Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
La rédaction des présentes normes a été rendue possible grâce à l’étroite collaboration
des nombreuses personnes qui ont travaillé au sein des diverses équipes du comité
ministériel de normalisation.
Tous droits réservés pour tous pays. La reproduction par quelque procédé que ce soit et la traduction,
même partielles, sont interdites sans l’autorisation des Publications du Québec.
Demande d’information
Pour toute demande de consultation ou de renseignements concernant le présent document,
veuillez communiquer avec la :
Direction des normes et des documents d’ingénierie
Direction générale de la gestion des actifs routiers et de l’innovation
800, Place d’Youville, 15e étage
Québec (Québec) G1R 3P4
Téléphone : 418 643-0800, 22430
Télécopieur : 418 528-1688
Courriel : normes.pub@transports.gouv.qc.ca
Commande et abonnement
Si vous désirez commander des livres ou vous abonner à la version électronique de
la collection Normes – Ouvrages routiers, vous pouvez joindre les Publications du Québec :
www.publicationsduquebec.gouv.qc.ca Téléphone : 418 643-5150
Dans le menu « Produits en ligne », 1 800 463-2100
choisir la rubrique Ouvrages routiers
puis Pour commander.
Nom du demandeur (en lettres moulées) Courriel Service ou Direction Signature du chef de service ou du directeur Date (Année-Mois-Jour)
Signature du demandeur Date (Année-Mois-Jour) Téléphone Poste Direction ou Direction générale Signature du directeur ou du directeur général Date (Année-Mois-Jour)
Texte existant Proposition ou nouveau texte (svp, soulignez les modifications) Justification et impacts
Édition originale — 95 05 26
1 mise à jour
re
3 96 09 23
2 e
5 97 06 27
3 e
9 99 06 01
4 e
11 99 12 01
5 e
15 2000 12 01
6 e
19 2001 12 15
7 e
23 2002 12 15
8 e
29 2003 12 15
9 e
36 2004 12 15
10 e
42 2005 12 15
11 e
50 2006 12 15
12 e
56 2007 12 15
13 e
64 2008 12 15
14 e
71 2009 12 15
15 e
79 2010 12 15
16 e
85 2011 12 15
17 e
92 2012 12 15
18 e
100 2013 12 15
19 e
109 2014 12 15
20 e
116 2015 12 15
21 e
122 2016 12 15
22 e
127 2017 12 15
23 e
136 2018 12 15
24 e
145 2019 12 15
25 e
152 2020 12 15
Pour consulter la liste des mises à jour des années 1995 à 2016, vous devez dorénavant aller sur le
site Web des Publications du Québec à l’adresse suivante : www.publicationsduquebec.gouv.qc.ca.
Dans le menu « Produits en ligne », choisir la rubrique Ouvrages routiers, puis Répertoire des mises à jour.
No Date No Date
123 Tome II – Construction routière 2017 01 30 147 Tome II – Construction routière 2020 01 30
124 Tome III – Ouvrages d’art 2017 01 30 148 Tome III – Ouvrages d’art 2020 01 30
125 Tome VI – Entretien 2017 03 30 149 Tome I – Conception routière 2020 06 15
126 Tome V – Signalisation routière Déc. 2017 150 Tome VI – Entretien 2020 06 15
Volume V – Traffic Control Devices Dec. 2017
151 Tome V – Signalisation routière Déc. 2020
127 Tome VII – Matériaux 2017 12 15 Volume V – Traffic Control Devices Dec. 2020
128 Tome II – Construction routière 2018 01 30 152 Tome VII – Matériaux 2020 12 15
129 Tome III – Ouvrages d’art 2018 01 30
Organismes de normalisation
La normalisation est la vocation première de plusieurs organismes,
dont le Bureau de normalisation du Québec (BNQ), l’Office des normes
générales du Canada (ONGC), l’Association canadienne de normalisation
(CSA). Cependant, ces organismes ont élaboré des normes qui sont
axées davantage sur les besoins de l’industrie que sur ceux du génie
routier. L’Association des transports du Canada (ATC), l’American
Association of State Highway and Transportation Officials (AASHTO), la
Federal Highway Administration (FHWA) et le Transportation Research
Board (TRB), notamment, produisent des publications techniques en
matière de transport. C’est aussi le cas de l’Association mondiale de la
route (AIPCR).
Ce sont autant de partenaires avec lesquels nous devons assurer
des échanges constants pour garantir la qualité de nos propres activités
de normalisation.
Contenu réglementaire
Une grande partie des normes de signalisation routière revêt un
caractère obligatoire. En vertu du Code de la sécurité routière (RLRQ,
chapitre C-24.2), tout gestionnaire de réseau routier est tenu de se
conformer aux normes du Tome V – Signalisation routière lorsqu’une
obligation y est mentionnée.
Complément à la norme
Contrairement à la norme et au règlement, il ne possède pas
de statut particulier. Il s’agit, comme son nom l’indique, de diverses
informations destinées à compléter la norme. Il présente des explications,
des exemples, des solutions de rechange, des références à un ou des
ouvrages complémentaires, des marges de manœuvre ou toute autre
information jugée nécessaire au travail de l’utilisateur de la norme. Il n’a
aucun caractère obligatoire et il a pour seul but de compléter l’information
par des données que l’on ne veut pas nécessairement normaliser.
Particularité de l’annexe du Tome VIII – Dispositifs de retenue : ce
tome présente en annexe le contenu du guide Dispositifs de retenue –
Guide d’application des normes. Le texte n’a pas été présenté en bronze
pour en faciliter la lecture. Comme indiqué dans la légende de chaque
page et compte tenu du lettrage bronze utilisé pour les titres des pages
et de l’italique du texte, l’annexe est considérée dans son ensemble,
comme un complément à la norme.
Présentation
Les huit tomes de la collection Normes – Ouvrages routiers sont
numérotés en chiffres romains. Chaque tome est divisé en chapitres,
numérotés en chiffres arabes qui, à leur tour, sont divisés en sections et en
sous-sections. Les dessins normalisés sont quant à eux numérotés avec
des nombres à trois chiffres (001, 002, 003, etc.) afin de les distinguer
des numéros de page (1, 2, 3, etc.).
Les références sont indiquées de la manière suivante :
Dessin normalisé
Tome-chapitre-numéro du dessin
Exemple :
Dessin normalisé II-2-025
Conclusion
Le changement le plus important apporté à cette nouvelle version
des normes est l’introduction de la notion de complément à la norme.
Cette nouvelle catégorie d’information nous permettra de clarifier le
statut que le Ministère entend donner à l’information présentée dans la
collection. Certaines données considérées jusqu’ici comme normatives
pourraient ne plus l’être dans l’avenir.
Il faut se rappeler que le tout continuera à être utilisé sous la super-
vision d’un ingénieur qui a la responsabilité d’appliquer une norme ou
de proposer une autre solution.
Les changements seront apportés progressivement. Certaines don-
nées qui ne pouvaient être présentées dans le cadre normatif habituel
pourront être ajoutées. Avec le temps, cette nouvelle façon de faire
apportera tous les avantages escomptés. Cela devrait permettre une
meilleure compréhension de la norme et de ses répercussions, donc
une meilleure utilisation de celle-ci.
Lexique
Le Lexique de la collection Normes – Ouvrages routiers est disponible pour l’ensemble de
la clientèle en version numérique seulement à l’adresse suivante :
http://www3.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/produits/ouvrage_routier/normes/lexique.fr.html
i
COLLECTION NORMES – OUVRAGES ROUTIERS
–––
Chapitre
–––
NOTES GÉNÉRALES Page
1
Date
Déc. 2019
Système international 3
Symboles 3
Table d’équivalence 4
Organismes de référence 5
–––
Chapitre
–––
NOTES GÉNÉRALES
Page
INTRODUCTION
2
Date
Déc. 2019
–––
Chapitre
3
Date
Déc. 2018
Symboles
Seconde = s Décibel = dB
Minute = min
Heure = h
Jour = d
Année = a
Tome
–––
Chapitre
Déc. 2018
Table d’équivalence
Longueur
1 po = 25,4 mm 1 mm = 0,0394 po
1 pi = 0,3048 m 1 m = 3,2808 pi
1 vg = 0,9144 m 1 m = 1,0936 vg
1 mille = 1,6093 km 1 km = 0,6214 mille
Superficie
1 po2 = 645,16 mm2 1 mm2 = 0,0016 po2
1 pi2 = 0,0929 m2 1 m2 = 10,7639 pi2
1 vg2 = 0,8361 m2 1 m2 = 1,196 vg2
1 acre = 0,4047 ha 1 ha = 2,471 acres
1 mille2 = 2,59 km2 1 km2 = 0,386 mille2
Volume
1 pi3 = 0,0283 m3 1 m3 = 35,3147 pi3
1 vg3 = 0,7646 m3 1 m3 = 1,3079 vg3
1 gal Imp = 4,5461 l 1 l = 0,22 gal Imp
Masse
1 oz = 28,3495 g 1 g = 0,0353 oz
1 lb = 0,4536 kg 1 kg = 2,2046 lb
1 tonne (2000 lb) = 0,9071 t 1 t = 1,1023 tonne (2000 lb)
Force
1 lb-force = 4,4482 N 1 N = 0,2248 lb-force
1 tonne-force = 8,8964 kN 1 kN = 0,1124 tonne-force
Pression
1 lb/po2 = 6,8948 kPa 1 kPa = 0,145 lb/po2
1 ton/po2 = 13,7895 MPa 1 MPa = 0,0725 ton/po2
Éclairement
1 pi/bougie = 10,7643 lux 1 lux = 0,0929 pi/bougie
Luminance
1 pied-lambert = 3,426 cd/m2 1 cd/m2 = 0,292 pied-lambert
Tome
–––
Chapitre
NOTES GÉNÉRALES –––
ORGANISMES DE RÉFÉRENCE Page
Déc. 2019
–––
Chapitre
Déc. 2019
www.caaquebec.com www.fqm.ca
–––
Chapitre
NOTES GÉNÉRALES –––
ORGANISMES DE RÉFÉRENCE Page
Déc. 2019
–––
Chapitre
Déc. 2019
TC Transports Canada
www.tc.gc.ca
Tome
VII
Chapitre
1
CLASSIFICATION DES SOLS Page
i
Date
2018 12 15
VII
Chapitre
2
GRANULATS Page
i
Date
2019 12 15
Normes archivées (1)
Norme (dernière version active) Remarque Archivée le
2102 Matériaux granulaires pour fondation, Norme retirée, se référer à 2007 12 15
sous-fondation, couche de roulement granulaire la norme BNQ 2560–114.
et accotement (2005 12 15)
2103 Matériaux granulaires pour coussin, Norme retirée, se référer à 2007 12 15
enrobement, couche anticontaminante la norme BNQ 2560–114.
et couche filtrante (2004 12 15)
1. Ces normes ont été retirées ou fusionnées et ne sont plus présentées dans le présent document.
Tome
VII
Chapitre
3
BÉTONS ET
PRODUITS CONNEXES Page
i
Date
2020 12 15
Normes archivées (1)
Norme (dernière version) Remarque Archivée le
3102 Béton autoplaçant (2005 12 15) Fusionnée à la norme 3101. 2006 12 15
3103 Bétons de ciment au latex (2005 12 15) Fusionnée à la norme 3101. 2006 12 15
3104 Béton antilessivage (2005 12 15) Fusionnée à la norme 3101. 2006 12 15
3201 Béton projeté par procédé à sec (2016 12 15) Fusionnée à la norme 3101. 2020 12 15
3301 Béton projeté par procédé humide (2016 12 15) Fusionnée à la norme 3101. 2020 12 15
3401 Bordures et musoirs (95 05 26) Norme retirée, se référer à la norme 2000 12 01
BNQ 2624–210.
1. Ces normes ont été retirées ou fusionnées et ne sont plus présentées dans le présent document.
Tome
VII
Chapitre
4
LIANTS ET ENROBÉS Page
i
Date
2020 12 15
Normes archivées (1)
Norme (dernière version) Remarque Archivée le
4102 Bitumes intermédiaires (95 05 26) Fusionnée à la norme 4101. 95 05 26
4103 Bitumes supérieurs (95 05 26) Fusionnée à la norme 4101. 95 05 26
1. Ces normes ont été retirées ou fusionnées et ne sont plus présentées dans le présent document.
Tome
VII
Chapitre
5
ARMATURE Page
i
Date
2018 12 15
VII
Chapitre
6
PIÈCES MÉTALLIQUES Page
i
Date
2020 12 15
6.4 Aluminium
6401 Aluminium
6.5 Gabions
6501 Gabions
VII
Chapitre
7
TUYAUX ET ACCESSOIRES Page
i
Date
2019 12 15
7.2 Accessoires
7202 Cadres, grilles, tampons, cales
de rehaussement et trappes
de puisard
Normes archivées (1)
Norme (dernière version active) Remarque Archivée le
7102 Tuyaux circulaires en béton armé Norme retirée, se référer aux normes 2000 12 01
et en béton non armé (97 06 27) NQ 2622–120, NQ 2622–130 et NQ 2622–126.
7103 Tuyaux en thermoplastique (95 05 26) Norme retirée, se référer aux normes 2000 12 01
NQ 3624–110, NQ 3624–115, NQ 3624–120
et NQ 3624–135.
7201 Regards, puisards et chambres de vannes Norme retirée, se référer à la norme 2000 12 01
préfabriqués en béton de ciment armé (99 06 01) NQ 2622–420.
1. Ces normes ont été retirées ou fusionnées et ne sont plus présentées dans le présent document.
Tome
VII
Chapitre
8
MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES Page
i
Date
2019 12 15
Normes archivées (1)
Norme (dernière version) Remarque Archivée le
8101 Conduits et accessoires en métal rigide Norme retirée, remplacée par la norme 8107. 2008 12 15
(2007 12 15)
8102 Conduits et accessoires en polychlorure Norme retirée, remplacée par la norme 8107. 2008 12 15
de vinyle rigide (2007 12 15)
8103 Conduits métalliques flexibles (2007 12 15) Norme retirée, remplacée par la norme 8107. 2008 12 15
8104 Conduits en polyéthylène (2007 12 15) Norme retirée, remplacée par la norme 8107. 2008 12 15
8105 Tubes électriques métalliques (2007 12 15) Norme retirée, remplacée par la norme 8107. 2008 12 15
8106 Conduits rigides en fibre de verre (2007 12 15) Norme retirée, remplacée par la norme 8107. 2008 12 15
8303 Luminaires cylindriques pour l’éclairage routier Norme retirée. 2003 12 15
(96 09 23)
8305 Coffrets de branchement et de distribution pour Nouvelle numérotation, maintenant la norme 8701. 2007 12 15
l’éclairage routier (2006 12 15)
8306 Coffrets de branchement pour l’éclairage routier Nouvelle numérotation, maintenant la norme 8702. 2007 12 15
(2006 12 15)
8401 Lampes pour l’éclairage du réseau routier Norme retirée. 2005 12 15
(2000 12 01)
8402 Lampes pour feux lumineux (98 03 25) Norme retirée. 2007 12 15
8506 Coffrets pour feux de circulation (2006 12 15) Nouvelle numérotation, maintenant la norme 8703. 2007 12 15
8507 Coffrets pour feux clignotants (2006 12 15) Nouvelle numérotation, maintenant la norme 8704. 2007 12 15
8510 Têtes pour signaux lumineux (99 06 01) Norme retirée, remplacée par les normes 8601 2003 12 15
et 8602.
1. Ces normes ont été retirées ou fusionnées et ne sont plus présentées dans le présent document.
Tome
VII
Chapitre
8
Page MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES
ii
Date
2019 12 15
VII
Chapitre
9
MATÉRIAUX POUR
L’AMÉNAGEMENT PAYSAGER Page
i
Date
2020 12 15
VII
Chapitre
10
PEINTURES ET PRODUITS
DE MARQUAGE Page
i
Date
2020 12 15
Normes archivées (1)
Norme (dernière version) Remarque Archivée le
10101 Peintures et systèmes de peintures pour Norme retirée. 2000 12 01
carrosseries de véhicules lourds et équipements
connexes (95 05 26)
10102 Peintures et systèmes de peintures à base de Norme retirée. 2016 12 15
zinc pour structures d’acier (2008 12 15)
10103 Peintures et systèmes de peintures organiques Norme retirée. 2016 12 15
pour structures d’acier (2008 12 15)
1. Ces normes ont été retirées ou fusionnées et ne sont plus présentées dans le présent document.
Tome
VII
Chapitre
11
BOIS Page
i
Date
2018 12 15
Vii
Chapitre
12
Sels de déglaçage Page
i
Date
2012 12 15
VII
Chapitre
13
GÉOSYNTHÉTIQUES Page
i
Date
2020 12 15
13.2 Géomembranes et
géocomposites bentonitiques
13201 Géomembranes et géocomposites
bentonitiques
Tome
VII
Chapitre
14
MATÉRIAUX DIVERS Page
i
Date
2020 12 15
14.4 Abrasifs
14401 Abrasifs
VII
Chapitre
1
CLASSIFICATION DES SOLS Page
i
Date
2018 12 15
VII
Chapitre
1
Page CLASSIFICATION DES SOLS
ii
Date
2018 12 15
Figure Tableau
1.1 Classification des sols 1.1 Classification des sols
1101 Classification des sols 1101 Classification des sols
VII
1.1 Classification des sols
Chapitre Norme
1 1101
Page
Classification des sols 1 4
NORME
de
Date
2018 12 15
être en place ou étant rapportés, générale- rapport à la limite de liquidité se situe sur la
ment de déblais, d’excavations, de carrières, ligne « A » du diagramme de plasticité de la
de sablières ou de chambres d’emprunt, et figure 1101–1 ou au-dessus.
pouvant comprendre certains sous-produits
industriels.
Tome CLASSIFICATION DES SOLS
VII
1.1 Classification des sols
Chapitre Norme
1 1101
Page
Date
2018 12 15
VII
1.1 Classification des sols
Chapitre Norme
1 1101
Page
Classification des sols 3 4
NORME
de
Date
2018 12 15
Exemple :
GW/QB (400–0 mm) 65 % P.
Ce sol contient au moins 50 % de sols à gros
grains et à grains fins, et entre 10 % et 50 %
de sols à grains extragros dont la dimension
maximale est de 400 mm. De plus, ce sol
contient 65 % de particules supérieures à 5 mm.
Exemple :
GM (150–0 mm) 45 % P.
Ce sol contient 90 % et plus de sols à gros
grains et à grains fins, et moins de 10 % de
sols à grains extragros dont la dimension maxi-
male est de 150 mm. De plus, ce sol contient
45 % de particules supérieures à 5 mm et plus
de 12 % de particules inférieures à 80 µm.
Contenu normatif
4
Tableau 1101–1
1
Chapitre
Classification des sols
de
Date
VII
Page
Tome
Symboles
Principales divisions Description Critères de classification
Code Symbole
4
Norme
2018 12 15
1101
Blocs (B) B Blocs Si moins de 20 % des éléments sont inférieurs ou égaux à 300 mm,
donner au sol la classification « blocs », B.
Éléments > 300 mm
BQ Blocs et cailloux Si de 20 % à 50 % des éléments sont inférieurs ou égaux à 300 mm,
donner au sol la classification « blocs et cailloux », BQ.
Cailloux (Q) QB Cailloux et blocs Si de 50 % à 80 % des éléments sont inférieurs ou égaux à 300 mm,
NIVEAU 1
donner au sol la classification « cailloux et blocs », QB.
Sols à grains
Éléments > 80 mm
Q Cailloux Si 80 % ou plus des éléments sont inférieurs ou égaux à 300 mm,
extragros > 80 mm
et ≤ 300 mm
donner au sol la classification « cailloux », Q.
Graviers (G) Graviers GW Gravier bien gradué, mélange gravier– C ≥ 4 et 1 ≤ C ≤ 3
u c
Moins propres sable. Peu ou pas de grains fins.
de 50 % GP Gravier mal gradué, mélange gravier– C < 4 ou [ C < 1 ou C > 3 ]
u c c
passent le sable. Peu ou pas de grains fins.
tamis de Graviers GM Gravier silteux, Limites de consistance sous la ligne « A » du diagramme de Les limites de consistance situées
5 mm (2,3) plasticité de la figure 1101–1 ou indice de plasticité inférieur à 4. dans la zone hachurée du
avec grains mélange gravier-sable-silt.
diagramme de plasticité de la
fins GC Gravier argileux, Limites de consistance au-dessus de la ligne « A » du diagramme figure 1101–1 requièrent un
de plasticité de la figure 1101–1 et indice de plasticité supérieur à 7.
mélange gravier-sable-argile. symbole double.
tamis de Sables avec SM Sable silteux, mélange sable-silt. Limites de consistance sous la ligne « A » du diagramme de Les limites de consistance situées
plasticité de la figure 1101–1 ou indice de plasticité inférieur à 4. dans la zone hachurée du
5 mm (2,3) grains fins diagramme de plasticité de la
Limites de consistance au-dessus de la ligne « A » du diagramme
symbole double.
NIVEAU 2
Silts et argiles ML Silt inorganique, poussière de roche, Figure 1101–1
sable très fin silteux ou argileux,
WL ≤ 50
silt argileux de faible plasticité. Diagramme de plasticité
CL Argile inorganique de faible plasticité,
argile graveleuse, sableuse, silteuse.
OL Silt organique, mélange silt-argile
organique de faible plasticité.
Silts et argiles MH Silt inorganique et sable très fin
WL > 50 ou silteux de grande plasticité.
Contenu normatif
Tome
VII
Chapitre
2
GRANULATS Page
i
Date
2019 12 15
Normes archivées (1)
Norme (dernière version active) Remarque Archivée le
2102 Matériaux granulaires pour fondation, Norme retirée, se référer à 2007 12 15
sous-fondation, couche de roulement granulaire la norme BNQ 2560–114.
et accotement (2005 12 15)
2103 Matériaux granulaires pour coussin, Norme retirée, se référer à 2007 12 15
enrobement, couche anticontaminante la norme BNQ 2560–114.
et couche filtrante (2004 12 15)
1. Ces normes ont été retirées ou fusionnées et ne sont plus présentées dans le présent document.
Tome
VII
Chapitre
2
Page GRANULATS
ii
Date
2019 12 15
Tableau 2101–3
Catégorie de gros granulats selon
leurs caractéristiques de fabrication 5
Tableau 2101–4
Catégories de granulats fins selon
leurs caractéristiques intrinsèques
de résistance à l’usure et de friabilité 5
Tableau 2104–1
Caractéristiques intrinsèques et de
fabrication des granulats pour
matériaux filtrants 2
Tableau 2104–2
Caractéristiques complémentaires des
granulats pour matériaux filtrants 3
GRANULATS Tome
VII
2.1 Granulats
Chapitre Norme
2 2101
Page
Granulats 1 de 5
NORME Date
2007 12 15
2 2101
Page
2 de 5 Granulats
Date NORME
2007 12 15
Contenu normatif
Figure 2101–1
Analyse granulométrique
GRANULATS Tome
VII
2.1 Granulats
Chapitre Norme
2 2101
Page
Granulats 3 de 5
NORME Date
2007 12 15
2 2101
Page
4 de 5 Granulats
Date NORME
2007 12 15
5. Classification
Tableau 2101–2
Catégories de gros granulats selon leurs caractéristiques intrinsèques
de résistance à l’usure et aux chocs
Caractéristiques Méthodes Catégories de gros granulats
intrinsèques d’essais 1 2 3 4 5 6
Micro-Deval (MD) LC 21–070 ≤ 15 ≤ 20 ≤ 25 ≤ 30 ≤ 35 ≤ 40
Los Angeles (LA) LC 21–400 ≤ 35 ≤ 45 ≤ 50 ≤ 50 ≤ 50 ≤ 50
Micro-Deval et Los ≤ 40 ≤ 55 ≤ 70 ≤ 75 ≤ 80 ≤ 85
Angeles (MD + LA)
Contenu normatif
GRANULATS Tome
VII
2.1 Granulats
Chapitre Norme
2 2101
Page
Granulats 5 de 5
NORME Date
2007 12 15
Tableau 2101–3
Catégorie de gros granulats selon leurs caractéristiques de fabrication
Caractéristiques Méthodes Catégories de gros granulats
de fabrication d’essais a b c d e
Fragmentation (%) LC 21–100 100 ≥ 75 ≥ 60 ≥ 60 ≥ 50
Particules plates (%) (1) LC 21–265 ≤ 25 ≤ 25 ≤ 25 ≤ 30 —
Particules allongées (%) (1)
LC 21–265 ≤ 40 ≤ 40 ≤ 45 ≤ 50 —
1. Pour les particules plates et allongées, l’essai s’effectue sur la partie retenue au tamis de 10 mm.
Tableau 2101–4
Catégories de granulats fins selon leurs caractéristiques intrinsèques
de résistance à l’usure et de friabilité
Caractéristiques Méthodes Catégories de granulats fins
intrinsèques d’essais 1 2 3
Micro-Deval (MD) LC 21–101 ≤ 30 ≤ 35 ≤ 35
Friabilité LC 21–080 ≤ 40 ≤ 40 —
Contenu normatif
GRANULATS Tome
VII
2.1 Granulats
Chapitre Norme
2 2104
Page
Matériaux filtrants 1 3
NORME
de
Date
2019 12 15
1. Objet 3. Définition
La présente norme a pour objet de déter- La définition suivante s’applique à la
miner les exigences du Ministère après la présente norme.
mise en œuvre en ce qui a trait aux caracté- Matériau filtrant
ristiques et aux critères d’évaluation des Matériau granulaire dont la granulométrie
matériaux granulaires pour matériaux filtrants. est spécifique (pierre nette ou sable propre)
permettant de prévenir la contamination et
2. Références d’assurer l’écoulement de l’eau.
La présente norme renvoie à l’édition la
plus récente des documents suivants : 4. Caractéristiques requises
NORMES 4.1 Granularité
ASSOCIATION CANADIENNE La granulométrie des granulats utilisés
DE NORMALISATION comme matériaux filtrants doit être conforme
aux exigences du tableau 10 « Limites gra-
CSA A23.1 / A23.2 « Béton : Constituants et nulométriques du granulat fin (GF) » et du
exécution des travaux / Méthodes d’essai et tableau 11 « Exigences granulométrique du
pratiques normalisées pour le béton ». gros granulat » de la norme CSA A23.1 / A23.2
CSA A23.2-3A « Mottes d’argile dans les « Béton : Constituants et exécution des
granulats naturels ». travaux / Méthodes d’essai et pratiques nor-
CSA A23.2-5A « Détermination de la malisées pour le béton ».
quantité de particules fines passant 80 μm
dans un granulat ». 4.2 Caractéristiques intrinsèques
BUREAU DE NORMALISATION et de fabrication
DU QUÉBEC Les caractéristiques intrinsèques et de
BNQ 2560–114 « Travaux de génie fabrication des gros granulats et des granu-
civil – Granulats – Partie 1 : Définitions, lats fins doivent être conformes à la norme
classification et désignation ». BNQ 2560–114 « Travaux de génie civil –
Granulats – Partie 1 : Définitions, classifica-
AUTRE DOCUMENT tion et désignation ». La catégorie minimale
de granulats à respecter pour les matériaux
Gouvernement du Québec filtrants est indiquée au tableau 2104–1.
MINISTÈRE DES TRANSPORTS
DU QUÉBEC 4.3 Caractéristiques
Recueil des méthodes d’essai LC, complémentaires
LC 31–228 « Évaluation de la teneur en Les caractéristiques complémentaires des
matière organique dans les granulats et caractéristiques intrinsèques et de fabrica-
les sols ». tion des gros granulats et des granulats fins
utilisés pour les matériaux filtrants doivent être
conformes aux exigences du tableau 2104–2.
Contenu normatif
Tome GRANULATS
VII
2.1 Granulats
Chapitre Norme
2 2104
Page
2 3 Matériaux filtrants
NORME
de
Date
2019 12 15
Tableau 2104–1
Caractéristiques intrinsèques et de fabrication des
granulats pour matériaux filtrants
Catégorie de Catégorie de
Caractéristiques
gros granulats granulats fins
Intrinsèques 3 3
De fabrication s. o. s. o.
Note :
– la mention s. o. signifie « sans objet », c’est-à-dire qu’il n’y a
pas d’exigence pour ces caractéristiques.
Contenu normatif
GRANULATS Tome
VII
2.1 Granulats
Chapitre Norme
2 2104
Page
Matériaux filtrants 3 3
NORME
de
Date
2019 12 15
Tableau 2104–2
Caractéristiques complémentaires des granulats pour matériaux filtrants
Caractéristiques complémentaires Méthode d’essai Gros granulats Granulats fins
Matières organiques, en %
LC 31–228 ≤ 0,8 ≤ 0,8
(sablières seulement)
Teneur en mottes d’argile, en %
CSA A23.2-3A ≤ 0,5 ≤ 1,0
(sablières seulement)
Détermination de la quantité de
particules fines passant 80 μm CSA A23.2-5A ≤ 2,0 ≤ 3,0
dans un granulat, en %
Contenu normatif
Tome
VII
Chapitre
3
BÉTONS ET
PRODUITS CONNEXES Page
i
Date
2020 12 15
Normes archivées (1)
Norme (dernière version) Remarque Archivée le
3102 Béton autoplaçant (2005 12 15) Fusionnée à la norme 3101. 2006 12 15
3103 Bétons de ciment au latex (2005 12 15) Fusionnée à la norme 3101. 2006 12 15
3104 Béton antilessivage (2005 12 15) Fusionnée à la norme 3101. 2006 12 15
3201 Béton projeté par procédé à sec (2016 12 15) Fusionnée à la norme 3101. 2020 12 15
3301 Béton projeté par procédé humide (2016 12 15) Fusionnée à la norme 3101. 2020 12 15
3401 Bordures et musoirs (95 05 26) Norme retirée, se référer à la norme 2000 12 01
BNQ 2624–210.
1. Ces normes ont été retirées ou fusionnées et ne sont plus présentées dans le présent document.
Tome
VII
Chapitre
3
BÉTONS ET
Page
PRODUITS CONNEXES
ii
Date
2020 12 15
Tableau 3101–2
Caractéristiques des bétons de
masse volumique normale pour
les ouvrages d’art 5
Tableau 3101–3
Caractéristiques du béton projeté
pour les ouvrages d’art 6
Tableau 3101–4
Eau utilisée dans la fabrication du béton 8
Tableau 3101–5
Propriétés des granulats à béton 9
Tableau 3101–6
Caractéristiques du latex 12
Tableau 3101–7
Température du béton au moment
de la mise en place 17
Tableau 3601–1
Exigences sur le polymère de silicone 2
Tome
VII
Chapitre
3
BÉTONS ET
PRODUITS CONNEXES Page
iii
Date
2020 12 15
Tableau 3801–1
Caractéristiques et méthodes d’essai
des mortiers cimentaires 3
Tableau 3901–1
Caractéristiques du coulis en sac pour
l’ancrage au béton et autres usages 3
Tableau 3901–2
Caractéristiques du coulis en sac pour
l’injection de gaines de précontrainte 3
Tableau 3901–3
Caractéristiques du coulis préparé
au chantier pour l’ancrage au roc 4
Tableau 3901–4
Eau utilisée dans la fabrication du béton 4
Tableau 31001–1
Exigences relatives aux doublures
de coffrage 2
BÉTONS ET PRODUITS CONNEXES Tome
3 31001
Page
Doublure de coffrage 1 3
NORME
de
Date
2016 12 15
3 31001
Page
2 3 Doublure de coffrage
NORME
de
Date
2016 12 15
3 31001
Page
Doublure de coffrage 3 3
NORME
de
Date
2016 12 15
3 3101
Bétons de masse Page
volumique normale 1 17
NORME
de
Date
2020 12 15
3 3101
Page
Bétons de masse
2 17 volumique normale
NORME
de
Date
2020 12 15
3 3101
Bétons de masse Page
volumique normale 3 17
NORME
de
Date
2020 12 15
canadien sur le calcul des ponts routiers ». 0,50 et la résistance minimale doit être de
Tome BÉTONS ET PRODUITS CONNEXES
3 3101
Page
Bétons de masse
4 17 volumique normale
NORME
de
Date
2020 12 15
30 MPa à 28 jours. L’une des conditions sui- – utiliser un liant de type GUb-SF,
vantes doit être respectée, tout en satisfaisant GUb-F/SF ou GUb-S/SF qui possède
aux exigences des types de liants spécifiées une attestation d’équivalence à un liant
aux tableaux 3101–1 à 3101–3 : de type MSb ou HSb.
– utiliser un liant de type MS, si son utilisa- Pour les bétons soumis à une classe
tion est permise dans le tableau 3101–1 d’exposition S-2, le rapport eau/liant ne doit
pour le type de béton d’ouvrages routiers pas dépasser 0,45 et la résistance minimale
à utiliser; doit être de 35 MPa à 28 jours. Un liant de type
GUb- SF, GUb-F/SF ou GUb-S/SF qui possède
Tableau 3101–1
Caractéristiques des bétons de masse volumique normale pour les ouvrages routiers
Affaissement Écaillage –
Masse (mm) Masse
Résistance Rapport Gros Teneur
minimale L max de débris
Type à 28 jours Type de liant eau/liant granulats en air maximale après
de liant (μm)
(MPa) maximal (mm) (%) ± 20 ± 30 56 cycles
(kg/m³)
(kg/m )
2
340 GUb–SF
VII 35 0,45 5–20 5–8 30 — 230 —
350 GUb–F/SF, GUb–S/SF
GU, GUL, MS, MH, HE,
XII 15 220 GUb–S, GUb–SF, 0,75 5–20 5–8 — 80 — —
GUb–F/SF, GUb–S/SF
Note :
– La nomenclature des types de bétons correspond à :
V-P : Béton de préfabrication
Contenu normatif
Tableau 3101–2
Caractéristiques des bétons de masse volumique normale pour les ouvrages d’art
Affaissement (mm) Écaillage –
Masse Masse
Résistance Rapport eau/liant Gros Teneur Perméabilité aux
minimale Étalement L max de débris
Type à 28 jours Type de liant maximal ou dans granulats en air ions chlorure maximale après
de liant ± 30 ± 40 (mm) ± 50
(MPa) l’intervalle (mm) (%) (μm) max. (coulombs)
56 cycles
(kg/m³)
(kg/m2)
340 GUb–SF
V 35 0,45 5–20 5–8 80 (1) — — 230 1500 —
365 GUb–F/SF, GUb–S/SF
(2)
V-DC 35 340 GUb–SF 0,35 5–20 5–8 — — — 230 1000 —
390 GUb–SF, HEb–SF ,
NORME
380 GUb–SF
Bétons de masse
5–14
volumique normale
8. À la sortie de la pompe, le facteur d’espacement doit être inférieur à 260 μm. XV : Béton antilessivage
Chapitre
9. Les 28 ± 8 premières heures de cure sont en condition humide. Par la suite, la cure des éprou- XVI-5 : Béton latex 5 %
de
Date
vettes doit être réalisée à une température de 23 ± 2 °C et à humidité ambiante du laboratoire.
