Vous êtes sur la page 1sur 31

Nº. du Modèle PETL30806.

0
Nº. de Série
MANUEL DE L’UTILISATEUR

Autocollant du
Numéro de Série

QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :

(33) 0810 121 140


du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).

email : sav.fr@iconeurope.com

ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet ap- Notre site Internet
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page

Remarque : vous trouverez au centre de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES.

PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.

2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs


électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
avant d’utiliser le tapis de course.

1. Le propriétaire est responsable d’informer tous 12. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil
les utilisateurs de ce tapis de course des aver- est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis
tissements et des précautions importantes qui de course si le cordon d’alimentation ou la
se rattachent à l’utilisation de ce produit. prise est endommagé(e) ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement. (Voir
2. Utilisez le tapis de course selon les usages LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 25
décrits. si le tapis de course ne fonctionne pas cor-
rectement.)
3. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le 13. Veuillez lire attentivement et comprendre les
tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne procédures d’arrêt d’urgence et les tester
l’installez pas sur une surface qui empêcherait avant d’utiliser le tapis de course (voir COM-
la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger MENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la
votre sol ou moquette, placez un revêtement page 16).
sous le tapis de course.
14. Ne mettez jamais le tapis de course en marche
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le vous toujours aux rampes lors de l’emploi du
tapis de course dans un garage ou sur une ter- tapis de course.
rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
15. Le tapis de course peut se déplacer à des
5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course où vitesses élevées. Ajustez la vitesse progres-
des produits aérosols sont utilisés et où de sivement de manière à éviter des changements
l’oxygène est administré. de vitesse soudains.
6. Gardez les enfants de moins de douze ans et 16. Le capteur cardiaque n’est pas un appareil
les animaux domestiques éloignés du tapis de médical. De nombreux facteurs tel que les mou-
course à tout moment. vements de l’utilisateur pendant l’exercice, peu-
vent rendre la lecture du rythme cardiaque
7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus moins précise. Les capteurs ne sert qu’à donner
de 115 kg. une idée approximative des fluctuations du ry-
8. Ne laissez jamais plus d’une personne e la fois thme cardiaque lors de l’exercice.
sur le tapis de course. 17. Ne laissez pas le tapis de course en marche
9. Portez des vêtements de sport appropriés sans surveillance. Enlevez toujours la clé,
quand vous utilisez le tapis de course. Ne débranchez le cordon d’alimentation lorsque
portez pas de vêtements trop amples qui pour- vous n’utilisez pas le tapis de course.
raient se coincer dans le tapis de course. Les 18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
vêtements de support sont recommandés pour déplacer le tapis de course avant que ce
les hommes et les femmes. Portez toujours des dernier ne soit assemblé. (voir L’assemblage à
chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
de course les pieds nus, en chaussettes, ou en LE TAPIS DE COURSE à la page 24.) Pour pou-
sandales. voir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de
10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation (voir course, vous devez être capable de soulever 20
la page 14) directement sur une prise capable de kg sans difficulté.
soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre ap- 19. Quand vous rangez le tapis de course, as-
pareil ne devrait être branché sur le même cir- surez-vous que le loquet de rangement soit
cuit. fermé complètement dans le verrou.
11. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.

3
20. Vérifiez et serrez correctement toutes les levez jamais le capot du moteur à moins d’en
pièces du tapis de course régulièrement. être avisé par un représentant de service au-
torisé. Les ajustements autres que ceux
21. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet décrits dans ce manuel ne doivent être effec-
dans les ouvertures du tapis de course. tués que par un représentant de service au-
torisé.
22. DANGER : débranchez toujours le cor-
don d’alimentation immédiatement après 23. Ce tapis de course est conçu pour un usage
usage, avant de nettoyer le tapis de course et à titre personnel. Le tapis de course ne doit
avant d’effectuer les procédures d’entretien pas être utilisé dans une institution commer-
et de réglage décrites dans ce manuel. N’en- ciale ou pour la location.

ATTENTION : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice.


Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucune-
ment responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS


Trouvez les autocollants qui se trouve sur le tapis de course. Remarquez que le texte
inscrit sur les autocollants est en anglais. Trouvez les autocollants en français et pla-
cez-les par-dessus les autocollants en anglais. Si les autocollants sont manquants ou
illisibles, contactez notre service à la clientèle voir le couverture de ce manuel. Placez
le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.

English Tra
233005

Hand and Foo

178425 FR

4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire avez des questions concernant cet appareil aprés
PROFORM® 475 AUDIO SERIES. Le tapis de course avoir lu ce manuel, voir la page de couverture de ce
475 AUDIO SERIES allie une technologie avancée avec manuel. Pour mieux vous assister, notez le numéro du
un design innovateur pour vous aider à tirer le maximum modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
de votre entraînement, dans le confort de votre maison. nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de
De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’excep- course est le PETL30806.0. Vous trouverez le numéro
tionnel 475 AUDIO SERIES peut être plié prenant ainsi de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de
moins de la moitié d’espace que les autres tapis de course (voir la page de couverture de ce manuel pour
course. son emplacement).

Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.

Plateau d’Accessoires
Capteur cardiaque de la Console
Poignée
Rampe
Clé/Pince

Bouton du Loquet

Disjoncteur
Interrupteur Marche/Arrêt
Courroie Mobile

Repose-Pied

Plate-forme de Marche Anti-


Choc pour un confort d’en-
traînement maximum
ARRIÈRE
CÔTÉ DROIT

Boulon de Réglage du
Rouleau Arrière

5
ASSEMBLAGE
Handrail Bolt (20)–4

L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
lages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course. Remarque : le dessous
de la courroie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une pe-
tite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte
pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie mobile, nettoyez avec un chiffon doux et
un détergent non-abrasif. Latch Screw
(XXX)–2
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme
, maillet en caoutchouc
3/4” Tek Screw (58)–8 et clé à molette .

Pour vous aider à identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage vior le schéma ci-dessous. Le
nombre entre parenthèses sous chaque schéma seEndcap Screw
réfère au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES,
(95)–2
au centre de ce manuel. Le nombre après la parenthèse est la quantité requise pour l’assemblage. Remarque : si
vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées.
Pour éviter d’endommager les pièces en plastique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage.

1/4
Vis de 3/4" (2)–8 Rondelle Étoilée de
Boulon de la
Rampe (20)–4 Écrou de la la Rampe (19)–4
Roue (91)–2
Rondelle du
Montant (33)–2
Vis de 1/2" (6)–8

H
Rondelle Étoilée W
Boulon du Montant (40)–4 du Montant (39)–4
Vis de Terre
Argentée (27)–2 Écrou (47)–2

Boulon de la Roue (89)–2 Boulon du Cadre (32)–2

1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation


est débranché.
1 45 44
44
Attachez une Roue (45) à chaque côté de la 89
Base (48) avec un Boulon de la Roue (89), deux
Bagues d’Espacement de la Roue (44), et un
45 44
Écrou de la Roue (91) comme indiqué. Ne ser- 91
rez pas encore les Boulons; les roues de- 44
vraient tourner librement.
48
Handrail Bolt (20)–4 91 Wheel Spacer
(44)–4

89

6
2. Identifiez le Montant Droit (36) muni d’un trou
carré à l’endroit indiqué. 2

Orientez le Montant Droit (36) et la Base (48),


comme illustré. Attachez le Montant Droit sur la
Base à l’aide de deux Boulons du Montant (40),
et deux Rondelles Étoilées du Montant (39) ; ne
serrez pas encore les Boulons du Montant.

