Vous êtes sur la page 1sur 78

GUIDE DE L’UTILISATEUR

MD
SYSTÈME D’ÉPURATION BIONEST P

MODÈLES PE
TRAITEMENT DES EAUX USÉES DOMESTIQUES
TABLE DES MATIÈRES
1. EXPLOITATION .................................................................................................................................. 6
Description du système d’épuration ......................................................................................................... 6
Principe de fonctionnement du système BIONESTMD ................................................................................................6
Description des composantes du système BIONESTMD ...............................................................................................7
Performances épuratoire ....................................................................................................................................9
Désignation et capacité des modèles ...................................................................................................................9
Plaque signalétique..........................................................................................................................................10
Consommation électrique et niveau sonore........................................................................................................11
Dispositif d’échantillonnage...............................................................................................................................11
Prise périodique de prélèvements......................................................................................................................12
Consignes importantes sur l’utilisation du système............................................................................... 13

2. GUIDE DE MISE EN ŒUVRE............................................................................................................. 14


Évaluation préliminaire des conditions d’installation ......................................................................... 14
Localisation du système d’épuration BIONESTMD ....................................................................................................14
Détermination du volume des fosses du système d’épuration BIONESTMD ................................................................14
Installation du système d’épuration BIONESTMD ....................................................................................... 15
Consignes importantes lors de l’installation .......................................................................................... 17
Détails techniques – réacteurs BIONESTMD .............................................................................................................18
Pose des réservoirs ............................................................................................................................................18
Pose des conduites d’eaux usées, recirculation et aération. ..................................................................................18
Ventilation du système d’épuration (voir plans)..................................................................................................19

3. ENTRETIEN ....................................................................................................................................... 20
Contrat d’entretien annuel...................................................................................................................... 20
Vidange de la décantation primaire ...................................................................................................... 20
Préfiltre...................................................................................................................................................... 20
Opérations à effectuer pour assurer le bon fonctionnement de votre système................................... 21
Remplacement des composantes ............................................................................................................. 23
Évaluation du fonctionnement adéquat du système BIONESTMD ........................................................ 24
Utilisation intermittente et période de non-utilisation prolongée ..................................................... 24
Station de pompage et autres équipements .......................................................................................... 24

4. DÉPANNAGE ET RÉPARATION ...................................................................................................... 25


Consignes de sécurité ................................................................................................................................ 25
Procédure d’inspection visuelle et olfactive........................................................................................... 25
Inspection de la pompe à air.............................................................................................................................25
Inspection du système d’alarme BIOLARMMD .........................................................................................................26
Inspection générale de l’emplacement du système d’épuration BIONESTMD .............................................................27

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 2 Octobre 2009
Inspection de la décantation primaire................................................................................................................28
Inspection du réacteur BIONESTMD ........................................................................................................................28
Méthode de prélèvement des échantillons ............................................................................................. 29
Séquence pour prélever les échantillons de l’effluent du système d’épuration BIONESTMD .........................................29
Évaluation préliminaire des échantillons recueillis ...............................................................................................29
Consignes générales pour la réparation du système d’épuration BIONESTMD ........................................ 29
Défaillance de composantes spécifiques du système ............................................................................. 30
Odeurs dans le bâtiment ou de reflux dans les toilettes .......................................................................................30
Irrégularités sur le site du système d’épuration BIONESTMD .....................................................................................30
Dysfonctionnement reliés à la pompe à air.........................................................................................................30
Dysfonctionnement des diffuseurs d’air ..............................................................................................................31
Dysfonctionnement de la pompe de recirculation ...............................................................................................31
Dysfonctionnement du système d’alarme ...........................................................................................................31
Odeur provenant du réacteur BIONESTMD ............................................................................................................31
Le niveau d’eau est anormal.............................................................................................................................31
Procédures de réparation et/ou remplacement des composantes du système .................................... 32
Pompe à air ....................................................................................................................................................32
Interrupteur de basse pression ...........................................................................................................................32
Diffuseurs d’air .................................................................................................................................................33
Pompe de recirculation ....................................................................................................................................33
ANNEXE I. EFFICACITÉ ÉPURATOIRE SELON LES ESSAIS CONFORMÉMENT À LA NORME NF EN 12566-3............... 34
ANNEXE II. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DES CUVES ..................................................................................... 35
ANNEXE III. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DES COMPOSANTES ..................................................................... 42
ANNEXE IV. ÉTAPES D’ASSEMBLAGE DU KIT BIONESTMD ............................................................................... 46
ANNEXE V. CERTIFICAT DE GARANTIE ......................................................................................................... 66
ANNEXE VI. AVIS DE TRANSFERT .............................................................................................................. 69
ANNEXE VII. REGISTRE D’ENTRETIEN ......................................................................................................... 70
ANNEXE VIII. INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES ........................................................................................ 72
ANNEXE IX. TARIF PIÈCES DE REMPLACEMENT ........................................................................................... 75
ANNEXE X. CONTRAT DE MAINTENANCE ...................................................................................................... 77

Ce manuel contient toutes les informations reliées au bon fonctionnement et à l’utilisation des systèmes de
d’épuration BIONESTMD.

L’installation du système doit être effectuée par un installateur formé et autorisé.

Ce système n’est pas conçu pour convertir de l’eau usée en eau potable; ce système est conçu pour
traiter les eaux usées domestiques.

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 3 Octobre 2009
Nous tenons à vous remercier d’avoir fait confiance aux professionnels de Bionest pour l’achat de votre système
d’épuration.

Vous trouverez dans ce document les consignes importantes à respecter sur l’utilisation du système d’épuration
BIONEST . Nous vous prions de le lire attentivement. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’utilisateur de
MD

respecter les exigences des lois et règlements en vigueur qui s’appliquent, notamment en ce qui concerne le
respect des normes de rejet du système et de tout rejet à l’environnement.

Attention : Quoi faire en cas de problème ou défaillance du système?

Votre système d’épuration BIONESTMD est muni d’un système d’alarme installé à l’intérieur de votre habitation ou
de votre coffret extérieur. Cet avertisseur signale un problème relié au fonctionnement de la pompe à air ou de
la pompe de recirculation. Si l’avertisseur émet un signal, veuillez contacter immédiatement Bionest.

QUE DOIS-JE FAIRE SI… LA CAUSE POTENTIELLE EST : EN PREMIER LIEU : SI LE PROBLÈME
PERSISTE :

JE REMARQUE LA PRÉSENCE Ce problème est souvent Je m’assure que le bâtiment Je communique


D’ODEURS ANORMALES relié à un évent défectueux est bien muni d’un évent avec Bionest.
AUTOUR DU BÂTIMENT ou inadéquat. adéquat, fonctionnel, non
obstrué et non
endommagé.
JE CONSTATE UN REFOULEMENT La plomberie du bâtiment Je communique avec mon Je communique
ou le préfiltre est obstrué plombier; j’applique les avec Bionest.
ou la décantation primaire recommandations
doit être vidangée. d’entretien du préfiltre du
fabricant ou je vérifie la
date de la dernière vidange
et prends rendez-vous au
besoin.
JE CONSTATE UNE INONDATION Le terrain est sujet aux Je communique
DU TERRAIN inondations ou peu immédiatement avec
perméable; il y a fuite dans l’installateur.
une fosse ou une conduite;
le champ d’infiltration est
colmaté.

DANGER !

Des tuyaux et câbles électriques sont enterrés près de votre système BIONESTMD.
Veuillez contacter votre installateur ou Bionest avant de creuser ou d’entreprendre
des travaux de terrassement dans la zone entourant votre système BIONESTMD.
Dans le cas contraire, vous vous exposez à des chocs électriques graves.

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 4 Octobre 2009
ATTENTION :
Veuillez lire attentivement les consignes retrouvées ici-bas ainsi que celles retrouvées à l’intérieur du présent
guide.

DANGER : Toujours débrancher l’alimentation électrique avant de manipuler les


composantes électriques du système BIONESTMD.

Veuillez vous assurer que la décantation primaire et le réacteur BIONESTMD


soient complètement remplis d’eau avant de mettre en fonction la pompe à
air et la pompe de recirculation.
Attendre aussi que l’habitation soit occupée dans le cas d’une nouvelle
construction.

Lorsque la pompe à air n’est pas en fonction, l’utilisation de votre système


peut engendrer des conséquences graves (ex : colmatage du champ
d’infiltration, annulation de votre garantie).
Pour une utilisation intermittente ou pour une période de non utilisation
prolongée, veuillez vous référer à la section correspondante.

Veuillez vous assurer que les couvercles de votre système soient accessibles en
tout temps afin de permettre toute intervention.

* Veuillez noter que des frais vous seront facturés dans le cas où les couvercles ne seraient pas découverts lors de la visite d’un technicien. Les quatre
couvercles doivent être déterrés ainsi que 10 cm (3 pouces) tout autour.

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 5 Octobre 2009
1. EXPLOITATION

Description du système d’épuration

Principe de fonctionnement du système BIONESTMD

Le système d’épuration BIONESTMD utilise une technologie qui reproduit dans un milieu compact
l’épuration naturelle normalement effectuée dans le sol. Ce procédé biologique se déroule dans un
environnement restreint et contrôlé afin de débarrasser les eaux usées des résidus nocifs pour la santé et
l’environnement.

Le système d’épuration est composé d’une fosse de décantation primaire équipée d’un préfiltre et du
réacteur BIONESTMD. Ce dernier utilise un procédé biologique au moyen d'une culture microbienne fixée
sur un support synthétique appelé « média BIONESTMD», avec alternance d’environnement aéré et non
aéré. Le média BIONESTMD est un ruban de polymère non toxique, gravé pour faciliter l’implantation de la
culture microbienne.

Les eaux usées pénètrent tout d’abord dans la fosse de décantation primaire afin de séparer les liquides des
solides par décantation. Les eaux traversent ensuite dans le deuxième fosse appelé « réacteur BIONESTMD». Le
premier compartiment du réacteur est rempli de média BIONESTMD et est aéré en permanence, au moyen
d’une pompe à air et de diffuseurs à fines bulles. Les eaux traversent finalement dans le deuxième
compartiment du réacteur biologique qui est non aéré et rempli de média BIONESTMD.

Avant d’être évacuées du système BIONESTMD, une partie des eaux épurées est retournée vers la décantation
primaire à l’aide d’une pompe de recirculation. Finalement, les eaux traitées sont évacuées en conformité
avec la réglementation en vigueur.

FIGURE 1 : CHEMINEMENT DES EAUX USÉES

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 6 Octobre 2009
Description des composantes du système BIONESTMD

1- RÉACTEUR BIONESTMD

Fosse en béton, polyéthylène ou fibre


de verre séparé en deux sections par
une cloison (2/3 et 1/3).

Le réacteur BIONESTMD est équipé de


diffuseurs d’air et d’une pompe de
recirculation

2- PRÉFILTRE

Préfiltre avec des ouvertures de 1,6


mm.

MD
3- POMPE À AIR BIONEST

Pompe à air linéaire silencieuse


fournissant l’aération continue du
premier compartiment du réacteur
BIONEST .
MD

La pompe à air est équipée d’un


interrupteur de basse pression qui est
relié au système d’alarme BIOLARMMD.

4- DIFFUSEURS D’AIR

Diffuseurs d’air à membranes


d’EPDM permettant l’alimentation
en air du premier compartiment du
réacteur BIONESTMD.

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 7 Octobre 2009
5- POMPE DE RECIRCULATION

La pompe de recirculation est


installée dans le dernier
compartiment du réacteur BIONESTMD
et retourne une partie de l’effluent
traité dans la décantation primaire.

6- SYSTÈME D’ALARME BIOLARMMD

Avertisseur sonore permettant de


détecter un problème relié à la
pompe à air et/ou à la pompe de
recirculation

Ce module émet un signal sonore et


visuel en cas de dysfonctionnement.

7- COFFRET EXTÉRIEUR (OPTION)

Coffret offert en option permettant


l’installation extérieure de la pompe
à air et du système d’alarme
BIOLARMMD.

Le coffret permet un raccordement


électrique simple pour la pompe de
recirculation.

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 8 Octobre 2009
Performances épuratoire

Dans des conditions d’utilisation normale, le système d’épuration BIONESTMD offre des performances
conformes aux exigences de qualité des rejets fixées par la réglementation en vigueur. Le tableau 1
présente les résultats obtenus lors des essais réalisés conformément au protocole du marquage CE sur la
plateforme du CSTB. Le détail des charges en entrée son présenté en annexe I.

