEGAL Lynn 1986 The dream of Reality, N.Y., Norton & Co Ed. fr.: Le rve de la ralit, Paris, Seuil, 1990. SHANNON C.E., WEAVER W. 1949 The Mathematical Theory of Communication, Urbana, Illinois University Press - Trad, fr.: Thorie mathmatique de la communication, Paris, CEPL, 1976. SKINNER Burrhus 1957 Verbal behaviour, New York, Appleton. SLOBIN 1971 Psycholinguistics, Scott, Foreman & Co. SLUZKI Carlos 1978 La decision de hablar, in Acta psiquit.psicol. Amr.lat., 1978, 24, pp, 109-l14. 1988 A propos d'autorfrence et de thrapie familiale, in Cahiers critiques de thrapie familiale et de pratiques de rseaux, n 9, Privat. STAROBINSKI Jean 1971 Les mots sous les mots, Paris, Gallimard STRAWSON Peter 1964 Identifying reference and truth-values, in Theoria, p.96-l18.

220

1971 Logico-Linguistic Papers, London, Hethuen Trad. fr.: Etudes de logique et de linguistique, Paris, Seuil, 1977. TESNIERE Lucien 1969 Elments de Syntaxe Structurale, Paris, Klincksieck. THOM Ren 1966 Une thorie dynamique de la morphognse, in Towards a theoritical Biology, University of Edimburgh Press, C.H. Waddington Editor, 1968 - Texte franais in Thom (1980), p9. 1980 Modles mathmatiques de la morphogense, Paris, Christian Bourgois. TOMATIS Alfred 1978 L'oreille et le langage, Paris, Seuil. ULMANN S. 1959 The principles of Semantics, Glasgow, Jackson. VASQUEZ Louis, CASTELLA Paul, et al. 1991 Niveaux de signification et communication, in Revue de Thrapie Familiale, Genve. VIGOTSKY Lev Semononovitch 1965 Language and Thought, Cambridge, MIT Press. VINCENT Didier 1986 Biologie des passions, Paris, O. Jacob. WADDINGTON Conrad 1957 Strategy of the Genes, London, Allen & Unwin. 1971 Towards a Theoritical Biology, Chicago, Aldine.

221

WATZLAWICK Paul, BEAVIN Janet Helmick, JACKSON Don D. 1967 Change, Principles of Problem Formation and Problem Resolution. Trad.fr.: Changements. Paradoxes et psychothrapie, Paris, Seuil, 1975. WATZLAWICK Paul 1978 The language of change. Elements of Therapeutic Communication, NY, Basic Books - Trad. fr.: Le langage du changement, Paris, Seuil, 1980. WEINRICH Harald 1989 Grammaire textuelle du franais, Paris, Didier. WHORF Benjamin Lee 1956 Language, Thought and Reality, MIT - Trad. fr. : Linguistique et Anthropologie, Paris, Denol, 1969. WIDDOWSON H.G. 1978 Teaching Language as communication, Oxford University Press Trad.fr.: Une approche communicative de l'enseignement des langues, Paris, Hatier-CREDIF, 1982. WIENER Norbert 1948 Cybernetics, or Control and Communication in the Animal and the Machine, Paris, Hermann. WITTGENSTEIN Ludwig 1921 Tractatus Logico-philosophicus, Annalen der Naturphilosophie Tr.fr.:Paris, Gallimard, 1961. 1951 ber Gewissheit, Basil Blackwell, 1969 - Trad.fr. De la certitude, Paris, Gallimard, 1965.

222

TABLE DES MATIERES I. PRMISSES 1. Tout est relatif. 2. Tout se mord la queue. 3. Tout n'est que mots. 4. Tout n'est que rponses. 5. Tout est diffrence. 6. Tout est le contexte de tout. II. PROTOCOLES 7. Les protocoles de base. 8. Pourquoi parler ? 9. Tout le prsent est du pass. III. ARTICULATIONS 10. Les maillons de la chane. 11. Qui perd gagne. 12. D'un monde l'autre p.111 p.159 p.169 p.67 p.79 p.101 p.5 p.9 p.13 p.25 p.41 p.53

223

Vous aimerez peut-être aussi