36

48
39

40
Trou
Carré

3. Placez le Montant Gauche (31) dans la position 3


illustrée. Fixez le Montant Gauche à la Base (48)
à l’aide de deux Boulons du Montant (40) et de 36
deux Rondelles Étoilées du Montant (39); ne
serrez pas encore les Boulons du Montant.

Soulevez les Montants (31, 36). 48

31
39

39 40

4. Placez la Base (48) près de la partie avant du 4


tapis de course comme illustré. 36

Localisez le fil sur le Montant Droit (36). Référez-


vous au schéma en encadré. Attachez le fil Fil
sûrement sur le connecteur du Fil du Montant
36
(28). Enfoncez ensuite le connecteur dans le 28
trou carré sur le Montant Droit.
28

Fil

48

7
5. Référez-vous au schéma encadré de gauche. 5
Identifiez les deux Bagues d’Espacement du
Cadre (34). Ouvrez le sachet de graisse inclus
puis, appliquez de la graisse sur les deux
Bagues d’Espacement du Cadre. Identifiez en-
suite le côté extérieur de chaque Bague
d’Espacement du Cadre. 36
47
Placez une Bague d’Espacement du Cadre (34)
entre le Montant Droit (36), et le Cadre
d’Elévation (59), avec les côtés extérieurs du 33
Bague d’Espacement du Cadre face à le 32
Montant Droit. Attachez le Montant Droit sur le
Cadre d’Elévation à l’aide d’un Boulon du Cadre
(32), une Rondelle du Montant (33), et un Écrou
59 34
(47) ; ne serrez pas encore l’Écrou.

34 36
47
Côté
Extérieur
33 32

Côté 34
Intérieur 59

6. Référez-vous au schéma en encadré. Identifiez 6


la face extérieure de la dernière Bague
d’Espacement du Cadre (34).

Tenez la Bague d’Espacement du Cadre (34) 31


restantes entre le Montant Gauche (31) et le
Cadre d’Elévation (59), avec le côté extérieur
de la Bague d’Espacement du Cadre face à le 47
Montant Gauche. Attachez le Montant Gauche 59
sur le Cadre d’Elévation à l’aide d’un Boulon du
Cadre (32), une Rondelle du Montant (33), et un 32
Écrou (47) ; ne serrez pas encore l’Écrou.
33
34

34 31
47
Côté
Extérieur
33
32

Côté 34
Intérieur
59

8
7. Placez la console (25) face contre une surface
7
douce qui ne risque pas d’égratigner la Console.
Identifiez la Rampe Droite (11), laquelle com- 2
porte un grand trou à l’endroit montré. Placez la 11
Rampe Droite sur la Console de la façon mon- 2
Grand
trée. Fixez la Rampe Droite à l’aide de trois Vis Trou 2
de 3/4” (2). Assurez-vous qu’aucuns fils ne
sont pincés. Engagez chacune des trois Vis
avant d’en serrez l’une ou l’autre. Ne serrez Fil de Terre de
pas les Vis à fond. la Console 25
27
Ensuite, reliez le fil de mise à terre à la Rampe Fil de la Console
Droite (11) à l’aide d’une Vis de Mise à Terre (27).

Puis, fixez la Rampe Gauche (non montrée) à


l’autre côté de la Console (25) tel que décrit plus
haut. Remarque : L’autre côté de la Console ne
comporte aucun fil.
8
Fil 28
8. Tirez le fil indiqué jusqu’à ce que le Fil du
Montant (28) s’étende de l’extrémité supérieur 31
du Montant Droit (36). 36

Glissez les Protections de la Jambe Droite et


Gauche de la Base (101, 102) sur les Montants
Droit et Gauche (31, 36) et poussez-les sur la 101
Base (48) de la façon montrée. Au besoin,
retroussez légèrement les côtés des Protections
de la Jambe de la Base de façon à ce qu’elles
102
recouvrent les Écrous et Boulons de la Roue
(non montrés).

9. Introduisez le fil du Fil du Montant (28) vers le


haut au travers des grands trous de la Rampe
Droite (11) tel que montré. Tirez le Fil du 48
Montant vers le haut au travers des trous. Puis,
posez la Rampe Droite et la Rampe Gauche
(non montrée), ainsi que la Console (25), sur le 9
dessus du Montant Droit (36) et du Montant
Gauche (non montré). Assurez-vous qu’aucun 25
des fils n’est pincé. Ensuite, détachez le fil et
jetez-le.

Attachez le Fil du Montant (28) ) au fil de la con-


sole. Assurez-vous que les connecteurs sont Fil
branchés correctement (voir le schéma en 11
encadré). Les connecteurs doivent facile-
ment glisser l’un dans l’autre et s’enclencher
en place. Si les connecteurs ne glissent pas Fil de la
facilement l’un dans l’autre et ne s’enclenchent Console
pas, tournez un des connecteurs et essayez à
nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONT 28
PAS BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA CON-
SOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND 36
ELLE SOIT ALLUMÉE. Insérez les connecteurs 28
et l’excédent du fil à l’intérieur de la Console
(25).

9
10.Serrez les quatre Boulons de la Rampe (20) à 10
l’aide des quatre Rondelles Étoilées de la
Rampe (19) à l’intérieur des Montants Gauche et
Droit (31, 36), et des Rampes Gauche et Droite
(18, 11). Engagez chacun des quatre Boulons
de la Rampe avant d’en serrez l’un ou l’autre.
18

20 19 20
19
11 20
31
19

20 19
36

11.Demandez à une deuxième personne de 11


soulever et de tenir le Cadre (74) du tapis de Cylindre
course.
21
Identifiez l’Amortisseur Pneumatique (21). 105
74 Tige
Veuillez noter que l’Amortisseur Pneumatique
est équipé d’un tige sur une de ses extrémités et Support
d’un cylindre sur l’autre. Référez-vous aux deux
petits schémas en encadré. Localisez l’Attache à
Ressort (105) sur l’extrémité de l’Amortisseur
Pneumatique avec le piston. À l’aide d’un de vos 105 105
ongles ou du bout d’un tournevis, appuyez sur
l’extrémité de l’Attache à Ressort pour la desser-
rer, faites tourner l’Attache à Ressort puis, tirez
l’Attache à Ressort hors de l’Amortisseur
Pneumatique. Faites attention de ne pas per- 11a
dre l’Attache à Ressort. Remarque : des
Attaches à Ressort de rechange sont incluses.

Placez ensuite l’extrémité de l’Amortisseur


Pneumatique (21) avec le piston près du support 74 21
au centre du Cadre (74). Enfoncez l’extrémité de
l’Amortisseur Pneumatique autant que possible Support
dans la boule sur le support. 105
Trous
Référez-vous au schéma 11a. Enfoncez
l’Attache à Ressort (105) dans les deux petits
trous indiqués sur l’extrémité de l’Amortisseur
Pneumatique (21) avec le piston. Tournez en-
suite l’Attache à Ressort jusqu’à ce qu’elle s’en-
clenche sur l’Amortisseur Pneumatique.
10
12.Faites pivoter l’extrémité de l’Amortisseur
12
Pneumatique (21) avec le cylindre vers le bas
dans la position illustrée. Retirez l’Attache à
Ressort (105) de l’extrémité de l’Amortisseur
Pneumatique.
21
Ensuite, alignez l’extrémité de l’Amortisseur 48
105
Pneumatique (21) munie du cylindre avec le
support au centre de la Base (48). Enfoncez l’ex- Support
trémité de l’Amortisseur Pneumatique dans la
boule sur le support. Remarque : il sera peut-
être nécessaire de faire légèrement pivoter le 12a
21
Cadre (non-illustré) vers l’avant ou vers l’arrière
pour aligner l’extrémité de l’Amortisseur
Pneumatique avec la boule.

