Vous êtes sur la page 1sur 211

the team to trust Manuel utilisateur

9232
9232 S
9232 IP66
9232 E

fr

Markem-Imaje S.A.S.
A40050-C 9, rue Gaspard Monge - B.P. 110
26501 Bourg-lès-Valence
Cedex France
Tél. : +33 (0) 4 75 75 55 00
www.markem-imaje.com Fax : +33 (0) 4 75 82 98 10
Sommaire

„„ Consignes de sécurité 9
„„ Introduction9
„„ Contact9

Description11
„„ Vue d’ensemble 12
„„ Vue avant 13
„„ Vue arrière 13

Interface15
„„ Aperçu de l’écran principal 16
923216
9232 E 17

„„ Principes d’utilisation de l’interface 18


Arborescence des menus 18
Navigation21
Communication22
Visualisation d’un job 24

Utilisation27
„„ Démarrer l’imprimante 28
„„ Démarrer l'imprimante 9232 E après une vidange 29
„„ Arrêter l’imprimante 9232 30
„„ Arrêter l’imprimante 9232 E 32
Arrêt supérieur à 7 ou 15 jours 32
Arrêt compris entre 1-3 jours ou entre 3-15 jours 32

„„ Envoyer un job en impression 34


„„ Envoyer une "production" en impression (9232 E) 36
„„ Gestion des consommables 37
Remplacer une cartouche de consommable 39
the team to trust

1 A40050-C
Sommaire

Édition41
„„ Gestion des profils d'utilisation 42
Activation d'un profil 42
Modification du mot de passe 44

„„ Modification simple (Modification en production) 45


Principe (modification d'un champ Texte) 45
Modification simple d’un champ Date différée 47
Modification simple d’un champ Compteur (9232) 48
Modification simple d’un champ Compteur (9232 E) 49

„„ Création / Modification avancée 50


Mode curseur : déplacer le curseur, définir un style et ajouter un champ 50
Mode champ : déplacer, modifier, supprimer un champ et modifier un style 54
Verrouiller / Déverrouiller un champ 57
Modifier un job (modification avancée) 58
Créer un job 59
Ajouter / Modifier un champ Texte 65
Ajouter / Modifier un champ Date 66
Ajouter / Modifier un champ Heure 71
Ajouter / Modifier un champ Compteur 72
Ajouter / Modifier un champ Variable externe 77
Ajouter / Modifier un champ Symbole 79
Ajouter / Modifier un champ Horodatage 80
Ajouter / Modifier un champ Code à barres 82
Ajouter / Modifier un champ Code horaire 88
„„ Enregistrer un job 91
„„ Supprimer un (des) job(s) 92
Supprimer un job à partir de la liste de sélection 92
Supprimer un ou plusieurs jobs dans l’écran de gestion des jobs 93

„„ Supprimer une production (9232 E) 94


„„ Créer / Modifier la liste d’impression 95
„„ Saisir des caractères chinois 98
Méthode Pin Yin 98
Clavier Chinois 99

„„ Créer une production (imprimante 9232 E) 100


the team to trust

2 A40050-C
Sommaire

„„ Modes de productions (imprimante 9232 E) 103


Mode 1 (mode standard) 103
Mode 2 (mode métrique) 103
Mode 3 (mode métrique) 104
Mode 4 (mode métrique) 104
Mode 5 (mode métrique) 105

„„ Modification d’un (des) job(s) en


production à la volée (imprimante 9232 E) 106
„„ Paramétrage du pas Tachy 108
Calcul théorique du « pas Tachy ». 108
Etalonnage de la distance entre 2 jobs (9232 E) 109

Information / Historique 111


„„ Information112
Information sur les états de l’imprimante 112
Information sur la configuration de l’imprimante 112
Informations sur l’historique de fonctionnement 113

„„ Historique 114
Historique d’impression 114
Historique de maintenance 115
Historique de disponibilité et de consommation d’additif 116
Historique des alarmes et défauts 117
Transfert des données d’historique 117

Aide au dépannage 119


„„ Alarmes et défauts 120
Agir sur les alarmes et défauts 121
Aide à la résolution  122
Liste complète des alarmes et défauts 123

„„ Aide au diagnostic 125


Vérifications préliminaires  125
Tableau de dépannage 126

the team to trust

3 A40050-C
Sommaire

Maintenance131
„„ Entretien régulier 132
„„ Opérations spécifiques sur le jet 132
Dépanner le jet 132
Démarrer le jet 134
Arrêter le jet 135

„„ Opérations sur la tête d’impression 136


Généralités136
Nettoyer la tête 138
Ajuster le point de brisure du jet 140
Effectuer un test d’impression 142
Inhibition de certains défauts 143

„„ Opérations sur le circuit d’encre 144


Généralités144
Remplacer le filtre à air (modèle IP56 uniquement) 147
Vidanger et rincer le circuit d’encre 149
Déposer le kit de vidange/rinçage 154
Remplacer le filtre à encre 156
Remplacer la pompe pression 158
Tester le circuit d’encre 160

„„ Opérations sur le compartiment électrique 162


Accéder au compartiment électrique 162
Description162

„„ Enregistrement des opérations de maintenance 163


Maintenance préventive 163
Remplacement de pièces détachées 165

Configuration / Transfert 169


„„ Réglage de la date et de l’heure 170
Régler la date 170
Régler l’heure 170

„„ Calibration de l’écran tactile 171

the team to trust

4 A40050-C
Sommaire

„„ Définir ou modifier un écran de veille 171


„„ Sélection de la langue de l’interface 172
„„ Options de démarrage et d’arrêt 173
„„ Configuration des entrées et sorties 174
Configurer la sortie alarme 174
Configurer la sortie défaut 174

„„ Configuration des connexions réseau 175


Configurer les liaisons série 175
Configurer la connexion Ethernet 176

„„ Configurer la fonction Parent/Enfant 179


„„ Définir les paramètres d’impression 181
„„ Transférer des données 183
Principe général d’un transfert 184
Créer un nouveau répertoire de destination 186
Activer / Désactiver l’écrasement des données 187

Connexions externes 189


„„ Généralités 190
„„ Connexion 190
„„ Repérage des bornes de la
carte interface industrielle (en option) 191
„„ Caractéristiques de fonctionnement 195
Impression et compteur 195
Sorties alarmes et défaut 195

„„ Impression 196
Entrées cellules de détection d’objet (TRIG / CELL2) 196
Entrée inhibition du détecteur d’objet (INHIBIT TRIG) 196
Entrée générateur tachymétrique (ENCODER) 196
Entrée inversion sens job (INVERSE MESS) 196
Sortie synchronisation job (PRINTG) 196

the team to trust

5 A40050-C
Sommaire

„„ Compteur197
Entrée réinitialisation compteur
(COUNTR RESETx / COUNTR RESETy) 197
Entrée incrémentation/décrémentation compteur
(COUNTR INCRMx / COUNTR INCRMy) 197
Sortie valeur finale compteur (COUNTR END) 197

„„ Sélection de job par l’interface parallèle 197


Sélection directe par numéro de job (mode indépendant) 197
Sélection par l’interface incrément job 197

„„ Alarme et défaut 198


Sortie ALARME 198
Sortie DÉFAUT 198

„„ Autres fonctions 199


Entrée arrêt/marche de l’imprimante (ON/OFF) 199
Sortie prêt à imprimer (PRINTER READY) 199

„„ Liaisons séries / Ethernet 199


„„ Repérage des broches des prises M12 200
Câblage de l’entrée cellule (connecteur noir) 200
Câblage de l’entrée encodeur (connecteur bleu) 200
Câblage de la sortie alarme/défaut (connecteur jaune) 200

Caractéristiques techniques 201


„„ Description physique 202
„„ Paramètres de performances 202
„„ Connectivité202
„„ Les différentes fonctions 203
„„ Sources d’énergies 203
„„ Encres203
„„ Limites d’utilisation 203
„„ Conditions d’installation 203

the team to trust

6 A40050-C
Sommaire

„„ Respect des normes 204


„„ Accessoires usuels 204
„„ Spécificités 205
„„ Carte interface industrielle (en option) 206
„„ Signal TRIG 207

the team to trust

7 A40050-C
Sommaire

the team to trust

8 A40050-C
„„ Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT : avant d’utiliser l’imprimante,


veuillez lire attentivement les informations
concernant la sécurité et l’installation présentes
dans la notice d’instructions, ainsi que la fiche de
Read Instruction manual + DVD-Rom sécurité (FDS) pour les consommables utilisés.

„„ Introduction
Merci d’avoir choisi un produit Markem-Imaje pour répondre à vos besoins de mar-
quage et de codage.

Par son architecture, cette imprimante peut couvrir de nombreuses configurations. Une
conception optimisée qui s’adapte à l’utilisateur permet d’avoir une imprimante facile à
utiliser et facile à entretenir.

„„ Contact
Afin d’étudier vos besoins, veuillez contacter votre représentant Markem-Imaje le plus
proche.

Markem-Imaje SAS
9, rue Gaspard Monge
BP110
26501 Bourg-lès-Valence Cedex
FRANCE
Tél. : (33) 04 75 75 55 00
Fax : (33) 04 75 82 98 10
http://www.markem-imaje.com

the team to trust

9 A40050-C
the team to trust

10 A40050-C
Description

the team to trust

11 A40050-C
Description

„„ Vue d’ensemble
Cette imprimante a été spécialement conçue pour faciliter le travail de l’utilisateur et ne
lui donner accès qu’aux éléments dont il a besoin au quotidien. Elle est construite selon
deux niveaux d’intervention :
- les composants utiles à l’opérateur lors d’une utilisation courante sont facilement ac-
cessibles par une action simple ;
- les parties propres au fonctionnement autonome de l’imprimante sont protégées, et
leur accès est limité aux opérations de maintenance.

LED de mise
Interface opérateur
sous tension

Ombilic

Pupitre
Module d’impression

Compartiment
hydraulique

the team to trust

12 A40050-C
Description

„„ Vue avant

Port USB Filtre à air


Lecteur de carte SD (modèle IP56)

Pompe pression

Cartouche Cartouche
d’encre d’additif

„„ Vue arrière
Interface de connexion
- cellule de détection (noir)
- encodeur (bleu)
- alarme (jaune)

Presse-étoupes :
autres connexions
Presse-étoupe
(Liaison Série/
Ethernet
Parallèle)

Accès au Départ ombilic


compartiment
électrique

Connecteur
Plaque air usine
signalétique

the team to trust

13 A40050-C
Description

the team to trust

14 A40050-C
Interface

the team to trust

15 A40050-C
Interface

L’imprimante est munie d’une interface entièrement tactile et interactive qui s’adapte à chacune des
actions de l’opérateur.

„„ Aperçu de l’écran principal


L’écran principal permet de :
- contrôler l’impression
- contrôler l’état de l’imprimante
- visualiser les informations de production
- visualiser le job en cours d’impression
- accéder aux différents menus

†† 9232

1 2 3 4 5 6

7 8 9 10

1 Nom du job en impression 6 Indicateur d’autonomie

2 Fond coloré. Statut d’impression 7 Barre d’icones

3 Indicateur de raccordement au réseau 8 Aperçu du job impression

4 Barre colorée. Information imprimante 9 Information de production

5 Start/Pause impression 10 Démarrage/Arrêt imprimante


the team to trust

16 A40050-C
Interface

†† 9232 E

1 2 3 4 5 6

9 10 11 12 13

1 Nom de la production en cours d’impression 8 Aperçu du (des) job(s) qui composent la production,
en cours d’impression
2 Fond coloré. Statut d’impression 9 Barre d’icones

3 Indicateur de raccordement au réseau 10 Mode de production choisi

4 Barre colorée. Information imprimante 11 Accès direct aux jobs en production

5 Start/Pause impression 12 Accès à l’ajustement de la distance et/ou à l’accès


direct aux paramètres du compteur *
6 Indicateur d’autonomie 13 Démarrage/ Arrêt imprimante

7 Nom du (des) job(s)

* Ce bouton est disponible dès lors qu’une production comportant des distances métriques est utilisée (Mode 2 à Mode 5)

the team to trust

17 A40050-C
Interface

„„ Principes d’utilisation de l’interface


†† Arborescence des menus

„„ Organisation de l’arborescence
À partir de l’écran principal, on accède aux trois fonctions principales de l’imprimante :

- Utilisation et impression (1)


- Sélection, édition et gestion des jobs (2)
- Paramétrage et maintenance (3).

Utilisation et impression 1

2 3

Sélection, édition et gestion des jobs (9232)


ou des productions (9232E) Paramétrage et maintenance

Modification du job en production (9232)


ou de la production (9232E)

the team to trust

18 A40050-C
Interface

„„ Sélection, édition et gestion des jobs - 9232


Police/
Taille
Supprimer
texte
Modifier
Modifier
texte

Job Modification
Modifier
(Message) avancée
Modification simple
Police/
Taille

Paramètres Texte
job
Date

Heure

Outils
Compteur

Code à
barres
Nouveau Code
horaire
Date/Heure
personnalisée

Symbole
Profil
avancé Variable
externe

Profil
opérateur

Gérer job Bibliothèque

Supprimer

the team to trust

19 A40050-C
Interface
„„ Paramétrage et maintenance
En
impression

Maintenance

Historique Job
Disponibilité/ (message)
Consommation

Compteur
* Alarmes/
Défaults Code à
barres
Job/ Date
Paramètres Date
Variables
Date/Heure
En personnalisée
impression
Code
Variables
horaire
Profils
Date

Date/
Imprimante Heure
Heure
Calibration
Affichage
écran tactile
Outils
Screen
Démarrage saver
jet

Ajuster point Configuration Langue


de brisure
Entrée/
Opérations Débouchage Sortie
sur la tête buse
Marche/
Introduction Arrêt
additif
Connectivité
Contrôler la réseau
stabilité Tête
Liaison série
Rafraîchis- (1 et 2)
Rapport de
sement
maintenance
* Ethernet
Vidange/
Rinçage
Avancé
Circuit
d’encre
Inhibition EV
Services Maintenance maintenance
défauts
Toutes
Job
Transfert opérations
(message)

Langue
ABC
Police/
Logo
* Profil avancé seulement Algorithme

Etat en
Information
the team to trust marche

Imprimante

20 A40050-C
Interface

†† Navigation
Les boutons et zones utiles à l’utilisation de l’interface et à la navigation dans les menus
sont les suivants :

L’impression est en pause.


Un appui relance l’impression.

L’impression est démarrée.


Un appui mettra l’impression
en pause.

OU Faire défiler
une liste

Chemin de l’écran précédé de


l’icône de la fonction

the team to trust

21 A40050-C
Interface

†† Communication
„„ Boites de dialogue
Une boite de dialogue apparaît pour informer l’utilisateur ou solliciter une confirmation :

Fermer une boite


de dialogue et
revenir à l’écran
précédent

Oui Confirmer l’action Annuler l’action,


Non revenir à l’écran
précédent

„„ État de l’imprimante
La partie supérieure gauche de l’écran indique l’état actuel de l’imprimante sur une cou-
leur de fond variable selon l’état :

GRIS

- Impression en
pause
OU VERT
- Imprimante
arrêtée - Impression en
cours
OU
- Imprimante
prête à imprimer

the team to trust

22 A40050-C
Interface

Le tableau suivant est un récapitulatif des différents états et de la couleur de fond cor-
respondante en fonction du statut de l’impression :

INFORMATION COULEUR ÉTAT

Imprimante
Imprimante arrêtée Gris
arrêtée

Impression
En pause Gris
en pause
Imprimante
démarrée

Imprimante prête à

Impression
Prêt Vert
imprimer

active
Impression
Impression Vert
en cours

„„ Barre d’information

En appuyant sur le bouton de la barre d’information, on peut accéder à des infor-


mations de fonctionnement (état du jet, vitesse du jet, vitesse du moteur...).

En fonction de sa couleur, la barre d’information permet également de visualiser la


présence d’un défaut ou d’une alarme, et d’accéder directement à la liste des défauts
ou alarmes et à leur résolution. Pour plus de détails, se reporter à la partie concernant
la visualisation des défauts et alarmes.

Défaut

Alarme

the team to trust

23 A40050-C
Interface

†† Visualisation d’un job


L’interface permet de visualiser facilement et lisiblement l’aperçu d’un job. Il existe trois
tailles de visualisation différentes.

Utiliser les boutons et pour passer d’une taille à une autre.

Le job apparaît à l’écran tel qu’il sera


imprimé. La taille du job à l’écran sera
identique à l’impression.

L’aperçu du job est ajusté à la zone


d’affichage. Le job est entièrement
visible.

- En production : l’aperçu du job est


agrandi pour un meilleur confort de
visualisation.

- En édition : l’aperçu du job est agrandi


de manière à faciliter la sélection d’un
champ avec le doigt.

the team to trust

24 A40050-C
Interface

Si l’aperçu dépasse la zone d’affichage, faire défiler le job avec le doigt :

Le cadre rouge de la barre d’affichage défile


en fonction de la partie du job qui s’affiche.

the team to trust

25 A40050-C
Interface

the team to trust

26 A40050-C
Utilisation

the team to trust

27 A40050-C
Utilisation

„„ Démarrer l’imprimante
Pour pouvoir lancer l’impression, l’imprimante doit être démarrée une fois qu’elle est
sous tension.

00:01:30

2 L’imprimante est sous tension mais n’est


pas démarrée.

Le circuit d’encre et le jet ne sont pas


démarrés.

L’état de l’imprimante est affiché en haut


à gauche de l’écran.

Appuyer sur .

3 Confirmer le démarrage de l’imprimante


dans la fenêtre qui apparaît.

the team to trust

28 A40050-C
Utilisation

4 L’imprimante est en cours de démarrage.

00:02:00

5 L’imprimante est démarrée et prête à


imprimer.

Le circuit d’encre et le jet sont démarrés.

NOTE : une option permet de démarrer l’imprimante sans démarrer le jet :


► ► ► ► ► Démarrage jet automatique

Si cette option est désactivée, seul le circuit d’encre sera démarré lors de
l'appui sur . L’opérateur pourra ensuite démarrer le jet manuellement
dans l'écran "Opérations sur la tête" : ► ► .

AVERTISSEMENT : il est recommandé de toujours lancer une série


d’impressions entre le démarrage et l’arrêt de l’imprimante. Des démarrages et
arrêts successifs de l’imprimante sans phase d’impression peuvent causer une
diminution anormale de la viscosité.

„„ Démarrer l'imprimante 9232 E après une vidange


Si l'imprimante a été arrêtée plus de 7 ou 15 jours :
1. Oter les capuchons sur les porte-canules.
2. Replacer une cartouche d'encre et une cartouche d'additif pleine.
3. Brancher le cordon secteur, si nécessaire.
4. Appuyer sur .
5. Exécuter un mode de rafraîchissement pendant 2 minutes : ►

Après une vidange, le temps de démarrage est d'environ 20 minutes.


the team to trust

29 A40050-C
Utilisation

„„ Arrêter l’imprimante 9232


L’arrêt de l’imprimante correspond à l’arrêt du circuit d’encre et du jet. L’interface tactile
reste disponible après l’arrêt du circuit d’encre pour permettre l’utilisation de l’interface.

AVERTISSEMENT : il est impératif d’arrêter l’imprimante 9232 avant de la


débrancher du secteur.

1
L’imprimante est en cours d’impression,
prête à imprimer, ou en pause.

Appuyer sur .

2 Sélectionner le type d'arrêt.

Annulation de l’arrêt de
l’imprimante
Retour à l’étape précédente.

Arrêt court - Encre standard 1-3 jours


Arrêt long - Encre standard 3-15 jours

the team to trust

30 A40050-C
Utilisation

3 L’imprimante est en cours d’arrêt.

Le temps d'arrêt dépend de l'encre et de


la température.

4 L’imprimante est arrêtée mais toujours


sous tension.

Le circuit d’encre et le jet sont arrêtés.

Redémarrer l’imprimante

NOTE : une fonction permet d’arrêter automatiquement l’imprimante au bout d’un


certain temps d’inactivité : ► ► ► ► ► Arrêt automatique

AVERTISSEMENT : en cas d'arrêt prolongé (entre 3 et 15 jours), il est


recommandé d‘activer l'option ► ► ► ► ► Arrêt prolongé .
Une procédure d'arrêt prolongé sera lancée à chaque arrêt de l'imprimante.

