Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
MP 204
Installation and operating instructions
MP 204
Installation and operating instructions
(all available languages)
http://net.grundfos.com/qr/i/96650480
Table of contents
MP 204
English (GB)
Installation and operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Български (BG)
Упътване за монтаж и експлоатация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Čeština (CZ)
Montážní a provozní návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Deutsch (DE)
Montage- und Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Dansk (DK)
Monterings- og driftsinstruktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Eesti (EE)
Paigaldus- ja kasutusjuhend. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Español (ES)
Instrucciones de instalación y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Suomi (FI)
Asennus- ja käyttöohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Français (FR)
Notice d'installation et de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Ελληνικά (GR)
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Hrvatski (HR)
Montažne i pogonske upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Magyar (HU)
Telepítési és üzemeltetési utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Italiano (IT)
Istruzioni di installazione e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Lietuviškai (LT)
Įrengimo ir naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Latviešu (LV)
Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Nederlands (NL)
Installatie- en bedieningsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412
Polski (PL)
Instrukcja montażu i eksploatacji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439
3
Table of contents
Português (PT)
Instruções de instalação e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466
Română (RO)
Instrucţiuni de instalare şi utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 493
Srpski (RS)
Uputstvo za instalaciju i rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 520
Svenska (SE)
Monterings- och driftsinstruktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 547
Slovensko (SI)
Navodila za montažo in obratovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 574
Slovenčina (SK)
Návod na montáž a prevádzku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601
Türkçe (TR)
Montaj ve kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 628
Українська (UA)
Інструкції з монтажу та експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 655
中文 (CN)
安装和使用说明书 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 682
(AR) العربية
تعليمات التركيب و التشغيل. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 709
Appendix A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 736
4 MP 204
Français (FR)
222
Français (FR)
Les mentions de danger sont organisées de la 2.2 Caractéristiques
manière suivante :
La protection moteur comporte les composants
TERME DE SIGNALEMENT suivants :
Description du danger • une armoire intégrant les circuits électroniques et
Conséquence de la non-observance de les transformateurs des instruments :
l'avertissement • un panneau de commande avec des touches de
commande et un affichage pour la lecture des
• Action pour éviter le danger.
données.
Le MP 204 fonctionne avec deux jeux de limites :
1.2 Remarques
• un jeu de limites d'avertissement
Les symboles et les remarques ci-dessous peuvent
être mentionnés dans la notice d'installation et de • un jeu de limites de déclenchement.
fonctionnement, dans les consignes de sécurité et les Si une ou plusieurs des limites d'avertissement sont
instructions de maintenance Grundfos. dépassées, le moteur continue à fonctionner, mais les
avertissements apparaîtront sur l'écran du MP 204.
Observer ces instructions pour les produits Si l'une des limites de déclenchement est dépassée,
antidéflagrants. le relais de déclenchement arrête le moteur.
Parallèlement, le relais de signal fonctionne pour
indiquer que la limite a été dépassée.
Un cercle bleu ou gris autour d'un picto- Certaines valeurs n'ont qu'une limite d'avertissement.
gramme blanc indique que des mesures L'avertissement peut également être lu sur
doivent être prises. l'application mobile Grundfos GO Remote.
223
Français (FR)
3. Réception du produit
Type MP 204 IP 20 Ta -20°C to 60°C
3.1 Transport du produit Vin nom. 100-480 V~50/60HZ Ifuse max 160 A
Current 3-120 A~ Pint. 5 W Ic <10kA
PRÉCAUTIONS IEC/EN Made in Estonia
Chute d'objets 60947 N2042 DK-8850 Bjerringbro, Denmark
TM074599
éviter de vous blesser aux bords tran- Industrial Control Equipment
25BZ
chants de l'emballage.