TABLEAU 1 : PERFORMANCES ÉPURATOIRES

PARAMÈTRES ABATTEMENT

DBO5 97%
MES 98%
* Résultats obtenus lors du test marquage CE effectué par le CSTB

Légende :
DBO5 : Demande biologique en oxygène cinq (5) jours
MES : Matières en suspension

Désignation et capacité des modèles

Le choix du modèle de système d’épuration BIONESTMD est fonction du débit journalier d’eaux usées
domestiques (nombre d’équivalent habitant), du nombre de chambre à coucher ou de la charge
organique à traitée (DBO5).

Le tableau suivant indique la capacité minimale requise en fonction du nombre d’équivalent habitant
(EH) et de la charge organique (DBO5) :

TABLEAU 2 : CAPACITÉ DE TRAITEMENT

CAPACITÉ DE TRAITEMENT
DÉSIGNATION DU MODÈLE Habitations individuelles Autres immeubles
(Nombre de chambre à (Litres/jour)
coucher)
PE-5 3 750
PE-7 4 1 050
PE-10 6 1 500
PE-15 9 2 250
PE-20 12 3 000

TABLEAU 3 : DIMENSIONNEMENT DES RÉSERVOIRS

DÉSIGNATION DU MODÈLE VOLUME UTILE MINIMAL DES RÉSERVOIRS (m3)


Décantation primaire Réacteur BIONESTMD
PE-5 3 3
PE-7 3 4

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 9 Octobre 2009
DÉSIGNATION DU MODÈLE VOLUME UTILE MINIMAL DES RÉSERVOIRS (m3)
Décantation primaire Réacteur BIONESTMD
PE-10 4 5
PE-15 5 8
PE-20 6 10

L’annexe II présente les spécifications techniques des cuves utilisé.

TABLEAU 4 : CONCEPTION DES MODÈLES

DÉSIGNATION DU MODÈLE PRÉFILTRE POMPE À AIR


Nombre de Modèle Qté Modèle
préfiltre
(en série)
PE-5 1 PL-122 1 HP80
PE-7 1 PL-122 1 HP80
PE-10 2 PL-122 1 HP100
PE-15 2 PL-122 2 HP100
PE-20 1 PL-525 2 HP100

L’annexe III présente les fiches techniques des préfiltres et pompes à air.

Plaque signalétique

Une plaque signalétique est fixée sur le système d’alarme BIOLARMMD situé à l’intérieur de l’habitation.
Cette dernière contient des informations permettant d’identifier votre système. Si vous contactez Bionest
ou son représentant, il se peut que les informations retrouvées sur la plaque signalétique vous soient
demandées.

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 10 Octobre 2009
Consommation électrique et niveau sonore

TABLEAU 5 : CONSOMMATION ÉLECTRIQUE

DÉSIGNATION DU MODÈLE CONSOMMATION ÉLECTRIQUE*

(Watts)
PE-5 110
PE-7 110
PE-10 140
PE-15 235
PE-20 235
* Consommation 24h/24h

TABLEAU 6 : NIVEAU SONORE

NIVEAU SONORE
(DbA)
Armoire fermée à Armoire fermée à Armoire fermée à
0m 1m 2m
57Db 50Db 43Db

Dispositif d’échantillonnage

Le système BIONESTMD est conçu de façon à ce qu’un échantillon représentatif de l’effluent du système
puisse être facilement prélevé. En retirant le deuxième couvercle du regard d’accès du réacteur
biologique un échantillon de l’effluent peut être prélevé à proximité du dispositif de sortie soit à
l’intérieur Té de sortie.

FIGURE 2 : ILLUSTRATION DU DISPOSITIF D’ÉCHANTILLONNAGE


RÉACTEUR BIOLOGIQUE
(modèle avec déflecteur)

RÉACTEUR BIOLOGIQUE
(modèle avec Té de sortie)

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 11 Octobre 2009
Prise périodique de prélèvements

À chaque année, Bionest effectue des prélèvements sur un certain nombre de systèmes BIONESTMD
installés. L’analyse de ces prélèvements permet à Bionest de s’assurer du bon fonctionnement de ses
systèmes. Le propriétaire d’un système BIONESTMD est prié de bien vouloir collaborer avec les personnes
chargées des prélèvements pour Bionest.

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 12 Octobre 2009
Consignes importantes sur l’utilisation du système

Il est important de respecter les consignes qui suivent pour garantir l’efficacité et le bon fonctionnement
de votre système d’épuration BIONESTMD.

Vous ne devez en aucun cas jeter dans les appareils sanitaires de l’habitation les produits
suivants :
• Produits caustiques pour déboucher les tuyaux bloqués ( Destop ™ , etc .)
U UPU U

• Produits pétroliers, peintures et solvants


• Pesticides
• L’eau de lavage à contre-courant (« Back Wash ») d’un adoucisseur d’eau ou d’autres systèmes de
traitement d’eau potable
• De grandes quantités de javellisant
• Huiles et graisses (moteur, friture, etc.)
• Cires et résines
• Additif pour décantation primaire
• Tout objet non biodégradable (mégots de cigarettes, serviettes hygiéniques, préservatifs, etc.)

¾ T Attention : Le rejet dans les égouts de l’habitation des produits mentionnés ci-haut entraîne la
T

destruction de la culture microbienne du système d’épuration et rend le système


non fonctionnel.

VEUILLEZ :
• Respecter les dosages recommandés par les fabricants de produits ménagers et éviter les produits
antibactériens
• Ne pas utiliser de nettoyeur automatique pour votre toilette
• Ne pas utiliser de broyeur à déchets dans les éviers

¾ Attention : Le système BIONESTMD doit être accessible en tout temps pour inspection. Vous
êtes donc responsable de permettre un accès aux couvercles de ce dernier.1

IL EST DÉFENDU :
• De relier des conduites de drainage ou la gouttière du toit de l’habitation au système BIONESTMD.
• De modifier la configuration de votre système BIONESTMD. Si vous effectuez des travaux
d’aménagement paysager, n’oubliez pas d’informer les personnes responsables de l’emplacement de
vos installations pour qu’elles évitent de les endommager.

¾ T Attention : Le propriétaire ne doit pas ouvrir les couvercles du système BIONESTMD et


T

manipuler ses composantes sans autorisation.

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 13 Octobre 2009
2. GUIDE DE MISE EN ŒUVRE

Le système BIONESTMD est livré sur chantier prêt à installer. Le détail des étapes de l’assemblage du kit se
trouve à l’annexe IV.

Évaluation préliminaire des conditions d’installation

L’installation du système d’épuration BIONESTMD dépend entre autres des éléments suivants :

1- Du nombre d’équivalent habitant, de la charge organique (DBO) ou du débit total quotidien


d’eaux usées
2- Du choix du mode d’évacuation de l’effluent du système d’épuration BIONESTMD
3- Des caractéristiques du sol et du terrain sur lequel est construite l’habitation:
a. Sa pente
b. Sa perméabilité
c. Son épaisseur

Localisation du système d’épuration BIONESTMD

L’installation du système d’épuration BIONESTMD doit respecter les normes en vigueur.

Veuillez consulter le manuel de pose des fosses utilisées pour la construction de votre système BIONESTMD
pour obtenir les recommandations au sujet de la profondeur maximale d’installation. Au besoin,
n'hésitez pas à les demander à votre interlocuteur Bionest qui les tient à votre disposition. Cependant,
veuillez noter que la profondeur maximale d’installation du réacteur BIONESTMD est de 50 cm et ce, afin
de permettre un accès à ce dernier. La fosse doit de plus être étanche à toute infiltration d’eau et ne doit
recevoir que les eaux usées de l’habitation.

Le système d’épuration BIONESTMD doit être installé de telle façon :

- Qu’aucune gouttière de toiture, de drain de terrain ou de fondation n’y soit reliée


- Qu’aucune inondation ou infiltration d’eau souterraine ne soit possible
- À assurer un accès facile pour la vidange et l’inspection

Prenez soin d’aviser le propriétaire pour qu’il informe les différents sous-traitants utilisés pour les travaux
domestiques (paysagistes, préposés au déneigement, etc.) sur l’emplacement des installations.

Détermination du volume des fosses du système d’épuration BIONESTMD

Le choix du modèle de système d’épuration BIONESTMD est fonction du débit journalier d’eaux usées
domestiques (nombre d’équivalent habitant), du nombre de chambre à coucher ou de la charge
organique à traitée (DBO5).

Le tableau 2 indique la capacité minimale requise en fonction du nombre d’équivalent habitant (EH) et
de la charge organique (DBO5).

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 14 Octobre 2009
MD
Installation du système d’épuration BIONEST

Le système BIONESTMD est mis en œuvre selon les recommandations retrouvées dans le guide
d’installation. La mise en œuvre du produit ne présente pas de difficulté particulière et est réalisée par
une entreprise agréée par Bionest France, selon les indications du guide d’installation. Il est à noter que le
remblai maximal au dessus des enveloppes est de 50 cm. Un guide d’installation détaillant toutes les
étapes de la mise en œuvre d’un système de traitement BIONESTMD est livré avec chaque système.

Les étapes de mise en œuvre sont les suivantes :

ÉTAPE 1 - INSTALLATION DU PRÉTRAITEMENT

La mise en œuvre doit respecter les spécifications définies dans la norme XP DTU 64-1. Vérifier que le
pré-filtre soit bien installé à la sortie du décanteur primaire et s’assurer que le système BIONESTMD sera
installé de telle façon qu’aucune eau de toiture, de drain de terrain ou de fondation n’y soit reliée.
S’assurer d’un accès facile pour la vidange et l’inspection.

Avant de creuser et de mettre les enveloppes en place, il convient de vérifier les niveaux :
• pente minimale de 2 % entre la sortie des eaux brutes de l’immeuble et l’entrée du réservoir
de décantation primaire.
• pente minimale de 1 % entre la sortie du réservoir de décantation primaire et l’entrée du
réacteur BIONEST.

ÉTAPE 2 - INSTALLATION DU RÉACTEUR BIONESTMD

Le réacteur BIONESTMD doit être installé au moins 150 mm plus bas que le réservoir de décantation
primaire. La distance minimale recommandée entre la décantation primaire et le réacteur BIONESTMD
est de 1 mètre pour permettre un accès adéquat pour les divers raccordements et un compactage
adéquat sous la conduite de raccordement.

La distance maximale entre l’abri et le réacteur BIONESTMD est de 20 m. Si la distance est supérieure à
20m, des préconisations spécifiques sont à prendre (surdimensionnement de la pompe à air, etc).
Comme pour la décantation primaire, le réacteur BIONESTMD doit être installé en respectant les notices
de poses de Bionest (différences selon les matériaux et les modèles).

Effectuer le remblai jusqu’au niveau des entrées et sorties avec du sable.

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 15 Octobre 2009
Rehausse (Hauteur
maximale de 900 mm)

Pente de 150mm

Tuyau DN/OD
100 mm Ø

ÉTAPE 3 - RACCORDEMENT DU RÉSERVOIR DE DÉCANTATION PRIMAIRE ET DU RÉACTEUR BIONESTMD

Utiliser un tuyau PVC DN/OD de 100 mm pour le raccordement entre la sortie du réservoir de
décantation primaire et le réacteur BIONESTMD. À mi-distance entre les deux cuves, prévoir un té orienté
vers le haut afin d’installer la ventilation qui sera remontée en toiture, au-dessus du faîtage.

ÉTAPE 4 - RACCORDEMENT DE LA CONDUITE DE RECIRCULATION D’EAU

Raccorder la conduite de recirculation d’eau du réservoir de décantation primaire et du réacteur


MD
BIONEST à l’aide des adaptateurs préassemblés aux endroits identifiés « EAU ».

Fixer la conduite de polyéthylène sur les adaptateurs à l’aide des colliers de serrage fournis.

ÉTAPE 5 - BRANCHEMENT DE LA POMPE DE RECIRCULATION

Dérouler le câble électrique de la pompe de recirculation (situé dans le dernier compartiment du


réacteur BIONESTMD) jusqu’au système d’alarme BIOLARMMD qui sera installé à côté de la pompe à air à
l’intérieur de l’habitation ou dans un coffret BIONESTMD, si l’installation est à l’extérieur.

ÉTAPE 6 - INSTALLATION DE LA CONDUITE D’AMENÉE D’AIR

Raccorder la conduite de polyéthylène 19 mm au réacteur BIONESTMD à l’aide de l’adaptateur pré-


assemblé à l’endroit identifié « AIR ». Fixer la conduite de polyéthylène sur les adaptateurs à l’aide des
colliers de serrage fournis. Faire passer la conduite d’amenée d’air avec le câble électrique, le plus près
possible des réservoirs, jusqu’à la pompe à air et le BIOLARMMD.

