Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Description du produit 1
Manuel Applications 5
3TK2890-0C
Édition 07/2015
NEB926208723000/RS-AC/005
Dernière mise à jour : 09 juillet 2015
Consignes de sécurité
Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité ainsi que pour éviter des
dommages matériels. Les avertissements concernant votre sécurité sont signalés par un triangle. Les indica-
tions concernant des dommages strictement matériels sont signalés sans triangle. Les avertissements sont
représentés ci-après par ordre décroissant de niveau de risque.
Danger
signifie que la mort ou des blessures graves se produiront si l’on ne prend pas les mesures de précaution
nécessaires.
Avertissement
signifie que la mort ou des blessures graves peuvent se produire si l’on ne prend pas les mesures de précau-
tion nécessaires.
Prudence
avec un triangle de danger, signifie que des blessures légères peuvent se produire si l’on ne prend pas les
mesures de précaution nécessaires.
Prudence
signifie que des dégâts matériels peuvent se produire si l'on ne prend pas les mesures de précaution néces-
saires.
Attention
signifie que le non-respect de l'avertissement correspondant peut entraîner l'apparition d'un événement ou
d'un état indésirable.
En cas d'apparition de plusieurs niveaux de danger, l'avertissement utilisé est systématiquement celui présen-
tant le niveau le plus élevé. Un avertissement avec un triangle mettant en garde contre des blessures peut
également inclure un avertissement mettant en garde contre des dommages matériels.
Personnes qualifiées
Le produit / système décrit dans la présente documentation doit uniquement être manipulé par des per-
sonnes qualifiées pour l'exécution des tâches correspondantes et dans le respect de la
documentation correspondante et notamment des consignes de sécurité et des avertissements qui y figurent.
Une personne qualifiée est,
en raison de sa formation et de son expérience, capable de reconnaître, lors de la manipulation de ces pro-
duits/systèmes,
des risques et d'éviter des sources de danger éventuelles.
Utilisation conforme
Veuillez tenir compte de ce qui suit :
Avertissement
Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les applications prévues, décrites dans le catalogue et
dans la description technique. Pour l'utilisation d'appareils ou de composants non-Siemens, ceux-ci doivent
être recommandés ou agréés par Siemens. L'exploitation sûre et sans restriction des produits impose au
préalable des conditions correctes de transport, d'entreposage, d'implantation, de montage, d'installation et
de mise en service ainsi que de conduite et un entretien soigneux. Les conditions ambiantes admissibles doi-
vent être respectées. Les consignes des documentations correspondantes doivent être respectées.
Assistance technique : téléphone : +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET) Fax : +49 (911) 895-5907
E-mail : technical-assistance@siemens.com
Internet : www.siemens.com/sirius/technical-assistance
SIEMENS AG
Industry Sector Siemens AG 2007
Postfach 4848 Sous réserve de modifications techniques.
D-90026 Nürnberg
Table des matières
5 Applications 5-1
5.1 3TK2845-.HB40 "Démarrage surveillé et automatique",
sorties sans temporisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
5.2 3TK2845-.HB41 "Démarrage surveillé et automatique",
sorties avec temporisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
5.3 3TK2845-.DB40 "Démarrage surveillé", sorties sans temporisation . . . . . 5-6
5.4 3TK2845-.DB41 "Démarrage surveillé", sorties avec temporisation . . . . . 5-8
5.5 3TK2845-.EB40 "Touche d’assentiment" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
5.6 3TK2845-.FB41/2/4 "Verrouillage par ressort" . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
5.7 3TK2845-.GB41/2/4 "Verrouillage par électroaimant" . . . . . . . . . . . . 5-14
Remarques importantes
Objet de ce manuel
Les informations de ce manuel d’utilisation ont pour objectif de vous aider lors
de la configuration de fonctions de sécurité en tant que partie d’une installation
complète ou d’une machine.
Lectorat
Ce manuel d’utilisation est destiné aux personnes disposant des qualifications
nécessaires pour la mise en service et le fonctionnement de l’appareil multi-
fonction 3TK2845.
Domaine de validité
Ce manuel est valable pour les appareils multifonctions avec les numéros de
référence suivants :
3TK2845-.HB40 *)
3TK2845-.HB41 *)
3TK2845-.HB42 *)
3TK2845-.HB44 *)
3TK2845-.DB40 *)
*)
3TK2845-.DB41
*)
3TK2845-.DB42
3TK2845-.DB44 *)
*)
3TK2845-.EB40
3TK2845-.EB41 *)
*)
3TK2845-.EB42
*)
3TK2845-.EB44
*)
3TK2845-.FB41
*)
3TK2845-.FB42
3TK2845-.FB44 *)
3TK2845-.GB41 *)
3TK2845-.GB42 *)
3TK2845-.GB44 *)
Normes et homologations
Les blocs logiques de sécurité 3TK2845 peuvent être utilisés dans les installa-
tions d’ARRET D’URGENCE selon ISO 13850 (09.2008) et dans les circuits de
sécurité selon EN 60204-1 (06.2007), pour des couvercles et protecteurs
mobiles amovibles ou pour les dispositifs de protection agissant sans contact
(électrosensibles) selon CEI 61496-1 (03.2009).
