Vous êtes sur la page 1sur 64

@ SCD.

sËCTION LETTREI}
INV 8\ A_4'\+
5CD section Lettres et Sciences Humaines COTE Ç{1-ç cit"r4
30-32, rue Mégevand - 25000 Besançon LOC LLL
http://scd. un iv-fcomte.fr féL:0381665125
A renàre [e:
g oci.zolt

50
q
o A I Fçn ?fitq
È
o 0 4 D[c. 2015
,]9
.z .,3 N0V. 2llâ L=s='*=ï,=,.="
A

G) 71 çç\t 1fi.'l
'o)

P o RTU GAIS
tJ . ^ fl rrrl ,ol0
0) I Z JUn! ru

f 0 5 AVR. ,

B R ESI L!EN
20 r9

retard = 'suspension de prêt

Roberta TACK

Æt--*R,
\.ê,.. _,4,"/ ,to.o> <
-..::i!r_---
\tuEP:j:,/'t,
0 g AI/R. Z0l{
_Dcrr.h.
SOMMAIRE
l. Les pronoms personnels sujets
2. Le tutoiemenr et le vouvoiement
3. Le présent de l'indicatif
AVANT-PROPOS 4. Les articles définis
10
5. Les articles indéfinis et le partitif
6. Les pronoms démonstratifs
Portugais ou brésilien ? 7. Les prépositions de temps: d, de et em
Quand on est professeur de portugais langue étrangère, on entend toujours : « Je 8. Les prépositioôs et les locutions préposltives de lieu
veux apprendre le brésilien » ou « Je veux apprendre le portugais ». Mais peut-on 9. Les contractions o et em
20
10. Les prépositions de mouvement
parler du brésilien comme on parle du portugais ? Existe il une frontière entre les 11. La préposition por
deux ? Le brésilien est-il une langue ? Y a-t-il une grammaire brésilienne ? 24
12. La préposition pora
26
Le Brésil fut découvert et colonisé par les Portugais, qui y ont instauré leur propre 13. Les pronoms personnels complemenls prépositions
- 28
1 4. I es pronoms et adjectifs po5sessifs
langue. Cela fait 5Oo ans durant lesquelles beaucoup de choses se sont passées '15. Les pronoms personnels
.......... 30
Comme toutes les langues, le portugais a évolué dans un creuset d'influences afri- compléments dbbjet direct 32
16, Les pronoms personnels compléments dbbjet indirect
caines, amérindiennes et européennes. On peut conclure que le brésilien est une 17. La .ontraction complément dbb.jet indirect + dire.t ....
34
36
variante du portuqais du Portugal, mais pas encore une langue, car il n'a pas de gram- 18. La place des pronoms personneli compléments
38
19, Les différences entrc set et estat
maire dite n officielle », au sens de « normes », c est-à-dire d'un ensemble d'usages 40
20.Lesvetbes ficar et andot
linguistiques défini scientifiquement par les linguistes. 21. Le pluriel des noms et des adiectifs
42
Cet ouvrage sera donc rédigé en portugais du Portugal ; cependant vous seront 22. faugmentatif .......
46
présentées à la fin de cet ouvrage, en annexe, ainsi qu'aux endroits opportuns, 23. Le diminutif
48
les principales différences entre le portugais du Brésil et celui du Portugal. 24. Lbbligation
25. Les prépositions desde et hri
50
La plus importante différence entre le brésilien et le portugais est plus dbrdre oral 26. Les comparatifs dégalité, de supériorité et d,infériorité
52
que dbrdre écrit. D'autre part, au Brésil il y a des variantes régionales, même si la 54
27.Tào, tonto, tonto(s), tonto(s)
variante du sud-est, surtout de l'Etat de Sâo Paulo, prend de plus en plus d'impor- 28.Tout, tous, toute(s)
58
29, Les superlatifs relàtifs et absolus
tance dans l'ensemble du pays grâce aux moyens de communications. Un accord sur 60
30. Les phrases affirmatives et néqatives
la reforme de lbrthographe de la langue portugaise est en vigueur depuis 2009. 31. Les phrases interrogatives et les pronoms interrogàti[\
62
Son ob.iectif est de rapprocher le langage oral de lécrit, pour faciliter lenseignement 64
32. Le màs(ulin el le féminin ..........____. .
66
et l'apprentissage du portugais dans le monde. ll prévoit la suppression de certains 33. Le verbe hoyer: emploi impersonnel
68
34. Les pronoms relatifs
accents, cêst le cas du ljéma sv güe/güi/qüe/qiii, les accents sur les diphtongues 70
35. La traduction de « on »
ouverts Céi, rdeia, idée), la réintroduction des k, y et w dans l'alphabet portugais, 36. Le prétérit parfait simple
la suppression des consonnes muettes, comme dans erecçôo, éréssaoun, érection 37. L-e futur pro( he, là rêalisation prolongee dun, t" prur"nt l" porr. r"iàni ...................... 76
ce qui ne sont plus prononcés ni au Portugal ni au Brésil Jt. Limpàrtdit de l'indicalif .......................... "t
Nous avons choisi 5O règles essentielles en ordre progressif pour les débutants en 39. Le passé composé
80
40. La voix active et la vojx passive
langue portugaise (niveau de base). Ces règles sont présentées sous forme de fiches, 41, Les adverbes en,meDfe
82
suivies d'exemples et d?xercices à appliquer. 42. Le futur simple
86
À la fin de cet ouvrage, vous trouverez les corrigés des exercices ainsi que les tables 43, fimpératif
de conjugaison des principaux verbes et temps. 44. Le présent du subjonctif
90
45. fimparfait du subjonctif
46. Le futur du subjonctif
47. Linfinitif personnel simplê et composé
Tous les <orligés des exercices p 104 96
48. finfinitif impersonnel
98
En annexe, tables de congugaison p 113 49. Le conditionnel présent
oo
50. lÿ1 u it o/pou co, ûu i to(s), po u co (s)
02
PRONOMS PERSONNELS SUJETS

T EXERCICE T :

Utiliser le pronom personnel sujet qui convient.


. L'emploi des pronoms personnels sujets nê5t pas toujours nécessaire car la termi- al Ïu) és português?
naison verbale indique de quelle personne il s'agit: bl lNous) abrimos os jqnelos.
-ûobalho em Lisboo.le travaille à Lisbonne. La terminaison -o désigneje (eu) ;
- Bebemos cervejo. Nous buvons de la bière. La terminaison -emoi désiqne nous (ndi).
.l (lls) podem viajat omonh1.

.lls sont cependant obhgatoires dans le ca5 oir : d) Qe) trogo boos notlcios.
- ll y a une ambigulté sur le su.jet dont la forme verbale ne peut pas préciser;
- Pour mettre en évidence le 5ujet ou bien pour 5ouligner une opposition ;
- Pour insister sur le pronom, on Ie répète, mais il est placé avant le verbe; T EXERCICE 2 :
- « C'est moi», « c'est toi» sonttraduits par le verbe 5er (être) su ivi des pronoms 5ujets Traduire les phrases en portugais en employant les pronoms personnels sujets
eu, tu, etc. Le verbe ier s'accorde avec le sujet. On peux également employer l'expres-
(orrectement.
sion pronom sujet + éque.
- Après le5 comparatifs mois que (plus,., que), menos que (moins... que), como a) Mes amis et moi nous allons au Portugal cette année.
lcommel, tonto/too... como (autant.. . que), o mesmo que lle méme que)- Le5 pronoms
b) ll a plus d'amis que moi.
moi, toi sont traduits par eu, tu, etc.
. llordre des pronoms est inversé par rapport à celui du français lorsque plusieurs pro- .) Cêst nous qui t'enverrons les cadeaux.
noms su.iets (ou un pronom et un nom indiquant une personne) se suivent. d) Pedro ? Oui,luiva réussir ses examens.
e) l\4aria a moins de chance que nous.

Exemple 1 2 Quetesque eu vioje?


Tu veux que je voyage ? (1'e ou 2e personnes ? ambiguité)
Eu nàopenso assim,tu pensos différcnte.
Moi, je ne pense pas comme ça. (évidence/opposition)
Ele, ele nào come chocolote.
Lui, il ne mange pas de chocolat. (insister sur le pronom)

Exemple 2: És tu que fazes o ttobolho.


Cêst moi qui fais le travail. (c'est moi)
Tu é quevois oo cinema.
C'est toi qui va au cinéma. (cêst toi qui)
Maio é moisvelhoqueeu.
Maria est plus âgée que moi. (moi)
Eu e)osé vomos oo rcstaurante.
José et moi allons au re5taurant. (inversion)
LE TUTOIEMENT ET LE VOUVOIEMENT

Exemples: Tu folos português.


Rè9le Tu parles le portugais.
Você voià proiq.
Le portugais offre un éventail de formules dont l'utilisation varie en fonction des Tu vas/Vous allez à la plage.
groupes sociauxet de5 régions. Nou§ les présentons icide la plusfamilièreà plus res- Vôs rezois no igrejo.
pectueuse: Vous priez à léglise.
. Iu + 2" personne du sg. : grande familiarité ou intimité. Même les enfants netutoient
Vocês querem bocalhou?
pas les parents. Actuellement, cela se fait de plus en plus dans les zonesurbaines;
. ÿocé + 3" personne du sg.: moyenne familiarité Cela varie suivant le5 régions et les Vous voulez de la morue ?

groupes sociaux. Pour les gens qui se connaissent bien ou quiont un rapport d'égaux o senhot sontos bebe vinho.
; ég;ux, au travail, par exemple. Pour les 9en5 â9és qui s'adressent aux plusjeunes M. Santos boit du vin.
yocê ne doit jamais
ou bien quiont un niveau inférieur dan5 l'hiérarchie ou en société. A senhoro dono lnès est froncesa.
être utilisé pour ceux à qui on doit un certain respect ; Mme lnès est française.
. yd5 + 2" pers. du pl. : employé dans certaines régions du Portugal ou dans certain Adono Morio é cosodo.
genres de discours (religieux ou politiques), lor5qubn parle à plusieurs personnes
lvlme lüaria est mariée.
que lbn tutoie ou vouvoie;
yocê (moins familier que voce) ; O senhot doutor Campos voi ossistir àconfeÉncio.
- yocés + 3" pers. du pl. : c est Ie pluriel de Iu et
. A/o + prénom/nom + 3u pers. 59. ou du pl. : employé pour les personnes qubn lr'l. le docteur Campos, vous allez as5ister à la conférence.
connaît bien;
. Osenhor+ prénom ou nom + 3" pers. du sg, I A senhoro dono + ptér.om/dono + pré-
nom + 3" pers. du sg. : on I'utilise lorsqubn sait très bien à qui lbn s'adresse: T EXERCICE 1 :
- Pour l'homme : O s enhor + r|om, O senhor + prénom et nom, O senhor + pténom
(plus familier) Compléter les pointillés avec les formes de vouvoiement qui conviennent.
;
-'Pour fa femme : A s enhoro + dono + le prénom (formule plus polie) ou dono + pré a) Dans une réunion avec le directeur : ... Nunes voifozet um discurso?
nom {de plus en plus courant);
b) Au supermarché, à la caissière: ... oceito cottào de crédito?
- o senhor, o senhoro, o menino + 3 pers. du sg. i Os senhotes' as senhorus + 3' pe$'
du pl. C'est une façon polie de s'adresser à quelqu'un qubn ne connail pas' Menino c) Le fils à sa mère : Moe ,,, comprou p1o?
n'eit utilisé que pour unejeunefllle. Avec l'article, ces pronoms sont utilisés comme d) Dans la rue à une vieille dame: ... tem horos?
le sujet d'un verbe;
- o sânhor + titre (+nom) + 3" pers. du sg. : A senhoro + titre + (prénom) + 3" pers du
sg. - Os senhores/os senhoros + titre + f" pers. du pl ;
-le titre le plus employé esl doutor/doutoro pour toute personne ayant un niveau I EXERCICE 2 :
détude universitaire. On indique la spécialité uniquement pour les ingéniêurs et
architectes. Le titre peut être précédé de la fonction. Traduire les phrases en pgrtugais en employant les formes de tutoiemênt ou de
vouvoiement.
Brésil:
Au Brésil, le Iu tend à disparaître. on utilise à la place voce. En revanche, la formule a) Francisco, vous (o Fronc,isco) avez le numéro du médecin, M. le docteur Alves ?

de politesse la plus employée est o senhor, a senhoru, a senhorito + 3' pers du sg' b) Pedro, tu sor$ ce soir ?
Dans un registre informel on emploie avec le pronom você, le pronom complément
c) M. le ministre, souhaitez-vous parler au président ?
de deuxième personne {te), ce qui n'est pas possible au Portugal.
Ex. I Você viu o pessoo de quem te falei? -Vous avez vu la personne dont
je t'ai parlé ? d)Vous lRito e Monueld) chanterez au concert du chanteur de fado.
(littéralement)
LE DE UINDICATIF

I EXERCICE 1 :
Écrire les verbes correctement.

a) Faldr (2" pers. du sg.)


. Formâtion :
b) Comer(3" pers. du pl.)
porli", ,"rU"t réguliers, on forme le présent de l'indicatif: radical + terminaisons
() Abrir(1'" pers. du pl.)
corre5pondantes :
- Pour les verbe5 en -AR | -o,'os, -o, -amos' -am i d) Eicrever (3" pers. du 59.)
- Pour les verbes en -ERt -o, es,-e''emos' -em; e) PortT (1'" pers. du sg.)
- Pour les verbes en -lR', -o, -es, -e, -imos, 'em'

. EmPlois I

- Actions habituelles; T EXERCICE 2 :


- Constater un fait;
- Les actlons futures avec un adverbe de temp5' Faire des phrases ave< les verbes dans la forme (orrecte, comme dans l?xemple
suivant:
(eu/comprur/bonano) Eu comprc bonano.

Exemplê 1 z Jantomos sempre às 20h5. al los boncos/ obrirl semptel às I h 30)


Nous dînonstoujours à 20 heures' bl (eles lvivet/ no Porto)

<l (nôs/ d i v i d i r/ o co ntol


Exemple 2 : Ele folo muitobem fruncês.
dl (ele/nunca/fumor)
ll Parle très bien le françai5'
el (eu/olmoçotltorde)

ExemPle 3: Amanhà comes comigo.


Demain, tu manges avec moi'
I EXERCICE 3 :

Traduire en portugais le5 phrases suivantes.

a) lls payent l'addition.


b) Nous vendons des voitures.
c) ll ouvre la fenêtre.
d) Jécris des lettres.
e)Tu arrives tard.
ES ARTICLES

Édia 7 de obil.
Cêst le 7 avril.
Olé Mario!
Salut Maria I
genre et en nombre avec le nom
. En portugais, l'article défini s'accorde en Po rtu g ol, An g ola, Moçomb i que.
qui le suit: Le Portugal, llAngola,le Mozambique, etc.
- O pour le masculin singulier : le
A pour le féminin singulier: la
Os pour le masculin Pluriel : les
T EXERCICE I :
- As pour le feminin Pluriels : les Compléter avec les arti(les définis qui conviennent.
. On emPloie I'article définidevant:
- Noms propres; a) ... //'ÿro: le livre
- Saisons de l'année; b)... merlna : lajeune-fille
- Dates de fêtes ; () ...jdnelai : les fenêtres
- Noms de continents;
- Noms de pays ;
d) ... sopctos i les chaussures
- Quelques noms devilles; e) ... f/ores: les fleurs
Devant les pronoms Posse5sifs.
. On nêmploie pas l'article défini devant:
- Les moiS : Estomos em Mdio. Nous sommes en mal'
EXERCICE 2:
-Les dates: É dio 7 deobril. C'est le 7 avril Compléter avec les articles définis 5i nécessaire.
- Des vocatifs : Od Mo ol salut Maria I
"a:,'"Ë;;',,o,; llAnsola'
- i"i,-io'tusor, e,,qoto' Moçombique' Le Portueal'
;; àl ... Portugolé o pais mais ocidental da Europo. Le Portugal est le pays le pays le plus
le Mozambique, etc occidentalde l'Europe
Bra5ilia' Lisbonne' Londres'
-'Ër..t i" rlff* | Brasilio, Lisboo, Londres' Madtid bl ... Rio deJdneioé o cartôo postaldo Btosil. Rio de.laneiro est la carte po5tale du Bré5i1.
Madrid, etc. <l ... fevereiro é o mês mois frio do ono. Féÿ(ier est le mois le plus froid de l'annee.

dl ... Angolo e ... Moçambique sào paises lusôfonos. LAngola et le l\4ozambique sont
des pay5lusophones.
Exemples : A Matio é Portuguesa.
e) ... Morio e ... Joào sAo omigos. Matia et )oâo sont amis.
e5t Portugaise.
À,4arie

Overôo é a melhot estaçoo do ano'


Lété est la meilleure saison de l'année' EXERCICE 3:
AEutopo é um grunde continente' Traduire en portugais les phrases suivantes en employant les articles définis qui
llEuroPe est un grand continent' conviennent.
O Rio de Janeio, o Potto,oFunchol'
Rio de Janeiro, Porto, Funchal, etc'
a) Carolina est portugaise.
O teu caïo, o nosso coso. b) Les grandes vacances sont en août.
Ta voiturre, ta IVlaison. c),Mes a ri1i5 sont brésilien5.
Fstomos em Moio. d) Nous sommes en mai.
Nous 50mme5 en mai. e) Le printemps est en avril.
LES ARTICLES ET LE PARTITIF

Exemple 2 : A Matia come pào e bebe vinho no jantar.


Règle Maria mange du pain et boit du vin au dîner.
O Pedroé mouoluno.
Pedro est un mauvais élève.
. En portugais, les articles indéfinis désignent les objets ou les êtres qui ne sont pas
Nunco vifilme tôo bom como este.
individualisés ou qui ne sont pas identifiés.
. on emploie les ôrticles indéfinis : le n'aijamais vu de film aussi bon que celui ci.
- Commà générique, au singulier, lorsqubn détermine un nom qui représente une Quolquer dio vou oo Brosil,
espèce une catégorie; Un de ces jours, j'irai au Brésil.
- Âu pluriel. on nà lêmploie que lorsqu'il se rapporte à un objet ou être spécifique,
dét€rminé;
- Au pluriel, il est aussi employé pour désigner une quantité approximative'
. On n'emploie pas l'ârticle indéfini:
I EXERCICE 1 :
- Dans des expressions de quantité indéterminée; compléter avec les articles indéfinis qui conviennent.
- Avant le prédicatifavec le verbe sER;
- Devant un nom accompagné d'adiectif ou comparatif lorsque le nom a un sens al Ontem ele comprou ,.. coïo,
générique; bl O Mario tem ... amigas na Bélgica.
lLorsque les démonstratifs igud, (égal), semelhante (semblables) et tol (tel), ou bien
cl O Poulo tem ... fotos muito élégantes.
bs ind;finis certo (certain), ouiro (autre), quelquer(quelconque,Ï'importe quel/quelle)
précédent les nom; d) Eu ossistio ... documentàrio sobrc o Potto.
- Dans les expressions:
Dia sim,dio nôo tuî jour sur deux; I EXERCICE 2 :
Semana sim, semano nao : une semaine sur deux ;
Mês sim, mêsnào'.un mois sur deux; Compléter avec les arti(les indéfinis si né(essaire.
Ano sim, ono nào I utre année sur deux.
. Remarque: llarticle partitiffrançais n'existe pas en portugais. Lorsqubn veut expri- a) Quercs... sumo?

mer une quantité indéterminée, on ne m€t rien. bl Tens ... dinheio?


c) A Morino vive com ... omigos em Fronço.
Brésil :
dl O Pedrc bebe ... vinho e ... cetvejo.
Certains verbes de mouvement sont suivis de la préposition em:
Ele chegou noBrosil- llest arrivé au Brési1.
T EXERCICE 3 :

Traduire en portugais les phrases suivantes.


Exemple 1 | Uma omigo fronceso esté em Lisboo. a) J'ai quelques magasines 5ur la cui5ine française.
Une amie française est à Lisbonne.
b) lly a environ 300 personnes au match.
Elo tem uns ro?otos muito qiros.
c) Une voiture, cêst un moyen de transport.
Elle a des chau5surestrèsjolie5.
O )oôotem uns omigos em Sào Poulo. dlJe n'aijamais vu une chose semblable à celle-ci.

Joào a quelques amis à 5ào Paulo.


LES PRONOMS

lsso que tu estds o dizer é intéressonte.


