Vous êtes sur la page 1sur 4

MIHAELA LUPU

Unitatea de învăţare 4.
PARONYMES

On appelle paronymes les mots dont la prononciation est très similaire.


Terme 1 Exemple Terme 2 Exemple
Complément ~ circonstanciel de compliment Des ~s sincères ;
temps ;
Eminent Un étudiant ~ imminent Un danger ~ ;
Prénom Il a deux ~s. pronom ~ personnel / possessif / démonstratif ;
Préposition DE est une ~. proposition Une ~ principale et une ~
subordonnée.
Contusion Le médecin examina la ~. confusion Une ~ regrettable.

IMPORTANT
Il existe des verbes qui sont souvent confondus. Lisez avec attention les explications figurant dans le tableau
suivant:
Atteindre Il a atteint le sommet du Mont Blanc après une ascension extrêmement difficile.
Attendre Veuillez attendre dans le cabinet du directeur.
Eteindre As-tu éteint l’ordinateur ?
Entendre Je n’ai jamais entendu parler de lui.
Etendre Etendez les bras, puis faites un pas à gauche.
***
Emporter Si vous sortez, emportez votre parapluie, car il va pleuvoir !
Apporter Les invités ont apporté chacun une bouteille de champagne.

HOMONYMES

Les homonymes sont des termes dont la prononciation est identique mais qui ont des sens différents. Il y a des
homonymes qui sont homophones et homographes en même temps, par exemple: lit (nom masculin : un lit en
bois) et le verbe lire à la troisième personne du singulier (Il lit beaucoup de livres).

IMPORTANT
Les homographes peuvent se prononcer différemment malgré l’orthographe parfaitement identique:
►Homophones non homographes (prononciation identique, orthographe différente)
L’air dans cette pièce est irrespirable.
Air / aire / ère Vous devez calculer l’aire du rectangle.
L’ère chrétienne.
Champ / chant Un champ de blé compromis par la pluie.
Des chants patriotiques.
Chêne / chaîne Une forêt de chênes.
Les chaînes du prisonnier.
Comte / compte / conte Un comte et un duc.
Un compte en banque.
Un conte roumain.
Fin / faim La fin du film. Le projet démarre fin janvier.
J’ai une de ces faims !
Mur / mûr / mûre Un mur en briques.

566
LIMBA FRANCEZĂ

Des fruits verts et des fruits mûrs.


Confiture de mûres.
Pain / pin / peint Une tranche de pain.
Une plantation de pins.
Un tableau peint par un professionnel.
Des pores dilatés.
De la viande de porc.
Pore / porc / port Marseille est un important port maritime. Le port de l’uniforme est
obligatoire dans ce lycée prestigieux.
On fête la Saint-Nicolas le 6 décembre.
Saint / sain / sein Sain et sauf ; des aliments sains.
Les enfants nourris au sein sont moins vulnérables face aux maladies que
ceux nourris au biberon.
Un seau d’eau. Ce jour-là il avait plu à seaux.
Seau / sceau / saut / sot Le Garde des sceaux.
Faire un saut.
Un homme sot. Un sot.

►Homonymes ayant le même genre


Baie 1. (fruit): des baies de raisin
2. (golfe): la baie du Mont Saint-Michel
3. (ouverture de la fenêtre / porte): les baies vitrées d’un grand magasin (cf. NPR 1997)
Balle 1. une balle de tennis
2. argent (fam.): Ce bouquin coûte 20 balles.
Fraise 1. fruit (confiture de fraises)
2. membrane intestinale de certains animaux (veau, agneau) (cf. NPR 1997)
3. (un type spécial de) collerette portée aux XVIe et XVIIe siècles (cf. NPR 1997)
4. outil servant à couper le métal, le bois (aussi : instrument médical utilisé en stomatologie)
(cf. NPR 1997)
1. Le son de sa voix me rappela des souvenirs douloureux.
Son 2. « Résidu de la mouture des grains de céréales, principalement du froment » (TLFi). Des
biscuits au son.
3. « Sciure servant à bourrer, à remplir, à garnir » (TLFi).

Dans ce qui suit, nous présenterons:


a) des termes qui ont des sens distincts au masculin et au féminin;
b) des termes qui ont des sens différents au singulier et au pluriel.
Pour la sélection des termes, cf. Valentina Agrigoroaiei, La sphère du nom. Morphosyntaxe du français
contemporain, Iaşi, Ed. Fundaţiei « Chemarea », 1994, pp. 40-43, 62-64 et Mihai Stefănescu, Substantivul. Le
nom, Bucureşti, Editura ştiinţifică şi enciclopedică, 1980, pp. 36-39, 67-69.