En fonction du câblage externe, les niveaux PLe selon DIN EN ISO 13849-1
(12.2008) ou SIL CL 3 selon CEI 62061:2005 (02.2011) peuvent être atteints.
Exclusion de responsabilité
Les produits décrits dans cette documentation ont été conçus pour assurer des
fonctions de sécurité en tant que composant d'un équipement ou d'une
machine. Un système de sécurité comporte généralement des capteurs, des
unités de traitement de signaux, des auxiliaires de signalisation et des concepts
de coupure sûre. Il incombe au constructeur d'un équipement ou d'une machine
d'assurer le fonctionnement correct des composants assemblés. Siemens AG,
ses agences et ses sociétés à participation (ci-après "Siemens") ne sont pas à
même de garantir toutes les caractéristiques d'une installation complète ou
d'une machine si celles-ci n'ont pas été conçues par Siemens.
En outre, Siemens ne peut être tenue pour responsable des recommandations
explicitement ou implicitement fournies dans cette documentation. Aucun nou-
veau droit de garantie ni aucune nouvelle responsabilité dépassant les condi-
tions générales de vente de Siemens ne pourront naître des descriptions déve-
loppées dans cette documentation.
Feuille de correction
Un formulaire de correction se trouve en fin de manuel. Veuillez y inscrire vos
propositions d'amélioration, de complément et de correction et nous renvoyer
cette feuille de correction. Vous nous aiderez ainsi à améliorer l'édition suivante.
Figure 1-1: Modèle d’appareil avec raccordement par vis, circuits de validation immédiat
Figure 1-2: Modèle d’appareil avec raccordement par bornes à ressort, circuits de validation temporisé
– utilisation sur des machines fonctionnant sans couplage avec un système de bus
(îlotage),
– une utilisation sur des machines dont des pièces doivent être arrêtées pendant le
fonctionnement (pour procéder à la maintenance par exemple)
Remarque :
Sous le lien https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/16391/dl
"Simulation safety switching device 3TK2845", vous trouverez une simulation des
appareils qui vous donnera une idée claire de leur fonction.
Architecture conventionnelle
Des combinaisons courantes d'applications de sécurité, telles qu'ARRET
D'URGENCE et surveillance du protecteur mobile, ne pouvaient jusqu'à présent
(comme dans l'exemple présenté à la figure 1-3) n'être réalisés que par mise en
œuvre de plusieurs blocs logiques de sécurité.
Figure 1-3: Modèle : 3TK2841 Un bloc logique de sécurité est requis pour chaque fonction de sécurité
Figure 1-4: Modèle : 3TK2845 Arrêt d'urgence & surveillance du protecteur mobile + interrupteur à clé
pour pontage du protecteur mobile en mode maintenance
Démarrage surveillé
Bornes à vis Bornes à ressort Retard
3TK2845-1DB40 3TK2845-2DB40 non retardé
3TK2845-1DB41 3TK2845-2DB41 retardé 0,05 … 3 s
3TK2845-1DB42 3TK2845-2DB42 retardé 0,5 … 30 s
3TK2845-1DB44 3TK2845-2DB44 retardé 5 … 300 s
Touche d'assentiment
Bornes à vis Bornes à ressort Retard
3TK2845-1EB40 3TK2845-2EB40 non retardé
3TK2845-1EB41 3TK2845-2EB41 retardé 0,05 … 3 s
3TK2845-1EB42 3TK2845-2EB42 retardé 0,5 … 30 s
3TK2845-1EB44 3TK2845-2EB44 retardé 5 … 300 s
2.1 Généralités
Blocs logiques de sécurité SIRIUS et chaîne de sécurité
Une chaîne de sécurité se compose en règle générale des fonctions Détection,
Analyse et Coupure.
La détection :
– - est la reconnaissance d’une exigence de sécurité, par exemple quand un ARRET
D’URGENCE
est activé ou qu’une personne s’est approchée d’une zone dangereuse protégée
par des capteurs tels qu’un barrage immatériel ou un scanner à laser.
L’analyse :
– - est la reconnaissance d’une exigence de sécurité et l’amorçage sûr d’une réac-
tion, par exemple la coupure des circuits de validation.
– - est la surveillance du fonctionnement correct de l'actionneur et du capteur.
La coupure :
– est l’élimination de la source de danger, par exemple la coupure d’une alimentation
en courant via des contacteurs placés en aval.