Ce qui tu es en train de dire est intéressant.
Eu folei de politica, mos isso nlo me intéresso.
portugais,les démonstratifs mettent en évidence trois zones déterminées en fonc- J'ai parlé de politique, mai5 ça ne m'intérresse pas.
En
tion de lâ personne qui parle et de la distance, qu'elle soit visible ou imaginaire.
En français, on compte deux zones: ce qui est proche et ce qui est éloigné. Exemple 3 :
Aquele(s), aquelo(s), oquilo
lls désignent ce qui est éloigné du locuteur ou de l'interlocuteur, dans l'espace ou dans
masculin Sg. Féminin
Sg. Neutre le temps, ou ce qui nêst en lien avec les deux. lls peuvent être accompagnés des adverbes
este esta isto de lieu d/i /.i (là-bas):
e55e e55o Itso Aquelo coso na outro ruo éda Moria,
aquelo aquelo aquilo
Cette maison dans l'autre rue est à Maria.

Pl. masculin Pl, Féminin


estes estas
esçes essos T EXERCICE 1:
aquelos aquelos
compléter avec les pronoms démonstratifs qui €onviennent.
al ... livrooquié meu.
bl ... oli é umo rcvisto de modo.
Exempfe 1 a Este(s), Esto(s), isto <l .,, coïooiéteu?
Celui-ci, cette, ceci dl Quem sâo ... topozes olique estoo a folar com o José?
lls indiquent ce quiest proche de la personne qui parle, dans l'espace ou dan5 le temps. el O que é ... oî? 5oo bananos? NAo como ... .
lls sont aussi employés pour faire référence à ce dont on vient de parler. lls peuvent être
accompagnés des adverbes de lieu aqui cd {ici).
Esto coso que estou o comprat é grande.
Cette Maison queje suis en train d'acheterest grande. I EXERCICE 2 :
lsto que acobo de dizet é muito impottonte.
Traduire en portugais les phrases suivantes.
Ce queje viens de dire est très important.
a) Cette bouteille près de toi est cassée.
Exemple2: Esse(s), essa(s), isso b) Ce queje t'aidit n'est pa5 vrai.
lls désignent ce qui est proche de la personne à qui lbn parle, dans l'espace ou dans le <) Ceslivres,la-bas, sont en portugais.
temp5. lls sont aussi employés lorsque le locuteur exprime une certaine di5tance par rap
d) ll a dit cela sans se preoccuper de mon opinion.
port à ce qu'il vient de dire. l15 peuvent être accompagnés de l'adverbe de lieu o/(là, près
de la personne à qui lbn parle)
Esse copo é de cistol.
ce verre (près de toi/ près de vous) est en cristal.
A, DEET EM
Exemple 3 : Vou comprot ptesentes no dio IO de junho.
Je vais acheter de cadeaux le 10juin.
No sébodo vomos jogor tênis.
.A: Samedi prochain nous allonsjouer au tennis.
- Les dates avec lejour du mois; NoNotolcomemos petu.
- Lesjours de la semaine {action habituelle); À Noël nous mangeons de la dinde.
- Les heures ;
No verao vomos viajor.
- Les parties de lajournée.
.DEl Cet été nous allons voyager.
- Les dates entre les moi5 et l'année Em dezembro estôo muitds pessoas noslojos.
;
- De ,,, o; En décembre il y beaucoup de monde dan5 les magasins.
- Les parties de la iournée, O Brosil foi descoberto no século XVl.
. EM: Le Brésil a été découvert au XVl" siècle.
- Le5 date5 (avec le motdio, jout) )
- Lesjours de la semaine (action future) ;
- Lesiours de fêtes ;
- Les saisons de l'année;
I EXERCICE 1 :
- Les mois; Compléter avec les prépositions/q, EM ou DE:
- Les sièclei.
al ... tarde.
b) ... moio vou viojor.
<l ... domingo jontomos em coso do Moria.
Exemple 1 i ONotolé o 25 dedezembto.
Noël est le 25 décembre.
dl .. . Péscoa comemos ovos de chocolote.

Ao domingo ele come em coso do mâe. e) Tive umo rcuniôo ... dio 2v outubto...2010.
Les dimanches, il mange chez sa mère.
O filme começa às l4 horus.
Le film commence à l4heures. I EXERCICE 2 :
Eles olmoçom à torde ejontom à noite.
lls déjeunent l'après-midi et dînent Ie soir.
Traduire en poltugais les phrases suivantes.
a) Nous avons cours de portugais tous les lundis.
Exemple 2 3 Hoje é t0 de moio de 2011.
b) Sarnedi prochain, nous allons au théâtre.
Aujourd'hui, c'est le 10 mai 201 1.
c) Le 15 août est férié.
As grondes fétios sôo de junho o ogosto.
Les grandes vacances vont dejuin à août.
d) La révolution des ceillets a eu lieu le 25 avril 1974.
De monhô o Joào toma um sumo de fruto, de torde tomo umo cetvejo e de
noitejonta com omigos.
Le matin,loâo prend un jus de fruit, l'après-midi, ilboitune bièreetlesoit
ildîne avec des amis.
LES PR
POS DE LIEU
O Pedrc estâ sentadoatÉs doJosé.
Pedro est Assis derrière.iosé.
Pedro senta 5e entte o Motia e o Joao.
Pedro 5'as5oit entre Maria et.Joâo.
Les locutions prépositives
ont une fonction de préposition. Elles se composent de
deux ou plusieurs mots dont le dernier est une préposition. Encontrci muitos joias modernas entre as antigos.
J'aitrouvé des bijoux modernes parmi les anciens.
. EM: liêu O Louwe é petto do tio Seno.
. EMIEM CIMA DË | dessus, sur Le Louvre est près de la seine.
. DENIRO DE: dans, dedans
Atorto estti qo pé dos ptotos.
. DEBAIXO DE I dessout en dessous, sous
La tarte est près des assiettes.
. AOTADODE: à côté dê
. À FRE /IEDE: dans une file ou désigne une place en avant (dans une hiérarchie) A Franço é lonqedo Brosil.
. EM FRENTE DEt deÿant, en face de, désigne une chose placée devant une autre La France est loin du Brésil.
. ATRÂ, DE I deffièrc
. ENIÂE: entre et parmi
. PERTO DE/AO PÉ DE: près de, à côté de
. LONGEDE: loin de T EXERCICES :

Traduire en portugais les phrases suivantes.


a) Pedro et Ana sont dans le salon-
Exemples : A joono està sentada à janelo.
b) Elle est assise à côté du bébé.
Joana est assise sur la fenêtre.
c) Coimbra est entre Lisbonne et Porto.
O cinema é à di rcito/à esquerdo.
Le cinéma est sur la droite/ gauche. d) Lbiseau est dans sa cage.
Eu moro em Poris. e) Les tableaux sont sur le mur-
J'habite à Paris. f)José est en dessous la voiture.
05liwos estoo no mesa/em cimd da mesa. q) Nou5 nous sommes vu5 devant le cinéma.
Les livres sont 5ur la table.
h) Dans la course, Pedro était devant Maria.
Os livros estào dentro do gaveta.
i) Ruiest débout derrière Antonio.
Les hvres sont dans le tiroir.
j) Les magasines sont sur le canapé.
O cào esté debqîxodo sofa.
Ie chien est sous le canapé. k)Maria etJoao sont à la fenêtre.
Afarmàcia é ao lado da livrotio.
La pharmacie est à côté de la librairie.
A Maria é a segundo do classe. Ela estd àftenteda Joona queéoterceia.
Marie est la deuxième de sa classe. Elle devance Joana qui est la troisième.
A Iivroria é em frcnte do supermercado.
La librairie est en face du supermarché.
tr
Règle
LES CONTRACTIONS AËT EM

Exemple Ii Vou à pruio (o + o proro). Je vais à la plage.


Eles forcm às proios portuguesos. lls sont allés aux plages portugàises.
Vou qocinemo (o + o ciremd). Je vais au cinéma.
. Vou oos Estodos Unidos (a + os Estodos Unidoj.). Je vais aux États-Unis.
articles défini5 et indéfinis, les pronoms personnels, Ies pronoms démonstratifs
Le5
et quelques pronoms indéfinis se contractent avec les prépositions:.o, por, de,em el
com. Exemple2: No Brosil ho belos poisogens (em + o Brusil). Au Brésil, il y a de beaux
. A se contracte uniquement avec les articles définis et quelques pronoms démons- pay5ages.
tratifs : Estào muitos pessoos nesto festo (em + esto festo). ll y a beaucoup de gens
Les articles définis Pronoms démonstratif§
dans cette fête.
o+o=à o + oquele(s)= àquele(s)
Eu vou nesse corrc, tu vaisnoquele (em + esse corro, em + aquele),
o + oquelo(s) = àquelo{s) )e ÿais
dans cette voiture (près de toi) et tu vas dans celle-là.
o+as=às a + oquilo=àquilo

. EM se contracte avec les articles définis et indéfinis, les pronoms démonstratifs, Exemple 3 : PenJei nele, noutro dio (em + ele, em + outro). )'ai pensé à lui un autre.iour.
le pronom indéfinioutro {autre) et les pronoms personnels: e/e(s), ilG); e/ofs), elle(s).
Articles définis articles indéfinis
em + o(5) = no(s) | dans la/ les em +umo(s) = numq(s): dans une/ des
em + o(s) = no(s): dans le/ les em + um = num: dans un
T EXERCICE 1:
em + un.: = nuns: dans des Compléteravec les prépositions o ou em. Faire les contractions 5i nécessaire.
Pronoms démonstatifs
- Féminin sg. et pl. a) Você quetem it... corro do Pedro?
em+ esto(s)= nesto(s): dans celle(s) b) Elesvoo...ltélio ... ptôximo ono.
em + etsa(s) = nesso(s); dans celle(s)-ci (près de la personne à qui lbn parle)
.l Chogorom ... Brusil ,., ono possado.
em + oquelo(s) = nsqueldfr:dans celle{s)-là
- Masculin sg, et pl. dl Fomos... ilhas do Pocifico.
em + este(s) = neste(s): dans celui/ ceux
em + esse(s) = nesse(s): dan5 celui-ci/ ceux-ci {près de la personne à qui lbn parle)
em + oquele(s) = naquele: dans celuilà/ ceux là I EXERCICE 2 :
- Neutre Compléter avec les prépositions o ou em. Faire les contra(tions si nécessaire.
ern + isto = ni5to: dans ce
em + isso = n,55o; dans ceci (prè5 de la personne à qui lbn parle) a) Vivem ... Alemonho.
em + aquilo - noquila: dans cela b) A Maio moro ... Moçambique,
- Les pronoms personnels ele(s,l et elo(s]
<l Hô muitascionços ... aquelo coso.
em + ele(s) = nele(s) :e lui/ eux
em + elo(s) = nela(s):en elle/ elles dl ... oquela ruq hd muitos cotrcs.
- Le pronom indéfini outto(s)/outto(s) (autrc) e) Penso ,,. ele todos os dios.
em + outto(s) = noutto(s): dans un autre/ d'autres
em + outro(s) = noutru(s): dans une autre/ d'autres
1) Tu nào vois ... este coïo, vois ... outro.
LES DE MOUVEMENT

I EXERCICE 1 :
Compléter avec o (contracté ou non avec lârticle)
alVomos... cinemo?
. A (mouvemeot de courte durée) accompagne les verbes de mouvement ir (aller),
bl Eufui ... Btasilvisitar unsamigos.
vir (venir), voltor (revenir) chegor (arriver), etc.:
Ex. I Vou aos coïeios comprar selos. )e vais à la poste acheter des timbres cl Gosto de ondor ... pé.
Eles forom o pé poto ocinémo.lls sont allés à pied au cinéma. dl Eles vèm ... Coimbro no prôximo semono.
. DE (origine ou provenance) avec les verbes de mouvement vir, sair (sotti(j, ÿoltor
(revenir), etc. i
Ex. I Voltei de Lisboo no dominqo passado. Je suis rentré de Lisbonne dimanche
dernier. T EXERCICE 2 :
DÉ (moyen de transport) :
Ex. i Vou oo cinema de métro. Je vai5 au cinéma en métro. Compléter ave( de ou em (contradé ou non avec l'article)
. ÉM (moyens de transport Précis) al Eles chegoram torde .,. o festq.
Ëx- | Prcfiro viojor no corro do Alberto. )e pÉfère voyager dans la voiture dAlberto'
. Remarque iComme la préposition EM, la préposition DE se contracte avec les bl Vomos ao Brosil ... oviôo.
articles d;finis et indéfinis, les pronoms démonstratifs, les pronoms personnels e/e(s), <l José viojou .. . o oviào do TAP
elals) : dl Eu vou ... o bicicleto ... o Joona.
- de + a(s) = do(s) : de la/ des
- de + o(s) = do(s):dul des
- de + este(s) = deste(s): de celui/ ceux
- de t esse (s) = desseft) : de celui-ci/ ceux ci
- de + aquele(s) = doqueiefs): de celui-là/ ceux-là

Exemples : Eles saem do trobolho às l8 horos (de + otrabolho),


lls quittent
le travail à 18 heures.
AMoriavoltou do Alemonho ontem,
Maria est rentrée dAllemagne hier.
t

Morino escreveu o nome porextenso.


lüarina a écrit son nom entièrement.
Elo mondou o corto peloçofieio.
Elle a envoyé la lettre par la poste.
.La préposition porne peut pas toujou15 être traduite par « par » en français'
Eles bebem 3 copos de cetvejo por pessoo.
Elle se contracte avec les articles déflnis :
por+o(s)=pelo(s) lls boivent trois verres de bières par personne.
pot + o(s) = pelo(s) José comprcu um corropor 25 mileurcs.
. Emplois: José sêst acheté une voiture pour 25 mille euros.
- Le mouvement:
Mouvement à l'intérieut a travers, dans ;

Proximité: perto de (près de). I EXERCICE 1 :


- Le temps :
Temp5 imprécis; Compléter avecpor les phrases suivantes. Attention aux contra(tions !
Période de temps.
al A )oono posseio ... o parque,
- La cause
Le sentiment: b) Comprumos umo coso ... 100 mil eurcs.
Amour, désir, respect, intérêt, etc.; <l Ele voivotot ,,, o pattidoverde.
Ên faveur de.
dl Nôs temos respeito ... o présidente,
- Le moyen,la manièle
- La 1épartition e) Elovoi ... o estrudo doSol.
- Le prix

T EXERCICE 2 :
Exemples: Aioano ondo pelo parque,
Traduire en portugais les phrases suivantes,
Joana marche dans le Parc
O outocoïo Pos5o Pelo biblioteco. a) Je ne vais pas par ce chemin.
Le bus passe Par la bibliothèque. b) ll a beaucoup d'affection pour toi.
José voi chegot Pelos 10 horcs. () Elle va au cinéma deux tois par semaine.
José va arriver vers 10 heures.
d) C'est pour cette rai5on queje ne parle pas.
Eu fico em Lisboo Pot uma semono.
e) Je travaille par amour.
Je reste à Lisbonne pour une semaine
Ele v ioiou Pot in teresse.
ll a voyagé Par intérêt.
Aindotenho muito omot Por ele.
J'ai encore beaucoup d'amour pour lui.
Voi votot Pot ele.
ll va voter Pour lui
I EXERCICE 1 :
lndiquer les valeurs de poro dans les phrases suivantes : mguvement temps, but,
aptitude,
. La préposition poro en portugais ne se traduitjamais par « paD en français.
emplois sont les suivants: al Esto prendo é poro ti .. ..
Elte ne se contracte pas. Ses
- Le mouvement l blSôot5h45....
Après les verbes de mouvement (ir. vir, voltor, etc.), elle exprime une longue durée ;
c) Ele tem tolento paro mûsico ... .
La direction et la fin d'un mouvement dans l'espace.
- Le temps:
dl A Monuelo voi paru o Brcsil ... .

La localisation temporelle, direction dans le temps ; el O trabolho é poto omanhô ... .

Les heures.
- Le but
- Uaptitude, avoir du talent pour quelque chose
I EXERCICE 2 :

Traduire en portugais les phrases suivantes.

Exemples: Elevoivivet paru Lisboa, a) J'aibesoin du travail pour 15 h.


ll va vivre à Lisbonne (pour longtemps). b) Je travaille pour Pedro.
Elevoi para Btogo depois de voltor do Btosil. () ll va vivre à Porto pendant 10 ans.
ll va à Braga après son retour du Brésil.
d) ll est 16 heures moins le quart.
Prccisodo caïo Poroos 20 horos.
e) Cecadeau est pour moi.
J'ai besoin de la voiture pour 20 heures.
5oo 15 para os 4.
ll est 15 heures moin5 le quart.
ftabolho poro viveL
Je travaille Pour vivre.
Ele nao estâ poro bricodeiro5 hoje.
ll n'est pas d'humeur à plaisanter aujourd'hui.
LES PRONOMS PERSONNELS COMPLEMEN]
+ PREPOSITIONS
r-l
I EXERCICE 1 :
Compléter les phrases suivantes avec la forme correcte du pronom,
al Esto corto é poro... (eu).
. Les contractions de com avec les pronoms personnels se fait avec toutes les
b) O perfume époro ... (nés).
personnes sauf eie(s), eld(s) et vocé(5).
c) A prendo éé poto ... (vocè).

dl O carro é poto . .. (tu e você),


Você consigolcom você (bt) avec vous (singulier)
el Meu omor é para . (tu).
Ele com ele
..

Elo com elo


Nôs connosco
Vocês convoscolcom vo<ës (btl avec vous (pluriel)
. EXERCICE 2 :
Elas comelas avec Compléter les phrases suivantes avec la forme correcte du pronom contlacté ou
convosco = com os senhores/os senhorus. Ëmploi formel
. Aprè5 les prépositions (de, o, por, para, sem, etc.), les pronoms personnels atones non avec com.
deviennent: a) A Motio quet folor ... (eu).
Me (me) mim
bl O Joàoeo Morino quercmtobalhat ,,, (tu).
: re(te) ti
5e (Yout soi) si <l Ele quet cosorse ... (ele).
N6s,vocêls), ele(sl, elo(s) gardent la forme de pronoms sujets. dl Ele vaiviojot ... (eu + o Pedrc),
e) A Fernando querjogor ... (Ele + elo).

Exemples : Vois comigo oocinémo?


Tu vas avec moiau cinéma ?

Sim,vou contigo.
Oui, je vais avec toi.
Espere pot mim.Vou consigo nocoffo do Pedro.
Attendez moi. Je vais avec vous dans la voiture de Pedro.
Viom o Morio?
Vous avez vu Maria ?

Folomos com ela no semono possodo,


Nous avon5 parlé avec elle la semaine dernière.
LES PRONOMS ET ADJECTIFS POSSESSIFS

(emples ! Maria,o seu omigo é froncês?


Règle Maria, votre ami e5t français ?

Os omigos deles sào franceses.


.Les adjectifs et les pronoms possessifs ont le5 mêmes formes : Leurs amis sont françai5 (les amis à eux).
Masc./fém. sg. Masc./fém. pl. Sôo seus livros?
Eu - (o) meu (moî), (a) minho (ma) (os)meus (mes), (os) minhas (mes) Ce sont vos livres ?
Tu - (o) teu (lon), (o) tuo ltal (o5) teus (tes), (os) ruoi (tes) Esto minho coso émuitogronde,
Você - (o) seu, (o) sua lvotte) (os) seus, (os) suos (vosl Un de mes amis vient à Paris.
O senhot - (o) seu (vote) (os) seus (ÿos)
Ele viu ofilho nocinémq,
Asenhora- (o) sua (vor,]el (as) suos (vos)
ll a vu son fils au cinéma.
Ele - dele (son) deles (leurs)
Elo - delo (sa\ delas (leurs) Estecarrcé meu ou teu?
Nôs - (a) nosso, (q) nosia (notre) (os) nossos, (as) nossos tnos) Cette voiture est à moiou à toi ?

Vocès - b) vosso, (a) vossq fuoïe\ (oi vossos, brvossos fuoïe\


05 senhores (o) 5eu (votre) (o5) 5eu5 (vos)
As senhorus b) suo lÿotte') los) suas (votre) EXERCICE 1 :
. Les possessifs s'accordent avec le nom qui indique lbbjet possédé ou à la personne
Suivre lêxemple: (Eu)/co o omeu cano.
qul le possède. -
. L'emploide la 3" personne:
àl (Você)/a caso
- Les possessifs à la 3" personne ont les mêmes formes au singulier et au pluriel. Pour
éviter l'ambiguité, le portugais a recours aux formes dele(s), dela(s) : de lui, d'eux, bl (Vocês)/o livto
d'elle(s). On réserve plutôt seu (s), sua(s) aux formes de vouvoiemenlt você, o senhot, cl (Ele)/o roupa
asenhoro. d) (Os senhores)/filhos
. Au Brésil, ÿocê a la valeur de fu, donc on l'emploi seu(s),suo(s),
De plus, les po55e5sif5 (o)vosso, (o) vossa, (os) vossos, (os)vossos tte sont pas utilisés. e) (Nôs)/filho
On utilise à leur place (o)seu, (a) suo, (os) seus, (os) suas.
. Lesadjectifs possessifs sont généralement précédés d'un article déflni, mais peuvent
égalementêtre précédés d'un pronom démonstratifou d'un article indéfini. Ceux-ci
peuvent être placés avant ou après le nom. EXERCICE 2 :
. Les adjectifs sont omis Iorsqu'il n'y a pas de doutes sur le(s) possesseur(s), à morns Compléter les phrases suivantes avec lesadjectifs ou pronoms possessifs, Attention
qubn veuille les mettre en évidence.
. Lad.iectif possessif peut ê1re attribut. à leuromission !

al Estas rcupos ... soo muito bonitos (tu).


