Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
RUNNING CHECKS A B C D
Measure and record air system pressure ………………… psi (Before service)
Mesurer et enregistrer la pression du système d'air ………………… psi (After service)
Inspect air system for leaks
Inspecter le système d'air pour les fuites
Complete park brake, secondary brake and service brake holding ability test
Frein de stationnement complet, freinage secondaire et test de capacité de maintien du frein de
service
Check and measure movement in all steering joints
Vérifier et mesurer le mouvement dans tous les joints de direction
Clean all steer cylinder and tie rod ends down
Nettoyer tout le cylindre de pilotage et les extrémités des tirants vers le bas
Drive truck in straight line so as not to load up steering geometry
Conduire le camion en ligne droite afin de ne pas charger le pilotage géométrique
Chock and tag vehicle
Cale et Étiqueter le véhicule
Bar all tie rod and steer cylinder points to locate any movement
Barrez tous les tirants et dirigez les points du cylindre pour localiser tout mouvement
If movement found, set up dial indicator and measure amount of movement
Si le mouvement a été trouvé, réglez l'indicateur de la molette et mesurez le montant du mouvement
If movement is greater than 1 mm, remove cap and determine is wear is between ball stud
and bearing race, or bearing race and housing. Record which area if worn
Si le mouvement est supérieur à 1 mm, retirez le capuchon et déterminez que l'usure est entre le
poteau et le roulement, ou le roulement et la boîtier. Enregistrez le secteur s'il est usé
Check for movement between tie rod and tie rod ends
Contrôler le mouvement entre le tirant et les extrémités de la biellette
Check for movement between bell crank and chassis
Vérifier le déplacement entre le manivelle et le châssis
Check for wear/movement at body pivot and hoist cylinder mounts
Vérifier l'usure / le mouvement du pivotement du corps et des supports de vérins de levage
Check for wear/movement at dog bone and rear suspension mounts
Vérifier l'usure / le mouvement à bor latérale et les supports de suspension arrière
Check for wear/movement at A-frame bearing
Vérifier l'usure / le mouvement au palier A
Cycle grease system and check for normal operation
Cycle le système de graissage et vérifiez le fonctionnement normal
Check isolator and emergency stop operation
contrôle de l'isolateur et de l'arrêt d'urgence
Page 1 of 5
Modified Revised
Comments
Shift /
Technician Name Date Sign Off
Crew
Supervisor Name
Date
Signature
CAUTION / ATTENTION
The person who drains the oil is responsible for refilling the compartment
La persone qui vidange l'Huile est responsable du remplissage de la cuve
Oils and liquids in all compartments maybe hot and cause serious injury
Les huiles et liquides dans tout compartiment peuvent etre chaud et causer des blessures graves
Take care when draining any compartment
Faire attention lors de la vidange de tout compartiment
Consult maintenance guide for lube points and procedures
Consulter le guide de maintenance pour les procédures et les points de graissage
Page 2 of 5
Modified Revised
Shift /
Technician Name Date Sign Off
Crew
Supervisor Name
Date
Signature
Page 3 of 5
Modified Revised
The post PM inspection was put in place to assured a follow up on our Preventive Maintenance.
It's a quick inspection that should not take more than 30 minutes.
If one of the different points is not correct, it's imperative that the problem is fixed before the machine is delivered to
production.
The Senior Technician or the Supervisor, responsible for the PM are the only persons authorized to perform this
inspection and take the decision to send the machine back to the production..
Le pré-PM inspection a été mis en place pour assurer un suivi sur notre maintenance préventive. Il s'agit d'une inspection
rapide qui ne devrait pas prendre plus de 30 minutes.
Si l'un des différents points n'est pas correcte, il est impératif que le problème soit résolu avant livraison de la machine à
la production.
Le Technicien Supérieur ou le Superviseur, responsable de PM sont les seules personnes autorisées à effectuer cette
inspection, et prendre la décision de renvoyer la machine à la production.
CHECK IF ALL THE DRAIN AND FILLER PLUGS ARE CLOSE PROPERLY.
Verifier que tout les bouchons de vidange et de rempliçage soient bien remis
Page 4 of 5
Modified Revised
Supervisor Name
Date
Signature
Comments
Page 5 of 5