Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
LES REPRSENTATIONS
DE L'ART INDIGNE
DANS LE NORD-OUEST DU MEXIQUE
Diffusion
A nrt
Thse la carte
Atelier national de reproduction des thses
Comment les cultures du nord-ouest du Mexique se reprsentent-elles leurs objets
sensibles? Un des objectifs de ce travail est dcouvrir la nature sensible des autres
cultures travers lanalyse de leurs objets artistiques . Pour aborder la recherche sur
lethno-esthtique dans le nord-ouest du Mexique, il nous a fallu travailler disciplines
comme larchologie, lethnohistoire et lethnologie. On considre lesthtique en tant que
langage, en ayant ainsi une grammaire et une logique spcifiques dexpression. Le
champ esthtique est considr comme un systme qui renvoie plusieurs contenants de
la reprsentation. Linterprtation de lapprciation des autres travers par la
reconstitution des rfrents lobjet au moyen de divers domaines. Ce travail sinscrit
comme une esquisse danthropologie esthtique, ou desthtique compare, prenant en
compte la reconstitution des rapports esthtiques des objets dart . Ceux-ci se
prsentent comme des objets culturels caractre universel, mais pas avec des qualits
esthtiques universelles. Ils sont interprts partir de lconomie de la pense
esthetico-cultural. Lesthtique indigne de la rgion du nord-ouest du Mexique, est
dfinie par des critres bien diffrents, par rapport la rgion mso-amricaine. Le
nord-ouest a une prcipitation pluviale mineure par rapport celle-ci. De ce fait, dans le
nord la chasse et la cueillette taient des activits primordiales dans lconomie.
Lconomie de la pense esthtique repose sur des reprsentations sensibles non
monumentales dont on retrouve des styles plus abstraits. La rgion nord-ouest, forme
par le nord de lactuel tat du Sinaloa, le sud du Sonora, et la partie orientale du
Chihuahua, accueille les groupes mayos, yaquis et tarahumaras, guarijios, seris
papagos, ainsi que les groupes yumanos, car ces peuples peuvent tre inclus dans le
mme complexe culturel. Le classement des objets nest pas le but, mais le moyen
darriver percevoir dautres caractristiques esthtiques de lobjet. On essaye de mettre
en vidence les reprsentations symboliques indispensables pour dcrypter la valeur
esthtique de lobjet, en ayant pour objectif nous reprsenter lapprciation
esthtique des autres, avec les limitations culturelles intrinsques auxquelles nous
sommes invitablement soumis.
How are cultural artefacts represented in north-west mexico? One of the objectives of
this work is to study the sensitive nature of this groups through their artistic and cultural
artefacts. In order to begin this research on ethno-aesthetics, its necessary to traverse
through the various fields of ethno-archaeology, and history. Within this context
aesthetics is understood as a specific language, with a specific logic of expression. The
field of aesthetics has been considered as a system which uses several containers of
representations. The interpretation and the study of the others sensitivity passes
through the reconstitution of references to the objet. This work is inscribed therefore, as
an outline in the aesthetics of anthropology, or in other terms, a comparative study in
aesthetics. It takes into account the reconstitution of aesthetical relationships through
various art objets. These objets of art therefore, are cultural objets of universal character,
but do not posses universal aesthetics qualities. They are interpreted through the
economy of aesthetic-cultural thought. The indian aesthetics of this region, home to the
mayos, yaquis, tarahumaras, guarijios, seris, papagos, as well as the yumanos, is
defined by very different criteria, particularly in relation to the region known as,
mesoamerica. The north-west had very low levels of precipitation compared to that of
central mexico, so hunting and gathering activities in the north were extremely important.
The economy of aesthetic thought rested on various non-monumental representations,
increasingly abstract. The classification of artistic objets, it is not the goal, but rather, it is
the means at arriving at a further appreciation of additional characteristics of these objets.
In this study, i have tried to bring evidence to the importance of symbolic representations
in order to decipher the aesthetic value of the objet. Our goal is to represent us the way
that others appreciate theirs objets.
ECOLE DES HAUTES ETUDES EN SCIENCES SOCIALES
THESE
Docteur de lEHESS
Prsente par
TOME I
Directeur de thse
Juillet 1998
2
Avant-Propos
Dune part, il y a ceux qui ont t intresss par les qualits sensibles
des objets, partir de lhistoire de lart. Dans ce domaine on a t trop
proccup de cadrer les objets exotiques dans les paramtres de limmuable
valeur esthtique occidentale. Dautre part, dans la pense archologique il
persiste encore un regard trop pragmatique sur les reprsentations des
objets en diminuant la prsence esthtique de ceux-ci. Par la suite, dans ces
absences nous nous sommes proposs de rflchir sur le travail
dinterprtation des objets artistiques sous le regard anthropologique, en
considrant limportance de la restitution et la reconstitution des principales
caractristiques de reprsentation de lobjet.
Pour accomplir cette mission nous avons mis laccent sur quelques
cadres thoriques et mthodologiques en accord avec notre sujet et nos
expectatives. Nous avons considr lesthtique en tant que langage et, par
consquent, susceptible de possder un systme de signes diviss en
champs smantiques correspondants, en ayant de telle sorte une grammaire
3
Avertissement
Remerciements
Sommaire
Introduction gnrale 9
2. Lart ancien 94
Conclusion gnrale :
Le sens esthtique dans les socits traditionnelles 574
Bibliographie 580
Annexes 606
Introduction gnrale
1
Toutefois, bien que l'on s'occupe principalement du ct mexicain, cette rgion
stend jusquau territoire des actuels tats d'Arizona et du Nouveau Mexique.
2
Kirchoff, Paul Los Recolectores-Cazadores del Norte de Mxico. La Unidad Basica
de la Cultura de los Recolectores del Norte de Mxico, dans El Norte de Mxico y Sur de
los Estados Unidos. Tercera Mesa Redonda de Problemas Antropologicos de Mxico y
Centroamrica. Sociedad Mexicana de Antropologa. Mxico, D.F., 1943.
3
Lesquelles on peut dfinir par opposition celle de Mso-amrique dont nous
parlerons plus loin. Cependant par dfinition les rgions de lAmrique Aride se caractrisent
par le fait de ne pas possder une agriculture aussi dveloppe que celle de la rgion de la
10
ntait pas sous la domination Aztque, mais en subissait une forte influence.
La population chichimque entretenait de nombreux rapports avec les
cultures du haut plateau mso-amricain. Ces groupes du nord taient
constitus principalement par des chasseurs cueilleurs, surnomms
lpoque prhispanique les barbares guerriers . Nanmoins, ils matrisaient
un systme complexe de croyances lies, pour la plupart, des
manifestations artistiques religieuses. Dans ce sens, il est possible de situer
le Nord-Ouest du Mexique comme une rgion chichimque contenant
diverses particularits culturelles qui persistent travers lhistoire 7. Ces
particularits se prsentent dans la mentalit collective, et notre travail
consiste suivre et restituer le contexte imaginaire sous lequel furent
construits les objets esthtiques de lpoque prhispanique et
contemporaine.
7
Lutilisation pjorative du terme chichimques au XVIe sicle nest pas applicable
toutes les cultures du Nord-Ouest du Mexique, en particulier la culture de Paquim, et au
sud des Etats Unis en considrant la matrise technologique quils avaient mise en marche
dans leurs villes.
8
Mercier Paul, Lanthropologie sociale et culturelle . Lexpression esthtique, dans
Ethnologie General. Encyclopdie de la Pliade, Paris 1968, p. 989
12
9
Hors de ces rgions, nous allons prendre comme rfrence les groupes du sud des
Etats-Unis et les groupes californiens parce quils ont particip directement au mme
processus historique culturel, quoique ces derniers groupes naient pas toujours le mme
tronc linguistique.
13
Lart des cultures du Nord-Ouest est abord dans cette tude non
seulement sous la description conscutive des faits qui signalent
lmergence de lart travers lhistoire, mais aussi sous une vision
synchronique qui nous permettra de nourrir la reconstitution de limaginaire
esthtique dans cette rgion lpoque actuelle. Sur cette prmisse nous
sommes obligs de nous poser encore une autre question : comment la
mentalit contemporaine se reprsente-t-elle lart indigne ? Notre hypothse
est que la pense artistique exprime dans la mentalit collective trane la
symbolique structurelle de reprsentations de lart plus anciennes.
10
Epoque II.
14
a) Antcdents thoriques
11
Desvaux Emmanuel, De linterdit de dire au besoin de peindre. Lart iconique
Ojibwa, dans Mmoire de la tradition. Becqlin et Moline Coord., Paris, Socit dethnologie,
Paris 1993, pp. 203-220.
12
Nonobstant lart Huichol possde des qualits commerciales spcifiques fondes
sur le commerce lextrieur du groupe.
16
Dans un sens strict, il est vident que souvent lart indigne ne peut
pas tre valoris en termes quantitatifs lintrieur de la communaut, tant
donn quil n'est mesurable que par limpression et les effets symboliques
quil contient, en tant que force sociale de cohsion et didentit chez les
individus. A cet effet il a t ncessaire de redfinir lart en relation aux
principes des valeurs esthtiques intra-culturelles, car nous sommes partis
de lhypothse quil existe une diffrence radicale entre lart occidental et lart
indigne. Cette diffrence se prsente entre autres raisons comme un
dcodage plus socialis parmi les groupes ethniques, puisquelle fait partie
de la croyance collective commune lensemble du groupe social.
13
Bachelard, Gaston, LEau et les Rves. Essai sur limagination de la matire.
Paris, Jose Corty, 1942, p.10.
17
Il faut insister sur le fait que la catgorie esthtique ne peut pas tre
dtermine seulement par les critres de beaut. Tout dabord, le mot
esthtique fait rfrence la sensibilit, et ne doit donc pas tre limit au
domaine de la beaut grecque classique ou lesthtique occidentale des
XVIIe ou XVIIIe sicles europens. Sous cette perspective, les
esthtiques des cultures non occidentales resteraient enfonces dans
loubli, ou absolument hors de la conception classique dominante. Tandis
que le phnomne esthtique est un phnomne absolument universel.
Il est bien connu par ailleurs quen termes occidentaux lart sest nourri
des diffrentes manifestations de lart ethnologique . La rarticulation des
arts exotiques dans les arts occidentaux a eu pour objectif de nourrir son
imaginaire artistique fatigu. Cette reprise des manifestations de lart
exotique na pas eu pour but de le placer dans sa propre conception de la
sensibilit, mais tout au contraire de le situer et nourrir limagerie occidentale
de laltrit14.
14
La esfera de lo esttico... es mas amplia que lo bello. ... lo bello no puede
constituir el concepto central en la definicin de la Esttica, ya que sta resultaria limitada al
excluir de su objeto de estudio lo esttico no bello; o insuficiente al considerar lo bello en
una forma historica determinada del arte: el clasico o clasicista. Sanchez Vazquez, Adolfo,
Invitacion a la Esttica, Mxico D.F., Grijalbo, 1992, p.50.
18
15
Le mot esthtique a t introduit par Baumgarten vers 1750, dans son livre
Aesthetica (Esthtique, Paris LHerne, 1988), dans lequel il soutenait la thse que lobjet dart a
des reprsentations confuses mais claires, cest dire sensibles mais parfaites, tandis que
lobjet de connaissance rationnelle a des reprsentations diffrentes. Aristote a associ
lesthtique avec le bien. Lexpression esthtique vient de aisthesis qui signifie sensibilit. En
ce sens, Kant l'a repris quand il a pos la possiblit dune connaissance de tous les principes a
priori de la sensibilit. (Le mot a priori se rattache aux jugements qui viennent de lexprience
mais ne lui rpondent pas et se diffrencient des jugements a posteriori qui sont privs,
particuliers, subjectifs et contingents, cest--dire valables seulement pour celui qui les met au
moment o il le fait.). Pour Hegel, le devoir de lart est dobtenir la mort mme de lart, cest le
passage aux formes suprieures de la vrit que sont la religion et la philosophie. Le mot
esthtique fait souvent rfrence aux thories lies la beaut et la connaissance de la
beaut ou lanalyse de lart. Xirau., Ramon, Introduccion a la historia de la filosofa, Mxico, D.F,
Universidad Nacional Autnoma de Mxico,1983.
19
16
A lgard des ides esthtiques dans la socit occidentale, Roger Bastide fait
rfrence aux origines de la pense esthtique et son volution :
Por ultimo, en otras partes la evolucin no hace mas que presentarse ; sta
propiamente hablando, no ha comenzado : ste es el caso de muchos pueblos
semicivilizados, como, por ejemplo el del Mxico precolombino . Bastide,Roger, Arte y
sociedad, Mxico, Argentina, Fondo de Cultura Econmica, 1948, p.73.
17
Il sagit dune partie du systme de croyances appel par les Cahitas la religin del
monte.
18
Voir Burrus et Zubillaga, El Noroeste de Mxico documentos sobre las misiones
Jesuticas, Mxico, D.F. UNAM, 1986.
20
Lobjet esthtique peut donc tre apprhend par le biais dune analyse
de lensemble des manifestations artistiques observes lintrieur du groupe.
Chez les groupes de la rgion du Nord-Ouest, nous trouvons les
manifestations de lart rituel dans la couleur, le tissage, et surtout dans la
musique et la danse comme nous le verrons dans la deuxime partie du travail.
Cest ainsi qu lintrieur dune socit on peut trouver divers systmes
symboliques de reprsentations qui expriment la logique de la pense. Ces
reprsentations sont des indicateurs sur lesquels nous pouvons fonder
linterprtation de la subjectivit motionnelle collective. Par lanalyse de ces
signifiantes rituels et mythiques, chaque partie est relie avec lunivers
esthtique.
19
Bont, Pierre et Izard, Michel, Dictionnaire de lEthnologie et de lAntropologie,
Paris, PUF, 1991, p.81.
21
20
Un aspect important de la diffrence entre la perception de lobjet esthtique est que,
fondamentalement, la prsentation, la reprsentation et le dcodage dans ce type de socits
se font de faon publique au moyen du rituel.
21
Olmos Aguilera, Miguel, En torno a la esttica la msica y el trance en el Noroeste de
Mxico, Mxico, D.F., Escuela Nacional de Antropologa e Historia, 1992, p.49.
22
22
Voir Crumrine, Ross, El ceremonial de pascua de los mayos, Mxico, D.F., Instituto
24
datteindre une certaine jouissance, est-ce quun lment qui fait directement
rfrence aux signes de la jouissance peut tre diffrent de ceux qui se
rfrent aux objets de la perception quotidienne?
28
Sperber, Dan, LInterprtation en Anthropologie dans LHomme No. XXI, Paris,
1981.
27
chaise nest pas, ne peut pas tre une chaise 29. En ralit que je peroive ou
que jimagine cette chaise de paille sur laquelle je suis assis, elle demeure
toujours hors de la conscience. Dans les deux cas elle est l, dans lespace
de cette pice face au bureau. Or - cest avant tout ce que nous apprend la
rflexion - que je peroive ou que jimagine cette chaise, lobjet de ma
perception et celui de mon image sont identiques : cest cette chaise de paille
sur laquelle je suis assis, simplement la conscience se rapporte cette
mme chaise de deux manires diffrentes30.
29
Le soulignement est de nous.
30
Sartre, Jean Paul, L Imaginaire, Paris, Gallimard, 1948, p. 16.
31
Durkheim, Emile, Reprsentations Individuelles et Reprsentations Collectives
dans Sociologie et Philosophie, Paris, Librairie Flix Alcan, 1924, p.2.
28
32
Moscovici, S. La psychanalyse, son image et son public, Paris PUF. 1961.
33
Micro Robert, Dictionnaires le Robert, Montral 1992 p. 1108.
29
34
Grand Dictionnaire de Psychologie Paris, Larrousse. 1992 p. 668.
35
Zac, S., Reprsentation et Rvlation dans la Philosophie de F. H. Jacobi, dans
Actes du XVIIIme Congrs des Socits de Philosophie de langue franaise, Strasbourg,
C.N.R.S., Universit des Sciences Humaines de Strasbourg, 1980, p. 351.
30
36
Maquet J. Lanthropologue et lesthtique. Paris, Mtaili, 1993 p. 72.
31
37
Maquet (op. cit. 1993, p.112) spcifie la qualit des reprsentations des objets de
muse de la faon suivante: Les indicateurs, ces signes qui reprsentent leurs signifis par
association secondaire, sont nombreux dans les oeuvres exposes dans nos muses dart
32
b2) Larchtype
38
Rouget, Gilbert, Ethnomusicologie dun Rituel. La reprsentation, ou de
Velazquez Francis Bacon L Homme No. 133, Paris 1995, p. 78.
39
On comprend le modle comme un objet particulier qui contient et condense les
caractristiques propres son genre.
33
40
Jung Symbole der Wadlung, Zurich p. 3911952, tir de Durand, Gilbert,
LImagination symbolique, Paris, PUF, 1993, p. 66.
41
Ibidem.
34
b3) Le symbole
42
Dictionnaire encyclopdique de psychologie, Bordas, Paris, 1980, p. 96.
43
On trouve les mmes apprciations chez Durand G. op. cit., 1983 p.7 et Eliade
Mircea, Images et Symboles, Paris, Gallimard, 1980, p. 9
44
Grand Larrousse Paris 1964.
45
Alleau, R. De la Nature du symbole , Paris, Flamarion, 1958, p.14.
35
Notons que sil existe des symboles plus ou moins ressemblants dans
diffrentes cultures humaines, comme le mentionnait la dfinition initiale des
46
Durand G. op. cit., p. 13.
47
Beigbeder, Olivier, La symbolique, Paris, PUF., 1957, p. 3.
36
symboles les plus rpandus (cercle, spirale, etc) ; les symboles sont
galement diffuss dans le monde occidental. Cest le cas de lart figuratif
venant dEgypte ou de Msopotamie, comme le commente la dfinition. En
outre, la symbolique occidentale a t plus ou moins reconnue par divers
travaux de recherche sur liconographie grecque ou romaine, puisque ces
cultures ont form le support de manifestations qui ont marqu lart
contemporain, comme nous l'avions soulign dans le cas de la musique.
Pourtant les symboles de la Mso-Amrique ou de la rgion qui nous
concerne, lAmrique Aride, nont pas forcment les mmes rapports avec la
symbolique que ceux qui apparaissent dans les anciennes cultures dEurope
ou du Moyen Orient, sauf dans la priode qui suit la conqute espagnole. A
cette poque, la signification des objets sacrs a t bouleverse et
recompose dans le monde spirituel des cultures amrindiennes.
c) Limaginaire
48
Pour avoir plus dinformations sur la notion dimaginaire, consulter Durand, Gilbert,
Les structures anthropologiques de limaginaire, Paris, Dunod, 1992 et Beaux-arts et
archtypes, Paris, PUF,1989.
49
Maquet Jacques, op. cit., p. 114.
38
50
Wenenburger Jean Jacques, Limagination, Paris PUF.,1991 p.72.
51
Ibid., p. 61.
39
d) Sensibilit et culture
Un fait qui ne peut tre spar de la culture est sans doute son ct
sensible. Les tres humains, en tant que genre capable de transformer sa
culture, ont dvelopp en mme temps la capacit d'tablir des rapports
sociaux entre eux. Lorganisation sociale, de mme que les normes qui la
supportent, font que lhomme est un tre minemment sociable, d'o ses
rapports l'obligent exprimer sa subjectivit.
52
Pour plus dinformations sur les images archtypiques, voir Jung C.G.
Mtamorphoses de lme et ses symboles. Paris, Georg, 1993.
40
eux dans la plupart des cas. Tous ces systmes sassemblent et articulent
des rapports affectifs entre les individus. Evidemment on ne pense pas
drouler tous les aspects de la problmatique sensible dans tous les
systmes. Mais il faut noter que la sensibilit est lie aussi tous les autres
champs de la connaissance humaine. En ce qui nous concerne, nous
naborderons le phnomne sensible que dans laspect artistique rituel.
Les objets qui nont pas mme une intention esthtique se trouvent
couverts sous la communication symbolique qui est ventuellement
beaucoup plus forte. Pour expliquer lart, souvent largumentation la plus
efficace vient de lide que les oeuvres doivent tre ralises avec toute
lintention esthtique des observateurs, cest--dire faites pour tre
regardes. Nanmoins la mise en scne de lart traditionnel ou lart
prhispanique nappartient pas cette ide. On doit bien comprendre que,
s'il y a une reprsentation de lunivers religieux qui fait bouger laffectivit
collective, il ne sagit pas dun divertissement. Il sagit surtout de la mise en
scne de la survivance du groupe social. Les manifestations artistiques des
socits traditionnelles ont un lien strict avec la reproduction sociale. La fte,
comme on le verra plus haut, a un rle trs important en tant quespace de
rgulation sociale dont la prsence est vidente dans les images et les
symboles de lart, lesquels font bouger la ralit mouvante de la collectivit.
41
e) Art et Religion
Avec le temps, les groupes humains dtenteurs des cultures les plus
varies ont recueilli diffrents lments grce auxquels ils ont pu se constituer
en tant que groupe et sexpliquer les manifestations de la nature telles que la
nuit, le jour, le feu, la mort, pour arriver finalement lide de Dieu comme
sujet.
avec un ou plusieurs pouvoirs divins qui permettent un tat de vie cleste. Ces
ides ont dtermin lapparition de la pense religieuse.
En effet, les mythes et les rites peuvent aussi tre traits comme les
moyens de communication des Dieux avec des hommes (mythes) ou des
hommes avec des Dieux (rites). Toutefois, la diffrence est que les
interlocuteurs divins ne sont pas reprsents par des couples comme les
hommes, au sein dun mme systme de communication. Lhomme se
reprsente les dieux comme des images ou des projections (totales ou
partielles) de ce systme, ce qui introduit dans la thorie une contrainte
supplmentaire, mais qui ne change ni son conomie ni ses principes 53.
Lune des conclusions les plus sres que lon peut extraire du grand et
passionnant film ralis par Roger Heim au sujet des champignons
hallucinognes, est que la forme et le contenu du dlire changent totalement
53
Lvi-Srauss, Claude, Anthropologie structurale deux, Paris, Plon 1973, (trad. cast.:
Anhropologa estructural II , Mxico, Siglo XXI, 1979 p. 68).
54
Wasson, Gordon., Kramrisch, S. Ottj et Ruck C.A.P, Persephones Quest :
Entheogens and the Origins of Religion, Yale University Press,1986.
43
tous les sujets, et que lune et lautre sont fonction du temprament, de lhistoire
personnelle, de lducation et de loccupation55.
55
Lvi-Strauss, Claude op. cit. p. 220.
56
Sjourn, Laurette, Pensamiento y religin en el Mxico Antiguo, Mxico, D.F., SEP,
1984, p.13.
44
57
Voir Levi-Strauss Claude, La Pense Sauvage, Paris, Plon, 1962 et Eliade, M., Le
Chamanisme et les techniques archaque de lextase, Paris, Payot (Bibliothque Scientifique),
1982, (2me. d. revue et augmente, 1re d., 1951).
58
Diel Paul, Dios y la divinidad. Historia y significado de un smbolo, Mxico, D.F. 1986,
p. 103.
59
Eliade Mircea, Lo sagrado y lo profano, Barcelona, Labor, 1985.
45
Structure de louvrage
60
On peut considrer lidentit comme la capacit que possdent les individus de se
reconnatre eux-mmes lintrieur de leur culture et en mme temps de se distinguer de
ceux qui ny appartiennent pas.
48
Premire partie
Lesthtique dautrefois
1
Mythe de cration Kmiai, IV Simposio de Historia regional Antonio Melndrez
Mexicali. Asociacion Cultural de Liberales de Ensenada, Programa Cultural de las Fronteras.
Gobierno del estado de Baja California, 1987.
51
Introduction
2
Le terme re-signification se rfre au changement de signifi des phnomnes
sociaux dans les cultures des peuples indignes aprs la conqute.
52
La Mso-Amrique
3
Pour plus dinformations voir Othn de Mendizabal, La evolucin del noroeste de
Mxico, Publicaciones. Departamento de la estadstica Nacional , Mxico D.F. 1930;
53
LAmrique-Aride
5
Kirchoff P. Gatherers and Farmers in the Greater Southwest... op. cit.
55
6
Braniff, Beatriz comunication personnelle.
56
7
Moctezuma 1991 op.cit., p. 135, Ortega Sergio, Un Ensayo de Historia Regional, El
noroeste de Mxico 1530-1880, Mxico DF, UNAM, p. 29; 1993.
8
Sur le terme Grand Sud-Ouest voir la bibliographie archologique du Nord-Ouest du
Mexique: Ekholm Gordon. Excavation at Guasave, Sinaloa, Mexico, dans Anthropological
papers of the American Museum of Natural History, v. XXXVIII, parte II, New York, 1942;
57
9
Braniff, 1990 op cit. p. 121. Pour plus dinformation sur la critique de la frontire
nord de la Mso-Amrique et le concept de Grand Sud-Ouest, voir galement du mme
auteur :
10
Kirchoff a soutenu ses analyses de lArido-Amrique dans son travail
Mesoamrica: sus limites geogrficos... paru en 1943. Puis en 1954 il fait un appendice
cette rgion et laapelle Oasis-Amrica. Cette rgion possde en effet une vgtation
exubrante dans ses petites oasis, ( Gatherers and Farmers in the Greater Southwest... ) o
on peut rencontrer des cultures qui, lpoque prhispanique avaient developp lagriculture
en plus de la cueillette.
59
11
Moctezuma 1991 op.cit., p. 135
62
12
Spicer Edward H. Los Yaquis. Historia de una cultura, Mxico DF, UNAM, 1994, p.
XII.
63
1.2 Environnement
13
Voir les changes de coquilles dans le chapitre suivant.
64
14
Cf. Lvi-Strauss Claude, Structuralisme and ecology, Barnard Alumnae,
printemps (trad. esp. Estructuralismo y ecologa, Barcelona, 1979).
65
Climat
15
Les donnes sur la faune et la flore ont t reprises de : Mendiola Francisco,
Petroglifos y pinturas rupestres en el norte de Sinaloa, Tesis de Licenciatura, Mxico DF,
ENAH, 1994, pp. 12-38; Lpez Rigoberto et Hinojosa Alicia, Catlogo de plantas
medicinales Sonorenses, Hermosillo, UNISON, 1988, 133 pp.; Cabrera F. Ignacio (coord.)
Fauna Sonorense, Hermosillo Gob. del edo, 1992, 88 pp.
66
Agave patonii
Agave schotti
16
Dasilirion symplex (sotol) .
17
Pinus ayacahuite .
Pinus lumholtzii
Pinus macrophilia
Pinus oocarpa
Abeto Douglas Pseudotsuga mucronata
Arbousier Arbutus texana
Arbousier Arbutus xalapensis
Arbousier Arbutus glanduloza
Cdre Juniperus mexicana
Cerisier Prunus virens
Chne Quercus fulva
Chne Noir Quercus Incarnata
Frne Fraxinus papillosa.
18
Peuplier Populus dimorpha brandegge
Peuplier Populus tremuloides
Saule amricain Salix Lasiolepsis
16
Boisson alcoolise des mtis.
17
Mendiola Francisco, op cit, p. 33.
18
Marquez Salazar G. et R. Bye La importancia del lamo Populus Dimorpha
Brandegge entre los yormes de San Miguel Zapotitlan, Sinaloa dans Resmenes del
Primer congreso de Etnobiologa, Toluca, 1994.
67
19
Les donnes complmentaires sur les plantes psycho-actives ont t prises dans
Schultes Evans et Hofmann Albert, Las plantas de los dioses, Mxico D.F., FCE, 1993.
69
20
Cassiano Gianfranco, Ambiente actual y paleoambiente en el noroeste de
Mxico, dans El Noroeste de Mxico y sus culturas tnicas, op cit., p. 31
72
21
Le terme complexe dsigne un ensemble qui contient et runit plusieurs matriaux
ou lments diffrents, mais susceptibles dtre classs, dans un territoire commun. (Le
Micro Robert 1992, Villalpando Elisa, Las culturas arqueolgicas del desierto sonorense
dans El noroeste de Mxico y sus culturas tnicas, op cit.).
73
22
Villalpando, communication personnelle. Il faut prciser que loccupation du site
Cerro de Trincheras na pas t continue dans la chronologie actuellement tablie.
74
23
Remarquons que les recherches menes dans le Nord-Ouest dpendent directement
du soutien des institutions qui travaillent dans la rgion. Depuis 1938 linstitut National
dAnthropologie et Histoire a t le responsable des projets de recherche archologique. Malgr
tout, il ny a qu'une dizaine de chercheurs de toutes les disciplines anthropologiques par
dlgation, dans les Etats du Sonora et Chihuahua. Dans lEtat du Sinaloa a t ouverte
dernirement une reprsentation de lINAH. Mais il ny a rien propos de la recherche
archologique proprement dite. La recherche archologique des Etats de la Basse Californie se
trouve dans la mme situation.
24
Kelly Isabel. Excavations at Chametla, Sinaloa, Iberoamericana, vol. 14, University of
California Press, 1988.
25
Ekholm Gordon, Results of an arqueological survey of Sonora and nothern
Sinaloa dans Revista Mexicana de estudios antropolgicos, tomo III, vol. 3, Mxico DF,
1939, pp. 7-11.
75
28
Branniff Beatriz et Quijada Csar. Catlogos Sitios Arqueolgicos de Sonora.,
Noroeste de Mxico No. 2. Hermosillo INAH SEP., 1978
30
Le complexe Huatabampo pourrait tre contemporain de la priode ancienne de
Casas Grandes , ainsi que de la phase Tierra del padre de la priode Chametla tardive, et
de la phase Gaviln du site Amapa Nayarit. Alvarez P. Ana Mara. La arqueologa de las
planicies Aluviales de la costa Sonorense y Norte de Sinaloa. Dans El Noroeste de Mxico
sus Culturas Etnicas, Mxico D.F. 1991, p.47.
31
Alvarez P. Ana Mara, Huatabampo. Consideraciones sobe una comunidad
agrcola prehispanica en el sur de Sonora. Dans Noroeste de Mxico No. 9, Hermosillo,
1990 p.73.
32
Cf. Ekholm Gordon Excavations at Guasave Sinaloa, Mxico op cit.
33
Cf. Braniff Beatriz La frontera septentrional de Mesoamrica, dans Historia
antigua de Mxico, Manzanilla Linda et Lpez Lujn Leonardo (coord.) Mxico DF, INAH,
UNAM, Porra, 1994, pp. 113-1434.
34
Cf. Villalpando Elisa, Las culturas arqueologicas del desierto de Sonora op. cit.;
Villalpando Elisa, et McGuire Randall H. An Archeological Survey of the Altar Valley, Sonora
Mexico, Arizona State Museum University of Arizona series 184, 1993.
35
Ces sites correspondent aux phases du complexe Aztatln, daprs Sauer Carl et
Brandt Donald, Aztatlan : Prehistoric mexican frontier on the pacific coast Ibero-Americana
vol. I, Univerity of California press, Berkeley, 1932. On trouve galement les sites Los
Cocoyolitos, La loma, La lomita, Tierra del padre, Cerro Izabal, La colorada Alamitos, etc.
Les sites ont augment en fonction des recherches et des fouilles ralises dans la rgion.
36
Les cultures Huatabampo et Guasave partagent des traits culturels avec les
phases Culiacan II des premires tapes de Chametla II tardif. Ekholm Gordon Excavations
at Guasave, Sinaloa, Mxico, op. cit.
37
Munjoy Joseph El desarrollo de la cultura Aztatln en el occidente de Mxico visto
desde su frontera sur-oeste dans Msoamrica y el norte de Mxico siglo IX-XII. Seminario
de arqueologa Wigberto Jimnez Moreno, coord. Federica Sordi, vol. 2, INAH, Mexico,
1990, pp. 541-564.
78
38
Cf. la bibliographie suivante : Bowen Thomas G. Estado actual de la arqueologa
en la Costa Central Dans Sonora Antropologa del desierto. Hermosillo, INAH., 1993,
pp.179-188; Di Peso op.cit; Villalpando Elisa, et McGuire Randall H. Proyecto Arqueologico.
Cerro de Trincheras. Informe final de la temporada de campo 1991. Prospeccin
Arqueolgica. Levantamiento Topogrfico. Document mcanographi. 1991; Alvarez
Huatabampo op.cit; Pailes Richard, Relaciones culturales prehistricas en el noreste de
Sonoraop. cit., et Braniff Beatriz, La Frontera Protohistrica Pima-Opata en Sonora., op.cit.
79
39
Alvarez P., Ana Maria Huatabampo op. cit. p. 13.
80
Dautre part, elle a aussi trouv une srie dobjets tels que des tambours en
terre cuite, des sonnailles et des petites figurines destines exclusivement
un usage funraire.
40
Cf Ekholm Gordon, Results of an arqueological survey of Sonora and nothern
Sinaloa op. cit.
Quant Pailes et son quipe, ils ont effectu des fouilles sur le site
Cueva de Colmena o ils ont trouv de la cramique de la priode
Batacosa, ainsi quun autre type de cramique quil a nomm venadito caf,
date denviron 25O ap. J.C. Ce chercheur a organis la chronologie de la
culture Huatabampo en cinq phases diffrentes (voir le tableau antrieur).
Remarquons cependant que, sur une partie du territoire occup par cette
culture, sentrecroise la culture Aztatln, sur le site de Guasave. En effet, la
tradition Huatabampo de Guasave a pour phase finale 900 ap. J.C. Ainsi, le
site Guasave tudi par Ekholm dans le cadre du complexe Aztatln pourrait
former une prolongation de la tradition Huatabampo, tant donn que le site
Guasave date de lanne 1000 ap. J.C. comme phase initiale.
42
Pailes Richard, Recientes investigaciones arqueolgicas en el sur de Sonora
op.cit. Rdition de ses travaux dja parus en 1976.
82
43
Manzanilla L., Rubn, Talavera Arturo, et Ceja Mario Informe de los trabjos de
salvamento e investigacin Arqueolgica en la poblacin de Mochocahui, Muncipio del
Fuerte, estado de Sinaloa. Document indit. Subdireccin de Salvamento Arqueolgico,
INAH., Mxico D.F. 1988.
83
serpent plumes trs stylis. Dautre part Kelly a en outre dgag 25 traits
qui entretiennent selon elle des rapports avec la culture Mixteca-Puebla44.
Par ailleurs Pailes a analys les rapports quavaient tabli entre elles
les cultures Huatabampo et de Casas Grandes45.
44
Ekholm Gordon, Informes de la primera sesin de la mesa redonda sobre
problemas antropolgicos mexicanos y centroamericanos. Dans Primera Reunin de la
Mesa Redonda sobre problemas Antropolgicos Mexicanos y Centroamricanos. Du 11 au
14 juillet. Sociedad Mexicana de Antropologa. Boletn No. 3 Seance du 14 Juillet. El
problema de Tula, 1941 pp. 22; Kelly Isabel, Informes de la primera sesin de la mesa
redonda sobre problemas antropolgicos mexicanos y centroamericanos op. cit.
45
Pailes Richard, Relaciones culturales prehistricas en el noreste de Sonora op.
cit. p. 119.
46
Manzanilla L., et al. op. cit. pp.25-26.
84
47
Braniff Beatriz, La frontera septentrional Mesoamericana. op. cit. p.126.
48
Il est nanmois plus connu par ses travaux sur le groupe Seri.
49
Villalpando Elisa, et McGuire Randall H., Proyecto Arquelgico Cerro de
Tincheras, op. cit. p. 5.
85
50
Cf. Haury Emil, The Hohokam. Tucson, University of Arizona Prees. 1976.
51
Johnsohn Alfred E., The place of Trincheras Culture of Northern Sonora in
Soutwestern Archeology. MA Thse, Tucson, University of Arizona, 1960
52
Noguera Eduardo, Reconocimiento arqueolgico en Sonora Mxico D.F. INAH.
direcion de Monumentos prehispnicos, informe 10, 1958.
53
Bowen Thomas G. Esquema de la Historia de la cultura Trincheras, dans
Antropologia del Desierto. Noroeste de Mxico, Hermosillo INAH., 1994, p. 139; Wasley
William W. Archeological Research in Nortwestern Mxico, Arizona State, 1966; Ezell, Paul
H.The archeological delineation of a cultural boundary in Papagueria American Antiquity,
Vol. .20, No. 4, 1955, pp. 367-374, Salt Laque City.
87
Le site de Casas Grandes ou Paquim est peut-tre lun des sites les
plus connus du Nord du Mexique, il se caractrise sans doute par la
magnificence de ses constructions. Ce site tait une ville avec de grandes
maisons de cinq tages, des terrains de jeux de balle et des petites
pyramides. On y trouve des maisons de grandes dimensions ayant hberg
une nombreuse population qui matrisait diverses techniques, surtout les
techniques agricoles, y compris le contrle hydraulique travers des canaux
dirrigation.
54
Villalpando Elisa et McGuire Randall Proyecto arqueolgico Cerro de Trincheras,
op. cit. p. 8.
88
55
Brown Roy B. Paquim, dans Arqueologa Mexicana, vol. I No. 6 Mxico D.F.
INAH. 1994, p. 24.
56
Cf Brown Roy, Un bosquejo de la arqueologa del Noroeste de Chihuahua, desde
el siglo XII hasta el siglo XX,dans El Noroeste de Mxico sus culturas tnicas, op. cit.; Di
Peso Charles, Casas Grandes, a Fallen trading center of the grand Chichimeca op. cit.
1974; Pailes Richard, Recientes investigaciones arqueologicas en el sur de Sonora op. cit.
1994.
57
Caseneuve Jean, Les indiens Zunis. Les dieux dansent Cibola,. Paris, Editions
du Rocher, 1993 p. 43.
89
...y de aqu por la falda de los cerros nos fuimos metiendo por la
tierra adentro ms de cinquenta leguas y al cabo de ellas hallamos cuarenta
casas y entre otras cosas que nos dieron hobo Andrs dorantes un cascabel
gordo grande de cobre y en el figurado un rostro y esto mostraban ellos que
lo tenian en mucho y les dijeron que los habian habido de otros vecinos, e
preguntndoles que donde habian habido aquellos, dijeronles que los habian
trado de hacia el Norte y que all haba mucho y era tenido en gran estima, y
entendimos que doquiera que aquello habia venido haba fundicin y se
labraba de vaciado.
58
Cabeza de Vaca, Naufragios Mexico DF., Grijalbo,1992.
90
Dans la ville de Paquim, de mme que dans les autres villes, l'eau
tait distribue. De petits canaux traversaient toute la ville. Dans les fouilles
furent trouvs divers objets qui nous donnent une ide prcise de la
dynamique urbaine, par exemple des restes de coquilles de mer, des
squelettes de perroquet qui indiquent des changes commerciaux de plumes
prcieuses. Cependant, une des preuves les plus videntes de linfluence
59
Obregn Baltasar de,Historia de los descubrimientos antiguos y modernos de la
Nueva Espana, Edicion de Mariano Cuevas, Mxico DF. SEP. 1924.
60
Bandelier Adolf F. The ruins of Casas Grandes I et II THE NATION, 51(1314) :
166-168, 185-187. New.York. 1890.
61
Brown B. Cf Brown Roy, Un bosquejo de la arqueolog del Noroeste de
Chihuahua, desde el siglo XII hasta el siglo XX, op. cit,
62
Braniff Beatriz, comentaire dans la Mesa Redonda Prehistoria, dans El Noroeste
de Mxico sus Culturas Etnicas op.cit. 1991 p. 93.
92
San Francisco 700-900 ap. J.-C. Cramique rouge sur brun et vase col piqu.
Three Circle 900-1050 ap. J.-C. Cramique orne de dessins noirs, et de motifs en spirale et dcor
gomtrique.
Mimbres 1050-1200 ap. J.-C. Introduction de groupes Anasazi et Hohokam. Cramique trs fine
avec de motifs anthropomorphes et zoomorphes, rouge et noir sur
crme.
63
Fish Paul R., The Hohokam 1,000 Years of Prehistory in the Sonoran Desert
dans Dynamics of Southest Prehistory Cordell Linda S. et Gumeran George J.(Eds.),
Washington Smithsonian Institution Press, 1989, pp. 19-63.
Selon Narez (op. cit.) le mot Hohokam veut dire ceux qui ont disparu ou ceux qui
s'en sont alls .
64
Nrez Jess, op.cit.
93
Conclusion
Dans cette section nous avons mis en place trois sujets principaux.
Dabord la faon dont la rgion du Nord-Ouest a t conue au dbut de la
pense anthropologique. Puis, comment on peut dfinir lenvironnement
cologique rgional o se sont tablis les emplacements humains les plus
importants. Et, troisime sujet, les principales caractristiques de ces
emplacements qui, dans la terminologie archologique, portent le nom de
complexes et cultures archologiques et qui, en tant que sites diffrents,
possdent comme fondement commun une tradition culturelle partage. On
doit ajouter que lenvironnement cologique a un poids signifiant important
dans la dfinition de la rgion Nord-Ouest aborde dans la premire partie
du chapitre. Cependant il faut aussi reconnatre qu lintrieur de la rgion
on peut remarquer une grande diversit cologique dans la montagne, la
cte, le dsert ou les plaines, avec une vgtation et des prcipitations
pluviales trs variables. Car la culture produite par les premiers habitants de
ces paysages a t structure par les micro-climats, o la participation
humaine a eu un rle dterminant au moment des changes biotiques afin
de mieux exploiter les ressources naturelles.
Introduction
1
Nougier Louis-Ren, Lart de la prhistoire, Paris, Librairie Nationale Franaise
1993, p.26.
2
Ibid. p. 25.
95
3
Sur la flche Clovis de la rgion, voir Robles et Manzo, Clovis Fluted Points from
Sonora, Mxico, The Kiva 37(4), Tucson 1972; Narz op. cit., p.80; Guevara Arturo, Pinturas
rupestres del Mpo. de Chihuahua, Antropologa , boletn No. 12, Mxico DF. INAH., 1987, p.
31-32; Mendiola, Francisco, Petroglifos y Pinturas Rupestres de Sinaloa op.cit. 1994, p.84,
97
4
Voir travaux sur lart rupestre de la Basse Californie. Manifestations, qui sont peut-
tre les plus anciennes du Nord-Ouest.Cf. Rdition du travail de Diguet Lon, Note sur la
pictographie de la Basse Californie dans El arte Rupestre de Mxico, Mxico D.F., INAH,
1990, p. 132-135; Gutierrz Ma de la Luz, Pintura rupestre Arqueologa Mexicana vol. 1
No.6 1994, p. 57-63; Dahlgren de Jordan, Barbro, Las pinturas rupestresde Baja California,
Artes de Mxico No. 3, Mxico DF. 1954; Uriarte Ma. Teresa, Pintura Rupestre en Baja
California, Mxico DF, INAH, 1981.
98
5
Leroi-Gourhan Andr, Dictionaire de la Prhistoire Paris, PUF, 1988, p.253.
6
Alvarez, Ana Ma. Huatabampo op. cit., 1990, p.57.
99
Lart rupestre est rpandu dans toutes les rgions du monde. Tous les
groupes humains ont acquis la capacit de symboliser, nanmoins la faon
de le faire et les objets reprsentables ne sont pas toujours les mmes. En
Europe les motifs de lart rupestre sont principalement : bisons, gibiers,
chevaux, bouquetins et cervids. Dans lhistoire de lart "occidental" et
laube de la "civilisation" europenne, les reprsentations esthtiques du
palolithique exprimaient le caractre "rel" figuratif tels que les objets
magiques pour les utiliser dans la chasse. Puis, les reprsentations rupestres
faites dans le nolithique ont t l'objet de svres critiques et spculations
de la part de quelques auteurs qui soutenaient que les reprsentations
rupestres avaient eu un dclin esthtique considrable puisquelles avaient
chang leur caractre raliste pour des manifestations abstraites monotones
100
7
Charbonier Georges, Entretiens avec Lvi-Strauss Claude, Paris, Julliard/Plon,
1961, p. 131.
