Vous êtes sur la page 1sur 15

GWS 670 Professional

Robert Bosch Power Tools GmbH


70538 Stuttgart
GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 3SR (2021.06) O / 272

1 609 92A 3SR

de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по lt Originali instrukcija


en Original instructions эксплуатации ar ‫دليل التشغيل األصلي‬
fr Notice originale uk Оригінальна інструкція з fa ‫دفترچه راهنمای اصلی‬
es Manual original експлуатації
pt Manual original kk Пайдалану нұсқаулығының
it Istruzioni originali түпнұсқасы
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ro Instrucțiuni originale
da Original brugsanvisning bg Оригинална инструкция
sv Bruksanvisning i original mk Оригинално упатство за работа
no Original driftsinstruks sr Originalno uputstvo za rad
fi Alkuperäiset ohjeet sl Izvirna navodila
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης hr Originalne upute za rad
tr Orijinal işletme talimatı et Algupärane kasutusjuhend
pl Instrukcja oryginalna lv Instrukcijas oriģinālvalodā
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
2|

Deutsch .................................................. Seite 6


English ................................................... Page 14
Français .................................................. Page 22
Español ................................................ Página 30
Português .............................................. Página 39
Italiano ................................................. Pagina 48
Nederlands ............................................. Pagina 56
Dansk .................................................... Side 64
Svensk .................................................. Sidan 72
Norsk..................................................... Side 79
Suomi .....................................................Sivu 87
Ελληνικά................................................ Σελίδα 94
Türkçe................................................... Sayfa 103
Polski .................................................. Strona 112
Čeština ................................................ Stránka 121
Slovenčina ............................................ Stránka 129
Magyar ...................................................Oldal 136
Русский ............................................. Страница 145
Українська ...........................................Сторінка 156
Қазақ ..................................................... Бет 165
Română ................................................ Pagina 175
Български .......................................... Страница 183
Македонски......................................... Страница 192
Srpski .................................................. Strana 201
Slovenščina ..............................................Stran 209
Hrvatski ...............................................Stranica 216
Eesti.................................................. Lehekülg 224
Latviešu .............................................. Lappuse 231
Lietuvių k. .............................................Puslapis 240
‫ عربي‬.................................................. ‫ الصفحة‬249
‫ فارسی‬..................................................‫ صفحه‬257

.......................................................... I

1 609 92A 3SR | (02.06.2021) Bosch Power Tools


|3

Bosch Power Tools 1 609 92A 3SR | (02.06.2021)


4|

(2)

(1)

(3)

(5) (5)

(6) (11)

(7) (7)

(8) (10) (12)

(9) (9)

1 609 92A 3SR | (02.06.2021) Bosch Power Tools


|5

(18)

(20)
(7)
(3)
(19)

(9)

(4)

(13) (13)

(14) (17)

(15)

(16)

GWS 670

Bosch Power Tools 1 609 92A 3SR | (02.06.2021)


30 | Español

Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente


Entretien et Service après‑vente sous :
Nettoyage et entretien www.bosch-pt.com/serviceaddresses
u Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant Élimination des déchets
d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outil
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em-
électroportatif.
ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recy-
u Tenez toujours propres l’outil électroportatif ainsi que clage appropriée.
les fentes de ventilation afin d’obtenir un travail im-
Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les
peccable et sûr.
ordures ménagères !
u Dans la mesure du possible, utilisez toujours un aspi-
rateur quand les conditions de travail sont extrêmes.
Soufflez fréquemment de l’air comprimé au travers Seulement pour les pays de l’UE :
des fentes de ventilation et placez un disjoncteur dif- Conformément à la directive européenne 2012/19/UE rela-
férentiel (PRCD) en amont. Lors du travail des métaux, tive aux déchets d’équipements électriques et électroniques
il est possible que des poussières métalliques à effet et sa mise en vigueur conformément aux législations natio-
conducteur se déposent à l’intérieur de l’outil. La double nales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se ser-
isolation de l’outil électroportatif risque alors d’être en- vir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appro-
dommagée. priée.
Stockez et traitez les accessoires avec précaution.
Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câble
d’alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une sta-
tion de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin
de ne pas compromettre la sécurité.
Español
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concer- Indicaciones de seguridad
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor- Advertencias de peligro generales para
mations sur les pièces de rechange sur le site :
herramientas eléctricas
www.bosch-pt.com
L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo- ADVERTEN- Lea íntegramente estas adverten-
sition pour répondre à vos questions concernant nos pro- cias de peligro e instrucciones. En
CIA caso de no atenerse a las adverten-
duits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou toute commande cias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasio-
de pièces de rechange, précisez impérativement la réfé- nar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
rence à 10 chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio-
produit. nes para futuras consultas.
France El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien-
Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri-
moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).
www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez Seguridad en el área de trabajo
également notre boutique de pièces détachées en ligne où u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
vous pouvez passer directement vos commandes. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar acci-
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle dentes.
Bosch Outillage Electroportatif u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con
Tel.: 09 70 82 12 26 (Numéro non surtaxé au prix d'un ap- peligro de explosión, en el que se encuentren combus-
pel local) tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a
Vous êtes un revendeur, contactez : inflamar los materiales en polvo o vapores.
Robert Bosch (France) S.A.S. u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su
Service Après-Vente Electroportatif puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
126, rue de Stalingrad
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
93705 DRANCY Cédex
herramienta eléctrica.
Tel. : (01) 43119006
E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