Brésil:
Lemploi des articles définis devant les possessifs est facultatif:
bl Onde estoo... pois? (você).
Minho moe é brcsileirc - Ma mère est brérilienne. <.1Joào, este corro... é antigo (tu).
d) Onde estào os ... codernos (os senhotes).

el A5omigos ... 5ôo fomosos (eles).


LES PRONOMS PERSONNELS
COMPL MENT D'OBJET DIRECT
Ele foz os exercicios. EleftiJos.
ll fait ses exercices. ll les fait.
Ele quer os bolos. Ële quere-os.
ll veut les gâteaux. ll les veut.
me (me, moi) | Ele convidou-me paru d festo. ll m'a invité à la fête. Eles dàooscortos oo Pedro. Eles d1o nos.
te (ie,toi): Eu ajudo-te no trobolho. Je t'aide au travail. lls donnent le5 lettres à Pedro. lls les donnent à Pedro.
o {le, vous) : Este /iÿro?Jd o /i Ce livre ?.,e l'ai déjà lu.
Ele pôe o meso, Elepôe-no.
a {la, vous\ | Eu jo liesta rcvista. Eu jé o li, )'ai déià lu cette revue. Je l'ai déjà lu.
ll met la table.ll la met.
Dos (nous) : Pod€J com prot-nos esta coso.îu peux nous acheter cette maison.
vos lvous)'. Posso ajudor-voi. Je peux vous aider. Virom o lodrâo. Viom-no.
05 {les, vous) : Meus û/h os, seu paiamo-o,. Mes enfantt votre père vous aime. lls ont vu le voleur. l15 lbnt vu.
05 {les. vous) : Amigas, convido-ds à festa. Mes amis, je vous invite à la fête.
. Le vouvoiement: Le pronom sujet vocé,3" personne du singulier, (,, vous » moins
formel qu'en français) correspond aux pronoms compléments 4, o.
Le pronom sujet vocês, 3' personne du pluriel, «( vous » collectifen français, d'utilisa- T EXERCICE 1:
tion plu5 informelle) correspond aux pronoms compléments os, aJ.
Compléter (orlectement avec les pronoms me, te, o(s), o(s), nos, yos comme dans
Le pronom personnel sujet vô5, 2" personne du pluriel, «( vous » collectif d'utilisation
formelle), pour 05 senhores,as senhoros, correspond aux pronoms compléments 05, 05. l'exemple suivant :

Remarque : Ne pa5 confondre le pronom sujet v65 (accent sur le o) avec le pronom
Eu conheço o Mo o e a Motio conhece- ME
complément vo5.
On emploi toujours o, o pour la la 3e personne du singulier, mais vos peutse substituer al Tu conheces o Morioea Morio conhece- ... .

à os, as pour enlever une ambigüité. bl Elo conhece o Joano o Joono conhece- .., .
Le pronom sujet vd5 est d'emploi limité à certaines régions du Portugalet certains types
de discours, en revanche le pronom complément vo5 est très frequemment utilisé. c) Ele conhece o Joào e o Joào conhece- ... .

. Les changements dbrthographe: dl Vocês (José/Ma o) conhecem o 1ÿ4oio e o Motio conhece ... .

Les formes verbales finissant par -r, -5 ou -z changent en -/o(5), -/4(5).


el Nôs conhecemos o Jooo e o Joào conhece- ... .
. Remarque : Les verbes finissant en -ot et -er prennent un accent.
. Exceptions :
- Avec le verbe que.€r(vouloir) à la 3" personne du singulier; T EXERCICE 2 :
- Avec le verbe ter(avoir)à la 2" personne du singulier;
- Les formes verbales finissant en -Ao, -ôe ou -m, changent en -n o(s), -na(s). Remplacer le complément dbbjet direct par le pronom correspondant comme dans
lêxemple suivant. Faites les changements dbrthographe si nécessaire.
Comerdm gtbglg' no festo. Comerom-nos na festa,
Exêmples: C anços,seu poi amo-vos/oma-o,
Vous, les enfants, votre père vous aime. a) Beba o vinho todo ... .

Meninqs, aiudo vos/ajudo-os, blVês o peço deteotrc ... .

Vous, les filles,je vous aide. <l Feche o jonela ... .


Vou pogar o conto. Vou pagéJo.
dl Convideio Morio à festo ... .
le vais payer l'addition. le vais la payer.
el Tens os minhas fotogrcfias ... .
Vou berber o vinho.Vou bebêJo.
Je vais bois le vin, le vais le boire.
LES PRONOMS PERSONNELS
MENTS D'OBJET INDIRECT
I EXERCICE 1 :

Remplacer le nom souligné par le pronom qui convient comme dans l'exemple
ruivant:
. Formes sans prépositions :

me (me) te (te) /he (lui, vous) Tu dizesi,Dgtgo que seposso:tu dizeJhe o que se pqsso.
ltdi (nous) vos (vous) /he5 (leur, vous)
. llutilisation de ÿos : al Eles escrcveram à Motio. Eles ... .
- Quand le sujet est vocês (pluriel de tu et vocé) ; bl Nôs telelonamos oos pois do )ose ... .

- Quand le sujet est oJ serhores, ou d?utres formules de politesse à la 3" personne et cl Ele contou o segredoao)oàoe oo Pedrc ... .
qu'il peuty avoir une ambiguité, yo5 remplace alors rhes.
. Formes avec préposition : d) Dizoo Paulo poro metelefonor ,,. .

rnirn (moi) ti(toi) e/e (lui) e/o (ell€) e) Foleioo Jorgesobrc Lisboa ... .

vocé {vous) Ji (vous, soi)


ndi (nous) vds (vous) e/es (eux)elas (elles)
vocéJ (vous)
Attention : ros et yoi sont des compléments sans préposition ; nds et yd5 sont de5 I EXERCICE 2 :
compléments av€c préposition.
Remplacer le complément avec préposition (souligné) par le pronom complément
sans préposition, comme dans l'exemple suivant:

Exemples: Dou esta prcnda oti. Disse o vetdade aos senhotes: disse-vos averdode
.ie donne ce cadeau à toi. a) Vou mosttot oquottooti ... .
Eles derom-me o dinheiro.
b) Amàe deu umo ptendo o ti ... .
lls mbnt donné de l'argent.
<l Ele escreveu umo cotto o mim ... .
Escrevo-te sempre.
Je técris toujours. d) Deio livro ovocês ,,, .

Poulo, dou-lhe a5 choves do çaïo. e) Ele contou o segredo (a nôs) ... .

Paulo,je vous donne les clés de la voiture.


O JoAo ofereceu-nos um jontar.
Joâo nous a offert un diner.
Petguntet vos te (vo(ès) quetiom soit.
Je vous aidemandé sivous vouliez sortir.
Posso fozerlhes umo petgunto?
Je peux leur poser une question ?
Tu, o Mario e você, Pedrc, eles vàodor-vos 05liwos qmonho.
Toi, Maria, et vous/ toi, Pédro, ils vont vous donner les livres demain.
Peço-vos/peço-lhes que comprem os livros.
Je vous demande d'acheter les livres.
r
LA CONTRACTION COMPLEMENT
RECT + DIRE
I EXERCICE 1 :
CompléteJavec les formes contractées de pronoms comme dans l'exemple suivant;

Esto caneto é milbg. Dti-og.


. Lorsque deux pronoms personnels sontcompléments dbbjetdirectet indirect d'un al Estas choves sào delo. Dô- .. ..
même verbe, ils se contractent. Lbrdre est toujours le même: objet indirect.t objet
bl Aqueles livros meus. Dô- ... .
direct:
me+ o(i) = rno(s) (me le me les) cl Escreveste umo cotto à Ano. Escteveste- ... .

me+ a(5) = mo(s) (me la, me les) dl Deio dinheiro oo Pedrc. Dei- ... .
te + ofs) = to(r) (te le, te les)
el Comweium coïo poro mim. Comprei-... .
te + a(sJ = ta6) (te la, te les)
lhe+ o(s) = lho(s) (le lui, les lui, vous le, vous les)
lhe+ o(s) =lhos \lalui,les lui, vous la, vous les)
lhes + o/a= lho/q (le leur, vous le, la leur, vous la)
lhes + os/as = lhos/ds (le5 leur, vous les) I EXËRCICE 2 :
lhe correspond à :oele/aela, osi, ao senhor, à senhoru, o você, etc,
Compléteravec lesformes contractées de pronoms comme dans l'exemple suivant:
LàeJ correspond à: a eles, oelas,oos senhores,às senhoros, o vocês, eta.
Vo cê s e s c rc v e ru m - DgSSS!!!9 o n t e m. Vo cë s e s crcve r o m - Dg:b o ntem.
. Pôur nôJ et ÿoJ:
Suivis de o(r, o(J): même règle que pour les verbes finissant en -s et suivis de ces al Elo deu-nos as chaves: ... .

mêmes pronoms : le -s tombe et o(J), a(5) prennent la forme ro(s), /o(r. bl Os senhores pedirom-nos o corro emprestado: ... .
nos + o(s) = no-lo(s) ; nos + o(s) = na)a
c) Eu comprei-voso coso: ,,. ,
vos + o(s) =volo(s);vos + a(s)-vo-la(s)
dl Vocès escreveram-nos o relotorio: --. -

Exemple 1 2 Dé-me este livto. Dâ-mo.


Donne moice livre. Donne-le-moi.
Dei te o dinheirc. Dei-to.
Je t'ai donné l'argent. Je te l'ai donné.
Dei-lhe a cotto. Dei-lho.
Je luiai donné la lettre. Je la lui aidonnée.

ExemPle 2: Vocês escrevercm-nos o cotto ontem.Vocês escreveram-noJo ontem.


Vous nous avez écrit les lettres hier. Vous nous les avez écrites hier.
Demos-vos a corta ontem. Demos-volo ontern.
Nous vous avons donné la lettre hier. Nous vous l'avons donnée hier.
LA PLACE DES PRONOMS PERSONNELS
@ COMP MENTS
Exemples : Chomo-me Mario,
Je m'appelle Maria.
Diühe-io se soubesse.

. En rè9le générale, le pronom personnel complément est placé après le verbe et ll Je vous le dirais 5ije le 5avais.
est toujours relié par un trait d'union. Suivant le5 cas, il peut aussi 5e plàcer avant le Oliviet tinho-me feito muito mol.
verbe {proclise) ou, quand il s'a9it du conditionnel ou futur, entre l'infinitifdu verbe Olivier m'avait fait beaucoup de mal.
et la terminaison reliés par des traits d'union. Ele n1o me disse o verdode.
5i le verbe est à un temps composé ou à la voix passive, le pronom est placé après le ll ne m'a pas dit la vérité,
verbe auxiliaire.
Nôo devemos fozê-lo/noo o devemos fozer,
. Le pronom pe.sonnel complément est placé avant le verbe :
- Précédé d'une négation : Nous ne devons pas le faire.
Si le pronom est complément d'un infinitifd'un verbe modal, comme dever,querert Esperoque nos vejamos hoje.
poder, etc., il est placé après l'infinitif. Dans un registre informel, il est avant le verbe Jêspère que nou5 nous voyons aujourd'hui,
modal. Como é que te chomos?
- Le verbe est précédé d'une conjonction ou d'un pronom relatif; Comment t'appelles-tu ?
- Le verbe est précédé d'un pronom indéfini;
Sempte me disse o verdode.
- Les phrases sont introduites par un pronom interrogatif;
ll m'a tou.iou15 dit la vérité.
- Le verbe est précédé d'un des adverbes suivants: oindo (encore), openos (seule-
Estomos oqui poto o vet.
ment), bem (bien),jd (déjà), bastante (assez), id (seulement), tombém (aussi), quase
(presque), talvez (peut-être), tdnto (autant), rcromente (rarement), oté (jusqu'à) et Nous sommes là pour le voir.
sempre (toujour5);
- Verbe a l'infinitif précede des prépositions poL paro ou sem.
T EXERCICES :

Brésil : Remplacer le complément souligné par lespronoms personnels compléments dbbjet


Le pronom personnel complément peut être placé avant le verbe dans un langage direct ou indirect €oTrespondants. Attention à leur place et à leur contractlon !
informel. Dans un registre plus soigné, on fait précéder le verbe d'un pronom sujet :
Mechomo Moria - Je m'appelle Maria. S u ivJe l'exe m ple : /Vu nco telefondmos 99Pe!!!9. Nunco lhe telefonomos.
Dans les locutions verbales le pronom est généralement placé avant le verbe principal al Vomos let este livro: ... .
et ntst pas relié au verbe auxiliaire, duquel il peut être séparé par un mot i
Vôo ogoru sevendo sempre - lls se voient tou.iours.
bl Eles levom o Morio oocinemo: .., .

Dans un regi5tre plu5 informel les pronoms complémenls o, a, 05, 05 sont remplacés <.) Nunco vioCorlos no biblioteca... .

par les pronoms personnels e/e(s), eia(s) : dl A Morio trouxe os flotes ooPedrc... .
Viele no cinema J'ai vu il au cinéma. (littéralement)
- el Jd dissemos àJoono que noovomos soi ... .

ll Disserom o mim que nôo posso beber ... .

gl Talvezvejo o Pedrc esto noite ... .


hl Eles dizem otieooJosé poto soirem ... .

il Os meus pois ttouxercm um vestido paro ti ... .

j) Pedimosà Moino parcvi ,.. .


LES ENTRE SENET ESTAR

SAotês hotos, hoje é l9 de moio, hojé équinto-feio.


ll est 3 heures, aujourd'hui c'est le 19 mai, aujourd'hui c'est jeudi.
O RiodeJaneio é no Brosil.

. Rio de Janeiro est au Brésil.


différence la plus marquante entre les verbes Jer et estolréside dans le caractère
La
de la durée: le premier exprime une durée longue, voit l'aspect permanent de la Estou com frio (estor + com + nomr.
nature des êtres et des objets, le second le caractère temporaire. En français, nous J'aifroid.
avons un seul verbe pour exprimer ce5 deux significations : être. Estou constipado (estar + adjectif).
. füilisatiofi du verbe Ser: Je suis enrhumé.
-5erexprime les caractéristique5 quifont partie de la nature des personnes: le métiet
O liwo estui no estonte.
la nationalité, les caractéristiques physiques et psychologiques;
Le livre est dans la bibliothèque.
- ll peut au5si indiquer les caractéristiques permanentes quidéterminent un objetou
un être Hoje estd frio, e5tôo dez gruus.
;
- llest utilisé pour donner les heures, Ies dates. les jou15, les mois; Aujourd'hui, il fait froid, il fait '10 degrés.
- Lorsque lbbiet ne peut pas être déplacé {là rue, le monument, etc.). Em quediaestamos?
. lutilisation du verbe Estor: Nous sommes queljour aujourd'hui ?
- Estorest utilisé pour traduire des 6tat5 physiques et psychologiques temporaires, O que é que tu estds o fozer? Estou o escrever umo cotto.
qui ne font pas partie de Iâ nature des êtres ou des objets ;
Quêst-ce que tu es en train de faire ?.le su is en train décrire une lettre.
- ll peut indiquer une localisation temporaire;
- ll est aussi utilisé pour donner le temps atmosphérique ou lorsqubn veut se situer
dans le temps; I EXERCICE 1 :
- fstor + a:exprime les actions qui se déroulent au moment ou lbn parle.
Set ou estot ?

Brésil : al A Morio ... muito bonito


Pour exprimer la durée on utilise les auxiliaircs set, estot, ficat, oodar + gérondif du
bl Em que mês nôs .,.?
verbe principal:
Estou comendo loronjal - Je sui5 en train de manger des oranges, cl A baleia ... um momifero
dlQuehoros...?
el Os meus Nimos ... lisboetos.
Exemples : O Pedro é brositeirc, éengenheirc, é olto, é mogro, é intelligente.
Pedro est brésilien, ingénieur, grand, mince, intelligent. I EXERCICE 2 :
o onelé deourc.
Traduire en portugais les phrases suivantes.
La bague est en or.
Estefilmeé bom. a) J'ai chaud.
Ce film est bon. b) La voiture est dans le garage.
Poris é o capitol de Frcnço. c) Queljour sommes-nous ?
Paris est la capitale de la France.
d) Noêl est en décembre.
O gato é um felino.
e) Je suis médocin.
Le chat est un félin.
LES VERBES FICARET ANDAR

I EXERCICES :

Traduile en portugais les phrases suivantes.


a) ll est reste longtemps à l'attendre.
. L'emploidu verbe fcar :
- Localisation permanente des êtret des objets, ville, monument5, etc.; b) N4aria et José sont très contents de l'arrivée de leur fils.
- Durée permanente, séjour; c) Le lvlosteiro dos Jerônimos est à Lisbonne.
- Relation directe entre un fait. une conséquence, un résultat et la transformation d) Cela fait six mois qu'il cherche du travail.
qu'ils amènent.
Le verbe Ficar est employé lorsque la propriété conférée au sujet est le résultat d'un
e) Elle est très triste ces derniers temps.
événement. La phrase met en rapport lévénementet la transformation qu'ilenlraîne. f) Quand il mange des poivrons, il est malade.
En français, on emploi dans ce cas le présent de l'indicatii g) Elle est très contente de son manuscrit depuis la réponse de Pascal.
. L'emploidu verbe andor:
- Lorsque la propriété conférée au sujet n'a pas un caractère permanent. La durée est
comprise comme une idée de constance;
- Andor+ o + ir,finitif :exprime l'idêe de la durée d'un événement considéré comme

une prolongation ou une répétition durant une période plus ou moins longue.

Exemples: O coofico sempre deboixo do amôrio.


Le chien reste toujours sous l'armoire.
Acaso do Joono fico pertodo cinémo.
La Maison de Joana est près du cinéma.
Angru dos Rei5ficoperto do llhaGronde.
Angra dos Reis est près de llha Grande.
Fico no escritôriodos nove àsvintehorc5.
Je reste au bureau de 9 à 20 heures.
Quondovou oo Brasilfi.o sempre em Soo Poulo.
Quandje vais au Brésil,je restetoujours à 5âo Paulo.
Fico feliz quondo vejo voce.
Je su is heureuse quand je te vois.
Pus o bolo noforno pot muitotempo e fiaou queimodo,
J'ai mis le gâteau dans le four trop longtemps. ll est brûlé.
Hti um onoelo ondo preocupqdo com o saûde.
Depuis un an, elle s'inquiète de sa santé.
Desde obtilo Renato ando o escrevet um livro.
Depuis le mois d'avril, Renata é<rit un livre.
LE PLURIEL DES NOMS ET DES ADJECTIFS

Afinol os finois
la finale - les finales
O hotel - os hotéis
. Règle générale: l'hôtel- les hôtels
On ajoute -5 aux noms finissant par une voyelle ou une diphtongue. O Espanhol os Espanhôis
. cas particuliers :
- Diphtongues en -Ao ;
l'Espagnol - le5 Espagnols

- La plupart des mots finissant en -ôo ont leur pluriel en -ôes; Azul - azuis
- Mais d'autre5 ont leur pluriel soit en -âe5, soit en -aoi; bleu - bleus
- Les mots finissant pat -n, -L -s ou -z roî ajoute -es à leur singulier; Fticil fôceis
- Remarque: Les mots paroxytons (accent tonique sur l'avant dernière syllabe)finis- facile - faciles
sant par -5 sant invariables; O poi- ospoizinhos
- Les mots finissant par -m : Ie -m final tombe et on ajoute -n5 à la place;
le père les petits pères
- Les mots finissant eî -ol, -el, -il, ol et -ul tle J final tombe et on ajoute -l5 à la place;
- Les mots finissant en -il peuvent avoir deux pluriels ;
Omar os morezinhos
la mer - les petites mers
S'ils sont oxytons (l'accent tonique tombe sur la dernière syllabe), le J tombe et on
ajoute -s à la place. S'il sont parox).tons, le -ltombe et on a.,oute -e,i à la place.
- Les diminutifs : -zinâo ou -zito: le 5uf6xe est ajouté au nom au pluriel. Le s final qui T EXERCICE 1 :
forme le pluriel tombe et à sa place on ajoute -zinho ou -zito (Ex.i o pai - os pais
(pluriel) +zinho os poizinhos- le pùe; les pères; le5 petits pères). Écrire les phrases ci-dessous au pluriel.

al O meufilhoé intelligente.
bl Aomigo do L4otio é magro.
Exemples : A meso -a5 mesos
<l Aminha gotaé preto.
la table les tables
Mou - mous dl O homem de chopeu azule brosileiro.

mauvaiS el Afinoldo jogo é omonhà.


