Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
JE VIENS
I AM COMING
BONJOUR MADAME... JE RAPPORTE TOM SAWYER ET ARSÈNE LUPIN... JE VAIS EN PRENDRE D'AUTRES.
GOOD DAY MRS...I'M BRINGING TOM SAWYER BACK AND ARSENE LUPIN...I WILL TAKE MORE.
Pour s'inscrire et obtenir votre carte de lecteur, il suffit que vous veniez avec:
To register and get your reader's card, you only need to come with:
- une pièce d'identité
- une autorisation des parents
- une quittance d'électricité ou de loyer.
- an ID
- parental permission
- a receipt for electricity or rent.
TU VOIS, AVEC LA CARTE, ON PEUT EMPORTER CHEZ SOI DES LIVRES, DES CD OU DVD, DES
FILMS, DES JEUX VIDEO MAIS ON PEUT AUSSI LIRE OU ÉCOUTER SUR PLACE...
YOU SEE, WITH THE CARD, WE CAN TAKE HOME BOOKS,CD OR DVD, FILMS, VIDEO GAMES
BUT WE CAN ALSO READ OR LISTEN ON THE SPOT...
EH! TU TE PLAIS ICI ! SI TU VEUX, JE PEUX TE SORTIR CE LIVRE POUR CETTE FOIS... TU
T'INSCRIRAS LA PROCHAINE FOIS...
HEY! PLEASE YOU HERE! IF YOU WANT, I CAN
RELEASE THIS BOOK FOR THIS TIME... YOU SIGN UP THE NEXT TIME..
La bibliothèque propose:
The library offers:
• des romans, des livres d'images, des contes, de la • novels, picture books, stories, poetry, BD (comics)
poésie, des BD (bandes dessinées)
• des livres et des documents pour répondre aux • books and documents to answer questions that you ask
questions que vous vous posez sur tous les sujets. yourself about all the subjects.
• des revues. • magazines.
• des films. • movies.
• des CD ou DVD. • CDs or DVDs.
• des jeux vidéo. • video games.
Venez à la bibliothèque pour choisir des livres à emporter chez vous, mais aussi pour lire et travailler sur place.
Come to the library to choose books to take home, but also to read and work on site.
1. Ce texte est
(i) un conte. (ii) un texte publicitaire. (iii) un reportage.
1. This text is
(i) a tale (ii) advertising text (iii) a news report.
ANSWER:
1. (iii) (As this is not the story and not an advertisement for the particular library. This is the
description of the general information about the library.)
2. (i) (Nowhere is mentioned that these are the teachers or students. Given dialogue is between general
young people.)
3. (iii) (With the help of the given phrase 'La bibliothèque propose'.)
1. une pièce d'identité, une autorisation des parents et une quittance d'électricité ou de loyer
2. livres, bandes dessinées et des romans
3. Tom Sawyer
Lis le texte:
Read the text:
Denis : Hier, quand je suis rentré chez moi, j'étais vraiment fatigue parce qu'on avait beaucoup travaillé au
lycée.
Denis: Yesterday, when I got home, I was really tired because we had worked a lot in high school.
Pauline : Et moi aussi, j'étais épuisée quand je suis retournée du lycée car j'avais eu une longue journée. Le
soir, j'ai lu un roman intéressant, Le Tour du Monde en 80 jours de Jules Verne.
Pauline: And me too, I was exhausted when I came back from high school because I had had a long day. In the
evening, I read an interesting novel, Around the World in 80 Days by Jules Verne.
Denis : Ah oui! Je l'avais vu hier sur ta table... Moi aussi, je viens de lire un roman formidable,Le Petit Prince
d'Antoine de Saint Exupéry. Est-ce que tu l'as lu, toi aussi?
Dennis: Oh yes! I saw it yesterday on your table... I too have just read a wonderful novel, The Little Prince by
Antoine de Saint Exupéry. Did you read it too?
Pauline : Oui, je l' avais lu il y a longtemps. C'est une histoire intéressante. J'adore lire, tu sais.
Pauline: Yes, I had read it a long time ago. It's an interesting story. I love to read, you know.
Denis : Moi aussi. Quand je m' étais inscrit à la bibliothèque, j'ai emprunté beaucoup de romans, de revues et de
magazines. La lecture, c'est ma passion.
Dennis: Me too. When I joined the library, I borrowed a lot of novels, journals and magazines. Reading is my
passion.
Lorsque j'avais six ans j'ai vu, une fois, une magnifique image, dans un livre sur la forêt vierge qui s'appelait
«Histoires vécues».
When I was six years old I saw, once, a wonderful image, in a book about the pristine forest which was called
“Stories from life”.
On disait dans le livre : «Les serpents boas avalent leur proie tout entière, sans la mâcher.
It said in the book: "The boa snakes swallow their prey whole, without chewing.
Ensuite ils ne peuvent plus bouger et ils dorment pendant les six mois de leur digestion.»
Then they can't move and they sleep during the six months of their digestion."
J'ai alors beaucoup réfléchi sur les aventures de la jungle et, à mon tour, j'ai réussi, avec un crayon de couleur, à
tracer mon premier dessin.
I then thought a lot about the adventures of the jungle and, in turn, I succeeded, with a colored pencil, to trace
my first drawing.
