Vous êtes sur la page 1sur 12

~

Devoir au conditionnel :
valeur évidentio-modale et origine du conditionnel

Patrick DENDALE
Université de Metz & Université d'Anvers (UIA) •

O. Position du problème

Le but de cet article est double: examiner l'origine du conditionnel dans la


forme devrait et comparer la valeur de devoir au conditionnel avec celle du
même verbe à l'indicatif. Nous nous limiterons dans cet article aux seuls types
d'emplois de devrait (et de doil) qu'on trouve illustrés dans les phrases
suivantes et qu'on rencontre principalement à la troisième personne du singulier
et du pluriel :

(1) En principe, d'après leur dernière position connue, ils devraient être plus près que
ie Grey Shadow. (Sulitzer, Cartel, p.368)2

Cette étude a été réalisée en grande partie au sein du groupe de recherche


« Emploi de la langue, langue d'emploi» dans le cadre du projet « The
pragmatics of language » de l'université d'Anvers (UIA). Nous tenons à
remercier Hans Kronning et Vladimir Plungian de leurs remarques judicieuses
sur une version antérieure de ce texte.
Dans une autre étude (Dendale 1994), nous avons montré et décrit la nature
évidentio-modale de devoir à l'indicatif. Que les fonctions de doit et devrait
doivent être rapprochées est également la position de Salkie ( 1996), pour qui les
équivalents anglais, must et should, partagent la même intention communicative
(« communicative purpose », 1996: 385). Les deux formes verbales s'opposent
par contre pour Salkie quant à leur signification de base (« basic meaning »), la
signification de base de should étant l'expression d'une prédiction, celle de
must l'expression d'une inférence.
Le contexte plus large permet d'exciure la lecture irréelle pour devrait ·
« - J'ai cinq bateaux qui foncent vers Strahan.[... ]
- Et où sont-ils, eux?
- Le Grey Shadow sera sur place dans vingt ou vingt-cinq heures. Deux autres
sont trop loin. [... ]
- Il en reste encore deux.
- Dont je suis sans nouvelles. Soit ils ont coulé soit ils ont des problèmes de
radio. En principe, d'après leur dernière position connue, ils devraient être plus
près que le Grey Shadow. » (Sulitzer, Cartel, p.368)
8 Patrick Dendale Devoir au conditionnel 9

(2) Si tout se passe bien et si les vents ne sont pas contraires, la flotte anglaise, forte Comme valeurs épistémiques on distingue parfois entre probabilité obtenue
d'une quarantaine de bâtiments, devrait s'approcher des îles Falkland aux alentours dans le présent/passé et probabilité obtenue dans le fatur (Dauzat 1947: 198,
des 20 et 21 avril. (Nouvel Observateur) Sueur 1975: 41):

Devraient dans (1) se laisse paraphraser en gros comme « ils doivent être plus (4) Maintenant ma lettre doit être à destination (Dauzat 1947: 198)
près; on peut calculer/estimer qu'ils sont plus près ... »; dans (2), devrait est (5) Les commandos de l'île de Pebbie n'ont pas dû détruire tous les bombardiers
paraphrasable comme « on peut calculer/estimer qu'elle s'approchera ... ; elle Pucara car ce seront les premiers avions argentins à fondre sur ia flotte de
s'approchera probablement, normalement ... ». Nous considérons que devoir débarquement (Le Point)
dans ces deux phrases - la première avec un infrnitif présent, la seconde avec (6) Il doit arriver d'un moment à l'autre.
un infrnitif à temporalité future - a une valeur évidentielle et modale
3
(désormais évidentio-modale). Par valeur évidentielle nous entendons A ces deux valeurs de devoir, certains linguistes (notamment K.ronning 1996)
l'indication de la façon dont le locuteur s'est procuré son information (en ajoutent encore une troisième valeur, la valeur aléthique, dont la prise en
l'occurrence, pour doit/devrait, par inférence\ La valeur (épistémico-)modale considération amène une redistribution de certains emplois déontiques et
est l'indication du degré de certitude que le locuteur accorde à la vérité de ce épistémiques, mais permet de l'autre côté de rendre compte de certains emplois
qu'il communique (en l'occurrence la non-certitude). Dans la suite de cet article qui tombaient hors des classifications d'autres linguistes.
nous désignerons l'emploi évidentio-modal de doit et devrait par devraitEIM et Hans K.ronning (1996) voit dans toutes les valeurs de devoir - déontiques,
doitEIM épistémiques et aléthiques - l'expression d'une nécessité. La valeur déontique,
La question que nous nous poserons dans cet article est double. Il s'agira illustrée par l'exemple (7), est pour lui une« NECESSITE DE FAIRE ETRE»
5
premièrement de savoir de quelle valeur de devoir et de quelle valeur du véridicible •
conditionnel la forme verbale devraitE!M est la résultante. Ensuite nous nous
(7) Louis XIV doit être honoré (Arnauld & Nicole 1662, cité par Kronmng 1996: 31)
demanderons quelle est la spécificité de devraitEIM par rapport à doitEIM quant à
sa signification et quant à ses restrictions d'emploi. Je partirai pour la dernière 6
Les valeurs épistémique et aléthique sont toutes deux défrnies comme des
question de l'analyse présentée dans Tasmowski & Dendale (1994: 49-52).
« NECESSITES D'ETRE». Entre elles, elles diffèrent par le fait que la
première est véridicible, la seconde seulement montrable, mais pas véridicible.
1. Les valeurs de devoir
Voici un exemple de devoir épistémique analysé par K.ronning :
On s'accorde généralement pour attribuer à devoir deux groupes de valeurs, les
(8) La noire devait ayoir froid aux pattes, car elle les avait recouvertes de sa queue
valeurs déontiques et les valeurs épistémiques (cf. entre autres Huot 1974,
(Montherlant, cité par K.ronning 1996: 34)
Sueur 1975, Tasmowski 1980). Parmi les valeurs déontiques, Sueur oppose
l'obligation à la nécessité, la première supposant un agent de l'obligation
Et voici quelques exemples auxquels K.ronning attribue une valeur aléthique :
humain, la seconde un agent non humain :
(9) Etant donné les propriétés physiques et chimiques de la molécule HP, l'eau doit,
(3) a. Pierre doit partir (parce que« son frère» l'y oblige) (obligation) sous la pression atmosphérique normale, bouillir à cent degrés. (Kronning 1996:
b. Pierre doit partir (parce que« les circonstances» l'y obligent) (nécessité)
37)

Où « véridicible » signifie « justiciable d'une appréciation en termes de vérité


ou fausseté» (1996: 28).
Pour une définition plus précise de ce terme, voir entre autres Dendale (l 992, A laquelle il donne une définition « plus large que les logiciens »
1994). « Notre définition sémantique de devoir A comprend [... ] toute NECESSITE
Où inférence est à prendre dans un sens large, couvrant aussi bien la déduction D'ETRE, qu'elle soit analytique ou synthétique, pourvu qu'elle soit
et l'induction que le calcul ou l'estimation (cf. Dendale 1994). véridicible ». (1996: 28)
10 Patrick Dendale Devoir au conditionnel 11