VII
Page
Tome
2020 12 15
3101
pour une durée de 3 ans après la publication du rapport d’évaluation. XVII-P : Béton semi-autoplaçant de préfabrication
Tome BÉTONS ET PRODUITS CONNEXES
3 3101
Page
Bétons de masse
6 17 volumique normale
NORME
de
Date
2020 12 15
Tableau 3101–3
Caractéristiques du béton projeté pour les ouvrages d’art
Gros
Masse Masse
Résistance
minimale
Rapport granulats Affais- Teneur
min. de L -barre Perméabilité
ions
aux
Type à 28 jours Type de liant (2)
eau/liant 2,5-10 mm sement en air max. chlorure max.
de liant fibres
(MPa) max. (% masse (mm) (%) (μm) (coulombs)
(kg/m³) (kg/m³)
min.)
GUb–SF,
450 GUb–F/SF, 1500
Par procédé
35 GUb–S/SF 0,40 10 3,5–7 0,9 300
sec
460 HE (1) —
GUb–SF,
Par procédé 100
35 410 GUb–F/SF, 0,40 25 10–15 (3) 0,9 230 1500
humide ± 30 (2)
GUb–S/SF
1. Utilisation au plafond seulement.
2. L’affaissement est mesuré après l’ajout de superplastifiant. La tolérance sur la valeur spécifiée d’affaissement ne
s’applique qu’aux fins de contrôle.
3. La teneur en air est mesurée à la sortie du camion malaxeur et après l’ajout de superplastifiant, s’il y a lieu.
une attestation d’équivalence à un liant de L’essai n’est pas requis pour les bétons
type HSb doit être utilisé, tout en satisfaisant non armés.
aux exigences des types de liants spécifiées
aux tableaux 3101–1 à 3101–3. 4.1 Constituants du béton
Pour les bétons soumis à une classe
d’exposition S-1, le rapport eau/liant ne doit 4.1.1 Ciment et ajouts cimentaires
pas dépasser 0,40 et la résistance minimale 4.1.1.1 Exigences
doit être de 35 MPa à 28 jours. Un liant de type
Le ciment et les ajouts cimentaires doivent
GUb-SF, GUb-F/SF ou GUb-S/SF qui possède
être conformes à la norme CSA A3000 « Com-
une attestation d’équivalence à un liant de
pendium des matériaux liants » en plus de
type HSb doit être utilisé, tout en satisfaisant
respecter les exigences suivantes :
aux exigences des types de liants spécifiées
aux tableaux 3101–1 à 3101–3. – le liant de type GUb–SF doit contenir au
moins 8 % de fumée de silice;
Teneur en ions chlorure
– les liants de types GUb–F/SF et GUb–S/SF
Le béton doit avoir une teneur en ions doivent contenir au moins 5 % de fumée de
chlorure inférieure aux limites spécifiées silice et au moins 15 % de cendres volantes
à l’article 4.1.1.2 « Limites de teneur en ou de laitier. La masse totale des ajouts
ions chlorure dans le béton » de la norme cimentaires (cendres volantes, fumée de
CSA A23.1 « Béton : Constituants et exécution silice et laitier) ne doit pas être supérieure
des travaux ». à 30 % de la masse totale du liant;
La teneur totale en ions chlorure et – le liant de type HEb–N doit contenir au
la teneur en ions chlorure hydrosolubles moins 12 % de métakaolin;
peuvent aussi être déterminées par la norme
– le liant de type HE est autorisé seulement
AASHTO T260 « Standard Method of Test
Contenu normatif
3 3101
Bétons de masse Page
volumique normale 7 17
NORME
de
Date
2020 12 15
– le liant de type GUb–S doit contenir au 2. Réaliser une gâchée d’essai conjointement
plus 15 % de laitier. par le fabricant de liant, un fournisseur de
Le mélange des ajouts cimentaires et du béton de son choix et le Ministère sur un
ciment à la centrale de dosage ou à l’usine type de béton à déterminer selon l’usage
de préfabrication est interdit. prévu du liant. La coordination de cette
gâchée d’essai demeure sous la respon-
L’utilisation du liant ternaire est interdite du
sabilité du fabricant de liant. Le béton doit
15 octobre au 31 mars. Il est alors remplacé par
être fabriqué dans une usine de malaxage
un liant binaire, conformément aux indications
dans le but d’attester la conformité de ce
des tableaux 3101–1 à 3101–3.
type de béton à la présente norme. Le
4.1.1.2 Validation d’un liant béton doit également être conforme aux
Le Ministère doit être informé de tout exigences suivantes :
changement de source d’approvisionnement - gel-dégel (300 cycles) ASTM C666 /
de ciment ou d’ajouts cimentaires par les C666M « Standard Test Method for
fabricants, et ce, avant la remise de la fiche Resistance of Concrete to Rapid Free-
descriptive du mélange de béton devant zing and Thawing », module d’élasticité
contenir ces matériaux. minimal de 80 %;
Dans le cas où un liant n’aurait jamais été - écaillage de surface (56 cycles)
utilisé ou n’aurait pas été utilisé par le Ministère BNQ 2621–905 « Béton prêt à l’em-
au cours des 5 dernières années, les fabri- ploi – Programme de certification (éla-
cants de liant doivent informer le Ministère au boré à partir de certaines exigences
moins 6 mois avant le début de son utilisation. de la norme CSA A23.1/23.2) »,
À l’intérieur de cette période, une validation annexe B, perte de masse maximale
conjointe doit être effectuée afin d’attester la de 0,50 kg/m2.
conformité du liant à la présente norme.
Dans le cas d’un changement de la source 4.1.2 Eau
d’ajouts cimentaires et dans le cas où l’ajout L’eau de gâchage doit être conforme au
n’aurait jamais été utilisé ou n’aurait pas été tableau 3101–4.
utilisé par le Ministère au cours des 5 der-
nières années, les fabricants de liant doivent Pour les bétons des ouvrages d'art et les
informer le Ministère au moins 3 mois avant bétons projetés, lorsque l’eau de gâchage est
le début de son utilisation. Au cours de cette composée en tout ou en partie d’eau recyclée,
période, une validation conjointe doit être la concentration en ions chlorure de l’eau
effectuée afin d’attester la conformité du liant recyclée doit être vérifiée conformément à la
à la présente norme. méthode d’analyse MA. 300 ou MA. 303 selon
La validation de la conformité d’un liant l’échéancier suivant :
par un laboratoire enregistré comporte – entre le 15 octobre et le 15 avril : la
deux étapes : concentration en ions chlorure de l’eau
1. Fournir un certificat de conformité du liant recyclée doit être vérifiée à une fréquence
et de tous les constituants du liant à la minimale d’une analyse tous les 7 jours
norme CSA A3000 « Compendium des pendant toute la période de gâchage du
matériaux liants ». béton;
Contenu normatif
Tome BÉTONS ET PRODUITS CONNEXES
3 3101
Page
Bétons de masse
8 17 volumique normale
NORME
de
Date
2020 12 15
– entre le 15 avril et le 15 octobre : la concen- inspections des granulats utilisés dans le béton
tration en ions chlorure de l’eau recyclée aux fins de qualification et d’acceptation ». Les
doit être vérifiée à au moins une reprise essais utilisés pour évaluer la conformité des
après le 15 avril de l’année civile en cours. granulats à la présente norme doivent être
Si des résultats non conformes à l’exigence réalisés par un laboratoire détenant un certifi-
sur l’eau recyclée sont obtenus, le fabricant doit cat d’enregistrement attestant que le système
démontrer qu’il prend les moyens nécessaires qualité est conforme à la norme ISO 9001
pour que l’eau entrant dans la fabrication du « Systèmes de management de la qualité ».
béton respecte l’exigence (p. ex. : dilution avec Les granulats fins et les gros granulats
de l’eau conforme). utilisés dans le béton doivent être conformes
L’utilisation de l’eau recyclée est interdite aux articles 4.1.3.1 et 4.1.3.2 de la présente
dans les bétons précontraints. norme. Si des granulats fins ou des gros
granulats provenant de plusieurs sources
sont mélangés, chaque source individuelle
Tableau 3101–4
Eau utilisée dans la fabrication du béton du mélange doit être conforme aux limites du
tableau 3101–5 de la présente norme.
Concentra-
tion maximale Méthode 4.1.3.1 Granulats fins de densité normale
Paramètre
dans l’eau de d’analyse (1) Les granulats fins de densité normale
gâchage (mg/l) doivent être constitués de sable naturel, de
500 (béton sable manufacturé ou d’un mélange des deux.
précontraint) MA. 300 – lons 1.3 Les fillers minéraux sont interdits.
Chlorures
1000 (béton MA. 303 – Anions 1.0 La granulométrie du granulat fin doit
armé)
être conforme au tableau 10 de la norme
Sulfates MA. 300 – lons 1.3 CSA A23.1 « Béton : Constituants et exécution
3000
(SO4 ) MA. 303 – Anions 1.0 des travaux »; le granulat est un GF1. Pas plus
Alcalis de 45 % des granulats fins doivent passer par
(Na2O + 600 MA. 200 – Mét. 1.2 un tamis et être retenus sur le tamis suivant,
0,658 K2O) selon le tableau 10 de la norme CSA A23.1.
Le module de finesse de toute livraison de
Total de
solides
50 000 MA. 100 – S.T. 1.1 granulats fins effectuée pendant les travaux
ne doit pas varier de plus de ± 0,20 par rapport
pH ≥6 MA. 100 – pH 1.1 au module de finesse approuvé à l’origine.
Complément à la norme
relative à l’échantillonnage, aux essais et aux de gravier naturel ou d’un mélange des deux.
BÉTONS ET PRODUITS CONNEXES Tome
3 3101
Bétons de masse Page
volumique normale 9 17
NORME
de
Date
2020 12 15
Tableau 3101–5
Propriétés des granulats à béton
Gros granulat
Autres Autres Méthode
Propriété Granulat fin Béton de bétons bétons d’essai
chaussée (1) soumis au non soumis
gel-dégel au gel-dégel
Mottes d’argile (% max.) 1,0 0,3 0,3 0,5 CSA A23.2-3A
Constituants granulaires de
0,5 0,5 0,5 1,0 CSA A23.2-4A
faible densité (2) (% max.)
Particules fines passant le
3,0 (3) 1,0 (4) 1,0 (4) 1,0 (4) CSA A23.2-5A
tamis de 80 µm (% max.)
Matière organique
3 (5) — — — CSA A23.2-7A
(couleur étalon)
Particules plates (% max.) — 25 25 25
Particules allongées (% max.) — 40 40 45 CSA A23.2-13A
procédure B
Particules plates et allongées
— 20 20 20
(% max.)
Perte à l’abrasion Micro-Deval CSA A23.2-23A,
20 14 17 21
(% max.) CSA A23.2-29A
Perte au gel-dégel non confiné
— 6 6 10 CSA A23.2-24A
(% max.)
Perte à l’impact et à l’abrasion
— 35 50 50 CSA A23.2-16A
Los Angeles (% max.)
Coefficient de polissage par
— ≥ 0,45 — — LC 21–102
projection (min.)
1. Pour le béton de chaussée, les granulats de nature calcaire ou dolomitique sont interdits.
2. Un liquide ayant une densité relative de 2,0 est habituellement utilisé pour séparer les particules de charbon ou de
lignite. Des liquides de densité relative supérieure ou inférieure à 2,0 pourraient être nécessaires pour l’identification
d’autres substances nuisibles de densité inférieure.
3. Cette limite peut être augmentée à 5 % si les particules d’argile de moins de 2 µm ne représentent pas plus de 1 % de
la totalité de l’échantillon de granulats fins. La quantité de constituants de la dimension de l’argile doit être déterminée
par analyse hydrométrique, conformément à la norme ASTM D422 « Standard Test Method for Particle-Size Analysis
of Soils », sur un échantillon lavé au tamis de 80 µm.
4. Dans le cas des granulats concassés, si les particules passant le tamis de 80 µm sont constituées de poussière de
concassage essentiellement exempte de contenu en minéraux des argiles, déterminé Iors d’une analyse par diffrac-
tion des rayons X, la limite peut être portée à 2,0 %.
5. Les granulats fins doivent être exempts d’une quantité nuisible d’impuretés organiques. Un granulat fin éprouvé selon
la méthode d’essai CSA A23.2-7A « Détermination de la présence de matières organiques dans les granulats fins »
qui procure une couleur plus foncée que la couleur étalon no 3 de même qu’un granulat fin qui entraîne des quantités
excessives d’air dans le béton sont considérés comme étant non conformes à cette norme.
Contenu normatif
Tome BÉTONS ET PRODUITS CONNEXES
3 3101
Page
Bétons de masse
10 17 volumique normale
NORME
de
Date
2020 12 15
3 3101
Bétons de masse Page
volumique normale 11 17
NORME
de
Date
2020 12 15
3 3101
Page
Bétons de masse
12 17 volumique normale
NORME
de
Date
2020 12 15
l’agent entraîneur d’air doit être introduit dans tions doivent être présentées avant le début du
l’eau du réservoir de la bétonnière mobile.
BÉTONS ET PRODUITS CONNEXES Tome
3 3101
Bétons de masse Page
volumique normale 13 17
NORME
de
Date
2020 12 15
3 3101
Page
Bétons de masse
14 17 volumique normale
NORME
de
Date
2020 12 15
3 3101
Bétons de masse Page
volumique normale 15 17
NORME
de
Date
2020 12 15
3 3101
Page
Bétons de masse
16 17 volumique normale
NORME
de
Date
2020 12 15
3 3101
Bétons de masse Page
volumique normale 17 17
NORME
de
Date
2020 12 15
4.6.2 Étiquetage
Les sacs de béton projeté doivent com-
prendre les indications suivantes :
– le nom du fabricant;
– le nom du produit;
– la masse sèche;
– la quantité d’eau à ajouter lors du malaxage
du béton, le cas échéant;
– le rendement;
– les recommandations d’application;
– la durée de l’entreposage;
– le numéro de lot.
Tableau 3101–7
Température du béton au moment de la mise en place
Température (°C)
Épaisseur de l’élément (m)
Min. Max.
<1 10 30 (1)
1à2 5 25 (1)
>2 5 20
1. Au moment de l’application, la température du béton projeté ne doit pas être inférieure à 10 °C ni être
supérieure à 25 °C.
La température du béton de type XIII ne doit pas dépasser 22 °C.
Entre le 15 mai et le 15 octobre, cette exigence maximale de 22 °C s’applique également au béton de certains
éléments d’ouvrages d’art, soit :
– les dalles épaisses;
– les portiques (béquilles, goussets et dalles);
– les glissières;
– les chasse-roues;
– les trottoirs;
– les pistes cyclables;
– les bandes médianes.
Contenu normatif
Durant cette même période, la température du béton des dalles sur poutres et des dalles de ponceau coulées
en place ayant une ouverture de 3 m et plus ne doit pas dépasser 25 °C.
Ces exigences ne s’appliquent pas aux bétons de types XIV-S et XVI-15.
BÉTONS ET PRODUITS CONNEXES Tome
VII
3.11 Enduits de surface
Chapitre Norme
3 31101
Page
Enduits de surface pour béton 1 3
NORME
de
Date
2015 12 15
3 31101
Page
Date
2015 12 15
Tableau 31101–1
Exigences pour les essais de performance
% de % de % de
réduction de réduction de transmission
Résistance
Produit Opacité l’absorption la pénétration de vapeur
au gel-dégel
d’eau (1) des chlorures (1) d’eau (1)
(min.) (min.) (min.)
Type 1
Section 4.2.1 10 10 100 150 cycles
(Standard)
Type 2
(Haut pouvoir Section 4.2.1 75 75 100 150 cycles
imperméabilisant)
1. Par rapport à un béton témoin.
Contenu normatif
BÉTONS ET PRODUITS CONNEXES Tome
VII
3.11 Enduits de surface
Chapitre Norme
3 31101
Page
Enduits de surface pour béton 3 3
NORME
de
Date
2015 12 15
5. Étiquetage
Les enduits de surface pour béton doivent
être livrés dans des contenants scellés
portant une étiquette qui contient l’information
suivante :
– les noms du produit et du fabricant;
– les instructions concernant l’entreposage
et la mise en œuvre;
– le numéro du lot de production;
– le volume des contenants;
– la date d’expiration.
Contenu normatif
BÉTONS ET PRODUITS CONNEXES Tome
3 3201
Page
Béton projeté par procédé à sec 1 1
NORME
de
Date
2020 12 15
01.
e 31
rm
a no
l
eà
nné
fusio
t
e es
rm
e no
tt
Ce
Contenu normatif
BÉTONS ET PRODUITS CONNEXES Tome
3 3301
Page
Date
2020 12 15
.
1 01
e3
o rm
lan
à
n ée
n
sio
st fu
ee
orm
tt en
Ce
Contenu normatif
Bétons et produits connexes Tome
VII
3.4 Éléments en béton préfabriqués
Chapitre Norme
3 3402
Page
Pavés 1 1
NORME
de
Date
2009 12 15
1. Objet
La présente norme a pour objet de
déterminer les exigences du Ministère en ce
qui a trait aux caractéristiques et aux critères
d’évaluation des pavés en béton préfabriqués
en usine.
2. Références
La présente norme renvoie à l’édition la
plus récente des documents suivants :
NORME
ASSOCIATION CANADIENNE
DE NORMALISATION
CSA A231.1/A231.2 « Precast Concrete
Paving Slabs/Precast Concrete Pavers ».
3. Caractéristiques requises
Le pavé en béton préfabriqué doit respec-
ter les exigences de la norme CSA A231.1/
A231.2 « Precast Concrete Paving Slabs/
Precast Concrete Pavers ».
BÉTONS ET PRODUITS CONNEXES Tome
VII
3.4 Éléments en béton préfabriqués
Chapitre Norme
3 3403
Page
Blocs remblais 1 4
NORME
de
Date
2015 12 15
1. Objet 3. Définition
La présente norme a pour objet de La définition suivante s’applique à la
déterminer les exigences du Ministère en ce présente norme.
qui a trait aux caractéristiques et aux critères Bloc remblai
d’évaluation des blocs remblais en béton Élément de forme polygonale quelconque,
préfabriqués en usine. Ces blocs doivent être conçu pour empêcher le glissement l’un sur
fabriqués à l’aide d’un équipement approprié, l’autre, et servant à la construction de murs de
en utilisant un béton sans affaissement. soutènement, revêtements de talus, murets et
matelas de protection contre l’érosion.
2. Références
Note
La présente norme renvoie à l’édition la Bloc remblai est aussi connu sous l’appellation
plus récente des documents suivants : « parpaing ».
NORMES
4. Caractéristiques requises
AMERICAN SOCIETY FOR TESTING
AND MATERIALS 4.1 Constituants des blocs
ASTM C260 / C260M « Standard remblais
Specification for Air-Entraining Admixtures
for Concrete ». 4.1.1 Liants hydrauliques
ASTM C494 / C494M « Standard Les ciments Portland et les ciments
Specification for Chemical Admixtures for hydrauliques composés doivent être
Concrete ». conformes aux exigences de la norme CSA
ASTM C979 / C979M« Standard A3000 « Compendium des matériaux liants ».
Specification for Pigments for Integrally Les ajouts cimentaires et le laitier hydrau-
Colored Concrete ». lique cimentaire doivent être conformes aux
exigences de la norme CSA A3000 « Com-
ASSOCIATION CANADIENNE
pendium des matériaux liants ».
DE NORMALISATION
CSA A23.2-14C « Prélèvement et 4.1.2 Adjuvants
détermination de la résistance à la Les adjuvants doivent être conformes aux
compression de carottes de béton ». exigences des normes ASTM C260 / C260M
CSA A3000 « Compendium des matériaux « Standard Specification for Air-Entraining
liants ». Admixtures for Concrete » et ASTM C494 /
MINISTÈRE DES TRANSPORTS C494M « Standard Specification for Chemical
DU QUÉBEC Admixtures for Concrete ».
Tome VII – Matériaux, 4.1.3 Eau de gâchage
Norme 12101 « Chlorure de sodium ». L’eau de gâchage utilisée pour le béton des
blocs remblais doit répondre aux exigences
de la section 4.1.2 « Eau » de la norme 3101.
Contenu normatif
Tome BÉTONS ET PRODUITS CONNEXES
VII
3.4 Éléments en béton préfabriqués
Chapitre Norme
3 3403
Page
2 4 Blocs remblais
NORME
de
Date
2015 12 15
VII
3.4 Éléments en béton préfabriqués
Chapitre Norme
3 3403
Page
Blocs remblais 3 4
NORME
de
Date
2015 12 15
3 3403
Page
4 4 Blocs remblais
NORME
de
Date
2015 12 15
VII
3.5 Matériaux de cure
Chapitre Norme
3 3501
Page
Matériaux de cure 1 2
NORME
de
Date
2015 12 15
3 3501
Page
2 2 Matériaux de cure
NORME
de
Date
2015 12 15
4.4 Étiquetage
Les produits de cure formant membrane
doivent être livrés dans des contenants scellés
et comprendre les indications suivantes :
– les noms du fabricant et du produit;
– les instructions concernant l’application;
– le numéro du lot de production ou de
cuvée;
Contenu normatif
VII
3.6 Imperméabilisants à béton
Chapitre Norme
3 3601
Page
Imperméabilisants à béton 1 2
NORME
de
Date
2015 12 15
3 3601
Page
2 2 Imperméabilisants à béton
NORME
de
Date
2015 12 15
Tableau 3601–1
Exigences sur le polymère de silicone
(%) de réduction de (%) de réduction de de la
Produits l’absorption de l’eau (1) pénétration des chlorures (1)
(min.) (min.)
Silane
(teneur en matières solides supérieure 80 80
ou égale à 40 % en masse)
Contenu normatif
Bétons et produits connexes Tome
VII
3.7 Membrane d’étanchéité
Chapitre Norme
3 3701
Page
Membrane d’étanchéité 1 4
NORME
de
Date
2008 12 15
1. Objet 3. Définition
La présente norme a pour objet de La définition suivante s’applique à la
déterminer les exigences du Ministère en ce présente norme :
qui a trait aux caractéristiques et aux critères Membrane d’étanchéité
d’évaluation d’une membrane d’étanchéité. Revêtement adhérent et imperméable à l’eau,
mis en place sur une dalle sur poutre ou sur
2. Références un tablier d’ouvrage d’art pour protéger les
La présente norme renvoie à l’édition la surfaces de béton contre l’arrivée d’eau char-
plus récente des documents suivants. gée de sels de déglaçage.
NORMES :
4. Caractéristiques requises
La membrane d’étanchéité comprend :
AMERICAN SOCIETY FOR TESTING – une couche d’accrochage au béton;
AND MATERIALS
– une feuille préfabriquée qui adhère à
ASTM C 836 « Standard Specification for High la surface de la dalle par fusion.
Solids Content, Cold Liquid-Applied Elasto-
La couche d’accrochage est constituée
meric Water-proofing Membrane for Use with
par un enduit à base de bitume modifié par
Separate Wearing Course ».
un polymère SBS (styrène-butadiène-styrène).
OFFICE DES NORMES GÉNÉRALES La teneur minimale de SBS du bitume modifié
DU CANADA doit être de 8 % en volume.
ONGC 37–GP–56 « Membrane bitumineuse La feuille préfabriquée est constituée :
modifiée, préfabriquée et renforcée, pour le – d’une armature en polyester non tissée;
revêtement des toitures ». – d’un bitume élastomère SBS (styrène-
butadiène-styrène) enrobant l’armature
autres DOCUMENTS : synthétique des deux côtés. L’épaisseur
de la couche de bitume destinée à la
LABORATOIRE CENTRAL DES PONTS fusion doit être telle qu’elle permette une
ET CHAUSSÉES adhérence en tout point de la feuille au
« Caractéristiques mécaniques de matériaux support, sans endommager l’armature à
en films et en feuilles » : l’occasion du soudage;
– Détermination de la composition d’une – d’une couche supérieure de protection
feuille d’étanchéité bitumineuse. constituée de gravillons minéraux de cou-
leur grise, appliqués à un taux maximal de
– Détermination des caractéristiques en
1,2 kg/m2 et incrustés dans le bitume.
traction.
L’épaisseur minimale de la feuille pré-
– Détermination de l’adhérence.
fabriquée, mesurée en pleine feuille, est de
– Détermination de l’imperméabilité. 4,5 mm.
Contenu normatif
Tome Bétons et produits connexes
VII
3.7 Membrane d’étanchéité
Chapitre Norme
3 3701
Page
2 4 Membrane d’étanchéité
NORME
de
Date
2008 12 15
VII
3.7 Membrane d’étanchéité
Chapitre Norme
3 3701
Page
Membrane d’étanchéité 3 4
NORME
de
Date
2008 12 15
4.1.6 Essai d’adhérence au support 1 kg que l’on laisse tomber d’une hauteur de
L’essai est réalisé selon le mode opératoire 500 mm, présenter une marque légère mais
LCPC « Détermination de l’adhérence », à la sans subir de perforation et être étanches à
température de 20 ± 1 °C. l’eau.
L’adhérence au support doit être supé- 4.1.10 Essai de résistance au choc
rieure à 0,4 MPa.
statique
4.1.7 Essai de souplesse à basse L’essai est réalisé sur des éprouvettes de
température 200 x 200 mm, conformément au mode opé-
ratoire « Essai de perforation statique » décrit
L’essai est réalisé sur une éprouvette de dans la norme ONGC 37–GP–56 « Membrane
100 x 150 mm refroidie jusqu’à -10 °C et pliée bitumineuse modifiée, préfabriquée et renfor-
à angle droit sur un mandrin de 25 mm de cée, pour le revêtement des toitures ».
rayon en 2 secondes.
Les éprouvettes doivent pouvoir résister
L’éprouvette ne doit présenter aucun à une force de 245 N exercée à 23 ± 2 °C
signe de craquelage ou de fendillage. pendant une heure, présenter une marque
légère mais sans subir de perforation et être
4.1.8 Essai d’imperméabilité
étanches à l’eau.
L’essai est réalisé selon le mode opératoire
LCPC « Détermination de l’imperméabilité ». 4.1.11 Détermination du pouvoir
Une éprouvette de 150 mm de diamètre de colmatage des fissures
est soumise à une pression d’eau de : L’essai est réalisé conformément à la
– 0,1 MPa pendant 5 jours; norme ASTM C 836 « Standard Specification
– 0,2 MPa pendant 1 jour; for High Solids Content, Cold Liquid-Applied
– 0,3 MPa pendant 1 jour; Elasto-meric Waterproofing Membrane for Use
with Separate Wearing Course ».
– 0,5 MPa pendant 1 jour.
À une température de -20 °C, après
Au cours de l’essai, on ne doit observer 10 cycles de dilatation et de compression,
aucun passage d’eau. à une vitesse de 3 mm/h, ouvrant à 3 mm,
l’éprouvette ne doit présenter aucun signe
4.1.9 Essai de résistance au choc de craquelage, de fendillement ou de perte
dynamique d’adhérence.
L’essai est réalisé sur des éprouvettes
de 300 x 300 mm, conformément au mode 4.1.12 Détermination de la stabilité
opératoire « Essai de résistance au choc sous l’enrobé
dynamique » décrit dans la norme ONGC La feuille préfabriquée est préalablement
37–GP–56 « Membrane bitumineuse modifiée, enduite d’une émulsion anionique à rupture
préfabriquée et renforcée, pour le revêtement lente (SS–1) au taux résiduel de 0,15 l/m2,
des toitures ». puis recouverte d’une couche de 65 mm
Les essais doivent être effectués à des d’épaisseur d’enrobé de type EB–10 S, mis en
températures de 23 ± 2 °C et - 10 ± 2 °C. place à 160 °C et densifié à 94 % de la densité
Contenu normatif
Les éprouvettes doivent pouvoir résister maximale du mélange avec des pneumatiques
à un choc de 4,9 J produit par une masse de gonflés à 0,6 MPa.
Tome Bétons et produits connexes
VII
3.7 Membrane d’étanchéité
Chapitre Norme
3 3701
Page
4 4 Membrane d’étanchéité
NORME
de
Date
2008 12 15
Contenu normatif
BÉTONS ET PRODUITS CONNEXES Tome
3 3702
Page
Membrane autocollante pour joints 1 1
NORME
de
Date
2018 12 15
3 3801
Page
Mortiers cimentaires en sacs 1 4
NORME
de
Date
2016 12 15
3 3801
Page
Date
2016 12 15
3 3801
Page
Mortiers cimentaires en sacs 3 4
NORME
de
Date
2016 12 15
Tableau 3801–1
Caractéristiques et méthodes d’essai des mortiers cimentaires
Catégorie de mortier
Caractéristiques Méthodes d’essai
N R TR
Résistance en compression ASTM 3h — — 17
(MPa) C109 / C109M 1d 12 22 —
7d 30 35 45
28d 30 35 45
Résistance à la flexion (MPa) ASTM C348 7d 6,0
Adhérence au béton (MPa) ASTM 1d 7,0
C882 / C882M 7d 10,0
Absorption d’eau (%) ASTM C642 ou 28d max 5,5
CSA A23.2-11C
Variation de longueur (%) ASTM 28d (eau) + 0,15
C157 / C157M 28d (air) - 0,15
Écaillage de surface (56 cycles) BNQ 2621–905 Perte max. (kg/m ) 2
0,50
Gel-dégel (300 cycles) ASTM Module d’élasticité 80
C666 / C666M min. (%)
Teneur en ions chlorure (kg/m3) ASTM — 0,60
C1152 / C1152M
Perméabilité aux ions chlorure ASTM C1202 ou 28d 1500
CSA A23.2-23C
3 3801
Page
Date
2016 12 15
3 3901
Page
Coulis cimentaires 1 4
NORME
de
Date
2019 12 15
3 3901
Page
2 4 Coulis cimentaires
NORME
de
Date
2019 12 15
3 3901
Page
Coulis cimentaires 3 4
NORME
de
Date
2019 12 15
Tableau 3901–1
Caractéristiques du coulis en sac pour l’ancrage au béton et autres usages
Caractéristiques Méthodes d’essai Exigences (1)
7,0 MPa à 1 jour
Résistance minimale à la 17,0 MPa à 3 jours
CSA A23.2-1B ou ASTM C942
compression 25,0 MPa à 7 jours
35,0 MPa à 28 jours
0,0 à 0,3 % à 1 jour
Variation de hauteur 0,0 à 0,3 % à 3 jours
ASTM C1090 / C1090M
(cure humide) 0,0 à 0,3 % à 14 jours
0,0 à 0,3 % à 28 jours
Résistance minimale à
ASTM E488 / E488M 40 kN
l’arrachement (force d’ancrage)
1. La quantité maximale d’eau recommandée par le fabricant est utilisée pour déterminer la conformité
aux exigences.
Tableau 3901–2
Caractéristiques du coulis en sac pour l’injection de gaines de précontrainte
Caractéristiques Méthodes d’essai Exigences
Résistance minimale à la 20 MPa à 7 jours
CSA A23.2-1B ou ASTM C942
compression 45 MPa à 28 jours
Gonflement CSA A23.2-1B ou ASTM C940 < 2,0 % à 3 h
Ressuage CSA A23.2-1B ou ASTM C940 0,0 % à 3 h
Min. 20 s
CSA A23.2-1B ou ASTM C939
Max. 30 s
Viscosité
CSA A23.2-1B modifiée (1) Min. 9 s
ou ASTM C939 Max. 20 s
Changement de hauteur du
ASTM C1090 / C1090M 0,0 % à 0,2 % à 24 h et à 28 jours
coulis durci
Teneur en ions
ASTM C1152 / C1152M 0,08 %
chlorure maximale
ASTM C1202 modifiée (2) ou
Perméabilité aux ions chlorure 2500 coulombs
CSA A23.2-23C modifiée (2)
Température CSA A23.2-17C 5°C < T° < 30°C
1. Modifier la procédure en remplissant complètement le cône et en calculant le temps nécessaire pour remplir
un récipient de 1 litre.
2. Utiliser un voltage de 30 V durant 6 heures.
Contenu normatif
Tome BÉTONS ET PRODUITS CONNEXES
3 3901
Page
4 4 Coulis cimentaires
NORME
de
Date
2019 12 15
Tableau 3901–3
Caractéristiques du coulis préparé au chantier pour l’ancrage au roc
Caractéristiques Méthodes d’essai Exigences
Rapport eau/liant (max.) — 0,45
Résistance minimale à la 20,0 MPa à 7 jours
CSA A23.2-1B
compression 35,0 MPa à 28 jours
Gonflement CSA A23.2-1B 3 à 8 %
≤ 2 %, de 0 à 24 h
Ressuage CSA A23.2-1B
0,0 % > 24 h
Min. 12 s
Viscosité CSA A23.2-1B
Max. 35 s
Température CSA A23.2-17C 5°C < T° < 30°C
VII
Chapitre
4
LIANTS ET ENROBÉS Page
i
Date
2020 12 15
Normes archivées (1)
Norme (dernière version) Remarque Archivée le
4102 Bitumes intermédiaires (95 05 26) Fusionnée à la norme 4101. 95 05 26
4103 Bitumes supérieurs (95 05 26) Fusionnée à la norme 4101. 95 05 26
1. Ces normes ont été retirées ou fusionnées et ne sont plus présentées dans le présent document.
Tome
VII
Chapitre
4
Page LIANTS ET ENROBÉS
ii
Date
2020 12 15
Tableau 4202–6a
4105 Émulsions de bitume Détermination des cas où un nouvel
essai à l’orniéreur est requis
Tableau 4105–1
(PG H-L vs PG Hn-L) 11
Exigences pour les émulsions
d’accrochage livrées en vrac (LALV) 5 Tableau 4202–6b
Détermination des cas où un nouvel
4.2 Enrobés à chaud essai à l’orniéreur est requis
(PG Hn-L vs PG Hn-L) 11
4201 Enrobés à chaud formulés
selon le principe de la méthode Tableau 4202–7
Marshall Écarts maximaux entre les formules
théorique et finale 13
Tableau 4201–1
Caractéristiques des enrobés à chaud Tableau 4202–8
formulés selon la méthode de formulation Cadence initiale des essais de contrôle
du Laboratoire des chaussées 12 de l’enrobé 14
Tableau 4202–9
4202 Enrobés à chaud formulés selon
Écarts-types maximaux des limites
la méthode de formulation du
de surveillance et de contrôle
Laboratoire des chaussées
des cartes de contrôle 15
Tableau 4202–1
Caractéristiques des enrobés à chaud
formulés selon la méthode de formulation
du Laboratoire des chaussées 17
Tome
VII
Chapitre
4
LIANTS ET ENROBÉS Page
iii
Date
2020 12 15
Tableau 4301–3
Caractéristiques complémentaires des
granulats pour les traitements de surface 3
Tableau 4401–1
Exigences relatives au matériau
prélevé à froid 2
Tableau 4401–2
Exigences de contrôle du matériau
prélevé à chaud au fondoir 2
Tableau 4501–1
Caractéristiques des enrobés à froid 4
LIANTS ET ENROBÉS Tome
4 4101
Page
Bitumes 1 8
NORME
de
Date
2020 12 15
4 4101
Page
2 8 Bitumes
NORME
de
Date
2020 12 15
définies précédemment.