ÉTAPE 7 - INSTALLATION DE LA POMPE À AIR ET DU BOÎTIER D’ALARME BIOLARMMD

Installer la pompe à air et le boîtier d’alarme BIOLARMMD à l’endroit approprié (à moins de 20 m du


réacteur) soit à l’intérieur de l’habitation, soit à l’extérieur dans un coffret adapté en tenant compte des
facteurs suivants :
• les infiltrations possibles,
• le bruit : éviter de placer la pompe de façon à ce que cette dernière cause des vibrations.

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 16 Octobre 2009
Raccorder le fil électrique de la pompe de recirculation au boîtier d’alarme BIOLARMMD aux endroits
appropriés.

ÉTAPE 8 - REMBLAIS

Une fois les branchements réalisés, compléter le remblai du réservoir de décantation primaire et du
réacteur BIONESTMD avec du sable. S’assurer que les tampons d’accès soient prolongés jusqu’à la surface
du sol fini. Si des rehausses sont utilisées, ne pas oublier de les sceller.

INSTALLATION COMPLÈTE

Dans le cas où le système que vous recevez est incomplet ou défectueux, veuillez contacter Bionest pour
obtenir des instructions et/ou des composantes de rechanges.

Consignes importantes lors de l’installation

Dans le cas où une station de pompage est installée avant la décantation primaire, il est important d’en
assurer la ventilation. Pour ce faire, une conduite de ventilation indépendante doit être installée
entre la décantation primaire et l’évent de l’habitation pour éviter les odeurs.
Prenez soin d’aviser le propriétaire pour qu’il informe les différents sous-traitants utilisés pour les travaux
domestiques (paysagistes, etc.) sur l’emplacement de l’installation.

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 17 Octobre 2009
Vous devez remplir les deux fosses d’eau avant de mettre en fonction la pompe à air et la
pompe de recirculation. Attendre aussi que l’habitation soit occupée s’il s’agit d’une nouvelle
construction.
Assurez-vous que la pompe à air soit installée dans une pièce où la température est tempérée.
Veuillez vous assurer que les deux fosses soient remblayés avec du sable.

Détails techniques – réacteurs BIONESTMD

- L’Entrepreneur doit manipuler les réacteurs avec grand soin lors de la mise en place pour ne pas
abimer les diffuseurs d’air et toute autre conduite à l’intérieur des réacteurs.
- L’air de procédé doit être évacué adéquatement par un évent situé en aval du système d’épuration.
- Les réacteurs doivent reposer sur assise bien compactée et bien drainée.
- La hauteur maximale de remblai par-dessus les réservoirs du réacteur est de 500 mm.
- L’Entrepreneur doit ajuster la hauteur des rehausses de manière à ce que les couvercles d’accès soit
légèrement au-dessus du niveau du terrain fini et que le terrassement final assurent que les eaux de
surface ne se drainent pas vers les couvercles
- Juste avant la mise en route, les réacteurs devront être remplis d’eau claire par l’entrepreneur et à
ses frais.

Pose des réservoirs

- L’Entrepreneur devra être attentif aux différents niveaux des réservoirs afin d’assurer un écoulement
entre chacun. Les conduites seront raccordées aux réservoirs selon les plans de construction.
- L’installation doit être faite selon les recommandations du fabricant et selon les règles de l’art

Pose des conduites d’eaux usées, recirculation et aération.

- Bien que les conduites d’eaux usées soient exclues de la fourniture BIONESTMD, nous recommandons
que les matériaux et diamètres utilisés soient tels qu’indiqué aux plans et que les méthodes de pose
respectent les règles de l’art entre autre quant, au matériau d’assise, au remblayage et à l’isolation
lorsque requis.
- En tout temps l’entrepreneur doit s’assurer que la conduite de recirculation et les conduites de
refoulement des postes de pompages (le cas échéant), ne comportent pas de points bas.
Idéalement, la conduite devra avoir une pente ascendante constante entre la pompe et le point de
destination.
- L’assise de conduites d’aération et de recirculation d’eau doit reposées sur une couche de 150 mm de
matériel compacté
- Une fois les conduites en place, l’Entrepreneur doit les recouvrir de 150 mm de matériel de
remplissage et compacter à nouveau. Cette étape doit être répétée jusqu’à ce qu’il y ait 305 mm de
matériel de remplissage compacté au dessus des conduites. Remblayer jusqu’au niveau de terrain

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 18 Octobre 2009
avec du matériel non compacté. L’entrepreneur doit s’assurer que les conduites ne soient pas
écrasées.
- La distance maximale entre les diffuseurs d’air des réacteurs et les pompes à air est de 30 m. Dans le
cas où cette distance devrait être supérieure, l’Entrepreneur doit contacter BIONESTMD afin de vérifier
les pertes de charge admissibles. Notez qu’aucun joint de conduite de polyéthylène ne devrait être
fait sous terre à moins qu’il soit de type fusionné et testé pour les fuites d’air.

Ventilation du système d’épuration (voir plans)

- L’entrepreneur doit s’assurer que l’air vicié provenant de la décantation primaire soit évacué
adéquatement afin de minimiser les risques d’odeurs nauséabondes.
- La sortie des évents des réacteurs doit être la plus haute possible au-dessus du niveau du sol et autant
que possible doit être dissimulée pour une question d’esthétisme (aménagée près d’un bâtiment existant
(chalet, cabanon ou tout autre bâtiment) ou être installée le long d’un arbre). Coordonner cet élément
avec le propriétaire du site.

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 19 Octobre 2009
3. ENTRETIEN

Vous trouverez ci-devant les opérations qui seront effectuées annuellement dans le cadre de votre
contrat d’entretien afin d’assurer le bon fonctionnement de votre système BIONESTMD. Veuillez aussi
prendre connaissance de la section « Consignes importantes sur l’utilisation de votre système » du présent
Guide. Cette section renferme des informations importantes concernant les produits et manipulations
défendus.

Contrat d’entretien annuel

Le contrat d’entretien de Bionest consiste en une inspection annuelle du système BIONESTMD et de ses
composantes. Cependant, ce contrat d’entretien n’exempte pas le propriétaire de respecter les exigences
des lois et règlements en vigueur qui s’appliquent, notamment en ce qui concerne le respect des normes
de rejet du système et de tout rejet à l’environnement. De plus, le propriétaire est tenu d’utiliser et
d’entretenir son système d’épuration BIONESTMD conformément au présent guide.

Au cours de la visite annuelle, une inspection des éléments suivants sera effectuée par Bionest ou son
représentant :

ƒ Préfiltre
ƒ Pompe à air
ƒ Pompe de recirculation
ƒ Système d’alarme

Vidange de la décantation primaire

La décantation primaire doit être vidangée lorsque la hauteur des boues atteint 50% de la hauteur
liquide (mesuré dans le tampon aval de la décantation primaire). Il est estimé qu’un équivalent
habitant produit entre 0,18 et 0,3 L de boues par jour. Ainsi, il est recommandé d’effectuer la vidange de
la décantation primaire à tous les 4 ans.
Veuillez noter que la vidange doit être effectuée par une société spécialisée. N’hésitez pas à contacter
Bionest pour connaître les sociétés spécialisées dans votre région.

Au moment de la vidange
Lors de la vidange de la décantation primaire, veuillez couper l’alimentation électrique de la pompe
de recirculation. Suite à la vidange, la fosse doit être remplie avec de l’eau claire. Veuillez vous
assurer que la fosse est remplie avant de remettre la pompe de recirculation en marche.

Préfiltre

Il est recommandé de nettoyer le préfiltre une fois par an. Lors de la visite d’entretien annuelle, le
préfiltre sera inspecté et nettoyé au besoin au moyen d’un jet d’eau au dessus de l’ouverture du premier
compartiment de la décantation primaire.

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 20 Octobre 2009
Opérations à effectuer pour assurer le bon fonctionnement de votre système

Il est de la responsabilité de l’utilisateur de suivre les consignes d’utilisation, de faire vidanger sa fosse de
décantation primaire et de respecter toutes réglementations en vigueur. Dans le cas où un
dysfonctionnement est détecté, veuillez immédiatement contacter Bionest.

1. Pompe à air
Il est recommandé de nettoyer le filtre de la pompe à air une fois par année. Dans le cas ou un contrat
d’entretien est souscrit, cette opération sera effectuée au cours de la visite annuelle du technicien.
Cependant, dans le cas où l’utilisateur n’a pas souscrit à un contrat d’entretien, il est nécessaire que
l’utilisateur effectue ce nettoyage au cours de l’année. Pour ce faire :
1. Débrancher l’alimentation électrique de la pompe à air.
2. Dévisser la vis du couvercle supérieur et retirer l’élément filtrant.
3. Retirer la poussière à l’aide d’un aspirateur.
4. Au besoin, nettoyer à l’eau savonneuse, rincer à l’eau claire et assécher l’élément filtrant avant
U U

sa remise en place.
5. Remettre en place en prenant soin de bien revisser le couvercle supérieur en place.
6. Rebrancher l’alimentation électrique.

2. Système d’alarme BIOLARMMD


Le système d’alarme BIOLARMMD permet de détecter un mauvais fonctionnement des composantes
électriques du système BIONESTMD telles la pompe de recirculation ou la pompe à air et signaler une
situation anormale liée à un haut niveau d’eau détecté par une flotte de haut niveau du préfiltre
(optionnel).
Ce système se branche directement sur une prise 240 V et émet un signal sonore en cas de mauvais
fonctionnement. Un voyant lumineux vert indique que le BIOLARMMD est sous tension alors que deux (2)
indicateurs lumineux rouges permettent d’identifier la cause de l’alarme.
Le BIOLARMMD est muni d’une connexion de type «relais» permettant de le relier à une autre unité
d’alarme telle qu’un système d’alarme résidentiel, une ampoule, un gyrophare, etc.
Le BIOLARMMD est conçu afin de pouvoir alimenter en électricité et signaler un problème sur trois (3)
modèles de pompes de recirculation. Il suffit d’ajuster les cavaliers en fonction du modèle de pompe
utilisé. Cet ajustement est normalement effectué lors de l’installation et aucun ajustement n’est requis
par la suite.

TABLEAU 7 : IDENTIFICATION DES CAUSES D’ALARME

ALARME AIR + AUX.


ACTION À
ALARME VISUELLE ET SONORE DÉSIGNATION DU PROBLÈME
PRENDRE
Problème de basse pression dans la
Clignotement simple •))))
ligne d'alimentation en air
Clignotement double •)) )) Problème avec un auxiliaire (UV)
Voyant allumé en continu Problème de basse pression dans la Communiquer
ligne d'alimentation en air ET immédiatement
problème avec un auxiliaire avec Bionest
Pour arrêter l'alarme Appuyer sur le bouton « Silence Air ».
L'indicateur lumineux demeure
allumé et une alarme de rappel
sonore sera déclenchée après 48 heures

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 21 Octobre 2009
ALARME WATER/EAU + HL (HAUT NIVEAU)
ACTIONS À
ALARME VISUELLE ET SONORE DÉSIGNATION DU PROBLÈME
PRENDRE
Communiquer
Arrêt de la pompe de recirculation
Clignotement simple •)))) immédiatement
d'eau
avec Bionest
Diminuer la
consommation
Niveau d'eau trop élevé dans un d'eau et
Clignotement double •)) ))
réservoir
communiquer
avec Bionest
Voyant allumé en continu Arrêt de la pompe de recirculation ET
niveau d'eau trop élevé dans un
réservoir
Pour arrêter l'alarme Appuyer sur le bouton « Silence Eau ».
L'indicateur lumineux demeure
Communiquer
allumé et une alarme de rappel
immédiatement
sonore sera déclenchée après 48 heures
avec Bionest
dans le cas d'un problème de haut
niveau d'eau dans le réacteur

FIGURE 3 : ILLUSTRATION DU SYSTÈME D’ALARME BIOLARMMD

FIGURE 4 : SCHÉMA DE BRANCHEMENT DE LA BORNE RELAIS DU BIOLARMMD

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 22 Octobre 2009
FIGURE 5 : SCHÉMA DE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE L’ALARME BIOLARMMD

3. Pompe de recirculation
La pompe de recirculation est installée dans le deuxième compartiment du réacteur biologique et assure
une recirculation permanente d’une fraction de l’eau traitée vers la décantation primaire. Dans le cas où
cette dernière arrêterait de fonctionner, le système d’alarme BIOLARMMD émettra un signal sonore.

