Vous êtes sur la page 1sur 12

MANUEL DE VOL

SECTION 1
GENERALITES
TABLE DES MATIERES

1.1 AVERTISSEMENT Pages


1. GENERALITES 1
2. PRESENTATION DU MANUEL 1

1.2 MISE A JOUR


1. GENERALITES 1
2. REVISIONS 1

1.3 SYMBOLES ET TABLES DE CONVERSION


1. SYMBOLES ET ABREVIATIONS 1
2. TABLES DE CONVERSION 3

1.4 TERMINOLOGIE
1. GENERALITES 1
2. UTILISATION DE TERMES DE PROCEDURE 1

Approuvé EASA AS 365 N3


This page is printed under user's responsibility 1.0.P6
and must not be retained for reference
04-10 Page 1
This page is printed under user's responsibility

and must not be retained for reference


MANUEL DE VOL

SECTION 1.1
AVERTISSEMENT

1 GENERALITES
Pour atteindre le niveau de sécurité recherché, l'hélicoptère doit être utilisé en accord
avec ce manuel et avec les règlements appropriés, tels ceux de la législation de la
navigation aérienne, régissant l'utilisation des appareils dans le pays de l'exploitant.
Il appartient à l'équipage de se familiariser avec le contenu de ce manuel ainsi qu'aux
exigences spécifiques de certification et aux adaptations à une personnalisation
éventuelle, et de surveiller également les révisions et leurs particularités.

2 PRESENTATION DU MANUEL
Ce manuel renferme des informations réglementaires légalement approuvées et des
informations complémentaires ajoutées par le constructeur non soumises à
approbation.
• Les informations réglementaires sont regroupées en PARTIE 1 :
"MANUEL DE VOL" dans les SECTIONS 1, 2, 3, 4, 5 et dans les Suppléments.
• Les informations non soumises à approbation sont regroupées dans la PARTIE 2 :
"MANUEL DE VOL COMPLEMENTAIRE" en complément de la PARTIE 1.
Ces informations sont regroupées dans les SECTIONS 6, 7, 8, 9 et 10.
• Chaque PARTIE du Manuel constitue une entité et à ce titre comporte chacune sa
propre Liste de Validité des Pages et fait l'objet de révisions particulières.
La Liste de Validité des Pages (P5) identifie l'ensemble des pages constituant le
manuel. L'identification de la P5, dans la Liste de Validité des Pages définit le nombre
total de pages P5 ; elle est repérée par 1/xy (xy, compris entre 01 et 99, correspond au
nombre de pages P5).

2.1 APPAREIL DE BASE


L'hélicoptère dans sa définition de base est traité dans les SECTIONS 1 à 10.

2.2 INSTALLATIONS ET USAGES SPECIAUX


Les informations sur les utilisations opérationnelles et sur les installations
optionnelles sont traitées en SUPPLEMENTS.
Ce sont des mini-manuels de vol, traitant des écarts par rapport à l'appareil de
base, section par section.
Les suppléments sont approuvés individuellement.

Approuvé EASA AS 365 N3


This page is printed under user's responsibility 1.1
and must not be retained for reference
04-10 Page 1
MANUEL DE VOL

2.3 ADAPTATION DU MANUEL AUX EXIGENCES DE CERTIFICATION


Les exigences de certification peuvent, par leur spécificité, nécessiter l'adaptation
sur certaines pages d'informations différentes.
A ce titre il est réalisé un Manuel de vol (PARTIE 1) spécifique à chaque
certification.
Ces Manuels se distinguent par une page de garde spécifique; le code
alphabétique de certification associé est porté en bas et à gauche de chaque page
de la PARTIE 1 approuvée.