LIANTS ET ENROBÉS Tome
4 4101
Page
Bitumes 3 8
NORME
de
Date
2020 12 15
1. Un intervalle de 14 °C est alloué pour le malaxage. Cet intervalle est déterminé par l’application d’une tolé-
rance de ± 7 °C sur la température optimale de malaxage. Cette température optimale, correspondant à une
viscosité de 0,17 Pa • s pour les bitumes PG HS-L, est déterminée selon la méthode d’essai LC 25–007. Pour
les bitumes modifiés par l’ajout de polymères (PG HH-L, PG HV-L ou PG HE-L), la température optimale de
malaxage est déterminée par le fabricant selon sa propre méthodologie. Peu importe la méthodologie utili-
sée, si la température optimale de malaxage est supérieure ou égale à 163 °C, la température minimale de
malaxage est fixée à 156 °C et la température maximale de malaxage, à 170 °C. Pour les bitumes PG Hn-L T
Contenu normatif
et PG Hn-L THRD, les intervalles de 14 °C des températures de malaxage pour les enrobés à chaud et pour
les enrobés tièdes, s’il y a lieu, doivent être inscrits sur l’attestation de conformité. La différence entre les
valeurs maximales des intervalles (malaxage à chaud et malaxage tiède) inscrits sur l’attestation de conformité
doit être de 20 °C ou plus.
Tome LIANTS ET ENROBÉS
4 4101
Page
4 8 Bitumes
NORME
de
Date
2020 12 15
Contenu normatif
LIANTS ET ENROBÉS Tome
4 4101
Page
Bitumes 5 8
NORME
de
Date
2020 12 15
Tableau 4101–1
Exigences pour les bitumes PG Hn-L
Classe de performance Méthode
Paramètre
PG 52n–34 PG 52n–40 PG 58n–28 PG 58n–34 PG 64n–28 PG 64n–34 d’essai
Bitume d’origine
DSR 10 rad/s, à T °C 52 °C 52 °C 58 °C 58 °C 64 °C 64 °C
AASHTO T315
G*/sinδ ≥ 1,00 kPa
Viscosité Brookfield à T °C 135 °C : < 3 Pa • s, 165 °C : (1) AASHTO T316
Point éclair > 230 °C ASTM D92
Stabilité au stockage ≤ 2 °C
LC 25–003
Point de ramollissement moyen Voir la note 1
Teneur en cendres ≤ 0,50 % ASTM D8078
Masse volumique à 25 °C en
Voir la note 1 ASTM D70
g/cm3
Enrobage résiduel (2) ≥ 95 % (3) LC 25–009
BBR temps de
-24 °C -30 °C -18 °C -24 °C -18 °C -24 °C
charge 60 s, à T °C
AASHTO T313
Module de rigidité So (60) Voir la note 1
Pente mo (60) Voir la note 1
Bitume vieilli à court terme (RTFOT)
Variation de masse (4) < 1,00 % < 1,00 % < 1,00 % < 1,00 % < 0,80 % < 1,00 % AASHTO T240
MSCR à T °C 52 °C 52 °C 58 °C 58 °C 64 °C 64 °C
n=S ≤ 4,50 kPa-1
n=H ≤ 2,00 kPa-1
Jnr3,2
n=V ≤ 1,00 kPa-1 AASHTO T350
n=E ≤ 0,50 kPa-1
(5)
Jnrdiff 75 % max.
(6) -0,263
R 3,2 ≥ 29,371 Jnr3,2
Bitume vieilli à long terme (RTFOT + PAV)
Vieillissement au PAV, (7) (7)
100 °C 100 °C 100 °C 100 °C 100 °C 100 °C AASHTO R28
à T °C
BBR temps de
-24 °C -30 °C -18 °C -24 °C -18 °C -24 °C
charge 60 s, à T °C
Module de rigidité S(60) ≤ 300 MPa AASHTO T313
Pente m(60) ≥ 0,300
Température basse (Tb ) ≤ -34 °C ≤ -40 °C ≤ -28 °C ≤ -34 °C ≤ -28 °C ≤ -34 °C
∆Tc après RTFOT et Voir la note 8 et
— Voir la note 1 — Voir la note 1 — —
PAV 40 h l’annexe A.1
1. Inscrire le résultat obtenu sur l’attestation de conformité.
2. Pour les bitumes HRD et THRD seulement, testés avec les granulats de référence de la source 3573-0164 fournis par la Direction
des matériaux d’infrastructures de la Direction générale du laboratoire des chaussées.
3. Lorsque le bitume est prélevé à la centrale d’enrobage, aux fins de contrôle de la qualité, une tolérance de 5 % s’applique à ce paramètre.
4. La variation en masse peut être positive (gain) ou négative (perte).
5. Cette exigence ne s’applique pas aux bitumes de niveau de sollicitation E.
6. Cette exigence ne s’applique pas aux bitumes de niveau de sollicitation S (Jnr3,2 > 2,00 kPa-1 ) et elle est limitée à 55 % au minimum
Contenu normatif
4 4101
Page
6 8 Bitumes
NORME
de
Date
2020 12 15
Tableau 4101–2
Exigences pour le contrôle des bitumes
Classe de performance
Méthode
Paramètre
d’essai
PG 52n–34 PG 52n–40 PG 58n–28 PG 58n–34 PG 64n–28 PG 64n–34
Bitume d’origine
n=S ≤ 4,50 kPa-1
n=H ≤ 2,00 kPa-1
Jnr3,2
n=V ≤ 1,00 kPa-1 AASHTO T350
n=E ≤ 0,50 kPa-1
(3)
Jnrdiff 75 % max.
(4)
R 3,2 ≥ 29,371 Jnr3,2
-0,263
1. Le module de rigidité maximal permissible (Smax) est obtenu par la relation suivante :
où : So est la valeur du module de rigidité mesurée à 60 s sur le bitume d’origine au moment de la caractérisation du lot par
le fournisseur.
2. Le bitume utilisé pour la réalisation de l’essai MSCR peut provenir du contenu de deux bouteilles. Ainsi, quatre bitumes peuvent être
vieillis en même temps. Pour la caractérisation du bitume ou lors d’un droit de recours, la méthode AASHTO T240 doit être suivie
intégralement.
3. Cette exigence ne s’applique pas aux bitumes de niveau de sollicitation E.
4. Cette exigence ne s’applique pas aux bitumes de niveau de sollicitation S (Jnr3,2 > 2,00 kPa-1 ) et elle est limitée à 55 % au minimum
pour les bitumes dont le Jnr3,2 < 0,10 kPa-1.
Contenu normatif
LIANTS ET ENROBÉS Tome
4 4101
Page
Bitumes 7 8
NORME
de
Date
2020 12 15
ANNEXE A
Détermination des températures de caractérisation
La température basse de caractérisation est déterminée par calcul à partir des mesures des paramètres
S(60) et m(60) obtenues sur un échantillon de bitume vieilli à long terme (RTFOT et PAV) soumis à des
essais BBR réalisés à diverses températures. Le modèle considère que la fissuration de l’enrobé est
favorisée lorsque la valeur du module de rigidité S(60) est supérieure à 300 MPa ou que la pente de
la courbe, désignée comme m(60), est inférieure à 0,300. À partir des résultats de deux essais BBR
réalisés sur le bitume vieilli à long terme (RTFOT + PAV) à des températures T1 et T2, il est possible de
calculer la température pour laquelle le module de rigidité S(60) = 300 MPa. Pour plus de précision, les
températures d’essais sont celles où S(60)1 < 300 MPa et S(60)2 > 300 MPa. L’équation 1 est utilisée
pour obtenir Tb (rigidité) :
La pente m(60) doit également être prise en considération. L’équation 2 permet de déterminer la
température Tb (pente) pour laquelle la pente m(60) est équivalente à 0,300. Pour plus de précision,
les températures d’essais sont celles où m(60)1 < 0,300 et m(60)2 > 0,300.
0,300 – m(60)1
Tb (pente) = T1 + [T2 – T1] × – 10 (équation 2)
m(60)2 – m(60)1
La température la plus restrictive de Tb (rigidité) et de Tb (pente), soit la plus élevée, est celle qui est
retenue comme valeur de Tb.
L’équation 3 permet de déterminer le paramètre ∆Tc à partir des températures basses calculées selon
S(60) et m(60).
Dans certains cas, la détermination de ∆Tc peut nécessiter la réalisation d’essais BBR à plus de
deux températures afin que les températures basses soient interpolées selon les deux critères.
Contenu normatif
Tome LIANTS ET ENROBÉS
4 4101
Page
8 8 Bitumes
NORME
de
Date
2020 12 15
La température élevée de caractérisation est déterminée par calcul à partir des mesures du paramètre
G*/sin obtenues à diverses températures en utilisant le DSR.
À partir des résultats de deux essais DSR réalisés sur le bitume d’origine à des températures T1 et
T2, il est possible de calculer la température pour laquelle G*/sin = 1,00 kPa. Pour plus de précision,
les températures d’essais sont celles où (G*/sin)1 < 1,00 kPa et (G*/sin)2 > 1,00 kPa. L’équation 3 est
utilisée pour obtenir Te :
Contenu normatif
LIANTS ET ENROBÉS Tome
VII
4.1 Liants bitumineux
Chapitre Norme
4 4104
Page
Bitumes fluidifiés 1 3
NORME
de
Date
2015 12 15
NORMES 3. Définitions
Les définitions suivantes s’appliquent à
AMERICAN SOCIETY FOR TESTING la présente norme.
AND MATERIALS
Bitume fluidifié
ASTM D5 / D5M « Standard Test Method for
Penetration of Bituminous Materials ». Liant liquide à base de bitume obtenu par
dissolution d’un bitume routier dans un solvant
ASTM D95 « Standard Test Method hydrocarboné d’origine pétrolière.
for Water in Petroleum Products and
Bituminous Materials by Distillation ». Lot
ASTM D113 « Standard Test Method for Quantité déterminée de bitume fluidifié de
Ductility of Bituminous Materials ». même type et de même classe, présentant
les mêmes caractéristiques physicochimiques,
ASTM D402 / D402M « Standard Test produit par le même fabricant, avec les mêmes
Method for Distillation of Cutback Asphalt ». constituants, dans les mêmes proportions et
ASTM D2026 / D2026M « Standard selon le même procédé de fabrication.
Specification for Cutback Asphalt (Slow-
Curing Type) ». 4. Classification
ASTM D2027 / D2027M « Standard
Les bitumes fluidifiés doivent appartenir
Specification for Cutback Asphalt (Medium-
à une des classes suivantes :
Curing Type) ».
– Séchage rapide (RC) :
ASTM D2028 / D2028M « Standard
Specification for Cutback Asphalt (Rapid- Classes : RC–30, RC–70, RC–250,
Curing Type) ». RC–800, RC–3000
ASTM D2042 « Standard Test Method – Séchage moyen (MC) :
for Solubility of Asphalt Materials in Classes : MC–30, MC–70, MC–250,
Trichloroethylene ». MC–800, MC–3000
ASTM D2170 / D2170M « Standard Test – Séchage lent (SC) :
Method for Kinematic Viscosity of Asphalts Classes : SC–70, SC–250, SC–800,
(Bitumens) ». SC–3000
– Séchage mi-rapide (RM) :
Contenu normatif
Classe : RM–20
Les chiffres de chacune des classes dési-
gnent le degré de viscosité minimal du bitume.
Tome LIANTS ET ENROBÉS
VII 4.1 Liants bitumineux
Chapitre Norme
4 4104
Page
2 3
Bitumes fluidifiés
NORME
de
Date
2015 12 15
5.1 Étiquetage
L’étiquette de chaque baril doit contenir
l’information suivante :
– le nom du fournisseur;
– la classe de bitume fluidifié;
– le numéro du lot de production;
Contenu normatif
– la date de fabrication.
LIANTS ET ENROBÉS Tome
VII
4.1 Liants bitumineux
Chapitre Norme
4 4104
Page
Bitumes fluidifiés 3 3
NORME
de
Date
2015 12 15
Tableau 4104–1
Exigences pour les bitumes fluidifiés des classes RC–30 et RM–20
Méthodes RC–30 RM–20
Exigence
d’essai Minimum Maximum Minimum Maximum
Essais sur l’émulsion
Viscosité cinématique à 60 °C ASTM
30 60 20 35
(mm2/s) D2170 /D2170M
Essai de distillation, % du distillat ASTM
total jusqu’à 360 °C D402 / D402M
jusqu’à 190 °C 15 — — 60
jusqu’à 225 °C 55 — 40 —
jusqu’à 260 °C 75 — 70 —
jusqu’à 315 °C 90 — 85 —
Résidu de distillation jusqu’à
50 — 50 —
360 °C, différence de volume (%)
Essais sur le résidu de distillation
Pénétration à 25 °C, 100 g, 5 s
ASTM D5 / D5M 80 120 80 200
(dmm)
Ductilité à 25 °C (cm) ASTM D113 100 — 100 —
Solubilité dans le trichloroéthylène
ASTM D2042 99,0 — 99,0 —
(% en masse)
Eau (% en volume) ASTM D95 — 0,2 — 0,2
Contenu normatif
LIANTS ET ENROBÉS Tome
4 4105
Page
Émulsions de bitume 1 5
NORME
de
Date
2019 12 15
Asphalt ».
carbures non volatils (mûrissement).
ASTM D6997 « Standard Test Method for
Distillation of Emulsified Asphalt ».
Tome LIANTS ET ENROBÉS
VII 4.1 Liants bitumineux
Chapitre Norme
4 4105
Page
2 5 Émulsions de bitume
NORME
de
Date
2019 12 15
Note : Note
L’émulsion inversée est une émulsion dont Les émulsions de bitume peuvent être
la phase dispersante est le bitume et la modifiées par des polymères. Dans ce cas,
phase dispersée, l’eau. leur appellation est suivie d’un « P ». Dans
Liant d’accrochage livré en vrac (LALV) le texte ci-après, elles seront appelées
Émulsion utilisée comme liant d’accrochage, « émulsions de bitume polymère ». Dans
livrée en vrac et épandue à l’aide d’une citerne le cas où l’émulsion a un liant résiduel dur,
épandeuse. l’appellation est suivie d’un « h ».
Lot
5. Exigences générales
Quantité déterminée d’émulsion de bitume de
même type et de même classe, présentant les
mêmes caractéristiques physicochimiques et 5.1 Émulsions anioniques
rhéologiques, produit par le même fabricant, Les émulsions anioniques doivent être
avec les mêmes constituants dans les mêmes conformes aux exigences de la norme
proportions et selon le même procédé de ASTM D977 « Standard Specification for
fabrication. Emulsified Asphalt ».
4 4105
Page
Émulsions de bitume 3 5
NORME
de
Date
2019 12 15
4 4105
Page
4 5 Émulsions de bitume
NORME
de
Date
2019 12 15
4 4105
Page
Émulsions de bitume 5 5
NORME
de
Date
2019 12 15
Tableau 4105–1
Exigences pour les émulsions d’accrochage livrées en vrac (LALV)
Paramètre Méthode Minimum Maximum
Charge des particules ASTM D7402 Positive
Viscosité SF à 25 °C (seconde) ASTM D7496 20 100
Stabilité au stockage 24 heures (%) ASTM D6930 — 1
Désémulsionnement (%), 35 ml,
0,8 % solution de dioctylsulfosuccinate ASTM D6936 40 —
de sodium
Essai granulométrique (%),
ASTM D6933 — 0,10
refus au 850 µm
ASTM D6934 ou
Bitume résiduel (%) ASTM D6997 ou 57 (2) —
LC 25–013 (1)
Teneur en cendres sur le résidu obtenu
ASTM D8078 — 0,50
par évaporation ou par distillation (%)
Recouvrance d’élasticité (%) (1)(3) LC 25–005 40 —
LC 25–012
G*/sinδ à 64 °C (kPa) 1,00 3,50 (4)
AASHTO T315
1. Pour les émulsions polymères seulement.
2. Un résultat inférieur à 57 % obtenu par évaporation (ASTM D6934) doit être confirmé par la méthode par
distillation (ASTM D6997).
3. Sur le résidu de distillation.
4. Le critère maximal de G*/sinδ ne s’applique pas aux émulsions de bitume polymère.
Contenu normatif
LIANTS ET ENROBÉS BITUMINEUX Tome
4 4201
Enrobés à chaud formulés selon Page
2007 12 15
Le contenu de cette norme n’est pas à jour. Vous référer à la norme 4202 « Enrobés
à chaud formulés selon la méthode de formulation du Laboratoire des chaussées »
pour la formulation des enrobés pour le Ministère.
4 4201
Page Enrobés à chaud formulés selon
2 de 12 le principe de la méthode Marshall
Date NORME
2007 12 15
Le contenu de cette norme n’est pas à jour. Vous référer à la norme 4202 « Enrobés
à chaud formulés selon la méthode de formulation du Laboratoire des chaussées »
pour la formulation des enrobés pour le Ministère.
4 4201
Enrobés à chaud formulés selon Page
2007 12 15
Le contenu de cette norme n’est pas à jour. Vous référer à la norme 4202 « Enrobés
à chaud formulés selon la méthode de formulation du Laboratoire des chaussées »
pour la formulation des enrobés pour le Ministère.
moins une fois l’an pour chacune des caracté- constituer un échantillon qui, par la suite,
ristiques des granulats pour enrobé à chaud, est divisé en trois portions, à savoir deux
selon les usages, à l’exception du coefficient aux fins d’analyse par les parties et une qui
de polissage par projection.
Tome LIANTS ET ENROBÉS BITUMINEUX
VII 4.2 Enrobés à chaud
Chapitre Norme
4 4201
Page Enrobés à chaud formulés selon
4 de 12 le principe de la méthode Marshall
Date NORME
2007 12 15
Le contenu de cette norme n’est pas à jour. Vous référer à la norme 4202 « Enrobés
à chaud formulés selon la méthode de formulation du Laboratoire des chaussées »
pour la formulation des enrobés pour le Ministère.
est scellée par le Ministère et conservée calibre de granulat fin est déterminée en
par le fabricant pour expertise ultérieure en tenant compte de la densité du passant
cas de désaccord sur l’écart maximal; 80 μm fournie par le fabricant ou d’une
– les essais sont réalisés selon les méthodes valeur fixée à 2,700;
d’essai suivantes : – si l’écart entre les résultats est supérieur
- gros granulat : LC 21–067; à l’écart maximal, le Ministère et le fabri-
cant examinent conjointement leurs résul-
- granulat fin de classe granulaire d/D :
tats de densité apparente, d’absorption et
LC 21–066;
de granulométrie en vue d’en venir à une
- autre granulat fin : LC 21–065; entente à partir des résultats obtenus ou
– après analyse, le fabricant transmet au de procéder à une reprise des essais
Ministère pour validation ses résultats de réalisés sur la portion témoin scellée.
densité apparente, d’absorption, de densi- La durée de validité de l’entente sur la
té brute (résultats individuels et moyennes densité brute d’une classe granulaire est
des deux essais) et de granulométrie ; de trois ans maximum, dans la mesure où
– pour que les résultats de la densité brute les caractéristiques ainsi que la méthode de
fournis par le fabricant soient acceptés, fabrication du granulat composant cette classe
l’écart entre les résultats moyens obtenus granulaire demeurent inchangées.
par le Ministère et le fabricant ne doit pas
être supérieur à l’exigence qui suit : 5.3 Enrobés à chaud
Écart maximal entre 5.3.1 Plan qualité
Densité deux moyennes de Le plan qualité doit traiter minimalement
deux essais des éléments de gestion suivants :
Densité brute du 1- Organigramme de la centrale d’enro-
gros granulat 0,013
bage
LC 21–067
Le fabricant doit indiquer le nom du res-
Densité brute du ponsable du système qualité conforme à
granulat fin
LC 21–065
la norme ISO et du responsable désigné
0,018
LC 21–066 0,018
à la centrale d’enrobage ainsi que les
noms des intervenants impliqués dans les
activités d’assurance de la qualité. Ces
– lorsque l’écart entre les résultats est égal activités doivent couvrir, notamment, la
ou inférieur à l’écart maximal, le fabri- gestion des non-conformités, des requêtes
cant prend la moyenne des résultats des d’actions correctives, des enregistrements
deux parties pour établir les densités des qualité et des matières premières.
Contenu normatif
granulats qui sont utilisées dans les calculs 2- Gestion des non-conformités
servant à la présentation de ses formules Le fabricant doit fournir sa procédure de
d’enrobés. La densité brute de chaque maîtrise du produit non conforme. Cette
LIANTS ET ENROBÉS BITUMINEUX Tome
4 4201
Enrobés à chaud formulés selon Page
2007 12 15
Le contenu de cette norme n’est pas à jour. Vous référer à la norme 4202 « Enrobés
à chaud formulés selon la méthode de formulation du Laboratoire des chaussées »
pour la formulation des enrobés pour le Ministère.
sont respectées :
Tome LIANTS ET ENROBÉS BITUMINEUX
VII 4.2 Enrobés à chaud
Chapitre Norme
4 4201
Page Enrobés à chaud formulés selon
6 de 12 le principe de la méthode Marshall
Date NORME
2007 12 15
Le contenu de cette norme n’est pas à jour. Vous référer à la norme 4202 « Enrobés
à chaud formulés selon la méthode de formulation du Laboratoire des chaussées »
pour la formulation des enrobés pour le Ministère.
Méthodes
Caractéristiques Types d’enrobés D2 D5 σd
d’essai
Total EB–20, EB–14,
≤ 24,0 ≤ 15,0 13,4 LC 26–350
granulométrique GB–20 et ESG–14
EB–10S, EB–10C,
Total
ESG–10, EG–10 ≤ 13,0 ≤ 8,0 7,2 LC 26–350
granulométrique
et EC–10
Passant 80 μm Tous les enrobés ≤ 1,20 ≤ 0,80 0,68 LC 26–350
Pourcentage de
Tous les enrobés ≤ 0,40 ≤ 0,25 0,22 LC 26–100
bitume
Pourcentage des
Tous les enrobés — ≤ 1,2 1,05 LC 26–320
vides « Marshall »
Densité maximale Tous les enrobés ≤ 0,020 ≤ 0,013 0,011 LC 26–045
D2 : Écart maximal en valeur absolue entre la D5 : Écart maximal en valeur absolue entre la
moyenne des résultats du Ministère et la moyenne des résultats du Ministère et la
moyenne des résultats du fabricant obtenus moyenne des résultats du fabricant obtenus
à partir de deux échantillons appariés consé- à partir de cinq échantillons appariés consé-
cutifs. Cet écart est calculé selon la formule cutifs. Cet écart est calculé selon la formule
suivante : suivante :
σd σd
D2 = 2,57 • D5 = 2,57 •
√2 √5
σd : Écart type maximal des différences entre D2 : L’écart en valeur absolue entre la
les résultats du Ministère et du fabricant moyenne mobile des résultats du Minis-
pour chaque échantillon apparié. Cet tère et la moyenne mobile des résultats
écart type est utilisé pour calculer D2, D5 du fabricant à partir des analyses des
ou tout autre écart maximal équivalent. deux derniers échantillons appariés.
Le Ministère se réserve le droit de procéder D5 : L’écart en valeur absolue entre la
à des validations des essais et des calculs à moyenne mobile des résultats du Minis-
l’aide d’un ou de plusieurs échantillons préle- tère et la moyenne mobile des résultats
vés par le fabricant. Ces échantillons comptent du fabricant à partir des analyses des
pour la cadence normale d’échantillonnage cinq derniers échantillons appariés.
du fabricant. La validation s’effectue en cal- Les écarts durant la saison sont consi-
Contenu normatif
culant l’écart entre les résultats des essais et dérés comme étant non significatifs si la
des calculs, les écarts D2 et D5 étant calculés moyenne mobile des différences des résultats
comme suit : des essais entre les laboratoires respecte
l’écart maximal des exigences D2 et D5 telles
qu’elles sont définies.
LIANTS ET ENROBÉS BITUMINEUX Tome
4 4201
Enrobés à chaud formulés selon Page
2007 12 15
Le contenu de cette norme n’est pas à jour. Vous référer à la norme 4202 « Enrobés
à chaud formulés selon la méthode de formulation du Laboratoire des chaussées »
pour la formulation des enrobés pour le Ministère.
Tout écart significatif entre les résultats une teneur en vides comprise entre 3,0 et
des essais et des calculs de divers facteurs 4,0 %, ainsi que la stabilité, la déformation
effectués par le laboratoire désigné par le et les densités brutes et maximales à la
fabricant et celui désigné par le Ministère teneur en bitume proposée;
doit être signalé. Un effort conjoint est alors – le pourcentage de vides, le pourcentage
fait pour déterminer et corriger la source de de VAM comblé par le bitume, le VAM,
l’écart. la surface spécifique totale ainsi que la
compactabilité de l’enrobé à chaud, le
5.3.4 Formules théorique et finale pourcentage de bitume effectif, l’épaisseur
5.3.4.1 Information à fournir moyenne du feuil de bitume effectif à la
Les formules théorique et finale doivent teneur en bitume proposée;
comprendre l’information suivante : – la valeur de stabilité conservée à la teneur
– pour les granulats froids : la classe granu- en bitume proposée selon la méthode
laire, le type, la provenance, la granularité, d’essai LC 26–001;
le pourcentage utilisé1, la densité brute, – la compacité, sauf pour les enrobés ser-
le pourcentage d’absorption en eau pour vant au rapiécage ou à la correction avant
chaque classe granulaire; la pose du revêtement;
– les caractéristiques intrinsèques, de fabri- – les courbes des caractéristiques physiques
cation et complémentaires sur le combiné de l’enrobé en cinq points pour chacune
des granulats fins, selon la formule théo- des caractéristiques suivantes :
rique, ou sur chaque classe granulaire - la stabilité;
de granulats fins et sur chaque classe - l’indice de fluage;
granulaire de gros granulats;
- la masse volumique;
– la classe de performance du bitume;
- le pourcentage de vides dans l’en-
– la masse volumique à 25 °C exprimée en robé;
grammes par centimètre cube;
- le pourcentage de VAM comblé;
– la granularité, la densité brute, le pourcen-
tage d’absorption en eau et le total granu- - le feuil de bitume effectif.
lométrique du combiné, la teneur optimale 5.3.4.2 Production de la formule
en bitume proposée2 permettant d’obtenir théorique
Une formule théorique par type d’enrobé
doit être produite pour chaque classe de
1. Dans le cas d’une classe granulaire composée de bitume ou chaque fois qu’il y a un changement
granulats bitumineux, le pourcentage moyen de
bitume contenu dans le granulat bitumineux doit dans les sources d’approvisionnement en gra-
être indiqué (LC 26–150). nulats. Les caractéristiques qui y sont présen-
Contenu normatif
2. Dans le cas des enrobés avec granulats bitu- tées doivent être représentatives de l’enrobé
mineux, la teneur en bitume optimale inclut le à chaud qui sera mis en place et conformes
pourcentage moyen de bitume du granulat aux exigences de la présente norme.
bitumineux.
Tome LIANTS ET ENROBÉS BITUMINEUX
VII 4.2 Enrobés à chaud
Chapitre Norme
4 4201
Page Enrobés à chaud formulés selon
8 de 12 le principe de la méthode Marshall
Date NORME
2007 12 15
Le contenu de cette norme n’est pas à jour. Vous référer à la norme 4202 « Enrobés
à chaud formulés selon la méthode de formulation du Laboratoire des chaussées »
pour la formulation des enrobés pour le Ministère.
Si, pour une formule théorique déjà pro- sont faits par le fabricant à l’aide des résultats
duite pour un type d’enrobé, il n’y a que la d’analyses de cinq échantillons d’une produc-
classe du bitume qui diffère, le fabricant peut tion continue.
utiliser les résultats des essais et des calculs L’échantillonnage est effectué par le fabri-
de la formule théorique déjà produite, sauf pour cant selon la méthode d’essai LC 26–005.
le pourcentage des vides et la tenue à l’eau. Sur chacun des échantillons prélevés,
Lorsque l’essai à l’orniéreur est requis et que le fabricant est tenu de faire les essais et de
la température haute de la nouvelle classe calculer les divers facteurs, sauf les essais
de bitume utilisée est inférieure à celle de la de tenue à l’eau.
classe de bitume de la formule déjà produite,
la réalisation d’un nouvel essai à l’orniéreur La vérification de la compacité porte sur
est obligatoire. un minimum de trois essais faits à partir d’une
production représentative servant à évaluer
Le fabricant doit indiquer clairement sur en production la formule théorique et à établir
la formule théorique remise au Ministère la la formule finale de l’enrobé.
classe du bitume qui est demandée et la
classe du bitume qu’il a utilisée pour produire Pour établir qu’une formule d’enrobé est
la formule théorique. Dans le cas où seule la finale, il faut que :
classe de bitume est changée, il n’est pas – les exigences spécifiées pour les formules
tenu de procéder à une nouvelle évaluation théoriques et finales soient satisfaites;
en production de la formule théorique. – la moyenne des résultats des essais
Par contre, si des changements autres que et des calculs des divers facteurs des
la classe de bitume sont apportés à la formule analyses des cinq échantillons de même
déjà produite, il s’agit alors d’une nouvelle que la valeur moyenne des essais de
formule et le fabricant est tenu de procéder compacité soient conformes aux exigen-
à une évaluation en production de la formule ces du tableau 4201–1, sauf pour la tenue
théorique et d’établir une formule finale pour à l’eau;
la classe du bitume spécifié, et ce, comme il – l’écart entre la formule finale et la moyenne
est indiqué à la section 5.3.4.3 « Évaluation des résultats des essais pour les caracté-
en production et établissement de la formule ristiques du passant 80 μm, du total gra-
finale » de la présente norme. nulométrique et du pourcentage de bitume
5.3.4.3 Évaluation en production et soit à l’intérieur des limites de surveillance,
établissement de la formule finale fixées à ± 2σ / √5. L’étendue mesurée entre
les résultats des essais doit être inférieure
La formule finale de l’enrobé à chaud est au double de la valeur 4σ / √5. L’écart type
établie par le fabricant après une évaluation maximum σ est indiqué à la section 5.3.5.2
en production de la formule théorique de « Contrôle statistique »;
l’enrobé à chaud.
Contenu normatif
4 4201
Enrobés à chaud formulés selon Page
2007 12 15
Le contenu de cette norme n’est pas à jour. Vous référer à la norme 4202 « Enrobés
à chaud formulés selon la méthode de formulation du Laboratoire des chaussées »
pour la formulation des enrobés pour le Ministère.
tistiques décrits à l’article 5.3.4.2 et respectent de production. Par la suite, la nouvelle cadence
les caractéristiques physiques (pourcentage est recalculée à partir des 15 derniers résul-
de vides, feuil de bitume et pourcentage de tats et est maintenue pour les 3000 tonnes
Tome LIANTS ET ENROBÉS BITUMINEUX
VII 4.2 Enrobés à chaud
Chapitre Norme
4 4201
Page Enrobés à chaud formulés selon
10 de 12 le principe de la méthode Marshall
Date NORME
2007 12 15
Le contenu de cette norme n’est pas à jour. Vous référer à la norme 4202 « Enrobés
à chaud formulés selon la méthode de formulation du Laboratoire des chaussées »
pour la formulation des enrobés pour le Ministère.
4 4201
Enrobés à chaud formulés selon Page
2007 12 15
Le contenu de cette norme n’est pas à jour. Vous référer à la norme 4202 « Enrobés
à chaud formulés selon la méthode de formulation du Laboratoire des chaussées »
pour la formulation des enrobés pour le Ministère.
6. Entreposage
L’entreposage de l’enrobé à chaud
doit s’effectuer dans un silo isolé à l’abri des
intempéries, de façon à éviter la ségrégation,
le compactage, la contamination et le refroi-
dissement de l’enrobé à une température
inférieure à celle qui est recommandée pour
le type de bitume utilisé.
Contenu normatif
Tome LIANTS ET ENROBÉS BITUMINEUX
VII 4.2 Enrobés à chaud
Chapitre Norme
4 4201
Page Enrobés à chaud formulés selon
12 de 12 le principe de la méthode Marshall
Date NORME
2007 12 15
Le contenu de cette norme n’est pas à jour. Vous référer à la norme 4202 « Enrobés
à chaud formulés selon la méthode de formulation du Laboratoire des chaussées »
pour la formulation des enrobés pour le Ministère.
Tableau 4201–1
Caractéristiques des enrobés à chaud formulés selon le principe de la méthode Marshall
Méthodes
Types d’enrobés EB–20 EB–14 EB–10S EB–10C EB–5 CH–10
d’essai
Couche unique, Couche de Rapiéçage
Couche couche de sur- Couche de surface ou manuel ou Chape
Usages
de base face ou couche surface couche de couche de d’étanchéité
de base correction correction
Nombre minimal de classes
3 3 2 2 1 2
granulaires distinctes à utiliser (1)
Tamis (% passant)
28 mm 100
20 mm 95–100 100
14 mm 65–88 95–100 100 100 100
10 mm 48–78 75–90 92–100 94–100 100 96–100
5 mm 34–55 50–65 50–65 66–78 85–100 75–85
2,5 mm 24–45 29–47 27–50 45–65 65–90 57–75
1,25 mm 16–39 20–40 18–42 30–50 — —
630 μm 9–31 14–34 12–35 20–40 25–65 25–50
315 μm 6–23 10–26 8–26 14–29 18–48 15–40
160 μm 4–15 5–17 5–17 7–18 8–30 7–25
80 μm 3,0–8,0 3,0–8,0 4,0–10,0 4,0–10,0 4,0–12,0 4,0–13,0
LC 26–100
Liant (% min.) 4,20 4,70 4,80 5,20 6,00 5,50
LC 26–110
Fluage (mm) 2,0–4,0 2,0–4,0 2,0–4,0 2,0–4,0 2,0–4,5 2,0–4,0 LC 26–060
Stabilité (N)(min.) 9000 9000 9000 9000 7000 9000 LC 26–060
Vides (%) (2) 2,0–5,0 2,0–5,0 2,0–5,0 2,0–5,0 2,0–5,0 2,0–5,0 LC 26–320
VAM comblé (% max.) 85,0 85,0 85,0 85,0 85,0 85,0 LC 26–900
Compacité (% min.) 93,0 93,0 93,0 93,0 93,0 93,0 LC 26–320
Résistance à l’orniérage sur plaques de 100 mm à
52, 58 ou 60 oC (selon la classe de bitume)
10,0 10,0 — — — —
à 30 000 cycles
(% max. de déformation) (3, 4, 5)
Résistance à l’orniérage sur plaques de 50 mm à
52, 58 ou 60 oC (selon la classe de bitume)
à 1000 cycles — — 10,0 10,0 — —
à 3000 cycles — — 20,0 20,0 — —
(% max. de déformation) (3, 4)
Tenue à l’eau (% min.) (6) 70 70 70 70 LC 26–001
Notes :
– L’épaisseur minimale du feuil de bitume effectif (exprimée en μm) doit être égale des réserves satisfasse individuellement aux conditions des classes granulaires d/D
ou supérieure à la plus grande valeur des trois équations suivantes: indiquées dans la norme NQ 2560–114 « Travaux de génie civil – Granulats ».
a) 9,0 – (0,005 X total granulométrique); 2. Formulation : à partir des vides visés.
b) 9,5 – (0,488 X surface des granulats (m2/kg)); 3. Lorsque l’essai de résistance à l’orniérage est exigé, il est réalisé selon les exigences
c) 8,8 – (0,18 X VAM). de la norme NF EN 12697–22 « Mélanges bitumineux – Méthodes d’essai pour
– La teneur minimale de bitume déterminée par la formule doit être au moins mélange hydrocarboné à chaud – Partie 22 : essai d’orniérage », et la préparation
supérieure de 0,40 % à la teneur en bitume qui permet d’obtenir l’épaisseur des échantillons est réalisée selon les exigences de la norme NF EN 12697–33
minimale du feuil de bitume effectif et au moins égale au pourcentage de liant « Mélanges bitumineux – Méthodes d’essai pour mélange hydrocarboné à chaud
minimal mentionné plus haut. – Partie 33 : confection d’éprouvettes au compacteur de plaque ».