Pour un arrêt supérieur à 15 jours, il est impératif d’effectuer une procédure de


vidange/rinçage complète du circuit d’encre (voir chapitre Maintenance).

the team to trust

31 A40050-C
Utilisation

„„ Arrêter l’imprimante 9232 E


L’arrêt de l’imprimante correspond à l’arrêt du circuit d’encre et du jet. L’interface tactile
reste disponible après l’arrêt du circuit d’encre pour permettre l’utilisation de l’interface.

AVERTISSEMENT : Si l'imprimante utilise une encre pigmentaire ou semi-


pigmentaire il est impératif de laisser l'imprimante sous tension.
Se référer à la fiche "Spécification d'utilisation d'une encre" (IRS) fournie avec
votre imprimante ou vos cartouches d'encre.

†† Arrêt supérieur à 7 ou 15 jours


Pour un arrêt supérieur à 7 ou 15 jours, il est impératif d'effectuer une procédure de
vidange/rinçage complète du circuit d'encre.
Se référer au chapitre Maintenance, à la rubrique Vidanger et rincer le circuit
d'encre.

†† Arrêt compris entre 1-3 jours ou entre 3-15 jours

1 Prêt
08 / 01 / 15
11 : 11 : 00

Prod CABLE1 100 %


Job1 Counter1
L’imprimante est en cours d’impression,
12345678 Pause
prête à imprimer, ou en pause.
Encre - - - -

Additif - - - -

Job2 Alpha

ABCEFGHIF
Job1 20 x Job2
630
630
Job1
Appuyer sur .
200 mm compteur
>200h
140 183h

Production Modifier Outils Profil Arrêt

2 Sélectionner le type d'arrêt.


La périodicité dépend de l'encre utilisée.

Annulation de l’arrêt de
l’imprimante
Retour à l’étape précédente.

Arrêt court - Encre pigmentaire 1-2 jours


/semi pigmentaire
Arrêt court - Encre standard 1-3 jours
Arrêt long - Encre pigmentaire 2-7 jours
/semi pigmentaire
Arrêt long - Encre standard 3-15 jours

the team to trust

32 A40050-C
Utilisation

3 L'imprimante est en cours d'arrêt.

Le temps d'arrêt dépend de l'encre et de


la température.

4 L'imprimante est arrêtée.


Le circuit d'encre est arrêté.

Encre pigmentaire ou semi-


pigmentaire : toujours laisser
l'imprimante sous tension.

Pour redémarrer l'imprimante, appuyer


sur

Laisser l'imprimante sous tension permet à la veille active de se déclencher toutes les
deux heures afin d'éviter les dépôts d'encre et les blocages d'électrovannes.

NOTE : une option permet de démarrer l’imprimante sans démarrer le jet :


► ► ► ► ► Démarrage jet automatique

Si cette option est désactivée, seul le circuit d’encre sera démarré lors de
l'appui sur . L’opérateur pourra ensuite démarrer le jet manuellement
dans l'écran "Opérations sur la tête" : ► ► .

AVERTISSEMENT : il est recommandé de toujours lancer une série


d’impressions entre le démarrage et l’arrêt de l’imprimante. Des démarrages et
arrêts successifs de l’imprimante sans phase d’impression peuvent causer une
diminution anormale de la viscosité.

the team to trust

33 A40050-C
Utilisation

„„ Envoyer un job en impression


Envoyer un job en impression signifie le rendre prêt à être imprimé.

2 Le job actuellement sélectionné est


surligné en bleu.

Ce pictogramme devant le nom du job


indique le job en production.

3 Un aperçu du job sélectionné apparaît


dans la partie gauche de l’écran. Si le
job contient des champs modifiables
en modification simple, ceux-ci sont
surlignés en bleu dans l’aperçu (voir
chapitre Édition).

Recherche d’un job par nom

the team to trust

34 A40050-C
Utilisation

4 Le nouveau job sélectionné s’affiche


sur l’écran principal et est prêt à être
imprimé.

the team to trust

35 A40050-C
Utilisation

„„ Envoyer une "production" en impression (9232 E)


Envoyer une "production" en impression signifie la rendre prête à être imprimée.

2 La "production" actuellement
sélectionnée est surlignée en vert.

Ce pictogramme devant le nom de la


"production" indique qu'elle est
actuellement sélectionnée pour
l'impression.

3 Un aperçu de la "production"
sélectionnée apparaît dans la partie
gauche de l’écran. Si la production
contient des jobs avec des champs
modifiables en modification simple,
ceux-ci sont surlignés en bleu dans
l’aperçu (voir chapitre Édition).

Recherche d’une production par


nom

La nouvelle "production"sélectionnée
s'affiche sur l'écran principal et est prête
à être imprimée.

the team to trust

36 A40050-C
Utilisation

„„ Gestion des consommables


L’autonomie et les références des consommables sont indiquées sur l’écran principal :

Référence de l’additif
Référence de l’encre

Indicateur d’autonomie Indicateur d’autonomie de


de l’encre l’additif

Autonomie de l’encre Autonomie de l’additif

NOTE : L’autonomie de l’encre évolue en fonction du nombre de caractères contenus


dans le job.
L’autonomie de l’additif évolue en fonction de la température ambiante.

the team to trust

37 A40050-C
Utilisation

Différents états des indicateurs sont possibles, en fonction de l’autonomie en


consommable.

Couleur État de l’indicateur Information / Action


d’autonomie

Vert
Consommable OK.
Vert
La cartouche ne doit PAS être remplacée.
Vert

Niveau bas.
Une alarme apparaît.
Orange
La cartouche peut être remplacée.
Orange

Niveau critique.
Une alarme apparaît.

La cartouche doit être remplacée


rapidement.
Rouge

Consommable vide.
Un défaut apparaît.

L’impression est impossible. La cartouche


doit être remplacée immédiatement.

the team to trust

38 A40050-C
Utilisation

†† Remplacer une cartouche de consommable

AVERTISSEMENT : ne remplacer les consommables que lorsqu’une alarme


ou un défaut Consommable est signalé par l’imprimante.

1 Ouvrir la porte.

Cartouche d’encre

Cartouche d’additif

2
Ôter le porte cartouche du consommable
à changer.

3 Encre Additif Déverrouiller la cartouche (ergot en


position centrale).

the team to trust

39 A40050-C
Utilisation

4 Ôter la cartouche.

La référence du consom-
mable est inscrite sur l’éti-
quette de la cartouche.

5 Mettre en place une nouvelle


cartouche pleine.

6 Encre Additif Verrouiller la cartouche (ergot dirigé


vers la canule).

7 Remettre en place le porte cartouche.

Refermer la porte.

AVERTISSEMENT : en une heure, le contenu de la cartouche d’encre est


entièrement transféré dans le réservoir interne de l’imprimante. Par la suite,
la cartouche restera donc vide. Ne pas la remplacer avant qu'une alarme
the team to trust n'apparaisse.

40 A40050-C
Édition

the team to trust

41 A40050-C
Édition

Cette interface est conçue pour permettre l’édition simple et rapide d’un job.
Un job est constitué d’un ou plusieurs champs qui peuvent être de différents types
(texte, date, heure, compteur, code à barres, ...).

Deux niveaux d’édition sont possibles :


–– un niveau de modification simple permet une modification facile et sécurisée de
certains champs.
–– un niveau de modification avancée permet toute modification de contenu et de
format sur l’ensemble des champs.
En modification avancée, une fonction de Verrouillage / Déverrouillage permet
d’interdire ou d’autoriser l’accès en modification simple des champs.
Certaines fonctions spécifiques à l'imprimante 9232 E se trouvent à la fin du chapitre.

„„ Gestion des profils d'utilisation


Les profils permettent de gérer l'accès aux différents niveaux de modification de job et
de paramétrage de l'imprimante. Il existe 2 types de profils dans l'imprimante :
–– profil opérateur : donne accès au niveau de modification simple. L'opérateur ne peut
modifier que les champs non verrouillés d'un job.
–– profil avancé : donne accès aux 2 niveaux de modification, simple et avancée.
L'utilisateur avancé peut modifier tous les champs d'un job et définir quels champs
sont verrouillés en modification simple.

†† Activation d'un profil

1 L'icone de profil visible sur l'écran princi-


pal indique le profil actuellement activé.

: le profil opérateur est activé.


: le profil avancé est activé.

Pour activer un autre profil, cliquer sur


l'icone de profil.

the team to trust

42 A40050-C
Édition

2 Appuyer sur l'icone du profil à activer.

NOTE : L'icone grisée correspond au


profil actuellement activé.
(Opérateur)

3 Pour activer le profil avancé, un mot de


passe est demandé.

Entrer le mot de passe puis valider.

NOTE : Le mot de passe par défaut


est "0000". Il peut être modifié
en profil avancé dans :
► ► .

4 Une fenêtre de confirmation apparaît.

Le nouveau profil est activé.

the team to trust

43 A40050-C
Édition

†† Modification du mot de passe

1 Le profil avancé doit être activé avant de


pouvoir modifier son mot de passe.

La modification du mot de passe est


alors possible dans ► ► .

Appuyer sur .

2 Taper le nouveau mot de passe, puis


valider.

Confirmer le nouveau mot de passe en


le tapant une seconde fois.

3 Une fenêtre de confirmation apparaît.

Le mot de passe a été modifié avec


succès.

the team to trust

44 A40050-C
Édition

„„ Modification simple (Modification en production)


†† Principe (modification d'un champ Texte)
La modification simple permet de modifier le contenu de certains champs d’un job.

1
Modifier le job actuellement en
impression

Accéder à la liste de sélection


pour modifier un autre job

2 Les champs modifiables sont surlignés


en bleu.

Appuyer sur un des champs bleus pour


le modifier, par exemple un champ texte.

3 Modifier le contenu du champ texte.

the team to trust

45 A40050-C
Édition

4 La modification du champ texte apparaît.

Appuyer sur pour enregistrer les


modifications.

5 Confirmer la modification du job dans la


fenêtre qui apparaît.

the team to trust

46 A40050-C
Édition

†† Modification simple d’un champ Date différée

1 Sélectionner le champ Date à modifier.

2 Modifier le champ Date différée en


changeant le décalage :

Définir la valeur du décalage.

Sélectionner l’unité du décalage : jour,


semaine, mois, ou année.

1 2 Les changements apparaissent


instantanément dans la zone d’aperçu.
3

3 La modification du champ Date différée


apparaît dans le job.

the team to trust

47 A40050-C
Édition

†† Modification simple d’un champ Compteur (9232)

1 Sélectionner le champ Compteur à


modifier.

2 Remettre le compteur à sa valeur de


départ.

OU
Remettre le compteur à la
valeur souhaitée.

3 La modification apportée au compteur


apparaît dans le job.

the team to trust

48 A40050-C
Édition

†† Modification simple d’un champ Compteur (9232 E)

1 Si le job ou l'un des 2 jobs contient un


compteur, un bouton d'accès direct aux
réglages apparaît .

2 Appuyer sur le bouton .

3 Remettre le compteur à sa valeur de


départ.

OU
Remettre le compteur à la
valeur souhaitée.

4 La modification apportée au compteur


apparaît dans le job.

the team to trust

49 A40050-C
Édition

„„ Création / Modification avancée


En modification simple, appuyer sur pour aller en modification avancée. L’écran
d’édition en modification avancée alterne entre les deux modes suivants :

Mode curseur Mode champ

Pour passer en mode champ, sélectionner Pour revenir en mode curseur :


un champ en appuyant dessus. - appuyer sur la zone d’édition en
dehors des champs ; ou
- appuyer sur .

†† Mode curseur : déplacer le curseur, définir un style et ajouter un


champ
Il s’agit du mode par défaut lorsqu’aucun champ n’est sélectionné. En mode curseur,
un curseur rouge clignote dans la zone d’édition et des flèches rouges sont présentes
autour de la zone d’édition. Dans ce mode, les actions possibles sont les suivantes :

–– Déplacer le curseur ;
–– Définir le style de police d’un champ avant sa création ;
–– Ajouter un champ à la position du curseur.

Un appui sur cette


zone permet de
changer l’unité Style de police
de l’échelle (mm, associé au curseur
pouces ou points)

Flèches rouges
de déplacement
du curseur. Curseur rouge

the team to trust

50 A40050-C
Édition

„„ Déplacer le curseur
Le curseur peut être déplacé de deux manières :

Appuyer sur la zone d’édition à


l’endroit souhaité pour un déplacement
approximatif avec magnétisme sur les
lignes repères.

Lignes repères

OU

Utiliser les flèches rouges pour un


déplacement plus précis.

the team to trust

51 A40050-C
Édition

„„ Ajouter un champ
Appuyer sur un des icones bleus en bas de l’écran pour ajouter le type de champ
souhaité. Le nouveau champ apparaîtra à l’endroit du curseur.

Afficher les types de


champ suivants

Texte Date Heure Compteur Code à Symbol Code Horo- Variable


barres horaire datage externe

Pour plus de détails sur l’ajout d’un type de champ en particulier, se reporter à la partie
concernée.

the team to trust

52 A40050-C
Édition

„„ Définir le style de police d’un champ avant sa création

1 En mode curseur, le style de police


appliqué à l’endroit du curseur apparaît
en rouge dans l’angle supérieur droit de
l’écran.

Appuyer sur .

2 Trois attributs de style peuvent être


modifiés :

- la police ;
- la taille de la police ;
- la dilatation des caractères.

Les tailles de police disponibles


dépendront du choix de la police.

3 Une fois les modifications effectuées,


appuyer sur .

4 Les modifications de style sont prises en


compte à l’endroit du curseur.

Le prochain champ créé aura le style de


police défini.

the team to trust

53 A40050-C
Édition

†† Mode champ : déplacer, modifier, supprimer un champ et


modifier un style
L’édition passe en mode champ dès lors qu’un champ est sélectionné à l’aide du
doigt. En mode champ, le champ sélectionné est surligné en bleu. Les flèches de
déplacement autour de la zone d’édition ainsi que l’indication du style de police
deviennent bleues. Dans ce mode, les actions possibles sont les suivantes :

–– Déplacer un champ ;
–– Modifier le contenu d’un champ ;
–– Modifier le style de police d’un champ déjà créé ;
–– Supprimer un champ .

Un appui sur cette


zone permet de
changer l’unité
Style de police
de l’échelle (mm,
appliqué au champ
pouces ou points)
Type de champ
Flèches bleues
de déplacement
du champ

Champ sélectionné
surligné en bleu

the team to trust

54 A40050-C
Édition

„„ Déplacer un champ
Un champ peut être déplacé de deux manières :

Déplacement approximatif :

1. Sélectionner le champ à déplacer en


appuyant dessus ;

2. Effectuer un 2ème appui maintenu


sur le champ tout en le faisant glisser à
l’aide du doigt jusqu’à l’endroit souhaité.
En approchant le champ d'une ligne
repère, il sera automatiquement aligné
sur elle par magnétisme.
OU
Déplacement fin :

1. Appuyer sur le champ pour le


sélectionner ;

2. Utiliser les flèches bleues pour


2 déplacer le champ.
1

„„ Modifier le contenu d’un champ

Sélectionner le champ à modifier, puis


appuyer sur l’icone en bas de l’écran
pour accéder à l’écran de modification.

Le type du champ sélectionné apparaît


en bleu sous l’indication du style de
police.

Pour plus de détails sur la modification d’un type de champ en particulier, se reporter à
la partie concernée.

the team to trust

55 A40050-C
Édition

„„ Modifier le style de police d’un champ

1 Appuyer sur le champ concerné pour le


sélectionner.

Le style de police actuellement appliqué


au champ sélectionné apparaît en bleu
dans l’angle supérieur droit de l’écran.

Appuyer sur .

2 Trois attributs de style peuvent être


modifiés :

- la police ;
- la taille de la police ;
- la dilatation des caractères.

Les tailles de police disponibles


dépendront du choix de la police.

3 Les modifications de style apportées au


champ apparaissent.

Une fois les modifications effectuées,


appuyer sur .

the team to trust

56 A40050-C
Édition

„„ Supprimer un champ

1 Appuyer sur le champ concerné pour le


sélectionner.

Appuyer sur pour supprimer le


champ sélectionné.

2 Le champ est supprimé.

L’interface repasse en mode curseur.

†† Verrouiller / Déverrouiller un champ


Cette fonction permet d’autoriser ou non la modification simple et sécurisée de certains
champs sans affecter la composition globale du job.
En modification avancée, certains champs peuvent être verrouillés ou déverrouillés.
Le contenu des champs déverrouillés pourra être modifié en modification simple.

Exemple pour le champ Compteur :

: Le champ est déverrouillé, appuyer


pour verrouiller le champ.

: Le champ est verrouillé, appuyer


pour déverrouiller le champ.

À sa création, un champ est déverrouillé


par défaut.

the team to trust

57 A40050-C
Édition

†† Modifier un job (modification avancée)

Accéder à la liste de sélection pour


modifier un autre job.

Modifier le job actuellement en


impression.

2 Sélectionner le job à modifier.

3 L’écran de modification simple apparaît.


Pour plus de détails sur l’utilisation
de cet écran, se reporter à la partie
concernant la modification simple.

Accéder aux paramètres du job.

Appuyer sur .

4 L’écran d’édition du job apparaît. Les


champs peuvent être modifiés, déplacés
ou supprimés. De nouveaux champs
peuvent être ajoutés.

the team to trust

58 A40050-C
Édition

†† Créer un job
Un job est composé de champs de différents types. Chaque type de champ correspond
à un type de donnée (texte, date, compteur, etc.).

1 Depuis l’écran principal, appuyer sur


.

2 Depuis l’écran de sélection des jobs,


appuyer sur .

3 Saisissez le nom du job


Entrer le nom du nouveau job.

Appuyer sur .

the team to trust

59 A40050-C
Édition

4 L’écran de paramétrage du job apparaît :

Les paramètres de job par défaut sont


présélectionnés.
L’aperçu affiche les possibilités de
marquage. La hauteur globale du job
peut varier selon les réglages définis.

Appuyer sur pour confirmer les


réglages et entrer dans l’édition du job.

Accéder à la liste complète des


paramètres du job

„„ Modifier les paramètres principaux du job


–– Choix de la vitesse objet : en laissant le choix de l’algorithme sur Auto, il est
possible de modifier la vitesse de l’objet.

–– Choix d’un algorithme spécifique :

NOTE : pour plus de détails sur les


algorithmes, se reporter aux
caractéristiques techniques
à la fin de ce manuel.

En choisissant un algorithme spécifique, la vitesse objet maximale est limitée


mais peut être modifiée de deux manières différentes :
• Inférieure à la valeur maximale : dans tous les cas.
• Supérieure à la valeur maximale : jusqu'à 25 000 mm/s pour les algorithmes
de type LR.

the team to trust

60 A40050-C
Édition

–– Nombre de lignes repères : le nombre de lignes repères définit la police utilisée


par défaut dans le job. Le choix du nombre de lignes repères dépend de
l’algorithme ou de la vitesse choisis. En algorithme multiligne, le nombre de
lignes repères est imposé.

5 L’écran d’édition apparaît. Le premier


champ peut être créé.

the team to trust

61 A40050-C
Édition

„„ Modifier les paramètres du job


Les paramètres du job sont accessibles par les chemins suivants depuis l’écran
principal :

► ► OU ► ► ►

–– Sens Tête : la programmation de ce paramètre dépend de l’installation de


l’imprimante sur la chaîne de production et du résultat souhaité en lecture.
L’imprimante propose de choisir la configuration adaptée parmi les quatre suivantes :

–– Vitesse du produit : dans le cas d’un défilement de produits à vitesse constante,


entrer la valeur de la vitesse en millimètre par seconde (de 1 à 9999 mm/s). Si le
mode Encodeur est utilisé, entrer la valeur de la vitesse maximum de défilement du
produit.

the team to trust

62 A40050-C
Édition

–– Numéro algorithme : un algorithme est une formule de calcul permettant d’obtenir


une qualité d’impression optimale pour une police donnée, à une taille et à une
vitesse données.
En laissant le choix d’algorithme sur AUTO, le meilleur algorithme sera
automatiquement sélectionné en fonction des réglages choisis.
En choisissant un algorithme spécifique, l’imprimante proposera une sélection des
polices appropriées mais la vitesse maximale sera figée.