Remplacement des composantes

Les instructions concernant le remplacement des composantes défectueuses peuvent être consultées dans
la section « dépannage et réparation » du présent guide. Les pièces de rechange peuvent être obtenues
en tout temps en communiquant directement avec Bionest.

Les pièces usagées telles que pompe à air, pompe de recirculation, pompe à air et BIOLARMMD peuvent
être recyclé aux endroits appropriés.

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 23 Octobre 2009
Évaluation du fonctionnement adéquat du système BIONESTMD

Le système BIONESTMD fonctionne de façon autonome et ne nécessite aucune intervention de la part du


propriétaire. Dans le cadre d’un fonctionnement adéquat, aucune odeur ne devrait provenir du système
MD MD
BIONEST . Si vous détecter une odeur anormale provenant de votre système BIONEST , veuillez
contacter Bionest.

NE TENTEZ PAS de réparer vous-même votre système de traitement BIONESTMD. Veuillez


contacter Bionest.

Utilisation intermittente et période de non-utilisation prolongée

La conception du système d’épuration BIONESTMD lui permet de fonctionner adéquatement malgré


l’arrêt d’alimentation en eaux usées pour une période prolongée. Ainsi, l’alimentation électrique ne doit
pas être coupée lorsque le système est utilisé de façon intermittente (période d’utilisation entrecoupée de
courte période durant lesquelles le système n’est pas alimenté en eaux usées).

Dans le cas où le système est utilisé de façon saisonnière (ex : chalet d’été) et que le système ne sera pas
utilisé pendant une période de plus de 6 semaines, l’alimentation électrique de la pompe à air BIONESTMD
peut être déconnecté. Cependant, la pompe à air BIONESTMD doit être remise en marche dès votre retour
à l’habitation desservie.

Station de pompage et autres équipements

Pour l’entretien des stations de pompage et des autres équipements pouvant être utilisés dans votre
chaîne de traitement, veuillez vous référer au «Guide d’utilisation» s’y rapportant.

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 24 Octobre 2009
4. DÉPANNAGE ET RÉPARATION

Cette section est destinée aux techniciens de service de Bionest, ses représentants ou un tiers qualifié et
contient les informations nécessaires en cas de dysfonctionnement ou défaillance du système d’épuration
BIONEST .
MD

La réparation du système BIONESTMD doit être effectuée par un technicien de service de Bionest.

Consignes de sécurité

Ne pas mettre de l’eau usée ou traitée en contact avec la bouche.


Veuillez vous nettoyer les mains avec un savon antibactérien après chaque inspection.
Veuillez toujours couper l’alimentation électrique de tout appareil avant d’en effectuer l’inspection ou
l’entretien.

Attention ! La pompe à air peut être chaude. Veuillez prendre les précautions appropriées.

Procédure d’inspection visuelle et olfactive

L’inspection visuelle et olfactive du système d’épuration BIONESTMD est simple et facile à effectuer et doit
être conduite une fois par année.

Inspection de la pompe à air

1. Vérification du bon fonctionnement de la pompe à air.


Vérifier que la pompe à air fonctionne adéquatement.
Assurez-vous que cette dernière n’émette pas de bruit anormal.

2. Vérification de la pression de la ligne à air


Mesurez la pression à la sortie de la pompe à l’aide d’un cadran à pression.

¾ Attention : Si la pression est inférieure à 2 livres de pression (« psi »), la pompe ne fournit pas
assez d’air. Référez-vous à la section 6.3 pour régler ce problème.

¾ Attention : Si la pression est supérieure à 5 livres de pression (« psi »), la ligne à air est
obstruée. Assurez-vous que la prise d’air de la pompe à air n’est pas bloquée ou
obstruée par un objet quelconque.

3. Nettoyage du filtre de la pompe à air


Le filtre de la pompe à air doit être nettoyé une fois par année dans le cadre de la visite de suivi.
Cependant, selon l’état des lieux où est situé la pompe à air (ex : endroit poussiéreux), il peut être
nécessaire que le propriétaire effectue lui-même un nettoyage au cours de l’année.

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 25 Octobre 2009
Opération de nettoyage du filtre :
i. Débrancher l’alimentation électrique de la pompe à air.
ii. Dévisser la vis du couvercle supérieur et retirer l’élément filtrant.
iii.Retirer la poussière à l’aide d’un aspirateur
iv. Au besoin, nettoyer à l’eau savonneuse, rincer à l’eau claire et assécher l’élément filtrant
avant sa remise en place.
v. Remettre en place en prenant soin de bien revisser le couvercle supérieur en place.
vi. Rebrancher l’alimentation électrique.
Vérifiez si le filtre de la pompe à air est en bon état sinon, veuillez apporter les correctifs nécessaires. De
plus, si vous constatez que le filtre a besoin d’être nettoyé plus fréquemment veuillez en informer le
propriétaire.

Inspection du système d’alarme BIOLARMMD

1. Vérification du fonctionnement du système d’alarme :


Pour s’assurer de la fiabilité du système de contrôle, une vérification du bon fonctionnement de
l’avertisseur sonore sera réalisée au cours de la visite d’entretien annuelle. Cette vérification peut
également se faire en tout temps en appuyant sur le bouton « Test ». L’avertisseur sonore s’arrêtera une
fois le cycle de vérification complété.

TABLEAU 8 : SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DU SYSTÈME D’ALARME BIOLARMMD

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DU
MD VOLTAGE FRÉQUENCE COURANT TEMPÉRATURE HUMIDITÉ
BIOLARM

Europe (Bionest AL0006) 240 VAC 50 Hz 0.3 A 5 à 40o C. 10 à 90%

Pompe (max.) 240 VAC 50 Hz 6A

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
(AUTRES)

Fusible - Type F3 Action rapide


250 VAC 10 A
(pour pompe de recirculation)

Fusible - Type F2 Temporisé


250 VAC 250 mA
(pour BIOLARMMD)

96 db min à
Alarme sonore 12 VDC
30 cm

CIRCUITS EXTÉRIEURS No. de pièce


CWC2C14NNW30
Fils 2/14 NMWU (Amérique du Nord)
(Bionest FI0001) ou équivalent
321603
Fils 2/14 NMWU (Europe)
(Bionest FI0004) ou équivalent
CWC2C18LVLLNOI300
Fils 2/18 (Amérique du Nord et Europe)
(Bionest FI0000)ou équivalent

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 26 Octobre 2009
Le BIOLARMMD permet le branchement des composantes suivantes :

COMPOSANTE No. de pièce Voltage Fréquence Courant


WPG-550
Pompe de recirculation (Bionest PO0018) 240 VAC 50 Hz 0.6 A
ou équivalent
650374
Boîtier de contrôle d’un
(Bionest SY0007)
auxiliaire
ou équivalent
LSA-75-1/2-300
Flotte de haut niveau (Bionest FL0002)
ou équivalent
9061904
Interrupteur de pression de la
(Bionest SW0000)
pompe à air
ou équivalent
Contact pour relais 250 VAC /30 VDC 4A

Le boîtier BIOLARMMD peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon humide et d’alcool en guise de
décontaminant ; évitez l’utilisation de détergents puissants pour le nettoyage du boîtier.

ATTENTION : Risque de choc électrique


Le BIOLARMMD ne doit pas être aspergé d’eau ni immergé dans l’eau.
Le boîtier ne doit pas être ouvert par l’utilisateur. Ne tentez pas de remplacer une
pièce (fusible ou autre) ou de réparer le BIOLARMMD vous-même.

Inspection générale de l’emplacement du système d’épuration BIONESTMD

L’inspection doit avoir lieu au moins 24 heures après une pluie abondante et dans des conditions
d’assèchement normal des sols environnants.

Assurez-vous que le sol en surface est bien sec autour du système d’épuration BIONESTMD. Vous ne devriez
remarquer aucune flaque d’eau ou odeur autour de ceux-ci ni dans l’air ambiant.

L’herbe à la surface et autour de l’emplacement des fosses doit être de couleur normale, et non
particulièrement verte ou dense.

Attention : Si vous observez des anomalies reliées aux facteurs décrits ci-haut,
ceci peut indiquer une défaillance de l’installation ou du système
d’épuration BIONESTMD. Veuillez procéder immédiatement à
l’inspection visuelle et olfactive du système d’épuration BIONESTMD et
vous référer aux sections 6.0 et subséquentes.

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 27 Octobre 2009
Inspection de la décantation primaire

Attention : Le contenu de la décantation primaire peut être nocif pour la santé.


Assurez-vous de ne pas entrer en contact direct avec celui-ci en portant un
équipement approprié.

1. Inspection et nettoyage du préfiltre

i. Retirez le couvercle du deuxième compartiment de la décantation primaire.


ii. Retirez le préfiltre.
iii. Assurez-vous que celle-ci n’est pas bloquée. Utilisez un jet d’eau à pression si nécessaire pour
la nettoyer en prenant soin de la placer dans un contenant qui sera vidangé dans la
décantation primaire.
iv. Vous pouvez maintenant replacer le couvercle d’accès de la décantation primaire

Inspection du réacteur BIONESTMD

i. Retirez les deux couvercles de la fosse du réacteur BIONESTMD.


ii. Le premier compartiment du réacteur BIONESTMD est aéré à l’aide de diffuseurs à fines
bulles. L’apparition à la surface de fines bulles à fréquence régulière et une mince
accumulation d’écume blanche sont l’indication que les diffuseurs à fines bulles fonctionnent
normalement.

Attention : L’apparition de grosses bulles d’air à fréquence irrégulière est


l’indication d’un problème avec les diffuseurs d’air. Dans le
cas ou aucune bulle n’apparaît, ceci indique un problème
avec la pompe à air et l’alarme sonore placée à l’intérieur
du bâtiment aurait dû être actionnée. Veuillez-vous référer
aux sections 6.3 et 6.6 pour remédier à ce problème.

iii. Assurez-vous qu’il n’y a pas de forte odeur provenant du réacteur BIONESTMD.

Attention : De fortes odeurs indiquent un problème avec le système


d’épuration BIONESTMD. Le mauvais fonctionnement d’une
des composantes du système peut être à l’origine de ce
problème. Veuillez- vous référer aux sections 6.0 et
subséquentes.

iv. Assurez-vous que le niveau d’eau est normal dans chacun des compartiments.

Attention : Un niveau d’eau trop bas ou trop élevé peut découler de


problèmes avec le système BIONESTMD. Veuillez vous référer à
la section 6.8 du présent guide.

v. Vérifiez que la pompe de recirculation d’eau fonctionne adéquatement.


vi. Dans le cas où des prélèvements sont nécessaires, veuillez vous référer correspondante.
vii. Vous pouvez maintenant replacer les deux couvercles du réacteur BIONESTMD.

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 28 Octobre 2009
Méthode de prélèvement des échantillons

Séquence pour prélever les échantillons de l’effluent du système d’épuration BIONESTMD

i. Retirez le couvercle du deuxième compartiment du réacteur BIONESTMD.

Attention : Avant de soulever le couvercle, s’assurer que la terre est bien


retirée autour de celui-ci, de façon à éviter une chute de
terre dans le réacteur biologique lors de l’ouverture du
couvercle.

ii. Insérez le collecteur d’eau du dispositif d’échantillonnage à environ 30 cm sous la surface de


l’eau à l’intérieur du Té de sortie.
iii. Prélevez l’échantillon en prenant soin de ne pas déplacer le média.
iv. Transvidez l’eau traitée dans le contenant prévu à cette fin. Bien identifier le contenant
comme étant « l’effluent » du système et inscrire le code du client.

Attention : Les contenants fournis par le laboratoire d’analyse doivent


absolument rester propres à l’intérieur et il en est de même
pour l’intérieur du bouchon, de façon à éviter de contaminer
l’échantillon. Certains contenants identifiés sont munis d’un
agent préservatif ; il est essentiel de ne pas « perdre » ce
liquide. De plus, l’agent préservatif est souvent un acide fort
ou une base forte, et il est donc de mise d’être prudent avec
ces contenants. À moins d’indication contraire, les contenants
doivent être remplis jusqu'à l’épaule (laisser un filet d’air sur
le dessus).

v. Placez immédiatement les contenants dans la glacière avec le « ice pack ». L’échantillon
doit être envoyé au laboratoire d’analyse la journée même de son prélèvement.
vi. Replacez le couvercle de la fosse une fois tous les échantillons prélevés.

Évaluation préliminaire des échantillons recueillis

Bien que les échantillons doivent être analysés en laboratoire à l’aide d’équipement spécialisé, il est
possible d’en faire une évaluation qualitative immédiatement après les avoir recueillis.