Contenu normatif
1. Au moins 85 % des granulats de l’enrobé à chaud, ou 80 % dans le cas d’un enrobé 4. Les enrobés à chaud ne doivent pas présenter de ressuage à 10 000 cycles pour
recyclé, doivent être constitués de classes granulaires qui ne se chevauchent pas. les enrobés EB–10S et EB–10C ou 30 000 cycles dans le cas des enrobés de types
Cependant, une classe granulaire 0/D où D < 5 mm peut être constituée de deux EB–14 et EB–20, et ce, lorsque l’essai de résistance à l’orniérage est exigé.
ou plusieurs classes dont la valeur D peut être différente. La classe considérée 5. La quantité d’enrobé nécessaire pour l’essai à l’orniéreur est calculée par rapport
doit avoir la désignation 0/D, où D est la plus grande valeur de D des classes à une compacité visée de 95 %, et ce, selon la densité maximale de la formule.
qui la composent. L’utilisation de deux ou plusieurs classes granulaires de même 6. Lorsque l’enrobé est fabriqué avec un bitume dont la recouvrance élastique à
désignation d/D est considérée comme une seule classe, à condition que chacune 10 oC, 20 cm, 5cm/min est ≥ 60 %, cet essai n’est pas requis.
LIANTS ET ENROBÉS Tome
4 4202
Enrobés à chaud formulés selon Page
la méthode de formulation du 1 19
NORME
de
2020 12 15
4 4202
Page
Enrobés à chaud formulés selon
2 19 la méthode de formulation du
NORME
de
4 4202
Enrobés à chaud formulés selon Page
la méthode de formulation du 3 19
NORME
de
2020 12 15
contrôle des caractéristiques intrinsèques, de pour les enrobés de surface et à 5,0 % pour
fabrication et complémentaires, de même que les enrobés de base.
Tome LIANTS ET ENROBÉS
4 4202
Page
Enrobés à chaud formulés selon
4 19 la méthode de formulation du
NORME
de
Tableau 4202–2
Critères d’utilisation des bardeaux d’asphalte
Enrobés Enrobés
Critère
de surface de base
doit transmettre dans son plan qualité une fabricant procèdent à une reprise des essais.
compilation des résultats des essais des
LIANTS ET ENROBÉS Tome
4 4202
Enrobés à chaud formulés selon Page
la méthode de formulation du 5 19
NORME
de
2020 12 15
4 4202
Page
Enrobés à chaud formulés selon
6 19 la méthode de formulation du
NORME
de
4 4202
Enrobés à chaud formulés selon Page
la méthode de formulation du 7 19
NORME
de
2020 12 15
5.2.9 Déclaration des valeurs du GBR Cette compilation est obligatoire, mais sans
sur les formules de mélange autre incidence contractuelle. Le Ministère
peut réaliser des essais supplémentaires pour
La formule de mélange doit présenter les
vérifier les valeurs du GBR soumises par le
valeurs issues de la vérification du GBR telles
producteur s’il le juge nécessaire.
que la densité maximale du GBR, les densités
effective et brute des granulats du GBR ainsi 5.3 Enrobés à chaud
que la teneur en bitume du GBR. Le Ministère
peut réaliser des essais supplémentaires pour 5.3.1 Plan qualité
vérifier la teneur en bitume du GBR soumise
Le plan qualité doit traiter minimalement
par le producteur s’il le juge nécessaire.
des éléments de gestion suivants :
5.2.10 Compilation en continu des 1- Organigramme de la centrale d’enrobage
résultats de production de GBR Le fabricant doit indiquer le nom du res-
Lors de la production de quantités supplé- ponsable du système qualité conforme à
mentaires de GBR, le fabricant doit réaliser, à la norme ISO et du responsable désigné
une fréquence minimale de 1 par 1000 tonnes à la centrale d’enrobage ainsi que les
de GBR, les essais de densité maximale et de noms des intervenants dans les activités
teneur en bitume sur le GBR. Si la moyenne d’assurance de la qualité. Ces activités
des résultats de densité maximale diverge de doivent couvrir, notamment, la gestion des
plus de 0,060 par rapport à la valeur déclarée non-conformités, des requêtes d’actions
sur la formule, le fabricant doit ajuster la teneur correctives, des enregistrements qualité
en bitume de l’enrobé et les autres caractéris- et des matières premières.
tiques pour les fabrications futures d’enrobés. 2- Gestion des non-conformités
Ces ajustements doivent respecter les écarts Le fabricant doit fournir sa procédure de
du tableau 4202–7 (ou le double de ceux-ci, maîtrise du produit non conforme. Cette
selon le cas) de la présente norme, à défaut procédure doit prendre en considération
de quoi une nouvelle formule théorique doit la gestion des requêtes d’actions correc
être produite. tives.
3- Gestion des enregistrements qualité
5.2.11 Transmission des résultats de
Le fabricant doit fournir sa procédure de
suivi du GBR gestion des enregistrements qualité liée à
Lorsque le fabricant fournit des enrobés la fabrication de l’enrobé. Tout enregistre-
contenant du GBR, il doit remettre au Ministère ment fournissant des preuves des activités
sa compilation de suivi de production du liées à la fabrication doit être consigné
GBR. La compilation est transmise dans le par le fabricant et être disponible pour
même délai que celui exigé aux plans et devis consultation, sur demande du Ministère.
pour les lots d’enrobés. La compilation doit
Dans chacun des rapports d’essais remis
comprendre un nombre suffisant de résultats
au Ministère, le fabricant doit indiquer le
pour représenter au moins un résultat pour
nom et le lieu du laboratoire ayant effectué
chaque quantité de 1000 tonnes pour chaque
les essais.
classe granulaire de GBR utilisée dans les
enrobés pour toutes les formules concernées
Contenu normatif
4 4202
Page
Enrobés à chaud formulés selon
8 19 la méthode de formulation du
NORME
de
4 4202
Enrobés à chaud formulés selon Page
la méthode de formulation du 9 19
NORME
de
2020 12 15
Tableau 4202–5
Exigences pour la validation des essais et des calculs sur les enrobés
Type Méthode
Caractéristique D2 D5 σd
d’enrobé d’essai
Total granulométrique GB–20 et ESG–14 ≤ 24,0 ≤ 15,0 13,4 LC 26–007
ESG–10, EG–10,
Total granulométrique ≤ 13,0 ≤ 8,0 7,2 LC 26–007
EGM–10 et EC–10
Passant 80 µm Tous les enrobés ≤ 1,20 ≤ 0,80 0,68 LC 26–007
Pourcentage de
Tous les enrobés ≤ 0,40 ≤ 0,25 0,22 LC 26–006
bitume
Pourcentage des
Tous les enrobés 1,7 1,1 0,91 LC 26–003
vides à la PCG
Densité maximale Tous les enrobés ≤ 0,020 ≤ 0,013 0,011 LC 26–045
D2 : Écart maximal en valeur absolue entre la moyenne des résultats du Ministère et la moyenne des
résultats du fabricant obtenus à partir de deux échantillons appariés consécutifs. Cet écart est
calculé selon la formule suivante :
σ
D2 = 2,57 × d
2
D5 : Écart maximal en valeur absolue entre la moyenne des résultats du Ministère et la moyenne des
résultats du fabricant obtenus à partir de cinq échantillons appariés consécutifs. Cet écart est calculé
selon la formule suivante :
σ
D5 = 2,57 × d
5
σd : Écart-type maximal des différences entre les résultats du Ministère et du fabricant pour chaque
échantillon apparié. Cet écart-type est utilisé pour calculer D2, D5 ou tout autre écart maximal
équivalent.
En cours de saison, le Ministère se réserve le droit de procéder à des validations des essais et des
calculs à l’aide d’un ou de plusieurs échantillons prélevés par le fabricant. Ces échantillons comptent
pour la cadence normale d’échantillonnage du fabricant. La validation s’effectue par le calcul de l’écart
entre les résultats des essais et des calculs, les écarts d2 et d5 étant calculés comme suit :
d2 : L’écart en valeur absolue entre la moyenne mobile des résultats du Ministère et la moyenne mobile
des résultats du fabricant à partir des analyses des deux derniers échantillons appariés.
d5 : L’écart en valeur absolue entre la moyenne mobile des résultats du Ministère et la moyenne mobile
des résultats du fabricant à partir des analyses des cinq derniers échantillons appariés.
Les écarts durant la saison sont considérés comme étant non significatifs si la moyenne mobile des
différences des résultats des essais entre les laboratoires respecte l’écart maximal des exigences D2 et
D5 telles qu’elles sont définies.
Contenu normatif
Tout écart significatif entre les résultats des essais et des calculs de divers facteurs effectués par le
laboratoire désigné par le fabricant et celui désigné par le Ministère doit être signalé. Un effort conjoint
est alors fait pour déterminer et corriger la source de l’écart.
Tome LIANTS ET ENROBÉS
4 4202
Page
Enrobés à chaud formulés selon
10 19 la méthode de formulation du
NORME
de
4 4202
Enrobés à chaud formulés selon Page
la méthode de formulation du 11 19
NORME
de
2020 12 15
formule théorique déjà produite, l’essai avait Le fabricant doit indiquer clairement sur la
été réalisé à l’aide d’un bitume de classe PG formule théorique remise au Ministère la classe
H-L, ou au tableau 4202–6b, dans le cas où du bitume qui est demandée et la classe du
l’essai avait été réalisé avec un bitume de bitume qu’il a utilisée pour produire la formule
classe PG Hn-L. théorique. Dans le cas où seule la classe
Tableau 4202–6a
Détermination des cas où un nouvel essai à l’orniéreur est requis (PG H-L vs PG Hn-L)
Changement apporté au PG du bitume de la formule
théorique présentée pour l’essai à l’orniéreur, lorsque
celui-ci est requis
PG du bitume 52V-40 58S-28 58H-34 64H-28 58E-34 64E-28
formule produite lors de
Bitume utilisé pour la
52-40 NR R R R NR NR
l’essai à l’orniéreur
58-28 NR NR NR NR NR NR
58-34 NR R NR NR NR NR
58-40 R R R R NR NR
64-28 R R R NR NR NR
64-34 R R R R NR NR
70-28 R R R R R NR
R : essai à l’orniéreur requis
NR : essai à l’orniéreur non requis
Tableau 4202–6b
Détermination des cas où un nouvel essai à l’orniéreur est requis (PG Hn-L vs PG Hn-L)
Changement apporté au PG du bitume de la formule
théorique présentée pour l’essai à l’orniéreur, lorsque
celui-ci est requis
PG du bitume 52V-40 58S-28 58H-34 58E-34 64H-28 64E-28
formule produite lors de
Bitume utilisé pour la
l’essai à l’orniéreur
52V-40 NR R R NR R NR
58S-28 NR NR NR NR NR NR
58H-34 NR R NR NR NR NR
58E-34 R R R NR R NR
64H-28 R R R NR NR NR
Contenu normatif
64E-28 R R R R R NR
R : essai à l’orniéreur requis
NR : essai à l’orniéreur non requis
Tome LIANTS ET ENROBÉS
4 4202
Page
Enrobés à chaud formulés selon
12 19 la méthode de formulation du
NORME
de
de bitume est changée, il n’est pas tenu de Sur chacun des échantillons prélevés, le
procéder à une nouvelle évaluation à l’étape fabricant est tenu d’effectuer les essais et de
de la production de la formule théorique. calculer les divers facteurs, sauf les essais
La validité d’une formule est d’une durée de tenue à l’eau.
maximale de trois ans. Avant la fin de cette Pour le calcul des vides à la presse à
période, le fabricant doit soumettre une cisaillement giratoire dans les enrobés, les
nouvelle formule théorique avec un nouveau dispositions suivantes s’appliquent :
numéro d’identification au représentant du – l’essai de détermination de l’aptitude au
Ministère. compactage des enrobés à chaud à la
Pour qu’une formule théorique soit presse à cisaillement giratoire est effectué
conforme, il faut que : sur une seule éprouvette par échantillon
– les exigences concernant les formules et les exigences de l’article 8.2 « Fidélité »
théoriques soient satisfaites; de la méthode d’essai LC 26–003 ne
s’appliquent pas;
– les résultats de l’essai de résistance à l’or-
niérage soient conformes aux exigences – les pourcentages de vides dans l’enrobé
du tableau 4202–1, si cela est exigé; sont calculés pour chacun des nombres
de girations indiqués au tableau 4202–1.
– les résultats de l’essai à la presse à
cisaillement giratoire (PCG) en formula- Sur chacun des échantillons prélevés, le
tion soient conformes aux exigences du fabricant est également tenu d’effectuer les
tableau 4202–1. essais de densité maximale.
La mise en œuvre et la vérification de
5.3.4.3 Évaluation à l’étape de la
la compacité doivent être réalisées sur une
production et établissement de la
planche d’essai dont l’épaisseur du revêtement
formule finale
respecte l’usage prévu de l’enrobé, comme
La formule finale de l’enrobé à chaud est cela est spécifié au tableau 4202–1.Trois sites
établie par le fabricant après une évaluation à d’essais au minimum sont mesurés sur la
l’étape de la production de la formule théorique planche selon la méthode d’essai LC 26–510.
de l’enrobé à chaud.
Pour établir qu’une formule d’enrobé est
L’évaluation à l’étape de la production de finale, il faut que :
chacune des formules théoriques d’enrobés
– les exigences concernant les formules
et l’établissement de chacune des formules
théorique et finale soient satisfaites;
finales sont faits par le fabricant à l’aide des
résultats d’analyses de cinq échantillons d’une – la moyenne des résultats des essais et
production continue et représentative ainsi des calculs des divers facteurs des ana-
que sur la mise en œuvre de l’enrobé de la lyses des cinq échantillons provenant de
formule produite. l’évaluation à l’étape de la production, de
même que la valeur moyenne des trois
Dans l’éventualité où une formule
essais de compacité, soient conformes
théorique identique serait produite par plus
aux exigences du tableau 4202–1, sauf
d’une centrale d’enrobage, l’évaluation à
pour la tenue à l’eau;
l’étape de la production doit être réalisée pour
chacune de ces centrales. – l’écart entre la formule théorique soumise
aux fins de l’évaluation à l’étape de la pro-
Contenu normatif
4 4202
Enrobés à chaud formulés selon Page
la méthode de formulation du 13 19
NORME
de
2020 12 15
4 4202
Page
Enrobés à chaud formulés selon
14 19 la méthode de formulation du
NORME
de
4 4202
Enrobés à chaud formulés selon Page
la méthode de formulation du 15 19
NORME
de
2020 12 15
4 4202
Page
Enrobés à chaud formulés selon
16 19 la méthode de formulation du
NORME
de
4 4202
Enrobés à chaud formulés selon Page
la méthode de formulation du 17 19
NORME
de
2020 12 15
Tableau 4202–1
Caractéristiques des enrobés à chaud formulés selon la méthode de formulation
du Laboratoire des chaussées
Méthode
Type d’enrobé GB–20 ESG–14 ESG–10 EG–10 EC–10 d’essai
Couche unique,
Couche Couche Couche Couche de
couche de
Usages de de de
surface ou
base surface surface correction
couche de base
Nombre minimal de classes
granulaires distinctes à utiliser (1) 3 3 2 2 2
Tamis (% passant)
28 mm 100 LC 26–007
Vides à 200 girations [Nmax] (%) (7) ≥ 2,0 ≥ 2,0 ≥ 2,0 ≥ 2,0 ≥ 2,0 LC 26–003
4 4202
Page
Enrobés à chaud formulés selon
18 19 la méthode de formulation du
NORME
de
Tamis (% passant)
28 mm LC 26–007
20 mm LC 26–007
granulométrique
Vbe (%) (4)
14,0 11,3 13,3 13,3
4 4202
Enrobés à chaud formulés selon Page
la méthode de formulation du 19 19
NORME
de
2020 12 15
1. Au moins 85 % des granulats de l’enrobé à chaud doivent être constitués de classes granulaires qui ne se chevauchent
pas. Cependant, une classe granulaire 0/D où D ≤ 5 mm peut être constituée de deux ou de plusieurs classes 0/D ou d/D
dont la valeur D peut être différente. La classe considérée doit avoir la désignation 0/D, où D est la plus grande valeur
de D des classes qui la composent. L’utilisation de deux ou plusieurs classes granulaires de même désignation d/D
est considérée comme une seule classe, à condition que chacune des réserves satisfasse aux conditions des classes
granulaires d/D indiquées dans la norme BNQ 2560–114 « Travaux de génie civil – Granulats ». Cependant, dans le
cas de l’enrobé ESG–5, si deux classes granulaires ou plus de même désignation (d/D ou 0/D) sont utilisées, elles
sont considérées comme des classes distinctes. En ce qui concerne l’utilisation des granulats bitumineux récupérés
(GBR), du bardeau d’asphalte postfabrication (BPF) et/ou du bardeau d’asphalte postconsommation (BPC), elle n’est
pas considérée comme un chevauchement de classes granulaires. Par contre, la vérification du chevauchement des
autres classes granulaires s’effectue avec l’ensemble des granulats, y compris les GBR, le BPF et le BPC. Il est à
noter que l’utilisation de l’un ou plusieurs de ces ajouts n’est pas prise en compte quant au nombre minimal de classes
granulaires distinctes à utiliser.
2. Limites de la zone de restriction suggérée.
3. Calculé selon le pourcentage de granulats.
4. Aux fins de formulation seulement.
5. Nini : nombre de girations nécessaires, selon le type d’enrobé, correspondant au pourcentage de vides minimum visé
derrière la finisseuse.
6. Ndes : nombre de girations nécessaires, selon le type d’enrobé, correspondant au pourcentage de vides visé après le
compactage de l’enrobé.
7. Nmax : nombre de girations nécessaires, selon le type d’enrobé, correspondant au pourcentage de vides minimum visé
à la fin de la durée de vie de l’enrobé.
8. Les enrobés à chaud ne doivent pas présenter de ressuage à 200 girations pour l’essai à la presse à cisaillement
giratoire de même qu’à 10 000 cycles pour l’essai à l’orniéreur dans le cas des enrobés de types EG–10, ESG–10,
EGM–10 et EC–10 ou à 30 000 cycles dans le cas des enrobés de types GB–20 et ESG–14, et ce, lorsque l’essai de
résistance à l’orniérage est exigé.
9. Lorsque l’essai de résistance à l’orniérage est exigé, il est réalisé sur des plaques fabriquées en laboratoire à l’aide
de combinés granulométriques et de bitume, selon les exigences de la méthode d’essai LC 26–410 « Résistance à la
déformation des enrobés à l’essai d’orniérage ». La préparation des échantillons est réalisée selon les exigences de
la méthode d’essai LC 26–400 « Fabrication d’éprouvettes au compacteur LCPC ». Ces exigences s’appliquent à des
plaques fabriquées en laboratoire à l’aide de combinés granulométriques et de bitume.
10. La quantité d’enrobé nécessaire à l’essai à l’orniéreur est calculée par rapport à une compacité visée de 95 %, et ce,
selon la densité maximale de la formule théorique soumise par le fabricant.
11. Lorsque l’enrobé est fabriqué avec un bitume de niveau de sollicitation extrême (PG HE-L), l’essai de tenue à l’eau
n’est pas requis.
Contenu normatif
LIANTS ET ENROBÉS Tome
4 4301
Page
Traitements de surface 1 de 3
NORME Date
2019 12 15
4 4301
Page
2 de 3 Traitements de surface
Date
2019 12 15
NORME
4 4301
Page
Traitements de surface 3 de 3
NORME Date
2019 12 15
Tableau 4301–1
Fuseaux granulométriques de spécification pour les traitements de surface (TS1 à TS6)
Types de traitements TS1 (1) (2) TS2 (1) (3) TS3 (1) (4) TS4 (1) (5) TS5 TS6
de surface
Tamis (% passant)
28 mm 100
20 mm 85–100 100 100
14 mm 0–15 85–100 100 100
12,5 mm 75–95 90–100
10 mm 0–3 0–15 85–100 100 50–80 50–80
5 mm 0–3 0–15 85–100 25–50 25–50
2,5 mm 0–3 0–15 15–47 15–47
1,25 mm 0–3 10–40 10–40
630 µm 3–30 3–30
315 µm 2–20 2–20
160 µm 0–10 0–10
80 µm 0–5 0–5
1. Le diamètre moyen (D50) des particules du granulat de la couche de surface doit se situer entre 50 et 60 % du
diamètre moyen (D50) des particules du granulat de la couche de base.
2. S’apparente à la classe granulaire 14/20.
3. S’apparente à la classe granulaire 10/14.
4. S’apparente à la classe granulaire 5/10.
5. S’apparente à la classe granulaire 2,5/5.
Tableau 4301–2
Catégories des granulats pour les traitements de surface
TS1, TS2, TS5 TS3, TS6
Gros granulats
Complément à la norme
4d 3d
TS4, TS5, TS6
Granulats fins
3
Tableau 4301–3
Caractéristiques complémentaires des granulats pour les
traitements de surface
Caractéristiques Méthode
Contenu normatif
complémentaires d’essai
Gros granulats — —
Propreté (% max.) CSA A23.2-5A 0,7
LIANTS ET ENROBÉS Tome
4 4401
Page
Produits de colmatage de fissures 1 2
NORME
de
et de joints Date
2019 12 15
Date
et de joints
2019 12 15
Tableau 4401–1
Exigences relatives au matériau prélevé à froid (1)
Caractéristiques Minimum Maximum Méthodes d’essai
ASTM D5329
Pénétration au cône à 25 °C, 5 s (1/10 mm) 95 145
(non-immersed)
Tableau 4401–2
Exigences de contrôle du matériau prélevé à chaud au fondoir
Caractéristiques Minimum Maximum Méthodes d’essai
ASTM D5329
Pénétration au cône à 25 °C, 5 s (1/10 mm) 85 140
(non-immersed)
Contenu normatif
4 4501
Page
Enrobés pour rapiéçage à froid 1 4
NORME
de
Date
2014 12 15
1. Objet 3. Définition
La présente norme a pour objet de déter- La définition suivante s’applique à la
miner les exigences du Ministère en ce qui présente norme :
a trait aux caractéristiques et aux critères Enrobé à froid
d’évaluation des enrobés à froid utilisés pour
Mélange de granulat et de liant bitumineux,
la réparation des nids-de-poule, des pourtours
fabriqué habituellement à chaud en centrale
de puisard, des trous et des crevasses sur les
d’enrobage et destiné à être posé à froid.
routes recouvertes d’enrobés.
Lot
2. Références Un lot est défini par une quantité d’enrobé
à froid fabriqué selon la même formule, à
La présente norme renvoie à l’édition la partir des mêmes constituants provenant
plus récente des documents suivants : des mêmes sources d’approvisionnement et
ayant des caractéristiques similaires. L’enrobé
NORME doit présenter les mêmes caractéristiques
BUREAU DE NORMALISATION physico-chimiques et le mélange à la centrale
DU QUÉBEC d’enrobage doit être fait dans la même journée.
Un lot d’enrobé en sacs est limité à une quantité
BNQ 2560–114 « Travaux de génie civil – n’excédant pas 1000 tonnes.
Granulats ».
AUTRES DOCUMENTS
4. Classification
Les enrobés à froid sont fournis de
Gouvernement du Québec deux façons :
MINISTÈRE DES TRANSPORTS – en sacs;
DU QUÉBEC, LABORATOIRE – en vrac.
DES CHAUSSÉES
LC 21–065 « Détermination de la densité et 5. Caractéristiques requises
de l’absorption du granulat fin ».
LC 21–067 « Détermination de la densité et 5.1 Liant bitumineux
de l’absorption du gros granulat ».
Le liant bitumineux utilisé pour la fabrica-
LC 26–015 « Enrobés pour rapiéçage à tion des enrobés à froid doit être spécialement
froid – Essai de cohésion ». conçu à cette fin.
LC 26–007 « Analyse granulométrique des
granulats d’extraction ». 5.2 Granulats
LC 26–016 « Enrobés pour rapiéçage à
froid – Essai de maniabilité ». 5.2.1 Gros granulats
LC 26–045 « Détermination de la densité Les gros granulats doivent être compo-
maximale ». sés uniquement de pierre concassée. Les
LC 26–100 « Détermination de la teneur en caractéristiques intrinsèques et de fabrication
bitume ». des gros granulats doivent être conformes à
Contenu normatif
4 4501
Page
Date
2014 12 15
4 4501
Page
Enrobés pour rapiéçage à froid 3 4
NORME
de
Date
2014 12 15
4 4501
Page
Date
2014 12 15
Tableau 4501–1
Caractéristiques des enrobés à froid
Caractéristiques Exigences Méthodes d’essai
a) Physiques
Maniabilité – minimum 4,0 joules (1) LC 26–016
– maximum 6,5 joules (1)
(ou 7,5 joules) (2)
Cohésion – minimum 90 % LC 26–015
– pas d’affaissement
b) Granulométriques
Tamis (% passant)
14 mm 100
10 mm 95–100
5 mm 45–65
2,5 mm —
LC 26–007
1,25 mm 15–25
630 µm —
315 µm —
160 µm —
80 µm maximum 5,0
1. Mesurée au moins deux semaines après la date de production.
2. Mesurée deux mois ou plus après la date de production.
Contenu normatif
Tome
VII
Chapitre
5
ARMATURE Page
i
Date
2018 12 15
5 5101
Armature pour Page
1 2
NORME les ouvrages en béton
de
Date
2018 12 15
5 5101
Page
Armature pour
2 2
les ouvrages en béton
NORME
de
Date
2018 12 15
4.4 Marquage
Les barres crénelées doivent être
marquées conformément aux exigences de
la norme CSA G30.18 « Barres d’acier au
carbone pour l’armature du béton ».
Contenu normatif
ARMATURE Tome
5 5201
Page
Armature de précontrainte 1 1
NORME
de
Date
2015 12 15
NORME 5. Marquage
AMERICAN SOCIETY FOR TESTING L’armature de précontrainte doit être
AND MATERIALS marquée conformément aux exigences des
normes de référence régissant le produit.
ASTM A416 / A416M « Standard
Specification for Steel Strand, Uncoated
Seven-Wire for Prestressed Concrete ».
ASTM A722 / A722M « Standard
Specification for High-Strength Steel Bars
for Prestressed Concrete ».
3. Définitions
Les définitions suivantes s’appliquent à la
présente norme :
Armature de précontrainte
Acier à haute résistance sous forme de barre
ou de toron qui a subi un traitement thermique
afin de lui conférer les caractéristiques méca-
niques requises.
Barre
Armature de précontrainte sous forme de
barre pourvue ou non de crénelures.
Toron
Armature de précontrainte sous forme d’un
ensemble de six fils enroulés en hélice autour
d’un fil central appelé âme.
Touret
Dévidoir sur lequel on enroule les torons.
Contenu normatif
Tome
VII
Chapitre
6
PIÈCES MÉTALLIQUES Page
i
Date
2020 12 15
6.4 Aluminium
6401 Aluminium
6.5 Gabions
6501 Gabions
VII
Chapitre
6
Page PIÈCES MÉTALLIQUES
ii
Date
2020 12 15
Tableau 6301–1
Accessoires pour les glissières avec
profilé d’acier à double ondulation 3
Tableau 6301–2
Accessoires pour les glissières avec
câbles d’acier 4
Tableau 6301–3
Accessoires pour les glissières avec
tubes d’acier 4
6.5 Gabions
6501 Gabions
Tableau 6501–1
Diamètre des fils 2
Tableau 6501–2
Caractéristiques physiques,
mécaniques et méthodes d’essai
du PVC utilisé pour le revêtement 3
Tableau 6501–3
Dimensions des gabions de type A 3
Tableau 6501–4
Dimensions des gabions de type B 3
PIÈCES MÉTALLIQUES Tome
VII
6.1 Aciers de construction
Chapitre Norme
6 6101
Page
Aciers de construction 1 2
NORME
de
Date
2020 12 15
6 6101
Page
2 2 Aciers de construction
NORME
de
Date
2020 12 15
3.1 Marquage
Les aciers de construction doivent être
marqués conformément aux exigences de la
norme CSA G40.21 « Acier de construction ».
Dans le cas de produits comprenant
plusieurs numéros de coulée, ces derniers
doivent être fournis avec leur emplacement
dans la pièce.
Dans le cas des pieux tubulaires et des
pieux caissons, chaque tube doit être marqué
conformément aux exigences de la norme
CSA G40.21 « Acier de construction ».
Dans le cas des pieux profilés en H,
chaque profilé doit être marqué conformé-
ment aux exigences de la norme CSA G40.21
« Acier de construction » ou de la norme
ASTM A572 / A572M « Standard Specification
for High-Strength Low-Alloy Columbium-
Vanadium Structural Steel ».
Contenu normatif
PIÈCES MÉTALLIQUES Tome
6 6201
Page
Boulons, tiges d’ancrage, 1 3
NORME
de
écrous et rondelles en acier Date
2018 12 15
2 3
Boulons, tiges d’ancrage,
NORME
de
Date
écrous et rondelles en acier
2018 12 15
6 6201
Page
Boulons, tiges d’ancrage, 3 3
NORME
de
écrous et rondelles en acier Date
2018 12 15
3.7 Marquage
Les boulons, les écrous et les rondelles
doivent être marqués conformément aux
exigences de la norme de référence régissant
le produit.
Contenu normatif
PIÈCES MÉTALLIQUES Tome
5
1
NORME
de
d’extrémité et accessoires en acier Date
galvanisé pour glissières de sécurité 2018 12 15
5
Éléments de glissement, pièces
2
NORME
de
Date
d’extrémité et accessoires en acier
2018 12 15 galvanisé pour glissières de sécurité
5
3
NORME
de
d’extrémité et accessoires en acier Date
galvanisé pour glissières de sécurité 2018 12 15
Tableau 6301–1
Accessoires pour les glissières avec profilé d’acier à double ondulation
Acier
Nom de l’accessoire Description Nuance Épaisseur
260W 350W (mm)
Plaque servant à l’appui de la tête du boulon pour la fixa-
Plaque de renfort
tion des profilés d’acier à double ondulation aux poteaux X 4,6
rectangulaire
de la glissière flexible.
Plaque servant à la performance de la glissière flexible et à
Plaque de butée X 6
l’ancrage de la glissière semi-rigide.
Assemblage servant à relier le premier poteau de la glis-
Câble d’ancrage (1) —
sière au profilé d’acier à double ondulation.
Plaque épousant la forme du profilé d’acier à double
Profilé d’attache en Y ondulation et servant à la fixation du câble d’ancrage de la X 6
glissière semi-rigide.
Tuyau servant à la fixation du câble d’ancrage de la
Tuyau d’acier X —
glissière semi-rigide.
Plaque carrée au Plaque servant à la fixation du câble d’ancrage de la
X 6
poteau glissière semi-rigide.
Plaque carrée au Plaque servant à la fixation du câble d’ancrage de la
X 12
profilé d’attache en Y glissière semi-rigide.
Plaque servant au raccordement de la glissière semi-rigide
Plaque de raccord X 6
à une glissière rigide ou à une glissière de pont.
Plaque servant à la fixation du bout plat de la glissière
Plaque de renforce-
semi-rigide et de la plaque de raccord pour le raccorde-
ment (horizontale et X 6
ment de la glissière semi-rigide à une glissière rigide ou
verticale)
à une glissière de pont.
Assemblage de plaques servant au raccordement de
Entretoise en acier la glissière semi-rigide à une glissière rigide ou à une X 6
glissière de pont.
Plaque utilisée pour le raccordement de la glissière semi-
Cale d’espacement rigide à une glissière rigide ou à une glissière de pont de X 2,65
type 43, 47B ou 47C.
Profilé utilisé pour le raccordement de la glissière semi-
Attache arrière X —
rigide à une glissière de pont de type 43, 47B ou 47C.
1. Le câble d’ancrage est composé d’un câble de 19 mm, fabriqué à partir de fils d’acier galvanisés à chaud
et toronnés et de goujons filetés fixé à ses extrémités. L’assemblage câble d’ancrage et goujon doit pouvoir
résister à une force de traction de 135 kN appliquée pendant 5 minutes sans montrer de glissement supé-
rieur à 7 mm à chaque extrémité.
Note :
– tous les accesssoires doivent être galvanisés après le pliage, la coupe, le perçage et la soudure.
Contenu normatif
Tome PIÈCES MÉTALLIQUES
VII 6.3 Éléments de glissement, pièces d’extrémité
Chapitre Norme et accessoires en acier galvanisé pour
6 6301 glissières de sécurité
Page
5
Éléments de glissement, pièces
4
NORME
de
Date
d’extrémité et accessoires en acier
2018 12 15 galvanisé pour glissières de sécurité
Tableau 6301–2
Accessoires pour les glissières avec câbles d’acier
Acier
Nom de l’accessoire Description Nuance Épaisseur
260W 300W (mm)
Plaque fixée au poteau et servant à la performance de la
Plaque de butée X 6
glissière flexible.
Cornière maintenant le câble d’acier dans sa position sur
Cornière de fixation X —
les poteaux d’extrémité.
Cornière permettant de fixer les câbles d’acier au massif
Cornière d’ancrage X —
d’ancrage en béton.
Cornières permettant de donner plus de rigidité à l’ancrage
Cornières d’appui X —
des poteaux d’extrémité.
Note :
– tous les accesssoires doivent être galvanisés après le pliage, la coupe, le perçage et la soudure.
Tableau 6301–3
Accessoires pour les glissières avec tubes d’acier
Acier
Nom de l’accessoire Description Nuance Épaisseur
260W 300W 350W (mm)
Plaque fixée au poteau et servant à la perfor-
Plaque de butée X 6
mance de la glissière semi-rigide.
Cornière supportant le tube d’acier de la glissière
Cornière de fixation X —
en configuration latérale.
Plaque servant à joindre les tubes d’acier ou les
Plaque d’aboutement dispositifs d’extrémité de manière à assurer la X 16
continuité de la glissière.
Assemblage de plaques permettant de fixer
Support le tube d’acier de la glissière en configuration X 6
médiane.
Assemblage permettant d’assurer une transition
Pièce de graduelle entre la glissière avec tube d’acier et
X —
raccordement une glissière de pont en acier de type 43, 47B,
47C ou 210.
Assemblage de plaques servant à joindre la pièce
Tube intérieur de raccordement aux tubes de la glissière de pont X 10
de type 43, 47B, 47C ou 210.
Note :
Contenu normatif
– tous les accesssoires doivent être galvanisés après le pliage, la coupe, le perçage et la soudure.