1 609 92A 3SR | (02.06.2021) Bosch Power Tools


Español | 31

Seguridad eléctrica eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a
u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corres- un accidente.
ponder a la toma de corriente utilizada. No es admisi- u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
ble modificar el enchufe en forma alguna. No emplear de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua- producir lesiones al poner en funcionamiento la herra-
dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo mienta eléctrica.
de una descarga eléctrica. u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base
u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es caso de presentarse una situación inesperada.
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a con- utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,
diciones húmedas. Existe el peligro de recibir una des- vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles.
carga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta La vestimenta suelta, las joyas o los pelos largos pueden
eléctrica. ser atrapados por las piezas en movimiento.
u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las
para transportar la herramienta eléctrica, ni tire de él instalaciones de extracción y recogida de polvo, ase-
para sacar el enchufe de la toma de corriente. Man- gúrese que éstos estén conectados y que sean utiliza-
tenga el cable de red alejado del calor, aceite, esqui- dos correctamente. El empleo de estos equipos reduce
nas cortantes o piezas móviles. Los cables de red daña- los riesgos derivados del polvo.
dos o enredados pueden provocar una descarga eléctri- Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
ca.
u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la he-
u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intempe-
rramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con
rie utilice solamente cables de prolongación apropia- la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y
dos para su uso al aire libre. La utilización de un cable más seguro dentro del margen de potencia diseñado.
de prolongación adecuado para su uso al aire libre reduce
u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor es-
el riesgo de una descarga eléctrica.
tá defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se
u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-
puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a repararse.
través de un dispositivo de corriente residual (RCD)
u Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumula-
de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un
dor antes de realizar un ajuste en la herramienta eléc-
dispositivo de corriente residual (RCD) reduce el riesgo a
trica, cambiar de accesorio o al guardar la herramien-
exponerse a una descarga eléctrica.
ta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a
Seguridad de personas conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la de los niños. No permita la utilización de la herramien-
herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampo- ta eléctrica a aquellas personas que no estén familiari-
co después de haber consumido drogas, alcohol o me- zadas con su uso o que no hayan leído estas instruccio-
dicamentos. Un momento de inatención durante el uso nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesio- inexpertas son peligrosas.
nes. u Mantenga las herramientas eléctricas. Controle la ali-
u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siem- neación de las piezas móviles, rotura de piezas y cual-
pre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse quier otra condición que pudiera afectar el funciona-
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y miento de la herramienta eléctrica. En caso de daño,
la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se uti- la herramienta eléctrica debe repararse antes de su
liza un equipo de protección adecuado como una masca- uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas
rilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antidesli- eléctricas con un mantenimiento deficiente.
zante, casco o protectores auditivos. u Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramien-
u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse tas de corte adecuadamente mantenidas con filos afila-
de que la herramienta eléctrica esté desconectada an- dos se dejan guiar y controlar mejor.
tes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los úti-
el acumulador, al recogerla o al transportarla. Si trans- les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, consideran-
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- do en ello las condiciones de trabajo y la tarea a reali-
tor de conexión/desconexión o si alimenta la herramienta zar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife-

Bosch Power Tools 1 609 92A 3SR | (02.06.2021)