Les échantillons de l’effluent et l’eau usée traitée par le système BIONESTMD, doivent normalement être
incolores, transparents et aucune forte odeur ne devrait être détectée. Les matières en suspension ne sont
généralement pas détectables à l’œil nu.

MD
Consignes générales pour la réparation du système d’épuration BIONEST

Dans l’éventualité où des dysfonctionnements ou défaillances d’un système d’épuration BIONESTMD aient
été notées, cette section et les subséquentes vous procureront une assistance immédiate. Dans ce cas,
vous devez d’abord procéder à une inspection visuelle et olfactive de toutes les composantes du système
tel que décrite dans les sections précédentes.

Après avoir complété l’inspection et identifié le ou les problème(s), vous pourrez vous servir de ces
consignes pour procéder à la réparation de toute composante défaillante.

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 29 Octobre 2009
Si la lecture de ce guide ne vous permet pas de remédier au(x) problème(s) rencontré(s) veuillez
communiquer avec Bionest dans les plus brefs délais.

Défaillance de composantes spécifiques du système

Attention : Le système BIONESTMD est muni d’un avertisseur sonore


installé à l’intérieur de l’habitation. Cet avertisseur signale un
dysfonctionnement relié au fonctionnement de la pompe à
air et/ou de la pompe de recirculation. Si le propriétaire vous
a contacté suite à l’activation de l’avertisseur, veuillez
consulter immédiatement les sections 6.3 et 6.5 du présent
guide.

Odeurs dans le bâtiment ou de reflux dans les toilettes

- L’apparition de reflux dans les appareils sanitaires peut signifier qu’il est temps de procéder à la
vidange de la décantation primaire ou que le préfiltre est colmatée. Vérifier et nettoyer le préfiltre
et vérifier à quel moment la vidange de la décantation primaire a été effectuée la dernière fois. La
décantation primaire doit être vidangée lors la hauteur des boues atteint 50% de la hauteur d’eau.

- Les problèmes d’odeur dans le bâtiment sont souvent reliés à un problème de ventilation de la
plomberie. Assurez-vous que l’habitation est munie d’un évent fonctionnel et que celui-ci ne soit pas
bloqué, percé ou endommagé. L’évent et la plomberie de l’habitation doivent être conformes aux
normes du code de bâtiment en vigueur; à cet effet, recommander au propriétaire de contacter un
plombier.

Irrégularités sur le site du système d’épuration BIONESTMD

- La présence autour de l’installation d’un sol détrempé, de flaques d’eaux usées, d’odeurs
nauséabondes, d’effluents, d’herbe particulièrement verte ou dense, et la croissance importante
d’algues près des berges des lacs ou cours d’eau avoisinants sont signes de défaillance de
l’installation. Communiquez alors avec Bionest.

- Si après avoir procédé à l’inspection complète des installations vous n’avez remarqué aucun
problème, il est possible que la cause soit reliée à une fuite de la fosse, des conduites d’amenée d’eau
de la décantation primaire vers le système d’épuration BIONESTMD, ou d’amené d’eau du système
d’épuration BIONESTMD vers le champ d’infiltration. Ceci constitue un problème important et nous
vous recommandons de communiquer immédiatement avec Bionest Technologies pour connaître les
mesures à prendre.

Dysfonctionnement reliés à la pompe à air

- Si la pompe ne fonctionne pas, veuillez-vous assurer qu’elle est bien branchée à une source
d’alimentation.

- Si la pompe fonctionne, mais que la pression d’air à la sortie est insuffisante, il est probable que la
pompe soit défectueuse. Veuillez vérifier les diaphragmes et le bras magnétique. Si, l’un de ces deux
derniers est défectueux, veuillez procéder au remplacement des pièces défectueuses.

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 30 Octobre 2009
- Si le filtre à air de la pompe est sale, nettoyez-le avec de l’eau savonneuse, rincez-le et séchez-le
avant de le replacer.

Dysfonctionnement des diffuseurs d’air

- Si la pompe à air fonctionne, mais qu’aucune bulle d’air n’apparaît dans le premier compartiment
du réacteur BIONESTMD, vérifiez que la conduite d’air n’est pas bouchée, endommagée ou percée.
Vérifier aussi que tous les raccordements sont étanches.

- Si l’apparition des bulles d’air est inconstantes ou que les bulles sont de tailles anormales, il est
probable que les diffuseurs soient défectueux ; veuillez contacter Bionest.

Dysfonctionnement de la pompe de recirculation

- Si la pompe ne fonctionne pas, veuillez-vous assurer quelle est bien branchée à une source
d’alimentation.

- Vérifier que la conduite de recirculation n’est pas bouchée, endommagée ou percée. Vérifier aussi
que tous les raccordements sont étanches.

- Si la pompe est endommagée ou défaillante, veuillez la remplacer.

Dysfonctionnement du système d’alarme

- Si l’alarme ne se déclenche pas lors de la vérification, il est probable que ce soit dû à un mauvais
branchement de l’ensemble. Vérifiez le circuit électrique du système BIONESTMD pour vous assurer
que chacun des fils est branché correctement. Si le problème concerne le circuit électrique du
bâtiment, vous ne devez en aucun cas tenter de le réparer. Ce problème ne relève pas de
Bionest et vous devez informer le propriétaire du bâtiment de la défaillance.

- Si le circuit électrique est conforme, il est possible que le système d’alarme soit défaillant. Dans ce cas,
posez une nouvelle alarme et faire parvenir la pièce défectueuse à Bionest.

Odeur provenant du réacteur BIONESTMD

- De façon générale, un effluent qui dégage une forte odeur est un signe de défaillance de la pompe
à air ou d’un colmatage du préfiltre. Veuillez inspecter le préfiltre et vous référer à la section 6.3 du
présent guide.

- L’autre cause possible d’odeurs fortes dans le système est l’absence d’une biomasse suffisante fixée au
média BIONESTMD. Cette éventualité survient lorsque le système est soumis à un choc toxique, c'est-à-
dire à des conditions inhabituelles ayant causé la destruction de la culture microbienne. Vérifiez la
température et le pH de l’eau et informez-vous auprès du propriétaire des produits chimiques qui
ont été envoyés dans le système. Communiquez ensuite ces informations à Bionest.

Le niveau d’eau est anormal

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 31 Octobre 2009
Décantation primaire

- Si le niveau d’eau de la décantation primaire est trop élevé, vérifier l’étanchéité des rehausses et/ou
couvercles. Veuillez aussi vérifier le préfiltre, il se peut que cette dernière soit bloquée.

Réacteur BIONESTMD

- Si le niveau d’eau du réacteur est trop élevé, vérifiez d’abord l’étanchéité du couvercle. Par ailleurs,
un niveau d’eau trop élevé est généralement signe d’une défaillance de l’installation. Veuillez
communiquer avec Bionest Technologies si ce problème se présente.

- Si le niveau d’eau est trop bas, vérifiez d’abord si le préfiltre est colmaté, et si c’est le cas, veuillez
vous référer à la section 3.4.

- Si le préfiltre n’est pas colmaté, il peut s’agir d’une vidange récente de la décantation primaire.
Informez-vous auprès du propriétaire.

- Si aucune des possibilités mentionnées ne s’applique, veuillez communiquer avec Bionest dans les
plus brefs délais, car il peut s’agir d’une fuite de la fosse.

Procédures de réparation et/ou remplacement des composantes du système

Pompe à air

a) Débrancher l’alimentation électrique de la pompe à air


b) Dévisser les 4 vis du couvercle inférieur de la pompe
c) Remplacer la pièce défectueuse (diaphragme, valve, fil, etc.)
d) Remettre en place le couvercle
e) Rebrancher l’alimentation électrique

Note : Si, après le remplacement des pièces, la pompe ne fonctionne toujours pas ou la pression d’air à
la sortie de la pompe est toujours insuffisante, veuillez procéder au remplacement de la pompe
à air.

Pour remplacer la pompe à air :

a) Débrancher l’alimentation électrique de la pompe à air


b) Remplacer la pompe à air BIONESTMD
c) Le système d’alarme peut être débranché durant l’opération. Veiller cependant à ne pas oublier de
la rebrancher après l’opération.
d) Veiller à reconnecter la ligne à air à l’aide de collets de serrage.

Interrupteur de basse pression

a) Débrancher les 2 fils électriques reliés système d’alarme.


b) Dévisser l’interrupteur et procéder à son remplacement.
c) Rebrancher les 2 fils électriques.

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 32 Octobre 2009
Diffuseurs d’air

Veuillez contacter Bionest dans le cas où le/les diffuseurs semble(nt) présenter une défectuosité. Les
diffuseurs peuvent être remplacés en les retirant du réacteur tout en déplaçant le média pour y avoir
accès.

Pompe de recirculation

Si la pompe de recirculation est endommagée ou défaillante, veuillez procéder automatiquement au


remplacement de celle-ci.

a) Débrancher l’alimentation électrique de la pompe de recirculation.


b) Ouvrir le couvercle du 2e compartiment du réacteur biologique.
c) Sortir la pompe de l’eau.
d) Dévisser le collet de serrage.
e) Couper le fil électrique et retirer la pompe.
f) Insérer la nouvelle pompe au bout du tuyau.
g) Visser le collet de serrage.
h) Souder le fil électrique et l’envelopper avec des tubes thermo rétrécissables.
i) Remettre la pompe à l’eau à une profondeur de 250 mm sous le tuyau de sortie.
j) Remettre en place le couvercle.
k) Rebrancher l’alimentation électrique.

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 33 Octobre 2009
Annexe I. EFFICACITÉ ÉPURATOIRE SELON LES ESSAIS
CONFORMÉMENT À LA NORME NF EN 12566-3

Charge à l’entrée Effluent traité


Date de
prélèvement MES DCO totale DBO5 MES DCO totale DBO5
(mg.L-1) (mg O2.L-1) (mg O2.L-1) (mg.L-1) (mg O2.L-1) (mg O2.L-1)
25/04/2006 199 750 360 2,8 59 3
16/05/2006 336 670 340 4,0 38 3
02/06/2006 387 680 300 5,2 38 2
09/06/2006 377 600 360 6,0 62 3
16/06/2006 327 990 360 5,0 49 3
28/06/2006 204 770 360 6,0 40 3
30/06/2006 590 730 350 18,0 94 19
10/07/2006 261 700 300 15,6 110 33
20/07/2006 863 1810 420 19,6 140 32
22/08/2006 329 790 340 4,8 42 3
29/08/2006 321 1230 580 4,8 45 5
29/09/2006 290 670 310 4,0 70 9
05/10/2006 400 530 330 5,0 56 11
18/10/2006 990 810 670 15,0 110 18
20/10/2006 720 1220 530 11,0 96 21
09/11/2006 380 760 320 7,0 44 7

* Résultats obtenus lors du test marquage CE effectué par le CSTB. Extrait du rapport EN-CAPE 07.065 C – V0,
Étude de l'efficacité de traitement de la station d'épuration d'eaux usées domestiques de la société BIONEST

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 34 Octobre 2009
Annexe II. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DES CUVES

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 35 Octobre 2009
FOSSE SEBICO
FOSSE BÉTON LA NIVE
FOSSE BÉTON LA NIVE
Annexe III. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DES COMPOSANTES
PRÉFILTRE

Polylock PL-122

Le préfiltre PL-122 a les caractéristiques suivantes :

ƒ Capacité de 5 679 litres par jour


ƒ Orifice de filtration de 1,6 mm
ƒ Bille d’obstruction automatique pour entretien
ƒ Déflecteur de gaz

Polylock PL-525

Le préfiltre PL-525 a les caractéristiques suivantes :

ƒ Capacité de 37 854 litres par jour


ƒ Orifice de filtration de 1,6 mm
ƒ Bille d’obstruction automatique pour entretien
ƒ Déflecteur de gaz
Annexe IV. ÉTAPES D’ASSEMBLAGE DU KIT BIONESTMD

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 46 Octobre 2009
SÉQUENCE D’ASSEMBLAGE
Document à l’intention des assembleurs autorisés de systèmes BIONESTMD
Modèles PE – Réservoirs de béton

ATTENTION !

LE MÉDIA BIONESTMD EST COMPOSÉ DE MATÉRIEL INFLAMMABLE.


NE JAMAIS METTRE EN CONTACT AVEC UNE FLAMME DIRECTE.