PIÈCES MÉTALLIQUES Tome
5
5
NORME
de
d’extrémité et accessoires en acier Date
galvanisé pour glissières de sécurité 2018 12 15
VII
6.4 Aluminium
Chapitre Norme
6 6401
Page
Aluminium 1 2
NORME
de
Date
2012 12 15
1. Objet ASTM B108 / B108M
La présente norme a pour objet de déter- – alliage 356-T6 :
miner les exigences du Ministère en ce qui a fonte d’aluminium pour pièces coulées
trait aux caractéristiques et aux critères d’éva- en moule permanent pour caissons de
luation de l’aluminium servant à la fabrication sécurité, caissons de service électrique,
des structures de signalisation et d’éclairage, et brides de raccord.
des feux de circulation et des panneaux de
3.2 Tôle et plaque d’aluminium
signalisation et de supersignalisation.
ASTM B209
2. Références – alliages 5052H32 ou 6061-T6 :
La présente norme renvoie à l’édition la tôles d’aluminium pour coffrets utilisés en
plus récente des documents suivants : électrotechnique;
– alliages 5052H36 ou 5052H38 :
NORMES tôles d’aluminium pour panneaux de
signalisation;
AMERICAN SOCIETY FOR TESTING – alliage 6061-T6 :
AND MATERIALS tôles pour PMV, plaques pour brides de
ASTM B85 / B85M « Standard Specification raccord et autres plaques pour structures
for Aluminum-Alloy Die Castings ». de signalisation et d’éclairage.
ASTM B108 / B108M « Standard Specifica-
tion for Aluminium-Alloy Permanent Mold 3.3 Profilé d’aluminium
Castings ». ASTM B221
ASTM B209 « Standard Specification for – alliage 6061-T6 :
Aluminum and Aluminum-Alloy Sheet and profilés extrudés pour PMV et supports
Plate ». en T pour panneaux de signalisation;
ASTM B221 « Standard Specification for – alliage 6063-T6 :
Aluminum and Aluminum-Alloy Extruded profilés de charpente pour panneaux de
Bars, Rods, Wire, Profiles, and Tubes ». signalisation;
– alliage 6351-T6 :
3. Caractéristiques requises supports en T pour panneaux de signali-
Les pièces d’aluminium doivent être sation.
conformes aux exigences des normes sui-
vantes. 3.4 Tube d’aluminium
ASTM B221
3.1 Fonte d’aluminium – alliage 6061-T6 :
ASTM B85 / B85M tubes pour longerons et membrures
– alliages 360 et A360 : secondaires de structures de signalisation
fonte d’aluminium injectée pour lumi- et d’éclairage;
naires avec résistance au brouillard – alliage 6063-T6 :
salin 3000 heures. D’autres alliages tubes pour poteaux, fûts et membrures
Contenu normatif
6 6401
Page
2 2 Aluminium
NORME
de
Date
2012 12 15
4. Étiquetage
Les pièces d’aluminium doivent porter
une étiquette conformément aux exigences
des normes :
– ASTM B85 / B85M « Standard Specifica-
tion for Aluminum-Alloy Die Castings »;
– ASTM B108 / B108M « Standard Speci-
fication for Aluminium-Alloy Permanent
Mold Castings »;
– ASTM B209 « Standard Specification for
Aluminum and Aluminum-Alloy Sheet and
Plate »;
– ASTM B221 « Standard Specification for
Aluminum and Aluminum-Alloy Extruded
Bars, Rods, Wire, Profiles, and Tubes ».
Contenu normatif
pièces métalliques Tome
VII
6.5 Gabions
Chapitre Norme
6 6501
Page
Gabions 1 3
NORME
de
Date
2008 12 15
1. Objet 3. Définitions
La présente norme a pour objet de Les définitions suivantes s’appliquent à la
déterminer les exigences du Ministère en ce présente norme :
qui a trait aux caractéristiques et aux critères Diaphragme
d’évaluation des gabions en acier galvanisé Section de treillis métallique à l’intérieur du
recouvert de polychlorure de vinyle (PVC). panier divisant le gabion en cellules.
Fil de lisière
2. Références Fil d’acier de calibre supérieur à ceux des
La présente norme renvoie à l’édition la mailles et parcourant le pourtour et les arêtes
plus récente des documents suivants : du panier.
Gabion
NORMES : Panier pouvant avoir différentes grandeurs,
ayant la forme d’une boîte, fabriqués de treillis
AMERICAN SOCIETY FOR TESTING métallique galvanisé recouvert de PVC et
AND MATERIALS remplis de pierres.
ASTM A 641 « Standard Specification for Zinc- Tirant
Coated (Galvanized) Carbon Steel Wire ». Fil servant à empêcher la déformation du
ASTM A 975 « Standard Specification for gabion.
Double-Twisted Hexagonal Mesh Gabions and
Revet Mattresses (Metallic-Coated Steel Wire 4. Classification
or Metallic-Coated Steel Wire With Polyvinyl Les gabions sont classés en deux types :
Chloride (PVC) Coating) ».
– Type A : Gabions utilisés comme murs de
ASTM B 117 « Standard Practice for Operating soutènement.
Salt Spray (Fog) Apparatus ».
– Type B : Gabions-matelas utilisés pour la
ASTM D 412 « Standard Test Methods for protection des terrains en pente, la pro-
Vulcanized Rubber and Thermoplastic Elas- tection contre l’érosion des rives de cours
tomers – Tension ». d’eau et l’aménagement de l’embouchure
ASTM D 792 « Standard Test Methods for des rivières.
Density and Specific Gravity (Relative Density)
of Plastics by Displacement ». 5. Caractéristiques requises
ASTM D 1499 « Standard Practice for Filte-
red Open-Flame Carbon-Arc Exposures of 5.1 Fabrication
Plastics ».
Les gabions doivent être fabriqués en une
ASTM D 2240 « Test Method for Rubber
seule pièce de façon à ce que les côtés, les
Property – Durometer Hardness ».
bouts, le fond, le couvercle et les diaphrag-
ASTM G 152 « Standard Practice for Opera- mes puissent être assemblés sur place pour
ting Open Flame Carbon Arc Light Apparatus former des paniers rectangulaires, selon les
for Exposure of Nonmetallic Materials ». dimensions spécifiées. Le fond, le couvercle,
Contenu normatif
Tome pièces métalliques
VII
6.5 Gabions
Chapitre Norme
6 6501
Page
2 3 Gabions
NORME
de
Date
2008 12 15
les bouts et les côtés doivent être, soit tressés 5.2.2 Revêtement en PVC
en une seule pièce, ou être liés au fond du Après la galvanisation, les tirants, les
gabion par une extrémité, de manière que les fils du treillis métallique, les fils de lisière et
joints soient aussi résistants que le corps du de ligature doivent être recouverts, avant le
treillis lui-même. Les mailles du treillis doi- tressage, d’une couche de protection en PVC
vent être de forme hexagonale, de 100 mm d’une épaisseur minimale de 0,38 mm.
de longueur et de 80 mm de largeur, et être
tressées à double torsion. Le PVC utilisé pour le revêtement doit être
conforme aux exigences du tableau 6501–2.
Lorsque la longueur du gabion excède
d’une fois et demie sa largeur, des diaphrag- 5.3 Dimensions des gabions
mes dont le treillis est le même que celui du
gabion doivent être ajoutés; la longueur des
cellules ne doit pas excéder leur largeur. Les 5.3.1 Gabions de type A
fils des diaphragmes doivent être du même Les dimensions des gabions de type A
calibre que ceux du treillis. Le gabion doit doivent être conformes aux exigences du
être fourni avec les diaphragmes nécessaires tableau 6501–3.
cousus au fond, de telle manière qu’aucune
attache supplémentaire ne soit nécessaire à 5.3.2 Gabions de type B
ce joint. Les dimensions des gabions de type B
doivent être conformes aux exigences du
5.2 Matériaux de fabrication tableau 6501–4.
Tableau 6501–1
Diamètre des fils
Type Diamètre des fils Diamètre des fils Diamètre des fils
du treillis en de lisière en de ligature et
acier galvanisé acier galvanisé des tirants en
(mm) (mm) acier galvanisé
Contenu normatif
(mm)
Gabions 2,70 ± 0,10 3,40 ± 0,10 2,20 ± 0,10
Gabions-matelas 2,20 ± 0,10 2,70 ± 0,10 2,20 ± 0,10
pièces métalliques Tome
VII
6.5 Gabions
Chapitre Norme
6 6501
Page
Gabions 3 3
NORME
de
Date
2008 12 15
Tableau 6501–2
Caractéristiques physiques, mécaniques et méthodes d’essais du PVC utilisé
pour le revêtement
Caractéristiques Valeurs initiales Changement après Méthodes d’essais
les essais d’usure
accélérée (1)
– Masse volumique 1,30 à 1,35 g/cm3 < 6 % ASTM D 792
– Dureté « Shore D » 50 à 60 à l’échelle < 10 % ASTM D 2240
– Résistance à la tension > 20,6 MPa < 25 % ASTM D 412
– Allongement 200 % à 280 % < 25 % ASTM D 412
– Module d’élasticité > 18,6 MPa < 25 % ASTM D 412
– Apparence La couche de PVC
ne doit pas se déchirer
ou fendiller.
1. Essais d’usure accélérée :
– Essai de vaporisation d’eau salée : ASTM B 117 – Durée de l’essai : 3000 heures.
– Exposition aux rayons ultraviolets : ASTM D 1499 et ASTM G 152 – Durée : 3000 heures à 63 °C.
3 x 1 x 0,3 3 0,9
4 x 1 x 0,3 4 1,2
PIÈCES MÉTALLIQUES Tome
6 6601
Page
Clôtures métalliques 1 3
NORME
de
Date
2015 12 15
6 6601
Page
2 3 Clôtures métalliques
NORME
de
Date
2015 12 15
Tableau 6601–1
Caractéristiques des fils pour clôture de ferme
Éléments
Normes de
Caractéristiques Fil Fil Nœud (1) référence
horizontal (1) vertical(1)
Force à la rupture (min.) (kN) 6 3,4 — ASTM A116
Masse surfacique (min. du
244 244 214 ASTM A116
revêtement de zinc) (g/m2)
1. Le diamètre des fils horizontaux et verticaux doit être de 2,5 mm. Le diamètre minimal du fil de nœud doit être de 2,2 mm.
de zinc doit être de 550 g/m2. Les tubes verticaux doivent être découpés et
PIÈCES MÉTALLIQUES Tome
6 6601
Page
Clôtures métalliques 3 3
NORME
de
Date
2015 12 15
VII
Chapitre
7
TUYAUX ET ACCESSOIRES Page
i
Date
2019 12 15
7.2 Accessoires
7202 Cadres, grilles, tampons, cales
de rehaussement et trappes
de puisard
Normes archivées (1)
Norme (dernière version active) Remarque Archivée le
7102 Tuyaux circulaires en béton armé Norme retirée, se référer aux normes 2000 12 01
et en béton non armé (97 06 27) NQ 2622–120, NQ 2622–130 et NQ 2622–126.
7103 Tuyaux en thermoplastique (95 05 26) Norme retirée, se référer aux normes 2000 12 01
NQ 3624–110, NQ 3624–115, NQ 3624–120
et NQ 3624–135.
7201 Regards, puisards et chambres de vannes Norme retirée, se référer à la norme 2000 12 01
préfabriqués en béton de ciment armé (99 06 01) NQ 2622–420.
1. Ces normes ont été retirées ou fusionnées et ne sont plus présentées dans le présent document.
Tome
VII
Chapitre
7
Page TUYAUX ET ACCESSOIRES
ii
Date
2019 12 15
Tableau 7101–1
Caractéristiques du collier ondulé
pour les tuyaux en tôle d’acier 3
Tableau 7101–2
Caractéristiques du collier partiellement
ondulé pour les tuyaux en tôle d’acier et
pour les tuyaux en tôle d’aluminium 3
TUYAUX ET ACCESSOIRES Tome
7 7101
Tuyaux en tôle ondulée ou Page
1 3
nervurée et en tôle forte ondulée
NORME
de
Date
2019 12 15
7 7101
Page Tuyaux en tôle ondulée ou
2 3
nervurée et en tôle forte ondulée
NORME
de
Date
2019 12 15
7 7101
Tuyaux en tôle ondulée ou Page
3 3
nervurée et en tôle forte ondulée
NORME
de
Date
2019 12 15
Tableau 7101–1
Caractéristiques du collier ondulé pour les tuyaux en tôle d’acier
Diamètre des tuyaux (mm)
Largeur
Type de Ondulations Ondulations
minimale
raccord des tuyaux de des tuyaux de
(mm)
68 × 13 mm 125 × 25 mm
Une pièce 180 300–600 —
Une pièce 300 700–1200 —
Deux pièces 300 1400–1600 1200–1600
Deux pièces 600 1800–2400 1800–2400
Trois pièces 600 — 2700–3600
Tableau 7101–2
Caractéristiques du collier partiellement ondulé pour les tuyaux en tôle d’acier et
pour les tuyaux en tôle d’aluminium
Épaisseur Diamètre des tuyaux (mm)
Largeur Nombre de
Type de nominale
minimale boulons
raccord d’aluminium Acier Aluminium
(mm) par pièce
(mm)
Une pièce 1,6 330 2 300–800 (1) 300–800 (1)
Deux pièces 2,0 480 4 900–2200 (1) (2) 900–2200 (1) (3)
Trois pièces 2,0 480 4 2400–3600 (2) 2400–3000 (3)
1. Ondulations des tuyaux de 68 × 13 mm.
2. Ondulations des tuyaux de 125 × 25 mm.
3. Ondulations des tuyaux de 76 × 25 mm.
Contenu normatif
TUYAUX ET ACCESSOIRES Tome
7 7202
Cadres, grilles, tampons, cales de Page
Date
2014 12 15
3. Caractéristiques requises
Les cadres, grilles, tampons, cales
de rehaussement et trappes de puisard
Contenu normatif
VII
Chapitre
8
MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES Page
i
Date
2019 12 15
Normes archivées (1)
Norme (dernière version) Remarque Archivée le
8101 Conduits et accessoires en métal rigide Norme retirée, remplacée par la norme 8107. 2008 12 15
(2007 12 15)
8102 Conduits et accessoires en polychlorure Norme retirée, remplacée par la norme 8107. 2008 12 15
de vinyle rigide (2007 12 15)
8103 Conduits métalliques flexibles (2007 12 15) Norme retirée, remplacée par la norme 8107. 2008 12 15
8104 Conduits en polyéthylène (2007 12 15) Norme retirée, remplacée par la norme 8107. 2008 12 15
8105 Tubes électriques métalliques (2007 12 15) Norme retirée, remplacée par la norme 8107. 2008 12 15
8106 Conduits rigides en fibre de verre (2007 12 15) Norme retirée, remplacée par la norme 8107. 2008 12 15
8303 Luminaires cylindriques pour l’éclairage routier Norme retirée. 2003 12 15
(96 09 23)
8305 Coffrets de branchement et de distribution pour Nouvelle numérotation, maintenant la norme 8701. 2007 12 15
l’éclairage routier (2006 12 15)
8306 Coffrets de branchement pour l’éclairage routier Nouvelle numérotation, maintenant la norme 8702. 2007 12 15
(2006 12 15)
8401 Lampes pour l’éclairage du réseau routier Norme retirée. 2005 12 15
(2000 12 01)
8402 Lampes pour feux lumineux (98 03 25) Norme retirée. 2007 12 15
8506 Coffrets pour feux de circulation (2006 12 15) Nouvelle numérotation, maintenant la norme 8703. 2007 12 15
8507 Coffrets pour feux clignotants (2006 12 15) Nouvelle numérotation, maintenant la norme 8704. 2007 12 15
8510 Têtes pour signaux lumineux (99 06 01) Norme retirée, remplacée par les normes 8601 2003 12 15
et 8602.
1. Ces normes ont été retirées ou fusionnées et ne sont plus présentées dans le présent document.
Tome
VII
Chapitre
8
Page MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES
ii
Date
2019 12 15
VII
Chapitre
8
MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES Page
iii
Date
2019 12 15
VII
Chapitre
8
Page MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES
iv
Date
2019 12 15
8.3 Luminaires
8304 Luminaires ronds pour
tour d’éclairage
Tableau 8304–1
Efficacité du système optique 3
MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES Tome
VII
8.1 Conduits électriques
Chapitre Norme
8 8107
Page
Conduits, boîtes et raccords 1 2
NORME
de
Date
2019 12 15
8 8107
Page
Date
2019 12 15
Tableau 8107–1
Exigences et caractéristiques des conduits, boîtes et raccords
Marquage
Matériaux à utiliser Pièce Norme
complémentaire
Acier galvanisé Conduit (1), CSA C22.10 Sigle CSA, inscription
Acier galvanisé au zinc boîte, CAN/CSA C22.2 n° 0 appropriée indiquant
avec revêtements raccord l’usage prévu
CSA C22.2 n° 18.1
extérieur et intérieur
additionnels (2) CSA C22.2 n° 45
Aluminium ASTM B117
Métal flexible avec gaine Conduit (1), CSA C22.10 Sigle CSA, inscription
thermoplastique 75 °C raccord CAN/CSA C22.2 n° 0 appropriée indiquant
étanche au liquide l’usage prévu, dimen-
CSA C22.2 n° 18.1 sion nominale
CSA C22.2 no 56
Acier doux Tube, boîte, CSA C22.10 Sigle CSA, inscription
Alliage d’aluminium raccord CAN/CSA C22.2 n° 0 appropriée indiquant
(EMT) l’usage prévu
CSA C22.2 n° 18.1
CSA C22.2 n° 83
Polyéthylène haute Conduit (1), CSA C22.2 no 327
densité (PEHD) ou HDPE raccord
PVC rigide non plastifié Conduit (1), CSA C22.10
75 °C boîte, CAN/CSA C22.2 n° 0
raccord
CSA C22.2 n° 85
CSA C22.2 no 211.0
CSA C22.2 no 211.2
Fibre de verre de type Conduit (1), CSA C22.10 Sigle CSA ou UL,
E-Glass (3) boîte, CAN/CSA C22.2 n° 0 épaisseur nominale
raccord de la paroi
CSA C22.2 n° 211.3 (ANSI/UL 1684)
CSA C22.2 n° 2515 (ANSI/UL 2515)
1. Inclut les coudes et les manchons.
2. Revêtement extérieur additionnel exigé :
- couche de polyester époxydique – épaisseur minimale de 76 µm – appliquée par procédé électrostatique;
ou
- couche de polychlorure de vinyle (PVC) – épaisseur minimale de 1 mm – obtenue par trempage à chaud
(hot dip plastisol).
Revêtement intérieur additionnel exigé :
- couche de peinture époxy acrylique – épaisseur minimale de 25 µm.
3. Résistance diélectrique minimale exigée de 19,68 kV/mm.
Contenu normatif
VII
8.2 Câbles électriques
Chapitre Norme
8 8201
Page
Fils et câbles électriques 1 3
NORME
de
Date
2015 12 15
8 8201
Page
Date
2015 12 15
3.3 Marquage
Les inscriptions qui doivent figurer sur
l’enveloppe des câbles sont celles qui sont
mentionnées dans les normes applicables
indiquées au tableau 8201–1. Ces inscriptions
doivent être indélébiles et lisibles.
Contenu normatif
MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES Tome
VII
8.2 Câbles électriques
Chapitre Norme
8 8201
Page
Fils et câbles électriques 3 3
NORME
de
Date
2015 12 15
Tableau 8201–1
Exigences et caractéristiques des câbles électriques
Type Normes Matériau Conducteur Gaine
RW90 (1)
CSA C22.2 n 38 o
Cuivre Toronné Isolation pour une tension
CSA C22.10 de 600 V.
CAN/CSA C22.2 no 0
CSA C22.2 no 0.3
NEMA WC 70
RWU90 (1) CSA C22.2 no 38 Cuivre Toronné Isolation pour une tension
CSA C22.10 de 1000 V.
CAN/CSA C22.2 no 0
CSA C22.2 no 0.3
NEMA WC 70
TWU75 FT1 CSA C22.2 no 38 Cuivre Un seul brin Isolation pour une tension
CSA C22.10 plein de 600 V.
CAN/CSA C22.2 no 0
CSA C22.2 no 0.3
NEMA WC 70
TECK90 CSA C22.2 no 131 Cuivre ou Toronné Isolation pour une tension
CSA C22.10 aluminium de 1000 V.
CAN/CSA C22.2 no 0
CSA C22.2 no 0.3
NEMA WC 70
NS75 FT1 (1) (2) CSA C22.2 no 129 Aluminium Toronné Isolation pour une tension
CSA C22.10 de 600 V.
CAN/CSA C22.2 no 0
CSA C22.2 no 0.3
SOOW CSA C22.2 no 49 Cuivre Toronné Isolation pour une tension
CSA C22.10 de 600 V.
CAN/CSA C22.2 no 0
CSA C22.2 no 0.3
NMD90 XLPE CSA C22.2 no 48 Cuivre Toronné Isolation pour une tension
CSA C22.10 de 300 V.
CAN/CSA C22.2 no 0
CSA C22.2 no 0.3
Câble de distribution CSA C22.10 Cuivre Toronné Isolation pour une tension
et de contrôle pour CAN/CSA C22.2 no 0 de 300 V.
signaux lumineux CSA C22.2 no 0.3
Tome VII, norme 8202
IMSA 19–1
Câble d’amenée blindé CSA C22.10 Cuivre Toronné Isolation pour une tension
pour signaux lumineux CAN/CSA C22.2 no 0 de 300 V.
CSA C22.2 no 0.3
Tome VII, norme 8203
Câble haute température CSA C22.10 Cuivre étamé Toronné Silicone avec gaine en fibre
SF2/SEW UL 3071 CAN/CSA C22.2 no 0 de verre.
CSA C22.2 no 0.3 Isolation pour une tension de
Contenu normatif
VII
8.2 Câbles électriques
Chapitre Norme
8 8202
Câbles de distribution et de contrôle Page
Date
2015 12 15
8 8202
Page Câbles de distribution et de contrôle
2 2 pour signaux lumineux
NORME
de
Date
2015 12 15
33 16 Bleu Violet
34 16 Noir Violet
35 16 Vert Brun
36 16 Noir Brun
MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES Tome
VII
8.2 Câbles électriques
Chapitre Norme
8 8203
Câbles d’amenée blindés Page
Date
2015 12 15
1. Objet
La présente norme a pour objet de
déterminer les exigences du Ministère en ce
qui a trait aux caractéristiques et aux critères
d’évaluation des câbles d’amenée blindés pour
signaux lumineux.
2. Références
La présente norme renvoie à l’édition la
plus récente des documents suivants :
Figure 8203–1
NORMES Câble d’amenée blindé
ASSOCIATION CANADIENNE DE
NORMALISATION Les conducteurs isolés et le conducteur
nu doivent être faits de brins de cuivre éta-
CSA C22.10 « Code de construction du més et toronnés. Chaque conducteur isolé
Québec – Chapitre V – Électricité – Code doit être au minimum de calibre 18 tandis
canadien de l’électricité, Première partie que le conducteur nu doit être au minimum
et modifications du Québec ». de calibre 20. Les conducteurs isolés doivent
CAN/CSA C22.2 no 0 « Exigences être torsadés entre eux avec un minimum de
générales – Code canadien de l’électricité, 10 croisements au mètre.
Deuxième partie ». Le blindage doit être un ruban (pellicule
CSA C22.2 no 0.3 « Test Methods for de polyester adhérant à une pellicule d’alumi-
Electrical Wires and Cables ». nium) recouvrant uniquement les conducteurs
isolés. La pellicule d’aluminium du ruban doit
3. Caractéristiques requises faire face à l’enveloppe du câble.
L’enveloppe extérieure du câble doit être
3.1 Fabrication en polychlorure de vinyle (PVC) ou en poly-
Le câble d’amenée (lead-in-wire ) doit être éthylène (PE) et avoir une épaisseur d’au
conforme aux normes CSA C22.10 « Code de moins 0,76 mm.
construction du Québec – Chapitre V – Électri-
cité – Code canadien de l’électricité, Première 3.2 Isolation
partie et modifications du Québec » et CAN/ L’isolation des conducteurs doit être
CSA C22.2 no 0 « Exigences générales – Code de polyéthylène (PE) d’une épaisseur d’au
canadien de l’électricité, Deuxième partie ». moins 0,46 mm.
La figure 8203–1 « Câble d’amenée L’isolation doit conserver ses qualités iso-
blindé » illustre les différents composants de lantes, de rigidité, de souplesse et de stabilité
ce type de câble. aux températures ambiantes comprises entre
Le câble d’amenée pour signaux lumineux - 20 et + 60 °C.
doit être fait d’une enveloppe extérieure, d’un L’isolation électrique doit être de 300 V.
Contenu normatif
8 8203
Page Câbles d’amenée blindés
2 2 pour signaux lumineux
NORME
de
Date
2015 12 15
3.3 Couleur
Chaque conducteur doit posséder une
couleur différente.
3.5 Marquage
Les marquages indélébiles suivants
doivent être présents sur l’enveloppe du câble,
à intervalles réguliers :
– le nom du fabricant ou sa marque de
commerce;
– le numéro de produit du fabricant;
– la mention que l’enveloppe extérieure du
câble est blindée;
– le calibre des conducteurs formant le
câble.
Contenu normatif
MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES Tome
VII
8.3 Luminaires
Chapitre Norme
8 8301
Luminaires profilés pour Page
l’éclairage routier 1 9
NORME
de
Date
2013 06 15
8 8301
Page Luminaires profilés pour
2 9 l’éclairage routier
NORME
de
Date
2013 06 15
cobra;
« BP » pour luminaires profilés de type B,
qui correspond aux autres modèles
destinés à l’éclairage routier.
4.1.1.1 Catégorie « AP »
La masse totale du luminaire équipé de
tous ses composants et accessoires, y compris
sa lampe et son ballast, ne doit pas excéder
27 kg; sa surface effective (Effective Projected
Contenu normatif
VII
8.3 Luminaires
Chapitre Norme
8 8301
Luminaires profilés pour Page
l’éclairage routier 3 9
NORME
de
Date
2013 06 15
4.2 Caractéristiques mécaniques les facettes les unes aux autres et former un
ensemble rigide. Les facettes doivent com-
4.2.1 Fabrication porter au moins deux points de fixation et ne
pas se déformer sous l’effet de la température.
4.2.1.1 Boîtier en aluminium De plus, elles doivent être d’une épaisseur
Le luminaire doit être composé d’un boî- minimale de 0,6 mm. Une fois assemblé,
tier qui contient tous les éléments propres ce type de réflecteur doit pouvoir s’enlever
au fonctionnement de l’appareil. Le boîtier d’un seul bloc.
doit être muni d’une partie fixe sur laquelle le
dispositif de fixation du tenon est ancré. Il doit 4.2.1.3 Réfracteur
être muni d’une porte de service, articulée sur Pour les luminaires de la catégorie AP, le
une charnière captive, pour permettre l’accès réfracteur doit être fabriqué de verre trempé
au ballast et au bloc optique. ou de borosilicate thermorésistant. Pour la
Le boîtier et la porte de service du luminaire catégorie BP, l’acrylique ou le polycarbonate
doivent être moulés en monoblocs d’aluminium thermorésistant sont également acceptés.
à l’aide d’une matrice appropriée ou être Pour les deux catégories, le réfracteur
construits de pièces d’aluminium pliées et doit être résistant aux ultraviolets et avoir une
soudées sur la pleine longueur de toutes les épaisseur minimale de 3 mm. Il doit également
arêtes. Les alliages d’aluminium doivent être être fixé au boîtier par un dispositif approprié
conformes aux exigences de la norme 6401 qui n’endommage pas le réfracteur ou le boîtier.
« Aluminium » du présent tome. 4.2.1.4 Garniture d’étanchéité
Le boîtier doit être équipé d’un dispositif Le bloc optique du luminaire est composé
de verrouillage des portes captif qui ne permet d’un réflecteur, d’un réfracteur et d’une douille
l’ouverture que par une intervention humaine. conformes aux stipulations des articles de
Le luminaire et ses accessoires, y com- cette norme.
pris le dispositif de fermeture de la porte de Tous les joints d’assemblage des compo-
service, doivent être conçus pour résister aux sants du luminaire doivent être munis de gar-
surcharges de vent et de verglas et aux sur- nitures afin que le bloc optique soit étanche à
charges vives conformément aux exigences la poussière et aux éclaboussures d’eau selon
du Tome III – Ouvrages d’art, chapitre 6 la classification minimale IP64 des normes
« Structures de signalisation, d’éclairage et CAN/CSA E60598–1–02 « Luminaires –
de signaux lumineux ». Partie 1 : Prescriptions générales et essais »
Complément à la norme
8 8301
Page Luminaires profilés pour
4 9 l’éclairage routier
NORME
de
Date
2013 06 15
de diamètre au minimum.
Afin d’éviter la corrosion électrochimique, Le luminaire doit être pourvu d’une zone
un matériau diélectrique doit être posé entre plane ou d’un dispositif approprié qui permet
les pièces de matériaux métalliques différents l’ajustement vertical, latéral et longitudinal du
pour qu'elles ne soient pas en contact direct. luminaire en vue d’optimiser son rendement
4.2.1.6 Finition et peinture photométrique.
Les bordures du boîtier, les joints de mou- De plus, un pivot interne intégré à l’embout
lage, les trous de perçage, les composants de fixation, ou tout autre dispositif approprié,
à l’intérieur du luminaire et la quincaillerie doit permettre un ajustement vertical minimal
Contenu normatif
doivent être exempts de toute aspérité, bavure du luminaire de ± 5° par rapport à l’axe hori-
ou pointe et de toute autre imperfection zontal du tenon.
qui pourrait nuire au fonctionnement des
MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES Tome
VII
8.3 Luminaires
Chapitre Norme
8 8301
Luminaires profilés pour Page
l’éclairage routier 5 9
NORME
de
Date
2013 06 15
8 8301
Page Luminaires profilés pour
6 9 l’éclairage routier
NORME
de
Date
2013 06 15
code de couleurs approprié. Les gaines de Il doit être conçu pour fonctionner à une fré-
couleur d’une longueur d’au moins 25 mm quence d’alimentation sinusoïdale de 60 Hz.
sont permises pour l’identification des conduc- Il doit permettre d’allumer et de faire fonc-
teurs si elles ne nuisent pas à la lecture des tionner la lampe à des températures ambiantes
inscriptions sur le conducteur. Si un code de extérieures variant de - 30 à + 40 °C.
couleurs est utilisé, il doit correspondre au
Pour tous les luminaires, le ballast
diagramme électrique du ballast.
doit comprendre un transformateur et un
4.4.4 Dispositifs de raccordement condensateur.
électrique Pour les luminaires fonctionnant avec une
lampe au sodium à haute pression ou une
Les raccordements électriques entre les lampe aux halogénures métalliques à démar-
composants doivent être réalisés au moyen rage par impulsions « pulse-start » (HMps), le
de cosses débranchables de 6 mm installées ballast doit inclure un démarreur.
aux extrémités des conducteurs, de joints
à compression isolés ou de connecteurs Le fabricant doit fournir la fiche technique
multicircuits isolés, de tension et de courant complète du ballast (courant, tension, tempé-
adéquats. rature, facteur de ballast, taux de distorsion
harmonique total, etc.).
Si le condensateur, le bornier de connexion
ou le démarreur sont munis de cosses débran- Dans le cas des ballasts à démarrage par
chables, elles doivent être isolées ou proté- impulsions, le fabricant doit également fournir
gées par un matériau diélectrique. les courbes trapézoïdales pour chaque modèle
de ballast proposé.
Les dispositifs de raccordement électrique
employés doivent être assemblés mécani- Le ballast doit supporter, sans affecter son
quement en usine à l’aide d’un outil adapté fonctionnement, des variations de ± 10 % de la
au matériel utilisé. De plus, ils doivent être tension nominale tout en conservant un facteur
conçus pour un usage intensif afin d’éviter de régulation de la puissance inférieur à 18 %.
qu’une des parties ne se relâche, ne surchauffe Le ballast doit pouvoir résister aux tensions
ou ne soit endommagée par les vibrations et minimales suivantes sans interrompre son
les contraintes mentionnées dans la présente fonctionnement :
norme. – 1500 Vca pendant 1 minute;
L’utilisation des connecteurs de conduc- – 1800 Vca pendant 1 seconde.
teurs à visser et de gaines thermorétractables
est proscrite. Le facteur de crête à la lampe doit être infé-
rieur à 1,8. Cette valeur doit être mesurée selon
4.4.5 Ballast une des méthodes décrites dans la norme
ANSI C78.389 « For Electric Lamps – High
Le ballast doit être conforme à la norme Intensity Discharge – Methods of Measuring
ANSI C82.4 « Ballasts for High-Intensity- Characteristics ».
Discharge and Low-Pressure-Sodium Lamps
(Multiple-Supply Type) ». Il doit être de type Le transformateur doit être solidement
autotransformateur à puissance constante fixé à l’intérieur du boîtier du luminaire
(CWA), de type transformateur isolé à puis- à l’aide de 4 vis à métaux appropriées.
sance constante (CWI), de type régulateur Le démontage du ballast doit être possible
Contenu normatif
magnétique (MAG-REG) et de type autotrans- sans avoir à retirer le luminaire de son support.
formateur à haute réactance et à facteur de
puissance élevé (HX-HPF).
MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES Tome
VII
8.3 Luminaires
Chapitre Norme
8 8301
Luminaires profilés pour Page
l’éclairage routier 7 9
NORME
de
Date
2013 06 15
Le luminaire doit accepter les ballasts de Le démarreur doit être de type standard,
dimension standard. La distance entre les sans dispositif de protection de démarrage.
trous de fixation doit être : Sur demande, le Ministère peut exiger
– pour les lampes de 70 W à 150 W : que le démarreur puisse fonctionner sans
- de 89 mm 62 mm; défaillance durant au moins 6 mois à raison
de 12 heures par jour (ou durant au moins
– pour les lampes de 175 W à 450 W :
3 mois à raison de 24 heures par jour) lorsque
- de 111 mm 98 mm. la lampe est en circuit ouvert. Une attestation
Si le luminaire ne peut recevoir des bal- de conformité doit alors être fournie.
lasts qui présentent ces dimensions, il doit
être équipé d’un adaptateur permanent, non 4.4.6 Douille
soudé sur le ballast, pour s’y conformer. La douille à crans antivibrations doit com-
prendre un réceptacle en porcelaine vitrifiée,
4.4.5.1 Transformateur un manchon et un plot avec ressort fait d’un
Les enroulements de cuivre du transfor- alliage plaqué de cuivre résistant à la corro
mateur doivent être isolés pour résister à une sion ou un plot en acier inoxydable.
température minimale de 180 °C (classe d’iso- La douille et le câblage qui s’y raccorde
lation H selon la norme UL 1029 « Standard doivent résister aux températures atteintes en
for Safety for High-Intensity-Discharge Lamp milieu fermé lorsqu’une lampe à vapeur de
Ballasts »). sodium à haute pression ou aux halogénures
De plus, pour cette classe d’isolation, métalliques de 400 W est utilisée.
la température d’échauffement du transfor- La longueur minimale des fils reliés à la
mateur, à température ambiante extérieure douille doit être de 100 mm.
de 25 °C, doit être inférieure à 90 °C (code
d’échauffement 1029A, 1029B, 1029C ou La douille doit être de type Goliath
1029D selon la norme UL 1029 « Standard « Mogul » E39 lorsqu’elle est disponible pour
for Safety for High-Intensity-Discharge Lamp la puissance requise. Dans le cas contraire,
Ballasts »). les douilles de type moyen « Medium » E26
sont acceptées.