(10) Si tu lances une pierre en l'air, elle doit tomber (Gosselin, cité par Kronning 1996: 2.2. Le conditionnel d'éventualité ou d'hypothèse
115)
(11) Cependant pour Lisbeth, la date du départ approchait; elle devait quitter Paris le
Le prototype de cet emploi est la construction corrélative (Imbs 1968: 72), où la
dimanche suivant (Martin du Gard, cité par Kronning 1996: 116)
principale au conditionnel est accompagnée d'une subordonnée en si qui
exprime la condition (exemple (15)):
Les deux premières phrases sont difficiles à intégrer dans la classification de
Sueur (la nécessité, qui s'en rapproche le plus, est une forme d'obligation
(15) Si la Martinique était envahie, vous feriez la même chose. (Le Nouvel
portant sur un agent (les circonstances obligent X à) alors qu'ici il n'y a pas Observateur)
d'agent X en jeu); la dernière illustre un emploi de devoir que Damourette et
Pichon (1911-1936, V-152) appellent « le convenu» et qui semble tenir le Mais le conditionnel d'éventualité se rencontre aussi en dehors du système
milieu entre l'obligation (morale ou autre) et la probabilité dans l'avenir. corrélatif, par exemple dans les relatives (Martin 1971: 126), où un des
arguments du verbe exprime une action éventuelle, comme dans l'exemple
2. Aperçu des principales valeurs du conditionnel (16):

Nous basant sur quelques classifications existantes (lmbs 1968, Martin 1971, (16) Mais il faut compter avec les ra!Os, la psychose de l'encerclement, la
Larreya 1979: 73-79, Korzen & N01ke 1990, Confais 1990: 294 et Haillet démoralisation de ces conscrits nullement aguerris qui résisteraient sans doute mal
1995: 10-16, nous avons proposé une classification des valeurs du conditionnel à un débarquement en force (L'Express)
en quatre catégories (cf. Dendale 1992: 194 e.s.). Notre classification n'a pas de
prétention d'exhaustivité, mais regroupe les emplois les plus fréquents du Pour le conditionnel d'éventualité, on distingue généralement entre potentiel et
conditionnel recensés par les grammairiens et linguistes. irréel (cf. Martin 1981).

2.1. Le conditionnel - futur du passé 2.3. Le conditionnel d'atténuation

C'est l'emploi du conditionnel qu'on retrouve dans le discours indirect Les grammaires ont tendance à bien approvisionner cette catégorie d'emplois
(exemple (12)) et le style indirect libre (exemple (13)): du conditionnel. Certaines des formes qu'elles allèguent comme exemples de
conditionnels d'atténuation sont en réalité des cas de conditionnels
(12) Les Argentins pensaient que les Anglais se contenteraient de faire un peu de bruit d'éventualité7, comme par exemple:
pour la forme (Le Nouvel Observateur)
(13) D'avance ils s'organisaient. Bouvard emporterait ses meubles, Pécuchet sa grande (17) J'aimerais vous dire combien je vous suis reconnaissant. (Charaudeau 1992: 473)
table noire; [...] (Flaubert, cité dans Riegel e.a. 1994: 317)
J'aimerais ne se rapporte pas à j 'aime8 comme on voudrait se rapporte à on
Se contenteraient et emporterait sont ici la transposition au passé de futurs veut ou devriez à devez dans :
simples, respectivement dans un contexte de discours indirect et de discours
indirect libre. (18) Quand on songe aux victimes de cette guerre inattendue, on voudrait que leur mort
Un autre emploi temporel du conditionnel est le conditionnel dit serve au moins à rappeler les dangers qu'il y a à jouer avec le feu. (Figaro
«historique» (Togeby 1982, II: 386), illustré par: Magazine)

(14) Bonaparte désanna celui qui deviendrait bientôt son rival et son adversàire
(Bainville, cité dans Togeby II, 1982: 387)
Cf. les remarques judicieuses faites à ce propos dans Haillet (1995: 224-225
e.s.).
Des remarques analogues valent également pour on dit que et on dirait que (cf.
Haillet 1995: 226).
12 Patrick Dendale Devoir au conditionnel 13

(19) Je ne crois pas que vous devriez vous préoccuper de cela, Georges. (Sulitzer, Le Haillet (1995) a montré que le conditionnel de citation (qu'il appelle
roi vert, p. 382) « conditionnel de l'allusion au discours de l'autre ») commute en fait avec le
présent ou le passé composé de l'indicatir1°. Cette caractéristique l'oppose au
Le dernier exemple montre combien la marge entre la valeur d'atténuation et conditionnel d'éventualité (irréel), qui inverse en fait la polarité de
d'autres valeurs du conditionnel (en l'occurrence celle d'éventualité) est étroite. l'information, alors que le ·conditionnel de citation la garde intacte (Haillet
Il suffit que le pronom démonstratif cela réfère à une activité future, éventuelle, 1995: 119). Les exemples suivants illustrent cela clairement:
pour que l'interprétation d'atténuation se perde en faveur d'une interprétation
d'éventualité-potentiel : Je ne crois pas que vous devriez, le cas échéant (si le (22) Il y aurait eu une manifestation à Paris. Tout le monde en parle. (conditionnel de
cas se présentait), vous préoccuper de cela. citation)
Le problème· est donc principalement un problème de définition et de (23) Il y aurait eu une manifestation à Paris si la préfecture n'avait pas interdit tout
délimitation de l'atténuation. C'est aussi la raison pour laquelle Haillet (1995) attroupement pendant cette période. (conditionne! de l'éventualité, irréelle, qui
propose de limiter la valeur d'atténuation du conditionnel à un petit nombre de sous-entend: « il n'y a pas eu de manifestation à Paris »)
verbes et à quelques personnes du verbe (Haillet 1995: 237).
3. Composantes de la forme devrait
2.4. Conditionnel de citation
Nous en arrivons ainsi à la première question que nous nous sommes posée au
Les termes utilisés pour décrire l'emploi du conditionnel illustré par les début de cette étude, celle concernant la composition de la forme devrait
exemples (20) et (21) sont nombreux : conditionnel de citation (Korzen & lorsqu'elle fonctionne comme marqueur évidentio-modal (devraitEIM)- Si
N01ke 1990: 279), conditionnel de reprise (Confais 1990: 294), conditionnel de devraitEIM résulte morphologiquement de la combinaison du lexème devoir
la rumeur (Togeby 1982: 388), conditionnel de l'allusion au discours de l'autre avec le morphème du conditionnel, à quel emploi de devoir avons-nous alors
(Ducrot 1984: 154, Haillet 1995), conditionnel de l'information incertaine affaire et à quelle valeur du conditionnel ? Pour répondre à cette question, nous
(Martin 1983: 136, Riegel e.a. 1994: 320), conditionnel de l'information non partirons ci-dessous des quatre valeurs du conditionnel et nous examinerons
confinnée (Charaudeau 1992: 473), conditionnel de l'affmnation prudente pour chacune d'elles quels emplois de devoir se rencontrent avec cette valeur.
(Cristea 1979: 70), conditionnel de non-prise en charge (Abouda 1997: 563), ou Dans un premier mouvement, nous examinerons toutes les combinaisons
conditionnel épistémique (Dendale 1993: 165, Abouda 1997: 381) pour n'en de devoir+ conditionnel qui ne peuvent pas donner lieu à devraitEIM pour nous
citer que quelques-uns. concentrer ensuite sur les seules combinaisons qui pourraient bien être à la base
de la valeur évidentio-modale de devrait.
(20) Le Pérou qui dispose de Mig et de Mirage, aurait déjà proposé ses services. Le
Venezuela serait disposé à prêter des avions américains. (Le Point) 3.1. Devrait à valeur non évidentio-modale
(21) Quelque part, mais rien n'est sûr, opéreraient déjà les S.b.s. (L'Express) 3.1.1. Devoir+ conditionnel d'atténuation