A conçAo os cançôes f) O pires estô no meso.
la chanson - les chansons
O pôo - os pàes
T EXERCICE 2 :
le pain - les pains
O irmoo os imaos Écrire les phrases ci-dessous au pluriel.
le frère - les frères al O hmoo clo Morio moru em Lisboa.
O mor- os morcs
b) O oviàoé tépido.
la mer les mers
jordim do imô do Jtilia estâ flotido.
<l O
O Portuguès - os Portugueses
dl Este onelzinho é de ourc.
le Portugais - les Portugais
O juiz - os juizes e) O ropozde colço btonco é olemoo.
lejuge - lesjuges f) A mulhet é feministo.
O jordim os jordins
le jardin - lesjardins
T

A mulher -ono - mulherono


Gro5se femme
A cobeça -orro -cobeçoffa
. faugmentatif, notion de grandeur Grosse tête
en portugais, donne aux nom5 et aux adjectifs la
grosseur. ll leur donne parfois une dimension exagérée ou même di5proppoÊ O dente -uço - dentuço
ou de
tionnée. ll entraîne une appréciation qui peut être élogieu5e mais souvent déprécia- Grosse dent
tive. De ce Jait beaucoup 5ont utilisés dans un registre familier Opovo -oteu - povotéu
. Le suffixe -do forme la plupaft des augmentatifs et en créer de nouveaux. ll sert à Grande quantité de gens
construire des adjectifs et de5 noms à partir d'un adjectif, d'un nom et d'un verbe'
Les mots qui en dérivent sont toujours au masculin (même ceux formés à
partir des-
noms fèminins) et ont leur pluriel en -ôes :
. Exemples de la variante brésilienne : -do r -alhào,-arrAo, -zorrao, -eiào et-zâo'
I EXERCICE 1 :

Former lâugmentatif des noms suivants.


al Boco
bl Chopéu
Exemples : Ameso - mesdo cl Voz
Gro5se table dl Porco
O pé - pezôo
el Bonito
Gros pied
1) Bincor
Bincot - brincalhAo
Badin,joueur
Acaso - cosorAo
Grande maison ! EXERCICE 2 :
O homem - homenzorào
Donner la forme normale des mots suivant5.
Un homme grand
A bor.a oço borcaço al Chqpelao
Gros bateau bl Vozeirâo
Abolo -oço - baloço c) Mentirosono
Grosse balle dl Comilao
o muro -alho murolho, gentolho el Bonzôo
Gros mur
A boca -orrc -bocorru
Grosse bouche
O copo -ézio- copdzio
Gros verre
LE DIMINUTIF

-inho(o) : livro livrinho - coso - cosinha


petit livre, petite mai5on
-zinho(o): im1o- imAzinho- mAe- m1ezinho
petit frère/petite mère
. Irès employé en portugais, le diminutif indique qu'une chose est petite, mais il peut
-ito(a):cabro - cabrito- mosco - mosquito
aussiexprimer les sentiments du locuteur: l'affection, Ia tendresse. ll peut parfois
exprimer le mépris ou I'ironie, ce 5era donc le contexte qui déterminera son vrai 5ens. chevreau - moustique
. Formation : -oco : engenho - engenhoco
Le diminutif se forme à partir d'un adjectif, d'un adverbe, d'un nom ou d'une inter- petit engin
jection. ll prend le genre et le nombre des adiectifs et des noms auxquels il se -ote:vilho - velhote
rapporte. Si l'adverbe ou l'interjection finit en -4. il prend un -o, 5i c?st en -o, il prend petit vieux
un -o.
. -zinho,-zinhq sontle5 suffixes les plus courants. chove pequeno
. Le diminutif analytique est formé avec l'adjectif pequeno (petit) ou d'autres du petite clé
même sens. lâmpada lampodazinho
. Le choix entre -mho(o) et -z,nf,o(o) est conditionné par l'accentuation lonique et petite ampoule, lampe
la terminaison des mots. imAo - irmàzinho
Les proparoxytons (première syllabe tonique), finissant pardes syllabes nasales, diph- petit frère
tongues ou voyelles toniques, reçoivent le suffixe -zinho(a).
. Le suffixe -mho(a) : les mots finissant par -5, -z ou par l'une de ces consonnes suivie
d'une voyelle,
! EXERCICE I
Former le diminutif de5 noms suivants.

a) a casa
Exemples : -ocho: rio - tiocho bl o coro
ruisseau
<l o sola
ebre: cosa cosebre
dl o omigo
petite maison
-eco: livro livreco
el o Pai
petit livre
ejo:lugor lugorcjo ! EXERCICE 2
hameau, petit village
Former le diminutif avec -inho(o) et-zinho(a),
-eto(o) : poemeto, soleto
petit poème, petite salle al colher
-ico:burrico bl inglês
ânon .) pô
dl voco
el boi
L'OBLIGATION

Remarque: Preciidt dans la variante brésilienne (br), n'utili5e pas la préposition de après
le verbe, seulement quand il s'agit de noms.
Pteciso ir oo banco socor dinheio.

portugais, on peutexprimer les notions dbbligation, de nécessité, de devoiret de


lhi besoin d'aller à la banque retirer de l'argent.
En
Prcciso dedinheiro.
volonté pa( | ter de/que, haver de, precisor de, dever.
. fergue: ilfaut: dans ce cat lbbligation est imposée au sujet et a le sens d'un besoin J'aibesoin d'argent.
très fort.
. Ierde: il faut que : moins fort que tergue, exprime davantage lbbligation,
Tetque/de peuÿentavoir des conséquences sur le sujet.
. Hover de'.!'obligation est imposée au sujet, mais sa réalisation aura lieu dans un T EXERCICE 1 :

avenir Iointain ; peut également exprimer une intention. un désir, ou même une inten- Transformer les phrases cÈdessous pour exprimer lbbligation, comme dans
tion de menace.
. Ptecisat de: avoi besoin de quelque chose. l'exemple suivant:
. Deyer: devoir i exprime une obligation sans nécessairement porter de consé- (obligation atténuée, ele) Seu carrc està velho. Comprq um coûo. Ele tem de comprut
quences sur le su.jet (valeur plutôt moral); peut aussi indiquer une probabilité.
um cqtto.

al @bligotion forte,eu) Ptovor o inocència.

Exemples: Estou com uma infecçao,Tenho quetomot antibiôtico duranteoito dios. b) (besoin tÈs fort, nés) A lojo estô quose a fechor. Soir... .

J'ai une infection. ll faut que ie prenne des antibiotiques pendant huit <) (probobilité, vocês) De quem éeste livro.
jours. dl (besoin, tu) Vou oo supemercado. Comprorfrutas ... .

Temos de volar no Brcsil. el @bligotion morole) Estas gotdo.Emogrecer ... .


ll faut voter au Brésil.
Hei-de vencer!
Je vaincrai I
Hâs-de arrependerte! I EXERCICE 2 :
Tu tên repentiras !
Compléter les phiases ci-dessous avec les formes dbbligation, comme dans
Preciso de t oo bonco levantat dinheiro.
J'ai besoin d'aller à la banque retirer de l'argent. Itxemple suivant I
Preciso de ovos para fazer um bolo. A toupo estd sujo (elo, lovat):. Elq Dreciso delovoto touDo.
J'ai besoin de5 ceufs pour faire un gâteau.
jornalisto deve folor inglês.
al Os elevodores noo funcionom, (obligatioî ttès fotte - eles, arronjoù ... ,
Um
Un journaliste doit parler l'anglais.
b) Estou comfebre. (Provovelmente estos com gripe) ... .

Sabes se o l'4oio esté em caso? Deve estti. <) Terminorei omanus.rito fbesoin - tu ter"n inoûs com sucesso) ... .

Tu sai5 si Maria est à la maison ? Elle doit y être (probabilité). dl O filmeéôtimo. (obligation forte - yocésr... ÿéJo.
el Se queres ganhor dinhelro (obligation très fofte - tu) .. . trobolhot.
I EXERCICE 1 :
Compléter les phrases suivantes avec de5de ou h.i.

. Desde
a) Ele soiu ... vinte minutos.
Préposition employée pour indiquer le début d'une période de temps i une date, un
moment, un événement. Chst lêxpression du rcmps par rapport au préseni bl Estomosem Sào Poulo ... novembro.
. Hâ: a) Nào vou oo cinemo ... a semano possodo.
- Pour la localisation dans le pâssé;
- Pour l'indication du temps passé.
dl Comprciumo cosa ... dois onos.
el .,, quando nôs estomosoqui?

Êxemples: Morc em Franço desde 1993.


! EXERCICE 2 :

Je vis en France dePuis 1993. Former des phrases avec desde et hri, comme dans lêxemple 5uivant :

Hé um mès fuio Espanho,


Hoje é segunda-feha. Trobolhei no sexto-feird.
ll y un mois, je suis allé en Espagne.
Ha dez minutosque ele estâ o estudot. Trabalho !959!9 sexto-feirolTrobolho Mttês dios.
Cela fait dix minutes qu'il est en train détudiet a) Estomos em moio. Eles foromviver emSào Pouloem joneiro.
Eles vivem ... .

Eles vivem ... .

bl Hoje é dio 2 3. t tcrcvi o liwo no dio cinco.


Eu escrcvoo livto,., ,

Eu escrevo o livro ... .

<l5ào quinze horus. Açordeià5 oito hotos.


Estou ocotdoda ... .

Estou ocotdodo ....


dl Hoje é quinto-feirc, Comeceio ttobolhar no segundo-feio.
Eu estou a trabalhor ... .

Estou o trobalhar... .

el É meio-noite. Comecei a estudaràs 7 horus,


Estou a estudot... .

Estou o estudot ... .


DE SUPERIORIT ET D'INFERlOR
A coso da Maio é moior do que o de José.
La mai5on de Maria est plus grande que celle de.josé.
AMorto donço melhor doqueo Moia.
. comparatifs d'égalité:
Les
Marta danse mieux que Maria.
- f6o + adjectif/âdverbe + como/quanto i aussi... que;
- Tonto + verbe + comolguorto: autant... que; O meu maido cozinha piordoqueeu.
- Tdnto(s), tantq(s) + norn + como/quonto: autant de... que. La cui5ine de mon mariest pire que la mienne.
. Les comparatifs de supérioiité: A Motio é menos bonito do que o Joono.
-Moii + adiectif/nom/adverbe : plus... que; ivlaria est moins jolie que loana.
-vetbe + mais do que : plus/davantage... que; Ele tem menos amigos do que o José.
- Les adjectifs :
ll a moins d'amis que Jose.
Bom lbon) melhor(es) do que : meilleur(s), meilleure(s) que;
-
Mou (mauvais/e) + pio(es)do que: n\auvais(e), pire que;
Ele ondo menos ûpidodo que eu.
Gronde \grand/e) moio(es)do que:plus grand(s), plus grande(s) ll marche moins vite que moi.
- Les adverbes :
- Elo fola menos do queele.
Bem (bieî) melhot do que : mieux que Elle parle moins que lui.
- ;
Mal (mal/mauvais)
.
Les comparatifs
- p,or: pire.
d'infériorité :
-Meros + adjectif/nom/adverbe + do gue : moins que ; I EXERCICE 1 :
-vetbe + menosdoq{re: verbe + moins que.
Compléter cotrectement les phtasesavec les adjectifs/adverbes entre parenthèses.
Eu tenho 20 onoseoPedrc 21, entào oPedrc é maisvelho do oue eu (velho).
Exemples : Elo é too olto como/quonto o José.
Elle est aussi grande que José. al A minho coso é bonito, o cosa da Maria tombém é. (bonito) EntAo ... .

A Motio ondatàodeprcsso como/quonto oJorye. bl A igrejo é de 1534 eo mu5eu é de 162j, entoo o tgrcjo (ontigo) ... .

Maria marche aussi vite que Jorge. .) Se o sola tem 30m'e o quofto tem 25m'), entoo o salo é ... (grcnde).
AJoano come tonto como/quonto o Joôo.
dl Se a Morio tem 1,82 ea Marto tem 1,63, entôo o Morta é ... (alto).
Joana mange autant que Joâo.
Comem tantos loranjas como/quonto tu.
lls mangent autant dbranges que toi.
T EXERCICE 2 :
Elo tem tontos sopotos como/quonto eu. Compléter les phrases avec com tào... coDo, comme dans l,exemple suivant :
Elle a autant de chaussures que moi.
O Btosilé maior do que Fronça.Fronça nâoéqgggronde ç949o Brosil.
Aminho coso é mois bonita do que o doJoAo.
Ma Maison est plusjolie que celle de Joào. al Elo donço melhot do que Joano. A)oano ... .

Estaescolo tem mais olunos do que oquela. b) Elo bebe mois depressa do que o amigo.O amigo ... .

Cette école a plus délèves que celle là. <) A Ana é mois boix.o do que José. O Jose . .. .
Eleando mois depresso do que eu.
dl Franço é maiot do que Portugol. Portugol ... .
ll marche plus vite que moi.
Este restouronte é pior do que oquele.
Ce restaurent est pire que celuiJà.
I EXERCICE T

Compléter les phrases exclamatives avec tAo ou tonto.


al Estô -.. ftio!
. fAo et tonto sont invariables lorsqu'ils sont des adverbes.
- fâo,lié à un ad.,ectifou à un autre adverbe, signifie: si, tellement; b) O Fronciscotem olhos... azuis!
- Ionto,lié à un verbe, signifie: tellement. <l Nào fumes ..-cigoïos!
d) Que cobelos ... bonitos!
.lonto(s), tontq(s) s'accordent en genre et en nombre avec le nom auquel ils
sont lié5. e) Acetverjo estâ... fresco!

I EXERCICE 2
Exemples : Eles sâofiofelizes! Compléter les phrases avec tôo ou tanto(5), tonfo(s).
lls sont siltellement heureux !
al Estou ... contente. Acho que vou chorur.
Frcnço tao bnge!
é
La France est si loin !
b) Ultimomente tenho ,.. tri5tezo5

Rimos tonto! <lTive... problemos de soüde este ono,


Nous avons tellement ri ! dl NAo prccisos ttobolhor ... dias.
Hé tontos pessoos nos ruas!
lly a tellement de gens dans les rues !
Sàotantas que nào seio que escolhet!
lly en a tellement, queje ne sais pas laquelle choisir !
I EXERCICE 3

Lier les phrases ave( tào ..- que ou tqnto .,.que, comme dans ltxemple suivant :

Estou com muito sono,Vou domir agoru. Estou com tgt!9sono qlevou dormir agoru-
al Estd calor. Nào possodomi.
bl A Mottofolo depresso. NAo possoentendêJa.
cl Elo sentiu-se muito mol.O marido chomou um médico.
dl AJoono estudou pouco. Nôo possou nos exomes,
I

! EXERCICE 1 :
Compléter les phrases suivantes avec tudo, todolsl, todo(sl.
al ... os pessoasestào prcsentes no rcuniôo.
. fudo (tout) est un pronom neutre.
bl Ele comeu ... .
. Todo(s), todo(s) sotlt des adjectifs ou des pronom5. Après le5 phrases négatives, c) Foço ... que digo.
ils sont placés après le verbe. Avec nem (ni), ils sont placés avant le verbe.
dl ... eles se lenvontom cedo,
.Todo, toda sans atticle et au 5ingulier signifie la totalite la 9énéralité: e) ... fomilio estava reunido.
Mu,to (adverbe), ou un dimininutif se traduit par tout, toute, adverbe ;
Ande devogqtinho. Marchez tout doucement.

T EXERCICE 2 :

Traduire en portugai5les phrases suivantes.


Exemples : Elecomeu tudo.
a) Nous connaissons tous les eleves de cette école.
lla tout mangé.
Todos 05 lojas estôo fechodos. b) ll mange tout doucement.
Tous le5 magasins sont fermés. c)Tous ne parlent pas sur politique.
Nào sào todos felizes. d) lla tout mangé.
lls ne sont pa5 tous heuereux. e) l15 sonttous allésjouerau ballon.
Nem todos jontqram.
Tous nbnt pas dîné.
Todo fomilio tem problemos.
Toute famille a des problèmes.
Eles estovom muito contentes por nos ver.
lls étaient tout heureux de nous voir.

E
LES SUPERLATIFS RELATIFS ET ABSOLT'S

I EXERCICE 1 :

Compléter le5 phrases avec les adjectifs/adverbes comme dans l'exemple suivant :

. Le superlatif relatif de supériorité: Estou muito cansodo. Estou consodissimo.


O/d mois - os/as mois - lella plus - les plus + adjectif;
O/a melhot - os/as melhorcs + nom - le/la meilleu(e) _ les meilleurs/les al A Motio estô gotdo. Elo estô ... .
meilleures;
O/o mqiü - os/ds moiorcs + nom - Le plus grand/la plus grande _ les plu5 bl O dia esté muitoquente. De focto, odio estâ... .
grands/grandes;
<l O üobolho é muito fàcil.O ttobolho é ... .
O/a pior - os/as piores + nom - le /la pire - les pires.
. Le superlatif relatif d'infériorité : d) O Pedrc é muito olto. O Pedrc ë ... .

O/o menos - os/os menos + adjectif, lella moins , le5 moins :


O/o menot - os/os menorer + adjectif - le plus petit/la plus petite _ les plus petits _
les plu5 petites.
T EXERCICE 2 :

Compéter les phrases avec les adjectifs comme dans l'exemple suivant :
Baixo - boixissimo - petit - très petit;
Ftjcil- focîlimo - facile - três fa(ile; Antônioé moisoltodoqueoPedrce o José.O Antônio éo mqis olto.
Bom/bem - ôtimo - bon/bien -excellent;
al Aviagem deste ano foimelhor do que a do ono possodo. Foi ... de sempre.
Mou/mal - péssimo - mauvais/mal - très mauvais(e).
- Analytique: bl Ele é moisolto doque os colego. Ele é... dotuma.
Muito, imensoment, extraordinohiomente, etc - trè, imensement, extraordinairement, c) RobettoCotlos é um contot muito populot.Eleé... populor do Btosil.
etc. + adjectif.
dl Elo é muito bonito. Elo é ... da cidode.

Exemples : A Joana é a mois alto da closse.