Référez-vous au schéma 12a. Enfoncez 48


l’Attache à Ressort (105) dans les deux petits 105
trous indiqués sur l’Amortisseur Pneumatique
Trous Support
(21). Tournez ensuite l’Attache à Ressort jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche sur l’Amortisseur
Pneumatique.

Avec l’aide d’une deuxième personne, baissez le


Cadre (non-illustré) jusqu’au sol.

13. Baissez les Montants (31, 36), comme illustré. 13 Vue de Côté 32
Référez-vous au schéma en encadré. Poussez 31, 36
les Montants (31, 36) sur les côtés de manière à 40
ce que le Cadre (74) du tapis de course soit au
centre des deux Montants.

Serrez fermement les Boulons du Montant (40)


et le Boulon du Cadre (32) de chaque côté du
tapis de course. Ne serrez pas excessivement
les Boulons du Cadre. Vue de Dessus

36 74 31

11
14. Attachez le fil de terre du Fil du Montant (28) sur
14
le trou indiqué de la Base (48) à l’aide d’un Vis
6 36
de Terre Argentée (27).

Enfoncez le passe-fil indiqué dans le Montant


Droit (36). Passe-Fil

Glissez la Protection de la Jambe Droite de la 28


Base (102) sur la Base (48) comme illustré.
Attachez la Protection de la Jambe Droite de la Fil de Mise à Terre
Base à l’aide de trois Vis de 1/2" (6). Faites at- 27
tention de ne pas pincer le Fil du Montant 6
(28). Ne serrez pas excessivement les Vis.
48

102

15. Glissez la Protection de la Jambe Gauche de la


15 6
Base (101) sur la Base (48) comme illustré.
Attachez la Protection de la Jambe Gauche de
la Base à l’aide de trois Vis de 1/2" (6). Faites
attention de ne serrez pas excessivement les
Vis.

48
101

16. Vissez une Vis de 1/2" (6) sur chaque côté de la


16
Base (48) et dans les Protections des Jambes
de la Base (101, 102). Ne serrez pas exces-
sivement les Vis.

48

101 102

12
17. Soulevez doucements les Montants (un seul est
17
montré). Fixez le Logement du Loquet (30) au
Montant Gauche (31) à l’aide de deux Vis de
3/4” (2). Assurez-vous que le grand trou se 30
trouvant dans le Logement du Loquet est sur
le côté illustré. Ne serrez pas les Vis à fond. Bouton

Si la0 goupille n’est pas installée dans le


31
Logement du Loquet (30), retirez le bouton hors
de la tige. Assurez-vous que le col et le ressort 2
sont sur la goupille, comme illustré. Insérez la
goupille dans le Couvercle du Loquet, et re-
placez le bouton sur la goupille en serrant.
Ressort
Col
Goupille

18. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Remarque : du
matériel additionnel peut être inclus. Gardez les clés hexagonales incluse dans un endroit sûr. La clé hexago-
nale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 26). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un
revêtement sous le tapis de course.

Si vous achetez le capteur cardiaque du torse en


option (référez-vous à la page 23), suivez les
étapes ci-dessous pour pouvoir installer le ré-
cepteur inclus avec le capteur cardiaque du
torse en option.

1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation Fil


est débranchée. Enlevez la Vis (2) indiquée et la
Porte d’Accès (35) du côté gauche de la Console
(25).

2. Branchez le fil sur le récepteur (A) sur le fil in- 25 Petites


diqué sortant de la Console (25). Tenez le ré- Vis
cepteur de manière à ce que le petit cylindre
soit orienté comme illustré, face au Dos de la
Console. Attachez le récepteur sur les tubes en 35
plastique sur la Porte d’Accès (35) à l’aide des A
deux petites vis incluses. Petit
Cylindre
2
3. Assurez-vous qu’aucuns fils ne sont pincés.
Rattachez la Porte d’Accès (35) avec le Vis (2).
Jetez les autres fils inclus avec le récepteur.

13
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE

Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plate-forme de sup-
port. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait 1
Prise du Tapis de Course
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis-
tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
2
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du Prise
cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’ali- FR
mentation dans la prise de courant qui est correctement installée et
qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances
locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible
avec les prises équipés d’un IMCT.

FR/

DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs


électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.

IT

IT

14
Diagramme de la Console

Clé Pince
Remarque : si la console est recouverte
d’un film de plastique, retirez-le.

PLACEMENT DEL’AUTOCOLLANT course en vous guidant tout au long d’un entraînement


efficace. De plus, la console offre quatre programmes
S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avant d’objectif calorique qui règlent la vitesse et l’inclinaison
de la console. Enlevez le revêtement sur la console. du tapis de course pour vous aider à éliminer les kilos
Les autocollants sur la console sont en anglais. en trop.
Décollez l’autocollant en français de la feuille d’auto-
collants incluse et placez-le sur l’autocollant en De plus, la console offre quatre programmes de ry-
anglais. thme cardiaque qui ajustent automatiquement la
vitesse et l’inclinaison du tapis de course pour garder
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE votre rythme cardiaque dans une zone d’entraînement
pendent vos exercice. Note: les programmes de ry-
La console du tapis de course est équipée d’une thme cadiaque requierent l’usage du capteur car-
palette de fonctionnalités conçues pour rendre vos en- diaque du torse.
traînements plus efficaces. Quand le mode manuel de
la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du Vous pouvez même écouter vos musiques d’entraîne-
tapis de course peut-être changée au toucher d’un ment ou livres sonores préférés grâce à la chaîne
bouton. Alors que vous faites des exercices, la console audio stéréophonique MP3.
vous fourniront continuellement les résultats de vos
exercices. Vous pouvez aussi mesurer votre rythme Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
cardiaque en utilisant le capteur cardiaque incorporé les étapes commençant à la page 16. Pour vous
dans la console ou le capteur cardiaque du torse en servir d’un programme avec d’entraîneur person-
option (voir la page 23). nel, référez-vous à la page 18. Pour accéder à un
programme d’objectif calorique, referez-vous à la
La console comporte de plus quatre programmes d’en- page 19. Pour utiliser un programme de rythme
traîneur personnel. Chaque programme contrôle au- cardiaque, voir page 21. Pour utiliser la chaîne
tomatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de audio stéréophonique, référez-vous à la page 22.