101
problme linverse : alors que nous percevons des lignes sans aucun sens
dans lapprciation d'une expression artistique dune culture ou une socit,
les autres peuvent y voir des reprsentations figuratives de caractre collectif
religieux.
Les objets signals par Ekholm sont trs varis. Dans le Site Guasave
il a trouv au total 155 vases en cramique. Cette cramique, de mme que
celle dautres sites voisins, prsente beaucoup de similitudes avec celle du
complexe Aztatln qui s'tend vers le Sud de lEtat du Sinaloa. Parmi les
types de cramique dcrits par Ekholm nous trouvons les suivants : Guasave
rouge sur marteau, cramique avec des reprsentations des figures de Dieux
avec des plumes, Aztlatln polychrome, cramique grave Cerro Isabel,
Sinaloa Polychrome, Aguaruto incise, El Dorado incise, Guasave
polychrome, Las Arganas incise, San Pedro polychrome, Navolato
polychrome, Cramique Guasave rouge et Amole polychrome.
8
Noguera Eduardo, La cermica Arqueolgica de Mesoamrica, Mxico DF, IIA./
UNAM., 1975, p. 316.
103
9
Responsable de la Collection Victor Hugo Aguilar Gaxiola.
106
10
Pailes Richard, Recientes investigaciones arqueolgicas en el sur de Sonora,
op.cit.pp. 81-87.
11
Manzanilla Rubn et al. op. cit.
12
Mehigan, C. Archeology of Sinaloa, dans Handbook of Middle American Indians.
Ekholm et Bernal (eds.) Univesrsity of Texas Press. 1971.
13
Alvarez Ana Ma. Huatabampo op. cit. pp. 73-74..
14
Contemporaine avec la phase antrieure. Pailes Richard, Recientes
investigaciones arqueolgicas en el sur de Sonora, op. cit. p. 83.
15
Cette technique consiste aplanir les rouleaux de glaise. Pailes Richard. Ibid. p. 86
110
D'autres objets ont t trouvs dans la fouille ralise par Ekholm. Par
exemple, des poteries en albtre, des masques crmoniels au nez de
perruche, pipes, malacates, haches metates, poteries avec motifs de serpent
plumes, bouts de coquillage, bracelets et, selon Brand, des petites pices
sculptes 16.
16
Rapport du Docteur Ekholm o il cite Brand Donald. Dans Informes de la primera
sesion de la mesa redonda sobre problemas antropolgicos, mexicanos y centroamericanos,
op. cit., p.27.
17
Alvarez Ana Ma., Huatabampo op. cit.,. p. 48.
111
18
Idem.
112
19
Ibid. p. 47, tir dEkholm Gordon,Excavation at Guasave, Sinaloa op. cit., Mexico,
p. 76.
113
20
Ekholm Excavation at Guasave, Sinaloa op. cit., p. 81.
114
21
A) Rouge Guasave, b) Aztatln polychrome incis c) San Pedro Polychrome
115
22
Alvarez Ana Ma. Huatabampo op.cit. p.51.
116
23
Ibidem, p.55
117
24
Ibidem, p.52
118
25
Collection prive de la ville de Culiacan.
119
La lytique est trs abondante mais dans la rgion les types ne sont pas
trs varis. Il existe une srie dobjets que l'on trouve trs facilement dans
plusieurs sites archologiques : par exemple les haches gorge utilises
autant pour la guerre que pour la chasse et les travaux domestiques. On les
retrouve pratiquement dans tout le territoire, presque sous la mme forme et
le mme style de construction. Il sagit dune pierre taille attache une -----
enfourchure qui la soutient et la fixe, d'o elle tire son nom de hache gorge.
120
26
Collection Muse de Culiacancito.
121
Fig. 16 Metates27
27
Rios Ramrez, Lombardo, et al Gnesis y desarrollo de la cultura mayo de Sonora,
Mxico, Instituto Tecnolgico de Sonora, 1987 p.21.
122
28
Collection du Muse Rgional de Hermosillo (CR INAH. A.H).
123
29
A) Photo Tacuichamona Sud du Sinaloa et B) Noguera, Eduardo, op. cit., Fig.
110.
124
30
Noguera op. cit. 1975 .
125
31
Ekholm Excavation at Guasave, Sinaloa Mexico op.cit. pp. 53-86. Ces masques
sont des objets lis la tradition funraire, que lon rencontre rarement. Ces objets ont une
grande importance. Ils ont la proprit de reprsenter des animaux qui symbolisent dune
certaine faon la hirarchie du groupe. De mme que dans le cas de Casas Grandes, les
perroquets ont eu un role trs important dans le vtement rituel qui mettait en valeur les
plumes reprsentes aussi sur limage de lobjet cramique.
126
32
Mendiola Francisco, Petroglifos y Pinturas Rupestres de Sinaloa op.cit. p.85.
33
Villalpando Elisa, Significaba para ellos prestigio el uso de la concha, XI Simposio
127
Une autre citation se trouve aussi dans Baltasar de Obregn pp. 77-
78.
35
Olguin Enriqueta M. Ornamentos arqueolgicos de concha: indicadores de
relaciones entre Casas Grandes y la sierra del Nayar Segundo Congreso de Historia
Regional Comparada, Universidad Autnoma de Ciudad Jurez, Ciudad Jurez, 1991,
pp.13-28.
129
36
Alvarez Ana Mara, op. cit., p. 65.
131
37
. Ekholm Gordon, Excavation at Guasave, Sinaloa, Mexico, op. cit., p. 110.
132
38
Alvarez Ana Mara, op. cit., p. 64.
133
39
A Sinaloa dans la rgion cahita prhispanique, les grelots ont t trouvs par
Ekholm (op. cit.), dans le site de Guasave. Pour consulter sur la rgion Purepecha, voir
Rubin de la Borbolla Daniel Orfebrera tarasca dans Cuadernos Americanos, 3 (4), Mxico,
1944, pp. 127-138; et les travaux de Hosler Dorothy, La metalurgia prehispnica del
occidente de Mxico: una cronologa tecnolgica dans Arqueologa del Occidente de
Mxico, op. cit., pp. 237-295. Sur le Nord-Ouest du Mexique et Sud-Ouest des Etats-Unis,
voir Dannals Vargas Victoria, thse de maitrise en Archologie de lUniversit dOklahoama,
1994, 134 pp. Sur Casas Grandes voir Di Pesso Charles op. cit.
134
danse. Nous avons deux rfrences prcises quant son utilisation. Lune
est lutilisation que faisaient les Aztques d'instruments semblables, et lautre
lutilisation que les Tarahumaras et les Cahitas font de ces instruments
lpoque actuelle, sauf que ces groupes les fabriquent de faon traditionnelle
en cocons de papillons (cocons de ver soie sauvage) qui contiennent
lintrieur des petites pierres. Il faut cependant prciser que les grelots en
mtal sont utiliss actuellement dans la ceinture du danseur du pascola, bien
que des grelots soient aussi utiliss pour la danse de matachines, qui est une
danse introduite par les religieux au XVIe sicle40.
40
Pour plus de renseignements, voir chapitre sur la danse et la musique dans le
Nord-Ouest.
135
41
Ekholm Gordon, op. cit., p. 98
136
42
Villalpando Elisa et Randal H. McGuire Proyecto arqueolgico Cerro de
Trincheras op. cit., p. 31-38
137
illustrent les styles. Le problme de cette cramique est que, dans la plupart
des cas, on ne trouve que des morceaux de pices rencontrs souvent
autour des sites. En gnral la typologie utilise pour la valle dAltar a aussi
t applique la cramique trincheras. Cependant, des analyses ont t
ralises sur lide de la diffusion des traits du Nord au Sud, en tant que
linterprtation dtermine les rapports avec les cramiques Mogolln et
Hohokam43.
43
Idem.
45
Braniff Beatriz, La Serrana Sonorense dans El Noroeste de Mxico sus culturas
tnicas , Mxico DF, INAH, 1991, p. 58.
139
46
Villalpando Elisa et McGuire, An archaeological survey of the Altar Valley, Sonora,
Mexico, op. cit., p. 36.
140
47
Ibidem.p. 38.
141
48
Ibidem, p. 40
142
49
a) Terrines (cuencos) Nogales Polychrome, b) Pot de terre (olla) c) Pot de terre en
forme de Calebasse (tecomate), Alvarez Ana Mara, Sociedades agrcolas dans Historia
General de Sonora, periodo prehispnico y prehistrico , Hermosillo, Gobierno del Estado de
Sonora, 1985, 237 pp.
143
50
Morceaux de cramique dune collection prive de la ville de Moctezuma
144
51
Villalpando Elisa, Tradiciones prehispnicas del desierto de Sonora dans
Noroeste de Mxico, No. 11 , Hermosillo, INAH, 1992, p. 58. Selon lauteur ce type de
cramique est plus courant dans lle San Esteban. Mais quelques pices ont t aussi
trouves dans les sites de Trincheras. Cette cramique est aussi nomme cramique de
coquille doeuf. Elle est dailleurs lie la tradition Yumane.
145
52
Fish P. R. Fish K. et Downum Ch. E. op cit., p. 62.
147
53
. Le metate correspond Villalpando et McGuire, An archaeological survey of the
Altar Valley, Sonora, Mexico, op. cit., pp. 47, 50. La hache correspond la collection de
Gaxiola Victor Muse de Culiacancito.
148
54
Cf. Carey, Henry A. An Analysis of Northwestern Chihuahua Culture, en American
Anthropologist, Menasha, vol. 33, No 3, pp.325-374; Noguera E. op. cit., p. 435; Di peso
1974 et al op. cit. vol. 6.
149
55
Cf Brown Roy B., Un bosquejo de la arqueolog del Noroeste de Chihuahua,
desde el siglo XII hasta el siglo XX,1991; Philips David, Prehistory of Chihuahua and Sonora
Mxico. World Prehistory,. 1989 3 : 373; Narz Jsus, Aridoamrica y Oasisamrica, op.cit.
pp.93-96.
56
Daprs Jess Nrez (op cit) le terme Paquim signifie Je ne sais pas.
57
Nrez Jess, op.cit. p. 106.
150
58
Noguera op. cit.
151
59
Braniff Beatriz, La Serrana Sonorense op. cit., p. 56.
152
60
Brown R. Paquim op. cit., p. 24
153
61
Collection prive de la ville de Moctezuma, Sonora.
154
62
Collection du Muse de LHomme.
155
63
Alvarez A., Sociedades Agricolas op. cit., p. 244.
156
64
Collection prive de la ville de Moctezuma.
157
65
Narz Jess, op. cit., p. 109.
158
66
Juregui Jess, Lumholtz en Mxico dans Arqueologa Mexicana, No 6 op. cit., p.
41.
159
67
Collection du Muse de lHomme.
160
68
Di Peso Charles, El enfoque arqueohistrico dans Maravillas del Mxico Antiguo ,
Mxico DF, Ed. del Valle de Mxico / IIA,1988, p. 685
161
69
Kelemen Pl, Medieval American Art, vol. II, Plate 101, New York, The Macmillan
Company, 1946.
162
70
Collection du Muse de lHomme.
163
71
Kelemen Pl, Medieval American Art, op. cit.
164
72
Braniff Beatriz, El Norte de Mxico: La gran chichimeca dans Arqueologa
Mexicana, No. 6, op. cit., pp. 18-19.
165
73
Arqueologa Mexicana, No.6, op. cit., p. 85 et, en bas, Collier de la collection du
Muse de lHomme (les objets du Muse de lHomme appartiennent la collection Genin
mais il ny a pas de donnes sur la provenance exacte.
166
74
Braniff Beatriz, El Norte de Mxico : La gran chichimeca, op. cit., p.18 ; et
collection du Muse de lHomme.
167
75
Collection Muse de lHomme : 30.3.39
168
Conclusion
3. Lart rupestre
Introduction
1
Annati Emanuel, Les racines de la culture, Capo di Ponte, Editions du Centre, 1995,
p. 141.
171
Lun des objectifs de cette section est donc de montrer les images
reprsentes en pierre sous la forme ptroglyphes ou pyctographies dans le
Nord-Ouest. Nous poserons dabord la discussion sur les principes de
communication de lart rupestre en tant que moyen de communication
sensible. Postrieurement nous signalerons les principaux travaux relatifs
lart rupestre raliss dans le Nord-Ouest. Dans une autre partie du chapitre,
nous rcuprerons les traces thoriques et mthodologiques poses
propos de ltude de lart rupestre, qui nous aideront dessiner une
taxonomie tentative de prsentation de motifs iconographiques de la rgion.
Nous diviserons le Nord-Ouest en sous-rgions de recherche car celles-ci ne
correspondent pas toujours aux cultures archologiques exposes
auparavant. Nous allons montrer cette division arbitraire des sous-rgions,
daprs quelques chantillons, de la faon suivante : a) Basse Californie, b)
nord du Sonora, c) sud du Sonora et nord du Sinaloa, d) sud du Sinaloa, et
e) quelques exemples du Sinaloa. Dans chaque Etat, grce aux travaux de
localisation et de recherche des chercheurs de la rgion, nous avons fait un
rsum des sites dart rupestre.
Par ailleurs, les tentatives pour reprsenter lart rupestre dans les
travaux de recherche nont pas eu grand succs car elles nont produit que
des hypothses, surtout dans ce qui a trait la typologie des motifs. Pour les
chercheurs, le fait d'tre confronts ces dessins nest pas trs vident. Ceci
demande dailleurs une grande capacit sensible et perceptive, ainsi qu'une
bonne connaissance de la culture indigne. De telle sorte que nos questions
principales se posent autour de la perception sensible: pourquoi lart rupestre
172
Aux Etats-Unis, dans les cultures des Plaines telles que les Arapahos
et Dakotas, il existe un systme de signaux gravs sur les tissus qui
communiquent plusieurs messages tels que les endroits o l'on trouve leau,
les animaux, la nourriture, les toiles, etc. Dans ce cas on parle directement
dune criture signaux, avec une rfrence prcise telle que lcriture
idographique. Mais il y a dautres types dcriture o les signaux nont pas
un symbole de rfrence prcise, et il n'y a pas besoin den avoir.
Lexplication que nous pouvons donner aux signes des ptroglyphes, comme
on le verra la fin du chapitre, est celle de reprsentations symboliques du
fait quelles ont plusieurs significations mais quelles peuvent rester dans un
axe commun.
2
Sur le sens de lanalyse de lancienne criture des Aztques, voir : Galarza Joaqun
Lienzos de Chiepetlan, manuscrits et en caractres latins de San Miguel Chiepetlan,
Guerrero, Mexique. Mxico, D.F., Mission archologique et ethnologique au Mexique, 1972,
505 p., 21 x 28 cm., tabl., 19 photos, (Collection Etudes Msoamricanistes.) Du mme
auteur Estudios de escritura indgena tradicional Azteca y Nahuatl, Mxico DF., INAH, 1980.
3
Ibidem, p. 156.
175
Par ailleurs, les catgories utilises dans ltude de lart rupestre nous
servent dans une certaine mesure. Il existe deux concepts centraux dans
lanalyse des signes graphiques discursifs. Dune part nous avons lcriture
idographique, constitue base d'idogrammes qui font appel un objet ou
un mot, comme par exemple l'criture chinoise, et dautre part le cas des
manifestations pictographiques constitues base des pictogrammes,
signes ou dessins qui sont crs avec la couleur et utiliss pour reprsenter
un tre ou un objet 4. A cet gard, ces pictogrammes peuvent avoir ou non
une intention de conscution discursive en termes diachroniques. Un
pictogramme sera toujours constitu d'idogrammes mais les idogrammes
rfrent immdiatement un objet ou un tre sans lintervention ncessaire de
la couleur.
4
Le mot pict se rapport la couleur ou laction de colorer. Le Micro-Robert,
Paris,1992, p. 1944
176
Commentaires ethno-historiques
5
Del Barco Miguel, Historia Natural y crnica de la antigua california, edition et tude
prliminairede Miguel Len-Portilla, Mexico DF. UNAM, 1988, pp. 210-213.
178
Dans ce rcit on constate que les mythes sur les gants taient en
vigueur bien avant le XVIIIe sicle. Par ailleurs, dans le territoire des cahitas
dans lactuel Etat du Sinaloa, la chronique de Prez de Rivas crite au XVIe
sicle signale limportance que ces missionnaires donnaient aux
reprsentations rupestres, de mme que la conception que les indiens
donnaient ces lignes.
6
Sur la fte de los prihijados voir aussi le Texto de la relacin de Sinaloa en 1601
(Prz Martn), trouve dans Boletn Archivo General de la Nacin (Mxico) tomo XVI,
nmero 2, P. 175-194. Texte corrig et palographi par Gonzlez Luis et Anzures Ma. del
Carmen, Martin Prez y la Etnogtafa de Sinaloa a fines del siglo XVI y principios del siglo
XVII, dans Estudios de Cultura Novhispana vol.16, Mxico UNAM. 1996 pp. 171-214.
179
3.3 Brve histoire des recherches sur lart rupestre dans le Nord-
Ouest
Les recherches sur lart rupestre dans le Nord-Ouest nont pas t trs
prolifiques. Cet aspect de la culture na pas intress beaucoup de monde.
Cependant, du dbut du sicle jusqu' nos jours lart rupestre a intress
quelques chercheurs de la rgion ainsi que des trangers. Les premires
descriptions datent de la fin du sicle dernier. Un des premiers chercheurs
avoir fait une observation de ptroglyphes et les avoir enregistrs a t
Lumholtz dans son parcours parmi divers sites du Chihuahua la fin du
sicle dernier. A la mme priode, Lon Diguet a ralis une expdition en
Basse Californie o il a recueilli des objets et a fait un premier registre des
peintures de la Sierra et des multiples reprsentations de ptroglyphes. En
1895 il a crit un article sur ces travaux intitul "Note sur la pictographie de la
Basse Californie" dans la Revue dAnthropologie No 6. Par la suite, plusieurs
autres chercheurs aussi bien amricains que mexicains ont continu ltude
des peintures de la pninsule 8.
7
Perez de Rivas Andrs, Una relacin etnogrfica indita de Sinaloa, dans
Crnicas de la sierra Tarahumara, de Gonzlez Rodriguez Luis, Mxico, SEP, 1987, p.77.
8
Parmi les travaux des chercheurs mexicains qui ont tudi les peintures rupestres
de la Basse Californie se trouvent les travaux dUriarte Ma. Teresa (op. cit.), et le travail de
Gutierrez Ma. De la Luz, Imagienra rupestre: arte o artefacto dans Suplemento cultural
Identidad, Peridico El Mexicano, No. 1072, Tijuana, 27-agosto-1995; du mme auteur ,
Pintura rupestre en la sierra de San Francisco en Baja California Sur op. cit., p. 57-63;
Bendimez Julia et Laylander Don, El Arte Rupestre del Norte del Estado de Baja California,
dans revue Travesa, Baja California, 1986.
180
9
Bonilla, Manuel, De Atalatn a Mxico. (Peregrinacin de los Nahoas), Culiacn,
Universidad Autonoma de Sinaloa, 1980.
10
Voir les travaux de Hayden Julin, Hohokam petroglyphs of the Hohokam shell
expeditions, The Kiva, vol.37 1972, pp.74-84
14
Quijada Armando, Localizacin de arte rupestre en el territorio del estado de
Sonora, dans Segundo Simposio de historia de Sonora, Hermosillo, Universidad de Sonora,
1977 pp. 440-445.
15
Quijada Lpez Csar, et Gonzlez Erendira, La importancia del arte Rupestre en
Sonora. Noroeste de Mxico No. 10. Hermosillo, INAH, 1991, pp. 7-16.
16
Rios Ramrez Lombardo, et al. op. cit.
17
Montaine Julio Csar, Arte Rupestre, dans Historia General de Sonora. Periodo
Prehispanico y prehistrico. Capiltulo. 1 Desde los Origenes hasta 3,000 anos antes del
presente. Hermosillo Gob. del Edo. de Sonora, 1985, pp. 198-221.
18
Braniff Beatriz, La frontera Protohistrica Pima-Opata en Sonora, Mxico, op. cit.
183
pp. 621-641.
19
Ballereau Dominique, El arte rupestre en Sonora : petroglifos en Caborca. Revue
Trace du Centre de recherche dtudes mexicaines et centroamricaines (CEMCA), No. 14.
Mexico, 1988, pp. 3-72.
20
Murray William B., Tres sitios de pinturas rupestres en la alta tarahumara dans
Anales del Instituto de Investigaciones antropolgicas. Vol. XX Tomo I Mxico1983 pp. 75-
89.
23
Mendiola Francisco, Petroglifos y Pinturas Rupestres de Sinaloa, op. cit., pp.383-
412.
24
Ibidem. p.397.
25
Brianiff Beatriz, La frontera protohistrica pima-opata en Sonora Mxico Op Cit,
pp. 615-671.
186
est un peu discutable car elle commence par une distinction entre les motifs
ralistes et non ralistes ou symboliques. Mais, bien que nous comprenions
ce quelle veut dire au sens commun, au sens strict les motifs non ralistes
nexistent pas.
Dans son travail, elle spare les motifs entre les ralistes
(anthropomorphes, zoomorphes et astres) et les non ralistes (les grecques,
labyrinthes , "gorros frigios", lments isols et gribouillage). Dans les
dessins du site, elle trouve que 50 p.cent correspondent aux grecques. Mais
les dessins de grecques en ensemble avec les motifs non ralistes sont
encore plus nombreux.
26
Ibidem p. 130.
187
27
Ibidem. p. 628.
188
28
proposent les auteurs dont nous avons comment les ouvrages . Malgr
tout, nous sommes trs loin de faire un travail complet sur les
reprsentations rupestres, car notre seul objectif est de montrer les
principales recherches et signaler les motifs rptitifs des dessins.
28
Branif Beatriz, La frontera Protohistrica Pima-Opata en Sonora, Mxico, Op. cit.;
Mendiola Francisco, Petroglifos y Pinturas Rupestres de Sinaloa op.cit. et Murray William B.,
Tres sitios de pinturas rupestres en la alta tarahumara op. cit.
189
29
Cf. Grant Cambell, Rock art of Baja California, Los Angeles Dawsons Book Shop,
1974. Pour lauteur, il existe une opposition, entre labstrait et la reprsentation car, comme
nous lavons cependant signal, toutes les lignes sont en mme temps reprsentations de
quelque chose soit abstrait ou plutt figuratif. Ce dernier terme est souvent mal associ avec
le rel. Dans cette division lauteur signale absolument la mme chose que Braniff (La
frontera Pima opata...op. cit.,) par rapport la dnomination des dessins, dans le
classement de motifs travers le critre du rel et non rel.
190
30
Objet de la collection du Muse de lhomme avec le numro du catalogue
04.24.120, voir objet dans le point 3.2 .2 Les objets sensibles dans le Nord-Ouest.
31
Dahlgren Barbro et Romero Javier, La prehistoria de la Baja CaliforniaCuadernos
Americanos, 58, Mexico, 1951; Dahlgren de Jordan, Barbro, Las pinturas rupestresde Baja
California, op. cit.
191
32
Grant Cambell, op. cit.
192
33
Sites signals dans Informe Proyecto de Registros de Sitios Arqueolgicos con
Grafas y Petrogrprojet en Baja California Norte, INAH BC, (obtenu en 1995).
193
34
Ibid
194
35
Hedges Ken, Georgia Lee, et Travis Hudson, Solstice Observes and Observations
in Native California, Journal of California and Great Basin Anthropology 1 (1), 1970, pp. 39-
63.
36
Poyecto de Registros...op. cit.,. INAH.
37
Rdition du travail de Leon Diguet Note sur la Pictographie de la Basse-
Californie, Lanthropologie, Paris No. 6 pp. 160-1785, nouvelle dition dans El arte Rupestre
de Mxico. Mexico, INAH, 1990, pp. 132-135.
195
38
Gutierrz Ma de la Luz, Pintura rupestre en la sierra de San Francisco en Baja
California Sur op. cit., p. 57-63
196
39
Pour avoir plus de renseignements sur les sites dart rupestre, voir les ouvrages de
Quijada Armando, Arte Rupestre, op. cit., et Localizacin de arte rupestre en el territorio
del estado de Sonora,op. cit
40
Branif Branif Beatriz, La frontera Protohistrica Pima-Opata en Sonora, Mxico,
Op. cit., et Ballerau Dominique, op. cit.
198
Par ailleurs dans ces sites existent les lignes que nous avons
appeles hyperboles. Ces figures nous sont apparues aprs avoir observ
les lignes qui se forment la surface de leau quand on casse la tension de
la superficie avec deux pierres. Au moment de jeter deux objets, ceux-ci
produisent des ondes circulaires qui, au moment de cogner les unes contre
les autres forment ces lignes hyperboles (fig. 62, objets 3NT-2 et 3NAN-9B,
l'objet c, de la fig.57, ainsi que fig. 66).
Puis, dans la figure suivante, nous trouvons aussi des images que
nous avons appeles hyperboles, ce qui nous renvoie aussi limage de
leau en tant qu'lment sacr. Ces glyphes s'apparient au site Arroyo del
Platanar.
41
Braniff Beatriz Protohistrica Pima-Opata en Sonora, Mxico, Op. cit.,. pp.631.
200
trouv de trs nombreux sites aux styles les plus varis. Dans ces dessins il
a trouv aussi des signes semblables ceux de la cte que nous venons de
prsenter 42.
42
Fco. Mendiola, Rapports de travail de terrain INAH Chihuahua, 1992, 1994, et
1995.
43
Voir la partie sur la musique et la danse.
201
44
Braniff Beatriz, La frontera Protohistrica Pima-Opata en Sonora, Mxico, op. cit.
pp. 621-641.
202
45
Ibidem. et Ballereau Dominique, op. cit., p. 63.
203
46
Braniff B.op. cit. et Ballereau D., op. cit pp. 60-69.
204
47
Ballereau op. cit.,. pp.24-26-33.
205
48
Ballereau op. cit pp. 34,61,62,69. Les grecques asymtriques selon la
classification de Braniff Beatriz, La Frontera Protohistrica Pima-Opata...op. cit.,1992.
206
49
Braniff Beatriz, La Frontera Protohistrica Pima-Opata...op. cit., pp.649-652.
207
50
Rios Ramirez, et al. op. cit., pp.33-71. En accord au classement des auteurs: a)
3AV El veranito, b) 3AM Munihuasa, c) 3NAN Arroyo de Nunez, d) 3NT Tecuelibampo).
209
Tableau 17.- Sites dart rupestre dans le sud du Sonora et Sinaloa 51.
51
Bonilla Manuel, op. cit.; Lumholtz, Carl M.A., El Mxico desconocido, Mxico DF,
Publicaciones Herrerias. 1945., Rios Ramrez et al.1987.
216
Ptroglyphes du Sinaloa
Fig. 69 Style du Nord du Sinaloa daprs Mendiola 1994 52
a) Style Sierra Central-Barobampo
52
Mendiola Francisco, Petroglifos y Pinturas Rupestres de Sinaloa, op.cit. 1994
p.495
217
53
Bonilla Manuel, op. cit., lamina XVII.
220
54
Ortiz de Zarate Gonzalo, Petroglifos de Sinaloa, Mxico, Fomento Cultural
Banamex, 1976 Lamina XI pp. 137.
221
55
Dans loeuvre de Lizarraga Aramburu, Pablo A. Nombres y Piedras de Cinaloa,
Culiacn, Gob. del Edo. de Sinaloa 1980 pp.302-303.
223
56
Dans loeuvre dOrtiz de Zarate Gonzalo, Petroglifos de Sinaloa, Mxico, Fomento
Cultural Banamex, 1976 pp. 91-92.
224
57
Mendiola Francisco, Petroglifos y Pinturas Rupestres de Sinaloa, op.cit. pp. 59-62.
226
Sites Municipalit
Los Ojos Del Chuviscar Chihuahua
Parada Chihuahua
Cueva De Aguirre Chihuahua
Caon Del Embudo Chihuahua
Canon Del Embudo Chihuahua
Canon Del Embudo Chihuahua
Canon Del Embudo Chihuahua
La Nopalera Chihuahua
Arroyo Del Perico Chihuahua
Arroyo De Perico Chihuahua
Rancho El Raton Chihuahua
Mesa Del Perico Chihuahua
Arroyo Del Perico Chihuahua
Cumbres De Majalca Chihuahua
Arroyo La Cotera Chihuahua
Arroyo De Las Cuevas Chihuahua
Cerro El Gato Chihuahua
Arroyo De Las Monas Chihuahua
Cueva De Las Monas Chihuahua
La Era Chihuahua
La Cueva Del Toro Chihuahua
El Solitario Chihuahua
Boquilla Angosta Chihuahua
Mesa Tarahumara Chihuahua
Cueva De Lara-Mesa Del Gallo Chihuahua
Cueva De Bellavista Chihuahua
La Cantera Chihuahua
La Boquilla De Los Leones Chihuahua
La Cmpiuerta O Boca Del Canon Chihuahua
Cueva Del Caon del Rancho De Sierra Chihuahua
Alta
Canon Blanco-Cerro Grande Chihuahua
Balleza Balleza
La Cueva Pinta Villa Ocampo (Durango)
Arroyo De Los Monos Casas Grandes
Riscos De Anchondo Casas Grandes
Arroyo Seco I Et II Casas Grandes
Sainapuchi I Riva Palacio
Sainapuchi Ii Riva Palacio
Sainapuchi Iii Riva Palacio
Nombre De Dios Chihuahua
Rio Verde Tubares I -Carrizal Guadalupe Y Calvo
Rio Verde Tubares Ii Guadalupe Y Calvo
Rio Verde Tubares III Guadalupe Y Calvo
227
58
Montaine Julio Csar, Arte Rupestre, op. cit., pp.199-204.
228
Les goglyphes sont une sorte dalignements de pierres qui, joints sur
le terrain, forment diverses figures. Le mot goglyphes signifie lignes sur la
terre, ce qui indique plutt lintention de trouver quelque type dcriture
dessine sur le terrain. Leur grandeur varie de cinq quinze mtres et plus.
Apparemment ils ne se trouvent que dans le Nord du Mexique. Les endroits
o on les a localiss dans le nord de lEtat sont : la Sierra del Pinacate,
Macahui, au centre Nord ils se trouvent La Playa, et au centre Ouest la
Isla Tiburn et Desemboque 59. Les figures que lon observe parmi les
goglyphes peuvent avoir diverses formes gomtriques. Dans le nord de la
Basse Californie, il est aussi possible de les trouver dans des sites
archologiques situs dans le Nord-Ouest de Mexicali et quelques km au
nord de la frontire avec les Etats-Unis 60. Les goglyphes sont des
reprsentations ralises dans plusieurs endroits du continent amricain. Les
plus connus sont ceux de la culture Nasca au Prou.
59
Idem.
60
Bendmez Julia, Manifestacionesr, bajacalifornianas: eslabon con el pasado
Cuarto simposium de Historia regional (de Baja California) Antonio Melndrez 1987.
229
Conclusion
Nous avons montr les images rupestres qui, notre avis, possdent
les reprsentations sensibles les plus anciennes. Dans ce chapitre nous
avons class ces reprsentations rupestres daprs le genre de limage :
animal, plante, signe astral, abstrait ou reprsentation des figures humaines
comme le suggre la typologie fondamentale. Dans chaque site il existe des
images dveloppes par les artistes dautrefois. Ces sites reprsentent dune
certaine faon une charge sacre et ils nont pas t dsigns au hasard.
Les emplacements rupestres ont t choisis dans le but de transmettre des
connaissances particulires. Ces connaissances dpendent nanmoins dans
une certaine mesure de lorganisation socio-conomique de la population.
Cest--dire qu'une population d'agriculteurs aura forcment une vision du
monde o les besoins religieux ne sont pas les mmes que ceux des
chasseurs-cueilleurs. Par consquent, les signes se prsentent comme des
vocations de dsirs et contiennent une forte charge affective. Les spirales,
les lignes circulaires et semi-circulaires abstraites, ainsi que les animaux et
les astres, sont toutes des reprsentations travers lesquelles les anciens
indignes montraient leurs proccupations sensibles lmentaires.
61
Lumholtz Carl. El arte somblico de los Huicholes, Mxico D.F., Instituto Nacional
Indigenista, 1986, p. 297
62
Duverger Ch. Communication personnelle.
232
De toute faon, il est facile de supposer que ces rites ntaient pas
exclusifs des groupes Yumanos. Car lutilisation des hallucinognes est
mentionne chez plusieurs groupes du Nord-Ouest, les plantes principales
quils utilisaient taient le toloache, le peyotl et le bacanohua, le peyotl chez
les Tarahumaras, les Yaquis et les Huicholes, et la racine du bacanohua
chez les Tarahumaras. Mais, comme nous le verrons dans les prochains
chapitres, ces substances ne sont pas dterminantes dans la survenue des
tats de dissociation de la conscience, puisque les associations qui
proviennent des symboles aquatiques et de fertilit jouent, un moment
donn, un rle dterminant dans la formation des expriences esthtiques.
Autrement dit les vocations aquatiques et les tats hallucinatoires ne sont
pas exclus. Tout au contraire, dans un climat o le manque deau est un
phnomne gnral, les mirages se prsentent sous plusieurs formes
hallucinatoires.
Les explications ne sarrtent pas ici. Ces signes sont aussi souvent
interprts comme marques de proprit. Dans quelques cas de lAmrique
du Sud, on parle de lart rupestre comme marque de dlimitation d'un
63
Zarate Loperena David, El hechizo del oeste , dans Cuarto Simposium de
Historia Regional op. cit., pp. 112-116. (Lauteur remercie son informateur Ros Mishkwish
pour les renseignements).
234
territoire. Dans dautres cas, les signes rupestres sont interprts comme
personnages sacrifis, surtout dans les reprsentations anthropomorphes o
apparaissent des lignes qui ressemblent des bras levs. Une autre
interprtation de ces figures est celle qui propose quil sagit d'un chaman qui
lve les bras dans un rituel de gurison collective. Dautre part il est possible
de les interprter comme symboles guerriers, signes du calendrier,
communication avec des animaux sacrs ou signes qui tmoignent de
gurisons collectives.
A cet gard chaque ligne et dessin ont t victimes des plus courantes
rfrences et interprtations de la part des chercheurs. Cependant, ces
vocations et associations ne sont pas ncessairement inutiles. Les spirales,
de mme que les cercles concentriques, ont t une des victimes prfres.
Parmi les nombreuses interprtations inspires par ces figures, il y a celles
qui se rfrent aux coquillages de la mer. Il existe donc des thories qui
soutiennent que la coquille de bigorneau, de mme que les tourbillons, sont
des reprsentations des spirales, et par consquent il sagit de signes et
traces que les anciens Nahuas, au travers des tlacuilos (les matres), ont
laiss pour dmontrer quils sont venus de la mer 64. Dautre part, il existe
aussi linterprtation qui signale que les dessins dun ptroglyphe sont la
reprsentation de la pierre solaire Aztque, et que quelques signes
rappellent le culte de Quetzalcoatl, etc Certes, il est trs possible que
quelques dessins naient t raliss que par des sages des groupes qui ont
parcouru la rgion, mais il est moins probable que ces reprsentations
fassent exclusivement partie de lhritage des enseignements Nahuas.
64
Aramburu Pablo, op. cit., p.32. Lauteur affirme aussi que les signes montrent un
parcours diffrent de ceux qui ont prfr la voie terrestre ; dans ce cas il sagit videmment,
daprs lui, des migrations Nahuats qui proviennent du Nord.
235
particulier Vnus, ltoile du matin, qui plusieurs groupes tels que les
Tarahumaras, les Huicholes, les Coras et les Mexicaneros vouent un grand
culte. Dautre part, on a aussi essay d'interprter les figures de tigre ou de
jaguar. Mais cette poque il n'y a pas de trace de sa prsence dans cette
rgion. Toutefois, dans les croyances des cahitas, et en particulier chez les
Mayos, il est possible de retrouver le nom du tigre dans les noms de famille
(moroyoqui). On pense que, dans ce cas, il peut sagir aussi dun flin de la
rgion comme le puma (felis concolor).
Introduction
1
Voir Bendimez Ma. Julita. Algunas Consideraciones sobre la arqueologa de Baja
California,dans Meyb No 5, Mxico, UNAM, 1985; Ritter W. Eric Los primeros
Bajacalifornianos, enigmas cronolgicos, ecolgicos y socioculturales, dans Estudios
Fronterizos, Revista del Intituto de Investigaciones Histricas,No. 24-25, enero abril, mayo-
agosto UABC, 1991.
2
Daprs Alvarez de Williams Anita, Primeros pobladores de Baja California, Tijuana,
Talleres litogrficos del Gobierno del estado de BC., 1975 p.11., le vestige humain le plus
ancien correspond lhomme de Yuja trouv au nord de la valle de Mexicali, au Nord de la
Basse Californie et dat de 21, 500 ans av JC. Ces vestiges se trouvent actuellement
luniversit dArizona.
237
3
Nous ne refusons pas cependant lhypothses qui suggre la prsence de langues
appartenaient la famille Uto-Aztque en Mso-Amricaine dpuis long temps, tandis que
dautres groupes de la mme famille auraient continu tardivement leur migration en
provenance du Nord-Ouest.
4
Selon certains tudes le site dAztlan, se situerait Torren Cohauila, Chametla
Sinaloa, ou sur la rivire Gila. Pour dautres Aztlan pourrait tre localis dans les Etats de
Nayarit ou de Guanajuato. Lhypothses de Duverger Christian, (cf. la conclusion Lorigine des
Aztques, op. cit.), considrant Aztln comme une entit idologique de lgitimation, ou comme
prolongation du discours politique originaire, nous semble la plus intressante. Pour plus de
renseignements sur la localisation dAztlan dans le Nord-Ouest, voir NAKAYAMA, Antonio,
238
(Sinaloa un bosquejo de su Historia, Mxico DF. Universidad Autnoma de Sinaloa) qui cite
Kirchhoff et Antonio Pompa y Pompa.
239
5
Kirchoff, Mesoamerica : sus limites geogrficos, composicin tnica y caracteres
culturales, dans Acta Americana, vol. 1, nm. 1 Sociedad Interamericana de Antropologa y
Geografa, Mxico pp. 92-107.
6
Idem;et Kirchoff Paul Greater Southwest, dans American Anthropologist, vol 56,
No. 4, Part. 1, Menasha 1954 pp. 520-550.
240
Or, dans notre recherche, ltude des sources issues des premiers
sicles de la conqute na pas pour seul objectif de donner une lecture
gnrale des premiers chroniqueurs du XVIe et dbut du XVIIe sicle.
Lintrt principal est danalyser les changements didentit chez les
chroniqueurs, puisquils avaient un rle dans la formation sociale de la
Nouvelle Biscaye, en mme temps quils prenaient leurs distances face la
socit espagnole qu'ils venaient de quitter. Par consquent, cette poque
7
Cf. Ortega Noriega Sergio, Un ensayo de Historia Regional. El Noroeste de Mxico
1530-1880. Mxico, UNAM, 1993 pp. 28; Sauer Carl, Population of Northwestern Mexico
Ibero-Americana, 10, 1935, p.1-33; Gerhard Peter, The North Frontier of New Spain,
Princeton,Princeton University Press, 1982. pp. 249-304.
241
8
Len-Portilla 1988:V. Prface louvrage de Barco Miguel, Historia Natural y
Cronica de la Antigua California,op. cit. Voir aussi Clavijero Fco. Xavier, Historia de la
antigua o Baja California, Estudio preliminar por Miguel Len-Portilla, Mxico Porra
coleccion Sepan cuantos ...,143, 1970, pp. XLI-262.
242
9
Cf.Prez de Rivas Andrs, Triunfos de nuestra Santa Fe entre gentes las mas fieras y
salvajes del nuevo orbe,op. cit et Kino, Fco. Eusebio;, Valores Celestiales , publi sous le titre
de Las misiones de Sonora y Arizona, Palographie et table de matires de Francisco
Fernndez del Castillo, Introduction et notes de Emilio Bse, Mexico, Publicaciones del archivo
General de la Nacin 8, 1913-1922, cultura, pp.IXX-X-415.
244
10
Dans le rcit on trouve des lettres anonymes 1, 2, et 3 qui pourraient avoir t crites
par Marcos de Niza ou Gonzalo de Tapia. Cf. Coleccin Histrica de obras facsimilares.
Cronicas de la conquista del reino de la nueva Galicia en Territorio de la Nueva Espaa.
(Les documents comprennent les lettres de Nuo de Guzman, Gonzalo Lpez, Rcits de
Jun de Smano, Pedro de Carranza, Cristobal Flores, Garca del Pilar, Francisco de Arceo,
Pedro de Guzmn et trois rcits anonymes), Guadalajara, Instituto Jalicience de
Antropologia e Historia INAH./Universidad de Guadalajara/Gob. del edo de Jalisco, 1963. De
Marcos de Niza voir Descubrimientos de las siete ciudades, rcit, dans Coleccin de
documentos inditos relativos al descubrimiento, conquista y colonizacin de las posesiones
espaolas en America y Oceana. 42 vols. Imprenta de Manuel B. de Quiros. Reimp. Kraus
Reprint. Ltd.Tomo III Madrid, 1865, pp. 325-354.
245
11
Guzman Pedro, Relacin de la jornada que hizo Beltrn Nuo de Guzmn la
Nueva Galicia, dans Crnicas de la conquista del Reyno de Nueva Galicia op.cit. pp. 278-
279.
246
les flches des indiens, cause d'une matrise insuffisante des symboles
guerriers de prestige que Cabeza de Vaca savait utiliser avec une grande
habilit12. Par consquent lexpdition dut reculer sans avoir russi
vangliser les indociles habitants du nord. Par contre, son retour, Marcos
de Niza affirma avoir dcouvert les merveilleuses villes en or. Mais il se
contenta den faire une mention insignifiante qui suffit pourtant alimenter la
fiction de la richesse dans le Nord-Ouest :
12
Cazeneuve Jean, op. cit. pp.13-47. Dans une autre version de Sauer Karl, The Road
to Cbola, Ibero-americana, Berkeley 1932, il raconte que Esteban nest pas mort. Il s'est mari
dans une communaut Mayo o il a eu un fils appel Aboray lequel tait enfant dune de ses
cinq indiennes, car la relation signale quEsteban s'merveilla de la beaut des indiennes de la
valle du Mayo.
13
Jordn Fernado, Crnica de un Pas Barbaro, Mexico, Centro Librero de
Chihuahua, 1989 p.32. Tir de Marcos de Niza. Punctos Sacados Vol. 25, Misiones,
Documents trouvs au Mexique dans lArchivo General de la Nacion Mxico.
247
14
Carapoa signifie El Fuerte,. Voir Gmez, El valle del Fuerte. Los Mochis, Gmez.
Patrocinado por la Resp. Logia. "CERES" No. 8 de la ciudad de Los Mochis, 1955 p. 14.
15
Cf. Masten Dunne, Peter S. J. Las antiguas misiones de La Tarahumara, Jus, S.A.,
1958 pp.32-34.
248
pendant trois ans le territoire des Cahitas, des Cubiri et des Ocoronis. Il
baptisa les indignes cahitas qui se trouvaient autour de El fuerte .