32 | Español

rentes de aquellos para los que han sido concebidas pue- ciones. Una vez que ha controlado y colocado el acce-
de resultar peligroso. sorio, manténgase, junto con las personas que se en-
Servicio cuentran en las inmediaciones, fuera del plano del ac-
cesorio giratorio y deje funcionar el aparato durante
u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por
un minuto con el máximo número de revoluciones sin
un experto cualificado, empleando exclusivamente
carga. En las mayoría de las veces, los útiles dañados se
piezas de repuesto originales. Solamente así se mantie-
rompen en este tiempo de prueba.
ne la seguridad de la herramienta eléctrica.
u Utilice un equipo de protección personal. Dependien-
Indicaciones de seguridad para amoladoras do del trabajo a realizar, use una careta, una protec-
angulares ción para los ojos o unas gafas de seguridad. Si proce-
de, emplee una mascarilla antipolvo, protectores audi-
Indicaciones de seguridad generales para el amolado, el tivos, guantes de protección o un delantal de taller
lijado con papel de lija y los trabajos con cepillos de adecuado para protegerle de los pequeños fragmen-
alambre o el tronzado tos que pudieran salir proyectados al desprenderse
u Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcio- del útil o de la pieza de trabajo. La protección para los
nar como amoladora, lijadora, cepillo de alambre o ojos deberá ser indicada para protegerle de los fragmen-
tronzadora. Lea íntegramente las advertencias de pe- tos que pudieran salir desprendidos al realizar los dife-
ligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especifi- rentes trabajos. La mascarilla antipolvo o respiratoria de-
caciones entregadas con esta herramienta eléctrica. berá ser apta para filtrar las partículas producidas al tra-
En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello bajar. La exposición prolongada al ruido de alta intensi-
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o dad puede provocar sordera.
una lesión grave. u Cuide que las personas en las inmediaciones se man-
u No se recomienda realizar trabajos tales como pulido tengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. To-
con esta herramienta eléctrica. Los trabajos para los da persona que acceda a la zona de trabajo deberá uti-
cuales no ha sido diseñada la herramienta eléctrica pue- lizar un equipo de protección personal. Fragmentos de
den originar un peligro y causar lesiones personales. la pieza de trabajo o de un útil roto podrían salir proyecta-
u No emplee accesorios que no están diseñados y reco- dos y causar lesiones, incluso fuera del área de trabajo in-
mendados específicamente por el fabricante de la he- mediato.
rramienta. El mero hecho de que sea acoplable un acce- u Sujete la herramienta eléctrica solamente por las su-
sorio a su herramienta eléctrica no implica que su utiliza- perficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los
ción resulta segura. que el accesorio de corte pueda llegar a tocar conduc-
u Las revoluciones admisibles del accesorio deberán ser tores eléctricos ocultos o su propio cable. En el caso
como mínimo iguales a las revoluciones máximas indi- del contacto del accesorio de corte con conductores "ba-
cadas en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios jo tensión", las partes metálicas expuestas de la herra-
que giren a unas revoluciones mayores a las admisibles mienta eléctrica pueden quedar "bajo tensión" y dar al
pueden llegar a romperse y salir desprendidos. operador una descarga eléctrica.
u El diámetro exterior y el espesor del accesorio debe- u Mantenga el cable alejado del accesorio en funciona-
rán corresponder a las medidas indicadas para su he- miento. Si pierde el control, el cable se podría cortar o
rramienta eléctrica. Los accesorios de dimensiones in- atascar y así tirar su mano o brazo hacia el útil en funcio-
correctas no pueden protegerse ni controlarse adecuada- namiento.
mente. u Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que
u El alojamiento roscado de los accesorios debe corres- el accesorio se haya detenido por completo. El útil en
ponder a la rosca del husillo de la amoladora. En el ca- funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y
so de útiles montados con brida, el agujero del árbol hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
del accesorio debe calzar en el diámetro de montaje u No deje en funcionamiento la herramienta eléctrica
de la brida. Los útiles, que no se pueden fijar correcta- mientras la transporta. El accesorio en funcionamiento
mente en el alojamiento de la herramienta eléctrica, giran podría lesionarle al engancharse accidentalmente con su
irregularmente, vibran demasiado y pueden conducir a la vestimenta, tirándolo hacia su cuerpo.
pérdida del control. u Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de
u No emplee accesorios dañados. Antes de cada aplica- su herramienta. El ventilador del motor aspira polvo ha-
ción, sírvase controlar los accesorios tales como los cia el interior de la carcasa y una acumulación excesiva de
discos abrasivos respecto a desportilladuras y fisuras, polvo metálico puede provocar una descarga eléctrica.
los discos de apoyo respecto a fisuras, desgaste o des- u No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales
gaste excesivo, y los cepillos de alambre respecto a inflamables. Las chispas producidas al trabajar pueden
alambres sueltos o quebrados. En el caso de una caída llegar a incendiar estos materiales.
de la herramienta eléctrica o del accesorio, verifique
si está dañado o utilice un accesorio en buenas condi-