Révisé 2009/04/06
CARACTÉRISTIQUES DES RÉSERVOIRS
Le système BIONESTMD est préfabriqué et préassemblé dans des réservoirs de type « fosse toutes eaux » dans le but de faciliter l’installation et de
minimiser les interventions sur le terrain.
Chaque réservoir doit être conforme aux normes et réglementations en vigueur(NF EN 12566-1).
Chaque réservoir d’un système BIONESTMD doit correspondre aux spécifications suivantes:
• Un (1) orifice d’entrée de 100 mm (4") de diamètre;
• Un (1) orifice de sortie de 100 mm (4") de diamètre;
• Deux (2) ouvertures de visite de 500 mm (20") de diamètre minimum.

Révisé 2009/04/06
RÉPARTITION DES COMPOSANTES DANS LES RÉSERVOIRS

Un joint de butyle est requis entre chaque réservoir et son couvercle, afin de le sceller de façon étanche.

1) Préfiltre (FI0000) 6) Câble électrique (FI0004)


2) Dispositif d’entrée standard 7) Conduite d’air (CA0002)
3) Dispositif d’entrée/sortie standard modifié (Voir l’Étape 3 pour 8) Diffuseur d’air à fines bulles (ZA0026 / ZA0027)
plus d’information)
9) Dispositif de soutirage des boues (ZA0042 / ZA0052)
4) Conduite de recirculation d’eau (CA0002)
10) Média BIONESTTM (ZA0034)
5) Pompe de recirculation d’eau (ZA0074)

Révisé 2009/04/06
Étape 1: Identification des réservoirs

A. Identifier l’entrée et la sortie des deux (2) réservoirs.

B. Identifier à l’aide de peinture et de pochoirs le réservoir de décantation primaire et le réacteur BIONESTMD.

C. Vérifier les joints intérieurs et extérieurs et rechercher les éventuelles fissures en remplissant les réservoirs d’eau claire. Colmater
les ouvertures au besoin.

Révisé 2009/04/06
Étape 2: Carottage et marquage du réservoir de décantation primaire et du réacteur
BIONESTMD

A. Carotter un (1) trou de 28 mm (11/8") sur le côté du réservoir de décantation primaire (côté de l’orifice de sortie d’eau dans le
réservoir de décantation primaire).

B. Carotter trois (3) trous de 28 mm (11/8") sur le côté du réacteur BIONESTMD (côté de l’orifice d’entrée d’eau du réacteur).

C. Marquer à la peinture les réservoirs à l’aide des pochoirs « AIR » et « EAU » tel qu’illustré ci-dessous.

130 mm 130 mm 130 mm

A EAU B AIR
A B C D EAU E
Sortie Entrée

A=B
C=E
D = 150 mm

D. Insérer une conduite de PVC 19 mm (¾") dans chacun des trous. La conduite devrait dépasser de 28 mm (11/8") à l’intérieur et à
l’extérieur du réservoir. Enduire de colle le pourtour de chaque tuyau en s’assurant que la colle pénètre bien dans les joints.

ATTENTION:
La conduite devrait dépasser de 28 mm (11/8") à l’intérieur du réservoir.

Révisé 2009/04/06
Étape 3: Installation de la cloison dans le réacteur
A. D’après les côtés du réacteur, découper des plaques de fibrociment afin de constituer la cloison du réacteur BIONESTMD en prenant
soin de considérer un espace libre de 25 mm (1") au haut de la cloison.

B. Ébavurer les plaques et percer deux (2) ouvertures dans la section centrale (les ouvertures doivent se trouver à mi-hauteur de la
cuve).

C. Positionner la cloison contre des renforts à l’aide de liteaux aux 2/3 de la longueur du réacteur BIONESTMD.

D. Enduire de colle le pourtour de chaque plaque de la cloison à l’aide d’une spatule, en s’assurant que la colle pénètre bien dans les
joints.

A C D

Révisé 2009/04/06
Étape 4: Installation du préfiltre (FI0000)
A. Utiliser un réservoir de décantation primaire avec préfiltre(s) certifié(s). Voir le
TABLEAU 1 pour le volume du réservoir et le modèle de préfiltre recommandé.

Lorsque deux (2) préfiltres sont exigés :

B. Fixer l’adaptateur pour tuyau de sortie 75 mm – 100 mm (3"- 4") au premier préfiltre.

C. À l’aide d’un couteau, retirer l’endos de la cage du préfiltre qui sera relié au tuyau de
sortie du réservoir de décantation primaire et découper les ouvertures destinées au
raccord du second préfiltre.

D. Fixer les deux (2) cages des préfiltres selon le système de raccord.

E. Installer les préfiltres dans le réservoir.

C D E

Révisé 2009/04/06
Étape 5: Installation des dispositifs d’entrée et de sortie
A. Installer un dispositif d’entrée standard à l’entrée du réservoir de décantation primaire.

B. Installer un dispositif d’entrée standard de type té « T » modifié. Il s’agit d’un té « T » sanitaire de 100 mm (4") relié à une conduite
de PVC de 100 mm (4") de diamètre. Un té « T » inversé est fixé à l’extrémité de la conduite de 100 mm (4") de diamètre. La
conduite doit être suffisamment longue pour que le té « T » inversé soit situé au tiers (1/3) de la hauteur de liquide sous la
surface. Cette composante est fournie par l’assembleur. Un déflecteur de béton standard pourrait remplacer ce dispositif.

C. Installer un dispositif de sortie standard de type té « T » modifié. Il s’agit d’un té « T » sanitaire de 100 mm (4") relié à une
conduite de PVC de 100 mm (4") de diamètre. Un té « T » inversé est fixé à l’extrémité de la conduite de 100 mm (4") de
diamètre. La conduite doit être suffisamment longue pour que le té « T » inversé soit situé au tiers (1/3) de la hauteur de liquide
sous la surface. Cette composante est fournie par l’assembleur. N’utiliser aucun autre type de dispositif de sortie avec un
réacteur BIONESTMD.

B,

A B C

Révisé 2009/04/06
Étape 6: Raccordement de la conduite de recirculation d’eau – réservoir de
décantation primaire
A. Coller l’adaptateur préassemblé avec coude à 45º (ZA0022) à la conduite de PVC de l’orifice « EAU » percé à l’Étape 2.

B. Couper une longueur de polyéthylène 19 mm (¾") (CA0002) suffisamment longue pour atteindre le dispositif d’entrée standard.
Raccorder cette conduite de recirculation d’eau à l'adaptateur préassemblé à l’aide du collier de serrage (CS0003) (chauffer
légèrement le tuyau pour faciliter le raccordement). Coller un adaptateur préassemblé avec coude à 90º (ZA0024) à l’extrémité de
la conduite de recirculation.

ATTENTION :
La ligne de recirculation ne
doit pas obstruer la conduite
d’entrée

Révisé 2009/04/06
Étape 6: Raccordement de la conduite de recirculation d’eau – réservoir de
décantation primaire (suite)
C. Couper une longueur de polyéthylène 19 mm (¾") (CA0002) de manière à ce qu’une fois installée, l'extrémité soit à 450 mm (18")
au-dessus du fond du réservoir de décantation primaire. Raccorder cette conduite de recirculation d’eau à l'adaptateur
préassemblé (ZA0012) à l’aide du collier de serrage (CS0003) (chauffer légèrement le tuyau pour faciliter le raccordement).

D. À l’aide d’une section de polyéthylène 19 mm (¾"), relier l’adaptateur préassemblé avec coude à 90º (ZA0024) à l’assemblage de
la valve à bille (ZA0012) de façon à ce que cet assemblage repose sur le dispositif d’entrée.

E. Fixer l’assemblage au dispositif d’entrée à l’aide d’un collier de serrage en plastique.(TI0000)

Révisé 2009/04/06
Étape 7: Raccordement des diffuseurs à fines bulles (ZA0026 / ZA0027)

A. Le nombre de diffuseurs varie selon le modèle (Voir TABLEAU 2). Reproduire une des configurations suivantes en fonction du
nombre de diffuseurs.

ATTENTION : Déposer les diffuseurs délicatement au fond d’un réservoir propre

600 mm (24")
600 mm (24")
600 mm (24")

600 mm (24")

600 mm (24")

Révisé 2009/04/06
Étape 7: Raccordement des diffuseurs à fines bulles (suite) (ZA0026 / ZA0027)

B. Couper les morceaux de tuyau de polyéthylène 19 mm (¾") (CA0002) nécessaires à l’assemblage des diffuseurs en tenant
compte de leur répartition finale dans le réacteur.

C. Raccorder à chaud les sections coupées de polyéthylène 19 mm (¾") (CA0002) entre les diffuseurs et serrer à l’aide de colliers
(CO0003). Pour la configuration à quatre (4) diffuseurs, joindre deux (2) lignes de diffuseurs en parallèle à un té « T » (TE2004).

D. Mettre en place une longueur de tuyau de polyéthylène (CA0002) qui reliera les diffuseurs à l’orifice percé dans le réservoir. La
longueur de cette conduite doit être suffisante pour que les diffuseurs s’appuient parfaitement au fond du réacteur (côté 2/3) et
que le tuyau ne soit pas plié.

E. Coller l’adaptateur préassemblé avec coude à 45º (ZA0022) à l’autre bout du tuyau en direction du trou d’homme.

F. Raccorder une extrémité de la conduite au té « T » (TE2004) près des diffuseurs d’air et l’autre extrémité à l’adaptateur (ZA0022)
situé dans le trou d’homme à l’aide de colliers de serrage (CO0003) (chauffer légèrement le tuyau pour faciliter le raccordement).

Révisé 2009/04/06
Étape 8: Installation des dispositifs de soutirage des boues (ZA0042 / ZA0052)

A. Couper les tuyaux verticaux de soutirage des boues (ZA0052) de façon à ce que l’extrémité supérieure de la conduite verticale
soit égale à la hauteur intérieure du réacteur BIONESTMD. Veiller à ne pas couper l’extrémité munie de trous.

B. Coller l’assemblage en « H » (ZA0042) à la conduite verticale (ZA0052) avec de la colle pour ABS.

C. Installer les dispositifs de soutirage des boues à l’intérieur au fond de chaque section du réacteur BIONESTMD. Veiller à ne pas les
déposer sur les diffuseurs (ZA0026 / ZA0027) ni sur les conduites d’air (CA0002). Centrer le plus possible le dispositif avec
l’ouverture de visite.

Révisé 2009/04/06
Étape 9: Raccordement de la ligne de recirculation d’eau – réacteur BIONESTMD

A. Mesurer et couper une section de conduite de polyéthylène (CA0002) qui servira à joindre la pompe de recirculation (ZA0074) à
l’orifice de sortie d’eau de recirculation du réservoir. La conduite est insérée entre la cloison du réacteur et le plafond du réservoir.

B. Fixer une extrémité de la conduite à un adaptateur 45º préassemblé (ZA0022) à l’aide d’un collier de serrage (CO0003).

C. Coller l’adaptateur 45º préassemblé (ZA0022) dans l’orifice de sortie d’eau de recirculation du réacteur BIONESTMD.

D. Raccorder l’autre extrémité de la conduite de polyéthylène 19 mm (¾") (CA0002) à coude 90º (CO2002) à l’aide d’un collier de
serrage (CO0003).

Révisé 2009/04/06
Étape 9: Raccordement de la ligne de recirculation d’eau – réacteur BIONESTMD (suite)

E. Mesurer, couper et fixer une section de conduite de polyéthylène reliant l’adaptateur de la pompe de recirculation à l’extrémité
libre du coude 90º (CO2002) cannelé de manière à ce que le dessus de la pompe de recirculation soit situé à environ 250 mm
(10") au-dessous du radier de sortie du réacteur BIONESTMD.

F. Raccorder l’adaptateur cannelé de la pompe de recirculation (ZA0074) à la conduite de recirculation d’eau à l’aide d’un collier de
serrage (CO0003).

G. Raccorder l’autre extrémité du tuyau de recirculation d’eau en polyéthylène 19 mm (¾") au coude 90º (CO2002) à l’aide d’un
collier de serrage (CO0003).

H. Attacher le tuyau de polyéthylène au dispositif de sortie standard de type té « T » modifié à l’aide d’un collier en plastique
(TI0000).

F G

Révisé 2009/04/06
Étape 10: Raccordement électrique de la pompe de recirculation d’eau

A. Insérer le fil électrique souterrain 3-16 HO7RNF (ZA0025) à l’intérieur du réservoir par le biais de la conduite prévue à cet effet
jusqu’à la sortie du réacteur en passant par l’espace disponible entre la cloison du réacteur et le plafond du réservoir.

B. Raccorder le fil électrique de la pompe de recirculation (ZA0074) avec le fil électrique souterrain 3-16 HO7RNF (ZA0025) à l’aide
des connecteurs électriques présents sur chaque fil. Raccorder ensemble les fils de même couleur.