NOTE : la zone d’édition est déterminée par la vitesse et l’algorithme choisis. Selon
les réglages, il se peut que certaines zones ne soient pas imprimables. Le
cas échéant, celles-ci apparaîtront en orange. Si des champs empiètent sur
des zones non imprimables, il seront également colorés en orange.

–– Mesure de la vitesse : ce paramètre permet de définir si la mesure de vitesse est


inactive (vitesse constante), si elle est effectuée avec un encodeur (tachymètre) ou
avec 1 ou 2 cellule(s).

Vitesse constante : pas de mesure de vitesse, la vitesse est supposée constante.

Encodeur : sélectionner ce mode pour utiliser un détecteur de vitesse, appelé aussi


tachymètre, qui permet de synchroniser en permanence la vitesse d’impression
de l’imprimante et la vitesse de défilement des objets à imprimer sur la chaîne de
production. Cela est particulièrement intéressant lorsque la vitesse de défilement
des objets n’est pas constante. Dans ce cas, définir aussi le paramètre Division
encodeur : entrer une valeur (de 1 à 63) pour obtenir la largeur de caractère
souhaitée à l’impression. Plus la valeur de la division est grande, plus les caractères
sont étirés.

Cellules : sélectionner ce mode pour mesurer la vitesse à l’aide de 1 ou 2 cellule(s).


Dans ce cas, définir aussi le paramètre ► ► ► Distance cellules
(se reporter au chapitre Configuration pour plus de détails sur ce réglage).

NOTE : pour plus d’informations sur les branchements des cellules et de l’encodeur,
voir la section "Liaisons externes".

the team to trust

63 A40050-C
Édition

–– Mode de déclenchement : ce paramètre permet de choisir entre les modes unique,


répétitif ou multitop.
• Unique : ce mode correspond à l’impression d’un seul job par objet détecté.
• Répétitif : ce mode correspond à l’impression en continu tant que l’objet est
détecté. L’espacement des impressions peut être défini dans le paramètre Intervalle
répétitif (de 2 à 9999 mm).
• Multitop : ce mode correspond à l’impression en continu d’un nombre de jobs défini
pour un top objet. Le nombre de jobs imprimés par top objet peut être défini dans le
paramètre Nombre de multitops (de 1 à 255). L’espacement des impressions peut
être défini dans le paramètre Intervalle répétitif (de 2 à 9999 mm).

–– Unité : ce paramètre permet de définir l’unité des valeurs de Marge aller, Marge
retour et Intervalle répétitif. Le choix est possible entre millimètre, mètre ou pouce.

–– Filtrage TRIGG (μs) : ce paramètre correspond au temps minimum que le signal


de détection d’objet doit atteindre pour être pris en compte par l’imprimante. La
valeur doit être comprise entre 200 μs et 12700 μs. Augmenter ce temps en cas
d’impressions non désirées.

–– Marge aller : ce paramètre représente l’espace entre le point de détection de l’objet


et le début de l’impression lorsque le job est imprimé à partir du premier caractère
(de 3 à 9999 mm).

–– Marge retour : ce paramètre représente l’espace entre le point de détection de


l’objet et le début de l’impression lorsque le job est imprimé à partir du dernier
caractère (de 3 à 9999 mm).

–– Mode DIN: la sélection du mode DIN permet d’obtenir un message écrit de la façon
suivante :

Le mode DIN sélectionné, il est possible de changer le paramètre tabulation associé


(005 par défaut). Ce paramètre définit la distance entre les deux champs (valeur en
mm ou Htrame en fonction du paramètre sélectionné).

Si vous avez choisi une fonte "cheminée" (Latin chim) depuis le bouton
"font/Size"  vous obtiendrez le résultat suivant :

NOTE : les paramètres appliqués par défaut à tous les jobs peuvent être modifiés
dans : ► ► ►

the team to trust

64 A40050-C
Édition

†† Ajouter / Modifier un champ Texte

1 Positionner le curseur à la position


souhaitée, puis appuyer sur pour
ajouter un champ Texte à la position du
curseur.

Définir le style de police du champ


avant sa création.

2 Saisir le texte .

Appuyer sur .

Le champ Texte est déverrouillé :


seul le contenu du texte pourra être
changé en modification simple.
Appuyer pour verrouiller le champ.

Disponible lorsque le style de police


"Chinois" a été sélectionné.

3 Le nouveau champ Texte apparaît dans


le job.

the team to trust

65 A40050-C
Édition

†† Ajouter / Modifier un champ Date


Un champ date permet d’insérer la date actuelle ou une date différée dans le job. Il est
possible d’insérer jusqu’à 6 dates différées en plus de la date actuelle. La date actuelle
correspondra à un champ "Date". Les dates différées correspondront à des champs
"Date 1 à 6". Les possibilités de format de Date, de Date 1 et de Dates 2 à 6 sont
différentes.

1 Positionner le curseur à la position


souhaitée, puis appuyer sur pour
ajouter un champ "Date" à la position du
curseur.

Définir le style de police du champ


avant sa création.

Si une ou plusieurs dates sont déjà


présentes dans le job, une liste des
dates existantes apparaîtra. Il sera alors
possible d’en réutiliser une ou d’en créer
une nouvelle.

2 Définir la valeur du décalage :


Pour entrer la date actuelle, laisser le
décalage sur 0.
Pour entrer une date différée, définir un
décalage différent de 0.

Sélectionner l’unité du décalage : jour,


semaine, mois, ou année.
1 2

the team to trust

66 A40050-C
Édition

3 Par exemple, en définissant un décalage


de 10 mois, l’aperçu indique la nouvelle
date calculée.

Le champ Date est déverrouillé :


seul le décalage pourra être changé
en modification simple.
Appuyer pour verrouiller le champ.

Modifier le format de la date.


(Voir ci-dessous)

Appuyer sur pour insérer la date


dans le job.

4 Le nouveau champ Date apparaît dans


le job.

„„ Modifier le format de la date

Pour ajouter un élément à la position du


curseur, le sélectionner dans une des
listes déroulantes du dessous.

Accéder aux paramètres du champ


Date

Accéder à d’autres formats de Date


différées

Appuyer sur pour valider le format


(retour à l’écran 2).

AVERTISSEMENT : si une date est présente à la fois dans le corps d’un job
et dans un code à barres du même job, son format doit impérativement rester
compatible avec le type de code à barres utilisé.
the team to trust

67 A40050-C
Édition

Le contenu des listes déroulantes varie d’un type de date à un autre. Il est possible d’insérer :
jour

d : jour de la semaine (un chiffre de 1 à 7)

dd : jour du mois (un nombre de 01 à 31)

ddd : jour de l’année (un nombre de 001 à 366)

dyprog : jour de l’année programmable pour la Date 1 uniquement. Sa valeur dépendra du paramètre
Modulo Date 1. Se reporter à l’explication du paramètre Modulo Date 1 pour plus de détails.

dprog : jour programmable pour les Dates 2 à 6. Sa valeur dépendra du paramètre Modulo Date 2-6.
Se reporter à l’explication du paramètre Modulo Date 2-6 pour plus de détails.

semaine

ww : semaine de l’année (un nombre de 01 à 53)

mois

mm : mois de l’année (un nombre de 01 à 12)

mmm : mois de l’année (les 3 premières lettres) pour les Dates 2 à 6.

mmm1 : mois de l’année dans la langue 1 (les 3 premières lettres)

mmm2 : mois de l’année dans la langue 2 (les 3 premières lettres)

année

y : dernier chiffre de l’année (de 0 à 9)

yy : les 2 derniers chiffres de l’année (de 00 à 99)

yyyy : les 4 chiffres de l'année (de 0001 à 9999)

NOTE : le Modulo Date 1 et le Modulo Date 2-6 sont définis dans les paramètres du
champ Date. La Langue 1 et la Langue 2 sont définies dans les paramètres
de la variable Date de l'imprimante.

the team to trust

68 A40050-C
Édition

„„ Modifier les paramètres du champ Date

–– Date module 1 : ce paramètre est utilisé pour les dates différées avec un décalage
supérieur à 365 jours. Sa valeur influe sur l’élément dyprog selon le principe de la
division entière suivante :
Décalage Date module 1
– n x Date module 1 n
dyprog

Le décalage (en jours) de la date différée est le dividende, Date module 1 le diviseur,
n le quotient entier, et dyprog le reste de la division entière. L’élément dyprog permet
donc de coder la date en fonction du Modulo selon la formule suivante :
dyprog = Décalage – (n x Date module 1)

Par exemple, un opérateur saisit une date différée avec un décalage de 1000 jours,
dyprog variera en fonction de la valeur du Module :
Module dyprog
365 1000 - (2 x 365) = 270
600 1000 - (1 x 600) = 400
730 1000 - (1 x 730) = 270
1000 1000 - (1 x 1000) = 0

–– Date module 2 à 6 : même principe que Date module 1 mais appliqué aux Dates 2 à
6 et à l’élément dprog.

NOTE : la valeur du Module ne doit pas dépasser la valeur du décalage. La valeur


par défaut pour Date module 1 et pour Date module 2 à 6 est de 1000.

NOTE : les paramètres appliqués par défaut aux champs Date de tous les jobs
peuvent être modifiés dans : ► ► ►
the team to trust

69 A40050-C
Édition

„„ Modifier les paramètres de la variable Date de l'imprimante

► ► ► ►

–– Premier jour de la semaine : permet de définir le premier jour de la semaine. Par


exemple, si jeudi est défini comme premier jour de la semaine, mercredi sera alors le
dernier jour.

–– Heure du changement de date : permet de définir l’heure à laquelle la date passe


au jour suivant. Par exemple, si l’heure est définie sur 05:00, la date du jour ne
changera qu’à 5 h du matin et non à minuit.

–– Heure de changement de date 1 à 6 : permet de définir l'heure de changement de


la date pour les dates différées de 1 à 6.

–– Impression zéro de tête : permet d'imprimer ou non les zéros de tête d'une date
(ex. 01/01/2015 → 1/1/2015). La date générale de l'imprimante prend en compte
également ce paramètre.

NOTE : pour 9232 E, le paramètre "Impression zéro de tête"n'est pas disponible.

–– Mois langue 1 : permet de choisir la langue dans laquelle sera écrit le mois pour la
date et la date 1 (élément mmm1 de la liste déroulante "mois").

–– Mois langue 2 : permet de choisir la langue dans laquelle sera écrit le mois pour la
date et la date 1 (élément mmm2 de la liste déroulante "mois").

the team to trust

70 A40050-C
Édition

†† Ajouter / Modifier un champ Heure

1 Positionner le curseur à la position


souhaitée, puis appuyer sur pour
ajouter un champ Heure à la position du
curseur.

Définir le style de police du champ


avant sa création.

2 Utiliser les flèches bleues pour se


déplacer dans l’heure.
Appuyer sur Supprimer pour effacer
l’élément qui précède le curseur.
Appuyer sur un des éléments possibles
au-dessous de la ligne d’aperçu pour
l’insérer.

OU

L’élément AM/PM s’ajoutera aux choix


possibles si l’heure de la machine est
définie selon le format 12 h dans l’écran
de réglage de l’heure :

► ► ► ►

Appuyer sur pour valider le format et


insérer le champ.

3 Le nouveau champ Heure apparaît dans


le job.

the team to trust

71 A40050-C
Édition

†† Ajouter / Modifier un champ Compteur

1 Positionner le curseur à la position


souhaitée, puis appuyer sur pour
ajouter un champ Compteur à la position
du curseur.

Définir le style de police du champ


avant sa création.

2 La ligne d’aperçu résume les


caractéristiques du compteur.

Accéder aux paramètres du champ


Compteur

Le champ Compteur est


déverrouillé : en modification simple,
le compteur pourra seulement être
remis à sa valeur de départ ou une
autre valeur.
Appuyer pour verrouiller le champ.

„„ Modifier les caractéristiques du compteur

–– Choisir le numéro du compteur. L’imprimante peut en contenir 15 maximum.

AVERTISSEMENT : si le compteur sélectionné est déjà présent dans


un autre job, ses caractéristiques seront remplacées par les paramètres
par défaut. Pour cette raison, si un même compteur doit être utilisé dans
plusieurs jobs, il est conseillé de définir ses caractéristiques en tant que
paramètres par défaut.

Si un compteur est présent à la fois dans le corps d’un job et dans un


code à barres, son format doit impérativement rester compatible avec le
type de code à barres utilisé.

the team to trust

72 A40050-C
Édition

–– Choisir le type du compteur : numérique, alphabétique, alphanumérique,


hexadécimal ou personnalisé.

–– Choisir la valeur de départ, 9 digits maximum

–– Choisir la valeur finale, 9 digits maximum

–– Choisir le pas compteur, 1 à 99. Il s’agit de la valeur d’incrément du compteur.


Par exemple, si le pas compteur est défini sur 10, le compteur augmentera de
10 à chaque incrémentation.

–– Choisir la valeur du lot, de 0 à 999999. Il s’agit du nombre d’articles dans un


lot. Le compteur s’incrémente lorsque la valeur du lot est atteinte. Par exemple,
si la valeur du lot est définie sur 5, le compteur ne s’incrémentera de la valeur
du pas compteur qu’au bout de 5 articles détectés.

the team to trust

73 A40050-C
Édition

3 Les modifications du compteur


apparaissent dans la ligne d’aperçu.

Appuyer sur pour insérer le


compteur dans le job.

4 Le nouveau champ Compteur apparaît


dans le job.

„„ Modifier les paramètres du champ Compteur

the team to trust

74 A40050-C
Édition

–– Type d’incrément : permet de choisir le mode d’évolution du compteur.

Inactif : compteur figé

Entrée x : le compteur s’incrémente par


l’entrée COUNTR INCRMx de la carte
interface industrielle.

Entrée y : le compteur s’incrémente par


l’entrée COUNTR INCRMy de la carte
interface industrielle.

Objet : le compteur s’incrémente par


l’entrée TRIGG de la carte interface
industrielle, ou par la cellule branchée
sur le connecteur.

Job : le compteur s’incrémente lorsque


l’imprimante imprime un job.

Chaîné : le compteur s’incrémente


suivant le débordement du précédent.

–– RAZ externe : permet de choisir l’entrée de la carte interface industrielle par laquelle
le compteur peut être remis à sa valeur de départ.

Sans : aucune entrée ne permet la


remise à la valeur de départ.

Entrée x : remise à la valeur de départ


par l’entrée COUNTR RESETx de la
carte interface industrielle.

Entrée y : remise à la valeur de départ


par l’entrée COUNTR RESETy de la
carte interface industrielle.

Entrées x ou y : remise à la valeur de


départ par l’entrée COUNTR RESETx
ou COUNTR RESETy.

the team to trust

75 A40050-C
Édition

–– Activer sortie : permet d’activer ou non la sortie COUNTR END de la carte interface
industrielle qui change d’état lorsque le compteur arrive à sa valeur finale.

–– Impression zéros de tête : affiche ou non les zéros au début de la valeur du


compteur. Si cette option est désactivée, des changements seront visibles dans
l’écran d’édition du compteur :

–– Réinitialisation / Top objet : si cette option est activée, le compteur sera remis à sa
valeur de départ à chaque nouvel article détecté par la cellule.

–– RAZ auto : permet de remettre ou non le compteur à sa valeur de départ dès que le
job n’est plus actif.

NOTES : - Pour les réferences aux connexions de la carte interface indutrielle, se


reporter au chapitre "Connexions externes".
- Les paramètres par défaut appliqués aux champs Compteur de tous les
jobs peuvent être modifiés dans : ► ► ►

the team to trust

76 A40050-C
Édition

†† Ajouter / Modifier un champ Variable externe


Ce type de champ permet de réserver à l’intérieur d’un job des emplacements pour des
informations variables qui seront envoyées par liaison externe RS232/V24 ou RS422
(par exemple, poids venant d’une balance ou information venant d’un automate, d’un
lecteur de codes à barres).
Il est possible d'insérer jusqu'à 10 variables externes dans un message.

Si aucune information n’est envoyée, ces emplacements réservés seront représentés à


l’impression par un caractère choisi et visible à l’écran.
1 Positionner le curseur à la position
souhaitée, puis appuyer sur pour
ajouter un champ Variable externe à la
position du curseur.

Définir le style de police du


champ avant sa création.

2 Les caractéristiques du champ peuvent


être modifiées dans cet écran.

–– Choisir le caractère souhaité.

the team to trust

77 A40050-C
Édition

–– Définir le nombre de caractères à afficher. Ce sera aussi le nombre de


caractères réservés pour la variable externe.

3 La ligne d’aperçu affiche la variable


externe telle qu’elle apparaîtra si aucune
information n’est envoyée.

4 Le champ Variable externe apparaît


dans le job.

the team to trust

78 A40050-C
Édition

†† Ajouter / Modifier un champ Symbole


Un symbole peut être inséré dans un job. Il s’agit d’une forme spéciale, d’un dessin
ou d’un logo. Avant d’être disponible, un symbole doit être importé vers l’imprimante
à l’aide de la fonction Transfert police/symbole. La police contenant le symbole doit
préalablement être sélectionnée.

1 Positionner le curseur à la position


souhaitée, puis appuyer sur pour
ajouter un champ Symbole à la position
du curseur.

2 Sélectionner le symbole à insérer puis


valider.

3 Le nouveau champ Symbole apparaît


dans le job.

the team to trust

79 A40050-C
Édition

†† Ajouter / Modifier un champ Horodatage


Un champ Horodatage permet d’insérer dans le job les variables d’heure et de date
préalablement codées dans la table d’horodatage : ► ► ► ►

1 Positionner le curseur à la position


souhaitée, puis appuyer sur pour
ajouter un champ Horodatage à la
position du curseur.

Définir le style de police du champ


avant sa création.

2 Composer l’information de date et


d’heure à coder.
Pour ajouter un élément à la position du
curseur, le sélectionner parmi les choix
proposés au-dessous :
dow : jour de la semaine (7 valeurs)
dom : jour du mois (31 valeurs)
doy : jour de l’année (366 valeurs)
www : semaine de l’année (52 valeurs)
mon : mois de l’année (12 valeurs)
yyy : année (10 valeurs)
hhh : heure (24 valeurs)
min : minutes (60 valeurs)
séparateurs : / : - . () _

3 Voici l’aperçu d’un champ Horodatage


composé de l’élément Jour du mois et
de l’élément Année séparés par une
barre oblique.
Une fois la composition terminée, valider
pour insérer le champ dans le job.

the team to trust

80 A40050-C
Édition

4 Le nouveau champ Horodatage


apparaît dans le job.

„„ Paramétrer les tables d’horodatage

► ► ► ►

Cet écran permet d’accéder aux


différentes tables d’horodatage
correspondant aux éléments de date et
d’heure qu’il est possible d’insérer dans
un champ Horodatage.

Appuyer sur une case pour la modifier


et entrer la nouvelle valeur à l’aide du
clavier qui apparaît. Une fois la case
modifiée, il est possible de recopier la
nouvelle valeur sur toutes les cases en
appuyant sur .

Exemple de table pour l’élément Jour du mois

NOTE : dans une table d’horodatage donnée, toutes les cases contiennent le même
nombre de caractères que la case la plus longue.
Dans le cas où une case devrait contenir moins de caractères que la case la
plus longue, les caractères manquants seront remplacés par des espaces.

the team to trust

81 A40050-C
Édition

†† Ajouter / Modifier un champ Code à barres


Ce type de champ permet de transcrire en codes à barres diverses informations qui
peuvent être fixes ou variables. Il existe différents types de codes à barres pouvant être
utilisés dans un job. Un job peut contenir jusqu’à quatre champs Code à barres.

1 Positionner le curseur à la position


souhaitée, puis appuyer sur pour
ajouter un champ Code à barres à la
position du curseur.

Définir le style de police du


champ avant sa création.

2 Dans les listes déroulantes, sélectionner


le type du code à barres ainsi que la
position de sa transcription en clair. Un
aperçu s’affiche en fonction des choix.

Accéder aux paramètres du


champ Code à barres.