15
COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE Mettez la courroie mobile en marche.
4
Branchez le cordon d’ali- Pour mettre la courroie mobile en marche, ap-
mentation (voir la page 14). puyez sur la touche Marche [START], la touche
Localisez l’interrupteur Position d’augmentation de la Vitesse [SPEED] ou une des
marche/éteint sur le tapis Marche touches numérotées de 2 à 16.
de course, près du cordon
d’alimentation. Bougez l’in- Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la
terrupteur marche/éteint à touche d’augmentation de la Vitesse, la courroie
la position marche. mobile commencera à tourner à 2 km/h. Alors que
vous vous entraînez, changez la vitesse de la
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course. courroie mobile comme vous le désirez en ap-
Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à la puyant sur les touches d’augmentation ou de
page 15) et glissez la pince sur la ceinture de votre diminution de la Vitesse. À chaque pression de
vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console ; touche, la vitesse changera de 0,1 km/h ; si vous
après un instant, et l’écran s’allumera. Important : en appuyez de manière continue sur une touche, la
cas d’urgence, la clé peut être retirée de la console vitesse changera par étape de 0,5 km/h.
afin de ralentir la courroie mobile jusqu’à l’arrêt
complet. Testez la pince en vous éloignant avec Si vous appuyez sur une des dix touches
précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce numérotées, la courroie mobile accélère petit à petit
que la clé sorte de la console ; si la clé ne sort pas jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée.
de la console ajustez la pince. Remarque : la console peut afficher la vitesse et
la distance en miles ou en kilomètres (voir LE
Remarque : Pour éviter d’endommager la plate-forme MODE INFORMATION/DÉMO à la page 23). Pour
de marche, portez toujours des chaussures propres plus de simplicité, toutes les instructions dans
lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de la pre- cette section sont en kilomètres.
mière utilisation du tapis de course, examinez la cour-
roie mobile quant à son alignement et centrez-la au be- Pour immobiliser la courroie, appuyez sur la
soin (référez-vous à la page 26). touche d’Arrêt [STOP]. Le temps commencera à
clignoter à l’écran. Pour actionner de nouveau la
courroie mobile, appuyez sur la touche de Marche,
COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL la touche d’augmentation de la Vitesse ou une des
dix touches numérotées.
Insérez la clé dans la console.
1 5
Changez l’inclinaison du tapis de course
désiré.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE ci-dessus.
Pour changer l’inclinai-
Enregistrez votre poids, si désiré. son du tapis de course,
2 appuyez sur la touche
Pour obtenir un dénom- d’augmentation ou de
brement calorique des diminution de
plus précis, enregistrez l’Inclinaison [INCLINE].
votre poids dans la À chaque pression de touche, l’inclinaison chang-
console en appuyant era de 0,5% ; si vous appuyez de façon continue
sur la touche d’aug- sur une touche, l’inclinaison changera plus rapide-
mentation et de diminution du Poids [WEIGHT]. ment.
Remarque : Une fois votre poids enregistré, il sera
sauvegardé dans la mémoire. Suivez vos progrès sur les affichages.
Sélectionnez le mode manuel.
6
3 Lorsque le mode manuel est sélectionné, une
piste représentant 400 mètres (1/4 de mile) appa-
Lorsque la clé est in-
raîtra dans la matrice. Alors que vous marchez ou
sérée, le mode manuel
courrez sur le tapis de course, les indicateurs au-
est sélectionné. Si un
tour de la piste s’allument les uns après les autres
programme pré-enreg-
jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste
istré est sélectionné,
disparaît alors et les indicateurs recommencent à
appuyez sur la touche
s’allumer les uns après les autres.
de Programmes [PROGRAMS] jusqu’à ce qu’une
piste apparaisse sur la matrice.

16
L’écran inférieur Pour mesurer votre fréquence cardiaque, montez
gauche peut afficher sur les repose-pieds et tenez les contacts en
le temps [TIME] métal, en évitant de déplacer vos mains.
écoulée et la distance Lorsque votre rythme cardiaque a été détecté, le
[DIST.] parcourue symbole du cœur clignotera dans l’écran avec
pendant votre en- chaque battement de votre cœur, un ou deux
traînement en marche ou en course. Remarque : tirets apparaissent suivis de votre fréquence car-
quand un programme est sélectionné (sauf pour diaque. Pour une lecture plus précise de votre
le programme de rythme cardiaque 1), l’écran af- rythme cardiaque, tenez les contacts pendant
fiche le temps restant avant la fin du programme 15 secondes.
plutôt que le temps écoulé.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
L’écran inférieur droit peut afficher la vitesse 8 course, enlevez la clé de la console.
[SPEED] de la courroie mobile et le nombre ap-
proximatif de calories [CALS.] que vous aurez Montez sur les repose-pieds, pressez le touche
brûlées durant votre entraînement. L’affichage vas Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis de course
aussi montré votre rythme cardiaque quand vous à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit
utilisez le capteur cardiaque de la poignée ou le être à l’arrangement minimal lorsque le tapis
capteur cardiaque du torse en option. de course est élevé pour la position de range-
ment, sinon ils sera endommagé. Ensuite, re-
L’écran supérieur peut tirez la clé de la console et mettez-la dans un en-
afficher la distance droit sûr. Remarque : si les affichages et les in-
parcourue en marchant dicateurs sur la console restent allumer, après
ou en courrant, le nom- avoir retire la clé, la console est dans le mode
bre approximatif de « demo ». Référez-vous à la page 23 et
calories que vous avez éteignez le mode demo.
brûlées, la vitesse de la courroie mobile ou le
temps d’entraînement écoulé. Appuyez à répéti- Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
tion sur la touche Écran jusqu’à ce que l’écran course, déplacez l’interrupteur marche/éteint
supérieur affiche l’information qui vous intéresse près du cordon d’alimentation à la position
le plus. Remarque : chaque fois que l’inclinaison éteint et débranchez le cordon d’alimentation.
change, l’écran affiche le niveau d’inclinaison pen-
dant quelques secondes.

Remarque : Pendant qu’une information est af-


fichée sur l’écran supérieur, la même information
ne sera pas affichée sur l’écran inférieur droit ou
inférieur gauche.

Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la


touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.

Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le


7 désirez.

Remarque : si
vous utilisez le
capteur car-
diaque de la
poignée et le
capteur car-
diaque du torse Contacts Métalliques
en même
temps, la con-
sole ne peut pas lire votre rythme cardiaque cor-
rectement. Pour utiliser le détecteur cardiaque de
la poignée, retirez le film plastique qui recouvre
les contacts en métal sur la rampe. Par ailleurs,
assurez-vous que vos mains sont propres.

17
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME AVEC
ENTRAÎNEUR PERSONNEL Quand seulement trois secondes restent du pre-
mier segment du programme, le Segment en
Cours et la colonne de droite clignoteront en
Insérez la clé dans la console.
1 même temps et une série de tonalités se feront
entendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE de course est prête à changer, la vitesse et/ou in-
COURSE à la page 16. clinaison clignotera sur l’écran pour vous avertir.

Enregistrez votre poids, si désiré.