C. Envelopper les trois (3) connexions à l’aide du tube thermodurcissable (ZA0074) de 19 mm (¾'') et chauffer à l’aide d’un pistolet
thermique jusqu’à ce que le tube recouvre les connexions de façon étanche.

ATTENTION de ne pas surchauffer !

ATTENTION : LE MÉDIA BIONESTMD EST COMPOSÉ DE MATÉRIEL INFLAMMABLE.


NE JAMAIS METTRE EN CONTACT AVEC UNE FLAMME DIRECTE.

A B C

Révisé 2009/04/06
Étape 10: Raccordement électrique de la pompe de recirculation d’eau (suite)

D. Attacher une longueur de 900 mm (36") de cordon électrique (ZA0025) de la pompe de recirculation à la conduite de polyéthylène
(CA0002) à l’aide de colliers en plastique (TI0000) près de la pompe de recirculation (ZA0074) afin de faciliter un entretien futur.

N.B. Veuillez vous assurer que la connexion électrique soit localisée le plus loin possible du niveau de l’eau.

E. Fixer le câble électrique (ZA0025) sur toute la longueur de la conduite de recirculation (ZA0074) avec des colliers de serrage en
plastique (TI0000).

F. Étancher le fil électrique en vissant solidement le connecteur électrique.

D F F

Révisé 2009/04/06
Étape 11: Mise en place du média (ZA0034)

A. Étendre uniformément le média (ZA0034) dans les compartiments du réacteur BIONESTMD selon le nombre de sacs indiqués au
TABLEAU 2.

B. Fixer les étiquettes (DE0042) « NE PAS VIDANGER » sur les dispositifs de soutirage des boues (ZA0052) avec des colliers en
plastique (TI0000).

A B

Révisé 2009/04/06
Étape 12: Marquage des réservoirs

A. Fixer la plaque signalétique sur le réacteur BIONESTMD de même que sur la décantation primaire.

BIONEST FRANCE
Réacteur PE-5 (750 L/j)
Volume : 3 000 L

BIONEST FRANCE
Fosse PE-5 (750 L/j)
Volume : 3 000 L

Révisé 2009/04/06
Annexe V. CERTIFICAT DE GARANTIE
Système d’épuration des eaux usées BIONESTMD

1. Préambule modalités d’application de la présente garantie


sont réalisées.
L’achat d’un système d’épuration des eaux
usées de Bionest ci-après nommé « Bionest Le client doit aussi permettre, en tout temps,
Technologies » est accompagné d’une garantie l’accès aux lieux à tout représentant autorisé de
avantageuse. Bionest.

Pour l’application et l’interprétation des 4. Exclusions


présentes, « client » devra être entendu de celui
ou celle qui s’est porté(e) acquéreur du système Sont toutefois exclus de la garantie les
d’épuration des eaux usées BIONESTMD « Ayants dommages ou problèmes suivants :
droit », devra être entendu de toute autre
personne étant aux droits du client. a) Tout dommage ou problème causé par un
événement de cas fortuit ou de force majeure,
2. Nature de la garantie comme, sans limiter la généralité de ce qui
précède, tremblement de terre, inondation, gel,
Durant la première année de la date d’achat, ouragan, glissement de terrain, explosion ou
Bionest Technologies offre une garantie dynamitage.
complète sur la main-d’œuvre. Bionest
Technologies garantit toutes les pièces et b) Tout dommage ou problème causé par la faute
composantes du système BIONESTMD pour une ou le fait d’un tiers.
durée de DEUX (2) ans et garantit également
la non-détérioration de son média pour une c) Tout dommage ou problème résultant d’une
durée de VINGT (20) ans à compter de la date installation, modification, correction ou ajout
d’achat. quelconque effectués par une personne non-
autorisée par Bionest.
3. Avis
d) Tout dommage ou problème résultant d’une
Votre système d’épuration des eaux usées installation, modification, correction ou ajout
BIONEST
MD
est munie d’un avertisseur sonore quelconque au système d’épuration des eaux
installé à l’intérieur de votre habitation. Cet usées, qui auront été effectués postérieurement
avertisseur permet d’identifier les problèmes à l’installation d’un système d’épuration des
reliés au fonctionnement de la pompe à air ou eaux usées BIONESTMD, sans qu’ils aient été
de la pompe de recirculation. Si l’avertisseur préalablement approuvés par écrit par Bionest.
émet un signal, veuillez immédiatement
communiquer avec Bionest.
e) Tout dommage ou problème, s’il est démontré
De plus, pour que la présente garantie puisse que l’utilisation du système d’épuration des
être valide, le client doit aviser Bionest eaux usées BIONESTMD n’a pas été faite
immédiatement dès l’apparition de tout indice conformément aux consignes d’utilisation
ou signe pouvant laisser entrevoir que le décrites dans Guide du propriétaire.
système d’épuration BIONESTMD présente quelque
anomalie ou irrégularité que ce soit. Le défaut f) Tout dommage ou problème, si l’entretien du
d’aviser Bionest dans un délai raisonnable peut système BIONESTMD n’a pas été effectué selon les
entraîner l’annulation de la garantie. recommandations de Bionest.

Bionest s’engage à répondre, dans un délai g) Tout dommage ou problème causé par la faute
raisonnable, en effectuant les démarches afin ou le fait du client lui-même ou de ses ayants
de constater l’état de la situation et apporter droit et notamment, mais sans limiter la
les correctifs adéquats, le cas échéant, si les généralité de ce qui précède, le refus par ce
dernier de permettre l’accès au système pour
fins d’inspection.
___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 66 Octobre 2009
tiers; l’obligation de compensation ou
h) Tout dommage, problème ou travaux rendus d’indemnisation de Bionest se limitera aux
nécessaires pour accéder à l’une ou l’autre des dispositions prévues au paragraphe 6 de la
pièces du système d’épuration des eaux usées présente entente.
BIONEST
MD
ne nécessitant normalement pas de
travaux spéciaux, comme, sans limiter la Bionest n’assume aucune responsabilité pour
généralité de ce qui précède, terrassement ou dommages personnels ou dommages à la
démolition. propriété causés par l’utilisation ou la mauvaise
utilisation du système BIONESTMD. Bionest n’est
5. Exclusions particulières pas responsable des dommages spéciaux,
accidentels, indirects ou subséquents. La
Il est aussi expressément entendu que le client responsabilité de Bionest se limite aux
ne pourra effectuer ou faire effectuer aucune dispositions prévues au paragraphe 6 de la
réparation ou vérification au système présente entente. De plus, cette responsabilité
d’épuration des eaux usées BIONESTMD vendu, ni se termine après expiration de la garantie.
tenter d’effectuer quelque travail que ce soit
pour apporter quelque correctif que ce soit 8. Transfert de propriété
auxdits travaux (sauf pour le nettoyage du
filtre de la pompe à air prévu à la section 4.4.1 En cas de transfert de propriété, vente, cession
du Guide du propriétaire ainsi que pour la ou tout autre genre de disposition par le client
vidange et la mesure des boues du décanteur à une tierce personne de sa propriété, la
primaire prévues à la section 4.2) et ce, avant présente garantie continuera de s’appliquer à
d’avoir avisé Bionest, conformément aux la condition expresse que le nouveau
dispositions du paragraphe 3 de la présente propriétaire confirme, par écrit, à Bionest, qu’il
garantie, et aussi avant que Bionest ne se soit est le nouveau propriétaire, qu’il a pris
rendue, dans un délai raisonnable après la connaissance du certificat de garantie et qu’il
réception dudit avis, sur les lieux afin de en accepte les conditions.
constater l’état de la situation.
Le client, quant à lui, s’engage à remettre à son
Si le client effectue ou fait effectuer des acheteur ou à ses ayants droit le certificat de
réparations, tentatives de réparations ou garantie qui lui a été remis à la fin des travaux,
tentatives d’apporter quelque correctif que ce de même que son Guide du propriétaire.
soit au système d’épuration des eaux usées
BIONEST
MD
vendu, sans autorisation de Bionest, Pour l’application des dispositions du
la présente garantie devra être considérée paragraphe précédent, l’acheteur ou tout
comme nulle et n’ayant aucun effet; Bionest ayant droit devra compléter, dans des délais
sera alors considérée comme étant raisonnables, l’une des parties détachables du
complètement libérée de toutes ses obligations certificat de garantie et la retourner à Bionest.
en vertu du présent document.
Si l’acheteur, l’acquéreur ou l’ayant droit ne
6. Indemnités et dommages procède pas à l’envoi de cet avis, la présente
garantie n’aura plus aucun effet et devra être
En vertu de la présente garantie, la considérée comme nulle et non avenue.
responsabilité et les obligations de Bionest, en ce
qui a trait aux correctifs ou aux moyens de 9. Contrôle
corriger un problème dénoncé, se limitera au
remplacement d’une (1) ou de plusieurs Le client ou ses ayants droit permettront à
composantes du système d’épuration des eaux Bionest ou son représentant d’effectuer tous les
usées BIONESTMD, ainsi que la main-d’œuvre contrôles et les inspections nécessaires, lorsque la
rendue nécessaire (si applicable) conformément situation l’exigera, pour la mise en œuvre de la
aux paragraphes 3 et 4. présente garantie.
Si le client ou ses ayants droit demandent à
7. Limitation des dommages Bionest l’application de la présente garantie et
qu’après inspection et contrôle, il appert que le
Bionest ne pourra aucunement être tenue rendement du système d’`épuration des eaux
responsable relativement à tout autre usées BIONESTMD est conforme aux normes et
dommage pouvant être subi par le client ou un exigences de Bionest, des frais au montant

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 67 Octobre 2009
minimal de cent cinquante euros (150€) pour les
frais de cette inspection seront facturés au client
ou à ses ayants droit, selon le cas.

Dans le cas contraire, aucun frais ne sera


facturé par Bionest.

10. Interprétation

Les termes de cette garantie ne seront


interprétés qu’en fonction des dispositions de la
Loi française et des précisions apportées dans ce
document.

11. Préséance du certificat de garantie

Le Guide du propriétaire remis au client doit


être considéré comme un complément à la
présente garantie ; s’il y avait contradiction
entre les termes de la présente garantie et ceux
du Guide du propriétaire, ou d’autres
documents émis par Bionest, les termes de la
présente garantie prévaudront.

12. Acheteur et ayants droit

Sous réserve des dispositions de la présente, et


spécialement du paragraphe 8 des présentes,
ladite garantie continuera à s’appliquer aux
ayants droit du client et continuera à avoir son
plein effet jusqu’à l’expiration de la période de
garantie convenue et définie au paragraphe 2
des présentes.

13. Élection de domicile

Si applicable, les parties reconnaissent qu’en cas


de survenance de mésentente reliée à la
présente garantie, toute procédure judiciaire
devra être intentée devant la Cour d’Appel de
Toulouse, où Bionest élit domicile à toutes fins
que de droit.

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 68 Octobre 2009
Annexe VI. AVIS DE TRANSFERT

AVIS DE TRANSFERT

Je, soussigné(e), déclare par le présent avis m’être porté(e)


acquéreur d’un immeuble situé au :

Adresse Ville

( )
Pays Code postal Téléphone (nouveau propriétaire)

et d’avoir pris connaissance de la garantie fournie par Bionest en regard du système BIONESTMD. Je désire profiter des
avantages de cette garantie et du contrat d’entretien en vigueur pour la période restante à courir; j’accepte toutes les
clauses, engagements et conditions de cette garantie.

Je demande à Bionest de noter ce changement de propriétaire.

Nom (nouveau propriétaire) Signature (nouveau propriétaire) Date

( )
Nom de l’ancien propriétaire Téléphone (ancien propriétaire)


AVIS DE TRANSFERT

Je, soussigné(e), déclare par le présent avis m’être porté(e)


acquéreur d’un immeuble situé au :

Adresse Ville

( )
Pays Code postal Téléphone (nouveau propriétaire)

et d’avoir pris connaissance de la garantie fournie par Bionest en regard du système BIONESTMD. Je désire profiter des
avantages de cette garantie et du contrat d’entretien en vigueur pour la période restante à courir; j’accepte toutes les
clauses, engagements et conditions de cette garantie.

Je demande à Bionest de noter ce changement de propriétaire.