Pos. Description
1 Code article
2 Numéro de la version
3 Numéro de série
4 Code de production
224
Français (FR)
5. Gamme produit 6.1 Réglages par défaut
• MP 204 Limite d'intensité : 0 A
• transformateurs d'intensité externes jusqu'à Tension nominale : 400 V
1 000 A. Classe : P (délai de déclenchement : 5 secondes)
Délai de déclenchement : 5 secondes
6. Fonctions Nombre de phases : 3, non mises à la terre
• Surveillance de l’ordre des phases Délai de mise sous tension : 5 secondes Fonction
d'apprentissage : Active
• indication de l'intensité ou de la température
(choix de l'utilisateur) Limites de déclenchement actives
• entrée capteur PTC/thermorupteur Surcharge selon la classe
• indication de la température en °C ou °F (choix de Sous-charge : - 40 %
l'utilisateur)
Surtension + 20 %
• affichage à 4 chiffres et 7 segments
Sous-tension - 20 %
• réglage et affichage d'état avec Grundfos GO
Remote Surveillance de l’ordre des phases
• réglage et affichage d'état via GENIbus. Déséquilibre intensité : 10 %
Capteur PTC/thermorupteur
Conditions de déclenchement
• Surcharge Les limites de déclenchement de surten-
• sous-charge (marche à sec) sion et sous-tension sont automatique-
ment désactivées si la surveillance de la
• température (capteur Tempcon, capteur PTC/
température à l'aide du capteur Tempcon
thermorupteur et capteur Pt)
ou Pt100/Pt1000 est active.
• phase manquante
• ordre des phases Avertissements actifs
• surtension Condensateur de fonctionnement, faible : - 50 %
• sous-tension Condensateur de démarrage, faible : - 50 %
• facteur de puissance (cos φ)
• asymétrie du courant.
Avertissements
• Surcharge
• sous-charge
• température (Tempcon, voir paragraphe
12.2 Pompes immergées, et capteur Pt)
• surtension
• Sous-tension
• facteur de puissance (cos φ) (en monophasé et
triphasé)
• condensateur de fonctionnement (monophasé)
• condensateur de démarrage (fonctionnement
monophasé)
• perte de communication dans un réseau
• distorsion harmonique.
Fonction d'apprentissage
• Ordre des phases (triphasé)
• condensateur de fonctionnement (monophasé)
• condensateur de démarrage (fonctionnement
monophasé)
• identification et mesure du circuit du capteur
Pt100/Pt1000.
Informations connexes
12.2 Pompes immergées
225
Français (FR)
1 2
3 4
TM030180
Montage
1 2
TM030179
Retrait
226
Français (FR)
8. Connexion électrique
AVERTISSEMENT
Choc électrique
Mort ou blessures graves
‐ Le branchement électrique doit être
réalisé par un électricien agréé en
fonction des réglementations locales.
DANGER
Choc électrique
Mort ou blessures graves
‐ Les câbles passant par le produit et les
transformateurs d'intensité doivent être
isolés.
‐ L'isolement entre l'armoire et le produit
doit avoir une résistance d'isolement
adaptée ou l'armoire doit être reliée à
la terre.
‐ S'assurer que la sortie du relais de dé-
clenchement/signal est de 400 VCA
maxi.
AVERTISSEMENT
Choc électrique
Mort ou blessures graves
‐ Avant toute intervention, s'assurer que
l'alimentation électrique a été coupée
et qu'elle ne risque pas d'être réen-
clenchée accidentellement.
‐ S'assurer que les câbles d'alimentation
et de capteur sont séparés lors de la
connexion des sorties des relais.
‐ S'assurer que la polarité du câblage
correspond aux instructions d'installa-
tion.
AVERTISSEMENT
Cause d'incendie
Mort ou blessures graves
‐ Le produit ne doit pas être alimenté par
la tension de la pompe si elle dépasse
les valeurs nominales indiquées sur la
plaque signalétique.
‐ S'assurer que le fusible du circuit de
dérivation est égal à 8 A maxi.
227
Français (FR)
1 2 3
MP 204
TM081426
TM030820
4 5 6
228
Français (FR)
Norme UL. 8.3 Entrée capteur PTC/thermorupteur
Pour les bornes de câblage sur site, il faut Voir fig. Bornes, pos. 3.
utiliser des conducteurs en cuivre toronnés
à 60/75 °C minimum.
Désignation
Description
borne
8.2 Entrée capteur Pt100/Pt1000
T1 Branchement pour capteur PTC/
Voir fig. Bornes, pos. 5.
T2 interrupteur à flotteur
Désignation
Description S'il n'est pas utilisé, court-circuiter l'entrée PTC à
borne
l'aide d'un fil ou la désactiver avec Grundfos GO
+ Entrée de résistance. Remote.
Correction pour la résistance du Informations connexes
conducteur.
8.1 Vue d'ensemble
C Pour connexion à trois conducteurs
Pt100/Pt1000, sinon les deux bor-
nes "C" doivent être court-circui-
tées.
Correction pour la résistance du
conducteur.
C Pour connexion à trois conducteurs
Pt100/Pt1000, sinon les deux bor-
nes "C" doivent être court-circui-
tées.