Le transformateur doit être enrobé d’un
vernis sur toutes les surfaces métalliques et L’isolation de la douille doit être conforme
les bobinages. Le transformateur doit être à la norme UL 496 « Standard for Safety for
nettoyé avant l’immersion pour permettre au Edison-Base Lampholders ». La douille de
vernis de bien adhérer aux surfaces. type Goliath doit être isolée pour une tension
pulsée minimale de 5 kV, tandis que la douille
4.4.5.2 Condensateur de type moyen doit être isolée pour une tension
Le boîtier du condensateur doit être en pulsée minimale de 4 kV.
aluminium ou en plastique, étanche à l’humi-
dité, et il doit résister à la corrosion. 4.4.7 Plaquette à bornes de
Le condensateur doit être muni d’une raccordement
résistance de décharge. La plaquette à bornes de raccordement
4.4.5.3 Démarreur doit supporter des tensions d’utilisation allant
jusqu’à 600 V.
Contenu normatif
8 8301
Page Luminaires profilés pour
8 9 l’éclairage routier
NORME
de
Date
2013 06 15
VII
8.3 Luminaires
Chapitre Norme
8 8301
Luminaires profilés pour Page
l’éclairage routier 9 9
NORME
de
Date
2013 06 15
VII
8.3 Luminaires
Chapitre Norme
8 8302
Luminaires pour montage Page
en surface 1 9
NORME
de
Date
2016 12 15
d’un luminaire ».
PSEL–07 « Essais sur la peinture des
boîtiers en aluminium ».
Tome MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES
VII
8.3 Luminaires
Chapitre Norme
8 8302
Page Luminaires pour montage
2 9 en surface
NORME
de
Date
2016 12 15
VII
8.3 Luminaires
Chapitre Norme
8 8302
Luminaires pour montage Page
en surface 3 9
NORME
de
Date
2016 12 15
Le luminaire et ses accessoires, y com- fixé au boîtier par un dispositif approprié qui
pris le dispositif de fermeture de la porte de n’endommage pas le réfracteur ou le boîtier.
service, doivent être conçus pour résister aux
4.2.1.4 Garnitures d’étanchéité
surcharges de vent et de verglas, et aux sur-
charges vives, conformément aux exigences Le bloc optique du luminaire est composé
du Tome III – Ouvrages d’art, chapitre 6 d’un réflecteur, d’un réfracteur et d’une douille
« Structures de signalisation, d’éclairage et conformes aux stipulations des articles de
de signaux lumineux ». De plus, un câble de cette norme.
sécurité en acier inoxydable ou un dispositif Tous les joints d’assemblage des compo-
équivalent, placé à l’intérieur du luminaire, sants du luminaire doivent être munis de gar-
Contenu normatif
doit relier la ou les portes de service au boîtier nitures afin que le bloc optique soit étanche à
principal afin d’éviter qu’une de ces portes la poussière et aux éclaboussures d’eau selon
tombe au sol en cas de défaillance. la classification minimale IP65 des normes
Tome MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES
VII
8.3 Luminaires
Chapitre Norme
8 8302
Page Luminaires pour montage
4 9 en surface
NORME
de
Date
2016 12 15
traité au zinc.
À l’extérieur du luminaire, les accessoires
de fixation et de support (boulons, écrous,
ressorts, loquets, charnières, vis, rivets,
crochets, sangles, cordon de sécurité, câbles
et autres) doivent être en acier inoxydable de
la série 300. Les luminaires doivent pouvoir
être installés sur une plaque d’interface en alu-
minium, comme illustré sur les figures 8302–2
Contenu normatif
VII
8.3 Luminaires
Chapitre Norme
8 8302
Luminaires pour montage Page
en surface 5 9
NORME
de
Date
2016 12 15
8 8302
Page Luminaires pour montage
6 9 en surface
NORME
de
Date
2016 12 15
VII
8.3 Luminaires
Chapitre Norme
8 8302
Luminaires pour montage Page
en surface 7 9
NORME
de
Date
2016 12 15
Le ballast doit pouvoir résister aux tensions Le transformateur doit être enrobé d’un
minimales suivantes sans interrompre son vernis sur toutes les surfaces métalliques et
fonctionnement : les bobinages. Le transformateur doit être
– 1500 Vca pendant 1 minute; nettoyé avant l’immersion pour permettre au
vernis de bien adhérer aux surfaces.
– 1800 Vca pendant 1 seconde.
Le facteur de crête à la lampe doit être infé- 4.4.5.2 Condensateur
rieur à 1,8. Cette valeur doit être mesurée selon Le boîtier du condensateur doit être en
une des méthodes décrites dans la norme aluminium ou en plastique, étanche à l’humi-
ANSI C78.389 « For Electric Lamps – High dité, et il doit résister à la corrosion.
Intensity Discharge – Methods of Measuring Le condensateur doit être muni d’une
Characteristics ». résistance de décharge.
Le transformateur doit être solidement
4.4.5.3 Démarreur
fixé à l’intérieur du boîtier du luminaire à
l’aide de quatre vis à métaux appropriées. Lorsque le luminaire est à démarrage par
Le démontage du ballast doit être possible impulsions, le boîtier du démarreur doit être
sans avoir à retirer le luminaire de son sup- en plastique ou en aluminium. Le démarreur
port. Le luminaire doit accepter les ballasts doit résister à l’humidité et à la corrosion.
de dimension standard. La distance entre les Le démarreur doit être de type standard,
trous de fixation doit être : sans dispositif de protection de démarrage.
– pour les lampes de 70 W à 150 W : Sur demande, le Ministère peut exiger
- de 89 mm 62 mm. que le démarreur puisse fonctionner sans
défaillance durant au moins 6 mois à raison
– pour les lampes de 175 W à 450 W :
de 12 heures par jour (ou durant au moins
- de 111 mm 98 mm. 3 mois à raison de 24 heures par jour) lorsque
Si le luminaire ne peut recevoir des la lampe est en circuit ouvert. Une attestation
ballasts qui présentent ces dimensions, il doit de conformité doit alors être fournie.
être équipé d’un adaptateur permanent, non
soudé sur le ballast, pour s’y conformer. 4.4.6 Douille
4.4.5.1 Transformateur La douille à crans antivibrations doit com-
prendre un réceptacle en porcelaine vitrifiée,
Les enroulements de cuivre du transfor- un manchon et un plot avec ressort fait d’un
mateur doivent être isolés pour résister à une alliage plaqué de cuivre résistant à la corrosion
température minimale de 180 °C (classe d’iso- ou un plot en acier inoxydable.
lation H selon la norme UL 1029 « Standard
for High-Intensity-Discharge Lamp Ballasts »). La douille et le câblage qui s’y raccorde
doivent résister aux températures atteintes en
De plus, pour cette classe d’isolation, milieu fermé lorsqu’une lampe à vapeur de
la température d’échauffement du transfor- sodium à haute pression ou aux halogénures
mateur, à température ambiante extérieure métalliques de 400 W est utilisée.
de 25 °C, doit être inférieure à 90 °C (code
d’échauffement 1029A, 1029B, 1029C ou La longueur minimale des fils reliés à la
1029D selon la norme UL 1029 « Standard douille doit être de 100 mm.
for High-Intensity-Discharge Lamp Ballasts »). La douille doit être de type Goliath
Contenu normatif
8 8302
Page Luminaires pour montage
8 9 en surface
NORME
de
Date
2016 12 15
L’isolation de la douille doit être conforme Les laboratoires d’essais doivent être
à la norme UL 496 « Lampholders ». La douille reconnus par le Conseil canadien des normes
de type Goliath doit être isolée pour une ten- (CCN) ou par un autre organisme accréditeur
sion pulsée minimale de 5 kV, tandis que la accepté par le Ministère.
douille de type moyen doit être isolée pour Sur demande du Ministère, le fournisseur
une tension pulsée minimale de 4 kV. doit remettre les rapports d’essais correspon-
dants et la certification du laboratoire.
4.4.7 Plaquette à bornes de
raccordement 4.6 Étiquetage
Lorsque des plaquettes à bornes sont Les étiquettes ou les plaques signalétiques
utilisées, elles doivent satisfaire aux exigences doivent être de type permanent. Elles doivent
du présent article. être adaptées à la surface de montage et à
La plaquette à bornes de raccordement l’environnement.
doit supporter des tensions d’utilisation allant
jusqu’à 600 V. 4.6.1 Étiquetage du luminaire
La plaquette à bornes de raccordement Le boîtier du luminaire doit contenir les
doit comprendre trois sections distinctes. Elle étiquettes suivantes fixées en permanence
doit permettre de raccorder les conducteurs et bien en vue.
d’arrivée de calibre 14 à 10 AWG et les cosses Étiquette descriptive du luminaire
femelles des conducteurs de sortie lorsque
celles-ci sont utilisées. Cette étiquette, fixée sur la surface inté-
rieure du luminaire, doit contenir l’information
La plaquette à bornes de raccordement suivante :
doit être solidement fixée au boîtier, facilement
accessible et certifiée CSA ou ULC. – le nom du fabricant ou sa marque de
commerce;
4.5 Essais – l’indication du modèle du luminaire;
Les luminaires doivent satisfaire aux – le numéro de série;
exigences des essais décrits dans les procé- – le type de distribution photométrique;
dures électrotechniques : – le type de lampe et sa puissance;
– PSEL–01 « Essais de vibrations et de – la tension d’alimentation du luminaire;
chocs – Luminaires profilés et pour mon-
tage en surface »; – la classification du luminaire (usage normal
pour routes, usage normal pour routes et
– PSEL–02 « Essais de distribution ponts, usage intensif).
photométrique »;
– PSEL–03 « Essais thermiques à l’intérieur Étiquette du schéma de connexion du
d’un luminaire »; luminaire
– PSEL–07 « Essais sur la peinture des Cette étiquette, fixée sur la surface inté-
boîtiers en aluminium ». rieure du luminaire, doit être placée à l’endroit
le plus en vue. Le schéma électrique qui
Sur demande du Ministère, les luminaires figure sur cette étiquette doit illustrer tous les
doivent satisfaire aux essais du démarreur composants et les branchements électriques
Contenu normatif
VII
8.3 Luminaires
Chapitre Norme
8 8302
Luminaires pour montage Page
en surface 9 9
NORME
de
Date
2016 12 15
8 8304
Luminaires ronds Page
Date
2015 12 15
8 8304
Page Luminaires ronds
2 10 pour tour d’éclairage
NORME
de
Date
2015 12 15
Ballast
Ballast
Vis de retenue
du couvercle Couvercle
Tenon Loquet
Tenon
Amortisseur Réflecteur
de vibrations
Loquet
et dispositif
antidesserrement
Support Réfracteur
de lampe
Contenu normatif
CATÉGORIE « AR » CATÉGORIE « BR »
Figure 8304–1
Luminaire rond
MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES Tome
8 8304
Luminaires ronds Page
Date
2015 12 15
La masse totale d’un luminaire muni d’un Le luminaire et ses accessoires, y com-
déflecteur interne ou d’une visière externe, pris le dispositif de fermeture du couvercle
y compris ses composants (lampe, ballast, de service, doivent être conçus pour résister
etc.), ne doit pas dépasser 35 kg. Sa surface aux surcharges de vent et de verglas, et aux
effective (EPA) ne doit pas excéder 0,51 m2. surcharges vives, conformément aux exi-
gences du Tome III – Ouvrages d’art, chapitre 6
4.1.2 Puissance et tension « Structures de signalisation, d’éclairage et
d’alimentation de signaux lumineux ». De plus, un câble de
Les luminaires doivent être conçus pour sécurité en acier inoxydable ou un dispositif
fonctionner avec une lampe à vapeur de équivalent, placé à l’intérieur du luminaire, doit
sodium à haute pression ou aux halogénures relier chaque couvercle de service et le boîtier
métalliques aux puissances spécifiées au principal afin d’éviter qu’un de ces couvercles
tableau 8304–1 et sous une tension d’alimen- tombe au sol en cas de défaillance.
tation de 120 V, 240 V, 347 V ou 600 V. Les alliages d’aluminium doivent être
conformes aux exigences de la norme 6401
4.2 Caractéristiques mécaniques « Aluminium » du présent tome.
4.2.1.2 Réflecteur
4.2.1 Fabrication pour la
Le réflecteur amovible doit être constitué
catégorie « AR » d’une seule pièce en aluminium au fini spé-
4.2.1.1 Boîtier culaire et être soutenu par le boîtier principal
Le boîtier du luminaire doit être composé : du luminaire.
– d’un boîtier principal construit en alumi- 4.2.1.3 Réfracteur
nium moulé avec manchon de montage Le réfracteur doit être être fabriqué de
moulé à même. Ce boîtier principal doit verre trempé ou de borosilicate thermoré-
contenir le ballast et doit supporter le sistant d’une épaisseur minimale de 3 mm et
réflecteur amovible; être retenus au réflecteur par un anneau en
– d’un couvercle de service fabriqué du acier inoxydable. Cet anneau doit être fixé en
même matériau que le boîtier principal qui permanence au réflecteur.
doit le recouvrir et y être assujetti à l’aide
d’un dispositif lui permettant de demeurer
en place.
Tableau 8304–1
Efficacité du système optique
Puissance de la lampe Efficacité minimale
Source de la lampe
(watts) du système optique
400 Haute pression de sodium 60 %
750 Haute pression de sodium 60 %
Contenu normatif
8 8304
Page Luminaires ronds
4 10 pour tour d’éclairage
NORME
de
Date
2015 12 15
Le réflecteur doit être constitué d’une naire sur une potence, un mur ou tout autre
seule pièce en aluminium au fini spéculaire équipement. Les accessoires de fixation sont
et être supporté en permanence par le boîtier les accessoires qui permettent de fixer les
du luminaire. composants du luminaire.
Toutes les pièces amovibles doivent être
4.2.2.3 Réfracteur solidement fixées au boîtier principal.
Le réfracteur doit : Les boulons ou les vis qui servent à fixer
– être constitué de verre trempé ou de le transformateur du ballast au boîtier du
borosilicate thermorésistant; luminaire doivent être munis d’un système
Contenu normatif
– avoir une épaisseur minimale de 3 mm; de blocage qui les empêche de se desserrer
ou de se dévisser sous l’effet de la vibration.
MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES Tome
8 8304
Luminaires ronds Page
Date
2015 12 15
À l’intérieur du luminaire, les accessoires doivent être conformes aux exigences décrites
de fixation doivent être en acier inoxydable, dans la procédure PSEL–07 « Essais sur la
en acier galvanisé, en aluminium ou en acier peinture des boîtiers en aluminium ».
traité au zinc.
À l’extérieur du luminaire, les accessoires 4.2.7 Fixation au support, ajustement
de fixation et de support (boulons, écrous, et mise à niveau
ressorts, loquets, charnières, vis, rivets, 4.2.7.1 Catégorie « AR »
crochets, sangles, cordon de sécurité, câbles
et autres) doivent être en acier inoxydable de Le luminaire doit être muni d’un manchon
la série 300. extérieur coulé à même le boîtier, qui doit
permettre de glisser et de fixer le luminaire
Afin d’éviter la corrosion électrochimique, sur un tenon d’un diamètre de 60 mm.
un matériau diélectrique doit être posé entre
les pièces de matériaux métalliques différents Le serrage doit s’effectuer au moyen d’au
pour qu’elles ne soient pas en contact direct. moins 4 boulons de 9,5 mm (3/8 po, filetage
UNC 16) de diamètre au minimum, et ces
4.2.5.1 Support de la lampe boulons doivent être munis de rondelles
Un dispositif « serre-lampe » en acier antidesserrage.
inoxydable de la série 300 garni de tissu 4.2.7.2 Catégorie « BR »
isolant en fibre de verre tressée doit être fixé
à l’armature du luminaire pour amortir les Le luminaire doit être muni d’un manchon à
vibrations de la lampe. serres intégrées très bien assujetti à l’intérieur
du boîtier, qui doit permettre de glisser et de
4.2.6 Finition et peinture fixer le luminaire sur un tenon d’un diamètre
de 60 mm.
Les bordures du boîtier, les joints de mou-
lage, les trous de perçage, les composants Le serrage doit s’effectuer au moyen d’au
à l’intérieur du luminaire et la quincaillerie moins 2 boulons pour une serre intégrée
doivent être exempts de toute aspérité, bavure, coulée ou d’au moins 4 boulons dans tous
pointe et de toute autre imperfection qui pour- les autres cas.
rait nuire au fonctionnement des composants, La grosseur des boulons doit être de
diminuer la durée de vie des composants en 9,5 mm (3/8 po, filetage UNC 16) de diamètre
favorisant des conditions de propagation de la au minimum, et ces boulons doivent être munis
corrosion ou entraîner des lésions corporelles de rondelles antidesserrage.
durant les manipulations. Le luminaire doit être muni d’un
Les surfaces à l’intérieur du boîtier, pare-oiseaux.
particulièrement celles du bloc optique, doivent
être exemptes de poussières et de résidus 4.3 Caractéristiques optiques
qui pourraient nuire aux performances du
luminaire. 4.3.1 Bloc optique
Lorsque les surfaces et les accessoires L’efficacité du bloc optique, soit le rapport
à l’extérieur du boîtier du luminaire sont peints, entre le flux lumineux distribué par le luminaire
la peinture doit être en polyester cuit de couleur et le flux lumineux nominal généré par la
grise, sauf indication contraire. La boulon- lampe, ne doit pas être inférieure aux valeurs
Contenu normatif
8 8304
Page Luminaires ronds
6 10 pour tour d’éclairage
NORME
de
Date
2015 12 15
luminaire doit être certifié par un organisme adapté au type de matériel utilisé. De plus,
reconnu par ces normes. ils doivent être conçus pour un usage intensif
afin d’éviter qu’une des parties ne se relâche,
MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES Tome
8 8304
Luminaires ronds Page
Date
2015 12 15
ne surchauffe ou ne soit endommagée par Le ballast doit pouvoir résister aux tensions
les vibrations et les contraintes mentionnées minimales suivantes sans interrompre son
dans la présente norme. fonctionnement :
L’utilisation des connecteurs de conduc- – 1500 Vca pendant 1 minute;
teurs à visser et de gaines thermorétractables – 1800 Vca pendant 1 seconde.
est proscrite.
Le facteur de crête à la lampe doit être infé-
4.4.5 Ballast rieur à 1,8. Cette valeur doit être mesurée selon
une des méthodes décrites dans la norme
Le ballast doit être conforme à la norme ANSI C78.389 « For Electric Lamps – High
ANSI C82.4 « Ballasts for High-Intensity- Intensity Discharge – Methods of Measuring
Discharge and Low Pressure Sodium Lamps Characteristics ».
(Multiple-Supply Type) ». Il doit être de type
autotransformateur à puissance constante Le transformateur doit être solidement fixé
(CWA), de type transformateur isolé à puis- à l’intérieur du boîtier principal du luminaire.
sance constante (CWI) ou de type régulateur Le démontage du ballast doit être possible
magnétique (MAG-REG). sans avoir à retirer le luminaire de son support.
Il doit être conçu pour fonctionner à une 4.4.5.1 Transformateur
fréquence d’alimentation sinusoïdale de Les enroulements de cuivre du transfor-
60 Hz. mateur doivent être isolés pour résister à une
Il doit permettre d’allumer et de faire fonc- température minimale de 180 °C (classe d’iso-
tionner la lampe à des températures ambiantes lation H selon la norme UL 1029 « Standard
extérieures variant de - 30 à + 40 °C. for High-Intensity-Discharge Lamp Ballasts »).
Pour tous les luminaires, le ballast De plus, pour cette classe d’isolation,
doit comprendre un transformateur et un la température d’échauffement du transfor-
condensateur. mateur, à température ambiante extérieure
Pour les luminaires fonctionnant avec une de 25 °C, doit être inférieure à 90 °C (code
lampe au sodium à haute pression ou une d’échauffement 1029A, 1029B, 1029C ou
lampe aux halogénures métalliques à démar- 1029D selon la norme UL 1029 « Standard
rage par impulsions « pulse-start » (HMps), le for High-Intensity-Discharge Lamp Ballasts »).
ballast doit également inclure un démarreur. Le transformateur doit être enrobé d’un
Le fabricant doit fournir la fiche technique vernis sur toutes les surfaces métalliques et
complète du ballast (courant, tension, tempé- les bobinages. Le transformateur doit être
rature, facteur de puissance, taux de distorsion nettoyé avant l’immersion pour permettre au
harmonique total, etc.). vernis de bien adhérer aux surfaces.
Dans le cas des ballasts à démarrage par 4.4.5.2 Condensateur
impulsions, le fabricant doit également fournir Le boîtier du condensateur doit être en
les courbes trapézoïdales pour chaque modèle aluminium ou en plastique, étanche à l’humi-
de ballast proposé. dité, et il doit résister à la corrosion.
Le ballast doit supporter, sans affecter son Le condensateur doit être muni d’une
fonctionnement, des variations de ± 10 % de la résistance de décharge.
tension nominale tout en conservant un facteur
Contenu normatif
8 8304
Page Luminaires ronds
8 10 pour tour d’éclairage
NORME
de
Date
2015 12 15
l’environnement.
doit comprendre trois sections distinctes. Elle
doit permettre de raccorder les conducteurs
MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES Tome
8 8304
Luminaires ronds Page
Date
2015 12 15
8 8304
Page Luminaires ronds
10 10 pour tour d’éclairage
NORME
de
Date
2015 12 15
4.7 Instructions
Les instructions qui concernent le montage
(y compris les valeurs du couple de serrage
de tous les boulons), l’entretien et le position-
nement de la douille ou du réflecteur doivent
être incluses dans l’emballage du luminaire
et être écrites en français.
Complément à la norme
Contenu normatif
MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES Tome
8 8403
Module à diodes Page
électroluminescentes 1 3
NORME
de
2015 12 15
8 8403
Page
Module à diodes
2 3 électroluminescentes
NORME
de
3.4 Étiquetage
Une étiquette fixée en permanence sur
la surface extérieure du module doit contenir
l’information suivante :
Contenu normatif
MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES Tome
8 8403
Module à diodes Page
électroluminescentes 3 3
NORME
de
2015 12 15
Note :
– les cotes sont en millimètres.
Figure 8403–1
Connecteurs pour module à DEL
Contenu normatif
MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES Tome
VII
8.5 Commandes pour signaux lumineux
Chapitre Norme
8 8501
Page
Relais de charge à trois circuits 1 1
NORME
de
Date
2013 12 15
VII
8.5 Commandes pour signaux lumineux
Chapitre Norme
8 8502
Page
Relais pour clignotants 1 1
NORME
de
Date
2013 12 15
VII
8.5 Commandes pour signaux lumineux
Chapitre Norme
8 8503
Page
Relais de transfert 1 1
NORME
de
Date
2013 12 15
3. Caractéristiques requises
3.1 Exigences générales
Les relais de transfert doivent être
conformes aux normes CAN/CSA C22.10
« Code de construction du Québec –
Chapitre V – Électricité – Code canadien
de l’électricité, Première partie et modifica-
tions du Québec », CAN/CSA C22.2 no 0
« Exigences générales – Code canadien de
l’électricité, Deuxième partie » et NEMA TS–2
« Traffic Controller Assemblies with NTCIP
Contenu normatif
Requirements ».
MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES Tome
VII
8.5 Commandes pour signaux lumineux
Chapitre Norme
8 8504
Détecteurs de véhicules Page
enfichables à 2 et 4 canaux 1 2
NORME
de
Date
2013 12 15
8 8504
Page Détecteurs de véhicules
2 2 enfichables à 2 et 4 canaux
NORME
de
Date
2013 12 15
3.2 Étiquetage
Une étiquette permanente, bien en vue
sur la surface extérieure des boîtiers, doit
comporter l’information suivante :
– le nom du fabricant ou sa marque de
commerce;
– le numéro du modèle;
– le numéro de série.
3.3 Documentation
L’emballage de livraison de l’appareil doit
inclure la fiche technique ainsi que le manuel
d’opération et d’utilisation.
Contenu normatif
MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES Tome
8 8505
Contrôleur de feux de circulation Page
et moniteur de conflit 1 3
NORME
de
Date
2016 12 15
8 8505
Page Contrôleur de feux de circulation
2 3 et moniteur de conflit
NORME
de
Date
2016 12 15
8 8505
Contrôleur de feux de circulation Page
et moniteur de conflit 3 3
NORME
de
Date
2016 12 15
3.4 Étiquetage
Une étiquette permanente, bien en vue sur
la surface extérieure des boîtiers du contrôleur
et du moniteur de conflit, doit contenir les
renseignements suivants :
– nom du fabricant ou sa marque de
commerce;
– numéro de série;
– numéro de modèle et sa version;
– date de fabrication.
3.5 Documentation
Une documentation complète doit être
fournie. Elle doit comprendre au minimum :
– la description des broches du port RS-232
du contrôleur de feux et du moniteur de
conflit;
– le rapport démontrant la conformité du
contrôleur au protocole de communication
NTCIP de la présente norme;
– le rapport démontrant la conformité
aux essais environnementaux de la
présente norme;
– les manuels de programmation;
– les manuels d’installation et d’opération.
8 8508
Page
Boucles de détection préfabriquées 1 2
NORME
de
Date
2016 12 15
préciser la qualité de l’installation, soit tou- des températures allant de - 40 °C à + 100 °C.
jours plus grand que 5. (Cette valeur est Ce matériau ne doit pas influer sur la valeur
fonction de la résistance, de la capacitance inductive de la boucle.
et de la fréquence d’utilisation du système).
Tome MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES
8 8508
Page
Date
2016 12 15
Tableau 8508–1
Valeurs théoriques pour diverses conceptions de boucles
C
Côté 1 Côté 2 P N A (1) F B (2)
(A + B)
Dimensions de Périmètre Nombre Inductance Longueur Inductance Valeur totale
la boucle de la de tours boucle des conduc- des de l’inductance
(m) boucle (µH) teurs émer- conducteurs (µH) (± 10 %)
(m) geants de la (µH)
boucle
(m)
1,8 1,8 7,2 4 118,03 25 18,1 136,1
1,8 1,8 7,2 4 118,03 50 36,1 154,1
1,8 1,8 7,2 4 118,03 75 54,2 172,2
1,8 1,8 7,2 4 118,03 100 72,2 190,2
8 8509
Page
Date
2016 12 15
8 8509
Page
Date
2016 12 15
3.4 Étiquetage
Une étiquette permanente fixée à l’arrière
du détecteur doit contenir l’information sui-
vante :
– nom du fabricant ou sa marque de
commerce;
– numéro de série;
– numéro de modèle;
– date de fabrication.
3.5 Documentation
L’emballage de livraison du détecteur
lumineux doit inclure la fiche technique.
Tableau 8509–1
Caractéristiques du détecteur lumineux
Température de
fonctionnement - 34 à + 74 °C
Contenu normatif
VII
8.5 Commandes pour signaux lumineux
Chapitre Norme
8 8511
Module enfichable de
synchronisation par satellite Page
1 2
NORME pour feux de circulation de
Date
2015 12 15
canadien de l’électricité, Deuxième partie ». dernier et, par la suite, à chaque période de
24 heures. La fréquence de mise à jour doit
être ajustable au besoin.
Tome MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES
VII
8.5 Commandes pour signaux lumineux
Chapitre Norme
8 8511
Module enfichable de
Page
synchronisation par satellite
2 2
pour feux de circulation
NORME
de
Date
2015 12 15
3.2 Étiquetage
Une étiquette permanente, bien en vue
sur la surface extérieure des boîtiers, doit
contenir l’information suivante :
– le nom du fabricant ou sa marque de
commerce;
– le numéro du modèle;
– le numéro de série.
3.3 Documentation
L’emballage de livraison de l’appareil doit
inclure la fiche technique avec, au minimum,
le manuel d’opération et d’utilisation, et le
logiciel de programmation.
Contenu normatif
MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES Tome
8 8601
Têtes horizontales pour Page
signaux lumineux 1 5
NORME
de
Date
2016 12 15
8 8601
Page Têtes horizontales pour
2 5 signaux lumineux
NORME
de
Date
2016 12 15
Figure 8601–1
Composants d’une tête horizontale pour signaux lumineux
8 8601
Têtes horizontales pour Page
signaux lumineux 3 5
NORME
de
Date
2016 12 15
des assemblages.
Tome MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES
8 8601
Page Têtes horizontales pour
4 5 signaux lumineux
NORME
de
Date
2016 12 15
Notes :
– la marque de commerce Molex est donnée à titre indicatif;
– les cotes sont en millimètres.
Figure 8601–2
Connecteurs pour feux horizontaux
8 8601
Têtes horizontales pour Page
signaux lumineux 5 5
NORME
de
Date
2016 12 15
3.6 Documentation
La documentation à fournir est la
suivante :
– les dessins d’atelier signés et scellés par
un ingénieur membre en règle de l’Ordre
des ingénieurs du Québec, les fiches
techniques et les procédures d’installation,
y compris entre autres les exigences rela-
tives aux couples de serrage applicables
et à l’installation des divers éléments
composant la tête horizontale;
– les notes de calcul signées par un ingénieur
membre en règle de l’Ordre des ingénieurs
du Québec;
– le rapport des essais exigés dans la
section 3.4 de la présente norme;
– un attestation d’un laboratoire indépendant
et certifié démontrant la conformité à la
norme ST– 017B « Equipment and Material
Standards of the Institute of Transportation
Engineers: Vehicle Traffic Control Signal
Heads » et à la procédure d’électrotech-
nique PSEL– 05 « Essais de vibrations et
de chocs – Tête de feux horizontale ».
Contenu normatif
MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES Tome
8 8602
Têtes verticales pour Page
signaux lumineux 1 4
NORME
de
Date
2016 12 15
8 8602
Page Têtes verticales pour
2 4 signaux lumineux
NORME
de
Date
2016 12 15
Figure 8602–1
Composants d’une tête verticale pour signaux lumineux
8 8602
Têtes verticales pour Page
signaux lumineux 3 4
NORME
de
Date
2016 12 15
Notes :
– la marque de commerce Molex est donnée à titre indicatif;
– les cotes sont en millimètres.
Figure 8602–2
Connecteurs pour feux verticaux
– le modèle;
– le numéro de série;
– la date de fabrication.
Tome MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES
8 8602
Page Têtes verticales pour
4 4 signaux lumineux
NORME
de
Date
2016 12 15
3.6 Documentation
La documentation à fournir est la
suivante :
– la fiche technique et les instructions
d’installation, y compris, entre autres, les
exigences relatives aux couples de serrage
applicables et à l’installation des divers
éléments composant la tête verticale;
– le rapport des essais exigés dans la
section 3.4 de la présente norme;
– une attestation d’un laboratoire indépen-
dant et certifié démontrant la conformité
à la norme ST– 017B « Equipment and
Material Standards of the Institute of
Transportation Engineers: Vehicle Traffic
Control Signal Heads ».
Contenu normatif
MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES Tome
8 8603
Têtes de feux pour piétons Page
à décompte numérique 1 3
NORME
de
Date
2016 12 15
8 8603
Page Têtes de feux pour piétons
2 3 à décompte numérique
NORME
de
Date
2016 12 15
7. Étiquetage
Une étiquette permanente doit être fixée
sur la surface intérieure d’une des lanternes
Contenu normatif
8 8603
Têtes de feux pour piétons Page
à décompte numérique 3 3
NORME
de
Date
2016 12 15
Notes :
– la marque de commerce Molex est donnée à titre indicatif;
– le calibre du conducteur doit être le même que celui du module avec lequel il sera utilisé;
– les cotes sont en millimètres.
Figure 8603–1
Connecteurs pour module à DEL pour piétons
Contenu normatif
MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES Tome
8 8700
Page
Date
2016 12 15
8 8700
Page
Date
2016 12 15
– PT2P– 290 « Coffret pour feux de circu- Les ouvertures pratiquées dans les tôles
lation à 8 ou 16 relais – Plaque de fond doivent être percées selon les gabarits appro-
avec composants mécaniques»; priés. La périphérie des ouvertures doit être
– PT2P– 295 « Coffret de distribution 120 V lisse et sans bavure. En l’absence de conduit
pour feux clignotants simple intensité – ou de bague de raccordement, une gaine
Plaque de fond avec composants méca- protectrice doit être utilisée autour des trous
niques »; laissant le passage aux fils électriques.
– PT2P– 300 « Coffret pour système de Pour les coffrets de distribution et de
relève sur massif avec composants méca- contrôle pour feux de circulation, des renforts
niques et équipements »; pleine largeur vis-à-vis des brides d’attache
doivent être ajoutés pour assurer une plus
– PT2P– 305 « Coffret pour télésurveillance
grande rigidité.
et contrôle – Montage des composants
mécaniques et équipements »; Lors de l’utilisation d’une plaque de fond,
l’ouverture de la porte doit être égale ou
– PT2P– 310 « Coffret de branchement
supérieure à celle-ci pour qu’elle puisse sortir
120/240 V et distribution 120 V pour
librement.
panneau à messages variables et camé-
ras – Plaque de fond avec composants Les boîtiers doivent être conçus de
mécaniques »; manière que l’eau ne tombe pas à l’intérieur
du coffret lors de l’ouverture de la porte. De
– PT2P– 315 « Coffret de contrôle pour
plus, l’accumulation de neige ou de glace sur
panneau à messages variables et camé-
le coffret ou dans les gouttières ne doit pas
ras – Plaque de fond avec composants
empêcher l’ouverture de la porte.
mécaniques »;
Pour les coffrets de distribution et de
– PT2P– 325 « Coffret pour système de
contrôle pour feux de circulation, même
relève sur fût avec composants méca-
si ces composants ne font pas partie inté-
niques et équipements ».
grante de chaque coffret, prévoir l’espace
Les boîtiers doivent être certifiés 3R, nécessaire pour les éléments de montage
comme défini dans la norme NEMA 250 permettant le contrôle de deux phases pour
« Enclosures for Electrical Equipment piétons, au minimum, avec des boutons
(1000 Volts Maximum) ». d’appel à quatre fils et l’emploi de deux pan-
Toutes les surfaces internes et externes neaux de présignalisation « Préparez-vous à
des boîtiers doivent être propres, libres de arrêter ».
Complément à la norme
ASTM A967 / A967M « Standard Specifica- Pour tous les coffrets dont les dimensions
tion for Chemical Passivation Treatments for excèdent 610 mm en largeur et 915 mm en
Stainless Steel Parts ». hauteur, l’installation d’un dispositif de levage
MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES Tome
8 8700
Page
Date
2016 12 15
8 8700
Page
Date
2016 12 15
7. Porte-documents
Un porte-documents pour l’insertion des
plans doit être fourni avec chaque coffret et fixé
solidement sur la face intérieure de la porte du
boîtier. Le porte-documents doit résister lors
de manipulations à des températures variant
de - 34 à + 74 °C.
