Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
COMBINÉE 2 OPÉRATIONS
DÉGAUCHISSEUSE / RABOTEUSE
HOB 260N/260NL/310N/410N
Cher client,
Copyright
© 2009
Ce document est protégé par droits d'auteur.
Il en résulte garder les droits constitutionnels réservés! En particulier, l'accent, la
traduction et la prise de photos et images sera poursuivie - la compétence est
Rohrbach!
1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5
1.1 Contrôles et composants de la machine............................................................... 5
1.1.1 Mortaiseuse (Optionelle) ................................................................................. 7
1.2 Fiche technique ................................................................................................... 8
1.2.1 Dégauchisseuse-raboteuse HOB 260N .............................................................. 8
1.2.2 Dégauchisseuse-Raboteuse HOB 260NL ............................................................ 8
1.2.3 Dégauchisseuse-Raboteuse HOB 310N ............................................................. 9
1.2.4 Dégauchisseuse-Raboteuse HOB 410N ............................................................. 9
2 SÉCURITÉ 11
2.1 Utilisation prévue .............................................................................................. 11
2.2 Instructions générales de sécurité .................................................................... 11
2.3 Sûreté de la machine ......................................................................................... 13
2.4 Dispositifs de sécurité ....................................................................................... 13
3 ASSEMBLAGE 14
3.1.1 Montage ......................................................................................................14
3.1.2 Livraison du matériel .....................................................................................14
3.1.3 Décharge et déplacement de la machine ..........................................................14
3.1.4 Installation de la mortaiseuse (Optionnelle) .....................................................15
3.1.5 Installation du protecteur de lames .................................................................15
3.2 Racordement élèctrique .................................................................................... 16
4 FONCTIONNEMENT 17
4.1 Dégauchissage .................................................................................................. 17
4.1.1 Dégauchissage de petites pièces .....................................................................18
4.1.2 Dégauchissage avec le guide incliné ................................................................18
4.1.3 Usinage de pièces fines .................................................................................19
4.1.4 Travail des pièces de petites dimensiones ........................................................19
4.2 Raboteuse ......................................................................................................... 20
4.2.1 Changement de fonction ................................................................................20
4.2.2 Rabotage des pièces .....................................................................................21
4.3 Utilisation de la mortaiseuse (optionelle) ......................................................... 22
4.4 Desactivation aprés l’usage ............................................................................... 22
5 ENTRETIENT 23
5.1 Opérations d‘entretient ..................................................................................... 23
5.1.1 Remplacement des lames ..............................................................................24
5.2 Entretient mensuel ............................................................................................ 25
5.2.1 Tension de la courroie ...................................................................................26
HOLZMANN Maschinen Austria ξ www.holzmann-maschinen.at Page 3
Bedienungsanleitung Abricht-Dickenhobelmaschine HOB 260N / HOB 310N / HOB 410N
CONTENU
6 DEPANNAGE 27
7 SCHÉMA ÉLÈCTRIQUE 28
8 VUE ÉCLATÉE 29