SH 0 V (blindage).
A
Y
B
5
E1 MP 204
FE
T1
T2
C
C
+
Pt100/Pt1000
TM031397
Informations connexes
8.1 Vue d'ensemble
8.5.1 Système triphasé
229
Français (FR)
Taille maxima-
MP 204 le Type
[A]
Sans transformateur d'in-
120 RK5
tensité externe
Avec transformateur d'in-
200 RK5
tensité externe 200/5
Avec transformateur d'in-
300 RK5
tensité externe 300/5
Avec transformateur d'in-
500 RK5
tensité externe 500/5
Avec transformateur d'in-
750 RK5
tensité externe 750/5
Avec transformateur d'in-
1000 RK5
tensité externe 1000/5
Informations connexes
8.1 Vue d'ensemble
8.5.1 Système triphasé
8.6 Transformateurs d'intensité externes
230
Français (FR)
8.5 Schémas de câblage Si des fusibles de secours supérieurs sont utilisés, la
tension vers L1, L2, L3 doit être protégée
8.5.1 Système triphasé séparément. Il est recommandé d'utiliser 10 A ou
Le schéma de câblage, fig. Connexion triphasée, moins.
illustre un exemple de pompe triphasée avec mesure
d'isolement.
Les connexions à L1, L2, L3 et "5" peuvent être
réalisées avec un câble de 10 mm2 maximum. Un
fusible spécial de 50 A maxi. n'est donc pas
nécessaire.
3 ~
L1 L2 L3
1 3 5 13
A1
K1 K1 K1
2 4 6 A2
Max. 10 A 14
95
21
E1
S0
L1
L2
L3
I1
I2
I3
96
A
Y
B
5
22
E1 MP 204 13
FE
T1
T2
S1
C
C
+
14
Pt100/Pt1000
TM030122
Connexion triphasée
231
Français (FR)
3~
L1L2L3
1 3 5 13 A1
K1 K1 R1
2 4 6 14 A2
Max. 10 A
95
21
E1
S0 96
22
L1
L2
L3
I1
I2
I3
13
A
Y
B
5
E1 MP 204 S1
FE
T1
T2
14
C
C
+
TM030123
Pt100/Pt1000
TM031398
232
Français (FR)
8.5.3 Installation monophasée avec condensateurs de démarrage et de fonctionnement
1~
N L1
1 3
K1 13
A1
K1
2 4 K1
A2
14
95
Crun Cstart
21
E1
S0
L1
L2
L3
I1
I2
I3
Y
A
B
5
96
22
E1 MP 204 13
FE
T1
T2
S1
C
C
+
14
M A
Pt100/Pt1000
TM030124
Connexion monophasée
233
Français (FR)
8.6 Transformateurs d'intensité externes Passer les trois câbles de mesure dans les trois
orifices du MP 204 à raison de cinq fois par phase.
Pour les intensités moteur supérieures à 120 A, il
Voir fig. Cinq enroulements par phase à travers le MP
convient d'utiliser les transformateurs. Monter les
204.
transformateurs comme indiqué sur la
fig. Transformateurs d'intensité. Les trois transformateurs d'intensité doivent être
installés dans le même sens et les câbles de mesure
doivent être connectés de la même manière.
L1 L2 L3
x5 x5 x5
TM030172
Transformateurs d'intensité Rapport de transforma-
Imaxi. Pmaxi.
teurs d'intensité
200:5 200 A 5 VA
300:5 300 A 5 VA
500:5 500 A 5 VA
750:5 750 A 5 VA
1000:5 1 000 A 5 VA
TM031398
234
Français (FR)
8.6.1 Configuration MP 204 9. Mise en service
Lorsque des transformateurs d'intensité externes sont Un paramétrage de base du MP 204 peut être
utilisés avec le MP 204 et que l'installation est effectué sur le panneau de commande.
effectuée comme décrit au paragraphe
Transformateurs d'intensité externes, le fateur de D'autres fonctions supplémentaires peuvent être
transformateur d'intensité réel doit être réglé dans le réglées à l'aide de Grundfos GO Remote ou de PC
MP 204 avec Grundfos GO Remote. Tool Water Utility.
9.1 Fonctionnement
1
MP 204
5
2
TM081430
Panneau de commande
ner.
Rouge clignotant lors de
la communication avec
Grundfos GO Remote.
Facteur CT externe
Rouge lorsque le relais
2 Voyant "Trip" de déclenchement est
Informations connexes activé.