Nanmoins, aprs avoir vcu de nombreuses expriences chez les Acaxes
et les Ocoronis, il mourut sous le gourdin de lindien sorcier Nacaveva qui le
sacrifia le 9 juillet 1594.16 Peu de temps aprs, lindien Nacaveva fut
poursuivi et tu par les espagnols qui se vengrent aussi en punissant toute
la population insurge des environs.
16
Voir Prez de Rivas op. cit. p.103. Dans ce passage lauteur dcrit avec une
grande prcision la mort du religieux. Il raconte que les indignes lui ont attribu quelque
pouvoir et ont essay de manger son corps afin de se transmettre ses pouvoirs. Cependant
ils n'ont pas russi le cuire, grce la volont divine.
249
reconnu son courage dans lart de la guerre, et cest pour cela que les
Yaquis ont finalement fait la paix avec lui. Cet accord a permis, entre autres
choses, lentre des jsuites dans le territoire. Hurdaide est aussi entr dans
le territoire des indignes Chinipas qui habitaient la montagne entre la
frontire des actuels Etats du Sinaloa et du Chihuahua. Cest prcisment
avec laide de Hurdaide que le jsuite Andrs Prez de Rivas est entr dans
la rgion Cahita. Car pendant que lun soumettait les corps des indignes,
lautre soumettait leurs mes.
17
Ibid. p.251
250
logrose muy bien su trabajo porque toda esta nueva gente se congreg,
aprendi la doctrina cristiana18.
18
Ibid. p.277.
19
Varela, Leticia T. La msica en la vida de los Yaquis Hermosillo, Gobierno del estado
de Sonora, 1986 p. 21.
20
Cest dans la ville de Magdalena que se trouvent les restes dEusebio Kino.
Cf. Ortega op. cit. p.142. Sur les missions du Nord-Ouest, voir Burrus-Zubillaga
1983.
251
21
Ortega Op. cit. p.74.
252
Cent ans plus tard, dans les annes 1751-1757, quelques missions
taient dj tablies dans la province de lactuel territoire de Basse
Tarahumara. Les jsuites avaient russi finalement crer et maintenir des
missions situes Moris, Chnipas, Santa Ana, Guazapres, Cerocahui,
Tubares, Baborigame, Nabogame, Ycora, Sateb, et Maycoba24.
22
Gonzlez Rodrguez Luis, Crnicas de la Siera Tarahumara op. cit.p.14-15.
23
Peter Masten, op. cit. Chap. III, pp.36-50.
24
Burrus J. Ernest, Misiones norteas Mexicanas de la compaa de Jess, 1751-
1757, Mxico, Ed. Porra, 1963, p. 98.
25
Burrus-Zubillaga, El Noroeste de Mxico documentos sobre las misiones Jesuticas.
(1600-1769), Mxico UNAM, 1986. pp.364-388 (la traduction est de nous).
253
26
Idem.
254
27
Chanson populaire mexicaine.
255
Dautre part, ainsi que nous lavons signal plus haut, limpression et
limpact culturel ont t produits ds les premiers contacts entre les
espagnols et les indiens. Dans ce sens, les sources crites pendant les
premires annes de conversion sont indispensables pour la comprhension
des cultures situes dans la Nouvelle Galicia et la Nouvelle Biscaye.
sus lanzas por debajo del agua, y que ellos se haban tambin metido por
debajo, y que despus los vieron ir por cima hacia la puesta del sol.28
...por el rastro que allaba siguiendo a los cristianos pas por tres
lugares donde haban dormido; y ste dia anduve 10 leguas, y otro da de
maana alcanc cuatro cristianos de a caballo, que recibieron gran
alteracin de verme tan extraadamente vestido y en compaia de indios.
Estuvironme mirando mucho espacio de tiempo, tan atnitos, que ni me
hablabn ni acertaban a preguntarme nada.29.
28
Cabeza de Vaca Alvar Nues, Naufragios, Mexico DF, Fontamara, 1992 pp.135-
136.
29
Ibid., p.139
30
Pour avoir plus de renseignements sur lalimentation de lexpdition de Cabeza de
Vaca voir :
31
Ibid., p.66
258
32
Pranzetti Luisa, El naufragio como metfora,dans Notas y comentarios de lvar
Nuez Cabeza de Vaca, Glantz Margo (coord.), Mexico, Grijalbo/Consejo Nacional para la
Cultura y las Artes 1993, p.61.
33
Molloy Sylvia, Alteridad y reconocimiento en los Naufragios de lvar Nuez
259
Cabeza de Vaca, dans Notas y comentarios de lvar Nuez Cabeza de Vaca op. cit.
p.226.
34
Pranzetti Luisa,op. cit. p. 69.
35
Nuez Cabeza de Vaca lvar, op. cit p. 86
260
Malgr leur chagrin, leur malheur et les efforts qu'ils avaient raliss,
les espagnols disposaient de plusieurs lments leur permettant de corriger
les erreurs commises aprs le naufrage. Ils ont profit des croyances des
indiens pour se faire passer pour sorciers, pouvant gurir des maladies et
ressusciter les morts. Ils tiraient profit du prestige que leur octroyait cette
activit, tel point que les indiens voyaient en Alvar Nuez Cabeza de Vaca
261
(Los cascabeles) explica, forman parte de los recursos por los que el
chamn logra el acceso a los espiritus. Esto es, el sonido producido por su
voz y su cascabel . Las calabazas funcionan como un intensificador ureo,
porque extienden el registro de la presencia humana mas all de los
registros de la voz 38.
36
Ahern Mauren, Cruz y Calabaza: la apropiacin del signo en las relaciones de
lvar Nuez Cabeza de Vaca y de Fray Marcos de Niza, dans Notas y comentarios de lvar
Nuez Cabeza de Vaca op. cit p.351-377.
37
Ibid. p. 366
38
Ibid. p. 368
39
Cazeneuve Jean, op. cit. p. 16.
262
[...] dos fisicos dellos nos dieron dos calabaas : y de aqu comenamos
a llevar calabaas con nosotros : y aadimos a nuestra autoridad esta
41
ceremonia, que para ellos es muy grande.
40
Il faut remarquer que les calebasses, ou guajes, ou tecomates, taient des objets
de haute considration non seulement dans le Nord-Ouest mais dans le monde mso-
amricain. Dans ces objets il tait possible de conserver de leau afin de la transporter, ce
qui faisait dans la rgion de lAmrique Aride un trsor trs apprci. Dailleurs, dans la
Mso-Amrique les tecomates taient utiliss comme des outils et mme pour llaboration
dun instrument de musique appell tecomapiloa chez les Aztques.
41
Alvar Nuez Cabeza de Vaca, la Relacin y Comentario. 1555, cap. XXIX, fol. xl-
R. Tir de Ahern Mauren op. cit. p. 351.
263
Durant son sjour chez les Cahitas, Perz de Rivas observa avec une
grande mticulosit leur faon de vivre. Son oeuvre fut dabord conue en 12
livres. Dans ses chroniques, lauteur ralise lune des ethnographies les plus
compltes sur la rgion des cahitas du dbut du XVIIe sicle. Son livre parut
Madrid en 1645.
42
Le mot pharisiens est posthispanique, mais les personnages reprsentant les
juifs ou les pharisiens dans le rituel de la Semaine Sainte sont peut-tre inspirs de
pratiques prhispaniques. Pour la danse de pascola cest la mme situation, son nom est
postrieur larrive des espagnols, mais il sagit dun personnage qui est fortement
enracin dans la rgion, comme on le verra dans les chapitres suivants.
265
43
Mme lpoque actuelle, dans plusieurs petis villages du Nord-Ouest le conflit
religieux se prsente encore comme un problme divisant la population entre orthodoxes et
non orthodoxes de lglise catholique. Situation qui inquite encore plusieurs ordres
religieux.
266
ntait pas directement oriente contre les indiens mais contre le diable. Les
missionnaires se battaient pour reconqurir les mes gagnes par les
ennemis de Dieu , raison pour laquelle les religieux se livraient des
perscutions contre les chamans indignes qui se rvoltaient, car ils
contestaient lintroduction de la pense chrtienne en sentant diminuer leur
pouvoir. On peut ainsi comprendre pourquoi les principales rvoltes furent
diriges par des sorciers, telle celle de lindien Nacabeba chez les Ocoronis
contre le pre Tapia. Ainsi les proies prfres des sorciers taient
notamment les premiers prtres qui arrivaient dans leur territoire. Car, ds
linstant o les missionnaires commenaient contrler les indignes, ils
taient invariablement tus par ceux qui matrisaient auparavant le savoir
religieux.
44
Gonzlez Rodriguez Luis, Crnicas de la Sierra Tarahumara, op. cit. p. 31-61.
45
Cf. Gonzalez Rodriguez Luis, El Noroeste Novhispano en la poca Colonial,
Mexico, UNAM, 1993 pp. 15-32.
48
Par exemple, les pharisiens mayos de la Semaine Sainte sont les personnages qui
doivent accepter le rle d'ennemis du Christ, en quelque sorte relis aux partenaires du diable.
49
Perz de Rivas Andrs, Pginas para la Historia de Sonora. Tiunfos de Nuestra
Santa F op. cit. p. 38.
270
Lune des choses les plus choquantes pour les espagnols de lpoque
tait sans doute le fait d'avoir accepter les pratiques anthropophages des
indiens.
...Otras naciones no usaban esto, sino era con algn enemigo valiente
o sealado en la guerra, que comiendo de sus carnes les pareca creceran
ellos en valenta; pero gracias al Evangelio de Cristo nuestro Seor, que
despus que le recibieron ha quedado desterrado y extinguido este barbaro
y fiero vicio, con los dems51.
50
Ibid p. 40.
51
Ibid p. 41
52
Idem.
53
Daprs Braniff Beatriz, La frontera septentrional de Mesoamrica,op. cit. p.116,
le jeu de balle peut tre considr comme une pratique de colonisation de la part des
cultures mso-amricaines. Nous pensons que, mme si au Sinaloa il n'y a pas une
271
Conclusion
55
Qui, peu de temps aprs, ont t transformes en chants responsoriels entre
Mayos et Yaquis.
273
indignes. Ils ont labor des vocabulaires afin dapprendre la langue pour
tre capables de dire la messe, cependant que les indignes, de leur ct,
nont appris que les lments principaux du calendrier rituel chrtien. De
cette faon ils ont conserv des passages bibliques, ce qui eut pour rsultat
une vision trs gnrale des personnages catholiques qui furent transforms
avec le temps. Les jsuites ont beaucoup insist pour enseigner aux indiens
les principes chrtiens. Ils leur ont montr lide de Dieu omniprsent ainsi
que la vie de son fils Jsus, la Vierge Marie, Judas, le Diable, Pilate et les
Pharisiens. Dautre part, les Cahitas et les Tarahumaras ont appris une
interprtation particulire de la danse de Matachines56, de sorte que les
personnages de cette danse deviennent des soldats de la Vierge lis la
naissance de Jsus, comme nous ltudierons dans le prochain chapitre. Par
ailleurs, les couleurs des vtements sont des lments qui ont aussi t
introduits dans la plupart des cas. Dans une lettre de Joseph Newman, on lit
que les vtements quil demande sont des produits assez souvent originaires
de la culture du centre du Mexique, par exemple : 3 quesqumiles57, 100
varas de sayal ancho de Tescuco etc.58
56
Danse qui reprsente les luttes entre maures et chrtiens.
57
Ces costumes taient en fait la partie suprieure du vtement fminin des nahuas
du centre : les quechquemitls.
58
Gonzlez Rodriguez Luis, Tarahumara, la Sierra y el Hombre op. cit. 158-161.
274
59
Gonzalez Rodriguez Luis, Rvoltes des Indiens Tarahumaras op. cit. p.LVI.
276
Deuxime partie
1
Mythe Dakota racont par Lame Dear Winer et enregistr par Richard Erdoes,
dans Ortiz Alfonso et Erdoes Richard, LOiseau-Tonerre et autres histoires, Paris, Albin
Michel,1995, pp.237.
277
Introduction
Population gnrale
2
Il faut aussi signaler que lvolution de la socit mexicaine na pu garder la
distance optimale de la diffrence culturelle quaprs les anns trente du Nationalisme.
279
3
Voir la table dans le chapitre prcdent
280
Emplacement et origine
4
Source Estadsticas, Histricas de Mxico, tomo I Mxico, INEGI-INAH, 1990. Pueblos
Indgens de Mxico, Instituto Nacional Indigenista, 1994.
281
Toutefois dans les petits villages qui regroupent en grand majorit une
population mtisse, il existe une population indigne considrable qui habite
aux alentours des petits villages.
5
Si le terme est considr en tant quadjectif, le singulier masculin est tarahumar, le
fminin tarahumara; tandis que le pluriel masculin est tarahumares et le fminin
Tarahumaras. Gonzlez Luis , et al Tarahumara op. cit. Chrysler, Mxico 1985, p. 22.
282
Production
population des petites quantits de cette plante. Dans le second cas, il sagit
dune danse fortes persistances pr-hispaniques, dont nous parlerons en
dtail dans les chapitres suivants sur la musique et la danse. Les ftes les
plus importantes dans la vie des Tarahumares sont la clbration du Saint de
chaque village, par exemple : Saint Miguel le 29 septembre, dans la ville de
Cuiteco, La Candelaria le 2 fvrier, la Semaine Sainte, la Vierge de la
Conception le 8 dcembre, la Vierge de Guadalupe le 12 dcembre, Nol et
le Jour de l'An. Ainsi, les Tarahumares possdent un vaste systme de ftes
et crmonies qui font aussi partie des changes conomiques et de
rgulation sociale du groupe. Parmi les ftes de redistribution des richesses
et des produits, on trouve les courses ou carreras de bola. Dans cette
crmonie les Tarahumares parient entre eux des biens matriels. Le pari
peut tre des animaux, des habits, et ventuellement de largent. Le jeu
consiste faire des tours dans un circuit qui peut avoir un primtre de trois
ou cinq kilomtres. Deux quipes poussent une balle de bois qui est enleve
par le pied. La balle est faite base de bois lger (madroo). Les tours
peuvent durer un jour entier. Lquipe gagnante est celle qui fait le plus de
tours du circuit et la perdante celle qui abandonne les courses par fatigue
des participants. Aprs la victoire de lquipe ils font la fte entre eux avec le
tesgino, et comme repas le tnare, (faite base de grains de mas et de
viande de boeuf ou plus couramment de mouton)6.
6
Cf. Irigoyn Rascn Fructuoso, Rarajpari. La carrea de Bola Tarahumara,
Chihuahua, 1994.
286
fonctionnement du groupe. Une autre autorit est celle de lalawsin qui est
en fait lalguazil responsable de lorganisation des ftes.
Dans les crmonies o ils adorent leurs divinits, sont ralises des
danses destines saluer et vnrer les dieux. Car sil est vrai que certains
prcisent que Dieu fait rfrence au soleil, dans la pratique religieuse la
ncessit du symbole soleil est videmment lie lagriculture. Il faut noter
que les rites, les ftes ainsi que les divinits possdent la particularit
dvoquer les priodes du cycle agricole. Les symboles chrtiens ont t
adapts aux divinits lune et soleil, sous la forme de la ncessit imprieuse
de la production des semailles et de la rcolte des produits.
7
En ce qui concerne les phnomnes mythiques, magiques et religieux, nous
approfondirons plus loin. Cette partie sera droule dans les chapitres qui concernent la vie
spirituelle des groupes ; tandis que dans cette partie ethnographique lon met principalement
en vidence la description matrielle.
287
Emplacement et origine
8
Perez de Rivas Andrs Triunfos de Nuestra Santa F... op. cit (de. 1944) II,65, cit
par de Figueroa Alejandro, Los que hablan fuerte. Desarrollo de la sociedad Yaqui de
Sonora, dans Noroeste de Mxico, No 7, Hermosillo, INAH, 1985 p. 20.
288
veut dire les hommes. Tandis que pour identifier les mtis blancs et non
Yoremes, il les appellent Yoris.
Quant aux Yaquis, ils habitent tout au long de la rivire du mme nom.
Les petits villages Yaquis sont Ccorit, Bcum, Trim, Vcam, Ptam, Rhum,
Huribis y Belm, bien qu'on les trouve aussi disperss dans la montagne du
Bacatete et sur la cte dans les territoires de pche.
Etant donn que les Yaquis et les Mayos sont trs proches des villes,
ils bnficient des services de sant proches de leurs petits villages. En
gnral, les cliniques et les hpitaux ne se trouvent pas trs loin des petits
villages. Cependant, la sant publique nest pas en rapport exclusivement
avec la distance des hpitaux, mais avec la situation de marginalit sociale
trane par ces groupes.
Dautre part, les Yaquis ont aussi leurs ftes soumises au calendrier
chrtien. Il faut remarquer tout de mme quil y a des crmonies trs
importantes pour commmorer le dcs dune personne lanne suivant sa
mort. Ces crmonies sont appeles fte de cabo de ao. Par ailleurs il existe
la fte du mariage chez les Yaquis. Elle est tout particulirement intressante.
Dans ces types de fte participent les Pascolas, personnages qui dansent et
font des blagues aux participants. Les Pascolas sont extrmement importants
dans la vie mythico-rituelle et dans la cosmovision des Cahitas, comme on le
verra dans les chapitres suivants.
Les ftes clbres chez les Yaquis sont : le jour de la Sainte Croix le 3
mai dans la communaut de Trim, La Santsima Trinidad, patron de la
communaut de Ptam (pendant le mois de juin). Dans ce village on fte aussi
San Isidro le 15 mai, Nuestra Seora del Carmen le 15 et 16 de aot, la
Vierge de Guadalupe et Nol.
9
Mot qui provient dalfrez ou sous-lieutenant.
293
10
Cf. Gamz Ernesto, El valle del fuerte op. cit.
294
Emplacement et origine
11
Aguilar Zeleny Alejandro, Guarijos dans Pueblos Indgenas de Mxico op. cit. p.
5.
12
Buitimea Romero Gildardo, Mejoramiento de vida, carreteras y vias de
comunicacin, Communication prsente lors du Primer encuentro indgena fronterizo
Mexico-Est(ados Unidos. Tijuana, Direccin General de Culturas Populares, dactylographi
p.59.
13
Aguilar Zeleny Alejandro, Guarijos dans Pueblos Indgenas de Mxico op. cit. p.
5.
295
14
Ibid. p. 10.
15
Gonzalez Luis, Rvoltes de Tarahulmars op. cit. p. 18.
296
Laccs aux hameaux des Guarijos se fait par des routes de terre. La
distance entre la ville dAlamos et le petit village Mesa Colorada est de 50 km
environ. Lentre dans ce territoire se fait aussi la sortie de la ville de
Quiriego. Pour arriver aux hameaux plus loigns, il faut parcourir le chemin
pied ou avec des btes de somme. Les communauts ne possdent pas de
service dlectricit ni deau potable. L'eau est obtenue grce aux petites
rivires qui traversent ce territoire. Les petits villages manquent aussi de
service tlphonique. Cependant il existe un rseau tlphonique lintrieur
du territoire16.
Dans la rgion Guarijo les services de sant sont trs peu nombreux
comme habituellement dans les rgions rurales du Mexique. Nanmoins les
Guarijos possdent des gurisseurs traditionnels qui substituent la carence
des services de sant non fournis par le gouvernement17.
16
Aguilar Zeleny Alejandro Les Guarijos op. cit. p.8.
17
Il faut signaler propos de la mdecine traditionnelle quelle est devenue une pratique
assez rpandue et rcupre par toute la population indigne du pays.
297
Economie
pour soulager leurs pchs. Dautre part, pour les Tarahumaras la danse de
Yumari est la reprsentation dune offrande dans le but d'obtenir de bonnes
rcoltes, la bonne sant, etc
Une autre fte trs importante pour les Guarijos est la fte de la cava-
pizca. Cette fte a lieu pendant la priode de la rcolte pour demander une
bonne rcolte pour lanne suivante. Au cours de la fte de la tugurada et de
la cava-pizca, un chanteur appell maynate est charg de prononcer les
prires et les chants. Les ftes de Cava-pizca et la tuburada ne sont pas
clbres une date prcise. La cava-pizca peut seffectuer durant les mois
de mai et dcembre tandis que les tuguradas se font dans les jours prfrs
de la personne qui la ralise.
Cependant les ftes ont lieu aux dates des Saints du calendrier
catholique, parmi lesquelles le Saint Isidore laboureur a une importance
particulire cause de son rapport avec le travail de la terre.
18
Au Mexique Ejido est la dnomination de la partie la plus petite de la rpartition
des terrains dans les annes trente, suivie par la proprit et la grande proprit. En gnral
tous les terrains des indignes du pays tait partags en ejidos. Cependant, la fin des
annes quatre-vingt une nouvelle loi permet aux anciens propritaires des ejidos de vendre
leurs terrains s'ils le dsirent.
299
19
Aguilar Zelzny A., Les Guarijos op. cit.
300
Emplacement et origine
20
Franco Osuna Abraham, En torno a los Origenes de los Guarijos, XII Simposio de
Historia y Antropologia de Sonora, Hermosillo, Universidad de Sonora, 1988 p. 19-22.
21
Verdugo Isbel de Jurez, Sonora, Seris, dans Visin Histrica de la Frontera
Norte de Mxico, Tomo I, Mxico, Universidad Autonoma de Baja California, Centro de
Investigaciones Histricas UNAM, 1987, pp. 28-30.
301
gouvernants mexicains qui leur ont accord une partie ctire importante de
lEtat du Sonora. Ainsi ce groupe est devenu le deuxime groupe du pays
ayant un des territoires les plus tendus. Au dbut des annes soixante-dix,
le gouvernement mexicain a octroy au groupe une extension de 91322
hectares, pour el ejido de Desemboque et Punta Chueca. Cette surface
territoriale na aucun rapport avec le nombre d'habitants, puisquils sont peut-
tre un des groupes en voie d'extinction. De sorte quils sont aussi un des
groupes qui possde le plus de territoire par habitant22. Dans les derniers
30 ans, la population Seri a augment grce aux activits commerciales
apparues rcemment. Au dbut du sicle, les Seris ne comptaient que 150
individus. A ce jour, la population s'est leve jusqu 567 individus.
Cependant, l'poque de la conqute espagnole, ils se comptaient par
milliers.
22
Cependant les possibilits de production sont nulles car il ny a pas la technologie
ncessaire pour faire produire des terrains tellement arides.
302
23
McGee W. J.Los Seris, Suplemento Mxico Indgena, No. 34, Mxico, INI, 1980,
pp. 1-8.
304
24
Secundaria abierta signifie que les lves nont pas l'obligation d'tre prsents
lecole, puisque l'enseignement se transmet travers la tlvision et la tutelle des
professeurs.
25
Perez Ruz Maya Lorena, Diagnostico Sociocultural del estado de Sonora.
Situacin y problemtica de los differentes grupos etnicos del estado de Sonora. El caso de
los Seris, Direccin General de Cuolturas Populares-SEP. Unidad Sonora, Hermosillo
305
de chamois que portaient aussi bien les hommes que les femmes26. Ils
utilisaient aussi de longues robes en laine ou en coton qui les couvraient de
la ceinture jusquaux genoux. Autrefois les Seris restaient toujours nus. Ils
navaient aucune technique pour filer le coton, ils nont jamais eu une activit
textile. Cependant ils portaient ventuellement une robe faite base de peau
de plican comme ressource naturelle leur porte. Actuellement les Seris
ont adopt le vtement commercial fait d'un pantalon et d'une chemise
carreaux. Les femmes portent de longues robes et des chemisiers en coton.
Daprs McGee les chemisiers avaient un sens crmoniel et taient
confectionns en tissus autochtones ou base de cheveux27.
Economie et production
26
McGee William, Los Seris de Sonora, Mxico, INI, Coleccion numero 7, 1980
pp.367-379.
27
Ibid. p. 369.
28
Voir le mythe sur la cration des figures de Palo Fierro dans lannexe sur la
mythologie Seri.
307
29
Perez R. Maya Lorena, Situacin y problematica de los differentes grupos tnicos
del estado de Sonora. El caso de los Seris dans Diagnostico Sociocultural del estado de
Sonora op. cit pp. 5,36.
308
vie rituelle, les Seris ont adopt plusieurs manifestations rituelles des Yaquis,
telle que la danse Cerf et du Pascola. Cependant le groupe possde des
instruments particuliers comme le violon monocorde.
30
Mosser Edward, Seri Bands, The Kiva, vol. 28, No. 3, pp. 23-27
309
Malgr laustrit de la vie religieuse Seri on peut dire quelle est trs
complexe. La reprsentation de leur monde travers les chansons et la
posie est peut-tre une des manifestations les plus profondes et les plus
significatives de la sensibilit des groupes indignes du Nord-Ouest. Leurs
rflexions font toujours appel aux lments de leur entourage cologique.
Les chansons refltent un rapport tout particulirement intime entre eux et la
faune marine.
Emplacement et origine
31
Pour avoir une vision historique des groupes de La pimeria Alta voir les
ouvrages : Radding Cynthia Historia de los pueblos Indgenas de Mxico. Entre el desierto y
la sierra. Las naciones oodham y tegima de Sonora, 1530-1840, Mxico, Centro de
Investigaciones y Estudios Superiores en Antropologa Social, INI, 1995; Gonzalez Luis R.,
Etnologa y Misin en la Pimera Alta 1715-1740 Informes y relaciones misioneras de Luis
Xavier Velarde, Giuseppe Maria Genovese, Daniel Januske, Jos Agustin de campos y
Cristobal de Caas, Mxico, UNAM, 1977.
311
Il faut noter que les Pimas et les Ppagos ont connu un processus
d'assimilation trs diffrent. Les Ppagos ont t la plupart du temps pacifis
- lexception de la rvolte o le pre Kino a d intervenir. Les chroniques
signalent que les Ppagos ont aid pacifier les autres groupes en guerre.
Le cas des Pimas est diffrent car ils ont t un des autres groupes revolts
pendant longtemps contre le gouvernement, surtout lors des premiers
contacts.
32
Malgr tout, si lon pouvait assimiler le groupe Seri un autre groupe, ce serait les
Yumanos et non les Papagos.
33
Ortiz Garay Andrs, Pimas dans Pueblos indgenas de Mxico op. cit p.6.
34
Escalante Roberto, et Estrada Fernndez Zarina, Textos y Grmatica del Pima
Bajo, Hermosillo, Universidad de Sonora, 1993 pp. 13-26.
35
Ibid p. 5.
312
Les Ppagos font aussi partie d'un ensemble de groupes qui avaient
une origine commune. Dans un ensemble de trois groupes, on trouve les
Ppagos, qui se nomment entre eux les gens du dsert, cest--dire les
36
Camou H. Ernesto, Los que viven en la Sierra, chapitre Etnias Originarias, dans
Historia General de Sonora op. cit. p. 318.
37
Escalante Roberto, et Estrada Fernndez Zarina op. cit. p 13
38
Voir table de la population indigne au dbut du chapitre.
39
Voir Ortz G. A. Papagos, dans pueblos Indgenas de Mxico op. cit.
313
Tono otham40. Lensemble est aussi compos par les gens du sable ou les
sablerians, les Hiached ootham, qui habitent dans les Pinacates et dans le
dsert du Yuma. Ensuite nous avons les Akimel ootam ou les gens de la
rivire, appels aussi les Pimas Gileos car ils habitent sur les bords de la
rivire Gila dans une rserve tout prs de Phoenix, Arizona 41.
Les villages les plus isols sont ceux des Pimas ; les petits villages
des Ppagos, du ct des Etats-Unis aussi bien que du ct Mexicain, sont
en gnral mieux communiqus. Les villages Pimas se trouvent au milieu
des montagnes abruptes de la Sierra Madre Occidentale. Pour y avoir accs,
il faut aller dans les villages de Ycora et Maycoba dans la rgion du sud du
Sonora. Dernirement a t construite la route Hermosillo-Chihuahua qui
traverse une partie des villages Pimas.
Par contre, les villes des Ppagos au Mexique et aux Etats-Unis sont
en gnral d'accs facile. Au Mexique les petits villages des Ppagos sont
traverss par plusieurs routes importantes qui relient les principales villes du
nord avec la ville de Nogales. La plupart de Ppagos ont migr aux Etats-
Unis, toutefois ils reviennent au Mexique dans la ville de Magdalena pour la
fte de San Francisco.
40
Comme nous lavons signal, les Papagos pourraient bien tre les descendants
des habitants de Trincheras ou de la culture del Rio Sonora. Il y a mme une priode
appelle Papagos parce que dans lpoque coloniale lendroit fut habit par ce groupe. On
notait cependant aussi la prsence des Opatas et Eudebes qui ont pratiquement dj
disparu.
41
Ortiz Garay Andrs, Papagos.... Ibid p.5.
314
Etant donn que les Ppagos du Mexique sont plus proches que les
Pimas des grandes villes, ces derniers ont gard en quelque sorte les
connaissances de la mdecine traditionnelle.
42
Nuez Cabeza de Vaca Alvar, op. cit. p. 131.
315
unas raices que limpian mucho, son abiertas por adelante y cerradas con
correas. Andan calzadas con zapatos43.
Economie et production
43
Ibid. p. 132.
44
Ortiz Garay Andrs, Papagos.... Ibid p.14-16.
316
les chaussures, les instruments de musique, ainsi que les paniers ont une
utilisation domestique. Au contraire de ce qui arrive chez les Ppagos, les
Pimas continuent leur activit agricole malgr le degr drosion de leurs
terrains et limpossibilit de contrler leau. Lagriculture ne sert qu' lauto-
consommation. Actuellement les Pimas ont eu un processus de
proltarisation dans les scieries, o ils nobtiennent absolument aucun
bnfice45.
45
Muoz Orozco Maximiliano, Conflicto Pima : Formas de organisacin para la
produccin y la cultura, dans El Noroeste de Mxico sus culturas Etnicas, op. cit. pp. 363-
370.
317
Chez les Pimas le saint le plus important est aussi San Francisco,
mais le centre de runion est Maycoba o se runissent toutes les
populations Pimas des environs. On dit quil y a trente ou cinquante ans, les
Pimas faisaient la fte avec les danses de Yumare comme les Tarahumaras,
et quils dansaient aussi la danse de Pascola et du Cerf comme les Cahitas.
De nos jours la fte la plus importante de ce groupe a lieu lors de la Semaine
Sainte, o les hommes ont la coutume de se peindre le visage et les cheveux
pour reprsenter les pharisiens chrtiens.
46
Pour avoir une approche dinterprtation parmi les images du personnage crateur
et celle de San Francisco, voir Galinier, Jacques, From Montezuma to San Francisco: The
Wigitia Ritual in Papago (Tohono Oodham) Religion Journal of the Southwest, vol. 33, No.
4, Winter.
318
47
Radding Cyntia, Entre el deSierto y la Sierra op. cit. pp. 199-201.
319
chroniques, on peut citer les Pericu, Cora, Callejue, Guaicura, Huchti, Periu,
Laymon, Monqui, Cadegomeo et Didu, qui se trouvaient au sud de la
Pninsule. Dans le centre se situaient les Ignacieo et le Borjeo, alors quau
nord on trouvait les Diegueos, Luiseos, Cupeos, Cahuila, Gabrielino,
Kumyai, Cucap, Cochimies, Paipai, et Kiliwa. Actuellement dans tout le
territoire de la Basse Californie, il ne reste que les cinq derniers groupes
situs tout au nord de la pninsule.
48
Bendimez Julia, Antecedentes Histricos de los indgenas de Baja California,
Estudios Fronerizos, Vol 5, No. 14, Universidad Autonoma de Baja California.
49
Dun autre ct il faut prendre en compte que, mme dans ce milieu cologique
hostile - de la mme faon que les cultures de la cte pacifique -, les anciens habitants de la
321
Il est difficile d'imaginer une filiation linguistique entre les groupes qui
habitaient le sud de la pninsule avec les langues des groupes du nord.
Cependant la thorie du passage continuel des cultures vers le sud - daprs
les recherches archologiques - signale que la pninsule tait comme un
couloir ferm o arrivaient des vagues de groupes nomades. Une fois que
les bandes arrivaient, elles devaient forcment trouver les moyens
dadaptation lcologie semi-dsertique. De telle sorte que si les groupes
ou bandes nont pas t trs diffrents en termes culturels, on peut parler de
langues semblables qui ont peut-tre partag une mme famille ou un tronc
linguistique commun. Par contre si lon considre quil y a eu la possibilit
maritime darriver en traversant le golfe de Californie depuis la cte des
actuels Etats du Sonora, Sinaloa ou mme Nayarit, la situation change
considrablement. Par exemple on trouve de fortes preuves de contact entre
la langue Seri qui possde plusieurs emprunts des langues Yumanes.
Nanmois cette influence se trouve aussi dans la vannerie, la maison
traditionnelle et les chansons yumanes.
50
Daprs Mixco Mauricio, Caracteristicas Tipologicas de las lenguas Yumanas,
dans Estudios de linguistica y Sociolingistica, Lopez Cruz Gerardo et Moctezuma
Zamarrn Jos Luis (compS.) Hermosillo, Universidad de Sonora, INAH. 1994, p. 71.
51
Idem.
52
Resumen General de la Poblacin Indgena en el Valle de San Quintin, document
dactylographi, INI.
323
Les coles ne sont pas trs nombreuses, il existe trois auberges dont
deux sont en fonctionnement alors que l'autre est abandonne. Aucun
hameau n'a de services de sant dans les petits villages. Tous les petits
hpitaux se trouvent situs entre huit et dix-sept kilomtres.
53
Idem.
54
Dans cette section de lethnographie, nous nallons signaler que certains traits
gnraux de la culture matrielle des groupes originaires, car il est impossible de rendre
compte de la culture des groupes migrants. Il faut remarquer que cette population indigne,
en plus dappartenir aux autres rgions culturelles du Mexique, mrite un travail de rflexion,
d'analyse et de dnonciation des conditions de vie des travailleurs migrants. Perpective qui
dpasse extrmement les objectifs de notre recherche.
324
Economie et production
Le cadre productif nest pas trs diffrent de ceux que nous avons
signals auparavant. Le panorama est un spectacle affligeant. Selon
lethnographie de lINI ralise en 1981, chaque groupe avaient des activits
diffrentes. Tandis que les Cochimies travaillent comme cow-boys, les
Cucaps travaillent comme pcheurs-cueilleurs et travailleurs salaris,
toutefois ce moyen de production sest dtrior cause de problmes
cologiques du milieu, et du fait d'une mauvaise administration. Dautre part
le travail signale que les Kiliwa sont des leveurs et aussi des travailleurs
salaris travaillant pour les leveurs voisins qui envahissent leurs terrains.
Les Paipais sont des agriculteurs qui possdent quelques technologies
adaptes au travail agricole. Cependant les moyens pour la faire produire ne
sont pas appropris. Malgr les activits conomiques prcdemment
signales, les moyens de subsistance sont trs peu nombreux, du fait de la
pauvret des terrains qui, sans eau ni fertilisants, ne peuvent amliorer les
conditions de vie de la population. Les habitants des petits villages doivent
partir afin de chercher d'autres moyens dobtenir des ressources
conomiques. Le travail artisanal se transforme ainsi en une activit
productive importante, par exemple les Cucap ralisent des colliers en
chaquira, travaillent la cramique et la vannerie faite base de tissu des
feuilles d'arbres, parmi de nombreux autres objets. Par consquent, les
divers groupes ont un march important de leurs produits artistiques qui
55
A la fin du sicle pass Lon Diguet a trouv une robe Pericu confectionne en
325
Dans une certaine mesure, la croyance en les ftes est tombe dans
loubli. De la mme faon que les groupes sassimilent conomiquement la
socit mtisse, le systme de pense souffre de fractures importantes.
Parmi les rites et danses importants chez les indignes se trouve le Kuri-
Kuri. Une autre fte ralise chez les Paipai tait la crmonie du lloro.
Cette crmonie se ralisait tous les quatre ans lors de lanniversaire de la
mort de quelquun. Lors de cette fte on tuait un aigle avec de la fume de
tabac ; de cette faon laigle mourait en ayant l'air de pleurer, cest pour cette
raison que la crmonie sappelle la fte du lloro ou de laiglon (ou de
laguilucho). Cependant, mme si les dernires descriptions en font
rfrence, la clbration est tombe en dsutude ds le dbut du sicle.
restent seulement les traces mais, daprs quelques auteurs, dans certains
hameaux il est possible de trouver encore des clans ainsi que lorganisation
des chumules o lon apprcie aussi lorganisation communautaire.
58
Modifi de Moctezuma 1991 op. cit., p. 135
328
Conclusion
59
Dernirement lInstitut National Indigniste a promu des actions dorganisation
indigne au niveau national mais ces instances ne sont pas tout--fait lgitimes. Dautre part
il y a eu aussi un grand effort de la part des organisations indpendantes qui ont revendiqu
la participation indigne la politique nationale.
329
Ainsi les objets sonores, les objets dcoratifs et les objets rituels en
gnral, possdent actuellement une symbolique qui nous parle de la
composition de lancienne socit, de son origine et des croyances.
Introduction
Tout au dbut de notre travail, nous avons insist sur lide quil
nexiste aucune culture sans reprsentation esthtique, y compris la musique
et la danse. A cet gard, remarquons que les socits du Nord-Ouest,
chasseurs-cueilleurs lorigine, ont trouv depuis toujours une dimension
tout--fait distincte des manifestations de leur culture spirituelle. Il faut se
rappeler que les qualits contenues par les reprsentations esthtiques
rpondent une organisation et un besoin psychique socioculturel
particulier. De cette faon, on propose encore la thorie selon laquelle le
phnomne esthtique des cultures du Nord-Ouest est troitement li la
vie semi-nomade parce que, mme si ces activits ne sont pas
dterminantes dans lconomie actuelle, elles occupent maintenant une
place importante dans limaginaire de cette organisation historique et sociale.
ainsi face aux lments qui nous confrontent aux outils dapprciation
esthtique que nous analyserons dans les derniers chapitres.
1
Saussure Ferdinand de, Cours de linguistique gnrale, Paris, Payot, 1964 ;
Jakobson Roman, Essais de linguistique gnrale, Paris, Ed. minuit, 1970.
335
2
Lvi-Strauss Claude, Introduction loeuvre de Marcel Mauss dans Sociologie et
Anthropologie de Marcel Mauss, Paris PUF, 1993, pp. XXXI.
3
Ibid, XIX.
336
Cependant nous sommes trs loin de donner une rponse dans ce sens, car
ceci mriterait une analyse de lexique.
4
Lvi-Strauss Claude, Anthropologie Structurale, Paris, Agora Plon, 1974, pp.239-
241.
338
5
Ibid, p. 52.
6
Lvi-Stauss Claude, La pense suavage, Paris, Plon, 1962, pp. 28.
339
Nous trouvons ainsi que les mots pour dfinir le beau dans la langue
Yaqui dpendent directement du sexe de la personne qui le signale. Le mot
jolie pourrait tre traduit par tutuli dans la langue Yaqui, mais il est restreint
pour les femmes, tandis que uhyy est le mot utilis pour les hommes.
Dautre part, chez les Tarahumara le mot pour dsigner le beau est Semti,
toutefois le beau est toujours associ aux sensations et sentiments. La
racine nilia est le mot qui dfinit aussi les tats de plaisir en ayant de fortes
relations avec plaisir, bonheur, ressentir beau et sentiment. Pour dfinir le
mot sensation et sentiment, nous avons le mme mot : Inlia, tandis que pour
dire ressentir-beau on dit kanilia; pour dire plaisir on dit de la mme faon
kanlia, et pour le bonheur aussi kanilia. Dans la langue teinte Eudeva, le
mot qui dsignait le beau tait bavi, ou bavitri. Dans la langue Pima on dit
lasimas ou Akmas.
7
Par ailleurs ces sries lexicales seront utilises tout au long du travail, surtout pour
expliquer dans les derniers chapitres lexprience esthtique en utilisant quelque termes
comme partie de la structuration du phnomne.
341
Langue Pima8
La nature
Aigle bag
Arc en ciel Kiur
Cerf Siik
Coyote Ban
Etoile Sywag
Fleur Hiskem
Eau Sudeg
Mas Huun
Serpent Nwig
Toloache (herbe narcotique) Tkorew
Sol Tas
Vent Hwil
Lune Msad
8
Escalante H. Roberto et Estrada Fernndez Zarina, Textos y Gramtica del Pima
Bajo, Hemosillo, Universidad de Sonora, 1993, pp. 217-263.
342
Aimer Thta
Bien Hsely
Bon Keeg/kged
Chanson Nei
Contes seg
Craindre Dudy
Diable Yawely
Dormir Kokes, Koseg
Embrasser (faire lamour) Kmochi
Entendre Kay
Fte Piesch
Joie Wohgelis
Jolie Akmas
Jolie Lasimas
Laide Umas
Mourir Mki
Natre Gey
Penser Tkchy
Plaisir, apprcier Wagmed
Pleurer Swaki
Prier Lesrt
Rveiller Nnig
Rver Teetk
Se-rire si
Sortir,(natre) Wwe
Triste Surem
Vivre Dwa
Voir Hher, nyde
Vierge Ilwh
En Bas Wemew
En Haut daam
Langue Eudeve:
La nature
Cerf Masot
Coyote Vi
Craindre Sevtziuhrava
Danser Dven
Dsirer Bamsen
Fleur Segut
Lune Mietzt
Affliger Cocohdan
Affreux Sesboritri
Ame Hsi
Amour Hindadauh. unahridragua
Beau Bavi. Bavitri
Bon Dni
Douleur Ccotziuhdauh
Entendre Quen
Fou Ca Htven
Fou furieux Nohtui
Got Hitnidauh
Haine medau
Imaginer (Penser) Ern
Joie Vderagua
Jouer Hken
Jouir (user) Sivguan
Jouissance vadetzuhdauh. Hibsvaderagua
Laide (difforme) Hitauhtri
Mort Mqui
Mourir Mucn
Nerveux Tavre
Peur Sevtacor
Pleur Babndau
Pleurer banan
Rve Cotzragua
Rveiller Busn
Rver Temucn
Rire Coun
Sentir Tden
Souffrir (Supporter) Naven
Tristesse Zzonorava
Vierge Nhua hoqus
Voir Vitzan
344
Vocabulaire yaqui-mayo9
La nature
Fleur Sewa
Etoile Chokki (L)
Monde (J) ana
Vent Jeka (L)
Soleil Taa (L)
Terre Bw-ya (L)
Lune Mecha
9
La plupart des termes furent obtenus lors d'une entrevue avec Saulustriano Matus
Gonzlez. Voir aussi, Johnson Jean B, La langue Yaqui, Mxico, INAH, 1962, (J); Lionnet
Andres, Los elementos de la lengua Cahita (Yaqui-Mayo), Mxico, UNAM, 1977, (L).
345
Sentiments actions
Arts et objets
Vocabulaire Tarahumara10
La nature
Aigle Bwe
Cerf Chomal
Coyote Basach
Fleur Sew
Haricot Mun
Mort Muk
Petit lzard Roch
Temps Il ny a pas de mot pour ce concept
Terre we
Tourbillon Rip-bi-ri
Vie Bit
10
Donnes obtenues lors d'un entretien avec Eriln Lpez Ramirez Guachochi Chi.
La plupart des concepts appartiennent la langue Tarahumara parle dans les environs de
Guachochi, entre parenthses la variante de Norogachi.