8.1 Dégauchiseuse-Raboteuse HOB 260N/310N/410N ........................................... 29
8.1.1 LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES ........................................................................34
8.2 Dégauchiseuse-Raboteuse HOB 260NL .............................................................. 39
8.3 Mortaiseuse (Optionnelle) ................................................................................. 51
8.3.1 Liste de pièces..............................................................................................52
8.4 Commande de pièces détachée .......................................................................... 53
9 GARANTIE ET SERVICE 54
10 CERTIFICAT DE CONFORMITE 58
1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3
4
5 7
8
10
9 1
11
16
15
12
14
13
Voltage/Fréquence 230V/400V / 50 Hz
Dégauchisseuse
Largeur max. de travail 250 mm
seuse (Lxl)
Passe maxi ca. 5 mm
Raboteuse
Largeur de travail (largeur max. de la 248 mm
pièce)
Dimensions de la table de la rabo- 600 x 250 mm
teuse (Lxl)
Hauteur max. de travail 185 mm
Voltage/Frequence 400V / 50 Hz
Puissance du moteur 4,8 PS (S6) 2,4 kW 100%
Diamétre de lames 100 mm
Vitesse de l’arbre porte outil 4000 Trm
Número de lames 4
Buse d’aspiration Ø 100 mm
Poids de la machine 345 kg
Dimensions de l’emballage (Lxlxh) 1680 x 640 x 970 mm
Poids de transport 425 kg
Mortaiseuse Optionelle
Dégauchisseuse
Largeur de travail (largeur max. de la pièce) 310 mm
Dimensions de la table del dégauchisseuse 1600 x 320 mm
(Lxl)
Passe maxi 5 mm
Raboteuse
Largeur de travail (largeur max. de la pièce) 310 mm
Dimensions de la table de la raboteuse (Lxl) 750 x 310 mm
Hauteur max. de travail 220 mm
Passe maxi 2,5 mm
Diamétre des rouleaux d’entrainement 42 mm
Voltage/Frequence 400V / 50 Hz
Puissance du moteur 5,5 PS (S6) 3 kW 100%
Diamétre de lames 95 mm
Vitesse de l’arbre porte outil 4500 Trm
Número de lames 4
Buse d’aspiration Ø 100 mm
2 SÉCURITÉ
1 Protecteur de lames
Protection du porte outils. Il couvre la largeur de l’arbre non
utilisée pour le rabotage de la pièce en usinage et peut se
régler de 0 et 75mm.
2 Interrupteur de sécurité
Les tables ouvertes, un interrupteur s’active et bloque
l’alimentation élèctrique de la machine.
Il évite la mise en marche si les tables de la dégauchiseuse sont
ouvertes.
3 Arrêt d’urgence
En cas de danger ou de panne:
ρ Presser le bouton d’arrêt d’urgence
∑ Le moteur s’arrête
Seulement après la réparation et si le danger est passé,
ρ Touner le bouton de l’arrêt d´urgence vers la droite
∑ La machine peut être remise en marche.
3 ASSEMBLAGE
3.1.1 Montage
NOTE
L'utilisation des diluants à peinture, essence, produits chi-
miques corrosifs ou abrasifs à de résultats des dommages
à la surface!
Par conséquent:
Lors du nettoyage, utiliser un détergent doux seulement.
ATTENTION
Le levage et le transport de la machine peut être effectué
par un personnel qualifié avec l'équipement approprié!
DANGER
LA MANIPULATIONS D’ÉLÉMENTS ÉLECTRIQUES PAR DES
PERSONNES NON QUALIFIES, PEUT PRODUIRE DES DOMMAGES
PERSONNELS ET BLESSURES PAR CHOC ÉLECTRIQUE !
4 FONCTIONNEMENT
Avant de commencer le travail avec la machine, vérifiez les points sui-
vants:
État technique général de la machine.
Les dispositifs de sécurité mis en place et en bon état.
L'environnement de travail respecte les exigences de sécurité.
Vérifiez que la pièce à traiter ne dépasse pas la capacité d'usinage.
Vérifiez l'usure des lames, remplacer si nécessaire (voir la section
d´entretien).
Voir 5.1.1 remplacement des lames
4.1 Dégauchissage
D
B
ρ Mettre la machine en marche en pressant le bouton (B).
C
ρ La pièce se palce contre le guide et se pousse vers l’avant sur la
table d’entrée jusqu’au front du guide.
4.2 Raboteuse
ATTENTION
Le changement de fonction avec la machine sous tension peut
produire:
En conséquence:
ρ Avant de changer de fonction, arrêter la machine et la débrancher du
secteur.
F
E
ATTENTION
Raboter des grandes et/ou longues pièces sans support provoque :
Par concéquence:
Pour usiner des grandes et/ou longues pièces, il est nécessaire utiliser des
servantes á rouleaux.
ρ Quand l’entrainement automatique ne fait pas avancer la piéce, la
tirer avec la main.
