Vous êtes sur la page 1sur 2

Traductions et adaptations

1540, Le Grand Combat des Ratz et des Grenouilles traduction en alexandrins d'Antoine
Macault en ligne

1554, La Batrachomyomachie traduction de Guillaume Royhier BnF

1559, La Bataille fantastique des roys Rodilardus et Croacus, plaisante invention


d'Homère, attribué à Rabelais par Benoist Rigaud dans l'édition de ses œuvres
complètes (adaptation en prose) Gallica

1580, La Bataille des Rats et des Grenouilles faite à l'imitation de la


Batrachomyomachie d'Homère, traduction anonyme en décasyllabes en ligne

1615, La Batrachomyomachie d'Homère, traduction en alexandrins de Salomon Certon


Gallica

1668, Guerre Comique, adaptation anonyme en vers burlesques (octosyllabes) Gallica

1717, Batrachomyomachie d'Homère, ou Combat des Rats et des Grenouilles en vers


françois, traduction en alexandrins de Jean Boivin le Cadet Gallica

1784, La Batrachomyomachie, hymnes et autres pièces fugitives attribuées à Homère,


traduction de Pierre-Louis-Claude Gin BnF

1818, La Batrachomyomachie, ou Combat des Rats et des Grenouilles, traduction en


prose de Jean-Baptiste Dugas-Montbel Gallica

1823, La Batracho-myomachie, ou le Combat des rats et des grenouilles, traduction de


Jules Berger de Xivrey BnF

1823, La Batrachomyomachie, ou le Combat des rats et des grenouilles, traduction de


Joseph Planche BnF

1829, La Batrachomyomachie, ou Le Combat des rats et des grenouilles, en quatre


langues, grecque ancienne et moderne, latine et françaises, traduction latine de Fleury
Léclus, française de Jean Boivin le Cadet et grecque moderne de Demetrius Zinos en
ligne

1835, Paralipomènes à la Batrachomyomachie ou Supplément au Combat des rats et des


grenouilles, adaptation en italien de Giacomo Leopardi

1835, La Batrachomyomachie, poëme héroï-comique, imité de Leschès, traduction de


l'abbé Vincent Bourdillon BnF

1838, La Batrachomyomachie ou Le Combat des rats et des grenouilles, traduction en


prose d'Ernest Falconnet Gallica

1843, La Batrachomyomachie ou le Combat des Rats et des Grenouilles, traduction en


prose de François-Alexandre Benoit Gallica
1850, Le Combat des rats et des grenouilles, traduction de Henry Trianon BnF

1867, La Bataille fantastique des roys Rodilardus et Croacus, réédition par Paul Lacroix
du texte attribué à Rabelais édité originellement par Benoist Rigaud Gallica

1868, La Batrakhomyomakhie, traduction en prose de Leconte de Lisle Gallica

1871, La Batrachomyomachie d'Homère, combat des rats et des grenouilles, poëme


héroï-comique, traduction en vers de Victor Quintius Thouron BnF

1888, La Batrachomyomachie, le combat des rats et des grenouilles, poëme héroï-


comique attribué à Homère, traduction en vers de A. Loubignac BnF

1902, La Batrachomyomachie ou le Combat des Rats et des Grenouilles, traduction en


prose et illustré par Eugène Chalon Gallica

1920, La Batrachomyomachie, poème attribué à Homère, traduction de Mario Meunier


BnF

1998, La Batrachomyomachie d'Homère, traduction en hexamètres dactyliques de


Philippe Brunet, Edition Allia

2016, La Batrachomyomachie: traduction nouvelle, traduction de Bertrand Schmid,


Edition Hélice Hélas

2017, La Bataille des Grenouilles et des Souris, traduit par Séverine Petit, adapté par
Claudio Malpede et illustré par Daniele Catalli, Editions Amaterra