Le conditionnel présent ou passé de citation signale premièrement que Considérons les exemples suivants :
l'information transmise est empruntée à autrui; c'est sa valeur évidentielle (cf.
Dendale 1992: 206, 1993). Cette valeur évidentielle se double toujours d'une (24) Les soeurs lui disaient : « Tu devrais plutôt demander à la Sainte Vierge de
valeur épistémico-modale (le plus souvent d'incertitude) et/ou d'une valeur que t'apprendre le catéchisme. » (Barrès, dans Discotext 1)
9
nous avons appelée a/éthique, dans le sens originel du terme (le plus souvent (25) Jean devrait préparer son examen (mais il est parti au cinéma/ 1 (Huot 1974: 49)
de non-prise en charge de l'information par le locuteur).

10
Auxquels il faut alors ajouter un indicateur explicite de la source (selon X.
Où a/éthique signifie « exprimant la vérité/fausseté/indécision», ce qui est paraît-il).
11
autre chose que le qualificatif a/éthique des modalités langagières, tel qu'il est L'effet d'irréel du présent de cette phrase n'empêche pas que devrait se trouve
utilisé entre autres par Kronning (1996). au conditionnel d'atténuation.
14 Patrick Dendale Devoir au conditionnel 15

(26) si Dieu a créé l'homme impeccable, il ne devrait pas le punir (Flaubert, dans un devrait déontique atténué (suggéré par la présence de l'adverbe
12
Discotext 1) normalement) :

Devrait y représente chaque fois la forme atténuée de la valeur déontique de (28) Le type qui vous prend à tous un dollar cinquante par jour pour vous livrer des
3
devoi/ • Ces trois phrases n'imposent ou ne communiquent pas une obligation journaux qu'il devrait [autrement] vous livrer de toute façon, puisque il est payé
ferme, mais avancent plutôt des suggestions, des conseils. Dans (26), du fait pour ça (Sulitzer, Le roi vert, p. 224)
que le locuteur n'a pas d'autorité sur Dieu, la suggestion s'interprétera comme (29) Si Bernard voulait [ou: veut] toucher à notre société, il devrait [ou: doit/devra] me
passer sur le corps (Renard, dans Discotext 1)15
une simple opinion, donnée en quelque sorte gratuitement par le locuteur. Dans
(30) Le problème [... ] c'est qu'en France nous sommes normalement dans un Etat de
(24) et (25), où le locuteur est susceptible d'avoir une certaine autorité sur la
droit[ ... ] où, normalement, tout ça ne devrait pas se passer (L'événement du;eudi,
personne à qui s'adresse devoir, la suggestion impose en même temps une cité par Haillet 1995: 199)
forme mitigée d'obligation sur la personne qui est l'objet du devoir.
Dans (29), devrait exprime un potentiel; dans (30), un irréel. (28) est un cas
3.1.2. Devoir+ conditionnel d'éventualité/d'hypothèse difficile à cause de de toute façon, qui penche quand même plutôt, il nous
16
semble, vers l'irréel •
Ici il y a plusieurs possibilités. Devrait résulte soit de la valeur déontique Dans l'exemple suivant, c'est une valeur aléthique qu'on croit devoir
(atténuée ou non) de devoir, soit de sa valeur aléthique. Commençons par le attribuer à devrait, si on accepte la distribution des valeurs de devoir proposée
premier cas : par Kronning :

(27) Si la mère de Henri V était en France, elle devrait se hâter d'en sortir [... ] Ainsi, au (31) Si l'impression de froid était la cause de la pneumonie, tous les individus atteints
lieu d'être venue organiser la guerre civile, elle serait venue commander la paix devraient avoir des pneumonies; donc c'est la condition prédisposition qui est la
(Chateaubriand, dans Discotext 1) cause réelle (Bernard, dans Discotext 1)

A l'indicatif imparfait de la subordonnée conditionnelle correspond un Le conditionnel y exprime l'irréel (avec une proposition introduite par donc qui
conditionnel d'éventualité (potentiel) dans la principale. Il suffirait de mène inéluctablement à cette interprétation).
remplacer était par est pour qu'on obtienne dans la principale un présent (doit)
14
ou un futur (devra) de devoir • 3.1.3. Devoir+ Conditionnel-futur du passé
Le conditionnel d'éventualité se rencontre aussi, on l'a vu, en dehors des
constructions corrélatives. C'est le cas dans les exemples suivants, les deux DevraitEIM ne résulte jamais d'une forme de devoir mise au conditionnel-temps.
premiers avec un devrait déontique non atténué (où la subordonnée en puisque Si devrait contient un conditionnel-futur du passé, il résulte soit de la forme
.dans (28) suggère l'interprétation d'obligation non atténuée), le troisième avec devra à valeur déontique mise au futur du passé (exemples (32) et (33)), soit de
la forme devrait à valeur déontique-atténuée mise au futur du passé (exemples
12 (34) et (35)) (cf. Haillet 1995: 104):
Le fait que la phrase contenant devrait soit précédée d'une subordonnée en si ne
fait pas automatiquement de devoir un conditionnel d'éventualité (corrélative).
(32) Ma mère me dit que là-bas du moins je lisais, et qu'à Balbec je devrais bien faire
Il suffit d'omettre la proposition conditionnelle pour s'en convaincre. 17
13 de même, sije ne travaillais pas. (Proust, dans Discotext 1)
Kronning voit dans ce genre d'exemples l'assertion non pas d'un prédicat
déontique, mais d'une relation hypothétique portant sur la conformité du
15
comportement de l'agent de l'obligation avec une régularité nomique donnée (s1 Cp. aussi l'exemple suivant, où c'est l'indicatif qui est attesté et qu'on pourrait
/ 'agent de l'obligation se conformait à la régularité nomique, alors... ). transformer en conditionnel devrait (voir notre ajout entre crochets droits):
14
La même phrase peut aussi s'interpréter comme si devrait était un conditionnel « Si jamais Dieu se met [ou: mettait] en communication immédiate avec
d'atténuation corrélé à l'indicatif présent est dans la subordonnée l'homme, il devra [ou: devrait] se faire homme» (Proudhon, dans Discotext 1)
16
conditionnelle. Il y a alors, si on peut dire, superposition d'une valeur Pour plus de détails sur les constructions au conditionnel contenant des
d'éventualité à la valeur d'atténuation. expressions du type de toute façon, voir Haillet (1995: 76 e.s.)
Devoir au conditionnel 17
16 Patrick Dendaie