347
Ame Alew
Amour Nakiy
Beau Semti (balloame)
Beau Semti
Bonheur Knlia
Climax Rasi (splendeur maximum du soleil)
Conscience Ire
Danse Awiwaami (awi)
Dsir Naky
Douleur Ok
Emotion Inlia
Epouvantable Majrami
Esprit Alewa (aliwa)
Extases Wia (sexuel)
Folie Low
Haine Kich
Horrible Cht
Jolie Semti
Jouir Inlia
Laide Cht
Peur Majaw
Plaisir Iniltia
Plaisir Ka nlia
Pleurer Nalak
Rire Kachiy
Sensation Inlia
Sentiment Inlia
Sentir Nwanili (nli)
Sentir beau (esthtique). Kanilia
Souffrir Riswara
Toucher Sema (ta) (t)
Tristesse O-mna-ri
Vite Weriga
Voir Inma
Chanter Wikar
Flte Kusele
Grelots Changuare (changuli)
Ivrogne Rikul
Musique Semelami (taquila)
Sonaille Suli
Sons Anchani
Tambour Rampli
Violon Ravli
348
Aeul Colohua
Beau, jolie Chipauac
Charme, beaut (gracia, hermosura) Chipaualiztli
Danse Netotiliztli, maceualistli
Danser avec les mains tito, naua
Fou lier Tlaueliloca
Gaiet Teca paquiliztli
Jouir Papaquiliztli
Maladie Cocoliztli
Musique chant, Cuica, tlamatiliztli
Peinture Tlacuilolli, tlacuililiztli
Peinture du corps Tlacatlacuiloliztli
Pense (G) Nemachiliztli
Rver ni, temiqui
Sons Caquiztli
Sons de trompette taltlazcalliztli
Souffrance (G) Tlapaccaihiyouiliztli
Souffrir Nitlaihiyouia, nitla
Tristesse Tlaocuxqui, tlaocoyani, tlaocoyaliztli
Vivre Nemi onen
11
Daprs Molina Alfonso de, Vovcabulario en lengua Casrellana y Mexicana por
Fray Alonso deMolina, Coleccin de incunables americanos volumen IV Madrid, Ediciones
Cultura Hispanica, 1944; Garibay K Llave del Nahuatl., Otumba Mexico, 1940 (G).
12
Pour avoir une ide prcise des rfrents mythologiques, voir lannexe sur les
mythes.
349
13
Cf. Lvi-Strauss Claude, Mythologique, Le crut et le cuit, Paris, Plon, 1964.
351
14
Castelln Huerta Blas Romn, Mitos Cosmognicos de los nahuas antiguos,
dans Mitos cosmognicos del Mxico Indgena, Monjars-Ruz Jess Coord., Mxico, INAH,
1987 pp.125-176.
353
15
Nous reviendrons la fin du prochain chapitre 3.3 sur limportance de ces
personnages dans la pense contemporaine.
356
16
Philippe Jacquin, Des indiens dAmrique du nord, dans Mythes et croyances du
monde entier, tome III, Afrique noire, Amrique, Ocanie, sous la direction de Andr Akoun,
lidis-Brepols C Paris
17
Idem.
357
Chez les Seris les missions chrtiennes nont pas eu dinfluence sur
les croyances du peuple jusqu trs rcemment avec des groupes
protestants, de telle sorte que chez eux les personnages crateurs ne se
sont pas transforms cause de lvanglisation mais en raison dune
dstructuration gnrale. Autrement dit, souvent les personnages qui
appartenaient auparavant au sacr ne possdent maintenant aucune identit
avec le groupe. Les cas des Seris peut montrer cette dsarticulation. La
femme peinte, mre originaire des Seris, na plus didentit avec le groupe en
tant que Desse ou personnage de la cration. Par consquent, mais non
dans tous les cas, le phnomne didentit de cration est articul avec les
crateurs. Cette reprsentation du personnage crateur ne se prsente pas
de la mme faon dans tous les groupes. Chez les cahitas par exemple, la
participation de la mission a t dterminante. A lpoque actuelle on peut
remarquer que les figures chrtiennes ont reu un parfait accueil parmi les
18
Voir les tableaux sur les caractristiques des dieux ou personnages crateurs dans
le chapitre 3.3.
358
19
Daprs le mythe yaqui, Yomumuli est le pre des trois pascolas qui, au moment
dtre guris par Dieu, l'ont remerci travers la danse. Lorigine de la quatrime danse de
pascola fils du diable complmenta la contradiction avec Yomumuli, si bien que dans cet
ensemble on pourrait mettre l'hypothse que lorigine du pascola soit divise entre
Yomomumuli et le diable.
359
Les animaux
Le Bouc
20
Dans le Nord-Ouest le bouc sauvage tait le seul connu en tant quespce, car
lagneau nexiste pas.
361
Chez les groupes Yumans limage des boucs est diffrente. Parmi les
reprsentations de lart rupestre de la montagne de San Francisco au sud de
la Basse Californie, le bouc sauvage apparaissait en noir et rouge clairement
21
Biederman Hans, Encyclopdie des Symboles, Paris, Librairie Gnrale Franaise,
1996, pp. 86.
22
Idem.
23
De mme que le bouc charg par les pchs dIsrael dans la tradition Biblique.
24
Voir le dernier point de ce chapitre sur la religiosit du Pascola par rapport lide
de cueilleur de la faute et la culpabilit collectives.
362
25
En fait le personnage de Suawaka est souvent appel Miguel, qui reprsente aussi
larchange Saint Michel, ( Olavarria Ma. Egugenia, 1989, op cit, pp, 67.
26
Lumholtz Carl El arte somblico de los Huicholes, Mxico D.F., Instituto Nacional
364
Indigenista, 1986, p. 47
27
Il faut signaler que le crapaud du Nord-Ouest est une des espces de crapauds
gants qui possdent souvent dans le corps et la peau des substances peuvant tre
utilises comme hallucinognes.
28
Olavarria Ma. Eugenia, Analisis Estructural de la Mitologa Yaqui, op. cit. pp.48-53.
29
Les abeilles sont aussi signales dans la mythologie des Mexicaneros, elles sont
trs importantes dans la mythologie mso-amricaine
365
30
Dans un mythe de cration Yaqui forte influence chrtienne on trouve cependant
la prsence de chiens et d'ne en tant qu'animaux ayant survcu linondation.
31
Cependant dans un mythe que nous navons pas inclus dans ce travail un bouc
blanc prdit son avenir une personne.
366
32
On trouve plusieurs espces qui pourraient se rapprocher du gol. On pense
surtout au disparu Condor Californiano.
33
Silva Encinas Manuel Carlos, Fundamentos de la metamorfosis en la tradition
oral, dans El Noroeste de Mxico sus Culturas Etnicas op. cit. pp. 281-285.
367
tradition nahuatl venue du nord et les strates culturelles plus anciennes qui
remontent au temps des Olmques34.
34
Duverger Christian, La fleur Letal op. cit. pp.46 chapitre II.
35
La reprsentation de Quetzalcoatl tait bien prsente lpoque pr-classique
dans beaucoup de reprsentations Olmques.
36
Anders Ferdinand, Maarten Jasen, Reyes Garca Luis, Manual del Adivino, libro
explicativo del llamado Cdice Vaticano B, Codex Vaticanus, 377, Biblioteca Apostlica
Vaticana, Mxico, Sociedad Estatal Quinto Centenario (Espaa), Akademische Druck-und
Verlangsanstalt (Austria), Fondo de Cultura Econmica, 1993 pp, 93-207.
368
Anders Ferdinand, Maarten Jasen, Reyes Garca Luis, Los templos del cielo y de la
obscuridad, Orculos y liturgia,libro explicativo del llamado Cdice Borgia, (Museo Borgia P.
F. Messicano 1, Biblioteca Apostlica Vaticana, Mxico, Sociedad Estatal Quinto Centenario
(Espaa), Akademische Druck-und Verlangsanstalt (Austria), Fondo de Cultura Econmica,
1993 pp, 141-287.
37
Gill Sam D. et Sullivan Irene F., Native American Mythology, New York Oxford,
Oxford Univesity Press, 1994, pp. 66-67 et 198.
38
Ruiz de Alarcon H. Tratado de supersticiones y costumbres gentlicas... de los
naturales de esta Nueva Espaa, Tratado II, cap. 9, Mxico, Ediciones Fuente Cultural
1953, ouvrage cit par Anders Ferdinand, Maarten Jasen, Reyes Garca Luis, Los templos
del cielo y de la obscuridad, Orculos y liturgia,libro explicativo del llamado Cdice Borgia,
op. cit., pp. 142. (Museo Borgia P. F. Messicano 1, Biblioteca Apostlica Vaticana, Mxico,
Sociedad Estatal Quinto Centenario (Espaa), Akademische Druck-und Verlangsanstalt
(Austria), Fondo de Cultura Econmica, 1993 pp, 141-287.
369
les associations ainsi que les qualits des personnages qui sont ns sous le
signe du Cerf.
Les plantes
39
Ibid. p, 285.
40
Zarate Loperena David, El hechizo del oeste , op. cit.
371
voque le soleil, la vie, et lordre cologique dans la chasse et dans les biens
de la nature. La fleur reprsente le jeu et la joie de la naissance de la nouvelle
poque. Fleur qui contient en elle-mme la capacit de fournir les aliments
cueillis pendant la rcolte ou la cueillette la fin de lt. Le dveloppement
de la fleur marque la renaissance de la vie projete comme un ventail, qui
donne la vie travers les divers chemins qui nous font obtenir les biens de la
nature. La fleur rouge est une constante dans le dcor des ftes des Mayos.
Elle est la marque qui signale lespace sacr des participants. Avec elle, on
identifie les chanteurs qui participent la danse du Cerf, ainsi que les autres
musiciens et lalguazil, et les organisateurs de la fte. Sewa, ou fleur, est sans
doute une des figures symboliques les plus fortes dans la conception du
monde indigne du Nord-Ouest. Sewa est aussi le masque de chapayecas ou
des pharisiens de la semaine Sainte yaqui (bien que le nom courant du
masque soit chomo, on fait toujours rfrence au masque en tant que sewa et
non comme chomo). Il nous faudra ajouter que, dans la pense nahuatl, la
fleur tait un lment constant dans le langage ainsi que dans la conception
de multiples phnomnes. Il y avait des personnages divins qui taient des
fleurs, comme Macuilxoxhitl et Xochipilli dieu de la musique et des fleurs. La
fleur, ou sewa cahita, dirige son signifi vers xochitl Aztque qui tait le
reprsentant du jeu et aussi du sacrifice crmoniel ddi Tonatihu dieu du
Soleil.
41
Anders Ferdinand, Maarten Jasen, Reyes Garca Luis, Los templos del cielo y de
la obscuridad, Orculos y liturgia,libro explicativo del llamado Cdice Borgia, CapituloXXIII,
Los ataques de Venus op. cit., pp. 289.
372
cette dernire on le trouve en tant que prfixe et non comme suffixe tel quil
se prsente dans la langue nahuatl. Ce mot se trouve par exemple dans la
montagne du Bacatete (montagne dans la rgion yaqui qui est appele en fait
bkatebe ou roseau haut). Il est prsent aussi dans le nom du village de
bacorogis (nom dun groupe qui nexiste plus la rgion) ou dans le nom
Bacum du village yaqui. On le retrouve aussi dans le mot bacanora (boisson
ferment dagave), ainsi que dans bakakusia (flte des yaquis). La harpe de
roseau ou arc de musique sappelle Bka?apa. Lorigine de la plante sacre
des Tarahumares, le bacanohua, provient de la mme racine bak qui est le
roseau, et ba-w, leau. Autrement dit le bacanohua est le roseau qui pousse
aussi dans la terre et leau stagnante des ruisselets ou des tangs.
Pour les plantes plus alimentaires comme le MAS, les rfrences sont
plus videntes. Les allusions sont les signes plus immdiats de la vie. Le
mas en tant que nourriture est par consquent la reprsentation de
labondance et de la source de vie. Plusieurs mythes nous renvoient cette
ide. Dans la cration du monde tarahumara, ainsi que dans tout le monde
mso-amricain, le mas apparat comme un aliment prcieux qui est le
soutien de la culture, car il est prsent ds la cration du monde. Daprs le
mythe du dluge, au dbut de la cration le couple originel sest sauv aprs
linondation en montant au sommet dune colline et en y apportant trois
espces de mas diffrents. Le mas se trouve tout le temps aprs la
catastrophe, il est donc une rcompense pour les hommes. Les
Tarahumares dansaient au dbut de la cration, et de cette faon les dieux
les ont remercis en leur donnant le mas. La symbolique du mas, dans le
mythe de lorigine des animaux, signale dailleurs que celui-ci appartient aux
tres sacrs du monde d'en haut. Autrement dit, le mas est rattach au cerf,
aux vaches, aux lapins, aux aigles et aux poulets, en possdant ainsi le
statut du sacr cleste.
Pour les Huicholes, le mas est le peyotl (hikuli) ainsi que le cerf et le
soleil ; le mme rapport symbolique est prsent chez les Yaquis, sauf que
pour eux, en tant que "non mso-amricains ", le mas napparat pas aussi
frquemment que dans le cas des Huicholes. Dans les croyances de ces
373
derniers, les quatre tres (mas, peyotl, cerf, soleil) sont considrs comme
des divinits dont on peut se servir pour se nourrir. Le mas est la vie, et la
vie est leau. Car le cerf est le crateur qui a donn la vie au mas, tant
donn que dans la croyance mythique le hikuli ou peyotl naqut grce un
cerf gant qui a laiss une plante de peyotl dans chacune des traces quil
laissait sur le chemin.
De acuerdo con los mitos huicholes, el maz fue venado alguna vez y
la principal fuente de alimentos en los primeros tiempos. Por esta razn
tambien consideran como maz a las reses y a las ovejas adquiridas a traves
de su contacto con los blancos42.
42
Lumholtz Carl op. cit. p. 49
43
Idem.
44
Idem.
374
Conclusion
Introduction
1
Mendieta Gronimo de, Historia eclesistica indiana, 2 vols., Mexico, ed. Salvador
Chvez Hayhoe, 1945 pp, 86-87. La parenthse est de nous.
376
2
Olmos Aguilera Miguel, La msica indgena en la rgion Cahita-Tarahumar, Tesis de
la licenciatura en Etnomusicologa, Escuela Nacional de Msica UNAM., 1993.
377
partir dun scrotum quil s'est lui-mme arrach. Ainsi, dieu sest introduit dans
son propre scrotum pour obtenir et faire sonner la maraca. De cette manire, il
est videmment lvocation de la vie, et la culture dans le son-musique. Le
jugement de valeur esthtique est implicite dans laction, parce que du
scrotum sort le sperme qui fertilise et donne la vie.
par les modes ecclsiastiques. Cependant les mlodies ont reu quelque
influence par rapport aux mouvements mlodiques. Dans ce genre, nous
avons les chants de la danse du cerf chez les cahitas, ainsi que les mlodies
381
pour fltes chez les Yaquis et Mayos, le Yuari chez les Trahumaras, le chants
de la tuburada chez les Guarijios, les chants des Seris, et finalement les
chants de la tradition yumane qui ne s'accompagnent que par une maraca. La
musique ou sonorit rituelle acompagne la danse. Dans ce sens, la musique
sapprcie toujours par rapport la danse qui, dans la plupart des cas (danse
de matachines), est en mme temps une prire.
Les Yumans continuent chanter des pices qui font rfrence aux
animaux ou quelques vnements de la mythologie. Il y a par exemple des
pices Cochimi qui sappellent Le Coyote ne veut plus travailler lendroit o
il ny a plus dor, ou Le jour commence slever, le soleil est en train
darriver, ou Je viens de trs loin en cherchant des terrains pour cultiver, Je
suis venu, je suis rest quelque jours l, et puis je men vais, Lindien vient de
trs loin, il a trs faim, il a trouv de latole, il mange, Il veut danser, mais il ne
peut pas, Il fait dj nuit4!, etc.
3
Densmore Frances: Yuman and Yaqui musique, BAE., 1932 cit par Alvarez de
Williams op. cit. p. 85-96.
4
Entretien avec Demetrio Pulido de San Antonio Necua.
383
Chanson Cochimi
Chanson Cochimi
Chez les Yumans la pice est chante par une personne qui possde
des caractristiques prcises et porte les connaissances de la musique
obtenues parfois travers la tradition familiale ou par rvlation. Lorsque le
chanteur chante pendant une fte particulire, avec la maraca ou jalma, les
gens se regroupent pour danser la danse appele du kuri kuri. Chez le Kamiai,
le Kuri-kuri est ralis lors de la fte du quatre octobre, jour de Saint Franois
dAssise. Pour danser, les gens s'entourent avec les bras, tous regardent en
face du chanteur en restant en ligne horizontale, et se dplacent en arrire et
en avant toujours en face du chanteur et au rythme marqu par la maraca.
Auparavant il y avait un grand nombre de danses et de musiques dont il ne
reste que le kuiri-kuiri chez les Paipai. Pourtant d'autres groupes Yumans
chantent mais parfois ils ne dansent pas.
Benito Peralta nous raconte quauparavant chez les Paipai existait une
crmonie ddie aux dfunts. Cette crmonie t ralise pour la mort
d'une personne. Il fallait sacrifier un aigle avec le tabac du Coyote. De cette
faon il scrtait des larmes qui sortaient de ses yeux, qui recevaient la fume
jusqu ce quil meurt. Daprs Don Benito la dernire fte du lloro a
5
Tir du disque compact de lInstituto Nacional Indgenista V Festival de Msica y
Danza Indgena, Mexico 1994.
6
Densmore Frances op. cit
387
Pice Cucap
Le bord de la rivire.
Leau douce, leau sale,
vient pcher laube ,
arme lgre, arme lourde,
bras trs fort, malate embrouill7,
leau trouble, terre mouille,
tout le monde repose dans lombrage8.
7
Dans la source apparat le mot malate, mais notre avis il doit sagir du mot
malacate, instrument qui est utilis pour filer le coton ou les fibres pour le travail textile dans
les cultures du haut plateau. Dans ce cas malacate embrouill a beaucoup plus de sens.
8
Ochoa Zazueta, Jess Angel, Sociolingistica de los indios de Baja California Los
Mochis, Sinaloa, Universidad de Occidente.
388
Chez les Kamiais les paroles des pices sont aussi courtes, par
exemple:
Pice Kumiai
U.U. MI JAT-PA MI9.
U.u. mi jat-pa mi nkuai jomai hom
U.u. mi jat-pa nkuai jomai jomai hom
U.u. mi jat-pa mi
U.u. mi jat-pa mi nkuai jomai jomai hom
U.u. mi jat-pa mi
9
Traduction de Gegorio Montes ; Tir du disque compact de lInstituto Nacional
Indgenista V Festival de Msica y Danza Indgena, Mexico 1994, pp. 9-34.
389
Chanson kmiai
Le hibou et le Coyote pleurent
Etant donn que dans cet espace nous ne pouvons pas transcrire
toutes les pices, nous allons simplement donner des exemples de chacune
des mlodies les plus importantes par genre de musique. Malheureusement
nous ne possdons pas de mlodies pour la flte, car elles ont disparu depuis
longtemps en tant que partie des musiques des rites funraires qui se
ralisaient auparavant.
10
Penington W. Penington, La cultura de los Eudeve del Noroeste de Mxico, dans
Noroeste de Mxico No. 6 Hermosillo 1982.
11
Idem.
391
utiliss par les Eudeves. Le concept pour nommer la danse tait dhdauh,
pour chanter ils disaient bict. Dans les sources sur la culture Eudeve, on
signale que les Nevomes, qui tait un groupe voisin, avaient plusieurs danses
dans lesquelles ils essayaient de reprsenter des animaux en shabillant avec
leur peau. On suppose aussi que ces groupes possdaient comme
instruments la maraca de calebasse (cucsirina), un tambour (hictacbirat)
ainsi quun sifflet en terre cuite ou en boue. Pennington remarque que cet
instrument tait utilis pour la chasse au cerf, mais il existe trs peu
d'vidences qui puissent prouver cette utilisation. A notre avis il peut sagir
d'une sorte docarine en terre cuite, de forme semi-globulaire, qui ressemble
12
celle des Aztques .
12
Pour avoir plus dinformations voir Pfefferkorn, Ignaz Beschreibung der Landshaft
Sonora samt andern merkurdigen Nachrichten von den inneren Theilen Neu-Sapnien
undReise aus Amerika bis im Deutschland. 2 vols. 1794-1795.
13
Rascn Valencia Rodolfo, Compositores Sonorenses 1860-1940, Hermosillo,
Universidad de Sonora, 1992, pp. 9-25. A propos de Tahuaro ou Thuaro nous croyons quil
pourrait sagir de Sahuaro (carnigea gigantea) qui est un cactus feuilles jaunes. Cependant,
Rascon signale quil sagit de faire tomber un pantin, ce qui montrerait une tradition introduite
par les missionnaires.
392
(enfant), la Parosi (la vieille livre14), La joquisewa (demoiselle entre les fleurs)
et une autre Tuti, mijahu15. Cependant le processus de dveloppement de la
culture mtisse a fait que mme ces chansons possdent de francs lments
occidentaux avec des phrases parfaites dans le style mtisse. Les instruments
que les Opatas possdaient taient la flte de roseau qui sappelait baca,
comme dans la langue cahita. Ils avaient aussi le tambour et un instrument
quils construisaient avec un tronc de chne. Dans les chroniques on signale
quils possdaient les tnoboim des Cahitas, qui sont des fils attachs avec
des cocons de papillons placs tout autour de la partie infrieure des deux
jambes et appels yagyientre, mot plus proche du nom tarahumara de
chayeguari. Les Opatas jouaient auparavant de larc percut avec des petits
bois sur la corde, comme le font actuellement les Mexicaneros et les Coras
lors de la fte du chulavete ou toile du matin, ou pendant la fte du mitote
chez les Mexicaneros et les Tepehuanos du sud.
14
Il faut prciser que, mme si lauteur la rcupre comme pice dorigine Opata, il
signale aussi que celle-ci fut transforme et carre en tant que mlodie occidentale qui tait
plus indigne lorigine. Car la transcription nous montre des phrases tout--fait parfaites
avec une phrase A de 4 mesures aprs 4 mesures de la phrases B et la coda en tant que
variation de la phrase A.
15
Ibid., p. 12.
393
Musique Opata
La parosi16.
16
Ibid., p. 437.
394
Musique Opata
El Cuc17.
17
Ibid., p. 439.
395
Musique Opata
Pricu-sehua18.
18
Ibid., p.445.
396
19
Relacin de Cristobal de Caas dans, Gozlez Luis, Etnologa y Misin en la
Pimera Alta 1715-1740, Mxico, UNAM., 1977 p. 298.
397
ils excutent des danses et des chants qui voquent linitiation du monde et le
message de leurs personnages crateurs.
20
Ibid. pp. 60.
21
Cultura Norte, Revue Primavera 1995, ao 8, No. 34 p. 35.
22
Le droulement de cette crmonie nous rappelle la fte Opata que nous avons
dcrite plus haut. La fte du Vikita pourrait bien tre une transformation de la fte du Tarom
398
chanteurs, comme la danse du Cerf chez les Cahitas. Les chanteurs utilisent
trois baguettes de bois avec des fissures qui sont grattes avec une
mandibule d'ne. La sonorit est trs spciale car ces instruments sont placs
sur des paniers inverss qui servent de caisses de rsonance 23. Dans une
autre ethnographie il est fait allusion des grattoirs dos, ainsi que des
maracas construites base de fer-blanc24. Les instruments corde ont t
trs utiliss rcemment, aussi bien par des mtis que par les Ppagos. Les
occasions de jouer la musique mtisse avec le violon et la guitare sont les
ftes de caractre civil, tels qu'anniversaires ou ftes de la culture mtisse de
la rgion.
Raqui.
23
Varela Leticia, Diagnostico de la Msica Indgena del Estado de Sonora, Culturas
Populares, 1984, mcanographi.
24
Nolasco Margarita, Los Ppagos habitantes del dsierto, Op. cit.
25
Russell Frank, The Pima Indians, Tucson Arizona ., The University of Arizona Prees,
1975.
399
Chanson du monde26
Je fais le monde,
le monde est fait
alors, je fais le monde
le monde est fait.
Laisse courir,
Laisse courir, il commence ds maintenant.
26
Curtis Natalie, The Indians Book, Avenel, New Jersey, Gramercy Books, 1994, pp.
318-320.
400
Musque Pima
Chanson du monde
401
27
Idem.
402
Chanson Pima
Chuhtek-Ohohik Nieh
Chant Yumare
404
Chanson Ppago
28
Disque American Indian Ceremonial and war Dances, Tempel, Marketed by Spalax
Music, Paris, France, 1994. La traduction est de nous.
405
Musique Pima
29
Idem.
406
Par ailleurs, les Pimas dansaient de la mme faon que les cahitas la
danse de Pascola, la danse du Cerf et la danse de Matachines mais
maintenant la tradition est tombe, et ces danses ne sont plus excutes.
30
(c) Larousse.
31
Varela Leticia, 1984 op. cit,
32
Cultura Norte, Revue Primavera 1995, ao 8, No. 34 p. 34.
407
Musque Papago
Premier chant du Hikuri
Musique Papago
La posie, devenue pice chante chez les Seris, est peut-tre une des
plus belles expressions de la littrature populaire du Nord-Ouest. La sensibilit
des chansons nous rappelle la passion pour les lments les plus apprcis qui
permettent leur survivance. Les animaux comme la baleine ou le requin, le
va-et-vient de leau sont les motifs des plus beaux pomes indignes du
Nord-Ouest. Les Seris avaient des rites pour possder le pouvoir et les
chansons qui transmettaient ce sentiment. Le rite consistait en lisolement et le
jene dun individu pendant quatre jours dans une petite maison de branches;
celui-ci ne buvait que de leau de mer en petites quantits. Pendant son sjour
dans la (grotte) maison, il dessine des baleines, des requins, des plicans et
bien dautres animaux apparents la mer. Une fois passs les quatre jours,
liniti appelle les animaux l'aide d'un instrument forte rsonance. Soudain
les animaux de la mer lui apparaissent sous la forme de personnes et lui
apprennent plusieurs chansons qui l'aideront obtenir des pouvoirs magiques
de divination des bonnes et mauvaises nouvelles sur la nature et le climat. Ainsi
chaque animal marin enseigne des qualits humaines aux hommes, telles que
410
La baleine34.
33
Pozas A. Ricardo. La Baja California y el desierto de Sonora. Los Seris. Mxico,
dition dactylographie du C.A.P.F.C.E., 1961.
34
Quasha George, et Jerome Rothemberg, dans America, a Prophecy. A new
Reading of American Poetry. New York, Vintage Books, 1973. La traduction est de nous.
411
Les paroles sont bouts de coquillage, qui se glissent sur le fil des jours ; delles
sortira le collier pour clbrer les chants du soleil et de la mer. Nous
conjuguons nos souvenirs avec le vent et les vagues. Nous construisons le
temps. Nous vibrons sur les lvres des aeuls qui nous donnent la vie et la
mmoire travers notre chant.
Chant de la mer36
Le vent souffle sur moi,
il souffle de tous cts, il souffle partout
Le vent souffle sur moi,
il souffle trs fort
mes vagues jonchent dalgues la cte.
Le vent souffle sur moi,
je jette des grandes vagues vers la cte,
je jette des vagues encore et encore.
35
Dans Revue Cultura Norte Ao 4 Nueva poca No. 11 enero-marzo 1990, p. 8.
36
Ibid. p. 7
412
Musique Seri
Musique Seri
Chant de la pubert
415
"Il y a trs longtemps, Dieu cra le monde ; alors il vint sur la terre pour
connatre les problmes des hommes et leur comportement. Il tait
accompagn par Saint Pierre, tous les deux ont parcouru les villages. Ils ont
commenc faire des choses, en crer d'autres comme la fte pour
l'amusement du peuple et Dieu a dit :
"Je veux que vous fassiez des ftes et je suis l pour cette raison.
Prenez un morceau de cette branche et apportez-le moi, je vais fabriquer des
violons et des harpes pour que vous commenciez jouer et peu peu les
chansons surgiront et vous allez danser au rythme de la musique que les
musiciens joueront".
Les principales danses que possdent les groupes Mayo et Yaquis sont
la danse du Cerf, la danse du Pascola et la danse de Matachines. La danse de
Coyotes n'est retrouve que chez les Yaquis. C'est une danse dorigine
guerrire accompagne par la percussion de roseaux, ainsi que dun
37
Escamilla Ma. Guadalupe, La pasion de Cristo segn los Yolemmes, dans El
.
Noroeste de Mxico sus culturas Etnicas op. cit. Le titre est de nous, la source ne le donne
pas.
416
tambour et dun chanteur. Nanmoins, les autres danses sont beaucoup plus
importantes, toutes ayant un cycle particulier de reprsentations dans le
calendrier. Ces cycles de reprsentation des danses sont forcment articuls
au systme des croyances. Dans ce sens, il est impossible de parler de ces
complexes sans parler des implications religieuses. Cependant ces
dissertations ne seront abordes qu la fin de cette partie.
La danse du Pascola
38
Voir dernire partie 3.3 du chapitre, ainsi que lannexe sur le mythe de lorigine du
pascola. Il y a des mythes qui montrent trs bien les lments symboliques quil possde.
417
masque comme par exemple les petits lzards qui font rfrence au monde
animal auquel il appartient. Cependant, il faut bien remarquer que chez les
mayos de la montagne basse du Sinaloa, les masques reprsentent les
formes de plusieurs animaux et non pas seulement limage du bouc noir.
Le Pascola est n parce que le Diable avait une danse trs belle au
Nord, et la Vierge avait une autre danse par l o le soleil se lve. Alors, tous
les gens voulaient faire une fte, les Vierges ont appel les gens du Diable :
les pascolas et les disciples des pascolas ; alors les Vierges du Rosaire ont
mis des rosaires aux pascolas pour que ceux-ci ne s'en aillent pas... mais
l-mme les pascolas taient ns. Avant que les quarante jours de la Semaine
Sainte ne se soient couls, le Seigneur avait runi les pascolas et leur avait
dit, dans une ramada (maison de branches) : tu seras celui-ci, et toi celui-
418
l, et toi celui-l... chacun dentre eux ... C'est ainsi que les pascolas sont
ns.
"Son spectacle favori prsente un bouffon veill, malin, fin, qui amuse
avec ses dire et ses gestes, mme si son public ne comprend pas sa langue ;
quand il n'a rien dire, il danse et cabriole au rythme d'un sifflet et d'un
tambourin. Le personnage s'appelle Pascol, car il apparat plus
particulirement pendant la priode de Pques. Celui qui joue le rle de
Pascol porte un masque difforme et des grelots autour des pieds, des bras, de
la ceinture, et un hochet la main pour accompagner le rythme de la
musique....
39
J. A. de Escudero Noticias estadsticas de Sonora y Sinaloa Mxico 1849
pp.135-136 cit par Varela Leticia T., La musica en la vida de los yaquis, Op. Cit. p. 49.
419
Musique Yaqui
Dans les exemples qui scartent du genre rituel, on peut trouver des
mlodies quotidiennes telles que les berceuses.
Berceuse Yaqui40.
Dors, dors Saint Camaleon
Dors, dors Saint Camaleon
ne pleure pas et dors,
ta mre est partie de lautre ct
de la grimpante, elle va apporter sa fleur pour toi,
ne pleure pas et dors
dors, dors.
40
Disque Festival Nacional de Msica y Danza Autctonas Vol. 1 Edit par le
CENIDIM. Bellas Artes, 1982 Mexico, DF.
422
Musique Yaqui
Berceuse
423
La danse de Matachines
41
Clavijero, Fco. Javier, Historia Antigua de Mxico. Libro VII/45, Porra, 1974.
42
Cf. Hispanic Traditions Smithdsonians/Folkways Records Nationally, Washington,
D.C.1992.
424
Etymologie de matachines
43
The New Grove, Dictionary of Music and Musicians volume twelve, MacMillan
Publishers Limited, London 1980, pp.572-573.
425
public qui imitait les anciennes danses guerrires, du XVIe au XVIIIe sicle.
Daprs Le Roux, le ballet des Matassins est une sorte de danse qui existe en
France dans certaines villes o il y a des troupes en quartier dhiver : ce sont
des soldats qui donnent ce spectacle au public. Ils dansent lpe nue la
main, faisant des tours dadresse avec leur pe... 44 Dautre part le mot
matassin en italien se rapproche de mataccino, cest--dire le bouffon ou petit
fou. Daprs Varela, quelques historiens signalent que dans la danse de
matachinos il y avait six hommes par groupes de trois, plus un soliste
reprsent par un garon habill en fille qui tait connu comme Mayde
Maryan cest dire la Vierge Marie. Lauteur indique que le personnage tait
souvent substitu par un petit cheval avec des hanches en papier ou en
carton 45 . La citation antrieure dune part explique que dans le territoire
mexicain ce petit personnage, apparemment isol dans la chorologie de la
danse, est reprsent par la malinche, personnage qui sest converti la
pense europenne pour servir d'interprte aux conquistadores. Dautre part,
la substitution de la Vierge par un cheval explique toute une srie de rites qui
se droulaient au sud de la rgion de la Loire en France, lors des ftes de
Pques ; tradition disparue avec lorthodoxie chrtienne. Rappelons que les
peintures de la Vierge tait bien prsentes dans lart occidental durant le XVIe
sicle, de telle sorte que celle-ci commenait tre un personnage diffus
dans plusieurs expressions parmi lesquelles la danse nest pas lexception.
Pour continuer avec ltymologie de la danse, voquons aussi le mot anglais
match, comptition ou jeu entre deux quipes, ce que nous rappelle encore la
rencontre ou combat entre maures et chrtiens.
44
Le Roux J.Ph. Dictionnaire comique art, dans Le Robert tome VI, deuxime dition,
Montral, Canada, 1988.
45
Varela Leticia, Danza de Matachines Indgenas y Mestizos, dans X Simposio de
Historia de Sonora I.I.H. Hermosillo Sonora, Universidad de Sonora, 1986.pp., 270-282.
426
46
Idem.
427
caractrisent par le fait que chaque groupe porte une maraca de couleur
diffrente : pour les uns rouge et les pour les autres bleue. Ce qui signalerait,
daprs lauteur, d'une part le symbolisme rouge du mal reprsent par les
groupes de maures lorigine dans la pninsule Ibrique, et dautre part le
bleu, symbole du bon chrtien. Cependant ceci nest plus observ chez les
Tarahumaras o la couleur des maracas est plus diversifie. Nous voyons des
signes qui marquent des persistances. Le cas de la malinche est
particulirement intressant. On a remarqu plus haut que le symbolisme
europen de la danse des Matachines avait subi des transformations dans
lesquelles on trouvait parfois une Vierge restant au centre des deux groupes
de danseuses, ou bien que matassin ou mataccino dansait ventuellement
dguis en femme. Chez les Cahitas, la danse se droule avec un garon
dguis en fille. Il est assez particulier chez les Cahitas o la malinche nest
pas habille de la mme manire que les autres danseurs. Elle possde par
contre ce qui dans la montagne chez les Tarahumaras serait le vtement
orthodoxe des Matachines : cape (et robe), colliers, et surtout la couronne
place sur la tte sur des foulards et dcore avec des petits miroirs et des
rubans. Ces rfrences nous fournissent quelques voies dinterprtation. La
Malinche, comme nous l'avons dj remarqu, est dun ct la mtaphore de
la conversion par laquelle les indignes remettent en cause leur propre
conversion. Cependant, chez les Mayo elle est aussi la reprsentation de
lenfant Jsus. Lors de la crmonie de Nol, minuit juste, dans le village de
San Miguel Zapotitln, la Malinche est prise sur les paules comme signe de
la naissance de lenfant Jsus.
opposition car, comme nous l'avons signal, le Pascola est le fils du diable,
alors que les Matachines sont les soldats de la Vierge. De plus, il existe
d'autres personnages qui correspondent aussi au clown rituel. Ce sont les
pharisiens, Chapayecas ou judios, qui font la parodie de la crucifixion de Jsus
lors de la Semaine Sainte. Ce que nous avons expos jusqu maintenant
nous permet de proposer le personnage de Matachin dans le Nord-Ouest
comme une figure de recueillement et non dexaltation comique, ses
mouvements entrecroiss dun ct lautre du temple catholique n'expriment
pas des sentiments dextraversion. Cependant nous reviendrons l-dessus
dans la dernire partie de ce chapitre.
47
Selon les disponibilits des musiciens, il est possible que plusieurs violonistes
accompagnent la danse. Dans la rgion de la Haute Tarahumara, peuvent participer six
violons ou mme plus.
429
Musique Yaqui
Musique Yaqui
Musique Mayo
Huitacochi.
La danse du Cerf
Rappelons que la danse du cerf est la danse la plus importante chez les
groupes Cahitas. Le cerf est la divinit travers laquelle les Yaquis se
reconnaissent, en identifiant celui-ci leur anctre commun. Au moment de la
danse, le danseur ne se reprsente pas lui-mme mais reprsente la divinit,
car il a les yeux bands dans le cas des Yaquis et la bouche chez les Mayos.
Le cerf reprsente lidentification avec le monde originel, il est considr
comme le tmoin du temps qui exemplifie le totem. Dans ce sens
didentification, il est possible de comprendre pourquoi les cahitas se voient
eux-mmes dans le cycle de vie et mort du cerf, car rappelons que cette danse
est utilise aussi lors de la mort dun yorme, ou personne de hirarchie
leve dans le groupe. Enfin, elle est aussi excute pendant les principales
ftes des Yaquis et Mayos, y compris bien videmment la fin de la Semaine
Sainte. Cette danse est la reprsentation de la vie du cerf qui se promne
dans la nature et est assimil la fleur. Les mouvements du danseur sont
d'alerte, le cerf a le torse lgrement pench et les maracas la hauteur du
bas de la ceinture. Ce personnage, mme sil est trs important, nest quune
partie du systme qui sarticule aussi la danse de Pascola et aux autres
danses.
48
Cet ordre du temps se prsente comme un facteur important dans les stimulations
de la concentration perceptive, et dans les images en provenance de toute cette hallucination
symbolique, (voir prochain chapitre).
433
personne. Cette sorte de divinit porte une tte de cerf place sur sa tte.
Autour de la taille, il met une ceinture de fils de sabots de cerf utiliss comme
instruments sonores. Autour des mollets, il porte une srie de cocons de
papillons qui produisent un son trs particulier. Cependant, dans la
transcription de musique nous les avons omis car leur sonorit est
franchement irrgulire. A cette abondance de sons, sajoute le son des
maracas joues par le danseur. Cependant la musique plus articule
formellement est reprsente par les voix de deux chanteurs qui jouent des
grattoirs et un qui frappe le tambour deau. Les mouvements du cerf sont des
mouvements trs prcis. Ils montrent la peur de lanimal face la mort, mais
dmontrent aussi nanmoins sa vie paisible dans la campagne.
49
Chansons Mayo rcupres par Antolin Vazquez Direccin de Cultures Populares
Sonora Septembre 1984. La traduction de nous.
50
Antigonon leptopus Hook et Arn.
434
51
Ce chant a t interprt et traduit par Ismael Castillo Rendn dans une interview
faite Ptam le 16 avril 1992.
52
Idem. Parkinsonia aculeata Il sagit dune plante de la famille des lgumineuses.
435
Le colibri vert.
Je cours
Et je vais t'appeler
Et je continue t'appeler
mon colibri vert.
53
Valenzuela Antolin. op. cit.
436
Musique Mayo
54
Le Yoeta est aussi reprsent comme le "Cow-boy" de la colline qui garde les animaux.
55
Cette Vierge tait une jeune fille qui a t tue par un riche propritaire au sicle
dernier. En raison des guerres et de l'oppression, les Yaquis l'ont prise pour Vierge.
440
56
Pendant les clbrations de la Semaine Sainte, chez le groupe Pima (qui nentre
pas dans la classification cahita) on a dcrit deux instruments : la matraca ou crcelle qui est
un instrument de grande sonorit, ainsi que le tambour. Cano Gastn Semana Santa entre
los Pimas de Maycoba, Memoria del VII Simposio de Historia de Sonora, Hermosillo,
UNISON., 1979.
57
Arophone de souffle direct.
58
Idiophone de secouement.
59
Idem.
60
Idiophone de frottement.
61
Idiophone de percussion.
62
Idiophone de secouement.
63
Idiophone de secouement
64
Idiophone de secouement de bois.
65
Il sagit dun roseau coup en plusieurs baguettes qui rsonnent avec un coup direct.
66
Tous les cordophones sont composs : le violon est corde frotte. La harpe est
joue en pinant les ordes. La guitare est gnralement joue en grattant les cordes.
441
Musique Mayo
Musique Mayo
El caballo ensillado
Musique Guarijio
Musique Guarijio
Chant du Tutuguri
446
mouvements de ces danses mais, du fait quelles ne sont pas trs connues, on
suppose quil sagit de danses dont les caractristiques sont bien enracines
dans les anciennes croyances.
449
Musique Tarahumara
Chant de Bacanohua.
450
Chant du Yumare
452
Musique Tarahumara.
Musique Tarahumara
Tableau 37. Exemples des noms des chansons et des pices (sones)69 des
groupes du Nord-Ouest
Danse de Danse de Chants pour la Yumanos: Cochimies, Danse de pascola Danse de Pimas et
pascol. matachi-n danse du cerf cahita Kamiai, Cucapa cahita matachines Papagos
tarahumara es cahita (chansons)
tarahu-m
ara
Chvre Lapin Le colibri vert Je viens de loin et cherche des Premier Canari Canari Pour insuffler du
terrains cultiver courage
Ours Lapine Le chasseur Je viens de loin et cherche Deuxime canari Comanche Chanson du
manger monde
Je vais Cerf Son du cerf et les Jarrive, je reste des jours et je Petit frre du canari La poule Pice de
courir coyotzs men vais loiseau bleu
Guachochi
Pata Pata Aura Le cerf parle au Il veut danser mais ne peut pas Dernier Canari Taureau Chanson de la
Blaireau bichom. montagne noire
Coq Hibou Fleur de Saint Le coyote ne pas veut travailler Chant du Cadernal Cheval de selle Montagne au
Miguelito sil n'y a plus dor bord de la mer
Une petite Ecureuil Moufflette La nuit est tombe Saint Miguel Coyote Cerf tomb
poule
Je garderai Blaireau Grimpante Le saut Le nez de cochon Bataille Pice du Hikuri
les chvres
Chureo Agneau Loup marin Le soleil commence se lever La huichalaca Lenfant Dieu Chant de
medecine
Blement Livre Allez les frres Le hibou et le Coyote pleurent Coq La Loiseau bleu
du (Kamiai) Guadalupana
chevreau
Relche le Vache Cloche de la mer Il pleure parce quil va trs loin. La cafire Malinche Larc en ciel vert
Pascol
La vache Chvre Oiseau (Jojopol ) Je veux partir, je cherche la Jus dananas Vierge
sortie,
Tristesse Coyote La pluie de la saison Quand le soleil se cache Piturri Tresse
Pascol
Curikison Corrale Le coyote hurleur Je me suis rveill en pleurant Chichiquelite Saint Franois
paisano dans lobscurit
Pascola de Fleur indienne Vautour (zopilote) ou Sawi. A laube, Samedi, Chant Sainte Thrse
Satev (Sewa yoleme) Pices du surhomme, Le bord de de la fort, La churea,
la rivire.(Cucapa) Coyote, Taureau, Une
seule chute, Loreeta,
Quelite d'eau, Hibou, La
cuichi, La caille Lola mayo,
Hutacochi, Chanat chucuri,
Bacasiali, Chilingusanen,
Guajolote, Wpaco, Mule
baie.