3 Créer le contenu du code à barres


en utilisant les éléments de la barre
d’icones. Les éléments disponibles
dépendent du type de code à barres
sélectionné.
Il est possible de déplacer le curseur
dans le contenu du code à barres à
l’aide des flèches rouges.
Pour insérer un élément à la position du
curseur, appuyer sur l’icône de l’élément
souhaité.
Appuyer sur un élément pour le
sélectionner. Lorsqu’un élément est
sélectionné, il est possible de le modifier
(élément Texte uniquement) ou de le
supprimer.
Le principe d’édition d’un code à barres
the team to trust est similaire à celui du job.

82 A40050-C
Édition

4 Par exemple, en insérant un élément


Date, une liste des dates déjà créées
dans le job apparaît. Sélectionner une
date existante ou créer une nouvelle
date pour l’insérer dans le code à barres.
Les écrans de création ou de
modification des éléments d’un
code à barres sont respectivement
identiques aux écrans de création ou de
modification des champs d’un job.

5 Ceci est un exemple de code à barres


après avoir inséré un élément Texte et
un élément Date.
Valider le contenu pour insérer le code à
barres dans le job.

6 Le nouveau champ Code à barres


apparaît dans le job.

AVERTISSEMENT : si une date ou un compteur est présent à la fois dans le


corps d’un job et dans un code à barres, son format doit impérativement rester
compatible avec le type de code à barres utilisé.

the team to trust

83 A40050-C
Édition

„„ Modifier les paramètres du champ Codes à barres

Revenir aux réglages par


défaut.

La liste des paramètres modifiables varie en fonction du type de code à barres


sélectionné dans l’écran précédent.

–– Hauteur : sélectionner une valeur de hauteur parmi celles disponibles. Elle est
exprimée en points et elle est limitée à la hauteur des polices présentes.
Pour les codes à barres de types EAN8, EAN13, UPCA, UPCE si l'option d'affichage
de la légende a été sélectionnée, les hauteurs paramétrables sont : hauteur du
code à barres, espacement entre la légende et le code à barres, hauteur de la fonte
utilisée pour la légende (dans la limite des polices présentes).

–– Dilatation (mettre en gras) concerne les codes à barres de types EAN8, EAN13,
UPCA et UPCE : saisir la valeur de la taille des cellules (1 ou 2). Si la valeur 2 est
sélectionnée, la hauteur du code ne peut pas être inférieure à 16 points.

–– Barre étroite : saisir une valeur de 1 à 4 trames. Barre étroite doit être strictement
inférieure à Barre large.

–– Espace étroit : saisir une valeur de 1 à 4 trames. Espace étroit doit être strictement
inférieur à Espace large.

–– Barre large : saisir une valeur de 2 à 9 trames.

–– Espace large : saisir une valeur de 2 à 9 trames.

–– Impression inverse : activer cette option pour que le code à barres soit imprimé en
vidéo inverse. Les zones noires et blanches seront inversées.

–– Octet de contrôle : activer cette option pour faire apparaître l’octet de contrôle en
fin de code à barres. L’octet de contrôle sera intégré au code à barres mais ne sera
pas visible dans la transcription en clair. Il est uniquement disponible pour les codes
the team to trust
industriels.

84 A40050-C
Édition

–– Quiet zone (marge) : activer cette option pour placer des bords blancs avant et
après un code à barres imprimé en vidéo inverse. Cette option est automatiquement
activée ou désactivée conjointement à l’option Impression inverse. L’activation
automatique peut être annulée manuellement.

NOTE : les paramètres par défaut appliqués aux champs Code à barres de tous les
jobs peuvent être modifiés dans : ► ► ► .
Il est possible de définir un type de code à barres par défaut ainsi que les
paramètres qui lui sont associés.

„„ Caractéristiques des codes à barres

Codes industriels

2/5 entrelacé

–– Permet de transcrire en code à barres des caractères numériques uniquement.


–– Peut contenir des variables (compteur, date…).
–– Peut contenir 32 caractères maximum.
–– Sans octet de contrôle, le nombre de caractères saisis doit être pair.
–– Avec octet de contrôle, le nombre de caractères saisis doit être impair.
–– Les représentations alphabétiques des dates, postdates et code horaire sont
impossibles.

Code 39

–– Permet de transcrire en code à barres les caractères alphabétiques, les chiffres et


les caractères suivants : = . , espace $ / + %
–– Peut contenir des variables (compteur, date…).
–– Peut contenir 32 caractères maximum.
–– L’octet de contrôle est facultatif.

Code Datamatrix

–– Le DataMatrix est un code à barres matriciel qui se présente sous la forme d'un
symbole carré ou rectangulaire constitué par des points (dots en anglais) juxtaposés.
Le code utilisé est du type ECC200.

the team to trust

85 A40050-C
Édition

–– La taille des cellules est programmable : 1 ou 2 gouttes. (Mettre en gras → choix 1


ou 2).
En fonction du réglage la hauteur du code peut varier :

Mettre en gras Hauteur du code


1 8 → 32 cellules
2 8 → 16 cellules

–– Le code permet l’impression de tous les types de variables.

Capacité d’encodage
Hauteur du code
8 8 10 12 12 12 14 16 16 16 18 20 22 24 26 32
(nombre de cellules)
Largeur du code
18 32 10 12 26 36 14 16 36 48 18 20 22 24 26 32
(nombre de cellules)
Nombre de caractères
10 20 6 10 32 44 16 24 64 98 36 44 60 72 88 124
numériques encodés
Nombre de caractères
6 13 3 6 22 31 10 16 46 72 25 31 43 52 64 91
alphanumériques encodés

Réglage "Mettre en gras" 1


Hauteur du code imprimé
8 8 10 12 12 12 14 16 16 16 18 20 22 24 26 32
(nombre de gouttes)
Largeur du code imprimé
18 32 10 12 26 36 14 16 36 48 18 20 22 24 26 32
(nombre de gouttes)

Réglage "Mettre en gras" 2


Hauteur du code imprimé
16 16 20 24 24 24 28 32 32 32
(nombre de gouttes)
Largeur du code imprimé
36 64 20 24 52 72 28 32 72 96
(nombre de gouttes)

–– Le DataMatrix contient une marge (Quiet zone). Elle se matérialise par une zone
blanche tout autour du DataMatrix qui ne doit contenir aucun élément graphique
susceptible de perturber la lecture du code à barres. Sa largeur correspond à un
module élémentaire sur chacun des 4 côtés du DataMatrix.

the team to trust

86 A40050-C
Édition

Il faut régler la Distance Tête/Objet pour vérifier la formule mathématique ci-dessous


afin d'avoir une impression optimale du Datamatrix.
Pour cela utiliser la formule ci-dessous :
1
x (nb de points - 1) + 1 taille de point
Résolution horizontale

Exemple pour un Datamatrix de 16 points - Paramétrer l'imprimante pour avoir une


forme carrée de :
1
Taille du Datamatrix = x (16 - 1) + 0,4 = 6,2 mm
2,6

–– Trois algorithmes améliorent la qualité des données d'impression avec l'imprimante


matricielle 9232. (Concerne les hauteurs des codes DataMatrix 16,18 et 24 points).
Ces algorithmes peuvent être sélectionnés dans le menu "Numéro algorithme" en
fonction de la hauteur du code DataMatrix.

1. Sélectionner la résolution verticale :

→ → →

2. Sélectionner la résolution horizontale correcte :

3. Sélectionner l'algorithme correct en fonction de la hauteur du DataMatrix :

the team to trust

87 A40050-C
Édition

†† Ajouter / Modifier un champ Code horaire


Un code horaire permet d’imprimer des informations de temps cycliques sur une
période d’une journée. Le code est défini selon une heure de départ et une durée
d’intervalle.
Il est possible d’imprimer un code horaire par job.

1 Positionner le curseur à la position


souhaitée, puis appuyer sur pour
ajouter un champ Code horaire à la
position du curseur.

Définir le style de police du


champ avant sa création.

2 Sélectionner le type (1) d’information qui


sera utilisé comme code horaire dans le
job :
– alphabétique 26 lettres (de A à Z)
1 2 – alphabétique 24 lettres (sans I et O)
– numérique (de 0 à 99)
3 3 – custom
NOTE : En mode Custom, il est possible
d'affecter une table pour chaque jour
de la semaine ou bien pour la semaine
entière.
4
Sélectionner le format (2) dans lequel
sera exprimée l’heure de départ :
– 24 h
– AM ou PM
Définir ensuite l’heure de départ (3) et
l’intervalle en appuyant sur les cases
correspondantes. L’écran 3 apparaît.

the team to trust

88 A40050-C
Édition

3 Utiliser les boutons et pour


exprimer en heures et en minutes l’heure
de départ et la durée d’intervalle.
La liste des codes horaires en fonction
des plages horaires de la journée
s’affiche sur l’écran 2 selon les réglages.
Valider les réglages sur l’écran 2.

4 Le nouveau champ Code horaire est


inséré dans le job.
Le code horaire correspondant à la
plage horaire en cours apparaît.

„„ Modifier les paramètres du champ Code horaire


Les paramètres par défaut appliqués à tous les champs Code horaire peuvent être
modifiés dans :

► ► ► ►

Cet écran est similaire à celui qui apparaît lorsqu’un champ Code horaire est créé ou
modifié. Son utilisation est identique.

the team to trust

89 A40050-C
Édition

Pour accéder aux paramètres avancés, appuyer sur .

Cet écran permet d’accéder aux trois grilles de codage afin de pouvoir les modifier :

alphabétique 26 lettres

alphabétique 24 lettres (sans I et O)

numérique

Appuyer sur une case pour la modifier et entrer la nouvelle valeur à l’aide du clavier
qui apparaît. Une fois la case modifiée, il est possible de recopier la nouvelle valeur sur
toutes les cases en appuyant sur .

the team to trust

90 A40050-C
Édition

„„ Enregistrer un job

1 Pour prendre en compte les


modifications apportées à un job,
appuyer sur .

2 Le nom du job apparaît. Valider pour


enregistrer les modifications dans le job.

Pour créer un nouveau job à partir des


modifications, entrer un nom différent
avant de valider.

3 Une demande de confirmation


d'écrasement apparaît ou un message
confirme la création d’un nouveau job.

the team to trust

91 A40050-C
Édition

„„ Supprimer un (des) job(s)


La suppression d’un ou plusieurs jobs est possible de deux manières :
–– dans la liste de sélection des jobs ; ou
–– dans l’écran de gestion des jobs.

†† Supprimer un job à partir de la liste de sélection

1 Accéder à la liste de sélection des jobs.

2 Sélectionner le job à supprimer, puis


appuyer sur le bouton Supprimer .

3 Confirmer la suppression en appuyant


sur Oui.

the team to trust

92 A40050-C
Édition

†† Supprimer un ou plusieurs jobs dans l’écran de gestion des jobs

1 Dans l’écran de sélection des jobs,


appuyer sur le bouton Gérer les jobs
.

2 Appuyer sur Bibliothèque .

3 Sélectionner un ou plusieurs job(s) à


supprimer en appuyant sur les lignes
correspondantes.

1 Appuyer sur pour les ajouter à la


bibliothèque.
2

4 Sélectionner le job ou les jobs à


supprimer puis appuyer sur pour les
supprimer.

1 Appuyer sur "Enregistrer" pour valider la


suppression.

the team to trust

93 A40050-C
Édition

„„ Supprimer une production (9232 E)


La suppression d'une production s'effectue depuis la liste de Sélection des Productions.

NOTE : La suppression d'une Production ne supprime pas le(les) job(s) associé(s) à


cette Production.

1 Accéder à la liste de Sélection des


Productions.

2 Sélectionner la Production à supprimer,


puis appuyer sur le bouton
Supprimer  .

3 Confirmer la suppression en appuyant


sur Oui.

the team to trust

94 A40050-C
Édition

„„ Créer / Modifier la liste d’impression


La liste d’impression contient les jobs qui peuvent être envoyés en impression par
le biais d’une liaison externe. Elle est créée à partir de la liste générale des jobs en
mémoire dans l’imprimante. Elle peut contenir jusqu’à 255 messages.

2 modes de gestion de liste sont possibles :


–– Auto Rank : les jobs de la liste d'impression (Bibliothèque) conservent le même
numéro que dans la liste générale et sont triés par ordre croissant. Il est possible de
supprimer un ou des jobs de la liste d'impression.
–– Custom Rank : la liste d'impression (Bibliothèque) est personnalisable. Un numéro
d'ordre est créé et il est possible de déplacer ou supprimer un ou des jobs de la liste
d'impression.
NOTE : Le choix du mode Auto Rank ou Custom Rank peut-être sélectionné dans :
▶ ▶ ▶ ▶

the team to trust

95 A40050-C
Édition

► ► Mode Auto Rank

1 La liste générale des jobs s’affiche dans


la colonne de gauche.

Appuyer sur un ou plusieurs jobs pour


1 le(s) (dé)sélectionner.
Appuyer sur pour inclure les jobs
2
sélectionnés à la liste d’impression.

2 La colonne de droite contient les jobs


actuellement présents dans la liste
d’impression.

Appuyer sur un ou plusieurs jobs pour


1 le(s) (dé)sélectionner.
Appuyer sur pour exclure les jobs
sélectionnés de la liste d’impression.
2
NOTE : Les jobs de la liste d’impression
conservent le même numéro que dans
la liste générale et sont triés par ordre
croissant. Il s’agit du numéro qui sera
utilisé par la liaison externe pour les
identifier.

3 Une fois la liste d’impression créée


ou modifiée, appuyer sur pour
l’enregistrer.

the team to trust

96 A40050-C
Édition

► ► Mode Custom Rank

1 La liste générale des jobs s’affiche dans


la colonne de gauche.

Appuyer sur un ou plusieurs jobs pour


2 le(s) (dé)sélectionner.
Appuyer sur pour inclure les jobs
sélectionnés à la liste d’impression.
1

2 La colonne de droite contient les jobs


actuellement présents dans la liste
d’impression.

1 Appuyer sur un ou plusieurs jobs pour


le(s) (dé)sélectionner.
2
Appuyer sur pour exclure les jobs
sélectionnés de la liste d’impression.

NOTE : Les boutons up et down


permettent de déplacer le job dans la
liste d'impression.
Le numéro indiqué sera utilisé par la
liaison externe pour identifier le job.

3 Une fois la liste d’impression créée


ou modifiée, appuyer sur pour
l’enregistrer.

NOTE : la gestion des bibliothèques en Mode Auto Rank et Custom Rank est gérée
sur l''imprimante 9232 E uniquement en mode 1.

the team to trust

97 A40050-C
Édition

„„ Saisir des caractères chinois


Les caractères chinois peuvent être saisis soit grâce à la méthode Pin Yin ou bien
directement à partir du clavier Chinois .

†† Méthode Pin Yin

1 Définir le style de police du champ


en sélectionnant "Chinois" avant sa
création.

Lors de la création d’un champ Texte,


appuyer sur le bouton Pin Yin pour
accéder au clavier chinois.

2 A l’aide du clavier alphabétique, taper


la correspondance phonétique du texte
chinois à entrer.
La liste des caractères (ou séquences
3
de caractères) possibles s’affiche au-
dessus. Appuyer sur une des possibilités
2 pour l’intégrer au champ Texte.
1
S’il y a plus de 9 possibilités, appuyer sur
pour visualiser toutes les propositions.

the team to trust

98 A40050-C
Édition

†† Clavier Chinois

1 Sélectionner le clavier Chinois pour la


saisie du texte.

2 Valider par OK.

the team to trust

99 A40050-C
Édition

„„ Créer une production (imprimante 9232 E)


Une production est composée de un ou de deux jobs au maximum. Un même job peut
être inséré dans plusieurs productions.
Un job est composé de champs de différents types (Texte, date, compteur, etc…).
Il existe 5 modes de production différents.

Exemple d'une production

1 Depuis l'écran principal, appuyer sur .

2 Depuis l'écran de sélection des


productions, appuyer sur .

3 Entrer le nom de la nouvelle production.

Appuyer sur .

the team to trust

100 A40050-C
Édition

4 Sélectionner le mode de production


parmi les 5 proposés.

Appuyer sur

NOTE : Pour plus de détails sur les


1 différents modes de productions se
référer au paragraphe "Modes de
productions".

5 L'écran de configuration du mode


de production apparaît. (Exemple du
mode 4).
a) Sélectionner ou créer les jobs.
b) Définir les distances entre les jobs.

1 2 3 4

6 Sélectionner/Créer le job 1 et le job 2 Définir les valeurs de A et B (mm)

NOTE : Pour la création ou la modification d'un job se référer au début de


ce chapitre.

the team to trust

101 A40050-C
Édition

7 L'écran résume les jobs insérés dans


la production ainsi que les données
relatives à la répétition des jobs et aux
intervalles.

Pour valider la configuration appuyer


sur

8 Un message confirme la création de la


production.

9 La production créée apparaît dans la


liste de sélection de production.

NOTE : Dans l'écran de sélection de production et l'écran principal, si


l'aperçu dépasse la zone d'affichage, faire défiler le job avec le
doigt.

the team to trust

102 A40050-C
Édition

„„ Modes de productions (imprimante 9232 E)


Cinq modes de productions sont proposés. Selon le mode sélectionné un ou deux jobs
peuvent être répétés à des intervalles définis.
Un intervalle correspond à l’impression répétitive d’un job dont la première impression
est activée via une cellule, une commande manuelle ou l’interface parallèle. L’interface
parallèle est fonctionnelle uniquement pour le mode 1.
Dans le mode métrique, l’intervalle entre les jobs équivaut à une distance de début à
début de job.

†† Mode 1 (mode standard)

Le mode 1 utilise un job unique et correspond au mode standard de l’imprimante.


Dans le mode de déclenchement répétitif l’intervalle entre les jobs équivaut à une
distance de fin à début de job.

†† Mode 2 (mode métrique)

Le mode 2 utilise un job unique qui est imprimé à intervalle régulier « A ».


Dans ce mode l’opérateur définit la distance « A » (de 10 à 10 000 mm).

« A » représente la distance entre le début de chaque job1.

A > Longueur du job1

the team to trust

103 A40050-C
Édition

†† Mode 3 (mode métrique)

Le mode 3 utilise deux jobs (le job1 et le job2).


Dans ce mode, l’opérateur définit la distance « A » (de 10 à 10 000 mm) ainsi que le
nombre de répétition du job2 (de 1 à 999).

« A » représente la distance entre le début de chaque job1.

La distance entre chaque job sera strictement identique.

A > Longueur du job1 + (Longueur du job2 x Nombre de job2).

A - job1 - (job2 x nombre de job2)


d=
Nombre de job2 + 1

†† Mode 4 (mode métrique)

Le mode 4 utilise deux jobs (le job1 et le job2).


Dans ce mode l’opérateur définit la distance « A » (de 10 à 10 000 mm) et la distance «
B » (de 10 à 10 000 mm).

« A » représente la distance entre le début de chaque job1.


« B » représente la distance entre le début de chaque Job (job1 ou job2).

A doit être multiple de B.


A>2xB
B > Longueur du job1
B > Longueur du job2

A
Nombre de job2 = -1
B

the team to trust

104 A40050-C
Édition

†† Mode 5 (mode métrique)

Le mode 5 utilise deux jobs (le job1 et le job2).


Dans ce mode l’opérateur définit la distance « A » (de 10 à 10 000 mm) et la distance «
B » (de 10 à 10 000 mm.)

« A » représente la distance entre le début de chaque job1.


« B » représente la distance entre le début de chaque job2.

A doit être multiple de B.


A>2xB
B > Longueur du job1
B > Longueur du job2
B > Longueur du job2 + Longueur du job1
A
Nombre de job2 entre 2jobs 1 =
B
Distance entre le début du job1 et le début du job2 = Job1 + 1/2 (B - Job1 - Job2)

Distance entre le début du dernier Job2 et le début du Job1 suivant =


Job2 + 1/2 (B - Job1 - Job2)

NOTE : Pour les modes 2, 3, 4, et 5 on utilise la marge aller ou retour du job lors
du départ en impression (mini 3 mm). Cette marge est indépendante des
intervalles.

the team to trust

105 A40050-C
Édition

„„ Modification d’un (des) job(s) en production à la volée


(imprimante 9232 E)
L’utilisateur a la possibilité de modifier le job actuellement en impression dans le mode
de production sélectionné.