1 609 92A 3SR | (02.06.2021) Bosch Power Tools


Español | 33

u No emplee accesorios que requieran ser refrigerados dispositivo de protección. Un disco incorrectamente
con líquidos. La utilización de agua u otros refrigerantes montado que proyecta a través del plano del labio del dis-
puede comportar una descarga eléctrica. positivo de protección no se puede proteger adecuada-
mente.
Contragolpes e indicaciones de seguridad al respecto
u Fije el dispositivo de protección en forma segura en la
El retroceso es una reacción brusca que se produce al atas-
herramienta eléctrica y ajústelo de modo que se ob-
carse o engancharse el útil en funcionamiento, como un dis-
tenga una máxima seguridad, así que la menor parte
co de amolar, cepillo o cualquier otro útil. Al atascarse o en-
gancharse el útil en funcionamiento, éste es frenado brusca- del disco quede expuesta hacia el operador. El disposi-
mente. Ello puede hacerle perder el control sobre la herra- tivo de protección ayuda a proteger al operador ante los
mienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en direc- fragmentos de un disco roto, el contacto accidental con el
ción opuesta al sentido de giro que tenía el útil. disco y las chispas que pueden inflamar la vestimenta.
En el caso, p. ej., de que un disco abrasivo se atasque o blo- u Los discos sólo se deben usar para las aplicaciones re-
quee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto del comendadas. Ejemplo: No trate nunca de amolar con
útil que penetra en el material se enganche, provocando la la superficie lateral de un disco tronzador. Los discos
salida o la expulsión del útil. Según el sentido de giro y la po- tronzadores están destinados para el amolado periférico.
sición del útil en el momento de bloquearse, puede que éste La actuación de fuerzas laterales sobre el cuerpo abrasivo
resulte desprendido hacia el usuario o en sentido opuesto al pueden romperlo.
mismo. En estos casos puede suceder que el útil incluso lle- u Utilice siempre bridas para discos sin daños, con la
gue a romperse. medida y la forma correcta para el disco selecciona-
El retroceso es ocasionado por la mala aplicación y/o el inco- do. Las bridas de discos adecuadas apoyan el disco, re-
rrecto manejo o condiciones de la herramienta eléctrica. Es duciendo así la posibilidad de una rotura del mismo. Las
posible evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que a bridas para discos tronzadores pueden ser diferentes a
continuación se detallan. las de los discos amoladores.
u Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y manten- u No utilice discos desgastados de herramientas eléctri-
ga su cuerpo y brazos en una posición propicia para cas más grandes. Los discos destinados para las herra-
resistir las fuerzas de retroceso. En caso que se sumi- mientas eléctricas más grandes no son adecuados para
nistre, use siempre la empuñadura adicional para ob- las velocidades más elevadas de las herramientas más pe-
tener un máximo control sobre el contragolpe o la re- queñas y pueden romperse.
acción del par durante el arranque. El usuario puede
Indicaciones de seguridad específicas adicionales para
controlar las fuerzas de retroceso si toma unas medidas
operaciones de tronzado
preventivas oportunas.
u Evite que se "bloquee" el disco tronzador o una pre-
u Nunca coloque su mano cerca del útil en funciona-
sión de aplicación excesiva. No intente realizar cortes
miento. El útil puede retroceder sobre su mano.
demasiado profundos. Al solicitar en exceso el disco
u No mantenga su cuerpo en el área en la cual se puede
tronzador, éste es más propenso a ladearse o bloquearse
mover la herramienta eléctrica en el caso de un retro- en el corte, lo que puede provocar un retroceso brusco
ceso. El retroceso impulsa el útil en sentido opuesto al del mismo o su rotura.
movimiento rotatorio del útil en el punto de atascamiento.
u No mantenga su cuerpo en la zona delante y detrás del
u Tenga especial precaución al trabajar esquinas, can- disco tronzador durante la rotación. Al alejar de su
tos afilados, etc. Evite que el útil rebote o que se atas- cuerpo el disco tronzador en la pieza de trabajo, el posi-
que. En las esquinas, los cantos afilados o al rebotar, el ble contragolpe puede impulsar el útil en funcionamiento
útil en funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede ha- y la herramienta eléctrica directamente en su dirección.
cerle perder el control o causar un retroceso del útil. u Si el disco tronzador se atasca o si se interrumpe el
u No utilice una cadena de sierra de talla en madera u corte por cualquier razón, desconecte la herramienta
hoja de sierra dentada. Tales útiles originan frecuente- eléctrica y manténgala en reposo, hasta que se deten-
mente un contragolpe o la pérdida del control sobre la he- ga completamente el disco. No intente nunca sacar
rramienta eléctrica. del corte el disco tronzador aún en marcha, si no pue-
Indicaciones de seguridad específicas para operaciones de tener lugar un contragolpe. Determine y elimine la
de amolado y tronzado causa del atascamiento del disco.
u Use exclusivamente discos abrasivos recomendados u No intente proseguir el corte, estando insertado el dis-
para su herramienta eléctrica y el dispositivo de pro- co tronzador en la ranura de corte. Espere a que el
tección específico diseñado para el disco selecciona- disco tronzador haya alcanzado las revoluciones máxi-
do. Los discos para los cuales no ha sido diseñada la he- mas y prosiga entonces el corte con cautela. El disco
rramienta eléctrica, no se pueden proteger adecuada- tronzador podría atascarse, salirse de la ranura de corte o
mente y son peligrosos. retroceder bruscamente si se rearranca la herramienta
u La superficie de amolado del centro del disco escamo- eléctrica en la pieza de trabajo.
tado debe quedar por debajo del plano del labio del u Apoye las planchas u otras piezas de trabajo grandes
para minimizar el riesgo de bloqueo o retroceso del

Bosch Power Tools 1 609 92A 3SR | (02.06.2021)