Joana est la plus grande de sa classe. I EXERCICE 3 :

Ele é o melhotjogddot de tênis. Compléter les phrases comme dans lêxemple 5uivant :
joueur de tennis.
ll est le meilleur
Esta é o loio mois carc do Potto (loja/carc).
Lisboo é o moiotcidode de portugol.
Lisbonne est la plus grande ville du portuqal. a) Ele é ... do pois (politico/coïupto).
Eleéboixissimo. bl Este é ... (mou/filme) que vi.
ll est très petit.
.) O Amozonos é ... do Brosil (grondehio).
Est e e xerc ici o é fa cili m o.
dl A Motio e o Pedro sAo... (bom/escolo).
Cet exercice est très facile.
Este filme é péssimo.
Ce film est très mauvais.
Eu nem dinheiro tenho.
Largent,je nên aimême pas.
Nem eu tenhodinheiro.
lvlême moi, je n'ai pas d'argent.
Dans ce type de phrases, on nest obligé d'exprimer le sujet. La terminaison du vêrbe Eu nem tenho dinheio.
suffit pour savoir de qui il s?git. Je n'ai même pas d'argent.
- moJ désiqne la terminaison de la première personnedu pluriel, ndi celle du présent
Ninguém comeu.
de l'indicatif.
Personne n'a mangé.
- Cependant, le sujet peut être indéterminé dans certaines phrases.
-Quand le sujet n'a pas de COD il peut être placé indiférement avantou après leverbe Nàovinenhum dos meus amigos.
dans la phrase affirmative ou négative. Je n'ai vu aucun de mes amis.
. Phrases négatives:
- Nôo (ne pas) : se place toujours avant le mot sur lequel il porte ou entre le sujet et T EXERCICE T :
le verbe ;
- Nado (tien), nunco {jamais) : peuvent être placés avant ou après le verbe: Mettre les prases suivantes à la forme affirmative,
Avant le verbe: prennent Ia place de ndo, al Elo nào o levou à escola.
Après le verbe: toujours précédé de nAo;avec nunco, ils'agit d'une construction plus
rare.
bl Eles nunca arecebeu com simpotio.
porte: même pas;
- Nem (ni)est placé avant le mot sur lequel il <l Nào levorcm odinheiro.
- Nirguém (personnej, nenhum(a) (aucuî/aucune) : peuvent se placer avant ou après dl Jamois comerei pizza.
le verbe :

Avant Ie verbe:fonction de sujet;


Après le verbe; les pronom5 sont compléments dbbjet. Ils 5ont précédés de ndo' I EXERCICE 2 :

Compléter les phrases 5uivantes ave( râo, nodo, ninguém, nem, jamais, nenhum(o).
al ... folou com o Pedrc no festo.
Exemples : Comemos umo pizzo aos domingos.
bl ... ofereceu aoJoâo.
Nous mangeons de la pizza les dimanches.
.l ... é perfeito.
Disserum-me ovetdade.
On m'a dit la vérité.
dl ,,. tomo o pequeno-almoço.
A M.1tio foloù/falou o Motio. e| ... rccebi... mensogem.
Maria a parlé.
A Motio folou-me/Folou-me a Morio. I EXERCICE 3 :
Maria m'a Parlé.
Traduire en portugais les phrases suivantes.
Eu nào vio Jooo.
Je n'ai pas vu ,loào. a) Personne n'a parlé avec elle.
Nodo me disse. b) Je n'ai aucun intérêt à vivre ici.
ll ne m'a rien dit. <) Je n'ai même pas d'amis.
NAo comeu noda ao jontor
d) Personne nêst parfait.
ll n'a rien mangé au dinet
e) Rien, personne le fait (hanger dbpinion.
LES PHRASES INTERROGATIVES
INTER
Quontos filhos você tem?
Combien dênfant5 avez vous?
Quondo voltos de Lisboo?
ll y a plusieurs types de phrases
interrogatives : Quand est-ce que tu reviens de Lisbonne ?
. Les phrases intérrogatives globales aftirmatives: Pot que nAo folas comigo?
Ce sont des phrases affirmatives dotée5 d'intonation montante et auxquelles on Pourquoitu ne me parles pas?
répond 5im ou nâo (ouiou non). Como tu te chomas?
. Les phrases intérrogatives globales négatives :
Comment t'appelles-tu ?
Sujet + ndo + verbe ou ndo + verbe + sujet;
Quand on répond affirmativement en portugais, le verbe est suffisant comme
réponse.
. Les phrases interrogatives de confirmation : I EXERCICE 1 :
Lorsqu'on attend une réponse de la part de l'interlocuteur :
Compléter les phrases suivantes avec .omo, quondo, onde, o que, quemt pot que,
phrase affirmative + nôo + ?
- Base affirmative : Nd o é? Nao é ossimT Nào éverdade?, nào, nào + vetbe; quois.
- Base négative : Poi5 nào? Nao é? Nôo é assim? Naa évedade?, nao, nôo + ÿetbe;
al ... aquele rcpqz?
- Les pronoms interrogatifs introduisent les phrases interrogatives. Ceux-ci peuvent
être précédés ou non de prépositions : b') Pora ... você vai?
Quelo que? Quel(s), quelle (s)/quêst-ce que ? Onde? Oir ? <l ... vois? Tudo bem?
d)...6to?
el ,., estôs ttiste?
ll ,., vqisoo Brosil?
gl ... sào os cores da bondeha de Pottugal?

Exemples : Tu noo vois ao cinemo?


Tu ne vas pas au cinéma ?
T EXERCICE 2 :
És pottuguês? Sou sim/sou.
Poser la question en fonction de la répon5e, comme dans le modèle suivant :
Tu es portugais ? Oui, je le suis/oui.
Voisao cinema, nào vois? O concetto foimuito bom. Como foio con.etto ?

Tu vas au cinéma nêst-ce Pas?


a) A viogem foi boo. ... ?
Voi5oocinemo, pois nào?
bl Possomosseis horos no oviAo.... ?
Tu vas au cinéma, nêst ce pas?
Que dia é hoje?
<l Fomos o Lisboo e ao Potto, ,., ?

Queljour sommes nous aujourd'hui ? dl Jantomos num restourunte chinês. ... ?

o que quetes fozet ? el A noite estovo quente. ... ?

Que veux-tu faire/Qu'est-ce que tu veux faire ?


ll Voltomos ontem. ... I
Qualé o nomedo seu motido? g) Poryue estomos consodos. ,.. ?
Quel le nom de votre mari?
I

LE MASCULIN ET LE

o/o jonalisto/ o/o dentisto


Règle le/la journaliste/ le/la dentiste
o inglês/o ingleso
' Règle générale : Les mots masculins finissent en -o et ceux au féminins en -o. l'anglais/ l'anglai5e
Cas particuliers : o canto a cantoru
- Masculin etféminin finissanten -e; le chanteur/ la chanteuse
- Masculin et féminin finissant en -o; o imAo/o irma
- Masculin et féminin en -êt féminin en -eia, surtout les mots désignant les nationa-
le frère/ la sceur
lités;
- Masculin en -or, féminin em -ora.
o g ro dal hào /o grondo I hon o
n

. Les noms - cas particuliers; celui qui est excessivement grand/ celle qui est excessivement grande
- Féminins avec des terminaisons différentes : eurcpeu/eu@peia
Ex. : Oovô (le grand-père), o aÿd (la grand-mère), o crio (le chien), a codelo (la chienne), européen/ européenne
o galo (le coq), a galinha (la poule), o /el (le roa), a roinho lla rcine), o hero, {le héros),
q herolna ll'hétc;ine), o ropoz (le jeune homme), a rcpariga (la jeune fille), o imperudor
(l'empercüt), o i m pe rotriz {l'impératrice)
- Féminins avec des racines difierentes :
I EXERCICE T :

Ex: Ohomem (l'homme), ornulher(la femme), opal (le père), omàellarnète), ogenro Construire le5 phrases comme dans ltxemple 5uivant:
(le gendre), o nord {la belle-fille), o boi {le bæuf ), a voca (la vache)
- Féminis en -e5o;-esso, -,5a surtout les non quidésignent les titres:
O rclôgio é omqrelo. (coso): a caso é omorclo.
Ex. : o corde (le compte) - a cordessa (la comptesse), o dugue (le duc) a duqueso al O computodor é prcto. (a caneto): ... .
(la duchesse), o socerdote (le prêtre) - a sacerdotiso (prêtresse), o poeto (le poète) -
bl O corroébronco. (o comiso):... .
o poetisa (la poétesse), o profeto (le prophète\ - q prcfetisa la prophétesse
. Adjedif - cas particuliers : c) O )oôo é estudante. (a.Jûlio): ... .

Restent invariable les adjectifs finissant en : d) O filme é excelente. (o conçoo): ... .


1r oqradôvel, actual, especiol, terrivel, comestivel, elc.;
el O Pedrc é bonito. (o Motio):....
Exception i esponhoi (espagnol), esponhola (espagnole).
-ot : familior (familiet), militor (milita,re), triongulot \ltiangulai(e) ;
-z'.felizl eweux), eficaz \afi.acej, fercz lféroce), cdpaz (capable);
-s :slrnples (semple), reles (méprisable) ; I EXERCICE 2 :
-em, -im, -um I selÿogem (sauvage), ruim (méchant, mauvais), comum (commun);
- Masculin différent du féminin : -eu. Mettez le phrases au féminin
Exception :/udeu (juil), judio (juive). O câo velho: a cadela velha.

al O ropoz gentil: ... .

b) O ovô é simpâtico: ... .


Exemples: opimo/oprimo
cl O rei é português:....
le cousin/ la cousine
o/o e stu d o n te/ i n te I i g e nt e d) O otor é hebreu: ... .

létudiant(e)/ intelligent(e) e) O prcfessor é europeu: ... .


T EXERCICE I :

Remplacer le verbe souligné par le verbe haver, comme dans l,exemple suivant:

Ontem nAotivemos danço.Ontem ndo houve danço.


. Le verbe lrover est une forme impersonnelle qui se conjugue toujours à la 3" per-
sonne du singulier : al Hoje dâ um bomfilme nociemo.
- Présent : h, b) Amanhà temos uma conferência.
- Passé simple : houve
<l Tu esté5 muito contente? O que oçonteceuT
- lmpafiail . hovio
- Passé composé : tem hovdo dl Estào muitos pessoqs nocinémo.
- Plus-que-pafiait I tinho hovido el Temos muitos frutas nofigorifico.
- FuIut i hoverà
- Conditionnel: hqÿero
. Les sens du verbe ltaver:
- Ier (avoir) ; I EXERCICE 2 :
- Dar/set tronsmitido {donner dans le sens de passer, être transmis) ;

- E5for (sens dêxister); Traduire en portugais les phrases suivantes.


- Existi (sens dèxister) ; a) Demain sera retransmis le concert de Misia à la télé.
- Acontecet/possarse {5e passer).
b) ll n'y a personne à la maison.
Brésil: c) Nous avons beaucoup de vêtements dans le placard.
Lauxiliaire hdÿer est plus utilisé que l'auxiliaire fer pour former les temps composés. d) ll existe des maladies contagieuses en Afrique.
Ier est utilisé comme forme impersonnelle :
Hoviom/tinham comido multo - ll5 avaient beaucoup mangé. e) Qu'est-ce qui sest passé ? ll nêst pas là ?

Tem umaformôcia no cidade - lly a une pharmacie dans la ville.

Exemples : Hé leite poto o pequeno-olmoço = Temos leite poto o pequeno olmoço.


llya du lait pourle petit-déjeuner (Nous avonsdu lait pourle petit-déjeuner).
Hoje hd um bom jogo no televisôo = Hoie dd/étrunsmitido um bom jogo no
televisoo.
Aujourd'hui, il y a un bon match à la télévision.
Hqvio muito gente no prdio=Estova muita gente no proio,
ll y avait beaucoup de monde à la plage.
Hé muitosteoios sobre ovido = Existem muitosteorias sobreovida
llexiste beaucoup de théories 5ur la vie.
Você estô ttiste?Oque houveT = Você estd triste? O que qconteceu?
Vous êtes triste ? Que sê5t il Passé ?
LES PRONOMS RELATIFS

T EXERCICE 1:

Complétez avec gue, quem ou onde


Gosto muito do omigo çgLglgÛvivo (vivet com).
Les pronoms relatifs peuvent être variables et invariables.
. Variables: al Ele é um amigo... falo muito (folor com).
- o/a quol - ot/as quoii (lequel/laquelle, lesquels/lesquelles) : ils s'accordent en genre
bl Os sopaLos ... compreisào bonitos.
et nombre avec l'antécédent et 50nt précédé5 d'une préposition;
- cujo(s), cujo(s) (dont) : sêmploi 5ans article, indique la possession.
cl O pais ... vivo é cheio de corcs.
. lnvariables: d) Os livros ... gostas estoo no estonte.
- Que (que/qui) : l'anté.édent est une personne et/ou une chose ; el Lisboa foi a cidade ... se rcolizou o Expo 98.
- Quem (qui) : l'antécédent est une personne ettoujours précédé d'une préposition;
- Oade (oùr) : l'antécedent est un lieu ;
- Qqe: peut être rem pla.é pat o/o qual -o,/as guais quand il est pré(édé d'une pre- T ÊXERCICE 2:
po5ition.
Rempla(ez la partie soulignée par le relatil cujo(s), cuja(s) comme dans l'exemple
suivant:
quortocom tooetesvemelhos éo mais bonito. quaûo cuios taoetes sAovetmelhos
Exemples : O outocoffo no quolviojomos eru modemo.
O O

Le car, oir nous avons voyagé, était moderne. éo mqis bonito.


As crionçoscujos pois sôofrcnceses estao em Lisboo. al O dicionàtio de copo ozulë o de frcncès.
Les enfants, dont les parents sont français, sont à Lisbonne.
b) Amulhet de cobelos pretos éo minha màe.
O livto é intetessate. Eu li o nas fétios.
.) O rupoz deolhosazuis é o meu motido.
Le livre est intéressant...le l'ai lu pendant les vacances.
d) A topotigo com o bolsoverde é o minho omigo.
O livro que li nos fé as é intéressonte,
Le livre quej'ai lu pendant les vacances est intéressant. e) Afilha docosolqueteve um ocidente é ometicono.
O professor é muito bom.Eu foleicom ele.
Le professeur est très bon. J'ai parlé avec lui. T EXERCICE 3 :

O prcfessor com quem foleié muito bom.


Lier les phrases avec um pronom relatif comme dans l'exemple suivant :
Le professeur, avec quij'ai parlé, est très bon.
Morc numa casa.lt/linho co5o étrcnquille.
Eu enconüeio raporigo. Elo é minho omigd.
J'habite une maison. Ma maison est calme. A ruporiga gleencontrci é minho omigo,
Acosoonde morcécdlma.
al Eu visitei um apottomento. Falei te do opottomento.
La maison où j'habite est calme.
Acosa em que morcégrande. Acoso no quol moro é gronde. bl É uma ideio obsuda. Nôo concordo com elo.

La maison oùr j'habite est grande. al Asenhotu estô em Esponho. Eu telefoneià elo.
dl Ele estô hospedodo no hotel.O hotelé muito élégonte.
e) Você leu oe-moil? Ele escrcveu-me um e moil.
I LA TRADUCTION DE " ON "

I EXERCICE 1 :

Former des phrases avec se comme dans l'exemple suivant i

Com p ru t/cosos : egnplom:sc casos.


« On » se traduit par:
al Prccisot de/secteté a
. 5e +Verbe à la 3" personne du singulier lorsqu'll inclut le locuteur. bl Construi/fdbticos
. 5e + verbe <l Falot/inglês
du pluriel, « on » est sujet indéterminé et
à la 3' persone du singulier ou
le verbe a un complément dbbjet direct et on inclut Ie locuteur. dl Aceitor/cheques
e) Costurat/rcupo poro senhoros
. « On » se traduit pat
o gente + vetbe à la 3u personne du singulier à la place de nér
(nous) dan5 un registre plus familier.

T EXERCICE 2 :
Exemples : Vê-se muitotelevisôo no Brosil. Traduire en portugais les phlases suivantes.
On regarde beaucoup la télévision au Brésil. a) On mange de la feijoada au Brésil.
Compro-se o coso com visto poru o moL
b) On construit des immeubles partout à Sâo Paulo.
On achète la maison avecvue sur la met
() On va à Li5bonne l'année prochaine.
Comprcû-se oscasas com visto paru o maL
on achète les maisons avec vue sur la mer. d) Demain, on va faire un tour de moto.
A gente vai soir esto noite. e) On arrive demain.
On va sortir ce soir.
LE PARFAIT SIMPLE

T EXERCICE I :

Compléter avec les verbes au PPS.


al comprur/ele
. Formation du Prétérit Parfait Simple (PPS)
Pour les verbes réquliers, on forme le PPS: radical + terminaisons correspondantes : bl dormir/eu
- Pour les verbes en -AR | -ei, -aste, -ou,-omos, qram cl folot/tu
- Pour les verbes en -ER: -i,este, -eu, -efios,'erom
d) preferi/nôs
. Pour les verbes en JR i 1,1ste, -iu, -imos, ircm
el escrcver/eles
. Emplois:
Le PPS est très souvent employé en portugais, à lécrit comme à lbral. ll correspond
aussi bien au passé simple en français (de nos jours, plutôt utilisé dans le langage
littéraire) qu'au passé composé. ll exprime une action délimitée dans le passé. T EXERCICE 2 :
Remarque: La plupart des verbes irréguliers au présent sont réguliers au PP5. Répondre affirmativement en utilisant uniquement leverbe, comme dans l'exemple
SUivant:

Folaste com q Moio ? Folei.

Exemples : Viveu no )apào duronte dez onos. al Ouvisteo disco?


ll vécut au Japon dix ans/ll a vécu dix ans au Japon. b) Ele domiu tode?
llaction est intièrement finie.
<l Vocês perderam o comboio?

Ontem comi no restouronte. dl Eles comerom?


Hier, je mangeai/j'ai mangé au re5taurant. el fu escreveste umo (orn?
On voit.lairement la fin de l'action.

A Motioficou grôvida efumou oültimocigorro ontem.


Mâriâ tomba/est tombée ênceinte et elle fuma/a fumé sa dernière I EXERCICE 3 :

cigarette hier. Traduire en portugais les phrases suivantes.


a) ll a mangé le chocolat de Maria.
b) Nous avons bien dormi.
c) ll a préféré sortir tout seul.
d) Marta a beaucoup parlé hier.
e) J'ai travaillé au Brésil.
I
LE FUTUR PROCHE. LA R
PROLONGEE DANS LE PR
ET LE PASSÉ nÉcenr
I EXERCICE I :

Faites des phrases avec: ir+ infinitif, eJtor o + inlinitiî elocabotde+ infinitit comme
dans l'exemple suivant :
. Futur proche : il se forme avec ri {aller) au présent de l'indicatif + infinitif. Laction
aurâ liêu dans le futut Eu/fozer compros : Eu vou fozer comprus/eu esl!9lLtq4lcomprus /eu ocobei de fozer
Conjuqaison de irau présent de l'indicatif I Vou, vois, voi, vomos, vdo. comproS,

. Réalisation prolongée dans le présent : eJtar (être) au présent de l'indicatil + o + al Elo/almoçar:


infitinif: l'action se déroule au moment ou lbn parle. En français, cela signifie « être bl Nôs/converyor com um omigo:
en train de .t infinitif». c) Vocês/ossistir o um concerto:
dl Eu/telefonat poto o Motio:
Remarque: Au Brésil, on construit cette structure avec estarau présent de l'indicatif
r gérondif: e) Tu/let um livro:
Formation du gérondif:
verbes en -or i falot + NDO = falondo
Verbes en -er:correr + NDO= comendo
Verbes en -r: pdrtir+ NDO - pattindo T EXERCICE 2 :

. Traduire en portugais les phrases suivantes.


récent:Acobat au possé simple + de + infintif: un événement quise termine
Le passé
ou vient de se terminer. a) Que fais-tu maintenant ?

b) Je viens de manger.
() Qu'est-ce que tu vas faire ce soir ?

d) Nous venons de dîner.


Exemples : Vou compror os bilhetes parc o cinema.
Je vais acheter les entrées pour le cinéma. e) llva voir un film.
O que estés a fazer? Estou oestudar.
Quêst-ce que tu e5 en train de faire ? Je suis en train d'étudier
Ele estô trobolhando ogoro.
ll est en train de travailler maintenant.
Ele ocqbou de iontar ogoto.
ll vient de manger à l'instant.
UIMPARFAIT DE UINDICATIF r-t
Em 2001 um café custavo 1 eut, hojecusto 6 euros.
Règle En 2001, un café coûtait 1 euro, aujourd'hui il coûte 6 euros.
Eu estavo o dormir quondo o telefone toçou.
Je dormais quand le téléphone a sonné.
. llimparfait situe une action non-conclue réalisée au pa55é. Exprime Ie caractère de
la durée et de la répétition. Gostava de pediro suo ojudo por fovot.
- tormation : Pour les verbes du l" groupe la terminaison est -ovo et pour ceux du 2" Je voulais demander votre aide, s'il vous plait.
et 3egroupes: -lo après le radical: Quetio umo imperiol pot favoL
-ova, -qvos, -ovo,-ôvomos, -âveis, -qvam Je voulais une bière pression, s'il vous plaît.
-io, -io5, -ia, -iamos, -ieis, -iam
. ll n'y a que quatres verbes irréguliers :
Vi (verJù | vinho, vinhas, vinho, vinhomos, vinheis,vinhom T EXERCICE I :
set (être) | erc, ercs, era, érumos, éreis, ercm
Pù lmetjje)'. punho, punhos, punho, p(tnhamos, pûnheis, punham Compléter avec les verbes entre parenthèses cgmme dan5 l'exemple suivant :
Ter \avolrl itinha, tinhas, tinha, tinhamos, tinheis, tinham
. Emplois: Antes, eu ... (comer) muito.Anteseu egmiq muito.
Pour évoquer les souvenir d'une époque passee ; al Antigomente ele ... (ir) oo cinemo.
, - Pour décrire une action qui se répète ou une action habituelle dans le passé ;
b) Quondo eu ... (morur) em Fronço eu ... (tet) mois amigos,
û Pour décrire des faits pa5sé5 continus ou permanents ;
Ël - Pour présenter un fait général qui peut sbpposer au présent. <) Todos ossemonos o Motia ... (jogat) tênis com os omigos.
4, Remarque: dans ce cas, l'imparfait peut être précédé des adverbes de temps sui- dl Quando ela... (chegor) ocoso, elo... (pôr) o meso.
Ë: vants: ddrtes (autrefois), drtei (auparavant), no meu tempo \à mon époque), todo5 05
el Dontes nôs ... (seù muitoomigo'
dio5 (tous le5 jours), todos os semanos (loutes les semaines), todo5 os me5e5 {tous les
mois).
- Pour décrire deux actions simultanées dont une est interrompue (imparfait) par
l'autre (PPS);
- Pour remplacer le conditionnel dans le language informel afin d'atténuer l'expres- I EXERCICE 2 :
sion de desire. La politesse est moins marquee; Présentde l'indicatif, imparfaitet/ou passé simple ? Compléteravec les verbes entre
- Pour remplacer le présent afin d'exprimer une demande. Dans ce cas, le degré de
parenthèses comme dans l'exemple suivant :
politesse est plus important.
Antigamente ... (ir) oo cinemq, hoje nào ,.. (tet) tempo. Antigamente igoo cinemo,
hoje nào !9!h9tempo.