NOTE : Il est conseillé de ne pas utiliser un même Job dans différentes Productions
pour éviter des incompatibilités d’impression.

1 Exemple ci-contre :
La production "TUBE Mode2" est
utilisée et l’utilisateur souhaite modifier le
contenu du Job1 "FF"

Appuyer sur le bouton Job1.

Dans les modes 3 à 5 les boutons des


2 jobs sont affichés.

2 Les champs modifiables sont surlignés


en bleu.

Se reporter au paragraphe « modification


simple (Modification en production) en
début de ce chapitre.

the team to trust

106 A40050-C
Édition

ATTENTION :
Si l’utilisateur modifie un Job, déjà utilisé
dans une autre ou d’autres Productions,
il est possible que cela entraine un conflit
entre les Productions.
Le message ci-contre apparaît.
La Production ou les Productions
impactées sont indiquées à l’écran.

Il est donc préférable d’enregistrer le Job


sous un autre nom.

La modification d’un job peut entrainer


une incompatibilité avec la configuration
d’une production.

La distance entre les jobs devra être


modifiée.

the team to trust

107 A40050-C
Édition

„„ Paramétrage du pas Tachy


Le processus pour configurer correctement le mode de production nécessite de
paramétrer correctement le pas Tachy.

†† Calcul théorique du « pas Tachy ».


Le paramètre "pas Tachy" doit être correctement indiqué. Ce calcul dépend de
l’installation mise en place (type de codeur et diamètre de la roue).
Exemples :
Cas Impulsions codeur MI Circonférence de la roue "Pas Tachy"
(tr/min) (mm)
1 5000 200 40 µm
2 5000 500 100 µm
3 2500 200 80 µm

Le procédé consiste à faire quelques rotations complètes de l'encodeur (par exemple


5 tours complets), puis à mesurer la distance parcourue par le câble.
Par exemple: si après 5 rotations complètes de l'encodeur, le câble couvre 1000 mm, le
« pas Tachy » doit être réglé à 40 μm en théorie.
Pas Tachy = 1000 mm / (5000x5) = 0,04 mm = 40 μm
Réaliser plusieurs rotations complètes permet de réduire le risque d’erreur et d’obtenir
un « pas Tachy » précis.

„„ Formules utiles pour le paramétrage du "pas Tachy" en fonction de la configuration


de votre ligne de production :

Périmètre Tachy (mm)


Tacho step (µm) = x 1000
Résolution Tachy

1000
Nbre de "pas Tachy" pour 1 mm =
Tacho step (mm)

Nbre de "pas Tachy" pour 1 mm


Division Tachy = x2
Résolution horizontale théorique

Nbre de "pas Tachy" pour 1 mm


Résolution horizontale réelle (pts/mm) = x2
Division Tachy (arrondie à 00)

the team to trust

108 A40050-C
Édition

Via le menu « Outils », réglez le « pas Tachy » défini :

†† Etalonnage de la distance entre 2 jobs (9232 E)


L'objectif de cet étalonnage est de vérifier si la valeur théorique du « pas Tachy »
correspond réellement avec la production réelle.
Il est possible de trouver une légère différence entre la valeur théorique et la réalité.
Exemple : La production utilise le format "MODE2" et l'intervalle entre les jobs 1 est de
120 mm.

1 Accéder à l’écran de réglage depuis le


bouton "Adjustment" .

Si le mode de production comporte


un compteur, un écran intermédiaire
apparaît.

Appuyer alors sur le bouton .

2 118 mm
Mesurer la distance réelle entre les deux
même jobs imprimés

ex valeur mesurée = 118 mm

the team to trust

109 A40050-C
Édition

3 L’écran de réglage indique :


- la valeur du pas tachy,
- la distance attendue,
- le facteur de correction et la zone de
saisie de la valeur mesurée.
Par défaut la valeur mesurée affichée est
égale à la valeur attendue.

Appuyer sur la zone de saisie et saisir la


valeur mesurée A en mm.

Le facteur de calibration est


automatiquement calculé.
Valider en appuyant sur .

La remise à zéro des valeurs s’effectue


par le bouton .

NOTE : le facteur de calibration sera associé à l'ensemble des productions de


l'imprimante.

the team to trust

110 A40050-C
Information /
Historique

the team to trust

111 A40050-C
Information / Historique

„„ Information
†† Information sur les états de l’imprimante

Cette fonction permet de connaître l’état de l’imprimante et ses paramètres de


fonctionnement en temps réel.
La valeur des compteurs Imprimante et Circuit d’encre ainsi que les dates de
changement des kits filtre et maintenance sont affichées.

†† Information sur la configuration de l’imprimante

► ► ►

the team to trust

112 A40050-C
Information / Historique

†† Informations sur l’historique de fonctionnement

► ► ►

Cette fonction permet de visualiser un enregistrement des paramètres machine toutes


les 10 minutes en fonctionnement normal.

Les paramètres sont :


- Vmot : vitesse moteur (tr/min)
- Pres : pression mesurée (bar)
- Tr : temps de remplissage du viscosimètre (s)
- Ad : nombre d’ajouts d’additif
- Sol : durée de l’ajout solvant
- Vjet : la vitesse de jet
- T1 : température de la carte principale (en °C)
- T2 : température du circuit d’encre (en °C)

Lorsqu’un défaut apparaît, un enregistrement de chacune des dix minutes précédant le


défaut est affiché, ainsi que le code des défauts.

Un appui sur permet d’enregistrer ces données ainsi que les données de
configuration sur un support externe.

NOTE : il est important de transmettre ces informations à votre contact support


technique Markem-Imaje lors d’une demande de support téléphonique.

the team to trust

113 A40050-C
Information / Historique

„„ Historique
L’interface permet d’accéder à un historique de diverses données concernant
l’imprimante (impression, maintenance, disponibilité/consommation et alarmes/défauts).

†† Historique d’impression

► ►

Un appui sur permet d’afficher


le compteur total d’impression.

Cet historique indique les jobs imprimés sur les deux derniers mois. Pour chaque
job sont affichés : la période pendant laquelle il a été imprimé ainsi que le nombre
d’impressions comptabilisées.

the team to trust

114 A40050-C
Information / Historique

†† Historique de maintenance

► ►

Cet historique indique les 30 dernières actions de maintenance.


Pour chaque action de maintenance enregistrée il affiche :
–– la date et l’heure à laquelle elle a été enregistrée,
–– la durée totale de fonctionnement de l’imprimante et du circuit d’encre au moment de
l’action,
–– le numéro d’identification du kit (n° de lot).

NOTE : les actions de maintenance doivent être enregistrées


dans ► ► ► pour apparaître dans l’historique.

the team to trust

115 A40050-C
Information / Historique

†† Historique de disponibilité et de consommation d’additif

► ►

Passer d’un affichage par


mois à un affichage par
année et inversement

La disponibilité correspond au temps durant lequel l’imprimante a été en impression, en


pause ou prête à imprimer sur la période indiquée. Elle est exprimée en pourcentage.
La consommation moyenne d’additif (en mL/h) ainsi que la température ambiante
moyenne (en °C) sont également indiquées pour chaque période.

NOTE : afin de garantir l’exactitude des données de disponibilité et de


consommation, il est impératif que l’heure et la date soit toujours
correctement réglées dès la première utilisation de l’imprimante.

NOTE : les données de disponibilité et de consommation d’additif sont réinitialisées


en début de chaque mois.

the team to trust

116 A40050-C
Information / Historique

†† Historique des alarmes et défauts

► ►

Pour les défauts, un appui


sur permet de visualiser
l’enregistrement de certains
paramètres au cours des dix
minutes précédant le défaut.
Voir chapitre "Information".

Dans le cadre de la maintenance, il peut être utile de visualiser les alarmes et


défauts acquittés précédemment dans l’ordre chronologique.

†† Transfert des données d’historique

Dans les différents écrans d’historique, cette fonction permet de transférer les données
en cours de visualisation sur un support externe.

Chaque fichier de transfert comporte les données principales de configuration de


l’imprimante et les données en cours de visualisation.

Après validation, un message de confirmation du transfert apparaîtra :

the team to trust

117 A40050-C
Information / Historique

the team to trust

118 A40050-C
Aide au
dépannage

the team to trust

119 A40050-C
Aide au dépannage

„„ Alarmes et défauts
L’interface de l’imprimante alerte l’utilisateur de la présence d’une alarme ou d’un
défaut avec l’apparition d’un pop-up en plein écran :

Lorsqu’une alarme est signalée,


l’impression est encore possible.

Lorsqu’un défaut est signalé,


l’impression n’est plus possible.

the team to trust

120 A40050-C
Aide au dépannage

†† Agir sur les alarmes et défauts

Dans certains cas, permet


d’accéder à l’assistance de
résolution de l’alarme ou du
défaut.

Acquitter l’alarme ou le défaut.

Rappel de l’alarme/défaut
dans la barre d’information.

Résoudre l’alarme ou le défaut


(Accès à la procédure d'aide à la
résolution du défaut)

Acquitter tous les alarmes


et défauts de la liste

NOTE : Certaines alarmes de maintenance préventive ne peuvent être acquittées


sans une procédure spécifique (voir le chapitre Maintenance).

the team to trust

121 A40050-C
Aide au dépannage

†† Aide à la résolution

„„ Procédure d'aide
L’interface propose dans certains cas une procédure détaillée pour la résolution d’une
alarme ou d’un défaut. Il suffit alors de suivre les étapes indiquées à l’écran :

La résolution entraînera automatiquement l’acquittement de l’alarme ou du défaut.

the team to trust

122 A40050-C
Aide au dépannage

†† Liste complète des alarmes et défauts

N° A : Alarme Description
D : Défaut

0010 A Historique défaut/alarme corrompu


0020 D Heure/Date corrompue
0021 D Erreur communication interne
1000 D Police utilisée indisponible
1010 D Algorithme sélectionné indisponible
1020 D Trigger détecté lors de l'impression
1030 D Défaut calendrier Hijri
1040 D Contenu job invalide
1500 A Vitesse d'impression incorrecte
1510 A Délai de sauvegarde trop long pour data flash
1520 A Double impression détectée
1530 A Vitesse d'impression trop basse
2000 D Erreur de communication avec tête d'impression
2010 D Échec alimentation création goutte
2020 D Échec alimentation charge goutte
2030 D Échec alimentation déviation goutte
2040 D Échec alimentation électrovannes
2050 D Capot de tête absent ou non détecté
2060 D Jet non détecté
2061 D Jet hors gouttière
2070 D Détection de goutte (Phase)
2500 A Erreur de communication avec tête d'impression
2510 A Jet mal positionné
2520 A Réglage du point de brisure interrompu
4000 D Temps de vidage de la chambre de mesure écoulé
4010 D Temps de mesure de la viscosité écoulé
4020 D Niveau d'encre trop haut
4030 D Viscosité trop haute
4040 D Encre vide
4050 D Additif vide
4060 D Défaut ventilateur
4070 D Pompe de transfert d'encre bouchée (P1)
4080 D Pompe de transfert d'additif bouchée (P2)
4090 D Pompe de vidange bouchée (P3)
4100 D Carte technologique : défaut électronique
4110 D Carte technologique : défaut alimentation ELV
4120 D Défaut vidange
4130 D Capteur de niveau, hors spécifications
4140 D Previous Printer shutdown not complete
4500 A Niveau d'additif bas

the team to trust

123 A40050-C
Aide au dépannage

4510 A Niveau d'encre bas


4520 A Temps de mesure du niveau d'encre écoulé
4530 A Pression encre hors limite
4540 A Vitesse moteur hors limite
4550 A Mesure de la viscosité instable
4560 A Température encre trop élevée
4570 A Viscosité trop basse
4580 A Niveau d'encre critique
5000 D Fichier paramètres production invalide (Mode par défaut activé)
5010 D Temps d'initialisation de l'unité d'impression écoulé
5020 D Enregistrement des paramètres production impossible
5030 D Fichier paramètres imprimante invalide (Activer mode par défaut)
5040 D Enregistrement des paramètres imprimante impossible
5050 D ÉCHEC Initialisation imprimante
5060 D Initialisation des DONNÉES système PU impossible
5070 D Initialisation des DONNEES machine PU impossible
5080 A L'imprimante ne peut exécuter la commande ici
5090 A Enregistrement des données de fonctionnement de l'imprimante impossible
5100 A Autonomie d'additif basse
5110 A Autonomie d'additif critique
5120 D Air usine manquant (IP66 uniquement)
5130 A Expiration communication externe
5140 A Défaut données communication externe
5150 A Carte SD interne non détectée
5200 A Kit filtre à remplacer dans 4 semaines
5210 A Kit filtre doit être remplacé
5220 A Kit maintenance à remplacer dans 450 heures
5230 A Kit maintenance doit être remplacé
5240 A Erreur de communication "enfant"
5250 A La production en cours n’est pas mise à jour
5260 D La production en cours n’est pas correcte
5300 A Nettoyage de la tête requis
6000 D Moteur de la tête d'impression bloqué
6010 D Filtre à encre colmaté

the team to trust

124 A40050-C
Aide au dépannage

„„ Aide au diagnostic
†† Vérifications préliminaires
Toute recherche d’éléments défectueux doit commencer par des vérifications
préliminaires.
Ces dernières permettent de repérer à l’oeil nu des problèmes de salissure d’éléments,
de fuites d’encre ou de connexions électriques.

„„ Aspect extérieur

Sous-ensembles à contrôler Type de dysfonctionnements recherché


Module impression □ Salissure des électrodes
□ Fuite d’encre

Porte-cartouches et cartouches □ Fuite.


□ Cartouche détériorée.
□ Date de péremption dépassée
(voir étiquette cartouche).

Carte interface industrielle □ Mauvaise connexion des accessoires


Prises extérieurs

Alimentation/Energies □ Mauvaise connexion du cordon secteur.


□ Mauvaise connexion du réseau d’air

Filtres à air □ Filtres sales ou colmatés

„„ Vérifier les paramètres de fonctionnement

Appuyer sur .
Une boîte de dialogue permet de vérifier les états de la machine, les paramètres de
fonctionnement...
Pour plus de précisions, voir la partie "Information / Historique".

the team to trust

125 A40050-C
Aide au dépannage

†† Tableau de dépannage
Chacun des dysfonctionnements peut être résolu par un ou plusieurs "Remèdes".
La première tâche de l’opérateur est de réaliser les vérifications préliminaires.
Pour chaque dysfonctionnement, l’opérateur doit ensuite essayer les remèdes dans
l’ordre donné.
Après correction de l’incident, acquitter le défaut ou l’alarme.

Dysfonctionnements Actions et remèdes


1- Écran éteint. 1a- Contrôler l’alimentation secteur.
1b- Vérifier le cordon secteur et sa connexion.

2- Heure/Date corrompue La date est réinitialisée au 01/01/2008.

2a- Entrer la date et l'heure correctes.


2b- Contacter l’Assistance Technique Markem-Imaje.

3- Erreur communication interne 3a- Déconnecter l'imprimante du secteur et reconnecter.


3b- Contacter l’Assistance Technique Markem-Imaje.

4- Police utilisée indisponible 4a- Transférer les polices utilisées dans le job en
production vers l'imprimante;
OU
Effacer le job et en créer un nouveau avec les polices
existantes.

5- Algorithme sélectionné indisponible 5a- Vérifier et corriger les réglages des paramètres
d'impression;
OU
Transférer l'algorithme utilisé dans le job en production vers
l'imprimante;
OU
Effacer le job et en créer un nouveau avec les algorithmes
existants.

6- Job sélectionné indisponible 6a- Vérifier la bibliothèque dans l'imprimante.

7- Défaut calendrier Hijri 7a- Vérifier et corriger la configuration du calendrier Hijri.

8- Contenu job invalide 8a- Vérifier le contenu du job, notamment le code à barres
s'il y en a un.

the team to trust

126 A40050-C
Aide au dépannage

9- Vitesse d'impression incorrecte Impression horizontale incorrecte.

9a- Ajuster la division tachy.

10- Délai de sauvegarde trop long pour 10a- Redémarrer l'imprimante.


data flash 10b- Contacter l’Assistance Technique Markem-Imaje.

11- Double impression détectée 11a- Vérifier que l'imprimante reçoit un job de contenu
différent à chaque impression.

12- Vitesse d'impression trop basse 12a- Vérifier les paramètres de mesure de la vitesse et la
position de la cellule par rapport à la tête d'impression.

13- Échec alimentation charge goutte 13a- Nettoyer et sécher la tête d'impression.

14- Échec alimentation déviation goutte 14a- Nettoyer et sécher la tête d'impression.

15- Capot de tête absent ou non 15a- Remettre le capot de tête pour relancer l'impression.
détecté
16- Jet hors gouttière ou non détecté 16a- Nettoyer et sécher la tête d'impression.
(défaut 2061 ou 2060) 16b- Utiliser la fonction "Débouchage buse" dans l'écran
des opérations sur la tête si le jet n'est pas dans la
gouttière.

17- Détection de goutte (Phase) 17a- Nettoyer et sécher la tête d'impression.


17b- Utiliser la fonction "Ajustement du point de brisure"
dans l'écran des opérations sur la tête.

18- Jet mal positionné L'impression peut être de mauvaise qualité. La tête
d'impression peut devenir sale.

18a- Nettoyer et sécher la tête d'impression.


18b- Utiliser la fonction "Débouchage buse" dans l'écran
des opérations sur la tête.

19- Niveau d'encre trop haut 19a- Vidanger l'imprimante selon la procédure décrite dans
ce manuel.

20- Viscosité trop haute 20a- Vérifier que l'encre utilisée correspond à la
configuration de l'imprimante.
20b- Contacter l’Assistance Technique Markem-Imaje.

the team to trust

127 A40050-C
Aide au dépannage

21- Encre vide 21a- Si la cartouche d'encre n'est pas vide, vérifier qu'elle
est correctement positionnée.
21b- Remplacer la cartouche d'encre si elle est vide.

22- Additif vide 22a- Si la cartouche d'additif n'est pas vide, vérifier qu'elle
est correctement positionnée.
22b- Remplacer la cartouche d'additif si elle est vide.

23- Défaut ventilateur 23a- Vérifier que rien ne bloque les pales des ventilateurs.
23b- Vérifier que les ventilateurs sont propres et tournent
sans forcer.
23c- Contacter l’Assistance Technique Markem-Imaje.

24- Niveau d'additif bas L'imprimante entame le réservoir d'additif du circuit d'encre.
L'autonomie restante est calculée et affichée à l'écran.

24a- Si la cartouche d'additif n'est pas vide, vérifier qu'elle


est correctement positionnée.
24b- Remplacer la cartouche d'additif si elle est vide.

25- Niveau d'encre bas L'imprimante entame le réservoir d'encre du circuit d'encre.
L'autonomie restante est calculée et affichée à l'écran.

25a- Si la cartouche d'encre n'est pas vide, vérifier qu'elle


est correctement positionnée.
25b- Remplacer la cartouche d'encre si elle est vide.

NOTE : cette alarme peut également être causée par l'air


présent dans les tuyaux après le remplacement d'une
pièce.

26- Vitesse moteur hors limite 26a- Ajuster le by-pass pour atteindre une vitesse moteur
de 1600 - 1700 tours par minute.

NOTE: cette alarme peut également être causée par


l'additif présent suite à un rinçage du circuit d'encre.

27- Température encre trop élevée 27a- Vérifier que la température ambiante n'est pas trop
élevée.

28- Niveau d'additif critique 28a- Si la cartouche d'additif n'est pas vide, vérifier qu'elle
est correctement positionnée.
28b- Remplacer la cartouche d'additif si elle est vide.

the team to trust

128 A40050-C
Aide au dépannage

29- Niveau d'encre critique 29a- Si la cartouche d'encre n'est pas vide, vérifier qu'elle
est correctement positionnée.
29b- Remplacer la cartouche d'encre si elle est vide.