34 | Español

disco tronzador. Las piezas de trabajo grandes tienden a u El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
curvarse por su propio peso. La pieza de trabajo deberá lamente a un enchufe hembra de las mismas caracte-
apoyarse desde abajo tanto cerca de la línea de corte co- rísticas técnicas del enchufe macho en materia.
mo en los bordes a ambos lados del disco.
u Proceda con especial cautela al realizar "recortes por
inmersión" en paredes existentes u otras zonas ocul-
Descripción del producto y servicio
tas. El disco tronzador sobresaliente puede ser rechaza- Lea íntegramente estas indicaciones de se-
do al tocar tuberías de gas o agua, conductores eléctricos guridad e instrucciones. Las faltas de obser-
u otros objetos. vación de las indicaciones de seguridad y de
las instrucciones pueden causar descargas
Indicaciones de seguridad específicas para el lijado con eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
papel de lija
Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las
u No emplee discos de papel de lija excesivamente so-
instrucciones de servicio.
bredimensionados. Observe las recomendaciones del
fabricante en la selección del papel de lija. El papel de Utilización reglamentaria
lija demasiado grande que sobresale del plato lijador re-
La herramienta eléctrica está determinada para tronzar, des-
presenta un peligro de lesión y puede originar un atasca-
bastar y cepillar materiales metálicos y piedra, sin la utiliza-
miento, la rotura del disco o un contragolpe.
ción de agua.
Indicaciones de seguridad específicas para el trabajo con En el caso de tronzar con medios abrasivos aglomerados,
cepillos de alambre debe utilizarse una caperuza protectora especial para tron-
u Tenga en cuenta que las púas de los cepillos de alam- zar.
bre pueden desprenderse también durante un uso nor- En el caso de tronzar piedra, debe encargarse de una aspira-
mal. No sobrecargue los alambres aplicando una car- ción de polvo adecuada.
ga excesiva al cepillo Las púas de alambre pueden pene- La herramienta eléctrica se puede utilizar para el lijado con
trar fácilmente la ropa ligera y/o la piel. papel de lija con los útiles de lijado admisibles.
u Si se recomienda el uso de un dispositivo de protec-
ción para los trabajos con cepillos de alambre, no per- Componentes principales
mita cualquier interferencia del cepillo de alambre La numeración de los componentes está referida a la imagen
con el dispositivo de protección. Los discos o cepillos de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
de alambre pueden expandirse en el diámetro debido a la
(1) Tecla de bloqueo del husillo
carga y las fuerzas centrífugas durante el trabajo.
(2) Interruptor de conexión/desconexión
Indicaciones de seguridad adicionales
(3) Empuñadura adicional (zona de agarre aislada)a)
Use unas gafas de protección.
(4) Husillo amolador
(5) Tornillo de sujeción de la cubierta protectora
(6) Cubierta protectora para amolar
u Utilice unos aparatos de exploración adecuados para (7) Brida de apoyo
detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a
sus compañías abastecedoras. El contacto con conduc- (8) Disco abrasivoa)
tores eléctricos puede provocar un incendio o una elec- (9) Tuerca de sujeción
trocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse (10) Vaso de amolar de metal duroa)
una explosión. La perforación de una tubería de agua pue- (11) Cubierta protectora para tronzara)
de redundar en daños materiales o provocar una electro-
cución. (12) Disco de tronzara)
u No tome los discos amoladores y tronzadores con la (13) Protección de las manosa)
mano, antes que se hayan enfriado. Los discos se po- (14) Plato lijador de gomaa)
nen muy calientes durante el trabajo. (15) Hoja lijadoraa)
u Desbloquee el interruptor de conexión/desconexión y
(16) Tuerca redondaa)
colóquelo en la posición de desconexión cuando se
produzca un corte en la alimentación de corriente, p. (17) Cepillo de coronaa)
ej. cortando la corriente o desconectando el enchufe. (18) Cubierta de aspiración para tronzar con carro guíaa)
Así, se impide una reanudación incontrolada. (19) Disco tronzador diamantadoa)
u Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada (20) Empuñadura (zona de agarre aislada)
con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban- a) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al
co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que material que se adjunta de serie. La gama completa de acce-
con la mano. sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso-
rios.

1 609 92A 3SR | (02.06.2021) Bosch Power Tools


Español | 35

Datos técnicos
Amoladora angular GWS 670 GWS 670
Número de artículo 3 601 C75 6.. 3 601 C75 6..
Potencia absorbida nominal W 670 670
Número de revoluciones nominal min-1 12000 12000
Máx. diámetro de disco amolador mm 100 115
Rosca de husillo amolador M 10 M 14
Máx. longitud de rosca del husillo amolador mm 17 17
Peso según EPTA-Procedure 01:2014
– con empuñadura adicional estándar kg 1,6 1,6
– con empuñadura adicional amortiguadora de vibraciones kg 1,7 1,7
Peso (neto)A) kg 1,5 1,5
Clase de protección / II / II
A) medido sin cubierta protectora y empuñadura adicional
Las indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecucio-
nes específicas del país.

Información sobre ruidos y vibraciones conservar calientes las manos, organización de las secuen-
cias de trabajo.
Valores de emisión de ruido determinados según
EN 60745-2-3.
El nivel de ruidos valorado con A de la herramienta eléctrica Montaje
asciende típicamente a: 86 dB(A); nivel de potencia acústica
97 dB(A). Inseguridad K = 3 dB. Montar el dispositivo protector
¡Llevar una protección auditiva! u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
Valores totales de vibraciones ah (suma de vectores de tres eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-
direcciones) e inseguridad K determinados según rriente.
EN 60745-2-3: Indicación: Tras la rotura del disco abrasivo durante el servi-
Amolado superficial (desbastado): cio o en caso de daño de los dispositivos de apoyo en la ca-
ah = 7,0 m/s2, K = 1,5 m/s2, peruza protectora/en la herramienta eléctrica, la herramien-
Lijado con hoja de lijar: ta eléctrica debe enviarse de inmediato al servicio técnico,
ah = 4,0 m/s2, K = 1,5 m/s2. ver las direcciones en el apartado "Servicio técnico y aten-
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha si- ción al cliente".
do determinado según un procedimiento de medición nor- Cubierta protectora para amolar
malizado y puede servir como base de comparación con Coloque la cubierta
otras herramientas eléctricas. También es adecuado para protectora (6) sobre el cuello
estimar provisionalmente la solicitación experimentada por del husillo. Adapte la posi-
las vibraciones. ción de la caperuza
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para protectora (6) a las necesida-
las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por des del paso de trabajo. Blo-
ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herra- quee la cubierta
mienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles protectora (6) apretando el
diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficien- tornillo de sujeción (5) con
te. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación un destornillador para cabe-
por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. zas ranuradas en cruz.
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada
por las vibraciones, es necesario considerar también aque-
llos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien,
esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente.
Ello puede suponer una disminución drástica de la solicita- u Ajuste la cubierta protectora (6) de modo que se evite
ción por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. una proyección de chispas en dirección del operador.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al Indicación: Las levas de codificación en la cubierta
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: protectora (6) garantizan que sólo se pueda montar una cu-
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, bierta protectora adecuada para la herramienta eléctrica.