8. Identification
Le fabricant doit fixer une étiquette à
l’intérieur du boîtier à un endroit visible. Elle
doit porter la certification de l’étanchéité et
donner les renseignements suivants :
– le nom du fabricant ou sa marque de
commerce;
– le nom de l’organisme de certification,
le numéro de certification du fabricant et
l’identification « type 3R »;
– la date d’approbation;
– le code d’identification du coffret permet-
tant de le relier au lot de production auquel
il appartient.
Aucune marque de commerce ne doit être
apposée sur l’extérieur du boîtier.
Contenu normatif
MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES Tome
8 8701
Coffrets de branchement
Page
et de distribution 1 4
NORME
de
pour l’éclairage routier Date
2016 12 15
8 8701
Coffrets de branchement
Page
2 4 et de distribution
NORME
de
Date
pour l’éclairage routier
2016 12 15
8 8701
Coffrets de branchement
Page
et de distribution 3 4
NORME
de
pour l’éclairage routier Date
2016 12 15
puissance de 350 VA. La tension au primaire être fourni et installé sur la borne principale
est de 347 V ou de 600 V et au secondaire, « noire » de ce dernier afin d’y raccorder le fil
de 120/240 V. d’alimentation du fusible du transformateur
de calibre 14.
3.2.4 Cellule photoélectrique
La cellule photoélectrique doit être 3.2.9 Bornier des conducteurs de
alimentée à 120 V, d’une puissance minimale continuité des masses
de 1800 VA et être conçue pour un usage Un bornier des conducteurs de continuité
extérieur. Un contact normalement fermé et des masses, comportant un minimum de
un dispositif de verrouillage avec prise femelle 10 points de raccordement et pouvant recevoir
de type verrou rotatif « twist lock » sont requis. des fils de calibre 4 à 14, doit être fourni et
La quincaillerie pour la fixation de la cellule fixé solidement à la plaque de fond au moyen
photoélectrique doit être fournie pour l’ins- de boulons et d’écrous à insertion de nylon.
tallation sur le chapeau au sommet d’un fût.
3.2.10 Câblage
3.2.5 Sélecteur à trois positions Tout le câblage de puissance (alimentation
Un sélecteur à 3 positions dans un boîtier et distribution) doit être de type RWU. Pour le
doit être fourni. Sa capacité doit être de 10 A câblage de contrôle, les types RWU et TWU
sous une tension de 600 V. sont acceptés. Le câblage doit correspondre
aux indications de la norme 8201 « Fils et
3.2.6 Porte-fusible et fusible câbles électriques » du présent tome.
3.2.6.1 Pour la cellule photoélectrique Le câblage doit être disposé, plié et attaché
Une borne de type « porte-fusible » pour en évitant tout dommage à la gaine isolante
fusible miniature pouvant être fixée sur les des conducteurs et des câbles. Les espace-
rails des modèles en « G » et en « U » doit ments entre les fils doivent être conformes
être fournie. Le porte-fusible doit être de type aux normes CSA C22.2 no 14 « Appareillage
industriel extrarobuste. industriel de commande » et CSA C22.2
no 0.12 « Espace de câblage et espace de
3.2.6.2 Pour le transformateur pliage de fils dans les boîtiers pour appareils
Une borne de type « porte-fusible » pour d’au plus 750 V ».
fusible de modèle GMA6 ou ATM pouvant être Lorsque l’exigent les normes CSA C22.10
fixée sur les rails des modèles en « G » et en « Code de construction du Québec –
« U » doit être fournie. Le porte-fusible doit Chapitre V – Électricité – Code canadien de
être de type industriel extrarobuste. l’électricité, Première partie et modifications
du Québec » et CAN/CSA C22.2 no 0 « Exi-
3.2.7 Bornes juxtaposables gences générales – Code canadien de l’élec-
Les bornes juxtaposables et leurs tricité, Deuxième partie », un fil de mise à la
accessoires de montage doivent être emboî- terre de couleur verte de calibre suffisant doit
tables, isolées à 600 V et capables de se fixer être installé entre le bornier de neutre et celui
sur les rails des modèles en « G » et en « U ». de mise à la terre.
de calibres différents
Un adaptateur conçu spécialement pour la
marque et le modèle de contacteur choisi doit
Tome MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES
8 8701
Coffrets de branchement
Page
4 4 et de distribution
NORME
de
Date
pour l’éclairage routier
2016 12 15
4. Identification
4.1 Montage électrique
Sur la plaque de montage pour composants
électriques, le fournisseur responsable de la
partie électrique doit apposer une étiquette
portant la certification CSA, ou l’équivalent,
et donnant les renseignements suivants :
– le nom du fournisseur ou sa marque de
commerce;
– le nom ou le logo de l’organisme de
certification et le numéro de certification
du fournisseur;
– les caractéristiques électriques nominales
suivantes :
- la tension,
- la fréquence,
- le nombre de phases,
- le courant total en ampères;
– la date d’approbation.
4.2 Porte-fusible
Une étiquette doit être apposée près de
chaque porte-fusible donnant les renseigne-
ments sur le modèle et la capacité des fusibles
de remplacement. Elle doit être conforme aux
indications de la norme CSA C22.2 no 14
« Appareillage industriel de commande ».
4.3 Bornes
Une étiquette doit être apposée près de
chaque série de bornes et près du bornier
de mise à la terre et du bornier de continuité
des masses donnant les renseignements sur
la tension et l’équipement raccordé.
Contenu normatif
MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES Tome
8 8702
Page
Coffrets de branchement 1 2
NORME
de
Date
2016 12 15
8 8702
Page
2 2 Coffrets de branchement
NORME
de
Date
2016 12 15
3.2.4 Câblage
Tout le câblage doit être de type RWU et
correspondre aux indications de la norme 8201
Contenu normatif
8 8703
Coffrets de distribution et Page
Date
2016 12 15
1. Objet 3. Caractéristiques
La présente norme a pour objet de déter-
miner les exigences du Ministère en ce qui 3.1 Exigences générales
a trait aux caractéristiques électrique des Les coffrets pour feux de circulation à 8 ou
coffrets de distribution et de contrôle pour 16 relais doivent être conformes à la norme
feux de circulation. 8700 « Boîtier des coffrets » du présent cha-
pitre et aux normes CSA C22.10 « Code de
2. Références construction du Québec – Chapitre V – Électri-
cité – Code canadien de l’électricité, Première
La présente norme renvoie à l’édition la partie et modifications du Québec » et CAN/
plus récente des documents suivants : CSA C22.2 no 0 « Exigences générales – Code
canadien de l’électricité, Deuxième partie ».
NORMES
Sauf indication contraire, cette norme fait
ASSOCIATION CANADIENNE référence à des tensions et à des courants
DE NORMALISATION alternatifs.
CSA C22.10 « Code de construction du Les coffrets doivent être conçus pour
Québec – Chapitre V – Électricité – Code les contrôleurs « Advanced Transportation
canadien de l’électricité, Première partie et Controller (ATC) » dont les interfaces de
modifications du Québec ». connexion sont de type 1 - A1N, conformes
CAN/CSA C22.2 no 0 « Exigences à la norme NEMA TS–2 « Traffic Controller
générales – Code canadien de l’électricité, Assemblies with NTCIP Requirements ».
Deuxième partie ». Les coffrets et leur montage doivent être
CSA C22.2 no 14 « Appareillage industriel approuvés conformément aux articles 2.024
de commande ». à 2.028 de la norme CSA C22.10 « Code
de construction du Québec – Chapitre V –
NATIONAL ELECTRICAL Électricité – Code canadien de l’électricité,
MANUFACTURERS ASSOCIATION Première partie et modifications du Québec ».
NEMA TS–2 « Traffic Controller Assemblies Les coffrets pour feux de circulation à 8
with NTCIP Requirements ». ou 16 relais doivent être fabriqués selon les
NEMA 250 « Enclosures for Electrical formes et dimensions exigées par le Ministère.
Equipment (1000 Volts Maximum) ». Ces exigences sont décrites dans les
Complément à la norme
8 8703
Page Coffrets de distribution et
2 4 de contrôle pour feux de circulation
NORME
de
Date
2016 12 15
8 8703
Coffrets de distribution et Page
Date
2016 12 15
8 8703
Page Coffrets de distribution et
4 4 de contrôle pour feux de circulation
NORME
de
Date
2016 12 15
8 8704
Coffrets de distribution pour feux Page
Date
2016 12 15
8 8704
Page Coffrets de distribution pour feux
2 3 clignotants simple intensité
NORME
de
Date
2016 12 15
3.2.1 Porte-fusible et fusible être conformes aux normes CSA C22.2 no 14
« Appareillage industriel de commande » et
Pour les sorties des modules à diodes CSA C22.2 no 0.12 « Espace de câblage et
Une borne de type « porte-fusible » pour espace de pliage de fils dans les boîtiers pour
fusible miniature pouvant se fixer sur les rails appareils d’au plus 750 V ».
DIN de modèles en « G » et en « U » doit être Le câblage doit être conforme aux
fournie. Le porte-fusible doit être de type exigences des CSA C22.10 « Code de
industriel extrarobuste. construction du Québec – Chapitre V – Électri-
Pour l’alimentation cité – Code canadien de l’électricité, Première
Une borne de type « porte-fusible » pour partie et modifications du Québec » et CAN/
fusible de modèle KTK pouvant se fixer sur les CSA C22.2 no 0 « Exigences générales – Code
rails DIN de modèle en « G » doit être fournie. canadien de l’électricité, Deuxième partie ».
Le porte-fusible doit être de type industriel
extrarobuste. 3.2.6 Soudage des éléments
électriques
3.2.2 Bornes juxtaposables Les conducteurs doivent être dégainés
Les bornes juxtaposables et leurs au maximum de 3 mm avant le joint. De plus,
accessoires de montage doivent être de type le conducteur ne doit pas être marqués par
emboîtable, isolés à 600 V et fixables sur les le dégainage. Dans le cas où le câblage est
rails DIN de modèles en « G » et en « U ». regroupé, il doit être attaché de façon à éviter
d’endommager les gaines isolantes des
3.2.3 Base de relais pour feux conducteurs.
clignotants Tous les raccordements doivent être atta-
La base de relais doit permettre d’utiliser chés mécaniquement avant d’être soudés.
les relais spécifiés à la norme 8502 « Relais Si une gaine thermorétractable est utilisée, elle
pour clignotants ». doit avoir une longueur minimale de 20 mm
excédant de chaque côté du fil mis à nu.
3.2.4 Bornier de mise à la terre
Un bornier de mise à la terre, comportant 4. Identification
un minimum de trois points de raccordement et
pouvant recevoir des conducteurs de calibre 4 4.1 Montage électrique
à 14, doit être fourni et fixé solidement à Sur la plaque de montage pour compo-
la plaque de fond au moyen de boulons et sants électriques, le fournisseur responsable
d’écrous autobloquants. du montage électrique doit apposer une
étiquette portant la certification CSA, ou
3.2.5 Câblage l’équivalent, et donnant les renseignements
Tout le câblage doit satisfaire aux suivants :
exigences de la norme 8201 « Fils et câbles – le nom du fournisseur ou sa marque de
électriques » du présent tome. commerce;
Le câblage doit être disposé, plié et – le nom ou le logo l’organisme de certi-
attaché en évitant tout dommage à la gaine fication et le numéro de certification du
Contenu normatif
8 8704
Coffrets de distribution pour feux Page
Date
2016 12 15
4.2 Porte-fusible
Une étiquette doit être apposée près
de chaque porte-fusible donnant l’information
sur le modèle et la capacité des fusibles de
remplacement. Elle doit être conforme à la
norme CSA C22.2 no 14 « Appareillage indus-
triel de commande ».
4.3 Bornes
Une étiquette doit être apposée près de
chaque série de bornes et près du bornier
des conducteurs de continuité des masses
donnant l’information sur la tension et l’équi-
pement raccordé.
Contenu normatif
MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES Tome
8 8801
Panneaux à messages variables Page
à usage permanent 1 12
NORME
de
Date
2016 12 15
8 8801
Page Panneaux à messages variables
2 12 à usage permanent
NORME
de
Date
2016 12 15
8 8801
Panneaux à messages variables Page
à usage permanent 3 12
NORME
de
Date
2016 12 15
Contenu normatif
Figure 8801–1
Schémas types d’installation d’un panneau à messages variables
Tome MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES
8 8801
Page Panneaux à messages variables
4 12 à usage permanent
NORME
de
Date
2016 12 15
Tableau 8801–1
Complément à la norme
8 8801
Panneaux à messages variables Page
à usage permanent 5 12
NORME
de
Date
2016 12 15
tiques doivent être conformes aux exigences contrôleur, les blocs d’alimentation, les inter-
de la norme NEMA TS–4 « Hardware Stan- faces entrées/sorties, les cartes d’affichage,
dards for Dynamic Message Signs (DMS) with les interfaces de communication et les capteurs
NTCIP Requirements ».
Tome MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES
8 8801
Page Panneaux à messages variables
6 12 à usage permanent
NORME
de
Date
2016 12 15
Tableau 8801–2
Exigences pour le système de peinture
Essai selon Paramètre à
Critère d’acceptation
la norme évaluer
Après l’exposition au brouillard salin et lorsqu’examiné à l’œil nu,
Résistance
ASTM B117 le feuil de peinture ne doit pas présenter de cloquage, de corro-
au brouillard
ASTM D1654 sion ou d’autres défauts au-delà de 2 mm de chaque côté d’une
salin durant
AAMA 2605 incision en X. De plus, il ne doit pas avoir de cloquage ni de cor-
3000 heures
rosion sur plus de 3 % de la surface du feuil non associée au X.
Aucun décollement ni écaillage ne doit être décelé
ASTM D3359 Adhérence
(degré de performance 5A ou 5B).
Aucune rupture du feuil ne doit être constatée après l’utilisation
ASTM D3363 Dureté
d’un crayon de grade « H ».
8 8801
Panneaux à messages variables Page
à usage permanent 7 12
NORME
de
Date
2016 12 15
interrupteur situé près de la porte d’accès, être muni d’une interface locale avec écran
relié à une minuterie d’extinction réglable. et clavier, et respecter les exigences de la
norme NEMA TS–4 « Hardware Standards for
Tome MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES
8 8801
Page Panneaux à messages variables
8 12 à usage permanent
NORME
de
Date
2016 12 15
Dynamic Message Signs (DMS) with NTCIP Il doit être en mesure de détecter différents
Requirements ». Le logiciel d’application du problèmes de fonctionnement, conformément
contrôleur doit être installé en usine. Les à la norme NEMA TS–4 « Hardware Standards
données ou la mise à jour doivent pouvoir être for Dynamic Message Signs (DMS) with NTCIP
téléchargées à distance. Requirements ».
Le contrôleur doit être installé dans un À la suite de la détection d’un problème,
châssis de 482,6 mm conforme à la norme l’information doit être conservée tant que le
de l’EIA, 310–E « Cabinets, Racks, Panels, contrôleur n’a pas fonctionné normalement
and Associated Equipment ». pendant 30 minutes au minimum ou tant que
Cette valeur correspond au châssis de le contrôleur n’a pas reçu une demande de
(19 po), comme spécifié dans la norme EIA. remise à zéro provenant du centre de contrôle.
Une horloge de surveillance (chien de En tout temps, chaque erreur décelée
garde) doit permettre de détecter tout pourra être transmise au centre de contrôle
problème de fonctionnement du contrôleur et sous forme d’alarme si une demande est faite
de le redémarrer. par ce dernier.
8 8801
Panneaux à messages variables Page
à usage permanent 9 12
NORME
de
Date
2016 12 15
lettres;
[code_erreur];[operateur];[date];[heure]. – d’afficher continuellement un message à
deux phases;
Tome MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES
8 8801
Page Panneaux à messages variables
10 12 à usage permanent
NORME
de
Date
2016 12 15
8 8801
Panneaux à messages variables Page
à usage permanent 11 12
NORME
de
Date
2016 12 15
– l’activation de l’ensemble des pixels de – les mises à jour subséquentes; les mises
la matrice; à jour doivent être fournies d’une façon
automatique et le détail de celles-ci doit
être documenté;
Tome MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES
8 8801
Page Panneaux à messages variables
12 12 à usage permanent
NORME
de
Date
2016 12 15
Tableau 8801–3
Essais et approbations
VII
Chapitre
9
MATÉRIAUX POUR
L’AMÉNAGEMENT PAYSAGER Page
i
Date
2020 12 15
VII
Chapitre
9
MATÉRIAUX POUR
Page
L’AMÉNAGEMENT PAYSAGER
ii
Date
2020 12 15
Tableau 9101–1
Paramètres et méthodes d’analyse
pour la terre végétale 3
Tableau 9101–2
Paramètres et méthodes d’analyse
pour le terreau 3
Tableau 9101–3
Composition chimique
de la terre végétale 4
Tableau 9101–4
Composition chimique du terreau 4
MATÉRIAUX POUR L’AMÉNAGEMENT PAYSAGER Tome
9 9101
Matériaux pour Page
1 10
l’aménagement paysager
NORME
de
Date
2020 12 15
9 9101
Page
Matériaux pour
2 10
l’aménagement paysager
NORME
de
Date
2020 12 15
9 9101
Matériaux pour Page
3 10
l’aménagement paysager
NORME
de
Date
2020 12 15
9 9101
Page
Matériaux pour
4 10
l’aménagement paysager
NORME
de
Date
2020 12 15
Tableau 9101–3
Composition chimique de la terre végétale
Paramètres Sols légers Sols moyens et lourds
pH eau 5 pH 7,5 5,5 pH 7,5
Phosphore (ppm) ≥ 27 ≥ 54
Potassium (ppm) ≥ 45 ≥ 90
Calcium (ppm) ≤ 4000 ≤ 4000
Sodium (ppm) ≤ 135 ≤ 135
9 9101
Matériaux pour Page
5 10
l’aménagement paysager
NORME
de
Date
2020 12 15
9 9101
Page
Matériaux pour
6 10
l’aménagement paysager
NORME
de
Date
2020 12 15
9 9101
Matériaux pour Page
7 10
l’aménagement paysager
NORME
de
Date
2020 12 15
9 9101
Page
Matériaux pour
8 10
l’aménagement paysager
NORME
de
Date
2020 12 15
9 9101
Matériaux pour Page
9 10
l’aménagement paysager
NORME
de
Date
2020 12 15
9 9101
Page
Matériaux pour
10 10
l’aménagement paysager
NORME
de
Date
2020 12 15
à rongeurs sont utilisés pour contrôler les rapide, sans en interrompre la transpiration.
insectes, les maladies et les rongeurs. Seuls les produits spécialement commercia-
lisés à cette fin peuvent être utilisés.
Tome
VII
Chapitre
10
PEINTURES ET PRODUITS
DE MARQUAGE Page
i
Date
2020 12 15
Normes archivées (1)
Norme (dernière version) Remarque Archivée le
10101 Peintures et systèmes de peintures pour Norme retirée. 2000 12 01
carrosseries de véhicules lourds et équipements
connexes (95 05 26)
10102 Peintures et systèmes de peintures à base de Norme retirée. 2016 12 15
zinc pour structures d’acier (2008 12 15)
10103 Peintures et systèmes de peintures organiques Norme retirée. 2016 12 15
pour structures d’acier (2008 12 15)
1. Ces normes ont été retirées ou fusionnées et ne sont plus présentées dans le présent document.
Tome
VII
Chapitre
10
PEINTURES ET PRODUITS
Page
DE MARQUAGE
ii
Date
2020 12 15
Figure 10201–1
Graphique du degré de sédimentation 7
Figure 10204–1
Graphique du degré de sédimentation 7
Figure 10205–1
Graphique du degré de sédimentation 7
Tome
VII
Chapitre
10
PEINTURES ET PRODUITS
DE MARQUAGE Page
iii
Date
2020 12 15
Tableau 10202–2
Critères sur route des produits de
marquage de moyenne durée 6
Tableau 10203–1
Exigences en laboratoire pour
les bandes préfabriquées 5
Tableau 10203–2
Critères sur route des produits
de marquage de longue durée 6
Tableau 10204–1
Essais de caractérisation – Peinture
à base d’eau pour le marquage 5
Tableau 10204–2
Critères sur route – Peinture à base
d’eau pour le marquage 6
PEINTURES ET PRODUITS DE MARQUAGE Tome
10 10104
Systèmes de peintures pour Page
structures d’acier 1 4
NORME
de
Date
2018 12 15
Specification for Structural Joints Using mation sur les matières dangereuses
High-Strength Bolts utilisées au travail).
Tome PEINTURES ET PRODUITS DE MARQUAGE
10 10104
Page Systèmes de peintures pour
2 4 structures d’acier
NORME
de
Date
2018 12 15
10 10104
Systèmes de peintures pour Page
structures d’acier 3 4
NORME
de
Date
2018 12 15
10 10104
Page Systèmes de peintures pour
4 4 structures d’acier
NORME
de
Date
2018 12 15
10 10201
Peinture alkyde Page
Date
2018 12 15
10 10201
Page
Peinture alkyde
2 7 pour le marquage des routes
NORME
de
Date
2018 12 15
1. L’équivalent québécois de ces documents sont la Loi sur la qualité de l’environnement (RLRQ, chapitre Q-2)
et le Règlement sur l’assainissement de l’atmosphère (RLRQ, chapitre Q-2, r. 4.1).
PEINTURES ET PRODUITS DE MARQUAGE Tome
10 10201
Peinture alkyde Page
Date
2018 12 15
10 10201
Page
Peinture alkyde
4 7 pour le marquage des routes
NORME
de
Date
2018 12 15
10 10201
Peinture alkyde Page
Date
2018 12 15
5. Attestation de conformité
L’attestation de conformité est un docu-
ment délivré par le fabricant attestant que la
peinture alkyde a été produite conformément
aux exigences de la présente norme. L’attesta-
tion de conformité signée par le fabricant doit
être fournie pour chaque lot de production.
Un lot de production correspond à une
quantité déterminée de peinture présentant les
mêmes caractéristiques physico-chimiques,
fabriquée selon la même recette, à partir de
la même source d’approvisionnement et au
cours d’une même période de production
ininterrompue.
L’attestation de conformité doit contenir
l’information suivante pour chaque lot de
production :
– le nom du fabricant;
– le code du produit du fabricant;
– la date et le lieu de fabrication;
– le type de produit;
– la norme de référence;
– le programme d’homologation;
– le numéro du lot de production;
– les résultats des analyses et essais :
- consistance à 24 °C,
- finesse du broyage,
- temps de séchage à 24 °C,
- masse volumique,
- couleur unité CIELAB.
L’attestation de conformité doit être approu-
vée au cours du processus d’homologation.
Contenu normatif
Tome PEINTURES ET PRODUITS DE MARQUAGE
10 10201
Page
Peinture alkyde
6 7 pour le marquage des routes
NORME
de
Date
2018 12 15
Tableau 10201–1
Méthodes d’essai et exigences pour la peinture alkyde
Méthodes Exigences
Caractéristiques physiques et chimiques
d’essai Min. Max.
Consistance (KU)
à 24 °C ASTM D562 (1) 75 85
à 5 °C LC 34–505 — 135
Séchage (min.) ASTM D711 7 20
Finesse de broyage (µm) ASTM D1210 — 80
Saignement
Peinture blanche ASTM D868 4 —
Peinture jaune ASTM D868 6 —
Matières volatiles organiques
(% en masse)
Peinture blanche ASTM D2369 (2) 28 32
Peinture jaune ASTM D2369 (2) 26 31
Teneur en eau (% en masse) ASTM D4017 — 1
Teneur en matières pulvérulentes
(% en masse)
Peinture blanche ASTM D2371 51 55
Peinture jaune ASTM D2371 52 57
Anhydride phtalique (% en masse)
LC 34–508 32 37
du liant non volatil
Masse volumique (kg/l)
Peinture blanche ASTM D1475 Valeur à l’agrément (3)
Peinture jaune ASTM D1475 Valeur à l’agrément (3)
Peinture noire ASTM D1475 Valeur à l’agrément (3)
Pigment noir 200 — Valeur à l’agrément (3)
1. Homogénéiser le produit dans son contenant d’origine et entreposer à 24 ± 2 °C pendant au minimum 8 heures.
Procéder à l’essai en prenant soin de maintenir la température de l’échantillon à 24 ± 2 °C durant toute la durée
de l’opération.
2. Peser 2,0 ± 0,2 g de peinture et sécher durant 3 heures à 105 ± 2 °C.
3. La valeur à l’agrément est la valeur avec laquelle le résultat doit être comparé lorsque le produit est évalué
selon les exigences du tableau. Les valeurs à l’agrément sont soumises par le fabricant, vérifiées par le
Ministère et acceptées conjointement au moment de l’homologation.
Contenu normatif
PEINTURES ET PRODUITS DE MARQUAGE Tome
10 10201
Peinture alkyde Page
Date
2018 12 15
50
40
Distance entre le disque du palpeur
et le fond du contenant (mm)
30
20
10
0
100 (1) 100 (1) 200 400 600 800 1000
1. Poids du palpeur sans surcharges. Sur le graphique, le premier point 100 correspond à la première
lecture (début). Le second 100 correspond à la deuxième lecture (0,5 minute).
Note :
– la peinture est jugée conforme lorsque la courbe de l’essai de sédimentation ne pénètre pas dans
la zone ombrée.
Contenu normatif
Figure 10201–1
Graphique du degré de sédimentation
PEINTURES ET PRODUITS DE MARQUAGE Tome
10 10202
Produits de marquage Page
de moyenne durée 1 6
NORME
de
Date
2020 12 15
10 10202
Page Produits de marquage
2 6 de moyenne durée
NORME
de
Date
2020 12 15
1. Les équivalents québécois de ces documents sont la Loi sur la qualité de l’environnement (RLRQ,
chapitre Q-2) et le Règlement sur l’assainissement de l’atmosphère (RLRQ, chapitre Q-2, r. 4.1).
PEINTURES ET PRODUITS DE MARQUAGE Tome
10 10202
Produits de marquage Page
de moyenne durée 3 6
NORME
de
Date
2020 12 15
10 10202
Page Produits de marquage
4 6 de moyenne durée
NORME
de
Date
2020 12 15
10 10202
Produits de marquage Page
de moyenne durée 5 6
NORME
de
Date
2020 12 15
Tableau 10202–1
Exigences en laboratoire pour les produits de marquage de moyenne durée
Essai Méthode d’essai Exigence
Rétroréflexion (R) Blanc : ≥ 250
ASTM E1710
(mcd∙m-2∙lux-1) Jaune : ≥ 175
Rétroréflexion
À titre indicatif : en France, la méthode d’essai est basée
sous la pluie
sur la norme AFNOR P98–612.
(mcd∙m-2∙lux-1)
Réflectance
Blanc : ≥ 65
directionnelle ASTM E1347
Jaune : ≥ 40
(%) (1)
Couleur (1) Appareil conforme aux exigences de la AMS-STD-595
norme ASTM E1347 « Standard Test Blanc (no 37875)
Method for Color and Color-Difference
Measurement by Tristimulus Colorimetry » Jaune (no 33538)
et employant l’illuminant C de la CIE avec Noir (no 37038)
un champ d’observation de 2 degrés et Orange (no 25510)
une géométrie 45/0. Orange fluorescent (no 38903)
Blanc : - 2,0 Rouge (no 31350)
L*+ 8,0
Vert (no 24190)
a* ± 3,5 Bleu (no 35180)
b* ± 4,5
∆E 10,0
Jaune : - 2,0
L*+ 8,0
a* ± 3,5
b* - 6,5
+ 30,0
∆E 32,0
Complément à la norme
10 10202
Page Produits de marquage
6 6 de moyenne durée
NORME
de
Date
2020 12 15
Tableau 10202–2
Critères sur route des produits de marquage de moyenne durée
Exigence de performance
Critère Après Après
À la pose Méthode d’essai
1 an 2 ans
Rétroréflexion (R)
(mcd∙m-2∙lux-1) Blanc ≥ 250 — — ASTM E1710
Jaune ≥ 175 — — ASTM E1710
Orange /
≥ 175 — — ASTM E1710
orange fluorescent
Rétroréflexion sous la pluie À titre indicatif : en France, la méthode d’essai est basée
(mcd∙m-2∙lux-1) sur la norme AFNOR P98–612.
Couleur
Blanc (no 37875)
Jaune (no 33538)
Noir (no 37038)
Étalon U.S. Léger changement Comparaison
Orange (no 22510)
AMS-STD-595 de couleur visuelle
Orange fluorescent (no 38903)
Rouge (no 31350)
Vert (no 24190)
Bleu (no 35180)
Durabilité (%) 100 85 75 ASTM D913 (1)
Résistance à la glissance (BPN) pour
les produits de marquage antidérapants 40 ≥ 45 ASTM E303 (2)
pour grande surface
1. Le pourcentage de présence des bandes sur la chaussée est évalué à l’aide d’images photographiques
standards (ASTM D913 « Standard Practice for Evaluating Degree of Pavement Marking Line Wear ») en
prenant comme référence le moment de la pose du produit (100 %).
2. Ce critère s’applique spécifiquement aux produits de marquage posés sur de grandes surfaces et qui doivent
être antidérapants pour des raisons de sécurité routière, comme cela est défini au chapitre 6 « Marques sur la
Complément à la norme
chaussée » du Tome V – Signalisation routière. Trois mesures sont réalisées, soit deux dans le passage des
roues et une entre celles-ci. Aucune des trois mesures ne doit être inférieure à un BPN de 45.
Contenu normatif
PEINTURES ET PRODUITS DE MARQUAGE Tome
10 10203
Produits de marquage Page
1 6
de longue durée
NORME
de
Date
2020 12 15
10 10203
Page
Produits de marquage
2 6
de longue durée
NORME
de
Date
2020 12 15
1. Les équivalents québécois de ces documents sont la Loi sur la qualité de l’environnement (RLRQ,
chapitre Q-2) et le Règlement sur l’assainissement de l’atmosphère (RLRQ, chapitre Q-2, r. 4.1).
PEINTURES ET PRODUITS DE MARQUAGE Tome
10 10203
Produits de marquage Page
3 6
de longue durée
NORME
de
Date
2020 12 15
10 10203
Page
Produits de marquage
4 6
de longue durée
NORME
de
Date
2020 12 15
5. Attestation de conformité
L’attestation de conformité est un document
délivré par le fabricant attestant que le produit
de marquage a été fabriqué conformément aux
exigences de la présente norme. L’attestation
de conformité signée par le fabricant doit être
fournie pour chaque lot de production.
Un lot de production correspond à une
quantité déterminée de produit présentant les
mêmes caractéristiques physico-chimiques,
fabriquée selon la même recette, à partir de
la même source d’approvisionnement et au
cours d’une même période de production
ininterrompue.
Pour les produits de marquage à plus d’un
composant (résine et durcisseur), l’attestation
de conformité doit contenir les informations
suivantes pour chaque lot de production :
– le nom du fabricant;
– le code du produit du fabricant;
– la date et le lieu de fabrication;
– le type de produit;
– la norme de référence;
– le programme d’homologation;
– le numéro du lot de production;
– les résultats des analyses et essais :
- la finesse du broyage (résine),
- le temps de séchage à 24 °C,
- la masse volumique (résine et
durcisseur),
- la couleur en unités CIELAB.
L’attestation de conformité doit être approu-
vée au cours du processus d’homologation.
Contenu normatif
PEINTURES ET PRODUITS DE MARQUAGE Tome
10 10203
Produits de marquage Page
5 6
de longue durée
NORME
de
Date
2020 12 15
Tableau 10203–1
Exigences en laboratoire pour les produits de marquage de longue durée
Essai Méthode d’essai Exigence
Rétroréflexion (R) Blanc : ≥ 250
ASTM E1710
(mcd∙m-2∙lux-1) Jaune : ≥ 175
Rétroréflexion
À titre indicatif : en France, la méthode d’essai est basée
sous la pluie
sur la norme AFNOR P98–612.
(mcd∙m-2∙lux-1)
Réflectance
Blanc : ≥ 65
directionnelle ASTM E1347
Jaune : ≥ 40
(%) (1)
Couleur (1) Appareil conforme aux exigences de la AMS-STD-595
norme ASTM E1347 « Standard Test Blanc (no 37875)
Method for Color and Color-Difference
Measurement by Tristimulus Colorimetry » Jaune (no 33538)
et employant l’illuminant C de la CIE avec Noir (no 37038)
un champ d’observation de 2 degrés et Orange (no 25510)
une géométrie 45/0. Orange fluorescent (no 38903)
Blanc : - 2,0 Rouge (no 31350)
L* + 8,0
Vert (no 24190)
a* ± 3,5 Bleu (no 35180)
b* ± 4,5
∆E 10,0
Jaune : - 2,0
L* + 8,0
a* ± 3,5
b* - 6,5
+ 30,0
∆E 32,0
Complément à la norme
Résistance aux 5 % NaCl (immersion de 24 h) : LC 34–501 Des échantillons de 5 × 5 cm
produits chimiques 5 % CaCl2 (immersion de 24 h) : LC 34–502 ne doivent montrer aucun
signe de détérioration.
1. Sans microbilles de verre.
Notes :
– les fournisseurs doivent fournir les échantillons conditionnés pour les essais;
– les valeurs L*, a*, b* et ∆E (système CIELAB) représentent les tolérances autorisées par rapport aux différents
standards (ASTM D2244).
Contenu normatif
Tome PEINTURES ET PRODUITS DE MARQUAGE
10 10203
Page
Produits de marquage
6 6
de longue durée
NORME
de
Date
2020 12 15
Tableau 10203–2
Critères sur route des produits de marquage de longue durée
Exigence de performance
Critère Après Après Après Après Méthode
À la pose
1 an 2 ans 3 ans 4 ans d’essai
Rétroréflexion (R)
(mcd∙m-2∙lux-1) Blanc ≥ 250 — — — — ASTM E1710
Jaune ≥ 175 — — — — ASTM E1710
Orange /
≥ 175 — — — — ASTM E1710
orange fluorescent
Rétroréflexion sous la pluie À titre indicatif : en France, la méthode d’essai est basée
(mcd∙m-2∙lux-1) sur la norme AFNOR P98–612.
Couleur
Blanc (no 37875)
Jaune (no 33538)
Noir (no 37038) Étalon
Comparaison
Orange (no 22510) AMS- Léger changement de couleur
visuelle
Orange fluorescent (n 38903)
o STD-595
Rouge (no 31350)
Vert (no 24190)
Bleu (no 35180)
Durabilité (%) 100 95 85 80 75 ASTM D913 (1)
Résistance à la glissance (BPN) pour
les produits de marquage antidérapants ≥ 45 ASTM E303 (2)
pour grande surface
1. Le pourcentage de présence des bandes sur la chaussée est évalué à l’aide d’images photographiques
standards (ASTM D913 « Standard Practice for Evaluating Degree of Pavement Marking Line Wear ») en
prenant comme référence le moment de la pose du produit (100 %).
2. Ce critère s’applique spécifiquement aux produits de marquage posés sur de grandes surfaces et qui doivent
être antidérapants pour des raisons de sécurité routière, comme cela est défini au chapitre 6 « Marques sur la
Complément à la norme
chaussée » du Tome V – Signalisation routière. Trois mesures sont réalisées, soit deux dans le passage des
roues et une entre celles-ci. Aucune des trois mesures ne doit être inférieure à un BPN de 45.