A l’intérieur de cette chaîne de sécurité, des blocs logiques de sécurité SIRIUS
assurent les fonctions Analyse et Réaction.
Pour donner une idée rapide de la fonctionnalité spécifique des différents types
d’appareil, les fonctions de sécurité sont décrites sous forme d’une représenta-
tion schématique uniforme (voir Chapitre 2.2).
On peut reconnaître d’un coup d’œil les entrées sur l’interface capteur, les sor-
ties et les circuits de validation sur l’interface actionneur, ainsi que la logique de
sécurité spécifique.
Entrée de cascadage
1. Interconnexion sûre d’appareils de sécurité
Dans cette application, un appareil de sécurité de hiérarchie supérieure coupe,
via une sortie sûre, le 3TK2845 par l’entrée de cascadage.
Exemple :
Un circuit d’ARRET D’URGENCE, de hiérarchie supérieure, doit couper l’installa-
tion complète.
Plusieurs groupes de fonction subordonnés (protecteurs mobiles par ex.) à cou-
pure locale peuvent être raccordés.
Attention
Lorsque les défaillances sont exclues (pose protégée du câble de commande),
la catégorie de sécurité de l’application correspond à celle du bloc logique de
sécurité de hiérarchie supérieure.
Remarque :
En cas d'utilisation de capteurs à un canal, Y35 (avec capteur à un canal relié à
Y12 ou Y22) ou Y65 (avec capteur à un canal relié à Y42 ou Y52) doit être ali-
mentée par une tension +24 V CC.
Remarque :
En cas d'utilisation d'un tapis sensible, ce dernier DOIT être câblé avant mise en
circuit de l'appareil. Dans le cas contraire, l'appareil ne reconnaît pas le tapis
sensible et un défaut de l'appareil se produit lors de l'actionnement des tapis
sensibles.
Pour une surveillance sûre des fonctions de l'appareil, ainsi que des capteurs et
actionneurs,
l'état de toutes les valeurs d'entrée doit rester inchangé pendant au moins
400 ms, après la perte des sorties du 3TK2845. Si, par exemple,
un circuit de capteurs est fermé sur cette période, ceci provoque une erreur
d'appareil qui peut être corrigée uniquement par un reset de la tension
d'alimentation.
Le signal de démarrage à l'entrée Y34 n'est valide que dans le cas suivant :
- la séquence chronologique du signal START correspond aux valeurs
"0 - 1 - 0".
- La valeur "1" doit être appliquée pendant une durée comprise entre 0,2
et 5 s.
ಱಯ
,1 ಱಯ
67$57
287
ุV V
Tous les tapis de sécurité à 4 conducteurs et tous les bords sensibles fonction-
nant selon le principe de déclenchement par court-circuit transversal peuvent
être reliés au bloc logique de sécurité 3TK2845.
L’arrêt du 3TK2845 est déclenché par un court-circuit transversal des câbles de
capteur.
Dans le cas d’une résistance de tapis de sécurité de < 1000 Ω(tapis + câbles de
raccordement), c’est une évaluation sûre au sens de DIN EN1760-1 et DIN
EN1760-2 qui est effectuée.
Symbole Explication
Bouton MARCHE
ARRET D'URGENCE
Protecteur mobile
Touche d'assentiment
Tapis de sécurité
Circuit de retour
Interrupteur à clé
2.2 Modèles
2.2.1 3TK2845-.HB.. "Démarrage surveillé et automatique"
Sorties :
o Mode normal (Y72/Y82 sur 0 V) :
Tous les circuits de validation (13/14, 24, 33/34, 44 ou 13/14, 24, 37/38, 48
pour les modèles avec temporisation 3TK2845-.HB41; -.HB42; -.HB44) sont,
en partie de façon temporisée, mis en circuit avec la commande de
démarrage et la fermeture du circuit de capteurs Y42/Y52 (autodémarrage, si
Y12/Y22 n'était pas ouvert).
Tous les circuits de validation sont désactivés par actionnement d'un capteur.
Le circuit de signalisation 52 commute toujours à l'inverse des circuits de
validation.
o Mode maintenance (Y72/Y82 sur 24 V CC) :
Si, en mode maintenance, le circuit de capteurs Y12/Y22 ou l'entrée de
cascadage (1, avec autodémarrage) sont ouverts, tous les circuits de
validation sont mis hors circuit et le circuit de signalisation 52 est activé.
Démarrage du mode maintenance depuis l'état de repos :
Les circuits de validation 13/14 et 24 (13/14 et 48 sur les modèles avec
temporisation) sont mis en circuit par la commande de démarrage (si toutes
les autres conditions de mise en circuit sont simultanément remplies).
Les circuits de validation 13/14 et 24 sont mis en circuit par actionnement de
l'interrupteur à clé (24 V CC à Y72/Y82) indépendamment de l'état de l'entrée
Y42/Y52 (si le capteur relié à Y42/Y52 était la seule cause de la coupure).