(33) Hannond savait dans les grandes lignes ce qui devait normalement se passer à (a) DevraitE!M, conditionnel d'éventualité corrélative?
l'intérieur du poste. Le commando de !'Irgoun qui venait de s'y introduire était sans
doute en train de neutraliser les Britanniques, [... ] Ensuite, on viderait le dépôt On peut exciure relativement facilement l'hypothèse (a). A supposer que
d'annes, on libérerait les prisonniers, le faux officier aux moustaches rousses devrait ait bel et bien un sens évidentio-modal dans la phrase (37):
paraîtrait sur le seuil, ôterait sa casquette pour un signai et lui, Hannond, avec la
jeep, devrait alors venir se ranger devant l'entrée du poste (Sulitzer, Roi Vert, (37) La Navy ne devrait être en vue des côtes argentines qu'aux dernières heures de la
p.102) semaine prochaine (Le Point)
(34) Et comme je lui disais qu'il devrait se reposer, ... (Goncourt, dans Discotext 1)
(35) Je disais que la gorge de la femme honnête devrait être la chose la plus secrète ce n'est pas à une proposition conditionnelle à l'imparfait, du type (38), que
pour les autres (Goncourt, dans Discotext l)
devrait semble lié, mais plutôt à une proposition conditionnelle au présent18, du
type (39):
3.1.4. Devoir+ conditionnel de citation
(38) si elle ne rencontrait pas_de problèmes
Pour terminer l'aperçu des formes de devrait qui n'ont pas de valeur évidentio- (39) si elle ne rencontre pas de problèmes
modale, signalons encore que lorsque devoir est mis au conditionnel, celui-ci ne
sera jamais interprété ni interprétable comme un conditionnel de citation (cf. Cela nous amène à dire que ie conditionnel de devraitEJM n'est pas un
aussi Haillet 1995: 207). Cela n'empêche évidemment pas que le locuteur glisse conditionnel d'éventualité corrélative.
dans sa phrase avec devrait des expressions qui marquent que l'information est
attribuée à autrui, comme par exemple selon lui dans : (b) DevraitE!M, conditionnel d'atténuation ?

(36) Alain Richard a concocté un redécoupage électoral qui devrait, selon lui, permettre La solution (b) est une explication traditionnelle. Elle consiste à dire que le
au PS de gagner entre 50 et 60 sièges aux législatives (L'événement du jeudi, cité marqueur évidentio-modal devraitEIM constitue la forme atténuée de devoir
par Haillet 1995: 203) épistémique à l'indicatif, que le conditionnel y est donc un conditionnel
d'atténuation. Le principal problème de cette solution est la définition de la
L'opinion exprimée par devrait est attribuée à Alain Richard par le biais de notion d'atténuation. C'est une notion si large ~t si extensible, ayant des
selon lui et non pas par le conditionnel de devrait. manifestations si variées, qu'on se demande en vertu de quoi on peut parler
d'atténuation dans le cas de devraitEJM. Est-ce en vertu de la valeur concrète des
3.2. Devrait à valeur évidentio-modale instances de devraitEJM? Cette forme devrait alors avoir clairement une valeur
atténuée par rapport à la forme doitEJM. Dans la deuxième partie de cet article,
Il ne reste à notre avis que trois possibilités pour· rendre compte de la nous montrerons cependant que la différence entre devraitEJM et doitEJM ne se
provenance de la forme devraitEIM: laisse pas définir, ou en tout cas pas exclusivement, en termes d'atténuation,
l'atténuation n'étant tout au plus qu'un effet de sens. On devra alors déclarer ce
(a) devraitFM = doit épistémique + conditionnel d'éventualité/d'hypothèse (potentiel)
conditionnel « atténué » en vertu de la seule tradition grammaticale qui veut
(b) devraitFM= doit épistémique + conditionnel d'atténuation
(c) devraitFM = doit aléthique + relation hypothétique (Kronning 1996)
que le conditionnel ait des valeurs d'atténuation, quelles qu'elles soient, mais
c'est là une solution linguistiquement peu satisfaisante.
Examinons-les une à une.

17
Devrais dans cet exemple peut résulter aussi bien d'un devras que d'un devrazs- 18
conditionnel d'atténuation. Cp. la conditionnelle attestée dans l'exemple (2).
18 Patrick Dendaie Devoir au conditionnel 19

(c) DevraitF/M, devoir aléthique + relation hypothétique antérieure (Tasmowski & Dendale 1994), pour ensuite essayer de rendre
compte de leur émergence par quelques hypothèses sur le fonctionnement
Une dernière explication que nous voudrions examiner ici, comme alternative respectif de ces deux marqueurs évidentio-modaux.
des explications (a) et (b), part de la description que Kronning donne du
conditionnel de devoir. Pour Kronning, la forme devrait, qu'elle fonctionne 4.1.1. Une description assez fréquente de la différence entre doitEIM et devraitEIM
20
comme marqueur évidentio-modal ou non, est toujours aléthique ou déontique, est que la dernière forme est moins certaine que la première . Comparez à ce
jamais épistémique. Si elle est aléthique, elle exprime toujours une « nécessité propos (42) à (43):
d'être» inscrite dans une relation hypothétique marquée par la terminaison -rait (42) Si les conditions sont bonnes, la toute nouvelle piste des Arcs, tracée spécialement
(Kronning 1996: 140). Nous retrouvons là l'idée que devraitEIM serait un pour les Jeux, devrait permettre - cela a été calculé par l'ordinateur - de frôler les
conditionnel d'éventualité corrélatif, sans que l'auteur n'aille jamais jusqu'à 240 (Nouvel Observateur, cité par Haillet 1995: 199)
dire cela, non sans raison, comme nous verrons plus loin. Voici quelques (43) Si les conditions sont bonnes, la toute nouvelle piste des Arcs, tracée spécialement
pour les Jeux, doit permettre - cela a été calculé par !'ordinateur - de frôler les
exemples de devraitEIM recueillis par Kronning :
240.
(40) -Et le soleil?
4.1.2. Une autre nuance de sens qu'on discerne parfois entre devraitEIM et
-Néant.
- Il devA-rait être en train de se coucher pourtant. Cherche bien. (Beckett, cité par doitEIM est qu'avec devraitEIM il y a eu manipulation de la situation ou
Kronning 1996: 139) arrangement préalable :
(41) Nous allons faire le tour du monde dont je rêve depuis longtemps. Notre voyage
dev A-rait normalement commencer au début d'avril (Tristan, cité par Kronning (44) /La fenêtre est restée ouverte toute la soirée et la lumière allumée./
1996: 140) a. Il doit y avoir beaucoup de moustiques dans la chambre.
b. Il devrait y avoir beaucoup de moustiques dans la chambre. (Tasmowski &
21
Les exemples du dernier type, où l'action est future, sont relativement faciles à Dendale 1994: 51)
trouver, ceci à l'opposé d'exemples comme (40) avec un infinitif désignant un (45) /On sonne à la porte./
processus présent. Dans le cas de (40), il s'agit d'une nécessité aléthique a. Ça doit être le facteur.
b. Ça devrait être le facteur22 . (Tasmowski & Dendale 1994: 50)
synthétique (Kronning 1996: 115); dans le cas de (41), il s'agit d'une nécessité
aléthique de type « futur a/éthique ».
Dans (44b), devraitEIMsuggère que la scène a été truquée, que le locuteur a fait
Avant d'entrer dans les détails et de voir quels sont les bénéfices qu'on
exprès de laisser la fenêtre de la chambre ouverte et la lumière allumée,
peut tirer de cette hypothèse et quels sont ses problèmes, examinons d'abord les
9 impression qu'on a moins avec doitEIM. Dans (45), la différence entre doitEIM et
effets de sens dégagés par devoirEIMet ses restrictions d'emploi1 •