8.6 Transformateurs d'intensité externes 4 chiffres pour le réglage
3 Écran de base et la lecture de
données.
Communication avec
4 Champ IR
Grundfos GO Remote.
R
Touches de com-
5 Réglage et fonctionne-
mande
ment.
235
Français (FR)
236
Français (FR)
Au bout de 10 secondes supplémentaires, la tension • Appuyer sur pour mémoriser le réglage et
définie est automatiquement mémorisée et le mode continuer.
de programmation prend fin. Voir fig. Exemple de
réglage de base. • Appuyer sur Link0 R pour mémoriser le réglage
Remarque : Les modifications de l'intensité nominale et terminer.
doivent être terminées en appuyant sur , ce qui Le mode de programmation prend fin
permet de mémoriser les modifications. automatiquement au bout de 10 secondes et la
modification est mémorisée. Voir fig. Exemple de
Informations connexes réglage de base.
9.2.4 Nombre de phases
Informations connexes
9.2.1 Intensité nominale 9.2.4 Nombre de phases
Régler l'intensité nominale du moteur avec les
boutons et . Voir plaque signalétique du
moteur.
• Appuyer sur pour mémoriser le réglage et
continuer.
• Appuyez sur R pour annuler la modification et
terminer.
Le mode de programmation prend fin
automatiquement au bout de 10 secondes et la
modification est annulée. Voir fig. Exemple de réglage
de base.
Informations connexes
9.2.4 Nombre de phases
9.2.2 Tension nominale
Informations connexes
9.2.4 Nombre de phases
9.2.3 Classe de déclenchement
Définir la classe de déclenchement avec les boutons
et .
Pour les pompes immergées, le réglage manuel du
délai de déclenchement, classe "P", est normalement
sélectionné. Le délai est réglé par défaut sur
10 secondes. Il peut être modifié avec Grundfos GO
Remote.
Pour les autres pompes, la classe de déclenchement
CEI requise (1-45) doit être définie. Normalement, la
classe 10 est sélectionnée. Pour les courbes de
déclenchement, voir paragraphe Courbes de
déclenchement CEI.
237
Français (FR)
Définir le nombre de phases avec les boutons et (1 phase, 3 phases [non mises à la terre] ou 3 phases
avec FE [terre fonctionnelle]).
• Appuyer sur pour mémoriser le réglage et continuer.
R
• Appuyer sur pour mémoriser le réglage et terminer.
Le mode de programmation prend fin automatiquement au bout de 10 secondes et la modification est
mémorisée. Voir fig. Exemple de réglage de base.
1
+ + -
2
3 + -
T 4 10
5 + -
6 9
T
7 + -
R
T 6 9
8 + -
T R
9
TM081432
Pos. Description
1 Affichage de l'état
2 Appuyer et maintenir pendant environ 5 secondes
3 Définir l'intensité nominale
10 secondes
4
La valeur n'est pas mémorisée
5 Définir la tension nominale
238
Français (FR)
Pos. Description
10 secondes
6
La valeur est mémorisée
7 Définir la classe de déclenchement
8 Définir le nombre de phases
9 La valeur est mémorisée
10 La valeur n'est pas mémorisée
TM074665
cours de mémorisation dans le MP 204. Voir fig.
+
Panneau de commande, pos. 3.
Si, par exemple, un capteur Pt ou un condensateur a
été remplacé, réactiver la fonction d'apprentissage en Communication de l'application Grundfos GO
appuyant sur les boutons R et pendant au moins Remote par connexion infrarouge (IR).
10 secondes.
Le point à droite de l'écran clignote. Le MP 204 Grundfos MI 301
attend que le courant passe dans l'unité pendant au
Module indépendant permettant la communication
moins 120 secondes. Ensuite, l'ordre des phases est
radio ou infrarouge. Vous pouvez utiliser le module
mesurée et mémorisée.
avec un smartphone ou une tablette Android ou iOS
Dans les installations monophasées, le MP 204 avec connexion Bluetooth.
mesure la capacité des condensateurs de démarrage
et d'exécution et mémorise les valeurs comme 10.1 Communications infrarouges
référence.
Pour toute communication infrarouge, l'application
Si un capteur Pt100/Pt1000 est installé, les Grundfos GO Remote doit être dirigée vers le
impédances de câble du capteur sont mesurées et panneau de commande.
mémorisée comme référence.