Le circuit de signalisation 52 émet des impulsions selon une fréquence de
1,2 Hz.
Diagrammes d'état
Service normal
Norm albetrieb Mode maintenance
Servicebetrieb Service
Normnormal
albetrieb
Y34
1
Eingänge
Entrées
Y12/22
Y42/52
Commutation
Um schaltungnormal / maintenance
Norm al- / Servicebetrieb
-
Y72/82
13/14
24
Ausgänge
Sorties
33/34
48
52
Service
Norm normal
albetrieb Mode Servicebetrieb
maintenance
Y 34
1
Eingänge
Entrées
Y12/22
Y42/52
Commutation
Um schaltungnormal / maintenance
Norm al- / Servicebetrieb
Y72/82
13/14
24
Ausgänge
Sorties
37/38
48
52
tv tv tv tv tv tv
ou
Y11
Y12
ou Raccordement de capteurs Sortie électronique sûre
Y21 240
sans temporisation
Y22
ou
ou Y41
Y42 Sortie électronique sûre
Raccordement de capteurs sans temporisation 44
Y51
ou Y52
ou
Y11
Y12
ou Raccordement de capteurs Sortie électronique sûre
Y21 24
sans temporisation
Y22
ou
ou Y41
Y42 Sortie électronique sûre
Raccordement de capteurs avec temporisation 48
Y51
ou Y52
Diagrammes d'état
Service normal
Norm albetrieb Mode Servicebetrieb
maintenance Service
Normnormal
albetrieb
Y 34
1
Eingänge
Entrées
Y 12/22
Y 42/52
Commutation
Um schaltung normal
Norm al-/ maintenance
/ Servicebetrieb
-
Y 72/82
13/14
24
Ausgänge
Sorties
33/34
44
52
Y34
1
Eingänge
Entrées
Y12/22
Y42/52
Y72/82
13/14
24
Ausgänge
Sorties
37/38
48
52
tv tv tv
Figure 2-4: Diagramme d'état : 3TK2845-.DB41
ou
Y11
Y12
ou Raccordement de capteurs Sortie électronique sûre
Y21 24
sans temporisation
Y22
ou
ou Y41
Y42 Sortie électronique sûre
Raccordement de capteurs sans temporisation 44
Y51
ou Y52
ou
Y11
Y12
ou Raccordement de capteurs Sortie électronique sûre
Y21 24
sans temporisation
Y22
ou
ou Y41
Y42 Sortie électronique sûre
Raccordement de capteurs avec temporisation 48
Y51
ou Y52
Mode normal
En mode normal (interrupteur à clé sur ARRET), tous les circuits de validation
sont activés. L’entrée de cascadage (1, avec autodémarrage) et l’entrée du pro-
tecteur mobile Y42/Y52 sont reliées entre elles par liaison ET et agissent sur
tous les circuits de validation simultanément, en partie de façon temporisée.
L’entrée Y12/Y22 de la touche d’assentiment n’a ici aucune fonction. L’ouverture
du protecteur mobile ou un signal manquant à l’entrée de cascadage KAS/BS
rend inactifs tous les circuits de validation.
Mode maintenance
En mode maintenance (interrupteur à clé sur MARCHE), seuls deux des quatre
circuits de validation sont activés. Dans ce cas, l’entrée de capteurs Y42/Y52
(protecteur mobile par ex.) n’a aucune fonction. Il est alors possible d’entrer
dans la zone à risque car le mouvement dangereux n’est pas perçu par les deux
circuits de validation inactivés. Bien que le protecteur mobile soit ouvert, le
mouvement dangereux est quand même décelé via la touche d’assentiment sur
l’entrée des capteurs Y12/Y22.
Paramétrage de démarrage surveillé / autodémarrage pour le circuit de
capteurs Y42/Y52 :
o Si une tension de 24 V CC est appliquée à Y32, l'appareil démarre en mode
autodémarrage.
o Si aucune tension n'est appliquée à Y32, l'appareil démarre en mode sur-
veillé.
- Si le protecteur mobile n'est pas ouvert en mode maintenance, tous les cir-
cuits de validation se ferment automatiquement lorsque l'on quitte le mode
maintenance. Cela s'applique au démarrage surveillé comme automatique.
Dans le cas d'un paramétrage "démarrage surveillé" :
- Un démarrage surveillé est nécessaire :
o lors du premier démarrage, après application de la tension d'alimentation de
commande.
o après ouverture & fermeture des circuits de capteurs Y42/Y52 (même si,
ensuite, le cascadage a été désactivé et réactivé !)