4. Effets de sens et restrictions d'emploi de devraitF/M (et doitF/M) 20


Cette caractéristique est en tout cas souvent citée pour ·distinguer should de
4.1. Les effets de sens must en anglais. Selon Rivière (1981: 187), « The degree of certainty is higher
with must than with should when they appear in the same context » et « should
Si on compare devraitEIM à doitEJM, il y a un certain nombre de différences is used when the inference is most risky » ( 1981: 187).
21 Si Eggs (1994: 88) prend pour cible notre analyse de cet exemple et lui
souvent subtiles qui attirent l'attention, comme autant d'effets de sens dégagés
par l'une ou l'antre des deux formes, en fonction des contextes dans lesquels substitue une analyse « moins imprécise et moins vague » plus conforme aux
elles sont intégrées. théories sur !'argumentation et sur l'inférence, il ne récuse pas pour autant
l'effet de sens lié à cet exemple. Son analyse à lui consiste à dire que doit est
Nous commencerons par énumérer ici les principaux effets de sens
épistémique, devrait en revanche topique (Eggs, 1994: 88).
dégagés par devraitEIM ou doitEIM en nous basant en partie sur une étude 22 Certains acceptent encore plus facilement la phrase avec un pronom: Ça devrait
être lui, ce qui se comprend, vu que la pronominalisation montre ici un savoir
19
Voir aussi, pour un exposé de quelques conditions d'emploi de should et must, partagé concernant la personne attendue, à quoi s'ajoute un autre savoir partagé,
les remarques faites dans Lakoff(l972: 233-235). à savoir celui du rendez-vous signalé par devrait.
20 Patrick Dendale Devoir au conditionnel 21

devraitEJM semble s'organiser autour d'un arrangement, d'un accord éventuel 4.1.5. Une dernière différence qu'on ressent parfois entre devraitEJM et doîtEJM
entre le locuteur et le facteur (à propos de l'heure où celui-ci passerait), accord est qu'avec devraitEJM le locuteur semble plus engagé, plus intéressé ou
sur lequel le locuteur se base pour tirer sa conclusion). L'indicatif doitEJM ne fait concerné par la conclusion qu'il tire. Cette impression peut se vérifier
pas allusion à un tel accord éventuel. notamment sur l'exemple (46b) où l'on peut très bien se représenter le locuteur
intéressé avide des pétrodollars qui l'attendent si ses calculs ont été corrects.
4.1.3. Avec devraitEJM, on a plus l'impression que la vérification de ce qui est
dit est imminente qu'avec doitEJM. Il suffit pour cela de reprendre et de 4.2. Les restrictions d'emploi
comparer les phrases sous (44), ou encore les phrases ci-dessous sous (46), où il
nous apparaît que le locuteur de (b) est plus près de se lancer dans une aventure II est beaucoup plus difficile de trouver des exemples avec devrait avec une
de forage pétrolier que le locuteur de (a). La phrase (46a), de son côté, valeur clairement évidentio-modale qu'avec doit. Et parmi les exemples de
conviendrait mieux, par exemple, pour expliquer simplement des signes de devraitEJM qu'on trouve, ce sont principalement des phrases où l'infmitifréfère
pollution au sol ou la végétation particulière due à la présence de pétrole dans le à un processus futur. Pour les rares cas de devraitEJM avec un infmitif présent
sous-sol: qui subsistent, on constate qu'ils connaissent en outre davantage de restrictions
d'emploi que les exemples avec doitEJM.
(46) a. Il doit y avoir du pétrole ici. Ainsi il nous a semblé qu'on utilise l'indicatif doitEJM dans (48) lorsqu'on
b. Il devrait y avoir du pétrole ici. se base pour sa conclusion ou bien sur les remarques de l'étudiant en classe ou
bien sur son dossier personnel qu'on a parcouru. DevraitEJM n'admet que la
4.1.4. Avec devraitEJM il semble y avoir un décalage temporel, qui fait défaut seconde situation.
pour doitEJM dans des constructions analogues à infmitif présent (Tasmowski &
Dendale 1994: 50/3. Un biologiste en pleine manipulation génétique pourrait (48) /En classe .. ./
s'écrier, enthousiaste, à propos d'une de ses créations: a. Cet étudiant doit être intelligent.
b. Cet étudiant devrait être intelligent.
(47) Celui-là devrait être un insectivore !
La nature des prémisses sur lesquelles le locuteur appuie sa conclusion ne paraît
Dans cet exemple, le décalage temporel est celui entre les prémisses disponibles donc pas libre. L'emploi de devraitEJM dans cette situation requiert des
au moment de l'énonciation (la manipulation des gènes) et la conclusion sur le prémisses que nous appellerons « in absentia », c'est-à-dire des prémisses que
produit futur (qu'on ne pourra évaluer que dans l'avenir). le locuteur ne recueille pas au moment de l'énonciation mais qu'il a rassemblés
Le décalage peut cependant également s'opérer entre des prémisses fixées antérieurement, créant ainsi un décalage temporel avec la conclusion. C'est ce
dans le passé et une conclusion qui porte sur le moment d'énonciation, comme qui explique aussi l'étrangeté de (49b) et de (50a) présentés dans Tasmowski &
24
c'était le cas de l'exemple du facteur (44), où les prémisses sur lesquelles le Dendale (1994: 49, 51) :
locuteur base sa conclusion étaient l'accord conclu avec le facteur et où la
conclusion (Ah! c'est le facteur!) est tirée au moment de l'énonciation. C'est (49) /A propos d'un individu qu'on surprend l'oreille collée à la porte/
dans le dernier cas de décalage temporel que la vérification sera généralement a - Ça doit être un psychopathe.
imminente. b. - # Ça devrait être un psychopathe.
(50) /A propos d'un passant/
a. - Quelle antiquité ! # Ce type devrait avoir dans les 80 ans au moins.