2.4 PERSONNALISATION DU MANUEL (SUR PAPIER VERT)


Les particularités dlun appareil peuvent justifier des informations prioritaires par
rapport à celles du Manuel de Base et des Suppléments sur quelques pages.
Ces pages de couleur verte, se superposent aux pages blanches.
Les informations contenues dans ces pages vertes remplacent ou complètent les
informations données par la page blanche correspondante.
Aucune page blanche niest supprimée.
Les pages O.O.P1ou SUP.O.P1, page 3 donnent la liste des pages vertes.

Approuvé DGAC AS 365 N3


This page is printed under user's responsibility 1.1
and must not be retained for reference
02-48 Page 2
MANUEL DE VOL

SECTION 1.2
MISE AJOUR

1 GENERALITES
Ce manuel est mis à jour périodiquement par:
• révisions rapides (RR) ou
• révisions normales (RN)

2 REVISIONS
Le constructeur s'efforce d'actualiser ce manuel par des révisions pour parfaire la
connaissance et les moyens de l'utilisateur.
Chaque révision est accompagnée d'une directive dont le but est de résumer les
aspects principaux de l'évolution d'une part, et de conseiller le lecteur chargé d'intégrer
la révision dans le manuel d'autre part. (Cette directive peut être archivée hors manuel).
L'utilisateur doit assurer la mise à jour correcte du manuel à partir de la liste de validité
des pages donnée en tête de la PARTIE 1, de la PARTIE 2 et de chaque Supplément.
Chacune de ces parties ou suppléments peuvent faire l'objet de révisions
indépendantes.

2.1 REVISIONS NORMALES (RN) (SUR PAPIER BLANC)


La révision normale actualise complètement ou partiellement le manuel.
Les pages peuvent être nouvelles ou annuler et remplacer les pages anciennes.
Le support est du papier blanc.
La validité du manuel est donnée par la nouvelle Liste de Validité des Pages
(O.O.P5ou SUP.XX P5).
Les numéros de RN sont pris dans la suite logique des nombres.

2.2 REVISIONS RAPIDES (RR) (SUR PAPIER JAUNE)


La révision rapide actualise partiellement le manuel sur quelques points des plus
importants. L'information nouvelle se présente sur une page qui doit faire face au
texte ancien à modifier ou à compléter.
Le support est du papier jaune.
Aucune page blanche n'est supprimée.
La liste des pages révisées fait l'objet d'une liste additive (O.O.P4,page 1 et/ou
SUP.O.P4, page 1).

Approuvé DGAC AS 365 N3


This page is printed under user's responsibility
1.2
and must not be retained for reference
02-48 Page 1
MANUEL DE VOL

L'identification des RR comporte le numéro de la RN suivante affecté d'indice


littéral dans la suite logique alphabétique.
Plusieurs RR peuvent être diffusées entre deux RN.
Les RR sont annulées par la RN suivante de même numéro.
Si des informations RR subsistent après la RN suivante, elles sont confirmées par
une RR avec identification nouvelle.

2.3 REVISIONS CONDITIONNELLES (RC) (SUR PAPIER ROSE)


Le manuel révisé, diffusé en pages blanches, correspond à la définition
recommandée. Pour les hélicoptères autorisés à voler dans une définition moins
évoluée, la révision conditionnelle (RC) conserve la définition antérieure.
Le passage à la définition recommandée (application de modification), est en
dernier ressort à l'initiative de l'utilisateur, il lui incombe d'annuler sous sa
responsabilité, les pages roses.
La liste des pages roses fait l'objet d'une liste additive (O.O.P3,page 1 et/ou
SUP.O.P3, page 1).

NOTA
Ces pages ne sont altérées ni par les RN, ni par les RR, ni par la personnalisation.

2.4 PROCEDURE "ERRATUM"


Dans le cas d'erreurs mineures (fautes de sarsie, mauvaise impression)
susceptibles d'induire une mauvaise compréhension du texte, la procédure
"ERRATUM" permet une correction rapide hors révision.
Dans ce cas, les pages touchées par cette procédure sont rediffusées entièrement
et le code date souligné permet de les identifier.
Ces pages sont récapitulées sur une feuille d'accompagnement non repérée.