Sorties :
- Mode normal (Y72/Y82 sur 0 V) :
Tous les circuits de validation (13/14, 24, 33/34, 44 ou 13/14, 24, 37/38, 48
pour les modèles avec temporisation 3TK2845-.EB41; -.EB42; -.EB44) sont
mis en circuit avec la commande de démarrage.
o Tous les circuits de validation sont désactivés par actionnement du circuit de
capteurs Y42/Y52.
o Le circuit de signalisation 52 commute toujours à l'inverse des circuits de vali-
dation.
Diagrammes d'état
Service normal
Norm albetrieb Mode maintenance
Servicebetrieb Service
Normnormal
albetrieb
Y34
1
Eingänge
Entrées
Y12/22
Y42/52
Commutation
Um schaltungnormal / maintenance
Norm al- / Servicebetrieb
Y72/82
13/14
24
Ausgänge
Sorties
33/34
44
52
Service normal
Norm albetrieb Mode maintenance
Servicebetrieb Service normal
Norm albetrieb
Y34
1
Eingänge
Entrées
Y12/22
Y42/52
Commutation
Um schaltung normal- / maintenance
Norm al- / Servicebetrieb
-/Servicebetrieb
Y72/82
13/14
24
Ausgänge
Sorties
37/38
48
52
tv tv tv tv tv tv
ou Y41
Y42
Raccordement de capteurs
Y41
Y42 Sortie de relais sûre
ou 33
sans temporisation
34
ou Y41
Y42
Raccordement de capteurs
Y51
Y52 Sortie de relais sûre
ou 37
sans temporisation
38
Diagramme d'état
Déverrouillage Service
Service normal
Norm albetrieb deTürfreigabe
protecteur normal
Norm al
Y34 Démarrage
Start
1 Cascadage
Kaskadier
Eingänge
Y42/52 Protecteur
Schutztürsurveillé
Überwacht
Y82 Déverrouillage
Türfreigabe de protecteur
13/14 OUT1
O UT1
OUT2
Ausgänge
24 O UT2
OUT3
O UT3verrouillage de protecteur
Sorties
37/38 Türverriegelung
48 OUT4
O UT4verrouillage de protecteur
Türverriegelung
52 Sortie de signalisation
M eldeausgang
tv
ou Y41
Y42
Raccordement de capteurs Sortie électronique sûre
Y51 avec temporisation de mise
Y52 en circuit
ou 48
pour verrouillage du protec-
teur mobile, par ex.
Diagramme d'état
Déverrouillage Service
Service normal
Norm albetrieb de protecteur Norm
Türfreigabe normalal
Y34 Démarrage
Start
1 Cascadage
Kaskadier
Eingänge
Y42/52 Protecteur
Schutztürsurveillé
Überwacht
Y82 Déverrouillage
Türfreigabe de protecteur
13/14 OUT1
O UT1
Ausgänge
24 OUT2
O UT2
37/38 OUT3
O UT3verrouillage de protecteur
Türverriegelung
Sorties
48 OUT4
O UT4verrouillage de protecteur
Türverriegelung
52 Sortie de signalisation
M eldeausgang
tv
ou Y41
Y42
Raccordement de cap-
Sortie électronique sûre
teurs
Y51 avec temporisation de
ou Y52 mise hors circuit 48
pour verrouillage du pro-
tecteur mobile, par ex.
Type 3TK2845-.....
PFHD 6,86 x 10-9
PFD 6,1 x 10-4
HFT 1
à vie 20 ans
SFF [%] > 90 %
T1 20 ans
Tableau 3-1: Caractéristiques techniques (Suite)
Fiche technique
Vous trouverez toutes les caractéristiques techniques du produit dans
l'assistance en ligne Siemens Industry.
1. Entrez dans le champ "Produit" le numéro d'article de l'appareil souhaité et
actionnez la touche Entrée pour confirmer.
2. Cliquez sur le lien "Caractéristiques techniques".
Attention
Un fusible 4 A gL/gG ou à action rapide (DIN EN 60947-5-1) doit être monté en
amont comme protection contre les courts-circuits(Voir le chapitre 3.2 à ce
sujet).
Catégorie
Tension assignée Courant assigné
Broche(s) d’applica-
de service Ue d’emploi Ie
tion
52 DC-13 24 V 0,5 A
Tableau 3-2: Courants assignés d'emploi Ie
3.2 Connexions
3TK2845-1... 3TK2845-2...