Exemples : Noquela época ele viajavo, folovo inglêset lio muito. al No ono passodo eu n1o ... (pôù o telemôvel no bolsa.
À cette époque là, il voyageait, il parlait anglais, lisait beaucoup. bl No ano passodo ... (estor) em Aveiro quando o.losé ... (voltot) do Brosil.
Dantes ele io à praio todos os dias. .l ... (olmoçal quondo o Jorye ... (chegar).
Auparavant, il allait à la plage tous les jours.
d) Antigomente ... (let) muito, hoje sô ... (assisti) à televisào.
Acoso dava pora um bosquequetinho muitos flores.
e) Antigomente nôs ... (passeat) muito no floresto, hoje jé nào ... (posseot).
La maison donnait sur un bois o[r il êvait beaucoup de fleurs.
E
Règle
Exemples: fenho comido bocolhau.
J'ai mdngé de la morue.
Tem estodo muito color.
.Le passé composé se forme avec Ie verbe te, au présent + participe pas5é.
ll a fait et il continue de faire chaud.
Le passé composé (Pretérito Peieito Composto)e5t toujours invariable et ne peut pas U I ti m o m e nte te n h o t to bo I h odo m uito.
être séparé de l'auxiliaire par un adverbe. Je travaille beaucoup ces derniers temps.
. Ëmplois: O Brusiltem elegido seus politicos desde 1989.
- llexprime uneaction réalisée dans le passé quise répéte ou quidurejusqu'au pré- Le Brésilélit ses hommes politiques depuis 1989.
sent. Le début de l'action nêst pas très clair;
- ll peut être acccompagné d'adverbes de temps marquant le début de l'action, mais
passafin I ultimomente (dernièrement), e5tes ûltipostemps (ces derniers temps), este
T EXERCICE 1:
ono (cette année-ci), este mé5 (ce mois-ci), etc.
. La formation du participe pâssé: Compléter avec les verbes entre parenthèses au passé composé comme dans
-ot I contor I cantado (chanlé)
l'exemple suivant:
-er I comer. comido \mangé)
-i partî
'. | pottido lpafti) (Tu) ... (vet) muitos tilmes? Tu tens visto muitos filmes.
- Participes irréguliers :
*l Dizer @nd - dito (dit), escrever (éctitel - escrito léctil), fozer (îaie) - feito lfail), vet lvoit) al (Ele) ... (tel muitotrobolho ultimomente?
l,) - viJto (vu), pôr (mettrc) - posto (mis), obrir (ouvrir) - oberto (ouvert), bl (Eu)Este mês ... (n) oo cinemo?
U) vir (venir) - ÿindo {venu) : ce verbe a la même forme au participe et au gérondil <l Gles)Com o calor que ... (fazeù eles ... (ir)à proia?
HI -Verbes avec deux participes: réguliers et irréguliers. Ces derniers peuvent s'accorder
quand ils sont accompagnés des verbes 5er etestar (ëteJ, ficat çester). Les participes d) (Nôs) ... (comproù muitos CDs este ono?
réguliers sont accompagnés du verbe rer et ne s'accordentjamais. e) (Vocês) .., (escrever) vôrias cattos à Moria?

Ouelques verbes ave( deux parti(ipes :


Participe régulier Participe irrégulier T EXERCICE 2:
Âceitdr(accepter) aceitado oceite Prétérit parfait simple ou composé ? Compléteravec letemps quiconvient comme
Acender lallumet) ocendido oce50
dans l'exemple suivant
Emergt \érîeryet) emeryido emerso :

Entregor\endre) enttegodo entregue Ontem eu .., (jdntot) com q Joono. Ontem eu jg!!!eicom oJoana.
Enxugor (essuyet) enxugodo enxuto
Ëxprersar (exprimer) exprimido expre5So a) Nos ûltimos onoselo nâo... (comprut) rcupos.
fxpuisa (expulser) expulsodo expulso bl Elo nAo ... (visitor) os omigos desde o semano passodo.
Éxtirqulr (exterminer) extinguido extinto
cl No ano possodoa Motto ...-me (escrevet) muitos çartos.
Motot \tuer) mqtodo morio
Mofiet (mowit) morrido morto d) ... (insistir) paru o Pedrovit ooBtosil.
Prendel (être arrêté) prendido pteso el A Joono ... gostor muitodinheiocom o filhoeste mês.
Gdstor {dépenser) gastodo 9Osto
LA VOIX ACTIVE ET LA VOIX PASSIVE

Exemples : A )oonq escreveu uma catto.


Règle -Joana a écrit/écrivit une lettre.
A corto foi escrito pelo Joana.
. Dans la voix active,le sujet fait l'action. La lettre a été écrite parJoana.
. Dans la voix passive:
- Le sujet subit l'action.
- Le complément dbbjet direct de la voix active devient sujet dans la voix passive. T EXERCICE 1:
- fauxiliaire serest au môme temps que le verbe principal de la voix active + participe
passé. Mettre les phrases suivantes à la voix passive:5er+ participe passé.
- Le participe du verbe principal s'acccorde en genre et nombre avec le nouveau sujet al A Morino comeu obolo.
de la voix passive:
bl Apolicio motou o lodtào.
Por(contracté ou non avec l'article)+ l2gent
Au présent : c) O Paulo leu um livro ruro,
Active: A Anq escreve o corta. Ana écrit la lettre. dl A policia prendeu o londrao.
Passive i A catto é escrita pela Ano. La lettte est écrite par Anne.
el 05 coçodores atacorcm os mocaco'
Active I A Morio estô olimpora caso. Matia est en train de nettoyer la Maison.
Passiye . A aoso estô o ser limpa pela Matia. La malson est train dêtre nettoyée par
ü Maria. T EXERCICE 2 :
si Au passé:
Active i A Ana escrcveu uma carto. Ana a écrit/écrivit une lettre. Compléter avec la voix passive comme dans l'exemple suivant :
i)
Passiÿe I A corto foiescito pela Ano. La lettre a été/fut écrite par Ana.
B Onde estâ o minhd moto? (roubado) Foi roubado.
Active : O José comia todas as banonas no verdo. José mangeait toutes les bananes
en été. a) O que oconteceu com o corrc do Mario? (rcbocado)
Passive I Todas as banonos erum comidos no vefio pelo José.foutes les bananes étaient
bl Onde estui o minho bicicleto? (levot)
mangées en été par José.
Active I AJoono tinho bebidoovinho. )oana avait bu le vin. <l O queoconteceu com os animaisdo selva? (motor)
Passive i O vinho tinho sido bebido pelo Joona. Le vin avait été bu par Joana. d) O que oconteceu com o viaduto? (desÜui)
Au futur: e) Onde estô oseu possapotteT (rouboù
Aclive IOJosé vaiolugot o ca5a. )oséÿa louer la maison.
Passive I A caso vai ser olugado pelo )osé. La maison va être louée par.losé.
Active:A Motio comprofti a moto. Matia achetera une moto. I EXERCICE 3 :
Passiÿe I A mota sefti comprudo pela Mario.La moto sera achetée par Mlaria.
On omet l'agent de la passive lorsque le sujet est indéterminé ou n'est pas exprimé: Traduire en portugais les phlases suivantes.
Active I Comerum o bolo ontem. On a mangé/mangea le gâteau hier. a) La maison a été achetée par Maria.
Passive I O bolo foi cornido. Le gâteau a été mangé.
Active:VAo (omprut noyas casas. On va acheter de nouvelles maisons. b) Le nouveau pont sera construit en janvier.
Passiÿe : Novas cosos vAo ser comprodas,De nouvelles maisons vont être achetees. c) Limmeuble est construit par les ouvriers.
d) I es fleurs ont ete achetees par Joào.
e) Le5 chèques ont été acceptés.
I EXERCICE 1 :
Former les adverbes à partir de adjectifs suivants.

al Feliz
. Formation : féminin de l'adjectif + -mente:
- Pour les adjectifs finissant en -o; on prend leur féminin (en -o) + -mente : bl Breve
Ex. i lento lenta = lenfamerte: ient + lente = Ientement
a <) Antigo
- Pour tous les autres adiectifs: on prend la forme au masculin et auféminin +-menre:
d) Abundonte
Ex.: Agrodâvel + mente = qgrudavelmente: agréablement
Prudente + mente= prudentemente tdultançai5: prudent + prudemment el Cruel
- Si l'adjectif porte un accent graphique l'adverbe ne le conserve pas.
- Les adjectifs numéraux ne forment pas d'averbe, sauf:
+ primeiro + mente = primeircmente (premièrement)
Primeiro
Ükimo- tJttimo + mente = ultimomente (dernièrement) T EXERCICE 2 :

Former les adjectifs à partir des adverbes suivants.


. llômission de -rnerte:
- Lorsqu'ilya une succession d'adverbes en -rneflte, on peut garder la forme en -mente a) Atrozmente
au dernier adverbe et le relier aux adverbes précédents par e ou ou. Les premiert bl Suovemente
conservent la forme du féminin de l'adjectif;
cl Delicodomente
- Sans ta conjonction e: pour souligner chacun des adverbes en -mente, on peut
omettre la conjonction e. dl Facilmente
el Comumente

Exemples : Elo lolo rapido, fluente e ogrudavelmente português.


Elle parle rapidement, couramment et agréablement le portugais'
E lo q ndoropi d omente, estru n ho m e n te, t t i steme nte.
Elle marche rapidement, bizarement, tristement.
LE FUTUR SIMPLE I

I EXERCICE I :

Compléter avec les verbes au futur.


al ter/eu
. Formation : infinitif impersonnel + ei, d5, d, emos, eis, oo.
Exceptions: les verbesdizet ldie),fozet ltaire) truze. tappo(let,tamener) perdent leur bl dizer/nôs
ze : dirci, forei, trorei. cl fozer/eles
dl vi/tu
. Emploi r

- On l'utilise pour exprimer l'incertitude ou I'hypothèse par rapport à une action au e) set/ele
présent ou au futur dans les phra5es interrogatives;
- L'expression serd gue est très employée. Elle précède lénoncé sur lequel porte
l'incertitude;
- fincertitude peut être consolidée par la répétition du verbe à la forme négative. I EXERCICE 2 :

Faire des phrases avec les verbes au futur comme dans l'exemple suivant :

(Amanhà às l6h/it o Lisboo) Amdnhô às 16h iBia Lisboa.


Exemples : Ele naoveio trobolhor. Estord doente? a'l (De Lisboo/eu pattit poro o México)
Elle n'est pas venue travailler. Serait-elle malade ?
bl (Tu ficorem coso ofim-de semono)
serô que esté com problemos?
.') (Eles trozet lembranças de Paris)
Est-ce qu'il y a de5 problèmes ?
dl (Vocêtet de dizer quanto tempo ficat em França)
Comerô ela connosco esta noite? Nao comefti?
Est ce qu'elle mangera ou ne mangera pas avec nous ce soir ? el (Eu voltot a Portugolno domingo)

T EXERCICE 3 :

Compléter les phrases interrogatives avec le futur.


al Estô muito ftio ... (set) chovet?
bl A Morio noo fez o trabalho ... (estoù doente?
<l Estudou muito... (possat) no exame?
d) AmonhA éferiado.O comércio ... (estor abiù?
el O telefone estd o toca( ... (seù o Pedro?
L

Exemples: Feche o porta!


Fermez la porte !

Nôo beba!
Ne buvez pas !
. Les formes de l'impératif sont empruntées du présent du subjonctif, sauf pour tu et vds
à la forme affirmative. Celles-ci sont les mêmes qu'âu présent de l'indicâtit san5 Ie -5 final. Vào o Portugol!
Iu estforméà partir de la 3" personne du sg. du présent de l'indicatif, et vocé(s/ à partjrde Allez au Portugal !
la l* personne du sg. du présent de l'indicatif+ terminaisons.
. lmpératifdes verbes réguliers:
- Forme affirmative:
Verbes en -or i fdrar(parler)
I EXERCICE 1 :
Tu
- Folo! (ele folo)
- informel s9. - ParleParlez
Fale! \eu falo + e) * formel sg.
!
Compléter avec les formes correctes de l'impératif affirmatif comme dans lêxemple
Você -
- Folem! falo + em) + formel et informel I
pl. t Parlez ! suivant:
vocês
- \eu
Verbes en -erlir : comet/obtit (fi\anget louvtitj Vestit/tu + Veste!
(ele come/abre) + informel sg.
Tu
- Come!/obre! - Mange !
+ a) + formel sg. + Mangez I
Vocë
- Coma!/obro!leu como/abro al Comet/você
Vocês
- Comam!/obtom i {eu como/abro + a) * formel et informel pl. - Mangez !
bl Pôt/tu
- Forme négative :

vetbes en -at: falot <l


Iu
- Ndo fdle5l
- Ne parles pas !
dl 'er/vocês
h/tu
Você
- Nàofole!- Ne parlez pas l
e) fozet/você
Vo.ês
- Naofalefi! - Ne parlez pas !
vetbeaen -e -it , comet/obrit
comos!/nôo abrdsl + Ne manges pas/Nbuvres pas !
Tu
- NaoNaocomo!/nào
Vocé
- Nôo comam!/nôodbral - Ne mangez pas/Nbuvrez pas !
dbrdm.I + Ne mângez pas/Nbuvrez pas
vocês
- des verbes iiréguliers: I
I EXERCICE 2
.lmpératif
Singulier informel affirmatif (tu) Singulier lnformel négatif (tu) Compléter avec les formes correctes de l'impératif négatif comme dans l'exemple
Jer(être permanent) + 5êI+ 5oi5 ! Nôo reja5 I + Ne sois pat !
suivant:
Eital (être temporaire) - Éstd!- Sois! NAo estejasl + Ne sois pas !
Ddr{donner) - Dd! - Donne ! Nôo déil4 Ne donne pas ! (tu/folot) + Nào foles olto!
/r(aller) - Yoil - Va ! Ndo ÿd5! + Ne vas pas !
singulier formel affirmatif et négatif vocé (voui) al (você/esctever) Nào . -. mol!
5e, (être permanent) + (Nào) sejola soyezl / Ne soyez pas I b) (Vocês/sel NAo... impociente!
EJtcr (être temporaire) + (Nôo) Estejo! + Soyez !/ Ne soyez pas !
<l (tu/dat) Nôo... otençao!
Dot (donnet) a (Nad Dél + Donnez | / Ne donnez pas !
h lallet) - Nadvi!- Allez ! - N'allez pas ! d) (você/i) Nào ... o pé pora o centro!
Pluriel formel aftirmatif et négatif vo.éJ {ÿori) (vocês/dizeù Nôo
e') ... nado ao Pedro!
ser (être permanent)
- Nad sqam! + Soyez !/ Ne soyez pas !
Estor (être temporaire\ (NAd Est4om! Soyez ! / Ne soyez pas !
Dor (donner) *
(Nôo) Deem!
- !/ Ne donnez pas
h (allet) (Nôo) Vao a
Allez
-!/ Donnez
N'allez pas !
!

-
Donner un ordre; donne un con'eil ; donner une Suggestion.
LE DU SUBJONCT!F

Maltu chegues o cosa comeÉs.


Règle Dès que tu arriveras à la maison, tu mangeras.
Logo que, ossim que eletelefone, ptevine-me.
Préviens-moi dès qu'il appelle.
Le présent du subjonctif exprime une idée de doute, un sentiment, un 5ouhait, une
éventualité ou une possibilité dans un fait présent ou futur: Volto poro caso dele o nào ser que là n1oestejo.
. Formation et emplois: Je rentre chez moi à moins qu'il ne soit absent.
- Dans des proposition5 subordonnées: Mesmo que nào queiros, amo te.
ll peut être introduit par des expressions impersonnelle5 formées avec le verbe sel Même situ ne veux pa5,je t'aime.
(être) au présent de l'indicatif. ll peut être introduit par certaines conjonctions/ Pot mais que elo trobolhe nào podecomprcr umocoso.
locutions.
Elle a beau travailler, elle ne peut pas s'achèter une maison.
Quem quer que / o que quer que / onde que que. Qui que ce soit, quoi que ce soit, oùl
Tolvez ele vé aocinemo.
que ce soit.
- Dans des propositions principales : Peut-être va t il au cinéma.
Dubitatives, qui traduit la probabilité; Oxalé que ele chegue cedo!
Exclamatives. Pourvu qu'il arrive tôt !
. Formation : le présent du subjonctifest formé à partir de la 1è'" personne du présent
de I'indicatif + terminaisons : I EXERCICE 1 :
eî -ot. Folar I queeu folo + e, foles, fole, folemos, folem
en -er I comer'. que eu como + o, comos, como, comomos, comam Compléter les phases avec les verbes entre parenthèses comme dans l'exemple
en fu . abrit: obrc: que eu obro + q, abros, obro, obromos, obrom suivant:
. verbes irréguliers au présent du sub.ionctif:
Les sept
Dq ldonne): dè, dês, dê, demos, deem É importonte que... (tu/dotmh). É impottonte que durmos.
h lallet) vtj, vtjs, vd,vqmos, voo
a) Coso o Motio ... (iù ao Potto, soberei.
Hoyer (ll y a) à la l" personne du sg. : hd./?
Queler (vou loir) : que iro, queiros, queira, queiomo, queirdm bl Pot mois que... (tentar) (onveçeJo nào consegue.
sobet lsavoit) | soiba, soibos, soibo, soibomos,soibom <l Querc terminoreste trubolhoontes que ... (ser) tarde demdis.
ser (ètre permanent) | sejo, sejat, sejo, seiamos, sejom
d) Quem querque ... (vi)é sempre bem rccebido.
fifdr (être temporaire) | estejo, esteias, esteia, esteiamos, esteiom
Pour d'autres verbes irréguliers, se reporter à la table de conjugaison à la fin de e) Logo que ... (teminoù o trobolho, envio-te.
lbuvrage (Annexes).
T EXERCICE 2:
Exemples: L bom quevenhos o casa. Mettre au présent du subjonctif les formes verbales qui sont au présent de l'indi-
Cèst bien que tu viennes à la maison. catif. Conserver la même personne.
Éimpottonte que trobalhes. al Folom que eles
C'est important que tu travailles.
bl Dou - que eu
É possivelque ele comprc ocotto.
llest possible qu'il s'achete la voiture.
<) Quer - que elo
Co so te n h o s te m po tel efo n a - m e. dl Preferimos - que nôs
Au cas oir tu aurais le temps, téléphone-moi. el Prcibes- quetu
UIMPARFAIT DU SUBJONCTIF

T EXERCICE I :

Compléter les phases avec les verbes entre parenthèses comme dans lêxemple
suivant l
l-imparfait du subjonctifdésigne une action hypothètique du futur ou une action au
Se tu... (tet) tempo, visitavas d Moria. Se tu tivesses tempo, visîtovos o Moria.
passéqui ne §'est pa5 réalisée.ll peut exprimer le doute,le souhait, léventualité ou la
propabilité: a) Fazia tudo oque o Roberto me ... (dizer).
Ex.'. quetalvezfosse ao Porto.ll a dil que, peut-être, ilallaità Porto.
Ële disse
. Formation et emplois i
bl Se ... (i) o Fronça, visitovo o fomds.