Nom (nouveau propriétaire) Signature (nouveau propriétaire) Date

( )
Nom (ancien propriétaire) Téléphone (ancien propriétaire)

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 69 Octobre 2009
Annexe VII. REGISTRE D’ENTRETIEN

Résumé des opérations à effectuer

COMPOSANTES DU OPÉRATIONS À EFFECTUER FRÉQUENCE PERSONNE


MD
SYSTÈME BIONEST RESPONSABLE

Décantation primaire - Faire vidanger par une société - Selon la fréquence prévue en
spécialisée vertu du Guide de l’utilisateur Propriétaire
ou de la réglementation en
vigueur
Bionest et/ou le
Pompe à air BIONESTMD - Nettoyer le filtre à air Annuelle Propriétaire (si
nécessaire)
Préfiltre - Inspecter et nettoyer au besoin Annuelle
N.B. Inspecter et nettoyer lors de
la vidange de la décantation
primaire (société spécialisée)
Bionest
Pompe de recirculation - Vérifier le fonctionnement Annuelle
d’eau
Système d’alarme - Vérifier le fonctionnement Annuelle
MD
BIOLARM

DATE TYPE D’ENTRETIEN REMARQUE EFFECTUÉ PAR

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 70 Octobre 2009
DATE TYPE D’ENTRETIEN REMARQUE EFFECTUÉ PAR

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 71 Octobre 2009
Annexe VIII. INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES

Coût de l’installation sur 15 ans

Investissement initial : 6 000 - 7 000 Euro1


Contrat d’entretien annuel : 70 Euro
Vidange (aux 4 ans) : 250 Euro
Électricité (coût annuel) : 101 Euro2
Remplacement de pièces (sur 15 ans) : 513 Euro3
Total des coûts sur 15 ans = 23 Euro par mois4

Répartition du coût mensuel hors-


investissement

12%
27%

Entretien annuel
Vidange
Électricité
Remplacement pièces

41%
20%

1
Prix d’achat TTC du système d’épuration BIONESTMD modèle PE-5, incluant matériel et pose pour une installation classique
(pas de rocher, pas de nappe phréatique).
2
Calculé en fonction des tarif de jour et de nuit (Référence : taux EDF, octobre 2009).
3
Inclus les remplacements suivants : changement de diaphragmes aux 3 ans, changement de pompe de recirculation aux 7 ans et
remplacement de la pompe à air aux 12 ans.
4
Coût hors-investissement. Calculé en considérant un taux d’inflation des coûts de 2% par an.

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 72 Octobre 2009
Éléments comparatifs

1. Consommation électrique

APPAREIL CONSOMMATION ÉLECTRIQUE


(WATTS)
MD
Système BIONEST PE-5 110
Système BIONESTMD PE-7 110
Système BIONESTMD PE-10 140
Système BIONESTMD PE-15 235
Système BIONESTMD PE-20 235
Bouilloire 1500
Cafetière 600
Chaine stéréo 500
Climatiseur, 5000 BTU 1500
Cuisinière combinée 4500
Cuisinière (four) encastré 3000
Déshumidificateur 720
Échangeur d'air * 350
Four à micro-ondes 1200
Grille-pain 800
Humidificateur 300
Lave-vaisselle 1000
Machine à laver à l'eau froide 500
Machine à laver à l'eau chaude 1800
Ordinateur 300
Sécheuse 5000
Téléviseur en couleur 300
Ventilateur de plafond * 100
VMC * 600
* Appareil à utilisation 24h par jour

Référence :
www.ville.sherbrooke.qc.ca/webconcepteurcontent63/000023300000/upload/HydroSherbrooke/depliants/Consommation-
moyenne.pdf

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 73 Octobre 2009
2. Niveau sonore

Comparaison aux normes acoustiques de l’écolabel européen

PUISSANCE ACOUSTIQUE
APPAREIL
(DBA)
MD
Système BIONEST PE-5 57
Armoire fermée à 0m
Système BIONESTMD PE-5 50
Armoire fermée à 1m
Système BIONESTMD PE-5 43
Armoire fermée à 2m
53 (modèles indépendants) 1
Lave-vaisselle
50 (modèles encastrables) 1
56 (pendant le lavage) 1, 2
Lave-linge
76 (pendant l’essorage) 1, 2
Réfrigérateur 42 1
Aspirateur 76 1
1
Performance acoustique requise pour l’écolabel européen
2
Mesures selon la norme EN 60456:1999 sur la base du cycle normalisé « coton 60°C » retenu par la directive 95/12/CE

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 74 Octobre 2009
Annexe IX. TARIF PIÈCES DE REMPLACEMENT

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 75 Octobre 2009
___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 76 Octobre 2009
Annexe X. CONTRAT DE MAINTENANCE

Entre :
Bionest France
Zone d’Activité Eurocentre
18, avenue de Fontréal
31620 VILLENEUVE-LES-BOULOC
Tél. 05 61 70 62 91 / Fax 05 61 70 66 03
E-mail : bionestfrance@orange.fr
Ci-après appelée « BIONEST France »

Et :
Nom du propriétaire : _________________________________________________________________________________________________
Adresse d’installation : _________________________________________________________________________________________________
Téléphone : ______________________________________ E-mail : ____________________________________________________________
Ci-après appelé « L’UTILISATEUR »

Garanties :
Durant la première année de la date d’achat, BIONEST France offre une garantie complète sur la main d’oeuvre. BIONEST
France garantit toutes les pièces et composantes du système BIONEST pour une durée de deux (2) ans et garantit également
la non-détérioration de son média pour une durée de vingt (20) ans à compter de la date d’achat. Le choix de l’Option 1 (Pas
de contrat d’entretien) n’entraîne pas la perte de ces garanties.

Contrat d’entretien :
L’utilisation du système de traitement secondaire avancé BIONESTMD doit être parfaitement maîtrisé et intégré
écologiquement. Pour assurer la pérennité des performances, les systèmes BIONESTMD doivent faire l’objet d’une utilisation
conforme par L’UTILISATEUR (selon les prescriptions indiquées dans le guide du propriétaire) et d’un contrôle annuel de bon
fonctionnement. L’UTILISATEUR déclare par la présente accepter les contraintes d’utilisations du système de traitement
secondaire avancé BIONESTMD et les faits siennes. Il s’engage à maintenir lui-même en bon état de fonctionnement le système
(Option 1) ou à transférer cette responsabilité à BIONEST France au travers d’un contrat d’entretien (Option 2). Dans ce cas,
l’Utilisateur convient avec BIONEST France d’un contrat d’entretien dudit système de traitement pour une durée d’une année
à compter de la signature du présent contrat, conformément aux clauses et modalités prévues ci-après et au verso.

Option 1 : PAS DE CONTRAT DE MAINTENANCE Type de bâtiment :


__________________________________________________
-Assistance téléphonique Nombre de chambre(s) à coucher :
__________________________________________________
-Envoi de pièces (facturation à l’unité) Modèle : PE-
__________________________________________________
-Intervention technicien (facturation à la prestation) Installateur :
__________________________________________________
Date d’installation :
__________________________________________________
Option 2 : CONTRAT DE MAINTENANCE N° série :
__________________________________________________
-Contrôle de bon fonctionnement (détail au verso) Prix (cf. plaque signalétique sur le BIOLARMMD)
annuel TTC : 70,00 €

Fait à : _________________________________________________ Conditions Générales de vente au dos

Le : ____________________________________________________ BIONEST France

Représenté par : _________________________________________


Déclare avoir choisi l’Option _________ * et pris connaissance
de toutes les clauses de ce contrat, tant au recto qu’au verso,
et de bien comprendre les termes et la portée.

Signature de l’Utilisateur Signature du Représentant

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 77 Octobre 2009
OBLIGATIONS DE BIONEST FRANCE dans le cadre de l’option 2 « Contrat d’entretien »
1. BIONEST France s’engage, à la signature de l’option 2 du présent contrat, à effectuer par l’entremise de l’un de ses préposés ou
par son représentant une inspection annuelle du système de traitement des eaux usées BIONESTMD vendu et installé chez
l’Utilisateur.
2. BIONEST France reconnaît que le contrat d’entretien inclut les opérations suivantes : inspection du préfiltre et nettoyage au
besoin, nettoyage du filtre de la pompe à air, vérification du bon fonctionnement de la pompe de recirculation et de l’alarme
sonore, mesure du niveau des boues dans la fosse toutes eaux. Les frais d’entretien de toutes les autres composantes de la chaîne
de traitement des eaux usées (vidange de la fosse toutes eaux, traitement tertiaire, poste de relevage, bac à graisse, etc.) et le
remplacement des pièces usagées ne sont pas inclus dans le présent contrat.

OBLIGATIONS DE L’UTILISATEUR
3. L’Utilisateur s’engage à payer la facture à réception pour l’entretien et l’inspection du système de traitement des eaux usées
BIONESTMD, tel que décrit au point 2.
4. L’Utilisateur s’engage à informer BIONEST France de toute cession de la propriété sur laquelle ledit système BIONESTMD est
installé, dans les trente jours suivant la transaction.
5. L’Utilisateur reconnaît que le présent contrat peut être résilié par BIONEST France automatiquement et sans avis dans l’un ou
l’autre des cas suivants :
a) La négligence, l’omission, le défaut ou le refus de l’Utilisateur à verser à BIONEST France toute somme d’argent due en
vertu du présent contrat ;
b) b) L’Utilisateur fait cession de ses biens au bénéfice de ses créanciers, est déclaré en faillite, devient insolvable au sens de la
Loi sur la faillite et l’insolvabilité, ou autrement prend avantage de toute législation en matière de faillite et d’insolvabilité ;
c) c) L’Utilisateur ne permet pas à BIONEST France ou à son représentant l’accès au système de traitement des eaux usées
BIONESTMD ou à ses composantes et ce, afin que l’inspection puisse être effectuée de façon adéquate.
6. Dans les cas où il serait mis fin au présent contrat, soit en raison de sa résiliation ou de son expiration, l’Utilisateur s’engage à
payer immédiatement à BIONEST France toutes sommes dues avant telle résiliation ou expiration.
7. L’utilisateur s’engage à remettre une copie du présent contrat dûment complété au Service Public d’Assainissement Non-
Collectif (SPANC) du secteur dans lequel le système BIONESTMD est installé.
8. L’Utilisateur s’engage à rendre accessible les quatre couvercles du système et ce en tout temps. De plus, l’Utilisateur s’engage et
s’oblige à permettre à BIONEST France ou encore à son représentant l’accès au système de traitement des eaux usées
BIONESTMD et à ses diverses composantes afin que l’inspection puisse être effectuée adéquatement.
9. L’Utilisateur s’engage, après chaque inspection annuelle, à conserver le certificat d’inspection fourni par BIONEST France ou par
son représentant.
10. L’Utilisateur reconnaît avoir reçu de BIONEST France ou de son installateur le « Guide du propriétaire » du système de
traitement des eaux usées BIONESTMD, il déclare en avoir pris connaissance et s’engage à respecter les consignes d’utilisation
dudit système.
11. L’Utilisateur s’engage, aux termes des présentes, à conserver son contrat d’entretien avec son « Guide du propriétaire », son
certificat de garantie, et ses certificats d’inspection, et à les remettre à tout acquéreur subséquent de sa propriété afin que ce
dernier puisse en profiter et y être tenu.
12. L’Utilisateur s’engage à aviser préalablement BIONEST France de tout changement d’utilisation ou d’affectation de l’immeuble
desservi par le système de traitement des eaux usées BIONESTMD vendu, ou de toute autre modification de son installation, par
rapport à l’utilisation décrite par l’Utilisateur et approuvée le SPANC.
13. Le contenu du présent contrat et celui du « Guide du propriétaire » doivent être considérés comme un tout, l’Utilisateur
s’engageant à en respecter les termes et conditions.

DUREE DU CONTRAT ET ÉLECTION DE DOMICILE


14. Le présent contrat d’entretien est valable pour une période d’UN (1) an, à compter de la mise en service de la micro station
d’épuration. Cette durée est reconductible d’année en année pendant toute la durée d’utilisation de la micro station par
l’usager, sauf dénonciation par l’une ou l’autre des parties SIX (6) moins au moins avant la date anniversaire de la présente
convention.
15. Le contrat, son interprétation et son exécution seront régis par les lois en vigueur dans en France.
16. Si applicable, les parties reconnaissent qu’en cas de survenance de mésentente reliée au présent contrat, toute procédure
judiciaire devra être intentée devant la Cour d’Appel de Toulouse, où BIONEST France élit domicile à toutes fins que de droit.
17. Le présent contrat lie les parties aux présentes, ainsi que leurs héritiers, successeurs, représentants légaux et ayants droits
respectifs et est conclu pour leur bénéfice.

___________________________________________________________________________________________________________
Guide utilisateur - France Page 78 Octobre 2009

Vous aimerez peut-être aussi