AWG 2 x 20 à 14 2 x 24 à 16
1 Y11 Y12 Y35 Y21 Y22 1 Y11 Y12 Y32 Y21 Y22 1 Y11 Y12 Y35 Y21 Y22 1 Y11 Y12 Y35 Y21 Y22
A1+ 24V
DC
Y41 Y42 Y65 Y51 Y52 A1+ 24V
DC
Y41 Y42 Y65 Y51 Y52 A1+ 24V
DC
Y41 Y42 Y65 Y51 Y52 A1+ 24V
DC
Y41 Y42 Y65 Y51 Y52
13 14 24 Y72 Y82 A2- 13 14 24 Y72 Y82 A2- 13 14 24 Y72 Y82 A2- 13 14 24 Y72 Y82 A2-
45
115
a
7,2 7,2 2,9 b
118,5 x 37
138,5 x 37
5
91,5
68,2
75,1
98,4
102
d
c
28,8
6
Figure 3-2: Plan d'encombrement
3TK2845-1... 3TK2845-2...
a 94 -
b 65 -
c 82,6 84,8
d 105,9 107,7
Avertissement
Tension électrique dangereuse ! Peut provoquer une électrocution et des brû-
lures. Mettre hors tension l'installation et l'appareil avant de commencer les tra-
vaux
Attention
Les appareils doivent être intégrés dans des armoires ayant le degré de protec-
tion IP32, IP43 ou IP54 en tenant compte des conditions d'environnement.
Attention
Les actionneurs/capteurs doivent être actionnés au moins une fois par an.
(détection d’erreurs selon CEI 62061)
Figure 4-1: Appareil multifonction 3TK2845 pour fixation par vissage ou encliquetage
Avertissement
Couper l’installation et l’appareil de toute alimentation en tension avant de rem-
placer les bornes.
Les borniers peuvent être retirés dans l’ordre a, b ou montés dans l’ordre c, d.
b D
C
c
B
a A
A, B, C, D :
Codage
d
4.2 Câblage
L’appareil multifonction 3TK2845 est proposé avec raccordement par vis ou par
borne à ressort.
Vous trouverez les sections de raccordement requises ainsi que les couples
max. admissible dans le tableau suivant.
1
3RP1903
DIN ISO 2380 -1A 0,5 x 3
7
~10°
7
2 8
~10°
3TK2845-1... 3TK2845-2...
5 3
Figure 4-3: Vue d’ensemble des sections de raccordement et des couples maximaux admissibles
Avertissement
Utilisez pour l'alimentation un bloc secteur avec très basse tension de sécurité
(TBTS, TBTP). Cela signifie qu'en cas de défaut, seule une tension Um peut être
appliquée sur ce module. Règle valable pour cet appareil de connexion : Um < 60,0 V.
Pour plus d'informations sur la très basse tension de sécurité, veuillez consulter
les fiches techniques des alimentations à utiliser.
Prudence
Pour les sorties sous potentiel (24, 44, 48, 52), veillez à ce que les actionneurs ou
les charges à commuter aient le même potentiel de masse que le 3TK2845.
Attention
Equiper les charges externes d’un circuit de protection adapté à la charge (circuit
RC, varistances, suppresseurs) pour réduire les perturbations électro-magnéti-
ques et accroître la durée de vie des éléments de commande de sortie.
L’appareil multifonction 3TK2845 est prêt à fonctionner une fois appliquée la ten-
sion d’alimentation aux bornes A1 et A2. L’appareil effectue un essai automa-
tique contrôlant la fonctionnalité correcte de l’électronique interne. Les parties
de commutation interne sont contrôlées de manière cyclique pour détecter des
erreurs pendant le fonctionnement.
4
4
3
1
5
2
3RP1902
Figure 4-4: Capuchon de plombage
LED Signification
Périphé- désactivée Tension d’alimentation inexistante/trop faible ou fusible interne
rique déclenché.
vert Tension d’alimentation dans la plage autorisée
clignotement vert Essai automatique lors du redémarrage
rouge Appareil défectueux → remplacer l’appareil
rouge clignotant Erreur de capteur (court-circuit transversal, configuration
modifiée pendant le fonctionnement) → éliminer l’erreur et
redémarrer l’appareil
14 -- 13 désactivée sortie passive
vert sortie active
24 désactivée sortie passive
vert sortie active
clignotement vert Circuit de retour ouvert
34 -- 33 désactivée sortie passive
(38 -- 37) vert sortie active
44 (48) désactivée sortie passive
vert sortie active
clignotement vert Circuit de retour ouvert
Y 12/22 désactivée Entrée passive (condition d’enclenchement non satisfaite)
vert Entrée active
(si Device est rouge et clignote : configuration modifiée pendant
le fonctionnement)
clignotement vert Court-circuit transversal à l’entrée (si Device est rouge et
clignote), synchronisation des capteurs non satisfaite
Y 42/52 désactivée Entrée passive (condition d’enclenchement non satisfaite)
vert Entrée active
(si Device est rouge et clignote : configuration modifiée pendant
le fonctionnement)
clignotement vert Court-circuit transversal à l’entrée (si Device est rouge et
clignote), synchronisation des capteurs non satisfaite
Y 72/82 désactivée Entrée passive
vert Entrée active
Tableau 4-1: Signification des afficheurs à LED
Propriétés :
Catégorie d’arrêt 0 selon EN 60204-1 ;
2 circuits de validation électroniques ;
2 circuits de validation libres de potentiel ;
1 sortie de signalisation électronique ;
Us = 24 V CC
Fonction :
Voir Diagramme d'état : 3TK2845-.HB40 à la page 2-9.