- Dans des propositions subordonnées: cl Era bom que ... tu (viojat) comigo.
ll peut être introduit par des expressions impersonnelles formées avec le verbe ser d) Onde guer queele ... (estoù telefonqvq-lhe,
(être) au passé quel qu'il soit. ll peut être introduit par certaines conjonctions/
e) Aindo que ... (fazet) muito esforço nào podio ver oo longe.
locutions.
Quem quer que / o gue quet que / onde querque: Qui que ce soit, quoi que ce soit, oûl
que ce 5oit.
- Dans des plopositions principales:
T EXERCICE 2 :
Dubitatives, qui traduit la probabilité;
lntroduit par des pronoms relatifs, Mettre à l'imparfait du subjonctif les formes verbales qui sont au PPS. Conserver la
. Formation : l'imparfait du subjonctif est formé à partir de la 3" personne du pluriel
même personne.
du prétérit parfait simple + terminaisons en -at, -et et -ir i
Ex.t Fazet \faie) al Fizemos - se nô5
Se eu fizesse, se tu fizesses, se ele/elo/você fizesse, 5e nôs fizéssemos, se eles/elos/vocês b) Foste se tu
fizessem umo festo
cl Puderum - se eles

dl Estive - se eu
e) D/5se - 5e e/e
Exemples: Eru bom queviesses o caso.
Ce serait bien que tu viennes à la maison.
Era importonte que trobolhasses.
Ce 5erait important que tu travailles. I EXERCICE 3 :
Coso tivesse tempo telefonova-me.
Traduire en portugais les phJases suivantes.
Situ avais le temps, tu me téléphonerais.
Emboro, oindo que, se bem queelefossebom, prefirioo separoçào. a) Situ dormais, tu ne serais pas fatigué.
Bien qu'il soit gentil,je préfèrerais la séparation. b) ll a eu beau mangé, il n'a pas reussià grossir.
Por mois que elotrobolhosse nao podio compror umo coso. c) Nous voulions que tu saches la vérité.
Elle a eu beau travaillet elle n'a pas pu s'acheter une maison.
d) Quoi qu'il ait pu faire, il nétait pas fatigué.
Se fosse o Frunçovisitotia o Louvre.
e) Bien qu'il ait bienjoué, il n'a pas gagné le match.
Si.i'allais en France je visiterais le Louvre.
falvez ele fosse oocinemo.
Peut-être allait-il au cinéma.
LE FUTUR DU SUBJONCTIF

Os filmes queeles quiseremver estào no çinemoteco.


Les films qu'ils voudront voir seront à la cinémathèque.

. futur du subjonctif nêxiste pas en français. En portugais, cê5t un tempt qui


Le
marque l'hypothèse réalisable dans le futur à travers certaines propositions subor-
T EXERCICE 1:
données. Compléter les phases avec les verbes ent.e parenthèses comme dans l'exemple
Puce noire) Formation : pour tou§ les verbes, il est formé à partir de la 3u personne
suivant:
du pluriel du PPS + terminaison5 :
Ex.: Poder (pouvoir) Se tu ... (ter) dinheito, comprc-me umq cetvejas. Se tu tiveres dinheirc, compro-me
Puderum +
quondo eu puder (o)
umoscervejd5.
Quandotu puderes
Quondoelepuder (o) al Quando... (ir) ooBrasil, esueve-me um cottào postol.
Quando nôs pudermos b') Foço como... (queteù
Quandoeles pudercm
. ses conionctions: <l Se ele... tfo?et) o que penso seÉ feliz.
- 5e (si, hypotèse réalisable) ; d) Aconteço o que... (acontecer), nâo falo com elo,
- Quardo (quand) ; (teù noticias do Joano, digam me.
el Logo que vocês ..,
- Logo que, ossim que {dès que) ;
- Como, tolcomo, assim como {comme), conforme (conformement).
. Propositions relative5 introduites par: quem lqui), de quem \de qui), que (que), orde T EXERCICE 2 :
(oi)j, quonto(s), quonta(s) (combien).
. Les expressions déventualité : Mettre à l'imparfait du subjonctif les formes verbale5 qui sont au PPS. Conserver la
Ex. I Diga o que disser. Quoi qu'il/elle dise. même personne.
Venha quem viet. Qui que ce soit qul vienne/peu importe qui viendra
Se/a guem For. Qui que ce soit.
- quandoeu
a) Eu fiz

Aconteça o que ocontece Quoi qu'il arrive. bl Elecomeu - quondoele


<) Nés demos - quando nôs
dl Eles foram - quando eles
Exemples : se puderes vaiver um filme.
el Elos trouxerum quandoelos
Si tu peux, va voir un film.
Qu a n d o fo r e m o Ave i ro, telef one m' me.
T EXERCICE 3 :
Quand vous irer à Aveiro. appelez moi.
Logo que chegares, escrcve-me. Traduire en portugais les phrases suivantes.
Dès que tu arriveras, écris moi.
a) Maria fera le travail quand elle voudra.
Assim quecomprarem o coso, façam uma festo.
b) Dès qu'ilarrivera, il me rendra le livre.
Dès que vous achèterez la maison, faites une fête.
Foçom (fal) Lomo, conforme, o55im aomo quisetefi.
() S'il vient le dimanche, il mbffrira un cadeau.
Fais comme tu voudra5. d) Faites comme vous voulez.
Quemviet seû bem recebido. e) J'irai quoiqu'il arrive.
Ceux qui viendront seront bien reçus.
UINFINITIF PERSONNEL SIMPLE

E5te poro leres.


livro é

Règle Ce livre estpour que tu le lises (tu ne l,as pas encore lu).
Depois deletes o livro, emptesta-mo.
Après avoir lu ce livre, tu me le prêtes,
. llinfinitif personnel e5t la seule forme qui peut avoir une flexion de personne et de
É melhor vocês ondorem deprcsso.
nombre. ll n'existe pas en français, qui n'a qu'une seule forme non-conjuguée. ll relie
de façon très claire l'action ou létàt exprimé par le verbe au suiet. ll se forme aussi llvaut mieux mieux que vous alliez plus vite.
bien pour les verbes réguliers que pour les verbes irréguliers, en aioutant à l'infinitif Comprei os bilhetes poro imo, oo museu.
impersonnel les terminaisons personnelles. Ces dernières sont les mêmes que celles J'aiacheté les billets pour que nous allions au musée.
du futur du subjonctif. Attention à ne le5 pas confondre I Depoisde lerem o livro, vdo ver o filme.
Après avoir lu le livre, allez voir le film.
Eu dizer (o)
Tu dizeres
.I
I EXERCICE :

Compléter les phases avec les verbes à l'infinitif personnel composé.


. En règle générale ilest employé:
- Lorsqu'il faut désigner le sujet; al Depois de ... bcobot) de leL vào dotmi.
- Lorsqubn a un doute quant à l'identification du sujet; b) Apesot de nào ... (gostor) do filme, ossistioutto vez.
- Lorsque l'infinitifet le verbe principal ont le même sujet qui est exprimé avant l'in-
<l Sem nunca ... (estudot) nao podem possor noexome.
finitit, ou quand l'infinitif est a la voix passive.
. Linfinitif personnel composé est formé avec le verbe fer (avoir)à l'inflnitif personnel d) Nocoso de nào... (let) o livto podeossistit oofilme.
+ leparticipe pa5sé du verbe principal. Linfinitif personnel simple indique que l'action e) Depois de ... (teminat) o competiçôo podem desconsot.
nest pas conclue, tandis que l'infinitif personnel composé indique que l'action e5t
conclue.
. on emploiégalement l'infinitif personnel :
Après les expressions impersonnelles I I EXERCICE 2 :
Ex. : Émelhor (il vaut mieux) Épreciso (il faut) É agrodével (tl est agréable) ;
- Après les prépositions : oo (dan5 le sens de quand), poro (pour), por (sans de parce Compléter les phases avec les prépositions ao, oté, parc, pot sem puis avec les
que) 5em (sans), dté (jusqu'à). verbes à l'infinitif personnel simple.
. Les locution5 prépositives : antes de (avant de) opesor de (malgré), no coso de (au cas
oir), depoii de (après).
a) ... (entrat)em caso ossistio um filme.
bl Nào digo nodoà Ma o...(chegot).
<l Nôo vou oo cinema... (estoù doente.

Exemples : Antes desaircs limpo o loiça. d') Compromos um corro... (h) trubolhor.

Avant de partir, fais la vaisselle. el ... (chegar) no trcbolho, vio chefe.


Acho melhor nào comprorcs o co5o,
.ie pense que c'est mieux de ne pas acheter la maison.
Os meus omigos oo chegarem o outrc pais, telefonom pora as suosfamilios.
Dès que mes amis arrivent dan5 un autre pays, ils appellent leurs familles.
U!NFINITIF IMPERSONNEL

I EXERCICE I :

Traduire en portugais les phrases suivantes.

finfinitif impersonnel e5t employé :


a) ll est interdit de fumer !

b) Ce ca5 est difficile de résoudre.


. Lorsqubn ne fait référence à aucun sujet; () Marcherfaitdu bien à la santé.

. Lorsque le sens de la phrase désigne le sujet; d) Vous pensez rester en France ?

el ll est en train d étudier le portugais.


. Lorsqu'ilforme une locution verbale.

I EXERCICE 2 :
Exemples: É proibido estocionar. Mettre l'infinitif personnel à sa forme impersonnelle.
ll est interdit de se garer.
Trabalhomos paro subfu no vida.
al Descermos
Nous travaillons pour grimper dans la hiérarchie. bl Fozerem
Tenho detrobolhot, .l Dizermos
Je dois travailler. dl Comprures
e) Preferircs
! EXERCICE 1 :
Compléter avec les verber au conditionnel,

a) Do eu
. Formation :
bl Fozer/nôs
ll est formé à partir de l'infinitit impersonnel + terminaisons :
Folor (parleù, comer {manger), aâr,i (ouvrir\ + io, ias, ia,iamos, iom' <) Falat/tu
Exceptions : d/2er (d ir e), fazet falIe) el trozer (ramener, rapporter): on supprime le ze dl h/eles
et on ôjoute à sa place io, ios, io, iamos, iom i
Dizet ditio, dirios, dirio, diriomos, diriam.
el Vet/eles
-
. Emplois:
- Dans un registre soutenu. Dans un registre informel on utllise l'imparfait de l'indi-
catif; I EXERCICE 2 :
- Pour exprimer un souhait; Mettre les verbes souligné5 au conditionnel à la place de l'imparfait, comme dans
- Pour suggérer quelque chose;
lbn parle. lêxemple suivant :
- Pour dé5igner des actions postérieures à lépoque où
Nôs I9I495à ptoio, mos nào podemos. N6s i!i9D95à pruia, mos nào podemos.
al Davotudo poto gonhordinheiro.
bl Podia ojudar-me?
Exemples : Gostoia de/gostova de viojor com o Morino, mos nao posso.
<l Eu gostovo de trccar de computodor.
J'aimerai5 voyageravec lüarina, maisje ne peux pas.
fotialozio tudo pora dotmi mois. d) De metrc ero mais fticil.
Je ferais tout pour domir davantage. e) Eu odotovo morut em Pois.
Deveimos trabolhot menos para ganhor mois.
Nous devrion5 travailler moins pour gagner plus.
Ele começou como ossistantee moistordetetia setornodo dirccteol
T EXERCICE 3 :
ll a commencé en tant qu'assistant et, plus tard, il serait devenu directeur.
Compléter avec les verbes au conditionnel comme dans l'exemple suivant :

$919!em Sdo Pouloe,,, outro vez. Morciem Sâo Paulo e mororiooutruvez.


dl Fiz o ttobolho e ... outrc vez.
bl Compteieste coffo e ... outto vez.
a) Lioquele livroe... outruvez.
dl Ameie... outro vez.
al Vio filme e ... outro vez.

(ffi
T EXERCICE 1:

Compléter avec muito, pouco, muito(s), muita(s), pouco(s), pou<o(s).

. Muito er pouco en tant qu'adverbes sont invariables. Ils sont employés avec un verbe, a) Levom ... tempo poto chegot ootrobolho.
un adjectifou un adverbe. b) Estào... gente no festo.
<l A Monuelo tem um ûnicoomigo. A Monuelotem ... omigos.
, Muito(s), muita(s), pouco(s), pouco(s) i
- S'accordent en genre et en nombre avec le nom auquel ils se lient ;
dl Elo conto ... bem.
- S'accordent en genre et en nombre avec le nom qu'ils remplacent. e) OCorlos conhece umo pessoo em Frunca. Ele conhece ... pessoos lô.

Exemples: A Moio eo Monuelsâo muito omigos. T EXERCICE 2 :


lvlaria et Manuel sont tres amis.
Esse sofà pouco confottével.
é
Tladuire en portugais les phrases 5uivantes.
Ce canapé e5t peu confortable. a) Manuela a peu de vêtements.
Esûocom muitosamigos no festo. b) Beaucoup de monde vient nous voir au Brésil.
lls sont à la fête avec beaucoup d'amis. () lls sont très intelligent5.
Elostêm poucos omiqos.
d) ll n'y a pas beaucoup de monde chez moi.
Elles ont peu d'amis.
Elo tem muitos amigos, mos poucosovisitam. e) Beaucoup de Brésiliens vivent 5ur la côte.
Elle a beaucoup d'amis, mais peu d'entre eux lui rendent visite.
Elo tem poucos e omigos. Muitos estào no Eutopo.
Elle a peu d'ami5. Beaucoup dêntre eux sont en Europe.
RÈGLE 1
RÈGLE 6
Exercice 1 Exerd(e I
a) Iu b) Nd5 c) E/ei d) Eu al Este bl Aquelo <l Esse dl aqueles el isso/issso
Exêici(e 2 Exercice 2
al os meus amigos e eu vomos o Pottugoleste ono.bl Ele tem mois omigos do que eu. <l somos al Essa gofiofo estti pattida. b) O que te disso nào é vedode. <l oquele livto é pottuguês. dl Ele isso
que te enviarcmos os prcsentes. dl Pedrc? Ele,voi possat nos exome,. e) Matia tem ûenos sotte sem se Prcocupat coma minho opiniôo,

do que nôs.
RÈGLE 7
BÈGLE 2 Exercice 1

Exercice 1 dl àbl emcl nodl noel no/de/de


al O Senhotbl A senhoro <l você/o senhoro dl A senhoro Exelcice 2
Exercice 2 al Temos oulo de português às segundos-teiras.b) No sébodovomos ao teatro. <l l5 de ogosto é

al Frcncisco você tem tem o nûmero do médico o Sr, Doutot Alvez? bl Pedrc tu sais esto noite? fetiodo. d'l A revoluçôo dos Crovos foiem 25 de obrilde 1974.
<l Senho Ministro, queio falot corn o prcsidente? dl Rita e Manuelo você contuûo no concerto do
RÈGLE 8
Exer(i(es
RÈGLE 3 al O Ped ro e A Ano estôo no sala. bl Elo estô sentodo ao pé do bebéé. <l Coimbro é enüe Lisboa e

Exer(i(e 1
o Porto. dl O péssorcestâ no goiolo.el Os quodtos estôo na parcde.ll José estd deboixo do coïo.

a) folos b) comem <l obrimos dl escreve e) porto


gl Vimo-nos en frente do cinémo.h) No cotida o Pedrc estavo à fuente do Moria.il O Ruiestô de
pé otnis do Antônio. jl As rcvistos estôo em cimo do sofo. kl A Maio e o hAo esûo à janelo.
Exercice 2
a) os obrcm abrefi sempreàs I h 3o.bl Etes vivem no Porto. <l Nôsdividimoso conto. d) Elenunco
fumo.el Eu olrnoço torde. RÈGLE 9
Exercice 3 Exer<i(e I
al Elespogom o conto-b) Nôs vendemos coftos. <l EIe abre a ianela. d'l Eu escrcÿo cortos- e) Tu cheqas al nobl na/no cl ao/no d) às
tode. Exerdce2
a),a b) Em c) Na d) Noquelo e) Nelell Neste/no
BÈGLE 4
Exercice 1
RÈGLE 10
a)ob)a<)asd)ose)os Exercice 1

Exerci(e 2 a) aob) aoc) ad) o


alobloclsdloe)o,o Exercice 2
Exercice 3 a) do bl de cl no d) no/da
al ACorolino é portuqueso.bl Asgrandesféfiios soo em ogosto. cl Os meus amigos soo btosileirc.
dl Estomosem moio. e'l APrimoveru éem abil. RÈGLE 11
Exerci(e I
RÈGLE 5 al pelo;bl por;<l pelo;dl pelo;el pelo
Exercice 1
Exerci(e 2
al umbl umos <l unsdl um dl Noo ÿou pot este cominho. b) Ele tem muito corinho pot ti. <l Ela vai oo cinemo duas vezes pot
semono. d) É por esta rozào que nôo falo. el Eu ttobolho pot omor.
Exerci(e 2
al o bl o .l uns dl o/o
Exercice 3
RÈGLE I2
al Tenho umo rcvistos sobre o cozinhd fronceso.b) Hô umos trezentos pessoos no jogo. cl Um Exercice 1
corrcéum fieio detronsporte.dl Nunco vi uma comoesto. al dieçôo b) Temps .) Aptitude d) Moviment el temps
Exerci(e 2
al Prcciso dotrubalho paru às qûinze horos. bl Trobolho poro o Ped@. cl Elevaivivet parco Potto
duronte 10 anos.d) SAo quinze poro as cinco. el Esta prcnda é poro mim.
DES EXERCICES
RÈGLE 13 ttobolho, el Elo ficou muito triste ultimomente.l) Qùandoele come pimentos fico doente. g) Ela
Exerci(e 1 ficou muito contentecoû o moûuscrito, depois do respostddo Pascal.
a) mim b) réi c)sld) vocés e) ti
Exerci(e 2 RÈGLE 2I
a) comigo bl contigo c) com el dl connosco el eles Exerci(e 1
al Os meus filhos sôo intelligentes.bl As omigot do Maio sào mogrcs. <) As minhas gatas sôo ptetos,
RÈGLE 14 dl Os homens de chopéus azuis sao brcsilehos. e) As finois dos jogos soo omanhA.l) Os pies estôo
al a sua caso bl o vosso livto <) o toupo dele dl as vossosfilhos el a nossa filha nosûe50s,
Exerclce 2 Exerci(e 2
a) tuas, b) os seus; c) te u; dl Os vossos; el deles alOs im1os do Maria moram em Lisboa. bl Os oviôes sôo ropidot. <l Os jadins dos imos da
Jûlia estôo flotidos. dl Estet onezinhos soo de ourc. el Os rupazes de colços bruncos sAo olemoes.
RÈGLE 15 t) As mulhercs sôo feministos.
Exercice I
a) conhece-te bl conhece-o <l conhece-o dl .onhece-vos el conhece-nos RÈGLE 22
Exêrcice 2 Exercice 1

a) Bebo-o todo bl Velo <l Feche-a dl Convidei-o êl Tem los al Bocono bl Chopel1o c.l Vozeiâo dl PotcolhAo e) Bonitao 1l Bincalhôo
Exercice 2
RÈGLE 16 a) Chopéu bl Voz <l Mentiroso dl Comet e) Bom
Exercicê 1
al Escteverumlhe b) Telefohomoslhes c) Contou-lhe d) Di-lhe e) Falei-lhe RÈGLE 23
Exercice 2 Exercice I
a) Mostrorte b) Deu-te cl Esoeÿeu-me dl Dei-vos/lhes el Contou-nos al casinhobl coninho <l o saleta dl amiguinho el poizinho
Exerci(e 2
RÈGLE 17 al colherzinhab) lnglesinho <l pozinho d) voquinha el boizinho
Exerci<e I
al Dé1hos b) Dô-mos <l Escrcste lho dl Dei-lho e) Comprc|mo RÈGLE 24
Exercice 2 Exercice I
a) deu-nolosb') pediram no-lo emprestodo <l comprei-vo1o dl escrevenm-no-lo al Tenho que Woÿor a inocêncio.bl Prccisamos soit. <l Deve ser set de vocês. dl Tu Wecisas comprct
ftutas. e) Deves emagrecer.
RÈGLE 18 Exer(i(e 2
ExeKices at têm queb) deves cl prccisas de dl têh de el tensque
al lê1o bl levam-na oo cinemo <l ovi no biblioteca dl ttouxelhas e) jé lhe djssemos tl dissercm-me
gl o ÿeja hl dizem-voÿlhes poro sair il te trouxerom m vestido jl pedimoslhe poru vit RÈGLE 25
Exercice 1

RÈGLE 19 al hô bl desde <l desde dl hô e) desde


Exercice 1 Exercice 2
al é bl estamos <l é dl 5oo e) soo a) Elesvivem desde fioio eû Sôo Poulo/Eles vivem hécinco meses 5Ao Paulo.bl Eu escrcvo o livro
Exercice 2 desdeo dio cinco/Eu esoevo o livtohé dezoito dios. cl Estou acododo desde I horus/estou acor
al Estou com calor. bl O coûo esto no oficino. <l Em que dio estomos. dl O Notolé em dezembro. dado hô sete horus. dl Estou a üabolhot desde segundo-feirc/estou o ttobolhot hé quaüo dios.
el Sou médico. e) Estou oestùdotdesde 7 do manho/estou aestudat hé dezassete.