69
Le son est un genre de pice musicale indigne au mtissage populaire qui existe
au Mexique. Cependant ce genre ne dnote pas de caractristique spcifique de la
composition ou des phrases du fait quil est synonyme de quelque pice qui sonne. Car il
existe aussi le son cubain, les sones de Mariachi ou ensemble traditionnel mexicain, les
sones des groupes indignes au Sud du Mexique etc.
458
70
Les pices qui soutiennent des rapports avec le serpent sont interceptes pendant
la nuit avec un accordage des instruments appel aussi du serpent.
71
Les Mayos partagent avec les Yaquis les mmes lments de la nature.
459
Conclusion prliminaire
Ainsi les pices qui seront joues, surtout chez les Cahitas et chez les
Yumanos, signalent lheure de la nuit ainsi que la participation de certains
animaux du jour et la nuit. Evidemment tous ces lments proviennent dune
relation forte avec la nature.
Introduction
Cette partie est compose dune srie d'images choisies dans le but
de nous rapprocher de lunivers sensible des objets travers leur analyse et
leur description. A la diffrence de la description isole, partir de
maintenant le parcours de reprsentations aura une charge de rfrences
plus solide et dbouchera sur quelques conclusions et hypothses propos
de linterprtation du systme esthtique et religieux des groupes du Nord-
Ouest que nous aborderons dans la dernire partie de ce chapitre. Nous
avons voulu montrer demble les objets qui ont un rle direct dans la vie
rituelle des groupes. Daprs notre observation, les objets sonores occupent
une place remarquable dans le temps rituel et condensent des significations
sur lesquelles reposent des archtypes fondamentaux de la conception
religieuse et motive des groupes indignes. Toutefois, dans cette
prsentation nous verrons aussi des objets qui nont pas un rfrent rituel
bien prcis. C'est le cas du boomerang ou bois de chasse qui tait trs utilis
pour la chasse mineure chez les anciens groupes Yumans. Il en est de
mme pour d'autres costumes, comme le vtement des femmes Rarmuri
qui ne change gure pour les grands vnements : il est utilis autant des
fins sacres que de manire courante.
Une prmisse quil faut accepter est que les objets rituels changent
constamment, aussi bien dans leur forme que dans leur contenu symbolique.
Mme les objets les plus sacrs adoptent souvent des formes symboliques
trs peu lies aux signifis qui datent de deux ou trois cent ans. Les
crmonies changent aussi, et lorthodoxie rituelle joue avec quelques
signifis trs proches de lidologie tlvise contemporaine. Il existe des
objets de ce qui pourrait tre appel lart chamanique, autrement dit des
objets qui taient manipuls par des chamans qui possdaient la
connaissance ancienne des pratiques curatives. Ce phnomne se prsente
aussi comme rsultat des rituels ainsi que de la dstructuration des
connaissances secrtes qui ont disparu de la mmoire des indignes, car
ceux-ci risquaient d'tre punis directement ou indirectement s'ils taient
surpris en train de pratiquer ces croyances.
1
Cf. Hedges Ken, Southern California Rock Art as Shamanic Art, Rock art
Symposum, El Paso Texas, 1975.
463
2
Voir mythe de la cration de la Chaquira dans lannexe.
464
Seris
Les pices Seris les plus apprcies sur le march des arts sont sans
doute les objets de Palo fierro. Ces belles pices de bois taill ont t le
produit d'un rve Seri racont dans un mythe par Jos Astorga Encinas3. Les
gens du groupe ont accept dans ce contexte cette histoire qui na que
trente-trois ans, et maintenant elle est connue de tous. Ces figures
correspondent un art destin exclusivement la vente et la
consommation externe. Il sagit dobjets particuliers, ce n'est pas un art rituel,
ni un art de consommation interne, mais ces objets ont acquis une valeur
montaire trs importante sur le march. Grce la vente de ces pices, les
Seris ont obtenu des moyens conomiques importants. Une autre
manifestation, tout--fait diffrente, est llaboration de la vannerie, tradition
qui arrive jusqu nos jours charge d'importants lments prhispaniques.
Comme dans la culture des Papagos et Pimas, chez les Seris les dessins de
vannerie reprsentent de remarquables lments de leur culture et de leur
cosmologie, vision toutefois fortement influence par la tradition Papago.
Dautre part, les artfacts des danses chez les Seris ont t labors
partir dun syncrtisme inter-rgional. Ceci se remarque travers
3
Cf. Mythe un rve Seri dans lannexe.
467
ladaptation des traits culturels que les Seris ont gard de la diffusion de la
culture Cahita. On peut se rendre compte de cela dans la danse de Pascola
adapte au groupe. De celle-ci ils ont adopt le sistre, la manire de danser
et la couronne qui ressemble plus celle du matachines (fig.21). Dans ce
cas, les instruments tels que le violon, la harpe, la flte et le tambour ont
disparu. Ils ont t remplacs par la voix dun chanteur qui donne la mlodie
et le rythme avec une maraca faite dune boite de fer blanc contenant des
petites pierres. Toutefois le rythme est aussi soutenu par des coups donns
par la plante du pied sur une estrade (tarime) pose sur un trou fait dans le
sol, moyen grce auquel on obtient une bonne caisse de rsonance. La
couronne utilise pour cette danse tait aussi utilise pour une danse qui
ressemble celle du Pascola. Celle-ci se pratiquait aprs une victoire
guerrire. Il existe une couronne qui, selon certains renseignements, tait
utilise par le chaman pour des rites de gurison. Dans la fig. 23 on peut
apprcier le monocorde. Cet instrument possde aussi le signe du zigzag et
est le rsultat de la transformation de larc de musique influenc par le violon
introduit par les missionnaires.
468
Fig. 11. Figure de palo fierro seri Fig. 12. Figure de palo fierro seri
Source : Punta Chueca, Sonora. Source : Punta chueca, Sonora.
Photo : Miguel Olmos Photo : Miguel Olmos
Fig. 16. Pinture faciale seri Fig. 17. Vannerie : Coritas seri
Source : Secretaria de Imagen y Sonido, Source : Secretara de Imagen y Sonido
INI. INI.
Photo : Graciela Itubirde Photo : Graciela Itubirde
Fig. 18. Pinture faciale seri Fig. 19. Robe traditionnelle seri
Source : CD ROM Fonart. Mxico
Source : Museo de Sonora,
Hermosillo, Sonora.
Cahita
La culture religieuse des Cahitas est intimement lie la manipulation
des objets rituels. Les artfacts dusage quotidien nentrent pas dans la
catgorie des objets rituels du fait quils n'appartiennent pas au monde sacr.
Ce sont les objets utiliss dans les danses de Pascola, Matachines et la
danse du Cerf, ainsi que des instruments utiliss par les pharisiens. La
danse de Matachines et de Pascola sont des danses communes aussi bien
chez les Cahitas que chez les Tarahumaras, comme nous l'avons expliqu
dans la table . Les diffrentes composantes du vtement du danseur sont
en relation avec le groupe qui pratique cette danse. Exceptionnellement nous
avons d omettre des artfacts de la Semaine Sainte Yaqui, comme les
drapeaux et le vtement des angelitos, des caballeros, et des artfacts qui
entrent dans la mise en scne de la Semaine Sainte.
Quant au danseur de Pascola, c'est un personnage qui voque la
drlerie, le sexuel, lrotisme, linvulnrabilit, la mchancet et le sacrifice.
Dans ce contexte il possde des objets qui reprsentent aussi ces qualits.
Cependant ces objets ne proviennent pas dune seule tradition. Le Pascola
est, d'aprs nous, un personnage chez qui ont fusionn en quelque sorte
deux traditions culturelles, l'occidentale et la prhispanique, comme nous
l'avons dj mentionn antrieurement. Ainsi, il danse selon le mythe,
dabord pour la Vierge et aprs pour le diable. Nanmoins le Pascola nest
pas seulement lunion des deux systmes. Il contient des lments du vieux
invulnrable, dans la tradition Aztque des huehuetls prhispaniques. De
mme, chez les Indiens Pueblos les bouffons rituels ont le mme rle. Les
signes du masque de Pascola nous signalent tous ces qualits : le zigzag
autour du masque, les petits animaux terrestres qui apparaissent quelquefois
sur le masque, comme le petit lzard, le rapprochent de la tradition
prhispanique4. Toutefois, le noir des chevreaux ainsi que la ceinture de
grelots l'apparentent dautre part au mchant chevreau noir qui possde la
4
Voir la fin du chapitre sur les croyances anciennes et le Yoania.
472
5
Voir partie 3.3 sur les Pascolas et les bouffons sacrs.
473
6
Ou sena'aso.
7
Les matachines de la Haute Tarahumara utilisent normalement des chaussures ou
des boots.
474
Fig. 26. Masque de Pascola ancien Fig. 27. Tambour deau cahita
Provenance : Collection du Muse de Provenance : San Miguel
IHomme Zapotitlan
Photo : Miguel Olmos Photo : Neyra Alvarado
475
Fig. 30. Tambour pour la danse de Pascola Fig. 31. Violon cahita
Provenance : Ptam Sonora. Provenance : Mochicahui, Sinaloa.
Photo : Miguel Olmos Photo : Xilonen Luna
Fig. 35. Tte de cerf yaqui Fig. 36. Ceinture de sabots de cerf cahita
Provenance : Museo de los Yaquis Source : Museo de Antropologa, INAH, Sonora.
Photo : Mifuel Olmos Photo : iguel Olmos
477
Fig. 37. Tnoboim (cocons de papillons et grator Fig. 38. Masque de pharisien ou Chapyeca
cahita yaqui
Provenance : Mochicahui, Sinaloa. Source : Museo de Antropologa, INAH,
Sonora.
Photo : Xilonen Luna
Photo : Miguel Olmos
Fig. 45. Danseur des Matachines yaqui Fig. 46. Courone des Matachines yaqui
Provenance : Museo de los Yaquis Source : Museo de Antropologa, INAH,
Sonora.
Photo : Miguel Olmos
Photo : Miguel Olmos
Fig. 47. Maraca, palme et courone des Fig. 48. Maraca, palme et courone des
Matachines yaqui a) Matachines yaqui b)
Source : Museo de Antropologa, INAH, Source : Museo de Antropologa, INAH,
Sonora. Sonora.
Photo : Miguel Olmos Photo : Miguel Olmos
480
Tarahumaras
Les objets artistiques de la culture tarahumara nont presque rien
voir avec ceux des grandes cultures anciennes comme celle de Casas
Grandes. La belle cramique dont nous avons parl aux chapitres
prcdents n'existe plus, comme nous le verrons plus bas dans la figure 64
enregistre par Lumbholtz la fin du sicle dernier. Les objets qui ont
appartenu aux cultures anciennes nont laiss que quelques traces, en
gnral ils ne sont mme pas source dinspiration des artistes traditionnels
contemporains. La conqute espagnole a fait des ravages dans la rgion
tarahumara comme dans les autres rgions du pays. Cependant la culture
Tarahumara actuelle reste assez loigne de la culture mtisse. La plupart
de ses objets conservent pourtant des caractristiques peu occidentales. On
retrouve encore sur le tissu du vtement traditionnel des dessins trs
proches de quelques pictographies rupestres trouves dans la rgion
tarahumara. La grecque casse simple apparait dans plusieurs objets,
comme par exemple lpe (fig. 66) des pharisiens de la Semaine Sainte, la
bande de ceinture ou puraka, (fig.51) et sur les peaux des tambours de la
Semaine Sainte (fig. 53).
bien quils soient trs apprcis dans les marchs des objets ethniques. En
plus de leur utilisation, les Huaris contiennent de faon vidente des
reprsentations religieuses complexes. Mais la faon de tisser peut
s'associer au dveloppement idal de grecques de lart rupestre comme la
vannerie Pima-Ppago comme nous lanalyserons plus bas.
482
Fig. 56. Joueur de flte lors de la Semaine Sainte- Fig. 57. Danseurs de Matachines-tarahumaras
tarahumara Provenance : Montagne Tarahumara
Provenance : Munrachi Photo : Tel Moyrn
Source : Subdireccin de Imagen y Sonido, INI. Source : Subdireccin de Imagen y Sonido, INI.
484
Fig. 65. Palme (offrande funraire) tarahumara Fig. 66. Epe de Pharisien tarahumara
Provenance : Montagne Tarahumara Provenance : Montagne Tarahumara
Source : Gutierrez et Guitierrez (1992 : 75) Source : Gutierrez et Gutierrez (1992 : 128)
Source : Gutierrez et Gutierrez (1992 : 140) Source : Gutierrez et Gutierrez (1992 : 152)
La cramique
Nous avons pu remarquer dans lensemble des images prcdentes
que la cramique, ainsi que le vtement quotidien et la vannerie, conservent
encore quelques liens rituels mais cela nest pas impratif. Certains objets en
cramique ont un rle rituel et sont indispensables pour les crmonies mais
cela n'est pas toujours le cas. Chez les Tarahumaras, les marmites de terre
cuite sont indispensables pour contenir le prcieux tesgino ou bire de mas
(fig. 64). Ces marmites sont aussi employes pour la nourriture rituelle du
tnare qui consiste faire cuire la viande de lanimal avec des grains de
mas.
Dautre part, chez les Yaquis et surtout chez les Mayos, les marmites
de terre cuite (ollas) ont t rcemment remplaces par des rcipients
commerciaux en mtal. Les rcipients originaires en terre cuite sont souvent
utiliss pour garder leau frache.
Le travail du textile
La vannerie
Etats-Unis, ceux qui pratiquent cet art sont les Hopis, Navajos, Apaches,
Papagos, des groupes des Plaines, dautres groupes dans le Sud-Est (dans
la rgion du Missouri), ainsi que des groupes du Grand Bassin et du centre
et Sud de la Haute Californie. Tous ces groupes continuent pratiquer lart
du tissage de paniers, avec un grand ventail de techniques de tissage et les
formes de dessins les plus diverses. L'laboration de la vannerie des rgions
du Sud-Ouest et du Nord-Ouest du Mexique est base principalement sur la
technique de la vannerie spirale. Elle est avant tout une technique de
couture. Une armature forme de tiges ou de filaments enrouls en spirale
est cousue (dune faon ou dune autre selon le point choisi) au moyen dun
lment liant flexible qui contribue produire les effets dcoratifs. Une
mthode bien particulire de dcoration utilise dans la vannerie spirale est
ce quon appelle limbrication : un lment additionnel est repli et fix sur la
face extrieure du panier par chacun des points de faon donner la
surface un aspect cailleux ou boucl8.
8
Feest Christian F., Lart des Indiens dAmrique du Nord Paris Editions Thames &
Hudson SARL, 1994 pp. 106-116.
492
par le travail des artistes qui fabriquent des paniers semi-circulaires, peuvant
mesurer jusqu deux mtres.
Fig. 77. Panier Ppago Fig. 78. Panier Ppago Fig. 79. Panier Ppago
Source : Kissell, 1916 Source : Kissell, 1916 Source : Kissell, 1916
Fig. 80. Panier Pima Fig. 81. Panier Pima Fig. 82. Panier Pima
Source : Roussel 1908. Source : Roussel 1908. Source : Appleton 1971 (1950)p, 40
494
Fig. 83. Panier Pima Fig. 84. Panier Ppago Fig. 85. Panier Pima
Source : Appleton 1971 (1950) Source : Kissell, 1916 Source : Appleton 1971 (1950) p. 40
p40
Fig. 86. Panier Ppago Fig. 87. Panier Pima Fig. 88. Panier Pima
Source : Kissell, 1916 Source : Roussel 1908 Source : Roussel 1908
Fig. 89. Panier Ppago Fig. 90. Panier Pima Fig. 91. Panier Pima
Source : Kissell, 1916 Source : Kissell, 1908 Source : Curtis, 1987 : 311
495
Introduction
La rsistance au catholicisme
9
Spicer Edward, Apuntes sobre el Tipo de Religin de los Yuyo-Aztecas Centrales,
Mexico, Actes et momoires du XXV Congreso International de Americanistas, 1964.
498
Lglise et le divin
10
Idem.
499
pourrions ajouter parfaitement les Guarijios aux Yaquis et Mayos. Quant aux
Tarahumaras, se situent-ils juste au milieu des Yaquis, des Mayos et des
Pimas et Tepehuanos, quoique les Tarahumaras - qui habitent la partie
limitrophe avec le territoire Tepehuano du Nord ont des traits similaires
avec ceux-ci. Dautre part on sait dj que les Pimas sont trs proches des
Papagos. Malgr la diffusion de la culture nahuatl dans les cultures
appartenant au mme ensemble lingistique dans la rgion, on a repr
quelque parent symbolique entre bien dautres groupes qui ne sont pas
forcment d'origine Nahua, mais sont lis aux Cahitas du fait que ceux-ci
taient un centre vanglisateur important durant la colonisation. A propos
des Yumans et des Seris, il faut accepter que ceux-ci possdent un systme
de croyances bien diffrent de celui des Nahuas. Le systme de croyances
des Yumans est dautre part relativement faible par rapport celui d'autres
groupes de la rgion11.
11
Voir chapitre 1.4 de la deuxime partie.
500
12
Cf. Ethnographie des groupes du Nord-Ouest dans le chapitre 1 2
501
13
Voir les tableaux cosmogologiques prsents dans les points 2.2.
14
Cf. Mythes de cration dans Annexe Mythologique.
502
Cahitas ont plus recours la Vierge, Iyruame ou Itom aye, pour le cycle
15
Pour avoir plus de renseignements sur la religion Rarmuri se rfrer aux
ouvrages suivants : Gonzalez Luis, Tarahumara La Sierra y el Hombre, Chihuahua, ed.
Camino, 1994 ; Velasco de Rivero Op. Cit.; Bennett et Zingg Op. Cit.; Merrill L. William, El
Catolisismo y la Creacin de la Religin Moderna de los Rarmuris, dans Campell Ysla
Coord. El contacto entre los Espaoles e indgenas en el Norte de la Nueva Espaa, Ciudad
Jurez, Universidad Autnoma de Ciudad Jurez, pp.133, 170.
505
Tarahumaras
Les rolichi et les ruribi
Ils mangent lessence de la nourriture
Ils habitent sous la terre
Ils arrtent les inondations
Ils ralisent les mmes ftes que les tarahumaras
Ils volent les mes et les femmes
Ils portent des habits
Ce ne sont pas des nomades
Ils ne sont pas les anctres des tarahumaras.
Ils ne se communiquent que dans les rves
Ils sont trs forts
Dautre part il existe aussi les personnages contraires que sont les
gants ou ganokos qui enlvent aussi les femmes ; daprs les mythes, les
Tarahumaras les ont tus en les saoulant avec du tesgino ou batari.
Comme on le voit dans le mythe MT4 sur lorigine des hommes et les
animaux, les diffrences radicales entre le monde du haut et le monde du bas
chez les Tarahumaras sont un exemple des transformations et de la fracture
des croyances originaires par la pense catholique. Dans le monde du bas
Tarahumara, existe le frre an avec un rfrent extrmement mchant, qui
est la figure du diable auquel appartiennent tous les blancs ou chabochis (tous
ceux qui sont barbus). Cependant la figure du frre an est inverse, en
accord avec les croyances anciennes. Autrement dit, si lon examine la
mythologie de leurs voisins les Ppagos et Pimas, on se rend compte que le
506
La Vierge
car ils dansent Yumari afin dobtenir de bonnes rcoltes mais aussi en
remerciement pour les rcoltes antrieures.
16
Voir po int 3.1.2 propos de cette danse.
17
Cf. Bonfiglioli C., Fariseos y Matachines Tarahumaras : Simbolismo y apropiacin
simblica de dos Danzas de Conquista dans Gutierrez et Gutierrez coord. EL Noroeste de
Mxico sus Culturas Etnicas, Op. Cit.
508
18
Voir image de danseur de Matachines Tarahumaras.
19
Voir point 4.3.
509
Les Cahitas
20
Cf. Olmos 1992, chapitre 4, Op. cit.
510
La religion du mont est un systme qui contient les croyances les plus
anciennes des Cahitas. Dans ce monde magique, des tres font des
rvlations particulires aux hommes afin de leur enseigner l'habilit de la
danse et de la musique, ainsi que les savoirs anciens. Le personnage le plus
associ la religion du mont est le Pascola. Chez les Yaquis, aussi bien que
chez les Mayos, les danseurs ont des rvlations dans des endroits ferms
et isols du dsert, du bois et de la montagne. Dans plusieurs mythes, les
Cahitas parlent d'enchantements et de pactes des Pascolas avec le Diable
et les forces de la Nature. Parmi tous les mythes que les gens racontent,
ceux du Pascola restent peut-tre le plus en vigueur dans limaginaire
Cahita. Les Pascolas reconnaissent, chez tous ceux qui ont appris le mtier
par enchantement, ce qui indique quils sont attraps ou accrochs
(enganchado) dans un pacte avec une force de la nature. Il existe dailleurs
aussi les Pascolas par tradition : tous ceux qui ont hrit du mtier.
Toutefois, les Pascolas qui ont ralis des pactes dans les grottes, ou toutes
21
Cf. Sapicer Edward, Los Yaquis, Historia de una Cultura, Chapitre deux : Religin
y artes religiosas yaquis, Mxico D.F., UNAM 1994, pp. 69-146, et Beals Ralph, The
Contemporary Culture of the Cahita Indians. Washington, Bureau of American Ethnology,
Bulletin 142 1945 pp. 90-211.
511
les personnes qui ont vcu une telle exprience, seront de bons danseurs ou
de bons musiciens22.
22
Voir les mythes MM4, MM5 et MM6 de lannexe.
23
Voir Beals 1945 Op. Cit. p. 127.
512
Le Yoania
24
Figueroa Alejandro, Identidad tnica y persistencia cultural (un estudio de la
sociedad y de la cultura de los yaquis y de los mayos), thse de doctorat en Sociologie du
Colegio de Mexico, 1992 p. 227.
25
Le nahual dsigne plusieurs croyances. Dans le monde msoamericain il est vu
comme un grand chien noir et poilu. Dans les groupes nahuas du centre, le nahual est un
sorcier qui a la capacit de faire du mal aux autres en se tranformant en divers animaux.
Nagual fait aussi rfrence au ddoublement de la personnalit et de lme jumelle surtout
lme des personnes de pouvoir et de haute hirarchie.
513
ainsi que les Surem qui sont de petits hommes anctres des Yaquis. Le
Yoania est le monde des rves, le monde magique. Tout dans ce monde est
calme et merveilleux. Les endroits pour les pactes du Pascola dont nous
avons parl auparavant appartiennent ce monde.
26
Olavarr Ma. Eugenia, Mitologa y Simbolismo...op. cit. p. 254.
27
Musicien charg de jouer du tambour et de la flte en mme temps, pendant la
deuxime intervention du Pascola, aprs avoir dans avec deux violons et une harpe.
28
Painter Muriel T., With Good Heart. Yaqui Beliefs and Ceremonies in Pascua
Village, op. cit. p. 248.
29
Donnes de Salustriano Matus lors d'un entretien en avril 1995.
30
Voir le Mythe de Yomumuli et les petits hommes de Surem.
514
Yaquis
Les Surem
Ils mangent des herbes sauvages, les petits lzards et les lapins, ainsi que lessence de la
nourriture cuite, ils nont pas de systme digestif..
Ils habitent dans le temps et lespace du Yoania, sous forme d'tres humains et d'animaux
qui habitent dans la mer, dans les collines et sous la terre
Ils aident les gens survivre dans le dsert
Ce sont des sauvages
Ils ne se marient pas
Ils ne portent pas d'habits part un cache-sexe
Ce sont des nomades
Ils nont pas reu le baptme et ne connaissent pas Dieu
Ce sont les anctres des Yaquis
Ils communiquent travers les rves
Ils sont sages en plus dtre trs forts
Un des tres qui contrlent les animaux dans les Yoania est le Yoeta.
Les Yaquis disent que le Yoeta est le vacher des animaux qui se trouve dans
un yojoara, ou dans un endroit sacr particulier gnralement isol. Le Yoeta
va, mont sur son cheval dans le dsert, dans les coins les plus isols.
Celui qui donne les pouvoirs aux chasseurs octroie aussi les dons qui
permettent d'tre un bon Pascola et un bon danseur de Cerf. Les danseurs
les plus respectables de la rgion Yaqui ont appris le mtier en regardant
danser les cerfs, les coyotes, ou le chevreau du Pascola. On pense que les
hommes qui peuvent entrer au Yoania pourront voir les animaux danser au
milieu du dsert. Les Yaquis disent ce monde tu ne le verras jamais que par
le rve, mais cela est quelque chose que nous ne comprenons pas trs bien.
Peut-tre si tu rves, tu as la capacit, cest--dire, tu avais besoin des
encouragements32.
31
Sapicer Edward, Los Yaquis, Historia de una Cultura, Op. Cit. p.79.
32
Entretien avec Salustriano Matus.
516
tres qui y habitent, ainsi que l'obligation de les poursuivre comme mtier
tout au long de la vie. Les normes du Yoania sont tout simplement de se
laisser aller, fidle aux principes de ce monde avec les visions et navoir
jamais peur. Finalement on peut rsumer que dans le Yoania existent des
symboles particuliers. Les tres importants de ce monde sont les Surem,
prdcesseurs des Yaquis, le Yoeta, gardien des plantes et des animaux, les
grands serpents ainsi que les autres animaux, les cerfs, les coyotes, les
chevreaux, les tarentules etc. Les enseignements chrtiens ont essay de
sarticuler toute cette srie de croyances. Cependant il arrive que
larticulation de ce monde avec le monde catholique ne devienne pas un
monde spar, tout au contraire les Yaquis ont su adapter historiquement
ces deux mondes dj articuls et qui ne sont pas incompatibles mais
complmentaires33.
33
La rsolution des conflits des deux systmes sexprime de faon plus vidente
dans la partie finale du rituel de la Semaine Sainte
517
Dans le contexte rituel cahita on trouve des symboles qui ont attir
lattention de plusieurs chercheurs. La fleur, le sang et le cerf sont des
symboles archtypiques qui se peroivent pendant les crmonies de cabo
34
Voir partie 1.2 de la deuxime partie.
518
Selon un mythe, les fleurs sont aussi des symboles matriss par la
Vierge et par consquent les Matachines. La Vierge Marie est descendue
dans la rivire sur leau dans une cruche en terre glaise rouge. Quand elle
arriva au ruisseau, il y avait un petit tourbillon, lendroit o elle avait
lhabitude de boire de leau. Quand elle arriva, elle trouva une rose rouge qui
flottait dans le tourbillon, jusqu ce quelle submergea la cruche et prit la
rose. Elle prit la fleur et elle en aima le parfum, et dsira la montrer Joseph,
mais elle ne trouva pas la Rose. On dit que le parfum tait prsent ce
moment-l. Cest lhistoire yaqui de la conception du Christ. Tout ce qui est
en rapport avec la couleur rouge vient de cette histoire. Et souvent, quand
une personne tombe malade, elle peut voir la Vierge qui porte de leau dans
une cruche rouge35..
Or, dans ce complexe rituel les calendriers et les espaces sont aussi
prsents dans les champs smantiques. Dun ct nous avons les Cerfs, le
Pascola et les Coyotes, et d'autre part les Pharisiens et les Matachines. Les
35
Painter Muriel T., With Good Heart. Yaqui Beliefs and Ceremonies in Pascua
Village, op. cit. p.78, cit par Olavarr Ma. Eugenia, Mitologa y Simbolismo entre los
Yoremes de Sonora, op. cit. p. 258.
519
Pascola Matachin
Le danseur fait des blagues connotation Le danseur fait la prire.
sexuelle.
La danse n'est pas reprsente dans un La danse a lieu dans un temple 37
temple
La danse est individuelle La danse est collective
On utilise des instruments percussion et de On utilise des instruments corde
souffle (ple sacr impur) et des instruments
corde (ple sacr pur)
La danse est enseigne par un enchantement La danse est une offrande
ou par une rvlation
L'apprentissage de la danse se fait au travers L'apprentissage est divin
d'un pacte ou de la rvlation
Les danseurs regardent vers l'avant mais le Les danseurs regardent frquemment vers le
masque regarde vers le haut 38 bas
Les danseurs doivent avoir un mauvais Les danseurs doivent avoir un bon
comportement. comportement
Le costume est d'origine autochtone. Le costume est plus europen
Le danseur danse le corps pench. Le danseur danse avec le corps en position
vertical
Le danseur fait semblent davoir un rapport Le danseur reste en abstinence sexuelle et il
sexuel. nexprime aucune caractre sexuel
Ils nont pas de capitaines, mais il y a un Ils possdent une hirarchie trs marque
Pascola majeur dans la danse
ils boivent de lalcool Ils ne boivent pas dalcool
il voque le dsordre Il voque lordre
36
Mendoza, Marivel; "Los soldados de la Virgen", ponencia presentada en el
Coloquio Edmund Leach en la mesa de etnodanza el 18 de Julio de 1991. Enregistrement.
37
Sauf dans quelques occasions, les Mayos de Sinaloa peuvent danser dans le temple
ainsi que les Yaquis mais, dans les deux cas, les groupes ne disent pas de blagues comme c'est le
cas dans la maison de bois.
38
Quand le danseur danse sur la musique des intruments corde, le masque regarde vers
le haut, mais quand il danse sur la musique du tambour et de la flte, le pascola Yaqui met le
masque sur son visage.
521
Pascola Cerf
Danse enseigne par un chevreau noir Danse enseigne par un homme-cerf (Le
Yoeta)
Instruments musicaux en bois (monde vgtal, - Instruments musicaux en bois (origine
ple pur-). Instruments avec des bagues de mtal, vgtale)
sistre et tambour en cuir (tous les deux, ples
sacrs impurs-)
Les musiciens sont assis sur un banc du temple Les musiciens sont assis par terre.
Le corps du danseur reste presque immobile, seuls Des mouvements de mise en garde
les bras se balancent et les pieds frappent le sol.
Le danseur lve peine les pieds du sol. Le danseur lve toute la partie infrieure des
jambes
Le Pascola possde dans son costume les objets qui nous parlent de
lambivalence de ce personnage. Les objets du Pascola prsents plus haut
font rfrence au Yoania, mais aussi plusieurs lments dintroduction
postrieure larrive des espagnols. En accord avec le mythe de lorigine
du Pascola prsent dans la section des danses, on pourrait classer
quelques objets. Demble les instruments corde, le violon et la harpe, ont
une origine occidentale vidente, ainsi que la croix catholique ou le rosaire et
les grelots. Cependant les grelots, entre autres, sont une adaptation d'autres
objets qui occupaient autrefois une place similaire. Les chroniques du XVIIe
sicle prsentes dans le troisime chapitre signalent que les anciens
Cahitas de haute hirarchie taient habills avec des capes en coquillages
qui produisaient un bruit tel qu'on les entendait des distances loignes.
Actuellement dans les rites des Cahitas le bruit est un lment trs
important. Dans le mythe du Pascola, ce dernier doit lancer des ptards afin
de faire fuir le diable, de cette faon il met aussi en fuite les mauvais esprits.
Autrement dit, les grelots et dailleurs aussi le sistre ont remplac les
anciennes coquilles du vtement cahita. A part les cocons de papillons ainsi
que la flte et le tambour, les lments prcdemment signals sont
dintroduction coloniale. Quant au masque, son origine nest pas trs nette. Il
peut avoir t introduit, mais a pu aussi tre l'objet de transformations. Les
Matachines, lorigine Matasin et mataccino, pourraient tre une
522
39
Voir photo du Masque du Pascola dans la section prcdante.
40
Cf. Voir Lumholtz Carl, El arte simblico y dcorativo de los huicholes. Op. Cit. pp.
334-339.
523
.... Le Grand Oiseau-Tonnerre est appel Wakinyan Tanka. Quand on rve avec un
Wakinyan on risque dtre renvers dans tous les sens : haut-bas, devant-derrire, ces
personnes les appellent Heyoka. Le symbole des Wakinyans, cest le zigzag de lclair,
fourchu aux extrmits. Je men sers dans certaines crmonies. Cest un motif qui me
plat, et avec lequel je ressens une certaine complicit, parce-quun heyoka est aussi un
clown sacr, et il y a de ce clown en moi41.
41
Mythe Dakota racont par Lame Dear Winer et enregistr par Richard Erdoes,
dans Ortiz Alfonso et Erdoes Richard, LOiseau-Tonerre et autres histoires, Paris, Albin
Michel,1995, pp.237.
42
Voir danse de Pascola et de Matachines dans la partie 3.1.2.
43
Voir Cazeneuve Jean, Le dieux dansent Cibola, op. Cit pp. 66-90.
524
Conclusion
44
Lumholtz Carl, EL Arte simblico y decorativo de los huicholes, op. cit.p.37
526
outre peyotl est aussi le cerf qui fait pousser les peyotes45 dans ses traces.
Le frre an est celui qui communique avec les dieux travers le chant. Le
terme de frre an n'indique toutefois pas un rapport de consanguinit. Les
Huicholes le mentionnent en tant que grand-pre crateur qui a montr aux
Huicholes les arts, le chant, etc. Il est parfois reprsent comme cerf, loup,
pin, ou tourbillon, crivait Lumholtz il y a cent ans46. Le frre an est le
crateur originel qui apparait endiabl dans le cas des Tarahumaras. Il
apparat comme frre, mais au sens strict il est lanctre crateur. Cette
vocation est plus claire chez les Huicholes car pour eux il est laeul.
45
Voir Symbolisme de plantes et animaux 2.3
46
Lumholtz Carl, op. cit.
47
Mendiola Francisco, Rapport de Travaux INAH. Op. Cit.,
48
Braniff B., La frontera Protohistrica ....Op. Cit.
49
Ibid. 615-656.
527
serpent. Cependant, dans son travail sur La provedora, elle affirme que la
grecque chelonne est articule plus au cerf qu'aux autres animaux.
Dautre part, dans les rites et croyances Yaquis on voit nanmoins que les
reptiles dans leur ensemble appartiennent au monde magique du Yoania, ce
qui nous fait penser qu'il n'existait pas une grande sparation entre les
taxonomies des animaux dans les anciennes cultures.
A propos des spirales, Braniff cite Shaafsma, qui signale que celles-ci
sont les associations significatives qui ont tendance unifier les
reprsentations de la pluie, des nuages, du mas et des serpents parfois
avec des plumes50, rapport qui dailleurs fait directement penser
Quetezalcoatl. Pour Lumholtz, les spirales en verroterie sur tissu dsignent
des grains de mas, et aussi les haricots, le coeur dun enfant, la maison de
dieu et finalement les nuages.51 Pour la ligne appele "de zigzag ou grecque
asymtrique casse", qui daprs Braniff viendrait aprs la grecque
chelonne, Lumholtz mentionne : Les lignes zigzaguantes ne sont pas
seulement pour les serpents de la pluie, mais aussi pour la foudre, la mer qui
entoure le monde ainsi que pour les collines et les valles projetes
lhorizon, plantes de mas et plantes grimpantes52. Ainsi, pour lanalyse
iconographique dans le contexte ethnographique du Nord-Ouest, ces
dissertations sont assez pertinentes. Les signes mentionns antrieurement
sont grandement rpandus dans le vtement rituel comme nous lavons
montr prcdemment. Avec eux sont aussi identifis les Pascolas ou
bouffons rituels qui sont en fait des figures indirectes de rites de fertilit.
50
Shaafsma , Polly Indian Rock Art of the Southwest, Scholl of American Research
an Univesity of New Mexico1980 pp.90-91.
51
Lumholtz Carl El arte simbolico y decorativo de los huicholes op. cit. p. 327.
52
Idem.
528
Introduction
1
Blacking John, Le sens musical, Paris, Les Editions de Minuit 1980 (1973).
530
2
(c) Larousse.
531
Dautre part, parmi les cultures que nous tudions il est possible de
situer les niveaux de reprsentation dans la dimension esthtique.
Premirement, il est ncessaire de considrer et de situer la quantit des
reprsentations qui sarticulent autour dun objet rituel et sacrificiel tant pour
la culture tudie que pour le chercheur. Llaboration imaginaire de lobjet
commence partir de la reprsentation originaire de celui-ci dans la culture.
Ce processus est extrmement compliqu, cependant on peut lexemplifier
de la faon suivante : dabord par la conception du monde en tant que
croyances, puis ceux qui apprennent les secrets des croyances, puis les
sages danseurs (par exemple le Pascola majeur), ensuite la mise en scne
quil labore lui-mme, et enfin lethnologue qui mutile et regroupe une ralit
en essayant de comprendre les phnomnes culturels dans lesquels il a au
mieux une place darticulation sensible avec le groupe tudi.
Deuximement, chaque niveau de reprsentation de lobjet
esthtico-sacrificiel correspond un systme part, et de larticulation de
chaque tape du systme dpendra le poids signifiant de lobjet. Pour les
cultures du Nord-Ouest, le systme musical et chorgraphique contient une
signification particulire dans le domaine de la symbolique, du mythe et de la
cosmogonie. Dans certaines cultures, le poids smantique sera peut-tre
charg du ct des art culinaires, dans dautres du ct des outils de travail,
dterminants pour la reconstitution symbolique du systme.
Lacte sacrificiel en tant quacte expiatoire est plus intressant pour les
phnomnes rituels dans le Nord-Ouest. Cependant comme on l'a signal
auparavant, le sacrifice expiatoire se prsente souvent comme un don aux
dieux.
Quant Judas, son rle est plus complexe mais il reprsente, comme on l'a
dj signal, les attitudes dextraversion contraires celles des Matachines.
La crmation de Judas indique la fin du carme, de la mme faon que la
rsurrection de Jsus marque la rnovation du temps.
3
Codex Florentine, partie trois p. 155, cit par Duverger Christian, La fleur Ltale,
Economie du sacrifice chez les Aztques
535
4
Cf. Duverger Christian, La fleur Ltale, Economie du sacrifice chez les Aztques. La
mort blanche. op. cit.
5
Ibid.
6
Cf. Ibid.
536
Le sacrifice du Pascola
un lado que la voy a sacar, y se la doy para que la vea y la huela. El me dice
que tiene miel, y que es pura vitamina con sus ingredientes. Otro me dice que
huele a pescado con pan, pero el hoyo que estoy picando es el mayor de las
mujeres. Yo vuelvo a meter la vara y la saco y se la doy a otro pascola y dice
que la mujer que estoy picando est muy nalgona y que entre mas la meto
mas blandito. Cuando la picamos est llorando porque le doli; pero as son
ellas, les gusta todo esto. Otros dirn que huele a flores de campo o a
comida mala que hacen la mujeres flojas. Otros, que a los Yoremes no les
quieren sus mujeres porque son cochinos...7.
El Pascolero est le seul qui doit faire une promesse, cest--dire quil
reoit les fautes, cest pour cela quil prie. Lorsque la fte commence, les gens
ne possdent rien. Tout tombe sur les Pascolas parce quils ont dcid
daccueillir la fte. Le Pascola majeur, avec son quipe de musiciens et ses
collaborateurs : les chanteurs de la danse du cerf, le violoniste, le joueur de la
harpe et celui qui joue la flte. Maintenant il est le plus important de la fte. Les
autres sont ici seulement pour lui donner des cigarettes et du caf, etc... Il a
maintenant une grande dette et, jusqu la fin de la fte, il enlvera le poids quil
a reu. Il sagit dune responsabilit. Cet homme (le Pascola) a conclu un pacte
7
Gmez Juan Manuel, et Rodrguez Maringela, Mayos Mscaras. Srie/Rescate
Divulgacin Gobierno del Estado de Sinaloa. Direccin de Investigacin y Fomento de
Cultura Regional.
538
et il est trs engag. Maintenant il n'a plus le choix jusqu la fin de la fte.
Lorganisateur de la fte, lalawasin, est celui qui prit le pch le plus grand en
mme temps que le Pascola. Le Pascola la amen jusqu lendroit o il y
avait beaucoup danimaux. Lorsquil met le bois et dit "vient l" 'imi eawe intay,
cela veut dire quil a amen lalawasin au trsor. Voil le trsor. Hier il ny avait
plus despoir de voir Dieu, "tata peo ", de monter partout, si cet homme navait
pas pris les pchs de tous. Il est le plus grand pcheur et cest pour cela quil
la amen, parce quil est en train de garder le trsor de tous. Il la amen afin
quil dcouvre lensemble des animaux puis les fasse sortir et emprisonner. Il
la amen, tu sais pourquoi ? Parce que tous ces gens l ont un trsor et il le
garde. Tous ces gens qui font la cuisine ont beaucoup de pchs et maintenant
quils nont plus de pchs cest lui qui est foutu (jodido). Le Pascola est celui
qui prit tout au dbut de la fte : les ruines, les richesses8.
Ainsi, le sacrifice du Pascola en tant que clown rituel est marqu par la
communaut comme figure indispensable signale antrieurement. Les
normes du sacrifice ne sont cependant pas identiques dans tous les cas. La
mort du Cerf sinscrit chez les Mayos dans la purification gnrale du Pascola,
mais il est un personnage-cl dans la symbolique rituelle de la religion des
groupes Nahuas du Nord-Ouest.
Le sacrifice du Cerf
Chez les Aztques le Cerf avait une grande importance. Il occupait une
place dans le calendrier et son personnage tait une manifestation du Dieu du
soleil Piltzintecuhtli avec le nom de sept fleurs. Au Dieu du soleil, qui tait aussi
appel Tonatiuh le lumineux, les Aztques offraient le sang et le coeur des
sacrifis. Le soleil tait dailleurs la fleur qui symbolisait la mort des guerriers.
Les ressemblances avec le symbolisme de la mort du cerf chez les Cahitas
sont tonnantes. Les Yaquis et les Mayos ne sacrifient plus des hommes ;
mais auparavant existaient des rites dans lesquels ils sacrifiaient les
prisonniers de guerre, en leur coupant la tte la faon du zompantli
8
Entretien avec Vidal Montenegro et Bernardo Lpez San Miguel Zapotitlan le 29
septembre 1989.
539
Certes, le Cerf est la figure paradigmatique des Cahitas ainsi que des
Nord-Occidentaux car il reprsente les valeurs de la plus haute morale
cahita, tant considr comme la figure totmique par excellence. Chez les
Cahitas il est reprsentant du monde magique de la nature, par consquent il
est fleur, oppos au monde animal et souterrain du Pascola qui est lalli des
animaux venimeux et des reptiles comme le petit lzard, animal qui dailleurs
tait caractris dans le calendrier Aztque par les organes gnitaux et les
vices sexuels. Du fait dune srie de transformations smantiques, le
sacrifice du cerf cahita est la mtaphore de la mort dune personne ou dun
guerrier. Chez les Aztques les guerriers morts sur le champ de bataille
allaient directement au soleil, tandis quils revenaient sous la forme de
papillons, dun colibri ou dun cerf10. De telle sorte que les signifis se sont
renverss. Maintenant chez les Cahitas le cerf est sacrifi pour aller au soleil
et peut-tre revenir sous lesprit dun guerrier. En outre, chez les Huicholes le
frre an se transforme en cerf et en mme temps les divinits Cerf lui ont
mis des plumes daigle qui sont considres comme ses cornes. Dans la
mythologie des Huicholes, le soleil nat de la jeune mre laigle. On forme
ainsi la transmutation aigle:guerrier/soleil:cerf. Autrement dit, chez les
Aztques, le guerrier aigle mort la guerre, ainsi que tous ceux qui meurent
sur la pierre des sacrifices, vont au soleil et le cerf sacrifi est aussi offert au
soleil sous forme de viande sche. Cet tre rcupre ainsi la symbolique de
ces transformations. Toutefois, malgr la reconstitution des traces de la
symbolique du cerf, cette sorte de divinit reste encore une nigme.