Remarque :
Dans PLe selon DIN EN ISO 13849-1, le couplage en série de plusieurs interrup-
teurs de position destinés à la surveillance du protecteur mobile n’est pas auto-
risé (détection d’erreurs).
Attention
Utiliser exclusivement des capteurs de sécurité avec contacts à manœuvre posi-
tive.
L+(24V DC)
A1 Y41 Y42 Y65 Y51 Y52 1 Y11 Y12 Y35 Y21 Y22
3TK2845-.HB40
13 14 24 Y72 Y82 A2 33 34 44 Y34 Y64 52
Q1-Q4
START
Q1 Q3
Q2 Q4
M1 M2 Q1 Q2 Q3 Q4
M
Figure 5-1: Démarrage surveillé et automatique, sorties sans temporisation ;
niveaux max. pouvant être atteints PL = e ; SIL CL = 3
L+(24 V DC)
A1 Y41 Y42 Y65 Y51 Y52 1 Y11 Y12 Y35 Y21 Y22
7.+%
Q1 Q2
Q1 Q2
M1 M2
Q1 Q2
M
Propriétés :
Catégorie d’arrêt 0/1 selon EN 60204-1 ;
2 circuits de validation électroniques ;
2 circuits de validation libres de potentiel ;
1 sortie de signalisation électronique ;
Us = 24 V CC
Fonction :
Voir Diagramme d'état : 3TK2845-.HB41 à la page 2-9.
Remarque :
Dans PLe selon DIN EN ISO 13849-1, le couplage en série de plusieurs interrup-
teurs de position destinés à la surveillance du protecteur mobile n’est pas auto-
risé (détection d’erreurs).
Attention
Utiliser exclusivement des capteurs de sécurité avec contacts à manœuvre posi-
tive.
L+(24V DC)
A1 Y41 Y42 Y65 Y51 Y52 1 Y11 Y12 Y35 Y21 Y22
3TK2845-.HB41
13 14 24 Y72 Y82 A2 37 38 48 Y34 Y64 52
Q1-Q4
START
Q1 Q3
Q2 Q4
Q1 Q2
Q1 Q2 Q3
Q3 Q4 Q4
M1 M2
M
L+(24 V DC)
A1 Y41 Y42 Y65 Y51 Y52 1 Y11 Y12 Y35 Y21 Y22
7.+%
Q1 Q2
Q1 Q2
M1 M2 Q1 Q2
M
Propriétés :
Catégorie d’arrêt 0 selon EN 60204-1 ;
2 circuits de validation électroniques ;
2 circuits de validation libres de potentiel ;
1 sortie de signalisation électronique ;
Us = 24 V CC
Fonction :
Voir Diagramme d'état : 3TK2845-.DB40 à la page 2-13.
Remarque :
Dans PLe selon DIN EN ISO 13849-1, le couplage en série de plusieurs interrup-
teurs de position destinés à la surveillance du protecteur mobile n’est pas auto-
risé (détection d’erreurs).
Attention
Utiliser exclusivement des capteurs de sécurité avec contacts à manœuvre posi-
tive.
L+(24V DC)
A1 Y41 Y42 Y65 Y51 Y52 1 Y11 Y12 Y35 Y21 Y22
3TK2845-.DB40
13 14 24 Y72 Y82 A2 33 34 44 Y34 Y64 52
Q1-Q4
START
Q1 Q3
Q2 Q4
M1 M2 Q1 Q2 Q3 Q4
M
Figure 5-5: Démarrage surveillé, sorties sans temporisation ; niveaux max. pouvant être atteints
PL = e ; SIL CL = 3
L+(24 V DC)
A1 Y41 Y42 Y65 Y51 Y52 1 Y11 Y12 Y35 Y21 Y22
7.'%
Q1 Q2
Q1 Q2
M1 M2
Q1 Q2
M
Figure 5-6: Démarrage surveillé, sorties sans temporisation ; niveaux max. pouvant être atteints
PL = c ; SIL CL = 1
Propriétés :
Catégorie d’arrêt 0/1 selon EN 60204-1 ;
2 circuits de validation électroniques ;
2 circuits de validation libres de potentiel ;
1 sortie de signalisation électronique ;
Us = 24 V CC
Fonction :
Voir Diagramme d'état : 3TK2845-.DB41 à la page 2-13.
Remarque :
Dans PLe selon DIN EN ISO 13849-1, le couplage en série de plusieurs interrup-
teurs de position destinés à la surveillance du protecteur mobile n’est pas auto-
risé (détection d’erreurs).
Attention
Utiliser exclusivement des capteurs de sécurité avec contacts à manœuvre posi-
tive.