2 Lorsque le premier segment est terminé, toutes
les arrangements de vitesse se déplaceront d’une
Voir l’étape 2 à page 16. colonne à gauche. La programmation de vitesse
pour le deuxième segment sera alors indiquée
Choisissez un programme avec d’entraîneur dans la colonne clignotant du segment en cours et
3 personnel. le tapis de course s’ajustera automatiquement aux
programmations de vitesse et d’inclinaison pour le
Pour sélectionner un deuxième segment. Remarque : si tous les indica-
programme d’en- teurs dans la colonne Segment en Cours sont al-
traîneur personnel, ap- lumés, les vitesses se déplaceront vers le bas de
puyez à répétition sur manière à ce que seuls les indicateurs les plus
la touche des hauts apparaissent dans la matrice.
Programmes d’En-
traîneur Personnel [PERSONAL TRAINER PRO- Le programme continuera jusqu’à ce que
GRAMS] jusqu’à ce que le code « P-1 », « P-2 », l’arrangement de la vitesse pour le dernier seg-
« P-3 » ou « P-4 » apparaisse à l'écran. Lorsqu’un ment est indiqué dans la colonne Segment en
programme d’entraîneur personnel est sélec- cours et qu’il n’y a plus de temps. La courroie mo-
tionné, le réglage de la vitesse maximale du pro- bile alors ralentira et s’arrêtera.
gramme clignotera sur les écrans pendant
quelques secondes et une description des Si le réglage de vitesse ou inclinaison du sement
réglages de vitesse du programme défilera sur la en cours est trop élevé ou trop basse, vous pou-
matrice. L’écran affichera alors la durée projetée vez la changer en appuyant sur les touches
du programme. Vitesse ou Inclinaison. À chaque fois que l’une
des touches de Vitesse est appuyée, un indica-
Appuyez la touche Marche ou la touche d’aug- teur s’allumera ou s’assombrira dans la colonne
4 mentation Vitesse pour faire marcher la pro- du Segment en Cours ; si l’une des colonnes à
gramme. droite de la colonne du Segment en Cours a le
même numéro que ceux dans la colonne du
Un moment après que la touche est appuyée, le Segment en cours, un autre indicateur s’allumera
tapis de course se réglera automatiquement aux ou s’assombrira dans ces colonnes aussi. Re-
premières vitesse et inclinaison du programme. marque : quand le segment en cours du pro-
Tenez les rampes et commencez à marcher. gramme est terminé, le tapis de course
s’ajustera automatiquement au réglage de
Chaque programme est constitué de 30 ou 50 vitesse et l’inclinaison pour le segment suiv-
segments d’une minute chacun. Un réglage de ant.
vitesse et d’inclinaison est programmé pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse Pour arrêter le programme temporairement, ap-
et/ou inclinaison peut être réglée pour deux ou puyez la touche Arrêt. Le temps commencera à
segments consécutifs du programme. clignoter à l’écran. Pour débuter de nouveau le
programme, appuyez sur la touche de Marche ou
La programmation de la touche d’augmentation de la vitesse. La cour-
la vitesse pour le pre- Segment en Cours roie mobile commencera à se déplacer à 2 km par
mier segment sera in- heure. Quand le prochain segment commence, le
diquée dans la tapis de course s’ajustera automatiquement sur la
colonne clignotant du vitesse et l’inclinaison programmée pour le
Segment en Cours de prochain segment. Pour arrêter le programme, ap-
a matrice dans l’écran. (Les programmations de puyez sur la touche Arrêt, retirez la clé puis réin-
l’inclinaison ne sont pas indiquées dans a ma- sérez-la dans la console.
trice.) Les vitesses des quatre segments suivants
seront affichées dans les colonnes à droite.

18
Suivez vos progrès sur les affichages. COMMENT UTILISER UN PROGRAMME D’OBJEC-
5 TIF CALORIQUE
Voir l’étape 6 aux pages 16 et 17.
Insérez la clé dans la console.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le 1
6 désirez. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 16.
Voir l’étape 7 à la page 17.
Enregistrez votre poids, si désiré.
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez 2
7 la clé de la console. Voir l’étape 2 de la page 16. Remarque : Il est im-
portant d’entrer votre poids avant d’utiliser un pro-
Voir l’étape 8 à la page 17. gramme d’objectif calorique. La console adaptera
les réglages de la vitesse et de l’inclinaison des
programmes d’objectif calorique selon votre poids.

Sélectionnez un programme d’objectif


3 calorique.

Pour sélectionner un
programme d’objectif
calorique, appuyez à
répétition sur la touche
des Programmes
d’Objectif Calorique
[CALORIE GOAL PROGRAMS] jusqu’à ce que le
code « CAL1 », « CAL2 »,” « CAL3 » ou « CAL4 »
apparaisse à l’écran. Lorsqu’un programme d’ob-
jectif calorique est sélectionné, le réglage de la
vitesse maximale du programme et le réglage de
l’objectif calorique du programme clignoteront aux
écrans pendant quelques secondes; de plus,
l’écran affichera la période prévue du programme.
Une description des réglages de vitesse du pro-
gramme défilera sur la matrice.

Appuyez la touche Marche ou la touche d’aug-


4 mentation Vitesse pour faire marcher la pro-
gramme.

Quelques instants après avoir appuyé sur la


touche, le tapis de course se réglera automatique-
ment aux premières vitesse et inclinaison du pro-
gramme. Tenez les rampes et commencez à
marcher.

Chaque programme est constitué de 30 ou 40


segments d’une minute chacun. Un réglage de
vitesse et d’inclinaison est programmé pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse
et/ou inclinaison peut être réglée pour deux ou
segments consécutifs du programme.

19
La programmation de la des calories que vous brûlez dépendra de
vitesse pour le premier Segment en Cours votre poids. De plus, le réglage manuel de la
segment sera indiquée vitesse ou de l’inclinaison du tapis de course
dans la colonne cligno- durant le programme modifiera le nombre de
tant du Segment en calories que vous brûlez.
Cours de a matrice. (Les
programmations de l’in- Si le réglage de vitesse ou inclinaison du sement
clinaison ne sont pas indiquées dans a matrice.) en cours est trop élevé ou trop basse, vous pou-
Les vitesses des quatre segments suivants seront vez la changer en appuyant sur les touches
affichées dans les colonnes à droite. Vitesse ou Inclinaison. Important : quand le seg-
ment en cours du programme est terminé, le tapis
Quand seulement trois secondes restent du pre- de course s’ajustera automatiquement au réglage
mier segment du programme, le Segment en de vitesse et l’inclinaison pour le segment suivant.
Cours et la colonne de droite clignoteront en
même temps et une série de tonalités se feront Pour arrêter le programme quelques instants, ap-
entendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis puyez sur la touche Arrêt. Pour remettre le pro-
de course est prête à changer, la vitesse et/ou in- gramme en route, appuyez sur la touche Arrêt ou
clinaison clignotera sur l’écran pour vous avertir. la touche d’augmentation de Vitesse. La courroie
mobile commencera à se déplacer à 2 km par
Lorsque le premier segment est terminé, toutes heure. Quand le prochain segment commence, le
les arrangements de vitesse se déplaceront d’une tapis de course s’ajustera automatiquement sur la
colonne à gauche. La programmation de vitesse vitesse et l’inclinaison programmée pour le
pour le deuxième segment sera alors indiquée prochain segment.
dans la colonne clignotant du segment en cours et
le tapis de course s’ajustera automatiquement aux Suivez vos progrès sur les affichages.
programmations de vitesse et d’inclinaison pour le 5
deuxième segment. Remarque : si tous les indica- Voir l’étape 6 à la page 17.
teurs dans la colonne Segment en Cours sont al-
lumés, les vitesses se déplaceront vers le bas de Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
manière à ce que seuls les indicateurs les plus 6 désirez.
hauts apparaissent dans la matrice.
Voir l’étape 7 à la page 17.
Le programme continuera jusqu’à ce que l’arrange-
ment de la vitesse pour le dernier segment est in- Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
diqué dans la colonne Segment en cours et qu’il 7 la clé de la console.
n’y a plus de temps. La courroie mobile alors ralen-
tira et s’arrêtera. Voir l’étape 8 à la page 17.