ρ Éteindre la machine aprés l’usage avec le bouton d’arrêt (F) et
mener le levier d’alimentation (D) á la position “OFF”.
G
F ρ Tirer le levier de commande vers l’arrièr et enlever la pièce de
l’outil.
ρ Éteindre la machine aprés l’usage pressant le bouton d’arrêt (G).
+ Attendre que le porte outil soit complétement arrêté avant un
nouveau usage!
5 ENTRETIENT
ATTENTION
Le nettoyage et l‘entretien avec la machine sous tension peuvent
provoquer des dommages matériels et des blessures causées par
une mise en marche accidentelle de la machine!
En conséquence:
ρ Avant de réaliser l’entretient ou le nettoyage, arrêter la machine et la
débrancher du secteur.
ATTENTION
L’intervention sur le porte outils et les lames sans protection peut
produire:
Par concéquence:
ρ Utilisations de gants de sécurité pour travailler sur le porte outils!
1 2 3
4
1 Ressort de pression
2 Lame
3 Cale de serrage
4 Vis de fixation
5 Porte outis/Arbre porte lames
5 4 3 2 1 6 7 2
5 Paliers pivotants des tables ρ Nettoyer et lubrifier les paliers pivotants des tables de la dé-
gauchisseuse.
6 Élément de glissement de la ρ Nettoyez à fond et lubrifier toutes les surfaces glissantes
mortaiseuse (presseur de la pièce, arbres de guidage, ..).
7 Système de réglage de la ρ Lubrifier l’arbre et le volant de réglage de l’hauteur.
hauteur
6 DEPANNAGE
La pièce á raboter se coince Passe mal réglée, trop pro- ρ Réduire la passe et passer la
dans la machine fonde. piece plusieurs fois.
Table du rabot sale ρ Nettoyer la table et enduire
d’un lubrifiant de glissement.
La finission n’est pas satifai- Lames emoussés ρ Vérifier les lames
sante Alimentation irrégulière de la ρ Passer la pièce de façon uni-
pièce de travail forme et á pression constante
Surface rugueuse après le Pièce humide ρ Sécher la piéce ou travailler
rabotage avec du bois séché.
Surface craquelée aprés usi- La pièce rabotée en sens con- ρ Raboter dans le sens con-
nage traire au grain du bois. traire
Passe trop haute ou mal réglée. ρ Réduire la passe et la passer
á plusieurs reprises.
7 SCHÉMA ÉLÈCTRIQUE
Bild 1
8 VUE ÉCLATÉE
Bild 1
AVIS
En cas d’utilisation de pièces autres que celles autori-
sées par HOLZMANN et sans notre permis par écrit, la
garantie sera annulée.
Par conséquent:
Pour l'échange de composants et l'utilisation des pièces déta-
chées originales.
9 GARANTIE ET SERVICE
S'il vous plaît voir notre section dépannage pour la solution initiale de problèmes. N'hésitez
pas à contacter votre revendeur ou notre service à la clientèle HOLZMANN.
Les réclamations de garantie fondées sur son contrat d'achat avec votre revendeur Holzmann,
y compris leurs droits légaux ne sont pas affectées par cette déclaration de garantie.
FORMULAIRE DE SERVICE
S.V.P, marquer une des cases suivantes:
Demande d’information
Demande de pièces détachées
Réclamation de garantie
2. INFORMATIONS DE LA MACHINE/OUTIL
Numéro de série: _________ * Type de machine:___________
3. INFORMATION SUPLEMENTAIRE
LES FORMULAIRES DE DEMANDE DE SERVICES INCOMPLETS NE POURONS PAS ETRE TRAITES
POUR LES RECLAMATIONS DE GARANTIE JOINDRE UNE COPIE DU DOCUMENT D’ACHAT
ORIGINEL., SANS QUOI, LES RECLAMATIONS NE SERONT PAS ADMISES.