9
Perez de Rivas op. cit.
10
Duverger op. cit.
540
lui parle part les chanteurs qui signalent le monde magique du Yoania
auquel il appartient. Les gens parlent de la manire de devenir bon danseur
du cerf, mais la seule chose quil fait est danser et ventuellement jouer ;
toutefois limportant est de reprsenter son cycle de vie jusquau moment de
son sacrifice.
Les Pharisiens
Dautre part les pharisiens sont aussi des acteurs importants en tant
que victimes symboliques du sacrifice, dans le sens que leur offrande
consiste en privations et promesses. On a signal que le Cerf et surtout les
Pascolas participent dans la symbolique sacrificielle en ralisant des
promesses et dons, pendant le droulement de la fte. Le rle des
pharisiens dans ces domaines est trs important et de plus ils jouent un rle
indispensable dans lexpiation, les contraintes et les promesses faites
pendant le carme. D'abord les pharisiens sengagent par promesse de se
priver volontairement de boire de lalcool, davoir des rapports sexuels et de
parler. Au dbut de la fte, les Pharisiens doivent faire leur campagne de
maison en maison pour demander laide afin d'organiser la fte. Lorsquils
11
Lumholtz Karl, Unknown Mexico, vol 1. New York, Scribners 1902 (Rdition de
Publications Herrerias Mexico 1945), cit par Bennett Wendell C. et Zingg Robert M. Los
Tarahumaras op. cit. p. 441.
541
Jsus-Christ et Judas
12
Voir mythes de cration Mayo.
543
13
Crumrine Ross, El ceremonial de pascua de los mayos, op. cit.
545
14
Confronter les ouvrages les ouvrages suivantes : Nattiez Jean-Jacques,
Musicologie gnrale et Smiologie, Paris, Burgois, 1987 ; Osmond-Smith David, Entre la
musique et le langage : vues depuis le pont, dans Musique et sciences cognitives, Adams
S. Mc. et Delige I. (edit.), ed. Pierre Mardaga, Lige, Bruxelles, 1989 ; Jauss Hans Robert,
Pour une esthtique de la rception, Paris, Gallimard, 1978.
546
15
Qui ne possdent pas du tout les caractristiques des metteurs en scne des
spectacles de thtre de nos socits urbaines et modernes.
548
16
Sperber Dan, Ltude anthropologique des reprsentations : problmes et
perspectives , dans Les reprsentations sociales, sous la direction de Denise Jodelet., Paris
Puf. 1994, p.115.
549
Esthtique et Catharsis
17
Ibid.
18
Cf. Sheff T.J. La catrsis en la curacin el rito y el drama,.Mexico D.F., F.C.E.,
1986.
550
Dans lespace de fte on rsout les conflits face aux dsirs et aux
pulsions esthtiques qui trouvent leur voie dexpression dans la
symbolisation des individus, dans les manifestations de lart lintrieur des
espaces et des temps sacrs. La notion de pulsion est restreinte certains
domaines et elle a t dfinie comme la force la limite du psychique et de
l'organique, qui pousse le sujet accomplir une action visant rduire une
tension19. Toutefois ces impulsions irrsistibles ont t considres comme
tant les instincts les plus lmentaires comme la vie, la mort et la sexualit,
ceux-ci tant dtourns sur les objets extrieurs la pulsion mme comme
lagressivit, la violence, etc. A cet gard les pulsions esthtiques rituelles
sont une conjugaison de reprsentations collectives qui se rapprochent
souvent, dans quelques rites particuliers, du domaine du sexuel en tant
quobjet extrieur de la pulsion de vie et des pulsions sexuelles (ros).
19
(c) Larousse.
551
20
Sperber Dan op. cit
552
examen des objets contenant des pulsions esthtiques est en quelque sorte
porteur dnergie libidinale collective. Souvent il nexiste pas de sujet
physique de transfert, cependant lun des sujets est une force omniprsente
de caractre divin parfois dilue entre plusieurs figures sacres. La religion
se transforme ainsi dans le sujet primordial de transfert symbolique. Les
messages articuls par lautre, le sujet rituel, appartiennent son domaine
sensible, pour cette raison ils attrapent ses pulsions et les font circuler. A
travers le parcours de personnages mythiques, les hommes contemporains
placent lactualit en face des anciennes croyances qui leur donnent un point
de rfrence par lequel ils transfrent tout leur univers symbolique. Par
ailleurs, dans dautres types de rites il existe un sujet qui dirige les actions
symboliques. Chez les Cahitas ces figures peuvent tres rapproches du
Pascola, lalawasin, ou du matre de la prire, tandis que chez les
Tarahumaras cest le chanteur de Yumari, ou de Curi-Curi chez les
Yumanos. Chacun de ces sujets religieux manipule le sacr et stimule la
participation des transferts. Dautre part, dans le cas des rites de gurison,
ces lments transfrentiels sont partie fondamentale de la cure collective,
car lorsquun individu tombe malade cause de llaboration dun lment
symbolique de caractre pathologique, ce sont dautres personnes qui
assure sa gurison pendant que le sujet malade reste passif. Nanmoins il
ne faut pas oublier que les dirigeants de la symbolique fonctionnent dans un
niveau particulier dlaboration des reprsentations, lesquelles se prsentent
lintrieur mme de liconographie et de la description dimages
acoustiques propulses par le prtre du rite ou par le sage de la fte.
553
Conclusion
21
Voir MT. 15 de lannexe.
554
Introduction
1
Cf. Olmos Miguel "Trance colectivo y alucinacin simblica entre los tarahumaras,
dans la Revista del residente de Psiquiatra. Ao 5. Vol. 5 . 3 Julio-Septiembre de 1994.
555
concepts qui, notre avis, sont indispensables pour analyser ces tats
particuliers. Cest--dire que cette partie du travail est une esquisse des
catgories comme lmotion rituelle, en tant que composantes de laffectivit
des tats de transe qui dbouchent en catharsis recouverte par des
expriences esthtico-religieuses.
2
Krippner Stanley, Estados Alterados de Conciencia dans La experiencia Mistica y
los estados de conciencia, Barcelona, Kairs (1972), 1992, pp. 23-37.
3
Voir, Perrin Michel, Les praticiens du rve. Un exemple de Chamanisme, Paris, Puf,
1993.
556
4
Cf. Eliade Mircea, Les techniques archaques de lextase, Paris, Payot, 1968 ;
Bastide Roger, Le rve la transe et la folie, Paris, Flamarion 1972.
5
(c) Larousse.
557
Avec les rites du peyotl ou bacanohua, ainsi que lors des courses de
balle et des danses, les Tarahumaras connaissent des tats de perception
non ordinaires, car il sagit de rites d'une grande densit symbolique avec
une dpense nergtique corporelle considrable. Le premier rite a t trs
peu enregistr dans les travaux anthropologiques. Comme nous l'avons
mentionn auparavant, chez les Tarahumaras le bacanohua nest consomm
quen petites quantits. Il est donc vrai que, lors de la consommation de la
plante, la scne rituelle est envahie par la conscience modifie par le
dispositif symbolique et contextuel, et non par lingestion directe du
bacabohua, (S. atrovirens Willd. Cyperaceae) ou du peyotl (Lophophora
7
Williams), lesquels possdent des proprits psychoactives . Ceux-ci
contiennent des alcalodes dont la mescaline, laquelle se rapproche
chimiquement de l'adrnaline, substance normalement produite par le corps
6
Rouget Gilbert, La musique et la Transe, Paris, Gallimard, (1980) 1990, p. 40-55.
7
Pour avoir plus de renseignements voir J.-C Bailly / J.-P Guimard, cord., Essai sur
lexprience Hallucinogne., Paris, Editions Pierre Belfond 1979, en particulier Cazeneuve
Jean Le peyotisme du Nouveau-Mexique (Note sur une nouvelle religion) pp. 212-224.
558
8
Voir ethnographie des Tarahumares dans les chapitres prcdents.
559
Dautre part, pour les Cahitas les tats de transe sont similaires quant
limportance de llaboration symbolique, sauf que ceux-ci nutilisent plus le
peyotl. Lagitation rituelle et la dynamique de la danse observs chez eux
peuvent arriver dclencher des tats cathartiques similaires aux tats de
transe. Ces tats de conscience ne possdent pas les caractristiques
prsentes par les cas typiques de possession et de transe dans les cultures
africaines ou afro-amricaines. Nanmoins il est clair que les tats de
conscience non ordinaires sont aussi universels que les phnomnes
esthtiques et musicaux auxquels ils sont souvent articuls. Par la suite,
limportance de la recherche sur ces topiques dans la rgion se propose de
restituer le substrat culturel que possde chaque culture pour rcuprer ses
capacits, afin de mettre excution ses recherches spirituelles9.
9
Cf. Lapassade George, La transe Paris, PUF, Que sais je? n 2508,1990.
10
Sur lhistoire du concept dissociation voir : Garrabe de Lara Jean, Taxonomia de
los trastornos dissociativos, dans Encuentros Franco Mexicanos de Etnopsiquiatria y
Psiquiatria. Textes runis par Villaseor Sergio, Mexico, Centro Cientifico y Tcnico de la
Embajada de Francia en Mexico, Revista del Residente de Psiquiatria, Instituto Frances de
Amrica Latina, 1996.
560
Pour les Cahitas par exemple, ces tats sont articuls lunivers
magique du Yoania auquel nous nous sommes rfrs antrieurement. Ce
monde est une autre dimension de lunivers dans lequel se trouvent les
anctres et la sagesse. Pour y accder, il faut excuter des actes particuliers
comme danser, jouer de la musique ou s'isoler dans le dsert. Par
consquent ce monde imaginaire se rapproche des phnomnes de transe
car lindividu peut y entrer condition de faire des sacrifices physiques
comme prolonger ltat de veille en dansant, ce qui marque les spcificits
biologiques et symboliques de ce dclenchement sensoriel, nous
reviendrons l-dessus par la suite.
Par ailleurs chez les Seris, qui sont un des groupes ayant gard
pendant longtemps la tradition de la cueillette et de la chasse, les exemples
sont aussi intressants. Le rituel enregistr par Pozas12 possde toutes les
11
Voir mythe 20 de lannexe Rosenda et le mal de larc-en-ciel.
12
Pozas op. cit.
561
13
Voir chapitre 3.1.2 de la deuxime partie sur la musique Seri.
14
Cf. Rouget Gilbert, La musique et la Transe, op. cit., pp. 39-138.
562
15
Idem.
16
(c) Larousse.
563
Sil est vrai que les tats de dissociation passent par une
recomposition et un bouleversement de laffectivit, ces changement sont
composs culturellement. Autrement dit, la transformation affective subie par
les sujets est touche par lorganisation motionnelle de la culture ; car il faut
prciser que la culture motionnelle est propre chaque socit et, dans le
cas de cette rgion, lexpression affective sera aussi dtermine par les
mcanismes d'organisation historico-sociale. Les sentiments seront dans ce
cas labors culturellement, ainsi que ladministration de la tension et la
dcharge de ce composant culturel qui recouvre toute la socit. De cette
faon la nomenclature subjective sera labore partir des rapports que les
individus tablissent avec lorganisation de leur entourage. Dans ce sens la
subjectivit collective se prsente en tant que relations humaines de
perception et d'assimilation des objets physiques et abstraits que lhomme a
construit culturellement. Les relations qui dfinissent le sentiment sont
articules en accord avec la cosmologie et les vocations des vnements
particuliers des personnages mythiques. Nous avons pu signaler, dans le
chapitre 2, que la sensibilit est lie autant limage quau concept qui
dsigne sentiment ou catgorie affective. Cette articulation des associations
est par consquent culturellement organise. Les rfrents de la peur, de la
joie ou de langoisse ne sont pas les mmes que dans nos socits
traverses par la morale chrtienne. Mme parmi les diffrentes cultures du
Nord-Ouest les associations peuvent varier, mais on trouve aussi des
concidences de sens. Par exemple, en regardant attentivement les
catgories sentimentales des cultures du Nord-Ouest, on se rend compte
que les rfrents qui dsignent une catgorie subjective sont varis. Ainsi,
dans la langue des Pimas on trouve le mot Wagmed pour dsigner le plaisir
ou pour l'apprciation. Tandis que dans la langue des Eudeves, disparus
prsent, on trouve aussi le verbe jouir associ user : Sivguan, et le
concept vadetzuhdauh ou, hibsvaderagua qui veut dire jouissance. Nous
avons videmment, dans le domaine des catgories de la subjectivit, des
564
mots tels que amour, beau, bon, got, haine, joie, jouissance, laid, nerveux,
peur, pleurs, rve, rire, sentir, souffrir, tristesse17, vocabulaire qui reprsente
et renvoie un univers particulier dans chaque groupe et est organis
culturellement de faon diffrente. Cependant laffectivit que nous voulons
remarquer dans cet espace est spcifiquement lmotion rituelle.
17
Voir tables de vocabulaire rfr aux motions dans le chapitre 2.1 de la deuxime
partie.
565
18
Cf. Scheff T.J. La catrsis en la curacin el rito y el drama, Mxico F.C.E. 1986.
566
Le got
Dans les tats de transe le got na pas une place relevante dans
laction symbolique. Il ne se prsente pas comme acte conscient. Les valeurs
esthtiques sont trs peu dfinies par la volont consciente de lindividu.
Dans ce sens, les individus peuvent ragir face un type spcifique de
musique, ou face la beaut de la danse. Cependant il est vrai que les gens
obtiennent du plaisir dans le rite, mais cela ne dpend pas du got mais de
lefficacit archtypale des lments qui participent celui-ci. Le cerf nest
pas beau en tant que danseur, ou seulement ce niveau de la perception
consciente, mais dans la force de reprsentation des personnages
crmoniels. Les objets de dsir nappartiennent pas la pense profane
567
et paenne, quelle que soit leur nature dans le rite, ils sont voqus en tant
que reprsentations divines. Les objets possdent une substance qui
contient la force spirituelle ; cette force se traduit comme lme des objets qui
favorise le dclenchement de linconscient, souvent sans que les individus se
rendent compte de ce mcanisme.
seront pas les mmes pour le danseur que pour les spectateurs. Le vcu de
lexprience du constructeur se trouve la poesis, dans un niveau particulier
de la reprsentation de lobjet. Le savoir faire de la structuration de lme des
objets effectue un grand parcours jusqu la prsentation finale au sein de la
collectivit rituelle. Lobjet dans son processus de construction est une
interprtation des sentiments dans la perception. Il est reprsentation dune
reprsentation imaginaire. La perception est sentiment du fait quelle ne
participe pas en tant juge des qualits de lobjet. Lobjet est la reprsentation
du mythe de purification et de rencontre avec lexprience originaire.
Lexprience religieuse se confond ainsi avec lexprience esthtique, tant
donn que les qualits des objets sont les qualits de limpression divine
dans nimporte quel registre, et pas seulement en rfrence au beau. La
culmination de lexprience esthtique nest pas du tout celle de lart dans les
socits urbaines dans le discours contemporain. Pendant que dans le
contexte occidental la culmination des expriences esthtiques est impose
par le got et lacceptation de loeuvre dart, lexprience esthtique rituelle
des socits indignes du Nord-Ouest du Mexique n'est pas seulement
restreinte au savoir-faire technique mais, comme lon a signal, la force de
la reprsentation collective.
compris des tats extatiques produits partir dune exprience vcue. Par la
suite, lexprience esthtique nous est rvle comme la synthse de la
remmoration d'autres instants vcus intensment, sauf que dans le cas du
vcu exprim dans le rite nous sommes tmoin des dclencheurs de la
remmoration culturelle.
19
Eliade op. cit. Le tambour chamanique.
571
Par ailleurs, nous avons aussi les ftes caractre civil. Celles-ci
peuvent se situer entre nos deux exemples antrieurs, car elle ne se font pas
une date fixe mais au hasard des vnements spontans. A ce propos, ce
type de ftes ne rpond pas une festivit institue. Elles donnent souvent
limpression de chercher la simple allgresse sans avoir dobjectif
spcifique ni de motif dtermin. Elles peuvent tre organises
spontanment lors dun acte politique particulier ou dune clbration profane
comme un anniversaire, un mariage ou un autre vnement. Cependant
lanalyse de ces types de manifestations non rituelles reste hors de nos
objectifs et mriterait d'tre traite sparment en portant une attention
particulire aux dtails.
20
Maquet Jacques, Introduction to Aesthetic Anthropology, Malibu, California,
Undena, Publication, p 36.
573
destins tre regards non dans le sens occidental dune oeuvre dart de
muse ou de muse dart ethnologique. Les objets mmes contiennent la
force spirituelle de la culture et, dans cette mesure et en accord avec ce
travail condens, ils possdent tous les lments pour attirer lattention
lheure de la mise en scne. En dautres termes, lesprit de l'observateur
occidental mticuleux, et avec toute la rationalit analytique quil implique,
cherchera premirement la qualit de lobjet en tant que tel, puis
s'interrogera peut-tre sur sa fonction sociale et sa fonction symbolique.
Cependant, pour la perception de lobjet dans la socit dorigine ces types
de regard ne servent absolument rien parce que lobjet est en mme temps
renvoi lunivers sensible pour tous ceux qui savent ce quil rfre. Les
objets rituels sont par consquent construits pour tre regards et prts
tre ports par ceux qui les prsentent publiquement. Evidemment, le regard
rituel na rien voir avec le regard dsintress du grand connaisseur qui
sent qu'un don divin lui arrive chaque fois quil regarde une vraie oeuvre dart
parce que, comme on l'a dj signal, ici nous sommes en contact avec un
art trs li la continuit de la vie. Dans cette mesure il faut concevoir ces
expressions de lart et de leur pense esthtique. La volont esthtique ne
se rduit pas larbitraire d'un individu pour attirer lattention collective,
quoiquil y ait, un moment donn, des personnes plus ou moins doues
pour la ralisation dun objet. De toute faon cette volont esthtique est bien
prsente, mais sous la logique de ceux qui trouvent dans lart lexpression la
plus lmentaire de rencontre avec leur univers sensible, et avec leur
dtriore culture.
574
Conclusion gnrale:
Lobjectif central du travail est en grande partie atteint, nous avons fait
le parcours de reprsentation sensible des groupes du Nord-Ouest,
principalement travers leurs manifestations artistiques : lart rupestre, en
situant les complexes archologiques les plus importants, ainsi que les
objets cramiques qui ont t prsents et analyss sommairement afin de
suivre quelques lignes de transformation. Par la suite les chroniques de la
colonisation ont t indispensables pour reconstituer la gnalogie des
usages symboliques des objets, tels que le coquillage, le symbolisme des
animaux reli certaines croyances anciennes, et bien dautres objets qui
ont t dcrits lors des voyages des premiers conquistadores espagnols.
Tous ces lments ont contribu nos interprtations en tant que
reprsentations du sens esthtique ancien attribu un objet. Le parcours
nous a permis de dboucher sur les analyses des perceptions esthtiques
576
ainsi que des tats modifis de conscience car, sans avoir expliqu les
lments de la symbolique comme nous le faisons dans le dernier chapitre,
non ne pourrions mme pas proposer quelques hypothses sur lexprience
esthtique. Dans la recherche des reprsentations, nous nous sommes
nonobstant trouvs souvent dans des impasses, o la ligne dinterprtation
est perdue et mme lanalyse synchronique des phnomnes reste parfois
inconsistante, comme cest le cas de la musique, sujet sur lequel on devra
beaucoup travailler dans les prochaines recherches. Car les limitations des
outils dinterprtation ne sont pas seulement donnes par le manque
danalyse mais aussi par la caractristique propre de lobjet. Cest ainsi que
le travail de reprsentation trouve ses obstacles et ses limitations en
acceptant que tous les phnomnes ne soient pas reprsentables, ou que
toutes les caractristiques des objets n'entrent dans la reprsentation. Il
existe des symboles esthtiques inaperus non seulement du fait de la
barrire culturelle anthropologique, mais souvent aussi cause de
linterprtation donne lintrieur des croyances : il y a des lments de la
subjectivit et de la force des objets qui peuvent n'tre pas reprsentables.
Dans ce cas nous nous trouverions face la ngativit de la reprsentation,
mais ceci sera srement aussi un sujet d'tude dans le futur.
Esthtique et rsistance
21
Blacking Jhon, op. cit., p.42
580
Abrviations
AA American Anthropologist.
BBAE Bulletins of the Bureau of American Ethnology, Smithsonian
Institution, Washington D.C.
CNRS Centre Nationale de la Recherche Scientifique, Paris.
DGCP Direccin General de Culturas Populares, Mexico.
EHESS Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales, Paris
ENAH Escuela Nacional de Antropologa, Mexico.
IIH Instituto de Investigaciones Histricas, Mexico.
INAH Instituto Nacional de Antropologa, Mexico.
INI Instituto Nacional Indigenista, Mexico.
JSA Journal de la Socit des Amricanistes, Paris.
MAMNH Memoirs of the American Museum of Natural History, New
York.
PUF Presses Universitaires de France
SEP Secretara de Educacin Publica.
UABC Universidad Autnoma de Baja California.
UNAM Universidad Nacional Autnoma de Mxico, Mexico.
581
157. Gonzalez Rodrguez Luis (c), Etnologa y Misin en la Pimera Alta 1715-
1740 Informes y relaciones misioneras de Luis Xavier Velarde, Giuseppe
591
190. Jauss Hans Robert, Pour une esthtique de la rception, Paris, Gallimard,
1978.
191. Johnson Alfred The Trincheras Culture of Northern Sonora, dans
American Antiquity, 1963.
192. Johnson Jean B, La langue Yaqui, Mxico, INAH, 1962.
193. Jordn Fernado, Crnica de un Pas Barbaro, Mexico, Centro Librero de
Chihuahua, 1989.
194. Jung C.G. Mtamorphoses de lme et ses symboles. Paris, Georg, 1993.
195. Jnguer Ernst, Approches, drogues et ivresse, Paris, Gallimard, 1973.
196. Kelly Isabel, Informes de la primera sesin de la mesa redonda sobre
problemas antropolgicos mexicanos y centroamericanos, dans 11-14
juillet Sociedad Mexicana de Antropologa. Boletn No. 3, sance du 14
Juillet 1941.
197. Kelly Isabel, Excavations at Culiacan, Sinaloa, Berkeley, University of
California Press, 1945.
198. Kelly Isabel. Excavations at Chametla, Sinaloa, Iberoamericana, vol. 14,
University of California Press, 1988.
199. Kelly, William H. Cocopa Ethnography dans Anthropological Papers of
the University of Arizona, 29.
200. Kino, Fco. Eusebio, Valores Celestiales, publi sous le titre de Las
misiones de Sonora y Arizona, paleographie et table de matires de
Francisco Fernndez del Castillo, introduction et notes de Emilio Bse,
Mxico, Publicaciones del archivo General de la Nacin 8, 1913-1922,
cultura, pp.IXX-X-415.
201. Kirchoff Paul Greater Southwest, dans American Anthropologist, vol 56,
n 4, Part. 1, Menasha 1954 pp. 520-550.
202. Kirchoff Paul, Mesoamerica: sus limites geogrficos, composicin tnica y
carcteres culturales, dans Acta Americana, vol. 1, nm. 1 Sociedad
Interamericana de Antropologa y Geografa, Mxico.
203. Kirchoff, Paul Los Recolectores-Cazadores del Norte de Mxico. La
Unidad Basica de la Cultura de los Recolectores del Norte de Mxico,
dans El Norte de Mxico y Sur de los Estados Unidos. Tercera Mesa
redonda de Problemas Antropologicos de Mxico y Centroamrica.
Sociedad Mexicana de Antropologa. Mxico, D.F., 1943.
204. Kissell Mary L., Basketry of the Ppago and Pima, New York,
Anthropological Papers, American Museum of Natural History, 17, 1916.
205. Kofman Sarah, Lenfance de lart. Une interpretation de lesthtique
freudienne, Paris, ditions galile, 1985.
206. Krippner Stanley, Estados Alterados de Conciencia dans La experiencia
Mistica y los estados de conciencia, Barcelona, Kairs (1972), 1992, pp. 23-37.
594
207. Kroeber Alfred Louis, The Seri, dans Southwest Museum Papers, n 6, Los
Angeles, Cal., avril 1931.
208. Kroeber Alfred Louis, Hanbook of the indians of California, BBAE, 78, 1925.
209. Lapassade George, La transe, Paris, PUF, Que sais je ? n 2508,1990.
210. Larousse Bibliorom (Dictonaire) 1996, Microsoft Corporation 1996, (CD rom).
211. Laynder Don, Organisacin comunitaria de los Yumanos occidentales: una
revisin etnogrfica y prospecto arqueolgico, dans Estudios Fronterizos
UABC, N 24-25, Instituto de Investigaciones Sociales, Enero-Abril /Mayo
Agosto, 1991, pp. 31-60.
212. Le Robert tome VI, 2e Edition, Montreal, Canada, 1988.
213. Leach Edmund, Cultura y Comunication, Madrid, FCE,1989.
214. Lemaistre Denis, La parole qui lie : le chant dans le chamanisme Huichol,
Thse de doctorat en Anthropologie et Ethnologie, EHESS, 1997.
215. Len-Portilla Miguel, Prface louvrage de Barco Miguel, Historia Natural y
Cronica de la Antigua California, Mxico DF., UNAM, 1988.
216. Len-Portilla Miguel, Ritos, Sacerdotes y Atavos de los Dioses, Textos de
los informantes de Sahagn : 1, (Introduccin, paleografa, versin y notas
de Miguel Len Portilla), Mxico DF., UNAM, 1992.
217. Leroi-Gourhan Andr, Dictionnaire de la Prhistoire Paris, PUF, 1988.
218. Levine Daniel, Contribution larchologie de louest Mexicain : Etats de
Colima, Jalisco, Nayarit, Thse de doctorat en Archologie, EHESS, Paris,
1984.
219. Lvi-Strauss Claude a), Introduction loeuvre de Marcel Mauss dans
Sociologie et Anthropologie de Marcel Mauss, Paris PUF, (1950), 1993.
220. Lvi-Strauss Claude b), La pense suavage, Paris, Plon, 1962.
221. Lvi-Strauss Claude c), Mythologiques. Le cru et le cuit, Paris, Plon, 1964.
222. Lvi-Strauss Claude d), Structuralisme and ecology, Barnard Alumnae,
printemps, 1972.
223. Lvi-Strauss Claude e), Anthropologie Structurale, Paris, Agora Plon, 1974.
224. Lvi-Strauss Claude f), Anthropologie Structurale II, Paris, Plon, 1973.
225. Lvi-Strauss Claude g) La potire jalouse, Paris, Plon, 1985.
226. Lionnet Andres, Los elementos de la lengua Cahita (Yaqui-Mayo), Mxico,
UNAM, 1977.
227. Lizarraga Aramburu Pablo A.., Nombres y Piedras de Cinaloa, Culiacn,
Gob. del Edo. de Sinaloa, 1980.
228. Lpez Rigoberto et Hinojosa Alicia, Catlogo de plantas medicinales
Sonorenses, Hermosillo, UNISON, 1988, 133 pp.
229. Lortart-Jacob Bernard, Semiologie Ethnomusicologie Esthtique , dans
Musique en Jeu n 28, Paris, Editions du Seuil,1977.
595
230. Lumholtz Carl El arte somblico de los Huicholes, Mxico D.F., Instituto
Nacional Indigenista, 1986.
231. Lumholtz Carl, El Mxico Desconocido, Mxico D.F., Publicaciones
Herreras, 1945 ; 1re dition : Unknown Mexico, vol 1. New York,
Scribners 1902.
232. Mle Emile, Lart religieux du XII au XVIII sicle, Paris, Ed. Armand Colin,
1945
233. Manzanilla L., Talavera Arturo, et Ceja Mario, Informe de los trabajos de
salvamento e investigacin Arqueolgica en la poblacin de Mochocahui,
Muncipio del Fuerte, estado de Sinaloa. Document indit. Subdireccin de
Salvamento Arqueolgico, INAH, Mxico D.F., 1988.
234. Maquet Jacques, Introduction to Aesthetic Anthropology, Malibu, California,
Undena, Publication, 1979, [1971].
235. Maquet Jaques. Lanthropologue et lesttique. Paris, Mtaili, 1993.
236. Masten Dunne, Peter SJ. Las antiguas misiones de La Tarahumara, Jus,
1958.
237. Matos Eduardo, El proceso de desarrollo en Mesoamrica, dans Teoras,
mtodos y tcnicas en arqueologa, Mxico, IPGH, 1982, 161-176.
238. Martin Sege, Le fou roi des theatres, dans Bouffonneries No 13/14, Paris.
239. McGee W. J.Los Seris, Suplemento Mxico Indgena, No. 34, Mxico, INI,
1980.
240. McGee William, Los Seris de Sonora, Mxico, INI, Coleccion numero 7,
1980, pp.367-379.
241. Mehigan, C. Archeology of Sinaloa, dans Handbook of Middle American
Indians, Ekholm et Bernal (eds.) University of Texas Press, 1971.
242. Meigs Peveril, Tuhe Kiliwa of Lower California, Berkley California,
University of California Press, 1939.
243. Melchor Celaya Rosa Leonor. Organisation de la Fte de la Sainte Trinit
en le Jpare, dans El Noroeste de Mexico sus Culturas Etnicas, Gutierrez
Donaciano et Gutierrez Tripp Josefina, (coord.) Mxico, D.F., Instituto
Nacional de Antropologa e Historia, 1991, pp. 231-245.
244. Mndez Lourdes, Antropologia de la produccin artstica, Madrid, editorial,
sntesis, 1995.
245. Mendieta fray Gronimo de, Historia eclesistica indiana, 2 vol., Mexico
DF, ed. Salvador Chvez Hayhoe, 1945.
246. Mendiola Francisco a), Aspectos Generales de la Expresin Grfica
Rupestre en el Norte de Sinaloa, dans V Congreso de Historia Regional
de la Universidad Autonoma de Sinaloa, 1988 (indit).
247. Mendiola Francisco b) Consideraciones y Avances de la Investigacin de
Petrograbados y Pinturas Rupestres en el Norte de Sinaloa,dans XIV
596
260. Moctezuma, Jos Luis, Las Lenguas Indgenas del Noroeste de Mxico:
Pasado y Presente, dans El Noroeste de Mxico sus culturas tnicas.
Gutierrez Donaciano et Gutierrez Tripp Josefina, (coord.) Mxico, D.F.,
Instituto Nacional de Antropologa e Historia, 1991, pp 125-136.
260. Molina Alfonso de, Vocabulario en lengua Castellana y Mexicana por Fray
Alonso de Molina, Coleccin de incunables americanos volumen IV,
Madrid, Ediciones Cultura Hispanica, 1944.
261. Molino Jean, Fait musical et smiologie de la musique, dans Musique en
jeu, No. 17, ed. du Seuil, 1972.
262. Molloy Sylvia, Alteridad y reconocimiento en los Naufragios de lvar
Nuez Cabeza de Vaca, dans Notas y comentarios sobre lvar Nuez
Cabeza de Vaca, Glantz Margo (coord.), Mexico, Grijalbo/Consejo
Nacional para la Cultura y las Artes 1993.
263. Montaine Julio Csar, Arte Rupestre, Capiltulo 1, Desde los Origenes
hasta 3,000 anos antes del presente. dans Historia General de Sonora.
Periodo Prehispanico y prehistrico. Hermosillo Gob. del Edo de Sonora,
1985, pp. 198-221.
264. Moscovici S., La psychanalyse, son image et son public, Paris PUF. 1961.
265. Mosser Edward, Seri Bands, The Kiva, vol. 28, n 3, pp. 23-27.
266. Mosser Edward, El Hombre llamado Barril y otras Historias, (Narradores :
Chico Romerro Roberto Herrera T., Jess Morales et Oscar Romero),
Mxico DF., Intituto Lingistico de verano, 1975.
267. Mukarovsk Jan, Escritos de Esttica y Semitica del Arte, Barcelona,
Edicin critica de Jordi Llovet, Editorial Gustavo Gili S.A., 1975.
268. Muoz Orozco Maximiliano, Conflicto Pima : Formas de organizacin para
la produccin y la cultura, dans El Noroeste de Mxico sus culturas
Etnicas, Gutierrez Donaciano et Gutierrez Tripp Josefina, (coord.) Mxico,
D.F., Instituto Nacional de Antropologa e Historia, 1991, pp. 363-370.
269. Muoz Sergio, Ciudades del Mxico Antiguo. PAQUIME Ciudad del
desierto, (VIDEO) INAH, CA. IMCINE.
270. Murray William B., Tres sitios de pinturas rupestres en la alta
tarahumara dans Anales del Instituto de Investigaciones antropolgicas.
Vol. XX Tomo I Mxico1983, pp. 75-89.
271. Nakayama Antonio, Sinaloa un bosquejo de su Historia, Culiacn,
Universidad Autonoma de Sinaloa, 1982.
272. Nalda Enrique, Qu es lo que define Mesoamrica ?, dans La validez
terica del concepto de Mesoamrica. XIX mesa redonda de la Sociedad
Mexicana de Antropologa , Mxico D.F., INAH, 1990.
273. Narz Jsus, Aridoamrica y Oasisamrica, dans Historia antigua de
Mxico, Manzanilla Linda et Lpez Lujn Leonardo (coord.) Mxico DF.,
INAH, UNAM, Porra, 1994 pp. 113-143.
598
Annexe I
Mythes Tarahumaras
MT1. La cration
MT2. Deux frres
MT3. Tata Dios (Dieu le Pre) et le Diable - les cerfs et les brebis -
pourquoi les coqs chantent-ils le matin
MT4. Origines des hommes et des animaux
MT5. Les gens dautrefois
MT6. Les gants
MT7. Les Rolichi
MT8. Les petits hommes qui empchent les inondations
MT9. Le dluge
MT10. Lgendes du dluge
MT11. La terre est comme une tortilla ou un tambour
MT12. Pourquoi les tarahumares dansent-ils ?
MT13. Comment les Cerfs dansent-ils ?
MT14. Le bacnahua
MT15. Sixime chant du racleur (au cours dune crmonie de gurison
avec la racine du bacnahua)
MT17. Le tourbillon
MT18. Larc-en-ciel
MT19. Danse de Gol
MT20. Rosenda et le mal de lArc-en-ciel
MT21. Mythe de lorigine de la turquoise de Paquim
Mythologie Mayo
MM1. La cration 1
MM2. La cration 2
MM3. Itom Achai, les Chapakobam et Caifs
MM4. La colline enchante
MM5. Le pacte du Pascola
MM6. L'origine du masque
MM7. Dieu et la musique
607
Mythologie Yaqui
MY1. Yomumuli et les petits hommes de Surem
MY2. Le mangeur de gens et les jumeaux. (Yebua eme)
MY3. L'inondation des prophtes
MY4. Le premier homme
MY5. Lorigine des ftes
MY6. Origine du Pascola 1
MY7. Origine du Pascola 2
MY8. Les ftes et le Pascola
MY9. Jsus et les Ftes
MY10. Origine des Matachines
MY11. Le Nazaren
MY12. Les Chapayecas
MY13. La Vierge, la fleur et la couleur rouge
MY14. La Vierge, le serpent et le Pascola
MY15. Le quatrime danseur de Pascola
MY16. Le dsert et les musciciens
Le Yoania.
Mythologie Seri
MS1. Les premiers Seris
MS2. Le palo-fierro (bout de bois-fer) : un rve Seri
MS3. Un homme appel tonneau
MS4. Ceux qui partirent en colre
MS5. LOr trompeur
MS6. Lorsque nous habitions Bahia Kino, nous allions La Isla
Tiburon
Mythologie Guarijio
MG1. Lorigine des Guarijios
MG2. Le choloui et le pigeon pitayero
608
Mythologie Pima
MPI1. Le rcit de fume
a) La cration de la Terre
b) La cration des astres
c) La premire destruction du monde
d) La seconde destruction du monde
e) Origine des animaux et des maladies
f) Lorigine des indiens
g) Lorigine de la mort et les rites funraires, et lorigine du feu
h) La conqute des hommes
i) La cration du monde
MPI2. Dieu notre pre
MPI3. La destruction du monde, dieu et la vierge cherchent les gens
MPI4. La fille qui tomba enceinte
Mythologie Papago
MPAP1. A. La cration du monde
B. Histoire du peuple des cendres
Mythologie Opata
MO1. Lgende Opata de la lune (mecha)
Mythologie Kiliwa
MK1. A. Lorigine du monde 1
B. Lorigine des hommes et des animaux
C. Origine du Soleil et de la Lune
MK2. La cration Kiliwas 2
Mythologie Paipai
MPAI1. La mort du pre de Miabkiak et les animaux
MPAI2. Les filles du hibou et le Coyote
MPAI3. Le dragon Jalkutat (xalkutat/xalktat)
609
Mythologie Tipai
MTI1. La cration
Mythologie Cucapa
MCU1. Mythe de la cration
Mythes-chansons Cucapas
MCU2. La maladie du Surhomme
MCU3. Le Surhomme tabli un enseignement
MCU4. Le Surhomme commence saffaiblir
MCU5. Le Surhomme parle
MCU6. Le Surhomme meure
MCU7. Le Coyote arrive la crmonie
MCU8. Le Coyote projette de semparer du coeur du Surhomme
MCU9. Le conseil du vautour (zopilote) aux animaux
MCU10. Le Coyote sempare du coeur
MCU11. Le Coyote dvore le coeur
MCU12. Chaquira Cucapa
610
Les sources choisies pour cette partie mythologique vont des versions
recupres au sicle dernier avec Lumholtz, jusqu des informateurs qui se
rjouissent encore de la transmission orale du mythe aux nouvelles
gnrations, dcouvrant les mystres dun savoir millnaire actuellement
reformul jour aprs jour. Dans la mythologie Tarahumara les sources
comprennent aussi de rcits rcents compils par nous-mmes. Pour la
mythologie Yaqui, en plus des compilations dj existantes, nous nous
sommes rfrs tout particulirement aux diffrents travaux dOlavarria qui a
travaill sur ce sujet pendant longtemps. Pour les sources de mythologie
Yaqui on a consult Giddings, ainsi que des mythes de compilation locale.
Cependant, les vrais sources (les conteurs) de la narration ne sont pas
toujours indiqus dans les rfrences bibliographiques. Pour la mythologie
Mayo nous avons des pris textes de Crumrine, entre autres aussi que des
versions trs recentes. Sur la mythologie Seri et de Basse Californie il nous
a aussi t indispensable de runir des textes des chercheurs de la rgion et
des Etats-Unis, dont W. Mixco, Kroeber etc
Notre propos nest pas de recueillir des mythes dans une version
apparemment plus complte ou vraie. Tous les mythes rpondent un savoir
et un sentiment particulier de la personne qui le transmet et, dans la mesure
o cette expression est la base du contexte de linconscient social, il sagit
par consquent dune version avec les mmes qualits susceptibles dtre
tudies dans leur densit de significations particulires.
611
Ltude du mythe nest pas comprise comme une rponse des faits
millnaires du pass, en tant que copie fidle dun tmoignage historique,
mais plutt comme un savoir ancien qui se reproduit dans la pense des
hommes. Cependant, lanalyse ne vise pas connatre la manire dont les
hommes se pensent dans les mythes, mais la manire dont les mythes se
pensent chez les hommes, sans quils sen aperoivent 1. La thse doit se
baser sur les structures inconscientes, parce que celles-ci sont ahistoriques,
bien quelles soient traverses par des phnomnes historiques. On peut
citer par exemple linfluence vanglique espagnole et particulirement toute
lducation musicale et de danse drive de lenseignement Jsuite, qui ont
renouvel de manire drastique la smantique de la tradition orale. Cest
seulement dans le lien entre les parties et lexclusion et rptition des
smantmes - mythmes, pour parler en termes stricts de lanalyse -, que
nous trouverons quelques pistes qui donneront du sens au discours
mythique des groupes en question.
1
Lvi-Strauss Claude, Mythologiques. Le cru et le cuit, Ouverture Paris, Plon, 1964 p.21.
612
Nous avons choisi les mythes les plus reprsentatifs des phnomnes
quant leur signification, car de la mme manire quil y a des mythes qui se
manifestent dans le rituel, il existe galement dans ce cas ceux qui nont pas
de rfrence rituelle et esthtique immdiate. Cependant, nous cartons ici
la valeur esthtique intrinsque que le mythe porte en lui-mme. Il doit tre
clair que le mythe de rfrence esthtique ninvalide pas quil ait une grande
expression et perception esthtique inhrente.
Mythes Tarahumaras
MT1. La cration 2.
Selon une autre tradition, ils descendirent du ciel avec du mas et des
pommes de terre dans les oreilles et ils furent amens par Tata Dios dans
ces montagnes, qui se trouvent au milieu du monde, o ils arrivrent dans un
premier temps, suivant la direction nord-est - est.
2
Lumholtz Carl, El Mxico Desconocido, Mxico D.F., Publicaciones Herreras, 1945,
pp. 291-292.
615
Ce conte nest pas racont par les blancs. Les anciens tarahumares,
peuple plus savant, racontaient ce conte.
3
Ce mythe fut racont et crit par Erasmo Palma, le 4 aot 1983 (Le mythe fut
recueilli des archives de Radio Guachochi de lINI).
616
Aprs cela, ils envoyrent le vieil aura en lui disant ces mots : vas
voir, sil te plat, l-haut, flaire sur la montagne, si jamais a sent. Laura se
rendit l o on lavait envoy et il flaira, mais ne sentit rien. Aprs cela, il alla
o se trouvait le frre cadet. Ensuite, le frre cadet envoya tous les animaux
qui battaient des ailes dans les airs. (On les aurait envoys ds le dbut,
mais ils ne furent pas envoys car -les animaux qui volaient -taient trs
grands. Sil avait vu les animaux qui volaient, le frre an se serait peut-tre
cach. La petite fourmi fut donc envoye, parce quelle tait presque
617
invisible, cest pour a quil ne la sentit pas. Ces grands animaux qui volaient,
il aurait pu bien les sentir, et cest pour a quils ne furent pas envoys avant
davoir bien men lenqute ; ils furent alors envoys).
Lorsquils furent envoys, ils amenrent le frre an. Une fois quils
lamenrent l o se trouvait le frre cadet, il fut jug. Pendant quon le
jugeait, il prit la fuite, chang en lion. Fuyant travers la terre, il souffrit de la
faim.
Lorsquil arriva cet endroit, le lion dit : sil vous plat, permettez-moi
de manger un peu de confiture, car jai trs faim. Les petits insectes
rpondirent : nous allons taider louvrir plus grand. Le lion leur rpondit :
allons donc -bien content.
Les petits insectes laidrent donc ouvrir plus grand le chne. Le lion
-avec plaisir - mit ensuite sa main. Quand il avait presque compltement sa
main lintrieur, les insectes lchrent ce quils retenaient, et le lion fut
mordu par le chne, puisquil y tait attrap. Ensuite, le frre cadet fut mis au
courant. Lorsquil fut mis au courant, il sen alla capturer le lion attrap.
Layant captur, ils commencrent rassembler beaucoup de bois ; lorsque
le feu tait dj allum, ils envoyrent un bon vieux lion pour quil coupe
avec ses propres griffes ce mchant lion. Le bon lion fit ce quon lui avait
demand. Layant coup, ils lui enlevrent le coeur. Alors, on mit des
animaux qui volaient pour le surveiller. En-bas, ils mirent dabord le vieil
aura , en deuxime lieu, le vieux corbeau , et en troisime, le vieil
aigle , et en quatrime lieu, un jeune aiglon . Lui, il fut plac trs prs de
la porte du ciel.