Important : L’objectif calorique est une estima-


tion du nombre de calories que vous aurez
brûlées durant le programme. Le nombre réel

20
COMMENT UTILISER UN PROGRAMMES DE RY- Si le programme de rythme cardiaque 2, 3, ou
THME CARDIAQUE 4 est sélectionné, un graphique des rythmes car-
diaques d’objectif défile sur la matrice.
Le programme de rythme cardiaque 1 règle automa-
tiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
pour maintenir votre rythme cardiaque proche d’un ob-
jectif que vous avez sélectionné. Les programmes de ry-
thme cardiaque 2, 3, et 4 maintient votre rythme car-
diaque dans des limites pré-déterminées.

ATTENTION : si vous avez des prob- Enregistrez une rythme cardiaque d’objectif.
lèmes cardiaques ou si vous êtes âgé(e)s de 5
plus de 60 ans et n’avez pas fait de sport Si le programme de ry-
depuis quelques temps, n’utilisez pas les pro- thme cardiaque 1 est
grammes de rythme cadiaque. Si vous prenez sélectionné, le rythme
régulièrement des médicaments, consultez cardiaque d’objectif pro-
votre médecin pour savoir si ces derniers ne grammé clignote sur
vont pas affecter votre rythme cadiaque lors l’écran. Au besoin, ap-
de votre entraînement. puyez sur les touches d’augmentation et de
diminution de la touche Rythme Cardiaque pour
modifier le réglage de la rythme cardiaque cible
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser les pro- (se reporter à la section INTENSITÉ DE
grammes de rythme cardiaque. L’ENTRAÎNEMENT à la page 27). Remarque : Le
même réglage de rythme cardiaque cible sera
Portez le capteur cardiaque du torse en op- programmé pour l’intégralité du programme.
1 tion.
Si le programme de ry-
Vous devez porter capteur cardiaque en option thme cardiaque 1, 2 ou
(voir à la page 23) pour pouvoir utiliser le pro- 3 est sélectionné, le
gramme de rythme cardiaque. réglage de la fréquence
cardiaque d’objectif maxi-
Enregistrez votre poids, si désiré. male pour le programme
2 clignote à l’écran. Si vous le désirez, appuyez sur
Voir l’étape 2 à la page 16.
la touche d’augmentation ou de réduction du
Insérez la clé dans la console. Rythme Cardiaque pour modifier le rythme car-
3 diaque maximum (référez-vous à la section
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE INTENSITÉ DE L’ENTRAINEMENT à la page
COURSE à la page 16. 27.) Remarque : Une modification du rythme car-
diaque d’objectif maximale entraîne une modifica-
Sélectionnez une des programmes de rythme tion du niveau d’intensité de tout le programme.
4 cardiaque.
Appuyez la touche Marche ou la touche d’aug-
Pour sélectionner un programme de rythme car- 6 mentation Vitesse pour faire marcher la pro-
diaque, appuyez plusieurs fois sur la touche gramme.
Programmes de Contrôle de Rythme Cardiaque
[HEART RATE CONTROL PROGRAMS] jusqu’à Un moment après que la touche est appuyée, le
ce que « Hr 1 » « Hr 2 » « Hr 3 » ou « Hr 4 » ap- tapis de course se réglera automatiquement aux
paraisse dans l’écran. premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Si le programme de rythme cardiaque 1 est
sélectionné, un symbole représentant votre ry-
thme cardiaque apparaît sur la matrice.

21
Le programme de rythme cardiaque 1 est divisé Si votre rythme cardiaque n’est pas détecté durant
en 100 segments d’une minute. Le même objectif le programme, la vitesse et l’inclinaison du tapis de
de rythme cardiaque peut être programmé pour course diminueront automatiquement. Si ceci ar-
des segments consécutifs. (Remarque : Pour un rive, voir aux instructions incluses avec le capteur
entraînement plus court, arrêtez simplement le cardiaque du torse en option.
programme avant sa fin.) Les programmes du ry-
thme cardiaque 2, 3, et 4 sont divisés en périodes Pour arrêter le programme à tout moment, ap-
de 20, 25, et 30 tranches d’une minute. Un puyez sur le bouton Arrêt. Le temps commencera
réglage de rythme cardiaque cible est program- à clignoter sur l’écran. Pour relancer le pro-
mée pour chaque segment. Remarque : la même gramme, appuyez sur la touche Marche ou la
vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour des touche d’augmentation de la Vitesse. La courroie
segments consécutifs du programme. mobile commencera à se déplacer à 2 km/h.
Quand la console compare votre rythme car-
Si le programme de rythme cardiaque 2, 3, ou 4 diaque ou rythme cardiaqe d’objectif programmé,
est sélectionné, le réglage de la fréquence car- la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis de course
diaque cible pour le premier segment s’affiche pourront changer automatiquement pour rap-
dans la colonne cligno- procher votre rythme cardiaqe du rythme cardiaqe
tante Segment en Segment en Cours d’objectif programmé.
Cours de la matrice.
Les rythmes car- Suivez vos progrès sur les affichages.
diaques d’objectif pour 7
les quatre segments Voir l’étape 6 à la page 17.
suivants sont affichés
dans les colonnes à droite. Quand il ne reste que Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
trois secondes avant la fin du premier segment du 8 la clé de la console.
programme, le Segment en Cours et la colonne
de droite clignoteront en même temps et une série Voir l’étape 8 à la page 17.
de tonalités se feront entendre. En plus, les
réglages de la vitesse et de l’inclinaison clignotent
à l’écran pour vous avertir. À la fin du premier
segment, tous les rythmes cardiaques d’objectif
se déplaceront d’une colonne vers la gauche. Le
rythme cardiaque d’objectif pour le deuxième seg-
ment sera alors affiché dans la colonne du
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
Segment en Cours qui clignote.
STÉRÉOPHONIQUE
Durant les deux programmes rythme cardiaque, la
console compare régulièrement votre rythme car- Pour écouter de la musique ou des livres sonores par
diaque au rythme cardiaque d’objectif programmé. l’entremise des haut-parleurs stéréophoniques de la
Si votre rythme cardiaque est trop rapide ou trop console, vous devez raccoder vorte lecteur MP3 ou
lent par rapport au rythme cardiaque d’objectif CD à la console. Branchez l’une des extrémités du
programmé, la courroie mobile accélérera ou câble audio stéréo de 3,5mm à 3,5mm fourni, dans
ralentira pour que votre rythme cardiaque se rap- une prise de votre lecteur MP3 ou lecteur CD.
proche du rythme cardiaque d’objectif pro- Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise d’en-
grammé. Si la courroie mobile atteint 12 km/h et trée de la console. Assurez-vous que les deux ex-
que votre rythme cardiaque est toujours trop lent trémités du câble sont insérées à fond.
par rapport au rythme cardiaque d’objectif, l’incli-
naison du tapis de course augmentera à son tour. Appuyez sur le bouton PLAY de votre lecteur de MP3
ou votre lecteur de CD. Puis, ajustez le volume de
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop votre lecteur de MP3 ou votre lecteur de CD.
élevé ou trop basse à n’importe quel moment du-
rant le programme, vous pouvez la changer en Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison. saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou
Cependant, chaque fois que la console compare sur une autre surface plane, au lieu de la console.
votre rythme cardiaque au rythme cardiaque cible
enregistré, la vitesse et/ou l’inclinaison aug-
mentera ou diminuera pour ramener votre rythme
cardiaque plus près de votre rythme cardiaque
cible.