239
Français (FR)
déclenchement"
• "Mémoriser les réglages"
• ''Restaurer les réglages''
• "Annuler"
TM051096
• "Configuration d'unité"
GENIbus
240
Français (FR)
12. Fonctionnement de la pompe avec 12.2 Pompes immergées
le MP 204 Les pompes immergées ont normalement un temps
de démarrage court. La classe de déclenchement "P"
DANGER peut donc être appliquée avantageusement à ces
Cause d'incendie pompes. Il est possible de définir des temps très
Mort ou blessures graves courts, par exemple 900 ms, pour certaines
‐ Le produit ne doit pas être alimenté par applications spécifiques.
la tension de la pompe si elle dépasse Pour éviter que le signal Tempcon d'une pompe
les valeurs nominales indiquées sur la immergée interfère avec le signal d'une autre, vous
plaque signalétique. devez effectuer le câblage avec soin pour pouvoir
mesurer les deux pompes simultanément. Les câbles
12.1 Pompes industrielles du moteur doivent être séparés et installés dans un
chemin de câbles différent. Pour éviter toute
Les pompes industrielles peuvent incorporer un
perturbation, il peut être nécessaire d'installer un filtre
capteur PTC/thermorupteur à connecter directement
sur les câbles d'alimentation. Voir fig. Installation de
au MP 204.
pompe immergée avec capteur Tempcon.
Les pompes industrielles appliquent principalement
les classes de déclenchement CEI 20 à 30, en
fonction de la viscosité du liquide.
L1
L2
L3
1
4
TM031356
Installation de pompe immergée avec capteur 12.3 Pompes pour eaux usées
Tempcon
Les pompes pour eaux usées peuvent incorporer un
capteur PTC/thermorupteur à connecter directement
au MP 204.
Pos. Description
Les pompes pour eaux usées peuvent également
1 Fusibles être connectées à un capteur Pt100/Pt1000. Le
2 Filtre capteur peut également être connecté directement au
MP 204.
Les câbles sont installés dans des gaines et Le capteur Pt100/Pt1000 peut être activé via
3
des chemins de câbles séparés Grundfos GO Remote. Voir le logiciel PC Tool Water
4 Circuit tempcon Utility.
Une classe de déclenchement CEI élevée doit être
appliquée aux pompes pour eaux usées, en
particulier les pompes de type broyeur. Les classes
25 à 35 sont un choix idéal. Appliquer la classe de
241
Français (FR)
242
Français (FR)
13. Courbes
13.1 Classe de déclenchement « P »
1
5
3
6
TM030812
2
4
Pos. Description
1 Intensité
2 Temps
3 Intensité moteur nominale
4 Délai de déclenchement
5 1. Courbe avec déclenchement
6 2. Courbe sans déclenchement
Exemple
Une pompe est désactivée au bout de 900 ms car
l'intensité nominale a été dépassée.
• Sélectionner la classe de déclenchement "P".
• Régler la limite de surcharge sur 10 A (l'intensité
nominale du moteur est indiqué sur la plaque
signalétique).
• Définir le délai de déclenchement sur 900 ms.
Figure Courbe de classe de déclenchement "P",
courbe 1: Le temps de démarrage de la pompe est
anormal et l'intensité dépasse 10 A. Le MP 204 se
déclenche après 900 ms.
Figure Courbe de classe de déclenchement "P",
courbe 2: Le temps de démarrage de la pompe est
normal et le courant ne dépasse 10 A que brièvement
(< 900 ms). Le MP 204 ne se déclenche pas.
Les courbes sont fournies à titre d'exemples et ne
peuvent pas être utilisées à des fins de mesures.
243
Français (FR)
A 10000
5000 MP 204
1000
500
170
100
50
Class 45
Class 30
Class "p" Class 20
10
Class 10
5
Class 5
D
1
0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5 6.0 6.5 7.0 7.5 8.0 8.5 9.0
TM030806
B
C
Pos. Description
A Temps [s]
B x intensité nominale
C Intensité nominale
D 2,25 x intensité nominale
Exemple
• Régler le MP 204 sur la classe de déclenchement
CEI 20.
• Régler la limite de surcharge sur 10 A. L'intensité
moteur nominale est indiquée sur la plaque
signalétique.
Pour une intensité moteur de 22,5 A (10 x 2,25), le
MP 204 se déclenche après 170 secondes environ.