Bosch Power Tools 1 609 92A 3SR | (02.06.2021)


36 | Español

Cubierta protectora para tronzar tado coincida con el sentido de giro de la herramienta eléc-
u Utilice siempre la caperuza protectora para tronzar al trica (véase la flecha de sentido de giro sobre la cabeza del
tronzar con medios abrasivos aglomerados (11). engranaje).
u En el caso de tronzar piedra, debe encargarse de una El orden del montaje se puede ver en la página ilustrada.
aspiración de polvo adecuada. Para fijar el disco lijador/tronzador atornille la tuerca de
La cubierta protectora para tronzar (11) se monta como la sujeción (9) y fíjela con la llave de dos pivotes.
cubierta protectora para amolar (6). u Después del montaje del útil abrasivo y antes de co-
nectarlo, compruebe si el útil abrasivo está correcta-
Cubierta de aspiración para tronzar con carro guía
mente montado y si se deja girar libremente. Asegúre-
La cubierta protectora para tronzar con carro guía (18) se se, que el útil abrasivo no roce en la cubierta protecto-
monta como la cubierta protectora para amolar (6). ra u otras piezas.
Empuñadura adicional Brida de alojamiento para husillo amolador M10:
u Utilice su herramienta eléctrica sólo con la empuñadu- Pueden utilizarse ambas caras de la brida de apoyo.
ra adicional (3).
Disco abrasivo de láminas
Atornille la empuñadura adicional (3), dependiente de la u Monte siempre la protección para las manos al realizar
modalidad de trabajo, a la derecha o la izquierda de la cabe-
trabajos con el disco abrasivo de láminas (13).
za del engranaje.
Plato lijador de goma
Empuñadura adicional antivibratoria
u Al realizar trabajos con el plato lijador de goma (14)
La empuñadura adicional
monte siempre la protección para las manos (13).
antivibratoria amortigua las
vibraciones, lo cual permite El orden del montaje se puede ver en la página ilustrada.
trabajar de forma más có- Atornille la tuerca redonda (16) y fíjela con la llave de dos pi-
moda y segura. votes.
u No modifique en manera alguna la empuñadura adicio- Cepillo de corona / cepillo de disco
nal. u Al realizar trabajos con el cepillo de corona o el cepillo
No continúe utilizando una empuñadura adicional dete- de disco monte siempre la protección para las manos
riorada. (13).
Protección de las manos El orden del montaje se puede ver en la página ilustrada.
u Monte siempre la protección de las manos para los tra- El cepillo de corona / cepillo de disco debe dejarse atornillar
bajos con el plato lijador de goma (14) o con el cepillo sobre el husillo amolador de tal modo que quede apoyado
de corona/cepillo de disco/disco abrasivo de láminas firmemente en la brida del husillo amolador al final de la ros-
(13). ca del mismo. Fije firmemente el cepillo de corona / cepillo
de disco con una llave de boca.
Fije la protección de las manos (13) con la empuñadura adi-
cional (3).
Útiles abrasivos admisibles
Montar útiles abrasivos Usted puede utilizar todos los útiles abrasivos nombrados en
estas instrucciones de servicio.
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co- El número de revoluciones admisible [min-1] o bien la veloci-
rriente. dad periférica [m/s] de los útiles abrasivos utilizados debe
corresponder como mínimo a las indicaciones en la siguiente
u No tome los discos amoladores y tronzadores con la
tabla.
mano, antes que se hayan enfriado. Los discos se po-
Observe por ello el número de revoluciones o bien la velo-
nen muy calientes durante el trabajo.
cidad periférica admisible en la etiqueta del útil abrasivo.
Limpie el husillo amolador (4) y todas las piezas a montar.
máx. [mm] [mm]
Al fijar y soltar los útiles abrasivos presione la tecla de blo-
queo del husillo (1), para inmovilizar el husillo amolador.
u Accione la tecla de bloqueo del husillo solamente con D b d [min-1] [m/s]
el husillo amolador parado. En caso contrario podría da- 100 6 16,0 12000 80
ñarse la herramienta eléctrica.
115 6 22,2 12000 80
Disco amolador/tronzador
125 6 22,2 12000 80
Observe las dimensiones de los útiles abrasivos. El diámetro
del orificio debe coincidir con la brida de alojamiento. No 100 – – 12000 80
emplee adaptadores o piezas de reducción. 115 – – 12000 80
Al utilizar discos tronzadores diamantados, asegúrese de
que la flecha de sentido de giro del disco tronzador diaman- 125 – – 12000 80