1. Réussi -successful
2. Avalait - was swallowing
3. Aventures- adventures
4. Ensuite- afterwards
5. Bouger- to move
1. digérer 1. digest
2. dessiner 2. draw
3. lire 3. read
1. la digestion
2. le dessin
3. la lecture
Aimes-tu lire…
Do you like reading…
un roman ? a novel ?
un roman policier ? a crime novel ?
un poème ? a poem ?
une bande dessinée ? A comic ?
une pièce de théâtre ? a play ?
un conte ? a tale ?
un conte de fée ? A fairy tale ?
une fable ? A fable ?
Le plus-que-parfait
Past Perfect
1. Lorsque les élèves ................. (finir) leurs examens, ils .......................... (s'amuser) bien.
1. When students ................. (finish) their exams, they ..................... ..... (have) fun.
{s'amuser)-enjoy}
2. Aussitôt qu'elle ................ (rentrer)de son voyage, elle ............... (rencontrer)son directeur.
2. As soon as she ................ (returns) from her trip, she ............... (meets) her manager.
4. Dès que nous ................... (entendre) la nouvelle, nous ........................ (téléphoner) à notre professeur.
4. As soon as we ................... (hear) the news, we ................... ..... (phone) our teacher.
5. Quand Odette ................... (sonner)à la porte, son amie ................... déjà (partir).
5. When Odette ................... (ringing the bell) at the door, her friend ...................already (leave).
ANSWER: ('Plusque-parfait' is the past of the past and it is the combination of the 'imparfait' and the past participle.)
Le galand en eût fait volontiers un repas; Mais comme il n'y pouvait atteindre:
The gallant would gladly have made a meal of it; But as he could not reach:
«Ils sont trop verts, dit-il, et bons pour des goujats. Fit-il pas mieux que de se plaindre?»
“They're too green,” he said, “and good for cads. Wasn't he better than complaining?"
- Jean de la Fontaine
C'est une collection de contes et de fables sanskrits, en cinq (pancha) livres (tantra).
It is a collection of Sanskrit tales and fables, in five (pancha) books (tantra).
I. Mets en ordre:
I. Put in order:
1. C'est Perrault qui l'avait écrit.
2. Que lis-tu?
3. C'est un écrivain français du XVII siècle. Tu ne connais pas le conte Le Petit Chaperon rouge ?
4. Oui, mes parents me l'avaient raconté quand j'étais petit.
5. Je suis en train de lire les contes de Perrault.
6. C'est qui, Perrault ?
ANSWER:
2. Que lis-tu?
5. Je suis en train de lire les contes de Perrault.
6. C'est qui, Perrault ?
3. C'est un écrivain français du XVII siècle. Tu ne connais pas le conte Le Petit Chaperon rouge ?
4. Oui, mes parents me l'avaient raconté quand j'étais petit.
1. C'est Perrault qui l'avait écrit.
Ma chère Livia,
My dear Livia,
Je suis allée en France, j' ................. (visiter) le beau lac d'Annecy et j' ............... (voir)le Mont Blanc dans les Alpes.
I went to France, I ................. (visit) the beautiful lake of Annecy and I ............. .. (see) Mont Blanc in the Alps.
Quoi de neuf ? Depuis le mois de septembre, je suis les cours d'allemand deux jours par semaine et cela me plaît beaucoup.
What's new ? Since the month of September, I have been taking German lessons for two days per week and I like it a lot.
Je t'embrasse.
I kiss you.
Sonia
ANSWER: (The formation of 'plus-que-parfait' is a combination of the 'imparfait' and the 'participe
passé'.)
IV. Tu veux emprunter des livres à la bibliothèque de la ville. Tu t'adresses à la réceptionniste. Rédige le
dialogue: (environ 40 mots).
IV. You want to borrow books from the city library. You are addressing the
receptionist. Write the dialogue: (about 40 words).
Lyon, le 18 juin
Cher Denis,
Nous avons avoir bientôt des vacances. Je decide d'aller en Normandie chez mes parents.
J'invite tous nos amis. Je t'invite aussi. Nous partons le 25 juin. Nous nous amuserons.
Réponds-moi vite!
Amitiés
Pauline
Lyons, June 18
Dear Denis,
We are soon to have a vacation. I decide to go to Normandy with my parents. I invite all our friends. I invite
you too.
We are leaving June 25. We will have fun.
Answer me quickly!
Friendships
Pauline
Eau -- water
très peu de -- very little
soif -- thirst
longtemps -- long time
réfléchi—thoughtful, thinking
Cailloux -- pebbles
Idée -- idea
Jetés -- thrown
Montée – rise, climb, ascend
Envolé -- flown away
Il y avait une fois un corbeau qui avait ....................... Il a cherché ................... partout mais il n'y avait pas
d'......................... Finalement il a vu une maison avec un pot d'eau dans le jardin. Il y
avait ........................... eau et le corbeau ne pouvait pas boire. Il a beaucoup .................................... Il a eu
une bonne ........................... Il a pris des ....................... et il les a ......................... dans l'eau. L'eau
est ......................... Le corbeau en a bu et il s'est .................... très content.
Once upon a time there was a crow that had ...................He looked for ............... everywhere but there was
no ............... Finally he saw a house with a water pot in the garden. There was ............... water and the crow
could not drink. He has a lot ....................... He had a good........................... He took ................ and he has
them ..............in water. The water is .............. The crow drank from it and he ......................very happy.