Contenu normatif
PEINTURES ET PRODUITS DE MARQUAGE Tome
10 10204
Peinture à base d’eau pour Page
Date
2019 12 15
10 10204
Page
Peinture à base d’eau pour
2 7 le marquage des routes
NORME
de
Date
2019 12 15
routes.
1. L’équivalent québécois de ces documents sont la Loi sur la qualité de l’environnement (RLRQ, chapitre Q-2)
et le Règlement sur l’assainissement de l’atmosphère (RLRQ, chapitre Q-2, r. 4.1).
PEINTURES ET PRODUITS DE MARQUAGE Tome
10 10204
Peinture à base d’eau pour Page
Date
2019 12 15
– couvrir le contenant avec un couvercle Color Tolerances and Color Differences from
bien ajusté, puis le retourner; Instrumentally Measured Color Coordinates »,
– laisser le contenant dans cette position doivent être obtenues en faisant la moyenne de
pendant 48 heures à une température de 3 lectures prises sur la partie de l’échantillon
24 ± 2 °C; appliquée sur la surface blanche et lustrée du
carton. Ces lectures sont prises à 3 endroits
– enlever, à la fin de cette période, le fond
différents avec un appareil conforme aux exi-
du contenant à l’aide d’un ouvre-boîte et
gences de la norme ASTM E1347 « Standard
examiner le produit.
Test Method for Color and Color-Difference
Note : Measurement by Tristimulus Colorimetry »,
Pour cet essai, on doit préalablement homo- en employant l’illuminant C de la CIE (Com-
généiser l’échantillon dans son contenant mission internationale de l’éclairage) avec
d’origine. Le prélèvement doit se faire immé- un champ d’observation de 2 degrés et une
diatement après l’ouverture du contenant géométrie de 45/0.
original et de préférence avant de retirer du
produit pour d’autres essais. 4.4 Détermination de la stabilité à
4.2 Détermination de la l’entreposage (essai accéléré)
sédimentation lors de La stabilité à l’entreposage de la peinture
doit être vérifiée selon la méthode d’essai
l’entreposage (essai accéléré) décrite ci-après :
Le degré de sédimentation de la peinture – remplir, avec le produit à analyser, un
doit être vérifié selon la méthode d’essai contenant de 250 ml;
LC 34–506 « Détermination du degré de sédi-
– fermer hermétiquement et placer dans une
mentation – Méthode Patton ». La durée de
étuve à ventilation continue à 50 ± 2 °C
l’essai est de 14 jours à une température de
pendant 96 heures;
50 ± 2 °C dans une étuve à ventilation continue.
– retirer de l’étuve à la fin de cette période
Pour que la peinture soit jugée conforme,
et laisser reposer pendant 24 heures dans
la courbe de sédimentation tracée sur le
des conditions normales (24 ± 2 °C).
graphique (voir la figure 10204–1) ne doit
pénétrer en aucun point dans la zone ombrée. La peinture ne doit pas former de peaux
ni de gel et doit retrouver son homogénéité
4.3 Vérification des couleurs par simple agitation manuelle.
De plus, la peinture doit satisfaire aux
L’application du feuil de peinture doit être exigences suivantes :
réalisée en une seule couche à l’aide d’un fil-
mographe manuel ou automatique pour obtenir – la durée maximale de séchage doit être
un feuil humide de 380 µm ± 5 %. La peinture de 25 minutes;
est appliquée sur un carton de mesure d’opa- – la finesse de broyage doit être inférieure
cité. La durée de séchage doit être d’au moins à 80 µm;
12 heures à une température de 24 ± 2 °C et – la consistance à 5 °C doit être inférieure
à une humidité relative de 50 ± 10 %. à 135 KU;
Les caractéristiques trichromatiques de – la consistance à 24 °C doit satisfaire à
Contenu normatif
10 10204
Page
Peinture à base d’eau pour
4 7 le marquage des routes
NORME
de
Date
2019 12 15
10 10204
Peinture à base d’eau pour Page
Date
2019 12 15
Tableau 10204–1
Essais de caractérisation – Peinture à base d’eau pour le marquage
Caractéristiques physiques et
Méthodes d’essai Exigences (1) Tolérances
chimiques
Masse volumique (kg/l) à 24 °C ASTM D1475 Valeurs à l’agrément ± 0,025 kg/l
Teneur en matières pulvérulentes (2)
ASTM D3723 Valeurs à l’agrément ± 2 %
Matières volatiles (3) ASTM D2369 Valeurs à l’agrément ± 2 %
Teneur en eau ASTM D4017 Valeurs à l’agrément ± 2 %
Composés organiques volatils (4)
ASTM D3960 Max. : 150 g/l Aucune
Consistance (KU) à 24 °C ASTM D562 Valeurs à l’agrément ± 2 KU
Consistance (KU) à 5 °C (5)
LC 34–505 Valeurs à l’agrément ± 3 KU
TiO2 (blanc) LC 34–301 (6) Valeurs à l’agrément ± 0,01 kg/l
Valeurs à l’agrément à partir de valeurs imposées
Caractéristique physique et
chimique Méthode d’essai Exigence Tolérance
Valeurs imposées
Caractéristiques physiques et Méthodes d’essai
chimiques Exigences
2. Peser environ 10 g de peinture et calciner à 450 °C pendant 6. Une méthode équivalente peut être utilisée.
une nuit. 7. La mesure du brillant doit être déterminée sous un angle
3. Transférer 1,0 ± 0,1 ml de peinture dans un godet d’aluminium d’incidence de 45 °.
et sécher durant 3 heures à 105 ± 2 °C. 8. Les valeurs L*, a*, b* et ∆E (système CIELAB) représentent
4. Comme défini par Environnement Canada. les tolérances autorisées par rapport aux différents stan-
dards (ASTM D2244).
Tome PEINTURES ET PRODUITS DE MARQUAGE
10 10204
Page
Peinture à base d’eau pour
6 7 le marquage des routes
NORME
de
Date
2019 12 15
Tableau 10204–2
Critères sur route – Peinture à base d’eau pour le marquage
Exigences de performance
Critères
À la pose Printemps suivant Méthodes d’essai
Rétroréflexion (R)
(mcd∙m-2∙lux-1) blanc ≥ 250 — ASTM E1710
jaune ≥ 175 — ASTM E1710
Rétroréflexion sous la pluie À titre indicatif : en France, la méthode d’essai est basée
(mcd∙m-2∙lux-1) sur la norme AFNOR P98–612.
Couleur
blanc (no 37875)
jaune (no 33538)
noir (no 37038)
orange (no 22510) Étalon U.S. Léger changement Comparaison
orange fluorescent AMS-STD-595 de couleur visuelle
(no 38903)
rouge (no 31350)
vert (no 24190)
bleu (no 35180)
Durabilité (%) 100 65 ASTM D913 (1)
1. Le pourcentage de présence des bandes sur la chaussée est évalué à l’aide d’images photographiques stan-
dards (ASTM D913 « Standard Practice for Evaluating Degree of Traffic Paint Line Wear ») en prenant comme
référence le moment de la pose du produit (100 %).
Complément à la norme
Contenu normatif
PEINTURES ET PRODUITS DE MARQUAGE Tome
10 10204
Peinture à base d’eau pour Page
Date
2019 12 15
50
40
Distance entre le disque du palpeur
et le fond du contenant (mm)
30
20
10
0
100 (1) 100 (1) 200 400 600 800 1000
1. Poids du palpeur sans surcharges. Sur le graphique, le premier point 100 correspond à la première
lecture (début). Le second 100 correspond à la deuxième lecture (0,5 minute).
Note :
– la peinture est jugée conforme lorsque la courbe de l’essai de sédimentation ne pénètre pas dans la
zone ombrée.
Contenu normatif
Figure 10204–1
Graphique du degré de sédimentation
PEINTURES ET PRODUITS DE MARQUAGE Tome
10 10205
Peinture alkyde à basse teneur en Page
composés organiques volatils (COV) 1 8
NORME
de
2019 12 15
10 10205
Page
Peinture alkyde à basse teneur en
2 8 composés organiques volatils (COV)
NORME
de
1. L’équivalent québécois de ces documents sont la Loi sur la qualité de l’environnement (RLRQ, chapitre Q-2)
et le Règlement sur l’assainissement de l’atmosphère (RLRQ, chapitre Q-2, r. 4.1).
PEINTURES ET PRODUITS DE MARQUAGE Tome
10 10205
Peinture alkyde à basse teneur en Page
composés organiques volatils (COV) 3 8
NORME
de
2019 12 15
10 10205
Page
Peinture alkyde à basse teneur en
4 8 composés organiques volatils (COV)
NORME
de
10 10205
Peinture alkyde à basse teneur en Page
composés organiques volatils (COV) 5 8
NORME
de
2019 12 15
10 10205
Page
Peinture alkyde à basse teneur en
6 8 composés organiques volatils (COV)
NORME
de
Tableau 10205–1
Essais de caractérisation – Peinture alkyde à basse teneur en COV pour le marquage des routes
Caractéristiques physiques et
Méthodes d’essai Exigences (1) Tolérances
chimiques
Masse volumique (kg/l) à 24 °C ASTM D1475 Valeurs à l’agrément ± 0,025 kg/l
Teneur en matières pulvérulentes (2)
ASTM D3723 Valeurs à l’agrément ± 2 %
Matières volatiles (3) ASTM D2369 Valeurs à l’agrément ± 2 %
Teneur en eau ASTM D4017 Valeurs à l’agrément ± 2 %
Composés organiques volatils (4)
ASTM D3960 Max. : 150 g/l Aucune
Consistance (KU) à 24 °C ASTM D562 Valeurs à l’agrément ± 2 KU
Consistance (KU) à 5 °C (5)
LC 34–505 Valeurs à l’agrément ± 3 KU
TiO2 LC 34–301 (6) Valeurs à l’agrément ± 0,01 kg/l
Valeurs à l’agrément à partir de valeurs imposées
Caractéristique physique et
chimique Méthode d’essai Exigence Tolérance
Valeurs imposées
Caractéristiques physiques et Méthodes d’essai
chimiques Exigences
2. Peser environ 10 g de peinture et calciner à 450 °C pendant 6. Une méthode équivalente peut être utilisée.
une nuit. 7. La mesure du brillant doit être déterminée sous un angle
3. Transférer 1,0 ± 0,1 ml de peinture dans un godet d’aluminium d’incidence de 45 °.
et sécher durant 3 heures à 105 ± 2 °C. 8. Les valeurs L*, a*, b* et ∆E (système CIELAB) représentent
4. Comme défini par Environnement Canada. les tolérances autorisées par rapport aux différents stan-
dards (ASTM D2244).
PEINTURES ET PRODUITS DE MARQUAGE Tome
10 10205
Peinture alkyde à basse teneur en Page
composés organiques volatils (COV) 7 8
NORME
de
2019 12 15
50
40
Distance entre le disque du palpeur
et le fond du contenant (mm)
30
20
10
0
100 (1) 100 (1) 200 400 600 800 1000
1. Poids du palpeur sans surcharges. Sur le graphique, le premier point 100 correspond à la première
lecture (début). Le second 100 correspond à la deuxième lecture (0,5 minute).
Note :
– la peinture est jugée conforme lorsque la courbe de l’essai de sédimentation ne pénètre pas dans la
zone ombrée.
Contenu normatif
Figure 10205–1
Graphique du degré de sédimentation
Tome PEINTURES ET PRODUITS DE MARQUAGE
10 10205
Page
Peinture alkyde à basse teneur en
8 8 composés organiques volatils (COV)
NORME
de
Tableau 10205–2
Critères sur route – Peinture à basse teneur en COV pour le marquage
Exigences de performance
Critères
À la pose Printemps suivant Méthodes d’essai
Rétroréflexion (R)
(mcd∙m-2∙lux-1) blanc ≥ 250 — ASTM E1710
jaune ≥ 175 — ASTM E1710
Rétroréflexion sous la pluie À titre indicatif : en France, la méthode d’essai est basée
(mcd∙m-2∙lux-1) sur la norme AFNOR P98–612.
Couleur
blanc (no 37875)
jaune (no 33538)
noir (no 37038)
orange (no 22510) Étalon U.S. Léger changement Comparaison
orange fluorescent AMS-STD-595 de couleur visuelle
(no 38903)
rouge (no 31350)
vert (no 24190)
bleu (no 35180)
Durabilité (%) 100 55 ASTM D913 (1)
1. Le pourcentage de présence des bandes sur la chaussée est évalué à l’aide d’images photographiques stan-
dards (ASTM D913 « Standard Practice for Evaluating Degree of Traffic Paint Line Wear ») en prenant comme
référence le moment de la pose du produit (100 %).
Complément à la norme
Contenu normatif
Tome
VII
Chapitre
11
BOIS Page
i
Date
2018 12 15
VII
Chapitre
11
Page BOIS
ii
Date
2018 12 15
Photo 11101–2
Nid d’insectes 5
Photo 11101–3
Roulure circulaire 5
Photo 11101–4
Flache 5
Photo 11101–5
Fendillement 5
BOIS Tome
11 11101
Page
Bois 1 5
NORME
de
Date
2018 12 15
11 11101
Page
2 5 Bois
NORME
de
Date
2018 12 15
sur l’épaisseur blanchie est permise. écarteurs, en excluant les glissières de pont.
BOIS Tome
11 11101
Page
Bois 3 5
NORME
de
Date
2018 12 15
11 11101
Page
4 5 Bois
NORME
de
Date
2018 12 15
11 11101
Page
Bois 5 5
NORME
de
Date
2018 12 15
Photo 11101–2
Nid d'insectes
Photo 11101–1
Perpendicularité déficiente
Photo 11101–4
Flache
Photo 11101–3
Roulure circulaire
Contenu normatif
Photo 11101–5
Fendillement
Tome
Vii
Chapitre
12
Sels de déglaçage Page
i
Date
2012 12 15
Vii
Chapitre
12
Page
Sels de déglaçage
ii
Date
2012 12 15
Tableau
12.1 Chlorure
12101 Chlorure de sodium
Tableau 12101–1
Exigences pour le sel de déglaçage
des routes 2
SELS DE DÉGLAÇAGE Tome
12.1 Chlorure
VII
Chapitre Norme
12 12101
Page
Chlorure de sodium 1 2
NORME
de
Date
2011 12 15
1. Objet 3. Définitions
La présente norme a pour objet de déter- Les définitions suivantes s’appliquent à la
miner les exigences du Ministère en ce qui présente norme :
a trait aux caractéristiques et aux critères Chlorure de sodium (NaCl)
d’évaluation du chlorure de sodium destiné Fondant chimique utilisé pour le déglaçage
au déglaçage des routes. des routes.
Sel ou sel de voirie
2. Références Nom commun donné généralement au chlo-
La présente norme renvoie à l’édition la rure de sodium.
plus récente des documents suivants : Sel de déglaçage
Fondant chimique utilisé sous forme solide.
NORMES
AMERICAN SOCIETY FOR TESTING
4. Échantillonnage
AND MATERIALS L’échantillonnage s’effectue selon la pro-
ASTM E534 « Standard Test Methods for cédure décrite dans la méthode LC 40–010.
Chemical Analysis of Sodium Chloride ».
ASTM D632 « Standard Specification for 5. Caractéristiques requises
Sodium Chloride ». Le chlorure de sodium doit être exempt de
gravier, d’argile, de minerai et de toute matière
AUTRES DOCUMENTS étrangère pouvant favoriser la prise en masse
Gouvernement du Québec ou la formation de grumeaux.
Les adjuvants employés comme anti-
MINISTÈRE DES TRANSPORTS agglomérants ne doivent pas modifier de
DU QUÉBEC, LABORATOIRE façon appréciable les propriétés du chlorure
DES CHAUSSÉES de sodium et ils ne doivent pas être dom-
LC 21–015 « Réduction des échantillons mageables pour l’environnement. De plus,
pour essais en laboratoire ». ils ne doivent pas diminuer l’adhérence à la
LC 21–040 « Analyse granulométrique ». chaussée.
LC 40–010 « Échantillonnage des sels de Le chlorure de sodium doit également
déglaçage ». satisfaire aux exigences décrites au tableau
LC 40–015 « Détermination de la teneur en 12101–1.
eau des sels de déglaçage ».
Contenu normatif
Tome SELS DE DÉGLAÇAGE
VII
12.1 Chlorure
Chapitre Norme
12 12101
Page
2 2 Chlorure de sodium
NORME
de
Date
2011 12 15
Tableau 12101–1
Exigences pour le sel de déglaçage des routes
Teneur en eau
— 1,5 LC 40–015
(% en masse)
Chlorure de sodium Annexe A de la
93,5 (1) —
(% en masse) norme ASTM D632 (2)
Analyse granulométrique
— — LC 21–040 (3)
(% cumulatif passant)
Tamis 12,5 mm 100 — —
Tamis 10 mm 95 100 —
Tamis 5 mm 20 90 —
Tamis 2,5 mm 10 60 —
Tamis 630 µm — 11 —
1. Dans le cas de sel échantillonné après la livraison au site d’entreposage, la teneur minimale requise en chlo-
rure de sodium est 93,0 %.
2. En cas de litige entre le Ministère et le fournisseur, la teneur en chlorure de sodium est évaluée conformément
à la norme ASTM E534, en y apportant les modifications suivantes :
– Broyage de l’échantillon :
un échantillon de 500 g, préalablement séché à 110 °C pendant deux heures, est broyé de façon à pas-
ser un tamis de 250 µm au lieu d’un tamis n° 8.
– Mise en solution de l’échantillon :
peser 25 g d’échantillon broyé à 250 µm dans un bécher de 1000 ml, ajouter 600 ml d’eau déminérali-
sée, puis couvrir d’un verre de montre pendant l’agitation du mélange.
– Filtre utilisé pour l’évaluation de la teneur en matière insoluble dans l’eau : le disque de fibre de verre
à 0,3 µm est remplacé par une membrane filtrante à 0,45 µm en cellulose renforcée et sans cendres
(de type HA).
– Filtre utilisé pour l’évaluation de la teneur en ions sulfate :
le creuset de type Gooch recouvert d’un lit d’amiante est remplacé par un papier filtre Whatman sans
cendres, n° 42, avec une capacité de rétention de 2,5 µm.
– Le facteur de conversion du sulfate de magnésium en chlorure de magnésium est 0,7910 au lieu
de 1,1311.
3. Lorsqu’un tamiseur mécanique de type Ro-Tap est utilisé, la durée de tamisage ne doit pas excéder 10 min.
Contenu normatif
SELS DE DÉGLAÇAGE Tome
VII
12.1 Chlorure
Chapitre Norme
12 12102
Chlorure de calcium
Page
1 1
NORME
de
Date
2012 12 15
1. Objet 4. Échantillonnage
La présente norme a pour objet de déter- L’échantillonnage du chlorure de
miner les exigences du Ministère en ce qui calcium doit être effectué selon la méthode
a trait aux caractéristiques et aux critères ASTM D345 « Standard Test Method for Sam-
d’évaluation du chlorure de calcium destiné pling and Testing Calcium Chloride for Roads
à ses opérations. and Structural Applications », et la teneur en
chlorure de calcium doit être évaluée selon
2. Références la méthode ASTM E449 « Standard Test
Methods for Analysis of Calcium Chloride ».
La présente norme renvoie à l’édition la
plus récente des documents suivants :
NORMES
AMERICAN SOCIETY FOR TESTING
AND MATERIALS
ASTM D98 « Standard Specification for
Calcium Chloride ».
ASTM D345 « Standard Test Method for
Sampling and Testing Calcium Chloride for
Roads and Structural Applications ».
ASTM E449 « Standard Test Methods for
Analysis of Calcium Chloride ».
BUREAU DE NORMALISATION
DU QUÉBEC
BNQ 2410–300 « Produits utilisés comme
abat-poussières pour routes non asphaltées
et autres surfaces similaires ».
3. Caractéristiques requises
Les caractéristiques du chlorure de
calcium solide ou en solution, utilisé comme
fondant chimique, agent d’humidification du
chlorure de sodium, abat-poussières ou pour
le traitement des abrasifs doivent respecter les
exigences de la norme ASTM D98 « Standard
Specification for Calcium Chloride ». De plus,
le chlorure de calcium utilisé doit satisfaire
aux exigences de la norme BNQ 2410–300
« Produits utilisés comme abat-poussières
Contenu normatif
VII
Chapitre
13
GÉOSYNTHÉTIQUES Page
i
Date
2020 12 15
13.2 Géomembranes et
géocomposites bentonitiques
13201 Géomembranes et géocomposites
bentonitiques
Tome
VII
Chapitre
13
Page GÉOSYNTHÉTIQUES
ii
Date
2020 12 15
Tableau 13101–1
Exigences pour les géotextiles 2
13.2 Géomembranes et
géocomposites bentonitiques
13201 Géomembranes et
géocomposites bentonitiques
Tableau 13201–1
Caractéristiques physiques des
géomembranes en polyéthylène (PE) 4
Tableau 13201–2
Caractéristiques physiques des
géocomposites bentonitiques 4
Tableau 13201–3
Caractéristiques physiques et chimiques
des géomembranes bitumineuses 4
GÉOSYNTHÉTIQUES Tome
VII
13.1 Géotextiles
Chapitre Norme
13 13101
Page
Géotextiles 1 2
NORME
de
Date
2020 12 15
13 13101
Page
2 2 Géotextiles
NORME
de
Date
2020 12 15
Les géotextiles doivent être protégés Pour les barrières temporaires à sédi-
jusqu’au moment de leur utilisation au moyen ments, les géotextiles de grade F1, S1−F2 ou
d’un film de polyéthylène opaque de 0,15 mm possédant des caractéristiques équivalentes
d’épaisseur minimale ou d’une membrane sont exigés. Dans ce cas particulier, l’ouverture
imperméable opaque. de filtration doit être inférieure à 500 μm.
Tableau 13101–1
Exigences pour les géotextiles
Grade requis
Type Principale application Rôle (1)
BNQ 7009–210
VII
13.2 Géomembranes et
géocomposites bentonitiques Chapitre Norme
13 13201
Page
Géomembranes et 1 4
NORME
de
2017 12 15
d’aiguilletage ou couture.
Tome GÉOSYNTHÉTIQUES
VII
13.2 Géomembranes et
Chapitre Norme géocomposites bentonitiques
13 13201
Page
2 4 Géomembranes et
NORME
de
Date
géocomposites bentonitiques
2017 12 15
VII
13.2 Géomembranes et
géocomposites bentonitiques Chapitre Norme
13 13201
Page
Géomembranes et 3 4
NORME
de
2017 12 15
4.2.1 Épaisseur
La géomembrane en polyéthylène doit être
texturée et l’épaisseur nominale doit être de
1,00 mm. L’épaisseur minimale moyenne est
mesurée entre les aspérités selon la méthode
d’essai ASTM D5994 / D5994M « Standard
Test Method for Measuring Core Thickness
of Textured Geomembranes » et doit être
égale ou supérieure à 0,95 mm (épaisseur
nominale - 5 %).
4 4 Géomembranes et
NORME
de
Date
géocomposites bentonitiques
2017 12 15
Tableau 13201–1
Caractéristiques physiques des géomembranes en polyéthylène (PE)
Résistance Résistance
Résistance Résistance
minimale de minimale de
Type de minimale à la minimale au
la soudure au la soudure
géomembrane tension à la limite poinçonnement
cisaillement (1) au pelage (1)
élastique (kN/m) (N)
(N/25 mm) (N/25 mm)
ASTM ASTM
ASTM D6392 ASTM D6392
D6693 / D6693M D4833 / D4833M
Polyéthylène
haute densité 15 300 350 263
(PEHD)
Polyéthylène à
basse densité – 200 263 219
linéaire (PEBDL)
1. Tests effectués à tous les 150 m de cordons de soudure.
Tableau 13201–2
Caractéristiques physiques des géocomposites
bentonitiques
Résistance minimale à la Résistance au pelage
tension à la rupture du géocomposite
(kN/m) (N/m)
ASTM D6768 / D6768M ASTM D6496 / D6496M
4 360
Tableau 13201–3
Caractéristiques physiques et chimiques des géomembranes bitumineuses
1. La résistance des soudures doit être déterminée sur un spécimen prélevé en chantier, à la fréquence
d’un échantillon tous les 150 m de soudure.
Tome
VII
Chapitre
14
MATÉRIAUX DIVERS Page
i
Date
2020 12 15
14.4 Abrasifs
14401 Abrasifs
VII
Chapitre
14
Page MATÉRIAUX DIVERS
ii
Date
2020 12 15
Tableau 14301–2
Caractéristiques physiques et
mécaniques du polystyrène pour
remblais légers (type B) 2
14.4 Abrasifs
14401 Abrasifs
Tableau 14401–1
Fuseaux granulométriques
de spécification pour abrasifs 2
Tableau 14401–2
Caractéristiques intrinsèques et
complémentaires des granulats
pour abrasifs 2
Tableau 14501–1
Caractéristiques complémentaires
des pierres d’enrochement et de
revêtement de protection 1
Tableau 14501–2
Critères qualitatifs des pierres
d’enrochement et de revêtement
de protection 2
MATÉRIAUX DIVERS Tome
14 14101
Page
Pellicules rétroréfléchissantes 1 1
NORME
de
Date
2010 12 15
1. Objet
La présente norme a pour objet de détermi-
ner les exigences du Ministère en ce qui a trait
aux caractéristiques et aux critères d’évalua-
tion des pellicules rétroréfléchissantes et des
types d’encres utilisées pour la signalisation.
2. Références
La présente norme renvoie à l’édition la
plus récente des documents suivants :
NORME
AMERICAN SOCIETY FOR TESTING
AND MATERIALS
ASTM D4956 « Standard Specification for
Retroreflective Sheeting for Traffic Control ».
3. Caractéristiques requises
Les caractéristiques des pellicules rétro-
réfléchissantes doivent respecter les exigen-
ces de la norme ASTM D4956 « Standard
Specification for Retroreflective Sheeting for
Traffic Control ».
Contenu normatif
MATÉRIAUX DIVERS Tome
14 14201
Page
Bordures et musoirs de granite scié 1 1
NORME
de
Date
2009 12 15
1. Objet
La présente norme a pour objet de déter-
miner les exigences du Ministère en ce qui
a trait aux caractéristiques et aux critères
d’évaluation des bordures et musoirs de
granite scié.
2. Références
La présente norme renvoie à l’édition la
plus récente du document suivant :
NORME
BUREAU DE NORMALISATION
DU QUÉBEC
BNQ 2520–110 « Bordures de granit ».
3. Caractéristiques requises
Les bordures et musoirs de granite scié
doivent respecter les exigences de la norme
BNQ 2520–110 « Bordures de granit ».
Contenu normatif
MATÉRIAUX DIVERS Tome
14 14301
Polystyrène pour Page
1 2
construction routière
NORME
de
Date
2020 12 15
1. Objet 4. Classification
La présente norme a pour objet de déter- Le polystyrène servant à la construction
miner les exigences du Ministère en ce qui routière comprend deux types :
a trait aux caractéristiques et aux critères – type A : polystyrène pour isolation
d’évaluation du polystyrène pour construction thermique;
routière.
– type B : polystyrène pour construction
de remblais légers.
2. Références
La présente norme renvoie à l’édition la
plus récente des documents suivants :
5. Caractéristiques requises
14 14301
Page
Polystyrène pour
2 2
construction routière
NORME
de
Date
2020 12 15
– équerrage : 5 mm (différence entre les Les exigences s’appliquent sur la moyenne
longueurs des diagonales); des résultats obtenus pour un lot.
– planéité (dans le sens de la longueur et
de la largeur) : ± 5 %. 5.4 Marquage
Chaque panneau ou bloc de polystyrène
5.3 Caractéristiques physiques et doit être marqué de façon permanente sur
mécaniques au moins une de ses faces. Les informations
suivantes doivent être fournies :
Le polystyrène doit avoir des caractéris-
tiques physiques et mécaniques conformes – le nom du fournisseur ou sa marque de
aux exigences énoncées aux tableaux commerce;
14301–1 et 14301–2. – la date de fabrication;
– le numéro du lot de production;
– la résistance minimale à la compression.
Tableau 14301–1
Caractéristiques physiques et mécaniques du polystyrène pour isolation thermique (type A)
Exigence
Méthode Conduites (et chaussées à
Propriété Chaussées
d’essai certaines conditions) (1)
Extrudé Expansé (2) Extrudé Expansé (2)
Résistance à la
ASTM D1621 400 kPa 275 kPa
compression (min.)
Module de compression
ASTM D1621 15 MPa 9 MPa
(min.)
Résistance thermique
ASTM C177 0,86 m2 °C/W 0,76 m2 °C/W 0,86 m2 °C/W 0,74 m2 °C/W
(min.)
Absorption d’eau en
ASTM D2842 0,7 % 2,5 % 0,7 % 2,5 %
volume (max.)
1. Le polystyrène avec une résistance à la compression de 275 kPa peut être utilisé pour l’isolation d’une chaussée
lorsque cela est spécifié aux plans et devis, sinon il faut utiliser celui avec une résistance de 400 kPa.
2. L’épaisseur utilisée doit être multipliée par un facteur de 1,25 dans le cas d’un polystyrène expansé par rapport
à un polystyrène extrudé.
Tableau 14301–2
Caractéristiques physiques et mécaniques du polystyrène pour remblais légers (type B)
Propriété Méthode d’essai Exigence
Contenu normatif
14 14401
Page
Abrasifs 1 2
NORME
de
Date
2020 12 15
du Tome VI – Entretien.
14 14401
Page
2 2 Abrasifs
NORME
de
Date
2020 12 15
Tableau 14401–1
Fuseaux granulométriques de spécification
pour abrasifs
AB–5 AB–10
Tamis
(% passant) (% passant)
10 mm — 100
8 mm 100 —
5 mm 85–99 95–100
2,5 mm 1–15 —
1,25 mm 0–5 0–70
630 µm 0–50
315 µm 0–35
160 µm 0–15
80 µm 0–5
Tableau 14401–2
Caractéristiques intrinsèques et complémen-
Complément à la norme
14 14501
Enrochement et Page
revêtement en pierres 1 2
NORME
de
Date
2018 12 15
Tableau 14501–1
Caractéristiques complémentaires des pierres d’enrochement et de revêtement de protection
Caractéristiques Exigences Méthodes d’essai
Absorption (% max.) 1,5 LC 21–067
Contenu normatif
14 14501
Page Enrochement et
2 2 revêtement en pierres
NORME
de
Date
2018 12 15
Tableau 14501–2
Critères qualitatifs des pierres d’enrochement et de revêtement de protection
Critères Descriptions
Textures, structures, minéralogie, densité, etc, montrant une
Massif
homogénéité d’ensemble de la pierre.
Préalablement concassé en démontrant que l’exigence pour le
Concassé
rapport de concassage est respectée.
Forme anguleuse Pourvu d’arêtes vives.
Dépourvu de poussières, de particules nuisibles ou délétères.
Propre, dur et durable
Résistant à long terme. Aucun signe de détérioration.
Joints, fissures, fractures et autres plans ou discontinuités
Exempt de plans de faiblesse
suggérant une faiblesse doivent être absents.
Absence de minéraux (sulfures de fer, inclusions de mica,
pegmatite, chlorite et autres altérations) dans la pierre
Exempt d’altération
susceptibles d’être affectés par météorisation ou au moment
de sa mise en œuvre.
Exempt de tout-venant recyclé Béton, enrobés et autres proscrits.
Absence de constituants de la pierre pouvant se fragmenter
sous l’effet du gel et des différences brutales de température.
(p. ex. : schiste argileux, argilite, schiste ardoisier, phyllade,
Exempt de matériaux gélifs
calcaire argileux, dolomie argileuse, grès, grès argileux, pélite
argileuse et autres déclinaisons de ces constituants sont à
proscrire).
Contenu normatif
MATÉRIAUX DIVERS Tome
14 14601
Microbilles de verre pour peinture Page
Date
2017 12 15
14 14601
Page Microbilles de verre pour peinture
2 4 servant au marquage des routes
NORME
de
Date
2017 12 15
14 14601
Microbilles de verre pour peinture Page
Date
2017 12 15
percé au centre. La partie intérieure des – transférer le chlorure de dansyle dans une
bouchons doit avoir un rebord conique de fiole jaugée de 25 ml;
60˚, de l’extérieur du bouchon vers le tube – compléter au trait de jauge avec de
de verre afin de favoriser l’écoulement; l’acétone;
– renverser le montage des deux erlenmeyers – filtrer la solution de chlorure de dansyle
pour permettre aux microbilles de s’écouler pour éliminer les particules insolubles (filtre
vers l’erlenmeyer inférieur jusqu’à ce que de type Whatman n° 4).
l’erlenmeyer supérieur soit vide;
La solution de chlorure de dansyle doit
– donner, si nécessaire, de légers coups être conservée dans un contenant fermé et
sur l’erlenmeyer supérieur pour démarrer réfrigérée entre les essais. Après un mois,
l’écoulement. jeter la solution et en préparer une nouvelle.
L’échantillon est jugé conforme lorsque Procédure pour vérifier la présence du
les microbilles s’écoulent facilement sans revêtement d’adhérence sur les microbilles :
interruption.
– peser 10 g de microbilles dans une cou-
Si les microbilles ne s’écoulent pas faci- pelle d’aluminium;
lement sans interruption :
– saturer les microbilles avec 3 ml de la
– donner de légers coups sur l’erlenmeyer solution de chlorure de dansyle en utilisant
supérieur jusqu’à ce que toutes les micro- une pipette volumétrique;
billes se soient écoulées vers l’erlenmeyer
– mettre les microbilles dans un four à
inférieur;
60 ˚C pendant 15 minutes (à leur sortie,
– renverser, à nouveau, le montage des les microbilles seront de couleur jaune et
deux erlenmeyers pour permettre aux agglomérées ensemble);
microbilles de s’écouler vers l’erlenmeyer
– placer les microbilles sur un papier
inférieur jusqu’à ce que l’erlenmeyer
filtre dans un entonnoir (filtre de type
supérieur soit vide;
Whatman n° 4);
– donner, si nécessaire, de légers coups
– verser 100 ml d’acétone sur les microbilles;
sur l’erlenmeyer supérieur pour démarrer
l’écoulement. – transférer les microbilles dans une cou-
pelle d’aluminium;
Si les microbilles ne s’écoulent toujours
pas facilement sans interruption, répéter les – remettre les microbilles dans un four à
trois dernières étapes de la présente méthode. 60 ˚C pendant 15 minutes;
Si les microbilles ne s’écoulent toujours – placer les microbilles sous une lumière
pas facilement sans interruption après trois ultraviolette (l’inspection doit être effectuée
renversements du montage, l’échantillon est dans une chambre noire).
jugé non conforme. L’échantillon est jugé conforme lorsque
les microbilles sont de couleur jaune-vert
3.8.2 Revêtement d’adhérence (fluorescente). Pour faciliter l’interprétation,
Tout d’abord, préparer une solution de faire en parallèle toutes les étapes de cette
chlorure de dansyle : procédure avec des microbilles n’ayant pas
– peser 0,20 g de chlorure de dansyle dans de revêtement d’adhérence.
Contenu normatif
14 14601
Page Microbilles de verre pour peinture
4 4 servant au marquage des routes
NORME
de
Date
2017 12 15