Or, il suffit d'ajouter maintenant à (50a) une indication concernant


23 l'élément sur lequel on se base pour estimer l'âge de la personne pour que la
Cf. Lakoff, qui oppose should et must en termes de « likelihood based on future
phrase avec devraitEJM redevienne acceptable :
expectation »versus« likelihood based on present conjecture» (1972: 234) ou
de« testable in the future» versus « presently-verifiable assumptions » (1972:
24
235). Cf. aussi Groefsema(1995: 72). Pour un bref commentaire sur ces exemples voir aussi Eggs (1994: 87).
22 Patrick Dendale Devoir au conditionnel 23
5
compléments adverbiaux comme normalemeni2 , en principe, en toute logique
(50) b. -A en juger par son allure, ce type devrait avoir dans les 80 ans au moins. (Eggs 1994: 88), que l'on trouve assez souvent dans des phrases avec devrait
(cf. l'exemple (1)) et qu'on utilise souvent aussi dans des paraphrases de
Dans Tasmowski & Dendale (1994), nous avons appelé« cadre de validité» un devraitEJM. Dans Tasmowski & Dendale (1994: 51)26, nous avons formulé
ajout du type A en juger par son allure, qui rend le jugement du locuteur comme suit la condition à laquelle fait allusion Kronning: « Si les données
dépendant d'un seul aspect observé de l'objet. La présence d'un cadre de prises en considération ne se révèlent pas m'avoir trompé, ont été bien
validité modifie les possibilités d'emploi de devraitFJM: devraitFJM redevient interprétées». Vu l'analyse de should et must de Groefsema (1995: 62), on
possible avec des prémisses« in praesentia ». pourrait y ajouter encore la formule suivante : « Si toutes les données
27
DoitFJM de son côté est toujours parfaitement compatible avec des pertinentes ont bel et bien été prises en compte ». La validité de la conclusion
prémisses« in praesentia », sans cadre de validité, comme le montrent (48a) et du locuteur dépend donc de la question de savoir si celui-ci ne s'est pas trompé
(49a). en la tirant et si les éléments qu'il avait en faveur de la conclusion étaient
suffisants, ou, posé en termes de Kronning, de la question de savoir si la
5. La signification de devraitEIM par rapport à doitEIM conclusion inférée devait bel et bien être inscrite dans l'univers modal du
locuteur, activé pour l'occasion. En faisant allusion à son erreur éventuelle, le
Il s'agit maintenant d'essayer de formuler une hypothèse sur la signification de locuteur avoue en tout cas clairement sa faillibilité, et cela n'est pas sans
devraitFJM qui permette de rendre compte d'un maximum d'effets de sens et de importance, comme nous verrons.
restrictions d'emploi cités dans le paragraphe précédent. Reprenons pour cela Cette analyse de devraitEIM permet d'expliquer un grand nombre d'effets de
l'hypothèse de Kronning concernant les composantes de devrait. sens liés à ce verbe.
Devoir au conditionnel représente pour Kronning le « modus a/éthique Premièrement, le fait que devraitFJMest ressenti comme moins certain que
intradictal [... ] d'un point de vue PDV inscrit dans une relation hypothétique» doitEIM effet qui peut être rattaché à la faillibilité du locuteur et à la condition
(1996: 140). L'acception aléthique de devoir est définie ailleurs dans son livre « si les données ne se révèlent pas m'avoir trompé I si toutes les données
comme exprimant une conclusion véridicible, produit inférentiel de prémisses, pertinentes ont bien été prises en compte», présente uniquement dans le
et qui pose qu'un certain état de choses ou procès est ou sera le cas dans tous sémantisme de devraitEJM. Cette possibilité d'erreur de la part du locuteur
les mondes possibles d'un univers modal UM (1996: 78). Cette universalité dans explique à son tour pourquoi ce n'est pas devraitFJM qu'on rencontre dans un
les mondes possibles, dans le cas du conditionnel devrait, ne vaut cependant énoncé comme (48), mais doitEIMet pourquoi la mention d'un cadre de validité
que « sous la condition que le procès modalisé p s'inscrive effectivement dans augmente sensiblement les possibilités d'emploi de devraitEJM. Ça n'a de sens
l'univers modal UMprésupposé par ce modal» (1996: 140, nos italiques). Cet de signaler la possibilité d'une erreur que si l'erreur est effectivement possible.
univers modal est « nécessairement un univers restreint, structuré par des Et cela est seulement le cas si une vérification instantanée de ce qu'on dit est
modèles cognitifs idéalisés (MCI) » (Kronning 1996: 64), comme par exemple impossible par la nature de la situation extra-linguistique. Dans le cas de
celui de la prévision météorologique (exemple (51)) ou celui de la visite l'étudiant qui enchaîne les remarques intelligentes par exemple (prémisse in
officielle (exemple (52)): praesentia), la conclusion concernant son intelligence s'impose sans possibilité
d'erreur. L'erreur de conclusion n'est possible que lorsqu'on a affaire à des
(51) Le typhon Arthur doitA-FUT atteindre la Réunion dans les heures qui viennent prémisses in absentia, ou bien lorsque le locuteur réfère explicitement à l'aspect
(Picoche, cité dans Kronning 1996: 64)
(52) Shimon Peres .. est arrivé hier à Paris. Il doitA-FUT s'entretenir ce matin à l'Elysée
avec le Président François Mitterrand, queiques heures avant l'intervention 25 Cet adverbe suggère que les choses pourraient très bien ne pas être normales.
télévisée de ce dernier. (Le Matin, cité dans Kronning, 1996: 64) 26 Cf. aussi Sweetser (1982: 495) qui rattache à shouid une condition qu'elle
formule comme « if all goes as expected », « if all goes right ».
La validité de la conclusion signalée par devrait est donc soumise à une 27 Groefsema (1995: 72) la formule ainsi: En utilisant should, le iocuteur « leaves
condition. Celle-ci s'exprime parfois sous forme condensée, par des it open whether the rest of the evidence does or does not entail the
[conclusion]», alors qu'avec must le locuteur signale que « ail the evidence
entails the [conclusion]. »
24 Patrick Dendale Devoir au conditionnel 25