30- Air usine manquant 30a- Vérifier que l'arrivée d'air est correctement reliée.
30b- Vérifier les points suivants :
(IP65 uniquement) - pression minimum : 4 bar
- débit minimum : 400 L/h

31- Pas d’impression sur les objets 31a- Vérifier le contenu du message sélectionné en
sans signalisation de défauts impression.
31b- Vérifier les paramètres d’impression "Mode
déclenchement", "Marge", "Vitesse objet", "Mesure vitesse
& Division encodeur".
31c- Effectuer un test d’impression.
Vérifier la connexion et le fonctionnement de(s) la cellule(s)
et de l’encodeur.

32- Mauvaise qualité impression 32a- Nettoyer la tête d’impression (capot compris) et
s’assurer qu’aucun obstacle ne se trouve sur la trajectoire
Exemple 1 : du jet.
32b- Vérifier la bonne stabilité du support de la tête
(absence de vibrations).
32c- Vérifier la distance tête/objet (exemples 1 et 2).
32d- Contrôler le centrage du jet dans la gouttière de
Exemple 2 : récupération (exemples 3 et 4).
32e- Un réglage mécanique et/ou électronique de la tête
est nécessaire. Contacter l’Assistance Technique Markem-
Imaje.
Exemple 3 :

Exemple 4 :

the team to trust

129 A40050-C
Aide au dépannage

the team to trust

130 A40050-C
Maintenance

the team to trust

131 A40050-C
Maintenance

„„ Entretien régulier
L'entretien régulier consiste à remplacer les filtres, la pompe pression et à effectuer la
vidange et le rinçage de l'imprimante.

Changement des filtres Tous les 18 mois


Changement de la pompe de pression Encre standard 14 000 heures
Encre pigmentaire 8 000 heures

Les différentes procédures d'entretien sont décrites dans ce chapitre.

„„ Opérations spécifiques sur le jet


†† Dépanner le jet
Matériel requis :
- Gants en latex
- Lunettes de protection
- Pissette
- Poire de soufflage
- Oeilleton

Si le jet est absent ou dévié, plusieurs actions permettent de recentrer le jet dans la
gouttière : ►

1 Arrêter le jet.

the team to trust

132 A40050-C
Maintenance

2 Positionner la tête sur son support de


maintenance.
Retirer le capot de tête.
Appuyer sur "Débouchage buse" .
Observer le jet au niveau de la gouttière,
puis arrêter le débouchage de la
buse .

Si le jet était dans la gouttière, passer à


l’étape 4. Sinon passer à l’étape 3.

3 Appuyer sur "Introduction d’additif" .

Faire couler la solution de nettoyage


00:00:20
sous le corps de modulation pendant
20 sec. environ.

Arrêter l’introduction d’additif .

4 Appuyer sur "Contrôle stabilité" .

Une fois que le jet est aligné et dans la


gouttière, arrêter le contrôle de stabilité
du jet .

Nettoyer ensuite la tête (se référer à la


procédure de nettoyage de la tête).

5 Une fois le nettoyage de la tête effectué,


redémarrer le jet (se référer à la
procédure de démarrage du jet).

Vérifier que le jet soit bien dans la


gouttière.

Remettre le capot de tête et acquitter les


défauts.

(tête G)

the team to trust

133 A40050-C
Maintenance

†† Démarrer le jet

Après une opération de maintenance, de nettoyage de tête, ou un arrêt manuel du jet,


procéder comme suit pour redémarrer le jet.

Accéder à l’écran Maintenance de la tête

1 Le jet est arrêté : .

Le circuit d’encre est toujours démarré.

Appuyer sur "Démarrage jet" .

2 Le jet est en cours de démarrage.

00:00:15

3 Le jet est démarré .

the team to trust

134 A40050-C
Maintenance

†† Arrêter le jet

Pour effectuer des opérations de maintenance ou de nettoyage sur la tête d’impression,


il faut arrêter le jet.

1
Le jet est démarré :

L’état du jet est affiché dans la première


ligne de gauche.

Appuyer sur "Arrêt jet" .

2 Le jet est arrêté .

Le circuit d’encre est toujours démarré.

the team to trust

135 A40050-C
Maintenance

„„ Opérations sur la tête d’impression


†† Généralités
„„ Retirer le capot de tête (tête G)
Dévisser la vis moletée, faire pivoter et tirer
le capot de tête vers le bas.

Pour les têtes IP66 : desserrer les 2


grenouillères et tirer le capot vers le bas.

„„ Retirer le capot de tête (tête M)

Dévisser la vis moletée et retirer le capot de


tête.

the team to trust

136 A40050-C
Maintenance

„„ Description tête G

Corps de
modulation
LED stroboscopique

Électrode de
charge

Plaques de
déflexion

Gouttière

„„ Description tête M

Corps de
modulation
LED stroboscopique

Électrode de
charge

Plaques de Gouttière
déflexion

the team to trust

137 A40050-C
Maintenance

†† Nettoyer la tête

Matériel requis :
- Gants en latex
- Lunettes de protection
- Bac de maintenance
- Pissette
- Poire de soufflage

AVERTISSEMENT : Le nettoyage de la tête d’impression doit être effectué tous


les 15 jours pour les encres standards, et toutes les semaines pour les encres
semi-pigmentaires et les applications sur mouvement de tête.

Accéder à l’écran Maintenance de la tête :

1
Arrêter l'imprimante (voir procédure).

2
Positionner la tête sur son support de
maintenance.

Retirer le capot de tête (voir procédure).

the team to trust

138 A40050-C
Maintenance

3 Nettoyer l’électrode de charge, les


plaques de déflexion et la gouttière avec
la solution de nettoyage du haut vers le
bas.
00:00:20

AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solution autre que la solution de


nettoyage préconisée par Markem-Imaje.

4 Sécher soigneusement avec la poire de


soufflage, du haut vers le bas.

5 Redémarrer l'imprimante.

6 Refermer le capot de tête.

7 Acquitter le défaut capot si nécessaire


en appuyant sur .
the team to trust

139 A40050-C
Maintenance

†† Ajuster le point de brisure du jet

Si l’impression est de mauvaise qualité ou si l’imprimante détecte des défauts, il peut être
nécessaire d’effectuer un ajustement du point de brisure. L’écran permettant d’ajuster le
point de brisure du jet est accessible par le chemin suivant : ►

1 Positionner la tête sur son support de


maintenance.

2 Appuyer sur le bouton d'ajustement du


point de brisure.

3 Suivre la procédure à l'écran et effectuer


les actions demandées.

La durée de l'opération est


d'environ10 minutes.
00:10:00

the team to trust

140 A40050-C
Maintenance

4 Appuyer sur lorsque la procédure


est terminée.

NOTE Pendant la procédure, si le défaut 2520 apparaît il sera nécessaire de


relancer un réglage du point de brisure.
Si à l'issue de ce nouveau test le défaut 2520 apparaît à nouveau, il sera
alors nécessaire de changer l'ensemble de modulation.

the team to trust

141 A40050-C
Maintenance

†† Effectuer un test d’impression

L’écran de statut de l’imprimante permet de lancer un test d’impression. Pour accéder à


cet écran à partir de l’écran principal, appuyer sur le bouton :

: lancer un test d’impression

En mode de déclenchement unique, le test d’impression s’arrête automatiquement


après une seule impression du job.

En mode de déclenchement répétitif, appuyer une seconde fois sur pour arrêter le
test d’impression.

En mode de déclenchement multitop, le test d’impression s’arrête automatiquement


après le nombre d’impressions défini dans le paramètre "Nombre de multitops".

NOTES : - Le paramètre "Mesure vitesse" doit être défini dans les paramètres du job.
- Pour plus de détails sur le mode de déclenchement, se reporter à la partie
concernant les paramètres du job.

the team to trust

142 A40050-C
Maintenance

†† Inhibition de certains défauts

L’écran permettant d’inhiber certains défauts de l’imprimante est accessible par le


chemin suivant depuis l’écran principal :

► ► ►

Lors de certaines opérations d’entretien ou de maintenance, il peut être souhaitable


d’inhiber le contrôle de certains défauts. Cela signifie que ces défauts ne seront alors
pas signalés et qu’ils seront ignorés par l’imprimante.

Il est possible d’inhiber les défauts suivants :


– capot ouvert ;
– récupération du jet dans la gouttière ;
– vitesse d’impression.

NOTE : L’inhibition des défauts "Défaut Capot tête" et "Défaut récupération"


est désactivée à chaque démarrage de l’imprimante. L’inhibition d’un
ou plusieurs défauts ne doit être activée que pour des opérations de
maintenance et de façon exceptionnelle.
Le défaut "Défaut vitesse" est conservé à la valeur paramétrée par
l'utilisateur à chaque démarrage.

NOTE : Lorsque le jet est arrêté, le défaut "capot ouvert" est automatiquement inhibé.

the team to trust

143 A40050-C
Maintenance

„„ Opérations sur le circuit d’encre


†† Généralités
„„ Description des kits de maintenance

Kit de maintenance

Kit filtre Kit vidange/rinçage

1 bidon de 3 L + tuyau + bouchon


1 filtre air (mousse + support) *

1 filtre encre + boîtier

1 pompe de vidange

1 adaptateur de rinçage

1 pompe pression
1 paire de gants

2 capuchons pour canule

x2

* nécessaire pour version IP56 seulement.


the team to trust

144 A40050-C
Maintenance

„„ Accéder au circuit d’encre

1 Ouvrir la porte du pupitre.


2.5
Retirer les 2 vis de maintien situées sur la
plaque.

Tirer le circuit d’encre à l’aide des ergots de


préhension.

Basculer le levier afin de pouvoir extraire


complètement le circuit d’encre du pupitre.
Prévoir une surface plane à la même
hauteur que l’imprimante pour poser le circuit
d’encre.

AVERTISSEMENT : les 2 vis de maintien doivent obligatoirement être remises


the team to trust
en place lorsque l’intervention sur le circuit d’encre est terminée.

145 A40050-C
Maintenance

„„ Description du circuit d’encre

Tuyau de Sortie condensats


vidange

Carte connectique
CE

Électrovanne

Moteur pompe
pression

AVERTISSEMENT : la sortie condensats ne doit jamais être obstruée.

Capteur de
mesure

Cellule pression +
système anti-pulse

Filtre
à encre

Pompe de transfert

Compartiment
électrovanne

the team to trust

146 A40050-C
Maintenance

†† Remplacer le filtre à air (modèle IP56 uniquement)

Le remplacement du filtre à air est une action de maintenance préventive à entreprendre


lorsque l’alarme correspondante apparaît sur l’écran ou avant toute opération sur le circuit
d’encre. Le remplacement permet de prévenir tout risque de salissure et d’éviter ainsi toute
surchauffe du compartiment pouvant entraîner une consommation d’additive excessive.

Matériel requis :
- Gants en latex
- Lunettes de protection
- Filtre air (mousse + support)

00:02:00

AVERTISSEMENT : avant toute opération, il est impératif d’arrêter l’imprimante


et de la débrancher du secteur.

1 Retirer le filtre et son support en


exerçant une pression de chaque côté
du support par les ouvertures latérales
tout en tirant vers le bas.

the team to trust

147 A40050-C
Maintenance

2 Mettre le nouveau filtre et son support


à la place de l’ancien en exerçant une
pression de chaque côté du support par
les ouvertures latérales tout en poussant
vers le haut.

NOTE : cette action de maintenance doit être enregistrée dans la fonction


► ► ► pour assurer un suivi optimal de l’imprimante.

the team to trust

148 A40050-C
Maintenance

†† Vidanger et rincer le circuit d’encre

AVERTISSEMENT : il est impératif d’effectuer une procédure complète de


vidange/rinçage du circuit d’encre dans les cas suivants :
- arrêt supérieur à 15 jours ;
- stockage de l’imprimante ;
- déplacement de l’imprimante sur une longue distance.

Matériel requis :
- Gants en latex
- Lunettes de protection
- Kit de vidange/rinçage
- 2 cartouches d'additif
01:30:00

1 Remplacer le filtre à air (voir procédure).

Mettre l’imprimante sous tension.

Accéder à la fonction Vidanger/Rincer :


► ► ►

Confirmer la vidange.

2 Sortir le circuit d’encre de l’imprimante


(voir procédure).

Sortir le tuyau de vidange de la machine


de son guide de maintien. Faire glisser
le manchon qui protège le bouchon vers
la base du tuyau puis retirer le bouchon.

the team to trust

149 A40050-C
Maintenance

3 Relier le tuyau de vidange de la


machine au tuyau d’entrée de la pompe
de transfert par le biais du raccord sapin
(déjà présent sur le tuyau du kit). Placer
le manchon qui protégeait le bouchon
au niveau de la jonction.

AVERTISSEMENT : Il est impératif de


faire passer le tuyau reliant la pompe de
transfert à l’entrée du bidon au-dessus
d’un porte-cartouche (ou au-dessus de la
porte de l’imprimante).

4 Vérifier que le tuyau de sortie de la


pompe de transfert soit bien relié au
bidon de déchets.

NOTE : la pompe de transfert et le


bidon ne doivent pas être
retirés du carton.

5 Dérouler la rallonge déjà branchée sur


la carte connectique du circuit d’encre.

Relier cette rallonge au câble


d’alimentation de la pompe de transfert.

Le kit de vidange/rinçage est connecté.

Appuyer sur pour passer à l’étape


suivante.

Transfert pump
Pompe de transfert

the team to trust

150 A40050-C
Maintenance

6 Placer une cartouche d’additif pleine


à la place de la cartouche d’additif.

Appuyer sur pour passer à l’étape


suivante.

7 Placer une cartouche d’additif pleine


dans le porte cartouche de la cartouche
d’encre.

Verrouiller la cartouche en dirigeant


l'ergot du porte cartouche vers la canule.

Installer l’adaptateur de rinçage sur la


canule à travers le porte cartouche.

8 Remettre en place le porte cartouche


normalement du côté encre.

Appuyer sur pour passer à l’étape


suivante.

the team to trust

151 A40050-C
Maintenance

9 Positionner la tête sur son support de


maintenance.

Appuyer sur pour passer à l’étape


suivante.

10 Retirer le capot de la tête.


Placer la tête dans un bécher avec
50 ml d'additif.

50 ml

11 Le processus de vidange/rinçage
s’effectue.

01:15:00

the team to trust

152 A40050-C
Maintenance

12 La vidange et le rinçage sont terminés.

Effectuer la procédure "Déposer le kit de


vidange/rinçage".

Refermer l’imprimante.

Appuyer sur pour valider.

Nettoyer la tête si nécessaire.

Il est recommandé de remplacer le filtre


à encre. Se reporter à la procédure de
remplacement du filtre à encre.

NOTE : si l’imprimante vient d’être vidangée/rincée en vue d’être stockée ou inutilisée


pendant une longue période, il est recommandé de placer les 2 capuchons
fournis sur les canules d’entrée encre et additif.

the team to trust

153 A40050-C
Maintenance

†† Déposer le kit de vidange/rinçage


Une fois la procédure de vidange/rinçage terminée, déposer le kit de vidange en effectuant
la procédure suivante.
Matériel requis :
- Gants en latex
- Lunettes de protection

00:05:00

1 Déconnecter la pompe de transfert de


la rallonge reliée à la carte du circuit
d’encre.

Remettre en place la rallonge sur la


partie supérieure du circuit d’encre sans
la débrancher de la carte connectique en
vue d’une prochaine utilisation.

Transfert pump
Pompe de transfert

2 Détacher le tuyau de vidange de la


machine du tuyau d’entrée de la pompe
de transfert.

the team to trust

154 A40050-C
Maintenance

3 Replacer le tuyau de vidange de la


machine dans le guide de maintien
et remettre le bouchon sur le tuyau.
Replacer le manchon au niveau du
bouchon pour une meilleure étanchéité.

Retirer les deux cartouches vides et


l’adaptateur de rinçage, puis les ranger
dans le carton à l'emplacement prévu à
cet effet.

Remettre le circuit d'encre dans son


compartiment. Remettre en place les
2 vis de maintien et fermer la porte du
pupitre.

4 Sortir le tuyau de sortie de la pompe de


transfert du bidon de déchets.

Remplacer le bouchon percé du bidon


par le bouchon neuf fourni.

5 Relier les tuyaux d’entrée et de sortie


de la pompe de transfert par le biais du
raccord afin d’assurer l’étanchéité de la
pompe.

the team to trust

155 A40050-C
Maintenance

†† Remplacer le filtre à encre

Le remplacement du filtre à encre est une action de maintenance préventive à entreprendre


lorsque l’alarme correspondante apparaît sur l’écran et après une vidange et/ou un rinçage.
Matériel requis :
- Gants en latex
- Lunettes de protection
- Clé Allen de 3 mm
- Filtre encre + boîtier
3 mm 00:05:00

AVERTISSEMENT : avant toute opération, il est impératif d’arrêter l’imprimante


et de la débrancher du secteur.

1 Faire coulisser le circuit d’encre vers


l’extérieur du pupitre jusqu’à la butée du
rail.

2 Desserrer les 2 vis M4 qui maintiennent


le filtre sans les retirer.

3 Faire pivoter le filtre sur l’axe de droite.

the team to trust

156 A40050-C
Maintenance

4 Sortir le filtre de sa bague de support en


le faisant coulisser vers le haut.

NOTE : placer le filtre encre souillé dans


le boîtier fourni avec le filtre
neuf.

5 Retirer les 2 bouchons rouges situés sur


le haut du filtre neuf. Placer le filtre neuf
dans la bague de support en s’assurant
qu’il s’insère correctement dans le
détrompeur.

AVERTISSEMENT : S'assurer que


les joints toriques sont bien présents
autour des deux orifices d'entrée et de
sortie du filtre neuf.

6 Ramener la bague de support dans sa


position initiale en la faisant pivoter en
sens inverse.

Resserrer les 2 vis M4.

AVERTISSEMENT : Redémarrer
le circuit d'encre à l'extérieur de
l'imprimante afin de s'assurer qu'il n'y a
aucune fuite.

NOTE : cette action de maintenance doit être enregistrée dans la fonction


► ► ► pour assurer un suivi optimal de l’imprimante.
the team to trust

157 A40050-C
Maintenance

†† Remplacer la pompe pression

Le remplacement de la pompe pression est une action de maintenance préventive à


entreprendre lorsque l’alarme correspondante apparaît sur l’écran (de préférence après une
vidange ou un rinçage).

Matériel requis :
- Gants en latex
2,5 mm
- Lunettes de protection
- Clé 6 pans de 2,5 mm
- Clé plate de 13 mm
- Pompe pression 13 mm 00:10:00

AVERTISSEMENT : avant toute opération, il est impératif d’arrêter l’imprimante


et de la débrancher du secteur.

1 Sortir le circuit d’encre de l’imprimante


(voir procédure).

2 Dans le cas où le circuit n’aurait pas été


vidangé, il est nécessaire de pincer les 2
tuyaux de part et d’autre de la pompe, et
de placer un bac de rétention.

À l’aide de la clé plate, retirer les écrous


des raccords banjo en haut et en bas de
la pompe.

3 Retirer les 3 vis M3 du bloc moto-pompe


avec la clé 6 pans.

the team to trust

158 A40050-C
Maintenance

4 Retirer l’ancienne pompe et placer la


nouvelle en orientant la flèche repère
dans la même direction.

NOTE : placer la pompe souillée dans


un des sachets hermétiques
fournis.

5 Remettre les 3 vis M3 sur le bloc moto-


pompe.

Remettre les raccords banjo sans oublier


les joints toriques, puis resserrer les
écrous.

AVERTISSEMENT : Redémarrer
le circuit d'encre à l'extérieur de
l'imprimante afin de s'assurer qu'il n'y a
aucune fuite.

NOTE : cette action de maintenance doit être enregistrée dans la fonction


► ► ► pour assurer un suivi optimal de l’imprimante.

the team to trust

159 A40050-C
Maintenance

†† Tester le circuit d’encre

Certaines opérations de maintenance ou de dépannage nécessitent le contrôle


d’éléments du circuit d’encre.

► ► ►

L’activation de cette fonction


déclenche une mise en veille de
l’imprimante.
Elle devra être redémarrée à
l’aide du bouton à la fin des
opérations.

(1)

Cette fonction permet le pilotage des :


–– 5 électrovannes (1 à 5) du circuit d’encre (2 voies) ;
–– 4 électrovannes (6 à 9) de la tête (1 voie) ;
–– 1 électrovanne (10) de rinçage (2 voies) spécifique au modèle 9232 E (1)
–– 3 pompes (P1 à P3).