22
LE MODE INFORMATION/DÉMO L’écran inférieur gauche af-
fichera le total des kilomètres
La console comporte un mode d’information qui enreg- (ou miles) parcourus par la
istre les renseignements quant à l’utilisation du tapis courroie mobile.
de course et vous permet de sélectionner une unité de
mesure.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la con-
Pour sélectionner le mode d’information, insérez la clé sole.
dans la console tout en maintenant enfoncée la touche
d’Arrêt, puis libérez la touche d’Arrêt. Les informations CAPTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION
suivantes apparaissent sur l’écran. Lorsque le mode in-
formation est selectioné: Un capteur cardiaque du torse en option offre encore
plus de fonctionnalités à la console. Le capteur car-
Un « E » (pour le système diaque du torse offre une utilisation « mains-libres » et
anglais) ou un « M » (pour vous permet d’utiliser les quatre programmes de ry-
le système métrique) appa- thme cardiaque. Pour acheter ce capteur cardiaque,
raîtra à l’écran inférieur référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
droit. Appuyez sur la touche
d’augmentation de Vitesse
pour changer l’unité de mesure, au besoin.

IMPORTANT : Si un « d » apparaît dans le coin in-


férieur droit de l’écran, la console se trouve en mode «
démo ». Le mode est conçu pour être utilisé lorsque
un tapis de course est en démonstration dans un mag-
asin. Lorsque la console est dans le mode demo, le
cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut
être retirée de la console, et les affichages et les indica-
teurs se maintiendront allumés ; cependant les touches
sur la console ne fonctionneront pas. Si la lettre d ap-
paraît quand le mode information est sélectionné,
appuyez sur la touche Vitesse – pour faire dis-
paraître le d.

The L’écran supérieur af-


fichera le total des heures
pendant lesquelles le tapis
de course a été utilisé.

23
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER
1
Avant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison au
niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau
le plus bas, le tapis de course sera endommagé de façon per-
manente. Débranchez ensuite le cordon d’alimentation.
Attention : vous devez être capable de soulever 20 kg pour
pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course.

1. Maintenez le cadre métallique fermement à l’endroit in-


diqué par la flèche de droite. ATTENTION : pour diminuer
les risques de blessures, ne soulevez pas le cadre à l’aide Cadre
des repose-pied plastique. Assurez-vous que vos genoux
sont pliés et que votre dos est droit. Quand vous soulevez
le cadre—soulevez le cadre avec votre jambes. Soulevez le
tapis de course à mi-chemin de la position verticale.

2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et 2


tenez le tapis de course fermement. En utilisant votre main
gauche, tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le
ainsi. Élevez le cadre jusqu’à ce que le trou dans l’isolateur
soit aligné sur la goupille du loquet, puis relâchez lentement le
bouton du loquet. Assurez-vous que le cadre est bien
retenu en place par la goupille du loquet, comme illustré. Bouton du
Loquet Enclenché
Placez un tapis sous l’appareil pour éviter d’abîmer votre
plancher ou tapis. N’exposez pas le tapis de course aux
rayons du soleil, ni à des températures supérieures à 30°C
(85°F).
Isolateur
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de range- Plate-forme


ment comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que l’isolateur re-
pose sur la goupille du loquet.

1. Tenez une rampe d’une main puis, placez l’autre main sur la Rampes
plate-forme. Placez un pied contre une des roues.

2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il roule li-


brement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le tapis
de course dans l’endroit désiré. Pour réduire tout risques de
blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le tapis
de course. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
sur des surfaces inégales.

3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis de Roue


course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement.

COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE

1. Référez-vous au dessin 2. Tenez le cadre de la main droite, comme illustré. Tirez le bouton du loquet vers la
gauche et tenez-le. Faites pivoter le cadre vers le bas jusqu’à ce qu’il surpasse la goupille du loquet.

2. Référez-vous au dessin 1. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et abaissez le jusqu’au sol.
ATTENTION : pour diminuer les risques de blessures, n’abaissez pas le cadre en n’empoignant que les re-
pose-pied plastique. Ne laissez pas tomber le cadre sur le sol. Assurez-vous de plier vos genoux et

24
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
questions veuillez voir la page de couverture de ce manuel.

PROBLÈME : le courant ne s’allume pas

SOLUTION :a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir page
14.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. Le
tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.

b. Aprés avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans la console.

c. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis de course près


du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit c Déclenché Enclenché
comme indiqué le coupe-circuit s’est déclenché.
Enclenchez le coupe-circuit, attendez cinq minutes
et appuyez l’interrupteur.

d. Vérifiez l’interrupteur marche/éteint placé près du


d
cordon d’alimentation à l’avant du tapis de course.
Position
L’interrupteur doit être sur la position marche. Marche

PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi

SOLUTION : a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir le dessin ci-
dessus). Si le l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur.

b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché,
débranchez-le, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.

c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.

d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position marche (voir d. ci-dessus).

e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce


manuel.

PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement

SOLUTION: a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE


CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les deux Vis 76
du Repose-pied (4) et les deux Vis du Capot (76) puis
retirez le Capot (1) avec précaution. 4

4
1

25
Localisez le Capteur Magnétique (62) et l’Aimant (67)
du côté gauche de la Poulie (64). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur 3 mm
64
Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre 25
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3
mm. Si nécessaire, desserrez la Vis de Terre 62 67
Argentée (27), et déplacez légèrement le Capteur
Vue d’en
Magnétique et revissez la Vis. Rattachez le capot Haut
(non-illustrée) et faites marcher le tapis de course
pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture
de vitesse est correcte. Si les données semblent nor-
males, réattachez les Repose-pieds (non-illustrés).

PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant l’usage

SOLUTION :a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.

b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis


peut être diminuée et la courroie peut être endom- b
magée de manière permanente. Retirez tout d’abord 5–7 cm
la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau ar-
rière dans le sens contraire des aiguilles d’une mon-
tre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correcte-
ment, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de
la courroie de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Boulons de Réglage du
Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez Rouleau Arrière
le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le
tapis de course en marche pendant quelques min-
utes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.

c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.

PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus

SOLUTION :a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, retirez tout


a
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile
s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexago-
nale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche
dans le sens des aiguilles d’une montre d’un demi
tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la
droite, tournez le boulon dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre d’un demi tour. Faites attention
de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le
cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pen-
dant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.

b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus, re-


tirez tout d’abord la clé de la console et b
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À
l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons
d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des
aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie
est serrée correctement, vous devriez pouvoir
soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7
cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la
courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimenta-
tion, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez
l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.