particulier sur lequel il a basé sa conclusion et que nous avons appelé cadre de confiant dans sa prédiction à propos de bonnes nouvelles (53a) qu'il ne l'est à
28
validité . Le cadre de validité sert d'échappatoire aux prémisses in praesentia. propos de mauvaises nouvelles (53b).
En attirant l'attention sur les circonstances2 9 de l'objet dont on affinne quelque Ce qui, à notre avis, pourrait jouer ici, est le fait qu'un énoncé avec
chose, le locuteur détourne l'attention de l'objet en soi et garde ainsi ses shouldldevraitEIM accepte mieux un contexte qui fait référence à la vérification
«chances» pour faire une erreur d'interprétation. L'ajout de A en juger d'après imminente (Let's go shopping dans (53a)) qu'un contexte comme (54b), qui
ses remarques, améliore les chances d'avoir un devraitEIM dans (48a) lorsque refuse la vérification immédiate. Le même raisonnement explique
l'énoncé est produit en classe. l'acceptabilité de l'exemple (54) que Salkie confronte à (53b):
Le fait d'ajouter une clause d'erreur montre un locuteur occupé plus ou
moins consciemment de la question de savoir si ce qu'il dit est vrai ou non, un (54) Let's go and steal some jewels. The shops should ail be shut now.
locuteur concerné par la vérité de la conclusion qu'il tire. Cela peut expliquer,
premièrement, l'impression qu'on avait dans certains contextes (par exemple La condition nécessaire au cambriolage étant remplie, il n'est pas inconcevable
(46b)) que le locuteur était plus engagé, plus intéressé par l'objet dont il affinne que les malfaiteurs s'apprêtent à aller accomplir leurs méfaits. La forme should
quelque chose; deuxièmement, l'impression qu'on avait d'une certaine suggère alors cette « vérification » prévue, imminente.
impatience de la part du locuteur pour aller vérifier sur place ce qu'il a dit. Tout ce qu'il nous reste à motiver est le décalage temporel que nous
30
Cette propriété de vérification imminente permet peut-être aussi d'expliquer avons mis en rapport avec devraitEIM· Ce décalage temporel est corollaire
de façon plus satisfaisante, il nous semble, un phénomène signalé par Salkie premièrement de la nécessité d'avoir des prémisses in absentia, qui étaient
31
1996 pour les équivalents anglais de devraitE!Met doitEfM, should et must: caractéristiques de devraitEIM Il est lié deuxièmement à la clause conditionnelle
postulée par Kronning pour toute forme de devoir au conditionnel, notamment
(53) a. Let's go shopping. The shops should ail be open now. lorsqu'on interprète cette clause comme« si tout se passe comme prévu» (cf.
b. *Let's not go shopping. The shops should ail be shut now. (Salkie l'exemple (2)), « s'il n'y pas entre-temps d'obstacle ou de contretemps». Un
1996: 386, n.1) exemple cité par Kronning fait explicitement référence à un tel obstacle virtuel :

Pour Salkie, should signale toujours la prédiction en même temps que la (55) A moins d'une surprise, la résolution de la direction [... ], conçue de telle sorte
confiance que le locuteur a en cette prédiction. Pourquoi cette prédiction est- qu'elle laisse au chancelier et aux partis une marge de manoeuvre raisonnable,
elle acceptable dans (53a), mais pas dans (53b), alors qu'avec will, le marqueur devA-rait remporter une majorité au congrès. (Le Matin, cité par Kronning 1996:
139)
tout indiqué pour signaler la prédiction, les deux séquences seraient
acceptables? L'hypothèse de Salkie est qu'un locuteur est peut-être plus
L'obstacle, la surprise, ne se conçoit que dans l'intervalle entre l'activation des
28 prémisses et la vérification de la conclusion.
Dans Tasmowski & Dendaie (1994: 49), nous avions confondu cadre de validité
et condition générale de validité liée au sens de devraitEJM Il convient de
distinguer ces deux entités, la seconde étant liée par définition aux emplois de 6. Problèmes qui subsistent
devraitE/M, la première étant une expression explicite qui apparaît dans certains
énoncés avec devraitEIM. La description de Kronning des formes devrait a l'avantage de fournir un cadre
29
C'est Ducrot qui, dans une analyse des verbes de jugement du type trouver, d'explication intéressant pour rendre compte d'un certain nombre d'effets de
avoir l'impression, estimer (Ducrot 1980: 76-78), a distingué l'expérience de la sens et de restrictions d'emploi de devraitEIM tels que ceux énumérés au § 4.
chose elle-même et l'expérience de circonstances extérieures à l'objet (causes, Elle ne résout cependant pas tous les problèmes. Nous terminerons cet article
effets). Comparez à ce propos les exemples de Ducrot : Ce film, j'ai par signaler deux problèmes qui ne nous semblent pas encore définitivement
l'impression qu'il est beau (en se basant sur le succès, le metteur en scène) et résolus.
Ce film, je trouve qu'il est beau ( où le locuteur laisse entendre qu'il a vu le film
même). Un premier problème est que la relation hypothétique que Kronning
30 postule ne se formule pas à l'imparfait (exprimant un potentiel). Si cela avait
Dans l'exemple (40), l'enchaînement Cherche bien est une invitation à la
vérification immédiate. été le cas, cela aurait justifié et expliqué le conditionnel de devoir. Du fait
31
Cf. pour une discussion similaire Lakoff(l972: 234).
26 Patrick Dendale Devoir au conditionnel 27