L+(24V DC)
A1 Y41 Y42 Y65 Y51 Y52 1 Y11 Y12 Y35 Y21 Y22
3TK2845-.DB41
13 14 24 Y72 Y82 A2 37 38 48 Y34 Y64 52
Q1-Q4
START
Q1 Q3
Q2 Q4
Q1 Q2
Q1 Q2 Q3
Q3 Q4 Q4
M1 M2
M
Figure 5-7: Démarrage surveillé, sorties avec temporisation ; niveaux max. pouvant être atteints
PL = e ; SIL CL = 3
L+(24 V DC)
A1 Y41 Y42 Y65 Y51 Y52 1 Y11 Y12 Y35 Y21 Y22
7.'%
Q1 Q2
Q1 Q2
M1 M2
Q1 Q2
M
Figure 5-8: Démarrage surveillé, sorties avec temporisation ; niveaux max. pouvant être atteints
PL = c ; SIL CL = 1
Propriétés :
Catégorie d’arrêt 0 selon EN 60204-1 ;
2 circuits de validation électroniques ;
2 circuits de validation libres de potentiel ;
1 sortie de signalisation électronique ;
Us = 24 V CC
Fonction :
Voir Diagramme d'état : 3TK2845-.EB40 à la page 2-18.
Remarque :
Pour l’entrée du protecteur mobile (Y41/Y42 et Y51/Y52), il est possible de choisir
sur la borne Y32 entre démarrage automatique (24 V) et démarrage surveillé (0
V).
Remarque :
Dans PLe selon DIN EN ISO 13849-1, le couplage en série de plusieurs interrup-
teurs de position destinés à la surveillance du protecteur mobile n’est pas auto-
risé (détection d’erreurs).
Attention
Utiliser exclusivement des capteurs de sécurité avec contacts à manœuvre posi-
tive.
Attention
La catégorie de sécurité de l'application correspond à la catégorie de sécurité
du bloc logique de sécurité de niveau supérieur en cas d'exclusion de
défaillance (pose protégée du câble de commande au niveau de l'entrée de cas-
cadage 1).
L+(24V DC)
Démarrage
START
3TK2841-1BB40
Y35 Y21 A2 Y22 14 24
M Touche d'assentiment
L+(24V DC) Zustimmschalter
I II III
A1 Y41 Y42 Y65 Y51 Y52 1 Y11 Y12 Y32 Y21 Y22
Q1-Q4
Q1 Q3
Q2 Q4
Q1 Q2 Q3 Q4
M1 M2 M
Figure 5-9: Touche d'assentiment ; niveaux max. pouvant être atteints PL = e ; SIL CL = 3
Propriétés :
Catégorie d’arrêt 0 selon EN 60204-1 ;
2 circuits de validation électroniques ;
2 circuits de validation libres de potentiel ;
1 sortie de signalisation électronique ;
Us = 24 V CC
Fonction :
Voir Diagramme d'état : 3TK2845-.FB4. à la page 2-22.
Attention
Utiliser exclusivement des capteurs de sécurité avec contacts à manœuvre posi-
tive.
fermé ouvert
Organe de commande
11 21
E1(+)
E 2 (-) 22
12
Electro-aimant
Protecteur
51 52
21 22
41 42
3SE5322-0SD21
13 14
3SE5112-0CH01
L+(24 V DC )
Q1
rouillage du
protecteur
Déver-
Q2 Q1
Q2
M1
1 Q2
Q1
M
Figure 5-10: Verrouillage par ressort, fermé et verrouillé ;
niveaux max. pouvant être atteints PL = e; SIL CL = 3
Propriétés :
Catégorie d’arrêt 0/1 selon EN 60204-1 ;
2 circuits de validation électroniques ;
2 circuits de validation libres de potentiel ;
1 sortie de signalisation électronique ;
Us = 24 V CC
Fonction :
Voir Diagramme d'état : 3TK2845-.GB4. à la page 2-25.
Attention
Utiliser exclusivement des capteurs de sécurité avec contacts à manœuvre posi-
tive.
fermé ouvert
Organe de commande
11 21
E1(+)
E 2 (-) 22
12
Electro-aimant
Protecteur
51 52
21 22
41 42
3SE5322-0SB21
13 14
3SE5112-0CH01
L+(24 V DC )
Q1
rouillage du
protecteur
Déver-
Q2 Q1
Q2
M1
Q1 Q2
M
Figure 5-11: Verrouillage par électroaimant, fermé et verrouillé ;
niveaux max. pouvant être atteints PL = e; SIL CL = 3
Nom
D-92220 Amberg
Téléphone
Avez-vous trouvé des erreurs en lisant ce manuel ? Veuillez nous les com-
muniquer sur ce formulaire.
Nous vous remercions également de toute suggestion ou proposition
d'amélioration.