1 609 92A 3SR | (02.06.2021) Bosch Power Tools


Español | 37

máx. [mm] [mm] Las herramientas eléctricas marcadas con 230 V pue-
den funcionar también a 220 V.
En el caso del servicio de la herramienta eléctrica con gene-
D b d [min-1] [m/s] radores de corriente móviles (generadores) que no tienen
70 30 M 10 12000 45 suficientes reservas de potencia o no tienen una regulación
75 30 M 14 12000 80 de tensión adecuada con amplificación de corriente de
arranque, pueden producirse pérdidas de potencia o com-
portamiento no típico durante la conexión.
Por favor, preste atención a la idoneidad del generador de
Girar la cabeza del engranaje
corriente utilizando, especialmente con respecto a la tensión
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta de alimentación y la frecuencia.
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co- u Sujete el aparato sólo por las superficies de agarre
rriente. aisladas y la empuñadura adicional. El útil podría en-
Puede girar la cabeza del trar en contacto con conductores eléctricos ocultos o
engranaje en pasos de 90 °. el propio cable de la red. El contacto con conductores
De este modo, el interrup- bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la
tor de conexión/descone- herramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctri-
xión puede situarse en una ca.
posición de manejo más
adecuada para casos espe- Conexión/desconexión
ciales, por ejemplo, para Para la puesta en servicio de la herramienta eléctrica des-
zurdos. place el interruptor de conexión/desconexión (2) hacia de-
Desenrosque totalmente lante.
los 4 tornillos. Gire la cabe- Para fijar el interruptor de conexión/desconexión (2), pre-
za del engranaje cuidadosamente y sin quitarla de la caja a sione el interruptor de conexión/desconexión (2) por delan-
la nueva posición. Apriete de nuevo firmemente los 4 torni- te hacia abajo, hasta que encastre.
llos. Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el inte-
rruptor de conexión/desconexión (2) o si está bloqueado,
Aspiración de polvo y virutas presione brevemente el interruptor de conexión/descone-
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan xión (2) por detrás hacia abajo y luego suéltelo.
plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y meta- u Compruebe los útiles abrasivos antes del uso. El útil
les, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspira- abrasivo debe estar montado correctamente y debe
ción de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las poder girar libremente. Realice una marcha de prueba
personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermeda- de como mínimo 1 minuto sin carga. No utilice útiles
des respiratorias. abrasivos dañados, excéntricos o que vibran. Los úti-
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son conside- les abrasivos dañados pueden estallar y originar lesiones.
rados como cancerígenos, especialmente en combinación
con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, Instrucciones de trabajo
conservantes de la madera). Los materiales que contengan
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
amianto solamente deberán ser procesados por especialis-
tas. eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-
rriente.
– A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo
apropiado para el material a trabajar. u Precaución al cortar en paredes portantes, ver aparta-
do "Indicaciones respecto a resistencia estática".
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
u Fije la pieza de trabajo en tornillo de banco, a menos
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de
la clase P2. que quede segura por su propio peso.
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma- u No cargue demasiado la herramienta eléctrica, para
teriales a trabajar. que no se llegue a la detención.
u Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. u Tras una fuerte carga, deje funcionar la herramienta
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. eléctrica unos minutos al régimen de ralentí, para que
se enfríe el útil.
u No utilice la herramienta eléctrica con un montante
Operación para tronzar.
Puesta en marcha u No tome los discos amoladores y tronzadores con la
mano, antes que se hayan enfriado. Los discos se po-
u ¡Observe la tensión de alimentación! La tensión de ali- nen muy calientes durante el trabajo.
mentación deberá coincidir con las indicaciones en la
placa de características de la herramienta eléctrica.

Bosch Power Tools 1 609 92A 3SR | (02.06.2021)


38 | Español

Indicación: Cuando no esté en uso, saque el enchufe de red Conecte la herramienta