POUR COMMANDER DES PIECES DETACHEES JOINDRE AU FORMULAIRE UNE COPIE DE LAVUE
ECLATEE DU PRODUIT MARQUANT LES PIECES REQUISE LISIBLEMENT ET SANS EQUIVOQUE.
CECI AIDE Á IDENTIFIER RAPIDEMENT LES PIÈCES NÉCESSAIRES ET ACCELÈRE LE PROCÉS DE
VOTRE DEMANDE.
MERÇI DE VOTRE COLLABORATION!
10 CERTIFICAT DE CONFORMITE
EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
HOLZMANN MASCHINEN® AUSTRIA
Schörgenhuber GmbH
A-4170 Haslach, Marktplatz 4
Tel.: +43/7289/71562-0; Fax.: +43/7289/71562-4
www.holzmann-maschinen.at
Bezeichnung / Nom
Abricht-Dickenhobelmaschine/ Dégauchiseuse-Raboteuse
Type(n) / Modèle(s)
Holzmann HOB 260N, HOB 310N, HOB 410N, 230V
Holzmann HOB 260N, HOB 310N, HOB 410N, 400V
EG-Richtlinie(n) / Norme(s) CE
Maschinenrichtlinie/Machinery Directive 98/37/EG
Niederspannungsrichtlinie/Low Voltage Directive 93/68/EWG
Angewandte harmonisierte Norm(en)/ Norme(s) harmonisées appliquées
EN 61029-2-3:2004
Zertifizierungsnummer(n)/ Numéro(s) de certificat
BM 60002697 0001, AN 50010337 0001
M 604115463 0002, N 804115463 0001
Ausstellungsbehörde(n)/ Autorité émettrice
TÜV Rheinland Product Safety GmbH
Am Grauen Stein, D-51105 Köln
TÜV Süddeutschland Product Safety GmbH
Ridlerstraße 65, D-80339 München
Hiermit erklären wir, dass die oben genannte Maschine den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsan-
forderungen der EG-Richtlinie entspricht. Diese Erklärung verliert ihre Gültigkeit, wenn Veränderungen an
der Maschine vorgenommen werden, die nicht mit uns abgestimmt wurden.
Nous déclarons que la machine mentionnée sur ce document est aux normes de sécurité de la directive de la
CE. La modification des paramètres de la machine sans notre autorisation aura comme résultat la résiliation
de ce contrat.
Haslach, 26.11.2008
Ort / Datum Unterschrift/Signature
Lieu/Date
EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
HOLZMANN MASCHINEN® AUSTRIA GmbH
A-4170 Haslach, Marktplatz 4
Tel.: +43/7289/71562-0; Fax.: +43/7248/61116-6
www.holzmann-maschinen.at
Bezeichnung / Nom
Abricht-Dickenhobelmaschine / Dégauchiseuse-Raboteuse
Type(n) / Modèle(s)
Holzmann HOB 260NL
EG-Richtlinie(n) / Norme(s) CE
Maschinenrichtlinie / Machinery Directive 2006/42/EC
Niederspannungsrichtlinie /Low Voltage Directive 2006/95/EC
Zertifizierungsnummer(n) / Numéro(s) de certificat
BM 50174252 0001
AN 50174251 0001
Ausstellungsbehörde / Autorité émettrice
TÜV Rheinland Product Safety GmbH
Tillystraße 2, D-90431 Nürnberg
Hiermit erklären wir, dass die oben genannten Maschinen aufgrund ihrer Bauart in der von uns in Verkehr
gebrachten Version den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der angeführten EG-
Richtlinien entsprechen. Diese Erklärung verliert ihre Gültigkeit, wenn Veränderungen an der Maschine
vorgenommen werden, die nicht mit uns abgestimmt wurden.
Nous déclarons que la machine mentionnée sur ce document est aux normes de sécurité de la directive de la
CE. La modification des paramètres de la machine sans notre autorisation aura comme résultat la résiliation
de ce contrat.
Haslach, 20.02.2011
Ort/Datum, Lieu/Date Klaus Schörgenhuber, Director
FORMULAIRE DE SUGÉRENCES