Approuvé DGAC AS 365 N3


This page is printed under user's responsibility 1.2
and must not be retained for reference
02-48 Page 2
MANUEL DE VOL

SECTION 1.3
SYMBOLES ET TABLES DE CONVERSION
1 SYMBOLES ET ABREVIATIONS
SYMBOLE ou
DESIGNATION
ABREVIATION
Français Anglais
VITESSES :
Vitesse corrigée................................................................ Vc CAS
Vitesse de décision........................................................... V1 V1
Vitesse sol ........................................................................ Vs Gs
Vitesse indiquée ............................................................... Vi IAS
Vitesse de rotation du rotor principal ................................ NR NR
Vitesse à ne pas dépasser ............................................... VNE VNE
Vitesse optimale de montée ............................................. Vy Vy
Taux de montée................................................................ Vz R/C
Taux de descente ............................................................. Vz− R/D
Vitesse de sécurité au décollage ou à l’atterrissage......... VSD VTOSS
Vitesse propre .................................................................. Vp TAS
Vitesse du vent ................................................................. Vw Vw
ATMOSPHERE :
Pression extérieure ambiante ........................................... p p
Température extérieure ambiante .................................... θs OAT
Densité relative de l’air ..................................................... σ σ
ALTITUDES / HAUTEURS :
Hauteur de décision.......................................................... DH DH
Altitude densité ................................................................. Zσ Hσ ou DA
Hauteur............................................................................. h h
Altitude pression ............................................................... Zp Hp
Altitude radio sonde.......................................................... ZRS ZRA
STATIONNAIRE / DECOLLAGE / ATTERRISSAGE
Dans l’effet de sol ............................................................. DES IGE
Hors effet de sol ............................................................... HES OGE

Approuvé EASA AS 365 N3


This page is printed under user's responsibility 1.3
and must not be retained for reference
A 08-25 Page 1
MANUEL DE VOL

DESIGNATION SYMBOLE ou ABREVIATION


Français Anglais
MASSES :
Masse totale..................................................................... MT AUW
Masse à vide.................................................................... MV EW
Masse à vide équipée ...................................................... MVE EEW
Masse maximale autorisée au décollage ......................... M MTOW
Masse en ordre d’exploitation .......................................... MOE OEW
Charge marchande (ou payante) ..................................... CP P/L
Charge utile...................................................................... CU UL
PARAMETRES MOTEURS
(ou de PUISSANCE EN GENERAL) :
Température des gaz ....................................................... t4 t4
Régime turbine libre ......................................................... NTL Nf
Régime générateur .......................................................... Ng Ng
Indicateur d’écart régime générateur ............................... ΔNg ΔNg
Puissance maximale de décollage................................... PMD MTOP
Puissance maximale continue.......................................... PMC MCP
Puissance ........................................................................ W W ou PWR
Couple.............................................................................. C T ou Tq
DIVERS :..........................................................................
Calculateur de données air .............................................. ADC ADC
Système de référence attitude et cap .............................. AHRS AHRS
Pilote automatique ........................................................... PA AFCS or AP
Sélecteur de mode du pilote automatique ....................... APMS APMS
Alarme sonore..................................................................
Tableau de signalisation et alarmes................................. TSA CAP
Groupe turbo moteur........................................................ GTM ENG
Boîtier annonciateur de pannes ....................................... BAP FAU
Coupleur directeur de vol ................................................. CDV FDC
Boîte de transmission principale ...................................... BTP MGB
Ecran multifonctions......................................................... MFD MFD
Ecran de navigation ......................................................... ND ND
Numéro 1 ou 2 ................................................................. # #
Un GTM en panne ........................................................... OEI OEI
Ecran primaire.................................................................. PFD PFD
Boîtier de reconfiguration ................................................. RCU RCU
Système de stabilité ......................................................... SAS SAS
Vérins electro-mécanique ................................................ SEMA SEMA
Régime monomoteur 30 s................................................ OEI 30 s OEI 30 s
Régime monomoteur 2 min.............................................. OEI 2 min OEI 2 min
Régime monomoteur continu ........................................... OEI continu OEI continuous
Boîte de transmission arrière ........................................... BTA TGB