244
Français (FR)
14. Caractéristiques techniques Relais du signal
15.2 Entrées
15. Données électriques
Entrée capteur PTC/thermorupteur
Tension d'alimentation
100-480 VCA, 50/60 Hz. Catégorie de tension IIl
15.1 Sorties
Pas de tension
2,0 V
Relais de déclenchement de haut en bas
245
Français (FR)
* Le circuit de mesure du MP 204 est conçu pour cette plage, mais le MP 204 doit uniquement être appliqué avec une tension
d'alimentation nominale de 100 à 480 VCA en raison des exigences de sécurité et d'homologation.
246
Français (FR)
15.5 Plages de réglage
* Le circuit de mesure du MP 204 est conçu pour cette plage, mais le MP 204 doit uniquement être appliqué avec une tension
d'alimentation nominale de 100 à 480 VCA en raison des exigences de sécurité et d'homologation.
247
Français (FR)
AVERTISSEMENT
Affichage
Choc électrique Exemple A 32
du MP 204
Mort ou blessures graves
‐ Avant le démontage, s'assurer que l'ali- Pos. 1 2 3
mentation électrique est coupée et
qu'elle ne peut pas être enclenchée ac-
cidentellement. Pos. Explication
1 Affichage du MP 204
A = Déclenchement
2
E = Avertissement
3 Code de défaut
Déclenche-
Code de défaut Avertissement Cause de déclenchement/d'avertissement
ment
2 A - Phase manquante
3 A - Capteur PTC/thermorupteur
4 A - Trop de redémarrages automatiques par 24 heures
9 A - Ordre des phases incorrect
12 - E Avertissement de maintenance
15 A - Alarme de communication pour système principal
Déclenchement commandé (pas dans le journal des
18 A -
alarmes)
20 A E Faible résistance d'isolement
21 - E Trop de démarrages par heure
26 - E Le moteur fonctionne même si le MP 204 est déclenché
32 A E Surtension
40 A E Sous-tension
48 A E Surcharge
56 A E Sous-charge
64 A E Surchauffe, mesure Tempcon
71 A E Surchauffe, mesure Pt100/Pt1000
91 - E Défaut du signal, capteur Tempcon
111 A E Déséquilibre courant
112 A E Cos φ, maxi.
113 A E Cos φ, mini.
120 A - Défaut d'enroulement auxiliaire
123 A E Condensateur de démarrage, faible
124 A E Condensateur de fonctionnement, faible
175 - E Défaut du signal, capteur Pt100/Pt1000
248
Français (FR)
16.2 Dépannage
Le pictogramme représentant
une poubelle à roulettes bar-
rée apposé sur le produit si-
gnifie que celui-ci ne doit pas
être jeté avec les ordures mé-
nagères. Lorsqu'un produit
marqué de ce pictogramme at-
teint sa fin de vie, l'apporter à
un point de collecte désigné
par les autorités locales com-
pétentes. Le tri sélectif et le re-
cyclage de tels produits parti-
cipent à la protection de l'envi-
ronnement et à la préservation
de la santé des personnes.
249
Appendix A
Appendix A
A.1. Appendix
MP 204 dimensions
TM030150
C E
736
Appendix A
A.2. Appendix
Current transformer dimensions
C
G
F
I
D
TM031366
B
H I MP 204
Type A B C D E F G
ID ID CT factor
71.4 50.8 77.7 34.0 38.1 25.4 71.4 26.9 4.6
200:5 8
2.81 2.00 3.06 1.34 1.50 1.00 2.81 1.06 0.18
71.4 50.8 77.7 34.0 38.1 25.4 71.4 26.9 4.6
300:5 12
2.81 2.00 3.06 1.34 1.50 1.00 2.81 1.06 0.18
79.2 50.8 85.3 36.8 38.1 25.4 79.2 34.8 4.6
500:5 20
3.12 2.00 3.36 1.45 1.50 1.00 3.12 1.37 0.18
90.7 50.8 91.7 50.8 38.1 25.4 85.6 41.1 4.6
750:5 30
3.57 2.00 3.61 2.00 1.50 1.00 3.37 1.62 0.18
91.9 50.8 98.0 50.8 38.1 25.4 91.9 47.5 4.6
1000:5 40
3.62 2.00 3.86 2.00 1.50 1.00 3.62 1.87 0.18
737
Grundfos companies
www.grundfos.com
06.2022
Trademarks displayed in this material, including but not limited to Grundfos and the Grundfos logo, are registered trademarks owned by The Grundfos Group. © 2022 Grundfos Holding A/S, all rights reserved.