Aprs cela, le coeur du lion fut expos au feu, mais ce grand frre
voulait tout prix tre au ciel. Connaissant cela, on plaa des espions.
Ainsi, le frre cadet vcut au ciel. Ainsi finit ce rcit des plus
connaisseurs, ceux qui vcurent il y a trs longtemps.
MT3. Tata Dios (Dieu le Pre) et le Diable - les cerfs et les brebis -
pourquoi les coqs chantent-ils le matin4
Tata Dios descendit sur la terre. Il avait chez lui beaucoup de grandes
5
marmites pleines de tesgino fort. De lautre ct de la rivire Huerachic,
sur les ravins, habitait le Diable, qui tait trs pauvre et navait quun petit
pichet de mauvais tesgino. Le Diable et son frre invitrent Tata Dios pour
venir le boire avec eux. Quand il eut accept, ils lui donnrent le pichet et le
bol, et il sassit pour boire ; mais il ne put senivrer parce quil ny avait pas
assez de liqueur. Lorsquil vida le pichet, Tata Dios dit : Allons maintenant
boire le tesgino chez moi, car jen ai aussi . Tous acceptrent linvitation, ils
sen allrent tous ensemble et Tata Dios leur offrit une grande marmite de
tesgino et le bol pour le boire, ce quils firent, tout en samusant en chantant
comme les mexicains, jusqu ce quils roulrent par terre, compltement
sols. Trs tard dans la nuit, le Diable se leva et se coucha avec la femme
de Tata Dios. Quand elle se rveilla, elle fut trs fche et fit rveiller son
mari, qui commena se battre avec le Diable, jusqu ce que celui-ci le tua.
Mais Tata Dios ressuscita peu de temps aprs et dit au Diable : Maintenant
sors dici et pars loin . Je vais chez moi chercher les armes , rpondit le
Diable. Mais il se rendit dabord dans la chambre de Tata Dios et lui vola tout
son argent, le cachant chez lui, o vint le chercher Tata Dios. Celui-ci,
nouveau
4
Lumholtz Carl, El Mxico Desconocido op.cit., pp.293-294.
5
Boisson alcoolise base de mas ferment.
619
en colre, se battit encore une fois, jusqu mourir, mais il russit se lever
et dit au Diable : Enfonce-toi , et depuis lors le Diable resta sous la terre
enfonc, alors que Tata Dios est toujours chez lui.
Un jour, laube, tous les champs furent remplis de brebis. Tata Dios
peignit sur une dalle des figures semblables des traces de Cerfs, donnant
origine ces animaux.
Quand Tata Dios revint au ciel, il portait dans sa main droite un coq
quil posa sur la cime dun palmier. Loiseau chanta trois fois, alors que Tata
Dios montait au ciel. Depuis lors, quand le soleil se lve, tous les coqs de la
terre rpondent quand ils entendent chanter ceux qui sont au ciel.
Quand Tata Dios est parti, il a dit : Je vais laisser ici deux croix . Et il
posa une croix lextrmit du monde o le soleil se lve, et une autre l o
il se couche. Il utilise celle de lorient quand il monte au ciel et quand il vient
visiter les tarahumares ; il laisse celle de louest pour les tarahumares qui
vont au ciel quand ils meurent. Les tarahumares vivent entre ces deux croix,
et mme sils voulaient aller les vnrer, les grandes masses deau les en
empcheraient. Cest pour a quils plantent devant leurs maisons des
petites croix, autour desquelles ils clbrent des danses, et Dieu descend
manger ct des croix, ne mangeant que lme ou substance de la
nourriture, dont il laisse les restes aux pauvres.
Les tarahumares disent, comme les anciens habitants leur ont dit : On
dit que les blancs ont t faits par celui qui habite en bas ; les tarahumares,
en revanche, on dit quils ont t faits par celui qui habite en haut ; les
serpents, on dit que cest celui qui habite en bas qui les a faits, ainsi que les
cochons ; les Cerfs, en revanche, on dit quils proviennent den haut ; et les
lapins sont aussi den haut.
6
Irigoyen, Rascn Fructuoso, Cerocahui, Una comunidad en la Sierra Tarahumara
Mxico, Centro Librero La Prensa, 1974 pp. 106-110.
620
Les chevaux sont aussi den bas ; les nes den bas aussi ; les
vaches viennent den haut. On dit que les blancs sont den bas, car ils
trompent les tarahumares ; ils font beaucoup souffrir les tarahumares. Cest
pour a quon dit cela ; parce que celui qui vit en bas est excessif (emport).
Cest pour a quon dit que les blancs sont les fils de celui qui vit en
bas.
Quelques uns disent ceci : Soyez bons pour ne pas aller en bas .
Au-dessus, dans les flancs ils faisaient des greniers ronds avec des
pierres.
Ils navaient pas de haches en fer; ils fendaient le bois avec des
haches en pierre.
7
Schalkwijk Bob, Gonzlez Rodriguez Luis, Burgess Don ; Tarahumara, op. cit.
622
Ils les ont faits il y a trs longtemps. On peut voir encore le metate, il
est rond, il nest pas plat comme le ntre maintenant8.
Je crois quil est tomb malade parce quil avait pris une tte de mort.
Ces os, ils sont encore vivants, on ma dit. Un jour, quand le soleil
mourra et quand tout sera dans le noir, les os revivront.
Autrefois, il y avait des gants dans les cimes des montagnes, aussi
grands que des sapins et avec des ttes comme des rochers. Ils apprirent
aux tarahumares planter le mas, en abattant des arbres et en les brlant,
mais ils mangeaient les enfants.
Une femme enfanta un gant dans une grotte trs haut sur le flanc
dune valle. La mre mourut cause de la taille de son enfant, qui dut
soccuper de sa grand-mre, mais celle-ci, en se retournant une nuit,
endormie, lcrasa.
8
Voir illustration dans le chapitre sur les objets arqueologiques.
9
Lumholtz Carl, El Mxico desconocido op.cit., p. 293.
623
Les Rolichi sont des nains trs petits qui volent les mes aux gens et
les emportent sous la terre.
Ces Rolichi sont trs petits et ils emportent lme des gens sous la
terre. Ils sont comme a.
Une nuit jai march sous la terre. Les Rolichi habitent beaucoup l-
bas en-dessous, de la mme faon quici habite beaucoup de monde.
Ils habitent dans de grands villages comme ici, avec de trs belles
maisons.
Les Rolichi dansent beaucoup aussi, comme les gens dici, et ils
mangent beaucoup de choses diffrentes. Ils tuent des poules pour les
manger, et ils soffrent beaucoup de nourriture. Ils dansent Pascola ; moi
aussi jai dans l-bas. Ils mont accroch des crcelles dans les jambes et
jai dans.
10
Arbre qui done des petits guajes ou calebasses. Il possde des fleurs rouges, ce
qui lui donnent son nom de chilicote rouge.
11
Schalkwijk Bob, Gonzlez Rodriguez Luis, Burgess Don, Tarahumara, op.cit.
624
Jtais encore petit. Je suis rest une nuit, mon me nest pas
descendue plus longtemps que a. Mon corps est rest l dehors, couch.
Ils nous racontaient ceci : autrefois, les Rarmuri qui habitaient ici,
vivaient ainsi au dbut : ils ne savaient rien, et cest seulement par eux-
mmes [quils surent] comment tait la terre .
O est celui qui est pre ? Qui nous aide sur cette terre ? Celui qui
est pre est celui qui nous mit sur pied, dit-on.
Celui qui est pre, on dit quil habite l-haut, en montant trois fois.
Ils nous aident, daprs ce quon dit, on raconte que l-bas trs loin il y
a leau norme.
Ils [les petits hommes] ne mangent pas ; et cest eux qui nous
sauvent. Ils mettent sur le bord les dchets que leau emporte l-bas, de telle
sorte que sils ntaient pas l, leau nous inonderait.
On dit quils ne sont pas comme nous, que ce sont des petits hommes
qui se nourrissent seulement de la vapeur de la viande .
12
Gonzlez, Luis, Crnicas de la Sierra Tarahumara op. cit. pp. 405-406.
626
En revanche, lui-mme [le visiteur] dit quil mangeait trs bien ce quils
jetaient [les petits hommes], aprs avoir flair larme des aliments quils
avaient.
MT9. Le dluge13.
Alors que leau montait, une montagne slevait au milieu delle. Tous
fuirent vers la montagne pour se sauver de leau.
Les gens dansaient sans cesse. Ceci fit plaisir Dieu et du mas
tomba du ciel sur la place de la danse.
Alors, les gens partirent vers des endroits diffrents pour semer.
Les gens mettaient du mas dans les oreilles, sous les bras, o ils
pouvaient, et ils le montrent sur les hauts flancs o ils construisirent les
greniers ronds. Ces Anayhuari ne vivaient pas dans des maisons, mais
dans des grottes.
13
Schalkwijk Bob, Gonzlez Rodriguez Luis, Burgess Don, Tarahumara op.cit
627
Quand le monde fut rempli deau, une jeune fille et un jeune homme
montrent sur une montagne appele Lavachi (calebasse), situe au sud de
Panalachic, do ils descendirent quand leau tait descendue, en emportant
avec eux trois grains de mas et trois haricots. Comme les rochers taient
mous aprs le dluge, on peut encore y voir les traces des enfants. Ils
plantrent du mas, ils se couchrent et eurent un rve cette nuit-l; ensuite
ils firent la rcolte, et deux descendirent tous les tarahumares.
14
Lumholtz Carl, El Mxico desconocido, op.cit., p.293.
15
Nous avons supprim la numrotation que lauteur avait ralise dans les
paragraphes. Gonzlez Luis, Crnicas de la Sierra Tarahumara op. cit. pp.403-404.
628
On dit que celui qui est pre est en haut, et quon le rencontrera o se
trouvent les colonnes dresses. On dit quen passant derrire elles on peut
monter.
Cest ainsi que nous demandons pardon. Ceux qui vivaient autrefois
ne dansaient pas, ma-t-on dit. Ils se mangeaient les uns les autres. Cest
ainsi quils vivaient.
16
Schalkwijk Bob, Gonzlez Rodriguez Luis, Burgess Don, Tarahumarra op.cit.
629
Quand leau descendit un petit peu, les animaux montrent sur les
montagnes.
Cest pour a que dans les endroits o il y a des pierres plates on peut
voir des traces qui ressemblent celles dun tarahumar.
Le terrain pour danser, fait par les Cerfs, avait trois niveaux, comme
des terrasses. Sur ce terrain ils dansaient merveilleusement. Ils ne me
voyaient presque jamais.
17
Ibid.
630
MT14. Le bacnahua18.
Mais les tarahumares qui sen servent peuvent devenir trs froces,
car ce bulbe fait que ceux qui lutilisent se fchent.
18
Ibid.
631
Que tout le monde boive ! Cest comme a que je leur dis. Il ny a que
moi qui sais, comme on me la demand ; il ny a que moi qui sais parler, et
jarrive mme parler avec les esprits.
Je peux gurir toutes les maladies, parce que cest ce que Dieu ma
ordonn. Les esprits qui maident sont ici, pour que je puisse gurir, parce
que Dieu me la ainsi ordonn. Les esprits qui maident sont ici, pour que je
puisse gurir. Le Trs Grand est aussi avec moi.
Cest ainsi quon lutte contre les maladies qui sont dans cette maison,
avec le Trs Grand, avec les esprits.
19
Ibid.
20
Esprits spciaux qui aident le sorcier.
632
Dieu sait que jai le pouvoir. Je le dis pour que tout le monde sache
que si je prie Dieu, je peux russir ! Les esprits sont partout.
Je ne dois pas dsobir aux ordres de Dieu ; cest pour a que je vais
gurir cette femme.
21
Schalkwijk Bob, Gonzlez Rodriguez Luis, Burgess Don, Tarahumara op.cit.
633
MT17. Le tourbillon22.
MT18. Larc-en-ciel23.
On dit aussi quil vole les enfants. Il les amne chez lui, il les habille
comme il faut, et il les garde comme si ctait un tarahumar. Cest ce qui se
passe l o habite larc-en-ciel, daprs ce quon dit.
Et on dit que celui qui vole les enfants ressemble une femme,
comme une dame mexicaine.
22
Ibid.
23
Ibid.
634
Les couleurs, ce sont des enfants, les uns au-dessus des autres.
Cest pour a que certaines femmes nont pas denfants. Si cet arc-en-
ciel se mariait avec moi, je naurais mme pas un seul enfant.
Les femmes qui ne peuvent pas avoir denfants sont trs affliges, et il
y a toujours une femme qui ne peut pas avoir denfants, qui ne pourra jamais
en avoir.
Ce Gol, on dit que cest un oiseau trs grand qui vole trs haut.
Une personne qui vivait autrefois me racontait que ces grands oiseaux
mangeaient des gens quand ils les rencontraient l sur la montagne, la nuit.
On me racontait aussi que l-bas, trs loin, habitaient des gens qui navaient
jamais mang, qui vivaient uniquement de lair ; et les Gol les mangeaient ;
ctait une race dhommes petits, des nains. La nuit, si loiseau voyait un
feu dans la campagne, il descendait rapidement tout droit l o se trouvait le
feu, parce quil savait quil pouvait y trouver une personne. Les gens qui
635
habitent l, quand ils entendent chanter cet oiseau-l, ils teignent vite le feu
et se cachent dans leurs maisons. Jai entendu une seule fois cet oiseau
chanter la nuit. Mais descendu sur la terre, je ne lai jamais vu, il parat que
cet oiseau ne descend presque jamais ici. Les vieux qui vivaient autrefois, je
les ai entendus dire que ces oiseaux ont un certain temps pour voler ou
voyager dun endroit lautre. Au mois de novembre, ils passent vers lest, et
au mois de mars ils reviennent louest ; mais toujours la nuit. L-bas o
jhabite, on dit que ces oiseaux passaient beaucoup avant, quils allaient en
direction de Sonora. Ils voyagent en grand nombre, environ deux douzaines
chaque fois quils passent. Mais toujours ils passent la nuit. Parfois le soir,
quand le soleil se couche, ils passent au-dessus des maisons, mais ils
semblent trs petits parce quils volent trs haut, mais quand ils volent bas,
ils sont trs grands. On la su parce quune fois on a trouv mort cet oiseau
sur la montagne, et alors on la bien vu, on la mme mesur tant il tait
grand. Cest mon grand-pre qui ma dit a. On dit que quand le Gol a trs
faim, il mange du mas. Ce Gol, il a sa danse et sa musique, parce quon dit
quon ne sait pas do vient cette danse de Gol ; jusqu ce que les gens
sen souviennent, cette musique existait dj. Les gens pensent quil y avait
avant plus de Gol ici sur notre terre, cest pour a que les gens ont
commenc chercher la manire de faire une danse de cet oiseau . On
danse la manire dont ces oiseaux courent ou volent, le Gol vole en
forme darc, et cest comme a que les gens font la danse, pendant quon
entend la voix dun chanteur 24.
24
Archives XETAR. Entretien de Albino Mares Fabin Lara, dans la Baja
Tarahumara, le 6 septembre 1985.
636
25
Il sagit dun fragment du rcit de Rosenda Osorio Campos, o elle explique
comment elle est tombe malade cause de larc-en-ciel. (Entretien ralis le 6 avril 1988
Arecaina, Municipio de Urique, Chihuahua).
637
26
Ciudades del Mxico Antiguo. PAQUIME Ciudad del desierto, (VIDEO) INAH. CA.
IMCINE. Dir. Sergio Muoz. (Le titre est ntre).
638
Mythologie Mayo.
MM1. La cration 1 27
Itom Achai a fait les temples et il a donn 6000 ans d'essai pour savoir
si le monde se tournerait vers Dieu ou vers Caphe. Pendant 6000 ans, le
Diable fera tout son possible pour gagner. Il nous reste encore 4000 ans.
27
Crumrine Ross N., La tierra de devorar : un anlisis estructural de los mitos de
los indigenas mayoAmerica indigena, , vol. XXXIII. No. 4 oct-dic., Mexico 1973.
639
28
Itom Achai se rapporte Jsus-Christ tandis qu'Itom Aye se rapporte la Vierge Marie.
640
Bahi Reyesim qui venaient de l'orient ont apport des cadeaux et des
dcorations l'enfant. Alors, Ponce Pilate s'est mis perscuter l'enfant
Jsus et sa famille parce qu'il avait peur. Cette peur venait de ce qu'il pensait
qu'un tel enfant devait tre trs important pour que trois rois soient venus de
si loin pour lui rendre visite... Pendant quelque temps, l'arme de Ponce
Pilate a perscut l'enfant Jsus jusqu' ce que finalement, elle le tue.
Toutefois, la fin, Itom Achai est apparu et les Bahi Reyesim ont triomph.
L'arme de Ponce Pilate fut dtruite. De cette faon, la volont d'Itom Achai
prima sur celle des Juifs ; les Pariserom29 doivent mourir pour avoir dsobi
sa volont. Les Pariserom ont pris le pouvoir et ils ont oubli que
seulement Itom Achai commande.
MM2. La cration 2 30
29
Les Pariserom font rfrence aux pharisiens bibliques.
30
Cmara Barbachano Fernando, Mayos. Conseil de planification et installation du
Muse National d'Anthropologie, Mexique 1962.
641
l'en empcher, selon le Roi, tait de lui donner une jeune fille de chaque
famille ; mme le Roi a amen une jeune fille vers l'eau o il habitait ; mais
un jour le serpent lui a demand une autre fille. Le Roi lui a dit qu'il n'y avait
plus de gens. Qu'est-ce qu'il pouvait faire ? La famille du Roi et de son
compre ont dcid de btir une maison en bois pour chacun et de garder
des provisions peu prs pour une anne ou une anne et demie. Les deux
familles se sont protges dans leurs maisons en bois, avec deux vaches,
un jeune taureau, et d'autres animaux. Tandis que le monde tremblait et
l'eau commenait monter, il pleuvait et il y avait de terribles averses.
Comme les maisons taient en bois elles flottaient sur l'eau, avec tout ce
qu'elles avaient dedans. Donc, tout ce qui existait dans le monde tait fini.
31
Littralement ce mot veut dire blanc, et il s'utilise pour nommer les hommes blancs
ou mtis qui ne sont pas des indignes.
32
Yorme est l'autodnomination des yaquis et des mayos, sa traduction fait
rfrence aux hommes... les vrais hommes.
642
33
Nous avons mis le titre. Les parenthses et les questions sont de Crumrine, Ross ;
Drama folklrico en Latino Amrica : estructura y significado del ritual y simbolismo de
Cuaresma y de la Semana Santa, dans Folklore Americano, N41/42, Mxico, Instituto
Panamericano de Geografa e Historia, , 1986.
34
Personnages masqus de la confrrie de Pariserom, charge des Crrmonies de
la Semaine Sainte, on les connat aussi comme les Juifs de larme de Pilate.
643
Maintenant, Caifs a honte parce que notre seigneur est mont parmi
les morts au temps de la Gloire, de telle sorte quil donne la vie aux
pcheurs. Caifs sest retir dans les bois. Ses soldats furent tus, ils sont
morts mais Caifs est encore vivant. (Est-il possible de voir Caifs dans les
bois ?). Bien sr. (Caifs nest pas baptis ?). Non. Itom Aicha contre hu?u ,
cest loppos de notre pre. Caifs, cest le Diable, il est dangereux, il est
mchant. Il fait de mauvaises choses. Ils essaye de tenter les hommes bons.
Il est diabolique. (Caifs a aussi du pouvoir ?). Certainement, comme Dieu,
Caifs a aussi du pouvoir.
Tout est crit sur une pte blanche , qui reprsente les paroles de
Itom Achai. Ces paroles ont du pouvoir. Voici la permission de Itom Achai
pour faire tout ce quun chrtien doit faire.
644
Avec la permission des paroles de Itom Achai, on peut agir; sans cela,
on ne peut pas agir. (Et les sorciers, ils sont les amis de Caifs ?).
Certainement, les sorciers rendent malade et tuent les gens. Ils sont
invisibles, tu ne peux pas les voir. Ils travaillent au moyen de lesprit avec de
mauvaises penses. Ils sont dangereux. (Ils ont des mauvaises paroles ?).
Certainement. Ils ont des mauvaises paroles pour rendre malade les gens,
de mauvaises paroles. Les Chapakobam imitent la sorcellerie (comme le fait
toute classe de comportement mayo, note de NCR), mais ils nont pas le
pouvoir du sorcier. Ils imitent lhistoire de Itom Achai, de sa mort,
enterrement et rsurrection. A la fin, ils demandent le pardon de Itom Achai.
Ils font la crmonie de Itom Achai. Ils font la crmonie de Itom Achai. Ils
font la passion de Itom Achai.
35
Germn E. Jos Luis, Rios R. Lombardo, Flores G. Elpidio C., Ayala P. Oscar S.,
Gnesis y desarrollo de la cultura mayo de Sonora, op. cit. p. 146.
645
endroit; ensuite lindien se sentit trs faible, comme sil tait sol, il avait mal
la tte pour la mme raison. Les gens disent que cette colline est
mauvaise, il y a un sort, on dit que les gens vont l-bas et quils
saffaiblissent, une personne y est alle et ctait comme a, ctait quelquun
de trs intelligent pour tout, il avait beaucoup de vaches mais il ne pouvait
pas les garder tout seul et il navait personne pour le faire, mais les vaches,
elles se rassemblaient toutes seules.
Cette colline de Bayajorit est Sonora, et puis on dit que les gens ont
peur daller dans cette direction.
Pour raliser les pactes, les gens disent en gnral quil faut les faire
normalement dans les cavernes des rivires, dans certaines corbeilles et
certains champs de mas. On dit quon entend une musique trs belle de
ftes. Ceux qui veulent pactiser se rapprochent de lendroit do vient la
musique. La terre souvre, ou une porte, et de l, on les invite rentrer. Une
fois lintrieur, ils sont soumis des preuves telles que sasseoir sur un
serpent enroul, ou supporter que plusieurs dentre eux leur parcourent le
corps.
36
Gmez Juan Manuel, Rodrguez Maringela, Mayos Mscaras, Srie/Rescate
Divulgacin, Culiacn, Gobierno del Estado de Sinaloa. Direccin de Investigacin y
Fomento de Cultura Regional, 1983, p.42.
646
Le masque est prsent dans la fte de Pascola. J'ai peu prs trente
ans dans cette affaire. C'etait un trs bon monsieur qui m'a appris la danse,
il tenait beaucoup moi. Malheureusement, il est dj mort. Il me disait que
le Diable avait fait le masque pour ceci. Il m'a dit que quand Dieu a voulu
faire une fte, il a dit l'un des anges qu'il serait l'organisateur de la fte,
c'est--dire qu'il allait tre le gendarme et qu'il devait trouver des hommes
jeunes (indignes) auxquels il dirait qu'ils seraient les musiciens, aux autres,
qu'ils seraient les danseurs.
37
Ibid.
647
Je veux que vous fassiez des ftes et je suis l pour cette raison.
Prenez un morceau de cette branche et apportez-le moi, je vais fabriquer
des violons et des harpes pour que vous commenciez jouer et peu peu
les chansons surgiront et vous allez danser au rythme de la musique que les
musiciens joueront'.
Un jour quand il rentra, toute la cuisine tait bien range, toutes les
casseroles bien laves, toute la cour balaye et aussi le repas tait prt.
38
Escamilla Ma. Guadalupe, La pasion de Cristo segn los Yolemmes, dans El
Noroeste de Mxico sus culturas Etnicas op. cit.. Le titre est de nous, la source ne le donne
pas.
39
Le titres des trois mythes suivants taient dj dans la source. Ces mythes ont t
obtenus des archives de Culturas Populares de la Unidad de Tijuana Basse Californie.
Compilateur Leandro Buitimea.
648
Quelques jours plus tard, ce monsieur se mit pier pour voir qui tait
cette personne. En face de lui, la petite chienne qui vivait avec lui se
transforma en femme.
MM10 Le tourbillon41
40
Ibid.
41
Ibid.
649
trs grandes. En la voyant, il eut peur et courut au village, il runit tous les
gens. Ils emportrent des bouts de bois, des machettes, des pierres, etc.
pour lattaquer. Ils commencrent la frapper et la couleuvre commena
se tordre et slever avec beaucoup de force. Elle commena lever de la
terre et des dchets avec la mme force et puis elle se transforma en pur
vent, et cest pour cette raison quon dit que le tourbillon fut cr.
42
Melchor Celaya Rosa Leonor. Organisation de la Fte de la Sainte Trinit dans le
Jpare, dans El Noroeste de Mexico sus Culturas Etnicas op. cit. En ce qui concerne ce
mythe, il est galement mis en vidence que la cration de l'homme a des rapports directs
tant avec la musique qu'avec l'art religieux, ce qui implique et permet la naissance de la
culture.
43
Celui charg d'embaucher et de s'occuper des musiciens et des danseurs de la
fte.
650
Mythologie Yaqui.
Il y avait une norme perche qui arrivait jusqu'au ciel. Cette perche
parlait, elle faisait un bruit semblable celui des abeilles. Parmi les Yaquis, il
y avait des hommes savants, l'poque des Surem, de mme
qu'aujourd'hui, mais aucun ne pouvait comprendre ce que la perche disait.
Seulement Yomumuli pouvait le faire et elle a voulu aider le peuple qu'elle
avait cr.
Elle a dit aux Indiens ce que la perche disait. La perche apprenait aux
Indiens et aux animaux vivre. Elle a dtermin les animaux qui se
nourriraient de la chasse et ceux qui se nourriraient de l'herbe. Elle a dit
comment, un jour, la conqute arriverait, comment Jsus-Christ apparaitrat
au peuple entier. Yomumuli n'aimait pas les lois. Quelques lois taient
dsagrables pour les Indiens qui n'ont pas aim les interprtations que
Yomumuli faisait sur la vrit envoye par Dieu depuis le ciel pour tous les
gens de la terre. Plusieurs ont dit que Yomumuli ne faisait que fabuler.
D'aprs elle, l'arbre parleur disait que bientt le peuple aurait des leaders,
des capitaines et il allait tre baptis. Les gens ne l'ont pas cru. Yomumuli
tait fche par l'incrdulit de son peuple, alors elle a fait comme eux, c'est-
44
Giddings, Ruth Warner, Yaqui Myths and Legends, Tucson, The University of Arizona
Press, 1993, pp. 25-27, premire dition 1959. Daprs les versions racontes par les Yaquis
Ambrosio Castro de Cocorit, Lucas Chvez de Trim, Rafel Lpez de Tucson Arizona, Mariano Tpia
de Guaymas et Juan Valenzuela de Rhum.
651
-dire elle n'a plus cout ce que la perche disait. Elle a dcid de partir car
elle n'aimait pas ce qui allait se passer. Elle tait fche et elle a pris la
rivire, l'a enroule sous son bras et elle a dit: Je m'en vais vers le Nord.
Elle a march vers les nuages du Nord.
45
Velarde Verdugo Ma. Del Carmen, Comparacin de dos textos Yaquis: tam kwi
y yebuaeme Memoria del IX Coloquio de analisis de la literatura regional Hermosillo,
Dpto. De Humanidades de la UISON, 1988 p. 148. Le titre en langue Yaqui veut dire
littralement le mangeur de gens.
653
Le septime jour de fvrier, les eaux ont couvert la terre. Pendant les
jours de Yaitowi, l'an 614, le dix-septime jour de fvrier, il a plu sur le
monde entier. La pluie est tombe pendant quatorze jours et quatorze nuits.
Aprs que la bndiction a fini tout le vivant et toute la substance de vie ont
t dtruits. Les eaux montaient sur la terre anantissant toutes les choses
vivantes aprs en avoir termin avec les jours des hommes et des femmes.
46
Giddings Rut Warner, Yaqui Myths an Legends, op. cit. pp.106-109, premire
edition 1953 45-46.
47
Yaitowwi est le nom Cahita donn au crateur des hommes
654
oiseaux, sept nes, et sept petits chiens ont survcu. Sur la montagne de
Vaber, actuel Yotoitakause'epo, un homme appel Ekitoyis et une femme
Paresenovis ont survcu.
Les anges ont rpondu : Toutes les choses difficiles peuvent tre
ralises par Dieu, nous arrivons au moment dsign aprs avoir parcouru
droitement le chemin de Dieu. Quand nous reviendrons, le temps de vos vies
aura pris fin.
Ils sont arrivs Venedici, et ils ont entendu la voix de Dieu qui disait:
Moi, Dieu, je vous bnis, Vaculo, Fou Emac et Srafine ; je verserai le sang
de l'homme car il est fait l'image de Dieu. Il n'y aura plus d'inondations qui
dtruiront la terre. Pendant des sicles, ma lumire restera aux nuages.
Quand ceux-ci tomberont sur la terre, je montrerai ma lumire. Souvenez-
vous de ce jour-ci, ma lumire sera adore l'autel et au deuxime
tabernacle de Dieu, pour commmorer mon pacte avec les mes vivantes.
Dieu leur a parl : Vous devez boire du mme verre que moi. Faites
attention que personne ne vous trompe. Voil mon enceinte pour la prire.
Vous allez tre appels par toutes sortes d'hommes, des faux prophtes. Il
existe plusieurs cavernes de voleurs. Si quelqu'un vous dit Je suis Dieu, ne
le croyez pas, il s'agit de faux tmoignages. Ils se tueront les uns les autres,
655
frres contre frres, parents contre enfants, et des faux prophtes vous
diront des faux prsages. Et dans le temps annonc Rahbonix arrivera.
48
Spicer Rosamond B.,The Easter Fiesta of the yaqui indians of Pascua, Arizona,
Departement of Anthropology, University of Chicago, 1939.
49
Giddings Rut Warner, Yaqui Myths an Legends, op. cit. pp.145-147 premire
edition 1959, pp.568-569.
656
Toli sortit en saluant les jumeaux et leur dit : Venez chez moi .
Merci, mais nous ne pouvons pas parce que notre pre nous a dfendu de
nous rapprocher davantage de ces pines . Et quest-ce quil vous a dit
dautre, votre pre ? , demanda bwiya toli. Eh bien, notre pre nous a
envoys pour entendre ce son qui sort de ta maison . Eh bien, cela
sappelle un tambour , dit bwiya toli, en leur montrant linstrument. Et cela
sappelle flte , dit-il, en leur montrant une flte de roseaux.
Ah oui, merci ,dirent les Yomumulim. Quand ils rentrrent chez eux,
ils racontrent cela leur pre, Yomumuli. Quelques jours plus tard, notre
mre Eve arriva chez Yomumuli. Elle dit au vieux : Dsormais il y aura des
ftes religieuses. Dsormais tu es le maure Yaut. Tes enfants feront des
fuses. Demain, ils devront aller voir bwiya toli et lui dire quil y aura une fte
et quil doit venir jouer. Ensuite, va avec le Diable et quil vienne danser
Pascola . Yomumuli fit tout cela. Bwiya toli accepta de se prsenter avec
657
son tambour et sa flte, mais le vieux Satan dit : Je nirai pas danser, mais
jenverrai mon fils .
Le Diable dit son fils : tu dois aller la fte et faire des choses
amusantes pour faire rire tous les yaquis. Mais il y a une chose : on te
donnera trois fuses pour que tu les brles. Je ne veux pas que tu les
allumes. Trs bien , dit le petit diable, et il partit pour la fte. Aussitt
arriv, on lui donna les trois fuses Je ne peux pas les allumer , dit-il.
50
Fabla Alfonso, Las tribus yaquis de Sonora, su cultura y anhelada
autodeterminacin, Primer Congreso Indigenista Interamericano, Mxico, Dpto., de Asuntos
Indgenas 1940, pp.239-240.
658
cette nuit, se distingua parmi tous et pour cette raison, depuis lors, ce fut un
Pascola trs aim par les huit peuples, un degr tel que jusqu aujourdhui
aucun autre ne la gal dans sa matrise. On dit que ce bouc, ctait un
Pascola enchant. Dautres disent que ce fut une des merveilles qui
viennent encore apparatre aux indiens. Le Pascola renomm mourut, les
fiesteros lui rendirent tous les honneurs en lemportant jusqu sa tombe.
Le Pascola est n parce que le Diable avait une danse trs belle au
Nord, et la Vierge avait une autre danse par l o le soleil se lve. Alors, tous
les gens voulaient faire une fte, les vierges ont appel les gens du Diable :
les pascolas et les disciples des pascolas; alors les vierges du Rosaire ont
mis des rosaires aux pascolas pour que ceux-ci ne s'en aillent pas.... mais, l
mme les pascolas taient ns. Avant que les quarante jours de la Semaine
Sainte ne se soient couls, le Seigneur avait form les pascolas et les avait
emmens dans une ramada (maison de branches), et leur avait dit: tu seras
celui-ci, et toi celui-l, et toi celui-l... chacune des personnes... C'est ainsi
que les pascolas sont ns.
On dit que Dieu et le Diable ont fait les ftes. Dieu dun ct et le
Diable de lautre. Dieu a fait le matre et les chanteuses et les petits anges,
ceux qui soutiennent la Vierge et les Kiyohteis. Dieu a tout fait. Mais il navait
pas de viande pour manger. Dieu a fait la vache de lhomme. Et il a fait le
51
Ce mythe a t racont par Silvestre Aguilera de la communaut de Ptam dans la
municipalit de Guaymas, dans l'tat de Sonora le 15 avril, 1982.
52
Painter Muriel T., With Good Heart. Yaqui Beliefs and Ceremonies in Pascua
Village, Tucson University of Arizona Press, 1986, pp. 258-260, cit par Olavarr Ma.
Eugenia, Mitologa y Simbolismo entre los Yoremes de Sonora, dans El Noroeste de
Mxico... op. cit.p. 256. (le titre est ntre).
660
vacher parce quIl allait faire une fte et navait rien manger. Dieu a fait les
Matachines et les monajas53 et tout. Le labeleo54 et le harpiste disaient quils
ne savaient pas comment jouer, mais Dieu les a faits. Aussitt quils prirent le
violon et la harpe, ils surent jouer.
Le matre ne savait pas comment prier, mais Dieu lui donna le livre et
maintenant il sait (...). Ils allumrent une des fuses. Il navaient pas de
Pascola. Ils avaient tout, except un Pascola. Le Diable avait un fils. Le fils
du Diable tait Pascola. Le Diable demanda Dieu ce quil se passait. Dieu
rpondit : Nous navons pas de Pascola . Le Diable dit : Jai un Pascola,
mon fils . Il prit son fils et lamena Dieu. Il avait des maures et tout. Il ne
voulait pas faire Pascola. Il prit le Pascola et le prpara pour la danse et on
lamena lautel avec un petit bout de bois quils utilisent. Le Diable dit au
jeune homme de ne pas faire certaines choses, de ne pas marquer le sol
avec des croix, de ne pas se signer et beaucoup de choses, mais il les fit.
Parce quil tait dj sous le contrle de Dieu. Il se rendit lautel et pria.
53
Dformation cahita, du mot espagnol monarca , monarque, nom donn au
directeur de la danse de Matachines.
54
Violoniste en cahita. Le mot provient de rabel, anctre du moyen ge du violon ; et
de larabe rebec instrument trois cordes dont jouaient les mnestrels au moyen ge.
661
MY11. Le Nazaren 58
55
Olavarra Ma. Eugenia, Mitologa y Simbolismo entre los Yoremes de Sonora,op.
cit. pp. 254-255 (le titre est de nous, il n'apparat pas dans le document cit).
56
Organisateur des ftes.
57
Mendoza, Marivel; Los soldados de la Virgen , Colloque Edmund Leach, in :
Memoriam, mesa de Etnodanza, 18 juillet 1990, dans Smbolos del desierto, Olavarra Ma.
Eugenia, (coord.) Mxico, Universidad Autonoma Metropolitana, 1992, pp. 75.
58
Painter Muriel T., With Good Heart. Yaqui Beliefs and Ceremonies in Pascua
Village, op. cit. p.77, cit par Olavarr Ma. Eugenia, Mitologa y Simbolismo entre los
Yoremes de Sonora, op. cit. p. 254. (le titre est ntre).
662
59
Olavarria Ma Eugenia, Mitologa y Simbolismo entre los Yoremes de Sonora, op.
cit. 259.
663
La Vierge Marie est descendue dans la rivire sur leau dans une
cruche en terre glaise rouge. Quand elle arriva au ruisseau, il y avait un petit
tourbillon, lendroit o elle avait lhabitude de boire de leau. Quand elle
arriva, elle trouva une rose rouge qui flottait dans le tourbillon, jusqu ce
quelle submergea la cruche et prit la rose. Elle la prit, la flaira et elle aima le
parfum, et dsira la montrer Joseph, mais elle ne trouva pas la Rose. On
dit que le parfum tait prsent ce moment-l. Cest lhistoire yaqui de la
conception du Christ. Tout ce qui est en rapport avec la couleur rouge vient
de cette histoire. Et souvent, quand une personne tombe malade, elle peut
voir la Vierge qui porte de leau dans une cruche rouge.
Un jour, la Vierge cherchait des Pascolas pour une fte et, aprs les
avoir trouvs, elle leur donna manger. La Vierge tait trs belle et lun des
Pascola ne voulait pas manger. La Vierge lui demanda pourquoi il ne
mangeait pas et il rpondit que ctait parce quil voulait parler avec elle. La
Vierge lui demanda daller sous lacacia (mezquite) et quil ly attende. Le
Pascola obit, et une fois que la Vierge fut arrive elle lui demanda de se
coucher par terre sur le ventre. Le Pascola obit et alors la Vierge
commena marcher sur lui, en commenant par les pieds. Quand elle
arriva la tte, le Pascola se transforma en serpent. La Vierge lui dit quil
vivrait en rampant parce quil avait eu une mauvaise pense sur elle. Cest
pour a quon danse un morceau de sa danse et on revient demander la
permission pour continuer danser.
60
Painter Muriel T., With Good Heart. Yaqui Beliefs and Ceremonies in Pascua
Village, op. cit. p.78, cit par Olavarr Ma. Eugenia, Mitologa y Simbolismo entre los
Yoremes de Sonora, op. cit. p. 258. (le titre est ntre).
61
Olavarra Ma. E. Mitologa y Simbolismo... op. cit., p. 257. Lauteur fait la
rfrence une narration de Blas Alvarez.
664
Le Yoania.
62
Varela Leticia T., La msica en la vida de los yaquis op. cit... p. 42. (Le titre a t
ajout. Il napparat pas dans la source).
63
Musicien charg de jouer du tambour et de la flte en mme temps, pendant la
deuxime intervention du Pascola, aprs avoir dans avec deux violons et une harpe.
64
Painter Muriel T., With Good Heart. Yaqui Beliefs and Ceremonies in Pascua
Village, op. cit. p. 248, cit par Olavarr Ma. Eugenia, Mitologa y Simbolismo entre los
Yoremes de Sonora, op. cit. p. 257. (le titre est ntre).
665
65
Olavarra Ma. Eugenia, Mitologa y Simbolismo...op. cit. p. 254.
666
Mythologie Seri
1
Traduction des notes sur la mythologie Seri, publies par Kroeber Alfred Louis,
dans The Seri, Southwest Museum Papers, n6, L.A., Calif., avril 1931; textes compils par
Dane et Mary Roberts Coolidge, The last of the Seris, E.P. Dutton & Co. Inc., New York
Publishers, 1939; Olavarra Ma. Eugenia, Mitologa Cosmognica del Noroeste, dans
1987:249, dans Mitos cosmognicos del Mxico Indgena. Monjarrs-Ruz (coord.), Mexico,
INAH, 1979 pp. 245-304.
2
Le nom Seri de la Premire Femme ou Femme Peinte est Koo-mah:mm
habbytahm, mre des Seris. Olavarra Ma. Eugenia Mitos cosmognicos op. cit. p. 250.
667
3
Ibid. La fille de la Premire Femme et du Soleil est Ahnt Kai, desse des femmes
et des enfants, laquelle ils offrent leurs sacrifices. Elle habite dans une maison blanche en
haut dune cime de lIle de Tiburn, et elle vole la nuit ..
4
Ibid., ...la dsignation Seri est un nom tranger : le nom que ce groupe donne
de lui-mme a aussi t transcrit comme Kukak, kom-kak par W.J. McGee (Los Seris,
Mxico, INI), qui le traduit comme nos-vivantes-anciennes-vieilles de forte classe ; cette
dsignation stend aux animaux tutlaires du groupe, au feu et aux parents. .
668
Cest parce que jtais trs pauvre, alors jai tu un livre. Je lavais
dj dans la main. Jtais content. Juste devant moi, il y en avait qui
pleuraient, juste devant moi ils pleuraient. Je pensais quil tait Seri. Non, je
me disais que peut-tre quelquun tait mort chez moi, une jeune fille, un
petit jeune homme. Peut-tre la Rosa est-elle morte. Mais non, ctait pas a.
Ctait autre chose qui ne ma pas plu, il a une main ici et lautre l. a veut
dire quil a quatre mains et quatre pattes, un oeil sur le front, environ trois
cent mtres de long, lhomme. Il ma dit : Ecoute, je te cherchais, Astorga .
Et comment donc tu sais que je suis Astorga, tu ne me connais pas, je ne te
connais pas non plus , je lui ai dit. a fait rien, moi je te connais. Toute la
vie, allons l-haut . Mais o allons-nous , jai dit. Nous allons l-bas, sur
une terre qui sappelle une toile, mais ce nest pas une toile, cest un
monde, mais cest une toile trs connue, mon gars, une toile qui sappelle
Trois Rois et qui la nuit court par ici .
Je crois que jtais presque mort, je nen sais rien. Jai perdu le
monde, jai perdu la mer. Jai perdu le soleil, la Lune. Les toiles, les filles,
ma femme. Jai tout oubli, je ne me suis rendu compte de rien, comme on
se rend compte des pierres qui sont par terre.
5
Narration: Jos Astorga, enregistrement: Adalberto Rios, transcription: Mara Jess
Bourjac, correction de Style de loriginal en espagnol : Aguilar Zleny Alejandro, dans Revue
Cultura Norte Ao 4 Nueva poca No. 11 enero-marzo 1990, p. 91.
669
Tout, jai tout parl avec lui, parce que moi si, il sait ce que je vais faire
tout seul, mais non. Tout le monde veut travailler, tout le monde coopre
maintenant. La premire fois que vont travailler des gens qui ne connaissent
pas ce travail-l, et rentrent chez eux et restent l cachs pour travailler, car
ils ont honte. Ils ne savent pas ce qui est bon. Maintenant ils se rendent
compte que ctait bien ce quil a dit, parce que je ne suis pas riche ; mais les
gens voient dj les pauvres qui se sont faits riches. Mme un amricain trs
pauvre, il est devenu riche ; il a un magasin de a et on vient acheter tout le
palo-fierro, cest ce qui donne les voitures aux Seris, parce quon a dj fait
beaucoup dargent. Avant ctait des gens pauvres, ils nont rien manger,
ils doivent engager une radio comme a pour pouvoir manger, les gars ; plus
maintenant.