qu'elle se fonnule à l'indicatif présent (prenant la fonne d'une condition Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes, Université
réelle), elle ne pennet pas par elle-même d'expliquer la présence du de Zurich (6-11 avril 1992), Tübingen, Francke Verlag, tome 1, 165-176.
conditionnel. Et s'il est vrai que les propositions conditionnelles à l'indicatif Dendale, Patrick (1994). «Devoir» épistémique, vaieur modale ou
présent suivies d'un conditionnel présent sont bel et bien attestées, elles évidentielle?, Langue française 102: 24-40.
constituent quand même plutôt l'exception que la règle. Dendale, Patrick; De Mulder, Walter (1996). Déduction ou abduction : le cas de
Un deuxième problème de la description de Kronning concerne le «devoir» inférentiel, in: Guentchéva, Zlatka, (éd.), L'énonciation
caractère véridicible de la valeur aléthique de devrait. C'est là une des médiatisée, Louvain/ Paris, Peeters.
caractéristiques fondamentales de la valeur aléthique, qui l'oppose à l'acception Dendale, Patrick; Tasmowski, Liliane (eds.) (1994). Les sources du savoir et
épistémique (de doit) laquelle est seulement montrable. C'est dire que les deux leurs marques linguistiques, numéro thématique de Langue française 102,
fonnes verbales devraient se comporter différemment sous la négation. Mais y Paris, Larousse.
a-t-il vraiment une différence sur ce point entre (56) et (57)? Discotext J. Textes littéraires français (1827-1923). Paris, Hachette.
Ducrot, Oswald (1984). Le dire et le dit, Paris, Minuit.
(56) -L'échelle devA-rait se trouver contre le mur du garage. Ducrot, Oswald, e.a. (1980). Les mots du discours, Paris, Minuit.
- Non, elle ne devrait pas s'y trouver, car je l'ai déplacée hier. Eggs, Ekkehard (1994). Grammaire du discours argumentatif. Le tapie, le
(57) - L'échelle doitEJMse trouver contre le mur du garage.
générique, le figuré, Paris, Kimé.
- Non, elle ne doit pas s'y trouver, car je l'ai déplacée hier.
Ghysbrecht, Daniële (1985). Analyse syntaxique et sémantique des adverbes
« normalement » et « naturellement », mémoire de licence non publié,
Louvain, KUL.
Références
Gougenheim, Georges (1971). Etudes sur les périphrases verbales de la langue
française, Paris, Nizet.
Abouda, Lotfi (1997). Recherches sur la syntaxe et la sémantique du
Groefsema, Marjolein (1995). « Can», « may », «must» and « should » : A
conditionnel en français, Thèse de doctorat non publié, Paris VII.
Relevance theoretic account, Journal ofLinguistics 31: 53-79.
Aijmer, Karin (1980). Evidence and the Declarative Sentence, Stockholm,
Haillet, Pierre (1995). Le conditionnel dans le discours journalistique. Essai de
Almqvist & Wiksell International.
linguistique descriptive, Québec, Bref.
Charaudeau, Patrick (1992). Grammaire du sens et de l'expression, Paris,
Hennum, Liv (1981). Quelques problèmes concernant la construction
Hachette.
« devoir » + infinitif, Actes du VIIe Congrès des Romanistes Scandinaves,
Confais, Jean-Paul (1990). Temps. Mode. Aspect. Les approches des
7: 143-152.
morphèmes verba1,IX et leurs problèmes à l'exemple du français et de
Huot, Hélène (1974). Le verbe« devoir». Etude synchronique et diachronique,
l'allemand, Toulouse, Presses universitaires du Mirail.
Paris, Klincksieck.
Cristea, Teodora (1979). Grammaire structurale du français contemporain,
lmbs, Paul (1968). L'emploi des temps verbaux en français moderne. Essai de
Bucure~ti, Editura didactica ~i pedagogicii.
grammaire descriptive, Paris, Kiincksieck.
Damourette, Jacques; Pichon, Edouard (1911-1930). Des mots à la pensée :
Korzen, Hanne; N01ke, Henning ( 1990). Projet pour une théorie des emplois du
essai de grammaire de la langue française. Vol V, Paris, d'Artrey. conditionnel, Actes du XIe Congrès des Romanistes Scandinaves,
Dauzat, Albert (1947). Grammaire raisonneé de la langue française, Lyon, . Trondheim 13-17 août 1990, 273-300.
IAC. Kronning, Hans (1993). Modalité et temps : « devoir» + infinitif périphrase du
Dendale, Patrick (1992). Le marquage épistémique de l'énoncé: esquisse d'une futur, Actes du XIIe Congrès des Romanistes Scandinaves, Aalborg, 11-15
théorie avec applications au français, 1992, Dissertations Abstracts août 1993, édités par G. Boysen, Aalborg 1994, Volume I, 283-295.
International (DA9213900). Kronning, Hans (1996). Modalité, cognition et polysémie : sémantique du verbe
Dendale, Patrick (1993). Le conditionnel de l'infonnation incertaine: marqueur modal« devoir», Uppsala, Acta Universitatis Upsaliensis.
modal ou marqueur évidentiel ?, in: Hilty, Gerold, (ed.), Actes du XXe Lakoff, Robin (1972). The Pragmatics of Modality, Papers Jrom the 8th
Regional Meeting ofthe Chicago Linguistic Society, 229-246.
28 Patrick Dendale

Larreya, Paul (1979). Enoncés performatifs. Présupposition. Eléments de


sémantique et de pragmatique, Paris, Nathan.
Leeman-Bouix, Danielle (1994). Grammaire du verbe français.· des formes au
sens. Modes, aspects, temps, auxiliaires, Paris, Nathan.
Lyons, John (1977). Semantics, Cambridge UP.
Martin, Robert (1971). Temps et Aspect. Essai sur l'emploi des temps narratifs
en moyen français, Paris, Klincksieck.
Martin, Robert (1981 ). Potentiel et irréel. Esquisse d'une analyse sémantico-
logique, in: Geckeler, Horst, e.a., (éds.), Logos Semantikos, vol. IV., New
York, De Gruyter, 417-428.
Martin, Robert (1983). Pour une logique du sens, Paris, PUF.
Ney, James W. (1978). Necessity, Hypothesis and Prohibition in the English
Morlais« must» and« should », Journal ofEnglish Linguistics 12: 38-49.
Renchon, Hector (1969). Etudes de syntaxe descriptive I: la conjonction« si»
et l'emploi des formes verbales, Bruxelles, Palais des académies.
Riegel, Martin, e.a. (1994). Grammaire méthodique du français, Paris, PUF.
Rivière, Claude (1981). Is « should » a weaker «must»?, Journal of
Linguistics 17: 179-19 5.
Rivière, Claude (1984). Les équivalents anglais de «devoir» et «falloir»,
Cahiers Charles V 6: 7-26.
Salkie, Raphael (1996). Modality in English and French: a Corpus-based
Approach, Language Sciences 18.1-2: 381-392.
Sten, H. (1952). Les temps du verbe fini (indicatif) en français moderne,
Copenhague, Ejnar Munksgaard.
Sten, H. (1954). «Devoir»+ infinitif, Le français moderne 22: 263-265.
Sueur, Jean-Pierre (1975). Etude sémantique et syntaxique des verbes
« devoir » et « pouvoir ». Rècherches sur les modalités en grammaire,
Thèse de doctorat de 3e cycle, Paris X-Nanterre.
Sueur, Jean-Pierre (1977). A propos des restrictions de sélection : les infinitifs
«devoir» et« pouvoir», Lingvisticae Jnvestigationes 1.2: 375-410.
Sueur, Jean-Pierre (1979). Une analyse sémantique des verbes « devoir» et
«pouvoir», Le Français Moderne 47: 97-120.
Sweetser, Eve (1982). Root and Epistemic Modals : Causality in two worlds,
Proceedings of the 8th Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society,
484-508.
Tasmowski, Liliane (1980). Un« devoir» opérateur, Travaux de linguistique 7:
43-58.
Tasmowski, Liliane; Dendale, Patrick (1994). « PouvoirE », un marqueur
d' évidentialité, Langue française 102: 41-5 5.
Togeby, Knud (1982). Grammaire française, Copenhague, Akademisk Forlag.
Wilmet, Marc (1976). Etudes de morpho-syntaxe verbale, Paris, Klincksieck.

Vous aimerez peut-être aussi