RÈGLE 20 RÈGLE 26
Exercices Exercice I
al Ele ficou muito tefipo a etperolo/lo. b) A Morio e o José fi.arum ûuito contentes com o chegado al A coso do Maùo é tôo bonito como a minha.b) A igrejo é moisontigodoqueo museu. <l A solo
do teu filho. cl O Monsteiro dos Jerônimos fica em Lisboo. dl Hé seis meses onda o procurar é moiordoque oquatto.d) AMotta é ûenos oltadoqueo Mario.
DES EXERCICES
Exercice 2 RÈGLE 32
a) A Joono nào donsa tao bem como elo. bl O omigo nôo bebe tôo deptessa como elo..) O José Exercice 1
nôo é tào baixo como o Ano. d) Portugol nôo é tôo grunde como Frcnça. al A caûeto é preto bl A comiso é brcnca cl A Jitlio é estudonte dl A conçoo é excelente al A Ma o
é bonita
RÈGLE 27 Exercice 2
Exer<ice 1 al A raporigo égentilbl Aavôé simpôtica.l A roinho é portuguesa dl A ottiz é hebéio el A pro-
al tôo bl ûo <l tonto dl fio el fio fessoto é europeia
Exerci(e 2
dl fio bl tantas <l tontos d ) tdntos RÈGLE 33
Exerci(e 3 Exer(icê 1
al Estâ tonto colot que nôo posso domh.blA Motto fola too depresso que nào posso entendê-la. a') hô bl hé .l houve dl hé el hd
cl Elo sentiu-se tào malqueo marido chomou um médico, dl A Joot'o estudou tôo pouco que nào Exercice 2
passsou nosexome' al AmonhA htj oconcetto de Misio no televisào.bl NAo hd ninguém em cdsa. <l Hô muitos toupos
noaméio,dl Hd doenços contagiosos em Afico. el O que houve? Ele nAo estd oqui.
RÈGLE 28
Exercice I RÈGLE 34
al Todas bl tudo <l tudo o dl Todos el Toda a Exercice 1
Exercice 2 al com quem bl que <l onde dl que el onde
al Conhecemos todos os olunos desto escola.bl Ele come devogotinho. c) Todos nôofolam sobrc Exercice 2
politico. dl Ele comeu tudo.el Forcmtodosjogot bolo. alO diciondrio cujo capo é ozulé o de froncês. bl A mulhet cujos cobelos soo prctos é a minho
môe. cl O topoz cujos olhos soo azuis é o meu mo do. dl A rapoigo cujo bolso é vedo é d minha
RÈGLE 29 omiga.e) O cosolcujofilho teveum ocidente, é américano.
Exercice 1 Exer(ice 3
al gotdissimobl quentissimo cl focilimod) oltîssimo al Eu visitei o dpottomento do quol te folei. bl A ideio com o qual nào concordo é absutda.
Exer(ice 2 cl A senhorc a quem telefoneiestd em Esponho. dl O hotelonde ele estô hospedodo é élégonte.
al o melhot bl o mab alto <) o mois populdr dl o moit el Você leu oe-moilqueele me escrcveu-
Exercice 3
al o politicomais coruptobl opiotfilrn e<l o ûaiot tio dl os melhores RÈGLE 35
Exer(ice 1
RÈGLE 30 al Ptecisa-se de secrctéio. bl Constroem-se fiibticas. cl Falo-se inglês. d) Aceitom se cheques.
Exercice 1 el Costuro-se rcupos porasenhorus.
al Elo levou-o à escolo.bl Elo rccebeu-o con simpatia.<l Levorcm o dinheio. dl Semprecomerei Exer(i<ê 2
pizzo. alCome-se feijoodo no Brusil. bl Constrcefi-se prédios em todos as potte em Soo Poulo. cl A gentd
Exer(ice 2 nôs voi/vomos a Lisboa no pôximo ono. dl Afianhâ o gente/nôs voi/vomos dor um passeio de
al Ninguémbl Nodo c) Ninguém dl Jomois el Nôo/nenhuma moto. el A gente chega/nés chegdmos omonha.
Exercice 3
al Nirguém falou com ela. bl Noo tenho nenhum intercsse em vivet aqui. <l nem tenho amigos BÈGLE 36
oqui.d) Ninguém é peieito el noda nem ninguém o faz ûudat de opiniôo. Exercice 1
al cornprcubl domic) faloste dl prcfetimos el escrcverom
RÈGLE 31 Exercice 2
Exercice 1 al ouvib) dormiu cl petdemosdl comercm el escrevi
al Quemébl onde c) Como dl Oqueé e) Por quell Quando gl Qudis Exêrcice 3
Exercice 2 a) Ele comeu o chocolote da Morio. b') Dormimosbem..) Ele prcfeiu soi sozinho. dl A Morto lolou
al Corno foi o viogem? bl Quantos hotos passorom no ovido? c) Poru onde foram? dl onde muito ontem. el Trubolhei no Btusil.
jantorum? el Como estovo o tempo/o noite? ll Quandovoltarum? g) Pot que jô vao domi?

ry
E
REGLE 37 Exerci(e 2
Exer(ice 1 al De Litboo pottiei poru o México.b) Tu ficatâs em cosa o fim-de sernono. c) Eles trarAo bm
a) Ela vai/esté o/ocobou de olmoçot bl Nôs vomos/estamos o/ocobamos de convercor cofi um btunças de Pois. d') Você teftj de dizer quortto tempo ficaré em Frunço.el Eu voltarei a portugol
amigo. cl Você vôo/estôo a/acoborum de ossistir a um concerto, dl Eu vou/estou a/acabei de tele - nodomigo.
fonor poru o Matia. e) Tu vais/estôs/ocoboste de let um livto. Exercice 3
Exercice 2 al seni que voi chovet? b) estotô doente? cl possorc no exame? dl estard obetto? el seRi o ped rc?
al ogoru? bl Acabei de comet. <l
O que estés o fozer O que vais fozer esto noite. d) Acobomos de
jantol el Elevoivetum filme, RÈGLE 43
Exercice 1

RÈGLE 38 al Comolb) Pôek) Sejonld'l Vaild) Foço!


Exercice 1 Exerci(e 2
a) io bl morova/tinho cl jogovo dl punho el ércmos al Noo escrevo! b) Noo sejon!.) Nôo dês! dl Noovâle) Nào digam!
Exercice 2
a) punho bl estovo/voltou cl Estova a almoçot/chegou d) lio/ossisto el passeôÿomos/posseomos RÈGLE 44
Exercice 1

RÈGLE 39 al wi bl tente cl seja dl venho e) termine


Exerci<e I Exercice 2
al Tem tido bl tenho ido <l tem feito/têm ido d) temos .omprudo e) têm escrito al Folembl Dê <l Queio dl Preferomos e) Prcibos
Exerci(e 2 Exercice 3
al tefi comprodo bl tem visitado <l escrcÿeu me d) lnsistimos/temos insitido e) tem gostado alTalvez vomos ao Rio.b) Coso vtis o Lisboo, rtào te esqueços de telefonor-me. <l Embora ele a
Exercice 3 ome, ele nôo quer cosor-se.dl Esperc queÿamos o Madrid no prôximo ono. el Mesmoque chova,
al comprcu/tem gastado b) temos escrito/chogamos <l tenho abetto/voltei dl tem vindo/abtiu vomos à pruia
el ocobarcm/tem tido
RÈGLE 45
RÈGLE 40 Exercice I
Exercice 1 al dissessebl fosse<) viajossesdl estivesseel fizesse
al O bolofoicomido pelo Morina. b) O ladrôofoimorto pelo policio. <) O livrc rorc foi lido pelo Exêrcice 2
Paulo. dl O ladüo foi preso pela policia. el Os ma.acos fotorh oto.ddos pelos.açadorcs. al se fizéssenos b) se fosses cl se pudessem d) se estivesse e) dissesse
Exerci(e 2 Exer(i(e 3
al Foi rebocodo. bl Foilevado. c) Forom mortos. d) Foi destruido. e) Foi roubodo. al Se tu dotmisses nôo estoias consodo.bl Por maB que commesse nào conseguio engordot.
Exêrcice 3 a) Queiamos que tu soubesses a vedade. dl O que quer que fizesse nào estovo consodo. el Embon
al A casa foi comprcdo pelo Morio.b) A novo ponte serd construido em joneirc. <) O ptédio é jogasse bem nôo gonhorio o jogo.
construido pelos operâios. dl As florcs forum compradas pelo Joôo. el Os chequesforom oceites.
RÈGLE 46
RÈGLE 41 Exercice 1

Exerdce 1 al forcsbl quisercs.l fizeres dl ocontecet el tivercm


al Felizmentebl Brcvemente <) Antigonente dl Abundontemente e) Ouelmente Exercice 2
Exerci(è 2 al Eu fizet b) Ele comercl Nôs demos d) Eles forem el Elas trcuxerem
al Attoz bl Suove <) Delicodo dl Focil el Cofium Exer(ice 3
al A Morio fani o trabalho quondo (ela) quiser.b) Logo que ele chegat, entrcgaqhe ô o livro.
RÈGLE 42 c) Se viet ûodomingo ele oferecerme-ô umo prende. dl Foço/foçom comoquiset/quisercmel lrci
Exer(i(e 1 aconteça o que acontecer.
a) Tereibl Dienos <l Faào dl Vnôt el Serà
DES EXERCICES ANNEXES
RÈGLE 47 I VERBE RÉGULIER DU lER GROUPE:Â'I4.4N - AIMER
Exercice I
a) terefi ocobado bl tet gostodo <) tetem estudodo dl tet lido el terem teminado lndicatif Subionctit lmpéÿatif
Exerci<e 2 Présent Présent Afi.mâtif Négatif
al Ao bl eu chegor <) por dl paru el Ao chegor

RÈGLE 43 nAoomes
Exer<i(e 1
al É Woibido fumor! bl Este coso é dificil de rcsolver. .) Andor foz bem o saûde. dl Você pensa ficar
em Frcn\o ? el Ele estào estudat poftuquët.
Exercice 2
al Descer bl Fozer <l Dizet dl Compror el Prcferi

RÈGLE 49 lndicatif Subjonctif Conditionnel


Exercice I Futur Futur Simple
al Da abl foriomot a) Folotiosdl kiaû e') Ve am
Exeicice 2
al dariobl poderio <l qostorio d) setio el odoraio
Exercice 3
a) fotio bl <ompnia <l lerio dl amoio el verio

RÈGLE 50
Exerci(e 1
al muitob) muita<l poucos d) muitoel poucos
Exercice 2
lndicatif Subjon(tif Conditionnel
al A Monuelo tem poucas roupas.bl Muita gente vem vernos. cl EIes s1o muito intelligentes.
d) Poucos pessoas estào na minha coso. el Muitos brosilehos viveû no costo. Futurcomposé Futur(omposé Composé

tefu5omodo

lndicatif 5ubionctif
Prétérit ,e Prétérit parfait (omposé Prétérit
lndicatif T VERBE RÉGULIER DU 2'GROUPE : YEA'DER - VENDRE
Plus-que-parfait Plus-que-parfait
lmparfait (omposé lndicatif subjonctif lmpérâtif
simple lmpéËtif
Présent Affirmatif Négatif

Subion<tiI
Plus-que-parfait lndi<atif Subionctif Conditionnel
lmparfait
compo,é Futur Futur Simple

lofiniiif lndicâtif Subioncttf Conditionnel


lnfinitif ln6nitif Futur composé Futur composé Composé
personnelsimple Personnel compo§é
teromodo

tTerôovendido

lndicatif Subjon(tif
Gérondif Prétérit parfait simple Prétérit parfait composé Prétérit
Simple composé
I

I VERBE RÉGULIER DU 3" GROUPE : D'Y'D'P - DIVISER, PARTAGER


lmpôifait Plus-que-parfait simPle Plus-que-parfait (omp05é
lndicatif Subjonctif lmpératif
Présent Présent Aff rmatif Négatif

Subion<tif
Plus-que-parfait lndicâtif Subjonctif conditionnel
lmparfait composé
Futur Futur Simple

vendèssemos tivéssemosvendido

lnfnitif
lndi.âiif Subjon<tif Conditionnel
lnfinitif lnfnitif
personnel simple personnel (omPosé FutuJ(omposé Futurcomposé Composé

lndicatif Subionctif
Gérondif Prétérit parfait Prétérit parfait
Prétérit parfait simple
composé composé
Simple Composé

tr E
I ÀNNtrYFS I

lndicati{ lndicatif T QUELQUES VERBES IRRÉGULIERS


Plus-que-parfait Plus-que'parfôit
lmparfait 5imp!e composé Ser (être de manière permanentê)
lndi(atif Subjonctif
Présent Prétérit parfait simple lmparfait Présent
seja
foste sejos
e sejo

subionctif soo sejom


Plus-que-parfait
lmparfait composé

Estor (êtrê de manière temporairê)


tivéssemos dividido
lndicatif Subionctif
Présent Prétérit pat lmparfâit Présent
estejo
estés esliveste esteios
lnnnitif eÿé esteja

lnfinitif lnfnitif eÿejamos


personnel simple personnel composé estais estiÿe5tes estéveis
estdo estejom

lndicatif Subion(tif
Présênt 'rit pi it nt

Participe
- ] comPosé
-simple

E Fq
I

-
fer (avoii) Pôr (mettre)

lôdi(atif Subion.tlf lndi(atif Subjon(tif


Prélent Prétérit parfâit simple lmparfait Présent Pésent Prétérit parfait simple lmparfait Présent
tenho
tenS tiveste puseste
tem teve pôe pôs

livestes pusestes
tèm pôem

Dor (donner) Fozer llaire)

lndicâtif Subjon(tif lndicâtif Subionctif


Pré5ent Prétérit parfait simple lmparfôit Présent Présent Prétérit parfait simple lmparfôit Présent
dê foço fazia faços
dés deste dês fozes fizeste foços
dà deu dê foz fez foço
fizemos
destes fizestes foçois
dà foçom

Participe passé
feilo

Yir (venir) Querer (vouloir)

lndicatif Subionctif lndicatif Subjonctif


Présent PrétériÎ parfait simple lmparfait Pré5ent Présent Prétérit parfâit simple lmparfait Présent
quis
vieste queres quiseste

quisemos
viestes quisestes queieis

Parti<ipe passé

E E]
ANNEXES
Poder (pouvoil) Irdzer (ramener, rapporter)

lndicatif subjonctif lndicâtif Subionctif


Présent Prétérit pôrfait simple lmpôrfait Présent Pÿé!ent Prétérit pârfôit simple lmpârfait Présent
trago Üog0
pudeste Üozes Üo90s

pôde troz Trozio - traqa


trazemos tragamos
pudestes Üozeis trogois
trazem trogam

Participe

soôer (savoir)
T QUETQUES DIFFÉRENCE5 DE VOCABULAIRE ENTRE LE BRÉSIL ET LE PORTUGAL
lndi6tif Subiondif
Brésil Portugal Français
Présent Prétérit par lmparfôit Présent
A
sei soube
obocoxi(m) ananas (m)
sobes soubeste sobios soibos
obostodo/o (m/f) riche (m), aisé(e)(mff)
sabe saube sabia
obobalhodo/a (n/f ) zaruca (m/f) sot(te)(m/f)
soubemos
hôtesse de l'air (f)
sobeis soubestes sobieis oçougue (m) tolho(m) boucherie (m)
sabem ôguo viva (f) méduse (f)
dgua sonité o (f) eau dejavel (f)
otacodisto (f/m) gro5sisto (f/m) grossiste (f/m)
oids(f) sida (f)

(voir) Aluguel Aluguer loyer


Yer
B
lndi(atif Subjon(tif bobaca (m/f) nigaud (m)
Présent Prétérit lmparfait Présent balo (f ) rcbuçodo(m)o bonbon (m)
tra9o traqo bocono (m/f) giro/a(m/f) chouette (m/f)
ttozioss tra9as tumulte (m)
traz Trczio tra9o salle de bain (m)
trogamos eléctrico (m) tramway (m)
trogais bote-popo(m) papoter
trazem lrogam biuta (m/f ) louco/a (m/f) barjot (m)
besteira (f) sottise (f)
bicha (f) homosexuel(m)
bofetodo (f) estalado (f) gifle (f)
I
Bréril Portugal i Français Brésil Portugâl Français
c G
cdo chien çlarçom/g aryon e le (m/f ) empregodo/o de mesa (m/f ) garçon/serveu(se) (m/f )
F i I ho(o)/i rm âo/ i rm A mo i s gelodeira (f)
caçu I o/fi I h o/i m Ao/i mà (m/f ) benjamin (e)/cadet(e) (m/f ) réfrigérateur (m)
botte en caoutchouc(f)
cachoÇa(f) Aguardente (rn/f) eau de vie (f)
gorca (m/1) bruine (f)
cadoço(m) Atocodot (m/f) cordon, lacet im)
garimpeiro (m) chercheur dbr (m)
cofajeste(m) Grosseio(m/f) goujat (m)
goleîo (m) guorda-rede (m)s gardien de but (m)
cofé da monhô (m) Pequeno olmoço (m/f) petit déjeuner (m)
guidom (m) guiodor (m) guidon (m)
caipirc (m/f) Saloio(m/f) paysain(ne)(m/f)
Cueco (m/f ) culotte (f) gozoçÔa (f) chocoto (f) moquerie (f)
Coninha (m/f) utiliraire (m) H

colçodo (f) trottoir (m) histô o em quodtinhos (f) bando desenhodo (f) bânde dessinée (f)
D I
gozorde se moquer de quelqu'un bosser
dengoso/o (m/f) meigo/o (m/f) tendre, càlin (e) (m/f ) intrigonte (m/f ) intriguista (m/f) intrigant(e)(m/f)
desgraçado/o malheureux (se) (m/f )
devenir fou jogunço(m) guordo-costos (m) garde du corps (m)
dono (n/f ) senhoro (f) madame (f) maltraiter quelqu'un
decologem C) descologem (f) décollage (m) L
scotch (m) lipide (m)
compo5er un numero Iime (f)
E legol(n/f) fixe (n/f ) .houette (m/f)
sujeito (m) un type (m)
ligot téléphoner
esmolte(f) vernis (m)
M
empochodo/a (m/f) emponturrcdo/a (m/f ) empiffré(e)(m/f)
moiô (m) fato de bonho(m) maillot de bain (m/f )
esporte (m) desporto(m) sport (m)
biberao(m) biberon (m/f)
empiriquitodo/o (m/f) être sapé(e) (m/f)
saco de viogem (m) valise (m/f )
vieille fille (f)
varche arrière (m/f )
endereço(m) adresse (f)
moça(f) raporiqa (f) veunefille (m/f)
comprendre

Passage pietons (m) nâdegos (m/f ) rabo(m) fesses (m/f )


faixa poro pedestrcs (f) Passadeio paro peôes (f)
foto (m) focto (m) fait (m) couteau (m/f)

fichier (m) o
heio(m) trav1o(m) frein (m) occupé (e)(m/f)
mârché (m) bus (m)
mexiiqueio/o (m/f ) commère (f) bête (mff)

E E lrY
Bÿésil Portugal F ançàis

poletô (n) fato (m) costume (m)


idioto (m/f) idiot(e)(m/)
câmora muniaipal0 mairie (f)
fiombte (m) jambon (cuit)(m)
R

manger/bouffer
rasûo(m) tosto (m/f) trace (m/f)
rcgistrcr registor enregistrer
oulo-estroda (m/f) àutoroute (m/f)
5
sabichdo (m) espertolhAo @) malin/mali9ne,
degourdie (m/f)
piger
jus defruit {m)
sobrenome(m) nomdefamillie (m)
T
tobefe(m) sifle (f)
tonque de gosolino (m/î) depôsito (m) réservoir (m)
foto (m) costume (m)
terraço de cofé (m/f) terrace (f)
tren (n/f) comboio (m) train (m)
ttilho(n/f) rail(m)
trilha sonoro (de filme) bande de son (f)
U
bacio(n) pot de chambre (m)
utente (h/l) utilisateu(trice) (mff)

voqào leito (m) corruogem-cama (f) wagon lit (m)


encanodo/o (rn/f) rouge (m/f)
viroloto(m/f) câo rofeio (m) chien batard/errant (m)
x
tasse à/de thé (f)
fotocôpia (f) photocopie if)
xingor insulter
z
tonturo (m/f ) etoudissement/vertige (m)

EI
I rl

Vous aimerez peut-être aussi