Quand jtais mal, mort, les morts parlaient avec moi. Il y a l-bas des
tas de morts. La Rosa attend un mois et dix jours jusqu ce que je sois
arriv ici dans mon me, o mon corps se trouve je suis arriv, et jai dit la
Rosa : Maintenant oui, je suis arriv Rosa, maintenant je vais travailler . Et
la Rosa ma pris et ma embrass, la Rosa, parce quelle a de la peine, parce
quelle pense que je suis mort. Je ne suis pas mort, parce que je bougeais
les mains, les pieds, mais je ne sors nulle part. Je me suis seulement lev et
je lui ai dit : Ecoute Rosa, prte-moi une pelle, ces gens morts, je vais les
enlever . Comme on me voit, les gens me suivent, comme ici, on ne voit
rien. Et je creusais et jai sorti huit ttes de morts. Beaucoup pensent que je
suis fou, ils me disent comme a, fou .
a veut dire que je suis en train doffrir, parce quil a trouv du travail.
Le palo-fierro, cest de lor moulu, on na besoin que de ma tte. Lautre tte,
elle ne sait rien ; cest moi qui trouve avec tant de souffrance, beaucoup de
soif, beaucoup de faim, cest ce que je comprends le mieux. Les choses que
je ne sais pas, je les rve. Je ne suis pas fou du tout, je sais plus queux.
671
Que cest drle, il dit. Cest pas grave je vais me les faire coudre, de la
mme faon que mon cochon quand il clata.
Il tait une fois deux frres qui partirent trs fchs de Tecomate. Ils
staient mis daccord pour quitter leur peuple. Ils prirent une barque et ils
quittrent lle requin. Pendant leur voyage vers la Basse Californie, ils
arrivrent une terre trs trange o il y avait des gants qui les attraprent.
Aprs s'tre amus et avoir rigol avec les deux frres, les gants les
convertirent aussi en gants.
6
Mosser Edward, El Hombre llamado Barril y otras Historias, (Narradores : Chico
Romerro Roberto Herrera T., Jess Morales et Oscar Romero), Mxico DF. Intituto
Lingistico de verano, 1975.
672
Aprs quelque temps le frre an est retourn chez les Seris pour
chercher sa femme. Lorsquil sut que sa femme stait remarie il tua son
mari et puis il reprit sa femme et ses enfants ; il les plaa dans un turban sur
sa tte et puis il partit.
Or trompa aussi un homme qui avait des chvres, lequel lui avait
donn du travail. Or lui avait dit que ses chvres taient tombes dans le
marais et quil ne trouverait mme pas les traces. De cette faon Or vola
toutes les chvres cet homme.
Nous tions des enfants lorsque nous habitions dans la Bahia Kino.
Une fois, nous voulmes aller la Isla Tiburon pour pcher des langoustes.
7
La source ne signale pas quil sagit de Coyote, toutefois ses caractristiques nous
indiquent quil sagit de lui.
673
Parfois nous ramions mais des fois nous nous arrtions, parce que la
mer nous entranait dun ct lautre. Finalement la mer nous jeta vers la
plage et nous pmes nous sauver grce lessence quil y avait dans la
barque avec laquelle nous allummes le feu et nous rchauffmes. Nous
trouvmes aussi une carabine dans la barque avec celle-ci nous tumes un
cheval, de cette faon nous nous nourrmes.
Au moment darriver Bahia kino, nous navions pas les mains vides
parce que nous apportions la viande de cheval. Tout le monde tait trs
content parce qu'ils croyaient que nous tions noys, mais nous tions
vivants.
674
Mythologie Guarijio
On raconte que notre pre "Dieu" fit les Guarijios il y a bien longtemps.
A ce moment-l il pleuvait beaucoup, le monde tait plein deau et de plantes
qui grandissaient avec facilit. Alors, Dieu pensa faire des hommes et des
femmes, il prt de la boue ; avec largile il fit beaucoup d'hommes et de
femmes, mais il ne pt pas peupler compltement la montagne ; puisquil
navait pas de boue, il prt des cendres et il ajouta de leau et il ft des
hommes et des femmes. Ceux qui naquirent de la boue sont basans et trs
forts pour le travail : ce sont les indiens Guarijios. Ceux qui naquirent des
cendres sont les blancs : faibles et de sang trs aigu, cesont les hommes
blancs, les yoris. A cause de la diffrence de matriaux avec lesquels ils
furent crs, les premiers supportent plus, ils vivent plus, et ils vieillissent
plus tard que les deuximes.
8
Franco Osuna Abraham, En torno al origen de los Guarijios dans XII Simposio de
Historia y Antropologa de Sonora, Hermosillo Sonora, Universidad de Sonora, Instituto de
Investigaciones Histricas, 1988, p. 19.
9
Oiseau pic vert ou pivert espce amricaine, Drycopus lineatus. (pajaro carpintero).
Au pigeon correspond le nom de Zenaida Macrura. Le pigeon Pitayero fait rfrence au
pigeon qui mange les pitayas [Lemaireocereus thurberi (Engelm)] B&R.
10
Barreras Aguilar Isabel Justina, Aspectos de la tradicin oral entre los Guarijios
de Sonora dans XII Simposio de Historia y Antropologa de Sonora op. cit. p. 351-352.
675
Non compre je vais y aller parce que jai faim et je nai pas de
nourriture. Je vais y aller, dt le Cholohui.
Pinacate tait sur une pierre, lorsque Coyote arriva et dit son
compre : ah! vous tes l, dit le Coyote.
Oui je suis bien ici en train de me reposer. Ici je suis sous lombre, dit
le Pinacate.
11
Ibidem, p. 353-354.
676
Maintenant je vais chapper avec une pierre parce que je suis petit, et
toi tu es grand tu nas pas de place dans cette pierre, et puis Pinacate pendit
la petite pierre en haut du bois.
Il y a longtemps, on dit quun cerf dfia un lapin pour faire une course.
Le lapin ne voulait pas jouer, mais le cerf insista tellement que le lapin
accepta de jouer avec lui. Cependant le lapin dit quil allait jouer pourvu quil
parie son chapeau. Le cerf accepta la proposition, et le lapin dcida de
donner son chapeau sil perdait la course. Le cerf pensait quil allait gagner la
course certainement.
Le cerf crut que le lapin nallait pas courir si vite et il eut confiance. Les
deux partirent en mme temps ; en un clignement d'yeux du cerf, le lapin
tait trs en avance. Le lapin courut de cette faon et il arriva premier au but.
Le cerf peu peu resta derrire le lapin et la fin, il fut le dernier arriver.
De cette faon le cerf perdit et il dut payer son chapeau au lapin. Cest pour
cela que lon dit maintenant que les cerfs perdent les cornes tous les ans.
Les gens racontent qu'il y a bien longtemps les animaux taient des
personnes, cest cause de ceci que maintenant il y a de telles histoires.
12
Trias Fco. Commentateur de la station de radio indigne X.ET.A.R. (archives)
Guachochi CHIHUAHUA. Juin 27 de 1986.
678
Mythologie Pima
a) La cration de la Terre
Au dbut il ny avait rien l o se trouve maintenant la Terre, le Soleil,
la Lune, les toiles et tout ce que nous voyons.
Tout au long des poques, lobscurit sest peu peu runie jusqu
former une grande masse o lesprit du Shaman de la Terre se dveloppa
qui, comme un duvet de coton qui flotte dans lair, erra dans tous les sens
sans aucun support ou endroit o se reposer. Conscient de son pouvoir, il
dcida de se construire un endroit pour vivre, et il prit donc une petite poudre
de sa poitrine et lcrasa sur une motte de terre.
13
Le titre original de ce mythe est Tc-Unnyikita, du pima Tcu-utc=fume, et
nyiak=rcit. Cest une traduction et adaptation du texte recueilli par Frank Russell et publi
dans The Pima Indians, University of Arizona Press, Tucson, 1975 . Olavarria op. cit. p.60
679
Jai cr le Soleil !
Jai cr le Soleil !
En le lanant au loin
Ensuite, il lana la glace vers le nord, pour la faire tomber sur le bord
o le ciel et la terre sont tisss ensemble ; et la glace devint un cercle
resplendissant que nous appelons la Lune. La Lune se leva dans le ciel,
mais descendit rapidement comme lavait fait le Soleil ; et donc il la lana
louest, et ensuite au sud et finalement lest avant quelle se lve et
continue son cours travers le ciel, comme elle le fait jusqu prsent. Alors,
il chanta ce qui suit :
Jai cr la Lune !
Jai cr la Lune !
En la lanant au loin
Ensuite, il prit son bton et, disposant des cendres son bout, il
dessina la Voie Lacte travers le ciel.
Quand la terre fut prte pour tre habite, le Shaman de la Terre cra
toutes sortes doiseaux et de reptiles. Ensuite, il faonna des figures en terre
glaise, auxquelles il ordonna de se transformer en tres humains anims, et
ils obirent. Pendant un temps, ils se multiplirent et peuplrent la Terre.
Mais elle devint si peuple que la nourriture vint manquer et leau ne
suffisait plus satisfaire leurs besoins. Ils ne connaissaient ni la mort ni les
maladies, et leur nombre croissait dmesurment. Affams, ils
commencrent sentretuer les uns les autres pour manger de la viande
humaine.
Quelque temps plus tard, la Terre enfanta celui qui plus tard serait
connu comme Itany ou SiUUh, Frre An.
Ainsi, le jeune homme partit avec lenfant voir le Frre An, mais
comme il avait trs honte, il namena pas le bb, le laissant sur le bord du
chemin.
Jarrive ! Jarrive !
Jarrive ! Jarrive !
Qui maccompagne ?
Impuissant ! impuissant !
Impuissant ! impuissant !
Je me transformerai en pierre.
Quelque temps plus tard, ils se runirent pour crer quelques animaux
qui existaient avant linondation. Le Frre An sassit, son visage tourn vers
louest parce que, dit-il, Je viens de louest de la terre et je vais maintenant
dans ce sens . Le Shaman de la Terre sassit le visage tourn vers lest
parce que, dit-il, Je suis sorti de lest et je vais l-bas maintenant .
Les indiens qui taient diviss en quatre tribus sappelaient les W-aki
Ap, les apaches, les maricopas, et enfin les pimas, bien que ces derniers
avaient reu des qualits suprieures, telles que la connaissance des
saisons, le pouvoir de provoquer la pluie et lhabilet de gurir des maladies,
entre autres.
Au dbut, les yumas et les maricopas taient unis, mais les maricopas
abandonnrent les yumas et sunirent aux pimas ; finalement, ils stablirent
dans la valle de la Salt River, ils construisirent des canaux, mais ils neurent
aucun succs cause de la duret du sol.
Elle fit tout le travail en une seule nuit, mais le Frre An refusa de
faire quoi que ce soit pour les gens. Depuis lors, il se consacra faire de
mauvaises actions, telles que dpouser des jeunes filles et de les
abandonner pour dautres. Les gens commencrent en tre jaloux et ils
dcidrent de le dtruire.
689
Une nuit Ta-api le Lapin vint gratter lEnfant Doux, comme il le faisait
souvent. LEnfant Doux leva la tte et mordit son tortionnaire, tel que lui avait
dit le Frre An. Pendant la nuit, Lapin sua et souffrit de la fivre, appela les
autres pour quils le consolent, mais rien ne soulagea son corps. Son agonie
augmenta et seule la mort lui apporta la paix.
Mais dj cinq mille lignes taient sorties, et lon pense que ceux qui
sont rests appartiennent dautres lignes. Prs de la moiti du peuple qui
sortit resta sous lautorit du Frre An, mais leurs plus grands ennemis
taient les habitants des peuples plus grands, dont les ruines se trouvent
encore dans les valles de la rivire Salt.
i) La cration du monde14
Djivut Maka eut un fils, Sih, quil envoya pour observer les hommes.
Il savait que quelque chose arriverait son fils. Le jeune homme parcourut
toutes les bourgades et il arriva avec une famille qui avait un bb. Comme il
tait trs agrable et que le jeune homme laimait bien, il pensa le prendre
14
Traduction du texte publi par H.R. Kroeber dans Americain Anthropologist, vol.10,
n2, avril-juin 1908. Olavarra Ma. Mitologa Cosmognica del Noroeste op. cit. p. 274
694
avec lui. Ainsi, il prit le bb la nuit et lamena chez lui. Avant darriver, il
laissa lenfant auprs de quelques arbustes. Ensuite, il se rendit chez son
pre Djivut Maka. En arrivant, le jeune homme dit son pre quil avait
trouv le bb et son pre lui demanda de lamener. Lorsque Sih arriva
lendroit o il avait laiss le bb, il trouva de leau qui sortait de la terre. Il se
rendit chez son pre pour lui raconter ce qui stait pass, sans prendre
lenfant. Alors, son pre lui dit : Je savais que quelque chose arriverait .
Quand il tait sur le point de partir, Sih fit quatre pas et senfona
dans la terre. Son pre essaya de larrter mais ny parvint pas. Sih donna
son pre tout ce que nous avons et nous voyons aujourdhui dans le
monde. Djivut Maka communiqua aux gens ce que son fils lui avait dit avant
de partir. Il leur dit quun jour il y aurait une autre inondation. Pour cette
raison, les vieilles personnes aujourdhui, lorsquelles voient quelque chose
dincorrect, disent quil y aura une autre inondation et que tout sera dtruit.
que tu vas faire, seulement les enfants font comme a. Notre pre lui dit :
daccord a ne fait rien. Je n'ai fait que tuer le cerf. Alors il vint et il lenleva. A
partir daujourdhui et jusqu demain vous ne marcherez plus. Il dit ainsi et
puis il est partit. Il partit l-bas, lui suivait sa mre Marie notre mre, elle lui
dit : Commence maintenant, maintenant on arrive ici pas plus, maintenant
nous les tuerons, ils vont sortir encore une fois. Ils les turent ; il tait minuit
lorsqu'ils les turent et puis ils sen allrent. Les hiboux passrent en
chantant de lorient loccident. Le feu tomba den haut avec des grandes
flambes, la terre resta toute noire.
La Sainte Marie notre mre dit : Je vais aller seigneur, je vais aller voir
sil n'y a pas des gens, ils vont recommencer. Si tu les trouves tu viens et tu
me dis. Nous restmes seuls et tristes nous ne vmes personne. Notre pre
partit peu de temps aprs, il partit, il marcha. Le jour suivant il y avait l-bas
de lautre ct en bas, beaucoup de monde avec des enfants sur le dos, et
avec des haches sur les dos. Il firent un campement l-bas. Notre pre alla
l-bas et de retour dit: je les ai trouvs. Notre mre elle partit tout de suite,
elle partit tout de suite.
Cela arriva de cette faon. La fille balayait la terre, notre pre dieu
restait debout lentre du temple. La fille balayait la terre, elle balayait
pendant plusieurs jours, elle jetait les pierres. Elle balayait la terre. La fille
ramassa un ruban, elle le prit et le pendit auprs de son ventre. Beaucoup de
jours passrent, et la fille tomba enceinte. Lenfant naqut. Lenfant naqut
dj. Aprs trois jours lenfant pouvait dj sasseoir. Ds les deux jours il
sasseyait bien. Aprs quatre jours il dit : Maman je men vais parce quil y a
beaucoup de gens qui me perscutent. Il ne faut pas me chercher maman, je
serai l-haut dans le temple je serai l toujours debout.
Mythologie Ppago
MPAP1
A. La cration du monde18
Avant de crer lhomme, le Grand Esprit cra la terre et toutes les
choses vivantes. Il descendit du ciel, et en creusant la terre, il trouva de
largile, comme celle quemploient les potiers. Il la prit et sleva de nouveau
dans le ciel, o il la dposa dans un trou quil avait construit. Immdiatement
aprs apparut Montezuma19, et avec laide de Montezuma apparurent dans
lordre le reste des tribus indiennes. A la fin arrivaient les apaches, qui -
sauvages depuis le jour de leur naissance - prirent la fuite aussitt quils
furent crs.
18
Traduction du texte cit par Hubert Howe Bancroft dans The native races, Myths
and languages , vol.III, San Francisco, A.L. Bancroft & Co. Publishers, 1883. Olavarra
Mitologa Cosmognica del Noroeste op. cit. p.277
19
Un lment trs signifiant apparat dans ce mythe, il sagit de nom du personnage
Montezuma qui, selon Olavarra, correspond un personnage rcurrent dans la mythologie
des peuples de la valle de la rivire Gila ; on ne doit pas le confondre avec le personnage
homonyme de lhistoire mexicaine Olavarra, Mitologa Cosmognica del Noroesteop. cit
p. 278. Cependant il existe aussi la version qui signale que lorigine de ce personnage
provient des mots le mont des indiens Zumas, cest dire montesuma.
699
Dans les temps anciens, il y eut une grande inondation qui couvrit la
Terre entire. Le Frre An construisit une marmite o il introduisit toute
sorte danimaux et o il rentra ensuite. Coyote voulait rentrer dans la
marmite, mais le Frre An lui conseilla de se protger de la catastrophe en
se mettant lintrieur dun tronc de bambou. Ce quil fit, et tous les deux
russirent rester flot pendant linondation.
20
Traduction des textes recueillis par Frances Densmore et publis dans Papago
Music, Smithsonian Institution, Bureau of American Ethnology, Bulletin 90, U.S. Goverment
Printing Office, Washington, 1929. Cit par Olavarra Ma. Mitologa Comogonca del
Noroeste op. cit. p.279.
701
Mythologie Opata
21
Fierros Nstor 1986:107 VIII Coloquio de las literaturas del Noroeste Dpto. de
Humanidades de la UNISON. Rcit de Ignacio Tacho, fait Nstor Fierro Moreno quand ce
dernier tait lcole primaire, en septembre 1938.
704
Mythologie Kiliwa
Et cest ainsi que parla ce seigneur. Mais comme dans cette grande
nuit il ny avait rien, comme le temps nexistait pas, personne ne lui
rpondait, et personne ne put savoir combien de temps il hurla, ce seigneur
qui vint du sud. Il hurla tellement, quil resta peu peu sans voix.
Comme tout tait obscurit, tnbres, nuit, Melt ?ip jal (u), la
divinit coyote-peuple-lune fut sa propre lumire ; parce que Melt ?ip jal
(u), venant de l o tout est concave et jaune, avait sa propre lumire.
Melt ?ip jal (u) se reconnut comme tant le seul dans toute cette
obscurit, et cest ainsi quil commena rver quil tait le pre du monde et
22
Ochoa Zazueta:19-128. Los kiliwa. Y el mundo se hizo as, Mxico, Instituto
Nacional Indigenista, 1978. Version adapte par Olavarria Ma. Eugenia, Mitologa
Comogonica del Noroeste op. cit. p.282.
706
de ses objets ; cest ainsi quil commena rver aux Kolew23, aux quatre
enfants, ceux qui peupleraient cette lumire qui se rpandait dans lobscurit.
Il aima tellement ce quil faisait, quil but une autre gorge ; mais
comme il tait tellement exalt, il remplit sa grande bouche de telle sorte que
lorsquil lclaboussa vers louest, la rgion fut inonde en formant une
grande mer, une mer profonde et houleuse qui devint trs nocive pour les
kiliwa ; cest pour a que toute cette grande rgion de la grande mer fut teinte
en noir.
23
Kolew est le nom que se donnent les kiliwas eux-mmes. Olavarra Mitologa
Comogonca del Noroeste op. cit. p.283.
707
de faire : vers sa maison, en jaune (sud) ; vers les lacs, en rouge (nord) ;
vers la petite mer, en blanc (est) ; et vers la mer houleuse, en noir (ouest).
Loeuvre ne finit pas l, parce que Melt ?ip jal (u) sexalta par son
travail, tellement, quil voulut donner un nom chaque rgion-couleur, mais il
choua dans sa tentative parce que le monde tait dfonc. En rflchissant
sur comment rsoudre cette faille, il se mit chanter des chansons en
relation son ancienne maison. Dabord, il devait reconnatre un centre-
nombril den haut, ainsi quun centre-nombril den bas. Ce fut ainsi quil
dcida de cracher les airs pour teindre en bleu lobscurit du ciel, et cest
ainsi quil dcida de donner un coup de pied la terre pour la disperser .
Comme les morceaux de poussire taient endurcis, la terre devint de la
couleur de l amthyste .
Alors, bien que le monde tait encore dfonc, Melt ?ip jal (u)
savait o aller. Ce monde peint devait avoir un nom, et il lappela ?ip mt,
terre pour les gens divins.
Melt ?ip jal (u) fut trs satisfait. Il sortit de sa poitrine un tas de
feuilles de tabac et comme elles lui appartenaient, on les connat depuis lors
comme les ijip melt, le tabac-coyote. Il avait aussi une pipe sacre en bois
et argile ; ctait la pipe de monsieur fume. Il tritura les feuilles de tabac sec
et les alluma avec son silex, il se mit se reposer tout en jouissant des
couleurs. Il se rendit compte quil pouvait encore faire des choses tout en
fumant, et il dcida par consquent de crer quelque chose de nouveau
chaque bouffe. Pour commencer, il avait fait connatre la fume.
En fumant et en chantant, Melt ?ip jal (u) cra le ciel. Comme tout
tait dfonc, le ciel fut cr concave, en souvenir de son ancienne maison
jaune, et parce quil tait aussi ncessaire que lair ne sorte pas, ni leau, ni
les couleurs, ni la lumire.
Comme leau des mers et les teintures couvraient tout le territoire que
le pre clairait, il pensa que ce serait bien de faire les montagnes. Ce fut
ainsi quen quatre bouffes de fumes, il construisit quatre montagnes.
Aprs avoir fait cela, il tait proccup parce quil avait dj fait
beaucoup de choses. Il pensa quil devait faire connatre son travail et pour
cela, il crut indispensable que son oeuvre porte un nom.
Les mers sappellent xa? tai menak paki tei, les quatre mers du
seigneur.
Les montagnes furent places entre les mers, limites par les
teintures. Ce fut alors que Melt ?ip jal (u) se rendit compte que la terre
709
Comme Melt ?ip jal (u) stait enlev le cuir chevelu et la peau de
son corps, pour ne pas avoir froid, il dcida dutiliser les teintures du monde
pour se vtir. Ainsi donc Melt ?ip jal (u), le grand pre, se peignit avec les
six couleurs de lunivers, plus une quil inventa.
Et nous voyons dj Melt ?ip jal (u) avec ses nouveaux vtements ;
il peignit son ct droit en rouge et blanc, alors que le ct gauche, il le
coloria en jaune et noir. Son corps tait ray dans la partie suprieure avec
des bandes bleues, et dans la partie infrieure, avec des bandes marrons. La
septime couleur tait le vert, avec lequel il se peignit le ct gauche du
visage, alors que lautre tait peint en rouge et blanc. Pour se couvrir le
crne, il mit une couche de cendres.
Ensuite, Melt ?ip jal (u) continua son oeuvre. De ses extrmits
infrieures, de ses mollets, il cra quatre agneaux sauvages, deux dans
chaque mollet et un pour chacune des terres.
Ensuite, il emmena les agneaux dans ce qui serait leur maison, et leur
dit : Voici une montagne pour chacun dentre vous ; vous devez vous servir
de vos cornes pour soutenir le ciel ! Puis il dposa un agneau dans
chacune des montagnes ; et cest l quils se trouvent; ce sont des animaux
710
sacrs parce quils furent crs avec les mollets du pre pour quils soient
tmoins de la cration. Leurs cornes soutiennent le ciel.
Melt ?ip jal (u) se mit construire des fours. Une fois construits, un
pour chaque montagne, un pour chaque agneau sauvage, il pensa faire un
animal pour chaque montagne, pour accompagner les agneaux sauvages.
Avec ses propres mains, en faisant Mfffff ! trois fois de suite, il faonna
le cerf, celui au pas rapide et la viande blanche ; le poisson, le grand
animal de leau ; la caille, la petite tte chantante ; et le chat, celui la tte
nocturne.
Il mit les figures de ces animaux dans les fours respectifs et ensuite,
avec le sang encore chaud, il les distribua dans les quatre montagnes ; un
animal pour chaque agneau sauvage ; un animal pour chaque berceau.
Quelque temps plus tard, Melt ?ip jal (u) se rendit compte que ces
animaux navaient pas sympathis entre eux et que mme sils taient tous
les enfants du mme pre, il y avait de graves dsaccords entre eux et avec
leurs camarades, les agneaux sauvages. Il fut si du quil rprimanda les
quatre agneaux sauvages et les cerfs, le poisson, la caille et le chat, pour
leur manque de camaraderie.
Puis il dit : Comme les animaux que jai faits nont pas servi pour la
compagnie des agneaux sauvages, alors ils seront mes camarades et
dsormais, le cerf, le poisson, la caille et le chat sappelleront kuyak ; et je
ferai dautres compagnons pour les agneaux .
711
Melt ?ip jal (u) se rendit au sud et ramena de largile prpare par
sa grand-mre. Ensuite, il construisit des fours gants ; il y mit des centaines
de petites figures danimaux, et cest ainsi que le monde fut peupl de
crapauds, mouches, petits lzards, oiseaux, mouffettes, araignes, aigles, et
cetera
Melt ?ip jal (u) fut tellement du quil les rprimanda pour leur
manque de camaraderie. Puis il dit : Comme les animaux que jai faits nont
pas servi de compagnie aux agneaux sauvages, ni aux cerfs, ni au poisson,
ni la caille, ni au chat, alors je les diviserai selon leur origine .
Ce fut alors quil dit : Vous, vous tes des animaux de la terre, vous,
de leau, vous, vous tes des animaux de lair, et vous, vous tes des
animaux de la nuit, et on vous reconnatra selon votre origine .
Et Melt ?ip jal (u) tait trs triste, il pleurait quand le cerf sapprocha
de lui et lui dit Ecoute, vieil homme, on ne peut pas vivre sur cette terre que
tu as faite, cest pour a que nous ne nous entendons pas entre animaux .
Pourquoi ne peut-on pas y vivre ? - hurla indign Melt ?ip jal (u) - si mon
24
Geococcyx californianus.
712
Alors, Melt ?ip jal (u) resta trs pensif et dit au cerf : Cousin, va
dans ta montagne. Je vais voir comment arranger a . Et ce grand pre
rflchit, pleurant et chantant ; mais il ne trouvait pas la solution. Puis, la
taupe passa et lui dit : Pourquoi pleures-tu ? , et Melt ?ip jal (u) lui
rpondit : Comment ne pas pleurer, si le monde est dfonc ! Alors la
taupe lui rpondit, en lui tapotant le dos : Ne ten fais pas ; je vais rsoudre
ton problme ! .
Quand le monde fut protg, Melt ?ip jal (u) dit : Dsormais, mes
cousins, dsormais vous serez tranquilles . Mais les cousins ne furent pas
tranquilles et continurent se disputer.
Alors, Melt ?ip jal (u) dit : Comme les animaux que jai faits ne
servent pas de compagnie aux agneaux sauvages, ni au cerf, ni au poisson,
ni la caille, ni au chat, je ferai alors le ko-mei, lhomme .
caverne. Melt ?ip jal (u) leur dit : Vous avez dj vu ? Jai fait les quatre
berceaux, les agneaux sauvages, le cerf, le poisson, la caille et le chat, ils
sont tous mes cousins ; et ensuite, jai fait depuis la taupe jusqu la cigale.
Maintenant je vous ai faits. Allez aux quatre berceaux pour que les quatre
agneaux aient de la compagnie et une famille .
Lorsquil connut ces unions, Melt ?ip jal (u) fut trs fch et se
rendit sur la crte de la taupe pour pleurer et se plaindre. Ensuite, il se rendit
sur la montagne berceau de chacun des pres et leur demanda : Quas-tu
fait ? , mais aucun ne lui rpondit. Melt ?ip jal (u) revint dsol, et il en
tait l quand la taupe revint et lui demanda la raison de ses pleurs ; il lui
714
raconta tout ce qui tait arriv, mais la taupe le rprimanda en lui disant :
Comment veux-tu que les hommes te rpondent, sils sont muets ? .
Alors, Melt ?ip jal (u) se souvint que, comme il tait rest sans voix
aprs avoir tant cri lobscurit, les hommes navaient pas pu apprendre
parler. Il se rendit ensuite sur chaque montagne-berceau, avec chacun des
hommes, et il leur apprit la langue kiliwa. Puis, il leur demanda : Pourquoi
vous tes-vous unis aux cousins si vous tiez faits pour vous unir avec les
agneaux sauvages ? Alors, les quatre hommes rpondirent : Ne vois-tu
pas que nous avons une famille ? . En effet, de lunion du premier pre avec
le cerf, naquirent quatre fils : la taupe, le livre, lours et le cheval. De lunion
du deuxime pre avec le poisson naquirent le serpent, le poisson,
lhippocampe et ltoile de mer. De lunion du troisime pre avec la caille,
naquirent loiseau, le correcaminos, laigle et le corbeau. De lunion du
quatrime pre avec le chat naquirent lours, le lion, le renard et la cigale.
Lorsque Melt ?ip jal (u) se rendit compte quil avait russi son
travail, il les plaa sur les cornes des agneaux sauvages et annona
chacun deux son destin. Au fils du prtre, il ordonna daller inspecter les
autres montagnes berceaux, et depuis ce jour-l on les connat comme les
montagnes du Shaman ou du prtre. Au fils corbeau, il donna ses sandales
et lenvoya parcourir le territoire. Au fils soldat, il mit un arc et une massue
dans la main, lui ordonnant de lalimenter. Au peuple, il dit dattendre son fils,
son chef.
Une fois ce travail termin, le crateur mit chacun des fils dans sa
propre montagne-berceau et il leur ordonna ensuite de se runir pour
discuter. Cest ainsi que la divinit coyote-peuple-lune devint pre, et cest
ainsi que leurs conversations apprirent beaucoup de secrets leurs fils et
petits-fils.
Malgr tout ce travail, il faisait encore nuit. Melt ?ip jal (u) devait
donner la lumire ses fils, et il dcida donc de faire le Soleil.
715
Mais il advint que par leffort quil avait ralis, la divinit coyote-
peuple-lune tomba malade et, voyant que sa fin approchait et quil mourrait
bientt, ce grand seigneur difia sa maison ; une rsidence qui tait la copie
en petit du monde.
Melt ?ip jal (u) tait l, mort, attendant que ses quatre fils vinssent
lui chanter leurs messages mortuaires, mais a ntait pas possible, parce
que les hommes ne savaient pas comment chanter lorsque quelquun
mourait, et ctait un grave problme parce que le grand seigneur dfunt,
sans chansons mortuaires, ne pouvait pas retourner dans son ancienne
maison, au sud, o tout est concave et jaune.
trouver personne quil dit : Est-ce que personne ne peut me chanter les
quatre chansons de la mort ? Vous allez voir qui cest Melt ?ip jal (u);
vous verrez qui cest le guerrier ! .
Melt ?ip jal (u) prit le paquet en cuir rouge et le donna nouveau
au corbeau. Prends ce paquet et apporte-le au lion , lui dit-il, et le corbeau
obit. Lorsquil arriva chez le lion, il lui dit : Je tapporte ce paquet que
tenvoie Melt ?ip jal (u) ; il demande que tu en prennes soin, mais de ne
pas louvrir, pour quelque raison que ce soit . Le lion prit soin pendant
longtemps du paquet, mais comme il devait aller la chasse, il alla chez le
serpent et lui demanda de prendre soin du paquet et quil ne louvre sous
aucun motif. Le lion partit la chasse et le serpent prit soin du paquet
quelque temps, mais il dut aller la chasse et il alla chez laigle et lui dit la
mme chose. Ensuite, laigle alla chez lours et lui dit la mme chose ; puis
lours alla chez le cheval et lui dit la mme chose ; le cheval alla chez le lapin
et lui dit la mme chose. Finalement, le lapin alla chez le renard et lui dit :
Ecoute, renard ! Melt ?ip jal (u) tenvoie ce paquet pour que tu en
prennes soin, mais en aucune manire tu ne dois louvrir . Le renard, trs
curieux, demanda au lapin : Quest-ce que cest ? et le lapin rpondit : Je
ne sais pas ; cest un paquet que ma donn le cheval . Le renard alla chez
le coyote et lui dit : Je te charge de ce paquet en cuir rouge que tu ne dois
pas ouvrir . Le coyote garda un petit moment le paquet, mais comme il tait
trs curieux et ne pouvait pas se contenir, il vit le paquet en cuir rouge et il dit
: Peut-tre que si je regarde par un petit trou dans ce paquet, personne
nen saura rien . Le coyote ouvrit un petit trou, mais, en faisant tous les
717
efforts possibles, il ne pouvait rien voir. A chaque fois quil voulait voir le
contenu, il ouvrait de plus en plus le trou sans parvenir voir quoi que ce
soit. Dsespr, il donna un coup dans le paquet avec ses griffes et fit une
ouverture. En se dcomposant, lobscurit sortit rapidement et stendit sur
tout le monde, et la lumire cessa.
Plus tard, les fils de Melt ?ip jal (u) se rendirent dans la petite
maison concave de leur pre et lui entonnrent les quatre chansons de la
mort. Dabord chanta le premier, puis lautre, et ainsi jusquau quatrime.
commena compter le temps. Depuis cette date aussi, le ciel est identifi
comme la maison o habite le mort.
Cest ainsi que furent cres les mers, bien que trs petites, car elles
avaient le peu deau quavait recueilli Matip dans ses gorges .
25
Meigs Peveril, Tuhe Kiliwa of Lower California, Berkley California, University of
California Press, 1939 pp.64-65. 60. Daprs ce que raconte Emiliano Uchurte, (indien kiliwa
de Arroyo Grande).
719
cadavre. Les personnes qui taient autour de lui pleurrent pendant trois
nuits de suite. Mais rien de tout a ne faisait lever le corps, jusquau moment
o lun des hommes pensa une autre manire de le faire. Il sappelait
Seman, et il commena chanter dans lespoir que les vents qui
lentendaient laident dans sa tche. Il chanta aux vents de l-bas, de l-bas,
de l-bas, de l-bas, des quatre points cardinaux. Enfin, lindividu rassembla
tous les vents. Lhomme tait un petit oiseau, trs petit, avec une longue
queue, et qui formait un nid suspendu trs joli. Son chant faisait chi, chi, chi.
Aussitt que les vents se rassemblrent, le corps de Matip fut hiss.
Ensuite, Seman se mit sous le cadavre et put le charger tout seul, bien quil
mesurait environ vingt pas de long. Enfin, tout fut prt pour la crmation du
corps de Matip qui en peu de temps fut rduit en cendres. Cest la raison
pour laquelle les gens meurent .
721
Mythologie Paipai
26
Rengland Eriberto, Costumbres y ritos funerarios Paipai, dans Memoria del
Cuarto Simposium de Historia Rregional Antonio Melendrez, UABC, 1987. Entretien avec
Margarita Gonzalez Arballo. Le titre est de nous, la source ne le donne pas.
722
Elles lui jetrent une ceinture afin qu'il pt monter. Le Coyote attrapa
la ceinture et a y va, a y va, a y va. Aprs plusieurs jours en route vers le
ciel, les filles enlevrent leurs jupons. Plus vite! Tirez pour arriver plus vite!
Plus vite! Plus vite! disait le Coyote ; Tirez plus vite! Quand il ne lui restait
presque plus rien pour arriver, elles couprent la ceinture. Le Coyote tomba
par derrire dans ce monde. Il est tomb. Et il tombait, et il tombait! Le
27
Mixco Mauricio, Etnohistoria Paipai de Baja California Meyib 5, Mxico DF.
UABC-UNAM, 1985, p. 26. Nous avons ajout le nom du Coyote dans le titre tant donn
limportance du personnage.
724
Coyote tait dj tout sec au moment de toucher le sol. Tous ses os se sont
disloqus.
Aprs, elle sest arrte de rflchir et n'y a plus pens par la suite.
Cest ainsi que Coyote sest multipli. Maintenant tout le monde est plein de
coyotes. Le Coyote se multiplia par les os et maintenant il est partout. Avant
il y avait un seul coyote, mais maintenant il y en a partout. Si a ne s'tait
pas pass ainsi, nous naurions pas connu les coyotes ; tous les coyotes de
ce monde.
28
Mixco Mauricio, Ethnohistoria Pai-Pai en la Baja California, dans Meyib, Mexico,
IIH. UNAM/UABC, vol. II, No. 5 1985 p.35
725
Une personne qui venait de trs loin arriva (le cur). On dit quil
maltraitait beaucoup les indiens, cette personne qui venait de trs loin, cet
inconnu.
726
Mythologie Tipai29
MTI1La creation
29
Mythe de la Cration Tipai, selon la thse de Ken Hedges, Conservateur du Muse
de lHomme, San Diego. Lauteur dit que lun de ces mythes fut not en 1910 par T.T.
Waterman, lUniversit de Californie, et un autre par Malcolm Rogers, du Muse de
lHomme San Diego. Les deux versions sont daccord dans leurs dtails essentiels. Voici
la version de Rogers. Dans Alvarez de Williams Anita, Primeros Pobladores de Baja
California, op. cit p.62.
728
Depuis lors, quand le frre cadet est inquiet et sagite, la terre tremble.
Il provoque les tremblements de terre. Il na pas de nom, mais le frre an,
qui a tout cr, sappelle Teipakomat. Celui-ci cra dabord la terre,
ordonnant aux fourmis de faire un monticule, comme ceux quelles font
encore aujourdhui, et les insectes rassemblrent la terre quils tiraient du
fond de la mer, jusqu former un monticule qui dpasse les eaux. Ce fut le
Mont Wikami, situ sur les terres des Mojaves, louest du Ro Colorado, et
ce fut la premire terre.
Peu de temps aprs, les gens qui ne savaient pas faire grand chose,
dcidrent de faire quelque chose. Ils navaient pas trop soccuper en ce
temps-l ; il ny avait pas de chants, ni de danses. Finalement, ils dcidrent
de faire un wokeruk pour Teipakomat, mais ils ne savaient pas comment
procder. Quelquun suggra denvoyer un messager dans le sud, jusqu la
mer o habitait le monstre Maijiyowita pour lui demander de laide.
Maijiyowita savait tout, et tout ce que les gens apprirent, ils lapprirent de lui.
Ils envoyrent un messager qui partit par la rivire dans une bulle deau, et il
729
Lorsquil arriva Wikami, les gens avaient construit une rame pour le
wakeruk. Maijiyowita arriva sous la rame et senroula pour se reposer.
Mythologie Cucapa
Comme il ny avait pas de terre, les deux frres firent que les fourmis
volantes, des fourmis rouges, des grandes et des petites, creusent des petits
tas de terre pour faire descendre les eaux et crer la terre.
Une fois que la terre, tout juste cre, scha plusieurs endroits,
Sipa et Komat commencrent faire des hommes, de tous la fois : indiens,
mexicains, chinois, amricains, etc. Pendant quils travaillaient, ils se
demandaient mutuellement quelle sorte dhomme ils taient en train de faire,
et, si par hasard, il sagissait dun cucap, linterpell rpondait cucap de
cette ligne ou dune autre.
30
Ce mythe de la cration des cucaps, fut expliqu par le Cucap Pin
lanthropologue Kelly en 1947, avec le recours de linterprte Agustn Pesada, dans Alvarez
de Williams Anita, Primeros Pobladores de Baja California, op. cit. p.82.
731
cette fois Sipa profita pour changer son propre renard (parahau) par celui
de Komat (matkawa, une autre varit de renard).
Lorsquils finirent de les faire, ils pensrent leur mettre des yeux et
Sipa suggra de les mettre sur chacun des dix doigts des pieds, mais Komat
ne fut pas daccord parce que, dit-il, ils pouvaient facilement se blesser et, en
outre, les hommes ne pourraient pas voir lorsquils marcheraient dans leau,
la boue ou la poussire. Il ajouta que la meilleure place pour les yeux tait la
tte, ce sur quoi Sipa fut daccord, et cest pour cette raison que les hommes
ont deux yeux sur la tte, bien loin du sol, et si jamais ils sen blessent un, ils
peuvent utiliser lautre.
Quand ils finirent de faire tout a, Sipa changea encore une fois les
gens quil avait faits par ceux de Komat qui, lorsquil dcouvrit la substitution,
732
Ayant fait le ciel et la terre, Sipa sassit pour faire plus de gens, et il
voulut leur apprendre parler et vivre, ce pourquoi il construisit une maison
en terre qui devint ensuite en pierre, et cest pour a quelle fut raye. La
maison se trouve 30 miles lest de Tucson. Les papillons savent o elle
se trouve.
Les kiliwas et les pai pais ne jouaient pas car ils taient encore trop
jeunes. Pendant quils taient dans cette maison, les enfants apprirent
jouer; les yumas, mohaves, yavapais, diegueos et kamias, contre les
maricopas et les cucaps.
semblables, mais aussi il leur donna limage pour le Kerauk, des sonnettes
de sabots de cerf, du miel bouilli pour que les femmes se maquillent des
traits pour les crmonies traditionnelles, et un bout de bois courb pour la
chasse (un artefact semblable au boomerang) et du tabac, des roseaux et
des filets pour attraper des lapins.
Sipa chanta aussi une chanson, et dit aux gens que lorsquil serait
mort ils ne tournent pas leurs visages lest sur le bcher funraire, mais
vers le nord, afin dviter des maladies.
31
Densmore Frances: Yuman and Yaqui musique, BAE., 1932 cit par Alvarez de
Williams op. cit. p. 85-96.
735
32
Catarthes Aura.
737
33
Kelly, William H. Cocopa Ethnography dans Anthropological Papers of the
University of Arizona, 29.
738
Anexe II
a)Liste des cartes
Anexe II b)
Liste des tableaux
Anexe II c)
Liste des figures (Premire partie)
Annexe II d)
Liste de figures (deuxime partie)
Annexe III
Crdits des pices de musique
Pices Cochimi
Pices Kamiai
Pices Opata
4) La parosi.
Source : Rascn Valencia Rodolfo, Compositores Sonorenses 1860-1940,
Hermosillo, Universidad de Sonora, 1992, p. 437.
5) El Cuc.
Source : Ibid., p. 439.
6) Pricu-sehua.
Source : Ibid., p. 445.
754
Pices Pima
7) La chanson du monde
Source : Curtis Natalie, The Indians Book, Avenel, New Jersey, Gramercy
Books, 1994, pp. 318-320. Pice Interprte par le Chef Visak-Vo-oyim
(Faucon qui vole).
9) Pices Yumare
Source : Cassette, II Festival de las culturas Indigenas del Desierto.
Coleccin Casa del Viento Instituto Sonorense de Cultura Direccin
General de Culturas Populares Unidad regional Hermosillio Sonora.
Conaculta. Interprtation de Jos Angel Contreras sierra et Jos Dolores
Contreras Arenas.
Pices Ppago
Pices Seri
Pices Yaqui
Pices Mayo
19) Huitacochi. Pice de flte pour la danse de Pascola.
Source : Disque Danzas de los Indgenas Mayos del norte de Sinaloa
dite par le Gobierno del Estado de Sinaloa Difocur.
Pices Guarijio
Pices Tarahumara
Avant-propos 2
Avertissement 5
Remerciements 6
Sommaire 8
Introduction gnrale 9
a) Antcdents thoriques :
Lart et lesthtique indigne dans le Nord-Ouest 14
b) La reprsentation et larchtype dans le domaine esthtique 24
b1) La reprsentation et linstitution 30
b2 ) Larchtype 32
b3) Le symbole 34
c) Limaginaire 36
d) Sensibilit et culture 39
e) Art et Religion 41
Structure de louvrage 45
2. Lart ancien 94
Introduction 94
2.1 Les premires manifestations artistiques:
La transformation de la nature 95
759
Conclusion gnrale:
Le sens esthtique dans les socits traditionnelles 574
Bibliographie 580
Annexe I
Mythes cosmogoniques et des origines des arts 606
Annexe II
a) Liste de cartes 738
b) Liste de tableaux 739
c) Liste de figures (Premire partie) 741
d) Liste de figures (Deuxime partie) 746
Annexe III
Index des pices de musique 753