26
CONSEILS DE MISE EN FORME
gie. Après quelques minutes seulement, votre corps
ATTENTION : avant de com- commence à utiliser des calories de graisse en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
mencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de
est tout particulièrement important pour les course jusqu’à ce que votre rythme cardiaque s’ap-
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles proche du nombre inférieur de votre d’entraînement.
ayant déjà eu des problèmes de santé. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
Le capteur cardiaque ne sont pas appareils et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre
médical. De nombreux facteurs tel que les rythme cardiaque soit près du nombre du milieu de
mouvements de l’utilisateur pendant l’exer- votre zone d’entraînement.
cice, peuvent rendre la lecture du rythme car- Exercice Aérobics
diaque moins précise. Le capteur ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctua- Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu-
tions du rythme cardiaque lors de l’exercice. laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer-
cice aérobic requiert de large quantité d’oxygène du-
rant une période de temps prolongée. Ceci augmente
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
programme d’exercices. Pour plus de détails concer- muscles, et la quantité de sang que les poumons doi-
nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
consultez votre médecin. la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce
que votre rythme cardiaque est proche du nombre su-
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT périeur de votre zone d’entraînement.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier GUIDE D’EXERCICES
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor- Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en Échauffement, commencez chaque entraînement
utilisant votre rythme cardiaque comme point de re- avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
père. Le tableau ci-dessous indique le rythme car- Un échauffement correct élève la température de votre
diaque recommandé pour brûler de la graisse et pour corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
les exercices aérobics. la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit dans votre
zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant
les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas
votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraîne-
ment pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondé-
ment et de maniére régulière lorsque vous vous entraî-
Pour mesurer votre rythme cardiaque approprié, nez—ne retenez jamais votre souffle.
d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
des âges. Les trois nombres définissent votre « zone
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
d’entraînement. » Les deux nombres inférieurs sont
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
les rythme cardiaque recommandés pour brûler de la
qui surviennent après l’exercice.
graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour
les exercices aérobics. FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Brûler de la Graisse Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
vous exercer à une intensité relativement basse pen-
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
dant une longue période. Durant les premières minutes
entraînements par semaine si vous le désirez.
d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
carbone, facilement accessibles comme source d’éner-
d’exercice repose avant tout sur la régularité.

27
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL30806.0 R0706A

Nº. de Pièce Qté. Description Nº. de Pièce Qté. Description


1 1 Capot 59 1 Cadre d’Élévation
2 28 Vis de 3/4" 60 2 Écrou du Moteur de Tension
3 1 Repose-Pied Gauche 61 1 Courroie du Moteur
4 8 Vis du Repose-Pied 62 1 Capteur Magnétique
5 2 Boulon du Moteur de Tension 63 1 Pince
6 8 Vis de 1/2" 64 1 Rouleau Avant/Poulie
7 1 Rondelle Étoilée du Moteur 65 1 Boulon du Moteur Pivotant
8 2 Boulon du Moteur 66 2 Boulon de la Plate-forme de Marche,
9 1 Moteur de Traction Avant
10 1 Support du Moteur 67 1 Aimant
11 1 Rampe Droite 68 2 Guide de la Courroie
12 2 Rondelle Étoilée du Support Électrique 69 4 Fermoir de l’Isolateur
13 1 Assemblage du Cordon d’Alimentation 70 2 Isolateur
14 4 Écrou à Cage 71 4 Vis du Guide de la Courroie
15 2 Bague du Moteur 72 1 Courroie Mobile
16 1 Adaptateur d’Alimentation 73 1 Plate-forme de Marche
17 4 Embout de la Rampe 74 1 Cadre
18 1 Rampe Gauche 75 1 Repose-pied Droit
19 4 Rondelle Étoilée de la Rampe 76 2 Vis du Capot
20 4 Boulon de la Rampe 77 4 Écrou de la Plateforme
21 1 Amortisseur Pneumatique 78 2 Boulon de la Plate-forme de Marche,
22 1 Support du Système Électronique Arriére
23 1 Clé/Pince 79 1 Rouleau Arriére
24 2 Bague d’Espacement du Cadre Pivotant 80 1 Pied Arrière Droit
25 1 Console 81 2 Rondelle Étoilée du Rouleau Arrière
26 1 Base de la Console 82 2 Boulon du Rouleau Arrière
27 10 Vis de Terre Argentée 83 1 Pied Arrière Gauche
28 1 Fil du Montant 84 1 Fil de Terre
29 1 Assemblage du Loquet 85 1 Clé Hexagonale
30 1 Logement du Loquet 86 4 Rondelle du Rouleau Arrière
31 1 Montant Gauche 87 1 Clé Hexagonale de 5/32”
32 2 Boulon du Cadre 88 2 Support du Rouleau Arriére
33 2 Rondelle du Montant 89 2 Boulon de la Roue
34 2 Bague d’Espacement du Cadre 90 1 Filtre
35 1 Porte d’Accès 91 2 Écrou de la Roue
36 1 Montant Droit 92 1 Boulon de Terre
37 4 Coussin de la Base 93 3 Vis de Mise à Terre
38 15 Vis Autoperçante de 3/4” 94 1 Transformateur
39 4 Rondelle Étoilée du Montant 95 1 Écrou de Terre
40 4 Boulon du Montant 96 1 Écrou Supérieur du Moteur d’Inclinaison
41 2 Autocollant d’Avertissement 97 2 Bague du Rouleau Avant
42 1 Transformateur 98 1 Attache Flexible
43 1 Autocollant pour le Loquet 99 10 Attache de 8"
44 4 Bague d’Espacement de la Roue 100 2 Attache en Plastique
45 2 Roue 101 1 Protection de la Jambe Gauche de la
46 1 Isolateur du Moteur Base
47 2 Écrou 102 1 Protection de la Jambe Droite de la Base
48 1 Base 103 4 Vis du Boîtier du Capot
49 2 Serrage 104 1 Boîtier du Capot
50 1 Panneau Ventral 105 1 Kit d’Attache à Ressort de l’Amortisseur
51 1 Contrôleur # 1 Fil Rouge de 4", M/F
52 2 Rondelle du Cadre d’Élévation # 1 Fil Vert de 8", F/R
53 2 Boulon du Cadre d’Élévation # 1 Fil Bleu de 4", 2F
54 4 Écrou de 3/8" # 1 Manuel de l’Utilisateur
55 1 Moteur d’Élévation
56 1 Support d’Arrêt # Ces pièces ne sont pas illustrées
57 1 Boulon du Moteur d’Inclinaison, du Haut Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées
58 1 Boulon du Moteur d’Inclinaison, du Bas sans notification.
REMOVE THIS PART LIST/EXPLODED
ENLEVEZ LE SCHÉMA DÉTAILLÉ ET LISTE DES
DRAWING FROM THE MANUAL!
PIÈCES DE CE MANUEL
Conservez cette SCHÉMA DÉTAILLÉ et LISTE DES PIÈCES pour
vous référer ultérieurement.

34

Remarque : Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notifi-
cation. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du
manuel.
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL30806.0
2
26
2
76 93 17
1 5 7 25
104 2
5 12 80 2
93
12
8 16
2
46 15
2
41 13
10 2
9 35
14 2
103 20
101 57 56 2
6 53 2
47 14 19 2
4 52 17
96 19 27
6 41 62 18 20
103
3 27 58 2
60 17 28
6 31
55 2
102 63 59 23
4 61 47 30
47 29
24 97 67
2
66 14
68 77 11
69 2
4 20
17 14
54 53 19
64 2 20
4 70 27 94
71 54 97 52 51
65
66 54 92 19
72
43 22
95 36
90 32 34
69 27
24 33
4
78 77 39
73 68 12
88 42 40
38 71 37 33
2 27
70 27 37 32
78 4 38
86 38 34
48
81 77 38 4 50 89
82 79
74 49 28
44 6
27 27
83 81 4 21
88 45 91
44
82 38
77
38 75 37
99
86 38
87 38 38
84 105 39
93 91
85 80
100
38 98
44 6
40
38 45
38 37
89
44 38

R0706A
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :

(33) 0810 121 140


Fax : + 33 01 30 56 27 30

du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours
fériés) et préparez l’information suivante :

• le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PETL30806.0)

• le NOM du produit (le tapis de course PROFORM 475 AUDIO SERIES)

• le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)

• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel).

Nº. de Pièce. 243115 R0706A Printed in China © 2006 ICON IP, Inc.

Vous aimerez peut-être aussi