Approuvé EASA AS 365 N3


This page is printed under user's responsibility 1.3
and must not be retained for reference
A 10-09 Page 2
MANUEL DE VOL

2 TABLES DE CONVERSION
2.1 SYSTEME METRIQUE VERS SYSTEME ANGLO-SAXON

Multiplier par Pour obtenir

centimètre (cm) 0,3937 inch (in)


mètre (m) 3,2808 foot (ft)
mètre par seconde (m/s) 196,85 foot per minute (ft/min)
kilomètre (km) 0,5400 nautical mile (NM)
litre (1) 0,2642 US gallon (US gal)
litre (1) 0,2200 UK gallon (UK gal)
kilogramme (kg) 2,2046 pound (lb)
bar (bar) 14,5040 pound per square inch (psi)
kilomètre par heure (km/h) 0,54 knot (kt)

2.2 SYSTEME ANGLO-SAXON VERS SYSTEME METRIQUE

Multiplier par Pour obtenir

inch (in) 2,5400 centimètre (cm)


foot (ft) 0,3048 mètre (m)
foot per minute (ft/min) 0,00508 mètre par seconde (mIs)
nautical mile (NM) 1,8520 kilomètre (km)
US gallon (US gal) 3,7850 litre (I)
UK gallon (UK gal) 4,5460 litre (I)
pound (lb) 0,4536 kilogramme (kg)
pound per square inch (psi) 0,0689 bar (bar)
knot (kt) 1,8520 kilomètre par heure (km/h)

1.3
Approuvé DGAC AS 365 N3
This page is printed under user's responsibility

and must not be retained for reference


02-48 Page 3
This page is printed under user's responsibility

and must not be retained for reference


MANUEL DE VOL

SECTION 1.4
TERMINOLOGIE
1 GENERALITES
Les termes Attention Danger, Attention et Nota sont utilisés à travers ce manuel pour
souligner des instructions importantes et critiques selon les critères ci-après :

ATTENTION DANGER
UNE PROCEDURE OU PRATIQUE OPERATIONNELLE, ETC.,QUI, SI ELLE
N ’ETAIT PAS OBSERVEE CORRECTEMENT, SERAIT SUSCEPTIBLE DE
PROVOQUER DES BLESSURES OU DES ACCIDENTS MORTELS.

ATTENTION
UNE PROCEDURE OU PRATIQUE OPERATIONNELLE, ETC. , QUI, SI ELLE
N ’ETAIT PAS SCRUPULEUSEMENT APPLIQUEE, SERAIT SUSCEPTIBLE
D ’ENDOMMAGER OU DE DETRUIRE L ’EQUIPEMENT.

NOTA
Une procédure ou condition opérationnelle, etc., sur laquelle l’attention doit être attirée.

2 UTILISATION DE TERMES DE PROCEDURE


Lors de la préparation de ce manuel, le concept suivant a été adopté et utilisé pour les
termes de procédure et leur signification :
 “Doit” a été utilisé seulement si l'application de la procédure est obligatoire.
 “Devrait” a été utilisé seulement si l'application d'une procédure est recommandée.
 “Peut” et “non nécessaire” ont été utilisés seulement si l'application d'une
procédure est facultative.
 “Sera” a été utilisé uniquement pour indiquer un évènement ou une action future,
mais jamais pour indiquer une procédure obligatoire.

Approuvé DGAC AS 365 N3


This page is printed under user's responsibility 1.4
and must not be retained for reference
A 02-48 Page 1
This page is printed under user's responsibility

and must not be retained for reference

Vous aimerez peut-être aussi