HOMONYMES (GENRE DIFFERENT, SENS DIFFERENT)


Termes à étymons différents
le livre Un livre de psychologie. la livre Une livre de farine = 500g.
le page Le page du roi. la page Une page pleine de fautes.
le vase Un vase en cristal. la vase Ses pieds étaient couverts de vase.
le voile Se couvrir les cheveux d’un voile. la voile Toutes les voiles du navire étaient
déchirées.
le vague Le vague de ses propos m’a la vague Les vagues de la mer.
déconcerté.
le crêpe Le crêpe est-il moins cher que la la crêpe Est-ce que je peux prendre la
soie ? dernière crêpe au chocolat?
le moule Un moule est un modèle, une la moule Si tu aimes les moules, j’ai une

567
MIHAELA LUPU

matrice. recette intéressante.


le faux Cette sculpture est un faux. la faux La faux sert à faucher l’herbe.
le mode Le subjonctif est un mode la mode La mode est parfois extravagante.
personnel.
le somme Le bébé a fait un somme. la somme Une somme exorbitante.
le poêle Un poêle à charbon. la poêle Les poêles antiadhésives sont
excellentes.
le mousse Un mousse très appliqué aidait le la mousse De la mousse à raser.
commandant du bateau. Une pierre toute couverte de
mousse.
le tour C’est votre tour maintenant. la tour La Tour Eiffel
On a fait le tour de la ville.
le foudre Un foudre est un très grand la foudre Sa maison a été frappée par la
tonneau. foudre.
TERMES AYANT DES SENS DIFFERENTS AU SG. ET AU PL.
Sg.: Objet, personne Pl. « Objet formé de deux parties identiques »
la lunette - Une lunette très performante. les lunettes Si l’enfant est myope, il devrait
- La lunette ou vitre arrière d’une porter des lunettes.
voiture.
le ciseau Le sculpteur se sert d’un ciseau. les ciseaux La couturière se sert de ciseaux.
la jumelle Cette dame est la jumelle de ma les jumelles L’enfant a reçu des jumelles de
collègue. spectacle pour son anniversaire.
Sg.: Noms de substances [- comptable] Pl.: Objets, choses [+comptable]
le papier Il faut recycler le papier et le verre. les papiers Vos papiers, s’il vous plaît !
le cuivre Un objet en cuivre. les cuivres Les cuivres d’un orchestre.
Divers
l’ouïe Il a l’ouïe fine. les ouïes Les ouïes du poisson.
la vue - Une vue magnifique sur la baie les vues Le directeur a des vues sur elle
de Naples. pour le poste de directeur adjoint.
- Il a perdu la vue à la suite d’un
accident de la route.
la lettre La lettre a. les lettres La Faculté des lettres.
Je t’ai envoyé une lettre.
la vacance On a annoncé la vacance d’une les vacances Où vas-tu en vacances ?
chaire de littérature à l’Université.
l’assise Cette découverte sert d’assise à les assises Il a été condamné par la Cour
une nouvelle discipline. d’assises à 15 ans de prison ferme.
l’échec Cet échec l’a démoralisée. les échecs Jouer aux échecs.
l’effet La cause et l’effet. les effets Gardez vos effets, vous en aurez
besoin.
la menotte Une menotte et un peton. les menottes Les policiers ont mis les menottes
aux malfaiteurs.

IMPORTANT
Certains mots français ont pour correspondant un seul terme roumain. Il s’agit surtout de ceux qui expriment des
divisions temporelles (jour / journée) ou bien de ceux qui font voir l’opposition objet / contenu de l’objet en
question. Pour ce qui est du premier type, il faut remarquer que le terme -ée se distingue par son sème
« durée ».

Jour / journée
- Je vous enverrai le colis dans deux jours.
- Il a plu toute la journée.

568
LIMBA FRANCEZĂ

Matin / matinée
- Chaque matin il va au marché acheter des fruits et des légumes frais.
- On se verra en fin de matinée.
Soir / soirée
- Je n’ose pas rentrer toute seule le soir.
- Nous avons passé une excellente soirée.
An / année
- Son fils a cinq ans.
- Les étudiants de première année doivent choisir un des cours à option.
Pelle / pelletée
- Mon grand-père a acheté une nouvelle pelle.
- Mettez une pelletée de sable et mélangez.
Bras / brassée
- La pauvre dame s’est cassé le bras.
- La vieille femme avait ramassé une brassée de fagots pour se chauffer.
Assiette / assiettée
- Il n’utilise que des assiettes incassables.
- Le malade avait réussi à manger une assiettée de soupe.
Cuillère / cuillerée
- Une cuiller en argent.
- Une cuillerée de sirop.
Gorge / gorgée
- J’ai mal à la gorge.
- Allez, encore une gorgée de soupe.

►Homonymes / homophones grammaticaux. Il existe diverses structures grammaticales (dont les


comparatifs d’égalité et de supériorité de certains adverbes) qui sont souvent confondues avec des adverbes,
déterminants, etc. écrits en un seul mot (la prononciation étant la même).
Terme / syntagme / Explications, exemples
structure
quelque Déterminant indéfini suivi d’un nom au singulier (« vreun / vreo ; ceva ;
câtva ») : Depuis quelque temps, il sort tout seul.
quelque Employé adverbialement: Quelque gentille qu’elle soit, il ne l’apprécie pas
(« oricât de »).
quelques Déterminant indéfini suivi d’un nom au pluriel (« câţiva / câteva ») : Il partira
dans quelques jours.
quelques A une valeur concessive (« oricâte, oricâţi ») : Quelques cadeaux que vous
lui offriez, elle ne sera pas contente.
quel que A une valeur concessive (« oricare »). Quel est variable en genre et en
nombre. Quelles que soient tes prétentions, tu dois lui obéir.

569

Vous aimerez peut-être aussi