de la caja de enchufe. La herramienta eléctrica también tiene eléctrica y colóquela con la
desconectada un bajo consumo de corriente con el enchufe parte delantera del carro
de red puesto y una tensión de alimentación disponible. guía sobre la pieza de traba-
jo. Desplace la herramienta
Desbastado
eléctrica con un avance mo-
u No utilice nunca discos tronzadores para el desbasta- derado, adecuado para el
do. material a mecanizar.
Con un ángulo de aplicación de 30° hasta 40° se obtiene el Al tronzar materiales muy
mejor resultado en el trabajo de desbastado. Mueva la herra- duros, p. ej. hormigón con
mienta eléctrica en ambos sentidos con una presión modera- alto contenido de sílice, el disco tronzador diamantado pue-
da. Así, la pieza de trabajo no se calienta demasiado, no se de sobrecalentarse y dañarse por ello. Una corona de chis-
descolora y no se generan estrías. pas rotante con el disco tronzador diamantado indica clara-
Disco abrasivo de láminas mente esto.
Con el disco abrasivo de láminas (accesorio) puede mecani- En este caso, interrumpa el proceso de tronzado y permita
zar también superficies abombadas y perfiles. Los discos que el disco tronzador diamantado funcione sin carga con
abrasivos de láminas tienen una vida útil significativamente número de revoluciones alto durante un breve período de
más larga, un nivel de ruidos más reducido y temperaturas tiempo para enfriarlo.
de desbastado más bajas que los discos abrasivos conven- La disminución notoria del avance del trabajo y una corona
cionales. de chispas periféricas son síntomas de discos tronzadores
diamantados sin filo. Pueden afilarlos de nuevo mediante
Tronzado de metal
cortes cortos en material abrasivo, p. ej. piedra arenisca cal-
u Utilice siempre la caperuza protectora para tronzar al cárea.
tronzar con medios abrasivos aglomerados (11).
Indicaciones respecto a la resistencia estática
Al tronzar, trabaje con un avance moderado, adaptado al
material a labrar. No aplique presión sobre el disco tronza- Las ranuras de las paredes portantes están sujetas a la nor-
dor, no lo incline ni oscile. ma DIN 1053, parte 1 o determinaciones específicas de ca-
da país. Estas prescripciones deben cumplirse imprescindi-
No frene los discos tronzadores salientes por contrapresión
blemente. Antes de comenzar el trabajo, consulte el ingenie-
lateral.
ro estructural responsable, el arquitecto o el responsable de
Conduzca la herramienta la construcción.
eléctrica siempre con un
movimiento en sentido con-
trario. Si no, existe peligro Mantenimiento y servicio
que la herramienta salga in-
controladamente del cor- Mantenimiento y limpieza
te. Al tronzar perfiles y tu- u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
bos de sección cuadrada, lo eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-
mejor es utilizar la sección rriente.
transversal más pequeña.
u Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
Tronzado de piedra de refrigeración para trabajar con eficacia y seguri-
u En el caso de tronzar piedra, debe encargarse de una dad.
aspiración de polvo adecuada. u Si es posible, utilice siempre un sistema de aspiración
u Colóquese una mascarilla antipolvo. en caso de condiciones extremas de aplicación. Sople
u La herramienta eléctrica sólo debe utilizarse para con frecuencia las rejillas de ventilación y conecte el
tronzado/amolado en seco. aparato a través de un interruptor de protección
(PRCD). Al trabajar metales puede llegar a acumularse en
Utilice para el tronzado de piedra preferentemente un disco
tronzador diamantado. el interior de la herramienta eléctrica polvo susceptible
de conducir corriente. Ello puede mermar la eficacia del
En el caso de la utilización de la cubierta de aspiración para aislamiento de la herramienta eléctrica.
el tronzado con carro guía (18), la aspiradora debe estar au-
Guarde y maneje los accesorios cuidadosamente.
torizada para la aspiración de polvo de piedra. Bosch ofrece
aspiradoras adecuadas. Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces
esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico
autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar
riesgos de seguridad.

1 609 92A 3SR | (02.06.2021) Bosch Power Tools


Português | 39

Servicio técnico y atención al cliente


El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Português
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
to, así como sobre piezas de recambio. Las representacio- Instruções de segurança
nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos
se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com Indicações gerais de advertência para
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- ferramentas eléctricas
mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus
accesorios. AVISO Devem ser lidas todas as
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es indicações de advertência e todas
imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que fi- as instruções. O desrespeito das advertências e instruções
gura en la placa de características del producto. apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio
e/ou graves lesões.
España Guarde bem todas as advertências e instruções para
Robert Bosch España S.L.U. futura referência.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19 O termo "ferramenta eléctrica" utilizado a seguir nas
28037 Madrid indicações de advertência, refere‑se a ferramentas
eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco- rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador
gida para la reparación de su máquina, entre en la página (sem cabo de rede).
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Segurança da área de trabalho
Fax: 902 531554 u Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem

Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: iluminada. Desordem ou áreas de trabalho


insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes.
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
u Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
Eliminación com risco de explosão, nas quais se encontrem
líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios
eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou
y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación
vapores.
que respete el medio ambiente.
u Manter crianças e outras pessoas afastadas da
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basu- ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de
ra!
distracção é possível que perca o controlo sobre o
aparelho.
Sólo para los países de la UE: Segurança eléctrica
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre apara- u A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber
tos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposi- na tomada. A ficha não deve ser modificada de
ción en ley nacional, deberán acumularse por separado las maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação
herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje junto com ferramentas eléctricas protegidas por
ecológico. ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas
apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico.
u Evitar que o corpo possa entrar em contacto com
superfícies ligadas à terra, como tubos,
aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver
sobre la placa de características del producto/fabricado. ligado à terra.
u Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A
infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o
risco de choque eléctrico.
u Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades.
Nunca utilizar o cabo para transportar a ferramenta
eléctrica, para pendurá‑la, nem para puxar a ficha da
tomada. Manter o cabo afastado do calor, do óleo, de
arestas afiadas ou de peças em movimento. Cabos
danificados ou emaranhados aumentam o risco de um
choque eléctrico.

Bosch Power Tools 1 609 92A 3SR | (02.06.2021)

Vous aimerez peut-être aussi