Au départ toutes les électrovannes sont fermées. Elles sont pilotables individuellement
par un appui sur le bouton :

–– en état ouvert ou fermé pour les électrovannes de la tête ;


1 3 1 3
–– en position ou (repos) pour les électrovannes du circuit d’encre.
2 2

Les pompes peuvent être activées ou non de la même manière.

Cette fonction permet également de modifier indépendamment la consigne de pression


(bars) ou de vitesse moteur (tr/min).
Afin de faciliter ces opérations, les principaux paramètres de fonctionnement sont
affichés ainsi que le niveau du réservoir de mesure.

the team to trust

160 A40050-C
filtre à encre

the team to trust


EV4
électrovanne
électrovanne (2 voies)
(2 voies)

cartouche (1)
d'additif

EV10

pompe de
transfert

161
filtre de tête
EV2

cartouche
d'encre
EV5

EV3
électrovanne
(2 voies)

électrovannes
EV1
de tête (1 voie)

pompe de
transfert pompe
électrovannes
pression
(2 voies)

(1) 9232 E uniquement

A40050-C
Maintenance
Maintenance

„„ Opérations sur le compartiment électrique


†† Accéder au compartiment électrique

Cet accès doit se faire hors tension, cordon d’alimentation débranché du secteur.

Retirer les 9 vis situées sur le pourtour de la


plaque amovible à l’arrière de l’imprimante.

†† Description

Bloc Interface opérateur Carte Techno


d’alimentation (afficheur)

Carte interface
industrielle Prise cordon Ventilateur (IP 56 Carte NEP
(optionnelle) secteur uniquement)

the team to trust

162 A40050-C
Maintenance

„„ Enregistrement des opérations de maintenance


†† Maintenance préventive
Lorsqu’une opération de maintenance préventive est requise, une alarme apparaît
à l’écran. Les alarmes de maintenance préventive (kit filtres ou kit de maintenance)
nécessitent d’être acquittées en utilisant une procédure spécifique.

1 Lorsque l’alarme apparaît, appuyer sur


le bouton pour lancer la procédure.

Quitter l’écran d’alarme.


L’aide sera alors accessible en
utilisant la barre de statut.

2 Utiliser les procédures de ce manuel


pour remplacer les éléments demandés.

Une fois les opérations effectuées,


appuyer sur .

3 Cocher l’élément remplacé.


Appuyer sur pour valider.

1
Cet écran est aussi accessible à partir du
menu de maintenance.

the team to trust

163 A40050-C
Maintenance

4 Renseigner le numéro de lot.

Appuyer sur pour valider.

5 Une information confirme la prise en


compte de l’opération.

L’alarme correspondante est acquittée.

Le remplacement apparaît dans


l’historique de maintenance.

NOTE : les opérations de maintenance préventive ne sont pas prises en compte


dans le calcul du taux de disponibilité.

the team to trust

164 A40050-C
Maintenance

†† Remplacement de pièces détachées


„„ Pièces pré-définies
Le remplacement d’une pièce détachée ou d’un kit de maintenance doit être
enregistré dans le menu de maintenance.
Un résumé des 30 dernières opérations de maintenance peut être visualisé dans
l’historique de maintenance.

► ►

1 Sélectionner la zone contenant le ou les


éléments remplacés.

2 Sélectionner le ou les éléments


remplacés.

Appuyer sur pour valider.

3 Une information confirme la prise en


compte du remplacement.

L’opération apparaît maintenant dans


l’historique de maintenance.

the team to trust

165 A40050-C
Maintenance

„„ Autres pièces
Il est possible d’enregistrer le remplacement de pièces non pré-définies en accédant à
la liste des autres pièces :

► ► ► ►

1 Sélectionner la ou les pièces


remplacées.

Si la pièce remplacée n’est pas


présente dans la liste, appuyer sur ce
bouton pour l’ajouter.

2 Appuyer sur pour valider la


sélection.

Le remplacement de la ou des pièces


est enregistré dans l’historique de
maintenance.

„„ Ajouter une autre pièce


Si une pièce à remplacer n’est pas visible dans les écrans de maintenance, elle peut
être ajoutée à la liste des autres pièces afin d’enregistrer son remplacement.
La liste des autres pièces est accessible par le chemin suivant :

► ► ► ►

the team to trust

166 A40050-C
Maintenance

1 Appuyer sur pour ajouter une pièce


à la liste.

Retirer une pièce de la liste.

2 Renseigner la référence de la pièce


(ENMxxxxx ou Axxxxx).

Appuyer sur pour valider.

3 Renseigner la désignation de la pièce.

Appuyer sur pour valider.

4 La nouvelle pièce apparaît dans la liste.

the team to trust

167 A40050-C
Maintenance

the team to trust

168 A40050-C
Configuration /
Transfert

the team to trust

169 A40050-C
Configuration / Transfert

„„ Réglage de la date et de l’heure


†† Régler la date

► ► ► ►

et : choix du mois et de
l’année

Choix du jour dans le calendrier

†† Régler l’heure

► ► ► ►

Aperçu de l’heure.

et : choix des heures,


minutes et secondes.
Choix du mode 24h ou 12h.
Si le mode 12h est choisi,
sélectionner aussi le créneau
horaire en cours.

the team to trust

170 A40050-C
Configuration / Transfert

„„ Calibration de l’écran tactile

► ► ► ►

Suivre les indications qui apparaissent à l’écran pour calibrer l’écran tactile.

„„ Définir ou modifier un écran de veille

► ► ► ►

Sélectionner un écran de veille dans


la liste déroulante.
Définir le temps avant la mise en
veille de l'interface.

L'écran de veille apparaît lorsque


l'imprimante reste inactive pendant
le temps spécifié dans la zone "Time
out".

Il est possible de charger une image depuis une carte SD ou bien une clé USB.
Appuyer sur le bouton "Transfert".
(se reporter au paragraphe "Principe général d'un transfert" de ce chapitre).

NOTE : Format de fichier supporté : .png. Taille 800x480 px.

the team to trust

171 A40050-C
Configuration / Transfert

„„ Sélection de la langue de l’interface

► ► ► ►

Langue actuellement
sélectionnée.

Choix de la langue souhaitée.

Un redémarrage de l’imprimante sera nécessaire pour que le changement de langue


soit pris en compte.

NOTE : En sélectionnant la langue "English (United States)", la date sera affichée au


format US (mois/jour/année).

the team to trust

172 A40050-C
Configuration / Transfert

„„ Options de démarrage et d’arrêt

► ► ► ►

–– Démarrage automatique du jet (activé par défaut)


Activée : le jet démarrera en même temps que le circuit d’encre au démarrage de
l’imprimante.
Désactivée : le jet devra être démarré manuellement pour lancer une impression :
► ►

–– Arrêt automatique (désactivé par défaut)


Activée : l’imprimante s’arrêtera automatiquement au bout d’un certain temps
d’inactivité (absence de détection d’objet). Entrer le temps d’inactivité au bout duquel
l’imprimante doit s’arrêter dans la case qui apparaît.

–– Démarrage en mode démo (désactivé par défaut)


Ce mode est réservé au technicien Markem-Imaje .

the team to trust

173 A40050-C
Configuration / Transfert

„„ Configuration des entrées et sorties


†† Configurer la sortie alarme

► ► ► ► ►

Cette fonction permet de sélectionner


le ou les états pendant lesquels la
sortie alarme sera activée.

Indique que la sortie alarme


correspondante est activée.

*
Un appui sur permet d’activer.
**
Un appui sur permet de
désactiver.

(*) gris
(**) orange

†† Configurer la sortie défaut

► ► ► ► ►

Cette fonction permet de sélectionner


le ou les états pendant lesquels la
sortie défaut sera activée.

Indique que la sortie défaut


correspondante est activée.

*
Un appui sur permet d’activer.
**
Un appui sur permet de
désactiver.

(*) gris
(**) rouge

the team to trust

174 A40050-C
Configuration / Transfert

„„ Configuration des connexions réseau


†† Configurer les liaisons série

► ► ► ► ►

Vitesse de transmission (en bauds) :


7200 - 9600 - 19200 - 38400 - 57600 -
115200.

Nombre de bits de données.

Type de parité : sans, paire ou impaire.

Nombre de bit(s) de stop : 1 ou 2.

Revenir aux réglages par défaut.

the team to trust

175 A40050-C
Configuration / Transfert

†† Configurer la connexion Ethernet

► ► ► ► ►

„„ Mode DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)

Modifier le nom de l’imprimante


(facultatif).

Définir le numéro de port à utiliser.

„„ Mode Adresse IP fixe


Modifier le nom de l’imprimante
(facultatif).

Définir le numéro de port à utiliser.

Adresse IP, masque de sous-réseau et


passerelle par défaut.

NOTE : se renseigner auprès de l’administrateur du réseau pour obtenir les données


de configuration de la connexion.

the team to trust

176 A40050-C
Configuration / Transfert

„„ Sélection du protocole

► ► ► ► ►

L’imprimante est capable de gérer différents protocoles pour différents types de liaisons
externes (en fonction de sa configuration)

A partir de l’écran de configuration Ethernet ou Liaison série 1 ou 2, sélectionner l’un


des 4 protocoles proposés :
–– Standard
–– Job name selection – Simplified
–– Job library selection – Simplified
–– External variable – Simplified

Standard :
L’interface opérateur prendra en compte les commandes V24. C’est le protocole
classique utilisé pour la communication externe. C’est aussi le protocole par défaut.
Se référer à la notice Interface réseau pour plus de détails.

Les protocoles simplifiés


Ils seront sélectionnés dans le cas de l’utilisation de dispositifs simples tels que par
exemple : lecteur de code à barres, balances de pesage, etc. L’échange des données
est alors simplifié.

Job name selection – Simplified


Permet d’activer un message à l’impression, par son nom. En effet, le nom d'un
message peut être transmis par ce protocole simplifié pour le sélectionner à
l'impression.
Format : STX (02h)/Nom du message/ETX (03h)
Job library selection – Simplified

the team to trust

177 A40050-C
Configuration / Transfert

Permet d’activer un message à l’impression, par son nom, présent dans la bibliothèque
de messages courante.
La bibliothèque peut contenir jusqu’à 255 messages, présents dans le « store »
(espace de stockage).
La bibliothèque est utilisée par le moteur d’impression via la sélection de message par
commande externe, port parallèle ou l’interface industriel…
Pour la 9232E il s’agit de la bibliothèque de la production courante.
Sélection d’une bibliothèque par son nom.
Format : STX (02h)/ Nom du message /ETX (03h)

REMARQUE : Pour une imprimante 9232 E, les protocoles simplifiés seront utilisés
uniquement avec le Mode 1 (mode standard). (voir chapitre Edition, «
Modes de productions »)

the team to trust

178 A40050-C
Configuration / Transfert

„„ Configurer la fonction Parent/Enfant


Dans le cas où l’on souhaite sélectionner puis envoyer un même job en production
(y compris ses paramètres) sur plusieurs imprimantes en réseau, il est nécessaire
d’identifier une imprimante «parent» et les autres imprimantes définies comme
«Enfant».

Parent Enfants

Ethernet

NOTE : - toutes les imprimantes doivent avoir la même configuration logicielle.


- connexion de 1 à 4 imprimantes « Enfant ».

► ► ► ► ► ►

Sélectionner l'état "Parent".

(Par défaut la configuration de


l'imprimante est "Enfant").

Entrer les adresses IP ou bien les


noms des imprimantes raccordées.

the team to trust

179 A40050-C
Configuration / Transfert

Choisir les imprimantes en cochant la


case en vis-à-vis de chaque adresse
ou nom.
La connexion s’établie et le numéro
de série s’affiche si l’imprimante est
reconnue.
Sinon, l’indication "Not found"
apparaît.

Il est possible de passer d’un état


"Parent" à un état "Enfant".
La configuration est alors masquée.

Si l’état est de nouveau activé en


"Parent", la dernière configuration est
affichée et la connexion est testée.

L'état "Parent" est indiqué sur l'écran principal par le pictogramme

L'écran "Enfant" est indiqué sur l'écran principal par le pictogramme

the team to trust

180 A40050-C
Configuration / Transfert

„„ Définir les paramètres d’impression

► ►

–– Résolution horizontale : permet de définir la résolution horizontale d’impression et


ainsi de pouvoir programmer la vitesse réelle de défilement du support. La valeur
saisie est exprimée en 10-1 pts/mm.

–– Résolution verticale/Distance tête-objet : permet de définir la résolution verticale


d’impression et la distance (d) entre la tête et l’objet à imprimer. Les choix possibles
dépendent de la vitesse maximale d’impression (algorithme choisi dans les
paramètres de job).

NOTE : la distance physique tête/objet devra être ajustée en fonction de la police et


de l’encre utilisées conformément aux indications de la fiche technique de
l’encre.

–– Mode top objet


Arrêter : l’impression s’arrête dès que l’information TRIG est absente (même si le
message n’a pas été imprimé totalement).
Continuer : l’impression du message se poursuit jusqu’à ce que le message soit
entièrement imprimé (même si l’information TRIG disparaît).

the team to trust

181 A40050-C
Configuration / Transfert

–– Opération
Standard : la sélection du job à imprimer se fait par l’interface opérateur.
Numéro de job : la sélection du job à imprimer se fait par l’interface parallèle
(sélection directe par numéro de job).
Bibliothèque : la sélection du job à imprimer se fait par l’interface parallèle
(sélection par l’interface incrément job).

NOTE : pour plus de détails sur cette option, se reporter à la partie concernant
la sélection de job par l'interface parallèle dans le chapitre "Connexions
externes".

–– Front actif TRIG : permet de définir si le signal TRIG est actif sur le front montant ou
sur le front descendant.

front
montant

Signal TRIG
front
descendant

–– Nombre de cellule(s) : permet de définir si la mesure de la vitesse de défilement est


réalisée à l’aide d’une seule cellule ou de deux cellules.

–– Distance cellules : entrer la distance (de 10 à 9999 mm) entre les cellules si la
vitesse est mesurée avec deux cellules, ou la longueur de l'objet si la vitesse est
mesurée avec une seule cellule.

–– Pas encodeur : correspond à la distance parcourue entre deux impulsions de


l'encodeur. Cette valeur dépend du diamètre de la roue utilisée.

–– Impression non doublée : si cette option est activée, il sera impossible d’imprimer
un message deux fois de suite, sans qu’une modification y ait été apportée.

–– Algo 1, 2, 3 et 4 : permet de saisir quatre numéros d’algorithmes qui seront utilisés


par défaut. La sélection d’algorithmes par défaut permet de les rendre accessibles
plus rapidement.

the team to trust

182 A40050-C
Configuration / Transfert

„„ Transférer des données

► ►

Cette fonction permet de transférer des données entre l’imprimante et un support


externe : clé USB ou carte SD.

Ouvrir la porte de l’imprimante pour accéder au lecteur de carte SD et au port USB.

ports USB

lecteur carte SD

Différents types de données peuvent être transférés : jobs, polices/symboles, algos,


langues.

NOTE : La production sera arrêtée avant de commencer le transfert.

the team to trust

183 A40050-C
Configuration / Transfert

†† Principe général d’un transfert

1 Sélectionner le type de données à


transférer.

2 Sélectionner le support source (1). Puis


sélectionner, si nécessaire, le support
cible (2) et le répertoire de destination si
le support en contient.

1 2 Le transfert de langues ne peut se


faire que d’un support externe vers
l’imprimante.

3 Le contenu du support source s’affiche.


Sélectionner un ou plusieurs répertoires
ou données à transférer.

Un appui à la racine de l’arborescence


permet de tout sélectionner.
2
1
Appuyer sur pour copier les données
dans la liste de transfert.

the team to trust

184 A40050-C
Configuration / Transfert

Pour supprimer une ou plusieurs


données de la liste, cliquer sur celle-ci
pour la sélectionner, puis appuyer sur
pour l’effacer de la liste.

1
2

4 Lorsque la liste de données est


complète, un appui sur permet le
transfert de celle-ci sur le support cible.

5 Un message confirme le transfert.

the team to trust

185 A40050-C
Configuration / Transfert

†† Créer un nouveau répertoire de destination

1 Pour créer un nouveau répertoire


appuyer sur .

Le nouveau dossier sera créé dans un


répertoire sélectionné dans la liste.

2 Donner un nom au nouveau répertoire


puis appuyer sur .

Le nouveau répertoire créé sera


automatiquement sélectionné comme
destination.

3 Valider pour passer à l’écran de


sélection des jobs à transférer.

the team to trust

186 A40050-C
Configuration / Transfert

†† Activer / Désactiver l’écrasement des données

1 Appuyer sur pour accéder à l’option


d’écrasement des données.

2 Cette fonction permet d’indiquer si l’on


souhaite que le contenu soit écrasé et
remplacé par les données transférées.

NOTE : Cette fonction ne concerne pas le modèle d'imprimante 9232 E.

the team to trust

187 A40050-C
Configuration / Transfert

the team to trust

188 A40050-C
Connexions
externes

the team to trust

189 A40050-C
Connexions externes

„„ Généralités
Les liaisons avec l’environnement extérieur se font par l’intermédiaire de l’interface
industrielle constituée d’une carte interface industrielle et de connecteurs dédiés.
Les signaux échangés peuvent être de plusieurs types :
– Signaux d’entrées/sorties de synchronisation avec la ligne (TRIG, ENCODER,
INVERSE MESS, …)
– Liaisons séries de contrôle de l’imprimante (interface RS232 / RS422)
– Sorties alarme/défaut
L’imprimante 9232 possède en plus les fonctionnalités suivantes :
– Signaux de sélection de jobs sur interface parallèle
– Signaux divers d’entrées/sorties de contrôle (incrémentation / initialisation
compteurs …)
– Entrée cellule de détection supplémentaire
– Entrée incrémentation du numéro de job
– Entrées/Sorties programmables et de synchronisation

„„ Connexion
Pour le câblage de ces signaux, il est possible de se connecter :
– Soit sur les borniers de la carte interface industrielle (en option) avec entrée des
câbles par presse-étoupes étanches IP65 (situés sur la plaque arrière de l’imprimante).
Utiliser du câble blindage pour effectuer ce type de connexion. Le blindage de chaque
câble sera relié sur 360° dans le presse-étoupe métallique.
– Soit, pour certains signaux (encodeur, cellule et alarme), sur prises M12 étanches
IP65.
Les prises se situent sur le côté gauche de l’imprimante.

NOTE : la carte interface industrielle ainsi que les presse-étoupes sur la plaque
arrière de l’imprimante sont optionnels.

the team to trust

190 A40050-C
Connexions externes

„„ Repérage des bornes de la carte interface industrielle (en


option)

J6

J4

J3

J2

J5

the team to trust

191 A40050-C
Connexions externes
I/O Bornes Nom Description
J5
O TXD-1 Liaison série 1 (V24/RS232C) : sortie données

I RTS-1 Liaison série 1 (V24/RS232C) : Request To Send

I RXD-1 Liaison série 1 (V24/RS232C) : entrée données

I RXD-2- Liaison série 2 (RS422) : entrée données

O TXD-2- Liaison série 2 (RS422) : sortie données

I RXD-2+ Liaison série 2 (RS422) : entrée données

O TXD-2+ Liaison série 2 (RS422) : sortie données

O ALARM NC Alarme : relais contact Repos

O ALARM COM Alarme : relais contact Commun

O ALARM NO Alarme : relais contact Travail

O FAULT COM Défaut : relais contact Commun

O FAULT NO Défaut : relais contact Travail

O FAULT NC Défaut : relais contact Repos

O TXD-2 Liaison série 2 (V24/RS232C) : sortie données

O GND Commun

I RXD-2 Liaison série 2 (V24/RS232C) : entrée données

J2
O GND Commun

O +24V
I ENCODER COMMON Commun encodeur

I ENCODER CH-B Encodeur (entrée B)

I ENCODER CH-A Encodeur (entrée A)

I TRIG-a Départ impression / top objet (cellule 1)

I COMDATA-b Commun sélection job

I TRIG-b Départ impression / top objet (cellule 1)

I D7-a Sélection job par l’interface parallèle

I D6-a Sélection job par l’interface parallèle

I D5-a Sélection job par l’interface parallèle

I D4-a Sélection job par l’interface parallèle

I D3-a Sélection job par l’interface parallèle

I D2-a Sélection job par l’interface parallèle

I D1-a Sélection job par l’interface parallèle

I D0-a Sélection job par l’interface parallèle


the team to trust

192 A40050-C
Connexions externes
I/O Bornes Nom Description
J3
O GND Commun
O +24V
I INHIBIT TRIG-a Inhibition top objet cellule 1
I CELL2-a Mesure vitesse (cellule 2)
I INHIBIT TRIG-b Inhibition top objet cellule 1
I CELL2-b Mesure vitesse (cellule 2)
I INC/TRG MESS-a Incrément job
I INVERSE MESS-a Inversion sens job
I INC/TRG MESS-b Incrément job
I INVERSE MESS-b Inversion sens job
I LIBRARY SENSE-a Sens incrément ou décrément job
I COUNTR INCRMx-a Incrément compteur paramétré avec entrée x
I LIBRARY SENSE-b Sens incrément ou décrément job
I COUNTR INCRMx-b Incrément compteur paramétré avec entrée x
I COUNTR INCRMy-a Incrément compteur paramétré avec entrée y
I COUNTR INCRMy-b Incrément compteur paramétré avec entrée y

J4
O GND Commun
O +24V
I COUNTR RESETx-a Réinitialisation compteur paramétrée avec entrée x
I COUNTR RESETy-a Réinitialisation compteur paramétrée avec entrée y
I COUNTR RESETx-b Réinitialisation compteur paramétrée avec entrée x
I COUNTR RESETy-b Réinitialisation compteur paramétrée avec entrée y
I STOP PRINT-a Non affectée
I ON/OFF-a Arrêt/Marche de l’imprimante
I STOP PRINT-b Non affectée
I ON/OFF-b Arrêt/Marche de l’imprimante
I MODE-a Configuration du mode de sélection de job
O PRINTER (TXD) Liaison série : non affectée
I MODE-b Configuration du mode de sélection de job
I PRINTER (RXD) Liaison série : non affectée
O GND Commun
I CTS-1 Liaison série 1 (V24/RS232C) : Clear To Send
the team to trust

193 A40050-C
Connexions externes

I/O Bornes Nom Description


J6
O PRINTER READY+ Prêt à imprimer
O PRINTG- Synchronisation job
O PRINTER READY- Prêt à imprimer
O PRINTG+ Synchronisation job
O FAULT+ Défaut : sortie optocouplée
O OUT-3+ Non affectée
O FAULT- Défaut : sortie optocouplée
O OUT-3- Non affectée
O ALARM+ Alarme : sortie optocouplée
O COUNTR END+ Valeur finale compteur
O ALARM- Alarme : sortie optocouplée
O COUNTR END- Valeur finale compteur
O OUT-1+ Non affectée
O OUT-2+ Non affectée
O OUT-1- Non affectée
O OUT-2- Non affectée

the team to trust

194 A40050-C
Connexions externes

„„ Caractéristiques de fonctionnement
†† Impression et compteur
„„ Entrées
Les circuits d’entrée présentent les propriétés d’un photocoupleur à grande vitesse dont
la tension d’isolation est de 3 kV. Ils sont protégés en courant et contre les inversions
de polarité.
– Tension d’utilisation de 5 à 35 V
– Courant d’entrée régulé dans la plage de tension d’utilisation
– Courant consommé 5/6 mA (encodeur 12/13 mA)
– Fréquence maximum de fonctionnement : 6,25 kHz, 200 kHz pour l’entrée encodeur.

„„ Sorties
Les circuits de sortie présentent les propriétés d’un photocoupleur à grande vitesse
dont le phototransistor est à collecteur ouvert.
– Courant maximum de sortie : 50 mA
– Tension maximum d’utilisation : 50 V

†† Sorties alarmes et défaut


Une colonne lumineuse peut être connectée à la machine par le biais du connecteur
M12 (jaune) du côté gauche, ou par l’une des sorties suivantes de la carte interface
industrielle :

„„ Relais
Ce sont des contacts secs libres de tout potentiel. Le contact commute des systèmes
d’alarme ou des montages électriques directement avec le réseau.
Les contacts électriques sont protégés par des cellules R.C. (0,1 μF / + 47 Ω).
– Tension maxi : 24 V
– Courant maxi : 1 A (AC ou DC)

„„ Optocoupleurs
Des sorties optocouplées sont également présentes sur la carte interface industrielle
offrant ainsi une méthode alternative de connexion.

the team to trust

195 A40050-C
Connexions externes

„„ Impression
†† Entrées cellules de détection d’objet (TRIG / CELL2)
Le détecteur d’objet se raccorde sur la prise M12 noire ou sur les bornes TRIG-a et
TRIG-b de la carte interface industrielle. Lorsqu’il est activé par le passage d’un objet,
le détecteur envoie un signal à l’imprimante qui déclenche l’impression. L’entrée TRIG
est filtrée afin d’éviter les parasites.
La mesure de la vitesse d’un convoyeur peut se faire à partir de l’entrée TRIG seule, ou
bien en raccordant une seconde cellule aux bornes CELL2-a et CELL2-b.

†† Entrée inhibition du détecteur d’objet (INHIBIT TRIG)


Les bornes INHIBIT TRIG-a et INHIBIT TRIG-b permettent d’inhiber le signal de
détection TRIG. Le principe est représenté par le schéma suivant :

INHIBIT TRIG

TRIG

IMPRESSION 30 µs 30 µs
impression impression impression du
inhibée inhibée job actif

†† Entrée générateur tachymétrique (ENCODER)


Un générateur tachymétrique ou encodeur peut se raccorder sur la prise M12 bleue
ou sur les bornes ENCODER CH-A et ENCODER COMMON de la carte interface
industrielle. Le générateur tachymétrique permet de séquencer l’impression lorsque la
vitesse du convoyeur est variable.

†† Entrée inversion sens job (INVERSE MESS)


Une information entre les bornes INVERSE MESS-a et INVERSE MESS-b permet
d’inverser le sens du job imprimé (fonctionnement impression en aller et retour).

†† Sortie synchronisation job (PRINTG)


Les bornes PRINTG+ et PRINTG- de la carte interface industrielle permettent de
disposer d’une impulsion calibrée pendant la durée de l’impression d’un job.

the team to trust

196 A40050-C
Connexions externes

„„ Compteur
†† Entrée réinitialisation compteur
(COUNTR RESETx / COUNTR RESETy)
Deux compteurs peuvent être configurés pour être remis à leur valeur de départ par
les entrées COUNTR RESETx et COUNTR RESETy. Une impulsion sur l’entrée
correspondante repositionne le compteur en question à sa valeur de départ.

†† Entrée incrémentation/décrémentation compteur


(COUNTR INCRMx / COUNTR INCRMy)
Deux compteurs (x et y) peuvent être configurés pour être incrémentés ou décrémentés
par les entrées COUNTR INCRMx et COUNTR INCRMy. Une impulsion sur l’entrée
correspondante incrémente ou décrémente le compteur en question de sa valeur de
pas compteur.

†† Sortie valeur finale compteur (COUNTR END)


Cette sortie change d’état lorsque le compteur arrive à sa valeur finale.
La sortie COUNTR END peut être activée dans les paramètres de chaque compteur.

„„ Sélection de job par l’interface parallèle


†† Sélection directe par numéro de job (mode indépendant)
Le signal MODE détermine le type de codage utilisé pour adresser le numéro de job :
- si MODE = 0, le numéro de job est codé en hexadécimal.
- si MODE = 1, le numéro de job est codé en BCD.

Les bornes D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6 et D7 permettent d’adresser le numéro de job à
sélectionner pour l’impression (en utilisant le codage défini par le signal MODE).
Le signal INC/TRG MESS valide le numéro de job présent sur les données D0 à D7, et
déclenche l’impression du job sélectionné. Cette entrée n’est pas filtrée.

†† Sélection par l’interface incrément job


Avec ce type de sélection, les deux modes suivants peuvent fonctionner conjointement
en fonction du signal MODE.
L’entrée TRIG déclenche l’impression du job sélectionné.

„„ Sélection directe par numéro de job (MODE = 0)


Les bornes D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7 permettent d’adresser en hexadécimal le
numéro de job à sélectionner pour l’impression.
Le signal INC/TRG MESS valide le numéro de job présent sur les données D0 à D7.

the team to trust

197 A40050-C
Connexions externes

„„ Sélection par incrémentation du numéro de job (MODE = 1)


La sélection de job s’effectue à l’aide des entrées LIBRARY SENSE et INC/TRG MESS.
L’entrée LIBRARY SENSE au niveau bas permet d’incrémenter. L’entrée LIBRARY
SENSE au niveau haut permet de décrémenter.
Suivant le niveau de l’entrée LIBRARY SENSE, chaque impulsion sur l’entrée INC/TRG
MESS fait évoluer le numéro du job actif à l’impression.

NOTE : Le type de sélection peut être défini dans le menu ► ► .


Dans "Opération", choisir l'option "Numéro de job" pour activer la sélection
directe par numéro de job (mode indépendant), ou "Bibliothèque" pour la
sélection par l'interface incrément job.

Pour plus de détails concernant les entrées et sorties liées à la sélection de job par
l’interface parallèle, se reporter à la notice interface réseau.

„„ Alarme et défaut
†† Sortie ALARME
Cette sortie permet de signaler un dysfonctionnement de l’imprimante ne bloquant pas
l’impression. Cette alarme est générée pour attirer l’attention de l’opérateur qui doit
ensuite supprimer la cause de l’anomalie.
La sortie relais dispose de 2 types de contact sec :
– Repos (normalement fermé)
– Travail (normalement ouvert)

Travail
ALARM NO
Utilisation du contact Travail :
ALARM NO
le circuit se ferme en cas d’alarme.
Commun
ALARM COM ALARM COM

Utilisation du contact Repos :


ALARM NC
Repos le circuit s’ouvre en cas d’alarme.
ALARM NC

†† Sortie DÉFAUT
Cette sortie permet de signaler un dysfonctionnement de l’imprimante bloquant
l’impression. Elle peut également être générée au démarrage tant que l’imprimante
n’est pas prête. Elle peut être reliée à un gyrophare ou une alarme sonore, mais aussi à
l’alimentation du convoyeur pour stopper la chaîne de production.

the team to trust

198 A40050-C
Connexions externes

La sortie relais dispose de 2 types de contact sec :


– Repos (normalement fermé)
– Travail (normalement ouvert)

Travail
FAULT NO
Utilisation du contact Travail :
FAULT NO
le circuit se ferme en cas de défaut.
Commun
FAULT COM FAULT COM

Utilisation du contact Repos :


FAULT NC
Repos le circuit s’ouvre en cas de défaut.
FAULT NC

NOTE La configuration des sorties ALARME et DÉFAUT s’effectue dans le menu


► ► ► ► .

„„ Autres fonctions
†† Entrée arrêt/marche de l’imprimante (ON/OFF)
Une information entre les bornes ON/OFF-a et ON/OFF-b permet d’arrêter ou de
démarrer l’imprimante.

†† Sortie prêt à imprimer (PRINTER READY)


Cette sortie est active lorsque l’imprimante est prête à imprimer (jet démarré et job
sélectionné).

„„ Liaisons séries / Ethernet


Les informations concernant les entrées et sorties de liaisons séries V24/RS232,
RS422 et Ethernet ainsi que le protocole de communication se trouvent dans la notice
interface réseau.

the team to trust

199 A40050-C
Connexions externes

„„ Repérage des broches des prises M12


2

1 4

Les entrées cellule et encodeur ainsi que la sortie alarme/défaut sont disponibles par
le biais des connecteurs M12 femelles situés sur le côté gauche de l’imprimante. Les
broches de ces connecteurs sont numérotées comme suit :

†† Câblage de l’entrée cellule (connecteur noir)


1 : 24 V
2 : TRIG-b
3 : GND
4 : TRIG-a

†† Câblage de l’entrée encodeur (connecteur bleu)


1 : 24 V
2 : ENCODER COMMON
3 : GND
4 : ENCODER CH-A

†† Câblage de la sortie alarme/défaut (connecteur jaune)


1 : PRINTER READY (vert)
2 : FAULT (rouge)
3 : GND
4 : ALARM (orange)

the team to trust

200 A40050-C
Caractéristiques
techniques

the team to trust

201 A40050-C
Caractéristiques techniques

„„ Description physique
Dimensions (mm) □ Pupitre : 360 (L) x 303 (P) x 555 (H)
□ Tête d’impression : 230 (L) x 45 (P) x 45 (H)
□ Cartouche de consommable : 55 (L) x 55 (P) x 250 (H)
□ Écran : 7 pouces de large
□ Buse : 65 µm

Poids □ Machine complète : environ 23 kg


□ Cartouche : environ 0,8 kg (0,8 litre)

Matériau □ Pupitre : acier inoxydable 304 L

„„ Paramètres de performances
Impression □ Sur tout support, dans toutes les positions
□ Jusqu’à 4000 caractères par message
□ 1 à 5 lignes d’informations
□ Hauteur de 1,7 à 10,7 mm (suivant police et tête)
□ Choix de matrices 5/7/9/11/16/24/32 points de haut
□ Choix de nombreuses polices (latin, cheminée, etc.)
□ Possibilité d’impression de caractères et graphismes de tout type
(codes à barres, code bi-dimensionnel,...)

Vitesse maxi □ 9232 standard :Tête G de 3 pt/mm : 5,5 ou 6,6 m/s avec option
haute vitesse
□ 9232 E : Tête G de 3pt/mm : jusqu'à 16,6 m/s

Mouvement de tête □ Vitesse linéaire : 1 m/s maximum


□ Accélération : 10 m/s² maximum

„„ Connectivité
en standard □ USB
□ Ethernet

en option □ Carte Interface Industrielle :


- liaison série asynchrone V24/RS232C ou synchrone RS422 ;
- liaison parallèle.

the team to trust

202 A40050-C
Caractéristiques techniques

„„ Les différentes fonctions


Mode de fonctionnement □ Démarrage automatique du jet
possible □ Régulation automatique de la qualité de l’encre
□ Arrêt différé

Caractéristiques de □ Procédure de débouchage automatique de la buse


fonctionnement □ Auto-diagnostic des états de l’imprimante
□ Procédures de vidange et de rinçage automatique

„„ Sources d’énergies
□ 100 - 240 VAC ; 0,5 - 0,3 A ; 60 - 50 Hz
□ Puissance : 60 W
□ Air comprimé

„„ Encres
□ Se référer à la fiche technique de l'encre (MSDS).

„„ Limites d’utilisation
Température de □ +5°C à +40°C
fonctionnement (L’usage de certaines encres peut limiter la gamme de température,
voir fiches techniques des encres.)

Humidité □ 10 à 90 % sans condensation

Indice de protection □ 9232 : IP56 ou IP66 selon modèle


□ 9232 E : IP56
□ 9232 S : IP56

„„ Conditions d’installation
Position de travail de □ Verticale sans mouvement
l’imprimante

Dénivelé maximum entre tête □ Compris entre -2 m et +2 m : longueur ombilic 3 m (en standard)
et pupitre de commande □ Compris entre -1,5 m et +2 m : longueur ombilic 5 m (en option)

the team to trust

203 A40050-C
Caractéristiques techniques

„„ Respect des normes


Sécurité □ Conformité (auto-certification) : marquage CE de conformité à la
directive machine, à la directive compatibilité électromagnétique et à
la directive basse tension : CEI 60950 (UL 60950, EN60950)

Protections mécaniques □ Indices de protection EN 60529


□ Vibrations NF EN 22247 (produit nu)
NF EN 60068-2-29 (produit nu)
□ Chocs/chutes NF EN 22248 (produit nu)
NFH00 -60 (produit emballé)
NFH00-41, 47, 58, 59 (produit emballé)

Compatibilité □ En émission EN 61000-6-4


électromagnétique □ En immunité EN 61000-6-2

„„ Accessoires usuels
□ Support de tête
□ Table ou pied de support de l’imprimante
□ Détecteur(s) de passage d’objet (cellule)
□ Détecteur de vitesse (tachymètre)
□ Alarme extérieure (visuelle)
□ Déplacement de tête
□ Kit de pressurisation de tête (en standard sur les imprimantes à
encre à séchage moyen ou lent)
□ Kit de séchage de tête
□ Cartes SD ou clés USB
□ Carte interface industrielle
□ Kit de posage pour nettoyage
□ Pistolet de marquage

the team to trust

204 A40050-C
Caractéristiques techniques

„„ Spécificités
Polices □ Latin
□ Cheminée, etc.
Pour plus de détails voir pages suivantes.

Horodatage □ Heure, minute, seconde


□ Jour, mois, année, jour julien, jour de la semaine, dernier chiffre
de l’année, table d’horodatage

Compteurs □ Jusqu’à 15 compteurs différents par message (possibilité de les


chaîner)

Entrées/Sorties □ 1 entrée top objet


□ 1 entrée générateur tachymétrique
□ Sorties Alarmes/Défauts extérieures

Algorithmes et □ Standard 10 mm (police < 24 pt)


distances tête-objet 12 mm (police > 24 pt)
30 mm
□ Rapide 10 mm (police < 24 pt)
12 mm (police > 24 pt)
□ Ultra-rapide 5 mm

Codes à barres □ 2/5 entrelacé, Code 39, EAN8, EAN13, UPCA, UPCE.

Code bidimensionnel □ Datamatrix (ECC 200)

Bibliothèque étendue □ jusqu’à 880 jobs


□ jusqu’à 30 logos

Liaison série □ RS232C/V24 pouvant fonctionner en boucle de courant


□ RS422

Impression non doublée □ Un job ne pourra pas être imprimé deux fois de suite (nécessaire
pour l’affranchissement de colis par exemple).

the team to trust

205 A40050-C
Caractéristiques techniques

Interface parallèle □ Sélection des jobs par l’interface parallèle ou "Incrément


message"

Entrée/Sortie □ L’entrée LIBRARY SENSE au niveau haut permet de sélectionner


Incrémentation numéro le job suivant dans la bibliothèque.
message
□ L’entrée LIBRARY SENSE au niveau bas permet de sélectionner
le job précédent dans la bibliothèque.

„„ Carte interface industrielle (en option)


Sortie programmable □ Sortie programmable suivant la valeur finale d’un compteur.

Entrée incrémentation des □ L’incrément des compteurs est possible par cette entrée au lieu
compteurs du top objet.

Entrée initialisation des □ Mise à la valeur initiale des compteurs par une impulsion sur cette
compteurs entrée

the team to trust

206 A40050-C
Caractéristiques techniques

„„ Signal TRIG

TRIG

IMPRESSION IMPRESSION
a

b c

a : marge
La marge est d’au moins 3 mm.
Se reporter au réglage "Marge aller" dans "Modifier les paramètres du job" pour plus de
détails.

b : durée du signal TRIG


La durée du signal TRIG doit être supérieure à 200 µs et supérieure au filtrage TRIG.
Se reporter au réglage "Filtrage TRIG" dans "Modifier les paramètres du job" pour plus
de détails.

c : temps entre deux impressions


sans code à barre : 3 ms
avec code à barres : entre 10 et 50 ms

the team to trust

207 A40050-C
Caractéristiques techniques

the team to trust

208 A40050-C
„„ Manuel utilisateur 9232, 9232 S, 9232 IP66, 9232 E -
Révision

. L’indice de révision A correspond à la première édition de ce manuel.


. L’indice de révision évolue pour chaque mise à jour.

Date d’édition Indice de révision documentation


Janvier 2011 A (DVD-Rom User Documentation)
Janvier 2011 B
Juin 2013 C

Pour matériel de marquage et de codage. Les photographies et illustrations ne sont pas contractuelles. L’original de ce
document a été rédigé en français. Seul le texte français de ce document est authentique et fait foi en cas de conflit. Markem-
Imaje se réserve le droit de modifier les spécificités de son produit sans préavis. Toute reproduction, même partielle, de ce
document est interdite. Notice originale.
© 2013 Markem-Imaje Tous droits réservés. Version française

the team to trust

209 A40050-C
the team to trust

210 A40050-C

Vous aimerez peut-être aussi